Volvo V60 Cross Country 2016 Early Manual de Instruções

Add to my manuals
468 Pages

advertisement

Volvo V60 Cross Country 2016 Early Manual de Instruções | Manualzz
WEB EDITION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CAROS PROPRIETÁRIOS DE UM VOLVO
OS NOSSOS AGRADECIMENTOS POR TER ESCOLHIDO VOLVO
Esperamos que aprecie durante muitos anos o
prazer da condução do seu Volvo. O automóvel
foi concebido para segurança e conforto do condutor e seus passageiros. O Volvo é um dos automóveis mais seguros do mundo. O seu Volvo
também foi concebido para satisfazer todos os
requisitos actuais no que respeita à segurança e
ao ambiente.
Para aumentar o seu prazer de condução, recomendamos que se familiarize com o equipamento, as instruções e as informações de manutenção contidas neste manual do proprietário.
Índice
01 Introdução
Manual de instruções no ecrã do automóvel........................................................
Como consultar o manual de instruções..
Manual de instruções digital no automóvel..............................................................
Gravação de dados..................................
Acessórios e equipamento extra..............
Apoio e informação sobre o automóvel
na Internet.................................................
Volvo ID.....................................................
Filosofia ambiental....................................
Manual de instruções e meio ambiente....
Vidro laminado..........................................
02 Segurança
13
13
Generalidades sobre o cinto de segurança.........................................................
Cinto de segurança - colocar...................
Cinto de segurança - soltar......................
Cinto de segurança - gravidez..................
Avisador do cinto de segurança...............
Tensores dos cintos..................................
Segurança - símbolo de aviso..................
Sistema de airbags...................................
Airbag do lado do condutor......................
Airbag do passageiro................................
Airbag do passageiro - ativação/desativação*.......................................................
Airbag lateral (SIPS)..................................
Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/
assento auto.............................................
Cortinas de colisão (IC).............................
Generalidades sobre o WHIPS (protecção whiplash)............................................
WHIPS - protecção de criança.................
WHIPS - posição sentada.........................
Quando o sistema dispara........................
Generalidades sobre o modo de segurança.........................................................
27
28
29
29
30
30
31
32
33
33
Modo de segurança - tentativa de arranque............................................................
Modo de segurança - mover o automóvel..............................................................
Generalidades sobre segurança para crianças........................................................
Protecção de criança................................
Protecção de criança - localização..........
Proteção de criança - almofada integrada de dois escalões*............................
Almofada integrada de dois escalões* subir..........................................................
Almofada integrada de dois escalões* descer.......................................................
Protecção de criança - ISOFIX.................
ISOFIX - classes de dimensão..................
ISOFIX - tipos de protecção de criança...
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores.................................................
01 02 02
2
16
19
20
20
21
23
25
25
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
35
36
37
38
38
39
40
41
42
43
43
44
45
49
50
51
52
53
53
55
57
Índice
03 Instrumentos e comandos
Instrumentos e comando, modelos com
volante à esquerda - panorâmica geral....
Instrumentos e comando, modelos com
volante à direita - panorâmica geral.........
Instrumento combinado............................
Instrumento combinado, analógico panorâmica geral......................................
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral.................................................
Eco guide & Power guide*........................
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação..............................
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso.....................................
Medidor da temperatura exterior..............
Totalizador parcial.....................................
Relógio......................................................
Instrumento combinado - acordo de
licença.......................................................
Símbolos no mostrador............................
Volvo Sensus............................................
Posições de ignição..................................
Posições de ignição - funções nos diferentes níveis..............................................
Bancos dianteiros.....................................
59
Bancos dianteiros - com accionamento
eléctrico*................................................... 84
Bancos traseiros....................................... 85
Volante...................................................... 88
Aquecimento eléctrico* do volante........... 89
Comando das luzes.................................. 90
Luzes de presença/estacionamento......... 92
Luzes diurnas............................................ 93
Detecção de túneis*.................................. 93
Médios/máximos...................................... 94
Máximos automáticos*............................. 95
Faróis activos Xenon*............................... 97
Luzes de nevoeiro traseiras...................... 98
Luzes de travões....................................... 99
Piscas de emergência............................... 99
Piscas...................................................... 100
Iluminação do habitáculo........................ 100
Duração luz segurança........................... 102
Duração luz aproximação....................... 102
Faróis - ajuste do foco dos faróis........... 102
Limpa e lava............................................ 103
Vidros eléctricos..................................... 105
Retrovisores - exteriores......................... 107
Vidros e retrovisores - desembaciamento......................................................
Retrovisor - interior.................................
Bússola*..................................................
Tecto de abrir*........................................
Manuseamento de menus - instrumento
combinado..............................................
Panorâmica geral de menu - instrumento
combinado..............................................
Mensagens..............................................
Mensagens - manuseamento.................
MY CAR..................................................
Computador de bordo............................
Computador de bordo - instrumento
combinado analógico.............................
Computador de bordo - instrumento
combinado digital...................................
Computador de bordo - informação
complementar.........................................
Computador de bordo - estatística da
viagem*...................................................
03 03 03
62
65
65
66
69
70
72
74
75
75
76
76
80
81
81
83
108
109
110
111
113
114
114
116
116
117
119
123
127
128
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
3
Índice
04 Comando da climatização
Informação geral sobre o comando da
climatização............................................
Temperatura actual.................................
Sensores - climatização..........................
Qualidade do ar......................................
Qualidade do ar - filtro do habitáculo.....
Qualidade do ar - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*......................................
Qualidade do ar - IAQS*.........................
Qualidade do ar - material......................
Configurações de menu - climatização..
Distribuição de ar no habitáculo.............
Comando electrónico da climatização ECC.........................................................
Bancos dianteiros com aquecimento elétrico*........................................................
Banco traseiro com aquecimento elétrico*........................................................
Ventilador................................................
Auto-regulação.......................................
Controlo da temperatura no habitáculo..
Sistema de Ar Condicionado..................
Desumidificação e desembaciamento do
pára-brisas..............................................
Distribuição de ar - recirculação.............
05 Carga e arrumação
130
131
131
131
132
Distribuição de ar - tabela....................... 142
Motor e aquecedor do habitáculo*......... 144
Aquecedor do motor e do habitáculo* arranque directo...................................... 145
Aquecedor do motor e do habitáculo* desactivação directa............................... 146
Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador........................................... 146
Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens.............................................. 148
Aquecedor adicional*.............................. 150
Aquecedor adicional accionado combustível*........................................................ 150
Aquecedor adicional eléctrico*............... 151
Compartimentos para arrumação........... 153
Consola de túnel..................................... 155
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*... 155
Porta-luvas.............................................. 155
Tapetes de encaixe*............................... 156
Espelho de cortesia................................ 156
Consola de túnel - tomada 12 V............. 156
Carga...................................................... 158
Carga - cargo comprida.......................... 159
Carga no tejadilho................................... 159
Olhais de fixação de carga..................... 160
Carga - suporte para sacos de compras* 160
Tomada eléctrica 12 V compartimento da
carga*...................................................... 160
Rede de protecção*................................ 161
Rede de protecção* combinada com
cobertura da bagagem........................... 162
Grelha de protecção............................... 163
Cobertura da bagagem........................... 163
04 04 05
4
132
133
133
133
134
136
137
138
138
139
139
140
140
141
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Índice
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância..............................
Comando à distância - perda ................
Comando à distância - personalização*.
Trancagem/destrancagem - indicação...
Indicador de trancagem..........................
Inibidor de arranque (imobilizador).........
Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização*.............
Comando à distância - funções..............
Comando à distância - alcance..............
Comando à distância com PCC* - funções únicas.............................................
Comando à distância com PCC* alcance....................................................
Parte da chave destacável......................
Parte da chave destacável - remoção/
colocação...............................................
Parte da chave destacável - destrancagem de porta...........................................
Trancagem de privacidade*....................
Comando à distância - substituição de
bateria.....................................................
Condução sem chave*............................
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância..................................................
166
166
167
168
169
169
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância...............................
Keyless drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância...........
Keyless drive* - trancagem.....................
Keyless drive* - destrancagem...............
Keyless drive* - destrancagem com a
parte da chave .......................................
Keyless Drive* - configurações de trancagem.....................................................
Keyless Drive* - localização da antena...
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior....................................................
Trancagem manual das portas...............
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior.....................................................
Função de arejamento............................
Trancagem/destrancagem - porta-luvas
Trancagem/destrancagem - tampa do
porta-bagagens......................................
Trancagem total*.....................................
Bloqueio de segurança para crianças activação manual....................................
Bloqueio de segurança para crianças ativação elétrica*.....................................
Alarme.....................................................
180
Indicador de alarme................................
Alarme - reactivação automática............
Alarme -comando à distância não funciona.......................................................
Sinais de alarme......................................
Nível de alarme reduzido........................
Homologação - sistema de comando à
distância..................................................
06 06 06
170
170
172
172
173
174
175
175
176
177
179
179
180
180
181
181
191
192
192
192
193
193
182
182
183
184
184
186
186
187
188
189
190
190
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
5
Índice
07 Auxílio ao condutor
Chassis activo- Four C*..........................
Força da direcção ajustável*...................
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades.............................
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização.....................................
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens...............
Informação de placas de trânsito (RSI)*.
Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização.................................................
Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações................................................
Limitador de velocidade.........................
Limitador de velocidade - recordar........
Limitador de velocidade - alterar velocidade........................................................
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera................
Limitador de velocidade - alarme de
velocidade ultrapassada.........................
Limitador de velocidade - desactivação.
Controlo da velocidade*.........................
Controlo da velocidade* - comandar
velocidade...............................................
195
195
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera................ 208
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida.................................. 208
Controlo da velocidade* - desligar......... 209
Controlo de velocidade adaptativo ACC*....................................................... 209
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento............................................. 211
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral.................................... 213
Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade............................. 214
Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância.................. 215
Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de
espera..................................................... 215
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo........................ 217
Controlo da velocidade adaptativo* desligar................................................... 217
Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila.................................... 217
Controlo da velocidade adaptativo* mudar o funcionamento do controlo da
velocidade............................................... 219
Sensor de radar...................................... 220
Sensor de radar - limitações...................
Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar.
Controlo da velocidade adaptativo* símbolos e mensagens...........................
Distância de aviso*..................................
Alerta de distância* - limitações.............
Alerta de distância* - símbolos e mensagens........................................................
City Safety™...........................................
City Safety™ - funcionamento................
City Safety™ - utilização........................
City Safety™ - limitações.......................
City Safety™ - sensor laser....................
City Safety™ - símbolos e mensagens...
Avisador de colisão*...............................
Avisador de colisão*- funcionamento.....
Avisador de colisão* - detecção de
ciclistas...................................................
Avisador de colisão* - detecção de
peões......................................................
Avisador de colisão* - utilização.............
Avisador de colisão*- limitações.............
Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara.........................................
07 07 07
6
196
197
198
200
200
202
203
203
204
204
205
206
206
207
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
220
222
223
225
226
227
228
229
229
230
232
234
235
236
237
238
239
241
242
Índice
Avisador de colisão* - símbolos e mensagens.....................................................
Driver Alert System*................................
Driver Alert Control (DAC)*......................
Driver Alert Control (DAC)* - utilização...
Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e
mensagens..............................................
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)*.....................................................
Assistência em fila (LDW) - funcionamento......................................................
Assistência em fila (LDW) - utilização.....
Assistência em fila (LDW) - limitações....
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens..............................................
Assistência a manutenção de faixa
(LKA)*......................................................
Assistência em fila (LKA) - funcionamento......................................................
Assistência em fila (LKA) - utilização......
Assistência em fila (LKA) - limitações.....
Assistência em fila (LKA) - símbolos e
mensagens..............................................
Assistência de estacionamento*.............
Assistência de estacionamento* - funcionamento..................................................
244
246
246
247
Assistência de estacionamento* - traseira........................................................
Assistência de estacionamento* - dianteira.........................................................
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria...........................................
Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores..................................
Câmara de assistência ao estacionamento*.....................................................
Câmara de assistência ao estacionamento - configurações............................
Câmara de assistência ao estacionamento - limitações..................................
Assistência de estacionamento activa
(PAP)*......................................................
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - funcionamento...........................
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - utilização...................................
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - limitações..................................
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - símbolos e mensagens..............
BLIS*.......................................................
BLIS* - utilização.....................................
CTA* .......................................................
260
BLIS - símbolos e mensagens................ 276
Homologação - sistema de radar........... 277
07 07 07
248
249
250
251
251
252
253
254
255
256
257
258
258
260
261
262
262
265
266
266
267
268
269
271
272
273
274
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
7
Índice
08 Arranque e condução
Bloqueio de álcool*.................................
Bloqueio de álcool* - funcionamento e
utilização.................................................
Bloqueio de álcool* - arrumação............
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor.................................................
Bloqueio de álcool* - lembre-se.............
Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto..........................................
Arranque do motor..................................
Desligar o motor.....................................
Bloqueio direção.....................................
Arranque remoto (ERS)*..........................
Arranque remoto (ERS) - utilização.........
Arranque remoto (ERS) - símbolos e
mensagens..............................................
Arranque assistido com bateria..............
Transmissões..........................................
Transmissão manual...............................
Indicador de mudanças*.........................
Caixa de velocidades automática Geartronic*..............................................
Caixa de velocidades automática Powershift*..............................................
Inibidor do selector de mudanças..........
279
Arranque assistido em subida (HSA)*.....
Tração às quatro rodas - AWD*..............
Hill Descent Control (HDC)*....................
Start/Stop*..............................................
Start/Stop* - funcionamento e utilização
Start/Stop* - o motor não pára...............
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente..................................................
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente...........................................
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual.......................
Start/Stop* -configuração.......................
Start/Stop* - símbolos e mensagens......
ECO*.......................................................
Travão convencional...............................
Travão convencional - travões anti-bloqueio.......................................................
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos............................................
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência...............................
Travão de estacionamento.....................
Passagem a vau......................................
300
300
301
302
303
305
Sobreaquecimento..................................
Condução com porta-bagagens/tampa
do porta-bagagens aberta......................
Sobrecarga - bateria de arranque...........
Antes de uma longa viagem...................
Condução no Inverno.............................
Tampa do depósito de combustível Abrir/fechar.............................................
Tampa do depósito de combustível abertura manual......................................
Abastecimento de combustível..............
Combustível - manuseamento................
Combustível - gasolina...........................
Combustível - Diesel...............................
Filtro de partículas Diesel (DPF)..............
Catalisadores..........................................
Condução económica.............................
Condução com atrelado*........................
Condução com atrelado* - caixa de velocidades manual.......................................
Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática.................................
Dispositivo de reboque/Engate de reboque*.........................................................
320
08 08 08
8
279
280
281
282
283
284
285
286
286
287
288
289
291
291
292
293
297
299
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
306
307
308
308
309
311
313
314
315
315
316
320
321
321
322
322
323
323
324
324
325
326
327
328
329
330
331
332
332
Índice
09 Rodas e pneus
Engate de reboque amovível* - arrumação..........................................................
Engate de reboque amovível* - especificações.....................................................
Engate de reboque amovível* - fixação/
remoção..................................................
Estabilizador de veículo com reboque TSA.........................................................
Reboque.................................................
Olhal de reboque....................................
Transporte...............................................
333
Pneus - cuidados....................................
Pneus - sentido de rotação....................
Pneu - indicador de desgaste.................
Pneus - pressão do ar............................
Dimensões de rodas e jantes.................
Pneus - dimensões.................................
Pneus - índice de carga..........................
Pneus - classes de velocidade...............
Porcas das jantes...................................
Pneus de Inverno....................................
Substituição de rodas - remoção das
rodas.......................................................
Substituição de rodas - montagem........
Triângulo de sinalização de perigo.........
Importante...............................................
Macaco*..................................................
Caixa de primeiros-socorros*.................
Monitorização da pressão dos pneus*...
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - generalidades.........................
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - ajuste (recalibragem)..............
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - estado.....................................
343
344
345
345
347
347
348
348
349
349
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - ativar/desativar.......................
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - recomendações......................
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - tratar da pressão dos pneus..
Monitorização da pressão dos pneus
(TM)*........................................................
Reparação de emergência de pneus
furados....................................................
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - localização....................
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - panorâmica geral..........
Reparação de emergência de pneus
furados - utilização.................................
Reparação de emergência de pneus
furados - verificação posterior................
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - enchimento dos pneus.
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - líquido vedante.............
Homologação - monitorização da pressão dos pneus (TPMS)............................
08 09 09
333
334
337
338
340
341
350
353
355
355
356
356
357
357
358
360
360
361
361
363
364
365
365
367
368
369
370
359
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
9
Índice
10 Manutenção e serviço de
manutenção
Programa de manutenção da Volvo.......
Agendar serviço de manutenção e reparação*......................................................
Elevação do automóvel...........................
Capot - abrir e fechar..............................
Compartimento do motor - descrição
geral........................................................
Compartimento do motor - verificação..
Óleo do motor - generalidades...............
Óleo do motor - verificação e abastecimento......................................................
Líquido de arrefecimento - nível.............
Líquido de travões e da embraiagem nível.........................................................
Óleo de assistência à direcção - nível....
Comando da climatização - detecção de
avarias e reparação.................................
Substituição de lâmpadas - generalidades..........................................................
Substituição de lâmpada - farol..............
Substituição de lâmpada - tampa de
cobertura para as luzes de máximos/
médios....................................................
Substituição de lâmpada - médios.........
Substituição de lâmpada - máximos......
377
Substituição de lâmpada - máximos adicionais.....................................................
Substituição de lâmpada - piscas dianteiros.......................................................
Substituição de lâmpada - luz traseira...
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras...........................
Substituição de lâmpada - iluminação da
placa da matrícula...................................
Substituição de lâmpada - iluminação no
compartimento da carga.........................
Substituição de lâmpada - iluminação no
espelho de cortesia.................................
Lâmpadas - especificações ...................
Escovas de limpa pára-brisas.................
Líquido de lava pára-brisas - enchimento......................................................
Bateria de arranque - generalidades......
Bateria - símbolos...................................
Bateria de arranque - substituição.........
Bateria - Start/Stop.................................
Sistema eléctrico....................................
Fusíveis - generalidades.........................
Fusíveis - no compartimento do motor..
Fusíveis - sob o porta-luvas...................
396
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas..............................................
Fusíveis - compartimento da carga........
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor.................................................
Lavagem automática de automóveis......
Polir e encerar.........................................
Revestimento contra água e sujidade....
Protecção anti-corrosão.........................
Limpeza do interior.................................
Danos na pintura.....................................
10 10 10
10
377
380
382
382
384
384
385
389
390
391
392
392
393
394
395
396
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
397
397
398
398
399
399
400
400
402
403
405
405
407
409
409
411
416
418
420
422
424
425
426
427
427
428
Índice
11 Especificações
Modelo....................................................
Medidas..................................................
Pesos......................................................
Carga e esfera de pressão......................
Especificações de motor........................
Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis..........................................
Óleo do motor - qualidade e volume......
Líquido de arrefecimento - qualidade e
volume....................................................
Óleo da transmissão - qualidade e
volume....................................................
Líquido dos travões - qualidade e
volume....................................................
Óleo de assistência à direcção - qualidade........................................................
Depósito de combustível - volume.........
Especificações do ar condicionado........
Consumo de combustível e emissões
CO2.........................................................
Pneus - pressão de pneus aprovada......
12 Índice alfabético
432
435
436
437
439
Índice alfabético...................................... 452
11 12
440
441
443
444
446
446
447
448
449
451
11
INTRODUÇÃO
01 Introdução
Manual de instruções no ecrã do
automóvel
Existe disponível no ecrã do automóvel um
manual de instruções1 digital. O manual de
instruções fornece informação sobre o funcionamento do automóvel.
Para automóveis com informação do proprietário no ecrã, o manual de instruções
impresso é um complemento que contém
texto importante, as últimas actualizações e
instruções que convém ter à mão quando
não for possível ler a informação no ecrã.
O manual de instruções também está disponível na página de apoio da Volvo, sendo
ainda possível descarregar como aplicação
móvel.
A mudança de idioma do ecrã pode ter como
resultado alguma informação que não coincide com as leis e as normas locais e nacionais.
IMPORTANTE
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma segura e
pelo cumprimento das leis e normas aplicáveis. Também é importante que o automóvel seja cuidado e tratado de acordo
com as recomendações da Volvo presentes na informação do proprietário.
Perante diferenças entre a informação
apresentada no ecrã e a do manual
impresso, aplica-se sempre a informação
impressa.
Como consultar o manual de
instruções
01
Uma boa maneira de ficar a conhecer o seu
novo automóvel é ler o respectivo manual de
instruções, de preferência antes da primeira
utilização.
A leitura do manual de instruções é um bom
método para se familiarizar com as novas
funções, verificar qual a melhor maneira de
lidar com o automóvel em diferentes situações e de tirar o melhor partido de todos os
dispositivos do automóvel. Preste atenção às
instruções de segurança contidas no manual
de instruções.
As especificações, dados construtivos e ilustrações contidos no manual de instruções
têm apenas carácter indicativo. Reservamo-nos o direito de introduzir alterações sem
aviso prévio.
© Volvo Car Corporation
IMPORTANTE
Não retire este manual do automóvel caso surja algum problema podem faltar
informações necessárias sobre como e
onde encontrar ajuda profissional.
1
Aplicável a alguns modelos.
}}
13
01 Introdução
01
||
Manual do proprietário em unidades
móveis
certos acessórios (equipamento extra montado posteriormente).
Os equipamentos descritos no manual de
instruções não se encontram instalados em
todos os automóveis - estes encontram-se
equipados de modo a corresponder às
necessidades dos vários mercados, às leis e
regulamentos, nacionais ou locais.
NOTA
O manual de instruções pode ser descarregado como aplicação móvel (aplicável a
alguns modelos automóveis e a algumas
unidades móveis), ver
www.volvocars.com.
A aplicação móvel também contém vídeo
e conteúdo pesquisável, além de fácil
navegação entre os diferentes capítulos.
Acessório/opção
Todos os tipos de opções/acessórios são
assinalados com um asterisco*.
Em complemento ao equipamento de série, o
manual do proprietário descreve também
opções (equipamento montado de fábrica) e
14
um acrescento ao texto que se encontra assinalado com o número. Se a nota de rodapé
aludir a uma tabela, são utilizadas letras em
vez de algarismos como referência.
Mensagens de texto
Perante dúvidas sobre quais os equipamentos standard ou opção/acessório, contacte
um revendedor Volvo.
No automóvel existem mostradores que
apresentam textos de menu e mensagem. No
manual de instruções o aspecto destes textos difere em relação ao texto normal. Exemplo de textos de menu e mensagem: Media,
A enviar posição.
Textos especiais
Autocolantes
AVISO
Os textos aviso informam sobre risco de
danos pessoais.
IMPORTANTE
Os textos importante informam sobre risco
de danos materiais.
NOTA
Os textos NOTA fornecem conselhos ou
sugestões que facilitam a utilização de,
por exemplo, detalhes ou funções.
Nota de rodapé
No manual de instruções existe informação
sob forma de nota de rodapé, ao longo da
margem inferior da página. Esta informação é
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O automóvel possui diferentes tipos de autocolantes que se destinam a transmitir informação importante de modo simples e claro.
Os autocolantes existentes no automóvel
possuem diferentes graus de importância/
informação.
01 Introdução
01
Informação
G031593
Risco de danos materiais
G031592
Aviso de danos pessoais
G031590
Símbolos pretos ISO em fundo amarelo,
texto/ilustração branco em fundo preto. Utilizado para indicar existência de perigo que,
caso o aviso seja ignorado, possa resultar em
graves danos pessoais ou morte.
Símbolos ISO brancos e texto/ilustração
brancos em campo de aviso preto ou azul e
campo de mensagem. Utilizado para indicar
existência de perigo que, caso o aviso seja
ignorado, possa resultar em graves danos
materiais.
Símbolos brancos ISO e texto/ilustração
branco em fundo preto.
NOTA
Os autocolantes que aparecem no manual
do proprietário não pretendem ser cópias
exactas dos existentes no automóvel. O
objectivo é indicar o aspecto e a localização aproximadas no automóvel. A informação relativa ao seu automóvel encontra-se no autocolante do automóvel.
Listas de procedimentos
Os procedimentos a executar por uma determinada ordem encontram-se numerados no
manual de instruções.
}}
15
01 Introdução
01
||
Quando uma instrução passo-a-passo é
acompanhada por uma série de ilustrações, cada passo encontra-se numerado
em concordância com a ilustração.
Aparecem listas com letras em ilustrações em que a ordem das instruções não
é relevante.
As setas surgem com ou sem numeração
e são utilizadas para ilustrar um movimento.
As setas com letras são utilizadas para
ilustrar um movimento em que a ordem
de execução não seja relevante.
Se uma instrução passo-a-passo não for
acompanhada por uma série de ilustrações,
os diferentes passos encontram-se assinalados com algarismos normais.
Listas de posição
Em ilustrações de vistas gerais, onde se
assinalam diferentes elementos, utilizam-se circunferências vermelhas com um
algarismo inscrito. O algarismo aparece
também na lista de posição relativa à
ilustração e descreve o objecto.
Listas de pontos
Uma lista de pontos é utilizada quando aparece uma enumeração no manual de instruções.
Exemplo:
2
16
Aplicável a alguns modelos.
•
•
Líquido de arrefecimento
Óleo do motor
Informação relacionada
A informação relacionada remete para outros
artigos com informação detalhada.
Imagens
As imagens do manual são por vezes exemplificativas e podem não coincidir com o
aspecto no automóvel, dependendo do nível
de equipamentos e do mercado.
Segue-se continuação
}} Este símbolo aparece em baixo à direita
Manual de instruções digital no
automóvel
O manual do proprietário pode ser visto no
ecrã do automóvel2. O conteúdo pode ser
pesquisado e a navegação entre os diferentes
capítulos é fácil.
Abra o manual de instruções digital - pressione no botão MY CAR na consola central,
pressione OK/MENU e seleccione Manual
de instruções.
Para a navegação básica, ver Utilizar o sistema. Em baixo encontra-se uma descrição
mais detalhada.
quando um artigo continua a seguir.
Continuação da página anterior
|| Este símbolo aparece em cima à esquerda
quando um artigo continua vindo de trás.
Informação relacionada
•
Manual de instruções e meio ambiente
(pág. 25)
•
Apoio e informação sobre o automóvel na
Internet (pág. 20)
Página inicial do manual de instruções.
Existem quatro opções para encontrar informação no manual de instruções digital:
01 Introdução
• Procura - Função de procura para
encontrar um artigo.
Procurar
• Categorias - Todos os artigos organizados por categorias.
• Favoritos - Acesso rápido a artigos marcados como favoritos.
•
Quick Guide - Uma selecção de artigos
das funções mais usuais.
Seleccione o símbolo de informação no canto
inferior direito para obter informações sobre o
manual de instruções digital.
NOTA
O manual de instruções digital não está
disponível durante a condução.
Procure com a ajuda do selector de escrita.
3. Para mudar para a introdução de algarismos ou símbolos especiais ou para realizar a procura, rode TUNE para uma
opção (ver explicação na tabela seguinte)
na lista de modo de entrada (2) e pressione OK/MENU.
123/A
BC
Alterne entre letras e símbolos
com OK/MENU.
MAIS
Mude para os símbolos especiais com OK/MENU.
OK
Realize a procura. Rode TUNE
para seleccionar um resultado,
pressione OK/MENU para aceder ao artigo.
a|A
Alterne entre minúsculas e
maiúsculas com OK/MENU.
Lista de símbolos.
Mudar modo de introdução (ver tabela
seguinte).
Utilize o selector de escrita para inserir uma
palavra de procura, por ex.: "cinto de segurança".
1. Rode TUNE para a letra desejada, pressione em OK/MENU para confirmar. Os
botões alfa-numéricos no painel de controlo da consola central também podem
ser utilizados.
2. Prossiga com a letra seguinte e assim
sucessivamente.
||}
01
Muda do selector de escrita para
o campo de procura. Desloque o
marcador com TUNE. Apague
eventual texto incorrecto com
EXIT. Para regressar ao selector
de escrita, pressione OK/MENU.
Note que os botões dos algarismos e das letras no painel de
controlo podem ser utilizados na
edição do campo de procura.
}}
17
01 Introdução
01
||
Escrever com o teclado numérico
Categorias
Os artigos no manual do proprietário estão
estruturados em categorias principais e sub-categorias. O mesmo artigo pode encontrar-se em várias categorias, para uma identificação mais fácil.
Pressione EXIT para recuar para a vista anterior.
Navegar no artigo
Rode TUNE para navegar na árvore de categorias e pressione OK/MENU para abrir uma
- ou artigo categoria - marcada com
marcado com
. Pressione EXIT para
recuar para a vista anterior.
Teclado numérico.
Um outro modo de inserir caracteres é utilizando os botões da consola central 0-9, * e
#.
Pressionando em, por exemplo, 9 aparece
uma coluna com todos os caracteres3 do
botão, por ex.: W, x, y, z e 9. Breves pressões no botão deslocam o marcador pelos
caracteres.
•
•
Pare o marcador no carácter desejado
para o seleccionar - o carácter aparece
na linha de escrita.
Apague/anule com EXIT.
Para escrever um número, mantenha pressionado o respectivo botão numérico.
3
18
Favoritos
Aqui encontram-se os artigos guardados
como favoritos. Para marcar um artigo como
favorito, ver capítulo em baixo "Navegar no
artigo".
Rode TUNE para navegar na lista de favoritos
e pressione OK/MENU para abrir um artigo.
Pressione EXIT para recuar para a vista anterior.
Quick Guide
Aqui encontra-se uma selecção de artigos
aprender as funções mais usuais do automóvel. Os artigos também podem ser acedidos
atráves das categorias, mas encontram-se
aqui reunidos para um acesso mais rápido.
Rode TUNE para navegar no Quick Guide e
pressione OK/MENU para abrir um artigo.
Os caracteres para cada botão podem variar com o mercado/país/idioma.
Início - encaminha para a página inicial
do manual de instruções.
Favorito - adiciona/remove o artigo nos
favoritos. Também é possível pressionar
o botão FAV na consola central para adicionar/remover um artigo nos favoritos.
Ligação marcada - encaminha para um
artigo com ligação.
Textos especiais - se o artigo contém
textos de aviso, de importante ou de
nota, aparece o respectivo símbolo e a
quantidade destes textos no artigo.
Rode TUNE para navegar entre ligações ou
percorrer um artigo. Quando o ecrã é rodado
para o início/fim de um artigo, aparece a
01 Introdução
alternativa para página inicial e favorito
rodando mais uma etapa para cima/baixo.
Pressione OK/MENU para activar a ligação
seleccionada/marcada. Pressione EXIT para
recuar para a vista anterior.
Gravação de dados
O automóvel regista certas informações sobre
a sua utilização, funcionalidades e eventuais
acidentes.
O seu veículo possui uma série de processadores para controlar e monitorizar continuamente o funcionamento e o desempenho do
veículo. Alguns processadores podem registar informação durante a normal condução
caso detectem uma avaria. Além disso também registam informação numa situação de
colisão ou acidente. Parte da informação
registada é necessária para que os técnicos
possam diagnosticar e reparar avarias no veículo durante os serviços de manutenção.
Esta informação também é necessária para
que a Volvo possa cumprir exigências legais
ou outros regulamentos.
A informação também é utilizada pela Volvo
para fins de investigação, para que possa
continuar a desenvolver a qualidade e a
segurança. Assim, esta informação pode
contribuir para a compreensão das circunstâncias em que ocorrem acidentes e ferimentos pessoais.
A informação contém dados sobre o estado e
funcionalidade de diferentes sistemas e
módulos do veículo relacionados com os sistemas do motor, aceleração, direcção e travagem, entre outros. Esta informação pode
conter dados relativos ao estilo de condução
do condutor, como por exemplo: velocidade,
utilização do pedal do travão e do acelerador,
movimentos do volante e utilização do cinto
de segurança pelo condutor ou passageiros.
A informação recolhida pode ser armazenada
nos processadores do veículo por várias
razões e durante um certo período de tempo,
além de ser armazenadas perante colisão ou
acidente. A informação pode ser guardada
pela Volvo pelo tempo necessário para investigação e desenvolvimento da segurança e
qualidade ou, caso se aplique, enquanto as
exigências legais ou outros regulamentos
assim o obriguem.
01
A Volvo não distribui a informação acima
mencionada para terceiros sem o conhecimento do proprietário do veículo. No entanto,
devido à legislação ou regulamentos nacionais, a Volvo pode ser obrigada a fornecer
esta informação às autoridades, como por
exemplo: autoridades policiais ou outras que
tenham direito legal a aceder a esta informação.
Para proceder à leitura e interpretação da
informação registada pelos processadores
são necessários equipamentos técnicos
especiais que a Volvo, ou as oficinas licenciadas pela Volvo, possui. A Volvo assegura que
a informação transferida para a Volvo no contexto de serviço de manutenção é armazenada e utilizada de forma segura e de acordo
com as exigências legais aplicáveis. Para
mais informações - contacte um concessionário Volvo.
19
01 Introdução
01
Acessórios e equipamento extra
Apoio e informação sobre o
automóvel na Internet
A ligação ou instalação incorrecta de acessórios e equipamento extra pode afectar negativamente o sistema electrónico do automóvel.
Determinados acessórios funcionam apenas
quando existe o respectivo software no sistema informático do automóvel. Por isso, a
Volvo recomenda que contacte sempre uma
oficina autorizada Volvo antes de instalar
acessórios ou equipamento extra ligados ao
sistema eléctrico ou que afectem esse sistema.
Pára-brisas reflector de calor*
O pára-brisas está equipado com um filme
reflector de calor (IV), que reduz a radiação
solar no habitáculo.
A colocação de equipamento electrónico, por
exemplo: um transponder, atrás da superfície
de vidro com a película reflectora de calor
pode afectar o seu funcionamento e desempenho de forma negativa.
Na página inicial e na página de apoio da
Volvo Cars encontra-se informação adicional
relativa ao seu automóvel. A partir da página
inicial e ainda possível navegar para My
Volvo, uma página web pessoal para si e o
seu automóvel.
Suporte na internet
Campo onde não se encontra aplicada a película
IV.
A é a distância da margem superior do pára-brisas até o início do campo. B é a distância
da margem superior do pára-brisas até o fim
do campo.
Para que o funcionamento do equipamento
electrónico seja o ideal, o equipamento deve
ser instalado na secção do pára-brisas que
não possui película reflectora de calor (ver o
campo assinalado na ilustração).
20
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Entre em support.volvocars.com ou utilize o
código QR para visitar a página. A página de
suporte encontra-se disponível na maioria
dos mercados.
Medida
A
40 mm
B
80 mm
Código QR que dá acesso à página de apoio.
A informação da página de suporte pode ser
objeto de procura e está dividida em categorias. Nela existe também suporte relativamente a por ex. serviços e funções com ligação à internet, Volvo On Call (VOC)*, sistema
de navegação* e aplicações. Existem vídeos
e instruções que explicam por etapas diversos procedimentos, por ex. o modo como o
veículo pode ser ligado à internet através de
um telemóvel.
01 Introdução
Informação transferível da página de
apoio
Mapas
Em veículos equipados com Sensus Navigation* é possível fazer o download de mapas a
partir da página de suporte.
Crie uma Volvo ID pessoal, inicie sessão em
My Volvo e obtenha uma panorâmica geral
sobre serviço, licenças e garantias, entre
outros. Em My Volvo também encontra informação sobre acessórios e software adequado ao modelo.
Volvo ID
Exemplo de serviços:
•
My Volvo - A sua página web pessoal
para si e para o seu automóvel.
•
Manuais de proprietário de anos de
modelo anteriores
Num automóvel ligado à Internet* - Algumas funções e serviços exigem o registo
do seu automóvel num Volvo ID pessoal
para, por exemplo, poder enviar um
endereço de um serviço de mapa na
Internet directamente para o automóvel.
•
Existem manuais de proprietário de anos de
modelo anteriores também em formato pdf. O
quick guide e suplementos também podem
ser obtidos na página de suporte. Selecione
o modelo de veículo e o ano de modelo para
descarregar a publicação que pretende.
Volvo On Call, VOC* - Volvo ID é utilizada
no início de sessão da aplicação móvel
Volvo On Call.
•
Contactos
Um nome de utilizador e uma password
para aceder aos serviços online, ou seja,
apenas um nome de utilizador e uma
palavra passe para memorizar.
•
Ao alterar o nome do utilizador/password
de um serviço (por ex.: VOC) a mesma
alteração é efectuada automaticamente
nos outros serviços (por ex.: My Volvo)
Aplicações móveis
Determinados modelos Volvo têm, a partir
dos anos de modelo 2014 e 2015, o manual
de proprietário disponível sob forma de aplicativo. O aplicativo VOC* também pode ser lá
obtido.
Informação relacionada
•
Volvo ID (pág. 21)
Na página de suporte existem dados para
entrar em contacto com o apoio a clientes e
com o concessionário Volvo mais próximo.
Meu Volvo na internet4
A partir de www.volvocars.com é possível
navegar para My Volvo, que é uma página
pessoal para si e ou seu automóvel.
4
5
01
O Volvo ID é o seu ID pessoal que fornece
acesso a uma série de serviços5.
Vantagens do Volvo ID
Criar Volvo ID
Para criar uma Volvo ID é necessário fornecer
um endereço de e-mail pessoal. Siga depois
as instruções da mensagem de e-mail, que é
Aplicável em alguns mercados.
Os serviços disponíveis podem variar com o tempo, o nível de equipamento e o mercado.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
21
01 Introdução
01
||
automaticamente enviada para o endereço
indicado, para concluir o registo. Δ possível
criar um Volvo ID através de um dos seguintes serviços:
•
My Volvo - Indique o endereço de e-mail
e siga as instruções.
•
No automóvel ligado à Internet* - Indique
o endereço de e-mail na aplicação que
exige Volvo ID e siga as instruções. Ou
pressione duas vezes o botão de ligação
na consola central, selecione
Aplicações Configurações e siga as
instruções.
•
Volvo On Call, VOC* - Descarregue a
última versão da aplicação VOC. Seleccione criar Volvo ID a partir da página inicial, indique o endereço de e-mail e siga
as instruções.
Informação relacionada
•
22
Apoio e informação sobre o automóvel na
Internet (pág. 20)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
01 Introdução
Filosofia ambiental
O seu Volvo respeita rigorosas normas internacionais ambientais e é produzido em fábri-
A preocupação ambiental é um dos valores
fundamentais da Volvo Cars e uma referência
para todas as nossas operações. Acreditamos também que os nossos clientes partilham a nossa preocupação com o meio ambiente.
A Volvo Cars possui uma certificação global
ISO, que inclui as Normas Ambientais ISO
14001, e que abrange todas as fábricas,
assim como várias das nossas outras unidades. Também colocamos aos nossos parceiros a exigência de trabalhar sistematicamente
com as questões ambientais em mente.
cas que se encontram entre as mais limpas e
mais eficientes a nível de recursos do mundo.
A Volvo Car Corporation trabalha continua-
mente para desenvolver os produtos e as
soluções mais seguros e eficazes para minimizar o impacto negativo no ambiente.
Consumo de combustível
Purificação eficaz dos gases de escape
Os automóveis Volvo possuem, dentro das
respectivas classes, um consumo de combustível muito competitivo. Um baixo consumo de combustível está associado a
menores emissões de dióxido de carbono,
um gás com efeito de estufa.
O seu Volvo é fabricado de acordo com o
conceito "Limpo por dentro e por fora" – um
conceito que combina um ambiente limpo no
habitáculo com uma purificação altamente
eficaz dos gases de escape. Em grande parte
dos casos, as emissões de gases de escape
ficam muito abaixo das normas em vigor.
O comportamento do condutor também tem
influência no consumo de combustível. Para
mais leia as informações contidas em "Como
contribuir para um ambiente melhor."
01
Ar puro no habitáculo
Um filtro do habitáculo evita que a poeira e
os pólenes se introduzam no habitáculo através da entrada de ar.
}}
23
01 Introdução
01
||
Um sistema sofisticado de qualidade do ar, o
Interior Air Quality System* (IAQS), garante
que o ar admitido se encontre mais limpo do
que o ar poluído do exterior.
O sistema consiste num sensor electrónico e
num filtro de carvão. O ar admitido é monitorizado continuamente e a entrada de ar
fecha-se se a quantidade de certos gases
perigosos para a saúde, como o monóxido
de carbono, for demasiado elevada. Estas
situações podem suceder-se quando se conduz no trânsito urbano intenso, em filas ou
túneis.
O filtro de carvão reduz a entrada de óxido
de azoto, ozono troposférico e hidrocarbonetos.
derrames e emissões para o meio ambiente.
O nosso pessoal de oficina possui conhecimentos e ferramentas que garantem os
melhores cuidados possíveis com o meio
ambiente.
Contribuir para um melhor ambiente
Δ possível contribuir facilmente para um
melhor ambiente - seguem-se alguns conselhos:
•
Evite a utilização ao ralenti - desligue o
motor perante longas esperas. Tenha
sempre atenção às normas locais.
•
Conduza de modo económico - antecipe
as acções.
•
Proceda ao serviço e à manutenção de
acordo com as indicações do manual de
instruções - cumpra os intervalos recomendados no livro de Garantia e Serviço.
•
Se o automóvel estiver equipado com
aquecedor do motor*, utilize-o antes de
arrancar a frio - assim melhora a capacidade de arranque e reduz o desgaste
com tempo frio, além de permitir ao
motor atingir a temperatura de funcionamento normal mais rapidamente, o que
reduz o consumo e as emissões.
Interior
O interior de um Volvo foi concebido para ser
confortável e agradável, mesmo para as pessoas que sofrem de asma e de alergia de
contacto. Foi feito um enorme esforço na
selecção de materiais amigos do ambiente.
As oficinas Volvo e o ambiente
A manutenção regular cria as condições
necessárias para uma longa longevidade do
automóvel e um baixo consumo de combustível. Contribui-se assim para um ambiente
mais limpo. A confiança nas oficinas Volvo
para reparar e efectuar a manutenção do
automóvel faz parte do nosso sistema. A
Volvo impõe medidas ambientais na concepção das nossas oficinas de modo a evitar
24
•
Elevadas velocidades aumentam consideravelmente o consumo devido ao
aumento da resistência do ar - a duplicação da velocidade aumenta a resistência
do ar em 4 vezes.
•
Manuseie os resíduos perigosos, tais
como baterias e óleos, de modo compatí-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
vel com o ambiente. Aconselhe numa oficina sobre o fim a dar a estes resíduos recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
Seguindo estes conselhos pode poupar
dinheiro e recursos naturais, além de aumentar a longevidade do automóvel. Para mais
informações e conselhos a seguir veja Eco
guide (pág. 69), Condução economizadora
de combustível (pág. 329) e Consumo de
combustível(pág. 449).
Reciclagem
Na perspectiva ambiental da Volvo é importante que o automóvel seja reciclado de um
modo amigo do ambiente. Quase todo o
automóvel é reciclável. Por isso, solicitamos
ao último proprietário do automóvel que contacte um revendedor para obter indicações
para uma reciclagem certificada/aprovada.
Informação relacionada
•
Manual de instruções e meio ambiente
(pág. 25)
01 Introdução
Manual de instruções e meio
ambiente
A pasta de papel utilizada para a impressão
do manual do proprietário provém de florestas certificadas Forest Stewardship Council®
ou de outras fontes controladas.
O símbolo FSC® indica que a pasta de papel
utilizada na impressão do manual do proprietário é proveniente de florestas com certificação FSC® ou de outras fontes controladas.
01
Vidro laminado
O vidro é reforçado, o que proporciona uma maior protecção contra
roubos e um melhor isolamento
acústico do habitáculo. O pára-brisas e os restantes vidros* são em vidro laminado.
Informação relacionada
•
Filosofia ambiental (pág. 23)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
25
SEGURANÇA
02 Segurança
Generalidades sobre o cinto de
segurança
Uma travagem a fundo pode ter consequências sérias caso o cinto de segurança não
esteja colocado. Por isso, certifique-se de
que todos os passageiros têm os cintos de
segurança colocados durante a viagem.
Lembre-se
•
Não utilize molas ou outros apetrechos
que impeçam o cinto de segurança de
assentar bem.
•
O cinto de segurança não pode estar
rodado ou torcido.
AVISO
Nunca proceda pessoalmente a alterações
ou reparações no cinto de segurança. A
Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Se um cinto de segurança for sujeito a um
esforço violento, por exemplo: numa colisão, todo o cinto de segurança deve ser
substituído. Parte das propriedades protectoras do cinto de segurança podem ter-se perdido, mesmo que o cinto aparente
estar intacto. Troque também o cinto de
segurança se este apresentar desgaste ou
danos. O novo cinto de segurança deve
ser homologado e destinado ao mesmo
lugar que o do cinto de segurança substituído.
AVISO
O cinto de segurança e o airbag actuam
em conjunto. Se o cinto de segurança não
for utilizado, ou for utilizado de forma
incorrecta, o funcionamento do airbag
perante uma colisão pode ser afectado.
AVISO
Cada cinto de segurança destina-se apenas a uma pessoa.
Estique a parte abdominal (do colo) sobre o colo
puxando a parte diagonal sobre o ombro. A
parte abdominal (de colo) deve ficar na posição
o mais baixa possível (não sobre o abdómen).
02
Informação relacionada
•
•
•
Cinto de segurança - gravidez (pág. 29)
Cinto de segurança - soltar (pág. 29)
Tensores dos cintos (pág. 30)
Para que o cinto de segurança proporcione
uma protecção máxima é importante que
fique bem encostado ao corpo. Não incline
demasiado as costas do banco para trás. O
cinto de segurança foi concebido para proteger com o banco na posição sentada normal.
O condutor ou passageiro que não tenha
apertado (pág. 28) o cinto de segurança
será avisado para o colocar através de um
sinal sonoro e luminoso (pág. 30).
27
02 Segurança
02
Cinto de segurança - colocar
Lembre-se
Coloque o cinto de segurança (pág. 27) antes
de iniciar a condução.
O cinto de segurança prende e não pode ser
puxado mais para fora:
Puxe lentamente o cinto para fora e prenda-o
inserindo a fivela no fecho do cinto. Um "clique" forte indica que o cinto está trancado.
•
•
•
se o puxar depressa demais
durante as travagens e acelerações
se o automóvel se inclinar fortemente.
Informação relacionada
Cinto de segurança colocado incorrectamente.
O cinto deve ficar sobre o ombro.
Cinto de segurança colocado correctamente.
Ajuste vertical do cinto de segurança. Pressione
o botão e desloque o cinto na vertical. Coloque
o cinto o mais alto possível, sem que o mesmo
entre em contacto com o pescoço.
As fivelas no banco traseiro apenas encaixam
nos respectivos fechos1.
1
28
Em alguns mercados.
•
•
•
•
Cinto de segurança - gravidez (pág. 29)
Cinto de segurança - soltar (pág. 29)
Tensores dos cintos (pág. 30)
Avisador do cinto de segurança
(pág. 30)
02 Segurança
Cinto de segurança - soltar
Cinto de segurança - gravidez
Solte o cinto de segurança (pág. 27) quando
o automóvel estiver imobilizado.
O cento de segurança (pág. 27) deve ser
sempre utilizado durante a gravidez, mas é
importante que seja utilizado de forma correcta.
Carregue no botão vermelho no fecho do
cinto e deixe que o cinto seja recolhido. Se o
cinto de segurança não for totalmente recolhido, ajude então com a mão para que não
fique pendurado e solto.
(pág. 88) de acordo com o evoluir da gravidez, de modo a que tenham sempre o controlo absoluto sobre o automóvel (o que pressupõe que se possa facilmente aceder ao
volante e aos pedais). Neste contexto, deve-se tentar sempre obter uma distância
máxima entre a barriga e o volante.
Informação relacionada
•
•
Informação relacionada
Cinto de segurança - colocar (pág. 28)
Cinto de segurança - colocar (pág. 28)
Cinto de segurança - soltar (pág. 29)
Avisador do cinto de segurança
(pág. 30)
G020998
•
•
02
O cinto de segurança deve ficar bem encostado ao ombro, com a parte diagonal do
cinto de segurança entre os seios e ao lado
da barriga.
A parte abdominal (do colo) do cinto de segurança deve ficar plana contra o lado da coxa,
e o mais afastada possível para baixo da barriga – nunca deixe o cinto de segurança deslizar para cima. O cinto de segurança deve
ficar o mais próximo possível do corpo e sem
folga desnecessária. Certifique-se também
que o cinto de segurança não se encontra
torcido.
As condutoras grávidas devem ajustar sempre o assento (pág. 83) e o volante
29
02 Segurança
Avisador do cinto de segurança
02
ção dos cintos de segurança ou se
alguma das portas traseiras é aberta. A
mensagem apaga-se automaticamente
após cerca de 30 segundos de condução
ou após pressionar o botão OK na alavanca dos piscas (pág. 113).
O condutor ou passageiro que não tenha
apertado (pág. 28) o cinto de segurança será
avisado para o colocar através de um sinal
sonoro e luminoso.
G017726
•
O sinal sonoro está associado à velocidade e,
em alguns casos, também à duração do
tempo. O sinal luminoso encontra-se na consola do tecto e no instrumento combinado
(pág. 65).
As cadeiras de criança não são abrangidas
pelo sistema de aviso do cinto de segurança.
Banco traseiro
O avisador do cinto de segurança do banco
traseiro tem duas funções parciais:
•
30
Informar sobre quais os cintos de segurança (pág. 27) que estão a ser utilizados
no banco traseiro. Uma mensagem no
instrumento combinado indica a utiliza-
Avisar no caso de algum dos cintos de
segurança do banco traseiro ser desapertado durante a viagem. O aviso é feito
através de uma mensagem no instrumento combinado juntamente com um
sinal sonoro e luminoso. O aviso cessa
quando o cinto de segurança é novamente apertado, mas podem também ser
confirmado manualmente carregando
uma vez no botão OK.
A mensagem do instrumento combinado que
indica quais são os cintos de segurança que
estão a ser utilizados está sempre acessível.
Para ver as mensagens memorizadas, carregue no botão OK.
Alguns mercados
O condutor ou passageiro da frente sem o
cinto de segurança apertado é avisado para o
colocar através de um sinal sonoro e luminoso. A baixa velocidade o aviso sonoro é
dado nos primeiros 6 segundos.
Tensores dos cintos
Todos os cintos de segurança (pág. 27) estão
equipados com tensores. No tensor do cinto
existe um mecanismo que, perante uma colisão suficientemente forte, puxa o cinto de
segurança. O cinto de segurança proporciona
assim uma retenção mais eficaz dos passageiros.
AVISO
Nunca insira a lingueta do cinto de segurança do passageiro no fecho do lado do
condutor. Insira sempre a lingueta do cinto
de segurança no fecho do lugar correcto.
Nunca danifique os cintos de segurança
nem insira objectos estranhos no fecho.
Os cintos de segurança e os fechos poderão não funcionar de modo adequado
perante uma colisão. Existe o risco de
danos pessoais graves.
02 Segurança
Segurança - símbolo de aviso
Airbag SRS Revisão necess. ou Airbag
SRS Revisão urgente aparece no mostrador. A Volvo recomenda o contacto imediato
com uma oficina autorizada Volvo.
O símbolo de aviso aparece se for detectada
uma avaria durante a detecção de avarias ou
se for activado um sistema. Sempre que
necessário, o símbolo de aviso aparece
acompanhado de uma mensagem no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 65).
Informação relacionada
•
02
Generalidades sobre o modo de segurança (pág. 42)
Triângulo de aviso e símbolo de aviso do sistema
de airbags no instrumento combinado digital.
O símbolo de aviso no instrumento combinado acende-se com o comando à distância
na posição de ignição II (pág. 81). O símbolo apaga-se passados cerca de
6 segundos caso o sistema de airbags não
possua qualquer avaria.
Triângulo de aviso e símbolo de aviso do sistema
de airbags (pág. 32) no instrumento combinado
analógico.
AVISO
Se o símbolo de aviso do airbag permanecer aceso, ou se acender durante a condução, isso significa que o airbag não se
encontra perfeitamente operacional. O
símbolo indica avaria nos sistemas do
cinto, SIPS, IC ou outra avaria qualquer no
sistema. A Volvo recomenda o contacto
imediato com uma oficina autorizada
Volvo.
Se o símbolo de aviso estiver danificado, o
triângulo de sinalização de perigo acende e
31
02 Segurança
Sistema de airbags
02
Perante uma colisão frontal o sistema de airbags ajuda a proteger a cabeça, rosto e peito
do condutor e do passageiro.
O sistema é composto por airbags e sensores. Perante uma colisão suficientemente
forte, reagem os sensores e o(s) airbag(s) são
insuflados, gerando calor. O airbag amortece
o impacto da colisão inicial para o ocupante.
O airbag esvazia-se enquanto é comprimido
no impacto. Ao mesmo tempo, espalha-se
também fumo no veículo, uma situação que é
completamente normal. Todo o processo,
incluindo o enchimento e o esvaziamento do
airbag, ocorre em décimos de segundo.
G018665
AVISO
O sistema dos airbags visto de cima, automóvel
com volante à esquerda.
A Volvo recomenda o contacto com uma
oficina autorizada Volvo para reparação.
Intervenções incorrectas no sistema dos
airbags podem provocar o funcionamento
incorrecto dos mesmos, podendo tal
resultar em danos pessoais graves.
NOTA
G018666
Os sensores reagem de forma diferente
consoante o processo de colisão e a utilização dos cintos de segurança. Aplicável
a todas as posições de cintos de segurança.
O sistema dos airbags visto de cima, automóvel
com volante à direita.
32
Podem ocorrer colisões em que apenas
um (ou nenhum) airbag seja activado. Os
sensores reconhecem a violência da colisão a que o veículo é sujeito e adaptam a
sua reacção e funcionamento disparando
um ou vários airbags.
Informação relacionada
•
•
•
Airbag do lado do condutor (pág. 33)
Airbag do passageiro (pág. 33)
Segurança - símbolo de aviso (pág. 31)
02 Segurança
Airbag do lado do condutor
Airbag do passageiro
Em complemento ao cinto de segurança
(pág. 27) no lado do condutor, o automóvel
está equipado com um airbag (pág. 32).
Em complemento ao cinto de segurança
(pág. 27) no lado do passageiro, o automóvel
está equipado com um airbag (pág. 32).
O airbag encontra-se acondicionado no centro do volante. O volante está marcado com o
texto AIRBAG.
O airbag encontra-se acondicionado num
compartimento acima do porta-luvas. O painel está marcado com o texto AIRBAG.
02
AVISO
O cinto de segurança e o airbag actuam
em conjunto. Se o cinto não for utilizado,
ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão
pode ser afectado.
Localização do airbag do lado do passageiro da
frente em modelos com volante à direita.
O autocolante de aviso do airbag do passageiro encontra-se num dos dois seguintes
locais do automóvel:
Informação relacionada
•
Airbag do passageiro (pág. 33)
Localização do airbag do lado do passageiro da
frente em modelos com volante à esquerda.
Alternativa 1: Localização do autocolante do airbag na protecção solar do lado do passageiro.
}}
33
02 Segurança
||
AVISO
O cinto de segurança e o airbag actuam
em conjunto. Se o cinto não for utilizado,
ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão
pode ser afectado.
02
Interruptor - PACOS*
O airbag (SRS) no lado do passageiro da
frente pode ser desactivado (pág. 35) caso
o automóvel esteja equipado com um interruptor, PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch).
Para que não sofra danos quando o airbag
dispara, o passageiro deve-se sentar-se
com as costas na vertical, os pés no chão
e as costas encostadas às costas do
banco. O cinto de segurança deve estar
fixo e tenso.
Alternativa 2: Localização do autocolante do airbag no pilar da porta do lado do passageiro. O
autocolante fica visível quando se abre a porta
do passageiro.
AVISO
Nunca coloque uma protecção de criança
virada para trás num assento protegido
por um airbag activado. O não seguimento
desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo ou resultar em ferimentos
graves.
AVISO
Não coloque qualquer objecto em frente
ou sobre o tablier onde se encontra o airbag do passageiro.
AVISO
Nunca coloque a cadeira/assento auto
para crianças no banco da frente se o airbag estiver activado.
Nunca permita que alguém se instale em
pé ou sentado em frente do assento do
passageiro.
Pessoas com altura inferior a 140 cm
nunca se devem sentar no lugar do passageiro dianteiro quando o airbag estiver
activado.
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo.
34
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
AVISO
Caso o automóvel esteja equipado com
airbag no lugar do passageiro dianteiro,
mas não possua interruptor PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), o airbag
está sempre activado.
Informação relacionada
•
•
Airbag do lado do condutor (pág. 33)
Protecção de criança (pág. 45)
02 Segurança
Airbag do passageiro - ativação/
desativação*
anças numa cadeira de criança ou
assento auto.
O airbag do lado do passageiro da frente
(pág. 33) pode ser desactivado caso o automóvel esteja equipado com um interruptor,
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch).
O airbag está desactivado. Com o interruptor nesta posição podem-se sentar no
lugar do passageiro da frente crianças
numa cadeira de criança ou assento auto,
nunca pessoas com uma altura superior a
140 cm.
Interruptor - PACOS
O interruptor do airbag do lugar do passageiro (PACOS) está localizado na extremidade do tablier do lado do passageiro e fica
acessível quando a porta está aberta.
Airbag activado (lugar do passageiro):
Verifique se o interruptor se encontra na posição desejada. A parte da chave (pág. 175)
do comando à distância deve ser utilizada
para mudar a posição.
Nunca coloque a cadeira/assento auto
para crianças no banco do passageiro
dianteiro se o airbag estiver activado. Tal
também se aplica a qualquer pessoa com
altura inferior a 140 cm.
NOTA
AVISO
Quando a chave do comando à distância
está na posição de ignição II (pág. 81)
aparece o símbolo de aviso (pág. 31) do
airbag no instrumento combinado durante
cerca de 6 segundos.
02
De seguida, acende-se a indicação na
consola do tecto que indica o estado correcto do airbag do lugar do passageiro.
Airbag desactivado (lugar do passageiro):
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo.
G017800
Pessoas maiores do que 140 cm nunca se
devem sentar no lugar do passageiro
quando o airbag estiver desactivado.
Indicação que mostra que o airbag do lado do
passageiro está activado.
Um símbolo de aviso na consola no tecto
indica que o airbag do lugar do passageiro
dianteiro está activado (ver ilustração anterior).
Localização do interruptor do airbag.
O airbag está activado. Com o interruptor
nesta posição podem-se sentar no lugar
do passageiro da frente passageiros com
uma altura superior a 140 cm. Nunca cri-
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
35
02 Segurança
||
AVISO
02
AVISO
Nunca instale crianças em cadeira de criança ou assento auto no banco dianteiro
quando o airbag está activado e o símbolo
da consola do tecto está aceso. O
não seguimento desta instrução pode
colocar a vida da criança em perigo.
Nunca deixe que algum passageiro se
sente no lugar do passageiro caso a consola no tecto indique que o airbag está
desactivado e, em simultâneo, apareça o
símbolo de aviso(pág. 31) do sistema airbag no instrumento combinado. Tal indica
a presença de uma avaria grave. Visite
imediatamente uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Airbag lateral (SIPS)
Perante uma colisão lateral grande parte da
força de colisão é distribuída através do SIPS
(Side Impact Protection System) pelas barras,
pilares, chão, tecto, e outras partes da carroçaria. Os airbags laterais, no banco do condutor e no banco do passageiro da frente, protegem o peito e a anca, e são uma parte
importante do sistema SIPS.
AVISO
2
Indicador que mostra que o airbag do lado do
passageiro está desactivado.
Uma mensagem de texto e um símbolo na
consola no tecto indicam que o airbag do
lugar do passageiro dianteiro está desactivado (ver ilustração anterior).
Informação relacionada
•
Protecção de criança (pág. 45)
G032949
2
G017724
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar as vidas dos passageiros
em perigo.
O sistema de airbags SIPS é composto por
duas partes principais: o airbag lateral e os
sensores. Os airbags laterais encontram-se
montados na estrutura das costas dos assentos da frente.
Perante uma colisão suficientemente forte, os
sensores reagem e os airbags laterais são
insuflados. O airbag vai ocupar o espaço
entre o ocupante e o painel da porta, amortecendo, dessa forma, o impacto no momento
da colisão. O airbag esvazia-se enquanto é
36
02 Segurança
comprimido no impacto. Normalmente, só é
insuflado o airbag lateral do lado em que se
dá a colisão.
AVISO
•
A Volvo recomenda que a reparação
seja realizada apenas por uma oficina
autorizada Volvo. Intervenções incorrectas no sistema dos airbags SIPS
podem provocar o seu funcionamento
incorrecto e consequentes danos pessoais graves.
•
Não coloque qualquer objecto na zona
entre o lado exterior do assento e o
painel da porta, pois esta é a zona de
actuação do airbag lateral.
•
A Volvo recomenda apenas a utilização de forros de revestimento aprovados pela Volvo. Outros forros podem
impedir o funcionamento dos airbags
laterais.
Lugar do condutor, modelos com volante à
esquerda.
•
Airbag lateral (SIPS) - cadeira de
criança/assento auto
Os airbags laterais (pág. 36) não reduzem a
protecção proporcionada pelo automóvel a
crianças sentadas numa cadeira de criança
ou assento auto.
02
Pode colocar-se uma cadeira de criança/
assento auto (pág. 45) no banco do passageiro da frente desde que o automóvel não
tenha o airbag activado (pág. 35) no lado do
passageiro.
Informação relacionada
•
•
Airbag do passageiro (pág. 33)
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 44)
O airbag lateral é um complemento do
cinto de segurança. Utilize sempre o
cinto de segurança.
Informação relacionada
•
•
•
•
Airbag do lado do condutor (pág. 33)
Airbag do passageiro (pág. 33)
Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/
assento auto (pág. 37)
Cortinas de colisão (IC) (pág. 38)
Lugar do passageiro, modelos com volante à
esquerda.
37
02 Segurança
Cortinas de colisão (IC)
02
AVISO
Durante uma colisão, a cortina de colisão
ajuda a proteger o condutor e os passageiros
de embates com a cabeça contra o interior
do automóvel.
Nunca suspenda ou prenda objectos
pesados na pega do tejadilho. O gancho
destina-se apenas para artigos de roupa
ligeiros (e não para objectos rígidos, como
por exemplo: guarda-chuvas).
Nunca aparafuse ou monte objectos no
interior do tejadilho, nos pilares da porta
ou nos painéis laterais do automóvel. A
protecção projectada pode ser afectada. A
Volvo recomenda a utilização de apenas
peças originais Volvo, que sejam destinadas para o fim que foram projectadas.
AVISO
O automóvel não pode possuir carga a
uma distância inferior a 50 mm da margem
superior das janelas das portas. Caso contrário pode ficar comprometida a protecção das cortinas de colisão, que se encontram inseridas no forro do tecto.
A cortina de colisão (Inflatable Curtain) faz
parte do sistema SIPS (pág. 36) e do sistema
de airbags (pág. 32). Está montado ao longo
do forro do teto de ambos os lados e ajuda a
proteger o condutor e os passageiros que
vão nos lugares laterais do veículo. Perante
uma colisão suficientemente forte, os sensores reagem e a cortina de colisão é insuflada.
AVISO
A cortina de colisão é um complemento do
cinto de segurança. Utilize sempre o cinto
de segurança.
Informação relacionada
•
38
Generalidades sobre o cinto de segurança (pág. 27)
Generalidades sobre o WHIPS
(protecção whiplash)
O WHIPS (Whiplash Protection System) é
uma protecção contra lesões provocadas
pelo chamado "golpe de coelho". O sistema é
composto por costas do banco que absorvem a força de impacto e por encostos da
cabeça nos bancos da frente especialmente
desenvolvidos para este sistema.
02 Segurança
AVISO
O sistema WHIPS é um complemento do
cinto de segurança. Utilize sempre o cinto
de segurança.
Características do assento
Quando o sistema WHIPS é activado, as costas dos assentos da frente deslocam-se para
trás, alterando a posição sentada do condutor e do passageiro do banco da frente.
Deste modo diminui-se o risco de lesões provocadas pelo chamado "golpe de coelho".
AVISO
WHIPS - protecção de criança
O sistema WHIPS (pág. 38) não reduz a protecção proporcionada pelo automóvel a crianças sentadas numa cadeira de criança ou
assento auto.
02
Pode colocar-se uma cadeira de criança/
assento auto (pág. 45) no banco do passageiro da frente desde que o automóvel não
tenha o airbag activado (pág. 35) no lado do
passageiro.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 44)
Nunca proceda pessoalmente a alterações
ou reparações no assento ou no sistema
WHIPS. A Volvo recomenda o contacto
com uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
•
•
WHIPS - protecção de criança (pág. 39)
WHIPS - posição sentada (pág. 40)
Generalidades sobre o cinto de segurança (pág. 27)
O sistema WHIPS é activado em caso de
colisão traseira e a sua activação depende do
ângulo e da velocidade de colisão, bem
como das características dos veículos que
chocam.
39
02 Segurança
WHIPS - posição sentada
02
Para a melhor protecção possível do sistema
WHIPS (pág. 38) é necessário que o condutor
e o passageiro possuam uma posição sentada correcta e assegurem que o funcionamento do sistema não é impedido.
Posição sentada
AVISO
Não coloque objectos com formas semelhantes a caixas entalados entre a almofada do banco traseiro e as costas do
assento do condutor. Lembre-se de que
estes objectos podem impedir o funcionamento do sistema WHIPS.
Ajuste a posição sentada no banco dianteiro
(pág. 83) antes de iniciar a condução.
Funcionamento
Não coloque qualquer objecto no banco traseiro
que possa evitar o funcionamento do sistema
WHIPS.
AVISO
40
Partes do sistema WHIPS podem perder
as suas características protectoras mesmo
que o assento aparente estar intacto.
A Volvo recomenda o contacto com uma
oficina autorizada Volvo para verificação
do sistema mesmo quando sofre colisões
suaves a partir de trás.
O condutor e o passageiro do banco da
frente devem sentar-se no centro dos respectivos bancos, mantendo a menor distância
possível entre o encosto da cabeça e a
cabeça.
Não coloque qualquer objecto no piso atrás do
assento do conduto/passageiro que possa evitar
o funcionamento do sistema WHIPS.
AVISO
Se o assento for sujeito a uma forte carga,
por exemplo: numa colisão traseira, o sistema WHIPS deve ser verificado. A Volvo
recomenda que seja verificado por uma
oficina autorizada Volvo.
Se parte das costas do banco traseiro
estiverem descidas é necessário deslocar
o respectivo assento dianteiro para a
frente para que não entre em contacto
com as costas do banco descidas.
02 Segurança
Quando o sistema dispara
Sistema
Perante uma colisão os diferentes sistemas
de segurança pessoal da Volvo actuam para
reduzir danos.
Sistema
Activação
Tensor do cinto
(pág. 30) banco
dianteiro
Numa colisão frontal e/ou lateral e/ou
traseira e/ou capotamento
Tensores do cinto
do banco traseiro
Numa colisão frontal e/ou lateral e/ou
perante capotamento
Airbags
Numa colisão frontalA
(Airbag do volante
(pág. 33) e airbag
do passageiro
(pág. 33))
Airbags laterais
SIPS (pág. 36)
Numa colisão lateralA
Cortina de colisão
IC (pág. 38)
Protecção contra o
"golpe de coelho"
WHIPS (pág. 38)
A
Activação
Numa colisão lateral
e/ou capotamento
e/ou algumas colisões frontaisA
Numa colisão traseira
Perante uma colisão, o automóvel pode ficar fortemente
deformado sem que se disparem os airbags. Uma série de
factores, tais como a rigidez e peso do objecto colidido, a
velocidade do automóvel, o ângulo de colisão, entre
outros, determinam a forma de reacção dos diferentes sistemas de segurança.
Se os os airbags (pág. 32) tiverem disparado
recomenda-se o seguinte:
•
Transporte o automóvel. A Volvo recomenda que transporte o automóvel para
uma oficina autorizada Volvo. Não conduza com os airbags disparados.
•
A Volvo recomenda que confie a uma oficina autorizada Volvo a substituição de
componentes do sistema de segurança
do automóvel.
•
Consulte sempre um médico.
AVISO
O módulo de comando do sistema airbag
encontra-se na consola central. Se a consola central ficar encharcada de água ou
qualquer outro líquido, desligue os cabos
da bateria. Não tente pôr o automóvel em
funcionamento porque os airbags podem
disparar. Reboque o automóvel. A Volvo
recomenda o reboque do automóvel para
uma oficina autorizada Volvo.
02
AVISO
Nunca conduza com airbags disparados.
Tal pode afectar a direcção do automóvel.
Outros sistemas de segurança também
podem estar danificados. O fumo e a
poeira gerados pelo disparo dos airbags
podem causar irritação/danos na pele e
nos olhos perante exposição prolongada.
Se sentir algum incómodo lave com água
fria. A rápida sequência do disparo e o
material dos airbags podem provocar
danos de fricção ou queimaduras na pele.
NOTA
A activação dos airbags e dos cintos de
segurança é efectuada apenas uma vez
durante uma colisão.
41
02 Segurança
Generalidades sobre o modo de
segurança
02
Informação relacionada
O modo segurança é uma característica de
protecção que é activada nos casos em que a
colisão possa ter danificado alguma função
importante do automóvel como, por exemplo,
a tubagem do combustível, os sensores de
algum dos sistemas de protecção ou o sistema de travagem.
Triângulo de sinalização de perigo no instrumento combinado digital.
Se o automóvel se envolver numa colisão, o
texto Modo segurança Ver manual pode
aparecer no mostrador de informações do
instrumento combinado (pág. 65). Isto significa que houve uma redução da funcionalidade do automóvel.
Triângulo de sinalização de perigo no instrumento combinado analógico.
42
AVISO
Nunca tente reparar ou reiniciar pessoalmente o equipamento electrónico após o
automóvel ter estado no modo de segurança. Tal pode resultar em danos pessoais ou no funcionamento anormal do
automóvel. A Volvo recomenda que confie
sempre os trabalhos de verificação e reposição do automóvel para o modo normal,
após Modo segurança Ver manual ter
sido exibido, a uma oficina autorizada
Volvo.
•
Modo de segurança - tentativa de arranque (pág. 43)
•
Modo de segurança - mover o automóvel
(pág. 43)
02 Segurança
Modo de segurança - tentativa de
arranque
AVISO
Em nenhuma circunstância tente voltar a
arrancar o automóvel caso sinta cheiro a
combustível quando mensagem Modo
segurança Ver manual aparece. Saia
imediatamente do automóvel.
Se o automóvel estiver em modo de segurança (pág. 42) pode-se proceder à tentativa
de arranque caso tudo pareça normal e não
se apresente fuga de combustível.
Primeiro verifique que não há fuga de combustível do automóvel. Não deve sentir qualquer cheiro de combustível.
AVISO
Após o automóvel estar em modo de
segurança não pode ser rebocado. Deve
ser transportado a partir do local. A Volvo
recomenda o transporte do automóvel
para uma oficina autorizada Volvo.
Se tudo aparentar estar normal, e depois de
ter verificado que não há fugas de combustível, pode tentar colocar o veículo a trabalhar.
Retire o comando à distância da ignição e
abra a porta do condutor. Se surgir uma
mensagem indicando que a ignição está
ligada, deve pressionar o botão de arranque.
De seguida feche a porta e volte a inserir o
comando à distância. O sistema electrónico
do automóvel tenta então reiniciar para o
modo normal. De seguida tente colocar o
automóvel em funcionamento.
Modo de segurança - mover o
automóvel
Se Normal mode aparecer após o Modo
segurança Ver manual ter sido reiniciado
após tentativa de arranque (pág. 43), pode
conduzir cuidadosamente o automóvel para
fora da sua posição na estrada.
02
Não desloque o automóvel mais do que o
necessário.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre o modo de segurança (pág. 42)
Informação relacionada
•
Modo de segurança - mover o automóvel
(pág. 43)
Se a mensagem Modo segurança Ver
manual se mantiver no mostrador o automóvel não deverá ser conduzido ou rebocado
mas sim transportado (pág. 341). Danos
ocultos podem tornar o automóvel impossível
de manobrar durante a viagem, mesmo que
aparentemente tudo pareça estar bem.
43
02 Segurança
Generalidades sobre segurança para
crianças
02
Todas as crianças, não importa a idade ou
altura, devem estar sempre correctamente
seguras no automóvel. Nunca deixe que uma
criança se sente no colo de um passageiro.
A Volvo recomenda que as crianças viajem
em protecção de criança virada para trás
enquanto possível, no mínimo até os
3-4 anos de idade. Desta idade em diante
devem viajar em assento auto/cadeira de criança virada para a frente até a idade de
10 anos.
A posição da criança no automóvel e o equipamento requerido são ditados pelo peso e
dimensões da criança, ver Protecção de criança (pág. 45).
NOTA
As determinações legais sobre a instalação de crianças no automóvel variam de
país para país. Tenha atenção às normas
aplicáveis.
suas crianças no automóvel. Além de obter a
garantia de que os equipamentos de segurança para crianças são adequados ao seu
automóvel e fáceis de utilizar.
NOTA
Perante dúvidas sobre a montagem de
produtos relacionados com a segurança
das crianças, contacte o fabricante para
informações mais detalhadas.
Bloqueio de segurança para crianças
As portas traseiras e as janelas das portas
traseiras* podem ser bloqueadas manualmente (pág. 189) ou electronicamente
(pág. 190)* para a abertura pelo interior.
Informação relacionada
•
Protecção de criança - localização
(pág. 49)
•
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 53)
A Volvo possui equipamentos de segurança
de crianças (cadeiras de criança, assentos
auto & dispositivos de fixação) que foram
desenvolvidos especialmente para o seu
automóvel. Ao utilizar equipamentos de segurança para crianças da Volvo garante as
melhores condições de segurança para as
44
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores (pág. 57)
02 Segurança
Protecção de criança
As crianças devem sentar-se de forma confortável e segura. Assegure-se de que a protecção de criança é utilizada de modo correcto.
NOTA
Sempre que utilize produtos de segurança
para crianças leia as instruções de montagem que os acompanham.
02
AVISO
G020739
Não prenda a cinta de fixação da cadeira
de criança à barra de ajuste longitudinal
do assento, molas, barras ou calhas sob o
assento. Arestas vivas podem danificar a
cinta de fixação.
Para a montagem correcta da cadeira de criança, consulte as instruções de montagem
da mesma.
As cadeiras de criança e os airbags não são
compatíveis.
}}
45
02 Segurança
||
Protecção de criança recomendada2
Peso
02
Banco dianteiro (com airbag desactivado)
Grupo 0
Lugar lateral do banco traseiro
Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com o
sistema de fixação ISOFIX.
máx 10 kg
Grupo 0+
Homologação: E1 04301146
máx 13 kg
(L)
Grupo 0
Grupo 0+
Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant
Seat) - protecção de criança virada para
trás fixada com cinto de segurança do
automóvel.
máx 13 kg
Homologação: E1 04301146
máx 10 kg
(U)
Grupo 0
máx 10 kg
Grupo 0+
Lugar central no banco
traseiro
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com
cinto de segurança do automóvel.
Homologação: E1 04301146
(U)
Cadeirinha de bebé Volvo
(Volvo Infant Seat) - protecção
de criança virada para trás
fixada com cinto de segurança
do automóvel.
Homologação: E1 04301146
(U)
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeiras de criança aprovadas
universalmente.
(U)
máx 13 kg
2
46
Para outros equipamentos de protecção de criança é necessário que o seu automóvel esteja incluído na lista do fabricante ou que o equipamento tenha homologação universal de acordo com
a legislação ECE R44.
02 Segurança
Peso
Banco dianteiro (com airbag desactivado)
Lugar lateral do banco traseiro
Grupo 1
Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat)
– - cadeira de criança virada para trás,
fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação.
Cadeira de criança virada para trás/reversível da
Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de
criança virada para trás, fixada com o cinto de
segurança do automóvel e cintas de fixação.
9-18 kg
Homologação: E5 04192
(L)
Grupo 1
9-18 kg
Grupo 2
15-25 kg
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat)
– - cadeira de criança virada para trás,
fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação.
Homologação: E5 04192
(L)
Grupo 2
15-25 kg
Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat)
- protecção de criança virada para a frente
fixada com cinto de segurança do automóvel.
Homologação: E5 04191
(U)
Lugar central no banco
traseiro
02
Homologação: E5 04192
(L)
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeiras de criança aprovadas
universalmente.
(U)
Cadeira de criança virada para trás/reversível da
Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de
criança virada para trás, fixada com o cinto de
segurança do automóvel e cintas de fixação.
Homologação: E5 04192
(L)
Cadeira de criança virada para trás/reversível da
Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - protecção
de criança virada para a frente fixada com cinto de
segurança do automóvel.
Homologação: E5 04191
(U)
Cadeira de criança virada para
trás/reversível da Volvo (Volvo
Convertible Child Seat) - protecção de criança virada para
a frente fixada com cinto de
segurança do automóvel.
Homologação: E5 04191
(U)
}}
47
02 Segurança
||
02
Peso
Banco dianteiro (com airbag desactivado)
Lugar lateral do banco traseiro
Lugar central no banco
traseiro
Grupo 2/3
Almofada Integrada da Volvo com costas
do banco (Volvo Booster Seat with
backrest).
Almofada Integrada da Volvo com costas do
banco (Volvo Booster Seat with backrest).
Almofada Integrada da Volvo
com costas do banco (Volvo
Booster Seat with backrest).
15-36 kg
Homologação: E1 04301169
(UF)
(UF)
Grupo 2/3
15-36 kg
Homologação: E1 04301169
Assento auto com e sem apoio de costas
(Booster Cushion with and without
backrest).
Homologação: E5 04216
Assento auto com e sem apoio de costas (Booster
Cushion with and without backrest).
Homologação: E5 04216
(UF)
(UF)
Grupo 2/3
Homologação: E1 04301169
(UF)
Assento auto com e sem apoio
de costas (Booster Cushion
with and without backrest).
Homologação: E5 04216
(UF)
Almofada Integrada (Integrated Booster Cushion) disponível como opção montada de fábrica.
15-36 kg
Homologação: E5 04189
(B)
L: Ideal para protecções de criança específicas. Estas protecções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou
categorias semi-universais.
U: Ideal para protecção de criança com homologação universal para esta classe de peso.
UF: Ideal para protecção de criança virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso.
B: Protecção de criança incorporada com homologação para esta classe de peso.
Informação relacionada
48
•
Protecção de criança - localização
(pág. 49)
•
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores (pág. 57)
•
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 53)
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 44)
02 Segurança
Protecção de criança - localização
AVISO
Instale sempre as cadeiras de criança/assentos auto (pág. 45) no banco traseiro quando o
airbag do banco do passageiro estiver activado (pág. 35). Uma criança sentada no
banco do passageiro da frente pode sofrer
lesões graves se o airbag disparar.
Nunca coloque a cadeira/assento auto
para crianças no banco da frente se o airbag estiver activado.
Nunca permita que alguém se instale em
pé ou sentado em frente do assento do
passageiro.
Pessoas com altura inferior a 140 cm
nunca se devem sentar no lugar do passageiro dianteiro quando o airbag estiver
activado.
O autocolante de aviso do airbag do passageiro encontra-se num dos dois seguintes
locais do automóvel:
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo.
Alternativa 2: Localização do autocolante do airbag no pilar da porta do lado do passageiro. O
autocolante fica visível quando se abre a porta
do passageiro.
AVISO
Pode usar o seguinte:
Alternativa 1: Localização do autocolante do airbag na protecção solar do lado do passageiro.
02
•
uma cadeira de criança/assento auto no
assento do passageiro desde que não
haja nenhum airbag activado do lado do
passageiro da frente.
•
uma ou várias cadeiras de criança/assentos auto no banco traseiro.
Assentos auto/cadeiras de criança com
aros em aço ou outros elementos de construção que possam entrar em contacto
com o botão de abertura do fecho do
cinto de segurança não devem ser usados, pois podem abrir inadvertidamente o
fecho do cinto de segurança.
Não deixe que a parte superior da cadeira
de criança repouse contra o pára-brisas.
AVISO
Nunca coloque uma protecção de criança
virada para trás num assento protegido
por um airbag activado. O não seguimento
desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo ou resultar em ferimentos
graves.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 44)
•
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores (pág. 57)
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 53)
49
02 Segurança
Proteção de criança - almofada
integrada de dois escalões*
02
AVISO
As almofadas integradas no banco traseiro
proporcionam às crianças uma posição confortável e segura.
As almofadas integradas foram desenvolvidas para proporcionar uma boa segurança.
Em combinação com o cinto de segurança
(pág. 27), as almofadas integradas estão
aprovadas para crianças com pesos entre 15
e 36 Kg e com altura mínima de 95 cm.
Colocação incorrecta, o encosto da cabeça deve
ser ajustado pela altura da cabeça e o cinto não
pode ficar abaixo do ombro.
Antes da viagem verifique que:
•
a almofada integrada de dois escalões
está bem ajustada de acordo com a
tabela (pág. 51) e na posição bloqueada
•
o cinto de segurança acompanha o corpo
da criança e não está solto ou enrodilhado
•
o cinto de segurança não se encontra
sobre pescoço da criança nem abaixo do
ombro da mesma (ver ilustração anterior)
•
a parte abdominal (de colo) está na posição mais baixa possível, em cima da
bacia, para dar a melhor protecção.
Colocação correcta, o cinto deve ficar no ombro.
O ajuste dos dois níveis da almofada integrada é feito subindo (pág. 51) e descendo
(pág. 52).
50
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
A Volvo recomenda que as reparações ou
substituições sejam realizadas exclusivamente por uma oficina autorizada Volvo.
Não proceda a qualquer alteração ou
acrescento na almofada integrada. Se uma
almofada integrada for sujeita a um
esforço violento, por exemplo: numa colisão, toda a almofada integrada deve ser
substituída. Mesmo que a almofada integrada aparente estar intacta, parte das
suas propriedades protectoras podem ter-se perdido. A almofada integrada também
deve ser substituída se estiver muito desgastada.
AVISO
Se as instruções relativas à almofada integrada de dois escalões não forem seguidas podem resultar ferimentos graves na
criança em caso de acidente.
02 Segurança
Almofada integrada de dois escalões*
- subir
Escalão 24
A almofada integrada (pág. 50) no banco traseiro pode ser subida em dois escalões. A
quantidade de escalões que a almofada deve
ser subida depende do peso da criança.
Escalão 1
Escalão 2
22-36 kg
15-25 kg
Peso
02
Escalão 13
Pressione a almofada integrada para trás
para bloquear.
Comece a partir do escalão inferior. Pressione o botão.
Puxe a pega para a frente e para cima
para libertar a almofada integrada.
3
4
Escalão inferior.
Escalão superior.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
51
02 Segurança
||
Almofada integrada de dois escalões*
- descer
A almofada integrada (pág. 50) no banco traseiro pode ser descida do escalão superior ou
inferior para a posição completamente descida no assento. No entanto, não é possível
ajustar a almofada integrada do escalão superior para o inferior.
02
Eleve a almofada na margem dianteira e
pressione para trás contra as costas do
banco para bloquear.
Pressione com a mão para baixo no centro da almofada para a bloquear.
IMPORTANTE
NOTA
Não é possível ajustar a almofada integrada do passo 2 para o passo 1. A almofada integrada tem de voltar à posição inicial através do rebatimento (pág. 52)
completo no assento.
Certifique-se que nenhum objecto solto
(por exemplo: brinquedos) é deixado sob a
almofada quando esta é descida.
NOTA
Puxe a pega para a frente para libertar a
almofada.
Para rebater as costas do banco traseiro é
necessário descer primeiro almofada integrada.
Informação relacionada
•
Almofada integrada de dois escalões* descer (pág. 52)
Informação relacionada
•
52
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Almofada integrada de dois escalões* subir (pág. 51)
02 Segurança
Protecção de criança - ISOFIX
ISOFIX é um sistema de fixação para protecção de crianças no automóvel (pág. 45)
baseado numa norma internacional.
Informação relacionada
•
•
•
ISOFIX - classes de dimensão (pág. 53)
ISOFIX - tipos de protecção de criança
(pág. 55)
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 44)
ISOFIX - classes de dimensão
A protecção de criança com sistema de fixação ISOFIX (pág. 53) possui uma classificação
de dimensão para auxiliar o utilizador a seleccionar o tipo correcto de protecção de criança (pág. 55).
Classe
de
dimensão
Os pontos de fixação para o sistema de fixação ISOFIX encontram-se dissimulados atrás
da parte inferior das costas do banco traseiro, nos lugares exteriores.
Os pontos de fixação encontram-se assinalados com símbolos nos estofos das costas do
banco (ver ilustração anterior).
Para aceder aos pontos de fixação pressione
a almofada do banco para baixo.
Siga sempre as instruções de montagem do
fabricante quando acoplar uma protecção de
criança aos pontos de fixação ISOFIX.
02
Descrição
A
Dimensão plena, protecção
de criança virada para frente
B
Dimensão reduzida (alt. 1),
protecção de criança virada
para frente
B1
Dimensão reduzida (alt. 2),
protecção de criança virada
para frente
C
Dimensão plena, protecção
de criança virada para trás
D
Dimensão reduzida, protecção de criança virada para
trás
E
Protecção de bebé virada
para trás
}}
53
02 Segurança
||
02
Classe
de
dimensão
Descrição
F
Protecção de bebé transversal, esquerda
G
Protecção de bebé transversal, direita
AVISO
Nunca instale crianças no lugar do passageiro se o automóvel estiver equipado
com um airbag activado.
NOTA
Se uma protecção de criança não possuir
ISOFIX não possuir classificação de
dimensões, o modelo automóvel tem de
ser procurado na lista de veículos da protecção de criança.
NOTA
A Volvo recomenda o contacto com um
concessionário autorizado Volvo para
obter recomendações sobre as protecções ISOFIX aconselhadas pela Volvo.
54
02 Segurança
ISOFIX - tipos de protecção de
criança
As protecções de criança têm diferentes
dimensões – os automóveis têm diferentes
Tipo de protecção de criança
Protecção de bebé transversal
Protecção de bebé virada para trás
dimensões. Por isso, nem todas as protecções de crianças podem ser instaladas em
todos os lugares e em todos os modelos de
automóveis.
02
Peso
máx 10 kg
máx 10 kg
Classe de dimensão
Lugares de passageiro para montagem ISOFIX de
protecção de criança
Banco dianteiro
Lugar lateral do banco
traseiro
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
(IL)
Protecção de bebé virada para trás
máx 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Protecção de criança virada para trás
9-18 kg
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
}}
55
02 Segurança
||
Tipo de protecção de criança
Peso
Classe de dimensão
02
Protecção de criança virada para a frente
9-18 kg
B
Lugares de passageiro para montagem ISOFIX de
protecção de criança
Banco dianteiro
Lugar lateral do banco
traseiro
X
OKA
(IUF)
B1
X
OKA
(IUF)
A
X
OKA
(IUF)
X: A posição ISOFIX não é adequada para protecção de criança ISOFIX nesta classe de peso e/ou classe de dimensão.
IL: Adequada a proteção de criança ISOFIX específica. Estas proteções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou categorias semi-universais.
IUF: Ideal para protecção de criança ISOFIX virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso.
A
Para este grupo a Volvo recomenda protecção de criança virada para trás.
Assegure-se de que selecciona a classe de
dimensão (pág. 53) correcta para a protecção
de criança com o sistema de fixação ISOFIX
(pág. 53).
56
02 Segurança
Protecção de criança - pontos de
fixação superiores
NOTA
Em automóveis com cobertura da bagagem sobre o compartimento da carga
deve-se remover a cobertura da bagagem
antes de as protecções de criança serem
montadas nos pontos de fixação.
O automóvel encontra-se equipado com pontos de fixação superiores destinados a cadeiras de criança (pág. 45) viradas para a frente.
Estes pontos de fixação encontram-se no
lado de trás do banco.
02
Para informação detalhada acerca do modo
como a cadeira de criança deve ser presa
nos pontos de fixação superiores, consulte
as instruções do fabricante da cadeira.
AVISO
A cinta de fixação da cadeira de criança
deve ser sempre puxada pelo orifício do
encosto de cabeça antes de ser presa no
ponto de fixação.
Informação relacionada
Os pontos de fixação superiores destinam-se
sobretudo à utilização conjunta com cadeiras
de criança viradas para a frente. A Volvo
recomenda que as crianças pequenas se
sentem em cadeiras de criança viradas para
trás até que a idade o permita.
•
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 44)
•
Protecção de criança - localização
(pág. 49)
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 53)
NOTA
Rebata o encosto da cabeça para facilitar
a montagem deste tipo de protecção de
criança em automóveis com encostos da
cabeça rebatíveis nos lugares exteriores.
57
INSTRUMENTOS E COMANDOS
03 Instrumentos e comandos
Instrumentos e comando, modelos
com volante à esquerda - panorâmica
geral
A panorâmica geral mostra a localização dos
mostradores e comandos do automóvel.
03
}}
59
03 Instrumentos e comandos
||
Descrição geral, automóveis com volante à esquerda
03
60
03 Instrumentos e comandos
Função
Ver
Função
Ver
Função
Ver
Utilização de menu
e mensagem, piscas, máximos e
médios, computador de bordo
(pág. 113),
(pág. 116),
(pág. 100),
(pág. 94) e
(pág. 127).
Puxador de abertura da porta
–
Travão de estacionamento
(pág. 316).
Painel de comando
Ajustes do assento*
(pág. 84).
Mudança manual
da transmissão
automática*
(pág. 293).
(pág. 184),
(pág. 190),
(pág. 105) e
(pág. 107).
(pág. 90),
(pág. 323) e
(pág. 187).
Controlo da velocidade*
(pág. 206) e
(pág. 209).
Comando das
luzes, dispositivo de
abertura da tampa
do depósito de
combustível e da
tampa do porta-bagagens
Buzina, airbag
(pág. 88) e
(pág. 32).
Instrumento combinado
(pág. 65).
Manuseamento de
menus, comando
de som, comando
de telefone*
(pág. 116) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Botão START/
STOP ENGINE
(pág. 284).
Fechadura da ignição
(pág. 81).
Ecrã do sistema
Interactivo (Infotainment) e exibição de
menus
(pág. 116) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Piscas de emergência
(pág. 99).
Painel de comando
para o sistema Interactivo (Infotainment) e manuseamento dos menus
(pág. 116) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Painel de controlo
para o comando da
climatização
(pág. 136).
Selector de mudanças
(pág. 291),
(pág. 293) ou
(pág. 297).
Comando do chassis activo (Four-C)*
(pág. 195).
Limpa pára-brisas e
lava pára-brisas
(pág. 103).
Ajustes do volante
(pág. 88).
Abertura do capot
(pág. 382).
03
Informação relacionada
•
Medidor da temperatura exterior
(pág. 74)
•
•
Totalizador parcial (pág. 75)
Relógio (pág. 75)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
61
03 Instrumentos e comandos
Instrumentos e comando, modelos
com volante à direita - panorâmica
geral
A panorâmica geral mostra a localização dos
mostradores e comandos do automóvel.
03
62
03 Instrumentos e comandos
Descrição geral, automóveis com volante à direita
03
}}
63
03 Instrumentos e comandos
||
03
64
Função
Ver
Função
Ver
Função
Ver
Ecrã do sistema
Interactivo (Infotainment) e exibição de
menus
(pág. 116) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Painel de comando
(pág. 184),
(pág. 190),
(pág. 105) e
(pág. 107).
Painel de controlo
para o comando da
climatização
(pág. 136).
Fechadura da ignição
(pág. 81).
Botão START/
STOP ENGINE
(pág. 284).
(pág. 90),
(pág. 323) e
(pág. 187).
Painel de comando
para o sistema Interactivo (Infotainment) e manuseamento dos menus
(pág. 116) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Mudança manual
da transmissão
automática*
(pág. 293).
Comando das
luzes, dispositivo de
abertura da tampa
do depósito de
combustível e da
tampa do porta-bagagens
Piscas de emergência
(pág. 99).
Ajustes do assento*
(pág. 84).
Abertura do capot
(pág. 382).
Controlo da velocidade*
(pág. 206) e
(pág. 209).
Travão de estacionamento
(pág. 316).
Instrumento combinado
(pág. 65).
Ajustes do volante
(pág. 88).
Buzina, airbag
(pág. 88) e
(pág. 32).
Manuseamento de
menus, comando
de som, comando
de telefone*
(pág. 116) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Utilização de menu
e mensagem, piscas, máximos e
médios, computador de bordo
(pág. 113),
(pág. 116),
(pág. 100),
(pág. 94) e
(pág. 127).
Limpa pára-brisas e
lava pára-brisas
(pág. 103).
Selector de mudanças
(pág. 291),
(pág. 293) ou
(pág. 297).
Puxador de abertura da porta
–
Comando do chassis activo (Four-C)*
(pág. 195).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Medidor da temperatura exterior
(pág. 74)
•
•
Totalizador parcial (pág. 75)
Relógio (pág. 75)
03 Instrumentos e comandos
Instrumento combinado
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel e mensagens.
•
Instrumento combinado, analógico panorâmica geral (pág. 65)
•
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 66)
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 70)
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 72)
Instrumento combinado, analógico panorâmica geral
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel e mensagens.
Visor de informações
03
Mostrador de informações, instrumento analógico.
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel, por exemplo:
controlo da velocidade, computador de
bordo e mensagens. A informação é apresentada com símbolos e texto. Nas funções que
utilizam o mostrador encontrará uma descrição mais detalhada.
1
Indicadores e medidores
Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha.
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo - informação complementar (pág. 127) e Abastecimento de combustível (pág. 324).
Eco meter. O indicador mostra se o automóvel é utilizado de forma económica.
Quanto maior o valor na escala maior é a
economia.
Velocímetro
}}
65
03 Instrumentos e comandos
||
Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/
minuto.
Indicador de mudanças2Indicador de
mudanças3. Ver também Indicador de
mudanças* (pág. 292), Caixa de velocidades automática - Geartronic*
(pág. 293) ou Caixa de velocidades automática - Powershift* (pág. 297).
03
Símbolos de indicação e aviso
Indicação de funções
Todos os símbolos de indicação e aviso, à
excepção dos símbolos no centro do mostrador de informações, acendem na posição de
ignição II ou no arranque do motor. Todos os
símbolos devem apagar-se quando o motor
arrancar, excepto o símbolo do travão de
mão que só se apaga quando o travão de
mão é desactivado.
Instrumento combinado, digital panorâmica geral
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel e mensagens.
Visor de informações
Se o motor não arrancar ou se a indicação de
funções for executada na posição de ignição
II, todos os símbolos serão apagados em
alguns segundos, excepto o símbolo de avaria na gestão do motor e o símbolo do nível
do óleo baixo.
Informação relacionada
•
•
•
Símbolos de indicação e aviso, instrumento analógico.
Símbolos de indicação
Símbolos de indicação e aviso
Instrumento combinado (pág. 65)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 70)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 72)
Mostrador de informações, instrumento digital*.
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel, por exemplo:
controlo da velocidade, computador de
bordo e mensagens. A informação é apresentada com símbolos e texto. Nas funções que
utilizam o mostrador encontrará uma descrição mais detalhada.
Símbolos de aviso4
2
3
4
66
Transmissão manual.
Transmissão automática.
Algumas variantes de motor não possuem sistema para avisar a queda da pressão do óleo. Em automóveis com estas variantes não é utilizado o símbolo da pressão do óleo baixa. O aviso do
nível do óleo baixo é feito através de um texto no mostrador. Para mais informações ver Óleo do motor - generalidades (pág. 384).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Indicadores e medidores
Podem ser escolhidas diferentes opções para
o instrumento combinado digital. As opções
disponíveis são "Elegance", "Eco" e
"Performance".
Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/
minuto.
Comando à distância - personalização*
(pág. 167).
Indicador de mudanças6Indicador de
mudanças7. Ver também Indicador de
mudanças* (pág. 292), Caixa de velocidades automática - Geartronic*
(pág. 293) ou Caixa de velocidades automática - Powershift* (pág. 297).
A opção pode ser seleccionada quando o
motor está em funcionamento.
Para seleccionar a opção - pressione o botão
OK na alavanca do volante do lado esquerdo
e seleccione a alternativa do menu Temas
rodando o selector rotativo da alavanca.
Pressione o botão OK. Rode o selector rotativo para seleccionar a opção e confirme
pressionando o botão OK.
Em algumas versões de modelo o aspecto do
ecrã da consola central acompanha a opção
para o instrumento combinado.
Com a alavanca do volante do lado esquerdo
também se pode ajustar o modo contraste e
o modo cor.
Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de
menus - instrumento combinado (pág. 113).
A selecção da opção e as configurações do
modo contraste e do modo cor podem ser
memorizadas na memória da chave* do automóvel em cada comando à distância, ver
5
6
7
03
Indicadores e medidores, opção "Elegance".
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca5,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo - informação complementar (pág. 127) e Abastecimento de combustível (pág. 324).
Indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
Velocímetro
Indicadores e medidores, opção "Eco".
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca5,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo - informa-
Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha.
Transmissão manual.
Transmissão automática.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
67
03 Instrumentos e comandos
||
ção complementar (pág. 127) e Abastecimento de combustível (pág. 324).
Power guide. Ver também Eco guide &
Power guide* (pág. 69).
Eco guide. Ver também Eco guide &
Power guide* (pág. 69).
Indicador de mudanças6/Indicador de
mudanças7. Ver também Indicador de
mudanças* (pág. 292), Caixa de velocidades automática - Geartronic*
(pág. 293) ou Caixa de velocidades automática - Powershift* (pág. 297).
Velocímetro
Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/
minuto.
03
Indicador de mudanças6/Indicador de
mudanças7. Ver também Indicador de
mudanças* (pág. 292), Caixa de velocidades automática - Geartronic*
(pág. 293) ou Caixa de velocidades automática - Powershift* (pág. 297).
Símbolos de indicação e aviso
Indicadores e medidores, opção "Performance".
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca5,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo - informação complementar (pág. 127) e Abastecimento de combustível (pág. 324).
Indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
Velocímetro
Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/
minuto.
Símbolos de indicação e aviso, instrumento digital.
Símbolos de indicação
Símbolos de indicação e aviso
Símbolos de aviso8
6
7
5
8
68
Transmissão manual.
Transmissão automática.
Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha.
Algumas variantes de motor não possuem sistema para avisar a queda da pressão do óleo. Em automóveis com estas variantes não é utilizado o símbolo da pressão do óleo baixa. O aviso do
nível do óleo baixo é feito através de um texto no mostrador. Para mais informações ver Óleo do motor - generalidades (pág. 384).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Indicação de funções
Eco guide & Power guide*
Todos os símbolos de indicação e aviso, à
excepção dos símbolos no centro do mostrador de informações, acendem na posição de
ignição II ou no arranque do motor. Todos os
símbolos devem apagar-se quando o motor
arrancar, excepto o símbolo do travão de
mão que só se apaga quando o travão de
mão é desactivado.
Eco guide e Power guide são dois comandos
do instrumento combinado (pág. 65) que ajudam o condutor a utilizar o automóvel com a
melhor economia de condução possível.
Se o motor não arrancar ou se a indicação de
funções for executada na posição de ignição
II, todos os símbolos serão apagados em
alguns segundos, excepto o símbolo de avaria na gestão do motor e o símbolo do nível
do óleo baixo.
Informação relacionada
•
•
•
Instrumento combinado (pág. 65)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 70)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 72)
Valor instantâneo
O automóvel também armazena estatísticas
sobre as conduções efectuadas, que podem
ser exibidas na forma de diagrama de barras,
ver Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 128).
Eco guide
Valor médio
Valor instantâneo
Aqui é exibido o valor instantâneo - quanto
maior o valor na escala melhor.
O valor instantâneo é determinado a partir da
velocidade, rotação do motor, potência do
motor de saída e utilização do travão convencional.
Este instrumento indica se o automóvel é utilizado de forma económica.
O objectivo é a obtenção da velocidade ideal
(50-80 km/h) e de baixas rotações. Ao acelerar ou travar os indicadores baixam.
Para que esta função fique visível é necessário seleccionar a opção "Eco", ver Instrumento combinado, digital - panorâmica geral
(pág. 66).
Valores instantâneos muito baixos acendem
a zona vermelha do indicador (com um ligeiro
atraso), o que significa má economia de condução que deve ser evitada.
03
Valor médio
O valor médio segue os dados do valor instantâneo e descreve a utilização do automóvel no período mais recente. Quanto mais alta
é a posição dos indicadores na escala melhor
é o desempenho económico do condutor.
Power guide
Este instrumento apresenta a relação entre a
potência utilizada (Power) do motor e a
potência que se encontra disponível.
Para que esta função fique visível é necessário seleccionar a opção "Performance", ver
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
69
03 Instrumentos e comandos
||
Instrumento combinado, digital - panorâmica
geral (pág. 66).
Instrumento combinado - significado
dos símbolos de indicação
Os símbolos de indicação alertam o condutor
para uma função activada, um sistema em
funcionamento ou para uma avaria ou deficiência.
Símbolos de indicação
Símbolo
03
Nível baixo no depósito de
combustível
Informação, ler o mostrador
de texto
Máximos ligados
Pisca esquerdo
Gestão do motor
Pisca direito
Potência disponível do motor
Avaria do sistema ABS
Eco função ligada, ver ECO*
(pág. 311)
Potência do motor utilizada
Luz de nevoeiro traseira ligada
Start/Stop, o motor encontra-se em paragem automática,
ver Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 303)
O indicador menor superior exibe a potência
do motor disponível9. Quanto maior o valor
na escala maior é a potência se encontra disponível na mudança presente.
Sistema de estabilidade, ver
Comando de estabilidade
electrónico (ESC) - generalidades (pág. 196)
Potência do motor utilizada
O indicador maior inferior exibe a potência do
motor utilizada9. Quanto maior o valor na
escala maior é a potência do motor que é utilizada.
Sistema de estabilidade,
modo desportivo, ver
Comando de estabilidade
electrónico (ESC) - utilização
(pág. 197)
Uma grande folga entre ambos os indicadores significa uma grande reserva de potência.
Pré-aquecedor do motor (Diesel)
9
Significado
Avaria do sistema ABL
Potência disponível do motor
70
Significado
Símbolo
A potência depende da rotação do motor.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Sistema da pressão dos
pneus , ver Monitorização da
pressão dos pneus*
(pág. 357)
Avaria do sistema ABL
O símbolo acende-se caso surja uma avaria
na função ABL (Active Bending Lights).
03 Instrumentos e comandos
Gestão do motor
Se o símbolo se acender após o arranque do
motor pode haver uma avaria no sistema de
gestão do motor. Conduza até uma oficina
para verificação. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
forma mais activa do que na condução normal, permitindo derrapagens controladas
com a suspensão traseira até um certo nível,
sem que o sistema actue para estabilizar o
automóvel. O símbolo acende quando o
modo desportivo está activado.
Avaria do sistema ABS
Pré-aquecedor do motor (Diesel)
O sistema não está a funcionar se o símbolo
se acender. O sistema de travagem do automóvel está a funcionar normalmente, mas
sem a função ABS.
O símbolo acende-se enquanto decorre o
pré-aquecimento do motor. O aquecimento é
efectuado principalmente com baixa temperatura.
1. Pare o automóvel num lugar seguro e
desligue o motor.
Nível baixo no depósito de combustível
2. Volte a pôr o motor a trabalhar.
3. Se o símbolo permanecer aceso, conduza até uma oficina para verificação do
sistema ABS. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Luz de nevoeiro traseira ligada
O símbolo acende quando a luz de nevoeiro
traseira está ligada.
Sistema de estabilidade
O símbolo a piscar indica que o sistema de
estabilidade está a funcionar. Se surgir uma
avaria no sistema, o símbolo ficará aceso de
forma constante.
Sistema de estabilidade, modo
desportivo
Este símbolo acende-se quando o nível no
depósito de combustível está baixo, abasteça
logo que possível.
Informação, ler o mostrador de texto
O símbolo de informações acende-se em
combinação com uma mensagem de texto
no visor de informações, caso surja algum
desvio em qualquer um dos sistemas do
automóvel. A mensagem de texto apaga-se
com o botão OK, ver Manuseamento de
menus - instrumento combinado (pág. 113),
ou desaparece automaticamente ao fim de
um certo tempo (este tempo varia consoante
a função indicada). O símbolo de informações
também se pode acender em combinação
com outros símbolos.
NOTA
Quando aparece a mensagem de serviço
pode-se apagar o símbolo e a mensagem
com o botão OK, ou esperar que se apaguem passados alguns instantes.
Máximos ligados
O símbolo acende-se quando os máximos
estão ligados ou quando se faz sinais de
máximos.
03
Pisca esquerdo/direito
Ambos os símbolos dos piscas acendem de
modo intermitente quando são utilizados os
piscas de emergência.
Função Eco ligada
O símbolo acende quando a função Eco está
activada.
Start/Stop
O símbolo acende quando o motor está em
paragem automática.
Sistema da pressão dos pneus
O símbolo de acende com pressão dos
pneus baixa, ou caso surja uma avaria no sistema da pressão dos pneus.
O modo desportivo permite uma condução
mais activa. O sistema assume as acelerações, movimentos do volante e curvas de
}}
71
03 Instrumentos e comandos
||
Avisador – portas abertas
Se alguma das portas não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação ou de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações.
Pare o automóvel num lugar seguro o mais
rápido possível e feche a porta aberta.
03
Informação relacionada
•
•
•
Se o automóvel for conduzido a uma
velocidade inferior a cerca de 7 km/h,
acende-se o símbolo de informações.
Se o automóvel for conduzido a uma
velocidade superior a
cerca de 7 km/h, acende-se o símbolo de
aviso.
Se o capot10 não estiver correctamente
fechado acende-se o símbolo de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num
lugar seguro o mais rápido possível e feche o
capot.
Se a tampa do porta-bagagens não estiver
correctamente fechada acende-se o símbolo
de informação juntamente com uma imagem
ilustrativa no mostrador de informações. Pare
o automóvel num lugar seguro o mais rápido
possível e feche a tampa do porta-bagagens.
10
72
Apenas automóveis com alarme*.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Instrumento combinado (pág. 65)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 72)
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 66)
Instrumento combinado - significado
dos símbolos de aviso
Os símbolos de aviso alertam o condutor para
uma função importante activada ou para o
aparecimento de uma avaria ou deficiência
grave.
Símbolos de aviso
Símbolo
Significado
Pressão do óleo baixaA
Travão de estacionamento
actuado, instrumento digital
Travão de estacionamento
actuado, instrumento analógico
Airbags – (SRS)
Avisador do cinto de segurança
O alternador não está a carregar
03 Instrumentos e comandos
Símbolo
Significado
Avaria no sistema de travagem
Aviso
A
Algumas variantes de motor não possuem sistema para
avisar a queda da pressão do óleo. Em automóveis com
estas variantes não é utilizado o símbolo da pressão do
óleo baixa. O aviso do nível do óleo baixo é feito através
de um texto no mostrador. Para mais informações ver
Óleo do motor - generalidades (pág. 384).
Pressão do óleo baixa
Se o símbolo acender durante a condução, a
pressão do óleo do motor é insuficiente. Pare
imediatamente o motor e verifique o nível de
óleo do motor. Ateste em caso de necessidade. Se o símbolo estiver aceso e o nível de
óleo estiver normal, contacte uma oficina. A
Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Travão de estacionamento actuado
O símbolo acende-se de forma constante
quando o travão de estacionamento está
actuado. O símbolo pisca durante a aplicação
ficando de seguida permanentemente aceso.
O símbolo a piscar em qualquer outra situação indica a presença de uma avaria. Leia a
mensagem no visor de informações.
Para mais informações, ver Travão de estacionamento (pág. 316).
Airbags – (SRS)
Se o símbolo permanecer aceso ou se acender durante a condução, tal significa que foi
detectada uma anomalia na fivela do cinto ou
nos sistemas SRS, SIPS ou IC. Conduza
directamente para uma oficina para que o
sistema seja verificado. A Volvo recomenda o
contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Avisador do cinto de segurança
O símbolo pisca se o condutor ou o passageiro da frente não estiverem a usar o cinto
de segurança ou se alguém no banco traseiro
tiver retirado o cinto de segurança.
O alternador não está a carregar
O símbolo acende-se durante a condução se
surgir uma avaria no sistema eléctrico. Dirija-se a uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Avaria no sistema de travagem
Se o símbolo acender, o nível de óleo dos
travões pode estar demasiado baixo. Pare o
automóvel num lugar seguro e verifique o
nível no depósito de óleo dos travões, ver
Líquido de travões e da embraiagem - nível
(pág. 390).
Se os símbolos dos travões e ABS acenderem ao mesmo tempo, pode haver um problema no sistema de distribuição da força de
travagem.
1. Pare o automóvel num lugar seguro e
desligue o motor.
2. Volte a pôr o motor a trabalhar.
•
Se ambos os símbolos se apagarem,
continue a conduzir.
•
Se os símbolos permanecerem acesos, verifique o nível no depósito de
óleo dos travões, ver Líquido de travões e da embraiagem - nível
(pág. 390). Se o nível no depósito estiver normal, mas os símbolos continuarem acesos, pode conduzir o automóvel, mas com muito cuidado, até a
uma oficina para verificação do sistema de travagem. A Volvo recomenda
o contacto com uma oficina autorizada
Volvo.
03
AVISO
Se o nível do líquido dos travões estiver
abaixo do nível de MIN no reservatório do
líquido dos travões não deve continuar a
condução sem que o líquido dos travões
seja abastecido.
A causa da perda de líquido dos travões
deve ser verificada numa oficina, a Volvo
recomenda o contacto com uma oficina
autorizada Volvo.
AVISO
Se os símbolos dos travões e do ABS estiverem acesos em simultâneo existe o risco
do eixo traseiro entrar em derrapagem
numa travagem a fundo.
}}
73
03 Instrumentos e comandos
||
Aviso
03
O símbolo de aviso vermelho acende quando
há alguma avaria que pode afectar a segurança e/ou a condução do automóvel. Simultaneamente é exibido um texto de explicação
no visor de informações. O símbolo permanece visível até que a avaria seja reparada
mas a mensagem pode ser removida pressionando o botão OK, ver Manuseamento de
menus - instrumento combinado (pág. 113).
O símbolo de aviso também se pode acender
em combinação com outros símbolos.
Procedimento:
1. Pare num lugar seguro. O automóvel não
deve continuar a ser conduzido.
2. Leia a informação no visor. Siga o procedimento da mensagem do visor. Apague
a mensagem com o botão OK.
Avisador – portas abertas
Se alguma das portas não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação ou de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações.
Pare o automóvel num lugar seguro o mais
rápido possível e feche a porta aberta.
Se o automóvel for conduzido a uma
velocidade superior a
cerca de 7 km/h, acende-se o símbolo de
aviso.
74
O medidor da temperatura exterior é exibido
no instrumento combinado.
Se o capot11 não estiver correctamente
fechado acende-se o símbolo de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num
lugar seguro o mais rápido possível e feche o
capot.
Se a tampa do porta-bagagens não estiver
correctamente fechada acende-se o símbolo
de informação juntamente com uma imagem
ilustrativa no mostrador de informações. Pare
o automóvel num lugar seguro o mais rápido
possível e feche a tampa do porta-bagagens.
Mostrador para o medidor da temperatura exterior, instrumento digital
Informação relacionada
•
•
•
Se o automóvel for conduzido a uma
velocidade inferior a cerca de 7 km/h,
acende-se o símbolo de informações.
11
Medidor da temperatura exterior
Apenas automóveis com alarme*.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Instrumento combinado (pág. 65)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 70)
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 66)
Mostrador para o medidor da temperatura exterior, instrumento analógico
Quando a temperatura encontra-se na amplitude +2 °C a -5 °C acende-se o símbolo do
floco de neve no mostrador. Este símbolo é
um aviso de perigo de formação de gelo na
estrada. O indicador de temperatura exterior
pode mostrar um valor demasiado alto após
o automóvel ter estado parado.
Informação relacionada
•
Instrumento combinado (pág. 65)
03 Instrumentos e comandos
Totalizador parcial
O mostrador do totalizador parcial do conta-quilómetros é exibido no instrumento combinado.
dor parcial do conta-quilómetros exibido.
Para mais informações, ver Computador de
bordo - informação complementar
(pág. 127).
Relógio
O mostrador do relógio é exibido no instrumento combinado.
Informação relacionada
•
Instrumento combinado (pág. 65)
03
Relógio, instrumento digital.
Totalizador parcial do conta-quilómetros, instrumento digital.
Mostrador do totalizador parcial do
conta-quilómetros12
Ambos os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e T2 são utilizados para
medir pequenos trajectos. A extensão da distância aparece no mostrador.
Mostrador para indicação das horas13
Ajustar o relógio
O relógio pode ser ajustado no sistema de
menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
Instrumento combinado (pág. 65)
Rode o selector rotativo da alavanca do
volante do lado esquerdo para exibir o totalizador desejado.
Uma longa pressão (até a alteração ser efectuada) no botão RESET da alavanca do
volante do lado esquerdo reinicia o totaliza12
13
O aspecto do mostrador pode variar consoante a versão dos instrumentos.
No instrumento analógico a hora é apresentada no meio do instrumento.
75
03 Instrumentos e comandos
03
Instrumento combinado - acordo de
licença
this product by VCC / or for as long as VCC
offers spare parts or customer support.
Uma licença é um acordo sobre o direito de
realização de determinada actividade ou
sobre o direito de utilização de outros direitos, nos termos designados no acordo. O
texto que se segue é o acordo da Volvo com
o fabricante/criador e está em inglês.
Portions of this product uses software
copyrighted © 2007 The FreeType Project
(www.freetype.org). All rights reserved.
Portions of this product uses software with
Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
Combined Instrument Panel Software
Open Source Software Notice
This product uses certain free / open source
and other software originating from third
parties, that is subject to the GNU Lesser
General Public License version 2 (LGPLv2),
The FreeType Project License ("FreeType
License") and other different and/or additional
copy right licenses, disclaimers and notices.
The links to access the exact terms of
LGPLv2, and the other open source software
licenses, disclaimers, acknowledgements and
notices are provided to you below. Please
refer to the exact terms of the relevant
License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers
to provide the source code of said free/open
source software to you for a charge covering
the cost of performing such distribution, such
as the cost of media, shipping and handling,
upon written request. Please contact your
nearest Volvo Dealer.
The offer is valid for a period of at least three
(3) years from the date of the distribution of
76
This product includes software under
following licenses:
LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html
•
•
GNU FriBidi
DevIL
The FreeType Project License: http://
git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/
freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT
•
FreeType 2
MIT License: http://opensource.org/licenses/
mit-license.html
•
Lua
Símbolos no mostrador
O mostrador do automóvel pode exibir uma
série de diferentes símbolos. Os símbolos
encontram-se divididos em símbolos de
aviso, controlo e informação.
Mais abaixo encontram-se os símbolos mais
comuns e os seus significados, assim como
uma indicação sobre onde encontrar mais
informação no manual.
- O símbolo de aviso vermelho acende-se quando é detectada uma avaria que
possa afectar a segurança e/ou a condução
do automóvel. Simultaneamente é exibido um
texto explicativo no mostrador de informações do instrumento combinado.
- Símbolo de informações acende-se,
juntamente com um texto no mostrador de
informações do instrumento combinado,
quando é detectado algum desvio nos sistemas do automóvel. O símbolo de informações também se pode acender em combinação com outros símbolos.
Símbolos de aviso no instrumento
combinado
03 Instrumentos e comandos
Símbolo
Significado
Ver
Pressão do
óleo baixa
(pág. 72)
Travão de estacionamento
actuado
(pág. 72),
(pág. 316)
Travão de estacionamento
actuado, símbolo alternativo
(pág. 72)
Airbags – (SRS)
(pág. 31),
(pág. 72)
Avisador do
cinto de segurança
(pág. 27),
(pág. 72)
O alternador
não está a carregar
(pág. 72)
Avaria no sistema de travagem
(pág. 72),
(pág. 313)
Aviso, Modo de
segurança
(pág. 31),
(pág. 42),
(pág. 72),
(pág. 297)
Símbolos de indicação no instrumento
combinado
Símbolo
Símbolo
Significado
Ver
Nível baixo no
depósito de
combustível
(pág. 70),
(pág. 148)
Significado
Ver
Avaria do sistema ABL*
(pág. 70),
(pág. 97)
(pág. 70)
Informação, ler
o mostrador de
texto
(pág. 70)
Gestão do
motor
Avaria do sistema ABS
(pág. 70),
(pág. 313)
Máximos ligados
(pág. 70),
(pág. 94)
Luz de nevoeiro traseira
ligada
(pág. 70),
(pág. 98)
Piscas esquerdos
(pág. 70)
Piscas direitos
(pág. 70)
Sistema de
estabilidade,
ESC (Electronic Stability
Control), Estabilizador de
atrelado
(pág. 70),
(pág. 198),
(pág. 337)
Start/Stop*, o
motor pára
automaticamente
(pág. 70),
(pág. 309)
Sistema de
estabilidade,
modo desportivo
(pág. 70),
(pág. 198)
Função ECO*
ligada
(pág. 70),
(pág. 311)
Sistema da
pressão dos
pneus*
(pág. 70),
(pág. 357)
Pré-aquecedor
do motor (Diesel)
(pág. 70)
03
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
77
03 Instrumentos e comandos
||
Símbolos de informação no instrumento
combinado
Símbolo
03
Significado
Ver
Controlo da
velocidade*
(pág. 206)
Controlo da
velocidade
adaptativo*
(pág. 223)
Controlo da
velocidade
adaptativo*,
distância de
aviso
(pág. 209),
(pág. 213)
Controlo da
velocidade
adaptativo*,
Distância de
aviso* (Distance Alert)
(pág. 215),
(pág. 225)
Sensor de
radar*
(pág. 223),
(pág. 227),
(pág. 244)
Limitador de
velocidade
78
Símbolo
(pág. 203)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Significado
Ver
Sensor do
pára-brisas*,
Sensor de
câmara*, Sensor laser*
(pág. 95),
(pág. 234),
(pág. 244),
(pág. 248),
(pág. 252),
(pág. 257)
Travagem
automática*,
Distância de
aviso* (Distance Alert),
City SafetyTM,
Aviso de colisão*
(pág. 227),
(pág. 234),
(pág. 244)
Sistema ABL*
(pág. 97)
Driver Alert
System*, Altura
para pausa
(pág. 247)
Driver Alert
System*, Altura
para pausa
(pág. 248)
Travão de estacionamento
(pág. 316)
Sensor de
chuva*
(pág. 103)
Símbolo
Significado
Ver
Máximos activos, AHB
(Active High
Beam)*
(pág. 95)
Start/Stop*
(pág. 309)
Start/Stop*
(pág. 309)
Driver Alert
System*, Assistência de faixa
de rodagem
(LDW), Assistência de faixa
de rodagem
(LKA)
(pág. 248),
(pág. 252),
(pág. 257)
Driver Alert
System*, Lane
Departure Warning*
(pág. 251)
Driver Alert
System*, Lane
Departure Warning*
(pág. 252),
(pág. 257)
03 Instrumentos e comandos
Símbolo
Significado
Ver
Informação de
velocidade
registada*
(pág. 200)
Motor e aquecedor do habitáculo*
Símbolo
Significado
Ver
Posições de
mudanças
(pág. 293)
(pág. 148)
Medição do
nível do óleo
(pág. 385)
Aquecedor do
motor e do
habitáculo*
Revisão necessária
(pág. 148)
Assistência de
estacionamento activa PAP*
(pág. 266)
Temporizador
activado*
(pág. 148)
Temporizador
activado*
Informação relacionada
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 70)
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 72)
•
Mensagens - manuseamento (pág. 116)
03
Símbolos de informação no mostrador
da consola do tecto
Símbolo
Significado
Ver
(pág. 148)
Avisador do cinto
de segurança
(pág. 30)
(pág. 35)
Nível da bateria
baixo
(pág. 148)
Airbag do lugar do
passageiro, activado
Tampa do
depósito de
combustível,
lado direito
(pág. 323)
Airbag do lugar do
passageiro, desactivado
(pág. 35)
Indicador de
mudanças
(pág. 292)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
79
03 Instrumentos e comandos
Volvo Sensus
O Volvo Sensus é o coração da experiência
pessoal Volvo e conecta o condutor com o
automóvel ao mundo exterior. É o Sensus que
fornece informação, entretenimento e ajuda
quando necessário. O Sensus inclui funções
intuitivas que realçam a viagem no automóvel
e facilitam a utilização do mesmo.
03
ções podem ser feitas em Configurações do
veículo, Áudio e média, Climatização, etc.
Com os botões e comandos da consola central ou com a unidade de botões do lado
direito do volante* pode-se activar ou desactivar funções e efectuar diversos ajustes.
Pressionando em MY CAR aparecem todos
os ajustes relacionados com a condução e
comando do automóvel, por exemplo: City
Safety, fechaduras e alarme, velocidade automática do ventilador, ajustar o relógio, etc.
*,
Pressionando em RADIO, MEDIA, TEL,
NAV* e CAM* podem ser activadas outras
fontes, sistemas ou funções, como por exemplo: AM, FM, CD, DVD*, TV*, Bluetooth®*,
navegação* e câmara de assistência ao estacionamento*.
Uma estrutura de navegação intuitiva permite
obter auxílio, informação e entretenimento de
relevância e quando necessário, sem distrair
o condutor.
Para mais informações sobre todas as funções/sistema, ver respectivo capítulo no
manual do proprietário e o seu suplemento.
O Sensus reúne todas as soluções do automóvel que possibilitam a ligação* com o
mundo e fornece controlo intuitivo sobre
todas as possibilidades do automóvel.
O Volvo Sensus reúne e apresenta no ecrã da
consola central muitas funções dos vários
sistemas do automóvel. Com o Volvo Sensus
pode-se personalizar o automóvel através de
um interface de fácil utilização. As configura-
80
Panorâmica geral
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Painel de comando na consola central. A imagem é ilustrativa - a quantidade de funções e a
localização dos botões varia consoante as
opções seleccionadas e o mercado.
Navegação* - NAV, ver suplemento separado (Sensus Navigation).
Som e média - RADIO, MEDIA, TEL*, ver
suplemento separado (Sensus Infotainment).
Configurações de função - MY CAR, ver
MY CAR (pág. 116).
Automóvel ligado à Internet *, ver
suplemento separado (Sensus Infotainment).
Comando da climatização (pág. 130).
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) – CAM*.
03 Instrumentos e comandos
Posições de ignição
Com o comando à distância pode-se colocar
o sistema eléctrico do automóvel em diferentes modos/níveis e assim aceder às funções
disponíveis, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81).
Posições de ignição - funções nos
diferentes níveis
e coloque o comando à distância no
fecho de ignição.
2. Pressione o comando à distância no
fecho até à posição final.
IMPORTANTE
Objectos estranhos no fecho de ignição
podem colocar a função em risco ou danificar o fecho.
Não pressione o comando à distância em
posição incorrecta - segure pela extremidade com a parte da chave destacável,
ver Parte da chave destacável - remoção/
colocação (pág. 175).
Para possibilitar a utilização de uma série limitada de funções com o motor desligado, o
sistema eléctrico do automóvel pode ser
colocado em 3 níveis diferentes - 0, I e II - utilizando o comando à distância. Este manual
do proprietário designa geralmente esses
níveis por "posições de ignição".
03
A seguinte tabela indica as funções disponíveis em cada posição de ignição/nível.
Retirar o comando à distância
Segure o comando à distância e puxe-o para
fora do fecho de ignição.
Interruptor de ignição com o comando à distância ejectado/inserido.
NOTA
Em automóveis com função Condução
sem chave* não é necessário colocar o
comando à distância no fecho de ignição,
este pode ser guardado num bolso, por
exemplo. Para mais informações sobre as
funções Keyless, ver Condução sem
chave* (pág. 179).
Inserir o comando à distância
1. Segure o comando à distância na extremidade com a parte destacável da chave
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
81
03 Instrumentos e comandos
||
Nível
0
03
I
Funções
•
Nível
II
Acende-se o totalizador do
conta-quilómetros, relógio e
indicador de temperatura.
•
Podem-se ajustar os assentos
de comando eléctrico.
•
O equipamento áudio pode
ser utilizado durante um
tempo limitado - ver suplemento Sensus Infotainment.
•
Tecto de abrir, vidros eléctricos, tomada 12 V no habitáculo, navegação, telefone,
ventilador do habitáculo e
limpa pára-brisas podem ser
utilizados.
•
•
•
Acendem-se os faróis.
As lâmpadas de aviso/indicação acendem-se durante
5 segundos.
São activados vários sistemas
diferentes. O aquecimento
eléctrico dos assentos e do
vidro traseiro só é activado
após o arranque do motor.
Esta posição de ignição consome muita corrente da bateria
de arranque e, por isso, deve
ser evitada!
Seleccionar posição de ignição/nível
•
Posição de ignição 0 - Destranque o
automóvel - o sistema eléctrico do automóvel encontra-se no nível 0.
NOTA
Para aceder ao nível I ou II sem arrancar o
motor - não pressione o pedal do travão/
embraiagem quando seleccionar estas
posições de ignição.
•
14
15
82
Não é necessário em automóvel com função Condução sem Chave*.
Cerca de 2 segundos.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
fecho de ignição14 - Pressione brevemente em START/STOP ENGINE.
Funções
Posição de ignição I - Com o comando
à distância completamente inserido no
•
Posição de ignição II - Com o comando
à distância completamente inserido no
fecho de ignição14 - Pressione longamente15 em START/STOP ENGINE.
•
De volta para a posição de ignição 0 Para regressar à posição de ignição 0 a
partir da posição II e I - Pressione brevemente em START/STOP ENGINE.
Equipamento de áudio
Para mais informações sobre o funcionamento do equipamento de áudio com o
comando à distância retirado, ver suplemento
Sensus Infotainment.
Arranque e Paragem do motor
Para informações sobre o arrancar/parar o
motor, ver Arranque do motor (pág. 284).
Reboque
Para informações importantes sobre o
comando à distância durante reboque, ver
Reboque (pág. 338).
Informação relacionada
•
Posições de ignição (pág. 81)
03 Instrumentos e comandos
Bancos dianteiros
Os bancos dianteiros possuem diferentes
possibilidades de ajuste para o melhor conforto possível.
Alterar o apoio lombar*, pressione o
botão.
Painel de comando para o assento de
comando eléctrico*, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico*
(pág. 84).
As costas do banco do assento do passageiro podem ser dobradas para a frente de
modo a criar espaço para cargas longas.
Desloque o assento para trás/baixo o
mais que possa.
Ajuste as costas para a posição recta.
AVISO
Antes de iniciar a condução ajuste o
assento do condutor, nunca durante a viagem. Assegure-se que os assentos se
encontram devidamente fixos, para evitar
danos pessoais perante uma eventual travagem violenta ou acidente.
Subir/descer o assento, puxe para cima/
baixo.
Para a frente/para trás, levante o manípulo para ajustar a distância em relação
ao volante e aos pedais. Verifique se o
assento está travado depois de alterar a
posição.
Subir/descer* a extremidade dianteira da
almofada do banco, puxe para cima/
baixo.
Alterar a inclinação das costas do banco,
rode o botão.
16
Levante os trincos no lado de trás das
costas e rebata para a frente.
03
4. Desloque o assento para a frente de
modo a "bloquear" o encosto da cabeça
debaixo do porta-luvas.
O rebatimento para cima das costas do
banco é feito pela ordem inversa.
Rebater as costas do banco do
passageiro*16
AVISO
Após levantar as costas do banco, agarre-as e assegure-se que se encontram devidamente fixas, para evitar danos pessoais
perante uma eventual travagem violenta
ou acidente.
Informação relacionada
•
Bancos dianteiros - com accionamento
eléctrico* (pág. 84)
•
Bancos traseiros (pág. 85)
Aplicável apenas ao assento conforto.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
83
03 Instrumentos e comandos
Bancos dianteiros - com
accionamento eléctrico*
03
Os bancos dianteiros possuem diferentes
possibilidades de ajuste para o melhor conforto possível. O banco com accionamento
eléctrico pode ser deslocado para a frente/
para trás e acima/abaixo. A margem dianteira
da almofada pode ser subida/descida. A inclinação das costas do banco e o apoio lombar*
podem ser alterados.
Assento de comando eléctrico
Os assentos dianteiros de comando eléctrico
têm uma protecção de sobrecarga que dispara se algum assento for travado por qualquer objecto. No caso desta ocorrência,
coloque o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição I ou 0 e aguarde um breve
período antes de voltar a accionar o assento.
Apenas se pode executar um movimento de
cada vez (frente/trás/cima/baixo/dentro/fora).
Preparativos
O ajuste do assento pode ser feito durante
um certo período após a destrancagem da
porta com o comando à distância sem a
chave no fecho de ignição. O ajuste do
assento é feito normalmente quando a ignição está na posição I e pode sempre ser
efectuado com o motor em funcionamento.
Banco com função de memória*
Extremidade dianteira da almofada do
banco para cima/baixo
Subir/descer assento
Assento para a frente/para trás
Inclinação das costas do banco
O apoio lombar* é ajustado para dentro e
para fora
84
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
A função de memória memoriza as configurações do assento e dos retrovisores exteriores.
Guardar definições
Botão de memória
Botão de memória
Botão de memória
Botão para memorização das definições
1. Ajuste o assento e os retrovisores exteriores.
2. Mantenha o botão M pressionado, ao
mesmo tempo que pressiona o botão 1, 2
ou 3. Mantenha os botões pressionados
até ouvir um sinal acústico e o texto ser
exibido no instrumento combinado.
O assento tem que voltar a ser ajustado para
que se possa efectuar uma nova memorização.
Os ajustes do apoio lombar não são memorizados.
Utilizar as definições guardadas
Pressione um dos botões de memória 1-3 até
que o assento e os retrovisores exteriores
parem. Se o botão for libertado o movimento
do assento e dos retrovisores exteriores é
interrompido.
03 Instrumentos e comandos
Memória da chave* no comando à
distância
Todos os comandos à distância podem ser
utilizados por diferentes condutores para
armazenar os ajustes do assento do condutor
e dos espelhos retrovisores exteriores17, ver
Comando à distância - personalização*
(pág. 167).
Bancos com aquecimento
Bancos traseiros
Para bancos com accionamento eléctrico, ver
Bancos dianteiros com aquecimento elétrico*
(pág. 137) e Banco traseiro com aquecimento elétrico* (pág. 138).
As costas do banco traseiro e os encostos da
cabeça exteriores podem ser rebatidos. O
encosto da cabeça do lugar central pode ser
ajustado de acordo com a altura do passageiro.
Informação relacionada
•
•
Bancos dianteiros (pág. 83)
Bancos traseiros (pág. 85)
Encosto da cabeça do lugar central
traseiro
Paragem de emergência
03
Se o assento começar acidentalmente a deslocar-se, pressione um dos botões de ajuste
ou de memória do assento para parar o
assento.
Para reiniciar o movimento para a posição do
assento guardada na memória da chave
pressione o botão de destrancagem no
comando à distância. A porta do condutor
deve estar aberta.
AVISO
Risco de entalamento! Assegure-se de
que as crianças não brincam com o
comando. Ao ajustar certifique-se de que
não existe nenhum objecto em frente,
atrás ou sob o assento. Assegure-se de
que nenhum passageiro no banco traseiro
fica entalado.
17
Regule o encosto de acordo com a altura do
passageiro de modo a cobrir toda a nuca.
Desloque para cima consoante o necessário.
Para voltar a descer o encosto, é necessário
carregar o botão (localizado entre as costas
do banco e o encosto da cabeça, ver ilustração) enquanto se empurra cuidadosamente o
encosto da cabeça para baixo.
Apenas se o automóvel estiver equipado com assento de comando eléctrico com memória e retrovisores com rebatimento eléctrico. Os ajustes do apoio lombar não são memorizados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
85
03 Instrumentos e comandos
||
AVISO
O encosto da cabeça do lugar central
deve estar na sua posição mais baixa
quando o lugar central não for utilizado.
Quando o lugar central for utilizado, o
encosto da cabeça deve ser correctamente ajustado à altura do passageiro
cobrindo, se possível, toda a nuca.
03
AVISO
Depois de rebater para cima, os encostos
da cabeça devem estar em posição trancada.
•
Se se pretender rebater completamente
as costas do banco, cada secção deve
ser rebatida individualmente.
Rebater as costas do banco traseiro
IMPORTANTE
Descer manualmente os encostos da
cabeça dos lugares exteriores do banco
traseiro
Não deve haver qualquer objecto no
banco traseiro quando se rebatem as costas do banco. Os cintos de segurança
também não devem estar colocados. Caso
contrário existe o risco de danificar os
estofos do banco traseiro.
As costas do banco tripartidas podem ser
rebatidas de diferentes modos.
NOTA
86
Para que as costas do banco traseiro
sejam completamente rebatidas para a
frente pode ser necessário deslocar os
assentos dianteiros para a frente e/ou
ajustar as costas do banco para cima.
Puxe a pega de bloqueio que se encontra
junto ao encosto da cabeça, para poder
rebater o encosto da cabeça para a frente.
•
A secção da esquerda pode ser rebatida
separadamente.
O encosto da cabeça volta ao seu lugar de
modo manual até se ouvir um estalido.
•
A secção central pode ser rebatida separadamente.
•
A secção da direita apenas pode ser
rebatida juntamente com a central.
Se se pretender rebater as costas centrais - liberte e ajuste para baixo o
encosto da cabeça das costas centrais,
ver capítulo anterior "Encosto da cabeça
do lugar central traseiro".
03 Instrumentos e comandos
Os encostos da cabeça exteriores rebatem automaticamente quando as costas
do banco exteriores são rebatidas. Puxe
para cima a pega de bloqueio das costas
e desça em simultâneo para
do banco
a frente as costas do banco. Uma marca
indica que as cosvermelha no trinco
tas do banco não se encontram mais travadas.
Descer electricamente os encostos da
cabeça dos lugares exteriores do banco
traseiro*
AVISO
Depois de rebater para cima, os encostos
da cabeça devem estar em posição trancada.
Informação relacionada
•
•
Bancos dianteiros (pág. 83)
Bancos dianteiros - com accionamento
eléctrico* (pág. 84)
03
NOTA
Após o rebatimento das costas do banco
deve-se deslocar os encostos de cabeça
ligeiramente para a frente para não baterem na almofada do banco.
O rebatimento para cima das costas do
banco é feito pela ordem inversa.
NOTA
Quando as costas do banco são rebatidas
de volta para a sua posição a indicação
vermelha deve desaparecer. Se continuar
visível é porque as costas do banco não
ficaram trancadas.
AVISO
Certifique-se de que as costas do banco e
os encostos da cabeça ficam devidamente
trancados após terem sido rebatidos para
cima.
1. O comando à distância deve estar na
posição de ignição II.
2. Pressione o botão para descer os encostos da cabeça exteriores traseiros, para
melhorar a visibilidade para trás.
AVISO
Não desça os encostos da cabeça dos
lugares laterais quando se encontrarem
passageiros em algum destes lugares.
Desloque manualmente o encosto da cabeça
para o seu lugar até ouvir um estalido.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
87
03 Instrumentos e comandos
Volante
O volante pode ser ajustado para diferentes
posições e possui comandos para buzina,
controlo da velocidade e controlo de menus,
áudio e telefone.
3. Empurre a alavanca para a posição inicial
para fixar a posição do volante. Se for
difícil deslocar a alavanca, carregue levemente no volante ao mesmo tempo que
empurra a alavanca para trás.
Ajustes
Unidade de botões* e pás*
AVISO
Ajuste o volante e fixe-o antes de conduzir.
03
Com direcção assistida dependente da velocidade* pode-se ajustar a força direcção, ver
Força da direcção ajustável* (pág. 195).
Unidade de botões e pás no volante.
Controlo da velocidade* (pág. 206)* e
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)*.
Ajustes do volante.
Alavanca - libertar o volante
Posições possíveis para o volante
O volante pode ser ajustado tanto em altura
como em profundidade:
1. Puxe a alavanca na direção do condutor
para soltar o volante.
2. Ajuste o volante para a posição desejável.
88
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Pá para a mudança manual da transmissão automática, ver Caixa de velocidades
automática - Geartronic* (pág. 293).
Comando do som e do telefone, ver
suplemento Sensus Infotainment.
03 Instrumentos e comandos
Buzina
Aquecimento eléctrico* do volante
O volante pode ser aquecido electricamente.
Função
inferior a cerca de 10 °C. Active/desactive a
função no sistema de menus MY CAR
(pág. 116).
03
Buzina.
Carregue no centro do volante para dar sinal.
Informação relacionada
•
Aquecimento eléctrico* do volante
(pág. 89)
A posição dos botões pode variar consoante o
equipamento opcional e o mercado.
Repetidas pressões no botão mudam entre
as seguintes funções:
Função
Indicação
Desligado
Lâmpada do botão apagada
Aquecimento
Lâmpada do botão acesa
Aquecimento automático do volante
Com o arranque automático do aquecimento
do volante activado o aquecimento do
volante é iniciado com o arranque do motor.
O arranque automático acontece quando o
automóvel está frio e a temperatura exterior é
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
89
03 Instrumentos e comandos
Comando das luzes
Com o comando das luzes activa-se e ajusta-se a iluminação exterior. Também é utilizado
par ajustar a iluminação do mostrador, dos
instrumentos e também a iluminação ambiente (pág. 100).
Descrição geral do comando das luzes
Posições do disco selector
NOTA
As luzes diurnas e as luzes de presença/
estacionamento dianteiras utilizam as
mesmas lâmpadas. A intensidade da luz é
maior quando as lâmpadas são utilizadas
como luzes diurnas.
03
Posição
Significado
Luzes diurnasA quando o sistema eléctrico do automóvel
está na posição de ignição II ou
o motor está em funcionamento.
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
Luzes diurnas, luzes de presença/estacionamento traseiras
e luz de marcação lateral
quando o sistema eléctrico do
automóvel está na posição de
ignição II ou o motor está em
funcionamento.
Descrição geral do comando das luzes.
Selector rotativo para ajuste da iluminação do mostrador e dos instrumentos e
ainda da iluminação ambiente*
Botão para luz de nevoeiro traseira
Disco selector para iluminação de trânsito e luzes de estacionamento
Selector rotativo18 para controlo da altura
do foco
18
90
Não disponível em automóveis equipados com faróis Xenon activos*.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Luzes de presença/estacionamento/marcação lateral quando
o automóvel está estacionado.
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
Luzes diurnas, luzes de presença/estacionamento traseiras
e luz de marcação lateral
durante o dia quando o sistema
eléctrico do automóvel está na
posição de ignição II ou o
motor está em funcionamento.
03 Instrumentos e comandos
Posição
Significado
Médios e luzes de presença/
estacionamento/marcação lateral com luz diurna fraca ou
escuridão ou quando a luz de
nevoeiro traseira ou o limpa
pára-brisas com limpeza contínua está activado.
A função Detecção de túneis
(pág. 93)* é activada.
A função Máximos automáticos
(pág. 95)* pode ser utilizada.
Os máximos podem ser activados quando os médios estão
acesos.
O sistema de luzes do automóvel não consegue determinar em todas as situações
se a luz do dia é fraca ou insuficientemente forte, por ex.: com nevoeiro ou
chuva.
03
Iluminação dos instrumentos
A iluminação dos diferentes mostradores e
instrumentos acende-se consoante a posição
de ignição, ver Posições de ignição - funções
nos diferentes níveis (pág. 81).
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
Médios e luzes de presença/
estacionamento/marcação lateral.
A intensidade da iluminação dos instrumentos é regulada pelo selector rotativo.
Os máximos podem ser activados.
A carga do automóvel altera a altura do foco
da luz dos faróis, o que pode cegar um condutor em sentido contrário. Evite esta situação ajustando a altura do foco. Desça a luz
caso o automóvel transporte carga pesada.
Localizadas no pára-choques dianteiro ou sob o mesmo.
A Volvo recomenda a utilização do modo
durante a condução do automóvel.
2. Rode o selector rotativo para cima/baixo
para subir/descer a altura do foco.
O condutor assume sempre a responsabilidade pela condução do automóvel com
as luzes que garantam a segurança de
acordo com as normas de trânsito vigentes.
A iluminação do mostrador reduz-se automaticamente na escuridão - a sensibilidade
pode ser ajustada com o selector rotativo.
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
A
AVISO
Controlo da altura do foco dos faróis
1. Deixe o motor em funcionamento ou o
sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I.
Posições do selector rotativo para diferentes
tipos de carga.
Apenas condutor
Condutor e passageiro no banco da
frente
Pessoas em todos os bancos
Pessoas em todos os bancos e carga
máxima no compartimento da carga
Condutor e carga máxima no compartimento da carga
Os automóveis com faróis Xenon activos*
possuem controlo da altura do foco automático e, por isso, não possuem selector rotativo.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
91
03 Instrumentos e comandos
||
Informação relacionada
•
Luzes de presença/estacionamento
(pág. 92)
•
•
Luzes diurnas (pág. 93)
Luzes de presença/estacionamento
As luzes de presença/estacionamento acendem com o disco selector do comando das
luzes.
Médios/máximos (pág. 94)
03
O disco selector do comando das luzes para as
luzes de presença/estacionamento.
Ajuste o disco selector para a posição
(a iluminação da placa da matrícula acende
em simultâneo).
Se o sistema eléctrico do automóvel estiver
na posição de ignição II ou o motor estiver
em funcionamento acendem-se as luzes diurnas em vez das luzes de presença/estacionamento dianteiras.
Quando está escuro no exterior e a tampa do
porta-bagagens é aberta acendem-se as
luzes de presença/estacionamento traseiras
para assinalar a posição a quem se encontra
atrás. Esta situação verifica-se independentemente da posição do disco selector ou da
92
posição de ignição do sistema eléctrico do
automóvel.
Informação relacionada
•
Comando das luzes (pág. 90)
03 Instrumentos e comandos
Luzes diurnas
Com o disco selector do comando das luzes
e o sistema eléctrico do
na posição
automóvel na posição de ignição II ou com o
motor em funcionamento, as luzes diurnas
são activadas automaticamente durante o dia.
Luzes diurnas durante o dia DRL
Disco selector do comando das luzes na posição
AUTO.
Com o disco selector do comando das luzes
na posição
é activada automaticamente a luz diurna (Daytime Running Lights DRL) quando o automóvel é conduzido
durante o dia. Um sensor de luz no lado
superior do tablier comuta de luzes diurnas
para médios em situações de crepúsculo ou
quando a luz diurna fica fraca. A comutação
para os médios também acontece quando o
limpa pára-brisas ou a luz de nevoeiro traseira são activados.
Detecção de túneis*
AVISO
O sistema é um meio auxiliar de economia
de energia - não consegue determinar em
todas as situações quando a luz diurna é
fraca ou forte, por ex: perante nevoeiro ou
chuva.
O condutor assume sempre a responsabilidade pela condução do automóvel com a
luz que garanta a segurança de acordo
com as normas de trânsito vigentes.
A detecção de túneis muda a iluminação de
luzes diurnas para médios quando o automóvel atravessa um túnel. Cerca de 20 segundos
após o automóvel ter ultrapassado o túnel a
iluminação regressa para as luzes diurnas.
A função Detecção de túneis está disponível
em automóveis com sensor de chuva*. O
sensor detecta a entrada num túnel e comuta
a iluminação de luzes diurnas para médios.
Cerca de 20 segundos após o automóvel ter
ultrapassado o túnel a iluminação regressa
para as luzes diurnas. Se durante este
período o automóvel atravessar outro túnel
os médios permanecem acesos. Deste modo
evitam-se alterações pouco espaçadas da
iluminação do automóvel.
03
Note que o disco selector do comando das
para que
luzes tem de estar na posição
a detecção de túneis funcione.
Informação relacionada
•
•
Médios/máximos (pág. 94)
Comando das luzes (pág. 90)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
93
03 Instrumentos e comandos
03
Médios/máximos
Médios
Faróis adicionais*
Com o disco selector do comando das luzes
e o sistema eléctrico do
na posição
automóvel na posição de ignição II ou com o
motor em funcionamento, os médios são activados automaticamente com más condições
de luminosidade.
Com o disco selector na posição
são
activados automaticamente os médios no
crepúsculo ou quando a luz diurna fica fraca.
Os médios também são activados automaticamente quando o limpa pára-brisas ou a luz
de nevoeiro traseira são activados.
Se o automóvel possuir faróis adicionais o
condutor pode seleccionar no sistema de
menus MY CAR se pretende a desactivação
dos faróis adicionais ou que estes acendam
em simultâneo com os máximos20, ver MY
CAR (pág. 116).
Com o disco selector do comando das luzes
acendem-se sempre os
na posição
médios quando o motor está em funcionamento ou a posição de ignição II está activa.
Com o disco selector na posição
acendem-se sempre os médios quando o motor
está em funcionamento ou a posição de ignição II está activa.
Sinais de máximos
Desloque ligeiramente a alavanca do volante
em direcção ao volante para a posição de
sinais de máximos. Os máximos acendem até
que a alavanca seja solta.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
Faróis activos Xenon* (pág. 97)
Máximos automáticos* (pág. 95)
Comando das luzes (pág. 90)
Faróis - ajuste do foco dos faróis
(pág. 102)
Detecção de túneis* (pág. 93)
Máximos
Alavanca do volante e disco selector do
comando das luzes.
Posição para sinais de máximos
Posição para máximos
19
20
94
Os máximos podem ser activados quando o
19 ou
disco selector está na posição
. Active/desactive os máximos deslocando a alavanca do volante em direcção ao
volante, até a posição final, e largando. Em
alternativa pode-se desactivar os máximos
com uma ligeira pressão na alavanca do
volante na direcção do volante.
Quando os máximos estão activados
acende-se no instrumento combinado o sím.
bolo
Quando os médios estão acesos.
Os faróis adicionais devem ser conectados ao sistema eléctrico numa oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Máximos automáticos*
A função Máximos automáticos está disponível com função lig./desl. ou função adaptativa, dependendo da variedade de farol. A
função detecta a luz dos faróis dos veículos
em sentido contrário ou a luz traseira dos veículos da frente, mudando a iluminação de
máximos para médios. Os máximos automáticos com função adaptativa activam o anti-encadeamento apenas na parte do foco que
aponta directamente no veículo. A iluminação
regressa para os máximos quando a luz incidente desaparece.
sentido oposto ou as luzes traseiras de veículos à frente.
Se os máximos automáticos possuírem funcionalidade activa o foco permanece com os
máximos em ambos os lados do veículo em
sentido contrário ou à frente, ao contrário do
que acontece com o anti-encandeamento
convencional - o anti-encandeamento apenas
actua no foco que incide directamente no veículo.
Activação/desactivação
AHB pode ser activado quando o disco
selector do comando das luzes está na posi(desde que a função não tenha
ção
sido desactivada nos sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 116)).
03
Máximos automáticos - AHB
Os máximos automáticos (Active High Beam
- AHB) são uma funcionalidade em que um
sensor de câmara na margem superior do
pára-brisas detecta luz de faróis ou luzes traseiras de outros veículos, mudando então de
máximos para médios. A função também tem
em conta a iluminação da rua.
Automóvel com faróis de halogéneo
A iluminação retoma os máximos alguns
segundos após o sensor de câmara deixar de
detectar luzes de faróis em sentido oposto ou
as luzes traseiras de veículos à frente.
Automóvel com faróis de xénon activos
Se os máximos automáticos possuírem função lig./desl. a iluminação retoma os máximos alguns segundos após o sensor de
câmara deixar de detectar luzes de faróis em
Alavanca do volante e comando das luzes na
posição AUTO.
Função adaptativa: Médios direccionados para o
veículo em sentido contrário, mas com máximos
em ambos os lados do veículo.
A iluminação retoma os máximos totais
alguns segundos após o sensor de câmara
deixar de detectar luzes de faróis em sentido
oposto ou as luzes traseiras de veículos à
frente.
A função pode actuar ao conduzir no escuro
quando a velocidade do automóvel é de 20
km/h ou superior.
Active/desactive os AHB deslocando a alavanca esquerda do volante em direcção ao
volante, até a posição final, e largando. A
desactivação dos máximos significa que a
iluminação ajusta directamente para médios.
Automóvel com instrumento combinado
analógico
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
95
03 Instrumentos e comandos
||
Quando os AHB estão activados acende-se
no mostrador de informações dos instrumen.
tos o símbolo
03
Quando os máximos estão ligados acende-se
também no instrumento combinado o símbolo
. Para os faróis xénon activos isto
também acontece quando os máximos estão
parcialmente reduzidos pela função anti-encadeamento, ou seja, desde que o foco
seja superior ao dos médios.
Automóvel com instrumento combinado
digital
Quando os AHB estão activados acende-se o
símbolo
com luz branca no mostrador
de informações dos instrumentos.
Quando os máximos estão ligados o símbolo
acende com luz azul. Para os faróis xénon
activos isto também acontece quando os
máximos estão parcialmente reduzidos pela
função anti-encadeamento, ou seja, desde
que o foco seja superior ao dos médios.
Accionamento manual
NOTA
Mantenha a superfície do pára-brisas em
frente ao sensor de câmara limpa de gelo,
neve, embaciamento e sujidade.
Não cole nem instale qualquer objecto no
pára-brisas em frente ao sensor de
câmara, a sua funcionalidade pode ficar
reduzida e uma ou mais câmaras, consoante o sistema, podem deixar de funcionar.
Se a mensagem Active high beam De
momento indisponíveis Mudar
manualmente aparecer no mostrador de
informações do instrumento combinado é
necessário proceder manualmente à
mudança entre máximos e médios. No
entanto, o disco selector do comando das
luzes pode permanecer na posição
.O
mesmo aplica-se se a mensagem Sensores
pára-brisas bloqueados Ver manual e o
símbolo
aparecerem. O símbolo
apaga-se quando estas mensagens aparecem.
AHB pode ficar temporariamente indisponível
perante, por exemplo, situações com nevoeiro intenso ou chuva forte. Quando AHB
volta a ficar disponível, ou os sensores do
pára-brisas já não estão bloqueados, a men-
96
sagem apaga-se e o símbolo
-se.
acende-
AVISO
AHB é um meio auxiliar para, em condições desfavoráveis, utilizar a melhor iluminação possível.
O condutor é sempre o responsável pela
mudança manual entre os máximos e os
médios quando as situações de trânsito
ou meteorológicas o exigir.
IMPORTANTE
Exemplos de situações em que a
mudança manual entre máximos e médios
pode ser necessária:
•
Perante chuva forte ou nevoeiro
intenso
•
Perante chuva com temperaturas
negativas
•
•
•
Perante nevoeiro de neve
•
Quando o trânsito oposto possui iluminação fraca
•
Caso existam peões junto ou na
estrada
•
Caso existam objectos com reflexo
forte, como sinais junto à estrada
Perante luz da lua
Ao conduzir em localidades com iluminação fraca
03 Instrumentos e comandos
•
•
•
•
Quando a iluminação do trânsito
oposto é ocultada por, por exemplo,
sinais de trânsito
Quando existe trânsito em estradas
adjacentes
Junto a cumes ou vales
Em curvas sinuosas.
Faróis activos Xenon*
avaria na função, acende-se o símbolo
no instrumento combinado ao mesmo tempo
que o mostrador de informações exibe um
texto explicativo e mais um símbolo aceso.
Os faróis activos xénon foram concebidos
para proporcionar a iluminação máxima em
curvas e cruzamentos, aumentando a segurança.
Símbolo
Faróis activos Xenon ABL
Para mais informações sobre as limitações
do sensor de câmara, ver Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara
(pág. 242).
Informação relacionada
•
•
Médios/máximos (pág. 94)
Comando das luzes (pág. 90)
Foco dos faróis com a função desactivada
(esquerda) e activada (direita).
Se o automóvel estiver equipado com faróis
activos xenon (Active Bending Lights – ABL),
a luz acompanha os movimentos do volante,
oferecendo uma iluminação optimizada em
curvas e cruzamentos, aumentando assim a
segurança.
Mensagem
Significado
Avaria
sistema
faróis
Revisão
necess.
Sistema fora de
funções. Procure
uma oficina caso
a mensagem
permaneça. A
Volvo recomenda
o contacto com
uma oficina autorizada Volvo.
03
A função está activa apenas no crepúsculo
ou na escuridão, e apenas quando o automóvel está em andamento.
A função21 pode ser desactivada/activada no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 116).
Para adaptação do foco dos faróis, ver Faróis
- ajuste do foco dos faróis (pág. 102).
A função activa-se automaticamente quando
o automóvel arranca (desde que não tenha
sido desactivada no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 116)). Perante
21
Activada na entrega de fábrica.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
97
03 Instrumentos e comandos
||
03
Luzes para curvas*
Luzes de nevoeiro traseiras
Os faróis xénon activos com a função Máximos automáticos do tipo adaptativo (Máximos automáticos com funcionalidade adaptativa) estão equipados com luzes para curvas que iluminam temporariamente a zona
lateral à frente do automóvel no lado para
onde o volante é rodado para executar a
curva ou no lado dos piscas utilizados.
Quando a visibilidade está reduzida devido ao
nevoeiro pode-se utilizar a luz de nevoeiro traseira para que os veículos atrás possam
detectar o automóvel atempadamente.
Informação relacionada
Médios/máximos (pág. 94)
Comando das luzes (pág. 90)
Botão das luzes de nevoeiro traseiras.
A luz de nevoeiro traseira só pode ser acesa
quando a posição de ignição II está activa ou
o motor está em funcionamento com disco
selector do comando das luzes na posição
ou
.
Pressione o botão de ligar/desligar. O símbolo de indicação da luz de nevoeiro traseira
no instrumento combinado e a lâmpada no botão acendem quando os faróis de
nevoeiro estão acesos.
A luz de nevoeiro traseira apaga-se automaticamente quando o motor é desligado ou
98
As normas para a utilização da luz de
nevoeiro traseira variam consoante o país.
•
Ao fazer marcha-atrás também acendem as
luzes para curvas como um complemento à
luz de marcha-atrás.
Máximos automáticos* (pág. 95)
NOTA
Informação relacionada
A função é activada quando são utilizados os
máximos ou os médios e a velocidade do
automóvel é inferior a cerca de 30 km/h.
•
•
•
quando o disco selector do comando das
luzes é colocado na posição
ou
.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Comando das luzes (pág. 90)
03 Instrumentos e comandos
Luzes de travões
Piscas de emergência
A luz de travões acende-se automaticamente
quando se trava.
Os piscas de emergência avisam outros utilizadores da via através das luzes dos piscas a
piscar em simultâneo quando esta função é
activada.
A luz de travões acende-se quando o pedal
dos travões é pressionado. Também se
acende quando algum dos sistemas de apoio
ao condutor Controlo da velocidade adaptativo (pág. 209), City Safety (pág. 228) ou Avisador de colisão (pág. 235) trava o automóvel.
Quando os piscas de emergência são activados piscam ambos os símbolos dos piscas no
instrumento combinado.
quando se pára o automóvel e desactivam-se
automaticamente quando se volta a conduzir
normalmente ou quando o botão é premido.
Informação relacionada
•
•
Piscas (pág. 100)
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 315)
03
Informação relacionada
•
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 315)
Botão dos piscas de emergência.
Carregue no botão para activar os piscas de
emergência. Ambos os símbolos dos piscas
no instrumento combinado acendem de
modo intermitente quando são utilizados os
piscas de emergência.
Os piscas de emergência activam-se automaticamente quando o automóvel é sujeito a
uma travagem forte de modo a que as luzes
de travagem de emergência se activem e a
velocidade desça abaixo dos 10 km/h. Os
piscas de emergência mantêm-se activados
99
03 Instrumentos e comandos
Piscas
Os piscas do automóvel são accionados com
a alavanca do volante do lado esquerdo. As
lâmpadas de piscas piscam três vezes ou
continuamente, dependendo do tempo que a
alavanca é deslocada para cima ou para
baixo.
A alavanca pára na sua posição e volta atrás
com a mão ou automaticamente com o movimento do volante.
Símbolos dos piscas
Iluminação do habitáculo
A iluminação do habitáculo é activada/desactivada com os botões no comando sobre os
bancos dianteiros e traseiros.
Para os símbolos de piscas, ver Instrumento
combinado - significado dos símbolos de
indicação (pág. 70).
Informação relacionada
03
Piscas de emergência (pág. 99)
G021149
•
Comando na consola do tecto para as lâmpadas
de leitura dianteiras e a iluminação do habitáculo.
Piscas.
Lâmpada de leitura, lado esquerdo
Sequência de piscas breve
Lâmpada de leitura, lado direito
Desloque a alavanca do volante para
cima ou para baixo até a primeira posição
e solte. As lâmpadas de piscas piscam
três vezes. A função pode ser activada/
desactivada no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 116).
Sequência de piscas contínua
Desloque a alavanca do volante para
cima ou para baixo até a última posição.
100
Iluminação do habitáculo
Toda a iluminação no habitáculo pode ser
acesa e apagada de modo manual no espaço
de 30 minutos após:
•
o motor ter sido desligado e com sistema
eléctrico do automóvel na posição de
ignição 0
•
o automóvel ter sido destrancado sem
que tenha sido arrancado o motor.
03 Instrumentos e comandos
Iluminação dianteira do tejadilho
Iluminação no compartimento da carga
As lâmpadas de leitura dianteiras acendem-se ou apagam-se pressionando o respectivo
botão na consola do tecto.
A iluminação do compartimento da carga
acende e apaga quando a tampa do porta-bagagens abre ou fecha.
Iluminação do tejadilho traseira
•
•
Iluminação automática
G021150
As lâmpadas acendem ou apagam carregando no respectivo botão.
Iluminação do degrau de acesso
A Iluminação do degrau de acesso (e a iluminação do habitáculo) acende-se e apaga-se
quando uma porta lateral abre ou fecha.
•
Desl. - lado direito premido, a iluminação
automática está desactivada.
•
Posição neutra - a iluminação automática está activada.
•
Lig. - lado esquerdo premido, a iluminação do habitáculo está ligada.
Posição neutra
Quando o botão está na posição neutra,
acende-se e apaga-se automaticamente a
iluminação do habitáculo de acordo com a
descrição seguinte.
A iluminação do habitáculo acende-se e mantém-se acesa durante 30 segundos se:
•
o automóvel for destrancado com o
comando à distância ou a parte da
chave, ver Comando à distância - funções (pág. 170) ou Parte da chave destacável - destrancagem de porta (pág. 175)
•
o motor ter sido desligado e com sistema
eléctrico do automóvel na posição de
ignição 0.
Iluminação do porta-luvas
A iluminação do porta-luvas acende-se e
apaga-se quando a tampa abre ou fecha.
Iluminação do espelho de cortesia
A iluminação do espelho de cortesia
(pág. 156) acende e apaga quando a tampa
é aberta ou fechada.
o motor é posto a trabalhar
o automóvel é trancado.
A iluminação do habitáculo acende-se e mantém-se acesa durante dois minutos se
alguma das portas estiver aberta.
Com o botão da iluminação do habitáculo
podem-se seleccionar três posições para a
iluminação do habitáculo:
Iluminação do tejadilho traseira.
A iluminação do habitáculo apaga-se
quando:
Se alguma iluminação se acender manualmente e o automóvel for trancado, a iluminação apaga-se automaticamente passados
dois minutos.
03
Iluminação ambiente*
Quando a iluminação do habitáculo está apagada e o motor está em funcionamento acendem-se alguns LEDs, entre os quais um na
iluminação do tejadilho, para proporcionar
uma luz suave e melhorar o ambiente durante
a viagem. A luz também facilita a detecção
de objectos no compartimento de arrumos,
etc., em dias de fraca luminosidade. Esta iluminação apaga-se um breve instante após a
iluminação do habitáculo normal, quando o
automóvel é trancado. O brilho é ajustado
com o selector rotativo no comando das
luzes (pág. 90).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
101
03 Instrumentos e comandos
03
Duração luz segurança
Duração luz aproximação
Faróis - ajuste do foco dos faróis
A iluminação de segurança inclui médios,
luzes de estacionamento, lâmpadas nos retrovisores exteriores, iluminação da placa da
matrícula, iluminação do tecto interior e iluminação do degrau de acesso.
A duração da luz de aproximação inclui as
luzes de estacionamento, lâmpadas nos retrovisores exteriores, iluminação da placa da
matrícula, iluminação do tecto interior e iluminação do degrau de acesso.
Parte da iluminação exterior pode permanecer acesa e funcionar como iluminação de
segurança após o automóvel ter sido trancado.
A iluminação de aproximação acende-se com
o comando à distância, ver Comando à distância - funções (pág. 170), e utiliza-se para
acender a iluminação do automóvel à distância.
Se o automóvel estiver equipado com faróis
ativos xénon e com a função de Máximos
automáticos, é necessário que o foco dos
faróis seja ajustado quando se muda de trânsito à direita para trânsito à esquerda e vice-versa.
1. Retire o comando à distancia da ignição.
2. Desloque a alavanca esquerda do volante
contra o volante, até a posição final, e
solte. A função é activada do mesmo
modo que os sinais de máximos, ver
Médios/máximos (pág. 94).
3. Saia do automóvel e tranque a porta.
Quando a função é activada acendem os
médios, as luzes de estacionamento, as lâmpadas nos retrovisores exteriores, a iluminação da placa de matrícula, as luzes interiores
do tecto e a iluminação do degrau de acesso.
Quando a função é activada com o comando
à distância acendem as luzes de estacionamento, as lâmpadas nos retrovisores exteriores, a iluminação da placa de matrícula, as
luzes interiores do tecto e a iluminação do
degrau de acesso.
A duração da iluminação de aproximação
pode ser ajustada no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
A duração da iluminação de segurança pode
ser ajustada no sistema de menus MY CAR,
ver MY CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
102
Duração luz aproximação (pág. 102)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Duração luz segurança (pág. 102)
Faróis activos Xenon*
Em veículos sem a função de Máximos automáticos* não é necessário qualquer ajuste do
foco dos faróis. O foco dos faróis é criado de
modo a não encadear o trânsito em sentido
contrário.
Em veículos com Máximos automáticos é
necessário proceder ao ajuste do foco dos
faróis. O automóvel deve estar parado e o
motor em funcionamento quando foco dos
faróis é alterado entre trânsito pela direita ou
esquerda.
O foco dos faróis é alterado no sistema de
menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116).
Faróis de halogéneo
Não é necessário proceder a qualquer ajuste
do foco dos faróis. O foco dos faróis é criado
de modo a não encadear o trânsito em sentido contrário.
03 Instrumentos e comandos
Limpa e lava
Funcionamento intermitente
O limpa e lava asseguram a limpeza do pára-brisas e do vidro traseiro. Os faróis são lavados com lavagem a alta pressão.
Utilize o selector rotativo é para
ajustar o número de passagens por
intervalo de tempo quando o funcionamento intermitente é seleccionado.
Limpa pára-brisas22
Funcionamento contínuo
Passagem das escovas à velocidade normal.
Passagem das escovas a alta velocidade.
IMPORTANTE
Limpa pára-brisas e lava pára-brisas.
Sensor de chuva, lig./desl.
Selector rotativo sensibilidade/frequência
Limpa pára-brisas desligado
Mova a alavanca para a posição 0
para desligar os limpa pára-brisas.
Passagem única
Mova a alavanca para cima e solte
para fazer uma passagem.
22
Antes de activar o limpa pára-brisas no
Inverno - assegure-se de que a escova do
limpa pára-brisas não está presa pelo gelo
e de que eventual neve ou gelo no pára-brisas (e vidro traseiro) é retirada.
IMPORTANTE
Utilize bastante líquido de lava pára-brisas
quando o lava pára-brisas actua. O pára-brisas deve estar molhado quando os
limpa pára-brisas trabalham.
Modo de serviço da escova do limpa
pára-brisas
Para limpeza do pára-brisas/escova do limpa
pára-brisas ou para substituição da escova
do limpa pára-brisas, ver Lavagem automá-
tica de automóveis (pág. 424) e Escovas de
limpa pára-brisas (pág. 400).
Sensor de chuva*
O sensor de chuva detecta a quantidade de
água no pára-brisas e activa automaticamente os limpa pára-brisas. A sensibilidade
do sensor de chuva pode ser ajustada com o
selector rotativo.
Quando o sensor de chuva está activado
acende-se uma lâmpada no botão e símbolo
do sensor de chuva
aparece no instrumento combinado.
03
Activar e ajustar a sensibilidade
Para activar o sensor de chuva o automóvel
deve estar em funcionamento ou com o
comando à distância na posição I ou II ao
mesmo tempo que a alavanca dos limpa
pára-brisas está na posição 0 ou na posição
de passagem única.
Active o sensor de chuva carregando no
botão do sensor de chuva
. As escovas
fazem uma passagem.
Se a alavanca for deslocada para cima as
escovas fazem uma passagem extra.
Rode o selector rotativo para cima para
aumentar a sensibilidade. Rode o selector
rotativo para baixo para diminuir a sensibili-
Para substituição de escova do limpa pára-brisas e modo de serviço da escova do limpa pára-brisas, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 400). Para abastecimento do líquido de lava
pára-brisas, ver Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 402).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
103
03 Instrumentos e comandos
||
dade. (Quando o selector rotativo é rodado
para cima é realizada uma passagem extra.)
Lavagem dos faróis e dos vidros
Quando resta cerca de 1 litro de líquido de
lava pára-brisas no recipiente e a mensagem
para reabastecer o líquido de lava pára-brisas
aparece no instrumento combinado, é interrompido o fornecimento de líquido de lava
pára-brisas para os faróis. Dá-se assim prioridade à limpeza do pára-brisas e à sua visibilidade.
Desactivar
Desactive o sensor de chuva carregando no
botão do sensor de chuva
ou deslocando a alavanca para baixo, para um outro
programa do limpa pára-brisas.
03
O sensor de chuva desactiva-se automaticamente quando o comando à distância é retirado da fechadura da ignição ou após se
desligar o motor.
IMPORTANTE
Numa lavagem automática o limpa pára-brisas pode entrar em funcionamento e
danificar-se. Desligue o sensor de chuva
com o automóvel em funcionamento ou
com o comando à distância na posição I
ou II. O símbolo no painel de instrumentos
e a luz no botão apagam-se.
Limpeza e lavagem do vidro traseiro
Função de lavagem.
Lavagem do pára-brisas
Desloque a alavanca em direcção ao volante
para pôr o lava pára-brisas e o lava faróis em
funcionamento.
O limpa pára-brisas faz algumas passagens
adicionais e os faróis são lavados após se
soltar a alavanca.
Bocais de lavagem com aquecimento*
Os bocais de lavagem aquecem automaticamente a temperaturas baixas para evitar o
congelamento do líquido de lavagem.
Lavagem de faróis a alta pressão*
A lavagem dos faróis a alta pressão consome
grande quantidade de líquido de lavagem.
Para poupar líquido, os faróis são lavados
automaticamente a cada quinta lavagem do
pára-brisas.
104
Lavagem reduzida
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Limpa vidro traseiro – funcionamento
intermitente
Limpa vidro traseiro – velocidade contínua
Deslocando a alavanca para a frente (ver seta
na ilustração acima), inicia-se a lavagem e
limpeza do vidro traseiro.
03 Instrumentos e comandos
NOTA
O limpa vidro traseiro está equipado com
uma função contra o sobreaquecimento
que desliga o motor quando corre o risco
de sobreaquecimento. O limpa vidro traseiro volta a entrar em funcionamento
após um período de arrefecimento
(30 segundos ou mais, consoante o calor
acumulado no motor e a temperatura exterior).
Vidros eléctricos
Com o painel de comando da porta do condutor podem-se accionar todos os vidros
eléctricos - com os painéis de comando das
restantes portas apenas se acciona o respectivo vidro eléctrico.
Em automóveis com sensor de chuva o
limpa vidro traseiro activa-se na marcha
atrás, caso chova e o sensor esteja activado.
Informação relacionada
•
23
03
AVISO
Se a marcha atrás for engatada quando os
limpa pára-brisas dianteiros estão activados,
o limpa vidro traseiro inicia o funcionamento
intermitente23. A função cessa quando a marcha atrás é desengatada.
NOTA
AVISO
Assegure-se que as crianças ou os passageiros não ficam entalados ao fechar as
janelas com o comando à distância.
Limpa vidros – marcha-atrás
Se o limpa vidro traseiro já estiver na velocidade contínua, não se dá qualquer alteração.
AVISO
Assegure-se de que nenhuma criança ou
passageiro fica entalado ao fechar as janelas a partir da porta do condutor.
Painel de comando da porta do condutor.
Bloqueio eléctrico da abertura das portas* e vidros traseiros, ver Bloqueio de
segurança para crianças - ativação elétrica* (pág. 190).
Caso se encontrem crianças no automóvel
- lembre-se sempre de cortar a corrente
dos vidros eléctricos seleccionando a
posição de ignição 0 e retirando de
seguida o comando à distância ao sair do
automóvel. Para informações sobre as
posições de ignição - ver Posições de
ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 81).
Comando dos vidros traseiros
Comando dos vidros dianteiros
Líquido de lava pára-brisas - enchimento
(pág. 402)
Esta função (funcionamento intermitente na marcha-atrás) pode ser desactivada. Procure uma oficina. A Volvo recomenda uma oficina autorizada Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
105
03 Instrumentos e comandos
||
Accionamento
03
O fecho dos vidros é interrompido e o vidro
volta a abrir caso algo impeça o seu movimento. Δ possível forçar a protecção contra
entalamento quando o fecho é interrompido
em situações de, por exemplo, formação de
gelo. Após dois fechos interrompidos com a
protecção contra entalamento forçada, a função desactiva temporariamente durante um
breve instante, sendo então possível fechar
mantendo o botão actuado continuamente.
NOTA
Accionamento dos vidros eléctricos.
Accionamento sem automático
Accionamento com automático
Com o painel de comando da porta do condutor podem-se accionar todos os vidros
eléctricos - os painéis de comando das restantes portas apenas accionam o respectivo
vidro eléctrico. Apenas pode ser accionado
um painel de comando de cada vez.
Para que os vidros eléctricos possam ser utilizados é necessário que a ignição esteja pelo
menos na posição I - ver Posições de ignição
- funções nos diferentes níveis (pág. 81).
Após desligado o motor pode-se accionar os
vidros eléctricos durante alguns minutos
após o comando à distância ter sido retirado
- mas não após uma porta ter sido aberta.
106
Uma forma de reduzir o ruído do vento
causado pelas janelas traseiras abertas é
abrindo um pouco as janelas dianteiras.
Accionamento sem automático
Desloque ligeiramente algum dos comandos
para cima/baixo. Os vidros eléctricos sobem/
descem enquanto o comando é mantido
nessa posição.
Accionamento com automático
Desloque algum dos comandos para cima/
baixo até a posição final e solte. O vidro
avança automaticamente até a sua posição
final.
Accionamento com comando á
distância e fecho centralizado
Para accionar os vidros eléctricos a partir do
exterior com o comando à distância ou a partir do interior com o fecho centralizado, ver
Comando à distância (pág. 166) e Tranca-
gem/destrancagem - a partir do interior
(pág. 184).
Reinicialização
No caso da bateria desligar, é necessário reinicializar a função da abertura automática
para que esta funcione correctamente.
1. Puxe ligeiramente para cima a parte dianteira do botão, elevando o vidro até a sua
posição final, depois mantenha o botão
pressionado durante um segundo.
2. Solte o botão brevemente.
3. Volte a puxar para cima a parte dianteira
do botão durante um segundo.
AVISO
Δ necessário reiniciar para que a protecção contra entalamento possa funcionar.
03 Instrumentos e comandos
Retrovisores - exteriores
AVISO
A posição dos retrovisores exteriores ajusta-se com o joystick do comando da porta do
condutor.
Ambos os espelhos são do tipo grande
angular para proporcionar uma boa visibilidade. Os objectos podem aparentar estar
mais longe do que estão na realidade.
Memorização das configurações24
As configurações das posições dos retrovisores e do assento do condutor podem ser
memorizadas na memória da chave do automóvel* em cada comando à distância, ver
Comando à distância - personalização*
(pág. 167).
Desvio do retrovisor durante o
estacionamento24
Comando dos retrovisores exteriores.
Ajustes
1. Carregue no botão L do retrovisor
esquerdo ou no botão R do retrovisor
direito. A lâmpada do botão acende.
2. Ajuste a posição através do joystick no
centro.
3. Carregue novamente no botão L ou R. A
lâmpada deverá apagar-se.
O retrovisor pode ser desviado para, por
exemplo, se poder ver a berma da estrada
durante o estacionamento.
–
A função pode ser activada/desactivada no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 116).
Rebatimento automático na
trancagem24
03
Quando o automóvel é trancado/destrancado
com o comando à distância, os retrovisores
rebatem/abrem automaticamente.
A função pode ser activada/desactivada no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 116).
Reposição à posição neutra
Engate a marcha-atrás e pressione o
botão L ou R.
Quando a marcha-atrás é desengatada o
retrovisor regressa automaticamente à sua
posição original após cerca de 10 segundos,
ou antes se se pressionar o botão L ou R.
Desvio automático do retrovisor
durante o estacionamento24
Quando a marcha-atrás é engatada o retrovisor é desviado automaticamente para que o
condutor possa, por exemplo, ver as mar-
24
gens da estrada ao estacionar. Quando a
marcha-atrás é desengatada o retrovisor
regressa automaticamente à sua posição original após um breve instante.
Os espelhos que tenham sido movidos por
influência de uma força externa têm de ser
colocados electricamente na posição neutra,
para que o sistema eléctrico de rebatimento e
abertura funcione correctamente:
1. Rebata os espelhos actuando simultaneamente nos botões L e R.
2. Abra os espelhos actuando simultaneamente nos botões L e R.
3. Caso necessário, repita o procedimento
descrito acima.
Apenas combinado com assento de comando eléctrico com memória, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 84).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
107
03 Instrumentos e comandos
||
Os espelhos foram reiniciados para a posição
neutra.
Anti-encandeamento automático*
03
Informação relacionada
•
•
Para que os espelhos retrovisores possam
ser equipado com esta função é necessário
que o espelho retrovisor interior possua anti-encandeamento automático, ver Retrovisor interior (pág. 109).
Retrovisores eléctricos rebatíveis*
Retrovisor - interior (pág. 109)
Vidros e retrovisores - desembaciamento
(pág. 108)
Vidros e retrovisores desembaciamento
O desembaciamento é utilizado para eliminar
rapidamente gelo ou embaciamento do pára-brisas, do vidro traseiro e dos retrovisores
exteriores.
Aquecimento eléctrico do pára-brisas*,
do vidro traseiro e dos retrovisores
exteriores
Os retrovisores podem ser rebatidos para
estacionar e conduzir em áreas estreitas:
1. Pressione os botões L e R em simultâneo
(a posição de ignição deve estar pelo
menos em I).
2. Solte-os passado cerca de 1 segundo.
Os espelhos param automaticamente na
posição máxima de rebatimento.
Rebata os espelhos para a sua posição normal pressionando simultaneamente em L e R.
Os espelhos param automaticamente na
posição aberta.
Iluminação de segurança e iluminação
de aproximação
A lâmpada dos espelhos retrovisores acende
quando é seleccionada a iluminação de aproximação (pág. 102) ou a iluminação de segurança (pág. 102).
108
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Aquecimento eléctrico do pára-brisas
Aquecimento eléctrico do vidro traseiro e
dos retrovisores exteriores
A função é utilizada para remover o gelo e o
embaciamento do pára-brisas, vidro traseiro
e espelhos retrovisores exteriores.
Uma pressão no respectivo botão inicia o
aquecimento. A lâmpada no botão indica que
a função está activa. Desligue o aquecimento
logo que o gelo/embaciamento desapareça,
03 Instrumentos e comandos
para assim não descarregar a bateria desnecessariamente. A função desliga-se automaticamente ao fim de um certo tempo.
Ver também Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas (pág. 140).
Os retrovisores exteriores e o vidro traseiro
são desembaciados/descongelados automaticamente quando o automóvel arranca com
temperaturas exteriores inferiores a +7 °C. O
desembaciador automático pode ser seleccionado no sistema de menus MY CAR, ver
MY CAR (pág. 116).
Retrovisor - interior
Anti-encandeamento automático*
A intensidade da luz do espelho retrovisor
interior pode ser reduzida com um comando
na margem inferior do espelho. Ou então
pode deixar que o retrovisor proceda ao anti-encadeamento de modo automático.
Se houver luz forte vinda de trás, a função
anti-encandeamento actua automaticamente.
O comando para o anti-encadeamento
manual não existe em espelhos com anti-encadeamento automático.
No retrovisor existem dois sensores - um orientado para a frente e outro orientado para
trás - que funcionam em conjunto para identificarem e eliminarem luz que possa encadear.
O sensor orientado para a frente detecta a luz
ambiente enquanto o sensor orientado para
trás detecta a luz proveniente dos faróis dos
veículos que se encontram atrás.
03
NOTA
Se os sensores forem obstruídos por cartão de estacionamento para pessoas com
deficiência, transponders, protecção solar
ou objectos nos bancos ou no compartimento da carga que evitem que a luz
alcance os sensores, a função anti-encandeamento dos espelhos retrovisores interior e exteriores fica reduzida.
Comando do anti-encandeamento
Anti-encandeamento manual
As luzes fortes vindas de trás podem ser
reflectidas pelo retrovisor e encandear o condutor. Utilize o comando de anti-encandeamento quando se sentir incomodado pela luz
vinda de trás:
1. Proceda ao anti-encandeamento deslocando o comando para o interior do habitáculo.
2. Volte ao modo normal deslocando o
comando na direcção do pára-brisas.
Apenas espelhos retrovisores com anti-encandeamento automático podem ser
equipados com bússola (pág. 110).
Informação relacionada
•
Retrovisores - exteriores (pág. 107)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
109
03 Instrumentos e comandos
Bússola*
Calibragem
O canto superior direito do retrovisor interior
tem um visor integrado que mostra a direção
da bússola para onde a frente do automóvel
está apontada.
A bússola pode precisar de ser calibrada
para que apresente o rumo correcto.
Utilização
A terra está dividida em 15 zonas magnéticas. A bússola deve ser calibrada caso o
automóvel atravesse várias zonas magnéticas.
Para calibrar proceda do seguinte modo:
03
1. Pare o automóvel numa área grande e
aberta longe de construções em aço e de
linhas de alta-tensão.
2. Arranque o automóvel e desligue todos
os equipamentos eléctricos (comando da
climatização, limpa pára-brisas, etc.),
assegure-se ainda que todas as portas
estão fechadas.
NOTA
Retrovisor com bússola.
São indicadas oito direcções diferentes com
abreviaturas inglesas: N (Norte), NE (Nordeste), E (Este), SE (Sudeste), S (Sul), SW
(Sudoeste), W (Oeste) e NW (Noroeste).
A bússola activa-se automaticamente quando
o automóvel é arrancado ou quando a posição de ignição II está activada, ver Posições
de ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 81). Para desactivar/activar a bússola pressione o botão no lado de baixo do retrovisor utilizando, por exemplo, um clipe.
110
A calibragem pode ser mal sucedida ou
não ser realizada se os equipamentos
eléctricos não forem desligados.
3. Mantenha pressionado o botão no lado
inferior do retrovisor durante
cerca de 3 segundos (utilize, por exemplo, um clipe). Aparece o número da zona
magnética actual.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Zonas magnéticas.
4. Pressione repetidamente no botão até
que a zona magnética pretendida (1–15)
apareça, ver mapa das zonas magnéticas
da bússola.
5. Aguarde até que no mostrador regresse o
carácter C, ou mantenha o botão do lado
inferior do retrovisor pressionado durante
cerca de 6 segundos até que o símbolo C
apareça.
6. Conduza lentamente em círculo a uma
velocidade máxima de 10 km/h até que
apareça um ponto cardeal no mostrador,
o que indica que a calibragem está concluída. De seguida conduza por mais 2
voltas para uma calibragem mais precisa.
03 Instrumentos e comandos
8. Caso necessário, repita o procedimento
descrito acima.
Tecto de abrir*
Fecho, manual
O tecto de abrir pode ser accionado com o
comando no tecto.
Fecho, automático
Abertura
O ecrã de protecção contra o sol no interior
do tecto de abrir fecha manualmente.
O tecto de abrir possui um deflector de vento.
O comando do tecto de abrir encontra-se no
painel no tecto. O tecto de abrir pode ser
aberto na vertical, na margem traseira, ou na
horizontal. O automóvel tem de estar na posição de ignição I ou II para que se possa abrir
o tecto de abrir.
Para abrir o tecto de abrir ao máximo, puxe o
comando para trás até a posição de abertura
automática e largue.
Abra manualmente puxando o comando para
trás até o ponto de pressão para abertura
manual. O tecto de abrir vai abrindo até a
posição de abertura máxima enquanto se
mantiver o comando pressionado.
03
Abertura horizontal
G017823
7. Automóveis com pára-brisas com
aquecimento eléctrico*: Se o carácter C
aparecer no mostrador quando o pára-brisas com aquecimento eléctrico for
activado, realize a calibragem de acordo
com o ponto 6 acima descrito com o
pára-brisas com aquecimento eléctrico
activado, ver Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas (pág. 140).
Abertura horizontal, para trás/frente.
Abertura, automática
Abertura, manual
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
111
03 Instrumentos e comandos
||
Fecho
Abertura vertical
Pressionando longamente no botão de trancagem fecha-se o tecto de abrir e todas as
janelas, ver Comando à distância - funções
(pág. 170) e Trancagem/destrancagem - a
partir do interior (pág. 184). As portas e a
tampa do porta-bagagens são trancadas.
Caso seja necessário interromper o fecho,
volte a carregar no botão de trancagem.
Feche manualmente pressionando o
comando para a frente até o ponto de pressão para fecho manual. O tecto de abrir vai
fechando até a posição fechada enquanto se
mantiver o comando pressionado.
AVISO
Risco de entalamento ao fechar o tecto de
abrir. A protecção contra entalamento do
tecto de abrir funciona apenas no fecho
automático, não no manual.
AVISO
G028900
03
Feche automaticamente pressionando o
comando até a posição para fecho automático e largue.
Abertura vertical, para cima na margem traseira.
O fornecimento de corrente para o tecto de
abrir é interrompido quando se selecciona a
posição de ignição 0 e se retira o comando à
distância da fechadura da ignição.
Feche puxando a margem traseira do
comando para baixo.
Abra pressionando a margem traseira do
comando para cima.
Fecho com o comando à distância ou
botões do fecho centralizado
AVISO
112
Protecção contra o sol
O tecto de abrir incorpora um ecrã interno
deslizante de protecção contra o sol. O ecrã
de protecção desliza automaticamente para
trás quando o tecto de abrir é aberto. Agarre
na pega e deslize o ecrã para a frente para o
fechar.
Protecção contra entalamento
O tecto de abrir possui uma protecção contra
entalamento que dispara durante o fecho
automático, caso o tecto de abrir seja bloqueado por qualquer objecto. Nesse caso, a
escotilha pára e reabre automaticamente
para a última posição aberta.
G021345
Caso se encontrem crianças no automóvel:
Lembre-se sempre de cortar a corrente do
tecto de abrir seleccionando a posição de
ignição 0 e retirando de seguida o
comando à distância ao sair do automóvel. Para informações sobre as posições
de ignição - ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81).
Se fechar o tecto de abrir com o comando
à distância certifique-se de que ninguém
fica entalado.
03 Instrumentos e comandos
Deflector de vento
Manuseamento de menus instrumento combinado
A alavanca esquerda do volante comanda os
menus (pág. 114) que aparecem no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 65). Os menus exibidos dependem
da posição de ignição (pág. 81).
03
Mostrador (instrumento combinado digital) e
comando para manuseamento dos menus.
O tecto de abrir possui um deflector de vento
que sobe quando o tecto de abrir está na
posição aberta.
OK – acesso à lista de mensagens e confirmação de mensagens.
Selector rotativo – avança por entre as
opções de menu.
Mostrador (instrumento combinado analógico) e
comando para manuseamento dos menus.
RESET – repõe a função activa. Em certos casos é utilizado para seleccionar/
activar uma função, veja as explicações
na respectiva função.
Se a mensagem (pág. 114) for exibida tem
de ser confirmada com OK para os menus
serem exibidos.
Informação relacionada
•
Mensagens - manuseamento (pág. 116)
113
03 Instrumentos e comandos
Panorâmica geral de menu instrumento combinado
Os menus exibidos no mostrador de informações do instrumento combinado dependem
da posição de ignição (pág. 81).
03
Algumas das alternativas de menu apresentadas a seguir necessitam que a funcionalidade
e hardware estejam instalados no automóvel.
Instrumento combinado analógico
Aquec estac*
Mensagens
Computador bordo reposto
Ao mesmo tempo que um símbolo de aviso,
informação ou indicação acende no visor de
informações aparece uma mensagem.
Informação relacionada
•
Instrumento combinado, analógico panorâmica geral (pág. 65)
Mensagem
Significado
•
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 66)
•
Pare c segurançaA
Manuseamento de menus - instrumento
combinado (pág. 113)
Pare e desligue o motor.
Risco de danos graves contacte uma oficinaB.
Parar motorA
Pare e desligue o motor.
Risco de danos graves contacte uma oficinaB.
Revisão
urgenteA
Contacte uma oficinaB
para verificação imediata
do automóvel.
Revisão
necessA
Contacte uma oficinaB
para verificação do automóvel logo que possível.
Ver manualA
Lia o manual de instruções
Marcar data
para manutenção
Altura para marcação de
serviço de manutenção contacte uma oficinaB.
Velocidade digital
Aquecimento*
Aquec adicional*
Opções TC
Estado serviço
Nível óleo25
Mensagens (##)26
Instrumento combinado digital
Configurações*
Temas
Modo contraste/Modo cor
Estado serviço
Mensagens26
Nível óleo25
25
26
114
Alguns motores.
O número de mensagens é indicado entre parêntesis.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Informação relacionada
Mensagem
Significado
Mensagem
Significado
Manutenção
normal
necess.
Altura de serviço de
manutenção - contacte
uma oficinaB. Este
momento depende da
distância total percorrida,
do número de meses
desde a última revisão,
das horas de funcionamento do motor e da
qualidade do óleo.
Transmissão
quente
Reduzir velocidade
Conduza mais lentamente
ou estacione o automóvel
num local seguro. Ponha
as mudanças em ponto
morto e deixe o motor ao
ralenti até a mensagem
apagarC.
Transmissão
quente Pare
com segurança Deixe
arrefecer
Avaria grave. Pare imediatamente o automóvel
num local seguro e contacte uma oficinaB.
Temporariamente desligadoA
Função temporáriamente
desligada, ligando novamente durante a condução, ou novo arranque do
motor.
Carga baixa
bateria
Modo económico
O sistema audio é desligado para poupar energia. Carregue a bateria.
Prazo manutenção excedido
Se não forem seguidos
intervalos de manutenção, a garantia não irá
cobrir eventuais peças
danificadas - contacte
uma oficinaB.
Transmissão
Mudança
óleo necess.
Contacte uma oficinaB
para verificação do automóvel logo que possível.
Transmissão
Desempenho
reduzido
A caixa de velocidades
não está completamente
operacional. Conduza
cuidadosamente até a
mensagem apagarC.
Perante exibições repetidas - contacte uma oficinaB.
A
B
C
•
•
Mensagens - manuseamento (pág. 116)
Manuseamento de menus - instrumento
combinado (pág. 113)
03
Parte da mensagem, exibida juntamente com informações
sobre a origem do problema.
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Para informações relativas à caixa de velocidades automática, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic*
(pág. 293).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
115
03 Instrumentos e comandos
03
Mensagens - manuseamento
MY CAR
Com a alavanca do volante do lado esquerdo
pode-se confirmar e percorrer as mensagens
(pág. 114) que aparecem no mostrador de
informações do instrumento combinado.
MY CAR é uma fonte de menu que comanda
muitas das funções do automóvel, por ex.:
City Safety™, fechaduras e alarme, velocidade do ventilador automática, acertar relógio, etc.
Ao mesmo tempo que um símbolo de aviso,
informação ou indicação acende no mostrador aparece uma mensagem. A mensagem
de avaria é guardada numa lista de memória
até que a avaria seja reparada.
Pressione OK na alavanca do volante do lado
esquerdo e confirme uma mensagem. Percorra as mensagens com o selector rotativo
(pág. 113).
Algumas funções são básicas outras são
opção - a oferta também varia com o mercado.
Utilização
A navegação pelos menus é feita com os
botões da consola central ou com a unidade
de botões do lado direito do volante*.
NOTA
Caso apareça uma mensagem de aviso
quando o computador de bordo está a ser
utilizado, a mensagem tem de ser lida
(pressione OK) antes de se retomar a actividade em curso.
Informação relacionada
•
Panorâmica geral de menu - instrumento
combinado (pág. 114)
Painel de comando na consola central e unidade
de botões no volante. A imagem é ilustrativa - a
quantidade de funções e a localização dos
116
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
botões varia consoante as opções seleccionadas
e o mercado.
MY CAR - abre o sistema de menus MY
CAR.
OK/MENU - pressione o botão na consola central ou o selector rotativo no
volante para seleccionar/marcar a alternativa de menu ou memorizar a função
seleccionada.
TUNE - rode o disco selector na consola
central ou o selector rotativo no volante
para subir/descer pelas alternativas do
menu.
EXIT
Funções EXIT
Dependendo da função em que o marcador
se encontra, ao pressionar brevemente em
EXIT, e do nível de menu pode acontecer o
seguinte:
•
•
•
•
•
rejeição de chamada telefónica
interrupção da função presente
Alternativa do menu e caminhos
Computador de bordo
Para descrição da alternativa de menu e
caminhos em MY CAR, ver suplemento Sensus Infotainment.
O computador de bordo do automóvel pode
registar, determinar e exibir informação
durante a viagem.
O conteúdo e aspecto do computador de
bordo variam consoante o instrumento combinado seja analógico ou digital:
•
Computador de bordo - instrumento
combinado analógico (pág. 119)
•
Computador de bordo - instrumento
combinado digital (pág. 123)
A verificação e os ajustes do computador de
bordo podem ser feitos directamente após o
instrumento combinado acender automaticamente com a destrancagem. Se nenhum dos
comandos do computador de bordo for actuado no período de cerca de 30 segundos
após a abertura da porta do condutor, o instrumento apaga-se automaticamente, sendo
depois necessário colocar a posição de ignição II (pág. 81) ou arrancar o motor para que
se possa accionar o computador de bordo.
eliminação do carácter inserido
NOTA
anulação da última selecção
recuo no sistema de menus.
Uma pressão longa em EXIT encaminha para
a vista normal de MY CAR ou, caso se
encontre na vista normal, para o nível de
menu mais elevado (menu de fonte principal).
03
Se aparecer uma mensagem de aviso
durante a utilização do computador de
bordo deve-se confirmar a mensagem
antes de prosseguir a utilização do computador de bordo.
•
Confirme a mensagem pressionando
brevemente o botão OK da alavanca
dos piscas.
}}
117
03 Instrumentos e comandos
||
Grupos de menus
O computador de bordo possui dois grupos
de menus diferentes:
•
•
03
Funções
Títulos no instrumento combinado
As Funções e Títulos do computador de
bordo encontram-se listados num ciclo sem
princípio e nem fim (em volta).
Informação relacionada
118
•
Computador de bordo - estatística da
viagem* (pág. 128)
•
Computador de bordo - informação complementar (pág. 127)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Computador de bordo - instrumento
combinado analógico
Os menus do computador de bordo rodam
de forma contínua. Uma das opções implica
que o mostrador do computador de bordo
apague - isto também assinala o início/fim da
rotação.
Funções
Proceda do seguinte modo para abrir e controlar/ajustar as funções:
1. Para assegurar que nenhum comando se
encontra no meio de uma sequência "Reinicie" primeiro com duas pressões
em RESET.
2. Pressione em OK - abre o ciclo com
todas as funções.
03
3. Percorra as funções com o selector
rotativo e seleccione/confirme com OK.
4. Após realizar um controlo/ajuste termine
pressionando duas vezes em RESET.
As diferentes funções do computador de
bordo estão listadas na seguinte tabela:
Visor de informações e comandos.
OK - Abre o ciclo com as funções do
Computador de bordo + Ativa a alternativa assinalada.
Selector rotativo - Abre o ciclo com os
títulos do Computador de bordo + Percorre as alternativas.
RESET - Anula, reinicia ou recua numa
função ou opção realizada.
}}
119
03 Instrumentos e comandos
||
03
Funções
Informação
Velocidade digital
Indica a velocidade de modo digital no centro do instrumento combinado:
•
•
•
•
km/h
mph
Sem qualquer visualização
Aquecimento*
•
•
•
Abra com OK, selecione com o seletor rotativo, confirme com OK e recue com
RESET.
ARRANQUE DIRECTO
Para descrição da programação do temporizador, ver Aquecedor do motor e do habitáculo*
- temporizador (pág. 146).
Temporizador 1 - leva-o ao menu que lhe
permite escolher a hora.
Temporizador 2 - leva-o ao menu que lhe
permite escolher a hora.
Aquec adicional*
Para mais informações, ver Aquecedor adicional* (pág. 150).
• Auto Lig
• Desl
Opções TC
•
•
•
•
•
Quilometragem até esvaziar depósito
Consumo de combustível
Velocidade média
Totalizador parcial T1 e dist. total
Totalizador parcial T2 e dist. total
Aqui selecciona-se/activa-se as alternativas que devem estar como seleccionáveis no Computador de bordo. Os símbolos para as alternativas seleccionadas estão a BRANCO e com
uma "marcação" - os restantes estão a CINZENTO e sem "marcação":
1. Abra a função com OK, percorra os símbolos da opção com o seletor rotativo e marque/pare no símbolo desejado.
2. Confirme com OK - a cor do símbolo muda de CINZENTO para BRANCO e aparece
uma "marcação".
3. Continue a seleccionar os símbolos de função com o selector rotativo ou termine com
RESET.
Estado serviço
120
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Indica o número de meses e a quilometragem até à revisão seguinte.
03 Instrumentos e comandos
A
Funções
Informação
Nível óleoA
Para mais informações, ver Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 385).
Mensagens (##)
Para mais informações, ver Mensagens - manuseamento (pág. 116).
Alguns motores.
Títulos
Pode-se seleccionar um dos títulos da tabela
seguinte para exibição constante no instrumento combinado. Proceda do seguinte
modo para seleccionar:
1. Para assegurar que nenhum comando se
encontra no meio de uma sequência "Reinicie" primeiro com duas pressões
em RESET.
3. Pare no título desejado.
2. Rode o selector rotativo - os títulos disponíveis para o computador de bordo
são exibidos em ciclo.
Título do computador de bordo no instrumento combinado
Informação
Totalizador parcial T1 e dist. total
•
Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T1.
Totalizador parcial T2 e dist. total
•
Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T2.
Dist. até vazio
Para mais informações - ver capítulo "Autonomia - quilometragem até esvaziar depósito"
(pág. 127).
Cons. combustível
Consumo actual.
Velocidade média
•
Sem qualquer informação do computador de bordo.
Esta alternativa exibe um mostrador vazio - esta também assinala o início/fim do ciclo.
O título do computador de bordo do instrumento combinado pode ser sempre alterado
03
Longa pressão em RESET reinicia Velocidade média.
durante a condução para uma outra alternativa. Proceda do seguinte modo:
•
Rode o selector rotativo - pare no título
desejado.
}}
121
03 Instrumentos e comandos
||
Reiniciação - Totalizador parcial do
conta-quilómetros e Velocidade média
Com o presente título do computador de
bordo - T1 e dist. total, T2 e dist. total ou
Velocidade média - exibido no instrumento
combinado:
•
03
Pressione longamente em RESET - o
título seleccionado é reiniciado.
Cada título tem de ser reiniciado individualmente.
Informação relacionada
•
•
•
122
Computador de bordo (pág. 117)
Computador de bordo - informação complementar (pág. 127)
Computador de bordo - estatística da
viagem* (pág. 128)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Computador de bordo - instrumento
combinado digital
Os menus do computador de bordo rodam
de forma contínua. Uma das opções implica
que os três ecrãs do computador de bordo
apaguem - isto também assinala o início/fim
da rotação.
Funções
Proceda do seguinte modo para abrir e controlar/ajustar as funções:
1. Para assegurar que nenhum comando se
encontra no meio de uma sequência "Reinicie" primeiro com duas pressões
em RESET.
2. Pressione em OK - abre o ciclo com
todas as funções.
03
3. Percorra as funções com o selector
rotativo e seleccione/confirme com OK.
4. Após realizar um controlo/ajuste termine
pressionando duas vezes em RESET.
As diferentes funções do computador de
bordo estão listadas na seguinte tabela:
Visores de informações e comando da alavanca
do volante.
OK - Abre o ciclo com as funções do
Computador de bordo + Activa a alternativa marcada.
Selector rotativo - Abre o ciclo com os
títulos do Computador de bordo + Percorre as alternativas.
RESET - Anula, reinicia ou recua numa
função ou opção realizada.
}}
123
03 Instrumentos e comandos
||
Funções
Informação
Computador bordo reposto
Note que esta função não reinicia ambos os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e
T2 - ver tabela no próximo capítulo "Títulos" e o capítulo "Reiniciação - Velocidade/consumo
médio" para informação sobre este passo.
•
•
03
Média
Velocidade média
Mensagens
Para mais informações, ver Mensagens - manuseamento (pág. 116).
Temas
Aqui escolhe-se o aspecto do instrumento combinado (pág. 65).
Configurações*
Seleccione Auto Lig ou Desl.
Para mais informações, ver Aquecedor adicional* (pág. 150).
Modo contraste/Modo cor
Ajuste a intensidade de luz e de cor do instrumento combinado.
Aquec estac*
Para descrição da programação do temporizador, ver Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador (pág. 146).
•
•
•
A
124
Arranque direto
Símbolo Temporizador 1 - leva-o ao menu
que lhe permite escolher a hora.
Símbolo Temporizador 2 - leva-o ao menu
que lhe permite escolher a hora.
Estado serviço
Indica o número de meses e a quilometragem até à revisão seguinte.
Nível óleoA
Para mais informações, ver Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 385).
Alguns motores.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Títulos
Pode-se seleccionar uma das combinações
de títulos da tabela seguinte para exibição
constante no instrumento combinado. Proceda do seguinte modo para seleccionar:
1. Para assegurar que nenhum comando se
encontra no meio de uma sequência "Reinicie" primeiro com duas pressões
em RESET.
2. Rode o selector rotativo - as combinações de títulos disponíveis para o computador de bordo são exibidas em ciclo.
03
3. Pare na combinação de títulos desejada.
Podem ser exibidas em simultâneo três títulos do
computador de bordo - um em cada "janela".
Combinações de títulos
Informação
Média
Totalizador parcial do conta-quilómetros T1 + Leitura
Velocidade média
•
Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do
conta-quilómetros T1.
Consumo instantâneo
Totalizador parcial do conta-quilómetros T2 + Leitura
Quilometragem até
esvaziar depósito
•
Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do
conta-quilómetros T2.
Consumo instantâneo
Leitura
kmh<>mph
Sem qualquer informação do
computador de bordo.
kmh<>mph - ver capítulo "Indicador digital de velocidade"
(pág. 127).
Esta alternativa apaga os três mostradores do computador de
bordo em simultâneo - esta também assinala o início/fim do
ciclo.
A combinação de títulos do computador de
bordo do instrumento combinado pode ser
}}
125
03 Instrumentos e comandos
||
sempre alterada durante a condução para
uma outra alternativa. Proceda do seguinte
modo:
•
Rode o selector rotativo - pare no título
desejado.
Reiniciação - Totalizador parcial do
conta-quilómetros
03
Rode o selector rotativo até a combinação
de títulos que contém o totalizador parcial do
conta-quilómetros a reiniciar:
•
Pressione longamente em RESET - o
totalizador parcial do conta-quilómetros
seleccionado é reiniciado.
Reiniciação - Velocidade/consumo
médio
1. Seleccione a função Computador bordo
reposto e active com OK.
2. Seleccione uma das alternativas seguintes com o Selector rotativo e active com
OK:
•
•
•
l/100 km
km/h
Reiniciar ambos
3. Termine com RESET.
Informação relacionada
126
•
Computador de bordo - informação complementar (pág. 127)
•
Computador de bordo - estatística da
viagem* (pág. 128)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Computador de bordo - informação
complementar
Autonomia - quilometragem até
esvaziar depósito
Segue-se informação complementar sobre
algumas funções.
O computador de bordo indica aproximadamente a distância que pode ser percorrida
com a quantidade de combustível que resta
no depósito.
Média
O consumo médio de combustível é calculado a partir da última reposição.
NOTA
Podem surgir alguns desvios caso um
aquecedor alimentado a combustível*
tenha sido utilizado.
Velocidade média
A velocidade média é determinada para o
percurso percorrido desde a última reiniciação.
Consumo instantâneo
Os dados relativos ao consumo instantâneo
são actualizados continuamente - aproximadamente a cada segundo. Quando o automóvel é conduzido a baixa velocidade o consumo é apresentado por unidade de tempo com velocidade mais elevada é exibido em
relação à distância percorrida.
Podem ser seleccionadas diferentes unidades (km/milhas) - ver capítulo "Mudar unidade" (pág. 127).
27
exibe a velocidade correspondente em km/h
e vice-versa.
Quando o título Dist. até vazio exibe "----"
já não há qualquer garantia de distância possível de percorrer.
•
Mudar unidade
Δ possível mudar as unidades (km/milhas) de
distância e velocidade no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 116).
NOTA
Além de no Computador de bordo, estas
unidades também mudam no sistema de
navegação da Volvo*.
Abasteça com combustível logo que possível.
O cálculo baseia-se no consumo médio
durante os últimos 30 km e no volume de
combustível utilizável que resta no depósito.
NOTA
03
Informação relacionada
•
Computador de bordo - estatística da
viagem* (pág. 128)
Algum desvio pode ocorrer caso o estilo
de condução seja alterado.
Um modo de condução económico resulta
geralmente numa maior quilometragem. Para
mais informações sobre como afectar o consumo de combustível, ver Política ambiental
da Volvo Car Corporation (pág. 23).
Indicador digital de velocidade27
A velocidade é indicada na unidade oposta
(kmh/mph) em relação à indicada no instrumento principal. Se, por exemplo, estiver graduado em mph, o Computador de bordo
Apenas com instrumento combinado "Digital".
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
127
03 Instrumentos e comandos
Computador de bordo - estatística da
viagem*
São guardadas informações relativas aos percursos concluídos, incluindo consumo médio
de combustível e velocidade média, as quais
podem ser visualizadas no ecrã da consola
central em forma de gráfico de barras.
03
Função
Utilização
No sistema de menus MY CAR pode-se proceder a várias configurações, ver MY CAR
(pág. 116) - procurar Estatíst. de viag..
Com a opção "Repor se motor estiver
desligado pelo menos 4 h" marcada todas
as estatísticas são eliminadas automaticamente depois de concluído o percurso e de o
veículo estar parado por mais de 4 horas. As
estatísticas do percurso começam novamente do zero da vez seguinte que o motor é
arrancado.
• Repor se motor estiver desligado pelo
menos 4 h - marque a caixa seleccionando ENTER e retroceda no menu
seleccionando EXIT.
Se for iniciado um novo ciclo de condução
antes de passarem 4 horas, é necessário eliminar manualmente o período actual através
da opção "Iniciar nova viagem".
Estatísticas do percurso28
Cada barra representa 1 km ou 10 km percorridos, consoante a escala seleccionada - a
barra mais à direita indica o valor para o quilómetro ou 10 km presentes.
Através do comando TUNE, é possível seleccionar a escala das barras como 1 km ou
10 km; o cursor do lado direito muda de posição para cima ou para baixo consoante a
escala seleccionada.
28
128
• Iniciar nova viagem - ENTER é usado
para eliminar todas as estatísticas anteriores; saia do menu seleccionando EXIT.
Ver também informação sobre Eco guide
(pág. 69).
Informação relacionada
•
Computador de bordo - informação complementar (pág. 127)
A imagem é ilustrativa - a disposição pode variar consoante o modelo de automóvel ou a actualização do software.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
04 Comando da climatização
Informação geral sobre o comando da
climatização
O automóvel encontra-se equipado com controlo electrónico da climatização (pág. 136).
O comando da climatização arrefece, aquece
e desumidifica o ar do habitáculo.
gado temporariamente. Pode então registar-se um aumento temporário da temperatura do habitáculo.
•
Deve-se utilizar, de preferência, a função
do desembaciador (pág. 140) para remover o embaciamento do lado de dentro
dos vidros. Para reduzir o risco de embaciamento, as janelas devem ser mantidas
limpas com produto de limpeza de
vidros.
NOTA
O sistema ar condicionado (AC) (pág. 140)
pode ser desligado, mas para que se
obtenha o melhor conforto climático no
habitáculo e evitar a formação de embaciamento nos vidros deve estar sempre
ligado.
04
Lembre-se
•
130
Para que o sistema de ar condicionado
funcione de forma ideal, os vidros laterais
e o tecto de abrir* devem estar fechados.
•
A função de arejamento (pág. 186) abre/
fecha todas as janelas laterais em simultâneo. Pode ser utilizada, por exemplo,
para arejar rapidamente o automóvel com
tempo quente.
•
Retire o gelo e a neve da entrada de ar
do sistema da climatização (a grelha
entre o capot e o pára-brisas).
•
Com tempo quente, pode pingar condensação do ar condicionado por baixo do
automóvel. Isso é normal.
•
Quando o motor necessita da potência
máxima, por ex.: numa aceleração a
fundo, o ar condicionado pode ser desli-
Automóveis com Start/Stop*
Perante uma paragem automática (pág. 302)
do motor alguns equipamentos podem ficar
temporariamente reduzidos, por exemplo:
velocidade do ventilador (pág. 138) da climatização.
Automóveis com ECO*
Quando a função ECO (pág. 311) é activada
alguns equipamentos podem ver o seu funcionamento temporariamente reduzido ou
desligado, por ex.: ar condicionado
(pág. 140).
NOTA
Ao activar a função ECO são alterados
alguns parâmetros no comando de climatização e algumas funções que consomem
electricidade são reduzidas. Algumas configurações podem ser reiniciadas manualmente, mas a funcionalidade recupera
apenas com a desactivação da função
ECO.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
•
Temperatura actual (pág. 131)
Configurações de menu - climatização
(pág. 133)
•
Comando electrónico da climatização ECC (pág. 136)
•
Distribuição de ar no habitáculo
(pág. 134)
•
Qualidade do ar (pág. 131)
04 Comando da climatização
Temperatura actual
Sensores - climatização
Qualidade do ar
A temperatura por si escolhida no habitáculo
corresponde à sensação física relativamente à
temperatura exterior, velocidade do ar, humidade, exposição ao sol, que no momento
afectam o interior e o exterior do seu automóvel.
O comando da climatização possui uma série
de sensores para ajudar a regular a temperatura (pág. 131) no automóvel.
O interior do habitáculo foi concebido para
ser confortável e agradável, mesmo para as
pessoas que sofrem de asma e de alergia de
contacto.
O sistema contém um sensor solar
(pág. 131) que identifica de que lado provém
a radiação solar. Assim, pode acontecer que
a temperatura das saídas de ar do lado
direito e esquerdo sejam diferentes apesar do
comando estar regulado para a mesma temperatura em ambos os lados.
•
O sensor solar encontra-se na parte de
cima do tablier.
•
O sensor de temperatura do habitáculo
está em baixo do painel de comando da
climatização.
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
•
Controlo da temperatura no habitáculo
(pág. 139)
Filtro do habitáculo (pág. 132)
Interior Air Quality System (IAQS)
(pág. 133)*
Material no habitáculo (pág. 133)
Clean Zone Interior Package (CZIP)
(pág. 132)*
•
O sensor da temperatura exterior encontra-se no espelho retrovisor exterior.
•
•
O sensor de humidade* encontra-se junto
ao retrovisor interior.
Informação relacionada
NOTA
Informação relacionada
•
•
•
•
•
04
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
Não cubra nem bloqueie os sensores com
peças de roupa ou outros objectos.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
131
04 Comando da climatização
Qualidade do ar - filtro do habitáculo
Todo o ar que entra no habitáculo do automóvel é limpo por um filtro.
O filtro deve ser substituído a intervalos regulares. Siga os intervalos recomendados no
Programa de Manutenção da Volvo. Ao conduzir em ambientes altamente poluídos pode
ser necessário substituir o filtro com maior
frequência.
Qualidade do ar - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*
O CZIP contém uma série de modificações
que mantêm o habitáculo ainda mais limpo de
substâncias causadoras de alergias e asma.
Inclui o seguinte:
•
NOTA
Existem diferentes tipos de filtros de habitáculo. Assegure-se de que o filtro correcto está montado.
04
Informação relacionada
•
Qualidade do ar (pág. 131)
•
132
NOTA
Para manter o padrão CZIP em automóveis com CZIP, o filtro IAQS deve ser
substituído após 15 000 km ou uma vez
por ano, aplicando-se a condição que se
verificar em primeiro lugar. No máximo
75 000 km em 5 anos. Em automóveis
sem CZIP e quando o cliente não pretende
manter o padrão CZIP, o filtro IAQS deve
ser substituído no serviço normal.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Uma função de ventilação melhorada, o
ventilador arranca quando o automóvel é
aberto com o comando à distância.
Assim, o ventilador enche todo o habitáculo com ar fresco. A função arranca
quando necessário e desliga-se automaticamente após algum tempo ou quando
se abre uma das porta do habitáculo. O
intervalo de tempo de funcionamento do
ventilador diminui gradualmente devido
ao menor grau de necessidade até o
automóvel atingir os 4 anos.
O sistema de qualidade do ar IAQS
(pág. 133) é um sistema completamente
automático que limpa impurezas no ar do
habitáculo, tais como: partículas, hidrocarbonetos, óxidos de nitrogénio e ozono
troposférico.
Para mais informações sobre o CZIP, consulte a brochura que acompanha o automóvel na compra.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
•
Qualidade do ar (pág. 131)
04 Comando da climatização
Qualidade do ar - IAQS*
Qualidade do ar - material
O sistema de qualidade do ar IAQS separa os
gases e as partículas para assim reduzir a
quantidade de odores e impurezas no habitáculo.
Os materiais foram testados e desenvolvidos
para minimizar a quantidade de pó no habitáculo e contribuem para um habitáculo mais
fácil de limpar.
A entrada de ar fecha-se e o ar é recirculado
caso o ar exterior esteja poluído.
Os tapetes do habitáculo e do compartimento da bagagem são amovíveis e de fácil
remoção, para facilitar a sua limpeza. Utilize
produtos de limpeza e de manutenção automóvel recomendados pela Volvo para a limpeza do interior (pág. 427).
•
Nível de ventilação com controlo automático da climatização (pág. 139).
•
Temporizador da recirculação de ar
(pág. 141).
•
Arranque automático do desembaciador
do vidro traseiro (pág. 108).
Informação relacionada
•
Sistema de qualidade do ar interior
* (pág. 133).
•
Arranque automático do aquecimento do
assento do condutor (pág. 137).
Com tempo frio a recirculação está limitada para evitar embaciamento.
•
Arranque automático do aquecimento do
volante (pág. 89).
Perante embaciamento deve-se desactivar
o sensor de qualidade do ar e utilizar a
função desembaciador para o pára-brisas,
vidros laterais e vidro traseiro.
Encontrará mais informação na descrição do
sistema de menus (pág. 116).
Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116).
NOTA
Para que se obtenha o melhor ar no habitáculo o sensor de qualidade do ar deve
estar sempre ligado.
•
Qualidade do ar (pág. 131)
Configurações de menu climatização
Na consola central pode-se activar/desactivar
ou alterar definições de base para seis das
funções do comando da climatização.
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
As funções do comando da climatização
podem ser reiniciadas para as configurações
base no sistema de menus MY CAR. Para
descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 116).
•
•
Qualidade do ar (pág. 131)
Informação relacionada
Informação relacionada
Qualidade do ar - Clean Zone Interior
Package (CZIP)* (pág. 132)
•
04
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
133
04 Comando da climatização
Distribuição de ar no habitáculo
Saídas de ventilação no tablier
O ar de entrada é distribuído no habitáculo
por uma série de diferentes saídas de ventilação.
04
Saídas de ventilação nos pilares das
portas
Aberta
Fechada
No modo AUTO a distribuição de ar é feita de
forma completamente automática.
Se necessário é possível comandar manualmente, ver tabela de distribuição de ar
(pág. 142).
Orientação do fluxo de ar para os lados
Orientação do fluxo de ar para cima e
para baixo
Pode-se eliminar o embaciamento dos vidros
laterais direccionando as saídas exteriores
para os vidros laterais.
Fechada
Aberta
Orientação do fluxo de ar para os lados
Orientação do fluxo de ar para cima e
para baixo
Apontando as saídas para as janelas pode-se
eliminar o embaciamento com tempo frio.
Apontando as saídas para o interior do habitáculo obtém-se um ambiente agradável no
banco traseiro com tempo quente.
NOTA
Lembre-se de que as crianças podem ser
sensíveis a correntes de ar.
134
04 Comando da climatização
Distribuição de ar
Distribuição do ar - desembaciador do
pára-brisas
Distribuição do ar - saída de ventilação
no tablier
Distribuição do ar - ventilação no chão
A figura é constituída por três botões. Pressionando os botões acende-se no ecrã (ver
ilustração seguinte) a figura respectiva e uma
seta em frente da parte da figura que ilustra a
distribuição do ar seleccionada. Para mais
informações, ver tabela de distribuição de ar
(pág. 142).
A distribuição do ar seleccionada aparece no
ecrã da consola central.
04
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
•
•
Auto-regulação (pág. 139)
Distribuição de ar - recirculação
(pág. 141)
135
04 Comando da climatização
Comando electrónico da climatização
- ECC
pode ser ajustado de modo independente
para o lado do condutor e do passageiro.
O ECC (Electronic Climate Control) mantém a
temperatura seleccionado para o habitáculo e
Com a função auto a temperatura, o ar condicionado, a velocidade do ventilador, a recirculação e a distribuição de ar são comandados automaticamente.
04
Comando da temperatura (pág. 139),
lado esquerdo
Distribuição do ar - desembaciador do
pára-brisas
AUTO - Controlo automático da climatização (pág. 139)
Banco dianteiro com aquecimento eléctrico (pág. 137), lado esquerdo
Desembaciador do vidro traseiro e dos
retrovisores exteriores (pág. 108)
AC - Ar condicionado lig./desl. (pág. 140)
Aquecimento eléctrico do pára-brisas* e
desembaciador máximo (pág. 140)
Banco dianteiro com aquecimento eléctrico (pág. 137), lado direito
Ventilador (pág. 138)
Comando da temperatura (pág. 139),
lado direito
Distribuição do ar (pág. 134) - ventilação
no chão
Distribuição do ar - saída de ventilação
no tablier
136
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Recirculação (pág. 141)
ECO* (pág. 311)
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
04 Comando da climatização
Bancos dianteiros com aquecimento
elétrico*
O aquecimento dos bancos dianteiros tem
três modos para aumentar o conforto do condutor e do passageiro com tempo frio.
no ecrã da consola central (ver imagem
acima).
Informação relacionada
•
Nível de aquecimento inferior - acendem-se dois campos cor-de-laranja no ecrã.
•
Nível de aquecimento mais baixo acende-se um campo cor-de-laranja no
ecrã.
•
Aquecedor desligado - não acende qualquer campo.
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
•
Banco traseiro com aquecimento elétrico*
(pág. 138)
AVISO
O nível de aquecimento actual aparece no ecrã
da consola central.
O aquecimento dos bancos não deve ser
utilizado por pessoas com dificuldades em
sentir o aumento da temperatura devido à
ausência sensorial ou que por qualquer
razão tenham dificuldades em utilizar o
comando do banco com aquecimento.
Caso contrário podem surgir danos de
queimaduras.
04
Arranque automático do aquecimento
do banco do condutor
Com o arranque automático do banco do
condutor activado o banco do condutor
obtém o nível mais elevado de aquecimento
no arranque do motor.
Pressione várias vezes no botão para activar
a função:
•
Nível de aquecimento mais elevado acendem-se três campos cor-de-laranja
O arranque automático dá-se quando o automóvel está frio e a temperatura exterior é
inferior a cerca de +10 °C.
Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
137
04 Comando da climatização
Banco traseiro com aquecimento
elétrico*
AVISO
O aquecimento dos bancos não deve ser
utilizado por pessoas com dificuldades em
sentir o aumento da temperatura devido à
ausência sensorial ou que por qualquer
razão tenham dificuldades em utilizar o
comando do banco com aquecimento.
Caso contrário podem surgir danos de
queimaduras.
O aquecimento das posições exteriores do
banco traseiro1 tem três modos para aumentar o conforto dos passageiros com tempo
frio.
Ventilador
O ventilador deve estar sempre activado para
evitar a formação de embaciamento nos
vidros.
NOTA
Se o ventilador estiver completamente
fechado, o ar condicionado não é ligado o que implica o risco de formação de
embaciamento nos vidros.
Informação relacionada
04
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
•
Bancos dianteiros com aquecimento elétrico* (pág. 137)
O nível de aquecimento actual aparece nas lâmpadas do botão de pressão.
Pressione várias vezes no botão para activar
a função:
•
Nível de aquecimento mais elevado acendem-se três lâmpadas.
•
Nível de aquecimento inferior - acendem-se duas lâmpadas.
•
Nível de aquecimento mais baixo acende-se uma lâmpada.
•
Aquecedor desligado - não acende qualquer lâmpada.
1
138
O banco traseiro com aquecimento eléctrico é retirado quando se selecciona a opção almofada integrada de dois escalões (pág. 50).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Selector do ventilador
Rode o botão para aumentar
ou diminuir a velocidade do
ventilador. Se for seleccionado AUTO, a velocidade do
ventilador é regulada automaticamente (pág. 139) - a
velocidade anteriormente
ajustada é desactivada.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
•
Comando electrónico da climatização ECC (pág. 136)
04 Comando da climatização
Auto-regulação
A função auto comanda automaticamente a
temperatura (pág. 139), o ar condicionado
(pág. 140), a velocidade do ventilador
(pág. 138), a recirculação (pág. 141) e a distribuição de ar (pág. 134).
Se seleccionar uma ou várias
funções manuais, as restantes funções continuam a ser
comandadas de modo automático. Pressionando AUTO
desliga-se todas as definições manuais. O ecrã exibe
CLIMATIZAÇÃO AUTOM..
Controlo da temperatura no
habitáculo
Quando o automóvel arranca permanece a
última definição de temperatura efectuada.
NOTA
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
•
•
Temperatura actual (pág. 131)
Comando electrónico da climatização ECC (pág. 136)
Seleccionar temperaturas maiores/menores do que aquela que se deseja não acelera o processo de aquecimento/arrefecimento.
04
A velocidade do ventilador no modo automático pode ser ajustada no sistema de menus
MY CAR. Para descrição do sistema de
menus, ver MY CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
No ecrã da consola central é apresentada a temperatura para cada lado.
Pode-se ajustar a temperatura com o disco selector separadamente para o lado
do condutor e para o lado do
passageiro.
139
04 Comando da climatização
Sistema de Ar Condicionado
Quando necessário, o sistema de ar condicionar arrefece e desumidifica o ar admitido.
Quando a lâmpada no botão
AC está acesa todo o ar
condicionado do sistema é
controlado automaticamente.
04
Desumidificação e desembaciamento
do pára-brisas
Para automóveis sem aquecimento eléctrico
do pára-brisas:
O pára-brisas com aquecimento eléctrico* e o
desembaciador máximo são utilizados para
remover rapidamente embaciamento e gelo
do pára-brisas e dos vidros laterais.
•
Ar orientado para os vidros - acende-se o
símbolo (2) no ecrã.
•
Função desligada - não acende qualquer
símbolo.
Para automóveis com aquecimento eléctrico
do pára-brisas:
Quando a lâmpada no botão
AC está apagada todo o ar condicionado
está desligado. As restantes funções são
ainda comandadas de forma automática.
Quando o desembaciador máx. (pág. 140) é
activado desliga-se automaticamente todo o
ar condicionado, para que o ar seja desumidificado ao máximo.
•
Aquecimento eléctrico do pára-brisas
ligado2 - acende-se o símbolo (1) no ecrã.
•
Aquecimento eléctrico do pára-brisas
ligado2 e ar orientado para os vidros acendem-se os símbolos (1) e (2) no ecrã.
•
Função desligada - não acende qualquer
símbolo.
NOTA
A definição seleccionada aparece no ecrã da
consola central.
Pára-brisas com aquecimento eléctrico*
Desembaciador máx.
A lâmpada no botão do
desembaciador acende
quando a função está activa.
Pressione várias vezes no
botão para activar a função.
2
140
O pára-brisas com aquecimento eléctrico
e o vidro IV (pág. 20) podem influenciar o
desempenho de transponders e outros
equipamentos de comunicação.
NOTA
Uma superfície triangular em cada lado do
pára-brisas não possui aquecimento eléctrico, nestes locais o descongelamento
pode demorar mais tempo.
Se o carácter C aparecer no retrovisor quando o pára-brisas com aquecimento eléctrico for activado é necessário realizar uma calibragem à bússola (pág. 110)*.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
04 Comando da climatização
NOTA
O pára-brisas aquecido eléctrico não está
disponível quando o motor está em paragem automática (pág. 302).
Distribuição de ar - recirculação
Quando a função é seleccionada, dão-se
também os seguintes procedimentos para
que se obtenha uma desumidificação
máxima do ar do habitáculo:
•
o sistema de ar condicionado é activado
automaticamente
•
a recirculação e o sistema de qualidade
do ar são desactivados automaticamente.
NOTA
O nível de ruído aumenta com a velocidade da ventoinha.
Quando se desliga o desembaciador, o
comando da climatização regressa às configurações anteriores.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
NOTA
A recirculação é seleccionada para evitar a
entrada no habitáculo de ar contaminado,
gases de escape, etc. quando a função está
activada.
Quando a recirculação está
ligada, acende-se a lâmpada
cor de laranja do botão.
IMPORTANTE
Ao seleccionar o programa desembaciador máx., a recirculação é sempre desactivada.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
•
Distribuição de ar no habitáculo
(pág. 134)
•
Distribuição de ar - tabela (pág. 142)
04
Existe o risco de embaciamento no lado
de dentro dos vidros quando o ar do automóvel é recirculado durante muito tempo.
Temporizador
Com a função temporização activada o
comando deixa o modo de recirculação
manual activo durante um certo tempo, que
depende da temperatura exterior. Assim
reduz-se o risco de formação de gelo, embaciamento e ar exausto.
Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116).
141
04 Comando da climatização
Distribuição de ar - tabela
A distribuição (pág. 134) de ar é seleccionada
com três botões.
04
142
Distribuição de ar
Utilize
Ar para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas
de ventilação. O ar não é recirculado. O sistema de ar condicionado está
sempre ligado.
para retirar rapidamente gelo e embaciamento.
Ar para o pára-brisas, através da saída de desembaciamento, e vidros laterais. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação.
para evitar embaciamento e formação de gelo
com tempo frio e húmido (para isso o nível de
ventilador não pode ser muito baixo).
Fluxo de ar para o chão e vidros proveniente das saídas de ventilação no
tablier.
para assegurar condições confortáveis com
tempo quente e seco.
Fluxo de ar direccionado para a zona da cabeça e do peito proveniente das
saídas de ar no tablier.
Para assegurar uma refrigeração eficaz com
tempo quente.
04 Comando da climatização
Distribuição de ar
Utilize
Ar para o chão e para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado
para as saídas de ventilação no tablier.
para assegurar condições confortáveis e um
bom desembaciamento com tempo frio ou
húmido.
Ar para o chão e vindo das saídas de ventilação no tablier.
com sol e temperaturas exteriores frescas.
04
Ar para o chão. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de
ventilação no tablier e para os vidros.
para dirigir calor ou refrigeração para o chão.
Fluxo de ar direccionado para as janelas, vindo das saídas de ar no tablier,
e para o chão.
para obter arrefecimento junto ao piso com
clima quente e seco ou aquecimento em cima
com clima frio.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
•
Distribuição de ar - recirculação
(pág. 141)
143
04 Comando da climatização
Motor e aquecedor do habitáculo*
Reabastecimento
O aquecedor pode ser arrancado directamente (pág. 145) ou com temporizador
(pág. 146).
04
Caso a temperatura exterior ultrapasse os
15 °C o aquecedor não pode ser iniciado. A
temperaturas inferiores a -5 °C o tempo
máximo de funcionamento do aquecedor é
de 50 minutos.
IMPORTANTE
NOTA
Se o aquecedor accionado a combustível
estiver activado pode sair fumo pela cava
da roda direita, o que é totalmente normal.
Para assegurar que a bateria do automóvel é carregada com a energia necessária
para o consumo do aquecedor, deve-se
conduzir por períodos equivalentes aos da
utilização do aquecedor quando este é utilizado com frequência. O aquecedor é utilizado no máximo durante 50 minutos de
cada vez.
AVISO
O combustível derramado pode inflamar.
Desligue o aquecedor accionado a combustível antes de abastecer o automóvel.
Verifique no painel de instrumentos se o
aquecedor está desligado, quando este
está em funcionamento aparece o símbolo
do aquecedor.
Estacionamento em rampa
Se o automóvel for estacionado numa rampa
íngreme, deve ficar com a frente para baixo,
para assegurar o abastecimento de combustível ao aquecedor a combustível.
144
A utilização repetida do aquecedor combinada com condução em trajectos curtos
pode provocar a descarga da bateria e os
consequentes problemas no arranque.
Autocolante de aviso na tampa do depósito de
combustível.
AVISO
Não utilize o aquecedor a gasolina em
espaços interiores. São expelidos gases
de escape.
Bateria e combustível
Se a bateria não estiver suficientemente carregada ou se o nível de combustível for
demasiado baixo, o aquecedor é automaticamente desligado e aparece uma mensagem
no mostrador de informações. Confirme a
mensagem pressionando na alavanca dos
piscas (pág. 113) o botão OK.
A climatização temporizada prepara o aquecedor do motor e do habitáculo antes de iniciar a viagem, de modo a reduzir o desgaste e
a necessidade energética durante a condução.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 148)
•
Aquecedor adicional* (pág. 150)
04 Comando da climatização
Aquecedor do motor e do habitáculo*
- arranque directo
É possível executar o arranque directo do
aquecedor do motor e do habitáculo.
4. Saia do menu com RESET.
Arranque directo através do comando à
distância*
O arranque directo pode ser efectuado através de:
•
•
•
comando à distância*
telemóvel*.
Com o arranque directo do aquecedor do
motor e do habitáculo (pág. 144) este fica
activado durante 50 minutos.
NOTA
O automóvel pode ser arrancado e conduzido com o aquecedor em funcionamento.
Arranque directo através do mostrador
de informações
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo para
Aquecimento e seleccione com OK.
3. Avance no menu seguinte para Arranque
direto para activar o aquecedor e seleccione com OK.
–
Mantenha pressionado o botão da ilumidurante 2
nação de aproximação
segundos.
Os piscas de emergência fornecem informação do seguinte modo:
mostrador de informações
O aquecimento do motor inicia-se logo que o
líquido de arrefecimento do motor atinja a
temperatura correcta.
O aquecedor do motor e do habitáculo
podem ser activados através do comando à
distância:
Luz indicadora no comando à distância com
PCC*.
•
5 piscas breves seguidos de luz constante durante cerca de 3 segundos - o
sinal foi recebido pelo automóvel e o
aquecedor foi activado.
•
5 piscas breves - o sinal foi recebido
pelo automóvel mas o aquecedor não
foi activado.
•
Os piscas de emergência permanecem
apagados - o sinal não foi recebido
pelo automóvel.
04
Se o botão de informação
for pressionado quando o aquecedor estiver activo, a
luz indicadora informa o seu estado - em
simultâneo é exibido o estado de trancagem
(pág. 172) do automóvel. Durante o período
de tempo que o estado é pesquisado s luz
indicador emite um par de piscas breves
seguido de luz fixa caso o aquecedor esteja
activo.
Durante o aquecimento o estado também é
exibido no computador de bordo.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
145
04 Comando da climatização
||
Arranque directo através do telemóvel*
A activação e a informação sobre as definições seleccionadas que podem ser comandadas a partir do telemóvel estão disponíveis
através da aplicação móvel Volvo On Call* .
Informação relacionada
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador (pág. 146)
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* desactivação directa (pág. 146)
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 148)
04
Aquecedor do motor e do habitáculo*
- desactivação directa
Aquecedor do motor e do habitáculo*
- temporizador
O aquecedor do motor e do habitáculo pode
ser desligado directamente através do mostrador de informações.
O temporizador do aquecedor do motor e do
habitáculo (pág. 144) está conectado ao relógio do automóvel.
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
Podem-se seleccionar dois diferentes tempos
no temporizador. O tempo refere-se à hora
que se pretende ter o automóvel já aquecido.
O sistema electrónico do automóvel calcula o
momento em que o aquecimento deve ser
iniciado em função da temperatura exterior.
2. Avance com o selector rotativo para
Aquecimento e seleccione com OK.
3. Avance no menu seguinte para Parar
para desactivar o aquecedor e seleccione
com OK.
4. Saia do menu com RESET.
Informação relacionada
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* arranque directo (pág. 145)
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador (pág. 146)
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 148)
NOTA
Se o relógio do automóvel for acertado,
anteriores programações do temporizador
são eliminadas.
Ajustes3
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo (pág. 113)
para Aquecimento e seleccione com
OK.
3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e confirme com
OK.
4. Pressione brevemente em OK para se
deslocar para a indicação das horas
acesa.
3
146
O ajuste do temporizador é possível apenas com o motor desligado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
04 Comando da climatização
5. Seleccione a hora desejada com o selector rotativo.
o temporizador o fazer. Proceda do seguinte
modo:
6. Pressione brevemente em OK para se
deslocar para o ajuste dos minutos.
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
7. Seleccione o minuto desejado com o
selector rotativo.
2. Avance com o selector rotativo para
Aquecimento e seleccione com OK.
> Se um temporizador estiver ajustado
mas não activado aparece um símbolo
de relógio junto à hora definida.
8. Pressione em OK4 para confirmar o
ajuste.
9. "Recue" na estrutura de menus com
RESET.
10. Seleccione o outro temporizador (continue a partir do ponto 2) ou saia do menu
com RESET.
3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e confirme com
OK.
•
•
Iniciar
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo para
Aquecimento e seleccione com OK.
3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e active com
OK.
4. Saia do menu com RESET.
Desligar
Um aquecedor iniciado por temporizador
pode ser desactivado manualmente antes de
4
04
4. Desligue o temporizador pressionando:
longamente em OK ou
brevemente em OK para aceder ao
menu. De seguida seleccione parar o
temporizador e confirme a selecção
com OK.
5. Saia do menu com RESET.
Um aquecedor arrancado com temporizador
pode também ser desligado directamente
(pág. 146).
Informação relacionada
•
Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 148)
Uma outra pressão em OK activa o temporizador.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
147
04 Comando da climatização
Aquecedor do motor e do habitáculo*
- mensagens
Os símbolos e as mensagens do mostrador
relativamente ao aquecedor do motor e do
habitáculo (pág. 144) diferem consoante o
instrumento combinado (pág. 65) seja analógico ou digital.
Quando um dos temporizadores é activado,
acende-se o símbolo de temporizador activado no mostrador juntamente com o tempo
definido.
Símbolo de temporizador activado
no instrumento combinado analógico.
Símbolo de temporizador activado
no instrumento combinado digital.
A tabela mostra os símbolos possíveis e os
textos do mostrador.
Quando o aquecedor é activado
acende-se o símbolo de aquecimento no mostrador de informações.
04
Símbolo
Mensagem
Significado
O aquecedor está ligado e em funcionamento.
Aquec a combustível parado
Modo poup. bat
148
O sistema foi parado pela parte electrónica do automóvel para possibilitar o arranque.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
04 Comando da climatização
Símbolo
Mensagem
Significado
Aquec a combustível parado
Nível combustível baixo
O arranque do aquecedor não é possível devido ao baixo nível de combustível - esta situação
destina-se a possibilitar o arranque do motor e a condução por cerca de 50 km.
Aquec a combustível Revisão
necess.
Aquecedor fora de funções. Contacte uma oficina para reparação. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Um texto do mostrador apaga-se automaticamente após um curto espaço de tempo ou
após uma pressão no botão OK da alavanca
dos piscas (pág. 113).
04
149
04 Comando da climatização
Aquecedor adicional*
frias5
Em zonas climáticas
pode ser necessário um aquecedor adicional para alcançar a
temperatura de funcionamento correcta do
motor e o calor adequado para o habitáculo.
04
Aquecedor adicional accionado
combustível*
1. Antes do arranque do motor: Seleccione
a posição de ignição I (pág. 81).
O automóvel está equipado com um aquecedor adicional (pág. 150) eléctrico (pág. 151)
ou a combustível.
2. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
Os automóveis com motores Diesel possuem
um aquecedor adicional accionado combustível (pág. 150).
O aquecedor é iniciado automaticamente
quando é necessário calor adicional com o
motor em funcionamento.
Em zonas climáticas semi-frias5 os automóveis Diesel possuem um aquecedor adicional
eléctrico (pág. 151) em vez do alimentado a
combustível.
O aquecedor desliga-se automaticamente
quando a temperatura correcta é alcançada
ou quando o motor é desligado.
Automóveis com certos motores a gasolina6
possuem um aquecedor adicional eléctrico
integrado no sistema de climatização do
automóvel.
Informação relacionada
•
Motor e aquecedor do habitáculo*
(pág. 144)
NOTA
Se o aquecedor adicional estiver activado
pode sair fumo pela cava da roda direita, o
que é totalmente normal.
Modo automático ou desactivação
A sequência de arranque automático do
aquecedor adicional pode ser desligada.
NOTA
A Volvo recomenda que se desligue o
aquecedor adicional accionado combustível com curtas distâncias percorridas.
5
6
7
8
150
Um concessionário autorizado Volvo possui informações sobre quais as zonas geográficas abrangidas.
Um concessionário autorizado Volvo possui informações sobre quais os motores abrangidos.
Instrumento combinado analógico.
Instrumento combinado digital.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
3. Avance com o selector rotativo para
Aquec adicional7 ou Configurações8 e
seleccione com OK.
4. Seleccione a alternativa LIG. ou DESL.
utilizando o selector rotativo e confirme
com OK.
5. Saia do menu com RESET.
NOTA
A alternativa de menu apenas está visível
na posição de ignição I - eventuais ajustes
têm de ser feitos antes do arranque do
motor.
Aquecedor do habitáculo*
Se o aquecedor adicional estiver complementado com função temporizador este pode ser
utilizado como um aquecedor do habitáculo
(pág. 144).
04 Comando da climatização
Aquecedor adicional eléctrico*
O automóvel está equipado com um aquecedor adicional (pág. 150) a combustível
(pág. 150) ou eléctrico.
O aquecedor não pode ser comandado
manualmente. Δ activado automaticamente
após o arranque do motor com temperaturas
inferiores a 14 °C e desliga-se após se ter
atingido uma definida temperatura do habitáculo.
Informação relacionada
•
Motor e aquecedor do habitáculo*
(pág. 144)
04
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
151
CARGA E ARRUMAÇÃO
05 Carga e arrumação
Compartimentos para arrumação
Descrição geral dos compartimentos para
arrumação no habitáculo.
05
}}
153
05 Carga e arrumação
||
Compartimento de arrumos no painel da
porta
Bolsa de arrumação*, parte da frente das
almofadas dos assentos dianteiros
Mola para bilhetes
Porta-luvas (pág. 155)
Compartimento de arrumos
Compartimento de arrumos, porta-canecas (pág. 155)
Porta-canecas* no descanso de braço,
banco traseiro
Bolsa de arrumação
05
154
AVISO
Guarde objectos soltos tais como: telemóvel, câmara, comando à distância para
equipamento adicional, etc., no porta-luvas ou outro compartimento. Caso contrário, perante travagens bruscas ou colisões, podem causar danos em passageiros.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
05 Carga e arrumação
Consola de túnel
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*
Porta-luvas
A consola de túnel encontra-se entre os bancos dianteiros.
No porta-canecas sob o descanso de braço
existe um cinzeiro removível. O isqueiro
encontra-se na tomada 12 V (pág. 156) do
banco dianteiro.
O porta-luvas encontra-se no lado do passageiro.
O cinzeiro na consola de túnel (pág. 155)
liberta-se levantando-o para cima a direito.
O isqueiro é activado premindo o botão para
dentro. Quando estiver pronto para acender,
o botão salta novamente para fora. Puxe o
isqueiro e use a resistência incandescente
para acender.
Informação relacionada
•
Compartimento de arrumos (para, por ex:
discos CD) e entrada USB*/AUX no descanso de braço.
Contém porta-canecas para o condutor e
passageiro. Se tiver a opção cinzeiro e
isqueiro (pág. 155) existe um isqueiro na
tomada 12 V (pág. 156) do banco dianteiro e um cinzeiro removível no porta-canecas.
Compartimentos para arrumação
(pág. 153)
Aqui podem-se guardar, por exemplo, o
manual do proprietário do automóvel e
mapas. No interior existe um suporte de esferográficas. O porta-luvas pode ser trancado
* (pág. 186) utilizando a parte da chave
(pág. 175).
05
Informação relacionada
•
Compartimentos para arrumação
(pág. 153)
Informação relacionada
•
Compartimentos para arrumação
(pág. 153)
•
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*
(pág. 155)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
155
05 Carga e arrumação
Tapetes de encaixe*
Espelho de cortesia
Consola de túnel - tomada 12 V
Os tapetes de encaixe recolhem,
por exemplo, sujidade e neve lamacenta. A
Volvo dispõe de tapetes de encaixe especialmente fabricados para o seu automóvel.
O espelho de cortesia encontra-se no lado de
trás da protecção solar.
As tomadas eléctricas (12 V) encontram-se
junto ao porta-canecas1 e atrás na consola
túnel.
AVISO
Utilize apenas um tapete de encaixe para
cada lugar e verifique antes da viagem se
o tapete no lugar do condutor está devidamente e ancorado nos pontos, de modo a
não ficar entalado junto ou sob os pedais.
Informação relacionada
•
Limpeza do interior (pág. 427)
Espelho de cortesia com iluminação.
05
A luz acende automaticamente quando se
levanta a cobertura.
Informação relacionada
•
1
156
Substituição de lâmpada - iluminação no
espelho de cortesia (pág. 399)
Com a opção cinzeiro e isqueiro o porta-canecas e a tomada 12 V desaparecem.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Tomada 12 V na consola de túnel, banco dianteiro.
05 Carga e arrumação
Informação relacionada
NOTA
Equipamentos extra e acessórios - por ex:
ecrãs, leitores de música e telemóveis que estejam ligados a alguma das tomadas eléctricas de 12 V do habitáculo
podem ser activados pelo sistema de climatização quando o comando à distância
está retirado ou quando o automóvel está
trancado, por ex: quando o aquecedor de
estacionamento é activado numa hora pré-definida.
Tomada 12 V na consola de túnel, banco traseiro.
A tomada eléctrica pode ser utilizada para
diferentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs,
leitores de música ou telemóveis. O comando
à distância tem de estar pelo menos na posição de ignição I (pág. 81) para que a tomada
forneça corrente.
AVISO
Deixe sempre a tampa na tomada quando
não a utilize.
•
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*
(pág. 155)
•
Tomada eléctrica 12 V compartimento da
carga* (pág. 160)
Por isso, desligue da tomada eléctrica as
fichas dos equipamentos extra ou acessórios quando estes não sejam utilizados,
pois a bateria pode descarregar!
IMPORTANTE
05
A corrente máxima da tomada é de 10 A
(120 W), caso seja utilizada apenas uma
tomada. Caso se utilizem as duas tomadas da consola túnel em simultâneo o
valor da corrente é de 7,5 A (90 W) por
tomada.
Caso o compressor para a reparação de
pneus esteja ligado a uma das tomadas,
não se deve ligar qualquer outro equipamento à outra.
NOTA
O compressor para reparação provisória
de pneus (pág. 363) foi testado e aprovado pela Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
157
05 Carga e arrumação
Carga
A capacidade de carga depende do peso de
serviço do automóvel.
A capacidade de carga depende do peso de
serviço do automóvel. O peso total dos passageiros e acessórios subtrai a capacidade
de carga do automóvel num valor correspondente ao desse peso.
•
•
Centre a carga.
•
Proteja as esquinas vivas com algo macio
para evitar danos nos estofos.
•
Prenda toda a carga com cintas de retenção ou de travagem nos olhais de fixação
de carga.
Para informação detalhada sobre pesos, ver
Pesos (pág. 436).
A tampa do porta-bagagens é
aberta com um botão no painel de
iluminação ou com o comando à
distância, ver Trancagem/destrancagem tampa do porta-bagagens (pág. 187).
05
AVISO
As características de condução do automóvel são alteradas peça carga e a sua
distribuição.
Lembre-se ao carregar o veículo
•
Prenda sempre a carga. Caso contrário,
esta pode ser projectada com travagens
bruscas e causar danos em passageiros.
Cubra arestas vivas e cantos afiados com
algo suave.
Desligue o motor e aplique o travão de
estacionamento ao carregar/retirar objectos compridos. Caso contrário, e no pior
dos cenários, a carga pode bater na alavanca ou selector das velocidades e colocar o automóvel numa posição de condução - o automóvel pode entrar em andamento.
AVISO
Um objecto solto de 20 kg pode, numa
colisão frontal a 50 km/h, corresponder a
um impacto de 1000 kg.
AVISO
O efeito protector da colina de colisão no
forro do tejadilho pode desaparecer ou
ficar reduzido caso a carga esteja demasiado alta.
•
Coloque a carga pressionada contra as
costas do banco traseiro.
Note que nenhum objecto deve impedir o
funcionamento do sistema WHIPS dos bancos dianteiros caso as costas do banco traseiro estejam descidas, ver WHIPS - posição
sentada (pág. 40).
158
AVISO
Os objectos pesados devem ser colocados o mais baixo possível. Evite a colocação de carga pesada sobre as costas dos
bancos rebatidos.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Nunca coloque carga acima das costas do banco.
Informação relacionada
•
•
•
•
Olhais de fixação de carga (pág. 160)
Rede de protecção* (pág. 161)
Carga - cargo comprida (pág. 159)
Carga no tejadilho (pág. 159)
05 Carga e arrumação
Carga - cargo comprida
Carga no tejadilho
Para facilitar a carga (pág. 158) no compartimento da bagagem pode-se rebater as costas do banco traseiro do automóvel. Para cargas extra longas também é possível rebater
as costas do assento do passageiro2*.
Para carga no tejadilho recomenda-se os
porta bagagens desenvolvidos pela Volvo.
Assim evitará danos no automóvel e obterá a
máxima segurança possível na viagem.
Rebater as costas do banco traseiro
Caso necessite rebater as costas do banco
traseiro, ver Bancos traseiros (pág. 85).
Informação relacionada
•
Carga (pág. 158)
Siga cuidadosamente as instruções de montagem que acompanham as barras de carga.
•
Verifique a intervalos regulares se as barras de carga e a própria carga estão presos correctamente. Prenda a carga de
forma adequada com cintas de carga.
•
Distribua o peso de forma uniforme sobre
as barras. Coloque a carga mais pesada
por baixo.
•
A resistência do ar e o consumo de combustível aumentam com o tamanho da
carga.
•
05
Conduza suavemente. Evite acelerações
rápidas, travagens bruscas e curvas
apertadas.
AVISO
O centro de gravidade e as características
de condução do automóvel são alterados
com carga no tejadilho.
Para mais informações sobre a carga
máxima permitida no tejadilho, incluindo
porta bagagens e bagageira de tejadilho,
ver Pesos (pág. 436).
2
Aplicável apenas ao assento conforto.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
159
05 Carga e arrumação
Olhais de fixação de carga
Os olhais de fixação de carga rebatíveis são
utilizados para prender as cintas de retenção
que seguram a carga no compartimento da
carga.
Carga - suporte para sacos de
compras*
Tomada eléctrica 12 V compartimento
da carga*
O suporte para sacos de compras mantém os
sacos no sítio e evita que estes se virem e
espalhem o seu conteúdo no compartimento
da bagagem.
A tomada eléctrica pode ser utilizada para
diferentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs,
leitores de música ou telemóveis.
05
AVISO
Objectos rígido, contundentes e/ou pesados que estejam pousado ou salientes
pode causar danos pessoais numa travagem a fundo.
Fixe sempre os objectos grandes ou pesados com cinto de segurança ou cinta de
retenção.
Informação relacionada
•
160
Suporte para sacos de compras sob o alçapão
do chão.
1. Levante o suporte, que faz parte do alçapão.
2. Prenda os sacos de compras com a cinta
de retenção e engate as pegas nos ganchos.
Informação relacionada
•
Carga (pág. 158)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Carga (pág. 158)
Baixe a tampa para aceder à tomada eléctrica.
•
A tomada fornece corrente mesmo
quando o comando à distância não se
encontra no fecho de ignição.
IMPORTANTE
A corrente máxima da tomada é de 10 A
(120 W).
05 Carga e arrumação
NOTA
Lembre-se que a utilização da tomada
eléctrica com a viatura desligada implica o
risco de descarga da bateria de arranque
do automóvel.
Rede de protecção*
A rede de protecção evita que a carga se projecte para o habitáculo perante travagens violentas.
NOTA
O compressor para reparação provisória
de pneus foi testado e aprovado pela
Volvo. Para informações sobre a utilização
da reparação provisória de pneus (TMK)
recomendada pela Volvo, ver Reparação
de emergência de pneus furados
(pág. 363).
A caixa de rede bipartida é fixa no lado de
trás das costas do banco. A caixa mais
pequena é fixa no lado esquerdo (vista a partir da tampa do porta-bagagens).
Informação relacionada
•
Consola de túnel - tomada 12 V
(pág. 156)
Compartimento para arrumação das caixas da
rede de protecção.
1. Rebata para a frente as costas do banco
traseiro, ver Bancos traseiros (pág. 85).
Uma rede de protecção de enrolar em duas
caixas tem compartimento para arrumação
sob o alçapão do compartimento da carga.
2. Alinhe as calhas de fixação da caixa em
frente dos calços de fixação das costas
do banco
.
Fixação das caixas da rede
3. Introduza a caixa nos calços de fixação
.
Uma rede de protecção de enrolar em duas
caixas tem compartimento para arrumação
sob o alçapão do compartimento da carga.
05
4. Rebata as costas do banco para trás e
bloqueie as costas do banco.
•
A remoção da caixa é feita pela ordem
inversa.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
161
05 Carga e arrumação
||
Utilização da rede de protecção
Remoção das caixas de rede
1. Enrole devidamente a rede de protecção
nas caixas pela ordem inversa à descrita
no capítulo "Utilização da rede de protecção".
Rede de protecção* combinada com
cobertura da bagagem
A rede de protecção evita que a carga se projecte para o habitáculo perante travagens violentas.
2. Rebata todas as costas do banco para a
frente.
3. Puxe as caixas para fora até que estas se
soltem das calhas de fixação.
Guarde as caixas nos seus compartimentos
sob o alçapão do compartimento da bagagem.
05
A rede é puxada para cima a partir das caixas
e bloqueia-se automaticamente no espaço de
um minuto se as costas do banco estiverem
levantadas.
Puxe o lado direito da rede para cima utilizando a sua correia.
Introduza a barra na fixação do lado
direito e pressione de seguida para a
frente – a barra encaixa com um "clique".
AVISO
A carga no compartimento da carga deve
ser bem presa, mesmo com uma rede de
protecção correctamente montada.
Informação relacionada
•
•
Puxe para fora a parte telescópica da
barra e encaixe-a no outro lado.
Puxe o lado esquerdo da rede para cima
e engate-a na barra.
•
O recolhimento é feito pela ordem
inversa.
A rede também pode ser utilizada quando as
costas do banco traseiro são rebatidas para a
frente.
162
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Carga (pág. 158)
Grelha de protecção (pág. 163)
Correias para puxar a rede.
A rede de protecção também pode ser
subida no banco traseiro quando a cobertura
da bagagem está puxada.
Siga o procedimento descrito no capítulo
"Utilização da rede de protecção" (pág. 161).
As correias para elevação encontram-se junto
às setas.
Informação relacionada
•
•
•
Rede de protecção* (pág. 161)
Carga (pág. 158)
Olhais de fixação de carga (pág. 160)
05 Carga e arrumação
Grelha de protecção
Uma grade de protecção evita que carga ou
animais domésticos penetrem no habitáculo
perante travagens a fundo.
rebatida para o tejadilho proporcionando
assim um compartimento de carga mais
comprido. Se desejável, a grelha de protecção pode ser desmontada e retirada do automóvel.
Cobertura da bagagem
Para informações sobre as ferramentas
necessárias e procedimento de montagem/
desmontagem, ver as instruções de montagem3 que acompanham o novo equipamento.
Ao voltar a montar, a grelha de protecção
deve ser sempre presa e engatada correctamente por questões de segurança.
Informação relacionada
Subida
Segure pela parte inferior da grelha de protecção e puxe para trás/cima.
IMPORTANTE
A grelha de protecção não pode ser rebatida para cima ou para baixo quando uma
cobertura da bagagem está montada.
Montagem/desmontagem
A grelha de protecção encontra-se normalmente montada permanentemente no automóvel, uma vez que pode facilmente ser
3
•
•
•
Rede de protecção* (pág. 161)
Carga (pág. 158)
Olhais de fixação de carga (pág. 160)
Puxe a cobertura de bagagem sobre a carga
e engate-a nos encaixes junto aos pilares traseiros do compartimento da carga.
05
IMPORTANTE
A grelha de protecção não pode ser rebatida para cima ou para baixo quando a
cobertura da bagagem está montada.
Colocação da cobertura da bagagem
Introduza uma extremidade da cobertura
na fixação do painel lateral.
Introduza a outra extremidade na fixação
oposta.
Instruções de montagem n.º 30756681.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
163
05 Carga e arrumação
||
Encaixe ambos os lados. Ouve-se um
"clique" e a marca vermelha deve desaparecer.
> Verifique se ambas as extremidades
estão bloqueadas.
Remoção da cobertura da bagagem
1. Pressione o botão de uma extremidade e
retire.
2. Incline cuidadosamente a cobertura para
cima/fora e a outra extremidade solta-se
automaticamente.
Descida do disco de cobertura traseiro
da cobertura da bagagem
05
O disco de cobertura traseiro da cobertura da
bagagem sobressai na horizontal na sua
posição enrolada, no compartimento da
bagagem onde se encontra montado.
–
Puxe o disco de cobertura ligeiramente
para trás, libertando das suas mangas de
apoio e desça.
Informação relacionada
•
•
164
Carga (pág. 158)
Carga - cargo comprida (pág. 159)
FECHADURAS E ALARME
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância
O comando à distância é utilizado para trancagem/destrancagem e arranque do motor,
entre outros.
Existem duas variantes do comando à distância - Comando à distância na versão básica e
Comando à distância com PCC (Personal Car
Communicator)*.
Funcionalidade
Trancagem/
destrancagem e
parte destacável da
chave
06
A
B
BásicaA
com
PCCB
x
x
exemplo: Condução sem chave (pág. 179) e
algumas funções únicas (pág. 172).
Todos os comandos à distância possuem
uma parte destacável da chave (pág. 174)
em metal. A parte visível está disponível em
duas versões para se poder distinguir os
comandos à distância.
Podem ser encomendados mais comandos à
distância - mas não noutra variante que não a
presente na entrega do automóvel. Podem
ser programadas e utilizadas no mesmo automóvel até seis chaves.
O automóvel é entregue com dois comandos
à distância
AVISO
Trancagem/
destrancagem sem
chave
x
Arranque do motor
sem chave
x
Botão de informações e luzes indicadoras
x
Caso se encontrem crianças no automóvel:
Lembre-se sempre de cortar a corrente
dos vidros eléctricos e do tecto de abrir
retirando o comando à distância quando
sai do automóvel.
Informação relacionada
•
Comando com 5 botões
Comando com 6 botões
O comando à distância com PCC tem uma
funcionalidade mais alargada quando comparado com o comando na versão básica - por
166
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Comando à distância - funções
(pág. 170)
Comando à distância - perda
Se perder um comando à distância pode
encomendar um novo numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Os restantes comandos à distância devem
ser levados à oficina Volvo. Como medida de
prevenção contra roubo, o código do
comando à distância perdido deve ser apagado do sistema.
Pode-se verificar o número total de chaves
registadas para o automóvel no sistema de
menus MY CAR. Para descrição do sistema
de menus, ver MY CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
Comando à distância - funções
(pág. 170)
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância personalização*
A memória da chave no comando à distância
(pág. 166) permite a adaptação de certas
configurações do automóvel a cada utilizador.
A função da memória da chave está disponível combinada com o assento do condutor
de comando eléctrico*.
As configurações para os retrovisores exteriores (pág. 107), assento do condutor, força
da direcção (pág. 195) e opção, modo de
contraste e modo de cor (pág. 66) do instrumento combinado podem ser memorizadas
na memória, dependendo do nível de equipamentos do automóvel.
A função1 pode ser activada/desactivada no
sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 116).
Quando a função é activada as configurações
são automaticamente associadas à memória
da chave. Isto significa que uma alteração
das configurações é automaticamente guardada na memória do comando à distância.
Memorização das configurações
Assegure-se que a função da memória da
chave é activada no sistema de menus MY
CAR.
1
2
Proceda do seguinte modo para guardar as
configurações e utilizar a memória da chave
no comando à distância:
AVISO
Risco de entalamento! Assegure-se de
que as crianças não brincam com o
comando. Ao ajustar certifique-se de que
não existe nenhum objecto em frente,
atrás ou sob o assento. Assegure-se de
que nenhum passageiro no banco traseiro
fica entalado.
1. Destranque o automóvel com o comando
à distância em cuja memória a configuração2 deve ser memorizada.
2. Proceda aos ajustes desejados, por ex.:
assento e retrovisores exteriores.
3. As configurações são memorizadas na
memória do comando à distância presente.
Alteração das configurações
Da próxima vez que o automóvel for destrancado com o mesmo comando à distância as
posições memorizadas na memória da chave
são ajustadas automaticamente - desde que
tenham sido alteradas desde a última vez que
o comando à distância presente foi memorizado.
Paragem de emergência
Se várias pessoas com o respectivo
comando à distância se aproximarem do
automóvel, as configurações do assento e
dos espelhos retrovisores são efectuadas
para a pessoa cujo comando à distância
abriu a porta do condutor.
Se a porta do condutor for aberta pela
pessoa A com o comando à distância A mas
a pessoa B com o comando à distância B for
conduzir, as definições podem ser alternadas
do seguinte modo:
Se o assento começar acidentalmente a deslocar-se, pressione um dos botões de ajuste
ou de memória do assento para parar o
assento.
•
Para reiniciar o movimento para a posição do
assento guardada na memória da chave
pressione o botão de destrancagem no
comando à distância. A porta do condutor
deve estar aberta.
A pessoa B, junto à porta do condutor ou
sentada atrás do volante, pressiona o
botão para destrancagem do seu
comando à distância, ver Comando à distância - funções (pág. 170).
•
Seleccione uma das três memórias possíveis para o ajuste do assento com o
botão do assento 1-3, ver Bancos dian-
Chamada Memória da chave em MY CAR.
Esta definição não afecta as definições armazenadas com a função de memória do assento de comando eléctrico.
06
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
167
06 Fechaduras e alarme
||
teiros - com accionamento eléctrico*
(pág. 84).
•
Informação relacionada
•
Ajuste o assento e os espelhos retrovisores manualmente, ver Bancos dianteiros com accionamento eléctrico* (pág. 84) e
Retrovisores - exteriores (pág. 107).
Reactivação das configurações
•
Trancagem - um sinal de pisca e o rebatimento3 dos retrovisores para dentro.
•
Destrancagem - dois sinais de piscas e o
rebatimento3 dos retrovisores para fora.
Na trancagem, a indicação dá-se apenas se
todas as fechaduras forem trancadas, após
as portas terem sido fechadas.
Para automóveis sem Keyless Drive
Seleccionar função
Para automóveis com Keyless Drive
A memória da chave é activada se:
1. O automóvel for destrancado com uma
pressão no botão de destrancagem do
comando à distância ou através da destrancagem sem chave.
2. Se o automóvel estiver destrancado é
feia uma busca de chave quando a porta
do condutor é aberta. Se for encontrada
apenas uma chave as suas configurações
memorizadas são activadas. Se o automóvel estiver trancado, consulte o ponto
anterior.
168
Trancagem/destrancagem - indicação
Quando o automóvel é trancado ou destrancado com o comando à distância (pág. 166),
os piscas do automóvel indicam quando a
trancagem/destrancagem é correctamente
efectuada.
Quando o automóvel é trancado ou passados
30 minutos com o automóvel destrancado, a
memória da chave é desactivada e é definido
um perfil de condutor standard. Para reactivar a memória da chave para o comando à
distância presente é necessário que se verifique o seguinte.
As configurações memorizadas na memória
da chave são activadas quando o automóvel
é destrancado com uma pressão no botão de
destrancagem do comando à distância.
06
Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 172)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
No sistema de menus MY CAR do automóvel
podem-se seleccionar diferentes opções para
indicação de trancagem/destrancagem com
luz. Para descrição do sistema de menus, ver
MY CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
•
•
Condução sem chave* (pág. 179)
Indicador de trancagem (pág. 169)
Indicador de alarme (pág. 191)
06 Fechaduras e alarme
Indicador de trancagem
Inibidor de arranque (imobilizador)
Um LED a piscar junto ao pára-brisas verifica
se o automóvel está trancado.
O inibidor de arranque electrónico é uma protecção anti-roubo que evita que o veículo seja
arrancado por pessoas não autorizadas.
Cada comando à distância (pág. 166) possui
um código único. O automóvel só pode ser
posto a trabalhar se for utilizado o comando
à distância certo com o código certo.
As seguintes mensagens de avaria do mostrador de informações do instrumento combinado estão relacionadas com o inibidor de
arranque electrónico (imobilizador):
Mensagem
Significado
Inserir
chave do
automóvel
Falha na leitura do comando
à distância durante o arranque - Retire a chave do
fecho de ignição, volte a
inseri-la e faça uma nova
tentativa de arranque.
Chave do
automóvel
não
encontrada
Falha na leitura do comando
à distância durante o arranque - Faça uma nova tentativa de arranque.
Imobilizador Tentar
rearrancar
Falha na função inibidor de
arranque durante o arranque. Se a falha permanecer:
Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de
uma oficina autorizada
Volvo.
Mesmo LED que para o indicador de alarme
(pág. 191).
NOTA
Mesmo os automóveis não equipados
com Alarme possuem este indicador.
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - indicação
(pág. 168)
Se a falha permanecer:
Introduza a chave da viatura
no canhão de ignição e faça
uma nova tentativa.
06
Para pôr o automóvel a trabalhar, ver Arranque do motor (pág. 284).
3
Apenas automóveis com retrovisores rebatíveis.
}}
169
06 Fechaduras e alarme
||
Informação relacionada
•
Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização*
(pág. 170)
Inibidor de arranque accionado à
distância com sistema de localização*
O inibidor de arranque accionado à distância
com sistema de localização4 possibilita acompanhar e localizar o automóvel, além de permitir a activação do inibidor de arranque à
distância, desligando assim o motor.
Comando à distância - funções
O comando à distância na versão básica possui funções como por ex.: trancagem e destrancagem das portas.
Funções
Contacte o concessionário Volvo mais próximo para mais informações e auxílio sobre a
activação do sistema.
Informação relacionada
•
•
Comando à distância (pág. 166)
Inibidor de arranque (imobilizador)
(pág. 169)
Comando à distância na versão básica.
Trancagem
Destrancagem
06
Duração luz aproximação
Tampa do porta-bagagens
Função pânico
4
170
Apenas nalguns mercados e com Volvo On Call*.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância com PCC*( Personal Car
Communicator).
Informação
Botões de função
Trancagem - Tranca as portas e a
tampa do porta-bagagens ao mesmo tempo
que o alarme é activado.
Uma longa pressão fecha todas as janelas e
o tecto de abrir* em simultâneo. Para mais
informações, ver Função de arejamento
(pág. 186).
AVISO
Se fechar o tecto de abrir e os vidros com
o comando à distância certifique-se de
que ninguém fica com as mãos entaladas.
Destrancagem - Destranca as portas e
a tampa do porta-bagagens ao mesmo
tempo que o alarme é desactivado.
durante pelo menos 5 segundos. Caso contrário fecha-se passados cerca de 3 minutos.
Uma longa pressão abre todos os vidros em
simultâneo. Para mais informações, ver Função de arejamento (pág. 186).
•
•
A função pode ser alterada de destrancar
todas as portas em simultâneo para, com
uma pressão no botão, destrancar apenas a
porta do condutor e, com uma pressão adicional - no espaço de dez segundos - destrancar as restantes portas.
•
Informação relacionada
Comando à distância (pág. 166)
Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 172)
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 183)
A função pode ser alterada no sistema de
menus MY CAR. Para descrição do sistema
de menus, ver MY CAR (pág. 116).
Duração de luz de aproximação - Utiliza-se para acender a iluminação do automóvel à distância. Para mais informações, ver
Duração luz aproximação (pág. 102).
Tampa do porta-bagagens (pág. 187)
- Destranca e desactiva o alarme apenas na
tampa do porta-bagagens.
06
Função pânico - Utiliza-se para chamar
a atenção em caso de emergência.
Os piscas e a buzina são activados se o
botão for pressionado durante pelo menos 3
segundos, ou pressionado duas vezes no
espaço de 3 segundos.
A função pode ser desactivada com o
mesmo botão, depois de ter estado activa
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
171
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância - alcance
As funções do comando à distância (na versão básica) têm um raio de acção de cerca de
20 metros a partir do automóvel.
Informação relacionada
•
•
Se o automóvel não reagir a uma pressão no
botão - aproxime-se e tente de novo.
Comando à distância (pág. 166)
Comando à distância - funções (pág. 170)
Comando à distância com PCC* funções únicas
Um comando à distância com PCC possui
funcionalidades alargadas em comparação
com um comando à distância na versão
básica (pág. 166) na forma de um botão de
informações e luzes indicadoras.
NOTA
As funções do comando à distância
podem ser perturbadas por ondas rádio,
edifícios, condições topográficas, etc. O
automóvel pode ser sempre trancado/
destrancado com a parte destacável da
chave (pág. 175).
06
Se todos os comandos à distância abandonarem o automóvel com o motor em andamento ou com a posição de ignição I ou II
(pág. 81) activa, e todas as portas forem
fechadas, o mostrador de informações no
instrumento combinado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é emitido
um sinal sonoro.
Comando à distância com PCC.
Se o comando à distância voltar a entrar no
automóvel a mensagem e o sinal sonoro cessam quando:
O botão de informação permite obter certas
informações do automóvel a partir das luzes
indicadoras.
•
•
•
172
O comando à distância é inserido no
fecho de ignição.
A velocidade ultrapassa os 30 km/h.
o botão OK é premido.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Botão de informação
Luzes indicadoras
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância com PCC* alcance
Utilização do botão de informação
–
Pressione o botão de informação
.
O alcance de um comando à distância com
PCC (Personal Car Communicator) para trancagem, destrancagem das portas e tampa do
porta-bagagens é de cerca de 20 metros a
partir do automóvel - as restantes funções
possuem um alcance até cerca de 100
metros.
> Durante cerca de 7 segundos piscam
todas as luzes indicadoras e a luz percorre o comando à distância. Isto
indica que está a ser feita a leitura da
informação do automóvel.
A leitura é interrompida caso algum
outro botão seja carregado durante
esse processo.
Se o automóvel não reagir a uma pressão no
botão - aproxime-se e tente de novo.
NOTA
Luz verde contínua – O automóvel está
trancado.
Caso nenhuma luz indicadora se
acenda ao utilizar o botão de informação
repetidas vezes e em diferentes locais (ou
após 7 segundos e após a luz se deslocar
no PCC), contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
NOTA
Luz amarela contínua – O automóvel está
destrancado.
Luz vermelha contínua - O alarme disparou desde que o automóvel foi trancado
pela última vez.
Luz vermelha pisca alternadamente em
ambas as luzes indicadoras vermelhas O alarme disparou há menos de 5 minutos.
As luzes indicadoras fornecem informação de
acordo com a seguinte ilustração:
Informação relacionada
•
Comando à distância com PCC* alcance (pág. 173)
A função do botão de informação pode ser
perturbada por ondas rádio, edifícios, condições topográficas, etc.
Fora do alcance do comando à
distância
Caso o comando à distância esteja longe de
mais do automóvel para que seja feita a leitura, é mostrado o último estado em que o
automóvel foi deixado, sem que as luzes indicadoras se desloquem no comando à distância.
06
Caso sejam utilizados vários comandos à distância com o automóvel, apenas o último a
ser utilizado na trancagem/destrancagem
indica o estado correcto.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
173
06 Fechaduras e alarme
||
NOTA
Se não acender nenhuma luz indicadora ao utilizar o botão de informação
dentro do raio de acção, tal pode dever-se
ao facto da última comunicação entre o
comando à distância e o automóvel ter
sido perturbada por ondas rádio, edifícios,
condições topográficas, etc.
Informação relacionada
06
174
•
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância (pág. 179)
•
Comando à distância - alcance (pág. 172)
Parte da chave destacável
Um comando à distância contém uma parte
da chave destacável de metal que permite a
activação de algumas funções e procedimentos.
O código único da parte da chave encontra-se disponível nas oficinas autorizadas Volvo,
que são recomendadas para a encomenda
de novas partes da chave.
Funções da parte da chave destacável
Com a parte da chave destacável do
comando à distância pode-se:
•
abrir manualmente a porta dianteira
esquerda caso o fecho centralizado não
possa ser activado com o comando à
distância, ver Parte da chave destacável destrancagem de porta (pág. 175).
•
activar/desactivar (pág. 189) mecanicamente o bloqueio de segurança para crianças das portas traseiras.
•
trancar manualmente (pág. 184) a porta
dianteira direita e as portas traseiras no
caso de, por exemplo, ausência de corrente eléctrica.
•
bloquear o acesso ao porta-luvas e ao
compartimento da carga (trancagem de
privacidade (pág. 176)*).
•
activar/desactivar (pág. 35) o airbag do
passageiro dianteiro (PACOS*).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
•
Comando à distância - funções (pág. 170)
Comando à distância (pág. 166)
06 Fechaduras e alarme
Parte da chave destacável - remoção/
colocação
A remoção/colocação da parte da chave destacável (pág. 174) é feita do seguinte modo:
Retirar a parte da chave destacável
Parte da chave destacável destrancagem de porta
Informação relacionada
•
Parte da chave destacável - destrancagem de porta (pág. 175)
•
Bloqueio de segurança para crianças activação manual (pág. 189)
•
Airbag do passageiro - ativação/desativação* (pág. 35)
A parte destacável da chave (pág. 174) pode
ser utilizada caso o fecho centralizado não
possa ser activado com o comando à distância (pág. 166), por ex.: quando a bateria do
comando está gasta.
Se o fecho centralizado não poder ser activado com o comando à distância - por ex: se
as baterias estiverem gastas - a porta dianteira esquerda pode ser aberta do seguinte
modo:
Puxe o trinco de mola para o lado.
Puxe simultaneamente a parte da chave a
direito para trás.
Colocar a parte da chave destacável
1. Destranque a porta dianteira esquerda
com a parte destacável da chave no
canhão da fechadura do puxador da
porta. Para imagem e mais informações,
ver Keyless drive* - destrancagem com a
parte da chave (pág. 181).
NOTA
Quando a porta é destrancada com a
parte da chave e aberta, o alarme dispara.
Coloque cuidadosamente a parte da chave
no seu lugar no comando à distância
(pág. 166).
2. Desactive o alarme introduzindo o
comando à distância no fecho de ignição.
1. Mantenha o comando à distância com a
fenda para cima e insira parte da chave
na fenda.
Para automóvel com sistema Keyless, ver
Keyless drive* - destrancagem com a parte
da chave (pág. 181).
06
2. Pressione a parte da chave levemente.
Ouve um estalido quando a parte da
chave encaixa.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
175
06 Fechaduras e alarme
Informação relacionada
•
•
Comando à distância (pág. 166)
Comando à distância - substituição de
bateria (pág. 177)
Trancagem de privacidade*
A trancagem de privacidade foi concebida
para se deixar o automóvel no serviço de
manutenção, no hotel, ou semelhantes. O
porta-luvas fica trancado e a tampa do porta-bagagens é desconectada do fecho centralizado - a tampa do porta-bagagens não pode
ser aberta com o botão do fecho centralizado
nas portas dianteiras ou no comando à distância (pág. 166).
G017870
||
Fechaduras activas do comando à distância sem
parte da chave e trancagem de privacidade activada.
G017869
Isto significa que o comando à distância sem
a parte da chave apenas pode ser utilizado
para activar/desactivar o alarme (pág. 190),
abrir as portas e conduzir o automóvel.
06
Fechaduras activas para o comando à distância
com parte da chave.
O comando à distância, sem a parte da
chave, pode então ser entregue a pessoal de
manutenção ou de hotel - a parte destacável
da chave permanece com o proprietário do
automóvel.
NOTA
Não se esqueça de puxar a cobertura da
bagagem (pág. 163) sobre o compartimento da carga antes de fechar a tampa
do porta-bagagens.
176
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
06 Fechaduras e alarme
Activar/desactivar
NOTA
Não volte a colocar a parte da chave no
comando à distância, guarde-a num local
seguro.
•
A desactivação é feita pela ordem
inversa.
Para informações sobre a trancagem apenas
do porta-luvas, ver Trancagem/destrancagem
- porta-luvas (pág. 186).
Comando à distância - substituição
de bateria
Por vezes pode ser necessário substituir a
bateria5 do comando à distância.
A bateria do comando à distância deve ser
substituída se:
•
o símbolo de informação no instrumento
combinado acender e o mostrador apresentar Bateria da chave automóvel
baixa Ver manual
e/ou
Activação da trancagem de privacidade.
Para activar a trancagem de privacidade:
Introduza a parte da chave no fecho do
porta-luvas.
•
as fechaduras não reagirem várias vezes
seguidas aos sinais do comando à distância dentro de um raio de 20 metros a
partir do automóvel.
Rode a parte da chave 180 graus no sentido dos ponteiros do relógio.
Retire a parte da chave. Em simultâneo
aparece uma mensagem no mostrador de
informações do instrumento combinado.
06
O porta-luvas fica trancado e a tampa do
porta-bagagens não pode ser destrancada
com o comando à distância ou o botão do
fecho centralizado.
5
O comando à distância com PCC tem duas baterias.
}}
177
06 Fechaduras e alarme
||
NOTA
Coloque o comando à distância com os
botões virados para cima para evitar que
as baterias caiam quando o abrir.
Tipo de bateria
Utilize baterias com a designação
CR2430, 3 V - uma no comando à distância,
duas no comando à distância com PCC.
NOTA
IMPORTANTE
A Volvo recomenda que as baterias utilizadas no comando à distância/PCC cumpram as normas UN Manual of Test and
Criteria, Part III, sub-section 38.3. As baterias montadas de fábrica ou substituídas
numa oficina autorizada Volvo cumprem a
norma acima citada.
Evite tocar com os dedos em baterias
novas e nas suas superfícies de contacto;
o seu funcionamento é prejudicado.
Substituição da bateria
Verifique cuidadosamente o modo como
a(s) bateria(s) se encontram no lado de
dentro da tampa, observe o seu lado (+) e
(–).
Comando à distância (uma bateria)
1. Solte a bateria cuidadosamente.
Abertura
06
Puxe o trinco de mola para o lado.
Puxe simultaneamente a parte da
chave a direito para trás.
Introduza uma chave de fendas 3 mm
no orifício atrás do trinco de mola e force
cuidadosamente o comando à distância
para cima.
2. Coloque a bateria nova com o lado (+)
para baixo.
Comando à distância com PCC* (duas
baterias)
Montagem
1. Junte os lados do comando à distância e
pressione.
2. Mantenha o comando à distância com a
fenda para cima e insira parte da chave
na fenda.
3. Pressione a parte da chave levemente.
Ouve um estalido quando a parte da
chave encaixa.
1. Solte as baterias cuidadosamente.
IMPORTANTE
2. Coloque a primeira bateria nova com o
lado (+) para cima.
Assegure-se de que estas baterias são tratadas de forma compatível com o ambiente.
3. Instale o elemento de plástico branco e
coloque por cima a outra bateria nova
com o lado (+) para baixo.
Informação relacionada
•
•
178
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Comando à distância (pág. 166)
Comando à distância - funções (pág. 170)
06 Fechaduras e alarme
Condução sem chave*
Os automóveis com Keyless Drive possuem
um sistema de arranque e de trancagem que
pode ser utilizado sem chave.
Com o sistema de arranque e de trancagem
sem chave o automóvel pode ser arrancado,
trancado e destrancado sem que o comando
à distância (pág. 166)6 se encontre no fecho
de ignição. Basta ter consigo o comando à
distância no bolso. O sistema facilita a abertura do automóvel quando, por exemplo, as
mãos estão ocupadas.
Ambos os comandos à distância do automóvel possuem a funcionalidade Keyless. Δ possível encomendar mais comandos à distância.
Keyless Drive* - alcance do comando
à distância
Para destrancar automaticamente as portas
ou a tampa do porta-bagagens sem pressionar botões no comando à distância7 é necessário que o comando à distância se encontre
num raio de cerca de 1,5 metros a partir do
manípulo da porta ou do porta-bagagens.
Quem tranca ou destranca uma porta tem
que ter o comando à distância consigo. Não
é possível trancar ou destrancar uma porta se
o comando à distância se encontrar no lado
oposto do automóvel.
Se todos os comandos à distância abandonarem o automóvel com o motor em andamento ou com a posição de ignição I ou II
(pág. 81) activa, e todas as portas forem
fechadas, o mostrador de informações no
instrumento combinado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é emitido
um sinal sonoro.
Quando o comando à distância regressa ao
automóvel apaga-se a mensagem de aviso e
o aviso sonoro cessa após:
•
•
uma porta é aberta e fechada
•
o botão OK é premido.
o comando à distância ser inserido no
fecho de ignição
Informação relacionada
O sistema eléctrico do automóvel pode ser
colocado em três diferentes níveis - posição
de ignição 0, I e II (pág. 81) - com o comando
à distância.
•
•
Condução sem chave* (pág. 179)
Keyless Drive* - localização da antena
(pág. 182)
06
Informação relacionada
•
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância (pág. 179)
•
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância (pág. 180)
•
Keyless drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância
(pág. 180)
6
7
As circunferências vermelhas na ilustração
em cima representam a área coberta pelas
antenas do sistema.
Aplicável apenas a Comando à distância com PCC.
Aplicável a comando à distância com PCC (Personal Car Communicator).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
179
06 Fechaduras e alarme
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância
Preste muita atenção aos comandos à distância do automóvel.
Se um dos comandos à distância8 for esquecido no automóvel é desactivada a funcionalidade Keyless caso o automóvel seja trancado com um dos outros comandos à distância do automóvel. Nenhuma pessoa estranha
poderá então abrir as portas.
Da próxima vez que o automóvel for destrancado com um dos outros comandos à distância o comando à distância esquecido é reactivado.
IMPORTANTE
Evite deixar o comando à distância com
PCC no automóvel. Se alguém se introduzir no automóvel e assumir o controlo do
comando à distância pode, por exemplo,
arrancar o automóvel pressionando o
comando à distância no fecho de ignição e
pressionando o botão START/STOP
ENGINE.
06
Keyless drive* - perturbações na
funcionalidade do comando à
distância
O rastreio e os campos electromagnéticos
podem interferir com as funções sem chave
(pág. 179) do comando à distância.
NOTA
Não coloque/guarde o PCC junto a um
telemóvel ou objecto metálico - mantenha
uma distância de pelo menos 10-15 cm.
Se ainda se verificarem perturbações, utilize
o comando à distância e a parte destacável
da chave como um comando à distância da
versão básica, ver Comando à distância funções (pág. 170).
Informação relacionada
•
Comando à distância - substituição de
bateria (pág. 177)
•
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância (pág. 180)
•
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância (pág. 179)
Informação relacionada
•
8
180
Keyless drive* - trancagem
Os automóveis equipados com Keyless drive
possuem uma zona de contacto nos puxadores exteriores das portas e um botão revestido a borracha na zona de pressão em borracha da tampa do porta-bagagens para trancagem/destrancagem.
Condução sem chave* (pág. 179)
Aplicável a comando à distância com PCC (Personal Car Communicator).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
A zona de contacto nos puxadores exteriores
das portas e o botão revestido a borracha na
placa de pressão revestida a borracha na tampa
do porta-bagagens.
Tranque as portas e a tampa do porta-bagagens com uma longa pressão em qualquer
uma das zonas de contacto dos puxadores
das portas ou pressionando o botão mais
pequeno da tampa do porta-bagagens - o
indicador de trancagem (pág. 169) a piscar
no pára-brisas confirma a trancagem.
06 Fechaduras e alarme
Antes de trancar o automóvel todas as portas
e a tampa do porta-bagagens devem estar
fechadas - caso contrário o automóvel não é
trancado.
NOTA
Keyless drive* - destrancagem
A destrancagem acontece quando uma mão
agarra um puxador da porta ou acciona a
placa de pressão em borracha da tampa do
porta-bagagens - abra a porta ou a tampa do
porta-bagagens normalmente.
Em automóveis com caixa de velocidades
automática o selector de mudanças deve
ser colocado na posição P - caso contrário o automóvel não pode ser trancado
nem o alarme activado.
NOTA
Condução sem chave* (pág. 179)
Indicador de alarme (pág. 191)
Se o fecho centralizado não puder ser destrancado com o comando à distância, por
exemplo: quando as baterias estão gastas, a
porta dianteira esquerda pode ser aberta com
a parte destacável da chave.
Os puxadores das portas reconhecem
normalmente uma mão, mas com luvas
grossas ou movimentos muito rápidos
pode ser necessária uma segunda tentativa ou mesmo retirar a luva
Informação relacionada
•
•
Keyless drive* - destrancagem com a
parte da chave
Informação relacionada
•
•
Condução sem chave* (pág. 179)
Keyless drive* - trancagem (pág. 180)
Orifício para a parte da chave - para libertar a
cobertura.
Para aceder ao canhão da fechadura é
necessário retirar a cobertura em plástico do
puxador da porta - esta operação também é
efectuada com a parte da chave.
06
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
181
06 Fechaduras e alarme
||
1. Pressione a parte da chave cerca de
1 cm para cima no orifício no lado de
baixo do puxador da porta/cobertura não dobre.
> A cobertura em plástico solta-se automaticamente quando a chave é pressionada para cima e para o interior da
abertura.
2. Introduza de seguida a parte da chave no
canhão da fechadura e destranque a
porta.
Keyless Drive* - configurações de
trancagem
As configurações de trancagem para automóveis equipados com Keyless Drive podem ser
adaptadas indicando no sistema de menus
MY CAR quais as portas a destrancar.
Keyless Drive* - localização da antena
Os automóveis equipados com Keyless Drive
possuem uma série de antenas incorporadas
e localizadas em diferentes locais do automóvel.
Para descrição do sistema de menus, ver MY
CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
Condução sem chave* (pág. 179)
3. Após a destrancagem volte a colocar a
cobertura em plástico no seu lugar.
NOTA
Quando a porta do condutor é destrancada com a parte da chave e aberta, o
alarme dispara. Este desactiva-se introduzindo o PCC no fecho de ignição, ver
Alarme -comando à distância não funciona
(pág. 192).
06
Informação relacionada
182
Pára-choques traseiro, ao meio
Puxador da porta, esquerdo traseiro
Compartimento da carga, ao meio sob o
chão
•
•
Condução sem chave* (pág. 179)
Puxador da porta, direito traseiro
Parte da chave destacável - remoção/
colocação (pág. 175)
Consola central, sob a parte traseira
•
Alarme (pág. 190)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Consola central, sob a parte dianteira.
06 Fechaduras e alarme
AVISO
Pessoas com pacemaker não devem aproximar o pacemaker a menos de 22 cm das
antenas do sistema Keyless. Isto de modo
a impossibilitar perturbações entre o pacemaker e o sistema Keyless.
Informação relacionada
•
Condução sem chave* (pág. 179)
Trancagem/destrancagem - a partir
do exterior
NOTA
Lembre-se que o alarme dispara quando a
porta é aberta depois de ter sido destrancada com a parte destacável da chave - o
alarme é desligado quando o comando à
distância é inserido no fecho de ignição.
A trancagem/destrancagem a partir do exterior é feita com o comando à distância
(pág. 166). O comando à distância pode trancar/destrancar todas as portas e a tampa do
porta-bagagens em simultâneo. Podem ser
seleccionadas diferentes sequências para a
destrancagem, ver Comando à distância funções (pág. 170).
Para que a sequência de trancagem possa
ser activada, a porta do condutor tem de
estar fechada - se alguma outra porta ou a
tampa do porta-bagagens estiver aberta, esta
será trancada e o alarme activado quando for
fechada. Para automóveis equipados com
sistema de trancagem sem chave* é necessário que todas as portas e a tampa do
porta-bagagens estejam fechadas.
NOTA
Lembre-se que existe o risco de o
comando à distância ficar trancado no
interior do automóvel.
Se a trancagem/destrancagem com o
comando à distância não funcionar, isso
pode dever-se a baterias gastas - tranque ou
destranque a porta dianteira esquerda com a
parte da chave destacável, ver Parte da
chave destacável - remoção/colocação
(pág. 175).
AVISO
Tenha atenção ao risco de ficar alguém
trancado no automóvel quando este é
trancado a partir do exterior com o
comando à distância - nesta situação não
é possível abrir as portas a partir do interior com os puxadores.
Para mais informações, ver Trancagem
total* (pág. 188).
Retrancagem automática
Se nenhumas das portas ou a tampa do
porta-bagagens forem abertos no espaço de
dois minutos após a destrancagem, todas as
fechaduras serão retrancadas automaticamente. Esta função reduz o risco de o automóvel ser deixado destrancado inadvertidamente. (Para automóveis com alarme, ver
Alarme (pág. 190).)
06
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 184)
•
Condução sem chave* (pág. 179)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
183
06 Fechaduras e alarme
Trancagem manual das portas
–
Utilize a parte destacável da chave para
rodar o disco selector, ver Parte da chave
destacável - remoção/colocação
(pág. 175).
Em algumas situações o automóvel tem de
ser trancado manualmente, por ex: com
ausência de corrente eléctrica.
A porta está bloqueada contra a abertura
pelo exterior.
A porta dianteira esquerda pode ser trancada
no seu canhão da fechadura com a parte
destacável da chave, ver Keyless drive* destrancagem com a parte da chave
(pág. 181).
A porta pode ser aberta pelo exterior e
pelo interior.
Todas as portas e a tampa do porta-bagagens podem ser trancadas ou destrancadas
em simultâneo com o botão do fecho centralizado da porta do condutor e da porta do
passageiro*.
Fecho centralizado
NOTA
As restantes portas não possuem canhão da
fechadura, mas possuem um fecho na extremidade da porta que tem de ser rodado pode-se assim trancar/bloquear mecanicamente as portas contra a abertura pelo exterior. As portas podem continuar a ser abertas
a partir do interior.
•
O fecho rotativo de cada porta tranca
apenas a porta em questão - não
todas as portas.
•
Uma porta traseira trancada manualmente com Bloqueio de segurança
para crianças manual activado não
pode ser aberta pelo seu exterior ou
interior, ver Bloqueio de segurança
para crianças - activação manual
(pág. 189). Uma porta traseira trancada deste modo apenas pode ser
destrancada com o comando à distância ou o botão do fecho centralizado.
06
Informação relacionada
•
Trancagem manual das portas. Não confundir
com o Bloqueio de segurança para crianças
(pág. 189).
184
Trancagem/destrancagem - a partir
do interior
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Comando à distância - substituição de
bateria (pág. 177)
Fecho centralizado.
•
para
Pressione um lado do botão
destranca.
trancar - o outro lado
Uma pressão longa abre também todos os
vidros laterais* em simultâneo.
Destrancagem
A partir do interior pode-se destrancar uma
porta de dois modos:
•
Pressione o botão do fecho centralizado
.
06 Fechaduras e alarme
Uma longa pressão abre também todos os
vidros laterais* em simultâneo (ver também
Função de arejamento (pág. 186)).
•
Puxe pelo puxador da porta e abra a
porta - a porta destranca-se e abre-se
num instante.
Informação relacionada
neo (ver também Função de arejamento
(pág. 186)).
•
Botão de trancagem* porta traseira
•
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 183)
Alarme (pág. 190)
Comando à distância - funções (pág. 170)
Luz no botão de trancagem
O fecho centralizado encontra-se disponível
em duas versões - a luz no botão do fecho
centralizado da porta do condutor possui
diferentes significados consoante a versão.
Com o botão do fecho centralizado apenas
na porta do condutor, as restantes portas
não têm botão:
•
A luz acesa significa que todas as portas
estão trancadas.
A luz do botão acende quando a porta está trancada.
Com o botão do fecho centralizado em
ambas as portas dianteiras e botão de bloqueio eléctrico em cada uma das portas traseiras:
Os botões de trancagem das portas traseiras
apenas trancam a respectiva porta traseira.
•
A luz acesa indica que apenas a porta em
causa está trancada. Quando todos os
botões estão acesos todas as portas
estão trancadas.
Trancagem
•
Pressione o botão do fecho centralizado
- todas as portas fechadas são trancadas.
Uma longa pressão fecha também todos os
vidros laterais e o tecto de abrir em simultâ-
Para destrancar as portas:
•
Puxe pelo puxador da porta - a porta está
destrancada e aberta.
06
Trancagem automática
As portas e a tampa do porta-bagagens trancam-se automaticamente quando o automóvel entra em andamento.
A função pode ser activada/desactivada no
sistema de menus com MY CAR. Para
descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 116).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
185
06 Fechaduras e alarme
Função de arejamento
A função de arejamento abre ou fecha todas
as janelas laterais em simultâneo. Pode ser
utilizada, por exemplo, para arejar rapidamente o automóvel com tempo quente.
Trancagem/destrancagem - porta-luvas
Porta-luvas (pág. 155) apenas pode ser trancado/destrancado com a parte da chave destacável do comando à distância.
Para informações sobre a parte da chave, ver
Parte da chave destacável - remoção/colocação (pág. 175).
Botão do fecho centralizado
06
Uma longa pressão no
símbolo no botão
do fecho centralizado abre todos os vidros
laterais em simultâneo. O mesmo procedifecha todos os vidros
mento no símbolo
laterais em simultâneo.
Para trancar o porta-luvas:
Introduza a parte da chave no fecho do
porta-luvas, tal como ilustrado em cima.
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 184)
•
Vidros eléctricos (pág. 105)
Rode a parte da chave 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio.
Retire a parte da chave.
•
186
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
A destrancagem é feita pela ordem
inversa.
Para informações sobre a trancagem de privacidade, ver Trancagem de privacidade*
(pág. 176).
Informação relacionada
•
Comando à distância (pág. 166)
06 Fechaduras e alarme
Trancagem/destrancagem - tampa do
porta-bagagens
A tampa do porta-bagagens pode ser aberta,
trancada e destrancada de modos diferentes.
Abertura manual
IMPORTANTE
•
Δ necessária pouca força para libertar
o fecho da tampa traseira - Pressione
ligeiramente a placa revestida a borracha.
•
Ao levantar a tampa traseira não
exerça força na placa revestida a borracha - levante no puxador. Demasiada força pode danificar os contactos
eléctricos da placa de borracha.
os sensores de nível e movimento do
alarme*, assim como os sensores de abertura
da tampa do porta-bagagens, estão desconectados.
As portas mantêm-se trancadas e sob a protecção do alarme.
•
A tampa do porta-bagagens é destrancada mas permanece fechada - pressione ligeiramente na placa de pressão
de borracha sob o puxador exterior e
levante a tampa.
Se a tampa não for aberta no espaço de
2 minutos, é retrancada de novo e o alarme é
reactivado.
Destrancagem com o comando à
distância
Destrancagem a partir do interior do
automóvel
Placa de borracha com contacto eléctrico.
A tampa do porta-bagagens mantém-se
fechada através de uma fechadura eléctrica.
Para abrir:
06
1. Pressione ligeiramente na placa de pressão mais larga revestida a borracha sob o
puxador exterior - a fechadura é libertada.
2. Levante o puxador exterior para abrir a
tampa completamente.
Com o botão do comando à distância
pode-se desligar o alarme* da porta traseira e
destrancar a mesma.
O indicador de trancagem (pág. 169) existente no tablier pára de piscar para avisar que
nem todo o automóvel está trancado e que
Destrancagem da tampa do porta-bagagens
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
187
06 Fechaduras e alarme
||
Para destrancar a tampa do porta-bagagens:
–
Pressione o botão no painel de iluminação (1).
> A tampa é destrancada e pode ser
aberta no espaço de 2 minutos (caso o
automóvel esteja trancado pelo interior).
Trancagem com o comando à distância
–
Pressione o botão do comando à distân, ver Comando à discia para trancar
tância - funções (pág. 170).
> O indicador de trancagem no tablier
começa a piscar, o que significa que o
automóvel está trancado e o alarme*
activado.
Informação relacionada
06
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 184)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 183)
Trancagem total*
A trancagem total9 significa que todos os
puxadores de abertura são desactivados, o
que impossibilita a abertura das portas pelo
interior e exterior.
A trancagem total é activada com o comando
à distância (pág. 166) e é feita com uma temporização de cerca de dez segundos após a
trancagem das portas.
AVISO
Não deixe que ninguém permaneça no
automóvel sem desactivar a função Trancagem total, para que não exista o risco
de alguém ficar trancado no automóvel.
Desactivação temporária
NOTA
Se for aberta uma porta no período de
atraso a sequência é interrompida e o
alarme é desactivado.
O automóvel apenas pode ser destrancado
com o comando à distância quando a função
Trancagem total está activada. A porta dianteira esquerda também pode ser destrancada
com a parte da chave destacável (pág. 174).
Ainda é possível destrancar e abrir as portas
e a tampa do porta-bagagens em automóveis
equipados com Keyless Drive* puxando pelo
puxador da porta ou da tampa do porta-bagagens.
A opção de menu activa é indicada com uma
cruz.
MY CAR
OK MENU
TUNE comando rotativo
EXIT
Se alguém pretender ficar dentro do automóvel e as portas tiverem de ser trancadas por
fora, a função Trancagem total pode ser des-
9
188
Apenas combinado com Alarme.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
06 Fechaduras e alarme
ligada temporariamente. Tal é feito no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116).
NOTA
•
Lembre-se que o alarme é activado
quando se tranca o automóvel.
•
Se alguma das portas for aberta pelo
interior o alarme dispara.
O indicado acima é válido se a trancagem
total não estiver temporariamente desactivada.
Bloqueio de segurança para crianças
- activação manual
A porta está bloqueada contra a abertura
pelo interior.
O bloqueio de segurança para crianças evita
que as crianças possam abrir as portas traseiras a partir do interior.
A porta pode ser aberta pelo exterior e
pelo interior.
AVISO
Activar/desactivar o bloqueio de
segurança para crianças
Cada porta traseira possui dois fechos
rotativos - não confunda o Bloqueio de
segurança para crianças com o Fecho
manual das portas.
NOTA
Informação relacionada
•
Keyless drive* - destrancagem com a
parte da chave (pág. 181)
•
Comando à distância (pág. 166)
Bloqueio de segurança para crianças manual.
Não confundir com o Fecho manual da porta
(pág. 184).
O fecho rotativo de cada porta tranca
apenas a porta em questão - não
ambas as portas traseiras.
•
Não existe bloqueio manual em automóveis equipados com Bloqueio eléctrico de segurança para crianças.
Informação relacionada
O comando do bloqueio de segurança para
crianças encontra-se na extremidade de trás
das portas de traseiras, e só fica acessível
quando a porta está aberta.
Para activar/desactivar o bloqueio de segurança para crianças:
–
•
•
Bloqueio de segurança para crianças ativação elétrica* (pág. 190)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 184)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 183)
06
Utilize a parte destacável da chave
(pág. 174) para rodar o disco selector.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
189
06 Fechaduras e alarme
Bloqueio de segurança para crianças
- ativação elétrica*
O bloqueio de segurança para crianças com
activação eléctrica impede que as crianças
abram as portas traseiras ou as janelas a partir do interior.
Activação
O Bloqueio de segurança para crianças pode
ser activado/desactivado em todas as posições de ignição (pág. 81) superiores a 0. A
activação/desactivação pode ser feita até
2 minutos após ser ter desligado o motor,
desde que nenhuma porta tenha sido aberta.
Para activar o Bloqueio de segurança para
crianças:
2. Pressione o botão no painel de comando
da porta do condutor.
> O mostrador de informações do instrumento combinado exibe a mensagem
Bloqueio traseiro crianças ativado e
a luz do botão acende - o bloqueio
está activo.
Quando o Bloqueio de segurança para crianças está activo é válido na traseira:
•
os vidros apenas abrem a partir do painel
de comando da porta do condutor
•
as portas não podem ser abertas por
dentro.
Ao desligar o motor é memorizada a definição presente - se o bloqueio de segurança
para crianças estiver activado ao desligar o
motor, a função continuará activada no próximo arranque do motor.
Informação relacionada
06
•
Bloqueio de segurança para crianças activação manual (pág. 189)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 184)
Painel de comando da porta do condutor.
1. Arranque o motor ou seleccione uma
posição de ignição superior a 0.
190
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Alarme
O alarme é um equipamento que avisa
perante, por exemplo, um roubo no automóvel.
O alarme activado dispara se:
•
uma porta, o capot ou a tampa do porta-bagagens forem abertos
•
for detectado um movimento no habitáculo (se equipado com o sensor de movimentos*)
•
o automóvel for levantado ou rebocado
(se equipado com um sensor de inclinação*)
•
o cabo da bateria de arranque for desligado
•
a sirene for desligada.
Se surgir uma avaria no sistema de alarme o
mostrador de informações no instrumento
combinado exibe uma mensagem. Contacte
então uma oficina - recomenda-se o contacto
de uma oficina autorizada Volvo.
06 Fechaduras e alarme
NOTA
Os sensores de movimento disparam o
alarme quando é registado movimento, ou
mesmo correntes de ar, no interior do
automóvel. Assim, o alarme pode disparar
se o automóvel ficar com uma janela
aberta ou com o tecto de abrir aberto ou
ainda se o aquecedor do habitáculo for
utilizado.
Para evitar esta situação: Feche a janela/
abertura do tejadilho ao sair do automóvel.
Se o aquecedor integrado do habitáculo
(ou um outro portátil e eléctrico) for utilizado - oriente a corrente de ar das bocas
de ventilação de modo a não apontarem
para cima no habitáculo. Em alternativa,
pode ser usado um nível de alarme reduzido, ver Nível de alarme reduzido
(pág. 193).
NOTA
Não tente reparar ou alterar pessoalmente
componentes do sistema de alarme. Qualquer uma destas tentativas pode afectar
as condições do seguro.
Activar o alarme
–
Carregue no botão de trancagem do
comando à distância.
Desactivar o alarme
–
Desligar o alarme gerado
Indicador de alarme
–
O indicador de alarme exibe o estado do sistema de alarme (pág. 190).
Carregue no botão de destrancagem do
comando à distância ou insira o comando
à distância no interruptor de ignição.
Informação relacionada
•
•
Indicador de alarme (pág. 191)
•
Alarme -comando à distância não funciona (pág. 192)
Alarme - reactivação automática
(pág. 192)
Mesmo LED que para o indicador de trancagem
(pág. 169).
Um LED vermelho no tablier mostra o estado
do sistema de alarme:
•
O LED apagado - o alarme está desactivado
•
O LED pisca uma vez em cada dois
segundos - o alarme está activado
•
O LED pisca rapidamente depois de se
desligar o alarme (e até se colocar o
comando à distância no fecho de ignição
para a posição de ignição I) - o alarme
disparou.
06
Carregue no botão de destrancagem do
comando à distância.
191
06 Fechaduras e alarme
Alarme - reactivação automática
A reactivação automática do alarme
(pág. 190) evita que se deixe inadvertidamente o automóvel com o alarme desactivado.
Se o automóvel for destrancado com o
comando à distância (e o alarme for desactivado) mas nenhuma das portas ou a tampa
do porta-bagagens for aberta no espaço de 2
minutos, o alarme é reactivado automaticamente. O automóvel é retrancado em simultâneo.
Alarme -comando à distância não
funciona
Se não for possível desligar o alarme
(pág. 190) com o comando à distância - por
ex.: com a bateria (pág. 177) gasta - o automóvel pode ser destrancado, o alarme desligado e o motor arrancado do seguinte modo:
1. Abra a porta do condutor com a parte da
chave destacável (pág. 181).
> O alarme dispara, o indicador de
alarme (pág. 191) pisca rapidamente e
a sirene soa.
Informação relacionada
•
Nível de alarme reduzido (pág. 193)
06
2. Insira o comando à distância no fecho de
ignição.
> O alarme é desactivado e o indicador
de alarme apaga.
3. Arranque o motor.
192
Sinais de alarme
Quando o alarme (pág. 190) dispara soa uma
sirene e piscam todos os indicadores de
mudança de direcção.
•
Uma sirene soa durante 30 segundos ou
até o alarme ser desligado. A sirene possui a sua própria bateria e funciona independentemente da bateria de arranque
do automóvel.
•
Os indicadores de mudança de direcção
piscam durante 5 minutos ou até que o
alarme seja desligado.
06 Fechaduras e alarme
Nível de alarme reduzido
O nível de alarme reduzido significa que os
sensores de movimento e de inclinação estão
temporariamente desligados.
Para evitar a activação indevida do alarme
(pág. 190) - por ex.: quando se deixa um cão
no automóvel trancado, durante o transporte
em comboio ou durante o transporte em ferryboat - desactive temporariamente os Sensores de movimento e inclinação.
Homologação - sistema de comando
à distância
A homologação do sistema de comando à
distância pode ser vista na tabela.
País/Zona
China
Sistema de trancagem standard
País/Zona
EU, China
Hong-Kong
O procedimento é o mesmo que para a
desactivação temporária da Trancagem total
(pág. 188)10.
Informação relacionada
•
Indicador de alarme (pág. 191)
Sistema de trancagem sem chave
(Keyless drive)
País/Zona
Informação relacionada
•
Comando à distância (pág. 166)
EU
06
Coreia
10
Apenas combinado com Alarme.
193
AUXÍLIO AO CONDUTOR
07 Auxílio ao condutor
Chassis activo- Four C*
Força da direcção ajustável*
Utilização
Chassis activo, "Four-C" (Continously
Controlled Chassis Concept), regula as características dos amortecedores de modo a ajustar as características de condução do veículo.
Existem três ajustes: Comfort, Sport e
Advanced.
A direcção assistida dependente da velocidade aumenta força da direcção em concordância com a velocidade do automóvel de
modo a proporcionar ao condutor um sentido
de estrada melhorado.
Em auto-estradas a direcção proporciona
uma sensação mais rápida. Ao estacionar e a
baixas velocidades a direcção é leve e não
requer nenhum esforço.
Comfort
O ajuste torna o automóvel mais confortável
em pisos desnivelados e em mau estado. O
amortecimento é suave e os movimentos da
carroçaria são flexíveis e agradáveis.
Sport
A definição torna o automóvel mais desportivo e é recomendável para conduções mais
activas. A resposta da direcção é mais rápida
do que no modo Comfort. A suspensão é
mais dura e a carroçaria segue o pavimento
para diminuir a inclinação em curvas.
Advanced
Esta definição é recomendável apenas para
superfícies planas e bem niveladas.
Os amortecedores são optimizados para a
máxima aderência e a inclinação em curvas é
minimizada.
Botões de comando.
Os botões da consola central permitem
seleccionar a configuração do chassis desejada. A configuração utilizada quando o
motor é desligado é retomada no próximo
arranque do motor. Excepção feita ao
Advanced - é reiniciado como Sport.
O condutor pode optar por entre três diferentes níveis de força direcção, para uma melhor
sensação de estrada ou para uma maior sensibilidade de direcção, no sistema de menus
MY CAR, MY CAR (pág. 116):
•
Aceda a Nível força de direcção e
seleccione Baixo, Médio ou Alto.
Esta configuração não se encontra acessível
quando o automóvel está em movimento.
NOTA
Em algumas situações a direcção assistida
pode ficar demasiado quente e necessitar
de arrefecer temporariamente - durante
este período a direcção assistida funciona
com potência reduzida e a actuação no
volante pode ser um pouco mais pesada.
07
Enquanto a direcção assistida está temporariamente reduzida aparece uma mensagem no instrumento combinado.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
195
07 Auxílio ao condutor
||
Informação relacionada
•
MY CAR (pág. 116)
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades
O sistema de estabilidade ESC (Electronic
Stability Control) auxilia o condutor a evitar
derrapagens e aumenta a aderência do automóvel.
Durante travagens, pode-se sentir a
actuação do sistema ESC sob a
forma de um ruído pulsante.
Durante acelerações, o automóvel
pode acelerar mais lentamente do que o
esperado.
AVISO
O sistema de estabilidade ESC é um meio
auxiliar complementar - não pode responder a todas as situações nem em todas as
condições de estrada.
07
196
•
Estabilizador de veículo com reboque TSA
Função anti-derrapagem
A função controla individualmente a tracção e
a força de travagem das rodas de modo a
estabilizar o automóvel.
Função anti-patinagem
A função evita que as rodas motrizes patinem
na estrada durante a aceleração.
Função tracção
A função está activa a baixa velocidade e
transfere potência da roda motriz que esteja
a patinar para a que não patina.
Controlo da travagem com o motor EDC
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta e
pelo cumprimento das leis e normas de
trânsito aplicáveis.
O EDC (Engine Drag Control) evita o bloqueio
das rodas involuntário, por ex: após uma
mudança descendente ou travagem com o
motor ao conduzir com mudanças baixas em
superfícies escorregadias.
O sistema ESC é constituído pelas seguintes
funções:
O bloqueio das rodas involuntário durante a
condução pode, por exemplo, impedir o condutor de controlar o automóvel.
•
•
•
•
•
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Função anti-derrapagem
Função anti-patinagem
Função tracção
Controlo da travagem com o motor - EDC
Corner Traction Control - CTC
Corner Traction Control - CTC*
O CTC compensa o comportamento sub-direccional e permite maiores acelerações
em curvas sem patinagem das rodas interiores, por ex: em curvas de acesso a auto-estradas para rapidamente entrar na velocidade do trânsito.
07 Auxílio ao condutor
Estabilizador de veículo com reboque* TSA1
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização
A função estabilizador de veículo com reboque (pág. 337) trabalha para estabilizar o
automóvel com um reboque conectado em
situações que o equipamento entre em auto-oscilação. Para mais informações, ver Condução com atrelado* (pág. 330).
O sistema ESC está sempre activado - não
pode ser desligado.
NOTA
A função é desactivada se o condutor
seleccionar o modo Sport.
Informação relacionada
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização (pág. 197)
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens (pág. 198)
Selecção do nível modo Sport
No entanto, o condutor pode
seleccionar o modo Sport, o
que proporciona uma sensação de condução mais
activa.
O modo Sport é seleccionado no sistema de menus MY CAR. Para
descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 116).
O modo Sport é indicado no instrumento combinado através deste
símbolo aceso com luz fixa, até que
o condutor desactive a função ou
até o motor ser desligado - no próximo arranque do motor o sistema ESC retoma o seu
modo normal.
Informação relacionada
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades (pág. 196)
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens (pág. 198)
No modo Sport o sistema reage de modo
mais sensível e activo ao pedal do acelerador, aos movimentos do volante e às curvas,
permitindo derrapagens controladas com a
suspensão traseira mais elevada antes de o
sistema entrar em acção e estabilizar o automóvel.
O sistema ESC entra em acção para estabilizar o automóvel caso o condutor interrompa
uma derrapagem controlada libertando o
pedal do acelerador, por exemplo.
07
Com o modo Sport obtém-se também a
máxima tracção ao conduzir rapidamente ou
sobre piso solto - por exemplo: areia ou neve
profunda.
1
O Trailer Stability Assist está incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
197
07 Auxílio ao condutor
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens
Tabela
Símbolo
Mensagem
Significado
ESC Temporariamente
DESL
O sistema ESC foi reduzido temporariamente devido a, por exemplo, elevada temperatura nos discos
dos travões - a função é reactivada automaticamente quando os travões arrefecerem.
ESC Revisão necess.
O sistema ESC está fora de funções.
•
•
Estacione o automóvel num local seguro, desligue o motor e volte a arrancar.
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
"Mensagem"
Existe uma mensagem de texto no instrumento combinado (pág. 65) - Leia-a!
Brilho fixo durante
2 segundos.
Verificação do sistema no arranque do motor.
A piscar.
O sistema ESC entra em acção.
Luz constante.
O modo Sport está activado.
e
07
NOTA! O sistema ESC não se encontra desligado neste modo - está apenas parcialmente reduzido.
198
07 Auxílio ao condutor
Informação relacionada
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades (pág. 196)
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização (pág. 197)
07
199
07 Auxílio ao condutor
Informação de placas de trânsito
(RSI)*
AVISO
RSI não funciona em todas as situações e
foi concebido para ser um meio auxiliar
complementar.
A função Informação de placas de trânsito
(RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou.
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta e
pelo cumprimento das leis e normas de
trânsito aplicáveis.
Informação de placas de trânsito
(RSI)* - utilização
A função Informação de placas de trânsito
(RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou.
A função é utilizada deste modo:
Informação relacionada
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização (pág. 200)
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações (pág. 202)
Exemplos de placas legíveis relacionadas com a
velocidade2.
07
A função RSI proporciona informação sobre a
velocidade actual, início/fim de auto-estrada
ou via rápida ou proibições de ultrapassagens, entre outros.
Quando o RSI regista uma placa de trânsito
com limite de velocidade, o instrumento combinado mostra a placa como um símbolo.
Quando se passa por uma placa de auto-estrada/via rápida e por outra de limite de
velocidade, o RSI opta por exibir o símbolo
do sinal do limite de velocidade.
2
3
200
Informação de velocidade registada3.
Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos.
Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Juntamente com o símbolo
do limite de velocidade em
vigor pode também ser exibido o sinal de proibição de
ultrapassagem.
Depois a informação de placas é ocultada até
que seja detectada a próxima placa relacionada com a velocidade.
A velocidade válida numa
saída é indicada em alguns
mercados com um painel
adicional contendo uma
seta.
Painéis adicionais
As placas de velocidade
relacionadas com este tipo de painel adicional aparecem apenas se o condutor utilizar o
indicador de mudança de direcção.
Limitação ou fim de auto-estrada
Em situações que o RSI detecte um sinal que
signifique o fim de limitação de velocidade ou outra informação relacionada com a velocidades, por ex.: fim de auto-estrada - aparece o sinal de trânsito correspondente no
instrumento combinado durante
cerca de 10 segundos.
São exemplos destas placas:
Exemplo de painéis adicionais3.
Fim de todas as limitações.
Por vezes são indicados diferentes limites de
velocidade para a mesma estrada - um painel
adicional indica então quais as condições
que as velocidades são válidas. Podem tratar-se de pontos negros com, por exemplo,
chuva e/ou nevoeiro.
Algumas velocidades são válidas após, por
exemplo, um determinado trajecto ou durante
determinadas horas do dia. O condutor é
alertado para estas condições com um símbolo de sinal adicional sob o símbolo com a
velocidade.
Exibição de informação adicional
Os sinais adicionais relacionados com a
chuva são exibidos apenas se os limpa pára-brisas são utilizados.
Fim de auto-estrada.
3
07
Um símbolo de sinal adicional, na forma de
quadro vazio, sob o símbolo de velocidade
Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos.
}}
201
07 Auxílio ao condutor
||
no instrumento combinado significa que o
RSI detectou uma placa adicional com informação complementar sobre a limitação de
velocidade presente.
Aviso de velocidade
A função Informação de placas de trânsito
(RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou. A função possui as seguintes
limitações.
Definições em MY CAR
Existem opções disponíveis para o RSI no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 116).
Informação de placas de trânsito Lig./
Desl.
O condutor pode seleccionar se pretende
obter um aviso quando o limite de velocidade
é ultrapassado em 5 km/h ou mais. O aviso é
efectuado através de um símbolo a piscar
com a velocidade máxima aplicável enquanto
a mesma é ultrapassada. A função pode ser
activada/desactivada no sistema de menus
com MY CAR. Para descrição do sistema de
menus, ver MY CAR (pág. 116).
07
202
A exibição de símbolos de velocidade no instrumento combinado pode ser desligada. A
função pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 116).
Informação de placas de trânsito
(RSI)* - limitações
Informação relacionada
•
Informação de placas de trânsito (RSI)*
(pág. 200)
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações (pág. 202)
•
MY CAR (pág. 116)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Os sensores da função RSI possuem limitações semelhantes às do olho humano - leia
mais sobre as limitações do sensor de
câmara (pág. 242).
Os sinais que indirectamente implicam limites
de velocidade, como por exemplo: placas de
cidades/localidades, não são registadas pela
função RSI.
Seguem-se alguns exemplos de situações
que podem perturbar a função:
•
•
•
•
•
Placas desbotadas
Placas localizadas em curvas
Placas torcidas ou danificadas
Placas ocultadas ou mal localizadas
Placas parcialmente ou completamente
cobertas por gelo, neve e/ou sujidade.
Informação relacionada
•
Informação de placas de trânsito (RSI)*
(pág. 200)
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização (pág. 200)
07 Auxílio ao condutor
Limitador de velocidade
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/seleccionada.
Panorâmica geral
Unidade de botões do volante instrumento combinado.
Limitador de velocidade - Ligado/Desligado.
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
Modo de espera.
Activar e ajustar a velocidade máxima.
Velocidade seleccionada.
Limitador de velocidade activo.
Informação relacionada
•
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 203)
•
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 204)
•
Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 205)
•
Limitador de velocidade - desactivação
(pág. 206)
Limitador de velocidade - recordar
Seleccionar e activar
Quando o Limitador de velocidade está
activo aparece o seu símbolo (6) combinado
com uma marca (5) junto à velocidade
máxima definida no instrumento combinado.
A selecção e armazenamento na memória da
velocidade máxima permitida pode ser feita
tanto em andamento como em repouso.
Durante a condução
1. Pressione no botão do volante
para
accionar o Limitador de velocidade.
> O símbolo (6) do Limitador de velocidade acende-se no instrumento combinado.
2. Quando o automóvel avança com a velocidade máxima desejada: Pressione um
ou
, até que
dos botões do volante,
o instrumento combinado exiba uma
marca (5) junto à velocidade máxima
desejada.
> O Limitador de velocidade está activo
e a velocidade máxima definida está
memorizada.
07
Em repouso
1. Pressione no botão do volante
para
accionar o Limitador de velocidade.
}}
203
07 Auxílio ao condutor
||
2. Avence com o botão
até o instrumento combinado exibir uma marca (5)
junto à velocidade máxima desejada.
> O Limitador de velocidade está activo
e a velocidade máxima definida está
memorizada.
Informação relacionada
•
Limitador de velocidade (pág. 203)
Limitador de velocidade - alterar
velocidade
Alterar a velocidade memorizada
A velocidade máxima memorizada é alterada
com pressões breves ou longas no botão do
volante
ou
.
Para ajustar +/- 5 km/h:
•
Utilize pressões breves - cada pressão
corresponde a +/- 5 km/h.
Para ajustar +/- 1 km/h:
•
Mantenha o botão pressionado e liberte
na velocidade máxima desejada.
A última pressão efectuada é memorizada.
Informação relacionada
•
07
Limitador de velocidade (pág. 203)
Limitador de velocidade desactivação temporária e modo de
espera
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/seleccionada.
Desactivação temporária - modo de
espera
Para desactivar temporariamente o Limitador
de velocidade e colocá-lo em modo de
espera:
–
Pressione
.
> A marca (5) do instrumento combinado
muda de VERDE para BRANCO e o
condutor pode temporariamente ultrapassar a velocidade máxima definida.
O Limitador de velocidade é reacti,
vado com uma pressão em
mudando a marca (5) de BRANCO
para VERDE e a velocidade máxima
volta a ser limitada.
Desactivação temporária com o pedal
do acelerador
O Limitador de velocidade também pode ser
colocado em modo de espera com o pedal
do acelerador, por exemplo: quando é neces-
204
07 Auxílio ao condutor
sário acelerar rapidamente o automóvel para
escapar a qualquer situação:
Limitador de velocidade - alarme de
velocidade ultrapassada
–
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/seleccionada.
Pressione completamente o pedal do
acelerador.
> O instrumento combinado exibe a
velocidade máxima memorizada com
uma marca (5) colorida e o condutor
pode temporariamente ultrapassar a
velocidade máxima definida - a
marca (5) muda durante este período
de VERDE para BRANCO.
O Limitador de velocidade é reactivado automaticamente após se libertar
o pedal do acelerador e a velocidade
ter descido abaixo da velocidade
máxima seleccionada/armazenada - a
marca (5) do mostrador muda de
BRANCO para VERDE e a velocidade
máxima do automóvel volta a ser limitada.
•
Limitador de velocidade - desactivação
(pág. 206)
•
Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 205)
Limitador de velocidade - desactivação
(pág. 206)
NOTA
O alarme é activado após 5 segundos
caso a velocidade tenha sido ultrapassada
em pelo menos 3 km/h, desde que
ou
tenha sido
nenhum dos botões
pressionado no último meio minuto.
Limitador de velocidade (pág. 203)
Limitador de velocidade - alterar velocidade (pág. 204)
•
O sinal fica activo até que o condutor trave
para uma velocidade inferior à velocidade
máxima seleccionada.
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 203)
•
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 204)
Em descidas acentuadas a potência da travagem com o motor do Limitador de velocidade
pode ser insuficiente e a velocidade máxima
seleccionada pode ser ultrapassada. O condutor é alertado para esta situação com um
sinal acústico.
Informação relacionada
•
•
•
07
Informação relacionada
•
•
•
Limitador de velocidade (pág. 203)
Limitador de velocidade - alterar velocidade (pág. 204)
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 203)
205
07 Auxílio ao condutor
Limitador de velocidade desactivação
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/seleccionada.
Controlo da velocidade*
O Cruise Control (CC – Cruise Control) auxilia
o condutor a manter uma velocidade uniforme, o que permite uma condução relaxante em auto-estradas e em longas rectas
de estradas nacionais com fluxo de trânsito
regular.
Panorâmica geral
Para desligar o Limitador de velocidade:
–
Pressione o botão
.
Teclado do volante e instrumento combinado no
automóvel com Limitador de velocidade4.
> O símbolo do instrumento combinado
para o Limitador de velocidade (6) e a
marca da velocidade definida (5) apagam-se - também é eliminada a velocidade definida/memorizada, não
podendo ser retomada com o botão
.
O condutor pode então voltar a seleccionar qualquer outra velocidade utilizando o pedal do acelerador.
Controlo da velocidade - Ligado/Desligado.
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
Modo de espera
Teclado do volante e instrumento combinado no
automóvel sem Limitador de velocidade4.
Informação relacionada
07
•
•
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 203)
•
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 204)
•
Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 205)
4
206
Limitador de velocidade (pág. 203)
Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Activar e ajustar a velocidade.
Velocidade seleccionada (CINZENTO =
Modo de espera).
Controlo da velocidade activo - Símbolo
BRANCO (CINZENTO = Modo de espera).
07 Auxílio ao condutor
AVISO
Controlo da velocidade* - comandar
velocidade
A velocidade memorizada é alterada com
pressões breves ou longas no botão do
ou
.
volante
O condutor deve ter sempre atenção às
condições de trânsito e actuar quando o
Controlo da velocidade não mantém uma
distância e/ou velocidade adequadas.
É possível activar, ajustar e alterar a velocidade memorizada.
Para ajustar +/- 5 km/h:
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta.
Activar e ajustar a velocidade
Para iniciar o Controlo da velocidade:
•
•
Informação relacionada
Pressione o botão do volante CRUISE
(sem Limitador de velocidade) ou
(com Limitador de velocidade).
Para ajustar +/- 1 km/h:
O símbolo (6) do controlo da velocidade
acende-se no instrumento combinado - O
controlo da velocidade está em modo de
espera.
A última pressão efectuada é memorizada.
•
•
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 207)
•
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 208)
•
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 208)
•
Controlo da velocidade* - desligar
(pág. 209)
•
•
À velocidade desejada - pressione o
botão do volante
ou
.
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)
>
A velocidade presente é guardada na
memória, a marca (5) no instrumento
combinado acende-se junto à velocidade
seleccionada e o símbolo (6) muda de
CINZENTO para BRANCO - automóvel
passa a seguir a velocidade memorizada.
>
Utilize pressões breves - cada pressão
corresponde a +/- 5 km/h.
Para activar o Cruise Control:
Se a velocidade for aumentada com o pedal
do acelerador antes de se pressionar no
/ , a velocidade armazenada ao
botão
pressionar o botão é a velocidade presente.
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições do controlo da velocidade - o automóvel regressa à última velocidade armazenada
quando o pedal do acelerador é libertado.
NOTA
Se algum dos botões do Controlo da velocidade for pressionado durante alguns
minutos, este é bloqueado e desligado.
Para reactivar o Controlo da velocidade é
necessário parar o automóvel e reiniciar o
motor.
NOTA
O Controlo da velocidade não pode ser
activado com velocidade inferiores a
30 km/h.
Alterar a velocidade memorizada
Mantenha o botão pressionado e liberte à
velocidade desejada.
07
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade* (pág. 206)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
207
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade* desactivação temporária e modo de
espera
A função pode ser desactivada temporariamente e colocada em modo de espera.
Desactivação temporária - modo de
espera
Para desactivar temporariamente o Cruise
Control e colocá-lo em modo de espera:
•
Pressione o botão
>
A marca (5) do instrumento combinado e
o símbolo (6) mudam da cor BRANCA
para a CINZENTA - O Controlo da velocidade está temporariamente desactivado.
.
Modo de espera devido à acção do
condutor
O controlo da velocidade desconecta-se
temporariamente e é colocado automaticamente em modo de espera se:
07
•
•
o travão convencional for utilizado
•
a alavanca/selector das mudanças for
deslocada para a posição N
•
o pedal da embraiagem for pressionado
durante mais de 1 minuto5
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado.
Modo de espera automático
O controlo da velocidade desconecta-se
temporariamente e é colocado em modo de
espera se:
•
•
•
rodas perderem a aderência
rotação do motor demasiado baixa/
elevada
velocidade descer abaixo de
cerca de 30 km/h.
208
O controlo da velocidade (CC – Cruise
Control) auxilia o condutor a manter uma
velocidade regular.
Após desactivação temporária e modo de
espera (pág. 208) é possível retomar a velocidade predefinida.
Para reactivar o controlo da velocidade a partir do modo de espera:
•
Pressione o botão
>
A marca (5) e o símbolo (6) no instrumento combinado muda da cor CINZENTA para a BRANCA - o automóvel
passa a seguir a última velocidade
memorizada.
O condutor deve então controlar a velocidade.
Informação relacionada
•
•
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 208)
•
Controlo da velocidade* - desligar
(pág. 209)
o condutor mantiver velocidade superior
à memorizada durante mais de 1 minuto.
O desengate e selecção de uma mudança superior ou inferior não implica o modo de espera.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Pode seguir-se uma acentuada procura de
velocidade após a velocidade ter sido
retomada com o botão
.
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 207)
•
.
NOTA
Controlo da velocidade* (pág. 206)
O condutor deve então controlar a velocidade.
5
Controlo da velocidade* - retomar a
velocidade predefinida
Informação relacionada
•
•
Controlo da velocidade* (pág. 206)
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 207)
07 Auxílio ao condutor
•
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 208)
•
Controlo da velocidade* - desligar
(pág. 209)
Controlo da velocidade* - desligar
Controlo de velocidade adaptativo ACC*
Aqui é descrita a desactivação.
O Controlo da velocidade é desligado com o
botão do volante (1) ou desligando o motor deste modo é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada
.
com o botão
Informação relacionada
•
•
Controlo da velocidade* (pág. 206)
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 207)
•
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 208)
•
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 208)
O Controlo da velocidade adaptativo (ACC –
Adaptive Cruise Control) auxilia o condutor a
manter uma velocidade regular combinada
com um intervalo de tempo pré-definido ao
veículo da frente.
O controlo da velocidade adaptativo proporciona uma sensação de condução mais relaxante nas viagens longas em auto-estradas
ou em estradas nacionais com longas rectas
e com trânsito fluente.
O condutor ajusta a velocidade (pág. 214) e
o intervalo de tempo (pág. 215) desejado ao
veículo da frente. Quando o detector de radar
identifica um veículo à frente com velocidade
mais lenta, a velocidade é automaticamente
adaptada. Quando a estrada está livre o
automóvel regressa à velocidade seleccionada.
Se o Controlo da velocidade adaptativo estiver desligado ou em modo de espera
(pág. 215) e o automóvel aproximar-se em
demasia ao veículo da frente, o condutor é
avisado pela função alerta de distância
(pág. 225) para a distância curta.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
209
07 Auxílio ao condutor
||
AVISO
O condutor deve ter sempre atenção às
condições de trânsito e actuar quando o
controlo da velocidade adaptativo não
mantém uma distância ou velocidade adequada.
O controlo da velocidade adaptativo não
consegue reagir a todas as condições de
trânsito, meteorologia e estrada.
Informação relacionada
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213)
•
Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade (pág. 214)
•
Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância (pág. 215)
•
Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de
espera (pág. 215)
•
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo (pág. 217)
A manutenção dos componentes do Controlo da velocidade adaptativo apenas
pode ser realizada numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
•
Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 217)
•
Após um serviço de manutenção e durante
um tempo limitado, a função ACC pode ter
o alcance ligeiramente limitado. O sistema
é calibrado durante a condução e reassume a funcionalidade plena automaticamente.
Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila (pág. 217)
•
Controlo da velocidade adaptativo* mudar o funcionamento do controlo da
velocidade (pág. 219)
•
•
•
Sensor de radar (pág. 220)
O condutor é sempre o responsável pela
manutenção da distância e velocidade
correcta, mesmo quando o controlo da
velocidade adaptativo é utilizado.
IMPORTANTE
210
Os automóveis com transmissão automática
possuem funções acrescidas com a Assistência de fila (pág. 217) da função Controlo
da velocidade adaptativo.
•
Leia todo o capítulo do manual de instruções relativo ao Controlo da velocidade
adaptativo para conhecer as suas limitações, algo que o condutor deve saber
antes de utilizar o sistema.
07
Transmissão automática
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Sensor de radar - limitações (pág. 220)
Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar
(pág. 222)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 223)
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo*funcionamento
É constituído por um controlo da velocidade
e um separador que funciona em conjunto.
Descrição geral da função
Descrição geral da função6.
Luz de aviso - necessária travagem do
condutor
Unidade de botões no volante (pág. 213)
Sensor de radar (pág. 220)
AVISO
AVISO
O controlo da velocidade adaptativo não é
um sistema destinado a evitar colisões. O
condutor deve agir caso o sistema não
detecte um veículo à frente.
O controlo da velocidade adaptativo não
trava perante pessoas, animais ou pequenos veículos, como por ex: bicicletas e
motociclos. Também não trava perante
atrelados/reboques baixos, veículos ou
objectos no sentido contrário, em marcha
lenta ou parados.
Não utilize o controlo da velocidade adaptativo em trânsito urbano, trânsito intenso,
cruzamentos, pisos escorregadios com
muita água ou soltos, queda intensa de
chuva/neve, má visibilidade, estradas
sinuosas e em acessos ou saídas de auto-estradas.
A distância em relação ao veículo da frente
(pág. 215) é medida principalmente por um
sensor de radar (pág. 220). A função do controlo de velocidade regula a velocidade com
acelerações e travagens. Δ normal que os
travões emitam um som fraco quando o Controlo da velocidade adaptativo os utiliza.
O pedal do travão move-se quando o
Controlo da velocidade adaptativo trava.
Não repouse o pé sob o pedal do travão este pode ficar entalado.
O controlo da velocidade adaptativo tenta
sempre acompanhar o veículo da frente que
se encontra na mesma faixa de rodagem com
uma duração de passagem (pág. 215) definida pelo condutor. Se o sensor de radar não
detectar nenhum veículo à frente o automóvel
mantém a velocidade definida e memorizada
pelo condutor. O mesmo acontece se a velocidade do veículo da frente ultrapassar a
velocidade memorizada.
O controlo da velocidade adaptativo procura
regular a velocidade de um modo suave. Em
situações que exijam travagens bruscas o
condutor deverá assumir a travagem. Esta
situação aplica-se a grandes variações de
velocidades ou no caso de o veículo da frente
travar bruscamente. Devido às limitações do
sensor de radar (pág. 220), podem surgir travagens inesperadas ou não suceder qualquer
travagem.
07
O controlo da velocidade adaptativo pode ser
activado para seguir outro veículo com velocidade de 30 km/h7 até 200 km/h. Se a velocidade descer abaixo dos 30 km/h ou a rota6
7
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem diferir com o modelo do automóvel.
O Assistente de fila (pág. 217) (em automóveis com transmissão automática) pode assumir velocidades no intervalo 0-200 km/h.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
211
07 Auxílio ao condutor
||
ção do motor ficar demasiado baixa, o controlo da velocidade é colocado em modo de
espera (pág. 215) cessando assim a travagem automática - o condutor tem então de
assumir a manutenção de uma distância
segura ao veículo da frente.
Luz de aviso - necessária travagem do
condutor
O controlo da velocidade adaptativo tem uma
capacidade de travagem que corresponde a
cerca de 40 % da capacidade de travagem
do automóvel.
Aviso de colisão (pág. 235) para alertar o
condutor para uma intervenção imediata.
NOTA
A luz de aviso pode ser difícil de detectar
sob luz solar forte ou quando utiliza óculos
de sol.
AVISO
O Controlo da velocidade adaptativo avisa
apenas para veículos detectados pela sua
unidade de radar - assim, um aviso pode
ser emitido com algum atraso ou mesmo
não ser emitido. Nunca aguarde por um
aviso para travar.
Estrada com elevada inclinação e/ou
com carga pesada
07
1. Luz de aviso e som de aviso do aviso de colisão8.
Lembre-se que o controlo da velocidade
adaptativo foi concebido para ser utilizado
principalmente em estradas planas. Este tem
dificuldades em manter a distância correcta
ao veículo da frente em descidas acentuadas,
com carga pesada ou com atrelado - nestas
situações tenha muita atenção e esteja sempre pronto a travar.
Se o automóvel necessitar de travar de modo
mais brusco do que o Controlo da velocidade
adaptativo permite e o condutor não o fizer, é
utilizada a luz de aviso e o som de aviso do
8
212
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 217)
•
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo (pág. 217)
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral
Marca verde na velocidade memorizada
(BRANCO = modo de espera).
Marca verde na velocidade memorizada
(BRANCO = modo de espera).
A utilização do Controlo da velocidade adaptativo e a unidade de botões do volante
variam consoante o automóvel esteja equipado, ou não, com limitador de velocidade9.
Duração de passagem
Duração de passagem
ACC está activo com símbolo VERDE
(BRANCO = modo de espera).
ACC está activo com símbolo VERDE
(BRANCO = modo de espera).
Controlo da velocidade adaptativo com
Limitador de velocidade
Controlo da velocidade - Ligado/Desligado.
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 223)
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
Controlo da velocidade - Ligado/Desligado ou Modo de espera.
Modo de espera
Duração de passagem - Aumentar/diminuir.
Duração de passagem - Aumentar/diminuir.
Activar e ajustar a velocidade.
Activar e ajustar a velocidade.
9
Controlo da velocidade adaptativo sem
Limitador de velocidade
07
(Não utilizado)
Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
213
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade
Em simultâneo é definido um
intervalo de velocidades:
cidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado.
•
a velocidade superior com marca VERDE
é a velocidade pré-definida
•
a velocidade inferior é a velocidade do
veículo da frente.
Se algum dos botões do Controlo da velocidade adaptativo for pressionado durante
alguns minutos, a função é bloqueado e
desligado. Para o voltar a reactivar é
necessário parar o automóvel e reiniciar o
motor.
Para arrancar o ACC:
•
Pressione o botão do volante
acende-se um símbolo BRANCO semelhante no instrumento combinado (8) indicando que o Controlo da velocidade
adaptativo está em modo de espera
(pág. 215).
Para activar o ACC:
•
À velocidade desejada - pressione o
ou
.
botão do volante
>
A velocidade presente é armazenada na
memória, o instrumento combinado exibe
uma "lupa" (6) na velocidade memorizada
durante um segundo e a marca muda de
BRANCA para VERDE.
Quando o símbolo muda a cor de
BRANCO para VERDE o ACC está
activo e o automóvel mantém a
velocidade memorizada.
07
Apenas quando o símbolo
apresenta imagem de outro
veículo é regulada a distância ao veículo da frente pelo
ACC.
NOTA
A velocidade memorizada é alterada com
pressões breves ou longas no botão do
ou
.
volante
Para ajustar +/- 5 km/h:
•
Utilize pressões breves - cada pressão
corresponde a +/- 5 km/h.
Para ajustar +/- 1 km/h:
•
Mantenha o botão pressionado e liberte à
velocidade desejada.
A última pressão efectuada é memorizada.
Se a velocidade for aumentada com o pedal
do acelerador antes de se pressionar no
botão
/ , a velocidade armazenada ao
pressionar o botão é a velocidade presente.
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velo-
214
Em algumas situações não é possível
reactivar - nestes caso aparece no instrumento combinado (pág. 223) Cruise
control adaptativo Não disponível.
Alterar a velocidade memorizada
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211)
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância
O mesmo símbolo aparece quando a função
Distância de aviso (pág. 225) está activada.
No instrumento combinado
podem ser seleccionados e
exibidos diferentes durações
de passagem para o veículo
da frente através de 1-5
linhas horizontais - quanto
maior o número de linhas
maior é a distancia para o veículo da frente.
Uma linha corresponde a cerca de 1 segundo
em relação ao veículo da frente, 5 linhas
a cerca de 3 segundos.
NOTA
•
Rode o selector rotativo da unidade de
botões do volante (pág. 213) (ou utilize os
botões
/
em automóveis sem Limitador de velocidade).
A baixas velocidades, quando a distância é
curta, o controlo da velocidade adaptativo
aumenta ligeiramente o intervalo de tempo.
Para que se possa seguir o veículo da frente
de modo suave e confortável, o controlo da
velocidade adaptativo permite variações perceptíveis do intervalo de tempo em certas
situações.
Note que uma duração de passagem breve
proporciona ao condutor um tempo de reacção e acção mais curto perante alguma alteração inesperada no trânsito.
O Controlo da velocidade adaptativo pode ser
desactivado temporariamente e colocado em
modo de espera.
Utilize a distância programada de acordo
com a legislação aplicável.
Se o Controlo da velocidade adaptativo
não reagir na activação, a causa pode
residir no facto de a distância ao veículo
da frente não permitir uma procura de
velocidade.
Desactivação temporária/modo de
espera - com Limitador de velocidade
Para desactivar temporariamente o Controlo
da velocidade adaptativo e colocá-lo em
modo de espera:
Quanto maior é a velocidade, maior é distância em metros calculada para uma distância programada.
Para ajustar/alterar o intervalo de distância:
Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de
espera
•
Pressione o botão
Este símbolo e a marca da velocidade memorizada mudam de VERDE
para BRANCO.
Leia mais sobre a utilização da velocidade
(pág. 214).
Desactivação temporária/modo de
espera - sem Limitador de velocidade
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 217)
Para desactivar temporariamente o Controlo
da velocidade adaptativo e colocá-lo em
modo de espera:
•
Pressione o botão
Modo de espera devido à acção do
condutor
07
O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-se temporariamente e é colocado automaticamente em modo de espera se:
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
215
07 Auxílio ao condutor
||
•
•
•
•
o travão convencional for utilizado
o pedal da embraiagem for pressionado
durante mais de 1 minuto10
o selector de mudanças for deslocado
para a posição N (transmissão automática)
o condutor mantiver velocidade superior
à memorizada durante mais de 1 minuto.
O condutor deve então controlar a velocidade.
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado.
Modo de espera automático
O Controlo da velocidade adaptativo
depende de outros sistemas, por ex.: Sistema de estabilidade ESC (pág. 196). Se
algum destes sistemas deixar de funcionar o
Controlo da velocidade adaptativo desliga-se
automaticamente.
07
Perante a desactivação automática soa um
sinal e a mensagem Cruise control
adaptativo cancelado aparece no instrumento combinado. O condutor deve então
actuar e adaptar a velocidade e distância ao
veículo da frente.
10
11
216
Uma desactivação automática pode dever-se
a:
•
•
•
o condutor abrir a porta
o condutor retirar o cinto de segurança
rotação do motor demasiado baixa/
elevada
•
•
•
•
a velocidade descer abaixo de 30 km/h11
rodas perderem a aderência
temperatura dos travões for elevada
o sensor de radar ficar tapado por neve
ou chuva forte, por exemplo (as ondas
rádio ficam bloqueadas).
Retomar a velocidade predefinida
O Controlo da velocidade adaptativo em
modo de espera é reactivado com uma pres- a velocidade é
são no botão do volante
então assumida como a última armazenada.
NOTA
Após o controlo da velocidade ter sido
pode-se sentir
retomado com o botão
um aumento significativo da velocidade.
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213)
O desengate e selecção de uma mudança superior ou inferior não implica o modo de espera.
Não se aplica a automóvel com Assistente em fila - este suporta até ficar parado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Controlo da velocidade* (pág. 206)
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo
Controlo da velocidade adaptativo* desligar
Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila
Quando o automóvel segue outro veículo e o
condutor assinala uma ultrapassagem eminente com o indicador de mudança de direcção12, o Controlo da velocidade adaptativo
auxilia o condutor com uma breve aceleração
do automóvel em relação ao veículo da
frente.
Unidade de botões com Limitador de
velocidade
A assistência de fila proporciona ao Controlo
da velocidade adaptativo uma funcionalidade
acrescida mesmo com velocidades inferiores
a 30 km/h.
A função encontra-se activa a velocidades
superiores a 70 km/h.
AVISO
Tenha atenção que esta função pode ser
activada em várias situações para além
das ultrapassagens, por ex: quando o indicador de mudança de direcção é utilizado
para mudar de faixa ou para sair da
estrada - o automóvel pode acelerar
durante um breve instante.
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211)
12
O Controlo da velocidade adaptativo é deslina unidade
gado com o botão do volante
de botões (pág. 213) do volante - deste modo
é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o
.
botão
Unidade de botões sem Limitador de
velocidade
Uma breve pressão no botão do volante
coloca o Controlo da velocidade adaptativo
em modo de espera (pág. 215). Uma outra
breve pressão desliga a função - deste modo
é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o
.
botão
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 223)
Nos automóveis com transmissão automática
o Controlo da velocidade adaptativo é complementado com função Assistência de fila
(também designada por "Queue Assist").
A Assistência de fila possui as seguintes funcionalidades:
•
Intervalo de velocidades mais alargado mesmo abaixo de 30 km/h e em repouso
•
•
Mudança de objectivo
•
Activação automática do travão de estacionamento.
A travagem automática cessa em
repouso
Note que a velocidade mínima programável
para o Controlo da velocidade adaptativo é
de 30 km/h - mesmo que o controlo da velocidade consiga acompanhar um outro veículo
até o repouso não se pode seleccionar/
memorizar uma velocidade inferior a 30 km/h.
Apenas com indicação de direcção à esquerda em modelos com volante à esquerda e indicação de direcção à direita em modelos com volante à direita.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07
}}
217
07 Auxílio ao condutor
||
Maior intervalo de velocidade
>
De seguida, o Controlo da velocidade
adaptativo retoma o acompanhamento
do veículo da frente.
NOTA
Para poder activar o Controlo da velocidade adaptativo, a porta do condutor tem
de estar fechada e o cinto de segurança
colocado.
Com a transmissão automática o Controlo da
velocidade adaptativo pode acompanhar
outro veículo no intervalo 0-200 km/h.
NOTA
Para que se possa activar o Controlo da
velocidade com velocidades superiores a
30 km/h é necessário que se encontre um
veículo à frente a uma distância razoável.
07
Em paragens breves, com marcha lenta em
trânsito lento ou com paragens em semáforos, a condução é retomada automaticamente após breves pausas no espaço de
cerca de 3 segundos - se demorar mais
tempo ao veículo da frente a retomar a marcha, o Controlo da velocidade adaptativo é
desligado e mantido em modo de espera
com travagem automática. O condutor tem
depois de reactivar o mesmo num dos
seguintes modos:
•
Pressione o botão
.
ou
•
218
Pressione o pedal do acelerador.
veículo parado, o Controlo da velocidade
adaptativo procede à travagem em relação
ao veículo parado.
NOTA
AVISO
A função Assistência de fila pode manter-se activa com o veículo parado num
tempo máximo de 4 minutos - após este
período é accionado o travão de estacionamento e o Controlo da velocidade adaptativo é desconectado.
•
Δ necessário libertar o travão de estacionamento para que o Controlo da
velocidade adaptativo possa ser reactivado.
Mudança de objectivo
Se o veículo objectivo da frente mudar rapidamente de direcção pode existir trânsito parado à
frente.
Quando o Controlo da velocidade adaptativo
segue um outro veículo com velocidade inferior a 30 km/h e muda de objectivo para um
Quando o Controlo da velocidade adaptativo segue um outro veículo com velocidade superior a 30 km/h e muda de
objectivo para um veículo parado, o Controlo da velocidade adaptativo ignora o
objecto parado e selecciona a velocidade
memorizada.
•
O condutor deve actuar e travar.
Modo de espera automático perante
mudança de objectivo
O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-se e é colocado em modo de espera:
•
quando a velocidade desce abaixo de
5 km/h e o Controlo da velocidade adaptativo não consegue determinar se o
objectivo é um veículo parado ou outro
objecto qualquer, por ex: um ressalto de
limitação de velocidade.
•
quando a velocidade desce abaixo de
5 km/h e o veículo à frente muda de
direcção de modo a que o Controlo da
velocidade adaptativo não possua um
veículo para seguir.
07 Auxílio ao condutor
Cessação da travagem automática em
repouso
•
A Assistência de fila manteve o automóvel parado por mais de 4 minutos
Em algumas situações, a Assistência de fila
interrompe a travagem automática em
repouso. Isto significa que os travões são
libertados e o automóvel pode entrar em
andamento - o condutor deve então actuar e
travar para manter o automóvel imobilizado.
•
•
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)
A Assistência de fila liberta o travão convencional e coloca o Controlo da velocidade
adaptativo em modo de espera nas seguintes
situações:
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211)
•
o condutor coloca o pé no pedal do travão
•
•
o travão de estacionamento é aplicado
•
o condutor coloca o Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera.
o selector de mudanças é deslocado
para a posição P, N ou R
Activação automática do travão de
estacionamento
o motor é desligado
os travões ficam sobre-aquecidos.
Controlo da velocidade adaptativo* mudar o funcionamento do controlo
da velocidade
Mudar de ACC para CC
No instrumento combinado aparece um símbolo do controlo da velocidade activo:
Informação relacionada
CC
ACC
Cruise Control
Adaptive Cruise
Control
Controlo da velocidade
Controlo da velocidade adaptativo
Com uma pressão num botão pode-se
desactivar a parte Adaptativa (separador) do
Controlo da velocidade, sendo que o automóvel passa a seguir apenas a velocidade
definida/memorizada.
Em algumas situações a Assistência de fila
aplica o travão de estacionamento para manter o automóvel parado.
•
Pressione longamente o botão do
volante
- o símbolo do instrumento
para
.
combinado muda de
Isto acontece quando:
>
O controlo da velocidade standard
(pág. 206) CC (Cruise
Control) fica activado.
•
o condutor abre a porta ou retira o cinto
de segurança
•
o ESC muda do modo Normal para
Sport
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
219
07 Auxílio ao condutor
||
AVISO
O automóvel deixa de travar automaticamente após mudança de ACC para CC segue apenas a velocidade seleccionada.
Voltar a mudar de CC para ACC
Desligue o controlo da velocidade com 1-2
de acordo com a inspressões no botão
trução de desactivação (pág. 217). Na próxima vez que o sistema for ligado é activado
o Controlo da velocidade adaptativo.
Sensor de radar
Sensor de radar - limitações
O sensor de radar tem como função detectar
automóveis ou veículos maiores na mesma
direcção e na mesma faixa de rodagem.
Um sensor de radar (pág. 220) possui determinadas limitações - devido ao seu campo de
visão limitado, entre outros.
O sensor de radar é utilizado pelas seguintes
funções:
A capacidade do Controlo da velocidade
adaptativo para detectar um veículo à frente
diminui bastante se:
•
•
•
Distância de aviso*
Informação relacionada
07
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211)
Controlo da velocidade adaptativo*
•
Avisador de colisão com travagem automática e detecção de ciclistas e peões*
a velocidade do veículo da frente divergir
muito em relação à do automóvel
•
os sensores de radar ficarem bloqueados
- por ex.: perante chuva forte ou acumulação de neve lamacenta ou de outros
objectos em frente ao sensor de radar.
IMPORTANTE
Perante danos visíveis na grade do automóvel ou suspeita de danos no sensor de
radar:
•
Contacte uma oficina - recomenda-se
uma oficina autorizada Volvo.
A função pode cessar totalmente ou parcialmente - ou funcionar incorrectamente caso a grelha, o sensor de radar ou o seu
suporte estiverem danificados ou soltos.
Modificações no sensor de radar podem tornar a sua utilização ilegal.
Informação relacionada
•
•
•
•
220
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Sensor de radar - limitações (pág. 220)
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)
Avisador de colisão* (pág. 235)
Distância de aviso* (pág. 225)
NOTA
Mantenha limpa a área em frente dos sensores - ver sub-capítulo "Manutenção"
(pág. 239).
Campo de visão
O sensor de radar possui um campo de visão
limitado. Em algumas situações não se
detecta o outro veículo ou a detecção acontece mais tarde do que o esperado.
07 Auxílio ao condutor
Em curvas, o sensor de radar pode
detectar um veículo errado ou perder de
vista um veículo detectado.
AVISO
O controlo da velocidade adaptativo não é
um sistema destinado a evitar colisões. O
condutor deve agir caso o sistema não
detecte um veículo à frente.
AVISO
O condutor deve ter sempre atenção às
condições de trânsito e actuar quando o
controlo da velocidade adaptativo não
mantém uma distância ou velocidade adequada.
O controlo da velocidade adaptativo não
trava perante pessoas, animais ou pequenos veículos, como por ex: bicicletas e
motociclos. Também não trava perante
veículos ou objectos no sentido contrário,
em marcha lenta ou parados.
O controlo da velocidade adaptativo não
consegue reagir a todas as condições de
trânsito, meteorologia e estrada.
Não utilize o controlo da velocidade adaptativo em trânsito urbano, trânsito intenso,
cruzamentos, pisos escorregadios com
muita água ou soltos, queda intensa de
chuva/neve, má visibilidade, estradas
sinuosas e em acessos ou saídas de auto-estradas.
Leia todo o capítulo do manual de instruções relativo ao Controlo da velocidade
adaptativo para conhecer as suas limitações, algo que o condutor deve saber
antes de utilizar o sistema.
Campo de visão do ACC.
O sensor de radar pode por vezes detectar veículos demasiado tarde a distâncias
curtas - por ex.: um veículo que se introduz entre o seu automóvel e o veículo da
frente.
Pequenos veículos, tais como motociclos, ou veículos que não conduzem no
meio da faixa de rodagem podem manter-se indetectados.
O condutor é sempre o responsável pela
manutenção da distância e velocidade
correcta, mesmo quando o controlo da
velocidade adaptativo é utilizado.
AVISO
Acessórios ou outros objectos, por ex:
faróis adicionais, não podem ser montados em frente à grelha.
Informação relacionada
•
•
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)
Avisador de colisão* (pág. 235)
Distância de aviso* (pág. 225)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
221
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a
tomar
Se o instrumento combinado exibir a mensagem Radar bloqueado Ver manual o sen-
sor de radar (pág. 220) não consegue detectar outros veículos à frente do automóvel.
dor de colisão com travão automático
(pág. 235) não funcionam.
Esta mensagem significa também que as funções Distância de aviso (pág. 225) e Avisa-
Na tabela seguinte são apresentados exemplos de causas prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como medidas
adequadas a tomar:
Causa
Medidas
A superfície do radar na grelha está suja ou coberta por gelo ou
neve.
Limpe a superfície do radar na grelha da sujidade, gelo ou neve.
Chuva forte ou neve bloqueiam os sinais do radar.
Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona com forte precipitação.
A turbulência na estrada levanta água ou neve que bloqueiam
os sinais do radar.
Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona sobre estradas com muita
água ou neve.
A superfície do radar está limpa mas a mensagem mantém-se.
Espere um momento. Pode demorar alguns minutos até que o radar detecte
que já não se encontra bloqueado.
Informação relacionada
07
222
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 223)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* símbolos e mensagens
de texto. Seguem-se alguns exemplos - siga
a recomendação indicada:
Por vezes o Controlo da velocidade adaptativo pode exibir um símbolo e/ou mensagem
Símbolo
Mensagem
Significado
O símbolo é VERDE
O automóvel mantém a velocidade memorizada.
O símbolo é BRANCO
O Controlo da velocidade adaptativo está em modo de espera.
O controlo da velocidade standard está seleccionado manualmente.
Colocar ESC em Normal para ativar Cruise
O controlo da velocidade adaptativo não pode ser activado até que o Sistema de estabilidade (ESC)
(pág. 196) seja colocado no modo Normal.
Cruise control adaptativo cancelado
O Controlo da velocidade adaptativo foi desligado - o condutor deve assumir o controlo da velocidade.
Cruise control adaptativo Não disponível
O Controlo da velocidade adaptativo não pode ser activado.
Isto pode dever-se a, por exemplo:
•
•
Radar bloqueado Ver
manual
temperatura dos travões for elevada
o sensor de radar ficar bloqueado, por ex: por neve ou chuva.
O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se temporariamente fora de funções.
•
O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar.
07
O condutor pode optar por mudar para (pág. 219) o Cruise Control (CC) normal - uma mensagem de
texto informa a alternativa disponível.
Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 220).
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
223
07 Auxílio ao condutor
||
Símbolo
Mensagem
Significado
Cruise control adaptativo Revisão necess.
O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se fora de funções.
Pressione travão para
suportar veículo +
alarme acústicoA
O automóvel permanece parado e o controlo da velocidade liberta do travão convencional para permitir
que o travão de estacionamento assuma o repouso do automóvel mas uma falha no travão de estacionamento permite que o veículo se desloque imediatamente.
•
•
Inferior 30 km/h Veículo à frente necessárioA
A
Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo.
O condutor tem de travar. A mensagem permanece e o alarme soa até que o condutor pressione o
pedal do travão ou utilize o pedal do acelerador.
Exibida perante tentativa de activação do Controlo da velocidade adaptativo com velocidade inferior a
30 km/h sem veículo à frente dentro da distância de activação.
Apenas com Assistente de fila.
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211)
07
224
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Distância de aviso*
A função Distância de aviso (Distance Alert)
alerta o condutor caso a distância ao veículo
da frente se torne muito curta.
A distância de aviso está activo com velocidades superiores a 30 km/h e reage apenas a
veículos à frente, no mesmo sentido. Não são
fornecidas informações de distância sobre
veículos que circulam em sentido contrário,
que circulam a velocidade muito baixa ou
que se encontram parados.
NOTA
A distância de aviso está desactivada
quando o Controlo da velocidade adaptativo está activo.
para um botão na consola central - neste
caso a função é manuseada no sistema de
menus MY CAR (pág. 116) - procure depois a
função Alerta de distância.
Defenir intervalo de distância
AVISO
A distância de aviso reage apenas se a
distância ao veículo da frente for inferior
ao valor pré-definido - a velocidade do
veículo não tem qualquer influência.
Utilização
Comandos e símbolo para a duração de passagem.
Duração de passagem - Aumentar/diminuir.
Duração de passagem - Ligado.
Luz de aviso cor de laranja13.
Uma luz de aviso cor de laranja no pára-brisas acende-se com brilho fixo caso a distância ao veículo da frente seja inferior ao intervalo programado.
Pressione o botão na consola central para
ligar ou desligar a função. Uma lâmpada
acesa no botão indica que a função está
ligada.
07
Algumas combinações de equipamentos
opcionais podem não deixar espaço livre
13
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
225
07 Auxílio ao condutor
||
No instrumento combinado
podem ser seleccionados e
exibidos diferentes durações
de passagem para o veículo
da frente através de 1-5
linhas horizontais - quanto
maior o número de linhas
maior é a distancia para o veículo da frente.
Uma linha corresponde a cerca de 1 segundo
em relação ao veículo da frente, 5 linhas
a cerca de 3 segundos.
O mesmo símbolo também aparece quando
o Controlo da velocidade adaptativo
(pág. 211) está activado.
NOTA
Quanto maior for a velocidade maior é a
distância calculada em metros, para uma
determinada duração de passagem.
A duração de passagem definida também
é utilizada pela função Controlo da velocidade adaptativo (pág. 211).
Utilize apenas a duração de passagem
permitida de acordo com as determinações locais de trânsito.
07
Informação relacionada
226
•
Alerta de distância* - limitações
(pág. 226)
•
Alerta de distância* - símbolos e mensagens (pág. 227)
Alerta de distância* - limitações
Esta função, que utiliza o mesmo sensor de
radar que o Controlo da velocidade adaptativo (pág. 209) e o Avisador de colisão com
travão automático (pág. 235) e possui algumas limitações.
NOTA
Brilho forte do sol, reflexos ou fortes variações de luminosidade, assim como a utilização de óculos de sol, podem tornar a
luz de aviso no pára-brisas imperceptível.
Más condições meteorológicas ou estradas sinuosas podem afectar a capacidade
de o sensor de radar detectar o veículo da
frente.
A dimensão do veículo da frente também
pode afectar a capacidade de detecção,
por ex: motociclos. Assim, pode acontecer
que a luz de aviso se acenda a distâncias
mais curtas do que a definida ou que o
aviso deixe mesmo de funcionar temporariamente.
Velocidades muito elevadas também
podem ter como consequência o acender
da luz com distâncias inferiores a definida,
devido a limitações do alcance do sensor.
Para mais informações sobre as limitações
do sensor de radar, ver Sensor de radar limitações (pág. 220) e (pág. 240).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
•
Distância de aviso* (pág. 225)
Alerta de distância* - símbolos e mensagens (pág. 227)
07 Auxílio ao condutor
Alerta de distância* - símbolos e
mensagens
combinado caso a função esteja afectada
devido às suas limitações.
A função possui vários símbolos e mensagens que podem ser exibidos no instrumento
SímboloA
Mensagem
Significado
Radar bloqueado
Ver manual
A Distância de aviso encontra-se temporariamente fora de funções.
O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva
forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar.
Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 220).
Aviso colisão
Revisão necess.
A Distância de aviso e o Avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de
funções.
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
A
Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel.
Informação relacionada
•
•
Distância de aviso* (pág. 225)
Alerta de distância* - limitações
(pág. 226)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
227
07 Auxílio ao condutor
City Safety™
City Safety™ é uma função de apoio ao condutor para evitar colisões em situações de,
por exemplo, condução em filas, onde as
condições de trânsito combinadas com a
desatenção podem provocar um acidente.
tico (pág. 235)*, ambos os sistemas funcionam em conjunto.
IMPORTANTE
A manutenção e substituição de componentes do City Safety™ deve ser realizada
apenas em oficina - recomenda-se uma
oficina autorizada Volvo.
A função City Safety™ está activa para velocidades inferiores a 50 km/h e auxilia o condutor travando o automóvel automaticamente
perante o risco iminente de colisão com o
veículo da frente, caso o condutor não reaja
antecipadamente travando e/ou desviando.
AVISO
O City Safety™ não funciona em todas as
situações de trânsito, meteorologia ou
estrada.
O City Safety™ activa-se em situações em
que o condutor já deveria ter actuado o travão, por esta razão a função não pode auxiliar o condutor em todas as situações.
O City Safety™ não reage a veículos que
conduzam noutras direcções, veículos
muito pequenos, motociclos, pessoas e
animais.
City Safety™ foi concebido para ser activado
o mais tarde possível de modo a evitar
acções desnecessárias.
O City Safety™ pode impedir uma colisão
perante uma diferença de velocidades
inferior a 15 km/h - com diferenças de
velocidade mais elevadas, a velocidade de
colisão apenas pode ser reduzida. Para
que se obtenha a força total de travagem
o condutor tem que pressionar o pedal do
travão.
City Safety™ não deve ser utilizado para alterar o modo de condução do automóvel - se o
condutor apenas confiar na travagem do City
Safety™ acabará por sofrer uma colisão mais
cedo ou mais tarde.
07
Se o automóvel também estiver equipado
com Avisador de colisão com travão automá-
228
Nunca aguarde a intervenção do City
Safety™. O condutor é sempre o responsável pela manutenção da distância e
velocidade correctas.
Normalmente, o condutor e os passageiros
só se apercebem do funcionamento do City
Safety™ numa situação de quase colisão.
Informação relacionada
•
•
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
City Safety™ - limitações (pág. 230)
City Safety™ - funcionamento (pág. 229)
•
•
•
City Safety™ - utilização (pág. 229)
City Safety™ - sensor laser (pág. 232)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 234)
07 Auxílio ao condutor
City Safety™ - funcionamento
City Safety faz a leitura do trânsito à frente do
automóvel com um sensor laser montado na
extremidade superior do pára-brisas. Perante
o risco iminente de colisão o City Safety trava
imediatamente o automóvel, a qual pode uma
travagem ser muito brusca.
Se a diferença de velocidades entre os veículos for superior a 15 km/h, o City Safety não
pode por si só evitar a colisão - para se obter
a força de travagem total é necessário que o
condutor pressione o pedal do travão. Nesta
situação pode ainda ser possível evitar uma
colisão com diferenças de velocidade superiores a 15 km/h.
City Safety™ - utilização
City Safety™ é uma função de apoio ao condutor para evitar colisões em situações de,
por exemplo, condução em filas, onde as
condições de trânsito combinadas com a
desatenção podem provocar um acidente.
Ligado e desligado
Quando a função é activada e trava, aparece
no instrumento combinado uma mensagem
de texto indicando que a função está/esteve
activa.
NOTA
Quando o City Safety™ trava acende-se a
luz dos travões.
Informação relacionada
Janela de emissão e recepção do sensor laser14.
Se a diferença de velocidade em relação ao
automóvel da frente for igual ou inferior a
4-15 km/h, o City Safety pode evitar completamente a colisão.
O City Safety activa uma travagem curta e
potente, normalmente imobilizando o automóvel precisamente atrás do veículo da
frente. Para muitos condutores esta pode ser
uma distância longa e, por isso, desagradável.
14
•
•
•
•
•
City Safety™ - limitações (pág. 230)
City Safety™ (pág. 228)
City Safety™ - utilização (pág. 229)
City Safety™ - sensor laser (pág. 232)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 234)
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
NOTA
A função City Safety™ é automaticamente
activada no arranque do motor.
Em certas situações pode ser conveniente
desactivar o City Safety™, por exemplo:
quando ramos com folhagem possam bater
no capot e/ou pára-brisas.
City Safety™ é manuseado no sistema de
menus MY CAR (pág. 116) e após o arranque
do motor a função pode ser desligada do
seguinte modo:
•
Em MY CAR aceda a Sistema de apoio
à condução e seleccione a opção Desl.
em City Safety.
No próximo arranque do motor a função
volta a ligar de novo, mesmo que o sistema tenha estado desligado ao desligar
o motor.
07
}}
229
07 Auxílio ao condutor
||
AVISO
O sensor laser emite o raio laser mesmo
com o City Safety™ desactivado manualmente.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
•
City Safety™ (pág. 228)
City Safety™ - limitações (pág. 230)
City Safety™ - funcionamento (pág. 229)
City Safety™ - sensor laser (pág. 232)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 234)
MY CAR (pág. 116)
City Safety™ - limitações
O sensor no City Safety foi concebido para
detectar automóveis e outros veículos motorizados de grandes dimensões à frente do
automóvel, de noite e de dia.
No entanto, a função possui algumas limitações.
As limitações do sensor significam que o City
Safety funciona pior - ou não funciona - nos
seguintes exemplos: queda de neve ou chuva
forte, nevoeiro cerrado ou poeira/neve densa.
Também o embaciamento, sujidade, gelo ou
neve no pára-brisas podem interferir com o
funcionamento.
Objectos suspenso, como por ex.: bandeiras/
estandartes para cargas projectadas, ou
acessórios, como por ex.: faróis adicionais ou
arcos frontais, que ultrapassem a altura do
capot limitam o funcionamento.
A luz Laser do sensor do City Safety mede a
reflexão da luz. O sensor não detecta objectos com baixa capacidade de reflexão. As
partes traseiras do veículo reflectem normalmente a luz devido à placa de matrícula e
reflectores traseiros.
07
Com piso escorregadio a distância de travagem é maior, o que pode reduzir a capacidade do City Safety em evitar colisões. Nestas situações, os sistemas ABS15 e ESC16
15
16
230
(Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio.
(Electronic Stability Control) - Sistema de estabilidade.
proporcionam a melhor capacidade de travagem possível, mantendo a estabilidade.
Quando o automóvel faz marcha-atrás o City
Safety é temporariamente desactivado.
City Safety não é activado a baixas velocidades - abaixo do 4 km/h - por isso, o sistema
não reage quando se aproxima do veículo da
frente muito lentamente, por ex.: ao estacionar.
A acção do condutor é sempre prioritária.
Assim, o City Safety não reage em situações
que o condutor dirija ou acelere de forma
clara, mesmo quando uma colisão seja inevitável.
Quando o City Safety evita uma colisão com
um objecto parado, o veículo permanece
parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for
travado devido a um veículo em andamento,
a velocidade é reduzida para a mesma velocidade que a do veículo que se encontra à
frente.
Em automóveis com transmissão manual, o
motor pára quando o City Safety pára o automóvel, caso o condutor não consiga entretanto pressionar o pedal da embraiagem.
07 Auxílio ao condutor
NOTA
•
Mantenha a superfície do pára-brisas
em frente ao sensor laser limpa de
gelo, neve e sujidade (ver imagem da
localização do sensor (pág. 229)).
•
Não cole ou instale qualquer objecto
no pára-brisas em frente ao sensor
laser.
•
Remova o gelo e a neve do capot - a
camada de neve ou gelo não pode
ultrapassar os 5 cm de altura.
Detecção de avarias e soluções
Se o instrumento combinado exibir a mensagem Sensores pára-brisas bloqueados
Ver manual, isso significa que o sensor laser
está bloqueado e não pode detectar veículos
à frente do automóvel, o que, por seu lado,
significa que o City Safety não funciona.
A mensagem Sensores pára-brisas
bloqueados Ver manual não aparece sempre que o sensor laser se encontra bloqueado - o condutor deve manter a limpeza
no pára-brisas e nas imediações do sensor
laser.
Na tabela seguinte são apresentadas causas
prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como sugestões de medidas a
tomar.
Causa
IMPORTANTE
Medidas
A superfície do pára-brisas em frente ao
sensor laser está
suja ou coberta por
gelo ou neve.
Limpe a superfície
do pára-brisas em
frente ao sensor de
sujidade gelo ou
neve.
O campo de visão
do sensor laser está
bloqueado.
Remova o objecto
causador do bloqueio.
Se surgirem fracturas, riscos ou marcas
causadas pelo bater de pequenas pedras
no pára-brisas em frente de alguma das
"janelas" do sensor laser com uma dimensão de cerca de 0,5 x 3,0 mm (ou superior), deve-se contactar uma oficina para
substituição do pára-brisas (ver ilustração
da localização do sensor (pág. 229)) recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
A não realização da reparação pode ter
como consequência a redução do desempenho do City Safety™.
Para não arriscar o funcionamento incorrecto, reduzido ou ausente do City
Safety™, tenha também atenção ao
seguinte:
•
A Volvo recomenda a não reparação
de fissuras, riscos ou marcas causadas pelo bater de pequenas pedras na
zona em frente ao sensor de alarme deve-se substituir o pára-brisas completo.
•
Antes de substituir o pára-brisas, contacte uma oficina autorizada Volvo
para assegurar que o modelo correcto
de pára-brisas é encomendado e
montado.
•
07
Ao substituir o limpa pára-brisas, deve
utilizar um substituto do mesmo tipo
ou aprovado pela Volvo.
}}
231
07 Auxílio ao condutor
||
Informação relacionada
•
•
•
City Safety™ (pág. 228)
City Safety™ - funcionamento (pág. 229)
City Safety™ - utilização (pág. 229)
City Safety™ - sensor laser
A função City Safety™ contém um sensor
que emite uma luz laser (ver imagem
(pág. 229) para a localização do sensor). Contacte uma oficina qualificada perante avaria
ou quando for necessário serviço de manutenção no sensor laser - recomenda-se o
contacto de uma oficina autorizada Volvo. Ao
manusear o sensor laser é de extrema importância que se sigam as instruções indicadas.
Os dois autocolantes seguintes estão relacionados com o sensor de alarme:
•
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Em conformidade com as normas FDA (agência
americana) para o desempenho de produtos laser, à excepção de tolerâncias de
acordo com a "Laser Notice No. 50" de
26 de Julho de 2001.
Dados de radiação do sensor laser
Na seguinte tabela são especificados os
dados físicos relativos ao sensor laser.
Energia do impulso máxima
2,64 µJ
Máxima potência de saída
média
45 mW
Duração de impulso
Divergência (horizontal × vertical)
07
O autocolante superior na imagem descreve
a classificação da luz laser:
•
Radiação laser - Não observe o raio laser
com instrumentos ópticos - Produto laser
classe 1M.
O autocolante inferior na imagem descreve
os dados físicos da luz laser:
232
33 ns
28° × 12°
07 Auxílio ao condutor
AVISO
O não cumprimento de alguma das instruções aqui apresentadas implica riscos de
danos oculares!
•
•
Nunca olhe directamente para o sensor laser (que emite radiação laser
invisível) a uma distância de 100 mm
ou inferior com instrumentos de ampliação óptica, tais como: lupa, microscópio, objectiva ou semelhantes.
Qualquer teste, reparação, desmontagem, ajuste e/ou substituição de
peças sobresselentes no sensor laser
deve ser executado exclusivamente
por uma oficina qualificada - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
•
Para evitar a exposição a radiação
nociva, não realize qualquer ajuste ou
manutenção que não esteja especificado neste manual.
•
O reparador deve seguir cuidadosamente as informações desenvolvidas
para as oficinas relativas ao sensor
laser.
•
Não desmonte o sensor laser
(incluindo a remoção das lentes). Um
sensor laser desmontado enquadra-se
na classificação laser 3B de acordo
com a norma IEC 60825-1. A classificação laser 3B não é segura para os
olhos e representa risco de danos.
•
O contacto do sensor laser deve ser
desligado antes de se desmontar o
sensor do pára-brisas.
•
O sensor laser deve ser montado no
pára-brisas antes de se ligar o contacto do sensor.
•
O sensor laser envia uma luz laser
quando o comando à distância está na
posição de ignição II (pág. 81) mesmo
com o motor desligado.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
City Safety™ (pág. 228)
City Safety™ - limitações (pág. 230)
City Safety™ - funcionamento (pág. 229)
City Safety™ - utilização (pág. 229)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 234)
07
233
07 Auxílio ao condutor
City Safety™ - símbolos e mensagens
ou mais símbolos do instrumento combinado
e aparecer uma mensagem de texto. Uma
mensagem de texto pode ser apagada com
Juntamente com a travagem automática do
City Safety™ (pág. 228), pode-se acender um
Símbolo
uma breve pressão no botão OK da alavanca
dos piscas.
Mensagem
Significado/Solução
Travagem automática pelo
City Safety
O City Safety™ está a travar ou realizou uma travagem automática.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual
O sensor laser encontra-se temporariamente fora de funções devido a algum bloqueio.
•
Remova o objecto causador do bloqueio do sensor e/ou limpe o pára-brisas em frente ao sensor.
Leia sobre as limitações do sensor laser (pág. 230).
City Safety Revisão
necess.
Informação relacionada
07
234
•
•
•
•
•
City Safety™ (pág. 228)
City Safety™ - limitações (pág. 230)
City Safety™ - funcionamento (pág. 229)
City Safety™ - utilização (pág. 229)
City Safety™ - sensor laser (pág. 232)
City Safety™ fora de funcionamento.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão*
Dois níveis de sistema
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um
meio auxiliar para assistir o condutor perante
o risco de colisão contra um peão ou contra
um ciclista ou um veículo que esteja parado
ou que conduza na mesma direcção.
Consoante o equipamento presente no automóvel, a função "Avisador de colisão com
travão automático e detecção de ciclistas e
peões" pode apresentar-se em duas variantes:
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" activa-se em situações em que o condutor já deveria ter actuado o travão, por esta razão a função não pode auxiliar o condutor em todas as
situações.
O condutor apenas é avisado17 do surgimento de obstáculos com sinais visuais e
acústicos - não há qualquer travagem automática, o condutor tem de travar.
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" foi concebido para ser activado o mais tarde possível de modo a evitar acções desnecessárias.
Nível 1
17
Avisador de colisão* - detecção de ciclistas (pág. 237)
•
Avisador de colisão* - utilização
(pág. 239)
•
Avisador de colisão*- limitações
(pág. 241)
•
Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 242)
•
Avisador de colisão* - símbolos e mensagens (pág. 244)
Nível 2
O condutor é avisado do surgimento de
obstáculos com sinais visuais e acústicos - o
automóvel trava automaticamente se o condutor não actuar no devido tempo.
IMPORTANTE
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" pode
evitar uma colisão ou reduzir a velocidade de
colisão.
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" não
deve ser utilizado para alterar o modo de
condução do automóvel - se o condutor apenas confiar na travagem do Avisador de colisão com travão automático acabará por
sofrer uma colisão mais cedo ou mais tarde.
•
A manutenção do "Avisador de colisão
com travão automático e detecção de
ciclistas e peões" e respectivos componentes deve ser realizada apenas em oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
07
Informação relacionada
•
Avisador de colisão*- funcionamento
(pág. 236)
•
Avisador de colisão* - detecção de peões
(pág. 238)
Com "Nível 1" não existe qualquer aviso para ciclistas.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
235
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão*- funcionamento
1 - Aviso de colisão
O condutor é avisado perante a iminência de
colisão.
O Avisador de colisão consegue detectar
peões, ciclistas ou veículos em repouso ou
que se desloquem na mesma direcção à
frente do veículo.
Perante o risco de colisão com um peão, um
ciclista ou um veículo, a atenção do condutor
é despertada com um sinal de aviso (1) vermelho a piscar e um sinal acústico.
2 - Apoio de travão19
Descrição geral da função18.
Sinal de aviso audiovisual perante risco
de colisão.
Sensor de radar19
Sensor de câmara
O Avisador de colisão com travão automático
actua em três fases pela ordem seguinte:
1. Aviso de colisão
2. Apoio de travão19
07
3. Travão automático19
O Avisador de colisão e o City Safety™
(pág. 228) complementam-se um ao outro.
18
19
236
Se o risco de colisão aumentar após o aviso
de colisão, então é activado o apoio de travão.
Isto significa que o sistema de travagem é
preparado para uma travagem rápida, aplicando ligeiramente os travões que pode ser
sentido como um ligeiro "sacão".
Se o pedal do travão for devidamente pressionado a travagem é feita com a capacidade
total de travagem.
O apoio de travão também reforça a travagem do condutor caso o sistema determine
que a travagem aplicada não seja suficiente
para evitar uma colisão.
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
Apenas com sistema Nível 2.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
3 - Travão automático19
Na última fase é activada a função de travagem automática.
Se, neste caso, o condutor não iniciar uma
manobra evasiva perante um risco de colisão
iminente, a função travão automático entra
em acção - independentemente do condutor
actuar ou não o travão. A travagem é então
executada com toda a capacidade de travagem para reduzir a velocidade de colisão ou
com capacidade de travagem limitada, caso
esta seja suficiente para evitar uma colisão.
Para os ciclistas o aviso e a acção de travagem completa podem surgir muito tarde ou
em simultâneo.
07 Auxílio ao condutor
AVISO
O avisador de colisão não funciona em
todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. O avisador de colisão não
reage a veículos ou ciclistas que conduzam noutra direcção, nem a animais.
Avisador de colisão* - detecção de
ciclistas
Para o melhor desempenho do sistema é
necessário que a função do sistema que
identifica um ciclista obtenha uma informação clara dos contornos do corpo e da bicicleta - é necessário reconhecer a bicicleta, a
cabeça, os braços, os ombros, as pernas, a
parte superior e inferior do corpo e os movimentos normais de uma pessoa.
O aviso é activado apenas na iminência de
elevado risco de colisão. O capítulo "Funcionamento" e o capítulo "Limitações"
informam sobre as limitações que o condutor deve ter presentes antes de utilizar o
Avisador de colisão com travão automático.
O aviso e a acção do travão para peões e
ciclistas desligam-se com velocidades
superiores a 80 km/h.
O aviso e a acção do travão para peões e
ciclistas não funciona no escuro e em
túneis - também não funciona com a iluminação pública.
O sistema pode não detectar um ciclista caso
grandes áreas do seu corpo ou da bicicleta
não sejam visíveis para a câmara da função.
A função "vê" apenas ciclistas a partir de trás,
que se desloquem no mesmo sentido.
•
Para que a função detecte um ciclista
este tem de ser um adulto sentado numa
bicicleta de adulto.
•
A bicicleta tem de estar equipada com
um reflector vermelho atrás, bem visível e
A função de travão automático pode evitar
uma colisão ou reduzir a velocidade de
colisão. Para assegurar a potência total de
travagem o condutor deve sempre pressionar o travão - mesmo quando o automóvel trava automaticamente.
Nunca aguarde por um aviso de colisão. O
condutor assume sempre a responsabilidade pela distância e velocidade correctas
- mesmo quando utiliza o Avisador de colisão com travão automático.
Informação relacionada
•
Avisador de colisão* (pág. 235)
07
Exemplo ideal do que o sistema interpreta como
ciclista - com os contornos do corpo e da bicicleta nítidos, a partir de trás e na linha central no
automóvel.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
237
07 Auxílio ao condutor
||
homologado20, montado a pelo menos
70 cm acima do piso.
•
•
Avisador de colisão com travão automático & detecção de ciclistas é um meio
auxiliar.
A função apenas pode detectar ciclistas a
partir de trás, no mesmo sentido e alinhados com o automóvel - não vistos na
diagonal ou de lado.
A capacidade da função para detectar
um ciclista no crepúsculo ou ao amanhecer é limitada - tal como o olho humano.
•
A capacidade de identificação de ciclistas da função é desactivada na escuridão
ou em túneis - mesmo com iluminação
pública.
•
todos os ciclistas em todas a situações e não detecta, por exemplo,
ciclistas parcialmente ocultos.
•
ciclistas em roupas que dissimulem os
contornos do corpo ou que apareçam
dos lados.
•
bicicletas sem reflector vermelho orientado para trás.
•
bicicletas carregadas com objectos
grandes.
O condutor é sempre responsável pela
condução correcta do automóvel e pelas
distâncias de segurança adequadas à
velocidade.
Para uma detecção de ciclistas optimizada a função City Safety™ deve estar
activada, ver City Safety™ (pág. 228).
Informação relacionada
•
Avisador de colisão* (pág. 235)
Exemplo ideal de como o sistema interpreta um
peão com os contornos do corpo bem definidos.
Para o melhor desempenho do sistema é
necessário que a função do sistema que
identifica peões obtenha uma informação
clara dos contornos do corpo - é necessário
reconhecer a cabeça, os braços, os ombros,
as pernas, a parte superior e inferior do corpo
e os movimentos normais de uma pessoa.
O sistema pode não detectar um peão caso
grandes áreas do seu corpo não sejam visíveis para a câmara da função.
07
20
238
Avisador de colisão* - detecção de
peões
A função não consegue detectar:
Os ciclistas que se deslocam junto à margem esquerda ou direita da projecção
das linhas laterais do automóvel podem
ser detectados demasiado tarde ou
mesmo não ser detectados.
•
•
AVISO
O reflector deve cumprir as recomendações e exigências das autoridades rodoviárias do respectivo mercado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
•
Para que um peão seja identificado tem
de ser reconhecido como um todo e possuir um comprimento mínimo de 80 cm.
•
A capacidade do sensor de câmara para
identificar um peão em crepúsculo ou
amanhecer é limitada - tal como o olho
humano.
•
A capacidade de identificação de peões
do sensor de câmara é desactivada na
escuridão ou em túneis - mesmo com iluminação pública.
Avisador de colisão* - utilização
no sistema de menus MY CAR, ver
(pág. 116).
Sinais de aviso Ligado e desligado
Sinal luminoso e sonoro
Quando o aviso luminoso e acústico do Avisador de colisão está activado, a lâmpada de
aviso é testada (n.º [1] na imagem anterior)
em cada arranque do motor acendendo brevemente e separadamente os pontos luminosos da lâmpada de aviso.
Após o arranque do motor pode-se desligar o
sinal luminoso e sonoro:
•
AVISO
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é
um meio auxiliar. A função não consegue
detectar todos os peões em todas as
situações e, por exemplo, não vê:
•
peões parcialmente ocultos, pessoas
com roupas que escondam os contornos do corpo ou peões com altura
inferior a 80 cm.
•
peões que transportem objectos de
grandes dimensões.
O condutor é sempre responsável pela
condução correcta do automóvel e pelas
distâncias de segurança adequadas à
velocidade.
Informação relacionada
•
21
Avisador de colisão* (pág. 235)
1. Sinal de aviso acústico e visual perante risco
de colisão.21
Δ possível seleccionar se os sinais de aviso
acústicos e visuais do Avisador de colisão
devem estar ligados ou desligados.
Aceda a Aviso de colisão em Sistema
de apoio à condução no sistema de
menus MY CAR (pág. 116) - seleccione
para desmarcar a função.
Sinal sonoro
Após o arranque do motor o som de aviso
pode ser activado/desactivado separadamente:
Ao arrancar o motor é assumida automaticamente a definição que se encontrava seleccionada quando o motor foi desligado.
•
Aceda a Sinal de alerta em Aviso de
colisão no sistema de menus MY CAR
(pág. 116) - seleccione Lig. ou Desl.
Posteriormente o aviso de colisão é indicada
apenas com o sinal luminoso.
NOTA
As funções Apoio de travagem e Travão
automático estão sempre ligadas - não
podem ser desligadas.
Definir a distância de aviso
07
A distância de aviso determina a que distância o aviso visual e acústico é disparado.
As configurações do Avisador de colisão
podem ser feitas no ecrã da consola central e
•
Aceda a Distância de alerta em Aviso
de colisão no sistema de menus MY
A imagem é ilustrativa - o modelo automóvel e os elementos podem variar.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
239
07 Auxílio ao condutor
||
CAR (pág. 116) - seleccione Longa,
Normal ou Curto.
A distância de aviso determina a sensibilidade do sistema. A Distância de aviso Longa
fornece um aviso mais cedo. Tente primeiro
utilizar Longa e, caso esta definição forneça
muitos avisos, o que por vezes pode ser irritante, mude para a distância de aviso
Normal.
Utilize a distância de aviso Curto apenas em
casos excepcionais, como por exemplo: em
condução dinâmica.
NOTA
Quando o controlo da velocidade adaptativo é utilizado, a luz de aviso e o aviso
sonoro são utilizados pelo controlo da
velocidade mesmo que o Avisador de colisão esteja desligado.
NOTA
Manutenção
Mesmo com a distância de aviso em
Longa podem surgir avisos tardios. Por
exemplo: com grandes diferenças de velocidade ou caso o automóvel da frente proceda a uma travagem brusca.
AVISO
Nenhum sistema automático pode garantir
o funcionamento 100 % correcto em todas
as situações. Nunca teste o Avisador de
colisão com travão automático em pessoas ou veículos - pode causar danos graves e perigo para a vida.
Verificar as definições
As configurações presentes podem ser verificadas através do ecrã da consola central e
do sistema de menus (pág. 116) MY CAR.
Sensor de radar e de câmara22.
Para que os sensores funcionem correctamente têm que ser mantidos limpos de sujidade, gelo e neve, e devem ser lavados a
intervalos regulares com água e champô para
automóvel.
O Avisador de colisão alerta o condutor
perante o risco de colisão, mas a função
não diminui o tempo de reacção do condutor.
Para que o alerta de colisão seja eficaz,
conduza sempre com o Alerta de distância
(pág. 225) definido para o intervalo 4-5.
07
NOTA
Sujidade, gelo e neve sobre os sensores
reduzem a funcionalidade e podem impedir a medição.
Informação relacionada
•
22
240
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Avisador de colisão* (pág. 235)
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão*- limitações
A função possui algumas limitações - por ex.:
apenas está activa a partir de
cerca de 4 km/h.
O sinal de aviso visual do Avisador de colisão
(ver (1) na imagem (pág. 236)) pode ser difícil
de detectar em situação de forte luz solar,
reflexos, utilização de óculos de sol ou caso
o condutor não esteja a olhar para a frente.
Por estas razões, o som de aviso deve estar
sempre activado.
Com piso escorregadio a distância de travagem é maior, o que pode reduzir a capacidade para evitar colisões. Nestas situações,
os sistemas ABS e ESC (pág. 196) proporcionam a melhor capacidade de travagem possível, mantendo a estabilidade.
NOTA
AVISO
O sinal de aviso visual pode ficar temporariamente fora de funções com temperaturas elevadas no habitáculo causadas por
forte incidência solar, por exemplo.
Perante esta ocorrência, o sinal de aviso
sonoro é activado mesmo que esteja
desactivado no sistema de menus.
Os avisos ou as acções e travagem
podem ocorrer demasiado tarde, ou
mesmo não ocorrer, caso situações de
trânsito ou factores exteriores não permitam que o sensor de radar ou de câmara
detectem correctamente um peão ou um
veículo ou ciclista à frente.
•
O sistema do sensor possui um alcance
limitado para peões e ciclistas23 - o sistema pode reagir de modo mais eficaz
com avisos e travagens com velocidade
até 50 km/h. Para veículos parados ou em
marcha lenta, os avisos e as travagens são
eficazes com velocidades até 70 km/h.
Podem não surgir avisos caso a distância ao veículo da frente seja curta
ou sejam efectuados grandes movimentos com o volante ou os pedais,
por exemplo: com um estilo de condução activo.
Os avisos para veículos parados ou em
marcha lenta podem ficar fora de funções
devido a escuridão ou fraca visibilidade.
O aviso e a acção do travão para peões e
ciclistas desligam-se a velocidades superiores a 80 km/h.
O avisador de colisão utiliza os mesmo sensores de radar que o Controlo da velocidade
adaptativo (pág. 209). Leia mais sobre as
limitações do sensor de radar (pág. 220).
Caso os avisos sejam frequentes e incomodativos, pode-se reduzir a distância de aviso
(pág. 239). Assim, o sistema avisa perante
situações mais próximas o que reduz o
número de avisos.
23
Para os ciclistas o aviso e a acção completa do travão pode surgir muito tarde ou em simultâneo.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
241
07 Auxílio ao condutor
||
Com a marcha-atrás engatada o Avisador de
colisão com travão automático fica temporariamente desactivado.
Avisador de colisão com travão automático
não é activado a baixas velocidades - abaixo
do 4 km/h - por isso, o sistema não reage
quando se aproxima do veículo da frente
muito lentamente, por ex: ao estacionar.
Em situações que o condutor demonstre uma
condução activa e consciente, o aviso de
colisão pode ser atrasado para minimizar avisos desnecessários.
Quando o Travão automático evita uma colisão com um objecto parado, o veículo permanece parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for travado devido a um veículo em
andamento, a velocidade é reduzida para a
mesma velocidade que a do veículo que se
encontra à frente.
Em automóveis com transmissão manual, o
motor pára quando o Travão automático pára
o automóvel, caso o condutor não consiga
entretanto pressionar o pedal da embraiagem.
07
Informação relacionada
•
242
Avisador de colisão* (pág. 235)
Avisador de colisão* - limitações do
sensor de câmara
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um
meio auxiliar para assistir o condutor perante
o risco de colisão contra um peão ou contra
um ciclista ou um veículo que esteja parado
ou que conduza na mesma direcção.
A função utiliza o sensor de câmara do automóvel, que possui algumas limitações.
O sensor de câmara do automóvel é utilizado
- para além do Avisador de colisão com travão automático - pelas seguintes funções:
•
•
Máximos automáticos (pág. 95)
•
•
Driver Alert Control - DAC (pág. 246)
Informação de placas de trânsito
(pág. 200)
Assistência de faixa de rodagem
(pág. 249)
NOTA
Mantenha a superfície do pára-brisas em
frente ao sensor de câmara limpa de gelo,
neve, embaciamento e sujidade.
Não cole nem instale qualquer objecto no
pára-brisas em frente ao sensor de
câmara, a sua funcionalidade pode ficar
reduzida e uma ou mais câmaras, consoante o sistema, podem deixar de funcionar.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O sensor de câmara têm limitações semelhantes às do olho humano, ou seja, "vê" pior
em condições de escuridão, neve ou chuva
fortes, nevoeiro denso, etc. Nestas condições
as funções dependentes da câmara podem
ser fortemente reduzidas ou desactivadas
temporariamente.
Também a luz forte frontal, reflexos na
estrada, pisos com neve ou gelo, pisos sujos
ou marcações da faixa de rodagem pouco
visíveis podem reduzir fortemente as funções
que utilizam o sensor de câmara para, por
exemplo: a leitura da estrada e a detecção de
peões ou outros veículos.
O campo de visão do sensor de câmara é
limitado pelo que, em certas situações,
peões, ciclistas e veículos, podem não ser
detectados ou ser detectados mais tarde do
que o esperado.
A temperaturas muito elevadas a câmara
desactiva-se automaticamente durante
cerca de 15 minutos após o arranque do
motor, para assim proteger as funções da
câmara.
Detecção de avarias e soluções
Se o mostrador exibir a mensagem Sensores
pára-brisas bloqueados Ver manual, isso
significa que o sensor de câmara está bloqueado e não consegue detectar peões,
ciclistas, veículos ou marcações de via à
frente do automóvel.
07 Auxílio ao condutor
Significa, também, que - além do Aviso de
Colisão com travão automático - as seguintes
funções também não terão funcionalidade
completa:
•
•
•
•
Máximos automáticos
Driver Alert Control
Assistência em fila
Informação de placas de trânsito
Na tabela seguinte estão incluídas causas
prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como medidas adequadas a
tomar.
Causa
Medidas
A superfície do
pára-brisas em
frente à câmara
está suja ou
coberta por gelo
ou neve.
Limpe a superfície do
pára-brisas em frente
à câmara de sujidade, gelo ou neve.
Nevoeiro denso
ou chuva ou neve
intensas prejudicam a visibilidade
da câmara.
Nenhuma medida.
Por vezes a câmara
não funciona com
forte precipitação.
Causa
Medidas
A superfície do
pára-brisas em
frente à câmara
está limpa mas a
mensagem mantém-se.
Espere um momento.
Pode demorar alguns
minutos para a
câmara detectar a
visibilidade.
Entrou sujidade
entre o interior do
pára-brisas e a
câmara.
Visite uma oficina
para limpeza do
pára-brisas em frente
à cobertura da
câmara - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
Avisador de colisão* (pág. 235)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
243
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão* - símbolos e
mensagens
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um
SímboloA
meio auxiliar para assistir o condutor perante
o risco de colisão contra um peão ou contra
um ciclista ou um veículo que esteja parado
ou que conduza na mesma direcção.
Mensagem
Significado
Collision warning
system DESL
O avisador de colisão está desligado.
Aparece ao arrancar o motor.
A mensagem apaga-se passados cerca de 5 segundos ou após se pressionar o botão OK.
Aviso colisão não
disponível
O avisador de colisão não pode ser activado.
Aparece quando o condutor tenta activar a função.
A mensagem apaga-se passados cerca de 5 segundos ou após se pressionar o botão OK.
Travagem automática foi ativada
O travão automático foi activado.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver
manual
O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções.
A mensagem apaga-se com uma pressão no botão OK.
Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
•
Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 242).
07
244
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
SímboloA
Mensagem
Significado
Radar bloqueado
Ver manual
O avisador de colisão com o travão automático está temporariamente fora de funções.
O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo,
chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar.
Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 220).
Aviso colisão Revisão necess.
A
O avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de funções.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel.
Informação relacionada
•
•
Avisador de colisão* (pág. 235)
Avisador de colisão*- funcionamento
(pág. 236)
•
Avisador de colisão* - detecção de peões
(pág. 238)
•
Avisador de colisão* - detecção de ciclistas (pág. 237)
•
Avisador de colisão* - utilização
(pág. 239)
•
Avisador de colisão*- limitações
(pág. 241)
•
Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 242)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
245
07 Auxílio ao condutor
Driver Alert System*
O sistema Driver Alert System foi concebido
para auxiliar o condutor na iminência de uma
condução desconcentrada ou na iminência
de sair inadvertidamente da sua faixa de
rodagem.
Informação relacionada
•
•
•
O Driver Alert System é constituído por diferentes funções que podem ser combinadas
ou independentes:
•
•
Driver Alert Control - DAC (pág. 247).
Assistência de fila - LDW (pág. 249).
Driver Alert Control (DAC)* (pág. 246)
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 249)
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 253)
Driver Alert Control (DAC)*
A função DAC destina-se a chamar a atenção
do condutor quando este adopta um comportamento de condução inseguro, por ex:
quando o condutor está distraído ou na iminência de adormecer.
O DAC tem como objectivo detectar uma
condução progressivamente distraída e destina-se sobretudo à utilização em grandes
vias. A função não foi concebida para o trânsito das cidades.
ou
•
Assistência a manutenção de faixa - LKA
(pág. 253)
Uma função ligada permanece em modo de
espera e é activada automaticamente quando
a velocidade ultrapassa os 65 km/h.
A função volta a ser desactivada quando a
velocidade desce abaixo dos 60 km/h.
Ambas as funções utilizam uma câmara que
depende das pinturas de faixa de rodagem
em ambos os lados.
07
AVISO
O Driver Alert System não funciona em
todas as situações e foi concebido para
ser um meio auxiliar complementar.
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta.
246
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Uma câmara faz a leitura das marcações laterais pintadas na estrada e compara o desenvolvimento das marcações com os movimentos do volante executados pelo condutor. O
condutor é alertado quando o veículo não
acompanha a estrada de forma regular.
Por vezes o estilo de condução não é afectado pelo cansaço. Assim pode acontecer
07 Auxílio ao condutor
que o condutor não receba qualquer aviso. Δ
por esta razão importante que o condutor
faça pausas quando se sentir cansado, independentemente de o DAC emitir avisos ou
não.
NOTA
A função não deve ser utilizada para prolongar os períodos de condução. Planeie
sempre pausas com intervalos regulares e
descanse o suficiente.
Limitações
Em certas situações o sistema pode emitir
avisos apesar de o estilo de condução não se
ter alterado, por exemplo:
•
•
com vento lateral forte
superficie esburacada.
NOTA
O sensor de câmara possui algumas limitações (pág. 242).
Informação relacionada
•
•
•
Driver Alert Control (DAC)* - utilização
Ligado/Desligado
O alarme deve ser sempre encarado de
forma séria, pois um condutor cansado
frequentemente não reconhece o seu
estado.
A função Driver Alert pode ser colocada em
modo de espera através do sistema de
menus MY CAR (pág. 116):
Perante o alarme ou a sensação de cansaço; pare o automóvel num local seguro
e repouse logo que possível.
•
•
Estudos indicam que é igualmente perigoso conduzir cansado ou sob o efeito do
álcool.
Caixa marcada - a função está activada.
Sem marcação na caixa - a função está
desligada.
Funcionamento
O Driver Alert é activado quando a velocidade
ultrapassa os 65 km/h e mantém-se activo
enquanto a velocidade for superior a
60 km/h.
Informação relacionada
•
•
Driver Alert System* (pág. 246)
Driver Alert Control (DAC)* (pág. 246)
Se o veículo for conduzido de forma
instável o condutor é alertado com
um sinal sonoro e a mensagem de
texto Driver Alert Tempo de
pausa - no instrumento combinado acende-se o símbolo ao lado. O aviso é repetido
após algum tempo caso o estilo de condução
não seja melhorado.
Driver Alert System* (pág. 246)
O símbolo de aviso pode ser apagado:
Driver Alert Control (DAC)* - utilização
(pág. 247)
•
Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e
mensagens (pág. 248)
AVISO
As definições são efectuadas a partir do ecrã
da consola central e seu sistema de menus.
07
Pressione o botão OK na alavanca do
volante do lado esquerdo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
247
07 Auxílio ao condutor
Driver Alert Control (DAC)* - símbolos
e mensagens
instrumento combinado ou no ecrã da consola central.
DAC (pág. 246) pode exibir símbolos e mensagens de texto, em diferentes situações, no
Seguem-se alguns exemplos:
SímboloA
Mensagem
Significado
Driver Alert Tempo de
pausa
O veículo foi conduzido de modo instável - o condutor é alertado com um sinal de aviso acústico +
texto.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual
O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções.
Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
•
Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Leia sobre as limitações (pág. 242) do sensor de câmara.
Sistema Driver Alert Revisão necess.
A
Sistema fora de funções.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel.
Informação relacionada
07
248
•
•
•
Driver Alert System* (pág. 246)
Driver Alert Control (DAC)* (pág. 246)
Driver Alert Control (DAC)* - utilização
(pág. 247)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)*
Princípio do LDW
A Assistência de faixa de rodagem (Lane
Departure Warning) tem como objectivo, em
auto-estradas ou semelhantes, ajudar o condutor a reduzir o risco do veículo de sair da
sua faixa de rodagem em determinadas situações.
Se automóvel cruzar uma das linhas laterais o
condutor é avisado com um sinal sonoro ou
com vibrações no volante. As vibrações no
volante variam - quanto maior for a passagem sobre a linha lateral mais longa é a
vibração.
NOTA
O condutor é avisado apenas uma vez
sempre que as rodas cruzem uma linha.
Também não soa qualquer alarme quando
o automóvel tem a linha entre as rodas.
Assistência em fila LDW ou LKA
A assistência de faixa de rodagem está disponível em duas versões:
•
•
LDW - Lane Departure Warning - avisa
o condutor com som e vibrações no
volante.
LKA - Assistente de faixas
(Lane Keeping Aid) - dirige o automóvel
de volta para a faixa de rodagem e/ou
avisa o condutor com som e vibrações no
volante.
(A imagem é ilustrativa - não específica do
modelo.)
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta e
pelo cumprimento das leis e normas de
trânsito aplicáveis.
O automóvel é entregue com um destes dois
sistemas - o mercado e a alternativa do
motor determinam qual dos sistemas irá
equipar o automóvel.
Informação relacionada
Perante a dúvida se o automóvel possui LDW
ou LKA:
•
24
Abra o sistema de menu MY CAR e
aceda a Sistema de apoio à condução
- aí encontrará indicado Lane Departure
Warning se o automóvel possuir LDW ou
Assistente de faixas para o LKA.
AVISO
A assistência em fila é apenas um meio de
auxílio ao condutor e não funciona em
todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada.
Uma câmara faz a leitura das linhas laterais
na estrada/faixa de rodagem.
Aviso com vibrações no volante24.
•
Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 250)
•
Assistência em fila (LDW) - utilização
(pág. 251)
•
Assistência em fila (LDW) - limitações
(pág. 251)
A imagem mostra 3 vibrações quando a linha lateral é ultrapassada.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
249
07 Auxílio ao condutor
•
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens (pág. 252)
•
Assistência em fila (LDW) funcionamento
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 253)
•
Driver Alert System* (pág. 246)
A função Assistência de faixa de rodagem
(Lane Departure Warning) permite algumas
configurações.
Lig. & Desl.
• Ligado no arranque - A função perma-
nece em modo de espera sempre que o
motor é arrancado. Caso contrário
obtém-se o mesmo valor que estava presente quando o motor foi desligado.
• Sensibilidade aumentada - A sensibili-
dade aumenta, o alarme surge mais cedo
e são admitidas menos limitações.
Informação relacionada
Pressione o botão da consola central para
activar ou desligar a função. O botão fica
aceso quando a função está ligada.
A função é complementada no instrumento
combinado com imagens explicativas em
diferentes situações.
07
Definições pessoais
As configurações são feitas no ecrã da consola centra através do sistema de menus MY
CAR. Para descrição do sistema de menus
ver MY CAR (pág. 116).
Seleccione entre as alternativas:
250
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 249)
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 253)
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LDW) - utilização
A Assistência de faixa de rodagem (Lane
Departure Warning) é complementada no instrumento combinado com imagens explicativas em diferentes situações. Seguem-se
alguns exemplos:
espera devido ao facto da velocidade ser
inferior a 65 km/h.
•
O símbolo LDW não possui linhas laterais
- a função está desactivada.
Informação relacionada
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 249)
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 253)
Assistência em fila (LDW) - limitações
Os sensores de câmara da Assistência de
faixa de rodagem (Lane Departure Warning)
possuem limitações semelhantes às do olho
humano.
Para mais informações, leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 242).
NOTA
Existem algumas situações em que o LDW
não emite qualquer aviso, por ex.:
Linhas laterais da função LDW.
•
O símbolo LDW possui linhas laterais a
BRANCO - a função está activa e
detecta/"vê" uma linha lateral ou ambas
as linhas.
•
O símbolo LDW possui linhas laterais a
CINZENTO - a função está activa mas
não vê a linha lateral do lado esquerdo ou
direito.
ou
•
25
•
Indicador de mudança de direcção
ligado
•
Condutor tem o pé no pedal do travão25
•
Pressão rápida no pedal do acelerador25
•
•
Movimentos rápidos do volante25
Curvas muito violentas em que o automóvel incline.
Informação relacionada
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 249)
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 253)
07
O símbolo LDW possui linhas laterais a
CINZENTO - a função está em modo de
Quando "Sensibilidade aumentada" está seleccionado ainda é emitido um aviso, ver Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 250).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
251
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens
Em situações que a Assistência de faixa de
rodagem cessa pode aparecer um símbolo no
Símbolo
instrumento combinado com uma mensagem
explicativa - nestes casos siga a recomendação indicada.
Mensagem
Significado
Lane Departure Warning LIG/
Lane Departure Warning DESL
A função está ligada/desligada.
Exemplo de mensagem:
Aparece ao ligar/desligar.
O texto desaparece passados cerca de 5 segundos.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual
O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções.
Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
•
Limpe o pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 242).
Sistema Driver Alert Revisão
necess.
Sistema fora de funções.
•
Informação relacionada
07
252
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 249)
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 253)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
07 Auxílio ao condutor
Assistência a manutenção de faixa
(LKA)*
Princípio do LKA
AVISO
A assistência em fila é apenas um meio de
auxílio ao condutor e não funciona em
todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada.
A Assistência de faixa de rodagem tem como
objectivo, em auto-estradas ou semelhantes,
ajudar o condutor a reduzir o risco do veículo
de sair da sua faixa de rodagem em determinadas situações.
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta e
pelo cumprimento das leis e normas de
trânsito aplicáveis.
Assistência em fila LDW ou LKA
A assistência de faixa de rodagem está disponível em duas versões:
•
•
LDW - Lane Departure Warning - avisa
o condutor com som e vibrações no
volante.
LKA - Assistente de faixas
(Lane Keeping Aid) - dirige o automóvel
de volta para a faixa de rodagem e/ou
avisa o condutor com som e vibrações no
volante.
O automóvel é entregue com um destes dois
sistemas - o mercado e a alternativa do
motor determinam qual dos sistemas irá
equipar o automóvel..
Perante a dúvida se o automóvel possui LDW
ou LKA:
•
Abra o sistema de menu MY CAR e
aceda a Sistema de apoio à condução
- aí encontrará indicado Lane Departure
Warning se o automóvel possuir LDW ou
Assistente de faixas para o LKA.
Informação relacionada
(A imagem é ilustrativa - não específica do
modelo.)
Uma câmara faz a leitura das linhas laterais
na estrada/faixa de rodagem.
Se o automóvel estiver na iminência de cruzar uma linha lateral a Assistência em fila
actua na direcção para voltar a colocar o
automóvel na faixa de rodagem com um
ligeiro binário na direcção.
Se o automóvel atinge ou ultrapassa uma
linha lateral, a Assistência de faixa de rodagem avisa o condutor com vibrações no
volante.
•
Assistência em fila (LKA) - funcionamento
(pág. 254)
•
Assistência em fila (LKA) - utilização
(pág. 255)
•
Assistência em fila (LKA) - limitações
(pág. 256)
•
Assistência em fila (LKA) - símbolos e
mensagens (pág. 257)
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 249)
•
Driver Alert System* (pág. 246)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
253
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LKA) funcionamento
A função Assistência de faixa de rodagem
(Lane Keeping Aid) permite algumas configurações.
Lig. & Desl.
A Assistência em fila está activa no intervalo
de velocidades 65-200 km/h em estradas
com linhas laterais bem visíveis. Em estradas
mais estreitas, em que a faixa de rodagem é
inferior a 2,6 metros entre linhas, a função
desliga-se temporariamente.
para um botão Lig./Desl. na consola central neste caso a função é manuseada no sistema
de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116).
No MY CAR também pode ser exibido, entre
outros:
•
Aviso com vibração no volante: Só
vibração - Lig. ou Desl.
•
Direcção activa: Só assistência da
direcção - Lig. ou Desl.
Aviso com vibração no volante e Direcção activa: Plena função - Lig. ou Desl.
•
Se o automóvel aproximar-se das linhas laterais esquerda ou direita da faixa de rodagem
sem os indicadores de mudança de direcção
activados, o automóvel é dirigido de volta
para a posição inicial.
Aviso com vibração no volante
Direcção activa
A Assistência em fila tenta manter o automóvel dentro das linhas laterais da faixa de
rodagem.
O LKA actua a direcção e avisa com vibrações
no volante26.
07
Pressione o botão da consola central para
activar ou desligar a função. O botão fica
aceso quando a função está ligada.
Algumas combinações de equipamentos
opcionais podem não deixar espaço livre
26
27
254
Se o automóvel passar uma linha lateral a
Assistência de faixa de rodagem avisa com
vibrações no volante27. Esta situação verifica-se independentemente do automóvel ser, ou
não, dirigido de volta com um binário na
direcção.
O LKA entra em acção e actua a direcção.
A imagem mostra 3 vibrações quando a linha lateral é ultrapassada.
As vibrações no volante variam - quanto mais o veículo pisa a linha lateral, mais impulsos se sentem.
07 Auxílio ao condutor
Curvas dinâmicas
Assistência em fila (LKA) - utilização
A Assistência de faixa de rodagem (Lane
Keeping Aid) é complementada no instrumento combinado com imagens explicativas
em diferentes situações. Seguem-se alguns
exemplos:
NOTA
O LKA é temporariamente desactivado
enquanto o indicador de mudança de
direcção está ligado.
O LKA actua no lado direito.
O LKA não actua em curvas interiores fechadas.
A Assistência em fila actua e dirige afastando-se da linha lateral - a situação é indicada com:
Em algumas situações a Assistência de faixa
de rodagem permite que as linhas laterais
sejam cruzadas sem que actue a direcção ou
emita aviso. A utilização da faixa de rodagem
adjacente para atalhar uma curva com boa
visibilidade é um exemplo destas situações.
•
Informação relacionada
Informação relacionada
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 253)
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 249)
Linha VERMELHA no lado em questão.
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 253)
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 249)
O LKA "vê" e segue as linhas laterais.
Quando a Assistência em fila está activa e
detecta/"vê" as linhas laterais o símbolo LKA
apresenta linhas BRANCAS.
•
07
Linhas laterais CINZENTAS - A Assistência em fila não vê qualquer linha na lateral
do automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
255
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LKA) - limitações
Os sensores de câmara da Assistência de
faixa de rodagem (Lane Keeping Aid) possuem limitações semelhantes às do olho
humano.
Para mais informações, leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 242) e consulte Avisador de colisão* - utilização
(pág. 239).
NOTA
Em algumas situações mais exigentes a
Assistência em fila pode ter dificuldades
em auxiliar o condutor da melhor forma nestes casos recomenda-se a desactivação da função.
que esta condição, o condutor é alertado
com uma mensagem de texto para actuar na
direcção do automóvel.
Se o condutor não seguir a sugestão de
actuar a direcção, a Assistência em fila continua para modo de espera - a função fica
interrompida até que o condutor volte a
actuar a direcção.
Informação relacionada
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 253)
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 249)
Alguns exemplos destas situações:
•
•
•
07
trabalhos na estrada
estrada em condições de Inverno
revestimento da estrada em más condições
•
estilo de condução marcadamente
desportivo
•
más condições meteorológicas ou
visibilidade reduzida.
As mãos no volante
Uma condição para que a Assistência em fila
funcione é que o condutor mantenha as
mãos no volante, situação que é verificada
pelo LKA continuamente - caso não se verifi-
256
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LKA) - símbolos e
mensagens
Em situações que a Assistência de faixa de
rodagem cessa pode aparecer um símbolo no
Símbolo
instrumento combinado com uma mensagem
explicativa - nestes casos siga a recomendação indicada.
Exemplo de mensagem:
Mensagem
Significado
Sensores pára-brisas
bloqueados Ver manual
O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções.
Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
•
Limpe o pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Leia sobre as limitações do sensor de câmara, ver Avisador de colisão* - limitações do sensor de
câmara (pág. 242) e Avisador de colisão* - utilização (pág. 239).
Assistente de faixas
Revisão necess.
Sistema fora de funções.
Assistente de faixas
Interrompido
O LKA foi interrompido e colocado em modo de espera. As linhas do símbolo LKA indicam que a função está de novo activa.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
Assistência a manutenção de faixa (LKA)*
(pág. 253)
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 249)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
257
07 Auxílio ao condutor
Assistência de estacionamento*
•
A assistência ao estacionamento
nunca pode substituir a responsabilidade do condutor ao estacionar.
•
Os sensores possuem ângulos cegos,
onde não detectam obstáculos.
O nível sonoro da assistência de estacionamento pode ser ajustado durante a duração
do sinal sonoro com o disco selector VOL da
consola central. O nível sonoro também pode
ser ajustado no menu de definições de áudio
que se acede pressionando SOUND ou no
sistema de menu (pág. 116) MY CAR28 do
automóvel.
•
Tenha atenção a, por exemplo, pessoas ou animais que se encontrem na
proximidade do automóvel.
A assistência de estacionamento encontra-se
disponível em duas variantes:
•
•
Apenas traseira
Dianteira e traseira.
NOTA
Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é
incluída quando a função mede o espaço
de estacionamento.
07
28
258
AVISO
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
Assistência de estacionamento* funcionamento
A assistência de estacionamento é activada
automaticamente no arranque do motor - a
lâmpada do interruptor acende. O sistema
pode ser desligado com o botão, a lâmpada
apaga.
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 258)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 260)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 260)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 262)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 261)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262)
Dependendo do sistema áudio e média.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Ligar/Desligar para a Assistência ao estacionamento e o CTA*.
Se o automóvel estiver equipado com CTA
(pág. 274) as luzes indicadoras piscam uma
vez para o CTA (pág. 272), quando a Assistência de estacionamento é activada com o
botão.
07 Auxílio ao condutor
distância, tanto atrás como à frente do automóvel o sinal alterna entre os altifalantes.
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262)
IMPORTANTE
Objectos como correntes, barras finas e
brilhantes ou obstáculos baixos, podem
encontrar-se na "zona de sombra" do
sinal, ficando temporariamente invisíveis
aos sensores - o som intermitente pode
cessar para dar lugar ao som constante.
Os sensores não conseguem detectar
objectos altos, por exemplo: cais de
carga.
Vista do ecrã - exibe obstáculos à frente à
esquerda e atrás à direita.
•
O ecrã na consola central dá uma imagem
geral da relação entre o automóvel e o obstáculo detectado.
As secções assinaladas indicam qual dos
quatro sensores detectou um obstáculo.
Quanto mais próximo o automóvel estiver de
uma caixa de secção, mais curta é a distância entre o automóvel e o obstáculo detectado.
A frequência do sinal aumenta à medida que
diminui a distância ao obstáculo, na parte
dianteira ou traseira. Qualquer outro som proveniente do equipamento de áudio é automaticamente reduzido.
Com distâncias abaixo de 30 cm o som é
constante e os campos dos sensores mais
próximos do automóvel ficam activos. Se
houver objectos detectados dentro dessa
Nestas situações tenha muita atenção
e manobre/desloque o automóvel
muito lentamente ou interrompa a
manobra de estacionamento - elevado
risco de danos no veículo ou noutros
objectos, uma vez que os sensores
não se encontram temporariamente
com o seu melhor funcionamento.
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 258)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 260)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 260)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 262)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 261)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
259
07 Auxílio ao condutor
Assistência de estacionamento* traseira
NOTA
Ao recuar com, por exemplo, atrelado ou
suporte de bicicletas no engate de reboque - sem cablagem de atrelado original
da Volvo - a assistência de estacionamento pode ter de ser desligada manualmente para que os sensores não reajam a
estes elementos.
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
Informação relacionada
A área coberta atrás do automóvel é de aproximadamente 1,5 m. O sinal sonoro para
obstáculos traseiros provém de um dos altifalantes traseiros.
07
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 258)
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 258)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 260)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 262)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 261)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262)
A assistência de estacionamento traseira
activa-se quando a marcha-atrás é engatada.
Ao recuar com, por exemplo, um atrelado no
engate de reboque a assistência de estacionamento traseira é desligada automaticamente - caso contrário os sensores reagiriam
ao atrelado.
260
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Assistência de estacionamento* dianteira
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
A assistência de estacionamento activa-se
automaticamente com o arranque do motor a lâmpada do interruptor Lig./Desl. acende. O
sistema pode ser desligado com o botão, a
lâmpada apaga.
A área coberta à frente do automóvel é de
aproximadamente 0,8 m. O sinal sonoro para
obstáculos dianteiros provém de um dos altifalantes dianteiros.
A assistência de estacionamento dianteira
está activa até cerca de 10 km/h. A luz no
botão fica acesa para indicar que o sistema
07 Auxílio ao condutor
está ligado. O sistema volta a activar-se
quando a velocidade desce abaixo dos
10 km/h.
NOTA
A assistência ao estacionamento dianteira
é desactivada quando o travão de estacionamento é activado ou a posição P é
seleccionada em automóveis com transmissão automática.
IMPORTANTE
Ao montar faróis adicionais: Lembre-se
que os sensores não podem ficar bloqueados - os faróis adicionais podem ser interpretados como obstáculos.
Assistência de estacionamento* indicação de avaria
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
Se o símbolo de informações do
instrumento combinado ficar aceso
de modo contínuo e aparecer a
mensagem de texto Sistema Park Assist
Revisão necess., isso significa que a assistência de estacionamento se encontra fora de
funções.
•
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 258)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 260)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 262)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 261)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262)
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 258)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 260)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 260)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262)
IMPORTANTE
Em certas circunstâncias o sistema de
assistência de estacionamento pode gerar
sinais de aviso falsos causados por fontes
de som exteriores que emitam nas frequências de ultra-sons de funcionamento
do sistema.
Informação relacionada
Assistência de estacionamento*
(pág. 258)
•
Exemplos destas fontes são: buzinas,
pneus molhados sobre o asfalto, travões
pneumáticos, ruído de escape de motociclos, entre outros.
07
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 258)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 262)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
261
07 Auxílio ao condutor
Assistência de estacionamento* limpeza dos sensores
Câmara de assistência ao
estacionamento*
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
A câmara de estacionamento é um meio auxiliar que é activado quando a marcha-atrás é
seleccionada.
A imagem da câmara aparece no ecrã da
consola central.
Para que os sensores funcionem correctamente têm que ser limpos a intervalos regulares com água e champô para automóvel.
NOTA
Localização dos sensores atrás.
NOTA
Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é
incluída quando a função mede o espaço
de estacionamento.
Sujidade, gelo e neve sobre os sensores
pode originar sinais de aviso falsos.
Informação relacionada
Localização dos sensores à frente.
07
262
AVISO
•
A câmara de estacionamento é um
meio auxiliar e nunca pode substituir a
responsabilidade do condutor ao efectuar marcha-atrás.
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 258)
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 258)
•
•
A câmara possui ângulos cegos onde
não se podem detectar objectos.
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 260)
•
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 260)
Tenha atenção a pessoas ou animais
que se encontrem próximos do automóvel.
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 261)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Funcionamento e utilização
Localização da câmara junto ao puxador de
abertura.
A câmara exibe o que se encontra atrás do
automóvel e se algo surge dos lados.
A câmara exibe uma ampla área atrás do
automóvel e parte do pára-choques, além de
um eventual engate de reboque.
Os objectos no ecrã podem parecer ligeiramente inclinados - o que é normal.
NOTA
Os objectos no ecrã podem estar mais
próximos do automóvel do que aparentam
no ecrã.
Se alguma outra vista estiver activa, o sistema da câmara de estacionamento assume
automaticamente as funções e a sua imagem
da câmara aparece no ecrã.
Quando a marcha-atrás é seleccionada aparecem duas linhas contínuas que indicam a
trajectória das rodas traseiras com a posição
actual do volante - esta situação facilita o
estacionamento, a marcha-atrás em locais
apertados e o engate do atrelado. As dimensões exteriores aproximadas do automóvel
são ilustradas por linhas tracejadas. As linhas
auxiliares podem ser desligadas - ver capítulo
Configurações (pág. 265).
NOTA
Para obter o melhor desempenho mantenha a lente da câmara limpa de sujidade,
neve e gelo. Esta informação é especialmente importante perante más condições
de luminosidade.
Linhas auxiliares
Se o automóvel também estiver equipado
com Sensores de assistência de estacionamento (pág. 258)* a sua informação é apresentada graficamente na forma de campos
coloridos para ilustrar a distância ao obstáculo detectado, ver capítulo "Automóveis
com sensores de marcha-atrás" mais à
frente.
A câmara está activa durante
cerca de 5 segundos após a marcha-atrás ter
sido desengatada ou até que a velocidade do
automóvel ultrapasse os 10 km/h na marcha
para a frente ou os 35 km/h em marcha-atrás.
Condições de luz
A imagem da câmara ajusta-se automaticamente às condições de luz presentes. A imagem pode variar ligeiramente em intensidade
de luz e qualidade. Más condições luminosas
podem resultar numa qualidade de imagem
ligeiramente reduzida.
Exemplo de como as linhas auxiliares podem ser
exibidas ao condutor.
As linhas do ecrã são projectadas como se
se encontrassem num piso plano atrás do
automóvel e dependem directamente dos
movimentos do volante. Assim, o condutor vê
o percurso a fazer pelo automóvel - mesmo
quando o automóvel curva.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
263
07 Auxílio ao condutor
||
NOTA
•
Ao fazer marcha-atrás com atrelado
que não possua ligação eléctrica ao
automóvel, o ecrã exibe as linhas correspondentes ao automóvel, e não ao
atrelado.
•
O ecrã não exibe qualquer linha com
um atrelado com ligação eléctrica ao
sistema eléctrico do automóvel.
•
A câmara de estacionamento desliga-se automaticamente ao conduzir com
atrelado, caso se utilize cablagem de
atrelado original da Volvo.
Linhas limite
Diferentes linhas do sistema.
IMPORTANTE
Lembre-se que, com a vista da câmara
traseira seleccionada, o ecrã apenas exibe
a zona atrás do automóvel - tenha então
atenção para os lados do automóvel e o
eixo dianteiro quando roda o volante na
marcha-atrás.
07
264
Automóveis com sensores de marcha-atrás*
Linha limite de zona livre de marcha-atrás
Campo colorido (um por sensor) que indica a
distância.
"Trilhos das rodas"
Se o automóvel também estiver equipado
com Assistência ao estacionamento
(pág. 258) a distância é apresentada com
campos coloridos para cada sensor que
regista um obstáculo.
A linha tracejada (1) limita uma zona até
cerca de 1,5 m atrás do pára-choques. Também limita a zona dos elementos mais salientes do automóvel, por exemplo: retrovisores e
cantos - mesmo quando o automóvel efectua
curvas.
Os "trilhos das rodas" (2) entre as linhas laterais indicam a trajectória das rodas, e podem
estender-se por cerca de 3,2 m para trás do
pára-choques, caso não exista nenhum
obstáculo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
A cor do campo muda com o aproximar do
objecto - de amarelo-claro para amarelo, de
laranja para vermelho.
Cor
Distância (metros)
Amarelo-claro
0,7–1,5
Amarelo
0,5–0,7
Laranja
0,3–0,5
Vermelho
0–0,3
07 Auxílio ao condutor
Informação relacionada
•
Câmara de assistência ao estacionamento - configurações (pág. 265)
•
Câmara de assistência ao estacionamento - limitações (pág. 266)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 258)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* (pág. 266)
Câmara de assistência ao
estacionamento - configurações
1. Pressione em OK/MENU quando uma
vista da câmara é exibida - o ecrã muda
para uma vista com diferentes opções.
Activar câmara desligada
2. Avance para a alternativa desejada com
TUNE.
Se a função da câmara estiver desligada ao
seleccionar a marcha-atrás, pode ser activada do seguinte modo:
3. Marque a alternativa com uma pressão
em OK/MENU e recue com EXIT.
Engate de reboque
A câmara pode ser uma grande vantagem no
acoplamento de um atrelado. Pode ser exibida no ecrã o trajecto estimado do engate
de reboque em relação ao atrelado - tal como
para os "trilhos das rodas".
Pode-se seleccionar entre a vista dos "trilhos
das rodas" ou do trajecto do engate de reboque - não é possível exibir ambas as alternativas em simultâneo.
•
Pressione em CAM - o ecrã apresenta a
vista de câmara actual.
Alterar configurações
As configurações padrão estão definidas
para a câmara ser activada quando a marcha-atrás é seleccionada.
As configurações da câmara de estacionamento podem ser alteradas quando o ecrã
apresenta uma vista da câmara:
1. Pressione em OK/MENU quando aparecer uma vista de câmara.
2. Avance para a alternativa Linha guia
trajecto barra reboque com TUNE.
3. Marque a alternativa com uma pressão
em OK/MENU e recue com EXIT.
Zoom
Se for necessária uma manobra mais cuidadosa pode-se ampliar a vista da câmara:
•
07
Pressione em CAM ou rode TUNE - outra
pressão/rotação regressa à vista normal.
Caso existam várias alternativas, estão são
dispostas em ciclo - pressione/rode até ser
exibida a vista da câmara desejada.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
265
07 Auxílio ao condutor
||
Zoom automático
Em automóveis com Assistência de estacionamento (pág. 258) e engate de reboque
também existe Ampliar automático como
alternativa no menu da câmara. Com esta
alternativa assinalada, a câmara amplia automaticamente a imagem do engate de reboque quando o automóvel se aproxima de um
objecto/reboque.
Ver capítulo anterior "Alterar configurações"
para activar uma opção de menu.
Informação relacionada
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 258)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* (pág. 266)
Câmara de assistência ao
estacionamento - limitações
NOTA
Suportes de bicicletas ou outros acessórios montados na traseira do automóvel
podem bloquear a visão da câmara.
Lembre-se
Tenha atenção que mesmo parecendo que
apenas uma parte relativamente pequena da
imagem esteja obstruída, tal pode significar
que um sector relativamente grande está
oculto, permitindo que obstáculos permaneçam indetectados até que estejam demasiado perto do automóvel.
•
Mantenha a lente da câmara limpa de
sujidade, gelo ou neve.
•
Limpe a lente da câmara regularmente
com água tépida e champô automóvel cuidadosamente para não riscar a lente.
Informação relacionada
07
266
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262)
•
Câmara de assistência ao estacionamento - configurações (pág. 265)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 258)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Assistência de estacionamento activa
(PAP)*
A Assistência de estacionamento activa (PAP
– Park Assist Pilot) auxilia o condutor a estacionar o automóvel verificando se o espaço
existente é suficiente e rodando o volante e
conduzindo o automóvel para o espaço.
O instrumento combinado indica as várias
acções com símbolos, gráficos e texto.
O botão Lig./Desl. encontra-se na consola central.
NOTA
Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é
incluída quando a função mede o espaço
de estacionamento.
07 Auxílio ao condutor
AVISO
PAP não funciona em todas as situações e
foi concebido para ser um meio auxiliar
complementar.
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - funcionamento
NOTA
A função PAP mede o espaço e roda o
volante - a tarefa do condutor consiste em
seguir as instruções no instrumento combinado e seleccionar a mudança (marcha-atrás/para a frente), controlar a velocidade, travar e parar.
O condutor é sempre o último responsável
pela condução segura do automóvel e
pela monitorização das proximidades e
dos outros utilizadores da via que se aproximem ou atravessem ao estacionar.
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - símbolos e mensagens
(pág. 271)
PAP O pode ser activado quando se verificam as seguintes condições após o arranque
do motor:
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - utilização (pág. 268)
•
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - funcionamento (pág. 267)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - limitações (pág. 269)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 258)
•
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262)
Não pode estar conectado um atrelado
ao automóvel.
•
A velocidade tem de ser inferior a
50 km/h.
29
30
As funções ABS29 ou ESC30 não podem
actuar quando a função PAP está activada - essas podem ser activadas devido
a, por exemplo, piso inclinado ou escorregadio, ver capítulo sobre Travão convencional e Sistema de estabilidade ESC
(pág. 196) para mais informação.
Princípio de funcionamento do PAP.
PAPA função estaciona o automóvel executando as seguintes etapas:
1. Δ procurado e medido um lugar de estacionamento - na medição a velocidade
não pode ultrapassar os 30 km/h.
2. O automóvel é orientado para o espaço
durante a marcha-atrás.
3. O automóvel encaixa no espaço ao conduzir para a frente e para trás.
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* (pág. 266)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 258)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262)
07
(Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio.
(Electronic Stability Control) - Sistema de estabilidade.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
267
07 Auxílio ao condutor
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - utilização
NOTA
Lembre-se que, em algumas posições, o
volante pode ocultar as indicações do instrumento combinado durante a manobra
de estacionamento.
1 - Procura e verificação das
dimensões
2. Tenha atenção ao instrumento combinado e esteja pronto para parar o automóvel quando tal for indicado por gráficos e textos.
3. Pare o automóvel quando os gráficos e
os textos o solicitarem.
NOTA
O PAP procura lugar para estacionamento,
exibe instruções e controla o automóvel
para o lado do passageiro do automóvel.
Mas, caso deseje, também pode estacionar o automóvel no lado do condutor:
•
Active o indicador de mudança de
direcção para o lado do condutor - o
automóvel é estacionado no outro
lado da rua.
2 - Marcha-atrás
07
A função PAP procura e verifica se uma
superfície de estacionamento é suficientemente grande. Proceda do seguinte modo:
1. Active o PAP pressionando este botão e conduza
a uma velocidade inferior a
30 km/h.
268
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Na etapa Marcha-atrás o PAP dirige o automóvel para o espaço de estacionamento.
Proceda do seguinte modo:
1. Verifique que tem espaço livre atrás e
engate a marcha-atrás.
2. Recue lentamente e cuidadosamente
sem mexer no volante - a uma velocidade
inferior a cerca de 7 km/h.
3. Tenha atenção ao instrumento combinado e esteja pronto para parar o automóvel quando tal for indicado por gráficos e textos.
NOTA
•
Mantenha ambas as mãos afastadas
do volante quando a função PAP está
activada.
•
Assegure-se de que o volante não é
obstruído por qualquer meio e de que
pode rodar livremente.
•
Para os melhores resultados Aguarde até que o volante termine de
rodar antes de conduzir para a frente/
trás.
07 Auxílio ao condutor
3 - Paragem
IMPORTANTE
A distância de aviso é mais curta quando
os sensores são utilizados pela PAP em
vez da Assistência de estacionamento.
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - limitações
A sequência PAP é interrompida:
Informação relacionada
Após o automóvel ter efectuado a marcha-atrás no espaço de estacionamento é
necessário ajustá-lo.
1. Engate a 1ª mudança ou a mudança D,
aguarde até que o volante seja rodado e
conduza em frente.
2. Pare o automóvel quando os gráficos e a
mensagem de texto o solicitarem.
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - símbolos e mensagens
(pág. 271)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - funcionamento (pág. 267)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - limitações (pág. 269)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 258)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* (pág. 266)
3. Engate a marcha-atrás e conduza para
trás até que o gráfico e a mensagem de
texto solicitarem para parar.
A função desliga-se automaticamente após
terminado o estacionamento, com os gráficos
e a mensagem de texto a indicarem que o
estacionamento está concluído. Posteriormente o condutor pode necessitar de executar alguma correcção - apenas o condutor
pode determinar se o automóvel está devidamente estacionado.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
269
07 Auxílio ao condutor
||
•
se o automóvel for conduzido a velocidade demasiado elevada - superior a
7 km/h
•
•
se o condutor mover o volante
perante actuação da função ABS31 ou
ESC32 - por ex: uma roda perde aderência em piso escorregadio.
Uma mensagem de texto informa o motivo
que levou à interrupção da sequência PAP.
Lembre-se
O condutor deve lembrar-se que a Assistência de estacionamento activa e um meio auxiliar e não uma função completamente automática e infalível. Assim, o condutor deve
estar preparado para interromper um estacionamento. Existem outros factores a ter em
mente durante o estacionamento, como por
exemplo:
•
NOTA
Sujidade, gelo e neve sobre os sensores
reduzem a funcionalidade e podem impedir a medição.
IMPORTANTE
Em certas circunstâncias o PAP não consegue detectar lugares de estacionamento
- isso pode dever-se ao facto de os sensores serem perturbados por fontes sonoras que utilizem a mesma frequência de
ultra-sons que o sistema.
Exemplos destas fontes são: buzinas,
pneus molhados sobre o asfalto, travões
pneumáticos, ruído de escape de motociclos, entre outros.
07
31
32
33
270
•
•
O PAP começa a partir da localização
actual dos automóveis estacionados - se
estiverem incorrectamente estacionados,
então os pneus e as jantes do automóvel
poderão ser danificadas contra os passeios.
O PAP foi concebido para estacionar em
ruas rectas - e não em curvas ou trajectos curvilíneos. Por esse motivo, certifique-se de que o automóvel se encontra
paralelamente ao lugar de estacionamento quando o PAP mede o espaço.
Lugares de estacionamento em ruas
estreitas nem sempre estão disponíveis,
uma vez que o espaço para a manobra
pode não ser suficiente - pode facilitar
conduzir o mais próximo possível do lado
da estrada em que se encontra o local de
estacionamento.
(Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio.
(Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico.
Por "pneus aprovados" entende-se pneus do mesmo tipo e fabrico que os novos montados de fábrica no automóvel.
•
Lembre-se que a frente do automóvel
pode entrar na faixa de rodagem durante
a manobra de estacionamento.
•
Objectos situados acima da zona de
detecção dos sensores não são incluídos
no cálculo da manobra de estacionamento, o que pode resultar num estacionamento indevido por parte do PAP estes locais de estacionamento deve ser
evitados.
•
O condutor é o responsável pela avaliação de um lugar de estacionamento
sugerido pelo PAP.
•
Utilize pneus aprovados33 com a pressão
de pneus correcta - estes influenciam a
capacidade de estacionamento do PAP.
•
Chuva intensa ou queda de neve pode
resultar numa medição incorrecta do
lugar de estacionamento.
•
Não utilize o PAP juntamente com correntes para a neve ou roda sobresselente
montada.
•
Não utilize o PAP quando transportar
objectos salientes.
07 Auxílio ao condutor
IMPORTANTE
Os parâmetros do sistema PAP poderão
ter de ser actualizados ao mudar para
outro tamanho de jante aprovado que
envolva uma circunferência alterada do
pneu. Consulte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - símbolos e mensagens
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 258)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262)
O instrumento combinado indica as várias
acções com símbolos, gráficos e texto.
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* (pág. 266)
O instrumento combinado pode, em diferentes situações, exibir símbolos e texto com
conteúdo diverso - por vezes com uma linha
explicativa sobre a medida a tomas.
Manutenção
Caso uma mensagem indique que o PAP está
fora de funções recomenda-se o contacto
com uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
Os sensores PAP estão instalados nos pára-choques34 - 6 à frente e 4 atrás.
Para que a função PAP funcione correctamente, é necessário que os seus sensores
sejam limpos regularmente com água e
champô de automóvel - tratam-se dos mesmos sensores utilizados pela Assistência ao
estacionamento, ver Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 262).
34
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - utilização (pág. 268)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - funcionamento (pág. 267)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* - limitações (pág. 269)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 258)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262)
•
Assistência de estacionamento activa
(PAP)* (pág. 266)
07
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem diferir com o modelo do automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
271
07 Auxílio ao condutor
BLIS*
Panorâmica geral
BLIS (Blind Spot Information) é uma função
concebida para auxiliar o condutor em trânsito intenso e em estradas com várias faixas
de rodagem no mesmo sentido.
BLIS é um meio auxiliar para avisar:
•
•
veículo no ângulo morto
veículo a aproximar-se rapidamente pela
faixa de rodagem da esquerda ou da
direita.
A função BLIS CTA (pág. 274) (Cross Traffic
Alert) é um meio auxiliar para avisar:
•
trânsito cruzado quando o automóvel
recua.
Localização da lâmpada BLIS35.
Luz indicadora
O BLIS não é substituto de um modo de
condução seguro e da utilização dos
espelhos retrovisores.
O BLIS nunca pode substituir a responsabilidade e a atenção do condutor - o condutor assume sempre a responsabilidade
pela segurança de manobras de mudança
de faixa.
07
35
272
•
Símbolo BLIS
AVISO
O BLIS é um meio auxiliar complementar e
não funciona em todas as situações.
Mantenha estas superfícies limpas - mesmo no
lado esquerdo.
NOTA
A lâmpada acende no lado do automóvel
em que o sistema detectou o veículo. Se o
automóvel for ultrapassado por ambos os
lados em simultâneo, acendem-se ambas
as luzes.
Manutenção
Os sensores da função BLIS encontram-se
em cada canto do guarda-lamas/pára-choques.
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Para o funcionamento ideal é importante
que as superfícies em frente aos sensores sejam mantidas limpas.
Informação relacionada
•
•
•
BLIS* - utilização (pág. 273)
BLIS - símbolos e mensagens (pág. 276)
CTA* (pág. 274)
07 Auxílio ao condutor
BLIS* - utilização
BLIS (Blind Spot Information) é uma função
concebida para auxiliar o condutor em trânsito intenso e em estradas com várias faixas
de rodagem no mesmo sentido.
Activar/desactivar BLIS
O BLIS activado no arranque do motor,
sendo a sua activação confirmada por um
pisca nas luzes indicadoras nos painéis das
portas.
Quando o BLIS é desactivado/activado
apaga-se/acende-se a luz no botão e o instrumento combinado confirma a alteração
com uma mensagem de texto - na activação
as luzes indicadoras nos painéis da porta piscam uma vez.
Para apagar a mensagem:
•
Pressione o botão OK na alavanca do
volante do lado esquerdo.
ou
•
Aguarde cerca de 5 segundos - a mensagem apaga-se.
•
o veículo é ultrapassado por um outro
veículo
•
o veículo é rapidamente alcançado por
um outro veículo.
Quando o BLIS detecta um veículo na zona 1,
ou um veículo a aproximar-se rapidamente na
zona 2, acende a lâmpada BLIS com luz fixa
no painel da porta. Se nesta situação o condutor activar o indicador de mudança de
direcção do lado onde se encontra o aviso, a
lâmpada BLIS deixa a luz fixa para começar a
piscar com uma luz mais intensa.
AVISO
Quando funciona o BLIS
O BLIS não funciona em curvas apertadas.
O BLIS não funciona quando o automóvel
faz marcha-atrás.
Limitações
•
Sujidade, gelo ou neve sobre os sensores
podem reduzir as funções e impossibilitar
avisos. O BLIS não consegue detectar
estas situações.
•
Não coloque qualquer objecto, fita ou
autocolante nas superfícies dos sensores.
Botão para activação/desactivação.
A função BLIS pode ser desactivada/activada
com uma pressão no botão BLIS da consola
central.
Algumas combinações de equipamentos
opcionais podem não deixar espaço livre
para um botão na consola central - neste
caso a função é manuseada no sistema de
menus MY CAR (pág. 116).
Princípio do BLIS: 1. Zona no ângulo morto. 2.
Zona para veículo a aproximar-se rapidamente.
A função BLIS encontra-se activa a velocidades superiores a cerca de 10 km/h.
•
07
O BLIS é desactivado quando se conecta
um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel.
O sistema foi concebido para reagir quando:
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
273
07 Auxílio ao condutor
||
IMPORTANTE
A reparação dos componentes das funções BLIS e CTA e a pintura do pára-choques apenas podem ser executadas numa
oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
•
BLIS* (pág. 272)
BLIS - símbolos e mensagens (pág. 276)
CTA*
A função BLIS CTA (Cross Traffic Alert) é um
meio de auxílio ao condutor destinado a avisar para trânsito a cruzar na traseira do automóvel. O CTA é um complemento ao BLIS
(pág. 272).
Activar/desactivar o CTA
O CTA é activado no arranque do motor,
sendo a sua activação confirmada por um
pisca nas luzes indicadoras do BLIS nos painéis das portas.
A função BLIS continua activada após o CTA
ter sido desligado.
AVISO
O CTA é um meio auxiliar complementar e
não funciona em todas as situações.
O CTA não é substituto de um modo de
condução seguro e da utilização dos
espelhos retrovisores.
O CTA nunca pode substituir a responsabilidade e a atenção do condutor - o condutor assume sempre a responsabilidade
pela segurança de manobras de marcha-atrás.
Quando funciona o CTA
07
274
Ligar/Desligar os sensores da Assistência ao
estacionamento e do CTA.
A função CTA pode ser desligada/activada
separadamente com o botão Lig./Desl. da
Assistência de estacionamento (pág. 258). As
lâmpadas BLIS piscam uma vez na reactivação.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Princípio do CTA.
O CTA complementa a função BLIS detectando trânsito que se atravesse na traseira ao
07 Auxílio ao condutor
recuar, por exemplo: quando o automóvel faz
marcha-atrás num estacionamento.
No entanto, quando o veículo recua lentamente, o ângulo em relação ao automóvel/
objecto que se encontra em obstrução altera-se, diminuindo rapidamente o sector cego.
O CTA foi concebido para detectar principalmente veículos - em condições favoráveis
podem também ser detectados objectos
mais pequenos, como bicicletas e peões.
Exemplos de outras limitações:
O CTA está activo apenas na marcha-atrás e
activa-se automaticamente quando a posição
marcha-atrás da caixa de velocidades é
engatada.
•
Um sinal acústico avisa quando o CTA
detecta algo que se aproxime pela lateral
- o som é emitido pelo altifalante
esquerdo ou direito dependendo do lado
por onde se aproxima o objecto.
•
O CTA também avisa acendendo as lâmpadas BLIS.
•
Aparece também um aviso com um ícone
aceso no gráfico PAS (pág. 258) do ecrã.
O automóvel está demasiado inserido num local
de estacionamento.
Sector cego do CTA.
Sector em que o CTA pode detectar/"ver".
Limitações
Sujidade, gelo ou neve sobre os sensores
podem reduzir as funções e impossibilitar
avisos. O CTA não consegue detectar
estas situações.
•
O CTA é desactivado quando se conecta
um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel.
IMPORTANTE
A reparação dos componentes das funções BLIS e CTA e a pintura do pára-choques apenas podem ser executadas numa
oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Manutenção
O CTA não funciona de forma ideal em todas
as situações e possui algumas limitações por exemplo: os sensores CTA não conseguem "ver" através de outros veículos estacionados ou objectos.
Seguem-se alguns exemplos em que o
"campo de visão" do CTA pode ficar limitado
não permitindo a detecção da aproximação
de outros veículos até que eles fiquem demasiado próximos:
•
Os sensores das funções BLIS e CTA encontram-se em cada canto do guarda-lamas/
pára-choques.
07
Num local de estacionamento inclinado o CTA
pode ficar completamente "cego" em relação a
um lado.
}}
275
07 Auxílio ao condutor
||
BLIS - símbolos e mensagens
Em situações que a função BLIS (Blind Spot
Information) (pág. 272) e CTA (Cross Traffic
Alert) (pág. 274) cessa ou é interrompida,
pode aparecer um símbolo no instrumento
combinado complementado por uma mensagem explicativa - Siga a recomendação indicada.
Exemplo de mensagem:
Mantenha estas superfícies limpas - mesmo no
lado esquerdo.
•
Para o funcionamento ideal é importante
que as superfícies em frente aos sensores sejam mantidas limpas.
•
Não coloque qualquer objecto, fita ou
autocolante nas superfícies dos sensores.
Informação relacionada
•
•
07
Mensagem
Significado
CTA DESL
O CTA foi desactivado
manualmente - o BLIS está
activado.
BLIS e
CTA DESL
Reboque
acoplado
O BLIS e o CTA encontram-se temporariamente fora
de funções devido à ligação
de um atrelado ao sistema
eléctrico do automóvel.
BLIS e
CTA Revisão
necess.
O BLIS e o CTA estão fora
de funções.
BLIS* (pág. 272)
BLIS - símbolos e mensagens (pág. 276)
•
Visite uma oficina caso
a mensagem permaneça - recomenda-se
uma oficina autorizada
Volvo.
Uma mensagem de texto pode ser apagada
com uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas.
276
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
BLIS* (pág. 272)
07 Auxílio ao condutor
Homologação - sistema de radar
A homologação do sistema de radar pode ser
vista na tabela.
Informação relacionada
•
Sensor de radar (pág. 220)
País/
Zona
Singapura
IDA: Infocomm Development
Authority of Singapore.
Brasil
Europa
A Delphi Electronics &
Safety declara que os produtos
L2C0038TR e L2C0049TR
estão em conformidade com os
requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da
directiva 1999/5/CE. Esta
declaração de conformidade
pode ser consultada, se necessário, com a Delphi Electronics
& Safety / One Corporate Center / Kokomo, Indiana
46904-9005 EUA.
07
277
ARRANQUE E CONDUÇÃO
08 Arranque e condução
Bloqueio de álcool*
A função do bloqueio de álcool é de evitar
que o veículo seja conduzido por indivíduos
sob a influência de álcool. Antes de se poder
arrancar o motor, o condutor tem de efectuar
um teste de álcool para verificar se está sob o
efeito do álcool. A calibragem do bloqueio de
álcool decorre em conformidade com o valor
limite de cada mercado em vigor para condução legal.
Bloqueio de álcool* - funcionamento e
utilização
Funções
AVISO
O bloqueio de álcool é um meio auxiliar e
não retira a responsabilidade do condutor.
Δ sempre da responsabilidade do condutor encontrar-se sóbrio e conduzir o veículo em segurança.
Informação relacionada
Lâmpada
indicadora
(4)
Estado da bateria
Verde intermitente
Carga em curso
Verde
Carga plena
Amarelo
Meia carga
Vermelho
Descarregada - Encaixar
o carregador no suporte
ou ligar o cabo de alimentação do porta-luvas.
Bocal para teste de álcool.
NOTA
Guardar o bloqueio de álcool no respectivo suporte. Isso manterá a bateria incorporada com carga total e o bloqueio de
álcool é activado automaticamente
quando o veículo é aberto.
Interruptor.
•
Bloqueio de álcool* - funcionamento e
utilização (pág. 279)
Botão de emissão.
•
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 280)
Lâmpada para estado da bateria.
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 281)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 282)
•
Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 283)
Lâmpada para resultado do teste de
alcoolemia.
Informação relacionada
•
•
A lâmpada indica preparado para teste
de alcoolemia.
Utilização - bateria
A lâmpada indicadora do bloqueio de álcool
(4) mostra o estado da bateria:
•
Bloqueio de álcool* (pág. 279)
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 280)
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 281)
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
279
08 Arranque e condução
•
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 282)
Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 283)
Bloqueio de álcool* - arrumação
Guardar o bloqueio de álcool no respectivo
suporte. Solte a unidade manual pressionando-a ligeiramente contra o suporte e libertando-a de seguida - a unidade é ejectada e
pode ser retirada do suporte.
Arrumação da unidade manual e estação de
carga.
•
Volte a colocar a unidade manual no
suporte pressionando-a até ouvir um "clique".
•
Guarde a unidade manual no suporte - aí
terá a melhor protecção e as suas baterias manterão a carga máxima.
Informação relacionada
08
280
•
•
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Bloqueio de álcool* (pág. 279)
Bloqueio de álcool* - funcionamento e
utilização (pág. 279)
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 281)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 282)
•
Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 283)
08 Arranque e condução
Bloqueio de álcool* - antes do
arranque do motor
O bloqueio de álcool é accionado automaticamente e fica pronto para utilização quando
o veículo é aberto.
1. Quando a lâmpada indicadora (6) fica
verde, o bloqueio de álcool está pronto a
ser utilizado.
Resultado após teste de alcoolemia
2. Retirar o bloqueio de álcool do respectivo
suporte. Se o bloqueio de álcool se
encontrar no exterior do veículo quando é
destrancado, então terá primeiro de ser
activado no interruptor (2).
3. Dobrar o bocal para cima (1), inspirar
bem e soprar com pressão regular até
ouvir um "clique" depois
de aprox. 5 segundos. O resultado será
uma das alternativas na tabela que se
segue Resultado após teste de alcoolemia.
Bocal para teste de álcool.
Interruptor.
Botão de emissão.
Lâmpada para estado da bateria.
Lâmpada para resultado do teste de
alcoolemia.
A lâmpada indica preparado para teste
de alcoolemia.
4. Se não surgir nenhuma mensagem é porque a transmissão ao automóvel falhou nesse caso premir o botão (3) para transmitir manualmente o resultado para o
automóvel.
5. Dobrar o bocal para baixo e reencaixar o
bloqueio de álcool no respectivo suporte.
6. Depois de um teste de alcoolemia aprovado, ligar o veículo dentro de 5 minutos
- caso contrário terá de repetir o teste.
A
Lâmpada
indicadora
(5) + Mostrador de texto
Significado
Visor verde +
Alcoguard
Teste aprovado
Ligar o motor - não foi
encontrada alcoolemia.
Visor amarelo
+ Alcoguard
Teste aprovado
Possível ligar o motor resultado do teste de
alcoolemia acima de
0.1 permilagem mas
inferior ao valor limite
em vigorA.
Visor vermelha
+ Teste reprovado Aguardar 1 minuto
e tentar de
novo
Não é possível ligar o
motor - nível de alcoolemia medido acima do
valor limite em vigorA.
O valor limite varia de país para país, informe-se sobre os
valores válidos. Ver também Bloqueio de álcool*
(pág. 279).
NOTA
Após um período de condução completo,
o motor pode ser ligado novamente dentro
de 30 minutos sem que seja necessário
um novo teste.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
281
08 Arranque e condução
||
Informação relacionada
•
•
Bloqueio de álcool* (pág. 279)
Bloqueio de álcool* - funcionamento e
utilização (pág. 279)
•
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 280)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 282)
•
Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 283)
Bloqueio de álcool* - lembre-se
A fim de obter um funcionamento correcto e
uma medição o mais correcta possível:
•
Evitar comer ou beber cerca de 5 minutos
antes do teste.
•
Evitar lavar o pára-brisas em excesso - o
álcool no líquido lava pára-brisas pode
influenciar o resultado do teste.
Mudança de condutor
A fim de garantir que é efectuado um novo
teste de alcoolemia no caso de mudança de
condutor - accionar o interruptor (2) e o botão
de emissão (3) simultaneamente durante
cerca de 3 segundos. Nessa altura o veículo
regressa ao modo de inibição de ligar o
motor e é necessário um novo teste de alcoolemia aprovado antes de ligar o motor.
Calibração e manutenção
O bloqueio de álcool tem de ser verificado e
calibrado anualmente numa oficina1.
30 dias antes da calibragem necessária o instrumento combinado apresenta mensagem
Alcoguard Calibragem necess. Ver
manual. Se a calibração não for efectuada
dentro de 30 dias, o arranque normal do
motor será bloqueado - apenas será possível
ligar o motor com a função Bypass, ver capítulo seguinte "Situação de Emergência".
08
1
282
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
A mensagem pode ser apagada premindo
uma vez o botão enviar (3). Caso contrário,
apagar-se-á por si após cerca de 2 minutos
mas voltará a aparecer sempre que o motor
for ligado - apenas a recalibragem em oficina1 pode apagar a mensagem permanentemente.
Tempo frio ou quente
Quanto mais frio estiver o tempo mais tempo
o bloqueio de álcool demora a estar pronto
para ser utilizado.
Temperatura
(ºC)
Tempo de aquecimento máximo
(segundos)
+10 até +85
10
-5 até +10
60
-40 até -5
180
Em temperaturas inferiores a -20 ºC ou superiores a +60 ºC o bloqueio de álcool necessita de mais tempo de alimentação. O instrumento combinado exibe Alcoguard Inserir
cabo de alimentação. Nesse caso, ligar o
cabo de alimentação no porta-luvas e aguardar até o visor luminoso (6) ficar verde.
Em tempo extremamente frio o tempo de
aquecimento pode ser reduzido se levar o
bloqueio de álcool para dentro de casa.
08 Arranque e condução
No caso de uma situação de emergência ou
se o bloqueio de álcool estiver fora de funções é possível contornar o bloqueio de
álcool para poder conduzir o veículo.
NOTA
Todas as activações por derivação
(Bypass) são registadas e guardadas
numa memória, ver Gravação de dados
(pág. 19).
Esta função pode ser accionada várias vezes.
A mensagem de erro apresentada durante a
condução só pode ser apagada em oficina1.
Accionar a Função de Emergência
•
Depois de a função Bypass ter sido activada
o instrumento combinado apresenta
Alcoguard Bypass ligado durante todo o
tempo da condução e só pode ser reiniciado
numa oficina1.
A função do Bypass pode ser testada sem
que a mensagem de erro seja registada caso em que devem ser efectuados todos os
passos para ligar o veículo. A mensagem de
erro é apagada quando o veículo é trancado.
Quando o bloqueio de álcool é montado, a
função de Bypass ou de Emergência é seleccionada como opção de eliminação. Esta
definição pode ser alterada mais tarde numa
oficina1.
Activar a função de Bypass
•
1
Accionar e manter o botão OK do interruptor da alavanca esquerda e o botão
Bloqueio de álcool* - símbolos e
mensagens de texto
das luzes de emergência simultaneamente durante cerca de 5 segundos - o
instrumento combinado apresenta
Bypass ativado Aguardar 1 minuto e
depois Alcoguard Bypass ligado - de
seguida o veículo pode ser ligado.
Situação de emergência
Accionar e manter o botão OK do interruptor da alavanca esquerda e o botão
das luzes de emergência simultaneamente durante cerca de 5 segundos - o
instrumento combinado apresenta
Alcoguard Bypass ligado e depois o
motor pode ser arrancado.
Esta função só pode ser utilizada uma vez,
depois disso só pode ser reiniciada em oficina1.
Informação relacionada
•
Bloqueio de álcool* - funcionamento e
utilização (pág. 279)
•
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 280)
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 281)
•
•
Além das mensagens já descritas relacionadas com o modo como o bloqueio de álcool
funciona antes do arranque do motor
(pág. 281), o instrumento combinado também
pode exibir as seguintes:
Apresentar
texto
Significado/Solução
Alcoguard
Rearranque
possível
O motor foi desligado
durante menos de
30 minutos - possível
ligar o motor sem novo
teste.
Alcoguard
Revisão
necess.
Contactar uma oficinaA.
Alcoguard
Sem sinal
Falhou a transmissão enviar manualmente
através de botão (3) ou
fazer novo teste de alcoolemia.
Alcoguard
Tentar de
novo
Falhou o teste - fazer
novo teste de alcoolemia.
Bloqueio de álcool* (pág. 279)
Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 283)
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
283
08 Arranque e condução
||
Apresentar
texto
Significado/Solução
Alcoguard
Soprar mais
tempo
Soprou de menos soprar durante mais
tempo.
Alcoguard
Soprar mais
leve
Soprou forte demais soprar mais suavemente.
Alcoguard
Soprar mais
forte
Soprou fraco demais soprar mais forte.
Alcoguard
pré-aquecimento Aguardar
Aquecimento por terminar - aguardar o texto
Alcoguard Soprar 5
segundos.
A
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
Arranque do motor
O motor arranca e desliga com o botão
START/STOP ENGINE do comando à distância.
2. Mantenha o pedal da embraiagem completamente pressionado2. (Para automóveis com transmissão automática - Pressione o pedal do travão.)
3. Pressione o botão START/STOP
ENGINE e solte de seguida.
Interruptor de ignição com comando à distância
ejectado/inserido e botão START/STOP
ENGINE.
Informação relacionada
•
•
08
Bloqueio de álcool* - funcionamento e
utilização (pág. 279)
•
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 280)
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 281)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 282)
2
284
Bloqueio de álcool* (pág. 279)
1. Coloque o comando à distância no interruptor de ignição pressione até a posição
final. Note que se o automóvel estiver
equipado com bloqueio de álcool* deve
ser feito um teste de álcool antes do
motor poder ser arrancado. Para mais
informações sobre o bloqueio de álcool,
ver Bloqueio de álcool* (pág. 279).
IMPORTANTE
Não pressione o comando à distância em
posição incorrecta - segure pela extremidade com a parte da chave destacável,
ver Parte da chave destacável - remoção/
colocação (pág. 175).
Se o automóvel estiver em andamento basta carregar no botão START/STOP ENGINE para arrancar o motor.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
No arranque do motor, o motor de arranque
trabalha até que o motor inicie ou até que a
sua protecção contra sobreaquecimento dispare.
IMPORTANTE
Se o motor não arrancar após 3 tentativas
- aguarde 3 minutos antes de efectuar
nova tentativa. A capacidade de arranque
aumenta se a bateria tiver tempo para
recuperar.
08 Arranque e condução
AVISO
NOTA
Nunca retire o comando à distância do
fecho de ignição após o arranque do
motor ou quando o automóvel é rebocado.
Para que o motor arranque é necessário
que um dos comandos à distância com
função Keyless drive se encontre no habitáculo ou no compartimento da carga.
AVISO
Retire sempre o comando à distância do
fecho de ignição quando sair do automóvel e assegure-se que a posição de ignição está em 0 - especialmente quando se
encontrarem crianças no automóvel. Para
informações sobre este tema consulte ver Posições de ignição (pág. 81).
NOTA
AVISO
Nunca retire o comando à distância do
automóvel durante a condução ou o reboque.
Desligar o motor
O motor é desligado utilizando o botão
START/STOP ENGINE.
Para parar o motor:
•
Se o selector de mudanças não estiver na
posição P ou o automóvel estiver em andamento:
•
Informação relacionada
•
Desligar o motor (pág. 285)
Pressione em START/STOP ENGINE - o
motor pára.
Pressione 2 vezes em START/STOP
ENGINE ou mantenha o botão pressionado até o motor parar.
Informação relacionada
•
Posições de ignição (pág. 81)
Em alguns tipos de motor, o arranque a
frio pode resultar em rotações ao ralenti
nitidamente superiores. Isto acontece para
que o sistema de purificação dos gases de
escape atinja a sua temperatura de funcionamento normal o mais rapidamente possível, de modo a minimizar as emissões de
gases de escape e proteger o ambiente.
Condução sem chave*
Siga os pontos 2-3 para arrancar o motor
sem chave (pág. 179).
08
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
285
08 Arranque e condução
Bloqueio direção
Arranque remoto (ERS)*
O bloqueio do volante protege a direcção do
automóvel contra utilização ilícita, por exemplo. Quando o bloqueio do volante é destrancado ou trancado é possível ouvir um ruído
mecânico.
O arranque remoto (ERS – Engine Remote
Start) significa que o motor do automóvel
pode ser arrancado à distância para aquecimento/arrefecimento do habitáculo antes da
viagem. O ERS é activado com a chave e/ou
através do Volvo On Call*.
Função
•
O bloqueio do volante é activado quando
a porta do condutor é aberta após o
motor ter sido desligado.
O comando da climatização arranca com as
definições utilizadas quando o automóvel foi
estacionado.
•
O bloqueio do volante é desativado
quando o comando à distância se encontra no fecho da ignição3 e o botão
START/STOP ENGINE é pressionado.
Um motor arrancado com ERS fica activado
no máximo 15 minutos, desligando-se de
seguida. Após duas activações ERS é necessário que o motor seja arrancado de modo
normal para que o ERS possa voltar a ser utilizado.
Informação relacionada
•
•
•
Arranque do motor (pág. 284)
Posições de ignição (pág. 81)
Volante (pág. 88)
NOTA
3
4
286
AVISO
Para arrancar o motor à distância têm que
se verificar as seguintes condições:
O ERS apenas pode ser obtido em automóveis com transmissão automática ou em
automóveis que possuam um interruptor do
capot4 instalado.
A vida útil da bateria da chave do
comando à distância é afectada pela função ERS. Por este motivo, no caso de utilização frequente do ERS, a bateria deve
ser carregada 1 vez por ano, ver Comando
à distância - substituição de bateria
(pág. 177).
08
NOTA
Tenha em atenção as regras/determinações locais/nacionais para a utilização do
ralenti. Tenha também atenção às regras/
normas locais/nacionais relativas ao nível
de ruído quando o motor está em funcionamento.
•
O automóvel deve estar sob observação.
•
Não se devem encontrar pessoas ou
animais no interior do automóvel ou à
volta do mesmo.
•
O automóvel não pode estar num
espaço fechado sem ventilação - os
gases de escape podem causar danos
graves em pessoas e animais.
Informação relacionada
•
Arranque remoto (ERS) - utilização
(pág. 287)
•
Arranque remoto (ERS) - símbolos e mensagens (pág. 288)
Os automóveis com Condução sem chave necessitam apenas que um comando à distância se encontre no habitáculo.
Disponível em XC60, automóveis com alarme, maioria dos automóveis com motor 4 cilindros ou caso o ERS tenha sido seleccionado na montagem.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08 Arranque e condução
Arranque remoto (ERS) - utilização
1. Pressione brevemente o botão (2) da
chave.
2. Imediatamente de seguida pressione longamente - pelo menos 2 segundos - o
botão (3).
Se as condições para o funcionamento do
ERS estiverem cumpridas acontece o
seguinte:
Destrancagem
Trancagem
Iluminação de aproximação
Destrancagem da tampa do porta-bagagens
Informação5
Arrancar o motor remotamente
Para arrancar o motor remotamente, o automóvel tem de estar trancado com o capot
fechado.
Proceda do seguinte modo:
Funções activas
Com o motor arrancado remotamente as
seguintes funções estão activadas:
2. O motor arranca.
•
•
•
3. O arranque do motor é confirmado pela
luz fixa dos indicadores de mudança de
direcção durante 3 segundos.
Com o motor arrancado remotamente as
seguintes funções estão desactivadas:
1. Os indicadores de mudança de direcção
piscam rapidamente algumas vezes.
Os botões da chave para o arranque remoto.
Para verificar se o ERS arrancou o motor, o
utilizador pode pressionar o botão (5) - se o
motor tiver arrancado, dá-se uma indicação
luminosa nos botões (2) e (3).
NOTA
Após o arranque remoto, o automóvel permanece trancado, mas o detector de
movimentos é desactivado*.
Sistema de ventilação
Sistema áudio/vídeo
Duração luz aproximação.
Funções desactivas
•
•
•
•
faróis
Luzes de presença
Iluminação da placa de matrícula
Limpa pára-brisas.
ERS interrompido
Com comando PCC6
A indicação luminosa da Iluminação
de aproximação7 pisca algumas
vezes quando se pressiona o botão,
passando para luz fixa se todos os
pré-requisitos para o ERS estiverem cumpridos. No entanto, tal não significa que o ERS
tenha arrancado o motor.
As acções seguintes desligam um motor
arrancado pelo ERS:
•
•
•
O botão (1), (2) ou (4) da chave do
comando à distância é premido.
O automóvel é destrancado
Uma porta é aberta
08
5
6
7
Apenas em chave PCC, ver Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 172).
Para mais informações sobre a chave PCC, ver Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 172).
Para mais informações sobre a Iluminação de aproximação, ver Comando à distância - funções (pág. 170) e Duração luz aproximação (pág. 102).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
287
08 Arranque e condução
||
•
O pedal do acelerador ou do travão é
pressionado
•
O selector de mudanças é deslocado da
posição P
•
O tempo de activação de ERS ultrapassa
os 15 minutos.
Quando um motor arrancado pelo ERS é desligado, acendem-se os indicadores de
mudança de direcção com luz fixa durante
3 segundos.
Informação relacionada
•
•
Arranque remoto (ERS)* (pág. 286)
Arranque remoto (ERS) - símbolos e mensagens (pág. 288)
Arranque remoto (ERS) - símbolos e
mensagens
Em situações que a função ERS cessa ou é
interrompida, aparece um símbolo no instrumento combinado complementado por uma
mensagem explicativa.
Função ERS não arrancada
Mensagem
Significado
Sem arranque
remoto
Excesso de
tentativas
O ERS não arrancou
porque só são permitidas 2 activações ERS de
cada vez.
Sem arranque
remoto Nível
combustível
baixo
O ERS não arrancou
devido ao nível de combustível baixo.
Sem arranque
remoto Marcha não em P
O ERS não arrancou
porque o selector de
mudanças não está na
posição P.
Sem arranque
remoto Condutor no
automóvel
O ERS não arrancou
porque alguém se
encontra no habitáculo.
08
288
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Mensagem
Significado
Sem arranque
remoto Bateria descarregada
O ERS não arrancou
devido à tensão baixa na
bateria. Carregue a bateria pondo o motor a funcionar.
Sem arranque
remoto Aviso
do motor
O ERS não arrancou
devido a uma mensagem de aviso do motor.
Contactar uma oficinaA.
Sem arranque
remoto Nível
refrig. motor
baixo
O ERS não arrancou
devido a uma mensagem de avaria do sistema de arrefecimento,
ver Líquido de arrefecimento - nível (pág. 389).
Sem arranque
remoto Porta
aberta
O ERS não arrancou
porque uma porta/tampa
do porta-bagagens não
estava fechada.
Sem arranque
remoto Capot
aberto
O ERS não arrancou
porque o capot não
estava fechado.
08 Arranque e condução
A
Arranque assistido com bateria
Mensagem
Significado
Mensagem
Significado
Sem arranque
remoto Automóvel não
trancado
O ERS não arrancou
porque o automóvel não
estava trancado.
Sem arranque
remoto Nível
refrig. motor
baixo
O ERS foi interrompido
devido a uma mensagem de avaria do sistema de arrefecimento.
Sem arranque
remoto Chave
no automóvel
O ERS não arrancou
porque não se encontrava uma chave no interior do automóvel.
Arranque
remoto desligado Capot
aberto
O ERS foi interrompido
porque o capot está
aberto.
Arranque
remoto desligado Bateria
descarregada
ERS interrompida por a
tensão da bateria estar
demasiado baixa.
Arranque
remoto desligado Nível
combustível
baixo
ERS interrompida por o
nível de combustível
estar demasiado baixo.
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
Função ERS interrompida
Mensagem
Significado
Arranque
remoto desligado Marcha
não em P
O ERS foi interrompido
porque o selector de
mudanças não estava
na posição P.
Arranque
remoto desligado Condutor
no automóvel
O ERS foi interrompido
porque alguém se
encontra no habitáculo.
Arranque
remoto desligado Aviso do
motor
O ERS foi interrompido
devido a uma mensagem de avaria do
motor. Contactar uma
oficinaA.
A
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
Informação relacionada
•
•
Arranque remoto (ERS)* (pág. 286)
Arranque remoto (ERS) - utilização
(pág. 287)
Se a bateria de arranque (pág. 403) estiver
descarregada, é possível pôr o automóvel a
trabalhar com corrente de outra bateria.
No arranque assistido com outra bateria
recomenda-se o seguimento dos seguintes
passos para evitar curto-circuito ou outros
danos:
1. Coloque o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0, ver Posições
de ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 81).
2. Verifique se a bateria auxiliar tem a tensão de 12 V.
3. Se a bateria auxiliar estiver montada noutro automóvel - desligue o motor do automóvel auxiliar e assegure-se que ambos
os automóveis não se tocam.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
289
08 Arranque e condução
||
4. Ligue o grampo do cabo vermelho de
arranque no terminal positivo da bateria
auxiliar de arranque (1).
IMPORTANTE
Conecte cuidadosamente o cabo de arranque para evitar curto-circuito com outros
componentes no compartimento do
motor.
5. Abra os clipes na tampa de cobertura
dianteira da bateria do seu automóvel e
retire a tampa, ver Bateria de arranque substituição (pág. 405).
6. Coloque o outro grampo do cabo vermelho de arranque no polo positivo do veículo (2).
7. Ligue o grampo do cabo preto de arranque no terminal negativo da bateria auxiliar de arranque (3).
8. Prenda o outro grampo num ponto
massa, por ex., na fixação direita do
motor na borda superior, na cabeça do
parafuso exterior (4).
9. Certifique-se de que os grampos dos
cabos de arranque encontram-se devidamente presos, para que não surjam faíscas durante a tentativa de arranque.
08
290
10. Ligue o motor do "automóvel auxiliar" e
deixe-o trabalhar durante alguns minutos
a uma velocidade ligeiramente superior
ao ralenti, cerca de 1500 rpm.
AVISO
•
Nas baterias de arranque pode-se formar uma mistura gasosa de oxigénio e
hidrogénio, a qual é muito explosiva.
Uma faísca, que se pode formar num
cabo de arranque incorrectamente
ligado, pode ser o suficiente para provocar a explosão da bateria.
•
A bateria de arranque contém ácido
sulfúrico, o que pode causar danos
graves por corrosão.
•
No caso do ácido sulfúrico entrar em
contacto com os olhos, pele ou roupas, lave abundantemente com água.
Perante contacto com os olhos - procure um médico imediatamente.
11. Arranque o motor do automóvel com a
bateria descarregada.
IMPORTANTE
Não mexa nos terminais durante a tentativa de arranque do motor. Há o risco de
produção de faíscas.
12. Retire os cabos de arranque pela ordem
inversa - primeiro o preto e depois o vermelho.
> Certifique-se de que nenhum dos
grampos do cabo de arranque preto
entra em contacto com o terminal
positivo da bateria ou com o grampo
ligado ao cabo vermelho de arranque.
Informação relacionada
•
Arranque do motor (pág. 284)
08 Arranque e condução
Transmissões
Transmissão manual
Existem dois tipos principais de caixas de
velocidades. A caixa de velocidades manual e
a automática.
A função da caixa de velocidades consiste na
alteração da razão de transmissão dependendo da velocidade e da necessidade de
potência.
•
•
Transmissão manual (pág. 291)
Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 293) e Powershift (pág. 297)
Inibidor de marcha atrás
O inibidor de marcha-atrás evita que se
engate acidentalmente a marcha-atrás
durante a condução em frente.
IMPORTANTE
A temperatura de funcionamento da caixa
de velocidades é controlada para evitar
danos em algum dos componentes do sistema motriz. Perante o risco de sobreaquecimento acende-se um símbolo de
aviso no instrumento combinado com uma
mensagem de texto - Siga a recomendação apresentada.
Informação relacionada
•
Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 293)
AVISO
Utilize sempre o travão de estacionamento
ao estacionar em pisos inclinados - uma
mudança engatada não é suficiente para
suportar o automóvel em todas as situações.
•
Siga a configuração de mudanças
impressa na alavanca das mudanças partindo da posição neutra N antes de a
deslocar para a posição R.
•
Engate a marcha-atrás apenas com o
automóvel imobilizado.
Configuração de uma caixa de 6 velocidades.
NOTA
A caixa de 6 velocidade encontra-se disponível em duas versões diferentes - a posição
da marcha-atrás marca a diferença. Veja qual
a configuração que se encontra estampada
na alavanca das velocidades.
•
Carregue no pedal da embraiagem a
fundo a cada mudança de marcha.
•
Retire o pé do pedal da embraiagem
entre as mudanças de marcha.
Com a variante superior de padrão de
mudanças para caixa de 6 velocidades
(ver ilustração anterior) - pressione a alavanca das mudanças primeiro para
baixo, na posição N, para engatar a marcha-atrás.
Informação relacionada
•
•
Transmissões (pág. 291)
Óleo da transmissão - qualidade e
volume (pág. 444)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08
291
08 Arranque e condução
Indicador de mudanças*
O indicador de mudanças informa ao condutor o momento ideal para proceder a uma
mudança ascendente ou descendente.
Um pormenor essencial para uma condução
amiga do ambiente é a utilização da
mudança correcta, com a execução da
mudança na altura correcta.
Com a mudança ascendente recomendada
acende-se o marcador em "+" e com
mudança descendente recomendada
acende-se o marcador em "-" (marcado a
vermelho na imagem).
Transmissão automática
Em algumas variantes existe um meio auxiliar
que consiste num indicador - GSI (Gear Shift
Indicator) - que informa o condutor sobre a
altura ideal para proceder a mudanças
ascendentes ou descendentes, mantendo o
consumo de combustível o mais baixo possível.
Devido a algumas características, como o
desempenho e o funcionamento sem vibrações, pode ser conveniente mudar a uma
rotação mais elevada. O algarismo na caixa
indica a mudança presente.
Instrumento combinado "Digital" com indicador de mudanças.
Transmissão manual
O algarismo na caixa indica a mudança presente.
Indicador de mudanças para
transmissão manual. Apenas
um marcador está aceso de
cada vez - perante condução
normal acende apenas o
central.
08
292
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Com o instrumento combinado "Analógico" aparece a
posição de mudança com
setas indicadoras no seu
centro.
Informação relacionada
•
•
Transmissão manual (pág. 291)
Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 293)
08 Arranque e condução
Caixa de velocidades automática Geartronic*
Posições de mudanças
A caixa de velocidades Geartronic possui dois
diferentes modos de mudanças - Automático
e Manual.
mudanças.)
As posições de mudanças
automáticas são indicadas à
direita no instrumento combinado. (Apenas um marcador está aceso de cada vez o correspondente à posição
actual do selector de
O símbolo "S" para Modo desportivo possui
a cor LARANJA na posição activa.
Posição de estacionamento - P
Seleccione o modo P para arrancar o motor
ou quando o automóvel fica estacionado.
D: Posições de mudanças automáticas. +/–:
Posições de mudanças manuais. S: Modo desportivo*.
Para poder deslocar o seletor de mudanças
para fora da posição P, o pedal do travão
tem de estar pressionado e a posição da
chave deve ser II, veja Posições de ignição funções nos diferentes níveis (pág. 81).
O instrumento combinado (pág. 65) indica a
posição do selector de mudanças com os
seguintes símbolos: P, R, N, D, S*, 1, 2, 3
etc.
Na posição P a transmissão é bloqueada
mecanicamente. Quando o automóvel está
estacionado, aplique também o travão de
estacionamento (pág. 316).
NOTA
O selector de mudanças deve estar na
posição P para que o automóvel possa ser
trancado e o alarme possa ser activado.
IMPORTANTE
O automóvel deve estar parado quando a
posição P é seleccionada.
AVISO
Utilize sempre o travão de estacionamento
ao estacionar em pisos inclinados - a posição P da caixa de velocidades automática
não é suficiente para suportar o automóvel
em todas as situações.
Posição de marcha-atrás - R
O automóvel tem de estar parado quando é
seleccionada a posição R.
Posição neutra - N
Não está engatada nenhuma mudança e o
motor pode ser posto a trabalhar. Aplique o
travão de estacionamento quando o automóvel estiver parado com o selector de mudanças na posição N.
Para poder levar o seletor de mudanças da
posição N para uma outra posição, o pedal
do travão tem de estar pressionado e a posição da chave deve ser II, veja Posições de
ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 81).
Posição de condução - D
D é a posição normal de condução. As passagens de caixa, ascendentes e descendentes, processam-se de forma automática
dependendo da aceleração e da velocidade.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08
}}
293
08 Arranque e condução
||
O automóvel tem de estar parado quando se
selecciona a posição D a partir da posição R.
Geartronic - Modo manual (+S-)
Com a transmissão automática Geartronic o
condutor também pode proceder manualmente às mudanças. O motor trava quando
se solta o pedal do acelerador.
descer mais do que o apropriado para a
mudança seleccionada.
Para retomar o modo de condução automático:
•
NOTA
O modo de mudanças manual pode
ser acedido deslocando a alavanca
para o lado a partir da posição D
para a posição final em "+S-". O
símbolo do instrumento combinado "+S-"
muda da cor BRANCA para a LARANJA e os
algarismos 1,2, 3, etc. são exibidos numa
caixa, correspondendo à mudança que se
encontra engatada.
•
Pressione a alavanca para a frente para
"+" (mais) para passar a uma mudança
superior e solte a alavanca - esta retoma
a sua posição neutra entre + e –.
ou
•
Puxe a alavanca para trás para "–"
(menos) para passar a uma mudança
inferior e solte a alavanca.
O modo manual "+S–" pode sempre ser
seleccionado em qualquer altura da condução.
08
294
Para evitar puxões e paragens do motor, o
Geartronic muda para uma mudança mais
baixa caso o condutor deixe a velocidade
Desloque a alavanca para o lado até a
posição final junto a D.
Se a transmissão possuir um Programa
desportivo, a transmissão assume o modo
manual só após o selector de mudanças
ser deslocado para a frente ou para trás
na posição "+S–". O instrumento combinado muda então do carácter S para mostrar qual das velocidades 1, 2, 3, etc. está
engatada.
Pás*
Como complemento à mudança com selector
de mudanças existe também um comando no
volante, designado por "pás".
Para que se possam utilizar as pás do volante
estas têm de ser activadas. Isto é feito
puxando uma das pás em direcção ao
volante - o instrumento combinado muda do
carácter "D" para um algarismo que indica a
mudança presente.
Para proceder a uma outra mudança:
•
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Puxe uma das pás para trás - para o
volante - e solte.
Ambas as "pás" do volante.
"-": Selecciona a mudança imediatamente inferior.
"+": Selecciona a mudança imediatamente superior.
Δ executada uma mudança por cada acção
na pá desde que a rotação do motor não saia
dos limites permitidos.
Após cada mudança o algarismo do instrumento combinado muda para indicar a
mudança presente.
08 Arranque e condução
NOTA
Desactivação automática
Se as pás do volante não forem utilizadas,
são desactivadas após um breve
momento - esta situação é indicada com a
mudança de carácter no instrumento combinado; do algarismo para a mudança presente de volta a "D".
Geartronic - Modo desportivo* (S)8
O programa desportivo resulta num
comportamento mais desportivo e
permite rotações mais elevadas nas
velocidades. Simultaneamente, a
resposta à aceleração é mais rápida. Em condução activa, a condução numa velocidade
mais baixa tem maior prioridade, o que
implica mudanças ascendentes mais retardadas.
Excepção feita na travagem com o motor em que as pás estão activadas durante a
travagem com o motor.
Para activar o Modo desportivo:
Desactivação manual
•
As pás do volante também podem ser
desactivadas manualmente:
•
Puxe ambas as pás para o volante e
mantenha-as nessa posição até o instrumento combinado mudar o algarismo da mudança presente para "D".
As pás também podem ser utilizadas com o
selector de mudanças no Modo desportivo* as pás ficam permanentemente activas sem
desactivaram.
Desloque o selector de mudanças para o
lado, da posição D para a posição final
em +S– - o instrumento combinado muda
o carácter de D para S.
O modo desportivo pode sempre ser seleccionado em qualquer altura durante a condução.
Geartronic - Modo de Inverno
O avanço sobre pisos escorregadios pode
ser facilitado se a 3ª mudança for engatada
manualmente.
1. Pressione o pedal do travão e desloque o
selector de mudanças da posição D para
a posição final em "+S–" - o instrumento
combinado muda o carácter de D para o
algarismo 19.
2. Avance para a mudança 3 pressionando
a alavanca para a frente para "+" (mais)
2 vezes - o mostrador muda de 1 para 3.
3. Solte o travão e acelere cuidadosamente.
O "modo de Inverno" da transmissão permite
que o automóvel avance com uma rotação
do motor mais baixa e com potência do
motor reduzida para as rodas motrizes.
Redução para mudanças inferiores
(kickdown)
Sempre que carregue no pedal do acelerador
a fundo (para além da posição normal de
aceleração plena), será imediatamente engatada uma mudança inferior. Esta operação é
normalmente designada por kickdown.
Quando deixar de carregar no pedal do acelerador da posição de kickdown, a passagem
para uma mudança superior ocorre de forma
automática.
O kickdown deve ser usado quando se pretende obter a aceleração máxima, p. ex. em
ultrapassagens.
Função de segurança
Para evitar reduções excessivas do motor, o
programa de controlo da transmissão tem um
08
8
9
Apenas com alguns motores.
Se o automóvel possuir Modo desportivo*, aparece "S".
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
295
08 Arranque e condução
||
inibidor de retrogradação forçada protector
que previne a função kickdown.
O Geartronic não permite passagens de caixa
descendentes/kick down que levem a rotações de tal maneira elevadas que possam
danificar o motor. Caso o condutor insista
nestas passagens descendentes com elevadas rotações do motor nada acontece – a
mudança original continuará engrenada.
Com o kickdown o automóvel pode passar a
mudanças inferiores, em um ou mais escalões de uma só vez, dependendo das rotações do motor. O automóvel passa mudanças superiores quando o motor atinge a sua
rotação máxima, evitando assim danos no
motor.
Reboque
Se for necessário rebocar o automóvel - ver
informação importante no capítulo Reboque
(pág. 338).
Informação relacionada
•
Óleo da transmissão - qualidade e
volume (pág. 444)
•
Caixa de velocidades automática Powershift* (pág. 297)
•
Transmissões (pág. 291)
08
296
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08 Arranque e condução
Caixa de velocidades automática Powershift*
A transmissão automática Powershift transfere a força motriz do motor para as rodas
motrizes com discos de embraiagem mecânicos duplos, em contraste com a Geartronic
que utiliza um conversor de binário hidráulico
convencional.
mudança for engatada manualmente em vez da 3ª mudança com Geartronic.
Reboque
Os modelos com transmissão Powershift não
devem ser rebocados, uma vez que necessitam que o motor esteja em funcionamento
para haver uma lubrificação eficaz. Se
mesmo assim for necessário recorrer a reboque (pág. 338), o trajecto deve ser o mais
curto possível e a velocidade bastante baixa.
Se não tiver a certeza se o automóvel está
equipado com Powershift ou Geartronic,
pode verificar verificando à designação no
autocolante da caixa de velocidades sob o
capot do motor, Modelo (pág. 432). A designação ”MPS6” significa que se trata de uma
Powershift - caso contrário é uma caixa automática Geartronic.
D: Posições de mudanças automáticas. +S–:
Posições de mudanças manuais. S: Modo desportivo*.
A transmissão Powershift funciona do mesmo
modo que a transmissão automática
Geartronic.
Uma excepção é a função "Geartronic Modo de Inverno" (pág. 293):
•
Com a Powershift o avanço sobre pisos
escorregadios pode ser facilitado se a 2ª
Ver também informação importante no capítulo reboque (pág. 338).
Lembre-se
A dupla embraiagem da transmissão possui
uma protecção contra sobrecargas que é
activada quando fica demasiado quente, por
exemplo: quando o automóvel é mantido
parado numa inclinação por acção do pedal
do acelerador durante demasiado tempo.
Uma transmissão demasiado quente pode
provocar vibrações e agitações no automóvel, o símbolo de aviso acende e o instrumento combinado mostra uma mensagem.
Também a condução em filas de trânsito lentas (10 km/h ou inferior) numa subida ou com
um atrelado engatado pode sobreaquecer a
transmissão. A transmissão arrefece em
repouso, com o travão convencional pressionando ou com o motor ao ralenti.
O sobreaquecimento em filas lentas pode ser
evitado conduzindo por etapas:
•
Mantenha-se parado e aguarde com o pé
no travão convencional até que se forme
uma distância maior em relação ao trânsito da frente, avance esse espaço, pare
e aguarde de novo durante algum tempo
com o pé no travão.
IMPORTANTE
Utilize o travão convencional para manter
o automóvel parado numa inclinação - não
mantenha o automóvel parado com o
pedal do acelerador. A caixa de velocidades pode sobreaquecer.
Mensagem de texto e medidas
Em certas situações, pode surgir uma mensagem de texto no instrumento combinado
juntamente com um símbolo aceso.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
297
08 Arranque e condução
||
Símbolo
A
Mensagem
Características de condução
Medidas
Transmissão quente Travar para suportar
Dificuldade em manter velocidade
constante com rotação constante
do motor.
A transmissão está sobreaquecida. Mantenha o automóvel
imobilizado com o travão convencionalA.
Transmissão quente Pare
com segurança Deixe
motor ligado
Avanço irregular (sacões) do automóvel.
A transmissão está sobreaquecida. Estacione imediatamente o
automóvel num local seguroA.
Arrefecimento transmissão Deixe motor ligado
Nenhum avanço devido à transmissão sobreaquecida.
A transmissão está sobreaquecida. Para arrefecimento rápido:
Deixe o motor ao ralenti com a alavanca das mudanças na
posição N ou P até que a mensagem apague.
Para arrefecimento mais rápido: Deixe o motor funcionar ao ralenti com a alavanca de mudanças na posição N ou P até que a mensagem apague.
A tabela mostra três níveis de perigosidade
crescente caso a transmissão sobreaqueça.
Juntamente com a mensagem de texto o
condutor também é avisado pela alteração
electrónica temporária das característica de
condução do automóvel. Nesta situação, siga
as indicações exibidas na mensagem de
texto.
NOTA
Os exemplos da tabela não indicam qualquer avaria no automóvel, apenas indicam
que uma função de segurança foi activada
para evitar danos em componentes do
automóvel.
08
298
AVISO
Se um símbolo de aviso associado ao
texto Transmissão quente Pare com
segurança Deixe motor ligado for ignorado, então o calor na caixa de velocidades pode ser tão elevado que a transmissão de potência entre o motor e a caixa de
velocidades é temporariamente parada
para evitar que a embraiagem avarie - o
veículo perde então tracção e fica parado
até que a temperatura da caixa de velocidades tenha diminuído para um nível aceitável.
Para mais mensagens de texto com as suas
sugestões de solução relativamente à transmissão automática, ver Mensagens
(pág. 114).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Uma mensagem de texto apaga-se automaticamente após tomadas as medidas de solução ou após se pressionar o botão OK na
alavanca dos piscas.
Informação relacionada
•
Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 293)
•
Óleo da transmissão - qualidade e
volume (pág. 444)
08 Arranque e condução
Inibidor do selector de mudanças
Existem dois diferentes tipos de inibidor do
selector de mudanças - mecânico e automático.
Inibidor automático do selector de
mudanças
Desactivar o inibidor automático do
selector de mudanças
A transmissão automática tem sistemas de
segurança especiais:
Posição de estacionamento (P)
Inibidor mecânico do selector de
mudanças
Automóvel parado com motor a trabalhar:
•
Mantenha o pé no pedal do travão
enquanto move o selector de mudanças
para outra posição.
G021351
Bloqueio eléctrico de passagem de
caixa – Shiftlock Posição de
estacionamento (P)
M: Mudanças
desportivo.
manuais10
- "+/-"- ou "- Modo
Δ sempre possível deslocar o selector entre
as posições N e D. Todas as outras posições
têm um bloqueio que se manobra com o
botão inibidor do selector de mudanças.
Com o botão inibidor pressionado, a alavanca pode ser deslocada para a frente ou
para trás entre P, R, N e D.
Para deslocar o seletor de mudanças da
posição P para as outras posições, o pedal
do travão tem que estar pressionado e a
posição da chave (pág. 81) deve ser II.
Bloqueio de passagem de caixa –
Neutro (N)
Se não for possível conduzir o automóvel,
com a bateria de arranque descarregada, por
exemplo, é necessário retirar o selector de
mudanças da posição P para que seja possível deslocar o automóvel.
Se o selector de mudanças estiver na posição N, e o automóvel estiver parado há pelo
menos 3 segundos (independentemente de o
motor estar a trabalhar ou não), o selector de
mudanças fica bloqueado.
Levante o tapete de borracha que se
encontra no compartimento por detrás da
consola central e localize o orifício11 para
a parte da chave (pág. 175) no fundo do
compartimento.
Para poder levar o seletor de mudanças da
posição N para uma outra posição, o pedal
do travão tem de estar pressionado e a posição da chave (pág. 81) deve ser II.
Aceda a um botão com retorno no fundo
do orifício utilizando a arte da chave,
pressione o botão com a chave e mantenha a pressão.
08
10
11
A imagem é ilustrativa.
Podem existir 2 orifícios - um para a parte da chave e para fixação do tapete de borracha.
}}
299
08 Arranque e condução
||
Desloque o selector de mudanças da
posição P e levante a parte da chave.
4. Volte a colocar o tapete de borracha.
Informação relacionada
•
Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 293)
•
Caixa de velocidades automática Powershift* (pág. 297)
Arranque assistido em subida
(HSA)*12
O travão convencional pode ser libertado ao
iniciar a condução ou ao recuar numa subida
- a função HSA (Hill Start Assist) não permite
que o automóvel rode para trás.
Tração às quatro rodas - AWD*
Com tracção integral obtém aderência optimizada.
A tracção integral está sempre ligada
A função mantém a pressão do travão no sistema de travagem durante alguns segundos,
o tempo necessário para mudar o pé do
pedal do travão para o pedal do acelerador.
Esta pressão temporária dos travões é libertada após alguns segundos ou quando o
condutor acelera.
Informação relacionada
•
Arranque do motor (pág. 284)
Tracção integral (All Wheel Drive) significa
que todas as rodas do automóvel funcionam
como motrizes em simultâneo.
A força de tracção é distribuída pelas rodas
da frente e de trás de forma automática. Um
sistema de embraiagens comandado de
modo electrónico aplica maior tracção às
rodas que no momento tenham melhor aderência. Assim obtém-se a melhor aderência
possível e evita-se que o automóvel derrape.
Em condições de condução normal, uma
parte considerável da força é transmitida
para as rodas dianteiras.
08
12
300
Depende da combinação de motor e transmissão. HSA indisponível para algumas combinações.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08 Arranque e condução
A tracção integral aumenta a segurança de
condução em chuva, neve e gelo.
Hill Descent Control (HDC)*13
AVISO
O HDC pode ser comparado com uma travagem automática do motor. Quando o pedal
do acelerador é solto numa descida, o automóvel é travado normalmente devido à tentativa do motor alcançar baixas rotações em
ralenti, é a chamada travagem com o motor.
Mas quanto mais inclinada é a via e quando
maior for a carga existente no automóvel mais
rapidamente avança o automóvel, apesar da
travagem com o motor - a função HDC compensa esta situação com a actuação automática do travão.
HDC não funciona em todas as situações
e foi concebido para ser um meio auxiliar
complementar.
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta.
Função
Generalidades sobre o HDC
O HDC permite aumentar/diminuir a velocidade em descidas acentuadas, mantendo
apenas o pé no pedal do acelerador, sem
necessidade de utilizar o travão convencional. A sensibilidade do pedal do acelerador
diminui ou aumenta uma vez que a oscilação
completa do pedal apenas pode controlar a
rotação do motor num campo de rotações
limitado. O sistema de travagem actua e proporciona ao automóvel uma velocidade baixa
e regular, pelo que o condutor pode concentrar-se apenas na direcção.
O HDC é uma grande ajuda em planos com
grande inclinação, piso irregular e secções
escorregadias. Por exemplo: ao lançar um
barco de um reboque a partir de uma rampa.
13
HDC Ligado/Desligado.
O HDC é activado ou desligado com um
interruptor na consola central. A lâmpada
existente está acesa enquanto a função está
activada.
Quando o HDC funciona acende-se o
símbolo do instrumento combinado
juntamente com a mensagem de texto
Comando descidas LIG.
Apenas possível no V60 Cross Country com AWD.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
301
08 Arranque e condução
||
A função actua apenas na primeira mudança
e na marcha-atrás. Com transmissão automática aplica-se com a mudança 1 seleccionada, o que é mostrado pelo algarismo 1 no
instrumento combinado, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 293).
NOTA
•
A função pode ser desligada em qualquer
altura. No caso de uma descida acentuada, o
efeito de travagem não é libertado imediatamente mas sim lentamente.
HDC não pode ser activado em caixa de
velocidades automática quando o selector
de mudanças está na posição D.
NOTA
Com o HDC activado, pode-se sentir por
vezes um atraso entre a acção no acelerador e a resposta do motor.
Utilização
O HDC permite que o automóvel se desloque
a um máximo de 10 km/h para a frente com o
travão do motor e a 7 km/h para trás. No
entanto, com o pedal do acelerador pode-se
seleccionar livremente a velocidade dentro
do registo da mudança. Quando se solta o
pedal do acelerador, o automóvel é rapidamente travado para a velocidade de 10 ou
7 km/h, independentemente do declive e sem
a necessidade de utilizar o travão convencional.
se for seleccionada uma mudança superior a 1 com a transmissão automática ou
o selector de mudanças for deslocado
para a posição D.
Informação relacionada
•
Quando a função actua acende-se automaticamente a luz de travões. O condutor pode
travar ou parar o automóvel em qualquer
altura utilizando o travão convencional.
HDC desactiva-se:
08
302
•
•
com o botão lig./desl. na consola central
se for seleccionada uma mudança superior a 1 com a transmissão manual
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Tração às quatro rodas - AWD* (pág. 300)
Start/Stop*
Algumas combinações de motor e caixa de
velocidades estão equipadas com um função
Start/Stop que entra em funcionamento
perante, por exemplo, filas de trânsito paradas ou esperas em semáforos - o motor desliga-se temporariamente e arranca automaticamente para que a viagem continue.
A preocupação ambiental é um dos valores
fundamentais da Volvo Car Corporation,
sendo uma referência para todas as nossas
operações. Esta preocupação resultou numa
série de diferentes funções economizadoras
de energia, sendo a função Start/Stop uma
delas. Todas estas funções têm como objectivo comum a redução do consumo de combustível, contribuindo ainda para a redução
das emissões de gases de escape.
08 Arranque e condução
Generalidades sobre o Start/Stop
•
•
•
O motor desliga - torna-se mais silencioso e
limpo.
Com a função Start/Stop o condutor tem a
possibilidade de utilizar o automóvel com
uma consciência ambiental mais activa bastando apenas deixar o motor "parar automaticamente", quando tal for conveniente.
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 306)
Start/Stop* - funcionamento e
utilização
Start/Stop* - o motor não pára (pág. 305)
A função Start/Stop activa-se automaticamente quando o motor é arrancado com a
chave.
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 308)
•
Start/Stop* - símbolos e mensagens
(pág. 309)
•
Bateria - Start/Stop (pág. 407)
A função Start/Stop activa-se automaticamente
quando o motor é arrancado
com a chave. O condutor é
avisado para esta situação
através do símbolo da função aceso no instrumento
combinado e da lâmpada
acesa no
botão Ligar/Desligar.
Note que existem diferenças no funcionamento do Start/Stop consoante a transmissão seja manual ou automática.
Todos os sistemas vulgares do automóvel,
como a iluminação, rádio, etc., funcionam
normalmente mesmo com o motor em paragem automática, à excepção de alguns equipamentos que podem ver o funcionamento
reduzido temporariamente, como por exemplo: a velocidade do ventilador do comando
da climatização ou o volume muito elevado
no equipamento de áudio.
Informação relacionada
Parar o motor automaticamente
Manual ou Automática
•
Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 303)
•
•
•
Arranque do motor (pág. 284)
Para que o motor entre em paragem automática tem de se verificar o seguinte:
Start/Stop* -configuração (pág. 308)
08
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 307)
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
303
08 Arranque e condução
||
Condições
A
M/A
Arrancar o motor automaticamente
A
Liberte, coloque a alavanca das
mudanças na posição neutra e
solte o pedal da embraiagem - o
motor pára automaticamente.
M
Pare o automóvel com o travão
convencional e mantenha o pé no
pedal - o motor pára automaticamente.
A
M/
AA
Com a alavanca das mudanças na
posição neutra:
M
Em algumas situações pode
ser desejável desligar temporariamente a função
Start/Stop automático - esta
acção pode ser realizada
com uma pressão no botão.
A função desligada é indicada pelo
símbolo Start/Stop do instrumento
combinado e a luz do botão Lig./
Desl. apagados.
2. Engate a mudança adequada e
conduza.
M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
Para algumas variantes do motor, o motor
pode parar automaticamente antes que o
automóvel se imobilize, independentemente
da função ECO estar activada.
Liberte a pressão no travão convencional - o motor arranca automaticamente e a viagem pode continuar.
A
Mantenha a pressão do pé no travão convencional e pressione o
pedal do acelerador - o motor
arranca automaticamente.
A
Numa descida também existe esta
possibilidade:
M+
A
A
M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
A função Start/Stop fica desactivada até que
seja reactivada com o botão ou até que o
motor volte a ser arrancado com a chave.
Informação relacionada
Liberte o travão convencional e
deixe o automóvel entrar em movimento - o motor arranca automaticamente quando a velocidade ultrapassa o equivalente a uma marcha
normal a pé.
Quando o motor pára por paragem
automática acende-se no painel de
instrumentos o símbolo da função
Start/Stop.
304
Condições
1. Pressione o pedal da embraiagem ou pressione o pedal do
acelerador - o motor arranca.
Se a função ECO estiver
activada o motor pode parar
automaticamente antes do
automóvel estar imobilizado.
08
Desactivar a função Start/Stop
•
•
•
•
•
•
•
Start/Stop* (pág. 302)
Arranque do motor (pág. 284)
Start/Stop* -configuração (pág. 308)
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 307)
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 306)
Start/Stop* - o motor não pára (pág. 305)
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 308)
•
Start/Stop* - símbolos e mensagens
(pág. 309)
•
Bateria - Start/Stop (pág. 407)
08 Arranque e condução
Start/Stop* - o motor não pára
Mesmo com a função Start/Stop activada o
motor nem sempre pára automaticamente.
O motor não pára automaticamente se:
Condições
M/A
o automóvel não tenha atingido
cerca de 8 km/h após o arranque
com a chave ou após a última
paragem automática.
M+
A
o condutor abrir o fecho do cinto
de segurança.
M+
A
a capacidade da bateria de arranque estiver abaixo do nível mínimo
permitido.
M+
A
o motor não tiver alcançado a
temperatura normal de funcionamento.
M+
A
a temperatura exterior for próxima
do ponto de congelamento ou
superior a cerca de 30 °C.
M+
A
o aquecimento eléctrico do pára-brisas é activado.
M+
A
A
Condições
M/A
Condições
M/A
o ambiente do habitáculo estiver
afastado do valor definido - significa que o ventilador do habitáculo
trabalha com elevada rotação.
M+
A
o capot abreB.
M+
A
o automóvel recuar.
M+
A
a temperatura da bateria de arranque for inferior ao ponto de congelamento ou demasiado elevada.
M+
A
o condutor efectuar movimentos
mais amplos com o volante.
M+
A
o filtro de partículas do sistema de
escape estiver cheio - após a realização de um ciclo automático de
limpeza (ver Filtro de partículas
Diesel (DPF) (pág. 327)), é reactivada a função Start/Stop que se
encontrava temporariamente desligada.
M+
A
o piso for muito inclinado.
M+
A
um atrelado estiver ligado electricamente ao sistema eléctrico do
automóvel.
M+
A
A
A
a caixa de velocidades não alcançar a temperatura normal de funcionamento.
A
a pressão atmosférica for inferior
ao correspondente a cerca de
1500-2500 metros acima do nível
do mar - a pressão atmosférica
varia com as condições meteorológicas.
A
o Assistente de fila do Controlo da
velocidade adaptativo estiver activado.
A
o selector de mudanças estiver no
modo SC ou "+/-".
A
A
B
C
M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
Apenas com alguns motores.
Modo desportivo.
Informação relacionada
•
•
•
•
Start/Stop* (pág. 302)
Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 303)
Arranque do motor (pág. 284)
Start/Stop* -configuração (pág. 308)
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
305
08 Arranque e condução
•
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 307)
•
Start/Stop* - o motor arranca
automaticamente
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 306)
•
Um motor em paragem automática pode
arrancar sem que o condutor inicie a marcha.
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 308)
•
Start/Stop* - símbolos e mensagens
(pág. 309)
•
Bateria - Start/Stop (pág. 407)
Nas situações seguintes o motor arranca
automaticamente mesmo que o condutor não
pressione o pedal da embraiagem (transmissão manual) ou retire o pé do pedal do travão
(transmissão automática):
Condições
A
Embaciamento dos vidros.
M+
A
O ambiente no habitáculo desvia-se do valor pré-definido.
M+
A
Elevado consumo de electricidade
numa tomada ou a capacidade da
bateria de arranque desce abaixo
do nível mínimo permitido.
M+
A
Repetidas acções no pedal do travão.
M+
A
O capot abreB.
M+
A
08
306
M/A
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
A
B
C
Condições
M/A
O automóvel começa a rodar, ou
aumenta ligeiramente a velocidade se o automóvel parar automaticamente sem estar completamente imobilizado.
M+
A
O cinto de segurança do condutor
for aberto com o selector de
mudanças na posição D ou N.
A
Movimentos do volanteB.
A
O selector de mudanças for deslocado da posição D para a posição
SC, R ou "+/-".
A
A porta do condutor é aberta com
o selector de mudanças na posição D - um som de campainha e
uma mensagem informam que a
função Start/Stop está activa.
A
A
M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
Apenas com alguns motores.
Modo desportivo.
AVISO
Não abra o capot com o motor em paragem automática - o motor pode arrancar
automaticamente. Desligue primeiro o
motor normalmente com o botão START/
STOP ENGINE antes de abrir o capot.
08 Arranque e condução
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Start/Stop* (pág. 302)
Start/Stop* - o motor não arranca
automaticamente
Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 303)
O motor não arranca sempre automaticamente após uma paragem automática.
Arranque do motor (pág. 284)
Nas seguintes situações o motor não arranca
automaticamente após paragem automática:
Informação relacionada
Start/Stop* -configuração (pág. 308)
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 307)
Condições
M/
AA
Uma mudança é seleccionada sem
ponto-morto - um texto no mostrador solicita ao condutor para colocar a alavanca das mudanças na
posição neutra para que o arranque
automático possa decorrer.
M
O condutor não tem o cinto colocado.
M
O condutor não tiver o cinto colocado, o selector de mudanças estiver na posição P e a porta do condutor estiver aberta - é necessário
proceder a um arranque normal do
motor.
A
Start/Stop* - o motor não pára (pág. 305)
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 308)
•
Start/Stop* - símbolos e mensagens
(pág. 309)
•
Bateria - Start/Stop (pág. 407)
A
•
•
Start/Stop* -configuração (pág. 308)
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 306)
Start/Stop* - o motor não pára (pág. 305)
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 308)
•
Start/Stop* - símbolos e mensagens
(pág. 309)
•
Bateria - Start/Stop (pág. 407)
M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
Informação relacionada
•
•
•
Start/Stop* (pág. 302)
Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 303)
08
Arranque do motor (pág. 284)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
307
08 Arranque e condução
Start/Stop* - paragem do motor
involuntário, transmissão manual
Se um arranque ser mal sucedido e o motor
parar, proceda de acordo com o seguinte:
1. Verifique se o cinto de segurança do lado
do condutor está fixo no fecho do cinto.
Start/Stop* -configuração
No sistema de menus do automóvel MY
CAR , no capítulo, DRIVe, existe informação
sobre o sistema Start/Stop da Volvo, assim
como recomendações para uma técnica de
condução economizadora de energia.
2. Pressione de novo o pedal da embraiagem - o motor arranca automaticamente.
3. Em algumas situações a alavanca das
mudanças deve ser colocada na posição
neutra. O instrumento combinado exibe
então o texto Colocar em ponto morto.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
•
•
•
•
08
308
Start/Stop* (pág. 302)
Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 303)
Arranque do motor (pág. 284)
Start/Stop* -configuração (pág. 308)
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 307)
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 306)
Informação relacionada
•
•
Start/Stop* - o motor não pára (pág. 305)
•
•
Start/Stop* - símbolos e mensagens
(pág. 309)
•
Bateria - Start/Stop (pág. 407)
•
•
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Start/Stop* (pág. 302)
Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 303)
Arranque do motor (pág. 284)
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 307)
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 306)
Start/Stop* - o motor não pára (pág. 305)
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 308)
•
Start/Stop* - símbolos e mensagens
(pág. 309)
•
Bateria - Start/Stop (pág. 407)
08 Arranque e condução
Start/Stop* - símbolos e mensagens
Mensagem de texto
A função Start/Stop pode exibir mensagens
de texto no instrumento combinado.
Combinada com a luz de controlo, a
função Start/Stop pode exibir certas
mensagens de texto no instrumento
combinado em determinadas situações. Para
Símbolo
algumas das mensagens existem medidas
recomendadas que devem ser seguidas. A
seguinte tabela contém alguns exemplos.
Mensagem
Informação/medida
M/AA
Arranq-Stop Auto Revisão
necess.
O Start/Stop está fora de funções. Contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina
autorizada Volvo.
M+A
Autostart Motor ligado + sinal
acústico
Activa-se se a porta do condutor for aberta com o motor em paragem automática e o
selector de mudanças no modo D.
A
Pressionar botão arranque
O motor não arranca automaticamente - proceda a um arranque normal com o botão
START/STOP ENGINE.
M+A
Premir pedal da embraiagem
para arrancar
O motor está preparado para arrancar automaticamente - aguarda que o pedal da
embraiagem seja pressionado.
M
Pisar pedal travão e embraiagem para arrancar
O motor está preparado para arrancar automaticamente - aguarda que o pedal do travão ou da embraiagem seja pressionado.
M
Colocar ponto morto para
arrancar
A mudança está engatada sem ponto-morto - liberte e coloque a alavanca das mudanças na posição neutra.
M
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
309
08 Arranque e condução
||
Símbolo
A
Mensagem
Informação/medida
Selecionar P ou N para arrancar
Start/Stop foi desactivado - desloque o selector de mudanças para a posição N ou P e
arranque o motor normalmente com o botão START/STOP ENGINE.
A
Pressionar botão arranque
O motor não arranca automaticamente - arranque o motor normalmente com o botão
START/STOP ENGINE e com o selector de mudanças na posição P ou N.
A
M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
Se uma mensagem não apagar após ter sido
tomada a medida indicada deve-se contactar
uma oficina - recomenda-se uma oficina
autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Start/Stop* (pág. 302)
Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 303)
Arranque do motor (pág. 284)
Start/Stop* -configuração (pág. 308)
Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 307)
Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 306)
Start/Stop* - o motor não pára (pág. 305)
Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 308)
Bateria - Start/Stop (pág. 407)
08
310
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
M/AA
08 Arranque e condução
ECO*
NOTA
ECO14
é uma função inovadora da Volvo para
automóveis com transmissão automática, que
pode reduzir o consumo de combustível até
5 %, dependendo do estilo de condução do
condutor. A função proporciona ao condutor
a possibilidade de conduzir o automóvel com
uma consciência ambiental mais activa.
Generalidades
Ao activar a função ECO são
alterados os seguintes
aspectos:
•
Pontos de mudança da caixa de velocidades.
•
Comando do motor e resposta do pedal
do acelerador.
•
A função Start/Stop - o motor pode parar
automaticamente mesmo antes do automóvel se imobilizar por completo.
•
A função Eco Coast é activada - a travagem com o motor cessa.
•
Configurações do sistema de arrefecimento - alguns equipamentos que consomem corrente são desactivados ou funcionam com potência reduzida.
14
Ao activar a função ECO são alterados
alguns parâmetros no comando de climatização e algumas funções que consomem
electricidade são reduzidas. Algumas configurações podem ser reiniciadas manualmente, mas a funcionalidade recupera
apenas ao desligar a função ECO.
ECO - Utilização
mento combinado e a luz acesa no botão
ECO com a função activada.
Função ECO Ligada ou Desligada
A função ECO desligada é
indicada pelo símbolo ECO
do instrumento combinado e
a luz do botão ECO apagados. A função permanece
desligada até ser reactivada
com o botão ECO.
Eco Coast - Funcionamento
A função parcial Eco Coast resulta na prática
na desactivação da travagem com o motor, o
que significa que a energia cinética do automóvel é utilizada para propulsionar o automóvel por percursos mais longos. Quando o
condutor liberta o pedal do acelerador a
caixa de velocidades é desconectada automaticamente do motor descendo a rotação
até ao ralenti com consumo mínimo.
ECO Lig./Desl.
Símbolo ECO
Ao desligar o motor a função ECO é desactivada, sendo necessário activar a cada arranque do motor. Existe excepção para alguns
motores - a situação pode facilmente ser
verificada com o símbolo ECO no instru-
A função foi concebida para ser utilizada com
reduções de velocidade antecipadas, por ex.:
para rodar até um cruzamento ou semáforo
fechado.
O Eco Coast possibilita uma condução pró-activa, em que o condutor utiliza a técnica
designado por Pulse & Glide e um número
mínimo de travagens.
Indisponível em XC60 e XC70 com AWD.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
311
08 Arranque e condução
||
Também uma combinação do Eco Coast e
da função ECO temporariamente desligada
pode contribuir para um consumo reduzido.
Ou seja:
•
Eco Coast activo: Rotação longa sem
travagem do motor = Baixo consumo
e
•
Função ECO desligada: Rotação curta
com travagem do motor = Consumo
mínimo.
NOTA
Para obter um consumo de combustível
baixo e ideal deve-se evitar por regra o
Eco Coast combinado com curtas rotações livres.
Activar o Control de Alerta para o
Conductor (Eco Coast)
A função é activada quando o pedal do acelerador é libertado completamente juntamente com os seguintes parâmetros:
08
312
•
•
•
Botão ECO activado
•
Desactivar Eco Coast
Em certas situações pode ser conveniente
desactivar a função Eco Coast. Exemplos
dessas situações são:
•
em descidas acentuadas - para poder
utilizar a travagem do motor.
•
na iminência de uma ultrapassagem para executar a manobra do modo mais
seguro possível.
•
o selector de mudanças for deslocado do
modo D- para o "S+/-"
•
a velocidade estiver fora do intervalo
cerca de 65-140 km/h
Mais informações e configurações
A desactivação do Eco Coast e o regresso
para a travagem do motor pode ser feita do
seguinte modo:
•
•
Pressione o botão ECO.
•
Proceda às mudanças com as pás do
volante.
•
Actue o pedal do acelerador ou do travão.
Desloque a alavanca das mudanças para
a posição manual "S+/-".
Eco Coast - Limitações
A função não está disponível se:
o controlo da velocidade for activado
Selector de mudanças na posição D
•
•
Velocidade no intervalo de
cerca 65-140 km/h
•
Descida na estrada não superior a
cerca de 6 %.
as mudanças manuais forem executadas
com as pás do volante*
•
o motor e/ou a caixa de velocidades não
possuírem a temperatura de trabalho normal.
a descida na estrada for superior a
cerca de 6 %
No sistema MY CAR do automóvel existe
mais informação sobre o conceito ECO - ver
capítulo MY CAR (pág. 116).
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130)
08 Arranque e condução
Travão convencional
O travão convencional é utilizado para reduzir
a velocidade do automóvel durante a condução.
O automóvel está equipado com dois circuitos de travagem. Se um circuito de travagem
ficar danificado o pedal do travão pode descer mais fundo e pode ser necessária uma
maior pressão no pedal para que se obtenha
um efeito de travagem normal.
A pressão do condutor no pedal do travão e
reforçada por um servo-freio.
AVISO
O servo-freio funciona apenas com o
motor em funcionamento.
Se o travão convencional for utilizado com o
motor desligado o pedal pode parecer não
reagir, sendo necessária uma maior pressão
no pedal do travão para travar o automóvel.
Em veículos com a função de Arranque assistido em subida (HSA)* (pág. 300)*, o pedal
retorna mais lentamente para a posição normal do que o esperado quando o automóvel
está estacionado numa inclinação ou sobre
um piso irregular.
Em estrada montanhosa ou ao conduzir com
carga pesada, pode-se aliviar a carga dos
travões travando com o motor. Para tirar o
melhor partido da travagem com o motor,
use a mesma mudança para descer que usaria para subir a mesma rampa.
Para mais informação geral sobre cargas elevadas no automóvel, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis
(pág. 440).
•
Trave de vez em quando, para remover
qualquer eventual camada de sal. Certifique-se de que outros utentes da estrada
não correm perigo ao efetuar a travagem.
•
Carregue cuidadosamente no pedal do
travão ao terminar a condução e antes da
iniciar o próximo percurso com o veículo.
Manutenção
Travagem em piso molhado
Quando se conduz durante algum tempo sob
forte chuva, sem travar, o efeito de travagem
na primeira travagem pode sofrer ligeiro
atraso. O mesmo pode acontecer após uma
lavagem do veículo. Nesse caso, é necessário carregar com mais força no pedal. Por
isso, mantenha uma distância maior em relação ao veículo da frente.
Trave o veículo com força depois conduzir
em piso molhado e após uma lavagem do
veículo. Os discos dos travões aquecem,
secam mais rapidamente e ficam mais protegidos da corrosão. Leve em conta o tráfego
existente ao fazer a travagem.
Travagem em piso com sal
Quando se conduz em estradas onde tenha
sido aplicado sal pode formar-se uma
camada de sal nos discos e pastilhas dos travões. Isto pode levar a aumento a distância
em que é efetuada a travagem. Por isso,
mantenha uma distância suplementar segura
em relação ao veículo da frente. Certifique-se
também de que:
Para manter os elevados padrões do automóvel no que respeita à segurança na
estrada, segurança operacional e fiabilidade,
deve-se respeitar os intervalos de manutenção da Volvo, os quais se encontram especificados no livro de Garantia e Serviço.
Pastilhas de travões novas e substituídas só
proporcionam desempenho óptimo de travagem após algumas centenas de quilómetros
depois de devidamente rodadas.Compense o
desempenho reduzido dos travões pressionando o pedal com mais força. A Volvo recomenda que apenas sejam montadas pastilhas
de travões devidamente aprovadas para o
seu Volvo.
IMPORTANTE
Deve-se proceder regularmente à verificação do desgaste dos componentes do sistema de travagem.
Contacte uma oficina para informações
sobre o procedimento ou deixe que uma
oficina realize a inspecção - recomenda-se
uma oficina autorizada Volvo.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
313
08 Arranque e condução
||
Símbolos e mensagens
Símbolo
Significado
Luz constante – verifique o
nível de óleo dos travões. Se o
nível for baixo, encha com
líquido dos travões e verifique
a causa da perda de líquido
dos travões.
Brilho fixo durante 2 segundos
ao arrancar o motor - verificação de funções total.
AVISO
Se
e
acenderem em simultâneo, pode existir uma avaria no sistema de
travagem.
Se nesta situação o nível do recipiente do
líquido dos travões for normal, conduza
cuidadosamente até a oficina mais próxima para verificação do sistema de travagem - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Se o líquido dos travões for inferior ao
nível MIN no recipiente do líquido dos travões, o automóvel não deve ser conduzido
sem que seja abastecido líquido dos travões.
08
314
A causa da perda do líquido dos travões
tem que ser verificada.
Travão de estacionamento (pág. 316)
Travão convencional - travões anti-bloqueio
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 315)
O sistema de travagem anti-bloqueio, ABS
(Anti-lock Braking System), evita que as rodas
bloqueiem durante a travagem.
Informação relacionada
•
•
•
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 315)
•
Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 314)
A função mantém a capacidade de condução
do automóvel, sendo mais fácil, por exemplo,
evitar obstáculos. Durante a operação pode-se sentir vibrações no pedal do travão, o
que é normal.
Depois de arrancar o motor, é efectuado um
breve teste ao sistema ABS quando o condutor liberta o pedal do travão. Pode ser efectuado um outro teste automático do sistema
ABS quando o automóvel atinge os 10 km/h.
O teste pode ser sentido através de impulsos
no pedal do travão.
Informação relacionada
•
•
•
•
Travão convencional (pág. 313)
Travão de estacionamento (pág. 316)
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 315)
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 315)
08 Arranque e condução
Travão convencional - luzes de
travagem de emergência e piscas de
emergência automáticos
As luzes de travagem de emergência são activadas para alertar os veículos atrás da travagem súbita. Com esta função, as luzes de travões piscam em vez de fornecerem luz contínua - como numa travagem normal.
As luzes de travagem de emergência são
activadas com velocidades superiores a
50 km/h perante uma travagem brusca. Após
redução da velocidade do veículo para
menos de 10 km/h a luz dos travões deixa de
piscar e passa a luz fixa - ao mesmo tempo
que são ativados os piscas de emergência
(pág. 99). Continuam a piscar até que o condutor acelere o veículo para uma velocidade
superior ou desligue os piscas de emergência.
Travão convencional - auxílio às
travagens de emergência
O auxílio às travagens de emergência EBA
(Emergency Brake Assist) ajuda o condutor a
aumentar a força de travagem e, assim, a
reduzir a distância de travagem.
O EBA reconhece a forma como o condutor
trava e aumenta a força de travagem quando
necessário. A força de travagem pode ser
reforçada até o nível em que o ABS entra em
acção. A função EBA é cancelada quando se
reduz a pressão no pedal do travão.
NOTA
Quando o EBA é activado o pedal do travão desce um pouco mais do que o costume, pressione (mantenha) o pedal do
travão em baixo o tempo necessário.
Libertando o pedal do travão cessa toda a
travagem.
Informação relacionada
•
•
•
•
Travão convencional (pág. 313)
Travão de estacionamento (pág. 316)
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 315)
Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 314)
Informação relacionada
•
•
•
•
Travão convencional (pág. 313)
Travão de estacionamento (pág. 316)
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 315)
Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 314)
08
315
08 Arranque e condução
Travão de estacionamento
Aplicar o travão de estacionamento
Função
Quando o travão de estacionamento de
comando eléctrico actua ouve-se um ligeiro
ruído de motor eléctrico. O ruído também
está presente nas indicações de funções
automáticas do travão de estacionamento.
Se o automóvel estiver parado quando o travão de estacionamento é aplicado, este
actua apenas nas rodas traseiras. Se for aplicado quando o automóvel estiver em movimento, então será utilizado o travão convencional, ou seja, o travão actua nas quatro
rodas. A acção do travão é transmitida para
as rodas traseiras quando o automóvel estiver quase parado.
Tensão da bateria baixa
Se a tensão da bateria for demasiado baixa,
pode acontecer que não seja possível soltar
ou aplicar o travão de estacionamento. No
caso de a tensão da bateria estar demasiado
baixa, ligue uma bateria de arranque assistido, ver Arranque assistido com bateria
(pág. 289).
08
316
Travagem de emergência
Em situações de emergência pode-se aplicar
o travão de estacionamento quando o veículo
está em movimento, mantendo pressionado o
comando do travão de estacionamento. O
processo de travagem é interrompido quando
o comando é libertado
O travão de estacionamento mantém o automóvel imobilizado, quando o lugar do condutor é abandonado, através do bloqueio/fecho
automático de duas rodas.
NOTA
Perante travagem de emergência a velocidades mais elevadas soa um sinal durante
o processo de travagem.
Comando do travão de estacionamento - aplicado.
1. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
2. Pressione o comando do travão de estacionamento.
>
O símbolo do instrumento combinado começa a piscar - o brilho fixo
indica que o travão de estacionamento
está aplicado.
3. Solte o pedal do travão convencional e
certifique-se de que o automóvel ficou
imobilizado.
Ao estacionar o automóvel deve-se engatar a
1ª velocidade (transmissão manual), ou colocar o selector de mudanças na posição P
(transmissão automática).
Estacionamento em rampa
Se o automóvel for estacionado numa
subida:
•
Rode as rodas na direcção oposta ao
passeio.
Se o automóvel for estacionado numa descida:
•
Rode as rodas na direcção do passeio.
AVISO
Utilize sempre o travão de estacionamento
ao estacionar em pisos inclinados - uma
mudança engatada ou a caixa automática
na posição P não é suficiente para suportar o automóvel em todas as situações.
08 Arranque e condução
Libertar o travão de estacionamento
NOTA
O travão de estacionamento também pode
ser libertado manualmente pressionando o
pedal da embraiagem em vez do pedal do
travão. A Volvo recomenda a utilização do
pedal do travão.
Soltar automaticamente
1. Ponha o motor a trabalhar.
2. Aplique a 1ª velocidade ou a marcha-atrás.
Comando do travão de estacionamento - solto.
Automóvel com transmissão manual
Soltar manualmente
3. Solte a embraiagem e acelere.
>
O travão de estacionamento é
libertado e o símbolo do instrumento
combinado apaga-se.
1. Insira o comando à distância no fecho de
ignição15.
Automóvel com transmissão
automática
2. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
Soltar manualmente
3. Puxe o comando do travão de estacionamento.
>
O travão de estacionamento é
libertado e o símbolo do instrumento
combinado apaga-se.
2. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
15
1. Insira o comando à distância no fecho de
ignição15.
3. Puxe o comando.
>
O travão de estacionamento é
libertado e o símbolo do instrumento
combinado apaga-se.
Para automóveis com sistema Keyless: Pressione START/STOP ENGINE.
Soltar automaticamente
1. Coloque o cinto de segurança.
2. Ponha o motor a trabalhar.
3. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
4. Desloque o selector de mudanças para a
posição D ou R e acelere.
>
O travão de estacionamento é
libertado e o símbolo do instrumento
combinado apaga-se.
NOTA
Por razões de segurança, o travão de
estacionamento liberta-se automaticamente apenas quando o motor está em
funcionamento e o condutor tem o cinto
de segurança colocado. O travão de estacionamento liberta-se imediatamente em
automóveis com transmissão automática
quando o pedal do acelerador é pressionado e o selector de mudanças está na
posição D ou R.
Carga pesada numa subida
As cargas pesadas, como por exemplo os
reboques, podem fazer com que o automóvel
descaia para trás em subidas íngremes
quando o travão de estacionamento é libertado automaticamente. Evite esta situação
pressionando o comando enquanto inicia a
08
}}
317
08 Arranque e condução
||
marcha. Solte o comando quando o motor
atingir o modo de tracção.
Substituição das pastilhas dos travões
As pastilhas dos travões traseiras têm de ser
substituídas numa oficina devido à concep-
Símbolo
ção eléctrica do travão de estacionamento recomenda-se o contacto de uma oficina
autorizada Volvo.
mento combinado, ver Mensagens - manuseamento (pág. 116).
Símbolos e mensagens
Para informações sobre a apresentação e eliminação de mensagens de texto do instru-
Mensagem
Significado/Solução
"Mensagem"
•
Leia a mensagem do instrumento combinado.
O símbolo a piscar indica que o travão de estacionamento é aplicado.
Se o símbolo piscar em qualquer outra situação isso indica a presença de uma avaria.
•
Travão estacionamento não totalmente libertado
Leia a mensagem do instrumento combinado.
Uma avaria não permite desengatar o travão de estacionamento:
•
Tente aplicar e libertar o travão.
Se a avaria permanecer após algumas tentativas:
•
Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
NOTA! Soa um sinal de aviso quando se conduz com esta mensagem de avaria.
08
318
08 Arranque e condução
Símbolo
Mensagem
Significado/Solução
Travão estacionamento não aplicado
Uma avaria não permite aplicar o travão de estacionamento:
•
Tente libertar e aplicar o travão.
Se a avaria permanecer após algumas tentativas:
•
Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
A mensagem também aparece em automóveis com transmissão manual quando estes são conduzidos a baixas velocidades com a porta aberta, para assim informar o condutor que o travão de estacionamento pode
ter sido libertado inadvertidamente.
Travão estacionamento Revisão
necess.
Surgiu uma avaria:
•
Tente aplicar e libertar o travão.
Se a avaria permanecer após algumas tentativas:
•
Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Caso o automóvel tenha de ser estacionado
antes de se resolver uma eventual avaria
devem-se girar as rodas como quando se
estaciona em rampas e aplicar a 1ª mudança
(transmissão manual) ou colocar o selector
de mudanças na posição P (transmissão
automática).
Uma mensagem de texto pode ser apagada
com uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas.
Informação relacionada
•
Travão convencional (pág. 313)
08
319
08 Arranque e condução
Passagem a vau
IMPORTANTE
Passagem a vau significa conduzir o automóvel por um piso submerso. A passagem a vau
deve ser efectuada com o maior cuidado.
Podem surgir danos no motor caso se infiltre água no filtro de ar.
A profundidades superiores a 25 cm (30
cm com V60 Cross Country) a água pode
entrar na transmissão. Esta situação diminui a capacidade lubrificante do óleo, o
que reduz a longevidade do sistema.
O automóvel pode ser conduzido por uma
profundidade de água máxima de 25 cm
(30 cm com V60 Cross Country) a uma velocidade máxima correspondente à de uma
marcha a pé. Deve-se ter precaução redobrada ao atravessar corrente de água.
Danos em componentes, motor, transmissão, turbocompressor, diferencial ou nos
seus componentes internos causados por
inundação, trancagem hidrostática ou
perca de óleo não são cobertos pela
garantia.
Em passagens a vau, mantenha a velocidade
baixa e não pare o automóvel. Após ter atravessado a água, carregue levemente no
pedal do travão e verifique se os travões funcionam perfeitamente. A água, assim como a
lama, pode molhar as pastilhas dos travões
resultando num atraso no funcionamento dos
travões.
•
•
Após condução em água ou lama limpe
os contactos eléctricos do aquecedor
eléctrico do bloco do motor* assim como
os da ligação do atrelado.
Se o motor parar na água - não tente rearrancar o motor - reboque o automóvel
para fora da água e para uma oficina recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo. Risco de avaria do motor.
Sobreaquecimento
Em condições excepcionais, com condução
esforçada em, por exemplo, terrenos inclinados e clima quente, existe o risco de o motor
e o sistema motriz sobreaquecerem - especialmente com carga pesada.
Para informações sobre sobreaquecimento
ao conduzir com atrelado, ver Condução com
atrelado* (pág. 330).
•
Remova os faróis adicionais que tenha
montados em frente à grelha, se conduzir
em clima quente.
•
Se a temperatura no sistema de arrefecimento do motor ficar demasiado elevada,
acende-se um símbolo de aviso no mostrador de informações do instrumento
combinado e aparece a mensagem
Temperatura do motor alta Pare com
segurança - pare o automóvel num local
seguro e deixe o motor trabalhar ao
ralenti durante alguns minutos para arrefecer.
•
Se aparecer a mensagem de texto
Temperatura do motor alta Desligar
motor ou Nível refrig. motor baixo
Pare com segurança deve-se desligar o
motor após ter estacionado o automóvel.
Perante sobreaquecimento da caixa de
velocidades é activada uma função de
protecção incorporada que, entre outras
coisas, acende um símbolo de aviso no
instrumento combinado e exibe no mostrador a mensagem de texto
Informação relacionada
•
•
Não deixe o automóvel com água acima
da soleira por longos períodos - isso
pode causar problemas eléctricos no
automóvel.
Transporte (pág. 341)
Reboque (pág. 338)
•
08
320
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08 Arranque e condução
•
•
Transmissão quente Reduzir
velocidade ou Transmissão quente
Pare com segurança Deixe arrefecer siga as recomendações indicadas e diminua a velocidade ou pare o automóvel
num local seguro e deixe o motor ao
ralenti durante alguns minutos para que a
caixa de velocidades arrefeça.
Se o automóvel sobreaquecer, o sistema
de ar condicionado pode ser temporariamente desligado.
Depois de uma condução esforçada, não
desligue o motor imediatamente depois
de parar.
NOTA
Δ normal que a ventoinha de arrefecimento
do motor trabalhe por alguns instantes
após o motor ter sido desligado.
Condução com porta-bagagens/
tampa do porta-bagagens aberta
Ao conduzir com a tampa do porta-bagagens
aberta podem-se introduzir gases venenosos
no automóvel através do compartimento da
carga.
AVISO
Não conduza com a tampa do porta-bagagens aberta. Gases nocivos podem penetrar pelo compartimento da carga.
Informação relacionada
•
Carga (pág. 158)
Sobrecarga - bateria de arranque
As funções eléctricas do automóvel representam cargas diferentes para a bateria de arranque (pág. 403). Evite a utilização da posição
de ignição II (pág. 81) quando o motor está
desligado. Utilize antes a posição I - esta consome menos corrente.
Tenha também cuidado com os vários acessórios que sobrecarregam o sistema eléctrico. Não utilize funções que consumam
muita energia com o motor desligado. São
exemplos destas funções:
•
•
•
•
ventilador
faróis
limpa pára-brisas
equipamento de áudio (volume alto).
Se a tensão da bateria de arranque estiver
baixa o mostrador de informações do instrumento combinado exibe o texto Carga baixa
bateria Modo económico. A função de economia de energia desliga-se de seguida ou
reduz determinadas funções, por exemplo:
ventilador do habitáculo e/ou equipamento
de áudio.
–
Carregue a bateria de arranque pondo o
motor em funcionamento e deixe trabalhar durante pelo menos 15 minutos - a
bateria de arranque carrega de modo
mais eficaz durante a condução do que
com o motor ao ralenti.
08
321
08 Arranque e condução
Antes de uma longa viagem
Condução no Inverno
Antes de uma longa viagem pode ser vantajoso verificar os seguintes pontos:
Ao conduzir no Inverno é importante realizar
algumas verificações para assegurar que o
automóvel pode ser conduzido de modo
seguro.
•
Verifique se o motor está a funcionar correctamente e se o consumo de combustível (pág. 449) está normal.
•
Certifique-se de que não há nenhuma
fuga (combustível, óleo ou outro líquido).
•
Verifique todas as lâmpadas de iluminação e a profundidade de sulco dos
pneus.
•
A presença do triângulo de sinalização de
perigo (pág. 355) é obrigatória em alguns
países.
Antes da chegada da época mais fria verifique cuidadosamente:
•
•
O depósito de combustível deve estar
bem cheio para evitar a formação de condensação.
•
A viscosidade do óleo do motor é importante. Óleos com viscosidade mais baixa
(óleos mais fluidos) facilitam o arranque
com tempo frio e diminuem assim o consumo de combustível enquanto o motor
está frio. Para mais informações sobre os
óleos adequados, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis
(pág. 440).
Informação relacionada
•
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 385)
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 350)
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 392)
O líquido de arrefecimento (pág. 389) do
motor deve conter 50 % glicol. Esta mistura protege o motor contra o congelamento até cerca de -35 °C. Para evitar
riscos para a saúde não se deve misturar
diferentes tipos de glicol.
IMPORTANTE
08
322
Não se deve utilizar óleo de baixa viscosidade com condução esforçada ou com
tempo quente.
•
Deve ser verificado o estado da bateria
de arranque e o seu nível de carga. O
tempo frio impõe maiores exigências à
bateria de arranque, ao mesmo tempo
que as suas capacidades ficam reduzidas
por causa do frio.
•
Utilize líquido de lava pára-brisas
(pág. 402) para evitar a formação de gelo
no depósito do líquido de lava pára-brisas.
Para garantir uma melhor aderência ao piso,
a Volvo recomenda a utilização de pneus de
Inverno em todas as rodas perante o risco de
neve ou gelo.
NOTA
Em alguns países é obrigatória a utilização
de pneus de Inverno. Os pneus cardados
não são permitidos em todos os países.
Piso escorregadio
Teste a condução em pisos escorregadios
sob condições controladas, para que se
possa habituar às reacções do automóvel.
Informação relacionada
•
Condução no Inverno (pág. 322)
08 Arranque e condução
Tampa do depósito de combustível Abrir/fechar
Tampa do depósito de combustível abertura manual
A tampa do depósito de combustível pode
ser aberta/fechada do seguinte modo:
A tampa do depósito de combustível pode
ser aberta manualmente quando a abertura
eléctrica a partir do habitáculo não for possível.
Abrir/fechar a tampa do depósito de
combustível
Abra a tampa do depósito de combustível
com o botão no painel de iluminação - a
tampa abre-se ao soltar o botão.
O mostrador do instrumento combinado apresenta uma seta no símbolo
para indicar o lado do automóvel onde se
encontra o tampão.
•
Feche pressionando a tampa até ouvir
um estalido que confirma o seu fecho.
Informação relacionada
•
Abastecimento de combustível
(pág. 324)
Informação relacionada
•
Abastecimento de combustível
(pág. 324)
1. Abra/liberte a tampa lateral no compartimento da carga (no mesmo lado da
tampa do depósito de combustível).
2. Alargue/abra uma parte perfurada no isolamento e procure um cabo verde com
um puxador.
3. Puxe cuidadosamente o cabo para trás
até que a tampa do depósito de combustível se abra com um estalido.
IMPORTANTE
Puxe o fio cuidadosamente - é necessária
uma força mínima para libertar o fecho da
tampa.
08
323
08 Arranque e condução
Abastecimento de combustível
NOTA
Aspectos importantes a ter em mente ao
abastecer.
Abrir/fechar o tampão
Um depósito excessivamente cheio pode
transbordar com tempo quente.
Abastecimento com bidão16
Ao abastecer com depósito de reserva utilize
a boca que se encontra sob o alçapão do
compartimento da carga.
Tenha cuidado para introduzir o correctamente o tubo da boca no tubo de enchimento. O tubo de enchimento tem uma
tampa de abrir e o tubo da boca deve passar
pela tampa antes de se iniciar o abastecimento.
Informação relacionada
O tampão pode ser colocado na tampa.
Pode surgir uma certa sobrepressão no
depósito com temperaturas exteriores elevadas. Nestas situações abra o tampão cuidadosamente.
•
Após o reabastecimento - volte a colocar
o tampão e rode-o até ouvir um ou vários
estalidos.
Abastecimento de combustível
•
Não tente encher o depósito depois de o
bocal da bomba parar.
08
16
324
Aplicável apenas a automóveis com motor Diesel.
•
Tampa do depósito de combustível abertura manual (pág. 323)
•
Combustível - manuseamento (pág. 324)
Combustível - manuseamento
Combustível de qualidade inferior ao recomendado pela Volvo não deve ser utilizado, a
potência do motor e o consumo de combustível podem ser negativamente afectados.
AVISO
Evite a inalação de vapores de combustível e salpicos de combustível nos olhos.
Perante o contacto dos olhos com o combustível, remova eventuais lentes de contacto e lave os olhos com água durante
pelo menos 15 minutos. Procure assistência médica.
Nunca ingira combustível. O combustível
de gasolina, bioetanol, mistura destes
dois, ou gasóleo é muito venenoso e pode
causar ferimentos permanentes ou mesmo
a morte quando ingerido. Procure assistência médica imediatamente no caso da
ingestão de combustível.
08 Arranque e condução
AVISO
O combustível derramado no chão pode
inflamar.
Desligue o aquecedor alimentado a combustível antes de iniciar o abastecimento.
Nunca transporte um telemóvel ligado ao
abastecer. O sinal de chamada pode provocar faísca e inflamar vapores de gasolina, podendo causar incêndio e danos
pessoais.
IMPORTANTE
A mistura de diferentes tipos de combustível ou a utilização de combustíveis não
recomendados anulam a garantia Volvo e
eventuais acordos complementares de
serviços, isto é válido para todos os motores.
•
•
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 449)
Depósito de combustível - volume
(pág. 447)
Combustível - gasolina
Como combustível do motor é utilizada a
gasolina.
Utilize exclusivamente gasolina de fabricantes bem conhecidos. Nunca abasteça o
depósito com combustível de qualidade duvidosa. A gasolina deve cumprir a norma
EN 228, se esta estiver disponível.
•
95 RON pode ser utilizado na condução
normal.
•
98 RON é recomendada para potência
máxima e consumo de combustível mais
reduzido.
Na condução em climas de temperaturas
superiores a +38 °C, recomenda-se a octanagem mais elevada possível para obter os
melhores níveis possíveis de desempenho e
de consumo de combustível.
NOTA
Condições climatéricas extremas, condução com atrelado ou condução a elevadas
altitudes, combinadas com a qualidade do
combustível, são factores que podem
afectar o desempenho do automóvel.
Informação relacionada
•
•
•
IMPORTANTE
•
Utilize apenas gasolina sem chumbo
para não danificar o catalisador.
•
Não pode ser utilizado combustível
contendo aditivos metálicos.
•
Não utilize qualquer aditivo que não
seja recomendado pela Volvo.
Condução económica (pág. 329)
Combustível - Diesel (pág. 326)
Filtro de partículas Diesel (DPF)
(pág. 327)
08
}}
325
08 Arranque e condução
||
Álcoois-etanol
IMPORTANTE
•
Δ permitida a utilização de combustível que contenha até 10 porcento de
volumE de etanol.
•
A gasolina EN 228 E10 (máximo
10 porcento de volume de etanol) está
aprovada para utilização.
•
Etanol superior a E10 (máximo
10 porcento de volume de etanol) não
é permitido. Por ex.: E85 não é permitido.
Informação relacionada
•
•
•
•
Combustível - manuseamento (pág. 324)
Condução económica (pág. 329)
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 449)
Depósito de combustível - volume
(pág. 447)
Combustível - Diesel
Como combustível do motor é utilizado o Diesel.
Utilize exclusivamente combustível Diesel de
fabricantes bem conhecidos. Nunca abasteça
o depósito com combustível de qualidade
duvidosa. O combustível Diesel deve cumprir
a norma EN 590 e/ou SS 155435. Os motores
Diesel são sensíveis a impurezas no combustível, como por exemplo: metais e elevado
teor de enxofre.
A baixas temperaturas (-6 °C até -40 °C) o
combustível Diesel pode precipitar parafina, o
que pode provocar dificuldades de arranque
do motor. As grandes companhias petrolíferas possuem um combustível Diesel especial
destinado a temperaturas exteriores próximas do ponto de congelação. Este combustível é menos espesso a baixas temperaturas e
reduz o risco de precipitação de parafina.
O risco de condensação de água no depósito
é reduzido caso o depósito esteja sempre
bem cheio. Ao abastecer, certifique-se que
as superfícies à volta do tubo de enchimento
se encontram bem limpas. Evite derrames
sobre as superfícies pintadas. Em caso de
derrame, lavar com sabão e água.
•
cumprir a norma EN 590 e/ou
SS 155435
•
possuir um teor de enxofre não superior a 10 mg/kg
•
possuir no máximo 7 vol % FAME
(Fatty Acid Methyl Ester).
IMPORTANTE
Combustível Diesel que não podem ser
utilizados:
•
•
•
•
Aditivos especiais
Marine Diesel Fuel
Fuelóleo doméstico
FAME17 (Fatty Acid Methyl Ester) e
óleo vegetal.
Este combustíveis não cumprem as exigências das recomendações Volvo,
aumentam o desgaste, e causam danos
no motor que não são cobertos pela
garantia Volvo.
Imobilização devido a depósito
combustível vazio
A concepção do sistema de combustível de
um motor Diesel necessita que seja feita uma
purga em oficina para voltar a arrancar o
08
17
326
IMPORTANTE
O combustível Diesel deve:
O combustível Diesel pode conter uma certa quantidade de FAME, não pode ser adicionada qualquer quantidade adicional.
08 Arranque e condução
motor após este ter parado por falta de combustível.
Drenagem da condensação de água no
filtro de combustível
Após uma paragem por falta de combustível,
o sistema de combustível necessita de um
breve período de tempo para realizar uma
verificação. Antes de arrancar o motor, e
após ter abastecido o depósito de combustível com gasóleo, proceda do seguinte modo:
No filtro de combustível a condensação de
água é separada do combustível. Caso contrário, a condensação de água pode causar
perturbações de funcionamento do motor.
1. Coloque o comando á distância no fecho
de ignição e pressione até a posição final.
Para mais informações, ver Posições de
ignição (pág. 81).
2. Pressione o botão START sem pressionar o pedal do travão e/ou da embraiagem.
A drenagem da condensação de água deve
ser feito segundo os intervalos de manutenção especificados no livro de Garantia e Serviço ou em caso de haver suspeita de estar a
ser usado combustível contaminado. Para
mais informações, ver Programa de manutenção da Volvo (pág. 377).
IMPORTANTE
3. Aguarde cerca de um minuto.
4. Para arrancar o motor: Pressione o pedal
do travão e/ou da embraiagem e pressione o botão START de novo.
NOTA
Perante abastecimento de combustível
devido a depósito vazio:
•
Estacione o automóvel na superfície
mais plana/horizontal possível - o
automóvel inclinado implica o risco de
formação de bolhas de ar ao abastecer o combustível.
Alguns aditivos especiais removem a
separação de água no filtro de combustível.
Informação relacionada
•
•
•
Combustível - manuseamento (pág. 324)
Filtro de partículas Diesel (DPF)
(pág. 327)
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 449)
Filtro de partículas Diesel (DPF)
Os automóveis Diesel encontram-se equipados com um filtro de partículas, o que leva a
uma purificação dos gases de escape.
As partículas dos gases de escape são recolhidas no filtro durante a condução normal.
Para incinerar as partículas e limpar o filtro
dá-se a chamada regeneração. Este processo necessita que o motor atinja a sua
temperatura normal de funcionamento.
A regeneração do filtro de partículas é automática e demora normalmente
10-20 minutos. A velocidades baixas pode
demorar um pouco mais. Durante a regeneração o consumo de combustível sobe ligeiramente.
Regeneração em clima frio
Se o automóvel for conduzido frequentemente por curtos trajectos com temperaturas
baixas, o motor não atinge a temperatura
normal de funcionamento. Isto implica que a
regeneração do filtro de partículas Diesel não
aconteça e que este não fica limpo.
Quando o filtro fica cheio de partículas até
cerca de 80 %, acende-se no instrumento
combinado um triângulo de sinalização de
perigo amarelo e aparece no mostrador de
informações a mensagem Filtro fuligem
cheio Ver manual.
08
}}
327
08 Arranque e condução
||
Proceda à regeneração do filtro conduzindo o
automóvel, de preferência em estradas principais ou auto-estradas, até que o motor
atinja a temperatura normal de funcionamento. Após atingida a temperatura normal
de funcionamento o automóvel deve ser conduzido por mais 20 minutos.
Informação relacionada
•
•
•
•
NOTA
Durante a regeneração pode-se verificar o
seguinte:
•
uma ligeira redução temporária da
potência do motor
•
um aumento temporário do consumo
de combustível
•
a presença de um cheiro a queimado.
Quando a regeneração está terminada, a
mensagem de aviso apaga-se automaticamente.
Com tempo frio, utilize o aquecedor de estacionamento* - para que o motor atinja mais
rapidamente a temperatura normal de funcionamento.
IMPORTANTE
08
328
Se o filtro ficar completamente cheio de
partículas pode ser difícil arrancar o motor
e o filtro pode ficar inutilizado para as suas
funções. Existe então o risco de ser
necessária a substituição do filtro.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Combustível - manuseamento (pág. 324)
Combustível - Diesel (pág. 326)
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 449)
Depósito de combustível - volume
(pág. 447)
Catalisadores
A função dos catalisadores consiste em purificar os gases de escape. Estes encontram-se
junto ao motor para atingirem rapidamente a
temperatura de funcionamento.
Os catalisadores são compostos por um
monólito (cerâmica ou metal) com canais. As
paredes dos canais estão revestidas de platina/ródio/paládio. Estes metais executam a
função de catalisador, ou seja, aceleram o
processo químico sem serem consumidos.
Sonda lambdaTM sensor de medição de
oxigénio
A sonda lambda é uma parte do sistema de
regulação, cuja função é reduzir as emissões
e melhorar o aproveitamento do combustível.
Para mais informações, ver Consumo de
combustível e emissões CO2 (pág. 449).
Um sensor de medição de oxigénio controla
o conteúdo de oxigénio nos gases de escape
que saem do motor. Os dados do valor de
medição que resultam da análise de gases de
escape são enviados para um sistema electrónico, que comanda continuamente as válvulas de injecção. A relação entre o combustível e o ar que são conduzidos para o motor
é constantemente regulada. Esta regulação
cria condições optimizadas para uma combustão eficiente, reduzindo as substâncias
nocivas (hidrocarbonetos, monóxido de carbono e óxidos de azoto) com a ajuda de um
catalisador de três vias.
08 Arranque e condução
Informação relacionada
•
•
•
18
Condução económica (pág. 329)
Combustível - gasolina (pág. 325)
Combustível - Diesel (pág. 326)
Condução económica
Conduzir de forma económica e proteger o
meio ambiente é conduzir de modo perspicaz
e suave e adaptando o seu estilo de condução e velocidade às situações presentes.
•
Para o consumo de combustível mais
baixo active ECO* (pág. 311)18.
•
Consulte o ECO Guide para perceber a
utilização económica do automóvel, ver
Eco guide & Power guide* (pág. 69).
•
Conduza com a mudança mais elevada
possível, adequada à situação de trânsito
e estrada - rotações mais baixas resultam
em menor consumo. Utilize o indicador
de mudança (pág. 292).
•
Evite acelerações bruscas desnecessárias e travagens violentas.
•
]Velocidade elevada resulta em maior
consumo de combustível - a resistência
do ar aumenta com a velocidade.
•
Não aqueça o motor ao ralenti, conduza
suavemente durante algum tempo - um
motor frio consome mais combustível
que um motor quente.
•
Conduza com a pressão correcta dos
pneus. Verifique a pressão regularmente opte pela pressão de pneus ECO para os
melhores resultados, ver Pneus - pressão
de pneus aprovada (pág. 451).
•
A escolha dos pneus pode afectar o consumo de combustível - aconselhe sobre
os pneus adequados junto de um revendedor.
•
Retire do automóvel objectos desnecessários - o aumento da carga resulta num
maior consumo.
•
Utilize a travagem com o motor, quando
tal não represente riscos para os outros
utilizadores da via.
•
Porta bagagens no tejadilho e caixas de
esquis aumentam a resistência do ar e o
consumo - retire o porta bagagens
quando não utilizado.
•
Evite conduzir com os vidros abertos.
Para informações sobre a política ambiental
da Volvo Car Corporation, ver Filosofia
ambiental (pág. 23).
Para mais informações sobre o consumo de
combustível, ver Consumo de combustível e
emissões CO2 (pág. 449).
AVISO
Nunca desligue o motor em andamento,
por exemplo: em descidas, tal desactiva
sistemas importantes como a direcção
assistida e o servo-freio.
Aplicável apenas em automóveis com transmissão automática.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
329
08 Arranque e condução
||
Informação relacionada
•
•
•
Combustível - manuseamento (pág. 324)
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 449)
Depósito de combustível - volume
(pág. 447)
Condução com atrelado*
•
Ao conduzir com atrelado é necessário ter em
mente uma série de factores importantes relativamente ao dispositivo de reboque, atrelado
e distribuição de carga no atrelado, por
exemplo.
O motor é sujeito a esforços muito maiores do que o normal durante a condução
com atrelado.
•
Não reboque um atrelado pesado
enquanto o automóvel for completamente
novo. Espere até que tenha pelo menos
1000 km.
A capacidade de carga depende do peso de
serviço do automóvel. O peso total dos passageiros e acessórios, por exemplo: engate
de reboque, subtrai a capacidade de carga
do automóvel num valor correspondente ao
desse peso. Para informações detalhadas,
ver Pesos (pág. 436).
•
Em descidas longas e acentuadas, os
travões são sujeitos a esforços muito
maiores do que o normal. Reduza para
uma mudança mais baixa e adapte a
velocidade.
•
Se o dispositivo de reboque for instalado pela
Volvo, o automóvel é entregue com o equipamento necessário para condução com atrelado.
Por razões de segurança, a velocidade
máxima permitida para o automóvel com
atrelado não deve ser ultrapassada. Siga
as normas em vigor para as velocidades
e pesos permitidos.
•
Mantenha uma velocidade baixa se tiver
um atrelado e estiver numa subida longa
e íngreme.
•
Evite conduzir com atrelado em subidas
mais íngremes do que 12 %.
•
O dispositivo de reboque do automóvel
tem de ser de tipo homologado.
•
Se o engate de reboque for instalado
mais tarde, deixe o seu concessionário
Volvo verificar se o equipamento para
condução com atrelado está completo.
•
Distribua a carga do atrelado de forma
que a pressão no dispositivo de reboque
não exceda pressão máxima indicada.
•
Aumente a pressão dos pneus para a
pressão recomendada para carga plena.
Para informações sobre a pressão dos
pneus, ver Pneus - pressão de pneus
aprovada (pág. 451).
08
330
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Cabo de reboque
Se o engate de reboque do automóvel tiver
um conector eléctrico com 13 pinos e o atrelado tiver um conector de 7 pinos, é necessário um adaptador. Utilize um cabo adaptador
aprovado pela Volvo. Certifique-se de que o
cabo não arrasta no chão.
Piscas e lâmpadas de stop em reboque
Se alguma das lâmpadas de piscas do reboque estiver avariada, pisca no instrumento
08 Arranque e condução
combinado o símbolo de piscas mais rapidamente do que o normal e o mostrador de
informações exibe o texto Avaria pisca do
reboque.
Se alguma das lâmpadas da luz de travões
estiver avariada aparece o texto Avaria luz
stop do reboque.
Regulação de nível*
O amortecedor traseiro mantém uma altura
constante independentemente da carga do
automóvel (até à carga máxima permitida).
Quando o automóvel se encontra parado, a
suspensão traseira desce um pouco, o que é
normal
Pesos do atrelado
Para informação sobre os pesos do atrelado
admitidos pela Volvo, ver Carga e esfera de
pressão (pág. 437).
NOTA
Os pesos máximos do atrelado admitidos
são aqueles que a Volvo permite. As normas nacionais para veículos podem limitar
ainda mais o peso do atrelado e a sua
velocidade. Os engates de reboque
podem estar certificados para cargas
superiores ou inferiores aquelas que o
automóvel pode suportar.
AVISO
Siga as recomendações indicadas para
pesos do atrelado. Caso contrário todo o
equipamento pode ficar descontrolado em
manobras de emergência ou travagens.
Condução com atrelado* - caixa de
velocidades manual
Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de
sobreaquecimento.
Sobreaquecimento
Informação relacionada
•
Condução com atrelado* - caixa de velocidades manual (pág. 331)
•
Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática (pág. 332)
•
Dispositivo de reboque/Engate de reboque* (pág. 332)
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 392)
Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de
sobreaquecimento.
•
Não conduza o motor com rotações
superiores a 4500 rotações/minuto
(motores Diesel: 3500 rotações/minuto) caso contrário a temperatura pode ficar
demasiado elevada.
Motor Diesel 5cil
•
Perante o risco de sobreaquecimento a
rotação ideal do motor é de 2300-3000
rotações/minuto, para permitir a circulação ideal do líquido de arrefecimento.
Informação relacionada
•
Condução com atrelado* (pág. 330)
08
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
331
08 Arranque e condução
Condução com atrelado* - caixa de
velocidades automática
Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de
sobreaquecimento.
•
Uma transmissão automática selecciona
a mudança ideal para a carga e a rotação
do motor.
•
Perante sobreaquecimento acende-se
um símbolo de aviso no instrumento
combinado e uma mensagem de texto é
apresentada no mostrador de informações - siga a recomendação apresentada.
Subidas íngremes
•
Não bloqueie a transmissão automática
com uma mudança superior à "suportada" pelo motor - nem sempre é vantajoso conduzir com mudança alta e rotação do motor baixa.
Estacionamento em rampa
1. Pressione o travão convencional.
•
Um dispositivo de reboque permite, por
exemplo, rebocar um atrelado no automóvel.
Se o seu automóvel estiver equipado com
engate de reboque amovível/destacável ,
deve seguir as instruções de colocação da
parte móvel cuidadosamente, ver Engate de
reboque amovível* - fixação/remoção
(pág. 334).
AVISO
Arranque numa rampa
Se o automóvel estiver equipado com o
engate de reboque amovível da Volvo:
1. Pressione o travão convencional.
2. Desloque o selector de mudanças para a
posição de condução D.
3. Liberte o travão de estacionamento.
•
Siga as instruções de montagem cuidadosamente.
•
A parte amovível deve ser fixada com
a chave antes de se iniciar a condução.
•
Verifique se o vidro indicador está a
mostrar a cor verde.
4. Liberte o travão convencional e conduza.
Informação relacionada
•
4. Liberte o travão convencional.
332
Use cunhas de bloqueio nas rodas
quando estacionar um automóvel com
reboque em terreno íngreme.
Veja também a informação sobre condução lenta com atrelado para automóveis
com caixa de velocidades automática
Powershift, ver Caixa de velocidades automática - Powershift* (pág. 297).
3. Desloque o selector de mudanças para a
posição P.
08
Dispositivo de reboque/Engate de
reboque*
IMPORTANTE
2. Active o travão de estacionamento.
•
são automática e reboque atrelado. Utilize sempre o travão de estacionamento.
O selector de mudanças deve estar na
posição de estacionamento P quando se
estaciona um automóvel com transmis-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 293)
Importante verificar
•
A parte esférica do engate de reboque
deve ser limpa e lubrificada regularmente.
NOTA
Quando se utiliza reboque com amortecedor de vibrações a esfera de reboque não
deve ser lubrificada.
08 Arranque e condução
•
Condução com atrelado* (pág. 330)
Engate de reboque amovível* arrumação
Engate de reboque amovível* especificações
Guarde o engate de reboque amovível no
compartimento da carga.
Especificações para o engate de reboque
amovível.
Especificações
Compartimentos para arrumação do engate de
reboque.
G021485
Informação relacionada
IMPORTANTE
Retire sempre o engate de reboque após a
sua utilização e guarde-o no seu local no
automóvel.
Informação relacionada
•
Engate de reboque amovível* - especificações (pág. 333)
•
Engate de reboque amovível* - fixação/
remoção (pág. 334)
•
Condução com atrelado* (pág. 330)
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
333
08 Arranque e condução
||
•
Condução com atrelado* (pág. 330)
Engate de reboque amovível* fixação/remoção
A fixação/remoção do engate de reboque
amovível é feita do seguinte modo:
G018928
Colocação
Medidas, pontos de fixação (mm)
998
B
81
C
854
D
427
E
109
F
282
G
Longarina
H
Centro da esfera
Informação relacionada
08
334
•
Engate de reboque amovível* - fixação/
remoção (pág. 334)
•
Engate de reboque amovível* - arrumação (pág. 333)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Retire a capa protectora pressionando o
e, de seguida, puxando a capa
fecho
.
para trás
G021487
A
Verifique se o mecanismo está na posição destrancada rodando a chave no
sentido dos ponteiros do relógio.
O vidro indicador deve mostrar a cor vermelha.
O vidro indicador deve mostrar a cor
verde.
G021494
G021490
G021488
08 Arranque e condução
Verifique se o engate de reboque se
encontra bem preso. Puxe para cima,
para baixo e para trás.
AVISO
Insira o engate de reboque até ouvir um
estalido.
G000000
G021489
Se o engate de reboque não for instalado
correctamente deve ser retirado e instalado de novo seguindo todos os passos.
Rode a chave no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até a posição trancada. Retire a chave da fechadura.
IMPORTANTE
Lubrifique apenas parte esférica da esfera
de reboque, o resto do engate de reboque
deve ser mantido limpo e seco.
08
}}
335
08 Arranque e condução
G021495
||
AVISO
Tenha o cuidado de prender o cabo de
segurança do reboque da sua fixação.
Remoção do engate de reboque
08
336
Insira a chave e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até à posição desbloqueada.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Pressione o botão de trancagem
e
rode-o no sentido contrário ao dos ponaté ouvir um estalido.
teiros do relógio
Rode o botão de trancagem o mais possível. Segure-o nesta posição enquanto
puxa o engate de reboque para trás e
para cima.
AVISO
Prenda o engate de reboque de forma
segura caso este seja guardado no automóvel, ver Engate de reboque amovível* arrumação (pág. 333).
G018929
Cabo de segurança.
Encaixe a capa protectora até o trinco se
fixar.
08 Arranque e condução
Informação relacionada
•
Engate de reboque amovível* - arrumação (pág. 333)
•
Engate de reboque amovível* - especificações (pág. 333)
•
Condução com atrelado* (pág. 330)
Estabilizador de veículo com reboque
- TSA19
A função estabilizador de veículo com reboque TSA (Trailer Stability Assist) tem como
finalidade a estabilização do automóvel com
um reboque conectado em situações em que
o equipamento entre em auto-oscilação.
TSAestá incluído no sistema de estabilidade
(pág. 196) ESC20.
Função
O fenómeno de o automóvel com reboque
entrar em auto-oscilação pode dar-se em
todas as combinações de automóveis e reboques. Normalmente é necessária uma velocidade elevada para que a esta situação aconteça. Mas, caso o reboque esteja sobrecarregado ou a carga esteja mal distribuída, por
exemplo: muito atrás, existe o risco de auto-oscilação mesmo a velocidades mais baixas,
70-90 km/h.
Para que a auto-oscilação tenha início é
necessário um factor desencadeador, por
exemplo.:
19
20
Utilização
Quando a auto-oscilação tem início, pode ser
difícil ou impossível de contrariar, o que torna
o equipamento difícil de controlar com risco
de parar na faixa contrária ou fora da estrada,
por exemplo.
O Estabilizador de veículo com reboque
monitoriza constantemente os movimentos
do automóvel, especialmente os laterais.
Caso se detecte situação de auto-oscilação,
dá-se um controlo individual dos travões nas
rodas dianteiras, o que proporciona um efeito
estabilizador no equipamento. Na maior parte
dos casos, isto basta para que o condutor
retome o controlo do automóvel.
Caso a auto-oscilação não reduza após a primeira acção do sistema TSA, o equipamento
é travado com todas as rodas enquanto a
potência do motor é reduzida. Quando a
auto-oscilação diminui e o equipamento
regressa à situação estável, o sistema termina a regulação e o condutor retoma o controlo total do automóvel. Para mais informações, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 197).
•
Automóvel com reboque exposto a um
repentino vento lateral forte.
•
Outros
Automóvel com reboque conduzido em
estrada irregular ou com solavancos.
O TSA pode entrar em acção no intervalo de
velocidades 60-160 km/h.
•
Bastantes movimentos de volante.
08
Incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo.
(Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
337
08 Arranque e condução
||
NOTA
A função TSA é desligada se o condutor
seleccionar o modo Sport, ver Comando
de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 196).
A acção do TSA pode cessar caso o condutor tente controlar a auto-oscilação com
enérgicos movimentos do volante, uma vez
que o sistema não consegue determinar se a
auto-oscilação tem origem no reboque ou no
condutor.
Quando o sistema TSA está em funcionamento, o símbolo ESC20 pisca
no instrumento combinado.
Informação relacionada
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades (pág. 196)
Reboque
AVISO
Durante o reboque um veículo é puxado por
outro veículo utilizando um cabo de reboque.
•
Antes de rebocar verifique se o bloqueio do volante está destrancado.
Antes de iniciar o reboque consulte a velocidade máxima permitida por lei para o reboque.
•
O comando à distância deve estar na
posição de ignição II - na posição I
todos os airbags estão desactivados.
1. Tranque o bloqueio do volante inserindo
o comando à distância no fecho de ignição e pressionando longamente o botão
START/STOP ENGINE - a posição de
ignição II é activada, ver Posições de
ignição (pág. 81) para mais informações
sobre as posições de ignição.
•
Nunca retire o comando à distância do
fecho de ignição quando o automóvel
é rebocado.
AVISO
Os travões e a direcção assistida não funcionam com o motor desligado - é necessário aplicar uma força no pedal do travão
cerca de 5 vezes superior e a direcção fica
consideravelmente mais pesada do que o
normal.
2. A chave da viatura deve permanecer
sempre no canhão de ignição durante o
todo o processo de reboque.
3. Mantenha o cabo de reboque esticado,
quando diminui a velocidade, actuando
ligeiramente o pedal do travão, para evitar sacões desnecessários.
Transmissão manual
4. Esteja atento para travar.
–
Antes de rebocar:
Coloque a alavanca de mudanças em
ponto-morto e liberte o travão de estacionamento.
Transmissão automática Geartronic
Antes de rebocar:
–
08
20
338
(Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico.
Desloque a alavanca de mudanças na
posição N e liberte o travão de estacionamento.
08 Arranque e condução
IMPORTANTE
•
•
IMPORTANTE
Evite reboque.
Não reboque o veículo a velocidades
superiores a 80 km/h nem por trajectos superiores a 80 km.
•
No entanto, para deslocar o automóvel
de um local perigoso, este pode ser
rebocado durante um trajecto curto a
baixa velocidade - nunca mais de
10 km e nunca com velocidade superior a 10 km/h. Note que o veículo
deve ser sempre rebocado de modo
as que as rodas rodem para a frente.
•
Para se deslocar o automóvel em trajectos superiores a 10 km, o veículo
deve ser transportado com as rodas
motrizes elevadas do piso - recomenda-se a utilização de transporte
por profissionais.
Note que o automóvel deve ser rebocado sempre de modo a que as rodas
rodem para a frente.
Transmissão automática Powershift
Modelos com transmissão Powershift não
devem ser rebocados. Se mesmo assim for
necessário rebocar, o trajecto deve ser o
mais curto possível e a velocidade bastante
baixa.
Se não tiver a certeza se o automóvel está
equipado com transmissão Powershift, pode
verificar através do autocolante da caixa de
velocidades sob o capot, ver Modelo
(pág. 432). A designação ”MPS6” significa
que é Powershift - caso contrário trata-se de
uma transmissão automática Geartronic.
Informação relacionada
•
•
Olhal de reboque (pág. 340)
Transporte (pág. 341)
Antes de rebocar:
–
Desloque a alavanca de mudanças na
posição N e liberte o travão de estacionamento.
Arranque Assistido
Não arranque o motor "ao empurrão". Se a
bateria estiver descarregada e o motor não
arrancar utilize uma bateria auxiliar, ver Arranque assistido com bateria (pág. 289).
IMPORTANTE
O catalisador pode ficar danificado caso
se tente arrancar o automóvel "ao empurrão".
08
339
08 Arranque e condução
Olhal de reboque
O olhal de reboque é apertado numa entrada
roscada atrás de uma tampa de cobertura no
lado direito do pára-choques, dianteiro ou
traseiro.
A tampa de cobertura do ponto de fixação do olhal do reboque existe em duas
variantes, que são abertas de modo diferente:
•
Colocação do olhal de reboque
•
A variante com uma abertura pode ser
aberta com uma moeda, ou objecto
semelhante, inserida na abertura e forçando para fora. De seguida, rode a
tampa para fora e retire-a.
Após a utilização, desenrosque o olhal de
reboque e coloque-o no seu lugar.
Termine colocando a tampa de cobertura
no pára-choques.
340
Retire o olhal de reboque que se encontra sob o alçapão do chão no compartimento da carga.
AVISO
Ninguém/nada pode permanecer atrás do
veículo de reboque quando o automóvel é
transportado para a plataforma.
A outra variante possui uma marca ao
longo do lado ou num canto: Pressione a marca com um dedo e retire o
lado/canto oposto para fora utilizando
uma moeda ou algo semelhante - a
tampa roda em torno do seu eixo centrar e pode assim ser retirada.
Aparafuse a extremidade do olhal de
reboque até a flange. Fixe devidamente
do olhal utilizando, por exemplo, a chave
de rodas.
08
elevar utilizando o olhal de reboque. Se
necessário eleve o automóvel utilizando o
equipamento de elevação do veículo de
transporte.
O olhal de reboque pode ser utilizado para
colocar o automóvel na plataforma de um
reboque. A posição do automóvel e a distância ao solo determinam se tal é possível. Se a
inclinação da rampa do veículo de transporte
for demasiado íngreme ou se a distância ao
solo sob o automóvel não for suficiente, o
automóvel pode ficar danificado se se tentar
IMPORTANTE
O olhal de reboque foi concebido apenas
para ser utilizado em estradas - não para
retirar o automóvel de valas ou atoleiros.
Para este tipo de reboque, deve pedir
ajuda profissional.
Informação relacionada
•
•
Reboque (pág. 338)
Transporte (pág. 341)
08 Arranque e condução
Transporte
IMPORTANTE
O transporte significa que o automóvel é
removido com a ajuda de um outro veículo.
Note que o automóvel deve ser transportado sempre de modo a que as rodas
rodem para a frente.
Para este tipo de reboque, deve pedir ajuda
profissional.
O olhal de reboque pode ser utilizado para
colocar o automóvel na plataforma de um
reboque. A posição do automóvel e a distância ao solo determinam se tal é possível. Se a
inclinação da rampa do veículo de transporte
for demasiado íngreme ou se a distância ao
solo sob o automóvel não for suficiente, o
automóvel pode ficar danificado se se tentar
elevar utilizando o olhal de reboque. Se
necessário eleve o automóvel utilizando o
equipamento de elevação do veículo de
transporte.
•
Automóveis com tracção integral
(AWD) com o eixo dianteiro levantado
não devem ser transportados a velocidades superiores a 70 km/h. Não
devem ser transportados por trajectos
superiores a 50 km.
Informação relacionada
•
Reboque (pág. 338)
AVISO
Ninguém/nada pode permanecer atrás do
veículo de reboque quando o automóvel é
transportado para a plataforma.
IMPORTANTE
O olhal de reboque foi concebido apenas
para ser utilizado em estradas - não para
retirar o automóvel de valas ou atoleiros.
Para este tipo de reboque, deve pedir
ajuda profissional.
08
341
RODAS E PNEUS
09 Rodas e pneus
Pneus - cuidados
Pneus novos
Desgaste e manutenção
Algumas das funções dos pneus são o
suporte da carga, a obtenção de uma boa
aderência ao piso, o amortecimento de vibrações e a protecção das rodas contra o desgaste.
A pressão dos pneus (pág. 345) correcta
resulta num desgaste uniforme. O estilo de
condução, a pressão dos pneus, o clima e o
estado da estrada influenciam o desgaste e
longevidade dos pneus.
Características de condução
Para evitar diferenças na profundidade de
sulco e desgaste, pode-se trocar as rodas
dianteiras pelas traseiras. A primeira troca
deve ser feita após cerca de 5000 km, as
seguintes devem ser feitas com um intervalo
de 10000 km.
Os pneus têm uma influência decisiva nas
características de condução. O tipo de pneu,
as dimensões, a pressão do pneu e a avaliação da velocidade são importantes para a
performance do automóvel.
Idade dos pneus
Todos os pneus com mais de 6 anos devem
ser verificados por profissionais, mesmo que
aparentem estar intactos. Os pneus envelhecem e entram em decomposição mesmo que
tenham sido usados raramente ou mesmo
nunca. O seu funcionamento pode assim ficar
afectado. Esta informação aplica-se a todos
os pneus que são guardados para utilização
futura. Rachas e descoloração são exemplos
de indicações exteriores de que os pneus
não se encontram adequados ao uso.
Os pneus são bens perecíveis. Após alguns
anos endurecem ao mesmo tempo que as
suas características de fricção diminuem gradualmente. Tente, por isso, obter sempre os
pneus mais recentes ao substituí-los. Isto é
particularmente importante para pneus de
Inverno. Os últimos algarismos significam a
semana e ano de fabrico. Esta é a
marcação DOT (Department of
Transportation) do pneu e consiste em quatro
algarismos, por exemplo: 1510. O pneu da
ilustração foi fabricado na semana 15 do ano
2010.
Rodas de Verão e Inverno
Quando mudar de rodas de Verão para rodas
de Inverno ou vice-versa, marque em cada
roda a posição em que foi montada no automóvel, por exemplo: E para esquerda e D
para direita.
09
Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo para verificação, caso
tenha dúvidas quando à profundidade de
sulco. Caso exista uma diferença significativa
no desgaste (> 1 mm de diferença na profundidade de sulco) entre os pneus, os pneus
com menor desgaste devem ficar atrás. Uma
derrapagem nas rodas dianteiras é normalmente mais fácil de lidar do que uma derrapagem nas rodas traseiras, permitindo que o
automóvel continue em frente em vez de a
traseira "fugir" para os lados, podendo tal
resultar na perda do controlo do automóvel.
Por isso, é importante que as rodas traseiras
nunca percam a tracção antes das rodas
dianteiras.
AVISO
Um pneu danificado pode resultar na
perda do controlo do automóvel.
}}
343
09 Rodas e pneus
09
||
Armazenamento
Pneus - sentido de rotação
As rodas com pneus instalados devem ser
armazenadas deitadas ou dependuradas nunca em posição pousada vertical.
Os pneus com um perfil direccional, ou seja,
que devem rodar apenas numa direcção, têm
o sentido de rotação indicado por uma seta
no pneu.
Informação relacionada
Siga as pressões dos pneus recomendadas,
especificadas na tabela da pressão dos
pneus (pág. 451).
Pneus - dimensões (pág. 347)
Pneus - classes de velocidade (pág. 348)
Pneus - índice de carga (pág. 348)
Informação relacionada
Pneus - sentido de rotação (pág. 344)
Pneu - indicador de desgaste (pág. 345)
G021778
•
•
•
•
•
A seta indica o sentido de rotação da roda.
Os pneus devem ter sempre o mesmo sentido de rotação durante toda a sua utilização.
Os pneus só devem ser trocados entre a
dianteira e a traseira, mas nunca entre o lado
esquerdo e o direito. Se montar os pneus de
forma incorrecta, as características de travagem do automóvel e a capacidade de afastar
a água da chuva, neve ou lama podem ser
seriamente afectadas. Os pneus com maior
profundidade de sulco devem ser sempre
montados na traseira (para diminuir o risco de
derrapagem).
344
NOTA
Assegure-se que utiliza o mesmo tipo,
dimensão e até fabricante em ambos os
pares de rodas.
•
•
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 347)
Pneus - classes de velocidade (pág. 348)
Pneus - índice de carga (pág. 348)
Pneus - cuidados (pág. 343)
Pneu - indicador de desgaste (pág. 345)
09 Rodas e pneus
Pneu - indicador de desgaste
Um indicador de desgaste indica o estado da
profundidade de sulco do pneu.
•
•
Pneus - sentido de rotação (pág. 344)
Pneus - pressão do ar
Pneus - cuidados (pág. 343)
Os pneus podem possuir diferentes pressões
do ar, que são medidas em bar.
09
Verificar a pressão do ar dos pneus
G021829
A pressão dos pneus deve ser verificada uma
vez por mês.
Indicador de desgaste.
O indicador de desgaste é uma pequena protuberância que atravessa os sulcos do pneu.
No lado do pneu aparecem as letras TWI
(Tread Wear Indicator). Quando a profundidade de sulco estiver reduzida a 1,6 mm, o
rasto do pneu fica nivelado com os indicadores de desgaste. Nesta situação substitua
logo que possível por pneus novos. Lembre-se que os pneus com pouca profundidade
de sulco têm uma aderência muito reduzida
com chuva e neve.
Informação relacionada
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 347)
Pneus - classes de velocidade (pág. 348)
Pneus - índice de carga (pág. 348)
}}
345
09 Rodas e pneus
09
||
•
Pressão dos pneus para as dimensões de
pneu recomendadas para o automóvel.
•
Pressão ECO1.
Etiqueta de indicação da pressão dos
pneus
Informação relacionada
•
•
•
•
•
A pressão demasiado baixa dos pneus
aumenta o consumo de combustível e afecta
negativamente a longevidade dos pneus e as
características de condução do automóvel. A
condução com pressão dos pneus baixa
pode levar ao sobreaquecimento dos pneus,
resultando em danos nos mesmo. A pressão
dos pneus tem influência sobre o conforto
dos passageiros, o ruído da estrada e as
características de condução.
NOTA
A pressão dos pneus diminui com o
tempo, é um fenómeno natural. A pressão
dos pneus também depende da temperatura exterior.
1
346
G021830
A pressão dos pneus deve ser verificada com
os pneus frios. A designação de pneu frio significa que este se encontra à temperatura
ambiente. Após alguns quilómetros de condução, os pneus aquecem e a pressão
aumenta.
O autocolante da pressão dos pneus no pilar
da porta do lado do condutor (entre a porta
dianteira e traseira) indica as pressões correctas dos pneus para diferentes condições
de carga e velocidades. Estas pressões também se encontram indicadas na tabela da
pressão dos pneus, ver Pneus - pressão de
pneus aprovada (pág. 451).
Economia de combustível, pressão ECO
Para obter a melhor economia de combustível com velocidades inferiores a 160 km/h
recomenda-se a pressão ECO (aplicável para
carga completa e ligeira), ver Pneus - pressão
de pneus aprovada (pág. 451).
A pressão ECO proporciona uma melhor economia de combustível.
Pneus - dimensões (pág. 347)
Pneus - classes de velocidade (pág. 348)
Pneus - índice de carga (pág. 348)
Pneus - cuidados (pág. 343)
Pneu - indicador de desgaste (pág. 345)
09 Rodas e pneus
Dimensões de rodas e jantes
Pneus - dimensões
As dimensões de rodas e jantes são designadas de acordo com o exemplo da tabela em
baixo.
Os pneus do veículo possuem determinadas
dimensões, ver exemplo na tabela abaixo.
O automóvel é aprovado como um todo. Isto
significa que certas combinações de roda
(jante) e pneu são homologadas.
As rodas (jantes) possuem uma designação
das dimensões, por exemplo: 7Jx16x50.
7
Largura das jantes em polegadas
J
Perfil da margem das jantes
16
Diâmetro da jante em polegadas
50
Off-set em mm (distância do centro
da roda à superfície de contacto da
roda no cubo)
Informação relacionada
•
•
Pneus - dimensões (pág. 347)
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 451)
AVISO
As rodas 19 polegadas nunca podem ser
utilizadas em automóveis que não estejam
equipados com a opção R-design ou
Chassis desportivo. A utilização de rodas
19 polegadas em automóveis com chassis standard implica risco de segurança,
risco de danos no veículo e afecta negativamente as características de condução
do automóvel.
As dimensões são indicadas em todas as
designações de pneus de automóveis.
Exemplo de designação: 215/55R16 97W.
215
Largura dos pneus (mm)
55
Relação entre a altura da parede do
pneu e a largura do pneu (%)
R
Pneu radial
16
Diâmetro da jante em polegadas (")
97
Algarismos de código para a carga
máxima permitida do pneu, índice
de carga (IC)
W
Código de velocidade máxima permitida, classe de velocidade (SS).
(Neste caso 270 km/h.)
09
O automóvel é homologado como um todo
com determinadas combinações de jantes e
pneus.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
•
Pneus - classes de velocidade (pág. 348)
Pneus - índice de carga (pág. 348)
Pneus - sentido de rotação (pág. 344)
Pneus - cuidados (pág. 343)
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 451)
Dimensões de rodas e jantes (pág. 347)
347
09 Rodas e pneus
09
Pneus - índice de carga
Pneus - classes de velocidade
O índice de carga indica a capacidade do
pneu suportar determinada carga.
Cada pneu possui uma determinada velocidade máxima, pertencendo a uma classe de
velocidade (SS - Speed Symbol).
Cada pneu possui uma certa capacidade
para suportar carga, um índice de carga (IC).
O peso do automóvel determina a capacidade de carga exigida para os pneus. Os
índices mais baixos permitidos são indicados
na tabela do índice de carga.
Informação relacionada
•
•
Pneus - dimensões (pág. 347)
•
•
Pneus - classes de velocidade (pág. 348)
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 451)
Pneus - cuidados (pág. 343)
A classe de velocidade dos pneus deve corresponder, no mínimo, à velocidade máxima
do automóvel. Na tabela abaixo é indicada a
velocidade máxima permitida aplicável a
cada classe de velocidade (SS). A única
excepção a estas regras são os pneus de
Inverno (pág. 349)2, em que se pode utilizar
uma classe de velocidade mais baixa. Se for
seleccionado um destes pneus o automóvel
não pode circular a uma velocidade superior
à especificada para o pneu (Por ex.: a
classe Q pode circular no máximo a
160 km/h.) O piso determina a velocidade
máxima de um automóvel, não a classe de
velocidade do pneu.
NOTA
A tabela indica a velocidade máxima permitida.
2
348
Tanto para pneus cardados como não cardados.
Q
160 km/h (utiliza-se apenas com
pneus de Inverno)
T
190 km/h
H
210 km/h
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
AVISO
O automóvel deve ser equipado com
pneus que possuam índice de carga
(pág. 348) (LI) e classe de velocidade (CV)
igual ou superior à especificada. Um pneu
com índice de carga ou classe de velocidade de valor mais baixo pode sobreaquecer.
Informação relacionada
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 347)
Pneus - índice de carga (pág. 348)
Pneus - sentido de rotação (pág. 344)
09 Rodas e pneus
Porcas das jantes
Pneus de Inverno
As porcas das jantes são utilizadas para fixar
as rodas nos cubos e existem em diferentes
versões.
Os pneus de Inverno são pneus adaptados ao
piso de Inverno.
IMPORTANTE
Os parafusos das rodas devem ser apertados a 140 Nm. Um aperto demasiado forte
pode danificar as roscas.
Utilize apenas jantes testadas e aprovadas
pela Volvo e incluídas nos artigos genuínos
da Volvo. Verifique os binários com uma
chave dinamométrica.
Parafusos de segurança da roda*
Os parafusos de segurança* da roda podem
ser usados tanto em jantes de alumínio como
em jantes de aço. Sob o alçapão existe lugar
para a manga dos parafusos de segurança
da roda.
Informação relacionada
•
Dimensões de rodas e jantes (pág. 347)
dução no Verão. Por isso, a Volvo recomenda
a não utilização de pneus de Inverno com
uma profundidade de sulco inferior a 4 mm.
09
Utilização das correntes para neve
Pneus de Inverno
A Volvo recomenda pneus de Inverno com
dimensões certas. As dimensões dos pneus
dependem da variante do motor. Ao conduzir
com pneus de Inverno, devem estar montados os pneus do tipo correcto em todas as
quatro rodas.
NOTA
As correntes para a neve apenas podem ser
utilizadas nas rodas dianteiras (válido também para automóveis com tracção integral).
Nunca conduza a mais de 50 km/h com correntes para a neve. Evite conduzir em estradas sem neve, uma vez que isso desgasta
tanto as correntes para a neve como os
pneus.
A Volvo aconselha a consulta de um concessionário Volvo para saber qual a jante e
o tipo de pneu mais adequado para o seu
automóvel.
AVISO
Utilize corrente para a neve originais da
Volvo ou equivalentes, sempre adequadas
ao modelo do automóvel e dimensões dos
pneus e jantes. Perante dúvidas, a Volvo
recomenda que se aconselhe numa oficina
autorizada Volvo. Corrente para a neve
incorrectas podem causar graves danos
no seu automóvel e provocar acidentes.
Pneus cardados
Os pneus de Inverno de pregos devem ser
rodados 500-1000 km, suave e lentamente
para que os pitões assentem correctamente
no pneu. Assim, os pneus, e especialmente
os pitões, terão maior longevidade.
NOTA
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 350)
As determinações legais para a utilização
de pneus cardados varia de país para
país.
Profundidade de sulco
Estradas com gelo, neve e temperaturas baixas requerem mais dos pneus do que a con-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
349
09 Rodas e pneus
09
Substituição de rodas - remoção das
rodas
As rodas do veículo podem ser substituídas
por rodas de inverno, por exemplo.
Roda sobresselente*
O acessório roda sobresselente pode ser fornecido em duas versões, num saco ou para
colocação sob o chão da carga.
As instruções seguintes aplicam-se apenas caso tenha sido comprada uma roda
sobresselente como acessório do automóvel. Se o automóvel não estiver equipado
com roda sobresselente - ver informação
sobre kit de reparação de emergência de
pneus furados (TMK) (pág. 363).
A roda sobresselente (Temporary spare) destina-se apenas à utilização temporária e deve
ser substituída o mais rápido possível por
uma roda normal. O automóvel pode adquirir
características de condução diferentes ao ser
conduzido com uma roda sobresselente. A
roda sobresselente é mais pequena que a
roda normal. Afecta assim a distância do
automóvel ao solo. Tenha atenção a passeios
altos e não lave o automóvel em lavagens
automáticas. Se a roda sobresselente se
encontrar no eixo dianteiro não se pode utilizar correntes para a neve. Em veículos com
tracção integral pode-se desconectar a tracção no eixo traseiro. A roda sobresselente
não pode ser reparada.
350
A pressão correcta da roda sobresselente
está indicada na tabela da pressão dos
pneus (pág. 451).
IMPORTANTE
•
Quando utilizar no automóvel uma
roda sobresselente nunca conduza
com velocidade superior a 80 km/h.
•
O automóvel nunca deve ser utilizado
com mais do que uma roda sobresselente do tipo "Temporary Spare" em
simultâneo.
A roda sobresselente encontra-se na aparadeira da roda sobresselente com o lado de
fora virado para baixo. A roda sobresselente
e o bloco de espuma estão presos pelo
mesmo parafuso passante. O bloco de
espuma contém todas as ferramentas.
A roda sobresselente fornecida num saco
deve ser colocada no chão da carga e fixa
com cintas de retenção no compartimento da
carga.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Automóvel com quatro olhais de fixação.
Vire o puxador do saco da roda sobresselente para si. Prenda os ganchos das cintas
tensoras nos olhais de fixação de carga dianteiros. Prenda a cinta comprida num dos
olhais de fixação de carga dianteiros, passe a
cinta na diagonal sobre a roda sobresselente
e pelo puxador superior. Prenda a cinta de
fixação curta na cinta comprida. Fixe no olhal
de fixação de carga traseiro e aperte.
Retirar a roda sobresselente no saco
1. Solte a cinta de retenção, retire a roda
sobresselente do compartimento da
carga e do saco da roda sobresselente.
2. Levante o chão da carga.
3. Retire a ferramenta e o macaco do bloco
de espuma.
09 Rodas e pneus
Remoção
Coloque o triângulo de sinalização de perigo
(pág. 355) se tiver de substituir uma roda em
área onde haja trânsito. O automóvel e o
macaco* devem ficar apoiados sobre uma
base segura e horizontal.
1. Puxe o travão de estacionamento
(pág. 316) e engate a marcha-atrás ou, se
o automóvel tiver transmissão automática, coloque-o na posição P.
09
AVISO
Certifique-se que o macaco não se encontra danificado e que as roscas estão devidamente lubrificadas e livres de sujidade.
NOTA
A Volvo recomenda a utilização exclusiva
do macaco* pertencente ao respectivo
modelo automóvel, indicado no autocolante do macaco.
No autocolante também é indicada a
capacidade de elevação máxima perante
uma dada altura de elevação.
Ferramenta para remoção das tampas de plástico nos parafusos da roda.
2. Retire o macaco*, a chave das rodas*, a
ferramenta de desmontagem do tampão
da roda* e das tampas de plástico dos
parafusos da roda que se encontra no
bloco de espuma. Se utilizar outro
macaco, ver Elevação do automóvel
(pág. 380).
3. Coloque calços à frente e atrás das rodas
que vão ficar assentes no chão. Utilize,
por exemplo, calços de madeira pesados
e pedras grandes.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
351
09 Rodas e pneus
09
||
4. Os automóveis com jantes de aço têm
tampões de rodas que podem ser removidos. Utilize a ferramenta de desmontagem para retirar eventuais tampões da
roda com cobertura completa. Em alternativa, os tampões da roda podem ser
retirados à mão.
5. Aparafuse o olhal de reboque com a
chave de rodas* até o fim.
AVISO
Nunca coloque qualquer objecto entre o
solo e o macaco, nem entre o macaco e o
ponto de fixação do macaco no automóvel.
8. De cada lado do automóvel existem dois
pontos de engate do macaco. Enrosque o
macaco até a flange da carroçaria entrar
em contacto com entalhe da cabeça do
macaco.
IMPORTANTE
O olhal de reboque deve ser completamente roscado com a chave de rodas.
6. Remova as tampas de plástico dos parafusos da roda utilizando a ferramenta
adequada.
7. Solte os parafusos da roda ½-1 volta no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio utilizando a chave de rodas.
IMPORTANTE
O piso deve ser fixo, liso e sem inclinação.
9. Levante o automóvel o necessário para
que a roda deixe de estar em contacto
com o chão. Retire os parafusos da roda
e remova a roda.
352
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
09 Rodas e pneus
AVISO
Nunca se coloque debaixo do automóvel
quando este estiver elevado pelo macaco.
Nunca deixe passageiro no interior do
automóvel quando este for elevado pelo
macaco. Se a substituição da roda for
efectuada num local com trânsito, os passageiros devem colocar-se num local
seguro.
NOTA
O macaco normal do automóvel destina-se apenas a utilizações em ocasiões isoladas e durante um período de tempo
curto, como na substituição de uma roda
com furo, substituição de roda de Verão/
roda de Inverno, etc. Para elevar o automóvel apenas se pode utilizar o macaco
que pertence ao modelo específico. Se for
necessário elevar o automóvel com frequência ou durante períodos mais longos
do que os correspondentes a uma
mudança de roda, recomenda-se a utilização de um macaco de oficina. Neste caso
siga as instruções de utilização que acompanham o equipamento.
•
Porcas das jantes (pág. 349)
Substituição de rodas - montagem
09
É importante que a roda seja montada de
forma correcta.
Instalação
AVISO
Nunca se coloque debaixo do automóvel
quando este estiver elevado pelo macaco.
Nunca deixe passageiro no interior do
automóvel quando este for elevado pelo
macaco. Se a substituição da roda for
efectuada num local com trânsito, os passageiros devem colocar-se num local
seguro.
1. Limpe as superfícies de contacto entre a
roda e o cubo da roda.
2. Coloque a roda. Aparafuse os parafusos
da roda devidamente.
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - montagem
(pág. 353)
•
•
Macaco* (pág. 356)
Triângulo de sinalização de perigo
(pág. 355)
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
353
09 Rodas e pneus
09
||
3. Baixe o automóvel até não ser possível
rodar as rodas.
NOTA
•
•
Após encher um pneu, volte a colocar
sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por
gravilha, sujidade, etc.
Triângulo de sinalização de perigo
(pág. 355)
•
Porcas das jantes (pág. 349)
•
Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a
sua remoção.
NOTA
4. Aperte os parafusos da roda em cruz. Δ
importante que os parafusos da roda
sejam correctamente apertados. Aperte a
140 Nm. Verifique os binários com uma
chave dinamométrica.
5. Volte a colocar as tampas de plástico nas
porcas das jantes.
6. Volte a colocar o eventual tampão da
roda.
A saída para a válvula no tampão da roda
deve estar sobre a válvula na jante ao proceder à montagem.
Perante a substituição para uma outra
dimensão do pneu
Aplicável a veículos com monitorização da
pressão dos pneus3: Contacte uma oficina
autorizada Volvo para actualização do software sempre que mudar a dimensão do
pneu. Pode ser necessário proceder a uma
transferência de software ao mudar para
dimensões superiores e inferiores, e ao
mudar entre rodas de Verão e de Inverno.
Informação relacionada
3
354
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 350)
•
Macaco* (pág. 356)
Padrão em alguns mercados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
09 Rodas e pneus
Triângulo de sinalização de perigo
Importante
O triângulo de sinalização de perigo é utilizado para alertar outros utilizadores da via
para um veículo parado.
No automóvel pode encontrar o olhal de
reboque, o macaco* a chave de rodas*, entre
outros elementos.
09
Arrumação e montagem
Levante o alçapão e retire o triângulo de
sinalização de perigo.
Retire o triângulo de sinalização de perigo
da mala, desdobre-o e monte os dois
lados soltos.
Abra as pernas de apoio do triângulo de
sinalização de perigo.
Siga os regulamentos aplicáveis para a utilização de um triângulo de sinalização de
perigo. Ao colocar o triângulo de sinalização
de perigo lembre-se sempre do trânsito local.
Após a utilização, certifique-se de que o
triângulo de sinalização de perigo e a mala se
encontram devidamente acondicionados no
compartimento da bagagem.
Sob o piso do compartimento da bagagem
encontra-se o olhal de reboque, o macaco* e
a chave de rodas* do automóvel. Aqui se
encontram também a manga dos parafusos
de segurança das rodas e a ferramenta para
as cabeças de plástico dos parafusos das
rodas.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363)
Olhal de reboque (pág. 340)
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 350)
Porcas das jantes (pág. 349)
Macaco* (pág. 356)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
355
09 Rodas e pneus
09
Macaco*
Ferramentas - voltar a guardar
Para elevar o automóvel é utilizado um
macaco, por ex.: para substituição de pneu.
Caixa de primeiros-socorros*
A caixa de primeiros-socorros contém equipamento de primeiros-socorros.
O macaco original deve ser utilizado apenas
para substituir a roda sobresselente. A rosca
do macaco deve estar sempre bem lubrificada.
NOTA
O macaco normal do automóvel destina-se apenas a utilizações em ocasiões isoladas e durante um período de tempo
curto, como na substituição de uma roda
com furo, substituição de roda de Verão/
roda de Inverno, etc. Para elevar o automóvel apenas se pode utilizar o macaco
que pertence ao modelo específico. Se for
necessário elevar o automóvel com frequência ou durante períodos mais longos
do que os correspondentes a uma
mudança de roda, recomenda-se a utilização de um macaco de oficina. Neste caso
siga as instruções de utilização que acompanham o equipamento.
Após a utilização da ferramenta e do
macaco* estes devem ser acondicionados de
forma correcta. O macaco deve ser enroscado para a posição correcta para ser guardado.
IMPORTANTE
Quando não utilizados, as ferramentas e o
macaco* devem ser guardados no seu
lugar no compartimento da carga/bagagem.
Informação relacionada
356
•
Triângulo de sinalização de perigo
(pág. 355)
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Sob o chão do compartimento da carga
existe uma mala de primeiros socorros.
09 Rodas e pneus
Monitorização da pressão dos
pneus*4
A monitorização da pressão dos pneus avisa
o condutor quando a pressão de um ou vários
pneus é demasiado baixa. Em alguns mercados a monitorização da pressão dos pneus é
padrão, de acordo com as exigências legais.
•
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - tratar da pressão dos pneus
(pág. 361)
•
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - ativar/desativar (pág. 360)
•
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - recomendações (pág. 360)
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)*11 - generalidades
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o
condutor quando a pressão de um ou vários
pneus é demasiado baixa.
Existem dois sistemas para monitorização da
pressão dos pneus, TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System) e TM (Tyre Monitor). Se
não tiver a certeza sobre qual o sistema que
o seu automóvel possui, abra o sistema de
menus MY CAR e aceda às configurações do
automóvel:
A monitorização da pressão dos pneus utiliza
sensores instalados no interior das válvulas
de todas as rodas. Quando o automóvel é
conduzido a cerca de 30 km/h o sistema faz
a leitura da pressão do pneu. Se a pressão
for demasiado baixa acende-se a luz de aviso
no instrumento combinado e é exibida
uma das seguintes mensagens:
•
• Pressão pneus baixa Verificar pneu
•
O menu Pressão dos pneus é utilizado
na presença do TPMS, ver Monitorização
da pressão dos pneus (TPMS)* - generalidades (pág. 357)
O menu MonitorizaçãoPneus é utilizado
na presença do TM, ver Monitorização da
pressão dos pneus (TM)* (pág. 361).
O sistema não substitui a manutenção normal
dos pneus.
Informação relacionada
dianteiro direito
•
Pressão pneus baixa Verificar pneu
dianteiro esquerdo
• Pressão pneus baixa Verificar pneu
traseiro direito
• Pressão pneus baixa Verificar pneu
traseiro esquerdo
• Pneus necessitam ar Verificar pneu
dianteiro direito
•
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - generalidades (pág. 357)
• Pneus necessitam ar Verificar pneu
•
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - ajuste (recalibragem)
(pág. 358)
• Pneus necessitam ar Verificar pneu
4
11
09
dianteiro esquerdo
traseiro direito
Padrão em alguns mercados.
Padrão em alguns mercados.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
357
09 Rodas e pneus
09
||
• Pneus necessitam ar Verificar pneu
traseiro esquerdo
• Sistema pressão pneus Revisão
necess.
Tanto as rodas montadas de fábrica como as
rodas opcionais podem ser equipadas com
sensores TPMS nas válvulas.
Se for utilizada roda sem sensores TPMS ou
se um sensor deixar de funcionar é exibido
Sistema pressão pneus Revisão necess..
Informação relacionada
•
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - ajuste (recalibragem)
(pág. 358)
•
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - tratar da pressão dos pneus
(pág. 361)
•
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - ativar/desativar (pág. 360)
•
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - recomendações (pág. 360)
Verifique sempre o sistema após substituição
das rodas, de modo a garantir que a roda de
substituição funciona com o sistema.
Para mais informações sobre a pressão de
pneus correcta, ver Pneus - pressão do ar
(pág. 345).
O sistema não substitui a manutenção normal
dos pneus.
IMPORTANTE
Se surgir uma avaria no sistema TPMS a
luz de aviso
no instrumento combinado
pisca durante cerca de 1 minuto, acendendo depois com luz fixa. Aparece também uma mensagem no instrumento combinado.
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)*17 - ajuste (recalibragem)
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o
condutor quando a pressão de um ou vários
pneus é demasiado baixa.
O TPMS pode ser ajustado para, por exemplo, condução com carga pesada, seguindo
assim as recomendações para a pressão dos
pneus (pág. 345) da Volvo.
NOTA
Ao iniciar a calibragem o automóvel deve
estar imobilizado.
As configurações são efectuadas com o
comando da consola central, ver MY CAR
(pág. 116).
1. Encha os pneus para a pressão desejada
de acordo com o autocolante da pressão
dos pneus que se encontra no pilar da
porta (entre a porta dianteira e a traseira).
2. Arranque o motor.
3. Seleccione o sistema de menus MY CAR
para abrir os menus da pressão dos
pneus.
4. Seleccione Calibrar pressão pneus e
pressione OK.
17
358
Padrão em alguns mercados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
09 Rodas e pneus
5. Conduza durante pelo menos 10 minutos
a uma velocidade mínima de 30 km/h.
> A calibragem é automaticamente realizada após ter sido iniciada pelo condutor. O sistema não emite qualquer
confirmação quando a calibragem está
concluída.
O novo valor de referência é válido até as
etapas 1-5 voltarem a ser realizadas.
Informação relacionada
•
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 357)
•
Pneus - pressão do ar (pág. 345)
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)*19 - estado
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o
condutor quando a pressão de um ou vários
pneus é demasiado baixa.
Sistema e estado dos pneus
1. Seleccione o sistema de menus MY CAR
para abrir os menus da monitorização
dos pneus.
2. Seleccione Pressão dos pneus.
O estado possui um código de cores para
cada pneu de acordo com o seguinte:
19
•
09
Todas as rodas cinzentas e a mensagem
Sistema pressão pneus Revisão
necess.: surgiu uma avaria no sistema.
Contacte um revendedor ou oficina
Volvo.
Remover as mensagens de aviso
O sistema e o estado presentes nos pneus
podem ser verificados, ver MY CAR
(pág. 116).
•
superior a 30 km/h para que o sistema
volte a estar activo.
Completamente verde: o sistema funciona normalmente e a pressão em todos
os pneus encontra-se ligeiramente acima
do nível recomendado.
•
Roda amarela: o respectivo pneu possui
pressão baixa.
•
Roda vermelha: o respectivo pneu possui
pressão demasiado baixa.
•
Todas as rodas cinzentas: o sistema não
se encontra disponível no presente. Pode
ser necessário conduzir o automóvel
durante alguns minutos a uma velocidade
Se uma mensagem da pressão dos pneus
tiver sido exibida e a luz de aviso TPMS tiver
acendido:
1. Verifique a pressão no(s) pneu(s) indicado(s) utilizando um medidor de pressão
dos pneus.
2. Encha o(s) pneu(s) para a pressão correcta de acordo com o autocolante da
pressão dos pneus que se encontra no
pilar da porta (entre a porta dianteira e a
traseira).
3. Em algumas situações pode ser necessário conduzir o automóvel durante alguns
minutos a uma velocidade superior a
30 km/h para remover o texto de aviso. A
luz de aviso TPMS também se apaga.
Padrão em alguns mercados.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
359
09 Rodas e pneus
09
NOTA
•
•
O sistema TPMS utiliza um valor de
pressão compensado, baseado na
temperatura do pneu e do exterior.
Isto significa que a pressão do pneu
pode divergir ligeiramente das pressões recomendadas que se encontram
indicadas no autocolante da pressão
dos pneus no pilar da porta do lado do
condutor (entre a porta dianteira e a
traseira). Assim, pode ser necessário
encher os pneus para uma pressão
ligeiramente superior para remover a
mensagem da pressão dos pneus
baixa.
Para evitar pressões dos pneus incorrectas a pressão deve ser verificada
com os pneus frios. Por pneus frios
entendem-se pneus à temperatura
ambiente (cerca de 3 horas após o
automóvel ter sido conduzido). Após
alguns quilómetros de condução os
pneus aquecem e a pressão aumenta.
AVISO
•
•
360
A pressão incorrecta dos pneus pode
resultar em falha dos pneus, o que
pode ter como consequência a perda
de controlo do automóvel por parte do
condutor.
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)*20 - ativar/desativar21
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)*23 - recomendações
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o
condutor quando a pressão de um ou vários
pneus é demasiado baixa.
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o
condutor quando a pressão de um ou vários
pneus é demasiado baixa.
NOTA
O automóvel deve estar imobilizado
quando a monitorização da pressão dos
pneus é activada/desactivada.
As configurações são efectuadas com o
comando da consola central, ver MY CAR
(pág. 116).
•
A Volvo recomenda a montagem de sensores TPMS em todas as rodas do automóvel, inclusive nas rodas de Inverno.
•
A Volvo não recomenda a troca de sensores entre diferentes rodas.
•
A roda sobresselente não está equipada
com sensor TPMS.
•
Se for utilizada a roda sobresselente ou
uma roda sem sensor TPMS a mensagem
de avaria Sistema pressão pneus
Revisão necess. aparece no instrumento combinado.
•
Se uma roda for alterada, ou se o sensor
TPMS for mudado para uma outra roda, o
vedante, a porca e o núcleo da válvula
devem ser mudados.
•
Ao instalar o sensor TPMS o automóvel
tem de estar desligado pelo menos 15
minutos, caso contrário aparece uma
mensagem de erro no instrumento combinado.
1. Arranque o motor.
2. Seleccione o sistema de menus MY CAR
para abrir os menus da pressão dos
pneus.
3. Seleccione Pressão dos pneus e pressione OK.
> Um X aparece no mostrador de informações se o sistema for activado e
desaparece se o sistema for desactivado.
Informação relacionada
•
O sistema não pode antecipar a presença de danos súbitos nos pneus.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 357)
09 Rodas e pneus
AVISO
Quando um pneu equipado com TPMS é
enchido, mantenha o bico da bomba alinhado com a válvula para não a danificar.
NOTA
•
•
Após encher um pneu, volte a colocar
sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por
gravilha, sujidade, etc.
Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a
sua remoção.
NOTA
Se pretender mudar a dimensão dos
pneus o sistema TPMS tem de ser reconfigurado. Para mais informações - contacte
um concessionário Volvo.
Informação relacionada
•
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 357)
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)*25 - tratar da pressão dos
pneus
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System)26 avisa o
condutor quando a pressão fica demasiado
baixa num ou mais pneus do automóvel, indicando o pneu afectado.
A cor amarela aparece na primeira indicação
de baixa pressão de pneus, pare e verifique a
pressão dos pneus logo que possível.
A cor vermelha indica pressão muito menor
do que a recomendada, pare e corrija a pressão do pneu imediatamente.
Se aparecer no mostrador uma mensagem
de pressão dos pneus baixa:
Monitorização da pressão dos pneus
(TM)*28
09
O sistema TM (Tyre Monitor) deteta a velocidade de rotação dos pneus para determinar
se possuem a pressão dos pneus correta. Se
a pressão for demasiado baixa, o diâmetro e a
respectiva velocidade de rotação do pneu são
alterados. Comparando os pneus entre si, o
sistema pode determinar se um ou mais
pneus possuem pressão demasiado baixa.
Mensagens
Se a pressão dos pneus for demasiado baixa
acende-se a luz de aviso ( ) no instrumento
combinado e é exibida uma das seguintes
mensagens:
• Pressão pneus baixa Verificar pneu
dianteiro direito
1. Verifique a pressão do pneu para o pneu
em causa.
• Pressão pneus baixa Verificar pneu
2. Bombeie o pneu/pneus para a pressão
correcta.
• Pressão pneus baixa Verificar pneu
3. Conduza o automóvel a pelo menos
30 km/h durante alguns minutos e verifique se a mensagem apaga.
• Pressão pneus baixa Verificar pneu
dianteiro esquerdo
traseiro direito
traseiro esquerdo
•
Pressão pneus baixa Verificar pneus
Informação relacionada
•
20
21
23
25
26
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 357)
Padrão em alguns mercados.
Apenas em alguns mercados.
Padrão em alguns mercados.
Padrão em alguns mercados.
Opção apenas em alguns mercados.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
361
09 Rodas e pneus
09
||
• Sistema pressão pneus Revisão
necess.
• Sistema de pressão dos pneus De
momento não está ativo
IMPORTANTE
Se surgir uma avaria no sistema TM a luz
no instrumento combinado
de aviso
pisca durante cerca de 1 minuto, acendendo depois com luz fixa. Aparece também uma mensagem no instrumento combinado.
O sistema não substitui a manutenção normal
dos pneus.
Calibragem TM
Para que o TM funcione correctamente é
necessário determinar um valor de referência
para a pressão dos pneus. Esta operação
deve ser realizada sempre que os pneus são
substituídos ou a pressão dos pneus é alterada.
Recalibragem
As configurações são efectuadas com o
comando da consola central, ver MY CAR
(pág. 116).
1. Desligue a ignição.
28
362
Padrão em alguns mercados.
2. Encha todos os pneus para a pressão
desejada de acordo com o autocolante
da pressão dos pneus no pilar da porta
do lado do condutor (entre a porta dianteira e a traseira) e selecione a posição de
ignição II, veja Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81).
3. Seleccione o sistema de menus MY CAR
para abrir os menus da monitorização
dos pneus.
4. Seleccione Calibrar pressão pneus e
pressione OK.
5. Arranque e conduza o automóvel.
> A recalibragem é realizada durante a
condução do automóvel e pode ser
interrompida em qualquer altura. Se o
motor for desligado durante a calibragem, esta é retomada quando o automóvel voltar a ser conduzido. O sistema não emite qualquer confirmação
quando a calibragem está concluída.
O novo valor de referência é válido até as
etapas 1-5 voltarem a ser realizadas.
NOTA
Lembre-se que o sistema TM tem de ser
calibrado em cada mudança de pneus ou
quando a pressão dos pneus é alterada.
Se não forem memorizados novos valores
de referência o sistema pode não funcionar correctamente.
NOTA
•
Após encher um pneu, volte a colocar
sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por
gravilha, sujidade, etc.
•
Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a
sua remoção.
Sistema e estado dos pneus
O sistema e o estado presentes nos pneus
podem ser verificados, ver MY CAR
(pág. 116).
1. Seleccione o sistema de menus MY CAR
para abrir os menus da monitorização
dos pneus.
2. Seleccione MonitorizaçãoPneus.
O estado possui um código de cores para
cada pneu de acordo com o seguinte:
09 Rodas e pneus
•
Completamente verde: o sistema funciona normalmente e a pressão em todos
os pneus encontra-se ligeiramente acima
do nível recomendado.
•
Roda amarela: o respectivo pneu possui
pressão baixa.
•
Todas as rodas amarelas: dois ou mais
pneus possuem pressão baixa.
•
Todas as rodas cinzentas e mensagem
Sistema de pressão dos pneus De
momento não está ativo: sistema de
pressão dos pneus temporariamente
desativado. Pode ser necessário conduzir
o veículo durante alguns instantes acima
de 30 km/h para que o sistema fique
novamente ativo.
Todas as rodas cinzentas e a mensagem
Sistema pressão pneus Revisão
necess.: surgiu uma avaria no sistema.
Contacte um revendedor ou oficina
Volvo.
•
2. Encha o(s) pneu(s) para a pressão correcta de acordo com o autocolante da
pressão dos pneus que se encontra no
pilar da porta (entre a porta dianteira e a
traseira).
3. Recalibre o sistema TM.
NOTA
Para evitar pressões dos pneus incorrectas a pressão deve ser verificada com os
pneus frios. Por pneus frios entendem-se
pneus à temperatura ambiente (cerca de 3
horas após o automóvel ter sido conduzido). Após alguns quilómetros de condução os pneus aquecem e a pressão
aumenta.
AVISO
•
A pressão incorrecta dos pneus pode
resultar em falha dos pneus, o que
pode ter como consequência a perda
de controlo do automóvel por parte do
condutor.
•
O sistema não pode antecipar a presença de danos súbitos nos pneus.
Remover as mensagens de aviso
Se uma mensagem da pressão dos pneus
tiver sido exibida e a luz de aviso TM tiver
acendido:
1. Verifique a pressão em todos os pneus
utilizando um medidor de pressão de
pneus.
Reparação de emergência de pneus
furados
09
O kit de reparação de provisória de pneus
(Temporary Mobility Kit - TMK) pode ser utilizado para vedar um furo e para verificar e
ajustar a pressão dos pneus (pág. 451).
O kit de reparação de emergência de pneus
furados (pág. 365) é constituído por um compressor e uma garrafa com líquido vedante. O
vedante funciona como reparação provisória.
A garrafa com o líquido vedante deve ser
substituída antes de esgotado o prazo de
validade e após a sua utilização. O vedante
tapa eficazmente os furos no rasto dos
pneus.
NOTA
O kit de reparação de emergência de
pneus furados destina-se apenas para a
reparação de pneus com furos na no rasto
dos pneus.
O kit de reparação de emergência de pneus
furados tem capacidades limitadas para
vedar pneus que apresentem furos nas paredes. Não vede pneus com o kit de reparação
de emergência se os pneus apresentarem
ranhuras, fissuras, ou danos semelhantes.
Ligue o compressor a uma das tomadas 12 V
do automóvel. Seleccione a tomada mais
próxima do pneu furado.
}}
363
09 Rodas e pneus
09
||
IMPORTANTE
Caso o compressor esteja ligado a uma
tomada 12 V, na consola túnel, não se
deve ligar qualquer outro equipamento à
outra.
NOTA
O compressor para reparação provisória
de pneus foi testado e aprovado pela
Volvo.
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - localização
O kit de reparação de provisória de pneus
(Temporary Mobility Kit - TMK) pode ser utilizado para vedar um furo e para verificar e
ajustar a pressão dos pneus.
NOTA
Localização do kit de reparação de
emergência de pneus furados
Informação relacionada
O compressor para reparação provisória
de pneus foi testado e aprovado pela
Volvo.
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados - utilização (pág. 365)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 365)
•
Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 367)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - líquido vedante (pág. 369)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 365)
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363)
•
Importante (pág. 355)
O kit de reparação de emergência de pneus
furados encontra-se sob o chão do compartimento da carga.
NOTA
O kit de reparação de emergência de
pneus furados destina-se apenas para a
reparação de pneus com furos na no rasto
dos pneus.
364
IMPORTANTE
Caso o compressor para a reparação de
pneus esteja ligado a uma das tomadas
(pág. 156) na consola túnel, não se deve
ligar qualquer outro equipamento à outra.
09 Rodas e pneus
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - panorâmica geral
Visão geral do kit de reparação de provisória
de pneus, Temporary Mobility Kit (TMK),
componentes.
Informação relacionada
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - localização (pág. 364)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - líquido vedante (pág. 369)
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363)
Reparação de emergência de pneus
furados - utilização
09
Vede um furo com o kit de reparação de provisória de pneus, Temporary Mobility Kit
(TMK).
Reparação de emergência de pneus
furados
Etiqueta, velocidade máxima permitida
Interruptor
Cabo
Suporte de garrafas (tampa cor-de-laranja)
Tampa de protecção
Válvula redutora de pressão
Mangueira
Garrafa com vedante
Para informação sobre o funcionamento dos elementos, ver Kit de reparação de emergência de
pneus furados - panorâmica geral (pág. 365).
Manómetro de pressão
}}
365
09 Rodas e pneus
09
||
1. Coloque o triângulo de sinalização de
perigo e active os piscas de emergência
caso um pneu seja vedado num local
com trânsito.
Se o furo tiver sido originado por um
prego ou semelhante, deixo-o ficar no
pneu. Este ajuda a vedar o furo.
2. Remova o autocolante respeitante à velocidade máxima permitida (que se encontra no lado do compressor) e cole-o no
volante.
AVISO
Após a utilização da reparação provisória
de pneus a velocidade não pode ultrapassar os 80 km/h. A Volvo recomenda a
visita a uma oficina autorizada Volvo para
inspecção do pneu vedado (percurso
máximo 200 km). O pessoal da oficina
pode determinar se o pneu pode ser reparado ou necessita de ser substituído.
AVISO
O líquido vedante pode irritar a pele.
Perante contacto com a pele, lave imediatamente com sabão e água.
3. Certifique-se que o interruptor encontra-se na posição 0 e pegue no cabo e na
mangueira.
366
NOTA
Não quebre o selo da garrafa antes da utilização. Quando a garrafa é atarraxada o
selo quebra automaticamente.
4. Desaparafuse a tampa cor de laranja e
desaperte a rolha da garrafa.
5. Aparafuse a garrafa no suporte da garrafa.
AVISO
Não desaparafuse a garrafa, esta está
equipada com um bloqueador para evitar
fugas.
6. Ligue a mangueira do compressor à válvula.
7. Coloque o cabo na tomada 12 V e ponha
o automóvel a trabalhar.
NOTA
Se o compressor estiver ligado numa
tomada 12 V da consola túnel, não se
deve ligar qualquer outro equipamento à
outra.
AVISO
Não deixe crianças sem supervisão no
interior do automóvel com o motor em funcionamento.
8. Coloque o interruptor na posição I.
AVISO
Nunca permaneça junto ao pneu enquanto
o compressor bombeia. Caso surjam fissuras ou irregularidades, deve-se encerrar
imediatamente o compressor. Em tais circunstâncias deverá interromper a sua viagem. Recomenda-se o contacto com uma
oficina autorizada de pneus.
NOTA
Quando o compressor arranca a pressão
pode subir até os 6 bar, mas a pressão
desce passados cerca de 30 segundos.
9. Encha o pneu durante 7 minutos.
IMPORTANTE
Risco de sobreaquecimento. O compressor não deve trabalhar mais de 10 minutos.
09 Rodas e pneus
10. Desligue o compressor para verificar a
pressão no manómetro de pressão. A
pressão mínima é de 1,8 bar e a máxima
de 3,5 bar. (Liberte ar com a válvula redutora de pressão caso a pressão do pneu
seja demasiado elevada.)
13. Conduza imediatamente cerca de 3 km a
uma velocidade máxima de 80 km/h para
que o líquido vedante possa vedar o
pneu.
NOTA
Nas primeiras rotações do pneu é projectado líquido vedante pelo furo.
AVISO
Se a pressão descer abaixo dos 1,8 bar,
tal indica que o furo do pneu é demasiado
grande. Em tais circunstâncias deverá
interromper a sua viagem. Recomenda-se
o contacto com uma oficina autorizada de
pneus.
AVISO
Assegure-se de que não se encontra ninguém nas proximidades do automóvel
exposto ao líquido vedante quando o
automóvel é conduzido. A distância deve
ser no mínimo dois metros.
11. Desligue o compressor e retire o cabo da
tomada de 12 V.
12. Solte a mangueira da válvula de ar do
pneu e coloque o tampão.
29
1 bar = 100 kPa.
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363)
•
Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 367)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 365)
Reparação de emergência de pneus
furados - verificação posterior
09
Quando um pneu é vedado com o kit de
reparação de provisória de pneus, Temporary
Mobility Kit (TMK), deve ser feito um controlo
posterior decorridos cerca de 3 quilómetros.
Verificar pressão dos pneus
1. Volte a ligar o equipamento.
2. Leia a pressão do pneu no manómetro de
pressão.
•
Se esta for inferior a 1,3 bar29 o pneu
não foi devidamente vedado. Não é
possível continuar a viagem. Contacte
uma oficina de pneus.
•
Se a pressão do pneu for superior a
1,3 bar29, o pneu deve ser bombeado
até à pressão indicada na tabela de
pressão de pneus, ver Pneus - pressão
de pneus aprovada (pág. 451). Se a
pressão do pneu for demasiado alta,
liberte ar com a válvula redutora de
pressão.
}}
367
09 Rodas e pneus
09
||
AVISO
Não desaparafuse a garrafa, esta está
equipada com um bloqueador para evitar
fugas.
A Volvo recomenda que o automóvel seja
conduzido até à oficina autorizada Volvo mais
próxima para substituição/reparação do pneu
danificado. Informe na oficina que o pneu
contém líquido vedante.
3. Assegure-se que o compressor está desligado. Solte a mangueira e o cabo.
AVISO
Após a utilização da reparação provisória
de pneus a velocidade não pode ultrapassar os 80 km/h. A Volvo recomenda a
visita a uma oficina autorizada Volvo para
inspecção do pneu reparado (percurso
máximo 200 km). O pessoal de serviço
pode determinar se o pneu pode ser reparado ou se necessita de ser substituído.
Coloque o tampão da válvula.
NOTA
•
Após encher um pneu, volte a colocar
sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por
gravilha, sujidade, etc.
•
Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a
sua remoção.
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados - utilização (pág. 365)
NOTA
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 365)
Após a utilização, a garrafa com vedante e
a mangueira devem ser substituídas. A
Volvo recomenda que a substituição seja
realizada por uma oficina autorizada Volvo.
AVISO
Verifique a pressão dos pneus regularmente.
368
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363)
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - enchimento dos
pneus
Os pneus originais do automóvel podem ser
enchidos utilizando o compressor do kit de
reparação de emergência de pneus furados
(pág. 365).
1. O compressor deve estar desligado. Certifique-se que o interruptor encontra-se
na posição 0 e pegue no cabo e na mangueira.
2. Desaparafuse o tampão da válvula da
roda e aparafuse a ligação de válvula da
mangueira até o fundo da rosca da válvula de ar do pneu.
AVISO
A inalação de gases de escape do automóvel pode por a vida em perigo. Nunca
deixe o motor em funcionamento em lugar
fechados ou com ventilação insuficiente.
AVISO
Não deixe crianças sem supervisão no
interior do automóvel com o motor em funcionamento.
3. Ligue o cabo a uma tomada de 12 V do
automóvel e ponha o automóvel a trabalhar.
09 Rodas e pneus
4. Ligue o compressor rodando o interruptor
para a posição I.
IMPORTANTE
Risco de sobreaquecimento. O compressor não deve trabalhar mais de 10 minutos.
5. Encha o pneu até a pressão indicada na
tabela da pressão dos pneus, ver Pneus pressão de pneus aprovada (pág. 451).
Se a pressão do pneu for demasiado alta,
liberte ar com a válvula redutora de pressão.
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - líquido vedante
O recipiente (garrafa) com o kit de reparação
provisória de pneus (pág. 365) contém líquido
vedante que não pode ser mudado.
Substitua a garrafa antes de passar a data de
expiração. Trate a garrafa removida como lixo
nocivo.
AVISO
A garrafa contém 1,2-Etanol e borracha
natural-látex.
Perigoso se ingerido. Pode provocar alergias em contacto com a pele.
6. Desligue o compressor. Solte a mangueira e o cabo.
Evite o contacto com a pele e os olhos.
Guardar fora do alcance das crianças.
7. Volte a colocar o tampão da válvula.
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 365)
•
Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 367)
09
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363)
369
09 Rodas e pneus
09
Homologação - monitorização da
pressão dos pneus (TPMS)
Pressure Monitoring System)* pode ser vista
na tabela.
A homologação para os sensores na monitorização da pressão dos pneus - TPMS (Tyre
370
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
09 Rodas e pneus
País/Zona
09
Brasil
Ucrânia
}}
371
09 Rodas e pneus
09
||
País/Zona
Israel
372
09 Rodas e pneus
Declaração de conformidade (Declaration of Conformity)
09
País/Zona
Países da UE:
País exportador: Alemanha
Fabricante: Continental Automotive GmbH
Tipo de equipamento: unidade TPMS
República
Checa:
Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
}}
373
09 Rodas e pneus
09
374
||
País/Zona
Dinamarca:
Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Alemanha:
Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estónia:
Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Grã-Bretanha:
Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Espanha:
Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grécia:
ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Continental ΗΛΩΝΕ Ο Radio Transmitter Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ
Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ
ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε .
França:
Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Itália:
Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Letónia:
Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lituânia:
Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Países Baixos:
Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malta:
Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Σ Ο Σ Ω Ε Σ ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α
09 Rodas e pneus
09
País/Zona
Hungria:
Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polónia:
Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal:
Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Eslovénia:
Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Eslováquia:
Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Finlândia:
Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suécia:
Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islândia:
Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í
tilskipun 1999/5/EC.
Noruega:
Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Informação relacionada
•
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 357)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
375
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
10 Manutenção e serviço de manutenção
Programa de manutenção da Volvo
Para manter os elevados padrões do automóvel no que respeita à segurança na estrada,
segurança operacional e fiabilidade, deve-se
seguir o programa de manutenção da Volvo,
o qual se encontra especificado no livro de
Garantia e Serviço.
A Volvo recomenda que confie a uma oficina
autorizada Volvo a realização dos serviços de
manutenção. As oficinas da Volvo têm o pessoal, a literatura de manutenção e as ferramentas especiais que garantem a mais elevada qualidade dos serviços de assistência e
manutenção.
IMPORTANTE
Para a garantia Volvo ser válida, verifique e
cumpra o livro de Garantia e Serviço.
Informação relacionada
•
Comando da climatização - detecção de
avarias e reparação (pág. 392)
Agendar serviço de manutenção e
reparação*1
Gere a informação de serviço de manutenção, reparação e agendamento directamente
a partir do seu automóvel ligado à Internet.
Este serviço1 disponibiliza um modo confortável de agendar serviço e visitas à oficina
directamente a partir do automóvel. A informação do automóvel é enviada para o seu
concessionário que pode assim preparar a
visita à oficina. O concessionário entra em
contacto consigo para agendamento de uma
hora. Em alguns mercados o sistema lembra
a hora agendada quando esta estiver próxima
e o sistema de navegação2 pode orientar
para a oficina quando for altura da visita.
4. Seleccione o canal de comunicação preferido (telefone). A informação de agendamento é sempre enviada para o automóvel e para o seu endereço de e-mail.
•
Para enviar e receber informação de
agendamento de e para o automóvel é
necessário que o automóvel esteja ligado
à Internet, ver suplemento Sensus Infotainment para informações sobre a ligação do automóvel à Internet.
•
Uma vez que a informação de agendamento é enviada através da sua subscrição de telefone pessoal é colocada a
questão se pretende enviar a informação.
A questão é colocada uma vez e é válida
para a conexão seleccionada durante um
período de tempo limitado.
•
Para que o serviço funcione e o sistema
comunique através do ecrã do automóvel
é necessário aceitar notificações/mensagens pop-up. Na vista normal da fonte
MY CAR pressione em OK/MENU e
depois em Serviço & reparação
Exibir notificações.
Volvo ID e meu perfil
•
Registe uma Volvo ID. Para mais informações sobre a criação de uma Volvo ID,
ver Volvo ID (pág. 21).
•
Inicie a sessão no portal do proprietário
My Volvo, aceda ao seu perfil e execute o
seguinte:
2. Verifique se os seus dados de contacto
estão correctos.
10
Condições para o agendamento a partir
do automóvel
Para o serviço poder ser utilizado
1. Verifique se o automóvel está associado
ao seu perfil.
1
2
3. Seleccione o concessionário Volvo que
pretende contactar para serviço de
manutenção e reparação.
Aplicável em alguns mercados.
Aplicável a Sensus Navigation.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
377
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Utilizar o serviço
10
Todos os menus e configurações são acedidos a partir da vista normal em MY CAR
pressionando em OK/MENU e depois em
Serviço & reparação.
Quando for altura de serviço de manutenção
ou quando, em algumas circunstâncias, o
automóvel necessita de reparação, aparece
uma mensagem no instrumento combinado
(pág. 65) e num menu pop-up no ecrã.
sagem de serviço no instrumento combinado apagam-se.
• Não - Não são exibidas mais mensagens
Também pode agendar uma visita à oficina
através de My Volvo. Aceda a Meus agendamentos e seleccione actualizar para aceder
aos agendamentos de My Volvo.
• Adiar - O menu pop-up é exibido na pró-
Exibe a informação de agendamento no ecrã
do automóvel. Aceite ou solicite nova proposta de agendamento.
pop-up no ecrã. A mensagem no instrumento combinado permanece. Após a
selecção desta opção é possível iniciar o
agendamento manual no automóvel, ver
abaixo.
xima vez que o automóvel for arrancado.
Agendar manualmente serviço de
manutenção ou reparação1
1. Pressione o botão MY CAR na consola
central e seleccione Serviço &
reparação Informação de agente
Solicitar serviço ou reparação.
> Os dados do automóvel são enviados
automaticamente ao seu concessionário.
2. O concessionário envia uma proposta de
agendamento para o automóvel.
Mensagem de serviço no ecrã.
Significado das alternativas de resposta no
menu pop-up do ecrã:
• Sim - Δ enviada um pedido de agenda-
mento para o seu concessionário, que
depois responde com uma proposta de
agendamento. A luz de serviço e a men-
1
378
Aplicável em alguns mercados.
de lembretes e de orientação para a visita à
oficina no ecrã.
3. Aceite ou solicite nova proposta de agendamento.
Após o agendamento ter sido aceite fica
memorizada no automóvel a informação do
agendamento, Ver Meus agendamentos. O
automóvel comunica automaticamente consigo relativamente ao agendamento através
Meus agendamentos1
–
Seleccione Serviço & reparação
Meus agendamentos.
Chamar concessionário1
Com um telefone mãos-livres Bluetooth®
emparelhado no automóvel pode fazer chamada ao seu concessionário. Para emparelhamento do telefone ver suplemento Sensus
Infotainment.
–
Seleccione Serviço & reparação
Informação de agente Chamar
agente.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Utilize o sistema de navegação1, 2
Indique a sua oficina como destino final ou
intermédio no seu sistema de navegação.
–
–
Seleccione Serviço & reparação
Informação de agente Marcar dest.
individual.
Seleccione Serviço & reparação
Informação de agente Adicionar
ponto de passagem.
Enviar dados do automóvel1
Os dados do automóvel são enviados para a
base de dados central da Volvo (não para o
seu concessionário) onde o concessionário
Volvo pode recolher informação utilizando o
número de identificação do automóvel (VIN3).
O número encontra-se no caderno de garantia e serviço ou no interior do canto inferior
esquerdo do pára-brisas.
–
móvel consistem em informação sobre as
seguintes áreas:
•
•
•
•
•
necessidade de serviço
•
Versão do software do automóvel.
estado de funcionamento
níveis de líquidos
10
Leitura
número de identificação do automóvel
(VIN3)
Informação relacionada
•
Volvo ID (pág. 21)
Seleccione Serviço & reparação
Enviar dados de carro.
Informação de agendamento e dados
do automóvel
Quando selecciona o agendamento de serviço a partir do seu automóvel é enviada a
informação de agendamento e os dados do
automóvel. Os dados de informação do auto-
1
2
3
Aplicável em alguns mercados.
Aplicável a Sensus Navigation.
Vehicle Identification Number
379
10 Manutenção e serviço de manutenção
Elevação do automóvel
10
Na elevação do automóvel é importante que o
macaco ou os braços de elevação sejam aplicados nos locais da estrutura inferior dedicados a esse fim.
NOTA
A Volvo recomenda a utilização exclusiva
do macaco pertencente ao respectivo
modelo automóvel. Se utilizar outro
macaco que não o recomendado pela
Volvo, siga as instruções que acompanham o equipamento.
380
10 Manutenção e serviço de manutenção
10
Fixações do macaco (setas) que acompanha o automóvel e pontos de elevação (assinalados a vermelho).
Se o automóvel for elevado com macaco de
oficina à frente este deve ser colocado sob
um dos quatro pontos de elevação que se
encontram sob o automóvel. Se o automóvel
for elevado com macaco de oficina atrás este
deve ser colocado sob um dos pontos de
elevação. Tenha o cuidado ao instalar o
macaco de oficina para que o automóvel não
deslize no macaco. Utilize sempre cavaletes
ou equipamentos semelhantes.
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 350)
Se o automóvel for elevado com um elevador
de oficina do tipo dois pilares, os elevadores
dianteiro e traseiro devem ser colocados sob
os pontos de elevação exteriores (fixações do
macaco). À frente podem-se utilizar em alternativa os pontos de elevação interiores.
381
10 Manutenção e serviço de manutenção
Capot - abrir e fechar
10
Desloque o fecho para a esquerda e abra
o capot. (O gancho de fecho encontra-se
entre os faróis e a grelha do radiador, ver
ilustração.)
O capot pode ser aberto quando o punho no
habitáculo é rodado no sentido dos ponteiros
do relógio e o trinco na grelha do radiador é
deslocado para a esquerda.
AVISO
Compartimento do motor - descrição
geral
A panorâmica geral mostra alguns componentes relacionados com o serviço.
Compartimento do motor 4 cil.
Certifique-se que o capot fica devidamente trancado ao fechar.
Informação relacionada
•
Compartimento do motor - verificação
(pág. 384)
•
Compartimento do motor - descrição
geral (pág. 382)
O punho para a abertura do capot encontra-se
sempre no lado esquerdo.
O aspecto do compartimento do motor pode
variar consoante a variante de motor.
Enchimento do óleo do motor
Tanque de expansão para o sistema de
arrefecimento
Radiador
Rode o punho cerca de 20-25 graus no
sentido dos ponteiros do relógio. Ouve-se um som quando o fecho se abre.
Reservatório para líquido dos travões e
da embraiagem (localizado no lado do
condutor)
Bateria de arranque
Central de relés e de fusíveis
382
10 Manutenção e serviço de manutenção
Enchimento de líquido de lava pára-brisas
Compartimento do motor exceto 4 cil.
Enchimento de líquido de lava pára-brisas
Filtro de ar
Filtro de ar
AVISO
AVISO
O sistema de ignição possui tensão e
potência muito elevadas. A tensão no sistema de ignição representa perigo de
morte. O sistema eléctrico do automóvel
deve estar sempre na posição de ignição 0
durante o processo de trabalhos no compartimento do motor, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 81).
Não toque nas velas de ignição ou nas
bobinas de ignição quando o sistema
eléctrico do automóvel estiver na posição
de ignição II ou quando o motor estiver
quente.
O sistema de ignição possui tensão e
potência muito elevadas. A tensão no sistema de ignição representa perigo de
morte. O sistema eléctrico do automóvel
deve estar sempre na posição de ignição 0
durante o processo de trabalhos no compartimento do motor, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 81).
O aspecto do compartimento do motor pode
variar consoante a variante de motor.
Não toque nas velas de ignição ou nas
bobinas de ignição quando o sistema
eléctrico do automóvel estiver na posição
de ignição II ou quando o motor estiver
quente.
Tanque de expansão para o sistema de
arrefecimento
Reservatório para óleo de assistência à
direcção
Vareta de medição para óleo do motor4
Radiador
Enchimento do óleo do motor
10
Informação relacionada
•
•
Capot - abrir e fechar (pág. 382)
Compartimento do motor - verificação
(pág. 384)
Reservatório para líquido dos travões e
da embraiagem (localizado no lado do
condutor)
Bateria de arranque
Central de relés e de fusíveis
4
Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição (5 cil. Diesel).
383
10 Manutenção e serviço de manutenção
Compartimento do motor verificação
10
Alguns óleos e líquidos devem ser verificados
a intervalos regulares.
Verificações regulares
Verifique os seguintes óleos e líquidos a intervalos regulares, por exemplo: no reabastecimento:
•
•
•
•
•
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 385)
•
Óleo de assistência à direcção - nível
(pág. 391)
•
Líquido de lava pára-brisas - enchimento
(pág. 402)
Óleo do motor - generalidades
Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do
motor aprovado.
Líquido de arrefecimento
Óleo do motor
Óleo de assistência à direcção (não para
automóveis com motor 4 cil.)
Líquido de lava pára-brisas
AVISO
Lembre-se que a ventoinha de arrefecimento (localizada na parte da frente do
compartimento do motor, atrás do radiador) pode arrancar automaticamente após
o motor ter sido desligado.
Confie sempre a lavagem do motor a uma
oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Se o motor estiver quente
existe o risco de incêndio.
Informação relacionada
•
•
•
384
Capot - abrir e fechar (pág. 382)
Compartimento do motor - descrição
geral (pág. 382)
Líquido de arrefecimento - nível
(pág. 389)
A Volvo recomenda:
10 Manutenção e serviço de manutenção
Ao conduzir em condições desfavoráveis, ver
Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis (pág. 440).
IMPORTANTE
Para cumprir as exigências dos intervalos
de serviço do motor, todos os motores
são abastecidos de fábrica com um óleo
do motor sintético especialmente desenvolvido para este fim. A opção por este
óleo foi feita com grande preocupação
com a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte
ambiental.
Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Utilize apenas
a qualidade do óleo indicada, tanto no
abastecimento como na mudança do óleo,
caso contrário pode afectar a longevidade,
capacidade no arranque, consumo de
combustível e impacte ambiental.
A Volvo Car Corporation não assegura a
garantia se for utilizado óleo do motor com
qualidade e viscosidade diferentes das
indicadas.
caso utiliza-se o símbolo de aviso do instrumento combinado para pressão do óleo
baixa. Outras versões possuem sensor de
nível do óleo, neste caso o condutor é avido
sado através do símbolo de aviso
instrumento combinado e por textos do mostrador. Algumas versões possuem ambos sistemas. Para mais informações contacte um
concessionário Volvo.
Óleo do motor - verificação e
abastecimento
Em algumas versões do motor o nível do óleo
é detectado com sensor do nível do óleo
electrónico, e em outras versões do motor é
detectado com vareta de medição do óleo.
10
Troque o óleo do motor e o filtro de óleo de
acordo com os intervalos indicados no livro
de Garantia e Serviço.
Pode-se utilizar óleo de qualidade superior à
indicada. Ao conduzir em condições desfavoráveis a Volvo recomenda a utilização de óleo
com qualidade superior, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis
(pág. 440).
Para o volume que se pode encher, ver Óleo
do motor - qualidade e volume (pág. 441).
Informação relacionada
•
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 385)
A Volvo recomenda que a mudança do
óleo seja efectuada numa oficina autorizada Volvo.
A Volvo utiliza diferentes sistemas para aviso
do nível do óleo baixo/elevado e da pressão
de óleo baixa. Algumas versões de motor
possuem sensor de pressão de óleo, neste
}}
385
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
6. Se desejar voltar a verificar o nível, realize
a verificação após uma breve condução.
De seguida repita as etapas 1-4.
Motor com vareta de medição do óleo5
AVISO
10
Vareta de medição e tubo de enchimento.
Δ importante que o nível do óleo seja verificado mesmo antes de ser feita a primeira
mudança de óleo num automóvel novo.
A Volvo recomenda que o nível do óleo seja
verificado a cada 2 500 km. O valor de medição mais seguro obtém-se na medição com
o motor frio antes do arranque. O valor de
medição é incorrecto imediatamente depois
de ter desligado o motor. A vareta de medição indica um nível demasiado baixo uma
vez que o óleo ainda não teve tempo para
escorrer para o cárter do óleo.
G021737
G021734
Nunca abasteça acima da marca MAX. O
nível nunca pode estar acima de MAX ou
abaixo de MIN, tal situação pode provocar
danos no motor.
O nível do óleo deve estar entre as marcas de
MIN e MAX.
AVISO
Não derrame óleo sobre o tubo de escape
quente, existe o risco de incêndio.
Medição e eventual enchimento
1. Assegure-se que o automóvel se encontra numa superfície plana. Δ importante
esperar cerca de 5 minutos após desligar
o motor, para que o óleo escorra novamente para o cárter do óleo.
Motor com sensor do nível do óleo
eletrónico, 4 cil.
2. Puxe e limpe a vareta de medição.
3. Volte a introduzir a vareta de medição.
4. Puxe e verifique o nível.
5. Se o nível estiver próximo do MIN, deve-se abastecer com 0,5 litros. Se o nível
estiver muito abaixo, deve-se utilizar uma
maior quantidade.
Tubo de enchimento6.
5
6
386
Não aplicável a motor de 4 cil. ou 5 cil. diesel, que possua sensor do nível do óleo eletrónico.
Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Em alguns casos, pode ser necessário reabastecimento de óleo entre os intervalos de
manutenção.
Não é necessário tomar qualquer medida
relativamente ao nível do óleo do motor até
que surja uma mensagem no mostrador do
instrumento combinado, ver ilustração
seguinte.
AVISO
Dirija-se a uma oficina caso a mensagem
Óleo revisão necess. seja exibida - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. O
nível do óleo pode estar demasiado baixo.
IMPORTANTE
Perante a mensagem do nível do óleo
baixo, abasteça apenas com o volume
indicado, por exemplo 0,5 litros.
NOTA
O sistema não detecta imediatamente
alterações quando é abastecido ou drenado óleo. O automóvel deve ter sido conduzido cerca de 30 km e ter permanecido
parado 5 minutos com o motor desligado
e em piso plano para que a exibição do
nível do óleo seja correcta.
Mensagem e gráfico no mostrador. O mostrador
da esquerda é apresentado no instrumento combinado digital e o da direita no analógico.
Mensagem
2. Rode o selector rotativo na alavanca do
volante do lado esquerdo para a posição
Nível óleo.
> Aparece então informação sobre o
nível do óleo do motor.
10
Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 113).
NOTA
Se as condições para a correcta medição
do nível do óleo não forem cumpridas
(tempo após desligar o motor, inclinação
do automóvel, temperatura exterior, etc.)
surge a mensagem Não disponível. Isto
não significa a presença de alguma avaria
no sistema do automóvel.
AVISO
Não derrame óleo sobre o tubo de escape
quente, existe o risco de incêndio.
Nível do óleo do motor
O nível do óleo é verificado utilizando um
medidor electrónico do nível do óleo, através
do selector rotativo, quando o motor está
desligado, ver Manuseamento de menus instrumento combinado (pág. 113).
Medição do nível do óleo, 4 cil.
Se desejar proceder à verificação do nível do
óleo siga a seguinte sequência.
1. Activar posição de ignição II, ver Posições de ignição - funções nos diferentes
níveis (pág. 81).
}}
387
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Motor com sensor do nível do óleo
electrónico, 5 cil. Diesel
IMPORTANTE
Caso apareça a mensagem Nível do óleo
baixo Atestar com 0.5 litros, abasteça
apenas com 0,5 litros.
10
NOTA
Tubo de enchimento7.
Não é necessário tomar qualquer medida
relativamente ao nível do óleo do motor até
que surja uma mensagem no mostrador do
instrumento combinado, ver ilustração
seguinte.
Mensagem e gráfico no mostrador. O mostrador
da esquerda é apresentado no instrumento combinado digital e o da direita no analógico.
Mensagem
Nível do óleo do motor
O nível do óleo é verificado utilizando um
medidor electrónico do nível do óleo, através
do selector rotativo, quando o motor está
desligado, ver Manuseamento de menus instrumento combinado (pág. 113).
AVISO
Dirija-se a uma oficina caso a mensagem
Óleo revisão necess. seja exibida - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. O
nível do óleo pode estar demasiado baixo.
7
388
Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição.
O nível do óleo é detectado pelo sistema
apenas durante a condução. O sistema
não detecta imediatamente alterações
quando é abastecido ou drenado óleo. O
automóvel tem de ser conduzido por
cerca de 30 km para que a exibição do
nível do óleo seja correcta.
AVISO
Não abasteça com óleo caso o nível (3) ou
(4) apareça de acordo com a ilustração
abaixo. O nível nunca pode estar acima de
MAX ou abaixo de MIN, tal situação pode
provocar danos no motor.
AVISO
Não derrame óleo sobre o tubo de escape
quente, existe o risco de incêndio.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Medição do nível do óleo, 5 cil. Diesel
Se desejar proceder à verificação do nível do
óleo siga a seguinte sequência.
1. Activar posição de ignição II, ver Posições de ignição - funções nos diferentes
níveis (pág. 81).
2. Rode o selector rotativo na alavanca do
volante do lado esquerdo para a posição
Nível óleo.
> Aparece então informação sobre o
nível do óleo do motor.
é apresentado no instrumento combinado digital
e o da direita no analógico.
Informação relacionada
•
Óleo do motor - generalidades (pág. 384)
Líquido de arrefecimento - nível
O líquido de arrefecimento arrefece o motor
de combustão para a temperatura de funcionamento correcta. O calor transferido do
motor para o líquido de arrefecimento pode
ser utilizado para aquecer o habitáculo.
10
O nível deve estar entre as marcações de
MIN e MAX no tanque de expansão.
Controlo de nível e enchimento
Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 113).
Ao fazer o enchimento devem-se respeitar as
instruções na embalagem. Nunca ateste utilizando apenas água. O risco de congelação
aumenta tanto com excesso de água como
com excesso de líquido de arrefecimento.
Os algarismos 1-4 representam o nível de enchimento. Não abasteça com mais óleo caso apareça o nível de enchimento (3) ou (4). O nível de
enchimento recomendado é o 4. Mensagem e
gráfico no mostrador. O mostrador da esquerda
}}
389
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
AVISO
10
•
Elevada concentração de cloro, cloretos ou outros sais podem causar corrosão no sistema de refrigeração.
•
Para dados sobre o volume e padrões relativos à qualidade da água, ver Líquido de arrefecimento - qualidade e volume (pág. 443).
Utilize sempre fluído refrigerante com
protecção contra corrosão de acordo
com as recomendações da Volvo.
•
Assegure-se que a mistura de fluído
refrigerante contém 50 % água e 50 %
fluído refrigerante.
Verificar regularmente o líquido de
arrefecimento
•
Misture o fluído refrigerante com água
da torneira de boa qualidade. Se duvidar da qualidade da água da torneira
utilize fluído refrigerante já misturado
de acordo com as recomendações da
Volvo.
O fluido refrigerante pode estar muito
quente. Se for necessário abastecer com o
motor quente, desaparafuse a tampa do
tanque de expansão devagar para permitir
que a pressão desapareça.
O nível deve estar entre as marcas MIN e
MAX no tanque de expansão. Se o sistema
não estiver bem cheio, podem ocorrer elevadas temperaturas que implicam o risco de
danos no motor.
390
IMPORTANTE
•
Perante a substituição de fluído refrigerante/componentes do sistema de
refrigeração, todo o sistema de refrigeração deve ser bem lavado com
água da torneira de boa qualidade, ou
então lavado com fluído refrigerante já
misturado.
•
O motor apenas pode ser utilizado
com o sistema de refrigeração bem
abastecido. Caso contrário podem-se
formar temperaturas elevadas com
risco de danos (fissuras) na cabeça de
cilindros.
Líquido de travões e da embraiagem nível
O nível do líquido de travões e da embraiagem deve encontrar-se entre as marcas MIN
e MAX do recipiente.
Controlo de nível
O líquido de travões e da embraiagem tem
um reservatório em comum. O nível deve
estar entre as marcas MIN e MAX que são
visíveis dentro do reservatório. Verifique o
nível regularmente.
Mude o líquido dos travões cada dois anos
ou após cada duas ocasiões normais de serviço de manutenção.
Em automóveis que são conduzidos de um
modo em que os travões são usados com
muita frequência e esforço, por ex., no caso
de condução em zonas montanhosas, ou
condução em climas tropicais com humidade
elevada, o líquido deve ser mudado todos os
anos.
Para dados sobre volume e qualidade recomendada para o líquido dos travões, ver
Líquido dos travões - qualidade e volume
(pág. 446).
10 Manutenção e serviço de manutenção
AVISO
Se o nível do líquido dos travões estiver
abaixo do nível de MIN no reservatório do
líquido dos travões não deve continuar a
condução sem que o líquido dos travões
seja abastecido. A Volvo recomenda que a
causa da perda do óleo dos travões seja
verificada por uma oficina autorizada
Volvo.
Desaparafuse a tampa do depósito e
encha com líquido. O nível deve ficar
entre as marcas MIN e MAX, as quais se
encontram no lado interior do depósito.
IMPORTANTE
Não se esqueça de colocar a tampa.
Óleo de assistência à direcção - nível
Os automóveis com motor 4 cil. não possuem
óleo de assistência à direcção. Para automóveis com outros motores o nível do óleo de
assistência à direcção deve encontrar-se
entre as marcas MIN e MAX do recipiente. O
óleo não necessita de ser substituído.
10
Enchimento
IMPORTANTE
O depósito do fluido encontra-se no lado do
condutor.
O depósito do líquido está protegido pela
cobertura da zona fria do compartimento do
motor. Deve-se retirar primeiro a tampa
redonda para aceder a tampa do depósito.
Abra a tampa situada na zona de cobertura rodando-a.
Ao verificar o recipiente da direcção assistida mantenha as imediações limpas. A
tampa não deve ser aberta.
Controle o nível em cada ocasião de serviços
de manutenção. Não é necessário fazer a
mudança de óleo. O nível deve estar entre as
marcas MIN e MAX.
}}
391
10 Manutenção e serviço de manutenção
Para a qualidade do óleo recomendada, ver
Óleo de assistência à direcção - qualidade
(pág. 446).
NOTA
10
Caso ocorra uma avaria no sistema de
direcção assistida ou se o motor estiver
desligado e tiver de ser rebocado, o automóvel pode ser dirigido.
Comando da climatização - detecção
de avarias e reparação
Substituição de lâmpadas generalidades
O serviço de manutenção e a reparação do
sistema de ar condicionado apenas podem
ser efectuados por uma oficina autorizada.
A substituição de lâmpada pode ser efectuada em lâmpadas incandescentes. A substituição de lâmpadas LED e xénon deve ser
efectuada em oficina.
Detecção de avarias e reparação
A instalação do ar condicionado possui um
agente de detecção fluorescente. Utilize luz
ultra-violeta para procurar fugas.
A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
AVISO
A instalação do ar condicionado possui
refrigerante R134a sob pressão. O serviço
de manutenção e a reparação do sistema
apenas podem ser efectuados por uma
oficina autorizada.
Informação relacionada
•
8
9
392
LED (Light Emitting Diode)
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Programa de manutenção da Volvo
(pág. 377)
As lâmpadas incandescentes estão especificadas (pág. 400). As lâmpadas incandescentes e outras fontes de luz de tipo especial,
como as luzes LED8, ou que por alguma
razão não sejam adequadas para que a sua
mudança seja feita fora das oficinas9 são as
que se encontram em:
•
Faróis Xenon Activos - ABL (Lâmpadas
Xenon)
•
Luzes diurnas/Luzes de presença/estacionamento dianteiras
•
•
•
Luzes para curvas
•
Iluminação interior excepto Iluminação do
degrau de acesso
•
Luzes de presença/estacionamento traseiras
•
•
Lâmpada de presença lateral
Piscas laterais, retrovisores exteriores
Duração de luz de aproximação, retrovisores exteriores
Luzes de travões.
10 Manutenção e serviço de manutenção
AVISO
NOTA
Em automóveis equipados com faróis
Xenon, a substituição das lâmpadas
Xenon deve ser realizada por uma oficina recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo. Os trabalhos nos faróis Xenon exigem grandes cuidados, uma vez que os
faróis estão equipados com um elemento
de alta-tensão.
AVISO
O sistema eléctrico do automóvel deve
estar na posição de ignição 0 ao substituir
lâmpadas, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81).
IMPORTANTE
Nunca toque directamente com os dedos
no vidro das lâmpadas incandescentes. A
gordura dos dedos vaporiza com o calor e
deposita-se no reflector, podendo danifica-lo.
NOTA
Se uma mensagem de avaria permanecer
após a substituição da lâmpada avariada,
recomenda-se a visita a uma oficina autorizada Volvo.
A iluminação exterior, como é o caso dos
faróis, luzes de nevoeiro e luzes traseiras,
pode formar temporariamente condensação no interior do vidro. Isto é normal,
toda a iluminação exterior foi concebida
para suportar esta situação. A condensação é ventilada normalmente para fora do
cárter das lâmpadas após a lâmpada estar
acesa algum tempo.
Substituição de lâmpada - farol
Todas as lâmpadas incandescentes dos faróis
são substituídas libertando e removendo o
farol através do compartimento do motor.
Remoção do farol
10
Coloque o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição 0, ver Posições de ignição
- funções nos diferentes níveis (pág. 81).
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpada - farol
(pág. 393)
•
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras (pág. 398)
•
Substituição de lâmpada - iluminação no
espelho de cortesia (pág. 399)
•
Substituição de lâmpada - iluminação no
compartimento da carga (pág. 399)
Puxe os contrapinos de bloqueio do farol.
•
Substituição de lâmpada - iluminação da
placa da matrícula (pág. 398)
Solte o farol inclinando-o e puxando-o
alternadamente.
IMPORTANTE
Não puxe pelo cabo, apenas pelo conector.
}}
393
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
1. Ligue a ficha, ouve-se um estalido.
2. Volte a colocar o farol e os contrapinos
de bloqueio. O pino mais curto é colocado mais próximo da grelha do radiador.
Verifique se estão devidamente pressionados para baixo.
10
Substituição de lâmpada - tampa de
cobertura para as luzes de máximos/
médios
As luzes de máximos/médios podem ser acedidas soltando a tampa de cobertura grande
do farol.
3. Verifique a iluminação.
Solte o conector do farol pressionando o
clipe para baixo com o polegar.
Desloque o conector para fora com a
outra mão.
5. Levante e retire o farol e coloque-o sobre
uma base macia, para que a lente não
fique riscada.
6. Substitua a lâmpada de iluminação em
questão.
Instalação do farol
O farol deve estar montado e a ficha devidamente ligada no seu devido lugar antes de
acender a iluminação ou inserir o comando à
distância no fecho de ignição.
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 392)
•
Substituição de lâmpada - tampa de
cobertura para as luzes de máximos/
médios (pág. 394)
•
Lâmpadas - especificações (pág. 400)
Antes de iniciar a substituição de lâmpadas
de iluminação, ver Substituição de lâmpada farol (pág. 393).
1. Desaparafuse os quatro parafusos da
tampa de cobertura com uma ferramenta
Torx, tamanho T20 (1). Não os desaperte
completamente. (3 - 4 voltas são suficientes.)
2. Afaste a tampa de cobertura para o lado.
3. Retire a tampa de cobertura.
Volte a colocar a tampa seguindo a ordem
inversa.
394
10 Manutenção e serviço de manutenção
Informação relacionada
•
•
Substituição de lâmpada - farol (pág. 393)
Substituição de lâmpada - médios
(pág. 395)
•
Substituição de lâmpada - máximos
(pág. 396)
•
Substituição de lâmpada - máximos adicionais (pág. 396)
Substituição de lâmpada - médios
A lâmpada dos médios encontra-se na tampa
de cobertura grande do farol.
NOTA
Informação relacionada
•
Lâmpadas - especificações (pág. 400)
10
Aplicável a automóveis com faróis de halogéneo.
1. Solte o farol (pág. 393).
2. Retire a tampa de cobertura (pág. 394).
3. Solte a ficha da lâmpada.
4. Solte a lâmpada puxando-a para fora.
5. O pino guia da lâmpada deve ficar para
cima quando é instalada, deve-se ouvir
um estalido no encaixe.
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
395
10 Manutenção e serviço de manutenção
Substituição de lâmpada - máximos
A lâmpada dos máximos encontra-se na
tampa de cobertura grande do farol.
10
NOTA
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
Substituição de lâmpada - máximos
adicionais
Informação relacionada
Os máximos adicionais encontram-se na
tampa de cobertura grande do farol.
•
Aplicável a automóveis com faróis de halogéneo.
396
Lâmpadas - especificações (pág. 400)
NOTA
Aplicável a automóveis com faróis xénon*.
1. Solte o farol (pág. 393).
1. Solte o farol (pág. 393).
2. Retire a tampa de cobertura (pág. 394).
2. Retire a tampa de cobertura (pág. 394).
3. Solte a lâmpada rodando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e
puxando-a de seguida para fora.
3. Solte a lâmpada rodando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e
puxando-a de seguida para fora.
4. Solte a ficha da lâmpada.
4. Solte a ficha da lâmpada incandescente.
5. Substitua a lâmpada incandescente, alinhe-a no casquilho e rode no sentido dos
ponteiros do relógio para fixar a lâmpada.
Apenas pode ser fixada numa posição.
5. Substitua a lâmpada incandescente, alinhe-a no casquilho e rode no sentido dos
ponteiros do relógio para fixar a lâmpada.
Apenas pode ser fixada numa posição.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
Substituição de lâmpada - piscas
dianteiros
Informação relacionada
A lâmpada dos piscas encontra-se na tampa
de cobertura pequena do farol.
•
Lâmpadas - especificações (pág. 400)
Substituição de lâmpada - luz traseira
Piscas traseiros, luzes de nevoeiro traseiras e
luz de marcha-atrás substituídas a partir do
interior do compartimento da carga.
Suporte da lâmpada traseiro
10
1. Solte o farol (pág. 393).
2. Solte a tampa puxando-a para fora.
3. Puxe o suporte da lâmpada para poder
retirar a lâmpada de iluminação.
4. Pressione e, simultaneamente, rode a
lâmpada incandescente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a
liberar.
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
Informação relacionada
•
As lâmpadas de marcha-atrás, de nevoeiro e
dos indicadores de mudança de direcção na
luz traseira são substituídas a partir do interior do compartimento da carga.
1. Abra o painel.
2. Retire o isolamento que se encontra em
frente ao suporte da lâmpada de iluminação puxando-o para fora.
3. Carregue o gancho de fecho para baixo e
puxe o suporte da lâmpada de iluminação para fora.
Lâmpadas - especificações (pág. 400)
}}
397
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
4. Solte a lâmpada de iluminação danificada
pressionando para dentro e rodando no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
10
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras
Substituição de lâmpada - iluminação
da placa da matrícula
A panorâmica geral apresenta a localização
das lâmpadas traseiras.
A iluminação da placa da matrícula encontra-se sob o puxador da tampa do porta-bagagens.
5. Coloque uma nova lâmpada de iluminação, pressione para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio.
6. Mantenha o gancho de fecho pressionado quando reinstalar o suporte da lâmpada de iluminação.
7. Volte a colocar o isolamento e o painel.
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras (pág. 398)
•
Lâmpadas - especificações (pág. 400)
Luz de travões (LED)
Luzes de presença/estacionamento
(LED)/Luz de marcação lateral (LED)
Pisca (pág. 397)
Luz de travões (LED)
Luzes de marcha-atrás
Farol de nevoeiro
Informação relacionada
398
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 392)
•
Lâmpadas - especificações (pág. 400)
1. Solte os parafusos com uma chave de
fendas.
2. Solte cuidadosamente todo o cárter das
lâmpadas de iluminação e puxe para fora.
3. Troque a lâmpada de iluminação em
questão por uma nova.
4. Monte de novo e fixe com os parafusos o
cárter das lâmpadas de iluminação.
Informação relacionada
•
Lâmpadas - especificações (pág. 400)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Substituição de lâmpada - iluminação
no compartimento da carga
Substituição de lâmpada - iluminação
no espelho de cortesia
A iluminação do compartimento da carga
encontra-se na tampa do porta-bagagens.
As lâmpadas do espelho de cortesia encontram-se no interior das lentes das lâmpadas.
•
Lâmpadas - especificações (pág. 400)
10
G031942
Remoção da lente da lâmpada
Informação relacionada
1. Introduza uma chave de fendas e force
ligeiramente de modo a soltar o cárter
das lâmpadas.
2. Troque a lâmpada de iluminação em
questão por uma nova.
1. Introduza uma chave de fendas por baixo
da lente da lâmpada e, com cuidado,
levante o calço bloqueador exercendo
força na extremidade.
3. Verifique se a lâmpada funciona e volte a
encaixar o cárter das lâmpadas.
2. Solte com cuidado e retire a lente da lâmpada.
Informação relacionada
•
Lâmpadas - especificações (pág. 400)
3. Utilizando um alicate de pontas, puxe a
lâmpada para o lado e substitua por uma
nova. Note! - não exerça muita força com
o alicate. O vidro da lâmpada pode partir.
Instalação da lente da lâmpada
1. Coloque a lente da lâmpada no lugar.
2. Encaixe-a.
399
10 Manutenção e serviço de manutenção
Lâmpadas - especificações
10
WA
Tipo
Iluminação da
placa da matrícula
5
C5W LL
Piscas traseiros
21
PY21W LL
-
P21W LL
Iluminação
WA
Tipo
Médios, halogéneo
55
H7 LL
Máximos, halogéneo
65
H9
Luzes de marcha-atrás
21
Máximos adicionais, ABL
65
H9
Luz de nevoeiro
traseira
21
Piscas dianteiros
24
PY24W
Iluminação do
degrau de acesso
dianteiro
3
T10 Casquilho
W2,1x9,5d
Iluminação do
porta-luvas
5
Casquilho
SV8.5 Comprimento 43 mm
1,2
T5 Casquilho
W2x4,6d
Iluminação do
espelho de cortesia
Iluminação do
compartimento
da carga
400
Iluminação
As especificações referem-se a lâmpadas
incandescentes. A substituição de lâmpadas
LED e xénon deve ser efectuada em oficina.
5
Casquilho
SV8.5 Comprimento 43 mm
-
A
Escovas de limpa pára-brisas
As escovas do limpa pára-brisas limpam a
água do pára-brisas e do vidro traseiro. Juntamente com o líquido de lava pára-brisas
lavam os vidros e asseguram boa visibilidade
durante a condução.
As escova do limpa pára-brisas do pára-brisas têm de estar em modo de serviço na sua
substituição.
Modo de serviço
H21W LL
Watt
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 392)
Escova do limpa pára-brisas em modo de serviço.
Para que se possa substituir, lavar e levantar
as escovas do limpa pára-brisas (por ex.:
para retirar gelo do pára-brisas) estas têm de
estar no modo de serviço.
10 Manutenção e serviço de manutenção
IMPORTANTE
Antes de a escova do limpa pára-brisas
ser colocado no modo de serviço - assegure-se de que não está pressa pelo gelo.
1. Coloque o comando à distância no fecho
de ignição10 e pressione brevemente no
botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição I. Para informações
detalhadas sobre as posições de ignição,
ver Posições de ignição - funções nos
diferentes níveis (pág. 81).
2. Pressione brevemente de novo o botão
START/STOP ENGINE para colocar o
sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0.
3. No espaço de 3 segundos, desloque a
alavanca do volante do lado direito para
cima e mantenha essa posição durante
cerca de 1 segundo.
> As escovas colocam-se em cima.
As escovas regressam à posição original com
uma breve pressão no botão START/STOP
ENGINE para colocar o sistema eléctrico do
automóvel na posição de ignição I (ou ao
arrancar o automóvel).
10
Não necessário em automóveis com função Keyless.
IMPORTANTE
Se os braços do limpa pára-brisas em
modo de serviço forem levantados do
pára-brisas, têm de voltar a ser colocado
no pára-brisas para que possam regressar
à posição de origem. Isto para evitar que a
pintura do capot seja arranhada.
Substituição de escovas do limpa pára-brisas
10
Levante o braço do limpa pára-brisas
quando está em modo de serviço. Carregue no botão que se encontra na fixação
da escova e puxe para fora, paralelamente ao braço do limpa pára-brisas.
Introduza a nova escova do limpa pára-brisas até ouvir um estalido.
Verifique se a escova se encontra devidamente presa.
4. Volte a rebater o braço do limpa pára-brisas para o pára-brisas.
As escovas regressam do modo de serviço
para a posição original com uma breve pressão no botão START/STOP ENGINE para
colocar o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição I (ou ao arrancar o automóvel).
}}
401
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
1. Abra o braço do limpa pára-brisas.
2. Segure a parte interior da escova (junto à
seta).
3. Rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio de modo a utilizar o
extremo do braço do limpa pára-brisas
como alavanca, e assim retirar a escova
mais facilmente.
10
Líquido de lava pára-brisas enchimento
O líquido de lava pára-brisas é utilizado para a
limpeza de faróis e vidros. Com temperaturas
inferiores ao ponto de congelação deve-se
utilizar líquido de lava pára-brisas com protecção anti-congelação.
4. Encaixe a nova escova do limpa pára-brisas. Verifique se esta se encontra devidamente presa.
NOTA
As escovas do limpa pára-brisas possuem
comprimentos diferentes. A escova do
lado do condutor é mais comprida do que
a do lado do passageiro.
5. Volte a fechar o braço do limpa pára-brisas.
Limpeza
Para limpeza da escova do limpa pára-brisas
e do pára-brisas, ver Lavagem automática de
automóveis (pág. 424).
Substituição de escova do limpa pára-brisas, vidro traseiro
IMPORTANTE
Verifique a escova regularmente. A manutenção negligente reduz a longevidade da
escova.
Informação relacionada
•
402
Líquido de lava pára-brisas - enchimento
(pág. 402)
O reabastecimento do líquido de lavagem é
feito através de abertura da tampa azul.
Os lava faróis e lava pára-brisas têm um
reservatório em comum para o líquido de
lavagem.
NOTA
Quando resta cerca de 1 litro de líquido de
lava pára-brisas no recipiente aparece
uma mensagem no instrumento combinado juntamente com o símbolo
para
abastecer líquido de lava pára-brisas.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Qualidade recomendada: Da qualidade de
líquido de lava pára-brisas recomendada pela
Volvo - com protecção anti-congelação em
tempo frio ou abaixo da temperatura de congelação.
IMPORTANTE
Utilize líquido de lava pára-brisas original
da Volvo ou correspondente com pH recomendado entre 6 e 8 em solução (por ex.:
1:1 com água neutra).
IMPORTANTE
Utilize líquido de lava pára-brisas com protecção anti-congelação quando a temperatura for inferior ao ponto de congelação,
para evitar congelação na bomba, reservatório e mangueiras.
Bateria de arranque - generalidades
A bateria de arranque é utilizada para accionar o motor de arranque e outros equipamentos eléctricos do automóvel.
A bateria de arranque é uma bateria tradicional 12 V.
A longevidade e funcionamento da bateria de
arranque são influenciados pela quantidade
de arranques, descargas, modo de condução, condições de condução, condições climáticas, etc.
•
Nunca desligue a bateria de arranque
enquanto o motor está em andamento.
•
Verifique se os cabos da bateria de arranque estão correctamente ligados e bem
apertados.
Automóveis com limpeza dos faróis: 5,4
litros.
•
Automóveis sem limpeza dos faróis: 4,0
litros.
Tensão (V)
Capacidade de
arranque a frioA CCAB (A)
Informação relacionada
•
•
11
12
Escovas de limpa pára-brisas (pág. 400)
Limpa e lava (pág. 103)
Enhanced Flooded Battery.
Absorbed Glass Mat.
A
B
Gasolina
Gasóleo
12
12
520–800
700–800
10
IMPORTANTE
Se a bateria de arranque for substituída,
tenha o cuidado de a trocar por uma bateria com a mesma capacidade de arranque
a frio e tipo (ver autocolante na bateria).
NOTA
•
As dimensões da caixa da bateria de
arranque devem corresponder às
medidas da bateria original.
•
A altura da bateria de arranque varia
conforme as dimensões.
Motor
Volume:
•
IMPORTANTE
Ao substituir a bateria de arranque em
automóveis com função Start/Stop é
necessário montar uma bateria do tipo
correcto, EFB11 em automóveis com transmissão manual e AGM12 em automóveis
com transmissão automática.
De acordo com as normas SAE ou EN.
Cold Cranking Amperes.
}}
403
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
AVISO
•
10
Nas baterias de arranque pode-se formar uma mistura gasosa de oxigénio e
hidrogénio, a qual é muito explosiva.
Uma faísca, que se pode formar num
cabo de arranque incorrectamente
ligado, pode ser o suficiente para provocar a explosão da bateria.
•
A bateria de arranque contém ácido
sulfúrico, o que pode causar danos
graves por corrosão.
•
No caso do ácido sulfúrico entrar em
contacto com os olhos, pele ou roupas, lave abundantemente com água.
Perante contacto com os olhos - procure um médico imediatamente.
IMPORTANTE
Para a carga da bateria de arranque ou da
bateria de apoio (pág. 407) apenas se
podem utilizar carregadores de bateria
modernos com tensão de carga controlada. A função de carga rápida não deve
ser utilizada, pois pode danificar a bateria.
404
IMPORTANTE
NOTA
O não cumprimento da informação que se
segue pode resultar no encerramento da
função economizadora de energia para o
sistema Interactivo (Infotainment) e/ou em
informações temporariamente incorrectas
nas mensagens sobre o grau de carga da
bateria de arranque no mostrador de informações do instrumento combinado após a
conexão de uma bateria de arranque
externa ou carregador de bateria:
Se a bateria de arranque for descarregada
muitas vezes, a sua longevidade será
afectada negativamente.
A longevidade da bateria de arranque é
afectada por vários factores, entre outros
as condições de condução e o clima. A
capacidade de arranque da bateria
decresce com o tempo e, por isso, necessita de ser carregada caso o automóvel
não seja utilizado por períodos longos ou
seja utilizado apenas em trajectos curtos.
O frio intenso também afecta a capacidade de arranque.
•
O pólo negativo da bateria de arranque do automóvel nunca deve ser utilizado para ligação da bateria de
arranque externa ou carregador de
bateria - apenas se pode utilizar o
chassis do automóvel como ponto
massa.
Ver Arranque assistido com bateria
(pág. 289) - aí encontrará informação
sobre a instalação correcta dos grampos
dos cabos.
Para que a bateria de arranque se mantenha em boas condições, recomenda-se o
mínimo de 15 minutos de condução por
semana ou que a bateria seja ligada a um
carregador com carregamento de manutenção automático.
Uma bateria de arranque sempre na carga
máxima obtém a longevidade máxima.
Informação relacionada
•
•
Bateria - símbolos (pág. 405)
•
Bateria - Start/Stop (pág. 407)
Bateria de arranque - substituição
(pág. 405)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Bateria - símbolos
Evitar faíscas ou fogo.
Nas baterias existem símbolos que informam
e alertam.
Símbolos nas baterias
A bateria de arranque é uma bateria tradicional 12 V.
Usar óculos de protecção.
Perigo de explosão.
Para mais informação,
consultar o manual de
instruções do automóvel.
Deve ser entregue para
reciclagem.
Guardar a bateria em
lugar fora do alcance das
crianças.
A bateria contém ácido
corrosivo.
Bateria de arranque - substituição
A bateria de arranque no automóvel pode ser
substituída sem necessidade de uma oficina.
10
Desmontagem
Antes de tudo: Retire o comando à distância
do fecho de ignição e aguarde pelo menos
5 minutos antes de mexer em qualquer ligação eléctrica - o sistema eléctrico do automóvel necessita de armazenar informação
importante para os módulos de comando.
NOTA
A bateria de arranque gasta deve ser descartada de forma compatível com o ambiente - contém chumbo.
Informação relacionada
•
Bateria de arranque - generalidades
(pág. 403)
}}
405
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Solte a tampa de cobertura traseira. Rode
um quarto de volta e levante a tampa.
AVISO
10
Ligue e retire o cabo positivo e negativo
pela ordem correcta.
Solte o cabo negativo preto.
Solte o cabo positivo vermelho.
Solte a mangueira de ventilação da bateria.
Desaparafuse o parafuso que segura o
grampo da bateria.
Desloque a bateria para o lado.
Levante-a.
Montagem
Abra os clipes na tampa de cobertura
dianteira e retire a tampa.
Solte a faixa de borracha de modo a
libertar a tampa de cobertura traseira.
406
1. Instale a bateria na caixa da bateria.
2. Desloque a bateria para dentro e para o
lado até atingir a extremidade traseira da
caixa.
3. Aparafusar o grampo que fixa a bateria.
4. Ligue a mangueira de ventilação.
> Verificar se está correctamente ligada,
tanto na bateria como na saída da carroçaria.
5. Ligue o cabo positivo vermelho.
6. Ligue o cabo negativo preto.
7. Encaixe a tampa de cobertura traseira.
(Ver capítulo anterior "Desmontagem".)
8. Monte a faixa de borracha. (Ver "Desmontagem").
9. Alinhe a tampa de cobertura dianteira e
fixe-a com os clipes. (Ver "Desmontagem".)
Para mais informações sobre a bateria de
arranque do automóvel, ver Arranque assistido com bateria (pág. 289).
10 Manutenção e serviço de manutenção
Bateria - Start/Stop
Bateria
Os automóveis com função Start/Stop possuem uma bateria de apoio para além da
bateria de arranque.
Um automóvel equipado com função
Start/Stop possui duas baterias de 12 V uma bateria de arranque mais poderosa e
uma bateria de apoio à sequência de arranque da função Start/Stop.
Para mais informações sobre a função Start/
Stop, ver Start/Stop* (pág. 302).
Para mais informações sobre a bateria de
arranque do automóvel, ver Arranque assistido com bateria (pág. 289).
Arranque,
12 V
Capacidade
de
arranque a
frioA CCAB
(A)
Bateria
Apoio, 12 V
Arranque,
12 V
Modelos com
volante à
esquerda:
720C
760D
Modelos com
volante à
esquerda:
120E
Capacidade
(Ah)
170F
Modelos com
volante à
direita:
120
A seguinte tabela apresenta especificações
para a bateria de arranque e de apoio em
automóveis com função Start/Stop.
150×90×106E
278×175×190
10
8E
70
10F
Modelos com
volante à
direita:
8
Modelos com
volante à
esquerda:
Dimensões ,
CxLxA
(mm)
Apoio, 12 V
A
B
C
D
E
F
150×90×130F
De acordo com a norma EN.
Cold Cranking Amperes.
Transmissão manual.
Transmissão automática.
Transmissão manual combinada com função Start/Stop
que pára automaticamente apenas quando o automóvel
está completamente imobilizado.
Outros.
Modelos com
volante à
direita:
150×90×106
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
407
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
IMPORTANTE
Ao substituir a bateria de arranque em
automóveis com função Start/Stop é
necessário montar uma bateria do tipo
correcto, EFB13 em automóveis com transmissão manual e AGM14 em automóveis
com transmissão automática.
10
•
•
O motor arranca automaticamente15 sem
que o condutor pressione o pedal da
embraiagem (transmissão manual).
O motor arranca automaticamente sem
que o condutor levante o pé do pedal do
travão (transmissão automática).
Localização das baterias
Ao substituir a bateria de apoio e deve-se
montar bateria do tipo AGM.
NOTA
•
Quanto maior for o consumo de corrente no automóvel mais tempo tem
de trabalhar o alternador para carregar
as baterias = Aumento do consumo de
combustível.
•
Quando a capacidade da bateria de
arranque desce abaixo do nível
mínimo permitido, a função Start/Stop
desactiva-se.
A função Start/Stop temporariamente reduzida devido a elevado consumo de corrente
implica que:
13
14
15
16
408
A: Modelos com volante à esquerda. B: Modelos
com volante à direita. (1) Bateria de arranque16
(2) Bateria de apoio.
A bateria de apoio normalmente não necessita de maior serviço de manutenção do que
a bateria de arranque normal. Perante dúvidas ou problemas deve-se contactar uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
Enhanced Flooded Battery.
Absorbed Glass Mat.
O arranque automático apenas pode ser realizado com a alavanca das mudanças na posição neutra.
Ver Bateria de arranque - generalidades (pág. 403) para descrição detalhada da bateria de arranque.
IMPORTANTE
Se não forem observadas as seguintes
indicações, a função Start/Stop pode
parar de funcionar temporariamente após
se ter ligado uma bateria de arranque
externa ou carregador de bateria:
•
O pólo negativo da bateria de arranque do automóvel nunca deve ser utilizado para ligação da bateria de
arranque externa ou carregador de
bateria - apenas se pode utilizar o
chassis do automóvel como ponto
massa.
Ver Arranque assistido com bateria
(pág. 289) - aí encontrará informação
sobre a instalação correcta dos grampos
dos cabos.
10 Manutenção e serviço de manutenção
NOTA
Se a bateria de arranque for descarregada
de modo a deixar tudo "apagado", ficando
sem todas as funções eléctricas normais e
havendo necessidade de o motor ser
arrancado com ajuda de uma bateria
externa ou carregador de bateria, a função
Start/Stop fica activada. O motor pode
então ser parado automaticamente mas,
perante uma paragem automática, a função Start/Stop pode falhar o arranque
automático do motor devido à capacidade
diminuída da bateria de arranque.
A bateria tem de ser carregada para assegurar um arranque automático após paragem automática. A uma temperatura exterior de +15 °C a bateria necessita de ser
carregada, no mínimo, durante 1 hora.
Com temperaturas inferiores recomenda-se um tempo de carga de 3-4 horas.
Recomenda-se que a bateria seja carregada com um carregador de bateria
externo.
Caso esta opção não seja possível, recomenda-se a desactivação temporária da
função Start/Stop até que a bateria de
arranque fique completamente carregada.
Para mais informações sobre carga da
bateria de arranque, ver Bateria de arranque - generalidades (pág. 403).
Informação relacionada
•
Bateria - símbolos (pág. 405)
Sistema eléctrico
Fusíveis - generalidades
O sistema eléctrico é monopolar e utiliza o
chassis e a estrutura do motor como condutores.
Para impedir que o sistema eléctrico do automóvel seja danificado por meio de curto-circuito ou sobrecarga, todas as funções e componentes eléctricos estão protegidos por uma
série de fusíveis.
O automóvel possui um alternador de corrente alternada com regulação de tensão.
A dimensão, o tipo e o desempenho da bateria de arranque depende dos equipamentos e
funções do automóvel.
IMPORTANTE
Se a bateria de arranque for substituída,
tenha o cuidado de a trocar por uma bateria com a mesma capacidade de arranque
a frio e tipo (ver autocolante na bateria).
Informação relacionada
10
Caso algum componente ou função deixar de
funcionar, isso pode dever-se ao facto do
fusível desse componente estar provisoriamente sobrecarregado ou queimado. Se o
mesmo fusível queimar repetidas vezes, isso
indica a existência de alguma avaria no componente. A Volvo recomenda a visita a uma
oficina autorizada Volvo para verificação.
Substituição
1. Ver o esquema de fusíveis para localizar
o fusível.
•
Bateria de arranque - substituição
(pág. 405)
•
2. Puxar para fora o fusível e ver de qual
lado do fio curvado está queimado.
Bateria de arranque - generalidades
(pág. 403)
3. Nesse caso, substituir por um fusível
novo da mesma cor e com a mesma
amperagem.
AVISO
Nunca substitua um fusível por qualquer
outro objecto ou por um outro fusível com
amperagem superior. Pode provocar
danos significativos no sistema eléctrico
ou mesmo provocar incêndio.
}}
409
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Localização das centrais eléctricas
10
Localização das centrais eléctricas em modelos com volante à esquerda, no caso do automóvel ter volante à direita, as centrais
mudam sob o lado do porta-luvas.
Compartimento do motor
Sob o porta-luvas
Sob o porta-luvas
Compartimento da bagagem sob o alçapão
Zona fria do compartimento do motor
(apenas Start/Stop)
Informação relacionada
410
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 411)
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 416)
•
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 418)
•
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 420)
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 422)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - no compartimento do
motor
Os fusíveis no compartimento do motor protegem as funções do motor e dos travões,
entre outras.
10
}}
411
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
10
Generalidades fusíveis compartimento
do motor
No interior da tampa existe um alicate que
facilita a remoção e instalação de fusíveis no
lugar.
412
Posições (ver ilustração anterior)
Compartimento do motor superior
Compartimento do motor dianteiro
Compartimento do motor inferior
Todos estes fusíveis encontram-se na caixa
do compartimento do motor. Os fusíveis em
(C) encontram-se sob (A).
10 Manutenção e serviço de manutenção
No interior da tampa existe um autocolante
que indica a localização dos fusíveis.
Função
[A]A
Função
•
Aquecedor adicional eléctrico*B
100
10
Pára-brisas com aquecimento
eléctrico*B , lado esquerdo
40
Módulo de comando do
motor; Módulo de comando
da transmissão; Airbags
10
Limpa pára-brisas
30
Bocal de lavagem com aquecimento*
[A]A
Aquecedor de estacionamento*
25
Fusível primário para módulo
electrónico central (CEM) sob
o porta-luvasB
50
Ventilador do habitáculoC
Fusível primário para módulo
electrónico central (CEM) sob
o porta-luvas
50
Fusível primário para central
eléctrica no compartimento da
cargaB
60
Fusível primário para central
de relés/fusíveis sob o porta-luvas
Fusível primário para central
de relés/fusíveis sob o porta-luvasB
Fusíveis 1-7 e 42-44 são de tipo "Midi
Fuse" e apenas podem ser substituídos
por uma oficina17.
•
Fusíveis 8-15 e 34 são do tipo "JCASE" e
devem ser substituídos numa oficina17
•
Fusíveis 16-33 e 35-41 são do tipo "Mini
Fuse".
Função
17
[A]A
10
-
-
Comando das luzes
5
40
-
-
Pára-brisas com aquecimento
eléctrico*B , lado direito
40
-
-
Bomba ABS
40
-
-
Válvulas ABS
20
Relé bobinas
5
Lava faróis*
20
Faróis adicionais*
20
10
Buzina
15
60
Controlo da altura do foco*;
Faróis xénon activos - ABL*
20
60
Fusível primário para módulo
electrónico central (CEM) sob
o porta-luvas
ABS
5
Força da direcção ajustável*
5
-
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
413
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Função
10
414
[A]A
Bobina de relé no relé principal do sistema de comando
do motor (4 cil.); Módulo de
comando do motor (4 cil.)
5
Bobina de relé no relé principal do sistema de comando
do motor (5, 6 cil.); Módulo de
comando do motor (5, 6 cil.)
10
Módulo de comando da transmissão
15
Acoplamento magnético A/C
(5, 6 cil. gasolina); Bomba de
suporte do líquido refrigerante
(4 cil. diesel)
15
Bobina de relé no relé do acoplamento magnético A/C (5, 6
cil. gasolina); Bobinas de relé
na caixa de fusíveis na zona
fria do compartimento do
motor (Start/Stop)
5
Relé de arranque (5, 6 cil.
gasolina)C
30
Função
[A]A
Módulo de comando de
incandescência (5 cil. diesel)
10
Módulo de comando do motor
(4 cil.); Bobinas de ignição (5,
6 cil. gasolina); Condensador
(6 cil.)
20
Módulo de comando do motor
(5 cil., 6 cil. gasolina)
10
Módulo de comando do motor
(5 cil. diesel)
15
Módulo de comando do motor
(4 cil.)
Função
[A]A
Acoplamento magnético A/C
(5, 6 cil.); Válvulas (5, 6 cil.);
Módulo de comando do motor
(6 cil.); Sensor de massa de ar
(5 cil. gasolina); Sensor de
nível do óleo
10
Válvulas (4 cil.); Bomba de
óleo (4-cil. gasolina); Sonda
lambda, central (4 cil. gasolina); Sonda lambda, traseira
(4 cil. diesel)
15
20
Sonda lambda, dianteira (4
cil.); Sonda lambda, traseira (4
cil. gasolina)
15
Sensor de massa de ar (4 cil.);
Termóstato (4 cil. gasolina);
válvula EVAP (4 cil. gasolina);
Bomba de refrigerante de
EGR (4 cil. diesel)
10
Válvula EVAP (5, 6 cil. gasolina); Sondas lambda (5, 6 cil.);
Módulo de comando grelha
do radiador (5 cil. diesel)
Sensor de massas de ar (5 cil.
Diesel, 6 cil.); Válvulas reguladoras (5 cil. Diesel); Injectores
(5 cil., 6 cil. gasolina); Módulo
de comando do motor (5 cil.,
6 cil. gasolina)
15
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
Função
[A]A
Bomba do líquido de arrefecimento (5 cil. gasolina); Aquecedor da ventilação do cárter
(5 cil. gasolina); Bomba de
óleo da transmissão automática (5 cil. gasolina Start/Stop)
10
Bobinas de ignição (4 cil.
gasolina)
15
Aquecedor do filtro Diesel
(Diesel)
20
Módulo de comando grelha
do radiador (5 cil. gasolina)
5
Acoplamento magnético A/C
(4 cil.); Módulo de comando
de incandescência (4 cil. diesel); Bomba de óleo (4 cil. diesel)
7,5
Aquecedor da ventilação do
cárter (5 cil. Diesel); Bomba de
óleo transmissão automática
(5 cil. Diesel Start/Stop)
10
Bomba do líquido refrigerante
(4 cil. gasolina)
50
Vela (Diesel)
70
A
B
C
[A]A
Ventoinha de arrefecimento (4
- 5 cil. gasolina)
60
Ventoinha de arrefecimento (6
cil., 4 cil., 5 cil. diesel)
80
Assistência à direcção
100
10
Ampere
Para automóveis com função Start/Stop esta posição de
fusível está vazia - ver Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 422).
Para automóveis com função Start/Stop esta posição de
fusível está vazia - ver Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 422).
Informação relacionada
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 416)
•
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 420)
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 418)
415
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - sob o porta-luvas
10
Os fusíveis sob o porta-luvas protegem as
funções do sistema Interactivo (Infotainment)
e dos assentos, entre outras.
Posições
Função
Fusível primário para módulo
de comando áudio*; Fusível
primário para fusíveis 16-20:
Infotainment
40
Lava pára-brisas; Lava vidro
traseiro
25
-
416
Função
[A]A
-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
[A]A
-
-
-
-
Puxador da porta (Keyless*)
5
-
-
Painel de controlo porta do
condutor
20
Função
[A]A
Painel de controlo dianteiro
porta do passageiro
20
Painel de controlo traseiro
porta do passageiro direita
20
Painel de controlo traseiro
porta do passageiro esquerda
20
Sem Chave*
7,5
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
Função
[A]A
[A]A
Assento de comando eléctrico
do lado do condutor*
20
Aquecedor do banco traseiro,
esquerda*
15
Assento de comando eléctrico
do lado do passageiro*
20
Aquecedor adicional eléctrico*
5
Aquecimento do assento
dianteiro do lado do passageiro
15
Aquecimento do assento
dianteiro do lado do condutor
15
-
-
Módulo de comando sistema
Interactivo (Infotainment) ou
EcrãB
5
Módulo de comando áudio
(amplificador)*; TV*; Rádio
digital*
10
Assistência de estacionamento*; Câmara de estacionamento*; BLIS*
5
Módulo de comando áudio ou
Módulo de comando SensusB
15
Módulo de comando AWD*
15
Telemática*; Bluetooth*
5
Chassis activo Four-C*
10
-
-
Tecto de abrir*; Iluminação
interior do tejadilho; Sensor
de climatização*; Motores
borboleta da entrada de ar
5
Tomada 12 V consola de túnel
Aquecedor do banco traseiro,
direita*
A
B
10
Ampere
Algumas versões de motor.
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 411)
•
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 418)
15
•
15
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 420)
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 422)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
417
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - no módulo de comando sob
o porta-luvas
10
Os fusíveis no módulo de comando sob o
porta-luvas protegem as funções do airbag e
do aviso de colisão, entre outras.
Posições
Função
Limpa vidro traseiro
Iluminação interior; Painel de
comando dos vidros eléctricos da porta do condutor;
Assentos de comando eléctrico*
418
Função
[A]A
15
7,5
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
[A]A
Instrumento combinado
5
Controlo da velocidade adaptativo, ACC*; aviso de colisão*
10
Iluminação interior; Sensor de
chuva*
7,5
Módulo do volante
7,5
Função
[A]A
Fecho centralizado, tampa do
depósito de combustível
10
Volante com aquecimento
eléctrico*
15
Pára-brisas com aquecimento
eléctrico*
15
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
Função
[A]A
[A]A
Destrancagem da tampa do
porta-bagagens
10
Encosto da cabeça rebatível*
10
Bomba de combustível
20
Alarme sensor de movimentos*; Painel de climatização
5
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 411)
Bloqueio do volante
15
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 416)
Sirene de alarme*; Tomada de
diagnóstico OBDII
5
•
-
-
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 422)
A
Airbags
10
Aviso de colisão*
5
Sensor do pedal do acelerador; Anti-encandeamento do
espelho retrovisor interior*;
Aquecimento do banco traseiro*
7,5
Módulo de comando sistema
Interactivo (Infotainment) (Performance); Audio (Performance)
15
Luzes de travões
5
Tecto de abrir*
20
Inibidor de arranque
5
10
Ampere
Informação relacionada
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 420)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
419
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - compartimento da carga
10
Os fusíveis no compartimento da carga protegem o travão de estacionamento eléctrico,
entre outros elementos.
Posições
Função
420
Função
[A]A
Travão de estacionamento
eléctrico esquerdo
30
Travão de estacionamento
eléctrico direito
30
Desembaciador do vidro traseiro
30
Tomada do atrelado 2*
15
Tomada 12 V compartimento
da carga
Função
[A]A
-
-
15
-
-
-
-
-
-
Tomada do atrelado 1*
A
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
[A]A
40
-
Ampere
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 411)
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 416)
10 Manutenção e serviço de manutenção
•
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 418)
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 422)
10
421
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - na zona fria do
compartimento do motor
10
Os fusíveis na zona fria do compartimento do
motor estão disponíveis em automóveis com
função Start/Stop.
Localização dos fusíveis na zona fria do compartimento do motor.
•
Fusíveis A1 e A2 são de tipo "MEGA
Fuse" e apenas podem ser substituídos
por uma oficina18.
•
Fusíveis 1-11 são de tipo "Midi Fuse" e
apenas podem ser substituídos por uma
oficina18.
•
Fusível 12 é do tipo "Mini Fuse".
Posições
Para mais informações sobre o Start/Stop ver Start/Stop* (pág. 302).
18
422
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Função
[A]A
Fusível principal para central
eléctrica no compartimento
do motor
175
Função
[A]A
Fusível principal para o
Módulo electrónico central
(CEM) sob o porta-luvas, central de relés/fusíveis sob o
porta-luvas, central eléctrica
no compartimento da carga
175
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
[A]A
Aquecedor adicional eléctrico*
100
Fusível primário para módulo
electrónico central (CEM) sob
o porta-luvas
50
Fusível primário para central
de relés/fusíveis sob o porta-luvas
60
Pára-brisas com aquecimento
eléctrico*
60
Fusível primário para central
eléctrica no compartimento da
carga
60
Ventilador do habitáculo
40
-
-
-
-
Relé de arranque
-
A
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 411)
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 416)
•
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 420)
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 418)
10
30
-
Bateria de apoio
70
Módulo electrónico central
(CEM) - tensão de referência,
bateria de apoio
5
Ampere
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
423
10 Manutenção e serviço de manutenção
Lavagem automática de automóveis
10
O automóvel deve ser lavado logo que fique
sujo. Lave numa plataforma de lavagem com
separador de óleo. Utilize champô de automóvel.
Lavagem à mão
•
•
•
•
424
Remova os excrementos de pássaro das
superfícies pintadas o mais depressa
possível. Estes contêm químicos que
afectam e descoloram a pintura muito
rapidamente. Recomenda-se que eventuais descolorações sejam reparadas numa
oficina autorizada Volvo.
Lave com água a estrutura inferior.
Lave todo o automóvel até a sujidade
solta sair, para evitar o risco de danos
causados pela abrasão. Não aponte o
bico directamente nas fechaduras.
Se necessário utilize um produto frio de
desengorduramento em superfícies com
sujidade muito presa. Note que as superfícies não podem estar aquecidas pelo
sol!
•
Lave com esponja e champô de automóvel com água tépida abundante.
•
Lave as escovas do limpa pára-brisas
com uma solução de sabão tépida ou
com champô de automóvel.
•
Seque o automóvel com uma pele de
camurça limpa e macia ou com um raspador de água. Ao evitar que as gotas de
água sequem à luz do sol reduz-se o
risco de formação de marcas de gotas
que têm de ser posteriormente polidas.
AVISO
Confie sempre a lavagem do motor a uma
oficina. Se o motor estiver quente existe o
risco de incêndio.
IMPORTANTE
Os faróis sujos possuem funcionalidade
reduzida. Limpe regularmente, por exemplo: ao reabastecer o combustível.
Não utilize agentes de limpeza corrosivos,
utilize água e uma esponja não abrasiva.
NOTA
A iluminação exterior, como é o caso dos
faróis, luzes de nevoeiro e luzes traseiras,
pode formar temporariamente condensação no interior do vidro. Isto é normal,
toda a iluminação exterior foi concebida
para suportar esta situação. A condensação é ventilada normalmente para fora do
cárter das lâmpadas após a lâmpada estar
acesa algum tempo.
Lavagem automática
A lavagem automática é um modo simples e
rápido de manter o automóvel limpo, mas
esta lavagem não chega a todos os pontos.
Para que se obtenha os melhores resultados,
recomenda-se a lavagem do automóvel à
mão.
NOTA
Durante os primeiros meses o automóvel
deve ser lavado apenas à mão. Isto porque a pintura é mais sensível enquanto
nova.
Lavagem de alta pressão
Ao utilizar a lavagem de alta pressão faça
movimentos largos e assegure-se que o bico
de lavagem não se aproxima do automóvel
mais do que 30 cm (a distância é válida para
todos os elementos exteriores). Não aponte o
bico directamente nas fechaduras.
Testar os travões
AVISO
Teste sempre os travões após a lavagem,
inclusive o travão de estacionamento, de
modo a que a humidade e a corrosão não
ataquem as pastilhas dos travões e deteriorem os travões.
Trave levemente de vez em quando se conduzir percursos longos debaixo de chuva ou
neve enlameada. O calor gerado pela fricção
aquece e seca as pastilhas dos travões. Proceda do mesmo modo após o arranque em
tempo muito húmido ou frio.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Escovas de limpa pára-brisas
IMPORTANTE
Restos de asfalto, poeira ou sal na escova
assim como insectos, gelo, etc. acumulados
no pára-brisas afectam negativamente a longevidade da escova do limpa pára-brisas.
Evite o enceramento e polimento de plástico e borracha.
Na lavagem:
Ao utilizar agentes desengordurantes em
plástico ou borracha, aplique apenas com
pressão leve. Utilize uma esponja húmida.
- Coloque a escova do limpa pára-brisas no
modo de serviço, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 400).
O polimento de faixas brilhantes pode
remover ou danificar a camada superficial
brilhante.
Agentes de polimento com abrasivos não
devem ser utilizados.
NOTA
Lave regularmente a escova do limpa
pára-brisas e o pára-brisas com uma solução de sabão ou champô automóvel
morno. Nunca utilize produtos de limpeza
fortes.
Exteriores de plástico, borracha e
elementos decorativos
Para a limpeza e tratamento de artigos coloridos de plástico, borracha ou elementos
decorativos, como por exemplo: listas brilhantes, recomenda-se a utilização de agentes de limpeza especiais que se encontram
disponíveis num concessionário Volvo. Ao
usar tais agentes de limpeza devem-se seguir
cuidadosamente as instruções de utilização.
Jantes
Utilize apenas produtos de limpeza de jantes
recomendados pela Volvo.
Produtos fortes para a limpeza das jantes
podem danificar as superfícies e causar manchas em jantes de alumínio cromadas.
Informação relacionada
•
•
•
Polir e encerar (pág. 425)
Polir e encerar
Polir e encerar o automóvel quando a superfície pintada estiver fosca ou para lhe dar protecção suplementar.
Não é necessário polir o automóvel antes de
este ter um ano de idade, mas pode ser encerado antes durante esse período. Não proceda ao polimento nem enceramento à luz
directa do sol.
10
Lave e seque muito bem o automóvel antes
de o polir ou encerar. Retire os salpicos de
asfalto ou de alcatrão com o produto de limpeza com nafta ou destinados a esse fim. As
nódoas mais difíceis podem ser retiradas
com massa de polir (rubbing) destinada para
pintura de automóveis.
Faça primeiro polimento com polish e depois
encere com cera líquida ou sólida. Siga minuciosamente as instruções nas embalagens.
Muitos dos produtos contêm polish e cera.
Limpeza do interior (pág. 427)
Revestimento contra água e sujidade
(pág. 426)
}}
425
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
IMPORTANTE
Evite o enceramento e polimento de plástico e borracha.
Ao utilizar agentes desengordurantes em
plástico ou borracha, aplique apenas com
pressão leve. Utilize uma esponja húmida.
10
O polimento de faixas brilhantes pode
remover ou danificar a camada superficial
brilhante.
Agentes de polimento com abrasivos não
devem ser utilizados.
Revestimento contra água e sujidade
Os vidros têm um revestimento que melhora a
visibilidade em condições climatéricas desfavoráveis.
Revestimento contra água e sujidade*
O revestimento contra água está
sujeito a um desgaste natural.
Cuidados:
•
Nunca utilize em superfícies de vidro produtos como cera automóvel, desengordurantes, etc. Estes artigos podem danificar as propriedades protectoras contra a
água.
•
Tenha cuidado na limpeza para não riscar
as superfícies de vidro.
•
Para evitar danos nas superfícies de vidro
ao remover gelo – utilize apenas espátulas de plástico.
•
Para manter as propriedades de proteção
contra a água nos vidros laterais recomenda-se tratamento com um produto
especial que se encontra disponível nos
concessionários Volvo. Este produto
deve ser utilizado pela primeira vez ao fim
de três anos e depois todos os anos.
IMPORTANTE
Devem-se utilizar apenas tratamentos para
a pintura recomendados pela Volvo.
Outros tratamentos, tais como de conservação, selagem, protecção, brilho ou
semelhantes podem danificar a pintura.
Danos na pintura provocados por estes
tratamentos não são cobertos pela garantia Volvo.
Informação relacionada
•
Lavagem automática de automóveis
(pág. 424)
IMPORTANTE
Não utilize raspadores de gelo de metal
para remover gelo dos vidros. Utilize o
aquecimento eléctrico para remover o gelo
dos espelhos, ver Vidros e retrovisores desembaciamento (pág. 108).
426
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Lavagem automática de automóveis
(pág. 424)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Protecção anti-corrosão
Limpeza do interior
Estofos têxteis e tejadilho têxtil
O automóvel recebeu na fábrica um tratamento de protecção anti-corrosiva muito
minucioso e completo. Partes da carroçaria
estão compostas de chapa galvanizada. A
estrutura inferior está protegida com um
agente de protecção anti-corrosiva resistente
ao desgaste. Um líquido de protecção anti-corrosiva diluído e altamente penetrante foi
pulverizado nas barras, nas cavidades, nas
secções fechadas e nas portas laterais.
Utilize apenas produtos de limpeza e manutenção do automóvel recomendados pela
Volvo. Limpe regularmente e, para os melhores resultados, trate as nódoas logo que possível. É importante proceder à limpeza com
aspirador antes de se limpar com o produto
de limpeza.
A Volvo dispõe de um completo produto de
tratamento para estofos e tejadilho têxteis
que, quando utilizados de acordo com as instruções, preservam as características dos
estofos. O produto de tratamento para têxteis
encontra-se disponível num concessionário
Volvo.
IMPORTANTE
•
Inspecção e manutenção
Algumas peças de roupa tingidas (por
ex.: jeans ou roupa em camurça)
podem tingir os estofos. Perante esta
ocorrência, é importante que a limpeza
e tratamento das partes afectadas
logo que possível.
A proteção anti-corrosão do veículo normalmente não precisam de manutenção, mas
manter o veículo limpo é sempre uma forma
de reduzir o risco de corrosão. Devem ser
evitados líquidos alcalinos fortes ou líquidos
de limpeza ácidos nas detalhes brilhantes
ornamentais. Eventuais marcas causadas
pelo bater de pequenas pedras devem ser
reparadas logo que detectadas.
•
Nunca utilize solventes fortes, por ex.:
líquido de lava pára-brisas, diluente,
terebentina, para limpar o interior, uma
vez que estes solventes podem danificar os estofos e os restantes materiais
interiores.
Informação relacionada
•
Nunca pulverize agentes de limpeza
directamente sobre componentes que
possuem botões ou comandos eléctricos. Limpe-os utilizando um pano
humedecido com o agente de limpeza.
•
Objectos contundentes fitas aderentes
podem danificar os estofos têxteis do
automóvel.
•
Danos na pintura (pág. 428)
10
Estofos em pele
Os estofos em pele da Volvo foram tratados
para conservar o seu aspecto original.
Os estofos em pele são um produto natural
que se transforma com o tempo adquirindo
uma bela pátina. Para preservar as suas
características e cores, a pele deve ser
sujeita a limpeza e tratamento regular. A
Volvo dispõe de uma gama completa de produtos de limpeza e tratamento de estofos de
pele, Volvo Leather Care Kit/Wipes, que,
quando utilizados de acordo com as instruções, preservam o aspecto natural da pele.
Para se atingir os melhores resultados, a
Volvo recomenda a limpeza e aplicação de
creme protector uma a quatro vezes por ano
(ou mais se necessário). O Leather Care Kit/
Wipes encontra-se disponível num concessionário Volvo.
Volante em pele
A pele necessita de respirar. Nunca cubra o
volante em pele com uma protecção de plástico. Para a limpeza do volante em pele reco}}
427
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
menda-se a utilização de Volvo Leather Care
Kit/Wipes.
10
Elementos interiores de plástico, metal
e madeira
AVISO
Para a limpeza dos elementos e superfícies
interiores recomendamos toalhetes de fibras
quebradas ou toalhetes de micro fibras,
humidificados com água, disponíveis num
concessionário Volvo.
Utilize apenas um tapete de encaixe para
cada lugar e verifique antes da viagem se
o tapete no lugar do condutor está devidamente e ancorado nos pontos, de modo a
não ficar entalado junto ou sob os pedais.
Nunca raspe nem esfregue uma nódoa.
Nunca utilize produtos fortes para a remoção
de nódoas. Para os casos mais difíceis
poderá encontrar artigos de limpeza especiais nos concessionários Volvo.
Para nódoas no tapete recomenda-se, após
aspirar, tratamento com agente de limpeza
têxtil. Os tapetes devem ser limpos com
agentes recomendados num concessionário
Volvo.
Cintos de segurança
Informação relacionada
Use água e detergente sintético, o seu concessionário Volvo possui artigos de limpeza
especiais para têxteis. Assegure-se de que o
cinto de segurança está bem seco antes de o
enrolar de novo.
Tapetes de encaixe e tapete do chão
Retire os tapetes acessórios para a limpeza
separada do tapete do chão e dos tapetes
acessórios. Utilize um aspirador para limpar
todo o pó e sujidade. Cada tapete de encaixe
prende em pontos.
Retire o tapete de encaixe segurando o
tapete em cada ponta e puxando-o para
cima.
19
428
Coloque o tapete de encaixe pressionando
em cada ponto.
Eventualmente.
•
Lavagem automática de automóveis
(pág. 424)
Danos na pintura
A pintura constitui uma parte importante da
protecção anti-corrosão do automóvel e, por
isso, deve ser inspeccionada com regularidade. Os danos na pintura mais habituais são
marcas causadas pelo bater de pequenas
pedras, ranhuras e danos em, por ex.cantos
dos pára-choques, portas e pára-choques.
Melhoramento de pequenos danos na
pintura
Para evitar a formação de corrosão, os danos
na pintura devem ser reparados imediatamente.
Materiais que podem ser necessários
•
Pintura básica (primário)19 - para, por
exemplo, pára-choques revestidos a
10 Manutenção e serviço de manutenção
plástico, existe um primário especial aderente em lata de spray.
•
•
•
pintura básica ou verniz - disponível em
lata de spray ou como caneta/marcador20.
Tira adesiva de protecção.
pano fino19.
Δ importante usar a cor correcta. Para a localização do autocolante do produto, ver
Modelo (pág. 432).
Repare pequenos danos da pintura
como marcas causadas pelo bater de
pequenas pedras e riscos
1. Fixe um pedaço de fita adesiva de protecção sobre a superfície danificada. Em
seguida, puxe a fita de modo a que eventuais restos da tinta venham presos à fita.
Se o dano tiver atingido a superfície de
metal (chapa) é importante utilizar uma
pintura básica (primário). Em danos numa
superfície plástica deve-se utilizar primário aderente para os melhores resultados
- aplique o spray na tampa da lata e utilize um pincel fino.
Código de pintura
Existe uma etiqueta adesiva com códigos de
cor localizada no pilar da porta do veículo,
que é visível quando a porta traseira direita
se abre.
10
G021832
2. Antes de pintar pode ser necessário (por
ex.perante desníveis) utilizar uma lixa
muito fina para aplicar ligeiramente a
nível local. A superfície deve ser limpa
cuidadosamente e secar.
Antes de se iniciar o trabalho, o automóvel
deve estar lavado, seco e ter uma temperatura superior a 15 °C.
Código de pintura exterior
3. Misture bem a pintura básica (primário) e
aplique com a ajuda de um pincel fino,
fósforo ou semelhante. Termine com pintura base e verniz quando a pintura
básica secar.
4. Em caso de ranhuras, proceda como
anteriormente, mas ponha fita adesiva de
protecção à volta da área danificada para
proteger a pintura não danificada.
Eventual código secundário de pintura
exterior
20
19
Siga as instruções que acompanham a embalagem da caneta/marcador.
Eventualmente.
}}
429
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
NOTA
Se a marca de pedra não atingir a superfície metálica (chapa) e ainda existir camada
de pintura não danificada - aplique directamente tinta base e tinta transparente
após a limpeza da superfície.
10
Informação relacionada
•
430
Protecção anti-corrosão (pág. 427)
ESPECIFICAÇÕES
11 Especificações
Modelo
Modelo, número de chassis, etc., ou seja,
informação única sobre o veículo pode ser
lida num autocolante do automóvel.
11
432
11 Especificações
Localização dos autocolantes
11
A imagem é ilustrativa - os elementos podem variar com o mercado e o modelo.
Em todos os seus contactos com concessionários Volvo relacionados com o automóvel e
sempre que faça encomendas de peças
sobressalentes e acessórios, pode facilitar se
souber indicar o modelo, o número do chassis e número do motor.
Modelo, número de chassis, pesos máximos permitidos, código para a cor exterior e número da homologação do tipo. O
}}
433
11 Especificações
||
autocolante encontra-se no pilar da porta
e fica visível quando a porta direita traseira é aberta.
Autocolante do sistema A/C.
Autocolante do aquecedor de estacionamento.
11
Código do motor e número de série do
motor.
Autocolante relativo ao óleo do motor.
Modelo e número de série da transmissão.
Transmissão manual
Transmissão automática
Número de identificação do automóvel
(VIN Vehicle Identification Number).
No certificado de registo do automóvel
encontram-se informações adicionais sobre o
mesmo.
NOTA
Os autocolantes que aparecem no manual
do proprietário não pretendem ser cópias
exactas dos existentes no automóvel. O
objectivo é indicar o aspecto e a localização aproximadas no automóvel. A informação relativa ao seu automóvel encontra-se no autocolante do automóvel.
434
Informação relacionada
•
•
Pesos (pág. 436)
Especificações de motor (pág. 439)
11 Especificações
Medidas
As medidas do comprimento, altura, etc. do
automóvel podem ser vistas na tabela.
11
Medidas
mm
A
Distância entre eixos
2774
B
Comprimento
4638
C
Comprimento de carga, chão,
banco rebatido
1749
D
Comprimento de carga, chão
978
E
Altura
F
Altura de carga
Medidas
G
H
1545
Largura de via à frente
Largura de via atrás
mm
Medidas
mm
1619A
K
Largura incl. retrovisores
2097
1609B
L
Largura incl. retrovisores
rebatidos
1899
1577A
1567B
I
Largura de carga, chão
1082
J
Largura
1865
A
B
Largura de pneus 215 mm.
Largura de pneus 235 mm.
658
435
11 Especificações
Pesos
O peso total máx. etc. pode ser lido num
autocolante no automóvel.
O peso de serviço inclui o condutor, o peso
do depósito de combustível quando cheio até
90 %, todos os óleos e líquidos.
11
O peso dos passageiros e de acessórios
montados, assim como o da esfera de pressão (pág. 437) (com atrelado conectado)
afectam a capacidade de carga e não são
contabilizados no peso de serviço.
Carga Máx permitida = Peso total - Peso de
serviço.
NOTA
O peso de serviço documentado é válido
para o automóvel na versão base - ou
seja, um automóvel sem equipamentos
extra ou opcionais. Isto significa que por
cada opção adicionada, a capacidade de
carga é reduzida no equivalente ao peso
da opção.
Exemplos de opções que reduzem a capacidade de carga são os níveis de equipamentos Kinetic/Momentum/Summum e
outras opções como Engate de reboque,
Porta bagagens, Bagageira de tejadilho,
Equipamento áudio, Faróis adicionais,
GPS, Aquecedor alimentado a combustível, Grelhas de protecção, Tapetes,
Cobertura da bagagem, Assentos de
comando eléctrico, etc.
Para informações sobre a localização do autocolante, ver Modelo (pág. 432).
Peso total máx.
Peso máx. conjunto (automóvel+atrelado)
Carga máx., eixo dianteiro
Pesar o automóvel é um método seguro
para determinar o peso de serviço do seu
automóvel.
AVISO
As características de condução do automóvel alteram-se com a carga no automóvel e a sua distribuição.
Carga máx., eixo traseiro
Nível de equipamento
Carga máx.: Ver documento de registo do
automóvel.
Carga máx. no tejadilho: 75 kg.
Informação relacionada
•
436
Carga e esfera de pressão (pág. 437)
11 Especificações
Carga e esfera de pressão
Peso máximo, reboque travado
A carga e esfera de pressão para condução
com atrelado podem ser vistas nas tabelas.
V60CCA
Código do motorB
NOTA
Nem todos os motores estão disponíveis
em todos os mercados.
Transmissão
Motor
A
B
Peso máximo, reboque travado
(kg)
Máx. esfera de pressão
(kg)
T5
B4204T11
Automática, TG-81SC
1600
75
T5 AWD
B5254T14
Automática, TF-80SC
1800
90
T5 AWD
B5254T12
Automática, TF-80SC / TF-80SD
1800
90
D3
D4204T4
Manual, M66
1800
90
D3
D4204T4
Automática, TG-81SC
1800
90
D4
D4204T14
Manual, M66
1800
90
D4
D4204T14
Automática, TG-81SC
1800
90
D4 AWD
D5244T21
Automática, TF-80SD
1900
90
11
V60 Cross Country
O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 432).
Peso máximo, reboque destravado
Peso máximo, reboque destravado (kg)
750
Máx. esfera de pressão (kg)
50
}}
437
11 Especificações
||
Informação relacionada
•
•
Pesos (pág. 436)
Condução com atrelado* (pág. 330)
11
438
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
11 Especificações
Especificações de motor
As especificações do motor (potência, etc.)
para cada alternativa de motor podem ser
lidas na tabela.
V60CCA
Motor
Código do
motorB
NOTA
Nem todos os motores estão disponíveis
em todos os mercados.
Potência
Potência
Binário
(kW/rpm)
(cv/rpm)
(Nm/rpm)
Número de
cilindros
Diâmetro
do cilindro
(mm)
Curso
Cilindrada
(mm)
(litros)
Taxa de
compressão
T5
B4204T11
180/5500
245/5500
350/1500-4800
4
82,0
93,2
1,969
10,8:1
T5 AWD
B5254T14
183/5400
249/5400
360/1800–4200
5
83,0
92,3
2,497
9,5:1
T5 AWD
B5254T12
187/5400
254/5400
360/1800–4200
5
83,0
92,3
2,497
9,5:1
D3
D4204T4
110/4250
150/4250
350/1500-2500
4
82,0
93,2
1,969
15,8:1
D4
D4204T14
140/4250
190/4250
400/1750-2500
4
82,0
93,2
1,969
15,8:1
D4 AWD
D5244T21
140/4000
190/4000
420/1500-3000
5
81,0
93,2
2,400
16,5:1
A
B
11
V60 Cross Country
O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 432).
Informação relacionada
•
Líquido de arrefecimento - qualidade e
volume (pág. 443)
•
Óleo do motor - qualidade e volume
(pág. 441)
439
11 Especificações
Óleo do motor - condições de
condução desfavoráveis
IMPORTANTE
Para cumprir as exigências dos intervalos
de serviço do motor, todos os motores
são abastecidos de fábrica com um óleo
do motor sintético especialmente desenvolvido para este fim. A opção por este
óleo foi feita com grande preocupação
com a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte
ambiental.
Condições de condução desfavoráveis
podem causar temperaturas anormalmente
altas do óleo ou elevado consumo de óleo.
Mais abaixo encontram-se alguns exemplos
de condições de condução desfavoráveis.
11
Verifique o óleo (pág. 385) com maior frequência em conduções prolongadas:
•
•
•
•
Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Utilize apenas
a qualidade do óleo indicada, tanto no
abastecimento como na mudança do óleo,
caso contrário pode afectar a longevidade,
capacidade no arranque, consumo de
combustível e impacte ambiental.
com roulotte ou atrelado
em zonas montanhosas
a alta velocidade
com temperaturas inferiores a -30 °C ou
superiores a +40 °C.
Esta informação aplica-se também a trajectos
mais curtos com temperaturas baixas.
A Volvo Car Corporation não assegura a
garantia se for utilizado óleo do motor com
qualidade e viscosidade diferentes das
indicadas.
Em condições de condução desfavoráveis
utilize óleo do motor totalmente sintético.
Este proporciona protecção extra ao motor.
A Volvo recomenda que a mudança do
óleo seja efectuada numa oficina autorizada Volvo.
A Volvo recomenda:
Informação relacionada
440
•
Óleo do motor - qualidade e volume
(pág. 441)
•
Óleo do motor - generalidades (pág. 384)
11 Especificações
Óleo do motor - qualidade e volume
A qualidade do óleo e o volume para cada
alternativa de motor pode ser visto na tabela.
NOTA
Nem todos os motores estão disponíveis
em todos os mercados.
A Volvo recomenda:
11
}}
441
11 Especificações
||
V60CCA
Código do motorB
Qualidade do óleo
(litros)
Motor
11
T5
B4204T11
Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0w20
D3
D4204T4
cerca de 5,2
D4
D4204T14
cerca de 5,2
T5 AWD
B5254T14
Qualidade do óleo: ACEA A5/B5
cerca de 5,5
T5 AWD
B5254T12
Viscosidade: SAE 0W-30
cerca de 5,5
D4 AWD
D5244T21
Qualidade do óleo: ACEA A5/B5
cerca de 5,9
Viscosidade: SAE 0W-30
A
B
V60 Cross Country
O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 432).
Informação relacionada
442
Volume, incluindo o filtro do óleo
•
Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis (pág. 440)
•
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 385)
cerca de 5,9
11 Especificações
Líquido de arrefecimento - qualidade
e volume
O volume do líquido de arrefecimento para
cada alternativa de motor pode ser visto na
tabela.
Qualidade recomendada: A Volvo recomenda líquido de arrefecimento misturado
com 50 % água1, ver embalagem.
Informação relacionada
•
Líquido de arrefecimento - nível
(pág. 389)
11
NOTA
Nem todos os motores estão disponíveis
em todos os mercados.
A
B
C
1
V60CCA
Volume
MotorB
(litros)
T5
B4204T11
8,3 (8,7C)
T5 AWD
B5254T14
8,9
T5 AWD
B5254T12
D4 AWD
D5244T21
D3
D4204T4
D4
D4204T14
8,9 (9,2C)
V60 Cross Country
O código do motor, o número de referência e o número de
série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 432).
Aplicável a automóvel com aquecedor alimentado a combustível.
A qualidade da água deve cumprir a norma STD 1285,1.
443
11 Especificações
Óleo da transmissão - qualidade e
volume
O óleo da transmissão e o volume recomendados para cada alternativa de caixa de velocidades podem ser vistos na tabela.
Transmissão manual
Transmissão manual
11
M66
Volume (litros)
aprox.1,45
Óleo de transmissão recomendado
BOT 350M3
NOTA
Em condições de condução normais o
óleo da transmissão não necessita de ser
substituído. Perante condições de condução desfavoráveis pode ser necessário
substituir o óleo.
Transmissão automática
Transmissão automática
444
Óleo de transmissão recomendado
TF-80SC
cerca de 7,0
AW1
TF-80SD
cerca de 7,0
AW1
TG-81SC
A
B
Volume (litros)
Motores a gasolina
Motores Diesel
cerca de
6,6A
cerca de 7,5B
AW1
11 Especificações
NOTA
Em condições de condução normais o
óleo da transmissão não necessita de ser
substituído. Perante condições de condução desfavoráveis pode ser necessário
substituir o óleo.
Informação relacionada
•
Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis (pág. 440)
•
Modelo (pág. 432)
11
445
11 Especificações
11
Líquido dos travões - qualidade e
volume
Óleo de assistência à direcção qualidade
Chama-se líquido dos travões ao agente de
um sistema hidráulico de travagem utilizado
para transferir a pressão de, por exemplo, um
pedal do travão através de um cilindro de travão principal para um ou vários cilindros
secundários que, por sua vez, actuam um travão mecânico.
Óleo de assistência à direcção é a designação do agente utilizado pelo sistema de assistência à direcção do automóvel.
Qualidade recomendada: DOT 4
•
Volume: 0,6 litros
Informação relacionada
•
446
Líquido de travões e da embraiagem nível (pág. 390)
Qualidade recomendada: Óleo de assistência à direcção recomendado pela Volvo.
Informação relacionada
Óleo de assistência à direcção - nível
(pág. 391)
11 Especificações
Depósito de combustível - volume
O volume do depósito de combustível para
cada alternativa de motor pode ser visto na
tabela.
Motor
Volume (litros)
Qualidade recomendada
Motor gasolina
cerca de 67
Combustível - gasolina (pág. 325)
Motor Diesel
cerca de 67
Combustível - Diesel (pág. 326)
11
Informação relacionada
•
•
Abastecimento de combustível (pág. 324)
Especificações de motor (pág. 439)
447
11 Especificações
Especificações do ar condicionado
Na tabela em baixo pode-se consultar as qualidades e volumes recomendados de líquidos
e lubrificantes no sistema de ar condicionado.
Autocolante A/C
Motor
Volume
Qualidade
recomendada
4 cilindros
60 ml
PAG SP-A2
5 cilindros
110 ml
PAG SP-10
Informação relacionada
11
O autocolante encontra-se no lado interior do
capot do motor.
Refrigerante
Motor
Peso
Qualidade
recomendada
5 cilindros Diesel
720 g
R134a
restantes
800 g
AVISO
A instalação do ar condicionado possui
refrigerante R134a sob pressão. O serviço
de manutenção e a reparação do sistema
apenas podem ser efectuados por uma
oficina autorizada.
448
Óleo do compressor
•
Comando da climatização - detecção de
avarias e reparação (pág. 392)
•
Modelo (pág. 432)
11 Especificações
Consumo de combustível e emissões
CO2
NOTA
Condução em cidade
Condução em auto-estrada
O consumo de combustível de um veículo é
medido em litros por 100 km e as emissões
de CO2 em gramas por km.
Caso não exista informação sobre dados
de consumo e emissões, esta encontra-se
num suplemento anexado.
Condução mista
Explicação
NOTA
transmissão manual
grama/km
Nem todos os motores estão disponíveis
em todos os mercados.
Transmissão automática
litros/100 km
11
V60CCA
T5 (B4204T11)
201
8,7
125
5,4
153
6,6
T5 AWD (B5254T12)
267
11,5
158
6,8
198
8,5
D3 (D4204T4)
120
4,6
106
4,0
111
4,2
D3 (D4204T4)
137
5,3
110
4,2
120
4,6
D4 (D4204T14)
120
4,6
106
4,0
111
4,2
}}
449
11 Especificações
||
V60CCA
11
A
137
5,3
110
4,2
120
4,6
D4 AWD (D5244T21)
178
6,8
132
5,1
149
5,7
V60 Cross Country
Os valores de consumo de combustível e de
emissões presentes na tabela acima
baseiam-se em ciclos de condução especiais
UE2, válidos para automóveis com peso de
serviço na versão base e sem equipamento
extra. O peso do automóvel aumenta com os
equipamentos utilizados. Estes, tal com a
carga transportada no automóvel, aumentam
o consumo de combustível e as emissões de
dióxido de carbono.
•
•
O estilo de condução do condutor.
•
Elevadas velocidades aumentam a resistência do ar.
•
Existem várias causas para o aumento do
consumo de combustível em relação aos
valores da tabela. Exemplos dessas causas
são:
Qualidade do combustível, condições da
estrada e do trânsito, meteorologia e
estado do veículo.
A combinação de apenas alguns dos exemplos aqui mencionados pode resultar num
aumento considerável do consumo. Para
informações mais detalhadas consulte o quadro regulamentar2.
2
450
D4 (D4204T14)
Se o condutor optar por rodas maiores
do que as montadas de fábrica na versão
original do modelo, aumenta a resistência.
Podem existir grandes divergências no consumo de combustível em relação aos ciclos
de condução UE2 utilizados na certificação
do automóvel e nos quais os valores da
tabela de consumo se baseiam.
NOTA
Condições atmosféricas extremas, condução com atrelado ou em grandes altitudes,
juntamente com a qualidade do combustível, são factores que influenciam o desempenho do automóvel.
Informação relacionada
•
•
Condução económica (pág. 329)
Pesos (pág. 436)
Os valores de consumo de combustível declarados oficialmente baseiam-se em dois ciclos de condução normalizados para ambiente de laboratório ("ciclos de condução UE") de acordo com a
EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5 / Euro 6) e UN ECE Regulation no 101. O quadro regulamentar inclui ciclos de condução em cidade e em auto-estrada. - Condução em cidade - a
medição começa com o motor frio. A condução é simulada. - Condução em auto-estrada - o automóvel é acelerado e travado com velocidade entre 0-120 km/h. A condução é simulada. - Os
automóveis com caixa de velocidades manual arrancam na 2ª velocidade (aplicável a automóveis com rodas até 18 polegadas). O valor para a condução mista presente na tabela é de acordo
com as exigências legais, uma combinação entre condução em cidade e condução em auto-estrada. Emissões CO2 - para determinar as emissões de dióxido de carbono durante os dois ciclos
de condução são recolhidas as emissões de escape. Estas são posteriormente analisadas e proporcionam um valor para as emissões CO2.
11 Especificações
Pneus - pressão de pneus aprovada
A pressão de pneus aprovada para cada
alternativa de motor pode ser vista na tabela.
V60CCA
Dimensão do pneu
Velocidade
(km/h)
Motor
Todos os motores
NOTA
Nem todos os motores, pneus ou combinações de ambos podem estar disponíveis
em todos os mercados.
Carga, 1-3 pessoas
Carga máx.
Pressão ECOB
Dianteiro
Traseira
Dianteiro
Traseira
Dianteira/traseira
(kPa)C
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
215/65 R 16
0 - 160
230
230
260
260
260
235/55 R 17
160 +
240
240
280
280
-
máx. 80
420
420
420
420
420
11
235/50 R 18
235/45 R 19
Temporary Spare Tyre
A
B
C
V60 Cross Country
Condução económica.
Em alguns países, a unidade bar surge juntamente com a unidade SI pascal:1 bar = 100 kPa.
Informação relacionada
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 347)
Pneus - pressão do ar (pág. 345)
Modelo (pág. 432)
451
12 Índice alfabético
A
Abastecimento
Abastecimento....................................
tampa do depósito de combustível....
tampa do depósito de combustível,
abertura manual..................................
tampão................................................
12
324
323
323
324
173
191
193
192
192
All Wheel Drive (tracção integral)............. 300
ACC - Controlo da velocidade
adaptativo................................................ 209
Almofada integrada
posição sentada................................... 50
rebatimento.......................................... 52
subida................................................... 51
Active Bending Lights (ABL)...................... 97
Amortecedor de vibrações...................... 332
Adaptação das características de condução........................................................... 195
Anti-patinagem........................................ 196
Agendar serviço de manutenção e reparação........................................................ 377
Airbag
activação/desactivação, PACOS......... 35
lado do condutor............................ 33, 41
lado do passageiro................... 33, 35, 41
AIRBAG ..................................................... 33
Airbag lateral, SIPS.............................. 36, 41
Airbag SIPS............................................... 36
Ajuste do foco dos faróis......................... 102
Active Bending Lights ........................ 102
Ajustes do volante..................................... 88
Alarme.............................................. 190, 192
comando à distância fora de funções 192
452
controlo do alarme.............................
indicador de alarme............................
nível de alarme reduzido.....................
reactivação automática......................
sinais de alarme..................................
Aquecedor a combustível
temporizador...................................... 146
Aquecedor adicional
alimentado a combustível................... 150
eléctrico...................................... 150, 151
Aquecedor do habitáculo........................ 144
Aquecedor do motor............................... 144
Aquecedor do motor e do habitáculo
arranque directo.................................
desactivação directa..........................
mensagens.........................................
temporizador......................................
145
146
148
146
Aquecimento eléctrico
Bancos........................................ 137, 138
pára-brisas.......................................... 108
retrovisores......................................... 108
vidro traseiro....................................... 108
volante.................................................. 89
Ar condicionado, líquido
volume e qualidade............................ 448
Arranque Assistido.................................. 289
Arranque remoto - ERS........................... 286
Arranque sem chave (keyless drive). 179,
180, 181, 182, 285
Assistência ao arranque em subidas....... 300
Assistência de estacionamento....... 258, 260
função................................................. 258
indicação de avaria............................. 261
para trás.............................................. 260
sensores da assistência de estacionamento.................................................. 262
Assistência de estacionamento activa....
função.................................................
Limitações..........................................
Símbolos e mensagens......................
utilização.............................................
266
267
269
271
268
Assistência de estacionamento - PAP.... 266
Assistência de faixa de rodagem
utilização..................................... 251, 255
Assistência de faixa de rodagem LKA.................................................. 253, 254
Assistência de fila.................................... 217
utilização............................................. 256
12 Índice alfabético
Autocolantes............................................ 432
Automóvel ligado à Internet
agendar serviço de manutenção e
reparação............................................ 377
Avisador de colisão
limitações gerais................................. 241
Avisador de colisão com Travão automático........................................................... 235
Avisador do cinto de segurança................ 30
Aviso de colisão............................... 235, 236
AWD, tracção integral.............................. 300
B
Bateria.....................................................
arranque assistido..............................
comando à distância/PCC.................
manutenção........................................
Símbolos de aviso..............................
Símbolos na bateria............................
403
289
177
403
405
405
Bateria de arranque......................... 321, 403
sobrecarga.......................................... 321
BLIS................................................. 272, 273
Bloqueio de álcool................................... 279
Bloqueio de segurança
criança.................................................. 44
Bloqueio de segurança para
crianças........................................... 189, 190
Bloqueio direção...................................... 286
Banco, ver Bancos.................................... 83
Bocais de lavagem, aquecidos................ 104
Banco de comando eléctrico..................... 84
Bocais de lavagem com aquecimento.... 104
Bancos....................................................... 83
aquecimento eléctrico................ 137, 138
de comando eléctrico........................... 84
encosto de cabeça traseiro.................. 85
rebatimento das costas do banco
dianteiro................................................ 83
rebatimento das costas do banco traseiro...................................................... 86
Botão de informação, PCC.............. 172, 173
Banco traseiro
aquecimento eléctrico........................ 138
Bússola.................................................... 110
calibragem.......................................... 110
Buzina........................................................ 89
Buzinar....................................................... 89
C
Caixa de fusíveis/relés, ver Fusíveis........ 409
Caixa de primeiros-socorros................... 356
Caixa de velocidades.............................. 291
automática.................................. 293, 297
manual................................................ 291
Câmara de assistência ao estacionamento....................................................... 262
Câmara de assistência de estacionamento
Definições........................................... 265
Capot, abertura........................................ 382
Carga
carga comprida..................................
carga no tejadilho...............................
compartimento da carga....................
generalidades.....................................
12
159
159
158
158
Carga e esfera de pressão...................... 437
Carga no tejadilho, peso máximo............ 436
Carga no tejadilho máxima...................... 436
Catalisador............................................... 328
transporte........................................... 339
Central de fusíveis................................... 410
Chassis activo - FOUR-C........................ 195
Chave............................................... 166, 168
Cinto de segurança................................... 27
Banco traseiro...................................... 30
453
12 Índice alfabético
colocar..................................................
gravidez................................................
lembrete do cinto de segurança...........
soltar.....................................................
tensor do cinto......................................
28
29
30
29
30
City Safety™............................................ 228
Classes de velocidades, pneu................. 348
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 132
12
Climatização
auto-regulação...................................
controlo da temperatura.....................
definições pessoais............................
generalidades.....................................
sensores.............................................
temperatura actual.............................
139
139
133
130
131
131
Cobertura da bagagem........................... 163
Código de cor, pintura............................. 429
Código de pintura, tinta........................... 429
Colisão....................................................... 42
Comando, luz............................................ 90
Comando à distância............... 166, 167, 168
Autonomia.................................. 172, 179
funções............................................... 170
mudança de bateria............................ 177
parte da chave destacável......... 174, 175
perda.................................................. 166
Comando da climatização
reparação............................................ 392
Comando das luzes................................... 90
Comando da temperatura....................... 139
Comando da travagem com o motor...... 196
Comando electrónico da climatização ECC......................................................... 136
Combustível............................. 324, 325, 326
consumo de combustível................... 449
economia de combustível.......... 345, 346
filtro de combustível........................... 327
Compartimento da carga
cobertura da bagagem.......................
Iluminação..........................................
pontos de fixação...............................
rede de protecção..............................
163
101
160
161
Compartimento do motor
descrição geral...................................
líquido de arrefecimento.....................
óleo.....................................................
Óleo de assistência à direcção..........
382
389
384
391
Compartimento para arrumação
Consola de túnel................................. 155
Porta-luvas......................................... 155
Compartimentos para arrumação no
habitáculo................................................ 153
Computador de bordo...... 117, 119, 123,
127, 128
454
Condensação no farol............................. 424
Condução................................................
com atrelado.......................................
com tampa do porta-bagagens
aberta..................................................
sistema de arrefecimento...................
322
330
321
320
Condução com atrelado
esfera de pressão............................... 437
peso de atrelado................................. 437
Condução económica............................. 329
Condução no Inverno.............................. 322
Condução sem chave...... 179, 180, 181,
182, 285
Configurações do chassis....................... 195
Consola de túnel...................................... 155
isqueiro e cinzeiro............................... 155
Tomada 12 V...................................... 156
Controlo da altura do foco dos faróis........ 91
Controlo da velocidade adaptativo......... 209
alterar a funcionalidade do controlo da
velocidade de cruzeiro....................... 219
definir o intervalo................................ 215
desactivação temporária.................... 215
desactivar........................................... 217
descrição geral................................... 213
Detecção de avarias........................... 222
função................................................. 211
gerir a velocidade............................... 214
12 Índice alfabético
modo standby..................................... 215
sensor de radar................................... 220
ultrapassar.......................................... 217
Controlo da velocidade de cruzeiro.........
desactivação temporária....................
desactivar...........................................
gerir a velocidade...............................
retomar a velocidade definida............
206
208
209
207
208
Copos
laminado/reforçado.............................. 25
Corner Traction Control........................... 196
Cortina de colisão................................ 38, 41
Costas do banco....................................... 83
banco dianteiro, rebatimento............... 83
banco traseiro, rebatimento................. 86
criança
bloqueio de segurança para crianças.. 44
cadeira de criança e airbag.................. 49
cadeira de criança e airbag lateral....... 37
disposição no automóvel..................... 49
segurança....................................... 37, 44
CTA.......................................................... 274
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 132
D
Danos causados pelo "golpe de coelho",
WHIPS....................................................... 38
Defenir intervalo de distância.................. 225
Depósito de combustível
volume................................................ 447
Desactivação do inibidor do selector de
mudanças................................................ 299
Descrição geral dos instrumentos
modelos com volante à direita............. 62
modelos com volante à esquerda........ 59
Dimensão do pneu.................................. 347
direcção de rotação................................. 344
Dispositivo de reboque.................... 332, 333
Especificações.................................... 333
Distância de aviso.................................... 225
Limitações.......................................... 226
Símbolos e mensagens...................... 227
Distribuição de ar..................................... 134
recirculação........................................ 141
tabela.................................................. 142
Driver Alert Control.................................. 246
utilização............................................. 247
Desembaciador....................................... 140
Driver Alert System.................................. 246
Desligar o motor...................................... 285
Duração luz aproximação................ 102, 171
Deslizamento........................................... 322
Duração luz segurança............................ 102
Destrancagem
pelo lado de dentro............................ 184
pelo lado de fora................................. 183
Destrancagem com a parte da chave..... 181
Detecção de avarias
Controlo da velocidade adaptativo.... 222
Detecção de avarias do sensor de
câmara..................................................... 231
Detecção de ciclistas............................... 237
Detecção de túneis.................................... 93
Diesel....................................................... 326
paragem (por falta) de combustível.... 326
12
E
ECC, comando electrónico da climatização........................................................... 136
Eco Cruise............................................... 311
EcoGuide................................................... 69
Ecrã de protecção contra o sol, tecto de
abrir.......................................................... 112
Elevadores dos vidros............................. 105
455
12 Índice alfabético
Embaciamento
condensação no farol......................... 424
tratamento de vidros.......................... 130
12
Foco dos faróis, adaptação..................... 102
Espelho de cortesia......................... 101, 156
Força do volante, dependente da velocidade......................................................... 195
Emissões CO2.......................................... 449
Estabilizador de veículo com
reboque........................................... 197, 337
Emissões de dióxido de carbono............ 449
Estatística da viagem............................... 128
FSC, rotulagem ecológica......................... 25
Enceramento........................................... 425
Estofos do automóvel.............................. 427
Função anti-derrapagem......................... 196
Encosto da cabeça
lugar central traseiro............................. 85
rebatimento.................................... 86, 87
Estofos em pele, conselhos de limpeza.. 427
Função de arejamento..................... 130, 186
Etiqueta de indicação da pressão dos
pneus....................................................... 345
Função de memória no banco................... 84
Etiquetas.................................................. 432
Funcionamento intermitente.................... 103
Engate de reboque
amovível, fixação................................ 334
amovível, remoção............................. 336
Engate de reboque, ver Dispositivo de
reboque................................................... 332
F
Engate de reboque amovível
arrumação........................................... 333
Faróis....................................................... 393
Engate de reboque - amovível
fixação/remoção......................... 334, 336
Fecho
destrancagem............................. 183, 184
trancagem........................................... 183
trancagem manual.............................. 184
Equipamento de emergência
Caixa de primeiros-socorros.............. 356
triângulo de sinalização de perigo...... 355
456
Especificações de motor......................... 439
Faróis activos Xenon................................. 97
Ferramenta.............................................. 355
ERS - Arranque remoto........................... 286
Filtro de fuligem....................................... 327
Escovas de limpa pára-brisas.................
limpeza...............................................
Modo de serviço.................................
substituição........................................
substituição do vidro traseiro.............
FILTRO DE FULIGEM CHEIO.................. 327
400
402
400
401
402
Filtro de partículas Diesel........................ 327
Filtro do habitáculo.................................. 132
Fluído vedante......................................... 369
FOUR-C - Chassis activo........................ 195
Função pânico......................................... 171
Fusíveis.................................................... 409
compartimento da carga.................... 420
compartimento do motor.................... 411
generalidades..................................... 409
sob o porta-luvas........................ 416, 418
Start/Stop........................................... 422
substituição........................................ 409
zona fria.............................................. 422
G
gases de escape, venenoso, admissão... 321
Geartronic................................................ 294
Grelha de protecção................................ 163
GSI - Auxílio à selecção de mudanças.... 292
12 Índice alfabético
H
HDC......................................................... 301
Hill Descent Control................................. 301
Homologação
monitorização da pressão dos pneus 370
sistema de comando à distância........ 193
sistema de radar................................. 277
I
IAQS - Interior Air Quality System........... 133
Iluminação............................................... 392
Comando............................................ 100
Controlo da altura do foco................... 91
detecção de túneis............................... 93
Faróis activos Xenon............................ 97
iluminação automática, habitáculo..... 101
iluminação de aproximação....... 102, 171
iluminação de segurança.................... 102
Iluminação do mostrador...................... 91
Iluminação dos instrumentos............... 91
lâmpadas incandescentes, especificações.................................................... 400
luz de nevoeiro traseira........................ 98
luzes de presença/estacionamento...... 92
luzes diurnas......................................... 93
luzes para curvas.................................. 98
máximos/médios.................................. 94
no habitáculo...................................... 100
Indicador de mudança engatada............. 292
Iluminação, substituição de lâmpadas.... 393
compartimento da carga.................... 399
espelho de cortesia............................ 399
iluminação da placa da matrícula....... 398
máximos (automóveis com faróis activos xenon).......................................... 396
máximos (automóveis com faróis halogéneo)................................................. 396
médios (automóveis com faróis halogéneo)................................................. 395
piscas, dianteiros................................ 397
suporte da lâmpada traseira............... 397
Indicadores de desgaste do piso dos
pneus....................................................... 345
Iluminação ambiente............................... 101
Iluminação do habitáculo, ver
Iluminação............................................... 100
Iluminação do mostrador........................... 91
Iluminação do painel.................................. 91
Iluminação dos instrumentos, ver Iluminação............................................................. 91
Impacto, ver Colisão.................................. 42
Indicador de trancagem ................. 168, 169
Índice de carga dos pneus...................... 348
Informação de placas de trânsito............ 200
Limitações.......................................... 202
utilização............................................. 200
Inibidor de arranque................................ 169
Inibidor de arranque (imobilizador).......... 169
Inibidor de arranque com comando à distância....................................................... 170
12
Inibidor de marcha atrás.......................... 291
Inibidor do selector de mudanças........... 299
Inibidor do selector de mudanças, desactivação mecânica..................................... 299
Instrumento combinado...................... 65, 66
Instrumentos e comandos................... 59, 62
Interior Air Quality System (IAQS)
Limpeza do ar..................................... 133
Indicações de luzes, PCC........................ 173
Indicador
conta-rotações............................... 65, 67
indicador de combustível............... 65, 67
velocímetro..................................... 65, 67
Indicador de mudança de direcção......... 100
J
Jante do pneu, dimensões...................... 347
Jantes
limpeza............................................... 425
457
12 Índice alfabético
K
Keyless - Destrancagem.......................... 181
Keyless - trancagem................................ 180
Kit de emergência para reparação de furos
descrição geral................................... 365
fluído vedante..................................... 369
localização.......................................... 364
12
L
Lâmpadas, ver Iluminação....................... 392
Lâmpadas incandescentes, ver Iluminação........................................................... 393
Lâmpadas traseiras
localização.......................................... 398
Lane Departure Warning (LDW) 249, 250,
251
Lava
líquido de lava pára-brisas, enchimento.................................................. 402
Pára-brisas......................................... 104
vidro traseiro....................................... 104
Lavagem automática............................... 424
Lavagem automática de automóveis....... 424
Lavagem de faróis a alta pressão............ 104
Lavagem do pára-brisas.......................... 104
458
Limitador de velocidade.......................... 203
alarme de excesso de velocidade...... 205
desactivação...................................... 206
desactivação temporária.................... 204
iniciar.......................................... 203, 204
Limpa pára-brisas.................................... 103
sensor de chuva................................. 103
Limpa pára-brisas e lava pára-brisas...... 103
Limpeza
cintos de segurança...........................
estofos................................................
jantes..................................................
lavagem automática...........................
lavagem automática de automóveis...
428
427
425
424
424
Limpeza do ar
habitáculo........................... 131, 132, 133
material............................................... 133
Líquido de arrefecimento
volume e qualidade............................ 443
Líquido de arrefecimento, verificação e
enchimento.............................................. 389
Líquido de lava pára-brisas..................... 402
Líquidos e óleos............... 443, 444, 446, 448
LKA - Assistência de faixa de
rodagem.......................................... 253, 254
Luz de aviso
Controlo da velocidade adaptativo.... 211
Sistema de aviso de colisão............... 239
sistema de estabilidade e tracção...... 196
Luz de nevoeiro
traseira.................................................. 98
Luz de travões........................................... 99
Luzes de aviso
airbags - SRS....................................... 72
avaria no sistema de travagem............. 72
aviso..................................................... 72
lembrete do cinto de segurança..... 30, 72
o alternador não está a carregar.......... 72
Pressão do Óleo Baixa......................... 72
travão de estacionamento actuado...... 72
Luzes de presença/estacionamento.......... 92
Luzes diurnas............................................. 93
Luzes para curvas...................................... 98
Líquido de travões e da embraiagem...... 390
Líquido dos travões
qualidade e volume............................ 446
Líquidos, dados sobre volume. 402, 443,
444, 446, 447, 448
M
Macaco.................................................... 356
Manual do proprietário, rotulagem ecológica............................................................ 25
12 Índice alfabético
manuseamento dos menus
Instrumento combinado..................... 113
vista geral do menu............................ 114
Manutenção
protecção anti-corrosão..................... 427
Manutenção do automóvel...................... 424
Estofos em pele.................................. 427
Marcas causadas pelo bater de pequenas pedras e ranhuras............................. 428
Máximos, activação automática................ 95
Máximos automáticos............................... 95
Mensagens e símbolos
Aquecedor do motor e do habitáculo. 148
Avisador de colisão com travão automático......................................... 234, 244
Controlo da velocidade adaptativo.... 223
Driver Alert Control............................. 248
Lane Departure Warning..................... 252
LKA..................................................... 257
N
Mensagens no BLIS................................ 276
Nódoas.................................................... 427
MY CAR................................................... 116
Nível da força de direcção, ver Força do
volante..................................................... 195
Nível do óleo baixo.................................. 384
Mensagens no mostrador de informações......................................................... 114
Modelos................................................... 432
O
Óleo, ver também Óleo do motor.... 440, 441
Medidor da temperatura exterior............... 74
Modo de segurança................................... 42
mover o automóvel............................... 43
tentativa de arranque............................ 43
Médios/máximos, ver Iluminação.............. 94
Modo de serviço...................................... 400
Memória da chave do automóvel............ 167
Monitorização da pressão dos
pneus....................................... 357, 359, 361
activar................................................. 360
Ajustar................................................. 358
desactivar........................................... 360
pressão dos pneus baixa................... 361
recomendações.................................. 360
Óleo de assistência à direcção
qualidade............................................ 446
Motor
arrancar..............................................
desactivar...........................................
sobreaquecimento..............................
Start/Stop...........................................
Olhal de reboque..................................... 340
Medida exterior........................................ 435
Medidas................................................... 435
Mensagens.............................................. 116
Mensagens de erro
Controlo da velocidade adaptativo.... 223
Driver Alert Control............................. 248
Lane Departure Warning..................... 252
LKA..................................................... 257
ver Mensagens e símbolos......... 223, 318
Mensagens de erro no BLIS.................... 276
12
Óleo da transmissão
volume e qualidade............................ 444
Óleo do motor.................................. 384, 440
condições de condução desfavoráveis..................................................... 440
filtro..................................................... 384
qualidade e volume............................ 441
284
285
320
302
459
12 Índice alfabético
P
PACOS....................................................... 35
Pá no volante............................................. 88
PAP - Assistência de estacionamento
activa....................................................... 266
Pára-brisas
aquecimento eléctrico................ 108, 140
Pára-brisas reflector de calor.................... 20
Parte da chave................................. 174, 175
12
Passagem a vau...................................... 320
PCC - Personal Car Communicator
Autonomia.................................. 173, 179
funções............................................... 170
Personal Car Communicator................... 173
Peso de serviço....................................... 436
Pesos
peso de serviço.................................. 436
Peso total................................................. 436
Piscas...................................................... 100
Piscas de emergência............................... 99
Piso escorregadio.................................... 322
Pneus
cuidados............................................. 343
direcção de rotação............................ 344
Especificações.................................... 451
460
indicador de desgaste........................ 345
monitorização da pressão dos
pneus.................................. 357, 359, 361
pneus de Inverno................................ 349
pressão....................................... 345, 451
profundidade do piso dos pneus....... 349
reparação de pneus............................ 363
Protecção contra a água, limpeza........... 426
Pneus de Inverno..................................... 349
53
pneu sobressalente................................. 350
instalação........................................... 353
Polimento................................................. 425
Porcas das jantes.................................... 349
trancáveis........................................... 349
Porcas das jantes trancáveis................... 349
Porta-luvas.............................................. 155
trancagem........................................... 186
Posições de ignição................................... 81
Posições de mudanças manuais (Geartronic)....................................................... 294
Potência................................................... 439
Power guide............................................... 69
Pressão ECO........................................... 451
Protecção contra entalamento, tecto de
abrir.......................................................... 112
Protecção de criança.................................
almofada integrada de dois escalões...
classes de dimensões para protecção
de criança com sistema de fixação
ISOFIX...................................................
ISOFIX sistema de fixação de cadeiras
de criança.............................................
pontos de fixação superiores para
cadeiras de criança..............................
recomendado.......................................
tipos......................................................
44
50
53
57
45
55
Protecção de criança recomendada
tabela.................................................... 45
Protecção de peões................................ 235
Q
Qualidade da gasolina............................. 325
Queue Assist............................................ 217
Primeiros socorros................................... 356
Profundidade do piso dos pneus............ 349
Programa de manutenção....................... 377
Protecção anti-corrosão.......................... 427
R
Reboque.......................................... 330, 338
cabo.................................................... 330
12 Índice alfabético
Condução com atrelado..................... 330
olhal de reboque................................. 340
Retrovisor interior.................................... 109
anti-encandeamento automático....... 109
Recomendações para a condução.......... 322
Revestimento contra água e sujidade..... 426
Rede de protecção.................................. 162
Roda
correntes para a neve......................... 349
instalação........................................... 353
remoção.............................................. 350
Refrigerante............................................. 392
Regeneração........................................... 327
Reiniciação do totalizador parcial do
conta-quilómetros........... 121, 122, 125, 126
Relógio, acerto.......................................... 75
Rotulagem ecológica, FSC, manual do
proprietário................................................ 25
Reparação de furos em emergência 363,
364
acção.................................................. 365
encher os pneus................................. 368
voltar a verificar.................................. 367
S
Sensor de câmara........................... 230, 242
Sensor de chuva...................................... 103
Restabelecimento dos retrovisores exteriores........................................................ 107
Sensor de radar....................................... 211
Limitações.......................................... 220
Restabelecimento dos vidros eléctricos.. 106
Sensor laser............................................. 232
Retrancagem automática........................ 183
Sensus....................................................... 80
Retrovisores
aquecimento eléctrico........................
Bússola...............................................
exterior................................................
interior.................................................
rebatimento eléctrico..........................
Símbolos
Símbolos de aviso.......................... 66, 68
Símbolos de indicação............. 66, 68, 70
108
110
107
109
108
Retrovisores eléctricos rebatíveis............ 108
Retrovisores exteriores............................ 107
anti-encandeamento automático....... 108
Símbolos de aviso......................... 66, 68, 72
Símbolos de indicação.................. 66, 68, 70
Símbolos e mensagens
Avisador de colisão com travão automático......................................... 234, 244
Controlo da velocidade adaptativo.... 223
Driver Alert Control............................. 248
Lane Departure Warning..................... 252
LKA..................................................... 257
Sistema
disparar................................................. 41
Sistema de airbags.................................... 32
símbolo de aviso................................... 31
Sistema de Ar Condicionado................... 140
12
Sistema de arrefecimento........................ 320
sobreaquecimento.............................. 320
Sistema de aviso de colisão
Detecção de peões............................ 238
função................................................. 236
funcionamento.................................... 239
sensor de radar........................... 220, 229
Sistema de comando à distância, homologação.................................................... 193
Sistema de controlo de tracção e estabilidade
funcionamento.................................... 197
Sistema de estabilidade.......................... 196
Sistema de estabilidade e tracção.. 196, 198
Sistema de qualidade do ar IAQS........... 133
Sistema eléctrico..................................... 409
461
12 Índice alfabético
Sobreaquecimento.......................... 320, 330
Tensores dos cintos............................ 30, 41
Som de aviso
Sistema de aviso de colisão............... 239
Tinta
código de pintura............................... 429
danos na pintura e melhoramentos.... 428
Spin control............................................. 196
291
331
292
338
Start/Stop................................................ 302
funcionamento e utilização................. 303
o motor não pára................................ 305
TM - Tyre Monitor.................................... 361
Substâncias causadoras de alergias e
asma........................................................ 132
Totalizador parcial..................................... 75
Transporte............................................... 341
Totalizador parcial do conta-quilómetros,
reiniciação........................ 121, 122, 125, 126
Travagem com o motor, automático....... 301
TPMS - Tyre Pressure Monitoring... 357, 359
Travão de estacionamento...................... 316
Tracção integral, AWD............................. 300
Traction control........................................ 196
Travão de estacionamento eléctrico
tensão da bateria baixa...................... 316
Trancagem de privacidade...................... 176
Travão de mão......................................... 316
Trancagem total....................................... 188
desactivação...................................... 188
desactivação temporária.................... 188
Travões............................................ 313, 315
abastecimento do líquido dos
travões................................................ 391
Luz de travões...................................... 99
luzes de travagem de emergência........ 99
símbolos no instrumento combinado. 314
sistema de auxílio às travagens de
emergência, EBA ............................... 315
sistema de travagem.......... 313, 314, 315
sistema de travagem anti-bloqueio,
ABS..................................................... 314
travão de mão..................................... 316
Suporte para sacos de compras ............ 160
12
T
Tampa do porta-bagagens
trancar/destrancar.............................. 187
Tapetes de encaixe................................. 156
Tecto de abrir
abertura e fecho.................................
Ecrã de protecção contra o sol..........
Posição de ventilação........................
Protecção contra entalamento...........
Tomada eléctrica..................................... 156
compartimento da carga.................... 160
111
112
112
112
trancar/destrancar
interior................................................. 184
Porta-luvas......................................... 186
tampa do porta-bagagens.................. 187
Tecto de abrir de accionamento
eléctrico................................................... 111
Transmissão............................................ 291
Temperatura
temperatura actual............................. 131
Temperatura do motor elevada............... 320
462
transmissão manual.................................
atrelado...............................................
GSI - Auxílio à selecção de
mudanças...........................................
reboque e transporte..........................
Transmissão automática................. 293, 297
atrelado............................................... 332
posições de mudanças manuais
(Geartronic)......................................... 294
reboque e transporte.......................... 338
Transmissão Powershift.................. 297, 339
Transponder.............................................. 20
Travão convencional................ 313, 314, 315
Triângulo de sinalização de perigo.......... 355
12 Índice alfabético
TSA - estabilizador de veículo com reboque .................................................. 197, 337
aquecimento eléctrico.......................... 89
pá.......................................................... 88
Volvo ID..................................................... 21
U
Unidade de botões no volante.................. 88
V
Vareta de medição, electrónica....... 386, 388
Volvo Sensus............................................. 80
WHIPS
cadeira para criança/assento auto....... 39
posição sentada................................... 40
protecção contra traumatismo cervical................................................... 38, 41
12
Veículo com reboque
auto-oscilação.................................... 337
Ventilação................................................ 134
Ventilador
ECC.................................................... 138
Verificação do nível de óleo do motor..... 384
Vidro laminado........................................... 25
Vidros e retrovisores................................ 426
Vidro traseiro
aquecimento eléctrico........................ 108
Visor de informações........................... 65, 66
volante
Unidade de botões............................... 88
Volante....................................................... 88
ajustes do volante................................. 88
463
12 Índice alfabético
12
464
TP 19546 (Portuguese), AT 1521, MY16, Printed in Sweden, Göteborg 2015, Copyright © 2000-2015 Volvo Car Corporation

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement