WEB EDITION MANUAL DE INSTRUÇÕES CAROS PROPRIETÁRIOS DE UM VOLVO OS NOSSOS AGRADECIMENTOS POR TER ESCOLHIDO VOLVO Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução do seu Volvo. O automóvel foi concebido para segurança e conforto do condutor e seus passageiros. O Volvo é um dos automóveis mais seguros do mundo. O seu Volvo também foi concebido para satisfazer todos os requisitos actuais no que respeita à segurança e ao ambiente. Para aumentar o seu prazer de condução, recomendamos que se familiarize com o equipamento, as instruções e as informações de manutenção contidas neste manual do proprietário. Índice 01 Introdução Manual de instruções no ecrã do automóvel........................................................ Como consultar o manual de instruções.. Manual de instruções digital no automóvel.............................................................. Gravação de dados.................................. Acessórios e equipamento extra.............. Apoio e informação sobre o automóvel na Internet................................................. Volvo ID..................................................... Filosofia ambiental.................................... Manual de instruções e meio ambiente.... Vidro laminado.......................................... Plug-in hybrid - panorâmica geral............ Plug-in hybrid - introdução....................... 02 Segurança 13 13 Generalidades sobre o cinto de segurança......................................................... Cinto de segurança - colocar................... Cinto de segurança - soltar...................... Cinto de segurança - gravidez.................. Avisador do cinto de segurança............... Tensores dos cintos.................................. Segurança - símbolo de aviso.................. Sistema de airbags................................... Airbag do lado do condutor...................... Airbag do passageiro................................ Airbag do passageiro - ativação/desativação*....................................................... Airbag lateral (SIPS).................................. Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/ assento auto............................................. Cortinas de colisão (IC)............................. Generalidades sobre o WHIPS (protecção whiplash)............................................ WHIPS - protecção de criança................. WHIPS - posição sentada......................... Quando o sistema dispara........................ Generalidades sobre o modo de segurança......................................................... 31 32 33 33 34 34 35 35 36 37 Modo de segurança - tentativa de arranque............................................................ Modo de segurança - mover o automóvel.............................................................. Generalidades sobre segurança para crianças........................................................ Protecção de criança................................ Protecção de criança - localização.......... Proteção de criança - almofada integrada de dois escalões*............................ Almofada integrada de dois escalões* subir.......................................................... Almofada integrada de dois escalões* descer....................................................... Protecção de criança - ISOFIX................. ISOFIX - classes de dimensão.................. ISOFIX - tipos de protecção de criança... Protecção de criança - pontos de fixação superiores................................................. 01 02 02 2 16 19 20 20 21 23 25 25 26 28 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 38 40 41 41 42 43 43 44 45 46 47 47 48 52 53 54 55 56 56 58 60 Índice 03 Instrumentos e comandos Instrumentos e comando, modelos com volante à esquerda - panorâmica geral.... Instrumentos e comando, modelos com volante à direita - panorâmica geral......... Instrumento combinado............................ Instrumento combinado, digital - panorâmica geral................................................. Eco guide & Hybrid guide......................... Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação.............................. Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso..................................... Medidor da temperatura exterior.............. Totalizador parcial..................................... Relógio...................................................... Instrumento combinado - acordo de licença....................................................... Símbolos no mostrador............................ Volvo Sensus............................................ Posições de ignição.................................. Posições de ignição - funções nos diferentes níveis.............................................. Bancos dianteiros..................................... Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico*................................................... Bancos traseiros....................................... 62 Volante...................................................... 90 Aquecimento eléctrico* do volante........... 91 Comando das luzes.................................. 92 Luzes de presença/estacionamento......... 94 Luzes diurnas............................................ 95 Detecção de túneis*.................................. 96 Médios/máximos...................................... 96 Máximos automáticos*............................. 97 Faróis activos Xenon*............................... 99 Luzes de nevoeiro traseiras.................... 100 Luzes de travões..................................... 101 Piscas de emergência............................. 101 Piscas...................................................... 102 Iluminação do habitáculo........................ 102 Duração luz segurança........................... 104 Duração luz aproximação....................... 104 Faróis - ajuste do foco dos faróis........... 104 Limpa e lava............................................ 105 Vidros eléctricos..................................... 107 Retrovisores - exteriores......................... 109 Vidros e retrovisores - desembaciamento...................................................... 110 Retrovisor - interior................................. 111 Bússola*.................................................. 112 Tecto de abrir*........................................ Manuseamento de menus - instrumento combinado.............................................. Panorâmica geral de menu - instrumento combinado.............................................. Mensagens.............................................. Mensagens - manuseamento................. MY CAR.................................................. Computador de bordo............................ Computador de bordo - instrumento combinado digital................................... Computador de bordo - informação complementar......................................... Computador de bordo - estatística da viagem*................................................... 03 03 03 65 68 69 73 74 76 77 78 78 79 79 82 83 84 85 86 88 113 115 116 116 117 118 119 120 124 125 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 3 Índice 04 Comando da climatização Informação geral sobre o comando da climatização............................................ Temperatura actual................................. Sensores - climatização.......................... Qualidade do ar...................................... Qualidade do ar - filtro do habitáculo..... Qualidade do ar - Clean Zone Interior Package (CZIP)*...................................... Qualidade do ar - IAQS*......................... Qualidade do ar - material...................... Configurações de menu - climatização.. Distribuição de ar no habitáculo............. Comando electrónico da climatização ECC......................................................... Bancos dianteiros com aquecimento elétrico*........................................................ Banco traseiro com aquecimento elétrico*........................................................ Ventilador................................................ Auto-regulação....................................... Controlo da temperatura no habitáculo.. Sistema de Ar Condicionado.................. Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas.............................................. Distribuição de ar - recirculação............. 05 Carga e arrumação 128 129 129 129 130 Distribuição de ar - tabela....................... 140 Generalidades sobre a climatização temporizada.................................................. 142 Climatização temporizada - estacionamento interior.......................................... 143 Climatização temporizada - estacionamento exterior......................................... 143 Climatização temporizada - arranque directo..................................................... 144 Climatização temporizada - desactivação directa..................................................... 145 Climatização temporizada - temporizador........................................................... 146 Temporizador - ajuste............................. 146 Temporizador - arranque........................ 147 Temporizador - desligar.......................... 147 Climatização temporizada - mensagens 148 Informação geral sobre os aquecedores 150 Aquecedor eléctrico................................ 150 Aquecedor alimentado a combustível.... 150 Aquecedor a combustível - modo auto/ desactivação........................................... 151 Compartimentos para arrumação........... 153 Consola de túnel..................................... 155 Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*... 155 Porta-luvas.............................................. 155 Tapetes de encaixe*............................... 156 Espelho de cortesia................................ 156 Consola de túnel - tomada 12 V............. 156 Carga...................................................... 158 Carga - cargo comprida.......................... 159 Carga no tejadilho................................... 159 Olhais de fixação de carga..................... 160 Tomada eléctrica 12 V compartimento da carga*...................................................... 160 Rede de protecção*................................ 161 Rede de protecção* combinada com cobertura da bagagem........................... 162 Grelha de protecção............................... 162 Cobertura da bagagem........................... 163 04 04 05 4 130 131 131 131 132 134 135 136 136 137 137 138 138 139 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Índice 06 Fechaduras e alarme Comando à distância.............................. Comando à distância - perda ................ Comando à distância - personalização*. Trancagem/destrancagem - indicação... Indicador de trancagem.......................... Inibidor de arranque (imobilizador)......... Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização*............. Comando à distância - funções.............. Comando à distância - alcance.............. Comando à distância com PCC* - funções únicas............................................. Comando à distância com PCC* alcance.................................................... Parte da chave destacável...................... Parte da chave destacável - remoção/ colocação............................................... Parte da chave destacável - destrancagem de porta........................................... Trancagem de privacidade*.................... Comando à distância - substituição de bateria..................................................... Condução sem chave*............................ Keyless Drive* - alcance do comando à distância.................................................. 165 165 166 167 168 168 Keyless drive* - utilização segura do comando à distância............................... Keyless drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância........... Keyless drive* - trancagem..................... Keyless drive* - destrancagem............... Keyless drive* - destrancagem com a parte da chave ....................................... Keyless Drive* - configurações de trancagem..................................................... Keyless Drive* - localização da antena... Trancagem/destrancagem - a partir do exterior.................................................... Trancagem manual das portas............... Trancagem/destrancagem - a partir do interior..................................................... Função de arejamento............................ Trancagem/destrancagem - porta-luvas Trancagem/destrancagem - tampa do porta-bagagens...................................... Trancagem total*..................................... Bloqueio de segurança para crianças activação manual.................................... Bloqueio de segurança para crianças ativação elétrica*..................................... Alarme..................................................... 179 Indicador de alarme................................ Alarme - reactivação automática............ Alarme -comando à distância não funciona....................................................... Sinais de alarme...................................... Nível de alarme reduzido........................ Homologação - sistema de comando à distância.................................................. 06 06 06 169 169 171 171 172 173 174 174 175 176 178 178 179 179 180 180 190 191 191 191 192 192 181 181 182 183 183 185 185 186 187 188 189 189 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 5 Índice 07 Auxílio ao condutor Força da direcção ajustável*................... Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades............................. Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização..................................... Comando de estabilidade electrónico (ESC) - símbolos e mensagens............... Informação de placas de trânsito (RSI)*. Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização................................................. Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações................................................ Limitador de velocidade......................... Limitador de velocidade - recordar........ Limitador de velocidade - alterar velocidade........................................................ Limitador de velocidade - desactivação temporária e modo de espera................ Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada......................... Limitador de velocidade - desactivação. Controlo da velocidade*......................... Controlo da velocidade* - comandar velocidade............................................... Controlo da velocidade* - desactivação temporária e modo de espera................ 194 Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida.................................. 207 Controlo da velocidade* - desligar......... 208 Controlo de velocidade adaptativo ACC*....................................................... 208 Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento............................................. 209 Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral.................................... 211 Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade............................. 212 Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância.................. 213 Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de espera..................................................... 214 Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo........................ 215 Controlo da velocidade adaptativo* desligar................................................... 215 Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila.................................... 215 Sensor de radar...................................... 217 Sensor de radar - limitações................... 218 Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar. 220 Controlo da velocidade adaptativo* símbolos e mensagens........................... Distância de aviso*.................................. Alerta de distância* - limitações............. Alerta de distância* - símbolos e mensagens........................................................ City Safety™........................................... City Safety™ - funcionamento................ City Safety™ - utilização........................ City Safety™ - limitações....................... City Safety™ - sensor laser.................... City Safety™ - símbolos e mensagens... Avisador de colisão*............................... Avisador de colisão*- funcionamento..... Avisador de colisão* - detecção de ciclistas................................................... Avisador de colisão* - detecção de peões...................................................... Avisador de colisão* - utilização............. Avisador de colisão*- limitações............. Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara......................................... Avisador de colisão* - símbolos e mensagens..................................................... Driver Alert System*................................ 07 07 07 6 194 195 197 199 199 201 202 202 203 203 204 205 205 206 207 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 221 223 224 225 226 227 227 228 230 232 233 234 235 236 237 239 240 242 244 Índice 08 Arranque e condução Driver Alert Control (DAC)*...................... Driver Alert Control (DAC)* - utilização... Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e mensagens.............................................. Assistência a manutenção de faixa (LDW)*..................................................... Assistência em fila (LDW) - funcionamento...................................................... Assistência em fila (LDW) - utilização..... Assistência em fila (LDW) - limitações.... Assistência em fila (LDW) - símbolos e mensagens.............................................. Assistência de estacionamento*............. Assistência de estacionamento* - funcionamento.................................................. Assistência de estacionamento* - traseira........................................................ Assistência de estacionamento* - dianteira......................................................... Assistência de estacionamento* - indicação de avaria........................................... Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores.................................. Câmara de assistência ao estacionamento*..................................................... Câmara de assistência ao estacionamento - configurações............................ 244 245 Câmara de assistência ao estacionamento - limitações.................................. BLIS*....................................................... BLIS* - utilização..................................... CTA* ....................................................... BLIS - símbolos e mensagens................ Homologação - sistema de radar........... 259 259 260 262 264 264 Bloqueio de álcool*................................. Bloqueio de álcool* - funcionamento e utilização................................................. Bloqueio de álcool* - arrumação............ Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor................................................. Bloqueio de álcool* - lembre-se............. Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto.......................................... Arranque do motor.................................. Desligar o motor..................................... Bloqueio direção..................................... Arranque assistido com bateria.............. Sistema de propulsão............................. Sistema propulsor - modos de condução.......................................................... Fluxo de energia..................................... Sistema propulsor - símbolos e mensagens........................................................ Transmissões.......................................... Indicador de mudanças*......................... Caixa de velocidades automática Geartronic............................................... Inibidor do selector de mudanças.......... Arranque assistido em subida (HSA)*..... 266 07 07 08 246 247 247 248 249 250 251 251 253 253 254 255 255 258 266 267 268 269 270 271 272 273 273 275 275 278 279 281 281 282 284 285 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 7 Índice Tração às quatro rodas - AWD............... Travão convencional............................... Travão convencional - travões anti-bloqueio....................................................... Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos............................................ Travão convencional - auxílio às travagens de emergência............................... Travão de estacionamento..................... Planear a sua condução......................... Passagem a vau...................................... Sobreaquecimento.................................. Condução com porta-bagagens/tampa do porta-bagagens aberta...................... Sobrecarga - bateria de arranque........... Antes de uma longa viagem................... Condução no Inverno............................. Autonomia com propulsão eléctrica....... Tampa do depósito de combustível Abrir/fechar............................................. Tampa do depósito de combustível abertura manual...................................... Abastecimento de combustível.............. Combustível - manuseamento................ 286 287 Combustível - Diesel............................... Filtro de partículas Diesel (DPF).............. Catalisadores.......................................... Condução económica............................. Carga da bateria híbrida......................... Corrente de carga................................... Carga da bateria híbrida - preparação... Cabo de carga com unidade de controlo Cabo de carga com unidade de controlo - mensagens de estado.......................... Cabo de carga com unidade de controlo - monitorização da temperatura............. Cabo de carga com unidade de controlo - protecção de ligação à terra................ Carga da bateria híbrida - início............. Carga da bateria híbrida - conclusão..... Não utilização prolongada - lembre-se.. Condução com atrelado*........................ Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática................................. Dispositivo de reboque/Engate de reboque*......................................................... Engate de reboque amovível* - arrumação.......................................................... 302 305 306 306 307 308 309 310 Engate de reboque amovível* - especificações..................................................... Engate de reboque amovível* - fixação/ remoção.................................................. Estabilizador de veículo com reboque TSA......................................................... Reboque................................................. Olhal de reboque.................................... Transporte............................................... 322 08 08 08 8 290 290 290 291 295 296 297 297 298 298 298 299 300 300 301 301 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 312 314 314 315 317 318 319 320 321 321 323 325 327 327 328 Índice 09 Rodas e pneus Pneus - cuidados.................................... Pneus - sentido de rotação.................... Pneu - indicador de desgaste................. Pneus - pressão do ar............................ Dimensões de rodas e jantes................. Pneus - dimensões................................. Pneus - índice de carga.......................... Pneus - classes de velocidade............... Porcas das jantes................................... Pneus de Inverno.................................... Substituição de rodas - remoção das rodas....................................................... Substituição de rodas - montagem........ Triângulo de sinalização de perigo......... Importante............................................... Macaco*.................................................. Caixa de primeiros-socorros*................. Monitorização da pressão dos pneus*... Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - generalidades......................... Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - ajuste (recalibragem).............. Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - estado..................................... 330 331 332 332 334 334 335 335 336 336 Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - ativar/desativar....................... Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - recomendações...................... Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - tratar da pressão dos pneus.. Reparação de emergência de pneus furados.................................................... Kit de reparação de emergência de pneus furados - localização.................... Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral.......... Reparação de emergência de pneus furados - utilização................................. Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior................ Kit de reparação de emergência de pneus furados - enchimento dos pneus. Kit de reparação de emergência de pneus furados - líquido vedante............. Homologação - monitorização da pressão dos pneus (TPMS)............................ 347 10 Manutenção e serviço de manutenção Programa de manutenção da Volvo....... Agendar serviço de manutenção e reparação*...................................................... Elevação do automóvel........................... Capot - abrir e fechar.............................. Compartimento do motor - descrição geral........................................................ Compartimento do motor - verificação.. Óleo do motor - generalidades............... Óleo do motor - verificação e abastecimento...................................................... Líquido de arrefecimento - nível............. Líquido de travões e da embraiagem nível......................................................... Óleo de assistência à direcção - nível.... Comando da climatização - detecção de avarias e reparação................................. Substituição de lâmpadas - generalidades.......................................................... Substituição de lâmpada - farol.............. Substituição de lâmpada - tampa de cobertura para as luzes de máximos/ médios.................................................... Substituição de lâmpada - médios......... Substituição de lâmpada - máximos...... 09 09 10 337 340 341 342 343 344 344 344 345 346 347 348 348 349 350 350 353 354 355 356 363 363 366 368 368 369 370 371 373 374 374 375 375 376 377 378 379 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 9 Índice 11 Especificações Substituição de lâmpada - máximos adicionais..................................................... Substituição de lâmpada - piscas dianteiros....................................................... Substituição de lâmpada - luz traseira... Substituição de lâmpada - localização das lâmpadas traseiras........................... Substituição de lâmpada - iluminação da placa da matrícula................................... Substituição de lâmpada - iluminação no compartimento da carga......................... Substituição de lâmpada - iluminação no espelho de cortesia................................. Lâmpadas - especificações ................... Escovas de limpa pára-brisas................. Líquido de lava pára-brisas - enchimento...................................................... Bateria de arranque - generalidades...... Bateria - símbolos................................... Bateria de arranque - substituição......... Bateria híbrida......................................... Sistema eléctrico.................................... Fusíveis - generalidades......................... Fusíveis - no compartimento do motor.. Fusíveis - sob o porta-luvas................... 379 Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas.............................................. Fusíveis - compartimento da carga........ Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor................................................. Lavagem automática de automóveis...... Polir e encerar......................................... Revestimento contra água e sujidade.... Protecção anti-corrosão......................... Limpeza do interior................................. Danos na pintura..................................... 399 401 Modelo.................................................... Medidas.................................................. Pesos...................................................... Carga e esfera de pressão...................... Especificações de motor........................ Especificações do motor - Motor propulsor eléctrico............................................ Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis.......................................... Óleo do motor - qualidade e volume...... Líquido de arrefecimento - qualidade e volume.................................................... Óleo da transmissão - qualidade e volume.................................................... Líquido dos travões - qualidade e volume.................................................... Óleo de assistência à direcção - qualidade........................................................ Depósito de combustível - volume......... Especificações do ar condicionado........ Consumo de combustível e emissões CO2......................................................... Pneus - pressão de pneus aprovada...... Bateria híbrida - especificação............... Autonomia - especificação..................... 10 10 11 10 380 380 381 382 382 382 383 384 386 386 388 389 390 391 391 393 397 405 407 408 409 410 410 411 415 418 419 420 421 422 422 424 425 426 427 427 428 429 429 431 432 432 Índice 12 Índice alfabético Índice alfabético...................................... 434 12 11 INTRODUÇÃO 01 Introdução Manual de instruções no ecrã do automóvel Existe disponível no ecrã do automóvel um manual de instruções1 digital. O manual de instruções fornece informação sobre o funcionamento do automóvel. Para automóveis com informação do proprietário no ecrã, o manual de instruções impresso é um complemento que contém texto importante, as últimas actualizações e instruções que convém ter à mão quando não for possível ler a informação no ecrã. O manual de instruções também está disponível na página de apoio da Volvo, sendo ainda possível descarregar como aplicação móvel. A mudança de idioma do ecrã pode ter como resultado alguma informação que não coincide com as leis e as normas locais e nacionais. IMPORTANTE O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma segura e pelo cumprimento das leis e normas aplicáveis. Também é importante que o automóvel seja cuidado e tratado de acordo com as recomendações da Volvo presentes na informação do proprietário. Perante diferenças entre a informação apresentada no ecrã e a do manual impresso, aplica-se sempre a informação impressa. Como consultar o manual de instruções 01 Uma boa maneira de ficar a conhecer o seu novo automóvel é ler o respectivo manual de instruções, de preferência antes da primeira utilização. A leitura do manual de instruções é um bom método para se familiarizar com as novas funções, verificar qual a melhor maneira de lidar com o automóvel em diferentes situações e de tirar o melhor partido de todos os dispositivos do automóvel. Preste atenção às instruções de segurança contidas no manual de instruções. As especificações, dados construtivos e ilustrações contidos no manual de instruções têm apenas carácter indicativo. Reservamo-nos o direito de introduzir alterações sem aviso prévio. © Volvo Car Corporation IMPORTANTE Não retire este manual do automóvel caso surja algum problema podem faltar informações necessárias sobre como e onde encontrar ajuda profissional. 1 Aplicável a alguns modelos. }} 13 01 Introdução 01 || Manual do proprietário em unidades móveis certos acessórios (equipamento extra montado posteriormente). Os equipamentos descritos no manual de instruções não se encontram instalados em todos os automóveis - estes encontram-se equipados de modo a corresponder às necessidades dos vários mercados, às leis e regulamentos, nacionais ou locais. NOTA O manual de instruções pode ser descarregado como aplicação móvel (aplicável a alguns modelos automóveis e a algumas unidades móveis), ver www.volvocars.com. A aplicação móvel também contém vídeo e conteúdo pesquisável, além de fácil navegação entre os diferentes capítulos. Acessório/opção Todos os tipos de opções/acessórios são assinalados com um asterisco*. Em complemento ao equipamento de série, o manual do proprietário descreve também opções (equipamento montado de fábrica) e 14 um acrescento ao texto que se encontra assinalado com o número. Se a nota de rodapé aludir a uma tabela, são utilizadas letras em vez de algarismos como referência. Mensagens de texto Perante dúvidas sobre quais os equipamentos standard ou opção/acessório, contacte um revendedor Volvo. No automóvel existem mostradores que apresentam textos de menu e mensagem. No manual de instruções o aspecto destes textos difere em relação ao texto normal. Exemplo de textos de menu e mensagem: Media, A enviar posição. Textos especiais Autocolantes AVISO Os textos aviso informam sobre risco de danos pessoais. IMPORTANTE Os textos importante informam sobre risco de danos materiais. NOTA Os textos NOTA fornecem conselhos ou sugestões que facilitam a utilização de, por exemplo, detalhes ou funções. Nota de rodapé No manual de instruções existe informação sob forma de nota de rodapé, ao longo da margem inferior da página. Esta informação é * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. O automóvel possui diferentes tipos de autocolantes que se destinam a transmitir informação importante de modo simples e claro. Os autocolantes existentes no automóvel possuem diferentes graus de importância/ informação. 01 Introdução 01 Informação G031593 Risco de danos materiais G031592 Aviso de danos pessoais G031590 Símbolos pretos ISO em fundo amarelo, texto/ilustração branco em fundo preto. Utilizado para indicar existência de perigo que, caso o aviso seja ignorado, possa resultar em graves danos pessoais ou morte. Símbolos ISO brancos e texto/ilustração brancos em campo de aviso preto ou azul e campo de mensagem. Utilizado para indicar existência de perigo que, caso o aviso seja ignorado, possa resultar em graves danos materiais. Símbolos brancos ISO e texto/ilustração branco em fundo preto. NOTA Os autocolantes que aparecem no manual do proprietário não pretendem ser cópias exactas dos existentes no automóvel. O objectivo é indicar o aspecto e a localização aproximadas no automóvel. A informação relativa ao seu automóvel encontra-se no autocolante do automóvel. Listas de procedimentos Os procedimentos a executar por uma determinada ordem encontram-se numerados no manual de instruções. }} 15 01 Introdução 01 || Quando uma instrução passo-a-passo é acompanhada por uma série de ilustrações, cada passo encontra-se numerado em concordância com a ilustração. Aparecem listas com letras em ilustrações em que a ordem das instruções não é relevante. As setas surgem com ou sem numeração e são utilizadas para ilustrar um movimento. As setas com letras são utilizadas para ilustrar um movimento em que a ordem de execução não seja relevante. Se uma instrução passo-a-passo não for acompanhada por uma série de ilustrações, os diferentes passos encontram-se assinalados com algarismos normais. Listas de posição Em ilustrações de vistas gerais, onde se assinalam diferentes elementos, utilizam-se circunferências vermelhas com um algarismo inscrito. O algarismo aparece também na lista de posição relativa à ilustração e descreve o objecto. Listas de pontos Uma lista de pontos é utilizada quando aparece uma enumeração no manual de instruções. Exemplo: 2 16 Aplicável a alguns modelos. • • Líquido de arrefecimento Óleo do motor Informação relacionada A informação relacionada remete para outros artigos com informação detalhada. Imagens As imagens do manual são por vezes exemplificativas e podem não coincidir com o aspecto no automóvel, dependendo do nível de equipamentos e do mercado. Segue-se continuação }} Este símbolo aparece em baixo à direita Manual de instruções digital no automóvel O manual do proprietário pode ser visto no ecrã do automóvel2. O conteúdo pode ser pesquisado e a navegação entre os diferentes capítulos é fácil. Abra o manual de instruções digital - pressione no botão MY CAR na consola central, pressione OK/MENU e seleccione Manual de instruções. Para a navegação básica, ver Utilizar o sistema. Em baixo encontra-se uma descrição mais detalhada. quando um artigo continua a seguir. Continuação da página anterior || Este símbolo aparece em cima à esquerda quando um artigo continua vindo de trás. Informação relacionada • Manual de instruções e meio ambiente (pág. 25) • Apoio e informação sobre o automóvel na Internet (pág. 20) Página inicial do manual de instruções. Existem quatro opções para encontrar informação no manual de instruções digital: 01 Introdução • Procura - Função de procura para encontrar um artigo. Procurar • Categorias - Todos os artigos organizados por categorias. • Favoritos - Acesso rápido a artigos marcados como favoritos. • Quick Guide - Uma selecção de artigos das funções mais usuais. Seleccione o símbolo de informação no canto inferior direito para obter informações sobre o manual de instruções digital. NOTA O manual de instruções digital não está disponível durante a condução. Procure com a ajuda do selector de escrita. 3. Para mudar para a introdução de algarismos ou símbolos especiais ou para realizar a procura, rode TUNE para uma opção (ver explicação na tabela seguinte) na lista de modo de entrada (2) e pressione OK/MENU. 123/A BC Alterne entre letras e símbolos com OK/MENU. MAIS Mude para os símbolos especiais com OK/MENU. OK Realize a procura. Rode TUNE para seleccionar um resultado, pressione OK/MENU para aceder ao artigo. a|A Alterne entre minúsculas e maiúsculas com OK/MENU. Lista de símbolos. Mudar modo de introdução (ver tabela seguinte). Utilize o selector de escrita para inserir uma palavra de procura, por ex.: "cinto de segurança". 1. Rode TUNE para a letra desejada, pressione em OK/MENU para confirmar. Os botões alfa-numéricos no painel de controlo da consola central também podem ser utilizados. 2. Prossiga com a letra seguinte e assim sucessivamente. ||} 01 Muda do selector de escrita para o campo de procura. Desloque o marcador com TUNE. Apague eventual texto incorrecto com EXIT. Para regressar ao selector de escrita, pressione OK/MENU. Note que os botões dos algarismos e das letras no painel de controlo podem ser utilizados na edição do campo de procura. }} 17 01 Introdução 01 || Escrever com o teclado numérico Categorias Os artigos no manual do proprietário estão estruturados em categorias principais e sub-categorias. O mesmo artigo pode encontrar-se em várias categorias, para uma identificação mais fácil. Pressione EXIT para recuar para a vista anterior. Navegar no artigo Rode TUNE para navegar na árvore de categorias e pressione OK/MENU para abrir uma - ou artigo categoria - marcada com marcado com . Pressione EXIT para recuar para a vista anterior. Teclado numérico. Um outro modo de inserir caracteres é utilizando os botões da consola central 0-9, * e #. Pressionando em, por exemplo, 9 aparece uma coluna com todos os caracteres3 do botão, por ex.: W, x, y, z e 9. Breves pressões no botão deslocam o marcador pelos caracteres. • • Pare o marcador no carácter desejado para o seleccionar - o carácter aparece na linha de escrita. Apague/anule com EXIT. Para escrever um número, mantenha pressionado o respectivo botão numérico. 3 18 Favoritos Aqui encontram-se os artigos guardados como favoritos. Para marcar um artigo como favorito, ver capítulo em baixo "Navegar no artigo". Rode TUNE para navegar na lista de favoritos e pressione OK/MENU para abrir um artigo. Pressione EXIT para recuar para a vista anterior. Quick Guide Aqui encontra-se uma selecção de artigos aprender as funções mais usuais do automóvel. Os artigos também podem ser acedidos atráves das categorias, mas encontram-se aqui reunidos para um acesso mais rápido. Rode TUNE para navegar no Quick Guide e pressione OK/MENU para abrir um artigo. Os caracteres para cada botão podem variar com o mercado/país/idioma. Início - encaminha para a página inicial do manual de instruções. Favorito - adiciona/remove o artigo nos favoritos. Também é possível pressionar o botão FAV na consola central para adicionar/remover um artigo nos favoritos. Ligação marcada - encaminha para um artigo com ligação. Textos especiais - se o artigo contém textos de aviso, de importante ou de nota, aparece o respectivo símbolo e a quantidade destes textos no artigo. Rode TUNE para navegar entre ligações ou percorrer um artigo. Quando o ecrã é rodado para o início/fim de um artigo, aparece a 01 Introdução alternativa para página inicial e favorito rodando mais uma etapa para cima/baixo. Pressione OK/MENU para activar a ligação seleccionada/marcada. Pressione EXIT para recuar para a vista anterior. Gravação de dados O automóvel regista certas informações sobre a sua utilização, funcionalidades e eventuais acidentes. O seu veículo possui uma série de processadores para controlar e monitorizar continuamente o funcionamento e o desempenho do veículo. Alguns processadores podem registar informação durante a normal condução caso detectem uma avaria. Além disso também registam informação numa situação de colisão ou acidente. Parte da informação registada é necessária para que os técnicos possam diagnosticar e reparar avarias no veículo durante os serviços de manutenção. Esta informação também é necessária para que a Volvo possa cumprir exigências legais ou outros regulamentos. A informação também é utilizada pela Volvo para fins de investigação, para que possa continuar a desenvolver a qualidade e a segurança. Assim, esta informação pode contribuir para a compreensão das circunstâncias em que ocorrem acidentes e ferimentos pessoais. A informação contém dados sobre o estado e funcionalidade de diferentes sistemas e módulos do veículo relacionados com os sistemas do motor, aceleração, direcção e travagem, entre outros. Esta informação pode conter dados relativos ao estilo de condução do condutor, como por exemplo: velocidade, utilização do pedal do travão e do acelerador, movimentos do volante e utilização do cinto de segurança pelo condutor ou passageiros. A informação recolhida pode ser armazenada nos processadores do veículo por várias razões e durante um certo período de tempo, além de ser armazenadas perante colisão ou acidente. A informação pode ser guardada pela Volvo pelo tempo necessário para investigação e desenvolvimento da segurança e qualidade ou, caso se aplique, enquanto as exigências legais ou outros regulamentos assim o obriguem. 01 A Volvo não distribui a informação acima mencionada para terceiros sem o conhecimento do proprietário do veículo. No entanto, devido à legislação ou regulamentos nacionais, a Volvo pode ser obrigada a fornecer esta informação às autoridades, como por exemplo: autoridades policiais ou outras que tenham direito legal a aceder a esta informação. Para proceder à leitura e interpretação da informação registada pelos processadores são necessários equipamentos técnicos especiais que a Volvo, ou as oficinas licenciadas pela Volvo, possui. A Volvo assegura que a informação transferida para a Volvo no contexto de serviço de manutenção é armazenada e utilizada de forma segura e de acordo com as exigências legais aplicáveis. Para mais informações - contacte um concessionário Volvo. 19 01 Introdução 01 Acessórios e equipamento extra Apoio e informação sobre o automóvel na Internet A ligação ou instalação incorrecta de acessórios e equipamento extra pode afectar negativamente o sistema electrónico do automóvel. Determinados acessórios funcionam apenas quando existe o respectivo software no sistema informático do automóvel. Por isso, a Volvo recomenda que contacte sempre uma oficina autorizada Volvo antes de instalar acessórios ou equipamento extra ligados ao sistema eléctrico ou que afectem esse sistema. Pára-brisas reflector de calor* O pára-brisas está equipado com um filme reflector de calor (IV), que reduz a radiação solar no habitáculo. A colocação de equipamento electrónico, por exemplo: um transponder, atrás da superfície de vidro com a película reflectora de calor pode afectar o seu funcionamento e desempenho de forma negativa. Na página inicial e na página de apoio da Volvo Cars encontra-se informação adicional relativa ao seu automóvel. A partir da página inicial e ainda possível navegar para My Volvo, uma página web pessoal para si e o seu automóvel. Suporte na internet Campo onde não se encontra aplicada a película IV. A é a distância da margem superior do pára-brisas até o início do campo. B é a distância da margem superior do pára-brisas até o fim do campo. Para que o funcionamento do equipamento electrónico seja o ideal, o equipamento deve ser instalado na secção do pára-brisas que não possui película reflectora de calor (ver o campo assinalado na ilustração). 20 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Entre em support.volvocars.com ou utilize o código QR para visitar a página. A página de suporte encontra-se disponível na maioria dos mercados. Medida A 40 mm B 80 mm Código QR que dá acesso à página de apoio. A informação da página de suporte pode ser objeto de procura e está dividida em categorias. Nela existe também suporte relativamente a por ex. serviços e funções com ligação à internet, Volvo On Call (VOC)*, sistema de navegação* e aplicações. Existem vídeos e instruções que explicam por etapas diversos procedimentos, por ex. o modo como o veículo pode ser ligado à internet através de um telemóvel. 01 Introdução Informação transferível da página de apoio Mapas Em veículos equipados com Sensus Navigation* é possível fazer o download de mapas a partir da página de suporte. Crie uma Volvo ID pessoal, inicie sessão em My Volvo e obtenha uma panorâmica geral sobre serviço, licenças e garantias, entre outros. Em My Volvo também encontra informação sobre acessórios e software adequado ao modelo. Volvo ID Exemplo de serviços: • My Volvo - A sua página web pessoal para si e para o seu automóvel. • Manuais de proprietário de anos de modelo anteriores Num automóvel ligado à Internet* - Algumas funções e serviços exigem o registo do seu automóvel num Volvo ID pessoal para, por exemplo, poder enviar um endereço de um serviço de mapa na Internet directamente para o automóvel. • Existem manuais de proprietário de anos de modelo anteriores também em formato pdf. O quick guide e suplementos também podem ser obtidos na página de suporte. Selecione o modelo de veículo e o ano de modelo para descarregar a publicação que pretende. Volvo On Call, VOC* - Volvo ID é utilizada no início de sessão da aplicação móvel Volvo On Call. • Contactos Um nome de utilizador e uma password para aceder aos serviços online, ou seja, apenas um nome de utilizador e uma palavra passe para memorizar. • Ao alterar o nome do utilizador/password de um serviço (por ex.: VOC) a mesma alteração é efectuada automaticamente nos outros serviços (por ex.: My Volvo) Aplicações móveis Determinados modelos Volvo têm, a partir dos anos de modelo 2014 e 2015, o manual de proprietário disponível sob forma de aplicativo. O aplicativo VOC* também pode ser lá obtido. Informação relacionada • Volvo ID (pág. 21) Na página de suporte existem dados para entrar em contacto com o apoio a clientes e com o concessionário Volvo mais próximo. Meu Volvo na internet4 A partir de www.volvocars.com é possível navegar para My Volvo, que é uma página pessoal para si e ou seu automóvel. 4 5 01 O Volvo ID é o seu ID pessoal que fornece acesso a uma série de serviços5. Vantagens do Volvo ID Criar Volvo ID Para criar uma Volvo ID é necessário fornecer um endereço de e-mail pessoal. Siga depois as instruções da mensagem de e-mail, que é Aplicável em alguns mercados. Os serviços disponíveis podem variar com o tempo, o nível de equipamento e o mercado. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 21 01 Introdução 01 || automaticamente enviada para o endereço indicado, para concluir o registo. Δ possível criar um Volvo ID através de um dos seguintes serviços: • My Volvo - Indique o endereço de e-mail e siga as instruções. • No automóvel ligado à Internet* - Indique o endereço de e-mail na aplicação que exige Volvo ID e siga as instruções. Ou pressione duas vezes o botão de ligação na consola central, selecione Aplicações Configurações e siga as instruções. • Volvo On Call, VOC* - Descarregue a última versão da aplicação VOC. Seleccione criar Volvo ID a partir da página inicial, indique o endereço de e-mail e siga as instruções. Informação relacionada • 22 Apoio e informação sobre o automóvel na Internet (pág. 20) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 01 Introdução Filosofia ambiental O seu Volvo respeita rigorosas normas internacionais ambientais e é produzido em fábri- A preocupação ambiental é um dos valores fundamentais da Volvo Cars e uma referência para todas as nossas operações. Acreditamos também que os nossos clientes partilham a nossa preocupação com o meio ambiente. A Volvo Cars possui uma certificação global ISO, que inclui as Normas Ambientais ISO 14001, e que abrange todas as fábricas, assim como várias das nossas outras unidades. Também colocamos aos nossos parceiros a exigência de trabalhar sistematicamente com as questões ambientais em mente. cas que se encontram entre as mais limpas e mais eficientes a nível de recursos do mundo. A Volvo Car Corporation trabalha continua- mente para desenvolver os produtos e as soluções mais seguros e eficazes para minimizar o impacto negativo no ambiente. Consumo de combustível Purificação eficaz dos gases de escape Os automóveis Volvo possuem, dentro das respectivas classes, um consumo de combustível muito competitivo. Um baixo consumo de combustível está associado a menores emissões de dióxido de carbono, um gás com efeito de estufa. O seu Volvo é fabricado de acordo com o conceito "Limpo por dentro e por fora" – um conceito que combina um ambiente limpo no habitáculo com uma purificação altamente eficaz dos gases de escape. Em grande parte dos casos, as emissões de gases de escape ficam muito abaixo das normas em vigor. O comportamento do condutor também tem influência no consumo de combustível. Para mais leia as informações contidas em "Como contribuir para um ambiente melhor." 01 Ar puro no habitáculo Um filtro do habitáculo evita que a poeira e os pólenes se introduzam no habitáculo através da entrada de ar. }} 23 01 Introdução 01 || Um sistema sofisticado de qualidade do ar, o Interior Air Quality System* (IAQS), garante que o ar admitido se encontre mais limpo do que o ar poluído do exterior. O sistema consiste num sensor electrónico e num filtro de carvão. O ar admitido é monitorizado continuamente e a entrada de ar fecha-se se a quantidade de certos gases perigosos para a saúde, como o monóxido de carbono, for demasiado elevada. Estas situações podem suceder-se quando se conduz no trânsito urbano intenso, em filas ou túneis. O filtro de carvão reduz a entrada de óxido de azoto, ozono troposférico e hidrocarbonetos. derrames e emissões para o meio ambiente. O nosso pessoal de oficina possui conhecimentos e ferramentas que garantem os melhores cuidados possíveis com o meio ambiente. Contribuir para um melhor ambiente Δ possível contribuir facilmente para um melhor ambiente - seguem-se alguns conselhos: • Evite a utilização ao ralenti - desligue o motor perante longas esperas. Tenha sempre atenção às normas locais. • Conduza de modo económico - antecipe as acções. • Proceda ao serviço e à manutenção de acordo com as indicações do manual de instruções - cumpra os intervalos recomendados no livro de Garantia e Serviço. • Se o automóvel estiver equipado com aquecedor do motor*, utilize-o antes de arrancar a frio - assim melhora a capacidade de arranque e reduz o desgaste com tempo frio, além de permitir ao motor atingir a temperatura de funcionamento normal mais rapidamente, o que reduz o consumo e as emissões. Interior O interior de um Volvo foi concebido para ser confortável e agradável, mesmo para as pessoas que sofrem de asma e de alergia de contacto. Foi feito um enorme esforço na selecção de materiais amigos do ambiente. As oficinas Volvo e o ambiente A manutenção regular cria as condições necessárias para uma longa longevidade do automóvel e um baixo consumo de combustível. Contribui-se assim para um ambiente mais limpo. A confiança nas oficinas Volvo para reparar e efectuar a manutenção do automóvel faz parte do nosso sistema. A Volvo impõe medidas ambientais na concepção das nossas oficinas de modo a evitar 24 • Elevadas velocidades aumentam consideravelmente o consumo devido ao aumento da resistência do ar - a duplicação da velocidade aumenta a resistência do ar em 4 vezes. • Manuseie os resíduos perigosos, tais como baterias e óleos, de modo compatí- * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. vel com o ambiente. Aconselhe numa oficina sobre o fim a dar a estes resíduos recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Seguindo estes conselhos pode poupar dinheiro e recursos naturais, além de aumentar a longevidade do automóvel. Para mais informações e conselhos a seguir veja Eco guide (pág. 73) , Condução economizadora de combustível (pág. 306) e Consumo de combustível(pág. 429). Reciclagem Na perspectiva ambiental da Volvo é importante que o automóvel seja reciclado de um modo amigo do ambiente. Quase todo o automóvel é reciclável. Por isso, solicitamos ao último proprietário do automóvel que contacte um revendedor para obter indicações para uma reciclagem certificada/aprovada. Informação relacionada • Manual de instruções e meio ambiente (pág. 25) 01 Introdução Manual de instruções e meio ambiente A pasta de papel utilizada para a impressão do manual do proprietário provém de florestas certificadas Forest Stewardship Council® ou de outras fontes controladas. O símbolo FSC® indica que a pasta de papel utilizada na impressão do manual do proprietário é proveniente de florestas com certificação FSC® ou de outras fontes controladas. 01 Vidro laminado O vidro é reforçado, o que proporciona uma maior protecção contra roubos e um melhor isolamento acústico do habitáculo. O pára-brisas e os restantes vidros* são em vidro laminado. Informação relacionada • Filosofia ambiental (pág. 23) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 25 01 Introdução 01 Plug-in hybrid - panorâmica geral Panorâmica geral das funções únicas do V60 Plug-in hybrid. 26 01 Introdução Carga da bateria híbrida (pág. 307). 01 Bateria híbrida (pág. 390). Motor eléctrico (pág. 275) com accionamento nas rodas traseiras. Modos de condução (pág. 275). Instrumento combinado (pág. 69) com informação única para o plug-in hybrid. Informação relacionada • Plug-in hybrid - introdução (pág. 28) 27 01 Introdução 01 Plug-in hybrid - introdução Conduzir o automóvel O automóvel é conduzido como um automóvel normal. O motor eléctrico propulsiona o automóvel principalmente a baixas velocidades, o motor Diesel funciona a velocidades mais elevadas e com condução mais activa. O automóvel é conduzido como um automóvel normal. O motor eléctrico propulsiona o automóvel principalmente a baixas velocidades, o motor Diesel funciona a velocidades mais elevadas e com condução mais activa. Leia mais sobre Condução económica (pág. 306). Importante a ter em mente AVISO Lembre-se que o automóvel não produz ruído quando é accionado apenas pelo motor eléctrico e, por isso, pode ser difícil de ser detectado por crianças, peões, ciclistas e animais. Esta situação verifica-se sobretudo a baixas velocidades, por exemplo: em locais de estacionamento. Alta-tensão Uma série de componentes do automóvel funcionam com alta-tensão que pode ser perigosa perante intervenções indevidas. Não mexa em nada que não seja claramente descrito no manual de instruções. Leia mais sobre o compartimento do motor (pág. 368). AVISO Os cabos cor-de-laranja apenas podem ser manuseados por pessoal autorizado. 28 Modos de condução Durante a condução é possível utilizar o automóvel em diferentes modos de condução, por exemplo: apenas com propulsão eléctrica ou, perante necessidade de potência, com o motor eléctrico e o motor Diesel. A partir do modo de condução seleccionado, o automóvel determina a combinação ideal de características de condução, experiência de condução, impacte ambiental e economia de combustível. Leia mais sobre Sistema propulsor modos de condução (pág. 275). Instrumento combinado Dois campos no instrumento combinado apresentam informação única para o V60 PLUG-IN HYBRID; indicador de bateria híbrida (nível actual de energia), modo de condução activo, símbolo que acende quando o motor Diesel trabalha, Hybrid Guide e recuperação de energia. Leia mais sobre o instrumento combinado (pág. 69). Climatização temporizada Para que o automóvel funcione de modo ideal é necessário que a bateria híbrida, o seu sistema de propulsão eléctrica, o motor Diesel e o seu sistema de propulsão estejam à temperatura de funcionamento correcta. A capacidade da bateria diminui de modo substancial se a bateria estiver demasiado fria ou demasiado quente. A climatização temporizada prepara o sistema de propulsão do automóvel e o habitáculo antes de iniciar a viagem, de modo a reduzir o desgaste e a necessidade energética durante a condução. Leia mais sobre Generalidades sobre a climatização temporizada (pág. 142). Carga da bateria híbrida IMPORTANTE Nunca ligue o cabo de carga quando existe o risco de trovoada. A bateria híbrida é do tipo Iões de Lítio e pode ser carregada de diferentes modos. Pode ser conectado um cabo de carga com unidade de controlo entre o automóvel e uma tomada 230V AC, ver Cabo de carga com unidade de controlo (pág. 310). O tempo de carga depende da corrente de carga (pág. 308). Perante travagens ligeiras é utilizado o motor eléctrico para travagem com o motor e a energia cinética é convertida em energia eléctrica que é utilizada para carregar a bateria híbrida. Leia mais sobre reutilização da energia de travagem (pág. 287). 01 Introdução Quando necessário, o motor Diesel pode carregar a bateria híbrida do motor eléctrico com um alternador especial de alta voltagem, ver sistema de propulsão e modos de condução (pág. 275). 01 Informação relacionada • Plug-in hybrid - panorâmica geral (pág. 26) 29 SEGURANÇA 02 Segurança Generalidades sobre o cinto de segurança Uma travagem a fundo pode ter consequências sérias caso o cinto de segurança não esteja colocado. Por isso, certifique-se de que todos os passageiros têm os cintos de segurança colocados durante a viagem. Lembre-se • Não utilize molas ou outros apetrechos que impeçam o cinto de segurança de assentar bem. • O cinto de segurança não pode estar rodado ou torcido. AVISO Nunca proceda pessoalmente a alterações ou reparações no cinto de segurança. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Se um cinto de segurança for sujeito a um esforço violento, por exemplo: numa colisão, todo o cinto de segurança deve ser substituído. Parte das propriedades protectoras do cinto de segurança podem ter-se perdido, mesmo que o cinto aparente estar intacto. Troque também o cinto de segurança se este apresentar desgaste ou danos. O novo cinto de segurança deve ser homologado e destinado ao mesmo lugar que o do cinto de segurança substituído. AVISO O cinto de segurança e o airbag actuam em conjunto. Se o cinto de segurança não for utilizado, ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão pode ser afectado. AVISO Cada cinto de segurança destina-se apenas a uma pessoa. Estique a parte abdominal (do colo) sobre o colo puxando a parte diagonal sobre o ombro. A parte abdominal (de colo) deve ficar na posição o mais baixa possível (não sobre o abdómen). 02 Informação relacionada • • • Cinto de segurança - gravidez (pág. 33) Cinto de segurança - soltar (pág. 33) Tensores dos cintos (pág. 34) Para que o cinto de segurança proporcione uma protecção máxima é importante que fique bem encostado ao corpo. Não incline demasiado as costas do banco para trás. O cinto de segurança foi concebido para proteger com o banco na posição sentada normal. O condutor ou passageiro que não tenha apertado (pág. 32) o cinto de segurança será avisado para o colocar através de um sinal sonoro e luminoso (pág. 34). 31 02 Segurança 02 Cinto de segurança - colocar Lembre-se Coloque o cinto de segurança (pág. 31) antes de iniciar a condução. O cinto de segurança prende e não pode ser puxado mais para fora: Puxe lentamente o cinto para fora e prenda-o inserindo a fivela no fecho do cinto. Um "clique" forte indica que o cinto está trancado. • • • se o puxar depressa demais durante as travagens e acelerações se o automóvel se inclinar fortemente. Informação relacionada Cinto de segurança colocado incorrectamente. O cinto deve ficar sobre o ombro. Cinto de segurança colocado correctamente. Ajuste vertical do cinto de segurança. Pressione o botão e desloque o cinto na vertical. Coloque o cinto o mais alto possível, sem que o mesmo entre em contacto com o pescoço. As fivelas no banco traseiro apenas encaixam nos respectivos fechos1. 1 32 Em alguns mercados. • • • • Cinto de segurança - gravidez (pág. 33) Cinto de segurança - soltar (pág. 33) Tensores dos cintos (pág. 34) Avisador do cinto de segurança (pág. 34) 02 Segurança Cinto de segurança - soltar Cinto de segurança - gravidez Solte o cinto de segurança (pág. 31) quando o automóvel estiver imobilizado. O cento de segurança (pág. 31) deve ser sempre utilizado durante a gravidez, mas é importante que seja utilizado de forma correcta. Carregue no botão vermelho no fecho do cinto e deixe que o cinto seja recolhido. Se o cinto de segurança não for totalmente recolhido, ajude então com a mão para que não fique pendurado e solto. (pág. 90) de acordo com o evoluir da gravidez, de modo a que tenham sempre o controlo absoluto sobre o automóvel (o que pressupõe que se possa facilmente aceder ao volante e aos pedais). Neste contexto, deve-se tentar sempre obter uma distância máxima entre a barriga e o volante. Informação relacionada • • Informação relacionada Cinto de segurança - colocar (pág. 32) Cinto de segurança - colocar (pág. 32) Cinto de segurança - soltar (pág. 33) Avisador do cinto de segurança (pág. 34) G020998 • • 02 O cinto de segurança deve ficar bem encostado ao ombro, com a parte diagonal do cinto de segurança entre os seios e ao lado da barriga. A parte abdominal (do colo) do cinto de segurança deve ficar plana contra o lado da coxa, e o mais afastada possível para baixo da barriga – nunca deixe o cinto de segurança deslizar para cima. O cinto de segurança deve ficar o mais próximo possível do corpo e sem folga desnecessária. Certifique-se também que o cinto de segurança não se encontra torcido. As condutoras grávidas devem ajustar sempre o assento (pág. 85) e o volante 33 02 Segurança Avisador do cinto de segurança 02 ção dos cintos de segurança ou se alguma das portas traseiras é aberta. A mensagem é confirmada automaticamente após aprox. 30 segundos de condução ou depois de pressionar o botão OK na alavanca dos piscas (pág. 115). Se algum ocupante não tiver colocado o cinto, então a mensagem só poderá ser confirmada manualmente pressionando o botão OK na alavanca dos piscas. O condutor ou passageiro que não tenha apertado (pág. 32) o cinto de segurança será avisado para o colocar através de um sinal sonoro e luminoso. G017726 • O sinal sonoro está associado à velocidade e, em alguns casos, também à duração do tempo. O sinal luminoso encontra-se na consola do tecto e no instrumento combinado (pág. 68). As cadeiras de criança não são abrangidas pelo sistema de aviso do cinto de segurança. Banco traseiro O avisador do cinto de segurança do banco traseiro tem duas funções parciais: • 34 Informar sobre quais os cintos de segurança (pág. 31) que estão a ser utilizados no banco traseiro. Uma mensagem no instrumento combinado indica a utiliza- Avisar no caso de algum dos cintos de segurança do banco traseiro ser desapertado durante a viagem. O aviso é feito através de uma mensagem no instrumento combinado juntamente com um sinal sonoro e luminoso. O aviso cessa quando o cinto de segurança é novamente apertado, mas podem também ser confirmado manualmente carregando uma vez no botão OK. No mostrador de informações do instrumento combinado são indicados quais os cintos utilizados. Esta informação está sempre disponível. Alguns mercados O condutor ou passageiro da frente sem o cinto de segurança apertado é avisado para o colocar através de um sinal sonoro e luminoso. A baixa velocidade o aviso sonoro é dado nos primeiros 6 segundos. Tensores dos cintos Todos os cintos de segurança (pág. 31) estão equipados com tensores. No tensor do cinto existe um mecanismo que, perante uma colisão suficientemente forte, puxa o cinto de segurança. O cinto de segurança proporciona assim uma retenção mais eficaz dos passageiros. AVISO Nunca insira a lingueta do cinto de segurança do passageiro no fecho do lado do condutor. Insira sempre a lingueta do cinto de segurança no fecho do lugar correcto. Nunca danifique os cintos de segurança nem insira objectos estranhos no fecho. Os cintos de segurança e os fechos poderão não funcionar de modo adequado perante uma colisão. Existe o risco de danos pessoais graves. 02 Segurança AVISO Se o símbolo de aviso do airbag permanecer aceso, ou se acender durante a condução, isso significa que o airbag não se encontra perfeitamente operacional. O símbolo indica avaria nos sistemas do cinto, SIPS, IC ou outra avaria qualquer no sistema. A Volvo recomenda o contacto imediato com uma oficina autorizada Volvo. Se o símbolo de aviso estiver danificado, o triângulo de sinalização de perigo acende e Airbag SRS Revisão necess. ou Airbag SRS Revisão urgente aparece no mostrador. A Volvo recomenda o contacto imediato com uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • Generalidades sobre o modo de segurança (pág. 45) Sistema de airbags Perante uma colisão frontal o sistema de airbags ajuda a proteger a cabeça, rosto e peito do condutor e do passageiro. 02 G018665 Segurança - símbolo de aviso O símbolo de aviso aparece se for detectada uma avaria durante a detecção de avarias ou se for activado um sistema. Sempre que necessário, o símbolo de aviso aparece acompanhado de uma mensagem no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 68). O sistema dos airbags visto de cima, automóvel com volante à esquerda. O símbolo de aviso no instrumento combinado acende-se com o comando à distância na posição de ignição II (pág. 84). O símbolo apaga-se passados cerca de 6 segundos caso o sistema de airbags não possua qualquer avaria. G018666 Triângulo de aviso e símbolo de aviso do sistema de airbags (pág. 35) no instrumento combinado. O sistema dos airbags visto de cima, automóvel com volante à direita. }} 35 02 Segurança 02 || O sistema é composto por airbags e sensores. Perante uma colisão suficientemente forte, reagem os sensores e o(s) airbag(s) são insuflados, gerando calor. O airbag amortece o impacto da colisão inicial para o ocupante. O airbag esvazia-se enquanto é comprimido no impacto. Ao mesmo tempo, espalha-se também fumo no veículo, uma situação que é completamente normal. Todo o processo, incluindo o enchimento e o esvaziamento do airbag, ocorre em décimos de segundo. Informação relacionada • • • Airbag do lado do condutor (pág. 36) Airbag do passageiro (pág. 37) Segurança - símbolo de aviso (pág. 35) Airbag do lado do condutor Em complemento ao cinto de segurança (pág. 31) no lado do condutor, o automóvel está equipado com um airbag (pág. 35). O airbag encontra-se acondicionado no centro do volante. O volante está marcado com o texto AIRBAG. AVISO O cinto de segurança e o airbag actuam em conjunto. Se o cinto não for utilizado, ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão pode ser afectado. AVISO A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo para reparação. Intervenções incorrectas no sistema dos airbags podem provocar o funcionamento incorrecto dos mesmos, podendo tal resultar em danos pessoais graves. NOTA Os sensores reagem de forma diferente consoante o processo de colisão e a utilização dos cintos de segurança. Aplicável a todas as posições de cintos de segurança. Podem ocorrer colisões em que apenas um (ou nenhum) airbag seja activado. Os sensores reconhecem a violência da colisão a que o veículo é sujeito e adaptam a sua reacção e funcionamento disparando um ou vários airbags. 36 Informação relacionada • Airbag do passageiro (pág. 37) 02 Segurança Airbag do passageiro Em complemento ao cinto de segurança (pág. 31) no lado do passageiro, o automóvel está equipado com um airbag (pág. 35). 02 O airbag encontra-se acondicionado num compartimento acima do porta-luvas. O painel está marcado com o texto AIRBAG. Localização do airbag do lado do passageiro da frente em modelos com volante à direita. O autocolante de aviso do airbag do passageiro encontra-se num dos dois seguintes locais do automóvel: Alternativa 2: Localização do autocolante do airbag no pilar da porta do lado do passageiro. O autocolante fica visível quando se abre a porta do passageiro. AVISO Nunca coloque uma protecção de criança virada para trás num assento protegido por um airbag activado. O não seguimento desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo ou resultar em ferimentos graves. Localização do airbag do lado do passageiro da frente em modelos com volante à esquerda. Alternativa 1: Localização do autocolante do airbag na protecção solar do lado do passageiro. }} 37 02 Segurança || AVISO 02 O cinto de segurança e o airbag actuam em conjunto. Se o cinto não for utilizado, ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão pode ser afectado. Interruptor - PACOS* O airbag (SRS) no lado do passageiro da frente pode ser desactivado (pág. 38) caso o automóvel esteja equipado com um interruptor, PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Para que não sofra danos quando o airbag dispara, o passageiro deve-se sentar-se com as costas na vertical, os pés no chão e as costas encostadas às costas do banco. O cinto de segurança deve estar fixo e tenso. AVISO Não coloque qualquer objecto em frente ou sobre o tablier onde se encontra o airbag do passageiro. AVISO Caso o automóvel esteja equipado com airbag no lugar do passageiro dianteiro, mas não possua interruptor PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), o airbag está sempre activado. Informação relacionada • • Airbag do lado do condutor (pág. 36) Protecção de criança (pág. 48) Airbag do passageiro - ativação/ desativação* O airbag do lado do passageiro da frente (pág. 37) pode ser desactivado caso o automóvel esteja equipado com um interruptor, PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Interruptor - PACOS O interruptor do airbag do lugar do passageiro (PACOS) está localizado na extremidade do tablier do lado do passageiro e fica acessível quando a porta está aberta. Verifique se o interruptor se encontra na posição desejada. A parte da chave (pág. 174) do comando à distância deve ser utilizada para mudar a posição. AVISO Nunca coloque a cadeira/assento auto para crianças no banco da frente se o airbag estiver activado. Nunca permita que alguém se instale em pé ou sentado em frente do assento do passageiro. Pessoas com altura inferior a 140 cm nunca se devem sentar no lugar do passageiro dianteiro quando o airbag estiver activado. O não cumprimento desta recomendação poderá colocar vidas em perigo. 38 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Localização do interruptor do airbag. O airbag está activado. Com o interruptor nesta posição podem-se sentar no lugar do passageiro da frente passageiros com uma altura superior a 140 cm. Nunca cri- 02 Segurança anças numa cadeira de criança ou assento auto. O airbag está desactivado. Com o interruptor nesta posição podem-se sentar no lugar do passageiro da frente crianças numa cadeira de criança ou assento auto, nunca pessoas com uma altura superior a 140 cm. AVISO NOTA AVISO Quando a chave do comando à distância está na posição de ignição II (pág. 84) aparece o símbolo de aviso (pág. 35) do airbag no instrumento combinado durante cerca de 6 segundos. Nunca instale crianças em cadeira de criança ou assento auto no banco dianteiro quando o airbag está activado e o símbolo da consola do tecto está aceso. O não seguimento desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo. De seguida, acende-se a indicação na consola do tecto que indica o estado correcto do airbag do lugar do passageiro. 02 Airbag activado (lugar do passageiro): Nunca coloque a cadeira/assento auto para crianças no banco do passageiro dianteiro se o airbag estiver activado. Tal também se aplica a qualquer pessoa com altura inferior a 140 cm. 2 2 O não cumprimento desta recomendação poderá colocar vidas em perigo. G017800 Pessoas maiores do que 140 cm nunca se devem sentar no lugar do passageiro quando o airbag estiver desactivado. Indicação que mostra que o airbag do lado do passageiro está activado. Um símbolo de aviso na consola no tecto indica que o airbag do lugar do passageiro dianteiro está activado (ver ilustração anterior). G017724 Airbag desactivado (lugar do passageiro): Indicador que mostra que o airbag do lado do passageiro está desactivado. Uma mensagem de texto e um símbolo na consola no tecto indicam que o airbag do lugar do passageiro dianteiro está desactivado (ver ilustração anterior). }} 39 02 Segurança || AVISO Nunca deixe que algum passageiro se sente no lugar do passageiro caso a consola no tecto indique que o airbag está desactivado e, em simultâneo, apareça o símbolo de aviso(pág. 35) do sistema airbag no instrumento combinado. Tal indica a presença de uma avaria grave. Visite imediatamente uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. 02 Airbag lateral (SIPS) Perante uma colisão lateral grande parte da força de colisão é distribuída através do SIPS (Side Impact Protection System) pelas barras, pilares, chão, tecto, e outras partes da carroçaria. Os airbags laterais, no banco do condutor e no banco do passageiro da frente, protegem o peito e a anca, e são uma parte importante do sistema SIPS. comprimido no impacto. Normalmente, só é insuflado o airbag lateral do lado em que se dá a colisão. AVISO O não cumprimento desta recomendação poderá colocar as vidas dos passageiros em perigo. Lugar do condutor, modelos com volante à esquerda. Informação relacionada Protecção de criança (pág. 48) G032949 • O sistema de airbags SIPS é composto por duas partes principais: o airbag lateral e os sensores. Os airbags laterais encontram-se montados na estrutura das costas dos assentos da frente. Perante uma colisão suficientemente forte, os sensores reagem e os airbags laterais são insuflados. O airbag vai ocupar o espaço entre o ocupante e o painel da porta, amortecendo, dessa forma, o impacto no momento da colisão. O airbag esvazia-se enquanto é 40 Lugar do passageiro, modelos com volante à esquerda. 02 Segurança AVISO • A Volvo recomenda que a reparação seja realizada apenas por uma oficina autorizada Volvo. Intervenções incorrectas no sistema dos airbags SIPS podem provocar o seu funcionamento incorrecto e consequentes danos pessoais graves. • Não coloque qualquer objecto na zona entre o lado exterior do assento e o painel da porta, pois esta é a zona de actuação do airbag lateral. • A Volvo recomenda apenas a utilização de forros de revestimento aprovados pela Volvo. Outros forros podem impedir o funcionamento dos airbags laterais. • O airbag lateral é um complemento do cinto de segurança. Utilize sempre o cinto de segurança. Informação relacionada • • • • Airbag do lado do condutor (pág. 36) Airbag do passageiro (pág. 37) Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/ assento auto (pág. 41) Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/assento auto Os airbags laterais (pág. 40) não reduzem a protecção proporcionada pelo automóvel a crianças sentadas numa cadeira de criança ou assento auto. Cortinas de colisão (IC) Durante uma colisão, a cortina de colisão ajuda a proteger o condutor e os passageiros de embates com a cabeça contra o interior do automóvel. 02 Pode colocar-se uma cadeira de criança/ assento auto (pág. 48) no banco do passageiro da frente desde que o automóvel não tenha o airbag activado (pág. 38) no lado do passageiro. Informação relacionada • • Airbag do passageiro (pág. 37) Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 47) A cortina de colisão (Inflatable Curtain) faz parte do sistema SIPS (pág. 40) e do sistema de airbags (pág. 35). Está montado ao longo do forro do teto de ambos os lados e ajuda a proteger o condutor e os passageiros que vão nos lugares laterais do veículo. Perante uma colisão suficientemente forte, os sensores reagem e a cortina de colisão é insuflada. Cortinas de colisão (IC) (pág. 41) }} 41 02 Segurança || AVISO Nunca suspenda ou prenda objectos pesados na pega do tejadilho. O gancho destina-se apenas para artigos de roupa ligeiros (e não para objectos rígidos, como por exemplo: guarda-chuvas). 02 Nunca aparafuse ou monte objectos no interior do tejadilho, nos pilares da porta ou nos painéis laterais do automóvel. A protecção projectada pode ser afectada. A Volvo recomenda a utilização de apenas peças originais Volvo, que sejam destinadas para o fim que foram projectadas. Generalidades sobre o WHIPS (protecção whiplash) O WHIPS (Whiplash Protection System) é uma protecção contra lesões provocadas pelo chamado "golpe de coelho". O sistema é composto por costas do banco que absorvem a força de impacto e por encostos da cabeça nos bancos da frente especialmente desenvolvidos para este sistema. AVISO O automóvel não pode possuir carga a uma distância inferior a 50 mm da margem superior das janelas das portas. Caso contrário pode ficar comprometida a protecção das cortinas de colisão, que se encontram inseridas no forro do tecto. AVISO A cortina de colisão é um complemento do cinto de segurança. Utilize sempre o cinto de segurança. Informação relacionada • 42 Generalidades sobre o cinto de segurança (pág. 31) O sistema WHIPS é activado em caso de colisão traseira e a sua activação depende do ângulo e da velocidade de colisão, bem como das características dos veículos que chocam. 02 Segurança AVISO O sistema WHIPS é um complemento do cinto de segurança. Utilize sempre o cinto de segurança. Características do assento Quando o sistema WHIPS é activado, as costas dos assentos da frente deslocam-se para trás, alterando a posição sentada do condutor e do passageiro do banco da frente. Deste modo diminui-se o risco de lesões provocadas pelo chamado "golpe de coelho". AVISO Nunca proceda pessoalmente a alterações ou reparações no assento ou no sistema WHIPS. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. WHIPS - protecção de criança WHIPS - posição sentada O sistema WHIPS (pág. 42) não reduz a protecção proporcionada pelo automóvel a crianças sentadas numa cadeira de criança ou assento auto. Para a melhor protecção possível do sistema WHIPS (pág. 42) é necessário que o condutor e o passageiro possuam uma posição sentada correcta e assegurem que o funcionamento do sistema não é impedido. Pode colocar-se uma cadeira de criança/ assento auto (pág. 48) no banco do passageiro da frente desde que o automóvel não tenha o airbag activado (pág. 38) no lado do passageiro. Informação relacionada • Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 47) 02 Posição sentada Ajuste a posição sentada no banco dianteiro (pág. 85) antes de iniciar a condução. O condutor e o passageiro do banco da frente devem sentar-se no centro dos respectivos bancos, mantendo a menor distância possível entre o encosto da cabeça e a cabeça. Funcionamento Informação relacionada • • • WHIPS - protecção de criança (pág. 43) WHIPS - posição sentada (pág. 43) Generalidades sobre o cinto de segurança (pág. 31) Não coloque qualquer objecto no piso atrás do assento do conduto/passageiro que possa evitar o funcionamento do sistema WHIPS. }} 43 02 Segurança AVISO 02 Não coloque objectos com formas semelhantes a caixas entalados entre a almofada do banco traseiro e as costas do assento do condutor. Lembre-se de que estes objectos podem impedir o funcionamento do sistema WHIPS. AVISO Se o assento for sujeito a uma forte carga, por exemplo: numa colisão traseira, o sistema WHIPS deve ser verificado. A Volvo recomenda que seja verificado por uma oficina autorizada Volvo. Partes do sistema WHIPS podem perder as suas características protectoras mesmo que o assento aparente estar intacto. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo para verificação do sistema mesmo quando sofre colisões suaves a partir de trás. Não coloque qualquer objecto no banco traseiro que possa evitar o funcionamento do sistema WHIPS. AVISO Se parte das costas do banco traseiro estiverem descidas é necessário deslocar o respectivo assento dianteiro para a frente para que não entre em contacto com as costas do banco descidas. 44 Quando o sistema dispara Perante uma colisão os diferentes sistemas de segurança pessoal da Volvo actuam para reduzir danos. Sistema Activação Tensor do cinto (pág. 34) banco dianteiro Numa colisão frontal e/ou lateral e/ou traseira e/ou capotamento Tensores do cinto do banco traseiro Numa colisão frontal e/ou lateral e/ou perante capotamento Airbags Numa colisão frontalA (Airbag do volante (pág. 36) e airbag do passageiro (pág. 37)) Airbags laterais SIPS (pág. 40) Numa colisão lateralA 02 Segurança Sistema Activação Cortina de colisão IC (pág. 41) Numa colisão lateral e/ou capotamento e/ou algumas colisões frontaisA Protecção contra o "golpe de coelho" WHIPS (pág. 42) A Numa colisão traseira Perante uma colisão, o automóvel pode ficar fortemente deformado sem que se disparem os airbags. Uma série de factores, tais como a rigidez e peso do objecto colidido, a velocidade do automóvel, o ângulo de colisão, entre outros, determinam a forma de reacção dos diferentes sistemas de segurança. Se os os airbags (pág. 35) tiverem disparado recomenda-se o seguinte: • Transporte o automóvel. A Volvo recomenda que transporte o automóvel para uma oficina autorizada Volvo. Não conduza com os airbags disparados. • A Volvo recomenda que confie a uma oficina autorizada Volvo a substituição de componentes do sistema de segurança do automóvel. • Consulte sempre um médico. NOTA A activação dos airbags e dos cintos de segurança é efectuada apenas uma vez durante uma colisão. AVISO O módulo de comando do sistema airbag encontra-se na consola central. Se a consola central ficar encharcada de água ou qualquer outro líquido, desligue os cabos da bateria de arranque. Não tente pôr o automóvel em funcionamento porque os airbags podem disparar. Reboque o automóvel. A Volvo recomenda o reboque do automóvel para uma oficina autorizada Volvo. Generalidades sobre o modo de segurança O modo segurança é uma característica de protecção que é activada nos casos em que a colisão possa ter danificado alguma função importante do automóvel como, por exemplo, a tubagem do combustível, os sensores de algum dos sistemas de protecção ou o sistema de travagem. 02 AVISO Nunca conduza com airbags disparados. Tal pode afectar a direcção do automóvel. Outros sistemas de segurança também podem estar danificados. O fumo e a poeira gerados pelo disparo dos airbags podem causar irritação/danos na pele e nos olhos perante exposição prolongada. Se sentir algum incómodo lave com água fria. A rápida sequência do disparo e o material dos airbags podem provocar danos de fricção ou queimaduras na pele. Triângulo de sinalização de perigo no instrumento combinado. Se o automóvel se envolver numa colisão, o texto Modo segurança Ver manual pode aparecer no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 68). Isto significa que houve uma redução da funcionalidade do automóvel. }} 45 02 Segurança || AVISO Nunca tente reparar ou reiniciar pessoalmente o equipamento electrónico após o automóvel ter estado no modo de segurança. Tal pode resultar em danos pessoais ou no funcionamento anormal do automóvel. A Volvo recomenda que confie sempre os trabalhos de verificação e reposição do automóvel para o modo normal, após Modo segurança Ver manual ter sido exibido, a uma oficina autorizada Volvo. 02 Informação relacionada • Modo de segurança - tentativa de arranque (pág. 46) • Modo de segurança - mover o automóvel (pág. 47) Modo de segurança - tentativa de arranque Se o automóvel estiver em modo de segurança (pág. 45) pode-se proceder à tentativa de arranque caso tudo pareça normal e não se apresente fuga de combustível. Primeiro verifique que não há fuga de combustível do automóvel. Não deve sentir qualquer cheiro de combustível. AVISO Após o automóvel estar em modo de segurança não pode ser rebocado. Deve ser transportado a partir do local. A Volvo recomenda o transporte do automóvel para uma oficina autorizada Volvo. Se tudo aparentar estar normal, e depois de ter verificado que não há fugas de combustível, pode tentar colocar o veículo a trabalhar. Retire o comando à distância da ignição e abra a porta do condutor. Se surgir uma mensagem indicando que a ignição está ligada, deve pressionar o botão de arranque. De seguida feche a porta e volte a inserir o comando à distância. O sistema electrónico do automóvel tenta então reiniciar para o modo normal. De seguida tente colocar o automóvel em funcionamento. Se a mensagem Modo segurança Ver manual se mantiver no mostrador o automóvel não deverá ser conduzido ou rebocado mas sim transportado (pág. 328). Danos ocultos podem tornar o automóvel impossível de manobrar durante a viagem, mesmo que aparentemente tudo pareça estar bem. 46 AVISO Em nenhuma circunstância tente voltar a arrancar o automóvel caso sinta cheiro a combustível quando mensagem Modo segurança Ver manual aparece. Saia imediatamente do automóvel. Informação relacionada • Modo de segurança - mover o automóvel (pág. 47) 02 Segurança Modo de segurança - mover o automóvel Generalidades sobre segurança para crianças Se Normal mode aparecer após o Modo segurança Ver manual ter sido reiniciado após tentativa de arranque (pág. 46), pode conduzir cuidadosamente o automóvel para fora da sua posição na estrada. Todas as crianças, não importa a idade ou altura, devem estar sempre correctamente seguras no automóvel. Nunca deixe que uma criança se sente no colo de um passageiro. Não desloque o automóvel mais do que o necessário. Informação relacionada • Generalidades sobre o modo de segurança (pág. 45) A Volvo recomenda que as crianças viajem em protecção de criança virada para trás enquanto possível, no mínimo até os 3-4 anos de idade. Desta idade em diante devem viajar em assento auto/cadeira de criança virada para a frente até a idade de 10 anos. A posição da criança no automóvel e o equipamento requerido são ditados pelo peso e dimensões da criança, ver Protecção de criança (pág. 48). NOTA As determinações legais sobre a instalação de crianças no automóvel variam de país para país. Tenha atenção às normas aplicáveis. suas crianças no automóvel. Além de obter a garantia de que os equipamentos de segurança para crianças são adequados ao seu automóvel e fáceis de utilizar. NOTA 02 Perante dúvidas sobre a montagem de produtos relacionados com a segurança das crianças, contacte o fabricante para informações mais detalhadas. Bloqueio de segurança para crianças As portas traseiras e as janelas das portas traseiras* podem ser bloqueadas manualmente (pág. 188) ou electronicamente (pág. 189)* para a abertura pelo interior. Informação relacionada • Protecção de criança - localização (pág. 52) • • Protecção de criança - ISOFIX (pág. 56) Protecção de criança - pontos de fixação superiores (pág. 60) A Volvo possui equipamentos de segurança de crianças (cadeiras de criança, assentos auto & dispositivos de fixação) que foram desenvolvidos especialmente para o seu automóvel. Ao utilizar equipamentos de segurança para crianças da Volvo garante as melhores condições de segurança para as * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 47 02 Segurança Protecção de criança 02 As crianças devem sentar-se de forma confortável e segura. Assegure-se de que a protecção de criança é utilizada de modo correcto. NOTA Sempre que utilize produtos de segurança para crianças leia as instruções de montagem que os acompanham. AVISO G020739 Não prenda a cinta de fixação da cadeira de criança à barra de ajuste longitudinal do assento, molas, barras ou calhas sob o assento. Arestas vivas podem danificar a cinta de fixação. As cadeiras de criança e os airbags não são compatíveis. 48 Para a montagem correcta da cadeira de criança, consulte as instruções de montagem da mesma. 02 Segurança Protecção de criança recomendada2 Peso Banco dianteiro (com airbag desactivado) Grupo 0 Lugar lateral do banco traseiro Grupo 0+ Homologação: E1 04301146 máx 13 kg (L) Grupo 0+ Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com cinto de segurança do automóvel. máx 13 kg Homologação: E1 04301146 máx 10 kg (U) Grupo 0 máx 10 kg Grupo 0+ 02 Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com o sistema de fixação ISOFIX. máx 10 kg Grupo 0 Lugar central no banco traseiro Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E1 04301146 (U) Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E1 04301146 (U) Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) máx 13 kg 2 Para outros equipamentos de protecção de criança é necessário que o seu automóvel esteja incluído na lista do fabricante ou que o equipamento tenha homologação universal de acordo com a legislação ECE R44. }} 49 02 Segurança || 02 Peso Banco dianteiro (com airbag desactivado) Lugar lateral do banco traseiro Grupo 1 Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de criança virada para trás, fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação. Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de criança virada para trás, fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação. 9-18 kg Homologação: E5 04192 (L) Grupo 1 9-18 kg Grupo 2 15-25 kg Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de criança virada para trás, fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação. Homologação: E5 04192 (L) Grupo 2 15-25 kg Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - protecção de criança virada para a frente fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E5 04191 (U) 50 Lugar central no banco traseiro Homologação: E5 04192 (L) Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de criança virada para trás, fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação. Homologação: E5 04192 (L) Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - protecção de criança virada para a frente fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E5 04191 (U) Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - protecção de criança virada para a frente fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E5 04191 (U) 02 Segurança Peso Banco dianteiro (com airbag desactivado) Lugar lateral do banco traseiro Lugar central no banco traseiro Grupo 2/3 Almofada Integrada da Volvo com costas do banco (Volvo Booster Seat with backrest). Almofada Integrada da Volvo com costas do banco (Volvo Booster Seat with backrest). Almofada Integrada da Volvo com costas do banco (Volvo Booster Seat with backrest). 15-36 kg Homologação: E1 04301169 (UF) (UF) Grupo 2/3 15-36 kg Homologação: E1 04301169 Assento auto com e sem apoio de costas (Booster Cushion with and without backrest). Homologação: E5 04216 Assento auto com e sem apoio de costas (Booster Cushion with and without backrest). Homologação: E5 04216 (UF) (UF) Grupo 2/3 02 Homologação: E1 04301169 (UF) Assento auto com e sem apoio de costas (Booster Cushion with and without backrest). Homologação: E5 04216 (UF) Almofada Integrada (Integrated Booster Cushion) disponível como opção montada de fábrica. 15-36 kg Homologação: E5 04189 (B) L: Ideal para protecções de criança específicas. Estas protecções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou categorias semi-universais. U: Ideal para protecção de criança com homologação universal para esta classe de peso. UF: Ideal para protecção de criança virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso. B: Protecção de criança incorporada com homologação para esta classe de peso. Informação relacionada • Protecção de criança - localização (pág. 52) • Protecção de criança - pontos de fixação superiores (pág. 60) • • Protecção de criança - ISOFIX (pág. 56) Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 47) 51 02 Segurança Protecção de criança - localização 02 AVISO Instale sempre as cadeiras de criança/assentos auto (pág. 48) no banco traseiro quando o airbag do banco do passageiro estiver activado (pág. 38). Uma criança sentada no banco do passageiro da frente pode sofrer lesões graves se o airbag disparar. Nunca coloque a cadeira/assento auto para crianças no banco da frente se o airbag estiver activado. Nunca permita que alguém se instale em pé ou sentado em frente do assento do passageiro. Pessoas com altura inferior a 140 cm nunca se devem sentar no lugar do passageiro dianteiro quando o airbag estiver activado. O autocolante de aviso do airbag do passageiro encontra-se num dos dois seguintes locais do automóvel: O não cumprimento desta recomendação poderá colocar vidas em perigo. Alternativa 2: Localização do autocolante do airbag no pilar da porta do lado do passageiro. O autocolante fica visível quando se abre a porta do passageiro. AVISO Pode usar o seguinte: Alternativa 1: Localização do autocolante do airbag na protecção solar do lado do passageiro. • uma cadeira de criança/assento auto no assento do passageiro desde que não haja nenhum airbag activado do lado do passageiro da frente. • uma ou várias cadeiras de criança/assentos auto no banco traseiro. Não deixe que a parte superior da cadeira de criança repouse contra o pára-brisas. AVISO Nunca coloque uma protecção de criança virada para trás num assento protegido por um airbag activado. O não seguimento desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo ou resultar em ferimentos graves. 52 Assentos auto/cadeiras de criança com aros em aço ou outros elementos de construção que possam entrar em contacto com o botão de abertura do fecho do cinto de segurança não devem ser usados, pois podem abrir inadvertidamente o fecho do cinto de segurança. Informação relacionada • Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 47) • Protecção de criança - pontos de fixação superiores (pág. 60) • Protecção de criança - ISOFIX (pág. 56) 02 Segurança Proteção de criança - almofada integrada de dois escalões* AVISO As almofadas integradas no banco traseiro proporcionam às crianças uma posição confortável e segura. As almofadas integradas foram desenvolvidas para proporcionar uma boa segurança. Em combinação com o cinto de segurança (pág. 31), as almofadas integradas estão aprovadas para crianças com pesos entre 15 e 36 Kg e com altura mínima de 95 cm. Colocação incorrecta, o encosto da cabeça deve ser ajustado pela altura da cabeça e o cinto não pode ficar abaixo do ombro. Antes da viagem verifique que: • a almofada integrada de dois escalões está bem ajustada de acordo com a tabela (pág. 54) e na posição bloqueada • o cinto de segurança acompanha o corpo da criança e não está solto ou enrodilhado • o cinto de segurança não se encontra sobre pescoço da criança nem abaixo do ombro da mesma (ver ilustração anterior) • a parte abdominal (de colo) está na posição mais baixa possível, em cima da bacia, para dar a melhor protecção. Colocação correcta, o cinto deve ficar no ombro. A Volvo recomenda que as reparações ou substituições sejam realizadas exclusivamente por uma oficina autorizada Volvo. Não proceda a qualquer alteração ou acrescento na almofada integrada. Se uma almofada integrada for sujeita a um esforço violento, por exemplo: numa colisão, toda a almofada integrada deve ser substituída. Mesmo que a almofada integrada aparente estar intacta, parte das suas propriedades protectoras podem ter-se perdido. A almofada integrada também deve ser substituída se estiver muito desgastada. 02 AVISO Se as instruções relativas à almofada integrada de dois escalões não forem seguidas podem resultar ferimentos graves na criança em caso de acidente. O ajuste dos dois níveis da almofada integrada é feito subindo (pág. 54) e descendo (pág. 55). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 53 02 Segurança Almofada integrada de dois escalões* - subir 02 Escalão 24 A almofada integrada (pág. 53) no banco traseiro pode ser subida em dois escalões. A quantidade de escalões que a almofada deve ser subida depende do peso da criança. Escalão 1 Escalão 2 22-36 kg 15-25 kg Peso Escalão 13 Pressione a almofada integrada para trás para bloquear. Puxe a pega para a frente e para cima para libertar a almofada integrada. 3 4 54 Escalão inferior. Escalão superior. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Comece a partir do escalão inferior. Pressione o botão. 02 Segurança Almofada integrada de dois escalões* - descer A almofada integrada (pág. 53) no banco traseiro pode ser descida do escalão superior ou inferior para a posição completamente descida no assento. No entanto, não é possível ajustar a almofada integrada do escalão superior para o inferior. 02 Eleve a almofada na margem dianteira e pressione para trás contra as costas do banco para bloquear. Pressione com a mão para baixo no centro da almofada para a bloquear. IMPORTANTE NOTA Não é possível ajustar a almofada integrada do passo 2 para o passo 1. A almofada integrada tem de voltar à posição inicial através do rebatimento (pág. 55) completo no assento. Certifique-se que nenhum objecto solto (por exemplo: brinquedos) é deixado sob a almofada quando esta é descida. NOTA Puxe a pega para a frente para libertar a almofada. Para rebater as costas do banco traseiro é necessário descer primeiro almofada integrada. Informação relacionada • Almofada integrada de dois escalões* descer (pág. 55) Informação relacionada • Almofada integrada de dois escalões* subir (pág. 54) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 55 02 Segurança Protecção de criança - ISOFIX 02 ISOFIX é um sistema de fixação para protecção de crianças no automóvel (pág. 48) baseado numa norma internacional. Informação relacionada • • • ISOFIX - classes de dimensão (pág. 56) ISOFIX - tipos de protecção de criança (pág. 58) Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 47) ISOFIX - classes de dimensão A protecção de criança com sistema de fixação ISOFIX (pág. 56) possui uma classificação de dimensão para auxiliar o utilizador a seleccionar o tipo correcto de protecção de criança (pág. 58). Classe de dimensão Os pontos de fixação para o sistema de fixação ISOFIX encontram-se dissimulados atrás da parte inferior das costas do banco traseiro, nos lugares exteriores. Os pontos de fixação encontram-se assinalados com símbolos nos estofos das costas do banco (ver ilustração anterior). Para aceder aos pontos de fixação pressione a almofada do banco para baixo. Siga sempre as instruções de montagem do fabricante quando acoplar uma protecção de criança aos pontos de fixação ISOFIX. 56 Descrição A Dimensão plena, protecção de criança virada para frente B Dimensão reduzida (alt. 1), protecção de criança virada para frente B1 Dimensão reduzida (alt. 2), protecção de criança virada para frente C Dimensão plena, protecção de criança virada para trás D Dimensão reduzida, protecção de criança virada para trás E Protecção de bebé virada para trás 02 Segurança Classe de dimensão Descrição 02 F Protecção de bebé transversal, esquerda G Protecção de bebé transversal, direita AVISO Nunca instale crianças no lugar do passageiro se o automóvel estiver equipado com um airbag activado. NOTA Se uma protecção de criança não possuir ISOFIX não possuir classificação de dimensões, o modelo automóvel tem de ser procurado na lista de veículos da protecção de criança. NOTA A Volvo recomenda o contacto com um concessionário autorizado Volvo para obter recomendações sobre as protecções ISOFIX aconselhadas pela Volvo. 57 02 Segurança ISOFIX - tipos de protecção de criança 02 As protecções de criança têm diferentes dimensões – os automóveis têm diferentes Tipo de protecção de criança Protecção de bebé transversal Protecção de bebé virada para trás dimensões. Por isso, nem todas as protecções de crianças podem ser instaladas em todos os lugares e em todos os modelos de automóveis. Peso máx 10 kg máx 10 kg Classe de dimensão Lugares de passageiro para montagem ISOFIX de protecção de criança Banco dianteiro Lugar lateral do banco traseiro F X X G X X E X OK (IL) Protecção de bebé virada para trás máx 13 kg E X OK (IL) D X OK (IL) C X OK (IL) Protecção de criança virada para trás 9-18 kg D X OK (IL) C X OK (IL) 58 02 Segurança Tipo de protecção de criança Protecção de criança virada para a frente Peso 9-18 kg Classe de dimensão B Lugares de passageiro para montagem ISOFIX de protecção de criança Banco dianteiro Lugar lateral do banco traseiro X OKA 02 (IUF) B1 X OKA (IUF) A X OKA (IUF) X: A posição ISOFIX não é adequada para protecção de criança ISOFIX nesta classe de peso e/ou classe de dimensão. IL: Adequada a proteção de criança ISOFIX específica. Estas proteções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou categorias semi-universais. IUF: Ideal para protecção de criança ISOFIX virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso. A Para este grupo a Volvo recomenda protecção de criança virada para trás. Assegure-se de que selecciona a classe de dimensão (pág. 56) correcta para a protecção de criança com o sistema de fixação ISOFIX (pág. 56). 59 02 Segurança Protecção de criança - pontos de fixação superiores 02 NOTA Em automóveis com cobertura da bagagem sobre o compartimento da carga deve-se remover a cobertura da bagagem antes de as protecções de criança serem montadas nos pontos de fixação. O automóvel encontra-se equipado com pontos de fixação superiores destinados a cadeiras de criança (pág. 48) viradas para a frente. Estes pontos de fixação encontram-se no lado de trás do banco. Para informação detalhada acerca do modo como a cadeira de criança deve ser presa nos pontos de fixação superiores, consulte as instruções do fabricante da cadeira. AVISO A cinta de fixação da cadeira de criança deve ser sempre puxada pelo orifício do encosto de cabeça antes de ser presa no ponto de fixação. Informação relacionada Os pontos de fixação superiores destinam-se sobretudo à utilização conjunta com cadeiras de criança viradas para a frente. A Volvo recomenda que as crianças pequenas se sentem em cadeiras de criança viradas para trás até que a idade o permita. NOTA Rebata o encosto da cabeça para facilitar a montagem deste tipo de protecção de criança em automóveis com encostos da cabeça rebatíveis nos lugares exteriores. 60 • Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 47) • Protecção de criança - localização (pág. 52) • Protecção de criança - ISOFIX (pág. 56) INSTRUMENTOS E COMANDOS 03 Instrumentos e comandos Instrumentos e comando, modelos com volante à esquerda - panorâmica geral A panorâmica geral mostra a localização dos mostradores e comandos do automóvel. 03 62 03 Instrumentos e comandos Descrição geral, automóveis com volante à esquerda 03 }} 63 03 Instrumentos e comandos || 03 64 Função Ver Função Ver Função Ver Utilização de menu e mensagem, piscas, máximos e médios, computador de bordo (pág. 115), (pág. 117), (pág. 102), (pág. 96) e (pág. 124). Painel de comando (pág. 183), (pág. 189), (pág. 107) e (pág. 109). Ajustes do assento* (pág. 86). (pág. 92), (pág. 300) e (pág. 186). Controlo da velocidade* (pág. 205) e (pág. 208). Buzina, airbag (pág. 90) e (pág. 35). Comando das luzes, dispositivo de abertura da tampa do depósito de combustível e da tampa do porta-bagagens Instrumento combinado (pág. 68). Manuseamento de menus, comando de som, comando de telefone* (pág. 118) e suplemento Sensus Infotainment. Botão START/ STOP ENGINE (pág. 271). Fechadura da ignição (pág. 83). Ecrã do sistema Interactivo (Infotainment) e exibição de menus (pág. 118) e suplemento Sensus Infotainment. Puxador de abertura da porta – * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Piscas de emergência (pág. 101). Painel de comando para o sistema Interactivo (Infotainment) e manuseamento dos menus (pág. 118) e suplemento Sensus Infotainment. Painel de controlo para o comando da climatização (pág. 134). Selector de mudanças (pág. 282). Comando para os modos de condução (pág. 275). Limpa pára-brisas e lava pára-brisas (pág. 105). Ajustes do volante (pág. 90). Abertura do capot (pág. 368). Travão de estacionamento (pág. 291). Informação relacionada • Medidor da temperatura exterior (pág. 77) • • Totalizador parcial (pág. 78) Relógio (pág. 78) 03 Instrumentos e comandos Instrumentos e comando, modelos com volante à direita - panorâmica geral A panorâmica geral mostra a localização dos mostradores e comandos do automóvel. 03 }} 65 03 Instrumentos e comandos || Descrição geral, automóveis com volante à direita 03 66 03 Instrumentos e comandos Função Ver Função Ver Função Ver Ecrã do sistema Interactivo (Infotainment) e exibição de menus (pág. 118) e suplemento Sensus Infotainment. (pág. 92), (pág. 300) e (pág. 186). (pág. 83). Painel de comando para o sistema Interactivo (Infotainment) e manuseamento dos menus (pág. 118) e suplemento Sensus Infotainment. Fechadura da ignição Comando das luzes, dispositivo de abertura da tampa do depósito de combustível e da tampa do porta-bagagens (pág. 101). Botão START/ STOP ENGINE (pág. 271). Ajustes do assento* (pág. 86). Piscas de emergência Abertura do capot (pág. 368). Travão de estacionamento (pág. 291). Ajustes do volante (pág. 90). Utilização de menu e mensagem, piscas, máximos e médios, computador de bordo (pág. 115), (pág. 117), (pág. 102), (pág. 96) e (pág. 124). Selector de mudanças (pág. 282). Comando para os modos de condução (pág. 275). Painel de controlo para o comando da climatização (pág. 134). Controlo da velocidade* (pág. 205) e (pág. 208). Instrumento combinado (pág. 68). Buzina, airbag (pág. 90) e (pág. 35). Manuseamento de menus, comando de som, comando de telefone* (pág. 118) e suplemento Sensus Infotainment. Limpa pára-brisas e lava pára-brisas (pág. 105). Puxador de abertura da porta – Painel de comando (pág. 183), (pág. 189), (pág. 107) e (pág. 109). 03 Informação relacionada • Medidor da temperatura exterior (pág. 77) • • Totalizador parcial (pág. 78) Relógio (pág. 78) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 67 03 Instrumentos e comandos Instrumento combinado No mostrador de informações do instrumento combinado são exibidas informações sobre certas funções do automóvel e mensagens. 03 68 • Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 69) • Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 74) • Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso (pág. 76) 03 Instrumentos e comandos Instrumento combinado, digital panorâmica geral No mostrador de informações do instrumento combinado são exibidas informações sobre certas funções do automóvel e mensagens. 03 Os instrumentos exibem informação a partir das opções feitas, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 115). Indicador da bateria híbrida Nível de energia actual arranca/pára. Para mais informações, Eco guide & Hybrid guide (pág. 73). Modo de condução activo O símbolo acende-se quando o motor de combustão está em funcionamento. Hybrid guide (Driver Support Power Meter). Apresenta a potência de propulsão solicitada pelo condutor e a potência elétrica do motor disponível, ou seja, o limite em que o motor de combustão }} 69 03 Instrumentos e comandos || Recuperação de energia 03 No mostrador de informações do instrumento combinado são exibidas informações sobre certas funções do automóvel, por exemplo: controlo da velocidade, computador de bordo e mensagens. A informação é apresentada com símbolos e texto. Nas funções que utilizam o mostrador encontrará uma descrição mais detalhada. Indicadores e medidores Quando o motor eléctrico gera potência para a bateria híbrida são exibidas bolhas no indicador da bateria híbrida - ver Travão convencional (pág. 287). Visor de informações A opção pode ser seleccionada quando o motor está em funcionamento. Para seleccionar a opção - pressione o botão OK na alavanca do volante do lado esquerdo e seleccione a alternativa do menu Temas rodando o selector rotativo da alavanca. Pressione o botão OK. Rode o selector rotativo para seleccionar a opção e confirme pressionando o botão OK. Com a alavanca do volante do lado esquerdo também se pode ajustar o modo contraste e o modo cor. Visor de informações. 70 A selecção da opção e as configurações do modo contraste e do modo cor podem ser memorizadas na memória da chave* do automóvel em cada comando à distância, ver Comando à distância - personalização* (pág. 166). Podem ser escolhidas diferentes opções para o instrumento combinado. As opções disponíveis são "Hybrid", "Elegance", "Eco" e "Performance". Em algumas versões de modelo o aspecto do ecrã da consola central acompanha a opção para o instrumento combinado. 1 Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 115). Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Indicadores e medidores, opção "Hybrid". Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1, acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver também Computador de bordo - informação complementar (pág. 124) e Abastecimento de combustível (pág. 301). Indicador da bateria híbrida 03 Instrumentos e comandos Velocímetro Sem função Hybrid guide. Ver também Eco guide & Hybrid guide (pág. 73). Indicador de posição de mudança. Ver também Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 282). Indicador de posição de mudança. Ver também Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 282). Hybrid guide. Ver também Eco guide & Hybrid guide (pág. 73). Indicador de posição de mudança. Ver também Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 282). 03 Indicadores e medidores, opção "Eco". Indicadores e medidores, opção "Elegance". Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1, acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver também Computador de bordo - informação complementar (pág. 124) e Abastecimento de combustível (pág. 301). Sem função Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1, acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver também Computador de bordo - informação complementar (pág. 124) e Abastecimento de combustível (pág. 301). Eco guide. Ver também Eco guide & Hybrid guide (pág. 73). Velocímetro Velocímetro 1 2 Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha. Ao travar com o motor utilizando o motor eléctrico carrega-se a bateria híbrida, ver Travão convencional (pág. 287). Indicadores e medidores, opção "Performance". Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1, acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver também Computador de bordo - informação complementar (pág. 124) e Abastecimento de combustível (pág. 301). Indicador E-boost. Ilustra a utilização do motor elétrico, o seu suporte ao motor combustão e a travagem com o motor2 utilizando o motor elétrico. }} 71 03 Instrumentos e comandos || Velocímetro Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/ minuto. Hybrid guide. Ver também Eco guide & Hybrid guide (pág. 73). 03 Indicador de posição de mudança. Ver também Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 282). Símbolos de indicação e aviso dor de informações, acendem na posição de ignição II ou no arranque do motor. Todos os símbolos devem apagar-se quando o motor arrancar, excepto o símbolo do travão de mão que só se apaga quando o travão de mão é desactivado. Se o motor não arrancar ou se a indicação de funções for executada na posição de ignição II, todos os símbolos serão apagados em alguns segundos, excepto o símbolo de avaria na gestão do motor. Informação relacionada • • • Símbolos de indicação e aviso. Símbolos de indicação Símbolos de indicação e aviso Símbolos de aviso Indicação de funções Todos os símbolos de indicação e aviso, à excepção dos símbolos no centro do mostra- 72 Instrumento combinado (pág. 68) Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 74) Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso (pág. 76) 03 Instrumentos e comandos Eco guide & Hybrid guide Eco guide e Hybrid guide são dois comandos do instrumento combinado (pág. 68) que ajudam o condutor a utilizar o automóvel com a melhor economia de condução possível. O automóvel também armazena estatísticas sobre as conduções efectuadas, que podem ser exibidas na forma de diagrama de barras, ver Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 125). Eco guide Valor instantâneo "Performance", ver Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 69). Valor médio Valor instantâneo Aqui é exibido o valor instantâneo - quanto maior o valor na escala melhor. O valor instantâneo é determinado a partir da velocidade, rotação do motor, potência do motor de saída e utilização do travão convencional. Este instrumento indica se o automóvel é utilizado de forma económica. O objectivo é a obtenção da velocidade ideal (50-80 km/h) e de baixas rotações. Ao acelerar ou travar os indicadores baixam. Para que esta função fique visível é necessário seleccionar a opção "Eco", ver Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 69). Valores instantâneos muito baixos acendem a zona vermelha do indicador (com um ligeiro atraso), o que significa má economia de condução que deve ser evitada. Valor médio O valor médio segue os dados do valor instantâneo e descreve a utilização do automóvel no período mais recente. Quanto mais alta é a posição dos indicadores na escala melhor é o desempenho económico do condutor. Hybrid guide Este instrumento apresenta a relação entre a potência utilizada do motor eléctrico e a potência que se encontra disponível. Para que esta função fique visível é necessário seleccionar a opção "Hybrid" ou 03 Potência solicitada pelo condutor Potência disponível do motor eléctrico Ambos os indicadores apresentam o limite para o motor de combustão arrancar/parar. Potência solicitada pelo condutor O indicador maior exibe a quantidade de potência do motor que o condutor solicita pela forma como actua o pedal do acelerador. Quanto maior o valor na escala maior é a potência que o condutor pretende na mudança presente. Potência disponível do motor eléctrico O indicador menor exibe a potência disponível de momento no motor eléctrico. Uma grande folga entre ambos os indicadores significa uma grande reserva de potência. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 73 03 Instrumentos e comandos Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação Símbolo Os símbolos de indicação alertam o condutor para uma função activada, um sistema em funcionamento ou para uma avaria ou deficiência. Símbolos de indicação 03 Símbolo móvel está a funcionar normalmente, mas sem a função ABS. Nível baixo no depósito de combustível 1. Pare o automóvel num lugar seguro e desligue o motor. Informação, ler o mostrador de texto 2. Volte a pôr o motor a trabalhar. Máximos ligados Significado Avaria do sistema ABL Pisca esquerdo Gestão do motor Pisca direito Avaria do sistema ABS Sistema da pressão dos pneus , ver Monitorização da pressão dos pneus* (pág. 344) Luz de nevoeiro traseira ligada Sistema de estabilidade, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 194) Sistema de estabilidade, modo desportivo, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 195) Pré-aquecedor do motor 74 Significado Avaria do sistema ABL O símbolo acende-se caso surja uma avaria na função ABL (Active Bending Lights). Gestão do motor Se o símbolo se acender após o arranque do motor pode haver uma avaria no sistema de gestão do motor. Conduza até uma oficina para verificação. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Avaria do sistema ABS O sistema não está a funcionar se o símbolo se acender. O sistema de travagem do auto- * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 3. Se o símbolo permanecer aceso, conduza até uma oficina para verificação do sistema ABS. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Luz de nevoeiro traseira ligada O símbolo acende quando a luz de nevoeiro traseira está ligada. Sistema de estabilidade O símbolo a piscar indica que o sistema de estabilidade está a funcionar. Se surgir uma avaria no sistema, o símbolo ficará aceso de forma constante. Sistema de estabilidade, modo desportivo O modo desportivo permite uma condução mais activa. O sistema assume as acelerações, movimentos do volante e curvas de forma mais activa do que na condução normal, permitindo derrapagens controladas com a suspensão traseira até um certo nível, sem que o sistema actue para estabilizar o automóvel. O símbolo acende quando o modo desportivo está activado. 03 Instrumentos e comandos Pré-aquecedor do motor Máximos ligados O símbolo acende-se enquanto decorre o pré-aquecimento do motor. O aquecimento é efectuado principalmente com baixa temperatura. O símbolo acende-se quando os máximos estão ligados ou quando se faz sinais de máximos. Nível baixo no depósito de combustível Ambos os símbolos dos piscas acendem de modo intermitente quando são utilizados os piscas de emergência. Se a tampa do porta-bagagens não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche a tampa do porta-bagagens. Sistema da pressão dos pneus Informação relacionada Este símbolo acende-se quando o nível no depósito de combustível está baixo, abasteça logo que possível. Informação, ler o mostrador de texto O símbolo de informações acende-se em combinação com uma mensagem de texto no visor de informações, caso surja algum desvio em qualquer um dos sistemas do automóvel. A mensagem de texto apaga-se com o botão OK, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 115), ou desaparece automaticamente ao fim de um certo tempo (este tempo varia consoante a função indicada). O símbolo de informações também se pode acender em combinação com outros símbolos. NOTA Quando aparece a mensagem de serviço pode-se apagar o símbolo e a mensagem com o botão OK, ou esperar que se apaguem passados alguns instantes. 3 lugar seguro o mais rápido possível e feche o capot. Pisca esquerdo/direito O símbolo de acende com pressão dos pneus baixa, ou caso surja uma avaria no sistema da pressão dos pneus. • • Avisador – portas abertas • Se alguma das portas não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação ou de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche a porta aberta. 03 Instrumento combinado (pág. 68) Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso (pág. 76) Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 69) Se o automóvel for conduzido a uma velocidade inferior a cerca de 7 km/h, acende-se o símbolo de informações. Se o automóvel for conduzido a uma velocidade superior a cerca de 7 km/h, acende-se o símbolo de aviso. Se o capot3 não estiver correctamente fechado acende-se o símbolo de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num Apenas automóveis com alarme*. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 75 03 Instrumentos e comandos Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso Os símbolos de aviso alertam o condutor para uma função importante activada ou para o aparecimento de uma avaria ou deficiência grave. Símbolos de aviso 03 Símbolo Significado Travão de estacionamento actuado Airbags – (SRS) O símbolo a piscar em qualquer outra situação indica a presença de uma avaria. Leia a mensagem no visor de informações. Para mais informações, ver Travão de estacionamento (pág. 291). Airbags – (SRS) Se o símbolo permanecer aceso ou se acender durante a condução, tal significa que foi detectada uma anomalia na fivela do cinto ou nos sistemas SRS, SIPS ou IC. Conduza directamente para uma oficina para que o sistema seja verificado. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Avisador do cinto de segurança Avisador do cinto de segurança A bateria de arranque não carrega Avaria no sistema de travagem Aviso O símbolo pisca se o condutor ou o passageiro da frente não estiverem a usar o cinto de segurança ou se alguém no banco traseiro tiver retirado o cinto de segurança. A bateria de arranque não carrega O símbolo acende-se durante a condução se surgir uma avaria no sistema eléctrico. Dirija-se a uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Avaria no sistema de travagem Travão de estacionamento actuado O símbolo acende-se de forma constante quando o travão de estacionamento está actuado. O símbolo pisca durante a aplicação ficando de seguida permanentemente aceso. 76 Se o símbolo acender, o nível de óleo dos travões pode estar demasiado baixo. Pare o automóvel num lugar seguro e verifique o nível no depósito de óleo dos travões, ver Líquido de travões e da embraiagem - nível (pág. 374). Se os símbolos dos travões e ABS acenderem ao mesmo tempo, pode haver um problema no sistema de distribuição da força de travagem. 1. Pare o automóvel num lugar seguro e desligue o motor. 2. Volte a pôr o motor a trabalhar. • Se ambos os símbolos se apagarem, continue a conduzir. • Se os símbolos permanecerem acesos, verifique o nível no depósito de óleo dos travões, ver Líquido de travões e da embraiagem - nível (pág. 374). Se o nível no depósito estiver normal, mas os símbolos continuarem acesos, pode conduzir o automóvel, mas com muito cuidado, até a uma oficina para verificação do sistema de travagem. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. AVISO Se o nível do líquido dos travões estiver abaixo do nível de MIN no reservatório do líquido dos travões não deve continuar a condução sem que o líquido dos travões seja abastecido. A causa da perda de líquido dos travões deve ser verificada numa oficina, a Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. 03 Instrumentos e comandos AVISO Se os símbolos dos travões e do ABS estiverem acesos em simultâneo existe o risco do eixo traseiro entrar em derrapagem numa travagem a fundo. Aviso O símbolo de aviso vermelho acende quando há alguma avaria que pode afectar a segurança e/ou a condução do automóvel. Simultaneamente é exibido um texto de explicação no visor de informações. O símbolo permanece visível até que a avaria seja reparada mas a mensagem pode ser removida pressionando o botão OK, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 115). O símbolo de aviso também se pode acender em combinação com outros símbolos. Procedimento: 1. Pare num lugar seguro. O automóvel não deve continuar a ser conduzido. 2. Leia a informação no visor. Siga o procedimento da mensagem do visor. Apague a mensagem com o botão OK. Avisador – portas abertas Se alguma das portas não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação ou de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. 4 Medidor da temperatura exterior Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche a porta aberta. Se o automóvel for conduzido a uma velocidade inferior a cerca de 7 km/h, acende-se o símbolo de informações. O medidor da temperatura exterior é exibido no instrumento combinado. Se o automóvel for conduzido a uma velocidade superior a cerca de 7 km/h, acende-se o símbolo de aviso. Se o capot4 não estiver correctamente fechado acende-se o símbolo de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche o capot. Se a tampa do porta-bagagens não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche a tampa do porta-bagagens. Informação relacionada • • • Instrumento combinado (pág. 68) Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 74) Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 69) 03 Mostrador para o medidor da temperatura exterior Quando a temperatura encontra-se na amplitude +2 °C a -5 °C acende-se o símbolo do floco de neve no mostrador. Este símbolo é um aviso de perigo de formação de gelo na estrada. O indicador de temperatura exterior pode mostrar um valor demasiado alto após o automóvel ter estado parado. Informação relacionada • Instrumento combinado (pág. 68) Apenas automóveis com alarme*. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 77 03 Instrumentos e comandos Totalizador parcial O mostrador do totalizador parcial do conta-quilómetros é exibido no instrumento combinado. bordo - informação complementar (pág. 124). Informação relacionada • Relógio O mostrador do relógio é exibido no instrumento combinado. Instrumento combinado (pág. 68) 03 Relógio. Totalizador parcial. Mostrador do totalizador parcial do conta-quilómetros Ambos os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e T2 são utilizados para medir pequenos trajectos. A extensão da distância aparece no mostrador. Rode o selector rotativo da alavanca do volante do lado esquerdo para exibir o totalizador desejado. Uma longa pressão (até a alteração ser efectuada) no botão RESET da alavanca do volante do lado esquerdo reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros exibido. Para mais informações, ver Computador de 78 Mostrador para indicação das horas Ajustar o relógio O relógio pode ser ajustado no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 118). Informação relacionada • Instrumento combinado (pág. 68) 03 Instrumentos e comandos Instrumento combinado - acordo de licença this product by VCC / or for as long as VCC offers spare parts or customer support. Uma licença é um acordo sobre o direito de realização de determinada actividade ou sobre o direito de utilização de outros direitos, nos termos designados no acordo. O texto que se segue é o acordo da Volvo com o fabricante/criador e está em inglês. Portions of this product uses software copyrighted © 2007 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. Portions of this product uses software with Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio (http://www.lua.org/) Combined Instrument Panel Software Open Source Software Notice This product uses certain free / open source and other software originating from third parties, that is subject to the GNU Lesser General Public License version 2 (LGPLv2), The FreeType Project License ("FreeType License") and other different and/or additional copy right licenses, disclaimers and notices. The links to access the exact terms of LGPLv2, and the other open source software licenses, disclaimers, acknowledgements and notices are provided to you below. Please refer to the exact terms of the relevant License, regarding your rights under said licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to provide the source code of said free/open source software to you for a charge covering the cost of performing such distribution, such as the cost of media, shipping and handling, upon written request. Please contact your nearest Volvo Dealer. This product includes software under following licenses: LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html • • GNU FriBidi DevIL The FreeType Project License: http:// git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/ freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT • FreeType 2 Símbolos no mostrador O mostrador do automóvel pode exibir uma série de diferentes símbolos. Os símbolos encontram-se divididos em símbolos de aviso, controlo e informação. Mais abaixo encontram-se os símbolos mais comuns e os seus significados, assim como uma indicação sobre onde encontrar mais informação no manual. 03 - O símbolo de aviso vermelho acende-se quando é detectada uma avaria que possa afectar a segurança e/ou a condução do automóvel. Simultaneamente é exibido um texto explicativo no mostrador de informações do instrumento combinado. - Símbolo de informações acende-se, juntamente com um texto no mostrador de informações do instrumento combinado, quando é detectado algum desvio nos sistemas do automóvel. O símbolo de informações também se pode acender em combinação com outros símbolos. Símbolos de aviso no instrumento combinado MIT License: http://opensource.org/licenses/ mit-license.html • Lua The offer is valid for a period of at least three (3) years from the date of the distribution of }} 79 03 Instrumentos e comandos || Símbolo 03 80 Significado Ver Travão de estacionamento actuado (pág. 76), (pág. 291) Airbags – (SRS) (pág. 35), (pág. 76) Símbolos de indicação no instrumento combinado Símbolo Significado Ver Nível baixo no depósito de combustível (pág. 74), (pág. 148) Significado Ver Avaria do sistema ABL* (pág. 74), (pág. 99) (pág. 74) Informação, ler o mostrador de texto (pág. 74) Gestão do motor Avaria do sistema ABS (pág. 74), (pág. 287) Máximos ligados (pág. 74), (pág. 96) Piscas esquerdos (pág. 74) Piscas direitos (pág. 74) Sistema da pressão dos pneus* (pág. 74), (pág. 344) Avisador do cinto de segurança (pág. 31), (pág. 76) A bateria de arranque não carrega (pág. 76) Luz de nevoeiro traseira ligada (pág. 74), (pág. 100) Avaria no sistema de travagem (pág. 76), (pág. 287) (pág. 74), (pág. 197), (pág. 325) Aviso, Modo de segurança (pág. 35), (pág. 45), (pág. 76) Sistema de estabilidade, ESC (Electronic Stability Control), Estabilizador de atrelado* Sistema de estabilidade, modo desportivo (pág. 74), (pág. 197) Pré-aquecedor do motor (Diesel) (pág. 74) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Símbolo 03 Instrumentos e comandos Símbolos de informação no instrumento combinado Símbolo Significado Ver Máximos activos, AHB (Active High Beam)* (pág. 97) Sensor de câmara*, Sensor laser* (pág. 97), (pág. 232), (pág. 242), (pág. 246), (pág. 250) Controlo da velocidade adaptativo* (pág. 221) Controlo da velocidade adaptativo*, Distância de aviso* (Distance Alert) (pág. 213), (pág. 223) Controlo da velocidade adaptativo*, distância de aviso (pág. 208), (pág. 211) Controlo da velocidade* (pág. 205) Símbolo Significado Ver Sensor de radar* Símbolo Significado Ver (pág. 221), (pág. 225), (pág. 242) Sistema ABL* (pág. 99) Travão convencional (pág. 287) (pág. 300) Limitador de velocidade (pág. 202) Tampa do depósito de combustível, lado direito Travagem automática*, Distância de aviso* (Distance Alert), City SafetyTM, Aviso de colisão* (pág. 225), (pág. 232), (pág. 242) Nível da bateria baixo (pág. 148) Travão de estacionamento (pág. 291) Sensor de chuva* (pág. 105) Motor e aquecedor do habitáculo* (pág. 148) Driver Alert System*, Lane Departure Warning* (pág. 246), (pág. 250) Aquecedor do motor e do habitáculo* Revisão necessária (pág. 148) Driver Alert System*, Lane Departure Warning* (pág. 250) (pág. 148) Driver Alert System*, Altura para pausa (pág. 245) Temporizador activado* 03 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 81 03 Instrumentos e comandos || Símbolo 03 82 Significado Ver Driver Alert System*, Altura para pausa Símbolo Significado Ver (pág. 246) Posições de mudanças (pág. 282) Informação de velocidade registada* (pág. 199) Medição do nível do óleo (pág. 371) Estacionamento interior (pág. 143) Estacionamento exterior (pág. 143) Aquecimento do banco (pág. 143), (pág. 143) Sistema de propulsão (pág. 279) Indicador de mudanças (pág. 281) Volvo Sensus O Volvo Sensus é o coração da experiência pessoal Volvo e conecta o condutor com o automóvel ao mundo exterior. É o Sensus que fornece informação, entretenimento e ajuda quando necessário. O Sensus inclui funções intuitivas que realçam a viagem no automóvel e facilitam a utilização do mesmo. Símbolos de informação no mostrador da consola do tecto Símbolo Significado Ver Avisador do cinto de segurança (pág. 34) Airbag do lugar do passageiro, activado (pág. 38) Airbag do lugar do passageiro, desactivado (pág. 38) Informação relacionada • Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 74) • Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso (pág. 76) • Mensagens - manuseamento (pág. 117) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Uma estrutura de navegação intuitiva permite obter auxílio, informação e entretenimento de relevância e quando necessário, sem distrair o condutor. O Sensus reúne todas as soluções do automóvel que possibilitam a ligação* com o mundo e fornece controlo intuitivo sobre todas as possibilidades do automóvel. O Volvo Sensus reúne e apresenta no ecrã da consola central muitas funções dos vários sistemas do automóvel. Com o Volvo Sensus pode-se personalizar o automóvel através de um interface de fácil utilização. As configura- 03 Instrumentos e comandos ções podem ser feitas em Configurações do veículo, Áudio e média, Climatização, etc. Posições de ignição Panorâmica geral Com o comando à distância pode-se colocar o sistema eléctrico do automóvel em diferentes modos/níveis e assim aceder às funções disponíveis, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Com os botões e comandos da consola central ou com a unidade de botões do lado direito do volante* pode-se activar ou desactivar funções e efectuar diversos ajustes. Pressionando em MY CAR aparecem todos os ajustes relacionados com a condução e comando do automóvel, por exemplo: City Safety, fechaduras e alarme, velocidade automática do ventilador, ajustar o relógio, etc. *, Pressionando em RADIO, MEDIA, TEL, NAV* e CAM* podem ser activadas outras fontes, sistemas ou funções, como por exemplo: AM, FM, CD, DVD*, TV*, Bluetooth®*, navegação* e câmara de assistência ao estacionamento*. Para mais informações sobre todas as funções/sistema, ver respectivo capítulo no manual do proprietário e o seu suplemento. 03 Painel de comando na consola central. A imagem é ilustrativa - a quantidade de funções e a localização dos botões varia consoante as opções seleccionadas e o mercado. Navegação* - NAV, ver suplemento separado (Sensus Navigation). Som e média - RADIO, MEDIA, TEL*, ver suplemento separado (Sensus Infotainment). Configurações de função - MY CAR, ver MY CAR (pág. 118). Automóvel ligado à Internet *, ver suplemento separado (Sensus Infotainment). Comando da climatização (pág. 128). Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255) – CAM*. Interruptor de ignição com o comando à distância ejectado/inserido. NOTA Em automóveis com função Condução sem chave* não é necessário colocar o comando à distância no fecho de ignição, este pode ser guardado num bolso, por exemplo. Para mais informações sobre as funções Keyless, ver Condução sem chave* (pág. 178). Inserir o comando à distância 1. Segure o comando à distância na extremidade com a parte destacável da chave }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 83 03 Instrumentos e comandos || e coloque o comando à distância no fecho de ignição. 2. Pressione o comando à distância no fecho até à posição final. IMPORTANTE 03 Objectos estranhos no fecho de ignição podem colocar a função em risco ou danificar o fecho. Não pressione o comando à distância em posição incorrecta - segure pela extremidade com a parte da chave destacável, ver Parte da chave destacável - remoção/ colocação (pág. 174). Retirar o comando à distância Segure o comando à distância e puxe-o para fora do fecho de ignição. 84 Posições de ignição - funções nos diferentes níveis Para possibilitar a utilização de uma série limitada de funções com o motor desligado, o sistema eléctrico do automóvel pode ser colocado em 3 níveis diferentes - 0, I e II - utilizando o comando à distância. Este manual do proprietário designa geralmente esses níveis por "posições de ignição". Nível 0 A seguinte tabela indica as funções disponíveis em cada posição de ignição/nível. I Funções • Acende-se o totalizador do conta-quilómetros, relógio e indicador de temperatura. • Podem-se ajustar os assentos de comando eléctrico. • O equipamento áudio pode ser utilizado durante um tempo limitado - ver suplemento Sensus Infotainment. • Tecto de abrir, vidros eléctricos, tomada 12 V no habitáculo, navegação, telefone, ventilador do habitáculo e limpa pára-brisas podem ser utilizados. Nesta posição de ignição a utilização de corrente eléctrica consome a bateria de arranque. 03 Instrumentos e comandos Nível II • • • Acendem-se os faróis. As lâmpadas de aviso/indicação acendem-se durante 5 segundos. São activados vários sistemas diferentes. O aquecimento eléctrico dos assentos e do vidro traseiro só é activado após o arranque do motor. Esta posição de ignição consome muita corrente da bateria de arranque e, por isso, deve ser evitada! Seleccionar posição de ignição/nível • fecho de ignição5 - Pressione brevemente em START/STOP ENGINE. Funções Posição de ignição 0 - Destranque o automóvel - o sistema eléctrico do automóvel encontra-se no nível 0. NOTA • Posição de ignição II - Com o comando à distância completamente inserido no fecho de ignição5 - Pressione longamente6 em START/STOP ENGINE. • De volta para a posição de ignição 0 Para regressar à posição de ignição 0 a partir da posição II e I - Pressione brevemente em START/STOP ENGINE. 5 6 03 Equipamento de áudio Para mais informações sobre o funcionamento do equipamento de áudio com o comando à distância retirado, ver suplemento Sensus Infotainment. Arranque e Paragem do motor Para informações sobre o arrancar/parar o motor, ver Arranque do motor (pág. 271). Informação relacionada • Para aceder ao nível I ou II sem arrancar o motor - não pressione o pedal do travão/ embraiagem quando seleccionar estas posições de ignição. • Bancos dianteiros Os bancos dianteiros possuem diferentes possibilidades de ajuste para o melhor conforto possível. Posição de ignição I - Com o comando à distância completamente inserido no Posições de ignição (pág. 83) Subir/descer o assento, puxe para cima/ baixo. Para a frente/para trás, levante o manípulo para ajustar a distância em relação ao volante e aos pedais. Verifique se o assento está travado depois de alterar a posição. Subir/descer* a extremidade dianteira da almofada do banco, puxe para cima/ baixo. Alterar a inclinação das costas do banco, rode o botão. Não é necessário em automóvel com função Condução sem Chave*. Cerca de 2 segundos. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 85 03 Instrumentos e comandos || Alterar o apoio lombar*, pressione o botão. Painel de comando para o assento de comando eléctrico*, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 86). As costas do banco do assento do passageiro podem ser dobradas para a frente de modo a criar espaço para cargas longas. Desloque o assento para trás/baixo o mais que possa. Ajuste as costas para a posição recta. AVISO 03 Antes de iniciar a condução ajuste o assento do condutor, nunca durante a viagem. Assegure-se que os assentos se encontram devidamente fixos, para evitar danos pessoais perante uma eventual travagem violenta ou acidente. Levante os trincos no lado de trás das costas e rebata para a frente. 4. Desloque o assento para a frente de modo a "bloquear" o encosto da cabeça debaixo do porta-luvas. Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* Os bancos dianteiros possuem diferentes possibilidades de ajuste para o melhor conforto possível. O banco com accionamento eléctrico pode ser deslocado para a frente/ para trás e acima/abaixo. A margem dianteira da almofada pode ser subida/descida. A inclinação das costas do banco e o apoio lombar* podem ser alterados. Assento de comando eléctrico O rebatimento para cima das costas do banco é feito pela ordem inversa. Rebater as costas do banco do passageiro*7 AVISO Após levantar as costas do banco, agarre-as e assegure-se que se encontram devidamente fixas, para evitar danos pessoais perante uma eventual travagem violenta ou acidente. Informação relacionada • Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 86) • Bancos traseiros (pág. 88) Extremidade dianteira da almofada do banco para cima/baixo Subir/descer assento Assento para a frente/para trás 7 86 Aplicável apenas ao assento conforto. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Inclinação das costas do banco 2. Mantenha o botão M pressionado, ao mesmo tempo que pressiona o botão 1, 2 ou 3. Mantenha os botões pressionados até ouvir um sinal acústico e o texto ser exibido no instrumento combinado. Banco com função de memória* O apoio lombar* é ajustado para dentro e para fora Os assentos dianteiros de comando eléctrico têm uma protecção de sobrecarga que dispara se algum assento for travado por qualquer objecto. No caso desta ocorrência, coloque o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I ou 0 e aguarde um breve período antes de voltar a accionar o assento. O assento tem que voltar a ser ajustado para que se possa efectuar uma nova memorização. Os ajustes do apoio lombar não são memorizados. Apenas se pode executar um movimento de cada vez (frente/trás/cima/baixo/dentro/fora). Preparativos O ajuste do assento pode ser feito durante um certo período após a destrancagem da porta com o comando à distância sem a chave no fecho de ignição. O ajuste do assento é feito normalmente quando a ignição está na posição I e pode sempre ser efectuado com o motor em funcionamento. 03 Utilizar as definições guardadas A função de memória memoriza as configurações do assento e dos retrovisores exteriores. Guardar definições Memória da chave* no comando à distância Botão de memória Botão de memória Botão de memória Botão para memorização das definições 1. Ajuste o assento e os retrovisores exteriores. Pressione um dos botões de memória 1-3 até que o assento e os retrovisores exteriores parem. Se o botão for libertado o movimento do assento e dos retrovisores exteriores é interrompido. Todos os comandos à distância podem ser utilizados por diferentes condutores para armazenar os ajustes do assento do condutor e dos espelhos retrovisores exteriores8, ver Comando à distância - personalização* (pág. 166). Paragem de emergência Se o assento começar acidentalmente a deslocar-se, pressione um dos botões de ajuste 8 Apenas se o automóvel estiver equipado com assento de comando eléctrico com memória e retrovisores com rebatimento eléctrico. Os ajustes do apoio lombar não são memorizados. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 87 03 Instrumentos e comandos || ou de memória do assento para parar o assento. Para reiniciar o movimento para a posição do assento guardada na memória da chave pressione o botão de destrancagem no comando à distância. A porta do condutor deve estar aberta. AVISO 03 Bancos traseiros As costas do banco traseiro e os encostos da cabeça exteriores podem ser rebatidos. O encosto da cabeça do lugar central pode ser ajustado de acordo com a altura do passageiro. Encosto da cabeça do lugar central traseiro AVISO O encosto da cabeça do lugar central deve estar na sua posição mais baixa quando o lugar central não for utilizado. Quando o lugar central for utilizado, o encosto da cabeça deve ser correctamente ajustado à altura do passageiro cobrindo, se possível, toda a nuca. Descer manualmente os encostos da cabeça dos lugares exteriores do banco traseiro Risco de entalamento! Assegure-se de que as crianças não brincam com o comando. Ao ajustar certifique-se de que não existe nenhum objecto em frente, atrás ou sob o assento. Assegure-se de que nenhum passageiro no banco traseiro fica entalado. Bancos com aquecimento Para bancos com accionamento eléctrico, ver Bancos dianteiros com aquecimento elétrico* (pág. 135) e Banco traseiro com aquecimento elétrico* (pág. 136). Informação relacionada • • 88 Bancos dianteiros (pág. 85) Bancos traseiros (pág. 88) Regule o encosto de acordo com a altura do passageiro de modo a cobrir toda a nuca. Desloque para cima consoante o necessário. Para voltar a descer o encosto, é necessário carregar o botão (localizado entre as costas do banco e o encosto da cabeça, ver ilustração) enquanto se empurra cuidadosamente o encosto da cabeça para baixo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Puxe a pega de bloqueio que se encontra junto ao encosto da cabeça, para poder rebater o encosto da cabeça para a frente. O encosto da cabeça volta ao seu lugar de modo manual até se ouvir um estalido. 03 Instrumentos e comandos AVISO Depois de rebater para cima, os encostos da cabeça devem estar em posição trancada. • Se se pretender rebater completamente as costas do banco, cada secção deve ser rebatida individualmente. Rebater as costas do banco traseiro IMPORTANTE Não deve haver qualquer objecto no banco traseiro quando se rebatem as costas do banco. Os cintos de segurança também não devem estar colocados. Caso contrário existe o risco de danificar os estofos do banco traseiro. NOTA O rebatimento para cima das costas do banco é feito pela ordem inversa. NOTA • A secção da esquerda pode ser rebatida separadamente. • A secção central pode ser rebatida separadamente. • A secção da direita apenas pode ser rebatida juntamente com a central. 03 Após o rebatimento das costas do banco deve-se deslocar os encostos de cabeça ligeiramente para a frente para não baterem na almofada do banco. As costas do banco tripartidas podem ser rebatidas de diferentes modos. Para que as costas do banco traseiro sejam completamente rebatidas para a frente pode ser necessário deslocar os assentos dianteiros para a frente e/ou ajustar as costas do banco para cima. Os encostos da cabeça exteriores rebatem automaticamente quando as costas do banco exteriores são rebatidas. Puxe para cima a pega de bloqueio das costas e desça em simultâneo para do banco a frente as costas do banco. Uma marca indica que as cosvermelha no trinco tas do banco não se encontram mais travadas. NOTA Se se pretender rebater as costas centrais - liberte e ajuste para baixo o encosto da cabeça das costas centrais, ver capítulo anterior "Encosto da cabeça do lugar central traseiro". Quando as costas do banco são rebatidas de volta para a sua posição a indicação vermelha deve desaparecer. Se continuar visível é porque as costas do banco não ficaram trancadas. AVISO Certifique-se de que as costas do banco e os encostos da cabeça ficam devidamente trancados após terem sido rebatidos para cima. }} 89 03 Instrumentos e comandos || Descer electricamente os encostos da cabeça dos lugares exteriores do banco traseiro* AVISO Depois de rebater para cima, os encostos da cabeça devem estar em posição trancada. Informação relacionada • • 03 Bancos dianteiros (pág. 85) Volante O volante pode ser ajustado para diferentes posições e possui comandos para buzina, controlo da velocidade e controlo de menus, áudio e telefone. Ajustes Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 86) 1. O comando à distância deve estar na posição de ignição II. 2. Pressione o botão para descer os encostos da cabeça exteriores traseiros, para melhorar a visibilidade para trás. AVISO Não desça os encostos da cabeça dos lugares laterais quando se encontrarem passageiros em algum destes lugares. Desloque manualmente o encosto da cabeça para o seu lugar até ouvir um estalido. 90 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Ajustes do volante. Alavanca - libertar o volante Posições possíveis para o volante O volante pode ser ajustado tanto em altura como em profundidade: 1. Puxe a alavanca na direção do condutor para soltar o volante. 2. Ajuste o volante para a posição desejável. 03 Instrumentos e comandos 3. Empurre a alavanca para a posição inicial para fixar a posição do volante. Se for difícil deslocar a alavanca, carregue levemente no volante ao mesmo tempo que empurra a alavanca para trás. Aquecimento eléctrico* do volante Buzina O volante pode ser aquecido electricamente. Função AVISO Ajuste o volante e fixe-o antes de conduzir. Com direcção assistida dependente da velocidade* pode-se ajustar a força direcção, ver Força da direcção ajustável* (pág. 194). Unidades de botões* 03 Buzina. Carregue no centro do volante para dar sinal. Informação relacionada • Unidades de botões no volante. Controlo da velocidade* (pág. 205)* e Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208)*. Comando do som e do telefone, ver suplemento Sensus Infotainment. Aquecimento eléctrico* do volante (pág. 91) A posição dos botões pode variar consoante o equipamento opcional e o mercado. Repetidas pressões no botão mudam entre as seguintes funções: Função Indicação Desligado Lâmpada do botão apagada Aquecimento Lâmpada do botão acesa Aquecimento automático do volante Com o arranque automático do aquecimento do volante activado o aquecimento do volante é iniciado com o arranque do motor. O arranque automático acontece quando o automóvel está frio e a temperatura exterior é }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 91 03 Instrumentos e comandos inferior a cerca de 10 °C. Active/desactive a função no sistema de menus MY CAR (pág. 118). Comando das luzes Com o comando das luzes activa-se e ajusta-se a iluminação exterior. Também é utilizado par ajustar a iluminação do mostrador, dos instrumentos e também a iluminação ambiente (pág. 102). Descrição geral do comando das luzes Posições do disco selector NOTA As luzes diurnas e as luzes de presença/ estacionamento dianteiras utilizam as mesmas lâmpadas. A intensidade da luz é maior quando as lâmpadas são utilizadas como luzes diurnas. 03 Posição Significado Luzes diurnasA quando o sistema eléctrico do automóvel está na posição de ignição II ou o motor está em funcionamento. Descrição geral do comando das luzes. Selector rotativo para ajuste da iluminação do mostrador e dos instrumentos e ainda da iluminação ambiente* Botão para luz de nevoeiro traseira Disco selector para iluminação de trânsito e luzes de estacionamento Selector rotativo9 para controlo da altura do foco 9 92 Não disponível em automóveis equipados com faróis Xenon activos*. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Os sinais de máximos podem ser utilizados. Luzes diurnas, luzes de presença/estacionamento traseiras e luz de marcação lateral quando o sistema eléctrico do automóvel está na posição de ignição II ou o motor está em funcionamento. Luzes de presença/estacionamento/marcação lateral quando o automóvel está estacionado. 03 Instrumentos e comandos Posição Significado Os sinais de máximos podem ser utilizados. Posição Significado Posição Luzes diurnas, luzes de presença/estacionamento traseiras e luz de marcação lateral durante o dia quando o sistema eléctrico do automóvel está na posição de ignição II ou o motor está em funcionamento. Médios e luzes de presença/ estacionamento/marcação lateral com luz diurna fraca ou escuridão ou quando a luz de nevoeiro traseira ou o limpa pára-brisas com limpeza contínua está activado. A função Detecção de túneis (pág. 96)* é activada. A função Máximos automáticos (pág. 97)* pode ser utilizada. Os máximos podem ser activados quando os médios estão acesos. Os sinais de máximos podem ser utilizados. Significado Médios e luzes de presença/ estacionamento/marcação lateral. Os máximos podem ser activados. Os sinais de máximos podem ser utilizados. A 03 Localizadas no pára-choques dianteiro ou sob o mesmo. A Volvo recomenda a utilização do modo durante a condução do automóvel. AVISO O sistema de luzes do automóvel não consegue determinar em todas as situações se a luz do dia é fraca ou insuficientemente forte, por ex.: com nevoeiro ou chuva. O condutor assume sempre a responsabilidade pela condução do automóvel com as luzes que garantam a segurança de acordo com as normas de trânsito vigentes. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 93 03 Instrumentos e comandos || Iluminação dos instrumentos Luzes de presença/estacionamento A iluminação dos diferentes mostradores e instrumentos acende-se consoante a posição de ignição, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). As luzes de presença/estacionamento acendem com o disco selector do comando das luzes. A iluminação do mostrador reduz-se automaticamente na escuridão - a sensibilidade pode ser ajustada com o selector rotativo. 03 A intensidade da iluminação dos instrumentos é regulada pelo selector rotativo. Controlo da altura do foco dos faróis A carga do automóvel altera a altura do foco da luz dos faróis, o que pode cegar um condutor em sentido contrário. Evite esta situação ajustando a altura do foco. Desça a luz caso o automóvel transporte carga pesada. Posições do selector rotativo para diferentes tipos de carga. Apenas condutor Condutor e passageiro no banco da frente 1. Deixe o motor em funcionamento ou o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I. 2. Rode o selector rotativo para cima/baixo para subir/descer a altura do foco. Pessoas em todos os bancos Pessoas em todos os bancos e carga máxima no compartimento da carga Condutor e carga máxima no compartimento da carga Os automóveis com faróis Xenon activos* possuem controlo da altura do foco automático e, por isso, não possuem selector rotativo. Informação relacionada 94 • Luzes de presença/estacionamento (pág. 94) • • Luzes diurnas (pág. 95) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Médios/máximos (pág. 96) O disco selector do comando das luzes para as luzes de presença/estacionamento. Ajuste o disco selector para a posição (a iluminação da placa da matrícula acende em simultâneo). Se o sistema eléctrico do automóvel estiver na posição de ignição II ou o motor estiver em funcionamento acendem-se as luzes diurnas em vez das luzes de presença/estacionamento dianteiras. Quando está escuro no exterior e a tampa do porta-bagagens é aberta acendem-se as luzes de presença/estacionamento traseiras para assinalar a posição a quem se encontra atrás. Esta situação verifica-se independentemente da posição do disco selector ou da 03 Instrumentos e comandos posição de ignição do sistema eléctrico do automóvel. Informação relacionada • Comando das luzes (pág. 92) Luzes diurnas Com o disco selector do comando das luzes e o sistema eléctrico do na posição automóvel na posição de ignição II ou com o motor em funcionamento, as luzes diurnas são activadas automaticamente durante o dia. Luzes diurnas durante o dia DRL AVISO O sistema é um meio auxiliar de economia de energia - não consegue determinar em todas as situações quando a luz diurna é fraca ou forte, por ex: perante nevoeiro ou chuva. O condutor assume sempre a responsabilidade pela condução do automóvel com a luz que garanta a segurança de acordo com as normas de trânsito vigentes. 03 Disco selector do comando das luzes na posição AUTO. Com o disco selector do comando das luzes na posição é activada automaticamente a luz diurna (Daytime Running Lights DRL) quando o automóvel é conduzido durante o dia. Um sensor de luz no lado superior do tablier comuta de luzes diurnas para médios em situações de crepúsculo ou quando a luz diurna fica fraca. A comutação para os médios também acontece quando o limpa pára-brisas ou a luz de nevoeiro traseira são activados. 95 03 Instrumentos e comandos 03 Detecção de túneis* Médios/máximos Médios A detecção de túneis muda a iluminação de luzes diurnas para médios quando o automóvel atravessa um túnel. Cerca de 20 segundos após o automóvel ter ultrapassado o túnel a iluminação regressa para as luzes diurnas. Com o disco selector do comando das luzes e o sistema eléctrico do na posição automóvel na posição de ignição II ou com o motor em funcionamento, os médios são activados automaticamente com más condições de luminosidade. Com o disco selector na posição são activados automaticamente os médios no crepúsculo ou quando a luz diurna fica fraca. Os médios também são activados automaticamente quando o limpa pára-brisas ou a luz de nevoeiro traseira são activados. Com o disco selector do comando das luzes acendem-se sempre os na posição médios quando o motor está em funcionamento ou a posição de ignição II está activa. Com o disco selector na posição acendem-se sempre os médios quando o motor está em funcionamento ou a posição de ignição II está activa. A função Detecção de túneis está disponível em automóveis com sensor de chuva*. O sensor detecta a entrada num túnel e comuta a iluminação de luzes diurnas para médios. Cerca de 20 segundos após o automóvel ter ultrapassado o túnel a iluminação regressa para as luzes diurnas. Se durante este período o automóvel atravessar outro túnel os médios permanecem acesos. Deste modo evitam-se alterações pouco espaçadas da iluminação do automóvel. Sinais de máximos Desloque ligeiramente a alavanca do volante em direcção ao volante para a posição de sinais de máximos. Os máximos acendem até que a alavanca seja solta. Note que o disco selector do comando das para que luzes tem de estar na posição a detecção de túneis funcione. Máximos Informação relacionada • • Médios/máximos (pág. 96) Comando das luzes (pág. 92) Alavanca do volante e disco selector do comando das luzes. Posição para sinais de máximos Posição para máximos 10 96 Quando os médios estão acesos. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Os máximos podem ser activados quando o 10 ou disco selector está na posição . Active/desactive os máximos deslocando a alavanca do volante em direcção ao volante, até a posição final, e largando. Em alternativa pode-se desactivar os máximos com uma ligeira pressão na alavanca do volante na direcção do volante. Quando os máximos estão activados acende-se no instrumento combinado o sím. bolo 03 Instrumentos e comandos Faróis adicionais* Máximos automáticos* Se o automóvel possuir faróis adicionais o condutor pode seleccionar no sistema de menus MY CAR se pretende a desactivação dos faróis adicionais ou que estes acendam em simultâneo com os máximos11, ver MY CAR (pág. 118). A função Máximos automáticos está disponível com função lig./desl. ou função adaptativa, dependendo da variedade de farol. A função detecta a luz dos faróis dos veículos em sentido contrário ou a luz traseira dos veículos da frente, mudando a iluminação de máximos para médios. Os máximos automáticos com função adaptativa activam o anti-encadeamento apenas na parte do foco que aponta directamente no veículo. A iluminação regressa para os máximos quando a luz incidente desaparece. Informação relacionada • • • • • Faróis activos Xenon* (pág. 99) Máximos automáticos* (pág. 97) Comando das luzes (pág. 92) Faróis - ajuste do foco dos faróis (pág. 104) Detecção de túneis* (pág. 96) mos alguns segundos após o sensor de câmara deixar de detectar luzes de faróis em sentido oposto ou as luzes traseiras de veículos à frente. Se os máximos automáticos possuírem funcionalidade activa o foco permanece com os máximos em ambos os lados do veículo em sentido contrário ou à frente, ao contrário do que acontece com o anti-encandeamento convencional - o anti-encandeamento apenas actua no foco que incide directamente no veículo. 03 Máximos automáticos - AHB Os máximos automáticos (Active High Beam - AHB) são uma funcionalidade em que um sensor de câmara na margem superior do pára-brisas detecta luz de faróis ou luzes traseiras de outros veículos, mudando então de máximos para médios. A função também tem em conta a iluminação da rua. Automóvel com faróis de halogéneo A iluminação retoma os máximos alguns segundos após o sensor de câmara deixar de detectar luzes de faróis em sentido oposto ou as luzes traseiras de veículos à frente. Automóvel com faróis de xénon activos Se os máximos automáticos possuírem função lig./desl. a iluminação retoma os máxi- 11 Função adaptativa: Médios direccionados para o veículo em sentido contrário, mas com máximos em ambos os lados do veículo. A iluminação retoma os máximos totais alguns segundos após o sensor de câmara deixar de detectar luzes de faróis em sentido Os faróis adicionais devem ser conectados ao sistema eléctrico numa oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 97 03 Instrumentos e comandos || oposto ou as luzes traseiras de veículos à frente. Activação/desactivação 03 AHB pode ser activado quando o disco selector do comando das luzes está na posi(desde que a função não tenha ção sido desactivada nos sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 118)). Quando os AHB estão activados acende-se o símbolo com luz branca no mostrador de informações dos instrumentos. aparecerem. O símbolo símbolo apaga-se quando estas mensagens aparecem. Quando os máximos estão ligados o símbolo acende com luz azul. Para os faróis xénon activos isto também acontece quando os máximos estão parcialmente reduzidos pela função anti-encadeamento, ou seja, desde que o foco seja superior ao dos médios. AHB pode ficar temporariamente indisponível perante, por exemplo, situações com nevoeiro intenso ou chuva forte. Quando AHB volta a ficar disponível, ou os sensores do pára-brisas já não estão bloqueados, a mensagem apaga-se e o símbolo acende-se. Accionamento manual AVISO NOTA Alavanca do volante e comando das luzes na posição AUTO. A função pode actuar ao conduzir no escuro quando a velocidade do automóvel é de 20 km/h ou superior. Active/desactive os AHB deslocando a alavanca esquerda do volante em direcção ao volante, até a posição final, e largando. A desactivação dos máximos significa que a iluminação ajusta directamente para médios. 98 Mantenha a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara limpa de gelo, neve, embaciamento e sujidade. AHB é um meio auxiliar para, em condições desfavoráveis, utilizar a melhor iluminação possível. Não cole nem instale qualquer objecto no pára-brisas em frente ao sensor de câmara, a sua funcionalidade pode ficar reduzida e uma ou mais câmaras, consoante o sistema, podem deixar de funcionar. O condutor é sempre o responsável pela mudança manual entre os máximos e os médios quando as situações de trânsito ou meteorológicas o exigir. Se a mensagem Active high beam De momento indisponíveis Mudar manualmente aparecer no mostrador de informações do instrumento combinado é necessário proceder manualmente à mudança entre máximos e médios. No entanto, o disco selector do comando das luzes pode permanecer na posição .O mesmo aplica-se se a mensagem Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual e o IMPORTANTE Exemplos de situações em que a mudança manual entre máximos e médios pode ser necessária: • Perante chuva forte ou nevoeiro intenso • Perante chuva com temperaturas negativas • • Perante nevoeiro de neve Perante luz da lua 03 Instrumentos e comandos • Ao conduzir em localidades com iluminação fraca • Quando o trânsito oposto possui iluminação fraca • Caso existam peões junto ou na estrada • Caso existam objectos com reflexo forte, como sinais junto à estrada • Quando a iluminação do trânsito oposto é ocultada por, por exemplo, sinais de trânsito • Quando existe trânsito em estradas adjacentes • • avaria na função, acende-se o símbolo no instrumento combinado ao mesmo tempo que o mostrador de informações exibe um texto explicativo e mais um símbolo aceso. Símbolo Faróis activos Xenon ABL Junto a cumes ou vales Em curvas sinuosas. Para mais informações sobre as limitações do sensor de câmara, ver Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 240). Informação relacionada • • Faróis activos Xenon* Os faróis activos xénon foram concebidos para proporcionar a iluminação máxima em curvas e cruzamentos, aumentando a segurança. Médios/máximos (pág. 96) Comando das luzes (pág. 92) Foco dos faróis com a função desactivada (esquerda) e activada (direita). Se o automóvel estiver equipado com faróis activos xenon (Active Bending Lights – ABL), a luz acompanha os movimentos do volante, oferecendo uma iluminação optimizada em curvas e cruzamentos, aumentando assim a segurança. Mensagem Significado Avaria sistema faróis Revisão necess. Sistema fora de funções. Procure uma oficina caso a mensagem permaneça. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. 03 A função está activa apenas no crepúsculo ou na escuridão, e apenas quando o automóvel está em andamento. A função12 pode ser desactivada/activada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 118). Para adaptação do foco dos faróis, ver Faróis - ajuste do foco dos faróis (pág. 104). A função activa-se automaticamente quando o automóvel arranca (desde que não tenha sido desactivada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 118)). Perante 12 Activada na entrega de fábrica. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 99 03 Instrumentos e comandos || 03 Luzes para curvas* Luzes de nevoeiro traseiras Os faróis xénon activos com a função Máximos automáticos do tipo adaptativo (Máximos automáticos com funcionalidade adaptativa) estão equipados com luzes para curvas que iluminam temporariamente a zona lateral à frente do automóvel no lado para onde o volante é rodado para executar a curva ou no lado dos piscas utilizados. Quando a visibilidade está reduzida devido ao nevoeiro pode-se utilizar a luz de nevoeiro traseira para que os veículos atrás possam detectar o automóvel atempadamente. Informação relacionada Médios/máximos (pág. 96) Comando das luzes (pág. 92) Botão das luzes de nevoeiro traseiras. A luz de nevoeiro traseira só pode ser acesa quando a posição de ignição II está activa ou o motor está em funcionamento com disco selector do comando das luzes na posição ou . Pressione o botão de ligar/desligar. O símbolo de indicação da luz de nevoeiro traseira no instrumento combinado e a lâmpada no botão acendem quando os faróis de nevoeiro estão acesos. A luz de nevoeiro traseira apaga-se automaticamente quando o motor é desligado ou 100 As normas para a utilização da luz de nevoeiro traseira variam consoante o país. • Ao fazer marcha-atrás também acendem as luzes para curvas como um complemento à luz de marcha-atrás. Máximos automáticos* (pág. 97) NOTA Informação relacionada A função é activada quando são utilizados os máximos ou os médios e a velocidade do automóvel é inferior a cerca de 30 km/h. • • • quando o disco selector do comando das luzes é colocado na posição ou . * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Comando das luzes (pág. 92) 03 Instrumentos e comandos Luzes de travões Piscas de emergência A luz de travões acende-se automaticamente quando se trava. Os piscas de emergência avisam outros utilizadores da via através das luzes dos piscas a piscar em simultâneo quando esta função é activada. A luz de travões acende-se quando o pedal dos travões é pressionado. Também se acende quando algum dos sistemas de apoio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo (pág. 208), City Safety (pág. 226) ou Avisador de colisão (pág. 233) trava o automóvel. Quando os piscas de emergência são activados piscam ambos os símbolos dos piscas no instrumento combinado. quando se pára o automóvel e desactivam-se automaticamente quando se volta a conduzir normalmente ou quando o botão é premido. Informação relacionada • • Piscas (pág. 102) Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 290) 03 Informação relacionada • Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 290) Botão dos piscas de emergência. Carregue no botão para activar os piscas de emergência. Ambos os símbolos dos piscas no instrumento combinado acendem de modo intermitente quando são utilizados os piscas de emergência. Os piscas de emergência activam-se automaticamente quando o automóvel é sujeito a uma travagem forte de modo a que as luzes de travagem de emergência se activem e a velocidade desça abaixo dos 10 km/h. Os piscas de emergência mantêm-se activados 101 03 Instrumentos e comandos Piscas Os piscas do automóvel são accionados com a alavanca do volante do lado esquerdo. As lâmpadas de piscas piscam três vezes ou continuamente, dependendo do tempo que a alavanca é deslocada para cima ou para baixo. A alavanca pára na sua posição e volta atrás com a mão ou automaticamente com o movimento do volante. Símbolos dos piscas Iluminação do habitáculo A iluminação do habitáculo é activada/desactivada com os botões no comando sobre os bancos dianteiros e traseiros. Para os símbolos de piscas, ver Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 74). Informação relacionada 03 Piscas de emergência (pág. 101) G021149 • Comando na consola do tecto para as lâmpadas de leitura dianteiras e a iluminação do habitáculo. Piscas. Lâmpada de leitura, lado esquerdo Sequência de piscas breve Lâmpada de leitura, lado direito Desloque a alavanca do volante para cima ou para baixo até a primeira posição e solte. As lâmpadas de piscas piscam três vezes. A função pode ser activada/ desactivada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 118). Sequência de piscas contínua Desloque a alavanca do volante para cima ou para baixo até a última posição. 102 Iluminação do habitáculo Toda a iluminação no habitáculo pode ser acesa e apagada de modo manual no espaço de 30 minutos após: • o motor ter sido desligado e com sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0 • o automóvel ter sido destrancado sem que tenha sido arrancado o motor. 03 Instrumentos e comandos Iluminação dianteira do tejadilho Iluminação no compartimento da carga As lâmpadas de leitura dianteiras acendem-se ou apagam-se pressionando o respectivo botão na consola do tecto. A iluminação do compartimento da carga acende e apaga quando a tampa do porta-bagagens abre ou fecha. Iluminação do tejadilho traseira • • Iluminação automática G021150 As lâmpadas acendem ou apagam carregando no respectivo botão. Iluminação do degrau de acesso A Iluminação do degrau de acesso (e a iluminação do habitáculo) acende-se e apaga-se quando uma porta lateral abre ou fecha. • Desl. - lado direito premido, a iluminação automática está desactivada. • Posição neutra - a iluminação automática está activada. • Lig. - lado esquerdo premido, a iluminação do habitáculo está ligada. Posição neutra Quando o botão está na posição neutra, acende-se e apaga-se automaticamente a iluminação do habitáculo de acordo com a descrição seguinte. A iluminação do habitáculo acende-se e mantém-se acesa durante 30 segundos se: • o automóvel for destrancado com o comando à distância ou a parte da chave, ver Comando à distância - funções (pág. 169) ou Parte da chave destacável - destrancagem de porta (pág. 174) • o motor ter sido desligado e com sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0. Iluminação do porta-luvas A iluminação do porta-luvas acende-se e apaga-se quando a tampa abre ou fecha. Iluminação do espelho de cortesia A iluminação do espelho de cortesia (pág. 156) acende e apaga quando a tampa é aberta ou fechada. o motor é posto a trabalhar o automóvel é trancado. A iluminação do habitáculo acende-se e mantém-se acesa durante dois minutos se alguma das portas estiver aberta. Com o botão da iluminação do habitáculo podem-se seleccionar três posições para a iluminação do habitáculo: Iluminação do tejadilho traseira. A iluminação do habitáculo apaga-se quando: Se alguma iluminação se acender manualmente e o automóvel for trancado, a iluminação apaga-se automaticamente passados dois minutos. 03 Iluminação ambiente* Quando a iluminação do habitáculo está apagada e o motor está em funcionamento acendem-se alguns LEDs, entre os quais um na iluminação do tejadilho, para proporcionar uma luz suave e melhorar o ambiente durante a viagem. A luz também facilita a detecção de objectos no compartimento de arrumos, etc., em dias de fraca luminosidade. Esta iluminação apaga-se um breve instante após a iluminação do habitáculo normal, quando o automóvel é trancado. O brilho é ajustado com o selector rotativo no comando das luzes (pág. 92). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 103 03 Instrumentos e comandos 03 Duração luz segurança Duração luz aproximação Faróis - ajuste do foco dos faróis A iluminação de segurança inclui médios, luzes de estacionamento, lâmpadas nos retrovisores exteriores, iluminação da placa da matrícula, iluminação do tecto interior e iluminação do degrau de acesso. A duração da luz de aproximação inclui as luzes de estacionamento, lâmpadas nos retrovisores exteriores, iluminação da placa da matrícula, iluminação do tecto interior e iluminação do degrau de acesso. Parte da iluminação exterior pode permanecer acesa e funcionar como iluminação de segurança após o automóvel ter sido trancado. A iluminação de aproximação acende-se com o comando à distância, ver Comando à distância - funções (pág. 169), e utiliza-se para acender a iluminação do automóvel à distância. Se o automóvel estiver equipado com faróis ativos xénon e com a função de Máximos automáticos, é necessário que o foco dos faróis seja ajustado quando se muda de trânsito à direita para trânsito à esquerda e vice-versa. 1. Retire o comando à distancia da ignição. 2. Desloque a alavanca esquerda do volante contra o volante, até a posição final, e solte. A função é activada do mesmo modo que os sinais de máximos, ver Médios/máximos (pág. 96). 3. Saia do automóvel e tranque a porta. Quando a função é activada acendem os médios, as luzes de estacionamento, as lâmpadas nos retrovisores exteriores, a iluminação da placa de matrícula, as luzes interiores do tecto e a iluminação do degrau de acesso. Quando a função é activada com o comando à distância acendem as luzes de estacionamento, as lâmpadas nos retrovisores exteriores, a iluminação da placa de matrícula, as luzes interiores do tecto e a iluminação do degrau de acesso. A duração da iluminação de aproximação pode ser ajustada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 118). Informação relacionada • A duração da iluminação de segurança pode ser ajustada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 118). Informação relacionada • 104 Duração luz aproximação (pág. 104) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Duração luz segurança (pág. 104) Faróis activos Xenon* Em veículos sem a função de Máximos automáticos* não é necessário qualquer ajuste do foco dos faróis. O foco dos faróis é criado de modo a não encadear o trânsito em sentido contrário. Em veículos com Máximos automáticos é necessário proceder ao ajuste do foco dos faróis. O automóvel deve estar parado e o motor em funcionamento quando foco dos faróis é alterado entre trânsito pela direita ou esquerda. O foco dos faróis é alterado no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 118). Faróis de halogéneo Não é necessário proceder a qualquer ajuste do foco dos faróis. O foco dos faróis é criado de modo a não encadear o trânsito em sentido contrário. 03 Instrumentos e comandos Limpa e lava Funcionamento intermitente O limpa e lava asseguram a limpeza do pára-brisas e do vidro traseiro. Os faróis são lavados com lavagem a alta pressão. Utilize o selector rotativo é para ajustar o número de passagens por intervalo de tempo quando o funcionamento intermitente é seleccionado. Limpa pára-brisas13 Funcionamento contínuo Passagem das escovas à velocidade normal. Passagem das escovas a alta velocidade. IMPORTANTE Limpa pára-brisas e lava pára-brisas. Sensor de chuva, lig./desl. Selector rotativo sensibilidade/frequência Limpa pára-brisas desligado Mova a alavanca para a posição 0 para desligar os limpa pára-brisas. Passagem única Mova a alavanca para cima e solte para fazer uma passagem. 13 Antes de activar o limpa pára-brisas no Inverno - assegure-se de que a escova do limpa pára-brisas não está presa pelo gelo e de que eventual neve ou gelo no pára-brisas (e vidro traseiro) é retirada. IMPORTANTE Utilize bastante líquido de lava pára-brisas quando o lava pára-brisas actua. O pára-brisas deve estar molhado quando os limpa pára-brisas trabalham. Modo de serviço da escova do limpa pára-brisas Para limpeza do pára-brisas/escova do limpa pára-brisas ou para substituição da escova do limpa pára-brisas, ver Lavagem automá- tica de automóveis (pág. 407) e Escovas de limpa pára-brisas (pág. 384). Sensor de chuva* O sensor de chuva detecta a quantidade de água no pára-brisas e activa automaticamente os limpa pára-brisas. A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajustada com o selector rotativo. Quando o sensor de chuva está activado acende-se uma lâmpada no botão e símbolo do sensor de chuva aparece no instrumento combinado. 03 Activar e ajustar a sensibilidade Para activar o sensor de chuva o automóvel deve estar em funcionamento ou com o comando à distância na posição I ou II ao mesmo tempo que a alavanca dos limpa pára-brisas está na posição 0 ou na posição de passagem única. Active o sensor de chuva carregando no botão do sensor de chuva . As escovas fazem uma passagem. Se a alavanca for deslocada para cima as escovas fazem uma passagem extra. Rode o selector rotativo para cima para aumentar a sensibilidade. Rode o selector rotativo para baixo para diminuir a sensibili- Para substituição de escova do limpa pára-brisas e modo de serviço da escova do limpa pára-brisas, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 384). Para abastecimento do líquido de lava pára-brisas, ver Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 386). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 105 03 Instrumentos e comandos || dade. (Quando o selector rotativo é rodado para cima é realizada uma passagem extra.) Lavagem dos faróis e dos vidros Quando resta cerca de 1 litro de líquido de lava pára-brisas no recipiente e a mensagem para reabastecer o líquido de lava pára-brisas aparece no instrumento combinado, é interrompido o fornecimento de líquido de lava pára-brisas para os faróis. Dá-se assim prioridade à limpeza do pára-brisas e à sua visibilidade. Desactivar Desactive o sensor de chuva carregando no botão do sensor de chuva ou deslocando a alavanca para baixo, para um outro programa do limpa pára-brisas. 03 O sensor de chuva desactiva-se automaticamente quando o comando à distância é retirado da fechadura da ignição ou após se desligar o motor. IMPORTANTE Numa lavagem automática o limpa pára-brisas pode entrar em funcionamento e danificar-se. Desligue o sensor de chuva com o automóvel em funcionamento ou com o comando à distância na posição I ou II. O símbolo no painel de instrumentos e a luz no botão apagam-se. Limpeza e lavagem do vidro traseiro Função de lavagem. Lavagem do pára-brisas Desloque a alavanca em direcção ao volante para pôr o lava pára-brisas e o lava faróis em funcionamento. O limpa pára-brisas faz algumas passagens adicionais e os faróis são lavados após se soltar a alavanca. Bocais de lavagem com aquecimento* Os bocais de lavagem aquecem automaticamente a temperaturas baixas para evitar o congelamento do líquido de lavagem. Lavagem de faróis a alta pressão* A lavagem dos faróis a alta pressão consome grande quantidade de líquido de lavagem. Para poupar líquido, os faróis são lavados automaticamente a cada quinta lavagem do pára-brisas. 106 Lavagem reduzida * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Limpa vidro traseiro – funcionamento intermitente Limpa vidro traseiro – velocidade contínua Deslocando a alavanca para a frente (ver seta na ilustração acima), inicia-se a lavagem e limpeza do vidro traseiro. 03 Instrumentos e comandos NOTA O limpa vidro traseiro está equipado com uma função contra o sobreaquecimento que desliga o motor quando corre o risco de sobreaquecimento. O limpa vidro traseiro volta a entrar em funcionamento após um período de arrefecimento (30 segundos ou mais, consoante o calor acumulado no motor e a temperatura exterior). Vidros eléctricos Com o painel de comando da porta do condutor podem-se accionar todos os vidros eléctricos - com os painéis de comando das restantes portas apenas se acciona o respectivo vidro eléctrico. Em automóveis com sensor de chuva o limpa vidro traseiro activa-se na marcha atrás, caso chova e o sensor esteja activado. Informação relacionada • 14 03 AVISO Se a marcha atrás for engatada quando os limpa pára-brisas dianteiros estão activados, o limpa vidro traseiro inicia o funcionamento intermitente14. A função cessa quando a marcha atrás é desengatada. NOTA AVISO Assegure-se que as crianças ou os passageiros não ficam entalados ao fechar as janelas com o comando à distância. Limpa vidros – marcha-atrás Se o limpa vidro traseiro já estiver na velocidade contínua, não se dá qualquer alteração. AVISO Assegure-se de que nenhuma criança ou passageiro fica entalado ao fechar as janelas a partir da porta do condutor. Painel de comando da porta do condutor. Bloqueio eléctrico da abertura das portas* e vidros traseiros, ver Bloqueio de segurança para crianças - ativação elétrica* (pág. 189). Caso se encontrem crianças no automóvel - lembre-se sempre de cortar a corrente dos vidros eléctricos seleccionando a posição de ignição 0 e retirando de seguida o comando à distância ao sair do automóvel. Para informações sobre as posições de ignição - ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Comando dos vidros traseiros Comando dos vidros dianteiros Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 386) Esta função (funcionamento intermitente na marcha-atrás) pode ser desactivada. Procure uma oficina. A Volvo recomenda uma oficina autorizada Volvo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 107 03 Instrumentos e comandos || Accionamento 03 O fecho dos vidros é interrompido e o vidro volta a abrir caso algo impeça o seu movimento. Δ possível forçar a protecção contra entalamento quando o fecho é interrompido em situações de, por exemplo, formação de gelo. Após dois fechos interrompidos com a protecção contra entalamento forçada, a função desactiva temporariamente durante um breve instante, sendo então possível fechar mantendo o botão actuado continuamente. NOTA Accionamento dos vidros eléctricos. Accionamento sem automático Accionamento com automático Com o painel de comando da porta do condutor podem-se accionar todos os vidros eléctricos - os painéis de comando das restantes portas apenas accionam o respectivo vidro eléctrico. Apenas pode ser accionado um painel de comando de cada vez. Para que os vidros eléctricos possam ser utilizados é necessário que a ignição esteja pelo menos na posição I - ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Após desligado o motor pode-se accionar os vidros eléctricos durante alguns minutos após o comando à distância ter sido retirado - mas não após uma porta ter sido aberta. 108 Uma forma de reduzir o ruído do vento causado pelas janelas traseiras abertas é abrindo um pouco as janelas dianteiras. Accionamento sem automático Desloque ligeiramente algum dos comandos para cima/baixo. Os vidros eléctricos sobem/ descem enquanto o comando é mantido nessa posição. Accionamento com automático Desloque algum dos comandos para cima/ baixo até a posição final e solte. O vidro avança automaticamente até a sua posição final. Accionamento com comando á distância e fecho centralizado Para accionar os vidros eléctricos a partir do exterior com o comando à distância ou a partir do interior com o fecho centralizado, ver Comando à distância (pág. 165) e Tranca- gem/destrancagem - a partir do interior (pág. 183). Reinicialização No caso da bateria desligar, é necessário reinicializar a função da abertura automática para que esta funcione correctamente. 1. Puxe ligeiramente para cima a parte dianteira do botão, elevando o vidro até a sua posição final, depois mantenha o botão pressionado durante um segundo. 2. Solte o botão brevemente. 3. Volte a puxar para cima a parte dianteira do botão durante um segundo. AVISO Δ necessário reiniciar para que a protecção contra entalamento possa funcionar. 03 Instrumentos e comandos Retrovisores - exteriores AVISO A posição dos retrovisores exteriores ajusta-se com o joystick do comando da porta do condutor. Ambos os espelhos são do tipo grande angular para proporcionar uma boa visibilidade. Os objectos podem aparentar estar mais longe do que estão na realidade. Memorização das configurações15 As configurações das posições dos retrovisores e do assento do condutor podem ser memorizadas na memória da chave do automóvel* em cada comando à distância, ver Comando à distância - personalização* (pág. 166). Desvio do retrovisor durante o estacionamento15 Comando dos retrovisores exteriores. Ajustes 1. Carregue no botão L do retrovisor esquerdo ou no botão R do retrovisor direito. A lâmpada do botão acende. 2. Ajuste a posição através do joystick no centro. 3. Carregue novamente no botão L ou R. A lâmpada deverá apagar-se. O retrovisor pode ser desviado para, por exemplo, se poder ver a berma da estrada durante o estacionamento. – A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 118). Rebatimento automático na trancagem15 03 Quando o automóvel é trancado/destrancado com o comando à distância, os retrovisores rebatem/abrem automaticamente. A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 118). Reposição à posição neutra Engate a marcha-atrás e pressione o botão L ou R. Quando a marcha-atrás é desengatada o retrovisor regressa automaticamente à sua posição original após cerca de 10 segundos, ou antes se se pressionar o botão L ou R. Desvio automático do retrovisor durante o estacionamento15 Quando a marcha-atrás é engatada o retrovisor é desviado automaticamente para que o condutor possa, por exemplo, ver as mar- 15 gens da estrada ao estacionar. Quando a marcha-atrás é desengatada o retrovisor regressa automaticamente à sua posição original após um breve instante. Os espelhos que tenham sido movidos por influência de uma força externa têm de ser colocados electricamente na posição neutra, para que o sistema eléctrico de rebatimento e abertura funcione correctamente: 1. Rebata os espelhos actuando simultaneamente nos botões L e R. 2. Abra os espelhos actuando simultaneamente nos botões L e R. 3. Caso necessário, repita o procedimento descrito acima. Apenas combinado com assento de comando eléctrico com memória, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 86). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 109 03 Instrumentos e comandos || Os espelhos foram reiniciados para a posição neutra. Anti-encandeamento automático* 03 Informação relacionada • • Para que os espelhos retrovisores possam ser equipado com esta função é necessário que o espelho retrovisor interior possua anti-encandeamento automático, ver Retrovisor interior (pág. 111). Retrovisor - interior (pág. 111) Vidros e retrovisores - desembaciamento (pág. 110) Vidros e retrovisores desembaciamento O desembaciamento é utilizado para eliminar rapidamente gelo ou embaciamento do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores. Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores Retrovisores eléctricos rebatíveis* Os retrovisores podem ser rebatidos para estacionar e conduzir em áreas estreitas: 1. Pressione os botões L e R em simultâneo (a posição de ignição deve estar pelo menos em I). 2. Solte-os passado cerca de 1 segundo. Os espelhos param automaticamente na posição máxima de rebatimento. Rebata os espelhos para a sua posição normal pressionando simultaneamente em L e R. Os espelhos param automaticamente na posição aberta. Iluminação de segurança e iluminação de aproximação A lâmpada dos espelhos retrovisores acende quando é seleccionada a iluminação de aproximação (pág. 104) ou a iluminação de segurança (pág. 104). 110 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Aquecimento eléctrico do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores A função é utilizada para remover o gelo e o embaciamento do vidro traseiro e espelhos retrovisores exteriores. Uma pressão no botão inicia o aquecimento. A lâmpada no botão indica que a função está activa. Desligue o aquecimento logo que o gelo/embaciamento desapareça, para assim não descarregar a bateria desnecessariamente. A função desliga-se automaticamente ao fim de um certo tempo. 03 Instrumentos e comandos Os retrovisores exteriores e o vidro traseiro são desembaciados/descongelados automaticamente quando o automóvel arranca com temperaturas exteriores inferiores a +7 °C. O desembaciador automático pode ser seleccionado no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 118). Retrovisor - interior Anti-encandeamento automático* A intensidade da luz do espelho retrovisor interior pode ser reduzida com um comando na margem inferior do espelho. Ou então pode deixar que o retrovisor proceda ao anti-encadeamento de modo automático. Se houver luz forte vinda de trás, a função anti-encandeamento actua automaticamente. O comando para o anti-encadeamento manual não existe em espelhos com anti-encadeamento automático. No retrovisor existem dois sensores - um orientado para a frente e outro orientado para trás - que funcionam em conjunto para identificarem e eliminarem luz que possa encadear. O sensor orientado para a frente detecta a luz ambiente enquanto o sensor orientado para trás detecta a luz proveniente dos faróis dos veículos que se encontram atrás. 03 NOTA Se os sensores forem obstruídos por cartão de estacionamento para pessoas com deficiência, transponders, protecção solar ou objectos nos bancos ou no compartimento da carga que evitem que a luz alcance os sensores, a função anti-encandeamento dos espelhos retrovisores interior e exteriores fica reduzida. Comando do anti-encandeamento Anti-encandeamento manual As luzes fortes vindas de trás podem ser reflectidas pelo retrovisor e encandear o condutor. Utilize o comando de anti-encandeamento quando se sentir incomodado pela luz vinda de trás: 1. Proceda ao anti-encandeamento deslocando o comando para o interior do habitáculo. 2. Volte ao modo normal deslocando o comando na direcção do pára-brisas. Apenas espelhos retrovisores com anti-encandeamento automático podem ser equipados com bússola (pág. 112). Informação relacionada • Retrovisores - exteriores (pág. 109) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 111 03 Instrumentos e comandos Bússola* Calibragem O canto superior direito do retrovisor interior tem um visor integrado que mostra a direção da bússola para onde a frente do automóvel está apontada. A bússola pode precisar de ser calibrada para que apresente o rumo correcto. Utilização A terra está dividida em 15 zonas magnéticas. A bússola deve ser calibrada caso o automóvel atravesse várias zonas magnéticas. Para calibrar proceda do seguinte modo: 03 1. Pare o automóvel numa área grande e aberta longe de construções em aço e de linhas de alta-tensão. 2. Arranque o automóvel e desligue todos os equipamentos eléctricos (comando da climatização, limpa pára-brisas, etc.), assegure-se ainda que todas as portas estão fechadas. NOTA Retrovisor com bússola. São indicadas oito direcções diferentes com abreviaturas inglesas: N (Norte), NE (Nordeste), E (Este), SE (Sudeste), S (Sul), SW (Sudoeste), W (Oeste) e NW (Noroeste). A bússola activa-se automaticamente quando o automóvel é arrancado ou quando a posição de ignição II está activada, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Para desactivar/activar a bússola pressione o botão no lado de baixo do retrovisor utilizando, por exemplo, um clipe. 112 A calibragem pode ser mal sucedida ou não ser realizada se os equipamentos eléctricos não forem desligados. 3. Mantenha pressionado o botão no lado inferior do retrovisor durante cerca de 3 segundos (utilize, por exemplo, um clipe). Aparece o número da zona magnética actual. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Zonas magnéticas. 4. Pressione repetidamente no botão até que a zona magnética pretendida (1–15) apareça, ver mapa das zonas magnéticas da bússola. 5. Aguarde até que no mostrador regresse o carácter C, ou mantenha o botão do lado inferior do retrovisor pressionado durante cerca de 6 segundos até que o símbolo C apareça. 6. Conduza lentamente em círculo a uma velocidade máxima de 10 km/h até que apareça um ponto cardeal no mostrador, o que indica que a calibragem está concluída. De seguida conduza por mais 2 voltas para uma calibragem mais precisa. 03 Instrumentos e comandos 8. Caso necessário, repita o procedimento descrito acima. Tecto de abrir* Fecho, manual O tecto de abrir pode ser accionado com o comando no tecto. Fecho, automático Abertura O ecrã de protecção contra o sol no interior do tecto de abrir fecha manualmente. O tecto de abrir possui um deflector de vento. O comando do tecto de abrir encontra-se no painel no tecto. O tecto de abrir pode ser aberto na vertical, na margem traseira, ou na horizontal. O automóvel tem de estar na posição de ignição I ou II para que se possa abrir o tecto de abrir. Para abrir o tecto de abrir ao máximo, puxe o comando para trás até a posição de abertura automática e largue. Abra manualmente puxando o comando para trás até o ponto de pressão para abertura manual. O tecto de abrir vai abrindo até a posição de abertura máxima enquanto se mantiver o comando pressionado. 03 Abertura horizontal G017823 7. Automóveis com pára-brisas com aquecimento eléctrico*: Se o carácter C aparecer no mostrador quando o pára-brisas com aquecimento eléctrico for activado, realize a calibragem de acordo com o ponto 6 acima descrito com o pára-brisas com aquecimento eléctrico activado, ver Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas (pág. 138). Abertura horizontal, para trás/frente. Abertura, automática Abertura, manual }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 113 03 Instrumentos e comandos || Fecho Abertura vertical Pressionando longamente no botão de trancagem fecha-se o tecto de abrir e todas as janelas, ver Comando à distância - funções (pág. 169) e Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 183). As portas e a tampa do porta-bagagens são trancadas. Caso seja necessário interromper o fecho, volte a carregar no botão de trancagem. Feche manualmente pressionando o comando para a frente até o ponto de pressão para fecho manual. O tecto de abrir vai fechando até a posição fechada enquanto se mantiver o comando pressionado. AVISO Risco de entalamento ao fechar o tecto de abrir. A protecção contra entalamento do tecto de abrir funciona apenas no fecho automático, não no manual. AVISO G028900 03 Feche automaticamente pressionando o comando até a posição para fecho automático e largue. Abertura vertical, para cima na margem traseira. O fornecimento de corrente para o tecto de abrir é interrompido quando se selecciona a posição de ignição 0 e se retira o comando à distância da fechadura da ignição. Feche puxando a margem traseira do comando para baixo. Abra pressionando a margem traseira do comando para cima. Fecho com o comando à distância ou botões do fecho centralizado AVISO 114 Protecção contra o sol O tecto de abrir incorpora um ecrã interno deslizante de protecção contra o sol. O ecrã de protecção desliza automaticamente para trás quando o tecto de abrir é aberto. Agarre na pega e deslize o ecrã para a frente para o fechar. Protecção contra entalamento O tecto de abrir possui uma protecção contra entalamento que dispara durante o fecho automático, caso o tecto de abrir seja bloqueado por qualquer objecto. Nesse caso, a escotilha pára e reabre automaticamente para a última posição aberta. G021345 Caso se encontrem crianças no automóvel: Lembre-se sempre de cortar a corrente do tecto de abrir seleccionando a posição de ignição 0 e retirando de seguida o comando à distância ao sair do automóvel. Para informações sobre as posições de ignição - ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Se fechar o tecto de abrir com o comando à distância certifique-se de que ninguém fica entalado. 03 Instrumentos e comandos Deflector de vento Manuseamento de menus instrumento combinado Informação relacionada • Mensagens - manuseamento (pág. 117) A alavanca esquerda do volante comanda os menus (pág. 116) que aparecem no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 68). Os menus exibidos dependem da posição de ignição (pág. 84). 03 O tecto de abrir possui um deflector de vento que sobe quando o tecto de abrir está na posição aberta. Mostrador e comandos para utilização de menu. OK – acesso à lista de mensagens e confirmação de mensagens. Selector rotativo – avança por entre as opções de menu. RESET – repõe a função activa. Em certos casos é utilizado para seleccionar/ activar uma função, veja as explicações na respectiva função. Se a mensagem (pág. 116) for exibida tem de ser confirmada com OK para os menus serem exibidos. 115 03 Instrumentos e comandos Panorâmica geral de menu instrumento combinado Os menus exibidos no mostrador de informações do instrumento combinado dependem da posição de ignição (pág. 84). 03 Algumas das alternativas de menu apresentadas a seguir necessitam que a funcionalidade e hardware estejam instalados no automóvel. Mensagens Ao mesmo tempo que um símbolo de aviso, informação ou indicação acende no visor de informações aparece uma mensagem. Mensagem Significado Pare c segurançaA Pare e desligue o motor. Risco de danos graves contacte uma oficinaB. Parar motorA Pare e desligue o motor. Risco de danos graves contacte uma oficinaB. Configurações* Temas Modo contraste/Modo cor Estado serviço Mensagens16 Revisão urgenteA Contacte uma oficinaB para verificação imediata do automóvel. Revisão necessA Contacte uma oficinaB para verificação do automóvel logo que possível. Ver manualA Lia o manual de instruções Marcar data para manutenção Altura para marcação de serviço de manutenção contacte uma oficinaB. Nível óleo17 Pré-condic. Computador bordo reposto Informação relacionada • Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 69) • Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 115) 16 17 116 O número de mensagens é indicado entre parêntesis. Alguns motores. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Mensagem Significado Manutenção normal necess. Altura de serviço de manutenção - contacte uma oficinaB. Este momento depende da distância total percorrida, do número de meses desde a última revisão, das horas de funcionamento do motor e da qualidade do óleo. Prazo manutenção excedido Se não forem seguidos intervalos de manutenção, a garantia não irá cobrir eventuais peças danificadas - contacte uma oficinaB. Transmissão Mudança óleo necess. Contacte uma oficinaB para verificação do automóvel logo que possível. 03 Instrumentos e comandos Mensagem Significado Mensagem Significado Transmissão Desempenho reduzido A caixa de velocidades não está completamente operacional. Conduza cuidadosamente até a mensagem apagarC. Temporariamente desligadoA Função temporáriamente desligada, ligando novamente durante a condução, ou novo arranque do motor. Perante exibições repetidas - contacte uma oficinaB. Carga baixa bateria Modo económico Transmissão quente Reduzir velocidade Transmissão quente Pare com segurança Deixe arrefecer Conduza mais lentamente ou estacione o automóvel num local seguro. Ponha as mudanças em ponto morto e deixe o motor ao ralenti até a mensagem apagarC. Avaria grave. Pare imediatamente o automóvel num local seguro e contacte uma oficinaB. A B C O sistema audio é desligado para poupar energia. Carregue a bateria. Parte da mensagem, exibida juntamente com informações sobre a origem do problema. Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Para informações relativas à caixa de velocidades automática, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 282). Mensagens - manuseamento Com a alavanca do volante do lado esquerdo pode-se confirmar e percorrer as mensagens (pág. 116) que aparecem no mostrador de informações do instrumento combinado. Ao mesmo tempo que um símbolo de aviso, informação ou indicação acende no mostrador aparece uma mensagem. A mensagem de avaria é guardada numa lista de memória até que a avaria seja reparada. Pressione OK na alavanca do volante do lado esquerdo e confirme uma mensagem. Percorra as mensagens com o selector rotativo (pág. 115). NOTA Informação relacionada • • 03 Caso apareça uma mensagem de aviso quando o computador de bordo está a ser utilizado, a mensagem tem de ser lida (pressione OK) antes de se retomar a actividade em curso. Mensagens - manuseamento (pág. 117) Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 115) Informação relacionada • Panorâmica geral de menu - instrumento combinado (pág. 116) 117 03 Instrumentos e comandos MY CAR botões varia consoante as opções seleccionadas e o mercado. MY CAR é uma fonte de menu que comanda muitas das funções do automóvel, por ex.: City Safety™, fechaduras e alarme, velocidade do ventilador automática, acertar relógio, etc. 03 MY CAR - abre o sistema de menus MY CAR. OK/MENU - pressione o botão na consola central ou o selector rotativo no volante para seleccionar/marcar a alternativa de menu ou memorizar a função seleccionada. Algumas funções são básicas outras são opção - a oferta também varia com o mercado. TUNE - rode o disco selector na consola central ou o selector rotativo no volante para subir/descer pelas alternativas do menu. Utilização A navegação pelos menus é feita com os botões da consola central ou com a unidade de botões do lado direito do volante*. EXIT Funções EXIT Dependendo da função em que o marcador se encontra, ao pressionar brevemente em EXIT, e do nível de menu pode acontecer o seguinte: • • • • • Painel de comando na consola central e unidade de botões no volante. A imagem é ilustrativa - a quantidade de funções e a localização dos 118 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. rejeição de chamada telefónica interrupção da função presente eliminação do carácter inserido anulação da última selecção recuo no sistema de menus. Uma pressão longa em EXIT encaminha para a vista normal de MY CAR ou, caso se encontre na vista normal, para o nível de menu mais elevado (menu de fonte principal). 03 Instrumentos e comandos Alternativa do menu e caminhos Computador de bordo Para descrição da alternativa de menu e caminhos em MY CAR, ver suplemento Sensus Infotainment. O computador de bordo do automóvel pode registar, determinar e exibir informação durante a viagem. A verificação e os ajustes do computador de bordo podem ser feitos directamente após o instrumento combinado acender automaticamente com a destrancagem. Se nenhum dos comandos do computador de bordo for actuado no período de cerca de 30 segundos após a abertura da porta do condutor, o instrumento apaga-se automaticamente, sendo depois necessário colocar a posição de ignição II (pág. 84) ou arrancar o motor para que se possa accionar o computador de bordo. As Funções e Títulos do computador de bordo encontram-se listados num ciclo sem princípio e nem fim (em volta). Informação relacionada • Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 125) • Computador de bordo - informação complementar (pág. 124) 03 NOTA Se aparecer uma mensagem de aviso durante a utilização do computador de bordo deve-se confirmar a mensagem antes de prosseguir a utilização do computador de bordo. • Confirme a mensagem pressionando brevemente o botão OK da alavanca dos piscas. Grupos de menus O computador de bordo possui dois grupos de menus diferentes: • • Funções Títulos no instrumento combinado * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 119 03 Instrumentos e comandos Computador de bordo - instrumento combinado digital Os menus do computador de bordo rodam de forma contínua. Uma das opções implica que os três ecrãs do computador de bordo apaguem - isto também assinala o início/fim da rotação. 03 Funções Proceda do seguinte modo para abrir e controlar/ajustar as funções: 1. Para assegurar que nenhum comando se encontra no meio de uma sequência "Reinicie" primeiro com duas pressões em RESET. 2. Pressione em OK - abre o ciclo com todas as funções. 3. Percorra as funções com o selector rotativo e seleccione/confirme com OK. 4. Após realizar um controlo/ajuste termine pressionando duas vezes em RESET. As diferentes funções do computador de bordo estão listadas na seguinte tabela: Visores de informações e comando da alavanca do volante. OK - Abre o ciclo com as funções do Computador de bordo + Activa a alternativa marcada. Selector rotativo - Abre o ciclo com os títulos do Computador de bordo + Percorre as alternativas. RESET - Anula, reinicia ou recua numa função ou opção realizada. 120 03 Instrumentos e comandos Funções Informação Computador bordo reposto Note que esta função não reinicia ambos os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e T2 - ver tabela no próximo capítulo "Títulos" e o capítulo "Reiniciação - Velocidade/consumo médio" para informação sobre este passo. • • Média Velocidade média Mensagens Para mais informações, ver Mensagens - manuseamento (pág. 117). Temas Aqui escolhe-se o aspecto do instrumento combinado (pág. 68). Configurações* Seleccione Auto Lig ou Desl. 03 Para mais informações, ver Informação geral sobre os aquecedores (pág. 150). Modo contraste/Modo cor Ajuste a intensidade de luz e de cor do instrumento combinado. Pré-condic. Para descrição da programação do temporizador, ver Temporizador - ajuste (pág. 146). • • • A Arranque direto Símbolo Temporizador 1 - leva-o ao menu que lhe permite escolher a hora. Símbolo Temporizador 2 - leva-o ao menu que lhe permite escolher a hora. Estado serviço Indica o número de meses e a quilometragem até à revisão seguinte. Nível óleoA Para mais informações, ver Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 371). Alguns motores. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 121 03 Instrumentos e comandos || Títulos Pode-se seleccionar uma das combinações de títulos da tabela seguinte para exibição constante no instrumento combinado. Proceda do seguinte modo para seleccionar: 1. Para assegurar que nenhum comando se encontra no meio de uma sequência "Reinicie" primeiro com duas pressões em RESET. 2. Rode o selector rotativo - as combinações de títulos disponíveis para o computador de bordo são exibidas em ciclo. 03 3. Pare na combinação de títulos desejada. Podem ser exibidas em simultâneo três títulos do computador de bordo - um em cada "janela". Combinações de títulos Estado da bateria Totalizador parcial do conta-quilómetros T1 + Leitura Quilometragem até esvaziar bateria • Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T1. Média Totalizador parcial do conta-quilómetros T1 + Leitura Velocidade média • Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T1. Consumo instantâneo Totalizador parcial do conta-quilómetros T2 + Leitura Quilometragem até esvaziar depósito • Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T2. Consumo instantâneo Leitura kmh<>mph Sem qualquer informação do computador de bordo. 122 Informação kmh<>mph - ver capítulo "Indicador digital de velocidade" (pág. 124). Esta alternativa apaga os três mostradores do computador de bordo em simultâneo - esta também assinala o início/fim do ciclo. 03 Instrumentos e comandos A combinação de títulos do computador de bordo do instrumento combinado pode ser sempre alterada durante a condução para uma outra alternativa. Proceda do seguinte modo: • Informação relacionada • Computador de bordo - informação complementar (pág. 124) • Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 125) Rode o selector rotativo - pare no título desejado. Reiniciação - Totalizador parcial do conta-quilómetros 03 Rode o selector rotativo até a combinação de títulos que contém o totalizador parcial do conta-quilómetros a reiniciar: • Pressione longamente em RESET - o totalizador parcial do conta-quilómetros seleccionado é reiniciado. Reiniciação - Velocidade/consumo médio 1. Seleccione a função Computador bordo reposto e active com OK. 2. Seleccione uma das alternativas seguintes com o Selector rotativo e active com OK: • • • l/100 km km/h Reiniciar ambos 3. Termine com RESET. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 123 03 Instrumentos e comandos Computador de bordo - informação complementar Autonomia - quilometragem até esvaziar depósito Segue-se informação complementar sobre algumas funções. O computador de bordo indica aproximadamente a distância que pode ser percorrida com a quantidade de combustível que resta no depósito. Média O consumo médio de combustível é calculado a partir da última reposição. 03 NOTA Podem surgir alguns desvios caso um aquecedor alimentado a combustível* tenha sido utilizado. Velocidade média A velocidade média é determinada para o percurso percorrido desde a última reiniciação. Consumo instantâneo Os dados relativos ao consumo instantâneo são actualizados continuamente - aproximadamente a cada segundo. Quando o automóvel é conduzido a baixa velocidade o consumo é apresentado por unidade de tempo com velocidade mais elevada é exibido em relação à distância percorrida. Podem ser seleccionadas diferentes unidades (km/milhas) - ver capítulo "Mudar unidade" (pág. 124). Quando o título Dist. até vazio exibe "----" já não há qualquer garantia de distância possível de percorrer. • Abasteça com combustível logo que possível. O cálculo baseia-se no consumo médio durante os últimos 30 km e no volume de combustível utilizável que resta no depósito. Quilometragem até esvaziar bateria Quando o mostrador exibe "---- km até bateria descarregada" já não há qualquer garantia de distância possível de percorrer. O mostrador indica aproximadamente a distância que pode ser percorrida com a quantidade de energia que resta na bateria híbrida. O cálculo baseia-se no consumo médio com o automóvel a uma carga normal, com condução normal e tendo em consideração se o ar condicionado (AC) está ligado ou desligado. NOTA Algum desvio pode ocorrer caso o estilo de condução seja alterado. 124 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Um modo de condução económico resulta geralmente numa maior quilometragem. Para mais informações sobre como afectar o consumo de energia, ver Política ambiental da Volvo Car Corporation (pág. 23). Quilometragem para funcionamento eléctrico Para alcançar a mais longa quilometragem possível em funcionamento eléctrico, o condutor de um veículo eléctrico tem também de pensar na conservação de energia. Quanto mais elementos consumidores de energia (sistema de som, aquecimento eléctrico dos vidros/espelhos/assentos, ar muito frio proveniente do sistema de climatização, etc.) estiverem activados, mais curto será o alcance da quilometragem. NOTA Para além do elevado consumo de corrente no habitáculo, acelerações e travagens bruscas, velocidades elevadas, carga pesada, temperatura exterior baixa e subidas reduzem a distância que se pode percorrer. Indicador digital de velocidade A velocidade é indicada na unidade oposta (kmh/mph) em relação à indicada no instrumento principal. Se, por exemplo, estiver graduado em mph, o Computador de bordo exibe a velocidade correspondente em km/h e vice-versa. 03 Instrumentos e comandos Mudar unidade Δ possível mudar as unidades (km/milhas) de distância e velocidade no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 118). NOTA Além de no Computador de bordo, estas unidades também mudam no sistema de navegação da Volvo*. Computador de bordo - estatística da viagem* barra mais à direita indica o valor para o quilómetro ou 10 km presentes. São guardadas informações relativas aos percursos concluídos, incluindo consumo médio de combustível e velocidade média, as quais podem ser visualizadas no ecrã da consola central em forma de gráfico de barras. Através do comando TUNE, é possível seleccionar a escala das barras como 1 km ou 10 km; o cursor do lado direito muda de posição para cima ou para baixo consoante a escala seleccionada. Função Utilização No sistema de menus MY CAR pode-se proceder a várias configurações, ver MY CAR (pág. 118) - procurar Estatíst. de viag.. Informação relacionada • Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 125) Com a opção "Repor se motor estiver desligado pelo menos 4 h" marcada todas as estatísticas são eliminadas automaticamente depois de concluído o percurso e de o veículo estar parado por mais de 4 horas. As estatísticas do percurso começam novamente do zero da vez seguinte que o motor é arrancado. • Repor se motor estiver desligado pelo Estatísticas do percurso18 O consumo de combustível e de electricidade são apresentados em gráficos separados. O consumo de electricidade apresentado é "bruto", isto é, representa a energia consumida menos a energia regenerada criada durante a travagem. Cada barra representa 1 km ou 10 km percorridos, consoante a escala seleccionada - a 18 03 menos 4 h - marque a caixa seleccionando ENTER e retroceda no menu seleccionando EXIT. Se for iniciado um novo ciclo de condução antes de passarem 4 horas, é necessário eliminar manualmente o período actual através da opção "Iniciar nova viagem". • Iniciar nova viagem - ENTER é usado para eliminar todas as estatísticas anteriores; saia do menu seleccionando EXIT. A imagem é ilustrativa - a disposição pode variar consoante o modelo de automóvel ou a actualização do software. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 125 03 Instrumentos e comandos || Ver também informação sobre Eco guide (pág. 73). Informação relacionada • 03 126 Computador de bordo - informação complementar (pág. 124) COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO 04 Comando da climatização Informação geral sobre o comando da climatização O automóvel encontra-se equipado com controlo electrónico da climatização (pág. 134). O comando da climatização arrefece, aquece e desumidifica o ar do habitáculo. Quando o comando da climatização é activado recomenda-se que os ventiladores do painel estejam totalmente abertos, de modo a proporcionar a climatização mais eficaz possível. 04 Se não houver calor do líquido de refrigeração, então é usado primariamente o aquecedor de accionamento eléctrico. Com tempo mais frio pode arrancar também o aquecedor a combustível. O motor, o aquecedor a combustível e o aquecedor eléctrico são utilizados como fontes de calor durante a condução. Quais as fontes de calor utilizadas depende das condições presentes, por exemplo: temperatura ambiente. Durante a condução o automóvel inicia automaticamente os sistemas necessários para obter o conforto no habitáculo - excepto no modo de condução (pág. 275) PURE, em que o conforto de climatização não é prioritário, por exemplo: AC ou certas fontes eléctricas são desligadas. NOTA O sistema ar condicionado (AC) (pág. 138) pode ser desligado, mas para que se obtenha o melhor conforto climático no habitáculo e evitar a formação de embaciamento nos vidros deve estar sempre ligado. Lembre-se • • Para que o sistema de ar condicionado funcione de forma ideal, os vidros laterais e o tecto de abrir* devem estar fechados. A função de arejamento (pág. 185) abre/ fecha todas as janelas laterais em simultâneo. Pode ser utilizada, por exemplo, para arejar rapidamente o automóvel com tempo quente. • Retire o gelo e a neve da entrada de ar do sistema da climatização (a grelha entre o capot e o pára-brisas). • No ralenti, na climatização temporizada ou na carga da bateria híbrida (pág. 315) com tempo quente pode acontecer a formação de gotas de água sob o automóvel devido à condensação de água no ar condicionado. Isso é normal. • Quando o motor necessita da potência máxima, por ex.: numa aceleração a fundo, o ar condicionado pode ser desligado temporariamente. Pode então regis- O ambiente do habitáculo pode ser pré-condicionado (pág. 142) (climatizado) antes do 128 tar-se um aumento temporário da temperatura do habitáculo. início da viagem, tanto com tempo quente como frio. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • Deve-se utilizar, de preferência, a função do desembaciador (pág. 138) para remover o embaciamento do lado de dentro dos vidros. Para reduzir o risco de embaciamento, as janelas devem ser mantidas limpas com produto de limpeza de vidros. Informação relacionada • • Temperatura actual (pág. 129) Configurações de menu - climatização (pág. 131) • Comando electrónico da climatização ECC (pág. 134) • Distribuição de ar no habitáculo (pág. 132) • Qualidade do ar (pág. 129) 04 Comando da climatização Temperatura actual Sensores - climatização Qualidade do ar A temperatura por si escolhida no habitáculo corresponde à sensação física relativamente à temperatura exterior, velocidade do ar, humidade, exposição ao sol, que no momento afectam o interior e o exterior do seu automóvel. O comando da climatização possui uma série de sensores para ajudar a regular a temperatura (pág. 129) no automóvel. O interior do habitáculo foi concebido para ser confortável e agradável, mesmo para as pessoas que sofrem de asma e de alergia de contacto. O sistema contém um sensor solar (pág. 129) que identifica de que lado provém a radiação solar. Assim, pode acontecer que a temperatura das saídas de ar do lado direito e esquerdo sejam diferentes apesar do comando estar regulado para a mesma temperatura em ambos os lados. • O sensor solar encontra-se na parte de cima do tablier. • O sensor de temperatura do habitáculo está em baixo do painel de comando da climatização. Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) • Controlo da temperatura no habitáculo (pág. 137) Filtro do habitáculo (pág. 130) Interior Air Quality System (IAQS) (pág. 131)* Material no habitáculo (pág. 131) Clean Zone Interior Package (CZIP) (pág. 130)* • O sensor da temperatura exterior encontra-se no espelho retrovisor exterior. • • O sensor de humidade* encontra-se junto ao retrovisor interior. Informação relacionada NOTA Informação relacionada • • • • • 04 Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) Não cubra nem bloqueie os sensores com peças de roupa ou outros objectos. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 129 04 Comando da climatização Qualidade do ar - filtro do habitáculo Todo o ar que entra no habitáculo do automóvel é limpo por um filtro. O filtro deve ser substituído a intervalos regulares. Siga os intervalos recomendados no Programa de Manutenção da Volvo. Ao conduzir em ambientes altamente poluídos pode ser necessário substituir o filtro com maior frequência. Qualidade do ar - Clean Zone Interior Package (CZIP)* O CZIP contém uma série de modificações que mantêm o habitáculo ainda mais limpo de substâncias causadoras de alergias e asma. Inclui o seguinte: • NOTA Existem diferentes tipos de filtros de habitáculo. Assegure-se de que o filtro correcto está montado. 04 Informação relacionada • Qualidade do ar (pág. 129) • 130 NOTA Para manter o padrão CZIP em automóveis com CZIP, o filtro IAQS deve ser substituído após 15 000 km ou uma vez por ano, aplicando-se a condição que se verificar em primeiro lugar. No máximo 75 000 km em 5 anos. Em automóveis sem CZIP e quando o cliente não pretende manter o padrão CZIP, o filtro IAQS deve ser substituído no serviço normal. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Uma função de ventilação melhorada, o ventilador arranca quando o automóvel é aberto com o comando à distância. Assim, o ventilador enche todo o habitáculo com ar fresco. A função arranca quando necessário e desliga-se automaticamente após algum tempo ou quando se abre uma das porta do habitáculo. O intervalo de tempo de funcionamento do ventilador diminui gradualmente devido ao menor grau de necessidade até o automóvel atingir os 4 anos. O sistema de qualidade do ar IAQS (pág. 131) é um sistema completamente automático que limpa impurezas no ar do habitáculo, tais como: partículas, hidrocarbonetos, óxidos de nitrogénio e ozono troposférico. Para mais informações sobre o CZIP, consulte a brochura que acompanha o automóvel na compra. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) • Qualidade do ar (pág. 129) 04 Comando da climatização Qualidade do ar - IAQS* Qualidade do ar - material O sistema de qualidade do ar IAQS separa os gases e as partículas para assim reduzir a quantidade de odores e impurezas no habitáculo. Os materiais foram testados e desenvolvidos para minimizar a quantidade de pó no habitáculo e contribuem para um habitáculo mais fácil de limpar. A entrada de ar fecha-se e o ar é recirculado caso o ar exterior esteja poluído. Os tapetes do habitáculo e do compartimento da bagagem são amovíveis e de fácil remoção, para facilitar a sua limpeza. Utilize produtos de limpeza e de manutenção automóvel recomendados pela Volvo para a limpeza do interior (pág. 410). • Nível de ventilação com controlo automático da climatização (pág. 137). • Temporizador da recirculação de ar (pág. 139). • Arranque automático do desembaciador do vidro traseiro (pág. 110). Informação relacionada • Sistema de qualidade do ar interior * (pág. 131). • Arranque automático do aquecimento do assento do condutor (pág. 135). Com tempo frio a recirculação está limitada para evitar embaciamento. • Arranque automático do aquecimento do volante (pág. 91). Perante embaciamento deve-se desactivar o sensor de qualidade do ar e utilizar a função desembaciador para o pára-brisas, vidros laterais e vidro traseiro. Encontrará mais informação na descrição do sistema de menus (pág. 118). Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). NOTA Para que se obtenha o melhor ar no habitáculo o sensor de qualidade do ar deve estar sempre ligado. • Qualidade do ar (pág. 129) Configurações de menu climatização Na consola central pode-se activar/desactivar ou alterar definições de base para seis das funções do comando da climatização. • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) As funções do comando da climatização podem ser reiniciadas para as configurações base no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). • • Qualidade do ar (pág. 129) Informação relacionada Informação relacionada Qualidade do ar - Clean Zone Interior Package (CZIP)* (pág. 130) • 04 Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 131 04 Comando da climatização Distribuição de ar no habitáculo Saídas de ventilação no tablier O ar de entrada é distribuído no habitáculo por uma série de diferentes saídas de ventilação. 04 Saídas de ventilação nos pilares das portas Aberta Fechada No modo AUTO a distribuição de ar é feita de forma completamente automática. Se necessário é possível comandar manualmente, ver tabela de distribuição de ar (pág. 140). Orientação do fluxo de ar para os lados Orientação do fluxo de ar para cima e para baixo Pode-se eliminar o embaciamento dos vidros laterais direccionando as saídas exteriores para os vidros laterais. Fechada Aberta Orientação do fluxo de ar para os lados Orientação do fluxo de ar para cima e para baixo Apontando as saídas para as janelas pode-se eliminar o embaciamento com tempo frio. Apontando as saídas para o interior do habitáculo obtém-se um ambiente agradável no banco traseiro com tempo quente. NOTA Lembre-se de que as crianças podem ser sensíveis a correntes de ar. 132 04 Comando da climatização Distribuição de ar Distribuição do ar - desembaciador do pára-brisas Distribuição do ar - saída de ventilação no tablier Distribuição do ar - ventilação no chão A figura é constituída por três botões. Pressionando os botões acende-se no ecrã (ver ilustração seguinte) a figura respectiva e uma seta em frente da parte da figura que ilustra a distribuição do ar seleccionada. Para mais informações, ver tabela de distribuição de ar (pág. 140). A distribuição do ar seleccionada aparece no ecrã da consola central. 04 Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) • • Auto-regulação (pág. 137) Distribuição de ar - recirculação (pág. 139) 133 04 Comando da climatização Comando electrónico da climatização - ECC pode ser ajustado de modo independente para o lado do condutor e do passageiro. O ECC (Electronic Climate Control) mantém a temperatura seleccionado para o habitáculo e Com a função auto a temperatura, o ar condicionado, a velocidade do ventilador, a recirculação e a distribuição de ar são comandados automaticamente. 04 Comando da temperatura (pág. 137), lado esquerdo Distribuição do ar - desembaciador do pára-brisas Banco dianteiro com aquecimento eléctrico (pág. 135), lado esquerdo Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores (pág. 110) Desembaciador máx. (pág. 138) Banco dianteiro com aquecimento eléctrico (pág. 135), lado direito Ventilador (pág. 136) Distribuição do ar (pág. 132) - ventilação no chão Distribuição do ar - saída de ventilação no tablier Comando da temperatura (pág. 137), lado direito Recirculação (pág. 139) AUTO - Controlo automático da climatização (pág. 137) AC - Ar condicionado lig./desl. (pág. 138) 134 Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) 04 Comando da climatização Bancos dianteiros com aquecimento elétrico* O aquecimento dos bancos dianteiros tem três modos para aumentar o conforto do condutor e do passageiro com tempo frio. no ecrã da consola central (ver imagem acima). Informação relacionada • Nível de aquecimento inferior - acendem-se dois campos cor-de-laranja no ecrã. • Nível de aquecimento mais baixo acende-se um campo cor-de-laranja no ecrã. • Aquecedor desligado - não acende qualquer campo. • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) • Banco traseiro com aquecimento elétrico* (pág. 136) AVISO O nível de aquecimento actual aparece no ecrã da consola central. O aquecimento dos bancos não deve ser utilizado por pessoas com dificuldades em sentir o aumento da temperatura devido à ausência sensorial ou que por qualquer razão tenham dificuldades em utilizar o comando do banco com aquecimento. Caso contrário podem surgir danos de queimaduras. 04 Arranque automático do aquecimento do banco do condutor Com o arranque automático do banco do condutor activado o banco do condutor obtém o nível mais elevado de aquecimento no arranque do motor. Pressione várias vezes no botão para activar a função: • Nível de aquecimento mais elevado acendem-se três campos cor-de-laranja O arranque automático dá-se quando o automóvel está frio e a temperatura exterior é inferior a cerca de +10 °C. Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 135 04 Comando da climatização Banco traseiro com aquecimento elétrico* AVISO O aquecimento dos bancos não deve ser utilizado por pessoas com dificuldades em sentir o aumento da temperatura devido à ausência sensorial ou que por qualquer razão tenham dificuldades em utilizar o comando do banco com aquecimento. Caso contrário podem surgir danos de queimaduras. O aquecimento das posições exteriores do banco traseiro1 tem três modos para aumentar o conforto dos passageiros com tempo frio. Ventilador O ventilador deve estar sempre activado para evitar a formação de embaciamento nos vidros. NOTA Se o ventilador estiver completamente fechado, o ar condicionado não é ligado o que implica o risco de formação de embaciamento nos vidros. Informação relacionada 04 • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) • Bancos dianteiros com aquecimento elétrico* (pág. 135) O nível de aquecimento actual aparece nas lâmpadas do botão de pressão. Pressione várias vezes no botão para activar a função: • Nível de aquecimento mais elevado acendem-se três lâmpadas. • Nível de aquecimento inferior - acendem-se duas lâmpadas. • Nível de aquecimento mais baixo acende-se uma lâmpada. • Aquecedor desligado - não acende qualquer lâmpada. 1 136 O banco traseiro com aquecimento eléctrico é retirado quando se selecciona a opção almofada integrada de dois escalões (pág. 53). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Selector do ventilador Rode o botão para aumentar ou diminuir a velocidade do ventilador. Se for seleccionado AUTO, a velocidade do ventilador é regulada automaticamente (pág. 137) - a velocidade anteriormente ajustada é desactivada. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) • Comando electrónico da climatização ECC (pág. 134) 04 Comando da climatização Auto-regulação A função auto comanda automaticamente a temperatura (pág. 137), o ar condicionado (pág. 138), a velocidade do ventilador (pág. 136), a recirculação (pág. 139) e a distribuição de ar (pág. 132). Se seleccionar uma ou várias funções manuais, as restantes funções continuam a ser comandadas de modo automático. Pressionando AUTO desliga-se todas as definições manuais. O ecrã exibe CLIMATIZAÇÃO AUTOM.. Controlo da temperatura no habitáculo Quando o automóvel arranca permanece a última definição de temperatura efectuada. NOTA Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) • • Temperatura actual (pág. 129) Comando electrónico da climatização ECC (pág. 134) Seleccionar temperaturas maiores/menores do que aquela que se deseja não acelera o processo de aquecimento/arrefecimento. 04 A velocidade do ventilador no modo automático pode ser ajustada no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) No ecrã da consola central é apresentada a temperatura para cada lado. Pode-se ajustar a temperatura com o disco selector separadamente para o lado do condutor e para o lado do passageiro. 137 04 Comando da climatização Sistema de Ar Condicionado Quando necessário, o sistema de ar condicionar arrefece e desumidifica o ar admitido. No modo de condução (pág. 275) PURE o AC está pré-definido para não arrancar. Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas o modo de condução (pág. 275) para HYBRID. O desembaciador máximo é utilizado para remover rapidamente embaciamento e gelo do pára-brisas e dos vidros laterais. Informação relacionada Fluxo de ar para os vidros. A lâmpada no botão do desembaciador acende quando a função está activa. Quando a lâmpada no botão AC está acesa todo o ar condicionado do sistema é controlado automaticamente. 04 Quando a lâmpada no botão AC está apagada todo o ar condicionado está desligado. As restantes funções são ainda comandadas de forma automática. Quando o desembaciador máx. (pág. 138) é activado desliga-se automaticamente todo o ar condicionado, para que o ar seja desumidificado ao máximo. Quando a função é seleccionada, dão-se também os seguintes procedimentos para que se obtenha uma desumidificação máxima do ar do habitáculo: • o sistema de ar condicionado é activado automaticamente • a recirculação e o sistema de qualidade do ar são desactivados automaticamente. NOTA O nível de ruído aumenta com a velocidade da ventoinha. Quando se desliga o desembaciador, o comando da climatização regressa às configurações anteriores. No modo de condução PURE a activação da função do desembaciador pode provocar o arranque do motor de combustão, mudando 138 • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) 04 Comando da climatização Distribuição de ar - recirculação NOTA A recirculação é seleccionada para evitar a entrada no habitáculo de ar contaminado, gases de escape, etc. quando a função está activada. Quando a recirculação está ligada, acende-se a lâmpada cor de laranja do botão. IMPORTANTE Ao seleccionar o programa desembaciador máx., a recirculação é sempre desactivada. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) • Distribuição de ar no habitáculo (pág. 132) • Distribuição de ar - tabela (pág. 140) 04 Existe o risco de embaciamento no lado de dentro dos vidros quando o ar do automóvel é recirculado durante muito tempo. Temporizador Com a função temporização activada o comando deixa o modo de recirculação manual activo durante um certo tempo, que depende da temperatura exterior. Assim reduz-se o risco de formação de gelo, embaciamento e ar exausto. Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). 139 04 Comando da climatização Distribuição de ar - tabela A distribuição (pág. 132) de ar é seleccionada com três botões. 04 140 Distribuição de ar Utilize Ar para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação. O ar não é recirculado. O sistema de ar condicionado está sempre ligado. para retirar rapidamente gelo e embaciamento. Ar para o pára-brisas, através da saída de desembaciamento, e vidros laterais. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação. para evitar embaciamento e formação de gelo com tempo frio e húmido (para isso o nível de ventilador não pode ser muito baixo). Fluxo de ar para o chão e vidros proveniente das saídas de ventilação no tablier. para assegurar condições confortáveis com tempo quente e seco. Fluxo de ar direccionado para a zona da cabeça e do peito proveniente das saídas de ar no tablier. Para assegurar uma refrigeração eficaz com tempo quente. 04 Comando da climatização Distribuição de ar Utilize Ar para o chão e para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação no tablier. para assegurar condições confortáveis e um bom desembaciamento com tempo frio ou húmido. Ar para o chão e vindo das saídas de ventilação no tablier. com sol e temperaturas exteriores frescas. 04 Ar para o chão. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação no tablier e para os vidros. para dirigir calor ou refrigeração para o chão. Fluxo de ar direccionado para as janelas, vindo das saídas de ar no tablier, e para o chão. para obter arrefecimento junto ao piso com clima quente e seco ou aquecimento em cima com clima frio. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128) • Distribuição de ar - recirculação (pág. 139) 141 04 Comando da climatização Generalidades sobre a climatização temporizada NOTA O compressor pode trabalhar e arrefecer a bateria híbrida mesmo quando o arrefecimento do habitáculo não está seleccionado ou não é necessário. O compressor emite ruído. O ambiente do habitáculo pode ser pré-condicionado (climatizado) antes do início da viagem, tanto com tempo quente como frio. A climatização temporizada utiliza em diferentes ocasiões o aquecedor a combustível e o eléctrico e ainda o sistema AC: 04 • Com tempo frio o aquecedor a combustível aquece o motor e o habitáculo - o aquecedor eléctrico aquece apenas o habitáculo antes da viagem. • Com tempo quente o sistema AC arrefece o habitáculo. A climatização temporizada do automóvel reduz o desgaste. Na climatização temporizada com tempo quente, pode pingar condensação do ar condicionado por baixo do automóvel. Isso é normal. NOTA Durante a climatização temporizada do habitáculo as portas e as janelas do automóvel devem estar fechadas. Alternativa para a climatização temporizada Pode-se optar por: • • estacionamento interior (pág. 143) estacionamento exterior (pág. 143). A climatização temporizada pode depois ser activado: • directamente (pág. 144) através do mostrador de informações, comando à distância* ou telemóvel*. • com temporizador (pág. 146). NOTA Na climatização temporizada do habitáculo, o automóvel trabalha para obter uma temperatura confortável e não a temperatura definida no comando de climatização. NOTA A Volvo recomenda a activação da climatização temporizada através do temporizador e quando o automóvel estiver ligado à rede eléctrica. 2 142 Um pilar de carga que não esteja sem activo, por ex.: com temporizador, pode causar a falha da climatização temporizada. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Ligação à rede eléctrica O automóvel pode ser pré-condicionado tanto quando está ligado (pág. 315) ou não ligado* à rede eléctrica. Quando o automóvel está conectado à rede eléctrica2 • O aquecimento/arrefecimento pode demorar até 50 minutos. • Durante a climatização temporizada pode ser activado o aquecimento do banco e do volante. Quando o automóvel não está conectado à rede eléctrica* • O aquecimento pode demorar até 50 minutos. • O arrefecimento demora 2-3 minutos. O aquecedor eléctrico e o sistema AC utilizam energia da bateria híbrida durante a climatização temporizada. Se o automóvel não estiver ligado à rede eléctrica durante a climatização temporizada a distância que se pode percorrer com funcionamento eléctrico diminui. 04 Comando da climatização Climatização temporizada estacionamento interior Com a opção Estac interior é activado o aquecedor eléctrico durante a climatização temporizada (pág. 142). Se se seleccionar a opção Estac interior o aquecedor a combustível é desligado durante a climatização temporizada. Este aquecimento tem um desempenho ligeiramente inferior à definição Estac. exterior com temperaturas exteriores inferiores a 5 °C. NOTA Antes de activar o aquecedor eléctrico é necessário ligar o automóvel à rede eléctrica. AVISO Não utilize o aquecedor accionado a combustível em interiores ou compartimentos não ventilados. São emitidos gases de escape. 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. 2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK. 3 4 5 3. No caso da definição Estac interior já estar seleccionada aparece o símbolo da mesma no mostrador, proceda então a partir do ponto 7. 4. No caso de Estac. exterior estar seleccionado aparece o símbolo do mesmo (pág. 143). Avance com o selector rotativo para o símbolo e seleccione com OK. 5. Avance no menu seguinte para Estac interior e seleccione com OK. 6. Recue no menu com RESET. 7. Seleccione se o aquecimento dos bancos e do volante3 deve ser activado ou não. Avance com o selector rotativo para e seleccione com OK. 8. Avance com o selector rotativo para Banco condutor ou Banco passageiro e seleccione com o botão OK caso deseja activar4 durante a climatização temporizada. 9. Saia do menu com RESET. Informação relacionada Climatização temporizada estacionamento exterior Com a opção Estac. exterior são activados os aquecedores eléctrico e a combustível5 durante a climatização temporizada (pág. 142). Com a opção Estac. exterior permite-se o funcionamento do aquecedor a combustível, para além do aquecedor eléctrico, durante a climatização temporizada. AVISO Não utilize o aquecedor accionado a combustível em interiores ou compartimentos não ventilados. São emitidos gases de escape. NOTA O automóvel pode ser arrancado e conduzido mesmo com o aquecedor accionado a combustível em funcionamento. • Climatização temporizada - arranque directo (pág. 144) 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. • Climatização temporizada - desactivação directa (pág. 145) 2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK. O aquecimento dos bancos e do volante apenas pode ser activado quando o automóvel está conectado à rede eléctrica. Marque a caixa para activar. O aquecedor a combustível não é activado se a temperatura exterior for superior a 15 °C. 04 }} 143 04 Comando da climatização || 3. No caso da definição Estac. exterior já estar seleccionada aparece o símbolo da mesma no mostrador, proceda então a partir do ponto 7. 4. No caso de Estac interior estar seleccionado aparece o símbolo do mesmo (pág. 143). Avance com o selector rotativo para o símbolo e seleccione com OK. 5. Avance no menu seguinte para Estac. exterior e seleccione com OK. Climatização temporizada - arranque directo A climatização temporizada do automóvel pode ser arrancado directamente. O arranque directo pode ser efectuado através de: • • • mostrador de informações comando à distância* telemóvel*. 6. Recue no menu com RESET. 04 7. Seleccione se o aquecimento dos bancos e do volante6 deve ser activado ou não. Avance com o selector rotativo para e seleccione com OK. 8. Avance com o selector rotativo para Banco condutor ou Banco passageiro e seleccione com o botão OK caso deseja activar6 durante a climatização temporizada. 9. Saia do menu com RESET. Informação relacionada • Climatização temporizada - arranque directo (pág. 144) • Climatização temporizada - desactivação directa (pág. 145) 6 144 Arranque directo através do comando à distância* NOTA A Volvo recomenda a utilização do comando à distância ou do telemóvel para o arranque directo da climatização temporizada. Arranque directo através do mostrador de informações 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. 2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK. 3. Avance no menu seguinte para Arranque direto para activar a climatização temporizada e seleccione com OK. 4. Saia do menu com RESET. O aquecimento dos bancos e do volante apenas pode ser activado quando o automóvel está conectado à rede eléctrica. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Luz indicadora no comando à distância com PCC*. 04 Comando da climatização A climatização temporizada pode ser activada através do comando à distância: – Mantenha pressionado o botão da ilumidurante 2 nação de aproximação segundos. Os piscas de emergência fornecem informação do seguinte modo: • 5 piscas breves seguidos de luz constante durante cerca de 3 segundos - o sinal foi recebido pelo automóvel e a climatização temporizada foi activada. • 5 piscas breves - o sinal foi recebido pelo automóvel mas a climatização temporizada não foi activada. • Os piscas de emergência permanecem apagados - o sinal não foi recebido pelo automóvel. Se o botão de informação for pressionado quando a climatização temporizada estiver activa, a luz indicadora informa o seu estado - em simultâneo é exibido o estado de trancagem (pág. 171) do automóvel. Durante o período de tempo que o estado é pesquisado a luz indicadora emite um par de piscas breves seguido de luz fixa caso a climatização temporizada esteja activa. Arranque directo através do telemóvel* A activação e a informação sobre as definições seleccionadas que podem ser comandadas a partir do telemóvel estão disponíveis através da aplicação móvel Volvo On Call*. Informação relacionada • Climatização temporizada - temporizador (pág. 146) • Climatização temporizada - desactivação directa (pág. 145) • Climatização temporizada - mensagens (pág. 148) Climatização temporizada desactivação directa A climatização temporizada do automóvel pode ser desligada directamente através do mostrador de informações. 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. 2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK. 3. Avance no menu seguinte para Parar para desactivar a climatização temporizada e seleccione com OK. 04 4. Saia do menu com RESET. Informação relacionada • Climatização temporizada - arranque directo (pág. 144) • Climatização temporizada - temporizador (pág. 146) • Climatização temporizada - mensagens (pág. 148) Durante a climatização temporizada o seu estado também é exibido no computador de bordo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 145 04 Comando da climatização Climatização temporizada temporizador O temporizador da climatização temporizada (pág. 142) está ligado ao relógio do automóvel. Com o temporizador é indicada a hora em que se pretende utilizar o automóvel já climatizado. 04 Podem-se seleccionar dois instantes com o temporizador (pág. 146). A electrónica do automóvel selecciona quando a climatização temporizada deve ser activada a partir das condições climatéricas exteriores. NOTA Se o relógio do automóvel for acertado, anteriores programações do temporizador são eliminadas. Informação relacionada • • Temporizador - arranque (pág. 147) Temporizador - desligar (pág. 147) Temporizador - ajuste Podem-se seleccionar dois diferentes tempos no temporizador. O tempo no temporizador refere-se à hora em que o automóvel será utilizado e deve estar climatizado. NOTA Se o relógio do automóvel for acertado, anteriores programações do temporizador são eliminadas. 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. 2. Avance com o selector rotativo (pág. 115) até Pré-condic. e seleccione com OK. 3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e confirme com OK. 4. Pressione brevemente em OK para se deslocar para a indicação das horas acesa. 5. Seleccione a hora desejada com o selector rotativo. 6. Pressione brevemente em OK para se deslocar para a indicação dos minutos acesa. 7. Seleccione o minuto desejado com o selector rotativo. 7 146 Uma outra pressão em OK activa o temporizador. 8. Pressione em OK7 para confirmar o ajuste. 9. "Recue" na estrutura de menus com RESET. 10. Seleccione o outro temporizador (continue a partir do ponto 2) ou saia do menu com RESET. Informação relacionada • Climatização temporizada - temporizador (pág. 146) • • Temporizador - arranque (pág. 147) Temporizador - desligar (pág. 147) 04 Comando da climatização • Temporizador - arranque Temporizador - desligar Com o temporizador é indicada a hora em que se pretende utilizar o automóvel já climatizado. Um temporizador activado para a climatização temporizada pode ser desligado manualmente. Quando o temporizador é activado a electrónica do automóvel selecciona quando é necessário activar a climatização temporizada a partir das condições climatéricas exteriores. 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. 2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK. 3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e active com OK. 2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK. > Se um temporizador estiver ajustado aparece um símbolo de um relógio junto à hora definida. 3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e confirme com OK. • • Também é possível iniciar o temporizador através da aplicação Volvo On Call*. Informação relacionada longamente em OK ou brevemente em OK para aceder ao menu. De seguida seleccione parar o temporizador e confirme a selecção com OK. • Climatização temporizada - temporizador (pág. 146) 5. Saia do menu com RESET. • • • Temporizador - ajuste (pág. 146) Um temporizador, activado para climatização temporizada, pode ser desligado (pág. 145) . Temporizador - desligar (pág. 147) 04 4. Desligue o temporizador pressionando: 4. Saia do menu com RESET. Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 115) Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 115) Informação relacionada • Climatização temporizada - temporizador (pág. 146) • • Temporizador - arranque (pág. 147) Temporizador - ajuste (pág. 146) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 147 04 Comando da climatização Climatização temporizada mensagens Símbolos e mensagens relativas à climatização temporizada (pág. 142). Quando o aquecedor a combustível é activado acende-se o símbolo de aquecimento no mostrador de informações. Símbolo 04 Quando um dos temporizadores é activado, acende-se o símbolo de temporizador activado no mostrador juntamente com o tempo definido. A tabela mostra os símbolos possíveis e os textos do mostrador. Símbolo no mostrador para o temporizador activado. Mostrador Significado Aquec auto LIG O aquecedor a combustível está ligado e em funcionamento. O temporizador do aquecedor foi activado após o comando à distância ter sido removido do fecho de ignição e o condutor ter saído do automóvel - o motor e o habitáculo estão aquecidos à hora definida. Aquec a combustível parado Modo poup. bat O aquecedor a combustível é parado pela parte electrónica do automóvel para possibilitar o arranque do motor. O nível de carga da bateria de arranque é demasiado baixo. 148 Aquec a combustível parado Nível combustível baixo O aquecedor a combustível está parado. Aquec a combustível Revisão necess. O aquecedor a combustível está parcialmente ou totalmente fora de funções. O ajuste do aquecedor não é possível devido ao baixo nível de combustível - esta situação destina-se a possibilitar o arranque do motor e a condução por cerca de 50 km. Procure uma oficina caso a mensagem persista. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. 04 Comando da climatização Símbolo Mostrador Significado Pré-condic. interrompido por mudança de fonte de alimentação O aquecedor eléctrico ou o sistema AC está parado. Pré-condicionamento parado devido a avaria O aquecedor eléctrico ou o sistema AC está parado. Pré-condicionamento parado Temperatura bateria híbrida alta O aquecedor eléctrico ou o sistema AC está parado. Um texto do mostrador apaga-se automaticamente após um curto espaço de tempo ou após uma pressão no botão OK da alavanca dos piscas (pág. 115). A transferência de energia está interrompida. Procure uma oficina. Recomenda-se uma autorizada. A bateria híbrida está demasiado quente, aguarde até que a temperatura atinja níveis normais. 04 Informação relacionada • Mensagens - manuseamento (pág. 117) 149 04 Comando da climatização Informação geral sobre os aquecedores Para diminuir o impacto ambiental durante os arranques do motor é necessário que este esteja aquecido. Por isso o automóvel está equipado com aquecedor eléctrico e a combustível. Estes aquecedores são utilizados para obter a temperatura de trabalho correcta no motor e calor no habitáculo. • • 04 Aquecedor eléctrico Aquecedor alimentado a combustível O automóvel está equipado com aquecedor a combustível (pág. 150) ou eléctrico. O automóvel está equipado com aquecedor eléctrico (pág. 150) e a combustível. O aquecedor eléctrico não pode ser regulado manualmente, é activado automaticamente quando necessário. Com tempo mais frio o aquecedor a combustível pode ser activado durante o aquecimento. O aquecedor é iniciado automaticamente quando é necessário calor adicional e desliga-se automaticamente quando não necessário. NOTA Se o aquecedor eléctrico for activado o tempo de carga da bateria híbrida é prolongado. O tempo necessário para o aquecimento do automóvel depende sobretudo da temperatura exterior. Aquecedor eléctrico (pág. 150) Aquecedor alimentado a combustível (pág. 150) Informação relacionada • Generalidades sobre a climatização temporizada (pág. 142) • Informação geral sobre os aquecedores (pág. 150) NOTA Se o aquecedor accionado a combustível estiver activado podem ser emitidos gases de escape pela cava da roda direita, o que é totalmente normal. Se não pretender que o aquecedor a combustível do automóvel arranque no pré-condicionamento active Estac interior, ver Climatização temporizada - estacionamento interior (pág. 143), esta acção pode prolongar o tempo de aquecimento. Se a temperatura exterior ultrapassar os 15 °C o aquecedor a combustível não pode ser arrancado em condução ou no pré-condicionamento. A temperaturas inferiores a -5 °C o tempo máximo de funcionamento do aquecedor durante o pré-condicionamento é de 50 minutos. Se o nível de combustível no depósito for demasiado baixo o aquecedor a combustível 150 04 Comando da climatização pode ser impedido de arrancar, resultando num aquecimento deficiente. AVISO O combustível derramado pode inflamar. Desligue o aquecedor accionado a combustível antes de abastecer o automóvel. NOTA Assegure-se de que existe combustível suficiente no depósito de combustível convencional do automóvel ao conduzir com temperaturas inferiores a +15 °C. AVISO Não utilize o aquecedor accionado a combustível em interiores ou compartimentos não ventilados. São emitidos gases de escape. Reabastecimento Autocolante de aviso na tampa do depósito de combustível. Verifique no painel de instrumentos se o aquecedor está desligado, quando este está em funcionamento aparece o símbolo do aquecedor. Aquecedor a combustível - modo auto/desactivação A sequência de arranque automática do aquecedor a combustível pode ser desactivada, caso assim o deseje. NOTA Se o aquecedor accionado a combustível for desactivado o motor Diesel arranca mais vezes para suportar a necessidade de calor no modo de condução PURE ou HYBRID, ou seja, a propulsão eléctrica é limitada. Estacionamento em rampa Se o automóvel for estacionado numa rampa íngreme, deve ficar com a frente para baixo, para assegurar o abastecimento de combustível ao aquecedor a combustível. Bateria de arranque e combustível 1. Na alavanca dos piscas (pág. 115) pressione o botão OK para aceder ao menu. Se a bateria de arranque não estiver suficientemente carregada ou se o nível de combustível for demasiado baixo, o aquecedor é automaticamente desligado e aparece uma mensagem no instrumento combinado. Confirme a mensagem pressionando na alavanca dos piscas (pág. 115) o botão OK. 4. Saia do menu com RESET. Informação relacionada Informação relacionada • Generalidades sobre a climatização temporizada (pág. 142) • Informação geral sobre os aquecedores (pág. 150) 04 2. Avance com o selector rotativo para Configurações e seleccione com OK. 3. Seleccione a alternativa Aquec auto LIG ou Aquec auto DESL utilizando o selector rotativo e confirme com OK. • Generalidades sobre a climatização temporizada (pág. 142) • Informação geral sobre os aquecedores (pág. 150) • Aquecedor alimentado a combustível (pág. 150) 151 CARGA E ARRUMAÇÃO 05 Carga e arrumação Compartimentos para arrumação Descrição geral dos compartimentos para arrumação no habitáculo. 05 }} 153 05 Carga e arrumação || Compartimento de arrumos no painel da porta Bolsa de arrumação*, parte da frente das almofadas dos assentos dianteiros Mola para bilhetes Porta-luvas (pág. 155) Compartimento de arrumos Compartimento de arrumos, porta-canecas (pág. 155) Porta-canecas* no descanso de braço, banco traseiro Bolsa de arrumação 05 154 AVISO Guarde objectos soltos tais como: telemóvel, câmara, comando à distância para equipamento adicional, etc., no porta-luvas ou outro compartimento. Caso contrário, perante travagens bruscas ou colisões, podem causar danos em passageiros. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 05 Carga e arrumação Consola de túnel Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro* Porta-luvas A consola de túnel encontra-se entre os bancos dianteiros. No porta-canecas sob o descanso de braço existe um cinzeiro removível. O isqueiro encontra-se na tomada 12 V (pág. 156) do banco dianteiro. O porta-luvas encontra-se no lado do passageiro. O cinzeiro na consola de túnel (pág. 155) liberta-se levantando-o para cima a direito. O isqueiro é activado premindo o botão para dentro. Quando estiver pronto para acender, o botão salta novamente para fora. Puxe o isqueiro e use a resistência incandescente para acender. Informação relacionada • Compartimento de arrumos (para, por ex: discos CD) e entrada USB*/AUX no descanso de braço. Contém porta-canecas para o condutor e passageiro. Se tiver a opção cinzeiro e isqueiro (pág. 155) existe um isqueiro na tomada 12 V (pág. 156) do banco dianteiro e um cinzeiro removível no porta-canecas. Compartimentos para arrumação (pág. 153) Aqui podem-se guardar, por exemplo, o manual do proprietário do automóvel e mapas. No interior existe um suporte de esferográficas. O porta-luvas pode ser trancado * (pág. 185) utilizando a parte da chave (pág. 174). 05 Informação relacionada • Compartimentos para arrumação (pág. 153) Informação relacionada • Compartimentos para arrumação (pág. 153) • Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro* (pág. 155) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 155 05 Carga e arrumação Tapetes de encaixe* Espelho de cortesia Consola de túnel - tomada 12 V Os tapetes de encaixe recolhem, por exemplo, sujidade e neve lamacenta. A Volvo dispõe de tapetes de encaixe especialmente fabricados para o seu automóvel. O espelho de cortesia encontra-se no lado de trás da protecção solar. As tomadas eléctricas (12 V) encontram-se junto ao porta-canecas1 e atrás na consola túnel. AVISO Utilize apenas um tapete de encaixe para cada lugar e verifique antes da viagem se o tapete no lugar do condutor está devidamente e ancorado nos pontos, de modo a não ficar entalado junto ou sob os pedais. Informação relacionada • Limpeza do interior (pág. 410) Espelho de cortesia com iluminação. 05 A luz acende automaticamente quando se levanta a cobertura. Informação relacionada • 1 156 Substituição de lâmpada - iluminação no espelho de cortesia (pág. 382) Com a opção cinzeiro e isqueiro o porta-canecas e a tomada 12 V desaparecem. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Tomada 12 V na consola de túnel, banco dianteiro. 05 Carga e arrumação Informação relacionada NOTA Equipamentos extra e acessórios - por ex: ecrãs, leitores de música e telemóveis que estejam ligados a alguma das tomadas eléctricas de 12 V do habitáculo podem ser activados pelo sistema de climatização quando o comando à distância está retirado ou quando o automóvel está trancado, por ex: quando o aquecedor de estacionamento é activado numa hora pré-definida. Tomada 12 V na consola de túnel, banco traseiro. A tomada eléctrica pode ser utilizada para diferentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs, leitores de música ou telemóveis. O comando à distância tem de estar pelo menos na posição de ignição I (pág. 84) para que a tomada forneça corrente. AVISO Deixe sempre a tampa na tomada quando não a utilize. • Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro* (pág. 155) • Tomada eléctrica 12 V compartimento da carga* (pág. 160) Por isso, desligue da tomada eléctrica as fichas dos equipamentos extra ou acessórios quando estes não sejam utilizados, pois a bateria pode descarregar! IMPORTANTE 05 A corrente máxima da tomada é de 10 A (120 W), caso seja utilizada apenas uma tomada. Caso se utilizem as duas tomadas da consola túnel em simultâneo o valor da corrente é de 7,5 A (90 W) por tomada. Caso o compressor para a reparação de pneus esteja ligado a uma das tomadas, não se deve ligar qualquer outro equipamento à outra. NOTA O compressor para reparação provisória de pneus (pág. 348) foi testado e aprovado pela Volvo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 157 05 Carga e arrumação Carga A capacidade de carga depende do peso de serviço do automóvel. A capacidade de carga depende do peso de serviço do automóvel. O peso total dos passageiros e acessórios subtrai a capacidade de carga do automóvel num valor correspondente ao desse peso. • • Centre a carga. • Proteja as esquinas vivas com algo macio para evitar danos nos estofos. • Prenda toda a carga com cintas de retenção ou de travagem nos olhais de fixação de carga. Para informação detalhada sobre pesos, ver Pesos (pág. 419). A tampa do porta-bagagens é aberta com um botão no painel de iluminação ou com o comando à distância, ver Trancagem/destrancagem tampa do porta-bagagens (pág. 186). 05 AVISO As características de condução do automóvel são alteradas peça carga e a sua distribuição. Lembre-se ao carregar o veículo • Prenda sempre a carga. Caso contrário, esta pode ser projectada com travagens bruscas e causar danos em passageiros. Cubra arestas vivas e cantos afiados com algo suave. Desligue o motor e aplique o travão de estacionamento ao carregar/retirar objectos compridos. Caso contrário, e no pior dos cenários, a carga pode bater na alavanca ou selector das velocidades e colocar o automóvel numa posição de condução - o automóvel pode entrar em andamento. AVISO Um objecto solto de 20 kg pode, numa colisão frontal a 50 km/h, corresponder a um impacto de 1000 kg. AVISO O efeito protector da colina de colisão no forro do tejadilho pode desaparecer ou ficar reduzido caso a carga esteja demasiado alta. • Coloque a carga pressionada contra as costas do banco traseiro. Note que nenhum objecto deve impedir o funcionamento do sistema WHIPS dos bancos dianteiros caso as costas do banco traseiro estejam descidas, ver WHIPS - posição sentada (pág. 43). 158 AVISO Os objectos pesados devem ser colocados o mais baixo possível. Evite a colocação de carga pesada sobre as costas dos bancos rebatidos. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Nunca coloque carga acima das costas do banco. Informação relacionada • • • • Olhais de fixação de carga (pág. 160) Rede de protecção* (pág. 161) Carga - cargo comprida (pág. 159) Carga no tejadilho (pág. 159) 05 Carga e arrumação Carga - cargo comprida Carga no tejadilho Para facilitar a carga (pág. 158) no compartimento da bagagem pode-se rebater as costas do banco traseiro do automóvel. Para cargas extra longas também é possível rebater as costas do assento do passageiro2*. Para carga no tejadilho recomenda-se os porta bagagens desenvolvidos pela Volvo. Assim evitará danos no automóvel e obterá a máxima segurança possível na viagem. Rebater as costas do banco traseiro Caso necessite rebater as costas do banco traseiro, ver Bancos traseiros (pág. 88). Informação relacionada • Carga (pág. 158) Siga cuidadosamente as instruções de montagem que acompanham as barras de carga. • Verifique a intervalos regulares se as barras de carga e a própria carga estão presos correctamente. Prenda a carga de forma adequada com cintas de carga. • Distribua o peso de forma uniforme sobre as barras. Coloque a carga mais pesada por baixo. • A resistência do ar e o consumo de combustível aumentam com o tamanho da carga. • 05 Conduza suavemente. Evite acelerações rápidas, travagens bruscas e curvas apertadas. AVISO O centro de gravidade e as características de condução do automóvel são alterados com carga no tejadilho. Para mais informações sobre a carga máxima permitida no tejadilho, incluindo porta bagagens e bagageira de tejadilho, ver Pesos (pág. 419). 2 Aplicável apenas ao assento conforto. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 159 05 Carga e arrumação Olhais de fixação de carga Os olhais de fixação de carga rebatíveis são utilizados para prender as cintas de retenção que seguram a carga no compartimento da carga. Tomada eléctrica 12 V compartimento da carga* NOTA Lembre-se que a utilização da tomada eléctrica com a viatura desligada implica o risco de descarga da bateria de arranque do automóvel. A tomada eléctrica pode ser utilizada para diferentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs, leitores de música ou telemóveis. NOTA O compressor para reparação provisória de pneus foi testado e aprovado pela Volvo. Para informações sobre a utilização da reparação provisória de pneus (TMK) recomendada pela Volvo, ver Reparação de emergência de pneus furados (pág. 348). Informação relacionada • 05 AVISO Objectos rígido, contundentes e/ou pesados que estejam pousado ou salientes pode causar danos pessoais numa travagem a fundo. Fixe sempre os objectos grandes ou pesados com cinto de segurança ou cinta de retenção. Baixe a tampa para aceder à tomada eléctrica. • A tomada fornece corrente mesmo quando o comando à distância não se encontra no fecho de ignição. IMPORTANTE A corrente máxima da tomada é de 10 A (120 W). Informação relacionada • 160 Carga (pág. 158) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Consola de túnel - tomada 12 V (pág. 156) 05 Carga e arrumação Rede de protecção* Utilização da rede de protecção A rede de protecção evita que a carga se projecte para o habitáculo perante travagens violentas. A caixa de rede bipartida é fixa no lado de trás das costas do banco. A caixa mais pequena é fixa no lado esquerdo (vista a partir da tampa do porta-bagagens). Compartimento para arrumação das caixas da rede de protecção. 1. Rebata para a frente as costas do banco traseiro, ver Bancos traseiros (pág. 88). Uma rede de protecção de enrolar em duas caixas tem compartimento para arrumação sob o alçapão do compartimento da carga. 2. Alinhe as calhas de fixação da caixa em frente dos calços de fixação das costas do banco . Fixação das caixas da rede 3. Introduza a caixa nos calços de fixação . Uma rede de protecção de enrolar em duas caixas tem compartimento para arrumação sob o alçapão do compartimento da carga. A rede é puxada para cima a partir das caixas e bloqueia-se automaticamente no espaço de um minuto se as costas do banco estiverem levantadas. Puxe o lado direito da rede para cima utilizando a sua correia. Introduza a barra na fixação do lado direito e pressione de seguida para a frente – a barra encaixa com um "clique". Puxe para fora a parte telescópica da barra e encaixe-a no outro lado. 4. Rebata as costas do banco para trás e bloqueie as costas do banco. • A remoção da caixa é feita pela ordem inversa. 05 Puxe o lado esquerdo da rede para cima e engate-a na barra. • O recolhimento é feito pela ordem inversa. A rede também pode ser utilizada quando as costas do banco traseiro são rebatidas para a frente. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 161 05 Carga e arrumação || Remoção das caixas de rede 1. Enrole devidamente a rede de protecção nas caixas pela ordem inversa à descrita no capítulo "Utilização da rede de protecção". Rede de protecção* combinada com cobertura da bagagem A rede de protecção evita que a carga se projecte para o habitáculo perante travagens violentas. Grelha de protecção Uma grade de protecção evita que carga ou animais domésticos penetrem no habitáculo perante travagens a fundo. 2. Rebata todas as costas do banco para a frente. 3. Puxe as caixas para fora até que estas se soltem das calhas de fixação. Guarde as caixas nos seus compartimentos sob o alçapão do compartimento da bagagem. AVISO A carga no compartimento da carga deve ser bem presa, mesmo com uma rede de protecção correctamente montada. 05 Informação relacionada • • Carga (pág. 158) Grelha de protecção (pág. 162) Correias para puxar a rede. A rede de protecção também pode ser subida no banco traseiro quando a cobertura da bagagem está puxada. Siga o procedimento descrito no capítulo "Utilização da rede de protecção" (pág. 161). As correias para elevação encontram-se junto às setas. Informação relacionada • • • 162 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Rede de protecção* (pág. 161) Carga (pág. 158) Olhais de fixação de carga (pág. 160) Subida Segure pela parte inferior da grelha de protecção e puxe para trás/cima. IMPORTANTE A grelha de protecção não pode ser rebatida para cima ou para baixo quando uma cobertura da bagagem está montada. Montagem/desmontagem A grelha de protecção encontra-se normalmente montada permanentemente no automóvel, uma vez que pode facilmente ser rebatida para o tejadilho proporcionando assim um compartimento de carga mais 05 Carga e arrumação comprido. Se desejável, a grelha de protecção pode ser desmontada e retirada do automóvel. Cobertura da bagagem Encaixe ambos os lados. Ouve-se um "clique" e a marca vermelha deve desaparecer. > Verifique se ambas as extremidades estão bloqueadas. Para informações sobre as ferramentas necessárias e procedimento de montagem/ desmontagem, ver as instruções de montagem que acompanham o novo equipamento. Remoção da cobertura da bagagem 1. Pressione o botão de uma extremidade e retire. Ao voltar a montar, a grelha de protecção deve ser sempre presa e engatada correctamente por questões de segurança. 2. Incline cuidadosamente a cobertura para cima/fora e a outra extremidade solta-se automaticamente. Informação relacionada • • • Rede de protecção* (pág. 161) Carga (pág. 158) Olhais de fixação de carga (pág. 160) Puxe a cobertura de bagagem sobre a carga e engate-a nos encaixes junto aos pilares traseiros do compartimento da carga. IMPORTANTE Descida do disco de cobertura traseiro da cobertura da bagagem O disco de cobertura traseiro da cobertura da bagagem sobressai na horizontal na sua posição enrolada, no compartimento da bagagem onde se encontra montado. – A grelha de protecção não pode ser rebatida para cima ou para baixo quando a cobertura da bagagem está montada. 05 Puxe o disco de cobertura ligeiramente para trás, libertando das suas mangas de apoio e desça. Informação relacionada Colocação da cobertura da bagagem Introduza uma extremidade da cobertura na fixação do painel lateral. • • Carga (pág. 158) Carga - cargo comprida (pág. 159) Introduza a outra extremidade na fixação oposta. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 163 FECHADURAS E ALARME 06 Fechaduras e alarme Comando à distância O comando à distância é utilizado para trancagem/destrancagem e arranque do motor, entre outros. Existem duas variantes do comando à distância - Comando à distância na versão básica e Comando à distância com PCC (Personal Car Communicator)*. Funcionalidade Trancagem/ destrancagem e parte destacável da chave A B BásicaA com PCCB x x exemplo: Condução sem chave (pág. 178) e algumas funções únicas (pág. 171). Todos os comandos à distância possuem uma parte destacável da chave (pág. 173) em metal. A parte visível está disponível em duas versões para se poder distinguir os comandos à distância. Podem ser encomendados mais comandos à distância - mas não noutra variante que não a presente na entrega do automóvel. Podem ser programadas e utilizadas no mesmo automóvel até seis chaves. O automóvel é entregue com dois comandos à distância AVISO Trancagem/ destrancagem sem chave x Arranque do motor sem chave x Botão de informações e luzes indicadoras x Comando com 5 botões Comando com 6 botões Caso se encontrem crianças no automóvel: Comando à distância - perda Se perder um comando à distância pode encomendar um novo numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Os restantes comandos à distância devem ser levados à oficina Volvo. Como medida de prevenção contra roubo, o código do comando à distância perdido deve ser apagado do sistema. Pode-se verificar o número total de chaves registadas para o automóvel no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). Informação relacionada • Comando à distância - funções (pág. 169) Lembre-se sempre de cortar a corrente dos vidros eléctricos e do tecto de abrir retirando o comando à distância quando sai do automóvel. 06 Informação relacionada • Comando à distância - funções (pág. 169) O comando à distância com PCC tem uma funcionalidade mais alargada quando comparado com o comando na versão básica - por * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 165 06 Fechaduras e alarme Comando à distância personalização* A memória da chave no comando à distância (pág. 165) permite a adaptação de certas configurações do automóvel a cada utilizador. A função da memória da chave está disponível combinada com o assento do condutor de comando eléctrico*. As configurações para os retrovisores exteriores (pág. 109), assento do condutor, força da direcção (pág. 194) e opção, modo de contraste e modo de cor (pág. 69) do instrumento combinado podem ser memorizadas na memória, dependendo do nível de equipamentos do automóvel. A função1 pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). 06 Quando a função é activada as configurações são automaticamente associadas à memória da chave. Isto significa que uma alteração das configurações é automaticamente guardada na memória do comando à distância. Memorização das configurações Assegure-se que a função da memória da chave é activada no sistema de menus MY CAR. 1 2 166 Proceda do seguinte modo para guardar as configurações e utilizar a memória da chave no comando à distância: AVISO Risco de entalamento! Assegure-se de que as crianças não brincam com o comando. Ao ajustar certifique-se de que não existe nenhum objecto em frente, atrás ou sob o assento. Assegure-se de que nenhum passageiro no banco traseiro fica entalado. 1. Destranque o automóvel com o comando à distância em cuja memória a configuração2 deve ser memorizada. 2. Proceda aos ajustes desejados, por ex.: assento e retrovisores exteriores. 3. As configurações são memorizadas na memória do comando à distância presente. Da próxima vez que o automóvel for destrancado com o mesmo comando à distância as posições memorizadas na memória da chave são ajustadas automaticamente - desde que tenham sido alteradas desde a última vez que o comando à distância presente foi memorizado. Paragem de emergência Alteração das configurações Se várias pessoas com o respectivo comando à distância se aproximarem do automóvel, as configurações do assento e dos espelhos retrovisores são efectuadas para a pessoa cujo comando à distância abriu a porta do condutor. Se a porta do condutor for aberta pela pessoa A com o comando à distância A mas a pessoa B com o comando à distância B for conduzir, as definições podem ser alternadas do seguinte modo: Se o assento começar acidentalmente a deslocar-se, pressione um dos botões de ajuste ou de memória do assento para parar o assento. • Para reiniciar o movimento para a posição do assento guardada na memória da chave pressione o botão de destrancagem no comando à distância. A porta do condutor deve estar aberta. A pessoa B, junto à porta do condutor ou sentada atrás do volante, pressiona o botão para destrancagem do seu comando à distância, ver Comando à distância - funções (pág. 169). • Seleccione uma das três memórias possíveis para o ajuste do assento com o botão do assento 1-3, ver Bancos dian- Chamada Memória da chave em MY CAR. Esta definição não afecta as definições armazenadas com a função de memória do assento de comando eléctrico. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 06 Fechaduras e alarme teiros - com accionamento eléctrico* (pág. 86). • Ajuste o assento e os espelhos retrovisores manualmente, ver Bancos dianteiros com accionamento eléctrico* (pág. 86) e Retrovisores - exteriores (pág. 109). Reactivação das configurações Informação relacionada • Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 171) Trancagem/destrancagem - indicação Quando o automóvel é trancado ou destrancado com o comando à distância (pág. 165), os piscas do automóvel indicam quando a trancagem/destrancagem é correctamente efectuada. • Trancagem - um sinal de pisca e o rebatimento3 dos retrovisores para dentro. • Destrancagem - dois sinais de piscas e o rebatimento3 dos retrovisores para fora. Quando o automóvel é trancado ou passados 30 minutos com o automóvel destrancado, a memória da chave é desactivada e é definido um perfil de condutor standard. Para reactivar a memória da chave para o comando à distância presente é necessário que se verifique o seguinte. Na trancagem, a indicação dá-se apenas se todas as fechaduras forem trancadas, após as portas terem sido fechadas. Para automóveis sem Keyless Drive Seleccionar função As configurações memorizadas na memória da chave são activadas quando o automóvel é destrancado com uma pressão no botão de destrancagem do comando à distância. Para automóveis com Keyless Drive A memória da chave é activada se: 1. O automóvel for destrancado com uma pressão no botão de destrancagem do comando à distância ou através da destrancagem sem chave. No sistema de menus MY CAR do automóvel podem-se seleccionar diferentes opções para indicação de trancagem/destrancagem com luz. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). Informação relacionada • • • 06 Condução sem chave* (pág. 178) Indicador de trancagem (pág. 168) Indicador de alarme (pág. 190) 2. Se o automóvel estiver destrancado é feia uma busca de chave quando a porta do condutor é aberta. Se for encontrada apenas uma chave as suas configurações memorizadas são activadas. Se o automóvel estiver trancado, consulte o ponto anterior. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 167 06 Fechaduras e alarme Indicador de trancagem Inibidor de arranque (imobilizador) Um LED a piscar junto ao pára-brisas verifica se o automóvel está trancado. O inibidor de arranque electrónico é uma protecção anti-roubo que evita que o veículo seja arrancado por pessoas não autorizadas. Cada comando à distância (pág. 165) possui um código único. O automóvel só pode ser posto a trabalhar se for utilizado o comando à distância certo com o código certo. As seguintes mensagens de avaria do mostrador de informações do instrumento combinado estão relacionadas com o inibidor de arranque electrónico (imobilizador): Mensagem Significado Inserir chave do automóvel Falha na leitura do comando à distância durante o arranque - Retire a chave do fecho de ignição, volte a inseri-la e faça uma nova tentativa de arranque. Chave do automóvel não encontrada Falha na leitura do comando à distância durante o arranque - Faça uma nova tentativa de arranque. Imobilizador Tentar rearrancar Falha na função inibidor de arranque durante o arranque. Se a falha permanecer: Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. Mesmo LED que para o indicador de alarme (pág. 190). NOTA Mesmo os automóveis não equipados com Alarme possuem este indicador. 06 Informação relacionada • Trancagem/destrancagem - indicação (pág. 167) Se a falha permanecer: Introduza a chave da viatura no canhão de ignição e faça uma nova tentativa. Para pôr o automóvel a trabalhar, ver Arranque do motor (pág. 271). 3 168 Apenas automóveis com retrovisores rebatíveis. 06 Fechaduras e alarme Informação relacionada • Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização* (pág. 169) Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização* O inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização4 possibilita acompanhar e localizar o automóvel, além de permitir a activação do inibidor de arranque à distância, desligando assim o motor. Comando à distância - funções O comando à distância na versão básica possui funções como por ex.: trancagem e destrancagem das portas. Funções Contacte o concessionário Volvo mais próximo para mais informações e auxílio sobre a activação do sistema. Informação relacionada • • Comando à distância (pág. 165) Inibidor de arranque (imobilizador) (pág. 168) Comando à distância na versão básica. Trancagem Destrancagem Duração luz aproximação 06 Tampa do porta-bagagens Função pânico 4 Apenas nalguns mercados e com Volvo On Call*. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 169 06 Fechaduras e alarme || Destrancagem - Destranca as portas e a tampa do porta-bagagens ao mesmo tempo que o alarme é desactivado. Uma longa pressão abre todos os vidros em simultâneo. Para mais informações, ver Função de arejamento (pág. 185). Comando à distância com PCC*( Personal Car Communicator). Informação Botões de função Trancagem - Tranca as portas e a tampa do porta-bagagens ao mesmo tempo que o alarme é activado. 06 Uma longa pressão fecha todas as janelas e o tecto de abrir* em simultâneo. Para mais informações, ver Função de arejamento (pág. 185). AVISO Se fechar o tecto de abrir e os vidros com o comando à distância certifique-se de que ninguém fica com as mãos entaladas. A função pode ser alterada de destrancar todas as portas em simultâneo para, com uma pressão no botão, destrancar apenas a porta do condutor e, com uma pressão adicional - no espaço de dez segundos - destrancar as restantes portas. A função pode ser alterada no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). Duração de luz de aproximação - Utiliza-se para acender a iluminação do automóvel à distância. Para mais informações, ver Duração luz aproximação (pág. 104). O botão também pode ser utilizado para a activação da climatização temporizada (pág. 144). Tampa do porta-bagagens (pág. 186) - Destranca e desactiva o alarme apenas na tampa do porta-bagagens. Função pânico - Utiliza-se para chamar a atenção em caso de emergência. Os piscas e a buzina são activados se o botão for pressionado durante pelo menos 3 170 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. segundos, ou pressionado duas vezes no espaço de 3 segundos. A função pode ser desactivada com o mesmo botão, depois de ter estado activa durante pelo menos 5 segundos. Caso contrário fecha-se passados cerca de 3 minutos. Informação relacionada • • • Comando à distância (pág. 165) Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 171) Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 182) 06 Fechaduras e alarme Comando à distância - alcance As funções do comando à distância (na versão básica) têm um raio de acção de cerca de 20 metros a partir do automóvel. Se o automóvel não reagir a uma pressão no botão - aproxime-se e tente de novo. Comando à distância com PCC* funções únicas Informação relacionada • • Comando à distância (pág. 165) Comando à distância - funções (pág. 169) Um comando à distância com PCC possui funcionalidades alargadas em comparação com um comando à distância na versão básica (pág. 165) na forma de um botão de informações e luzes indicadoras. NOTA As funções do comando à distância podem ser perturbadas por ondas rádio, edifícios, condições topográficas, etc. O automóvel pode ser sempre trancado/ destrancado com a parte destacável da chave (pág. 174). Se todos os comandos à distância abandonarem o automóvel com o motor em andamento ou com a posição de ignição I ou II (pág. 83) activa, e todas as portas forem fechadas, o mostrador de informações no instrumento combinado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é emitido um sinal sonoro. Comando à distância com PCC. Se o comando à distância voltar a entrar no automóvel a mensagem e o sinal sonoro cessam quando: O botão de informação permite obter certas informações do automóvel a partir das luzes indicadoras. • • • Botão de informação 06 Luzes indicadoras O comando à distância é inserido no fecho de ignição. A velocidade ultrapassa os 30 km/h. o botão OK é premido. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 171 06 Fechaduras e alarme || Comando à distância com PCC* alcance Utilização do botão de informação – Pressione o botão de informação . O alcance de um comando à distância com PCC (Personal Car Communicator) para trancagem, destrancagem das portas e tampa do porta-bagagens é de cerca de 20 metros a partir do automóvel - as restantes funções possuem um alcance até cerca de 100 metros. > Durante cerca de 7 segundos piscam todas as luzes indicadoras e a luz percorre o comando à distância. Isto indica que está a ser feita a leitura da informação do automóvel. A leitura é interrompida caso algum outro botão seja carregado durante esse processo. Se o automóvel não reagir a uma pressão no botão - aproxime-se e tente de novo. NOTA Luz verde contínua – O automóvel está trancado. Caso nenhuma luz indicadora se acenda ao utilizar o botão de informação repetidas vezes e em diferentes locais (ou após 7 segundos e após a luz se deslocar no PCC), contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. 06 Luz amarela contínua – O automóvel está destrancado. Luz vermelha contínua - O alarme disparou desde que o automóvel foi trancado pela última vez. Luz vermelha pisca alternadamente em ambas as luzes indicadoras vermelhas O alarme disparou há menos de 5 minutos. As luzes indicadoras fornecem informação de acordo com a seguinte ilustração: Informação relacionada • 172 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Comando à distância com PCC* alcance (pág. 172) NOTA A função do botão de informação pode ser perturbada por ondas rádio, edifícios, condições topográficas, etc. Fora do alcance do comando à distância Caso o comando à distância esteja longe de mais do automóvel para que seja feita a leitura, é mostrado o último estado em que o automóvel foi deixado, sem que as luzes indicadoras se desloquem no comando à distância. Caso sejam utilizados vários comandos à distância com o automóvel, apenas o último a ser utilizado na trancagem/destrancagem indica o estado correcto. 06 Fechaduras e alarme NOTA Se não acender nenhuma luz indicadora ao utilizar o botão de informação dentro do raio de acção, tal pode dever-se ao facto da última comunicação entre o comando à distância e o automóvel ter sido perturbada por ondas rádio, edifícios, condições topográficas, etc. Informação relacionada • Keyless Drive* - alcance do comando à distância (pág. 178) • Comando à distância - alcance (pág. 171) Parte da chave destacável Informação relacionada Um comando à distância contém uma parte da chave destacável de metal que permite a activação de algumas funções e procedimentos. • • Comando à distância - funções (pág. 169) Comando à distância (pág. 165) O código único da parte da chave encontra-se disponível nas oficinas autorizadas Volvo, que são recomendadas para a encomenda de novas partes da chave. Funções da parte da chave destacável Com a parte da chave destacável do comando à distância pode-se: • abrir manualmente a porta dianteira esquerda caso o fecho centralizado não possa ser activado com o comando à distância, ver Parte da chave destacável destrancagem de porta (pág. 174). • activar/desactivar (pág. 188) mecanicamente o bloqueio de segurança para crianças das portas traseiras. • trancar manualmente (pág. 183) a porta dianteira direita e as portas traseiras no caso de, por exemplo, ausência de corrente eléctrica. • bloquear o acesso ao porta-luvas e ao compartimento da carga (trancagem de privacidade (pág. 175)*). • activar/desactivar (pág. 38) o airbag do passageiro dianteiro (PACOS*). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 06 173 06 Fechaduras e alarme Parte da chave destacável - remoção/ colocação A remoção/colocação da parte da chave destacável (pág. 173) é feita do seguinte modo: Retirar a parte da chave destacável Informação relacionada • Parte da chave destacável - destrancagem de porta (pág. 174) • Bloqueio de segurança para crianças activação manual (pág. 188) • Airbag do passageiro - ativação/desativação* (pág. 38) Parte da chave destacável destrancagem de porta A parte destacável da chave (pág. 173) pode ser utilizada caso o fecho centralizado não possa ser activado com o comando à distância (pág. 165), por ex.: quando a bateria do comando está gasta. Se o fecho centralizado não poder ser activado com o comando à distância - por ex: se as baterias estiverem gastas - a porta dianteira esquerda pode ser aberta do seguinte modo: Puxe o trinco de mola para o lado. 06 Puxe simultaneamente a parte da chave a direito para trás. Colocar a parte da chave destacável NOTA Quando a porta é destrancada com a parte da chave e aberta, o alarme dispara. Coloque cuidadosamente a parte da chave no seu lugar no comando à distância (pág. 165). 2. Desactive o alarme introduzindo o comando à distância no fecho de ignição. 1. Mantenha o comando à distância com a fenda para cima e insira parte da chave na fenda. Para automóvel com sistema Keyless, ver Keyless drive* - destrancagem com a parte da chave (pág. 180). 2. Pressione a parte da chave levemente. Ouve um estalido quando a parte da chave encaixa. 174 1. Destranque a porta dianteira esquerda com a parte destacável da chave no canhão da fechadura do puxador da porta. Para imagem e mais informações, ver Keyless drive* - destrancagem com a parte da chave (pág. 180). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 06 Fechaduras e alarme Comando à distância (pág. 165) Comando à distância - substituição de bateria (pág. 176) Trancagem de privacidade* A trancagem de privacidade foi concebida para se deixar o automóvel no serviço de manutenção, no hotel, ou semelhantes. O porta-luvas fica trancado e a tampa do porta-bagagens é desconectada do fecho centralizado - a tampa do porta-bagagens não pode ser aberta com o botão do fecho centralizado nas portas dianteiras ou no comando à distância (pág. 165). G017870 • • Fechaduras activas do comando à distância sem parte da chave e trancagem de privacidade activada. Isto significa que o comando à distância sem a parte da chave apenas pode ser utilizado para activar/desactivar o alarme (pág. 189), abrir as portas e conduzir o automóvel. G017869 Informação relacionada Fechaduras activas para o comando à distância com parte da chave. O comando à distância, sem a parte da chave, pode então ser entregue a pessoal de manutenção ou de hotel - a parte destacável da chave permanece com o proprietário do automóvel. 06 NOTA Não se esqueça de puxar a cobertura da bagagem (pág. 163) sobre o compartimento da carga antes de fechar a tampa do porta-bagagens. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 175 06 Fechaduras e alarme || Activar/desactivar NOTA Não volte a colocar a parte da chave no comando à distância, guarde-a num local seguro. • A desactivação é feita pela ordem inversa. Para informações sobre a trancagem apenas do porta-luvas, ver Trancagem/destrancagem - porta-luvas (pág. 185). Comando à distância - substituição de bateria Por vezes pode ser necessário substituir a bateria5 do comando à distância. A bateria do comando à distância deve ser substituída se: • o símbolo de informação no instrumento combinado acender e o mostrador apresentar Bateria da chave automóvel baixa Ver manual e/ou Activação da trancagem de privacidade. Para activar a trancagem de privacidade: Introduza a parte da chave no fecho do porta-luvas. Rode a parte da chave 180 graus no sentido dos ponteiros do relógio. Retire a parte da chave. Em simultâneo aparece uma mensagem no mostrador de informações do instrumento combinado. 06 O porta-luvas fica trancado e a tampa do porta-bagagens não pode ser destrancada com o comando à distância ou o botão do fecho centralizado. 5 176 O comando à distância com PCC tem duas baterias. • as fechaduras não reagirem várias vezes seguidas aos sinais do comando à distância dentro de um raio de 20 metros a partir do automóvel. 06 Fechaduras e alarme Tipo de bateria NOTA Utilize baterias com a designação CR2430, 3 V - uma no comando à distância, duas no comando à distância com PCC. Coloque o comando à distância com os botões virados para cima para evitar que as baterias caiam quando o abrir. NOTA IMPORTANTE A Volvo recomenda que as baterias utilizadas no comando à distância/PCC cumpram as normas UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. As baterias montadas de fábrica ou substituídas numa oficina autorizada Volvo cumprem a norma acima citada. Evite tocar com os dedos em baterias novas e nas suas superfícies de contacto; o seu funcionamento é prejudicado. Substituição da bateria Verifique cuidadosamente o modo como a(s) bateria(s) se encontram no lado de dentro da tampa, observe o seu lado (+) e (–). Comando à distância (uma bateria) Puxe o trinco de mola para o lado. Puxe simultaneamente a parte da chave a direito para trás. Introduza uma chave de fendas 3 mm no orifício atrás do trinco de mola e force cuidadosamente o comando à distância para cima. 1. Junte os lados do comando à distância e pressione. 2. Mantenha o comando à distância com a fenda para cima e insira parte da chave na fenda. 1. Solte a bateria cuidadosamente. Abertura Montagem 2. Coloque a bateria nova com o lado (+) para baixo. Comando à distância com PCC* (duas baterias) 3. Pressione a parte da chave levemente. Ouve um estalido quando a parte da chave encaixa. 1. Solte as baterias cuidadosamente. 06 IMPORTANTE 2. Coloque a primeira bateria nova com o lado (+) para cima. Assegure-se de que estas baterias são tratadas de forma compatível com o ambiente. 3. Instale o elemento de plástico branco e coloque por cima a outra bateria nova com o lado (+) para baixo. Informação relacionada • • Comando à distância (pág. 165) Comando à distância - funções (pág. 169) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 177 06 Fechaduras e alarme Condução sem chave* Os automóveis com Keyless Drive possuem um sistema de arranque e de trancagem que pode ser utilizado sem chave. Com o sistema de arranque e de trancagem sem chave o automóvel pode ser arrancado, trancado e destrancado sem que o comando à distância (pág. 165)6 se encontre no fecho de ignição. Basta ter consigo o comando à distância no bolso. O sistema facilita a abertura do automóvel quando, por exemplo, as mãos estão ocupadas. Ambos os comandos à distância do automóvel possuem a funcionalidade Keyless. Δ possível encomendar mais comandos à distância. 06 Para destrancar automaticamente as portas ou a tampa do porta-bagagens sem pressionar botões no comando à distância7 é necessário que o comando à distância se encontre num raio de cerca de 1,5 metros a partir do manípulo da porta ou do porta-bagagens. Quem tranca ou destranca uma porta tem que ter o comando à distância consigo. Não é possível trancar ou destrancar uma porta se o comando à distância se encontrar no lado oposto do automóvel. Keyless Drive* - alcance do comando à distância (pág. 178) • Keyless drive* - utilização segura do comando à distância (pág. 179) • Keyless drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância (pág. 179) Quando o comando à distância regressa ao automóvel apaga-se a mensagem de aviso e o aviso sonoro cessa após: • • uma porta é aberta e fechada • o botão OK é premido. • • Informação relacionada • Se todos os comandos à distância abandonarem o automóvel com o motor em andamento ou com a posição de ignição I ou II (pág. 84) activa, e todas as portas forem fechadas, o mostrador de informações no instrumento combinado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é emitido um sinal sonoro. o comando à distância ser inserido no fecho de ignição Informação relacionada O sistema eléctrico do automóvel pode ser colocado em três diferentes níveis - posição de ignição 0, I e II (pág. 84) - com o comando à distância. 6 7 178 Keyless Drive* - alcance do comando à distância As circunferências vermelhas na ilustração em cima representam a área coberta pelas antenas do sistema. Aplicável apenas a Comando à distância com PCC. Aplicável a comando à distância com PCC (Personal Car Communicator). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Condução sem chave* (pág. 178) Keyless Drive* - localização da antena (pág. 181) 06 Fechaduras e alarme Keyless drive* - utilização segura do comando à distância Preste muita atenção aos comandos à distância do automóvel. Se um dos comandos à distância8 for esquecido no automóvel é desactivada a funcionalidade Keyless caso o automóvel seja trancado com um dos outros comandos à distância do automóvel. Nenhuma pessoa estranha poderá então abrir as portas. Da próxima vez que o automóvel for destrancado com um dos outros comandos à distância o comando à distância esquecido é reactivado. IMPORTANTE Evite deixar o comando à distância com PCC no automóvel. Se alguém se introduzir no automóvel e assumir o controlo do comando à distância pode, por exemplo, arrancar o automóvel pressionando o comando à distância no fecho de ignição e pressionando o botão START/STOP ENGINE. Keyless drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância O rastreio e os campos electromagnéticos podem interferir com as funções sem chave (pág. 178) do comando à distância. NOTA Não coloque/guarde o PCC junto a um telemóvel ou objecto metálico - mantenha uma distância de pelo menos 10-15 cm. Se ainda se verificarem perturbações, utilize o comando à distância e a parte destacável da chave como um comando à distância da versão básica, ver Comando à distância funções (pág. 169). Informação relacionada • Comando à distância - substituição de bateria (pág. 176) • Keyless drive* - utilização segura do comando à distância (pág. 179) • Keyless Drive* - alcance do comando à distância (pág. 178) Informação relacionada • 8 Keyless drive* - trancagem Os automóveis equipados com Keyless drive possuem uma zona de contacto nos puxadores exteriores das portas e um botão revestido a borracha na zona de pressão em borracha da tampa do porta-bagagens para trancagem/destrancagem. Condução sem chave* (pág. 178) A zona de contacto nos puxadores exteriores das portas e o botão revestido a borracha na placa de pressão revestida a borracha na tampa do porta-bagagens. 06 Tranque as portas e a tampa do porta-bagagens com uma longa pressão em qualquer uma das zonas de contacto dos puxadores das portas ou pressionando o botão mais pequeno da tampa do porta-bagagens - o indicador de trancagem (pág. 168) a piscar no pára-brisas confirma a trancagem. Aplicável a comando à distância com PCC (Personal Car Communicator). }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 179 06 Fechaduras e alarme || Antes de trancar o automóvel todas as portas e a tampa do porta-bagagens devem estar fechadas - caso contrário o automóvel não é trancado. NOTA Keyless drive* - destrancagem A destrancagem acontece quando uma mão agarra um puxador da porta ou acciona a placa de pressão em borracha da tampa do porta-bagagens - abra a porta ou a tampa do porta-bagagens normalmente. Em automóveis com caixa de velocidades automática o selector de mudanças deve ser colocado na posição P - caso contrário o automóvel não pode ser trancado nem o alarme activado. NOTA Condução sem chave* (pág. 178) Indicador de alarme (pág. 190) Informação relacionada • • Condução sem chave* (pág. 178) Keyless drive* - trancagem (pág. 179) Orifício para a parte da chave - para libertar a cobertura. 06 180 Se o fecho centralizado não puder ser destrancado com o comando à distância, por exemplo: quando as baterias estão gastas, a porta dianteira esquerda pode ser aberta com a parte destacável da chave. Os puxadores das portas reconhecem normalmente uma mão, mas com luvas grossas ou movimentos muito rápidos pode ser necessária uma segunda tentativa ou mesmo retirar a luva Informação relacionada • • Keyless drive* - destrancagem com a parte da chave Para aceder ao canhão da fechadura é necessário retirar a cobertura em plástico do puxador da porta - esta operação também é efectuada com a parte da chave. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 06 Fechaduras e alarme 1. Pressione a parte da chave cerca de 1 cm para cima no orifício no lado de baixo do puxador da porta/cobertura não dobre. > A cobertura em plástico solta-se automaticamente quando a chave é pressionada para cima e para o interior da abertura. 2. Introduza de seguida a parte da chave no canhão da fechadura e destranque a porta. Keyless Drive* - configurações de trancagem Keyless Drive* - localização da antena As configurações de trancagem para automóveis equipados com Keyless Drive podem ser adaptadas indicando no sistema de menus MY CAR quais as portas a destrancar. Os automóveis equipados com Keyless Drive possuem uma série de antenas incorporadas e localizadas em diferentes locais do automóvel. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). Informação relacionada • Condução sem chave* (pág. 178) 3. Após a destrancagem volte a colocar a cobertura em plástico no seu lugar. NOTA Quando a porta do condutor é destrancada com a parte da chave e aberta, o alarme dispara. Este desactiva-se introduzindo o PCC no fecho de ignição, ver Alarme -comando à distância não funciona (pág. 191). Informação relacionada Pára-choques traseiro, ao meio Puxador da porta, esquerdo traseiro Compartimento da carga, ao meio sob o chão • • Condução sem chave* (pág. 178) Puxador da porta, direito traseiro Parte da chave destacável - remoção/ colocação (pág. 174) Consola central, sob a parte traseira • Alarme (pág. 189) 06 Consola central, sob a parte dianteira. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 181 06 Fechaduras e alarme || AVISO Pessoas com pacemaker não devem aproximar o pacemaker a menos de 22 cm das antenas do sistema Keyless. Isto de modo a impossibilitar perturbações entre o pacemaker e o sistema Keyless. Informação relacionada • Condução sem chave* (pág. 178) Trancagem/destrancagem - a partir do exterior A trancagem/destrancagem a partir do exterior é feita com o comando à distância (pág. 165). O comando à distância pode trancar/destrancar todas as portas e a tampa do porta-bagagens em simultâneo. Podem ser seleccionadas diferentes sequências para a destrancagem, ver Comando à distância funções (pág. 169). Para que a sequência de trancagem possa ser activada, a porta do condutor tem de estar fechada - se alguma outra porta ou a tampa do porta-bagagens estiver aberta, esta será trancada e o alarme activado quando for fechada. Para automóveis equipados com sistema de trancagem sem chave* é necessário que todas as portas e a tampa do porta-bagagens estejam fechadas. 06 NOTA Lembre-se que existe o risco de o comando à distância ficar trancado no interior do automóvel. Se a trancagem/destrancagem com o comando à distância não funcionar, isso pode dever-se a baterias gastas - tranque ou destranque a porta dianteira esquerda com a parte da chave destacável, ver Parte da chave destacável - remoção/colocação (pág. 174). 182 NOTA Lembre-se que o alarme dispara quando a porta é aberta depois de ter sido destrancada com a parte destacável da chave - o alarme é desligado quando o comando à distância é inserido no fecho de ignição. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. AVISO Tenha atenção ao risco de ficar alguém trancado no automóvel quando este é trancado a partir do exterior com o comando à distância - nesta situação não é possível abrir as portas a partir do interior com os puxadores. Para mais informações, ver Trancagem total* (pág. 187). Retrancagem automática Se nenhumas das portas ou a tampa do porta-bagagens forem abertos no espaço de dois minutos após a destrancagem, todas as fechaduras serão retrancadas automaticamente. Esta função reduz o risco de o automóvel ser deixado destrancado inadvertidamente. (Para automóveis com alarme, ver Alarme (pág. 189).) Informação relacionada • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 183) • Condução sem chave* (pág. 178) 06 Fechaduras e alarme Trancagem manual das portas – Utilize a parte destacável da chave para rodar o disco selector, ver Parte da chave destacável - remoção/colocação (pág. 174). Em algumas situações o automóvel tem de ser trancado manualmente, por ex: com ausência de corrente eléctrica. A porta está bloqueada contra a abertura pelo exterior. A porta dianteira esquerda pode ser trancada no seu canhão da fechadura com a parte destacável da chave, ver Keyless drive* destrancagem com a parte da chave (pág. 180). A porta pode ser aberta pelo exterior e pelo interior. Todas as portas e a tampa do porta-bagagens podem ser trancadas ou destrancadas em simultâneo com o botão do fecho centralizado da porta do condutor e da porta do passageiro*. Fecho centralizado NOTA As restantes portas não possuem canhão da fechadura, mas possuem um fecho na extremidade da porta que tem de ser rodado pode-se assim trancar/bloquear mecanicamente as portas contra a abertura pelo exterior. As portas podem continuar a ser abertas a partir do interior. • O fecho rotativo de cada porta tranca apenas a porta em questão - não todas as portas. • Uma porta traseira trancada manualmente com Bloqueio de segurança para crianças manual activado não pode ser aberta pelo seu exterior ou interior, ver Bloqueio de segurança para crianças - activação manual (pág. 188). Uma porta traseira trancada deste modo apenas pode ser destrancada com o comando à distância ou o botão do fecho centralizado. Informação relacionada • Trancagem manual das portas. Não confundir com o Bloqueio de segurança para crianças (pág. 188). Trancagem/destrancagem - a partir do interior Comando à distância - substituição de bateria (pág. 176) Fecho centralizado. • para Pressione um lado do botão destranca. trancar - o outro lado 06 Uma pressão longa abre também todos os vidros laterais* em simultâneo. Destrancagem A partir do interior pode-se destrancar uma porta de dois modos: • Pressione o botão do fecho centralizado . }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 183 06 Fechaduras e alarme || Uma longa pressão abre também todos os vidros laterais* em simultâneo (ver também Função de arejamento (pág. 185)). • Puxe pelo puxador da porta e abra a porta - a porta destranca-se e abre-se num instante. neo (ver também Função de arejamento (pág. 185)). Botão de trancagem* porta traseira Luz no botão de trancagem O fecho centralizado encontra-se disponível em duas versões - a luz no botão do fecho centralizado da porta do condutor possui diferentes significados consoante a versão. Com o botão do fecho centralizado apenas na porta do condutor, as restantes portas não têm botão: • 06 A luz acesa significa que todas as portas estão trancadas. A luz do botão acende quando a porta está trancada. Com o botão do fecho centralizado em ambas as portas dianteiras e botão de bloqueio eléctrico em cada uma das portas traseiras: Os botões de trancagem das portas traseiras apenas trancam a respectiva porta traseira. • A luz acesa indica que apenas a porta em causa está trancada. Quando todos os botões estão acesos todas as portas estão trancadas. Trancagem • Pressione o botão do fecho centralizado - todas as portas fechadas são trancadas. Uma longa pressão fecha também todos os vidros laterais e o tecto de abrir em simultâ- 184 Para destrancar as portas: • Puxe pelo puxador da porta - a porta está destrancada e aberta. Trancagem automática As portas e a tampa do porta-bagagens trancam-se automaticamente quando o automóvel entra em andamento. A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • • • Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 182) Alarme (pág. 189) Comando à distância - funções (pág. 169) 06 Fechaduras e alarme Função de arejamento A função de arejamento abre ou fecha todas as janelas laterais em simultâneo. Pode ser utilizada, por exemplo, para arejar rapidamente o automóvel com tempo quente. Trancagem/destrancagem - porta-luvas Porta-luvas (pág. 155) apenas pode ser trancado/destrancado com a parte da chave destacável do comando à distância. Para informações sobre a trancagem de privacidade, ver Trancagem de privacidade* (pág. 175). Informação relacionada • Comando à distância (pág. 165) Para informações sobre a parte da chave, ver Parte da chave destacável - remoção/colocação (pág. 174). Botão do fecho centralizado Uma longa pressão no símbolo no botão do fecho centralizado abre todos os vidros laterais em simultâneo. O mesmo procedifecha todos os vidros mento no símbolo laterais em simultâneo. Introduza a parte da chave no fecho do porta-luvas, tal como ilustrado em cima. Informação relacionada • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 183) • Vidros eléctricos (pág. 107) 06 Para trancar o porta-luvas: Rode a parte da chave 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio. Retire a parte da chave. • A destrancagem é feita pela ordem inversa. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 185 06 Fechaduras e alarme Trancagem/destrancagem - tampa do porta-bagagens A tampa do porta-bagagens pode ser aberta, trancada e destrancada de modos diferentes. Abertura manual IMPORTANTE • Δ necessária pouca força para libertar o fecho da tampa traseira - Pressione ligeiramente a placa revestida a borracha. • Ao levantar a tampa traseira não exerça força na placa revestida a borracha - levante no puxador. Demasiada força pode danificar os contactos eléctricos da placa de borracha. Destrancagem com o comando à distância os sensores de nível e movimento do alarme*, assim como os sensores de abertura da tampa do porta-bagagens, estão desconectados. As portas mantêm-se trancadas e sob a protecção do alarme. • A tampa do porta-bagagens é destrancada mas permanece fechada - pressione ligeiramente na placa de pressão de borracha sob o puxador exterior e levante a tampa. Se a tampa não for aberta no espaço de 2 minutos, é retrancada de novo e o alarme é reactivado. Destrancagem a partir do interior do automóvel Placa de borracha com contacto eléctrico. 06 A tampa do porta-bagagens mantém-se fechada através de uma fechadura eléctrica. Para abrir: 1. Pressione ligeiramente na placa de pressão mais larga revestida a borracha sob o puxador exterior - a fechadura é libertada. 2. Levante o puxador exterior para abrir a tampa completamente. Com o botão do comando à distância pode-se desligar o alarme* da porta traseira e destrancar a mesma. O indicador de trancagem (pág. 168) existente no tablier pára de piscar para avisar que nem todo o automóvel está trancado e que 186 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Destrancagem da tampa do porta-bagagens 06 Fechaduras e alarme Para destrancar a tampa do porta-bagagens: Trancagem total* – A trancagem total9 significa que todos os puxadores de abertura são desactivados, o que impossibilita a abertura das portas pelo interior e exterior. Pressione o botão no painel de iluminação (1). > A tampa é destrancada e pode ser aberta no espaço de 2 minutos (caso o automóvel esteja trancado pelo interior). Trancagem com o comando à distância – Pressione o botão do comando à distân, ver Comando à discia para trancar tância - funções (pág. 169). > O indicador de trancagem no tablier começa a piscar, o que significa que o automóvel está trancado e o alarme* activado. Informação relacionada • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 183) • Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 182) AVISO Não deixe que ninguém permaneça no automóvel sem desactivar a função Trancagem total, para que não exista o risco de alguém ficar trancado no automóvel. A trancagem total é activada com o comando à distância (pág. 165) e é feita com uma temporização de cerca de dez segundos após a trancagem das portas. Desactivação temporária NOTA Se for aberta uma porta no período de atraso a sequência é interrompida e o alarme é desactivado. O automóvel apenas pode ser destrancado com o comando à distância quando a função Trancagem total está activada. A porta dianteira esquerda também pode ser destrancada com a parte da chave destacável (pág. 173). Ainda é possível destrancar e abrir as portas e a tampa do porta-bagagens em automóveis equipados com Keyless Drive* puxando pelo puxador da porta ou da tampa do porta-bagagens. A opção de menu activa é indicada com uma cruz. MY CAR 06 OK MENU TUNE comando rotativo EXIT Se alguém pretender ficar dentro do automóvel e as portas tiverem de ser trancadas por fora, a função Trancagem total pode ser des- 9 Apenas combinado com Alarme. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 187 06 Fechaduras e alarme || ligada temporariamente. Tal é feito no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). NOTA • Lembre-se que o alarme é activado quando se tranca o automóvel. • Se alguma das portas for aberta pelo interior o alarme dispara. O indicado acima é válido se a trancagem total não estiver temporariamente desactivada. Bloqueio de segurança para crianças - activação manual A porta está bloqueada contra a abertura pelo interior. O bloqueio de segurança para crianças evita que as crianças possam abrir as portas traseiras a partir do interior. A porta pode ser aberta pelo exterior e pelo interior. AVISO Activar/desactivar o bloqueio de segurança para crianças Cada porta traseira possui dois fechos rotativos - não confunda o Bloqueio de segurança para crianças com o Fecho manual das portas. NOTA Informação relacionada 06 • Keyless drive* - destrancagem com a parte da chave (pág. 180) • Comando à distância (pág. 165) Bloqueio de segurança para crianças manual. Não confundir com o Fecho manual da porta (pág. 183). O comando do bloqueio de segurança para crianças encontra-se na extremidade de trás das portas de traseiras, e só fica acessível quando a porta está aberta. Para activar/desactivar o bloqueio de segurança para crianças: – 188 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Utilize a parte destacável da chave (pág. 173) para rodar o disco selector. • O fecho rotativo de cada porta tranca apenas a porta em questão - não ambas as portas traseiras. • Não existe bloqueio manual em automóveis equipados com Bloqueio eléctrico de segurança para crianças. Informação relacionada • Bloqueio de segurança para crianças ativação elétrica* (pág. 189) • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 183) • Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 182) 06 Fechaduras e alarme Bloqueio de segurança para crianças - ativação elétrica* O bloqueio de segurança para crianças com activação eléctrica impede que as crianças abram as portas traseiras ou as janelas a partir do interior. Activação O Bloqueio de segurança para crianças pode ser activado/desactivado em todas as posições de ignição (pág. 83) superiores a 0. A activação/desactivação pode ser feita até 2 minutos após ser ter desligado o motor, desde que nenhuma porta tenha sido aberta. Para activar o Bloqueio de segurança para crianças: 2. Pressione o botão no painel de comando da porta do condutor. > O mostrador de informações do instrumento combinado exibe a mensagem Bloqueio traseiro crianças ativado e a luz do botão acende - o bloqueio está activo. Quando o Bloqueio de segurança para crianças está activo é válido na traseira: • os vidros apenas abrem a partir do painel de comando da porta do condutor • as portas não podem ser abertas por dentro. Ao desligar o motor é memorizada a definição presente - se o bloqueio de segurança para crianças estiver activado ao desligar o motor, a função continuará activada no próximo arranque do motor. Informação relacionada • Bloqueio de segurança para crianças activação manual (pág. 188) • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 183) Alarme O alarme é um equipamento que avisa perante, por exemplo, um roubo no automóvel. O alarme activado dispara se: • uma porta, o capot ou a tampa do porta-bagagens forem abertos • for detectado um movimento no habitáculo (se equipado com o sensor de movimentos*) • o automóvel for levantado ou rebocado (se equipado com um sensor de inclinação*) • o cabo da bateria de arranque for desligado • a sirene for desligada. Se surgir uma avaria no sistema de alarme o mostrador de informações no instrumento combinado exibe uma mensagem. Contacte então uma oficina - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. 06 Painel de comando da porta do condutor. 1. Arranque o motor ou seleccione uma posição de ignição superior a 0. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 189 06 Fechaduras e alarme || NOTA Os sensores de movimento disparam o alarme quando é registado movimento, ou mesmo correntes de ar, no interior do automóvel. Assim, o alarme pode disparar se o automóvel ficar com uma janela aberta ou com o tecto de abrir aberto ou ainda se o aquecedor do habitáculo for utilizado. Para evitar esta situação: Feche a janela/ abertura do tejadilho ao sair do automóvel. Se o aquecedor integrado do habitáculo (ou um outro portátil e eléctrico) for utilizado - oriente a corrente de ar das bocas de ventilação de modo a não apontarem para cima no habitáculo. Em alternativa, pode ser usado um nível de alarme reduzido, ver Nível de alarme reduzido (pág. 192). NOTA Não tente reparar ou alterar pessoalmente componentes do sistema de alarme. Qualquer uma destas tentativas pode afectar as condições do seguro. 06 Activar o alarme – Carregue no botão de trancagem do comando à distância. Desactivar o alarme – 190 Carregue no botão de destrancagem do comando à distância. Desligar o alarme gerado Indicador de alarme – O indicador de alarme exibe o estado do sistema de alarme (pág. 189). Carregue no botão de destrancagem do comando à distância ou insira o comando à distância no interruptor de ignição. Informação relacionada • • Indicador de alarme (pág. 190) • Alarme -comando à distância não funciona (pág. 191) Alarme - reactivação automática (pág. 191) Mesmo LED que para o indicador de trancagem (pág. 168). Um LED vermelho no tablier mostra o estado do sistema de alarme: • O LED apagado - o alarme está desactivado • O LED pisca uma vez em cada dois segundos - o alarme está activado • O LED pisca rapidamente depois de se desligar o alarme (e até se colocar o comando à distância no fecho de ignição para a posição de ignição I) - o alarme disparou. 06 Fechaduras e alarme Alarme - reactivação automática A reactivação automática do alarme (pág. 189) evita que se deixe inadvertidamente o automóvel com o alarme desactivado. Se o automóvel for destrancado com o comando à distância (e o alarme for desactivado) mas nenhuma das portas ou a tampa do porta-bagagens for aberta no espaço de 2 minutos, o alarme é reactivado automaticamente. O automóvel é retrancado em simultâneo. Alarme -comando à distância não funciona Se não for possível desligar o alarme (pág. 189) com o comando à distância - por ex.: com a bateria (pág. 176) gasta - o automóvel pode ser destrancado, o alarme desligado e o motor arrancado do seguinte modo: 1. Abra a porta do condutor com a parte da chave destacável (pág. 180). > O alarme dispara, o indicador de alarme (pág. 190) pisca rapidamente e a sirene soa. Sinais de alarme Quando o alarme (pág. 189) dispara soa uma sirene e piscam todos os indicadores de mudança de direcção. • Uma sirene soa durante 30 segundos ou até o alarme ser desligado. A sirene possui a sua própria bateria e funciona independentemente da bateria de arranque do automóvel. • Os indicadores de mudança de direcção piscam durante 5 minutos ou até que o alarme seja desligado. Informação relacionada • Nível de alarme reduzido (pág. 192) 06 2. Insira o comando à distância no fecho de ignição. > O alarme é desactivado e o indicador de alarme apaga. 3. Arranque o motor. 191 06 Fechaduras e alarme Nível de alarme reduzido O nível de alarme reduzido significa que os sensores de movimento e de inclinação estão temporariamente desligados. Para evitar a activação indevida do alarme (pág. 189) - por ex.: quando se deixa um cão no automóvel trancado, durante o transporte em comboio ou durante o transporte em ferryboat - desactive temporariamente os Sensores de movimento e inclinação. Homologação - sistema de comando à distância A homologação do sistema de comando à distância pode ser vista na tabela. Sistema de trancagem standard País/Zona EU O procedimento é o mesmo que para a desactivação temporária da Trancagem total (pág. 187)10. Informação relacionada • Indicador de alarme (pág. 190) Sistema de trancagem sem chave (Keyless drive) País/Zona EU 06 Informação relacionada • 10 192 Apenas combinado com Alarme. Comando à distância (pág. 165) AUXÍLIO AO CONDUTOR 07 Auxílio ao condutor Força da direcção ajustável* A direcção assistida dependente da velocidade aumenta força da direcção em concordância com a velocidade do automóvel de modo a proporcionar ao condutor um sentido de estrada melhorado. Informação relacionada • Em auto-estradas a direcção proporciona uma sensação mais rápida. Ao estacionar e a baixas velocidades a direcção é leve e não requer nenhum esforço. O condutor pode optar por entre três diferentes níveis de força direcção, para uma melhor sensação de estrada ou para uma maior sensibilidade de direcção, no sistema de menus MY CAR, MY CAR (pág. 118): • MY CAR (pág. 118) Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades O sistema de estabilidade ESC (Electronic Stability Control) auxilia o condutor a evitar derrapagens e aumenta a aderência do automóvel. Durante travagens, pode-se sentir a actuação do sistema ESC sob a forma de um ruído pulsante. Durante acelerações, o automóvel pode acelerar mais lentamente do que o esperado. AVISO O sistema de estabilidade ESC é um meio auxiliar complementar - não pode responder a todas as situações nem em todas as condições de estrada. Aceda a Nível força de direcção e seleccione Baixo, Médio ou Alto. Esta configuração não se encontra acessível quando o automóvel está em movimento. O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta e pelo cumprimento das leis e normas de trânsito aplicáveis. NOTA 07 Em algumas situações a direcção assistida pode ficar demasiado quente e necessitar de arrefecer temporariamente - durante este período a direcção assistida funciona com potência reduzida e a actuação no volante pode ser um pouco mais pesada. Enquanto a direcção assistida está temporariamente reduzida aparece uma mensagem no instrumento combinado. 194 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. O sistema ESC é constituído pelas seguintes funções: • • • • Função anti-derrapagem Função anti-patinagem Função tracção Controlo da travagem com o motor - EDC 07 Auxílio ao condutor • • Corner Traction Control - CTC Estabilizador de veículo com reboque TSA Função anti-derrapagem A função controla individualmente a tracção e a força de travagem das rodas de modo a estabilizar o automóvel. Função anti-patinagem A função evita que as rodas motrizes patinem na estrada durante a aceleração. res, por ex: em curvas de acesso a auto-estradas para rapidamente entrar na velocidade do trânsito. Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização Estabilizador de veículo com reboque* TSA1 O sistema ESC está sempre activado - não pode ser desligado. A função estabilizador de veículo com reboque (pág. 325) trabalha para estabilizar o automóvel com um reboque conectado em situações que o equipamento entre em auto-oscilação. Para mais informações, ver Condução com atrelado* (pág. 319). Função tracção NOTA A função está activa a baixa velocidade e transfere potência da roda motriz que esteja a patinar para a que não patina. A função é desactivada se o condutor seleccionar o modo Sport. Controlo da travagem com o motor EDC Informação relacionada O EDC (Engine Drag Control) evita o bloqueio das rodas involuntário, por ex: após uma mudança descendente ou travagem com o motor ao conduzir com mudanças baixas em superfícies escorregadias. • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 195) • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - símbolos e mensagens (pág. 197) O bloqueio das rodas involuntário durante a condução pode, por exemplo, impedir o condutor de controlar o automóvel. Corner Traction Control - CTC O CTC compensa o comportamento sub-direccional e permite maiores acelerações em curvas sem patinagem das rodas interio1 Selecção do nível modo Sport No entanto, o condutor pode seleccionar o modo Sport, o que proporciona uma sensação de condução mais activa. O modo Sport é seleccionado no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). No modo Sport o sistema reage de modo mais sensível e activo ao pedal do acelerador, aos movimentos do volante e às curvas, permitindo derrapagens controladas com a suspensão traseira mais elevada antes de o sistema entrar em acção e estabilizar o automóvel. O sistema ESC entra em acção para estabilizar o automóvel caso o condutor interrompa uma derrapagem controlada libertando o pedal do acelerador, por exemplo. 07 Com o modo Sport obtém-se também a máxima tracção ao conduzir rapidamente ou sobre piso solto - por exemplo: areia ou neve profunda. O Trailer Stability Assist está incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 195 07 Auxílio ao condutor || O modo Sport é indicado no instrumento combinado através deste símbolo aceso com luz fixa, até que o condutor desactive a função ou até o motor ser desligado - no próximo arranque do motor o sistema ESC retoma o seu modo normal. Informação relacionada 07 196 • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 194) • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - símbolos e mensagens (pág. 197) 07 Auxílio ao condutor Comando de estabilidade electrónico (ESC) - símbolos e mensagens Tabela Símbolo Mensagem Significado ESC Temporariamente DESL O sistema ESC foi reduzido temporariamente devido a, por exemplo, elevada temperatura nos discos dos travões - a função é reactivada automaticamente quando os travões arrefecerem. ESC Revisão necess. O sistema ESC está fora de funções. • • Estacione o automóvel num local seguro, desligue o motor e volte a arrancar. Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. "Mensagem" Existe uma mensagem de texto no instrumento combinado (pág. 68) - Leia-a! Brilho fixo durante 2 segundos. Verificação do sistema no arranque do motor. A piscar. O sistema ESC entra em acção. Luz constante. O modo Sport está activado. e 07 NOTA! O sistema ESC não se encontra desligado neste modo - está apenas parcialmente reduzido. }} 197 07 Auxílio ao condutor || Informação relacionada 07 198 • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 194) • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 195) 07 Auxílio ao condutor Informação de placas de trânsito (RSI)* Informação de placas de trânsito (RSI)* - utilização AVISO RSI não funciona em todas as situações e foi concebido para ser um meio auxiliar complementar. A função Informação de placas de trânsito (RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou. A função Informação de placas de trânsito (RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou. O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta e pelo cumprimento das leis e normas de trânsito aplicáveis. A função é utilizada deste modo: Informação relacionada Exemplos de placas legíveis relacionadas com a velocidade2. A função RSI proporciona informação sobre a velocidade actual, início/fim de auto-estrada ou via rápida ou proibições de ultrapassagens, entre outros. • Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização (pág. 199) • Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações (pág. 201) Informação de velocidade registada3. Quando o RSI regista uma placa de trânsito com limite de velocidade, o instrumento combinado mostra a placa como um símbolo. 07 Quando se passa por uma placa de auto-estrada/via rápida e por outra de limite de velocidade, o RSI opta por exibir o símbolo do sinal do limite de velocidade. 2 3 Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos. Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 199 07 Auxílio ao condutor || Juntamente com o símbolo do limite de velocidade em vigor pode também ser exibido o sinal de proibição de ultrapassagem. Depois a informação de placas é ocultada até que seja detectada a próxima placa relacionada com a velocidade. A velocidade válida numa saída é indicada em alguns mercados com um painel adicional contendo uma seta. Painéis adicionais As placas de velocidade relacionadas com este tipo de painel adicional aparecem apenas se o condutor utilizar o indicador de mudança de direcção. Limitação ou fim de auto-estrada Em situações que o RSI detecte um sinal que signifique o fim de limitação de velocidade ou outra informação relacionada com a velocidades, por ex.: fim de auto-estrada - aparece o sinal de trânsito correspondente no instrumento combinado durante cerca de 10 segundos. São exemplos destas placas: Exemplo de painéis adicionais3. Fim de todas as limitações. Exibição de informação adicional Os sinais adicionais relacionados com a chuva são exibidos apenas se os limpa pára-brisas são utilizados. 07 Fim de auto-estrada. 3 200 Por vezes são indicados diferentes limites de velocidade para a mesma estrada - um painel adicional indica então quais as condições que as velocidades são válidas. Podem tratar-se de pontos negros com, por exemplo, chuva e/ou nevoeiro. Algumas velocidades são válidas após, por exemplo, um determinado trajecto ou durante determinadas horas do dia. O condutor é alertado para estas condições com um símbolo de sinal adicional sob o símbolo com a velocidade. Um símbolo de sinal adicional, na forma de quadro vazio, sob o símbolo de velocidade Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos. 07 Auxílio ao condutor no instrumento combinado significa que o RSI detectou uma placa adicional com informação complementar sobre a limitação de velocidade presente. Informação de placas de trânsito (RSI)* - limitações Aviso de velocidade A função Informação de placas de trânsito (RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou. A função possui as seguintes limitações. Definições em MY CAR Existem opções disponíveis para o RSI no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 118). Informação de placas de trânsito Lig./ Desl. O condutor pode seleccionar se pretende obter um aviso quando o limite de velocidade é ultrapassado em 5 km/h ou mais. O aviso é efectuado através de um símbolo a piscar com a velocidade máxima aplicável enquanto a mesma é ultrapassada. A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). A exibição de símbolos de velocidade no instrumento combinado pode ser desligada. A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 118). Informação relacionada • Informação de placas de trânsito (RSI)* (pág. 199) • Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações (pág. 201) • MY CAR (pág. 118) Os sensores da função RSI possuem limitações semelhantes às do olho humano - leia mais sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 240). Os sinais que indirectamente implicam limites de velocidade, como por exemplo: placas de cidades/localidades, não são registadas pela função RSI. Seguem-se alguns exemplos de situações que podem perturbar a função: • • • • • Placas desbotadas Placas localizadas em curvas Placas torcidas ou danificadas Placas ocultadas ou mal localizadas Placas parcialmente ou completamente cobertas por gelo, neve e/ou sujidade. 07 Informação relacionada • Informação de placas de trânsito (RSI)* (pág. 199) • Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização (pág. 199) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 201 07 Auxílio ao condutor Limitador de velocidade Um Limitador de velocidade (Speed Limiter) pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a velocidade com o acelerador mas o Limitador de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente definida/seleccionada. Panorâmica geral Unidade de botões do volante instrumento combinado. 07 Limitador de velocidade - Ligado/Desligado. O modo de espera cessa e a velocidade armazenada é retomada. Modo de espera. Activar e ajustar a velocidade máxima. 202 Velocidade seleccionada. Limitador de velocidade activo. Informação relacionada • Limitador de velocidade - recordar (pág. 202) • Limitador de velocidade - desactivação temporária e modo de espera (pág. 203) • Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 204) • Limitador de velocidade - desactivação (pág. 205) Limitador de velocidade - recordar Seleccionar e activar Quando o Limitador de velocidade está activo aparece o seu símbolo (6) combinado com uma marca (5) junto à velocidade máxima definida no instrumento combinado. A selecção e armazenamento na memória da velocidade máxima permitida pode ser feita tanto em andamento como em repouso. Durante a condução 1. Pressione no botão do volante para accionar o Limitador de velocidade. > O símbolo (6) do Limitador de velocidade acende-se no instrumento combinado. 2. Quando o automóvel avança com a velocidade máxima desejada: Pressione um ou , até que dos botões do volante, o instrumento combinado exiba uma marca (5) junto à velocidade máxima desejada. > O Limitador de velocidade está activo e a velocidade máxima definida está memorizada. Em repouso 1. Pressione no botão do volante para accionar o Limitador de velocidade. 07 Auxílio ao condutor 2. Avence com o botão até o instrumento combinado exibir uma marca (5) junto à velocidade máxima desejada. > O Limitador de velocidade está activo e a velocidade máxima definida está memorizada. Informação relacionada • Limitador de velocidade (pág. 202) Limitador de velocidade - alterar velocidade Alterar a velocidade memorizada A velocidade máxima memorizada é alterada com pressões breves ou longas no botão do volante ou . Para ajustar +/- 5 km/h: • Utilize pressões breves - cada pressão corresponde a +/- 5 km/h. Para ajustar +/- 1 km/h: • Mantenha o botão pressionado e liberte na velocidade máxima desejada. A última pressão efectuada é memorizada. Informação relacionada • Limitador de velocidade (pág. 202) Limitador de velocidade desactivação temporária e modo de espera Um Limitador de velocidade (Speed Limiter) pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a velocidade com o acelerador mas o Limitador de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente definida/seleccionada. Desactivação temporária - modo de espera Para desactivar temporariamente o Limitador de velocidade e colocá-lo em modo de espera: – Pressione . > A marca (5) do instrumento combinado muda de VERDE para BRANCO e o condutor pode temporariamente ultrapassar a velocidade máxima definida. O Limitador de velocidade é reacti, vado com uma pressão em mudando a marca (5) de BRANCO para VERDE e a velocidade máxima volta a ser limitada. 07 Desactivação temporária com o pedal do acelerador O Limitador de velocidade também pode ser colocado em modo de espera com o pedal do acelerador, por exemplo: quando é neces}} 203 07 Auxílio ao condutor || sário acelerar rapidamente o automóvel para escapar a qualquer situação: – Pressione completamente o pedal do acelerador. > O instrumento combinado exibe a velocidade máxima memorizada com uma marca (5) colorida e o condutor pode temporariamente ultrapassar a velocidade máxima definida - a marca (5) muda durante este período de VERDE para BRANCO. O Limitador de velocidade é reactivado automaticamente após se libertar o pedal do acelerador e a velocidade ter descido abaixo da velocidade máxima seleccionada/armazenada - a marca (5) do mostrador muda de BRANCO para VERDE e a velocidade máxima do automóvel volta a ser limitada. Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada Um Limitador de velocidade (Speed Limiter) pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a velocidade com o acelerador mas o Limitador de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente definida/seleccionada. Em descidas acentuadas a potência da travagem com o motor do Limitador de velocidade pode ser insuficiente e a velocidade máxima seleccionada pode ser ultrapassada. O condutor é alertado para esta situação com um sinal acústico. O sinal fica activo até que o condutor trave para uma velocidade inferior à velocidade máxima seleccionada. NOTA Informação relacionada • • 07 204 Limitador de velocidade (pág. 202) Limitador de velocidade - recordar (pág. 202) • Limitador de velocidade - alterar velocidade (pág. 203) • Limitador de velocidade - desactivação (pág. 205) • O alarme é activado após 5 segundos caso a velocidade tenha sido ultrapassada em pelo menos 3 km/h, desde que ou tenha sido nenhum dos botões pressionado no último meio minuto. Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 204) Informação relacionada • • • Limitador de velocidade (pág. 202) Limitador de velocidade - alterar velocidade (pág. 203) Limitador de velocidade - recordar (pág. 202) • Limitador de velocidade - desactivação temporária e modo de espera (pág. 203) • Limitador de velocidade - desactivação (pág. 205) 07 Auxílio ao condutor Limitador de velocidade desactivação Um Limitador de velocidade (Speed Limiter) pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a velocidade com o acelerador mas o Limitador de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente definida/seleccionada. Controlo da velocidade* O Cruise Control (CC – Cruise Control) auxilia o condutor a manter uma velocidade uniforme, o que permite uma condução relaxante em auto-estradas e em longas rectas de estradas nacionais com fluxo de trânsito regular. Panorâmica geral Para desligar o Limitador de velocidade: – Pressione o botão . Teclado do volante e instrumento combinado no automóvel com Limitador de velocidade4. > O símbolo do instrumento combinado para o Limitador de velocidade (6) e a marca da velocidade definida (5) apagam-se - também é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o botão . O condutor pode então voltar a seleccionar qualquer outra velocidade utilizando o pedal do acelerador. Controlo da velocidade - Ligado/Desligado. O modo de espera cessa e a velocidade armazenada é retomada. Modo de espera Teclado do volante e instrumento combinado no automóvel sem Limitador de velocidade4. Informação relacionada • • Limitador de velocidade (pág. 202) Limitador de velocidade - recordar (pág. 202) • Limitador de velocidade - desactivação temporária e modo de espera (pág. 203) • Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 204) 4 Activar e ajustar a velocidade. Velocidade seleccionada (CINZENTO = Modo de espera). Controlo da velocidade activo - Símbolo BRANCO (CINZENTO = Modo de espera). Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 205 07 Auxílio ao condutor || AVISO Controlo da velocidade* - comandar velocidade A velocidade memorizada é alterada com pressões breves ou longas no botão do ou . volante O condutor deve ter sempre atenção às condições de trânsito e actuar quando o Controlo da velocidade não mantém uma distância e/ou velocidade adequadas. É possível activar, ajustar e alterar a velocidade memorizada. Para ajustar +/- 5 km/h: O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta. Activar e ajustar a velocidade Para iniciar o Controlo da velocidade: • • Informação relacionada Pressione o botão do volante CRUISE (sem Limitador de velocidade) ou (com Limitador de velocidade). Para ajustar +/- 1 km/h: O símbolo (6) do controlo da velocidade acende-se no instrumento combinado - O controlo da velocidade está em modo de espera. A última pressão efectuada é memorizada. • Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 206) • Controlo da velocidade* - desactivação temporária e modo de espera (pág. 207) • Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 207) • Controlo da velocidade* - desligar (pág. 208) • • À velocidade desejada - pressione o botão do volante ou . Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208) > A velocidade presente é guardada na memória, a marca (5) no instrumento combinado acende-se junto à velocidade seleccionada e o símbolo (6) muda de CINZENTO para BRANCO - automóvel passa a seguir a velocidade memorizada. > Para activar o Cruise Control: • Um aumento temporário da velocidade, por ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições do controlo da velocidade - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado. NOTA Se algum dos botões do Controlo da velocidade for pressionado durante alguns minutos, este é bloqueado e desligado. Para reactivar o Controlo da velocidade é necessário parar o automóvel e reiniciar o motor. O Controlo da velocidade não pode ser activado com velocidade inferiores a 30 km/h. Alterar a velocidade memorizada 206 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Mantenha o botão pressionado e liberte à velocidade desejada. Se a velocidade for aumentada com o pedal do acelerador antes de se pressionar no / , a velocidade armazenada ao botão pressionar o botão é a velocidade presente. NOTA 07 Utilize pressões breves - cada pressão corresponde a +/- 5 km/h. Informação relacionada • Controlo da velocidade* (pág. 205) 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade* desactivação temporária e modo de espera A função pode ser desactivada temporariamente e colocada em modo de espera. Desactivação temporária - modo de espera Para desactivar temporariamente o Cruise Control e colocá-lo em modo de espera: • Pressione o botão > A marca (5) do instrumento combinado e o símbolo (6) mudam da cor BRANCA para a CINZENTA - O Controlo da velocidade está temporariamente desactivado. . Modo de espera devido à acção do condutor O controlo da velocidade desconecta-se temporariamente e é colocado automaticamente em modo de espera se: • • o travão convencional for utilizado • o condutor mantiver velocidade superior à memorizada durante mais de 1 minuto. a alavanca/selector das mudanças for deslocada para a posição N O condutor deve então controlar a velocidade. Um aumento temporário da velocidade, por ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velo- cidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado. Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida Modo de espera automático O controlo da velocidade (CC – Cruise Control) auxilia o condutor a manter uma velocidade regular. O controlo da velocidade desconecta-se temporariamente e é colocado em modo de espera se: • • rodas perderem a aderência • velocidade descer abaixo de cerca de 30 km/h. rotação do motor demasiado baixa/ elevada Após desactivação temporária e modo de espera (pág. 207) é possível retomar a velocidade predefinida. Para reactivar o controlo da velocidade a partir do modo de espera: O condutor deve então controlar a velocidade. • Pressione o botão > A marca (5) e o símbolo (6) no instrumento combinado muda da cor CINZENTA para a BRANCA - o automóvel passa a seguir a última velocidade memorizada. Informação relacionada • • Controlo da velocidade* (pág. 205) Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 206) • Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 207) • Controlo da velocidade* - desligar (pág. 208) . NOTA Pode seguir-se uma acentuada procura de velocidade após a velocidade ter sido retomada com o botão . Informação relacionada • • Controlo da velocidade* (pág. 205) 07 Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 206) • Controlo da velocidade* - desactivação temporária e modo de espera (pág. 207) • Controlo da velocidade* - desligar (pág. 208) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 207 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade* - desligar Aqui é descrita a desactivação. O Controlo da velocidade é desligado com o botão do volante (1) ou desligando o motor deste modo é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada . com o botão Informação relacionada • • 07 208 Controlo da velocidade* (pág. 205) Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 206) • Controlo da velocidade* - desactivação temporária e modo de espera (pág. 207) • Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 207) Controlo de velocidade adaptativo ACC* O Controlo da velocidade adaptativo (ACC – Adaptive Cruise Control) auxilia o condutor a manter uma velocidade regular combinada com um intervalo de tempo pré-definido ao veículo da frente. O controlo da velocidade adaptativo proporciona uma sensação de condução mais relaxante nas viagens longas em auto-estradas ou em estradas nacionais com longas rectas e com trânsito fluente. O condutor ajusta a velocidade (pág. 212) e o intervalo de tempo (pág. 213) desejado ao veículo da frente. Quando o detector de radar identifica um veículo à frente com velocidade mais lenta, a velocidade é automaticamente adaptada. Quando a estrada está livre o automóvel regressa à velocidade seleccionada. Se o Controlo da velocidade adaptativo estiver desligado ou em modo de espera (pág. 214) e o automóvel aproximar-se em demasia ao veículo da frente, o condutor é avisado pela função alerta de distância (pág. 223) para a distância curta. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. AVISO O condutor deve ter sempre atenção às condições de trânsito e actuar quando o controlo da velocidade adaptativo não mantém uma distância ou velocidade adequada. O controlo da velocidade adaptativo não consegue reagir a todas as condições de trânsito, meteorologia e estrada. Leia todo o capítulo do manual de instruções relativo ao Controlo da velocidade adaptativo para conhecer as suas limitações, algo que o condutor deve saber antes de utilizar o sistema. O condutor é sempre o responsável pela manutenção da distância e velocidade correcta, mesmo quando o controlo da velocidade adaptativo é utilizado. IMPORTANTE A manutenção dos componentes do Controlo da velocidade adaptativo apenas pode ser realizada numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Após um serviço de manutenção e durante um tempo limitado, a função ACC pode ter o alcance ligeiramente limitado. O sistema é calibrado durante a condução e reassume a funcionalidade plena automaticamente. 07 Auxílio ao condutor Transmissão automática Os automóveis com transmissão automática possuem funções acrescidas com a Assistência de fila (pág. 215) da função Controlo da velocidade adaptativo. Controlo da velocidade adaptativo*funcionamento Descrição geral da função É constituído por um controlo da velocidade e um separador que funciona em conjunto. Informação relacionada • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211) • Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade (pág. 212) • Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância (pág. 213) • Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de espera (pág. 214) • Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo (pág. 215) • Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 215) • Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila (pág. 215) • • • • Descrição geral da função5. Luz de aviso - necessária travagem do condutor Unidade de botões no volante (pág. 211) Sensor de radar (pág. 217) Sensor de radar (pág. 217) 07 Sensor de radar - limitações (pág. 218) Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar (pág. 220) Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 221) }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 209 07 Auxílio ao condutor || AVISO O controlo da velocidade adaptativo não é um sistema destinado a evitar colisões. O condutor deve agir caso o sistema não detecte um veículo à frente. O controlo da velocidade adaptativo não trava perante pessoas, animais ou pequenos veículos, como por ex: bicicletas e motociclos. Também não trava perante atrelados/reboques baixos, veículos ou objectos no sentido contrário, em marcha lenta ou parados. Não utilize o controlo da velocidade adaptativo em trânsito urbano, trânsito intenso, cruzamentos, pisos escorregadios com muita água ou soltos, queda intensa de chuva/neve, má visibilidade, estradas sinuosas e em acessos ou saídas de auto-estradas. 07 A distância em relação ao veículo da frente (pág. 213) é medida principalmente por um sensor de radar (pág. 217). A função do controlo de velocidade regula a velocidade com acelerações e travagens. Δ normal que os travões emitam um som fraco quando o Controlo da velocidade adaptativo os utiliza. O controlo da velocidade adaptativo tenta sempre acompanhar o veículo da frente que se encontra na mesma faixa de rodagem com 5 6 7 210 uma duração de passagem (pág. 213) definida pelo condutor. Se o sensor de radar não detectar nenhum veículo à frente o automóvel mantém a velocidade definida e memorizada pelo condutor. O mesmo acontece se a velocidade do veículo da frente ultrapassar a velocidade memorizada. Luz de aviso - necessária travagem do condutor O controlo da velocidade adaptativo tem uma capacidade de travagem que corresponde a cerca de 40 % da capacidade de travagem do automóvel. O controlo da velocidade adaptativo procura regular a velocidade de um modo suave. Em situações que exijam travagens bruscas o condutor deverá assumir a travagem. Esta situação aplica-se a grandes variações de velocidades ou no caso de o veículo da frente travar bruscamente. Devido às limitações do sensor de radar (pág. 218), podem surgir travagens inesperadas ou não suceder qualquer travagem. O controlo da velocidade adaptativo pode ser activado para seguir outro veículo com velocidade de 30 km/h6 até 200 km/h. Se a velocidade descer abaixo dos 30 km/h ou a rotação do motor ficar demasiado baixa, o controlo da velocidade é colocado em modo de espera (pág. 214) cessando assim a travagem automática - o condutor tem então de assumir a manutenção de uma distância segura ao veículo da frente. NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem diferir com o modelo do automóvel. O Assistente de fila (pág. 215) (em automóveis com transmissão automática) pode assumir velocidades no intervalo 0-200 km/h. NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. 1. Luz de aviso e som de aviso do aviso de colisão7. Se o automóvel necessitar de travar de modo mais brusco do que o Controlo da velocidade adaptativo permite e o condutor não o fizer, é utilizada a luz de aviso e o som de aviso do Aviso de colisão (pág. 233) para alertar o condutor para uma intervenção imediata. 07 Auxílio ao condutor NOTA A luz de aviso pode ser difícil de detectar sob luz solar forte ou quando utiliza óculos de sol. AVISO O Controlo da velocidade adaptativo avisa apenas para veículos detectados pela sua unidade de radar - assim, um aviso pode ser emitido com algum atraso ou mesmo não ser emitido. Nunca aguarde por um aviso para travar. Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral Marca verde na velocidade memorizada (BRANCO = modo de espera). A utilização do Controlo da velocidade adaptativo e a unidade de botões do volante variam consoante o automóvel esteja equipado, ou não, com limitador de velocidade8. Duração de passagem Controlo da velocidade adaptativo com Limitador de velocidade ACC está activo com símbolo VERDE (BRANCO = modo de espera). Controlo da velocidade adaptativo sem Limitador de velocidade Estrada com elevada inclinação e/ou com carga pesada Lembre-se que o controlo da velocidade adaptativo foi concebido para ser utilizado principalmente em estradas planas. Este tem dificuldades em manter a distância correcta ao veículo da frente em descidas acentuadas, com carga pesada ou com atrelado - nestas situações tenha muita atenção e esteja sempre pronto a travar. Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208) • Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 215) • Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo (pág. 215) 8 O modo de espera cessa e a velocidade armazenada é retomada. Controlo da velocidade - Ligado/Desligado. O modo de espera cessa e a velocidade armazenada é retomada. Controlo da velocidade - Ligado/Desligado ou Modo de espera. Modo de espera Duração de passagem - Aumentar/diminuir. Duração de passagem - Aumentar/diminuir. Activar e ajustar a velocidade. Activar e ajustar a velocidade. 07 (Não utilizado) Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 211 07 Auxílio ao condutor || Marca verde na velocidade memorizada (BRANCO = modo de espera). Duração de passagem ACC está activo com símbolo VERDE (BRANCO = modo de espera). Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade Para arrancar o ACC: • Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209) • Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 221) Em simultâneo é definido um intervalo de velocidades: Pressione o botão do volante acende-se um símbolo BRANCO semelhante no instrumento combinado (8) indicando que o Controlo da velocidade adaptativo está em modo de espera (pág. 214). Para activar o ACC: • À velocidade desejada - pressione o ou . botão do volante > A velocidade presente é armazenada na memória, o instrumento combinado exibe uma "lupa" (6) na velocidade memorizada durante um segundo e a marca muda de BRANCA para VERDE. Quando o símbolo muda a cor de BRANCO para VERDE o ACC está activo e o automóvel mantém a velocidade memorizada. Apenas quando o símbolo apresenta imagem de outro veículo é regulada a distância ao veículo da frente pelo ACC. 07 • a velocidade superior com marca VERDE é a velocidade pré-definida • a velocidade inferior é a velocidade do veículo da frente. Alterar a velocidade memorizada A velocidade memorizada é alterada com pressões breves ou longas no botão do ou . volante Para ajustar +/- 5 km/h: • Utilize pressões breves - cada pressão corresponde a +/- 5 km/h. Para ajustar +/- 1 km/h: • Mantenha o botão pressionado e liberte à velocidade desejada. A última pressão efectuada é memorizada. Se a velocidade for aumentada com o pedal do acelerador antes de se pressionar no botão / , a velocidade armazenada ao pressionar o botão é a velocidade presente. Um aumento temporário da velocidade, por ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velo- 212 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor cidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado. NOTA Se algum dos botões do Controlo da velocidade adaptativo for pressionado durante alguns minutos, a função é bloqueado e desligado. Para o voltar a reactivar é necessário parar o automóvel e reiniciar o motor. Em algumas situações não é possível reactivar - nestes caso aparece no instrumento combinado (pág. 221) Cruise control adaptativo Não disponível. Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209) Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância O mesmo símbolo aparece quando a função Distância de aviso (pág. 223) está activada. No instrumento combinado podem ser seleccionados e exibidos diferentes durações de passagem para o veículo da frente através de 1-5 linhas horizontais - quanto maior o número de linhas maior é a distancia para o veículo da frente. Uma linha corresponde a cerca de 1 segundo em relação ao veículo da frente, 5 linhas a cerca de 3 segundos. NOTA Utilize a distância programada de acordo com a legislação aplicável. Se o Controlo da velocidade adaptativo não reagir na activação, a causa pode residir no facto de a distância ao veículo da frente não permitir uma procura de velocidade. Quanto maior é a velocidade, maior é distância em metros calculada para uma distância programada. Para ajustar/alterar o intervalo de distância: • Rode o selector rotativo da unidade de botões do volante (pág. 211) (ou utilize os botões / em automóveis sem Limitador de velocidade). A baixas velocidades, quando a distância é curta, o controlo da velocidade adaptativo aumenta ligeiramente o intervalo de tempo. Para que se possa seguir o veículo da frente de modo suave e confortável, o controlo da velocidade adaptativo permite variações perceptíveis do intervalo de tempo em certas situações. Leia mais sobre a utilização da velocidade (pág. 212). Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209) • Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 215) 07 Note que uma duração de passagem breve proporciona ao condutor um tempo de reacção e acção mais curto perante alguma alteração inesperada no trânsito. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 213 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de espera • • O Controlo da velocidade adaptativo pode ser desactivado temporariamente e colocado em modo de espera. • Desactivação temporária/modo de espera - com Limitador de velocidade O condutor deve então controlar a velocidade. Para desactivar temporariamente o Controlo da velocidade adaptativo e colocá-lo em modo de espera: • Pressione o botão Este símbolo e a marca da velocidade memorizada mudam de VERDE para BRANCO. Desactivação temporária/modo de espera - sem Limitador de velocidade Para desactivar temporariamente o Controlo da velocidade adaptativo e colocá-lo em modo de espera: • 07 Pressione o botão Modo de espera devido à acção do condutor O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-se temporariamente e é colocado automaticamente em modo de espera se: 9 214 o travão convencional for utilizado o selector de mudanças for deslocado para a posição N (transmissão automática) o condutor mantiver velocidade superior à memorizada durante mais de 1 minuto. Um aumento temporário da velocidade, por ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado. Modo de espera automático O Controlo da velocidade adaptativo depende de outros sistemas, por ex.: Sistema de estabilidade ESC (pág. 194). Se algum destes sistemas deixar de funcionar o Controlo da velocidade adaptativo desliga-se automaticamente. Perante a desactivação automática soa um sinal e a mensagem Cruise control adaptativo cancelado aparece no instrumento combinado. O condutor deve então actuar e adaptar a velocidade e distância ao veículo da frente. Uma desactivação automática pode dever-se a: Não se aplica a automóvel com Assistente em fila - este suporta até ficar parado. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • • • • • • • o condutor abrir a porta o condutor retirar o cinto de segurança rotação do motor demasiado baixa/ elevada a velocidade descer abaixo de 30 km/h9 rodas perderem a aderência temperatura dos travões for elevada o sensor de radar ficar tapado por neve ou chuva forte, por exemplo (as ondas rádio ficam bloqueadas). Retomar a velocidade predefinida O Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera é reactivado com uma pres- a velocidade é são no botão do volante então assumida como a última armazenada. NOTA Após o controlo da velocidade ter sido pode-se sentir retomado com o botão um aumento significativo da velocidade. Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211) • Controlo da velocidade* (pág. 205) 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo Controlo da velocidade adaptativo* desligar Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila Quando o automóvel segue outro veículo e o condutor assinala uma ultrapassagem eminente com o indicador de mudança de direcção10, o Controlo da velocidade adaptativo auxilia o condutor com uma breve aceleração do automóvel em relação ao veículo da frente. Unidade de botões com Limitador de velocidade A assistência de fila proporciona ao Controlo da velocidade adaptativo uma funcionalidade acrescida mesmo com velocidades inferiores a 30 km/h. A função encontra-se activa a velocidades superiores a 70 km/h. AVISO Tenha atenção que esta função pode ser activada em várias situações para além das ultrapassagens, por ex: quando o indicador de mudança de direcção é utilizado para mudar de faixa ou para sair da estrada - o automóvel pode acelerar durante um breve instante. Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209) 10 O Controlo da velocidade adaptativo é deslina unidade gado com o botão do volante de botões (pág. 211) do volante - deste modo é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o . botão Unidade de botões sem Limitador de velocidade Uma breve pressão no botão do volante coloca o Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera (pág. 214). Uma outra breve pressão desliga a função - deste modo é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o . botão Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209) • Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 221) O Controlo da velocidade adaptativo é complementado com a função Assistência de fila (também designada por "Queue Assist"). A Assistência de fila possui as seguintes funcionalidades: • Intervalo de velocidades mais alargado mesmo abaixo de 30 km/h e em repouso • • Mudança de objectivo • Activação automática do travão de estacionamento. A travagem automática cessa em repouso Note que a velocidade mínima programável para o Controlo da velocidade adaptativo é de 30 km/h - mesmo que o controlo da velocidade consiga acompanhar um outro veículo até o repouso não se pode seleccionar/ memorizar uma velocidade inferior a 30 km/h. Apenas com indicação de direcção à esquerda em modelos com volante à esquerda e indicação de direcção à direita em modelos com volante à direita. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 }} 215 07 Auxílio ao condutor || Maior intervalo de velocidade > De seguida, o Controlo da velocidade adaptativo retoma o acompanhamento do veículo da frente. NOTA Para poder activar o Controlo da velocidade adaptativo, a porta do condutor tem de estar fechada e o cinto de segurança colocado. O Controlo da velocidade adaptativo pode acompanhar outro veículo no intervalo 0-200 km/h. NOTA Para que se possa activar o Controlo da velocidade com velocidades superiores a 30 km/h é necessário que se encontre um veículo à frente a uma distância razoável. 07 Em paragens breves, com marcha lenta em trânsito lento ou com paragens em semáforos, a condução é retomada automaticamente após breves pausas no espaço de cerca de 3 segundos - se demorar mais tempo ao veículo da frente a retomar a marcha, o Controlo da velocidade adaptativo é desligado e mantido em modo de espera com travagem automática. O condutor tem depois de reactivar o mesmo num dos seguintes modos: • Pressione o botão . ou • 216 Pressione o pedal do acelerador. veículo parado, o Controlo da velocidade adaptativo procede à travagem em relação ao veículo parado. NOTA AVISO A função Assistência de fila pode manter-se activa com o veículo parado num tempo máximo de 4 minutos - após este período é accionado o travão de estacionamento e o Controlo da velocidade adaptativo é desconectado. • Δ necessário libertar o travão de estacionamento para que o Controlo da velocidade adaptativo possa ser reactivado. Mudança de objectivo Se o veículo objectivo da frente mudar rapidamente de direcção pode existir trânsito parado à frente. Quando o Controlo da velocidade adaptativo segue um outro veículo com velocidade inferior a 30 km/h e muda de objectivo para um Quando o Controlo da velocidade adaptativo segue um outro veículo com velocidade superior a 30 km/h e muda de objectivo para um veículo parado, o Controlo da velocidade adaptativo ignora o objecto parado e selecciona a velocidade memorizada. • O condutor deve actuar e travar. Modo de espera automático perante mudança de objectivo O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-se e é colocado em modo de espera: • quando a velocidade desce abaixo de 5 km/h e o Controlo da velocidade adaptativo não consegue determinar se o objectivo é um veículo parado ou outro objecto qualquer, por ex: um ressalto de limitação de velocidade. • quando a velocidade desce abaixo de 5 km/h e o veículo à frente muda de direcção de modo a que o Controlo da velocidade adaptativo não possua um veículo para seguir. 07 Auxílio ao condutor Cessação da travagem automática em repouso • A Assistência de fila manteve o automóvel parado por mais de 4 minutos Em algumas situações, a Assistência de fila interrompe a travagem automática em repouso. Isto significa que os travões são libertados e o automóvel pode entrar em andamento - o condutor deve então actuar e travar para manter o automóvel imobilizado. • • • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208) A Assistência de fila liberta o travão convencional e coloca o Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera nas seguintes situações: • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209) • o condutor coloca o pé no pedal do travão • • o travão de estacionamento é aplicado • o condutor coloca o Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera. o motor é desligado os travões ficam sobre-aquecidos. Sensor de radar O sensor de radar tem como função detectar automóveis ou veículos maiores na mesma direcção e na mesma faixa de rodagem. O sensor de radar é utilizado pelas seguintes funções: Informação relacionada • • • Distância de aviso* Controlo da velocidade adaptativo* Avisador de colisão com travagem automática e detecção de ciclistas e peões* IMPORTANTE Perante danos visíveis na grade do automóvel ou suspeita de danos no sensor de radar: o selector de mudanças é deslocado para a posição P, N ou R • Contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A função pode cessar totalmente ou parcialmente - ou funcionar incorrectamente caso a grelha, o sensor de radar ou o seu suporte estiverem danificados ou soltos. Activação automática do travão de estacionamento Em algumas situações a Assistência de fila aplica o travão de estacionamento para manter o automóvel parado. Modificações no sensor de radar podem tornar a sua utilização ilegal. Isto acontece quando: Informação relacionada • • o condutor abre a porta ou retira o cinto de segurança o ESC muda do modo Normal para Sport • • • • 07 Sensor de radar - limitações (pág. 218) Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208) Avisador de colisão* (pág. 233) Distância de aviso* (pág. 223) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 217 07 Auxílio ao condutor Sensor de radar - limitações Em curvas, o sensor de radar pode detectar um veículo errado ou perder de vista um veículo detectado. Um sensor de radar (pág. 217) possui determinadas limitações - devido ao seu campo de visão limitado, entre outros. AVISO A capacidade do Controlo da velocidade adaptativo para detectar um veículo à frente diminui bastante se: • a velocidade do veículo da frente divergir muito em relação à do automóvel • os sensores de radar ficarem bloqueados - por ex.: perante chuva forte ou acumulação de neve lamacenta ou de outros objectos em frente ao sensor de radar. O condutor deve ter sempre atenção às condições de trânsito e actuar quando o controlo da velocidade adaptativo não mantém uma distância ou velocidade adequada. O controlo da velocidade adaptativo não consegue reagir a todas as condições de trânsito, meteorologia e estrada. Leia todo o capítulo do manual de instruções relativo ao Controlo da velocidade adaptativo para conhecer as suas limitações, algo que o condutor deve saber antes de utilizar o sistema. NOTA Mantenha limpa a área em frente dos sensores - ver sub-capítulo "Manutenção" (pág. 237). Campo de visão O sensor de radar possui um campo de visão limitado. Em algumas situações não se detecta o outro veículo ou a detecção acontece mais tarde do que o esperado. 07 Campo de visão do ACC. O sensor de radar pode por vezes detectar veículos demasiado tarde a distâncias curtas - por ex.: um veículo que se introduz entre o seu automóvel e o veículo da frente. Pequenos veículos, tais como motociclos, ou veículos que não conduzem no meio da faixa de rodagem podem manter-se indetectados. 218 O condutor é sempre o responsável pela manutenção da distância e velocidade correcta, mesmo quando o controlo da velocidade adaptativo é utilizado. AVISO Acessórios ou outros objectos, por ex: faróis adicionais, não podem ser montados em frente à grelha. 07 Auxílio ao condutor AVISO O controlo da velocidade adaptativo não é um sistema destinado a evitar colisões. O condutor deve agir caso o sistema não detecte um veículo à frente. O controlo da velocidade adaptativo não trava perante pessoas, animais ou pequenos veículos, como por ex: bicicletas e motociclos. Também não trava perante veículos ou objectos no sentido contrário, em marcha lenta ou parados. Não utilize o controlo da velocidade adaptativo em trânsito urbano, trânsito intenso, cruzamentos, pisos escorregadios com muita água ou soltos, queda intensa de chuva/neve, má visibilidade, estradas sinuosas e em acessos ou saídas de auto-estradas. Informação relacionada • • • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208) Avisador de colisão* (pág. 233) Distância de aviso* (pág. 223) 07 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 219 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar Se o instrumento combinado exibir a mensagem Radar bloqueado Ver manual o sen- sor de radar (pág. 217) não consegue detectar outros veículos à frente do automóvel. dor de colisão com travão automático (pág. 233) não funcionam. Esta mensagem significa também que as funções Distância de aviso (pág. 223) e Avisa- Na tabela seguinte são apresentados exemplos de causas prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como medidas adequadas a tomar: Causa Medidas A superfície do radar na grelha está suja ou coberta por gelo ou neve. Limpe a superfície do radar na grelha da sujidade, gelo ou neve. Chuva forte ou neve bloqueiam os sinais do radar. Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona com forte precipitação. A turbulência na estrada levanta água ou neve que bloqueiam os sinais do radar. Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona sobre estradas com muita água ou neve. A superfície do radar está limpa mas a mensagem mantém-se. Espere um momento. Pode demorar alguns minutos até que o radar detecte que já não se encontra bloqueado. Informação relacionada 07 220 • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209) • Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 221) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* símbolos e mensagens de texto. Seguem-se alguns exemplos - siga a recomendação indicada: Por vezes o Controlo da velocidade adaptativo pode exibir um símbolo e/ou mensagem Símbolo Mensagem Significado O símbolo é VERDE O automóvel mantém a velocidade memorizada. O símbolo é BRANCO O Controlo da velocidade adaptativo está em modo de espera. O controlo da velocidade standard está seleccionado manualmente. Colocar ESC em Normal para ativar Cruise O controlo da velocidade adaptativo não pode ser activado até que o Sistema de estabilidade (ESC) (pág. 194) seja colocado no modo Normal. Cruise control adaptativo cancelado O Controlo da velocidade adaptativo foi desligado - o condutor deve assumir o controlo da velocidade. Cruise control adaptativo Não disponível O Controlo da velocidade adaptativo não pode ser activado. Isto pode dever-se a, por exemplo: • • Radar bloqueado Ver manual temperatura dos travões for elevada o sensor de radar ficar bloqueado, por ex: por neve ou chuva. O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se temporariamente fora de funções. • O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar. 07 Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 218). Cruise control adaptativo Revisão necess. O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se fora de funções. • Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 221 07 Auxílio ao condutor || Símbolo Mensagem Significado Pressione travão para suportar veículo + alarme acústicoA O automóvel permanece parado e o controlo da velocidade liberta do travão convencional para permitir que o travão de estacionamento assuma o repouso do automóvel mas uma falha no travão de estacionamento permite que o veículo se desloque imediatamente. • Inferior 30 km/h Veículo à frente necessárioA A O condutor tem de travar. A mensagem permanece e o alarme soa até que o condutor pressione o pedal do travão ou utilize o pedal do acelerador. Exibida perante tentativa de activação do Controlo da velocidade adaptativo com velocidade inferior a 30 km/h sem veículo à frente dentro da distância de activação. Apenas com Assistente de fila. Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209) 07 222 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Distância de aviso* A função Distância de aviso (Distance Alert) alerta o condutor caso a distância ao veículo da frente se torne muito curta. A distância de aviso está activo com velocidades superiores a 30 km/h e reage apenas a veículos à frente, no mesmo sentido. Não são fornecidas informações de distância sobre veículos que circulam em sentido contrário, que circulam a velocidade muito baixa ou que se encontram parados. NOTA A distância de aviso está desactivada quando o Controlo da velocidade adaptativo está activo. para um botão na consola central - neste caso a função é manuseada no sistema de menus MY CAR (pág. 118) - procure depois a função Alerta de distância. Defenir intervalo de distância AVISO A distância de aviso reage apenas se a distância ao veículo da frente for inferior ao valor pré-definido - a velocidade do veículo não tem qualquer influência. Utilização Comandos e símbolo para a duração de passagem. Duração de passagem - Aumentar/diminuir. Duração de passagem - Ligado. Luz de aviso cor de laranja11. Uma luz de aviso cor de laranja no pára-brisas acende-se com brilho fixo caso a distância ao veículo da frente seja inferior ao intervalo programado. Pressione o botão na consola central para ligar ou desligar a função. Uma lâmpada acesa no botão indica que a função está ligada. 07 Algumas combinações de equipamentos opcionais podem não deixar espaço livre 11 NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 223 07 Auxílio ao condutor || No instrumento combinado podem ser seleccionados e exibidos diferentes durações de passagem para o veículo da frente através de 1-5 linhas horizontais - quanto maior o número de linhas maior é a distancia para o veículo da frente. Uma linha corresponde a cerca de 1 segundo em relação ao veículo da frente, 5 linhas a cerca de 3 segundos. O mesmo símbolo também aparece quando o Controlo da velocidade adaptativo (pág. 209) está activado. NOTA Quanto maior for a velocidade maior é a distância calculada em metros, para uma determinada duração de passagem. A duração de passagem definida também é utilizada pela função Controlo da velocidade adaptativo (pág. 209). Utilize apenas a duração de passagem permitida de acordo com as determinações locais de trânsito. 07 Informação relacionada 224 • Alerta de distância* - limitações (pág. 224) • Alerta de distância* - símbolos e mensagens (pág. 225) Alerta de distância* - limitações Esta função, que utiliza o mesmo sensor de radar que o Controlo da velocidade adaptativo (pág. 208) e o Avisador de colisão com travão automático (pág. 233) e possui algumas limitações. NOTA Brilho forte do sol, reflexos ou fortes variações de luminosidade, assim como a utilização de óculos de sol, podem tornar a luz de aviso no pára-brisas imperceptível. Más condições meteorológicas ou estradas sinuosas podem afectar a capacidade de o sensor de radar detectar o veículo da frente. A dimensão do veículo da frente também pode afectar a capacidade de detecção, por ex: motociclos. Assim, pode acontecer que a luz de aviso se acenda a distâncias mais curtas do que a definida ou que o aviso deixe mesmo de funcionar temporariamente. Velocidades muito elevadas também podem ter como consequência o acender da luz com distâncias inferiores a definida, devido a limitações do alcance do sensor. Para mais informações sobre as limitações do sensor de radar, ver Sensor de radar limitações (pág. 218) e (pág. 238). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • • Distância de aviso* (pág. 223) Alerta de distância* - símbolos e mensagens (pág. 225) 07 Auxílio ao condutor Alerta de distância* - símbolos e mensagens combinado caso a função esteja afectada devido às suas limitações. A função possui vários símbolos e mensagens que podem ser exibidos no instrumento SímboloA Mensagem Significado Radar bloqueado Ver manual A Distância de aviso encontra-se temporariamente fora de funções. O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar. Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 218). Aviso colisão Revisão necess. A Distância de aviso e o Avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de funções. Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel. Informação relacionada • • Distância de aviso* (pág. 223) Alerta de distância* - limitações (pág. 224) 07 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 225 07 Auxílio ao condutor City Safety™ City Safety™ é uma função de apoio ao condutor para evitar colisões em situações de, por exemplo, condução em filas, onde as condições de trânsito combinadas com a desatenção podem provocar um acidente. tico (pág. 233)*, ambos os sistemas funcionam em conjunto. IMPORTANTE A manutenção e substituição de componentes do City Safety™ deve ser realizada apenas em oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A função City Safety™ está activa para velocidades inferiores a 50 km/h e auxilia o condutor travando o automóvel automaticamente perante o risco iminente de colisão com o veículo da frente, caso o condutor não reaja antecipadamente travando e/ou desviando. AVISO O City Safety™ não funciona em todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. O City Safety™ activa-se em situações em que o condutor já deveria ter actuado o travão, por esta razão a função não pode auxiliar o condutor em todas as situações. O City Safety™ não reage a veículos que conduzam noutras direcções, veículos muito pequenos, motociclos, pessoas e animais. City Safety™ foi concebido para ser activado o mais tarde possível de modo a evitar acções desnecessárias. O City Safety™ pode impedir uma colisão perante uma diferença de velocidades inferior a 15 km/h - com diferenças de velocidade mais elevadas, a velocidade de colisão apenas pode ser reduzida. Para que se obtenha a força total de travagem o condutor tem que pressionar o pedal do travão. City Safety™ não deve ser utilizado para alterar o modo de condução do automóvel - se o condutor apenas confiar na travagem do City Safety™ acabará por sofrer uma colisão mais cedo ou mais tarde. 07 Se o automóvel também estiver equipado com Avisador de colisão com travão automá- 226 Nunca aguarde a intervenção do City Safety™. O condutor é sempre o responsável pela manutenção da distância e velocidade correctas. Normalmente, o condutor e os passageiros só se apercebem do funcionamento do City Safety™ numa situação de quase colisão. Informação relacionada • • * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. City Safety™ - limitações (pág. 228) City Safety™ - funcionamento (pág. 227) • • • City Safety™ - utilização (pág. 227) City Safety™ - sensor laser (pág. 230) City Safety™ - símbolos e mensagens (pág. 232) 07 Auxílio ao condutor City Safety™ - funcionamento City Safety faz a leitura do trânsito à frente do automóvel com um sensor laser montado na extremidade superior do pára-brisas. Perante o risco iminente de colisão o City Safety trava imediatamente o automóvel, a qual pode uma travagem ser muito brusca. Se a diferença de velocidades entre os veículos for superior a 15 km/h, o City Safety não pode por si só evitar a colisão - para se obter a força de travagem total é necessário que o condutor pressione o pedal do travão. Nesta situação pode ainda ser possível evitar uma colisão com diferenças de velocidade superiores a 15 km/h. City Safety™ - utilização City Safety™ é uma função de apoio ao condutor para evitar colisões em situações de, por exemplo, condução em filas, onde as condições de trânsito combinadas com a desatenção podem provocar um acidente. Ligado e desligado Quando a função é activada e trava, aparece no instrumento combinado uma mensagem de texto indicando que a função está/esteve activa. NOTA Quando o City Safety™ trava acende-se a luz dos travões. Informação relacionada Janela de emissão e recepção do sensor laser12. Se a diferença de velocidade em relação ao automóvel da frente for igual ou inferior a 4-15 km/h, o City Safety pode evitar completamente a colisão. O City Safety activa uma travagem curta e potente, normalmente imobilizando o automóvel precisamente atrás do veículo da frente. Para muitos condutores esta pode ser uma distância longa e, por isso, desagradável. 12 • • • • • City Safety™ - limitações (pág. 228) City Safety™ (pág. 226) City Safety™ - utilização (pág. 227) City Safety™ - sensor laser (pág. 230) City Safety™ - símbolos e mensagens (pág. 232) NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. NOTA A função City Safety™ é automaticamente activada no arranque do motor. Em certas situações pode ser conveniente desactivar o City Safety™, por exemplo: quando ramos com folhagem possam bater no capot e/ou pára-brisas. City Safety™ é manuseado no sistema de menus MY CAR (pág. 118) e após o arranque do motor a função pode ser desligada do seguinte modo: • Em MY CAR aceda a Sistema de apoio à condução e seleccione a opção Desl. em City Safety. No próximo arranque do motor a função volta a ligar de novo, mesmo que o sistema tenha estado desligado ao desligar o motor. 07 }} 227 07 Auxílio ao condutor || AVISO O sensor laser emite o raio laser mesmo com o City Safety™ desactivado manualmente. Informação relacionada • • • • • • City Safety™ (pág. 226) City Safety™ - limitações (pág. 228) City Safety™ - funcionamento (pág. 227) City Safety™ - sensor laser (pág. 230) City Safety™ - símbolos e mensagens (pág. 232) MY CAR (pág. 118) City Safety™ - limitações O sensor no City Safety foi concebido para detectar automóveis e outros veículos motorizados de grandes dimensões à frente do automóvel, de noite e de dia. No entanto, a função possui algumas limitações. As limitações do sensor significam que o City Safety funciona pior - ou não funciona - nos seguintes exemplos: queda de neve ou chuva forte, nevoeiro cerrado ou poeira/neve densa. Também o embaciamento, sujidade, gelo ou neve no pára-brisas podem interferir com o funcionamento. Objectos suspenso, como por ex.: bandeiras/ estandartes para cargas projectadas, ou acessórios, como por ex.: faróis adicionais ou arcos frontais, que ultrapassem a altura do capot limitam o funcionamento. A luz Laser do sensor do City Safety mede a reflexão da luz. O sensor não detecta objectos com baixa capacidade de reflexão. As partes traseiras do veículo reflectem normalmente a luz devido à placa de matrícula e reflectores traseiros. 07 Com piso escorregadio a distância de travagem é maior, o que pode reduzir a capacidade do City Safety em evitar colisões. Nestas situações, os sistemas ABS13 e ESC14 13 14 228 (Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio. (Electronic Stability Control) - Sistema de estabilidade. proporcionam a melhor capacidade de travagem possível, mantendo a estabilidade. Quando o automóvel faz marcha-atrás o City Safety é temporariamente desactivado. City Safety não é activado a baixas velocidades - abaixo do 4 km/h - por isso, o sistema não reage quando se aproxima do veículo da frente muito lentamente, por ex.: ao estacionar. A acção do condutor é sempre prioritária. Assim, o City Safety não reage em situações que o condutor dirija ou acelere de forma clara, mesmo quando uma colisão seja inevitável. Quando o City Safety evita uma colisão com um objecto parado, o veículo permanece parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for travado devido a um veículo em andamento, a velocidade é reduzida para a mesma velocidade que a do veículo que se encontra à frente. Em automóveis com transmissão manual, o motor pára quando o City Safety pára o automóvel, caso o condutor não consiga entretanto pressionar o pedal da embraiagem. 07 Auxílio ao condutor NOTA • Mantenha a superfície do pára-brisas em frente ao sensor laser limpa de gelo, neve e sujidade (ver imagem da localização do sensor (pág. 227)). • Não cole ou instale qualquer objecto no pára-brisas em frente ao sensor laser. • Remova o gelo e a neve do capot - a camada de neve ou gelo não pode ultrapassar os 5 cm de altura. Detecção de avarias e soluções Se o instrumento combinado exibir a mensagem Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual, isso significa que o sensor laser está bloqueado e não pode detectar veículos à frente do automóvel, o que, por seu lado, significa que o City Safety não funciona. A mensagem Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual não aparece sempre que o sensor laser se encontra bloqueado - o condutor deve manter a limpeza no pára-brisas e nas imediações do sensor laser. Na tabela seguinte são apresentadas causas prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como sugestões de medidas a tomar. Causa IMPORTANTE Medidas A superfície do pára-brisas em frente ao sensor laser está suja ou coberta por gelo ou neve. Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de sujidade gelo ou neve. O campo de visão do sensor laser está bloqueado. Remova o objecto causador do bloqueio. Se surgirem fracturas, riscos ou marcas causadas pelo bater de pequenas pedras no pára-brisas em frente de alguma das "janelas" do sensor laser com uma dimensão de cerca de 0,5 x 3,0 mm (ou superior), deve-se contactar uma oficina para substituição do pára-brisas (ver ilustração da localização do sensor (pág. 227)) recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A não realização da reparação pode ter como consequência a redução do desempenho do City Safety™. Para não arriscar o funcionamento incorrecto, reduzido ou ausente do City Safety™, tenha também atenção ao seguinte: • A Volvo recomenda a não reparação de fissuras, riscos ou marcas causadas pelo bater de pequenas pedras na zona em frente ao sensor de alarme deve-se substituir o pára-brisas completo. • Antes de substituir o pára-brisas, contacte uma oficina autorizada Volvo para assegurar que o modelo correcto de pára-brisas é encomendado e montado. • 07 Ao substituir o limpa pára-brisas, deve utilizar um substituto do mesmo tipo ou aprovado pela Volvo. }} 229 07 Auxílio ao condutor || Informação relacionada • • • City Safety™ (pág. 226) City Safety™ - funcionamento (pág. 227) City Safety™ - utilização (pág. 227) City Safety™ - sensor laser A função City Safety™ contém um sensor que emite uma luz laser (ver imagem (pág. 227) para a localização do sensor). Contacte uma oficina qualificada perante avaria ou quando for necessário serviço de manutenção no sensor laser - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. Ao manusear o sensor laser é de extrema importância que se sigam as instruções indicadas. Os dois autocolantes seguintes estão relacionados com o sensor de alarme: • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Em conformidade com as normas FDA (agência americana) para o desempenho de produtos laser, à excepção de tolerâncias de acordo com a "Laser Notice No. 50" de 26 de Julho de 2001. Dados de radiação do sensor laser Na seguinte tabela são especificados os dados físicos relativos ao sensor laser. Energia do impulso máxima 2,64 µJ Máxima potência de saída média 45 mW Duração de impulso Divergência (horizontal × vertical) 07 O autocolante superior na imagem descreve a classificação da luz laser: • Radiação laser - Não observe o raio laser com instrumentos ópticos - Produto laser classe 1M. O autocolante inferior na imagem descreve os dados físicos da luz laser: 230 33 ns 28° × 12° 07 Auxílio ao condutor AVISO O não cumprimento de alguma das instruções aqui apresentadas implica riscos de danos oculares! • • Nunca olhe directamente para o sensor laser (que emite radiação laser invisível) a uma distância de 100 mm ou inferior com instrumentos de ampliação óptica, tais como: lupa, microscópio, objectiva ou semelhantes. Qualquer teste, reparação, desmontagem, ajuste e/ou substituição de peças sobresselentes no sensor laser deve ser executado exclusivamente por uma oficina qualificada - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. • Para evitar a exposição a radiação nociva, não realize qualquer ajuste ou manutenção que não esteja especificado neste manual. • O reparador deve seguir cuidadosamente as informações desenvolvidas para as oficinas relativas ao sensor laser. • Não desmonte o sensor laser (incluindo a remoção das lentes). Um sensor laser desmontado enquadra-se na classificação laser 3B de acordo com a norma IEC 60825-1. A classificação laser 3B não é segura para os olhos e representa risco de danos. • O contacto do sensor laser deve ser desligado antes de se desmontar o sensor do pára-brisas. • O sensor laser deve ser montado no pára-brisas antes de se ligar o contacto do sensor. • O sensor laser envia uma luz laser quando o comando à distância está na posição de ignição II (pág. 84) mesmo com o motor desligado. Informação relacionada • • • • • City Safety™ (pág. 226) City Safety™ - limitações (pág. 228) City Safety™ - funcionamento (pág. 227) City Safety™ - utilização (pág. 227) City Safety™ - símbolos e mensagens (pág. 232) 07 231 07 Auxílio ao condutor City Safety™ - símbolos e mensagens ou mais símbolos do instrumento combinado e aparecer uma mensagem de texto. Uma mensagem de texto pode ser apagada com Juntamente com a travagem automática do City Safety™ (pág. 226), pode-se acender um Símbolo uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas. Mensagem Significado/Solução Travagem automática pelo City Safety O City Safety™ está a travar ou realizou uma travagem automática. Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual O sensor laser encontra-se temporariamente fora de funções devido a algum bloqueio. • Remova o objecto causador do bloqueio do sensor e/ou limpe o pára-brisas em frente ao sensor. Leia sobre as limitações do sensor laser (pág. 228). City Safety Revisão necess. Informação relacionada 07 232 • • • • • City Safety™ (pág. 226) City Safety™ - limitações (pág. 228) City Safety™ - funcionamento (pág. 227) City Safety™ - utilização (pág. 227) City Safety™ - sensor laser (pág. 230) City Safety™ fora de funcionamento. • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. 07 Auxílio ao condutor Avisador de colisão* Dois níveis de sistema O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um meio auxiliar para assistir o condutor perante o risco de colisão contra um peão ou contra um ciclista ou um veículo que esteja parado ou que conduza na mesma direcção. Consoante o equipamento presente no automóvel, a função "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" pode apresentar-se em duas variantes: O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" activa-se em situações em que o condutor já deveria ter actuado o travão, por esta razão a função não pode auxiliar o condutor em todas as situações. O condutor apenas é avisado15 do surgimento de obstáculos com sinais visuais e acústicos - não há qualquer travagem automática, o condutor tem de travar. O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" foi concebido para ser activado o mais tarde possível de modo a evitar acções desnecessárias. Nível 1 15 Avisador de colisão* - detecção de ciclistas (pág. 235) • Avisador de colisão* - utilização (pág. 237) • Avisador de colisão*- limitações (pág. 239) • Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 240) • Avisador de colisão* - símbolos e mensagens (pág. 242) Nível 2 O condutor é avisado do surgimento de obstáculos com sinais visuais e acústicos - o automóvel trava automaticamente se o condutor não actuar no devido tempo. IMPORTANTE O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" pode evitar uma colisão ou reduzir a velocidade de colisão. O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" não deve ser utilizado para alterar o modo de condução do automóvel - se o condutor apenas confiar na travagem do Avisador de colisão com travão automático acabará por sofrer uma colisão mais cedo ou mais tarde. • A manutenção do "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" e respectivos componentes deve ser realizada apenas em oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. 07 Informação relacionada • Avisador de colisão*- funcionamento (pág. 234) • Avisador de colisão* - detecção de peões (pág. 236) Com "Nível 1" não existe qualquer aviso para ciclistas. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 233 07 Auxílio ao condutor Avisador de colisão*- funcionamento 1 - Aviso de colisão O condutor é avisado perante a iminência de colisão. O Avisador de colisão consegue detectar peões, ciclistas ou veículos em repouso ou que se desloquem na mesma direcção à frente do veículo. Perante o risco de colisão com um peão, um ciclista ou um veículo, a atenção do condutor é despertada com um sinal de aviso (1) vermelho a piscar e um sinal acústico. 2 - Apoio de travão17 Descrição geral da função16. Sinal de aviso audiovisual perante risco de colisão. Sensor de radar17 Sensor de câmara O Avisador de colisão com travão automático actua em três fases pela ordem seguinte: 1. Aviso de colisão 2. Apoio de travão17 07 3. Travão automático17 O Avisador de colisão e o City Safety™ (pág. 226) complementam-se um ao outro. 16 17 234 Se o risco de colisão aumentar após o aviso de colisão, então é activado o apoio de travão. Isto significa que o sistema de travagem é preparado para uma travagem rápida, aplicando ligeiramente os travões que pode ser sentido como um ligeiro "sacão". Se o pedal do travão for devidamente pressionado a travagem é feita com a capacidade total de travagem. O apoio de travão também reforça a travagem do condutor caso o sistema determine que a travagem aplicada não seja suficiente para evitar uma colisão. NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. Apenas com sistema Nível 2. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 3 - Travão automático17 Na última fase é activada a função de travagem automática. Se, neste caso, o condutor não iniciar uma manobra evasiva perante um risco de colisão iminente, a função travão automático entra em acção - independentemente do condutor actuar ou não o travão. A travagem é então executada com toda a capacidade de travagem para reduzir a velocidade de colisão ou com capacidade de travagem limitada, caso esta seja suficiente para evitar uma colisão. Para os ciclistas o aviso e a acção de travagem completa podem surgir muito tarde ou em simultâneo. 07 Auxílio ao condutor AVISO O avisador de colisão não funciona em todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. O avisador de colisão não reage a veículos ou ciclistas que conduzam noutra direcção, nem a animais. Avisador de colisão* - detecção de ciclistas Para o melhor desempenho do sistema é necessário que a função do sistema que identifica um ciclista obtenha uma informação clara dos contornos do corpo e da bicicleta - é necessário reconhecer a bicicleta, a cabeça, os braços, os ombros, as pernas, a parte superior e inferior do corpo e os movimentos normais de uma pessoa. O aviso é activado apenas na iminência de elevado risco de colisão. O capítulo "Funcionamento" e o capítulo "Limitações" informam sobre as limitações que o condutor deve ter presentes antes de utilizar o Avisador de colisão com travão automático. O aviso e a acção do travão para peões e ciclistas desligam-se com velocidades superiores a 80 km/h. O aviso e a acção do travão para peões e ciclistas não funciona no escuro e em túneis - também não funciona com a iluminação pública. O sistema pode não detectar um ciclista caso grandes áreas do seu corpo ou da bicicleta não sejam visíveis para a câmara da função. A função "vê" apenas ciclistas a partir de trás, que se desloquem no mesmo sentido. • Para que a função detecte um ciclista este tem de ser um adulto sentado numa bicicleta de adulto. • A bicicleta tem de estar equipada com um reflector vermelho atrás, bem visível e A função de travão automático pode evitar uma colisão ou reduzir a velocidade de colisão. Para assegurar a potência total de travagem o condutor deve sempre pressionar o travão - mesmo quando o automóvel trava automaticamente. Nunca aguarde por um aviso de colisão. O condutor assume sempre a responsabilidade pela distância e velocidade correctas - mesmo quando utiliza o Avisador de colisão com travão automático. Informação relacionada • Avisador de colisão* (pág. 233) 07 Exemplo ideal do que o sistema interpreta como ciclista - com os contornos do corpo e da bicicleta nítidos, a partir de trás e na linha central no automóvel. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 235 07 Auxílio ao condutor || homologado18, montado a pelo menos 70 cm acima do piso. • • Avisador de colisão com travão automático & detecção de ciclistas é um meio auxiliar. A função apenas pode detectar ciclistas a partir de trás, no mesmo sentido e alinhados com o automóvel - não vistos na diagonal ou de lado. A capacidade da função para detectar um ciclista no crepúsculo ou ao amanhecer é limitada - tal como o olho humano. • A capacidade de identificação de ciclistas da função é desactivada na escuridão ou em túneis - mesmo com iluminação pública. • todos os ciclistas em todas a situações e não detecta, por exemplo, ciclistas parcialmente ocultos. • ciclistas em roupas que dissimulem os contornos do corpo ou que apareçam dos lados. • bicicletas sem reflector vermelho orientado para trás. • bicicletas carregadas com objectos grandes. O condutor é sempre responsável pela condução correcta do automóvel e pelas distâncias de segurança adequadas à velocidade. Para uma detecção de ciclistas optimizada a função City Safety™ deve estar activada, ver City Safety™ (pág. 226). Informação relacionada • Avisador de colisão* (pág. 233) Exemplo ideal de como o sistema interpreta um peão com os contornos do corpo bem definidos. Para o melhor desempenho do sistema é necessário que a função do sistema que identifica peões obtenha uma informação clara dos contornos do corpo - é necessário reconhecer a cabeça, os braços, os ombros, as pernas, a parte superior e inferior do corpo e os movimentos normais de uma pessoa. O sistema pode não detectar um peão caso grandes áreas do seu corpo não sejam visíveis para a câmara da função. 07 18 236 Avisador de colisão* - detecção de peões A função não consegue detectar: Os ciclistas que se deslocam junto à margem esquerda ou direita da projecção das linhas laterais do automóvel podem ser detectados demasiado tarde ou mesmo não ser detectados. • • AVISO O reflector deve cumprir as recomendações e exigências das autoridades rodoviárias do respectivo mercado. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor • Para que um peão seja identificado tem de ser reconhecido como um todo e possuir um comprimento mínimo de 80 cm. • A capacidade do sensor de câmara para identificar um peão em crepúsculo ou amanhecer é limitada - tal como o olho humano. • A capacidade de identificação de peões do sensor de câmara é desactivada na escuridão ou em túneis - mesmo com iluminação pública. Avisador de colisão* - utilização no sistema de menus MY CAR, ver (pág. 118). Sinais de aviso Ligado e desligado Sinal luminoso e sonoro Quando o aviso luminoso e acústico do Avisador de colisão está activado, a lâmpada de aviso é testada (n.º [1] na imagem anterior) em cada arranque do motor acendendo brevemente e separadamente os pontos luminosos da lâmpada de aviso. Após o arranque do motor pode-se desligar o sinal luminoso e sonoro: • AVISO O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um meio auxiliar. A função não consegue detectar todos os peões em todas as situações e, por exemplo, não vê: • peões parcialmente ocultos, pessoas com roupas que escondam os contornos do corpo ou peões com altura inferior a 80 cm. • peões que transportem objectos de grandes dimensões. O condutor é sempre responsável pela condução correcta do automóvel e pelas distâncias de segurança adequadas à velocidade. Informação relacionada • 19 Avisador de colisão* (pág. 233) 1. Sinal de aviso acústico e visual perante risco de colisão.19 Δ possível seleccionar se os sinais de aviso acústicos e visuais do Avisador de colisão devem estar ligados ou desligados. Aceda a Aviso de colisão em Sistema de apoio à condução no sistema de menus MY CAR (pág. 118) - seleccione para desmarcar a função. Sinal sonoro Após o arranque do motor o som de aviso pode ser activado/desactivado separadamente: Ao arrancar o motor é assumida automaticamente a definição que se encontrava seleccionada quando o motor foi desligado. • Aceda a Sinal de alerta em Aviso de colisão no sistema de menus MY CAR (pág. 118) - seleccione Lig. ou Desl. Posteriormente o aviso de colisão é indicada apenas com o sinal luminoso. NOTA As funções Apoio de travagem e Travão automático estão sempre ligadas - não podem ser desligadas. Definir a distância de aviso 07 A distância de aviso determina a que distância o aviso visual e acústico é disparado. As configurações do Avisador de colisão podem ser feitas no ecrã da consola central e • Aceda a Distância de alerta em Aviso de colisão no sistema de menus MY A imagem é ilustrativa - o modelo automóvel e os elementos podem variar. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 237 07 Auxílio ao condutor || CAR (pág. 118) - seleccione Longa, Normal ou Curto. A distância de aviso determina a sensibilidade do sistema. A Distância de aviso Longa fornece um aviso mais cedo. Tente primeiro utilizar Longa e, caso esta definição forneça muitos avisos, o que por vezes pode ser irritante, mude para a distância de aviso Normal. Utilize a distância de aviso Curto apenas em casos excepcionais, como por exemplo: em condução dinâmica. NOTA Quando o controlo da velocidade adaptativo é utilizado, a luz de aviso e o aviso sonoro são utilizados pelo controlo da velocidade mesmo que o Avisador de colisão esteja desligado. NOTA Manutenção Mesmo com a distância de aviso em Longa podem surgir avisos tardios. Por exemplo: com grandes diferenças de velocidade ou caso o automóvel da frente proceda a uma travagem brusca. AVISO Nenhum sistema automático pode garantir o funcionamento 100 % correcto em todas as situações. Nunca teste o Avisador de colisão com travão automático em pessoas ou veículos - pode causar danos graves e perigo para a vida. Verificar as definições As configurações presentes podem ser verificadas através do ecrã da consola central e do sistema de menus (pág. 118) MY CAR. Sensor de radar e de câmara20. Para que os sensores funcionem correctamente têm que ser mantidos limpos de sujidade, gelo e neve, e devem ser lavados a intervalos regulares com água e champô para automóvel. O Avisador de colisão alerta o condutor perante o risco de colisão, mas a função não diminui o tempo de reacção do condutor. Para que o alerta de colisão seja eficaz, conduza sempre com o Alerta de distância (pág. 223) definido para o intervalo 4-5. 07 NOTA Sujidade, gelo e neve sobre os sensores reduzem a funcionalidade e podem impedir a medição. Informação relacionada • 20 238 NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Avisador de colisão* (pág. 233) 07 Auxílio ao condutor Avisador de colisão*- limitações A função possui algumas limitações - por ex.: apenas está activa a partir de cerca de 4 km/h. O sinal de aviso visual do Avisador de colisão (ver (1) na imagem (pág. 234)) pode ser difícil de detectar em situação de forte luz solar, reflexos, utilização de óculos de sol ou caso o condutor não esteja a olhar para a frente. Por estas razões, o som de aviso deve estar sempre activado. Com piso escorregadio a distância de travagem é maior, o que pode reduzir a capacidade para evitar colisões. Nestas situações, os sistemas ABS e ESC (pág. 194) proporcionam a melhor capacidade de travagem possível, mantendo a estabilidade. NOTA AVISO O sinal de aviso visual pode ficar temporariamente fora de funções com temperaturas elevadas no habitáculo causadas por forte incidência solar, por exemplo. Perante esta ocorrência, o sinal de aviso sonoro é activado mesmo que esteja desactivado no sistema de menus. Os avisos ou as acções e travagem podem ocorrer demasiado tarde, ou mesmo não ocorrer, caso situações de trânsito ou factores exteriores não permitam que o sensor de radar ou de câmara detectem correctamente um peão ou um veículo ou ciclista à frente. • O sistema do sensor possui um alcance limitado para peões e ciclistas21 - o sistema pode reagir de modo mais eficaz com avisos e travagens com velocidade até 50 km/h. Para veículos parados ou em marcha lenta, os avisos e as travagens são eficazes com velocidades até 70 km/h. Podem não surgir avisos caso a distância ao veículo da frente seja curta ou sejam efectuados grandes movimentos com o volante ou os pedais, por exemplo: com um estilo de condução activo. Os avisos para veículos parados ou em marcha lenta podem ficar fora de funções devido a escuridão ou fraca visibilidade. O aviso e a acção do travão para peões e ciclistas desligam-se a velocidades superiores a 80 km/h. O avisador de colisão utiliza os mesmo sensores de radar que o Controlo da velocidade adaptativo (pág. 208). Leia mais sobre as limitações do sensor de radar (pág. 218). Caso os avisos sejam frequentes e incomodativos, pode-se reduzir a distância de aviso (pág. 237). Assim, o sistema avisa perante situações mais próximas o que reduz o número de avisos. 21 Para os ciclistas o aviso e a acção completa do travão pode surgir muito tarde ou em simultâneo. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 239 07 Auxílio ao condutor || Com a marcha-atrás engatada o Avisador de colisão com travão automático fica temporariamente desactivado. Avisador de colisão com travão automático não é activado a baixas velocidades - abaixo do 4 km/h - por isso, o sistema não reage quando se aproxima do veículo da frente muito lentamente, por ex: ao estacionar. Em situações que o condutor demonstre uma condução activa e consciente, o aviso de colisão pode ser atrasado para minimizar avisos desnecessários. Quando o Travão automático evita uma colisão com um objecto parado, o veículo permanece parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for travado devido a um veículo em andamento, a velocidade é reduzida para a mesma velocidade que a do veículo que se encontra à frente. Em automóveis com transmissão manual, o motor pára quando o Travão automático pára o automóvel, caso o condutor não consiga entretanto pressionar o pedal da embraiagem. 07 Informação relacionada • 240 Avisador de colisão* (pág. 233) Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um meio auxiliar para assistir o condutor perante o risco de colisão contra um peão ou contra um ciclista ou um veículo que esteja parado ou que conduza na mesma direcção. A função utiliza o sensor de câmara do automóvel, que possui algumas limitações. O sensor de câmara do automóvel é utilizado - para além do Avisador de colisão com travão automático - pelas seguintes funções: • • Máximos automáticos (pág. 97) • • Driver Alert Control - DAC (pág. 244) Informação de placas de trânsito (pág. 199) Assistência de faixa de rodagem (pág. 247) NOTA Mantenha a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara limpa de gelo, neve, embaciamento e sujidade. Não cole nem instale qualquer objecto no pára-brisas em frente ao sensor de câmara, a sua funcionalidade pode ficar reduzida e uma ou mais câmaras, consoante o sistema, podem deixar de funcionar. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. O sensor de câmara têm limitações semelhantes às do olho humano, ou seja, "vê" pior em condições de escuridão, neve ou chuva fortes, nevoeiro denso, etc. Nestas condições as funções dependentes da câmara podem ser fortemente reduzidas ou desactivadas temporariamente. Também a luz forte frontal, reflexos na estrada, pisos com neve ou gelo, pisos sujos ou marcações da faixa de rodagem pouco visíveis podem reduzir fortemente as funções que utilizam o sensor de câmara para, por exemplo: a leitura da estrada e a detecção de peões ou outros veículos. O campo de visão do sensor de câmara é limitado pelo que, em certas situações, peões, ciclistas e veículos, podem não ser detectados ou ser detectados mais tarde do que o esperado. A temperaturas muito elevadas a câmara desactiva-se automaticamente durante cerca de 15 minutos após o arranque do motor, para assim proteger as funções da câmara. Detecção de avarias e soluções Se o mostrador exibir a mensagem Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual, isso significa que o sensor de câmara está bloqueado e não consegue detectar peões, ciclistas, veículos ou marcações de via à frente do automóvel. 07 Auxílio ao condutor Significa, também, que - além do Aviso de Colisão com travão automático - as seguintes funções também não terão funcionalidade completa: • • • • Máximos automáticos Driver Alert Control Assistência em fila Informação de placas de trânsito Na tabela seguinte estão incluídas causas prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como medidas adequadas a tomar. Causa Medidas A superfície do pára-brisas em frente à câmara está suja ou coberta por gelo ou neve. Limpe a superfície do pára-brisas em frente à câmara de sujidade, gelo ou neve. Nevoeiro denso ou chuva ou neve intensas prejudicam a visibilidade da câmara. Nenhuma medida. Por vezes a câmara não funciona com forte precipitação. Causa Medidas A superfície do pára-brisas em frente à câmara está limpa mas a mensagem mantém-se. Espere um momento. Pode demorar alguns minutos para a câmara detectar a visibilidade. Entrou sujidade entre o interior do pára-brisas e a câmara. Visite uma oficina para limpeza do pára-brisas em frente à cobertura da câmara - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • Avisador de colisão* (pág. 233) 07 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 241 07 Auxílio ao condutor Avisador de colisão* - símbolos e mensagens O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um SímboloA meio auxiliar para assistir o condutor perante o risco de colisão contra um peão ou contra um ciclista ou um veículo que esteja parado ou que conduza na mesma direcção. Mensagem Significado Collision warning system DESL O avisador de colisão está desligado. Aparece ao arrancar o motor. A mensagem apaga-se passados cerca de 5 segundos ou após se pressionar o botão OK. Aviso colisão não disponível O avisador de colisão não pode ser activado. Aparece quando o condutor tenta activar a função. A mensagem apaga-se passados cerca de 5 segundos ou após se pressionar o botão OK. Travagem automática foi ativada O travão automático foi activado. Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções. A mensagem apaga-se com uma pressão no botão OK. Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas. • Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara. Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 240). 07 242 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor SímboloA Mensagem Significado Radar bloqueado Ver manual O avisador de colisão com o travão automático está temporariamente fora de funções. O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar. Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 218). Aviso colisão Revisão necess. A O avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de funções. • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel. Informação relacionada • • Avisador de colisão* (pág. 233) Avisador de colisão*- funcionamento (pág. 234) • Avisador de colisão* - detecção de peões (pág. 236) • Avisador de colisão* - detecção de ciclistas (pág. 235) • Avisador de colisão* - utilização (pág. 237) • Avisador de colisão*- limitações (pág. 239) • Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 240) 07 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 243 07 Auxílio ao condutor Driver Alert System* O sistema Driver Alert System foi concebido para auxiliar o condutor na iminência de uma condução desconcentrada ou na iminência de sair inadvertidamente da sua faixa de rodagem. Informação relacionada • • O Driver Alert System é constituído por diferentes funções que podem ser combinadas ou independentes: • • Driver Alert Control - DAC (pág. 245). Assistência de fila - LDW (pág. 247). Driver Alert Control (DAC)* (pág. 244) Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 247) Driver Alert Control (DAC)* A função DAC destina-se a chamar a atenção do condutor quando este adopta um comportamento de condução inseguro, por ex: quando o condutor está distraído ou na iminência de adormecer. O DAC tem como objectivo detectar uma condução progressivamente distraída e destina-se sobretudo à utilização em grandes vias. A função não foi concebida para o trânsito das cidades. Uma função ligada permanece em modo de espera e é activada automaticamente quando a velocidade ultrapassa os 65 km/h. A função volta a ser desactivada quando a velocidade desce abaixo dos 60 km/h. Ambas as funções utilizam uma câmara que depende das pinturas de faixa de rodagem em ambos os lados. AVISO 07 O Driver Alert System não funciona em todas as situações e foi concebido para ser um meio auxiliar complementar. O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta. Uma câmara faz a leitura das marcações laterais pintadas na estrada e compara o desenvolvimento das marcações com os movimentos do volante executados pelo condutor. O condutor é alertado quando o veículo não acompanha a estrada de forma regular. Por vezes o estilo de condução não é afectado pelo cansaço. Assim pode acontecer 244 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor que o condutor não receba qualquer aviso. Δ por esta razão importante que o condutor faça pausas quando se sentir cansado, independentemente de o DAC emitir avisos ou não. NOTA A função não deve ser utilizada para prolongar os períodos de condução. Planeie sempre pausas com intervalos regulares e descanse o suficiente. Limitações Em certas situações o sistema pode emitir avisos apesar de o estilo de condução não se ter alterado, por exemplo: • • com vento lateral forte superficie esburacada. NOTA O sensor de câmara possui algumas limitações (pág. 240). Informação relacionada • • • Driver Alert Control (DAC)* - utilização Ligado/Desligado O alarme deve ser sempre encarado de forma séria, pois um condutor cansado frequentemente não reconhece o seu estado. A função Driver Alert pode ser colocada em modo de espera através do sistema de menus MY CAR (pág. 118): Perante o alarme ou a sensação de cansaço; pare o automóvel num local seguro e repouse logo que possível. • • Estudos indicam que é igualmente perigoso conduzir cansado ou sob o efeito do álcool. Caixa marcada - a função está activada. Sem marcação na caixa - a função está desligada. Funcionamento O Driver Alert é activado quando a velocidade ultrapassa os 65 km/h e mantém-se activo enquanto a velocidade for superior a 60 km/h. Informação relacionada • • Driver Alert System* (pág. 244) Driver Alert Control (DAC)* (pág. 244) Se o veículo for conduzido de forma instável o condutor é alertado com um sinal sonoro e a mensagem de texto Driver Alert Tempo de pausa - no instrumento combinado acende-se o símbolo ao lado. O aviso é repetido após algum tempo caso o estilo de condução não seja melhorado. Driver Alert System* (pág. 244) O símbolo de aviso pode ser apagado: Driver Alert Control (DAC)* - utilização (pág. 245) • Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e mensagens (pág. 246) AVISO As definições são efectuadas a partir do ecrã da consola central e seu sistema de menus. 07 Pressione o botão OK na alavanca do volante do lado esquerdo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 245 07 Auxílio ao condutor Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e mensagens instrumento combinado ou no ecrã da consola central. DAC (pág. 244) pode exibir símbolos e mensagens de texto, em diferentes situações, no Seguem-se alguns exemplos: SímboloA Mensagem Significado Driver Alert Tempo de pausa O veículo foi conduzido de modo instável - o condutor é alertado com um sinal de aviso acústico + texto. Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções. Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas. • Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara. Leia sobre as limitações (pág. 240) do sensor de câmara. Sistema Driver Alert Revisão necess. A Sistema fora de funções. • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel. Informação relacionada 07 246 • • • Driver Alert System* (pág. 244) Driver Alert Control (DAC)* (pág. 244) Driver Alert Control (DAC)* - utilização (pág. 245) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Assistência a manutenção de faixa (LDW)* NOTA O condutor é avisado apenas uma vez sempre que as rodas cruzem uma linha. Também não soa qualquer alarme quando o automóvel tem a linha entre as rodas. A Assistência de faixa de rodagem (Lane Departure Warning) tem como objectivo, em auto-estradas ou semelhantes, ajudar o condutor a reduzir o risco do veículo de sair da sua faixa de rodagem em determinadas situações. Assistência em fila (LDW) funcionamento A função Assistência de faixa de rodagem (Lane Departure Warning) permite algumas configurações. Lig. & Desl. AVISO A assistência em fila é apenas um meio de auxílio ao condutor e não funciona em todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. Princípio do LDW O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta e pelo cumprimento das leis e normas de trânsito aplicáveis. Informação relacionada • Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 247) • (A imagem é ilustrativa - não específica do modelo.) Assistência em fila (LDW) - utilização (pág. 248) • Uma câmara faz a leitura das linhas laterais na estrada/faixa de rodagem. Assistência em fila (LDW) - limitações (pág. 249) • Se automóvel cruzar uma das linhas laterais o condutor é avisado com um sinal sonoro. Assistência em fila (LDW) - símbolos e mensagens (pág. 250) • Driver Alert System* (pág. 244) Pressione o botão da consola central para activar ou desligar a função. O botão fica aceso quando a função está ligada. A função é complementada no instrumento combinado com imagens explicativas em diferentes situações. Definições pessoais 07 As configurações são feitas no ecrã da consola centra através do sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus ver MY CAR (pág. 118). Seleccione entre as alternativas: }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 247 07 Auxílio ao condutor || • Ligado no arranque - A função perma- Assistência em fila (LDW) - utilização • Sensibilidade aumentada - A sensibili- A Assistência de faixa de rodagem (Lane Departure Warning) é complementada no instrumento combinado com imagens explicativas em diferentes situações. Seguem-se alguns exemplos: nece em modo de espera sempre que o motor é arrancado. Caso contrário obtém-se o mesmo valor que estava presente quando o motor foi desligado. dade aumenta, o alarme surge mais cedo e são admitidas menos limitações. Informação relacionada • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 247) Linhas laterais da função LDW. • O símbolo LDW possui linhas laterais a BRANCO - a função está activa e detecta/"vê" uma linha lateral ou ambas as linhas. • O símbolo LDW possui linhas laterais a CINZENTO - a função está activa mas não vê a linha lateral do lado esquerdo ou direito. 07 ou • 248 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. O símbolo LDW possui linhas laterais a CINZENTO - a função está em modo de espera devido ao facto da velocidade ser inferior a 65 km/h. • O símbolo LDW não possui linhas laterais - a função está desactivada. Informação relacionada • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 247) 07 Auxílio ao condutor Assistência em fila (LDW) - limitações Os sensores de câmara da Assistência de faixa de rodagem (Lane Departure Warning) possuem limitações semelhantes às do olho humano. Para mais informações, leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 240). NOTA Existem algumas situações em que o LDW não emite qualquer aviso, por ex.: • Indicador de mudança de direcção ligado • Condutor tem o pé no pedal do travão22 • Pressão rápida no pedal do acelerador22 • • Movimentos rápidos do volante22 Curvas muito violentas em que o automóvel incline. Informação relacionada • 22 Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 247) 07 Quando "Sensibilidade aumentada" está seleccionado ainda é emitido um aviso, ver Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 247). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 249 07 Auxílio ao condutor Assistência em fila (LDW) - símbolos e mensagens Em situações que a Assistência de faixa de rodagem cessa pode aparecer um símbolo no Símbolo instrumento combinado com uma mensagem explicativa - nestes casos siga a recomendação indicada. Mensagem Significado Lane Departure Warning LIG/ Lane Departure Warning DESL A função está ligada/desligada. Exemplo de mensagem: Aparece ao ligar/desligar. O texto desaparece passados cerca de 5 segundos. Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções. Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas. • Limpe o pára-brisas em frente ao sensor de câmara. Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 240). Sistema Driver Alert Revisão necess. Sistema fora de funções. • Informação relacionada • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 247) 07 250 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. 07 Auxílio ao condutor Assistência de estacionamento* A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detectado. O nível sonoro da assistência de estacionamento pode ser ajustado durante a duração do sinal sonoro com o disco selector VOL da consola central. O nível sonoro também pode ser ajustado no menu de definições de áudio que se acede pressionando SOUND ou no sistema de menu (pág. 118) MY CAR23 do automóvel. Informação relacionada • Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 251) • Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 253) • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 253) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 255) • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 254) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255) Assistência de estacionamento* funcionamento A assistência de estacionamento é activada automaticamente no arranque do motor - a lâmpada do interruptor acende. O sistema pode ser desligado com o botão, a lâmpada apaga. A assistência de estacionamento encontra-se disponível em duas variantes: • • Apenas traseira Dianteira e traseira. AVISO 23 • A assistência ao estacionamento nunca pode substituir a responsabilidade do condutor ao estacionar. • Os sensores possuem ângulos cegos, onde não detectam obstáculos. • Tenha atenção a, por exemplo, pessoas ou animais que se encontrem na proximidade do automóvel. Ligar/Desligar para a Assistência ao estacionamento e o CTA*. Se o automóvel estiver equipado com CTA (pág. 262) as luzes indicadoras piscam uma vez para o CTA (pág. 259), quando a Assistência de estacionamento é activada com o botão. Dependendo do sistema áudio e média. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 251 07 Auxílio ao condutor || distância, tanto atrás como à frente do automóvel o sinal alterna entre os altifalantes. IMPORTANTE Objectos como correntes, barras finas e brilhantes ou obstáculos baixos, podem encontrar-se na "zona de sombra" do sinal, ficando temporariamente invisíveis aos sensores - o som intermitente pode cessar para dar lugar ao som constante. Os sensores não conseguem detectar objectos altos, por exemplo: cais de carga. Vista do ecrã - exibe obstáculos à frente à esquerda e atrás à direita. • O ecrã na consola central dá uma imagem geral da relação entre o automóvel e o obstáculo detectado. As secções assinaladas indicam qual dos quatro sensores detectou um obstáculo. Quanto mais próximo o automóvel estiver de uma caixa de secção, mais curta é a distância entre o automóvel e o obstáculo detectado. 07 A frequência do sinal aumenta à medida que diminui a distância ao obstáculo, na parte dianteira ou traseira. Qualquer outro som proveniente do equipamento de áudio é automaticamente reduzido. Com distâncias abaixo de 30 cm o som é constante e os campos dos sensores mais próximos do automóvel ficam activos. Se houver objectos detectados dentro dessa 252 Nestas situações tenha muita atenção e manobre/desloque o automóvel muito lentamente ou interrompa a manobra de estacionamento - elevado risco de danos no veículo ou noutros objectos, uma vez que os sensores não se encontram temporariamente com o seu melhor funcionamento. Informação relacionada • Assistência de estacionamento* (pág. 251) • Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 253) • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 253) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 255) • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 254) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255) 07 Auxílio ao condutor Assistência de estacionamento* traseira Assistência de estacionamento* dianteira NOTA Ao recuar com, por exemplo, atrelado ou suporte de bicicletas no engate de reboque - sem cablagem de atrelado original da Volvo - a assistência de estacionamento pode ter de ser desligada manualmente para que os sensores não reajam a estes elementos. A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detectado. A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detectado. Informação relacionada A área coberta atrás do automóvel é de aproximadamente 1,5 m. O sinal sonoro para obstáculos traseiros provém de um dos altifalantes traseiros. A assistência de estacionamento traseira activa-se quando a marcha-atrás é engatada. Ao recuar com, por exemplo, um atrelado no engate de reboque a assistência de estacionamento traseira é desligada automaticamente - caso contrário os sensores reagiriam ao atrelado. • Assistência de estacionamento* (pág. 251) • Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 251) • Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 253) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 255) • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 254) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255) A assistência de estacionamento activa-se automaticamente com o arranque do motor a lâmpada do interruptor Lig./Desl. acende. O sistema pode ser desligado com o botão, a lâmpada apaga. A área coberta à frente do automóvel é de aproximadamente 0,8 m. O sinal sonoro para obstáculos dianteiros provém de um dos altifalantes dianteiros. 07 A assistência de estacionamento dianteira está activa até cerca de 10 km/h. A luz no botão fica acesa para indicar que o sistema }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 253 07 Auxílio ao condutor || está ligado. O sistema volta a activar-se quando a velocidade desce abaixo dos 10 km/h. NOTA A assistência ao estacionamento dianteira é desactivada quando o travão de estacionamento é activado ou a posição P é seleccionada em automóveis com transmissão automática. IMPORTANTE Ao montar faróis adicionais: Lembre-se que os sensores não podem ficar bloqueados - os faróis adicionais podem ser interpretados como obstáculos. Assistência de estacionamento* indicação de avaria A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detectado. Se o símbolo de informações do instrumento combinado ficar aceso de modo contínuo e aparecer a mensagem de texto Sistema Park Assist Revisão necess., isso significa que a assistência de estacionamento se encontra fora de funções. IMPORTANTE Em certas circunstâncias o sistema de assistência de estacionamento pode gerar sinais de aviso falsos causados por fontes de som exteriores que emitam nas frequências de ultra-sons de funcionamento do sistema. Informação relacionada 07 254 • Assistência de estacionamento* (pág. 251) • Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 251) • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 253) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 255) • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 254) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255) Exemplos destas fontes são: buzinas, pneus molhados sobre o asfalto, travões pneumáticos, ruído de escape de motociclos, entre outros. Informação relacionada • Assistência de estacionamento* (pág. 251) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 255) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 251) • Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 253) • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 253) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255) 07 Auxílio ao condutor Assistência de estacionamento* limpeza dos sensores Câmara de assistência ao estacionamento* A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detectado. A câmara de estacionamento é um meio auxiliar que é activado quando a marcha-atrás é seleccionada. A imagem da câmara aparece no ecrã da consola central. Para que os sensores funcionem correctamente têm que ser limpos a intervalos regulares com água e champô para automóvel. NOTA Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é incluída quando a função mede o espaço de estacionamento. Localização dos sensores atrás. NOTA Sujidade, gelo e neve sobre os sensores pode originar sinais de aviso falsos. AVISO Informação relacionada Localização dos sensores à frente. • A câmara de estacionamento é um meio auxiliar e nunca pode substituir a responsabilidade do condutor ao efectuar marcha-atrás. • Assistência de estacionamento* (pág. 251) • Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 251) • • A câmara possui ângulos cegos onde não se podem detectar objectos. Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 253) • • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 253) Tenha atenção a pessoas ou animais que se encontrem próximos do automóvel. • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 254) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255) 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 255 07 Auxílio ao condutor || Funcionamento e utilização Localização da câmara junto ao puxador de abertura. A câmara exibe o que se encontra atrás do automóvel e se algo surge dos lados. A câmara exibe uma ampla área atrás do automóvel e parte do pára-choques, além de um eventual engate de reboque. Os objectos no ecrã podem parecer ligeiramente inclinados - o que é normal. NOTA 07 Os objectos no ecrã podem estar mais próximos do automóvel do que aparentam no ecrã. Se alguma outra vista estiver activa, o sistema da câmara de estacionamento assume automaticamente as funções e a sua imagem da câmara aparece no ecrã. 256 Quando a marcha-atrás é seleccionada aparecem duas linhas contínuas que indicam a trajectória das rodas traseiras com a posição actual do volante - esta situação facilita o estacionamento, a marcha-atrás em locais apertados e o engate do atrelado. As dimensões exteriores aproximadas do automóvel são ilustradas por linhas tracejadas. As linhas auxiliares podem ser desligadas - ver capítulo Configurações (pág. 258). NOTA Para obter o melhor desempenho mantenha a lente da câmara limpa de sujidade, neve e gelo. Esta informação é especialmente importante perante más condições de luminosidade. Linhas auxiliares Se o automóvel também estiver equipado com Sensores de assistência de estacionamento (pág. 251)* a sua informação é apresentada graficamente na forma de campos coloridos para ilustrar a distância ao obstáculo detectado, ver capítulo "Automóveis com sensores de marcha-atrás" mais à frente. A câmara está activa durante cerca de 5 segundos após a marcha-atrás ter sido desengatada ou até que a velocidade do automóvel ultrapasse os 10 km/h na marcha para a frente ou os 35 km/h em marcha-atrás. Condições de luz A imagem da câmara ajusta-se automaticamente às condições de luz presentes. A imagem pode variar ligeiramente em intensidade de luz e qualidade. Más condições luminosas podem resultar numa qualidade de imagem ligeiramente reduzida. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Exemplo de como as linhas auxiliares podem ser exibidas ao condutor. As linhas do ecrã são projectadas como se se encontrassem num piso plano atrás do automóvel e dependem directamente dos movimentos do volante. Assim, o condutor vê o percurso a fazer pelo automóvel - mesmo quando o automóvel curva. 07 Auxílio ao condutor NOTA • Ao fazer marcha-atrás com atrelado que não possua ligação eléctrica ao automóvel, o ecrã exibe as linhas correspondentes ao automóvel, e não ao atrelado. • O ecrã não exibe qualquer linha com um atrelado com ligação eléctrica ao sistema eléctrico do automóvel. • A câmara de estacionamento desliga-se automaticamente ao conduzir com atrelado, caso se utilize cablagem de atrelado original da Volvo. IMPORTANTE Lembre-se que, com a vista da câmara traseira seleccionada, o ecrã apenas exibe a zona atrás do automóvel - tenha então atenção para os lados do automóvel e o eixo dianteiro quando roda o volante na marcha-atrás. Linhas limite Automóveis com sensores de marcha-atrás* Diferentes linhas do sistema. Linha limite de zona livre de marcha-atrás Campo colorido (um por sensor) que indica a distância. "Trilhos das rodas" Se o automóvel também estiver equipado com Assistência ao estacionamento (pág. 251) a distância é apresentada com campos coloridos para cada sensor que regista um obstáculo. A linha tracejada (1) limita uma zona até cerca de 1,5 m atrás do pára-choques. Também limita a zona dos elementos mais salientes do automóvel, por exemplo: retrovisores e cantos - mesmo quando o automóvel efectua curvas. Os "trilhos das rodas" (2) entre as linhas laterais indicam a trajectória das rodas, e podem estender-se por cerca de 3,2 m para trás do pára-choques, caso não exista nenhum obstáculo. A cor do campo muda com o aproximar do objecto - de amarelo-claro para amarelo, de laranja para vermelho. Cor Distância (metros) Amarelo-claro 0,7–1,5 Amarelo 0,5–0,7 Laranja 0,3–0,5 Vermelho 0–0,3 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 257 07 Auxílio ao condutor || Informação relacionada • Câmara de assistência ao estacionamento - configurações (pág. 258) • Câmara de assistência ao estacionamento - limitações (pág. 259) • Assistência de estacionamento* (pág. 251) Câmara de assistência ao estacionamento - configurações 1. Pressione em OK/MENU quando uma vista da câmara é exibida - o ecrã muda para uma vista com diferentes opções. Activar câmara desligada 2. Avance para a alternativa desejada com TUNE. Se a função da câmara estiver desligada ao seleccionar a marcha-atrás, pode ser activada do seguinte modo: 3. Marque a alternativa com uma pressão em OK/MENU e recue com EXIT. Engate de reboque A câmara pode ser uma grande vantagem no acoplamento de um atrelado. Pode ser exibida no ecrã o trajecto estimado do engate de reboque em relação ao atrelado - tal como para os "trilhos das rodas". Pode-se seleccionar entre a vista dos "trilhos das rodas" ou do trajecto do engate de reboque - não é possível exibir ambas as alternativas em simultâneo. • Pressione em CAM - o ecrã apresenta a vista de câmara actual. Alterar configurações 07 As configurações padrão estão definidas para a câmara ser activada quando a marcha-atrás é seleccionada. As configurações da câmara de estacionamento podem ser alteradas quando o ecrã apresenta uma vista da câmara: 1. Pressione em OK/MENU quando aparecer uma vista de câmara. 2. Avance para a alternativa Linha guia trajecto barra reboque com TUNE. 3. Marque a alternativa com uma pressão em OK/MENU e recue com EXIT. Zoom Se for necessária uma manobra mais cuidadosa pode-se ampliar a vista da câmara: • Pressione em CAM ou rode TUNE - outra pressão/rotação regressa à vista normal. Caso existam várias alternativas, estão são dispostas em ciclo - pressione/rode até ser exibida a vista da câmara desejada. 258 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Zoom automático Em automóveis com Assistência de estacionamento (pág. 251) e engate de reboque também existe Ampliar automático como alternativa no menu da câmara. Com esta alternativa assinalada, a câmara amplia automaticamente a imagem do engate de reboque quando o automóvel se aproxima de um objecto/reboque. Ver capítulo anterior "Alterar configurações" para activar uma opção de menu. Informação relacionada • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255) • Assistência de estacionamento* (pág. 251) Câmara de assistência ao estacionamento - limitações BLIS* BLIS (Blind Spot Information) é uma função concebida para auxiliar o condutor em trânsito intenso e em estradas com várias faixas de rodagem no mesmo sentido. NOTA Suportes de bicicletas ou outros acessórios montados na traseira do automóvel podem bloquear a visão da câmara. BLIS é um meio auxiliar para avisar: • • Lembre-se Tenha atenção que mesmo parecendo que apenas uma parte relativamente pequena da imagem esteja obstruída, tal pode significar que um sector relativamente grande está oculto, permitindo que obstáculos permaneçam indetectados até que estejam demasiado perto do automóvel. • • Limpe a lente da câmara regularmente com água tépida e champô automóvel cuidadosamente para não riscar a lente. • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255) • Câmara de assistência ao estacionamento - configurações (pág. 258) • Assistência de estacionamento* (pág. 251) A função BLIS CTA (pág. 262) (Cross Traffic Alert) é um meio auxiliar para avisar: • trânsito cruzado quando o automóvel recua. AVISO Mantenha a lente da câmara limpa de sujidade, gelo ou neve. Informação relacionada veículo no ângulo morto veículo a aproximar-se rapidamente pela faixa de rodagem da esquerda ou da direita. O BLIS é um meio auxiliar complementar e não funciona em todas as situações. O BLIS não é substituto de um modo de condução seguro e da utilização dos espelhos retrovisores. O BLIS nunca pode substituir a responsabilidade e a atenção do condutor - o condutor assume sempre a responsabilidade pela segurança de manobras de mudança de faixa. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 259 07 Auxílio ao condutor || BLIS* - utilização Panorâmica geral BLIS (Blind Spot Information) é uma função concebida para auxiliar o condutor em trânsito intenso e em estradas com várias faixas de rodagem no mesmo sentido. Activar/desactivar BLIS O BLIS activado no arranque do motor, sendo a sua activação confirmada por um pisca nas luzes indicadoras nos painéis das portas. Localização da lâmpada BLIS24. Luz indicadora Mantenha estas superfícies limpas - mesmo no lado esquerdo. • Símbolo BLIS NOTA A lâmpada acende no lado do automóvel em que o sistema detectou o veículo. Se o automóvel for ultrapassado por ambos os lados em simultâneo, acendem-se ambas as luzes. Para o funcionamento ideal é importante que as superfícies em frente aos sensores sejam mantidas limpas. Informação relacionada • • • BLIS* - utilização (pág. 260) BLIS - símbolos e mensagens (pág. 264) CTA* (pág. 262) A função BLIS pode ser desactivada/activada no sistema de menu MY CAR (pág. 118) do automóvel. Quando o BLIS é desactivado/activado apaga-se/acende-se a luz no botão e o instrumento combinado confirma a alteração com uma mensagem de texto - na activação as luzes indicadoras nos painéis da porta piscam uma vez. Para apagar a mensagem: • Pressione o botão OK na alavanca do volante do lado esquerdo. ou 07 Manutenção Os sensores da função BLIS encontram-se em cada canto do guarda-lamas/pára-choques. 24 260 NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • Aguarde cerca de 5 segundos - a mensagem apaga-se. Activar/desactivar BLIS O BLIS activado no arranque do motor, sendo a sua activação confirmada por um 07 Auxílio ao condutor pisca nas luzes indicadoras nos painéis das portas. ou • Aguarde cerca de 5 segundos - a mensagem apaga-se. lâmpada BLIS deixa a luz fixa para começar a piscar com uma luz mais intensa. AVISO Quando funciona o BLIS O BLIS não funciona em curvas apertadas. O BLIS não funciona quando o automóvel faz marcha-atrás. Limitações Botão para activação/desactivação. A função BLIS pode ser desactivada/activada com uma pressão no botão BLIS da consola central. Algumas combinações de equipamentos opcionais podem não deixar espaço livre para um botão na consola central - neste caso a função é manuseada no sistema de menus MY CAR (pág. 118). Quando o BLIS é desactivado/activado apaga-se/acende-se a luz no botão e o instrumento combinado confirma a alteração com uma mensagem de texto - na activação as luzes indicadoras nos painéis da porta piscam uma vez. Para apagar a mensagem: • Pressione o botão OK na alavanca do volante do lado esquerdo. Princípio do BLIS: 1. Zona no ângulo morto. 2. Zona para veículo a aproximar-se rapidamente. • Sujidade, gelo ou neve sobre os sensores podem reduzir as funções e impossibilitar avisos. O BLIS não consegue detectar estas situações. • Não coloque qualquer objecto, fita ou autocolante nas superfícies dos sensores. • O BLIS é desactivado quando se conecta um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel. A função BLIS encontra-se activa a velocidades superiores a cerca de 10 km/h. IMPORTANTE O sistema foi concebido para reagir quando: • o veículo é ultrapassado por um outro veículo • o veículo é rapidamente alcançado por um outro veículo. A reparação dos componentes das funções BLIS e CTA e a pintura do pára-choques apenas podem ser executadas numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Quando o BLIS detecta um veículo na zona 1, ou um veículo a aproximar-se rapidamente na zona 2, acende a lâmpada BLIS com luz fixa no painel da porta. Se nesta situação o condutor activar o indicador de mudança de direcção do lado onde se encontra o aviso, a 07 Informação relacionada • • BLIS* (pág. 259) BLIS - símbolos e mensagens (pág. 264) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 261 07 Auxílio ao condutor CTA* A função BLIS CTA (Cross Traffic Alert) é um meio de auxílio ao condutor destinado a avisar para trânsito a cruzar na traseira do automóvel. O CTA é um complemento ao BLIS (pág. 259). Activar/desactivar o CTA O CTA é activado no arranque do motor, sendo a sua activação confirmada por um pisca nas luzes indicadoras do BLIS nos painéis das portas. A função BLIS continua activada após o CTA ter sido desligado. AVISO O CTA é um meio auxiliar complementar e não funciona em todas as situações. O CTA não é substituto de um modo de condução seguro e da utilização dos espelhos retrovisores. O CTA nunca pode substituir a responsabilidade e a atenção do condutor - o condutor assume sempre a responsabilidade pela segurança de manobras de marcha-atrás. Quando funciona o CTA recuar, por exemplo: quando o automóvel faz marcha-atrás num estacionamento. O CTA foi concebido para detectar principalmente veículos - em condições favoráveis podem também ser detectados objectos mais pequenos, como bicicletas e peões. O CTA está activo apenas na marcha-atrás e activa-se automaticamente quando a posição marcha-atrás da caixa de velocidades é engatada. • Um sinal acústico avisa quando o CTA detecta algo que se aproxime pela lateral - o som é emitido pelo altifalante esquerdo ou direito dependendo do lado por onde se aproxima o objecto. • O CTA também avisa acendendo as lâmpadas BLIS. • Aparece também um aviso com um ícone aceso no gráfico PAS (pág. 251) do ecrã. Limitações 07 262 O CTA não funciona de forma ideal em todas as situações e possui algumas limitações por exemplo: os sensores CTA não conseguem "ver" através de outros veículos estacionados ou objectos. Ligar/Desligar os sensores da Assistência ao estacionamento e do CTA. A função CTA pode ser desligada/activada separadamente com o botão Lig./Desl. da Assistência de estacionamento (pág. 251). As lâmpadas BLIS piscam uma vez na reactivação. Princípio do CTA. O CTA complementa a função BLIS detectando trânsito que se atravesse na traseira ao * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Seguem-se alguns exemplos em que o "campo de visão" do CTA pode ficar limitado não permitindo a detecção da aproximação de outros veículos até que eles fiquem demasiado próximos: 07 Auxílio ao condutor No entanto, quando o veículo recua lentamente, o ângulo em relação ao automóvel/ objecto que se encontra em obstrução altera-se, diminuindo rapidamente o sector cego. Exemplos de outras limitações: O automóvel está demasiado inserido num local de estacionamento. Sector cego do CTA. Sector em que o CTA pode detectar/"ver". • Sujidade, gelo ou neve sobre os sensores podem reduzir as funções e impossibilitar avisos. O CTA não consegue detectar estas situações. • O CTA é desactivado quando se conecta um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel. IMPORTANTE A reparação dos componentes das funções BLIS e CTA e a pintura do pára-choques apenas podem ser executadas numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Mantenha estas superfícies limpas - mesmo no lado esquerdo. • Para o funcionamento ideal é importante que as superfícies em frente aos sensores sejam mantidas limpas. • Não coloque qualquer objecto, fita ou autocolante nas superfícies dos sensores. Informação relacionada Manutenção Os sensores das funções BLIS e CTA encontram-se em cada canto do guarda-lamas/ pára-choques. • • BLIS* (pág. 259) BLIS - símbolos e mensagens (pág. 264) 07 Num local de estacionamento inclinado o CTA pode ficar completamente "cego" em relação a um lado. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 263 07 Auxílio ao condutor BLIS - símbolos e mensagens Em situações que a função BLIS (Blind Spot Information) (pág. 259) e CTA (Cross Traffic Alert) (pág. 262) cessa ou é interrompida, pode aparecer um símbolo no instrumento combinado complementado por uma mensagem explicativa - Siga a recomendação indicada. Informação relacionada • BLIS* (pág. 259) Homologação - sistema de radar A homologação do sistema de radar pode ser vista na tabela. País/ Zona Europa A Delphi Electronics & Safety declara que os produtos L2C0038TR e L2C0049TR estão em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva 1999/5/CE. Esta declaração de conformidade pode ser consultada, se necessário, com a Delphi Electronics & Safety / One Corporate Center / Kokomo, Indiana 46904-9005 EUA. Exemplo de mensagem: 07 Mensagem Significado CTA DESL O CTA foi desactivado manualmente - o BLIS está activado. BLIS e CTA DESL Reboque acoplado O BLIS e o CTA encontram-se temporariamente fora de funções devido à ligação de um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel. BLIS e CTA Revisão necess. O BLIS e o CTA estão fora de funções. • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Uma mensagem de texto pode ser apagada com uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas. 264 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Sensor de radar (pág. 217) ARRANQUE E CONDUÇÃO 08 Arranque e condução Bloqueio de álcool* A função do bloqueio de álcool é de evitar que o veículo seja conduzido por indivíduos sob a influência de álcool. Antes de se poder arrancar o motor, o condutor tem de efectuar um teste de álcool para verificar se está sob o efeito do álcool. A calibragem do bloqueio de álcool decorre em conformidade com o valor limite de cada mercado em vigor para condução legal. Bloqueio de álcool* - funcionamento e utilização Funções AVISO O bloqueio de álcool é um meio auxiliar e não retira a responsabilidade do condutor. Δ sempre da responsabilidade do condutor encontrar-se sóbrio e conduzir o veículo em segurança. 266 Estado da bateria Verde intermitente Carga em curso Verde Carga plena Amarelo Meia carga Vermelho Descarregada - Encaixar o carregador no suporte ou ligar o cabo de alimentação do porta-luvas. Bocal para teste de álcool. NOTA Guardar o bloqueio de álcool no respectivo suporte. Isso manterá a bateria incorporada com carga total e o bloqueio de álcool é activado automaticamente quando o veículo é aberto. Interruptor. Informação relacionada 08 Lâmpada indicadora (4) • Bloqueio de álcool* - funcionamento e utilização (pág. 266) Botão de emissão. • Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 267) Lâmpada para estado da bateria. • Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 268) • Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 269) • Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 270) Lâmpada para resultado do teste de alcoolemia. A lâmpada indica preparado para teste de alcoolemia. Utilização - bateria A lâmpada indicadora do bloqueio de álcool (4) mostra o estado da bateria: * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • • • Bloqueio de álcool* (pág. 266) Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 267) Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 268) 08 Arranque e condução • • Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 269) Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 270) Bloqueio de álcool* - arrumação Guardar o bloqueio de álcool no respectivo suporte. Solte a unidade manual pressionando-a ligeiramente contra o suporte e libertando-a de seguida - a unidade é ejectada e pode ser retirada do suporte. • Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 268) • Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 269) • Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 270) Arrumação da unidade manual e estação de carga. • Volte a colocar a unidade manual no suporte pressionando-a até ouvir um "clique". • Guarde a unidade manual no suporte - aí terá a melhor protecção e as suas baterias manterão a carga máxima. Informação relacionada • • Bloqueio de álcool* (pág. 266) Bloqueio de álcool* - funcionamento e utilização (pág. 266) 08 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 267 08 Arranque e condução Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor O bloqueio de álcool é accionado automaticamente e fica pronto para utilização quando o veículo é aberto. 1. Quando a lâmpada indicadora (6) fica verde, o bloqueio de álcool está pronto a ser utilizado. Resultado após teste de alcoolemia 2. Retirar o bloqueio de álcool do respectivo suporte. Se o bloqueio de álcool se encontrar no exterior do veículo quando é destrancado, então terá primeiro de ser activado no interruptor (2). 3. Dobrar o bocal para cima (1), inspirar bem e soprar com pressão regular até ouvir um "clique" depois de aprox. 5 segundos. O resultado será uma das alternativas na tabela que se segue Resultado após teste de alcoolemia. Bocal para teste de álcool. Interruptor. Botão de emissão. Lâmpada para estado da bateria. Lâmpada para resultado do teste de alcoolemia. 4. Se não surgir nenhuma mensagem é porque a transmissão ao automóvel falhou nesse caso premir o botão (3) para transmitir manualmente o resultado para o automóvel. 5. Dobrar o bocal para baixo e reencaixar o bloqueio de álcool no respectivo suporte. 6. Depois de um teste de alcoolemia aprovado, ligar o veículo dentro de 5 minutos - caso contrário terá de repetir o teste. A lâmpada indica preparado para teste de alcoolemia. 08 268 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. A Lâmpada indicadora (5) + Mostrador de texto Significado Visor verde + Alcoguard Teste aprovado Ligar o motor - não foi encontrada alcoolemia. Visor amarelo + Alcoguard Teste aprovado Possível ligar o motor resultado do teste de alcoolemia acima de 0.1 permilagem mas inferior ao valor limite em vigorA. Visor vermelha + Teste reprovado Aguardar 1 minuto e tentar de novo Não é possível ligar o motor - nível de alcoolemia medido acima do valor limite em vigorA. O valor limite varia de país para país, informe-se sobre os valores válidos. Ver também Bloqueio de álcool* (pág. 266). NOTA Após um período de condução completo, o motor pode ser ligado novamente dentro de 30 minutos sem que seja necessário um novo teste. 08 Arranque e condução Informação relacionada • • Bloqueio de álcool* (pág. 266) Bloqueio de álcool* - funcionamento e utilização (pág. 266) • Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 267) • Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 269) • Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 270) Bloqueio de álcool* - lembre-se A fim de obter um funcionamento correcto e uma medição o mais correcta possível: • Evitar comer ou beber cerca de 5 minutos antes do teste. • Evitar lavar o pára-brisas em excesso - o álcool no líquido lava pára-brisas pode influenciar o resultado do teste. Mudança de condutor A fim de garantir que é efectuado um novo teste de alcoolemia no caso de mudança de condutor - accionar o interruptor (2) e o botão de emissão (3) simultaneamente durante cerca de 3 segundos. Nessa altura o veículo regressa ao modo de inibição de ligar o motor e é necessário um novo teste de alcoolemia aprovado antes de ligar o motor. Calibração e manutenção O bloqueio de álcool tem de ser verificado e calibrado anualmente numa oficina1. 30 dias antes da calibragem necessária o instrumento combinado apresenta mensagem Alcoguard Calibragem necess. Ver manual. Se a calibração não for efectuada dentro de 30 dias, o arranque normal do motor será bloqueado - apenas será possível ligar o motor com a função Bypass, ver capítulo seguinte "Situação de Emergência". 1 A mensagem pode ser apagada premindo uma vez o botão enviar (3). Caso contrário, apagar-se-á por si após cerca de 2 minutos mas voltará a aparecer sempre que o motor for ligado - apenas a recalibragem em oficina1 pode apagar a mensagem permanentemente. Tempo frio ou quente Quanto mais frio estiver o tempo mais tempo o bloqueio de álcool demora a estar pronto para ser utilizado. Temperatura (ºC) Tempo de aquecimento máximo (segundos) +10 até +85 10 -5 até +10 60 -40 até -5 180 Em temperaturas inferiores a -20 ºC ou superiores a +60 ºC o bloqueio de álcool necessita de mais tempo de alimentação. O instrumento combinado exibe Alcoguard Inserir cabo de alimentação. Nesse caso, ligar o cabo de alimentação no porta-luvas e aguardar até o visor luminoso (6) ficar verde. Em tempo extremamente frio o tempo de aquecimento pode ser reduzido se levar o bloqueio de álcool para dentro de casa. Recomendamos uma oficina Volvo autorizada. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 269 08 Arranque e condução || das luzes de emergência simultaneamente durante cerca de 5 segundos - o instrumento combinado apresenta Bypass ativado Aguardar 1 minuto e depois Alcoguard Bypass ligado - de seguida o veículo pode ser ligado. Situação de emergência No caso de uma situação de emergência ou se o bloqueio de álcool estiver fora de funções é possível contornar o bloqueio de álcool para poder conduzir o veículo. NOTA Todas as activações por derivação (Bypass) são registadas e guardadas numa memória, ver Gravação de dados (pág. 19). Esta função pode ser accionada várias vezes. A mensagem de erro apresentada durante a condução só pode ser apagada em oficina1. Accionar a Função de Emergência • Depois de a função Bypass ter sido activada o instrumento combinado apresenta Alcoguard Bypass ligado durante todo o tempo da condução e só pode ser reiniciado numa oficina1. A função do Bypass pode ser testada sem que a mensagem de erro seja registada caso em que devem ser efectuados todos os passos para ligar o veículo. A mensagem de erro é apagada quando o veículo é trancado. Quando o bloqueio de álcool é montado, a função de Bypass ou de Emergência é seleccionada como opção de eliminação. Esta definição pode ser alterada mais tarde numa oficina1. Activar a função de Bypass 08 • 1 270 Accionar e manter o botão OK do interruptor da alavanca esquerda e o botão Accionar e manter o botão OK do interruptor da alavanca esquerda e o botão das luzes de emergência simultaneamente durante cerca de 5 segundos - o instrumento combinado apresenta Alcoguard Bypass ligado e depois o motor pode ser arrancado. Esta função só pode ser utilizada uma vez, depois disso só pode ser reiniciada em oficina1. Informação relacionada • Bloqueio de álcool* - funcionamento e utilização (pág. 266) • Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 267) • Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 268) • • Recomendamos uma oficina Volvo autorizada. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Bloqueio de álcool* (pág. 266) Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 270) Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto Além das mensagens já descritas relacionadas com o modo como o bloqueio de álcool funciona antes do arranque do motor (pág. 268), o instrumento combinado também pode exibir as seguintes: Apresentar texto Significado/Solução Alcoguard Rearranque possível O motor foi desligado durante menos de 30 minutos - possível ligar o motor sem novo teste. Alcoguard Revisão necess. Contactar uma oficinaA. Alcoguard Sem sinal Falhou a transmissão enviar manualmente através de botão (3) ou fazer novo teste de alcoolemia. Alcoguard Tentar de novo Falhou o teste - fazer novo teste de alcoolemia. 08 Arranque e condução Apresentar texto Significado/Solução Alcoguard Soprar mais tempo Soprou de menos soprar durante mais tempo. Alcoguard Soprar mais leve Soprou forte demais soprar mais suavemente. Alcoguard Soprar mais forte Soprou fraco demais soprar mais forte. Alcoguard pré-aquecimento Aguardar Aquecimento por terminar - aguardar o texto Alcoguard Soprar 5 segundos. A Recomendamos uma oficina Volvo autorizada. Informação relacionada • • Bloqueio de álcool* (pág. 266) Bloqueio de álcool* - funcionamento e utilização (pág. 266) • Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 267) • Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 268) • Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 269) 2 Arranque do motor 1. Coloque o comando à distância no interruptor de ignição pressione até a posição final. Note que se o automóvel estiver equipado com bloqueio de álcool* deve ser feito um teste de álcool antes do motor poder ser arrancado. Para mais informações sobre o bloqueio de álcool, ver Bloqueio de álcool* (pág. 266). O motor arranca e desliga com o botão START/STOP ENGINE do comando à distância. 2. Pressione completamente o pedal do travão2. 3. Pressione o botão START/STOP ENGINE e solte de seguida. Interruptor de ignição com comando à distância ejectado/inserido e botão START/STOP ENGINE. IMPORTANTE Não pressione o comando à distância em posição incorrecta - segure pela extremidade com a parte da chave destacável, ver Parte da chave destacável - remoção/ colocação (pág. 174). No arranque do motor, o motor de arranque trabalha até que o motor inicie ou até que a sua protecção contra sobreaquecimento dispare. Em condições normais o arranque do motor dá prioridade ao motor eléctrico do automóvel - o motor Diesel mantém-se desligado. Isto desde que após pressão no botão START/STOP ENGINE o motor eléctrico "arranque" e o automóvel fique pronto a ser utilizado. O arranque do motor é anunciado pelas lâmpadas indicadoras do instrumento combinado a apagar e a opção definida a acender (ver Instrumento combinado, digital panorâmica geral (pág. 69)). No entanto, existem situações em que o motor Diesel arranca, por ex.: com tempera- Se o automóvel estiver em andamento basta carregar no botão START/STOP ENGINE para arrancar o motor. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 271 08 Arranque e condução || turas demasiado baixas ou se a bateria híbrida necessitar de ser carregada. NOTA Em alguns tipos de motor, o arranque a frio pode resultar em rotações ao ralenti nitidamente superiores. Isto acontece para que o sistema de purificação dos gases de escape atinja a sua temperatura de funcionamento normal o mais rapidamente possível, de modo a minimizar as emissões de gases de escape e proteger o ambiente. IMPORTANTE Se o motor não arrancar após 3 tentativas - aguarde 3 minutos antes de efectuar nova tentativa. A capacidade de arranque aumenta se a bateria tiver tempo para recuperar. AVISO Nunca retire o comando à distância do fecho de ignição após o arranque do motor ou quando o automóvel é rebocado. Condução sem chave* Siga os pontos 2-3 para arrancar o motor sem chave (pág. 178). NOTA Para que o motor arranque é necessário que um dos comandos à distância com função Keyless drive se encontre no habitáculo ou no compartimento da carga. AVISO Retire sempre o comando à distância do fecho de ignição quando sair do automóvel e assegure-se que a posição de ignição está em 0 - especialmente quando se encontrarem crianças no automóvel. Para informações sobre este tema consulte ver Posições de ignição (pág. 83). AVISO Nunca retire o comando à distância do automóvel durante a condução ou o reboque. Informação relacionada • 08 272 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Desligar o motor (pág. 272) Desligar o motor O motor é desligado utilizando o botão START/STOP ENGINE. Para parar o motor: • Pressione em START/STOP ENGINE - o motor pára. Se o selector de mudanças não estiver na posição P ou o automóvel estiver em andamento: • Pressione 2 vezes em START/STOP ENGINE ou mantenha o botão pressionado até o motor parar. Informação relacionada • Posições de ignição (pág. 83) 08 Arranque e condução Bloqueio direção Arranque assistido com bateria O bloqueio do volante protege a direcção do automóvel contra utilização ilícita, por exemplo. Quando o bloqueio do volante é destrancado ou trancado é possível ouvir um ruído mecânico. Se a bateria de arranque (pág. 386) estiver descarregada, é possível pôr o automóvel a trabalhar com corrente de outra bateria. IMPORTANTE Após posição de ignição 0: Aguarde cerca de 2 minutos antes de ligar bateria auxiliar, para que o sistema de comando possa ajustar os parâmetros necessários. Função • O bloqueio do volante é activado quando a porta do condutor é aberta após o motor ter sido desligado. • O bloqueio do volante é desativado quando o comando à distância se encontra no fecho da ignição3 e o botão START/STOP ENGINE é pressionado. 2. Verifique se a bateria auxiliar tem a tensão de 12 V. Informação relacionada • • • Arranque do motor (pág. 271) Posições de ignição (pág. 83) Volante (pág. 90) 1. Coloque o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). No arranque assistido com outra bateria recomenda-se o seguimento dos seguintes passos para evitar curto-circuito ou outros danos: 3. Se a bateria auxiliar estiver montada noutro automóvel - desligue o motor do automóvel auxiliar e assegure-se que ambos os automóveis não se tocam. 4. Ligue o grampo do cabo vermelho de arranque no terminal positivo da bateria auxiliar de arranque (1). IMPORTANTE Conecte cuidadosamente o cabo de arranque para evitar curto-circuito com outros componentes no compartimento do motor. 08 3 Os automóveis com Condução sem chave necessitam apenas que um comando à distância se encontre no habitáculo. }} 273 08 Arranque e condução || 11. Arranque o motor do automóvel com a bateria sem carga com o comando à distância inserido e com uma pressão no botão START/STOP ENGINE, ver Arranque do motor (pág. 271). 13. Volte a colocar a cobertura dianteira da bateria. AVISO • Nas baterias de arranque pode-se formar uma mistura gasosa de oxigénio e hidrogénio, a qual é muito explosiva. Uma faísca, que se pode formar num cabo de arranque incorrectamente ligado, pode ser o suficiente para provocar a explosão da bateria. • A bateria de arranque contém ácido sulfúrico, o que pode causar danos graves por corrosão. • No caso do ácido sulfúrico entrar em contacto com os olhos, pele ou roupas, lave abundantemente com água. Perante contacto com os olhos - procure um médico imediatamente. NOTA 5. Abra os clipes na tampa de cobertura da bateria do seu automóvel dianteira e retire a tampa. 6. Coloque o outro grampo do cabo vermelho de arranque no polo positivo do veículo (2). 7. Ligue o grampo do cabo preto de arranque no terminal negativo da bateria auxiliar de arranque (3). 8. Prenda o outro grampo num ponto massa, por ex., na fixação direita do motor na borda superior, na cabeça do parafuso exterior (4). 9. Certifique-se de que os grampos dos cabos de arranque encontram-se devidamente presos, para que não surjam faíscas durante a tentativa de arranque. 08 274 10. Ligue o motor do "automóvel auxiliar" e deixe-o trabalhar durante alguns minutos a uma velocidade ligeiramente superior ao ralenti, cerca de 1500 rpm. Em condições normais o arranque do motor dá prioridade ao motor eléctrico do automóvel - o motor Diesel mantém-se desligado. Isto desde que após pressão no botão START/STOP ENGINE o motor eléctrico "arranque" e o automóvel fique pronto a ser utilizado. O arranque do motor é anunciado pelas lâmpadas indicadoras do instrumento combinado a apagar e a opção definida a acender. IMPORTANTE Não mexa nos terminais durante a tentativa de arranque do motor. Há o risco de produção de faíscas. 12. Retire os cabos de arranque pela ordem inversa - primeiro o preto e depois o vermelho. > Certifique-se de que nenhum dos grampos do cabo de arranque preto entra em contacto com o terminal positivo da bateria ou com o grampo ligado ao cabo vermelho de arranque. Informação relacionada • Arranque do motor (pág. 271) 08 Arranque e condução Sistema de propulsão Este Plug-in Hybrid é um híbrido paralelo, o que significa que possui dois sistemas de propulsão separados: um motor eléctrico e um motor Diesel. Consoante o modo de condução definido e a quantidade disponível de energia podem ser utilizados os dois sistemas de propulsão separadamente ou paralelamente. Dois sistemas de propulsão Um avançado sistema de comando coordena as características de ambos os sistemas de propulsão de forma a proporcionar a melhor economia de condução possível. Motores Diesel Motor eléctrico O motor eléctrico propulsiona o automóvel principalmente a baixas velocidades, o motor de combustão funciona a velocidades mais elevadas e com condução mais activa. Tanto o motor de combustão como o motor eléctrico podem gerar força motriz directamente nas rodas. O motor de combustão também pode carregar a bateria híbrida do motor eléctrico através de um alternador de alta-voltagem. Informação relacionada • • • Sistema propulsor - modos de condução (pág. 275) Fluxo de energia (pág. 278) Sistema propulsor - símbolos e mensagens (pág. 279) Sistema propulsor - modos de condução Ambos os sistemas de propulsão do automóvel são utilizados individualmente ou paralelamente. Durante a condução o condutor pode seleccionar entre diferentes modos de condução. Independentemente do modo de condução seleccionado, o sistema de comando garante que as características de condução, a sensação de condução, o impacte ambiental e a economia de combustível são sempre os ideais relativamente ao modo de condução seleccionado. Caso não seja possível activar um modo de condução, a causa para tal é apresentada no instrumento combinado através de uma mensagem de texto. NOTA O condutor não pode seleccionar um modo de condução "errado" - se, em qualquer situação, algum parâmetro não for cumprido, o sistema selecciona automaticamente outro modo de condução mais adequado. Bateria híbrida Alternador de alta-tensão4 4 Alternador de alta-tensão e motor de arranque combinado - ISG (Integrated Starter Generator). 08 }} 275 08 Arranque e condução || A capacidade para conduzir utilizando apenas o motor eléctrico no modo de condução HYBRID depende do nível de energia da bateria híbrida e por ex.: na necessidade de arrefecer/aquecer o habitáculo. Com níveis altos a capacidade de condução com o motor eléctrico é a mesma que no modo PURE, ou seja, o automóvel é utilizado apenas como veículo eléctrico (elevada potência eléctrica disponível). Comandos dos modos de condução. AVISO Não deixe o automóvel num espaço sem ventilação com o modo de condução activado e o motor de combustão desligado com nível de energia baixo acontece o arranque automático do motor e os gases de escape podem causar danos graves em pessoas ou animais. – HYBRID 08 276 Esta opção é a que se encontra por defeito quando se arranca o automóvel. O sistema de comando utiliza o motor eléctrico e o motor a gasolina - separadamente ou em paralelo - e determina a utilização ideal relativamente ao desempenho, consumo de combustível e conforto. Com níveis de energia baixos (bateria híbrida quase descarregada) é necessário preservar o nível de energia da bateria, o que resulta em arranques frequentes do motor de combustão. Para repor a capacidade para conduzir apenas em modo HYBRID: • Carregue a bateria híbrida a partir de uma rede 230 VAC com o cabo de carga (ver Corrente de carga (pág. 308)) ou utilize a função SAVE. – PURE Esta opção concentra-se na propulsão eléctrica e no baixo consumo energético, auxiliando o condutor a maximizar a condução com a bateria híbrida. Como a distância que se pode percorrer depende do consumo total de energia do automóvel não são utilizadas funções que limitem a distância que se pode percorrer, por exemplo: climatização e desempenho dinâmico. Para se obter a maior distância que se pode percorrer possível o ar condicionado (pág. 138) encontra-se desligado - se necessário pode ser ligado com o botão AC. NOTA Em caso de embaciamento, prima AC, AUTO ou o botão do desembaciador. Note Este modo de condução só pode ser seleccionado quando a bateria híbrida possui um nível de energia suficientemente elevado. Em algumas situações o motor de combustão pode arrancar automaticamente, apesar de estar seleccionado o modo de condução PURE, por ex.: • • se a velocidade ultrapassar os 125 km/h se o condutor solicitar mais potência do que a propulsão eléctrica pode fornecer • se a bateria híbrida possuir um nível de energia demasiado baixo e necessitar de ser carregada • com limitações do sistema/componentes, por ex.: baixa temperatura ambiente, ver Fluxo de energia (pág. 278). 08 Arranque e condução Note • Mesmo com níveis elevados de energia na bateria híbrida o motor de combustão pode arrancar, por ex.: para aumentar/ diminuir a temperatura no habitáculo. – POWER Esta opção proporciona ao automóvel a melhor resposta e desempenho através da utilização conjunta dos motores elétrico e a combustível durante toda a condução. O automóvel fica com um comportamento mais desportivo e uma resposta mais rápida às acelerações. Em condução activa, a condução numa mudança mais baixa tem prioridade, o que implica mudanças ascendentes mais retardadas. Note • O motor de combustão funciona continuamente. • O automóvel é accionado pelas rodas dianteiras e traseiras. • Este modo de condução implica um maior consumo de combustível. – AWD O modo activa a tracção integral, melhorando a tracção e aderência do automóvel. O modo destina-se sobretudo para baixas velocidades em pisos escorregadios, mas a tracção integral também possui um efeito estabilizador a velocidades mais elevadas. Note • O motor de combustão funciona continuamente. • Este modo de condução implica um maior consumo de combustível. – SAVE Esta função inicia a carga da bateria híbrida e assegura que o seu nível de energia não desce abaixo de uma capacidade correspondente a cerca de 20 km de condução com propulsão eléctrica O propósito é o de economizar esta energia para uma situação posterior mais favorável à propulsão eléctrica, por ex.: condução urbana. Se ao pressionar o botão SAVE o nível de energia da bateria híbrida for demasiado baixo, o motor de combustão carrega a bateria até à capacidade correspondente a cerca de 20 km de condução com propulsão eléctrica. A condução com o motor eléctrico economiza mais combustível a baixas velocidades do que a altas velocidades. Por isso, seleccione SAVE quando o nível de energia da bateria híbrida for elevado e planeie a condução iniciando um percurso longo a elevada velocidade (por ex.: auto-estradas) terminando com um percurso curto a baixa velocidade, quando a propulsão eléctrica é desejável. Se pressionar o botão SAVE quando o nível de energia da bateria híbrida corresponder a mais do que cerca de 20 km de condução com propulsão eléctrica é preservado o nível de energia da bateria híbrida. Independentemente do modo de condução seleccionado é activada temporariamente uma carga da bateria híbrida - semelhante à função SAVE - quando se realiza uma regeneração DPF (pág. 305) automática. Note • Este modo de condução implica um maior consumo de combustível. • Após o motor de combustão carregar a bateria híbrida para o seu nível SAVE o sistema de comando pára/arranca o 08 }} 277 08 Arranque e condução || motor de combustão do mesmo modo que com baixo nível de energia no modo HYBRID. Modos de condução em MY CAR No sistema de menu (pág. 118) do automóvel existem breves descrições dos diferentes modos de condução do automóvel. 1. Aceda a MY CAR de condução. HYBRID Informação relacionada • • • Sistema de propulsão (pág. 275) Sistema propulsor - símbolos e mensagens (pág. 279) Fluxo de energia (pág. 278) Fluxo de energia O ecrã da consola central pode exibir de forma gráfica qual o motor do automóvel que trabalha e o fluxo da energia eléctrica - por ex.: se a bateria híbrida está a ser carregada ou a fornecer energia ao motor eléctrico. Modos 2. Seleccione entre PURE, HYBRID, POWER, AWD e SAVE e confirme com OK. Função Start/Stop O sistema de comando determina quando o motor de combustão pode parar e por quanto tempo pode ficar desligado. Esta função corresponde à função Start/Stop em automóveis convencionais com motores a combustível. A função de exibição do fluxo de energia é activada no sistema de menus MY CAR: Estatísticas de condução • O automóvel armazena estatísticas (pág. 125) sobre o consumo de electricidade/combustível em relação à distância percorrida. Além do Computador de bordo, as estatísticas de condução também podem ser consultadas no sistema de menus MY CAR: 08 278 • Aceda a MY CAR confirme com OK. Estatíst. de viag. e Aceda a HYBRID confirme com OK. Fluxo de potência e Informação relacionada • Sistema de propulsão (pág. 275) 08 Arranque e condução Sistema propulsor - símbolos e mensagens O sistema propulsor pode, em algumas situações, exibir uma mensagem no instrumento combinado - siga a recomendação indicada. O mesmo acontece caso um condutor sem o cinto colocado arrancar o motor com a porta do condutor aberta. Seguem-se alguns exemplos de mensagens, seu significado e sugestão de reparação: Este símbolo acende-se combinado com uma mensagem de texto e um sinal de aviso acústico caso um condutor sem o cinto colocado abrir a porta do condutor com o motor de combustão ou o motor eléctrico em funcionamento. Mensagem Significado Medidas PURE indisponível devido a temperatura baixa no sistema híbrido Um ou mais elementos do sistema de propulsão não atingiram a temperatura de funcionamento correcta. Conduza no modo HYBRID até a mensagem mudar para PURE disponível - de seguida pressione o botão PURE. PURE indisponível devido a limitações temporárias no sistema híbrido Limitação temporária do sistema devido a, por exemplo, temperatura de funcionamento incorrecta. Conduza no modo HYBRID até a mensagem mudar para PURE disponível - de seguida pressione o botão PURE. PURE indisponível devido a bateria baixa A bateria híbrida possui um nível de energia demasiado baixo. Conduza no modo SAVE até que a mensagem mude para PURE disponível ou carregue a bateria com o cabo de carga e 230 VAC - de seguida pressione o botão PURE. PURE não disponível com alavanca das mudanças na posição manual O selector de mudanças encontra-se no modo manual "+/-". Desloque o selector de mudanças para o lado, para o modo automático, e pressione de seguida o botão PURE. PURE disponível O modo PURE voltou a estar disponível após limitação. – 08 }} 279 08 Arranque e condução || Mensagem Significado Medidas POWER indisponível devido a limitações temporárias no sistema híbrido Limitação temporária do sistema devido a, por exemplo, temperatura de funcionamento incorrecta. – SAVE indisponível devido a limitações temporárias no sistema híbrido Limitação temporária do sistema devido a, por exemplo, temperatura de funcionamento incorrecta. – AWD indisponível devido a limitações temporárias no sistema híbrido Limitação temporária do sistema devido a, por exemplo, temperatura de funcionamento incorrecta. – Informação relacionada • 08 280 Sistema de propulsão (pág. 275) 08 Arranque e condução Transmissões Indicador de mudanças* Um V60 Plug-in Hybrid é conduzido e manuseado do mesmo modo que um automóvel convencional de motor de combustão e caixa de velocidades automática. O indicador de mudanças informa ao condutor o momento ideal para proceder a uma mudança ascendente ou descendente. Com o selector de mudanças em modo manual (+/-) o motor de combustão está sempre em funcionamento. O condutor tem de proceder às mudanças manualmente e o automóvel trava com o motor quando o pedal do acelerador é libertado, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 282). IMPORTANTE A temperatura de funcionamento da caixa de velocidades é controlada para evitar danos em algum dos componentes do sistema motriz. Perante o risco de sobreaquecimento acende-se um símbolo de aviso no instrumento combinado com uma mensagem de texto - Siga a recomendação apresentada. Transmissão automática Um pormenor essencial para uma condução amiga do ambiente é a utilização da mudança correcta, com a execução da mudança na altura correcta. Em algumas variantes existe um meio auxiliar que consiste num indicador - GSI (Gear Shift Indicator) - que informa o condutor sobre a altura ideal para proceder a mudanças ascendentes ou descendentes, mantendo o consumo de combustível o mais baixo possível. Devido a algumas características, como o desempenho e o funcionamento sem vibrações, pode ser conveniente mudar a uma rotação mais elevada. O algarismo na caixa indica a mudança presente. Instrumento combinado "Digital" com indicador de mudanças. O algarismo na caixa indica a mudança presente. Informação relacionada • Caixa de velocidades automática Geartronic (pág. 282) Informação relacionada • Caixa de velocidades automática Geartronic (pág. 282) 08 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 281 08 Arranque e condução Caixa de velocidades automática Geartronic Posições de mudanças A caixa de velocidades Geartronic possui dois diferentes modos de mudanças - Automático e Manual. mudanças.) As posições de mudanças automáticas são indicadas à direita no instrumento combinado. (Apenas um marcador está aceso de cada vez o correspondente à posição actual do selector de Posição de estacionamento - P Seleccione o modo P para arrancar o motor ou quando o automóvel fica estacionado. D: Posições de mudanças automáticas. +/–: Posições de mudanças manuais. S: Modo desportivo*5. O instrumento combinado (pág. 68) indica a posição do selector de mudanças com os seguintes símbolos: P, R, N, D, S*, 1, 2, 3 etc. NOTA No arranque do motor é efectuada uma verificação automática do sistema de travagem quando o condutor pressiona o pedal do travão para retirar o selector de mudanças da posição P. Na verificação do funcionamento o curso do pedal é ligeiramente mais longo do que na travagem normal. Na posição P a transmissão é bloqueada mecanicamente. Quando o automóvel está 08 5 282 Para poder deslocar o seletor de mudanças para fora da posição P, o pedal do travão tem de estar pressionado e a posição da chave deve ser II, veja Posições de ignição funções nos diferentes níveis (pág. 84). Não é possível no V60 Plug-in Hybrid. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. estacionado, aplique também o travão de estacionamento (pág. 291). NOTA O selector de mudanças deve estar na posição P para que o automóvel possa ser trancado e o alarme possa ser activado. IMPORTANTE O automóvel deve estar parado quando a posição P é seleccionada. AVISO Utilize sempre o travão de estacionamento ao estacionar em pisos inclinados - a posição P da caixa de velocidades automática não é suficiente para suportar o automóvel em todas as situações. Posição de marcha-atrás - R O automóvel tem de estar parado quando é seleccionada a posição R. Posição neutra - N Não está engatada nenhuma mudança e o motor pode ser posto a trabalhar. Aplique o travão de estacionamento quando o automóvel estiver parado com o selector de mudanças na posição N. 08 Arranque e condução Para poder levar o seletor de mudanças da posição N para uma outra posição, o pedal do travão tem de estar pressionado e a posição da chave deve ser II, veja Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Posição de condução - D D é a posição normal de condução. As passagens de caixa, ascendentes e descendentes, processam-se de forma automática dependendo da aceleração e da velocidade. O automóvel tem de estar parado quando se selecciona a posição D a partir da posição R. Geartronic - Modo manual (+S-) Com o selector de mudanças no modo manual "+S-" o motor de combustão está sempre em funcionamento. O condutor tem de proceder às mudanças manualmente e o automóvel trava com o motor quando o pedal do acelerador é libertado. O modo de mudanças manual pode ser acedido deslocando a alavanca para o lado a partir da posição D para a posição final em "+S-". O símbolo do instrumento combinado "+S-" muda da cor BRANCA para a LARANJA e os algarismos 1,2, 3, etc. são exibidos numa caixa, correspondendo à mudança que se encontra engatada. • Pressione a alavanca para a frente para "+" (mais) para passar a uma mudança superior e solte a alavanca - esta retoma a sua posição neutra entre + e –. ou • Puxe a alavanca para trás para "–" (menos) para passar a uma mudança inferior e solte a alavanca. O modo manual "+S–" pode sempre ser seleccionado em qualquer altura da condução. Para evitar puxões e paragens do motor, o Geartronic muda para uma mudança mais baixa caso o condutor deixe a velocidade descer mais do que o apropriado para a mudança seleccionada. Para retomar o modo de condução automático: • Desloque a alavanca para o lado até a posição final junto a D. Geartronic - Modo de Inverno O avanço sobre pisos escorregadios pode ser facilitado se a 3ª mudança for engatada manualmente. 1. Pressione o pedal do travão e desloque o selector de mudanças da posição D para a posição final em "+S–" - o instrumento combinado muda o carácter de D para o algarismo 1. 2. Avance para a mudança 3 pressionando a alavanca para a frente para "+" (mais) 2 vezes - o mostrador muda de 1 para 3. 3. Solte o travão e acelere cuidadosamente. O "modo de Inverno" da transmissão permite que o automóvel avance com uma rotação do motor mais baixa e com potência do motor reduzida para as rodas motrizes. Redução para mudanças inferiores (kickdown) Sempre que carregue no pedal do acelerador a fundo (para além da posição normal de aceleração plena), será imediatamente engatada uma mudança inferior. Esta operação é normalmente designada por kickdown. Quando deixar de carregar no pedal do acelerador da posição de kickdown, a passagem para uma mudança superior ocorre de forma automática. O kickdown deve ser usado quando se pretende obter a aceleração máxima, p. ex. em ultrapassagens. Função de segurança Para evitar reduções excessivas do motor, o programa de controlo da transmissão tem um inibidor de retrogradação forçada protector que previne a função kickdown. O Geartronic não permite passagens de caixa descendentes/kick down que levem a rotações de tal maneira elevadas que possam danificar o motor. Caso o condutor insista nestas passagens descendentes com elevadas rotações do motor nada acontece – a mudança original continuará engrenada. 08 }} 283 08 Arranque e condução || Com o kickdown o automóvel pode passar a mudanças inferiores, em um ou mais escalões de uma só vez, dependendo das rotações do motor. O automóvel passa mudanças superiores quando o motor atinge a sua rotação máxima, evitando assim danos no motor. Inibidor do selector de mudanças Existem dois diferentes tipos de inibidor do selector de mudanças - mecânico e automático. Automóvel parado com motor a trabalhar: • Se for necessário rebocar o automóvel - ver informação importante no capítulo Reboque (pág. 327). Transmissões (pág. 281) G021351 • M: Mudanças portivo7. manuais6 - "+/-"- ou "- Modo des- Δ sempre possível deslocar o selector entre as posições N e D. Todas as outras posições têm um bloqueio que se manobra com o botão inibidor do selector de mudanças. Com o botão inibidor pressionado, a alavanca pode ser deslocada para a frente ou para trás entre P, R, N e D. 08 6 7 284 A imagem é ilustrativa. Não em V60 PLUG-IN HYBRID. Mantenha o pé no pedal do travão enquanto move o selector de mudanças para outra posição. Bloqueio eléctrico de passagem de caixa – Shiftlock Posição de estacionamento (P) Informação relacionada Óleo da transmissão - qualidade e volume (pág. 426) A transmissão automática tem sistemas de segurança especiais: Posição de estacionamento (P) Inibidor mecânico do selector de mudanças Reboque • Inibidor automático do selector de mudanças Para deslocar o seletor de mudanças da posição P para as outras posições, o pedal do travão tem que estar pressionado e a posição da chave (pág. 84) deve ser II. Bloqueio de passagem de caixa – Neutro (N) Se o selector de mudanças estiver na posição N, e o automóvel estiver parado há pelo menos 3 segundos (independentemente de o motor estar a trabalhar ou não), o selector de mudanças fica bloqueado. Para poder levar o seletor de mudanças da posição N para uma outra posição, o pedal do travão tem de estar pressionado e a posição da chave (pág. 84) deve ser II. 08 Arranque e condução Desactivar o inibidor automático do selector de mudanças 4. Volte a colocar o tapete de borracha. Informação relacionada • Caixa de velocidades automática Geartronic (pág. 282) Arranque assistido em subida (HSA)* O travão convencional pode ser libertado ao iniciar a condução ou ao recuar numa subida - a função HSA (Hill Start Assist) não permite que o automóvel rode para trás. A função mantém a pressão do travão no sistema de travagem durante alguns segundos, o tempo necessário para mudar o pé do pedal do travão para o pedal do acelerador. Esta pressão temporária dos travões é libertada após alguns segundos ou quando o condutor acelera. Se não for possível conduzir o automóvel, com a bateria de arranque descarregada, por exemplo, é necessário retirar o selector de mudanças da posição P para que seja possível deslocar o automóvel. Informação relacionada • Arranque do motor (pág. 271) Levante o tapete de borracha que se encontra no compartimento por detrás da consola central e localize o orifício8 para a parte da chave (pág. 174) no fundo do compartimento. Aceda a um botão com retorno no fundo do orifício utilizando a arte da chave, pressione o botão com a chave e mantenha a pressão. Desloque o selector de mudanças da posição P e levante a parte da chave. 8 08 Podem existir 2 orifícios - um para a parte da chave e para fixação do tapete de borracha. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 285 08 Arranque e condução Tração às quatro rodas - AWD Com tracção integral obtém aderência optimizada. Este botão na consola central activa a tracção integral (AWD – All Wheel Drive), ver Sistema propulsor - modos de condução (pág. 275). Este modo destina-se sobretudo a velocidades baixas em pisos escorregadios. A tracção integral também possui um efeito estabilizador a velocidades mais elevadas. Para se obter a melhor tracção possível e evitar patinagem das rodas, a força de tracção é distribuída automaticamente pelas rodas que possuem melhor aderência. Em condições de condução normal, uma parte considerável da força é transmitida para as rodas dianteiras. 08 286 08 Arranque e condução Travão convencional O travão convencional é utilizado para reduzir a velocidade do automóvel durante a condução. O automóvel está equipado com dois circuitos de travagem. Se um circuito de travagem ficar danificado o pedal do travão pode descer mais fundo e pode ser necessária uma maior pressão no pedal para que se obtenha um efeito de travagem normal. A pressão do condutor no pedal do travão e reforçada por um servo-freio. AVISO O servo-freio começa a funcionar após o arranque do motor, ver Arranque do motor (pág. 271). Se o travão convencional for utilizado no automóvel sem corrente e com o motor eléctrico ou de combustão desligado - por ex.: quando o automóvel é rebocado - o curso do pedal é ligeiramente mais longo e pode ser necessária uma maior pressão no pedal para travar o automóvel. Em veículos com a função de Arranque assistido em subida (HSA)* (pág. 285)*, o pedal retorna mais lentamente para a posição normal do que o esperado quando o automóvel está estacionado numa inclinação ou sobre um piso irregular. Em estrada montanhosa ou ao conduzir com carga pesada, pode-se aliviar a carga dos travões travando com o motor. Para tirar o melhor partido da travagem com o motor, use a mesma mudança para descer que usaria para subir a mesma rampa. Para mais informação geral sobre cargas elevadas no automóvel, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis (pág. 422). Verificação de funções ao arrancar o motor O veículo encontra-se equipado com o sistema de travagem designado por "brake by wire". Após cada arranque do motor é realizada uma verificação de funcionamento do sistema de travagem quando o condutor pressiona o pedal do travão para deslocar o selector de mudanças da posição P, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 282). Juntamente com a verificação de funcionamento o mostrador de informações pode exibir uma mensagem e um símbolo, ver exemplo na tabela no fim deste capítulo. NOTA Na verificação do funcionamento o curso do pedal é ligeiramente mais longo do que na travagem normal. Travagem ligeira - carga da bateria híbrida Em travagens ligeiras é utilizada a travagem do motor com o motor eléctrico. A energia cinética do automóvel é convertida em energia eléctrica que é utilizada para carregar a bateria híbrida. A carga da bateria com a travagem com o motor é indicada no instrumento combinado (pág. 69) com uma animação. Esta função está activa no intervalo de velocidades 150-5 km/h - perante travagens mais bruscas, ou com velocidades fora deste intervalo, a travagem é complementada com o sistema de travagem hidráulico. Travagem em piso molhado Quando se conduz durante algum tempo sob forte chuva, sem travar, o efeito de travagem na primeira travagem pode sofrer ligeiro atraso. O mesmo pode acontecer após uma lavagem do veículo. Nesse caso, é necessário carregar com mais força no pedal. Por isso, mantenha uma distância maior em relação ao veículo da frente. Trave o veículo com força depois conduzir em piso molhado e após uma lavagem do veículo. Os discos dos travões aquecem, secam mais rapidamente e ficam mais protegidos da corrosão. Leve em conta o tráfego existente ao fazer a travagem. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 287 08 Arranque e condução || Travagem em piso com sal Manutenção Quando se conduz em estradas onde tenha sido aplicado sal pode formar-se uma camada de sal nos discos e pastilhas dos travões. Isto pode levar a aumento a distância em que é efetuada a travagem. Por isso, mantenha uma distância suplementar segura em relação ao veículo da frente. Certifique-se também de que: Para manter os elevados padrões do automóvel no que respeita à segurança na estrada, segurança operacional e fiabilidade, deve-se respeitar os intervalos de manutenção da Volvo, os quais se encontram especificados no livro de Garantia e Serviço. • Trave de vez em quando, para remover qualquer eventual camada de sal. Certifique-se de que outros utentes da estrada não correm perigo ao efetuar a travagem. • Carregue cuidadosamente no pedal do travão ao terminar a condução e antes da iniciar o próximo percurso com o veículo. Pastilhas de travões novas e substituídas só proporcionam desempenho óptimo de travagem após algumas centenas de quilómetros depois de devidamente rodadas.Compense o desempenho reduzido dos travões pressionando o pedal com mais força. A Volvo recomenda que apenas sejam montadas pastilhas de travões devidamente aprovadas para o seu Volvo. IMPORTANTE Deve-se proceder regularmente à verificação do desgaste dos componentes do sistema de travagem. Contacte uma oficina para informações sobre o procedimento ou deixe que uma oficina realize a inspecção - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Símbolos e mensagens Símbolo Mensagem Significado/Solução Luz constante – verifique o nível de óleo dos travões. Se o nível for baixo, encha com líquido dos travões e verifique a causa da perda de líquido dos travões. Brilho fixo durante 2 segundos ao arrancar o motor - verificação de funções total. 08 288 08 Arranque e condução Símbolo Mensagem Significado/Solução Pressionar completamente o pedal do travão para sair do modo P A pressão no pedal do travão é demasiado leve. Características pedal travão alteradas Revisão Necess. Pode surgir com tempo muito frio ou quando o selector de mudanças é retirado do modo P com o pedal do travão pressionado de modo insuficiente. • • Pressione o pedal ainda mais. Desligue o motor pressionando o botão START/STOP ENGINE - proceda a uma nova tentativa de arranque do motor e pressione o pedal do travão. Se a mensagem de avaria permanecer: Contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. AVISO Se e acenderem em simultâneo, pode existir uma avaria no sistema de travagem. Se nesta situação o nível do recipiente do líquido dos travões for normal, conduza cuidadosamente até a oficina mais próxima para verificação do sistema de travagem - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • • Travão de estacionamento (pág. 291) Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 290) • Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 290) • Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 290) Se o líquido dos travões for inferior ao nível MIN no recipiente do líquido dos travões, o automóvel não deve ser conduzido sem que seja abastecido líquido dos travões. A causa da perda do líquido dos travões tem que ser verificada. 08 289 08 Arranque e condução Travão convencional - travões anti-bloqueio O sistema de travagem anti-bloqueio, ABS (Anti-lock Braking System), evita que as rodas bloqueiem durante a travagem. A função mantém a capacidade de condução do automóvel, sendo mais fácil, por exemplo, evitar obstáculos. Durante a operação pode-se sentir vibrações no pedal do travão, o que é normal. Depois de arrancar o motor, é efectuado um breve teste ao sistema ABS quando o condutor liberta o pedal do travão. Pode ser efectuado um outro teste automático do sistema ABS quando o automóvel atinge os 10 km/h. O teste pode ser sentido através de impulsos no pedal do travão. Informação relacionada • • • • Travão convencional (pág. 287) Travão de estacionamento (pág. 291) Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 290) Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 290) Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos As luzes de travagem de emergência são activadas para alertar os veículos atrás da travagem súbita. Com esta função, as luzes de travões piscam em vez de fornecerem luz contínua - como numa travagem normal. As luzes de travagem de emergência são activadas com velocidades superiores a 50 km/h perante uma travagem brusca. Após redução da velocidade do veículo para menos de 10 km/h a luz dos travões deixa de piscar e passa a luz fixa - ao mesmo tempo que são ativados os piscas de emergência (pág. 101). Continuam a piscar até que o condutor acelere o veículo para uma velocidade superior ou desligue os piscas de emergência. Travão convencional - auxílio às travagens de emergência O auxílio às travagens de emergência EBA (Emergency Brake Assist) ajuda o condutor a aumentar a força de travagem e, assim, a reduzir a distância de travagem. O EBA reconhece a forma como o condutor trava e aumenta a força de travagem quando necessário. A força de travagem pode ser reforçada até o nível em que o ABS entra em acção. A função EBA é cancelada quando se reduz a pressão no pedal do travão. NOTA Quando o EBA é activado o pedal do travão desce um pouco mais do que o costume, pressione (mantenha) o pedal do travão em baixo o tempo necessário. Libertando o pedal do travão cessa toda a travagem. Informação relacionada • • • • Travão convencional (pág. 287) Travão de estacionamento (pág. 291) Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 290) Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 290) Informação relacionada • • • • 08 290 Travão convencional (pág. 287) Travão de estacionamento (pág. 291) Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 290) Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 290) 08 Arranque e condução Travão de estacionamento Aplicar o travão de estacionamento Função Quando o travão de estacionamento de comando eléctrico actua ouve-se um ligeiro ruído de motor eléctrico. O ruído também está presente nas indicações de funções automáticas do travão de estacionamento. Se o automóvel estiver parado quando o travão de estacionamento é aplicado, este actua apenas nas rodas traseiras. Se for aplicado quando o automóvel estiver em movimento, então será utilizado o travão convencional, ou seja, o travão actua nas quatro rodas. A acção do travão é transmitida para as rodas traseiras quando o automóvel estiver quase parado. Tensão da bateria baixa Se a tensão da bateria for demasiado baixa, pode acontecer que não seja possível soltar ou aplicar o travão de estacionamento. No caso de a tensão da bateria estar demasiado baixa, ligue uma bateria de arranque assistido, ver Arranque assistido com bateria (pág. 273). Travagem de emergência Em situações de emergência pode-se aplicar o travão de estacionamento quando o veículo está em movimento, mantendo pressionado o comando do travão de estacionamento. O processo de travagem é interrompido quando o comando é libertado O travão de estacionamento mantém o automóvel imobilizado, quando o lugar do condutor é abandonado, através do bloqueio/fecho automático de duas rodas. NOTA Perante travagem de emergência a velocidades mais elevadas soa um sinal durante o processo de travagem. Comando do travão de estacionamento - aplicado. 1. Pressione o pedal do travão convencional para baixo de modo firme. 2. Pressione o comando do travão de estacionamento. > O símbolo do instrumento combinado começa a piscar - o brilho fixo indica que o travão de estacionamento está aplicado. 3. Solte o pedal do travão convencional e certifique-se de que o automóvel ficou imobilizado. Quando o automóvel é estacionado o selector de mudanças deve ficar na posição P. Estacionamento em rampa Se o automóvel for estacionado numa subida: • Rode as rodas na direcção oposta ao passeio. Se o automóvel for estacionado numa descida: • Rode as rodas na direcção do passeio. AVISO Utilize sempre o travão de estacionamento ao estacionar em pisos inclinados - uma mudança engatada ou a caixa automática na posição P não é suficiente para suportar o automóvel em todas as situações. 08 }} 291 08 Arranque e condução || Libertar o travão de estacionamento Soltar automaticamente Carga pesada numa subida 1. Coloque o cinto de segurança. As cargas pesadas, como por exemplo os reboques, podem fazer com que o automóvel descaia para trás em subidas íngremes quando o travão de estacionamento é libertado automaticamente. Evite esta situação pressionando o comando enquanto inicia a marcha. Solte o comando quando o motor atingir o modo de tracção. 2. Ponha o motor a trabalhar. 3. Pressione o pedal do travão convencional para baixo de modo firme. 4. Desloque o selector de mudanças para a posição D ou R e acelere. > O travão de estacionamento é libertado e o símbolo do instrumento combinado apaga-se. Comando do travão de estacionamento - solto. Soltar manualmente 1. Insira o comando à distância no fecho de ignição9. 2. Pressione o pedal do travão convencional para baixo de modo firme. 3. Puxe o comando. > O travão de estacionamento é libertado e o símbolo do instrumento combinado apaga-se. NOTA Por razões de segurança, o travão de estacionamento liberta-se automaticamente apenas quando o motor está em funcionamento e o condutor tem o cinto de segurança colocado. O travão de estacionamento liberta-se imediatamente em automóveis com transmissão automática quando o pedal do acelerador é pressionado e o selector de mudanças está na posição D ou R. 08 9 292 Para automóveis com sistema Keyless: Pressione START/STOP ENGINE. Substituição das pastilhas dos travões As pastilhas dos travões traseiras têm de ser substituídas numa oficina devido à concepção eléctrica do travão de estacionamento recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. Símbolos e mensagens Para informações sobre a apresentação e eliminação de mensagens de texto do instrumento combinado, ver Mensagens - manuseamento (pág. 117). 08 Arranque e condução Símbolo Mensagem Significado/Solução "Mensagem" • Leia a mensagem do instrumento combinado. O símbolo a piscar indica que o travão de estacionamento é aplicado. Se o símbolo piscar em qualquer outra situação isso indica a presença de uma avaria. • Travão estacionamento não totalmente libertado Leia a mensagem do instrumento combinado. Uma avaria não permite desengatar o travão de estacionamento: • Tente aplicar e libertar o travão. Se a avaria permanecer após algumas tentativas: • Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. NOTA! Soa um sinal de aviso quando se conduz com esta mensagem de avaria. Travão estacionamento não aplicado Uma avaria não permite aplicar o travão de estacionamento: • Tente libertar e aplicar o travão. Se a avaria permanecer após algumas tentativas: • Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A mensagem também aparece em automóveis com transmissão manual quando estes são conduzidos a baixas velocidades com a porta aberta, para assim informar o condutor que o travão de estacionamento pode ter sido libertado inadvertidamente. Travão estacionamento Revisão necess. Surgiu uma avaria: • Tente aplicar e libertar o travão. Se a avaria permanecer após algumas tentativas: • Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. 08 }} 293 08 Arranque e condução || Caso o automóvel tenha de ser estacionado antes de se resolver uma eventual avaria devem-se girar as rodas como quando se estaciona em rampas e o selector de mudanças deve ser colocado na posição P. Uma mensagem de texto pode ser apagada com uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas. Informação relacionada • 08 294 Travão convencional (pág. 287) 08 Arranque e condução Planear a sua condução Técnicas de condução Com propulsão eléctrica é importante planear a condução cuidadosamente, de modo a obter-se a distância máxima possível que se pode percorrer. O motor eléctrico funciona como motor e como alternador. Ao travar (pág. 287) é utilizada a força de travagem para carregar a bateria híbrida (pág. 307) - de outro modo esta energia seria perdida como energia térmica. Utilize da propulsão eléctrica o máximo de tempo possível: • Conheça a localização das estações de carga. • Prefira locais de estacionamento com estação de carga. • Controle o consumo eléctrico com o pedal do acelerador e explore as vantagens do motor eléctrico. AVISO Lembre-se que o automóvel não produz ruído quando é accionado apenas pelo motor eléctrico e, por isso, pode ser difícil de ser detectado por crianças, peões, ciclistas e animais. Esta situação verifica-se sobretudo a baixas velocidades, por exemplo: em locais de estacionamento. NOTA Tenha o cuidado de iniciar sempre as suas viagens com a bateria híbrida totalmente carregada. Seguem-se alguns concelhos para diminuir o consumo de corrente (proporcionando um percurso mais longo) sem necessidade de aumentar as pausas ou diminuir o prazer de condução. • Não mantenha o automóvel parado numa inclinação utilizando o pedal do acelerador. Use em vez disso o travão convencional. • Ao travar, use a travagem com o motor e opere o travão convencional com suavidade - desta forma carrega a bateria híbrida e aumenta a distância que pode percorrer com o motor eléctrico. • Velocidades elevadas aumentam consideravelmente o consumo de corrente devido ao aumento da resistência do ar duplicando a velocidade aumenta a resistência do ar em 4 vezes. • Proceda à manutenção regular do automóvel - siga os intervalos de serviço recomendados pela Volvo. • Rebocar outro automóvel consome muita electricidade - utilize o modo AWD. A bateria híbrida é carregada e as características de condução e na estrada do automóvel são melhoradas, ver Sistema propulsor - modos de condução (pág. 275). Temperatura exterior O motor eléctrico, o sistema electrónico e as baterias funcionam melhor a aproximadamente 25 °C. Quando o automóvel está ligado a uma tomada eléctrica é condicionado (pág. 142) para a respectiva gama de temperaturas de funcionamento optimizada. Se o automóvel for arrancado com tempo muito frio ou atingir temperaturas abaixo do seu limite permitido durante a condução, o aquecedor a combustível e, eventualmente, o motor de combustão arrancam automaticamente para proceder ao aquecimento. Se a temperatura for demasiado baixa o automóvel pode ser conduzido em modo eléctrico mas a sua potência será reduzida. De modo oposto, pode ser necessário arrefecer o sistema ao conduzir com tempo muito quente. NOTA Se a temperatura exterior ficar extremamente baixa o motor a gasolina fica sempre em funcionamento. Equipamentos eléctricos Quanto maior for o número de equipamentos eléctricos ligados no automóvel (por ex.: áudio, aquecimento eléctrico dos vidros, 08 }} 295 08 Arranque e condução || retrovisores, bancos, etc.) maior é o consumo de energia. Informação relacionada • • Condução económica (pág. 306) Condução no Inverno (pág. 298) Passagem a vau IMPORTANTE Passagem a vau significa conduzir o automóvel por um piso submerso. A passagem a vau deve ser efectuada com o maior cuidado. Podem surgir danos no motor caso se infiltre água no filtro de ar. Com profundidades superiores a 25 cm pode entrar água na transmissão. Esta situação diminui a capacidade lubrificante do óleo, o que reduz a longevidade do sistema. O automóvel pode ser conduzido por uma profundidade de água máxima de 25 cm a uma velocidade máxima correspondente à de uma marcha a pé. Deve-se ter precaução redobrada ao atravessar corrente de água. Danos em componentes, motor, transmissão, turbocompressor, diferencial ou nos seus componentes internos causados por inundação, trancagem hidrostática ou perca de óleo não são cobertos pela garantia. Em passagens a vau, mantenha a velocidade baixa e não pare o automóvel. Após ter atravessado a água, carregue levemente no pedal do travão e verifique se os travões funcionam perfeitamente. A água, assim como a lama, pode molhar as pastilhas dos travões resultando num atraso no funcionamento dos travões. • • 08 296 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Após condução em água ou lama limpe os contactos eléctricos do aquecedor eléctrico do bloco do motor* assim como os da ligação do atrelado. Não deixe o automóvel com água acima da soleira por longos períodos - isso pode causar problemas eléctricos no automóvel. Se o motor parar na água - não tente rearrancar o motor - reboque o automóvel para fora da água e para uma oficina recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Risco de avaria do motor. Informação relacionada • • Transporte (pág. 328) Reboque (pág. 327) 08 Arranque e condução Sobreaquecimento Em condições excepcionais, com condução esforçada em, por exemplo, terrenos inclinados e clima quente, existe o risco de o motor e o sistema motriz sobreaquecerem - especialmente com carga pesada. Para informações sobre sobreaquecimento ao conduzir com atrelado, ver Condução com atrelado* (pág. 319). • Remova os faróis adicionais que tenha montados em frente à grelha, se conduzir em clima quente. • Se a temperatura no sistema de arrefecimento do motor ficar demasiado elevada, acende-se um símbolo de aviso no mostrador de informações do instrumento combinado e aparece a mensagem Temperatura do motor alta Pare com segurança - pare o automóvel num local seguro e deixe o motor trabalhar ao ralenti durante alguns minutos para arrefecer. • • • • Transmissão quente Reduzir velocidade ou Transmissão quente Pare com segurança Deixe arrefecer siga as recomendações indicadas e diminua a velocidade ou pare o automóvel num local seguro e deixe o motor ao ralenti durante alguns minutos para que a caixa de velocidades arrefeça. Se o automóvel sobreaquecer, o sistema de ar condicionado pode ser temporariamente desligado. Depois de uma condução esforçada, não desligue o motor imediatamente depois de parar. Condução com porta-bagagens/ tampa do porta-bagagens aberta Ao conduzir com a tampa do porta-bagagens aberta podem-se introduzir gases venenosos no automóvel através do compartimento da carga. AVISO Não conduza com a tampa do porta-bagagens aberta. Gases nocivos podem penetrar pelo compartimento da carga. Informação relacionada • Carga (pág. 158) NOTA Δ normal que a ventoinha de arrefecimento do motor trabalhe por alguns instantes após o motor ter sido desligado. Se aparecer a mensagem de texto Temperatura do motor alta Desligar motor ou Nível refrig. motor baixo Pare com segurança deve-se desligar o motor após ter estacionado o automóvel. Perante sobreaquecimento da caixa de velocidades é activada uma função de protecção incorporada que, entre outras coisas, acende um símbolo de aviso no instrumento combinado e exibe no mostrador a mensagem de texto 08 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 297 08 Arranque e condução Sobrecarga - bateria de arranque Antes de uma longa viagem Condução no Inverno As funções eléctricas do automóvel representam cargas diferentes para a bateria de arranque (pág. 386). Evite a utilização da posição de ignição II (pág. 84) quando o motor está desligado. Utilize antes a posição I - esta consome menos corrente. Antes de uma longa viagem pode ser vantajoso verificar os seguintes pontos: Ao conduzir no Inverno é importante realizar algumas verificações para assegurar que o automóvel pode ser conduzido de modo seguro. Tenha também cuidado com os vários acessórios que sobrecarregam o sistema eléctrico. Não utilize funções que consumam muita energia com o motor desligado. São exemplos destas funções: • • • • ventilador 08 298 Verifique se o motor está a funcionar correctamente e se o consumo de combustível (pág. 429) está normal. • Certifique-se de que não há nenhuma fuga (combustível, óleo ou outro líquido). • Verifique todas as lâmpadas de iluminação e a profundidade de sulco dos pneus. • A presença do triângulo de sinalização de perigo (pág. 341) é obrigatória em alguns países. faróis limpa pára-brisas equipamento de áudio (volume alto). Se a tensão da bateria de arranque estiver baixa o mostrador de informações do instrumento combinado exibe o texto Carga baixa bateria Modo económico. A função de economia de energia desliga-se de seguida ou reduz determinadas funções, por exemplo: ventilador do habitáculo e/ou equipamento de áudio. – • Carregue a bateria de arranque pondo o motor em funcionamento e deixe trabalhar durante pelo menos 15 minutos - a bateria de arranque carrega de modo mais eficaz durante a condução do que com o motor ao ralenti. Antes da chegada da época mais fria verifique cuidadosamente: • O líquido de arrefecimento (pág. 373) do motor deve conter 50 % glicol. Esta mistura protege o motor contra o congelamento até cerca de -35 °C. Para evitar riscos para a saúde não se deve misturar diferentes tipos de glicol. • O depósito de combustível deve estar bem cheio para evitar a formação de condensação. • A viscosidade do óleo do motor é importante. Óleos com viscosidade mais baixa (óleos mais fluidos) facilitam o arranque com tempo frio e diminuem assim o consumo de combustível enquanto o motor está frio. Para mais informações sobre os óleos adequados, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis (pág. 422). Informação relacionada • Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 371) • Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 337) • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 375) IMPORTANTE Não se deve utilizar óleo de baixa viscosidade com condução esforçada ou com tempo quente. 08 Arranque e condução • • Deve ser verificado o estado da bateria de arranque e o seu nível de carga. O tempo frio impõe maiores exigências à bateria de arranque, ao mesmo tempo que as suas capacidades ficam reduzidas por causa do frio. Utilize líquido de lava pára-brisas (pág. 386) para evitar a formação de gelo no depósito do líquido de lava pára-brisas. Para garantir uma melhor aderência ao piso, a Volvo recomenda a utilização de pneus de Inverno em todas as rodas perante o risco de neve ou gelo. NOTA Em alguns países é obrigatória a utilização de pneus de Inverno. Os pneus cardados não são permitidos em todos os países. Piso escorregadio Teste a condução em pisos escorregadios sob condições controladas, para que se possa habituar às reacções do automóvel. Informação relacionada • Condução no Inverno (pág. 298) Autonomia com propulsão eléctrica O raio de acção do automóvel com propulsão eléctrica depende de vários factores, como por ex.: a quantidade de equipamentos consumidores de energia ligados. Equipamentos eléctricos Para alcançar a mais longa quilometragem possível em funcionamento eléctrico, o condutor de um veículo eléctrico tem também de pensar na conservação de corrente (pág. 308). Quanto maior for o número de equipamentos eléctrico ligados (áudio, aquecimento dos vidros/retrovisores/bancos, comando da climatização utilizado ao máximo, etc.) - menor é a distância que se pode percorrer. zado, sobretudo no controlo da temperatura da bateria híbrida. Se o automóvel não for utilizado durante alguns dias, pode-se economizar energia não utilizando o pré-condicionamento. Se o automóvel não for utilizado por um período mais longo, o ideal para a bateria híbrida é o estacionamento num local fresco. Para mais informações sobre os cuidados a ter com não utilização prolongada, ver Não utilização prolongada - lembre-se (pág. 318). Informação relacionada • Planear a sua condução (pág. 295) Para especificação da autonomia com propulsão eléctrica, ver Autonomia - especificação (pág. 432). NOTA Para além do elevado consumo de corrente no habitáculo, as velocidades elevadas, acelerações bruscas, carga pesada e subidas podem reduzir a distância que se pode percorrer. Paragens mais longas Durante o normal carregamento da bateria híbrida (pág. 307), uma parte da corrente de carga é utilizada para manter o sistema de propulsão do automóvel pronto a ser utili- 08 299 08 Arranque e condução Tampa do depósito de combustível Abrir/fechar Tampa do depósito de combustível abertura manual A tampa do depósito de combustível pode ser aberta/fechada do seguinte modo: A tampa do depósito de combustível pode ser aberta manualmente quando a abertura eléctrica a partir do habitáculo não for possível. Abrir/fechar a tampa do depósito de combustível Abra a tampa do depósito de combustível com o botão no painel de iluminação - a tampa abre-se ao soltar o botão. O mostrador do instrumento combinado apresenta uma seta no símbolo para indicar o lado do automóvel onde se encontra o tampão. • 08 300 Feche pressionando a tampa até ouvir um estalido que confirma o seu fecho. Informação relacionada • Abastecimento de combustível (pág. 301) 1. Abra/liberte a tampa lateral no compartimento da carga (no mesmo lado da tampa do depósito de combustível). 2. Alargue/abra uma parte perfurada no isolamento e procure um cabo verde com um puxador. 3. Puxe cuidadosamente o cabo para trás até que a tampa do depósito de combustível se abra com um estalido. IMPORTANTE Puxe o fio cuidadosamente - é necessária uma força mínima para libertar o fecho da tampa. Informação relacionada • Abastecimento de combustível (pág. 301) 08 Arranque e condução Abastecimento de combustível NOTA Aspectos importantes a ter em mente ao abastecer. Abrir/fechar o tampão Um depósito excessivamente cheio pode transbordar com tempo quente. Abastecimento com bidão10 Ao abastecer com depósito de reserva utilize a boca que se encontra sob o alçapão do compartimento da carga. Tenha cuidado para introduzir o correctamente o tubo da boca no tubo de enchimento. O tubo de enchimento tem uma tampa de abrir e o tubo da boca deve passar pela tampa antes de se iniciar o abastecimento. Informação relacionada O tampão pode ser colocado na tampa. Pode surgir uma certa sobrepressão no depósito com temperaturas exteriores elevadas. Nestas situações abra o tampão cuidadosamente. • • Tampa do depósito de combustível abertura manual (pág. 300) • Combustível - manuseamento (pág. 301) Combustível - manuseamento Combustível de qualidade inferior ao recomendado pela Volvo não deve ser utilizado, a potência do motor e o consumo de combustível podem ser negativamente afectados. AVISO Evite a inalação de vapores de combustível e salpicos de combustível nos olhos. Perante o contacto dos olhos com o combustível, remova eventuais lentes de contacto e lave os olhos com água durante pelo menos 15 minutos. Procure assistência médica. Nunca ingira combustível. O combustível de gasolina, bioetanol, mistura destes dois, ou gasóleo é muito venenoso e pode causar ferimentos permanentes ou mesmo a morte quando ingerido. Procure assistência médica imediatamente no caso da ingestão de combustível. Após o reabastecimento - volte a colocar o tampão e rode-o até ouvir um ou vários estalidos. Abastecimento de combustível • Não tente encher o depósito depois de o bocal da bomba parar. 08 10 Aplicável apenas a automóveis com motor Diesel. }} 301 08 Arranque e condução || AVISO O combustível derramado no chão pode inflamar. Desligue o aquecedor alimentado a combustível antes de iniciar o abastecimento. Nunca transporte um telemóvel ligado ao abastecer. O sinal de chamada pode provocar faísca e inflamar vapores de gasolina, podendo causar incêndio e danos pessoais. IMPORTANTE A mistura de diferentes tipos de combustível ou a utilização de combustíveis não recomendados anulam a garantia Volvo e eventuais acordos complementares de serviços, isto é válido para todos os motores. NOTA Condições climatéricas extremas, condução com atrelado ou condução a elevadas altitudes, combinadas com a qualidade do combustível, são factores que podem afectar o desempenho do automóvel. Informação relacionada 08 302 • • • Condução económica (pág. 306) Combustível - Diesel (pág. 302) Filtro de partículas Diesel (DPF) (pág. 305) • Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 429) • Depósito de combustível - volume (pág. 428) Combustível - Diesel Como combustível do motor é utilizado o Diesel. Utilize exclusivamente combustível Diesel de fabricantes bem conhecidos. Nunca abasteça o depósito com combustível de qualidade duvidosa. O combustível Diesel deve cumprir a norma EN 590 e/ou SS 155435. Os motores Diesel são sensíveis a impurezas no combustível, como por exemplo: metais e elevado teor de enxofre. A baixas temperaturas (-6 °C até -40 °C) o combustível Diesel pode precipitar parafina, o que pode provocar dificuldades de arranque do motor. As grandes companhias petrolíferas possuem um combustível Diesel especial destinado a temperaturas exteriores próximas do ponto de congelação. Este combustível é menos espesso a baixas temperaturas e reduz o risco de precipitação de parafina. O risco de condensação de água no depósito é reduzido caso o depósito esteja sempre bem cheio. Ao abastecer, certifique-se que as superfícies à volta do tubo de enchimento se encontram bem limpas. Evite derrames sobre as superfícies pintadas. Em caso de derrame, lavar com sabão e água. 08 Arranque e condução IMPORTANTE O combustível Diesel deve: • cumprir a norma EN 590 e/ou SS 155435 • possuir um teor de enxofre não superior a 10 mg/kg • possuir no máximo 7 vol % FAME (Fatty Acid Methyl Ester). IMPORTANTE Combustível Diesel que não podem ser utilizados: • • • • Aditivos especiais Marine Diesel Fuel Fuelóleo doméstico FAME11 (Fatty Acid Methyl Ester) e óleo vegetal. Este combustíveis não cumprem as exigências das recomendações Volvo, aumentam o desgaste, e causam danos no motor que não são cobertos pela garantia Volvo. Limitações devidas à temperatura exterior baixa Para evitar o risco de precipitação de parafina (ver capítulo anterior) no combustível Diesel devido a baixa resistência ao frio, o auto- 11 móvel possui uma função adaptada ao mercado que limita automaticamente a possibilidade da utilização do modo de condução PURE ou HYBRID a baixas temperaturas. Caso se verifique esta situação o motor Diesel funciona continuamente. A resistência ao frio do combustível Diesel mede a capacidade de utilização do combustível a baixas temperaturas. Normalmente o combustível Diesel está adaptado à zona climática e à estação do ano onde é distribuído e vendido. A limitação automática a baixas temperaturas aumenta gradualmente com o envelhecimento do combustível no depósito. Quando o automóvel é reabastecido não existe qualquer limitação, mas esta vai aumentando com o tempo que o combustível fica no depósito, à escala de meses. O propósito desta função é o de permitir que, a baixas temperaturas, o automóvel consuma o combustível a um ritmo que permita o reabastecimento de novo combustível - com a resistência ao frio correcta - antes de se atingir a temperatura crítica para o combustível presente no depósito. Idade do combustível O combustível Diesel envelhecido (a partir de 5 meses) combinado com condensação de água pode, em certas circunstâncias, permitir O combustível Diesel pode conter uma certa quantidade de FAME, não pode ser adicionada qualquer quantidade adicional. a formação de algas e bactérias no sistema de combustível e/ou a oxidação do combustível, implicando o risco de perturbações no funcionamento. Para prevenir este problema o automóvel possui uma função incorporada que controla a idade do combustível. Associada à função pode surgir uma mensagem de texto explicativa, por ex.: • Combustível envelhecido Ligar motor Diesel para consumir combustível • Combustível envelhecido Motor a funcionar para consumir combustível • Combustível envelhecido Atestar depósito combustível Nestes casos siga a medida recomendada. Imobilização devido a depósito combustível vazio A concepção do sistema de combustível de um motor Diesel necessita que seja feita uma purga em oficina para voltar a arrancar o motor após este ter parado por falta de combustível. Após uma paragem por falta de combustível, o sistema de combustível necessita de um breve período de tempo para realizar uma verificação. Antes de arrancar o motor, e após ter abastecido o depósito de combustível com gasóleo, proceda do seguinte modo: 08 }} 303 08 Arranque e condução || 1. Coloque o comando á distância no fecho de ignição e pressione até a posição final. Para mais informações, ver Posições de ignição (pág. 83). 2. Pressione o botão START sem pressionar o pedal do travão e/ou da embraiagem. 3. Aguarde cerca de um minuto. 4. Para arrancar o motor: Pressione o pedal do travão e/ou da embraiagem e pressione o botão START de novo. NOTA Perante abastecimento de combustível devido a depósito vazio: • Estacione o automóvel na superfície mais plana/horizontal possível - o automóvel inclinado implica o risco de formação de bolhas de ar ao abastecer o combustível. Lembre-se perante imobilização devido a depósito combustível vazio 08 304 Evite conduzir até esgotar o combustível. No caso do depósito ficar vazio é possível conduzir com a carga disponível na bateria híbrida. Após o reabastecimento do combustível o tempo do arranque do motor pode parecer demorado (até 30 segundos). Em alguns casos pode ser mesmo necessário proceder a várias tentativas de arranque. Quando o motor arranca recomenda-se que deixe o motor em funcionamento durante pelo menos 5 minutos. Seleccione o modo de condução AWD ou POWER para facilitar a alimentação de combustível. Se a mensagem Motor de combustão indisponível Desempenho e autonomia limitados aparecer no mostrador de informações do instrumento combinado - desligue e volte a arrancar o motor para obter a funcionalidade plena. Drenagem da condensação de água no filtro de combustível No filtro de combustível a condensação de água é separada do combustível. Caso contrário, a condensação de água pode causar perturbações de funcionamento do motor. A drenagem da condensação de água deve ser feito segundo os intervalos de manutenção especificados no livro de Garantia e Serviço ou em caso de haver suspeita de estar a ser usado combustível contaminado. Para mais informações, ver Programa de manutenção da Volvo (pág. 363). IMPORTANTE Alguns aditivos especiais removem a separação de água no filtro de combustível. Informação relacionada • • • Combustível - manuseamento (pág. 301) Filtro de partículas Diesel (DPF) (pág. 305) Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 429) 08 Arranque e condução Filtro de partículas Diesel (DPF) Os automóveis Diesel encontram-se equipados com um filtro de partículas, o que leva a uma purificação dos gases de escape. As partículas dos gases de escape são recolhidas no filtro durante a condução normal. Para incinerar as partículas e limpar o filtro dá-se a chamada regeneração. Este processo necessita que o motor atinja a sua temperatura normal de funcionamento. A regeneração do filtro de partículas é automática e demora normalmente 10-20 minutos. A velocidades baixas pode demorar um pouco mais. Durante a regeneração o consumo de combustível sobe ligeiramente. Durante a regeneração é activada temporariamente uma carga da bateria híbrida, semelhante à função SAVE, ver Sistema propulsor - modos de condução (pág. 275). Regeneração em clima frio Se o automóvel for conduzido frequentemente por curtos trajectos com temperaturas baixas, o motor não atinge a temperatura normal de funcionamento. Isto implica que a regeneração do filtro de partículas Diesel não aconteça e que este não fica limpo. informações a mensagem Filtro fuligem cheio Ver manual. IMPORTANTE Proceda à regeneração do filtro conduzindo o automóvel, de preferência em estradas principais ou auto-estradas, até que o motor atinja a temperatura normal de funcionamento. Após atingida a temperatura normal de funcionamento o automóvel deve ser conduzido por mais 20 minutos. NOTA Durante a regeneração pode-se verificar o seguinte: • uma ligeira redução temporária da potência do motor • um aumento temporário do consumo de combustível • a presença de um cheiro a queimado. Se o filtro ficar completamente cheio de partículas pode ser difícil arrancar o motor e o filtro pode ficar inutilizado para as suas funções. Existe então o risco de ser necessária a substituição do filtro. Informação relacionada • • • • Combustível - manuseamento (pág. 301) Combustível - Diesel (pág. 302) Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 429) Depósito de combustível - volume (pág. 428) Quando a regeneração está terminada, a mensagem de aviso apaga-se automaticamente. Com tempo frio, utilize o aquecedor de estacionamento* - para que o motor atinja mais rapidamente a temperatura normal de funcionamento. Quando o filtro fica cheio de partículas até cerca de 80 %, acende-se no instrumento combinado um triângulo de sinalização de perigo amarelo e aparece no mostrador de 08 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 305 08 Arranque e condução Catalisadores A função dos catalisadores consiste em purificar os gases de escape. Estes encontram-se junto ao motor para atingirem rapidamente a temperatura de funcionamento. Os catalisadores são compostos por um monólito (cerâmica ou metal) com canais. As paredes dos canais estão revestidas de platina/ródio/paládio. Estes metais executam a função de catalisador, ou seja, aceleram o processo químico sem serem consumidos. Sonda lambdaTM sensor de medição de oxigénio A sonda lambda é uma parte do sistema de regulação, cuja função é reduzir as emissões e melhorar o aproveitamento do combustível. Para mais informações, ver Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 429). 08 306 Um sensor de medição de oxigénio controla o conteúdo de oxigénio nos gases de escape que saem do motor. Os dados do valor de medição que resultam da análise de gases de escape são enviados para um sistema electrónico, que comanda continuamente as válvulas de injecção. A relação entre o combustível e o ar que são conduzidos para o motor é constantemente regulada. Esta regulação cria condições optimizadas para uma combustão eficiente, reduzindo as substâncias nocivas (hidrocarbonetos, monóxido de carbono e óxidos de azoto) com a ajuda de um catalisador de três vias. Informação relacionada • • Condução económica (pág. 306) Combustível - Diesel (pág. 302) Condução económica Conduzir de forma económica e proteger o meio ambiente é conduzir de modo perspicaz e suave e adaptando o seu estilo de condução e velocidade às situações presentes. • Consulte o ECO Guide para perceber a utilização económica do automóvel, ver Eco guide & Hybrid guide (pág. 73). • Conduza com a mudança mais elevada possível, adequada à situação de trânsito e estrada - rotações mais baixas resultam em menor consumo. Utilize o indicador de mudança (pág. 281). • Evite acelerações bruscas desnecessárias e travagens violentas. • ]Velocidade elevada resulta em maior consumo de combustível - a resistência do ar aumenta com a velocidade. • Não aqueça o motor ao ralenti, conduza suavemente durante algum tempo - um motor frio consome mais combustível que um motor quente. • Conduza com a pressão correcta dos pneus. Verifique a pressão regularmente opte pela pressão de pneus ECO para os melhores resultados, ver Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 431). • A escolha dos pneus pode afectar o consumo de combustível - aconselhe sobre os pneus adequados junto de um revendedor. 08 Arranque e condução • Retire do automóvel objectos desnecessários - o aumento da carga resulta num maior consumo. • Utilize a travagem com o motor, quando tal não represente riscos para os outros utilizadores da via. • Porta bagagens no tejadilho e caixas de esquis aumentam a resistência do ar e o consumo - retire o porta bagagens quando não utilizado. • Evite conduzir com os vidros abertos. Para informações sobre a política ambiental da Volvo Car Corporation, ver Filosofia ambiental (pág. 23). Para mais informações sobre o consumo de combustível, ver Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 429). Carga da bateria híbrida Além do depósito de combustível, semelhante ao de um automóvel convencional, o automóvel está equipado com uma bateria recarregável - chamada de bateria híbrida sendo do tipo iões de lítio. A bateria híbrida é carregada com um cabo de carga com unidade de controlo (pág. 310) que se encontra no compartimento de arrumação sob o alçapão do compartimento da carga, ver Cabo de carga com unidade de controlo (pág. 310). NOTA Utilize um cabo de carga recomendado pela Volvo de acordo com IEC 62196 e IEC 61851 que suporte monitorização da temperatura. AVISO Nunca desligue o motor em andamento, por exemplo: em descidas, tal desactiva sistemas importantes como a direcção assistida e o servo-freio. Informação relacionada • • • 12 Combustível - manuseamento (pág. 301) Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 429) Depósito de combustível - volume (pág. 428) O tempo que a bateria híbrida demora a ser carregada depende da corrente de carga (pág. 308) utilizada. Ao carregar a bateria híbrida do automóvel o mostrador na unidade de controlo do cabo de carga exibe o estado (pág. 312) durante a carga e após a sua conclusão. Enquanto decorre a carga da bateria híbrida também é carregada a bateria de arranque (pág. 386) do automóvel. Se a temperatura da bateria híbrida for inferior a -10 ºC ou superior a 30 ºC algumas funções do automóvel podem ser alteradas ou cessar, uma vez que a capacidade da bateria híbrida fica reduzida para além destes limites de temperatura. Um exemplo é o modo de condução PURE (ver Sistema de propulsão e modos de condução (pág. 275)) que não está disponível quando a temperatura na bateria híbrida é demasiado baixa ou alta. Carga com unidade de controlo fixa de acordo com modo 312 Em alguns mercados a unidade de controlo encontra-se fixa numa estação de carga ligada à rede eléctrica. Nestes casos o cabo de carga não possui unidade de controlo própria. Em vez da unidade de controlo possui um conector especial para conexão do cabo de carga na estação de carga. Siga as instruções na estação de carga. Informação relacionada • Carga da bateria híbrida - preparação (pág. 309) • Autonomia com propulsão eléctrica (pág. 299) 08 Norma europeia - EN 61851-1. 307 08 Arranque e condução Corrente de carga A corrente de carga é utilizada para a carga da bateria híbrida (pág. 307) e para a climatização temporizada do automóvel. O cabo de carga (pág. 310) entre a tomada de carga do automóvel e uma tomada eléctrica 230 VACpode ser ajustado para cargas de diferentes intensidades de corrente (6-16 A)utilizando a unidade de controlo. Quando o cabo de carga é activado o instrumento combinado exibe uma mensagem e acende-se uma lâmpada (pág. 315) na entrada de carga do automóvel. A corrente de carga é utilizada principalmente para a carga da bateria, mas também é utilizada para a climatização temporizada (pág. 142) do automóvel. IMPORTANTE Durante uma carga em curso nunca solte o cabo de carga da tomada 230 VAC existe risco da tomada 230 VAC ficar danificada. Desligue sempre a carga em primeiro lugar e depois solte o cabo de carga. O tempo de carga varia com a intensidade de corrente definida na unidade de controlo. 08 308 Ver exemplo na tabela seguinte: A Intensidade da corrente (A)A Tempo de carga (horas) 6 7,5–10,0 10 4,5–7,0 16 4,0–5,5 A corrente de carga máxima pode variar com o mercado. NOTA • • Perante tempo muito frio ou quente parte da corrente de carga é utilizada para aquecer/arrefecer a bateria híbrida e o habitáculo, o que implica tempos de carga mais longos. O tempo de carga é mais longo quando se selecciona a climatização temporizada (pág. 142). A duração de tempo depende sobretudo da temperatura exterior. Terminal do cabo de carga e tomada de carga. Um circuito de fusível contém normalmente vários elementos consumidores 230 VAC, por isso podem-se encontrar outros equipamentos conectados ao mesmo fusível (por ex.: iluminação, aspirador, berbequim, etc.). Exemplo 1 Se o automóvel for ligado a uma tomada 230 VAC/10 A e a unidade de controlo for ajustada para 16 A, o automóvel tenta retirar 16 A da rede 230 VAC - após um breve momento o fusível 10 A fica sobrecarregado e dispara a protecção na tomada, interrompendo a carga da bateria. Reinicie o fusível da tomada e seleccione na unidade de controlo uma corrente de carga inferior, ver Carga da bateria híbrida - preparação (pág. 309). 08 Arranque e condução Exemplo 2 Carga da bateria híbrida - preparação Se o automóvel for ligado a uma tomada 230 VAC/10 A e a unidade de controlo estiver definida para 10 A, o automóvel obtém apenas 10 A da rede 230 VAC. Se outros equipamentos forem ligados à mesma tomada (ou a outra tomada no circuito do fusível) existe o risco de o fusível da tomada/circuito ficar sobrecarregado e disparar, interrompendo a carga da bateria. Antes de proceder (pág. 315) à carga da bateria híbrida do automóvel são necessários alguns preparativos. AVISO • Reinicie o fusível da tomada/circuito do fusível e seleccione na unidade de controlo uma corrente de carga inferior - ou desligue outros elementos consumidores da tomada. A carga da bateria híbrida apenas pode ser efectuada a partir de uma tomada 230 VAC homologada e com protecção terra. • A protecção de ligação à terra da unidade de controlo protege o automóvel, mas pode ainda existir o risco de sobrecarga na rede 230 VAC. Exemplo 3 • Evite tomadas de rede com desgaste ou danos visíveis, a sua utilização pode resultar em incêndio e/ou danos pessoais. • Nunca utilize extensões de cabos. Se o automóvel for ligado a uma tomada 230 VAC/10 A e a unidade de controlo estiver definida para 6 A, o automóvel obtém apenas 6 A da rede 230 VAC. A carga da bateria demora mais tempo mas permite que sejam ligados outros equipamentos à mesma tomada (ou circuito do fusível), desde que a carga conjunta não ultrapasse a capacidade do circuito do fusível. Informação relacionada • Autonomia com propulsão eléctrica (pág. 299) AVISO A substituição da bateria híbrida apenas pode ser executada numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Antes da carga IMPORTANTE • A unidade de controlo não deve ser molhada ou mergulhada em água. • Evite expor a unidade de controlo e a sua ficha de ligação à luz directa solar. Perante esta situação a protecção contra sobreaquecimento na ficha de ligação pode reduzir ou interromper a carga da bateria híbrida. IMPORTANTE • Certifique-se de que a tomada 230 VAC possui corrente suficiente para a carga do veículo eléctrico perante dúvidas um profissional deve proceder à verificação da tomada. • Se não for conhecida a intensidade da corrente da tomada - utilize o nível mais baixo na unidade de controlo. Na unidade de controlo do cabo de carga (pág. 310) é seleccionada a corrente de carga (pág. 308) 6-16 A13. No acto da entrega está seleccionado o nível mais baixo da corrente de carga. 08 13 A corrente de carga máxima pode variar com o mercado. }} 309 08 Arranque e condução || Abrir/fechar a tampa da entrada de carga Cabo de carga com unidade de controlo O cabo de carga e a sua unidade de controlo são utilizados para carregar a bateria híbrida do automóvel. Utilize um cabo de carga recomendado pela Volvo. AVISO O cabo de carga não pode ser utilizado caso possua algum elemento danificado risco de choque eléctrico e de danos pessoais graves. O cabo de carga danificado ou avariado apenas pode ser reparado numa oficina recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. IMPORTANTE Durante uma carga em curso nunca solte o cabo de carga da tomada 230 VAC existe risco da tomada 230 VAC ficar danificada. Desligue sempre a carga em primeiro lugar e depois solte o cabo de carga. Pressione na parte traseira da tampa e solte. Abra a tampa. Solte o tampão de cobertura da tomada de carga e fixe-o no suporte no interior da tampa. Assegure-se de que o cabo de borracha do tampão de cobertura está virado para baixo, de modo a evitar que o tampão de solte do suporte. O fecho da tampa da entrada de carga é feito pela ordem inversa. Informação relacionada 08 310 • • Carga da bateria híbrida (pág. 307) Carga da bateria híbrida - conclusão (pág. 317) O cabo de carga encontra-se no compartimento de arrumações sob a tampa do chão do compartimento da carga. Especificações, cabo de carga Classe de revestimento IP67 Temperatura ambiente -32 ºC a +50 ºC 08 Arranque e condução Unidade de controlo Indicador14 exibe a corrente de carga seleccionada. O símbolo acende quando o cabo de carga está ligado a uma tomada 230 VAC. Botões de pressão para aumentar/diminuir a corrente de carga. Informação relacionada • Cabo de carga com unidade de controlo - mensagens de estado (pág. 312) • Cabo de carga com unidade de controlo - protecção de ligação à terra (pág. 314) • Corrente de carga (pág. 308) O símbolo acende quando o cabo de carga está ligado à tomada 230 VAC do automóvel. IMPORTANTE Fichas múltiplas, protecções contra sobretensões ou equipamentos semelhantes não podem ser utilizados juntamente com o cabo de carga, pois representam risco de incêndio, choque eléctrico, etc. Um adaptador entre a tomada 230 VAC e o cabo de carga apenas pode ser utilizada se o adaptador estiver marcado com homologação IEC 61851 e IEC 62196. NOTA O cabo de carga mantém as definições presentes para a última corrente de carga. Δ por isso importante ajustar a definição caso se utilize uma outra tomada 230 VAC para a carga seguinte. Mostrador e comandos da unidade de controlo. 14 08 A corrente de carga máxima pode variar com o mercado. 311 08 Arranque e condução Cabo de carga com unidade de controlo - mensagens de estado Ao carregar (pág. 307) a bateria híbrida do automóvel o mostrador na unidade de con- Mostrador da unidade de controlo Estado Significado Media recomendada O indicador da corrente de carga (1) está apagado. O símbolo do automóvel (5) está aceso de forma constante com luz verde. Standby • O cabo de carga está ligado ao automóvel. Aguarde até que a bateria fique completamente carregada. • A carga já é possível mas ainda não foi activada pela electrónica do automóvel. O consumo de corrente presente é indicado por um indicador verde (1). O símbolo do automóvel (5) está aceso de forma constante com uma luz verde. Carga em curso. • A electrónica do automóvel iniciou a carga. • Carga em curso. O indicador da corrente de carga está apagado. O símbolo do automóvel (5) pisca a vermelho. Não é possível proceder à carga. • Existe um erro de comunicação entre a unidade de controlo e o automóvel. • A ventilação da electrónica do automóvel não é suficiente, está desactivada ou avariada. Não é possível proceder à carga. • A protecção de ligação à terra no cabo de carga disparou. Não é possível proceder à carga. A monitorização da temperatura disparou para a tomada 230 VAC. O símbolo do automóvel (5) está aceso de forma constante com luz vermelha. 08 312 trolo (pág. 310) do cabo de carga exibe o estado durante a carga e após a sua conclusão. O indicador (1) para a corrente de carga e o símbolo da casa (3) piscam a vermelho. Aguarde até que a bateria fique completamente carregada. 1. Verifique todas as ligações ou utilize outra tomada 230 VAC. 2. Reinicie a carga da bateria. 1. Retire o cabo de carga da tomada 230 VAC. 2. A protecção de ligação à terra é reposta e a unidade reinicia. Reinicie a carga. Se o problema persistir - contacte um profissional especializado. 08 Arranque e condução Informação relacionada • Corrente de carga (pág. 308) 08 313 08 Arranque e condução Cabo de carga com unidade de controlo - monitorização da temperatura Para que a carga (pág. 307) da bateria híbrida seja feita de modo seguro, a unidade de controlo (pág. 310) possui um dispositivo incorporado de monitorização da corrente de carga. O dispositivo de monitorização da unidade de controlo assegura que a corrente de carga (pág. 308) permitida seja ajustada automaticamente para manter a segurança. Fica assim assegurada a segurança quando ninguém está a monitorizar a carga e é optimizado o tempo de carga. IMPORTANTE Se a monitorização da temperatura baixar automaticamente, e repetidas vezes, a corrente de carga e interrompendo a carga, a causa para o sobre-aquecimento deve ser detectada e reparada. Cabo de carga com unidade de controlo - protecção de ligação à terra A unidade de controlo docabo de carga (pág. 310) possui uma protecção de ligação à terra incorporada que protege o automóvel e o utilizador contra descargas eléctricas resultantes de anomalias do sistema. Se a protecção de ligação à terra incorporada da unidade de controlo disparar acende-se o símbolo do automóvel com luz fixa - verifique a tomada 230 VAC. IMPORTANTE A protecção de ligação à terra da unidade de controlo não protege a tomada 230 VAC. NOTA Utilize um cabo de carga recomendado pela Volvo de acordo com IEC 62196 e IEC 61851 que suporte monitorização da temperatura. Fusível de temperatura A monitorização da temperatura é activada automaticamente quando a carga da bateria híbrida é iniciada. Caso se atinja uma temperatura crítica a corrente de carga é diminuída. No caso desta ocorrência se repetir várias vezes a carga é desligada. 08 314 Informação relacionada • Carga da bateria híbrida (pág. 307) 08 Arranque e condução Carga da bateria híbrida - início Como iniciar a carga da bateria híbrida (pág. 307). 2. Ajuste a corrente de carga (pág. 308) (para a tomada 230 VAC presente) na unidade de controlo. IMPORTANTE Nunca ligue o cabo de carga quando existe o risco de trovoada. NOTA Utilize um cabo de carga recomendado pela Volvo de acordo com IEC 62196 e IEC 61851 que suporte monitorização da temperatura. Pegue no cabo de carga (pág. 310) que se encontra no compartimento de arrumação sob o chão da carga. Ligue o cabo de carga a uma tomada 230 VAC. Nunca utilize uma extensão eléctrica. Colocação da tampa de protecção da pega de carga. Solte a tampa de protecção da pega de carga e ligue a pega ao automóvel. IMPORTANTE Para evitar danos na pintura, por exemplo: com vento forte, coloque a tampa de protecção da pega de carga de modo a que não se mexa no automóvel. 08 }} 315 08 Arranque e condução || 5. A pega de carga do cabo de carga bloqueia/tranca e a carga começa passados cerca de 10 segundos. Para verificar o tempo de carga restante: • Pressione o botão do comando à distância para a Iluminação de aproximação - o instrumento combinado exibe o tempo estimado. A carga da bateria pode ser interrompida por momentos se o automóvel for destrancado: • e a porta for aberta - a carga reinicia passados 2 minutos. • sem a porta ser aberta - o automóvel retranca automaticamente, ver Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 182). A carga reinicia passado 1 minuto. IMPORTANTE Durante uma carga em curso nunca solte o cabo de carga da tomada 230 VAC existe risco da tomada 230 VAC ficar danificada. Desligue sempre a carga em primeiro lugar e depois solte o cabo de carga. 6. Quando a carga estiver concluída (ver tabela seguinte) - abra a porta do condutor. O instrumento combinado acende podendo exibir informação sobre o estado de carga. Brilho das luzes LED Significado Branco fixo Luz de indicação Amarelo fixo Modo de esperaAaguarda pelo início da carga. Verde a piscar Carga em cursoB. Verde fixo Carga concluídaC. Azul - a piscar ou fixo Temporizador ligado. Vermelho - a piscar fixo Surgiu uma avaria. A B C NOTA Durante a carga pode dar-se a formação de gotas de água sob o automóvel devido à condensação de água no ar condicionado. Esta situação é normal e acontece devido ao arrefecimento da bateria híbrida. A iluminação de aproximação deve estar activa para indicar o tempo de carga restante. Estas definições são manuseadas no sistema de menus MY CAR (pág. 118). 08 316 Por ex.: após uma porta ter sido aberta ou se o terminal do cabo de carga não fixar. Quando mais lenta é a sequência de piscas mais próxima está a conclusão da carga. Apaga passados uns instantes. As luzes LED indicam o estado presente durante a carga. As luzes branca, azul, vermelha e amarela são activadas quando a iluminação do habitáculo é acesa - continuam acesas durante uns instantes após a iluminação do habitáculo apagar. Informação relacionada • Carga da bateria híbrida - conclusão (pág. 317) 08 Arranque e condução Carga da bateria híbrida - conclusão Carga com o motor Diesel A bateria híbrida também pode ser carregada com o motor Diesel do automóvel, ver Sistema de propulsão (pág. 275). Como terminar a carga da bateria híbrida (pág. 307). NOTA Para se retirar o terminal do cabo de carga da tomada 230 VAC do automóvel é necessário destrancar o automóvel com o comando à distância/PCC. Informação relacionada Retire o cabo da tomada do automóvel, volte a colocar a tampa de cobertura da tomada de carga e feche a tampa, ver Carga da bateria híbrida - preparação (pág. 309). • Cabo de carga com unidade de controlo (pág. 310) • Carga da bateria híbrida - início (pág. 315) Destranque o automóvel com o comando à distância/PCC* - o terminal bloqueado do cabo de carga solta/destranca. Retire o cabo da tomada 230 VAC. Volte a colocar o cabo de carga no compartimento de arrumação do automóvel sob o chão da carga. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 317 08 Arranque e condução Não utilização prolongada - lembre-se ver Carga da bateria híbrida - início (pág. 315). Para diminuir a degradação da bateria híbrida durante a não utilização prolongada do veículo recomenda-se que o grau de carga permaneça a 25 %. Para utilização da bateria de arranque juntamente com não utilização prolongada, ver Bateria de arranque - generalidades (pág. 386). Proceda do seguinte modo: 1. Seleccione a opção "Hybrid" no instrumento combinado. Para informações sobre o manuseamento dos menus, ver Instrumento combinado (pág. 68). 2. Se o grau de carga for alto - conduza o automóvel até restar cerca de 25 %. Se o grau de carga for baixo - pressione no botão POWER e conduza o automóvel até obter cerca de 25 %. Para mais informações sobre o Modos de condução, ver. Sistema propulsor - modos de condução (pág. 275). 3. Se a não utilização foi superior a 6 meses e for para continuar - arranque o motor no modo de condução POWER e deixe-o trabalhar durante pelo menos 10 minutos até que o grau de carga volte a estabilizar à volta de 25 % (recomendado). 08 318 Se o automóvel estiver em local fechado sem possibilidade de ser colocado a trabalhar e a nível de carga estiver claramente abaixo dos 25 % - carregue a bateria durante cerca de 45 minutos no nível mais baixo, dependendo do estado de carga. Verifique continuamente o nível de carga no instrumento combinado, NOTA Escolha o local mais fresco possível para o veículo para minimizar o envelhecimento da bateria com não utilização prolongada. No Verão o automóvel deve permanecer em interiores ou em exteriores à sombra, onde for mais fresco. IMPORTANTE Durante a não utilização prolongada o cabo de carga não deve estar ligado à tomada de carga do automóvel. Combustível envelhecido O combustível Diesel envelhecido (a partir de cerca de 5 meses) combinado com condensação de água pode, em certas circunstâncias, permitir a formação de algas e bactérias no sistema de combustível e/ou a oxidação do combustível, implicando o risco de perturbações no funcionamento. Para mais informações, ver Fluxo de energia (pág. 278). Informação relacionada • • Carga da bateria híbrida (pág. 307) Autonomia com propulsão eléctrica (pág. 299) 08 Arranque e condução Condução com atrelado* • Ao conduzir com atrelado é necessário ter em mente uma série de factores importantes relativamente ao dispositivo de reboque, atrelado e distribuição de carga no atrelado, por exemplo. O motor é sujeito a esforços muito maiores do que o normal durante a condução com atrelado. • Não reboque um atrelado pesado enquanto o automóvel for completamente novo. Espere até que tenha pelo menos 1000 km. A capacidade de carga depende do peso de serviço do automóvel. O peso total dos passageiros e acessórios, por exemplo: engate de reboque, subtrai a capacidade de carga do automóvel num valor correspondente ao desse peso. Para informações detalhadas, ver Pesos (pág. 419). Se o dispositivo de reboque for instalado pela Volvo, o automóvel é entregue com o equipamento necessário para condução com atrelado. • O dispositivo de reboque do automóvel tem de ser de tipo homologado. • Se o engate de reboque for instalado mais tarde, deixe o seu concessionário Volvo verificar se o equipamento para condução com atrelado está completo. • Distribua a carga do atrelado de forma que a pressão no dispositivo de reboque não exceda pressão máxima indicada. • Aumente a pressão dos pneus para a pressão recomendada para carga plena. Para informações sobre a pressão dos pneus, ver Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 431). • • Em descidas longas e acentuadas, os travões são sujeitos a esforços muito maiores do que o normal. Reduza para uma mudança mais baixa e adapte a velocidade. combinado o símbolo de piscas mais rapidamente do que o normal e o mostrador de informações exibe o texto Avaria pisca do reboque. Se alguma das lâmpadas da luz de travões estiver avariada aparece o texto Avaria luz stop do reboque. Pesos do atrelado Para informação sobre os pesos do atrelado admitidos pela Volvo, ver Carga e esfera de pressão (pág. 420). Por razões de segurança, a velocidade máxima permitida para o automóvel com atrelado não deve ser ultrapassada. Siga as normas em vigor para as velocidades e pesos permitidos. • Mantenha uma velocidade baixa se tiver um atrelado e estiver numa subida longa e íngreme. • Evite conduzir com atrelado em subidas mais íngremes do que 12 %. Cabo de reboque Se o engate de reboque do automóvel tiver um conector eléctrico com 13 pinos e o atrelado tiver um conector de 7 pinos, é necessário um adaptador. Utilize um cabo adaptador aprovado pela Volvo. Certifique-se de que o cabo não arrasta no chão. NOTA Os pesos máximos do atrelado admitidos são aqueles que a Volvo permite. As normas nacionais para veículos podem limitar ainda mais o peso do atrelado e a sua velocidade. Os engates de reboque podem estar certificados para cargas superiores ou inferiores aquelas que o automóvel pode suportar. AVISO Siga as recomendações indicadas para pesos do atrelado. Caso contrário todo o equipamento pode ficar descontrolado em manobras de emergência ou travagens. Piscas e lâmpadas de stop em reboque 08 Se alguma das lâmpadas de piscas do reboque estiver avariada, pisca no instrumento }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 319 08 Arranque e condução || Informação relacionada • Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática (pág. 320) • Dispositivo de reboque/Engate de reboque* (pág. 321) • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 375) Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de sobreaquecimento. • • Uma transmissão automática selecciona a mudança ideal para a carga e a rotação do motor. Arranque numa rampa • Perante sobreaquecimento acende-se um símbolo de aviso no instrumento combinado e uma mensagem de texto é apresentada no mostrador de informações - siga a recomendação apresentada. Subidas íngremes • Não bloqueie a transmissão automática com uma mudança superior à "suportada" pelo motor - nem sempre é vantajoso conduzir com mudança alta e rotação do motor baixa. Estacionamento em rampa 1. Pressione o travão convencional. 2. Active o travão de estacionamento. 3. Desloque o selector de mudanças para a posição P. 4. Liberte o travão convencional. 08 320 são automática e reboque atrelado. Utilize sempre o travão de estacionamento. • * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. O selector de mudanças deve estar na posição de estacionamento P quando se estaciona um automóvel com transmis- Use cunhas de bloqueio nas rodas quando estacionar um automóvel com reboque em terreno íngreme. 1. Pressione o travão convencional. 2. Desloque o selector de mudanças para a posição de condução D. 3. Liberte o travão de estacionamento. 4. Liberte o travão convencional e conduza. Informação relacionada • Caixa de velocidades automática Geartronic (pág. 282) 08 Arranque e condução Dispositivo de reboque/Engate de reboque* Um dispositivo de reboque permite, por exemplo, rebocar um atrelado no automóvel. Informação relacionada • Condução com atrelado* (pág. 319) Engate de reboque amovível* arrumação Guarde o engate de reboque amovível no compartimento da carga. Se o seu automóvel estiver equipado com engate de reboque amovível/destacável , deve seguir as instruções de colocação da parte móvel cuidadosamente, ver Engate de reboque amovível* - fixação/remoção (pág. 323). AVISO Se o automóvel estiver equipado com o engate de reboque amovível da Volvo: • Siga as instruções de montagem cuidadosamente. • A parte amovível deve ser fixada com a chave antes de se iniciar a condução. • Verifique se o vidro indicador está a mostrar a cor verde. Importante verificar • A parte esférica do engate de reboque deve ser limpa e lubrificada regularmente. NOTA Quando se utiliza reboque com amortecedor de vibrações a esfera de reboque não deve ser lubrificada. Compartimentos para arrumação do engate de reboque. IMPORTANTE Retire sempre o engate de reboque após a sua utilização e guarde-o no seu local no automóvel. Informação relacionada • Engate de reboque amovível* - especificações (pág. 322) • Engate de reboque amovível* - fixação/ remoção (pág. 323) • Condução com atrelado* (pág. 319) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 321 08 Arranque e condução • Engate de reboque amovível* especificações Especificações para o engate de reboque amovível. Especificações G021485 Medidas, pontos de fixação (mm) A 998 B 81 C 854 D 427 E 109 F 282 G Longarina H Centro da esfera Informação relacionada 08 322 • Engate de reboque amovível* - fixação/ remoção (pág. 323) • Engate de reboque amovível* - arrumação (pág. 321) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Condução com atrelado* (pág. 319) 08 Arranque e condução Engate de reboque amovível* fixação/remoção A fixação/remoção do engate de reboque amovível é feita do seguinte modo: O vidro indicador deve mostrar a cor verde. G018928 O vidro indicador deve mostrar a cor vermelha. G021490 G021488 Colocação Rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até a posição trancada. Retire a chave da fechadura. G021487 Insira o engate de reboque até ouvir um estalido. G000000 G021489 Retire a capa protectora pressionando o e, de seguida, puxando a capa fecho . para trás Verifique se o mecanismo está na posição destrancada rodando a chave no sentido dos ponteiros do relógio. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 323 08 Arranque e condução Verifique se o engate de reboque se encontra bem preso. Puxe para cima, para baixo e para trás. AVISO Se o engate de reboque não for instalado correctamente deve ser retirado e instalado de novo seguindo todos os passos. G021495 G021494 || Cabo de segurança. AVISO Tenha o cuidado de prender o cabo de segurança do reboque da sua fixação. Remoção do engate de reboque IMPORTANTE Lubrifique apenas parte esférica da esfera de reboque, o resto do engate de reboque deve ser mantido limpo e seco. 08 324 Insira a chave e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até à posição desbloqueada. Pressione o botão de trancagem e rode-o no sentido contrário ao dos ponaté ouvir um estalido. teiros do relógio 08 Arranque e condução Estabilizador de veículo com reboque - TSA15 Informação relacionada • Engate de reboque amovível* - arrumação (pág. 321) • Engate de reboque amovível* - especificações (pág. 322) • Condução com atrelado* (pág. 319) A função estabilizador de veículo com reboque TSA (Trailer Stability Assist) tem como finalidade a estabilização do automóvel com um reboque conectado em situações em que o equipamento entre em auto-oscilação. Rode o botão de trancagem o mais possível. Segure-o nesta posição enquanto puxa o engate de reboque para trás e para cima. AVISO G018929 Prenda o engate de reboque de forma segura caso este seja guardado no automóvel, ver Engate de reboque amovível* arrumação (pág. 321). 08 Encaixe a capa protectora até o trinco se fixar. 15 Incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 325 08 Arranque e condução || TSAestá incluído no sistema de estabilidade (pág. 194) ESC16. do automóvel, especialmente os laterais. Caso se detecte situação de auto-oscilação, dá-se um controlo individual dos travões nas rodas dianteiras, o que proporciona um efeito estabilizador no equipamento. Na maior parte dos casos, isto basta para que o condutor retome o controlo do automóvel. que o sistema não consegue determinar se a auto-oscilação tem origem no reboque ou no condutor. Informação relacionada Para que a auto-oscilação tenha início é necessário um factor desencadeador, por exemplo.: Caso a auto-oscilação não reduza após a primeira acção do sistema TSA, o equipamento é travado com todas as rodas enquanto a potência do motor é reduzida. Quando a auto-oscilação diminui e o equipamento regressa à situação estável, o sistema termina a regulação e o condutor retoma o controlo total do automóvel. Para mais informações, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 195). • Automóvel com reboque exposto a um repentino vento lateral forte. Outros • Automóvel com reboque conduzido em estrada irregular ou com solavancos. • Bastantes movimentos de volante. Função O fenómeno de o automóvel com reboque entrar em auto-oscilação pode dar-se em todas as combinações de automóveis e reboques. Normalmente é necessária uma velocidade elevada para que a esta situação aconteça. Mas, caso o reboque esteja sobrecarregado ou a carga esteja mal distribuída, por exemplo: muito atrás, existe o risco de auto-oscilação mesmo a velocidades mais baixas, 70-90 km/h. Utilização Quando a auto-oscilação tem início, pode ser difícil ou impossível de contrariar, o que torna o equipamento difícil de controlar com risco de parar na faixa contrária ou fora da estrada, por exemplo. 08 O Estabilizador de veículo com reboque monitoriza constantemente os movimentos 16 326 O TSA pode entrar em acção no intervalo de velocidades 60-160 km/h. NOTA A função TSA é desligada se o condutor seleccionar o modo Sport, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 194). A acção do TSA pode cessar caso o condutor tente controlar a auto-oscilação com enérgicos movimentos do volante, uma vez (Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico. Quando o sistema TSA está em funcionamento, o símbolo ESC16 pisca no instrumento combinado. • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 194) 08 Arranque e condução Reboque Olhal de reboque Não se pode proceder ao reboque de um V60 Plug-in Hybrid. Se for necessário transportar (pág. 328) o automóvel, este deve ser transportado com todas as rodas numa plataforma de reboque. O olhal de reboque é apertado numa entrada roscada atrás de uma tampa de cobertura no lado direito do pára-choques traseiro. Arranque Assistido Não arranque o motor "ao empurrão". Se a bateria estiver descarregada e o motor não arrancar utilize uma bateria auxiliar, ver Arranque assistido com bateria (pág. 273). IMPORTANTE O motor de accionamento eléctrico e o catalisador podem ficar danificados caso se tente arrancar o automóvel "ao empurrão". Informação relacionada • • Olhal de reboque (pág. 327) Transporte (pág. 328) Colocação do olhal de reboque Retire o olhal de reboque que se encontra atrás do painel do lado esquerdo do compartimento da carga. A tampa de cobertura do ponto de fixação do olhal do reboque existe em duas variantes, que são abertas de modo diferente: • A variante com uma abertura pode ser aberta com uma moeda, ou objecto semelhante, inserida na abertura e forçando para fora. De seguida, rode a tampa para fora e retire-a. • A outra variante possui uma marca ao longo do lado ou num canto: Pressione a marca com um dedo e retire o lado/canto oposto para fora utilizando uma moeda ou algo semelhante - a tampa roda em torno do seu eixo centrar e pode assim ser retirada. Aparafuse a extremidade do olhal de reboque até a flange. Fixe devidamente do olhal utilizando, por exemplo, a chave de rodas. Após a utilização, desenrosque o olhal de reboque e coloque-o no seu lugar. Termine colocando a tampa de cobertura no pára-choques. O olhal de reboque pode ser utilizado para colocar o automóvel na plataforma de um reboque. A posição do automóvel e a distância ao solo determinam se tal é possível. Se a 08 }} 327 08 Arranque e condução || inclinação da rampa do veículo de transporte for demasiado íngreme ou se a distância ao solo sob o automóvel não for suficiente, o automóvel pode ficar danificado se se tentar elevar utilizando o olhal de reboque. Se necessário eleve o automóvel utilizando o equipamento de elevação do veículo de transporte. AVISO Ninguém/nada pode permanecer atrás do veículo de reboque quando o automóvel é transportado para a plataforma. Informação relacionada • • Reboque (pág. 327) Transporte (pág. 328) Transporte O transporte significa que o automóvel é removido com a ajuda de um outro veículo. Para este tipo de reboque, deve pedir ajuda profissional. O olhal de reboque pode ser utilizado para colocar o automóvel na plataforma de um reboque. A posição do automóvel e a distância ao solo determinam se tal é possível. Se a inclinação da rampa do veículo de transporte for demasiado íngreme ou se a distância ao solo sob o automóvel não for suficiente, o automóvel pode ficar danificado se se tentar elevar utilizando o olhal de reboque. Se necessário eleve o automóvel utilizando o equipamento de elevação do veículo de transporte. AVISO Ninguém/nada pode permanecer atrás do veículo de reboque quando o automóvel é transportado para a plataforma. IMPORTANTE Note que o V60 Plug-in Hybrid deve ser sempre transportado com todas as rodas sobre a plataforma de transporte. 08 Informação relacionada • 328 Reboque (pág. 327) RODAS E PNEUS 09 Rodas e pneus 09 Pneus - cuidados Pneus novos A pressão dos pneus (pág. 332) correcta resulta num desgaste uniforme. O estilo de condução, a pressão dos pneus, o clima e o estado da estrada influenciam o desgaste e longevidade dos pneus. Características de condução Para evitar diferenças na profundidade de sulco e desgaste, pode-se trocar as rodas dianteiras pelas traseiras. A primeira troca deve ser feita após cerca de 5000 km, as seguintes devem ser feitas com um intervalo de 10000 km. Os pneus têm uma influência decisiva nas características de condução. O tipo de pneu, as dimensões, a pressão do pneu e a avaliação da velocidade são importantes para a performance do automóvel. Idade dos pneus Todos os pneus com mais de 6 anos devem ser verificados por profissionais, mesmo que aparentem estar intactos. Os pneus envelhecem e entram em decomposição mesmo que tenham sido usados raramente ou mesmo nunca. O seu funcionamento pode assim ficar afectado. Esta informação aplica-se a todos os pneus que são guardados para utilização futura. Rachas e descoloração são exemplos de indicações exteriores de que os pneus não se encontram adequados ao uso. Os pneus são bens perecíveis. Após alguns anos endurecem ao mesmo tempo que as suas características de fricção diminuem gradualmente. Tente, por isso, obter sempre os pneus mais recentes ao substituí-los. Isto é particularmente importante para pneus de Inverno. Os últimos algarismos significam a semana e ano de fabrico. Esta é a marcação DOT (Department of Transportation) do pneu e consiste em quatro algarismos, por exemplo: 1510. O pneu da ilustração foi fabricado na semana 15 do ano 2010. Rodas de Verão e Inverno Quando mudar de rodas de Verão para rodas de Inverno ou vice-versa, marque em cada roda a posição em que foi montada no automóvel, por exemplo: E para esquerda e D para direita. 330 Desgaste e manutenção Algumas das funções dos pneus são o suporte da carga, a obtenção de uma boa aderência ao piso, o amortecimento de vibrações e a protecção das rodas contra o desgaste. Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo para verificação, caso tenha dúvidas quando à profundidade de sulco. Caso exista uma diferença significativa no desgaste (> 1 mm de diferença na profundidade de sulco) entre os pneus, os pneus com menor desgaste devem ficar atrás. Uma derrapagem nas rodas dianteiras é normalmente mais fácil de lidar do que uma derrapagem nas rodas traseiras, permitindo que o automóvel continue em frente em vez de a traseira "fugir" para os lados, podendo tal resultar na perda do controlo do automóvel. Por isso, é importante que as rodas traseiras nunca percam a tracção antes das rodas dianteiras. AVISO Um pneu danificado pode resultar na perda do controlo do automóvel. 09 Rodas e pneus Armazenamento Pneus - sentido de rotação As rodas com pneus instalados devem ser armazenadas deitadas ou dependuradas nunca em posição pousada vertical. Os pneus com um perfil direccional, ou seja, que devem rodar apenas numa direcção, têm o sentido de rotação indicado por uma seta no pneu. Informação relacionada 09 Assegure-se que utiliza o mesmo tipo, dimensão e até fabricante em ambos os pares de rodas. Siga as pressões dos pneus recomendadas, especificadas na tabela da pressão dos pneus (pág. 431). Pneus - dimensões (pág. 334) Pneus - classes de velocidade (pág. 335) Pneus - índice de carga (pág. 335) Informação relacionada Pneus - sentido de rotação (pág. 331) Pneu - indicador de desgaste (pág. 332) G021778 • • • • • NOTA • • • • • Pneus - dimensões (pág. 334) Pneus - classes de velocidade (pág. 335) Pneus - índice de carga (pág. 335) Pneus - cuidados (pág. 330) Pneu - indicador de desgaste (pág. 332) A seta indica o sentido de rotação da roda. Os pneus devem ter sempre o mesmo sentido de rotação durante toda a sua utilização. Os pneus só devem ser trocados entre a dianteira e a traseira, mas nunca entre o lado esquerdo e o direito. Se montar os pneus de forma incorrecta, as características de travagem do automóvel e a capacidade de afastar a água da chuva, neve ou lama podem ser seriamente afectadas. Os pneus com maior profundidade de sulco devem ser sempre montados na traseira (para diminuir o risco de derrapagem). 331 09 Rodas e pneus 09 Pneu - indicador de desgaste Um indicador de desgaste indica o estado da profundidade de sulco do pneu. • • Pneus - sentido de rotação (pág. 331) Pneus - pressão do ar Pneus - cuidados (pág. 330) Os pneus podem possuir diferentes pressões do ar, que são medidas em bar. Verificar a pressão do ar dos pneus A pressão dos pneus deve ser verificada uma vez por mês. G021829 A pressão dos pneus deve ser verificada com os pneus frios. A designação de pneu frio significa que este se encontra à temperatura ambiente. Após alguns quilómetros de condução, os pneus aquecem e a pressão aumenta. Indicador de desgaste. O indicador de desgaste é uma pequena protuberância que atravessa os sulcos do pneu. No lado do pneu aparecem as letras TWI (Tread Wear Indicator). Quando a profundidade de sulco estiver reduzida a 1,6 mm, o rasto do pneu fica nivelado com os indicadores de desgaste. Nesta situação substitua logo que possível por pneus novos. Lembre-se que os pneus com pouca profundidade de sulco têm uma aderência muito reduzida com chuva e neve. Informação relacionada • • • 332 Pneus - dimensões (pág. 334) Pneus - classes de velocidade (pág. 335) Pneus - índice de carga (pág. 335) A pressão demasiado baixa dos pneus aumenta o consumo de combustível e afecta negativamente a longevidade dos pneus e as características de condução do automóvel. A condução com pressão dos pneus baixa pode levar ao sobreaquecimento dos pneus, resultando em danos nos mesmo. A pressão dos pneus tem influência sobre o conforto dos passageiros, o ruído da estrada e as características de condução. NOTA A pressão dos pneus diminui com o tempo, é um fenómeno natural. A pressão dos pneus também depende da temperatura exterior. 09 Rodas e pneus 3. De seguida rebata a tampa contra a jante - em simultâneo pressione ligeiramente a margem superior inclinada para ajudar a inserir sob a margem da jante. 4. Verifique se a tampa está alinhada com a superfície da jante - caso contrário, pressione cuidadosamente a parte que sobressai. Informação relacionada • • • • • 09 Pneus - dimensões (pág. 334) Pneus - classes de velocidade (pág. 335) Pneus - índice de carga (pág. 335) Pneus - cuidados (pág. 330) Pneu - indicador de desgaste (pág. 332) Etiqueta de indicação da pressão dos pneus A válvula de ar do pneu está coberta por uma tampa de plástico equipada com um orifício1. Desmontar a tampa da válvula 1. Pegue na chave torx (que se encontra no bloco de espuma atrás do painel do lado esquerdo do compartimento da bagagem). 3. Solte a tampa utilizando a chave torx 4. Retire o tampão da válvula. Remontar a tampa da válvula 1. Coloque o tampão da válvula. 2. Pressione a margem da tampa (aquela sem orifício) no lugar (junto ao pneu ). 1 G021830 2. Insira a chave torx no orifício. . O autocolante da pressão dos pneus no pilar da porta do lado do condutor (entre a porta dianteira e traseira) indica as pressões correctas dos pneus para as dimensões de pneus recomendadas para o automóvel. Estas pressões também se encontram indicadas na tabela da pressão dos pneus, ver Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 431). Apenas roda 17" Thia 333 09 Rodas e pneus 09 Dimensões de rodas e jantes Pneus - dimensões • As dimensões de rodas e jantes são designadas de acordo com o exemplo da tabela em baixo. Os pneus do veículo possuem determinadas dimensões, ver exemplo na tabela abaixo. Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 431) • Dimensões de rodas e jantes (pág. 334) O automóvel é aprovado como um todo. Isto significa que certas combinações de roda (jante) e pneu são homologadas. As rodas (jantes) possuem uma designação das dimensões, por exemplo: 7Jx16x50. 7 Largura das jantes em polegadas J Perfil da margem das jantes 16 Diâmetro da jante em polegadas 50 Off-set em mm (distância do centro da roda à superfície de contacto da roda no cubo) As dimensões são indicadas em todas as designações de pneus de automóveis. Exemplo de designação:235/45R17 97W. 235 Largura dos pneus (mm) 45 Relação entre a altura da parede do pneu e a largura do pneu (%) R Pneu radial 17 Diâmetro da jante em polegadas (") 97 Algarismos de código para a carga máxima permitida do pneu, índice de carga (IC) W Código de velocidade máxima permitida, classe de velocidade (SS). (Neste caso 270 km/h.) Informação relacionada • • Pneus - dimensões (pág. 334) Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 431) O automóvel é homologado como um todo com determinadas combinações de jantes e pneus. Informação relacionada • • • • 334 Pneus - classes de velocidade (pág. 335) Pneus - índice de carga (pág. 335) Pneus - sentido de rotação (pág. 331) Pneus - cuidados (pág. 330) 09 Rodas e pneus Pneus - índice de carga Pneus - classes de velocidade O índice de carga indica a capacidade do pneu suportar determinada carga. Cada pneu possui uma determinada velocidade máxima, pertencendo a uma classe de velocidade (SS - Speed Symbol). Cada pneu possui uma certa capacidade para suportar carga, um índice de carga (IC). O peso do automóvel determina a capacidade de carga exigida para os pneus. Os índices mais baixos permitidos são indicados na tabela do índice de carga. Informação relacionada • • Pneus - dimensões (pág. 334) • • Pneus - classes de velocidade (pág. 335) Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 431) Pneus - cuidados (pág. 330) A classe de velocidade dos pneus deve corresponder, no mínimo, à velocidade máxima do automóvel. Na tabela abaixo é indicada a velocidade máxima permitida aplicável a cada classe de velocidade (SS). A única excepção a estas regras são os pneus de Inverno (pág. 336)2, em que se pode utilizar uma classe de velocidade mais baixa. Se for seleccionado um destes pneus o automóvel não pode circular a uma velocidade superior à especificada para o pneu (Por ex.: a classe Q pode circular no máximo a 160 km/h.) O piso determina a velocidade máxima de um automóvel, não a classe de velocidade do pneu. V 240 km/h W 270 km/h Y 300 km/h 09 AVISO O automóvel deve ser equipado com pneus que possuam índice de carga (pág. 335) (LI) e classe de velocidade (CV) igual ou superior à especificada. Um pneu com índice de carga ou classe de velocidade de valor mais baixo pode sobreaquecer. Informação relacionada • • • Pneus - dimensões (pág. 334) Pneus - índice de carga (pág. 335) Pneus - sentido de rotação (pág. 331) NOTA A tabela indica a velocidade máxima permitida. 2 Q 160 km/h (utiliza-se apenas com pneus de Inverno) T 190 km/h H 210 km/h Tanto para pneus cardados como não cardados. 335 09 Rodas e pneus 09 Porcas das jantes Pneus de Inverno As porcas das jantes são utilizadas para fixar as rodas nos cubos e existem em diferentes versões. Os pneus de Inverno são pneus adaptados ao piso de Inverno. IMPORTANTE Os parafusos das rodas devem ser apertados a 140 Nm. Um aperto demasiado forte pode danificar as roscas. Utilize apenas jantes testadas e aprovadas pela Volvo e incluídas nos artigos genuínos da Volvo. Verifique os binários com uma chave dinamométrica. Parafusos de segurança da roda* Os parafusos de segurança* da roda podem ser usados tanto em jantes de alumínio como em jantes de aço. Informação relacionada • Dimensões de rodas e jantes (pág. 334) Pneus de Inverno A Volvo recomenda pneus de Inverno com dimensões certas. As dimensões dos pneus dependem da variante do motor. Ao conduzir com pneus de Inverno, devem estar montados os pneus do tipo correcto em todas as quatro rodas. NOTA Utilização das correntes para neve As correntes para a neve apenas podem ser utilizadas nas rodas dianteiras (válido também para automóveis com tracção integral). Nunca conduza a mais de 50 km/h com correntes para a neve. Evite conduzir em estradas sem neve, uma vez que isso desgasta tanto as correntes para a neve como os pneus. A Volvo aconselha a consulta de um concessionário Volvo para saber qual a jante e o tipo de pneu mais adequado para o seu automóvel. AVISO Utilize corrente para a neve originais da Volvo ou equivalentes, sempre adequadas ao modelo do automóvel e dimensões dos pneus e jantes. Perante dúvidas, a Volvo recomenda que se aconselhe numa oficina autorizada Volvo. Corrente para a neve incorrectas podem causar graves danos no seu automóvel e provocar acidentes. Pneus cardados Os pneus de Inverno de pregos devem ser rodados 500-1000 km, suave e lentamente para que os pitões assentem correctamente no pneu. Assim, os pneus, e especialmente os pitões, terão maior longevidade. NOTA As determinações legais para a utilização de pneus cardados varia de país para país. Profundidade de sulco Estradas com gelo, neve e temperaturas baixas requerem mais dos pneus do que a con- 336 dução no Verão. Por isso, a Volvo recomenda a não utilização de pneus de Inverno com uma profundidade de sulco inferior a 4 mm. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 337) 09 Rodas e pneus Substituição de rodas - remoção das rodas As rodas do veículo podem ser substituídas por rodas de inverno, por exemplo. Roda sobresselente* As instruções seguintes aplicam-se apenas caso tenha sido comprada uma roda sobresselente como acessório do automóvel. Se o automóvel não estiver equipado com roda sobresselente - ver informação sobre kit de reparação de emergência de pneus furados (TMK) (pág. 348). A roda sobresselente (Temporary spare) destina-se apenas à utilização temporária e deve ser substituída o mais rápido possível por uma roda normal. O automóvel pode adquirir características de condução diferentes ao ser conduzido com uma roda sobresselente. A roda sobresselente é mais pequena que a roda normal. Afecta assim a distância do automóvel ao solo. Tenha atenção a passeios altos e não lave o automóvel em lavagens automáticas. Se a roda sobresselente se encontrar no eixo dianteiro não se pode utilizar correntes para a neve. Em veículos com tracção integral pode-se desconectar a tracção no eixo traseiro. A roda sobresselente não pode ser reparada. A pressão correcta da roda sobresselente está indicada na tabela da pressão dos pneus (pág. 431). e pelo puxador superior. Prenda a cinta de fixação curta na cinta comprida. Fixe no olhal de fixação de carga traseiro e aperte. IMPORTANTE • Quando utilizar no automóvel uma roda sobresselente nunca conduza com velocidade superior a 80 km/h. • O automóvel nunca deve ser utilizado com mais do que uma roda sobresselente do tipo "Temporary Spare" em simultâneo. 09 Antes da substituição da roda 1. Solte a cinta de retenção, retire a roda sobresselente do compartimento da carga e do saco da roda sobresselente. 2. Para aceder ao olhal de reboque abra a tampa no lado esquerdo do compartimento da carga. A roda sobresselente é entregue num saco que pode ser colocado no chão da carga e fixa com cintas de retenção no compartimento da carga. Automóvel com quatro olhais de fixação. Vire o puxador do saco da roda sobresselente para si. Prenda os ganchos das cintas tensoras nos olhais de fixação de carga dianteiros. Prenda a cinta comprida num dos olhais de fixação de carga dianteiros, passe a cinta na diagonal sobre a roda sobresselente }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 337 09 Rodas e pneus 09 || 3. Retire o macaco*, a ferramenta para remover as tampas de plástico dos parafusos da roda e a chave de rodas* (que se encontram num saco no chão do compartimento da carga). Se utilizar outro macaco, ver Elevação do automóvel (pág. 366). não é necessário guardar o macaco no automóvel. • A Volvo recomenda a utilização exclusiva do macaco* pertencente ao respectivo modelo automóvel, indicado no autocolante do macaco. • No autocolante também é indicada a capacidade de elevação máxima para uma dada altura de elevação. 3. Aparafuse o olhal de reboque com a chave de rodas* até o fim, de acordo com a imagem seguinte. 4. Coloque o triângulo de sinalização de perigo (pág. 341) se tiver de substituir uma roda numa área onde haja trânsito. O automóvel e o macaco* devem ficar apoiados sobre uma base segura e horizontal. Remoção Ferramenta para remoção das tampas de plástico nos parafusos da roda. AVISO Certifique-se que o macaco não se encontra danificado e que as roscas estão devidamente lubrificadas e livres de sujidade. 1. Aplique o travão de estacionamento (pág. 291) e engate a marcha-atrás ou, se o automóvel tiver transmissão automática, coloque-o na posição P. 2. Coloque calços à frente e atrás das rodas que vão ficar assentes no chão. Utilize, por exemplo, calços de madeira pesados e pedras grandes. NOTA • 338 Se o automóvel não estiver equipado com o acessório roda sobresselente * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. IMPORTANTE O olhal de reboque deve ser completamente roscado com a chave de rodas. 4. Remova as tampas de plástico dos parafusos da roda utilizando a ferramenta adequada. 5. Solte os parafusos da roda ½-1 volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio utilizando a chave de rodas. 09 Rodas e pneus AVISO Nunca coloque qualquer objecto entre o solo e o macaco, nem entre o macaco e o ponto de fixação do macaco no automóvel. 09 Nunca deixe passageiro no interior do automóvel quando este for elevado pelo macaco. Se a substituição da roda for efectuada num local com trânsito, os passageiros devem colocar-se num local seguro. NOTA O macaco normal do automóvel destina-se apenas a utilizações em ocasiões isoladas e durante um período de tempo curto, como na substituição de uma roda com furo, substituição de roda de Verão/ roda de Inverno, etc. Para elevar o automóvel apenas se pode utilizar o macaco que pertence ao modelo específico. Se for necessário elevar o automóvel com frequência ou durante períodos mais longos do que os correspondentes a uma mudança de roda, recomenda-se a utilização de um macaco de oficina. Neste caso siga as instruções de utilização que acompanham o equipamento. IMPORTANTE 7. Levante o automóvel o necessário para que a roda deixe de estar em contacto com o chão. Retire os parafusos da roda e remova a roda. Porcas das jantes (pág. 336) Nunca se coloque debaixo do automóvel quando este estiver elevado pelo macaco. 6. De cada lado do automóvel existem dois pontos de engate do macaco. Enrosque o macaco até a flange da carroçaria entrar em contacto com entalhe da cabeça do macaco. O piso deve ser fixo, liso e sem inclinação. • AVISO Informação relacionada • Substituição de rodas - montagem (pág. 340) • • Macaco* (pág. 343) Triângulo de sinalização de perigo (pág. 341) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 339 09 Rodas e pneus 09 Substituição de rodas - montagem É importante que a roda seja montada de forma correcta. 3. Baixe o automóvel até não ser possível rodar as rodas. Instalação AVISO Nunca se coloque debaixo do automóvel quando este estiver elevado pelo macaco. Nunca deixe passageiro no interior do automóvel quando este for elevado pelo macaco. Se a substituição da roda for efectuada num local com trânsito, os passageiros devem colocar-se num local seguro. 1. Limpe as superfícies de contacto entre a roda e o cubo da roda. 2. Coloque a roda. Aparafuse os parafusos da roda devidamente. 340 A seta branca deve apontar para a frente do automóvel. 4. Aperte os parafusos da roda em cruz. Δ importante que os parafusos da roda sejam correctamente apertados. Aperte a 140 Nm. Verifique os binários com uma chave dinamométrica. 5. Volte a colocar as tampas de plástico nas porcas das jantes. 6. Desaparafuse o olhal de reboque e a chave de rodas. Coloque a chave de rodas e o macaco nos respectivos compartimentos do saco. Aperte o saco devidamente com a correia central e utilize a outra correia para prender o saco no olhal de fixação de carga traseiro no lado esquerdo do compartimento da carga. Coloque o saco de modo a não ficar preso quando a tampa do porta-bagagens é fechada. A seta branca do saco deve apontar para a frente do automóvel. 09 Rodas e pneus NOTA • • Após encher um pneu, volte a colocar sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por gravilha, sujidade, etc. • • Utilize apenas tampões da válvula de plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a sua remoção. Triângulo de sinalização de perigo (pág. 341) Porcas das jantes (pág. 336) Triângulo de sinalização de perigo 09 O triângulo de sinalização de perigo é utilizado para alertar outros utilizadores da via para um veículo parado. Arrumação e montagem AVISO O saco deve ser preso de modo a que a seta branca (ver imagem anexada) aponte para a frente do automóvel. Perante a substituição para uma outra dimensão do pneu Aplicável a veículos com monitorização da pressão dos pneus3: Contacte uma oficina autorizada Volvo para actualização do software sempre que mudar a dimensão do pneu. Pode ser necessário proceder a uma transferência de software ao mudar para dimensões superiores e inferiores, e ao mudar entre rodas de Verão e de Inverno. Informação relacionada • Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 337) • Macaco* (pág. 343) 3 Padrão em alguns mercados. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 341 09 Rodas e pneus 09 Importante AVISO No automóvel pode encontrar o olhal de reboque, o macaco* a chave de rodas*, entre outros elementos. Quando o olhal de reboque e o kit de reparação de emergência de pneus são guardados no bloco de espuma deve-se prender sempre estes equipamentos com a cinta tensora. Informação relacionada • Levante o alçapão e retire o triângulo de sinalização de perigo. • • Retire o triângulo de sinalização de perigo da mala, desdobre-o e monte os dois lados soltos. Abra as pernas de apoio do triângulo de sinalização de perigo. Siga os regulamentos aplicáveis para a utilização de um triângulo de sinalização de perigo. Ao colocar o triângulo de sinalização de perigo lembre-se sempre do trânsito local. Após a utilização, certifique-se de que o triângulo de sinalização de perigo e a mala se encontram devidamente acondicionados no compartimento da bagagem. NOTA Se o automóvel tiver a trancagem de sigilo activada, a tampa traseira e a tampa do chão não podem ser abertas, ver Trancagem de privacidade* (pág. 175). 342 • • O olhal de reboque, o kit de reparação de provisória de pneus e a ferramenta para as cabeças de plástico dos parafusos das rodas encontram-se atrás da tampa, do lado esquerdo, no compartimento da bagagem. Também existe lugar para a manga dos parafusos de segurança da roda. O macaco* e a chave de rodas* encontram-se num saco, no piso do compartimento da carga. Se o automóvel não estiver equipado com o acessório roda sobresselente não é necessário guardar o macaco no automóvel. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Reparação de emergência de pneus furados (pág. 348) Olhal de reboque (pág. 327) Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 337) Porcas das jantes (pág. 336) Macaco* (pág. 343) 09 Rodas e pneus Macaco* Ferramentas - voltar a guardar reia central e utilize a outra correia para prender o saco no olhal de fixação de carga traseiro no lado esquerdo do compartimento da carga. Coloque o saco de modo a não ficar preso quando a tampa do porta-bagagens é fechada. A seta branca do saco deve apontar para a frente do automóvel. Volte a colocar o olhal de reboque no bloco de espuma no lado esquerdo do compartimento da carga. Para elevar o automóvel é utilizado um macaco, por ex.: para substituição de pneu. O macaco original deve ser utilizado apenas para substituir a roda sobresselente. A rosca do macaco deve estar sempre bem lubrificada. NOTA 09 AVISO O macaco normal do automóvel destina-se apenas a utilizações em ocasiões isoladas e durante um período de tempo curto, como na substituição de uma roda com furo, substituição de roda de Verão/ roda de Inverno, etc. Para elevar o automóvel apenas se pode utilizar o macaco que pertence ao modelo específico. Se for necessário elevar o automóvel com frequência ou durante períodos mais longos do que os correspondentes a uma mudança de roda, recomenda-se a utilização de um macaco de oficina. Neste caso siga as instruções de utilização que acompanham o equipamento. O saco deve ser preso de modo a que a seta branca (ver imagem anexada) aponte para a frente do automóvel. NOTA Se o alçapão no chão do compartimento da carga não estiver fechado, a trancagem de privacidade não funciona. Informação relacionada A seta branca deve apontar para a frente do automóvel. • Triângulo de sinalização de perigo (pág. 341) • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 348) Após a utilização aparafuse o macaco e desaparafuse o olhal de reboque e a chave de rodas. Coloque a chave de rodas e o macaco nos respectivos compartimentos do saco. Aperte o saco devidamente com a cor- * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 343 09 Rodas e pneus 09 Caixa de primeiros-socorros* A caixa de primeiros-socorros contém equipamento de primeiros-socorros. Monitorização da pressão dos pneus*4 Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)*11 - generalidades A monitorização da pressão dos pneus avisa o condutor quando a pressão de um ou vários pneus é demasiado baixa. Em alguns mercados a monitorização da pressão dos pneus é padrão, de acordo com as exigências legais. A monitorização da pressão dos pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o condutor quando a pressão de um ou vários pneus é demasiado baixa. O sistema não substitui a manutenção normal dos pneus. Informação relacionada Sob o chão do compartimento da carga existe uma mala de primeiros socorros. NOTA Se o automóvel tiver a trancagem de sigilo activada, a tampa traseira e a tampa do chão não podem ser abertas, ver Trancagem de privacidade* (pág. 175). • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - generalidades (pág. 344) • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - ajuste (recalibragem) (pág. 345) • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - tratar da pressão dos pneus (pág. 348) • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - ativar/desativar (pág. 347) • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - recomendações (pág. 347) A monitorização da pressão dos pneus utiliza sensores instalados no interior das válvulas de todas as rodas. Quando o automóvel é conduzido a cerca de 30 km/h o sistema faz a leitura da pressão do pneu. Se a pressão for demasiado baixa acende-se a luz de aviso no instrumento combinado e é exibida uma das seguintes mensagens: • Pressão pneus baixa Verificar pneu dianteiro direito • Pressão pneus baixa Verificar pneu dianteiro esquerdo • Pressão pneus baixa Verificar pneu traseiro direito • Pressão pneus baixa Verificar pneu traseiro esquerdo • Pneus necessitam ar Verificar pneu dianteiro direito • Pneus necessitam ar Verificar pneu dianteiro esquerdo • Pneus necessitam ar Verificar pneu traseiro direito 4 11 344 Padrão em alguns mercados. Padrão em alguns mercados. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 09 Rodas e pneus • Pneus necessitam ar Verificar pneu traseiro esquerdo • Sistema pressão pneus Revisão necess. Tanto as rodas montadas de fábrica como as rodas opcionais podem ser equipadas com sensores TPMS nas válvulas. Se for utilizada roda sem sensores TPMS ou se um sensor deixar de funcionar é exibido Sistema pressão pneus Revisão necess.. Verifique sempre o sistema após substituição das rodas, de modo a garantir que a roda de substituição funciona com o sistema. Para mais informações sobre a pressão de pneus correcta, ver Pneus - pressão do ar (pág. 332). O sistema não substitui a manutenção normal dos pneus. IMPORTANTE Se surgir uma avaria no sistema TPMS a luz de aviso no instrumento combinado pisca durante cerca de 1 minuto, acendendo depois com luz fixa. Aparece também uma mensagem no instrumento combinado. Informação relacionada • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - ajuste (recalibragem) (pág. 345) • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - tratar da pressão dos pneus (pág. 348) • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - ativar/desativar (pág. 347) • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - recomendações (pág. 347) Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)*17 - ajuste (recalibragem) 09 A monitorização da pressão dos pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o condutor quando a pressão de um ou vários pneus é demasiado baixa. O TPMS pode ser ajustado para, por exemplo, condução com carga pesada, seguindo assim as recomendações para a pressão dos pneus (pág. 332) da Volvo. NOTA Ao iniciar a calibragem o automóvel deve estar imobilizado. As configurações são efectuadas com o comando da consola central, ver MY CAR (pág. 118). 1. Encha os pneus para a pressão desejada de acordo com o autocolante da pressão dos pneus que se encontra no pilar da porta (entre a porta dianteira e a traseira). 2. Arranque o motor. 3. Seleccione o sistema de menus MY CAR para abrir os menus da pressão dos pneus. 4. Seleccione Calibrar pressão pneus e pressione OK. 17 Padrão em alguns mercados. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 345 09 Rodas e pneus 09 || 5. Conduza durante pelo menos 10 minutos a uma velocidade mínima de 30 km/h. > A calibragem é automaticamente realizada após ter sido iniciada pelo condutor. O sistema não emite qualquer confirmação quando a calibragem está concluída. O novo valor de referência é válido até as etapas 1-5 voltarem a ser realizadas. Informação relacionada • Monitorização da pressão dos pneus* (pág. 344) • Pneus - pressão do ar (pág. 332) Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)*19 - estado A monitorização da pressão dos pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o condutor quando a pressão de um ou vários pneus é demasiado baixa. Sistema e estado dos pneus O sistema e o estado presentes nos pneus podem ser verificados, ver MY CAR (pág. 118). 1. Seleccione o sistema de menus MY CAR para abrir os menus da monitorização dos pneus. 2. Seleccione Pressão dos pneus. O estado possui um código de cores para cada pneu de acordo com o seguinte: • 19 346 Completamente verde: o sistema funciona normalmente e a pressão em todos os pneus encontra-se ligeiramente acima do nível recomendado. • Roda amarela: o respectivo pneu possui pressão baixa. • Roda vermelha: o respectivo pneu possui pressão demasiado baixa. • Todas as rodas cinzentas: o sistema não se encontra disponível no presente. Pode ser necessário conduzir o automóvel durante alguns minutos a uma velocidade Padrão em alguns mercados. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. superior a 30 km/h para que o sistema volte a estar activo. • Todas as rodas cinzentas e a mensagem Sistema pressão pneus Revisão necess.: surgiu uma avaria no sistema. Contacte um revendedor ou oficina Volvo. Remover as mensagens de aviso Se uma mensagem da pressão dos pneus tiver sido exibida e a luz de aviso TPMS tiver acendido: 1. Verifique a pressão no(s) pneu(s) indicado(s) utilizando um medidor de pressão dos pneus. 2. Encha o(s) pneu(s) para a pressão correcta de acordo com o autocolante da pressão dos pneus que se encontra no pilar da porta (entre a porta dianteira e a traseira). 3. Em algumas situações pode ser necessário conduzir o automóvel durante alguns minutos a uma velocidade superior a 30 km/h para remover o texto de aviso. A luz de aviso TPMS também se apaga. 09 Rodas e pneus NOTA • • O sistema TPMS utiliza um valor de pressão compensado, baseado na temperatura do pneu e do exterior. Isto significa que a pressão do pneu pode divergir ligeiramente das pressões recomendadas que se encontram indicadas no autocolante da pressão dos pneus no pilar da porta do lado do condutor (entre a porta dianteira e a traseira). Assim, pode ser necessário encher os pneus para uma pressão ligeiramente superior para remover a mensagem da pressão dos pneus baixa. Para evitar pressões dos pneus incorrectas a pressão deve ser verificada com os pneus frios. Por pneus frios entendem-se pneus à temperatura ambiente (cerca de 3 horas após o automóvel ter sido conduzido). Após alguns quilómetros de condução os pneus aquecem e a pressão aumenta. AVISO • • A pressão incorrecta dos pneus pode resultar em falha dos pneus, o que pode ter como consequência a perda de controlo do automóvel por parte do condutor. Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)*20 - ativar/desativar21 Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)*23 - recomendações A monitorização da pressão dos pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o condutor quando a pressão de um ou vários pneus é demasiado baixa. A monitorização da pressão dos pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o condutor quando a pressão de um ou vários pneus é demasiado baixa. NOTA O automóvel deve estar imobilizado quando a monitorização da pressão dos pneus é activada/desactivada. As configurações são efectuadas com o comando da consola central, ver MY CAR (pág. 118). • A Volvo recomenda a montagem de sensores TPMS em todas as rodas do automóvel, inclusive nas rodas de Inverno. • A Volvo não recomenda a troca de sensores entre diferentes rodas. • A roda sobresselente não está equipada com sensor TPMS. • Se for utilizada a roda sobresselente ou uma roda sem sensor TPMS a mensagem de avaria Sistema pressão pneus Revisão necess. aparece no instrumento combinado. • Se uma roda for alterada, ou se o sensor TPMS for mudado para uma outra roda, o vedante, a porca e o núcleo da válvula devem ser mudados. • Ao instalar o sensor TPMS o automóvel tem de estar desligado pelo menos 15 minutos, caso contrário aparece uma mensagem de erro no instrumento combinado. 1. Arranque o motor. 2. Seleccione o sistema de menus MY CAR para abrir os menus da pressão dos pneus. 3. Seleccione Pressão dos pneus e pressione OK. > Um X aparece no mostrador de informações se o sistema for activado e desaparece se o sistema for desactivado. Informação relacionada • 09 Monitorização da pressão dos pneus* (pág. 344) O sistema não pode antecipar a presença de danos súbitos nos pneus. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 347 09 Rodas e pneus 09 || AVISO Quando um pneu equipado com TPMS é enchido, mantenha o bico da bomba alinhado com a válvula para não a danificar. NOTA • • Após encher um pneu, volte a colocar sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por gravilha, sujidade, etc. Utilize apenas tampões da válvula de plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a sua remoção. NOTA Se pretender mudar a dimensão dos pneus o sistema TPMS tem de ser reconfigurado. Para mais informações - contacte um concessionário Volvo. Informação relacionada • Monitorização da pressão dos pneus* (pág. 344) Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)*25 - tratar da pressão dos pneus A monitorização da pressão dos pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)26 avisa o condutor quando a pressão fica demasiado baixa num ou mais pneus do automóvel, indicando o pneu afectado. A cor amarela aparece na primeira indicação de baixa pressão de pneus, pare e verifique a pressão dos pneus logo que possível. A cor vermelha indica pressão muito menor do que a recomendada, pare e corrija a pressão do pneu imediatamente. Se aparecer no mostrador uma mensagem de pressão dos pneus baixa: 1. Verifique a pressão do pneu para o pneu em causa. 2. Bombeie o pneu/pneus para a pressão correcta. 3. Conduza o automóvel a pelo menos 30 km/h durante alguns minutos e verifique se a mensagem apaga. Informação relacionada • 20 21 23 25 26 348 Padrão em alguns mercados. Apenas em alguns mercados. Padrão em alguns mercados. Padrão em alguns mercados. Opção apenas em alguns mercados. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Monitorização da pressão dos pneus* (pág. 344) Reparação de emergência de pneus furados O kit de reparação de provisória de pneus (Temporary Mobility Kit - TMK) pode ser utilizado para vedar um furo e para verificar e ajustar a pressão dos pneus (pág. 431). O kit de reparação de emergência de pneus furados (pág. 350) é constituído por um compressor e uma garrafa com líquido vedante. O vedante funciona como reparação provisória. A garrafa com o líquido vedante deve ser substituída antes de esgotado o prazo de validade e após a sua utilização. O vedante tapa eficazmente os furos no rasto dos pneus. NOTA O kit de reparação de emergência de pneus furados destina-se apenas para a reparação de pneus com furos na no rasto dos pneus. O kit de reparação de emergência de pneus furados tem capacidades limitadas para vedar pneus que apresentem furos nas paredes. Não vede pneus com o kit de reparação de emergência se os pneus apresentarem 09 Rodas e pneus ranhuras, fissuras, ou danos semelhantes. Ligue o compressor a uma das tomadas 12 V do automóvel. Seleccione a tomada mais próxima do pneu furado. IMPORTANTE Caso o compressor esteja ligado a uma tomada 12 V, na consola túnel, não se deve ligar qualquer outro equipamento à outra. Kit de reparação de emergência de pneus furados - localização • Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 353) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 350) • Importante (pág. 342) O compressor para reparação provisória de pneus foi testado e aprovado pela Volvo. Informação relacionada Informação relacionada Reparação de emergência de pneus furados - utilização (pág. 350) NOTA Localização do kit de reparação de emergência de pneus furados NOTA 09 Caso o compressor para a reparação de pneus esteja ligado a uma das tomadas (pág. 156) na consola túnel, não se deve ligar qualquer outro equipamento à outra. O kit de reparação de provisória de pneus (Temporary Mobility Kit - TMK) pode ser utilizado para vedar um furo e para verificar e ajustar a pressão dos pneus. O compressor para reparação provisória de pneus foi testado e aprovado pela Volvo. • IMPORTANTE • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 350) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - líquido vedante (pág. 355) • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 348) O kit de reparação de provisória de pneus encontra-se atrás da tampa, do lado esquerdo, no compartimento da bagagem. NOTA O kit de reparação de emergência de pneus furados destina-se apenas para a reparação de pneus com furos na no rasto dos pneus. 349 09 Rodas e pneus 09 Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral Visão geral do kit de reparação de provisória de pneus, Temporary Mobility Kit (TMK), componentes. Informação relacionada • Kit de reparação de emergência de pneus furados - localização (pág. 349) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - líquido vedante (pág. 355) • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 348) Reparação de emergência de pneus furados - utilização Vede um furo com o kit de reparação de provisória de pneus, Temporary Mobility Kit (TMK). Reparação de emergência de pneus furados Etiqueta, velocidade máxima permitida Interruptor Cabo Suporte de garrafas (tampa cor-de-laranja) Tampa de protecção Válvula redutora de pressão Mangueira Garrafa com vedante Manómetro de pressão 350 Para informação sobre o funcionamento dos elementos, ver Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 350). 09 Rodas e pneus 1. Coloque o triângulo de sinalização de perigo e active os piscas de emergência caso um pneu seja vedado num local com trânsito. Se o furo tiver sido originado por um prego ou semelhante, deixo-o ficar no pneu. Este ajuda a vedar o furo. 2. Remova o autocolante respeitante à velocidade máxima permitida (que se encontra no lado do compressor) e cole-o no volante. AVISO Após a utilização da reparação provisória de pneus a velocidade não pode ultrapassar os 80 km/h. A Volvo recomenda a visita a uma oficina autorizada Volvo para inspecção do pneu vedado (percurso máximo 200 km). O pessoal da oficina pode determinar se o pneu pode ser reparado ou necessita de ser substituído. AVISO O líquido vedante pode irritar a pele. Perante contacto com a pele, lave imediatamente com sabão e água. NOTA Não quebre o selo da garrafa antes da utilização. Quando a garrafa é atarraxada o selo quebra automaticamente. 4. Desaparafuse a tampa cor de laranja e desaperte a rolha da garrafa. 5. Aparafuse a garrafa no suporte da garrafa. 6. Desmontar a tampa da válvula28 09 Pegue na chave torx (que se encontra no bloco de espuma atrás do painel do lado esquerdo do compartimento da bagagem). Insira a chave torx no orifício. Solte a tampa utilizando a chave torx (A). AVISO Não desaparafuse a garrafa, esta está equipada com um bloqueador para evitar fugas. Desaparafuse o tampão da válvula e ligue a mangueira do compressor à válvula. 7. Ligue a mangueira do compressor à válvula. 3. Certifique-se que o interruptor encontra-se na posição 0 e pegue no cabo e na mangueira. 28 Apenas roda 17" Thia }} 351 09 Rodas e pneus 09 || 8. Coloque o cabo na tomada 12 V e ponha o automóvel a trabalhar. NOTA Se o compressor estiver ligado numa tomada 12 V da consola túnel, não se deve ligar qualquer outro equipamento à outra. AVISO Não deixe crianças sem supervisão no interior do automóvel com o motor em funcionamento. 9. Coloque o interruptor na posição I. AVISO Nunca permaneça junto ao pneu enquanto o compressor bombeia. Caso surjam fissuras ou irregularidades, deve-se encerrar imediatamente o compressor. Em tais circunstâncias deverá interromper a sua viagem. Recomenda-se o contacto com uma oficina autorizada de pneus. NOTA Quando o compressor arranca a pressão pode subir até os 6 bar, mas a pressão desce passados cerca de 30 segundos. 28 352 Apenas roda 17" Thia 10. Encha o pneu durante 7 minutos. IMPORTANTE Risco de sobreaquecimento. O compressor não deve trabalhar mais de 10 minutos. 14. Conduza imediatamente cerca de 3 km a uma velocidade máxima de 80 km/h para que o líquido vedante possa vedar o pneu. NOTA Nas primeiras rotações do pneu é projectado líquido vedante pelo furo. 11. Desligue o compressor para verificar a pressão no manómetro de pressão. A pressão mínima é de 1,8 bar e a máxima de 3,5 bar. (Liberte ar com a válvula redutora de pressão caso a pressão do pneu seja demasiado elevada.) AVISO Assegure-se de que não se encontra ninguém nas proximidades do automóvel exposto ao líquido vedante quando o automóvel é conduzido. A distância deve ser no mínimo dois metros. AVISO Se a pressão descer abaixo dos 1,8 bar, tal indica que o furo do pneu é demasiado grande. Em tais circunstâncias deverá interromper a sua viagem. Recomenda-se o contacto com uma oficina autorizada de pneus. 12. Desligue o compressor e retire o cabo da tomada de 12 V. 13. Solte a mangueira da válvula de ar do pneu e coloque o tampão. Volte a colocar a tampa28 sobre a válvula do pneu com o orifício voltado para cubo da roda. Dois cliques confirmam a colocação da tampa. Informação relacionada • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 348) • Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 353) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 350) 09 Rodas e pneus Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior Quando um pneu é vedado com o kit de reparação de provisória de pneus, Temporary Mobility Kit (TMK), deve ser feito um controlo posterior decorridos cerca de 3 quilómetros. Verificar pressão dos pneus 09 AVISO Não desaparafuse a garrafa, esta está equipada com um bloqueador para evitar fugas. 3. Assegure-se que o compressor está desligado. Solte a mangueira e o cabo. 1. Volte a ligar o equipamento (para instruções para desmontagem da tampa da válvula, ver (pág. 351)). 2. Leia a pressão do pneu no manómetro de pressão. • • 29 30 bar29 Se esta for inferior a 1,3 o pneu não foi devidamente vedado. Não é possível continuar a viagem. Contacte uma oficina de pneus. Se a pressão do pneu for superior a 1,3 bar29, o pneu deve ser bombeado até à pressão indicada na tabela de pressão de pneus, ver Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 431). Se a pressão do pneu for demasiado alta, liberte ar com a válvula redutora de pressão. 1 bar = 100 kPa. Apenas roda 17" Thia. 4. Remontar a tampa da válvula30 Coloque o tampão da válvula. Pressione a margem da tampa (aquela sem orifício) no lugar (junto ao pneu - B). De seguida rebata a tampa contra a jante - em simultâneo pressione ligeiramente a margem superior inclinada para ajudar a inserir sob a margem da jante. Verifique se a tampa está alinhada com a superfície da jante - caso contrário, pressione cuidadosamente a parte que sobressai. }} 353 09 Rodas e pneus 09 || NOTA • • Utilize apenas tampões da válvula de plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a sua remoção. Após a utilização, a garrafa com vedante e a mangueira devem ser substituídas. A Volvo recomenda que a substituição seja realizada por uma oficina autorizada Volvo. AVISO Verifique a pressão dos pneus regularmente. A Volvo recomenda que o automóvel seja conduzido até à oficina autorizada Volvo mais próxima para substituição/reparação do pneu danificado. Informe na oficina que o pneu contém líquido vedante. 354 Após a utilização da reparação provisória de pneus a velocidade não pode ultrapassar os 80 km/h. A Volvo recomenda a visita a uma oficina autorizada Volvo para inspecção do pneu reparado (percurso máximo 200 km). O pessoal de serviço pode determinar se o pneu pode ser reparado ou se necessita de ser substituído. Após encher um pneu, volte a colocar sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por gravilha, sujidade, etc. NOTA 31 AVISO Apenas roda 17" Thia Informação relacionada • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 348) • Reparação de emergência de pneus furados - utilização (pág. 350) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 350) Kit de reparação de emergência de pneus furados - enchimento dos pneus Os pneus originais do automóvel podem ser enchidos utilizando o compressor do kit de reparação de emergência de pneus furados (pág. 350). 1. O compressor deve estar desligado. Certifique-se que o interruptor encontra-se na posição 0 e pegue no cabo e na mangueira. 2. Desmonte a tampa da válvula31 - siga as instruções para desmontagem da tampa da válvula, ver (pág. 351). 3. Desaparafuse o tampão da válvula da roda e aparafuse a ligação de válvula da mangueira até o fundo da rosca da válvula de ar do pneu. 09 Rodas e pneus AVISO A inalação de gases de escape do automóvel pode por a vida em perigo. Nunca deixe o motor em funcionamento em lugar fechados ou com ventilação insuficiente. 7. Desligue o compressor. Solte a mangueira e o cabo. Kit de reparação de emergência de pneus furados - líquido vedante 8. Volte a colocar o tampão da válvula. O recipiente (garrafa) com o kit de reparação provisória de pneus (pág. 350) contém líquido vedante que não pode ser mudado. válvula31 Volte a montar a tampa da pressionando a margem da tampa (aquela sem o orifício) no lugar (junto ao pneu), ver Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 353). De seguida rebata a tampa contra a jante - em simultâneo pressione ligeiramente a margem superior inclinada para ajudar a inserir sob a margem da jante. Verifique se a tampa está alinhada com a superfície da jante - caso contrário, pressione cuidadosamente a parte que sobressai. AVISO Não deixe crianças sem supervisão no interior do automóvel com o motor em funcionamento. 4. Ligue o cabo a uma tomada de 12 V do automóvel e ponha o automóvel a trabalhar. 5. Ligue o compressor rodando o interruptor para a posição I. IMPORTANTE Risco de sobreaquecimento. O compressor não deve trabalhar mais de 10 minutos. Substitua a garrafa antes de passar a data de expiração. Trate a garrafa removida como lixo nocivo. AVISO A garrafa contém 1,2-Etanol e borracha natural-látex. Perigoso se ingerido. Pode provocar alergias em contacto com a pele. Evite o contacto com a pele e os olhos. Informação relacionada • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 348) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 350) • Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 353) 09 Guardar fora do alcance das crianças. Informação relacionada • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 348) 6. Encha o pneu até a pressão indicada na tabela da pressão dos pneus, ver Pneus pressão de pneus aprovada (pág. 431). Se a pressão do pneu for demasiado alta, liberte ar com a válvula redutora de pressão. 31 Apenas roda 17" Thia 355 09 Rodas e pneus 09 Homologação - monitorização da pressão dos pneus (TPMS) Pressure Monitoring System)* pode ser vista na tabela. A homologação para os sensores na monitorização da pressão dos pneus - TPMS (Tyre 356 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 09 Rodas e pneus País/Zona 09 Brasil Ucrânia }} 357 09 Rodas e pneus 09 || País/Zona Israel 358 09 Rodas e pneus Declaração de conformidade (Declaration of Conformity) 09 País/Zona Países da UE: País exportador: Alemanha Fabricante: Continental Automotive GmbH Tipo de equipamento: unidade TPMS República Checa: Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. }} 359 09 Rodas e pneus 09 360 || País/Zona Dinamarca: Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Alemanha: Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Estónia: Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Grã-Bretanha: Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Espanha: Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Grécia: ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Continental ΗΛΩΝΕ Ο Radio Transmitter Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε . França: Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Itália: Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Letónia: Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lituânia: Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Países Baixos: Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malta: Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Σ Ο Σ Ω Ε Σ ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α 09 Rodas e pneus 09 País/Zona Hungria: Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Polónia: Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Portugal: Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Eslovénia: Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Eslováquia: Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Finlândia: Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Suécia: Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Islândia: Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Noruega: Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Informação relacionada • Monitorização da pressão dos pneus* (pág. 344) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 361 MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO 10 Manutenção e serviço de manutenção Programa de manutenção da Volvo AVISO Para manter os elevados padrões do automóvel no que respeita à segurança na estrada, segurança operacional e fiabilidade, deve-se seguir o programa de manutenção da Volvo, o qual se encontra especificado no livro de Garantia e Serviço. A Volvo recomenda que confie a uma oficina autorizada Volvo a realização dos serviços de manutenção. As oficinas da Volvo têm o pessoal, a literatura de manutenção e as ferramentas especiais que garantem a mais elevada qualidade dos serviços de assistência e manutenção. IMPORTANTE Não proceda a qualquer reparação neste veículo. Os cabos eléctricos e/ou componentes que se tenham soltado apenas pode ser reparados num oficina autorizada Volvo - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Intervalo de serviço de manutenção e próximo serviço de manutenção, cabo de carga O contador de horas no cabo de carga conta as horas de carga até o próximo serviço de manutenção. A Volvo recomenda que a unidade de controlo seja verificada por um electricista a cada 5000 horas de funcionamento. Para a garantia Volvo ser válida, verifique e cumpra o livro de Garantia e Serviço. Perante a necessidade de análise ou reparação apenas oficinas autorizadas podem realizar os trabalhos. 1 2 Gere a informação de serviço de manutenção, reparação e agendamento directamente a partir do seu automóvel ligado à Internet. 10 Este serviço1 disponibiliza um modo confortável de agendar serviço e visitas à oficina directamente a partir do automóvel. A informação do automóvel é enviada para o seu concessionário que pode assim preparar a visita à oficina. O concessionário entra em contacto consigo para agendamento de uma hora. Em alguns mercados o sistema lembra a hora agendada quando esta estiver próxima e o sistema de navegação2 pode orientar para a oficina quando for altura da visita. IMPORTANTE Não proceda a qualquer modificação na unidade de controlo. Serviço de manutenção e reparação Proceda à manutenção regular do automóvel. Respeite os intervalos de serviço recomendados pela Volvo. Agendar serviço de manutenção e reparação*1 Informação relacionada • Comando da climatização - detecção de avarias e reparação (pág. 375) Aplicável em alguns mercados. Aplicável a Sensus Navigation. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 363 10 Manutenção e serviço de manutenção || questão se pretende enviar a informação. A questão é colocada uma vez e é válida para a conexão seleccionada durante um período de tempo limitado. Para o serviço poder ser utilizado Volvo ID e meu perfil • 10 • Registe uma Volvo ID. Para mais informações sobre a criação de uma Volvo ID, ver Volvo ID (pág. 21). Inicie a sessão no portal do proprietário My Volvo, aceda ao seu perfil e execute o seguinte: 1. Verifique se o automóvel está associado ao seu perfil. 2. Verifique se os seus dados de contacto estão correctos. 3. Seleccione o concessionário Volvo que pretende contactar para serviço de manutenção e reparação. 4. Seleccione o canal de comunicação preferido (telefone). A informação de agendamento é sempre enviada para o automóvel e para o seu endereço de e-mail. Condições para o agendamento a partir do automóvel • • 364 Para enviar e receber informação de agendamento de e para o automóvel é necessário que o automóvel esteja ligado à Internet, ver suplemento Sensus Infotainment para informações sobre a ligação do automóvel à Internet. Uma vez que a informação de agendamento é enviada através da sua subscrição de telefone pessoal é colocada a • Para que o serviço funcione e o sistema comunique através do ecrã do automóvel é necessário aceitar notificações/mensagens pop-up. Na vista normal da fonte MY CAR pressione em OK/MENU e depois em Serviço & reparação Exibir notificações. Utilizar o serviço Todos os menus e configurações são acedidos a partir da vista normal em MY CAR pressionando em OK/MENU e depois em Serviço & reparação. Quando for altura de serviço de manutenção ou quando, em algumas circunstâncias, o automóvel necessita de reparação, aparece uma mensagem no instrumento combinado (pág. 68) e num menu pop-up no ecrã. Mensagem de serviço no ecrã. Significado das alternativas de resposta no menu pop-up do ecrã: • Sim - Δ enviada um pedido de agenda- mento para o seu concessionário, que depois responde com uma proposta de agendamento. A luz de serviço e a mensagem de serviço no instrumento combinado apagam-se. • Não - Não são exibidas mais mensagens pop-up no ecrã. A mensagem no instrumento combinado permanece. Após a selecção desta opção é possível iniciar o agendamento manual no automóvel, ver abaixo. • Adiar - O menu pop-up é exibido na próxima vez que o automóvel for arrancado. 10 Manutenção e serviço de manutenção Agendar manualmente serviço de manutenção ou reparação1 – 1. Pressione o botão MY CAR na consola central e seleccione Serviço & reparação Informação de agente Solicitar serviço ou reparação. > Os dados do automóvel são enviados automaticamente ao seu concessionário. Chamar concessionário1 2. O concessionário envia uma proposta de agendamento para o automóvel. 3. Aceite ou solicite nova proposta de agendamento. Após o agendamento ter sido aceite fica memorizada no automóvel a informação do agendamento, Ver Meus agendamentos. O automóvel comunica automaticamente consigo relativamente ao agendamento através de lembretes e de orientação para a visita à oficina no ecrã. Também pode agendar uma visita à oficina através de My Volvo. Aceda a Meus agendamentos e seleccione actualizar para aceder aos agendamentos de My Volvo. Meus agendamentos1 Exibe a informação de agendamento no ecrã do automóvel. Aceite ou solicite nova proposta de agendamento. 1 2 3 Seleccione Serviço & reparação Meus agendamentos. Com um telefone mãos-livres Bluetooth® emparelhado no automóvel pode fazer chamada ao seu concessionário. Para emparelhamento do telefone ver suplemento Sensus Infotainment. – Seleccione Serviço & reparação Informação de agente Chamar agente. Utilize o sistema de navegação1, 2 Indique a sua oficina como destino final ou intermédio no seu sistema de navegação. – – Seleccione Serviço & reparação Informação de agente Marcar dest. individual. Seleccione Serviço & reparação Informação de agente Adicionar ponto de passagem. Enviar dados do automóvel1 Os dados do automóvel são enviados para a base de dados central da Volvo (não para o seu concessionário) onde o concessionário Volvo pode recolher informação utilizando o número de identificação do automóvel (VIN3). O número encontra-se no caderno de garantia e serviço ou no interior do canto inferior esquerdo do pára-brisas. – Seleccione Serviço & reparação Enviar dados de carro. 10 Informação de agendamento e dados do automóvel Quando selecciona o agendamento de serviço a partir do seu automóvel é enviada a informação de agendamento e os dados do automóvel. Os dados de informação do automóvel consistem em informação sobre as seguintes áreas: • • • • • necessidade de serviço • Versão do software do automóvel. estado de funcionamento níveis de líquidos Leitura número de identificação do automóvel (VIN3) Informação relacionada • Volvo ID (pág. 21) Aplicável em alguns mercados. Aplicável a Sensus Navigation. Vehicle Identification Number 365 10 Manutenção e serviço de manutenção Elevação do automóvel 10 Na elevação do automóvel é importante que o macaco ou os braços de elevação sejam aplicados nos locais da estrutura inferior dedicados a esse fim. NOTA A Volvo recomenda a utilização exclusiva do macaco pertencente ao respectivo modelo automóvel. Se utilizar outro macaco que não o recomendado pela Volvo, siga as instruções que acompanham o equipamento. 366 10 Manutenção e serviço de manutenção 10 Fixações do macaco (setas) que acompanha o automóvel e pontos de elevação (assinalados a vermelho). Se o automóvel for elevado com macaco de oficina à frente este deve ser colocado sob um dos quatro pontos de elevação que se encontram sob o automóvel. Se o automóvel for elevado com macaco de oficina atrás este deve ser colocado sob um dos pontos de elevação. Tenha o cuidado ao instalar o macaco de oficina para que o automóvel não deslize no macaco. Utilize sempre cavaletes ou equipamentos semelhantes. Informação relacionada • Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 337) Se o automóvel for elevado com um elevador de oficina do tipo dois pilares, os elevadores dianteiro e traseiro devem ser colocados sob os pontos de elevação exteriores (fixações do macaco). À frente podem-se utilizar em alternativa os pontos de elevação interiores. 367 10 Manutenção e serviço de manutenção Capot - abrir e fechar 10 Desloque o fecho para a esquerda e abra o capot. (O gancho de fecho encontra-se entre os faróis e a grelha do radiador, ver ilustração.) O capot pode ser aberto quando o punho no habitáculo é rodado no sentido dos ponteiros do relógio e o trinco na grelha do radiador é deslocado para a esquerda. AVISO Certifique-se que o capot fica devidamente trancado ao fechar. Informação relacionada O punho para a abertura do capot encontra-se sempre no lado esquerdo. • Compartimento do motor - verificação (pág. 369) • Compartimento do motor - descrição geral (pág. 368) Compartimento do motor - descrição geral A panorâmica geral mostra alguns componentes relacionados com o serviço. Parte das baterias do automóvel e alguns dos componentes que constituem o sistema de propulsão eléctrico encontram-se sob o capot. Tenha cuidado neste compartimento e mexa apenas nos elementos relacionados com a manutenção normal. AVISO Os cabos cor-de-laranja apenas podem ser manuseados por pessoal autorizado. AVISO Uma série de componentes do automóvel funcionam com alta-tensão que pode ser perigosa perante intervenções indevidas. Rode o punho cerca de 20-25 graus no sentido dos ponteiros do relógio. Ouve-se um som quando o fecho se abre. 368 • Não mexa em nada que não seja claramente descrito neste manual de instruções. • Tenha cuidado ao verificar o nível e ao atestar líquidos no compartimento do motor. 10 Manutenção e serviço de manutenção AVISO O sistema eléctrico do automóvel deve estar sempre na posição de ignição 0 durante o processo de trabalhos no compartimento do motor, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Informação relacionada • • Pontos de controlo normais - todos os outros elementos exigem um especialista. Verificação/abastecimento do líquido de arrefecimento do sistema de arrefecimento e do sistema de climatização Capot - abrir e fechar (pág. 368) Compartimento do motor - verificação (pág. 369) Compartimento do motor verificação Alguns óleos e líquidos devem ser verificados a intervalos regulares. Verificações regulares 10 Verifique os seguintes óleos e líquidos a intervalos regulares, por exemplo: no reabastecimento: • • • • Líquido de arrefecimento Óleo do motor Óleo de assistência à direcção Líquido de lava pára-brisas AVISO Lembre-se que a ventoinha de arrefecimento (localizada na parte da frente do compartimento do motor, atrás do radiador) pode arrancar automaticamente após o motor ter sido desligado. Verificação/abastecimento do óleo de assistência à direcção Enchimento do óleo do motor Verificação/abastecimento do líquido dos travões (no lado do condutor) Confie sempre a lavagem do motor a uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Se o motor estiver quente existe o risco de incêndio. Bateria de arranque Central de relés e de fusíveis Enchimento de líquido de lava pára-brisas Informação relacionada • • • Capot - abrir e fechar (pág. 368) Compartimento do motor - descrição geral (pág. 368) Líquido de arrefecimento - nível (pág. 373) }} 369 10 Manutenção e serviço de manutenção • 10 Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 371) • Óleo de assistência à direcção - nível (pág. 374) • Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 386) Óleo do motor - generalidades Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Ao conduzir em condições desfavoráveis, ver Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis (pág. 422). IMPORTANTE Para cumprir as exigências dos intervalos de serviço do motor, todos os motores são abastecidos de fábrica com um óleo do motor sintético especialmente desenvolvido para este fim. A opção por este óleo foi feita com grande preocupação com a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte ambiental. A Volvo recomenda: Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Utilize apenas a qualidade do óleo indicada, tanto no abastecimento como na mudança do óleo, caso contrário pode afectar a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte ambiental. A Volvo Car Corporation não assegura a garantia se for utilizado óleo do motor com qualidade e viscosidade diferentes das indicadas. A Volvo recomenda que a mudança do óleo seja efectuada numa oficina autorizada Volvo. A Volvo utiliza diferentes sistemas para aviso do nível do óleo baixo/elevado e da pressão de óleo baixa. Algumas versões de motor possuem sensor de pressão de óleo, neste 370 10 Manutenção e serviço de manutenção caso utiliza-se o símbolo de aviso do instrumento combinado para pressão do óleo baixa. Outras versões possuem sensor de nível do óleo, neste caso o condutor é avisado através do símbolo de aviso do instrumento combinado e por textos do mostrador. Algumas versões possuem ambos sistemas. Para mais informações contacte um concessionário Volvo. Óleo do motor - verificação e abastecimento O nível do óleo é detectado com sensor do nível do óleo electrónico. Motor com sensor do nível do óleo electrónico, 5 cil. Diesel Troque o óleo do motor e o filtro de óleo de acordo com os intervalos indicados no livro de Garantia e Serviço. Mensagem e gráfico no mostrador. Pode-se utilizar óleo de qualidade superior à indicada. Ao conduzir em condições desfavoráveis a Volvo recomenda a utilização de óleo com qualidade superior, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis (pág. 422). Para o volume que se pode encher, ver Óleo do motor - qualidade e volume (pág. 424). Informação relacionada • 4 Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 371) 10 Mensagem Nível do óleo do motor Tubo de enchimento4. Não é necessário tomar qualquer medida relativamente ao nível do óleo do motor até que surja uma mensagem no mostrador do instrumento combinado, ver ilustração seguinte. Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição. O nível do óleo é verificado utilizando um medidor electrónico do nível do óleo, através do selector rotativo, quando o motor está desligado, ver Manuseamento de menus instrumento combinado (pág. 115). AVISO Dirija-se a uma oficina caso a mensagem Óleo revisão necess. seja exibida - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. O nível do óleo pode estar demasiado baixo. }} 371 10 Manutenção e serviço de manutenção || IMPORTANTE 10 Caso apareça a mensagem Nível do óleo baixo Atestar com 0.5 litros, abasteça apenas com 0,5 litros. AVISO Não abasteça com óleo caso o nível (3) ou (4) apareça de acordo com a ilustração abaixo. O nível nunca pode estar acima de MAX ou abaixo de MIN, tal situação pode provocar danos no motor. NOTA O nível do óleo é detectado pelo sistema apenas quando estão preenchidos certos pré-requisitos. Assim, o sistema não detecta sempre alterações quando é abastecido ou drenado óleo. Em certas circunstâncias pode ser necessária a utilização do motor de combustão durante cerca de 30 km. Medição do nível do óleo, 5 cil. Diesel Se desejar proceder à verificação do nível do óleo siga a seguinte sequência. 1. Activar posição de ignição II, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). 2. Rode o selector rotativo na alavanca do volante do lado esquerdo para a posição Nível óleo. > Aparece então informação sobre o nível do óleo do motor. Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 115). AVISO Não derrame óleo sobre o tubo de escape quente, existe o risco de incêndio. Os algarismos 1-4 representam o nível de enchimento. Não abasteça com mais óleo caso apareça o nível de enchimento (3) ou (4). O nível de enchimento recomendado é o 4. Mensagem e gráfico no mostrador. 372 Informação relacionada • Óleo do motor - generalidades (pág. 370) 10 Manutenção e serviço de manutenção Líquido de arrefecimento - nível O líquido de arrefecimento arrefece o motor de combustão para a temperatura de funcionamento correcta. O calor transferido do motor para o líquido de arrefecimento pode ser utilizado para aquecer o habitáculo. O nível deve estar entre as marcações de MIN e MAX no tanque de expansão. Controlo de nível e enchimento AVISO • Elevada concentração de cloro, cloretos ou outros sais podem causar corrosão no sistema de refrigeração. • Para dados sobre o volume e padrões relativos à qualidade da água, ver Líquido de arrefecimento - qualidade e volume (pág. 425). Utilize sempre fluído refrigerante com protecção contra corrosão de acordo com as recomendações da Volvo. • Assegure-se que a mistura de fluído refrigerante contém 50 % água e 50 % fluído refrigerante. Verificar regularmente o líquido de arrefecimento • Misture o fluído refrigerante com água da torneira de boa qualidade. Se duvidar da qualidade da água da torneira utilize fluído refrigerante já misturado de acordo com as recomendações da Volvo. • Perante a substituição de fluído refrigerante/componentes do sistema de refrigeração, todo o sistema de refrigeração deve ser bem lavado com água da torneira de boa qualidade, ou então lavado com fluído refrigerante já misturado. • O motor apenas pode ser utilizado com o sistema de refrigeração bem abastecido. Caso contrário podem-se formar temperaturas elevadas com risco de danos (fissuras) na cabeça de cilindros. O nível deve estar entre as marcas MIN e MAX no tanque de expansão. Se o sistema não estiver bem cheio, podem ocorrer elevadas temperaturas que implicam o risco de danos no motor. Ao fazer o enchimento devem-se respeitar as instruções na embalagem. Nunca ateste utilizando apenas água. O risco de congelação aumenta tanto com excesso de água como com excesso de líquido de arrefecimento. IMPORTANTE O fluido refrigerante pode estar muito quente. Se for necessário abastecer com o motor quente, desaparafuse a tampa do tanque de expansão devagar para permitir que a pressão desapareça. 10 373 10 Manutenção e serviço de manutenção Líquido de travões e da embraiagem nível 10 Enchimento Óleo de assistência à direcção - nível O nível do óleo de assistência à direcção deve encontrar-se entre as marcas MIN e MAX do recipiente. O óleo não necessita de ser substituído. O nível do líquido de travões deve encontrar-se entre as marcas MIN e MAX. Controlo de nível O nível deve estar entre as marcas MIN e MAX que são visíveis dentro do reservatório. Verifique o nível regularmente. Mude o líquido dos travões cada dois anos ou após cada duas ocasiões normais de serviço de manutenção. Em automóveis que são conduzidos de um modo em que os travões são usados com muita frequência e esforço, por ex., no caso de condução em zonas montanhosas, ou condução em climas tropicais com humidade elevada, o líquido deve ser mudado todos os anos. Para dados sobre volume e qualidade recomendada para o líquido dos travões, ver Líquido dos travões - qualidade e volume (pág. 427). AVISO Se o nível do líquido dos travões estiver abaixo do nível de MIN no reservatório do líquido dos travões não deve continuar a condução sem que o líquido dos travões seja abastecido. A Volvo recomenda que a causa da perda do óleo dos travões seja verificada por uma oficina autorizada Volvo. 374 O depósito do fluido encontra-se no lado do condutor. O depósito do líquido está protegido pela cobertura da zona fria do compartimento do motor. Deve-se retirar primeiro a tampa redonda para aceder a tampa do depósito. Abra a tampa situada na zona de cobertura rodando-a. Desaparafuse a tampa do depósito e encha com líquido. O nível deve ficar entre as marcas MIN e MAX, as quais se encontram no lado interior do depósito. IMPORTANTE Não se esqueça de colocar a tampa. IMPORTANTE Ao verificar o recipiente da direcção assistida mantenha as imediações limpas. A tampa não deve ser aberta. Controle o nível em cada ocasião de serviços de manutenção. Não é necessário fazer a mudança de óleo. O nível deve estar entre as marcas MIN e MAX. Para a qualidade do óleo recomendada, ver Óleo de assistência à direcção - qualidade (pág. 427). 10 Manutenção e serviço de manutenção NOTA Caso ocorra uma avaria no sistema de direcção assistida ou se o motor estiver desligado e tiver de ser rebocado, o automóvel pode ser dirigido. Comando da climatização - detecção de avarias e reparação Substituição de lâmpadas generalidades O serviço de manutenção e a reparação do sistema de ar condicionado apenas podem ser efectuados por uma oficina autorizada. A substituição de lâmpada pode ser efectuada em lâmpadas incandescentes. A substituição de lâmpadas LED e xénon deve ser efectuada em oficina. Detecção de avarias e reparação A instalação do ar condicionado possui um agente de detecção fluorescente. Utilize luz ultra-violeta para procurar fugas. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. AVISO A instalação do ar condicionado possui refrigerante R134a sob pressão. O serviço de manutenção e a reparação do sistema apenas podem ser efectuados por uma oficina autorizada. Informação relacionada • 5 6 LED (Light Emitting Diode) Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Programa de manutenção da Volvo (pág. 363) 10 As lâmpadas incandescentes estão especificadas (pág. 383). As lâmpadas incandescentes e outras fontes de luz de tipo especial, como as luzes LED5, ou que por alguma razão não sejam adequadas para que a sua mudança seja feita fora das oficinas6 são as que se encontram em: • Faróis Xenon Activos - ABL (Lâmpadas Xenon) • Luzes diurnas/Luzes de presença/estacionamento dianteiras • • • Luzes para curvas • Iluminação interior excepto Iluminação do degrau de acesso • Luzes de presença/estacionamento traseiras • • Lâmpada de presença lateral Piscas laterais, retrovisores exteriores Duração de luz de aproximação, retrovisores exteriores Luzes de travões. }} 375 10 Manutenção e serviço de manutenção || AVISO 10 Em automóveis equipados com faróis Xenon, a substituição das lâmpadas Xenon deve ser realizada por uma oficina recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Os trabalhos nos faróis Xenon exigem grandes cuidados, uma vez que os faróis estão equipados com um elemento de alta-tensão. AVISO O sistema eléctrico do automóvel deve estar na posição de ignição 0 ao substituir lâmpadas, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). IMPORTANTE Nunca toque directamente com os dedos no vidro das lâmpadas incandescentes. A gordura dos dedos vaporiza com o calor e deposita-se no reflector, podendo danifica-lo. NOTA Se uma mensagem de avaria permanecer após a substituição da lâmpada avariada, recomenda-se a visita a uma oficina autorizada Volvo. 376 NOTA A iluminação exterior, como é o caso dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes traseiras, pode formar temporariamente condensação no interior do vidro. Isto é normal, toda a iluminação exterior foi concebida para suportar esta situação. A condensação é ventilada normalmente para fora do cárter das lâmpadas após a lâmpada estar acesa algum tempo. Substituição de lâmpada - farol Todas as lâmpadas incandescentes dos faróis são substituídas libertando e removendo o farol através do compartimento do motor. Remoção do farol Coloque o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). Informação relacionada • Substituição de lâmpada - farol (pág. 376) • Substituição de lâmpada - localização das lâmpadas traseiras (pág. 381) • Substituição de lâmpada - iluminação no espelho de cortesia (pág. 382) • Substituição de lâmpada - iluminação no compartimento da carga (pág. 382) Puxe os contrapinos de bloqueio do farol. • Substituição de lâmpada - iluminação da placa da matrícula (pág. 382) Solte o farol inclinando-o e puxando-o alternadamente. IMPORTANTE Não puxe pelo cabo, apenas pelo conector. 10 Manutenção e serviço de manutenção 1. Ligue a ficha, ouve-se um estalido. 2. Volte a colocar o farol e os contrapinos de bloqueio. O pino mais curto é colocado mais próximo da grelha do radiador. Verifique se estão devidamente pressionados para baixo. Substituição de lâmpada - tampa de cobertura para as luzes de máximos/ médios As luzes de máximos/médios podem ser acedidas soltando a tampa de cobertura grande do farol. 10 3. Verifique a iluminação. Solte o conector do farol pressionando o clipe para baixo com o polegar. Desloque o conector para fora com a outra mão. 5. Levante e retire o farol e coloque-o sobre uma base macia, para que a lente não fique riscada. 6. Substitua a lâmpada de iluminação em questão. Instalação do farol O farol deve estar montado e a ficha devidamente ligada no seu devido lugar antes de acender a iluminação ou inserir o comando à distância no fecho de ignição. Informação relacionada • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 375) • Substituição de lâmpada - tampa de cobertura para as luzes de máximos/ médios (pág. 377) • Lâmpadas - especificações (pág. 383) Antes de iniciar a substituição de lâmpadas de iluminação, ver Substituição de lâmpada farol (pág. 376). 1. Desaparafuse os quatro parafusos da tampa de cobertura com uma ferramenta Torx, tamanho T20 (1). Não os desaperte completamente. (3 - 4 voltas são suficientes.) 2. Afaste a tampa de cobertura para o lado. 3. Retire a tampa de cobertura. Volte a colocar a tampa seguindo a ordem inversa. }} 377 10 Manutenção e serviço de manutenção || Informação relacionada • • 10 Substituição de lâmpada - farol (pág. 376) Substituição de lâmpada - médios (pág. 378) • Substituição de lâmpada - máximos (pág. 379) • Substituição de lâmpada - máximos adicionais (pág. 379) Substituição de lâmpada - médios A lâmpada dos médios encontra-se na tampa de cobertura grande do farol. NOTA Aplicável a automóveis com faróis de halogéneo. 1. Solte o farol (pág. 376). 2. Retire a tampa de cobertura (pág. 377). 3. Solte a ficha da lâmpada. 4. Solte a lâmpada puxando-a para fora. 5. O pino guia da lâmpada deve ficar para cima quando é instalada, deve-se ouvir um estalido no encaixe. Volte a colocar as peças seguindo a ordem inversa. 378 Informação relacionada • Lâmpadas - especificações (pág. 383) 10 Manutenção e serviço de manutenção Substituição de lâmpada - máximos A lâmpada dos máximos encontra-se na tampa de cobertura grande do farol. NOTA Aplicável a automóveis com faróis de halogéneo. Volte a colocar as peças seguindo a ordem inversa. Substituição de lâmpada - máximos adicionais Informação relacionada Os máximos adicionais encontram-se na tampa de cobertura grande do farol. • Lâmpadas - especificações (pág. 383) NOTA 10 Aplicável a automóveis com faróis xénon*. 1. Solte o farol (pág. 376). 1. Solte o farol (pág. 376). 2. Retire a tampa de cobertura (pág. 377). 2. Retire a tampa de cobertura (pág. 377). 3. Solte a lâmpada rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxando-a de seguida para fora. 3. Solte a lâmpada rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxando-a de seguida para fora. 4. Solte a ficha da lâmpada. 4. Solte a ficha da lâmpada incandescente. 5. Substitua a lâmpada incandescente, alinhe-a no casquilho e rode no sentido dos ponteiros do relógio para fixar a lâmpada. Apenas pode ser fixada numa posição. 5. Substitua a lâmpada incandescente, alinhe-a no casquilho e rode no sentido dos ponteiros do relógio para fixar a lâmpada. Apenas pode ser fixada numa posição. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 379 10 Manutenção e serviço de manutenção || Volte a colocar as peças seguindo a ordem inversa. Informação relacionada 10 • Lâmpadas - especificações (pág. 383) Substituição de lâmpada - piscas dianteiros A lâmpada dos piscas encontra-se na tampa de cobertura pequena do farol. Substituição de lâmpada - luz traseira Piscas traseiros, luzes de nevoeiro traseiras e luz de marcha-atrás substituídas a partir do interior do compartimento da carga. Suporte da lâmpada traseiro 1. Solte o farol (pág. 376). 2. Solte a tampa puxando-a para fora. 3. Puxe o suporte da lâmpada para poder retirar a lâmpada de iluminação. 4. Pressione e, simultaneamente, rode a lâmpada incandescente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a liberar. Volte a colocar as peças seguindo a ordem inversa. Informação relacionada • 380 Lâmpadas - especificações (pág. 383) As lâmpadas de marcha-atrás, de nevoeiro e dos indicadores de mudança de direcção na luz traseira são substituídas a partir do interior do compartimento da carga. 10 Manutenção e serviço de manutenção 7. Mantenha o gancho de fecho pressionado quando reinstalar o suporte da lâmpada de iluminação. 8. Volte a colocar o isolamento, o kit de reparação de emergência de pneus furados e o painel. Substituição de lâmpada - localização das lâmpadas traseiras A panorâmica geral apresenta a localização das lâmpadas traseiras. 10 Informação relacionada • Substituição de lâmpada - localização das lâmpadas traseiras (pág. 381) • Lâmpadas - especificações (pág. 383) As lâmpadas ficam acessíveis quando se retira o kit de reparação de emergência de pneus furados. 1. Abra o painel. 2. Levante o kit de reparação de emergência de pneus furados. Luz de travões (LED) 3. Retire o isolamento que se encontra em frente ao suporte da lâmpada de iluminação puxando-o para fora. Luzes de presença/estacionamento (LED)/Luz de marcação lateral (LED) Pisca (pág. 380) 4. Carregue o gancho de fecho para baixo e puxe o suporte da lâmpada de iluminação para fora. 5. Solte a lâmpada de iluminação danificada pressionando para dentro e rodando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. 6. Coloque uma nova lâmpada de iluminação, pressione para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio. Luz de travões (LED) Luzes de marcha-atrás Farol de nevoeiro Informação relacionada • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 375) • Lâmpadas - especificações (pág. 383) 381 10 Manutenção e serviço de manutenção Substituição de lâmpada - iluminação no compartimento da carga Substituição de lâmpada - iluminação no espelho de cortesia A iluminação da placa da matrícula encontra-se sob o puxador da tampa do porta-bagagens. A iluminação do compartimento da carga encontra-se na tampa do porta-bagagens. As lâmpadas do espelho de cortesia encontram-se no interior das lentes das lâmpadas. Remoção da lente da lâmpada G031942 10 Substituição de lâmpada - iluminação da placa da matrícula 1. Solte os parafusos com uma chave de fendas. 1. Introduza uma chave de fendas e force ligeiramente de modo a soltar o cárter das lâmpadas. 2. Solte cuidadosamente todo o cárter das lâmpadas de iluminação e puxe para fora. 2. Troque a lâmpada de iluminação em questão por uma nova. 1. Introduza uma chave de fendas por baixo da lente da lâmpada e, com cuidado, levante o calço bloqueador exercendo força na extremidade. 3. Troque a lâmpada de iluminação em questão por uma nova. 3. Verifique se a lâmpada funciona e volte a encaixar o cárter das lâmpadas. 2. Solte com cuidado e retire a lente da lâmpada. 4. Monte de novo e fixe com os parafusos o cárter das lâmpadas de iluminação. Informação relacionada Informação relacionada • Lâmpadas - especificações (pág. 383) • Lâmpadas - especificações (pág. 383) 3. Utilizando um alicate de pontas, puxe a lâmpada para o lado e substitua por uma nova. Note! - não exerça muita força com o alicate. O vidro da lâmpada pode partir. Instalação da lente da lâmpada 1. Coloque a lente da lâmpada no lugar. 2. Encaixe-a. 382 10 Manutenção e serviço de manutenção Informação relacionada • Lâmpadas - especificações (pág. 383) Lâmpadas - especificações Iluminação As especificações referem-se a lâmpadas incandescentes. A substituição de lâmpadas LED e xénon deve ser efectuada em oficina. WA Tipo Iluminação da placa da matrícula 5 C5W LL Piscas traseiros 21 PY21W LL - - 10 Iluminação WA Tipo Médios, halogéneo 55 H7 LL Máximos, halogéneo 65 H9 Luzes de marcha-atrás 21 P21W LL Máximos adicionais, ABL 65 H9 Luz de nevoeiro traseira 21 H21W LL Piscas dianteiros 24 PY24W Iluminação do degrau de acesso dianteiro 3 T10 Casquilho W2,1x9,5d Iluminação do porta-luvas 5 Casquilho SV8.5 Comprimento 43 mm 1,2 T5 Casquilho W2x4,6d 5 Casquilho SV8.5 Comprimento 43 mm Iluminação do espelho de cortesia Iluminação do compartimento da carga - A Watt Informação relacionada • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 375) 383 10 Manutenção e serviço de manutenção Escovas de limpa pára-brisas 10 As escovas do limpa pára-brisas limpam a água do pára-brisas e do vidro traseiro. Juntamente com o líquido de lava pára-brisas lavam os vidros e asseguram boa visibilidade durante a condução. As escova do limpa pára-brisas do pára-brisas têm de estar em modo de serviço na sua substituição. Modo de serviço IMPORTANTE Antes de a escova do limpa pára-brisas ser colocado no modo de serviço - assegure-se de que não está pressa pelo gelo. 1. Coloque o comando à distância no fecho de ignição7 e pressione brevemente no botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I. Para informações detalhadas sobre as posições de ignição, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 84). 2. Pressione brevemente de novo o botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0. Escova do limpa pára-brisas em modo de serviço. Para que se possa substituir, lavar e levantar as escovas do limpa pára-brisas (por ex.: para retirar gelo do pára-brisas) estas têm de estar no modo de serviço. 7 384 Não necessário em automóveis com função Keyless. 3. No espaço de 3 segundos, desloque a alavanca do volante do lado direito para cima e mantenha essa posição durante cerca de 1 segundo. > As escovas colocam-se em cima. As escovas regressam à posição original com uma breve pressão no botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I (ou ao arrancar o automóvel). IMPORTANTE Se os braços do limpa pára-brisas em modo de serviço forem levantados do pára-brisas, têm de voltar a ser colocado no pára-brisas para que possam regressar à posição de origem. Isto para evitar que a pintura do capot seja arranhada. Substituição de escovas do limpa pára-brisas 10 Manutenção e serviço de manutenção 1. Abra o braço do limpa pára-brisas. 2. Segure a parte interior da escova (junto à seta). 3. Rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio de modo a utilizar o extremo do braço do limpa pára-brisas como alavanca, e assim retirar a escova mais facilmente. Levante o braço do limpa pára-brisas quando está em modo de serviço. Carregue no botão que se encontra na fixação da escova e puxe para fora, paralelamente ao braço do limpa pára-brisas. Introduza a nova escova do limpa pára-brisas até ouvir um estalido. Verifique se a escova se encontra devidamente presa. 4. Volte a rebater o braço do limpa pára-brisas para o pára-brisas. As escovas regressam do modo de serviço para a posição original com uma breve pressão no botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I (ou ao arrancar o automóvel). 10 4. Encaixe a nova escova do limpa pára-brisas. Verifique se esta se encontra devidamente presa. NOTA As escovas do limpa pára-brisas possuem comprimentos diferentes. A escova do lado do condutor é mais comprida do que a do lado do passageiro. 5. Volte a fechar o braço do limpa pára-brisas. Limpeza Para limpeza da escova do limpa pára-brisas e do pára-brisas, ver Lavagem automática de automóveis (pág. 407). Substituição de escova do limpa pára-brisas, vidro traseiro IMPORTANTE Verifique a escova regularmente. A manutenção negligente reduz a longevidade da escova. Informação relacionada • Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 386) 385 10 Manutenção e serviço de manutenção Líquido de lava pára-brisas enchimento 10 O líquido de lava pára-brisas é utilizado para a limpeza de faróis e vidros. Com temperaturas inferiores ao ponto de congelação deve-se utilizar líquido de lava pára-brisas com protecção anti-congelação. Qualidade recomendada: Da qualidade de líquido de lava pára-brisas recomendada pela Volvo - com protecção anti-congelação em tempo frio ou abaixo da temperatura de congelação. IMPORTANTE Utilize líquido de lava pára-brisas original da Volvo ou correspondente com pH recomendado entre 6 e 8 em solução (por ex.: 1:1 com água neutra). IMPORTANTE Utilize líquido de lava pára-brisas com protecção anti-congelação quando a temperatura for inferior ao ponto de congelação, para evitar congelação na bomba, reservatório e mangueiras. O reabastecimento do líquido de lavagem é feito através de abertura da tampa azul. Os lava faróis e lava pára-brisas têm um reservatório em comum para o líquido de lavagem. NOTA Quando resta cerca de 1 litro de líquido de lava pára-brisas no recipiente aparece uma mensagem no instrumento combinado juntamente com o símbolo para abastecer líquido de lava pára-brisas. 386 Bateria de arranque - generalidades A bateria de arranque é utilizada para accionar o motor de arranque e outros equipamentos eléctricos do automóvel. Aqui, a bateria normal 12 V do automóvel é designada por "bateria de arranque" mesmo que a bateria híbrida (pág. 390) seja frequentemente utilizada para o arranque do motor de combustão. A longevidade e funcionamento da bateria de arranque são influenciados pela quantidade de arranques, descargas, modo de condução, condições de condução, condições climáticas, etc. • Nunca desligue a bateria de arranque enquanto o motor está em andamento. • Verifique se os cabos da bateria de arranque estão correctamente ligados e bem apertados. Volume: • Automóveis com limpeza dos faróis: 3,4 litros. • Automóveis sem limpeza dos faróis: 3,4 litros. Escovas de limpa pára-brisas (pág. 384) Limpa e lava (pág. 105) 12 Capacidade de arranque a frioA - CCAB (A) 760 Dimensões , CxLxA (mm) Informação relacionada • • Tensão (V) Capacidade (Ah) A B De acordo com a norma EN. Cold Cranking Amperes. 278×175×190 70 10 Manutenção e serviço de manutenção IMPORTANTE Ao substituir a bateria de arranque deve-se montar bateria do tipo AGM8. AVISO • IMPORTANTE Se a bateria de arranque for substituída, tenha o cuidado de a trocar por uma bateria com a mesma capacidade de arranque a frio e tipo (ver autocolante na bateria). NOTA As dimensões da caixa da bateria de arranque devem corresponder às medidas da bateria original. Nas baterias de arranque pode-se formar uma mistura gasosa de oxigénio e hidrogénio, a qual é muito explosiva. Uma faísca, que se pode formar num cabo de arranque incorrectamente ligado, pode ser o suficiente para provocar a explosão da bateria. • A bateria de arranque contém ácido sulfúrico, o que pode causar danos graves por corrosão. • No caso do ácido sulfúrico entrar em contacto com os olhos, pele ou roupas, lave abundantemente com água. Perante contacto com os olhos - procure um médico imediatamente. IMPORTANTE Para a carga da bateria de arranque apenas se podem utilizar carregadores de bateria modernos com tensão de carga controlada. A função de carga rápida não deve ser utilizada, pois pode danificar a bateria. 8 Absorbed Glass Mat. NOTA Se tanto a bateria de arranque como a bateria híbrida (pág. 307) estiverem descarregadas devem-se carregar ambas as baterias. Nesta situação não é possível carregar apenas a bateria híbrida. 10 IMPORTANTE O não cumprimento da informação que se segue pode resultar no encerramento da função economizadora de energia para o sistema Interactivo (Infotainment) e/ou em informações temporariamente incorrectas nas mensagens sobre o grau de carga da bateria de arranque no mostrador de informações do instrumento combinado após a conexão de uma bateria de arranque externa ou carregador de bateria: • O pólo negativo da bateria de arranque do automóvel nunca deve ser utilizado para ligação da bateria de arranque externa ou carregador de bateria - apenas se pode utilizar o chassis do automóvel como ponto massa. Ver Arranque assistido com bateria (pág. 273) - aí encontrará informação sobre a instalação correcta dos grampos dos cabos. }} 387 10 Manutenção e serviço de manutenção || NOTA Se a bateria de arranque for descarregada muitas vezes, a sua longevidade será afectada negativamente. 10 A longevidade da bateria de arranque é afectada por vários factores, entre outros as condições de condução e o clima. A capacidade de arranque da bateria decresce com o tempo e, por isso, necessita de ser carregada caso o automóvel não seja utilizado por períodos longos ou seja utilizado apenas em trajectos curtos. O frio intenso também afecta a capacidade de arranque. Para que a bateria de arranque se mantenha em boas condições, recomenda-se o mínimo de 15 minutos de condução por semana ou que a bateria seja ligada a um carregador com carregamento de manutenção automático. Uma bateria de arranque sempre na carga máxima obtém a longevidade máxima. Bateria - símbolos Evitar faíscas ou fogo. Nas baterias existem símbolos que informam e alertam. Símbolos nas baterias Usar óculos de protecção. Perigo de explosão. Para mais informação, consultar o manual de instruções do automóvel. Deve ser entregue para reciclagem. Guardar a bateria em lugar fora do alcance das crianças. NOTA A bateria de arranque gasta deve ser descartada de forma compatível com o ambiente - contém chumbo. Informação relacionada • • 388 Bateria - símbolos (pág. 388) Bateria de arranque - substituição (pág. 389) A bateria contém ácido corrosivo. Informação relacionada • Bateria de arranque - generalidades (pág. 386) 10 Manutenção e serviço de manutenção Bateria de arranque - substituição A bateria de arranque no automóvel pode ser substituída sem necessidade de uma oficina. Aqui, a bateria normal 12 V do automóvel é designada por "bateria de arranque" mesmo que a bateria híbrida (pág. 390) seja frequentemente utilizada para o arranque do motor de combustão. Desmontagem Antes de tudo: Retire o comando à distância do fecho de ignição e aguarde pelo menos 5 minutos antes de mexer em qualquer ligação eléctrica - o sistema eléctrico do automóvel necessita de armazenar informação importante para os módulos de comando. 10 Abra os clipes na tampa de cobertura dianteira e retire a tampa. Solte a faixa de borracha de modo a libertar a tampa de cobertura traseira. Solte a tampa de cobertura traseira. Rode um quarto de volta e levante a tampa. AVISO Ligue e retire o cabo positivo e negativo pela ordem correcta. Solte o cabo negativo preto. Solte o cabo positivo vermelho. Solte a mangueira de ventilação da bateria. Desaparafuse o parafuso que segura o grampo da bateria. }} 389 10 Manutenção e serviço de manutenção || Desloque a bateria para o lado. Levante-a. 10 Montagem 9. Alinhe a tampa de cobertura dianteira e fixe-a com os clipes. (Ver "Desmontagem".) Para mais informações sobre a bateria de arranque do automóvel, ver Arranque assistido com bateria (pág. 273). Bateria híbrida Para a propulsão com motor eléctrico o automóvel está equipado com uma bateria híbrida - um bateria do tipo Iões de Lítio recarregável e sem necessidade de manutenção. AVISO A substituição da bateria híbrida apenas pode ser executada numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Líquido de arrefecimento 1. Instale a bateria na caixa da bateria. O sistema de arrefecimento da bateria híbrida possui um tanque de expansão próprio. 2. Desloque a bateria para dentro e para o lado até atingir a extremidade traseira da caixa. 3. Aparafusar o grampo que fixa a bateria. 4. Ligue a mangueira de ventilação. > Verificar se está correctamente ligada, tanto na bateria como na saída da carroçaria. 5. Ligue o cabo positivo vermelho. 6. Ligue o cabo negativo preto. 7. Encaixe a tampa de cobertura traseira. (Ver capítulo anterior "Desmontagem".) 8. Monte a faixa de borracha. (Ver "Desmontagem"). 390 IMPORTANTE O abastecimento do líquido de arrefecimento da bateria híbrida apenas pode ser executado numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. 10 Manutenção e serviço de manutenção Informação relacionada • Carga da bateria híbrida - preparação (pág. 309) Sistema eléctrico Fusíveis - generalidades O sistema eléctrico é monopolar e utiliza o chassis e a estrutura do motor como condutores. Para impedir que o sistema eléctrico do automóvel seja danificado por meio de curto-circuito ou sobrecarga, todas as funções e componentes eléctricos estão protegidos por uma série de fusíveis. O automóvel possui um alternador de corrente alternada com regulação de tensão. A dimensão, o tipo e o desempenho da bateria de arranque depende dos equipamentos e funções do automóvel. IMPORTANTE Se a bateria de arranque for substituída, tenha o cuidado de a trocar por uma bateria com a mesma capacidade de arranque a frio e tipo (ver autocolante na bateria). Informação relacionada • Bateria de arranque - substituição (pág. 389) • Bateria de arranque - generalidades (pág. 386) 10 AVISO Os cabos cor-de-laranja apenas podem ser manuseados por pessoal autorizado. AVISO Uma série de componentes do automóvel funcionam com alta-tensão que pode ser perigosa perante intervenções indevidas. Não mexa em nada que não seja claramente descrito neste manual de instruções. Caso algum componente ou função deixar de funcionar, isso pode dever-se ao facto do fusível desse componente estar provisoriamente sobrecarregado ou queimado. Se o mesmo fusível queimar repetidas vezes, isso indica a existência de alguma avaria no componente. A Volvo recomenda a visita a uma oficina autorizada Volvo para verificação. Substituição 1. Ver o esquema de fusíveis para localizar o fusível. }} 391 10 Manutenção e serviço de manutenção || 2. Puxar para fora o fusível e ver de qual lado do fio curvado está queimado. 10 móvel ter volante à direita, as centrais mudam sob o lado do porta-luvas. 3. Nesse caso, substituir por um fusível novo da mesma cor e com a mesma amperagem. Compartimento do motor Sob o porta-luvas Sob o porta-luvas AVISO Nunca substitua um fusível por qualquer outro objecto ou por um outro fusível com amperagem superior. Pode provocar danos significativos no sistema eléctrico ou mesmo provocar incêndio. Localização das centrais eléctricas Localização das centrais eléctricas em modelos com volante à esquerda, no caso do auto- 392 Compartimento da bagagem Zona fria do compartimento do motor - Informação relacionada • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 393) • • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 397) • Fusíveis - compartimento da carga (pág. 401) • Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 405) Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 399) 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - no compartimento do motor Os fusíveis no compartimento do motor protegem as funções do motor e dos travões, entre outras. 10 }} 393 10 Manutenção e serviço de manutenção || 10 Generalidades fusíveis compartimento do motor No interior da tampa existe um alicate que facilita a remoção e instalação de fusíveis no lugar. 394 Posições (ver ilustração anterior) Compartimento do motor superior Compartimento do motor dianteiro Compartimento do motor inferior Todos estes fusíveis encontram-se na caixa do compartimento do motor. Os fusíveis em (C) encontram-se sob (A). 10 Manutenção e serviço de manutenção No interior da tampa existe um autocolante que indica a localização dos fusíveis. Função • Aquecedor de estacionamento* Fusíveis 1-7 e 42-44 são de tipo "Midi Fuse" e apenas podem ser substituídos por uma oficina9. • Fusíveis 8-15 e 34 são do tipo "JCASE" e devem ser substituídos numa oficina9 • Fusíveis 16-33 e 35-41 são do tipo "Mini Fuse". Função Fusível primário para módulo electrónico central (CEM) sob o porta-luvas Fusível primário para central de relés/fusíveis sob o porta-luvas 50 60 - - - - - - - - Limpa pára-brisas 9 [A]A 30 [A]A 25 - - - - Bomba ABS 40 Válvulas ABS 20 Lava faróis* 20 Controlo da altura do foco*; Faróis xénon activos - ABL* 10 Fusível primário para módulo electrónico central (CEM) sob o porta-luvas 20 ABS 5 Força da direcção ajustável* 5 Módulo de comando do motor; Módulo de comando da transmissão; Airbags 10 Bocal de lavagem com aquecimento* 10 - Função [A]A Comando das luzes 5 - - - - - - Relé bobinas 5 Faróis adicionais* 20 Buzina 15 Bobina de relé no relé principal do sistema de comando do motor; Módulo de comando do motor 10 Módulo de comando da transmissão 15 - - Bobinas de relé na central eléctrica na zona fria do compartimento do motor 5 Relé de arranque 30 10 - Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 395 10 Manutenção e serviço de manutenção || Função 10 [A]A Módulo de comando de incandescência 10 Motor módulo de comando 15 Sensor de massas de ar; Válvulas reguladoras 15 Válvulas; Sensor do nível do óleo 10 Sondas lambda; Módulo de comando grelha do radiador 15 Atrás do motor A: Modelos com volante à esquerda. B: Modelos com volante à direita. Fusível Função A 396 Aquecedor do filtro Diesel 20 Aquecedor da ventilação do cárter 10 Vela 70 Ventoinha de refrigeração 80 Assistência à direcção 100 Ampere Monitorização da bomba de vácuo para o sistema de travagem A [A]A 5 Ampere Informação relacionada • • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 397) • Fusíveis - compartimento da carga (pág. 401) Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 399) 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - sob o porta-luvas Os fusíveis sob o porta-luvas protegem as funções do sistema Interactivo (Infotainment) e dos assentos, entre outras. Posições Função Função [A]A Fusível primário para módulo de comando áudio*; Fusível primário para fusíveis 16-20: Infotainment 40 Lava pára-brisas; Lava vidro traseiro 25 - 10 - [A]A - - - - Puxador da porta (Keyless*) 5 - - Painel de controlo porta do condutor 20 Função [A]A Painel de controlo dianteiro porta do passageiro 20 Painel de controlo traseiro porta do passageiro direita 20 Painel de controlo traseiro porta do passageiro esquerda 20 Sem Chave* 7,5 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 397 10 Manutenção e serviço de manutenção || Função 10 398 Função [A]A [A]A Assento de comando eléctrico do lado do condutor* 20 Aquecedor do banco traseiro, esquerda* 15 Assento de comando eléctrico do lado do passageiro* 20 Aquecedor eléctrico 5 Aquecimento do assento dianteiro do lado do passageiro 15 Aquecimento do assento dianteiro do lado do condutor 15 - - Módulo de comando sistema Interactivo (Infotainment) ou EcrãB 5 Módulo de comando áudio (amplificador)*; TV*; Rádio digital* 10 Assistência de estacionamento*; Câmara de estacionamento*; BLIS* 5 Módulo de comando áudio ou Módulo de comando SensusB 15 - - Telemática*; Bluetooth* 5 - - - - Tecto de abrir*; Iluminação interior do tejadilho; Sensor de climatização*; Motores borboleta da entrada de ar 5 Tomada 12 V consola de túnel Aquecedor do banco traseiro, direita* A B Ampere Algumas versões de motor. Informação relacionada • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 393) • Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 399) 15 • 15 Fusíveis - compartimento da carga (pág. 401) • Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 405) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas Os fusíveis no módulo de comando sob o porta-luvas protegem as funções do airbag e do aviso de colisão, entre outras. Posições Função Limpa vidro traseiro Iluminação interior; Painel de comando dos vidros eléctricos da porta do condutor; Assentos de comando eléctrico* 10 Função [A]A 15 7,5 [A]A Instrumento combinado 5 Controlo da velocidade adaptativo, ACC*; aviso de colisão* 10 Iluminação interior; Sensor de chuva* 7,5 Módulo do volante 7,5 Função [A]A Fecho centralizado, tampa do depósito de combustível 10 Volante com aquecimento eléctrico* 15 Pára-brisas com aquecimento eléctrico* 15 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 399 10 Manutenção e serviço de manutenção || Função 10 Função [A]A Destrancagem da tampa do porta-bagagens 10 Encosto da cabeça rebatível* 10 Bomba de combustível 20 Alarme sensor de movimentos*; Painel de climatização 5 • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 393) Bloqueio do volante 15 • • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 397) Sirene de alarme*; Tomada de diagnóstico OBDII 5 • - - Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 405) A 400 [A]A Airbags 10 Aviso de colisão* 5 Sensor do pedal do acelerador; Anti-encandeamento do espelho retrovisor interior*; Aquecimento do banco traseiro* 7,5 Módulo de comando sistema Interactivo (Infotainment) (Performance); Audio (Performance) 15 Luzes de travões 5 Tecto de abrir* 20 Inibidor de arranque 5 Ampere Informação relacionada * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Fusíveis - compartimento da carga (pág. 401) 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - compartimento da carga Os fusíveis no compartimento da carga protegem o travão de estacionamento eléctrico e as funções da propulsão eléctrica, entre outros elementos. 10 A central encontra-se atrás dos estofos, no lado esquerdo. }} 401 10 Manutenção e serviço de manutenção || Caixa A 10 Função - - - - - - - - Tomada do atrelado 1* É necessário levantar o kit de reparação de emergência de pneus furados para aceder à central eléctrica. A Ampere Posições Caixa A Função Travão de estacionamento eléctrico esquerdo 30 Travão de estacionamento eléctrico direito 30 Desembaciador do vidro traseiro 30 Tomada do atrelado 2* 15 Tomada 12 V compartimento da carga 402 [A]A 15 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. [A]A 40 - 10 Manutenção e serviço de manutenção 10 A central encontra-se atrás dos estofos, no lado esquerdo. Caixa B É necessário levantar o kit de reparação de emergência de pneus furados para aceder à central eléctrica. Função [A]A Bomba do líquido de arrefecimento 1 para a bateria híbrida; Válvula para as bombas do líquido de arrefecimento 1e2 10 Bomba do líquido de arrefecimento 2 para a bateria híbrida 10 Caixa B Função [A]A Unidade de carga; Conversor de tensão 400 V-12 V; Módulo de comando para a bateria híbrida 5 Bomba do líquido de arrefecimento para o circuito de baixa temperatura do sistema de arrefecimento 15 }} 403 10 Manutenção e serviço de manutenção || Caixa B 10 Função Unidade de carga; Conversor de tensão 400 V-12 V; Módulo de comando para a bateria híbrida 10 Bobinas de relé; Conversor de alta-voltagem para o motor eléctrico e combinado alternador de alta-tensão/motor de arranque 10 Desconexão do motor eléctrico no eixo traseiro 15 Conversor de alta-voltagem para o motor eléctrico e combinado alternador de alta-tensão/ motor de arranque; Módulo de comando para bateria híbrida 404 Caixa B [A]A 10 Função Válvulas do líquido de arrefecimento para o circuito de baixa temperatura do sistema de arrefecimento; Compressor A/C eléctrico; Válvula para o permutador de calor; Válvula para o comando da climatização A [A]A 10 - - - - Ampere Informação relacionada • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 393) • • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 397) • Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 405) Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 399) 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor Os fusíveis na zona fria do compartimento do motor estão disponíveis em automóveis com função Start/Stop. 10 Localização dos fusíveis na zona fria do compartimento do motor. • Fusíveis A1 e A2 são de tipo "MEGA Fuse" e apenas podem ser substituídos por uma oficina10. • Fusíveis 1-11 são de tipo "Midi Fuse" e apenas podem ser substituídos por uma oficina10. • Fusível 12 é do tipo "Mini Fuse". 10 Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Para mais informações sobre o Start/Stop ver Sistema propulsor - modos de condução (pág. 275). Posições Função [A]A Fusível principal para central eléctrica no compartimento do motor 175 }} 405 10 Manutenção e serviço de manutenção || 10 406 Função [A]A Função Fusível principal para o Módulo electrónico central (CEM) sob o porta-luvas, central de relés/fusíveis sob o porta-luvas, centrais eléctricas no compartimento da carga 175 - - - - Bomba de vácuo para o sistema de travagem 40 Fusível primário para módulo electrónico central (CEM) sob o porta-luvas 50 Fusível primário para central de relés/fusíveis sob o porta-luvas 60 Fusível primário para central eléctrica B no compartimento da carga 50 Fusível primário para central eléctrica A no compartimento da carga 60 Ventilador do habitáculo 40 Bomba de óleo transmissão automática - - - - - A [A]A 30 - Ampere Informação relacionada • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 393) • • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 397) • Fusíveis - compartimento da carga (pág. 401) Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 399) 10 Manutenção e serviço de manutenção Lavagem automática de automóveis O automóvel deve ser lavado logo que fique sujo. Lave numa plataforma de lavagem com separador de óleo. Utilize champô de automóvel. Lavagem à mão • • • • Remova os excrementos de pássaro das superfícies pintadas o mais depressa possível. Estes contêm químicos que afectam e descoloram a pintura muito rapidamente. Recomenda-se que eventuais descolorações sejam reparadas numa oficina autorizada Volvo. Lave com água a estrutura inferior. Lave todo o automóvel até a sujidade solta sair, para evitar o risco de danos causados pela abrasão. Não aponte o bico directamente nas fechaduras. Se necessário utilize um produto frio de desengorduramento em superfícies com sujidade muito presa. Note que as superfícies não podem estar aquecidas pelo sol! • Lave com esponja e champô de automóvel com água tépida abundante. • Lave as escovas do limpa pára-brisas com uma solução de sabão tépida ou com champô de automóvel. • Seque o automóvel com uma pele de camurça limpa e macia ou com um raspador de água. Ao evitar que as gotas de água sequem à luz do sol reduz-se o risco de formação de marcas de gotas que têm de ser posteriormente polidas. AVISO Confie sempre a lavagem do motor a uma oficina. Se o motor estiver quente existe o risco de incêndio. IMPORTANTE Os faróis sujos possuem funcionalidade reduzida. Limpe regularmente, por exemplo: ao reabastecer o combustível. Não utilize agentes de limpeza corrosivos, utilize água e uma esponja não abrasiva. NOTA A iluminação exterior, como é o caso dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes traseiras, pode formar temporariamente condensação no interior do vidro. Isto é normal, toda a iluminação exterior foi concebida para suportar esta situação. A condensação é ventilada normalmente para fora do cárter das lâmpadas após a lâmpada estar acesa algum tempo. Lavagem automática A lavagem automática é um modo simples e rápido de manter o automóvel limpo, mas esta lavagem não chega a todos os pontos. Para que se obtenha os melhores resultados, recomenda-se a lavagem do automóvel à mão. NOTA Durante os primeiros meses o automóvel deve ser lavado apenas à mão. Isto porque a pintura é mais sensível enquanto nova. 10 Lavagem de alta pressão Ao utilizar a lavagem de alta pressão faça movimentos largos e assegure-se que o bico de lavagem não se aproxima do automóvel mais do que 30 cm (a distância é válida para todos os elementos exteriores). Não aponte o bico directamente nas fechaduras. Testar os travões AVISO Teste sempre os travões após a lavagem, inclusive o travão de estacionamento, de modo a que a humidade e a corrosão não ataquem as pastilhas dos travões e deteriorem os travões. Trave levemente de vez em quando se conduzir percursos longos debaixo de chuva ou neve enlameada. O calor gerado pela fricção aquece e seca as pastilhas dos travões. Proceda do mesmo modo após o arranque em tempo muito húmido ou frio. }} 407 10 Manutenção e serviço de manutenção || Escovas de limpa pára-brisas 10 IMPORTANTE Restos de asfalto, poeira ou sal na escova assim como insectos, gelo, etc. acumulados no pára-brisas afectam negativamente a longevidade da escova do limpa pára-brisas. Evite o enceramento e polimento de plástico e borracha. Na lavagem: Ao utilizar agentes desengordurantes em plástico ou borracha, aplique apenas com pressão leve. Utilize uma esponja húmida. - Coloque a escova do limpa pára-brisas no modo de serviço, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 384). O polimento de faixas brilhantes pode remover ou danificar a camada superficial brilhante. Agentes de polimento com abrasivos não devem ser utilizados. NOTA Lave regularmente a escova do limpa pára-brisas e o pára-brisas com uma solução de sabão ou champô automóvel morno. Nunca utilize produtos de limpeza fortes. Exteriores de plástico, borracha e elementos decorativos Para a limpeza e tratamento de artigos coloridos de plástico, borracha ou elementos decorativos, como por exemplo: listas brilhantes, recomenda-se a utilização de agentes de limpeza especiais que se encontram disponíveis num concessionário Volvo. Ao usar tais agentes de limpeza devem-se seguir cuidadosamente as instruções de utilização. 408 Jantes Utilize apenas produtos de limpeza de jantes recomendados pela Volvo. Produtos fortes para a limpeza das jantes podem danificar as superfícies e causar manchas em jantes de alumínio cromadas. Informação relacionada • • • Polir e encerar (pág. 408) Limpeza do interior (pág. 410) Revestimento contra água e sujidade (pág. 409) Polir e encerar Polir e encerar o automóvel quando a superfície pintada estiver fosca ou para lhe dar protecção suplementar. Não é necessário polir o automóvel antes de este ter um ano de idade, mas pode ser encerado antes durante esse período. Não proceda ao polimento nem enceramento à luz directa do sol. Lave e seque muito bem o automóvel antes de o polir ou encerar. Retire os salpicos de asfalto ou de alcatrão com o produto de limpeza com nafta ou destinados a esse fim. As nódoas mais difíceis podem ser retiradas com massa de polir (rubbing) destinada para pintura de automóveis. Faça primeiro polimento com polish e depois encere com cera líquida ou sólida. Siga minuciosamente as instruções nas embalagens. Muitos dos produtos contêm polish e cera. 10 Manutenção e serviço de manutenção IMPORTANTE Evite o enceramento e polimento de plástico e borracha. Ao utilizar agentes desengordurantes em plástico ou borracha, aplique apenas com pressão leve. Utilize uma esponja húmida. O polimento de faixas brilhantes pode remover ou danificar a camada superficial brilhante. Agentes de polimento com abrasivos não devem ser utilizados. Revestimento contra água e sujidade Os vidros têm um revestimento que melhora a visibilidade em condições climatéricas desfavoráveis. Informação relacionada • Lavagem automática de automóveis (pág. 407) • Lavagem automática de automóveis (pág. 407) Revestimento contra água e sujidade* 10 O revestimento contra água está sujeito a um desgaste natural. Cuidados: • Nunca utilize em superfícies de vidro produtos como cera automóvel, desengordurantes, etc. Estes artigos podem danificar as propriedades protectoras contra a água. • Tenha cuidado na limpeza para não riscar as superfícies de vidro. • Para evitar danos nas superfícies de vidro ao remover gelo – utilize apenas espátulas de plástico. • Para manter as propriedades de proteção contra a água nos vidros laterais recomenda-se tratamento com um produto especial que se encontra disponível nos concessionários Volvo. Este produto deve ser utilizado pela primeira vez ao fim de três anos e depois todos os anos. IMPORTANTE Devem-se utilizar apenas tratamentos para a pintura recomendados pela Volvo. Outros tratamentos, tais como de conservação, selagem, protecção, brilho ou semelhantes podem danificar a pintura. Danos na pintura provocados por estes tratamentos não são cobertos pela garantia Volvo. Informação relacionada IMPORTANTE Não utilize raspadores de gelo de metal para remover gelo dos vidros. Utilize o aquecimento eléctrico para remover o gelo dos espelhos, ver Vidros e retrovisores desembaciamento (pág. 110). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 409 10 Manutenção e serviço de manutenção 10 Protecção anti-corrosão Limpeza do interior Estofos têxteis e tejadilho têxtil O automóvel recebeu na fábrica um tratamento de protecção anti-corrosiva muito minucioso e completo. Partes da carroçaria estão compostas de chapa galvanizada. A estrutura inferior está protegida com um agente de protecção anti-corrosiva resistente ao desgaste. Um líquido de protecção anti-corrosiva diluído e altamente penetrante foi pulverizado nas barras, nas cavidades, nas secções fechadas e nas portas laterais. Utilize apenas produtos de limpeza e manutenção do automóvel recomendados pela Volvo. Limpe regularmente e, para os melhores resultados, trate as nódoas logo que possível. É importante proceder à limpeza com aspirador antes de se limpar com o produto de limpeza. A Volvo dispõe de um completo produto de tratamento para estofos e tejadilho têxteis que, quando utilizados de acordo com as instruções, preservam as características dos estofos. O produto de tratamento para têxteis encontra-se disponível num concessionário Volvo. IMPORTANTE • Inspecção e manutenção A proteção anti-corrosão do veículo normalmente não precisam de manutenção, mas manter o veículo limpo é sempre uma forma de reduzir o risco de corrosão. Devem ser evitados líquidos alcalinos fortes ou líquidos de limpeza ácidos nas detalhes brilhantes ornamentais. Eventuais marcas causadas pelo bater de pequenas pedras devem ser reparadas logo que detectadas. • Nunca utilize solventes fortes, por ex.: líquido de lava pára-brisas, diluente, terebentina, para limpar o interior, uma vez que estes solventes podem danificar os estofos e os restantes materiais interiores. Informação relacionada • Nunca pulverize agentes de limpeza directamente sobre componentes que possuem botões ou comandos eléctricos. Limpe-os utilizando um pano humedecido com o agente de limpeza. • Objectos contundentes fitas aderentes podem danificar os estofos têxteis do automóvel. • 410 Algumas peças de roupa tingidas (por ex.: jeans ou roupa em camurça) podem tingir os estofos. Perante esta ocorrência, é importante que a limpeza e tratamento das partes afectadas logo que possível. Danos na pintura (pág. 411) Estofos em pele Os estofos em pele da Volvo foram tratados para conservar o seu aspecto original. Os estofos em pele são um produto natural que se transforma com o tempo adquirindo uma bela pátina. Para preservar as suas características e cores, a pele deve ser sujeita a limpeza e tratamento regular. A Volvo dispõe de uma gama completa de produtos de limpeza e tratamento de estofos de pele, Volvo Leather Care Kit/Wipes, que, quando utilizados de acordo com as instruções, preservam o aspecto natural da pele. Para se atingir os melhores resultados, a Volvo recomenda a limpeza e aplicação de creme protector uma a quatro vezes por ano (ou mais se necessário). O Leather Care Kit/ Wipes encontra-se disponível num concessionário Volvo. Volante em pele A pele necessita de respirar. Nunca cubra o volante em pele com uma protecção de plástico. Para a limpeza do volante em pele reco- 10 Manutenção e serviço de manutenção menda-se a utilização de Volvo Leather Care Kit/Wipes. Coloque o tapete de encaixe pressionando em cada ponto. Elementos interiores de plástico, metal e madeira AVISO Para a limpeza dos elementos e superfícies interiores recomendamos toalhetes de fibras quebradas ou toalhetes de micro fibras, humidificados com água, disponíveis num concessionário Volvo. Utilize apenas um tapete de encaixe para cada lugar e verifique antes da viagem se o tapete no lugar do condutor está devidamente e ancorado nos pontos, de modo a não ficar entalado junto ou sob os pedais. Nunca raspe nem esfregue uma nódoa. Nunca utilize produtos fortes para a remoção de nódoas. Para os casos mais difíceis poderá encontrar artigos de limpeza especiais nos concessionários Volvo. Para nódoas no tapete recomenda-se, após aspirar, tratamento com agente de limpeza têxtil. Os tapetes devem ser limpos com agentes recomendados num concessionário Volvo. Cintos de segurança Informação relacionada Use água e detergente sintético, o seu concessionário Volvo possui artigos de limpeza especiais para têxteis. Assegure-se de que o cinto de segurança está bem seco antes de o enrolar de novo. • Lavagem automática de automóveis (pág. 407) Danos na pintura A pintura constitui uma parte importante da protecção anti-corrosão do automóvel e, por isso, deve ser inspeccionada com regularidade. Os danos na pintura mais habituais são marcas causadas pelo bater de pequenas pedras, ranhuras e danos em, por ex.cantos dos pára-choques, portas e pára-choques. 10 Melhoramento de pequenos danos na pintura Para evitar a formação de corrosão, os danos na pintura devem ser reparados imediatamente. Materiais que podem ser necessários • Pintura básica (primário)11 - para, por exemplo, pára-choques revestidos a Tapetes de encaixe e tapete do chão Retire os tapetes acessórios para a limpeza separada do tapete do chão e dos tapetes acessórios. Utilize um aspirador para limpar todo o pó e sujidade. Cada tapete de encaixe prende em pontos. Retire o tapete de encaixe segurando o tapete em cada ponta e puxando-o para cima. 11 Eventualmente. }} 411 10 Manutenção e serviço de manutenção || plástico, existe um primário especial aderente em lata de spray. • 10 • • pintura básica ou verniz - disponível em lata de spray ou como caneta/marcador12. Tira adesiva de protecção. pano fino11. Δ importante usar a cor correcta. Para a localização do autocolante do produto, ver Modelo (pág. 415). Repare pequenos danos da pintura como marcas causadas pelo bater de pequenas pedras e riscos Se o dano tiver atingido a superfície de metal (chapa) é importante utilizar uma pintura básica (primário). Em danos numa superfície plástica deve-se utilizar primário aderente para os melhores resultados - aplique o spray na tampa da lata e utilize um pincel fino. Código de pintura Existe uma etiqueta adesiva com códigos de cor localizada no pilar da porta do veículo, que é visível quando a porta traseira direita se abre. G021832 2. Antes de pintar pode ser necessário (por ex.perante desníveis) utilizar uma lixa muito fina para aplicar ligeiramente a nível local. A superfície deve ser limpa cuidadosamente e secar. Antes de se iniciar o trabalho, o automóvel deve estar lavado, seco e ter uma temperatura superior a 15 °C. Código de pintura exterior Eventual código secundário de pintura exterior 12 11 412 1. Fixe um pedaço de fita adesiva de protecção sobre a superfície danificada. Em seguida, puxe a fita de modo a que eventuais restos da tinta venham presos à fita. Siga as instruções que acompanham a embalagem da caneta/marcador. Eventualmente. 3. Misture bem a pintura básica (primário) e aplique com a ajuda de um pincel fino, fósforo ou semelhante. Termine com pintura base e verniz quando a pintura básica secar. 4. Em caso de ranhuras, proceda como anteriormente, mas ponha fita adesiva de protecção à volta da área danificada para proteger a pintura não danificada. 10 Manutenção e serviço de manutenção NOTA Se a marca de pedra não atingir a superfície metálica (chapa) e ainda existir camada de pintura não danificada - aplique directamente tinta base e tinta transparente após a limpeza da superfície. 10 Informação relacionada • Protecção anti-corrosão (pág. 410) 413 ESPECIFICAÇÕES 11 Especificações Modelo Modelo, número de chassis, etc., ou seja, informação única sobre o veículo pode ser lida num autocolante do automóvel. 11 }} 415 11 Especificações || Localização dos autocolantes 11 A imagem é ilustrativa - os elementos podem variar com o mercado e o modelo. Em todos os seus contactos com concessionários Volvo relacionados com o automóvel e sempre que faça encomendas de peças 416 sobressalentes e acessórios, pode facilitar se souber indicar o modelo, o número do chassis e número do motor. Modelo, número de chassis, pesos máximos permitidos, código para a cor exterior e número da homologação do tipo. O 11 Especificações autocolante encontra-se no pilar da porta e fica visível quando a porta direita traseira é aberta. Autocolante do sistema A/C. Autocolante do aquecedor de estacionamento. Código do motor e número de série do motor. 11 Autocolante relativo ao óleo do motor. Modelo e número de série da transmissão. Número de identificação do automóvel (VIN Vehicle Identification Number). No certificado de registo do automóvel encontram-se informações adicionais sobre o mesmo. NOTA Os autocolantes que aparecem no manual do proprietário não pretendem ser cópias exactas dos existentes no automóvel. O objectivo é indicar o aspecto e a localização aproximadas no automóvel. A informação relativa ao seu automóvel encontra-se no autocolante do automóvel. Informação relacionada • • Pesos (pág. 419) Especificações de motor (pág. 421) 417 11 Especificações Medidas As medidas do comprimento, altura, etc. do automóvel podem ser vistas na tabela. 11 418 Medidas mm A Distância entre eixos 2776 B Comprimento 4635 C Comprimento de carga, chão, banco rebatido 1749 D Comprimento de carga, chão 978 E Altura F Altura de carga G Largura de via à frente 1484 592 1578 Medidas mm H Largura de via atrás 1575 I Largura de carga, chão 1082 J Largura 1865 K Largura incl. retrovisores 2097 L Largura incl. retrovisores rebatidos 1899 11 Especificações Pesos O peso total máx. etc. pode ser lido num autocolante no automóvel. O peso de serviço inclui o condutor, o peso do depósito de combustível quando cheio até 90 %, todos os óleos e líquidos. O peso dos passageiros e de acessórios montados, assim como o da esfera de pressão (pág. 420) (com atrelado conectado) afectam a capacidade de carga e não são contabilizados no peso de serviço. Carga Máx permitida = Peso total - Peso de serviço. NOTA O peso de serviço documentado é válido para o automóvel na versão base - ou seja, um automóvel sem equipamentos extra ou opcionais. Isto significa que por cada opção adicionada, a capacidade de carga é reduzida no equivalente ao peso da opção. Exemplos de opções que reduzem a capacidade de carga são os níveis de equipamentos Kinetic/Momentum/Summum e outras opções como Engate de reboque, Porta bagagens, Bagageira de tejadilho, Equipamento áudio, Faróis adicionais, GPS, Aquecedor alimentado a combustível, Grelhas de protecção, Tapetes, Cobertura da bagagem, Assentos de comando eléctrico, etc. 11 Para informações sobre a localização do autocolante, ver Modelo (pág. 415). Peso total máx. Peso máx. conjunto (automóvel+atrelado) Carga máx., eixo dianteiro Pesar o automóvel é um método seguro para determinar o peso de serviço do seu automóvel. AVISO As características de condução do automóvel alteram-se com a carga no automóvel e a sua distribuição. Carga máx., eixo traseiro Nível de equipamento Carga máx.: Ver documento de registo do automóvel. Carga máx. no tejadilho: 75 kg. Informação relacionada • Carga e esfera de pressão (pág. 420) 419 11 Especificações Carga e esfera de pressão A carga e esfera de pressão para condução com atrelado podem ser vistas nas tabelas. Peso máximo, reboque travado 11 Motor Código do motorA Transmissão Peso máximo, reboque travado (kg) Máx. esfera de pressão (kg) D5 AWD D87PHEV Automática, TF-80SD 1800 90 D6 AWD D97PHEV Automática, TF-80SD 1800 90 O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 415). A Peso máximo, reboque destravado Peso máximo, reboque destravado (kg) 750 Informação relacionada • • • 420 Pesos (pág. 419) Condução com atrelado* (pág. 319) Estabilizador de veículo com reboque TSA (pág. 325) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Máx. esfera de pressão (kg) 50 11 Especificações Especificações de motor As especificações do motor (potência, etc.) para cada alternativa de motor podem ser lidas na tabela. Motor Diesel Motor Código do motorA Potência Potência Binário (kW/rpm) (cv/rpm) (Nm/rpm) Número de cilindros Diâmetro do cilindro (mm) Curso (mm) Cilindrada (litros) Taxa de compressão D5 AWD D87PHEV 120/4000 163/4000 420/1500–2500 5 81,0 93,2 2,400 16,5:1 D6 AWD D97PHEV 162/4000 220/4000 440/1500-3000 5 81,0 93,2 2,400 16,5:1 A 11 O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 415). Informação relacionada • Líquido de arrefecimento - qualidade e volume (pág. 425) • Óleo do motor - qualidade e volume (pág. 424) 421 11 Especificações Especificações do motor - Motor propulsor eléctrico Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis O V60 PLUG-IN HYBRID é accionado por um motor Diesel e por um motor propulsor eléctrico (ERAD – Electric Rear Axle Drive). Condições de condução desfavoráveis podem causar temperaturas anormalmente altas do óleo ou elevado consumo de óleo. Mais abaixo encontram-se alguns exemplos de condições de condução desfavoráveis. Potência de saída máxima: 50 kW (70 cv). Binário: 200 Nm. 11 Informação relacionada • Especificações de motor (pág. 421) Verifique o óleo (pág. 371) com maior frequência em conduções prolongadas: • • • • com roulotte ou atrelado em zonas montanhosas a alta velocidade com temperaturas inferiores a -30 °C ou superiores a +40 °C. Esta informação aplica-se também a trajectos mais curtos com temperaturas baixas. Em condições de condução desfavoráveis utilize óleo do motor totalmente sintético. Este proporciona protecção extra ao motor. A Volvo recomenda: 422 11 Especificações IMPORTANTE Para cumprir as exigências dos intervalos de serviço do motor, todos os motores são abastecidos de fábrica com um óleo do motor sintético especialmente desenvolvido para este fim. A opção por este óleo foi feita com grande preocupação com a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte ambiental. 11 Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Utilize apenas a qualidade do óleo indicada, tanto no abastecimento como na mudança do óleo, caso contrário pode afectar a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte ambiental. A Volvo Car Corporation não assegura a garantia se for utilizado óleo do motor com qualidade e viscosidade diferentes das indicadas. A Volvo recomenda que a mudança do óleo seja efectuada numa oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • Óleo do motor - qualidade e volume (pág. 424) • Óleo do motor - generalidades (pág. 370) 423 11 Especificações Óleo do motor - qualidade e volume A qualidade do óleo e o volume para cada alternativa de motor pode ser visto na tabela. A Volvo recomenda: 11 Motor Código do motorA Qualidade do óleo Volume, incluindo o filtro do óleo (litros) D5 AWD D6 AWD A D87PHEV Qualidade do óleo: ACEA A5/B5 cerca de 5,9 D97PHEV Viscosidade: SAE 0W-30 cerca de 5,9 O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 415). Informação relacionada 424 • Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis (pág. 422) • Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 371) 11 Especificações Líquido de arrefecimento - qualidade e volume O volume do líquido de arrefecimento para cada alternativa de motor pode ser visto na tabela. Qualidade recomendada: A Volvo recomenda líquido de arrefecimento misturado com 50 % água2, ver embalagem. Motor 11 Volume (litros) D5 AWD 12,9 D6 AWD 12,9 Informação relacionada • 2 Líquido de arrefecimento - nível (pág. 373) A qualidade da água deve cumprir a norma STD 1285,1. 425 11 Especificações Óleo da transmissão - qualidade e volume O óleo da transmissão e o volume recomendados para cada alternativa de caixa de velocidades podem ser vistos na tabela. Transmissão automática Transmissão automática 11 TF-80SD NOTA Em condições de condução normais o óleo da transmissão não necessita de ser substituído. Perante condições de condução desfavoráveis pode ser necessário substituir o óleo. Informação relacionada 426 • Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis (pág. 422) • Modelo (pág. 415) Volume (litros) cerca de 7,0 Óleo de transmissão recomendado AW1 11 Especificações Líquido dos travões - qualidade e volume Óleo de assistência à direcção qualidade Chama-se líquido dos travões ao agente de um sistema hidráulico de travagem utilizado para transferir a pressão de, por exemplo, um pedal do travão através de um cilindro de travão principal para um ou vários cilindros secundários que, por sua vez, actuam um travão mecânico. Óleo de assistência à direcção é a designação do agente utilizado pelo sistema de assistência à direcção do automóvel. Qualidade recomendada: DOT 4 • Volume: 0,6 litros Qualidade recomendada: Óleo de assistência à direcção recomendado pela Volvo. Informação relacionada 11 Óleo de assistência à direcção - nível (pág. 374) Informação relacionada • Líquido de travões e da embraiagem nível (pág. 374) 427 11 Especificações Depósito de combustível - volume O volume do depósito de combustível para cada alternativa de motor pode ser visto na tabela. 11 Motor Volume (litros) Todos cerca de 45 Informação relacionada • • 428 Abastecimento de combustível (pág. 301) Especificações de motor (pág. 421) Qualidade recomendada Combustível - Diesel (pág. 302) 11 Especificações Especificações do ar condicionado Óleo do compressor Na tabela em baixo pode-se consultar as qualidades e volumes recomendados de líquidos e lubrificantes no sistema de ar condicionado. Autocolante A/C Volume 140 ml Qualidade recomendada PAG SP-A2 Informação relacionada • Comando da climatização - detecção de avarias e reparação (pág. 375) • Modelo (pág. 415) Consumo de combustível e emissões CO2 O consumo de combustível de um veículo é medido em litros por 100 km e as emissões de CO2 em gramas por km. Explicação grama/km 11 litros/100 km Condução mista Transmissão automática O autocolante encontra-se no lado interior do capot do motor. Refrigerante Peso Qualidade recomendada 880 g R134a NOTA Caso não exista informação sobre dados de consumo e emissões, esta encontra-se num suplemento anexado. AVISO A instalação do ar condicionado possui refrigerante R134a sob pressão. O serviço de manutenção e a reparação do sistema apenas podem ser efectuados por uma oficina autorizada. }} 429 11 Especificações || original do modelo, aumenta a resistência. 11 D5 AWD (D87PHEV) 48 1,8 D6 AWD (D97PHEV) - - Os valores de consumo de combustível e de emissões presentes na tabela acima baseiam-se em ciclos de condução especiais UE3, válidos para automóveis com peso de serviço na versão base e sem equipamento extra. O peso do automóvel aumenta com os equipamentos utilizados. Estes, tal com a carga transportada no automóvel, aumentam o consumo de combustível e as emissões de dióxido de carbono. Existem várias causas para o aumento do consumo de combustível em relação aos valores da tabela. Exemplos dessas causas são: • • 3 430 • Elevadas velocidades aumentam a resistência do ar. • Qualidade do combustível, condições da estrada e do trânsito, meteorologia e estado do veículo. Informação relacionada • • Condução económica (pág. 306) Pesos (pág. 419) A combinação de apenas alguns dos exemplos aqui mencionados pode resultar num aumento considerável do consumo. Para informações mais detalhadas consulte o quadro regulamentar3. Podem existir grandes divergências no consumo de combustível em relação aos ciclos de condução UE3 utilizados na certificação do automóvel e nos quais os valores da tabela de consumo se baseiam. NOTA Condições atmosféricas extremas, condução com atrelado ou em grandes altitudes, juntamente com a qualidade do combustível, são factores que influenciam o desempenho do automóvel. O estilo de condução do condutor. Se o condutor optar por rodas maiores do que as montadas de fábrica na versão Os valores de consumo de combustível declarados oficialmente baseiam-se em dois ciclos de condução normalizados para ambiente de laboratório ("ciclos de condução UE") de acordo com a EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5 / Euro 6) e UN ECE Regulation no 101. O quadro regulamentar inclui ciclos de condução em cidade e em auto-estrada. - Condução em cidade - a medição começa com o motor frio. A condução é simulada. - Condução em auto-estrada - o automóvel é acelerado e travado com velocidade entre 0-120 km/h. A condução é simulada. - Os automóveis com caixa de velocidades manual arrancam na 2ª velocidade (aplicável a automóveis com rodas até 18 polegadas). O valor para a condução mista presente na tabela é de acordo com as exigências legais, uma combinação entre condução em cidade e condução em auto-estrada. Emissões CO2 - para determinar as emissões de dióxido de carbono durante os dois ciclos de condução são recolhidas as emissões de escape. Estas são posteriormente analisadas e proporcionam um valor para as emissões CO2. 11 Especificações Pneus - pressão de pneus aprovada A pressão de pneus aprovada para cada alternativa de motor pode ser vista na tabela. Motor Dimensão do pneu Velocidade (km/h) Carga máx. Pressão ECOA Dianteiro Traseira Dianteiro Traseira Dianteira/traseira (kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa) D5 AWD (D87PHEV) 235/45 R 17 0 - 160 280 280 280 280 280 D6 AWD (D97PHEV) 235/45 R 18 160 + 280 280 320 320 - máx. 80 420 420 420 420 420 Temporary Spare Tyre A B Carga, 1-3 pessoas 11 Condução económica. Em alguns países, a unidade bar surge juntamente com a unidade SI pascal:1 bar = 100 kPa. Informação relacionada • • • Pneus - dimensões (pág. 334) Pneus - pressão do ar (pág. 332) Modelo (pág. 415) 431 11 Especificações Bateria híbrida - especificação Autonomia - especificação A bateria híbrida (bateria para o motor propulsor) é utilizada para accionar o motor eléctrico quando se conduz com propulsão eléctrica. Autonomia do automóvel a propulsão eléctrica (modo de condução PURE): até 50km. Tipo: Iões de Lítio Quantidade de energia: 11,2 kWh. 11 Longevidade: Mais de 10 anos. Informação relacionada • • 432 Carga da bateria híbrida (pág. 307) Carga da bateria híbrida - preparação (pág. 309) 11 Especificações 11 433 12 Índice alfabético A Abastecimento Abastecimento.................................... tampa do depósito de combustível.... tampa do depósito de combustível, abertura manual.................................. tampão................................................ 12 301 300 300 301 172 190 192 191 191 All Wheel Drive (tracção integral)............. 286 ACC - Controlo da velocidade adaptativo................................................ 208 Almofada integrada posição sentada................................... 53 rebatimento.......................................... 55 subida................................................... 54 Active Bending Lights (ABL)...................... 99 Amortecedor de vibrações...................... 321 Adaptação das características de condução........................................................... 194 Anti-patinagem........................................ 194 Ar condicionado, líquido volume e qualidade............................ 429 Arranque Assistido.................................. 273 Arranque sem chave (keyless drive). 178, 179, 180, 181, 272 Assistência ao arranque em subidas....... 285 Assistência de estacionamento....... 251, 253 função................................................. 251 indicação de avaria............................. 254 para trás.............................................. 253 sensores da assistência de estacionamento.................................................. 255 Aquecedor alimentado a combustível................... 150 eléctrico.............................................. 150 Assistência de faixa de rodagem utilização..................................... 248, 249 Autocolantes............................................ 415 Airbag lateral, SIPS.............................. 40, 44 Aquecedor a combustível........................ Abastecimento.................................... bateria de arranque e combustível..... desactivar........................................... estacionamento em rampa................. modo auto.......................................... Airbag SIPS............................................... 40 Aquecedor eléctrico................................. 150 Ajuste do foco dos faróis......................... 104 Active Bending Lights ........................ 104 Aquecimento eléctrico Bancos........................................ 135, 136 retrovisores......................................... 110 vidro traseiro....................................... 110 volante.................................................. 91 Agendar serviço de manutenção e reparação........................................................ 363 Airbag activação/desactivação, PACOS......... 38 lado do condutor............................ 36, 44 lado do passageiro................... 37, 38, 44 AIRBAG ............................................... 36, 37 Ajustes do volante..................................... 90 Alarme.............................................. 189, 191 comando à distância fora de funções 191 434 controlo do alarme............................. indicador de alarme............................ nível de alarme reduzido..................... reactivação automática...................... sinais de alarme.................................. 150 151 151 151 151 151 Assistência de fila.................................... 215 Automóvel ligado à Internet agendar serviço de manutenção e reparação............................................ 363 Autonomia com propulsão eléctrica..................... 432 Avisador de colisão limitações gerais................................. 239 Avisador de colisão com Travão automático........................................................... 233 Avisador do cinto de segurança................ 34 Aviso de colisão............................... 233, 234 12 Índice alfabético AWD, tracção integral.............................. 286 BLIS................................................. 259, 260 Bloqueio de álcool................................... 266 B Bloqueio de segurança criança.................................................. 47 Banco, ver Bancos.................................... 85 Bloqueio de segurança para crianças........................................... 188, 189 Banco de comando eléctrico..................... 86 Bancos....................................................... 85 aquecimento eléctrico................ 135, 136 de comando eléctrico........................... 86 encosto de cabeça traseiro.................. 88 rebatimento das costas do banco dianteiro................................................ 86 rebatimento das costas do banco traseiro...................................................... 89 Banco traseiro aquecimento eléctrico........................ 136 Bateria..................................................... arranque assistido.............................. comando à distância/PCC................. manutenção........................................ Símbolos de aviso.............................. Símbolos na bateria............................ 386 273 176 386 388 388 Bateria de arranque......................... 298, 386 sobrecarga.......................................... 298 Bateria híbrida......................................... 390 carga................................................... 307 Especificações.................................... 432 Câmara de assistência de estacionamento Definições........................................... 258 Capot, abertura........................................ 368 Bocais de lavagem com aquecimento.... 106 Carga....................................................... carga comprida.................................. carga no tejadilho............................... compartimento da carga.................... generalidades..................................... iniciar carga........................................ terminar carga.................................... Botão de informação, PCC.............. 171, 172 Carga e esfera de pressão...................... 420 Bússola.................................................... 112 calibragem.......................................... 112 Carga no tejadilho, peso máximo............ 419 Buzina........................................................ 91 Catalisador............................................... 306 transporte........................................... 327 Bloqueio direção...................................... 273 Bocais de lavagem, aquecidos................ 106 Buzinar....................................................... 91 309 159 159 158 158 315 317 12 Carga no tejadilho máxima...................... 419 Central de fusíveis................................... 392 C Cabo de carga......................................... 310 unidade de controlo............................ 310 Caixa de fusíveis/relés, ver Fusíveis........ 391 Caixa de primeiros-socorros................... 344 Caixa de velocidades.............................. 281 automática.......................................... 282 Câmara de assistência ao estacionamento....................................................... 255 Chave............................................... 165, 167 Cinto de segurança................................... Banco traseiro...................................... colocar.................................................. gravidez................................................ lembrete do cinto de segurança........... soltar..................................................... tensor do cinto...................................... 31 34 32 33 34 33 34 City Safety™............................................ 226 Classes de velocidades, pneu................. 335 Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 130 435 12 Índice alfabético Climatização auto-regulação................................... controlo da temperatura..................... definições pessoais............................ generalidades..................................... sensores............................................. temperatura actual............................. 137 137 131 128 129 129 Climatização temporizada generalidades..................................... 142 Cobertura da bagagem........................... 163 12 Código de cor, pintura............................. 412 Código de pintura, tinta........................... 412 Colisão....................................................... 45 Comando, luz............................................ 92 Comando à distância............... 165, 166, 167 Autonomia.................................. 171, 178 funções............................................... 169 mudança de bateria............................ 176 parte da chave destacável......... 173, 174 perda.................................................. 165 Comando da climatização reparação............................................ 375 Comando das luzes................................... 92 Comando da temperatura....................... 137 Comando da travagem com o motor...... 195 Comando electrónico da climatização ECC......................................................... 134 436 Combustível..................................... 301, 302 consumo de combustível................... 429 economia de combustível.................. 332 filtro de combustível........................... 304 Condução com atrelado esfera de pressão............................... 420 peso de atrelado................................. 420 Compartimento da carga cobertura da bagagem....................... Iluminação.......................................... líquido de arrefecimento..................... pontos de fixação............................... rede de protecção.............................. 163 103 390 160 161 Condução no Inverno.............................. 298 Compartimento do motor descrição geral................................... líquido de arrefecimento..................... óleo..................................................... Óleo de assistência à direcção.......... 368 373 370 374 Condução económica............................. 306 Condução sem chave...... 178, 179, 180, 181, 272 Consola de túnel...................................... 155 isqueiro e cinzeiro............................... 155 Tomada 12 V...................................... 156 Controlo da altura do foco dos faróis........ 94 Condensação no farol............................. 407 Controlo da velocidade adaptativo......... definir o intervalo................................ desactivação temporária.................... desactivar........................................... descrição geral................................... Detecção de avarias........................... função................................................. gerir a velocidade............................... modo standby..................................... sensor de radar................................... ultrapassar.......................................... 208 213 214 215 211 220 209 212 214 217 215 Condução................................................ com atrelado....................................... com tampa do porta-bagagens aberta.................................................. sistema de arrefecimento................... Controlo da velocidade de cruzeiro......... desactivação temporária.................... desactivar........................................... gerir a velocidade............................... retomar a velocidade definida............ 205 207 208 206 207 Compartimento para arrumação Consola de túnel................................. 155 Porta-luvas......................................... 155 Compartimentos para arrumação no habitáculo................................................ 153 Computador de bordo..... 119, 120, 124, 125 298 319 297 297 12 Índice alfabético Corner Traction Control........................... 195 Descrição geral dos instrumentos modelos com volante à direita............. 65 modelos com volante à esquerda........ 62 Distribuição de ar..................................... 132 recirculação........................................ 139 tabela.................................................. 140 Corrente de carga.................................... 308 Desembaciador....................................... 138 Cortina de colisão................................ 41, 44 Desligar o motor...................................... 272 Driver Alert Control.................................. 244 utilização............................................. 245 Costas do banco....................................... 86 banco dianteiro, rebatimento............... 86 banco traseiro, rebatimento................. 89 Deslizamento................................... 298, 299 Driver Alert System.................................. 244 Destrancagem pelo lado de dentro............................ 183 pelo lado de fora................................. 182 Duração luz aproximação................ 104, 170 Copos laminado/reforçado.............................. 25 criança bloqueio de segurança para crianças.. 47 cadeira de criança e airbag.................. 52 cadeira de criança e airbag lateral....... 41 disposição no automóvel..................... 52 segurança....................................... 41, 47 CTA.......................................................... 262 CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 130 D Danos causados pelo "golpe de coelho", WHIPS....................................................... 42 Defenir intervalo de distância.................. 223 Depósito de combustível volume................................................ 428 Desactivação do inibidor do selector de mudanças................................................ 284 Destrancagem com a parte da chave..... 180 Detecção de avarias Controlo da velocidade adaptativo.... 220 Detecção de avarias do sensor de câmara..................................................... 229 Detecção de ciclistas............................... 235 Duração luz segurança............................ 104 E ECC, comando electrónico da climatização........................................................... 134 EcoGuide................................................... 73 Detecção de túneis.................................... 96 Ecrã de protecção contra o sol, tecto de abrir.......................................................... 114 Diesel....................................................... 302 paragem (por falta) de combustível.... 303 Elevadores dos vidros............................. 107 Dimensão do pneu.................................. 334 direcção de rotação................................. 331 Dispositivo de reboque............................ 321 Especificações.................................... 322 Distância de aviso.................................... 223 Limitações.......................................... 224 Símbolos e mensagens...................... 225 12 Embaciamento condensação no farol......................... 407 tratamento de vidros.......................... 128 Emissões CO2.......................................... 429 Emissões de dióxido de carbono............ 429 Enceramento........................................... 408 Encosto da cabeça lugar central traseiro............................. 88 rebatimento.................................... 88, 90 437 12 Índice alfabético Engate de reboque amovível, fixação................................ 323 amovível, remoção............................. 324 Etiqueta de indicação da pressão dos pneus....................................................... 332 Função pânico......................................... 170 Etiquetas.................................................. 415 Funcionamento intermitente.................... 105 Engate de reboque, ver Dispositivo de reboque................................................... 321 Engate de reboque amovível arrumação........................................... 321 Engate de reboque - amovível fixação/remoção......................... 323, 324 12 Equipamento de emergência Caixa de primeiros-socorros.............. 344 triângulo de sinalização de perigo...... 341 Escovas de limpa pára-brisas................. limpeza............................................... Modo de serviço................................. substituição........................................ substituição do vidro traseiro............. 384 385 384 384 385 Especificações de motor................. 421, 422 Espelho de cortesia......................... 103, 156 Estabilizador de veículo com reboque........................................... 195, 325 Estacionamento em rampa...................... 151 Estatística da viagem............................... 125 Estatísticas de condução........................ 278 Estofos do automóvel.............................. 410 Estofos em pele, conselhos de limpeza.. 410 438 F Faróis....................................................... 376 Faróis activos Xenon................................. 99 Fecho destrancagem............................. 182, 183 trancagem........................................... 182 trancagem manual.............................. 183 Ferramenta.............................................. 342 Função Start/Stop................................... 278 Fusíveis.................................................... 391 atrás do motor.................................... 396 compartimento da carga.................... 401 compartimento do motor.................... 393 generalidades..................................... 391 sob o porta-luvas........................ 397, 399 Start/Stop........................................... 405 substituição........................................ 391 zona fria.............................................. 405 Filtro de fuligem....................................... 305 G FILTRO DE FULIGEM CHEIO.................. 305 gases de escape, venenoso, admissão... 297 Filtro de partículas Diesel........................ 305 Geartronic................................................ 283 Filtro do habitáculo.................................. 130 Grelha de protecção................................ 162 Fluído vedante......................................... 355 GSI - Auxílio à selecção de mudanças.... 281 Foco dos faróis, adaptação..................... 104 Força do volante, dependente da velocidade......................................................... 194 FSC, rotulagem ecológica......................... 25 Função anti-derrapagem......................... 194 Função de arejamento..................... 128, 185 Função de memória no banco................... 87 12 Índice alfabético H Homologação monitorização da pressão dos pneus 356 sistema de comando à distância........ 192 sistema de radar................................. 264 Hybrid guide.............................................. 73 I IAQS - Interior Air Quality System........... 131 Iluminação............................................... 375 Comando............................................ 102 Controlo da altura do foco................... 94 detecção de túneis............................... 96 Faróis activos Xenon............................ 99 iluminação automática, habitáculo..... 103 iluminação de aproximação....... 104, 170 iluminação de segurança.................... 104 Iluminação do mostrador...................... 94 Iluminação dos instrumentos............... 94 lâmpadas incandescentes, especificações.................................................... 383 luz de nevoeiro traseira...................... 100 luzes de presença/estacionamento...... 94 luzes diurnas......................................... 95 luzes para curvas................................ 100 máximos/médios.................................. 96 no habitáculo...................................... 102 Iluminação, substituição de lâmpadas.... 376 compartimento da carga.................... 382 espelho de cortesia............................ 382 iluminação da placa da matrícula....... 382 máximos (automóveis com faróis activos xenon).......................................... 379 máximos (automóveis com faróis halogéneo)................................................. 379 médios (automóveis com faróis halogéneo)................................................. 378 piscas, dianteiros................................ 380 suporte da lâmpada traseira............... 380 Iluminação ambiente............................... 103 Iluminação do habitáculo, ver Iluminação............................................... 102 Iluminação do mostrador........................... 94 Iluminação do painel.................................. 94 Iluminação dos instrumentos, ver Iluminação............................................................. 94 Impacto, ver Colisão.................................. 45 Indicador de trancagem ................. 167, 168 Indicadores de desgaste do piso dos pneus....................................................... 332 Índice de carga dos pneus...................... 335 Informação de placas de trânsito............ 199 Limitações.......................................... 201 utilização............................................. 199 Inibidor de arranque................................ 168 Inibidor de arranque (imobilizador).......... 168 Inibidor de arranque com comando à distância....................................................... 169 12 Inibidor do selector de mudanças........... 284 Inibidor do selector de mudanças, desactivação mecânica..................................... 284 Instrumento combinado............................ 69 Instrumentos e comandos................... 62, 65 Interior Air Quality System (IAQS) Limpeza do ar..................................... 131 Indicações de luzes, PCC........................ 172 Indicador conta-rotações..................................... 70 indicador de combustível..................... 70 velocímetro........................................... 70 Indicador de mudança de direcção......... 102 J Jante do pneu, dimensões...................... 334 Jantes limpeza............................................... 408 Indicador de mudança engatada............. 281 439 12 Índice alfabético K Keyless - Destrancagem.......................... 180 Keyless - trancagem................................ 179 Kit de emergência para reparação de furos descrição geral................................... 350 fluído vedante..................................... 355 localização.......................................... 349 12 L Lâmpadas, ver Iluminação....................... 375 Lâmpadas incandescentes, ver Iluminação........................................................... 376 Lâmpadas traseiras localização.......................................... 381 Lane Departure Warning (LDW)....... 247, 248 Lava líquido de lava pára-brisas, enchimento.................................................. 386 Pára-brisas......................................... 106 vidro traseiro....................................... 106 Lavagem automática............................... 407 Lavagem automática de automóveis....... 407 Lavagem de faróis a alta pressão............ 106 Lavagem do pára-brisas.......................... 106 Limitador de velocidade.......................... 202 alarme de excesso de velocidade...... 204 desactivação...................................... 205 desactivação temporária.................... 203 iniciar.......................................... 202, 203 Limpa pára-brisas.................................... 105 sensor de chuva................................. 105 Limpa pára-brisas e lava pára-brisas...... 105 Limpeza cintos de segurança........................... estofos................................................ jantes.................................................. lavagem automática........................... lavagem automática de automóveis... 411 410 408 407 407 Limpeza do ar habitáculo........................... 129, 130, 131 material............................................... 131 Líquido de arrefecimento volume e qualidade............................ 425 Líquido de arrefecimento, verificação e enchimento compartimento do motor.................... 373 Líquido de lava pára-brisas..................... 386 Líquido dos travões................................. 374 qualidade e volume............................ 427 Líquidos, dados sobre volume. 386, 425, 426, 427, 428, 429 Líquidos e óleos............... 425, 426, 427, 429 440 Luz de aviso Controlo da velocidade adaptativo.... 209 Sistema de aviso de colisão............... 237 sistema de estabilidade e tracção...... 194 Luz de nevoeiro traseira................................................ 100 Luz de travões......................................... 101 Luzes de aviso a bateria de arranque não carrega....... 76 airbags - SRS....................................... 76 avaria no sistema de travagem............. 76 aviso..................................................... 76 lembrete do cinto de segurança..... 34, 76 travão de estacionamento actuado...... 76 Luzes de presença/estacionamento.......... 94 Luzes diurnas............................................. 95 Luzes para curvas.................................... 100 M Macaco.................................................... 343 Manual do proprietário, rotulagem ecológica............................................................ 25 manuseamento dos menus Instrumento combinado..................... 115 vista geral do menu............................ 116 12 Índice alfabético Manutenção protecção anti-corrosão..................... 410 Mensagens no mostrador de informações......................................................... 116 N Manutenção do automóvel...................... 407 Estofos em pele.................................. 410 Modelos................................................... 415 Não utilização prolongada....................... 318 Marcas causadas pelo bater de pequenas pedras e ranhuras............................. 411 Modo de segurança................................... 45 mover o automóvel............................... 47 tentativa de arranque............................ 46 Nível da força de direcção, ver Força do volante..................................................... 194 Máximos, activação automática................ 97 Modo de serviço...................................... 384 Nódoas.................................................... 410 Máximos automáticos............................... 97 Memória da chave do automóvel............ 166 Monitorização da pressão dos pneus............................................... 344, 346 activar................................................. 347 Ajustar................................................. 345 desactivar........................................... 347 pressão dos pneus baixa................... 348 recomendações.................................. 347 Mensagens.............................................. 117 Mostrador da unidade de controlo.......... 312 Mensagens de erro Controlo da velocidade adaptativo.... 221 Driver Alert Control............................. 246 Lane Departure Warning..................... 250 ver Mensagens e símbolos......... 221, 292 Motor arrancar.............................................. 271 desactivar........................................... 272 sobreaquecimento.............................. 297 Medida exterior........................................ 418 Medidas................................................... 418 Medidor da temperatura exterior............... 77 Médios/máximos, ver Iluminação.............. 96 Mensagens de erro no BLIS.................... 264 Mensagens e símbolos Avisador de colisão com travão automático......................................... 232, 242 Controlo da velocidade adaptativo.... 221 Driver Alert Control............................. 246 Lane Departure Warning..................... 250 Mensagens no BLIS................................ 264 Nível do óleo baixo.................................. 370 O Óleo, ver também Óleo do motor.... 422, 424 12 Óleo da transmissão volume e qualidade............................ 426 Óleo de assistência à direcção qualidade............................................ 427 Motor propulsor eléctrico Especificações.................................... 422 Óleo do motor.................................. 370, 422 condições de condução desfavoráveis..................................................... 422 filtro..................................................... 370 qualidade e volume............................ 424 MY CAR................................................... 118 Olhal de reboque..................................... 327 P PACOS....................................................... 38 Pára-brisas reflector de calor.................... 20 441 12 Índice alfabético Parte da chave................................. 173, 174 Polimento................................................. 408 Passagem a vau...................................... 296 Porcas das jantes.................................... 336 trancáveis........................................... 336 PCC - Personal Car Communicator Autonomia.................................. 172, 178 funções............................................... 169 12 Personal Car Communicator................... 172 Peso de serviço....................................... 419 Posições de ignição................................... 83 Pesos peso de serviço.................................. 419 Posições de mudanças manuais (Geartronic)....................................................... 283 Peso total................................................. 419 Potência................................................... 421 Motor eléctrico................................... 422 Piscas de emergência............................. 101 Piso escorregadio.................................... 299 Pneus cuidados............................................. 330 direcção de rotação............................ 331 Especificações.................................... 431 indicador de desgaste........................ 332 monitorização da pressão dos pneus.......................................... 344, 346 pneus de Inverno................................ 336 pressão....................................... 332, 431 profundidade do piso dos pneus....... 336 reparação de pneus............................ 348 Pneus de Inverno..................................... 336 pneu sobressalente................................. 337 instalação........................................... 340 442 Porcas das jantes trancáveis................... 336 Porta-luvas.............................................. 155 trancagem........................................... 185 Piscas...................................................... 102 classes de dimensões para protecção de criança com sistema de fixação ISOFIX................................................... ISOFIX sistema de fixação de cadeiras de criança............................................. pontos de fixação superiores para cadeiras de criança.............................. recomendado....................................... tipos...................................................... Pré-condicionamento arranque directo................................. desactivação directa.......................... estacionamento exterior..................... estacionamento interior...................... Mensagens e símbolos....................... temporizador...................................... 56 56 60 48 58 Protecção de criança recomendada tabela.................................................... 48 Protecção de ligação à terra................... 314 Protecção de peões................................ 233 144 145 143 143 148 146 Q Queue Assist............................................ 215 Primeiros socorros................................... 344 Profundidade do piso dos pneus............ 336 R Programa de manutenção....................... 363 Reboque.......................................... 319, 327 cabo.................................................... 319 Condução com atrelado..................... 319 olhal de reboque................................. 327 Protecção anti-corrosão.......................... 410 Protecção contra a água, limpeza........... 409 Protecção contra entalamento, tecto de abrir.......................................................... 114 Protecção de criança................................. 47 almofada integrada de dois escalões... 53 Recomendações para a condução.......... 298 Rede de protecção.................................. 162 Refrigerante............................................. 375 12 Índice alfabético Regeneração........................................... 305 Reiniciação do totalizador parcial do conta-quilómetros........................... 122, 123 Relógio, acerto.......................................... 78 Reparação de furos em emergência 348, 349 acção.................................................. 350 encher os pneus................................. 354 voltar a verificar.................................. 353 Restabelecimento dos retrovisores exteriores........................................................ 109 Restabelecimento dos vidros eléctricos.. 108 Retrancagem automática........................ 182 Retrovisores aquecimento eléctrico........................ Bússola............................................... exterior................................................ interior................................................. rebatimento eléctrico.......................... 110 112 109 111 110 Roda correntes para a neve......................... 336 instalação........................................... 340 remoção.............................................. 337 Sistema disparar................................................. 44 Rotulagem ecológica, FSC, manual do proprietário................................................ 25 Sistema de Ar Condicionado................... 138 S Sistema de aviso de colisão Detecção de peões............................ 236 função................................................. 234 funcionamento.................................... 237 sensor de radar........................... 217, 227 Sensor de câmara........................... 228, 240 Sensor de chuva...................................... 105 Sensor de radar....................................... 209 Limitações.................................. 217, 218 Sensor laser............................................. 230 Sensus....................................................... 82 Símbolos Símbolos de aviso................................ 72 Símbolos de indicação................... 72, 74 Retrovisores eléctricos rebatíveis............ 110 Símbolos de aviso............................... 72, 76 Retrovisores exteriores............................ 109 anti-encandeamento automático....... 110 Símbolos de indicação........................ 72, 74 Retrovisor interior.................................... 111 anti-encandeamento automático....... 111 Revestimento contra água e sujidade..... 409 Símbolos e mensagens Avisador de colisão com travão automático......................................... 232, 242 Controlo da velocidade adaptativo.... 221 Driver Alert Control............................. 246 Lane Departure Warning..................... 250 Sistema de airbags.................................... 35 símbolo de aviso................................... 35 Sistema de arrefecimento........................ 297 sobreaquecimento.............................. 297 12 Sistema de comando à distância, homologação.................................................... 192 Sistema de controlo de tracção e estabilidade funcionamento.................................... 195 Sistema de estabilidade.......................... 194 Sistema de estabilidade e tracção.. 194, 197 Sistema de qualidade do ar IAQS........... 131 Sistema eléctrico..................................... 391 Sistema propulsor................................... 275 Sobreaquecimento.......................... 297, 319 Som de aviso Sistema de aviso de colisão............... 237 Spin control............................................. 194 443 12 Índice alfabético Substâncias causadoras de alergias e asma........................................................ 130 Tomada eléctrica..................................... 156 compartimento da carga.................... 160 Totalizador parcial..................................... 78 Totalizador parcial do conta-quilómetros, reiniciação........................................ 122, 123 T 12 Tampa do porta-bagagens trancar/destrancar.............................. 186 TPMS - Tyre Pressure Monitoring... 344, 346 Tapetes de encaixe................................. 156 Traction control........................................ 194 Tecto de abrir abertura e fecho................................. Ecrã de protecção contra o sol.......... Posição de ventilação........................ Protecção contra entalamento........... Trancagem de privacidade...................... 175 113 114 114 114 Tecto de abrir de accionamento eléctrico................................................... 113 Temperatura temperatura actual............................. 129 Temperatura do motor elevada............... 297 Temporizador ajustes................................................ arrancar.............................................. desactivar........................................... Pré-condicionamento......................... 146 147 147 146 Tensores dos cintos............................ 34, 44 Tinta código de pintura............................... 412 danos na pintura e melhoramentos.... 411 444 Tracção integral, AWD............................. 286 Trancagem total....................................... 187 desactivação...................................... 187 desactivação temporária.................... 187 trancar/destrancar interior................................................. 183 Porta-luvas......................................... 185 tampa do porta-bagagens.................. 186 Transmissão automática......................... 282 atrelado............................................... 320 posições de mudanças manuais (Geartronic)......................................... 283 Transponder.............................................. 20 Transporte............................................... 328 Travão convencional........................ 287, 290 Travão de estacionamento...................... 291 Travão de estacionamento eléctrico tensão da bateria baixa...................... 291 Travão de mão......................................... 291 Travões............................................ 287, 290 abastecimento do líquido dos travões................................................ 374 Luz de travões.................................... 101 luzes de travagem de emergência...... 101 símbolos no instrumento combinado. 288 sistema de auxílio às travagens de emergência, EBA ............................... 290 sistema de travagem.................. 287, 290 sistema de travagem anti-bloqueio, ABS..................................................... 290 travão de mão..................................... 291 Triângulo de sinalização de perigo.......... 341 TSA - estabilizador de veículo com reboque .................................................. 195, 325 U Unidade de botões no volante.................. 91 Unidade de controlo................................ 314 12 Índice alfabético V V60 PLUG-IN HYBRID descrição geral..................................... 26 introdução............................................. 28 WHIPS cadeira para criança/assento auto....... 43 posição sentada................................... 43 protecção contra traumatismo cervical................................................... 42, 44 Vareta de medição, electrónica............... 371 Veículo com reboque auto-oscilação.................................... 325 Ventilação................................................ 132 Ventilador ECC.................................................... 136 Verificação do nível de óleo do motor..... 370 12 Vidro laminado........................................... 25 Vidros e retrovisores................................ 409 Vidro traseiro aquecimento eléctrico........................ 110 Visor de informações................................. 69 volante Unidade de botões............................... 91 Volante....................................................... 90 ajustes do volante................................. 90 aquecimento eléctrico.......................... 91 Volvo ID..................................................... 21 Volvo Sensus............................................. 82 445 12 Índice alfabético 12 446 TP 19316 (Portuguese), AT 1517, MY16, Printed in Sweden, Göteborg 2015, Copyright © 2000-2015 Volvo Car Corporation
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertising