Volvo | V60 PLUG-IN HYBRID | Manual de Instruções | Volvo V60 Plug-in Hybrid 2015 Early Manual de Instruções

Volvo V60 Plug-in Hybrid 2015 Early Manual de Instruções
WEB EDITION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CAROS PROPRIETÁRIOS DE UM VOLVO
OS NOSSOS AGRADECIMENTOS POR TER ESCOLHIDO VOLVO
Esperamos que aprecie durante muitos anos o
prazer da condução do seu Volvo. O automóvel
foi concebido para segurança e conforto do condutor e seus passageiros. O Volvo é um dos automóveis mais seguros do mundo. O seu Volvo
também foi concebido para satisfazer todos os
requisitos actuais no que respeita à segurança e
ao ambiente.
Para aumentar o seu prazer de condução, recomendamos que se familiarize com o equipamento, as instruções e as informações de manutenção contidas neste manual do proprietário.
Índice
01 Introdução
Informação do proprietário.......................
Como consultar o manual de instruções..
Manual de instruções digital no automóvel..............................................................
Gravação de dados..................................
Acessórios e equipamento extra..............
Informação na Internet..............................
Volvo ID.....................................................
Política ambiental da Volvo Car Corporation............................................................
Manual do proprietário e ambiente...........
Vidro laminado..........................................
Plug-in hybrid - panorâmica geral............
Plug-in hybrid - introdução.......................
02 Segurança
13
13
Generalidades sobre o cinto de segurança.........................................................
Cinto de segurança - colocar...................
Cinto de segurança - soltar......................
Cinto de segurança - gravidez..................
Avisador do cinto de segurança...............
Tensores dos cintos..................................
Segurança - símbolo de aviso..................
Sistema de airbags...................................
Airbag do lado do condutor......................
Airbag do passageiro................................
Airbag do passageiro - activação/desactivação*.....................................................
Airbag lateral (SIPS)..................................
Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/
assento auto.............................................
Cortinas de colisão (IC).............................
Generalidades sobre o WHIPS (protecção whiplash)............................................
WHIPS - protecção de criança.................
WHIPS - posição sentada.........................
Quando o sistema dispara........................
Generalidades sobre o modo de segurança.........................................................
29
30
31
31
32
32
33
33
34
35
Modo de segurança - tentativa de arranque............................................................
Modo de segurança - mover o automóvel..............................................................
Generalidades sobre segurança para crianças........................................................
Protecção de criança................................
Protecção de criança - localização..........
Protecção de criança - almofada integrada de dois escalões*............................
Almofada integrada de dois escalões* subir..........................................................
Almofada integrada de dois escalões* descer.......................................................
Protecção de criança - ISOFIX.................
ISOFIX - classes de dimensão..................
ISOFIX - tipos de protecção de criança...
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores.................................................
01 02 02
2
16
18
19
19
20
21
23
23
24
26
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
36
38
39
39
40
41
41
42
43
44
45
45
46
50
51
52
53
54
54
56
58
Índice
03 Instrumentos e comandos
Instrumentos e comando, modelos com
volante à esquerda - panorâmica geral....
Instrumentos e comando, modelos com
volante à direita - panorâmica geral.........
Instrumento combinado............................
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral.................................................
Eco guide & Hybrid guide.........................
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação..............................
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso.....................................
Medidor da temperatura exterior..............
Totalizador parcial.....................................
Relógio......................................................
Licenças - instrumento combinado..........
Símbolos no mostrador............................
Volvo Sensus............................................
Posições de ignição..................................
Posições de ignição - funções nos diferentes níveis..............................................
Bancos dianteiros.....................................
Bancos dianteiros - com accionamento
eléctrico*...................................................
Bancos traseiros.......................................
60
Volante...................................................... 88
Aquecimento eléctrico* do volante........... 90
Comando das luzes.................................. 90
Luzes de presença/estacionamento......... 93
Luzes diurnas............................................ 93
Detecção de túneis*.................................. 94
Médios/máximos...................................... 94
Máximos activos*...................................... 95
Faróis activos Xenon*............................... 98
Luzes de nevoeiro traseiras...................... 99
Luzes de travões....................................... 99
Piscas de emergência............................. 100
Piscas...................................................... 100
Iluminação do habitáculo........................ 101
Duração luz segurança........................... 102
Duração luz aproximação....................... 103
Faróis - ajuste do foco dos faróis........... 103
Limpa pára-brisas e lava pára-brisas..... 103
Vidros eléctricos..................................... 106
Retrovisores - exteriores......................... 107
Vidros e retrovisores - desembaciamento...................................................... 109
Retrovisor - interior................................. 109
Bússola*.................................................. 110
Tecto de abrir*........................................
Manuseamento de menus - instrumento
combinado..............................................
Panorâmica geral de menu - instrumento
combinado..............................................
Mensagens..............................................
Mensagens - manuseamento.................
MY CAR..................................................
Computador de bordo............................
Computador de bordo - instrumento
combinado digital...................................
Computador de bordo - informação
complementar.........................................
Computador de bordo - estatística da
viagem*...................................................
03 03 03
63
66
67
71
72
73
75
76
76
77
77
80
81
82
83
84
86
111
113
114
114
115
116
117
118
122
123
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
3
Índice
04 Comando da climatização
Informação geral sobre o comando da
climatização............................................
Temperatura actual.................................
Sensores - climatização..........................
Limpeza do ar.........................................
Limpeza do ar- filtro do habitáculo.........
Limpeza do ar - Clean Zone Interior Package (CZIP)*............................................
Limpeza do ar- IAQS*.............................
Limpeza do ar - material.........................
Configurações de menu - climatização..
Distribuição de ar no habitáculo.............
Comando electrónico da climatização ECC.........................................................
Bancos dianteiros com aquecimento
eléctrico*.................................................
Banco traseiro com aquecimento eléctrico*........................................................
Ventilador................................................
Auto-regulação.......................................
Controlo da temperatura no habitáculo..
Sistema de Ar Condicionado..................
Desumidificação e desembaciamento do
pára-brisas..............................................
Distribuição de ar - recirculação.............
05 Carga e arrumação
126
127
127
127
128
Distribuição de ar - tabela.......................
Generalidades sobre o pré-condicionamento......................................................
Pré-condicionamento - estacionamento
interior.....................................................
Pré-condicionamento - estacionamento
exterior....................................................
Pré-condicionamento - arranque directo
Pré-condicionamento - desactivação
directa.....................................................
Pré-condicionamento - temporizador.....
Temporizador - ajuste.............................
Temporizador - arranque........................
Temporizador - desligar..........................
Pré-condicionamento - mensagens.......
Informação geral sobre os aquecedores
Aquecedor eléctrico................................
Aquecedor alimentado a combustível....
Aquecedor a combustível - modo auto/
desactivação...........................................
138
Compartimentos para arrumação........... 151
Consola de túnel..................................... 153
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*... 153
Porta-luvas.............................................. 153
Tapetes de encaixe*............................... 154
Espelho de cortesia................................ 154
Consola de túnel - tomada 12 V............. 154
Carga...................................................... 156
Carga - cargo comprida.......................... 157
Carga no tejadilho................................... 157
Olhais de fixação de carga..................... 158
Tomada eléctrica 12 V compartimento da
carga*...................................................... 158
Rede de protecção*................................ 159
Rede de protecção* combinada com
cobertura da bagagem........................... 160
Grelha de protecção............................... 160
Cobertura da bagagem........................... 161
04 04 05
4
128
129
129
129
130
132
133
134
134
135
135
136
136
137
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
140
141
141
142
143
144
144
145
145
146
148
148
148
149
Índice
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância..............................
Comando à distância - perda ................
Comando à distância - personalização*.
Trancagem/destrancagem - indicação...
Indicador de trancagem..........................
Inibidor de arranque (imobilizador).........
Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização..............
Comando à distância - funções..............
Comando à distância - alcance..............
Comando à distância com PCC* - funções únicas.............................................
Comando à distância com PCC* alcance....................................................
Parte da chave destacável......................
Parte da chave destacável - remoção/
colocação...............................................
Parte da chave destacável - destrancagem de porta...........................................
Trancagem de privacidade*....................
Comando à distância - substituição de
bateria.....................................................
Condução sem chave*............................
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância..................................................
163
163
164
165
165
166
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância...............................
Keyless drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância...........
Keyless drive* - trancagem.....................
Keyless drive* - destrancagem...............
Keyless drive* - destrancagem com a
parte da chave .......................................
Keyless Drive* - configurações de trancagem.....................................................
Keyless Drive* - localização da antena...
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior....................................................
Trancagem manual das portas...............
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior.....................................................
Função de arejamento............................
Trancagem/destrancagem - porta-luvas
Trancagem/destrancagem - tampa do
porta-bagagens......................................
Trancagem total*.....................................
Bloqueio de segurança para crianças activação manual....................................
Bloqueio de segurança para crianças activação eléctrica*.................................
Alarme.....................................................
176
Indicador de alarme................................
Alarme - reactivação automática............
Alarme -comando à distância não funciona.......................................................
Sinais de alarme......................................
Nível de alarme reduzido........................
Homologação - sistema de comando à
distância..................................................
06 06 06
166
167
168
169
170
170
171
172
172
174
175
175
176
177
177
178
188
188
188
189
189
189
178
179
179
180
181
182
182
183
184
185
186
187
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
5
Índice
07 Auxílio ao condutor
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades............................. 191
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização..................................... 192
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens............... 193
Informação de placas de trânsito (RSI)*. 195
Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização................................................. 195
Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações................................................ 197
Limitador de velocidade......................... 198
Limitador de velocidade - recordar........ 198
Limitador de velocidade - alterar velocidade........................................................ 199
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera................ 199
Limitador de velocidade - alarme de
velocidade ultrapassada......................... 200
Limitador de velocidade - desactivação. 201
Controlo da velocidade*......................... 201
Controlo da velocidade* - comandar
velocidade............................................... 202
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera................ 203
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida.................................. 204
Controlo da velocidade* - desligar.........
Controlo da velocidade adaptativo ACC*.......................................................
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento.............................................
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral....................................
Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade.............................
Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância..................
Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de
espera.....................................................
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo........................
Controlo da velocidade adaptativo* desligar...................................................
Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila....................................
Sensor de radar......................................
Sensor de radar - limitações...................
Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar.
Controlo da velocidade adaptativo* símbolos e mensagens...........................
Distância de aviso*..................................
204
Alerta de distância* - limitações.............
Alerta de distância* - símbolos e mensagens........................................................
City Safety™...........................................
City Safety™ - funcionamento................
City Safety™ - utilização........................
City Safety™ - limitações.......................
City Safety™ - sensor laser....................
City Safety™ - símbolos e mensagens...
Avisador de colisão*...............................
Avisador de colisão*- funcionamento.....
Avisador de colisão* - detecção de
ciclistas...................................................
Avisador de colisão* - detecção de
peões......................................................
Avisador de colisão* - utilização.............
Avisador de colisão*- limitações.............
Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara.........................................
Avisador de colisão* - símbolos e mensagens.....................................................
Driver Alert System*................................
Driver Alert Control (DAC)*......................
Driver Alert Control (DAC)* - utilização...
07 07 07
6
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
204
205
207
208
209
210
211
211
211
213
214
216
217
219
220
221
222
223
223
224
226
228
229
230
231
232
233
235
236
238
240
240
241
Índice
08 Arranque e condução
Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e
mensagens..............................................
Assistência em fila (LDW)*......................
Assistência em fila (LDW) - funcionamento......................................................
Assistência em fila (LDW) - utilização.....
Assistência em fila (LDW) - limitações....
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens..............................................
Sist Park assist*......................................
Assistência de estacionamento* - funcionamento..................................................
Assistência de estacionamento* - traseira........................................................
Assistência de estacionamento* - dianteira.........................................................
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria...........................................
Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores..................................
Câmara de assistência ao estacionamento*.....................................................
Câmara de assistência ao estacionamento - configurações............................
Câmara de assistência ao estacionamento - limitações..................................
BLIS*.......................................................
242
244
BLIS* - utilização.....................................
CTA* .......................................................
BLIS - símbolos e mensagens................
Força da direcção ajustável*...................
Homologação - sistema de radar...........
258
259
261
262
263
Bloqueio de álcool*.................................
Bloqueio de álcool* - funcionamento e
utilização.................................................
Bloqueio de álcool* - arrumação............
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor.................................................
Bloqueio de álcool* - lembre-se.............
Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto..........................................
Arranque do motor..................................
Desligar o motor.....................................
Bloqueio direção.....................................
Arranque assistido com bateria..............
Sistema de propulsão.............................
Sistema propulsor - modos de condução..........................................................
Fluxo de energia.....................................
Sistema propulsor - símbolos e mensagens........................................................
Transmissões..........................................
Indicador de mudanças*.........................
Caixa de velocidades automática Geartronic...............................................
Inibidor do selector de mudanças..........
Arranque assistido em subida (HSA)*.....
265
07 07 08
244
245
246
247
249
249
251
251
252
253
253
256
257
257
265
266
266
268
269
270
271
271
272
273
274
277
278
280
280
281
283
284
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
7
Índice
Tracção integral - AWD...........................
Travão convencional...............................
Travão convencional - travões anti-bloqueio.......................................................
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos............................................
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência...............................
Travão de estacionamento.....................
Planear a sua condução.........................
Passagem a vau......................................
Sobreaquecimento..................................
Condução com tampa do porta-bagagens aberta.............................................
Sobrecarga - bateria de arranque...........
Antes de uma longa viagem...................
Condução no Inverno.............................
Autonomia com propulsão eléctrica.......
Tampa do depósito de combustível Abrir/fechar.............................................
Tampa do depósito de combustível abertura manual......................................
Abastecimento de combustível..............
Combustível - manuseamento................
285
286
Combustível - Diesel...............................
Catalisadores..........................................
Filtro de partículas Diesel (DPF)..............
Condução económica.............................
Carga da bateria híbrida.........................
Corrente de carga...................................
Carga da bateria híbrida - preparação...
Cabo de carga com unidade de controlo
Cabo de carga com unidade de controlo
- mensagens de estado..........................
Cabo de carga com unidade de controlo
- monitorização da temperatura.............
Cabo de carga com unidade de controlo
- protecção de ligação à terra................
Carga da bateria híbrida - início.............
Carga da bateria híbrida - conclusão.....
Não utilização prolongada - lembre-se..
Condução com atrelado.........................
Condução com atrelado - caixa de velocidades automática.................................
Dispositivo de reboque/Engate de reboque..........................................................
Engate de reboque amovível - arrumação..........................................................
301
304
304
305
306
307
308
309
Engate de reboque amovível - especificações.....................................................
Engate de reboque amovível - fixação/
remoção..................................................
Estabilizador de veículo com reboque TSA.........................................................
Reboque.................................................
Olhal de reboque....................................
Transporte...............................................
321
08 08 08
8
289
289
289
290
294
295
296
296
297
297
297
298
299
299
300
300
311
313
313
314
316
317
318
319
320
320
322
324
326
326
327
Índice
09 Rodas e pneus
Pneus - sentido de rotação....................
Pneus - cuidados....................................
Pneu - indicador de desgaste.................
Porcas das jantes...................................
Importante...............................................
Macaco*..................................................
Pneus de Inverno....................................
Dimensões de rodas e jantes.................
Pneus - dimensões.................................
Pneus - índice de carga..........................
Pneus - classes de velocidade...............
Substituição de rodas - remoção das
rodas.......................................................
Substituição de rodas - montagem........
Pneus - pressão do ar............................
Triângulo de sinalização de perigo.........
Caixa de primeiros-socorros*.................
Monitorização da pressão dos pneus*...
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)* - generalidades........................
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)* - ajuste (recalibragem).............
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)* - estado...................................
329
329
331
331
332
332
333
334
334
335
335
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)* - activar/desactivar..................
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)* - recomendações.....................
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)* - pneus que podem ser conduzidos furados*.........................................
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)* - tratar da pressão baixa dos
pneus......................................................
Reparação de emergência de pneus
furados....................................................
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - localização....................
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - panorâmica geral..........
Reparação de emergência de pneus
furados - utilização.................................
Reparação de emergência de pneus
furados - verificação posterior................
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - enchimento dos pneus.
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - líquido vedante.............
Homologação - monitorização da pressão dos pneus........................................
345
10 Manutenção e serviço de
manutenção
Programa de manutenção da Volvo.......
Agendar serviço de manutenção e reparação*......................................................
Elevação do automóvel...........................
Capot - abrir e fechar..............................
Compartimento do motor - descrição
geral........................................................
Compartimento do motor - verificação..
Óleo do motor - generalidades...............
Óleo do motor - verificação e abastecimento......................................................
Líquido de arrefecimento - nível.............
Líquido de travões e da embraiagem nível.........................................................
Óleo de assistência à direcção - nível....
Comando da climatização - detecção de
avarias e reparação.................................
Substituição de lâmpada........................
Substituição de lâmpada - farol..............
Substituição de lâmpada - tampa de
cobertura para as luzes de máximos/
médios....................................................
Substituição de lâmpada - médios.........
Substituição de lâmpada - máximos......
09 09 10
336
338
340
341
342
342
342
343
344
345
346
347
347
348
348
349
351
353
354
355
362
362
365
367
367
368
369
370
372
373
373
374
374
375
376
377
378
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
9
Índice
11 Especificações
Substituição de lâmpada - máximos adicionais.....................................................
Substituição de lâmpada - piscas dianteiros.......................................................
Substituição de lâmpada - luz traseira...
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras...........................
Substituição de lâmpada - iluminação da
placa da matrícula...................................
Substituição de lâmpada - iluminação no
compartimento da carga.........................
Substituição de lâmpada - iluminação no
espelho de cortesia.................................
Lâmpadas - especificações ...................
Escovas de limpa pára-brisas.................
Líquido de lava pára-brisas - enchimento......................................................
Bateria de arranque - generalidades......
Bateria - símbolos...................................
Bateria de arranque - substituição.........
Bateria híbrida.........................................
Sistema eléctrico....................................
Fusíveis - generalidades.........................
Fusíveis - no compartimento do motor..
Fusíveis - sob o porta-luvas...................
378
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas..............................................
Fusíveis - compartimento da carga........
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor.................................................
Lavagem automática de automóveis......
Polir e encerar.........................................
Revestimento contra água e sujidade....
Protecção anti-corrosão.........................
Limpeza do interior.................................
Danos na pintura.....................................
398
400
Modelo....................................................
Medidas..................................................
Pesos......................................................
Carga e esfera de pressão......................
Especificações de motor........................
Especificações do motor - Motor propulsor eléctrico............................................
Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis..........................................
Óleo do motor - qualidade e volume......
Líquido de arrefecimento - qualidade e
volume....................................................
Óleo da transmissão - qualidade e
volume....................................................
Líquido dos travões - qualidade e
volume....................................................
Óleo de assistência à direcção - qualidade........................................................
Líquido de lava pára-brisas - qualidade e
volume....................................................
Depósito de combustível - volume.........
Consumo de combustível e emissões
CO2.........................................................
Pneus - pressão de pneus aprovada......
Bateria híbrida - especificação...............
Autonomia - especificação.....................
10 10 11
10
379
379
380
381
381
381
382
383
385
385
387
388
389
390
390
392
396
404
406
407
408
409
409
411
414
417
418
419
420
421
421
423
424
425
426
426
426
427
428
429
430
430
Índice
12 Índice alfabético
Índice alfabético...................................... 432
12
11
INTRODUÇÃO
01 Introdução
Informação do proprietário
O seu automóvel está equipado com um ecrã
onde pode encontrar informação sobre o funcionamento do seu automóvel (aplicável a
alguns modelos automóvel). Para automóveis
com informação do proprietário no ecrã o
manual de instruções impresso é um complemento que contém texto importante, as últimas actualizações e instruções que convém
ter à mão quando não for possível ler a informação no ecrã.
A mudança de idioma do ecrã pode ter como
resultado alguma informação que não coincide com as leis e as normas locais e nacionais.
IMPORTANTE
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma segura e
pelo cumprimento das leis e normas aplicáveis. Também é importante que o automóvel seja cuidado e tratado de acordo
com as recomendações da Volvo presentes na informação do proprietário.
Perante diferenças entre a informação
apresentada no ecrã e a do manual
impresso, aplica-se sempre a informação
impressa.
Como consultar o manual de
instruções
Manual do proprietário em unidades
móveis
01
Uma boa maneira de ficar a conhecer o seu
novo automóvel é ler o respectivo manual de
instruções, de preferência antes da primeira
utilização. Isto irá proporcionar-lhe a oportunidade de se familiarizar com as novas funções, verificar qual a melhor maneira de lidar
com o automóvel em diferentes situações e
de tirar o melhor partido de todos os dispositivos do automóvel. Preste atenção às instruções de segurança contidas no manual.
As especificações, dados construtivos e ilustrações contidos no manual de instruções
têm apenas carácter indicativo. Reservamo-nos o direito de introduzir alterações sem
aviso prévio.
©
Volvo Car Corporation
IMPORTANTE
Não retire este manual do automóvel caso surja algum problema podem faltar
informações necessárias sobre como e
onde encontrar ajuda profissional.
NOTA
O manual do proprietário pode ser descarregado como aplicação móvel (aplicável a
alguns modelos automóveis e a algumas
unidades móveis), ver
www.volvocars.com.
A aplicação móvel também contém vídeo
e conteúdo pesquisável, além de fácil
navegação entre os diferentes capítulos.
Acessório/opção
Todos os tipos de opções/acessórios são
assinalados com um asterisco*.
Em complemento ao equipamento de série, o
manual do proprietário descreve também
opções (equipamento montado de fábrica) e
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
13
01 Introdução
01
||
certos acessórios (equipamento extra montado posteriormente).
Os equipamentos descritos no manual de
instruções não se encontram instalados em
todos os automóveis - estes encontram-se
equipados de modo a corresponder às
necessidades dos vários mercados, às leis e
regulamentos, nacionais ou locais.
Perante dúvidas sobre quais os equipamentos standard ou opção/acessório, contacte
um revendedor Volvo.
Textos especiais
AVISO
Os textos aviso informam sobre risco de
danos pessoais.
IMPORTANTE
Os textos importante informam sobre risco
de danos materiais.
NOTA
Os textos OBS fornecem conselhos ou
sugestões que facilitam a utilização de,
por exemplo, detalhes ou funções.
Nota de rodapé
No manual de instruções existe informação
sob forma de nota de rodapé, ao longo da
margem inferior da página. Esta informação é
14
um acrescento ao texto que se encontra assinalado com o número. Se a nota de rodapé
aludir a uma tabela, são utilizadas letras em
vez de algarismos como referência.
Aviso de danos pessoais
Mensagens de texto
O automóvel possui visores que exibem mensagens de texto. Estas mensagens de texto
são assinaladas no manual de instruções
com letra ligeiramente maior e de cor cinzenta. Exemplos destes textos são as mensagens de menus ou de texto no visor de informações (por exemplo: Configurações de
áudio).
Autocolantes
O automóvel possui diferentes tipos de autocolantes que se destinam a transmitir informação importante de modo simples e claro.
Os autocolantes existentes no automóvel
possuem diferentes graus de importância/
informação.
G031590
Símbolos pretos ISO em fundo amarelo,
texto/ilustração branco em fundo preto. Utilizado para indicar existência de perigo que,
caso o aviso seja ignorado, possa resultar em
graves danos pessoais ou morte.
01 Introdução
Risco de danos materiais
Informação
Quando uma instrução passo-a-passo é
acompanhada por uma série de ilustrações, cada passo encontra-se numerado
em concordância com a ilustração.
01
Há séries de ilustrações que se encontram com listas numeradas com letras,
com a ordem das instruções irrelevante.
Símbolos ISO brancos e texto/ilustração
brancos em campo de aviso preto ou azul e
campo de mensagem. Utilizado para indicar
existência de perigo que, caso o aviso seja
ignorado, possa resultar em graves danos
materiais.
G031593
G031592
As setas surgem com ou sem numeração
e são utilizadas para ilustrar um movimento.
Símbolos brancos ISO e texto/ilustração
branco em fundo preto.
NOTA
Os autocolantes que aparecem no manual
do proprietário não pretendem ser cópias
exactas dos existentes no automóvel. O
objectivo é indicar o aspecto e a localização aproximadas no automóvel. A informação relativa ao seu automóvel encontra-se no autocolante do seu automóvel.
Listas de procedimentos
Os procedimentos a executar por uma determinada ordem encontram-se numerados no
manual de instruções.
As setas com letras são utilizadas para
ilustrar um movimento em que a ordem
de execução não seja relevante.
Se uma instrução passo-a-passo não for
acompanhada por uma série de ilustrações,
os diferentes passos encontram-se assinalados com algarismos normais.
Listas de posição
Em ilustrações de vistas gerais, onde se
assinalam diferentes elementos, utilizam-se circunferências vermelhas com um
algarismo inscrito. O algarismo aparece
também na lista de posição relativa à
ilustração e descreve o objecto.
Listas de pontos
Uma lista de pontos é utilizada quando aparece uma enumeração no manual de instruções.
Exemplo:
}}
15
01 Introdução
01
||
•
•
Líquido de arrefecimento
Óleo do motor
Informação relacionada
A informação relacionada remete para outros
capítulos com informação detalhada.
Imagens
As imagens do manual são por vezes exemplificativas e podem não coincidir com o
aspecto no automóvel, dependendo do nível
de equipamentos e do mercado.
Segue-se continuação
}} Este símbolo aparece em baixo à direita
Manual de instruções digital no
automóvel
O manual do proprietário pode ser visto no
ecrã do automóvel1. O conteúdo pode ser
pesquisado e a navegação entre os diferentes
capítulos é fácil.
Abra o manual de instruções digital - pressione no botão MY CAR na consola central,
pressione OK/MENU e seleccione Manual
de instruções.
Para a navegação básica, ver Utilizar o sistema. Em baixo encontra-se uma descrição
mais detalhada.
quando um artigo continua a seguir.
Informação relacionada
Manual do proprietário e ambiente
(pág. 23)
•
Informação na Internet (pág. 19)
Página inicial do manual de instruções.
Existem quatro opções para encontrar informação no manual do proprietário:
1
16
Aplicável a alguns modelos.
encontrar um artigo.
• Categorias - Todos os artigos organizados por categorias.
• Favoritos - Acesso rápido a artigos marcados como favoritos.
•
Quick Guide - Uma selecção de artigos
das funções mais usuais.
Seleccione o símbolo de informação no canto
inferior direito para obter informações sobre o
manual de instruções digital.
NOTA
O manual do proprietário não está disponível durante a condução.
Continuação da página anterior
|| Este símbolo aparece em cima à esquerda
quando um artigo continua vindo de trás.
•
• Procura - Função de procura para
01 Introdução
Procurar
Procure com a ajuda do selector de escrita.
3. Para mudar para a introdução de algarismos ou símbolos especiais ou para realizar a procura, rode TUNE para uma
opção (ver explicação na tabela seguinte)
na lista de modo de entrada (2) e pressione OK/MENU.
123/A
BC
Alterne entre letras e símbolos
com OK/MENU.
MAIS
Mude para os símbolos especiais com OK/MENU.
OK
Realize a procura. Rode TUNE
para seleccionar um resultado,
pressione OK/MENU para aceder ao artigo.
Lista de símbolos.
Mudar modo de introdução (ver tabela
seguinte).
Utilize o selector de escrita para inserir uma
palavra de procura, por ex.: "cinto de segurança".
1. Rode TUNE para a letra desejada, pressione em OK/MENU para confirmar. Os
botões alfa-numéricos no painel de controlo da consola central também podem
ser utilizados.
2. Prossiga com a letra seguinte e assim
sucessivamente.
a|A
||}
Alterne entre minúsculas e
maiúsculas com OK/MENU.
Muda da roda de tecto para o
campo de procura. Desloque o
marcador com TUNE. Apague
eventual texto incorrecto com
EXIT. Para regressar à roda de
texto, pressione OK/MENU.
Note que os botões dos algarismos e das letras no painel de
controlo podem ser utilizados na
edição do campo de procura.
Categorias
01
Os artigos no manual do proprietário estão
estruturados em categorias principais e sub-categorias. O mesmo artigo pode encontrar-se em várias categorias, para uma identificação mais fácil.
Rode TUNE para navegar na árvore de categorias e pressione OK/MENU para abrir uma
- ou artigo categoria - marcada com
marcado com
. Pressione EXIT para
recuar para a vista anterior.
Favoritos
Aqui encontram-se os artigos guardados
como favoritos. Para marcar um artigo como
favorito, ver capítulo em baixo "Navegar no
artigo".
Rode TUNE para navegar na lista de favoritos
e pressione OK/MENU para abrir um artigo.
Pressione EXIT para recuar para a vista anterior.
Quick Guide
Aqui encontra-se uma selecção de artigos
aprender as funções mais usuais do automóvel. Os artigos também podem ser acedidos
atráves das categorias, mas encontram-se
aqui reunidos para um acesso mais rápido.
Rode TUNE para navegar no Quick Guide e
pressione OK/MENU para abrir um artigo.
Pressione EXIT para recuar para a vista anterior.
}}
17
01 Introdução
01
||
Navegar no artigo
Gravação de dados
O automóvel regista certas informações sobre
a sua utilização, funcionalidades e eventuais
acidentes.
Início - encaminha para a página inicial
do manual de instruções.
Favorito - adiciona/remove o artigo nos
favoritos. Também é possível pressionar
o botão FAV na consola central para adicionar/remover um artigo nos favoritos.
Ligação marcada - encaminha para um
artigo com ligação.
Textos especiais - se o artigo contém
textos de aviso, de importante ou de
nota, aparece o respectivo símbolo e a
quantidade destes textos no artigo.
Rode TUNE para navegar entre ligações ou
percorrer um artigo. Quando o ecrã é rodado
para o início/fim de um artigo, aparece a
alternativa para página inicial e favorito
rodando mais uma etapa para cima/baixo.
Pressione OK/MENU para activar a ligação
seleccionada/marcada. Pressione EXIT para
recuar para a vista anterior.
18
O seu veículo possui uma série de processadores para controlar e monitorizar continuamente o funcionamento e o desempenho do
veículo. Alguns processadores podem registar informação durante a normal condução
caso detectem uma avaria. Além disso também registam informação numa situação de
colisão ou acidente. Parte da informação
registada é necessária para que os técnicos
possam diagnosticar e reparar avarias no veículo durante os serviços de manutenção.
Esta informação também é necessária para
que a Volvo possa cumprir exigências legais
ou outros regulamentos. A informação também é utilizada pela Volvo para fins de investigação, para que possa continuar a desenvolver a qualidade e a segurança. Assim, esta
informação pode contribuir para a compreensão das circunstâncias em que ocorrem acidentes e ferimentos pessoais. A informação
contém dados sobre o estado e funcionalidade de diferentes sistemas e módulos do
veículo relacionados com os sistemas do
motor, aceleração, direcção e travagem,
entre outros. Esta informação pode conter
dados relativos ao estilo de condução do
condutor, como por exemplo: velocidade, utilização do pedal do travão e do acelerador,
movimentos do volante e utilização do cinto
de segurança pelo condutor ou passageiros.
A informação recolhida pode ser armazenada
nos processadores do veículo por várias
razões e durante um certo período de tempo,
além de ser armazenadas perante colisão ou
acidente. A informação pode ser guardada
pela Volvo pelo tempo necessário para investigação e desenvolvimento da segurança e
qualidade ou, caso se aplique, enquanto as
exigências legais ou outros regulamentos
assim o obriguem.
A Volvo não distribui a informação acima
mencionada para terceiros sem o conhecimento do proprietário do veículo. No entanto,
devido à legislação ou regulamentos nacionais, a Volvo pode ser obrigada a fornecer
esta informação às autoridades, como por
exemplo: autoridades policiais ou outras que
tenham direito legal a aceder a esta informação.
Para proceder à leitura e interpretação da
informação registada pelos processadores
são necessários equipamentos técnicos
especiais que a Volvo, ou as oficinas licenciadas pela Volvo, possui. A Volvo assegura que
a informação transferida para a Volvo no contexto de serviço de manutenção é armazenada e utilizada de forma segura e de acordo
com as exigências legais aplicáveis. Para
mais informações - contacte um concessionário Volvo.
01 Introdução
Acessórios e equipamento extra
A ligação ou instalação incorrecta de acessórios e equipamento extra pode afectar negativamente o sistema electrónico do automóvel.
Determinados acessórios funcionam apenas
quando existe o respectivo software no sistema informático do automóvel. Por isso, a
Volvo recomenda que contacte sempre uma
oficina autorizada Volvo antes de instalar
acessórios ou equipamento extra ligados ao
sistema eléctrico ou que afectem esse sistema.
Pára-brisas reflector de calor*
Informação na Internet
Medida
A
40 mm
B
80 mm
01
Em www.volvocars.com existe informação
adicional a respeito do seu automóvel.
Com um Volvo ID pessoal é possível iniciar
sessão no My Volvo, que é uma página web
pessoal para si e o seu automóvel.
O pára-brisas está equipado com um filme
reflector de calor (IV), que reduz a radiação
solar no habitáculo.
A colocação de equipamento electrónico, por
exemplo: um transponder, atrás da superfície
de vidro com a película reflectora de calor
pode afectar o seu funcionamento e desempenho de forma negativa.
Para que o funcionamento do equipamento
electrónico seja o ideal, o equipamento deve
ser instalado na secção do pára-brisas que
não possui película reflectora de calor (ver o
campo assinalado na ilustração acima).
Código QR
Para ler o código QR é necessário possuir um
leitor de código QR, que se encontra disponível como programa complementar (app) em
vários telemóveis. O leitor de código QR
pode ser descarregado a partir de, por exemplo, App Store, Windows Phone ou Google
Play.
Campo onde não se encontra aplicada a película
IV.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
19
01 Introdução
01
Volvo ID
O Volvo ID é o seu ID pessoal que fornece
acesso a uma série de serviços2.
Exemplo de serviços:
•
My Volvo - A sua página web pessoal
para si e para o seu automóvel.
•
Num automóvel ligado à Internet* - Algumas funções e serviços exigem o registo
do seu automóvel num Volvo ID pessoal
para, por exemplo, poder enviar um
endereço de um serviço de mapa na
Internet directamente para o automóvel.
•
NOTA
Vantagens do Volvo ID
20
Criar Volvo ID
Para criar um Volvo ID necessita de indicar o
seu endereço de e-mail e seguir a instruções
que receber por e-mail para concluir o
registo. Δ possível criar um Volvo ID através
de um dos seguintes serviços:
•
My Volvo web - Indique o endereço de e-mail e siga as instruções.
•
No automóvel ligado à Internet* - Indique
o endereço de e-mail na aplicação que
exige Volvo ID e siga as instruções. Ou
na conpressione o botão de ligação
sola central, seleccione Aplicações,
CONFIGURAÇÃO e siga as instruções.
•
Volvo On Call, VOC* - Descarregue a
última versão da aplicação VOC. Seleccione criar Volvo ID a partir da página inicial e siga as instruções.
Volvo On Call, VOC* - Volvo ID é utilizada
no início de sessão da aplicação móvel
Volvo On Call.
As contas de início de sessão antigas
devem ser actualizadas para o Volvo ID
para que se possa continuar a utilizar este
estes serviços.
•
Um nome de utilizador e uma password
para aceder aos serviços online, ou seja,
apenas um nome de utilizador e uma
palavra passe para memorizar.
•
Ao alterar o nome do utilizador/password
de um serviço (por ex.: VOC) a mesma
2
alteração é efectuada automaticamente
nos outros serviços (por ex.: My Volvo)
Informação relacionada
•
Informação na Internet (pág. 19)
Os serviços disponíveis podem variar com o tempo, o nível de equipamento e o mercado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
01 Introdução
Política ambiental da Volvo Car
Corporation
01
cas que se encontram entre as mais limpas e
mais eficientes a nível de recursos do mundo.
G000000
O seu Volvo respeita rigorosas normas internacionais ambientais e é produzido em fábri-
A preocupação ambiental é um dos valores
fundamentais da Volvo Car Corporation e
uma referência para todas as nossas operações. Acreditamos também que os nossos
clientes partilham a nossa preocupação com
o meio ambiente.
O seu Volvo respeita rigorosas normas internacionais ambientais e é produzido em fábricas que se encontram entre as mais limpas e
mais eficientes a nível de recursos do mundo.
A Volvo Car Corporation possui uma certificação global ISO, que inclui as Normas
Ambientais ISO 14001, e que abrange todas
as fábricas, assim como várias das nossas
outras unidades. Também colocamos aos
nossos parceiros a exigência de trabalhar sistematicamente com as questões ambientais
em mente.
O comportamento do condutor também tem
influência no consumo de combustível. Para
mais informações leia o capítulo Reduza o
impacto ambiental.
Consumo de combustível
O seu Volvo é fabricado de acordo com o
conceito "Limpo por dentro e por fora" – um
conceito que combina um ambiente limpo no
habitáculo com uma purificação altamente
eficaz dos gases de escape. Em grande parte
dos casos, as emissões de gases de escape
ficam muito abaixo das normas em vigor.
Os automóveis Volvo possuem, dentro das
respectivas classes, um consumo de combustível muito competitivo. Um baixo consumo de combustível está associado a
menores emissões de dióxido de carbono,
um gás com efeito de estufa.
Purificação eficaz dos gases de escape
}}
21
01 Introdução
01
||
Ar puro no habitáculo
Um filtro do habitáculo evita que a poeira e
os pólenes se introduzam no habitáculo através da entrada de ar.
Um sofisticado sistema de qualidade do ar, o
IAQS* (Interior Air Quality System), garante
que o ar admitido se encontra mais limpo do
que o ar poluído do exterior.
O sistema consiste num sensor electrónico e
num filtro de carvão. O ar admitido é monitorizado continuamente e a entrada de ar
fecha-se caso a quantidade de certos gases
perigosos para a saúde, como o monóxido
de carbono, ficar demasiado elevada. Estas
situações podem suceder-se quando se conduz no trânsito urbano intenso, em filas ou
túneis.
O filtro de carvão reduz a entrada de óxido
de azoto, ozono troposférico e hidrocarbonetos.
mais limpo. A confiança nas oficinas Volvo
para reparar e efectuar a manutenção do
automóvel faz parte do nosso sistema. A
Volvo impõe medidas ambientais na concepção das nossas oficinas de modo a evitar
derrames e emissões para o meio ambiente.
O nosso pessoal de oficina possui conhecimentos e ferramentas que garantem os
melhores cuidados possíveis com o meio
ambiente.
Reduza o impacto ambiental
Pode-se contribuir facilmente para a protecção do ambiente - seguem-se alguns conselhos:
•
Evite a utilização ao ralenti - desligue o
motor perante longas esperas. Tenha
sempre atenção às normas locais.
•
Conduza de modo económico - antecipe
as acções.
•
Proceda ao serviço de manutenção e à
manutenção de acordo com as indicações do manual do proprietário - cumpra
os intervalos recomendados no livro de
Garantia e Serviço.
•
Se o automóvel estiver equipado com
aquecedor do motor*, utilize-o antes de
arrancar a frio - assim melhora a capacidade de arranque e reduz o desgaste
com tempo frio, além de permitir ao
motor atingir a temperatura de funcionamento normal mais rapidamente, o que
reduz o consumo e as emissões.
Interior
O interior de um Volvo foi concebido para ser
confortável e agradável, mesmo para as pessoas que sofrem de asma e de alergia de
contacto. Foi feito um enorme esforço na
selecção de materiais amigos do ambiente.
As oficinas Volvo e o ambiente
A manutenção regular cria as condições
necessárias para uma longa longevidade do
automóvel e um baixo consumo de combustível. Contribui-se assim para um ambiente
22
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Elevadas velocidades aumentam consideravelmente o consumo devido ao
aumento da resistência do ar - a duplicação da velocidade aumenta a resistência
do ar em 4 vezes.
•
Manuseie os resíduos perigosos, tais
como baterias e óleos, de modo compatível com o ambiente. Aconselhe numa oficina sobre o fim a dar a estes resíduos recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
Seguindo estes conselhos pode poupar
dinheiro e recursos naturais, além de aumentar a longevidade do automóvel. Para mais
informação e conselhos, ver Eco guide
(pág. 71) , Condução económica (pág. 305)
e Consumo de combustível (pág. 428).
Reciclagem
Na perspectiva ambiental da Volvo é importante que o automóvel seja reciclado de um
modo amigo do ambiente. Quase todo o
automóvel é reciclável. Por isso, solicitamos
ao último proprietário do automóvel que contacte um revendedor para obter indicações
para uma reciclagem certificada/aprovada.
Informação relacionada
•
Manual do proprietário e ambiente
(pág. 23)
01 Introdução
Manual do proprietário e ambiente
A pasta de papel utilizada para a impressão
do manual do proprietário provém de florestas certificadas FSC® ou de outras fontes
controladas.
O símbolo Forest Stewardship Council®
indica que a pasta de papel utilizada na
impressão do manual do proprietário é proveniente de florestas com certificação FSC® ou
de outras fontes controladas.
01
Vidro laminado
Vidro laminado
O vidro é reforçado, o que proporciona uma maior protecção contra
roubos e um melhor isolamento
acústico do habitáculo. O pára-brisas e os restantes vidros* são em vidro laminado.
Informação relacionada
•
Política ambiental da Volvo Car Corporation (pág. 21)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
23
01 Introdução
01
Plug-in hybrid - panorâmica geral
Panorâmica geral das funções únicas do V60
PLUG-IN HYBRID.
Carga da bateria híbrida (pág. 306).
24
Bateria híbrida (pág. 389).
01 Introdução
Motor eléctrico (pág. 273) com accionamento nas rodas traseiras.
01
Modos de condução (pág. 274).
Instrumento combinado (pág. 67) com
informação única para o plug-in hybrid.
Informação relacionada
•
Plug-in hybrid - introdução (pág. 26)
25
01 Introdução
01
Plug-in hybrid - introdução
Conduzir o automóvel
O automóvel é conduzido como um automóvel normal. O motor eléctrico propulsiona o
automóvel principalmente a baixas velocidades, o motor Diesel funciona a velocidades
mais elevadas e com condução mais activa.
O automóvel é conduzido como um automóvel normal. O motor eléctrico propulsiona o
automóvel principalmente a baixas velocidades, o motor Diesel funciona a velocidades
mais elevadas e com condução mais activa.
Leia mais sobre Condução económica
(pág. 305).
Importante a ter em mente
AVISO
Lembre-se que o automóvel não produz
ruído quando é accionado apenas pelo
motor eléctrico e, por isso, pode ser difícil
de ser detectado por crianças, peões,
ciclistas e animais. Esta situação verifica-se sobretudo a baixas velocidades, por
exemplo: em locais de estacionamento.
Alta-tensão
Uma série de componentes
do automóvel funcionam
com alta-tensão que pode
ser perigosa perante intervenções indevidas. Não
mexa em nada que não seja
claramente descrito no
manual de instruções. Leia mais sobre o
compartimento do motor (pág. 367).
AVISO
Os cabos cor-de-laranja apenas podem
ser manuseados por pessoal autorizado.
26
Modos de condução
Durante a condução é possível utilizar o automóvel em diferentes modos de condução,
por exemplo: apenas com propulsão eléctrica
ou, perante necessidade de potência, com o
motor eléctrico e o motor Diesel. A partir do
modo de condução seleccionado, o automóvel determina a combinação ideal de características de condução, experiência de condução, impacte ambiental e economia de combustível. Leia mais sobre Sistema propulsor modos de condução (pág. 274).
Instrumento combinado
Dois campos no instrumento combinado
apresentam informação única para o V60
PLUG-IN HYBRID; indicador de bateria
híbrida (nível actual de energia), modo de
condução activo, símbolo que acende
quando o motor Diesel trabalha, Hybrid
Guide e recuperação de energia. Leia mais
sobre o instrumento combinado (pág. 67).
Pré-condicionamento
Para que o automóvel funcione de modo
ideal é necessário que a bateria híbrida, o seu
sistema de propulsão eléctrica, o motor Diesel e o seu sistema de propulsão estejam à
temperatura de funcionamento correcta. A
capacidade da bateria diminui de modo substancial se a bateria estiver demasiado fria ou
demasiado quente. O pré-condicionamento
prepara o sistema de propulsão do automóvel e o habitáculo antes de iniciar a viagem,
de modo a reduzir o desgaste e a necessidade energética durante a condução. Leia
mais sobre Generalidades sobre o pré-condicionamento (pág. 140).
Carga da bateria híbrida
IMPORTANTE
Nunca ligue o cabo de carga quando
existe o risco de trovoada.
A bateria híbrida é do tipo Iões de Lítio e
pode ser carregada de diferentes modos.
Pode ser conectado um cabo de carga com
unidade de controlo entre o automóvel e uma
tomada 230V AC, ver Cabo de carga com
unidade de controlo (pág. 309). O tempo de
carga depende da corrente de carga
(pág. 307).
Perante travagens ligeiras é utilizado o motor
eléctrico para travagem com o motor e a
energia cinética é convertida em energia
eléctrica que é utilizada para carregar a bateria híbrida. Leia mais sobre reutilização da
energia de travagem (pág. 286).
01 Introdução
Quando necessário, o motor Diesel pode carregar a bateria híbrida do motor eléctrico com
um alternador especial de alta voltagem, ver
sistema de propulsão e modos de condução
(pág. 274).
01
Informação relacionada
•
Plug-in hybrid - panorâmica geral
(pág. 24)
27
SEGURANÇA
02 Segurança
Generalidades sobre o cinto de
segurança
Uma travagem a fundo pode ter consequências sérias caso o cinto de segurança não
esteja colocado. Por isso, certifique-se de
que todos os passageiros têm os cintos de
segurança colocados durante a viagem.
Lembre-se
•
Não utilize molas ou outros apetrechos
que impeçam o cinto de segurança de
assentar bem.
•
O cinto de segurança não pode estar
rodado ou torcido.
AVISO
Nunca proceda pessoalmente a alterações
ou reparações no cinto de segurança. A
Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Se um cinto de segurança for sujeito a um
esforço violento, por exemplo: numa colisão, todo o cinto de segurança deve ser
substituído. Parte das propriedades protectoras do cinto de segurança podem ter-se perdido, mesmo que o cinto aparente
estar intacto. Troque também o cinto de
segurança se este apresentar desgaste ou
danos. O novo cinto de segurança deve
ser homologado e destinado ao mesmo
lugar que o do cinto de segurança substituído.
AVISO
O cinto de segurança e o airbag actuam
em conjunto. Se o cinto de segurança não
for utilizado, ou for utilizado de forma
incorrecta, o funcionamento do airbag
perante uma colisão pode ser afectado.
AVISO
Cada cinto de segurança destina-se apenas a uma pessoa.
Estique a parte abdominal (do colo) sobre o colo
puxando a parte diagonal sobre o ombro. A
parte abdominal (de colo) deve ficar na posição
o mais baixa possível (não sobre o abdómen).
02
Informação relacionada
•
•
•
Cinto de segurança - gravidez (pág. 31)
Cinto de segurança - soltar (pág. 31)
Tensores dos cintos (pág. 32)
Para que o cinto de segurança proporcione
uma protecção máxima é importante que
fique bem encostado ao corpo. Não incline
demasiado as costas do banco para trás. O
cinto de segurança foi concebido para proteger com o banco na posição sentada normal.
O condutor ou passageiro que não tenha
apertado (pág. 30) o cinto de segurança
será avisado para o colocar através de um
sinal sonoro e luminoso (pág. 32).
29
02 Segurança
02
Cinto de segurança - colocar
Lembre-se
Coloque o cinto de segurança (pág. 29) antes
de iniciar a condução.
O cinto de segurança prende e não pode ser
puxado mais para fora:
Puxe lentamente o cinto para fora e prenda-o
inserindo a fivela no fecho do cinto. Um "clique" forte indica que o cinto está trancado.
•
•
•
se o puxar depressa demais
durante as travagens e acelerações
se o automóvel se inclinar fortemente.
Informação relacionada
Cinto de segurança colocado incorrectamente.
O cinto deve ficar sobre o ombro.
Cinto de segurança colocado correctamente.
Ajuste vertical do cinto de segurança. Pressione
o botão e desloque o cinto na vertical. Coloque
o cinto o mais alto possível, sem que o mesmo
entre em contacto com o pescoço.
As fivelas no banco traseiro apenas encaixam
nos respectivos fechos1.
1
30
Em alguns mercados.
•
•
•
•
Cinto de segurança - gravidez (pág. 31)
Cinto de segurança - soltar (pág. 31)
Tensores dos cintos (pág. 32)
Avisador do cinto de segurança
(pág. 32)
02 Segurança
Cinto de segurança - soltar
Cinto de segurança - gravidez
Solte o cinto de segurança (pág. 29) quando
o automóvel estiver imobilizado.
O cento de segurança (pág. 29) deve ser
sempre utilizado durante a gravidez, mas é
importante que seja utilizado de forma correcta.
Carregue no botão vermelho no fecho do
cinto e deixe que o cinto seja recolhido. Se o
cinto de segurança não for totalmente recolhido, ajude então com a mão para que não
fique pendurado e solto.
(pág. 88) de acordo com o evoluir da gravidez, de modo a que tenham sempre o controlo absoluto sobre o automóvel (o que pressupõe que se possa facilmente aceder ao
volante e aos pedais). Neste contexto, deve-se tentar sempre obter uma distância
máxima entre a barriga e o volante.
Informação relacionada
•
•
Informação relacionada
Cinto de segurança - colocar (pág. 30)
Cinto de segurança - colocar (pág. 30)
Cinto de segurança - soltar (pág. 31)
Avisador do cinto de segurança
(pág. 32)
G020998
•
•
02
O cinto de segurança deve ficar bem encostado ao ombro, com a parte diagonal do
cinto de segurança entre os seios e ao lado
da barriga.
A parte abdominal (do colo) do cinto de segurança deve ficar plana contra o lado da coxa,
e o mais afastada possível para baixo da barriga – nunca deixe o cinto de segurança deslizar para cima. O cinto de segurança deve
ficar o mais próximo possível do corpo e sem
folga desnecessária. Certifique-se também
que o cinto de segurança não se encontra
torcido.
As condutoras grávidas devem ajustar sempre o assento (pág. 83) e o volante
31
02 Segurança
Avisador do cinto de segurança
02
ção dos cintos de segurança ou se
alguma das portas traseiras é aberta. A
mensagem é confirmada automaticamente após aprox. 30 segundos de condução ou depois de pressionar o botão
OK na alavanca dos piscas (pág. 113).
Se algum ocupante não tiver colocado o
cinto, então a mensagem só poderá ser
confirmada manualmente pressionando o
botão OK na alavanca dos piscas.
O condutor ou passageiro que não tenha
apertado (pág. 30) o cinto de segurança será
avisado para o colocar através de um sinal
sonoro e luminoso.
G017726
•
O sinal sonoro está associado à velocidade e,
em alguns casos, também à duração do
tempo. O sinal luminoso encontra-se na consola do tecto e no instrumento combinado
(pág. 66).
As cadeiras de criança não são abrangidas
pelo sistema de aviso do cinto de segurança.
Banco traseiro
O avisador do cinto de segurança do banco
traseiro tem duas funções parciais:
•
32
Informar sobre quais os cintos de segurança (pág. 29) que estão a ser utilizados
no banco traseiro. Uma mensagem no
instrumento combinado indica a utiliza-
Avisar no caso de algum dos cintos de
segurança do banco traseiro ser desapertado durante a viagem. O aviso é feito
através de uma mensagem no instrumento combinado juntamente com um
sinal sonoro e luminoso. O aviso cessa
quando o cinto de segurança é novamente apertado, mas podem também ser
confirmado manualmente carregando
uma vez no botão OK.
No mostrador de informações do instrumento
combinado são indicados quais os cintos utilizados. Esta informação está sempre disponível.
Alguns mercados
O condutor ou passageiro da frente sem o
cinto de segurança apertado é avisado para o
colocar através de um sinal sonoro e luminoso. A baixa velocidade o aviso sonoro é
dado nos primeiros 6 segundos.
Tensores dos cintos
Todos os cintos de segurança (pág. 29) estão
equipados com tensores. No tensor do cinto
existe um mecanismo que, perante uma colisão suficientemente forte, puxa o cinto de
segurança. O cinto de segurança proporciona
assim uma retenção mais eficaz dos passageiros.
AVISO
Nunca insira a lingueta do cinto de segurança do passageiro no fecho do lado do
condutor. Insira sempre a lingueta do cinto
de segurança no fecho do lugar correcto.
Nunca danifique os cintos de segurança
nem insira objectos estranhos no fecho.
Os cintos de segurança e os fechos poderão não funcionar de modo adequado
perante uma colisão. Existe o risco de
danos pessoais graves.
02 Segurança
AVISO
Se o símbolo de aviso do airbag permanecer aceso, ou se acender durante a condução, isso significa que o airbag não se
encontra perfeitamente operacional. O
símbolo indica avaria nos sistemas do
cinto, SIPS, IC ou outra avaria qualquer no
sistema. A Volvo recomenda o contacto
imediato com uma oficina autorizada
Volvo.
Se o símbolo de aviso estiver danificado, o
triângulo de sinalização de perigo acende e
Airbag SRS Revisão necess. ou Airbag
SRS Revisão urgente aparece no mostrador. A Volvo recomenda o contacto imediato
com uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre o modo de segurança (pág. 43)
Sistema de airbags
Perante uma colisão frontal o sistema de airbags ajuda a proteger a cabeça, rosto e peito
do condutor e do passageiro.
02
G018665
Segurança - símbolo de aviso
O símbolo de aviso aparece se for detectada
uma avaria durante a detecção de avarias ou
se for activado um sistema. Sempre que
necessário, o símbolo de aviso aparece
acompanhado de uma mensagem no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 66).
O sistema dos airbags visto de cima, automóvel
com volante à esquerda.
O símbolo de aviso no instrumento combinado acende com o comando à distância na
posição de ignição II (pág. 82). O símbolo
apaga-se passados cerca de 6 segundos se
o sistema de airbags não possuir qualquer
anomalia.
G018666
Triângulo de aviso e símbolo de aviso do sistema
de airbags (pág. 33) no instrumento combinado.
O sistema dos airbags visto de cima, automóvel
com volante à direita.
}}
33
02 Segurança
02
||
O sistema é composto por airbags e sensores. Perante uma colisão suficientemente
forte, reagem os sensores e o(s) airbag(s) são
insuflados, gerando calor. O airbag amortece
o impacto da colisão inicial para o ocupante.
O airbag esvazia-se enquanto é comprimido
no impacto. Ao mesmo tempo, espalha-se
também fumo no veículo, uma situação que é
completamente normal. Todo o processo,
incluindo o enchimento e o esvaziamento do
airbag, ocorre em décimos de segundo.
Informação relacionada
•
•
•
Airbag do lado do condutor (pág. 34)
Airbag do passageiro (pág. 35)
Segurança - símbolo de aviso (pág. 33)
Airbag do lado do condutor
Em complemento ao cinto de segurança
(pág. 29) no lado do condutor, o automóvel
está equipado com um airbag (pág. 33).
O airbag encontra-se acondicionado no centro do volante. O volante está marcado com o
texto AIRBAG.
AVISO
O cinto de segurança e o airbag actuam
em conjunto. Se o cinto não for utilizado,
ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão
pode ser afectado.
AVISO
A Volvo recomenda o contacto com uma
oficina autorizada Volvo para reparação.
Intervenções incorrectas no sistema dos
airbags podem provocar o funcionamento
incorrecto dos mesmos, podendo tal
resultar em danos pessoais graves.
NOTA
Os sensores reagem de forma diferente
consoante o processo de colisão e a utilização dos cintos de segurança. Aplicável
a todas as posições de cintos de segurança.
Podem ocorrer colisões em que apenas
um (ou nenhum) airbag seja activado. Os
sensores reconhecem a violência da colisão a que o veículo é sujeito e adaptam a
sua reacção e funcionamento disparando
um ou vários airbags.
34
Informação relacionada
•
Airbag do passageiro (pág. 35)
02 Segurança
Airbag do passageiro
Em complemento ao cinto de segurança
(pág. 29) no lado do passageiro, o automóvel
está equipado com um airbag (pág. 33).
02
O airbag encontra-se acondicionado num
compartimento acima do porta-luvas. O painel está marcado com o texto AIRBAG.
Localização do airbag do lado do passageiro da
frente em modelos com volante à direita.
O autocolante de aviso do airbag do passageiro encontra-se num dos dois seguintes
locais do automóvel:
Alternativa 2: Localização do autocolante do airbag no pilar da porta do lado do passageiro. O
autocolante fica visível quando se abre a porta
do passageiro.
AVISO
Nunca coloque uma protecção de criança
virada para trás num assento protegido
por um airbag activado. O não seguimento
desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo ou resultar em ferimentos
graves.
Localização do airbag do lado do passageiro da
frente em modelos com volante à esquerda.
Alternativa 1: Localização do autocolante do airbag na protecção solar do lado do passageiro.
}}
35
02 Segurança
||
AVISO
02
O cinto de segurança e o airbag actuam
em conjunto. Se o cinto não for utilizado,
ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão
pode ser afectado.
Interruptor - PACOS*
O airbag (SRS) no lado do passageiro da
frente pode ser desactivado (pág. 36) caso
o automóvel esteja equipado com um interruptor, PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch).
Para que não sofra danos quando o airbag
dispara, o passageiro deve-se sentar-se
com as costas na vertical, os pés no chão
e as costas encostadas às costas do
banco. O cinto de segurança deve estar
fixo e tenso.
AVISO
Não coloque qualquer objecto em frente
ou sobre o tablier onde se encontra o airbag do passageiro.
AVISO
Caso o automóvel esteja equipado com
airbag no lugar do passageiro dianteiro,
mas não possua interruptor PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), o airbag
está sempre activado.
Informação relacionada
•
•
Airbag do lado do condutor (pág. 34)
Protecção de criança (pág. 46)
Airbag do passageiro - activação/
desactivação*
O airbag do lado do passageiro da frente
(pág. 35) pode ser desactivado caso o automóvel esteja equipado com um interruptor,
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch).
Interruptor - PACOS
O interruptor do airbag do lugar do passageiro (PACOS) está localizado na extremidade do tablier do lado do passageiro e fica
acessível quando a porta está aberta.
Verifique se o interruptor se encontra na posição desejada. A parte da chave (pág. 171)
do comando à distância deve ser utilizada
para mudar a posição.
AVISO
Nunca coloque a cadeira/assento auto
para crianças no banco da frente se o airbag estiver activado.
Nunca permita que alguém se instale em
pé ou sentado em frente do assento do
passageiro.
Pessoas com altura inferior a 140 cm
nunca se devem sentar no lugar do passageiro dianteiro quando o airbag estiver
activado.
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo.
36
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Localização do interruptor do airbag.
O airbag está activado. Com o interruptor
nesta posição podem-se sentar no lugar
do passageiro da frente passageiros com
uma altura superior a 140 cm. Nunca cri-
02 Segurança
anças numa cadeira de criança ou
assento auto.
O airbag está desactivado. Com o interruptor nesta posição podem-se sentar no
lugar do passageiro da frente crianças
numa cadeira de criança ou assento auto,
nunca pessoas com uma altura superior a
140 cm.
AVISO
NOTA
AVISO
Quando a chave do comando à distância
está na posição de ignição II (pág. 82)
aparece o símbolo de aviso (pág. 33) do
airbag no instrumento combinado durante
cerca de 6 segundos.
Nunca instale crianças em cadeira de criança ou assento auto no banco dianteiro
quando o airbag está activado e o símbolo
da consola do tecto está aceso. O
não seguimento desta instrução pode
colocar a vida da criança em perigo.
De seguida, acende-se a indicação na
consola do tecto que indica o estado correcto do airbag do lugar do passageiro.
02
Airbag activado (lugar do passageiro):
Nunca coloque a cadeira/assento auto
para crianças no banco do passageiro
dianteiro se o airbag estiver activado. Tal
também se aplica a qualquer pessoa com
altura inferior a 140 cm.
2
2
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo.
G017800
Pessoas maiores do que 140 cm nunca se
devem sentar no lugar do passageiro
quando o airbag estiver desactivado.
Indicação que mostra que o airbag do lado do
passageiro está activado.
Um símbolo de aviso na consola no tecto
indica que o airbag do lugar do passageiro
dianteiro está activado (ver ilustração anterior).
G017724
Airbag desactivado (lugar do passageiro):
Indicador que mostra que o airbag do lado do
passageiro está desactivado.
Uma mensagem de texto e um símbolo na
consola no tecto indicam que o airbag do
lugar do passageiro dianteiro está desactivado (ver ilustração anterior).
}}
37
02 Segurança
||
AVISO
Nunca deixe que algum passageiro se
sente no lugar do passageiro caso a consola no tecto indique que o airbag está
desactivado e, em simultâneo, apareça o
símbolo de aviso(pág. 33) do sistema airbag no instrumento combinado. Tal indica
a presença de uma avaria grave. Visite
imediatamente uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
02
Airbag lateral (SIPS)
Perante uma colisão lateral grande parte da
força de colisão é distribuída através do SIPS
(Side Impact Protection System) pelas barras,
pilares, chão, tecto, e outras partes da carroçaria. Os airbags laterais, no banco do condutor e no banco do passageiro da frente, protegem o peito e a anca, e são uma parte
importante do sistema SIPS.
comprimido no impacto. Normalmente, só é
insuflado o airbag lateral do lado em que se
dá a colisão.
AVISO
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar as vidas dos passageiros
em perigo.
Lugar do condutor, modelos com volante à
esquerda.
Informação relacionada
Protecção de criança (pág. 46)
G032949
•
O sistema de airbags SIPS é composto por
duas partes principais: o airbag lateral e os
sensores. Os airbags laterais encontram-se
montados na estrutura das costas dos assentos da frente.
Perante uma colisão suficientemente forte, os
sensores reagem e os airbags laterais são
insuflados. O airbag vai ocupar o espaço
entre o ocupante e o painel da porta, amortecendo, dessa forma, o impacto no momento
da colisão. O airbag esvazia-se enquanto é
38
Lugar do passageiro, modelos com volante à
esquerda.
02 Segurança
AVISO
•
A Volvo recomenda que a reparação
seja realizada apenas por uma oficina
autorizada Volvo. Intervenções incorrectas no sistema dos airbags SIPS
podem provocar o seu funcionamento
incorrecto e consequentes danos pessoais graves.
•
Não coloque qualquer objecto na zona
entre o lado exterior do assento e o
painel da porta, pois esta é a zona de
actuação do airbag lateral.
•
A Volvo recomenda apenas a utilização de forros de revestimento aprovados pela Volvo. Outros forros podem
impedir o funcionamento dos airbags
laterais.
•
O airbag lateral é um complemento do
cinto de segurança. Utilize sempre o
cinto de segurança.
Informação relacionada
•
•
•
•
Airbag do lado do condutor (pág. 34)
Airbag do passageiro (pág. 35)
Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/
assento auto (pág. 39)
Airbag lateral (SIPS) - cadeira de
criança/assento auto
Os airbags laterais (pág. 38) não reduzem a
protecção proporcionada pelo automóvel a
crianças sentadas numa cadeira de criança
ou assento auto.
Cortinas de colisão (IC)
Durante uma colisão, a cortina de colisão
ajuda a proteger o condutor e os passageiros
de embates com a cabeça contra o interior
do automóvel.
02
Pode colocar-se uma cadeira de criança/
assento auto (pág. 46) no banco do passageiro da frente desde que o automóvel não
tenha o airbag activado (pág. 36) no lado do
passageiro.
Informação relacionada
•
•
Airbag do passageiro (pág. 35)
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45)
A cortina de colisão (Inflatable Curtain) faz
parte do sistema SIPS (pág. 38) e do sistema
de airbags (pág. 33). Esta encontra-se montada ao longo do forro do tejadilho, em
ambos os lados, e protege os ocupantes dos
lugares laterais do automóvel. Perante uma
colisão suficientemente forte, os sensores
reagem e a cortina de colisão é insuflada.
Cortinas de colisão (IC) (pág. 39)
}}
39
02 Segurança
||
AVISO
Nunca suspenda ou prenda objectos
pesados na pega do tejadilho. O gancho
destina-se apenas para artigos de roupa
ligeiros (e não para objectos rígidos, como
por exemplo: guarda-chuvas).
02
Nunca aparafuse ou monte objectos no
interior do tejadilho, nos pilares da porta
ou nos painéis laterais do automóvel. A
protecção projectada pode ser afectada. A
Volvo recomenda a utilização de apenas
peças originais Volvo, que sejam destinadas para o fim que foram projectadas.
Generalidades sobre o WHIPS
(protecção whiplash)
O WHIPS (Whiplash Protection System) é
uma protecção contra lesões provocadas
pelo chamado "golpe de coelho". O sistema é
composto por costas do banco que absorvem a força de impacto e por encostos da
cabeça nos bancos da frente especialmente
desenvolvidos para este sistema.
AVISO
O automóvel não pode ter carga a uma
altura que deixe um espaço inferior a
50 mm da margem superior das janelas
das portas. Caso contrário, a protecção
das cortinas de colisão, que se encontram
acondicionadas no forro do tejadilho, pode
ficar sem efeito.
AVISO
A cortina de colisão é um complemento do
cinto de segurança.
Utilize sempre o cinto de segurança.
Informação relacionada
•
40
Generalidades sobre o cinto de segurança (pág. 29)
O sistema WHIPS é activado em caso de
colisão traseira e a sua activação depende do
ângulo e da velocidade de colisão, bem
como das características dos veículos que
chocam.
02 Segurança
AVISO
O sistema WHIPS é um complemento do
cinto de segurança. Utilize sempre o cinto
de segurança.
Características do assento
Quando o sistema WHIPS é activado, as costas dos assentos da frente deslocam-se para
trás, alterando a posição sentada do condutor e do passageiro do banco da frente.
Deste modo diminui-se o risco de lesões provocadas pelo chamado "golpe de coelho".
AVISO
Nunca proceda pessoalmente a alterações
ou reparações no assento ou no sistema
WHIPS. A Volvo recomenda o contacto
com uma oficina autorizada Volvo.
WHIPS - protecção de criança
WHIPS - posição sentada
O sistema WHIPS (pág. 40) não reduz a protecção proporcionada pelo automóvel a crianças sentadas numa cadeira de criança ou
assento auto.
Para a melhor protecção possível do sistema
WHIPS (pág. 40) é necessário que o condutor
e o passageiro possuam uma posição sentada correcta e assegurem que o funcionamento do sistema não é impedido.
Pode colocar-se uma cadeira de criança/
assento auto (pág. 46) no banco do passageiro da frente desde que o automóvel não
tenha o airbag activado (pág. 36) no lado do
passageiro.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45)
02
Posição sentada
Ajuste a posição sentada no banco dianteiro
(pág. 83) antes de iniciar a condução.
O condutor e o passageiro do banco da
frente devem sentar-se no centro dos respectivos bancos, mantendo a menor distância
possível entre o encosto da cabeça e a
cabeça.
Funcionamento
Informação relacionada
•
•
•
WHIPS - protecção de criança (pág. 41)
WHIPS - posição sentada (pág. 41)
Generalidades sobre o cinto de segurança (pág. 29)
Não coloque qualquer objecto no piso atrás do
assento do conduto/passageiro que possa evitar
o funcionamento do sistema WHIPS.
}}
41
02 Segurança
AVISO
02
Não coloque objectos com formas semelhantes a caixas entalados entre a almofada do banco traseiro e as costas do
assento do condutor. Lembre-se de que
estes objectos podem impedir o funcionamento do sistema WHIPS.
AVISO
Se o assento for sujeito a uma forte carga,
por exemplo: numa colisão traseira, o sistema WHIPS deve ser verificado. A Volvo
recomenda que seja verificado por uma
oficina autorizada Volvo.
Partes do sistema WHIPS podem perder
as suas características protectoras mesmo
que o assento aparente estar intacto.
A Volvo recomenda o contacto com uma
oficina autorizada Volvo para verificação
do sistema mesmo quando sofre colisões
suaves a partir de trás.
Não coloque qualquer objecto no banco traseiro
que possa evitar o funcionamento do sistema
WHIPS.
AVISO
Se parte das costas do banco traseiro
estiverem descidas é necessário deslocar
o respectivo assento dianteiro para a
frente para que não entre em contacto
com as costas do banco descidas.
42
Quando o sistema dispara
Perante uma colisão os diferentes sistemas
de segurança pessoal da Volvo actuam para
reduzir danos.
Sistema
Activação
Tensor do cinto
(pág. 32) banco dianteiro
Numa colisão
frontal e/ou lateral e/ou traseira
e/ou capotamento
Tensores do cinto do
banco traseiro
Numa colisão
frontal e/ou lateral e/ou perante
capotamento
Airbags
Numa colisão
frontalA
(Airbag do volante
(pág. 34) e airbag do
passageiro (pág. 35))
Airbags laterais
SIPS (pág. 38)
Numa colisão
lateralA
02 Segurança
Sistema
Activação
Cortina de colisão
IC (pág. 39)
Numa colisão
lateral e/ou
capotamento
e/ou algumas
colisões frontaisA
Protecção contra o
"golpe de coelho"
WHIPS (pág. 40)
A
Numa colisão
traseira
Perante uma colisão, o automóvel pode ficar fortemente
deformado sem que se disparem os airbags. Uma série de
factores, tais como a rigidez e peso do objecto colidido, a
velocidade do automóvel, o ângulo de colisão, entre
outros, determinam a forma de reacção dos diferentes sistemas de segurança.
Se os os airbags (pág. 33) tiverem disparado
recomenda-se o seguinte:
•
Transporte o automóvel. A Volvo recomenda que transporte o automóvel para
uma oficina autorizada Volvo. Não conduza com os airbags disparados.
•
A Volvo recomenda que confie a uma oficina autorizada Volvo a substituição de
componentes do sistema de segurança
do automóvel.
•
Consulte sempre um médico.
NOTA
A activação dos airbags e dos cintos de
segurança é efectuada apenas uma vez
durante uma colisão.
AVISO
O módulo de comando do sistema airbag
encontra-se na consola central. Se a consola central ficar encharcada de água ou
qualquer outro líquido, desligue os cabos
da bateria de arranque. Não tente pôr o
automóvel em funcionamento porque os
airbags podem disparar. Reboque o automóvel. A Volvo recomenda o reboque do
automóvel para uma oficina autorizada
Volvo.
Generalidades sobre o modo de
segurança
O modo segurança é uma característica de
protecção que é activada nos casos em que a
colisão possa ter danificado alguma função
importante do automóvel como, por exemplo,
a tubagem do combustível, os sensores de
algum dos sistemas de protecção ou o sistema de travagem.
02
AVISO
Nunca conduza com airbags disparados.
Tal pode afectar a direcção do automóvel.
Outros sistemas de segurança também
podem estar danificados. O fumo e a
poeira gerados pelo disparo dos airbags
podem causar irritação/danos na pele e
nos olhos perante exposição prolongada.
Se sentir algum incómodo lave com água
fria. A rápida sequência do disparo e o
material dos airbags podem provocar
danos de fricção ou queimaduras na pele.
Triângulo de sinalização de perigo no instrumento combinado.
Se o automóvel se envolver numa colisão, o
texto Modo segurança Ver manual pode
aparecer no mostrador de informações do
instrumento combinado (pág. 66). Isto significa que houve uma redução da funcionalidade do automóvel.
}}
43
02 Segurança
||
AVISO
Nunca tente reparar ou reiniciar pessoalmente o equipamento electrónico após o
automóvel ter estado no modo de segurança. Tal pode resultar em danos pessoais ou no funcionamento anormal do
automóvel. A Volvo recomenda que confie
sempre os trabalhos de verificação e reposição do automóvel para o modo normal,
após Modo segurança Ver manual ter
sido exibido, a uma oficina autorizada
Volvo.
02
Informação relacionada
•
Modo de segurança - tentativa de arranque (pág. 44)
•
Modo de segurança - mover o automóvel
(pág. 45)
Modo de segurança - tentativa de
arranque
Se o automóvel estiver em modo de segurança (pág. 43) pode-se proceder à tentativa
de arranque caso tudo pareça normal e não
se apresente fuga de combustível.
Primeiro verifique que não há fuga de combustível do automóvel. Não deve sentir qualquer cheiro de combustível.
AVISO
Após o automóvel estar em modo de
segurança não pode ser rebocado. Deve
ser transportado a partir do local. A Volvo
recomenda o transporte do automóvel
para uma oficina autorizada Volvo.
Se tudo aparentar estar normal, e depois de
ter verificado que não há fugas de combustível, pode tentar colocar o veículo a trabalhar.
Retire o comando à distância da ignição e
abra a porta do condutor. Se surgir uma
mensagem indicando que a ignição está
ligada, deve pressionar o botão de arranque.
De seguida feche a porta e volte a inserir o
comando à distância. O sistema electrónico
do automóvel tenta então reiniciar para o
modo normal. De seguida tente colocar o
automóvel em funcionamento.
Se a mensagem Modo segurança Ver
manual se mantiver no mostrador o automóvel não deverá ser conduzido ou rebocado
mas sim transportado (pág. 327). Danos
ocultos podem tornar o automóvel impossível
de manobrar durante a viagem, mesmo que
aparentemente tudo pareça estar bem.
44
AVISO
Em nenhuma circunstância tente voltar a
arrancar o automóvel caso sinta cheiro a
combustível quando mensagem Modo
segurança Ver manual aparece. Saia
imediatamente do automóvel.
Informação relacionada
•
Modo de segurança - mover o automóvel
(pág. 45)
02 Segurança
Modo de segurança - mover o
automóvel
Generalidades sobre segurança para
crianças
Se Normal mode aparecer após o Modo
segurança Ver manual ter sido reiniciado
após tentativa de arranque (pág. 44), pode
conduzir cuidadosamente o automóvel para
fora da sua posição na estrada.
Todas as crianças, não importa a idade ou
altura, devem estar sempre correctamente
seguras no automóvel. Nunca deixe que uma
criança se sente no colo de um passageiro.
Não desloque o automóvel mais do que o
necessário.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre o modo de segurança (pág. 43)
A Volvo recomenda que as crianças viajem
em protecção de criança virada para trás
enquanto possível, no mínimo até os
3-4 anos de idade. Desta idade em diante
devem viajar em assento auto/cadeira de criança virada para a frente até a idade de
10 anos.
A posição da criança no automóvel e o equipamento requerido são ditados pelo peso e
dimensões da criança, ver Protecção de criança (pág. 46).
NOTA
As determinações legais sobre a instalação de crianças no automóvel variam de
país para país. Tenha atenção às normas
aplicáveis.
suas crianças no automóvel. Além de obter a
garantia de que os equipamentos de segurança para crianças são adequados ao seu
automóvel e fáceis de utilizar.
NOTA
02
Perante dúvidas sobre a montagem de
produtos relacionados com a segurança
das crianças, contacte o fabricante para
informações mais detalhadas.
Bloqueio de segurança para crianças
As portas traseiras e as janelas das portas
traseiras* podem ser bloqueadas manualmente (pág. 185) ou electronicamente
(pág. 186)* para a abertura pelo interior.
Informação relacionada
•
Protecção de criança - localização
(pág. 50)
•
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 54)
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores (pág. 58)
A Volvo possui equipamentos de segurança
de crianças (cadeiras de criança, assentos
auto & dispositivos de fixação) que foram
desenvolvidos especialmente para o seu
automóvel. Ao utilizar equipamentos de segurança para crianças da Volvo garante as
melhores condições de segurança para as
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
45
02 Segurança
Protecção de criança
02
As crianças devem sentar-se de forma confortável e segura. Assegure-se de que a protecção de criança é utilizada de modo correcto.
NOTA
Sempre que utilize produtos de segurança
para crianças leia as instruções de montagem que os acompanham.
AVISO
G020739
Não prenda a cinta de fixação da cadeira
de criança à barra de ajuste longitudinal
do assento, molas, barras ou calhas sob o
assento. Arestas vivas podem danificar a
cinta de fixação.
As cadeiras de criança e os airbags não são
compatíveis.
46
Para a montagem correcta da cadeira de criança, consulte as instruções de montagem
da mesma.
02 Segurança
Protecção de criança recomendada2
Peso
Banco dianteiro (com airbag desactivado)
Grupo 0
Lugar lateral do banco traseiro
Grupo 0+
Homologação: E1 04301146
máx 13 kg
(L)
Grupo 0+
Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant
Seat) - protecção de criança virada para
trás fixada com cinto de segurança do
automóvel.
máx 13 kg
Homologação: E1 04301146
máx 10 kg
(U)
Grupo 0
máx 10 kg
Grupo 0+
02
Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com o
sistema de fixação ISOFIX.
máx 10 kg
Grupo 0
Lugar central no banco
traseiro
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com
cinto de segurança do automóvel.
Homologação: E1 04301146
(U)
Cadeirinha de bebé Volvo
(Volvo Infant Seat) - protecção
de criança virada para trás
fixada com cinto de segurança
do automóvel.
Homologação: E1 04301146
(U)
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeiras de criança aprovadas
universalmente.
(U)
máx 13 kg
2
Para outros equipamentos de protecção de criança é necessário que o seu automóvel esteja incluído na lista do fabricante ou que o equipamento tenha homologação universal de acordo com
a legislação ECE R44.
}}
47
02 Segurança
||
02
Peso
Banco dianteiro (com airbag desactivado)
Lugar lateral do banco traseiro
Grupo 1
Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat)
– - cadeira de criança virada para trás,
fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação.
Cadeira de criança virada para trás/reversível da
Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de
criança virada para trás, fixada com o cinto de
segurança do automóvel e cintas de fixação.
9-18 kg
Homologação: E5 04192
(L)
Grupo 1
9-18 kg
Grupo 2
15-25 kg
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat)
– - cadeira de criança virada para trás,
fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação.
Homologação: E5 04192
(L)
Grupo 2
15-25 kg
Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat)
- protecção de criança virada para a frente
fixada com cinto de segurança do automóvel.
Homologação: E5 04191
(U)
48
Lugar central no banco
traseiro
Homologação: E5 04192
(L)
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeiras de criança aprovadas
universalmente.
(U)
Cadeira de criança virada para trás/reversível da
Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de
criança virada para trás, fixada com o cinto de
segurança do automóvel e cintas de fixação.
Homologação: E5 04192
(L)
Cadeira de criança virada para trás/reversível da
Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - protecção
de criança virada para a frente fixada com cinto de
segurança do automóvel.
Homologação: E5 04191
(U)
Cadeira de criança virada para
trás/reversível da Volvo (Volvo
Convertible Child Seat) - protecção de criança virada para
a frente fixada com cinto de
segurança do automóvel.
Homologação: E5 04191
(U)
02 Segurança
Peso
Banco dianteiro (com airbag desactivado)
Lugar lateral do banco traseiro
Lugar central no banco
traseiro
Grupo 2/3
Almofada Integrada da Volvo com costas
do banco (Volvo Booster Seat with
backrest).
Almofada Integrada da Volvo com costas do
banco (Volvo Booster Seat with backrest).
Almofada Integrada da Volvo
com costas do banco (Volvo
Booster Seat with backrest).
15-36 kg
Homologação: E1 04301169
(UF)
(UF)
Grupo 2/3
15-36 kg
Homologação: E1 04301169
Assento auto com e sem apoio de costas
(Booster Cushion with and without
backrest).
Homologação: E5 04216
Assento auto com e sem apoio de costas (Booster
Cushion with and without backrest).
Homologação: E5 04216
(UF)
(UF)
Grupo 2/3
02
Homologação: E1 04301169
(UF)
Assento auto com e sem apoio
de costas (Booster Cushion
with and without backrest).
Homologação: E5 04216
(UF)
Almofada Integrada (Integrated Booster Cushion) disponível como opção montada de fábrica.
15-36 kg
Homologação: E5 04189
(B)
L: Ideal para protecções de criança específicas. Estas protecções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou
categorias semi-universais.
U: Ideal para protecção de criança com homologação universal para esta classe de peso.
UF: Ideal para protecção de criança virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso.
B: Protecção de criança incorporada com homologação para esta classe de peso.
Informação relacionada
•
Protecção de criança - localização
(pág. 50)
•
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores (pág. 58)
•
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 54)
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45)
49
02 Segurança
Protecção de criança - localização
02
AVISO
Instale sempre as cadeiras de criança/assentos auto (pág. 46) no banco traseiro quando o
airbag do banco do passageiro estiver activado (pág. 36). Uma criança sentada no
banco do passageiro da frente pode sofrer
lesões graves se o airbag disparar.
Nunca coloque a cadeira/assento auto
para crianças no banco da frente se o airbag estiver activado.
Nunca permita que alguém se instale em
pé ou sentado em frente do assento do
passageiro.
Pessoas com altura inferior a 140 cm
nunca se devem sentar no lugar do passageiro dianteiro quando o airbag estiver
activado.
O autocolante de aviso do airbag do passageiro encontra-se num dos dois seguintes
locais do automóvel:
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo.
Alternativa 2: Localização do autocolante do airbag no pilar da porta do lado do passageiro. O
autocolante fica visível quando se abre a porta
do passageiro.
AVISO
Pode usar o seguinte:
Alternativa 1: Localização do autocolante do airbag na protecção solar do lado do passageiro.
•
uma cadeira de criança/assento auto no
assento do passageiro desde que não
haja nenhum airbag activado do lado do
passageiro da frente.
•
uma ou várias cadeiras de criança/assentos auto no banco traseiro.
Não deixe que a parte superior da cadeira
de criança repouse contra o pára-brisas.
AVISO
Nunca coloque uma protecção de criança
virada para trás num assento protegido
por um airbag activado. O não seguimento
desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo ou resultar em ferimentos
graves.
50
Assentos auto/cadeiras de criança com
aros em aço ou outros elementos de construção que possam entrar em contacto
com o botão de abertura do fecho do
cinto de segurança não devem ser usados, pois podem abrir inadvertidamente o
fecho do cinto de segurança.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45)
•
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores (pág. 58)
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 54)
02 Segurança
Protecção de criança - almofada
integrada de dois escalões*
AVISO
As almofadas integradas no banco traseiro
proporcionam às crianças uma posição confortável e segura.
As almofadas integradas foram desenvolvidas para proporcionar uma boa segurança.
Em combinação com o cinto de segurança
(pág. 29), as almofadas integradas estão
aprovadas para crianças com pesos entre 15
e 36 Kg e com altura mínima de 95 cm.
Colocação incorrecta, o encosto da cabeça deve
ser ajustado pela altura da cabeça e o cinto não
pode ficar abaixo do ombro.
Antes da viagem verifique que:
•
a almofada integrada de dois escalões
está bem ajustada de acordo com a
tabela (pág. 52) e na posição bloqueada
•
o cinto de segurança acompanha o corpo
da criança e não está solto ou enrodilhado
•
o cinto de segurança não se encontra
sobre pescoço da criança nem abaixo do
ombro da mesma (ver ilustração anterior)
•
a parte abdominal (de colo) está na posição mais baixa possível, em cima da
bacia, para dar a melhor protecção.
Colocação correcta, o cinto deve ficar no ombro.
A Volvo recomenda que as reparações ou
substituições sejam realizadas exclusivamente por uma oficina autorizada Volvo.
Não proceda a qualquer alteração ou
acrescento na almofada integrada. Se uma
almofada integrada for sujeita a um
esforço violento, por exemplo: numa colisão, toda a almofada integrada deve ser
substituída. Mesmo que a almofada integrada aparente estar intacta, parte das
suas propriedades protectoras podem ter-se perdido. A almofada integrada também
deve ser substituída se estiver muito desgastada.
02
AVISO
Se as instruções relativas à almofada integrada de dois escalões não forem seguidas podem resultar ferimentos graves na
criança em caso de acidente.
O ajuste dos dois níveis da almofada integrada é feito subindo (pág. 52) e descendo
(pág. 53).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
51
02 Segurança
Almofada integrada de dois escalões*
- subir
02
Escalão 24
A almofada integrada (pág. 51) no banco traseiro pode ser subida em dois escalões. A
quantidade de escalões que a almofada deve
ser subida depende do peso da criança.
Escalão 1
Escalão 2
22-36 kg
15-25 kg
Peso
Escalão 13
Pressione a almofada integrada para trás
para bloquear.
Puxe a pega para a frente e para cima
para libertar a almofada integrada.
3
4
52
Escalão inferior.
Escalão superior.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Comece a partir do escalão inferior. Pressione o botão.
02 Segurança
Almofada integrada de dois escalões*
- descer
A almofada integrada (pág. 51) no banco traseiro pode ser descida do escalão superior ou
inferior para a posição completamente descida no assento. No entanto, não é possível
ajustar a almofada integrada do escalão superior para o inferior.
02
Eleve a almofada na margem dianteira e
pressione para trás contra as costas do
banco para bloquear.
Pressione com a mão para baixo no centro da almofada para a bloquear.
IMPORTANTE
NOTA
Não é possível ajustar a almofada integrada do passo 2 para o passo 1. A almofada integrada tem de voltar à posição inicial através do rebatimento (pág. 53)
completo no assento.
Certifique-se que nenhum objecto solto
(por exemplo: brinquedos) é deixado sob a
almofada quando esta é descida.
NOTA
Puxe a pega para a frente para libertar a
almofada.
Ao rebater as costas do banco traseiro a
almofada integrada tem de estar descida.
Informação relacionada
•
Almofada integrada de dois escalões* descer (pág. 53)
Informação relacionada
•
Almofada integrada de dois escalões* subir (pág. 52)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
53
02 Segurança
Protecção de criança - ISOFIX
02
ISOFIX é um sistema de fixação para protecção de crianças no automóvel (pág. 46)
baseado numa norma internacional.
Informação relacionada
•
•
•
ISOFIX - classes de dimensão (pág. 54)
ISOFIX - tipos de protecção de criança
(pág. 56)
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45)
ISOFIX - classes de dimensão
A protecção de criança com sistema de fixação ISOFIX (pág. 54) possui uma classificação
de dimensão para auxiliar o utilizador a seleccionar o tipo correcto de protecção de criança (pág. 56).
Classe
de
dimensão
Os pontos de fixação para o sistema de fixação ISOFIX encontram-se dissimulados atrás
da parte inferior das costas do banco traseiro, nos lugares exteriores.
Os pontos de fixação encontram-se assinalados com símbolos nos estofos das costas do
banco (ver ilustração anterior).
Para aceder aos pontos de fixação pressione
a almofada do banco para baixo.
Siga sempre as instruções de montagem do
fabricante quando acoplar uma protecção de
criança aos pontos de fixação ISOFIX.
54
Descrição
A
Dimensão plena, protecção
de criança virada para frente
B
Dimensão reduzida (alt. 1),
protecção de criança virada
para frente
B1
Dimensão reduzida (alt. 2),
protecção de criança virada
para frente
C
Dimensão plena, protecção
de criança virada para trás
D
Dimensão reduzida, protecção de criança virada para
trás
E
Protecção de bebé virada
para trás
02 Segurança
Classe
de
dimensão
Descrição
02
F
Protecção de bebé transversal, esquerda
G
Protecção de bebé transversal, direita
AVISO
Nunca instale crianças no lugar do passageiro se o automóvel estiver equipado
com um airbag activado.
NOTA
Se uma protecção de criança não possuir
ISOFIX não possuir classificação de
dimensões, o modelo automóvel tem de
ser procurado na lista de veículos da protecção de criança.
NOTA
A Volvo recomenda o contacto com um
concessionário autorizado Volvo para
obter recomendações sobre as protecções ISOFIX aconselhadas pela Volvo.
55
02 Segurança
ISOFIX - tipos de protecção de
criança
02
As protecções de criança têm diferentes
dimensões – os automóveis têm diferentes
Tipo de protecção de criança
Protecção de bebé transversal
Protecção de bebé virada para trás
dimensões. Por isso, nem todas as protecções de crianças podem ser instaladas em
todos os lugares e em todos os modelos de
automóveis.
Peso
máx 10 kg
máx 10 kg
Classe de dimensão
Lugares de passageiro para montagem ISOFIX de
protecção de criança
Banco dianteiro
Lugar lateral do banco
traseiro
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
(IL)
Protecção de bebé virada para trás
máx 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Protecção de criança virada para trás
9-18 kg
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
56
02 Segurança
Tipo de protecção de criança
Protecção de criança virada para a frente
Peso
9-18 kg
Classe de dimensão
B
Lugares de passageiro para montagem ISOFIX de
protecção de criança
Banco dianteiro
Lugar lateral do banco
traseiro
X
OKA
02
(IUF)
B1
X
OKA
(IUF)
A
X
OKA
(IUF)
X: A posição ISOFIX não é adequada para protecção de criança ISOFIX nesta classe de peso e/ou classe de dimensão.
IL: Ideal para protecções de criança ISOFIX específicas. Estas protecções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou categorias semi-universais.
IUF: Ideal para protecção de criança ISOFIX virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso.
A
Para este grupo a Volvo recomenda protecção de criança virada para trás.
Assegure-se de que selecciona a classe de
dimensão (pág. 54) correcta para a protecção
de criança com o sistema de fixação ISOFIX
(pág. 54).
57
02 Segurança
Protecção de criança - pontos de
fixação superiores
02
NOTA
Em automóveis com cobertura da bagagem sobre o compartimento da carga
deve-se remover a cobertura da bagagem
antes de as protecções de criança serem
montadas nos pontos de fixação.
O automóvel encontra-se equipado com pontos de fixação superiores destinados a cadeiras de criança (pág. 46) viradas para a frente.
Estes pontos de fixação encontram-se no
lado de trás do banco.
Para informação detalhada acerca do modo
como a cadeira de criança deve ser presa
nos pontos de fixação superiores, consulte
as instruções do fabricante da cadeira.
AVISO
A cinta de fixação da cadeira de criança
deve ser sempre puxada pelo orifício do
encosto de cabeça antes de ser presa no
ponto de fixação.
Informação relacionada
Os pontos de fixação superiores destinam-se
sobretudo à utilização conjunta com cadeiras
de criança viradas para a frente. A Volvo
recomenda que as crianças pequenas se
sentem em cadeiras de criança viradas para
trás até que a idade o permita.
NOTA
Rebata o encosto da cabeça para facilitar
a montagem deste tipo de protecção de
criança em automóveis com encostos da
cabeça rebatíveis nos lugares exteriores.
58
•
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 45)
•
Protecção de criança - localização
(pág. 50)
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 54)
INSTRUMENTOS E COMANDOS
03 Instrumentos e comandos
Instrumentos e comando, modelos
com volante à esquerda - panorâmica
geral
A panorâmica geral mostra a localização dos
mostradores e comandos do automóvel.
03
60
03 Instrumentos e comandos
Descrição geral, automóveis com volante à esquerda
03
}}
61
03 Instrumentos e comandos
||
03
62
Função
Ver
Função
Ver
Função
Ver
Utilização de menu
e mensagem, piscas, máximos e
médios, computador de bordo
(pág. 113),
(pág. 115),
(pág. 100),
(pág. 94) e
(pág. 122).
Painel de comando
(pág. 181),
(pág. 186),
(pág. 106) e
(pág. 107).
Ajustes do assento*
(pág. 84).
(pág. 90),
(pág. 299) e
(pág. 183).
Controlo da velocidade*
(pág. 201) e
(pág. 204).
Buzina, airbag
(pág. 88) e
(pág. 33).
Comando das
luzes, dispositivo de
abertura da tampa
do depósito de
combustível e da
tampa do porta-bagagens
Instrumento combinado
(pág. 66).
Manuseamento de
menus, comando
de som, comando
de telefone*
(pág. 116) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Botão START/
STOP ENGINE
(pág. 270).
Fechadura da ignição
(pág. 81).
Ecrã do sistema
Interactivo (Infotainment) e exibição de
menus
(pág. 116) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Puxador de abertura da porta
–
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Piscas de emergência
(pág. 100).
Painel de comando
para o sistema Interactivo (Infotainment) e manuseamento dos menus
(pág. 116) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Painel de controlo
para o comando da
climatização
(pág. 132).
Selector de mudanças
(pág. 281).
Comando para os
modos de condução
(pág. 274).
Limpa pára-brisas e
lava pára-brisas
(pág. 103).
Ajustes do volante
(pág. 88).
Abertura do capot
(pág. 367).
Travão de estacionamento
(pág. 290).
Informação relacionada
•
Medidor da temperatura exterior
(pág. 75)
•
•
Totalizador parcial (pág. 76)
Relógio (pág. 76)
03 Instrumentos e comandos
Instrumentos e comando, modelos
com volante à direita - panorâmica
geral
A panorâmica geral mostra a localização dos
mostradores e comandos do automóvel.
03
}}
63
03 Instrumentos e comandos
||
Descrição geral, automóveis com volante à direita
03
64
03 Instrumentos e comandos
Função
Ver
Função
Ver
Função
Ver
Ecrã do sistema
Interactivo (Infotainment) e exibição de
menus
(pág. 116) e
suplemento
Sensus Infotainment.
(pág. 90),
(pág. 299) e
(pág. 183).
(pág. 81).
Painel de comando
para o sistema Interactivo (Infotainment) e manuseamento dos menus
(pág. 116) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Fechadura da ignição
Comando das
luzes, dispositivo de
abertura da tampa
do depósito de
combustível e da
tampa do porta-bagagens
(pág. 100).
Botão START/
STOP ENGINE
(pág. 270).
Ajustes do assento*
(pág. 84).
Piscas de emergência
Abertura do capot
(pág. 367).
Travão de estacionamento
(pág. 290).
Ajustes do volante
(pág. 88).
Utilização de menu
e mensagem, piscas, máximos e
médios, computador de bordo
(pág. 113),
(pág. 115),
(pág. 100),
(pág. 94) e
(pág. 122).
Selector de mudanças
(pág. 281).
Comando para os
modos de condução
(pág. 274).
Painel de controlo
para o comando da
climatização
(pág. 132).
Controlo da velocidade*
(pág. 201) e
(pág. 204).
Instrumento combinado
(pág. 66).
Buzina, airbag
(pág. 88) e
(pág. 33).
Manuseamento de
menus, comando
de som, comando
de telefone*
(pág. 116) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Limpa pára-brisas e
lava pára-brisas
(pág. 103).
Puxador de abertura da porta
–
Painel de comando
(pág. 181),
(pág. 186),
(pág. 106) e
(pág. 107).
03
Informação relacionada
•
Medidor da temperatura exterior
(pág. 75)
•
•
Totalizador parcial (pág. 76)
Relógio (pág. 76)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
65
03 Instrumentos e comandos
Instrumento combinado
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel e mensagens.
03
66
•
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 67)
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 72)
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 73)
03 Instrumentos e comandos
Instrumento combinado, digital panorâmica geral
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel, por exemplo:
controlo da velocidade, computador de bordo
e mensagens. A informação é apresentada
com símbolos e texto.
03
Os instrumentos exibem informação a partir das opções feitas, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 113).
Indicador da bateria híbrida
Nível de energia actual
Para mais informações, Eco guide &
Hybrid guide (pág. 71).
Modo de condução activo
O símbolo acende quando o motor Diesel
está em funcionamento.
Hybrid guide (Driver Support Power
Meter). Apresenta a potência de propulsão solicitada pelo condutor e a potência
eléctrica do motor disponível, ou seja, o
limite para o motor Diesel arrancar/parar.
}}
67
03 Instrumentos e comandos
||
Recuperação de energia
03
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel, por exemplo:
controlo da velocidade, computador de
bordo e mensagens. A informação é apresentada com símbolos e texto. Nas funções que
utilizam o mostrador encontrará uma descrição mais detalhada.
Indicadores e medidores
Quando o motor eléctrico gera potência
para a bateria híbrida são exibidas bolhas
no indicador da bateria híbrida - ver Travão convencional (pág. 286).
Visor de informações
A opção pode ser seleccionada quando o
motor está em funcionamento.
Para seleccionar a opção - pressione o botão
OK na alavanca do volante do lado esquerdo
e seleccione a alternativa do menu Temas
rodando o selector rotativo da alavanca.
Pressione o botão OK. Rode o selector rotativo para seleccionar a opção e confirme
pressionando o botão OK.
Com a alavanca do volante do lado esquerdo
também se pode ajustar o modo contraste e
o modo cor.
Visor de informações.
68
A selecção da opção e as configurações do
modo contraste e do modo cor podem ser
memorizadas na memória da chave* do automóvel em cada comando à distância, ver
Comando à distância - personalização*
(pág. 164).
Podem ser escolhidas diferentes opções para
o instrumento combinado. As opções disponíveis são "Hybrid", "Elegance", "Eco" e
"Performance".
Em algumas versões de modelo o aspecto do
ecrã da consola central acompanha a opção
para o instrumento combinado.
1
Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de
menus - instrumento combinado (pág. 113).
Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Indicadores e medidores, opção "Hybrid".
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo - informação complementar (pág. 122) e Abastecimento de combustível (pág. 300).
Indicador da bateria híbrida
03 Instrumentos e comandos
Velocímetro
Sem função
Hybrid guide. Ver também Eco guide &
Hybrid guide (pág. 71).
Indicador de posição de mudança. Ver
também Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 281).
Indicador de posição de mudança. Ver
também Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 281).
Hybrid guide. Ver também Eco guide &
Hybrid guide (pág. 71).
Indicador de posição de mudança. Ver
também Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 281).
03
Indicadores e medidores, opção "Eco".
Indicadores e medidores, opção "Elegance".
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo - informação complementar (pág. 122) e Abastecimento de combustível (pág. 300).
Sem função
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo - informação complementar (pág. 122) e Abastecimento de combustível (pág. 300).
Eco guide. Ver também Eco guide &
Hybrid guide (pág. 71).
Velocímetro
Velocímetro
1
2
Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha.
Ao travar com o motor utilizando o motor eléctrico carrega-se a bateria híbrida, ver Travão convencional (pág. 286).
Indicadores e medidores, opção "Performance".
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo - informação complementar (pág. 122) e Abastecimento de combustível (pág. 300).
Indicador E-boost. Ilustra a utilização do
motor eléctrico, o seu suporte ao motor
Diesel e a travagem com o motor2 utilizando o motor eléctrico.
}}
69
03 Instrumentos e comandos
||
Velocímetro
Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/
minuto.
Hybrid guide. Ver também Eco guide &
Hybrid guide (pág. 71).
03
Indicador de posição de mudança. Ver
também Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 281).
Símbolos de indicação e aviso
dor de informações, acendem na posição de
ignição II ou no arranque do motor. Todos os
símbolos devem apagar-se quando o motor
arrancar, excepto o símbolo do travão de
mão que só se apaga quando o travão de
mão é desactivado.
Se o motor não arrancar ou se a indicação de
funções for executada na posição de ignição
II, todos os símbolos serão apagados em
alguns segundos, excepto o símbolo de avaria na gestão do motor.
Informação relacionada
•
•
•
Símbolos de indicação e aviso.
Símbolos de indicação
Símbolos de indicação e aviso
Símbolos de aviso
Indicação de funções
Todos os símbolos de indicação e aviso, à
excepção dos símbolos no centro do mostra-
70
Instrumento combinado (pág. 66)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 72)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 73)
03 Instrumentos e comandos
Eco guide & Hybrid guide
Eco guide e Hybrid guide são dois comandos
do instrumento combinado (pág. 66) que ajudam o condutor a utilizar o automóvel com a
melhor economia de condução possível.
O automóvel também armazena estatísticas
sobre as conduções efectuadas, que podem
ser exibidas na forma de diagrama de barras,
ver Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 123).
Eco guide
Valor instantâneo
"Performance", ver Instrumento combinado,
digital - panorâmica geral (pág. 67).
Valor médio
Valor instantâneo
Aqui é exibido o valor instantâneo - quanto
maior o valor na escala melhor.
O valor instantâneo é determinado a partir da
velocidade, rotação do motor, potência do
motor de saída e utilização do travão convencional.
Este instrumento indica se o automóvel é utilizado de forma económica.
O objectivo é a obtenção da velocidade ideal
(50-80 km/h) e de baixas rotações. Ao acelerar ou travar os indicadores baixam.
Para que esta função fique visível é necessário seleccionar a opção "Eco", ver Instrumento combinado, digital - panorâmica geral
(pág. 67).
Valores instantâneos muito baixos acendem
a zona vermelha do indicador (com um ligeiro
atraso), o que significa má economia de condução que deve ser evitada.
Valor médio
O valor médio segue os dados do valor instantâneo e descreve a utilização do automóvel no período mais recente. Quanto mais alta
é a posição dos indicadores na escala melhor
é o desempenho económico do condutor.
Hybrid guide
Este instrumento apresenta a relação entre a
potência utilizada do motor eléctrico e a
potência que se encontra disponível.
Para que esta função fique visível é necessário seleccionar a opção "Hybrid" ou
03
Potência solicitada pelo condutor
Potência disponível do motor eléctrico
Ambos os indicadores apresentam o limite
para o motor Diesel arrancar/parar.
Potência solicitada pelo condutor
O indicador maior exibe a quantidade de
potência do motor que o condutor solicita
pela forma como actua o pedal do acelerador. Quanto maior o valor na escala maior é a
potência que o condutor pretende na
mudança presente.
Potência disponível do motor eléctrico
O indicador menor exibe a potência disponível de momento no motor eléctrico.
Uma grande folga entre ambos os indicadores significa uma grande reserva de potência.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
71
03 Instrumentos e comandos
Instrumento combinado - significado
dos símbolos de indicação
Símbolo
Os símbolos de indicação alertam o condutor
para uma função activada, um sistema em
funcionamento ou para uma avaria ou deficiência.
Símbolos de indicação
03
Símbolo
móvel está a funcionar normalmente, mas
sem a função ABS.
Nível baixo no depósito de
combustível
1. Pare o automóvel num lugar seguro e
desligue o motor.
Informação, ler o mostrador
de texto
2. Volte a pôr o motor a trabalhar.
Máximos ligados
Significado
Avaria do sistema ABL
Pisca esquerdo
Gestão do motor
Pisca direito
Avaria do sistema ABS
Sistema da pressão dos
pneus , ver Monitorização da
pressão dos pneus*
(pág. 342)
Luz de nevoeiro traseira ligada
Sistema de estabilidade, ver
Comando de estabilidade
electrónico (ESC) - generalidades (pág. 191)
Sistema de estabilidade,
modo desportivo, ver
Comando de estabilidade
electrónico (ESC) - utilização
(pág. 192)
Pré-aquecedor do motor
72
Significado
Avaria do sistema ABL
O símbolo acende-se caso surja uma avaria
na função ABL (Active Bending Lights).
Gestão do motor
Se o símbolo se acender após o arranque do
motor pode haver uma avaria no sistema de
gestão do motor. Conduza até uma oficina
para verificação. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Avaria do sistema ABS
O sistema não está a funcionar se o símbolo
se acender. O sistema de travagem do auto-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
3. Se o símbolo permanecer aceso, conduza até uma oficina para verificação do
sistema ABS. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Luz de nevoeiro traseira ligada
O símbolo acende quando a luz de nevoeiro
traseira está ligada.
Sistema de estabilidade
O símbolo a piscar indica que o sistema de
estabilidade está a funcionar. Se surgir uma
avaria no sistema, o símbolo ficará aceso de
forma constante.
Sistema de estabilidade, modo
desportivo
O modo desportivo permite uma condução
mais activa. O sistema assume as acelerações, movimentos do volante e curvas de
forma mais activa do que na condução normal, permitindo derrapagens controladas
com a suspensão traseira até um certo nível,
sem que o sistema actue para estabilizar o
automóvel. O símbolo acende quando o
modo desportivo está activado.
03 Instrumentos e comandos
Pré-aquecedor do motor
Pisca esquerdo/direito
O símbolo acende-se enquanto decorre o
pré-aquecimento do motor. O aquecimento é
efectuado principalmente com baixa temperatura.
Ambos os símbolos dos piscas acendem de
modo intermitente quando são utilizados os
piscas de emergência.
Nível baixo no depósito de combustível
O símbolo de acende com pressão dos
pneus baixa, ou caso surja uma avaria no sistema da pressão dos pneus.
Este símbolo acende-se quando o nível no
depósito de combustível está baixo, abasteça
logo que possível.
Informação, ler o mostrador de texto
O símbolo de informações acende-se em
combinação com uma mensagem de texto
no visor de informações, caso surja algum
desvio em qualquer um dos sistemas do
automóvel. A mensagem de texto apaga-se
com o botão OK, ver Manuseamento de
menus - instrumento combinado (pág. 113),
ou desaparece automaticamente ao fim de
um certo tempo (este tempo varia consoante
a função indicada). O símbolo de informações
também se pode acender em combinação
com outros símbolos.
NOTA
Sistema da pressão dos pneus
Informação relacionada
•
•
•
Instrumento combinado (pág. 66)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 73)
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 67)
Instrumento combinado - significado
dos símbolos de aviso
Os símbolos de aviso alertam o condutor para
uma função importante activada ou para o
aparecimento de uma avaria ou deficiência
grave.
Símbolos de aviso
Símbolo
Significado
03
Travão de estacionamento
actuado
Airbags – (SRS)
Avisador do cinto de segurança
A bateria de arranque não carrega
Avaria no sistema de travagem
Aviso
Quando aparece a mensagem de serviço
pode-se apagar o símbolo e a mensagem
com o botão OK, ou esperar que se apaguem passados alguns instantes.
Máximos ligados
O símbolo acende-se quando os máximos
estão ligados ou quando se faz sinais de
máximos.
}}
73
03 Instrumentos e comandos
||
Travão de estacionamento actuado
O símbolo acende-se de forma constante
quando o travão de estacionamento está
actuado. O símbolo pisca durante a aplicação
ficando de seguida permanentemente aceso.
03
O símbolo a piscar em qualquer outra situação indica a presença de uma avaria. Leia a
mensagem no visor de informações.
Se os símbolos dos travões e ABS acenderem ao mesmo tempo, pode haver um problema no sistema de distribuição da força de
travagem.
Para mais informações, ver Travão de estacionamento (pág. 290).
1. Pare o automóvel num lugar seguro e
desligue o motor.
Airbags – (SRS)
2. Volte a pôr o motor a trabalhar.
Se o símbolo permanecer aceso ou se acender durante a condução, tal significa que foi
detectada uma anomalia na fivela do cinto ou
nos sistemas SRS, SIPS ou IC. Conduza
directamente para uma oficina para que o
sistema seja verificado. A Volvo recomenda o
contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Avisador do cinto de segurança
O símbolo pisca se o condutor ou o passageiro da frente não estiverem a usar o cinto
de segurança ou se alguém no banco traseiro
tiver retirado o cinto de segurança.
A bateria de arranque não carrega
O símbolo acende-se durante a condução se
surgir uma avaria no sistema eléctrico. Dirija-se a uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Avaria no sistema de travagem
Se o símbolo acender, o nível de óleo dos
travões pode estar demasiado baixo. Pare o
74
automóvel num lugar seguro e verifique o
nível no depósito de óleo dos travões, ver
Líquido de travões e da embraiagem - nível
(pág. 373).
•
Se ambos os símbolos se apagarem,
continue a conduzir.
•
Se os símbolos permanecerem acesos, verifique o nível no depósito de
óleo dos travões, ver Líquido de travões e da embraiagem - nível
(pág. 373). Se o nível no depósito estiver normal, mas os símbolos continuarem acesos, pode conduzir o automóvel, mas com muito cuidado, até a
uma oficina para verificação do sistema de travagem. A Volvo recomenda
o contacto com uma oficina autorizada
Volvo.
AVISO
Se o nível do líquido dos travões estiver
abaixo do nível de MIN no reservatório do
líquido dos travões não deve continuar a
condução sem que o líquido dos travões
seja abastecido.
A causa da perda de líquido dos travões
deve ser verificada numa oficina, a Volvo
recomenda o contacto com uma oficina
autorizada Volvo.
AVISO
Se os símbolos dos travões e do ABS estiverem acesos em simultâneo existe o risco
do eixo traseiro entrar em derrapagem
numa travagem a fundo.
03 Instrumentos e comandos
Aviso
O símbolo de aviso vermelho acende quando
há alguma avaria que pode afectar a segurança e/ou a condução do automóvel. Simultaneamente é exibido um texto de explicação
no visor de informações. O símbolo permanece visível até que a avaria seja reparada
mas a mensagem pode ser removida pressionando o botão OK, ver Manuseamento de
menus - instrumento combinado (pág. 113).
O símbolo de aviso também se pode acender
em combinação com outros símbolos.
Procedimento:
1. Pare num lugar seguro. O automóvel não
deve continuar a ser conduzido.
2. Leia a informação no visor. Siga o procedimento da mensagem do visor. Apague
a mensagem com o botão OK.
Avisador – portas abertas
Se alguma das portas não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação ou de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações.
Pare o automóvel num lugar seguro o mais
rápido possível e feche a porta aberta.
Se o automóvel for conduzido a uma
velocidade inferior a cerca de 7 km/h,
acende-se o símbolo de informações.
3
Se o automóvel for conduzido a uma
velocidade superior a
cerca de 7 km/h, acende-se o símbolo de
aviso.
Medidor da temperatura exterior
O medidor da temperatura exterior é exibido
no instrumento combinado.
Se o capot3 não estiver correctamente
fechado acende-se o símbolo de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num
lugar seguro o mais rápido possível e feche o
capot.
Se a tampa do porta-bagagens não estiver
correctamente fechada acende-se o símbolo
de informação juntamente com uma imagem
ilustrativa no mostrador de informações. Pare
o automóvel num lugar seguro o mais rápido
possível e feche a tampa do porta-bagagens.
Informação relacionada
•
•
•
Instrumento combinado (pág. 66)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 72)
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 67)
03
Mostrador para o medidor da temperatura exterior
Quando a temperatura encontra-se na amplitude +2 °C a -5 °C acende-se o símbolo do
floco de neve no mostrador. Este símbolo é
um aviso de perigo de formação de gelo na
estrada. O indicador de temperatura exterior
pode mostrar um valor demasiado alto após
o automóvel ter estado parado.
Informação relacionada
•
Instrumento combinado (pág. 66)
Apenas automóveis com alarme*.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
75
03 Instrumentos e comandos
Totalizador parcial
O mostrador do totalizador parcial do conta-quilómetros é exibido no instrumento combinado.
bordo - informação complementar
(pág. 122).
Informação relacionada
•
Relógio
O mostrador do relógio é exibido no instrumento combinado.
Instrumento combinado (pág. 66)
03
Relógio.
Totalizador parcial.
Mostrador do totalizador parcial do
conta-quilómetros
Ambos os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e T2 são utilizados para
medir pequenos trajectos. A extensão da distância aparece no mostrador.
Rode o selector rotativo da alavanca do
volante do lado esquerdo para exibir o totalizador desejado.
Uma longa pressão (até a alteração ser efectuada) no botão RESET da alavanca do
volante do lado esquerdo reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros exibido.
Para mais informações, ver Computador de
76
Mostrador para indicação das horas
Ajustar o relógio
O relógio pode ser ajustado no sistema de
menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
Instrumento combinado (pág. 66)
03 Instrumentos e comandos
Licenças - instrumento combinado
Uma licença é um acordo sobre o direito de
realização de determinada actividade ou
sobre o direito de utilização de outros direitos, nos termos designados no acordo. O
texto que se segue é o acordo da Volvo com
o fabricante/criador e está em inglês.
Combined Instrument Panel Software
this product by VCC / or for as long as VCC
offers spare parts or customer support.
Portions of this product uses software
copyrighted © 2007 The FreeType Project
(www.freetype.org). All rights reserved.
Portions of this product uses software with
Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
Open Source Software Notice
This product uses certain free / open source
and other software originating from third
parties, that is subject to the GNU Lesser
General Public License version 2 (LGPLv2),
The FreeType Project License ("FreeType
License") and other different and/or additional
copy right licenses, disclaimers and notices.
The links to access the exact terms of
LGPLv2, and the other open source software
licenses, disclaimers, acknowledgements and
notices are provided to you below. Please
refer to the exact terms of the relevant
License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers
to provide the source code of said free/open
source software to you for a charge covering
the cost of performing such distribution, such
as the cost of media, shipping and handling,
upon written request. Please contact your
nearest Volvo Dealer.
The offer is valid for a period of at least three
(3) years from the date of the distribution of
Símbolos no mostrador
O mostrador do automóvel pode exibir uma
série de diferentes símbolos. Os símbolos
encontram-se divididos em símbolos de
aviso, controlo e informação. Mais abaixo
encontram-se os símbolos mais comuns e os
seus significados, assim como uma indicação
sobre onde encontrar mais informação no
manual.
03
- O símbolo de aviso vermelho acende-se quando é detectada uma avaria que
possa afectar a segurança e/ou a condução
do automóvel. Simultaneamente é exibido um
texto explicativo no mostrador de informações do instrumento combinado.
This product includes software under
following licenses:
LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html
•
•
・ GNU FriBidi
・ DevIL
The FreeType Project License: http://
git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/
freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT
•
- Símbolo de informações acende-se,
juntamente com um texto no mostrador de
informações do instrumento combinado,
quando é detectado algum desvio nos sistemas do automóvel. O símbolo de informações
também se pode acender em combinação
com outros símbolos.
・ FreeType 2
MIT License: http: http://opensource.org/
licenses/mit-license.html
•
・ Lua
}}
77
03 Instrumentos e comandos
||
Símbolos de aviso no instrumento
combinado
Símbolo
03
78
Significado
Ver
Travão de
estacionamento actuado
(pág. 73),
(pág. 290)
Airbags – (SRS)
(pág. 33),
(pág. 73)
Avisador do
cinto de segurança
(pág. 29),
(pág. 73)
A bateria de
arranque não
carrega
(pág. 73)
Avaria no sistema de travagem
(pág. 73),
(pág. 286)
Aviso, Modo
de segurança
(pág. 33),
(pág. 43),
(pág. 73)
Símbolos de indicação no instrumento
combinado
Símbolo
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Símbolo
Significado
Ver
Nível baixo no
depósito de
combustível
(pág. 72),
(pág. 146)
Significado
Ver
Avaria do sistema ABL*
(pág. 72),
(pág. 98)
(pág. 72)
Informação, ler
o mostrador
de texto
(pág. 72)
Gestão do
motor
Avaria do sistema ABS
(pág. 72),
(pág. 286)
Máximos ligados
(pág. 72),
(pág. 94)
Luz de nevoeiro traseira
ligada
(pág. 72),
(pág. 99)
Piscas esquerdos
(pág. 72)
Piscas direitos
(pág. 72)
Sistema de
estabilidade,
ESC (Electronic Stability
Control), Estabilizador de
atrelado*
(pág. 72),
(pág. 193),
(pág. 324)
Sistema da
pressão dos
pneus*
(pág. 72),
(pág. 342)
Sistema de
estabilidade,
modo desportivo
(pág. 72),
(pág. 193)
Pré-aquecedor
do motor (Diesel)
(pág. 72)
03 Instrumentos e comandos
Símbolos de informação no instrumento
combinado
Símbolo
Significado
Ver
Máximos activos, AHB
(Active High
Beam)*
(pág. 95)
Sensor de
câmara*, Sensor laser*
(pág. 95),
(pág. 228),
(pág. 238),
(pág. 242),
(pág. 247)
Controlo da
velocidade
adaptativo*
(pág. 217)
Controlo da
velocidade
adaptativo*,
Distância de
aviso* (Distance Alert)
(pág. 209),
(pág. 219)
Controlo da
velocidade
adaptativo*,
distância de
aviso
(pág. 204),
(pág. 207)
Controlo da
velocidade*
(pág. 201)
Símbolo
Significado
Ver
Sensor de
radar*
Símbolo
Significado
Ver
(pág. 217),
(pág. 221),
(pág. 238)
Sistema ABL*
(pág. 98)
Travão convencional
(pág. 286)
(pág. 299)
Limitador de
velocidade
(pág. 198)
Tampa do
depósito de
combustível,
lado direito
Travagem
automática*,
Distância de
aviso* (Distance Alert),
City SafetyTM,
Aviso de colisão*
(pág. 221),
(pág. 228),
(pág. 238)
Nível da bateria
baixo
(pág. 146)
Travão de estacionamento
(pág. 290)
Sensor de
chuva*
(pág. 103)
Motor e aquecedor do habitáculo*
(pág. 146)
Driver Alert
System*, Lane
Departure Warning*
(pág. 242),
(pág. 247)
Aquecedor do
motor e do
habitáculo*
Revisão necessária
(pág. 146)
Driver Alert
System*, Lane
Departure Warning*
(pág. 247)
(pág. 146)
Driver Alert
System*, Altura
para pausa
(pág. 241)
Temporizador
activado*
03
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
79
03 Instrumentos e comandos
||
Símbolo
03
Significado
Ver
Driver Alert
System*, Altura
para pausa
Significado
Ver
(pág. 242)
Posições de
mudanças
(pág. 281)
Informação de
velocidade
registada*
(pág. 195)
Medição do
nível do óleo
(pág. 370)
Estacionamento interior
(pág. 141)
Estacionamento exterior
(pág. 141)
Aquecimento
do banco
(pág. 141),
(pág. 141)
Sistema de
propulsão
(pág. 278)
Indicador de
mudanças
(pág. 280)
Símbolo
Volvo Sensus
O Volvo Sensus é o coração da sua experiência pessoal Volvo. É o Sensus que lhe fornece
informação, apoio e funcionalidades que facilitam a sua fruição.
Símbolos de informação no mostrador
da consola do tecto
Símbolo
Significado
Ver
Avisador do cinto
de segurança
(pág. 32)
Airbag do lugar do
passageiro, activado
(pág. 36)
Airbag do lugar do
passageiro, desactivado
(pág. 36)
Informação relacionada
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 72)
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 73)
•
Mensagens - manuseamento (pág. 115)
Quando se senta no seu automóvel quer
assumir o controlo, e no mundo global de
hoje, também é importante estar ligado à
informação, comunicação e entretenimento
que lhe interessa. O Sensus reúne todas as
nossas soluções que possibilitam a ligação*
com o mundo e fornece-lhe controlo intuitivo
sobre todas as possibilidades do automóvel.
O Volvo Sensus reúne e apresenta no ecrã da
consola central muitas funções dos vários
sistemas do automóvel. Com o Volvo Sensus
pode-se personalizar o automóvel através de
um interface de fácil utilização. As configurações podem ser feitas em Configurações do
veículo, Áudio e média, Climatização, etc.
Com os botões e comandos da consola central ou com a unidade de botões do lado
80
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
direito do volante* pode-se activar ou desactivar funções e efectuar diversos ajustes.
Pressionando em MY CAR aparecem todos
os ajustes relacionados com a condução e
comando do automóvel, por exemplo: City
Safety, fechaduras e alarme, velocidade automática do ventilador, ajustar o relógio, etc.
*,
Pressionando em RADIO, MEDIA, TEL*,
NAV* e CAM* podem ser activadas outras
fontes, sistemas ou funções, como por exemplo: AM, FM, CD, DVD*, TV*, Bluetooth®*,
navegação* e câmara de assistência ao estacionamento*.
Para mais informações sobre todas as funções/sistema, ver respectivo capítulo no
manual do proprietário e o seu suplemento.
Panorâmica geral
Posições de ignição
localização dos botões varia consoante as
opções seleccionadas e o mercado.
Navegação* - NAV, ver suplemento separado (Sensus Navigation).
Som e média - RADIO, MEDIA, TEL*, ver
suplemento separado (Sensus Infotainment).
Com o comando à distância pode-se colocar
o sistema eléctrico do automóvel em diferentes modos/níveis e assim aceder às funções
disponíveis, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 82).
Configurações de função - MY CAR, ver
MY CAR (pág. 116).
03
Automóvel ligado à Internet *, ver
suplemento separado (Sensus Infotainment).
Comando da climatização (pág. 126).
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 253) – CAM*.
Interruptor de ignição com o comando à distância ejectado/inserido.
NOTA
Em automóveis com função Condução
sem chave* não é necessário colocar o
comando à distância no fecho de ignição,
este pode ser guardado num bolso, por
exemplo. Para mais informações sobre as
funções Keyless, ver Condução sem
chave* (pág. 175).
Painel de comando na consola central. A imagem é ilustrativa - a quantidade de funções e a
Inserir o comando à distância
1. Segure o comando à distância na extremidade com a parte destacável da chave
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
81
03 Instrumentos e comandos
||
e coloque o comando à distância no
fecho de ignição.
2. Pressione o comando à distância no
fecho até à posição final.
IMPORTANTE
03
Objectos estranhos no fecho de ignição
podem colocar a função em risco ou danificar o fecho.
Não pressione o comando à distância em
posição incorrecta - segure pela extremidade com a parte da chave destacável,
ver Parte da chave destacável - remoção/
colocação (pág. 171).
Retirar o comando à distância
Segure o comando à distância e puxe-o para
fora do fecho de ignição.
82
Posições de ignição - funções nos
diferentes níveis
Para possibilitar a utilização de uma série limitada de funções com o motor desligado, o
sistema eléctrico do automóvel pode ser
colocado em 3 níveis diferentes (posições de
ignição) - 0, I e II - utilizando o comando à
distância. Este manual do proprietário
designa geralmente esses níveis por "posições de ignição".
A seguinte tabela indica as funções disponíveis em cada posição de ignição/nível.
Nível
0
I
Funções
•
Acende-se o totalizador do
conta-quilómetros, relógio e
indicador de temperatura.
•
Podem-se ajustar os assentos
de comando eléctrico.
•
O equipamento áudio pode
ser utilizado durante um
tempo limitado - ver suplemento Sensus Infotainment.
•
Tecto de abrir, vidros eléctricos, tomada 12 V no habitáculo, navegação, telefone,
ventilador do habitáculo e
limpa pára-brisas podem ser
utilizados.
Nesta posição de ignição a utilização de corrente eléctrica consome a bateria de arranque.
03 Instrumentos e comandos
Nível
II
•
•
•
Para aceder ao nível I ou II sem arrancar o
motor - não pressione o pedal do travão/
embraiagem quando seleccionar estas
posições de ignição.
Acendem-se os faróis.
As lâmpadas de aviso/indicação acendem-se durante
5 segundos.
São activados vários sistemas
diferentes. O aquecimento
eléctrico dos assentos e do
vidro traseiro só é activado
após o arranque do motor.
Esta posição de ignição consome muita corrente da bateria
de arranque e, por isso, deve
ser evitada!
Seleccionar posição de ignição/nível
•
Posição de ignição 0 - Destranque o
automóvel - o sistema eléctrico do automóvel encontra-se no nível 0.
•
Posição de ignição I - Com o comando
à distância completamente inserido no
fecho de ignição4 - Pressione brevemente
em START/STOP ENGINE.
Bancos dianteiros
NOTA
Funções
•
•
Os bancos dianteiros possuem diferentes
possibilidades de ajuste para o melhor conforto possível.
Posição de ignição II - Com o comando
à distância completamente inserido no
fecho de ignição4 - Pressione longamente5 em START/STOP ENGINE.
03
De volta para a posição de ignição 0 Para regressar à posição de ignição 0 a
partir da posição II e I - Pressione brevemente em START/STOP ENGINE.
Equipamento de áudio
Para mais informações sobre o funcionamento do equipamento de áudio com o
comando à distância retirado, ver suplemento
Sensus Infotainment.
Arranque e Paragem do motor
Para informações sobre o arrancar/parar o
motor, ver Arranque do motor (pág. 270).
Informação relacionada
•
Posições de ignição (pág. 81)
Subir/descer o assento, puxe para cima/
baixo.
Para a frente/para trás, levante o manípulo para ajustar a distância em relação
ao volante e aos pedais. Verifique se o
assento está travado depois de alterar a
posição.
Subir/descer* a extremidade dianteira da
almofada do banco, puxe para cima/
baixo.
Alterar a inclinação das costas do banco,
rode o botão.
4
5
Não é necessário em automóvel com função Condução sem Chave*.
Cerca de 2 segundos.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
83
03 Instrumentos e comandos
||
Alterar o apoio lombar*, pressione o
botão.
Painel de comando para o assento de
comando eléctrico*, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico*
(pág. 84).
As costas do banco do assento do passageiro podem ser dobradas para a frente de
modo a criar espaço para cargas longas.
Desloque o assento para trás/baixo o
mais que possa.
Ajuste as costas para a posição recta.
AVISO
03
Antes de iniciar a condução ajuste o
assento do condutor, nunca durante a viagem. Assegure-se que os assentos se
encontram devidamente fixos, para evitar
danos pessoais perante uma eventual travagem brusca ou acidente.
Levante os trincos no lado de trás das
costas e rebata para a frente.
4. Desloque o assento para a frente de
modo a "bloquear" o encosto da cabeça
debaixo do porta-luvas.
Bancos dianteiros - com
accionamento eléctrico*
Os bancos dianteiros possuem diferentes
possibilidades de ajuste para o melhor conforto possível. O banco com accionamento
eléctrico pode ser deslocado para a frente/
para trás e acima/abaixo. A margem dianteira
da almofada pode ser subida/descida. A inclinação das costas do banco e o apoio lombar*
podem ser alterados.
Assento de comando eléctrico
O rebatimento para cima das costas do
banco é feito pela ordem inversa.
Rebater as costas do banco do
passageiro*6
AVISO
Após levantar as costas do banco, agarre-as e assegure-se que se encontram devidamente fixas, para evitar danos pessoais
perante uma eventual travagem brusca ou
acidente.
Informação relacionada
•
Bancos dianteiros - com accionamento
eléctrico* (pág. 84)
•
Bancos traseiros (pág. 86)
Extremidade dianteira da almofada do
banco para cima/baixo
Subir/descer assento
Assento para a frente/para trás
6
84
Aplicável apenas ao assento conforto.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Inclinação das costas do banco
2. Mantenha o botão M pressionado, ao
mesmo tempo que pressiona o botão 1, 2
ou 3. Mantenha os botões pressionados
até ouvir um sinal acústico e o texto ser
exibido no instrumento combinado.
Banco com função de memória*
O apoio lombar* é ajustado para dentro e
para fora
Os assentos dianteiros de comando eléctrico
têm uma protecção de sobrecarga que dispara se algum assento for travado por qualquer objecto. No caso desta ocorrência,
coloque o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição I ou 0 e aguarde um breve
período antes de voltar a accionar o assento.
O assento tem que voltar a ser ajustado para
que se possa efectuar uma nova memorização.
Os ajustes do apoio lombar não são memorizados.
Apenas se pode executar um movimento de
cada vez (frente/trás/cima/baixo/dentro/fora).
Preparativos
O ajuste do assento pode ser feito durante
um certo período após a destrancagem da
porta com o comando à distância sem a
chave no fecho de ignição. O ajuste do
assento é feito normalmente quando a ignição está na posição I e pode sempre ser
efectuado com o motor em funcionamento.
03
Utilizar as definições guardadas
A função de memória memoriza as configurações do assento e dos retrovisores exteriores.
Guardar definições
Memória da chave* no comando à
distância
Botão de memória
Botão de memória
Botão de memória
Botão para memorização das definições
1. Ajuste o assento e os retrovisores exteriores.
Pressione um dos botões de memória 1-3 até
que o assento e os retrovisores exteriores
parem. Se o botão for libertado o movimento
do assento e dos retrovisores exteriores é
interrompido.
Todos os comandos à distância podem ser
utilizados por diferentes condutores para
armazenar os ajustes do assento do condutor
e dos espelhos retrovisores exteriores7, ver
Comando à distância - personalização*
(pág. 164).
Paragem de emergência
Se o assento começar acidentalmente a deslocar-se, pressione um dos botões de ajuste
7
Apenas se o automóvel estiver equipado com assento de comando eléctrico com memória e retrovisores com rebatimento eléctrico. Os ajustes do apoio lombar não são memorizados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
85
03 Instrumentos e comandos
||
ou de memória do assento para parar o
assento.
Para reiniciar o movimento para a posição do
assento guardada na memória da chave
pressione o botão de destrancagem no
comando à distância. A porta do condutor
deve estar aberta.
AVISO
03
Bancos traseiros
As costas do banco traseiro e os encostos da
cabeça exteriores podem ser rebatidos. O
encosto da cabeça do lugar central pode ser
ajustado de acordo com a altura do passageiro.
Encosto da cabeça do lugar central
traseiro
Risco de entalamento! Assegure-se de
que as crianças não brincam com o
comando. Ao ajustar certifique-se de que
não existe nenhum objecto em frente,
atrás ou sob o assento. Certifique-se de
que nenhum passageiro no banco traseiro
fica entalado.
Puxe a pega de bloqueio que se encontra
junto ao encosto da cabeça, para poder
rebater o encosto da cabeça para a frente.
Bancos com aquecimento
Para bancos com accionamento eléctrico, ver
Bancos dianteiros com aquecimento eléctrico* (pág. 133) e Banco traseiro com aquecimento eléctrico* (pág. 134).
Informação relacionada
•
•
86
Bancos dianteiros (pág. 83)
Bancos traseiros (pág. 86)
Descer manualmente os encostos da
cabeça dos lugares exteriores do banco
traseiro
O encosto da cabeça volta ao seu lugar de
modo manual até se ouvir um estalido.
Regule o encosto de acordo com a altura do
passageiro de modo a cobrir toda a nuca.
Desloque para cima consoante o necessário.
Para voltar a descer o encosto, é necessário
carregar o botão (localizado entre as costas
do banco e o encosto da cabeça, ver ilustração) enquanto se empurra cuidadosamente o
encosto da cabeça para baixo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
AVISO
Depois de rebater para cima, os encostos
da cabeça devem estar em posição trancada.
03 Instrumentos e comandos
Rebater as costas do banco traseiro
Os encostos da cabeça exteriores rebatem automaticamente quando as costas
do banco exteriores são rebatidas. Puxe
para cima a pega de bloqueio das costas
e desça em simultâneo para
do banco
a frente as costas do banco. Uma marca
indica que as cosvermelha no trinco
tas do banco não se encontram mais travadas.
IMPORTANTE
Não deve haver qualquer objecto no
banco traseiro quando se rebatem as costas do banco. Os cintos de segurança
também não devem estar colocados. Caso
contrário existe o risco de danificar os
estofos do banco traseiro.
NOTA
As costas do banco tripartidas podem ser
rebatidas de diferentes modos.
Após o rebatimento das costas do banco
deve-se deslocar os encostos de cabeça
ligeiramente para a frente para não baterem na almofada do banco.
NOTA
Para que as costas do banco traseiro
sejam completamente rebatidas para a
frente pode ser necessário deslocar os
assentos dianteiros para a frente e/ou
ajustar as costas do banco para cima.
•
A secção da esquerda pode ser rebatida
separadamente.
•
A secção central pode ser rebatida separadamente.
•
A secção da direita apenas pode ser
rebatida juntamente com a central.
•
Se se pretender rebater completamente
as costas do banco, cada secção deve
ser rebatida individualmente.
03
O rebatimento para cima das costas do
banco é feito pela ordem inversa.
Se se pretender rebater as costas centrais - liberte e ajuste para baixo o
encosto da cabeça das costas centrais,
ver capítulo anterior "Encosto da cabeça
do lugar central traseiro".
NOTA
Quando as costas do banco são rebatidas
de volta para a sua posição a indicação
vermelha deve desaparecer. Se continuar
visível é porque as costas do banco não
ficaram trancadas.
AVISO
Certifique-se de que as costas do banco e
os encostos da cabeça ficam devidamente
trancados após terem sido rebatidos para
cima.
}}
87
03 Instrumentos e comandos
||
Descer electricamente os encostos da
cabeça dos lugares exteriores do banco
traseiro*
AVISO
Depois de rebater para cima, os encostos
da cabeça devem estar em posição trancada.
Informação relacionada
•
•
03
Bancos dianteiros (pág. 83)
Volante
O volante pode ser ajustado para diferentes
posições e possui comandos para buzina,
controlo da velocidade e controlo de menus,
áudio e telefone.
Ajustes
Bancos dianteiros - com accionamento
eléctrico* (pág. 84)
1. O comando à distância deve estar na
posição de ignição II.
2. Pressione o botão para descer os encostos da cabeça exteriores traseiros, para
melhorar a visibilidade para trás.
AVISO
Não desça os encosto da cabeça exteriores caso existam passageiros nestes lugares.
Desloque manualmente o encosto da cabeça
para o seu lugar até ouvir um estalido.
88
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Ajustes do volante.
Alavanca - libertar o volante
Posições possíveis para o volante
O volante pode ser ajustado tanto em altura
como em profundidade:
1. Puxe a alavanca na sua direcção para
soltar o volante.
2. Ajuste o volante para a posição desejável.
03 Instrumentos e comandos
3. Empurre a alavanca para a posição inicial
para fixar a posição do volante. Se for
difícil deslocar a alavanca, carregue levemente no volante ao mesmo tempo que
empurra a alavanca para trás.
Unidades de botões*
Buzina
AVISO
Ajuste o volante e fixe-o antes de conduzir.
Com direcção assistida dependente da velocidade* pode-se ajustar a força direcção, ver
Força da direcção ajustável* (pág. 262).
03
Unidades de botões no volante.
Buzina.
Controlo da velocidade* (pág. 201)
Carregue no centro do volante para dar sinal.
Controlo da velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Comando do som e do telefone, ver
suplemento Sensus Infotainment
Informação relacionada
Aquecimento eléctrico* do volante
(pág. 90)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
89
03 Instrumentos e comandos
Aquecimento eléctrico* do volante
O volante pode ser aquecido electricamente.
Funcionamento
O arranque automático acontece quando o
automóvel está frio e a temperatura exterior é
inferior a cerca de 10 °C. Active/desactive a
função no sistema de menus MY CAR
(pág. 116).
03
A posição dos botões pode variar consoante o
equipamento opcional e o mercado.
Repetidas pressões no botão mudam entre
as seguintes funções:
Funcionamento
Indicação
Desligado
Lâmpada do botão
apagada
Aquecimento
Lâmpada do botão
acesa
Aquecimento automático do volante
Com o arranque automático do aquecimento
do volante activado o aquecimento do
volante é iniciado com o arranque do motor.
90
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Comando das luzes
Com o comando das luzes activa-se e ajusta-se a iluminação exterior. Também é utilizado
par ajustar a iluminação do mostrador, dos
instrumentos e também a iluminação ambiente (pág. 101).
03 Instrumentos e comandos
Descrição geral do comando das luzes
Posições do disco selector
NOTA
As luzes diurnas e as luzes de presença/
estacionamento dianteiras utilizam as
mesmas lâmpadas. A intensidade da luz é
maior quando as lâmpadas são utilizadas
como luzes diurnas.
Posição
Significado
Luzes diurnasA quando o sistema eléctrico do automóvel
está na posição de ignição II ou
o motor está em funcionamento.
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
Descrição geral do comando das luzes.
Selector rotativo para ajuste da iluminação do mostrador e dos instrumentos e
ainda da iluminação ambiente*
Botão para luz de nevoeiro traseira
Disco selector para iluminação de trânsito e luzes de estacionamento
Selector rotativo8 para controlo da altura
do foco
03
Luzes diurnas, luz de marcação
lateral dianteira e luzes de presença/estacionamento/marcação lateral traseira quando o
sistema eléctrico do automóvel
está na posição de ignição II ou
o motor está em funcionamento.
Luzes de presença/estacionamento/marcação lateral quando
o automóvel está estacionado.
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
Luzes diurnas, luz de marcação
lateral dianteira e luzes de presença/estacionamento/marcação lateral traseira com luz
diurna quando o sistema eléctrico do automóvel está na
8
Não disponível em automóveis equipados com faróis Xenon activos*.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
91
03 Instrumentos e comandos
||
Posição
Significado
posição de ignição II ou o
motor está em funcionamento.
Médios e luzes de presença/
estacionamento/marcação lateral com luz diurna fraca ou
escuridão ou quando a luz de
nevoeiro traseira ou o limpa
pára-brisas com limpeza contínua está activado.
03
A função Detecção de túneis
(pág. 94)* é activada.
A função Máximos activos
(pág. 95)* pode ser activada.
Os máximos podem ser activados quando os médios estão
acesos.
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
Médios e luzes de presença/
estacionamento/marcação lateral.
Os máximos podem ser activados.
seja
A Volvo recomenda que a posição
utilizada durante a condução do automóvel,
desde que as situações de trânsito e as condições meteorológicas não sejam desfavoráveis para a função Máximos activos*.
Iluminação dos instrumentos
A iluminação dos diferentes mostradores e
instrumentos acende-se consoante a posição
de ignição, ver Posições de ignição - funções
nos diferentes níveis (pág. 82).
A iluminação do mostrador reduz-se automaticamente na escuridão - a sensibilidade
pode ser ajustada com o selector rotativo.
92
Apenas condutor
A intensidade da iluminação dos instrumentos é regulada pelo selector rotativo.
Condutor e passageiro no banco da
frente
Controlo da altura do foco dos faróis
A carga do automóvel altera a altura do foco
da luz dos faróis, o que pode cegar um condutor em sentido contrário. Evite esta situação ajustando a altura do foco. Desça a luz
caso o automóvel transporte carga pesada.
1. Deixe o motor em funcionamento ou o
sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I.
2. Rode o selector rotativo para cima/baixo
para subir/descer a altura do foco.
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
A
Posições do selector rotativo para diferentes
tipos de carga.
Localizadas no pára-choques dianteiro ou sob o mesmo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Pessoas em todos os bancos
Pessoas em todos os bancos e carga
máxima no compartimento da carga
Condutor e carga máxima no compartimento da carga
Os automóveis com faróis Xenon activos*
possuem controlo da altura do foco automático e, por isso, não possuem selector rotativo.
Informação relacionada
•
Luzes de presença/estacionamento
(pág. 93)
•
•
Luzes diurnas (pág. 93)
Médios/máximos (pág. 94)
03 Instrumentos e comandos
Luzes de presença/estacionamento
As luzes de presença/estacionamento acendem com o disco selector do comando das
luzes.
posição de ignição do sistema eléctrico do
automóvel.
Informação relacionada
•
Comando das luzes (pág. 90)
Luzes diurnas
Com o disco selector do comando das luzes
e o sistema eléctrico do
na posição
automóvel na posição de ignição II ou com o
motor em funcionamento, as luzes diurnas
são activadas automaticamente durante o dia.
Luzes diurnas durante o dia DRL
03
O disco selector do comando das luzes para as
luzes de presença/estacionamento.
Ajuste o disco selector para a posição
(a iluminação da placa da matrícula acende
em simultâneo).
Se o sistema eléctrico do automóvel estiver
na posição de ignição II ou o motor estiver
em funcionamento acendem-se as luzes diurnas em vez das luzes de presença/estacionamento dianteiras.
Quando está escuro no exterior e a tampa do
porta-bagagens é aberta acendem-se as
luzes de presença/estacionamento traseiras
para assinalar a posição a quem se encontra
atrás. Esta situação verifica-se independentemente da posição do disco selector ou da
Disco selector do comando das luzes na posição
AUTO.
Com o disco selector do comando das luzes
na posição
é activada automaticamente a luz diurna (Daytime Running Lights DRL) quando o automóvel é conduzido
durante o dia. Um sensor de luz no lado
superior do tablier comuta de luzes diurnas
para médios em situações de crepúsculo ou
quando a luz diurna fica fraca. A comutação
para os médios também acontece quando o
limpa pára-brisas ou a luz de nevoeiro traseira são activados.
}}
93
03 Instrumentos e comandos
AVISO
O sistema é um meio auxiliar de economia
de energia - não consegue determinar em
todas as situações quando a luz diurna é
fraca ou forte, por ex: perante nevoeiro ou
chuva.
03
O condutor assume sempre a responsabilidade pela condução do automóvel com a
luz que garanta a segurança de acordo
com as normas de trânsito vigentes.
Detecção de túneis*
Médios/máximos
A detecção de túneis muda a iluminação de
luzes diurnas para médios quando o automóvel atravessa um túnel. Cerca de 20 segundos
após o automóvel ter ultrapassado o túnel a
iluminação regressa para as luzes diurnas.
Com o disco selector do comando das luzes
e o sistema eléctrico do
na posição
automóvel na posição de ignição II ou com o
motor em funcionamento, os médios são activados automaticamente com más condições
de luminosidade.
A função Detecção de túneis está disponível
em automóveis com sensor de chuva*. O
sensor detecta a entrada num túnel e comuta
a iluminação de luzes diurnas para médios.
Cerca de 20 segundos após o automóvel ter
ultrapassado o túnel a iluminação regressa
para as luzes diurnas. Se durante este
período o automóvel atravessar outro túnel
os médios permanecem acesos. Deste modo
evitam-se alterações pouco espaçadas da
iluminação do automóvel.
Com o disco selector do comando das luzes
acendem-se sempre os
na posição
médios quando o motor está em funcionamento ou a posição de ignição II está activa.
Note que o disco selector do comando das
para que
luzes tem de estar na posição
a detecção de túneis funcione.
Informação relacionada
•
•
Médios/máximos (pág. 94)
Comando das luzes (pág. 90)
Alavanca do volante e disco selector do
comando das luzes.
Posição para sinais de máximos
Posição para máximos
Médios
Com o disco selector na posição
são
activados automaticamente os médios no
94
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
crepúsculo ou quando a luz diurna fica fraca.
Os médios também são activados automaticamente quando o limpa pára-brisas ou a luz
de nevoeiro traseira são activados.
acenCom o disco selector na posição
dem-se sempre os médios quando o motor
está em funcionamento ou a posição de ignição II está activa.
Sinais de máximos
Desloque ligeiramente a alavanca do volante
em direcção ao volante para a posição de
sinais de máximos. Os máximos acendem até
que a alavanca seja solta.
Máximos
Os máximos podem ser activados quando o
9 ou
disco selector está na posição
. Active/desactive os máximos deslocando a alavanca do volante em direcção ao
volante, até a posição final, e largando. Em
alternativa pode-se desactivar os máximos
com uma ligeira pressão na alavanca do
volante na direcção do volante.
Quando os máximos estão activados
acende-se no instrumento combinado o sím.
bolo
Luzes extra*
Se o automóvel possuir faróis adicionais o
condutor pode seleccionar no sistema de
9
10
menus MY CAR se pretende a desactivação
dos faróis adicionais ou que estes acendam
em simultâneo com os máximos10, ver MY
CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
•
•
•
•
Faróis activos Xenon* (pág. 98)
Máximos activos* (pág. 95)
Comando das luzes (pág. 90)
Faróis - ajuste do foco dos faróis
(pág. 103)
Detecção de túneis* (pág. 94)
Máximos activos*
A função Máximos activos detecta a luz dos
faróis dos veículos em sentido contrário ou a
luz traseira dos veículos da frente, mudando a
iluminação de máximos para médios. Os
faróis xénon activam o anti-encadeamento
apenas na parte do foco que aponta directamente para o veículo. A iluminação regressa
para os máximos quando a luz incidente
desaparece.
03
Máximos activos - AHB
Os máximos activos (Active High Beam AHB) são uma funcionalidade em que um
sensor de câmara na margem superior do
pára-brisas detecta luz de faróis ou luzes traseiras de outros veículos, mudando então de
máximos para médios. A função também tem
em conta a iluminação da rua.
Automóvel com faróis de halogéneo
A iluminação retoma os máximos alguns
segundos após o sensor de câmara deixar de
detectar luzes de faróis em sentido oposto ou
as luzes traseiras de veículos à frente.
Automóvel com faróis de xénon
Ao contrário do que acontece com o anti-encandeamento convencional, o foco permanece com os máximos em ambos os lados
do veículo em sentido contrário ou à frente -
Quando os médios estão acesos.
Os faróis adicionais devem ser conectados ao sistema eléctrico numa oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
95
03 Instrumentos e comandos
||
o anti-encandeamento apenas actua no foco
que incide directamente no veículo.
Accionamento manual
NOTA
Mantenha a superfície do pára-brisas em
frente ao sensor de câmara limpa de gelo,
neve, embaciamento e sujidade.
03
Alavanca do volante e comando das luzes na
posição AUTO.
Médios direccionados para o veículo em sentido
contrário, mas com máximos em ambos os lados
do veículo.
A função pode actuar ao conduzir no escuro
quando a velocidade do automóvel é de 20
km/h ou superior.
A iluminação retoma os máximos totais
alguns segundos após o sensor de câmara
deixar de detectar luzes de faróis em sentido
oposto ou as luzes traseiras de veículos à
frente.
Active/desactive os AHB deslocando a alavanca esquerda do volante em direcção ao
volante, até a posição final, e largando. A
desactivação dos máximos significa que a
iluminação ajusta directamente para médios.
Activação/desactivação
Quando os AHB estão activados acende-se o
símbolo
com luz branca no mostrador
de informações dos instrumentos.
AHB pode ser activado quando o disco
selector do comando das luzes está na posi(desde que a função não tenha
ção
sido desactivada nos sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 116)).
96
Quando os máximos estão ligados o símbolo
acende com luz azul. Para os faróis xénon
isto também acontece quando os máximos
estão parcialmente reduzidos pela função
anti-encadeamento, ou seja, desde que o
foco seja superior ao dos médios.
Não cole nem instale qualquer objecto no
pára-brisas em frente ao sensor de
câmara, a sua funcionalidade pode ficar
reduzida e uma ou mais câmaras, consoante o sistema, podem deixar de funcionar.
Se a mensagem Active high beam De
momento indisponíveis Mudar
manualmente aparecer no mostrador de
informações do instrumento combinado é
necessário proceder manualmente à
mudança entre máximos e médios. No
entanto, o disco selector do comando das
luzes pode permanecer na posição
.O
mesmo aplica-se se a mensagem Sensores
pára-brisas bloqueados Ver manual e o
símbolo
aparecerem. O símbolo
apaga-se quando estas mensagens aparecem.
AHB pode ficar temporariamente indisponível
perante, por exemplo, situações com nevoeiro intenso ou chuva forte. Quando AHB
volta a ficar disponível, ou os sensores do
pára-brisas já não estão bloqueados, a men-
03 Instrumentos e comandos
sagem apaga-se e o símbolo
-se.
AVISO
AHB é um meio auxiliar para, em condições desfavoráveis, utilizar a melhor iluminação possível.
O condutor é sempre o responsável pela
mudança manual entre os máximos e os
médios quando as situações de trânsito
ou meteorológicas o exigir.
Informação relacionada
IMPORTANTE
acende-
Exemplos de situações em que a
mudança manual entre máximos e médios
pode ser necessária:
•
Perante chuva forte ou nevoeiro
intenso
•
Perante chuva com temperaturas
negativas
•
•
•
Perante nevoeiro de neve
•
Quando o trânsito oposto possui iluminação fraca
•
Caso existam peões junto ou na
estrada
•
Caso existam objectos com reflexo
forte, como sinais junto à estrada
•
Quando a iluminação do trânsito
oposto é ocultada por, por exemplo,
sinais de trânsito
•
Quando existe trânsito em estradas
adjacentes
•
•
Junto a cumes ou vales
•
•
Médios/máximos (pág. 94)
Comando das luzes (pág. 90)
03
Perante luz da lua
Ao conduzir em localidades com iluminação fraca
Em curvas sinuosas.
Para mais informações sobre as limitações
do sensor de câmara, ver Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara
(pág. 236).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
97
03 Instrumentos e comandos
Faróis activos Xenon*
Os faróis activos xénon foram concebidos
para proporcionar a iluminação máxima em
curvas e cruzamentos, aumentando a segurança.
Faróis activos Xenon ABL
avaria na função, acende-se o símbolo
no instrumento combinado ao mesmo tempo
que o mostrador de informações exibe um
texto explicativo e mais um símbolo aceso.
Símbolo
03
Foco dos faróis com a função desactivada
(esquerda) e activada (direita).
Se o automóvel estiver equipado com faróis
activos xenon (Active Bending Lights – ABL),
a luz acompanha os movimentos do volante,
oferecendo uma iluminação optimizada em
curvas e cruzamentos, aumentando assim a
segurança.
A função activa-se automaticamente quando
o automóvel arranca (desde que não tenha
sido desactivada no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 116)). Perante
11
98
Mensagem
Significado
Avaria
sistema
faróis
Revisão
necess.
Sistema fora de
funções. Procure
uma oficina caso
a mensagem
permaneça. A
Volvo recomenda
o contacto com
uma oficina autorizada Volvo.
A função está activa apenas no crepúsculo
ou na escuridão, e apenas quando o automóvel está em andamento.
A função11 pode ser desactivada/activada no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 116).
Para adaptação do foco dos faróis, ver Faróis
- ajuste do foco dos faróis (pág. 103).
Luzes para curvas
Os faróis activos xenon estão equipados com
luzes para curvas que iluminam temporariamente a zona lateral, na dianteira do automó-
Activada na entrega de fábrica.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
vel, para onde o volante vira em curvas apertada ou no lado em que os piscas são utilizados.
A função é activada quando são utilizados os
máximos ou os médios e a velocidade do
automóvel é inferior a cerca de 30 km/h.
Ao fazer marcha-atrás também acendem as
luzes para curvas como um complemento à
luz de marcha-atrás.
Informação relacionada
•
•
•
Médios/máximos (pág. 94)
Máximos activos* (pág. 95)
Comando das luzes (pág. 90)
03 Instrumentos e comandos
Luzes de nevoeiro traseiras
Quando a visibilidade está reduzida devido ao
nevoeiro pode-se utilizar a luz de nevoeiro traseira para que os veículos atrás possam
detectar o automóvel atempadamente.
quando o disco selector do comando das
luzes é colocado na posição
ou
.
NOTA
As normas para a utilização da luz de
nevoeiro traseira variam consoante o país.
Informação relacionada
•
Comando das luzes (pág. 90)
Luzes de travões
A luz de travões acende-se automaticamente
quando se trava.
A luz de travões acende-se quando o pedal
dos travões é pressionado. Também se
acende quando algum dos sistemas de apoio
ao condutor Controlo da velocidade adaptativo (pág. 204), City Safety (pág. 222) ou Avisador de colisão (pág. 229) trava o automóvel.
03
Para informações sobre as luzes de travagem
de emergência e os piscas de emergência
automáticos, ver Travão convencional - luzes
de travagem de emergência e piscas de
emergência automáticos (pág. 289).
Botão das luzes de nevoeiro traseiras.
A luz de nevoeiro traseira só pode ser acesa
quando a posição de ignição II está activa ou
o motor está em funcionamento com disco
selector do comando das luzes na posição
ou
.
Pressione o botão de ligar/desligar. O símbolo de indicação da luz de nevoeiro traseira
no instrumento combinado e a lâmpada no botão acendem quando os faróis de
nevoeiro estão acesos.
A luz de nevoeiro traseira apaga-se automaticamente quando o motor é desligado ou
99
03 Instrumentos e comandos
Piscas de emergência
Os piscas de emergência avisam outros utilizadores da via através das luzes dos piscas a
piscar em simultâneo quando esta função é
activada.
03
Quando os piscas de emergência são activados piscam ambos os símbolos dos piscas no
instrumento combinado.
quando se pára o automóvel e desactivam-se
automaticamente quando se volta a conduzir
normalmente ou quando o botão é premido.
Para mais informações sobre as luzes de travagem de emergência e os piscas de emergência automáticos, ver Travão convencional
- luzes de travagem de emergência e piscas
de emergência automáticos (pág. 289).
Piscas
Os piscas do automóvel são accionados com
a alavanca do volante do lado esquerdo. As
lâmpadas de piscas piscam três vezes ou
continuamente, dependendo do tempo que a
alavanca é deslocada para cima ou para
baixo.
Informação relacionada
•
Piscas (pág. 100)
Piscas.
Botão dos piscas de emergência.
Carregue no botão para activar os piscas de
emergência. Ambos os símbolos dos piscas
no instrumento combinado acendem de
modo intermitente quando são utilizados os
piscas de emergência.
Os piscas de emergência activam-se automaticamente quando o automóvel é sujeito a
uma travagem forte de modo a que as luzes
de travagem de emergência se activem e a
velocidade desça abaixo dos 10 km/h. Os
piscas de emergência mantêm-se activados
100
Sequência de piscas breve
Desloque a alavanca do volante para
cima ou para baixo até a primeira posição
e solte. As lâmpadas de piscas piscam
três vezes. A função pode ser activada/
desactivada no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 116).
Sequência de piscas contínua
Desloque a alavanca do volante para
cima ou para baixo até a última posição.
03 Instrumentos e comandos
A alavanca pára na sua posição e volta atrás
com a mão ou automaticamente com o movimento do volante.
Símbolos dos piscas
Iluminação do habitáculo
Iluminação dianteira do tejadilho
A iluminação do habitáculo é activada/desactivada com os botões no comando sobre os
bancos dianteiros e traseiros.
As lâmpadas de leitura dianteiras acendem-se ou apagam-se pressionando o respectivo
botão na consola do tecto.
Iluminação do tejadilho traseira
Para os símbolos de piscas, ver Instrumento
combinado - significado dos símbolos de
indicação (pág. 72).
Informação relacionada
03
Piscas de emergência (pág. 100)
Comando na consola do tecto para as lâmpadas
de leitura dianteiras e a iluminação do habitáculo.
Lâmpada de leitura, lado esquerdo
G021150
G021149
•
Iluminação do tejadilho traseira.
As lâmpadas acendem ou apagam carregando no respectivo botão.
Lâmpada de leitura, lado direito
Iluminação do degrau de acesso
Iluminação do habitáculo
A Iluminação do degrau de acesso (e a iluminação do habitáculo) acende-se e apaga-se
quando uma porta lateral abre ou fecha.
Toda a iluminação no habitáculo pode ser
acesa e apagada de modo manual no espaço
de 30 minutos após:
•
o motor ter sido desligado e com sistema
eléctrico do automóvel na posição de
ignição 0
•
o automóvel ter sido destrancado sem
que tenha sido arrancado o motor.
Iluminação do porta-luvas
A iluminação do porta-luvas acende-se e
apaga-se quando a tampa abre ou fecha.
Iluminação do espelho de cortesia
A iluminação do espelho de cortesia
(pág. 154) acende e apaga quando a tampa
é aberta ou fechada.
}}
101
03 Instrumentos e comandos
||
Iluminação no compartimento da carga
A iluminação do compartimento da carga
acende e apaga quando a tampa do porta-bagagens abre ou fecha.
Iluminação automática
03
Com o botão da iluminação do habitáculo
podem-se seleccionar três posições para a
iluminação do habitáculo:
•
Desl. - lado direito premido, a iluminação
automática está desactivada.
•
Posição neutra - a iluminação automática está activada.
•
Lig. - lado esquerdo premido, a iluminação do habitáculo está ligada.
Posição neutra
Quando o botão está na posição neutra,
acende-se e apaga-se automaticamente a
iluminação do habitáculo de acordo com a
descrição seguinte.
A iluminação do habitáculo acende-se e mantém-se acesa durante 30 segundos se:
102
•
o automóvel for destrancado com o
comando à distância ou a parte da
chave, ver Comando à distância - funções (pág. 167) ou Parte da chave destacável - destrancagem de porta (pág. 172)
•
o motor ter sido desligado e com sistema
eléctrico do automóvel na posição de
ignição 0.
A iluminação do habitáculo apaga-se
quando:
•
•
o motor é posto a trabalhar
o automóvel é trancado.
A iluminação do habitáculo acende-se e mantém-se acesa durante dois minutos se
alguma das portas estiver aberta.
Se alguma iluminação se acender manualmente e o automóvel for trancado, a iluminação apaga-se automaticamente passados
dois minutos.
Iluminação ambiente*
Quando a iluminação do habitáculo está apagada e o motor está em funcionamento acendem-se alguns LEDs, entre os quais um na
iluminação do tejadilho, para proporcionar
uma luz suave e melhorar o ambiente durante
a viagem. A luz também facilita a detecção
de objectos no compartimento de arrumos,
etc., em dias de fraca luminosidade. Esta iluminação apaga-se um breve instante após a
iluminação do habitáculo normal, quando o
automóvel é trancado. O brilho é ajustado
com o selector rotativo no comando das
luzes (pág. 90).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Duração luz segurança
A iluminação de segurança inclui médios,
luzes de estacionamento, lâmpadas nos retrovisores exteriores, iluminação da placa da
matrícula, iluminação do tecto interior e iluminação do degrau de acesso.
Parte da iluminação exterior pode permanecer acesa e funcionar como iluminação de
segurança após o automóvel ter sido trancado.
1. Retire o comando à distancia da ignição.
2. Desloque a alavanca esquerda do volante
contra o volante, até a posição final, e
solte. A função é activada do mesmo
modo que os sinais de máximos, ver
Médios/máximos (pág. 94).
3. Saia do automóvel e tranque a porta.
Quando a função é activada acendem os
médios, as luzes de estacionamento, as lâmpadas nos retrovisores exteriores, a iluminação da placa de matrícula, as luzes interiores
do tecto e a iluminação do degrau de acesso.
A duração da iluminação de segurança pode
ser ajustada no sistema de menus MY CAR,
ver MY CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
Duração luz aproximação (pág. 103)
03 Instrumentos e comandos
Duração luz aproximação
Faróis - ajuste do foco dos faróis
Limpa pára-brisas e lava pára-brisas
A duração da luz de aproximação inclui as
luzes de estacionamento, lâmpadas nos retrovisores exteriores, iluminação da placa da
matrícula, iluminação do tecto interior e iluminação do degrau de acesso.
Se o automóvel estiver equipado com faróis
activos xénon e com a função Máximos activos, é necessário que o foco dos faróis seja
ajustado quando se muda para trânsito pela
esquerda ou pela direita.
O limpa e lava asseguram a limpeza do pára-brisas e do vidro traseiro. Os faróis são lavados com lavagem a alta pressão.
A iluminação de aproximação acende-se com
o comando à distância, ver Comando à distância - funções (pág. 167), e utiliza-se para
acender a iluminação do automóvel à distância.
Quando a função é activada com o comando
à distância acendem as luzes de estacionamento, as lâmpadas nos retrovisores exteriores, a iluminação da placa de matrícula, as
luzes interiores do tecto e a iluminação do
degrau de acesso.
A duração da iluminação de aproximação
pode ser ajustada no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
Duração luz segurança (pág. 102)
Limpa pára-brisas12
Faróis activos Xenon*
Para automóveis sem função Máximos activos* não é necessário qualquer ajuste do
foco dos faróis. O foco dos faróis é criado de
modo a não encadear o trânsito em sentido
contrário.
Para automóveis com Máximos activos é
necessário proceder ao ajuste do foco dos
faróis. O automóvel deve estar parado e o
motor em funcionamento quando foco dos
faróis é alterado entre trânsito pela direita ou
esquerda.
03
Limpa pára-brisas e lava pára-brisas.
Sensor de chuva, ligar/desligar
O foco dos faróis é alterado no sistema de
menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116).
Selector rotativo sensibilidade/frequência
Faróis de halogéneo
Não é necessário proceder a qualquer ajuste
do foco dos faróis. O foco dos faróis é criado
de modo a não encadear o trânsito em sentido contrário.
Limpa pára-brisas desligado
Mova a alavanca para a posição 0
para desligar os limpa pára-brisas.
Passagem única
Mova a alavanca para cima e solte
para fazer uma passagem.
12
Para substituição de escova do limpa pára-brisas e modo de serviço da escova do limpa pára-brisas, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 383). Para abastecimento do líquido de lava
pára-brisas, ver Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 385).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
103
03 Instrumentos e comandos
||
Funcionamento intermitente
Sensor de chuva*
Utilize o selector rotativo é para
ajustar o número de passagens por
intervalo de tempo quando o funcionamento intermitente é seleccionado.
O sensor de chuva detecta a quantidade de
água no pára-brisas e activa automaticamente os limpa pára-brisas. A sensibilidade
do sensor de chuva pode ser ajustada com o
selector rotativo.
Funcionamento contínuo
03
Passagem das escovas à velocidade normal.
Passagem das escovas a alta velocidade.
IMPORTANTE
Antes de activar o limpa pára-brisas no
Inverno - assegure-se de que a escova do
limpa pára-brisas não está presa pelo gelo
e de que eventual neve ou gelo no pára-brisas (e vidro traseiro) é retirada.
IMPORTANTE
Utilize bastante líquido de lava pára-brisas
quando o lava pára-brisas actua. O pára-brisas deve estar molhado quando os
limpa pára-brisas trabalham.
Modo de serviço da escova do limpa
pára-brisas
Para limpeza do pára-brisas/escova do limpa
pára-brisas ou para substituição da escova
do limpa pára-brisas, ver Escovas de limpa
pára-brisas (pág. 383) e Lavagem automática
de automóveis (pág. 406).
104
Quando o sensor de chuva está activado
acende-se uma lâmpada no botão e símbolo
aparece no instrudo sensor de chuva
mento combinado.
Activar e ajustar a sensibilidade
Para activar o sensor de chuva o automóvel
deve estar em funcionamento ou com o
comando à distância na posição I ou II ao
mesmo tempo que a alavanca dos limpa
pára-brisas está na posição 0 ou na posição
de passagem única.
baixo, para um outro programa do limpa
pára-brisas.
O sensor de chuva desactiva-se automaticamente quando o comando à distância é retirado da fechadura da ignição ou após se
desligar o motor.
IMPORTANTE
Numa lavagem automática o limpa pára-brisas pode entrar em funcionamento e
danificar-se. Desligue o sensor de chuva
com o automóvel em funcionamento ou
com o comando à distância na posição I
ou II. O símbolo no painel de instrumentos
e a luz no botão apagam-se.
Lavagem dos faróis e dos vidros
Active o sensor de chuva carregando no
. As escovas fazem uma passabotão
gem.
Se a alavanca for deslocada para cima as
escovas fazem uma passagem extra.
Rode o selector rotativo para cima para
aumentar a sensibilidade. Rode o selector
rotativo para baixo para diminuir a sensibilidade. (Quando o selector rotativo é rodado
para cima é realizada uma passagem extra.)
Desactivar
Desactive o sensor de chuva carregando no
botão
ou deslocando a alavanca para
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Função de lavagem.
03 Instrumentos e comandos
Lavagem do pára-brisas
Limpeza e lavagem do vidro traseiro
Limpa vidros – marcha-atrás
Desloque a alavanca em direcção ao volante
para pôr o lava pára-brisas e o lava faróis em
funcionamento.
Se a marcha atrás for engatada quando os
limpa pára-brisas dianteiros estão activados,
o limpa vidro traseiro inicia o funcionamento
intermitente13. A função cessa quando a marcha atrás é desengatada.
O limpa pára-brisas faz algumas passagens
adicionais e os faróis são lavados após se
soltar a alavanca.
Se o limpa vidro traseiro já estiver na velocidade contínua, não se dá qualquer alteração.
Bocais de lavagem com aquecimento*
Os bocais de lavagem aquecem automaticamente a temperaturas baixas para evitar o
congelamento do líquido de lavagem.
Lavagem de faróis a alta pressão*
A lavagem dos faróis a alta pressão consome
grande quantidade de líquido de lavagem.
Para poupar líquido, os faróis são lavados
automaticamente a cada quinta lavagem do
pára-brisas.
Lavagem reduzida
Quando resta cerca de 1 litro de líquido de
lava pára-brisas no recipiente e a mensagem
para reabastecer o líquido de lava pára-brisas
aparece no instrumento combinado, é interrompido o fornecimento de líquido de lava
pára-brisas para os faróis. Dá-se assim prioridade à limpeza do pára-brisas e à sua visibilidade.
13
03
NOTA
Em automóveis com sensor de chuva o
limpa vidro traseiro activa-se na marcha
atrás, caso chova e o sensor esteja activado.
Limpa vidro traseiro – funcionamento
intermitente
Limpa vidro traseiro – velocidade contínua
Deslocando a alavanca para a frente (ver seta
na ilustração acima), inicia-se a lavagem e
limpeza do vidro traseiro.
Informação relacionada
•
Líquido de lava pára-brisas - enchimento
(pág. 385)
•
Líquido de lava pára-brisas - qualidade e
volume (pág. 426)
NOTA
O limpa vidro traseiro está equipado com
uma função contra o sobreaquecimento
que desliga o motor quando corre o risco
de sobreaquecimento. O limpa vidro traseiro volta a entrar em funcionamento
após um período de arrefecimento
(30 segundos ou mais, consoante o calor
acumulado no motor e a temperatura exterior).
Esta função (funcionamento intermitente na marcha-atrás) pode ser desactivado. Procure uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
105
03 Instrumentos e comandos
Vidros eléctricos
Com o painel de comando da porta do condutor podem-se accionar todos os vidros
eléctricos - com os painéis de comando das
restantes portas apenas se acciona o respectivo vidro eléctrico.
AVISO
Accionamento
Verifique se algum passageiro do banco
traseiro fica entalado quando as janelas
são fechadas a partir da porta do condutor.
AVISO
Verifique se crianças ou outros passageiros ficam entalados ao fechar as janelas,
mesmo quando utiliza o comando à distância.
03
AVISO
Painel de comando da porta do condutor.
Bloqueio eléctrico da abertura das portas* e vidros traseiros, ver Bloqueio de
segurança para crianças - activação eléctrica* (pág. 186).
Caso se encontrem crianças no automóvel
- lembre-se sempre de cortar a corrente
dos vidros eléctricos seleccionando a
posição de ignição 0 e retirando de
seguida o comando à distância ao sair do
automóvel. Para informações sobre as
posições de ignição - ver Posições de
ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 82).
Comando dos vidros traseiros
Comando dos vidros dianteiros
106
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Accionamento dos vidros eléctricos.
Accionamento sem automático
Accionamento com automático
Com o painel de comando da porta do condutor podem-se accionar todos os vidros
eléctricos - os painéis de comando das restantes portas apenas accionam o respectivo
vidro eléctrico. Apenas pode ser accionado
um painel de comando de cada vez.
Para que os vidros eléctricos possam ser utilizados é necessário que a ignição esteja pelo
menos na posição I - ver Posições de ignição
- funções nos diferentes níveis (pág. 82).
Após desligado o motor pode-se accionar os
vidros eléctricos durante alguns minutos
após o comando à distância ter sido retirado
- mas não após uma porta ter sido aberta.
03 Instrumentos e comandos
O fecho dos vidros é interrompido e o vidro
volta a abrir caso algo impeça o seu movimento. Δ possível forçar a protecção contra
entalamento quando o fecho é interrompido
em situações de, por exemplo, formação de
gelo. Após dois fechos interrompidos com a
protecção contra entalamento forçada, a função desactiva temporariamente durante um
breve instante, sendo então possível fechar
mantendo o botão actuado continuamente.
NOTA
Uma forma de reduzir o ruído do vento
causado pelas janelas traseiras abertas é
abrindo um pouco as janelas dianteiras.
Accionamento sem automático
Desloque ligeiramente algum dos comandos
para cima/baixo. Os vidros eléctricos sobem/
descem enquanto o comando é mantido
nessa posição.
Accionamento com automático
Desloque algum dos comandos para cima/
baixo até a posição final e solte. O vidro
avança automaticamente até a sua posição
final.
Accionamento com comando á
distância e fecho centralizado
Para accionar os vidros eléctricos a partir do
exterior com o comando à distância ou a partir do interior com o fecho centralizado, ver
Comando à distância (pág. 163) e Tranca-
gem/destrancagem - a partir do interior
(pág. 181).
Reinicialização
No caso da bateria desligar, é necessário reinicializar a função da abertura automática
para que esta funcione correctamente.
Retrovisores - exteriores
A posição dos retrovisores exteriores ajusta-se com o joystick do comando da porta do
condutor.
1. Puxe ligeiramente para cima a parte dianteira do botão, elevando o vidro até a sua
posição final, depois mantenha o botão
pressionado durante um segundo.
03
2. Solte o botão brevemente.
3. Volte a puxar para cima a parte dianteira
do botão durante um segundo.
AVISO
Δ necessário reiniciar para que a protecção contra entalamento possa funcionar.
Comando dos retrovisores exteriores.
Ajustes
1. Carregue no botão L do retrovisor
esquerdo ou no botão R do retrovisor
direito. A lâmpada do botão acende.
2. Ajuste a posição através do joystick no
centro.
3. Carregue novamente no botão L ou R. A
lâmpada deverá apagar-se.
AVISO
Ambos os espelhos são do tipo grande
angular para proporcionar uma boa visibilidade. Os objectos podem aparentar estar
mais longe do que a realidade.
}}
107
03 Instrumentos e comandos
||
Memorização das configurações14
As configurações das posições dos retrovisores e do assento do condutor podem ser
memorizadas na memória da chave do automóvel* em cada comando à distância, ver
Comando à distância - personalização*
(pág. 164).
03
Desvio do retrovisor durante o
estacionamento14
O retrovisor pode ser desviado para, por
exemplo, se poder ver a berma da estrada
durante o estacionamento.
–
Engate a marcha-atrás e pressione o
botão L ou R.
Quando a marcha-atrás é desengatada o
retrovisor regressa automaticamente à sua
posição original após cerca de 10 segundos,
ou antes se se pressionar o botão L ou R.
Desvio automático do retrovisor
durante o estacionamento14
Quando a marcha-atrás é engatada o retrovisor é desviado automaticamente para que o
condutor possa, por exemplo, ver as margens da estrada ao estacionar. Quando a
marcha-atrás é desengatada o retrovisor
regressa automaticamente à sua posição original após um breve instante.
A função pode ser activada/desactivada no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 116).
que o espelho retrovisor interior possua anti-encandeamento automático, ver Retrovisor interior (pág. 109).
Rebatimento automático na
trancagem14
Retrovisores eléctricos rebatíveis*
Quando o automóvel é trancado/destrancado
com o comando à distância, os retrovisores
rebatem/abrem automaticamente.
A função pode ser activada/desactivada no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 116).
Reposição à posição neutra
Os espelhos que tenham sido movidos por
influência de uma força externa têm de ser
colocados electricamente na posição neutra,
para que o sistema eléctrico de rebatimento e
abertura funcione correctamente:
1. Rebata os espelhos actuando simultaneamente nos botões L e R.
2. Abra os espelhos actuando simultaneamente nos botões L e R.
3. Caso necessário, repita o procedimento
descrito acima.
Os espelhos foram reiniciados para a posição
neutra.
Os retrovisores podem ser rebatidos para
estacionar e conduzir em áreas estreitas:
1. Pressione os botões L e R em simultâneo
(a posição de ignição deve estar pelo
menos em I).
2. Solte-os passado cerca de 1 segundo.
Os espelhos param automaticamente na
posição máxima de rebatimento.
Rebata os espelhos para a sua posição normal pressionando simultaneamente em L e R.
Os espelhos param automaticamente na
posição aberta.
Iluminação de segurança e iluminação
de aproximação
A lâmpada dos espelhos retrovisores acende
quando é seleccionada a iluminação de aproximação (pág. 103) ou a iluminação de segurança (pág. 102).
Informação relacionada
•
•
Anti-encandeamento automático*
Para que os espelhos retrovisores possam
ser equipado com esta função é necessário
14
108
Apenas combinado com assento de comando eléctrico com memória, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 84).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Retrovisor - interior (pág. 109)
Vidros e retrovisores - desembaciamento
(pág. 109)
03 Instrumentos e comandos
Vidros e retrovisores desembaciamento
O desembaciamento é utilizado para eliminar
rapidamente gelo ou embaciamento do vidro
traseiro e dos retrovisores exteriores.
Desembaciador do vidro traseiro e dos
retrovisores exteriores
Os retrovisores exteriores e o vidro traseiro
são desembaciados/descongelados automaticamente quando o automóvel arranca com
temperaturas exteriores inferiores a +7 °C. O
desembaciador automático pode ser seleccionado no sistema de menus MY CAR, ver
MY CAR (pág. 116).
Retrovisor - interior
A intensidade da luz do espelho retrovisor
interior pode ser reduzida com um comando
na margem inferior do espelho. Ou então
pode deixar que o retrovisor proceda ao anti-encadeamento de modo automático.
03
Aquecimento eléctrico do vidro traseiro e dos
retrovisores exteriores
A função é utilizada para remover o gelo e o
embaciamento do vidro traseiro e espelhos
retrovisores exteriores.
Uma pressão no botão inicia o aquecimento.
A lâmpada no botão indica que a função está
activa. Desligue o aquecimento logo que o
gelo/embaciamento desapareça, para assim
não descarregar a bateria desnecessariamente. A função desliga-se automaticamente
ao fim de um certo tempo.
Comando do anti-encandeamento
Anti-encandeamento manual
As luzes fortes vindas de trás podem ser
reflectidas pelo retrovisor e encandear o condutor. Utilize o comando de anti-encandeamento quando se sentir incomodado pela luz
vinda de trás:
1. Proceda ao anti-encandeamento deslocando o comando para o interior do habitáculo.
2. Volte ao modo normal deslocando o
comando na direcção do pára-brisas.
}}
109
03 Instrumentos e comandos
||
03
Anti-encandeamento automático*
Bússola*
Se houver luz forte vinda de trás, a função
anti-encandeamento actua automaticamente.
O comando para o anti-encadeamento
manual não existe em espelhos com anti-encadeamento automático.
O retrovisor tem um mostrador integrado que
exibe a direcção da bússola para onde a
frente do automóvel está a apontar.
Utilização
Informação relacionada
•
110
Retrovisores - exteriores (pág. 107)
A bússola pode precisar de ser calibrada
para que apresente o rumo correcto.
Para calibrar proceda do seguinte modo:
1. Pare o automóvel numa área grande e
aberta longe de construções em aço e de
linhas de alta-tensão.
NOTA
A bússola (pág. 110) apenas pode ser seleccionada para espelho retrovisor com anti-encadeamento automático.
Calibragem
A terra está dividida em 15 zonas magnéticas. A bússola deve ser calibrada caso o
automóvel atravesse várias zonas magnéticas.
No retrovisor existem dois sensores - um orientado para a frente e outro orientado para
trás - que funcionam em conjunto para identificarem e eliminarem luz que possa encadear.
O sensor orientado para a frente detecta a luz
ambiente enquanto o sensor orientado para
trás detecta a luz proveniente dos faróis dos
veículos que se encontram atrás.
Se os sensores forem obstruídos por cartão de estacionamento para pessoas com
deficiência, transponders, protecção solar
ou objectos nos bancos ou no compartimento da carga que evitem que a luz
alcance os sensores, a função anti-encandeamento dos espelhos retrovisores interior e exteriores fica reduzida.
pressione o botão no lado de baixo do retrovisor utilizando, por exemplo, um clipe.
Retrovisor com bússola.
O canto superior direito do retrovisor interior
tem um visor integrado que mostra a direcção da bússola para onde a frente do automóvel está a apontar. São indicadas oito
direcções diferentes com abreviaturas inglesas: N (Norte), NE (Nordeste), E (Este), SE
(Sudeste), S (Sul), SW (Sudoeste), W (Oeste)
e NW (Noroeste).
A bússola activa-se automaticamente quando
o automóvel é arrancado ou quando a posição de ignição II está activada, ver Posições
de ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 82). Para desactivar/activar a bússola -
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
2. Arranque o automóvel e desligue todos
os equipamentos eléctricos (comando da
climatização, limpa pára-brisas, etc.),
assegure-se ainda que todas as portas
estão fechadas.
NOTA
A calibragem pode ser mal sucedida ou
não ser realizada se os equipamentos
eléctricos não forem desligados.
3. Mantenha pressionado o botão no lado
inferior do retrovisor durante
cerca de 3 segundos (utilize, por exemplo, um clipe). Aparece o número da zona
magnética actual.
03 Instrumentos e comandos
G030295
7. Automóveis com pára-brisas com
aquecimento eléctrico*: Se o carácter C
aparecer no mostrador quando o pára-brisas com aquecimento eléctrico for
activado, realize a calibragem de acordo
com o ponto 6 acima descrito com o
pára-brisas com aquecimento eléctrico
activado, ver Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas (pág. 136).
Zonas magnéticas.
4. Pressione repetidamente no botão até
que a zona magnética pretendida (1–15)
apareça, ver mapa das zonas magnéticas
da bússola.
8. Caso necessário, repita o procedimento
descrito acima.
Tecto de abrir*
O tecto de abrir pode ser accionado com o
comando no tecto.
O ecrã de protecção contra o sol no interior
do tecto de abrir fecha manualmente.
O tecto de abrir possui um deflector de vento.
O comando do tecto de abrir encontra-se no
painel no tecto. O tecto de abrir pode ser
aberto na vertical, na margem traseira, ou na
horizontal. O automóvel tem de estar na posição de ignição I ou II para que se possa abrir
o tecto de abrir.
03
Abertura horizontal
6. Conduza lentamente em círculo a uma
velocidade máxima de 10 km/h até que
apareça um ponto cardeal no mostrador,
o que indica que a calibragem está concluída. De seguida conduza por mais 2
voltas para uma calibragem mais precisa.
G017823
5. Aguarde até que no mostrador regresse o
carácter C, ou mantenha o botão do lado
inferior do retrovisor pressionado durante
cerca de 6 segundos até que o símbolo C
apareça.
Abertura horizontal, para trás/frente.
Abertura, automática
Abertura, manual
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
111
03 Instrumentos e comandos
||
Fecho, automático
Abertura
Para abrir o tecto de abrir ao máximo, puxe o
comando para trás até a posição de abertura
automática e largue.
03
Abra manualmente puxando o comando para
trás até o ponto de pressão para abertura
manual. O tecto de abrir vai abrindo até a
posição de abertura máxima enquanto se
mantiver o comando pressionado.
posição de ignição 0 e se retira o comando à
distância da fechadura da ignição.
Fecho com o comando à distância ou
botões do fecho centralizado
AVISO
Caso se encontrem crianças no automóvel:
Lembre-se sempre de cortar a corrente do
tecto de abrir seleccionando a posição de
ignição 0 e retirando de seguida o
comando à distância ao sair do automóvel. Para informações sobre as posições
de ignição - ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 82).
G021345
Fecho, manual
Fecho
Feche manualmente pressionando o
comando para a frente até o ponto de pressão para fecho manual. O tecto de abrir vai
fechando até a posição fechada enquanto se
mantiver o comando pressionado.
Abertura vertical
Pressionando longamente no botão de trancagem fecha-se o tecto de abrir e todas as
janelas, ver Comando à distância - funções
(pág. 167) e Trancagem/destrancagem - a
partir do interior (pág. 181). As portas e a
tampa do porta-bagagens são trancadas.
Caso seja necessário interromper o fecho,
volte a carregar no botão de trancagem.
AVISO
Risco de entalamento ao fechar o tecto de
abrir. A protecção contra entalamento do
tecto de abrir funciona apenas no fecho
automático, não no manual.
G028900
AVISO
Feche automaticamente pressionando o
comando até a posição para fecho automático e largue.
O fornecimento de corrente para o tecto de
abrir é interrompido quando se selecciona a
112
Abertura vertical, para cima na margem traseira.
Abra pressionando a margem traseira do
comando para cima.
Feche puxando a margem traseira do
comando para baixo.
Se fechar o tecto de abrir com o comando
à distância certifique-se de que ninguém
fica entalado.
Protecção contra o sol
O tecto de abrir incorpora um ecrã interno
deslizante de protecção contra o sol. O ecrã
de protecção desliza automaticamente para
trás quando o tecto de abrir é aberto. Agarre
03 Instrumentos e comandos
na pega e deslize o ecrã para a frente para o
fechar.
Manuseamento de menus instrumento combinado
Protecção contra entalamento
A alavanca esquerda do volante comanda os
menus (pág. 114) que aparecem no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 66). Os menus exibidos dependem
da posição de ignição (pág. 82).
O tecto de abrir possui uma protecção contra
entalamento que dispara durante o fecho
automático, caso o tecto de abrir seja bloqueado por qualquer objecto. Nesse caso, a
escotilha pára e reabre automaticamente
para a última posição aberta.
Informação relacionada
•
Mensagens - manuseamento (pág. 115)
03
Deflector de vento
Mostrador e comandos para utilização de menu.
OK – acesso à lista de mensagens e confirmação de mensagens.
O tecto de abrir possui um deflector de vento
que sobe quando o tecto de abrir está na
posição aberta.
Selector rotativo – avança por entre as
opções de menu.
RESET – repõe a função activa. Em certos casos é utilizado para seleccionar/
activar uma função, veja as explicações
na respectiva função.
Se a mensagem (pág. 114) for exibida tem
de ser confirmada com OK para os menus
serem exibidos.
113
03 Instrumentos e comandos
Panorâmica geral de menu instrumento combinado
Os menus exibidos no mostrador de informações do instrumento combinado dependem
da posição de ignição (pág. 82).
03
Algumas das alternativas de menu apresentadas a seguir necessitam que a funcionalidade
e hardware estejam instalados no automóvel.
Mensagens
Ao mesmo tempo que um símbolo de aviso,
informação ou indicação acende no visor de
informações aparece uma mensagem.
Mensagem
Significado
Pare c segurançaA
Pare e desligue o motor.
Risco de danos graves contacte uma oficinaB.
Parar motorA
Pare e desligue o motor.
Risco de danos graves contacte uma oficinaB.
Configurações*
Temas
Modo contraste/Modo cor
Estado serviço
Mensagens15
Revisão
urgenteA
Contacte uma oficinaB
para verificação imediata
do automóvel.
Revisão
necessA
Contacte uma oficinaB
para verificação do automóvel logo que possível.
Ver manualA
Leia o manual do proprietário.
Marcar data
para manutenção
Altura para marcação de
serviço de manutenção contacte uma oficinaB.
Nível óleo16
Pré-condic.
Computador bordo reposto
Informação relacionada
•
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 67)
•
Manuseamento de menus - instrumento
combinado (pág. 113)
15
16
114
A quantidade de mensagens é apresentada entre parêntesis.
Alguns motores.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Mensagem
Significado
Manutenção
normal
necess.
Altura de serviço de
manutenção - contacte
uma oficinaB. Este
momento depende da
distância total percorrida,
do número de meses
desde a última revisão,
das horas de funcionamento do motor e da
qualidade do óleo.
Prazo manutenção excedido
Se não forem seguidos
intervalos de manutenção, a garantia não irá
cobrir eventuais peças
danificadas - contacte
uma oficinaB.
Transmissão
Mudança
óleo necess.
Contacte uma oficinaB
para verificação do automóvel logo que possível.
03 Instrumentos e comandos
Mensagem
Significado
Mensagem
Significado
Transmissão
Desempenho
reduzido
A caixa de velocidades
não está completamente
operacional. Conduza
cuidadosamente até a
mensagem apagarC.
Temporariamente desligadoA
Função temporáriamente
desligada, ligando novamente durante a condução, ou novo arranque do
motor.
Perante exibições repetidas - contacte uma oficinaB.
Carga baixa
bateria
Modo económico
Transmissão
quente
Reduzir velocidade
Transmissão
quente Pare
com segurança Deixe
arrefecer
Conduza mais lentamente
ou estacione o automóvel
num local seguro. Ponha
as mudanças em ponto
morto e deixe o motor ao
ralenti até a mensagem
apagarC.
Avaria grave. Pare imediatamente o automóvel
num local seguro e contacte uma oficinaB.
A
B
C
O sistema audio é desligado para poupar energia. Carregue a bateria.
Parte da mensagem, exibida juntamente com informações
sobre a origem do problema.
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Para informações relativas à caixa de velocidades automática, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic
(pág. 281).
Mensagens - manuseamento
Com a alavanca do volante do lado esquerdo
pode-se confirmar e percorrer as mensagens
(pág. 114) que aparecem no mostrador de
informações do instrumento combinado.
Ao mesmo tempo que um símbolo de aviso,
informação ou indicação acende no mostrador aparece uma mensagem. A mensagem
de avaria é guardada numa lista de memória
até que a avaria seja reparada.
Pressione OK na alavanca do volante do lado
esquerdo e confirme uma mensagem. Percorra as mensagens com o selector rotativo
(pág. 113).
NOTA
Informação relacionada
•
•
03
Caso apareça uma mensagem de aviso
quando o computador de bordo está a ser
utilizado, a mensagem tem de ser lida
(pressione OK) antes de se retomar a actividade em curso.
Mensagens - manuseamento (pág. 115)
Manuseamento de menus - instrumento
combinado (pág. 113)
Informação relacionada
•
Panorâmica geral de menu - instrumento
combinado (pág. 114)
115
03 Instrumentos e comandos
MY CAR
botões varia consoante as opções seleccionadas
e o mercado.
MY CAR é uma fonte de menu que comanda
muitas das funções do automóvel, por ex.:
City Safety™, fechaduras e alarme, velocidade do ventilador automática, acertar relógio, etc.
03
MY CAR - abre o sistema de menus MY
CAR.
OK/MENU - pressione o botão na consola central ou o selector rotativo no
volante para seleccionar/marcar a alternativa de menu ou memorizar a função
seleccionada.
Algumas funções são básicas outras são
opção - a oferta também varia com o mercado.
TUNE - rode o disco selector na consola
central ou o selector rotativo no volante
para subir/descer pelas alternativas do
menu.
Utilização
A navegação pelos menus é feita com os
botões da consola central ou com a unidade
de botões do lado direito do volante*.
EXIT
Funções EXIT
Dependendo da função em que o marcador
se encontra, ao pressionar brevemente em
EXIT, e do nível de menu pode acontecer o
seguinte:
•
•
•
•
•
Painel de comando na consola central e unidade
de botões no volante. A imagem é ilustrativa - a
quantidade de funções e a localização dos
116
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
rejeição de chamada telefónica
interrupção da função presente
eliminação do carácter inserido
anulação da última selecção
recuo no sistema de menus.
Uma pressão longa em EXIT encaminha para
a vista normal de MY CAR ou, caso se
encontre na vista normal, para o nível de
menu mais elevado (menu de fonte principal).
03 Instrumentos e comandos
Alternativa do menu e caminhos
Computador de bordo
Para descrição da alternativa de menu e
caminhos em MY CAR, ver suplemento Sensus Infotainment.
O computador de bordo do automóvel pode
registar, determinar e exibir informação
durante a viagem.
•
Computador de bordo - índice (pág. 118)
A verificação e os ajustes podem ser feitos
directamente após o instrumento combinado
acender automaticamente com a destrancagem. Se nenhum dos comandos do computador de bordo for actuado no período de
cerca de 30 segundos após a abertura da
porta do condutor, o instrumento apaga-se
automaticamente, sendo depois necessário
colocar a posição de ignição II (pág. 82) ou
arrancar o motor para que se possa accionar
o Computador de bordo.
As Funções e Títulos do computador de
bordo encontram-se listados num ciclo sem
princípio e nem fim (em volta).
Informação relacionada
•
Computador de bordo - estatística da
viagem* (pág. 123)
•
Computador de bordo - informação complementar (pág. 122)
03
NOTA
Se aparecer uma mensagem de aviso
durante a utilização do computador de
bordo deve-se confirmar a mensagem
antes de prosseguir a utilização do computador de bordo.
•
Confirme a mensagem pressionando
brevemente o botão OK da alavanca
dos piscas.
Grupos de menus
O computador de bordo possui dois grupos
de menus diferentes:
•
•
Funções
Títulos no instrumento combinado
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
117
03 Instrumentos e comandos
Computador de bordo - instrumento
combinado digital
Os menus do computador de bordo rodam
de forma contínua. Uma das opções implica
que os três ecrãs do computador de bordo
apaguem - isto também assinala o início/fim
da rotação.
03
Funções
Proceda do seguinte modo para abrir e controlar/ajustar as funções:
1. Para assegurar que nenhum comando se
encontra no meio de uma sequência "Reinicie" primeiro com duas pressões
em RESET.
2. Pressione em OK - abre o ciclo com
todas as funções.
3. Percorra as funções com o selector
rotativo e seleccione/confirme com OK.
4. Após realizar um controlo/ajuste termine
pressionando duas vezes em RESET.
As diferentes funções do computador de
bordo estão listadas na seguinte tabela:
Visores de informações e comando da alavanca
do volante.
OK - Abre o ciclo com as funções do
Computador de bordo + Activa a alternativa marcada.
Selector rotativo - Abre o ciclo com os
títulos do Computador de bordo + Percorre as alternativas.
RESET - Anula, reinicia ou recua numa
função ou opção realizada.
118
03 Instrumentos e comandos
Funções
Informação
Computador bordo reposto
Note que esta função não reinicia ambos os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e
T2 - ver tabela no próximo capítulo "Títulos" e o capítulo "Reiniciação - Velocidade/consumo
médio" para informação sobre este passo.
•
•
Média
Velocidade média
Mensagens
Para mais informações, ver Mensagens - manuseamento (pág. 115).
Temas
Aqui escolhe-se o aspecto do instrumento combinado (pág. 66).
Configurações*
Seleccione Auto Lig ou Desl.
03
Para mais informações, ver Informação geral sobre os aquecedores (pág. 148).
Modo contraste/Modo cor
Ajuste a intensidade de luz e de cor do instrumento combinado.
Pré-condic.
Para descrição da programação do temporizador, ver Temporizador - ajuste (pág. 144).
•
•
•
A
Arranque direto
Símbolo Temporizador 1 - leva-o ao menu
que lhe permite escolher a hora.
Símbolo Temporizador 2 - leva-o ao menu
que lhe permite escolher a hora.
Estado serviço
Indica o número de meses e a quilometragem até à revisão seguinte.
Nível óleoA
Para mais informações, ver Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 370).
Alguns motores.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
119
03 Instrumentos e comandos
||
Títulos
Pode-se seleccionar uma das combinações
de títulos da tabela seguinte para exibição
constante no instrumento combinado. Proceda do seguinte modo para seleccionar:
1. Para assegurar que nenhum comando se
encontra no meio de uma sequência "Reinicie" primeiro com duas pressões
em RESET.
2. Rode o selector rotativo - as combinações de títulos disponíveis para o computador de bordo são exibidas em ciclo.
03
3. Pare na combinação de títulos desejada.
Podem ser exibidas em simultâneo três títulos do
computador de bordo - um em cada "janela".
Combinações de títulos
Estado da bateria
Totalizador parcial do conta-quilómetros T1 + Leitura
Quilometragem até
esvaziar bateria
•
Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do
conta-quilómetros T1.
Média
Totalizador parcial do conta-quilómetros T1 + Leitura
Velocidade média
•
Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do
conta-quilómetros T1.
Consumo instantâneo
Totalizador parcial do conta-quilómetros T2 + Leitura
Quilometragem até
esvaziar depósito
•
Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do
conta-quilómetros T2.
Consumo instantâneo
Leitura
kmh<>mph
Sem qualquer informação do
computador de bordo.
120
Informação
kmh<>mph - ver capítulo "Indicador digital de velocidade"
(pág. 122).
Esta alternativa apaga os três mostradores do computador de
bordo em simultâneo - esta também assinala o início/fim do
ciclo.
03 Instrumentos e comandos
A combinação de títulos do computador de
bordo do instrumento combinado pode ser
sempre alterada durante a condução para
uma outra alternativa. Proceda do seguinte
modo:
•
Informação relacionada
•
Computador de bordo - informação complementar (pág. 122)
•
Computador de bordo - estatística da
viagem* (pág. 123)
Rode o selector rotativo - pare no título
desejado.
Reiniciação - Totalizador parcial do
conta-quilómetros
03
Rode o selector rotativo até a combinação
de títulos que contém o totalizador parcial do
conta-quilómetros a reiniciar:
•
Pressione longamente em RESET - o
totalizador parcial do conta-quilómetros
seleccionado é reiniciado.
Reiniciação - Velocidade/consumo
médio
1. Seleccione a função Computador bordo
reposto e active com OK.
2. Seleccione uma das alternativas seguintes com o Selector rotativo e active com
OK:
•
•
•
l/100 km
km/h
Reiniciar ambos
3. Termine com RESET.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
121
03 Instrumentos e comandos
Computador de bordo - informação
complementar
Autonomia - quilometragem até
esvaziar depósito
Segue-se informação complementar sobre
algumas funções.
O computador de bordo indica aproximadamente a distância que pode ser percorrida
com a quantidade de combustível que resta
no depósito.
Média
O consumo médio de combustível é calculado a partir da última reposição.
03
NOTA
Certas mensagens de erro podem surgir
caso um aquecedor alimentado a combustível* tenha sido utilizado.
Velocidade média
A velocidade média é determinada para o
percurso percorrido desde a última reiniciação.
Consumo instantâneo
Os dados relativos ao consumo instantâneo
são actualizados continuamente - aproximadamente a cada segundo. Quando o automóvel é conduzido a baixa velocidade o consumo é apresentado por unidade de tempo com velocidade mais elevada é exibido em
relação à distância percorrida.
Podem ser seleccionadas diferentes unidades (km/milhas) - ver capítulo "Mudar unidade" (pág. 122).
122
Quando o título Dist. até vazio exibe "----"
já não há qualquer garantia de distância possível de percorrer.
•
Abasteça com combustível logo que possível.
O cálculo baseia-se no consumo médio
durante os últimos 30 km e no volume de
combustível utilizável que resta no depósito.
Quilometragem até esvaziar bateria
Quando o mostrador exibe "---- km até
bateria descarregada" já não há qualquer
garantia de distância possível de percorrer. O
mostrador indica aproximadamente a distância que pode ser percorrida com a quantidade de energia que resta na bateria híbrida.
O cálculo baseia-se no consumo médio com
carga normal no automóvel e condução normal sem muitos consumidores de electricidade (áudio, AC, aquecedor de banco, etc).
NOTA
Certas mensagens de erro podem surgir
caso o estilo de condução seja alterado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Um modo de condução económico resulta
geralmente numa maior quilometragem. Para
mais informações sobre como afectar o consumo de energia, ver Política ambiental da
Volvo Car Corporation (pág. 21).
Quilometragem para funcionamento
eléctrico
Para alcançar a mais longa quilometragem
possível em funcionamento eléctrico, o condutor de um veículo eléctrico tem também de
pensar na conservação de energia. Quanto
mais elementos consumidores de energia
(sistema de som, aquecimento eléctrico dos
vidros/espelhos/assentos, ar muito frio proveniente do sistema de climatização, etc.)
estiverem activados, mais curto será o
alcance da quilometragem.
NOTA
Para além do elevado consumo de corrente no habitáculo, acelerações e travagens bruscas, velocidades elevadas, carga
pesada, temperatura exterior baixa e subidas reduzem a distância que se pode percorrer.
Indicador digital de velocidade
A velocidade é indicada na unidade oposta
(kmh/mph) em relação à indicada no instrumento principal. Se, por exemplo, estiver graduado em mph, o Computador de bordo
exibe a velocidade correspondente em km/h
e vice-versa.
03 Instrumentos e comandos
Mudar unidade
Δ possível mudar as unidades (km/milhas) de
distância e velocidade no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 116).
NOTA
Além de no Computador de bordo, estas
unidades também mudam no sistema de
navegação da Volvo*.
Computador de bordo - estatística da
viagem*
barra mais à direita indica o valor para o quilómetro ou 10 km presentes.
São guardadas informações relativas aos percursos concluídos, incluindo consumo médio
de combustível e velocidade média, as quais
podem ser visualizadas no ecrã da consola
central em forma de gráfico de barras.
Através do comando TUNE, é possível seleccionar a escala das barras como 1 km ou
10 km; o cursor do lado direito muda de posição para cima ou para baixo consoante a
escala seleccionada.
Função
Utilização
No sistema de menus MY CAR pode-se proceder a várias configurações, ver MY CAR
(pág. 116) - procurar Estatíst. de viag..
Informação relacionada
•
Computador de bordo - estatística da
viagem* (pág. 123)
Com a opção "Repor se motor estiver
desligado pelo menos 4 h" marcada todas
as estatísticas são eliminadas automaticamente depois de concluído o percurso e de o
veículo estar parado por mais de 4 horas. As
estatísticas do percurso começam novamente do zero da vez seguinte que o motor é
arrancado.
• Repor se motor estiver desligado pelo
Estatísticas do percurso17.
O consumo de combustível e de electricidade
são apresentados em gráficos separados. O
consumo de electricidade apresentado é
"bruto", isto é, representa a energia consumida menos a energia regenerada criada
durante a travagem.
Cada barra representa 1 km ou 10 km percorridos, consoante a escala seleccionada - a
17
03
menos 4 h - marque a caixa seleccionando ENTER e retroceda no menu
seleccionando EXIT.
Se for iniciado um novo ciclo de condução
antes de passarem 4 horas, é necessário eliminar manualmente o período actual através
da opção "Iniciar nova viagem".
• Iniciar nova viagem - ENTER é usado
para eliminar todas as estatísticas anteriores; saia do menu seleccionando EXIT.
A imagem é ilustrativa - a disposição pode variar consoante o modelo de automóvel ou a actualização do software.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
123
03 Instrumentos e comandos
||
Ver também informação sobre Eco guide
(pág. 71).
Informação relacionada
•
03
124
Computador de bordo - informação complementar (pág. 122)
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
04 Comando da climatização
Informação geral sobre o comando da
climatização
O automóvel encontra-se equipado com controlo electrónico da climatização (pág. 132).
O comando da climatização arrefece, aquece
e desumidifica o ar do habitáculo.
Quando o comando da climatização é activado recomenda-se que os ventiladores do
painel estejam totalmente abertos, de modo a
proporcionar a climatização mais eficaz possível.
04
Se não houver calor do líquido de refrigeração, então é usado primariamente o aquecedor de accionamento eléctrico. Com tempo
mais frio pode arrancar também o aquecedor
a combustível.
O motor, o aquecedor a combustível e o
aquecedor eléctrico são utilizados como fontes de calor durante a condução. Quais as
fontes de calor utilizadas depende das condições presentes, por exemplo: temperatura
ambiente.
Durante a condução o automóvel inicia automaticamente os sistemas necessários para
obter o conforto no habitáculo - excepto no
modo de condução (pág. 274) PURE, em
que o conforto de climatização não é prioritário, por exemplo: AC ou certas fontes eléctricas são desligadas.
NOTA
•
O sistema ar condicionado (AC) (pág. 136)
pode ser desligado, mas para que se
obtenha o melhor conforto climático no
habitáculo e evitar a formação de embaciamento nos vidros deve estar sempre
ligado.
Lembre-se
•
Para que o sistema de ar condicionado
funcione de forma ideal, os vidros laterais
e o tecto de abrir* devem estar fechados.
•
A função de arejamento (pág. 182) abre/
fecha todas as janelas laterais em simultâneo. Pode ser utilizada, por exemplo,
para arejar rapidamente o automóvel com
tempo quente.
•
Retire o gelo e a neve da entrada de ar
do sistema da climatização (a grelha
entre o capot e o pára-brisas).
•
No ralenti, no pré-condicionamento ou na
carga da bateria híbrida (pág. 314) com
tempo quente pode acontecer a formação de gotas de água sob o automóvel
devido à condensação de água no ar
condicionado. Isso é normal.
•
Quando o motor necessita da máxima
potência, por exemplo: numa aceleração
a fundo ou a subir uma inclinação com
atrelado, pode acontecer de o sistema de
ar condicionado ser temporariamente
O ambiente do habitáculo pode ser pré-condicionado (pág. 140) (climatizado) antes do
126
desligado. Pode então registar-se um
aumento temporário da temperatura do
habitáculo.
início da viagem, tanto com tempo quente
como frio.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Deve-se utilizar, de preferência, a função
do desembaciador (pág. 136) para remover o embaciamento do lado de dentro
dos vidros. Para reduzir o risco de embaciamento, as janelas devem ser mantidas
limpas com produto de limpeza de
vidros.
Informação relacionada
•
•
Temperatura actual (pág. 127)
Configurações de menu - climatização
(pág. 129)
•
Comando electrónico da climatização ECC (pág. 132)
•
Distribuição de ar no habitáculo
(pág. 130)
•
Limpeza do ar (pág. 127)
04 Comando da climatização
Temperatura actual
Sensores - climatização
Limpeza do ar
A temperatura por si escolhida no habitáculo
corresponde à sensação física relativamente à
temperatura exterior, velocidade do ar, humidade, exposição ao sol, que no momento
afectam o interior e o exterior do seu automóvel.
O comando da climatização possui uma série
de sensores para ajudar a regular a temperatura (pág. 127) no automóvel.
O interior do habitáculo foi concebido para
ser confortável e agradável, mesmo para as
pessoas que sofrem de asma e de alergia de
contacto.
O sistema contém um sensor solar
(pág. 127) que identifica de que lado provém
a radiação solar. Assim, pode acontecer que
a temperatura das saídas de ar do lado
direito e esquerdo sejam diferentes apesar do
comando estar regulado para a mesma temperatura em ambos os lados.
•
O sensor solar encontra-se na parte de
cima do tablier.
•
O sensor de temperatura do habitáculo
está em baixo do painel de comando da
climatização.
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
•
Controlo da temperatura no habitáculo
(pág. 135)
Filtro do habitáculo (pág. 128)
Material no habitáculo (pág. 129)
Clean Zone Interior Package
(CZIP) (pág. 128)*
•
O sensor da temperatura exterior encontra-se no espelho retrovisor exterior.
•
•
O sensor de humidade* encontra-se junto
ao retrovisor interior.
Informação relacionada
NOTA
Informação relacionada
•
•
•
•
•
Interior Air Quality System
(IAQS) (pág. 129)*
04
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
Não cubra nem bloqueie os sensores com
peças de roupa ou outros objectos.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
127
04 Comando da climatização
Limpeza do ar- filtro do habitáculo
Todo o ar que entra no habitáculo do automóvel é limpo por um filtro.
O filtro deve ser substituído a intervalos regulares. Siga os intervalos recomendados no
Programa de Manutenção da Volvo. Ao conduzir em ambientes altamente poluídos pode
ser necessário substituir o filtro com maior
frequência.
Limpeza do ar - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*
O CZIP contém uma série de modificações
que mantêm o habitáculo ainda mais limpo de
substâncias causadoras de alergias e asma.
Inclui o seguinte:
•
NOTA
Existem diferentes tipos de filtros de habitáculo. Assegure-se de que o filtro correcto está montado.
04
Informação relacionada
•
Limpeza do ar (pág. 127)
•
128
NOTA
Para manter o padrão CZIP em automóveis com CZIP, o filtro IAQS deve ser
substituído após 15 000 km ou uma vez
por ano, aplicando-se a condição que se
verificar em primeiro lugar. No máximo
75 000 km em 5 anos. Em automóveis
sem CZIP e quando o cliente não pretende
manter o padrão CZIP, o filtro IAQS deve
ser substituído no serviço normal.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Uma função de ventilação melhorada, o
ventilador arranca quando o automóvel é
aberto com o comando à distância.
Assim, o ventilador enche todo o habitáculo com ar fresco. A função arranca
quando necessário e desliga-se automaticamente após algum tempo ou quando
se abre uma das porta do habitáculo. O
intervalo de tempo de funcionamento do
ventilador diminui gradualmente devido
ao menor grau de necessidade até o
automóvel atingir os 4 anos.
O sistema de qualidade do ar IAQS
(pág. 129) é um sistema completamente
automático que limpa impurezas no ar do
habitáculo, tais como: partículas, hidrocarbonetos, óxidos de nitrogénio e ozono
troposférico.
Para mais informações sobre o CZIP, consulte a brochura que acompanha o automóvel na compra.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
•
Limpeza do ar (pág. 127)
04 Comando da climatização
Limpeza do ar- IAQS*
Limpeza do ar - material
O sistema de qualidade do ar IAQS separa os
gases e as partículas para assim reduzir a
quantidade de odores e impurezas no habitáculo.
Os materiais foram testados e desenvolvidos
para minimizar a quantidade de pó no habitáculo e contribuem para um habitáculo mais
fácil de limpar.
A entrada de ar fecha-se e o ar é recirculado
caso o ar exterior esteja poluído.
Os tapetes do habitáculo e do compartimento da bagagem são amovíveis e de fácil
remoção, para facilitar a sua limpeza. Utilize
produtos de limpeza e de manutenção automóvel recomendados pela Volvo para a limpeza do interior (pág. 409).
•
Nível de ventilação com controlo automático da climatização (pág. 135).
•
Temporizador da recirculação de ar
(pág. 137).
•
Arranque automático do desembaciador
do vidro traseiro (pág. 109).
Informação relacionada
•
Sistema de qualidade do ar interior
(pág. 129)*.
•
Arranque automático do aquecimento do
assento do condutor (pág. 133).
Com tempo frio a recirculação está limitada para evitar embaciamento.
•
Arranque automático do aquecimento do
volante (pág. 90).
Perante embaciamento deve-se desactivar
o sensor de qualidade do ar e utilizar a
função desembaciador para o pára-brisas,
vidros laterais e vidro traseiro.
Encontrará mais informação na descrição do
sistema de menus (pág. 116).
Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116).
NOTA
Para que se obtenha o melhor ar no habitáculo o sensor de qualidade do ar deve
estar sempre ligado.
Informação relacionada
•
•
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
Limpeza do ar (pág. 127)
Limpeza do ar - Clean Zone Interior Package (CZIP)* (pág. 128)
•
Limpeza do ar (pág. 127)
Configurações de menu climatização
Na consola central pode-se activar/desactivar
ou alterar definições de base para seis das
funções do comando da climatização.
04
As funções do comando da climatização
podem ser reiniciadas para as configurações
base no sistema de menus MY CAR. Para
descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 116).
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
129
04 Comando da climatização
Distribuição de ar no habitáculo
Saídas de ventilação no tablier
O ar de entrada é distribuído no habitáculo
por uma série de diferentes saídas de ventilação.
04
Saídas de ventilação nos pilares das
portas
Aberta
Fechada
No modo AUTO a distribuição de ar é feita de
forma completamente automática.
Se necessário é possível comandar manualmente, ver tabela de distribuição de ar
(pág. 138).
Orientação do fluxo de ar para os lados
Orientação do fluxo de ar para cima e
para baixo
Pode-se eliminar o embaciamento dos vidros
laterais direccionando as saídas exteriores
para os vidros laterais.
Fechada
Aberta
Orientação do fluxo de ar para os lados
Orientação do fluxo de ar para cima e
para baixo
Apontando as saídas para as janelas pode-se
eliminar o embaciamento com tempo frio.
Apontando as saídas para o interior do habitáculo obtém-se um ambiente agradável no
banco traseiro com tempo quente.
NOTA
Lembre-se de que as crianças podem ser
sensíveis a correntes de ar.
130
04 Comando da climatização
Distribuição de ar
Distribuição do ar - desembaciador do
pára-brisas
Distribuição do ar - saída de ventilação
no tablier
Distribuição do ar - ventilação no chão
A figura é constituída por três botões. Pressionando os botões acende-se no ecrã (ver
ilustração seguinte) a figura respectiva e uma
seta em frente da parte da figura que ilustra a
distribuição do ar seleccionada. Para mais
informações, ver tabela de distribuição de ar
(pág. 138).
A distribuição do ar seleccionada aparece no
ecrã da consola central.
04
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
•
•
Auto-regulação (pág. 135)
Distribuição de ar - recirculação
(pág. 137)
131
04 Comando da climatização
Comando electrónico da climatização
- ECC
pode ser ajustado de modo independente
para o lado do condutor e do passageiro.
O ECC (Electronic Climate Control) mantém a
temperatura seleccionado para o habitáculo e
Com a função auto a temperatura, o ar condicionado, a velocidade do ventilador, a recirculação e a distribuição de ar são comandados automaticamente.
04
Comando da temperatura (pág. 135),
lado esquerdo
Distribuição do ar - desembaciador do
pára-brisas
Banco dianteiro com aquecimento eléctrico (pág. 133), lado esquerdo
Desembaciador do vidro traseiro e dos
retrovisores exteriores (pág. 109)
Desembaciador máx. (pág. 136)
Banco dianteiro com aquecimento eléctrico (pág. 133), lado direito
Ventilador (pág. 134)
Distribuição do ar (pág. 130) - ventilação
no chão
Distribuição do ar - saída de ventilação
no tablier
Comando da temperatura (pág. 135),
lado direito
Recirculação (pág. 137)
AUTO - Controlo automático da climatização (pág. 135)
AC - Ar condicionado lig./desl. (pág. 136)
132
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
04 Comando da climatização
Bancos dianteiros com aquecimento
eléctrico*
O aquecimento dos bancos dianteiros tem
três modos para aumentar o conforto do condutor e do passageiro com tempo frio.
no ecrã da consola central (ver imagem
acima).
Informação relacionada
•
Nível de aquecimento inferior - acendem-se dois campos cor-de-laranja no ecrã.
•
Nível de aquecimento mais baixo acende-se um campo cor-de-laranja no
ecrã.
•
Aquecedor desligado - não acende qualquer campo.
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
•
Banco traseiro com aquecimento eléctrico* (pág. 134)
AVISO
O nível de aquecimento actual aparece no ecrã
da consola central.
O aquecimento dos bancos não deve ser
utilizado por pessoas com dificuldades em
sentir o aumento da temperatura devido à
ausência sensorial ou que por qualquer
razão tenham dificuldades em utilizar o
comando do banco com aquecimento.
Caso contrário podem surgir danos de
queimaduras.
04
Arranque automático do aquecimento
do banco do condutor
Com o arranque automático do banco do
condutor activado o banco do condutor
obtém o nível mais elevado de aquecimento
no arranque do motor.
Pressione várias vezes no botão para activar
a função:
•
Nível de aquecimento mais elevado acendem-se três campos cor-de-laranja
O arranque automático dá-se quando o automóvel está frio e a temperatura exterior é
inferior a cerca de +10 °C.
Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
133
04 Comando da climatização
Banco traseiro com aquecimento
eléctrico*
AVISO
O aquecimento dos bancos não deve ser
utilizado por pessoas com dificuldades em
sentir o aumento da temperatura devido à
ausência sensorial ou que por qualquer
razão tenham dificuldades em utilizar o
comando do banco com aquecimento.
Caso contrário podem surgir danos de
queimaduras.
O aquecimento das posições exteriores do
banco traseiro1 tem três modos para aumentar o conforto dos passageiros com tempo
frio.
Ventilador
O ventilador deve estar sempre activado para
evitar a formação de embaciamento nos
vidros.
NOTA
Se o ventilador estiver completamente
fechado, o ar condicionado não é ligado o que implica o risco de formação de
embaciamento nos vidros.
Informação relacionada
04
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
•
Bancos dianteiros com aquecimento
eléctrico* (pág. 133)
O nível de aquecimento actual aparece nas lâmpadas do botão de pressão.
Pressione várias vezes no botão para activar
a função:
•
Nível de aquecimento mais elevado acendem-se três lâmpadas.
•
Nível de aquecimento inferior - acendem-se duas lâmpadas.
•
Nível de aquecimento mais baixo acende-se uma lâmpada.
•
Aquecedor desligado - não acende qualquer lâmpada.
1
134
O banco traseiro com aquecimento eléctrico é retirado quando se selecciona a opção almofada integrada de dois escalões (pág. 51).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Selector do ventilador
Rode o botão para aumentar
ou diminuir a velocidade do
ventilador. Se for seleccionado AUTO, a velocidade do
ventilador é regulada automaticamente (pág. 135) - a
velocidade anteriormente
ajustada é desactivada.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
•
Comando electrónico da climatização ECC (pág. 132)
04 Comando da climatização
Auto-regulação
A função auto comanda automaticamente a
temperatura (pág. 135), o ar condicionado
(pág. 136), a velocidade do ventilador
(pág. 134), a recirculação (pág. 137) e a distribuição de ar (pág. 130).
Se seleccionar uma ou várias
funções manuais, as restantes funções continuam a ser
comandadas de modo automático. Pressionando AUTO
desliga-se todas as definições manuais. O ecrã exibe
CLIMATIZAÇÃO AUTOM..
Controlo da temperatura no
habitáculo
Quando o automóvel arranca permanece a
última definição de temperatura efectuada.
NOTA
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
•
•
Temperatura actual (pág. 127)
Comando electrónico da climatização ECC (pág. 132)
Seleccionar temperaturas maiores/menores do que aquela que se deseja não acelera o processo de aquecimento/arrefecimento.
04
A velocidade do ventilador no modo automático pode ser ajustada no sistema de menus
MY CAR. Para descrição do sistema de
menus, ver MY CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
No ecrã da consola central é apresentada a temperatura para cada lado.
Pode-se ajustar a temperatura com o disco selector separadamente para o lado
do condutor e para o lado do
passageiro.
135
04 Comando da climatização
Sistema de Ar Condicionado
Quando necessário, o sistema de ar condicionar arrefece e desumidifica o ar admitido.
No modo de condução
(pág. 274) PURE o AC está
pré-definido para não arrancar.
Desumidificação e desembaciamento
do pára-brisas
o modo de condução (pág. 274) para
HYBRID.
O desembaciador máximo é utilizado para
remover rapidamente embaciamento e gelo
do pára-brisas e dos vidros laterais.
Informação relacionada
Fluxo de ar para os vidros. A
lâmpada no botão do
desembaciador acende
quando a função está activa.
Quando a lâmpada no botão
AC está acesa todo o ar
condicionado do sistema é controlado automaticamente.
04
Quando a lâmpada no botão AC está apagada todo o ar condicionado está desligado.
As restantes funções são ainda comandadas
de forma automática. Quando o desembaciador máx. (pág. 136) é activado desliga-se
automaticamente todo o ar condicionado,
para que o ar seja desumidificado ao
máximo.
Quando a função é seleccionada, dão-se
também os seguintes procedimentos para
que se obtenha uma desumidificação
máxima do ar do habitáculo:
•
o sistema de ar condicionado é activado
automaticamente
•
a recirculação e o sistema de qualidade
do ar são desactivados automaticamente.
NOTA
O nível de ruído aumenta com a velocidade da ventoinha.
Quando se desliga o desembaciador, o
comando da climatização regressa às configurações anteriores.
No modo de condução PURE a activação da
função do desembaciador pode provocar o
arranque do motor de combustão, mudando
136
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
04 Comando da climatização
Distribuição de ar - recirculação
NOTA
A recirculação é seleccionada para evitar a
entrada no habitáculo de ar contaminado,
gases de escape, etc. quando a função está
activada.
Quando a recirculação está
ligada, acende-se a lâmpada
cor de laranja do botão.
IMPORTANTE
Ao seleccionar o programa desembaciador máx., a recirculação é sempre desactivada.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
•
Distribuição de ar no habitáculo
(pág. 130)
•
Distribuição de ar - tabela (pág. 138)
04
Se o ar do automóvel for recirculado
durante muito tempo, há o risco de embaciamento no lado de dentro dos vidros.
Temporizador
Com a função temporização activada o
comando deixa o modo de recirculação
manual activo durante um certo tempo, que
depende da temperatura exterior. Assim
reduz-se o risco de formação de gelo, embaciamento e ar exausto.
Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116).
137
04 Comando da climatização
Distribuição de ar - tabela
A distribuição (pág. 130) de ar é seleccionada
com três botões.
04
138
Distribuição de ar
Utilize
Ar para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação. O ar não é recirculado. O sistema de ar condicionado
está sempre ligado.
para retirar rapidamente gelo e embaciamento.
Ar para o pára-brisas, através da saída de desembaciamento, e vidros
laterais. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação.
para evitar o embaciamento e a formação de
gelo (não é adequado para ser utilizado com a
velocidade do ventilador baixa) com tempo frio
ou húmido.
Fluxo de ar para o chão e vidros proveniente das saídas de ventilação no
tablier.
para assegurar condições confortáveis com
tempo quente e seco.
Fluxo de ar direccionado para a zona da cabeça e do peito proveniente
das saídas de ar no tablier.
Para assegurar uma refrigeração eficaz com
tempo quente.
04 Comando da climatização
Distribuição de ar
Utilize
Ar para o chão e para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado
para as saídas de ventilação no tablier.
para assegurar condições confortáveis e um
bom desembaciamento com tempo frio ou
húmido.
Ar para o chão e vindo das saídas de ventilação no tablier.
com sol e temperaturas exteriores frescas.
04
Ar para o chão. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas
de ventilação no tablier e para os vidros.
para dirigir calor ou refrigeração para o chão.
Fluxo de ar direccionado para as janelas, vindo das saídas de ar no tablier,
e para o chão.
para obter arrefecimento junto ao piso com clima
quente e seco ou aquecimento em cima com
clima frio.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 126)
•
Distribuição de ar - recirculação
(pág. 137)
139
04 Comando da climatização
Generalidades sobre o pré-condicionamento
NOTA
O compressor pode trabalhar e arrefecer a
bateria híbrida mesmo quando o arrefecimento do habitáculo não está seleccionado ou não é necessário. O compressor
emite ruído.
O ambiente do habitáculo pode ser pré-condicionado (climatizado) antes do início da viagem, tanto com tempo quente como frio.
O pré-condicionamento utiliza em diferentes
ocasiões o aquecedor a combustível e o
eléctrico e ainda o sistema AC:
04
•
Com tempo frio o aquecedor a combustível aquece o motor e o habitáculo - o
aquecedor eléctrico aquece apenas o
habitáculo antes da viagem.
•
Com tempo quente o sistema AC arrefece o habitáculo.
O pré-condicionamento do automóvel reduz
o desgaste.
No pré-condicionamento com tempo quente,
pode pingar condensação do ar condicionado por baixo do automóvel. Isso é normal.
NOTA
Durante o pré-condicionamento do habitáculo as portas e as janelas do automóvel
devem estar fechadas.
Alternativa para o pré-condicionamento
Quando o automóvel está conectado à
rede eléctrica
•
O aquecimento/arrefecimento pode
demorar até 50 minutos.
•
Durante o pré-condicionamento pode ser
activado o aquecimento do banco e do
volante.
Quando o automóvel não está
conectado à rede eléctrica*
•
•
•
O aquecimento pode demorar até 50
minutos.
•
O arrefecimento demora 2-3 minutos.
estacionamento interior (pág. 141)
estacionamento exterior (pág. 141).
O pré-condicionamento pode depois ser activado:
•
directamente (pág. 142) através do mostrador de informações, comando à distância* ou telemóvel*.
•
com temporizador (pág. 144).
NOTA
A Volvo recomenda a activação do pré-condicionamento através do temporizador e quando o automóvel estiver ligado à
rede eléctrica.
140
O automóvel pode ser pré-condicionado
tanto quando está ligado (pág. 314) ou não
ligado* à rede eléctrica.
Pode-se optar por:
NOTA
No pré-condicionamento do habitáculo o
automóvel trabalha para obter uma temperatura confortável e não a temperatura
definida no comando de climatização.
Ligação à rede eléctrica
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O aquecedor eléctrico e o sistema AC utilizam energia da bateria híbrida durante o pré-condicionamento. Se o automóvel não estiver ligado à rede eléctrica durante o pré-condicionamento a distância que se pode percorrer com funcionamento eléctrico diminui.
04 Comando da climatização
Pré-condicionamento estacionamento interior
Com a opção Estac interior é activado o
aquecedor eléctrico durante o pré-condicionamento (pág. 140).
Se se seleccionar a opção Estac
interior o aquecedor a combustível
é desligado durante o pré-condicionamento. Este aquecimento tem um
desempenho ligeiramente inferior à definição
Estac. exterior com temperaturas exteriores
inferiores a 5 °C.
NOTA
Antes de activar o aquecedor eléctrico é
necessário ligar o automóvel à rede eléctrica.
AVISO
Não utilize o aquecedor accionado a combustível em interiores ou compartimentos
não ventilados. São emitidos gases de
escape.
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK.
2
3
4
3. No caso da definição Estac interior já
estar seleccionada aparece o símbolo da
mesma no mostrador, proceda então a
partir do ponto 7.
4. No caso de Estac. exterior estar seleccionado aparece o símbolo do mesmo
(pág. 141). Avance com o selector rotativo para o símbolo e seleccione com OK.
5. Avance no menu seguinte para Estac
interior e seleccione com OK.
6. Recue no menu com RESET.
7. Seleccione se o aquecimento dos bancos
e do volante2 deve ser activado ou não.
Avance com o selector rotativo para
e seleccione com OK.
8. Avance com o selector rotativo para
Banco condutor ou Banco passageiro
e seleccione com o botão OK caso
deseja activar3 durante o pré-condicionamento.
9. Saia do menu com RESET.
Informação relacionada
•
Pré-condicionamento - arranque directo
(pág. 142)
•
Pré-condicionamento - desactivação
directa (pág. 143)
O aquecimento dos bancos e do volante apenas pode ser activado quando o automóvel está conectado à rede eléctrica.
Marque a caixa para activar.
O aquecedor a combustível não é activado se a temperatura exterior for superior a 15 °C.
Pré-condicionamento estacionamento exterior
Com a opção Estac. exterior são activados
os aquecedores eléctrico e a combustível4
durante o pré-condicionamento (pág. 140).
Com a opção Estac. exterior permite-se o funcionamento do aquecedor a combustível, para além do
aquecedor eléctrico, durante o pré-condicionamento.
AVISO
Não utilize o aquecedor accionado a combustível em interiores ou compartimentos
não ventilados. São emitidos gases de
escape.
04
NOTA
O automóvel pode ser arrancado e conduzido mesmo com o aquecedor accionado
a combustível em funcionamento.
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK.
}}
141
04 Comando da climatização
||
3. No caso da definição Estac. exterior já
estar seleccionada aparece o símbolo da
mesma no mostrador, proceda então a
partir do ponto 7.
4. No caso de Estac interior estar seleccionado aparece o símbolo do mesmo
(pág. 141). Avance com o selector rotativo para o símbolo e seleccione com OK.
5. Avance no menu seguinte para Estac.
exterior e seleccione com OK.
Pré-condicionamento - arranque
directo
O pré-condicionamento do automóvel pode
ser arrancado directamente.
O arranque directo pode ser efectuado através de:
•
•
•
mostrador de informações
comando à distância*
telemóvel*.
6. Recue no menu com RESET.
04
7. Seleccione se o aquecimento dos bancos
e do volante5 deve ser activado ou não.
Avance com o selector rotativo para
e seleccione com OK.
8. Avance com o selector rotativo para
Banco condutor ou Banco passageiro
e seleccione com o botão OK caso
deseja activar5 durante o pré-condicionamento.
9. Saia do menu com RESET.
Informação relacionada
•
Pré-condicionamento - arranque directo
(pág. 142)
•
Pré-condicionamento - desactivação
directa (pág. 143)
5
142
Arranque directo através do comando à
distância*
NOTA
A Volvo recomenda a utilização do
comando à distância ou do telemóvel para
o arranque directo do pré-condicionamento.
Arranque directo através do mostrador
de informações
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK.
3. Avance no menu seguinte para Arranque
direto para activar o pré-condicionamento e seleccione com OK.
4. Saia do menu com RESET.
O aquecimento dos bancos e do volante apenas pode ser activado quando o automóvel está conectado à rede eléctrica.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Luz indicadora no comando à distância com
PCC*.
04 Comando da climatização
O pré-condicionamento pode ser activado
através do comando à distância:
–
Mantenha pressionado o botão da ilumidurante 2
nação de aproximação
segundos.
Os piscas de emergência fornecem informação do seguinte modo:
•
5 piscas breves seguidos de luz constante durante cerca de 3 segundos - o
sinal foi recebido pelo automóvel e o
pré-condicionamento foi activado.
•
5 piscas breves - o sinal foi recebido
pelo automóvel mas o pré-condicionamento não foi activado.
•
Os piscas de emergência permanecem
apagados - o sinal não foi recebido
pelo automóvel.
Se o botão de informação
for pressionado quando o pré-condicionamento estiver
activo, a luz indicadora informa o seu estado
- em simultâneo é exibido o estado de trancagem (pág. 169) do automóvel. Durante o
período de tempo que o estado é pesquisado
s luz indicador emite um par de piscas breves
seguido de luz fixa caso o pré-condicionamento esteja activo.
dadas a partir do telemóvel estão disponíveis
através da aplicação móvel Volvo On Call* .
Pré-condicionamento - desactivação
directa
Informação relacionada
O pré-condicionamento do automóvel pode
ser desligado directamente através do mostrador de informações.
•
Pré-condicionamento - temporizador
(pág. 144)
•
Pré-condicionamento - desactivação
directa (pág. 143)
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
•
Pré-condicionamento - mensagens
(pág. 146)
2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK.
3. Avance no menu seguinte para Parar
para desactivar o pré-condicionamento e
seleccione com OK.
04
4. Saia do menu com RESET.
Informação relacionada
•
Pré-condicionamento - arranque directo
(pág. 142)
•
Pré-condicionamento - temporizador
(pág. 144)
•
Pré-condicionamento - mensagens
(pág. 146)
Durante o pré-condicionamento o seu estado
também é exibido no computador de bordo.
Arranque directo através do telemóvel*
A activação e a informação sobre as definições seleccionadas que podem ser coman-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
143
04 Comando da climatização
Pré-condicionamento - temporizador
Temporizador - ajuste
O temporizador do pré-condicionamento
(pág. 140) está ligado ao relógio do automóvel.
Podem-se seleccionar dois diferentes tempos
no temporizador. O tempo no temporizador
refere-se à hora em que o automóvel será utilizado e deve estar climatizado.
Com o temporizador é indicada a hora em
que se pretende utilizar o automóvel já climatizado.
04
Podem-se seleccionar dois instantes com o
temporizador (pág. 144). A electrónica do
automóvel selecciona quando o pré-condicionamento deve ser activado a partir das
condições climatéricas exteriores.
NOTA
Se o relógio do automóvel for acertado,
anteriores programações do temporizador
são eliminadas.
Informação relacionada
•
•
Temporizador - arranque (pág. 145)
Temporizador - desligar (pág. 145)
NOTA
Se o relógio do automóvel for acertado,
anteriores programações do temporizador
são eliminadas.
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo (pág. 113)
até Pré-condic. e seleccione com OK.
3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e confirme com
OK.
4. Pressione brevemente em OK para se
deslocar para a indicação das horas
acesa.
5. Seleccione a hora desejada com o selector rotativo.
6. Pressione brevemente em OK para se
deslocar para a indicação dos minutos
acesa.
7. Seleccione o minuto desejado com o
selector rotativo.
6
144
Uma outra pressão em OK activa o temporizador.
8. Pressione em OK6 para confirmar o
ajuste.
9. "Recue" na estrutura de menus com
RESET.
10. Seleccione o outro temporizador (continue a partir do ponto 2) ou saia do menu
com RESET.
Informação relacionada
•
Pré-condicionamento - temporizador
(pág. 144)
•
•
Temporizador - arranque (pág. 145)
Temporizador - desligar (pág. 145)
04 Comando da climatização
•
Temporizador - arranque
Temporizador - desligar
Com o temporizador é indicada a hora em
que se pretende utilizar o automóvel já climatizado.
Um temporizador activado para o pré-condicionamento pode ser desligado manualmente.
Quando o temporizador é activado a electrónica do automóvel selecciona quando é
necessário activar o pré-condicionamento a
partir das condições climatéricas exteriores.
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK.
3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e active com
OK.
2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK.
> Se um temporizador estiver ajustado
aparece um símbolo de um relógio
junto à hora definida.
3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e confirme com
OK.
•
•
Também é possível iniciar o temporizador
através da aplicação Volvo On Call*.
Informação relacionada
longamente em OK ou
brevemente em OK para aceder ao
menu. De seguida seleccione parar o
temporizador e confirme a selecção
com OK.
•
Pré-condicionamento - temporizador
(pág. 144)
5. Saia do menu com RESET.
•
•
•
Temporizador - ajuste (pág. 144)
Um temporizador, activado para pré-condicionamento, pode ser desligado (pág. 143) .
Temporizador - desligar (pág. 145)
04
4. Desligue o temporizador pressionando:
4. Saia do menu com RESET.
Manuseamento de menus - instrumento
combinado (pág. 113)
Manuseamento de menus - instrumento
combinado (pág. 113)
Informação relacionada
•
Pré-condicionamento - temporizador
(pág. 144)
•
•
Temporizador - arranque (pág. 145)
Temporizador - ajuste (pág. 144)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
145
04 Comando da climatização
Pré-condicionamento - mensagens
Símbolos e mensagens relativas ao pré-condicionamento (pág. 140).
Quando o aquecedor a combustível
é activado acende-se o símbolo de
aquecimento no mostrador de informações.
Símbolo
Quando um dos temporizadores é activado,
acende-se o símbolo de temporizador activado no mostrador juntamente com o tempo
definido.
Símbolo no mostrador para o temporizador activado.
A tabela mostra os símbolos possíveis e os
textos do mostrador.
Mostrador
Significado
Aquec auto LIG
O aquecedor a combustível está ligado e em funcionamento.
O temporizador do aquecedor foi activado após o comando à distância ter sido removido do
fecho de ignição e o condutor ter saído do automóvel - o motor e o habitáculo estão aquecidos à
hora definida.
04
Aquec a combustível
parado Modo poup. bat
O aquecedor a combustível é parado pela parte electrónica do automóvel para possibilitar o
arranque do motor.
O nível de carga da bateria de arranque é demasiado baixo.
146
Aquec a combustível
parado Nível combustível
baixo
O aquecedor a combustível está parado.
Aquec a combustível Revisão necess.
O aquecedor a combustível está parcialmente ou totalmente fora de funções.
O ajuste do aquecedor não é possível devido ao baixo nível de combustível - esta situação destina-se a possibilitar o arranque do motor e a condução por cerca de 50 km.
Procure uma oficina caso a mensagem persista. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina
autorizada Volvo.
04 Comando da climatização
Símbolo
Mostrador
Significado
Pré-condic. interrompido
por mudança de fonte de
alimentação
O aquecedor eléctrico ou o sistema AC está parado.
Pré-condicionamento
parado devido a avaria
O aquecedor eléctrico ou o sistema AC está parado.
Pré-condicionamento
parado Temperatura bateria
híbrida alta
O aquecedor eléctrico ou o sistema AC está parado.
Um texto do mostrador apaga-se automaticamente após um curto espaço de tempo ou
após uma pressão no botão OK da alavanca
dos piscas (pág. 113).
A transferência de energia está interrompida.
Procure uma oficina. Recomenda-se uma autorizada.
A bateria híbrida está demasiado quente, aguarde até que a temperatura atinja níveis normais.
04
Informação relacionada
•
Mensagens - manuseamento (pág. 115)
147
04 Comando da climatização
Informação geral sobre os
aquecedores
Para diminuir o impacto ambiental durante os
arranques do motor é necessário que este
esteja aquecido. Por isso o automóvel está
equipado com aquecedor eléctrico e a combustível. Estes aquecedores são utilizados
para obter a temperatura de trabalho correcta
no motor e calor no habitáculo.
•
•
04
Aquecedor eléctrico
Aquecedor alimentado a combustível
O automóvel está equipado com aquecedor a
combustível (pág. 148) ou eléctrico.
O automóvel está equipado com aquecedor
eléctrico (pág. 148) e a combustível.
O aquecedor eléctrico não pode ser regulado
manualmente, é activado automaticamente
quando necessário.
Com tempo mais frio o aquecedor a combustível pode ser activado durante o aquecimento. O aquecedor é iniciado automaticamente quando é necessário calor adicional e
desliga-se automaticamente quando não
necessário.
NOTA
Se o aquecedor eléctrico for activado o
tempo de carga da bateria híbrida é prolongado. O tempo necessário para o aquecimento do automóvel depende sobretudo
da temperatura exterior.
Aquecedor eléctrico (pág. 148)
Aquecedor alimentado a combustível (pág. 148)
Informação relacionada
•
Generalidades sobre o pré-condicionamento (pág. 140)
•
Informação geral sobre os aquecedores
(pág. 148)
NOTA
Se o aquecedor accionado a combustível
estiver activado podem ser emitidos gases
de escape pela cava da roda direita, o que
é totalmente normal.
Se não pretender que o aquecedor a combustível do automóvel arranque no pré-condicionamento active Estac interior, ver Pré-condicionamento - estacionamento interior
(pág. 141), esta acção pode prolongar o
tempo de aquecimento.
Se a temperatura exterior ultrapassar os
15 °C o aquecedor a combustível não pode
ser arrancado em condução ou no pré-condicionamento. A temperaturas inferiores a -5 °C
o tempo máximo de funcionamento do aquecedor durante o pré-condicionamento é de
50 minutos.
Se o nível de combustível no depósito for
demasiado baixo o aquecedor a combustível
148
04 Comando da climatização
pode ser impedido de arrancar, resultando
num aquecimento deficiente.
AVISO
O combustível derramado pode inflamar.
Desligue o aquecedor accionado a combustível antes de abastecer o automóvel.
NOTA
Assegure-se de que existe combustível
suficiente no depósito de combustível
convencional do automóvel ao conduzir
com temperaturas inferiores a +15 °C.
AVISO
Não utilize o aquecedor accionado a combustível em interiores ou compartimentos
não ventilados. São emitidos gases de
escape.
Reabastecimento
Autocolante de aviso na tampa do depósito de
combustível.
Verifique no painel de instrumentos se o
aquecedor está desligado, quando este
está em funcionamento aparece o símbolo
do aquecedor.
Aquecedor a combustível - modo
auto/desactivação
A sequência de arranque automática do
aquecedor a combustível pode ser desactivada, caso assim o deseje.
NOTA
Se o aquecedor accionado a combustível
for desactivado o motor Diesel arranca
mais vezes para suportar a necessidade
de calor no modo de condução PURE ou
HYBRID, ou seja, a propulsão eléctrica é
limitada.
Estacionamento em rampa
Se o automóvel for estacionado numa rampa
íngreme, deve ficar com a frente para baixo,
para assegurar o abastecimento de combustível ao aquecedor a combustível.
Bateria de arranque e combustível
1. Na alavanca dos piscas (pág. 113) pressione o botão OK para aceder ao menu.
Se a bateria de arranque não estiver suficientemente carregada ou se o nível de combustível for demasiado baixo, o aquecedor é
automaticamente desligado e aparece uma
mensagem no instrumento combinado. Confirme a mensagem pressionando na alavanca
dos piscas (pág. 113) o botão OK.
4. Saia do menu com RESET.
Informação relacionada
Informação relacionada
•
Generalidades sobre o pré-condicionamento (pág. 140)
•
Informação geral sobre os aquecedores
(pág. 148)
04
2. Avance com o selector rotativo para
Configurações e seleccione com OK.
3. Seleccione a alternativa Aquec auto LIG
ou Aquec auto DESL utilizando o selector rotativo e confirme com OK.
•
Generalidades sobre o pré-condicionamento (pág. 140)
•
Informação geral sobre os aquecedores
(pág. 148)
•
Aquecedor alimentado a combustível
(pág. 148)
149
CARGA E ARRUMAÇÃO
05 Carga e arrumação
Compartimentos para arrumação
Descrição geral dos compartimentos para
arrumação no habitáculo.
05
}}
151
05 Carga e arrumação
||
Compartimento de arrumos no painel da
porta
Bolsa de arrumação*, parte da frente das
almofadas dos assentos dianteiros
Mola para bilhetes
Porta-luvas (pág. 153)
Compartimento de arrumos
Compartimento de arrumos, porta-canecas (pág. 153)
Porta-canecas* no descanso de braço,
banco traseiro
Bolsa de arrumação
05
152
AVISO
Guarde objectos soltos tais como: telemóvel, câmara, comando à distância para
equipamento adicional, etc., no porta-luvas ou outro compartimento. Caso contrário, perante travagens bruscas ou colisões, podem causar danos em passageiros.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
05 Carga e arrumação
Consola de túnel
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*
Porta-luvas
A consola de túnel encontra-se entre os bancos dianteiros.
No porta-canecas sob o descanso de braço
existe um cinzeiro removível. O isqueiro
encontra-se na tomada 12 V (pág. 154) do
banco dianteiro.
O porta-luvas encontra-se no lado do passageiro.
O cinzeiro na consola de túnel (pág. 153)
liberta-se levantando-o para cima a direito.
O isqueiro é activado premindo o botão para
dentro. Quando estiver pronto para acender,
o botão salta novamente para fora. Puxe o
isqueiro e use a resistência incandescente
para acender.
Informação relacionada
•
Compartimento de arrumos (para, por ex:
discos CD) e entrada USB*/AUX no descanso de braço.
Contém porta-canecas para o condutor e
passageiro. Se tiver a opção cinzeiro e
isqueiro (pág. 153) existe um isqueiro na
tomada 12 V (pág. 154) do banco dianteiro e um cinzeiro removível no porta-canecas.
Compartimentos para arrumação
(pág. 151)
Aqui podem-se guardar, por exemplo, o
manual do proprietário do automóvel e
mapas. No interior existe um suporte de esferográficas. O porta-luvas pode ser trancado
(pág. 182)* utilizando a parte da chave
(pág. 171).
05
Informação relacionada
•
Compartimentos para arrumação
(pág. 151)
Informação relacionada
•
Compartimentos para arrumação
(pág. 151)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
153
05 Carga e arrumação
Tapetes de encaixe*
Espelho de cortesia
Consola de túnel - tomada 12 V
Os tapetes de encaixe recolhem,
por exemplo, sujidade e neve lamacenta. A
Volvo dispõe de tapetes de encaixe especialmente fabricados para o seu automóvel.
O espelho de cortesia encontra-se no lado de
trás da protecção solar.
As tomadas eléctricas (12 V) encontram-se
junto ao porta-canecas1 e atrás na consola
túnel.
AVISO
Utilize apenas um tapete de encaixe para
cada lugar e verifique antes da viagem se
o tapete no lugar do condutor está devidamente e ancorado nos pontos, de modo a
não ficar entalado junto ou sob os pedais.
Informação relacionada
•
Limpeza do interior (pág. 409)
Espelho de cortesia com iluminação.
05
A luz acende automaticamente quando se
levanta a cobertura.
Informação relacionada
•
1
154
Substituição de lâmpada - iluminação no
espelho de cortesia (pág. 381)
Com a opção cinzeiro e isqueiro o porta-canecas e a tomada 12 V desaparecem.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Tomada 12 V na consola de túnel, banco dianteiro.
05 Carga e arrumação
Informação relacionada
NOTA
Equipamentos extra e acessórios - por ex:
ecrãs, leitores de música e telemóveis que estejam ligados a alguma das tomadas eléctricas de 12 V do habitáculo
podem ser activados pelo sistema de climatização quando o comando à distância
está retirado ou quando o automóvel está
trancado, por ex: quando o aquecedor de
estacionamento é activado numa hora pré-definida.
Tomada 12 V na consola de túnel, banco traseiro.
A tomada eléctrica pode ser utilizada para
diferentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs,
leitores de música ou telemóveis. O comando
à distância tem de estar pelo menos na posição de ignição I (pág. 82) para que a tomada
forneça corrente.
AVISO
Deixe sempre a tampa na tomada quando
não a utilize.
•
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*
(pág. 153)
•
Tomada eléctrica 12 V compartimento da
carga* (pág. 158)
Por isso, desligue da tomada eléctrica as
fichas dos equipamentos extra ou acessórios quando estes não sejam utilizados,
pois a bateria pode descarregar!
IMPORTANTE
05
A corrente máxima da tomada é de 10 A
(120 W), caso seja utilizada apenas uma
tomada. Caso se utilizem as duas tomadas da consola túnel em simultâneo o
valor da corrente é de 7,5 A (90 W) por
tomada.
Caso o compressor para a reparação de
pneus esteja ligado a uma das tomadas,
não se deve ligar qualquer outro equipamento à outra.
NOTA
O compressor para reparação provisória
de pneus (pág. 347) foi testado e aprovado pela Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
155
05 Carga e arrumação
Carga
A capacidade de carga depende do peso de
serviço do automóvel.
A capacidade de carga depende do peso de
serviço do automóvel. O peso total dos passageiros e acessórios subtrai a capacidade
de carga do automóvel num valor correspondente ao desse peso.
•
•
Centre a carga.
•
Proteja as esquinas vivas com algo macio
para evitar danos nos estofos.
•
Prenda toda a carga com cintas de retenção ou de travagem nos olhais de fixação
de carga.
Para informação detalhada sobre pesos, ver
Pesos (pág. 418).
A tampa do porta-bagagens é
aberta com um botão no painel de
iluminação ou com o comando à
distância, ver Trancagem/destrancagem tampa do porta-bagagens (pág. 183).
05
AVISO
As características de condução do automóvel são alteradas peça carga e a sua
distribuição.
Lembre-se ao carregar o veículo
•
Prenda sempre a carga. Caso contrário,
esta pode ser projectada com travagens
bruscas e causar danos em passageiros.
Cubra arestas vivas e cantos afiados com
algo suave.
Desligue o motor e aplique o travão de
estacionamento ao carregar/retirar objectos compridos. Caso contrário, e no pior
dos cenários, a carga pode bater na alavanca ou selector das velocidades e colocar o automóvel numa posição de condução - o automóvel pode entrar em andamento.
AVISO
Um objecto solto de 20 kg pode, numa
colisão frontal a 50 km/h, corresponder a
um impacto de 1000 kg.
AVISO
O efeito protector da colina de colisão no
forro do tejadilho pode desaparecer ou
ficar reduzido caso a carga esteja demasiado alta.
•
Coloque a carga pressionada contra as
costas do banco traseiro.
Note que nenhum objecto deve impedir o
funcionamento do sistema WHIPS dos bancos dianteiros caso as costas do banco traseiro estejam descidas, verWHIPS - posição
sentada (pág. 41).
156
AVISO
Os objectos pesados devem ser colocados o mais baixo possível. Evite a colocação de carga pesada sobre as costas dos
bancos rebatidos.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Nunca coloque carga acima das costas do banco.
Informação relacionada
•
•
•
•
Olhais de fixação de carga (pág. 158)
Rede de protecção* (pág. 159)
Carga - cargo comprida (pág. 157)
Carga no tejadilho (pág. 157)
05 Carga e arrumação
Carga - cargo comprida
Carga no tejadilho
Para facilitar a carga (pág. 156) no compartimento da bagagem pode-se rebater as costas do banco traseiro do automóvel. Para cargas extra longas também é possível rebater
as costas do assento do passageiro2*.
Para carga no tejadilho recomenda-se os
porta bagagens desenvolvidos pela Volvo.
Assim evitará danos no automóvel e obterá a
máxima segurança possível na viagem.
Rebater as costas do banco traseiro
Para facilitar a carga no compartimento da
bagagem pode-se rebater as costas do
banco traseiro do automóvel, ver Bancos traseiros (pág. 86).
Informação relacionada
•
Carga (pág. 156)
Siga cuidadosamente as instruções de montagem que acompanham as barras de carga.
•
Verifique a intervalos regulares se as barras de carga e a própria carga estão presos correctamente. Prenda a carga de
forma adequada com cintas de carga.
•
Distribua o peso de forma uniforme sobre
as barras. Coloque a carga mais pesada
por baixo.
•
A resistência do ar e o consumo de combustível aumentam com o tamanho da
carga.
•
05
Conduza suavemente. Evite acelerações
rápidas, travagens bruscas e curvas
apertadas.
AVISO
O centro de gravidade e as características
de condução do automóvel são alterados
com carga no tejadilho.
Para mais informações sobre a carga
máxima permitida no tejadilho, incluindo
porta bagagens e bagageira de tejadilho,
ver Pesos (pág. 418).
2
Aplicável apenas ao assento conforto.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
157
05 Carga e arrumação
Olhais de fixação de carga
Os olhais de fixação de carga rebatíveis são
utilizados para prender as cintas de retenção
que seguram a carga no compartimento da
carga.
Tomada eléctrica 12 V compartimento
da carga*
NOTA
Lembre-se que a utilização da tomada
eléctrica com o motor desligado implica o
risco de descarga da bateria de arranque
do automóvel.
A tomada eléctrica pode ser utilizada para
diferentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs,
leitores de música ou telemóveis.
NOTA
O compressor para reparação provisória
de pneus foi testado e aprovado pela
Volvo. Para informações sobre a utilização
da reparação provisória de pneus (TMK)
recomendada pela Volvo, Reparação de
emergência de pneus furados (pág. 347).
Informação relacionada
•
05
AVISO
Objectos rígido, contundentes e/ou pesados que estejam pousado ou salientes
pode causar danos pessoais numa travagem a fundo.
Fixe sempre os objectos grandes ou pesados com cinto de segurança ou cinta de
retenção.
Dobre para baixo a cobertura para aceder à
tomada eléctrica.
•
A tomada fornece corrente mesmo
quando o comando à distância não se
encontra no fecho de ignição.
IMPORTANTE
A corrente máxima da tomada é de 10 A
(120 W).
Informação relacionada
•
158
Carga (pág. 156)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Consola de túnel - tomada 12 V
(pág. 154)
05 Carga e arrumação
Rede de protecção*
Utilização da rede de protecção
A rede de protecção evita que a carga se projecte para o habitáculo perante travagens violentas.
A caixa de rede bipartida é fixa no lado de
trás das costas do banco. A caixa mais
pequena é fixa no lado esquerdo (vista a partir da tampa do porta-bagagens).
Compartimento para arrumação das caixas da
rede de protecção.
1. Rebata para a frente as costas do banco
traseiro, ver Bancos traseiros (pág. 86).
Uma rede de protecção de enrolar em duas
caixas tem compartimento para arrumação
sob o alçapão do compartimento da carga.
2. Alinhe as calhas de fixação da caixa em
frente dos calços de fixação das costas
do banco
.
Fixação das caixas da rede
3. Introduza a caixa nos calços de fixação
.
Uma rede de protecção de enrolar em duas
caixas tem compartimento para arrumação
sob o alçapão do compartimento da carga.
A rede é puxada para cima a partir das caixas
e bloqueia-se automaticamente no espaço de
um minuto se as costas do banco estiverem
levantadas.
Puxe o lado direito da rede para cima utilizando a sua correia.
Introduza a barra na fixação do lado
direito e pressione de seguida para a
frente – a barra encaixa com um "clique".
Puxe para fora a parte telescópica da
barra e encaixe-a no outro lado.
4. Rebata as costas do banco para trás e
bloqueie as costas do banco.
•
A remoção da caixa é feita pela ordem
inversa.
05
Puxe o lado esquerdo da rede para cima
e engate-a na barra.
•
O recolhimento é feito pela ordem
inversa.
A rede também pode ser utilizada quando as
costas do banco traseiro são rebatidas para a
frente.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
159
05 Carga e arrumação
||
Remoção das caixas de rede
1. Enrole devidamente a rede de protecção
nas caixas pela ordem inversa à descrita
no capítulo "Utilização da rede de protecção".
Rede de protecção* combinada com
cobertura da bagagem
A rede de protecção evita que a carga se projecte para o habitáculo perante travagens violentas.
Grelha de protecção
Uma grade de protecção evita que carga ou
animais domésticos penetrem no habitáculo
perante travagens a fundo.
2. Rebata todas as costas do banco para a
frente.
3. Puxe as caixas para fora até que estas se
soltem das calhas de fixação.
Guarde as caixas nos seus compartimentos
sob o alçapão do compartimento da bagagem.
AVISO
A carga no compartimento da carga deve
ser bem presa, mesmo com uma rede de
protecção correctamente montada.
05
Informação relacionada
•
•
Carga (pág. 156)
Grelha de protecção (pág. 160)
Correias para puxar a rede.
A rede de protecção também pode ser
subida no banco traseiro quando a cobertura
da bagagem está puxada.
Siga o procedimento descrito no capítulo
"Utilização da rede de protecção" (pág. 159).
As correias para elevação encontram-se junto
às setas.
Informação relacionada
•
•
•
160
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Rede de protecção* (pág. 159)
Carga (pág. 156)
Olhais de fixação de carga (pág. 158)
Subida
Segure pela parte inferior da grelha de protecção e puxe para trás/cima.
IMPORTANTE
A grelha de protecção não pode ser rebatida para cima ou para baixo quando uma
cobertura da bagagem está montada.
Montagem/desmontagem
A grelha de protecção encontra-se normalmente montada permanentemente no automóvel, uma vez que pode facilmente ser
rebatida para o tejadilho proporcionando
assim um compartimento de carga mais
05 Carga e arrumação
comprido. Se desejável, a grelha de protecção pode ser desmontada e retirada do automóvel.
Cobertura da bagagem
Encaixe ambos os lados. Ouve-se um
"clique" e a marca vermelha deve desaparecer.
> Verifique se ambas as extremidades
estão bloqueadas.
Para informações sobre as ferramentas
necessárias e procedimento de montagem/
desmontagem, ver as instruções de montagem que acompanham o novo equipamento.
Remoção da cobertura da bagagem
1. Pressione o botão de uma extremidade e
retire.
Ao voltar a montar, a grelha de protecção
deve ser sempre presa e engatada correctamente por questões de segurança.
2. Incline cuidadosamente a cobertura para
cima/fora e a outra extremidade solta-se
automaticamente.
Informação relacionada
•
•
•
Rede de protecção* (pág. 159)
Carga (pág. 156)
Olhais de fixação de carga (pág. 158)
Puxe a cobertura de bagagem sobre a carga
e engate-a nos encaixes junto aos pilares traseiros do compartimento da carga.
IMPORTANTE
Descida do disco de cobertura traseiro
da cobertura da bagagem
O disco de cobertura traseiro da cobertura da
bagagem sobressai na horizontal na sua
posição enrolada, no compartimento da
bagagem onde se encontra montado.
–
A grelha de protecção não pode ser rebatida para cima ou para baixo quando a
cobertura da bagagem está montada.
05
Puxe o disco de cobertura ligeiramente
para trás, libertando das suas mangas de
apoio e desça.
Informação relacionada
Colocação da cobertura da bagagem
Introduza uma extremidade da cobertura
na fixação do painel lateral.
•
•
Carga (pág. 156)
Carga - cargo comprida (pág. 157)
Introduza a outra extremidade na fixação
oposta.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
161
FECHADURAS E ALARME
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância
O comando à distância é utilizado para trancagem/destrancagem e arranque do motor,
entre outros.
Existem duas variantes do comando à distância - Comando à distância na versão básica e
Comando à distância com PCC (Personal Car
Communicator)*.
Funcionalidade
Trancagem/
destrancagem e
parte destacável da
chave
A
B
BásicaA
com
PCCB
x
x
exemplo: Condução sem chave (pág. 175) e
algumas funções únicas (pág. 169).
Todos os comandos à distância possuem
uma parte destacável da chave (pág. 170)
em metal. A parte visível está disponível em
duas versões para se poder distinguir os
comandos à distância.
Podem ser encomendados mais comandos à
distância - mas não noutra variante que não a
presente na entrega do automóvel. Podem
ser programadas e utilizadas no mesmo automóvel até seis chaves.
O automóvel é entregue com dois comandos
à distância
AVISO
Trancagem/
destrancagem sem
chave
x
Arranque do motor
sem chave
x
Botão de informações e luzes indicadoras
x
Comando com 5 botões
Comando com 6 botões
Caso se encontrem crianças no automóvel:
Comando à distância - perda
Se perder um comando à distância pode
encomendar um novo numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Os restantes comandos à distância devem
ser levados à oficina Volvo. Como medida de
prevenção contra roubo, o código do
comando à distância perdido deve ser apagado do sistema.
Pode-se verificar o número total de chaves
registadas para o automóvel no sistema de
menus MY CAR. Para descrição do sistema
de menus, ver MY CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
Comando à distância - funções
(pág. 167)
Lembre-se sempre de cortar a corrente
dos vidros eléctricos e do tecto de abrir
retirando o comando à distância quando
sai do automóvel.
06
Informação relacionada
•
Comando à distância - funções
(pág. 167)
O comando à distância com PCC tem uma
funcionalidade mais alargada quando comparado com o comando na versão básica - por
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
163
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância personalização*
A memória da chave no comando à distância
(pág. 163) permite a adaptação de certas
configurações do automóvel a cada utilizador.
A função da memória da chave está disponível combinada com o assento do condutor
de comando eléctrico*.
As configurações para os retrovisores exteriores (pág. 107), assento do condutor, força
da direcção (pág. 262) e opção, modo de
contraste e modo de cor (pág. 67) do instrumento combinado podem ser memorizadas
na memória, dependendo do nível de equipamentos do automóvel.
A função1 pode ser activada/desactivada no
sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 116).
06
Quando a função é activada as configurações
são automaticamente associadas à memória
da chave. Isto significa que uma alteração
das configurações é automaticamente guardada na memória do comando à distância.
Memorização das configurações
Assegure-se que a função da memória da
chave é activada no sistema de menus MY
CAR.
1
2
164
Proceda do seguinte modo para guardar as
configurações e utilizar a memória da chave
no comando à distância:
AVISO
Risco de entalamento! Assegure-se de
que as crianças não brincam com o
comando. Ao ajustar certifique-se de que
não existe nenhum objecto em frente,
atrás ou sob o assento. Certifique-se de
que nenhum passageiro no banco traseiro
fica entalado.
1. Destranque o automóvel com o comando
à distância em cuja memória a configuração2 deve ser memorizada.
2. Proceda aos ajustes desejados, por ex.:
assento e retrovisores exteriores.
3. As configurações são memorizadas na
memória do comando à distância presente.
Da próxima vez que o automóvel for destrancado com o mesmo comando à distância as
posições memorizadas na memória da chave
são ajustadas automaticamente - desde que
tenham sido alteradas desde a última vez que
o comando à distância presente foi memorizado.
Paragem de emergência
Alteração das configurações
Se várias pessoas com o respectivo
comando à distância se aproximarem do
automóvel, as configurações do assento e
dos espelhos retrovisores são efectuadas
para a pessoa cujo comando à distância
abriu a porta do condutor.
Se a porta do condutor for aberta pela
pessoa A com o comando à distância A mas
a pessoa B com o comando à distância B for
conduzir, as definições podem ser alternadas
do seguinte modo:
Se o assento começar acidentalmente a deslocar-se, pressione um dos botões de ajuste
ou de memória do assento para parar o
assento.
•
Para reiniciar o movimento para a posição do
assento guardada na memória da chave
pressione o botão de destrancagem no
comando à distância. A porta do condutor
deve estar aberta.
A pessoa B, junto à porta do condutor ou
sentada atrás do volante, pressiona o
botão para destrancagem do seu
comando à distância, ver Comando à distância - funções (pág. 167).
•
Seleccione uma das três memórias possíveis para o ajuste do assento com o
botão do assento 1-3, ver Bancos dian-
Chamada Memória da chave em MY CAR.
Esta definição não afecta as definições armazenadas com a função de memória do assento de comando eléctrico.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
06 Fechaduras e alarme
teiros - com accionamento eléctrico*
(pág. 84).
•
Ajuste o assento e os espelhos retrovisores manualmente, ver Bancos dianteiros com accionamento eléctrico* (pág. 84) e
Retrovisores - exteriores (pág. 107).
Informação relacionada
•
Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 169)
Trancagem/destrancagem - indicação
Indicador de trancagem
Quando o automóvel é trancado ou destrancado com o comando à distância (pág. 163),
os piscas do automóvel indicam quando a
trancagem/destrancagem é correctamente
efectuada.
Um LED a piscar junto ao pára-brisas verifica
se o automóvel está trancado.
•
Trancagem - um sinal de pisca e o rebatimento3 dos retrovisores para dentro.
•
Destrancagem - dois sinais de piscas e o
rebatimento3 dos retrovisores para fora.
Na trancagem, a indicação dá-se apenas se
todas as fechaduras forem trancadas, após
as portas terem sido fechadas.
Seleccionar função
No sistema de menus MY CAR do automóvel
podem-se seleccionar diferentes opções para
indicação de trancagem/destrancagem com
luz. Para descrição do sistema de menus, ver
MY CAR (pág. 116).
Mesmo LED que para o indicador de alarme
(pág. 188).
NOTA
Mesmo os automóveis não equipados
com Alarme possuem este indicador.
Informação relacionada
•
•
•
3
Condução sem chave* (pág. 175)
Indicador de trancagem (pág. 165)
Indicador de alarme (pág. 188)
06
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - indicação
(pág. 165)
Apenas automóveis com retrovisores rebatíveis.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
165
06 Fechaduras e alarme
Inibidor de arranque (imobilizador)
O inibidor de arranque electrónico é uma protecção anti-roubo que evita que o veículo seja
arrancado por pessoas não autorizadas.
Cada comando à distância (pág. 163) possui
um código único. O automóvel só pode ser
posto a trabalhar se for utilizado o comando
à distância certo com o código certo.
As seguintes mensagens de avaria do mostrador de informações do instrumento combinado estão relacionadas com o inibidor de
arranque electrónico (imobilizador):
06
Mensagem
Significado
Inserir
chave do
automóvel
Falha na leitura do comando
à distância durante o arranque - Retire a chave do
fecho de ignição, volte a
inseri-la e faça uma nova
tentativa de arranque.
Chave do
automóvel
não
encontrada
Falha na leitura do comando
à distância durante o arranque - Faça uma nova tentativa de arranque.
Imobilizador Tentar
rearrancar
Falha na função inibidor de
arranque durante o arranque. Se a falha permanecer:
Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de
uma oficina autorizada
Volvo.
Se a falha permanecer:
Introduza a chave da viatura
no canhão de ignição e faça
uma nova tentativa.
Para pôr o automóvel a trabalhar, ver Arranque do motor (pág. 270).
Informação relacionada
•
166
Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização
(pág. 166)
Inibidor de arranque accionado à
distância com sistema de localização
O inibidor de arranque accionado à distância
com sistema de localização possibilita acompanhar e localizar o automóvel, além de permitir a activação do inibidor de arranque à
distância, desligando assim o motor.
Contacte o concessionário Volvo mais próximo para mais informações e auxílio sobre a
activação do sistema.
Informação relacionada
•
•
Comando à distância (pág. 163)
Inibidor de arranque (imobilizador)
(pág. 166)
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância - funções
Destrancagem - Destranca as portas e
a tampa do porta-bagagens ao mesmo
tempo que o alarme é desactivado.
O comando à distância na versão básica possui funções como por ex.: trancagem e destrancagem das portas.
Uma longa pressão abre todos os vidros em
simultâneo. Para mais informações, ver Função de arejamento (pág. 182).
Funções
A função pode ser alterada de destrancar
todas as portas em simultâneo para, com
uma pressão no botão, destrancar apenas a
porta do condutor e, com uma pressão adicional - no espaço de dez segundos - destrancar as restantes portas.
Comando à distância com PCC*( Personal Car
Communicator).
A função pode ser alterada no sistema de
menus MY CAR. Para descrição do sistema
de menus, ver MY CAR (pág. 116).
Informação
Botões de função
Comando à distância na versão básica.
Trancagem
Destrancagem
Duração luz aproximação
Tampa do porta-bagagens
Função pânico
Trancagem - Tranca as portas e a
tampa do porta-bagagens ao mesmo tempo
que o alarme é activado.
Uma longa pressão fecha todas as janelas e
o tecto de abrir* em simultâneo. Para mais
informações, ver Função de arejamento
(pág. 182).
AVISO
Se fechar o tecto de abrir e os vidros com
o comando à distância certifique-se de
que ninguém fica com as mãos entaladas.
Duração de luz de aproximação - Utiliza-se para acender a iluminação do automóvel à distância. Para mais informações, ver
Duração luz aproximação (pág. 103).
O botão também pode ser utilizado para a
activação do pré-condicionamento
(pág. 142).
06
Tampa do porta-bagagens (pág. 183)
- Destranca e desactiva o alarme apenas na
tampa do porta-bagagens.
Função pânico - Utiliza-se para chamar
a atenção em caso de emergência.
Os piscas e a buzina são activados se o
botão for pressionado durante pelo menos 3
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
167
06 Fechaduras e alarme
||
segundos, ou pressionado duas vezes no
espaço de 3 segundos.
A função pode ser desactivada com o
mesmo botão, depois de ter estado activa
durante pelo menos 5 segundos. Caso contrário fecha-se passados cerca de 3 minutos.
Comando à distância - alcance
As funções do comando à distância (na versão básica) têm um raio de acção de cerca de
20 metros a partir do automóvel.
Se o automóvel não reagir a uma pressão no
botão - aproxime-se e tente de novo.
Informação relacionada
•
•
•
06
NOTA
Comando à distância (pág. 163)
Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 169)
As funções do comando à distância
podem ser perturbadas por ondas rádio,
edifícios, condições topográficas, etc. O
automóvel pode ser sempre trancado/
destrancado com a parte destacável da
chave (pág. 172).
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 179)
Se todos os comandos à distância abandonarem o automóvel com o motor em andamento ou com a posição de ignição I ou II
(pág. 81) activa, e todas as portas forem
fechadas, o mostrador de informações no
instrumento combinado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é emitido
um sinal sonoro.
Se o comando à distância voltar a entrar no
automóvel a mensagem e o sinal sonoro cessam quando:
•
•
•
168
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O comando à distância é inserido no
fecho de ignição.
A velocidade ultrapassa os 30 km/h.
o botão OK é premido.
Informação relacionada
•
•
Comando à distância (pág. 163)
Comando à distância - funções (pág. 167)
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância com PCC* funções únicas
Um comando à distância com PCC possui
funcionalidades alargadas em comparação
com um comando à distância na versão
básica (pág. 163) na forma de um botão de
informações e luzes indicadoras.
Utilização do botão de informação
–
Pressione o botão de informação
.
> Durante cerca de 7 segundos piscam
todas as luzes indicadoras e a luz percorre o comando à distância. Isto
indica que está a ser feita a leitura da
informação do automóvel.
A leitura é interrompida caso algum
outro botão seja carregado durante
esse processo.
NOTA
Luz verde contínua – O automóvel está
trancado.
Caso nenhuma luz indicadora se
acenda ao utilizar o botão de informação
repetidas vezes e em diferentes locais (ou
após 7 segundos e após a luz se deslocar
no PCC), contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Comando à distância com PCC.
Botão de informação
Luz amarela contínua – O automóvel está
destrancado.
Luz vermelha contínua - O alarme disparou desde que o automóvel foi trancado
pela última vez.
Luz vermelha pisca alternadamente em
ambas as luzes indicadoras vermelhas O alarme disparou há menos de 5 minutos.
As luzes indicadoras fornecem informação de
acordo com a seguinte ilustração:
Luzes indicadoras
O botão de informação permite obter certas
informações do automóvel a partir das luzes
indicadoras.
06
Informação relacionada
•
Comando à distância com PCC* alcance (pág. 170)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
169
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância com PCC* alcance
NOTA
Se não acender nenhuma luz indicadora ao utilizar o botão de informação
dentro do raio de acção, tal pode dever-se
ao facto da última comunicação entre o
comando à distância e o automóvel ter
sido perturbada por ondas rádio, edifícios,
condições topográficas, etc.
O alcance de um comando à distância com
PCC (Personal Car Communicator) para trancagem, destrancagem das portas e tampa do
porta-bagagens é de cerca de 20 metros a
partir do automóvel - as restantes funções
possuem um alcance até cerca de 100
metros.
Se o automóvel não reagir a uma pressão no
botão - aproxime-se e tente de novo.
NOTA
Informação relacionada
•
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância (pág. 175)
•
Comando à distância - alcance (pág. 168)
A função do botão de informação pode ser
perturbada por ondas rádio, edifícios, condições topográficas, etc.
Fora do alcance do comando à
distância
06
Caso o comando à distância esteja longe de
mais do automóvel para que seja feita a leitura, é mostrado o último estado em que o
automóvel foi deixado, sem que as luzes indicadoras se desloquem no comando à distância.
Caso sejam utilizados vários comandos à distância com o automóvel, apenas o último a
ser utilizado na trancagem/destrancagem
indica o estado correcto.
170
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Parte da chave destacável
Um comando à distância contém uma parte
da chave destacável de metal que permite a
activação de algumas funções e procedimentos.
O código único da parte da chave encontra-se disponível nas oficinas autorizadas Volvo,
que são recomendadas para a encomenda
de novas partes da chave.
Funções da parte da chave destacável
Com a parte da chave destacável do
comando à distância pode-se:
•
abrir manualmente a porta dianteira
esquerda caso o fecho centralizado não
possa ser activado com o comando à
distância, ver Parte da chave destacável destrancagem de porta (pág. 172).
•
activar/desactivar (pág. 185) mecanicamente o bloqueio de segurança para crianças das portas traseiras.
•
trancar manualmente (pág. 180) a porta
dianteira direita e as portas traseiras no
caso de, por exemplo, ausência de corrente eléctrica.
•
bloquear o acesso ao porta-luvas e ao
compartimento da carga (trancagem de
privacidade (pág. 172)*).
•
activar/desactivar (pág. 36) o airbag do
passageiro dianteiro (PACOS*).
06 Fechaduras e alarme
Informação relacionada
•
•
Comando à distância - funções (pág. 167)
Comando à distância (pág. 163)
Parte da chave destacável - remoção/
colocação
A remoção/colocação da parte da chave destacável (pág. 170) é feita do seguinte modo:
Retirar a parte da chave destacável
Informação relacionada
•
Parte da chave destacável - destrancagem de porta (pág. 172)
•
Bloqueio de segurança para crianças activação manual (pág. 185)
•
Airbag do passageiro - activação/desactivação* (pág. 36)
Puxe o trinco de mola para o lado.
Puxe simultaneamente a parte da chave a
direito para trás.
06
Colocar a parte da chave destacável
Coloque cuidadosamente a parte da chave
no seu lugar no comando à distância
(pág. 163).
1. Mantenha o comando à distância com a
fenda para cima e insira parte da chave
na fenda.
2. Pressione a parte da chave levemente.
Ouve um estalido quando a parte da
chave encaixa.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
171
06 Fechaduras e alarme
Parte da chave destacável destrancagem de porta
A parte destacável da chave (pág. 170) pode
ser utilizada caso o fecho centralizado não
possa ser activado com o comando à distância (pág. 163), por ex.: quando a bateria do
comando está gasta.
Informação relacionada
•
•
Se o fecho centralizado não poder ser activado com o comando à distância - por ex: se
as baterias estiverem gastas - a porta dianteira esquerda pode ser aberta do seguinte
modo:
Comando à distância (pág. 163)
Comando à distância - substituição de
bateria (pág. 174)
Trancagem de privacidade*
A trancagem de privacidade foi concebida
para se deixar o automóvel no serviço de
manutenção, no hotel, ou semelhantes. O
porta-luvas fica trancado e a tampa do porta-bagagens é desconectada do fecho centralizado - a tampa do porta-bagagens não pode
ser aberta com o botão do fecho centralizado
nas portas dianteiras ou no comando à distância (pág. 163).
NOTA
06
Quando a porta é destrancada com a
parte da chave e aberta, o alarme dispara.
2. Desactive o alarme introduzindo o
comando à distância no fecho de ignição.
Para automóvel com sistema Keyless, ver
Keyless drive* - destrancagem com a parte
da chave (pág. 178).
172
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
G017869
1. Destranque a porta dianteira esquerda
com a parte destacável da chave no
canhão da fechadura do puxador da
porta. Para imagem e mais informações,
ver Keyless drive* - destrancagem com a
parte da chave (pág. 178).
Fechaduras activas para o comando à distância
com parte da chave.
06 Fechaduras e alarme
Activar/desactivar
NOTA
Não volte a colocar a parte da chave no
comando à distância, guarde-a num local
seguro.
•
Para informações sobre a trancagem apenas
do porta-luvas, ver Trancagem/destrancagem
- porta-luvas (pág. 182).
G017870
Fechaduras activas do comando à distância sem
parte da chave e trancagem de privacidade activada.
Isto significa que o comando à distância sem
a parte da chave apenas pode ser utilizado
para activar/desactivar o alarme (pág. 187),
abrir as portas e conduzir o automóvel.
O comando à distância, sem a parte da
chave, pode então ser entregue a pessoal de
manutenção ou de hotel - a parte destacável
da chave permanece com o proprietário do
automóvel.
NOTA
Não se esqueça de puxar a cobertura da
bagagem (pág. 161) sobre o compartimento da carga antes de fechar a tampa
do porta-bagagens.
A desactivação é feita pela ordem
inversa.
Activação da trancagem de privacidade.
Para activar a trancagem de privacidade:
Introduza a parte da chave no fecho do
porta-luvas.
Rode a parte da chave 180 graus no sentido dos ponteiros do relógio. O orifício
da chave fica na vertical na posição trancagem de privacidade.
06
Retire a parte da chave. Em simultâneo
aparece uma mensagem no mostrador de
informações do instrumento combinado.
O porta-luvas fica trancado e a tampa do
porta-bagagens não pode ser destrancada
com o comando à distância ou o botão do
fecho centralizado.
173
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância - substituição
de bateria
NOTA
Coloque o comando à distância com os
botões virados para cima para evitar que
as baterias caiam quando o abrir.
Por vezes pode ser necessário substituir a
bateria4 do comando à distância.
A bateria do comando à distância deve ser
substituída se:
•
IMPORTANTE
o símbolo de informação no instrumento
combinado acender e o mostrador apresentar Pilhas do telecomando
descarregadas. Troque as pilhas.
Evite tocar com os dedos em baterias
novas e nas suas superfícies de contacto,
pode prejudicar o seu funcionamento.
Substituição da bateria
e/ou
•
Verifique cuidadosamente o modo como
a(s) bateria(s) se encontram no lado de
dentro da tampa, observe o seu lado (+) e
(–).
as fechaduras não reagirem várias vezes
seguidas aos sinais do comando à distância dentro de um raio de 20 metros a
partir do automóvel.
Comando à distância (uma bateria)
1. Solte a bateria cuidadosamente.
Abertura
Puxe o trinco de mola para o lado.
06
Puxe simultaneamente a parte da
chave a direito para trás.
Introduza uma chave de fendas 3 mm
no orifício atrás do trinco de mola e force
cuidadosamente o comando à distância
para cima.
4
174
O comando à distância com PCC tem duas baterias.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
2. Coloque a bateria nova com o lado (+)
para baixo.
Comando à distância com PCC* (duas
baterias)
1. Solte as baterias cuidadosamente.
2. Coloque a primeira bateria nova com o
lado (+) para cima.
3. Instale o elemento de plástico branco e
coloque por cima a outra bateria nova
com o lado (+) para baixo.
06 Fechaduras e alarme
Tipo de bateria
Condução sem chave*
Utilize baterias com a designação
CR2430, 3 V - uma no comando à distância,
duas no comando à distância com PCC.
Os automóveis com Keyless Drive possuem
um sistema de arranque e de trancagem que
pode ser utilizado sem chave.
NOTA
A Volvo recomenda que as baterias utilizadas no comando à distância/PCC cumpram as normas UN Manual of Test and
Criteria, Part III, sub-section 38.3. As baterias montadas de fábrica ou substituídas
numa oficina autorizada Volvo cumprem a
norma acima citada.
Montagem
1. Junte os lados do comando à distância e
pressione.
2. Mantenha o comando à distância com a
fenda para cima e insira parte da chave
na fenda.
3. Pressione a parte da chave levemente.
Ouve um estalido quando a parte da
chave encaixa.
IMPORTANTE
Assegure-se de que estas baterias são tratadas de forma compatível com o ambiente.
Informação relacionada
•
•
Comando à distância (pág. 163)
Comando à distância - funções (pág. 167)
Com o sistema de arranque e de trancagem
sem chave o automóvel pode ser arrancado,
trancado e destrancado sem que o comando
à distância (pág. 163)5 se encontre no fecho
de ignição. Basta ter consigo o comando à
distância no bolso. O sistema facilita a abertura do automóvel quando, por exemplo, as
mãos estão ocupadas.
Ambos os comandos à distância do automóvel possuem a funcionalidade Keyless. Δ possível encomendar mais comandos à distância.
Keyless Drive* - alcance do comando
à distância
Para destrancar automaticamente as portas
ou a tampa do porta-bagagens sem pressionar botões no comando à distância6 é necessário que o comando à distância se encontre
num raio de cerca de 1,5 metros a partir do
manípulo da porta ou do porta-bagagens.
Quem tranca ou destranca uma porta tem
que ter o comando à distância consigo. Não
é possível trancar ou destrancar uma porta se
o comando à distância se encontrar no lado
oposto do automóvel.
O sistema eléctrico do automóvel pode ser
colocado em três diferentes níveis - posição
de ignição 0, I e II (pág. 82) - com o comando
à distância.
06
Informação relacionada
•
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância (pág. 175)
•
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância (pág. 176)
•
Keyless drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância
(pág. 176)
As circunferências vermelhas na ilustração
em cima representam a área coberta pelas
antenas do sistema.
Se todos os comandos à distância abandonarem o automóvel com o motor em andamento ou com a posição de ignição I ou II
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
175
06 Fechaduras e alarme
||
(pág. 82) activa, e todas as portas forem
fechadas, o mostrador de informações no
instrumento combinado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é emitido
um sinal sonoro.
Quando o comando à distância regressa ao
automóvel apaga-se a mensagem de aviso e
o aviso sonoro cessa após:
•
•
uma porta é aberta e fechada
•
o botão OK é premido.
o comando à distância ser inserido no
fecho de ignição
Informação relacionada
•
•
Condução sem chave* (pág. 175)
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância
Preste muita atenção aos comandos à distância do automóvel.
Se um dos comandos à distância7 for esquecido no automóvel é desactivada a funcionalidade Keyless caso o automóvel seja trancado com um dos outros comandos à distância do automóvel. Nenhuma pessoa estranha
poderá então abrir as portas.
Da próxima vez que o automóvel for destrancado com um dos outros comandos à distância o comando à distância esquecido é reactivado.
Keyless Drive* - localização da antena
(pág. 179)
IMPORTANTE
Evite deixar o comando à distância com
PCC no automóvel. Se alguém se introduzir no automóvel e assumir o controlo do
comando à distância pode, por exemplo,
arrancar o automóvel pressionando o
comando à distância no fecho de ignição e
pressionando o botão START/STOP
ENGINE.
06
Informação relacionada
•
5
6
7
176
Condução sem chave* (pág. 175)
Aplicável apenas a Comando à distância com PCC.
Aplicável a comando à distância com PCC (Personal Car Communicator).
Aplicável a comando à distância com PCC (Personal Car Communicator).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Keyless drive* - perturbações na
funcionalidade do comando à
distância
O rastreio e os campos electromagnéticos
podem interferir com as funções sem chave
(pág. 175) do comando à distância.
NOTA
Não coloque/guarde o PCC junto a um
telemóvel ou objecto metálico - mantenha
uma distância de pelo menos 10-15 cm.
Se ainda se verificarem perturbações, utilize
o comando à distância e a parte destacável
da chave como um comando à distância da
versão básica, ver Comando à distância funções (pág. 167).
Informação relacionada
•
Comando à distância - substituição de
bateria (pág. 174)
•
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância (pág. 176)
•
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância (pág. 175)
06 Fechaduras e alarme
Keyless drive* - trancagem
Os automóveis equipados com Keyless drive
possuem uma zona de contacto nos puxadores exteriores das portas e um botão revestido a borracha na zona de pressão em borracha da tampa do porta-bagagens para trancagem/destrancagem.
fechadas - caso contrário o automóvel não é
trancado.
NOTA
Em automóveis com caixa de velocidades
automática o selector de mudanças deve
ser colocado na posição P - caso contrário o automóvel não pode ser trancado
nem o alarme activado.
Keyless drive* - destrancagem
A destrancagem acontece quando uma mão
agarra um puxador da porta ou acciona a
placa de pressão em borracha da tampa do
porta-bagagens - abra a porta ou a tampa do
porta-bagagens normalmente.
NOTA
Os puxadores das portas reconhecem
normalmente uma mão, mas com luvas
grossas ou movimentos muito rápidos
pode ser necessária uma segunda tentativa ou mesmo retirar a luva
Informação relacionada
•
•
Condução sem chave* (pág. 175)
Indicador de alarme (pág. 188)
Informação relacionada
•
•
Condução sem chave* (pág. 175)
Keyless drive* - trancagem (pág. 177)
A zona de contacto nos puxadores exteriores
das portas e o botão revestido a borracha na
placa de pressão revestida a borracha na tampa
do porta-bagagens.
06
Tranque as portas e a tampa do porta-bagagens com uma longa pressão em qualquer
uma das zonas de contacto dos puxadores
das portas ou pressionando o botão mais
pequeno da tampa do porta-bagagens - o
indicador de trancagem (pág. 165) a piscar
no pára-brisas confirma a trancagem.
Antes de trancar o automóvel todas as portas
e a tampa do porta-bagagens devem estar
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
177
06 Fechaduras e alarme
Keyless drive* - destrancagem com a
parte da chave
Se o fecho centralizado não puder ser destrancado com o comando à distância, por
exemplo: quando as baterias estão gastas, a
porta dianteira esquerda pode ser aberta com
a parte destacável da chave.
1. Pressione a parte da chave cerca de
1 cm para cima no orifício no lado de
baixo do puxador da porta/cobertura não dobre.
> A cobertura em plástico solta-se automaticamente quando a chave é pressionada para cima e para o interior da
abertura.
2. Introduza de seguida a parte da chave no
canhão da fechadura e destranque a
porta.
3. Após a destrancagem volte a colocar a
cobertura em plástico no seu lugar.
NOTA
06
178
Quando a porta do condutor é destrancada com a parte da chave e aberta, o
alarme dispara. Este desactiva-se introduzindo o PCC no fecho de ignição, ver
Alarme -comando à distância não funciona
(pág. 188).
Orifício para a parte da chave - para libertar a
cobertura.
Para aceder ao canhão da fechadura é
necessário retirar a cobertura em plástico do
puxador da porta - esta operação também é
efectuada com a parte da chave.
Informação relacionada
•
•
Condução sem chave* (pág. 175)
•
Alarme (pág. 187)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Parte da chave destacável - remoção/
colocação (pág. 171)
Keyless Drive* - configurações de
trancagem
As configurações de trancagem para automóveis equipados com Keyless Drive podem ser
adaptadas indicando no sistema de menus
MY CAR quais as portas a destrancar.
Para descrição do sistema de menus, ver MY
CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
Condução sem chave* (pág. 175)
06 Fechaduras e alarme
Keyless Drive* - localização da antena
AVISO
Os automóveis equipados com Keyless Drive
possuem uma série de antenas incorporadas
e localizadas em diferentes locais do automóvel.
Pessoas com pacemaker não devem aproximar o pacemaker a menos de 22 cm das
antenas do sistema Keyless. Isto de modo
a impossibilitar perturbações entre o pacemaker e o sistema Keyless.
Informação relacionada
•
Pára-choques traseiro, ao meio
Puxador da porta, esquerdo traseiro
Compartimento da carga, ao meio sob o
chão
Puxador da porta, direito traseiro
Consola central, sob a parte traseira
Consola central, sob a parte dianteira.
Condução sem chave* (pág. 175)
Trancagem/destrancagem - a partir
do exterior
A trancagem/destrancagem a partir do exterior é feita com o comando à distância
(pág. 163). O comando à distância pode trancar/destrancar todas as portas e a tampa do
porta-bagagens em simultâneo. Podem ser
seleccionadas diferentes sequências para a
destrancagem, ver Comando à distância funções (pág. 167).
Para que a sequência de trancagem possa
ser activada, a porta do condutor tem de
estar fechada - se alguma outra porta ou a
tampa do porta-bagagens estiver aberta, esta
será trancada e o alarme activado quando for
fechada. Para automóveis equipados com
sistema de trancagem sem chave* é necessário que todas as portas e a tampa do
porta-bagagens estejam fechadas.
NOTA
Lembre-se que existe o risco de o
comando à distância ficar trancado no
interior do automóvel.
06
Se a trancagem/destrancagem com o
comando à distância não funcionar, isso
pode dever-se a baterias gastas - tranque ou
destranque a porta dianteira esquerda com a
parte da chave destacável, ver Parte da
chave destacável - remoção/colocação
(pág. 171).
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
179
06 Fechaduras e alarme
||
NOTA
Lembre-se que o alarme dispara quando a
porta é aberta depois de ter sido destrancada com a parte destacável da chave - o
alarme é desligado quando o comando à
distância é inserido no fecho de ignição.
AVISO
Tenha atenção ao risco de ficar alguém
trancado no automóvel quando este é
trancado a partir do exterior com o
comando à distância - nesta situação não
é possível abrir as portas a partir do interior com os puxadores. Para mais informações, ver Trancagem total* (pág. 184).
Retrancagem automática
06
Trancagem manual das portas
180
•
Condução sem chave* (pág. 175)
A porta está bloqueada contra a abertura
pelo exterior.
A porta pode ser aberta pelo exterior e
pelo interior.
NOTA
As restantes portas não possuem canhão da
fechadura, mas possuem um fecho na extremidade da porta que tem de ser rodado pode-se assim trancar/bloquear mecanicamente as portas contra a abertura pelo exterior. As portas podem continuar a ser abertas
a partir do interior.
•
O fecho rotativo de cada porta tranca
apenas a porta em questão - não
todas as portas.
•
Uma porta traseira trancada manualmente com Bloqueio de segurança
para crianças manual activado não
pode ser aberta pelo seu exterior ou
interior, ver Bloqueio de segurança
para crianças - activação manual
(pág. 185). Uma porta traseira trancada deste modo apenas pode ser
destrancada com o comando à distância ou o botão do fecho centralizado.
Informação relacionada
•
Informação relacionada
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 181)
Utilize a parte destacável da chave para
rodar o disco selector, ver Parte da chave
destacável - remoção/colocação
(pág. 171).
A porta dianteira esquerda pode ser trancada
no seu canhão da fechadura com a parte
destacável da chave, ver Keyless drive* destrancagem com a parte da chave
(pág. 178).
Se nenhumas das portas ou a tampa do
porta-bagagens forem abertos no espaço de
dois minutos após a destrancagem, todas as
fechaduras serão retrancadas automaticamente. Esta função reduz o risco de o automóvel ser deixado destrancado inadvertidamente. (Para automóveis com alarme, ver
Alarme (pág. 187).)
•
–
Em algumas situações o automóvel tem de
ser trancado manualmente, por ex: com
ausência de corrente eléctrica.
Trancagem manual das portas. Não confundir
com o Bloqueio de segurança para crianças
(pág. 185).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Comando à distância - substituição de
bateria (pág. 174)
06 Fechaduras e alarme
Trancagem/destrancagem - a partir
do interior
Todas as portas e a tampa do porta-bagagens são trancadas ou destrancadas em
simultâneo com o botão do fecho centralizado da porta do condutor e da porta do passageiro*.
Fecho centralizado
Uma longa pressão abre também todos os
vidros laterais* em simultâneo (ver também
Função de arejamento (pág. 182)).
•
neo (ver também Função de arejamento
(pág. 182)).
Botão de trancagem* porta traseira
Puxe pelo puxador da porta e abra a
porta - a porta destranca-se e abre-se
num instante.
Luz no botão de trancagem
O fecho centralizado encontra-se disponível
em duas versões - a luz no botão do fecho
centralizado da porta do condutor possui
diferentes significados consoante a versão.
Com o botão do fecho centralizado apenas
na porta do condutor, as restantes portas
não têm botão:
•
A luz acesa significa que todas as portas
estão trancadas.
A luz do botão acende quando a porta está trancada.
Os botões de trancagem das portas traseiras
apenas trancam a respectiva porta traseira.
Fecho centralizado.
Com o botão do fecho centralizado em
ambas as portas dianteiras e botão de bloqueio eléctrico em cada uma das portas traseiras:
•
•
Pressione um lado do botão
para
destranca.
trancar - o outro lado
Uma pressão longa abre também todos os
vidros laterais* em simultâneo.
Destrancagem
A partir do interior pode-se destrancar uma
porta de dois modos:
•
Pressione o botão do fecho centralizado
.
A luz acesa indica que apenas a porta em
causa está trancada. Quando todos os
botões estão acesos todas as portas
estão trancadas.
Trancagem
•
Pressione o botão do fecho centralizado
- todas as portas fechadas são trancadas.
Uma longa pressão fecha também todos os
vidros laterais e o tecto de abrir em simultâ-
Para destrancar as portas:
•
Puxe pelo puxador da porta - a porta está
destrancada e aberta.
06
Trancagem automática
As portas e a tampa do porta-bagagens trancam-se automaticamente quando o automóvel entra em andamento.
A função pode ser activada/desactivada no
sistema de menus com MY CAR. Para
descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 116).
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
181
06 Fechaduras e alarme
||
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 179)
•
•
Alarme (pág. 187)
Comando à distância - funções (pág. 167)
Função de arejamento
A função de arejamento abre ou fecha todas
as janelas laterais em simultâneo. Pode ser
utilizada, por exemplo, para arejar rapidamente o automóvel com tempo quente.
Trancagem/destrancagem - porta-luvas
O porta-luvas (pág. 153) apenas pode ser
trancado/destrancado com a parte da chave
destacável do comando à distância.
Para informações sobre a parte da chave, ver
Parte da chave destacável - remoção/colocação (pág. 171).
Botão do fecho centralizado
06
Uma longa pressão no
símbolo no botão
do fecho centralizado abre todos os vidros
laterais em simultâneo. O mesmo procedifecha todos os vidros
mento no símbolo
laterais em simultâneo.
Para trancar o porta-luvas:
Introduza a parte da chave no fecho do
porta-luvas.
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 181)
•
Vidros eléctricos (pág. 106)
Rode a parte da chave 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio. O orifício
da chave fica na horizontal na posição
trancada.
Retire a parte da chave.
•
182
A destrancagem é feita pela ordem
inversa.
06 Fechaduras e alarme
Para informações sobre a trancagem de privacidade, ver Trancagem de privacidade*
(pág. 172).
Trancagem/destrancagem - tampa do
porta-bagagens
A tampa do porta-bagagens pode ser aberta,
trancada e destrancada de modos diferentes.
Abertura manual
IMPORTANTE
•
Δ necessária pouca força para libertar
o fecho da tampa traseira - Pressione
ligeiramente a placa revestida a borracha.
•
Ao levantar a tampa traseira não
exerça força na placa revestida a borracha - levante no puxador. Demasiada força pode danificar os contactos
eléctricos da placa de borracha.
Destrancagem com o comando à
distância
Placa de borracha com contacto eléctrico.
A tampa do porta-bagagens mantém-se
fechada através de uma fechadura eléctrica.
Para abrir:
06
1. Pressione ligeiramente na placa de pressão mais larga revestida a borracha sob o
puxador exterior - a fechadura é libertada.
2. Levante o puxador exterior para abrir a
tampa completamente.
Com o botão do comando à distância
pode-se desligar o alarme* da porta traseira e
destrancar a mesma.
O indicador de trancagem (pág. 165) existente no tablier pára de piscar para avisar que
nem todo o automóvel está trancado e que
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
183
06 Fechaduras e alarme
||
os sensores de nível e movimento do
alarme*, assim como os sensores de abertura
da tampa do porta-bagagens, estão desconectados.
Para destrancar a tampa do porta-bagagens:
Trancagem total*
–
A trancagem total8 significa que todos os
puxadores de abertura são desactivados, o
que impossibilita a abertura das portas pelo
interior e exterior.
As portas mantêm-se trancadas e sob a protecção do alarme.
•
A tampa do porta-bagagens é destrancada mas permanece fechada - pressione ligeiramente na placa de pressão
de borracha sob o puxador exterior e
levante a tampa.
Trancagem com o comando à distância
–
Se a tampa não for aberta no espaço de
2 minutos, é retrancada de novo e o alarme é
reactivado.
Destrancagem a partir do interior do
automóvel
06
184
Pressione o botão do comando à distân, ver Comando à discia para trancar
tância - funções (pág. 167).
> O indicador de trancagem no tablier
começa a piscar, o que significa que o
automóvel está trancado e o alarme*
activado.
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 181)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 179)
Destrancagem da tampa do porta-bagagens
8
Pressione o botão no painel de iluminação (1).
> A tampa é destrancada e pode ser
aberta no espaço de 2 minutos (caso o
automóvel esteja trancado pelo interior).
Apenas combinado com Alarme.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
A trancagem total é activada com o comando
à distância (pág. 163) e é feita com uma temporização de cerca de dez segundos após a
trancagem das portas.
NOTA
Se for aberta uma porta no período de
atraso a sequência é interrompida e o
alarme é desactivado.
O automóvel apenas pode ser destrancado
com o comando à distância quando a função
Trancagem total está activada. A porta dianteira esquerda também pode ser destrancada
com a parte da chave destacável (pág. 170).
Ainda é possível destrancar e abrir as portas
e a tampa do porta-bagagens em automóveis
equipados com Keyless Drive* puxando pelo
puxador da porta ou da tampa do porta-bagagens.
06 Fechaduras e alarme
AVISO
Não deixe que ninguém permaneça no
automóvel sem desactivar a função Trancagem total, para que não exista o risco
de alguém ficar trancado no automóvel.
tema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116).
NOTA
Desactivação temporária
•
Lembre-se que o alarme é activado
quando se tranca o automóvel.
•
Se alguma das portas for aberta pelo
interior o alarme dispara.
Bloqueio de segurança para crianças
- activação manual
O bloqueio de segurança para crianças evita
que as crianças possam abrir as portas traseiras a partir do interior.
Activar/desactivar o bloqueio de
segurança para crianças
Informação relacionada
A opção de menu activa é indicada com uma
cruz.
MY CAR
OK MENU
TUNE comando rotativo
EXIT
Se alguém pretender ficar dentro do automóvel e as portas tiverem de ser trancadas por
fora, a função Trancagem total pode ser desligada temporariamente. Tal é feito no sis-
•
Keyless drive* - destrancagem com a
parte da chave (pág. 178)
•
Comando à distância (pág. 163)
Bloqueio de segurança para crianças manual.
Não confundir com o Fecho manual da porta
(pág. 180).
06
O comando do bloqueio de segurança para
crianças encontra-se na extremidade de trás
das portas de traseiras, e só fica acessível
quando a porta está aberta.
Para activar/desactivar o bloqueio de segurança para crianças:
–
Utilize a parte destacável da chave
(pág. 170) para rodar o disco selector.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
185
06 Fechaduras e alarme
||
A porta está bloqueada contra a abertura
pelo interior.
Bloqueio de segurança para crianças
- activação eléctrica*
A porta pode ser aberta pelo exterior e
pelo interior.
O bloqueio de segurança para crianças com
activação eléctrica impede que as crianças
abram as portas traseiras ou as janelas a partir do interior.
AVISO
Cada porta traseira possui dois fechos
rotativos - não confunda o Bloqueio de
segurança para crianças com o Fecho
manual das portas.
NOTA
•
O fecho rotativo de cada porta tranca
apenas a porta em questão - não
ambas as portas traseiras.
•
Não existe bloqueio manual em automóveis equipados com Bloqueio eléctrico de segurança para crianças.
Activação
O Bloqueio de segurança para crianças pode
ser activado/desactivado em todas as posições de ignição (pág. 81) superiores a 0. A
activação/desactivação pode ser feita até
2 minutos após ser ter desligado o motor,
desde que nenhuma porta tenha sido aberta.
Para activar o Bloqueio de segurança para
crianças:
2. Pressione o botão no painel de comando
da porta do condutor.
> O mostrador de informações do instrumento combinado exibe a mensagem
Bloqueio traseiro crianças ativado e
a luz do botão acende - o bloqueio
está activo.
Quando o Bloqueio de segurança para crianças está activo é válido na traseira:
•
os vidros apenas abrem a partir do painel
de comando da porta do condutor
•
as portas não podem ser abertas por
dentro.
Ao desligar o motor é memorizada a definição presente - se o bloqueio de segurança
para crianças estiver activado ao desligar o
motor, a função continuará activada no próximo arranque do motor.
Informação relacionada
06
Informação relacionada
•
Bloqueio de segurança para crianças activação eléctrica* (pág. 186)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 181)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 179)
Painel de comando da porta do condutor.
1. Arranque o motor ou seleccione uma
posição de ignição superior a 0.
186
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Bloqueio de segurança para crianças activação manual (pág. 185)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 181)
06 Fechaduras e alarme
Alarme
uma porta, o capot ou a tampa do porta-bagagens forem abertos
•
for detectado um movimento no habitáculo (se equipado com o sensor de movimentos*)
•
o automóvel for levantado ou rebocado
(se equipado com um sensor de inclinação*)
•
o cabo da bateria de arranque for desligado
•
a sirene for desligada.
–
Os sensores de movimento disparam o
alarme quando é registado movimento, ou
mesmo correntes de ar, no interior do
automóvel. Assim, o alarme pode disparar
se o automóvel ficar com uma janela
aberta ou com o tecto de abrir aberto ou
ainda se o aquecedor do habitáculo for
utilizado.
O alarme activado dispara se:
•
Desligar o alarme gerado
NOTA
O alarme é um equipamento que avisa
perante, por exemplo, um roubo no automóvel.
Informação relacionada
Para evitar esta situação: Feche a janela/
abertura do tejadilho ao sair do automóvel.
Se o aquecedor integrado do habitáculo
(ou um outro portátil e eléctrico) for utilizado - oriente a corrente de ar das bocas
de ventilação de modo a não apontarem
para cima no habitáculo. Em alternativa,
pode ser usado um nível de alarme reduzido, ver Nível de alarme reduzido
(pág. 189).
Se surgir uma avaria no sistema de alarme o
mostrador de informações no instrumento
combinado exibe uma mensagem. Contacte
então uma oficina - recomenda-se o contacto
de uma oficina autorizada Volvo.
Carregue no botão de destrancagem do
comando à distância ou insira o comando
à distância no interruptor de ignição.
•
•
Indicador de alarme (pág. 188)
•
Alarme -comando à distância não funciona (pág. 188)
Alarme - reactivação automática
(pág. 188)
NOTA
Não tente reparar ou alterar pessoalmente
componentes do sistema de alarme. Qualquer uma destas tentativas pode afectar
as condições do seguro.
06
Activar o alarme
–
Carregue no botão de trancagem do
comando à distância.
Desactivar o alarme
–
Carregue no botão de destrancagem do
comando à distância.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
187
06 Fechaduras e alarme
Indicador de alarme
Alarme - reactivação automática
O indicador de alarme exibe o estado do sistema de alarme (pág. 187).
A reactivação automática do alarme
(pág. 187) evita que se deixe inadvertidamente o automóvel com o alarme desactivado.
Se o automóvel for destrancado com o
comando à distância (e o alarme for desactivado) mas nenhuma das portas ou a tampa
do porta-bagagens for aberta no espaço de 2
minutos, o alarme é reactivado automaticamente. O automóvel é retrancado em simultâneo.
Alarme -comando à distância não
funciona
Se não for possível desligar o alarme
(pág. 187) com o comando à distância - por
ex.: com a bateria (pág. 174) gasta - o automóvel pode ser destrancado, o alarme desligado e o motor arrancado do seguinte modo:
1. Abra a porta do condutor com a parte da
chave destacável (pág. 178).
> O alarme dispara, o indicador de
alarme (pág. 188) pisca rapidamente e
a sirene soa.
Informação relacionada
•
Nível de alarme reduzido (pág. 189)
Mesmo LED que para o indicador de trancagem
(pág. 165).
Um LED vermelho no tablier mostra o estado
do sistema de alarme:
06
•
O LED apagado - o alarme está desactivado
•
O LED pisca uma vez em cada dois
segundos - o alarme está activado
•
O LED pisca rapidamente depois de se
desligar o alarme (e até se colocar o
comando à distância no fecho de ignição
para a posição de ignição I) - o alarme
disparou.
2. Insira o comando à distância no fecho de
ignição.
> O alarme é desactivado e o indicador
de alarme apaga.
3. Arranque o motor.
188
06 Fechaduras e alarme
Sinais de alarme
Nível de alarme reduzido
Quando o alarme (pág. 187) dispara soa uma
sirene e piscam todos os indicadores de
mudança de direcção.
O nível de alarme reduzido significa que os
sensores de movimento e de inclinação estão
temporariamente desligados.
•
Para evitar a activação indevida do alarme
(pág. 187) - por ex.: quando se deixa um cão
no automóvel trancado, durante o transporte
em comboio ou durante o transporte em ferryboat - desactive temporariamente os Sensores de movimento e inclinação.
•
Uma sirene soa durante 30 segundos ou
até o alarme ser desligado. A sirene possui a sua própria bateria e funciona independentemente da bateria de arranque
do automóvel.
Os indicadores de mudança de direcção
piscam durante 5 minutos ou até que o
alarme seja desligado.
Homologação - sistema de comando
à distância
A homologação do sistema de comando à
distância pode ser vista na tabela.
Sistema de trancagem standard
País/Zona
EU
O procedimento é o mesmo que para a
desactivação temporária da Trancagem total
(pág. 184)9.
Informação relacionada
•
Indicador de alarme (pág. 188)
Sistema de trancagem sem chave
(Keyless drive)
País/Zona
EU
06
Informação relacionada
•
9
Comando à distância (pág. 163)
Apenas combinado com Alarme.
189
AUXÍLIO AO CONDUTOR
07 Auxílio ao condutor
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades
O sistema de estabilidade ESC (Electronic
Stability Control) auxilia o condutor a evitar
derrapagens e aumenta a aderência do automóvel.
Durante travagens, pode-se sentir a
actuação do sistema ESC sob a
forma de um ruído pulsante.
Durante acelerações, o automóvel
pode acelerar mais lentamente do que o
esperado.
AVISO
O sistema de estabilidade ESC é um meio
auxiliar complementar - não pode responder a todas as situações nem em todas as
condições de estrada.
•
•
Corner Traction Control - CTC
res, por ex: em curvas de acesso a auto-estradas para rapidamente entrar na velocidade do trânsito.
Estabilizador de veículo com reboque TSA
Função anti-derrapagem
A função controla individualmente a tracção e
a força de travagem das rodas de modo a
estabilizar o automóvel.
Função anti-patinagem
A função evita que as rodas motrizes patinem
na estrada durante a aceleração.
Estabilizador de veículo com reboque* TSA1
A função estabilizador de veículo com reboque (pág. 324) trabalha para estabilizar o
automóvel com um reboque conectado em
situações que o equipamento entre em auto-oscilação. Para mais informações, ver Condução com atrelado (pág. 318).
Função tracção
NOTA
A função está activa a baixa velocidade e
transfere potência da roda motriz que esteja
a patinar para a que não patina.
A função é desactivada se o condutor
seleccionar o modo Sport.
Controlo da travagem com o motor EDC
Informação relacionada
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta e
pelo cumprimento das leis e normas de
trânsito aplicáveis.
O EDC (Engine Drag Control) evita o bloqueio
das rodas involuntário, por ex: após uma
mudança descendente ou travagem com o
motor ao conduzir com mudanças baixas em
superfícies escorregadias.
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização (pág. 192)
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens (pág. 193)
O sistema ESC é constituído pelas seguintes
funções:
Função anti-derrapagem
O bloqueio das rodas involuntário durante a
condução pode, por exemplo, impedir o condutor de controlar o automóvel.
Função anti-patinagem
Corner Traction Control - CTC
•
•
•
•
1
Função tracção
Controlo da travagem com o motor - EDC
07
O CTC compensa o comportamento sub-direccional e permite maiores acelerações
em curvas sem patinagem das rodas interio-
O Trailer Stability Assist está incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
191
07 Auxílio ao condutor
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização
Selecção do nível modo Sport
O sistema ESC está sempre activado - não
pode ser desligado.
No entanto, o condutor pode
seleccionar o modo Sport, o
que proporciona uma sensação de condução mais
activa.
O modo Sport é seleccionado no sistema de menus MY CAR. Para
descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 116).
No modo Sport o sistema reage de modo
mais sensível e activo ao pedal do acelerador, aos movimentos do volante e às curvas,
permitindo derrapagens controladas com a
suspensão traseira mais elevada antes de o
sistema entrar em acção e estabilizar o automóvel.
07
O sistema ESC entra em acção para estabilizar o automóvel caso o condutor interrompa
uma derrapagem controlada libertando o
pedal do acelerador, por exemplo.
Com o modo Sport obtém-se também a
máxima tracção ao conduzir rapidamente ou
sobre piso solto - por exemplo: areia ou neve
profunda.
192
O modo Sport é indicado no instrumento combinado através deste
símbolo aceso com luz fixa, até que
o condutor desactive a função ou
até o motor ser desligado - no próximo arranque do motor o sistema ESC retoma o seu
modo normal.
Informação relacionada
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades (pág. 191)
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens (pág. 193)
07 Auxílio ao condutor
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens
Tabela
Símbolo
Mensagem
Significado
ESC Temporariamente
DESL
O sistema ESC foi reduzido temporariamente devido a, por exemplo, elevada temperatura nos discos
dos travões - a função é reactivada automaticamente quando os travões arrefecerem.
ESC Revisão necess.
O sistema ESC está fora de funções.
•
•
Estacione o automóvel num local seguro, desligue o motor e volte a arrancar.
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
"Mensagem"
Existe uma mensagem de texto no instrumento combinado (pág. 66) - Leia-a!
Brilho fixo durante
2 segundos.
Verificação do sistema no arranque do motor.
A piscar.
O sistema ESC entra em acção.
Luz constante.
O modo Sport está activado.
e
07
NOTA! O sistema ESC não se encontra desligado neste modo - está apenas parcialmente reduzido.
}}
193
07 Auxílio ao condutor
||
Informação relacionada
07
194
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades (pág. 191)
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização (pág. 192)
07 Auxílio ao condutor
Informação de placas de trânsito
(RSI)*
Informação de placas de trânsito
(RSI)* - utilização
AVISO
RSI não funciona em todas as situações e
foi concebido para ser um meio auxiliar
complementar.
A função Informação de placas de trânsito
(RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou.
A função Informação de placas de trânsito
(RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou.
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta e
pelo cumprimento das leis e normas de
trânsito aplicáveis.
A função é utilizada deste modo:
Informação relacionada
Exemplos de placas legíveis relacionadas com a
velocidade2.
A função RSI proporciona informação sobre a
velocidade actual, início/fim de auto-estrada
ou via rápida ou proibições de ultrapassagens, entre outros.
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização (pág. 195)
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações (pág. 197)
Informação de velocidade registada3.
Quando o RSI regista uma placa de trânsito
com limite de velocidade, o instrumento combinado mostra a placa como um símbolo.
07
Quando se passa por uma placa de auto-estrada/via rápida e por outra de limite de
velocidade, o RSI opta por exibir o símbolo
do sinal do limite de velocidade.
2
3
Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos.
Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
195
07 Auxílio ao condutor
||
Juntamente com o símbolo
do limite de velocidade em
vigor pode também ser exibido o sinal de proibição de
ultrapassagem.
Depois a informação de placas é ocultada até
que seja detectada a próxima placa relacionada com a velocidade.
A velocidade válida numa
saída é indicada em alguns
mercados com um painel
adicional contendo uma
seta.
Painéis adicionais
As placas de velocidade
relacionadas com este tipo de painel adicional aparecem apenas se o condutor utilizar o
indicador de mudança de direcção.
Limitação ou fim de auto-estrada
Em situações que o RSI detecte um sinal que
signifique o fim de limitação de velocidade ou outra informação relacionada com a velocidades, por ex.: fim de auto-estrada - aparece o sinal de trânsito correspondente no
instrumento combinado durante
cerca de 10 segundos.
São exemplos destas placas:
Exemplo de painéis adicionais3.
Fim de todas as limitações.
Exibição de informação adicional
Os sinais adicionais relacionados com a
chuva são exibidos apenas se os limpa pára-brisas são utilizados.
07
Fim de auto-estrada.
3
196
Por vezes são indicados diferentes limites de
velocidade para a mesma estrada - um painel
adicional indica então quais as condições
que as velocidades são válidas. Podem tratar-se de pontos negros com, por exemplo,
chuva e/ou nevoeiro.
Algumas velocidades são válidas após, por
exemplo, um determinado trajecto ou durante
determinadas horas do dia. O condutor é
alertado para estas condições com um símbolo de sinal adicional sob o símbolo com a
velocidade.
Um símbolo de sinal adicional, na forma de
quadro vazio, sob o símbolo de velocidade
Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos.
07 Auxílio ao condutor
no instrumento combinado significa que o
RSI detectou uma placa adicional com informação complementar sobre a limitação de
velocidade presente.
Informação de placas de trânsito
(RSI)* - limitações
Aviso de velocidade
A função Informação de placas de trânsito
(RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou. A função possui as seguintes
limitações.
Definições em MY CAR
Existem opções disponíveis para o RSI no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 116).
Informação de placas de trânsito Lig./
Desl.
O condutor pode seleccionar se pretende
obter um aviso quando o limite de velocidade
é ultrapassado em 5 km/h ou mais. O aviso é
efectuado através de um símbolo a piscar
com a velocidade máxima aplicável enquanto
a mesma é ultrapassada. A função pode ser
activada/desactivada no sistema de menus
com MY CAR. Para descrição do sistema de
menus, ver MY CAR (pág. 116).
A exibição de símbolos de velocidade no instrumento combinado pode ser desligada. A
função pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 116).
Informação relacionada
•
Informação de placas de trânsito (RSI)*
(pág. 195)
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações (pág. 197)
•
MY CAR (pág. 116)
Os sensores da função RSI possuem limitações semelhantes às do olho humano - leia
mais sobre as limitações do sensor de
câmara (pág. 236).
Os sinais que indirectamente implicam limites
de velocidade, como por exemplo: placas de
cidades/localidades, não são registadas pela
função RSI.
Seguem-se alguns exemplos de situações
que podem perturbar a função:
•
•
•
•
•
Placas desbotadas
Placas localizadas em curvas
Placas torcidas ou danificadas
Placas ocultadas ou mal localizadas
Placas parcialmente ou completamente
cobertas por gelo, neve e/ou sujidade.
07
Informação relacionada
•
Informação de placas de trânsito (RSI)*
(pág. 195)
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização (pág. 195)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
197
07 Auxílio ao condutor
Limitador de velocidade
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/seleccionada.
Panorâmica geral
Unidade de botões do volante instrumento combinado.
07
Limitador de velocidade - Ligado/Desligado.
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
Modo de espera.
Activar e ajustar a velocidade máxima.
198
Velocidade seleccionada.
Limitador de velocidade activo.
Informação relacionada
•
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 198)
•
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 199)
•
Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 200)
•
Limitador de velocidade - desactivação
(pág. 201)
Limitador de velocidade - recordar
Seleccionar e activar
Quando o Limitador de velocidade está
activo aparece o seu símbolo (6) combinado
com uma marca (5) junto à velocidade
máxima definida no instrumento combinado.
A selecção e armazenamento na memória da
velocidade máxima permitida pode ser feita
tanto em andamento como em repouso.
Durante a condução
1. Pressione no botão do volante
para
accionar o Limitador de velocidade.
> O símbolo (6) do Limitador de velocidade acende-se no instrumento combinado.
2. Quando o automóvel avança com a velocidade máxima desejada: Pressione um
ou
, até que
dos botões do volante,
o instrumento combinado exiba uma
marca (5) junto à velocidade máxima
desejada.
> O Limitador de velocidade está activo
e a velocidade máxima definida está
memorizada.
Em repouso
1. Pressione no botão do volante
para
accionar o Limitador de velocidade.
07 Auxílio ao condutor
2. Avence com o botão
até o instrumento combinado exibir uma marca (5)
junto à velocidade máxima desejada.
> O Limitador de velocidade está activo
e a velocidade máxima definida está
memorizada.
Informação relacionada
•
Limitador de velocidade (pág. 198)
Limitador de velocidade - alterar
velocidade
Alterar a velocidade memorizada
A velocidade máxima memorizada é alterada
com pressões breves ou longas no botão
ou
.
Para ajustar +/- 5 km/h:
•
Utilize pressões breves - cada pressão
corresponde a +/- 5 km/h.
Para ajustar +/- 1 km/h:
•
Mantenha o botão pressionado e liberte
quando a marca do instrumento combinado estiver na velocidade máxima desejada.
A última pressão efectuada é memorizada.
Informação relacionada
•
Limitador de velocidade (pág. 198)
Limitador de velocidade desactivação temporária e modo de
espera
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/seleccionada.
Desactivação temporária - modo de
espera
Para desactivar temporariamente o Limitador
de velocidade e colocá-lo em modo de
espera:
–
Pressione
.
> A marca (5) do instrumento combinado
muda de VERDE para BRANCO e o
condutor pode temporariamente ultrapassar a velocidade máxima definida.
O Limitador de velocidade é reacti,
vado com uma pressão em
mudando a marca (5) de BRANCO
para VERDE e a velocidade máxima
volta a ser limitada.
07
Desactivação temporária com o pedal
do acelerador
O Limitador de velocidade também pode ser
colocado em modo de espera com o pedal
do acelerador, por exemplo: quando é neces}}
199
07 Auxílio ao condutor
||
sário acelerar rapidamente o automóvel para
escapar a qualquer situação:
–
Pressione completamente o pedal do
acelerador.
> O instrumento combinado exibe a
velocidade máxima memorizada com
uma marca (5) colorida e o condutor
pode temporariamente ultrapassar a
velocidade máxima definida - a
marca (5) muda durante este período
de VERDE para BRANCO.
O Limitador de velocidade é reactivado automaticamente após se libertar
o pedal do acelerador e a velocidade
ter descido abaixo da velocidade
máxima seleccionada/armazenada - a
marca (5) do mostrador muda de
BRANCO para VERDE e a velocidade
máxima do automóvel volta a ser limitada.
Limitador de velocidade - alarme de
velocidade ultrapassada
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/seleccionada.
Em descidas acentuadas a potência da travagem com o motor do Limitador de velocidade
pode ser insuficiente e a velocidade máxima
seleccionada pode ser ultrapassada. O condutor é alertado para esta situação com um
sinal acústico.
O sinal fica activo até que o condutor trave
para uma velocidade inferior à velocidade
máxima seleccionada.
NOTA
Informação relacionada
•
•
07
200
Limitador de velocidade (pág. 198)
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 198)
•
Limitador de velocidade - alterar velocidade (pág. 199)
•
Limitador de velocidade - desactivação
(pág. 201)
•
O alarme é activado após 5 segundos
caso a velocidade tenha sido ultrapassada
em pelo menos 3 km/h, desde que
ou
tenha sido
nenhum dos botões
pressionado no último meio minuto.
Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 200)
Informação relacionada
•
•
•
Limitador de velocidade (pág. 198)
Limitador de velocidade - alterar velocidade (pág. 199)
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 198)
•
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 199)
•
Limitador de velocidade - desactivação
(pág. 201)
07 Auxílio ao condutor
Limitador de velocidade desactivação
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/seleccionada.
Controlo da velocidade*
O Cruise Control (CC – Cruise Control) auxilia
o condutor a manter uma velocidade uniforme, o que permite uma condução relaxante em auto-estradas e em longas rectas
de estradas nacionais com fluxo de trânsito
regular.
Panorâmica geral
Para desligar o Limitador de velocidade:
–
Pressione o botão
.
Teclado do volante e instrumento combinado no
automóvel com Limitador de velocidade4.
> O símbolo do instrumento combinado
para o Limitador de velocidade (6) e a
marca da velocidade definida (5) apagam-se - também é eliminada a velocidade definida/memorizada, não
podendo ser retomada com o botão
.
O condutor pode então voltar a seleccionar qualquer outra velocidade utilizando o pedal do acelerador.
Controlo da velocidade - Ligado/Desligado.
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
Modo de espera
Teclado do volante e instrumento combinado no
automóvel sem Limitador de velocidade4.
Informação relacionada
•
•
Limitador de velocidade (pág. 198)
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 198)
•
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 199)
•
Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 200)
4
Activar e ajustar a velocidade.
Velocidade seleccionada (CINZENTO =
Modo de espera).
Controlo da velocidade activo - Símbolo
BRANCO (CINZENTO = Modo de espera).
Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
201
07 Auxílio ao condutor
||
AVISO
Controlo da velocidade* - comandar
velocidade
O condutor deve ter sempre atenção às
condições de trânsito e actuar quando o
Controlo da velocidade não mantém uma
distância e/ou velocidade adequadas.
É possível activar, ajustar e alterar a velocidade memorizada.
A velocidade memorizada é alterada com
ou
pressões breves ou longas no botão
.
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta.
Activar e ajustar a velocidade
Para ajustar +/- 5 km/h:
Para ligar o Cruise Control:
•
•
Pressione o botão do volante CRUISE
(sem Limitador de velocidade) ou
(com Limitador de velocidade).
>
O símbolo (6) do controlo da velocidade
acende-se no instrumento combinado - O
controlo da velocidade está em modo de
espera.
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 202)
•
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 203)
•
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 204)
•
Controlo da velocidade* - desligar
(pág. 204)
•
•
À velocidade desejada - pressione o
botão do volante
ou
.
Controlo da velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
>
A velocidade presente é guardada na
memória, a marca (5) no instrumento
combinado acende-se junto à velocidade
seleccionada e o símbolo (6) muda de
CINZENTO para BRANCO - automóvel
passa a seguir a velocidade memorizada.
Para activar o Cruise Control:
NOTA
07
O Controlo da velocidade não pode ser
activado com velocidade inferiores a
30 km/h.
202
Alterar a velocidade memorizada
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Utilize pressões breves - cada pressão
corresponde a +/- 5 km/h.
Para ajustar +/- 1 km/h:
•
Mantenha o botão pressionado e liberte
quando a marca do instrumento combinado estiver na velocidade desejada.
A última pressão efectuada é memorizada.
Se a velocidade for aumentada com o pedal
do acelerador antes de se pressionar no
/ , a velocidade armazenada ao
botão
pressionar o botão é a velocidade presente.
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado.
NOTA
Se algum dos botões do Controlo da velocidade for pressionado durante alguns
minutos, este é bloqueado e desligado.
Para reactivar o Controlo da velocidade é
necessário parar o automóvel e reiniciar o
motor.
07 Auxílio ao condutor
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade* (pág. 201)
Controlo da velocidade* desactivação temporária e modo de
espera
nições - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado.
A função pode ser desactivada temporariamente e colocada em modo de espera.
Modo de espera automático
O controlo da velocidade desconecta-se
temporariamente e é colocado em modo de
espera se:
Desactivação temporária - modo de
espera
Para desactivar temporariamente o Cruise
Control e colocá-lo em modo de espera:
•
Pressione o botão
>
A marca (5) do instrumento combinado e
o símbolo (6) mudam da cor BRANCA
para a CINZENTA - O Controlo da velocidade está temporariamente desactivado.
.
•
•
rodas perderem a aderência
•
velocidade descer abaixo de
cerca de 30 km/h.
rotação do motor demasiado baixa/
elevada
O condutor deve então controlar a velocidade.
Informação relacionada
Modo de espera devido à acção do
condutor
•
•
O controlo da velocidade desconecta-se
temporariamente e é colocado automaticamente em modo de espera se:
•
•
•
o travão convencional for utilizado
•
o condutor mantiver velocidade superior
à memorizada durante mais de 1 minuto.
o pedal da embraiagem for pressionado
a alavanca/selector das mudanças for
deslocada para a posição N
Controlo da velocidade* (pág. 201)
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 202)
•
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 204)
•
Controlo da velocidade* - desligar
(pág. 204)
07
O condutor deve então controlar a velocidade.
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as defi-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
203
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade* - retomar a
velocidade predefinida
O controlo da velocidade (CC – Cruise
Control) auxilia o condutor a manter uma
velocidade regular.
Após desactivação temporária e modo de
espera (pág. 203) é possível retomar a velocidade predefinida.
Para reactivar o controlo da velocidade a partir do modo de espera:
•
Pressione o botão
>
A marca (5) e o símbolo (6) no instrumento combinado muda da cor CINZENTA para a BRANCA - o automóvel
passa a seguir a última velocidade
memorizada.
.
Controlo da velocidade* - desligar
Aqui é descrita a desactivação.
O Controlo da velocidade é desligado com o
botão do volante (1) ou desligando o motor deste modo é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada
.
com o botão
Informação relacionada
•
•
•
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 203)
•
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 204)
NOTA
Pode seguir-se uma acentuada procura de
velocidade após a velocidade ter sido
retomada com
.
Informação relacionada
07
204
•
•
Controlo da velocidade* (pág. 201)
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 202)
•
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 203)
•
Controlo da velocidade* - desligar
(pág. 204)
Controlo da velocidade* (pág. 201)
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 202)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Controlo da velocidade adaptativo ACC*
O Controlo da velocidade adaptativo (ACC –
Adaptive Cruise Control) auxilia o condutor a
manter uma velocidade regular combinada
com um intervalo de tempo pré-definido ao
veículo da frente.
O controlo da velocidade adaptativo proporciona uma sensação de condução mais relaxante nas viagens longas em auto-estradas
ou em estradas nacionais com longas rectas
e com trânsito fluente.
O condutor ajusta a velocidade (pág. 208) e
o intervalo de tempo (pág. 209) desejado ao
veículo da frente. Quando o detector de radar
identifica um veículo à frente com velocidade
mais lenta, a velocidade é automaticamente
adaptada. Quando a estrada está livre o
automóvel regressa à velocidade seleccionada.
Se o Controlo da velocidade adaptativo estiver desligado ou em modo de espera
(pág. 210) e o automóvel aproximar-se em
demasia ao veículo da frente, o condutor é
avisado pela função alerta de distância
(pág. 219) para a distância curta.
07 Auxílio ao condutor
AVISO
O condutor deve ter sempre atenção às
condições de trânsito e actuar quando o
controlo da velocidade adaptativo não
mantém uma distância ou velocidade adequada.
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 205)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 207)
O controlo da velocidade adaptativo não
consegue reagir a todas as condições de
trânsito, meteorologia e estrada.
•
Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de
espera (pág. 210)
•
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo (pág. 211)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 211)
•
Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila (pág. 211)
•
•
•
Sensor de radar (pág. 213)
Leia todo o capítulo do manual de instruções relativo ao Controlo da velocidade
adaptativo para conhecer as suas limitações, algo que o condutor deve saber
antes de utilizar o sistema.
O condutor é sempre o responsável pela
manutenção da distância e velocidade
correcta, mesmo quando o controlo da
velocidade adaptativo é utilizado.
IMPORTANTE
A manutenção dos componentes do Controlo da velocidade adaptativo apenas
pode ser realizada numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Transmissão automática
Os automóveis com transmissão automática
possuem funções acrescidas com a Assistência de fila (pág. 211) da função Controlo
da velocidade adaptativo.
5
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade adaptativo*funcionamento
É constituído por um controlo da velocidade
e um separador que funciona em conjunto.
Descrição geral da função
Descrição geral da função5.
Luz de aviso - necessária travagem do
condutor
Sensor de radar - limitações (pág. 214)
Unidade de botões no volante (pág. 207)
Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar
(pág. 216)
Sensor de radar (pág. 213)
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 217)
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem diferir com o modelo do automóvel.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
205
07 Auxílio ao condutor
||
AVISO
O controlo da velocidade adaptativo não é
um sistema destinado a evitar colisões. O
condutor deve agir caso o sistema não
detecte um veículo à frente.
O controlo da velocidade adaptativo não
trava perante pessoas, animais ou pequenos veículos, como por ex: bicicletas e
motociclos. Também não trava perante
veículos ou objectos no sentido contrário,
em marcha lenta ou parados.
Não utilize o controlo da velocidade adaptativo em trânsito urbano, trânsito intenso,
cruzamentos, pisos escorregadios com
muita água ou soltos, queda intensa de
chuva/neve, má visibilidade, estradas
sinuosas e em acessos ou saídas de auto-estradas.
A distância ao veículo da frente (pág. 209) é
medida principalmente com um sensor de
radar (pág. 213). A função do controlo de
velocidade regula a velocidade com acelerações e travagens. Δ normal que os travões
emitam um som fraco quando o Controlo da
velocidade adaptativo os utiliza.
07
O controlo da velocidade adaptativo tenta
sempre acompanhar o veículo da frente que
se encontra na mesma faixa de rodagem com
uma duração de passagem (pág. 209) definida pelo condutor. Se o sensor de radar não
6
7
206
detectar nenhum veículo à frente o automóvel
mantém a velocidade definida e memorizada
pelo condutor. O mesmo acontece se a velocidade do veículo da frente ultrapassar a
velocidade memorizada.
O controlo da velocidade adaptativo procura
regular a velocidade de um modo suave. Em
situações que exijam travagens bruscas o
condutor deverá assumir a travagem. Esta
situação aplica-se a grandes variações de
velocidades ou no caso de o veículo da frente
travar bruscamente. Devido às limitações do
sensor de radar (pág. 214), podem surgir travagens inesperadas ou não suceder qualquer
travagem.
O controlo da velocidade adaptativo pode ser
activado para seguir outro veículo com velocidade de 30 km/h6 até 200 km/h. Se a velocidade descer abaixo dos 30 km/h ou a rotação do motor ficar demasiado baixa, o controlo da velocidade é colocado em modo de
espera (pág. 210) cessando assim a travagem automática - o condutor tem então de
assumir a manutenção de uma distância
segura ao veículo da frente.
Luz de aviso - necessária travagem do
condutor
O controlo da velocidade adaptativo tem uma
capacidade de travagem que corresponde a
O Assistente de fila (pág. 211) (em automóveis com transmissão automática) pode assumir velocidades no intervalo 0-200 km/h.
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
mais de 40 % da capacidade de travagem do
automóvel.
1. Luz de aviso e som de aviso do aviso de colisão7.
Se o automóvel necessitar de travar de modo
mais brusco do que o Controlo da velocidade
adaptativo permite e o condutor não o fizer, é
utilizada a luz de aviso e o som de aviso do
Aviso de colisão (pág. 229) para alertar o
condutor para uma intervenção imediata.
NOTA
A luz de aviso pode ser difícil de detectar
sob luz solar forte ou quando utiliza óculos
de sol.
07 Auxílio ao condutor
AVISO
O Controlo da velocidade adaptativo avisa
apenas sobre veículos detectados pelo
sensor de radar. O aviso pode não surgir
ou surgir com um certo atraso. Nunca
aguarde por um aviso para travar.
Estrada com elevada inclinação e/ou
com carga pesada
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral
Marca verde na velocidade memorizada
(BRANCO = modo de espera).
A utilização do Controlo da velocidade adaptativo e a unidade de botões do volante
variam consoante o automóvel esteja equipado, ou não, com limitador de velocidade8.
Duração de passagem
Controlo da velocidade adaptativo com
Limitador de velocidade
ACC está activo com símbolo VERDE
(BRANCO = modo de espera).
Controlo da velocidade adaptativo sem
Limitador de velocidade
Lembre-se que o controlo da velocidade
adaptativo foi concebido para ser utilizado
principalmente em estradas planas. Este tem
dificuldades em manter a distância correcta
ao veículo da frente em descidas acentuadas,
com carga pesada ou com atrelado - nestas
situações tenha muita atenção e esteja sempre pronto a travar.
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 211)
Controlo da velocidade - Ligado/Desligado.
•
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo (pág. 211)
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
Controlo da velocidade - Ligado/Desligado ou Modo de espera.
Modo de espera
Duração de passagem - Aumentar/diminuir.
Duração de passagem - Aumentar/diminuir.
Activar e ajustar a velocidade.
Activar e ajustar a velocidade.
8
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
07
(Não utilizado)
Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
207
07 Auxílio ao condutor
||
Marca verde na velocidade memorizada
(BRANCO = modo de espera).
Duração de passagem
ACC está activo com símbolo VERDE
(BRANCO = modo de espera).
Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade
Para ligar o ACC:
•
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 205)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 217)
Em simultâneo é definido um
intervalo de velocidades:
Pressione o botão do volante
acende-se um símbolo BRANCO semelhante no instrumento combinado (8) indicando que o Controlo da velocidade
adaptativo está em modo de espera
(pág. 210).
Para activar o ACC:
•
À velocidade desejada - pressione o
ou
.
botão do volante
>
A velocidade presente é armazenada na
memória, o instrumento combinado exibe
uma "lupa" (6) na velocidade memorizada
durante um segundo e a marca muda de
BRANCA para VERDE.
Quando o símbolo muda a cor de
BRANCO para VERDE o ACC está
activo e o automóvel mantém a
velocidade memorizada.
Apenas quando o símbolo
apresenta imagem de outro
veículo é regulada a distância ao veículo da frente pelo
ACC.
07
•
a velocidade superior com marca VERDE
é a velocidade pré-definida
•
a velocidade inferior é a velocidade do
veículo da frente.
Alterar a velocidade memorizada
A velocidade memorizada é alterada com
ou
pressões breves ou longas no botão
.
Para ajustar +/- 5 km/h:
•
Utilize pressões breves - cada pressão
corresponde a +/- 5 km/h.
Para ajustar +/- 1 km/h:
•
Mantenha o botão pressionado e liberte
quando a marca do instrumento combinado estiver na velocidade desejada.
A última pressão efectuada é memorizada.
Se a velocidade for aumentada com o pedal
do acelerador antes de se pressionar no
botão
/ , a velocidade armazenada ao
pressionar o botão é a velocidade presente.
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velo-
208
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
cidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado.
NOTA
Se algum dos botões do Controlo da velocidade adaptativo for pressionado durante
alguns minutos, a função é bloqueado e
desligado. Para o voltar a reactivar é
necessário parar o automóvel e reiniciar o
motor.
Em algumas situações não é possível
reactivar - nestes caso aparece no instrumento combinado (pág. 217) Cruise
control adaptativo Não disponível.
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 207)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 205)
Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância
O mesmo símbolo aparece quando a função
Distância de aviso (pág. 219) está activada.
No instrumento combinado
podem ser seleccionados e
exibidos diferentes durações
de passagem para o veículo
da frente através de 1-5
linhas horizontais - quanto
maior o número de linhas
maior é a distancia para o veículo da frente.
Uma linha corresponde a cerca de 1 segundo
em relação ao veículo da frente, 5 linhas
a cerca de 3 segundos.
NOTA
Utilize apenas a duração de passagem
permitida de acordo com as determinações locais de trânsito.
Se o Controlo da velocidade adaptativo
não reagir na activação, a causa pode
residir no facto de a distância ao veículo
da frente não permitir uma procura de
velocidade.
Quanto maior for a velocidade maior é a
distância calculada em metros, para uma
determinada duração de passagem.
Para ajustar/alterar o intervalo de distância:
•
Rode o selector rotativo da unidade de
botões do volante (pág. 207) (ou utilize os
botões
/
em automóveis sem Limitador de velocidade).
A baixas velocidades, quando a distância é
curta, o controlo da velocidade adaptativo
aumenta ligeiramente o intervalo de tempo.
Para que se possa seguir o veículo da frente
de modo suave e confortável, o controlo da
velocidade adaptativo permite variações perceptíveis do intervalo de tempo em certas
situações.
Leia mais sobre a utilização da velocidade
(pág. 208).
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 207)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 205)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 211)
07
Note que uma duração de passagem breve
proporciona ao condutor um tempo de reacção e acção mais curto perante alguma alteração inesperada no trânsito.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
209
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de
espera
•
•
O Controlo da velocidade adaptativo pode ser
desactivado temporariamente e colocado em
modo de espera.
•
Desactivação temporária/modo de
espera - com Limitador de velocidade
O condutor deve então controlar a velocidade.
Para desactivar temporariamente o Controlo
da velocidade adaptativo e colocá-lo em
modo de espera:
•
Pressione o botão
Este símbolo e a marca da velocidade memorizada mudam de VERDE
para BRANCO.
Desactivação temporária/modo de
espera - sem Limitador de velocidade
Para desactivar temporariamente o Controlo
da velocidade adaptativo e colocá-lo em
modo de espera:
•
07
Pressione o botão
Modo de espera devido à acção do
condutor
O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-se temporariamente e é colocado automaticamente em modo de espera se:
9
210
o travão convencional for utilizado
o selector de mudanças for deslocado
para a posição N (transmissão automática)
o condutor mantiver velocidade superior
à memorizada durante mais de 1 minuto.
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado.
Modo de espera automático
O Controlo da velocidade adaptativo
depende de outros sistemas, por ex.: Sistema de estabilidade ESC (pág. 191). Se
algum destes sistemas deixar de funcionar o
Controlo da velocidade adaptativo desliga-se
automaticamente.
Perante a desactivação automática soa um
sinal e a mensagem Cruise control
adaptativo cancelado aparece no instrumento combinado. O condutor deve então
actuar e adaptar a velocidade e distância ao
veículo da frente.
Uma desactivação automática pode dever-se
a:
Não se aplica a automóvel com Assistente de fila - este suporta até ficar parado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
•
•
•
•
•
•
o condutor abrir a porta
o condutor retirar o cinto de segurança
rotação do motor demasiado baixa/
elevada
a velocidade descer abaixo de 30 km/h9
rodas perderem a aderência
temperatura dos travões for elevada
o sensor de radar ficar tapado por neve
ou chuva forte, por exemplo (as ondas
rádio ficam bloqueadas).
Retomar a velocidade predefinida
O Controlo da velocidade adaptativo em
modo de espera é reactivado com uma pres- a velocidade é
são no botão do volante
então assumida como a última armazenada.
NOTA
Pode seguir-se uma acentuada procura de
velocidade após a velocidade ter sido
.
retomada com
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 207)
•
Controlo da velocidade* (pág. 201)
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo
Controlo da velocidade adaptativo* desligar
Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila
Quando o automóvel segue outro veículo e o
condutor assinala uma ultrapassagem eminente com o indicador de mudança de direcção10, o Controlo da velocidade adaptativo
auxilia o condutor com uma breve aceleração
do automóvel em relação ao veículo da
frente.
Unidade de botões com Limitador de
velocidade
A assistência de fila proporciona ao Controlo
da velocidade adaptativo uma funcionalidade
acrescida mesmo com velocidades inferiores
a 30 km/h.
A função encontra-se activa a velocidades
superiores a 70 km/h.
AVISO
Tenha atenção que esta função pode ser
activada em várias situações para além
das ultrapassagens, por ex: quando o indicador de mudança de direcção é utilizado
para mudar de faixa ou para sair da
estrada - o automóvel pode acelerar
durante um breve instante.
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 207)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 205)
10
O Controlo da velocidade adaptativo é deslina unidade
gado com o botão do volante
de botões (pág. 207) do volante - deste modo
é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o
.
botão
Unidade de botões sem Limitador de
velocidade
Uma breve pressão no botão do volante
coloca o Controlo da velocidade adaptativo
em modo de espera (pág. 210). Uma outra
breve pressão desliga a função - deste modo
é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o
.
botão
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 205)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 217)
O Controlo da velocidade adaptativo é complementado com a função Assistência de fila
(também designada por "Queue Assist").
A Assistência de fila possui as seguintes funcionalidades:
•
Intervalo de velocidades mais alargado mesmo abaixo de 30 km/h e em repouso
•
•
Mudança de objectivo
•
Activação automática do travão de estacionamento.
A travagem automática cessa em
repouso
Note que a velocidade mínima programável
para o Controlo da velocidade adaptativo é
de 30 km/h - mesmo que o controlo da velocidade consiga acompanhar um outro veículo
até o repouso não se pode seleccionar/
memorizar uma velocidade inferior a 30 km/h.
Apenas com indicação de direcção à esquerda em modelos com volante à esquerda e indicação de direcção à direita em modelos com volante à direita.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07
}}
211
07 Auxílio ao condutor
||
Maior intervalo de velocidade
>
De seguida, o Controlo da velocidade
adaptativo retoma o acompanhamento
do veículo da frente.
NOTA
Para poder activar o Controlo da velocidade adaptativo, a porta do condutor tem
de estar fechada e o cinto de segurança
colocado.
O Controlo da velocidade adaptativo pode
acompanhar outro veículo no intervalo
0-200 km/h.
NOTA
Para que se possa activar o Controlo da
velocidade com velocidades superiores a
30 km/h é necessário que se encontre um
veículo à frente a uma distância razoável.
07
Em paragens breves, com marcha lenta em
trânsito lento ou com paragens em semáforos, a condução é retomada automaticamente após breves pausas no espaço de
cerca de 3 segundos - se demorar mais
tempo ao veículo da frente a retomar a marcha, o Controlo da velocidade adaptativo é
desligado e mantido em modo de espera
com travagem automática. O condutor tem
depois de reactivar o mesmo num dos
seguintes modos:
•
Pressione o botão
.
ou
•
212
Pressione o pedal do acelerador.
adaptativo procede à travagem em relação
ao veículo parado.
AVISO
NOTA
Quando o Controlo da velocidade adaptativo segue um outro veículo com velocidade superior a 30 km/h e muda de
objectivo para um veículo parado, o Controlo da velocidade adaptativo ignora o
objecto parado e selecciona a velocidade
memorizada.
O Assistente de fila pode manter-se activo
com o veículo parado no máximo de
4 minutos - após este período é accionado
o travão de estacionamento e o Controlo
da velocidade adaptativo é desconectado.
•
Δ necessário libertar o travão de estacionamento para que o Controlo da
velocidade adaptativo possa ser reactivado.
Mudança de objectivo
Se o veículo objectivo da frente mudar rapidamente de direcção pode existir trânsito parado à
frente.
Quando o Controlo da velocidade adaptativo
segue um outro veículo com velocidade inferior a 30 km/h e muda de objectivo para um
veículo parado, o Controlo da velocidade
•
O condutor deve actuar e travar.
Modo de espera automático perante
mudança de objectivo
O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-se e é colocado em modo de espera:
•
quando a velocidade desce abaixo de
5 km/h e o Controlo da velocidade adaptativo não consegue determinar se o
objectivo é um veículo parado ou outro
objecto qualquer, por ex: um ressalto de
limitação de velocidade.
•
quando a velocidade desce abaixo de
5 km/h e o veículo à frente muda de
direcção de modo a que o Controlo da
velocidade adaptativo não possua um
veículo para seguir.
Cessação da travagem automática em
repouso
Em algumas situações, a Assistência de fila
interrompe a travagem automática em
07 Auxílio ao condutor
repouso. Isto significa que os travões são
libertados e o automóvel pode entrar em
andamento - o condutor deve então actuar e
travar para manter o automóvel imobilizado.
A Assistência de fila liberta o travão convencional e coloca o Controlo da velocidade
adaptativo em modo de espera nas seguintes
situações:
•
o condutor coloca o pé no pedal do travão
•
•
o travão de estacionamento é aplicado
•
Sensor de radar
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 207)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 205)
O sensor de radar tem como função detectar
automóveis ou veículos maiores na mesma
direcção e na mesma faixa de rodagem.
O sensor de radar é utilizado pelas seguintes
funções:
•
•
•
Avisador de colisão com travão automático e protecção de peões*
o selector de mudanças é deslocado
para a posição P, N ou R
IMPORTANTE
Perante danos visíveis na grade do automóvel ou suspeita de danos no sensor de
radar:
o condutor coloca o Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera.
Activação automática do travão de
estacionamento
•
Contacte uma oficina - recomenda-se
uma oficina autorizada Volvo.
A função pode cessar totalmente ou parcialmente - ou funcionar incorrectamente caso a grelha, o sensor de radar ou o seu
suporte estiverem danificados ou soltos.
Em algumas situações a Assistência de fila
aplica o travão de estacionamento para manter o automóvel parado.
Isto acontece quando:
•
o condutor abre a porta ou retira o cinto
de segurança
•
o ESC muda do modo Normal para
Sport
•
A Assistência de fila manteve o automóvel parado por mais de 4 minutos
•
•
Distância de aviso*
Controlo da velocidade adaptativo*
o motor é desligado
os travões ficam sobre-aquecidos.
Modificações no sensor de radar podem tornar a sua utilização ilegal.
07
Informação relacionada
•
•
•
•
Sensor de radar - limitações (pág. 214)
Controlo da velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
Avisador de colisão* (pág. 229)
Distância de aviso* (pág. 219)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
213
07 Auxílio ao condutor
Sensor de radar - limitações
Em curvas, o sensor de radar pode
detectar um veículo errado ou perder de
vista um veículo detectado.
Um sensor de radar (pág. 213) possui determinadas limitações - devido ao seu campo de
visão limitado, entre outros.
AVISO
A capacidade do Controlo da velocidade
adaptativo para detectar um veículo à frente
diminui bastante se:
•
a velocidade do veículo da frente divergir
muito em relação à do automóvel
•
os sensores de radar ficarem bloqueados
- por ex.: perante chuva forte ou acumulação de neve lamacenta ou de outros
objectos em frente ao sensor de radar.
O condutor deve ter sempre atenção às
condições de trânsito e actuar quando o
controlo da velocidade adaptativo não
mantém uma distância ou velocidade adequada.
O controlo da velocidade adaptativo não
consegue reagir a todas as condições de
trânsito, meteorologia e estrada.
Leia todo o capítulo do manual de instruções relativo ao Controlo da velocidade
adaptativo para conhecer as suas limitações, algo que o condutor deve saber
antes de utilizar o sistema.
NOTA
Mantenha limpa a área em frente dos sensores - ver sub-capítulo "Manutenção"
(pág. 233).
Campo de visão
O sensor de radar possui um campo de visão
limitado. Em algumas situações não se
detecta o outro veículo ou a detecção acontece mais tarde do que o esperado.
07
Campo de visão do ACC.
O sensor de radar pode por vezes detectar veículos demasiado tarde a distâncias
curtas - por ex.: um veículo que se introduz entre o seu automóvel e o veículo da
frente.
Pequenos veículos, tais como motociclos, ou veículos que não conduzem no
meio da faixa de rodagem podem manter-se indetectados.
214
O condutor é sempre o responsável pela
manutenção da distância e velocidade
correcta, mesmo quando o controlo da
velocidade adaptativo é utilizado.
AVISO
Acessórios ou outros objectos, por ex:
faróis adicionais, não podem ser montados em frente à grelha.
07 Auxílio ao condutor
AVISO
O controlo da velocidade adaptativo não é
um sistema destinado a evitar colisões. O
condutor deve agir caso o sistema não
detecte um veículo à frente.
O controlo da velocidade adaptativo não
trava perante pessoas, animais ou pequenos veículos, como por ex: bicicletas e
motociclos. Também não trava perante
veículos ou objectos no sentido contrário,
em marcha lenta ou parados.
Não utilize o controlo da velocidade adaptativo em trânsito urbano, trânsito intenso,
cruzamentos, pisos escorregadios com
muita água ou soltos, queda intensa de
chuva/neve, má visibilidade, estradas
sinuosas e em acessos ou saídas de auto-estradas.
Informação relacionada
•
•
•
Controlo da velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
Avisador de colisão* (pág. 229)
Distância de aviso* (pág. 219)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
215
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a
tomar
Se o instrumento combinado exibir a mensagem Radar bloqueado Ver manual o sen-
sor de radar (pág. 213) não consegue detectar outros veículos à frente do automóvel.
dor de colisão com travão automático
(pág. 229) não funcionam.
Esta mensagem significa também que as funções Distância de aviso (pág. 219) e Avisa-
Na tabela seguinte são apresentados exemplos de causas prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como medidas
adequadas a tomar:
Causa
Medidas
A superfície do radar na grelha está suja ou coberta por gelo ou
neve.
Limpe a superfície do radar na grelha da sujidade, gelo ou neve.
Chuva forte ou neve bloqueiam os sinais do radar.
Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona com forte precipitação.
A turbulência na estrada levanta água ou neve que bloqueiam
os sinais do radar.
Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona sobre estradas com muita
água ou neve.
A superfície do radar está limpa mas a mensagem mantém-se.
Espere um momento. Pode demorar alguns minutos até que o radar detecte
que já não se encontra bloqueado.
Informação relacionada
07
216
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 207)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 205)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 217)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* símbolos e mensagens
de texto. Seguem-se alguns exemplos - siga
a recomendação indicada:
Por vezes o Controlo da velocidade adaptativo pode exibir um símbolo e/ou mensagem
Símbolo
Mensagem
Significado
O símbolo é VERDE
O automóvel mantém a velocidade memorizada.
O símbolo é BRANCO
O Controlo da velocidade adaptativo está em modo de espera.
O controlo da velocidade standard está seleccionado manualmente.
Colocar ESC em Normal
para ativar Cruise
O controlo da velocidade adaptativo não pode ser activado até que o Sistema de estabilidade (ESC)
(pág. 191) seja colocado no modo Normal.
Cruise control adaptativo
cancelado
O Controlo da velocidade adaptativo foi desligado - o condutor deve assumir o controlo da velocidade.
Cruise control adaptativo
Não disponível
O Controlo da velocidade adaptativo não pode ser activado.
Isto pode dever-se a, por exemplo:
•
•
Radar bloqueado Ver
manual
temperatura dos travões for elevada
o sensor de radar ficar bloqueado, por ex: por neve ou chuva.
O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se temporariamente fora de funções.
•
O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por
exemplo, chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar.
07
Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 214).
Cruise control adaptativo
Revisão necess.
O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se fora de funções.
•
Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
217
07 Auxílio ao condutor
||
Símbolo
Mensagem
Significado
Pressione travão para
suportar veículo + alarme
acústico
O automóvel permanece parado e o controlo da velocidade liberta do travão convencional para permitir que o travão de estacionamento assuma o repouso do automóvel mas uma falha no travão de
estacionamento permite que o veículo se desloque imediatamente.
(Apenas com Assistente de
fila)
•
Inferior 30 km/h Veículo à
frente necessário
Exibida perante tentativa de activação do controlo da velocidade com velocidade inferior a 30 km/h
sem veículo à frente dentro da distância de activação (cerca de 30 metros).
O condutor tem de travar. A mensagem permanece e o alarme soa até que o condutor pressione o pedal do travão ou utilize o pedal do acelerador.
(Apenas com Assistente de
fila)
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade adaptativo ACC* (pág. 204)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 207)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 205)
07
218
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Distância de aviso*
A distância de aviso (Distance Alert) é uma
função que informa ao condutor da distância
em relação ao veículo da frente.
A distância de aviso está activo com velocidades superiores a 30 km/h e reage apenas a
veículos à frente, no mesmo sentido. Não são
fornecidas informações de distância sobre
veículos que circulam em sentido contrário,
que circulam a velocidade muito baixa ou
que se encontram parados.
NOTA
A distância de aviso está desactivada
quando o Controlo da velocidade adaptativo está activo.
para um botão na consola central - neste
caso a função é manuseada no sistema de
menus MY CAR, MY CAR (pág. 116) - aceda
à função Alerta de distância..
Defenir intervalo de distância
AVISO
A distância de aviso reage apenas se a
distância ao veículo da frente for inferior
ao valor pré-definido - a velocidade do
veículo não tem qualquer influência.
Utilização
Comandos e símbolo para a duração de passagem.
Duração de passagem - Aumentar/diminuir.
Duração de passagem - Ligado.
Luz de aviso cor de laranja11.
Uma luz de aviso cor de laranja no pára-brisas acende-se com brilho fixo caso a distância ao veículo da frente seja inferior ao intervalo programado.
Pressione o botão na consola central para
ligar ou desligar a função. Uma lâmpada
acesa no botão indica que a função está
ligada.
07
Algumas combinações de equipamentos
opcionais podem não deixar espaço livre
11
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
219
07 Auxílio ao condutor
||
No instrumento combinado
podem ser seleccionados e
exibidos diferentes durações
de passagem para o veículo
da frente através de 1-5
linhas horizontais - quanto
maior o número de linhas
maior é a distancia para o veículo da frente.
Uma linha corresponde a cerca de 1 segundo
em relação ao veículo da frente, 5 linhas
a cerca de 3 segundos.
O mesmo símbolo também aparece quando
o Controlo da velocidade adaptativo
(pág. 205) está activado.
NOTA
Quanto maior for a velocidade maior é a
distância calculada em metros, para uma
determinada duração de passagem.
A duração de passagem definida também
é utilizada pela função Controlo da velocidade adaptativo (pág. 205).
Utilize apenas a duração de passagem
permitida de acordo com as determinações locais de trânsito.
07
Informação relacionada
•
220
Alerta de distância* - limitações
(pág. 220)
Alerta de distância* - limitações
O Alerta de distância (Distance Alert) é uma
função que informa ao condutor da distância
em relação ao veículo da frente. A função utiliza o mesmo sensor de radar que o Controlo
da velocidade adaptativo (pág. 204) e o Avisador de colisão com travão automático
(pág. 229) e possui algumas limitações.
NOTA
Brilho forte do sol, reflexos ou fortes variações de luminosidade, assim como a utilização de óculos de sol, podem tornar a
luz de aviso no pára-brisas imperceptível.
Más condições meteorológicas ou estradas sinuosas podem afectar a capacidade
de o sensor de radar detectar o veículo da
frente.
A dimensão do veículo da frente também
pode afectar a capacidade de detecção,
por ex: motociclos. Assim, pode acontecer
que a luz de aviso se acenda a distâncias
mais curtas do que a definida ou que o
aviso deixe mesmo de funcionar temporariamente.
Velocidades muito elevadas também
podem ter como consequência o acender
da luz com distâncias inferiores a definida,
devido a limitações do alcance do sensor.
Para mais informações sobre as limitações
do sensor de radar, ver Sensor de radar limitações (pág. 214) e (pág. 234).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
•
Distância de aviso* (pág. 219)
Alerta de distância* - símbolos e mensagens (pág. 221)
07 Auxílio ao condutor
Alerta de distância* - símbolos e
mensagens
em relação ao veículo da frente. A função
possui algumas limitações.
A distância de aviso (Distance Alert) é uma
função que informa ao condutor da distância
SímboloA
Mensagem
Significado
Radar bloqueado
Ver manual
A Distância de aviso encontra-se temporariamente fora de funções.
O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva
forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar.
Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 214).
Aviso colisão
Revisão necess.
A Distância de aviso e o Avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de
funções.
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
A
Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel.
Informação relacionada
•
•
Distância de aviso* (pág. 219)
Alerta de distância* - limitações
(pág. 220)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
221
07 Auxílio ao condutor
City Safety™
City Safety™ é uma função de apoio ao condutor para evitar colisões em situações de,
por exemplo, condução em filas, onde as
condições de trânsito combinadas com a
desatenção podem provocar um acidente.
tico (pág. 229)*, ambos os sistemas funcionam em conjunto.
IMPORTANTE
A manutenção e substituição de componentes do City Safety™ deve ser realizada
apenas em oficina - recomenda-se uma
oficina autorizada Volvo.
A função City Safety™ está activa para velocidades inferiores a 50 km/h e auxilia o condutor travando o automóvel automaticamente
perante o risco iminente de colisão com o
veículo da frente, caso o condutor não reaja
antecipadamente travando e/ou desviando.
AVISO
O City Safety™ não funciona em todas as
situações de trânsito, meteorologia ou
estrada.
O City Safety™ activa-se em situações em
que o condutor já deveria ter actuado o travão, por esta razão a função não pode auxiliar o condutor em todas as situações.
O City Safety™ não reage a veículos que
conduzam noutras direcções, veículos
muito pequenos, motociclos, pessoas e
animais.
City Safety™ foi concebido para ser activado
o mais tarde possível de modo a evitar
acções desnecessárias.
O City Safety™ pode impedir uma colisão
perante uma diferença de velocidades
inferior a 15 km/h - com diferenças de
velocidade mais elevadas, a velocidade de
colisão apenas pode ser reduzida. Para
que se obtenha a força total de travagem
o condutor tem que pressionar o pedal do
travão.
City Safety™ não deve ser utilizado para alterar o modo de condução do automóvel - se o
condutor apenas confiar na travagem do City
Safety™ acabará por sofrer uma colisão mais
cedo ou mais tarde.
07
Se o automóvel também estiver equipado
com Avisador de colisão com travão automá-
222
Nunca aguarde a intervenção do City
Safety™. O condutor é sempre o responsável pela manutenção da distância e
velocidade correctas.
Normalmente, o condutor e os passageiros
só se apercebem do funcionamento do City
Safety™ numa situação de quase colisão.
Informação relacionada
•
•
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
City Safety™ - limitações (pág. 224)
City Safety™ - funcionamento (pág. 223)
•
•
•
City Safety™ - utilização (pág. 223)
City Safety™ - sensor laser (pág. 226)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 228)
07 Auxílio ao condutor
City Safety™ - funcionamento
City Safety™ faz a leitura do trânsito à frente
do automóvel com um sensor laser montado
na margem superior do pára-brisas. Perante o
risco iminente de colisão o City Safety™ trava
imediatamente o automóvel, esta travagem
pode ser muito brusca.
Se a diferença de velocidades entre os veículos for superior a 15 km/h, o City Safety™
não pode por si só evitar a colisão - para se
obter a força de travagem total é necessário
que o condutor pressione o pedal do travão.
Nesta situação pode ainda ser possível evitar
uma colisão com diferenças de velocidade
superiores a 15 km/h.
City Safety™ - utilização
City Safety™ é uma função de apoio ao condutor para evitar colisões em situações de,
por exemplo, condução em filas, onde as
condições de trânsito combinadas com a
desatenção podem provocar um acidente.
Ligado e desligado
Quando a função é activada e trava, aparece
no instrumento combinado uma mensagem
de texto indicando que a função está/esteve
activa.
NOTA
Quando o City Safety™ trava acende-se a
luz dos travões.
Informação relacionada
Janela de emissão e recepção do sensor laser12.
Se a diferença de velocidade em relação ao
automóvel da frente for igual ou inferior a
4-15 km/h, o City Safety™ pode evitar completamente a colisão.
O City Safety™ activa uma travagem curta e
potente, normalmente imobilizando o automóvel precisamente atrás do veículo da
frente. Para muitos condutores esta pode ser
uma distância longa e, por isso, desagradável.
12
•
•
•
•
•
City Safety™ - limitações (pág. 224)
City Safety™ (pág. 222)
City Safety™ - utilização (pág. 223)
City Safety™ - sensor laser (pág. 226)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 228)
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
NOTA
A função City Safety™ é automaticamente
activada no arranque do motor.
Em certas situações pode ser conveniente
desactivar o City Safety™, por exemplo:
quando ramos com folhagem possam bater
no capot e/ou pára-brisas.
City Safety™ é manuseado no sistema de
menus MY CAR, MY CAR (pág. 116) e após
o arranque do motor a função pode ser desligada do seguinte modo:
•
Em MY CAR aceda a Sistema de apoio
à condução e seleccione a opção Desl.
em City Safety.
No próximo arranque do motor a função
volta a ligar de novo, mesmo que o sistema tenha estado desligado ao desligar
o motor.
07
}}
223
07 Auxílio ao condutor
||
AVISO
O sensor laser emite o raio laser mesmo
com o City Safety™ desactivado manualmente.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
•
City Safety™ (pág. 222)
City Safety™ - limitações (pág. 224)
City Safety™ - funcionamento (pág. 223)
City Safety™ - sensor laser (pág. 226)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 228)
MY CAR (pág. 116)
City Safety™ - limitações
O sensor no City Safety™ foi concebido para
detectar automóveis e outros veículos motorizados de grandes dimensões à frente do
automóvel, de noite e de dia.
No entanto, a função possui algumas limitações.
As limitações do sensor significam que o City
Safety™ funciona pior - ou não funciona nos seguintes exemplos: queda de neve ou
chuva forte, nevoeiro cerrado ou poeira/neve
densa. Também o embaciamento, sujidade,
gelo ou neve no pára-brisas podem interferir
com o funcionamento.
Objectos suspenso, como por ex.: bandeiras/
estandartes para cargas projectadas, ou
acessórios, como por ex.: faróis adicionais ou
arcos frontais, que ultrapassem a altura do
capot limitam o funcionamento.
A luz Laser do sensor do City Safety™ mede
a reflexão da luz. O sensor não detecta
objectos com baixa capacidade de reflexão.
As partes traseiras do veículo reflectem normalmente a luz devido à placa de matrícula e
reflectores traseiros.
07
Com piso escorregadio a distância de travagem é maior, o que pode reduzir a capacidade do City Safety™ em evitar colisões.
Nestas situações, os sistemas ABS13 e ESC14
13
14
224
(Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio.
(Electronic Stability Control) - Sistema de estabilidade.
proporcionam a melhor capacidade de travagem possível, mantendo a estabilidade.
Quando o automóvel faz marcha-atrás o City
Safety™ é temporariamente desactivado.
City Safety™ não é activado a baixas velocidades - abaixo do 4 km/h - por isso, o sistema não reage quando se aproxima do veículo da frente muito lentamente, por ex.: ao
estacionar.
A acção do condutor é sempre prioritária.
Assim, o City Safety™ não reage em situações que o condutor dirija ou acelere de
forma clara, mesmo quando uma colisão seja
inevitável.
Quando o City Safety™ evita uma colisão
com um objecto parado, o veículo permanece parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for travado devido a um veículo em andamento, a velocidade é reduzida para a
mesma velocidade que a do veículo que se
encontra à frente.
Em automóveis com transmissão manual, o
motor pára quando o City Safety™ pára o
automóvel, caso o condutor não consiga
entretanto pressionar o pedal da embraiagem.
07 Auxílio ao condutor
NOTA
•
Mantenha a superfície do pára-brisas
em frente ao sensor laser limpa de
gelo, neve e sujidade (ver imagem da
localização do sensor (pág. 223)).
•
Não cole ou instale qualquer objecto
no pára-brisas em frente ao sensor
laser.
•
Remova o gelo e a neve do capot - a
camada de neve ou gelo não pode
ultrapassar os 5 cm de altura.
Detecção de avarias e soluções
Se o instrumento combinado exibir a mensagem Sensores pára-brisas bloqueados
Ver manual, isso significa que o sensor laser
está bloqueado e não pode detectar veículos
à frente do automóvel, o que, por seu lado,
significa que o City Safety™ não funciona.
A mensagem Sensores pára-brisas
bloqueados Ver manual não aparece sempre que o sensor laser se encontra bloqueado - o condutor deve manter a limpeza
no pára-brisas e nas imediações do sensor
laser.
Na tabela seguinte são apresentadas causas
prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como sugestões de medidas a
tomar.
Causa
IMPORTANTE
Medidas
A superfície do pára-brisas em frente ao
sensor laser está
suja ou coberta por
gelo ou neve.
Limpe a superfície
do pára-brisas em
frente ao sensor de
sujidade gelo ou
neve.
O campo de visão
do sensor laser está
bloqueado.
Remova o objecto
causador do bloqueio.
Se surgirem fracturas, riscos ou marcas
causadas pelo bater de pequenas pedras
no pára-brisas em frente de alguma das
"janelas" do sensor laser com uma dimensão de cerca de 0,5 x 3,0 mm (ou superior), deve-se contactar uma oficina para
substituição do pára-brisas (ver ilustração
da localização do sensor (pág. 223)) recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
A não realização da reparação pode ter
como consequência a redução do desempenho do City Safety™.
Para não arriscar o funcionamento incorrecto, reduzido ou ausente do City
Safety™, tenha também atenção ao
seguinte:
•
A Volvo recomenda a não reparação
de fissuras, riscos ou marcas causadas pelo bater de pequenas pedras na
zona em frente ao sensor de alarme deve-se substituir o pára-brisas completo.
•
Antes de substituir o pára-brisas, contacte uma oficina autorizada Volvo
para assegurar que o modelo correcto
de pára-brisas é encomendado e
montado.
•
07
Ao substituir o limpa pára-brisas, deve
utilizar um substituto do mesmo tipo
ou aprovado pela Volvo.
}}
225
07 Auxílio ao condutor
||
Informação relacionada
•
•
•
City Safety™ (pág. 222)
City Safety™ - funcionamento (pág. 223)
City Safety™ - utilização (pág. 223)
City Safety™ - sensor laser
A função City Safety™ contém um sensor
que emite uma luz laser (ver imagem
(pág. 223) para a localização do sensor). Contacte uma oficina qualificada perante avaria
ou quando for necessário serviço de manutenção no sensor laser - recomenda-se o
contacto de uma oficina autorizada Volvo. Ao
manusear o sensor laser é de extrema importância que se sigam as instruções indicadas.
Os dois autocolantes seguintes estão relacionados com o sensor laser:
•
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Em conformidade com as normas FDA (agência
americana) para o desempenho de produtos laser, à excepção de tolerâncias de
acordo com a "Laser Notice No. 50" de
26 de Julho de 2001.
Dados de radiação do sensor laser
Na seguinte tabela são especificados os
dados físicos relativos ao sensor laser.
Energia do impulso máxima
2,64 µJ
Máxima potência de saída
média
45 mW
Duração de impulso
Divergência (horizontal × vertical)
07
O autocolante superior na imagem descreve
a classificação da luz laser:
•
Radiação laser - Não observe o raio laser
com instrumentos ópticos - Produto laser
classe 1M.
O autocolante inferior na imagem descreve
os dados físicos da luz laser:
226
33 ns
28° × 12°
07 Auxílio ao condutor
AVISO
O não cumprimento de alguma das instruções aqui apresentadas implica riscos de
danos oculares!
•
•
Nunca olhe directamente para o sensor laser (que emite radiação laser
invisível) a uma distância de 100 mm
ou inferior com instrumentos de ampliação óptica, tais como: lupa, microscópio, objectiva ou semelhantes.
Qualquer teste, reparação, desmontagem, ajuste e/ou substituição de
peças sobresselentes no sensor laser
deve ser executado exclusivamente
por uma oficina qualificada - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
•
Para evitar a exposição a radiação
nociva, não realize qualquer ajuste ou
manutenção que não esteja especificado neste manual.
•
O reparador deve seguir cuidadosamente as informações desenvolvidas
para as oficinas relativas ao sensor
laser.
•
Não desmonte o sensor laser
(incluindo a remoção das lentes). Um
sensor laser desmontado enquadra-se
na classificação laser 3B de acordo
com a norma IEC 60825-1. A classificação laser 3B não é segura para os
olhos e representa risco de danos.
•
O contacto do sensor laser deve ser
desligado antes de se desmontar o
sensor do pára-brisas.
•
O sensor laser deve ser montado no
pára-brisas antes de se ligar o contacto do sensor.
•
O sensor laser envia uma luz laser
quando o comando à distância está na
posição de ignição II (pág. 82) mesmo
com o motor desligado.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
City Safety™ (pág. 222)
City Safety™ - limitações (pág. 224)
City Safety™ - funcionamento (pág. 223)
City Safety™ - utilização (pág. 223)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 228)
07
227
07 Auxílio ao condutor
City Safety™ - símbolos e mensagens
ou mais símbolos do instrumento combinado
e aparecer uma mensagem de texto. Uma
mensagem de texto pode ser apagada com
Juntamente com a travagem automática do
City Safety™ (pág. 222), pode-se acender um
Símbolo
uma breve pressão no botão OK da alavanca
dos piscas.
Mensagem
Significado/Solução
Travagem automática pelo
City Safety
O City Safety™ está a travar ou realizou uma travagem automática.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual
O sensor laser encontra-se temporariamente fora de funções devido a algum bloqueio.
•
Remova o objecto causador do bloqueio do sensor e/ou limpe o pára-brisas em frente ao sensor.
Leia sobre as limitações do sensor laser (pág. 224).
City Safety Revisão
necess.
Informação relacionada
07
228
•
•
•
•
•
City Safety™ (pág. 222)
City Safety™ - limitações (pág. 224)
City Safety™ - funcionamento (pág. 223)
City Safety™ - utilização (pág. 223)
City Safety™ - sensor laser (pág. 226)
City Safety™ fora de funcionamento.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão*
Dois níveis de sistema
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um
meio auxiliar para assistir o condutor perante
o risco de colisão contra um peão ou contra
um ciclista ou um veículo que esteja parado
ou que conduza na mesma direcção.
Consoante o equipamento presente no automóvel, a função "Avisador de colisão com
travão automático e detecção de ciclistas e
peões" pode apresentar-se em duas variantes:
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" activa-se em situações em que o condutor já deveria ter actuado o travão, por esta razão a função não pode auxiliar o condutor em todas as
situações.
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" foi concebido para ser activado o mais tarde possível de modo a evitar acções desnecessárias.
Nível 1
avisado15
O condutor apenas é
do surgimento de obstáculos com sinais visuais e
acústicos - não há qualquer travagem automática, o condutor tem de travar.
15
Avisador de colisão* - detecção de ciclistas (pág. 231)
•
Avisador de colisão* - utilização
(pág. 233)
•
Avisador de colisão*- limitações
(pág. 235)
•
Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 236)
•
Avisador de colisão* - símbolos e mensagens (pág. 238)
Nível 2
O condutor é avisado do surgimento de
obstáculos com sinais visuais e acústicos - o
automóvel trava automaticamente se o condutor não actuar no devido tempo.
IMPORTANTE
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" pode
evitar uma colisão ou reduzir a velocidade de
colisão.
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" não
deve ser utilizado para alterar o modo de
condução do automóvel - se o condutor apenas confiar na travagem do Avisador de colisão com travão automático acabará por
sofrer uma colisão mais cedo ou mais tarde.
•
A manutenção do "Avisador de colisão
com travão automático e detecção de
ciclistas e peões" e respectivos componentes deve ser realizada apenas em oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
07
Informação relacionada
•
Avisador de colisão*- funcionamento
(pág. 230)
•
Avisador de colisão* - detecção de peões
(pág. 232)
Com "Nível 1" não existe qualquer aviso para ciclistas.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
229
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão*- funcionamento
1 - Aviso de colisão
O condutor é avisado perante a iminência de
colisão.
O Avisador de colisão consegue detectar
peões, ciclistas ou veículos em repouso ou
que se desloquem na mesma direcção à
frente do veículo.
Perante o risco de colisão com um peão, um
ciclista ou um veículo, a atenção do condutor
é despertada com um sinal de aviso (1) vermelho a piscar e um sinal acústico.
2 - Apoio de travão17
Descrição geral da função16.
Sinal de aviso audiovisual perante risco
de colisão.
Sensor de radar17
Sensor de câmara
O Avisador de colisão com travão automático
actua em três fases pela ordem seguinte:
1. Aviso de colisão
2. Apoio de travão17
07
3. Travão automático17
O Avisador de colisão e o City Safety™
(pág. 222) complementam-se um ao outro.
16
17
230
Se o risco de colisão aumentar após o aviso
de colisão, então é activado o apoio de travão.
Isto significa que o sistema de travagem é
preparado para uma travagem rápida, aplicando ligeiramente os travões que pode ser
sentido como um ligeiro "sacão".
Se o pedal do travão for devidamente pressionado a travagem é feita com a capacidade
total de travagem.
O apoio de travão também reforça a travagem do condutor caso o sistema determine
que a travagem aplicada não seja suficiente
para evitar uma colisão.
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
Apenas com sistema Nível 2.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
3 - Travão automático17
Na última fase é activada a função de travagem automática.
Se, neste caso, o condutor não iniciar uma
manobra evasiva perante um risco de colisão
iminente, a função travão automático entra
em acção - independentemente do condutor
actuar ou não o travão. A travagem é então
executada com toda a capacidade de travagem para reduzir a velocidade de colisão ou
com capacidade de travagem limitada, caso
esta seja suficiente para evitar uma colisão.
Para os ciclistas o aviso e a acção de travagem completa podem surgir muito tarde ou
em simultâneo.
07 Auxílio ao condutor
AVISO
O avisador de colisão não funciona em
todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. O avisador de colisão não
reage a veículos ou ciclistas que conduzam noutra direcção, nem a animais.
Avisador de colisão* - detecção de
ciclistas
Para o melhor desempenho do sistema é
necessário que a função do sistema que
identifica um ciclista obtenha uma informação clara dos contornos do corpo e da bicicleta - é necessário reconhecer a bicicleta, a
cabeça, os braços, os ombros, as pernas, a
parte superior e inferior do corpo e os movimentos normais de uma pessoa.
O aviso é activado apenas na iminência de
elevado risco de colisão. O capítulo "Funcionamento" e o capítulo "Limitações"
informam sobre as limitações que o condutor deve ter presentes antes de utilizar o
Avisador de colisão com travão automático.
O aviso e a acção do travão para peões e
ciclistas desligam-se com velocidades
superiores a 80 km/h.
O aviso e a acção do travão para peões e
ciclistas não funciona no escuro e em
túneis - também não funciona com a iluminação pública.
O sistema pode não detectar um ciclista caso
grandes áreas do seu corpo ou da bicicleta
não sejam visíveis para a câmara da função.
A função "vê" apenas ciclistas a partir de trás,
que se desloquem no mesmo sentido.
•
Para que a função detecte um ciclista
este tem de ser um adulto sentado numa
bicicleta de adulto.
•
A bicicleta tem de estar equipada com
um reflector vermelho atrás, bem visível e
A função de travão automático pode evitar
uma colisão ou reduzir a velocidade de
colisão. Para assegurar a potência total de
travagem o condutor deve sempre pressionar o travão - mesmo quando o automóvel trava automaticamente.
Nunca aguarde por um aviso de colisão. O
condutor assume sempre a responsabilidade pela distância e velocidade correctas
- mesmo quando utiliza o Avisador de colisão com travão automático.
Informação relacionada
•
Avisador de colisão* (pág. 229)
07
Exemplo ideal do que o sistema interpreta como
ciclista - com os contornos do corpo e da bicicleta nítidos, a partir de trás e na linha central no
automóvel.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
231
07 Auxílio ao condutor
||
homologado18, montado a pelo menos
70 cm acima do piso.
•
•
Avisador de colisão com travão automático & detecção de ciclistas é um meio
auxiliar.
A função apenas pode detectar ciclistas a
partir de trás, no mesmo sentido e alinhados com o automóvel - não vistos na
diagonal ou de lado.
A capacidade da função para detectar
um ciclista no crepúsculo ou ao amanhecer é limitada - tal como o olho humano.
•
A capacidade de identificação de ciclistas da função é desactivada na escuridão
ou em túneis - mesmo com iluminação
pública.
•
todos os ciclistas em todas a situações e não detecta, por exemplo,
ciclistas parcialmente ocultos.
•
ciclistas em roupas que dissimulem os
contornos do corpo ou que apareçam
dos lados.
•
bicicletas sem reflector vermelho orientado para trás.
•
bicicletas carregadas com objectos
grandes.
O condutor é sempre responsável pela
condução correcta do automóvel e pelas
distâncias de segurança adequadas à
velocidade.
Para uma detecção de ciclistas optimizada a função City Safety™ deve estar
activada, ver City Safety™ (pág. 222).
Informação relacionada
•
Avisador de colisão* (pág. 229)
Exemplo ideal de como o sistema interpreta um
peão com os contornos do corpo bem definidos.
Para o melhor desempenho do sistema é
necessário que a função do sistema que
identifica peões obtenha uma informação
clara dos contornos do corpo - é necessário
reconhecer a cabeça, os braços, os ombros,
as pernas, a parte superior e inferior do corpo
e os movimentos normais de uma pessoa.
O sistema pode não detectar um peão caso
grandes áreas do seu corpo não sejam visíveis para a câmara da função.
07
18
232
Avisador de colisão* - detecção de
peões
A função não consegue detectar:
Os ciclistas que se deslocam junto à margem esquerda ou direita da projecção
das linhas laterais do automóvel podem
ser detectados demasiado tarde ou
mesmo não ser detectados.
•
•
AVISO
O reflector deve cumprir as recomendações e exigências das autoridades rodoviárias do respectivo mercado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
•
Para que um peão seja identificado tem
de ser reconhecido como um todo e possuir um comprimento mínimo de 80 cm.
•
A capacidade do sensor de câmara para
identificar um peão em crepúsculo ou
amanhecer é limitada - tal como o olho
humano.
•
A capacidade de identificação de peões
do sensor de câmara é desactivada na
escuridão ou em túneis - mesmo com iluminação pública.
Avisador de colisão* - utilização
no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 116).
Sinais de aviso Ligado e desligado
Sinal luminoso e sonoro
Quando o aviso luminoso e acústico do Avisador de colisão está activado, a lâmpada de
aviso é testada (n.º [1] na imagem anterior)
em cada arranque do motor acendendo brevemente e separadamente os pontos luminosos da lâmpada de aviso.
Após o arranque do motor pode-se desligar o
sinal luminoso e sonoro:
•
AVISO
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é
um meio auxiliar. A função não consegue
detectar todos os peões em todas as
situações e, por exemplo, não vê:
•
peões parcialmente ocultos, pessoas
com roupas que escondam os contornos do corpo ou peões com altura
inferior a 80 cm.
•
peões que transportem objectos de
grandes dimensões.
O condutor é sempre responsável pela
condução correcta do automóvel e pelas
distâncias de segurança adequadas à
velocidade.
Informação relacionada
•
19
Avisador de colisão* (pág. 229)
1. Sinal de aviso acústico e visual perante risco
de colisão.19
Δ possível seleccionar se os sinais de aviso
acústicos e visuais do Avisador de colisão
devem estar ligados ou desligados.
Aceda a Alerta de colisão em Sist.
auxílio ao condutor no sistema de
menus MY CAR, MY CAR (pág. 116) seleccione para desmarcar a função.
Sinal sonoro
Após o arranque do motor o som de aviso
pode ser activado/desactivado separadamente:
Ao arrancar o motor é assumida automaticamente a definição que se encontrava seleccionada quando o motor foi desligado.
NOTA
•
Aceda a Sinal de alerta em Alerta de
colisão no sistema de menus MY CAR,
MY CAR (pág. 116) - seleccione Ligar ou
Desligado.
Posteriormente o aviso de colisão é indicada
apenas com o sinal luminoso.
As funções Apoio de travagem e Travão
automático estão sempre ligadas - não
podem ser desligadas.
07
Definir a distância de aviso
As configurações do Avisador de colisão
podem ser feitas no ecrã da consola central e
A distância de aviso determina a que distância o aviso visual e acústico é disparado.
A imagem é ilustrativa - o modelo automóvel e os elementos podem variar.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
233
07 Auxílio ao condutor
||
•
Aceda a Distância de alerta em Alerta
de colisão no sistema de menus MY
CAR, MY CAR (pág. 116) - seleccione
Longa, Normal ou Curta.
A distância de aviso determina a sensibilidade do sistema. A Distância de aviso Longa
fornece um aviso mais cedo. Tente primeiro
utilizar Longa e, caso esta definição forneça
muitos avisos, o que por vezes pode ser irritante, mude para a distância de aviso
Normal.
Utilize a distância de aviso Curta apenas em
casos excepcionais, como por exemplo: em
condução dinâmica.
NOTA
Quando o controlo da velocidade adaptativo é utilizado, a luz de aviso e o aviso
sonoro são utilizados pelo controlo da
velocidade mesmo que o Avisador de colisão esteja desligado.
NOTA
Manutenção
Mesmo com a distância de aviso em
Longa podem surgir avisos tardios. Por
exemplo: com grandes diferenças de velocidade ou caso o automóvel da frente proceda a uma travagem brusca.
AVISO
Nenhum sistema automático pode garantir
o funcionamento 100 % correcto em todas
as situações. Nunca teste o Avisador de
colisão com travão automático em pessoas ou veículos - pode causar danos graves e perigo para a vida.
Verificar as definições
As configurações presentes podem ser verificadas através do ecrã da consola central e
do sistema de menus (pág. 116) MY CAR.
Sensor de radar e de câmara20.
Para que os sensores funcionem correctamente têm que ser mantidos limpos de sujidade, gelo e neve, e devem ser lavados a
intervalos regulares com água e champô para
automóvel.
NOTA
O Avisador de colisão alerta o condutor
perante o risco de colisão, mas a função
não diminui o tempo de reacção do condutor.
Para que o alerta de colisão seja eficaz,
conduza sempre com o Alerta de distância
(pág. 219) definido para o intervalo 4-5.
07
20
234
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Sujidade, gelo e neve sobre os sensores
reduzem a funcionalidade e podem impedir a medição.
Informação relacionada
•
Avisador de colisão* (pág. 229)
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão*- limitações
A função possui algumas limitações - por ex.:
apenas está activa a partir de
cerca de 4 km/h.
O sinal de aviso visual do Avisador de colisão
(ver (1) na imagem (pág. 230)) pode ser difícil
de detectar em situação de forte luz solar,
reflexos, utilização de óculos de sol ou caso
o condutor não esteja a olhar para a frente.
Por estas razões, o som de aviso deve estar
sempre activado.
Com piso escorregadio a distância de travagem é maior, o que pode reduzir a capacidade para evitar colisões. Nestas situações,
os sistemas ABS e ESC (pág. 191) proporcionam a melhor capacidade de travagem possível, mantendo a estabilidade.
NOTA
AVISO
O sinal de aviso visual pode ficar temporariamente fora de funções com temperaturas elevadas no habitáculo causadas por
forte incidência solar, por exemplo.
Perante esta ocorrência, o sinal de aviso
sonoro é activado mesmo que esteja
desactivado no sistema de menus.
Os avisos ou as acções e travagem
podem ocorrer demasiado tarde, ou
mesmo não ocorrer, caso situações de
trânsito ou factores exteriores não permitam que o sensor de radar ou de câmara
detectem correctamente um peão ou um
veículo ou ciclista à frente.
•
O sistema do sensor possui um alcance
limitado para peões e ciclistas21 - o sistema pode reagir de modo mais eficaz
com avisos e travagens com velocidade
até 50 km/h. Para veículos parados ou em
marcha lenta, os avisos e as travagens são
eficazes com velocidades até 70 km/h.
Podem não surgir avisos caso a distância ao veículo da frente seja curta
ou sejam efectuados grandes movimentos com o volante ou os pedais,
por exemplo: com um estilo de condução activo.
Os avisos para veículos parados ou em
marcha lenta podem ficar fora de funções
devido a escuridão ou fraca visibilidade.
O aviso e a acção do travão para peões e
ciclistas desligam-se a velocidades superiores a 80 km/h.
O avisador de colisão utiliza os mesmo sensores de radar que o Controlo da velocidade
adaptativo (pág. 204). Leia mais sobre as
limitações do sensor de radar (pág. 214).
Caso os avisos sejam frequentes e incomodativos, pode-se reduzir a distância de aviso
(pág. 233). Assim, o sistema avisa perante
situações mais próximas o que reduz o
número de avisos.
21
Para os ciclistas o aviso e a acção completa do travão pode surgir muito tarde ou em simultâneo.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
235
07 Auxílio ao condutor
||
Com a marcha-atrás engatada o Avisador de
colisão com travão automático fica temporariamente desactivado.
Avisador de colisão com travão automático
não é activado a baixas velocidades - abaixo
do 4 km/h - por isso, o sistema não reage
quando se aproxima do veículo da frente
muito lentamente, por ex: ao estacionar.
Em situações que o condutor demonstre uma
condução activa e consciente, o aviso de
colisão pode ser atrasado para minimizar avisos desnecessários.
Quando o Travão automático evita uma colisão com um objecto parado, o veículo permanece parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for travado devido a um veículo em
andamento, a velocidade é reduzida para a
mesma velocidade que a do veículo que se
encontra à frente.
Em automóveis com transmissão manual, o
motor pára quando o Travão automático pára
o automóvel, caso o condutor não consiga
entretanto pressionar o pedal da embraiagem.
07
Informação relacionada
•
236
Avisador de colisão* (pág. 229)
Avisador de colisão* - limitações do
sensor de câmara
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um
meio auxiliar para assistir o condutor perante
o risco de colisão contra um peão ou contra
um ciclista ou um veículo que esteja parado
ou que conduza na mesma direcção.
A função utiliza o sensor de câmara do automóvel, que possui algumas limitações.
O sensor de câmara do automóvel é utilizado
- para além do Avisador de colisão com travão automático - pelas seguintes funções:
•
Anti-encandeamento automático de
máximos/médios (pág. 95)
•
Informação de placas de trânsito (pág. 195)
•
•
Driver Alert Control - DAC (pág. 240)
Assistência de fila (pág. 244)
NOTA
Mantenha a superfície do pára-brisas em
frente ao sensor de câmara limpa de gelo,
neve, embaciamento e sujidade.
Não cole nem instale qualquer objecto no
pára-brisas em frente ao sensor de
câmara, a sua funcionalidade pode ficar
reduzida e uma ou mais câmaras, consoante o sistema, podem deixar de funcionar.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O sensor de câmara têm limitações semelhantes às do olho humano, ou seja, "vê" pior
em condições de escuridão, neve ou chuva
fortes, nevoeiro denso, etc. Nestas condições
as funções dependentes da câmara podem
ser fortemente reduzidas ou desactivadas
temporariamente.
Também a luz forte frontal, reflexos na
estrada, pisos com neve ou gelo, pisos sujos
ou marcações da faixa de rodagem pouco
visíveis podem reduzir fortemente as funções
que utilizam o sensor de câmara para, por
exemplo: a leitura da estrada e a detecção de
peões ou outros veículos.
O campo de visão do sensor de câmara é
limitado pelo que, em certas situações,
peões, ciclistas ou veículos, podem não ser
detectados ou ser detectados mais tarde do
que o esperado.
A temperaturas muito elevadas a câmara
desactiva-se automaticamente durante
cerca de 15 minutos após o arranque do
motor, para assim proteger as funções da
câmara.
Detecção de avarias e soluções
Se o mostrador exibir a mensagem Sensores
pára-brisas bloqueados Ver manual, isso
significa que o sensor de câmara está bloqueado e não consegue detectar peões,
ciclistas, veículos ou marcações de via à
frente do automóvel.
07 Auxílio ao condutor
Isto significa que - além do Avisador de colisão com travão automático - as funções Anti-encandeamento automático de máximos/
médios, Informação de placas de trânsito,
Driver Alert Control e Lane Departure Warning
também não funcionam plenamente.
Na tabela seguinte estão incluídas causas
prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como medidas adequadas a
tomar.
Causa
Medidas
A superfície do
pára-brisas em
frente à câmara
está suja ou
coberta por gelo
ou neve.
Limpe a superfície do
pára-brisas em frente
à câmara de sujidade, gelo ou neve.
Nevoeiro denso
ou chuva ou neve
intensas prejudicam a visibilidade
da câmara.
Nenhuma medida.
Por vezes a câmara
não funciona com
forte precipitação.
Causa
Medidas
A superfície do
pára-brisas em
frente à câmara
está limpa mas a
mensagem mantém-se.
Espere um momento.
Pode demorar alguns
minutos para a
câmara detectar a
visibilidade.
Entrou sujidade
entre o interior do
pára-brisas e a
câmara.
Visite uma oficina
para limpeza do
pára-brisas em frente
à cobertura da
câmara - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
Avisador de colisão* (pág. 229)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
237
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão* - símbolos e
mensagens
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um
SímboloA
meio auxiliar para assistir o condutor perante
o risco de colisão contra um peão ou contra
um ciclista ou um veículo que esteja parado
ou que conduza na mesma direcção.
Mensagem
Significado
Collision warning
system DESL
O avisador de colisão está desligado.
Aparece ao arrancar o motor.
A mensagem apaga-se passados cerca de 5 segundos ou após se pressionar o botão OK.
Aviso colisão não
disponível
O avisador de colisão não pode ser activado.
Aparece quando o condutor tenta activar a função.
A mensagem apaga-se passados cerca de 5 segundos ou após se pressionar o botão OK.
Travagem automática foi ativada
O travão automático foi activado.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver
manual
O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções.
A mensagem apaga-se com uma pressão no botão OK.
Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
•
Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 236).
07
238
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
SímboloA
Mensagem
Significado
Radar bloqueado
Ver manual
O avisador de colisão com o travão automático está temporariamente fora de funções.
O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo,
chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar.
Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 214).
Aviso colisão Revisão necess.
A
O avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de funções.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel.
Informação relacionada
•
•
Avisador de colisão* (pág. 229)
Avisador de colisão*- funcionamento
(pág. 230)
•
Avisador de colisão* - detecção de peões
(pág. 232)
•
Avisador de colisão* - detecção de ciclistas (pág. 231)
•
Avisador de colisão* - utilização
(pág. 233)
•
Avisador de colisão*- limitações
(pág. 235)
•
Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 236)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
239
07 Auxílio ao condutor
Driver Alert System*
Driver Alert Control (DAC)*
O sistema Driver Alert System foi concebido
para auxiliar o condutor na iminência de uma
condução desconcentrada ou na iminência
de sair inadvertidamente da sua faixa de
rodagem.
A função DAC destina-se a chamar a atenção
do condutor quando este adopta um comportamento de condução inseguro, por ex:
quando o condutor está distraído ou na iminência de adormecer.
O Driver Alert System é constituído por diferentes funções que podem ser combinadas
ou independentes:
•
•
Driver Alert Control - DAC (pág. 241).
que o condutor não receba qualquer aviso. Δ
por esta razão importante que o condutor
faça pausas quando se sentir cansado, independentemente de o DAC emitir avisos ou
não.
NOTA
O DAC tem como objectivo detectar uma
condução progressivamente distraída e destina-se sobretudo à utilização em grandes
vias. A função não foi concebida para o trânsito das cidades.
Assistência de fila - LDW (pág. 244).
A função não deve ser utilizada para prolongar os períodos de condução. Planeie
sempre pausas com intervalos regulares e
descanse o suficiente.
Limitações
Uma função ligada permanece em modo de
espera e é activada automaticamente quando
a velocidade ultrapassa os 65 km/h.
Em certas situações o sistema pode emitir
avisos apesar de o estilo de condução não se
ter alterado, por exemplo:
A função volta a ser desactivada quando a
velocidade desce abaixo dos 60 km/h.
•
•
Ambas as funções utilizam uma câmara que
depende das pinturas de faixa de rodagem
em ambos os lados.
O Driver Alert System não funciona em
todas as situações e foi concebido para
ser um meio auxiliar complementar.
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta.
Informação relacionada
•
•
240
Driver Alert Control (DAC)* (pág. 240)
superficie esburacada.
NOTA
O sensor de câmara possui algumas limitações (pág. 236).
AVISO
07
com vento lateral forte
Uma câmara faz a leitura das marcações laterais pintadas na estrada e compara o desenvolvimento das marcações com os movimentos do volante executados pelo condutor. O
condutor é alertado quando o veículo não
acompanha a estrada de forma regular.
Por vezes o estilo de condução não é afectado pelo cansaço. Assim pode acontecer
Assistência em fila (LDW)* (pág. 244)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
•
•
Driver Alert System* (pág. 240)
Driver Alert Control (DAC)* - utilização
(pág. 241)
Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e
mensagens (pág. 242)
07 Auxílio ao condutor
Driver Alert Control (DAC)* - utilização
AVISO
As definições são efectuadas a partir do ecrã
da consola central e seu sistema de menus.
Ligado/Desligado
O alarme deve ser sempre encarado de
forma séria, pois um condutor cansado
frequentemente não reconhece o seu
estado.
A função Driver Alert pode ser colocada em
modo de espera através do sistema de
menus MY CAR (pág. 116):
Perante o alarme ou a sensação de cansaço; pare o automóvel num local seguro
e repouse logo que possível.
•
•
Estudos indicam que é igualmente perigoso conduzir cansado ou sob o efeito do
álcool.
Caixa marcada - a função está activada.
Sem marcação na caixa - a função está
desligada.
Funcionamento
O Driver Alert é activado quando a velocidade
ultrapassa os 65 km/h e mantém-se activo
enquanto a velocidade for superior a
60 km/h.
Informação relacionada
•
•
Driver Alert System* (pág. 240)
Driver Alert Control (DAC)* (pág. 240)
Se o veículo for conduzido de forma
instável o condutor é alertado com
um sinal sonoro e a mensagem de
texto Driver Alert Tempo de
pausa - no instrumento combinado acende-se o símbolo ao lado. O aviso é repetido
após algum tempo caso o estilo de condução
não seja melhorado.
07
O símbolo de aviso pode ser apagado:
•
Pressione o botão OK na alavanca do
volante do lado esquerdo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
241
07 Auxílio ao condutor
Driver Alert Control (DAC)* - símbolos
e mensagens
instrumento combinado ou no ecrã da consola central.
DAC (pág. 240) pode exibir símbolos e mensagens de texto, em diferentes situações, no
Instrumento combinado
SímboloA
Mensagem
Significado
Driver Alert Tempo de
pausa
O veículo foi conduzido de modo instável - o condutor é alertado com um sinal de aviso acústico +
texto.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual
O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções.
Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
•
Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Leia sobre as limitações (pág. 236) do sensor de câmara.
Sistema Driver Alert Revisão necess.
A
Sistema fora de funções.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel.
Ecrã
07
242
SímboloA
Mensagem
Significado
Driver Alert DES
A função está desligada.
Driver Alert Disponível
A função está activada.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
SímboloA
A
Mensagem
Significado
Driver Alert Aguarda <65 km/h
A função foi colocada em modo de espera por a velocidade ser inferior a 65 km/h.
Driver Alert Não disponível
Não existem marcações distintas na faixa de rodagem ou o sensor de câmara está temporariamente fora de funções. Leia sobre as limitações (pág. 236) do sensor de câmara.
Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel.
Informação relacionada
•
•
•
Driver Alert System* (pág. 240)
Driver Alert Control (DAC)* (pág. 240)
Driver Alert Control (DAC)* - utilização
(pág. 241)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
243
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LDW)*
NOTA
A Assistência em fila é uma das funções do
Driver Alert System - mencionada por vezes
como LDW (Lane Departure Warning).
O condutor é avisado apenas uma vez
sempre que as rodas cruzem uma linha.
Também não soa qualquer alarme quando
o automóvel tem a linha entre as rodas.
A função foi concebida para ser utilizada em
auto-estradas e outras vias rápidas para reduzir o risco do veículo deixar a sua faixa de
rodagem em determinadas situações.
Assistência em fila (LDW) funcionamento
A função Assistência em fila permite algumas
configurações.
Lig. & Desl.
AVISO
LDW é apenas um meio de auxílio ao condutor e não funciona em todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada.
Princípio do LDW
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta e
pelo cumprimento das leis e normas de
trânsito aplicáveis.
Informação relacionada
•
•
(A imagem é ilustrativa - não específica do
modelo.)
07
O LDW consiste numa câmara que faz a leitura das linhas laterais pintadas na estrada/
faixa de rodagem.
Driver Alert System* (pág. 240)
Assistência em fila (LDW) - limitações
(pág. 246)
•
Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 244)
•
Assistência em fila (LDW) - utilização
(pág. 245)
•
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens (pág. 247)
Se o veículo cruzar a linha lateral da via do
lado esquerdo ou direito sem motivo aparente, o condutor é alertado com um sinal
sonoro.
O LDW é activado ou desligado com o botão
na consola central. Acende-se uma luz no
botão quando a função está activada.
A função é complementada no instrumento
combinado com imagens explicativas em
diferentes situações.
Definições pessoais
As configurações são feitas no ecrã da consola centra através do sistema de menus MY
CAR. Para descrição do sistema de menus
ver MY CAR (pág. 116).
Seleccione entre as alternativas:
• Ligar durante arranque - A função permanece no modo de espera sempre que
244
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
o motor arranca. Caso contrário obtém-se o mesmo valor que estava presente
quando o motor foi desligado.
• Sensibilidade aumentada - A sensibili-
dade aumenta, o alarme surge mais cedo
e são admitidas menos limitações.
Assistência em fila (LDW) - utilização
LDW é complementada no instrumento combinado com imagens explicativas em diferentes situações. Seguem-se alguns exemplos:
•
O símbolo LDW não possui linhas laterais
- a função está desactivada.
Informação relacionada
•
•
Informação relacionada
•
•
espera devido ao facto da velocidade ser
inferior a 65 km/h.
Assistência em fila (LDW)* (pág. 244)
Assistência em fila (LDW)* (pág. 244)
Assistência em fila (LDW) - limitações
(pág. 246)
Assistência em fila (LDW) - limitações
(pág. 246)
•
•
Assistência em fila (LDW) - utilização
(pág. 245)
Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 244)
•
•
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens (pág. 247)
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens (pág. 247)
Linhas laterais da função LDW (marcadas a vermelho na imagem).
•
O símbolo LDW possui linhas laterais a
BRANCO - a função está activa e
detecta/"vê" uma linha lateral ou ambas
as linhas.
•
O símbolo LDW possui linhas laterais a
CINZENTO - a função está activa mas
não vê a linha lateral do lado esquerdo ou
direito.
07
ou
•
O símbolo LDW possui linhas laterais a
CINZENTO - a função está em modo de
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
245
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LDW) - limitações
Os sensores de câmara da Assistência de fila
possuem limitações semelhantes às do olho
humano.
Para mais informações, leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 236).
NOTA
Existem algumas situações em que o LDW
não emite qualquer aviso, por ex.:
•
Indicador de mudança de direcção
ligado
•
Condutor tem o pé no pedal do travão22
•
Pressão rápida no pedal do acelerador22
•
•
Movimentos rápidos do volante22
Curvas muito violentas em que o automóvel incline.
Informação relacionada
07
•
•
•
Assistência em fila (LDW) - utilização
(pág. 245)
•
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens (pág. 247)
22
246
Assistência em fila (LDW)* (pág. 244)
Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 244)
Quando "Sensibilidade aumentada" está seleccionado ainda é emitido um aviso, ver Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 244).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens
nado com uma mensagem explicativa - nestes casos siga a recomendação indicada.
Em situações que a função LDW cessa pode
aparecer um símbolo no instrumento combi-
Exemplo de mensagem:
SímboloA
Mensagem
Significado
Lane Departure Warning LIG/
Lane Departure Warning DESL
A função está ligada/desligada.
Aparece ao ligar/desligar.
O texto desaparece passados 5 segundos.
Lane Depart. Warning Não disponível com esta velocidade
A função foi colocada em modo de espera por a velocidade ser inferior a 65 km/h.
Lane Depart. Warning Não disponível
Não existem marcações distintas na faixa ou o sensor de câmara está temporariamente fora
de funções. Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 236).
Lane Depart. Warning Disponível
A função faz a leitura das marcações laterais da faixa.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual
O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções.
Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
•
Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 236).
Sistema Driver Alert Revisão
necess.
A
Sistema fora de funções.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
07
Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel.
}}
247
07 Auxílio ao condutor
||
Informação relacionada
•
•
Assistência em fila (LDW)* (pág. 244)
Assistência em fila (LDW) - limitações
(pág. 246)
•
Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 244)
•
Assistência em fila (LDW) - utilização
(pág. 245)
07
248
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Sist Park assist*
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
O nível sonoro da assistência de estacionamento pode ser ajustado durante a duração
do sinal sonoro com o disco selector VOL da
consola central. O nível sonoro também pode
ser ajustado no menu de definições de áudio
que se acede pressionando SOUND ou no
sistema de menu (pág. 116) MY CAR23 do
automóvel.
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 249)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 251)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 252)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 251)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 253)
Assistência de estacionamento* funcionamento
A assistência de estacionamento é activada
automaticamente no arranque do motor - a
lâmpada do interruptor acende. O sistema
pode ser desligado com o botão, a lâmpada
apaga.
A assistência de estacionamento encontra-se
disponível em duas variantes:
•
•
Apenas traseira
Dianteira e traseira.
AVISO
23
•
A assistência ao estacionamento
nunca pode substituir a responsabilidade do condutor ao estacionar.
•
Os sensores possuem ângulos cegos,
onde não detectam obstáculos.
•
Tenha atenção a, por exemplo, pessoas ou animais que se encontrem na
proximidade do automóvel.
Ligar/Desligar para a Assistência ao estacionamento e o CTA*.
Se o automóvel estiver equipado com CTA
(pág. 259) as luzes indicadoras piscam uma
vez para o CTA (pág. 257), quando a Assistência de estacionamento é activada com o
botão.
Dependendo do sistema áudio e média.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
249
07 Auxílio ao condutor
||
distância, tanto atrás como à frente do automóvel o sinal alterna entre os altifalantes.
IMPORTANTE
Objectos como correntes, barras finas e
brilhantes ou obstáculos baixos, podem
encontrar-se na "zona de sombra" do
sinal, ficando temporariamente invisíveis
aos sensores - o som intermitente pode
cessar para dar lugar ao som constante.
Os sensores não conseguem detectar
objectos altos, por exemplo: cais de
carga.
Vista do ecrã - exibe obstáculos à frente à
esquerda e atrás à direita.
•
O ecrã na consola central dá uma imagem
geral da relação entre o automóvel e o obstáculo detectado.
As secções assinaladas indicam qual dos
quatro sensores detectou um obstáculo.
Quanto mais próximo o automóvel estiver de
uma caixa de secção, mais curta é a distância entre o automóvel e o obstáculo detectado.
07
A frequência do sinal aumenta à medida que
diminui a distância ao obstáculo, na parte
dianteira ou traseira. Qualquer outro som proveniente do equipamento de áudio é automaticamente reduzido.
Com distâncias abaixo de 30 cm o som é
constante e os campos dos sensores mais
próximos do automóvel ficam activos. Se
houver objectos detectados dentro dessa
250
Nestas situações tenha muita atenção
e manobre/desloque o automóvel
muito lentamente ou interrompa a
manobra de estacionamento - elevado
risco de danos no veículo ou noutros
objectos, uma vez que os sensores
não se encontram temporariamente
com o seu melhor funcionamento.
Informação relacionada
•
•
Sist Park assist* (pág. 249)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 251)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 252)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 251)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 253)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 253)
07 Auxílio ao condutor
Assistência de estacionamento* traseira
Assistência de estacionamento* dianteira
NOTA
Ao recuar com, por exemplo, atrelado ou
suporte de bicicletas no engate de reboque - sem cablagem de atrelado original
da Volvo - a assistência de estacionamento pode ter de ser desligada manualmente para que os sensores não reajam a
estes elementos.
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
Informação relacionada
A área coberta atrás do automóvel é de aproximadamente 1,5 m. O sinal sonoro para
obstáculos traseiros provém de um dos altifalantes traseiros.
A assistência de estacionamento traseira
activa-se quando a marcha-atrás é engatada.
Ao recuar com, por exemplo, um atrelado no
engate de reboque a assistência de estacionamento traseira é desligada automaticamente - caso contrário os sensores reagiriam
ao atrelado.
•
•
Sist Park assist* (pág. 249)
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 249)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 251)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 252)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 253)
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 253)
A assistência de estacionamento activa-se
automaticamente com o arranque do motor a lâmpada do interruptor Lig./Desl. acende. O
sistema pode ser desligado com o botão, a
lâmpada apaga.
A área coberta à frente do automóvel é de
aproximadamente 0,8 m. O sinal sonoro para
obstáculos dianteiros provém de um dos altifalantes dianteiros.
07
A assistência de estacionamento dianteira
está activa até cerca de 10 km/h. A luz no
botão fica acesa para indicar que o sistema
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
251
07 Auxílio ao condutor
||
está ligado. O sistema volta a activar-se
quando a velocidade desce abaixo dos
10 km/h.
NOTA
A assistência ao estacionamento dianteira
é desactivada quando o travão de estacionamento é activado ou a posição P é
seleccionada em automóveis com transmissão automática.
IMPORTANTE
Ao montar faróis adicionais: Lembre-se
que os sensores não podem ficar bloqueados - os faróis adicionais podem ser interpretados como obstáculos.
Assistência de estacionamento* indicação de avaria
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
Se o símbolo de informações do
instrumento combinado ficar aceso
de modo contínuo e aparecer a
mensagem de texto Sistema Park Assist
Revisão necess., isso significa que a assistência de estacionamento se encontra fora de
funções.
IMPORTANTE
Em certas circunstâncias o sistema de
assistência de estacionamento pode gerar
sinais de aviso falsos causados por fontes
de som exteriores que emitam nas frequências de ultra-sons de funcionamento
do sistema.
Informação relacionada
07
252
•
•
Sist Park assist* (pág. 249)
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 249)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 252)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 251)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 253)
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 253)
Exemplos destas fontes são: buzinas,
pneus molhados sobre o asfalto, travões
pneumáticos, ruído de escape de motociclos, entre outros.
Informação relacionada
•
•
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Sist Park assist* (pág. 249)
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 249)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 251)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 251)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 253)
07 Auxílio ao condutor
Assistência de estacionamento* limpeza dos sensores
Câmara de assistência ao
estacionamento*
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
A câmara de estacionamento é um meio auxiliar que é activado quando a marcha-atrás é
seleccionada.
A imagem da câmara aparece no ecrã da
consola central.
Para que os sensores funcionem correctamente têm que ser limpos a intervalos regulares com água e champô para automóvel.
NOTA
Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é
incluída quando a função mede o espaço
de estacionamento.
Localização dos sensores atrás.
NOTA
Sujidade, gelo e neve sobre os sensores
pode originar sinais de aviso falsos.
AVISO
Informação relacionada
Localização dos sensores à frente.
•
A câmara de estacionamento é um
meio auxiliar e nunca pode substituir a
responsabilidade do condutor ao efectuar marcha-atrás.
•
•
Sist Park assist* (pág. 249)
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 249)
•
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 251)
A câmara possui ângulos cegos onde
não se podem detectar objectos.
•
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 252)
Tenha atenção a pessoas ou animais
que se encontrem próximos do automóvel.
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 251)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 253)
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
253
07 Auxílio ao condutor
||
Funcionamento e utilização
Localização da câmara junto ao puxador de
abertura.
A câmara exibe o que se encontra atrás do
automóvel e se algo surge dos lados.
A câmara exibe uma ampla área atrás do
automóvel e parte do pára-choques, além de
um eventual engate de reboque.
Os objectos no ecrã podem parecer ligeiramente inclinados - o que é normal.
NOTA
07
Os objectos no ecrã podem estar mais
próximos do automóvel do que aparentam
no ecrã.
Se alguma outra vista estiver activa, o sistema da câmara de estacionamento assume
automaticamente as funções e a sua imagem
da câmara aparece no ecrã.
254
Quando a marcha-atrás é seleccionada aparecem duas linhas contínuas que indicam a
trajectória das rodas traseiras com a posição
actual do volante - esta situação facilita o
estacionamento, a marcha-atrás em locais
apertados e o engate do atrelado. As dimensões exteriores aproximadas do automóvel
são ilustradas por linhas tracejadas. As linhas
auxiliares podem ser desligadas - ver capítulo
Configurações (pág. 256).
NOTA
Para obter o melhor desempenho mantenha a lente da câmara limpa de sujidade,
neve e gelo. Esta informação é especialmente importante perante más condições
de luminosidade.
Linhas auxiliares
Se o automóvel também estiver equipado
com Sensores de assistência de estacionamento (pág. 249)* a sua informação é apresentada graficamente na forma de campos
coloridos para ilustrar a distância ao obstáculo detectado, ver capítulo "Automóveis
com sensores de marcha-atrás" mais à
frente.
A câmara está activa durante
cerca de 5 segundos após a marcha-atrás ter
sido desengatada ou até que a velocidade do
automóvel ultrapasse os 10 km/h na marcha
para a frente ou os 35 km/h em marcha-atrás.
Condições de luz
A imagem da câmara ajusta-se automaticamente às condições de luz presentes. A imagem pode variar ligeiramente em intensidade
de luz e qualidade. Más condições luminosas
podem resultar numa qualidade de imagem
ligeiramente reduzida.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Exemplo de como as linhas auxiliares podem ser
exibidas ao condutor.
As linhas do ecrã são projectadas como se
se encontrassem num piso plano atrás do
automóvel e dependem directamente dos
movimentos do volante. Assim, o condutor vê
o percurso a fazer pelo automóvel - mesmo
quando o automóvel curva.
07 Auxílio ao condutor
NOTA
•
Ao fazer marcha-atrás com atrelado
que não possua ligação eléctrica ao
automóvel, o ecrã exibe as linhas correspondentes ao automóvel, e não ao
atrelado.
•
O ecrã não exibe qualquer linha com
um atrelado com ligação eléctrica ao
sistema eléctrico do automóvel.
•
A câmara de estacionamento desliga-se automaticamente ao conduzir com
atrelado, caso se utilize cablagem de
atrelado original da Volvo.
IMPORTANTE
Lembre-se que a imagem da câmara apenas mostra a área atrás do automóvel por isso, esteja atento aos lados e à frente
do automóvel quando gira o volante na
marcha-atrás.
Linhas limite
Automóveis com sensores de marcha-atrás*
Diferentes linhas do sistema.
Linha limite de zona livre de marcha-atrás
Campo colorido (4 elementos - um por sensor)
que indica a distância.
"Trilhos das rodas"
Se o automóvel também estiver equipado
com Assistência ao estacionamento
(pág. 249) a distância é apresentada com
campos coloridos para cada sensor que
regista um obstáculo.
A linha tracejada (1) limita uma zona até
cerca de 1,5 m atrás do pára-choques. Também limita a zona dos elementos mais salientes do automóvel, por exemplo: retrovisores e
cantos - mesmo quando o automóvel efectua
curvas.
Os "trilhos das rodas" (2) entre as linhas laterais indicam a trajectória das rodas, e podem
estender-se por cerca de 3,2 m para trás do
pára-choques, caso não exista nenhum
obstáculo.
A cor do campo muda com o aproximar do
objecto - de amarelo-claro para amarelo, de
laranja para vermelho.
Cor
Distância (metros)
Amarelo-claro
0,7–1,5
Amarelo
0,5–0,7
Laranja
0,3–0,5
Vermelho
0–0,3
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
255
07 Auxílio ao condutor
||
Informação relacionada
•
Câmara de assistência ao estacionamento - configurações (pág. 256)
•
Câmara de assistência ao estacionamento - limitações (pág. 257)
•
Sist Park assist* (pág. 249)
Câmara de assistência ao
estacionamento - configurações
1. Pressione em OK/MENU quando uma
vista da câmara é exibida - o ecrã muda
para uma vista com diferentes opções.
Activar câmara desligada
2. Avance para a alternativa desejada com
TUNE.
Se a função da câmara estiver desligada ao
seleccionar a marcha-atrás, pode ser activada do seguinte modo:
3. Marque a alternativa com uma pressão
em OK/MENU e recue com EXIT.
Engate de reboque
A câmara pode ser uma grande vantagem no
acoplamento de um atrelado. Pode ser exibida no ecrã o trajecto estimado do engate
de reboque em relação ao atrelado - tal como
para os "trilhos das rodas".
Pode-se seleccionar entre a vista dos "trilhos
das rodas" ou do trajecto do engate de reboque - não é possível exibir ambas as alternativas em simultâneo.
•
Pressione em CAM - o ecrã apresenta a
vista de câmara actual.
Alterar configurações
07
As configurações padrão estão definidas
para a câmara ser activada quando a marcha-atrás é seleccionada.
As configurações da câmara de estacionamento podem ser alteradas quando o ecrã
apresenta uma vista da câmara:
1. Pressione em OK/MENU quando aparecer uma vista de câmara.
2. Avance para a alternativa Linha guia
trajecto barra reboque com TUNE.
3. Marque a alternativa com uma pressão
em OK/MENU e recue com EXIT.
Zoom
Se for necessária uma manobra mais cuidadosa pode-se ampliar a vista da câmara:
•
Pressione em CAM ou rode TUNE - outra
pressão/rotação regressa à vista normal.
Caso existam várias alternativas, estão são
dispostas em ciclo - pressione/rode até ser
exibida a vista da câmara desejada.
256
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Zoom automático
Em automóveis com Assistência de estacionamento (pág. 249) e engate de reboque
também existe Ampliar automático como
alternativa no menu da câmara. Com esta
alternativa assinalada, a câmara amplia automaticamente a imagem do engate de reboque quando o automóvel se aproxima de um
objecto/reboque.
Ver capítulo anterior "Alterar configurações"
para activar uma opção de menu.
Informação relacionada
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 253)
•
Sist Park assist* (pág. 249)
Câmara de assistência ao
estacionamento - limitações
BLIS*
BLIS (Blind Spot Information System) é uma
função concebida para auxiliar o condutor em
trânsito intenso e em estradas com várias faixas de rodagem no mesmo sentido.
NOTA
Suportes de bicicletas ou outros acessórios montados na traseira do automóvel
podem bloquear a visão da câmara.
BLIS é um meio auxiliar para avisar:
•
•
Lembre-se
Tenha atenção que mesmo parecendo que
apenas uma parte relativamente pequena da
imagem esteja obstruída, tal pode significar
que um sector relativamente grande está
oculto, permitindo que obstáculos permaneçam indetectados até que estejam demasiado perto do automóvel.
•
•
Limpe a lente da câmara regularmente
com água tépida e champô automóvel cuidadosamente para não riscar a lente.
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 253)
•
Câmara de assistência ao estacionamento - configurações (pág. 256)
•
Sist Park assist* (pág. 249)
A função BLIS CTA (pág. 259) (Cross Traffic
Alert) é um meio auxiliar para avisar:
•
trânsito cruzado quando o automóvel
recua.
AVISO
Mantenha a lente da câmara limpa de
sujidade, gelo ou neve.
Informação relacionada
veículo no ângulo morto
veículo a aproximar-se rapidamente pela
faixa de rodagem da esquerda ou da
direita.
O BLIS é um meio auxiliar complementar e
não funciona em todas as situações.
O BLIS não é substituto de um modo de
condução seguro e da utilização dos
espelhos retrovisores.
O BLIS nunca pode substituir a responsabilidade e a atenção do condutor - o condutor assume sempre a responsabilidade
pela segurança de manobras de mudança
de faixa.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
257
07 Auxílio ao condutor
||
BLIS* - utilização
Panorâmica geral
BLIS (Blind Spot Information System) é uma
função concebida para auxiliar o condutor em
trânsito intenso e em estradas com várias faixas de rodagem no mesmo sentido.
Activar/desactivar BLIS
O BLIS activado no arranque do motor,
sendo a sua activação confirmada por um
pisca nas luzes indicadoras nos painéis das
portas.
Localização da lâmpada BLIS24.
Luz indicadora
Mantenha estas superfícies limpas - mesmo no
lado esquerdo.
•
Símbolo BLIS
NOTA
A lâmpada acende no lado do automóvel
em que o sistema detectou o veículo. Se o
automóvel for ultrapassado por ambos os
lados em simultâneo, acendem-se ambas
as luzes.
Para o funcionamento ideal é importante
que as superfícies em frente aos sensores sejam mantidas limpas.
Informação relacionada
•
•
•
BLIS* - utilização (pág. 258)
BLIS - símbolos e mensagens (pág. 261)
CTA* (pág. 259)
A função BLIS pode ser desactivada/activada
no sistema de menu (pág. 116) MY CAR do
automóvel.
Quando o BLIS é desactivado/activado
apaga-se/acende-se a luz no botão e o instrumento combinado confirma a alteração
com uma mensagem de texto - na activação
as luzes indicadoras nos painéis da porta piscam uma vez.
Para apagar a mensagem:
•
Pressione o botão OK na alavanca do
volante do lado esquerdo.
ou
07
Manutenção
Os sensores da função BLIS encontram-se
em cada canto do guarda-lamas/pára-choques.
24
258
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Aguarde cerca de 5 segundos - a mensagem apaga-se.
07 Auxílio ao condutor
Quando funciona o BLIS
CTA*
AVISO
O BLIS não funciona em curvas apertadas.
O BLIS não funciona quando o automóvel
faz marcha-atrás.
Limitações
Princípio do BLIS: 1. Zona no ângulo morto. 2.
Zona para veículo a aproximar-se rapidamente.
A função BLIS encontra-se activa a velocidades superiores a cerca de 10 km/h.
•
Sujidade, gelo ou neve sobre os sensores
podem reduzir as funções e impossibilitar
avisos. O BLIS não consegue detectar
estas situações.
•
Não coloque qualquer objecto, fita ou
autocolante nas superfícies dos sensores.
•
O BLIS é desactivado quando se conecta
um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel.
O sistema foi concebido para reagir quando:
•
o veículo é ultrapassado por um outro
veículo
•
o veículo é rapidamente alcançado por
um outro veículo.
Quando o BLIS detecta um veículo na zona 1,
ou um veículo a aproximar-se rapidamente na
zona 2, acende a lâmpada BLIS com luz fixa
no painel da porta. Se nesta situação o condutor activar o indicador de mudança de
direcção do lado onde se encontra o aviso, a
lâmpada BLIS deixa a luz fixa para começar a
piscar com uma luz mais intensa.
A função BLIS CTA (Cross Traffic Alert) é um
meio de auxílio ao condutor destinado a avisar para trânsito a cruzar na traseira do automóvel. O CTA é um complemento ao BLIS
(pág. 257).
Activar/desactivar o CTA
O CTA é activado no arranque do motor,
sendo a sua activação confirmada por um
pisca nas luzes indicadoras do BLIS nos painéis das portas.
IMPORTANTE
A reparação dos componentes das funções BLIS e CTA e a pintura do pára-choques apenas podem ser executadas numa
oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
•
BLIS* (pág. 257)
BLIS - símbolos e mensagens (pág. 261)
Ligar/Desligar os sensores da Assistência ao
estacionamento e do CTA.
A função CTA pode ser desligada/activada
separadamente com o botão Lig./Desl. da
Assistência de estacionamento (pág. 249). As
lâmpadas BLIS piscam uma vez na reactivação.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
259
07 Auxílio ao condutor
||
A função BLIS continua activada após o CTA
ter sido desligado.
AVISO
O CTA é um meio auxiliar complementar e
não funciona em todas as situações.
O CTA não é substituto de um modo de
condução seguro e da utilização dos
espelhos retrovisores.
O CTA nunca pode substituir a responsabilidade e a atenção do condutor - o condutor assume sempre a responsabilidade
pela segurança de manobras de marcha-atrás.
Quando funciona o CTA
recuar, por exemplo: quando o automóvel faz
marcha-atrás num estacionamento.
O CTA foi concebido para detectar principalmente veículos - em condições favoráveis
podem também ser detectados objectos
mais pequenos, como bicicletas e peões.
O CTA está activo apenas na marcha-atrás e
activa-se automaticamente quando a posição
marcha-atrás da caixa de velocidades é
engatada.
•
Um sinal acústico avisa quando o CTA
detecta algo que se aproxime pela lateral
- o som é emitido pelo altifalante
esquerdo ou direito dependendo do lado
por onde se aproxima o objecto.
•
O CTA também avisa acendendo as lâmpadas BLIS.
•
Aparece também um aviso com um ícone
aceso no gráfico PAS (pág. 249) do ecrã.
O automóvel está demasiado inserido num local
de estacionamento.
Sector cego do CTA.
Sector em que o CTA pode detectar/"ver".
Limitações
O CTA não funciona de forma ideal em todas
as situações e possui algumas limitações por exemplo: os sensores CTA não conseguem "ver" através de outros veículos estacionados ou objectos.
07
Princípio do CTA.
O CTA complementa a função BLIS detectando trânsito que se atravesse na traseira ao
260
Seguem-se alguns exemplos em que o
"campo de visão" do CTA pode ficar limitado
não permitindo a detecção da aproximação
de outros veículos até que eles fiquem demasiado próximos:
Num local de estacionamento inclinado o CTA
pode ficar completamente "cego" em relação a
um lado.
07 Auxílio ao condutor
BLIS - símbolos e mensagens
No entanto, quando o veículo recua lentamente, o ângulo em relação ao automóvel/
objecto que se encontra em obstrução altera-se, diminuindo rapidamente o sector cego.
Em situações que a função BLIS (Blind Spot
Information System) (pág. 257) e CTA (Cross
Traffic Alert) (pág. 259) cessa ou é interrompida, pode aparecer um símbolo no instrumento combinado complementado por uma
mensagem explicativa - Siga a recomendação
indicada.
Exemplos de outras limitações:
•
Sujidade, gelo ou neve sobre os sensores
podem reduzir as funções e impossibilitar
avisos. O CTA não consegue detectar
estas situações.
•
O CTA é desactivado quando se conecta
um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel.
IMPORTANTE
A reparação dos componentes das funções BLIS e CTA e a pintura do pára-choques apenas podem ser executadas numa
oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Manutenção
Os sensores das funções BLIS e CTA encontram-se em cada canto do guarda-lamas/
pára-choques.
Exemplo de mensagem:
Mantenha estas superfícies limpas - mesmo no
lado esquerdo.
•
Para o funcionamento ideal é importante
que as superfícies em frente aos sensores sejam mantidas limpas.
•
Não coloque qualquer objecto, fita ou
autocolante nas superfícies dos sensores.
Informação relacionada
•
•
Mensagem
Significado
CTA DESL
O CTA foi desactivado
manualmente - o BLIS está
activado.
BLIS e
CTA DESL
Reboque
acoplado
O BLIS e o CTA encontram-se temporariamente fora
de funções devido à ligação
de um atrelado ao sistema
eléctrico do automóvel.
BLIS e
CTA Revisão
necess.
O BLIS e o CTA estão fora
de funções.
BLIS* (pág. 257)
BLIS - símbolos e mensagens (pág. 261)
•
Visite uma oficina caso
a mensagem permaneça - recomenda-se
uma oficina autorizada
Volvo.
Uma mensagem de texto pode ser apagada
com uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07
}}
261
07 Auxílio ao condutor
||
Informação relacionada
•
BLIS* (pág. 257)
Força da direcção ajustável*
A direcção assistida dependente da velocidade aumenta força da direcção em concordância com a velocidade do automóvel de
modo a proporcionar ao condutor um sentido
de estrada melhorado.
Em auto-estradas a direcção proporciona
uma sensação mais rápida. Ao estacionar e a
baixas velocidades a direcção é leve e não
requer nenhum esforço.
O condutor pode optar por entre três diferentes níveis de força direcção, para uma melhor
sensação de estrada ou para uma maior sensibilidade de direcção, no sistema de menus
MY CAR, MY CAR (pág. 116):
•
Aceda a Força do volante e seleccione
Baixo, Médio ou Alto.
Esta configuração não se encontra acessível
quando o automóvel está em movimento.
NOTA
07
Em algumas situações a direcção assistida
pode ficar demasiado quente e necessitar
de arrefecer temporariamente - durante
este período a direcção assistida funciona
com potência reduzida e a actuação no
volante pode ser um pouco mais pesada.
Enquanto a direcção assistida está temporariamente reduzida aparece uma mensagem no instrumento combinado.
262
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
MY CAR (pág. 116)
07 Auxílio ao condutor
Homologação - sistema de radar
A homologação do sistema de radar pode ser
vista na tabela.
País/
Zona
Europa
A Delphi Electronics &
Safety declara que os produtos
L2C0038TR e L2C0049TR estão
em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva
1999/5/CE. Esta declaração de
conformidade pode ser consultada, se necessário, com a Delphi Electronics & Safety / One
Corporate Center / Kokomo,
Indiana 46904-9005 EUA.
Informação relacionada
•
Sensor de radar (pág. 213)
07
263
ARRANQUE E CONDUÇÃO
08 Arranque e condução
Bloqueio de álcool*
álcool1
A função do Bloqueio de
é evitar que
o veículo seja conduzido por indivíduos sob a
influência de álcool. Antes de se poder arrancar o motor, o condutor tem de efectuar um
teste de álcool para verificar se está sob o
efeito do álcool. A calibragem do Alcolock
decorre em conformidade com o valor limite
de cada mercado em vigor para condução
legal.
Bloqueio de álcool* - funcionamento e
utilização
Funções
Lâmpada
indicadora
(4)
Estado da bateria
Verde a piscar
Carga em curso
Verde
Carga plena
Amarelo
Meia carga
Vermelho
Descarregada - Encaixar
o carregador no suporte
ou ligar o cabo de alimentação do porta-luvas.
AVISO
O Alcolock é um auxiliar e não excluí a
responsabilidade do condutor. Δ sempre
da responsabilidade do condutor encontrar-se sóbrio e conduzir o veículo em
segurança.
Informação relacionada
•
Bloqueio de álcool* - funcionamento e
utilização (pág. 265)
•
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 266)
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 266)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 268)
•
1
Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 269)
NOTA
Bocal para teste de álcool.
Guardar o Alcolock no respectivo suporte.
Isso manterá a bateria incorporada com
carga total e o Alcolock é activado automaticamente quando o veículo é aberto.
Interruptor.
Botão de emissão.
Lâmpada para estado da bateria.
Informação relacionada
•
•
Lâmpada para resultado do teste de
alcoolemia.
A lâmpada indica preparado para teste
de alcoolemia.
Utilização - bateria
A lâmpada indicadora do Alcolock (4) mostra
o estado da bateria:
Bloqueio de álcool* (pág. 265)
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 266)
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 266)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 268)
•
Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 269)
08
Também é designado por Alcoguard.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
265
08 Arranque e condução
Bloqueio de álcool* - arrumação
Guardar o Alcolock no respectivo suporte.
Solte a unidade manual pressionando-a ligeiramente contra o suporte e libertando-a de
seguida - a unidade é ejectada e pode ser
retirada do suporte.
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 266)
•
Bloqueio de álcool* - antes do
arranque do motor
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 268)
•
Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 269)
O Alcolock é accionado automaticamente e
fica pronto para utilização quando o veículo é
aberto.
Arrumação da unidade manual e estação de
carga.
•
Volte a colocar a unidade manual no
suporte pressionando-a até ouvir um "clique".
•
Guarde a unidade manual no suporte - aí
terá a melhor protecção e as suas baterias manterão a carga máxima.
Informação relacionada
08
266
•
•
Bloqueio de álcool* (pág. 265)
Bloqueio de álcool* - funcionamento e
utilização (pág. 265)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Bocal para teste de álcool.
Interruptor.
Botão de emissão.
Lâmpada para estado da bateria.
Lâmpada para resultado do teste de
alcoolemia.
A lâmpada indica preparado para teste
de alcoolemia.
08 Arranque e condução
1. Quando a lâmpada indicadora (6) fica
verde, o Alcolock está pronto a ser utilizado.
Resultado após teste de alcoolemia
2. Retirar o Alcolock do respectivo suporte.
Se o Alcolock se encontrar no exterior do
veículo quando é destrancado, então terá
primeiro de ser activado no interruptor
(2).
3. Dobrar o bocal para cima (1), inspirar
bem e soprar com pressão regular até
ouvir um "clique" depois
de aprox. 5 segundos. O resultado será
uma das alternativas na tabela que se
segue Resultado após teste de alcoolemia.
4. Se não surgir nenhuma mensagem é porque a transmissão ao automóvel falhou nesse caso premir o botão (3) para transmitir manualmente o resultado para o
automóvel.
5. Dobrar o bocal para baixo e reencaixar o
Alcolock no respectivo suporte.
6. Depois de um teste de alcoolemia aprovado, ligar o veículo dentro de 5 minutos
- caso contrário terá de repetir o teste.
A
Informação relacionada
•
•
Lâmpada
indicadora
(5) + Mostrador de texto
Significado
Visor verde +
Alcoguard
Teste aprovado
Ligar o motor - não foi
encontrada alcoolemia.
Visor amarelo
+ Alcoguard
Teste aprovado
Possível ligar o motor resultado do teste de
alcoolemia acima de
0.1 permilagem mas
inferior ao valor limite
em vigorA.
Visor vermelha
+ Teste reprovado Aguardar 1 minuto
e tentar de
novo
Não é possível ligar o
motor - nível de alcoolemia medido acima do
valor limite em vigorA.
Bloqueio de álcool* (pág. 265)
Bloqueio de álcool* - funcionamento e
utilização (pág. 265)
•
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 266)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 268)
•
Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 269)
O valor limite varia de país para país, informe-se sobre os
valores válidos. Ver também Bloqueio de álcool* (pág. 265)
NOTA
Após um período de condução completo,
o motor pode ser ligado novamente dentro
de 30 minutos sem que seja necessário
um novo teste.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08
267
08 Arranque e condução
Bloqueio de álcool* - lembre-se
A fim de obter um funcionamento correcto e
uma medição o mais correcta possível:
•
Evitar comer ou beber cerca de 5 minutos
antes do teste.
•
Evitar lavar o pára-brisas em excesso - o
álcool no líquido lava pára-brisas pode
influenciar o resultado do teste.
Mudança de condutor
A mensagem pode ser apagada premindo
uma vez o botão enviar (3). Caso contrário,
apagar-se-á por si após cerca de 2 minutos
mas voltará a aparecer sempre que o motor
for ligado - apenas a recalibração em oficina2
pode apagar a mensagem permanentemente.
08
2
268
NOTA
Todas as activações por derivação
(Bypass) são registadas e guardadas
numa memória, ver Gravação de dados
(pág. 18).
Quanto mais frio estiver o tempo mais tempo
o Alcolock demora a estar pronto para ser
utilizado.
Calibração e manutenção
30 dias antes da calibragem necessária o instrumento combinado apresenta mensagem
Alcoguard Calibragem necess. Ver
manual. Se a calibração não for efectuada
dentro de 30 dias, o arranque normal do
motor será bloqueado - apenas será possível
ligar o motor com a função Bypass, ver capítulo seguinte "Situação de Emergência".
No caso de uma situação de emergência ou
se o Alcolock estiver fora de funções é possível contornar o Alcolock para poder conduzir
o veículo.
Tempo frio ou quente
A fim de garantir que é efectuado um novo
teste de alcoolemia no caso de mudança de
condutor - accionar o interruptor (2) e o botão
de emissão (3) simultaneamente durante
cerca de 3 segundos. Nessa altura o veículo
regressa ao modo de inibição de ligar o
motor e é necessário um novo teste de alcoolemia aprovado antes de ligar o motor.
O Alcolock tem de ser verificado e calibrado
anualmente numa oficina2.
Situação de emergência
Temperatura
(ºC)
Tempo de aquecimento máximo
(segundos)
+10 até +85
10
-5 até +10
60
-40 até -5
180
Em temperaturas inferiores a -20 ºC ou superiores a +60 ºC o Alcolock necessita de mais
tempo de alimentação. O instrumento combinado exibe Alcoguard Inserir cabo de
alimentação. Nesse caso, ligar o cabo de
alimentação no porta-luvas e aguardar até o
visor luminoso (6) ficar verde.
Em tempo extremamente frio o tempo de
aquecimento pode ser reduzido se levar o
Alcolock para dentro de casa.
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Depois de a função Bypass ter sido activada
o instrumento combinado apresenta
Alcoguard Bypass ligado durante todo o
tempo da condução e só pode ser reiniciado
numa oficina2.
A função do Bypass pode ser testada sem
que a mensagem de erro seja registada caso em que devem ser efectuados todos os
passos para ligar o veículo. A mensagem de
erro é apagada quando o veículo é trancado.
Quando o Alcolock é montado, a função de
Bypass ou de Emergência é seleccionada
como opção de eliminação. Esta definição
pode ser alterada mais tarde numa oficina2.
Activar a função de Bypass
•
Accionar e manter o botão OK do interruptor da alavanca esquerda e o botão
das luzes de emergência simultanea-
08 Arranque e condução
mente durante cerca de 5 segundos - o
instrumento combinado apresenta
Bypass ativado Aguardar 1 minuto e
depois Alcoguard Bypass ligado - de
seguida o veículo pode ser ligado.
Esta função pode ser accionada várias vezes.
A mensagem de erro apresentada durante a
condução só pode ser apagada em oficina2.
Accionar a Função de Emergência
•
Accionar e manter o botão OK do interruptor da alavanca esquerda e o botão
das luzes de emergência simultaneamente durante cerca de 5 segundos - o
instrumento combinado apresenta
Alcoguard Bypass ligado e depois o
motor pode ser arrancado.
Bloqueio de álcool* - símbolos e
mensagens de texto
Além das mensagens já descritas relacionadas com o modo como o bloqueio de álcool
funciona antes do arranque do motor
(pág. 266), o instrumento combinado também
pode exibir as seguintes:
Apresentar
texto
Significado/Solução
Alcoguard
Rearranque
possível
O motor foi desligado
durante menos de
30 minutos - possível
ligar o motor sem novo
teste.
Esta função só pode ser utilizada uma vez,
depois disso só pode ser reiniciada em oficina2.
Alcoguard
Revisão
necess.
Contactar uma oficinaA.
Informação relacionada
Alcoguard
Sem sinal
Falhou a transmissão enviar manualmente
através de botão (3) ou
fazer novo teste de alcoolemia.
•
Bloqueio de álcool* - funcionamento e
utilização (pág. 265)
•
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 266)
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 266)
•
•
Bloqueio de álcool* (pág. 265)
2
Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 269)
Alcoguard
Tentar de
novo
Apresentar
texto
Significado/Solução
Alcoguard
Soprar mais
tempo
Soprou de menos soprar durante mais
tempo.
Alcoguard
Soprar mais
leve
Soprou forte demais soprar mais suavemente.
Alcoguard
Soprar mais
forte
Soprou fraco demais soprar mais forte.
Alcoguard
pré-aquecimento Aguardar
Aquecimento por terminar - aguardar o texto
Alcoguard Soprar 5
segundos.
A
Falhou o teste - fazer
novo teste de alcoolemia.
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
Informação relacionada
•
•
Bloqueio de álcool* (pág. 265)
Bloqueio de álcool* - funcionamento e
utilização (pág. 265)
•
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 266)
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 266)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 268)
08
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
269
08 Arranque e condução
Arranque do motor
O motor arranca e desliga com o botão
START/STOP ENGINE do comando à distância.
Motores Diesel
1. Coloque o comando à distância no interruptor de ignição pressione até a posição
final. Note que se o automóvel estiver
equipado com Bloqueio de álcool* deve
ser feito um teste de álcool antes do
motor poder ser arrancado. Para mais
informações sobre o Bloqueio de álcool,
ver Bloqueio de álcool* (pág. 265).
2. Pressione completamente o pedal do travão3.
3. Pressione o botão START/STOP
ENGINE e solte de seguida.
No arranque do motor, o motor de arranque
trabalha até que o motor inicie ou até que a
sua protecção contra sobreaquecimento dispare.
Interruptor de ignição com comando à distância
ejectado/inserido e botão START/STOP
ENGINE.
IMPORTANTE
Não pressione o comando à distância em
posição incorrecta - segure pela extremidade com a parte da chave destacável,
ver Parte da chave destacável - remoção/
colocação (pág. 171).
No entanto, existem situações em que o
motor Diesel arranca, por ex.: com tempera-
08
3
270
Em condições normais o arranque do motor
dá prioridade ao motor eléctrico do automóvel - o motor Diesel mantém-se desligado.
Isto desde que após pressão no botão
START/STOP ENGINE o motor eléctrico
"arranque" e o automóvel fique pronto a ser
utilizado. O arranque do motor é anunciado
pelas lâmpadas indicadoras do instrumento
combinado a apagar e a opção definida a
acender (ver Instrumento combinado, digital panorâmica geral (pág. 67)).
Se o automóvel estiver em andamento basta carregar no botão START/STOP ENGINE para arrancar o motor.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
turas demasiado baixas ou se a bateria
híbrida necessitar de ser carregada.
IMPORTANTE
Se o motor não arrancar após 3 tentativas
- aguarde 3 minutos antes de efectuar
nova tentativa. A capacidade de arranque
aumenta se a bateria tiver tempo para
recuperar.
AVISO
Nunca retire o comando à distância do
fecho de ignição após o arranque do
motor ou quando o automóvel é rebocado.
AVISO
Retire sempre o comando à distância do
fecho de ignição quando sair do automóvel e assegure-se que a posição de ignição está em 0 - especialmente quando se
encontrarem crianças no automóvel. Para
informações sobre este tema consulte ver Posições de ignição (pág. 81).
08 Arranque e condução
NOTA
Em alguns tipos de motor, o arranque a
frio pode resultar em rotações ao ralenti
nitidamente superiores. Isto acontece para
que o sistema de purificação dos gases de
escape atinja a sua temperatura de funcionamento normal o mais rapidamente possível, de modo a minimizar as emissões de
gases de escape e proteger o ambiente.
Condução sem chave*
Siga os pontos 2-3 para arrancar o motor
sem chave (pág. 175).
NOTA
Para que o motor arranque é necessário
que um dos comandos à distância com
função Keyless drive se encontre no habitáculo ou no compartimento da carga.
Desligar o motor
Bloqueio direção
O motor é desligado utilizando o botão
START/STOP ENGINE.
O bloqueio do volante protege a direcção do
automóvel contra utilização ilícita, por exemplo.
Para parar o motor:
•
Pressione em START/STOP ENGINE - o
motor pára.
Se o selector de mudanças não estiver na
posição P ou o automóvel estiver em andamento:
•
Pressione 2 vezes em START/STOP
ENGINE ou mantenha o botão pressionado até o motor parar.
Informação relacionada
•
Posições de ignição (pág. 81)
AVISO
Função
•
O bloqueio do volante destranca quando
o comando à distância se encontrar no
interruptor4 e o botão START/STOP
ENGINE é pressionado.
•
O bloqueio do volante tranca quando a
porta do condutor é aberta após o motor
ter sido desligado.
Quando o bloqueio do volante é destrancado
ou trancado pode-se ouvir um ruído mecânico.
Informação relacionada
•
•
•
Arranque do motor (pág. 270)
Posições de ignição (pág. 81)
Volante (pág. 88)
Nunca retire o comando à distância do
automóvel durante a condução ou o reboque.
Informação relacionada
•
Desligar o motor (pág. 271)
08
4
Os automóveis com Condução sem chave necessitam apenas que um comando à distância se encontre no habitáculo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
271
08 Arranque e condução
Arranque assistido com bateria
Se a bateria de arranque (pág. 385) estiver
descarregada, é possível pôr o automóvel a
trabalhar com corrente de outra bateria.
2. Verifique se a bateria auxiliar tem a tensão de 12 V.
3. Se a bateria auxiliar estiver montada noutro automóvel - desligue o motor do automóvel auxiliar e assegure-se que ambos
os automóveis não se tocam.
4. Ligue o grampo do cabo vermelho de
arranque no terminal positivo da bateria
auxiliar de arranque (1).
IMPORTANTE
Conecte cuidadosamente o cabo de arranque para evitar curto-circuito com outros
componentes no compartimento do
motor.
No arranque assistido com outra bateria
recomenda-se o seguimento dos seguintes
passos para evitar curto-circuito ou outros
danos:
1. Coloque o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0, ver Posições
de ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 82).
IMPORTANTE
08
272
Após posição de ignição 0: Aguarde cerca
de 2 minutos antes de ligar bateria auxiliar,
para que o sistema de comando possa
ajustar os parâmetros necessários.
5. Abra os clipes na tampa de cobertura
da bateria do seu automóvel
dianteira
e retire a tampa.
6. Coloque o outro grampo do cabo vermelho de arranque no pólo positivo do automóvel (2).
7. Ligue o grampo do cabo preto de arranque no terminal negativo da bateria auxiliar de arranque (3).
8. Prenda o outro grampo num ponto
massa, por ex: fixação direita do motor
na margem superior, a cabeça do parafuso exterior (4).
9. Certifique-se de que os grampos dos
cabos de arranque encontram-se devidamente presos, para que não surjam faíscas durante a tentativa de arranque.
10. Ligue o motor do "automóvel auxiliar" e
deixe-o trabalhar durante alguns minutos
a uma velocidade ligeiramente superior
ao ralenti, cerca de 1500 rpm.
08 Arranque e condução
11. Arranque o motor do automóvel com a
bateria sem carga com o comando à distância inserido e com uma pressão no
botão START/STOP ENGINE, ver Arranque do motor (pág. 270).
13. Volte a colocar a cobertura dianteira da
bateria.
AVISO
•
Nas baterias de arranque pode-se formar uma mistura gasosa de oxigénio e
hidrogénio, a qual é muito explosiva.
Uma faísca, que se pode formar num
cabo de arranque incorrectamente
ligado, pode ser o suficiente para provocar a explosão da bateria.
•
A bateria de arranque contém ácido
sulfúrico, o que pode causar danos
graves por corrosão.
•
No caso do ácido sulfúrico entrar em
contacto com os olhos, pele ou roupas, lave abundantemente com água.
Perante contacto com os olhos - procure um médico imediatamente.
NOTA
Em condições normais o arranque do
motor dá prioridade ao motor eléctrico do
automóvel - o motor Diesel mantém-se
desligado. Isto desde que após pressão
no botão START/STOP ENGINE o motor
eléctrico "arranque" e o automóvel fique
pronto a ser utilizado. O arranque do
motor é anunciado pelas lâmpadas indicadoras do instrumento combinado a apagar
e a opção definida a acender.
IMPORTANTE
Não mexa nos terminais durante a tentativa de arranque do motor. Há o risco de
produção de faíscas.
Este V60 Plug-in Hybrid é um híbrido paralelo, o que significa que possui dois sistemas
de propulsão separados: um motor eléctrico
e um motor Diesel. Consoante o modo de
condução definido e a quantidade disponível
de energia podem ser utilizados os dois sistemas de propulsão separadamente ou paralelamente.
Dois sistemas de propulsão
Um avançado sistema de comando coordena
as características de ambos os sistemas de
propulsão de forma a proporcionar a melhor
economia de condução possível.
Informação relacionada
•
Arranque do motor (pág. 270)
12. Retire os cabos de arranque pela ordem
inversa - primeiro o preto e depois o vermelho.
> Certifique-se de que nenhum dos
grampos do cabo preto de arranque
entra em contacto com o terminal
positivo da bateria ou com o grampo
ligado ao cabo vermelho de arranque!
5
Sistema de propulsão
Alternador de alta-tensão e motor de arranque combinado - ISG (Integrated Starter Generator).
Bateria híbrida
Alternador de alta-tensão5
08
}}
273
08 Arranque e condução
||
Motores Diesel
Motor eléctrico
O motor eléctrico é utilizado sobretudo a baixas velocidades, o motor Diesel a altas velocidades e em estilos de condução mais activos.
Tanto o motor Diesel como o motor eléctrico
podem gerar força motriz directamente nas
rodas. O motor Diesel também pode carregar
a bateria híbrida do motor eléctrico através
de um alternador de alta-voltagem.
Informação relacionada
•
•
•
Sistema propulsor - modos de condução
(pág. 274)
Fluxo de energia (pág. 277)
Sistema propulsor - símbolos e mensagens (pág. 278)
Sistema propulsor - modos de
condução
Ambos os sistemas de propulsão do automóvel são utilizados individualmente ou paralelamente. Durante a condução o condutor pode
seleccionar entre diferentes modos de condução. Independentemente do modo de condução seleccionado, o sistema de comando
garante que as características de condução, a
sensação de condução, o impacte ambiental
e a economia de combustível são sempre os
ideais relativamente ao modo de condução
seleccionado.
Caso não seja possível activar um modo de
condução, a causa para tal é apresentada no
instrumento combinado através de uma mensagem de texto.
NOTA
O condutor não pode seleccionar um
modo de condução "errado" - se, em
qualquer situação, algum parâmetro não
for cumprido, o sistema selecciona automaticamente outro modo de condução
mais adequado.
08
274
Comandos dos modos de condução.
AVISO
•
Não deixe o automóvel em compartimentos sem ventilação com o modo
de condução activado e o motor Diesel desligado - o arranque automático
do motor acontece com níveis de
energia baixos na bateria híbrida e os
gases de escape podem ser extremamente perigosos para pessoas ou animais.
– PURE
Esta opção concentra-se na
propulsão eléctrica e no
baixo consumo energético,
auxiliando o condutor a
maximizar a condução com
a bateria híbrida.
08 Arranque e condução
Como a distância que se pode percorrer
depende do consumo total de energia do
automóvel não são utilizadas funções que
limitem a distância que se pode percorrer,
por exemplo: climatização e desempenho
dinâmico. Para se obter a maior distância que
se pode percorrer possível o ar condicionado
(pág. 136) encontra-se desligado - se necessário pode ser ligado com o botão AC.
NOTA
Em caso de embaciamento, prima AC,
AUTO ou o botão do desembaciador.
Note
Este modo de condução só pode ser seleccionado quando a bateria híbrida possui um
nível de energia suficientemente elevado.
Em algumas situações o motor Diesel pode
arrancar automaticamente, apesar de estar
seleccionado o modo de condução PURE,
por ex.:
•
•
se a velocidade ultrapassar os 125 km/h
•
se a bateria híbrida possuir um nível de
energia demasiado baixo e necessitar de
ser carregada
•
com limitações do sistema/componentes,
por ex.: baixa temperatura ambiente, ver
Fluxo de energia (pág. 277).
se o condutor solicitar mais potência do
que a propulsão eléctrica pode fornecer
– HYBRID
Esta opção é a que se
encontra por defeito quando
se arranca o automóvel. O
sistema de comando utiliza
tanto o motor eléctrico como
o Diesel - separadamente ou
em paralelo - e determina a
utilização ideal relativamente ao desempenho, consumo de combustível e conforto.
A capacidade para conduzir utilizando apenas o motor eléctrico no modo de condução
HYBRID depende do nível de energia da
bateria híbrida e por ex.: na necessidade de
arrefecer/aquecer o habitáculo. Com níveis
altos a capacidade de condução com o
motor eléctrico é a mesma que no modo
PURE, ou seja, o automóvel é utilizado apenas como veículo eléctrico (elevada potência
eléctrica disponível).
Note
•
Mesmo com níveis elevados de energia
na bateria híbrida o motor Diesel pode
arrancar, por ex.: para aumentar/diminuir
a temperatura no habitáculo.
– POWER
Esta opção proporciona ao
automóvel a melhor resposta
e desempenho através da
utilização conjunta dos
motores eléctrico e Diesel
durante toda a condução. O
automóvel fica com um comportamento mais desportivo e uma resposta
mais rápida às acelerações.
Em condução activa, a condução numa
mudança mais baixa tem prioridade, o que
implica mudanças ascendentes mais retardadas.
Com níveis de energia baixos (bateria híbrida
quase descarregada) é necessário preservar
o nível de energia da bateria, o que resulta
em arranques frequentes do motor Diesel.
Note
Para repor a capacidade para conduzir apenas em modo HYBRID:
•
•
Carregue a bateria híbrida a partir de uma
rede 230 VAC com o cabo de carga (ver
Corrente de carga (pág. 307)) ou utilize a
função SAVE.
•
•
O motor Diesel funciona continuamente.
O automóvel é accionado pelas rodas
dianteiras e traseiras.
Este modo de condução implica um
maior consumo de combustível.
08
}}
275
08 Arranque e condução
||
– AWD
O modo activa a tracção
integral, melhorando a tracção e aderência do automóvel. O modo destina-se
sobretudo para baixas velocidades em pisos escorregadios, mas a tracção integral
também possui um efeito estabilizador a
velocidades mais elevadas.
Note
•
•
O motor Diesel funciona continuamente.
Este modo de condução implica um
maior consumo de combustível.
– SAVE
Esta função inicia a carga da
bateria híbrida e assegura
que o seu nível de energia
não desce abaixo de uma
capacidade correspondente
a cerca de 20 km de condução com propulsão eléctrica
O propósito é o de economizar esta energia
para uma situação posterior mais favorável à
propulsão eléctrica, por ex.: condução
urbana.
08
276
Se ao pressionar o botão SAVE o nível de
energia da bateria híbrida for demasiado
baixo, o motor Diesel carrega a bateria até à
capacidade correspondente a
cerca de 20 km de condução com propulsão
eléctrica.
A condução com o motor eléctrico economiza mais combustível a baixas velocidades
do que a altas velocidades. Por isso, seleccione SAVE quando o nível de energia da
bateria híbrida for elevado e planeie a condução iniciando um percurso longo a elevada
velocidade (por ex.: auto-estradas) terminando com um percurso curto a baixa velocidade, quando a propulsão eléctrica é desejável.
Se pressionar o botão SAVE quando o nível
de energia da bateria híbrida corresponder a
mais do que cerca de 20 km de condução
com propulsão eléctrica é preservado o nível
de energia da bateria híbrida.
Independentemente do modo de condução
seleccionado é activada temporariamente
uma carga da bateria híbrida - semelhante à
função SAVE - quando se realiza uma regeneração DPF (pág. 304) automática.
Note
•
Este modo de condução implica um
maior consumo de combustível.
•
Após o motor Diesel carregar a bateria
híbrida para o seu nível SAVE o sistema
de comando pára/arranca o motor Diesel
do mesmo modo que com baixo nível de
energia no modo HYBRID.
Modos de condução em MY CAR
No sistema de menu (pág. 116) do automóvel
existem breves descrições dos diferentes
modos de condução do automóvel.
1. Aceda a MY CAR
de condução.
HYBRID
Modos
2. Seleccione entre PURE, HYBRID,
POWER, AWD e SAVE e confirme com
OK.
Função Start/Stop
O sistema de comando determina quando o
motor Diesel pode parar e por quanto tempo
pode ficar desligado. Esta função corresponde à função Start/Stop em automóveis
convencionais com motores a combustível.
Estatísticas do percurso
O automóvel armazena estatísticas (pág. 123)
sobre o consumo de electricidade/Diesel em
relação à distância percorrida.
Além do Computador de bordo, as estatísticas de condução também podem ser consultadas no sistema de menus MY CAR:
•
Aceda a MY CAR
confirme com OK.
Estatíst. de viag. e
08 Arranque e condução
Informação relacionada
•
•
•
Sistema de propulsão (pág. 273)
Sistema propulsor - símbolos e mensagens (pág. 278)
Fluxo de energia (pág. 277)
Fluxo de energia
O ecrã da consola central pode exibir de
forma gráfica qual o motor do automóvel que
trabalha e o fluxo da energia eléctrica - por
ex.: se a bateria híbrida está a ser carregada
ou a fornecer energia ao motor eléctrico.
A função de exibição do fluxo de energia é
activada no sistema de menus MY CAR:
•
Aceda a HYBRID
confirme com OK.
Fluxo de potência e
Informação relacionada
•
Sistema de propulsão (pág. 273)
08
277
08 Arranque e condução
Sistema propulsor - símbolos e
mensagens
Seguem-se alguns exemplos de mensagens,
seu significado e sugestão de reparação:
O sistema propulsor pode, em algumas situações, exibir uma mensagem no instrumento
combinado - siga a recomendação indicada.
Este símbolo acende-se combinado
com uma mensagem de texto e um
sinal de aviso acústico caso um
condutor sem o cinto colocado abrir
a porta do condutor com o motor Diesel ou o
motor eléctrico em funcionamento.
O mesmo acontece caso um condutor sem o
cinto colocado arrancar o motor com a porta
do condutor aberta.
08
278
Mensagem
Significado
Medidas
PURE indisponível devido a temperatura baixa no sistema híbrido
Um ou mais elementos do sistema de propulsão não
atingiram a temperatura de funcionamento correcta.
Conduza no modo HYBRID até a mensagem mudar para PURE disponível - de
seguida pressione o botão PURE.
PURE indisponível devido a limitações temporárias no sistema
híbrido
Limitação temporária do sistema devido a, por exemplo, temperatura de funcionamento incorrecta.
Conduza no modo HYBRID até a mensagem mudar para PURE disponível - de
seguida pressione o botão PURE.
PURE indisponível devido a bateria
baixa
A bateria híbrida possui um nível de energia demasiado
baixo.
Conduza no modo SAVE até que a mensagem mude para PURE disponível ou carregue a bateria com o cabo de carga e 230
VAC - de seguida pressione o botão PURE.
PURE não disponível com alavanca
das mudanças na posição manual
O selector de mudanças encontra-se no modo manual
"+/-".
Desloque o selector de mudanças para o
lado, para o modo automático, e pressione
de seguida o botão PURE.
08 Arranque e condução
Mensagem
Significado
Medidas
PURE disponível
O modo PURE voltou a estar disponível após limitação.
–
POWER indisponível devido a limitações temporárias no sistema
híbrido
Limitação temporária do sistema devido a, por exemplo, temperatura de funcionamento incorrecta.
–
SAVE indisponível devido a limitações temporárias no sistema
híbrido
Limitação temporária do sistema devido a, por exemplo, temperatura de funcionamento incorrecta.
–
AWD indisponível devido a limitações temporárias no sistema
híbrido
Limitação temporária do sistema devido a, por exemplo, temperatura de funcionamento incorrecta.
–
Informação relacionada
•
Sistema de propulsão (pág. 273)
08
279
08 Arranque e condução
Transmissões
Indicador de mudanças*
Um V60 Plug-in Hybrid é conduzido e manuseado do mesmo modo que um automóvel
convencional de motor de combustão e caixa
de velocidades automática.
O indicador de mudanças informa ao condutor o momento ideal para proceder a uma
mudança ascendente ou descendente.
A diferença reside no facto de com o selector
de mudanças no modo manual (+/-) o motor
Diesel está sempre em funcionamento. O
condutor tem de proceder às mudanças
manualmente e o automóvel trava com o
motor quando o pedal do acelerador é libertado, ver Caixa de velocidades automática Geartronic (pág. 281).
IMPORTANTE
A temperatura de funcionamento da caixa
de velocidades é controlada para evitar
danos em algum dos componentes do sistema motriz. Perante o risco de sobreaquecimento acende-se um símbolo de
aviso no instrumento combinado com uma
mensagem de texto - Siga a recomendação apresentada.
Um pormenor essencial para uma condução
amiga do ambiente é a utilização da
mudança correcta, com a execução da
mudança na altura correcta.
Em algumas variantes existe um meio auxiliar
que consiste num indicador - GSI (Gear Shift
Indicator) - que informa o condutor sobre a
altura ideal para proceder a mudanças
ascendentes ou descendentes, mantendo o
consumo de combustível o mais baixo possível.
Devido a algumas características, como o
desempenho e o funcionamento sem vibrações, pode ser conveniente mudar a uma
rotação mais elevada. O algarismo na caixa
indica a mudança presente.
Informação relacionada
•
Caixa de velocidades automática Geartronic (pág. 281)
08
280
Transmissão automática
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Instrumento combinado "Digital" com indicador de mudanças.
O algarismo na caixa indica a mudança presente.
Informação relacionada
•
Caixa de velocidades automática Geartronic (pág. 281)
08 Arranque e condução
Caixa de velocidades automática Geartronic
Posições de mudanças
A caixa de velocidades Geartronic possui dois
diferentes modos de mudanças - Automático
e Manual.
mudanças.)
As posições de mudanças
automáticas são indicadas à
direita no instrumento combinado. (Apenas um marcador está aceso de cada vez o correspondente à posição
actual do selector de
NOTA
O selector de mudanças deve estar na
posição P para que o automóvel possa ser
trancado e o alarme possa ser activado.
IMPORTANTE
O automóvel deve estar parado quando a
posição P é seleccionada.
Posição de estacionamento - P
Seleccione o modo P para arrancar o motor
ou quando o automóvel é estacionado.
•
D: Posições de mudanças automáticas. +/–:
Posições de mudanças manuais. S6: Modo desportivo*.
O instrumento combinado (pág. 66) indica a
posição do selector de mudanças com os
seguintes símbolos: P, R, N, D, S*, 1, 2, 3
etc.
Para retirar o selector de mudanças da
posição P é necessário pressionar devidamente o pedal do travão.
NOTA
No arranque do motor é efectuada uma
verificação automática do sistema de travagem quando o condutor pressiona o
pedal do travão para retirar o selector de
mudanças da posição P. Na verificação do
funcionamento o curso do pedal é ligeiramente mais longo do que na travagem
normal.
Na posição P a transmissão é bloqueada
mecanicamente. Por razões de segurança
aplique também o travão de estacionamento
(pág. 290).
6
AVISO
Utilize sempre o travão de estacionamento
ao estacionar em pisos inclinados - a posição P da caixa de velocidades automática
não é suficiente para suportar o automóvel
em todas as situações.
Posição de marcha-atrás - R
O automóvel tem de estar parado quando é
seleccionada a posição R.
Posição neutra - N
Não está engatada nenhuma mudança e o
motor pode ser posto a trabalhar. Aplique o
travão de estacionamento quando o automóvel estiver parado com o selector de mudanças na posição N.
Posição de condução - D
D é a posição normal de condução. As passagens de caixa, ascendentes e descendentes, processam-se de forma automática
A função "Modo desportivo" não está disponível no V60 Plug-in Hybrid - apenas "+" e "-".
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
281
08 Arranque e condução
||
dependendo da aceleração e da velocidade.
O automóvel tem de estar parado quando se
selecciona a posição D a partir da posição R.
Geartronic - Modo manual (+S-)
Com o selector de mudanças no modo
manual "+S-" o motor Diesel está sempre em
funcionamento. O condutor tem de proceder
às mudanças manualmente e o automóvel
trava com o motor quando o pedal do acelerador é libertado.
O modo de mudanças manual pode
ser acedido deslocando a alavanca
para o lado a partir da posição D
para a posição final em "+S-". O
símbolo do instrumento combinado "+S-"
muda da cor BRANCA para a LARANJA e os
algarismos 1,2, 3, etc. são exibidos numa
caixa, correspondendo à mudança que se
encontra engatada.
•
Pressione a alavanca para a frente para
"+" (mais) para passar a uma mudança
superior e solte a alavanca - esta retoma
a sua posição neutra entre + e –.
ou
•
08
282
Puxe a alavanca para trás para "–"
(menos) para passar a uma mudança
inferior e solte a alavanca.
O modo manual "+S–" pode sempre ser
seleccionado em qualquer altura da condução.
Para evitar puxões e paragens do motor, o
Geartronic muda para uma mudança mais
baixa caso o condutor deixe a velocidade
descer mais do que o apropriado para a
mudança seleccionada.
Para retomar o modo de condução automático:
•
Desloque a alavanca para o lado até a
posição final junto a D.
Geartronic - Modo de Inverno
O avanço sobre pisos escorregadios pode
ser facilitado se a 3ª mudança for engatada
manualmente.
1. Pressione o pedal do travão e desloque o
selector de mudanças da posição D para
a posição final em "+S–" - o instrumento
combinado muda o carácter de D para o
algarismo 1.
2. Avance para a mudança 3 pressionando
a alavanca para a frente para "+" (mais)
2 vezes - o mostrador muda de 1 para 3.
3. Solte o travão e acelere cuidadosamente.
O "modo de Inverno" da transmissão permite
que o automóvel avance com uma rotação
do motor mais baixa e com potência do
motor reduzida para as rodas motrizes.
Redução para mudanças inferiores
(kickdown)
Sempre que carregue no pedal do acelerador
a fundo (para além da posição normal de
aceleração plena), será imediatamente engatada uma mudança inferior. Esta operação é
normalmente designada por kickdown.
Quando deixar de carregar no pedal do acelerador da posição de kickdown, a passagem
para uma mudança superior ocorre de forma
automática.
O kickdown deve ser usado quando se pretende obter a aceleração máxima, p. ex. em
ultrapassagens.
Função de segurança
Para evitar reduções excessivas do motor, o
programa de controlo da transmissão tem um
inibidor de retrogradação forçada protector
que previne a função kickdown.
O Geartronic não permite passagens de caixa
descendentes/kick down que levem a rotações de tal maneira elevadas que possam
danificar o motor. Caso o condutor insista
nestas passagens descendentes com elevadas rotações do motor nada acontece – a
mudança original continuará engrenada.
Com o kickdown o automóvel pode passar a
mudanças inferiores, em um ou mais escalões de uma só vez, dependendo das rotações do motor. O automóvel passa mudanças superiores quando o motor atinge a sua
rotação máxima, evitando assim danos no
motor.
08 Arranque e condução
Reboque
Inibidor do selector de mudanças
Se for necessário rebocar o automóvel - ver
informação importante no capítulo Reboque
(pág. 326).
Existem dois diferentes tipos de inibidor do
selector de mudanças - mecânico e automático.
Informação relacionada
Inibidor mecânico do selector de
mudanças
•
•
Óleo da transmissão - qualidade e
volume (pág. 425)
Inibidor automático do selector de
mudanças
A transmissão automática tem sistemas de
segurança especiais:
Posição de estacionamento (P)
Automóvel parado com motor a trabalhar:
•
Transmissões (pág. 280)
Mantenha o pé no pedal do travão
enquanto move o selector de mudanças
para outra posição.
G021351
Bloqueio eléctrico de passagem de
caixa – Shiftlock Posição de
estacionamento (P)
M: Mudanças manuais7 - "+/-" ou modo
"Sport"8.
Δ sempre possível deslocar o selector entre
as posições N e D. Todas as outras posições
têm um bloqueio que se manobra com o
botão inibidor do selector de mudanças.
Com o botão inibidor pressionado, a alavanca pode ser deslocada para a frente ou
para trás entre P, R, N e D.
Para poder levar o selector de mudanças da
posição P para outra posição qualquer, o
pedal do travão tem de estar premido e o
comando à distância tem de estar na posição
de ignição II (pág. 82).
Bloqueio de passagem de caixa –
Neutro (N)
Se o selector de mudanças estiver na posição N, e o automóvel estiver parado há pelo
menos 3 segundos (independentemente de o
motor estar a trabalhar ou não), o selector de
mudanças fica bloqueado.
Para poder levar o selector de mudanças da
posição N para outra posição, o pedal do travão tem de estar premido e o comando à dis08
7
8
A imagem é ilustrativa.
Não em V60H.
}}
283
08 Arranque e condução
||
tância tem de estar na posição de ignição II,
ver Posições de ignição (pág. 81).
Desactivar o inibidor automático do
selector de mudanças
Desloque o selector de mudanças da
posição P e levante a parte da chave.
4. Volte a colocar o tapete de borracha.
Informação relacionada
•
Caixa de velocidades automática Geartronic (pág. 281)
Arranque assistido em subida (HSA)*
O travão convencional pode ser libertado ao
iniciar a condução ou ao recuar numa subida
- a função HSA (Hill Start Assist) não permite
que o automóvel rode para trás.
A função mantém a pressão do travão no sistema de travagem durante alguns segundos,
o tempo necessário para mudar o pé do
pedal do travão para o pedal do acelerador.
Esta pressão temporária dos travões é libertada após alguns segundos ou quando o
condutor acelera.
Informação relacionada
•
Se não for possível conduzir o automóvel,
com a bateria de arranque descarregada, por
exemplo, é necessário retirar o selector de
mudanças da posição P para que seja possível deslocar o automóvel.
Levante o tapete de borracha que se
encontra no compartimento por detrás da
consola central e localize o orifício9 para
a parte da chave (pág. 171) no fundo do
compartimento.
Aceda a um botão com retorno no fundo
do orifício utilizando a arte da chave,
pressione o botão com a chave e mantenha a pressão.
08
9
284
Podem existir 2 orifícios - um para a parte da chave e para fixação do tapete de borracha.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Arranque do motor (pág. 270)
08 Arranque e condução
Tracção integral - AWD
Com tracção integral obtém aderência optimizada.
Este botão na consola central activa a tracção integral
(AWD – All Wheel Drive), ver
Sistema propulsor - modos
de condução (pág. 274). Este
modo destina-se sobretudo
a velocidades baixas em
pisos escorregadios. A tracção integral também possui um efeito estabilizador a velocidades mais elevadas.
Para se obter a melhor tracção possível e evitar patinagem das rodas, a força de tracção é
distribuída automaticamente pelas rodas que
possuem melhor aderência. Em condições de
condução normal, uma parte considerável da
força é transmitida para as rodas dianteiras.
08
285
08 Arranque e condução
Travão convencional
O travão convencional é utilizado para reduzir
a velocidade do automóvel durante a condução.
O automóvel está equipado com dois circuitos de travagem. Se um circuito de travagem
ficar danificado o pedal do travão pode descer mais fundo e pode ser necessária uma
maior pressão no pedal para que se obtenha
um efeito de travagem normal.
A pressão do condutor no pedal do travão e
reforçada por um servo-freio.
AVISO
O servo-freio começa a funcionar após o
arranque do motor, ver Arranque do motor
(pág. 270).
Se o travão convencional for utilizado no
automóvel sem corrente com o motor eléctrico ou Diesel desligado - por ex.: quando o
automóvel é rebocado - o curso do pedal é
ligeiramente mais longo e pode ser necessária uma maior pressão no pedal para travar o
automóvel.
08
286
Em estrada montanhosa ou ao conduzir com
carga pesada, pode-se aliviar a carga dos
travões travando com o motor. Para tirar o
melhor partido da travagem com o motor,
use a mesma mudança para descer que usaria para subir a mesma rampa.
Para mais informação geral sobre cargas elevadas no automóvel, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis
(pág. 421).
Verificação de funções ao arrancar o
motor
Um V60 Plug-in Hybrid encontra-se equipado
com o sistema de travagem designado por
"brake by wire". Após cada arranque do
motor é realizada uma verificação de funcionamento do sistema de travagem quando o
condutor pressiona o pedal do travão para
deslocar o selector de mudanças da posição
P, ver Caixa de velocidades automática Geartronic (pág. 281). Juntamente com a
verificação de funcionamento o mostrador de
informações pode exibir uma mensagem e
um símbolo, ver exemplo na tabela no fim
deste capítulo.
NOTA
Na verificação do funcionamento o curso
do pedal é ligeiramente mais longo do que
na travagem normal.
Travagem ligeira - carga da bateria
híbrida
Em travagens ligeiras é utilizada a travagem
do motor com o motor eléctrico. A energia
cinética do automóvel é convertida em energia eléctrica que é utilizada para carregar a
bateria híbrida. A carga da bateria com a tra-
vagem com o motor é indicada no instrumento combinado (pág. 67) com uma animação.
Esta função está activa no intervalo de velocidades 150-5 km/h - perante travagens mais
bruscas, ou com velocidades fora deste intervalo, a travagem é complementada com o
sistema de travagem hidráulico.
Limpeza dos discos dos travões
A deposição de sujidade e água nos discos
dos travões pode prejudicar o funcionamento
dos travões. Assim, com piso molhado, antes
de estacionar por longos períodos ou após a
lavagem do automóvel é aconselhável executar uma limpeza travando ligeiramente
durante um curto período durante a condução.
Manutenção
Para manter os elevados padrões do automóvel no que respeita à segurança na
estrada, segurança operacional e fiabilidade,
deve-se respeitar os intervalos de manutenção da Volvo, os quais se encontram especificados no livro de Garantia e Serviço.
08 Arranque e condução
IMPORTANTE
Deve-se proceder regularmente à verificação do desgaste dos componentes do sistema de travagem.
Contacte uma oficina para informações
sobre o procedimento ou deixe que uma
oficina realize a inspecção - recomenda-se
uma oficina autorizada Volvo.
Símbolos e mensagens
Símbolo
Mensagem
Significado/Solução
Luz constante – verifique o nível de óleo dos travões. Se o nível for baixo, encha com líquido dos travões e verifique a causa da perda de líquido dos travões.
Brilho fixo durante 2 segundos ao arrancar o motor - verificação de funções total.
Pressionar completamente o pedal do travão para sair do modo
P
A pressão no pedal do travão é demasiado leve.
Características pedal
travão alteradas Revisão Necess.
Pode surgir com tempo muito frio ou quando o selector de mudanças é retirado do modo P com o
pedal do travão pressionado de modo insuficiente.
•
•
Pressione o pedal ainda mais.
Desligue o motor pressionando o botão START/STOP ENGINE - proceda a uma nova tentativa de
arranque do motor e pressione o pedal do travão.
Se a mensagem de avaria permanecer: Contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
08
}}
287
08 Arranque e condução
||
AVISO
Se
e
acenderem em simultâneo, pode existir uma avaria no sistema de
travagem.
Se nesta situação o nível do recipiente do
líquido dos travões for normal, conduza
cuidadosamente até a oficina mais próxima para verificação do sistema de travagem - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Se o líquido dos travões for inferior ao
nível MIN no recipiente do líquido dos travões, o automóvel não deve ser conduzido
sem que seja abastecido líquido dos travões.
A causa da perda do líquido dos travões
tem que ser verificada.
Informação relacionada
•
•
08
288
Travão de estacionamento (pág. 290)
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 289)
•
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 289)
•
Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 289)
08 Arranque e condução
Travão convencional - travões anti-bloqueio
O sistema de travagem anti-bloqueio, ABS
(Anti-lock Braking System), evita que as rodas
bloqueiem durante a travagem.
A função mantém a capacidade de condução
do automóvel, sendo mais fácil, por exemplo,
evitar obstáculos. Durante a operação pode-se sentir vibrações no pedal do travão, o
que é normal.
Depois de arrancar o motor, é efectuado um
breve teste ao sistema ABS quando o condutor liberta o pedal do travão. Pode ser efectuado um outro teste automático do sistema
ABS quando o automóvel atinge os 10 km/h.
O teste pode ser sentido através de impulsos
no pedal do travão.
Informação relacionada
•
•
•
•
Travão convencional (pág. 286)
Travão de estacionamento (pág. 290)
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 289)
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 289)
Travão convencional - luzes de
travagem de emergência e piscas de
emergência automáticos
As luzes de travagem de emergência são activadas para alertar os veículos atrás da travagem súbita. Com esta função, as luzes de travões piscam em vez de fornecerem luz contínua - como numa travagem normal.
As luzes de travagem de emergência são
activadas com velocidades superiores a
50 km/h perante uma travagem brusca. Após
o automóvel ser travado para velocidades
inferiores a 10 km/h, as luzes de travões deixam de piscar para regressar ao brilho constante - em simultâneo são activados os piscas de emergência (pág. 100), que piscam
até que a rotação do motor se altere por
acção do condutor no pedal do acelerador ou
se desliguem com o seu botão.
Travão convencional - auxílio às
travagens de emergência
O auxílio às travagens de emergência EBA
(Emergency Brake Assist) ajuda o condutor a
aumentar a força de travagem e, assim, a
reduzir a distância de travagem.
O EBA reconhece a forma como o condutor
trava e aumenta a força de travagem quando
necessário. A força de travagem pode ser
reforçada até o nível em que o ABS entra em
acção. A função EBA é cancelada quando se
reduz a pressão no pedal do travão.
NOTA
Quando o EBA é activado o pedal do travão desce um pouco mais do que o costume, pressione (mantenha) o pedal do
travão em baixo o tempo necessário.
Libertando o pedal do travão cessa toda a
travagem.
Informação relacionada
•
•
•
•
Travão convencional (pág. 286)
Travão de estacionamento (pág. 290)
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 289)
Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 289)
Informação relacionada
•
•
•
•
Travão convencional (pág. 286)
Travão de estacionamento (pág. 290)
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 289)
Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 289)
08
289
08 Arranque e condução
Travão de estacionamento
Aplicar o travão de estacionamento
Função
Quando o travão de estacionamento eléctrico
actua ouve-se um ligeiro ruído de motor eléctrico. O ruído também está presente nas indicações de funções automáticas do travão de
estacionamento.
Se o automóvel estiver parado quando o travão de estacionamento é aplicado, este
actua apenas nas rodas traseiras. Se for aplicado quando o automóvel estiver em movimento, então será utilizado o travão convencional, ou seja, o travão actua nas quatro
rodas. A acção do travão é transmitida para
as rodas traseiras quando o automóvel estiver quase parado.
Tensão da bateria baixa
Se a tensão da bateria for demasiado baixa,
pode acontecer que não seja possível soltar
ou aplicar o travão de estacionamento. No
caso de a tensão da bateria estar demasiado
baixa, ligue uma bateria de arranque assistido, ver Arranque assistido com bateria
(pág. 272).
08
290
Travagem de emergência
Em situações de emergência pode-se aplicar
o travão de estacionamento quando o veículo
está em movimento, mantendo pressionado o
comando PUSH LOCK/PULL RELEASE. O
processo de travagem é interrompido quando
o comando é libertado
O travão de estacionamento mantém o automóvel imobilizado, quando o lugar do condutor é abandonado, através do bloqueio/fecho
automático de duas rodas.
NOTA
Perante uma travagem de emergência
com velocidades superiores a 10 km/h soa
um sinal durante o processo de travagem.
Comando do travão de estacionamento - aplicado.
1. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
2. Pressione o comando PUSH LOCK/
PULL RELEASE.
>
O símbolo do instrumento combinado começa a piscar - o brilho fixo
indica que o travão de estacionamento
está aplicado.
3. Solte o pedal do travão convencional e
certifique-se de que o automóvel ficou
imobilizado.
•
Quando o automóvel é estacionado o
selector de mudanças deve ficar na posição P.
Estacionamento em rampa
Se o automóvel for estacionado numa
subida:
•
Rode as rodas na direcção oposta ao
passeio.
Se o automóvel for estacionado numa descida:
•
Rode as rodas na direcção do passeio.
AVISO
Utilize sempre o travão de estacionamento
ao estacionar em pisos inclinados - uma
mudança engatada ou a caixa automática
na posição P não é suficiente para suportar o automóvel em todas as situações.
08 Arranque e condução
Libertar o travão de estacionamento
Soltar automaticamente
Carga pesada numa subida
1. Coloque o cinto de segurança.
As cargas pesadas, como por exemplo os
reboques, podem fazer com que o automóvel
descaia para trás em subidas íngremes
quando o travão de estacionamento é libertado automaticamente. Evite esta situação
pressionando o comando enquanto inicia a
marcha. Solte o comando quando o motor
atingir o modo de tracção.
2. Ponha o motor a trabalhar.
3. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
4. Desloque o selector de mudanças para a
posição D ou R e acelere.
>
O travão de estacionamento é
libertado e o símbolo do instrumento
combinado apaga-se.
Comando do travão de estacionamento - solto.
Soltar manualmente
1. Insira o comando à distância no fecho de
ignição10.
2. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
3. Puxe o comando.
>
O travão de estacionamento é
libertado e o símbolo do instrumento
combinado apaga-se.
NOTA
Por razões de segurança, o travão de
estacionamento liberta-se automaticamente apenas quando o motor está em
funcionamento e o condutor tem o cinto
de segurança colocado. O travão de estacionamento liberta-se imediatamente em
automóveis com transmissão automática
quando o pedal do acelerador é pressionado e o selector de mudanças está na
posição D ou R.
Substituição das pastilhas dos travões
As pastilhas dos travões traseiras têm de ser
substituídas numa oficina devido à concepção eléctrica do travão de estacionamento recomenda-se o contacto de uma oficina
autorizada Volvo.
Símbolos e mensagens
Para informações sobre a apresentação e eliminação de mensagens de texto do instrumento combinado, ver Mensagens - manuseamento (pág. 115).
08
10
Para automóveis com sistema Keyless: Pressione START/STOP ENGINE.
}}
291
08 Arranque e condução
||
Símbolo
Mensagem
Significado/Solução
"Mensagem"
•
Leia a mensagem do instrumento combinado.
O símbolo a piscar indica que o travão de estacionamento é aplicado.
Se o símbolo piscar em qualquer outra situação isso indica a presença de uma avaria.
•
Travão estacionamento não totalmente libertado
Leia a mensagem do instrumento combinado.
Uma avaria não permite desengatar o travão de estacionamento:
•
Tente aplicar e libertar o travão.
Se a avaria permanecer após algumas tentativas:
•
Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
NOTA! Soa um sinal de aviso quando se conduz com esta mensagem de avaria.
Travão estacionamento não aplicado
Uma avaria não permite aplicar o travão de estacionamento:
•
Tente libertar e aplicar o travão.
Se a avaria permanecer após algumas tentativas:
•
Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
A mensagem também aparece em automóveis com transmissão manual quando estes são conduzidos a baixas velocidades com a porta aberta, para assim informar o condutor que o travão de estacionamento pode
ter sido libertado inadvertidamente.
Travão estacionamento Revisão
necess.
•
•
Tente aplicar e libertar o travão.
Se a avaria permanecer após algumas tentativas:
•
08
292
Surgiu uma avaria:
Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Caso o automóvel tenha de ser estacionado antes de se resolver uma eventual
avaria devem-se girar as rodas como
quando se estaciona em rampas e o
selector de mudanças deve ser colocado
na posição P.
08 Arranque e condução
Uma mensagem de texto pode ser apagada
com uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas.
Informação relacionada
•
Travão convencional (pág. 286)
08
293
08 Arranque e condução
Planear a sua condução
Técnicas de condução
Com propulsão eléctrica é importante planear
a condução cuidadosamente, de modo a
obter-se a distância máxima possível que se
pode percorrer.
O motor eléctrico funciona como motor e
como alternador. Ao travar (pág. 286) é utilizada a força de travagem para carregar a
bateria híbrida (pág. 306) - de outro modo
esta energia seria perdida como energia térmica.
Utilize da propulsão eléctrica o máximo de
tempo possível:
•
Conheça a localização das estações de
carga.
•
Prefira locais de estacionamento com
estação de carga.
•
Controle o consumo eléctrico com o
pedal do acelerador e explore as vantagens do motor eléctrico.
AVISO
Lembre-se que o automóvel não produz
ruído quando é accionado apenas pelo
motor eléctrico e, por isso, pode ser difícil
de ser detectado por crianças, peões,
ciclistas e animais. Esta situação verifica-se sobretudo a baixas velocidades, por
exemplo: em locais de estacionamento.
NOTA
Tenha o cuidado de iniciar sempre as suas
viagens com a bateria híbrida totalmente
carregada.
08
294
Seguem-se alguns concelhos para diminuir o
consumo de corrente (proporcionando um
percurso mais longo) sem necessidade de
aumentar as pausas ou diminuir o prazer de
condução.
•
Não mantenha o automóvel parado numa
inclinação utilizando o pedal do acelerador. Use em vez disso o travão convencional.
•
Ao travar, use a travagem com o motor e
opere o travão convencional com suavidade - desta forma carrega a bateria
híbrida e aumenta a distância que pode
percorrer com o motor eléctrico.
•
Velocidades elevadas aumentam consideravelmente o consumo de corrente
devido ao aumento da resistência do ar duplicando a velocidade aumenta a resistência do ar em 4 vezes.
•
Proceda à manutenção regular do automóvel - siga os intervalos de serviço
recomendados pela Volvo.
•
Rebocar outro automóvel consome muita
electricidade - utilize o modo AWD. A
bateria híbrida é carregada e as características de condução e na estrada do
automóvel são melhoradas, ver Sistema
propulsor - modos de condução
(pág. 274).
Temperatura exterior
O motor eléctrico, o sistema electrónico e as
baterias funcionam melhor a aproximadamente 25 °C. Quando o automóvel está
ligado a uma tomada eléctrica é condicionado (pág. 140) para a respectiva gama de
temperaturas de funcionamento optimizada.
Se o automóvel for arrancado com tempo
muito frio ou atingir temperaturas abaixo do
seu limite permitido durante a condução, o
aquecedor a combustível e, eventualmente, o
motor de combustão arrancam automaticamente para proceder ao aquecimento. Se a
temperatura for demasiado baixa o automóvel pode ser conduzido em modo eléctrico
mas a sua potência será reduzida.
De modo oposto, pode ser necessário arrefecer o sistema ao conduzir com tempo muito
quente.
NOTA
Se a temperatura exterior for extremamente baixa o motor Diesel entra em funcionamento contínuo.
Equipamentos eléctricos
Quanto maior for o número de equipamentos
eléctricos ligados no automóvel (por ex.:
áudio, aquecimento eléctrico dos vidros,
08 Arranque e condução
retrovisores, bancos, etc.) maior é o consumo
de energia.
Informação relacionada
•
•
Condução económica (pág. 305)
Condução no Inverno (pág. 297)
Passagem a vau
IMPORTANTE
Passagem a vau significa conduzir o automóvel por um piso submerso. A passagem a vau
deve ser efectuada com o maior cuidado.
Podem surgir danos no motor caso se infiltre água no filtro de ar.
Com profundidades superiores a 25 cm
pode entrar água na transmissão. Esta
situação diminui a capacidade lubrificante
do óleo, o que reduz a longevidade do sistema.
O automóvel pode ser conduzido até uma
profundidade máxima de 25 cm, à velocidade
máxima de 10 km/h. Deve-se redobrar a
atenção ao atravessar correntes de água.
Danos em componentes, motor, transmissão, turbocompressor, diferencial ou nos
seus componentes internos causados por
inundação, trancagem hidrostática ou
perca de óleo não são cobertos pela
garantia.
Em passagens a vau, mantenha a velocidade
baixa e não pare o automóvel. Após ter atravessado a água, carregue levemente no
pedal do travão e verifique se os travões funcionam perfeitamente. A água, assim como a
lama, pode molhar as pastilhas dos travões
resultando num atraso no funcionamento dos
travões.
•
•
Após condução em água ou lama limpe
os contactos eléctricos do aquecedor
eléctrico do bloco do motor assim como
os da ligação do atrelado.
Não deixe o automóvel com água acima
da soleira por longos períodos - isso
pode causar problemas eléctricos no
automóvel.
Se o motor parar na água - não tente rearrancar o motor - reboque o automóvel
para fora da água e para uma oficina recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo. Risco de avaria do motor.
Informação relacionada
•
•
Transporte (pág. 327)
Reboque (pág. 326)
08
295
08 Arranque e condução
Sobreaquecimento
Em condições excepcionais, com condução
esforçada em, por exemplo, terrenos inclinados e clima quente, existe o risco de o motor
e o sistema motriz sobreaquecerem - especialmente com carga pesada.
Para informações sobre sobreaquecimento
ao conduzir com atrelado, ver Condução com
atrelado (pág. 318).
•
Remova os faróis adicionais que tenha
montados em frente à grelha, se conduzir
em clima quente.
•
Se a temperatura no sistema de arrefecimento do motor ficar demasiado elevada,
acende-se um símbolo de aviso no mostrador de informações do instrumento
combinado e aparece a mensagem
Temperatura do motor alta Pare com
segurança - pare o automóvel num local
seguro e deixe o motor trabalhar ao
ralenti durante alguns minutos para arrefecer.
•
•
08
296
Se aparecer a mensagem de texto
Temperatura do motor alta Desligar
motor ou Nível refrig. motor baixo
Pare com segurança deve-se desligar o
motor após ter estacionado o automóvel.
Perante sobreaquecimento da caixa de
velocidades é activada uma função de
protecção incorporada que, entre outras
coisas, acende um símbolo de aviso no
instrumento combinado e exibe no mostrador a mensagem de texto
•
•
Transmissão quente Reduzir
velocidade ou Transmissão quente
Pare com segurança Deixe arrefecer siga as recomendações indicadas e diminua a velocidade ou pare o automóvel
num local seguro e deixe o motor ao
ralenti durante alguns minutos para que a
caixa de velocidades arrefeça.
Se o automóvel sobreaquecer, o sistema
de ar condicionado pode ser temporariamente desligado.
Depois de uma condução esforçada, não
desligue o motor imediatamente depois
de parar.
NOTA
Δ normal que a ventoinha de arrefecimento
do motor trabalhe por alguns instantes
após o motor ter sido desligado.
Condução com tampa do porta-bagagens aberta
Ao conduzir com a tampa do porta-bagagens
aberta podem-se introduzir gases venenosos
no automóvel através do compartimento da
carga.
AVISO
Não conduza com a tampa do porta-bagagens aberta. Gases nocivos podem penetrar pelo compartimento da carga.
Informação relacionada
•
Carga (pág. 156)
08 Arranque e condução
Sobrecarga - bateria de arranque
Antes de uma longa viagem
Condução no Inverno
As funções eléctricas do automóvel representam cargas diferentes para a bateria de arranque (pág. 385). Evite a utilização da posição
de ignição II (pág. 82) quando o motor está
desligado. Utilize antes a posição I - esta consome menos corrente.
Antes de uma longa viagem pode ser vantajoso verificar os seguintes pontos:
Ao conduzir no Inverno é importante realizar
algumas verificações para assegurar que o
automóvel pode ser conduzido de modo
seguro.
Tenha também cuidado com os vários acessórios que sobrecarregam o sistema eléctrico. Não utilize funções que consumam
muita energia com o motor desligado. São
exemplos destas funções:
•
•
•
•
ventilador
Verifique se o motor está a funcionar correctamente e se o consumo de combustível (pág. 428) está normal.
•
Certifique-se de que não há nenhuma
fuga (combustível, óleo ou outro líquido).
•
Verifique todas as lâmpadas de iluminação e a profundidade de sulco dos
pneus.
•
A presença do triângulo de sinalização de
perigo (pág. 341) é obrigatória em alguns
países.
faróis
limpa pára-brisas
equipamento de áudio (volume alto).
Se a tensão da bateria de arranque estiver
baixa o mostrador de informações do instrumento combinado exibe o texto Carga baixa
bateria Modo económico. A função de economia de energia desliga-se de seguida ou
reduz determinadas funções, por exemplo:
ventilador do habitáculo e/ou equipamento
de áudio.
–
•
Carregue a bateria de arranque pondo o
motor em funcionamento e deixe trabalhar durante pelo menos 15 minutos - a
bateria de arranque carrega de modo
mais eficaz durante a condução do que
com o motor ao ralenti.
Informação relacionada
•
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 370)
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 336)
•
Substituição de lâmpada (pág. 374)
Antes da chegada da época mais fria verifique cuidadosamente:
•
O líquido de arrefecimento (pág. 372) do
motor deve conter pelo menos 50 % glicol. Esta mistura protege o motor contra
o congelamento até cerca de -35 °C.
Para que se obtenha uma melhor protecção anti-congelação não se devem misturar diferentes tipos de glicol.
•
O depósito de combustível deve estar
bem cheio para evitar a formação de condensação.
•
A viscosidade do óleo do motor é importante. Óleos com viscosidade mais baixa
(óleos mais fluidos) facilitam o arranque
com tempo frio e diminuem assim o consumo de combustível enquanto o motor
está frio. Para mais informações sobre os
óleos adequados, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis
(pág. 421).
IMPORTANTE
Não se deve utilizar óleo de baixa viscosidade com condução esforçada ou com
tempo quente.
08
}}
297
08 Arranque e condução
||
•
•
Deve ser verificado o estado da bateria
de arranque e o seu nível de carga. O
tempo frio impõe maiores exigências à
bateria de arranque, ao mesmo tempo
que as suas capacidades ficam reduzidas
por causa do frio.
Utilize líquido de lava pára-brisas
(pág. 385) para evitar a formação de gelo
no depósito do líquido de lava pára-brisas.
Para garantir uma melhor aderência ao piso,
a Volvo recomenda a utilização de pneus de
Inverno em todas as rodas perante o risco de
neve ou gelo.
NOTA
Em alguns países é obrigatória a utilização
de pneus de Inverno. Os pneus cardados
não são permitidos em todos os países.
Piso escorregadio
Teste a condução em pisos escorregadios
sob condições controladas, para que se
possa habituar às reacções do automóvel.
Informação relacionada
•
Condução no Inverno (pág. 297)
Autonomia com propulsão eléctrica
O raio de acção do automóvel com propulsão
eléctrica depende de vários factores, como
por ex.: a quantidade de equipamentos consumidores de energia ligados.
Equipamentos eléctricos
Para alcançar a mais longa quilometragem
possível em funcionamento eléctrico, o condutor de um veículo eléctrico tem também de
pensar na conservação de corrente
(pág. 307). Quanto maior for o número de
equipamentos eléctrico ligados (áudio, aquecimento dos vidros/retrovisores/bancos,
comando da climatização utilizado ao
máximo, etc.) - menor é a distância que se
pode percorrer.
Para especificação da autonomia com propulsão eléctrica, ver Autonomia - especificação (pág. 430).
NOTA
Para além do elevado consumo de corrente no habitáculo, as velocidades elevadas, acelerações bruscas, carga pesada e
subidas podem reduzir a distância que se
pode percorrer.
Paragens mais longas
08
298
Durante o normal carregamento da bateria
híbrida (pág. 306), uma parte da corrente de
carga é utilizada para manter o sistema de
propulsão do automóvel pronto a ser utili-
zado, sobretudo no controlo da temperatura
da bateria híbrida. Se o automóvel não for utilizado durante alguns dias, pode-se economizar energia não utilizando o pré-condicionamento. Se o automóvel não for utilizado por
um período mais longo, o ideal para a bateria
híbrida é o estacionamento num local fresco.
Para mais informações sobre os cuidados a
ter com não utilização prolongada, ver Não
utilização prolongada - lembre-se (pág. 317).
Informação relacionada
•
Planear a sua condução (pág. 294)
08 Arranque e condução
Tampa do depósito de combustível Abrir/fechar
Tampa do depósito de combustível abertura manual
A tampa do depósito de combustível pode
ser aberta/fechada do seguinte modo:
A tampa do depósito de combustível pode
ser aberta manualmente quando a abertura
eléctrica a partir do habitáculo não for possível.
Abrir/fechar a tampa do depósito de
combustível
Abra a tampa do depósito de combustível
com o botão no painel de iluminação - a
tampa abre-se ao soltar o botão.
O mostrador do instrumento combinado apresenta uma seta no símbolo
para indicar o lado do automóvel onde se
encontra o tampão.
•
Feche pressionando a tampa até ouvir
um estalido que confirma o seu fecho.
Informação relacionada
•
Abastecimento de combustível
(pág. 300)
Informação relacionada
•
Abastecimento de combustível
(pág. 300)
1. Abra/liberte a tampa lateral no compartimento da carga (no mesmo lado da
tampa do depósito de combustível).
2. Alargue/abra uma parte perfurada no isolamento e procure um cabo verde com
um puxador.
3. Puxe cuidadosamente o cabo para trás
até que a tampa do depósito de combustível se abra com um estalido.
IMPORTANTE
Puxe o fio cuidadosamente - é necessária
uma força mínima para libertar o fecho da
tampa.
08
299
08 Arranque e condução
Abastecimento de combustível
NOTA
Aspectos importantes a ter em mente ao
abastecer.
Abrir/fechar o tampão
Um depósito excessivamente cheio pode
transbordar com tempo quente.
Abastecimento com bidão11
Ao abastecer com depósito de reserva utilize
a boca que se encontra sob o alçapão do
compartimento da carga.
Tenha cuidado para introduzir o correctamente o tubo da boca no tubo de enchimento. O tubo de enchimento tem uma
tampa de abrir e o tubo da boca deve passar
pela tampa antes de se iniciar o abastecimento.
O tampão pode ser colocado na tampa.
Pode surgir uma certa sobrepressão no
depósito com temperaturas exteriores elevadas. Nestas situações abra o tampão cuidadosamente.
•
Após o reabastecimento - volte a colocar
o tampão e rode-o até ouvir um ou vários
estalidos.
Abastecimento de combustível
•
Não tente encher o depósito depois de o
bocal da bomba parar.
08
11
300
Aplicável apenas a automóveis com motor Diesel.
Informação relacionada
•
Tampa do depósito de combustível abertura manual (pág. 299)
•
Combustível - manuseamento (pág. 300)
Combustível - manuseamento
Combustível de qualidade inferior ao recomendado pela Volvo não deve ser utilizado, a
potência do motor e o consumo de combustível podem ser negativamente afectados.
AVISO
Evite a inalação de vapores de combustível e salpicos de combustível nos olhos.
Perante o contacto dos olhos com o combustível, remova eventuais lentes de contacto e lave os olhos com água durante
pelo menos 15 minutos. Procure assistência médica.
Nunca ingira combustível. O combustível
de gasolina, bioetanol, mistura destes
dois, ou gasóleo é muito venenoso e pode
causar ferimentos permanentes ou mesmo
a morte quando ingerido. Procure assistência médica imediatamente no caso da
ingestão de combustível.
08 Arranque e condução
AVISO
O combustível derramado no chão pode
inflamar.
Desligue o aquecedor alimentado a combustível antes de iniciar o abastecimento.
Nunca transporte um telemóvel ligado ao
abastecer. O sinal de chamada pode provocar faísca e inflamar vapores de gasolina, podendo causar incêndio e danos
pessoais.
IMPORTANTE
A mistura de diferentes tipos de combustível12 ou a utilização de combustível não
recomendado anula as garantias Volvo e
eventuais acordos de serviços complementares, tal é válido para todos os motores. NOTA! Não se aplica a motores adaptados para condução com combustível
etanol (E85).
NOTA
Condições climatéricas extremas, condução com atrelado ou condução a elevadas
altitudes, combinadas com a qualidade do
combustível, são factores que podem
afectar o desempenho do automóvel.
Informação relacionada
•
•
•
Condução económica (pág. 305)
Combustível - Diesel (pág. 301)
Filtro de partículas Diesel (DPF)
(pág. 304)
•
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 428)
•
Depósito de combustível - volume
(pág. 427)
Combustível - Diesel
Como combustível do motor é utilizado o Diesel.
Utilize exclusivamente combustível Diesel de
fabricantes bem conhecidos. Nunca abasteça
o depósito com combustível de qualidade
duvidosa. O combustível Diesel deve cumprir
a norma EN 590 e/ou SS 155435. Os motores
Diesel são sensíveis a impurezas no combustível, como por exemplo: elevada quantidade
de partículas de enxofre.
A baixas temperaturas (-6 °C até -40 °C) o
combustível Diesel pode precipitar parafina, o
que pode provocar dificuldades de arranque
do motor. As grandes companhias petrolíferas possuem um combustível Diesel especial
destinado a temperaturas exteriores próximas do ponto de congelação. Este combustível é menos espesso a baixas temperaturas e
reduz o risco de precipitação de parafina.
O risco de condensação de água no depósito
é reduzido caso o depósito esteja sempre
bem cheio. Ao abastecer, certifique-se que
as superfícies à volta do tubo de enchimento
se encontram bem limpas. Evite derrames
sobre as superfícies pintadas. Em caso de
derrame, lavar com sabão e água.
08
12
Aplicável apenas à mistura de combustível gasolina e etanol.
}}
301
08 Arranque e condução
||
IMPORTANTE
O combustível Diesel deve:
•
cumprir a norma EN 590 e/ou
SS 155435
•
possuir um teor de enxofre não superior a 10 mg/kg
•
possuir no máximo 7 vol % FAME
(Fatty Acid Methyl Ester).
IMPORTANTE
Combustível Diesel que não podem ser
utilizados:
•
•
•
•
Aditivos especiais
Marine Diesel Fuel
Fuelóleo doméstico
FAME13 (Fatty Acid Methyl Ester) e
óleo vegetal.
Este combustíveis não cumprem as exigências das recomendações Volvo,
aumentam o desgaste, e causam danos
no motor que não são cobertos pela
garantia Volvo.
Limitações devidas à temperatura
exterior baixa
08
Para evitar o risco de precipitação de parafina (ver capítulo anterior) no combustível Diesel devido a baixa resistência ao frio, o auto-
13
302
móvel possui uma função adaptada ao mercado que limita automaticamente a possibilidade da utilização do modo de condução
PURE ou HYBRID a baixas temperaturas.
Caso se verifique esta situação o motor Diesel funciona continuamente.
A resistência ao frio do combustível Diesel
mede a capacidade de utilização do combustível a baixas temperaturas. Normalmente o
combustível Diesel está adaptado à zona climática e à estação do ano onde é distribuído
e vendido.
A limitação automática a baixas temperaturas
aumenta gradualmente com o envelhecimento do combustível no depósito. Quando o
automóvel é reabastecido não existe qualquer limitação, mas esta vai aumentando
com o tempo que o combustível fica no
depósito, à escala de meses.
O propósito desta função é o de permitir que,
a baixas temperaturas, o automóvel consuma
o combustível a um ritmo que permita o reabastecimento de novo combustível - com a
resistência ao frio correcta - antes de se atingir a temperatura crítica para o combustível
presente no depósito.
Idade do combustível
O combustível Diesel envelhecido (a partir de
5 meses) combinado com condensação de
água pode, em certas circunstâncias, permitir
O combustível Diesel pode conter uma certa quantidade de FAME, não pode ser adicionada qualquer quantidade adicional.
a formação de algas e bactérias no sistema
de combustível e/ou a oxidação do combustível, implicando o risco de perturbações no
funcionamento.
Para prevenir este problema o automóvel
possui uma função incorporada que controla
a idade do combustível. Associada à função
pode surgir uma mensagem de texto explicativa, por ex.:
• Combustível envelhecido Ligar motor
Diesel para consumir combustível
• Combustível envelhecido Motor a
funcionar para consumir combustível
• Combustível envelhecido Atestar
depósito combustível
Nestes casos siga a medida recomendada.
Imobilização devido a depósito
combustível vazio
A concepção do sistema de combustível de
um motor Diesel necessita que seja feita uma
purga em oficina para voltar a arrancar o
motor após este ter parado por falta de combustível.
Após uma paragem por falta de combustível,
o sistema de combustível necessita de um
breve período de tempo para realizar uma
verificação. Antes de arrancar o motor, e
após ter abastecido o depósito de combustível com gasóleo, proceda do seguinte modo:
08 Arranque e condução
1. Coloque o comando á distância no fecho
de ignição e pressione até a posição final.
Para mais informações, ver Posições de
ignição (pág. 81).
2. Pressione o botão START sem pressionar o pedal do travão e/ou da embraiagem.
3. Aguarde cerca de um minuto.
4. Para arrancar o motor: Pressione o pedal
do travão e/ou da embraiagem e pressione o botão START de novo.
NOTA
Perante abastecimento de combustível
devido a depósito vazio:
•
Estacione o automóvel na superfície
mais plana/horizontal possível - o
automóvel inclinado implica o risco de
formação de bolhas de ar ao abastecer o combustível.
Lembre-se perante imobilização devido
a depósito combustível vazio
Evite conduzir até esgotar o combustível. No
caso do depósito ficar vazio é possível conduzir com a carga disponível na bateria
híbrida. Após o reabastecimento do combustível o tempo do arranque do motor pode
parecer demorado (até 30 segundos). Em
alguns casos pode ser mesmo necessário
proceder a várias tentativas de arranque.
Quando o motor arranca recomenda-se que
deixe o motor em funcionamento durante
pelo menos 5 minutos. Seleccione o modo de
condução AWD ou POWER para facilitar a
alimentação de combustível.
Se a mensagem Motor de combustão
indisponível Desempenho e autonomia
limitados aparecer no mostrador de informações do instrumento combinado - desligue e
volte a arrancar o motor para obter a funcionalidade plena.
Informação relacionada
•
•
•
Combustível - manuseamento (pág. 300)
Filtro de partículas Diesel (DPF)
(pág. 304)
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 428)
Drenagem da condensação de água no
filtro de combustível
No filtro de combustível a condensação de
água é separada do combustível. Caso contrário, a condensação de água pode causar
perturbações de funcionamento do motor.
A drenagem da condensação de água deve
ser feito segundo os intervalos de manutenção especificados no livro de Garantia e Serviço ou em caso de haver suspeita de estar a
ser usado combustível contaminado. Para
mais informações, ver Programa de manutenção da Volvo (pág. 362).
IMPORTANTE
Alguns aditivos especiais removem a
separação de água no filtro de combustível.
08
303
08 Arranque e condução
Catalisadores
A função dos catalisadores consiste em purificar os gases de escape. Estes encontram-se
junto ao motor para atingirem rapidamente a
temperatura de funcionamento.
Os catalisadores são compostos por um
monólito (cerâmica ou metal) com canais. As
paredes dos canais estão revestidas de platina/ródio/paládio. Estes metais executam a
função de catalisador, ou seja, aceleram o
processo químico sem serem consumidos.
Sonda lambdaTM sensor de medição de
oxigénio
A sonda lambda é uma parte do sistema de
regulação, cuja função é reduzir as emissões
e melhorar o aproveitamento do combustível.
Para mais informações, ver Consumo de
combustível e emissões CO2 (pág. 428).
08
304
Um sensor de medição de oxigénio controla
o conteúdo de oxigénio nos gases de escape
que saem do motor. Os dados do valor de
medição que resultam da análise de gases de
escape são enviados para um sistema electrónico, que comanda continuamente as válvulas de injecção. A relação entre o combustível e o ar que são conduzidos para o motor
é constantemente regulada. Esta regulação
cria condições optimizadas para uma combustão eficiente, reduzindo as substâncias
nocivas (hidrocarbonetos, monóxido de carbono e óxidos de azoto) com a ajuda de um
catalisador de três vias.
Informação relacionada
•
•
Condução económica (pág. 305)
Combustível - Diesel (pág. 301)
Filtro de partículas Diesel (DPF)
Os automóveis Diesel encontram-se equipados com um filtro de partículas, o que leva a
uma purificação dos gases de escape.
As partículas dos gases de escape são recolhidas no filtro durante a condução normal.
Para incinerar as partículas e limpar o filtro
dá-se a chamada regeneração. Este processo necessita que o motor atinja a sua
temperatura normal de funcionamento.
A regeneração do filtro de partículas é automática e demora normalmente
10-20 minutos. A velocidades baixas pode
demorar um pouco mais. Durante a regeneração o consumo de combustível sobe ligeiramente.
Durante a regeneração é activada temporariamente uma carga da bateria híbrida, semelhante à função SAVE, ver Sistema propulsor
- modos de condução (pág. 274).
Regeneração em clima frio
Se o automóvel for conduzido frequentemente por curtos trajectos com temperaturas
baixas, o motor não atinge a temperatura
normal de funcionamento. Isto implica que a
regeneração do filtro de partículas Diesel não
aconteça e que este não fica limpo.
Quando o filtro fica cheio de partículas até
cerca de 80 %, acende-se no instrumento
combinado um triângulo de sinalização de
perigo amarelo e aparece no mostrador de
08 Arranque e condução
informações a mensagem Filtro fuligem
cheio Ver manual.
Proceda à regeneração do filtro conduzindo o
automóvel, de preferência em estradas principais ou auto-estradas, até que o motor
atinja a temperatura normal de funcionamento. Após atingida a temperatura normal
de funcionamento o automóvel deve ser conduzido por mais 20 minutos.
NOTA
Durante a regeneração pode-se verificar o
seguinte:
•
uma ligeira redução temporária da
potência do motor
•
um aumento temporário do consumo
de combustível
•
a presença de um cheiro a queimado.
Quando a regeneração está terminada, a
mensagem de aviso apaga-se automaticamente.
Com tempo frio, utilize o aquecedor de estacionamento* - para que o motor atinja mais
rapidamente a temperatura normal de funcionamento.
Condução económica
IMPORTANTE
Se o filtro ficar completamente cheio de
partículas pode ser difícil arrancar o motor
e o filtro pode ficar inutilizado para as suas
funções. Existe então o risco de ser
necessária a substituição do filtro.
Conduzir de forma económica e proteger o
meio ambiente é conduzir de modo perspicaz
e suave e adaptando o seu estilo de condução e velocidade às situações presentes.
•
Consulte o ECO Guide para perceber a
utilização económica do automóvel, ver
Eco guide & Hybrid guide (pág. 71).
•
Conduza com a mudança mais elevada
possível, adequada à situação de trânsito
e estrada - rotações mais baixas resultam
em menor consumo. Utilize o indicador
de mudança (pág. 280).
•
Evite acelerações bruscas desnecessárias e travagens violentas.
•
]Velocidade elevada resulta em maior
consumo de combustível - a resistência
do ar aumenta com a velocidade.
•
Não aqueça o motor ao ralenti, conduza
suavemente durante algum tempo - um
motor frio consome mais combustível
que um motor quente.
•
Conduza com a pressão correcta dos
pneus. Verifique a pressão regularmente opte pela pressão de pneus ECO para os
melhores resultados, ver Pneus - pressão
de pneus aprovada (pág. 429).
•
A escolha dos pneus pode afectar o consumo de combustível - aconselhe sobre
os pneus adequados junto de um revendedor.
Informação relacionada
•
•
•
•
Combustível - manuseamento (pág. 300)
Combustível - Diesel (pág. 301)
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 428)
Depósito de combustível - volume
(pág. 427)
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
305
08 Arranque e condução
||
•
Retire do automóvel objectos desnecessários - o aumento da carga resulta num
maior consumo.
•
Utilize a travagem com o motor, quando
tal não represente riscos para os outros
utilizadores da via.
•
Porta bagagens no tejadilho e caixas de
esquis aumentam a resistência do ar e o
consumo - retire o porta bagagens
quando não utilizado.
•
Evite conduzir com os vidros abertos.
Para informações sobre a política ambiental
da Volvo Car Corporation, ver Política
ambiental da Volvo Car Corporation (pág. 21).
Para mais informações sobre o consumo de
combustível, ver Consumo de combustível e
emissões CO2 (pág. 428).
Carga da bateria híbrida
Além do depósito de combustível, semelhante ao de um automóvel convencional, o
automóvel está equipado com uma bateria
recarregável - chamada de bateria híbrida
sendo do tipo iões de lítio.
A bateria híbrida é carregada com um cabo
de carga com unidade de controlo (pág. 309)
que se encontra no compartimento de arrumação sob o alçapão do compartimento da
carga, ver Cabo de carga com unidade de
controlo (pág. 309).
NOTA
Utilize um cabo de carga recomendado
pela Volvo de acordo com IEC 62196 e
IEC 61851 que suporte monitorização da
temperatura.
AVISO
Nunca desligue o motor em andamento,
por exemplo: em descidas, tal desactiva
sistemas importantes como a direcção
assistida e o servo-freio.
Informação relacionada
•
•
08
•
14
306
Combustível - manuseamento (pág. 300)
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 428)
Depósito de combustível - volume
(pág. 427)
Norma europeia - EN 61851-1.
O tempo que a bateria híbrida demora a ser
carregada depende da corrente de carga
(pág. 307) utilizada.
Ao carregar a bateria híbrida do automóvel o
mostrador na unidade de controlo do cabo
de carga exibe o estado (pág. 311) durante a
carga e após a sua conclusão.
Enquanto decorre a carga da bateria híbrida
também é carregada a bateria de arranque
(pág. 385) do automóvel.
Se a temperatura da bateria híbrida for inferior a -10 ºC ou superior a 30 ºC algumas funções do automóvel podem ser alteradas ou
cessar, uma vez que a capacidade da bateria
híbrida fica reduzida para além destes limites
de temperatura.
Um exemplo é o modo de condução PURE
(ver Sistema de propulsão e modos de condução (pág. 274)) que não está disponível
quando a temperatura na bateria híbrida é
demasiado baixa ou alta.
Carga com unidade de controlo fixa de
acordo com modo 314
Em alguns mercados a unidade de controlo
encontra-se fixa numa estação de carga
ligada à rede eléctrica. Nestes casos o cabo
de carga não possui unidade de controlo própria. Em vez da unidade de controlo possui
um conector especial para conexão do cabo
de carga na estação de carga. Siga as instruções na estação de carga.
Informação relacionada
•
Carga da bateria híbrida - preparação
(pág. 308)
•
Autonomia com propulsão eléctrica
(pág. 298)
08 Arranque e condução
Corrente de carga
A corrente de carga é utilizada para a carga
da bateria híbrida (pág. 306) e para o pré-condicionamento do automóvel. O cabo de carga
(pág. 309) entre a tomada de carga do automóvel e uma tomada eléctrica 230 VACpode
ser ajustado para cargas de diferentes intensidades de corrente (6-16 A)utilizando a unidade de controlo.
Quando o cabo de carga é activado o instrumento combinado exibe uma mensagem e
acende-se uma lâmpada (pág. 315) na
entrada de carga do automóvel. A corrente
de carga é utilizada principalmente para a
carga da bateria, mas também é utilizada
para o pré-condicionamento (pág. 140) do
automóvel.
IMPORTANTE
Durante uma carga em curso nunca solte
o cabo de carga da tomada 230 VAC existe risco da tomada 230 VAC ficar danificada. Desligue sempre a carga em primeiro lugar e depois solte o cabo de
carga.
O tempo de carga varia com a intensidade de
corrente definida na unidade de controlo.
Ver exemplo na tabela seguinte:
Intensidade da
corrente (A)
Tempo de carga
(horas)
6
7,5–10,0
10
4,5–7,0
16
4,0–5,5
NOTA
•
•
Perante tempo muito frio ou quente
parte da corrente de carga é utilizada
para aquecer/arrefecer a bateria
híbrida e o habitáculo, o que implica
tempos de carga mais longos.
O tempo de carga é mais longo
quando se selecciona o pré-condicionamento (pág. 140). A duração de
tempo depende sobretudo da temperatura exterior.
Terminal do cabo de carga e tomada de carga.
Um circuito de fusível contém normalmente
vários elementos consumidores 230 VAC, por
isso podem-se encontrar outros equipamentos conectados ao mesmo fusível (por ex.:
iluminação, aspirador, berbequim, etc.).
Exemplo 1
Se o automóvel for ligado a uma tomada
230 VAC/10 A e a unidade de controlo for
ajustada para 16 A, o automóvel tenta retirar
16 A da rede 230 VAC - após um breve
momento o fusível 10 A fica sobrecarregado
e dispara a protecção na tomada, interrompendo a carga da bateria.
Reinicie o fusível da tomada e seleccione na
unidade de controlo uma corrente de carga
inferior, ver Carga da bateria híbrida - preparação (pág. 308).
08
}}
307
08 Arranque e condução
||
Exemplo 2
Carga da bateria híbrida - preparação
Se o automóvel for ligado a uma tomada
230 VAC/10 A e a unidade de controlo estiver
definida para 10 A, o automóvel obtém apenas 10 A da rede 230 VAC. Se outros equipamentos forem ligados à mesma tomada (ou a
outra tomada no circuito do fusível) existe o
risco de o fusível da tomada/circuito ficar
sobrecarregado e disparar, interrompendo a
carga da bateria.
Antes de proceder (pág. 314) à carga da
bateria híbrida do automóvel são necessários
alguns preparativos.
Reinicie o fusível da tomada/circuito do fusível e seleccione na unidade de controlo uma
corrente de carga inferior - ou desligue outros
elementos consumidores da tomada.
A carga da bateria híbrida apenas
pode ser efectuada a partir de uma
tomada 230 VAC homologada e com
protecção terra.
•
A protecção de ligação à terra da unidade de controlo protege o automóvel,
mas pode ainda existir o risco de
sobrecarga na rede 230 VAC.
Exemplo 3
•
Evite tomadas de rede com desgaste
ou danos visíveis, a sua utilização
pode resultar em incêndio e/ou danos
pessoais.
•
Nunca utilize extensões de cabos.
Se o automóvel for ligado a uma tomada
230 VAC/10 A e a unidade de controlo estiver
definida para 6 A, o automóvel obtém apenas
6 A da rede 230 VAC. A carga da bateria
demora mais tempo mas permite que sejam
ligados outros equipamentos à mesma
tomada (ou circuito do fusível), desde que a
carga conjunta não ultrapasse a capacidade
do circuito do fusível.
Informação relacionada
•
Autonomia com propulsão eléctrica
(pág. 298)
08
15
308
AVISO
•
A corrente de carga máxima pode variar com o mercado.
AVISO
A substituição da bateria híbrida apenas
pode ser executada numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Antes da carga
IMPORTANTE
•
A unidade de controlo não deve ser
molhada ou mergulhada em água.
•
Evite expor a unidade de controlo e a
sua ficha de ligação à luz directa solar.
Perante esta situação a protecção
contra sobreaquecimento na ficha de
ligação pode reduzir ou interromper a
carga da bateria híbrida.
IMPORTANTE
•
Certifique-se de que a tomada
230 VAC possui corrente suficiente
para a carga do veículo eléctrico perante dúvidas um profissional deve
proceder à verificação da tomada.
•
Se não for conhecida a intensidade da
corrente da tomada - utilize o nível
mais baixo na unidade de controlo.
Na unidade de controlo do cabo de carga
(pág. 309) é seleccionada a corrente de
carga (pág. 307) 6-16 A15. No acto da entrega
está seleccionado o nível mais baixo da corrente de carga.
08 Arranque e condução
Abrir/fechar a tampa da entrada de
carga
Cabo de carga com unidade de
controlo
O cabo de carga e a sua unidade de controlo
são utilizados para carregar a bateria híbrida
do automóvel. Utilize um cabo de carga recomendado pela Volvo.
AVISO
O cabo de carga não pode ser utilizado
caso possua algum elemento danificado risco de choque eléctrico e de danos pessoais graves.
O cabo de carga danificado ou avariado
apenas pode ser reparado numa oficina recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
IMPORTANTE
Durante uma carga em curso nunca solte
o cabo de carga da tomada 230 VAC existe risco da tomada 230 VAC ficar danificada. Desligue sempre a carga em primeiro lugar e depois solte o cabo de
carga.
Pressione na parte traseira da tampa e
solte.
Abra a tampa.
Solte o tampão de cobertura da tomada
de carga e fixe-o no suporte no interior
da tampa. Assegure-se de que o cabo de
borracha do tampão de cobertura está
virado para baixo, de modo a evitar que o
tampão de solte do suporte.
O fecho da tampa da entrada de carga é feito
pela ordem inversa.
O cabo de carga encontra-se no compartimento
de arrumações sob a tampa do chão do compartimento da carga.
Especificações, cabo de carga
Classe de revestimento
IP67
Temperatura ambiente
-32 ºC a +50 ºC
Informação relacionada
•
•
Carga da bateria híbrida (pág. 306)
Carga da bateria híbrida - conclusão
(pág. 316)
08
}}
309
08 Arranque e condução
||
Unidade de controlo
Indicador16 exibe a corrente de carga
seleccionada.
O símbolo acende quando o cabo de
carga está ligado a uma tomada
230 VAC.
Botões de pressão para aumentar/diminuir a corrente de carga.
O símbolo acende quando o cabo de
carga está ligado à tomada 230 VAC do
automóvel.
IMPORTANTE
Fichas múltiplas, protecções contra sobretensões ou equipamentos semelhantes
não podem ser utilizados juntamente com
o cabo de carga, pois representam risco
de incêndio, choque eléctrico, etc.
Um adaptador entre a tomada 230 VAC e
o cabo de carga apenas pode ser utilizada
se o adaptador estiver marcado com
homologação IEC 61851 e IEC 62196.
NOTA
O cabo de carga mantém as definições
presentes para a última corrente de carga.
Δ por isso importante ajustar a definição
caso se utilize uma outra tomada 230 VAC
para a carga seguinte.
08
Mostrador e comandos da unidade de controlo.
16
310
A corrente de carga máxima pode variar com o mercado.
Informação relacionada
•
Cabo de carga com unidade de controlo
- mensagens de estado (pág. 311)
•
Cabo de carga com unidade de controlo
- protecção de ligação à terra (pág. 313)
•
Corrente de carga (pág. 307)
08 Arranque e condução
Cabo de carga com unidade de
controlo - mensagens de estado
Ao carregar (pág. 306) a bateria híbrida do
automóvel o mostrador na unidade de con-
trolo (pág. 309) do cabo de carga exibe o
estado durante a carga e após a sua conclusão.
Mostrador da unidade de controlo
Estado
Significado
Media recomendada
O indicador da corrente de carga (1) está
apagado. O símbolo do automóvel (5)
está aceso de forma constante com luz
verde.
Standby
•
O cabo de carga está ligado ao
automóvel.
Aguarde até que a bateria fique completamente carregada.
•
A carga já é possível mas ainda não
foi activada pela electrónica do
automóvel.
O consumo de corrente presente é indicado por um indicador verde (1). O símbolo do automóvel (5) está aceso de
forma constante com uma luz verde.
Carga em
curso.
•
A electrónica do automóvel iniciou a
carga.
•
Carga em curso.
O indicador da corrente de carga está
apagado. O símbolo do automóvel (5)
pisca a vermelho.
Não é possível
proceder à
carga.
•
Existe um erro de comunicação
entre a unidade de controlo e o
automóvel.
•
A ventilação da electrónica do automóvel não é suficiente, está desactivada ou avariada.
Não é possível
proceder à
carga.
•
A protecção de ligação à terra no
cabo de carga disparou.
Não é possível
proceder à
carga.
A monitorização da temperatura disparou para a tomada 230 VAC.
O símbolo do automóvel (5) está aceso
de forma constante com luz vermelha.
O indicador (1) para a corrente de carga e
o símbolo da casa (3) piscam a vermelho.
Aguarde até que a bateria fique completamente carregada.
1. Verifique todas as ligações ou utilize outra tomada 230 VAC.
2. Reinicie a carga da bateria.
1. Retire o cabo de carga da tomada
230 VAC.
2. A protecção de ligação à terra é
reposta e a unidade reinicia.
Reinicie a carga. Se o problema persistir - contacte um profissional especializado.
08
}}
311
08 Arranque e condução
||
Informação relacionada
•
08
312
Corrente de carga (pág. 307)
08 Arranque e condução
Cabo de carga com unidade de
controlo - monitorização da
temperatura
Para que a carga (pág. 306) da bateria híbrida
seja feita de modo seguro, a unidade de controlo (pág. 309) possui um dispositivo incorporado de monitorização da corrente de
carga.
O dispositivo de monitorização da unidade de
controlo assegura que a corrente de carga
(pág. 307) permitida seja ajustada automaticamente para manter a segurança. Fica
assim assegurada a segurança quando ninguém está a monitorizar a carga e é optimizado o tempo de carga.
IMPORTANTE
Se a monitorização da temperatura baixar
automaticamente, e repetidas vezes, a
corrente de carga e interrompendo a
carga, a causa para o sobre-aquecimento
deve ser detectada e reparada.
Cabo de carga com unidade de
controlo - protecção de ligação à
terra
A unidade de controlo docabo de carga
(pág. 309) possui uma protecção de ligação à
terra incorporada que protege o automóvel e
o utilizador contra descargas eléctricas resultantes de anomalias do sistema.
Se a protecção de ligação à terra incorporada
da unidade de controlo disparar acende-se o
símbolo do automóvel com luz fixa - verifique
a tomada 230 VAC.
IMPORTANTE
A protecção de ligação à terra da unidade
de controlo não protege a tomada 230
VAC.
NOTA
Utilize um cabo de carga recomendado
pela Volvo de acordo com IEC 62196 e
IEC 61851 que suporte monitorização da
temperatura.
Informação relacionada
•
Carga da bateria híbrida (pág. 306)
Fusível de temperatura
A monitorização da temperatura é activada
automaticamente quando a carga da bateria
híbrida é iniciada. Caso se atinja uma temperatura crítica a corrente de carga é diminuída.
No caso desta ocorrência se repetir várias
vezes a carga é desligada.
08
313
08 Arranque e condução
Carga da bateria híbrida - início
Como iniciar a carga da bateria híbrida
(pág. 306).
2. Ajuste a corrente de carga (pág. 307)
(para a tomada 230 VAC presente) na
unidade de controlo.
IMPORTANTE
Nunca ligue o cabo de carga quando
existe o risco de trovoada.
NOTA
Utilize um cabo de carga recomendado
pela Volvo de acordo com IEC 62196 e
IEC 61851 que suporte monitorização da
temperatura.
Pegue no cabo de carga (pág. 309) que se
encontra no compartimento de arrumação
sob o chão da carga.
08
314
Ligue o cabo de carga a uma tomada
230 VAC. Nunca utilize uma extensão
eléctrica.
Colocação da tampa de protecção da
pega de carga.
Solte a tampa de protecção da pega de
carga e ligue a pega ao automóvel.
IMPORTANTE
Para evitar danos na pintura, por exemplo:
com vento forte, coloque a tampa de protecção da pega de carga de modo a que
não se mexa no automóvel.
08 Arranque e condução
5. A pega de carga do cabo de carga bloqueia/tranca e a carga começa passados
cerca de 10 segundos.
Para verificar o tempo de carga restante:
•
Pressione o botão do comando à distância para a Iluminação de aproximação - o instrumento combinado exibe
o tempo estimado.
A carga da bateria pode ser interrompida
por momentos se o automóvel for destrancado:
•
e a porta for aberta - a carga reinicia
passados 2 minutos.
•
sem a porta ser aberta - o automóvel
retranca automaticamente, ver Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 179). A carga reinicia passado 1 minuto.
IMPORTANTE
Durante uma carga em curso nunca solte
o cabo de carga da tomada 230 VAC existe risco da tomada 230 VAC ficar danificada. Desligue sempre a carga em primeiro lugar e depois solte o cabo de
carga.
6. Quando a carga estiver concluída (ver
tabela seguinte) - abra a porta do condutor. O instrumento combinado acende
podendo exibir informação sobre o
estado de carga.
Brilho das luzes
LED
Significado
Branco fixo
Luz de indicação
Amarelo fixo
Modo de esperaAaguarda pelo início
da carga.
Verde a piscar
Carga em cursoB.
Verde fixo
Carga concluídaC.
Azul - a piscar ou
fixo
Temporizador ligado.
Vermelho - a piscar fixo
Surgiu uma avaria.
A
B
C
NOTA
Por ex.: após uma porta ter sido aberta ou se o terminal do
cabo de carga não fixar.
Quando mais lenta é a sequência de piscas mais próxima
está a conclusão da carga.
Apaga passados uns instantes.
Durante a carga pode dar-se a formação de
gotas de água sob o automóvel devido à
condensação de água no ar condicionado.
Esta situação é normal e acontece devido ao
arrefecimento da bateria híbrida.
A iluminação de aproximação deve estar
activa para indicar o tempo de carga restante. Estas definições são manuseadas
no sistema de menus MY CAR (pág. 116).
As luzes LED indicam o estado presente
durante a carga. As luzes branca, azul, vermelha e amarela são activadas quando a iluminação do habitáculo é acesa - continuam
acesas durante uns instantes após a iluminação do habitáculo apagar.
Informação relacionada
•
Carga da bateria híbrida - conclusão
(pág. 316)
08
315
08 Arranque e condução
Carga da bateria híbrida - conclusão
Carga com o motor Diesel
A bateria híbrida também
pode ser carregada com o
motor Diesel do automóvel,
ver Sistema de propulsão
(pág. 273).
Como terminar a carga da bateria híbrida
(pág. 306).
NOTA
Para se retirar o terminal do cabo de carga
da tomada 230 VAC do automóvel é
necessário destrancar o automóvel com o
comando à distância/PCC.
Informação relacionada
Retire o cabo da tomada do automóvel,
volte a colocar a tampa de cobertura da
tomada de carga e feche a tampa, ver
Carga da bateria híbrida - preparação
(pág. 308).
Destranque o automóvel com o comando
à distância/PCC* - o terminal bloqueado
do cabo de carga solta/destranca.
Retire o cabo da tomada 230 VAC.
Volte a colocar o cabo de carga no compartimento de arrumação do automóvel
sob o chão da carga.
08
316
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Cabo de carga com unidade de controlo
(pág. 309)
•
Carga da bateria híbrida - início
(pág. 314)
08 Arranque e condução
Não utilização prolongada - lembre-se
ver Carga da bateria híbrida - início
(pág. 314).
Para diminuir a degradação da bateria híbrida
durante a não utilização prolongada do veículo recomenda-se que o grau de carga permaneça a 25 %.
Para utilização da bateria de arranque juntamente com não utilização prolongada, ver
Bateria de arranque - generalidades
(pág. 385).
Proceda do seguinte modo:
1. Seleccione a opção "Hybrid" no instrumento combinado. Para informações
sobre o manuseamento dos menus, ver
Instrumento combinado (pág. 66).
2. Se o grau de carga for alto - conduza o
automóvel até restar cerca de 25 %. Se o
grau de carga for baixo - pressione no
botão POWER e conduza o automóvel
até obter cerca de 25 %. Para mais informações sobre o Modos de condução,
ver. Sistema propulsor - modos de condução (pág. 274).
3. Se a não utilização foi superior a 6 meses
e for para continuar - arranque o motor
no modo de condução POWER e deixe-o
trabalhar durante pelo menos 10 minutos
até que o grau de carga volte a estabilizar
à volta de 25 % (recomendado).
Se o automóvel estiver em local fechado sem
possibilidade de ser colocado a trabalhar e a
nível de carga estiver claramente abaixo dos
25 % - carregue a bateria durante cerca de
45 minutos no nível mais baixo, dependendo
do estado de carga. Verifique continuamente
o nível de carga no instrumento combinado,
Informação relacionada
•
•
Carga da bateria híbrida (pág. 306)
Autonomia com propulsão eléctrica
(pág. 298)
NOTA
Escolha o local mais fresco possível para
o veículo para minimizar o envelhecimento
da bateria com não utilização prolongada.
No Verão o automóvel deve permanecer
em interiores ou em exteriores à sombra,
onde for mais fresco.
IMPORTANTE
Durante a não utilização prolongada o
cabo de carga não deve estar ligado à
tomada de carga do automóvel.
Combustível envelhecido
O combustível Diesel envelhecido (a partir de
cerca de 5 meses) combinado com condensação de água pode, em certas circunstâncias, permitir a formação de algas e bactérias
no sistema de combustível e/ou a oxidação
do combustível, implicando o risco de perturbações no funcionamento. Para mais informações, ver Fluxo de energia (pág. 277).
08
317
08 Arranque e condução
Condução com atrelado
•
Ao conduzir com atrelado é necessário ter em
mente uma série de factores importantes relativamente ao dispositivo de reboque, atrelado
e distribuição de carga no atrelado, por
exemplo.
O motor é sujeito a esforços muito maiores do que o normal durante a condução
com atrelado.
•
Não reboque um atrelado pesado
enquanto o automóvel for completamente
novo. Espere até que tenha pelo menos
1000 km.
A capacidade de carga depende do peso de
serviço do automóvel. O peso total dos passageiros e acessórios, por exemplo: engate
de reboque, subtrai a capacidade de carga
do automóvel num valor correspondente ao
desse peso. Para informações detalhadas,
ver Pesos (pág. 418).
Se o dispositivo de reboque for instalado pela
Volvo, o automóvel é entregue com o equipamento necessário para condução com atrelado.
08
318
•
O dispositivo de reboque do automóvel
tem de ser de tipo homologado.
•
Se o engate de reboque for instalado
mais tarde, deixe o seu concessionário
Volvo verificar se o equipamento para
condução com atrelado está completo.
•
Distribua a carga do atrelado de forma
que a pressão no dispositivo de reboque
não exceda pressão máxima indicada.
•
Aumente a pressão dos pneus para a
pressão recomendada para carga plena.
Para a localização do autocolante da
pressão dos pneus, ver Pneus - pressão
do ar (pág. 340).
•
•
Em descidas longas e acentuadas, os
travões são sujeitos a esforços muito
maiores do que o normal. Reduza para
uma mudança mais baixa e adapte a
velocidade.
Por razões de segurança, a velocidade
máxima permitida para o automóvel com
atrelado não deve ser ultrapassada. Siga
as normas em vigor para as velocidades
e pesos permitidos.
•
Mantenha uma velocidade baixa se tiver
um atrelado e estiver numa subida longa
e íngreme.
•
Evite conduzir com atrelado em subidas
mais íngremes do que 12 %.
Cabo de reboque
Se o engate de reboque do automóvel tiver
um conector eléctrico com 13 pinos e o atrelado tiver um conector de 7 pinos, é necessário um adaptador. Utilize um cabo adaptador
aprovado pela Volvo. Certifique-se de que o
cabo não arrasta no chão.
Piscas e lâmpadas de stop em reboque
Se alguma das lâmpadas de piscas do reboque estiver avariada, pisca no instrumento
combinado o símbolo de piscas mais rapidamente do que o normal e o mostrador de
informações exibe o texto Avaria pisca do
reboque.
Se alguma das lâmpadas da luz de travões
estiver avariada aparece o texto Avaria luz
stop do reboque.
Pesos do atrelado
Para informação sobre os pesos do atrelado
admitidos pela Volvo, ver Carga e esfera de
pressão (pág. 419).
NOTA
Os pesos máximos do atrelado admitidos
são aqueles que a Volvo permite. As normas nacionais para veículos podem limitar
ainda mais o peso do atrelado e a sua
velocidade. Os engates de reboque
podem estar certificados para cargas
superiores aquelas que o automóvel pode
suportar.
AVISO
Siga as recomendações indicadas para
pesos do atrelado. Caso contrário todo o
equipamento pode ficar descontrolado em
manobras de emergência ou travagens.
08 Arranque e condução
Informação relacionada
•
Condução com atrelado - caixa de velocidades automática (pág. 319)
•
Dispositivo de reboque/Engate de reboque (pág. 320)
•
Substituição de lâmpada (pág. 374)
Condução com atrelado - caixa de
velocidades automática
são automática e reboque atrelado. Utilize sempre o travão de estacionamento.
Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de
sobreaquecimento.
•
•
Uma transmissão automática selecciona
a mudança ideal para a carga e a rotação
do motor.
Arranque numa rampa
•
Perante sobreaquecimento acende-se
um símbolo de aviso no instrumento
combinado e uma mensagem de texto é
apresentada no mostrador de informações - siga a recomendação apresentada.
Subidas íngremes
•
Não bloqueie a transmissão automática
com uma mudança superior à "suportada" pelo motor - nem sempre é vantajoso conduzir com mudança alta e rotação do motor baixa.
Use cunhas de bloqueio nas rodas
quando estacionar um automóvel com
reboque em terreno íngreme.
1. Pressione o travão convencional.
2. Desloque o selector de mudanças para a
posição de condução D.
3. Liberte o travão de estacionamento.
4. Liberte o travão convencional e conduza.
Informação relacionada
•
Caixa de velocidades automática Geartronic (pág. 281)
Estacionamento em rampa
1. Pressione o travão convencional.
2. Active o travão de estacionamento.
3. Desloque o selector de mudanças para a
posição P.
4. Liberte o travão convencional.
•
O selector de mudanças deve estar na
posição de estacionamento P quando se
estaciona um automóvel com transmis-
08
319
08 Arranque e condução
Dispositivo de reboque/Engate de
reboque
Um dispositivo de reboque permite, por
exemplo, rebocar um atrelado no automóvel.
Informação relacionada
•
Condução com atrelado (pág. 318)
Engate de reboque amovível arrumação
Guarde o engate de reboque amovível no
compartimento da carga.
Se o seu automóvel estiver equipado com
engate de reboque amovível/destacável ,
deve seguir as instruções de colocação da
parte móvel cuidadosamente, ver Engate de
reboque amovível - fixação/remoção
(pág. 322).
AVISO
Se o automóvel estiver equipado com o
engate de reboque amovível da Volvo:
•
Siga as instruções de montagem cuidadosamente.
•
A parte amovível deve ser fixada com
a chave antes de se iniciar a condução.
•
Verifique se o vidro indicador está a
mostrar a cor verde.
Importante verificar
•
A parte esférica do engate de reboque
deve ser limpa e lubrificada regularmente.
NOTA
08
320
Quando se utiliza reboque com amortecedor de vibrações a esfera de reboque não
deve ser lubrificada.
Compartimentos para arrumação do engate de
reboque.
IMPORTANTE
Retire sempre o engate de reboque após a
sua utilização e guarde-o no seu local no
automóvel.
Informação relacionada
•
Engate de reboque amovível - especificações (pág. 321)
•
Engate de reboque amovível - fixação/
remoção (pág. 322)
•
Condução com atrelado (pág. 318)
08 Arranque e condução
•
Engate de reboque amovível especificações
Condução com atrelado (pág. 318)
Especificações para o engate de reboque
amovível.
Especificações
G021485
Medidas, pontos de fixação (mm)
A
998
B
81
C
854
D
427
E
109
F
282
G
Longarina
H
Centro da esfera
Informação relacionada
•
Engate de reboque amovível - fixação/
remoção (pág. 322)
•
Engate de reboque amovível - arrumação
(pág. 320)
08
321
08 Arranque e condução
Engate de reboque amovível fixação/remoção
A fixação/remoção do engate de reboque
amovível é feita do seguinte modo:
O vidro indicador deve mostrar a cor
verde.
G018928
O vidro indicador deve mostrar a cor vermelha.
G021490
G021488
Colocação
G021487
Insira o engate de reboque até ouvir um
estalido.
08
322
Verifique se o mecanismo está na posição destrancada rodando a chave no
sentido dos ponteiros do relógio.
G000000
G021489
Retire a capa protectora pressionando o
e, de seguida, puxando a capa
fecho
.
para trás
Rode a chave no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até a posição trancada. Retire a chave da fechadura.
Verifique se o engate de reboque se
encontra bem preso. Puxe para cima,
para baixo e para trás.
AVISO
Se o engate de reboque não for instalado
correctamente deve ser retirado e instalado de novo seguindo todos os passos.
G021495
G021494
08 Arranque e condução
Cabo de segurança.
AVISO
Pressione o botão de trancagem
e
rode-o no sentido contrário ao dos ponaté ouvir um estalido.
teiros do relógio
Tenha o cuidado de prender o cabo de
segurança do reboque da sua fixação.
Remoção do engate de reboque
IMPORTANTE
Lubrifique apenas parte esférica da esfera
de reboque, o resto do engate de reboque
deve ser mantido limpo e seco.
Insira a chave e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até à posição desbloqueada.
08
}}
323
08 Arranque e condução
||
Informação relacionada
Rode o botão de trancagem o mais possível. Segure-o nesta posição enquanto
puxa o engate de reboque para trás e
para cima.
AVISO
G018929
Prenda o engate de reboque de forma
segura caso este seja guardado no automóvel, ver Engate de reboque amovível arrumação (pág. 320).
08
Encaixe a capa protectora até o trinco se
fixar.
17
324
Incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo.
•
Engate de reboque amovível - arrumação
(pág. 320)
•
Engate de reboque amovível - especificações (pág. 321)
•
Condução com atrelado (pág. 318)
Estabilizador de veículo com reboque
- TSA17
A função estabilizador de veículo com reboque TSA (Trailer Stability Assist) tem como
finalidade a estabilização do automóvel com
um reboque conectado em situações em que
o equipamento entre em auto-oscilação.
08 Arranque e condução
TSAestá incluído no sistema de estabilidade
(pág. 191) ESC18.
do automóvel, especialmente os laterais.
Caso se detecte situação de auto-oscilação,
dá-se um controlo individual dos travões nas
rodas dianteiras, o que proporciona um efeito
estabilizador no equipamento. Na maior parte
dos casos, isto basta para que o condutor
retome o controlo do automóvel.
que o sistema não consegue determinar se a
auto-oscilação tem origem no reboque ou no
condutor.
Informação relacionada
Para que a auto-oscilação tenha início é
necessário um factor desencadeador, por
exemplo.:
Caso a auto-oscilação não reduza após a primeira acção do sistema TSA, o equipamento
é travado com todas as rodas enquanto a
potência do motor é reduzida. Quando a
auto-oscilação diminui e o equipamento
regressa à situação estável, o sistema termina a regulação e o condutor retoma o controlo total do automóvel. Para mais informações, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 192).
•
Automóvel com reboque exposto a um
repentino vento lateral forte.
Outros
•
Automóvel com reboque conduzido em
estrada irregular ou com solavancos.
•
Bastantes movimentos de volante.
Função
O fenómeno de o automóvel com reboque
entrar em auto-oscilação pode dar-se em
todas as combinações de automóveis e reboques. Normalmente é necessária uma velocidade elevada para que a esta situação aconteça. Mas, caso o reboque esteja sobrecarregado ou a carga esteja mal distribuída, por
exemplo: muito atrás, existe o risco de auto-oscilação mesmo a velocidades mais baixas,
70-90 km/h.
Utilização
Quando a auto-oscilação tem início, pode ser
difícil ou impossível de contrariar, o que torna
o equipamento difícil de controlar com risco
de parar na faixa contrária ou fora da estrada,
por exemplo.
O Estabilizador de veículo com reboque
monitoriza constantemente os movimentos
18
Quando o sistema TSA está em funcionamento, o símbolo ESC18 pisca
no instrumento combinado.
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades (pág. 191)
O TSA pode entrar em acção no intervalo de
velocidades 60-160 km/h.
NOTA
A função TSA é desligada se o condutor
seleccionar o modo Sport, ver Comando
de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 191).
A acção do TSA pode cessar caso o condutor tente controlar a auto-oscilação com
enérgicos movimentos do volante, uma vez
08
(Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico.
325
08 Arranque e condução
Reboque
Olhal de reboque
Não se pode proceder ao reboque de um V60
Plug-in Hybrid. Se for necessário transportar
(pág. 327) o automóvel, este deve ser transportado com todas as rodas numa plataforma
de reboque.
O olhal de reboque é apertado numa entrada
roscada atrás de uma tampa de cobertura no
lado direito do pára-choques traseiro.
Arranque Assistido
Não arranque o motor "ao empurrão". Se a
bateria estiver descarregada e o motor não
arrancar utilize uma bateria auxiliar, ver Arranque assistido com bateria (pág. 272).
IMPORTANTE
O motor de accionamento eléctrico e o
catalisador podem ficar danificados caso
se tente arrancar o automóvel "ao empurrão".
Informação relacionada
•
•
Olhal de reboque (pág. 326)
Transporte (pág. 327)
Colocação do olhal de reboque
Retire o olhal de reboque que se encontra atrás do painel do lado esquerdo do
compartimento da carga.
A tampa de cobertura do ponto de fixação do olhal do reboque existe em duas
variantes, que são abertas de modo diferente:
•
A variante com uma abertura pode ser
aberta com uma moeda, ou objecto
semelhante, inserida na abertura e forçando para fora. De seguida, rode a
tampa para fora e retire-a.
•
A outra variante possui uma marca ao
longo do lado ou num canto: Pressione a marca com um dedo e retire o
lado/canto oposto para fora utilizando
uma moeda ou algo semelhante - a
tampa roda em torno do seu eixo centrar e pode assim ser retirada.
Aparafuse a extremidade do olhal de
reboque até a flange. Fixe devidamente
do olhal utilizando, por exemplo, a chave
de rodas.
Após a utilização, desenrosque o olhal de
reboque e coloque-o no seu lugar.
Termine colocando a tampa de cobertura
no pára-choques.
08
326
O olhal de reboque pode ser utilizado para
colocar o automóvel na plataforma de um
reboque. A posição do automóvel e a distância ao solo determinam se tal é possível. Se a
08 Arranque e condução
inclinação da rampa do veículo de transporte
for demasiado íngreme ou se a distância ao
solo sob o automóvel não for suficiente, o
automóvel pode ficar danificado se se tentar
elevar utilizando o olhal de reboque. Se
necessário eleve o automóvel utilizando o
equipamento de elevação do veículo de
transporte.
AVISO
Ninguém/nada pode permanecer atrás do
veículo de reboque quando o automóvel é
transportado para a plataforma.
Informação relacionada
•
•
Reboque (pág. 326)
Transporte (pág. 327)
Transporte
O transporte significa que o automóvel é
removido com a ajuda de um outro veículo.
Para este tipo de reboque, deve pedir ajuda
profissional.
O olhal de reboque pode ser utilizado para
colocar o automóvel na plataforma de um
reboque. A posição do automóvel e a distância ao solo determinam se tal é possível. Se a
inclinação da rampa do veículo de transporte
for demasiado íngreme ou se a distância ao
solo sob o automóvel não for suficiente, o
automóvel pode ficar danificado se se tentar
elevar utilizando o olhal de reboque. Se
necessário eleve o automóvel utilizando o
equipamento de elevação do veículo de
transporte.
AVISO
Ninguém/nada pode permanecer atrás do
veículo de reboque quando o automóvel é
transportado para a plataforma.
IMPORTANTE
Note que o V60 Plug-in Hybrid deve ser
sempre transportado com todas as rodas
sobre a plataforma de transporte.
Informação relacionada
•
08
Reboque (pág. 326)
327
RODAS E PNEUS
09 Rodas e pneus
Pneus - sentido de rotação
NOTA
Os pneus com um perfil direccional, ou seja,
que devem rodar apenas numa direcção, têm
o sentido de rotação indicado por uma seta
no pneu.
Assegure-se que utiliza o mesmo tipo,
dimensão e até fabricante em ambos os
pares de rodas.
Siga as pressões dos pneus recomendadas,
especificadas na tabela da pressão dos
pneus (pág. 429).
G021778
Informação relacionada
A seta indica o sentido de rotação da roda.
Os pneus devem ter sempre o mesmo sentido de rotação durante toda a sua utilização.
Os pneus só devem ser trocados entre a
dianteira e a traseira, mas nunca entre o lado
esquerdo e o direito. Se montar os pneus de
forma incorrecta, as características de travagem do automóvel e a capacidade de afastar
a água da chuva, neve ou lama podem ser
seriamente afectadas. Os pneus com maior
profundidade de sulco devem ser sempre
montados na traseira (para diminuir o risco de
derrapagem).
•
•
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 334)
Pneus - classes de velocidade (pág. 335)
Pneus - índice de carga (pág. 335)
Pneus - cuidados (pág. 329)
Pneu - indicador de desgaste (pág. 331)
Pneus - cuidados
09
Algumas das funções dos pneus são a obtenção de uma boa aderência ao piso, o amortecimento de vibrações e a protecção das
rodas contra o desgaste.
Características de condução
Os pneus têm uma influência decisiva nas
características de condução. O tipo de pneu,
as dimensões, a pressão do pneu e a avaliação da velocidade são importantes para a
performance do automóvel.
Idade dos pneus
Todos os pneus com mais de 6 anos devem
ser verificados por profissionais, mesmo que
aparentem estar intactos. Os pneus envelhecem e entram em decomposição mesmo que
tenham sido usados raramente ou mesmo
nunca. O seu funcionamento pode assim ficar
afectado. Esta informação aplica-se a todos
os pneus que são guardados para utilização
futura. Rachas e descoloração são exemplos
de indicações exteriores de que os pneus
não se encontram adequados ao uso.
}}
329
09 Rodas e pneus
09
||
Pneus novos
Desgaste e manutenção
Os pneus são bens perecíveis. Após alguns
anos endurecem ao mesmo tempo que as
suas características de fricção diminuem gradualmente. Tente, por isso, obter sempre os
pneus mais recentes ao substituí-los. Isto é
particularmente importante para pneus de
Inverno. Os últimos algarismos significam a
semana e ano de fabrico. Esta é a
marcação DOT (Department of
Transportation) do pneu e consiste em quatro
algarismos, por exemplo: 1510. O pneu da
ilustração foi fabricado na semana 15 do ano
2010.
A pressão dos pneus (pág. 340) correcta
resulta num desgaste uniforme. O estilo de
condução, a pressão dos pneus, o clima e o
estado da estrada influenciam o desgaste e
longevidade dos pneus. Para evitar diferenças na profundidade de sulco e desgaste,
pode-se trocar as rodas dianteiras pelas traseiras. A primeira troca deve ser feita após
cerca de 5000 km, as seguintes devem ser
feitas com um intervalo de 10000 km. Volvo
recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo para verificação, caso tenha
dúvidas quando à profundidade de sulco.
Caso exista uma diferença significativa no
desgaste (> 1 mm de diferença na profundidade de sulco) entre os pneus, os pneus com
menor desgaste devem ficar atrás. Uma derrapagem nas rodas dianteiras é normalmente
mais fácil de lidar do que uma derrapagem
nas rodas traseiras, permitindo que o automóvel continue em frente em vez de a traseira "fugir" para os lados, podendo tal resultar na perda do controlo do automóvel. Por
isso, é importante que as rodas traseiras
nunca percam a tracção antes das rodas
dianteiras.
Pneus de Verão e Inverno
Quando mudar de rodas de Verão para rodas
de Inverno ou vice-versa, marque em cada
roda a posição em que foi montada no automóvel, por exemplo: E para esquerda e D
para direita.
330
As rodas devem ser armazenadas deitadas
ou suspensas - nunca apoiadas na vertical.
AVISO
Um pneu danificado pode resultar na
perda do controlo do automóvel.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 334)
Pneus - classes de velocidade (pág. 335)
Pneus - índice de carga (pág. 335)
Pneus - sentido de rotação (pág. 329)
Pneu - indicador de desgaste (pág. 331)
09 Rodas e pneus
•
•
Pneu - indicador de desgaste
Um indicador de desgaste mostra o estado
do rasto do pneu.
Pneus - sentido de rotação (pág. 329)
Porcas das jantes
Pneus - cuidados (pág. 329)
As porcas das jantes são utilizadas para fixar
as rodas nos cubos e existem em diferentes
versões.
09
IMPORTANTE
G021829
Os parafusos das rodas devem ser apertados a 140 Nm. Um aperto demasiado forte
pode danificar as roscas.
Indicador de desgaste.
Os indicadores de desgaste são estreitas
protuberâncias que atravessam o rasto do
pneu. No lado do pneu aparecem as letras
TWI (Tread Wear Indicator). Quando a profundidade de sulco estiver reduzida a 1,6 mm,
fica nivelada com os indicadores de desgaste. Nesta situação substitua logo que
possível por pneus novos. Lembre-se que os
pneus com pouca profundidade de sulco têm
uma aderência muito reduzida com chuva e
neve.
Utilize apenas jantes testadas e aprovadas
pela Volvo e incluídas nos artigos genuínos
da Volvo. Verifique os binários com uma
chave dinamométrica.
Parafusos de segurança da roda*
Os parafusos de segurança* da roda podem
ser usados tanto em jantes de alumínio como
em jantes de aço.
Informação relacionada
•
Dimensões de rodas e jantes (pág. 334)
Informação relacionada
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 334)
Pneus - classes de velocidade (pág. 335)
Pneus - índice de carga (pág. 335)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
331
09 Rodas e pneus
09
Importante
AVISO
No automóvel pode encontrar o olhal de
reboque, o macaco* a chave de rodas* entre
outros elementos.
Quando o olhal de reboque e o kit de
reparação de emergência de pneus são
guardados no bloco de espuma deve-se
prender sempre estes equipamentos com
a cinta tensora.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
O olhal de reboque e a reparação provisória
de pneus do automóvel encontram-se atrás
da tampa no lado esquerdo do compartimento da carga. Também existe lugar para a
manga dos parafusos de segurança da roda.
O macaco* e a chave de rodas* encontram-se num saco no chão do compartimento da
carga.
Se o automóvel não estiver equipado com o
acessório roda sobresselente não é necessário guardar o macaco no automóvel.
332
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 347)
Macaco*
Para elevar o automóvel é utilizado um
macaco, por ex.: para substituição de pneu.
O macaco original deve ser utilizado apenas
para substituir a roda sobresselente. A rosca
do macaco deve estar sempre bem lubrificada.
Ferramentas - voltar a guardar
Olhal de reboque (pág. 326)
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 336)
Porcas das jantes (pág. 331)
Macaco* (pág. 332)
A seta branca deve apontar para a frente do
automóvel.
Após a utilização aparafuse o macaco e
desaparafuse o olhal de reboque e a chave
de rodas. Coloque a chave de rodas e o
macaco nos respectivos compartimentos do
saco. Aperte o saco devidamente com a correia central e utilize a outra correia para prender o saco no olhal de fixação de carga traseiro no lado esquerdo do compartimento da
carga. Coloque o saco de modo a não ficar
09 Rodas e pneus
preso quando a tampa do porta-bagagens é
fechada. A seta branca do saco deve apontar
para a frente do automóvel. Volte a colocar o
olhal de reboque no bloco de espuma no
lado esquerdo do compartimento da carga.
AVISO
O saco deve ser preso de modo a que a
seta branca (ver imagem anexada) aponte
para a frente do automóvel.
NOTA
Se o alçapão no chão do compartimento
da carga não estiver fechado, a trancagem
de privacidade não funciona.
Pneus de Inverno
Os pneus de Inverno são pneus adaptados ao
piso de Inverno.
Pneus de Inverno
A Volvo recomenda pneus de Inverno com
dimensões certas. As dimensões dos pneus
dependem da variante do motor. Ao conduzir
com pneus de Inverno, devem estar montados os pneus do tipo correcto em todas as
quatro rodas.
NOTA
dução no Verão. Por isso, a Volvo recomenda
a não utilização de pneus de Inverno com
uma profundidade de sulco inferior a 4 mm.
Utilização de correntes de neve
As correntes para a neve apenas podem ser
utilizadas nas rodas dianteiras (válido também para automóveis com tracção integral).
Nunca conduza a mais de 50 km/h com correntes para a neve. Evite conduzir em estradas sem neve, uma vez que isso desgasta
tanto as correntes para a neve como os
pneus.
A Volvo aconselha a consulta de um concessionário Volvo para saber qual a jante e
o tipo de pneu mais adequado para o seu
automóvel.
AVISO
Utilize corrente para a neve originais da
Volvo ou equivalentes, sempre adequadas
ao modelo do automóvel e dimensões dos
pneus e jantes. Perante dúvidas, a Volvo
recomenda que se aconselhe numa oficina
autorizada Volvo. Corrente para a neve
incorrectas podem causar graves danos
no seu automóvel e provocar acidentes.
Informação relacionada
•
Triângulo de sinalização de perigo
(pág. 341)
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 347)
Pneus cardados
Os pneus de Inverno de pregos devem ser
rodados 500-1000 km, suave e lentamente
para que os pitões assentem correctamente
no pneu. Assim, os pneus, e especialmente
os pitões, terão maior longevidade.
NOTA
09
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 336)
As determinações legais para a utilização
de pneus cardados varia de país para
país.
Profundidade de sulco
Estradas com gelo, neve e temperaturas baixas requerem mais dos pneus do que a con-
333
09 Rodas e pneus
09
Dimensões de rodas e jantes
Pneus - dimensões
•
As dimensões de rodas e jantes são designadas de acordo com o exemplo da tabela em
baixo.
As rodas (jantes) e pneus do automóvel possuem determinadas dimensões, ver exemplo
na tabela abaixo.
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 429)
•
Dimensões de rodas e jantes (pág. 334)
O automóvel é aprovado como um todo. Isto
significa que certas combinações de roda
(jante) e pneu são homologadas.
O automóvel é aprovado como um todo. Isto
significa que certas combinações de rodas
(jantes) e pneus são homologadas.
As rodas (jantes) possuem uma designação
das dimensões, por exemplo: 7Jx16x50.
As dimensões são indicadas em todas as
designações de pneus de automóveis.
Exemplo de designação: 235/45R17 97W.
7
Largura das jantes em polegadas
J
Perfil da margem das jantes
16
Diâmetro da jante em polegadas
50
Off-set em mm (distância do centro
da roda à superfície de contacto da
roda no cubo)
235
Largura dos pneus (mm)
45
Relação entre a altura da parede do
pneu e a largura do pneu (%)
R
Pneu radial
17
Diâmetro da jante em polegadas (")
97
Algarismos de código para a carga
máxima permitida do pneu, índice
de carga (IC)
W
Código de velocidade máxima permitida, classe de velocidade (SS).
(Neste caso 270 km/h.)
Informação relacionada
•
•
Pneus - dimensões (pág. 334)
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 429)
Informação relacionada
•
•
•
•
334
Pneus - classes de velocidade (pág. 335)
Pneus - índice de carga (pág. 335)
Pneus - sentido de rotação (pág. 329)
Pneus - cuidados (pág. 329)
09 Rodas e pneus
Pneus - índice de carga
Pneus - classes de velocidade
O índice de carga indica a capacidade do
pneu suportar determinada carga.
Cada pneu possui uma determinada velocidade máxima, pertencendo a uma classe de
velocidade (SS - Speed Symbol).
Cada pneu possui uma certa capacidade
para suportar carga, um índice de carga (IC).
O peso do automóvel determina a capacidade de carga exigida para os pneus. Os
índices mais baixos permitidos são indicados
na tabela do índice de carga.
Informação relacionada
•
•
Pneus - dimensões (pág. 334)
•
•
Pneus - classes de velocidade (pág. 335)
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 429)
Pneus - cuidados (pág. 329)
A classe de velocidade dos pneus deve corresponder, no mínimo, à velocidade máxima
do automóvel. A classe de velocidade mais
baixa permitida é indicada na tabela de
classe de velocidade em baixo. A única
excepção a estas regras são os pneus de
Inverno (pág. 333)1, em que se pode utilizar
uma classe de velocidade mais baixa. Se for
seleccionado um destes pneus o automóvel
não pode circular a uma velocidade superior
à especificada para o pneu (Por ex.: a
classe Q pode circular no máximo a
160 km/h.) O piso determina a velocidade
máxima de um automóvel, não a classe de
velocidade do pneu.
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
09
AVISO
O automóvel deve ser equipado com
pneus que possuam índice de carga
(pág. 335) (LI) e classe de velocidade (CV)
igual ou superior à especificada. Um pneu
com índice de carga ou classe de velocidade de valor mais baixo pode sobreaquecer.
Informação relacionada
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 334)
Pneus - índice de carga (pág. 335)
Pneus - sentido de rotação (pág. 329)
NOTA
A tabela indica a velocidade máxima permitida.
1
Q
160 km/h (utiliza-se apenas com
pneus de Inverno)
T
190 km/h
H
210 km/h
Tanto para pneus cardados como não cardados.
335
09 Rodas e pneus
09
Substituição de rodas - remoção das
rodas
As rodas do automóvel podem ser substituídas por rodas de verão/rodas de inverno, por
exemplo.
Roda sobresselente*
As instruções seguintes aplicam-se apenas caso tenha sido comprada uma roda
sobresselente como acessório do automóvel. Se o automóvel não estiver equipado
com roda sobresselente - ver informação
sobre kit de reparação de emergência de
pneus furados (TMK) (pág. 347).
A roda sobresselente (Temporary spare) destina-se apenas à utilização temporária e deve
ser substituída o mais rápido possível por
uma roda normal. O automóvel pode adquirir
características de condução diferentes ao ser
conduzido com uma roda sobresselente. A
roda sobresselente é mais pequena que a
roda normal. Afecta assim a distância do
automóvel ao solo. Tenha atenção a passeios
altos e não lave o automóvel em lavagens
automáticas. Se a roda sobresselente se
encontrar no eixo dianteiro não se pode utilizar correntes para a neve. Em veículos com
tracção integral pode-se desconectar a tracção no eixo traseiro. A roda sobresselente
não pode ser reparada.
A pressão correcta da roda sobresselente
está indicada na tabela da pressão dos
pneus (pág. 429).
336
IMPORTANTE
•
Quando utilizar no automóvel uma
roda sobresselente nunca conduza
com velocidade superior a 80 km/h.
•
O automóvel nunca deve ser utilizado
com mais do que uma roda sobresselente do tipo "Temporary Spare" em
simultâneo.
A roda sobresselente é entregue num saco
que pode ser colocado no chão da carga e
fixa com cintas de retenção no compartimento da carga.
Automóvel com quatro olhais de fixação.
Vire o puxador do saco da roda sobresselente para si. Prenda os ganchos das cintas
tensoras nos olhais de fixação de carga dianteiros. Prenda a cinta comprida num dos
olhais de fixação de carga dianteiros, passe a
cinta na diagonal sobre a roda sobresselente
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
e pelo puxador superior. Prenda a cinta de
fixação curta na cinta comprida. Fixe no olhal
de fixação de carga traseiro e aperte.
Antes da substituição da roda
1. Solte a cinta de retenção, retire a roda
sobresselente do compartimento da
carga e do saco da roda sobresselente.
2. Para aceder ao olhal de reboque abra a
tampa no lado esquerdo do compartimento da carga.
09 Rodas e pneus
3. Pegue no macaco* e na chave de rodas*
(que se encontram num saco no chão do
compartimento da carga). Se utilizar
outro macaco, ver Elevação do automóvel (pág. 365).
AVISO
Certifique-se que o macaco não se encontra danificado e que as roscas estão devidamente lubrificadas e livres de sujidade.
NOTA
•
Se o automóvel não estiver equipado
com o acessório roda sobresselente
não é necessário guardar o macaco no
automóvel.
•
A Volvo recomenda a utilização exclusiva do macaco* pertencente ao respectivo modelo automóvel, indicado no
autocolante do macaco.
•
No autocolante também é indicada a
capacidade de elevação máxima para
uma dada altura de elevação.
NOTA
O macaco normal do automóvel destina-se apenas a utilizações pontuais e
durante breves períodos, como a substituição de uma roda com furo, mudança para
rodas de Inverno/Verão, etc. Apenas pode
ser utilizado o macaco acessório que pertence ao modelo específico de automóvel
para elevação do mesmo. Se for necessário elevar o automóvel com frequência ou
durante períodos mais longos do que os
correspondentes a uma mudança de roda,
recomenda-se a utilização de um macaco
de oficina. Neste caso siga as instruções
de utilização que acompanham o equipamento.
4. Coloque o triângulo de sinalização de
perigo (pág. 341) se tiver de substituir
uma roda numa área onde haja trânsito.
O automóvel e o macaco* devem ficar
apoiados sobre uma base segura e horizontal.
Remoção
1. Aplique o travão de estacionamento
(pág. 290) e engate a marcha-atrás ou, se
o automóvel tiver transmissão automática, coloque-o na posição P.
3. Aparafuse o olhal de reboque com a
chave de rodas* até o fim, de acordo com
a imagem seguinte.
09
IMPORTANTE
O olhal de reboque deve ser completamente roscado com a chave de rodas.
4. Solte os parafusos da roda ½-1 volta no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio utilizando a chave de rodas.
2. Coloque calços à frente e atrás das rodas
que vão ficar assentes no chão. Utilize,
por exemplo, calços de madeira pesados
e pedras grandes.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
337
09 Rodas e pneus
09
||
AVISO
Nunca coloque qualquer objecto entre o
solo e o macaco, nem entre o macaco e o
ponto de fixação do macaco no automóvel.
5. De cada lado do automóvel existem dois
pontos de engate do macaco. Em cada
ponto existe uma reentrância na cobertura de plástico. Instale o pé do macaco
de modo que assente bem no chão.
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - montagem
(pág. 338)
•
•
Macaco* (pág. 332)
•
Porcas das jantes (pág. 331)
IMPORTANTE
O piso deve ser fixo, liso e sem inclinação.
6. Levante o automóvel o necessário para
que a roda deixe de estar em contacto
com o chão. Retire os parafusos da roda
e remova a roda.
338
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Triângulo de sinalização de perigo
(pág. 341)
Substituição de rodas - montagem
É importante que a roda seja montada de
forma correcta.
Instalação
1. Limpe as superfícies de contacto entre a
roda e o cubo da roda.
2. Coloque a roda. Aparafuse os parafusos
da roda devidamente.
3. Baixe o automóvel até não ser possível
rodar as rodas.
4. Aperte os parafusos da roda em cruz. Δ
importante que os parafusos da roda
sejam correctamente apertados. Aperte a
140 Nm. Verifique os binários com uma
chave dinamométrica.
09 Rodas e pneus
NOTA
•
•
Após encher um pneu, volte a colocar
sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por
gravilha, sujidade, etc.
Triângulo de sinalização de perigo
(pág. 341)
•
Porcas das jantes (pág. 331)
•
Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a
sua remoção.
09
AVISO
A seta branca deve apontar para a frente do
automóvel.
O saco deve ser preso de modo a que a
seta branca (ver imagem anexada) aponte
para a frente do automóvel.
5. Desaparafuse o olhal de reboque e a
chave de rodas. Coloque a chave de
rodas e o macaco nos respectivos compartimentos do saco. Aperte o saco devidamente com a correia central e utilize a
outra correia para prender o saco no olhal
de fixação de carga traseiro no lado
esquerdo do compartimento da carga.
Coloque o saco de modo a não ficar
preso quando a tampa do porta-bagagens é fechada. A seta branca do saco
deve apontar para a frente do automóvel.
AVISO
Nunca se coloque debaixo do automóvel
quando este estiver elevado pelo macaco.
Nunca deixe passageiro no interior do
automóvel quando este for elevado pelo
macaco.
Estacione o automóvel num local que permita que os passageiros tenham um resguardo, ou o próprio automóvel, para os
separar da estrada.
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 336)
•
Macaco* (pág. 332)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
339
09 Rodas e pneus
09
Pneus - pressão do ar
Remontar a tampa da válvula
Os pneus podem possuir diferentes pressões
do ar, que são medidas em bar.
1. Coloque o tampão da válvula.
Verificar a pressão do ar dos pneus
A pressão dos pneus deve ser verificada uma
vez por mês.
NOTA
•
A pressão dos pneus é verificada com
os pneus frios. Por pneus frios
entende-se pneus à temperatura
ambiente. Após alguns quilómetros de
condução os pneus aquecem e a
pressão aumenta.
•
A pressão de pneus demasiado baixa
aumenta o consumo de combustível,
encurta a longevidade dos pneus e
afecta negativamente as características do automóvel na estrada. A condução com pressão dos pneus demasiado baixa provoca o sobreaquecimento dos pneus e consequentes
danos. A pressão dos pneus tem influência no conforto dos passageiros,
ruído na estrada e características de
direcção.
•
A pressão dos pneus diminui com o
tempo, é um fenómeno natural. A
pressão dos pneus também depende
da temperatura exterior.
2. Pressione a margem da tampa (aquela
).
sem orifício) no lugar (junto ao pneu
3. De seguida rebata a tampa contra a jante
- em simultâneo pressione ligeiramente a
margem superior inclinada para ajudar a
inserir sob a margem da jante.
4. Verifique se a tampa está alinhada com a
superfície da jante - caso contrário, pressione cuidadosamente a parte que
sobressai.
A válvula de ar do pneu está coberta por uma
tampa de plástico equipada com um orifício2.
Desmontar a tampa da válvula
1. Pegue na chave torx (que se encontra no
bloco de espuma atrás do painel do lado
esquerdo do compartimento da bagagem).
2. Insira a chave torx no orifício.
3. Solte a tampa utilizando a chave torx
4. Retire o tampão da válvula.
2
340
Apenas roda 17" Thia
.
09 Rodas e pneus
09
Triângulo de sinalização de perigo
Etiqueta de indicação da pressão dos
pneus
O triângulo de sinalização de perigo é utilizado para alertar outros utilizadores da via
para um veículo parado.
Arrumação e montagem
G021830
Levante o alçapão e retire o triângulo de
sinalização de perigo.
O autocolante da pressão dos pneus no pilar
da porta do lado do condutor (entre a porta
dianteira e traseira) indica as pressões correctas dos pneus para as dimensões de
pneus recomendadas para o automóvel.
Estas pressões também se encontram indicadas na tabela da pressão dos pneus, ver
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 429).
Informação relacionada
•
•
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 334)
Pneus - classes de velocidade (pág. 335)
Pneus - índice de carga (pág. 335)
Pneus - cuidados (pág. 329)
Pneu - indicador de desgaste (pág. 331)
Retire o triângulo de sinalização de perigo
da mala, desdobre-o e monte os dois
lados soltos.
Abra as pernas de apoio do triângulo de
sinalização de perigo.
Siga os regulamentos aplicáveis para a utilização de um triângulo de sinalização de
perigo. Ao colocar o triângulo de sinalização
de perigo lembre-se sempre do trânsito local.
Após a utilização, certifique-se de que o
triângulo de sinalização de perigo e a mala se
encontram devidamente acondicionados no
compartimento da bagagem.
NOTA
Se o automóvel tiver a trancagem de sigilo
activada, a tampa traseira e a tampa do
chão não podem ser abertas, ver Trancagem de privacidade* (pág. 172).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
341
09 Rodas e pneus
09
Caixa de primeiros-socorros*
A caixa de primeiros-socorros contém equipamento de primeiros-socorros.
Monitorização da pressão dos
pneus*3
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*10 - generalidades
A monitorização da pressão dos pneus avisa
o condutor quando a pressão de um ou vários
pneus é demasiado baixa. Em alguns mercados a monitorização da pressão dos pneus é
padrão, de acordo com as exigências legais.
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o
condutor quando a pressão de um ou vários
pneus é demasiado baixa.
O sistema não substitui a manutenção normal
dos pneus.
Informação relacionada
Sob o chão do compartimento da carga
existe uma mala de primeiros socorros.
NOTA
Se o automóvel tiver a trancagem de sigilo
activada, a tampa traseira e a tampa do
chão não podem ser abertas, ver Trancagem de privacidade* (pág. 172).
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- generalidades (pág. 342)
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- ajuste (recalibragem) (pág. 343)
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- tratar da pressão baixa dos pneus
(pág. 347)
A monitorização da pressão dos pneus utiliza
sensores instalados no interior das válvulas
de todas as rodas. Quando o automóvel é
conduzido a cerca de 30 km/h o sistema faz
a leitura da pressão do pneu. Se a pressão
for demasiado baixa acende-se a luz de aviso
no instrumento combinado e é exibida
uma das seguintes mensagens:
• Pressão pneus baixa Verificar pneu
dianteiro direito
•
Pressão pneus baixa Verificar pneu
dianteiro esquerdo
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- activar/desactivar (pág. 345)
• Pressão pneus baixa Verificar pneu
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- recomendações (pág. 345)
• Pressão pneus baixa Verificar pneu
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- pneus que podem ser conduzidos furados* (pág. 346)
• Pneus necessitam ar Verificar pneu
traseiro direito
traseiro esquerdo
dianteiro direito
• Pneus necessitam ar Verificar pneu
dianteiro esquerdo
• Pneus necessitam ar Verificar pneu
traseiro direito
3
10
342
Padrão em alguns mercados.
Padrão em alguns mercados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
09 Rodas e pneus
• Pneus necessitam ar Verificar pneu
traseiro esquerdo
• Sistema pressão pneus Revisão
necess.
Tanto as rodas montadas de fábrica como as
rodas opcionais podem ser equipadas com
sensores TPMS nas válvulas.
Se for utilizada roda sem sensores TPMS ou
se um sensor deixar de funcionar é exibido
Sistema pressão pneus Revisão necess..
Verifique sempre o sistema após substituição
das rodas, de modo a garantir que a roda de
substituição funciona com o sistema.
Para mais informações sobre a pressão de
pneus correcta, ver Pneus - pressão do ar
(pág. 340).
O sistema não substitui a manutenção normal
dos pneus.
IMPORTANTE
Se surgir uma avaria no sistema TPMS a
luz de aviso
no instrumento combinado
pisca durante cerca de 1 minuto, acendendo depois com luz fixa. Aparece também uma mensagem no instrumento combinado.
Informação relacionada
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- ajuste (recalibragem) (pág. 343)
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- tratar da pressão baixa dos pneus
(pág. 347)
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- activar/desactivar (pág. 345)
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- recomendações (pág. 345)
•
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*
- pneus que podem ser conduzidos furados* (pág. 346)
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*16 - ajuste (recalibragem)
09
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o
condutor quando a pressão de um ou vários
pneus é demasiado baixa.
O TPMS pode ser ajustado para, por exemplo, condução com carga pesada, seguindo
assim as recomendações para a pressão dos
pneus (pág. 340) da Volvo.
NOTA
Ao iniciar a calibragem o automóvel deve
estar imobilizado.
As configurações são efectuadas com o
comando da consola central, ver MY CAR
(pág. 116).
1. Encha os pneus para a pressão desejada
de acordo com o autocolante da pressão
dos pneus que se encontra no pilar da
porta (entre a porta dianteira e a traseira).
2. Arranque o motor.
3. Seleccione o sistema de menus MY CAR
para abrir os menus da pressão dos
pneus.
4. Seleccione Calibrar pressão de pneus
e pressione OK.
16
Padrão em alguns mercados.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
343
09 Rodas e pneus
09
||
5. Conduza durante pelo menos 10 minutos
a uma velocidade mínima de 30 km/h.
> A calibragem é automaticamente realizada após ter sido iniciada pelo condutor. O sistema não emite qualquer
confirmação quando a calibragem está
concluída.
O novo valor de referência é válido até as
etapas 1-5 voltarem a ser realizadas.
Informação relacionada
•
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 342)
•
Pneus - pressão do ar (pág. 340)
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*18 - estado
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o
condutor quando a pressão de um ou vários
pneus é demasiado baixa.
Sistema e estado dos pneus
O sistema e o estado presentes nos pneus
podem ser verificados, ver MY CAR
(pág. 116).
1. Seleccione o sistema de menus MY CAR
para abrir os menus da monitorização
dos pneus.
2. Seleccione Pressão de pneus.
O estado possui um código de cores para
cada pneu de acordo com o seguinte:
•
18
344
Completamente verde: o sistema funciona normalmente e a pressão em todos
os pneus encontra-se ligeiramente acima
do nível recomendado.
•
Roda amarela: o respectivo pneu possui
pressão baixa.
•
Roda vermelha: o respectivo pneu possui
pressão demasiado baixa.
•
Todas as rodas cinzentas: o sistema não
se encontra disponível no presente. Pode
ser necessário conduzir o automóvel
durante alguns minutos a uma velocidade
Padrão em alguns mercados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
superior a 30 km/h para que o sistema
volte a estar activo.
•
Todas as rodas cinzentas e a mensagem
Sistema pressão pneus Revisão
necess.: surgiu uma avaria no sistema.
Contacte um revendedor ou oficina
Volvo.
Remover as mensagens de aviso
Se uma mensagem da pressão dos pneus
tiver sido exibida e a luz de aviso TPMS tiver
acendido:
1. Verifique a pressão no(s) pneu(s) indicado(s) utilizando um medidor de pressão
dos pneus.
2. Encha o(s) pneu(s) para a pressão correcta de acordo com o autocolante da
pressão dos pneus que se encontra no
pilar da porta (entre a porta dianteira e a
traseira).
3. Em algumas situações pode ser necessário conduzir o automóvel durante alguns
minutos a uma velocidade superior a
30 km/h para remover o texto de aviso. A
luz de aviso TPMS também se apaga.
09 Rodas e pneus
NOTA
•
•
O sistema TPMS utiliza um valor de
pressão compensado, baseado na
temperatura do pneu e do exterior.
Isto significa que a pressão do pneu
pode divergir ligeiramente das pressões recomendadas que se encontram
indicadas no autocolante da pressão
dos pneus no pilar da porta do lado do
condutor (entre a porta dianteira e a
traseira). Assim, pode ser necessário
encher os pneus para uma pressão
ligeiramente superior para remover a
mensagem da pressão dos pneus
baixa.
Para evitar pressões dos pneus incorrectas a pressão deve ser verificada
com os pneus frios. Por pneus frios
entendem-se pneus à temperatura
ambiente (cerca de 3 horas após o
automóvel ter sido conduzido). Após
alguns quilómetros de condução os
pneus aquecem e a pressão aumenta.
AVISO
•
•
A pressão incorrecta dos pneus pode
resultar em falha dos pneus, o que
pode ter como consequência a perda
de controlo do automóvel por parte do
condutor.
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*19 - activar/desactivar
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*22 - recomendações
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o
condutor quando a pressão de um ou vários
pneus é demasiado baixa.
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o
condutor quando a pressão de um ou vários
pneus é demasiado baixa.
NOTA
O automóvel deve estar imobilizado
quando a monitorização da pressão dos
pneus é activada/desactivada.
As configurações são efectuadas com o
comando da consola central, ver MY CAR
(pág. 116).
•
A Volvo recomenda a montagem de sensores TPMS em todas as rodas do automóvel, inclusive nas rodas de Inverno.
•
A Volvo não recomenda a troca de sensores entre diferentes rodas.
•
A roda sobresselente não está equipada
com sensor TPMS.
•
Se for utilizada a roda sobresselente ou
uma roda sem sensor TPMS a mensagem
de avaria Sistema pressão pneus
Revisão necess. aparece no instrumento combinado.
•
Se uma roda for alterada, ou se o sensor
TPMS for mudado para uma outra roda, o
vedante, a porca e o núcleo da válvula
devem ser mudados.
•
Ao instalar o sensor TPMS o automóvel
tem de estar desligado pelo menos 15
minutos, caso contrário aparece uma
mensagem de erro no instrumento combinado.
1. Arranque o motor.
2. Seleccione o sistema de menus MY CAR
para abrir os menus da pressão dos
pneus.
3. Seleccione Pressão de pneus e pressione OK.
> Um X aparece no mostrador de informações se o sistema for activado e
desaparece se o sistema for desactivado20.
Informação relacionada
•
09
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 342)
O sistema não pode antecipar a presença de danos súbitos nos pneus.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
345
09 Rodas e pneus
09
||
AVISO
Quando um pneu equipado com TPMS é
enchido, mantenha o bico da bomba alinhado com a válvula para não a danificar.
NOTA
•
Após encher um pneu, volte a colocar
sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por
gravilha, sujidade, etc.
•
Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a
sua remoção.
NOTA
Se pretender mudar a dimensão dos
pneus o sistema TPMS tem de ser reconfigurado. Para mais informações - contacte
um concessionário Volvo.
Informação relacionada
•
19
20
22
24
346
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 342)
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*24 - pneus que podem ser
conduzidos furados*
AVISO
Apenas pessoas com conhecimentos
sobre os pneus SST podem montar os
mesmos.
Se possuir a opção SST (Self Supporting run
flat Tires)* o automóvel também se encontra
equipado com TPMS (pág. 342).
Os pneus SST devem ser montados apenas juntamente com TPMS.
Após a exibição de uma mensagem de
pressão dos pneus baixa, não conduza a
mais de 80 km/h.
Este tipo de pneu possui uma parede lateral
especialmente reforçada que permite em
situações limitadas continuar a condução do
automóvel apesar do pneu ter perdido parte
da pressão ou mesmo a sua totalidade. Estes
pneus são montados em jantes especiais.
(Os pneus vulgares também podem ser montados nestas jantes.)
Se um pneu SST perder pressão de ar,
acende-se no instrumento combinado a luz
amarela TPMS e aparece uma mensagem no
mostrador de informações. Perante esta
situação, reduza a velocidade para no
máx. 80 km/h. O pneu deve ser substituído o
mais rapidamente possível.
Conduza cuidadosamente, em alguns casos
pode ser difícil perceber qual é o pneu afectado. De modo a ter a certeza de qual o pneu
a ser reparado, verifique todos os pneus.
Padrão em alguns mercados.
Apenas em alguns mercados.
Padrão em alguns mercados.
Padrão em alguns mercados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O percurso máximo até substituição do
pneu é de 80 km.
Evite condução agressiva, por ex.: travagens ou curvas bruscas.
Os pneus SST devem ser substituídos em
caso de danos ou furos.
Informação relacionada
•
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 342)
09 Rodas e pneus
TPMS (Tyre Pressure Monitoring
System)*26 - tratar da pressão baixa
dos pneus
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)27 avisa o
condutor quando a pressão fica demasiado
baixa num ou mais pneus do automóvel, indicando o pneu afectado. A lâmpada acende
com cor amarela na primeira indicação, pare
e verifique a pressão do pneu logo que possível. Quando a lâmpada acende com cor vermelha deve-se parar e tratar da pressão dos
pneus imediatamente.
Se aparecer no mostrador uma mensagem
de pressão dos pneus baixa:
1. Verifique a pressão do pneu para o pneu
em causa.
2. Bombeie o pneu/pneus para a pressão
correcta.
3. Conduza o automóvel a pelo menos
30 km/h durante alguns minutos e verifique se a mensagem apaga.
Informação relacionada
•
26
27
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 342)
Reparação de emergência de pneus
furados
Reparação de emergência de pneus furados,
com o kit de reparação de emergência de
pneus furados (TMK - Temporary Mobility Kit)
pode-se vedar um furo e ajustar a pressão
dos pneus (pág. 429).
O kit de reparação de emergência de pneus
furados (pág. 348) é constituído por um compressor e uma garrafa com líquido vedante. O
vedante funciona como reparação provisória.
A garrafa com o líquido vedante deve ser
substituída antes de esgotado o prazo de
validade e após a sua utilização. O vedante
tapa eficazmente os furos no rasto dos
pneus.
NOTA
O kit de reparação de emergência de
pneus furados destina-se apenas para a
reparação de pneus com furos na no rasto
dos pneus.
O kit de reparação de emergência de pneus
furados tem capacidades limitadas para
vedar pneus que apresentem furos nas paredes. Não vede pneus com o kit de reparação
de emergência se os pneus apresentarem
ranhuras, fissuras, ou danos semelhantes.
Ligue o compressor a uma das tomadas 12 V
do automóvel. Seleccione a tomada mais
próxima do pneu furado.
09
IMPORTANTE
Caso o compressor para a reparação de
pneus esteja ligado a uma das tomadas
(pág. 154) na consola túnel, não se deve
ligar qualquer outro equipamento à outra.
NOTA
O compressor para reparação provisória
de pneus foi testado e aprovado pela
Volvo.
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados - utilização (pág. 349)
•
Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 351)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 348)
•
Importante (pág. 332)
Padrão em alguns mercados.
Opção apenas em alguns mercados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
347
09 Rodas e pneus
09
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - localização
NOTA
O kit de reparação de emergência de
pneus furados destina-se apenas para a
reparação de pneus com furos na no rasto
dos pneus.
O kit de reparação de emergência de pneus
furados (TMK - Temporary Mobility Kit) pode
ser utilizado para vedar um furo e ajustar a
pressão dos pneus (pág. 429).
IMPORTANTE
Localização do kit de reparação de
emergência de pneus furados
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - panorâmica geral
Reparação de emergência de pneus furados,
com o kit de reparação de emergência de
pneus furados (TMK - Temporary Mobility Kit)
pode-se vedar um furo e ajustar a pressão
dos pneus (pág. 429).
Caso o compressor para a reparação de
pneus esteja ligado a uma das tomadas
(pág. 154) na consola túnel, não se deve
ligar qualquer outro equipamento à outra.
NOTA
O compressor para reparação provisória
de pneus foi testado e aprovado pela
Volvo.
Informação relacionada
O kit de reparação de emergência de pneus
furados encontra-se atrás da tampa no lado
esquerdo do compartimento da carga.
Coloque o triângulo de sinalização de perigo
(pág. 341) caso um pneu seja reparado num
local com trânsito.
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 348)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - líquido vedante (pág. 354)
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 347)
Etiqueta, velocidade máxima permitida
Interruptor
Cabo
Suporte de garrafas (tampa cor-de-laranja)
Tampa de protecção
Válvula redutora de pressão
Mangueira
348
09 Rodas e pneus
Garrafa com vedante
Manómetro de pressão
Informação relacionada
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - localização (pág. 348)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - líquido vedante (pág. 354)
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 347)
Reparação de emergência de pneus
furados - utilização
Reparação de emergência de pneus furados,
com o kit de reparação de emergência de
pneus furados (TMK - Temporary Mobility Kit)
pode-se vedar um furo e ajustar a pressão
dos pneus (pág. 429).
Reparação de emergência de pneus
furados
1. Remova o autocolante respeitante à velocidade máxima permitida (que se encontra no lado do compressor) e cole-o no
volante.
09
AVISO
Após a utilização da reparação provisória
de pneus a velocidade não pode ultrapassar os 80 km/h. A Volvo recomenda a
visita a uma oficina autorizada Volvo para
inspecção do pneu vedado (percurso
máximo 200 km). O pessoal da oficina
pode determinar se o pneu pode ser reparado ou necessita de ser substituído.
AVISO
O líquido vedante pode irritar a pele.
Perante contacto com a pele, lave imediatamente com sabão e água.
2. Certifique-se que o interruptor encontra-se na posição 0 e pegue no cabo e na
mangueira.
NOTA
Não quebre o selo da garrafa antes da utilização. Quando a garrafa é atarraxada o
selo quebra automaticamente.
Para informação sobre o funcionamento dos elementos, ver Kit de reparação de emergência de
pneus furados - panorâmica geral (pág. 348).
3. Desaparafuse a tampa cor de laranja e
desaperte a rolha da garrafa.
}}
349
09 Rodas e pneus
09
||
4. Aparafuse a garrafa no suporte da garrafa.
AVISO
Não desaparafuse a garrafa, esta está
equipada com um bloqueador para evitar
fugas.
5. Desmontar a tampa da válvula29
Pegue na chave torx (que se encontra no
bloco de espuma atrás do painel do lado
esquerdo do compartimento da bagagem).
Insira a chave torx no orifício.
Solte a tampa utilizando a chave torx (A).
6. Ligue a mangueira do compressor à válvula.
7. Coloque o cabo na tomada 12 V e ponha
o automóvel a trabalhar.
NOTA
Se o compressor estiver ligado numa
tomada 12 V da consola túnel, não se
deve ligar qualquer outro equipamento à
outra.
AVISO
Não deixe crianças sem supervisão no
interior do automóvel com o motor em funcionamento.
8. Coloque o interruptor na posição I.
AVISO
Nunca permaneça junto ao pneu enquanto
o compressor bombeia. Caso surjam fissuras ou irregularidades, deve-se encerrar
imediatamente o compressor. Em tais circunstâncias deverá interromper a sua viagem. Recomenda-se o contacto com uma
oficina autorizada de pneus.
NOTA
Quando o compressor arranca a pressão
pode subir até os 6 bar, mas a pressão
desce passados cerca de 30 segundos.
9. Encha o pneu durante 7 minutos.
IMPORTANTE
Risco de sobreaquecimento. O compressor não deve trabalhar mais de 10 minutos.
Desaparafuse o tampão da válvula e ligue
a mangueira do compressor à válvula.
29
350
Apenas roda 17" Thia
09 Rodas e pneus
10. Desligue o compressor para verificar a
pressão no manómetro de pressão. A
pressão mínima é de 1,8 bar e a máxima
de 3,5 bar. (Liberte ar com a válvula redutora de pressão caso a pressão do pneu
seja demasiado elevada.)
AVISO
Se a pressão descer abaixo dos 1,8 bar,
tal indica que o furo do pneu é demasiado
grande. Em tais circunstâncias deverá
interromper a sua viagem. Recomenda-se
o contacto com uma oficina autorizada de
pneus.
11. Desligue o compressor e retire o cabo da
tomada de 12 V.
12. Solte a mangueira da válvula de ar do
pneu e coloque o tampão.
Volte a colocar a tampa29 sobre a válvula
do pneu com o orifício voltado para cubo
da roda. Dois cliques confirmam a colocação da tampa.
13. Conduza imediatamente cerca de 3 km a
uma velocidade máxima de 80 km/h para
que o líquido vedante possa vedar o
pneu.
29
30
Apenas roda 17" Thia
1 bar = 100 kPa.
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 347)
•
Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 351)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 348)
Reparação de emergência de pneus
furados - verificação posterior
09
Reparação de emergência de pneus furados,
com o kit de reparação de emergência de
pneus furados (TMK - Temporary Mobility Kit)
pode-se vedar um furo e ajustar a pressão
dos pneus (pág. 429).
Verificar pressão dos pneus
1. Volte a ligar o equipamento (para instruções para desmontagem da tampa da
válvula, ver (pág. 350)).
2. Leia a pressão do pneu no manómetro de
pressão.
•
Se esta for inferior a 1,3 bar30 o pneu
não foi devidamente vedado. Não é
possível continuar a viagem. Contacte
uma oficina de pneus.
•
Se a pressão do pneu for superior a
1,3 bar30, o pneu deve ser bombeado
até à pressão indicada na tabela de
pressão de pneus, ver Pneus - pressão
de pneus aprovada (pág. 429). Se a
pressão do pneu for demasiado alta,
liberte ar com a válvula redutora de
pressão.
}}
351
09 Rodas e pneus
09
||
AVISO
NOTA
Não desaparafuse a garrafa, esta está
equipada com um bloqueador para evitar
fugas.
•
Após encher um pneu, volte a colocar
sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por
gravilha, sujidade, etc.
3. Assegure-se que o compressor está desligado. Solte a mangueira e o cabo.
•
Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a
sua remoção.
NOTA
4. Remontar a tampa da válvula31
Coloque o tampão da válvula.
Pressione a margem da tampa (aquela
sem orifício) no lugar (junto ao pneu - B).
De seguida rebata a tampa contra a jante
- em simultâneo pressione ligeiramente a
margem superior inclinada para ajudar a
inserir sob a margem da jante. Verifique
se a tampa está alinhada com a superfície da jante - caso contrário, pressione
cuidadosamente a parte que sobressai.
31
352
Apenas roda 17" Thia
Após a utilização, a garrafa com vedante e
a mangueira devem ser substituídas. A
Volvo recomenda que a substituição seja
realizada por uma oficina autorizada Volvo.
AVISO
Verifique a pressão dos pneus regularmente.
A Volvo recomenda que conduza até à oficina
autorizada Volvo mais próxima para substituição/reparação do pneu danificado. Informe
na oficina que o pneu contém líquido
vedante.
09 Rodas e pneus
AVISO
Após a utilização da reparação provisória
de pneus a velocidade não pode ultrapassar os 80 km/h. A Volvo recomenda que
procure uma oficina autorizada Volvo para
inspecção do pneu reparado (percurso
máximo 200 km). O pessoal de serviço
pode determinar se o pneu pode ser reparado ou se necessita de ser substituído.
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 347)
•
Reparação de emergência de pneus furados - utilização (pág. 349)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 348)
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - enchimento dos
pneus
Os pneus originais do automóvel podem ser
enchidos utilizando o compressor do kit de
reparação de emergência de pneus furados
(pág. 348).
1. O compressor deve estar desligado. Certifique-se que o interruptor encontra-se
na posição 0 e pegue no cabo e na mangueira.
AVISO
09
A inalação de gases de escape do automóvel pode por a vida em perigo. Nunca
deixe o motor em funcionamento em lugar
fechados ou com ventilação insuficiente.
AVISO
Não deixe crianças sem supervisão no
interior do automóvel com o motor em funcionamento.
2. Desmonte a tampa da válvula32 - siga as
instruções para desmontagem da tampa
da válvula, ver (pág. 350).
4. Ligue o cabo a uma tomada de 12 V do
automóvel e ponha o automóvel a trabalhar.
3. Desaparafuse o tampão da válvula da
roda e aparafuse a ligação de válvula da
mangueira até o fundo da rosca da válvula de ar do pneu.
5. Ligue o compressor rodando o interruptor
para a posição I.
IMPORTANTE
Risco de sobreaquecimento. O compressor não deve trabalhar mais de 10 minutos.
6. Encha o pneu até a pressão indicada na
tabela da pressão dos pneus, ver Pneus pressão de pneus aprovada (pág. 429).
Se a pressão do pneu for demasiado alta,
liberte ar com a válvula redutora de pressão.
32
Apenas roda 17" Thia
}}
353
09 Rodas e pneus
09
||
7. Volte a colocar o tampão da válvula.
válvula32
Volte a montar a tampa da
pressionando a margem da tampa (aquela
sem o orifício) no lugar (junto ao pneu),
ver Reparação de emergência de pneus
furados - verificação posterior (pág. 351).
De seguida rebata a tampa contra a jante
- em simultâneo pressione ligeiramente a
margem superior inclinada para ajudar a
inserir sob a margem da jante. Verifique
se a tampa está alinhada com a superfície da jante - caso contrário, pressione
cuidadosamente a parte que sobressai.
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - líquido vedante
O recipiente (garrafa) com o kit de reparação
provisória de pneus (pág. 348) contém líquido
vedante que não pode ser mudado.
Substitua a garrafa antes de passar a data de
expiração. Trate a garrafa removida como lixo
nocivo.
AVISO
A garrafa contém 1,2-Etanol e borracha
natural-látex.
Perigoso se ingerido. Pode provocar alergias em contacto com a pele.
8. Desligue o compressor. Solte a mangueira e o cabo.
Evite o contacto com a pele e os olhos.
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 347)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 348)
•
Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 351)
32
354
Apenas roda 17" Thia
Guardar fora do alcance das crianças.
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 347)
09 Rodas e pneus
Homologação - monitorização da
pressão dos pneus
Pressure Monitoring System)* pode ser vista
na tabela.
09
A homologação para os sensores na monitorização da pressão dos pneus - TPMS (Tyre
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
355
09 Rodas e pneus
09
||
País/Zona
Brasil
Ucrânia
356
09 Rodas e pneus
País/Zona
09
Israel
}}
357
09 Rodas e pneus
09
||
Declaração de conformidade (Declaration of Conformity)
País/Zona
Países da UE:
País exportador: Alemanha
Fabricante: Continental Automotive GmbH
Tipo de equipamento: unidade TPMS
República
Checa:
358
Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
09 Rodas e pneus
09
País/Zona
Dinamarca:
Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Alemanha:
Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estónia:
Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Grã-Bretanha:
Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Espanha:
Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grécia:
ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Continental ΗΛΩΝΕ Ο Radio Transmitter Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ
Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ
ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε .
França:
Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Itália:
Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Letónia:
Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lituânia:
Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Países Baixos:
Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malta:
Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Σ Ο Σ Ω Ε Σ ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α
}}
359
09 Rodas e pneus
09
||
País/Zona
Hungria:
Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polónia:
Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal:
Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Eslovénia:
Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Eslováquia:
Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Finlândia:
Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suécia:
Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islândia:
Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í
tilskipun 1999/5/EC.
Noruega:
Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Informação relacionada
•
360
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 342)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
10 Manutenção e serviço de manutenção
Programa de manutenção da Volvo
10
AVISO
Para manter os elevados padrões do automóvel no que respeita à segurança na estrada,
segurança operacional e fiabilidade, deve-se
seguir o programa de manutenção da Volvo,
o qual se encontra especificado no livro de
Garantia e Serviço.
A Volvo recomenda que os trabalhos de serviço e manutenção sejam realizados por uma
oficina autorizada Volvo. As oficinas da Volvo
têm o pessoal, a literatura de manutenção e
as ferramentas especiais que garantem a
mais elevada qualidade dos serviços de
assistência e manutenção.
IMPORTANTE
Não proceda a qualquer reparação neste
veículo. Os cabos eléctricos e/ou componentes que se tenham soltado apenas
pode ser reparados num oficina autorizada
Volvo - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Intervalo de serviço de manutenção e
próximo serviço de manutenção, cabo
de carga
O contador de horas no cabo de carga conta
as horas de carga até o próximo serviço de
manutenção. A Volvo recomenda que a unidade de controlo seja verificada por um electricista a cada 5000 horas de funcionamento.
Para a garantia Volvo ser válida, verifique e
cumpra o livro de Garantia e Serviço.
IMPORTANTE
Não proceda a qualquer modificação na
unidade de controlo.
Serviço de manutenção e reparação
Proceda à manutenção regular do automóvel.
Respeite os intervalos de serviço recomendados pela Volvo.
Informação relacionada
•
Perante a necessidade de análise ou reparação apenas oficinas autorizadas podem realizar os trabalhos.
1
2
362
Aplicável em alguns mercados.
Aplicável a Sensus Navigation.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Comando da climatização - detecção de
avarias e reparação (pág. 374)
Agendar serviço de manutenção e
reparação*1
Gere a informação de serviço de manutenção, reparação e agendamento directamente
a partir do seu automóvel ligado à Internet.
Este serviço disponibiliza um modo confortável de agendar serviço e visitas à oficina
directamente a partir do automóvel. A informação do automóvel é enviada para o seu
concessionário que pode assim preparar a
visita à oficina. O concessionário entra em
contacto consigo para agendamento de uma
hora. Em alguns mercados o sistema lembra
a hora agendada quando esta estiver próxima
e o sistema de navegação2 pode orientar
para a oficina quando for altura da visita.
10 Manutenção e serviço de manutenção
A questão é colocada uma vez e é válida
para a conexão seleccionada durante um
período de tempo limitado.
Para o serviço poder ser utilizado
Volvo ID e meu perfil
•
Registe uma Volvo ID. Para mais informações sobre a criação de uma Volvo ID,
ver Volvo ID (pág. 20).
•
Inicie a sessão no portal Web My Volvo,
aceda ao seu perfil e execute o seguinte:
–
Verifique se o automóvel está associado
ao seu perfil.
–
Verifique se os seus dados de contacto
estão correctos.
–
Seleccione o concessionário Volvo que
pretende contactar para serviço de
manutenção e reparação.
–
Seleccione o canal de comunicação
(SMS ou telefone). A informação de agendamento é sempre enviada para o automóvel e para o seu endereço de e-mail.
Condições para o agendamento a partir
do automóvel
•
Para enviar e receber informação de
agendamento de e para o automóvel é
necessário que o automóvel esteja ligado
à Internet, ver suplemento Sensus Infotainment para informações sobre a ligação do automóvel à Internet.
•
Uma vez que a informação de agendamento é enviada através da sua subscrição de telefone pessoal é colocada a
questão se pretende enviar a informação.
•
Para que o serviço funcione e o sistema
comunique através do ecrã do automóvel
é necessário aceitar notificações/mensagens pop-up. Na vista normal da fonte
MY CAR pressione em OK/MENU e
depois em Serviço & reparação
Exibir notificações.
10
Utilizar o serviço
Todos os menus e configurações são acedidos a partir da vista normal em MY CAR
pressionando em OK/MENU e depois em
Serviço & reparação.
Quando for altura de serviço de manutenção
ou quando, em algumas circunstâncias, o
automóvel necessita de reparação, aparece
uma mensagem no instrumento combinado
(pág. 66) e num menu pop-up no ecrã.
Mensagem de serviço no ecrã.
Significado das alternativas de resposta no
menu pop-up do ecrã:
• Sim - Δ enviada um pedido de agenda-
mento para o seu concessionário, que
depois responde com uma proposta de
agendamento. A luz de serviço e a mensagem de serviço no instrumento combinado apagam-se.
• Não - Não são exibidas mais mensagens
pop-up no ecrã. A mensagem no instrumento combinado permanece. Após a
selecção desta opção é possível iniciar o
agendamento manual no automóvel, ver
abaixo.
• Adiar - O menu pop-up é exibido na próxima vez que o automóvel for arrancado.
}}
363
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
10
Agendar manualmente serviço de
manutenção ou reparação1
–
1. Pressione o botão MY CAR na consola
central e seleccione Serviço &
reparação Informação de agente
Solicitar serviço ou reparação.
> Os dados do automóvel são enviados
automaticamente ao seu concessionário.
Chamar concessionário1
2. O concessionário envia uma proposta de
agendamento para o automóvel.
3. Aceite ou solicite nova proposta de agendamento.
Após o agendamento ter sido aceite fica
memorizada no automóvel a informação do
agendamento, Ver Meus agendamentos. O
automóvel comunica automaticamente consigo relativamente ao agendamento através
de lembretes e de orientação para a visita à
oficina no ecrã.
Também pode agendar uma visita à oficina
através de My Volvo. Aceda a Meus agendamentos e seleccione actualizar para aceder
aos agendamentos de My Volvo.
Meus agendamentos1
Exibe a informação de agendamento no ecrã
do automóvel. Aceite ou solicite nova proposta de agendamento.
1
2
3
364
Aplicável em alguns mercados.
Aplicável a Sensus Navigation.
Vehicle Identification Number
Seleccione Serviço & reparação
Meus agendamentos.
Com um telefone mãos-livres Bluetooth®
emparelhado no automóvel pode fazer chamada ao seu concessionário. Para emparelhamento do telefone ver suplemento Sensus
Infotainment.
–
Seleccione Serviço & reparação
Informação de agente Chamar
agente.
Utilize o sistema de navegação1, 2
Indique a sua oficina como destino final ou
intermédio no seu sistema de navegação.
–
–
Seleccione Serviço & reparação
Informação de agente Marcar dest.
individual.
Seleccione Serviço & reparação
Informação de agente Adicionar
ponto de passagem.
Enviar dados do automóvel1
Os dados do automóvel são enviados para a
base de dados central da Volvo (não para o
seu concessionário) onde o concessionário
Volvo pode recolher informação utilizando o
número de identificação do automóvel (VIN3).
O número encontra-se no caderno de garantia e serviço ou no interior do canto inferior
esquerdo do pára-brisas.
–
Seleccione Serviço & reparação
Enviar dados de carro.
Informação de agendamento e dados
do automóvel
Quando selecciona o agendamento de serviço a partir do seu automóvel é enviada a
informação de agendamento e os dados do
automóvel. A informação dos dados do automóvel contém uma série de sinais relativamente aos assuntos seguintes:
•
•
•
•
•
•
Necessidade de serviço.
Estado de funcionamento.
Níveis de líquidos.
Leitura de contadores (distância).
Número de identificação do automóvel
(VIN3).
Versão do software do automóvel.
Informação relacionada
•
Volvo ID (pág. 20)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Elevação do automóvel
Na elevação do automóvel é importante que o
macaco ou os braços de elevação sejam aplicados nos locais da estrutura inferior dedicados a esse fim.
10
NOTA
A Volvo recomenda a utilização exclusiva
do macaco pertencente ao respectivo
modelo automóvel. Se utilizar outro
macaco que não o recomendado pela
Volvo, siga as instruções que acompanham o equipamento.
}}
365
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
10
Fixações do macaco (setas) que acompanha o automóvel e pontos de elevação (assinalados a vermelho).
Se o automóvel for elevado com macaco de
oficina à frente este deve ser colocado sob
um dos quatro pontos de elevação que se
encontram sob o automóvel. Se o automóvel
for elevado com macaco de oficina atrás este
deve ser colocado sob um dos pontos de
elevação. Tenha o cuidado ao instalar o
macaco de oficina para que o automóvel não
deslize no macaco. Utilize sempre cavaletes
ou equipamentos semelhantes.
Se o automóvel for elevado com um elevador
de oficina do tipo dois pilares, os elevadores
dianteiro e traseiro devem ser colocados sob
os pontos de elevação exteriores (fixações do
macaco). À frente podem-se utilizar em alternativa os pontos de elevação interiores.
366
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 336)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Capot - abrir e fechar
O capot pode ser aberto quando o punho no
habitáculo é rodado no sentido dos ponteiros
do relógio e o trinco na grelha é deslocado
para a esquerda.
AVISO
Certifique-se que o capot fica devidamente trancado ao fechar.
Informação relacionada
•
Compartimento do motor - verificação
(pág. 368)
•
Compartimento do motor - descrição
geral (pág. 367)
Compartimento do motor - descrição
geral
A panorâmica geral apresenta os pontos de
verificação normais.
Parte das baterias do automóvel e alguns dos
componentes que constituem o sistema de
propulsão eléctrico encontram-se sob o
capot. Tenha cuidado neste compartimento e
mexa apenas nos elementos relacionados
com a manutenção normal.
10
AVISO
O punho para a abertura do capot encontra-se
sempre no lado esquerdo.
Os cabos cor-de-laranja apenas podem
ser manuseados por pessoal autorizado.
AVISO
Uma série de componentes do automóvel
funcionam com alta-tensão que pode ser
perigosa perante intervenções indevidas.
Rode o punho cerca de 20-25 graus no
sentido dos ponteiros do relógio. Ouve-se um som quando o fecho se abre.
•
Não mexa em nada que não seja claramente descrito neste manual de instruções.
•
Tenha cuidado ao verificar o nível e ao
atestar líquidos no compartimento do
motor.
Desloque o fecho para a esquerda e abra
o capot. (O gancho de fecho encontra-se
entre os faróis e a grelha, ver ilustração.)
}}
367
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
AVISO
O sistema eléctrico do automóvel deve
estar sempre na posição de ignição 0
durante o processo de trabalhos no compartimento do motor, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 82).
10
Informação relacionada
•
•
Pontos de controlo normais - todos os outros
elementos exigem um especialista.
Verificação/abastecimento do líquido de
arrefecimento do sistema de arrefecimento e do sistema de climatização
Capot - abrir e fechar (pág. 367)
Compartimento do motor - verificação
(pág. 368)
Compartimento do motor verificação
Alguns óleos e líquidos devem ser verificados
a intervalos regulares.
Verificações regulares
Verifique os seguintes óleos e líquidos a intervalos regulares, por exemplo: no reabastecimento:
•
•
•
•
Líquido de arrefecimento
Óleo do motor
Óleo de assistência à direcção
Líquido de lava pára-brisas
AVISO
Lembre-se que a ventoinha de arrefecimento (localizada na parte da frente do
compartimento do motor, atrás do radiador) pode arrancar automaticamente após
o motor ter sido desligado.
Verificação/abastecimento do óleo de
assistência à direcção
Enchimento do óleo do motor
Verificação/abastecimento do líquido dos
travões (no lado do condutor)
Confie sempre a lavagem do motor a uma
oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Se o motor estiver quente
existe o risco de incêndio.
Bateria de arranque
Central de relés e de fusíveis
Enchimento de líquido de lava pára-brisas
Informação relacionada
•
•
•
368
Capot - abrir e fechar (pág. 367)
Compartimento do motor - descrição
geral (pág. 367)
Líquido de arrefecimento - nível
(pág. 372)
10 Manutenção e serviço de manutenção
•
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 370)
•
Óleo de assistência à direcção - nível
(pág. 373)
•
Líquido de lava pára-brisas - enchimento
(pág. 385)
Óleo do motor - generalidades
Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do
motor aprovado.
Ao conduzir em condições desfavoráveis, ver
Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis (pág. 421).
IMPORTANTE
10
Para cumprir as exigências dos intervalos
de serviço do motor, todos os motores
são abastecidos de fábrica com um óleo
do motor sintético especialmente desenvolvido para este fim. A opção por este
óleo foi feita com grande preocupação
com a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte
ambiental.
A Volvo recomenda:
Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Utilize apenas
a qualidade do óleo indicada, tanto no
abastecimento como na mudança do óleo,
caso contrário pode afectar a longevidade,
capacidade no arranque, consumo de
combustível e impacte ambiental.
A Volvo Car Corporation não assegura a
garantia se for utilizado óleo do motor com
qualidade e viscosidade diferentes das
indicadas.
A Volvo recomenda que a mudança do
óleo seja efectuada numa oficina autorizada Volvo.
A Volvo utiliza diferentes sistemas para aviso
do nível do óleo baixo/elevado e da pressão
de óleo baixa. Algumas versões de motor
possuem sensor de pressão de óleo, neste
}}
369
10 Manutenção e serviço de manutenção
10
||
caso utiliza-se o símbolo de aviso do instrumento combinado para pressão do óleo
baixa. Outras versões possuem sensor de
nível do óleo, neste caso o condutor é avido
sado através do símbolo de aviso
instrumento combinado e por textos do mostrador. Algumas versões possuem ambos sistemas. Para mais informações contacte um
concessionário Volvo.
Óleo do motor - verificação e
abastecimento
O nível do óleo é verificado com sensor do
nível do óleo electrónico.
Motor com sensor do nível do óleo
electrónico, 5 cil. Diesel
Troque o óleo do motor e o filtro de óleo de
acordo com os intervalos indicados no livro
de Garantia e Serviço.
Mensagem e apresentação no mostrador.
Pode-se utilizar óleo de qualidade superior à
indicada. Ao conduzir em condições desfavoráveis a Volvo recomenda a utilização de óleo
com qualidade superior, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis
(pág. 421).
Para o volume que se pode encher, ver Óleo
do motor - qualidade e volume (pág. 423).
Informação relacionada
•
4
370
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 370)
Mensagem
Nível do óleo do motor
Tubo de enchimento4.
Não é necessário ter qualquer cuidado com
nível do óleo do motor até que apareça uma
mensagem no mostrador, ver imagem
seguinte.
Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição.
O nível do óleo é verificado utilizando um
medidor electrónico do nível do óleo, através
do selector rotativo, quando o motor está
desligado, ver Manuseamento de menus instrumento combinado (pág. 113).
AVISO
Caso apareça a mensagem Óleo revisão
necess., conduza para a oficina. O nível
do óleo pode estar demasiado baixo.
10 Manutenção e serviço de manutenção
IMPORTANTE
Caso apareça a mensagem Nível do óleo
baixo Atestar com 0.5 litros, abasteça
apenas com 0,5 litros.
AVISO
Não abasteça com óleo caso o nível (3) ou
(4) apareça de acordo com a ilustração
abaixo. O nível nunca pode estar acima de
MAX ou abaixo de MIN, tal situação pode
provocar danos no motor.
NOTA
O nível do óleo é detectado pelo sistema
apenas quando estão preenchidos certos
pré-requisitos. Assim, o sistema não
detecta sempre alterações quando é abastecido ou drenado óleo. Em certas circunstâncias pode ser necessária a utilização do motor de combustão durante
cerca de 30 km.
Medição do nível do óleo, 5 cil. Diesel
Se desejar proceder à verificação do nível do
óleo siga a sequência descrita em baixo.
1. Activar posição de ignição II, ver Posições de ignição - funções nos diferentes
níveis (pág. 82).
Informação relacionada
•
Óleo do motor - generalidades (pág. 369)
10
2. Rode o selector rotativo na alavanca do
volante do lado esquerdo para a posição
Nível óleo.
> Aparece então informação sobre o
nível do óleo do motor.
Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 113).
AVISO
Não derrame óleo sobre o tubo de escape
quente, existe o risco de incêndio.
Os algarismos 1-4 representam o nível de enchimento. Não abasteça com mais óleo caso apareça o nível de enchimento (3) ou (4). O nível de
enchimento recomendado é o 4. Mensagem e
gráfico no mostrador.
371
10 Manutenção e serviço de manutenção
Líquido de arrefecimento - nível
10
O líquido de arrefecimento arrefece o motor
de combustão para a temperatura de funcionamento correcta. O calor transferido do
motor para o líquido de arrefecimento pode
ser utilizado para aquecer o habitáculo.
O nível deve estar entre as marcações de
MIN e MAX no tanque de expansão.
Controlo de nível e enchimento
AVISO
•
Elevada concentração de cloro, cloretos ou outros sais podem causar corrosão no sistema de refrigeração.
•
Para dados sobre o volume e padrões relativos à qualidade da água, ver Líquido de arrefecimento - qualidade e volume (pág. 424).
Utilize sempre fluído refrigerante com
protecção contra corrosão de acordo
com as recomendações da Volvo.
•
Assegure-se que a mistura de fluído
refrigerante contém 50 % água e 50 %
fluído refrigerante.
Verificar regularmente o líquido de
arrefecimento
•
Misture o fluído refrigerante com água
da torneira de boa qualidade. Se duvidar da qualidade da água da torneira
utilize fluído refrigerante já misturado
de acordo com as recomendações da
Volvo.
•
Perante a substituição de fluído refrigerante/componentes do sistema de
refrigeração, todo o sistema de refrigeração deve ser bem lavado com
água da torneira de boa qualidade, ou
então lavado com fluído refrigerante já
misturado.
•
O motor apenas pode ser utilizado
com o sistema de refrigeração bem
abastecido. Caso contrário podem-se
formar temperaturas elevadas com
risco de danos (fissuras) na cabeça de
cilindros.
O nível deve estar entre as marcas MIN e
MAX no tanque de expansão. Se o sistema
não estiver bem cheio, podem ocorrer elevadas temperaturas que implicam o risco de
danos no motor.
Ao fazer o enchimento devem-se respeitar as
instruções na embalagem. Δ importante que
haja uma proporção correcta entre a quantidade de líquido de arrefecimento e de água
de acordo com o clima em que se encontra.
Nunca ateste utilizando apenas água. O risco
de congelação aumenta tanto com excesso
de água como com excesso de líquido de
arrefecimento.
372
IMPORTANTE
O fluido refrigerante pode estar muito
quente. Se for necessário abastecer com o
motor quente, desaparafuse a tampa do
tanque de expansão devagar para permitir
que a pressão desapareça.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Líquido de travões e da embraiagem nível
Enchimento
Óleo de assistência à direcção - nível
O nível do óleo de assistência à direcção
deve encontrar-se entre as marcas MIN e
MAX do recipiente. O óleo não necessita de
ser substituído.
O nível do líquido de travões deve encontrar-se entre as marcas MIN e MAX.
Controlo de nível
10
O nível deve estar entre as marcas MIN e
MAX que são visíveis dentro do reservatório.
Verifique o nível regularmente.
Mude o líquido dos travões cada dois anos
ou após cada duas ocasiões normais de serviço de manutenção.
Em automóveis que são conduzidos de um
modo em que os travões são usados com
muita frequência e esforço, por ex., no caso
de condução em zonas montanhosas, ou
condução em climas tropicais com humidade
elevada, o líquido deve ser mudado todos os
anos.
Para dados sobre volume e qualidade recomendada para o líquido dos travões, ver
Líquido dos travões - qualidade e volume
(pág. 426).
AVISO
Se o nível do líquido dos travões estiver
abaixo do nível de MIN no reservatório do
líquido dos travões não deve continuar a
condução sem que o líquido dos travões
seja abastecido. A Volvo recomenda que a
causa da perda do óleo dos travões seja
verificada por uma oficina autorizada
Volvo.
O depósito do fluido encontra-se no lado do
condutor.
O depósito do líquido está protegido pela
cobertura da zona fria do compartimento do
motor. Deve-se retirar primeiro a tampa
redonda para aceder a tampa do depósito.
Abra a tampa situada na zona de cobertura rodando-a.
Desaparafuse a tampa do depósito e
encha com líquido. O nível deve ficar
entre as marcas MIN e MAX, as quais se
encontram no lado interior do depósito.
IMPORTANTE
Não se esqueça de colocar a tampa.
IMPORTANTE
Ao verificar o recipiente da direcção assistida mantenha as imediações limpas. A
tampa não deve ser aberta.
Controle o nível em cada ocasião de serviços
de manutenção. Não é necessário fazer a
mudança de óleo. O nível deve estar entre as
marcas MIN e MAX.
Para a qualidade do óleo recomendada, ver
Óleo de assistência à direcção - qualidade
(pág. 426).
}}
373
10 Manutenção e serviço de manutenção
NOTA
Caso ocorra uma avaria no sistema de
direcção assistida ou se o motor estiver
desligado e tiver de ser rebocado, o automóvel pode ser dirigido.
10
Comando da climatização - detecção
de avarias e reparação
O serviço de manutenção e a reparação do
sistema de ar condicionado apenas podem
ser efectuados por uma oficina autorizada.
Detecção de avarias e reparação
A instalação do ar condicionado possui um
agente de detecção fluorescente. Utilize luz
ultra-violeta para procurar fugas.
A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
AVISO
A instalação do ar condicionado possui
refrigerante R134a sob pressão. O serviço
de manutenção e a reparação do sistema
apenas podem ser efectuados por uma
oficina autorizada.
Informação relacionada
•
5
6
374
LED (Light Emitting Diode)
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Programa de manutenção da Volvo
(pág. 362)
Substituição de lâmpada
A substituição de lâmpada pode ser efectuada em lâmpadas incandescentes. A substituição de lâmpadas LED e xénon deve ser
efectuada em oficina.
As lâmpadas incandescentes estão especificadas (pág. 382). As lâmpadas incandescentes e outras fontes de luz de tipo especial,
como as luzes LED5, ou que por alguma
razão não sejam adequadas para que a sua
mudança seja feita fora das oficinas6 são as
que se encontram em:
•
Faróis Xenon Activos - ABL (Lâmpadas
Xenon)
•
Luzes diurnas/Luzes de presença/estacionamento dianteiras
•
•
•
•
Luz de marcação lateral dianteira
Luzes para curvas
Piscas laterais, retrovisores exteriores
Duração de luz de aproximação, retrovisores exteriores
•
Iluminação interior excepto Iluminação do
degrau de acesso
•
Luzes de presença/estacionamento traseiras/Luz de marcação lateral traseira
•
Luzes de travões.
10 Manutenção e serviço de manutenção
AVISO
NOTA
Em automóveis equipados com faróis
Xenon, a substituição das lâmpadas
Xenon deve ser realizada por uma oficina recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo. Os trabalhos nos faróis Xenon exigem grandes cuidados, uma vez que os
faróis estão equipados com um elemento
de alta-tensão.
AVISO
O sistema eléctrico do automóvel deve
estar na posição de ignição 0 ao substituir
lâmpadas, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 82).
IMPORTANTE
Nunca toque directamente com os dedos
no vidro das lâmpadas incandescentes. A
gordura dos dedos vaporiza com o calor e
deposita-se no reflector, podendo danifica-lo.
NOTA
Se uma mensagem de avaria permanecer
após a substituição da lâmpada avariada,
recomenda-se a visita a uma oficina autorizada Volvo.
A iluminação exterior, como é o caso dos
faróis, luzes de nevoeiro e luzes traseiras,
pode formar temporariamente condensação no interior do vidro. Isto é normal,
toda a iluminação exterior foi concebida
para suportar esta situação. A condensação é ventilada normalmente para fora do
cárter das lâmpadas após a lâmpada estar
acesa algum tempo.
Substituição de lâmpada - farol
Todas as lâmpadas incandescentes dos faróis
são substituídas libertando e removendo o
farol através do compartimento do motor.
Remoção do farol
10
Coloque o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição 0, ver Posições de ignição
- funções nos diferentes níveis (pág. 82).
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpada - farol
(pág. 375)
•
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras (pág. 380)
•
Substituição de lâmpada - iluminação no
espelho de cortesia (pág. 381)
•
Substituição de lâmpada - iluminação no
compartimento da carga (pág. 381)
Puxe os contrapinos de bloqueio do farol.
•
Substituição de lâmpada - iluminação da
placa da matrícula (pág. 381)
Solte o farol inclinando-o e puxando-o
alternadamente.
IMPORTANTE
Não puxe pelo cabo, apenas pelo conector.
}}
375
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
1. Ligue a ficha, ouve-se um estalido.
2. Volte a colocar o farol e os contrapinos
de bloqueio. O pino mais curto é colocado mais próximo da grelha. Verifique
se estão devidamente pressionados para
baixo.
10
Substituição de lâmpada - tampa de
cobertura para as luzes de máximos/
médios
As luzes de máximos/médios podem ser acedidas soltando a tampa de cobertura grande
do farol.
3. Verifique a iluminação.
Solte o conector do farol pressionando o
clipe para baixo com o polegar.
Desloque o conector para fora com a
outra mão.
5. Levante e retire o farol e coloque-o sobre
uma base macia, para que a lente não
fique riscada.
6. Substitua a lâmpada de iluminação em
questão.
Instalação do farol
O farol deve estar montado e a ficha devidamente ligada no seu devido lugar antes de
acender a iluminação ou inserir o comando à
distância no fecho de ignição.
Informação relacionada
•
•
•
Substituição de lâmpada (pág. 374)
Substituição de lâmpada - tampa de
cobertura para as luzes de máximos/
médios (pág. 376)
Lâmpadas - especificações (pág. 382)
Antes de iniciar a substituição de lâmpadas
de iluminação, ver Substituição de lâmpada farol (pág. 375).
1. Desaparafuse os quatro parafusos da
tampa de cobertura com uma ferramenta
Torx, tamanho T20 (1). Não os desaperte
completamente. (3 - 4 voltas são suficientes.)
2. Afaste a tampa de cobertura para o lado.
3. Retire a tampa de cobertura.
Volte a colocar a tampa seguindo a ordem
inversa.
376
10 Manutenção e serviço de manutenção
Informação relacionada
•
•
Substituição de lâmpada - farol (pág. 375)
Substituição de lâmpada - médios
(pág. 377)
•
Substituição de lâmpada - máximos
(pág. 378)
•
Substituição de lâmpada - máximos adicionais (pág. 378)
Substituição de lâmpada - médios
A lâmpada dos médios encontra-se na tampa
de cobertura grande do farol.
NOTA
Informação relacionada
•
Lâmpadas - especificações (pág. 382)
10
Aplicável a automóveis com faróis de halogéneo.
1. Solte o farol (pág. 375).
2. Retire a tampa de cobertura (pág. 376).
3. Solte a ficha da lâmpada.
4. Solte a lâmpada puxando-a para fora.
5. O pino guia da lâmpada deve ficar para
cima quando é instalada, deve-se ouvir
um estalido no encaixe.
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
377
10 Manutenção e serviço de manutenção
Substituição de lâmpada - máximos
A lâmpada dos máximos encontra-se na
tampa de cobertura grande do farol.
10
NOTA
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
Substituição de lâmpada - máximos
adicionais
Informação relacionada
Os máximos adicionais encontram-se na
tampa de cobertura grande do farol.
•
Aplicável a automóveis com faróis de halogéneo.
378
Lâmpadas - especificações (pág. 382)
NOTA
Aplicável a automóveis com faróis xénon*.
1. Solte o farol (pág. 375).
1. Solte o farol (pág. 375).
2. Retire a tampa de cobertura (pág. 376).
2. Retire a tampa de cobertura (pág. 376).
3. Solte a lâmpada rodando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e
puxando-a de seguida para fora.
3. Solte a lâmpada rodando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e
puxando-a de seguida para fora.
4. Solte a ficha da lâmpada.
4. Solte a ficha da lâmpada de iluminação.
5. Substitua a lâmpada de iluminação, alinhe-a no casquilho e rode no sentido dos
ponteiros do relógio para fixar a lâmpada.
Apenas pode ser fixada numa posição.
5. Substitua a lâmpada de iluminação, alinhe-a no casquilho e rode no sentido dos
ponteiros do relógio para fixar a lâmpada.
Apenas pode ser fixada numa posição.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
Substituição de lâmpada - piscas
dianteiros
Informação relacionada
A lâmpada dos piscas encontra-se na tampa
de cobertura pequena do farol.
•
Lâmpadas - especificações (pág. 382)
Substituição de lâmpada - luz traseira
Piscas traseiros, luzes de nevoeiro traseiras e
luz de marcha-atrás substituídas a partir do
interior do compartimento da carga.
Suporte da lâmpada traseiro
10
1. Solte o farol (pág. 375).
2. Solte a tampa puxando-a para fora.
3. Puxe o suporte da lâmpada para poder
retirar a lâmpada de iluminação.
As lâmpadas de marcha-atrás, de nevoeiro e
dos indicadores de mudança de direcção na
luz traseira são substituídas a partir do interior do compartimento da carga.
4. Pressione e, simultaneamente, rode a
lâmpada de iluminação para a liberar.
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
Informação relacionada
•
Lâmpadas - especificações (pág. 382)
}}
379
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
7. Mantenha o gancho de fecho pressionado quando reinstalar o suporte da lâmpada de iluminação.
8. Volte a colocar o isolamento, o kit de
reparação de emergência de pneus furados e o painel.
10
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras
A panorâmica geral apresenta a localização
das lâmpadas traseiras.
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras (pág. 380)
•
Lâmpadas - especificações (pág. 382)
As lâmpadas ficam acessíveis quando se retira o
kit de reparação de emergência de pneus furados.
1. Abra o painel.
2. Levante o kit de reparação de emergência de pneus furados.
Luz de travões (LED)
3. Retire o isolamento que se encontra em
frente ao suporte da lâmpada de iluminação puxando-o para fora.
Luzes de presença/estacionamento
(LED)/Luz de marcação lateral (LED)
Pisca (pág. 379)
4. Carregue o gancho de fecho para baixo e
puxe o suporte da lâmpada de iluminação para fora.
5. Solte a lâmpada de iluminação danificada
pressionando para dentro e rodando no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
6. Coloque uma nova lâmpada de iluminação, pressione para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio.
380
Luz de travões (LED)
Luzes de marcha-atrás
Luz de nevoeiro
Informação relacionada
•
•
Substituição de lâmpada (pág. 374)
Lâmpadas - especificações (pág. 382)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Substituição de lâmpada - iluminação
da placa da matrícula
Substituição de lâmpada - iluminação
no compartimento da carga
Substituição de lâmpada - iluminação
no espelho de cortesia
A iluminação da placa da matrícula encontra-se sob o puxador da tampa do porta-bagagens.
A iluminação do compartimento da carga
encontra-se na tampa do porta-bagagens.
As lâmpadas do espelho de cortesia encontram-se no interior das lentes das lâmpadas.
10
G031942
Remoção da lente da lâmpada
1. Solte os parafusos com uma chave de
fendas.
1. Introduza uma chave de fendas e force
ligeiramente de modo a soltar o cárter
das lâmpadas.
2. Solte cuidadosamente todo o cárter das
lâmpadas de iluminação e puxe para fora.
2. Troque a lâmpada de iluminação em
questão por uma nova.
1. Introduza uma chave de fendas por baixo
da lente da lâmpada e, com cuidado,
levante o calço bloqueador exercendo
força na extremidade.
3. Troque a lâmpada de iluminação em
questão por uma nova.
3. Verifique se a lâmpada funciona e volte a
encaixar o cárter das lâmpadas.
2. Solte com cuidado e retire a lente da lâmpada.
4. Monte de novo e fixe com os parafusos o
cárter das lâmpadas de iluminação.
Informação relacionada
Informação relacionada
•
Lâmpadas - especificações (pág. 382)
•
Lâmpadas - especificações (pág. 382)
3. Utilizando um alicate de pontas, puxe a
lâmpada para o lado e substitua por uma
nova. Note! - não exerça muita força com
o alicate. O vidro da lâmpada pode partir.
Instalação da lente da lâmpada
1. Coloque a lente da lâmpada no lugar.
2. Encaixe-a.
}}
381
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Informação relacionada
•
10
Lâmpadas - especificações (pág. 382)
Lâmpadas - especificações
WA
Tipo
Iluminação da
placa da matrícula
5
C5W LL
Piscas traseiros
21
PY21W LL
-
-
Iluminação
WA
Tipo
Médios, halogéneo
55
H7 LL
Máximos, halogéneo
65
H9
Luzes de marcha-atrás
21
P21W LL
Máximos adicionais, ABL
65
H9
Luz de nevoeiro
traseira
21
H21W LL
Piscas dianteiros
24
PY24W
Iluminação do
degrau de acesso
dianteiro
3
T10 Casquilho
W2,1x9,5d
•
•
Iluminação do
porta-luvas
5
Casquilho
SV8.5 Comprimento 43 mm
•
1,2
T5 Casquilho
W2x4,6d
5
Casquilho
SV8.5 Comprimento 43 mm
Iluminação do
espelho de cortesia
Iluminação do
compartimento
da carga
382
Iluminação
As especificações referem-se a lâmpadas
incandescentes. A substituição de lâmpadas
LED e xénon deve ser efectuada em oficina.
-
A
Watt
Informação relacionada
Substituição de lâmpada (pág. 374)
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras (pág. 380)
Substituição de lâmpada - iluminação no
espelho de cortesia (pág. 381)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Escovas de limpa pára-brisas
As escovas do limpa pára-brisas limpam a
água do pára-brisas e do vidro traseiro. Juntamente com o líquido de lava pára-brisas
lavam os vidros e asseguram boa visibilidade
durante a condução.
As escova do limpa pára-brisas do pára-brisas têm de estar em modo de serviço na sua
substituição.
Modo de serviço
IMPORTANTE
Antes de a escova do limpa pára-brisas
ser colocado no modo de serviço - assegure-se de que não está pressa pelo gelo.
1. Coloque o comando à distância no fecho
de ignição7 e pressione brevemente no
botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na
posição de igniçãoI. Para informações
detalhadas sobre as posições de ignição,
ver Posições de ignição - funções nos
diferentes níveis (pág. 82).
IMPORTANTE
Se os braços do limpa pára-brisas em
modo de serviço forem levantados do
pára-brisas, têm de voltar a ser colocado
no pára-brisas para que possam regressar
à posição de origem. Isto para evitar que a
pintura do capot seja arranhada.
10
Substituição de escovas do limpa pára-brisas
2. Pressione brevemente de novo o botão
START/STOP ENGINE para colocar o
sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0.
Escova do limpa pára-brisas em modo de serviço.
Para que se possa substituir, lavar e levantar
as escovas do limpa pára-brisas (por ex.:
para retirar gelo do pára-brisas) estas têm de
estar no modo de serviço.
7
Não necessário em automóveis com função Keyless.
3. No espaço de 3 segundos, desloque a
alavanca do volante do lado direito para
cima e mantenha essa posição durante
cerca de 1 segundo.
> As escovas colocam-se em cima.
As escovas regressam à posição original com
uma breve pressão no botão START/STOP
ENGINE para colocar o sistema eléctrico do
automóvel na posição de ignição I (ou ao
arrancar o automóvel).
}}
383
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
1. Abra o braço do limpa pára-brisas.
2. Segure a parte interior da escova (junto à
seta).
3. Rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio de modo a utilizar o
extremo do braço do limpa pára-brisas
como alavanca, e assim retirar a escova
mais facilmente.
10
Levante o braço do limpa pára-brisas
quando está em modo de serviço. Carregue no botão que se encontra na fixação
da escova e puxe para fora, paralelamente ao braço do limpa pára-brisas.
Introduza a nova escova do limpa pára-brisas até ouvir um estalido.
Verifique se a escova se encontra devidamente presa.
4. Volte a rebater o braço do limpa pára-brisas para o pára-brisas.
As escovas regressam do modo de serviço
para a posição original com uma breve pressão no botão START/STOP ENGINE para
colocar o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição I (ou ao arrancar o automóvel).
384
4. Encaixe a nova escova do limpa pára-brisas. Verifique se esta se encontra devidamente presa.
NOTA
As escovas do limpa pára-brisas possuem
comprimentos diferentes. A escova do
lado do condutor é mais comprida do que
a do lado do passageiro.
5. Volte a fechar o braço do limpa pára-brisas.
Limpeza
Para limpeza da escova do limpa pára-brisas
e do pára-brisas, ver Lavagem automática de
automóveis (pág. 406).
Substituição de escova do limpa pára-brisas, vidro traseiro
IMPORTANTE
Verifique a escova regularmente. A manutenção negligente reduz a longevidade da
escova.
Informação relacionada
•
Líquido de lava pára-brisas - enchimento
(pág. 385)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Líquido de lava pára-brisas enchimento
IMPORTANTE
Durante o Inverno utilize líquido de lava
pára-brisas com protecção anti-congelação para evitar a congelação na bomba,
reservatório e mangueiras.
O líquido de lava pára-brisas é utilizado para a
limpeza de faróis e vidros. Durante o Inverno
deve-se utilizar líquido de lava pára-brisas
com protecção anti-congelação.
Para dados sobre volume, ver Líquido de lava
pára-brisas - qualidade e volume (pág. 426).
Informação relacionada
•
Escovas de limpa pára-brisas (pág. 383)
Bateria de arranque - generalidades
A bateria de arranque é utilizada para accionar o motor de arranque e outros equipamentos eléctricos do automóvel.
A longevidade e funcionamento da bateria de
arranque são influenciados pela quantidade
de arranques, descargas, modo de condução,
condições de condução, condições climáticas, etc.
10
Aqui, a bateria normal 12 V do automóvel é
designada por "bateria de arranque" mesmo
que a bateria híbrida (pág. 389) seja frequentemente utilizada para o arranque do motor
de combustão.
•
Nunca desligue a bateria de arranque
enquanto o motor está em andamento.
•
Verifique se os cabos da bateria de arranque estão correctamente ligados e bem
apertados.
Os lava faróis e lava pára-brisas têm um
reservatório em comum para o líquido de
lavagem.
IMPORTANTE
Utilize líquido de lava pára-brisas original
da Volvo ou equivalente, com o pH recomendado entre 6 e 8.
Tensão (V)
12
Capacidade de arranque a
frioA - CCAB (A)
760
Dimensões , CxLxA (mm)
Capacidade (Ah)
A
B
278×175×190
70
De acordo com a norma EN.
Cold Cranking Amperes.
}}
385
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
IMPORTANTE
10
Se a bateria de arranque for substituída,
tenha o cuidado de a trocar por uma bateria com a mesma capacidade de arranque
a frio e tipo (ver autocolante na bateria).
NOTA
•
As dimensões da caixa da bateria de
arranque devem corresponder às
medidas da bateria original.
•
A altura da bateria de arranque varia
conforme as dimensões.
•
Nas baterias de arranque pode-se formar uma mistura gasosa de oxigénio e
hidrogénio, a qual é muito explosiva.
Uma faísca, que se pode formar num
cabo de arranque incorrectamente
ligado, pode ser o suficiente para provocar a explosão da bateria.
•
A bateria de arranque contém ácido
sulfúrico, o que pode causar danos
graves por corrosão.
•
No caso do ácido sulfúrico entrar em
contacto com os olhos, pele ou roupas, lave abundantemente com água.
Perante contacto com os olhos - procure um médico imediatamente.
AVISO
386
IMPORTANTE
Para a carga da bateria de arranque apenas se podem utilizar carregadores de
bateria modernos com tensão de carga
controlada. A função de carga rápida não
deve ser utilizada, pois pode danificar a
bateria.
NOTA
Se tanto a bateria de arranque como a
bateria híbrida (pág. 306) estiverem descarregadas devem-se carregar ambas as
baterias. Nesta situação não é possível
carregar apenas a bateria híbrida.
IMPORTANTE
O não cumprimento da informação que se
segue pode resultar no encerramento da
função economizadora de energia para o
sistema Interactivo (Infotainment) e/ou em
informações temporariamente incorrectas
nas mensagens sobre o grau de carga da
bateria de arranque no mostrador de informações após a conexão de uma bateria
de arranque externa ou carregador de
bateria:
•
O pólo negativo da bateria de arranque do automóvel nunca deve ser utilizado para ligação da bateria de
arranque externa ou carregador de
bateria - apenas se pode utilizar o
chassis do automóvel como ponto
massa.
Ver Arranque assistido com bateria
(pág. 272) - aí encontrará informação
sobre a instalação correcta dos grampos
dos cabos.
10 Manutenção e serviço de manutenção
NOTA
Se a bateria de arranque for descarregada
muitas vezes, a sua longevidade será
afectada negativamente.
A longevidade da bateria de arranque é
afectada por vários factores, entre outros
as condições de condução e o clima. A
capacidade de arranque da bateria
decresce com o tempo e, por isso, necessita de ser carregada caso o automóvel
não seja utilizado por períodos longos ou
seja utilizado apenas em trajectos curtos.
O frio intenso também afecta a capacidade de arranque.
Para que a bateria de arranque se mantenha em boas condições, recomenda-se o
mínimo de 15 minutos de condução por
semana ou que a bateria seja ligada a um
carregador com carregamento de manutenção automático.
Uma bateria de arranque sempre na carga
máxima obtém a longevidade máxima.
Bateria - símbolos
Evitar faíscas ou fogo.
Na bateria existem símbolos que informam e
alertam.
Símbolos na bateria
10
Usar óculos de protecção.
Perigo de explosão.
Para mais informação,
consultar o manual de
instruções do automóvel.
Deve ser entregue para
reciclagem.
Guardar a bateria em
lugar fora do alcance das
crianças.
NOTA
A bateria de arranque gasta deve ser descartada de forma compatível com o ambiente - contém chumbo.
Informação relacionada
•
•
Bateria - símbolos (pág. 387)
Bateria de arranque - substituição
(pág. 388)
A bateria contém ácido
corrosivo.
Informação relacionada
•
Bateria de arranque - generalidades
(pág. 385)
387
10 Manutenção e serviço de manutenção
Bateria de arranque - substituição
A bateria de arranque no automóvel pode ser
substituída sem necessidade de uma oficina.
10
Aqui, a bateria normal 12 V do automóvel é
designada por "bateria de arranque" mesmo
que a bateria híbrida (pág. 389) seja frequentemente utilizada para o arranque do motor
de combustão.
Desmontagem
Antes de tudo: Retire o comando à distância
do fecho de ignição e aguarde pelo menos
5 minutos antes de mexer em qualquer ligação eléctrica - o sistema eléctrico do automóvel necessita de armazenar informação
importante para os módulos de comando.
Abra os clipes na tampa de cobertura
dianteira e retire a tampa.
Solte a faixa de borracha de modo a
libertar a tampa de cobertura traseira.
Solte a tampa de cobertura traseira. Rode
um quarto de volta e levante a tampa.
AVISO
Ligue e retire o cabo positivo e negativo
pela ordem correcta.
Solte o cabo negativo preto.
Solte o cabo positivo vermelho.
Solte a mangueira de ventilação da bateria.
Desaparafuse o parafuso que segura o
grampo da bateria.
388
10 Manutenção e serviço de manutenção
Desloque a bateria para o lado.
Levante-a.
Montagem
9. Alinhe a tampa de cobertura dianteira e
fixe-a com os clipes. (Ver "Desmontagem".)
Para mais informações sobre a bateria de
arranque do automóvel, ver Arranque assistido com bateria (pág. 272).
Bateria híbrida
Para a propulsão com motor eléctrico o automóvel está equipado com uma bateria híbrida
- um bateria do tipo Iões de Lítio recarregável
e sem necessidade de manutenção.
10
AVISO
A substituição da bateria híbrida apenas
pode ser executada numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Líquido de arrefecimento
1. Instale a bateria na caixa da bateria.
O sistema de arrefecimento da bateria híbrida
possui um tanque de expansão próprio.
2. Desloque a bateria para dentro e para o
lado até atingir a extremidade traseira da
caixa.
3. Aparafusar o grampo que fixa a bateria.
4. Ligue a mangueira de ventilação.
> Verificar se está correctamente ligada,
tanto na bateria como na saída da carroçaria.
5. Ligue o cabo positivo vermelho.
6. Ligue o cabo negativo preto.
7. Encaixe a tampa de cobertura traseira.
(Ver capítulo anterior "Desmontagem".)
8. Monte a faixa de borracha. (Ver "Desmontagem").
IMPORTANTE
O abastecimento do líquido de arrefecimento da bateria híbrida apenas pode ser
executado numa oficina - recomenda-se
uma oficina autorizada Volvo.
}}
389
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Informação relacionada
•
10
Carga da bateria híbrida - preparação
(pág. 308)
Sistema eléctrico
Fusíveis - generalidades
O sistema eléctrico é monopolar e utiliza o
chassis e a estrutura do motor como condutores.
Para impedir que o sistema eléctrico do automóvel seja danificado por meio de curto-circuito ou sobrecarga, todas as funções e componentes eléctricos estão protegidos por uma
série de fusíveis.
O automóvel possui um alternador de corrente alternada com regulação de tensão.
A dimensão, o tipo e o desempenho da bateria de arranque depende dos equipamentos e
funções do automóvel.
IMPORTANTE
Se a bateria de arranque for substituída,
tenha o cuidado de a trocar por uma bateria com a mesma capacidade de arranque
a frio e tipo (ver autocolante na bateria).
Informação relacionada
•
Bateria de arranque - substituição
(pág. 388)
•
Bateria de arranque - generalidades
(pág. 385)
AVISO
Os cabos cor-de-laranja apenas podem
ser manuseados por pessoal autorizado.
AVISO
Uma série de componentes do automóvel
funcionam com alta-tensão que pode ser
perigosa perante intervenções indevidas.
Não mexa em nada que não seja claramente descrito neste manual de instruções.
Caso algum componente ou função deixar de
funcionar, isso pode dever-se ao facto do
fusível desse componente estar provisoriamente sobrecarregado ou queimado. Se o
mesmo fusível queimar repetidas vezes, isso
indica a existência de alguma avaria no componente. A Volvo recomenda a visita a uma
oficina autorizada Volvo para verificação.
Substituição
1. Ver o esquema de fusíveis para localizar
o fusível.
390
10 Manutenção e serviço de manutenção
2. Puxar para fora o fusível e ver de qual
lado do fio curvado está queimado.
móvel ter volante à direita, as centrais
mudam sob o lado do porta-luvas.
3. Nesse caso, substituir por um fusível
novo da mesma cor e com a mesma
amperagem.
Compartimento do motor
Sob o porta-luvas
Sob o porta-luvas
AVISO
Nunca substitua um fusível por qualquer
outro objecto ou por um outro fusível com
amperagem superior. Pode provocar
danos significativos no sistema eléctrico
ou mesmo provocar incêndio.
Localização das centrais eléctricas
10
Compartimento da bagagem
Zona fria do compartimento do motor -
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 392)
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 396)
•
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 400)
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 404)
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 398)
Localização das centrais eléctricas em modelos com volante à esquerda, no caso do auto-
391
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - no compartimento do
motor
10
392
Os fusíveis no compartimento do motor protegem as funções do motor e dos travões,
entre outras.
10 Manutenção e serviço de manutenção
10
Generalidades fusíveis compartimento
do motor
No interior da tampa existe um alicate que
facilita a remoção e instalação de fusíveis no
lugar.
Posições (ver ilustração anterior)
Compartimento do motor superior
Compartimento do motor dianteiro
Compartimento do motor inferior
Todos estes fusíveis encontram-se na caixa
do compartimento do motor. Os fusíveis em
(C) encontram-se sob (A).
}}
393
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
No interior da tampa existe um autocolante
que indica a localização dos fusíveis.
•
10
Fusíveis 1-7 e 42-44 são de tipo "Midi
Fuse" e apenas podem ser substituídos
por uma oficina8.
•
Fusíveis 8-15 e 34 são do tipo "JCASE" e
devem ser substituídos numa oficina8
•
Fusíveis 16-33 e 35-41 são do tipo "Mini
Fuse".
Função
A
Aquecedor de estacionamento*
25
Comando das luzes
5
-
-
-
-
-
-
Relé bobinas
5
Faróis adicionais*
20
Buzina
15
10
15
-
-
-
-
Bomba ABS
40
A
Válvulas ABS
20
-
-
Lava faróis*
20
Controlo da altura do foco*;
Faróis xénon activos - ABL*
10
Fusível primário para módulo
electrónico central (CEM) sob o
porta-luvas
20
Bobina de relé no relé principal
do sistema de comando do
motor; Módulo de comando do
motor
ABS
5
Módulo de comando da transmissão
Fusível primário para central de
relés/fusíveis sob o porta-luvas
50
60
-
-
Força da direcção ajustável*
5
-
-
-
-
10
-
Bobinas de relé na central
eléctrica na zona fria do compartimento do motor
5
-
Módulo de comando do motor;
Módulo de comando da transmissão; Airbags
-
-
Bocal de lavagem com aquecimento*
10
Relé de arranque
30
Limpa pára-brisas
394
A
Função
Fusível primário para módulo
electrónico central (CEM) sob o
porta-luvas
8
Função
30
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
-
-
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
A
Módulo de comando de incandescência
10
Atrás do motor
10
Motor módulo de comando
15
Sensor de massas de ar; Válvulas reguladoras
15
Válvulas; Sensor do nível do
óleo
10
Sonda lambda; Módulo de
comando grelha do radiador
10
A: Modelos com volante à esquerda. B: Modelos
com volante à direita.
Aquecedor do filtro Diesel
20
Aquecedor da ventilação do
cárter
10
Vela
70
Ventoinha de refrigeração
80
Assistência à direcção
100
Fusível
Função
A
Monitorização da bomba de
vácuo para o sistema de travagem
5
Informação relacionada
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 396)
•
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 400)
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 398)
395
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - sob o porta-luvas
10
Os fusíveis sob o porta-luvas protegem as
funções do sistema Interactivo (Infotainment)
e dos assentos, entre outras.
Posições
Função
A
Fusível primário para módulo
de comando áudio*; Fusível primário para fusíveis 16-20: Infotainment
40
Lava pára-brisas; Lava vidro
traseiro
25
-
396
-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Função
A
Função
A
-
-
20
-
-
Painel de controlo dianteiro
porta do passageiro
5
Painel de controlo traseiro porta
do passageiro direita
20
Puxador da porta (Keyless*)
-
-
Painel de controlo traseiro porta
do passageiro esquerda
20
Sem Chave*
7,5
Painel de controlo porta do
condutor
20
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
A
Função
A
Assento de comando eléctrico
do lado do condutor*
20
Aquecedor do banco traseiro,
esquerda*
15
Assento de comando eléctrico
do lado do passageiro*
20
Aquecedor eléctrico
5
Aquecimento do assento dianteiro do lado do passageiro
15
Aquecimento do assento dianteiro do lado do condutor
15
Assistência de estacionamento*; Câmara de estacionamento*; Módulo de comando
engate de reboque*
5
-
-
Módulo de comando sistema
Interactivo (Infotainment) ou
EcrãA
5
Módulo de comando áudio
(amplificador)*; Rádio digital*;
TV*
10
Módulo de comando áudio ou
Módulo de comando SensusA
15
Telemática*; Bluetooth*
5
-
-
Tecto de abrir*; Iluminação interior do tejadilho; Sensor de climatização*; Motores borboleta
da entrada de ar
5
Tomada 12 V consola de túnel
15
Aquecedor do banco traseiro,
direita*
15
10
BLIS*
A
-
-
-
-
Algumas versões de motor.
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 392)
•
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 398)
•
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 400)
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 404)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
397
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - no módulo de comando sob
o porta-luvas
10
Os fusíveis no módulo de comando sob o
porta-luvas protegem as funções do airbag e
do aviso de colisão, entre outras.
Posições
Função
A
Limpa vidro traseiro
15
Iluminação interior; Painel de
comando dos vidros eléctricos
da porta do condutor; Assentos
de comando eléctrico*
398
7,5
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Função
A
Função
A
Instrumento combinado
5
10
Controlo da velocidade adaptativo, ACC*; aviso de colisão*
10
Fecho centralizado, tampa do
depósito de combustível
15
Iluminação interior; Sensor de
chuva*
7,5
Volante com aquecimento eléctrico*
15
Módulo do volante
7,5
Pára-brisas com aquecimento
eléctrico*
Destrancagem da tampa do
porta-bagagens
10
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
A
Encosto da cabeça rebatível*
10
Bomba de combustível
20
Alarme sensor de movimentos*;
Painel de climatização
5
Bloqueio do volante
15
Sirene de alarme*; Tomada de
diagnóstico OBDII
5
-
-
Airbags
10
Aviso de colisão*
5
Sensor do pedal do acelerador;
Anti-encandeamento do espelho retrovisor interior*; Aquecimento do banco traseiro*
7,5
Módulo de comando sistema
Interactivo (Infotainment) (Performance); Audio (Performance)
15
Luzes de travões
5
Tecto de abrir*
20
Inibidor de arranque
5
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 392)
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 396)
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 404)
10
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 400)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
399
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - compartimento da carga
10
Os fusíveis no compartimento da carga protegem as funções do atrelado e da propulsão
eléctrica, entre outras.
A central encontra-se atrás dos estofos, no lado esquerdo.
400
10 Manutenção e serviço de manutenção
Caixa A
Função
A
-
-
-
-
-
-
-
-
Tomada do atrelado 1*
É necessário levantar o kit de reparação de
emergência de pneus furados para aceder à central eléctrica.
-
10
40
-
Posições
Caixa A
Função
A
Travão de estacionamento eléctrico esquerdo
30
Travão de estacionamento eléctrico direito
30
Desembaciador do vidro
traseiro
30
Tomada do atrelado 2*
15
Tomada 12 V compartimento da carga
15
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
401
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
10
A central encontra-se atrás dos estofos, no lado esquerdo.
Caixa
B
É necessário levantar o kit de reparação de
emergência de pneus furados para aceder à central eléctrica.
402
Função
A
Bomba do líquido de arrefecimento 1 para a bateria
híbrida; Válvula para as
bombas do líquido de arrefecimento 1 e 2
10
Bomba do líquido de arrefecimento 2 para a bateria
híbrida
10
Unidade de carga; Conversor de tensão 400 V-12 V;
Módulo de comando para
a bateria híbrida
5
Caixa
B
Função
A
Bomba do líquido de arrefecimento para o circuito
de baixa temperatura do
sistema de arrefecimento
15
Unidade de carga; Conversor de tensão 400 V-12 V;
Módulo de comando para
a bateria híbrida
10
Bobinas de relé; Conversor
de alta-voltagem para o
motor eléctrico e combinado alternador de alta-tensão/motor de arranque
10
10 Manutenção e serviço de manutenção
Caixa
B
Função
A
Desconexão do motor
eléctrico no eixo traseiro
15
-
•
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 398)
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 404)
10
-
Conversor de alta-voltagem para o motor eléctrico
e combinado alternador de
alta-tensão/motor de
arranque; Módulo de
comando para bateria
híbrida
10
Válvulas do líquido de arrefecimento para o circuito
de baixa temperatura do
sistema de arrefecimento;
Compressor A/C eléctrico;
Válvula para o permutador
de calor; Válvula para o
comando da climatização
10
-
-
-
-
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 392)
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 396)
403
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - na zona fria do
compartimento do motor
10
Os fusíveis na zona fria do compartimento do
motor estão disponíveis em automóveis com
função Start/Stop.
Localização dos fusíveis para função Start/Stop.
•
•
Fusíveis 1-11 são de tipo "Midi Fuse" e
apenas podem ser substituídos por uma
oficina9.
•
Fusível 12 é do tipo "Mini Fuse".
9
404
Fusíveis A1 e A2 são de tipo "MEGA
Fuse" e apenas podem ser substituídos
por uma oficina9.
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Para mais informações sobre o Start/Stop ver Sistema propulsor - modos de condução
(pág. 274).
Posições
Função
Fusível principal para central
eléctrica no compartimento do
motor
A
175
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
A
Fusível principal para o Módulo
electrónico central (CEM) sob o
porta-luvas, central de relés/
fusíveis sob o porta-luvas, centrais eléctricas no compartimento da carga
175
Bomba de vácuo para o sistema de travagem
40
Fusível primário para módulo
electrónico central (CEM) sob o
porta-luvas
50
Fusível primário para central de
relés/fusíveis sob o porta-luvas
60
Fusível primário para central
eléctrica B no compartimento
da carga
50
Fusível primário para central
eléctrica A no compartimento
da carga
60
Ventilador do habitáculo
40
A
Bomba de óleo transmissão
automática
30
-
-
10
Informação relacionada
-
-
-
-
-
-
Díodo interno
Função
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 392)
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 396)
•
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 400)
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 398)
50
405
10 Manutenção e serviço de manutenção
Lavagem automática de automóveis
10
O automóvel deve ser lavado logo que fique
sujo. Lave numa plataforma de lavagem com
separador de óleo. Utilize champô de automóvel.
Lavar à mão
•
•
•
•
406
Remova os excrementos de pássaro das
superfícies pintadas o mais depressa
possível. Estes contêm químicos que
afectam e descoloram a pintura muito
rapidamente. Recomenda-se que eventuais descolorações sejam reparadas numa
oficina autorizada Volvo.
Lave com água a estrutura inferior.
Lave todo o automóvel até a sujidade
solta sair, para evitar o risco de danos
causados pela abrasão. Não aponte o
bico directamente nas fechaduras.
Se necessário utilize um produto frio de
desengorduramento em superfícies com
sujidade muito presa. Note que as superfícies não podem estar aquecidas pelo
sol!
•
Lave com esponja e champô de automóvel com água tépida abundante.
•
Lave as escovas do limpa pára-brisas
com uma solução de sabão tépida ou
com champô de automóvel.
•
Seque o automóvel com uma pele de
camurça limpa e macia ou com um raspador de água. Ao evitar que as gotas de
água sequem à luz do sol reduz-se o
risco de formação de marcas de gotas
que têm de ser posteriormente polidas.
AVISO
Confie sempre a lavagem do motor a uma
oficina. Se o motor estiver quente existe o
risco de incêndio.
IMPORTANTE
Os faróis sujos possuem funcionalidade
reduzida. Limpe regularmente, por exemplo: ao reabastecer o combustível.
Não utilize agentes de limpeza corrosivos,
utilize água e uma esponja não abrasiva.
NOTA
A iluminação exterior, como é o caso dos
faróis, luzes de nevoeiro e luzes traseiras,
pode formar temporariamente condensação no interior do vidro. Isto é normal,
toda a iluminação exterior foi concebida
para suportar esta situação. A condensação é ventilada normalmente para fora do
cárter das lâmpadas após a lâmpada estar
acesa algum tempo.
Escovas de limpa pára-brisas
Restos de asfalto, poeira ou sal na escova
assim como insectos, gelo, etc. acumulados
no pára-brisas afectam negativamente a longevidade da escova do limpa pára-brisas.
Na lavagem:
- Coloque a escova do limpa pára-brisas no
modo de serviço, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 383).
NOTA
Lave regularmente a escova do limpa
pára-brisas e o pára-brisas com uma solução de sabão ou champô automóvel
morno. Nunca utilize produtos de limpeza
fortes.
Lavagem automática
A lavagem automática é um modo simples e
rápido de manter o automóvel limpo, mas
esta lavagem não chega a todos os pontos.
Para que se obtenha os melhores resultados,
recomenda-se a lavagem do automóvel à
mão.
NOTA
Durante os primeiros meses o automóvel
deve ser lavado apenas à mão. Isto porque a pintura é mais sensível enquanto
nova.
Lavagem de alta pressão
Ao utilizar a lavagem de alta pressão faça
movimentos largos e assegure-se que o bico
de lavagem não se aproxima do automóvel
mais do que 30 cm (a distância é válida para
todos os elementos exteriores). Não aponte o
bico directamente nas fechaduras.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Testar os travões
IMPORTANTE
Evite o enceramento e polimento de plástico e borracha.
AVISO
Teste sempre os travões após a lavagem,
inclusive o travão de estacionamento, de
modo a que a humidade e a corrosão não
ataquem as pastilhas dos travões e deteriorem os travões.
Trave levemente de vez em quando se conduzir percursos longos debaixo de chuva ou
neve enlameada. O calor gerado pela fricção
aquece e seca as pastilhas dos travões. Proceda do mesmo modo após o arranque em
tempo muito húmido ou frio.
Exteriores de plástico, borracha e
elementos decorativos
Para a limpeza e tratamento de artigos coloridos de plástico, borracha ou elementos
decorativos, como por exemplo: listas brilhantes, recomenda-se a utilização de agentes de limpeza especiais que se encontram
disponíveis num concessionário Volvo. Ao
usar tais agentes de limpeza devem-se seguir
cuidadosamente as instruções de utilização.
Ao utilizar agentes desengordurantes em
plástico ou borracha, aplique apenas com
pressão leve. Utilize uma esponja húmida.
O polimento de faixas brilhantes pode
remover ou danificar a camada superficial
brilhante.
Agentes de polimento com abrasivos não
devem ser utilizados.
Jantes
Utilize apenas produtos de limpeza de jantes
recomendados pela Volvo.
Produtos fortes para a limpeza das jantes
podem danificar as superfícies e causar manchas em jantes de alumínio cromadas.
Informação relacionada
•
•
•
Polir e encerar (pág. 407)
Limpeza do interior (pág. 409)
Revestimento contra água e sujidade
(pág. 408)
Polir e encerar
Polir e encerar o automóvel quando a superfície pintada estiver fosca ou para lhe dar protecção suplementar.
Não é necessário polir o automóvel antes de
este ter um ano de idade, mas pode ser encerado antes durante esse período. Não proceda ao polimento nem enceramento à luz
directa do sol.
10
Lave e seque muito bem o automóvel antes
de o polir ou encerar. Retire os salpicos de
asfalto ou de alcatrão com o produto de limpeza com nafta ou destinados a esse fim. As
nódoas mais difíceis podem ser retiradas
com massa de polir (rubbing) destinada para
pintura de automóveis.
Faça primeiro polimento com polish e depois
encere com cera líquida ou sólida. Siga minuciosamente as instruções nas embalagens.
Muitos dos produtos contêm polish e cera.
IMPORTANTE
Devem-se utilizar apenas tratamentos para
a pintura recomendados pela Volvo.
Outros tratamentos, tais como de conservação, selagem, protecção, brilho ou
semelhantes podem danificar a pintura.
Danos na pintura provocados por estes
tratamentos não são cobertos pela garantia Volvo.
}}
407
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Informação relacionada
•
10
Lavagem automática de automóveis
(pág. 406)
Revestimento contra água e sujidade
Os vidros têm um revestimento que melhora a
visibilidade em condições climatéricas desfavoráveis.
Revestimento contra água e sujidade*
O revestimento contra água está
sujeito a um desgaste natural.
Cuidados:
•
Nunca utilize em superfícies de vidro produtos como cera automóvel, desengordurantes, etc. Estes artigos podem danificar as propriedades protectoras contra a
água.
•
Tenha cuidado na limpeza para não riscar
as superfícies de vidro.
•
Para evitar danos nas superfícies de vidro
ao remover gelo – utilize apenas espátulas de plástico.
•
Para conservar as propriedades de protecção contra a água recomenda-se o
tratamento com um produto especial que
se encontra disponível nos concessionários Volvo. Este produto deve ser utilizado pela primeira vez ao fim de três
anos e depois todos os anos.
IMPORTANTE
Não utilize raspadores de gelo de metal
para remover gelo dos vidros. Utilize o
aquecimento eléctrico para remover o gelo
dos espelhos, ver Vidros e retrovisores desembaciamento (pág. 109).
408
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Lavagem automática de automóveis
(pág. 406)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Protecção anti-corrosão
Limpeza do interior
O automóvel recebeu na fábrica um tratamento de protecção anti-corrosiva muito
minucioso e completo. Partes da carroçaria
estão compostas de chapa galvanizada. A
estrutura inferior está protegida com um
agente de protecção anti-corrosiva resistente
ao desgaste. Um líquido de protecção anti-corrosiva diluído e altamente penetrante foi
pulverizado nas barras, nas cavidades, nas
secções fechadas e nas portas laterais.
Utilize apenas produtos de limpeza e manutenção do automóvel recomendados pela
Volvo. Limpe regularmente e siga as instruções presentes nos produtos de manutenção
do automóvel.
Inspecção e manutenção
Sujidade e sal de estrada pode facilmente
resultar em corrosão, é por isso importante
manter sempre o automóvel limpo. De modo
a preservar as propriedades anti-corrosão do
automóvel, é necessário proceder regularmente a inspecções e eventuais melhoramentos.
Em circunstâncias normais, a protecção anti-corrosão não precisa de ser melhorada até
aos 12 anos. Depois disso, o tratamento deve
repetir-se de dois em dois anos. No caso do
automóvel necessitar de um tratamento anti-corrosão posterior, a Volvo recomenda que
procure a ajuda de uma oficina autorizada
Volvo.
Informação relacionada
•
Danos na pintura (pág. 411)
É importante proceder à limpeza com aspirador antes de se limpar com o produto de limpeza.
Tapetes e compartimento da bagagem
Retire os tapetes acessórios para a limpeza
separada do tapete do chão e dos tapetes
acessórios. Utilize um aspirador para limpar
todo o pó e sujidade. Cada tapete de encaixe
prende em pontos.
- Segure o tapete de encaixe nos pontos e
puxe para cima.
Coloque o tapete de encaixe pressionando
em cada ponto.
AVISO
Utilize apenas um tapete de encaixe para
cada lugar e verifique antes da viagem se
o tapete no lugar do condutor está devidamente e ancorado nos pontos, de modo a
não ficar entalado junto ou sob os pedais.
Para nódoas no tapete recomenda-se, após
aspirar, tratamento com agente de limpeza
têxtil. Os tapetes devem ser limpos com
agentes recomendados pelo seu concessionário Volvo.
Nódoas nos estofos e tejadilho de
tecido
De modo a não afectar as propriedades de
retardamento de incêndio dos estofos, recomenda-se a utilização dos produtos de limpeza têxtil especiais disponíveis nos concessionários Volvo.
10
IMPORTANTE
Objectos contundentes fitas aderentes
podem danificar os estofos têxteis do
automóvel.
Nódoas nos estofos em pele
Os estofos em pele da Volvo foram tratados
para conservar o seu aspecto original.
Os estofos em pele envelhecem e adquirem
uma agradável "patine" com o tempo. A pele
é processada e trabalhada de modo a conservar as suas propriedades naturais. Esta
tem um tratamento protector superficial, mas
para manter as propriedades e o aspecto é
necessário proceder a limpezas regulares. A
Volvo dispõe de uma gama completa de produtos de limpeza e tratamento de estofos de
pele que, quando utilizados de acordo com
as instruções, preservam o aspecto natural
da pele. Após alguma utilização, o aspecto
natural da pele começa a ser mais ou menos
afectado pela estrutura da pele. Este é um
envelhecimento natural da pele, associado à
sua origem natural.
}}
409
10 Manutenção e serviço de manutenção
10
||
Para que se obtenham os melhores resultados, a Volvo recomenda a limpeza e aplicação de um creme protector uma a quatro
vezes por ano (ou mais se necessário). O kit
Volvo Leather Care encontra-se disponível no
seu concessionário Volvo.
IMPORTANTE
•
•
Algumas peças de roupa tingidas (por
exemplo jeans ou roupa em camurça)
podem tingir os estofos.
Nunca utilize produtos fortes de limpeza. Estes podem danificar estofos
em tecido, napa ou pele.
1. Aplique um pouco de creme protector
numa toalha de feltro e massaje uma fina
camada de creme na pele com movimentos circulares.
2. Deixe a pele secar durante cerca de
20 minutos antes de utilizar.
Agora a pele encontra-se melhorada com
protecção contra nódoas e protecção UV.
Conselhos de limpeza para o volante
em pele
•
Remova a sujidade e o pó com uma
esponja suave e húmida com um sabão
neutro.
Conselhos de limpeza para estofos em
pele
•
1. Aplique o artigo de limpeza de pele numa
esponja húmida e aperte para obter
espuma.
A pele necessita de respirar. Nunca cubra
o volante em pele com uma protecção de
plástico.
•
Utilize óleos naturais. Para os melhores
resultados aconselha-se a utilização de
agentes de tratamento de pele.
2. Limpe a sujidade com leves movimentos
circulares.
3. Humedeça bem as nódoas com uma
esponja. Deixe que a esponja absorva a
nódoa. Não esfregue.
4. Seque com um papel suave ou uma toalha e deixe que a pele secar completamente.
410
Tratamento de protecção dos estofos
em pele
Se o volante ficar com nódoas:
Grupo 1 (tinta, vinho, café, leite, suor e sangue)
–
Utilize um pano ou esponja húmidos.
Misture uma solução de amónio a 5%.
(Para manchas de sangue utilize uma
solução de 2 dl de água com 25g de sal.)
Grupo 2 (gordura, óleo, molhos e chocolate)
1. O mesmo procedimento que para o
grupo 1.
2. Puxe o lustro com um papel ou lenço
absorvente.
Grupo 3 (sujidade seca, pó)
1. Utilize uma escova macia para remover a
sujidade.
2. O mesmo procedimento que para o
grupo 1.
Nódoas nos interiores de plástico,
metal e madeira
Para a limpeza dos elementos e superfícies
interiores recomendamos toalhetes de fibras
quebradas ou toalhetes de micro fibras,
humidificados com água, disponíveis num
concessionário Volvo.
Nunca raspe nem esfregue uma nódoa.
Nunca utilize produtos fortes para a remoção
de nódoas. Para os casos mais difíceis
poderá encontrar artigos de limpeza especiais nos concessionários Volvo.
IMPORTANTE
Não utilize solventes com elevado teor de
álcool, por ex.: líquido de lava pára-brisas,
para a limpeza do instrumento combinado.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Cintos de segurança
Danos na pintura
Use água e detergente sintético, o seu concessionário Volvo possui artigos de limpeza
especiais para os têxteis. Certifique-se de
que o cinto de segurança está bem seco
antes de o enrolar de novo.
A pintura constitui uma parte importante da
protecção anti-corrosão do automóvel e, por
isso, deve ser inspeccionada com regularidade. Os danos na pintura mais habituais são
marcas causadas pelo bater de pequenas
pedras, ranhuras e danos em, por ex.cantos
dos pára-choques, portas e pára-choques.
Informação relacionada
•
Lavagem automática de automóveis
(pág. 406)
10
Melhoramento de pequenos danos na
pintura
Para evitar a formação de corrosão, os danos
na pintura devem ser reparados imediatamente.
Material
10
11
Código de pintura
•
pintura básica (primário)10 - para, por
exemplo, pára-choques revestidos a
plástico, existe um primário especial aderente em lata de spray
•
pintura básica ou verniz - disponível em
lata de spray ou como caneta/marcador11
•
•
fita adesiva de protecção
Código de pintura exterior
Eventual código secundário de pintura
exterior
Δ importante usar a cor correcta. Para a localização do autocolante do produto, ver
Modelo (pág. 414).
pano fino10.
Eventualmente.
Siga as instruções que acompanham a embalagem da caneta/marcador.
}}
411
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Repare pequenos danos da pintura
como marcas causadas pelo bater de
pequenas pedras e riscos
2. Antes de pintar pode ser necessário (por
ex.perante desníveis) utilizar uma lixa
muito fina para aplicar ligeiramente a
nível local. A superfície deve ser limpa
cuidadosamente e secar.
10
G021832
3. Misture bem a pintura básica (primário) e
aplique com a ajuda de um pincel fino,
fósforo ou semelhante. Termine com pintura base e verniz quando a pintura
básica secar.
4. Em caso de ranhuras, proceda como
anteriormente, mas ponha fita adesiva de
protecção à volta da área danificada para
proteger a pintura não danificada.
NOTA
Antes de se iniciar o trabalho, o automóvel
deve estar lavado, seco e ter uma temperatura superior a 15 °C.
1. Fixe um pedaço de fita adesiva de protecção sobre a superfície danificada. Em
seguida, puxe a fita de modo a que eventuais restos da tinta venham presos à fita.
Se o dano tiver atingido a superfície de
metal (chapa) é importante utilizar uma
pintura básica (primário). Em danos numa
superfície plástica deve-se utilizar primário aderente para os melhores resultados
- aplique o spray na tampa da lata e utilize um pincel fino.
412
Se a marca de pedra não atingir a superfície metálica (chapa) e ainda existir camada
de pintura não danificada - aplique directamente tinta base e tinta transparente
após a limpeza da superfície.
Informação relacionada
•
Protecção anti-corrosão (pág. 409)
ESPECIFICAÇÕES
11 Especificações
Modelo
Modelo, número de chassis, etc., ou seja,
informação única sobre o veículo pode ser
lida num autocolante do automóvel.
11
414
11 Especificações
Localização dos autocolantes
11
Em todos os seus contactos com concessionários Volvo relacionados com o automóvel e
sempre que faça encomendas de peças
sobressalentes e acessórios, pode facilitar se
souber indicar o modelo, o número do chassis e número do motor.
Modelo, número de chassis, pesos máximos permitidos, código para a cor exterior e número da homologação do tipo. O
}}
415
11 Especificações
||
autocolante fica visível ao abrir a porta
traseira direita.
Autocolante do aquecedor de estacionamento.
Código do motor e número de série do
motor.
Autocolante relativo ao óleo do motor.
11
Modelo e número de série da transmissão.
Número de identificação do automóvel.
(VIN Vehicle Identification Number)
No certificado de registo do automóvel
encontram-se informações adicionais sobre o
mesmo.
NOTA
Os autocolantes que aparecem no manual
do proprietário não pretendem ser cópias
exactas dos existentes no automóvel. O
objectivo é indicar o aspecto e a localização aproximadas no automóvel. A informação relativa ao seu automóvel encontra-se no autocolante do seu automóvel.
Informação relacionada
•
•
416
Pesos (pág. 418)
Especificações de motor (pág. 420)
11 Especificações
Medidas
As medidas do comprimento, altura, etc. do
automóvel podem ser vistas na tabela.
11
Medidas
mm
A
Distância entre eixos
2776
B
Comprimento
4635
C
Comprimento de carga, chão,
banco rebatido
1749
D
Comprimento de carga, chão
978
E
Altura
F
Altura de carga
G
Largura de via à frente
1484
Medidas
mm
H
Largura de via atrás
1575
I
Largura de carga, chão
1082
J
Largura
1865
K
Largura incl. retrovisores
2097
L
Largura incl. retrovisores rebatidos
1899
658
1578
417
11 Especificações
Pesos
O peso total máx. etc. pode ser lido num
autocolante no automóvel.
O peso de serviço inclui o condutor, o peso
do depósito de combustível quando cheio até
90 %, todos os óleos e líquidos.
11
O peso dos passageiros e de acessórios
montados, assim como o da esfera de pressão (pág. 419) (com atrelado conectado)
afectam a capacidade de carga e não são
contabilizados no peso de serviço.
Carga Máx permitida = Peso total - Peso de
serviço.
NOTA
O peso de serviço documentado é válido
para o automóvel na versão base - ou
seja, um automóvel sem equipamentos
extra ou opcionais. Isto significa que por
cada opção adicionada, a capacidade de
carga é reduzida no equivalente ao peso
da opção.
Exemplos de opções que reduzem a capacidade de carga são os níveis de equipamentos Kinetic/Momentum/Summum e
outras opções como Engate de reboque,
Porta bagagens, Bagageira de tejadilho,
Equipamento áudio, Faróis adicionais,
GPS, Aquecedor alimentado a combustível, Grelhas de protecção, Tapetes,
Cobertura da bagagem, Assentos de
comando eléctrico, etc.
Para informações sobre a localização do autocolante, ver Modelo (pág. 414).
Peso total máx.
Peso máx. conjunto (automóvel+atrelado)
Carga máx., eixo dianteiro
Pesar o automóvel é um método seguro
para determinar o peso de serviço do seu
automóvel.
AVISO
As características de condução do automóvel alteram-se com a carga no automóvel e a sua distribuição.
Carga máx., eixo traseiro
Nível de equipamento
Carga máx.: Ver documento de registo do
automóvel.
Carga máx. no tejadilho: 75 kg.
Informação relacionada
•
418
Carga e esfera de pressão (pág. 419)
11 Especificações
Carga e esfera de pressão
A carga e esfera de pressão para condução
com atrelado podem ser vistas nas tabelas.
Peso máximo, reboque travado
Motor
Código do motorA
Transmissão
D6 AWD
D82PHEV
Automática, TF-80SD
Peso máximo, reboque travado (kg)
Máx. esfera de pressão (kg)
1800
90
O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 414).
A
11
Peso máximo, reboque destravado
Peso máximo, reboque destravado (kg)
750
Máx. esfera de pressão (kg)
50
Informação relacionada
•
•
•
Pesos (pág. 418)
Condução com atrelado (pág. 318)
Estabilizador de veículo com reboque TSA (pág. 324)
419
11 Especificações
Especificações de motor
As especificações do motor (potência, etc.)
para cada alternativa de motor podem ser
lidas na tabela.
Motor Diesel
Motor
11
D6 AWD
A
Código do
motorA
D82PHEV
Potência
Potência
Binário
(kW/rpm)
(cv/rpm)
(Nm/rpm)
158/4000
215/4000
440/1500-3000
•
Líquido de arrefecimento - qualidade e
volume (pág. 424)
•
Óleo do motor - qualidade e volume
(pág. 423)
Diâmetro
do cilindro
(mm)
5
O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 414).
Informação relacionada
420
Número de
cilindros
81,0
Curso
(mm)
93,15
Cilindrada
(litros)
2,400
Taxa de
compressão
16,5:1
11 Especificações
Especificações do motor - Motor
propulsor eléctrico
Óleo do motor - condições de
condução desfavoráveis
O V60 PLUG-IN HYBRID é accionado por um
motor Diesel e por um motor propulsor eléctrico (ERAD – Electric Rear Axle Drive).
Condições de condução desfavoráveis
podem causar temperaturas anormalmente
altas do óleo ou elevado consumo de óleo.
Mais abaixo encontram-se alguns exemplos
de condições de condução desfavoráveis.
Potência de saída máxima: 50 kW (70 cv).
Binário: 200 Nm.
Informação relacionada
•
Especificações de motor (pág. 420)
Verifique o óleo (pág. 370) com maior frequência em conduções prolongadas:
•
•
•
•
11
com roulotte ou atrelado
em zonas montanhosas
a alta velocidade
com temperaturas inferiores a -30 °C ou
superiores a +40 °C.
Esta informação aplica-se também a trajectos
mais curtos com temperaturas baixas.
Em condições de condução desfavoráveis
utilize óleo do motor totalmente sintético.
Este proporciona protecção extra ao motor.
A Volvo recomenda:
}}
421
11 Especificações
||
IMPORTANTE
Para cumprir as exigências dos intervalos
de serviço do motor, todos os motores
são abastecidos de fábrica com um óleo
do motor sintético especialmente desenvolvido para este fim. A opção por este
óleo foi feita com grande preocupação
com a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte
ambiental.
11
Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Utilize apenas
a qualidade do óleo indicada, tanto no
abastecimento como na mudança do óleo,
caso contrário pode afectar a longevidade,
capacidade no arranque, consumo de
combustível e impacte ambiental.
A Volvo Car Corporation não assegura a
garantia se for utilizado óleo do motor com
qualidade e viscosidade diferentes das
indicadas.
A Volvo recomenda que a mudança do
óleo seja efectuada numa oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
422
•
Óleo do motor - qualidade e volume
(pág. 423)
•
Óleo do motor - generalidades (pág. 369)
11 Especificações
Óleo do motor - qualidade e volume
A qualidade do óleo e o volume para cada
alternativa de motor pode ser visto na tabela.
A Volvo recomenda:
11
Motor
Código do motorA
Qualidade do óleo
Volume, incluindo o filtro do óleo
(litros)
D6 AWD
D82PHEV
Qualidade do óleo: ACEA A5/B5
cerca de 5,9
Viscosidade: SAE 0W-30
A
O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 414).
Informação relacionada
•
Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis (pág. 421)
•
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 370)
423
11 Especificações
Líquido de arrefecimento - qualidade
e volume
O volume do líquido de arrefecimento para
cada alternativa de motor pode ser visto na
tabela.
11
Qualidade recomendada: A Volvo recomenda líquido de arrefecimento misturado
com 50 % água2, ver embalagem.
Motor
Volume
(litros)
D6 AWD
12,9
Informação relacionada
•
2
424
Líquido de arrefecimento - nível
(pág. 372)
A qualidade da água deve cumprir a norma STD 1285,1.
11 Especificações
Óleo da transmissão - qualidade e
volume
O óleo da transmissão e o volume recomendados para cada alternativa de caixa de velocidades podem ser vistos na tabela.
Transmissão automática
Transmissão automática
TF-80SD
Volume (litros)
cerca de 7,0
Óleo de transmissão recomendado
AW1
11
NOTA
Para MPS6 aplica-se a mudança do óleo
em determinados intervalos de serviço.
Para as restantes caixas de velocidades o
óleo da caixa de mudanças não necessita
de ser substituído perante condições de
condução normais. Perante condições de
condução desfavoráveis pode ser necessário substituir o óleo.
Informação relacionada
•
Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis (pág. 421)
•
Modelo (pág. 414)
425
11 Especificações
11
Líquido dos travões - qualidade e
volume
Óleo de assistência à direcção qualidade
Líquido de lava pára-brisas qualidade e volume
Chama-se líquido dos travões ao agente de
um sistema hidráulico de travagem utilizado
para transferir a pressão de, por exemplo, um
pedal do travão através de um cilindro de travão principal para um ou vários cilindros
secundários que, por sua vez, actuam um travão mecânico.
Óleo de assistência à direcção é a designação do agente utilizado pelo sistema de assistência à direcção do automóvel.
O líquido de lava pára-brisas é usado para
lavar os vidros e os faróis utilizando o limpa
pára-brisas e vidro traseiro, assegurando
deste modo uma boa visibilidade durante a
condução.
Qualidade recomendada: DOT 4
•
Volume: 0,6 litros
Informação relacionada
•
Líquido de travões e da embraiagem nível (pág. 373)
Qualidade recomendada: WSS M2C204-A2
ou produto semelhante.
Informação relacionada
Óleo de assistência à direcção - nível
(pág. 373)
Qualidade recomendada: Da qualidade de
líquido de lava pára-brisas recomendada pela
Volvo - com protecção anti-congelação em
tempo frio ou abaixo da temperatura de congelação.
Volume:
•
Automóveis com limpeza dos faróis: 3,4
litros.
•
Automóveis sem limpeza dos faróis: 3,4
litros.
Informação relacionada
426
•
Líquido de lava pára-brisas - enchimento
(pág. 385)
•
•
Escovas de limpa pára-brisas (pág. 383)
Limpa pára-brisas e lava pára-brisas
(pág. 103)
11 Especificações
Depósito de combustível - volume
O volume do depósito de combustível para
cada alternativa de motor pode ser visto na
tabela.
Motor
Volume (litros)
D6 AWD
cerca de 45
Informação relacionada
•
•
Qualidade recomendada
Gasóleo: Combustível - Diesel (pág. 301)
11
Abastecimento de combustível (pág. 300)
Especificações de motor (pág. 420)
427
11 Especificações
Consumo de combustível e emissões
CO2
O consumo de combustível de um veículo é
medido em litros por 100 km e as emissões
de CO2 em gramas por km.
Explicação
grama/km
11
litros/100 km
extra. O peso do automóvel aumenta com os
equipamentos utilizados. Estes, tal com a
carga transportada no automóvel, aumentam
o consumo de combustível e as emissões de
dióxido de carbono.
48
1,8
Os valores de consumo de combustível e de
emissões presentes na tabela acima
baseiam-se em ciclos de condução especiais
UE3, válidos para automóveis com peso de
serviço na versão base e sem equipamento
3
428
NOTA
Condições atmosféricas extremas, condução com atrelado ou em grandes altitudes,
juntamente com a qualidade do combustível, são factores que influenciam o desempenho do automóvel.
Existem várias causas para o aumento do
consumo de combustível em relação aos
valores da tabela. Exemplos dessas causas
são:
•
•
O estilo de condução do condutor.
•
Elevadas velocidades aumentam a resistência do ar.
•
Qualidade do combustível, condições da
estrada e do trânsito, meteorologia e
estado do veículo.
condução mista
D6 AWD
(D82PHEV)
do automóvel e nos quais os valores da
tabela de consumo se baseiam.
Se o condutor optar por rodas maiores
do que as montadas de fábrica na versão
original do modelo, aumenta a resistência.
Informação relacionada
•
•
Condução económica (pág. 305)
Pesos (pág. 418)
A combinação de apenas alguns dos exemplos aqui mencionados pode resultar num
aumento considerável do consumo. Para
informações mais detalhadas consulte o quadro regulamentar3.
Podem existir grandes divergências no consumo de combustível em relação aos ciclos
de condução UE3 utilizados na certificação
Os valores de consumo de combustível declarados oficialmente baseiam-se em dois ciclos de condução normalizados para ambiente de laboratório ("ciclos de condução UE") de acordo com EU
Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5) / Euro 6 e UN ECE Regulation no 101. O quadro regulamentar inclui ciclos de condução em cidade e em auto-estrada. - Condução em cidade - a
medição começa com o motor frio. A condução é simulada. - Condução em auto-estrada - o automóvel é acelerado e travado com velocidade entre 0-120 km/h. A condução é simulada. O valor
para a condução mista presente na tabela é de acordo com as exigências legais, uma combinação entre condução em cidade e condução em auto-estrada. Emissões CO2 - para determinar as
emissões de dióxido de carbono durante os dois ciclos de condução são recolhidas as emissões de escape. Estas são posteriormente analisadas e proporcionam um valor para as emissões
CO2.
11 Especificações
Pneus - pressão de pneus aprovada
A pressão de pneus aprovada para cada
alternativa de motor pode ser vista na tabela.
Motor
Dimensão do pneu
Velocidade
(km/h)
D6 AWD (D82PHEV)
Carga máx.
Pressão ECOA
Dianteiro
Traseira
Dianteiro
Traseira
Dianteira/traseira
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
235/45 R 17
0 - 160
280
280
280
280
280
235/45 R 18
160 +
280
280
320
320
-
máx. 80
420
420
420
420
420
Temporary Spare Tyre
A
B
Carga, 1 - 3 pessoas
11
Condução económica.
Em alguns países, a unidade bar surge juntamente com a unidade SI pascal:1 bar = 100 kPa.
Informação relacionada
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 334)
Pneus - pressão do ar (pág. 340)
Modelo (pág. 414)
429
11 Especificações
Bateria híbrida - especificação
Autonomia - especificação
A bateria híbrida (bateria para o motor propulsor) é utilizada para accionar o motor eléctrico
quando se conduz com propulsão eléctrica.
Autonomia do automóvel a propulsão eléctrica (modo de condução PURE): até 50km.
Tipo: Iões de Lítio
Quantidade de energia: 11,2 kWh.
11
Longevidade: Mais de 10 anos.
Informação relacionada
•
•
430
Carga da bateria híbrida (pág. 306)
Carga da bateria híbrida - preparação
(pág. 308)
11 Especificações
11
431
12 Índice alfabético
A
Abastecimento
Abastecimento....................................
tampa do depósito de combustível....
tampa do depósito de combustível,
abertura manual..................................
tampão................................................
300
299
299
300
ACC - Controlo da velocidade
adaptativo................................................ 204
Active Bending Lights (ABL)...................... 98
12
Adaptação das características de condução........................................................... 262
Agendar serviço de manutenção e reparação........................................................ 362
Airbag
activação/desactivação, PACOS......... 36
lado do condutor............................ 34, 42
lado do passageiro................... 35, 36, 42
AIRBAG ............................................... 34, 35
Airbag lateral, SIPS.............................. 38, 42
Airbag SIPS............................................... 38
Ajuste do foco dos faróis......................... 103
Active Bending Lights ........................ 103
Ajustes do volante..................................... 88
Alarme...................................... 187, 188, 189
comando à distância fora de funções 188
432
controlo do alarme.............................
indicador de alarme............................
nível de alarme reduzido.....................
reactivação automática......................
sinais de alarme..................................
169
188
189
188
189
Alcolock................................................... 265
All Wheel Drive (tracção integral)............. 285
Almofada integrada
posição sentada................................... 51
rebatimento.......................................... 53
subida................................................... 52
Arranque Assistido.................................. 272
Arranque sem chave (keyless drive). 175,
176, 177, 178, 179, 271
Assistência ao arranque em subidas....... 284
Assistência de estacionamento...............
função.................................................
indicação de avaria.............................
para trás..............................................
sensores da assistência de estacionamento..................................................
249
249
252
251
253
Amortecedor de vibrações...................... 320
Assistência de fila
utilização..................................... 245, 246
Anti-patinagem........................................ 191
Assistente de fila...................................... 211
Aquecedor
alimentado a combustível................... 148
eléctrico.............................................. 148
Autocolantes............................................ 414
Aquecedor a combustível........................
Abastecimento....................................
bateria de arranque e combustível.....
desactivar...........................................
estacionamento em rampa.................
modo auto..........................................
148
149
149
149
149
149
Aquecedor eléctrico................................. 148
Aquecimento eléctrico
Bancos........................................ 133, 134
retrovisores......................................... 109
vidro traseiro....................................... 109
volante.................................................. 90
Automóvel ligado à Internet
agendar serviço de manutenção e
reparação............................................ 362
Autonomia
com propulsão eléctrica..................... 430
Avisador de colisão
limitações gerais................................. 235
Avisador de colisão com Travão automático........................................................... 229
Avisador do cinto de segurança................ 32
Aviso de colisão............................... 229, 230
AWD, tracção integral.............................. 285
12 Índice alfabético
B
Bloqueio de segurança para
crianças........................................... 185, 186
Banco, ver Bancos.................................... 83
Bloqueio direção...................................... 271
Banco de comando eléctrico..................... 84
Bocais de lavagem, aquecidos................ 105
Bancos....................................................... 83
aquecimento eléctrico................ 133, 134
de comando eléctrico........................... 84
encosto de cabeça traseiro.................. 86
rebatimento das costas do banco
dianteiro................................................ 84
rebatimento das costas do banco traseiro...................................................... 87
Bocais de lavagem com aquecimento.... 105
Banco traseiro
aquecimento eléctrico........................ 134
Bateria.....................................................
arranque assistido..............................
comando à distância/PCC.................
manutenção........................................
Símbolos de aviso..............................
Símbolos na bateria............................
385
272
174
385
387
387
Bateria de arranque......................... 297, 385
sobrecarga.......................................... 297
Bateria híbrida......................................... 389
carga................................................... 306
Especificações.................................... 430
BLIS................................................. 257, 258
Bloqueio de segurança
criança.................................................. 45
Botão de informação, PCC...................... 169
Bússola.................................................... 110
calibragem.......................................... 110
Buzina........................................................ 89
Buzinar....................................................... 89
carga no tejadilho...............................
compartimento da carga....................
generalidades.....................................
iniciar carga........................................
terminar carga....................................
157
156
156
314
316
Carga e esfera de pressão...................... 419
Carga no tejadilho, peso máximo............ 418
Carga no tejadilho máxima...................... 418
Catalisador............................................... 304
transporte........................................... 326
Central de fusíveis................................... 391
12
Chave............................................... 163, 165
C
Cabo de carga......................................... 309
unidade de controlo............................ 309
Caixa de fusíveis/relés, ver Fusíveis........ 390
Caixa de primeiros-socorros................... 342
Caixa de velocidades.............................. 280
automática.......................................... 281
Câmara de assistência ao estacionamento....................................................... 253
Câmara de assistência de estacionamento
Definições........................................... 256
Capot, abertura........................................ 367
Carga....................................................... 308
carga comprida.................................. 157
Cinto de segurança...................................
Banco traseiro......................................
colocar..................................................
gravidez................................................
lembrete do cinto de segurança...........
soltar.....................................................
tensor do cinto......................................
29
32
30
31
32
31
32
City Safety™............................................ 222
Classes de velocidades, pneu................. 335
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 128
Climatização
auto-regulação...................................
controlo da temperatura.....................
definições pessoais............................
generalidades.....................................
135
135
129
126
433
12 Índice alfabético
sensores............................................. 127
temperatura actual............................. 127
Cobertura da bagagem........................... 161
Código de cor, pintura............................. 411
Código de pintura, tinta........................... 411
Colisão....................................................... 43
Comando, luz............................................ 90
12
Comando à distância............... 163, 164, 165
Autonomia.................................. 168, 175
funções............................................... 167
mudança de bateria............................ 174
parte da chave destacável. 170, 171, 172
perda.................................................. 163
Comando da climatização
reparação............................................ 374
Comando das luzes................................... 90
Comando da temperatura....................... 135
Comando da travagem com o motor...... 191
Comando electrónico da climatização ECC......................................................... 132
Combustível..................................... 300, 301
consumo de combustível................... 428
economia de combustível.................. 340
filtro de combustível........................... 303
Compartimento da carga
cobertura da bagagem....................... 161
Iluminação.......................................... 102
434
líquido de arrefecimento..................... 389
pontos de fixação............................... 158
rede de protecção.............................. 159
Compartimento do motor
descrição geral...................................
líquido de arrefecimento.....................
óleo.....................................................
Óleo de assistência à direcção..........
Controlo da altura do foco dos faróis........ 92
367
372
369
373
Compartimento para arrumação
Consola de túnel................................. 153
Porta-luvas......................................... 153
Compartimentos para arrumação no
habitáculo................................................ 151
Computador de bordo..... 117, 118, 122, 123
Condensação no farol............................. 406
Condução................................................
com atrelado.......................................
com tampa do porta-bagagens
aberta..................................................
sistema de arrefecimento...................
Consola de túnel...................................... 153
isqueiro e cinzeiro............................... 153
Tomada 12 V...................................... 154
297
318
296
296
Condução com atrelado
esfera de pressão............................... 419
peso de atrelado................................. 419
Condução económica............................. 305
Condução no Inverno.............................. 297
Condução sem chave...... 175, 176, 177,
178, 179, 271
Controlo da velocidade adaptativo.........
definir o intervalo................................
desactivação temporária....................
desactivar...........................................
descrição geral...................................
Detecção de avarias...........................
função.................................................
gerir a velocidade...............................
modo standby.....................................
sensor de radar...................................
ultrapassar..........................................
204
209
210
211
207
216
205
208
210
213
211
Controlo da velocidade de cruzeiro.........
desactivação temporária....................
desactivar...........................................
gerir a velocidade...............................
retomar a velocidade definida............
201
203
204
202
204
Copos
laminado/reforçado.............................. 23
Corner Traction Control........................... 191
Corrente de carga.................................... 307
Cortina de colisão................................ 39, 42
Costas do banco....................................... 84
banco dianteiro, rebatimento............... 84
Costas do banco traseiro, rebatimento..... 87
12 Índice alfabético
criança
bloqueio de segurança para crianças.. 45
cadeira de criança e airbag.................. 50
cadeira de criança e airbag lateral....... 39
disposição no automóvel..................... 50
segurança....................................... 39, 45
CTA.......................................................... 259
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 128
D
Danos causados pelo "golpe de coelho",
WHIPS....................................................... 40
Defenir intervalo de distância.................. 219
Depósito de combustível
volume................................................ 427
Desactivação do inibidor do selector de
mudanças................................................ 283
Descrição geral dos instrumentos
modelos com volante à direita............. 63
modelos com volante à esquerda........ 60
Destrancagem com a parte da chave..... 178
Detecção de avarias
Controlo da velocidade adaptativo.... 216
Detecção de avarias do sensor de
câmara..................................................... 225
Detecção de ciclistas............................... 231
Detecção de túneis.................................... 94
Diesel....................................................... 301
paragem (por falta) de combustível.... 302
Dimensão do pneu.................................. 334
direcção de rotação................................. 329
Dispositivo de reboque............................ 320
Especificações.................................... 321
Distância de aviso.................................... 219
Limitações.......................................... 220
Símbolos e mensagens...................... 221
Distribuição de ar..................................... 130
recirculação........................................ 137
tabela.................................................. 138
Driver Alert Control.................................. 240
utilização............................................. 241
Desembaciador....................................... 136
Driver Alert System.................................. 240
Desligar o motor...................................... 271
Duração luz aproximação................ 103, 167
Deslizamento................................... 297, 298
Duração luz segurança............................ 102
Destrancagem
pelo lado de dentro............................ 181
pelo lado de fora................................. 179
E
ECC, comando electrónico da climatização........................................................... 132
EcoGuide................................................... 71
Ecrã de protecção contra o sol, tecto de
abrir.......................................................... 112
Elevadores dos vidros............................. 106
Embaciamento
condensação no farol......................... 406
tratamento de vidros.......................... 126
Emissões CO2.......................................... 428
12
Emissões de dióxido de carbono............ 428
Enceramento........................................... 407
Encosto da cabeça
lugar central traseiro............................. 86
rebatimento.................................... 86, 88
Engate de reboque
amovível, fixação................................ 322
amovível, remoção............................. 323
Engate de reboque, ver Dispositivo de
reboque................................................... 320
Engate de reboque amovível
arrumação........................................... 320
Engate de reboque - amovível
fixação/remoção......................... 322, 323
435
12 Índice alfabético
Equipamento de emergência
Caixa de primeiros-socorros.............. 342
triângulo de sinalização de perigo...... 341
Escovas de limpa pára-brisas.................
limpeza...............................................
Modo de serviço.................................
substituição........................................
substituição do vidro traseiro.............
383
384
383
383
384
Especificações de motor................. 420, 421
Espelho de cortesia......................... 101, 154
12
Estabilizador de veículo com
reboque........................................... 191, 324
Estacionamento em rampa...................... 149
Estatística da viagem............................... 123
Estatísticas de condução........................ 276
Estofos do automóvel.............................. 409
Estofos em pele, conselhos de limpeza.. 409
Etiqueta de indicação da pressão dos
pneus....................................................... 340
Etiquetas.................................................. 414
Ferramenta.............................................. 332
Filtro de fuligem....................................... 304
G
FILTRO DE FULIGEM CHEIO.................. 304
gases de escape, venenoso, admissão... 296
Filtro de partículas Diesel........................ 304
Geartronic................................................ 282
Filtro do habitáculo.................................. 128
Grelha de protecção................................ 160
Fluído vedante......................................... 354
GSI - Auxílio à selecção de mudanças.... 280
Foco dos faróis, adaptação..................... 103
Força do volante, dependente da velocidade......................................................... 262
FSC, rotulagem ecológica......................... 23
Faróis....................................................... 375
Faróis activos Xenon................................. 98
436
H
Função de memória no banco................... 85
Homologação
monitorização da pressão dos pneus 355
sistema de comando à distância........ 189
sistema de radar................................. 263
Função pânico......................................... 167
Hybrid guide.............................................. 71
Função anti-derrapagem......................... 191
Função de arejamento..................... 126, 182
Função Start/Stop................................... 276
Funcionamento intermitente.................... 104
F
Start/Stop........................................... 404
substituição........................................ 390
zona fria.............................................. 404
Fecho
destrancagem............................. 179, 181
trancagem........................................... 179
trancagem manual.............................. 180
Fusíveis.................................................... 390
atrás do motor.................................... 395
compartimento da carga.................... 400
compartimento do motor.................... 392
generalidades..................................... 390
sob o porta-luvas........................ 396, 398
I
IAQS - Interior Air Quality System........... 129
Iluminação...............................................
Comando............................................
Controlo da altura do foco...................
detecção de túneis...............................
374
101
92
94
12 Índice alfabético
Faróis activos Xenon............................ 98
iluminação automática, habitáculo..... 102
iluminação de aproximação....... 103, 167
iluminação de segurança.................... 102
Iluminação do mostrador...................... 92
Iluminação dos instrumentos............... 92
lâmpadas incandescentes, especificações.................................................... 382
luz de nevoeiro traseira........................ 99
luzes de presença/estacionamento...... 93
luzes diurnas......................................... 93
luzes para curvas.................................. 98
máximos/médios.................................. 94
no habitáculo...................................... 101
Iluminação, substituição de lâmpadas.... 375
compartimento da carga.................... 381
espelho de cortesia............................ 381
iluminação da placa da matrícula....... 381
máximos (automóveis com faróis activos xenon).......................................... 378
máximos (automóveis com faróis halogéneo)................................................. 378
médios (automóveis com faróis halogéneo)................................................. 377
piscas, dianteiros................................ 379
suporte da lâmpada traseira............... 379
Iluminação ambiente............................... 102
Iluminação do habitáculo, ver
Iluminação............................................... 101
Iluminação do mostrador........................... 92
Instrumento combinado............................ 67
Iluminação do painel.................................. 92
Instrumentos e comandos................... 60, 63
Iluminação dos instrumentos, ver Iluminação............................................................. 92
Interior Air Quality System (IAQS)
Limpeza do ar..................................... 129
Impacto, ver Colisão.................................. 43
Indicações de luzes, PCC........................ 169
Indicador
conta-rotações..................................... 68
indicador de combustível..................... 68
velocímetro........................................... 68
Indicador de mudança de direcção......... 100
J
Jante do pneu, dimensões...................... 334
Jantes
limpeza............................................... 407
12
Indicador de mudança engatada............. 280
Indicador de trancagem ......................... 165
K
Indicadores de desgaste do piso dos
pneus....................................................... 331
Keyless - Destrancagem.......................... 177
Índice de carga dos pneus...................... 335
Informação de placas de trânsito............ 195
Limitações.......................................... 197
utilização............................................. 195
Inibidor de arranque................................ 166
Keyless - trancagem................................ 177
Kit de emergência para reparação de furos
descrição geral................................... 348
fluído vedante..................................... 354
localização.......................................... 348
Inibidor de arranque (imobilizador).......... 166
Inibidor de arranque com comando à distância....................................................... 166
L
Inibidor do selector de mudanças........... 283
Lâmpadas, ver Iluminação....................... 374
Inibidor do selector de mudanças, desactivação mecânica..................................... 283
Lâmpadas incandescentes, ver Iluminação........................................................... 375
437
12 Índice alfabético
Limpeza do ar
habitáculo........................... 127, 128, 129
material............................................... 129
aviso..................................................... 73
lembrete do cinto de segurança..... 32, 73
travão de estacionamento actuado...... 73
Lava
líquido de lava pára-brisas, enchimento.................................................. 385
Pára-brisas......................................... 105
vidro traseiro....................................... 105
Líquido de arrefecimento
volume e qualidade............................ 424
Luzes de presença/estacionamento.......... 93
Líquido de arrefecimento, verificação e
enchimento
compartimento do motor.................... 372
Luzes para curvas...................................... 98
Lavagem automática............................... 406
Lavagem automática de automóveis....... 406
Líquido de lava pára-brisas
volume................................................ 426
M
Lavagem de faróis a alta pressão............ 105
Líquido de lava pára-brisas, enchimento 385
Macaco.................................................... 332
Lavagem do pára-brisas.......................... 105
Líquido dos travões................................. 373
qualidade e volume............................ 426
Manual do proprietário, rotulagem ecológica............................................................ 23
Líquidos, dados sobre volume. 424, 425,
426, 427
manuseamento dos menus
Instrumento combinado..................... 113
vista geral do menu............................ 114
Lâmpadas traseiras
localização.......................................... 380
Lane Departure Control................... 244, 245
12
Limitador de velocidade.......................... 198
alarme de excesso de velocidade...... 200
desactivação...................................... 201
desactivação temporária.................... 199
iniciar.......................................... 198, 199
Limpa pára-brisas.................................... 103
sensor de chuva................................. 104
Limpa pára-brisas e lava pára-brisas...... 103
Limpeza
cintos de segurança...........................
estofos................................................
jantes..................................................
lavagem automática...........................
lavagem automática de automóveis...
438
411
409
407
406
406
Líquidos e óleos....................... 424, 425, 426
Luz de aviso
Controlo da velocidade adaptativo.... 205
Sistema de aviso de colisão............... 233
sistema de estabilidade e tracção...... 191
Luz de nevoeiro
traseira.................................................. 99
Luz de travões........................................... 99
Luzes de aviso
a bateria de arranque não carrega....... 73
airbags - SRS....................................... 73
avaria no sistema de travagem............. 73
Luzes diurnas............................................. 93
Manutenção
protecção anti-corrosão..................... 409
Manutenção do automóvel...................... 406
Manutenção do automóvel, estofos em
pele.......................................................... 409
Marcas causadas pelo bater de pequenas pedras e ranhuras............................. 411
Máximos, activação automática................ 95
Máximos activos........................................ 95
Medida exterior........................................ 417
Medidas................................................... 417
12 Índice alfabético
Medidor da temperatura exterior............... 75
desactivar...........................................
pneus que podem ser conduzidos
furados (SST)......................................
pressão dos pneus baixa...................
recomendações..................................
345
O
346
347
345
Óleo, ver também Óleo do motor.... 421, 423
Mostrador da unidade de controlo.......... 311
Óleo de assistência à direcção
qualidade............................................ 426
Médios/máximos, ver Iluminação.............. 94
Memória da chave do automóvel............ 164
Mensagens.............................................. 115
mostrador de informações................. 114
Mensagens de erro
Controlo da velocidade adaptativo.... 217
Driver Alert Control............................. 242
Lane Departure Warning..................... 247
ver Mensagens e símbolos......... 217, 291
Mensagens de erro no BLIS.................... 261
Mensagens e símbolos
Avisador de colisão com travão automático......................................... 228, 238
Controlo da velocidade adaptativo.... 217
Driver Alert Control............................. 242
Lane Departure Warning..................... 247
Mensagens no BLIS................................ 261
Modelos................................................... 414
Modo de segurança................................... 43
mover o automóvel............................... 45
tentativa de arranque............................ 44
Modo de serviço...................................... 383
Monitorização da pressão dos
pneus............................................... 342, 344
activar................................................. 345
Ajustar................................................. 343
Motor
arrancar.............................................. 270
desactivar........................................... 271
sobreaquecimento.............................. 318
Óleo da transmissão
volume e qualidade............................ 425
Motor propulsor eléctrico
Especificações.................................... 421
Óleo do motor.................................. 369, 421
condições de condução desfavoráveis..................................................... 421
filtro..................................................... 369
qualidade e volume............................ 423
MY CAR................................................... 116
Olhal de reboque..................................... 326
N
P
Não utilização prolongada....................... 317
PACOS....................................................... 36
Nível da força de direcção, ver Força do
volante..................................................... 262
Pára-brisas reflector de calor.................... 19
Nível do óleo baixo.................................. 369
Passagem a vau...................................... 295
Nódoas.................................................... 409
PCC - Personal Car Communicator
Autonomia.................................. 170, 175
funções............................................... 167
12
Parte da chave......................... 170, 171, 172
Personal Car Communicator................... 170
Peso de serviço....................................... 418
439
12 Índice alfabético
Pesos
peso de serviço.................................. 418
Porta-luvas.............................................. 153
trancagem........................................... 182
Peso total................................................. 418
Posições de ignição................................... 81
Piscas...................................................... 100
Posições de mudanças manuais (Geartronic)....................................................... 282
Piscas de emergência............................. 100
Piso escorregadio.................................... 298
12
Pneus
cuidados............................................. 329
direcção de rotação............................ 329
Especificações.................................... 429
indicador de desgaste........................ 331
monitorização da pressão dos
pneus.......................................... 342, 344
pneus de Inverno................................ 333
pressão....................................... 340, 429
profundidade do piso dos pneus....... 333
reparação de pneus............................ 347
Pré-condicionamento
arranque directo.................................
desactivação directa..........................
estacionamento exterior.....................
estacionamento interior......................
generalidades.....................................
Mensagens e símbolos.......................
temporizador......................................
142
143
141
141
140
146
144
Profundidade do piso dos pneus............ 333
Programa de manutenção....................... 362
pneu sobressalente................................. 336
instalação........................................... 338
Protecção anti-corrosão.......................... 409
Polimento................................................. 407
Porcas das jantes.................................... 331
trancáveis........................................... 331
Porcas das jantes trancáveis................... 331
54
58
46
56
Protecção de criança recomendada
tabela.................................................... 46
Protecção de ligação à terra................... 313
Protecção de peões................................ 229
Q
Queue Assist............................................ 211
Primeiros socorros................................... 342
Pneus de Inverno..................................... 333
Pneus que podem ser conduzidos furados........................................................... 346
440
Potência................................................... 420
Motor eléctrico................................... 421
ISOFIX sistema de fixação de cadeiras
de criança.............................................
pontos de fixação superiores para
cadeiras de criança..............................
recomendado.......................................
tipos......................................................
Protecção contra a água, limpeza........... 408
Protecção contra entalamento, tecto de
abrir.......................................................... 113
Protecção de criança................................. 45
almofada integrada de dois escalões... 51
classes de dimensões para protecção
de criança com sistema de fixação
ISOFIX................................................... 54
R
Reboque.......................................... 318, 326
cabo.................................................... 318
Condução com atrelado..................... 318
olhal de reboque................................. 326
Recomendações para a condução.......... 297
Rede de protecção.................................. 160
Refrigerante............................................. 374
Regeneração........................................... 304
12 Índice alfabético
Reiniciação do totalizador parcial do
conta-quilómetros........................... 120, 121
Relógio, acerto.......................................... 76
Reparação de furos em emergência 347,
348
acção.................................................. 349
encher os pneus................................. 353
voltar a verificar.................................. 351
Restabelecimento dos retrovisores exteriores........................................................ 108
Restabelecimento dos vidros eléctricos.. 107
Retrancagem automática........................ 180
Retrovisores
aquecimento eléctrico........................
Bússola...............................................
exterior................................................
interior.................................................
rebatimento eléctrico..........................
109
110
107
109
108
Retrovisores eléctricos rebatíveis............ 108
Retrovisores exteriores............................ 107
anti-encandeamento automático....... 108
Retrovisor interior.................................... 109
anti-encandeamento automático....... 110
Revestimento contra água e sujidade..... 408
Roda
correntes para a neve......................... 333
instalação........................................... 338
remoção.............................................. 336
Sistema
disparar................................................. 42
Rotulagem ecológica, FSC, manual do
proprietário................................................ 23
Sistema de Ar Condicionado................... 136
S
Sistema de aviso de colisão
Detecção de peões............................ 232
função................................................. 230
funcionamento.................................... 233
sensor de radar........................... 213, 223
Self Supporting run flat Tires (SST)......... 346
Sensor de câmara........................... 224, 236
Sensor de chuva...................................... 104
Sensor de radar....................................... 205
Limitações.................................. 213, 214
Sistema de airbags.................................... 33
símbolo de aviso................................... 33
Sistema de arrefecimento........................ 296
sobreaquecimento.............................. 296
Sistema de comando à distância, homologação.................................................... 189
Sensor laser............................................. 226
Sistema de controlo de tracção e estabilidade
funcionamento.................................... 192
Sensus....................................................... 80
Sistema de estabilidade.......................... 191
Símbolos
Símbolos de aviso................................ 70
Símbolos de indicação................... 70, 72
Sistema de estabilidade e tracção.. 191, 193
Símbolos de aviso............................... 70, 73
Símbolos de indicação........................ 70, 72
Símbolos e mensagens
Avisador de colisão com travão automático......................................... 228, 238
Controlo da velocidade adaptativo.... 217
Driver Alert Control............................. 242
Lane Departure Warning..................... 247
12
Sistema de qualidade do ar IAQS........... 129
Sistema eléctrico..................................... 390
Sistema propulsor................................... 273
Sobreaquecimento.................................. 318
Som de aviso
Sistema de aviso de colisão............... 233
Spin control............................................. 191
441
12 Índice alfabético
Substâncias causadoras de alergias e
asma........................................................ 128
T
12
Travão de estacionamento eléctrico
tensão da bateria baixa...................... 290
Totalizador parcial..................................... 76
Travão de mão......................................... 290
Totalizador parcial do conta-quilómetros,
reiniciação........................................ 120, 121
Travões............................................ 286, 289
abastecimento do líquido dos
travões................................................ 373
Luz de travões...................................... 99
luzes de travagem de emergência........ 99
símbolos no instrumento combinado. 287
sistema de auxílio às travagens de
emergência, EBA ............................... 289
sistema de travagem.................. 286, 289
sistema de travagem anti-bloqueio,
ABS..................................................... 289
travão de mão..................................... 290
Tampa do porta-bagagens
trancar/destrancar.............................. 183
TPMS - Tyre Pressure Monitoring... 342, 344
Tapetes de encaixe................................. 154
Traction control........................................ 191
Tecto de abrir
abertura e fecho.................................
Ecrã de protecção contra o sol..........
Posição de ventilação........................
Protecção contra entalamento...........
Trancagem de privacidade...................... 172
111
112
112
113
Tecto de abrir de accionamento
eléctrico................................................... 111
Temperatura
temperatura actual............................. 127
Temperatura do motor elevada............... 318
Temporizador
ajustes................................................
arrancar..............................................
desactivar...........................................
Pré-condicionamento.........................
442
Tomada eléctrica..................................... 154
compartimento da carga.................... 158
144
145
145
144
Tracção integral, AWD............................. 285
Trancagem total....................................... 184
desactivação...................................... 184
desactivação temporária.................... 185
trancar/destrancar
interior................................................. 181
Porta-luvas......................................... 182
tampa do porta-bagagens.................. 183
Transmissão automática......................... 281
atrelado............................................... 319
posições de mudanças manuais
(Geartronic)......................................... 282
transmissão manual
GSI - Auxílio à selecção de
mudanças........................................... 280
Tensores dos cintos............................ 32, 42
Transponder.............................................. 19
Tinta
código de pintura............................... 411
danos na pintura e melhoramentos.... 411
Transporte............................................... 327
Travão convencional........................ 286, 289
Travão de estacionamento...................... 290
Triângulo de sinalização de perigo.......... 341
TSA - estabilizador de veículo com reboque .................................................. 191, 324
U
Unidade de botões no volante.................. 89
Unidade de controlo................................ 313
12 Índice alfabético
V
V60 PLUG-IN HYBRID
descrição geral..................................... 24
introdução............................................. 26
WHIPS
cadeira para criança/assento auto....... 41
posição sentada................................... 41
protecção contra traumatismo cervical................................................... 40, 42
Vareta de medição, electrónica............... 370
Veículo com reboque
auto-oscilação.................................... 324
Ventilação................................................ 130
Ventilador
ECC.................................................... 134
Verificação do nível de óleo do motor..... 369
12
Vidro laminado........................................... 23
Vidros e retrovisores................................ 408
Vidro traseiro
aquecimento eléctrico........................ 109
Visor de informações................................. 67
volante
Unidade de botões............................... 89
Volante....................................................... 88
ajustes do volante................................. 88
aquecimento eléctrico.......................... 90
Volvo ID..................................................... 20
Volvo Sensus............................................. 80
443
12 Índice alfabético
12
444
TP 17977 (Portuguese), AT 1420, MY15, Printed in Sweden, Göteborg 2014, Copyright © 2000-2014 Volvo Car Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising