advertisement
▼
Scroll to page 2
of 468
WEB EDITION MANUAL DE INSTRUÇÕES CAROS PROPRIETÁRIOS DE UM VOLVO OS NOSSOS AGRADECIMENTOS POR TER ESCOLHIDO VOLVO Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução do seu Volvo. O automóvel foi concebido para segurança e conforto do condutor e seus passageiros. O Volvo é um dos automóveis mais seguros do mundo. O seu Volvo também foi concebido para satisfazer todos os requisitos actuais no que respeita à segurança e ao ambiente. Para aumentar o seu prazer de condução, recomendamos que se familiarize com o equipamento, as instruções e as informações de manutenção contidas neste manual do proprietário. Índice 01 Introdução Manual de instruções no ecrã do automóvel........................................................ Como consultar o manual de instruções.. Manual de instruções digital no automóvel.............................................................. Gravação de dados.................................. Acessórios e equipamento extra.............. Apoio e informação sobre o automóvel na Internet................................................. Volvo ID..................................................... Filosofia ambiental.................................... Manual de instruções e meio ambiente.... Vidro laminado.......................................... 02 Segurança 13 13 Generalidades sobre o cinto de segurança......................................................... Cinto de segurança - colocar................... Cinto de segurança - soltar...................... Cinto de segurança - gravidez.................. Avisador do cinto de segurança............... Tensores dos cintos.................................. Segurança - símbolo de aviso.................. Sistema de airbags................................... Airbag do lado do condutor...................... Airbag do passageiro................................ Airbag do passageiro - ativação/desativação*....................................................... Airbag lateral (SIPS).................................. Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/ assento auto............................................. Cortinas de colisão (IC)............................. Generalidades sobre o WHIPS (protecção whiplash)............................................ WHIPS - protecção de criança................. WHIPS - posição sentada......................... Quando o sistema dispara........................ Generalidades sobre o modo de segurança......................................................... 27 28 29 29 30 30 31 32 33 33 Modo de segurança - tentativa de arranque............................................................ Modo de segurança - mover o automóvel.............................................................. Generalidades sobre segurança para crianças........................................................ Protecção de criança................................ Protecção de criança - localização.......... Proteção de criança - almofada integrada de dois escalões*............................ Almofada integrada de dois escalões* subir.......................................................... Almofada integrada de dois escalões* descer....................................................... Protecção de criança - ISOFIX................. ISOFIX - classes de dimensão.................. ISOFIX - tipos de protecção de criança... Protecção de criança - pontos de fixação superiores................................................. 01 02 02 2 16 19 20 20 21 23 25 25 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 35 36 37 38 38 39 40 41 42 43 43 44 45 49 50 51 52 53 53 55 57 Índice 03 Instrumentos e comandos Instrumentos e comando, modelos com volante à esquerda - panorâmica geral.... Instrumentos e comando, modelos com volante à direita - panorâmica geral......... Instrumento combinado............................ Instrumento combinado, analógico panorâmica geral...................................... Instrumento combinado, digital - panorâmica geral................................................. Eco guide & Power guide*........................ Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação.............................. Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso..................................... Medidor da temperatura exterior.............. Totalizador parcial..................................... Relógio...................................................... Instrumento combinado - acordo de licença....................................................... Símbolos no mostrador............................ Volvo Sensus............................................ Posições de ignição.................................. Posições de ignição - funções nos diferentes níveis.............................................. Bancos dianteiros..................................... 59 Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico*................................................... 84 Bancos traseiros....................................... 85 Volante...................................................... 88 Aquecimento eléctrico* do volante........... 89 Comando das luzes.................................. 90 Luzes de presença/estacionamento......... 92 Luzes diurnas............................................ 93 Detecção de túneis*.................................. 93 Médios/máximos...................................... 94 Máximos automáticos*............................. 95 Faróis activos Xenon*............................... 97 Luzes de nevoeiro traseiras...................... 98 Luzes de travões....................................... 99 Piscas de emergência............................... 99 Piscas...................................................... 100 Iluminação do habitáculo........................ 100 Duração luz segurança........................... 102 Duração luz aproximação....................... 102 Faróis - ajuste do foco dos faróis........... 102 Limpa e lava............................................ 103 Vidros eléctricos..................................... 105 Retrovisores - exteriores......................... 107 Vidros e retrovisores - desembaciamento...................................................... Retrovisor - interior................................. Bússola*.................................................. Tecto de abrir*........................................ Manuseamento de menus - instrumento combinado.............................................. Panorâmica geral de menu - instrumento combinado.............................................. Mensagens.............................................. Mensagens - manuseamento................. MY CAR.................................................. Computador de bordo............................ Computador de bordo - instrumento combinado analógico............................. Computador de bordo - instrumento combinado digital................................... Computador de bordo - informação complementar......................................... Computador de bordo - estatística da viagem*................................................... 03 03 03 62 65 65 66 69 70 72 74 75 75 76 76 80 81 81 83 108 109 110 111 113 114 114 116 116 117 119 123 127 128 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 3 Índice 04 Comando da climatização Informação geral sobre o comando da climatização............................................ Temperatura actual................................. Sensores - climatização.......................... Qualidade do ar...................................... Qualidade do ar - filtro do habitáculo..... Qualidade do ar - Clean Zone Interior Package (CZIP)*...................................... Qualidade do ar - IAQS*......................... Qualidade do ar - material...................... Configurações de menu - climatização.. Distribuição de ar no habitáculo............. Comando electrónico da climatização ECC......................................................... Bancos dianteiros com aquecimento elétrico*........................................................ Banco traseiro com aquecimento elétrico*........................................................ Ventilador................................................ Auto-regulação....................................... Controlo da temperatura no habitáculo.. Sistema de Ar Condicionado.................. Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas.............................................. Distribuição de ar - recirculação............. 05 Carga e arrumação 130 131 131 131 132 Distribuição de ar - tabela....................... 142 Motor e aquecedor do habitáculo*......... 144 Aquecedor do motor e do habitáculo* arranque directo...................................... 145 Aquecedor do motor e do habitáculo* desactivação directa............................... 146 Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador........................................... 146 Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens.............................................. 148 Aquecedor adicional*.............................. 150 Aquecedor adicional accionado combustível*........................................................ 150 Aquecedor adicional eléctrico*............... 151 Compartimentos para arrumação........... 153 Consola de túnel..................................... 155 Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*... 155 Porta-luvas.............................................. 155 Tapetes de encaixe*............................... 156 Espelho de cortesia................................ 156 Consola de túnel - tomada 12 V............. 156 Carga...................................................... 158 Carga - cargo comprida.......................... 159 Carga no tejadilho................................... 159 Olhais de fixação de carga..................... 160 Carga - suporte para sacos de compras* 160 Tomada eléctrica 12 V compartimento da carga*...................................................... 160 Rede de protecção*................................ 161 Rede de protecção* combinada com cobertura da bagagem........................... 162 Grelha de protecção............................... 163 Cobertura da bagagem........................... 163 04 04 05 4 132 133 133 133 134 136 137 138 138 139 139 140 140 141 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Índice 06 Fechaduras e alarme Comando à distância.............................. Comando à distância - perda ................ Comando à distância - personalização*. Trancagem/destrancagem - indicação... Indicador de trancagem.......................... Inibidor de arranque (imobilizador)......... Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização*............. Comando à distância - funções.............. Comando à distância - alcance.............. Comando à distância com PCC* - funções únicas............................................. Comando à distância com PCC* alcance.................................................... Parte da chave destacável...................... Parte da chave destacável - remoção/ colocação............................................... Parte da chave destacável - destrancagem de porta........................................... Trancagem de privacidade*.................... Comando à distância - substituição de bateria..................................................... Condução sem chave*............................ Keyless Drive* - alcance do comando à distância.................................................. 166 166 167 168 169 169 Keyless drive* - utilização segura do comando à distância............................... Keyless drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância........... Keyless drive* - trancagem..................... Keyless drive* - destrancagem............... Keyless drive* - destrancagem com a parte da chave ....................................... Keyless Drive* - configurações de trancagem..................................................... Keyless Drive* - localização da antena... Trancagem/destrancagem - a partir do exterior.................................................... Trancagem manual das portas............... Trancagem/destrancagem - a partir do interior..................................................... Função de arejamento............................ Trancagem/destrancagem - porta-luvas Trancagem/destrancagem - tampa do porta-bagagens...................................... Trancagem total*..................................... Bloqueio de segurança para crianças activação manual.................................... Bloqueio de segurança para crianças ativação elétrica*..................................... Alarme..................................................... 180 Indicador de alarme................................ Alarme - reactivação automática............ Alarme -comando à distância não funciona....................................................... Sinais de alarme...................................... Nível de alarme reduzido........................ Homologação - sistema de comando à distância.................................................. 06 06 06 170 170 172 172 173 174 175 175 176 177 179 179 180 180 181 181 191 192 192 192 193 193 182 182 183 184 184 186 186 187 188 189 190 190 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 5 Índice 07 Auxílio ao condutor Chassis activo- Four C*.......................... Força da direcção ajustável*................... Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades............................. Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização..................................... Comando de estabilidade electrónico (ESC) - símbolos e mensagens............... Informação de placas de trânsito (RSI)*. Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização................................................. Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações................................................ Limitador de velocidade......................... Limitador de velocidade - recordar........ Limitador de velocidade - alterar velocidade........................................................ Limitador de velocidade - desactivação temporária e modo de espera................ Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada......................... Limitador de velocidade - desactivação. Controlo da velocidade*......................... Controlo da velocidade* - comandar velocidade............................................... 195 195 Controlo da velocidade* - desactivação temporária e modo de espera................ 208 Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida.................................. 208 Controlo da velocidade* - desligar......... 209 Controlo de velocidade adaptativo ACC*....................................................... 209 Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento............................................. 211 Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral.................................... 213 Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade............................. 214 Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância.................. 215 Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de espera..................................................... 215 Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo........................ 217 Controlo da velocidade adaptativo* desligar................................................... 217 Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila.................................... 217 Controlo da velocidade adaptativo* mudar o funcionamento do controlo da velocidade............................................... 219 Sensor de radar...................................... 220 Sensor de radar - limitações................... Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar. Controlo da velocidade adaptativo* símbolos e mensagens........................... Distância de aviso*.................................. Alerta de distância* - limitações............. Alerta de distância* - símbolos e mensagens........................................................ City Safety™........................................... City Safety™ - funcionamento................ City Safety™ - utilização........................ City Safety™ - limitações....................... City Safety™ - sensor laser.................... City Safety™ - símbolos e mensagens... Avisador de colisão*............................... Avisador de colisão*- funcionamento..... Avisador de colisão* - detecção de ciclistas................................................... Avisador de colisão* - detecção de peões...................................................... Avisador de colisão* - utilização............. Avisador de colisão*- limitações............. Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara......................................... 07 07 07 6 196 197 198 200 200 202 203 203 204 204 205 206 206 207 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 220 222 223 225 226 227 228 229 229 230 232 234 235 236 237 238 239 241 242 Índice Avisador de colisão* - símbolos e mensagens..................................................... Driver Alert System*................................ Driver Alert Control (DAC)*...................... Driver Alert Control (DAC)* - utilização... Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e mensagens.............................................. Assistência a manutenção de faixa (LDW)*..................................................... Assistência em fila (LDW) - funcionamento...................................................... Assistência em fila (LDW) - utilização..... Assistência em fila (LDW) - limitações.... Assistência em fila (LDW) - símbolos e mensagens.............................................. Assistência a manutenção de faixa (LKA)*...................................................... Assistência em fila (LKA) - funcionamento...................................................... Assistência em fila (LKA) - utilização...... Assistência em fila (LKA) - limitações..... Assistência em fila (LKA) - símbolos e mensagens.............................................. Assistência de estacionamento*............. Assistência de estacionamento* - funcionamento.................................................. 244 246 246 247 Assistência de estacionamento* - traseira........................................................ Assistência de estacionamento* - dianteira......................................................... Assistência de estacionamento* - indicação de avaria........................................... Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores.................................. Câmara de assistência ao estacionamento*..................................................... Câmara de assistência ao estacionamento - configurações............................ Câmara de assistência ao estacionamento - limitações.................................. Assistência de estacionamento activa (PAP)*...................................................... Assistência de estacionamento activa (PAP)* - funcionamento........................... Assistência de estacionamento activa (PAP)* - utilização................................... Assistência de estacionamento activa (PAP)* - limitações.................................. Assistência de estacionamento activa (PAP)* - símbolos e mensagens.............. BLIS*....................................................... BLIS* - utilização..................................... CTA* ....................................................... 260 BLIS - símbolos e mensagens................ 276 Homologação - sistema de radar........... 277 07 07 07 248 249 250 251 251 252 253 254 255 256 257 258 258 260 261 262 262 265 266 266 267 268 269 271 272 273 274 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 7 Índice 08 Arranque e condução Bloqueio de álcool*................................. Bloqueio de álcool* - funcionamento e utilização................................................. Bloqueio de álcool* - arrumação............ Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor................................................. Bloqueio de álcool* - lembre-se............. Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto.......................................... Arranque do motor.................................. Desligar o motor..................................... Bloqueio direção..................................... Arranque remoto (ERS)*.......................... Arranque remoto (ERS) - utilização......... Arranque remoto (ERS) - símbolos e mensagens.............................................. Arranque assistido com bateria.............. Transmissões.......................................... Transmissão manual............................... Indicador de mudanças*......................... Caixa de velocidades automática Geartronic*.............................................. Caixa de velocidades automática Powershift*.............................................. Inibidor do selector de mudanças.......... 279 Arranque assistido em subida (HSA)*..... Tração às quatro rodas - AWD*.............. Hill Descent Control (HDC)*.................... Start/Stop*.............................................. Start/Stop* - funcionamento e utilização Start/Stop* - o motor não pára............... Start/Stop* - o motor arranca automaticamente.................................................. Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente........................................... Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual....................... Start/Stop* -configuração....................... Start/Stop* - símbolos e mensagens...... ECO*....................................................... Travão convencional............................... Travão convencional - travões anti-bloqueio....................................................... Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos............................................ Travão convencional - auxílio às travagens de emergência............................... Travão de estacionamento..................... Passagem a vau...................................... 300 300 301 302 303 305 Sobreaquecimento.................................. Condução com porta-bagagens/tampa do porta-bagagens aberta...................... Sobrecarga - bateria de arranque........... Antes de uma longa viagem................... Condução no Inverno............................. Tampa do depósito de combustível Abrir/fechar............................................. Tampa do depósito de combustível abertura manual...................................... Abastecimento de combustível.............. Combustível - manuseamento................ Combustível - gasolina........................... Combustível - Diesel............................... Filtro de partículas Diesel (DPF).............. Catalisadores.......................................... Condução económica............................. Condução com atrelado*........................ Condução com atrelado* - caixa de velocidades manual....................................... Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática................................. Dispositivo de reboque/Engate de reboque*......................................................... 320 08 08 08 8 279 280 281 282 283 284 285 286 286 287 288 289 291 291 292 293 297 299 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 306 307 308 308 309 311 313 314 315 315 316 320 321 321 322 322 323 323 324 324 325 326 327 328 329 330 331 332 332 Índice 09 Rodas e pneus Engate de reboque amovível* - arrumação.......................................................... Engate de reboque amovível* - especificações..................................................... Engate de reboque amovível* - fixação/ remoção.................................................. Estabilizador de veículo com reboque TSA......................................................... Reboque................................................. Olhal de reboque.................................... Transporte............................................... 333 Pneus - cuidados.................................... Pneus - sentido de rotação.................... Pneu - indicador de desgaste................. Pneus - pressão do ar............................ Dimensões de rodas e jantes................. Pneus - dimensões................................. Pneus - índice de carga.......................... Pneus - classes de velocidade............... Porcas das jantes................................... Pneus de Inverno.................................... Substituição de rodas - remoção das rodas....................................................... Substituição de rodas - montagem........ Triângulo de sinalização de perigo......... Importante............................................... Macaco*.................................................. Caixa de primeiros-socorros*................. Monitorização da pressão dos pneus*... Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - generalidades......................... Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - ajuste (recalibragem).............. Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - estado..................................... 343 344 345 345 347 347 348 348 349 349 Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - ativar/desativar....................... Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - recomendações...................... Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - tratar da pressão dos pneus.. Monitorização da pressão dos pneus (TM)*........................................................ Reparação de emergência de pneus furados.................................................... Kit de reparação de emergência de pneus furados - localização.................... Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral.......... Reparação de emergência de pneus furados - utilização................................. Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior................ Kit de reparação de emergência de pneus furados - enchimento dos pneus. Kit de reparação de emergência de pneus furados - líquido vedante............. Homologação - monitorização da pressão dos pneus (TPMS)............................ 08 09 09 333 334 337 338 340 341 350 353 355 355 356 356 357 357 358 360 360 361 361 363 364 365 365 367 368 369 370 359 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 9 Índice 10 Manutenção e serviço de manutenção Programa de manutenção da Volvo....... Agendar serviço de manutenção e reparação*...................................................... Elevação do automóvel........................... Capot - abrir e fechar.............................. Compartimento do motor - descrição geral........................................................ Compartimento do motor - verificação.. Óleo do motor - generalidades............... Óleo do motor - verificação e abastecimento...................................................... Líquido de arrefecimento - nível............. Líquido de travões e da embraiagem nível......................................................... Óleo de assistência à direcção - nível.... Comando da climatização - detecção de avarias e reparação................................. Substituição de lâmpadas - generalidades.......................................................... Substituição de lâmpada - farol.............. Substituição de lâmpada - tampa de cobertura para as luzes de máximos/ médios.................................................... Substituição de lâmpada - médios......... Substituição de lâmpada - máximos...... 377 Substituição de lâmpada - máximos adicionais..................................................... Substituição de lâmpada - piscas dianteiros....................................................... Substituição de lâmpada - luz traseira... Substituição de lâmpada - localização das lâmpadas traseiras........................... Substituição de lâmpada - iluminação da placa da matrícula................................... Substituição de lâmpada - iluminação no compartimento da carga......................... Substituição de lâmpada - iluminação no espelho de cortesia................................. Lâmpadas - especificações ................... Escovas de limpa pára-brisas................. Líquido de lava pára-brisas - enchimento...................................................... Bateria de arranque - generalidades...... Bateria - símbolos................................... Bateria de arranque - substituição......... Bateria - Start/Stop................................. Sistema eléctrico.................................... Fusíveis - generalidades......................... Fusíveis - no compartimento do motor.. Fusíveis - sob o porta-luvas................... 396 Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas.............................................. Fusíveis - compartimento da carga........ Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor................................................. Lavagem automática de automóveis...... Polir e encerar......................................... Revestimento contra água e sujidade.... Protecção anti-corrosão......................... Limpeza do interior................................. Danos na pintura..................................... 10 10 10 10 377 380 382 382 384 384 385 389 390 391 392 392 393 394 395 396 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 397 397 398 398 399 399 400 400 402 403 405 405 407 409 409 411 416 418 420 422 424 425 426 427 427 428 Índice 11 Especificações Modelo.................................................... Medidas.................................................. Pesos...................................................... Carga e esfera de pressão...................... Especificações de motor........................ Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis.......................................... Óleo do motor - qualidade e volume...... Líquido de arrefecimento - qualidade e volume.................................................... Óleo da transmissão - qualidade e volume.................................................... Líquido dos travões - qualidade e volume.................................................... Óleo de assistência à direcção - qualidade........................................................ Depósito de combustível - volume......... Especificações do ar condicionado........ Consumo de combustível e emissões CO2......................................................... Pneus - pressão de pneus aprovada...... 12 Índice alfabético 432 435 436 437 439 Índice alfabético...................................... 452 11 12 440 441 443 444 446 446 447 448 449 451 11 INTRODUÇÃO 01 Introdução Manual de instruções no ecrã do automóvel Existe disponível no ecrã do automóvel um manual de instruções1 digital. O manual de instruções fornece informação sobre o funcionamento do automóvel. Para automóveis com informação do proprietário no ecrã, o manual de instruções impresso é um complemento que contém texto importante, as últimas actualizações e instruções que convém ter à mão quando não for possível ler a informação no ecrã. O manual de instruções também está disponível na página de apoio da Volvo, sendo ainda possível descarregar como aplicação móvel. A mudança de idioma do ecrã pode ter como resultado alguma informação que não coincide com as leis e as normas locais e nacionais. IMPORTANTE O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma segura e pelo cumprimento das leis e normas aplicáveis. Também é importante que o automóvel seja cuidado e tratado de acordo com as recomendações da Volvo presentes na informação do proprietário. Perante diferenças entre a informação apresentada no ecrã e a do manual impresso, aplica-se sempre a informação impressa. Como consultar o manual de instruções 01 Uma boa maneira de ficar a conhecer o seu novo automóvel é ler o respectivo manual de instruções, de preferência antes da primeira utilização. A leitura do manual de instruções é um bom método para se familiarizar com as novas funções, verificar qual a melhor maneira de lidar com o automóvel em diferentes situações e de tirar o melhor partido de todos os dispositivos do automóvel. Preste atenção às instruções de segurança contidas no manual de instruções. As especificações, dados construtivos e ilustrações contidos no manual de instruções têm apenas carácter indicativo. Reservamo-nos o direito de introduzir alterações sem aviso prévio. © Volvo Car Corporation IMPORTANTE Não retire este manual do automóvel caso surja algum problema podem faltar informações necessárias sobre como e onde encontrar ajuda profissional. 1 Aplicável a alguns modelos. }} 13 01 Introdução 01 || Manual do proprietário em unidades móveis certos acessórios (equipamento extra montado posteriormente). Os equipamentos descritos no manual de instruções não se encontram instalados em todos os automóveis - estes encontram-se equipados de modo a corresponder às necessidades dos vários mercados, às leis e regulamentos, nacionais ou locais. NOTA O manual de instruções pode ser descarregado como aplicação móvel (aplicável a alguns modelos automóveis e a algumas unidades móveis), ver www.volvocars.com. A aplicação móvel também contém vídeo e conteúdo pesquisável, além de fácil navegação entre os diferentes capítulos. Acessório/opção Todos os tipos de opções/acessórios são assinalados com um asterisco*. Em complemento ao equipamento de série, o manual do proprietário descreve também opções (equipamento montado de fábrica) e 14 um acrescento ao texto que se encontra assinalado com o número. Se a nota de rodapé aludir a uma tabela, são utilizadas letras em vez de algarismos como referência. Mensagens de texto Perante dúvidas sobre quais os equipamentos standard ou opção/acessório, contacte um revendedor Volvo. No automóvel existem mostradores que apresentam textos de menu e mensagem. No manual de instruções o aspecto destes textos difere em relação ao texto normal. Exemplo de textos de menu e mensagem: Media, A enviar posição. Textos especiais Autocolantes AVISO Os textos aviso informam sobre risco de danos pessoais. IMPORTANTE Os textos importante informam sobre risco de danos materiais. NOTA Os textos NOTA fornecem conselhos ou sugestões que facilitam a utilização de, por exemplo, detalhes ou funções. Nota de rodapé No manual de instruções existe informação sob forma de nota de rodapé, ao longo da margem inferior da página. Esta informação é * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. O automóvel possui diferentes tipos de autocolantes que se destinam a transmitir informação importante de modo simples e claro. Os autocolantes existentes no automóvel possuem diferentes graus de importância/ informação. 01 Introdução 01 Informação G031593 Risco de danos materiais G031592 Aviso de danos pessoais G031590 Símbolos pretos ISO em fundo amarelo, texto/ilustração branco em fundo preto. Utilizado para indicar existência de perigo que, caso o aviso seja ignorado, possa resultar em graves danos pessoais ou morte. Símbolos ISO brancos e texto/ilustração brancos em campo de aviso preto ou azul e campo de mensagem. Utilizado para indicar existência de perigo que, caso o aviso seja ignorado, possa resultar em graves danos materiais. Símbolos brancos ISO e texto/ilustração branco em fundo preto. NOTA Os autocolantes que aparecem no manual do proprietário não pretendem ser cópias exactas dos existentes no automóvel. O objectivo é indicar o aspecto e a localização aproximadas no automóvel. A informação relativa ao seu automóvel encontra-se no autocolante do automóvel. Listas de procedimentos Os procedimentos a executar por uma determinada ordem encontram-se numerados no manual de instruções. }} 15 01 Introdução 01 || Quando uma instrução passo-a-passo é acompanhada por uma série de ilustrações, cada passo encontra-se numerado em concordância com a ilustração. Aparecem listas com letras em ilustrações em que a ordem das instruções não é relevante. As setas surgem com ou sem numeração e são utilizadas para ilustrar um movimento. As setas com letras são utilizadas para ilustrar um movimento em que a ordem de execução não seja relevante. Se uma instrução passo-a-passo não for acompanhada por uma série de ilustrações, os diferentes passos encontram-se assinalados com algarismos normais. Listas de posição Em ilustrações de vistas gerais, onde se assinalam diferentes elementos, utilizam-se circunferências vermelhas com um algarismo inscrito. O algarismo aparece também na lista de posição relativa à ilustração e descreve o objecto. Listas de pontos Uma lista de pontos é utilizada quando aparece uma enumeração no manual de instruções. Exemplo: 2 16 Aplicável a alguns modelos. • • Líquido de arrefecimento Óleo do motor Informação relacionada A informação relacionada remete para outros artigos com informação detalhada. Imagens As imagens do manual são por vezes exemplificativas e podem não coincidir com o aspecto no automóvel, dependendo do nível de equipamentos e do mercado. Segue-se continuação }} Este símbolo aparece em baixo à direita Manual de instruções digital no automóvel O manual do proprietário pode ser visto no ecrã do automóvel2. O conteúdo pode ser pesquisado e a navegação entre os diferentes capítulos é fácil. Abra o manual de instruções digital - pressione no botão MY CAR na consola central, pressione OK/MENU e seleccione Manual de instruções. Para a navegação básica, ver Utilizar o sistema. Em baixo encontra-se uma descrição mais detalhada. quando um artigo continua a seguir. Continuação da página anterior || Este símbolo aparece em cima à esquerda quando um artigo continua vindo de trás. Informação relacionada • Manual de instruções e meio ambiente (pág. 25) • Apoio e informação sobre o automóvel na Internet (pág. 20) Página inicial do manual de instruções. Existem quatro opções para encontrar informação no manual de instruções digital: 01 Introdução • Procura - Função de procura para encontrar um artigo. Procurar • Categorias - Todos os artigos organizados por categorias. • Favoritos - Acesso rápido a artigos marcados como favoritos. • Quick Guide - Uma selecção de artigos das funções mais usuais. Seleccione o símbolo de informação no canto inferior direito para obter informações sobre o manual de instruções digital. NOTA O manual de instruções digital não está disponível durante a condução. Procure com a ajuda do selector de escrita. 3. Para mudar para a introdução de algarismos ou símbolos especiais ou para realizar a procura, rode TUNE para uma opção (ver explicação na tabela seguinte) na lista de modo de entrada (2) e pressione OK/MENU. 123/A BC Alterne entre letras e símbolos com OK/MENU. MAIS Mude para os símbolos especiais com OK/MENU. OK Realize a procura. Rode TUNE para seleccionar um resultado, pressione OK/MENU para aceder ao artigo. a|A Alterne entre minúsculas e maiúsculas com OK/MENU. Lista de símbolos. Mudar modo de introdução (ver tabela seguinte). Utilize o selector de escrita para inserir uma palavra de procura, por ex.: "cinto de segurança". 1. Rode TUNE para a letra desejada, pressione em OK/MENU para confirmar. Os botões alfa-numéricos no painel de controlo da consola central também podem ser utilizados. 2. Prossiga com a letra seguinte e assim sucessivamente. ||} 01 Muda do selector de escrita para o campo de procura. Desloque o marcador com TUNE. Apague eventual texto incorrecto com EXIT. Para regressar ao selector de escrita, pressione OK/MENU. Note que os botões dos algarismos e das letras no painel de controlo podem ser utilizados na edição do campo de procura. }} 17 01 Introdução 01 || Escrever com o teclado numérico Categorias Os artigos no manual do proprietário estão estruturados em categorias principais e sub-categorias. O mesmo artigo pode encontrar-se em várias categorias, para uma identificação mais fácil. Pressione EXIT para recuar para a vista anterior. Navegar no artigo Rode TUNE para navegar na árvore de categorias e pressione OK/MENU para abrir uma - ou artigo categoria - marcada com marcado com . Pressione EXIT para recuar para a vista anterior. Teclado numérico. Um outro modo de inserir caracteres é utilizando os botões da consola central 0-9, * e #. Pressionando em, por exemplo, 9 aparece uma coluna com todos os caracteres3 do botão, por ex.: W, x, y, z e 9. Breves pressões no botão deslocam o marcador pelos caracteres. • • Pare o marcador no carácter desejado para o seleccionar - o carácter aparece na linha de escrita. Apague/anule com EXIT. Para escrever um número, mantenha pressionado o respectivo botão numérico. 3 18 Favoritos Aqui encontram-se os artigos guardados como favoritos. Para marcar um artigo como favorito, ver capítulo em baixo "Navegar no artigo". Rode TUNE para navegar na lista de favoritos e pressione OK/MENU para abrir um artigo. Pressione EXIT para recuar para a vista anterior. Quick Guide Aqui encontra-se uma selecção de artigos aprender as funções mais usuais do automóvel. Os artigos também podem ser acedidos atráves das categorias, mas encontram-se aqui reunidos para um acesso mais rápido. Rode TUNE para navegar no Quick Guide e pressione OK/MENU para abrir um artigo. Os caracteres para cada botão podem variar com o mercado/país/idioma. Início - encaminha para a página inicial do manual de instruções. Favorito - adiciona/remove o artigo nos favoritos. Também é possível pressionar o botão FAV na consola central para adicionar/remover um artigo nos favoritos. Ligação marcada - encaminha para um artigo com ligação. Textos especiais - se o artigo contém textos de aviso, de importante ou de nota, aparece o respectivo símbolo e a quantidade destes textos no artigo. Rode TUNE para navegar entre ligações ou percorrer um artigo. Quando o ecrã é rodado para o início/fim de um artigo, aparece a 01 Introdução alternativa para página inicial e favorito rodando mais uma etapa para cima/baixo. Pressione OK/MENU para activar a ligação seleccionada/marcada. Pressione EXIT para recuar para a vista anterior. Gravação de dados O automóvel regista certas informações sobre a sua utilização, funcionalidades e eventuais acidentes. O seu veículo possui uma série de processadores para controlar e monitorizar continuamente o funcionamento e o desempenho do veículo. Alguns processadores podem registar informação durante a normal condução caso detectem uma avaria. Além disso também registam informação numa situação de colisão ou acidente. Parte da informação registada é necessária para que os técnicos possam diagnosticar e reparar avarias no veículo durante os serviços de manutenção. Esta informação também é necessária para que a Volvo possa cumprir exigências legais ou outros regulamentos. A informação também é utilizada pela Volvo para fins de investigação, para que possa continuar a desenvolver a qualidade e a segurança. Assim, esta informação pode contribuir para a compreensão das circunstâncias em que ocorrem acidentes e ferimentos pessoais. A informação contém dados sobre o estado e funcionalidade de diferentes sistemas e módulos do veículo relacionados com os sistemas do motor, aceleração, direcção e travagem, entre outros. Esta informação pode conter dados relativos ao estilo de condução do condutor, como por exemplo: velocidade, utilização do pedal do travão e do acelerador, movimentos do volante e utilização do cinto de segurança pelo condutor ou passageiros. A informação recolhida pode ser armazenada nos processadores do veículo por várias razões e durante um certo período de tempo, além de ser armazenadas perante colisão ou acidente. A informação pode ser guardada pela Volvo pelo tempo necessário para investigação e desenvolvimento da segurança e qualidade ou, caso se aplique, enquanto as exigências legais ou outros regulamentos assim o obriguem. 01 A Volvo não distribui a informação acima mencionada para terceiros sem o conhecimento do proprietário do veículo. No entanto, devido à legislação ou regulamentos nacionais, a Volvo pode ser obrigada a fornecer esta informação às autoridades, como por exemplo: autoridades policiais ou outras que tenham direito legal a aceder a esta informação. Para proceder à leitura e interpretação da informação registada pelos processadores são necessários equipamentos técnicos especiais que a Volvo, ou as oficinas licenciadas pela Volvo, possui. A Volvo assegura que a informação transferida para a Volvo no contexto de serviço de manutenção é armazenada e utilizada de forma segura e de acordo com as exigências legais aplicáveis. Para mais informações - contacte um concessionário Volvo. 19 01 Introdução 01 Acessórios e equipamento extra Apoio e informação sobre o automóvel na Internet A ligação ou instalação incorrecta de acessórios e equipamento extra pode afectar negativamente o sistema electrónico do automóvel. Determinados acessórios funcionam apenas quando existe o respectivo software no sistema informático do automóvel. Por isso, a Volvo recomenda que contacte sempre uma oficina autorizada Volvo antes de instalar acessórios ou equipamento extra ligados ao sistema eléctrico ou que afectem esse sistema. Pára-brisas reflector de calor* O pára-brisas está equipado com um filme reflector de calor (IV), que reduz a radiação solar no habitáculo. A colocação de equipamento electrónico, por exemplo: um transponder, atrás da superfície de vidro com a película reflectora de calor pode afectar o seu funcionamento e desempenho de forma negativa. Na página inicial e na página de apoio da Volvo Cars encontra-se informação adicional relativa ao seu automóvel. A partir da página inicial e ainda possível navegar para My Volvo, uma página web pessoal para si e o seu automóvel. Suporte na internet Campo onde não se encontra aplicada a película IV. A é a distância da margem superior do pára-brisas até o início do campo. B é a distância da margem superior do pára-brisas até o fim do campo. Para que o funcionamento do equipamento electrónico seja o ideal, o equipamento deve ser instalado na secção do pára-brisas que não possui película reflectora de calor (ver o campo assinalado na ilustração). 20 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Entre em support.volvocars.com ou utilize o código QR para visitar a página. A página de suporte encontra-se disponível na maioria dos mercados. Medida A 40 mm B 80 mm Código QR que dá acesso à página de apoio. A informação da página de suporte pode ser objeto de procura e está dividida em categorias. Nela existe também suporte relativamente a por ex. serviços e funções com ligação à internet, Volvo On Call (VOC)*, sistema de navegação* e aplicações. Existem vídeos e instruções que explicam por etapas diversos procedimentos, por ex. o modo como o veículo pode ser ligado à internet através de um telemóvel. 01 Introdução Informação transferível da página de apoio Mapas Em veículos equipados com Sensus Navigation* é possível fazer o download de mapas a partir da página de suporte. Crie uma Volvo ID pessoal, inicie sessão em My Volvo e obtenha uma panorâmica geral sobre serviço, licenças e garantias, entre outros. Em My Volvo também encontra informação sobre acessórios e software adequado ao modelo. Volvo ID Exemplo de serviços: • My Volvo - A sua página web pessoal para si e para o seu automóvel. • Manuais de proprietário de anos de modelo anteriores Num automóvel ligado à Internet* - Algumas funções e serviços exigem o registo do seu automóvel num Volvo ID pessoal para, por exemplo, poder enviar um endereço de um serviço de mapa na Internet directamente para o automóvel. • Existem manuais de proprietário de anos de modelo anteriores também em formato pdf. O quick guide e suplementos também podem ser obtidos na página de suporte. Selecione o modelo de veículo e o ano de modelo para descarregar a publicação que pretende. Volvo On Call, VOC* - Volvo ID é utilizada no início de sessão da aplicação móvel Volvo On Call. • Contactos Um nome de utilizador e uma password para aceder aos serviços online, ou seja, apenas um nome de utilizador e uma palavra passe para memorizar. • Ao alterar o nome do utilizador/password de um serviço (por ex.: VOC) a mesma alteração é efectuada automaticamente nos outros serviços (por ex.: My Volvo) Aplicações móveis Determinados modelos Volvo têm, a partir dos anos de modelo 2014 e 2015, o manual de proprietário disponível sob forma de aplicativo. O aplicativo VOC* também pode ser lá obtido. Informação relacionada • Volvo ID (pág. 21) Na página de suporte existem dados para entrar em contacto com o apoio a clientes e com o concessionário Volvo mais próximo. Meu Volvo na internet4 A partir de www.volvocars.com é possível navegar para My Volvo, que é uma página pessoal para si e ou seu automóvel. 4 5 01 O Volvo ID é o seu ID pessoal que fornece acesso a uma série de serviços5. Vantagens do Volvo ID Criar Volvo ID Para criar uma Volvo ID é necessário fornecer um endereço de e-mail pessoal. Siga depois as instruções da mensagem de e-mail, que é Aplicável em alguns mercados. Os serviços disponíveis podem variar com o tempo, o nível de equipamento e o mercado. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 21 01 Introdução 01 || automaticamente enviada para o endereço indicado, para concluir o registo. Δ possível criar um Volvo ID através de um dos seguintes serviços: • My Volvo - Indique o endereço de e-mail e siga as instruções. • No automóvel ligado à Internet* - Indique o endereço de e-mail na aplicação que exige Volvo ID e siga as instruções. Ou pressione duas vezes o botão de ligação na consola central, selecione Aplicações Configurações e siga as instruções. • Volvo On Call, VOC* - Descarregue a última versão da aplicação VOC. Seleccione criar Volvo ID a partir da página inicial, indique o endereço de e-mail e siga as instruções. Informação relacionada • 22 Apoio e informação sobre o automóvel na Internet (pág. 20) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 01 Introdução Filosofia ambiental O seu Volvo respeita rigorosas normas internacionais ambientais e é produzido em fábri- A preocupação ambiental é um dos valores fundamentais da Volvo Cars e uma referência para todas as nossas operações. Acreditamos também que os nossos clientes partilham a nossa preocupação com o meio ambiente. A Volvo Cars possui uma certificação global ISO, que inclui as Normas Ambientais ISO 14001, e que abrange todas as fábricas, assim como várias das nossas outras unidades. Também colocamos aos nossos parceiros a exigência de trabalhar sistematicamente com as questões ambientais em mente. cas que se encontram entre as mais limpas e mais eficientes a nível de recursos do mundo. A Volvo Car Corporation trabalha continua- mente para desenvolver os produtos e as soluções mais seguros e eficazes para minimizar o impacto negativo no ambiente. Consumo de combustível Purificação eficaz dos gases de escape Os automóveis Volvo possuem, dentro das respectivas classes, um consumo de combustível muito competitivo. Um baixo consumo de combustível está associado a menores emissões de dióxido de carbono, um gás com efeito de estufa. O seu Volvo é fabricado de acordo com o conceito "Limpo por dentro e por fora" – um conceito que combina um ambiente limpo no habitáculo com uma purificação altamente eficaz dos gases de escape. Em grande parte dos casos, as emissões de gases de escape ficam muito abaixo das normas em vigor. O comportamento do condutor também tem influência no consumo de combustível. Para mais leia as informações contidas em "Como contribuir para um ambiente melhor." 01 Ar puro no habitáculo Um filtro do habitáculo evita que a poeira e os pólenes se introduzam no habitáculo através da entrada de ar. }} 23 01 Introdução 01 || Um sistema sofisticado de qualidade do ar, o Interior Air Quality System* (IAQS), garante que o ar admitido se encontre mais limpo do que o ar poluído do exterior. O sistema consiste num sensor electrónico e num filtro de carvão. O ar admitido é monitorizado continuamente e a entrada de ar fecha-se se a quantidade de certos gases perigosos para a saúde, como o monóxido de carbono, for demasiado elevada. Estas situações podem suceder-se quando se conduz no trânsito urbano intenso, em filas ou túneis. O filtro de carvão reduz a entrada de óxido de azoto, ozono troposférico e hidrocarbonetos. derrames e emissões para o meio ambiente. O nosso pessoal de oficina possui conhecimentos e ferramentas que garantem os melhores cuidados possíveis com o meio ambiente. Contribuir para um melhor ambiente Δ possível contribuir facilmente para um melhor ambiente - seguem-se alguns conselhos: • Evite a utilização ao ralenti - desligue o motor perante longas esperas. Tenha sempre atenção às normas locais. • Conduza de modo económico - antecipe as acções. • Proceda ao serviço e à manutenção de acordo com as indicações do manual de instruções - cumpra os intervalos recomendados no livro de Garantia e Serviço. • Se o automóvel estiver equipado com aquecedor do motor*, utilize-o antes de arrancar a frio - assim melhora a capacidade de arranque e reduz o desgaste com tempo frio, além de permitir ao motor atingir a temperatura de funcionamento normal mais rapidamente, o que reduz o consumo e as emissões. Interior O interior de um Volvo foi concebido para ser confortável e agradável, mesmo para as pessoas que sofrem de asma e de alergia de contacto. Foi feito um enorme esforço na selecção de materiais amigos do ambiente. As oficinas Volvo e o ambiente A manutenção regular cria as condições necessárias para uma longa longevidade do automóvel e um baixo consumo de combustível. Contribui-se assim para um ambiente mais limpo. A confiança nas oficinas Volvo para reparar e efectuar a manutenção do automóvel faz parte do nosso sistema. A Volvo impõe medidas ambientais na concepção das nossas oficinas de modo a evitar 24 • Elevadas velocidades aumentam consideravelmente o consumo devido ao aumento da resistência do ar - a duplicação da velocidade aumenta a resistência do ar em 4 vezes. • Manuseie os resíduos perigosos, tais como baterias e óleos, de modo compatí- * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. vel com o ambiente. Aconselhe numa oficina sobre o fim a dar a estes resíduos recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Seguindo estes conselhos pode poupar dinheiro e recursos naturais, além de aumentar a longevidade do automóvel. Para mais informações e conselhos a seguir veja Eco guide (pág. 69), Condução economizadora de combustível (pág. 329) e Consumo de combustível(pág. 449). Reciclagem Na perspectiva ambiental da Volvo é importante que o automóvel seja reciclado de um modo amigo do ambiente. Quase todo o automóvel é reciclável. Por isso, solicitamos ao último proprietário do automóvel que contacte um revendedor para obter indicações para uma reciclagem certificada/aprovada. Informação relacionada • Manual de instruções e meio ambiente (pág. 25) 01 Introdução Manual de instruções e meio ambiente A pasta de papel utilizada para a impressão do manual do proprietário provém de florestas certificadas Forest Stewardship Council® ou de outras fontes controladas. O símbolo FSC® indica que a pasta de papel utilizada na impressão do manual do proprietário é proveniente de florestas com certificação FSC® ou de outras fontes controladas. 01 Vidro laminado O vidro é reforçado, o que proporciona uma maior protecção contra roubos e um melhor isolamento acústico do habitáculo. O pára-brisas e os restantes vidros* são em vidro laminado. Informação relacionada • Filosofia ambiental (pág. 23) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 25 SEGURANÇA 02 Segurança Generalidades sobre o cinto de segurança Uma travagem a fundo pode ter consequências sérias caso o cinto de segurança não esteja colocado. Por isso, certifique-se de que todos os passageiros têm os cintos de segurança colocados durante a viagem. Lembre-se • Não utilize molas ou outros apetrechos que impeçam o cinto de segurança de assentar bem. • O cinto de segurança não pode estar rodado ou torcido. AVISO Nunca proceda pessoalmente a alterações ou reparações no cinto de segurança. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Se um cinto de segurança for sujeito a um esforço violento, por exemplo: numa colisão, todo o cinto de segurança deve ser substituído. Parte das propriedades protectoras do cinto de segurança podem ter-se perdido, mesmo que o cinto aparente estar intacto. Troque também o cinto de segurança se este apresentar desgaste ou danos. O novo cinto de segurança deve ser homologado e destinado ao mesmo lugar que o do cinto de segurança substituído. AVISO O cinto de segurança e o airbag actuam em conjunto. Se o cinto de segurança não for utilizado, ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão pode ser afectado. AVISO Cada cinto de segurança destina-se apenas a uma pessoa. Estique a parte abdominal (do colo) sobre o colo puxando a parte diagonal sobre o ombro. A parte abdominal (de colo) deve ficar na posição o mais baixa possível (não sobre o abdómen). 02 Informação relacionada • • • Cinto de segurança - gravidez (pág. 29) Cinto de segurança - soltar (pág. 29) Tensores dos cintos (pág. 30) Para que o cinto de segurança proporcione uma protecção máxima é importante que fique bem encostado ao corpo. Não incline demasiado as costas do banco para trás. O cinto de segurança foi concebido para proteger com o banco na posição sentada normal. O condutor ou passageiro que não tenha apertado (pág. 28) o cinto de segurança será avisado para o colocar através de um sinal sonoro e luminoso (pág. 30). 27 02 Segurança 02 Cinto de segurança - colocar Lembre-se Coloque o cinto de segurança (pág. 27) antes de iniciar a condução. O cinto de segurança prende e não pode ser puxado mais para fora: Puxe lentamente o cinto para fora e prenda-o inserindo a fivela no fecho do cinto. Um "clique" forte indica que o cinto está trancado. • • • se o puxar depressa demais durante as travagens e acelerações se o automóvel se inclinar fortemente. Informação relacionada Cinto de segurança colocado incorrectamente. O cinto deve ficar sobre o ombro. Cinto de segurança colocado correctamente. Ajuste vertical do cinto de segurança. Pressione o botão e desloque o cinto na vertical. Coloque o cinto o mais alto possível, sem que o mesmo entre em contacto com o pescoço. As fivelas no banco traseiro apenas encaixam nos respectivos fechos1. 1 28 Em alguns mercados. • • • • Cinto de segurança - gravidez (pág. 29) Cinto de segurança - soltar (pág. 29) Tensores dos cintos (pág. 30) Avisador do cinto de segurança (pág. 30) 02 Segurança Cinto de segurança - soltar Cinto de segurança - gravidez Solte o cinto de segurança (pág. 27) quando o automóvel estiver imobilizado. O cento de segurança (pág. 27) deve ser sempre utilizado durante a gravidez, mas é importante que seja utilizado de forma correcta. Carregue no botão vermelho no fecho do cinto e deixe que o cinto seja recolhido. Se o cinto de segurança não for totalmente recolhido, ajude então com a mão para que não fique pendurado e solto. (pág. 88) de acordo com o evoluir da gravidez, de modo a que tenham sempre o controlo absoluto sobre o automóvel (o que pressupõe que se possa facilmente aceder ao volante e aos pedais). Neste contexto, deve-se tentar sempre obter uma distância máxima entre a barriga e o volante. Informação relacionada • • Informação relacionada Cinto de segurança - colocar (pág. 28) Cinto de segurança - colocar (pág. 28) Cinto de segurança - soltar (pág. 29) Avisador do cinto de segurança (pág. 30) G020998 • • 02 O cinto de segurança deve ficar bem encostado ao ombro, com a parte diagonal do cinto de segurança entre os seios e ao lado da barriga. A parte abdominal (do colo) do cinto de segurança deve ficar plana contra o lado da coxa, e o mais afastada possível para baixo da barriga – nunca deixe o cinto de segurança deslizar para cima. O cinto de segurança deve ficar o mais próximo possível do corpo e sem folga desnecessária. Certifique-se também que o cinto de segurança não se encontra torcido. As condutoras grávidas devem ajustar sempre o assento (pág. 83) e o volante 29 02 Segurança Avisador do cinto de segurança 02 ção dos cintos de segurança ou se alguma das portas traseiras é aberta. A mensagem apaga-se automaticamente após cerca de 30 segundos de condução ou após pressionar o botão OK na alavanca dos piscas (pág. 113). O condutor ou passageiro que não tenha apertado (pág. 28) o cinto de segurança será avisado para o colocar através de um sinal sonoro e luminoso. G017726 • O sinal sonoro está associado à velocidade e, em alguns casos, também à duração do tempo. O sinal luminoso encontra-se na consola do tecto e no instrumento combinado (pág. 65). As cadeiras de criança não são abrangidas pelo sistema de aviso do cinto de segurança. Banco traseiro O avisador do cinto de segurança do banco traseiro tem duas funções parciais: • 30 Informar sobre quais os cintos de segurança (pág. 27) que estão a ser utilizados no banco traseiro. Uma mensagem no instrumento combinado indica a utiliza- Avisar no caso de algum dos cintos de segurança do banco traseiro ser desapertado durante a viagem. O aviso é feito através de uma mensagem no instrumento combinado juntamente com um sinal sonoro e luminoso. O aviso cessa quando o cinto de segurança é novamente apertado, mas podem também ser confirmado manualmente carregando uma vez no botão OK. A mensagem do instrumento combinado que indica quais são os cintos de segurança que estão a ser utilizados está sempre acessível. Para ver as mensagens memorizadas, carregue no botão OK. Alguns mercados O condutor ou passageiro da frente sem o cinto de segurança apertado é avisado para o colocar através de um sinal sonoro e luminoso. A baixa velocidade o aviso sonoro é dado nos primeiros 6 segundos. Tensores dos cintos Todos os cintos de segurança (pág. 27) estão equipados com tensores. No tensor do cinto existe um mecanismo que, perante uma colisão suficientemente forte, puxa o cinto de segurança. O cinto de segurança proporciona assim uma retenção mais eficaz dos passageiros. AVISO Nunca insira a lingueta do cinto de segurança do passageiro no fecho do lado do condutor. Insira sempre a lingueta do cinto de segurança no fecho do lugar correcto. Nunca danifique os cintos de segurança nem insira objectos estranhos no fecho. Os cintos de segurança e os fechos poderão não funcionar de modo adequado perante uma colisão. Existe o risco de danos pessoais graves. 02 Segurança Segurança - símbolo de aviso Airbag SRS Revisão necess. ou Airbag SRS Revisão urgente aparece no mostrador. A Volvo recomenda o contacto imediato com uma oficina autorizada Volvo. O símbolo de aviso aparece se for detectada uma avaria durante a detecção de avarias ou se for activado um sistema. Sempre que necessário, o símbolo de aviso aparece acompanhado de uma mensagem no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 65). Informação relacionada • 02 Generalidades sobre o modo de segurança (pág. 42) Triângulo de aviso e símbolo de aviso do sistema de airbags no instrumento combinado digital. O símbolo de aviso no instrumento combinado acende-se com o comando à distância na posição de ignição II (pág. 81). O símbolo apaga-se passados cerca de 6 segundos caso o sistema de airbags não possua qualquer avaria. Triângulo de aviso e símbolo de aviso do sistema de airbags (pág. 32) no instrumento combinado analógico. AVISO Se o símbolo de aviso do airbag permanecer aceso, ou se acender durante a condução, isso significa que o airbag não se encontra perfeitamente operacional. O símbolo indica avaria nos sistemas do cinto, SIPS, IC ou outra avaria qualquer no sistema. A Volvo recomenda o contacto imediato com uma oficina autorizada Volvo. Se o símbolo de aviso estiver danificado, o triângulo de sinalização de perigo acende e 31 02 Segurança Sistema de airbags 02 Perante uma colisão frontal o sistema de airbags ajuda a proteger a cabeça, rosto e peito do condutor e do passageiro. O sistema é composto por airbags e sensores. Perante uma colisão suficientemente forte, reagem os sensores e o(s) airbag(s) são insuflados, gerando calor. O airbag amortece o impacto da colisão inicial para o ocupante. O airbag esvazia-se enquanto é comprimido no impacto. Ao mesmo tempo, espalha-se também fumo no veículo, uma situação que é completamente normal. Todo o processo, incluindo o enchimento e o esvaziamento do airbag, ocorre em décimos de segundo. G018665 AVISO O sistema dos airbags visto de cima, automóvel com volante à esquerda. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo para reparação. Intervenções incorrectas no sistema dos airbags podem provocar o funcionamento incorrecto dos mesmos, podendo tal resultar em danos pessoais graves. NOTA G018666 Os sensores reagem de forma diferente consoante o processo de colisão e a utilização dos cintos de segurança. Aplicável a todas as posições de cintos de segurança. O sistema dos airbags visto de cima, automóvel com volante à direita. 32 Podem ocorrer colisões em que apenas um (ou nenhum) airbag seja activado. Os sensores reconhecem a violência da colisão a que o veículo é sujeito e adaptam a sua reacção e funcionamento disparando um ou vários airbags. Informação relacionada • • • Airbag do lado do condutor (pág. 33) Airbag do passageiro (pág. 33) Segurança - símbolo de aviso (pág. 31) 02 Segurança Airbag do lado do condutor Airbag do passageiro Em complemento ao cinto de segurança (pág. 27) no lado do condutor, o automóvel está equipado com um airbag (pág. 32). Em complemento ao cinto de segurança (pág. 27) no lado do passageiro, o automóvel está equipado com um airbag (pág. 32). O airbag encontra-se acondicionado no centro do volante. O volante está marcado com o texto AIRBAG. O airbag encontra-se acondicionado num compartimento acima do porta-luvas. O painel está marcado com o texto AIRBAG. 02 AVISO O cinto de segurança e o airbag actuam em conjunto. Se o cinto não for utilizado, ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão pode ser afectado. Localização do airbag do lado do passageiro da frente em modelos com volante à direita. O autocolante de aviso do airbag do passageiro encontra-se num dos dois seguintes locais do automóvel: Informação relacionada • Airbag do passageiro (pág. 33) Localização do airbag do lado do passageiro da frente em modelos com volante à esquerda. Alternativa 1: Localização do autocolante do airbag na protecção solar do lado do passageiro. }} 33 02 Segurança || AVISO O cinto de segurança e o airbag actuam em conjunto. Se o cinto não for utilizado, ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão pode ser afectado. 02 Interruptor - PACOS* O airbag (SRS) no lado do passageiro da frente pode ser desactivado (pág. 35) caso o automóvel esteja equipado com um interruptor, PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Para que não sofra danos quando o airbag dispara, o passageiro deve-se sentar-se com as costas na vertical, os pés no chão e as costas encostadas às costas do banco. O cinto de segurança deve estar fixo e tenso. Alternativa 2: Localização do autocolante do airbag no pilar da porta do lado do passageiro. O autocolante fica visível quando se abre a porta do passageiro. AVISO Nunca coloque uma protecção de criança virada para trás num assento protegido por um airbag activado. O não seguimento desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo ou resultar em ferimentos graves. AVISO Não coloque qualquer objecto em frente ou sobre o tablier onde se encontra o airbag do passageiro. AVISO Nunca coloque a cadeira/assento auto para crianças no banco da frente se o airbag estiver activado. Nunca permita que alguém se instale em pé ou sentado em frente do assento do passageiro. Pessoas com altura inferior a 140 cm nunca se devem sentar no lugar do passageiro dianteiro quando o airbag estiver activado. O não cumprimento desta recomendação poderá colocar vidas em perigo. 34 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. AVISO Caso o automóvel esteja equipado com airbag no lugar do passageiro dianteiro, mas não possua interruptor PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), o airbag está sempre activado. Informação relacionada • • Airbag do lado do condutor (pág. 33) Protecção de criança (pág. 45) 02 Segurança Airbag do passageiro - ativação/ desativação* anças numa cadeira de criança ou assento auto. O airbag do lado do passageiro da frente (pág. 33) pode ser desactivado caso o automóvel esteja equipado com um interruptor, PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). O airbag está desactivado. Com o interruptor nesta posição podem-se sentar no lugar do passageiro da frente crianças numa cadeira de criança ou assento auto, nunca pessoas com uma altura superior a 140 cm. Interruptor - PACOS O interruptor do airbag do lugar do passageiro (PACOS) está localizado na extremidade do tablier do lado do passageiro e fica acessível quando a porta está aberta. Airbag activado (lugar do passageiro): Verifique se o interruptor se encontra na posição desejada. A parte da chave (pág. 175) do comando à distância deve ser utilizada para mudar a posição. Nunca coloque a cadeira/assento auto para crianças no banco do passageiro dianteiro se o airbag estiver activado. Tal também se aplica a qualquer pessoa com altura inferior a 140 cm. NOTA AVISO Quando a chave do comando à distância está na posição de ignição II (pág. 81) aparece o símbolo de aviso (pág. 31) do airbag no instrumento combinado durante cerca de 6 segundos. 02 De seguida, acende-se a indicação na consola do tecto que indica o estado correcto do airbag do lugar do passageiro. Airbag desactivado (lugar do passageiro): O não cumprimento desta recomendação poderá colocar vidas em perigo. G017800 Pessoas maiores do que 140 cm nunca se devem sentar no lugar do passageiro quando o airbag estiver desactivado. Indicação que mostra que o airbag do lado do passageiro está activado. Um símbolo de aviso na consola no tecto indica que o airbag do lugar do passageiro dianteiro está activado (ver ilustração anterior). Localização do interruptor do airbag. O airbag está activado. Com o interruptor nesta posição podem-se sentar no lugar do passageiro da frente passageiros com uma altura superior a 140 cm. Nunca cri- }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 35 02 Segurança || AVISO 02 AVISO Nunca instale crianças em cadeira de criança ou assento auto no banco dianteiro quando o airbag está activado e o símbolo da consola do tecto está aceso. O não seguimento desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo. Nunca deixe que algum passageiro se sente no lugar do passageiro caso a consola no tecto indique que o airbag está desactivado e, em simultâneo, apareça o símbolo de aviso(pág. 31) do sistema airbag no instrumento combinado. Tal indica a presença de uma avaria grave. Visite imediatamente uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Airbag lateral (SIPS) Perante uma colisão lateral grande parte da força de colisão é distribuída através do SIPS (Side Impact Protection System) pelas barras, pilares, chão, tecto, e outras partes da carroçaria. Os airbags laterais, no banco do condutor e no banco do passageiro da frente, protegem o peito e a anca, e são uma parte importante do sistema SIPS. AVISO 2 Indicador que mostra que o airbag do lado do passageiro está desactivado. Uma mensagem de texto e um símbolo na consola no tecto indicam que o airbag do lugar do passageiro dianteiro está desactivado (ver ilustração anterior). Informação relacionada • Protecção de criança (pág. 45) G032949 2 G017724 O não cumprimento desta recomendação poderá colocar as vidas dos passageiros em perigo. O sistema de airbags SIPS é composto por duas partes principais: o airbag lateral e os sensores. Os airbags laterais encontram-se montados na estrutura das costas dos assentos da frente. Perante uma colisão suficientemente forte, os sensores reagem e os airbags laterais são insuflados. O airbag vai ocupar o espaço entre o ocupante e o painel da porta, amortecendo, dessa forma, o impacto no momento da colisão. O airbag esvazia-se enquanto é 36 02 Segurança comprimido no impacto. Normalmente, só é insuflado o airbag lateral do lado em que se dá a colisão. AVISO • A Volvo recomenda que a reparação seja realizada apenas por uma oficina autorizada Volvo. Intervenções incorrectas no sistema dos airbags SIPS podem provocar o seu funcionamento incorrecto e consequentes danos pessoais graves. • Não coloque qualquer objecto na zona entre o lado exterior do assento e o painel da porta, pois esta é a zona de actuação do airbag lateral. • A Volvo recomenda apenas a utilização de forros de revestimento aprovados pela Volvo. Outros forros podem impedir o funcionamento dos airbags laterais. Lugar do condutor, modelos com volante à esquerda. • Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/assento auto Os airbags laterais (pág. 36) não reduzem a protecção proporcionada pelo automóvel a crianças sentadas numa cadeira de criança ou assento auto. 02 Pode colocar-se uma cadeira de criança/ assento auto (pág. 45) no banco do passageiro da frente desde que o automóvel não tenha o airbag activado (pág. 35) no lado do passageiro. Informação relacionada • • Airbag do passageiro (pág. 33) Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 44) O airbag lateral é um complemento do cinto de segurança. Utilize sempre o cinto de segurança. Informação relacionada • • • • Airbag do lado do condutor (pág. 33) Airbag do passageiro (pág. 33) Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/ assento auto (pág. 37) Cortinas de colisão (IC) (pág. 38) Lugar do passageiro, modelos com volante à esquerda. 37 02 Segurança Cortinas de colisão (IC) 02 AVISO Durante uma colisão, a cortina de colisão ajuda a proteger o condutor e os passageiros de embates com a cabeça contra o interior do automóvel. Nunca suspenda ou prenda objectos pesados na pega do tejadilho. O gancho destina-se apenas para artigos de roupa ligeiros (e não para objectos rígidos, como por exemplo: guarda-chuvas). Nunca aparafuse ou monte objectos no interior do tejadilho, nos pilares da porta ou nos painéis laterais do automóvel. A protecção projectada pode ser afectada. A Volvo recomenda a utilização de apenas peças originais Volvo, que sejam destinadas para o fim que foram projectadas. AVISO O automóvel não pode possuir carga a uma distância inferior a 50 mm da margem superior das janelas das portas. Caso contrário pode ficar comprometida a protecção das cortinas de colisão, que se encontram inseridas no forro do tecto. A cortina de colisão (Inflatable Curtain) faz parte do sistema SIPS (pág. 36) e do sistema de airbags (pág. 32). Está montado ao longo do forro do teto de ambos os lados e ajuda a proteger o condutor e os passageiros que vão nos lugares laterais do veículo. Perante uma colisão suficientemente forte, os sensores reagem e a cortina de colisão é insuflada. AVISO A cortina de colisão é um complemento do cinto de segurança. Utilize sempre o cinto de segurança. Informação relacionada • 38 Generalidades sobre o cinto de segurança (pág. 27) Generalidades sobre o WHIPS (protecção whiplash) O WHIPS (Whiplash Protection System) é uma protecção contra lesões provocadas pelo chamado "golpe de coelho". O sistema é composto por costas do banco que absorvem a força de impacto e por encostos da cabeça nos bancos da frente especialmente desenvolvidos para este sistema. 02 Segurança AVISO O sistema WHIPS é um complemento do cinto de segurança. Utilize sempre o cinto de segurança. Características do assento Quando o sistema WHIPS é activado, as costas dos assentos da frente deslocam-se para trás, alterando a posição sentada do condutor e do passageiro do banco da frente. Deste modo diminui-se o risco de lesões provocadas pelo chamado "golpe de coelho". AVISO WHIPS - protecção de criança O sistema WHIPS (pág. 38) não reduz a protecção proporcionada pelo automóvel a crianças sentadas numa cadeira de criança ou assento auto. 02 Pode colocar-se uma cadeira de criança/ assento auto (pág. 45) no banco do passageiro da frente desde que o automóvel não tenha o airbag activado (pág. 35) no lado do passageiro. Informação relacionada • Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 44) Nunca proceda pessoalmente a alterações ou reparações no assento ou no sistema WHIPS. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • • • WHIPS - protecção de criança (pág. 39) WHIPS - posição sentada (pág. 40) Generalidades sobre o cinto de segurança (pág. 27) O sistema WHIPS é activado em caso de colisão traseira e a sua activação depende do ângulo e da velocidade de colisão, bem como das características dos veículos que chocam. 39 02 Segurança WHIPS - posição sentada 02 Para a melhor protecção possível do sistema WHIPS (pág. 38) é necessário que o condutor e o passageiro possuam uma posição sentada correcta e assegurem que o funcionamento do sistema não é impedido. Posição sentada AVISO Não coloque objectos com formas semelhantes a caixas entalados entre a almofada do banco traseiro e as costas do assento do condutor. Lembre-se de que estes objectos podem impedir o funcionamento do sistema WHIPS. Ajuste a posição sentada no banco dianteiro (pág. 83) antes de iniciar a condução. Funcionamento Não coloque qualquer objecto no banco traseiro que possa evitar o funcionamento do sistema WHIPS. AVISO 40 Partes do sistema WHIPS podem perder as suas características protectoras mesmo que o assento aparente estar intacto. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo para verificação do sistema mesmo quando sofre colisões suaves a partir de trás. O condutor e o passageiro do banco da frente devem sentar-se no centro dos respectivos bancos, mantendo a menor distância possível entre o encosto da cabeça e a cabeça. Não coloque qualquer objecto no piso atrás do assento do conduto/passageiro que possa evitar o funcionamento do sistema WHIPS. AVISO Se o assento for sujeito a uma forte carga, por exemplo: numa colisão traseira, o sistema WHIPS deve ser verificado. A Volvo recomenda que seja verificado por uma oficina autorizada Volvo. Se parte das costas do banco traseiro estiverem descidas é necessário deslocar o respectivo assento dianteiro para a frente para que não entre em contacto com as costas do banco descidas. 02 Segurança Quando o sistema dispara Sistema Perante uma colisão os diferentes sistemas de segurança pessoal da Volvo actuam para reduzir danos. Sistema Activação Tensor do cinto (pág. 30) banco dianteiro Numa colisão frontal e/ou lateral e/ou traseira e/ou capotamento Tensores do cinto do banco traseiro Numa colisão frontal e/ou lateral e/ou perante capotamento Airbags Numa colisão frontalA (Airbag do volante (pág. 33) e airbag do passageiro (pág. 33)) Airbags laterais SIPS (pág. 36) Numa colisão lateralA Cortina de colisão IC (pág. 38) Protecção contra o "golpe de coelho" WHIPS (pág. 38) A Activação Numa colisão lateral e/ou capotamento e/ou algumas colisões frontaisA Numa colisão traseira Perante uma colisão, o automóvel pode ficar fortemente deformado sem que se disparem os airbags. Uma série de factores, tais como a rigidez e peso do objecto colidido, a velocidade do automóvel, o ângulo de colisão, entre outros, determinam a forma de reacção dos diferentes sistemas de segurança. Se os os airbags (pág. 32) tiverem disparado recomenda-se o seguinte: • Transporte o automóvel. A Volvo recomenda que transporte o automóvel para uma oficina autorizada Volvo. Não conduza com os airbags disparados. • A Volvo recomenda que confie a uma oficina autorizada Volvo a substituição de componentes do sistema de segurança do automóvel. • Consulte sempre um médico. AVISO O módulo de comando do sistema airbag encontra-se na consola central. Se a consola central ficar encharcada de água ou qualquer outro líquido, desligue os cabos da bateria. Não tente pôr o automóvel em funcionamento porque os airbags podem disparar. Reboque o automóvel. A Volvo recomenda o reboque do automóvel para uma oficina autorizada Volvo. 02 AVISO Nunca conduza com airbags disparados. Tal pode afectar a direcção do automóvel. Outros sistemas de segurança também podem estar danificados. O fumo e a poeira gerados pelo disparo dos airbags podem causar irritação/danos na pele e nos olhos perante exposição prolongada. Se sentir algum incómodo lave com água fria. A rápida sequência do disparo e o material dos airbags podem provocar danos de fricção ou queimaduras na pele. NOTA A activação dos airbags e dos cintos de segurança é efectuada apenas uma vez durante uma colisão. 41 02 Segurança Generalidades sobre o modo de segurança 02 Informação relacionada O modo segurança é uma característica de protecção que é activada nos casos em que a colisão possa ter danificado alguma função importante do automóvel como, por exemplo, a tubagem do combustível, os sensores de algum dos sistemas de protecção ou o sistema de travagem. Triângulo de sinalização de perigo no instrumento combinado digital. Se o automóvel se envolver numa colisão, o texto Modo segurança Ver manual pode aparecer no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 65). Isto significa que houve uma redução da funcionalidade do automóvel. Triângulo de sinalização de perigo no instrumento combinado analógico. 42 AVISO Nunca tente reparar ou reiniciar pessoalmente o equipamento electrónico após o automóvel ter estado no modo de segurança. Tal pode resultar em danos pessoais ou no funcionamento anormal do automóvel. A Volvo recomenda que confie sempre os trabalhos de verificação e reposição do automóvel para o modo normal, após Modo segurança Ver manual ter sido exibido, a uma oficina autorizada Volvo. • Modo de segurança - tentativa de arranque (pág. 43) • Modo de segurança - mover o automóvel (pág. 43) 02 Segurança Modo de segurança - tentativa de arranque AVISO Em nenhuma circunstância tente voltar a arrancar o automóvel caso sinta cheiro a combustível quando mensagem Modo segurança Ver manual aparece. Saia imediatamente do automóvel. Se o automóvel estiver em modo de segurança (pág. 42) pode-se proceder à tentativa de arranque caso tudo pareça normal e não se apresente fuga de combustível. Primeiro verifique que não há fuga de combustível do automóvel. Não deve sentir qualquer cheiro de combustível. AVISO Após o automóvel estar em modo de segurança não pode ser rebocado. Deve ser transportado a partir do local. A Volvo recomenda o transporte do automóvel para uma oficina autorizada Volvo. Se tudo aparentar estar normal, e depois de ter verificado que não há fugas de combustível, pode tentar colocar o veículo a trabalhar. Retire o comando à distância da ignição e abra a porta do condutor. Se surgir uma mensagem indicando que a ignição está ligada, deve pressionar o botão de arranque. De seguida feche a porta e volte a inserir o comando à distância. O sistema electrónico do automóvel tenta então reiniciar para o modo normal. De seguida tente colocar o automóvel em funcionamento. Modo de segurança - mover o automóvel Se Normal mode aparecer após o Modo segurança Ver manual ter sido reiniciado após tentativa de arranque (pág. 43), pode conduzir cuidadosamente o automóvel para fora da sua posição na estrada. 02 Não desloque o automóvel mais do que o necessário. Informação relacionada • Generalidades sobre o modo de segurança (pág. 42) Informação relacionada • Modo de segurança - mover o automóvel (pág. 43) Se a mensagem Modo segurança Ver manual se mantiver no mostrador o automóvel não deverá ser conduzido ou rebocado mas sim transportado (pág. 341). Danos ocultos podem tornar o automóvel impossível de manobrar durante a viagem, mesmo que aparentemente tudo pareça estar bem. 43 02 Segurança Generalidades sobre segurança para crianças 02 Todas as crianças, não importa a idade ou altura, devem estar sempre correctamente seguras no automóvel. Nunca deixe que uma criança se sente no colo de um passageiro. A Volvo recomenda que as crianças viajem em protecção de criança virada para trás enquanto possível, no mínimo até os 3-4 anos de idade. Desta idade em diante devem viajar em assento auto/cadeira de criança virada para a frente até a idade de 10 anos. A posição da criança no automóvel e o equipamento requerido são ditados pelo peso e dimensões da criança, ver Protecção de criança (pág. 45). NOTA As determinações legais sobre a instalação de crianças no automóvel variam de país para país. Tenha atenção às normas aplicáveis. suas crianças no automóvel. Além de obter a garantia de que os equipamentos de segurança para crianças são adequados ao seu automóvel e fáceis de utilizar. NOTA Perante dúvidas sobre a montagem de produtos relacionados com a segurança das crianças, contacte o fabricante para informações mais detalhadas. Bloqueio de segurança para crianças As portas traseiras e as janelas das portas traseiras* podem ser bloqueadas manualmente (pág. 189) ou electronicamente (pág. 190)* para a abertura pelo interior. Informação relacionada • Protecção de criança - localização (pág. 49) • • Protecção de criança - ISOFIX (pág. 53) A Volvo possui equipamentos de segurança de crianças (cadeiras de criança, assentos auto & dispositivos de fixação) que foram desenvolvidos especialmente para o seu automóvel. Ao utilizar equipamentos de segurança para crianças da Volvo garante as melhores condições de segurança para as 44 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Protecção de criança - pontos de fixação superiores (pág. 57) 02 Segurança Protecção de criança As crianças devem sentar-se de forma confortável e segura. Assegure-se de que a protecção de criança é utilizada de modo correcto. NOTA Sempre que utilize produtos de segurança para crianças leia as instruções de montagem que os acompanham. 02 AVISO G020739 Não prenda a cinta de fixação da cadeira de criança à barra de ajuste longitudinal do assento, molas, barras ou calhas sob o assento. Arestas vivas podem danificar a cinta de fixação. Para a montagem correcta da cadeira de criança, consulte as instruções de montagem da mesma. As cadeiras de criança e os airbags não são compatíveis. }} 45 02 Segurança || Protecção de criança recomendada2 Peso 02 Banco dianteiro (com airbag desactivado) Grupo 0 Lugar lateral do banco traseiro Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com o sistema de fixação ISOFIX. máx 10 kg Grupo 0+ Homologação: E1 04301146 máx 13 kg (L) Grupo 0 Grupo 0+ Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com cinto de segurança do automóvel. máx 13 kg Homologação: E1 04301146 máx 10 kg (U) Grupo 0 máx 10 kg Grupo 0+ Lugar central no banco traseiro Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E1 04301146 (U) Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E1 04301146 (U) Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) máx 13 kg 2 46 Para outros equipamentos de protecção de criança é necessário que o seu automóvel esteja incluído na lista do fabricante ou que o equipamento tenha homologação universal de acordo com a legislação ECE R44. 02 Segurança Peso Banco dianteiro (com airbag desactivado) Lugar lateral do banco traseiro Grupo 1 Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de criança virada para trás, fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação. Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de criança virada para trás, fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação. 9-18 kg Homologação: E5 04192 (L) Grupo 1 9-18 kg Grupo 2 15-25 kg Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de criança virada para trás, fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação. Homologação: E5 04192 (L) Grupo 2 15-25 kg Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - protecção de criança virada para a frente fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E5 04191 (U) Lugar central no banco traseiro 02 Homologação: E5 04192 (L) Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeiras de criança aprovadas universalmente. (U) Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira de criança virada para trás, fixada com o cinto de segurança do automóvel e cintas de fixação. Homologação: E5 04192 (L) Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - protecção de criança virada para a frente fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E5 04191 (U) Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - protecção de criança virada para a frente fixada com cinto de segurança do automóvel. Homologação: E5 04191 (U) }} 47 02 Segurança || 02 Peso Banco dianteiro (com airbag desactivado) Lugar lateral do banco traseiro Lugar central no banco traseiro Grupo 2/3 Almofada Integrada da Volvo com costas do banco (Volvo Booster Seat with backrest). Almofada Integrada da Volvo com costas do banco (Volvo Booster Seat with backrest). Almofada Integrada da Volvo com costas do banco (Volvo Booster Seat with backrest). 15-36 kg Homologação: E1 04301169 (UF) (UF) Grupo 2/3 15-36 kg Homologação: E1 04301169 Assento auto com e sem apoio de costas (Booster Cushion with and without backrest). Homologação: E5 04216 Assento auto com e sem apoio de costas (Booster Cushion with and without backrest). Homologação: E5 04216 (UF) (UF) Grupo 2/3 Homologação: E1 04301169 (UF) Assento auto com e sem apoio de costas (Booster Cushion with and without backrest). Homologação: E5 04216 (UF) Almofada Integrada (Integrated Booster Cushion) disponível como opção montada de fábrica. 15-36 kg Homologação: E5 04189 (B) L: Ideal para protecções de criança específicas. Estas protecções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou categorias semi-universais. U: Ideal para protecção de criança com homologação universal para esta classe de peso. UF: Ideal para protecção de criança virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso. B: Protecção de criança incorporada com homologação para esta classe de peso. Informação relacionada 48 • Protecção de criança - localização (pág. 49) • Protecção de criança - pontos de fixação superiores (pág. 57) • • Protecção de criança - ISOFIX (pág. 53) Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 44) 02 Segurança Protecção de criança - localização AVISO Instale sempre as cadeiras de criança/assentos auto (pág. 45) no banco traseiro quando o airbag do banco do passageiro estiver activado (pág. 35). Uma criança sentada no banco do passageiro da frente pode sofrer lesões graves se o airbag disparar. Nunca coloque a cadeira/assento auto para crianças no banco da frente se o airbag estiver activado. Nunca permita que alguém se instale em pé ou sentado em frente do assento do passageiro. Pessoas com altura inferior a 140 cm nunca se devem sentar no lugar do passageiro dianteiro quando o airbag estiver activado. O autocolante de aviso do airbag do passageiro encontra-se num dos dois seguintes locais do automóvel: O não cumprimento desta recomendação poderá colocar vidas em perigo. Alternativa 2: Localização do autocolante do airbag no pilar da porta do lado do passageiro. O autocolante fica visível quando se abre a porta do passageiro. AVISO Pode usar o seguinte: Alternativa 1: Localização do autocolante do airbag na protecção solar do lado do passageiro. 02 • uma cadeira de criança/assento auto no assento do passageiro desde que não haja nenhum airbag activado do lado do passageiro da frente. • uma ou várias cadeiras de criança/assentos auto no banco traseiro. Assentos auto/cadeiras de criança com aros em aço ou outros elementos de construção que possam entrar em contacto com o botão de abertura do fecho do cinto de segurança não devem ser usados, pois podem abrir inadvertidamente o fecho do cinto de segurança. Não deixe que a parte superior da cadeira de criança repouse contra o pára-brisas. AVISO Nunca coloque uma protecção de criança virada para trás num assento protegido por um airbag activado. O não seguimento desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo ou resultar em ferimentos graves. Informação relacionada • Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 44) • Protecção de criança - pontos de fixação superiores (pág. 57) • Protecção de criança - ISOFIX (pág. 53) 49 02 Segurança Proteção de criança - almofada integrada de dois escalões* 02 AVISO As almofadas integradas no banco traseiro proporcionam às crianças uma posição confortável e segura. As almofadas integradas foram desenvolvidas para proporcionar uma boa segurança. Em combinação com o cinto de segurança (pág. 27), as almofadas integradas estão aprovadas para crianças com pesos entre 15 e 36 Kg e com altura mínima de 95 cm. Colocação incorrecta, o encosto da cabeça deve ser ajustado pela altura da cabeça e o cinto não pode ficar abaixo do ombro. Antes da viagem verifique que: • a almofada integrada de dois escalões está bem ajustada de acordo com a tabela (pág. 51) e na posição bloqueada • o cinto de segurança acompanha o corpo da criança e não está solto ou enrodilhado • o cinto de segurança não se encontra sobre pescoço da criança nem abaixo do ombro da mesma (ver ilustração anterior) • a parte abdominal (de colo) está na posição mais baixa possível, em cima da bacia, para dar a melhor protecção. Colocação correcta, o cinto deve ficar no ombro. O ajuste dos dois níveis da almofada integrada é feito subindo (pág. 51) e descendo (pág. 52). 50 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. A Volvo recomenda que as reparações ou substituições sejam realizadas exclusivamente por uma oficina autorizada Volvo. Não proceda a qualquer alteração ou acrescento na almofada integrada. Se uma almofada integrada for sujeita a um esforço violento, por exemplo: numa colisão, toda a almofada integrada deve ser substituída. Mesmo que a almofada integrada aparente estar intacta, parte das suas propriedades protectoras podem ter-se perdido. A almofada integrada também deve ser substituída se estiver muito desgastada. AVISO Se as instruções relativas à almofada integrada de dois escalões não forem seguidas podem resultar ferimentos graves na criança em caso de acidente. 02 Segurança Almofada integrada de dois escalões* - subir Escalão 24 A almofada integrada (pág. 50) no banco traseiro pode ser subida em dois escalões. A quantidade de escalões que a almofada deve ser subida depende do peso da criança. Escalão 1 Escalão 2 22-36 kg 15-25 kg Peso 02 Escalão 13 Pressione a almofada integrada para trás para bloquear. Comece a partir do escalão inferior. Pressione o botão. Puxe a pega para a frente e para cima para libertar a almofada integrada. 3 4 Escalão inferior. Escalão superior. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 51 02 Segurança || Almofada integrada de dois escalões* - descer A almofada integrada (pág. 50) no banco traseiro pode ser descida do escalão superior ou inferior para a posição completamente descida no assento. No entanto, não é possível ajustar a almofada integrada do escalão superior para o inferior. 02 Eleve a almofada na margem dianteira e pressione para trás contra as costas do banco para bloquear. Pressione com a mão para baixo no centro da almofada para a bloquear. IMPORTANTE NOTA Não é possível ajustar a almofada integrada do passo 2 para o passo 1. A almofada integrada tem de voltar à posição inicial através do rebatimento (pág. 52) completo no assento. Certifique-se que nenhum objecto solto (por exemplo: brinquedos) é deixado sob a almofada quando esta é descida. NOTA Puxe a pega para a frente para libertar a almofada. Para rebater as costas do banco traseiro é necessário descer primeiro almofada integrada. Informação relacionada • Almofada integrada de dois escalões* descer (pág. 52) Informação relacionada • 52 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Almofada integrada de dois escalões* subir (pág. 51) 02 Segurança Protecção de criança - ISOFIX ISOFIX é um sistema de fixação para protecção de crianças no automóvel (pág. 45) baseado numa norma internacional. Informação relacionada • • • ISOFIX - classes de dimensão (pág. 53) ISOFIX - tipos de protecção de criança (pág. 55) Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 44) ISOFIX - classes de dimensão A protecção de criança com sistema de fixação ISOFIX (pág. 53) possui uma classificação de dimensão para auxiliar o utilizador a seleccionar o tipo correcto de protecção de criança (pág. 55). Classe de dimensão Os pontos de fixação para o sistema de fixação ISOFIX encontram-se dissimulados atrás da parte inferior das costas do banco traseiro, nos lugares exteriores. Os pontos de fixação encontram-se assinalados com símbolos nos estofos das costas do banco (ver ilustração anterior). Para aceder aos pontos de fixação pressione a almofada do banco para baixo. Siga sempre as instruções de montagem do fabricante quando acoplar uma protecção de criança aos pontos de fixação ISOFIX. 02 Descrição A Dimensão plena, protecção de criança virada para frente B Dimensão reduzida (alt. 1), protecção de criança virada para frente B1 Dimensão reduzida (alt. 2), protecção de criança virada para frente C Dimensão plena, protecção de criança virada para trás D Dimensão reduzida, protecção de criança virada para trás E Protecção de bebé virada para trás }} 53 02 Segurança || 02 Classe de dimensão Descrição F Protecção de bebé transversal, esquerda G Protecção de bebé transversal, direita AVISO Nunca instale crianças no lugar do passageiro se o automóvel estiver equipado com um airbag activado. NOTA Se uma protecção de criança não possuir ISOFIX não possuir classificação de dimensões, o modelo automóvel tem de ser procurado na lista de veículos da protecção de criança. NOTA A Volvo recomenda o contacto com um concessionário autorizado Volvo para obter recomendações sobre as protecções ISOFIX aconselhadas pela Volvo. 54 02 Segurança ISOFIX - tipos de protecção de criança As protecções de criança têm diferentes dimensões – os automóveis têm diferentes Tipo de protecção de criança Protecção de bebé transversal Protecção de bebé virada para trás dimensões. Por isso, nem todas as protecções de crianças podem ser instaladas em todos os lugares e em todos os modelos de automóveis. 02 Peso máx 10 kg máx 10 kg Classe de dimensão Lugares de passageiro para montagem ISOFIX de protecção de criança Banco dianteiro Lugar lateral do banco traseiro F X X G X X E X OK (IL) Protecção de bebé virada para trás máx 13 kg E X OK (IL) D X OK (IL) C X OK (IL) Protecção de criança virada para trás 9-18 kg D X OK (IL) C X OK (IL) }} 55 02 Segurança || Tipo de protecção de criança Peso Classe de dimensão 02 Protecção de criança virada para a frente 9-18 kg B Lugares de passageiro para montagem ISOFIX de protecção de criança Banco dianteiro Lugar lateral do banco traseiro X OKA (IUF) B1 X OKA (IUF) A X OKA (IUF) X: A posição ISOFIX não é adequada para protecção de criança ISOFIX nesta classe de peso e/ou classe de dimensão. IL: Adequada a proteção de criança ISOFIX específica. Estas proteções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou categorias semi-universais. IUF: Ideal para protecção de criança ISOFIX virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso. A Para este grupo a Volvo recomenda protecção de criança virada para trás. Assegure-se de que selecciona a classe de dimensão (pág. 53) correcta para a protecção de criança com o sistema de fixação ISOFIX (pág. 53). 56 02 Segurança Protecção de criança - pontos de fixação superiores NOTA Em automóveis com cobertura da bagagem sobre o compartimento da carga deve-se remover a cobertura da bagagem antes de as protecções de criança serem montadas nos pontos de fixação. O automóvel encontra-se equipado com pontos de fixação superiores destinados a cadeiras de criança (pág. 45) viradas para a frente. Estes pontos de fixação encontram-se no lado de trás do banco. 02 Para informação detalhada acerca do modo como a cadeira de criança deve ser presa nos pontos de fixação superiores, consulte as instruções do fabricante da cadeira. AVISO A cinta de fixação da cadeira de criança deve ser sempre puxada pelo orifício do encosto de cabeça antes de ser presa no ponto de fixação. Informação relacionada Os pontos de fixação superiores destinam-se sobretudo à utilização conjunta com cadeiras de criança viradas para a frente. A Volvo recomenda que as crianças pequenas se sentem em cadeiras de criança viradas para trás até que a idade o permita. • Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 44) • Protecção de criança - localização (pág. 49) • Protecção de criança - ISOFIX (pág. 53) NOTA Rebata o encosto da cabeça para facilitar a montagem deste tipo de protecção de criança em automóveis com encostos da cabeça rebatíveis nos lugares exteriores. 57 INSTRUMENTOS E COMANDOS 03 Instrumentos e comandos Instrumentos e comando, modelos com volante à esquerda - panorâmica geral A panorâmica geral mostra a localização dos mostradores e comandos do automóvel. 03 }} 59 03 Instrumentos e comandos || Descrição geral, automóveis com volante à esquerda 03 60 03 Instrumentos e comandos Função Ver Função Ver Função Ver Utilização de menu e mensagem, piscas, máximos e médios, computador de bordo (pág. 113), (pág. 116), (pág. 100), (pág. 94) e (pág. 127). Puxador de abertura da porta – Travão de estacionamento (pág. 316). Painel de comando Ajustes do assento* (pág. 84). Mudança manual da transmissão automática* (pág. 293). (pág. 184), (pág. 190), (pág. 105) e (pág. 107). (pág. 90), (pág. 323) e (pág. 187). Controlo da velocidade* (pág. 206) e (pág. 209). Comando das luzes, dispositivo de abertura da tampa do depósito de combustível e da tampa do porta-bagagens Buzina, airbag (pág. 88) e (pág. 32). Instrumento combinado (pág. 65). Manuseamento de menus, comando de som, comando de telefone* (pág. 116) e suplemento Sensus Infotainment. Botão START/ STOP ENGINE (pág. 284). Fechadura da ignição (pág. 81). Ecrã do sistema Interactivo (Infotainment) e exibição de menus (pág. 116) e suplemento Sensus Infotainment. Piscas de emergência (pág. 99). Painel de comando para o sistema Interactivo (Infotainment) e manuseamento dos menus (pág. 116) e suplemento Sensus Infotainment. Painel de controlo para o comando da climatização (pág. 136). Selector de mudanças (pág. 291), (pág. 293) ou (pág. 297). Comando do chassis activo (Four-C)* (pág. 195). Limpa pára-brisas e lava pára-brisas (pág. 103). Ajustes do volante (pág. 88). Abertura do capot (pág. 382). 03 Informação relacionada • Medidor da temperatura exterior (pág. 74) • • Totalizador parcial (pág. 75) Relógio (pág. 75) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 61 03 Instrumentos e comandos Instrumentos e comando, modelos com volante à direita - panorâmica geral A panorâmica geral mostra a localização dos mostradores e comandos do automóvel. 03 62 03 Instrumentos e comandos Descrição geral, automóveis com volante à direita 03 }} 63 03 Instrumentos e comandos || 03 64 Função Ver Função Ver Função Ver Ecrã do sistema Interactivo (Infotainment) e exibição de menus (pág. 116) e suplemento Sensus Infotainment. Painel de comando (pág. 184), (pág. 190), (pág. 105) e (pág. 107). Painel de controlo para o comando da climatização (pág. 136). Fechadura da ignição (pág. 81). Botão START/ STOP ENGINE (pág. 284). (pág. 90), (pág. 323) e (pág. 187). Painel de comando para o sistema Interactivo (Infotainment) e manuseamento dos menus (pág. 116) e suplemento Sensus Infotainment. Mudança manual da transmissão automática* (pág. 293). Comando das luzes, dispositivo de abertura da tampa do depósito de combustível e da tampa do porta-bagagens Piscas de emergência (pág. 99). Ajustes do assento* (pág. 84). Abertura do capot (pág. 382). Controlo da velocidade* (pág. 206) e (pág. 209). Travão de estacionamento (pág. 316). Instrumento combinado (pág. 65). Ajustes do volante (pág. 88). Buzina, airbag (pág. 88) e (pág. 32). Manuseamento de menus, comando de som, comando de telefone* (pág. 116) e suplemento Sensus Infotainment. Utilização de menu e mensagem, piscas, máximos e médios, computador de bordo (pág. 113), (pág. 116), (pág. 100), (pág. 94) e (pág. 127). Limpa pára-brisas e lava pára-brisas (pág. 103). Selector de mudanças (pág. 291), (pág. 293) ou (pág. 297). Puxador de abertura da porta – Comando do chassis activo (Four-C)* (pág. 195). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Medidor da temperatura exterior (pág. 74) • • Totalizador parcial (pág. 75) Relógio (pág. 75) 03 Instrumentos e comandos Instrumento combinado No mostrador de informações do instrumento combinado são exibidas informações sobre certas funções do automóvel e mensagens. • Instrumento combinado, analógico panorâmica geral (pág. 65) • Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 66) • Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 70) • Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso (pág. 72) Instrumento combinado, analógico panorâmica geral No mostrador de informações do instrumento combinado são exibidas informações sobre certas funções do automóvel e mensagens. Visor de informações 03 Mostrador de informações, instrumento analógico. No mostrador de informações do instrumento combinado são exibidas informações sobre certas funções do automóvel, por exemplo: controlo da velocidade, computador de bordo e mensagens. A informação é apresentada com símbolos e texto. Nas funções que utilizam o mostrador encontrará uma descrição mais detalhada. 1 Indicadores e medidores Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha. Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1, acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver também Computador de bordo - informação complementar (pág. 127) e Abastecimento de combustível (pág. 324). Eco meter. O indicador mostra se o automóvel é utilizado de forma económica. Quanto maior o valor na escala maior é a economia. Velocímetro }} 65 03 Instrumentos e comandos || Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/ minuto. Indicador de mudanças2Indicador de mudanças3. Ver também Indicador de mudanças* (pág. 292), Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 293) ou Caixa de velocidades automática - Powershift* (pág. 297). 03 Símbolos de indicação e aviso Indicação de funções Todos os símbolos de indicação e aviso, à excepção dos símbolos no centro do mostrador de informações, acendem na posição de ignição II ou no arranque do motor. Todos os símbolos devem apagar-se quando o motor arrancar, excepto o símbolo do travão de mão que só se apaga quando o travão de mão é desactivado. Instrumento combinado, digital panorâmica geral No mostrador de informações do instrumento combinado são exibidas informações sobre certas funções do automóvel e mensagens. Visor de informações Se o motor não arrancar ou se a indicação de funções for executada na posição de ignição II, todos os símbolos serão apagados em alguns segundos, excepto o símbolo de avaria na gestão do motor e o símbolo do nível do óleo baixo. Informação relacionada • • • Símbolos de indicação e aviso, instrumento analógico. Símbolos de indicação Símbolos de indicação e aviso Instrumento combinado (pág. 65) Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 70) Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso (pág. 72) Mostrador de informações, instrumento digital*. No mostrador de informações do instrumento combinado são exibidas informações sobre certas funções do automóvel, por exemplo: controlo da velocidade, computador de bordo e mensagens. A informação é apresentada com símbolos e texto. Nas funções que utilizam o mostrador encontrará uma descrição mais detalhada. Símbolos de aviso4 2 3 4 66 Transmissão manual. Transmissão automática. Algumas variantes de motor não possuem sistema para avisar a queda da pressão do óleo. Em automóveis com estas variantes não é utilizado o símbolo da pressão do óleo baixa. O aviso do nível do óleo baixo é feito através de um texto no mostrador. Para mais informações ver Óleo do motor - generalidades (pág. 384). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Indicadores e medidores Podem ser escolhidas diferentes opções para o instrumento combinado digital. As opções disponíveis são "Elegance", "Eco" e "Performance". Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/ minuto. Comando à distância - personalização* (pág. 167). Indicador de mudanças6Indicador de mudanças7. Ver também Indicador de mudanças* (pág. 292), Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 293) ou Caixa de velocidades automática - Powershift* (pág. 297). A opção pode ser seleccionada quando o motor está em funcionamento. Para seleccionar a opção - pressione o botão OK na alavanca do volante do lado esquerdo e seleccione a alternativa do menu Temas rodando o selector rotativo da alavanca. Pressione o botão OK. Rode o selector rotativo para seleccionar a opção e confirme pressionando o botão OK. Em algumas versões de modelo o aspecto do ecrã da consola central acompanha a opção para o instrumento combinado. Com a alavanca do volante do lado esquerdo também se pode ajustar o modo contraste e o modo cor. Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 113). A selecção da opção e as configurações do modo contraste e do modo cor podem ser memorizadas na memória da chave* do automóvel em cada comando à distância, ver 5 6 7 03 Indicadores e medidores, opção "Elegance". Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca5, acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver também Computador de bordo - informação complementar (pág. 127) e Abastecimento de combustível (pág. 324). Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor Velocímetro Indicadores e medidores, opção "Eco". Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca5, acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver também Computador de bordo - informa- Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha. Transmissão manual. Transmissão automática. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 67 03 Instrumentos e comandos || ção complementar (pág. 127) e Abastecimento de combustível (pág. 324). Power guide. Ver também Eco guide & Power guide* (pág. 69). Eco guide. Ver também Eco guide & Power guide* (pág. 69). Indicador de mudanças6/Indicador de mudanças7. Ver também Indicador de mudanças* (pág. 292), Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 293) ou Caixa de velocidades automática - Powershift* (pág. 297). Velocímetro Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/ minuto. 03 Indicador de mudanças6/Indicador de mudanças7. Ver também Indicador de mudanças* (pág. 292), Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 293) ou Caixa de velocidades automática - Powershift* (pág. 297). Símbolos de indicação e aviso Indicadores e medidores, opção "Performance". Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca5, acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver também Computador de bordo - informação complementar (pág. 127) e Abastecimento de combustível (pág. 324). Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor Velocímetro Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/ minuto. Símbolos de indicação e aviso, instrumento digital. Símbolos de indicação Símbolos de indicação e aviso Símbolos de aviso8 6 7 5 8 68 Transmissão manual. Transmissão automática. Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha. Algumas variantes de motor não possuem sistema para avisar a queda da pressão do óleo. Em automóveis com estas variantes não é utilizado o símbolo da pressão do óleo baixa. O aviso do nível do óleo baixo é feito através de um texto no mostrador. Para mais informações ver Óleo do motor - generalidades (pág. 384). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Indicação de funções Eco guide & Power guide* Todos os símbolos de indicação e aviso, à excepção dos símbolos no centro do mostrador de informações, acendem na posição de ignição II ou no arranque do motor. Todos os símbolos devem apagar-se quando o motor arrancar, excepto o símbolo do travão de mão que só se apaga quando o travão de mão é desactivado. Eco guide e Power guide são dois comandos do instrumento combinado (pág. 65) que ajudam o condutor a utilizar o automóvel com a melhor economia de condução possível. Se o motor não arrancar ou se a indicação de funções for executada na posição de ignição II, todos os símbolos serão apagados em alguns segundos, excepto o símbolo de avaria na gestão do motor e o símbolo do nível do óleo baixo. Informação relacionada • • • Instrumento combinado (pág. 65) Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 70) Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso (pág. 72) Valor instantâneo O automóvel também armazena estatísticas sobre as conduções efectuadas, que podem ser exibidas na forma de diagrama de barras, ver Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 128). Eco guide Valor médio Valor instantâneo Aqui é exibido o valor instantâneo - quanto maior o valor na escala melhor. O valor instantâneo é determinado a partir da velocidade, rotação do motor, potência do motor de saída e utilização do travão convencional. Este instrumento indica se o automóvel é utilizado de forma económica. O objectivo é a obtenção da velocidade ideal (50-80 km/h) e de baixas rotações. Ao acelerar ou travar os indicadores baixam. Para que esta função fique visível é necessário seleccionar a opção "Eco", ver Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 66). Valores instantâneos muito baixos acendem a zona vermelha do indicador (com um ligeiro atraso), o que significa má economia de condução que deve ser evitada. 03 Valor médio O valor médio segue os dados do valor instantâneo e descreve a utilização do automóvel no período mais recente. Quanto mais alta é a posição dos indicadores na escala melhor é o desempenho económico do condutor. Power guide Este instrumento apresenta a relação entre a potência utilizada (Power) do motor e a potência que se encontra disponível. Para que esta função fique visível é necessário seleccionar a opção "Performance", ver }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 69 03 Instrumentos e comandos || Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 66). Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação Os símbolos de indicação alertam o condutor para uma função activada, um sistema em funcionamento ou para uma avaria ou deficiência. Símbolos de indicação Símbolo 03 Nível baixo no depósito de combustível Informação, ler o mostrador de texto Máximos ligados Pisca esquerdo Gestão do motor Pisca direito Potência disponível do motor Avaria do sistema ABS Eco função ligada, ver ECO* (pág. 311) Potência do motor utilizada Luz de nevoeiro traseira ligada Start/Stop, o motor encontra-se em paragem automática, ver Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 303) O indicador menor superior exibe a potência do motor disponível9. Quanto maior o valor na escala maior é a potência se encontra disponível na mudança presente. Sistema de estabilidade, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 196) Potência do motor utilizada O indicador maior inferior exibe a potência do motor utilizada9. Quanto maior o valor na escala maior é a potência do motor que é utilizada. Sistema de estabilidade, modo desportivo, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 197) Uma grande folga entre ambos os indicadores significa uma grande reserva de potência. Pré-aquecedor do motor (Diesel) 9 Significado Avaria do sistema ABL Potência disponível do motor 70 Significado Símbolo A potência depende da rotação do motor. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Sistema da pressão dos pneus , ver Monitorização da pressão dos pneus* (pág. 357) Avaria do sistema ABL O símbolo acende-se caso surja uma avaria na função ABL (Active Bending Lights). 03 Instrumentos e comandos Gestão do motor Se o símbolo se acender após o arranque do motor pode haver uma avaria no sistema de gestão do motor. Conduza até uma oficina para verificação. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. forma mais activa do que na condução normal, permitindo derrapagens controladas com a suspensão traseira até um certo nível, sem que o sistema actue para estabilizar o automóvel. O símbolo acende quando o modo desportivo está activado. Avaria do sistema ABS Pré-aquecedor do motor (Diesel) O sistema não está a funcionar se o símbolo se acender. O sistema de travagem do automóvel está a funcionar normalmente, mas sem a função ABS. O símbolo acende-se enquanto decorre o pré-aquecimento do motor. O aquecimento é efectuado principalmente com baixa temperatura. 1. Pare o automóvel num lugar seguro e desligue o motor. Nível baixo no depósito de combustível 2. Volte a pôr o motor a trabalhar. 3. Se o símbolo permanecer aceso, conduza até uma oficina para verificação do sistema ABS. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Luz de nevoeiro traseira ligada O símbolo acende quando a luz de nevoeiro traseira está ligada. Sistema de estabilidade O símbolo a piscar indica que o sistema de estabilidade está a funcionar. Se surgir uma avaria no sistema, o símbolo ficará aceso de forma constante. Sistema de estabilidade, modo desportivo Este símbolo acende-se quando o nível no depósito de combustível está baixo, abasteça logo que possível. Informação, ler o mostrador de texto O símbolo de informações acende-se em combinação com uma mensagem de texto no visor de informações, caso surja algum desvio em qualquer um dos sistemas do automóvel. A mensagem de texto apaga-se com o botão OK, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 113), ou desaparece automaticamente ao fim de um certo tempo (este tempo varia consoante a função indicada). O símbolo de informações também se pode acender em combinação com outros símbolos. NOTA Quando aparece a mensagem de serviço pode-se apagar o símbolo e a mensagem com o botão OK, ou esperar que se apaguem passados alguns instantes. Máximos ligados O símbolo acende-se quando os máximos estão ligados ou quando se faz sinais de máximos. 03 Pisca esquerdo/direito Ambos os símbolos dos piscas acendem de modo intermitente quando são utilizados os piscas de emergência. Função Eco ligada O símbolo acende quando a função Eco está activada. Start/Stop O símbolo acende quando o motor está em paragem automática. Sistema da pressão dos pneus O símbolo de acende com pressão dos pneus baixa, ou caso surja uma avaria no sistema da pressão dos pneus. O modo desportivo permite uma condução mais activa. O sistema assume as acelerações, movimentos do volante e curvas de }} 71 03 Instrumentos e comandos || Avisador – portas abertas Se alguma das portas não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação ou de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche a porta aberta. 03 Informação relacionada • • • Se o automóvel for conduzido a uma velocidade inferior a cerca de 7 km/h, acende-se o símbolo de informações. Se o automóvel for conduzido a uma velocidade superior a cerca de 7 km/h, acende-se o símbolo de aviso. Se o capot10 não estiver correctamente fechado acende-se o símbolo de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche o capot. Se a tampa do porta-bagagens não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche a tampa do porta-bagagens. 10 72 Apenas automóveis com alarme*. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Instrumento combinado (pág. 65) Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso (pág. 72) Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 66) Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso Os símbolos de aviso alertam o condutor para uma função importante activada ou para o aparecimento de uma avaria ou deficiência grave. Símbolos de aviso Símbolo Significado Pressão do óleo baixaA Travão de estacionamento actuado, instrumento digital Travão de estacionamento actuado, instrumento analógico Airbags – (SRS) Avisador do cinto de segurança O alternador não está a carregar 03 Instrumentos e comandos Símbolo Significado Avaria no sistema de travagem Aviso A Algumas variantes de motor não possuem sistema para avisar a queda da pressão do óleo. Em automóveis com estas variantes não é utilizado o símbolo da pressão do óleo baixa. O aviso do nível do óleo baixo é feito através de um texto no mostrador. Para mais informações ver Óleo do motor - generalidades (pág. 384). Pressão do óleo baixa Se o símbolo acender durante a condução, a pressão do óleo do motor é insuficiente. Pare imediatamente o motor e verifique o nível de óleo do motor. Ateste em caso de necessidade. Se o símbolo estiver aceso e o nível de óleo estiver normal, contacte uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Travão de estacionamento actuado O símbolo acende-se de forma constante quando o travão de estacionamento está actuado. O símbolo pisca durante a aplicação ficando de seguida permanentemente aceso. O símbolo a piscar em qualquer outra situação indica a presença de uma avaria. Leia a mensagem no visor de informações. Para mais informações, ver Travão de estacionamento (pág. 316). Airbags – (SRS) Se o símbolo permanecer aceso ou se acender durante a condução, tal significa que foi detectada uma anomalia na fivela do cinto ou nos sistemas SRS, SIPS ou IC. Conduza directamente para uma oficina para que o sistema seja verificado. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Avisador do cinto de segurança O símbolo pisca se o condutor ou o passageiro da frente não estiverem a usar o cinto de segurança ou se alguém no banco traseiro tiver retirado o cinto de segurança. O alternador não está a carregar O símbolo acende-se durante a condução se surgir uma avaria no sistema eléctrico. Dirija-se a uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Avaria no sistema de travagem Se o símbolo acender, o nível de óleo dos travões pode estar demasiado baixo. Pare o automóvel num lugar seguro e verifique o nível no depósito de óleo dos travões, ver Líquido de travões e da embraiagem - nível (pág. 390). Se os símbolos dos travões e ABS acenderem ao mesmo tempo, pode haver um problema no sistema de distribuição da força de travagem. 1. Pare o automóvel num lugar seguro e desligue o motor. 2. Volte a pôr o motor a trabalhar. • Se ambos os símbolos se apagarem, continue a conduzir. • Se os símbolos permanecerem acesos, verifique o nível no depósito de óleo dos travões, ver Líquido de travões e da embraiagem - nível (pág. 390). Se o nível no depósito estiver normal, mas os símbolos continuarem acesos, pode conduzir o automóvel, mas com muito cuidado, até a uma oficina para verificação do sistema de travagem. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. 03 AVISO Se o nível do líquido dos travões estiver abaixo do nível de MIN no reservatório do líquido dos travões não deve continuar a condução sem que o líquido dos travões seja abastecido. A causa da perda de líquido dos travões deve ser verificada numa oficina, a Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. AVISO Se os símbolos dos travões e do ABS estiverem acesos em simultâneo existe o risco do eixo traseiro entrar em derrapagem numa travagem a fundo. }} 73 03 Instrumentos e comandos || Aviso 03 O símbolo de aviso vermelho acende quando há alguma avaria que pode afectar a segurança e/ou a condução do automóvel. Simultaneamente é exibido um texto de explicação no visor de informações. O símbolo permanece visível até que a avaria seja reparada mas a mensagem pode ser removida pressionando o botão OK, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 113). O símbolo de aviso também se pode acender em combinação com outros símbolos. Procedimento: 1. Pare num lugar seguro. O automóvel não deve continuar a ser conduzido. 2. Leia a informação no visor. Siga o procedimento da mensagem do visor. Apague a mensagem com o botão OK. Avisador – portas abertas Se alguma das portas não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação ou de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche a porta aberta. Se o automóvel for conduzido a uma velocidade superior a cerca de 7 km/h, acende-se o símbolo de aviso. 74 O medidor da temperatura exterior é exibido no instrumento combinado. Se o capot11 não estiver correctamente fechado acende-se o símbolo de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche o capot. Se a tampa do porta-bagagens não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num lugar seguro o mais rápido possível e feche a tampa do porta-bagagens. Mostrador para o medidor da temperatura exterior, instrumento digital Informação relacionada • • • Se o automóvel for conduzido a uma velocidade inferior a cerca de 7 km/h, acende-se o símbolo de informações. 11 Medidor da temperatura exterior Apenas automóveis com alarme*. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Instrumento combinado (pág. 65) Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 70) Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 66) Mostrador para o medidor da temperatura exterior, instrumento analógico Quando a temperatura encontra-se na amplitude +2 °C a -5 °C acende-se o símbolo do floco de neve no mostrador. Este símbolo é um aviso de perigo de formação de gelo na estrada. O indicador de temperatura exterior pode mostrar um valor demasiado alto após o automóvel ter estado parado. Informação relacionada • Instrumento combinado (pág. 65) 03 Instrumentos e comandos Totalizador parcial O mostrador do totalizador parcial do conta-quilómetros é exibido no instrumento combinado. dor parcial do conta-quilómetros exibido. Para mais informações, ver Computador de bordo - informação complementar (pág. 127). Relógio O mostrador do relógio é exibido no instrumento combinado. Informação relacionada • Instrumento combinado (pág. 65) 03 Relógio, instrumento digital. Totalizador parcial do conta-quilómetros, instrumento digital. Mostrador do totalizador parcial do conta-quilómetros12 Ambos os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e T2 são utilizados para medir pequenos trajectos. A extensão da distância aparece no mostrador. Mostrador para indicação das horas13 Ajustar o relógio O relógio pode ser ajustado no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116). Informação relacionada • Instrumento combinado (pág. 65) Rode o selector rotativo da alavanca do volante do lado esquerdo para exibir o totalizador desejado. Uma longa pressão (até a alteração ser efectuada) no botão RESET da alavanca do volante do lado esquerdo reinicia o totaliza12 13 O aspecto do mostrador pode variar consoante a versão dos instrumentos. No instrumento analógico a hora é apresentada no meio do instrumento. 75 03 Instrumentos e comandos 03 Instrumento combinado - acordo de licença this product by VCC / or for as long as VCC offers spare parts or customer support. Uma licença é um acordo sobre o direito de realização de determinada actividade ou sobre o direito de utilização de outros direitos, nos termos designados no acordo. O texto que se segue é o acordo da Volvo com o fabricante/criador e está em inglês. Portions of this product uses software copyrighted © 2007 The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved. Portions of this product uses software with Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio (http://www.lua.org/) Combined Instrument Panel Software Open Source Software Notice This product uses certain free / open source and other software originating from third parties, that is subject to the GNU Lesser General Public License version 2 (LGPLv2), The FreeType Project License ("FreeType License") and other different and/or additional copy right licenses, disclaimers and notices. The links to access the exact terms of LGPLv2, and the other open source software licenses, disclaimers, acknowledgements and notices are provided to you below. Please refer to the exact terms of the relevant License, regarding your rights under said licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to provide the source code of said free/open source software to you for a charge covering the cost of performing such distribution, such as the cost of media, shipping and handling, upon written request. Please contact your nearest Volvo Dealer. The offer is valid for a period of at least three (3) years from the date of the distribution of 76 This product includes software under following licenses: LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html • • GNU FriBidi DevIL The FreeType Project License: http:// git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/ freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT • FreeType 2 MIT License: http://opensource.org/licenses/ mit-license.html • Lua Símbolos no mostrador O mostrador do automóvel pode exibir uma série de diferentes símbolos. Os símbolos encontram-se divididos em símbolos de aviso, controlo e informação. Mais abaixo encontram-se os símbolos mais comuns e os seus significados, assim como uma indicação sobre onde encontrar mais informação no manual. - O símbolo de aviso vermelho acende-se quando é detectada uma avaria que possa afectar a segurança e/ou a condução do automóvel. Simultaneamente é exibido um texto explicativo no mostrador de informações do instrumento combinado. - Símbolo de informações acende-se, juntamente com um texto no mostrador de informações do instrumento combinado, quando é detectado algum desvio nos sistemas do automóvel. O símbolo de informações também se pode acender em combinação com outros símbolos. Símbolos de aviso no instrumento combinado 03 Instrumentos e comandos Símbolo Significado Ver Pressão do óleo baixa (pág. 72) Travão de estacionamento actuado (pág. 72), (pág. 316) Travão de estacionamento actuado, símbolo alternativo (pág. 72) Airbags – (SRS) (pág. 31), (pág. 72) Avisador do cinto de segurança (pág. 27), (pág. 72) O alternador não está a carregar (pág. 72) Avaria no sistema de travagem (pág. 72), (pág. 313) Aviso, Modo de segurança (pág. 31), (pág. 42), (pág. 72), (pág. 297) Símbolos de indicação no instrumento combinado Símbolo Símbolo Significado Ver Nível baixo no depósito de combustível (pág. 70), (pág. 148) Significado Ver Avaria do sistema ABL* (pág. 70), (pág. 97) (pág. 70) Informação, ler o mostrador de texto (pág. 70) Gestão do motor Avaria do sistema ABS (pág. 70), (pág. 313) Máximos ligados (pág. 70), (pág. 94) Luz de nevoeiro traseira ligada (pág. 70), (pág. 98) Piscas esquerdos (pág. 70) Piscas direitos (pág. 70) Sistema de estabilidade, ESC (Electronic Stability Control), Estabilizador de atrelado (pág. 70), (pág. 198), (pág. 337) Start/Stop*, o motor pára automaticamente (pág. 70), (pág. 309) Sistema de estabilidade, modo desportivo (pág. 70), (pág. 198) Função ECO* ligada (pág. 70), (pág. 311) Sistema da pressão dos pneus* (pág. 70), (pág. 357) Pré-aquecedor do motor (Diesel) (pág. 70) 03 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 77 03 Instrumentos e comandos || Símbolos de informação no instrumento combinado Símbolo 03 Significado Ver Controlo da velocidade* (pág. 206) Controlo da velocidade adaptativo* (pág. 223) Controlo da velocidade adaptativo*, distância de aviso (pág. 209), (pág. 213) Controlo da velocidade adaptativo*, Distância de aviso* (Distance Alert) (pág. 215), (pág. 225) Sensor de radar* (pág. 223), (pág. 227), (pág. 244) Limitador de velocidade 78 Símbolo (pág. 203) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Significado Ver Sensor do pára-brisas*, Sensor de câmara*, Sensor laser* (pág. 95), (pág. 234), (pág. 244), (pág. 248), (pág. 252), (pág. 257) Travagem automática*, Distância de aviso* (Distance Alert), City SafetyTM, Aviso de colisão* (pág. 227), (pág. 234), (pág. 244) Sistema ABL* (pág. 97) Driver Alert System*, Altura para pausa (pág. 247) Driver Alert System*, Altura para pausa (pág. 248) Travão de estacionamento (pág. 316) Sensor de chuva* (pág. 103) Símbolo Significado Ver Máximos activos, AHB (Active High Beam)* (pág. 95) Start/Stop* (pág. 309) Start/Stop* (pág. 309) Driver Alert System*, Assistência de faixa de rodagem (LDW), Assistência de faixa de rodagem (LKA) (pág. 248), (pág. 252), (pág. 257) Driver Alert System*, Lane Departure Warning* (pág. 251) Driver Alert System*, Lane Departure Warning* (pág. 252), (pág. 257) 03 Instrumentos e comandos Símbolo Significado Ver Informação de velocidade registada* (pág. 200) Motor e aquecedor do habitáculo* Símbolo Significado Ver Posições de mudanças (pág. 293) (pág. 148) Medição do nível do óleo (pág. 385) Aquecedor do motor e do habitáculo* Revisão necessária (pág. 148) Assistência de estacionamento activa PAP* (pág. 266) Temporizador activado* (pág. 148) Temporizador activado* Informação relacionada • Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 70) • Instrumento combinado - significado dos símbolos de aviso (pág. 72) • Mensagens - manuseamento (pág. 116) 03 Símbolos de informação no mostrador da consola do tecto Símbolo Significado Ver (pág. 148) Avisador do cinto de segurança (pág. 30) (pág. 35) Nível da bateria baixo (pág. 148) Airbag do lugar do passageiro, activado Tampa do depósito de combustível, lado direito (pág. 323) Airbag do lugar do passageiro, desactivado (pág. 35) Indicador de mudanças (pág. 292) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 79 03 Instrumentos e comandos Volvo Sensus O Volvo Sensus é o coração da experiência pessoal Volvo e conecta o condutor com o automóvel ao mundo exterior. É o Sensus que fornece informação, entretenimento e ajuda quando necessário. O Sensus inclui funções intuitivas que realçam a viagem no automóvel e facilitam a utilização do mesmo. 03 ções podem ser feitas em Configurações do veículo, Áudio e média, Climatização, etc. Com os botões e comandos da consola central ou com a unidade de botões do lado direito do volante* pode-se activar ou desactivar funções e efectuar diversos ajustes. Pressionando em MY CAR aparecem todos os ajustes relacionados com a condução e comando do automóvel, por exemplo: City Safety, fechaduras e alarme, velocidade automática do ventilador, ajustar o relógio, etc. *, Pressionando em RADIO, MEDIA, TEL, NAV* e CAM* podem ser activadas outras fontes, sistemas ou funções, como por exemplo: AM, FM, CD, DVD*, TV*, Bluetooth®*, navegação* e câmara de assistência ao estacionamento*. Uma estrutura de navegação intuitiva permite obter auxílio, informação e entretenimento de relevância e quando necessário, sem distrair o condutor. Para mais informações sobre todas as funções/sistema, ver respectivo capítulo no manual do proprietário e o seu suplemento. O Sensus reúne todas as soluções do automóvel que possibilitam a ligação* com o mundo e fornece controlo intuitivo sobre todas as possibilidades do automóvel. O Volvo Sensus reúne e apresenta no ecrã da consola central muitas funções dos vários sistemas do automóvel. Com o Volvo Sensus pode-se personalizar o automóvel através de um interface de fácil utilização. As configura- 80 Panorâmica geral * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Painel de comando na consola central. A imagem é ilustrativa - a quantidade de funções e a localização dos botões varia consoante as opções seleccionadas e o mercado. Navegação* - NAV, ver suplemento separado (Sensus Navigation). Som e média - RADIO, MEDIA, TEL*, ver suplemento separado (Sensus Infotainment). Configurações de função - MY CAR, ver MY CAR (pág. 116). Automóvel ligado à Internet *, ver suplemento separado (Sensus Infotainment). Comando da climatização (pág. 130). Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) – CAM*. 03 Instrumentos e comandos Posições de ignição Com o comando à distância pode-se colocar o sistema eléctrico do automóvel em diferentes modos/níveis e assim aceder às funções disponíveis, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). Posições de ignição - funções nos diferentes níveis e coloque o comando à distância no fecho de ignição. 2. Pressione o comando à distância no fecho até à posição final. IMPORTANTE Objectos estranhos no fecho de ignição podem colocar a função em risco ou danificar o fecho. Não pressione o comando à distância em posição incorrecta - segure pela extremidade com a parte da chave destacável, ver Parte da chave destacável - remoção/ colocação (pág. 175). Para possibilitar a utilização de uma série limitada de funções com o motor desligado, o sistema eléctrico do automóvel pode ser colocado em 3 níveis diferentes - 0, I e II - utilizando o comando à distância. Este manual do proprietário designa geralmente esses níveis por "posições de ignição". 03 A seguinte tabela indica as funções disponíveis em cada posição de ignição/nível. Retirar o comando à distância Segure o comando à distância e puxe-o para fora do fecho de ignição. Interruptor de ignição com o comando à distância ejectado/inserido. NOTA Em automóveis com função Condução sem chave* não é necessário colocar o comando à distância no fecho de ignição, este pode ser guardado num bolso, por exemplo. Para mais informações sobre as funções Keyless, ver Condução sem chave* (pág. 179). Inserir o comando à distância 1. Segure o comando à distância na extremidade com a parte destacável da chave }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 81 03 Instrumentos e comandos || Nível 0 03 I Funções • Nível II Acende-se o totalizador do conta-quilómetros, relógio e indicador de temperatura. • Podem-se ajustar os assentos de comando eléctrico. • O equipamento áudio pode ser utilizado durante um tempo limitado - ver suplemento Sensus Infotainment. • Tecto de abrir, vidros eléctricos, tomada 12 V no habitáculo, navegação, telefone, ventilador do habitáculo e limpa pára-brisas podem ser utilizados. • • • Acendem-se os faróis. As lâmpadas de aviso/indicação acendem-se durante 5 segundos. São activados vários sistemas diferentes. O aquecimento eléctrico dos assentos e do vidro traseiro só é activado após o arranque do motor. Esta posição de ignição consome muita corrente da bateria de arranque e, por isso, deve ser evitada! Seleccionar posição de ignição/nível • Posição de ignição 0 - Destranque o automóvel - o sistema eléctrico do automóvel encontra-se no nível 0. NOTA Para aceder ao nível I ou II sem arrancar o motor - não pressione o pedal do travão/ embraiagem quando seleccionar estas posições de ignição. • 14 15 82 Não é necessário em automóvel com função Condução sem Chave*. Cerca de 2 segundos. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. fecho de ignição14 - Pressione brevemente em START/STOP ENGINE. Funções Posição de ignição I - Com o comando à distância completamente inserido no • Posição de ignição II - Com o comando à distância completamente inserido no fecho de ignição14 - Pressione longamente15 em START/STOP ENGINE. • De volta para a posição de ignição 0 Para regressar à posição de ignição 0 a partir da posição II e I - Pressione brevemente em START/STOP ENGINE. Equipamento de áudio Para mais informações sobre o funcionamento do equipamento de áudio com o comando à distância retirado, ver suplemento Sensus Infotainment. Arranque e Paragem do motor Para informações sobre o arrancar/parar o motor, ver Arranque do motor (pág. 284). Reboque Para informações importantes sobre o comando à distância durante reboque, ver Reboque (pág. 338). Informação relacionada • Posições de ignição (pág. 81) 03 Instrumentos e comandos Bancos dianteiros Os bancos dianteiros possuem diferentes possibilidades de ajuste para o melhor conforto possível. Alterar o apoio lombar*, pressione o botão. Painel de comando para o assento de comando eléctrico*, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 84). As costas do banco do assento do passageiro podem ser dobradas para a frente de modo a criar espaço para cargas longas. Desloque o assento para trás/baixo o mais que possa. Ajuste as costas para a posição recta. AVISO Antes de iniciar a condução ajuste o assento do condutor, nunca durante a viagem. Assegure-se que os assentos se encontram devidamente fixos, para evitar danos pessoais perante uma eventual travagem violenta ou acidente. Subir/descer o assento, puxe para cima/ baixo. Para a frente/para trás, levante o manípulo para ajustar a distância em relação ao volante e aos pedais. Verifique se o assento está travado depois de alterar a posição. Subir/descer* a extremidade dianteira da almofada do banco, puxe para cima/ baixo. Alterar a inclinação das costas do banco, rode o botão. 16 Levante os trincos no lado de trás das costas e rebata para a frente. 03 4. Desloque o assento para a frente de modo a "bloquear" o encosto da cabeça debaixo do porta-luvas. O rebatimento para cima das costas do banco é feito pela ordem inversa. Rebater as costas do banco do passageiro*16 AVISO Após levantar as costas do banco, agarre-as e assegure-se que se encontram devidamente fixas, para evitar danos pessoais perante uma eventual travagem violenta ou acidente. Informação relacionada • Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 84) • Bancos traseiros (pág. 85) Aplicável apenas ao assento conforto. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 83 03 Instrumentos e comandos Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* 03 Os bancos dianteiros possuem diferentes possibilidades de ajuste para o melhor conforto possível. O banco com accionamento eléctrico pode ser deslocado para a frente/ para trás e acima/abaixo. A margem dianteira da almofada pode ser subida/descida. A inclinação das costas do banco e o apoio lombar* podem ser alterados. Assento de comando eléctrico Os assentos dianteiros de comando eléctrico têm uma protecção de sobrecarga que dispara se algum assento for travado por qualquer objecto. No caso desta ocorrência, coloque o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I ou 0 e aguarde um breve período antes de voltar a accionar o assento. Apenas se pode executar um movimento de cada vez (frente/trás/cima/baixo/dentro/fora). Preparativos O ajuste do assento pode ser feito durante um certo período após a destrancagem da porta com o comando à distância sem a chave no fecho de ignição. O ajuste do assento é feito normalmente quando a ignição está na posição I e pode sempre ser efectuado com o motor em funcionamento. Banco com função de memória* Extremidade dianteira da almofada do banco para cima/baixo Subir/descer assento Assento para a frente/para trás Inclinação das costas do banco O apoio lombar* é ajustado para dentro e para fora 84 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. A função de memória memoriza as configurações do assento e dos retrovisores exteriores. Guardar definições Botão de memória Botão de memória Botão de memória Botão para memorização das definições 1. Ajuste o assento e os retrovisores exteriores. 2. Mantenha o botão M pressionado, ao mesmo tempo que pressiona o botão 1, 2 ou 3. Mantenha os botões pressionados até ouvir um sinal acústico e o texto ser exibido no instrumento combinado. O assento tem que voltar a ser ajustado para que se possa efectuar uma nova memorização. Os ajustes do apoio lombar não são memorizados. Utilizar as definições guardadas Pressione um dos botões de memória 1-3 até que o assento e os retrovisores exteriores parem. Se o botão for libertado o movimento do assento e dos retrovisores exteriores é interrompido. 03 Instrumentos e comandos Memória da chave* no comando à distância Todos os comandos à distância podem ser utilizados por diferentes condutores para armazenar os ajustes do assento do condutor e dos espelhos retrovisores exteriores17, ver Comando à distância - personalização* (pág. 167). Bancos com aquecimento Bancos traseiros Para bancos com accionamento eléctrico, ver Bancos dianteiros com aquecimento elétrico* (pág. 137) e Banco traseiro com aquecimento elétrico* (pág. 138). As costas do banco traseiro e os encostos da cabeça exteriores podem ser rebatidos. O encosto da cabeça do lugar central pode ser ajustado de acordo com a altura do passageiro. Informação relacionada • • Bancos dianteiros (pág. 83) Bancos traseiros (pág. 85) Encosto da cabeça do lugar central traseiro Paragem de emergência 03 Se o assento começar acidentalmente a deslocar-se, pressione um dos botões de ajuste ou de memória do assento para parar o assento. Para reiniciar o movimento para a posição do assento guardada na memória da chave pressione o botão de destrancagem no comando à distância. A porta do condutor deve estar aberta. AVISO Risco de entalamento! Assegure-se de que as crianças não brincam com o comando. Ao ajustar certifique-se de que não existe nenhum objecto em frente, atrás ou sob o assento. Assegure-se de que nenhum passageiro no banco traseiro fica entalado. 17 Regule o encosto de acordo com a altura do passageiro de modo a cobrir toda a nuca. Desloque para cima consoante o necessário. Para voltar a descer o encosto, é necessário carregar o botão (localizado entre as costas do banco e o encosto da cabeça, ver ilustração) enquanto se empurra cuidadosamente o encosto da cabeça para baixo. Apenas se o automóvel estiver equipado com assento de comando eléctrico com memória e retrovisores com rebatimento eléctrico. Os ajustes do apoio lombar não são memorizados. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 85 03 Instrumentos e comandos || AVISO O encosto da cabeça do lugar central deve estar na sua posição mais baixa quando o lugar central não for utilizado. Quando o lugar central for utilizado, o encosto da cabeça deve ser correctamente ajustado à altura do passageiro cobrindo, se possível, toda a nuca. 03 AVISO Depois de rebater para cima, os encostos da cabeça devem estar em posição trancada. • Se se pretender rebater completamente as costas do banco, cada secção deve ser rebatida individualmente. Rebater as costas do banco traseiro IMPORTANTE Descer manualmente os encostos da cabeça dos lugares exteriores do banco traseiro Não deve haver qualquer objecto no banco traseiro quando se rebatem as costas do banco. Os cintos de segurança também não devem estar colocados. Caso contrário existe o risco de danificar os estofos do banco traseiro. As costas do banco tripartidas podem ser rebatidas de diferentes modos. NOTA 86 Para que as costas do banco traseiro sejam completamente rebatidas para a frente pode ser necessário deslocar os assentos dianteiros para a frente e/ou ajustar as costas do banco para cima. Puxe a pega de bloqueio que se encontra junto ao encosto da cabeça, para poder rebater o encosto da cabeça para a frente. • A secção da esquerda pode ser rebatida separadamente. O encosto da cabeça volta ao seu lugar de modo manual até se ouvir um estalido. • A secção central pode ser rebatida separadamente. • A secção da direita apenas pode ser rebatida juntamente com a central. Se se pretender rebater as costas centrais - liberte e ajuste para baixo o encosto da cabeça das costas centrais, ver capítulo anterior "Encosto da cabeça do lugar central traseiro". 03 Instrumentos e comandos Os encostos da cabeça exteriores rebatem automaticamente quando as costas do banco exteriores são rebatidas. Puxe para cima a pega de bloqueio das costas e desça em simultâneo para do banco a frente as costas do banco. Uma marca indica que as cosvermelha no trinco tas do banco não se encontram mais travadas. Descer electricamente os encostos da cabeça dos lugares exteriores do banco traseiro* AVISO Depois de rebater para cima, os encostos da cabeça devem estar em posição trancada. Informação relacionada • • Bancos dianteiros (pág. 83) Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 84) 03 NOTA Após o rebatimento das costas do banco deve-se deslocar os encostos de cabeça ligeiramente para a frente para não baterem na almofada do banco. O rebatimento para cima das costas do banco é feito pela ordem inversa. NOTA Quando as costas do banco são rebatidas de volta para a sua posição a indicação vermelha deve desaparecer. Se continuar visível é porque as costas do banco não ficaram trancadas. AVISO Certifique-se de que as costas do banco e os encostos da cabeça ficam devidamente trancados após terem sido rebatidos para cima. 1. O comando à distância deve estar na posição de ignição II. 2. Pressione o botão para descer os encostos da cabeça exteriores traseiros, para melhorar a visibilidade para trás. AVISO Não desça os encostos da cabeça dos lugares laterais quando se encontrarem passageiros em algum destes lugares. Desloque manualmente o encosto da cabeça para o seu lugar até ouvir um estalido. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 87 03 Instrumentos e comandos Volante O volante pode ser ajustado para diferentes posições e possui comandos para buzina, controlo da velocidade e controlo de menus, áudio e telefone. 3. Empurre a alavanca para a posição inicial para fixar a posição do volante. Se for difícil deslocar a alavanca, carregue levemente no volante ao mesmo tempo que empurra a alavanca para trás. Ajustes Unidade de botões* e pás* AVISO Ajuste o volante e fixe-o antes de conduzir. 03 Com direcção assistida dependente da velocidade* pode-se ajustar a força direcção, ver Força da direcção ajustável* (pág. 195). Unidade de botões e pás no volante. Controlo da velocidade* (pág. 206)* e Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209)*. Ajustes do volante. Alavanca - libertar o volante Posições possíveis para o volante O volante pode ser ajustado tanto em altura como em profundidade: 1. Puxe a alavanca na direção do condutor para soltar o volante. 2. Ajuste o volante para a posição desejável. 88 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Pá para a mudança manual da transmissão automática, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 293). Comando do som e do telefone, ver suplemento Sensus Infotainment. 03 Instrumentos e comandos Buzina Aquecimento eléctrico* do volante O volante pode ser aquecido electricamente. Função inferior a cerca de 10 °C. Active/desactive a função no sistema de menus MY CAR (pág. 116). 03 Buzina. Carregue no centro do volante para dar sinal. Informação relacionada • Aquecimento eléctrico* do volante (pág. 89) A posição dos botões pode variar consoante o equipamento opcional e o mercado. Repetidas pressões no botão mudam entre as seguintes funções: Função Indicação Desligado Lâmpada do botão apagada Aquecimento Lâmpada do botão acesa Aquecimento automático do volante Com o arranque automático do aquecimento do volante activado o aquecimento do volante é iniciado com o arranque do motor. O arranque automático acontece quando o automóvel está frio e a temperatura exterior é * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 89 03 Instrumentos e comandos Comando das luzes Com o comando das luzes activa-se e ajusta-se a iluminação exterior. Também é utilizado par ajustar a iluminação do mostrador, dos instrumentos e também a iluminação ambiente (pág. 100). Descrição geral do comando das luzes Posições do disco selector NOTA As luzes diurnas e as luzes de presença/ estacionamento dianteiras utilizam as mesmas lâmpadas. A intensidade da luz é maior quando as lâmpadas são utilizadas como luzes diurnas. 03 Posição Significado Luzes diurnasA quando o sistema eléctrico do automóvel está na posição de ignição II ou o motor está em funcionamento. Os sinais de máximos podem ser utilizados. Luzes diurnas, luzes de presença/estacionamento traseiras e luz de marcação lateral quando o sistema eléctrico do automóvel está na posição de ignição II ou o motor está em funcionamento. Descrição geral do comando das luzes. Selector rotativo para ajuste da iluminação do mostrador e dos instrumentos e ainda da iluminação ambiente* Botão para luz de nevoeiro traseira Disco selector para iluminação de trânsito e luzes de estacionamento Selector rotativo18 para controlo da altura do foco 18 90 Não disponível em automóveis equipados com faróis Xenon activos*. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Luzes de presença/estacionamento/marcação lateral quando o automóvel está estacionado. Os sinais de máximos podem ser utilizados. Luzes diurnas, luzes de presença/estacionamento traseiras e luz de marcação lateral durante o dia quando o sistema eléctrico do automóvel está na posição de ignição II ou o motor está em funcionamento. 03 Instrumentos e comandos Posição Significado Médios e luzes de presença/ estacionamento/marcação lateral com luz diurna fraca ou escuridão ou quando a luz de nevoeiro traseira ou o limpa pára-brisas com limpeza contínua está activado. A função Detecção de túneis (pág. 93)* é activada. A função Máximos automáticos (pág. 95)* pode ser utilizada. Os máximos podem ser activados quando os médios estão acesos. O sistema de luzes do automóvel não consegue determinar em todas as situações se a luz do dia é fraca ou insuficientemente forte, por ex.: com nevoeiro ou chuva. 03 Iluminação dos instrumentos A iluminação dos diferentes mostradores e instrumentos acende-se consoante a posição de ignição, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). Os sinais de máximos podem ser utilizados. Médios e luzes de presença/ estacionamento/marcação lateral. A intensidade da iluminação dos instrumentos é regulada pelo selector rotativo. Os máximos podem ser activados. A carga do automóvel altera a altura do foco da luz dos faróis, o que pode cegar um condutor em sentido contrário. Evite esta situação ajustando a altura do foco. Desça a luz caso o automóvel transporte carga pesada. Localizadas no pára-choques dianteiro ou sob o mesmo. A Volvo recomenda a utilização do modo durante a condução do automóvel. 2. Rode o selector rotativo para cima/baixo para subir/descer a altura do foco. O condutor assume sempre a responsabilidade pela condução do automóvel com as luzes que garantam a segurança de acordo com as normas de trânsito vigentes. A iluminação do mostrador reduz-se automaticamente na escuridão - a sensibilidade pode ser ajustada com o selector rotativo. Os sinais de máximos podem ser utilizados. A AVISO Controlo da altura do foco dos faróis 1. Deixe o motor em funcionamento ou o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I. Posições do selector rotativo para diferentes tipos de carga. Apenas condutor Condutor e passageiro no banco da frente Pessoas em todos os bancos Pessoas em todos os bancos e carga máxima no compartimento da carga Condutor e carga máxima no compartimento da carga Os automóveis com faróis Xenon activos* possuem controlo da altura do foco automático e, por isso, não possuem selector rotativo. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 91 03 Instrumentos e comandos || Informação relacionada • Luzes de presença/estacionamento (pág. 92) • • Luzes diurnas (pág. 93) Luzes de presença/estacionamento As luzes de presença/estacionamento acendem com o disco selector do comando das luzes. Médios/máximos (pág. 94) 03 O disco selector do comando das luzes para as luzes de presença/estacionamento. Ajuste o disco selector para a posição (a iluminação da placa da matrícula acende em simultâneo). Se o sistema eléctrico do automóvel estiver na posição de ignição II ou o motor estiver em funcionamento acendem-se as luzes diurnas em vez das luzes de presença/estacionamento dianteiras. Quando está escuro no exterior e a tampa do porta-bagagens é aberta acendem-se as luzes de presença/estacionamento traseiras para assinalar a posição a quem se encontra atrás. Esta situação verifica-se independentemente da posição do disco selector ou da 92 posição de ignição do sistema eléctrico do automóvel. Informação relacionada • Comando das luzes (pág. 90) 03 Instrumentos e comandos Luzes diurnas Com o disco selector do comando das luzes e o sistema eléctrico do na posição automóvel na posição de ignição II ou com o motor em funcionamento, as luzes diurnas são activadas automaticamente durante o dia. Luzes diurnas durante o dia DRL Disco selector do comando das luzes na posição AUTO. Com o disco selector do comando das luzes na posição é activada automaticamente a luz diurna (Daytime Running Lights DRL) quando o automóvel é conduzido durante o dia. Um sensor de luz no lado superior do tablier comuta de luzes diurnas para médios em situações de crepúsculo ou quando a luz diurna fica fraca. A comutação para os médios também acontece quando o limpa pára-brisas ou a luz de nevoeiro traseira são activados. Detecção de túneis* AVISO O sistema é um meio auxiliar de economia de energia - não consegue determinar em todas as situações quando a luz diurna é fraca ou forte, por ex: perante nevoeiro ou chuva. O condutor assume sempre a responsabilidade pela condução do automóvel com a luz que garanta a segurança de acordo com as normas de trânsito vigentes. A detecção de túneis muda a iluminação de luzes diurnas para médios quando o automóvel atravessa um túnel. Cerca de 20 segundos após o automóvel ter ultrapassado o túnel a iluminação regressa para as luzes diurnas. A função Detecção de túneis está disponível em automóveis com sensor de chuva*. O sensor detecta a entrada num túnel e comuta a iluminação de luzes diurnas para médios. Cerca de 20 segundos após o automóvel ter ultrapassado o túnel a iluminação regressa para as luzes diurnas. Se durante este período o automóvel atravessar outro túnel os médios permanecem acesos. Deste modo evitam-se alterações pouco espaçadas da iluminação do automóvel. 03 Note que o disco selector do comando das para que luzes tem de estar na posição a detecção de túneis funcione. Informação relacionada • • Médios/máximos (pág. 94) Comando das luzes (pág. 90) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 93 03 Instrumentos e comandos 03 Médios/máximos Médios Faróis adicionais* Com o disco selector do comando das luzes e o sistema eléctrico do na posição automóvel na posição de ignição II ou com o motor em funcionamento, os médios são activados automaticamente com más condições de luminosidade. Com o disco selector na posição são activados automaticamente os médios no crepúsculo ou quando a luz diurna fica fraca. Os médios também são activados automaticamente quando o limpa pára-brisas ou a luz de nevoeiro traseira são activados. Se o automóvel possuir faróis adicionais o condutor pode seleccionar no sistema de menus MY CAR se pretende a desactivação dos faróis adicionais ou que estes acendam em simultâneo com os máximos20, ver MY CAR (pág. 116). Com o disco selector do comando das luzes acendem-se sempre os na posição médios quando o motor está em funcionamento ou a posição de ignição II está activa. Com o disco selector na posição acendem-se sempre os médios quando o motor está em funcionamento ou a posição de ignição II está activa. Sinais de máximos Desloque ligeiramente a alavanca do volante em direcção ao volante para a posição de sinais de máximos. Os máximos acendem até que a alavanca seja solta. Informação relacionada • • • • • Faróis activos Xenon* (pág. 97) Máximos automáticos* (pág. 95) Comando das luzes (pág. 90) Faróis - ajuste do foco dos faróis (pág. 102) Detecção de túneis* (pág. 93) Máximos Alavanca do volante e disco selector do comando das luzes. Posição para sinais de máximos Posição para máximos 19 20 94 Os máximos podem ser activados quando o 19 ou disco selector está na posição . Active/desactive os máximos deslocando a alavanca do volante em direcção ao volante, até a posição final, e largando. Em alternativa pode-se desactivar os máximos com uma ligeira pressão na alavanca do volante na direcção do volante. Quando os máximos estão activados acende-se no instrumento combinado o sím. bolo Quando os médios estão acesos. Os faróis adicionais devem ser conectados ao sistema eléctrico numa oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Máximos automáticos* A função Máximos automáticos está disponível com função lig./desl. ou função adaptativa, dependendo da variedade de farol. A função detecta a luz dos faróis dos veículos em sentido contrário ou a luz traseira dos veículos da frente, mudando a iluminação de máximos para médios. Os máximos automáticos com função adaptativa activam o anti-encadeamento apenas na parte do foco que aponta directamente no veículo. A iluminação regressa para os máximos quando a luz incidente desaparece. sentido oposto ou as luzes traseiras de veículos à frente. Se os máximos automáticos possuírem funcionalidade activa o foco permanece com os máximos em ambos os lados do veículo em sentido contrário ou à frente, ao contrário do que acontece com o anti-encandeamento convencional - o anti-encandeamento apenas actua no foco que incide directamente no veículo. Activação/desactivação AHB pode ser activado quando o disco selector do comando das luzes está na posi(desde que a função não tenha ção sido desactivada nos sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116)). 03 Máximos automáticos - AHB Os máximos automáticos (Active High Beam - AHB) são uma funcionalidade em que um sensor de câmara na margem superior do pára-brisas detecta luz de faróis ou luzes traseiras de outros veículos, mudando então de máximos para médios. A função também tem em conta a iluminação da rua. Automóvel com faróis de halogéneo A iluminação retoma os máximos alguns segundos após o sensor de câmara deixar de detectar luzes de faróis em sentido oposto ou as luzes traseiras de veículos à frente. Automóvel com faróis de xénon activos Se os máximos automáticos possuírem função lig./desl. a iluminação retoma os máximos alguns segundos após o sensor de câmara deixar de detectar luzes de faróis em Alavanca do volante e comando das luzes na posição AUTO. Função adaptativa: Médios direccionados para o veículo em sentido contrário, mas com máximos em ambos os lados do veículo. A iluminação retoma os máximos totais alguns segundos após o sensor de câmara deixar de detectar luzes de faróis em sentido oposto ou as luzes traseiras de veículos à frente. A função pode actuar ao conduzir no escuro quando a velocidade do automóvel é de 20 km/h ou superior. Active/desactive os AHB deslocando a alavanca esquerda do volante em direcção ao volante, até a posição final, e largando. A desactivação dos máximos significa que a iluminação ajusta directamente para médios. Automóvel com instrumento combinado analógico }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 95 03 Instrumentos e comandos || Quando os AHB estão activados acende-se no mostrador de informações dos instrumen. tos o símbolo 03 Quando os máximos estão ligados acende-se também no instrumento combinado o símbolo . Para os faróis xénon activos isto também acontece quando os máximos estão parcialmente reduzidos pela função anti-encadeamento, ou seja, desde que o foco seja superior ao dos médios. Automóvel com instrumento combinado digital Quando os AHB estão activados acende-se o símbolo com luz branca no mostrador de informações dos instrumentos. Quando os máximos estão ligados o símbolo acende com luz azul. Para os faróis xénon activos isto também acontece quando os máximos estão parcialmente reduzidos pela função anti-encadeamento, ou seja, desde que o foco seja superior ao dos médios. Accionamento manual NOTA Mantenha a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara limpa de gelo, neve, embaciamento e sujidade. Não cole nem instale qualquer objecto no pára-brisas em frente ao sensor de câmara, a sua funcionalidade pode ficar reduzida e uma ou mais câmaras, consoante o sistema, podem deixar de funcionar. Se a mensagem Active high beam De momento indisponíveis Mudar manualmente aparecer no mostrador de informações do instrumento combinado é necessário proceder manualmente à mudança entre máximos e médios. No entanto, o disco selector do comando das luzes pode permanecer na posição .O mesmo aplica-se se a mensagem Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual e o símbolo aparecerem. O símbolo apaga-se quando estas mensagens aparecem. AHB pode ficar temporariamente indisponível perante, por exemplo, situações com nevoeiro intenso ou chuva forte. Quando AHB volta a ficar disponível, ou os sensores do pára-brisas já não estão bloqueados, a men- 96 sagem apaga-se e o símbolo -se. acende- AVISO AHB é um meio auxiliar para, em condições desfavoráveis, utilizar a melhor iluminação possível. O condutor é sempre o responsável pela mudança manual entre os máximos e os médios quando as situações de trânsito ou meteorológicas o exigir. IMPORTANTE Exemplos de situações em que a mudança manual entre máximos e médios pode ser necessária: • Perante chuva forte ou nevoeiro intenso • Perante chuva com temperaturas negativas • • • Perante nevoeiro de neve • Quando o trânsito oposto possui iluminação fraca • Caso existam peões junto ou na estrada • Caso existam objectos com reflexo forte, como sinais junto à estrada Perante luz da lua Ao conduzir em localidades com iluminação fraca 03 Instrumentos e comandos • • • • Quando a iluminação do trânsito oposto é ocultada por, por exemplo, sinais de trânsito Quando existe trânsito em estradas adjacentes Junto a cumes ou vales Em curvas sinuosas. Faróis activos Xenon* avaria na função, acende-se o símbolo no instrumento combinado ao mesmo tempo que o mostrador de informações exibe um texto explicativo e mais um símbolo aceso. Os faróis activos xénon foram concebidos para proporcionar a iluminação máxima em curvas e cruzamentos, aumentando a segurança. Símbolo Faróis activos Xenon ABL Para mais informações sobre as limitações do sensor de câmara, ver Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 242). Informação relacionada • • Médios/máximos (pág. 94) Comando das luzes (pág. 90) Foco dos faróis com a função desactivada (esquerda) e activada (direita). Se o automóvel estiver equipado com faróis activos xenon (Active Bending Lights – ABL), a luz acompanha os movimentos do volante, oferecendo uma iluminação optimizada em curvas e cruzamentos, aumentando assim a segurança. Mensagem Significado Avaria sistema faróis Revisão necess. Sistema fora de funções. Procure uma oficina caso a mensagem permaneça. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. 03 A função está activa apenas no crepúsculo ou na escuridão, e apenas quando o automóvel está em andamento. A função21 pode ser desactivada/activada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116). Para adaptação do foco dos faróis, ver Faróis - ajuste do foco dos faróis (pág. 102). A função activa-se automaticamente quando o automóvel arranca (desde que não tenha sido desactivada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116)). Perante 21 Activada na entrega de fábrica. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 97 03 Instrumentos e comandos || 03 Luzes para curvas* Luzes de nevoeiro traseiras Os faróis xénon activos com a função Máximos automáticos do tipo adaptativo (Máximos automáticos com funcionalidade adaptativa) estão equipados com luzes para curvas que iluminam temporariamente a zona lateral à frente do automóvel no lado para onde o volante é rodado para executar a curva ou no lado dos piscas utilizados. Quando a visibilidade está reduzida devido ao nevoeiro pode-se utilizar a luz de nevoeiro traseira para que os veículos atrás possam detectar o automóvel atempadamente. Informação relacionada Médios/máximos (pág. 94) Comando das luzes (pág. 90) Botão das luzes de nevoeiro traseiras. A luz de nevoeiro traseira só pode ser acesa quando a posição de ignição II está activa ou o motor está em funcionamento com disco selector do comando das luzes na posição ou . Pressione o botão de ligar/desligar. O símbolo de indicação da luz de nevoeiro traseira no instrumento combinado e a lâmpada no botão acendem quando os faróis de nevoeiro estão acesos. A luz de nevoeiro traseira apaga-se automaticamente quando o motor é desligado ou 98 As normas para a utilização da luz de nevoeiro traseira variam consoante o país. • Ao fazer marcha-atrás também acendem as luzes para curvas como um complemento à luz de marcha-atrás. Máximos automáticos* (pág. 95) NOTA Informação relacionada A função é activada quando são utilizados os máximos ou os médios e a velocidade do automóvel é inferior a cerca de 30 km/h. • • • quando o disco selector do comando das luzes é colocado na posição ou . * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Comando das luzes (pág. 90) 03 Instrumentos e comandos Luzes de travões Piscas de emergência A luz de travões acende-se automaticamente quando se trava. Os piscas de emergência avisam outros utilizadores da via através das luzes dos piscas a piscar em simultâneo quando esta função é activada. A luz de travões acende-se quando o pedal dos travões é pressionado. Também se acende quando algum dos sistemas de apoio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo (pág. 209), City Safety (pág. 228) ou Avisador de colisão (pág. 235) trava o automóvel. Quando os piscas de emergência são activados piscam ambos os símbolos dos piscas no instrumento combinado. quando se pára o automóvel e desactivam-se automaticamente quando se volta a conduzir normalmente ou quando o botão é premido. Informação relacionada • • Piscas (pág. 100) Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 315) 03 Informação relacionada • Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 315) Botão dos piscas de emergência. Carregue no botão para activar os piscas de emergência. Ambos os símbolos dos piscas no instrumento combinado acendem de modo intermitente quando são utilizados os piscas de emergência. Os piscas de emergência activam-se automaticamente quando o automóvel é sujeito a uma travagem forte de modo a que as luzes de travagem de emergência se activem e a velocidade desça abaixo dos 10 km/h. Os piscas de emergência mantêm-se activados 99 03 Instrumentos e comandos Piscas Os piscas do automóvel são accionados com a alavanca do volante do lado esquerdo. As lâmpadas de piscas piscam três vezes ou continuamente, dependendo do tempo que a alavanca é deslocada para cima ou para baixo. A alavanca pára na sua posição e volta atrás com a mão ou automaticamente com o movimento do volante. Símbolos dos piscas Iluminação do habitáculo A iluminação do habitáculo é activada/desactivada com os botões no comando sobre os bancos dianteiros e traseiros. Para os símbolos de piscas, ver Instrumento combinado - significado dos símbolos de indicação (pág. 70). Informação relacionada 03 Piscas de emergência (pág. 99) G021149 • Comando na consola do tecto para as lâmpadas de leitura dianteiras e a iluminação do habitáculo. Piscas. Lâmpada de leitura, lado esquerdo Sequência de piscas breve Lâmpada de leitura, lado direito Desloque a alavanca do volante para cima ou para baixo até a primeira posição e solte. As lâmpadas de piscas piscam três vezes. A função pode ser activada/ desactivada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116). Sequência de piscas contínua Desloque a alavanca do volante para cima ou para baixo até a última posição. 100 Iluminação do habitáculo Toda a iluminação no habitáculo pode ser acesa e apagada de modo manual no espaço de 30 minutos após: • o motor ter sido desligado e com sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0 • o automóvel ter sido destrancado sem que tenha sido arrancado o motor. 03 Instrumentos e comandos Iluminação dianteira do tejadilho Iluminação no compartimento da carga As lâmpadas de leitura dianteiras acendem-se ou apagam-se pressionando o respectivo botão na consola do tecto. A iluminação do compartimento da carga acende e apaga quando a tampa do porta-bagagens abre ou fecha. Iluminação do tejadilho traseira • • Iluminação automática G021150 As lâmpadas acendem ou apagam carregando no respectivo botão. Iluminação do degrau de acesso A Iluminação do degrau de acesso (e a iluminação do habitáculo) acende-se e apaga-se quando uma porta lateral abre ou fecha. • Desl. - lado direito premido, a iluminação automática está desactivada. • Posição neutra - a iluminação automática está activada. • Lig. - lado esquerdo premido, a iluminação do habitáculo está ligada. Posição neutra Quando o botão está na posição neutra, acende-se e apaga-se automaticamente a iluminação do habitáculo de acordo com a descrição seguinte. A iluminação do habitáculo acende-se e mantém-se acesa durante 30 segundos se: • o automóvel for destrancado com o comando à distância ou a parte da chave, ver Comando à distância - funções (pág. 170) ou Parte da chave destacável - destrancagem de porta (pág. 175) • o motor ter sido desligado e com sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0. Iluminação do porta-luvas A iluminação do porta-luvas acende-se e apaga-se quando a tampa abre ou fecha. Iluminação do espelho de cortesia A iluminação do espelho de cortesia (pág. 156) acende e apaga quando a tampa é aberta ou fechada. o motor é posto a trabalhar o automóvel é trancado. A iluminação do habitáculo acende-se e mantém-se acesa durante dois minutos se alguma das portas estiver aberta. Com o botão da iluminação do habitáculo podem-se seleccionar três posições para a iluminação do habitáculo: Iluminação do tejadilho traseira. A iluminação do habitáculo apaga-se quando: Se alguma iluminação se acender manualmente e o automóvel for trancado, a iluminação apaga-se automaticamente passados dois minutos. 03 Iluminação ambiente* Quando a iluminação do habitáculo está apagada e o motor está em funcionamento acendem-se alguns LEDs, entre os quais um na iluminação do tejadilho, para proporcionar uma luz suave e melhorar o ambiente durante a viagem. A luz também facilita a detecção de objectos no compartimento de arrumos, etc., em dias de fraca luminosidade. Esta iluminação apaga-se um breve instante após a iluminação do habitáculo normal, quando o automóvel é trancado. O brilho é ajustado com o selector rotativo no comando das luzes (pág. 90). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 101 03 Instrumentos e comandos 03 Duração luz segurança Duração luz aproximação Faróis - ajuste do foco dos faróis A iluminação de segurança inclui médios, luzes de estacionamento, lâmpadas nos retrovisores exteriores, iluminação da placa da matrícula, iluminação do tecto interior e iluminação do degrau de acesso. A duração da luz de aproximação inclui as luzes de estacionamento, lâmpadas nos retrovisores exteriores, iluminação da placa da matrícula, iluminação do tecto interior e iluminação do degrau de acesso. Parte da iluminação exterior pode permanecer acesa e funcionar como iluminação de segurança após o automóvel ter sido trancado. A iluminação de aproximação acende-se com o comando à distância, ver Comando à distância - funções (pág. 170), e utiliza-se para acender a iluminação do automóvel à distância. Se o automóvel estiver equipado com faróis ativos xénon e com a função de Máximos automáticos, é necessário que o foco dos faróis seja ajustado quando se muda de trânsito à direita para trânsito à esquerda e vice-versa. 1. Retire o comando à distancia da ignição. 2. Desloque a alavanca esquerda do volante contra o volante, até a posição final, e solte. A função é activada do mesmo modo que os sinais de máximos, ver Médios/máximos (pág. 94). 3. Saia do automóvel e tranque a porta. Quando a função é activada acendem os médios, as luzes de estacionamento, as lâmpadas nos retrovisores exteriores, a iluminação da placa de matrícula, as luzes interiores do tecto e a iluminação do degrau de acesso. Quando a função é activada com o comando à distância acendem as luzes de estacionamento, as lâmpadas nos retrovisores exteriores, a iluminação da placa de matrícula, as luzes interiores do tecto e a iluminação do degrau de acesso. A duração da iluminação de aproximação pode ser ajustada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116). Informação relacionada • A duração da iluminação de segurança pode ser ajustada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116). Informação relacionada • 102 Duração luz aproximação (pág. 102) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Duração luz segurança (pág. 102) Faróis activos Xenon* Em veículos sem a função de Máximos automáticos* não é necessário qualquer ajuste do foco dos faróis. O foco dos faróis é criado de modo a não encadear o trânsito em sentido contrário. Em veículos com Máximos automáticos é necessário proceder ao ajuste do foco dos faróis. O automóvel deve estar parado e o motor em funcionamento quando foco dos faróis é alterado entre trânsito pela direita ou esquerda. O foco dos faróis é alterado no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116). Faróis de halogéneo Não é necessário proceder a qualquer ajuste do foco dos faróis. O foco dos faróis é criado de modo a não encadear o trânsito em sentido contrário. 03 Instrumentos e comandos Limpa e lava Funcionamento intermitente O limpa e lava asseguram a limpeza do pára-brisas e do vidro traseiro. Os faróis são lavados com lavagem a alta pressão. Utilize o selector rotativo é para ajustar o número de passagens por intervalo de tempo quando o funcionamento intermitente é seleccionado. Limpa pára-brisas22 Funcionamento contínuo Passagem das escovas à velocidade normal. Passagem das escovas a alta velocidade. IMPORTANTE Limpa pára-brisas e lava pára-brisas. Sensor de chuva, lig./desl. Selector rotativo sensibilidade/frequência Limpa pára-brisas desligado Mova a alavanca para a posição 0 para desligar os limpa pára-brisas. Passagem única Mova a alavanca para cima e solte para fazer uma passagem. 22 Antes de activar o limpa pára-brisas no Inverno - assegure-se de que a escova do limpa pára-brisas não está presa pelo gelo e de que eventual neve ou gelo no pára-brisas (e vidro traseiro) é retirada. IMPORTANTE Utilize bastante líquido de lava pára-brisas quando o lava pára-brisas actua. O pára-brisas deve estar molhado quando os limpa pára-brisas trabalham. Modo de serviço da escova do limpa pára-brisas Para limpeza do pára-brisas/escova do limpa pára-brisas ou para substituição da escova do limpa pára-brisas, ver Lavagem automá- tica de automóveis (pág. 424) e Escovas de limpa pára-brisas (pág. 400). Sensor de chuva* O sensor de chuva detecta a quantidade de água no pára-brisas e activa automaticamente os limpa pára-brisas. A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajustada com o selector rotativo. Quando o sensor de chuva está activado acende-se uma lâmpada no botão e símbolo do sensor de chuva aparece no instrumento combinado. 03 Activar e ajustar a sensibilidade Para activar o sensor de chuva o automóvel deve estar em funcionamento ou com o comando à distância na posição I ou II ao mesmo tempo que a alavanca dos limpa pára-brisas está na posição 0 ou na posição de passagem única. Active o sensor de chuva carregando no botão do sensor de chuva . As escovas fazem uma passagem. Se a alavanca for deslocada para cima as escovas fazem uma passagem extra. Rode o selector rotativo para cima para aumentar a sensibilidade. Rode o selector rotativo para baixo para diminuir a sensibili- Para substituição de escova do limpa pára-brisas e modo de serviço da escova do limpa pára-brisas, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 400). Para abastecimento do líquido de lava pára-brisas, ver Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 402). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 103 03 Instrumentos e comandos || dade. (Quando o selector rotativo é rodado para cima é realizada uma passagem extra.) Lavagem dos faróis e dos vidros Quando resta cerca de 1 litro de líquido de lava pára-brisas no recipiente e a mensagem para reabastecer o líquido de lava pára-brisas aparece no instrumento combinado, é interrompido o fornecimento de líquido de lava pára-brisas para os faróis. Dá-se assim prioridade à limpeza do pára-brisas e à sua visibilidade. Desactivar Desactive o sensor de chuva carregando no botão do sensor de chuva ou deslocando a alavanca para baixo, para um outro programa do limpa pára-brisas. 03 O sensor de chuva desactiva-se automaticamente quando o comando à distância é retirado da fechadura da ignição ou após se desligar o motor. IMPORTANTE Numa lavagem automática o limpa pára-brisas pode entrar em funcionamento e danificar-se. Desligue o sensor de chuva com o automóvel em funcionamento ou com o comando à distância na posição I ou II. O símbolo no painel de instrumentos e a luz no botão apagam-se. Limpeza e lavagem do vidro traseiro Função de lavagem. Lavagem do pára-brisas Desloque a alavanca em direcção ao volante para pôr o lava pára-brisas e o lava faróis em funcionamento. O limpa pára-brisas faz algumas passagens adicionais e os faróis são lavados após se soltar a alavanca. Bocais de lavagem com aquecimento* Os bocais de lavagem aquecem automaticamente a temperaturas baixas para evitar o congelamento do líquido de lavagem. Lavagem de faróis a alta pressão* A lavagem dos faróis a alta pressão consome grande quantidade de líquido de lavagem. Para poupar líquido, os faróis são lavados automaticamente a cada quinta lavagem do pára-brisas. 104 Lavagem reduzida * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Limpa vidro traseiro – funcionamento intermitente Limpa vidro traseiro – velocidade contínua Deslocando a alavanca para a frente (ver seta na ilustração acima), inicia-se a lavagem e limpeza do vidro traseiro. 03 Instrumentos e comandos NOTA O limpa vidro traseiro está equipado com uma função contra o sobreaquecimento que desliga o motor quando corre o risco de sobreaquecimento. O limpa vidro traseiro volta a entrar em funcionamento após um período de arrefecimento (30 segundos ou mais, consoante o calor acumulado no motor e a temperatura exterior). Vidros eléctricos Com o painel de comando da porta do condutor podem-se accionar todos os vidros eléctricos - com os painéis de comando das restantes portas apenas se acciona o respectivo vidro eléctrico. Em automóveis com sensor de chuva o limpa vidro traseiro activa-se na marcha atrás, caso chova e o sensor esteja activado. Informação relacionada • 23 03 AVISO Se a marcha atrás for engatada quando os limpa pára-brisas dianteiros estão activados, o limpa vidro traseiro inicia o funcionamento intermitente23. A função cessa quando a marcha atrás é desengatada. NOTA AVISO Assegure-se que as crianças ou os passageiros não ficam entalados ao fechar as janelas com o comando à distância. Limpa vidros – marcha-atrás Se o limpa vidro traseiro já estiver na velocidade contínua, não se dá qualquer alteração. AVISO Assegure-se de que nenhuma criança ou passageiro fica entalado ao fechar as janelas a partir da porta do condutor. Painel de comando da porta do condutor. Bloqueio eléctrico da abertura das portas* e vidros traseiros, ver Bloqueio de segurança para crianças - ativação elétrica* (pág. 190). Caso se encontrem crianças no automóvel - lembre-se sempre de cortar a corrente dos vidros eléctricos seleccionando a posição de ignição 0 e retirando de seguida o comando à distância ao sair do automóvel. Para informações sobre as posições de ignição - ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). Comando dos vidros traseiros Comando dos vidros dianteiros Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 402) Esta função (funcionamento intermitente na marcha-atrás) pode ser desactivada. Procure uma oficina. A Volvo recomenda uma oficina autorizada Volvo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 105 03 Instrumentos e comandos || Accionamento 03 O fecho dos vidros é interrompido e o vidro volta a abrir caso algo impeça o seu movimento. Δ possível forçar a protecção contra entalamento quando o fecho é interrompido em situações de, por exemplo, formação de gelo. Após dois fechos interrompidos com a protecção contra entalamento forçada, a função desactiva temporariamente durante um breve instante, sendo então possível fechar mantendo o botão actuado continuamente. NOTA Accionamento dos vidros eléctricos. Accionamento sem automático Accionamento com automático Com o painel de comando da porta do condutor podem-se accionar todos os vidros eléctricos - os painéis de comando das restantes portas apenas accionam o respectivo vidro eléctrico. Apenas pode ser accionado um painel de comando de cada vez. Para que os vidros eléctricos possam ser utilizados é necessário que a ignição esteja pelo menos na posição I - ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). Após desligado o motor pode-se accionar os vidros eléctricos durante alguns minutos após o comando à distância ter sido retirado - mas não após uma porta ter sido aberta. 106 Uma forma de reduzir o ruído do vento causado pelas janelas traseiras abertas é abrindo um pouco as janelas dianteiras. Accionamento sem automático Desloque ligeiramente algum dos comandos para cima/baixo. Os vidros eléctricos sobem/ descem enquanto o comando é mantido nessa posição. Accionamento com automático Desloque algum dos comandos para cima/ baixo até a posição final e solte. O vidro avança automaticamente até a sua posição final. Accionamento com comando á distância e fecho centralizado Para accionar os vidros eléctricos a partir do exterior com o comando à distância ou a partir do interior com o fecho centralizado, ver Comando à distância (pág. 166) e Tranca- gem/destrancagem - a partir do interior (pág. 184). Reinicialização No caso da bateria desligar, é necessário reinicializar a função da abertura automática para que esta funcione correctamente. 1. Puxe ligeiramente para cima a parte dianteira do botão, elevando o vidro até a sua posição final, depois mantenha o botão pressionado durante um segundo. 2. Solte o botão brevemente. 3. Volte a puxar para cima a parte dianteira do botão durante um segundo. AVISO Δ necessário reiniciar para que a protecção contra entalamento possa funcionar. 03 Instrumentos e comandos Retrovisores - exteriores AVISO A posição dos retrovisores exteriores ajusta-se com o joystick do comando da porta do condutor. Ambos os espelhos são do tipo grande angular para proporcionar uma boa visibilidade. Os objectos podem aparentar estar mais longe do que estão na realidade. Memorização das configurações24 As configurações das posições dos retrovisores e do assento do condutor podem ser memorizadas na memória da chave do automóvel* em cada comando à distância, ver Comando à distância - personalização* (pág. 167). Desvio do retrovisor durante o estacionamento24 Comando dos retrovisores exteriores. Ajustes 1. Carregue no botão L do retrovisor esquerdo ou no botão R do retrovisor direito. A lâmpada do botão acende. 2. Ajuste a posição através do joystick no centro. 3. Carregue novamente no botão L ou R. A lâmpada deverá apagar-se. O retrovisor pode ser desviado para, por exemplo, se poder ver a berma da estrada durante o estacionamento. – A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116). Rebatimento automático na trancagem24 03 Quando o automóvel é trancado/destrancado com o comando à distância, os retrovisores rebatem/abrem automaticamente. A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116). Reposição à posição neutra Engate a marcha-atrás e pressione o botão L ou R. Quando a marcha-atrás é desengatada o retrovisor regressa automaticamente à sua posição original após cerca de 10 segundos, ou antes se se pressionar o botão L ou R. Desvio automático do retrovisor durante o estacionamento24 Quando a marcha-atrás é engatada o retrovisor é desviado automaticamente para que o condutor possa, por exemplo, ver as mar- 24 gens da estrada ao estacionar. Quando a marcha-atrás é desengatada o retrovisor regressa automaticamente à sua posição original após um breve instante. Os espelhos que tenham sido movidos por influência de uma força externa têm de ser colocados electricamente na posição neutra, para que o sistema eléctrico de rebatimento e abertura funcione correctamente: 1. Rebata os espelhos actuando simultaneamente nos botões L e R. 2. Abra os espelhos actuando simultaneamente nos botões L e R. 3. Caso necessário, repita o procedimento descrito acima. Apenas combinado com assento de comando eléctrico com memória, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 84). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 107 03 Instrumentos e comandos || Os espelhos foram reiniciados para a posição neutra. Anti-encandeamento automático* 03 Informação relacionada • • Para que os espelhos retrovisores possam ser equipado com esta função é necessário que o espelho retrovisor interior possua anti-encandeamento automático, ver Retrovisor interior (pág. 109). Retrovisores eléctricos rebatíveis* Retrovisor - interior (pág. 109) Vidros e retrovisores - desembaciamento (pág. 108) Vidros e retrovisores desembaciamento O desembaciamento é utilizado para eliminar rapidamente gelo ou embaciamento do pára-brisas, do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores. Aquecimento eléctrico do pára-brisas*, do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores Os retrovisores podem ser rebatidos para estacionar e conduzir em áreas estreitas: 1. Pressione os botões L e R em simultâneo (a posição de ignição deve estar pelo menos em I). 2. Solte-os passado cerca de 1 segundo. Os espelhos param automaticamente na posição máxima de rebatimento. Rebata os espelhos para a sua posição normal pressionando simultaneamente em L e R. Os espelhos param automaticamente na posição aberta. Iluminação de segurança e iluminação de aproximação A lâmpada dos espelhos retrovisores acende quando é seleccionada a iluminação de aproximação (pág. 102) ou a iluminação de segurança (pág. 102). 108 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Aquecimento eléctrico do pára-brisas Aquecimento eléctrico do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores A função é utilizada para remover o gelo e o embaciamento do pára-brisas, vidro traseiro e espelhos retrovisores exteriores. Uma pressão no respectivo botão inicia o aquecimento. A lâmpada no botão indica que a função está activa. Desligue o aquecimento logo que o gelo/embaciamento desapareça, 03 Instrumentos e comandos para assim não descarregar a bateria desnecessariamente. A função desliga-se automaticamente ao fim de um certo tempo. Ver também Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas (pág. 140). Os retrovisores exteriores e o vidro traseiro são desembaciados/descongelados automaticamente quando o automóvel arranca com temperaturas exteriores inferiores a +7 °C. O desembaciador automático pode ser seleccionado no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116). Retrovisor - interior Anti-encandeamento automático* A intensidade da luz do espelho retrovisor interior pode ser reduzida com um comando na margem inferior do espelho. Ou então pode deixar que o retrovisor proceda ao anti-encadeamento de modo automático. Se houver luz forte vinda de trás, a função anti-encandeamento actua automaticamente. O comando para o anti-encadeamento manual não existe em espelhos com anti-encadeamento automático. No retrovisor existem dois sensores - um orientado para a frente e outro orientado para trás - que funcionam em conjunto para identificarem e eliminarem luz que possa encadear. O sensor orientado para a frente detecta a luz ambiente enquanto o sensor orientado para trás detecta a luz proveniente dos faróis dos veículos que se encontram atrás. 03 NOTA Se os sensores forem obstruídos por cartão de estacionamento para pessoas com deficiência, transponders, protecção solar ou objectos nos bancos ou no compartimento da carga que evitem que a luz alcance os sensores, a função anti-encandeamento dos espelhos retrovisores interior e exteriores fica reduzida. Comando do anti-encandeamento Anti-encandeamento manual As luzes fortes vindas de trás podem ser reflectidas pelo retrovisor e encandear o condutor. Utilize o comando de anti-encandeamento quando se sentir incomodado pela luz vinda de trás: 1. Proceda ao anti-encandeamento deslocando o comando para o interior do habitáculo. 2. Volte ao modo normal deslocando o comando na direcção do pára-brisas. Apenas espelhos retrovisores com anti-encandeamento automático podem ser equipados com bússola (pág. 110). Informação relacionada • Retrovisores - exteriores (pág. 107) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 109 03 Instrumentos e comandos Bússola* Calibragem O canto superior direito do retrovisor interior tem um visor integrado que mostra a direção da bússola para onde a frente do automóvel está apontada. A bússola pode precisar de ser calibrada para que apresente o rumo correcto. Utilização A terra está dividida em 15 zonas magnéticas. A bússola deve ser calibrada caso o automóvel atravesse várias zonas magnéticas. Para calibrar proceda do seguinte modo: 03 1. Pare o automóvel numa área grande e aberta longe de construções em aço e de linhas de alta-tensão. 2. Arranque o automóvel e desligue todos os equipamentos eléctricos (comando da climatização, limpa pára-brisas, etc.), assegure-se ainda que todas as portas estão fechadas. NOTA Retrovisor com bússola. São indicadas oito direcções diferentes com abreviaturas inglesas: N (Norte), NE (Nordeste), E (Este), SE (Sudeste), S (Sul), SW (Sudoeste), W (Oeste) e NW (Noroeste). A bússola activa-se automaticamente quando o automóvel é arrancado ou quando a posição de ignição II está activada, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). Para desactivar/activar a bússola pressione o botão no lado de baixo do retrovisor utilizando, por exemplo, um clipe. 110 A calibragem pode ser mal sucedida ou não ser realizada se os equipamentos eléctricos não forem desligados. 3. Mantenha pressionado o botão no lado inferior do retrovisor durante cerca de 3 segundos (utilize, por exemplo, um clipe). Aparece o número da zona magnética actual. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Zonas magnéticas. 4. Pressione repetidamente no botão até que a zona magnética pretendida (1–15) apareça, ver mapa das zonas magnéticas da bússola. 5. Aguarde até que no mostrador regresse o carácter C, ou mantenha o botão do lado inferior do retrovisor pressionado durante cerca de 6 segundos até que o símbolo C apareça. 6. Conduza lentamente em círculo a uma velocidade máxima de 10 km/h até que apareça um ponto cardeal no mostrador, o que indica que a calibragem está concluída. De seguida conduza por mais 2 voltas para uma calibragem mais precisa. 03 Instrumentos e comandos 8. Caso necessário, repita o procedimento descrito acima. Tecto de abrir* Fecho, manual O tecto de abrir pode ser accionado com o comando no tecto. Fecho, automático Abertura O ecrã de protecção contra o sol no interior do tecto de abrir fecha manualmente. O tecto de abrir possui um deflector de vento. O comando do tecto de abrir encontra-se no painel no tecto. O tecto de abrir pode ser aberto na vertical, na margem traseira, ou na horizontal. O automóvel tem de estar na posição de ignição I ou II para que se possa abrir o tecto de abrir. Para abrir o tecto de abrir ao máximo, puxe o comando para trás até a posição de abertura automática e largue. Abra manualmente puxando o comando para trás até o ponto de pressão para abertura manual. O tecto de abrir vai abrindo até a posição de abertura máxima enquanto se mantiver o comando pressionado. 03 Abertura horizontal G017823 7. Automóveis com pára-brisas com aquecimento eléctrico*: Se o carácter C aparecer no mostrador quando o pára-brisas com aquecimento eléctrico for activado, realize a calibragem de acordo com o ponto 6 acima descrito com o pára-brisas com aquecimento eléctrico activado, ver Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas (pág. 140). Abertura horizontal, para trás/frente. Abertura, automática Abertura, manual }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 111 03 Instrumentos e comandos || Fecho Abertura vertical Pressionando longamente no botão de trancagem fecha-se o tecto de abrir e todas as janelas, ver Comando à distância - funções (pág. 170) e Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 184). As portas e a tampa do porta-bagagens são trancadas. Caso seja necessário interromper o fecho, volte a carregar no botão de trancagem. Feche manualmente pressionando o comando para a frente até o ponto de pressão para fecho manual. O tecto de abrir vai fechando até a posição fechada enquanto se mantiver o comando pressionado. AVISO Risco de entalamento ao fechar o tecto de abrir. A protecção contra entalamento do tecto de abrir funciona apenas no fecho automático, não no manual. AVISO G028900 03 Feche automaticamente pressionando o comando até a posição para fecho automático e largue. Abertura vertical, para cima na margem traseira. O fornecimento de corrente para o tecto de abrir é interrompido quando se selecciona a posição de ignição 0 e se retira o comando à distância da fechadura da ignição. Feche puxando a margem traseira do comando para baixo. Abra pressionando a margem traseira do comando para cima. Fecho com o comando à distância ou botões do fecho centralizado AVISO 112 Protecção contra o sol O tecto de abrir incorpora um ecrã interno deslizante de protecção contra o sol. O ecrã de protecção desliza automaticamente para trás quando o tecto de abrir é aberto. Agarre na pega e deslize o ecrã para a frente para o fechar. Protecção contra entalamento O tecto de abrir possui uma protecção contra entalamento que dispara durante o fecho automático, caso o tecto de abrir seja bloqueado por qualquer objecto. Nesse caso, a escotilha pára e reabre automaticamente para a última posição aberta. G021345 Caso se encontrem crianças no automóvel: Lembre-se sempre de cortar a corrente do tecto de abrir seleccionando a posição de ignição 0 e retirando de seguida o comando à distância ao sair do automóvel. Para informações sobre as posições de ignição - ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). Se fechar o tecto de abrir com o comando à distância certifique-se de que ninguém fica entalado. 03 Instrumentos e comandos Deflector de vento Manuseamento de menus instrumento combinado A alavanca esquerda do volante comanda os menus (pág. 114) que aparecem no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 65). Os menus exibidos dependem da posição de ignição (pág. 81). 03 Mostrador (instrumento combinado digital) e comando para manuseamento dos menus. O tecto de abrir possui um deflector de vento que sobe quando o tecto de abrir está na posição aberta. OK – acesso à lista de mensagens e confirmação de mensagens. Selector rotativo – avança por entre as opções de menu. Mostrador (instrumento combinado analógico) e comando para manuseamento dos menus. RESET – repõe a função activa. Em certos casos é utilizado para seleccionar/ activar uma função, veja as explicações na respectiva função. Se a mensagem (pág. 114) for exibida tem de ser confirmada com OK para os menus serem exibidos. Informação relacionada • Mensagens - manuseamento (pág. 116) 113 03 Instrumentos e comandos Panorâmica geral de menu instrumento combinado Os menus exibidos no mostrador de informações do instrumento combinado dependem da posição de ignição (pág. 81). 03 Algumas das alternativas de menu apresentadas a seguir necessitam que a funcionalidade e hardware estejam instalados no automóvel. Instrumento combinado analógico Aquec estac* Mensagens Computador bordo reposto Ao mesmo tempo que um símbolo de aviso, informação ou indicação acende no visor de informações aparece uma mensagem. Informação relacionada • Instrumento combinado, analógico panorâmica geral (pág. 65) Mensagem Significado • Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 66) • Pare c segurançaA Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 113) Pare e desligue o motor. Risco de danos graves contacte uma oficinaB. Parar motorA Pare e desligue o motor. Risco de danos graves contacte uma oficinaB. Revisão urgenteA Contacte uma oficinaB para verificação imediata do automóvel. Revisão necessA Contacte uma oficinaB para verificação do automóvel logo que possível. Ver manualA Lia o manual de instruções Marcar data para manutenção Altura para marcação de serviço de manutenção contacte uma oficinaB. Velocidade digital Aquecimento* Aquec adicional* Opções TC Estado serviço Nível óleo25 Mensagens (##)26 Instrumento combinado digital Configurações* Temas Modo contraste/Modo cor Estado serviço Mensagens26 Nível óleo25 25 26 114 Alguns motores. O número de mensagens é indicado entre parêntesis. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Informação relacionada Mensagem Significado Mensagem Significado Manutenção normal necess. Altura de serviço de manutenção - contacte uma oficinaB. Este momento depende da distância total percorrida, do número de meses desde a última revisão, das horas de funcionamento do motor e da qualidade do óleo. Transmissão quente Reduzir velocidade Conduza mais lentamente ou estacione o automóvel num local seguro. Ponha as mudanças em ponto morto e deixe o motor ao ralenti até a mensagem apagarC. Transmissão quente Pare com segurança Deixe arrefecer Avaria grave. Pare imediatamente o automóvel num local seguro e contacte uma oficinaB. Temporariamente desligadoA Função temporáriamente desligada, ligando novamente durante a condução, ou novo arranque do motor. Carga baixa bateria Modo económico O sistema audio é desligado para poupar energia. Carregue a bateria. Prazo manutenção excedido Se não forem seguidos intervalos de manutenção, a garantia não irá cobrir eventuais peças danificadas - contacte uma oficinaB. Transmissão Mudança óleo necess. Contacte uma oficinaB para verificação do automóvel logo que possível. Transmissão Desempenho reduzido A caixa de velocidades não está completamente operacional. Conduza cuidadosamente até a mensagem apagarC. Perante exibições repetidas - contacte uma oficinaB. A B C • • Mensagens - manuseamento (pág. 116) Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 113) 03 Parte da mensagem, exibida juntamente com informações sobre a origem do problema. Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Para informações relativas à caixa de velocidades automática, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 293). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 115 03 Instrumentos e comandos 03 Mensagens - manuseamento MY CAR Com a alavanca do volante do lado esquerdo pode-se confirmar e percorrer as mensagens (pág. 114) que aparecem no mostrador de informações do instrumento combinado. MY CAR é uma fonte de menu que comanda muitas das funções do automóvel, por ex.: City Safety™, fechaduras e alarme, velocidade do ventilador automática, acertar relógio, etc. Ao mesmo tempo que um símbolo de aviso, informação ou indicação acende no mostrador aparece uma mensagem. A mensagem de avaria é guardada numa lista de memória até que a avaria seja reparada. Pressione OK na alavanca do volante do lado esquerdo e confirme uma mensagem. Percorra as mensagens com o selector rotativo (pág. 113). Algumas funções são básicas outras são opção - a oferta também varia com o mercado. Utilização A navegação pelos menus é feita com os botões da consola central ou com a unidade de botões do lado direito do volante*. NOTA Caso apareça uma mensagem de aviso quando o computador de bordo está a ser utilizado, a mensagem tem de ser lida (pressione OK) antes de se retomar a actividade em curso. Informação relacionada • Panorâmica geral de menu - instrumento combinado (pág. 114) Painel de comando na consola central e unidade de botões no volante. A imagem é ilustrativa - a quantidade de funções e a localização dos 116 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos botões varia consoante as opções seleccionadas e o mercado. MY CAR - abre o sistema de menus MY CAR. OK/MENU - pressione o botão na consola central ou o selector rotativo no volante para seleccionar/marcar a alternativa de menu ou memorizar a função seleccionada. TUNE - rode o disco selector na consola central ou o selector rotativo no volante para subir/descer pelas alternativas do menu. EXIT Funções EXIT Dependendo da função em que o marcador se encontra, ao pressionar brevemente em EXIT, e do nível de menu pode acontecer o seguinte: • • • • • rejeição de chamada telefónica interrupção da função presente Alternativa do menu e caminhos Computador de bordo Para descrição da alternativa de menu e caminhos em MY CAR, ver suplemento Sensus Infotainment. O computador de bordo do automóvel pode registar, determinar e exibir informação durante a viagem. O conteúdo e aspecto do computador de bordo variam consoante o instrumento combinado seja analógico ou digital: • Computador de bordo - instrumento combinado analógico (pág. 119) • Computador de bordo - instrumento combinado digital (pág. 123) A verificação e os ajustes do computador de bordo podem ser feitos directamente após o instrumento combinado acender automaticamente com a destrancagem. Se nenhum dos comandos do computador de bordo for actuado no período de cerca de 30 segundos após a abertura da porta do condutor, o instrumento apaga-se automaticamente, sendo depois necessário colocar a posição de ignição II (pág. 81) ou arrancar o motor para que se possa accionar o computador de bordo. eliminação do carácter inserido NOTA anulação da última selecção recuo no sistema de menus. Uma pressão longa em EXIT encaminha para a vista normal de MY CAR ou, caso se encontre na vista normal, para o nível de menu mais elevado (menu de fonte principal). 03 Se aparecer uma mensagem de aviso durante a utilização do computador de bordo deve-se confirmar a mensagem antes de prosseguir a utilização do computador de bordo. • Confirme a mensagem pressionando brevemente o botão OK da alavanca dos piscas. }} 117 03 Instrumentos e comandos || Grupos de menus O computador de bordo possui dois grupos de menus diferentes: • • 03 Funções Títulos no instrumento combinado As Funções e Títulos do computador de bordo encontram-se listados num ciclo sem princípio e nem fim (em volta). Informação relacionada 118 • Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 128) • Computador de bordo - informação complementar (pág. 127) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Computador de bordo - instrumento combinado analógico Os menus do computador de bordo rodam de forma contínua. Uma das opções implica que o mostrador do computador de bordo apague - isto também assinala o início/fim da rotação. Funções Proceda do seguinte modo para abrir e controlar/ajustar as funções: 1. Para assegurar que nenhum comando se encontra no meio de uma sequência "Reinicie" primeiro com duas pressões em RESET. 2. Pressione em OK - abre o ciclo com todas as funções. 03 3. Percorra as funções com o selector rotativo e seleccione/confirme com OK. 4. Após realizar um controlo/ajuste termine pressionando duas vezes em RESET. As diferentes funções do computador de bordo estão listadas na seguinte tabela: Visor de informações e comandos. OK - Abre o ciclo com as funções do Computador de bordo + Ativa a alternativa assinalada. Selector rotativo - Abre o ciclo com os títulos do Computador de bordo + Percorre as alternativas. RESET - Anula, reinicia ou recua numa função ou opção realizada. }} 119 03 Instrumentos e comandos || 03 Funções Informação Velocidade digital Indica a velocidade de modo digital no centro do instrumento combinado: • • • • km/h mph Sem qualquer visualização Aquecimento* • • • Abra com OK, selecione com o seletor rotativo, confirme com OK e recue com RESET. ARRANQUE DIRECTO Para descrição da programação do temporizador, ver Aquecedor do motor e do habitáculo* - temporizador (pág. 146). Temporizador 1 - leva-o ao menu que lhe permite escolher a hora. Temporizador 2 - leva-o ao menu que lhe permite escolher a hora. Aquec adicional* Para mais informações, ver Aquecedor adicional* (pág. 150). • Auto Lig • Desl Opções TC • • • • • Quilometragem até esvaziar depósito Consumo de combustível Velocidade média Totalizador parcial T1 e dist. total Totalizador parcial T2 e dist. total Aqui selecciona-se/activa-se as alternativas que devem estar como seleccionáveis no Computador de bordo. Os símbolos para as alternativas seleccionadas estão a BRANCO e com uma "marcação" - os restantes estão a CINZENTO e sem "marcação": 1. Abra a função com OK, percorra os símbolos da opção com o seletor rotativo e marque/pare no símbolo desejado. 2. Confirme com OK - a cor do símbolo muda de CINZENTO para BRANCO e aparece uma "marcação". 3. Continue a seleccionar os símbolos de função com o selector rotativo ou termine com RESET. Estado serviço 120 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Indica o número de meses e a quilometragem até à revisão seguinte. 03 Instrumentos e comandos A Funções Informação Nível óleoA Para mais informações, ver Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 385). Mensagens (##) Para mais informações, ver Mensagens - manuseamento (pág. 116). Alguns motores. Títulos Pode-se seleccionar um dos títulos da tabela seguinte para exibição constante no instrumento combinado. Proceda do seguinte modo para seleccionar: 1. Para assegurar que nenhum comando se encontra no meio de uma sequência "Reinicie" primeiro com duas pressões em RESET. 3. Pare no título desejado. 2. Rode o selector rotativo - os títulos disponíveis para o computador de bordo são exibidos em ciclo. Título do computador de bordo no instrumento combinado Informação Totalizador parcial T1 e dist. total • Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T1. Totalizador parcial T2 e dist. total • Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T2. Dist. até vazio Para mais informações - ver capítulo "Autonomia - quilometragem até esvaziar depósito" (pág. 127). Cons. combustível Consumo actual. Velocidade média • Sem qualquer informação do computador de bordo. Esta alternativa exibe um mostrador vazio - esta também assinala o início/fim do ciclo. O título do computador de bordo do instrumento combinado pode ser sempre alterado 03 Longa pressão em RESET reinicia Velocidade média. durante a condução para uma outra alternativa. Proceda do seguinte modo: • Rode o selector rotativo - pare no título desejado. }} 121 03 Instrumentos e comandos || Reiniciação - Totalizador parcial do conta-quilómetros e Velocidade média Com o presente título do computador de bordo - T1 e dist. total, T2 e dist. total ou Velocidade média - exibido no instrumento combinado: • 03 Pressione longamente em RESET - o título seleccionado é reiniciado. Cada título tem de ser reiniciado individualmente. Informação relacionada • • • 122 Computador de bordo (pág. 117) Computador de bordo - informação complementar (pág. 127) Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 128) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Computador de bordo - instrumento combinado digital Os menus do computador de bordo rodam de forma contínua. Uma das opções implica que os três ecrãs do computador de bordo apaguem - isto também assinala o início/fim da rotação. Funções Proceda do seguinte modo para abrir e controlar/ajustar as funções: 1. Para assegurar que nenhum comando se encontra no meio de uma sequência "Reinicie" primeiro com duas pressões em RESET. 2. Pressione em OK - abre o ciclo com todas as funções. 03 3. Percorra as funções com o selector rotativo e seleccione/confirme com OK. 4. Após realizar um controlo/ajuste termine pressionando duas vezes em RESET. As diferentes funções do computador de bordo estão listadas na seguinte tabela: Visores de informações e comando da alavanca do volante. OK - Abre o ciclo com as funções do Computador de bordo + Activa a alternativa marcada. Selector rotativo - Abre o ciclo com os títulos do Computador de bordo + Percorre as alternativas. RESET - Anula, reinicia ou recua numa função ou opção realizada. }} 123 03 Instrumentos e comandos || Funções Informação Computador bordo reposto Note que esta função não reinicia ambos os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e T2 - ver tabela no próximo capítulo "Títulos" e o capítulo "Reiniciação - Velocidade/consumo médio" para informação sobre este passo. • • 03 Média Velocidade média Mensagens Para mais informações, ver Mensagens - manuseamento (pág. 116). Temas Aqui escolhe-se o aspecto do instrumento combinado (pág. 65). Configurações* Seleccione Auto Lig ou Desl. Para mais informações, ver Aquecedor adicional* (pág. 150). Modo contraste/Modo cor Ajuste a intensidade de luz e de cor do instrumento combinado. Aquec estac* Para descrição da programação do temporizador, ver Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador (pág. 146). • • • A 124 Arranque direto Símbolo Temporizador 1 - leva-o ao menu que lhe permite escolher a hora. Símbolo Temporizador 2 - leva-o ao menu que lhe permite escolher a hora. Estado serviço Indica o número de meses e a quilometragem até à revisão seguinte. Nível óleoA Para mais informações, ver Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 385). Alguns motores. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Títulos Pode-se seleccionar uma das combinações de títulos da tabela seguinte para exibição constante no instrumento combinado. Proceda do seguinte modo para seleccionar: 1. Para assegurar que nenhum comando se encontra no meio de uma sequência "Reinicie" primeiro com duas pressões em RESET. 2. Rode o selector rotativo - as combinações de títulos disponíveis para o computador de bordo são exibidas em ciclo. 03 3. Pare na combinação de títulos desejada. Podem ser exibidas em simultâneo três títulos do computador de bordo - um em cada "janela". Combinações de títulos Informação Média Totalizador parcial do conta-quilómetros T1 + Leitura Velocidade média • Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T1. Consumo instantâneo Totalizador parcial do conta-quilómetros T2 + Leitura Quilometragem até esvaziar depósito • Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T2. Consumo instantâneo Leitura kmh<>mph Sem qualquer informação do computador de bordo. kmh<>mph - ver capítulo "Indicador digital de velocidade" (pág. 127). Esta alternativa apaga os três mostradores do computador de bordo em simultâneo - esta também assinala o início/fim do ciclo. A combinação de títulos do computador de bordo do instrumento combinado pode ser }} 125 03 Instrumentos e comandos || sempre alterada durante a condução para uma outra alternativa. Proceda do seguinte modo: • Rode o selector rotativo - pare no título desejado. Reiniciação - Totalizador parcial do conta-quilómetros 03 Rode o selector rotativo até a combinação de títulos que contém o totalizador parcial do conta-quilómetros a reiniciar: • Pressione longamente em RESET - o totalizador parcial do conta-quilómetros seleccionado é reiniciado. Reiniciação - Velocidade/consumo médio 1. Seleccione a função Computador bordo reposto e active com OK. 2. Seleccione uma das alternativas seguintes com o Selector rotativo e active com OK: • • • l/100 km km/h Reiniciar ambos 3. Termine com RESET. Informação relacionada 126 • Computador de bordo - informação complementar (pág. 127) • Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 128) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 03 Instrumentos e comandos Computador de bordo - informação complementar Autonomia - quilometragem até esvaziar depósito Segue-se informação complementar sobre algumas funções. O computador de bordo indica aproximadamente a distância que pode ser percorrida com a quantidade de combustível que resta no depósito. Média O consumo médio de combustível é calculado a partir da última reposição. NOTA Podem surgir alguns desvios caso um aquecedor alimentado a combustível* tenha sido utilizado. Velocidade média A velocidade média é determinada para o percurso percorrido desde a última reiniciação. Consumo instantâneo Os dados relativos ao consumo instantâneo são actualizados continuamente - aproximadamente a cada segundo. Quando o automóvel é conduzido a baixa velocidade o consumo é apresentado por unidade de tempo com velocidade mais elevada é exibido em relação à distância percorrida. Podem ser seleccionadas diferentes unidades (km/milhas) - ver capítulo "Mudar unidade" (pág. 127). 27 exibe a velocidade correspondente em km/h e vice-versa. Quando o título Dist. até vazio exibe "----" já não há qualquer garantia de distância possível de percorrer. • Mudar unidade Δ possível mudar as unidades (km/milhas) de distância e velocidade no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116). NOTA Além de no Computador de bordo, estas unidades também mudam no sistema de navegação da Volvo*. Abasteça com combustível logo que possível. O cálculo baseia-se no consumo médio durante os últimos 30 km e no volume de combustível utilizável que resta no depósito. NOTA 03 Informação relacionada • Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 128) Algum desvio pode ocorrer caso o estilo de condução seja alterado. Um modo de condução económico resulta geralmente numa maior quilometragem. Para mais informações sobre como afectar o consumo de combustível, ver Política ambiental da Volvo Car Corporation (pág. 23). Indicador digital de velocidade27 A velocidade é indicada na unidade oposta (kmh/mph) em relação à indicada no instrumento principal. Se, por exemplo, estiver graduado em mph, o Computador de bordo Apenas com instrumento combinado "Digital". * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 127 03 Instrumentos e comandos Computador de bordo - estatística da viagem* São guardadas informações relativas aos percursos concluídos, incluindo consumo médio de combustível e velocidade média, as quais podem ser visualizadas no ecrã da consola central em forma de gráfico de barras. 03 Função Utilização No sistema de menus MY CAR pode-se proceder a várias configurações, ver MY CAR (pág. 116) - procurar Estatíst. de viag.. Com a opção "Repor se motor estiver desligado pelo menos 4 h" marcada todas as estatísticas são eliminadas automaticamente depois de concluído o percurso e de o veículo estar parado por mais de 4 horas. As estatísticas do percurso começam novamente do zero da vez seguinte que o motor é arrancado. • Repor se motor estiver desligado pelo menos 4 h - marque a caixa seleccionando ENTER e retroceda no menu seleccionando EXIT. Se for iniciado um novo ciclo de condução antes de passarem 4 horas, é necessário eliminar manualmente o período actual através da opção "Iniciar nova viagem". Estatísticas do percurso28 Cada barra representa 1 km ou 10 km percorridos, consoante a escala seleccionada - a barra mais à direita indica o valor para o quilómetro ou 10 km presentes. Através do comando TUNE, é possível seleccionar a escala das barras como 1 km ou 10 km; o cursor do lado direito muda de posição para cima ou para baixo consoante a escala seleccionada. 28 128 • Iniciar nova viagem - ENTER é usado para eliminar todas as estatísticas anteriores; saia do menu seleccionando EXIT. Ver também informação sobre Eco guide (pág. 69). Informação relacionada • Computador de bordo - informação complementar (pág. 127) A imagem é ilustrativa - a disposição pode variar consoante o modelo de automóvel ou a actualização do software. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO 04 Comando da climatização Informação geral sobre o comando da climatização O automóvel encontra-se equipado com controlo electrónico da climatização (pág. 136). O comando da climatização arrefece, aquece e desumidifica o ar do habitáculo. gado temporariamente. Pode então registar-se um aumento temporário da temperatura do habitáculo. • Deve-se utilizar, de preferência, a função do desembaciador (pág. 140) para remover o embaciamento do lado de dentro dos vidros. Para reduzir o risco de embaciamento, as janelas devem ser mantidas limpas com produto de limpeza de vidros. NOTA O sistema ar condicionado (AC) (pág. 140) pode ser desligado, mas para que se obtenha o melhor conforto climático no habitáculo e evitar a formação de embaciamento nos vidros deve estar sempre ligado. 04 Lembre-se • 130 Para que o sistema de ar condicionado funcione de forma ideal, os vidros laterais e o tecto de abrir* devem estar fechados. • A função de arejamento (pág. 186) abre/ fecha todas as janelas laterais em simultâneo. Pode ser utilizada, por exemplo, para arejar rapidamente o automóvel com tempo quente. • Retire o gelo e a neve da entrada de ar do sistema da climatização (a grelha entre o capot e o pára-brisas). • Com tempo quente, pode pingar condensação do ar condicionado por baixo do automóvel. Isso é normal. • Quando o motor necessita da potência máxima, por ex.: numa aceleração a fundo, o ar condicionado pode ser desli- Automóveis com Start/Stop* Perante uma paragem automática (pág. 302) do motor alguns equipamentos podem ficar temporariamente reduzidos, por exemplo: velocidade do ventilador (pág. 138) da climatização. Automóveis com ECO* Quando a função ECO (pág. 311) é activada alguns equipamentos podem ver o seu funcionamento temporariamente reduzido ou desligado, por ex.: ar condicionado (pág. 140). NOTA Ao activar a função ECO são alterados alguns parâmetros no comando de climatização e algumas funções que consomem electricidade são reduzidas. Algumas configurações podem ser reiniciadas manualmente, mas a funcionalidade recupera apenas com a desactivação da função ECO. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • • Temperatura actual (pág. 131) Configurações de menu - climatização (pág. 133) • Comando electrónico da climatização ECC (pág. 136) • Distribuição de ar no habitáculo (pág. 134) • Qualidade do ar (pág. 131) 04 Comando da climatização Temperatura actual Sensores - climatização Qualidade do ar A temperatura por si escolhida no habitáculo corresponde à sensação física relativamente à temperatura exterior, velocidade do ar, humidade, exposição ao sol, que no momento afectam o interior e o exterior do seu automóvel. O comando da climatização possui uma série de sensores para ajudar a regular a temperatura (pág. 131) no automóvel. O interior do habitáculo foi concebido para ser confortável e agradável, mesmo para as pessoas que sofrem de asma e de alergia de contacto. O sistema contém um sensor solar (pág. 131) que identifica de que lado provém a radiação solar. Assim, pode acontecer que a temperatura das saídas de ar do lado direito e esquerdo sejam diferentes apesar do comando estar regulado para a mesma temperatura em ambos os lados. • O sensor solar encontra-se na parte de cima do tablier. • O sensor de temperatura do habitáculo está em baixo do painel de comando da climatização. Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) • Controlo da temperatura no habitáculo (pág. 139) Filtro do habitáculo (pág. 132) Interior Air Quality System (IAQS) (pág. 133)* Material no habitáculo (pág. 133) Clean Zone Interior Package (CZIP) (pág. 132)* • O sensor da temperatura exterior encontra-se no espelho retrovisor exterior. • • O sensor de humidade* encontra-se junto ao retrovisor interior. Informação relacionada NOTA Informação relacionada • • • • • 04 Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) Não cubra nem bloqueie os sensores com peças de roupa ou outros objectos. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 131 04 Comando da climatização Qualidade do ar - filtro do habitáculo Todo o ar que entra no habitáculo do automóvel é limpo por um filtro. O filtro deve ser substituído a intervalos regulares. Siga os intervalos recomendados no Programa de Manutenção da Volvo. Ao conduzir em ambientes altamente poluídos pode ser necessário substituir o filtro com maior frequência. Qualidade do ar - Clean Zone Interior Package (CZIP)* O CZIP contém uma série de modificações que mantêm o habitáculo ainda mais limpo de substâncias causadoras de alergias e asma. Inclui o seguinte: • NOTA Existem diferentes tipos de filtros de habitáculo. Assegure-se de que o filtro correcto está montado. 04 Informação relacionada • Qualidade do ar (pág. 131) • 132 NOTA Para manter o padrão CZIP em automóveis com CZIP, o filtro IAQS deve ser substituído após 15 000 km ou uma vez por ano, aplicando-se a condição que se verificar em primeiro lugar. No máximo 75 000 km em 5 anos. Em automóveis sem CZIP e quando o cliente não pretende manter o padrão CZIP, o filtro IAQS deve ser substituído no serviço normal. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Uma função de ventilação melhorada, o ventilador arranca quando o automóvel é aberto com o comando à distância. Assim, o ventilador enche todo o habitáculo com ar fresco. A função arranca quando necessário e desliga-se automaticamente após algum tempo ou quando se abre uma das porta do habitáculo. O intervalo de tempo de funcionamento do ventilador diminui gradualmente devido ao menor grau de necessidade até o automóvel atingir os 4 anos. O sistema de qualidade do ar IAQS (pág. 133) é um sistema completamente automático que limpa impurezas no ar do habitáculo, tais como: partículas, hidrocarbonetos, óxidos de nitrogénio e ozono troposférico. Para mais informações sobre o CZIP, consulte a brochura que acompanha o automóvel na compra. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) • Qualidade do ar (pág. 131) 04 Comando da climatização Qualidade do ar - IAQS* Qualidade do ar - material O sistema de qualidade do ar IAQS separa os gases e as partículas para assim reduzir a quantidade de odores e impurezas no habitáculo. Os materiais foram testados e desenvolvidos para minimizar a quantidade de pó no habitáculo e contribuem para um habitáculo mais fácil de limpar. A entrada de ar fecha-se e o ar é recirculado caso o ar exterior esteja poluído. Os tapetes do habitáculo e do compartimento da bagagem são amovíveis e de fácil remoção, para facilitar a sua limpeza. Utilize produtos de limpeza e de manutenção automóvel recomendados pela Volvo para a limpeza do interior (pág. 427). • Nível de ventilação com controlo automático da climatização (pág. 139). • Temporizador da recirculação de ar (pág. 141). • Arranque automático do desembaciador do vidro traseiro (pág. 108). Informação relacionada • Sistema de qualidade do ar interior * (pág. 133). • Arranque automático do aquecimento do assento do condutor (pág. 137). Com tempo frio a recirculação está limitada para evitar embaciamento. • Arranque automático do aquecimento do volante (pág. 89). Perante embaciamento deve-se desactivar o sensor de qualidade do ar e utilizar a função desembaciador para o pára-brisas, vidros laterais e vidro traseiro. Encontrará mais informação na descrição do sistema de menus (pág. 116). Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). NOTA Para que se obtenha o melhor ar no habitáculo o sensor de qualidade do ar deve estar sempre ligado. • Qualidade do ar (pág. 131) Configurações de menu climatização Na consola central pode-se activar/desactivar ou alterar definições de base para seis das funções do comando da climatização. • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) As funções do comando da climatização podem ser reiniciadas para as configurações base no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). • • Qualidade do ar (pág. 131) Informação relacionada Informação relacionada Qualidade do ar - Clean Zone Interior Package (CZIP)* (pág. 132) • 04 Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 133 04 Comando da climatização Distribuição de ar no habitáculo Saídas de ventilação no tablier O ar de entrada é distribuído no habitáculo por uma série de diferentes saídas de ventilação. 04 Saídas de ventilação nos pilares das portas Aberta Fechada No modo AUTO a distribuição de ar é feita de forma completamente automática. Se necessário é possível comandar manualmente, ver tabela de distribuição de ar (pág. 142). Orientação do fluxo de ar para os lados Orientação do fluxo de ar para cima e para baixo Pode-se eliminar o embaciamento dos vidros laterais direccionando as saídas exteriores para os vidros laterais. Fechada Aberta Orientação do fluxo de ar para os lados Orientação do fluxo de ar para cima e para baixo Apontando as saídas para as janelas pode-se eliminar o embaciamento com tempo frio. Apontando as saídas para o interior do habitáculo obtém-se um ambiente agradável no banco traseiro com tempo quente. NOTA Lembre-se de que as crianças podem ser sensíveis a correntes de ar. 134 04 Comando da climatização Distribuição de ar Distribuição do ar - desembaciador do pára-brisas Distribuição do ar - saída de ventilação no tablier Distribuição do ar - ventilação no chão A figura é constituída por três botões. Pressionando os botões acende-se no ecrã (ver ilustração seguinte) a figura respectiva e uma seta em frente da parte da figura que ilustra a distribuição do ar seleccionada. Para mais informações, ver tabela de distribuição de ar (pág. 142). A distribuição do ar seleccionada aparece no ecrã da consola central. 04 Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) • • Auto-regulação (pág. 139) Distribuição de ar - recirculação (pág. 141) 135 04 Comando da climatização Comando electrónico da climatização - ECC pode ser ajustado de modo independente para o lado do condutor e do passageiro. O ECC (Electronic Climate Control) mantém a temperatura seleccionado para o habitáculo e Com a função auto a temperatura, o ar condicionado, a velocidade do ventilador, a recirculação e a distribuição de ar são comandados automaticamente. 04 Comando da temperatura (pág. 139), lado esquerdo Distribuição do ar - desembaciador do pára-brisas AUTO - Controlo automático da climatização (pág. 139) Banco dianteiro com aquecimento eléctrico (pág. 137), lado esquerdo Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores (pág. 108) AC - Ar condicionado lig./desl. (pág. 140) Aquecimento eléctrico do pára-brisas* e desembaciador máximo (pág. 140) Banco dianteiro com aquecimento eléctrico (pág. 137), lado direito Ventilador (pág. 138) Comando da temperatura (pág. 139), lado direito Distribuição do ar (pág. 134) - ventilação no chão Distribuição do ar - saída de ventilação no tablier 136 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Recirculação (pág. 141) ECO* (pág. 311) Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) 04 Comando da climatização Bancos dianteiros com aquecimento elétrico* O aquecimento dos bancos dianteiros tem três modos para aumentar o conforto do condutor e do passageiro com tempo frio. no ecrã da consola central (ver imagem acima). Informação relacionada • Nível de aquecimento inferior - acendem-se dois campos cor-de-laranja no ecrã. • Nível de aquecimento mais baixo acende-se um campo cor-de-laranja no ecrã. • Aquecedor desligado - não acende qualquer campo. • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) • Banco traseiro com aquecimento elétrico* (pág. 138) AVISO O nível de aquecimento actual aparece no ecrã da consola central. O aquecimento dos bancos não deve ser utilizado por pessoas com dificuldades em sentir o aumento da temperatura devido à ausência sensorial ou que por qualquer razão tenham dificuldades em utilizar o comando do banco com aquecimento. Caso contrário podem surgir danos de queimaduras. 04 Arranque automático do aquecimento do banco do condutor Com o arranque automático do banco do condutor activado o banco do condutor obtém o nível mais elevado de aquecimento no arranque do motor. Pressione várias vezes no botão para activar a função: • Nível de aquecimento mais elevado acendem-se três campos cor-de-laranja O arranque automático dá-se quando o automóvel está frio e a temperatura exterior é inferior a cerca de +10 °C. Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 137 04 Comando da climatização Banco traseiro com aquecimento elétrico* AVISO O aquecimento dos bancos não deve ser utilizado por pessoas com dificuldades em sentir o aumento da temperatura devido à ausência sensorial ou que por qualquer razão tenham dificuldades em utilizar o comando do banco com aquecimento. Caso contrário podem surgir danos de queimaduras. O aquecimento das posições exteriores do banco traseiro1 tem três modos para aumentar o conforto dos passageiros com tempo frio. Ventilador O ventilador deve estar sempre activado para evitar a formação de embaciamento nos vidros. NOTA Se o ventilador estiver completamente fechado, o ar condicionado não é ligado o que implica o risco de formação de embaciamento nos vidros. Informação relacionada 04 • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) • Bancos dianteiros com aquecimento elétrico* (pág. 137) O nível de aquecimento actual aparece nas lâmpadas do botão de pressão. Pressione várias vezes no botão para activar a função: • Nível de aquecimento mais elevado acendem-se três lâmpadas. • Nível de aquecimento inferior - acendem-se duas lâmpadas. • Nível de aquecimento mais baixo acende-se uma lâmpada. • Aquecedor desligado - não acende qualquer lâmpada. 1 138 O banco traseiro com aquecimento eléctrico é retirado quando se selecciona a opção almofada integrada de dois escalões (pág. 50). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Selector do ventilador Rode o botão para aumentar ou diminuir a velocidade do ventilador. Se for seleccionado AUTO, a velocidade do ventilador é regulada automaticamente (pág. 139) - a velocidade anteriormente ajustada é desactivada. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) • Comando electrónico da climatização ECC (pág. 136) 04 Comando da climatização Auto-regulação A função auto comanda automaticamente a temperatura (pág. 139), o ar condicionado (pág. 140), a velocidade do ventilador (pág. 138), a recirculação (pág. 141) e a distribuição de ar (pág. 134). Se seleccionar uma ou várias funções manuais, as restantes funções continuam a ser comandadas de modo automático. Pressionando AUTO desliga-se todas as definições manuais. O ecrã exibe CLIMATIZAÇÃO AUTOM.. Controlo da temperatura no habitáculo Quando o automóvel arranca permanece a última definição de temperatura efectuada. NOTA Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) • • Temperatura actual (pág. 131) Comando electrónico da climatização ECC (pág. 136) Seleccionar temperaturas maiores/menores do que aquela que se deseja não acelera o processo de aquecimento/arrefecimento. 04 A velocidade do ventilador no modo automático pode ser ajustada no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) No ecrã da consola central é apresentada a temperatura para cada lado. Pode-se ajustar a temperatura com o disco selector separadamente para o lado do condutor e para o lado do passageiro. 139 04 Comando da climatização Sistema de Ar Condicionado Quando necessário, o sistema de ar condicionar arrefece e desumidifica o ar admitido. Quando a lâmpada no botão AC está acesa todo o ar condicionado do sistema é controlado automaticamente. 04 Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas Para automóveis sem aquecimento eléctrico do pára-brisas: O pára-brisas com aquecimento eléctrico* e o desembaciador máximo são utilizados para remover rapidamente embaciamento e gelo do pára-brisas e dos vidros laterais. • Ar orientado para os vidros - acende-se o símbolo (2) no ecrã. • Função desligada - não acende qualquer símbolo. Para automóveis com aquecimento eléctrico do pára-brisas: Quando a lâmpada no botão AC está apagada todo o ar condicionado está desligado. As restantes funções são ainda comandadas de forma automática. Quando o desembaciador máx. (pág. 140) é activado desliga-se automaticamente todo o ar condicionado, para que o ar seja desumidificado ao máximo. • Aquecimento eléctrico do pára-brisas ligado2 - acende-se o símbolo (1) no ecrã. • Aquecimento eléctrico do pára-brisas ligado2 e ar orientado para os vidros acendem-se os símbolos (1) e (2) no ecrã. • Função desligada - não acende qualquer símbolo. NOTA A definição seleccionada aparece no ecrã da consola central. Pára-brisas com aquecimento eléctrico* Desembaciador máx. A lâmpada no botão do desembaciador acende quando a função está activa. Pressione várias vezes no botão para activar a função. 2 140 O pára-brisas com aquecimento eléctrico e o vidro IV (pág. 20) podem influenciar o desempenho de transponders e outros equipamentos de comunicação. NOTA Uma superfície triangular em cada lado do pára-brisas não possui aquecimento eléctrico, nestes locais o descongelamento pode demorar mais tempo. Se o carácter C aparecer no retrovisor quando o pára-brisas com aquecimento eléctrico for activado é necessário realizar uma calibragem à bússola (pág. 110)*. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 04 Comando da climatização NOTA O pára-brisas aquecido eléctrico não está disponível quando o motor está em paragem automática (pág. 302). Distribuição de ar - recirculação Quando a função é seleccionada, dão-se também os seguintes procedimentos para que se obtenha uma desumidificação máxima do ar do habitáculo: • o sistema de ar condicionado é activado automaticamente • a recirculação e o sistema de qualidade do ar são desactivados automaticamente. NOTA O nível de ruído aumenta com a velocidade da ventoinha. Quando se desliga o desembaciador, o comando da climatização regressa às configurações anteriores. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) NOTA A recirculação é seleccionada para evitar a entrada no habitáculo de ar contaminado, gases de escape, etc. quando a função está activada. Quando a recirculação está ligada, acende-se a lâmpada cor de laranja do botão. IMPORTANTE Ao seleccionar o programa desembaciador máx., a recirculação é sempre desactivada. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) • Distribuição de ar no habitáculo (pág. 134) • Distribuição de ar - tabela (pág. 142) 04 Existe o risco de embaciamento no lado de dentro dos vidros quando o ar do automóvel é recirculado durante muito tempo. Temporizador Com a função temporização activada o comando deixa o modo de recirculação manual activo durante um certo tempo, que depende da temperatura exterior. Assim reduz-se o risco de formação de gelo, embaciamento e ar exausto. Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). 141 04 Comando da climatização Distribuição de ar - tabela A distribuição (pág. 134) de ar é seleccionada com três botões. 04 142 Distribuição de ar Utilize Ar para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação. O ar não é recirculado. O sistema de ar condicionado está sempre ligado. para retirar rapidamente gelo e embaciamento. Ar para o pára-brisas, através da saída de desembaciamento, e vidros laterais. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação. para evitar embaciamento e formação de gelo com tempo frio e húmido (para isso o nível de ventilador não pode ser muito baixo). Fluxo de ar para o chão e vidros proveniente das saídas de ventilação no tablier. para assegurar condições confortáveis com tempo quente e seco. Fluxo de ar direccionado para a zona da cabeça e do peito proveniente das saídas de ar no tablier. Para assegurar uma refrigeração eficaz com tempo quente. 04 Comando da climatização Distribuição de ar Utilize Ar para o chão e para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação no tablier. para assegurar condições confortáveis e um bom desembaciamento com tempo frio ou húmido. Ar para o chão e vindo das saídas de ventilação no tablier. com sol e temperaturas exteriores frescas. 04 Ar para o chão. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação no tablier e para os vidros. para dirigir calor ou refrigeração para o chão. Fluxo de ar direccionado para as janelas, vindo das saídas de ar no tablier, e para o chão. para obter arrefecimento junto ao piso com clima quente e seco ou aquecimento em cima com clima frio. Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) • Distribuição de ar - recirculação (pág. 141) 143 04 Comando da climatização Motor e aquecedor do habitáculo* Reabastecimento O aquecedor pode ser arrancado directamente (pág. 145) ou com temporizador (pág. 146). 04 Caso a temperatura exterior ultrapasse os 15 °C o aquecedor não pode ser iniciado. A temperaturas inferiores a -5 °C o tempo máximo de funcionamento do aquecedor é de 50 minutos. IMPORTANTE NOTA Se o aquecedor accionado a combustível estiver activado pode sair fumo pela cava da roda direita, o que é totalmente normal. Para assegurar que a bateria do automóvel é carregada com a energia necessária para o consumo do aquecedor, deve-se conduzir por períodos equivalentes aos da utilização do aquecedor quando este é utilizado com frequência. O aquecedor é utilizado no máximo durante 50 minutos de cada vez. AVISO O combustível derramado pode inflamar. Desligue o aquecedor accionado a combustível antes de abastecer o automóvel. Verifique no painel de instrumentos se o aquecedor está desligado, quando este está em funcionamento aparece o símbolo do aquecedor. Estacionamento em rampa Se o automóvel for estacionado numa rampa íngreme, deve ficar com a frente para baixo, para assegurar o abastecimento de combustível ao aquecedor a combustível. 144 A utilização repetida do aquecedor combinada com condução em trajectos curtos pode provocar a descarga da bateria e os consequentes problemas no arranque. Autocolante de aviso na tampa do depósito de combustível. AVISO Não utilize o aquecedor a gasolina em espaços interiores. São expelidos gases de escape. Bateria e combustível Se a bateria não estiver suficientemente carregada ou se o nível de combustível for demasiado baixo, o aquecedor é automaticamente desligado e aparece uma mensagem no mostrador de informações. Confirme a mensagem pressionando na alavanca dos piscas (pág. 113) o botão OK. A climatização temporizada prepara o aquecedor do motor e do habitáculo antes de iniciar a viagem, de modo a reduzir o desgaste e a necessidade energética durante a condução. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 148) • Aquecedor adicional* (pág. 150) 04 Comando da climatização Aquecedor do motor e do habitáculo* - arranque directo É possível executar o arranque directo do aquecedor do motor e do habitáculo. 4. Saia do menu com RESET. Arranque directo através do comando à distância* O arranque directo pode ser efectuado através de: • • • comando à distância* telemóvel*. Com o arranque directo do aquecedor do motor e do habitáculo (pág. 144) este fica activado durante 50 minutos. NOTA O automóvel pode ser arrancado e conduzido com o aquecedor em funcionamento. Arranque directo através do mostrador de informações 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. 2. Avance com o selector rotativo para Aquecimento e seleccione com OK. 3. Avance no menu seguinte para Arranque direto para activar o aquecedor e seleccione com OK. – Mantenha pressionado o botão da ilumidurante 2 nação de aproximação segundos. Os piscas de emergência fornecem informação do seguinte modo: mostrador de informações O aquecimento do motor inicia-se logo que o líquido de arrefecimento do motor atinja a temperatura correcta. O aquecedor do motor e do habitáculo podem ser activados através do comando à distância: Luz indicadora no comando à distância com PCC*. • 5 piscas breves seguidos de luz constante durante cerca de 3 segundos - o sinal foi recebido pelo automóvel e o aquecedor foi activado. • 5 piscas breves - o sinal foi recebido pelo automóvel mas o aquecedor não foi activado. • Os piscas de emergência permanecem apagados - o sinal não foi recebido pelo automóvel. 04 Se o botão de informação for pressionado quando o aquecedor estiver activo, a luz indicadora informa o seu estado - em simultâneo é exibido o estado de trancagem (pág. 172) do automóvel. Durante o período de tempo que o estado é pesquisado s luz indicador emite um par de piscas breves seguido de luz fixa caso o aquecedor esteja activo. Durante o aquecimento o estado também é exibido no computador de bordo. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 145 04 Comando da climatização || Arranque directo através do telemóvel* A activação e a informação sobre as definições seleccionadas que podem ser comandadas a partir do telemóvel estão disponíveis através da aplicação móvel Volvo On Call* . Informação relacionada • Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador (pág. 146) • Aquecedor do motor e do habitáculo* desactivação directa (pág. 146) • Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 148) 04 Aquecedor do motor e do habitáculo* - desactivação directa Aquecedor do motor e do habitáculo* - temporizador O aquecedor do motor e do habitáculo pode ser desligado directamente através do mostrador de informações. O temporizador do aquecedor do motor e do habitáculo (pág. 144) está conectado ao relógio do automóvel. 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. Podem-se seleccionar dois diferentes tempos no temporizador. O tempo refere-se à hora que se pretende ter o automóvel já aquecido. O sistema electrónico do automóvel calcula o momento em que o aquecimento deve ser iniciado em função da temperatura exterior. 2. Avance com o selector rotativo para Aquecimento e seleccione com OK. 3. Avance no menu seguinte para Parar para desactivar o aquecedor e seleccione com OK. 4. Saia do menu com RESET. Informação relacionada • Aquecedor do motor e do habitáculo* arranque directo (pág. 145) • Aquecedor do motor e do habitáculo* temporizador (pág. 146) • Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 148) NOTA Se o relógio do automóvel for acertado, anteriores programações do temporizador são eliminadas. Ajustes3 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. 2. Avance com o selector rotativo (pág. 113) para Aquecimento e seleccione com OK. 3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e confirme com OK. 4. Pressione brevemente em OK para se deslocar para a indicação das horas acesa. 3 146 O ajuste do temporizador é possível apenas com o motor desligado. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 04 Comando da climatização 5. Seleccione a hora desejada com o selector rotativo. o temporizador o fazer. Proceda do seguinte modo: 6. Pressione brevemente em OK para se deslocar para o ajuste dos minutos. 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. 7. Seleccione o minuto desejado com o selector rotativo. 2. Avance com o selector rotativo para Aquecimento e seleccione com OK. > Se um temporizador estiver ajustado mas não activado aparece um símbolo de relógio junto à hora definida. 8. Pressione em OK4 para confirmar o ajuste. 9. "Recue" na estrutura de menus com RESET. 10. Seleccione o outro temporizador (continue a partir do ponto 2) ou saia do menu com RESET. 3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e confirme com OK. • • Iniciar 1. Pressione em OK para se deslocar para o menu. 2. Avance com o selector rotativo para Aquecimento e seleccione com OK. 3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e active com OK. 4. Saia do menu com RESET. Desligar Um aquecedor iniciado por temporizador pode ser desactivado manualmente antes de 4 04 4. Desligue o temporizador pressionando: longamente em OK ou brevemente em OK para aceder ao menu. De seguida seleccione parar o temporizador e confirme a selecção com OK. 5. Saia do menu com RESET. Um aquecedor arrancado com temporizador pode também ser desligado directamente (pág. 146). Informação relacionada • Aquecedor do motor e do habitáculo* mensagens (pág. 148) Uma outra pressão em OK activa o temporizador. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 147 04 Comando da climatização Aquecedor do motor e do habitáculo* - mensagens Os símbolos e as mensagens do mostrador relativamente ao aquecedor do motor e do habitáculo (pág. 144) diferem consoante o instrumento combinado (pág. 65) seja analógico ou digital. Quando um dos temporizadores é activado, acende-se o símbolo de temporizador activado no mostrador juntamente com o tempo definido. Símbolo de temporizador activado no instrumento combinado analógico. Símbolo de temporizador activado no instrumento combinado digital. A tabela mostra os símbolos possíveis e os textos do mostrador. Quando o aquecedor é activado acende-se o símbolo de aquecimento no mostrador de informações. 04 Símbolo Mensagem Significado O aquecedor está ligado e em funcionamento. Aquec a combustível parado Modo poup. bat 148 O sistema foi parado pela parte electrónica do automóvel para possibilitar o arranque. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 04 Comando da climatização Símbolo Mensagem Significado Aquec a combustível parado Nível combustível baixo O arranque do aquecedor não é possível devido ao baixo nível de combustível - esta situação destina-se a possibilitar o arranque do motor e a condução por cerca de 50 km. Aquec a combustível Revisão necess. Aquecedor fora de funções. Contacte uma oficina para reparação. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Um texto do mostrador apaga-se automaticamente após um curto espaço de tempo ou após uma pressão no botão OK da alavanca dos piscas (pág. 113). 04 149 04 Comando da climatização Aquecedor adicional* frias5 Em zonas climáticas pode ser necessário um aquecedor adicional para alcançar a temperatura de funcionamento correcta do motor e o calor adequado para o habitáculo. 04 Aquecedor adicional accionado combustível* 1. Antes do arranque do motor: Seleccione a posição de ignição I (pág. 81). O automóvel está equipado com um aquecedor adicional (pág. 150) eléctrico (pág. 151) ou a combustível. 2. Pressione em OK para se deslocar para o menu. Os automóveis com motores Diesel possuem um aquecedor adicional accionado combustível (pág. 150). O aquecedor é iniciado automaticamente quando é necessário calor adicional com o motor em funcionamento. Em zonas climáticas semi-frias5 os automóveis Diesel possuem um aquecedor adicional eléctrico (pág. 151) em vez do alimentado a combustível. O aquecedor desliga-se automaticamente quando a temperatura correcta é alcançada ou quando o motor é desligado. Automóveis com certos motores a gasolina6 possuem um aquecedor adicional eléctrico integrado no sistema de climatização do automóvel. Informação relacionada • Motor e aquecedor do habitáculo* (pág. 144) NOTA Se o aquecedor adicional estiver activado pode sair fumo pela cava da roda direita, o que é totalmente normal. Modo automático ou desactivação A sequência de arranque automático do aquecedor adicional pode ser desligada. NOTA A Volvo recomenda que se desligue o aquecedor adicional accionado combustível com curtas distâncias percorridas. 5 6 7 8 150 Um concessionário autorizado Volvo possui informações sobre quais as zonas geográficas abrangidas. Um concessionário autorizado Volvo possui informações sobre quais os motores abrangidos. Instrumento combinado analógico. Instrumento combinado digital. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 3. Avance com o selector rotativo para Aquec adicional7 ou Configurações8 e seleccione com OK. 4. Seleccione a alternativa LIG. ou DESL. utilizando o selector rotativo e confirme com OK. 5. Saia do menu com RESET. NOTA A alternativa de menu apenas está visível na posição de ignição I - eventuais ajustes têm de ser feitos antes do arranque do motor. Aquecedor do habitáculo* Se o aquecedor adicional estiver complementado com função temporizador este pode ser utilizado como um aquecedor do habitáculo (pág. 144). 04 Comando da climatização Aquecedor adicional eléctrico* O automóvel está equipado com um aquecedor adicional (pág. 150) a combustível (pág. 150) ou eléctrico. O aquecedor não pode ser comandado manualmente. Δ activado automaticamente após o arranque do motor com temperaturas inferiores a 14 °C e desliga-se após se ter atingido uma definida temperatura do habitáculo. Informação relacionada • Motor e aquecedor do habitáculo* (pág. 144) 04 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 151 CARGA E ARRUMAÇÃO 05 Carga e arrumação Compartimentos para arrumação Descrição geral dos compartimentos para arrumação no habitáculo. 05 }} 153 05 Carga e arrumação || Compartimento de arrumos no painel da porta Bolsa de arrumação*, parte da frente das almofadas dos assentos dianteiros Mola para bilhetes Porta-luvas (pág. 155) Compartimento de arrumos Compartimento de arrumos, porta-canecas (pág. 155) Porta-canecas* no descanso de braço, banco traseiro Bolsa de arrumação 05 154 AVISO Guarde objectos soltos tais como: telemóvel, câmara, comando à distância para equipamento adicional, etc., no porta-luvas ou outro compartimento. Caso contrário, perante travagens bruscas ou colisões, podem causar danos em passageiros. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 05 Carga e arrumação Consola de túnel Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro* Porta-luvas A consola de túnel encontra-se entre os bancos dianteiros. No porta-canecas sob o descanso de braço existe um cinzeiro removível. O isqueiro encontra-se na tomada 12 V (pág. 156) do banco dianteiro. O porta-luvas encontra-se no lado do passageiro. O cinzeiro na consola de túnel (pág. 155) liberta-se levantando-o para cima a direito. O isqueiro é activado premindo o botão para dentro. Quando estiver pronto para acender, o botão salta novamente para fora. Puxe o isqueiro e use a resistência incandescente para acender. Informação relacionada • Compartimento de arrumos (para, por ex: discos CD) e entrada USB*/AUX no descanso de braço. Contém porta-canecas para o condutor e passageiro. Se tiver a opção cinzeiro e isqueiro (pág. 155) existe um isqueiro na tomada 12 V (pág. 156) do banco dianteiro e um cinzeiro removível no porta-canecas. Compartimentos para arrumação (pág. 153) Aqui podem-se guardar, por exemplo, o manual do proprietário do automóvel e mapas. No interior existe um suporte de esferográficas. O porta-luvas pode ser trancado * (pág. 186) utilizando a parte da chave (pág. 175). 05 Informação relacionada • Compartimentos para arrumação (pág. 153) Informação relacionada • Compartimentos para arrumação (pág. 153) • Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro* (pág. 155) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 155 05 Carga e arrumação Tapetes de encaixe* Espelho de cortesia Consola de túnel - tomada 12 V Os tapetes de encaixe recolhem, por exemplo, sujidade e neve lamacenta. A Volvo dispõe de tapetes de encaixe especialmente fabricados para o seu automóvel. O espelho de cortesia encontra-se no lado de trás da protecção solar. As tomadas eléctricas (12 V) encontram-se junto ao porta-canecas1 e atrás na consola túnel. AVISO Utilize apenas um tapete de encaixe para cada lugar e verifique antes da viagem se o tapete no lugar do condutor está devidamente e ancorado nos pontos, de modo a não ficar entalado junto ou sob os pedais. Informação relacionada • Limpeza do interior (pág. 427) Espelho de cortesia com iluminação. 05 A luz acende automaticamente quando se levanta a cobertura. Informação relacionada • 1 156 Substituição de lâmpada - iluminação no espelho de cortesia (pág. 399) Com a opção cinzeiro e isqueiro o porta-canecas e a tomada 12 V desaparecem. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Tomada 12 V na consola de túnel, banco dianteiro. 05 Carga e arrumação Informação relacionada NOTA Equipamentos extra e acessórios - por ex: ecrãs, leitores de música e telemóveis que estejam ligados a alguma das tomadas eléctricas de 12 V do habitáculo podem ser activados pelo sistema de climatização quando o comando à distância está retirado ou quando o automóvel está trancado, por ex: quando o aquecedor de estacionamento é activado numa hora pré-definida. Tomada 12 V na consola de túnel, banco traseiro. A tomada eléctrica pode ser utilizada para diferentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs, leitores de música ou telemóveis. O comando à distância tem de estar pelo menos na posição de ignição I (pág. 81) para que a tomada forneça corrente. AVISO Deixe sempre a tampa na tomada quando não a utilize. • Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro* (pág. 155) • Tomada eléctrica 12 V compartimento da carga* (pág. 160) Por isso, desligue da tomada eléctrica as fichas dos equipamentos extra ou acessórios quando estes não sejam utilizados, pois a bateria pode descarregar! IMPORTANTE 05 A corrente máxima da tomada é de 10 A (120 W), caso seja utilizada apenas uma tomada. Caso se utilizem as duas tomadas da consola túnel em simultâneo o valor da corrente é de 7,5 A (90 W) por tomada. Caso o compressor para a reparação de pneus esteja ligado a uma das tomadas, não se deve ligar qualquer outro equipamento à outra. NOTA O compressor para reparação provisória de pneus (pág. 363) foi testado e aprovado pela Volvo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 157 05 Carga e arrumação Carga A capacidade de carga depende do peso de serviço do automóvel. A capacidade de carga depende do peso de serviço do automóvel. O peso total dos passageiros e acessórios subtrai a capacidade de carga do automóvel num valor correspondente ao desse peso. • • Centre a carga. • Proteja as esquinas vivas com algo macio para evitar danos nos estofos. • Prenda toda a carga com cintas de retenção ou de travagem nos olhais de fixação de carga. Para informação detalhada sobre pesos, ver Pesos (pág. 436). A tampa do porta-bagagens é aberta com um botão no painel de iluminação ou com o comando à distância, ver Trancagem/destrancagem tampa do porta-bagagens (pág. 187). 05 AVISO As características de condução do automóvel são alteradas peça carga e a sua distribuição. Lembre-se ao carregar o veículo • Prenda sempre a carga. Caso contrário, esta pode ser projectada com travagens bruscas e causar danos em passageiros. Cubra arestas vivas e cantos afiados com algo suave. Desligue o motor e aplique o travão de estacionamento ao carregar/retirar objectos compridos. Caso contrário, e no pior dos cenários, a carga pode bater na alavanca ou selector das velocidades e colocar o automóvel numa posição de condução - o automóvel pode entrar em andamento. AVISO Um objecto solto de 20 kg pode, numa colisão frontal a 50 km/h, corresponder a um impacto de 1000 kg. AVISO O efeito protector da colina de colisão no forro do tejadilho pode desaparecer ou ficar reduzido caso a carga esteja demasiado alta. • Coloque a carga pressionada contra as costas do banco traseiro. Note que nenhum objecto deve impedir o funcionamento do sistema WHIPS dos bancos dianteiros caso as costas do banco traseiro estejam descidas, ver WHIPS - posição sentada (pág. 40). 158 AVISO Os objectos pesados devem ser colocados o mais baixo possível. Evite a colocação de carga pesada sobre as costas dos bancos rebatidos. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Nunca coloque carga acima das costas do banco. Informação relacionada • • • • Olhais de fixação de carga (pág. 160) Rede de protecção* (pág. 161) Carga - cargo comprida (pág. 159) Carga no tejadilho (pág. 159) 05 Carga e arrumação Carga - cargo comprida Carga no tejadilho Para facilitar a carga (pág. 158) no compartimento da bagagem pode-se rebater as costas do banco traseiro do automóvel. Para cargas extra longas também é possível rebater as costas do assento do passageiro2*. Para carga no tejadilho recomenda-se os porta bagagens desenvolvidos pela Volvo. Assim evitará danos no automóvel e obterá a máxima segurança possível na viagem. Rebater as costas do banco traseiro Caso necessite rebater as costas do banco traseiro, ver Bancos traseiros (pág. 85). Informação relacionada • Carga (pág. 158) Siga cuidadosamente as instruções de montagem que acompanham as barras de carga. • Verifique a intervalos regulares se as barras de carga e a própria carga estão presos correctamente. Prenda a carga de forma adequada com cintas de carga. • Distribua o peso de forma uniforme sobre as barras. Coloque a carga mais pesada por baixo. • A resistência do ar e o consumo de combustível aumentam com o tamanho da carga. • 05 Conduza suavemente. Evite acelerações rápidas, travagens bruscas e curvas apertadas. AVISO O centro de gravidade e as características de condução do automóvel são alterados com carga no tejadilho. Para mais informações sobre a carga máxima permitida no tejadilho, incluindo porta bagagens e bagageira de tejadilho, ver Pesos (pág. 436). 2 Aplicável apenas ao assento conforto. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 159 05 Carga e arrumação Olhais de fixação de carga Os olhais de fixação de carga rebatíveis são utilizados para prender as cintas de retenção que seguram a carga no compartimento da carga. Carga - suporte para sacos de compras* Tomada eléctrica 12 V compartimento da carga* O suporte para sacos de compras mantém os sacos no sítio e evita que estes se virem e espalhem o seu conteúdo no compartimento da bagagem. A tomada eléctrica pode ser utilizada para diferentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs, leitores de música ou telemóveis. 05 AVISO Objectos rígido, contundentes e/ou pesados que estejam pousado ou salientes pode causar danos pessoais numa travagem a fundo. Fixe sempre os objectos grandes ou pesados com cinto de segurança ou cinta de retenção. Informação relacionada • 160 Suporte para sacos de compras sob o alçapão do chão. 1. Levante o suporte, que faz parte do alçapão. 2. Prenda os sacos de compras com a cinta de retenção e engate as pegas nos ganchos. Informação relacionada • Carga (pág. 158) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Carga (pág. 158) Baixe a tampa para aceder à tomada eléctrica. • A tomada fornece corrente mesmo quando o comando à distância não se encontra no fecho de ignição. IMPORTANTE A corrente máxima da tomada é de 10 A (120 W). 05 Carga e arrumação NOTA Lembre-se que a utilização da tomada eléctrica com a viatura desligada implica o risco de descarga da bateria de arranque do automóvel. Rede de protecção* A rede de protecção evita que a carga se projecte para o habitáculo perante travagens violentas. NOTA O compressor para reparação provisória de pneus foi testado e aprovado pela Volvo. Para informações sobre a utilização da reparação provisória de pneus (TMK) recomendada pela Volvo, ver Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363). A caixa de rede bipartida é fixa no lado de trás das costas do banco. A caixa mais pequena é fixa no lado esquerdo (vista a partir da tampa do porta-bagagens). Informação relacionada • Consola de túnel - tomada 12 V (pág. 156) Compartimento para arrumação das caixas da rede de protecção. 1. Rebata para a frente as costas do banco traseiro, ver Bancos traseiros (pág. 85). Uma rede de protecção de enrolar em duas caixas tem compartimento para arrumação sob o alçapão do compartimento da carga. 2. Alinhe as calhas de fixação da caixa em frente dos calços de fixação das costas do banco . Fixação das caixas da rede 3. Introduza a caixa nos calços de fixação . Uma rede de protecção de enrolar em duas caixas tem compartimento para arrumação sob o alçapão do compartimento da carga. 05 4. Rebata as costas do banco para trás e bloqueie as costas do banco. • A remoção da caixa é feita pela ordem inversa. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 161 05 Carga e arrumação || Utilização da rede de protecção Remoção das caixas de rede 1. Enrole devidamente a rede de protecção nas caixas pela ordem inversa à descrita no capítulo "Utilização da rede de protecção". Rede de protecção* combinada com cobertura da bagagem A rede de protecção evita que a carga se projecte para o habitáculo perante travagens violentas. 2. Rebata todas as costas do banco para a frente. 3. Puxe as caixas para fora até que estas se soltem das calhas de fixação. Guarde as caixas nos seus compartimentos sob o alçapão do compartimento da bagagem. 05 A rede é puxada para cima a partir das caixas e bloqueia-se automaticamente no espaço de um minuto se as costas do banco estiverem levantadas. Puxe o lado direito da rede para cima utilizando a sua correia. Introduza a barra na fixação do lado direito e pressione de seguida para a frente – a barra encaixa com um "clique". AVISO A carga no compartimento da carga deve ser bem presa, mesmo com uma rede de protecção correctamente montada. Informação relacionada • • Puxe para fora a parte telescópica da barra e encaixe-a no outro lado. Puxe o lado esquerdo da rede para cima e engate-a na barra. • O recolhimento é feito pela ordem inversa. A rede também pode ser utilizada quando as costas do banco traseiro são rebatidas para a frente. 162 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Carga (pág. 158) Grelha de protecção (pág. 163) Correias para puxar a rede. A rede de protecção também pode ser subida no banco traseiro quando a cobertura da bagagem está puxada. Siga o procedimento descrito no capítulo "Utilização da rede de protecção" (pág. 161). As correias para elevação encontram-se junto às setas. Informação relacionada • • • Rede de protecção* (pág. 161) Carga (pág. 158) Olhais de fixação de carga (pág. 160) 05 Carga e arrumação Grelha de protecção Uma grade de protecção evita que carga ou animais domésticos penetrem no habitáculo perante travagens a fundo. rebatida para o tejadilho proporcionando assim um compartimento de carga mais comprido. Se desejável, a grelha de protecção pode ser desmontada e retirada do automóvel. Cobertura da bagagem Para informações sobre as ferramentas necessárias e procedimento de montagem/ desmontagem, ver as instruções de montagem3 que acompanham o novo equipamento. Ao voltar a montar, a grelha de protecção deve ser sempre presa e engatada correctamente por questões de segurança. Informação relacionada Subida Segure pela parte inferior da grelha de protecção e puxe para trás/cima. IMPORTANTE A grelha de protecção não pode ser rebatida para cima ou para baixo quando uma cobertura da bagagem está montada. Montagem/desmontagem A grelha de protecção encontra-se normalmente montada permanentemente no automóvel, uma vez que pode facilmente ser 3 • • • Rede de protecção* (pág. 161) Carga (pág. 158) Olhais de fixação de carga (pág. 160) Puxe a cobertura de bagagem sobre a carga e engate-a nos encaixes junto aos pilares traseiros do compartimento da carga. 05 IMPORTANTE A grelha de protecção não pode ser rebatida para cima ou para baixo quando a cobertura da bagagem está montada. Colocação da cobertura da bagagem Introduza uma extremidade da cobertura na fixação do painel lateral. Introduza a outra extremidade na fixação oposta. Instruções de montagem n.º 30756681. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 163 05 Carga e arrumação || Encaixe ambos os lados. Ouve-se um "clique" e a marca vermelha deve desaparecer. > Verifique se ambas as extremidades estão bloqueadas. Remoção da cobertura da bagagem 1. Pressione o botão de uma extremidade e retire. 2. Incline cuidadosamente a cobertura para cima/fora e a outra extremidade solta-se automaticamente. Descida do disco de cobertura traseiro da cobertura da bagagem 05 O disco de cobertura traseiro da cobertura da bagagem sobressai na horizontal na sua posição enrolada, no compartimento da bagagem onde se encontra montado. – Puxe o disco de cobertura ligeiramente para trás, libertando das suas mangas de apoio e desça. Informação relacionada • • 164 Carga (pág. 158) Carga - cargo comprida (pág. 159) FECHADURAS E ALARME 06 Fechaduras e alarme Comando à distância O comando à distância é utilizado para trancagem/destrancagem e arranque do motor, entre outros. Existem duas variantes do comando à distância - Comando à distância na versão básica e Comando à distância com PCC (Personal Car Communicator)*. Funcionalidade Trancagem/ destrancagem e parte destacável da chave 06 A B BásicaA com PCCB x x exemplo: Condução sem chave (pág. 179) e algumas funções únicas (pág. 172). Todos os comandos à distância possuem uma parte destacável da chave (pág. 174) em metal. A parte visível está disponível em duas versões para se poder distinguir os comandos à distância. Podem ser encomendados mais comandos à distância - mas não noutra variante que não a presente na entrega do automóvel. Podem ser programadas e utilizadas no mesmo automóvel até seis chaves. O automóvel é entregue com dois comandos à distância AVISO Trancagem/ destrancagem sem chave x Arranque do motor sem chave x Botão de informações e luzes indicadoras x Caso se encontrem crianças no automóvel: Lembre-se sempre de cortar a corrente dos vidros eléctricos e do tecto de abrir retirando o comando à distância quando sai do automóvel. Informação relacionada • Comando com 5 botões Comando com 6 botões O comando à distância com PCC tem uma funcionalidade mais alargada quando comparado com o comando na versão básica - por 166 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Comando à distância - funções (pág. 170) Comando à distância - perda Se perder um comando à distância pode encomendar um novo numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Os restantes comandos à distância devem ser levados à oficina Volvo. Como medida de prevenção contra roubo, o código do comando à distância perdido deve ser apagado do sistema. Pode-se verificar o número total de chaves registadas para o automóvel no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). Informação relacionada • Comando à distância - funções (pág. 170) 06 Fechaduras e alarme Comando à distância personalização* A memória da chave no comando à distância (pág. 166) permite a adaptação de certas configurações do automóvel a cada utilizador. A função da memória da chave está disponível combinada com o assento do condutor de comando eléctrico*. As configurações para os retrovisores exteriores (pág. 107), assento do condutor, força da direcção (pág. 195) e opção, modo de contraste e modo de cor (pág. 66) do instrumento combinado podem ser memorizadas na memória, dependendo do nível de equipamentos do automóvel. A função1 pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). Quando a função é activada as configurações são automaticamente associadas à memória da chave. Isto significa que uma alteração das configurações é automaticamente guardada na memória do comando à distância. Memorização das configurações Assegure-se que a função da memória da chave é activada no sistema de menus MY CAR. 1 2 Proceda do seguinte modo para guardar as configurações e utilizar a memória da chave no comando à distância: AVISO Risco de entalamento! Assegure-se de que as crianças não brincam com o comando. Ao ajustar certifique-se de que não existe nenhum objecto em frente, atrás ou sob o assento. Assegure-se de que nenhum passageiro no banco traseiro fica entalado. 1. Destranque o automóvel com o comando à distância em cuja memória a configuração2 deve ser memorizada. 2. Proceda aos ajustes desejados, por ex.: assento e retrovisores exteriores. 3. As configurações são memorizadas na memória do comando à distância presente. Alteração das configurações Da próxima vez que o automóvel for destrancado com o mesmo comando à distância as posições memorizadas na memória da chave são ajustadas automaticamente - desde que tenham sido alteradas desde a última vez que o comando à distância presente foi memorizado. Paragem de emergência Se várias pessoas com o respectivo comando à distância se aproximarem do automóvel, as configurações do assento e dos espelhos retrovisores são efectuadas para a pessoa cujo comando à distância abriu a porta do condutor. Se a porta do condutor for aberta pela pessoa A com o comando à distância A mas a pessoa B com o comando à distância B for conduzir, as definições podem ser alternadas do seguinte modo: Se o assento começar acidentalmente a deslocar-se, pressione um dos botões de ajuste ou de memória do assento para parar o assento. • Para reiniciar o movimento para a posição do assento guardada na memória da chave pressione o botão de destrancagem no comando à distância. A porta do condutor deve estar aberta. A pessoa B, junto à porta do condutor ou sentada atrás do volante, pressiona o botão para destrancagem do seu comando à distância, ver Comando à distância - funções (pág. 170). • Seleccione uma das três memórias possíveis para o ajuste do assento com o botão do assento 1-3, ver Bancos dian- Chamada Memória da chave em MY CAR. Esta definição não afecta as definições armazenadas com a função de memória do assento de comando eléctrico. 06 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 167 06 Fechaduras e alarme || teiros - com accionamento eléctrico* (pág. 84). • Informação relacionada • Ajuste o assento e os espelhos retrovisores manualmente, ver Bancos dianteiros com accionamento eléctrico* (pág. 84) e Retrovisores - exteriores (pág. 107). Reactivação das configurações • Trancagem - um sinal de pisca e o rebatimento3 dos retrovisores para dentro. • Destrancagem - dois sinais de piscas e o rebatimento3 dos retrovisores para fora. Na trancagem, a indicação dá-se apenas se todas as fechaduras forem trancadas, após as portas terem sido fechadas. Para automóveis sem Keyless Drive Seleccionar função Para automóveis com Keyless Drive A memória da chave é activada se: 1. O automóvel for destrancado com uma pressão no botão de destrancagem do comando à distância ou através da destrancagem sem chave. 2. Se o automóvel estiver destrancado é feia uma busca de chave quando a porta do condutor é aberta. Se for encontrada apenas uma chave as suas configurações memorizadas são activadas. Se o automóvel estiver trancado, consulte o ponto anterior. 168 Trancagem/destrancagem - indicação Quando o automóvel é trancado ou destrancado com o comando à distância (pág. 166), os piscas do automóvel indicam quando a trancagem/destrancagem é correctamente efectuada. Quando o automóvel é trancado ou passados 30 minutos com o automóvel destrancado, a memória da chave é desactivada e é definido um perfil de condutor standard. Para reactivar a memória da chave para o comando à distância presente é necessário que se verifique o seguinte. As configurações memorizadas na memória da chave são activadas quando o automóvel é destrancado com uma pressão no botão de destrancagem do comando à distância. 06 Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 172) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. No sistema de menus MY CAR do automóvel podem-se seleccionar diferentes opções para indicação de trancagem/destrancagem com luz. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). Informação relacionada • • • Condução sem chave* (pág. 179) Indicador de trancagem (pág. 169) Indicador de alarme (pág. 191) 06 Fechaduras e alarme Indicador de trancagem Inibidor de arranque (imobilizador) Um LED a piscar junto ao pára-brisas verifica se o automóvel está trancado. O inibidor de arranque electrónico é uma protecção anti-roubo que evita que o veículo seja arrancado por pessoas não autorizadas. Cada comando à distância (pág. 166) possui um código único. O automóvel só pode ser posto a trabalhar se for utilizado o comando à distância certo com o código certo. As seguintes mensagens de avaria do mostrador de informações do instrumento combinado estão relacionadas com o inibidor de arranque electrónico (imobilizador): Mensagem Significado Inserir chave do automóvel Falha na leitura do comando à distância durante o arranque - Retire a chave do fecho de ignição, volte a inseri-la e faça uma nova tentativa de arranque. Chave do automóvel não encontrada Falha na leitura do comando à distância durante o arranque - Faça uma nova tentativa de arranque. Imobilizador Tentar rearrancar Falha na função inibidor de arranque durante o arranque. Se a falha permanecer: Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. Mesmo LED que para o indicador de alarme (pág. 191). NOTA Mesmo os automóveis não equipados com Alarme possuem este indicador. Informação relacionada • Trancagem/destrancagem - indicação (pág. 168) Se a falha permanecer: Introduza a chave da viatura no canhão de ignição e faça uma nova tentativa. 06 Para pôr o automóvel a trabalhar, ver Arranque do motor (pág. 284). 3 Apenas automóveis com retrovisores rebatíveis. }} 169 06 Fechaduras e alarme || Informação relacionada • Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização* (pág. 170) Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização* O inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização4 possibilita acompanhar e localizar o automóvel, além de permitir a activação do inibidor de arranque à distância, desligando assim o motor. Comando à distância - funções O comando à distância na versão básica possui funções como por ex.: trancagem e destrancagem das portas. Funções Contacte o concessionário Volvo mais próximo para mais informações e auxílio sobre a activação do sistema. Informação relacionada • • Comando à distância (pág. 166) Inibidor de arranque (imobilizador) (pág. 169) Comando à distância na versão básica. Trancagem Destrancagem 06 Duração luz aproximação Tampa do porta-bagagens Função pânico 4 170 Apenas nalguns mercados e com Volvo On Call*. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 06 Fechaduras e alarme Comando à distância com PCC*( Personal Car Communicator). Informação Botões de função Trancagem - Tranca as portas e a tampa do porta-bagagens ao mesmo tempo que o alarme é activado. Uma longa pressão fecha todas as janelas e o tecto de abrir* em simultâneo. Para mais informações, ver Função de arejamento (pág. 186). AVISO Se fechar o tecto de abrir e os vidros com o comando à distância certifique-se de que ninguém fica com as mãos entaladas. Destrancagem - Destranca as portas e a tampa do porta-bagagens ao mesmo tempo que o alarme é desactivado. durante pelo menos 5 segundos. Caso contrário fecha-se passados cerca de 3 minutos. Uma longa pressão abre todos os vidros em simultâneo. Para mais informações, ver Função de arejamento (pág. 186). • • A função pode ser alterada de destrancar todas as portas em simultâneo para, com uma pressão no botão, destrancar apenas a porta do condutor e, com uma pressão adicional - no espaço de dez segundos - destrancar as restantes portas. • Informação relacionada Comando à distância (pág. 166) Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 172) Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 183) A função pode ser alterada no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). Duração de luz de aproximação - Utiliza-se para acender a iluminação do automóvel à distância. Para mais informações, ver Duração luz aproximação (pág. 102). Tampa do porta-bagagens (pág. 187) - Destranca e desactiva o alarme apenas na tampa do porta-bagagens. 06 Função pânico - Utiliza-se para chamar a atenção em caso de emergência. Os piscas e a buzina são activados se o botão for pressionado durante pelo menos 3 segundos, ou pressionado duas vezes no espaço de 3 segundos. A função pode ser desactivada com o mesmo botão, depois de ter estado activa * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 171 06 Fechaduras e alarme Comando à distância - alcance As funções do comando à distância (na versão básica) têm um raio de acção de cerca de 20 metros a partir do automóvel. Informação relacionada • • Se o automóvel não reagir a uma pressão no botão - aproxime-se e tente de novo. Comando à distância (pág. 166) Comando à distância - funções (pág. 170) Comando à distância com PCC* funções únicas Um comando à distância com PCC possui funcionalidades alargadas em comparação com um comando à distância na versão básica (pág. 166) na forma de um botão de informações e luzes indicadoras. NOTA As funções do comando à distância podem ser perturbadas por ondas rádio, edifícios, condições topográficas, etc. O automóvel pode ser sempre trancado/ destrancado com a parte destacável da chave (pág. 175). 06 Se todos os comandos à distância abandonarem o automóvel com o motor em andamento ou com a posição de ignição I ou II (pág. 81) activa, e todas as portas forem fechadas, o mostrador de informações no instrumento combinado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é emitido um sinal sonoro. Comando à distância com PCC. Se o comando à distância voltar a entrar no automóvel a mensagem e o sinal sonoro cessam quando: O botão de informação permite obter certas informações do automóvel a partir das luzes indicadoras. • • • 172 O comando à distância é inserido no fecho de ignição. A velocidade ultrapassa os 30 km/h. o botão OK é premido. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Botão de informação Luzes indicadoras 06 Fechaduras e alarme Comando à distância com PCC* alcance Utilização do botão de informação – Pressione o botão de informação . O alcance de um comando à distância com PCC (Personal Car Communicator) para trancagem, destrancagem das portas e tampa do porta-bagagens é de cerca de 20 metros a partir do automóvel - as restantes funções possuem um alcance até cerca de 100 metros. > Durante cerca de 7 segundos piscam todas as luzes indicadoras e a luz percorre o comando à distância. Isto indica que está a ser feita a leitura da informação do automóvel. A leitura é interrompida caso algum outro botão seja carregado durante esse processo. Se o automóvel não reagir a uma pressão no botão - aproxime-se e tente de novo. NOTA Luz verde contínua – O automóvel está trancado. Caso nenhuma luz indicadora se acenda ao utilizar o botão de informação repetidas vezes e em diferentes locais (ou após 7 segundos e após a luz se deslocar no PCC), contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. NOTA Luz amarela contínua – O automóvel está destrancado. Luz vermelha contínua - O alarme disparou desde que o automóvel foi trancado pela última vez. Luz vermelha pisca alternadamente em ambas as luzes indicadoras vermelhas O alarme disparou há menos de 5 minutos. As luzes indicadoras fornecem informação de acordo com a seguinte ilustração: Informação relacionada • Comando à distância com PCC* alcance (pág. 173) A função do botão de informação pode ser perturbada por ondas rádio, edifícios, condições topográficas, etc. Fora do alcance do comando à distância Caso o comando à distância esteja longe de mais do automóvel para que seja feita a leitura, é mostrado o último estado em que o automóvel foi deixado, sem que as luzes indicadoras se desloquem no comando à distância. 06 Caso sejam utilizados vários comandos à distância com o automóvel, apenas o último a ser utilizado na trancagem/destrancagem indica o estado correcto. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 173 06 Fechaduras e alarme || NOTA Se não acender nenhuma luz indicadora ao utilizar o botão de informação dentro do raio de acção, tal pode dever-se ao facto da última comunicação entre o comando à distância e o automóvel ter sido perturbada por ondas rádio, edifícios, condições topográficas, etc. Informação relacionada 06 174 • Keyless Drive* - alcance do comando à distância (pág. 179) • Comando à distância - alcance (pág. 172) Parte da chave destacável Um comando à distância contém uma parte da chave destacável de metal que permite a activação de algumas funções e procedimentos. O código único da parte da chave encontra-se disponível nas oficinas autorizadas Volvo, que são recomendadas para a encomenda de novas partes da chave. Funções da parte da chave destacável Com a parte da chave destacável do comando à distância pode-se: • abrir manualmente a porta dianteira esquerda caso o fecho centralizado não possa ser activado com o comando à distância, ver Parte da chave destacável destrancagem de porta (pág. 175). • activar/desactivar (pág. 189) mecanicamente o bloqueio de segurança para crianças das portas traseiras. • trancar manualmente (pág. 184) a porta dianteira direita e as portas traseiras no caso de, por exemplo, ausência de corrente eléctrica. • bloquear o acesso ao porta-luvas e ao compartimento da carga (trancagem de privacidade (pág. 176)*). • activar/desactivar (pág. 35) o airbag do passageiro dianteiro (PACOS*). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • • Comando à distância - funções (pág. 170) Comando à distância (pág. 166) 06 Fechaduras e alarme Parte da chave destacável - remoção/ colocação A remoção/colocação da parte da chave destacável (pág. 174) é feita do seguinte modo: Retirar a parte da chave destacável Parte da chave destacável destrancagem de porta Informação relacionada • Parte da chave destacável - destrancagem de porta (pág. 175) • Bloqueio de segurança para crianças activação manual (pág. 189) • Airbag do passageiro - ativação/desativação* (pág. 35) A parte destacável da chave (pág. 174) pode ser utilizada caso o fecho centralizado não possa ser activado com o comando à distância (pág. 166), por ex.: quando a bateria do comando está gasta. Se o fecho centralizado não poder ser activado com o comando à distância - por ex: se as baterias estiverem gastas - a porta dianteira esquerda pode ser aberta do seguinte modo: Puxe o trinco de mola para o lado. Puxe simultaneamente a parte da chave a direito para trás. Colocar a parte da chave destacável 1. Destranque a porta dianteira esquerda com a parte destacável da chave no canhão da fechadura do puxador da porta. Para imagem e mais informações, ver Keyless drive* - destrancagem com a parte da chave (pág. 181). NOTA Quando a porta é destrancada com a parte da chave e aberta, o alarme dispara. Coloque cuidadosamente a parte da chave no seu lugar no comando à distância (pág. 166). 2. Desactive o alarme introduzindo o comando à distância no fecho de ignição. 1. Mantenha o comando à distância com a fenda para cima e insira parte da chave na fenda. Para automóvel com sistema Keyless, ver Keyless drive* - destrancagem com a parte da chave (pág. 181). 06 2. Pressione a parte da chave levemente. Ouve um estalido quando a parte da chave encaixa. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 175 06 Fechaduras e alarme Informação relacionada • • Comando à distância (pág. 166) Comando à distância - substituição de bateria (pág. 177) Trancagem de privacidade* A trancagem de privacidade foi concebida para se deixar o automóvel no serviço de manutenção, no hotel, ou semelhantes. O porta-luvas fica trancado e a tampa do porta-bagagens é desconectada do fecho centralizado - a tampa do porta-bagagens não pode ser aberta com o botão do fecho centralizado nas portas dianteiras ou no comando à distância (pág. 166). G017870 || Fechaduras activas do comando à distância sem parte da chave e trancagem de privacidade activada. G017869 Isto significa que o comando à distância sem a parte da chave apenas pode ser utilizado para activar/desactivar o alarme (pág. 190), abrir as portas e conduzir o automóvel. 06 Fechaduras activas para o comando à distância com parte da chave. O comando à distância, sem a parte da chave, pode então ser entregue a pessoal de manutenção ou de hotel - a parte destacável da chave permanece com o proprietário do automóvel. NOTA Não se esqueça de puxar a cobertura da bagagem (pág. 163) sobre o compartimento da carga antes de fechar a tampa do porta-bagagens. 176 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 06 Fechaduras e alarme Activar/desactivar NOTA Não volte a colocar a parte da chave no comando à distância, guarde-a num local seguro. • A desactivação é feita pela ordem inversa. Para informações sobre a trancagem apenas do porta-luvas, ver Trancagem/destrancagem - porta-luvas (pág. 186). Comando à distância - substituição de bateria Por vezes pode ser necessário substituir a bateria5 do comando à distância. A bateria do comando à distância deve ser substituída se: • o símbolo de informação no instrumento combinado acender e o mostrador apresentar Bateria da chave automóvel baixa Ver manual e/ou Activação da trancagem de privacidade. Para activar a trancagem de privacidade: Introduza a parte da chave no fecho do porta-luvas. • as fechaduras não reagirem várias vezes seguidas aos sinais do comando à distância dentro de um raio de 20 metros a partir do automóvel. Rode a parte da chave 180 graus no sentido dos ponteiros do relógio. Retire a parte da chave. Em simultâneo aparece uma mensagem no mostrador de informações do instrumento combinado. 06 O porta-luvas fica trancado e a tampa do porta-bagagens não pode ser destrancada com o comando à distância ou o botão do fecho centralizado. 5 O comando à distância com PCC tem duas baterias. }} 177 06 Fechaduras e alarme || NOTA Coloque o comando à distância com os botões virados para cima para evitar que as baterias caiam quando o abrir. Tipo de bateria Utilize baterias com a designação CR2430, 3 V - uma no comando à distância, duas no comando à distância com PCC. NOTA IMPORTANTE A Volvo recomenda que as baterias utilizadas no comando à distância/PCC cumpram as normas UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. As baterias montadas de fábrica ou substituídas numa oficina autorizada Volvo cumprem a norma acima citada. Evite tocar com os dedos em baterias novas e nas suas superfícies de contacto; o seu funcionamento é prejudicado. Substituição da bateria Verifique cuidadosamente o modo como a(s) bateria(s) se encontram no lado de dentro da tampa, observe o seu lado (+) e (–). Comando à distância (uma bateria) 1. Solte a bateria cuidadosamente. Abertura 06 Puxe o trinco de mola para o lado. Puxe simultaneamente a parte da chave a direito para trás. Introduza uma chave de fendas 3 mm no orifício atrás do trinco de mola e force cuidadosamente o comando à distância para cima. 2. Coloque a bateria nova com o lado (+) para baixo. Comando à distância com PCC* (duas baterias) Montagem 1. Junte os lados do comando à distância e pressione. 2. Mantenha o comando à distância com a fenda para cima e insira parte da chave na fenda. 3. Pressione a parte da chave levemente. Ouve um estalido quando a parte da chave encaixa. 1. Solte as baterias cuidadosamente. IMPORTANTE 2. Coloque a primeira bateria nova com o lado (+) para cima. Assegure-se de que estas baterias são tratadas de forma compatível com o ambiente. 3. Instale o elemento de plástico branco e coloque por cima a outra bateria nova com o lado (+) para baixo. Informação relacionada • • 178 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Comando à distância (pág. 166) Comando à distância - funções (pág. 170) 06 Fechaduras e alarme Condução sem chave* Os automóveis com Keyless Drive possuem um sistema de arranque e de trancagem que pode ser utilizado sem chave. Com o sistema de arranque e de trancagem sem chave o automóvel pode ser arrancado, trancado e destrancado sem que o comando à distância (pág. 166)6 se encontre no fecho de ignição. Basta ter consigo o comando à distância no bolso. O sistema facilita a abertura do automóvel quando, por exemplo, as mãos estão ocupadas. Ambos os comandos à distância do automóvel possuem a funcionalidade Keyless. Δ possível encomendar mais comandos à distância. Keyless Drive* - alcance do comando à distância Para destrancar automaticamente as portas ou a tampa do porta-bagagens sem pressionar botões no comando à distância7 é necessário que o comando à distância se encontre num raio de cerca de 1,5 metros a partir do manípulo da porta ou do porta-bagagens. Quem tranca ou destranca uma porta tem que ter o comando à distância consigo. Não é possível trancar ou destrancar uma porta se o comando à distância se encontrar no lado oposto do automóvel. Se todos os comandos à distância abandonarem o automóvel com o motor em andamento ou com a posição de ignição I ou II (pág. 81) activa, e todas as portas forem fechadas, o mostrador de informações no instrumento combinado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é emitido um sinal sonoro. Quando o comando à distância regressa ao automóvel apaga-se a mensagem de aviso e o aviso sonoro cessa após: • • uma porta é aberta e fechada • o botão OK é premido. o comando à distância ser inserido no fecho de ignição Informação relacionada O sistema eléctrico do automóvel pode ser colocado em três diferentes níveis - posição de ignição 0, I e II (pág. 81) - com o comando à distância. • • Condução sem chave* (pág. 179) Keyless Drive* - localização da antena (pág. 182) 06 Informação relacionada • Keyless Drive* - alcance do comando à distância (pág. 179) • Keyless drive* - utilização segura do comando à distância (pág. 180) • Keyless drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância (pág. 180) 6 7 As circunferências vermelhas na ilustração em cima representam a área coberta pelas antenas do sistema. Aplicável apenas a Comando à distância com PCC. Aplicável a comando à distância com PCC (Personal Car Communicator). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 179 06 Fechaduras e alarme Keyless drive* - utilização segura do comando à distância Preste muita atenção aos comandos à distância do automóvel. Se um dos comandos à distância8 for esquecido no automóvel é desactivada a funcionalidade Keyless caso o automóvel seja trancado com um dos outros comandos à distância do automóvel. Nenhuma pessoa estranha poderá então abrir as portas. Da próxima vez que o automóvel for destrancado com um dos outros comandos à distância o comando à distância esquecido é reactivado. IMPORTANTE Evite deixar o comando à distância com PCC no automóvel. Se alguém se introduzir no automóvel e assumir o controlo do comando à distância pode, por exemplo, arrancar o automóvel pressionando o comando à distância no fecho de ignição e pressionando o botão START/STOP ENGINE. 06 Keyless drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância O rastreio e os campos electromagnéticos podem interferir com as funções sem chave (pág. 179) do comando à distância. NOTA Não coloque/guarde o PCC junto a um telemóvel ou objecto metálico - mantenha uma distância de pelo menos 10-15 cm. Se ainda se verificarem perturbações, utilize o comando à distância e a parte destacável da chave como um comando à distância da versão básica, ver Comando à distância funções (pág. 170). Informação relacionada • Comando à distância - substituição de bateria (pág. 177) • Keyless drive* - utilização segura do comando à distância (pág. 180) • Keyless Drive* - alcance do comando à distância (pág. 179) Informação relacionada • 8 180 Keyless drive* - trancagem Os automóveis equipados com Keyless drive possuem uma zona de contacto nos puxadores exteriores das portas e um botão revestido a borracha na zona de pressão em borracha da tampa do porta-bagagens para trancagem/destrancagem. Condução sem chave* (pág. 179) Aplicável a comando à distância com PCC (Personal Car Communicator). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. A zona de contacto nos puxadores exteriores das portas e o botão revestido a borracha na placa de pressão revestida a borracha na tampa do porta-bagagens. Tranque as portas e a tampa do porta-bagagens com uma longa pressão em qualquer uma das zonas de contacto dos puxadores das portas ou pressionando o botão mais pequeno da tampa do porta-bagagens - o indicador de trancagem (pág. 169) a piscar no pára-brisas confirma a trancagem. 06 Fechaduras e alarme Antes de trancar o automóvel todas as portas e a tampa do porta-bagagens devem estar fechadas - caso contrário o automóvel não é trancado. NOTA Keyless drive* - destrancagem A destrancagem acontece quando uma mão agarra um puxador da porta ou acciona a placa de pressão em borracha da tampa do porta-bagagens - abra a porta ou a tampa do porta-bagagens normalmente. Em automóveis com caixa de velocidades automática o selector de mudanças deve ser colocado na posição P - caso contrário o automóvel não pode ser trancado nem o alarme activado. NOTA Condução sem chave* (pág. 179) Indicador de alarme (pág. 191) Se o fecho centralizado não puder ser destrancado com o comando à distância, por exemplo: quando as baterias estão gastas, a porta dianteira esquerda pode ser aberta com a parte destacável da chave. Os puxadores das portas reconhecem normalmente uma mão, mas com luvas grossas ou movimentos muito rápidos pode ser necessária uma segunda tentativa ou mesmo retirar a luva Informação relacionada • • Keyless drive* - destrancagem com a parte da chave Informação relacionada • • Condução sem chave* (pág. 179) Keyless drive* - trancagem (pág. 180) Orifício para a parte da chave - para libertar a cobertura. Para aceder ao canhão da fechadura é necessário retirar a cobertura em plástico do puxador da porta - esta operação também é efectuada com a parte da chave. 06 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 181 06 Fechaduras e alarme || 1. Pressione a parte da chave cerca de 1 cm para cima no orifício no lado de baixo do puxador da porta/cobertura não dobre. > A cobertura em plástico solta-se automaticamente quando a chave é pressionada para cima e para o interior da abertura. 2. Introduza de seguida a parte da chave no canhão da fechadura e destranque a porta. Keyless Drive* - configurações de trancagem As configurações de trancagem para automóveis equipados com Keyless Drive podem ser adaptadas indicando no sistema de menus MY CAR quais as portas a destrancar. Keyless Drive* - localização da antena Os automóveis equipados com Keyless Drive possuem uma série de antenas incorporadas e localizadas em diferentes locais do automóvel. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). Informação relacionada • Condução sem chave* (pág. 179) 3. Após a destrancagem volte a colocar a cobertura em plástico no seu lugar. NOTA Quando a porta do condutor é destrancada com a parte da chave e aberta, o alarme dispara. Este desactiva-se introduzindo o PCC no fecho de ignição, ver Alarme -comando à distância não funciona (pág. 192). 06 Informação relacionada 182 Pára-choques traseiro, ao meio Puxador da porta, esquerdo traseiro Compartimento da carga, ao meio sob o chão • • Condução sem chave* (pág. 179) Puxador da porta, direito traseiro Parte da chave destacável - remoção/ colocação (pág. 175) Consola central, sob a parte traseira • Alarme (pág. 190) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Consola central, sob a parte dianteira. 06 Fechaduras e alarme AVISO Pessoas com pacemaker não devem aproximar o pacemaker a menos de 22 cm das antenas do sistema Keyless. Isto de modo a impossibilitar perturbações entre o pacemaker e o sistema Keyless. Informação relacionada • Condução sem chave* (pág. 179) Trancagem/destrancagem - a partir do exterior NOTA Lembre-se que o alarme dispara quando a porta é aberta depois de ter sido destrancada com a parte destacável da chave - o alarme é desligado quando o comando à distância é inserido no fecho de ignição. A trancagem/destrancagem a partir do exterior é feita com o comando à distância (pág. 166). O comando à distância pode trancar/destrancar todas as portas e a tampa do porta-bagagens em simultâneo. Podem ser seleccionadas diferentes sequências para a destrancagem, ver Comando à distância funções (pág. 170). Para que a sequência de trancagem possa ser activada, a porta do condutor tem de estar fechada - se alguma outra porta ou a tampa do porta-bagagens estiver aberta, esta será trancada e o alarme activado quando for fechada. Para automóveis equipados com sistema de trancagem sem chave* é necessário que todas as portas e a tampa do porta-bagagens estejam fechadas. NOTA Lembre-se que existe o risco de o comando à distância ficar trancado no interior do automóvel. Se a trancagem/destrancagem com o comando à distância não funcionar, isso pode dever-se a baterias gastas - tranque ou destranque a porta dianteira esquerda com a parte da chave destacável, ver Parte da chave destacável - remoção/colocação (pág. 175). AVISO Tenha atenção ao risco de ficar alguém trancado no automóvel quando este é trancado a partir do exterior com o comando à distância - nesta situação não é possível abrir as portas a partir do interior com os puxadores. Para mais informações, ver Trancagem total* (pág. 188). Retrancagem automática Se nenhumas das portas ou a tampa do porta-bagagens forem abertos no espaço de dois minutos após a destrancagem, todas as fechaduras serão retrancadas automaticamente. Esta função reduz o risco de o automóvel ser deixado destrancado inadvertidamente. (Para automóveis com alarme, ver Alarme (pág. 190).) 06 Informação relacionada • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 184) • Condução sem chave* (pág. 179) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 183 06 Fechaduras e alarme Trancagem manual das portas – Utilize a parte destacável da chave para rodar o disco selector, ver Parte da chave destacável - remoção/colocação (pág. 175). Em algumas situações o automóvel tem de ser trancado manualmente, por ex: com ausência de corrente eléctrica. A porta está bloqueada contra a abertura pelo exterior. A porta dianteira esquerda pode ser trancada no seu canhão da fechadura com a parte destacável da chave, ver Keyless drive* destrancagem com a parte da chave (pág. 181). A porta pode ser aberta pelo exterior e pelo interior. Todas as portas e a tampa do porta-bagagens podem ser trancadas ou destrancadas em simultâneo com o botão do fecho centralizado da porta do condutor e da porta do passageiro*. Fecho centralizado NOTA As restantes portas não possuem canhão da fechadura, mas possuem um fecho na extremidade da porta que tem de ser rodado pode-se assim trancar/bloquear mecanicamente as portas contra a abertura pelo exterior. As portas podem continuar a ser abertas a partir do interior. • O fecho rotativo de cada porta tranca apenas a porta em questão - não todas as portas. • Uma porta traseira trancada manualmente com Bloqueio de segurança para crianças manual activado não pode ser aberta pelo seu exterior ou interior, ver Bloqueio de segurança para crianças - activação manual (pág. 189). Uma porta traseira trancada deste modo apenas pode ser destrancada com o comando à distância ou o botão do fecho centralizado. 06 Informação relacionada • Trancagem manual das portas. Não confundir com o Bloqueio de segurança para crianças (pág. 189). 184 Trancagem/destrancagem - a partir do interior * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Comando à distância - substituição de bateria (pág. 177) Fecho centralizado. • para Pressione um lado do botão destranca. trancar - o outro lado Uma pressão longa abre também todos os vidros laterais* em simultâneo. Destrancagem A partir do interior pode-se destrancar uma porta de dois modos: • Pressione o botão do fecho centralizado . 06 Fechaduras e alarme Uma longa pressão abre também todos os vidros laterais* em simultâneo (ver também Função de arejamento (pág. 186)). • Puxe pelo puxador da porta e abra a porta - a porta destranca-se e abre-se num instante. Informação relacionada neo (ver também Função de arejamento (pág. 186)). • Botão de trancagem* porta traseira • • Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 183) Alarme (pág. 190) Comando à distância - funções (pág. 170) Luz no botão de trancagem O fecho centralizado encontra-se disponível em duas versões - a luz no botão do fecho centralizado da porta do condutor possui diferentes significados consoante a versão. Com o botão do fecho centralizado apenas na porta do condutor, as restantes portas não têm botão: • A luz acesa significa que todas as portas estão trancadas. A luz do botão acende quando a porta está trancada. Com o botão do fecho centralizado em ambas as portas dianteiras e botão de bloqueio eléctrico em cada uma das portas traseiras: Os botões de trancagem das portas traseiras apenas trancam a respectiva porta traseira. • A luz acesa indica que apenas a porta em causa está trancada. Quando todos os botões estão acesos todas as portas estão trancadas. Trancagem • Pressione o botão do fecho centralizado - todas as portas fechadas são trancadas. Uma longa pressão fecha também todos os vidros laterais e o tecto de abrir em simultâ- Para destrancar as portas: • Puxe pelo puxador da porta - a porta está destrancada e aberta. 06 Trancagem automática As portas e a tampa do porta-bagagens trancam-se automaticamente quando o automóvel entra em andamento. A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 185 06 Fechaduras e alarme Função de arejamento A função de arejamento abre ou fecha todas as janelas laterais em simultâneo. Pode ser utilizada, por exemplo, para arejar rapidamente o automóvel com tempo quente. Trancagem/destrancagem - porta-luvas Porta-luvas (pág. 155) apenas pode ser trancado/destrancado com a parte da chave destacável do comando à distância. Para informações sobre a parte da chave, ver Parte da chave destacável - remoção/colocação (pág. 175). Botão do fecho centralizado 06 Uma longa pressão no símbolo no botão do fecho centralizado abre todos os vidros laterais em simultâneo. O mesmo procedifecha todos os vidros mento no símbolo laterais em simultâneo. Para trancar o porta-luvas: Introduza a parte da chave no fecho do porta-luvas, tal como ilustrado em cima. Informação relacionada • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 184) • Vidros eléctricos (pág. 105) Rode a parte da chave 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio. Retire a parte da chave. • 186 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. A destrancagem é feita pela ordem inversa. Para informações sobre a trancagem de privacidade, ver Trancagem de privacidade* (pág. 176). Informação relacionada • Comando à distância (pág. 166) 06 Fechaduras e alarme Trancagem/destrancagem - tampa do porta-bagagens A tampa do porta-bagagens pode ser aberta, trancada e destrancada de modos diferentes. Abertura manual IMPORTANTE • Δ necessária pouca força para libertar o fecho da tampa traseira - Pressione ligeiramente a placa revestida a borracha. • Ao levantar a tampa traseira não exerça força na placa revestida a borracha - levante no puxador. Demasiada força pode danificar os contactos eléctricos da placa de borracha. os sensores de nível e movimento do alarme*, assim como os sensores de abertura da tampa do porta-bagagens, estão desconectados. As portas mantêm-se trancadas e sob a protecção do alarme. • A tampa do porta-bagagens é destrancada mas permanece fechada - pressione ligeiramente na placa de pressão de borracha sob o puxador exterior e levante a tampa. Se a tampa não for aberta no espaço de 2 minutos, é retrancada de novo e o alarme é reactivado. Destrancagem com o comando à distância Destrancagem a partir do interior do automóvel Placa de borracha com contacto eléctrico. A tampa do porta-bagagens mantém-se fechada através de uma fechadura eléctrica. Para abrir: 06 1. Pressione ligeiramente na placa de pressão mais larga revestida a borracha sob o puxador exterior - a fechadura é libertada. 2. Levante o puxador exterior para abrir a tampa completamente. Com o botão do comando à distância pode-se desligar o alarme* da porta traseira e destrancar a mesma. O indicador de trancagem (pág. 169) existente no tablier pára de piscar para avisar que nem todo o automóvel está trancado e que Destrancagem da tampa do porta-bagagens }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 187 06 Fechaduras e alarme || Para destrancar a tampa do porta-bagagens: – Pressione o botão no painel de iluminação (1). > A tampa é destrancada e pode ser aberta no espaço de 2 minutos (caso o automóvel esteja trancado pelo interior). Trancagem com o comando à distância – Pressione o botão do comando à distân, ver Comando à discia para trancar tância - funções (pág. 170). > O indicador de trancagem no tablier começa a piscar, o que significa que o automóvel está trancado e o alarme* activado. Informação relacionada 06 • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 184) • Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 183) Trancagem total* A trancagem total9 significa que todos os puxadores de abertura são desactivados, o que impossibilita a abertura das portas pelo interior e exterior. A trancagem total é activada com o comando à distância (pág. 166) e é feita com uma temporização de cerca de dez segundos após a trancagem das portas. AVISO Não deixe que ninguém permaneça no automóvel sem desactivar a função Trancagem total, para que não exista o risco de alguém ficar trancado no automóvel. Desactivação temporária NOTA Se for aberta uma porta no período de atraso a sequência é interrompida e o alarme é desactivado. O automóvel apenas pode ser destrancado com o comando à distância quando a função Trancagem total está activada. A porta dianteira esquerda também pode ser destrancada com a parte da chave destacável (pág. 174). Ainda é possível destrancar e abrir as portas e a tampa do porta-bagagens em automóveis equipados com Keyless Drive* puxando pelo puxador da porta ou da tampa do porta-bagagens. A opção de menu activa é indicada com uma cruz. MY CAR OK MENU TUNE comando rotativo EXIT Se alguém pretender ficar dentro do automóvel e as portas tiverem de ser trancadas por fora, a função Trancagem total pode ser des- 9 188 Apenas combinado com Alarme. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 06 Fechaduras e alarme ligada temporariamente. Tal é feito no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). NOTA • Lembre-se que o alarme é activado quando se tranca o automóvel. • Se alguma das portas for aberta pelo interior o alarme dispara. O indicado acima é válido se a trancagem total não estiver temporariamente desactivada. Bloqueio de segurança para crianças - activação manual A porta está bloqueada contra a abertura pelo interior. O bloqueio de segurança para crianças evita que as crianças possam abrir as portas traseiras a partir do interior. A porta pode ser aberta pelo exterior e pelo interior. AVISO Activar/desactivar o bloqueio de segurança para crianças Cada porta traseira possui dois fechos rotativos - não confunda o Bloqueio de segurança para crianças com o Fecho manual das portas. NOTA Informação relacionada • Keyless drive* - destrancagem com a parte da chave (pág. 181) • Comando à distância (pág. 166) Bloqueio de segurança para crianças manual. Não confundir com o Fecho manual da porta (pág. 184). O fecho rotativo de cada porta tranca apenas a porta em questão - não ambas as portas traseiras. • Não existe bloqueio manual em automóveis equipados com Bloqueio eléctrico de segurança para crianças. Informação relacionada O comando do bloqueio de segurança para crianças encontra-se na extremidade de trás das portas de traseiras, e só fica acessível quando a porta está aberta. Para activar/desactivar o bloqueio de segurança para crianças: – • • Bloqueio de segurança para crianças ativação elétrica* (pág. 190) • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 184) • Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 183) 06 Utilize a parte destacável da chave (pág. 174) para rodar o disco selector. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 189 06 Fechaduras e alarme Bloqueio de segurança para crianças - ativação elétrica* O bloqueio de segurança para crianças com activação eléctrica impede que as crianças abram as portas traseiras ou as janelas a partir do interior. Activação O Bloqueio de segurança para crianças pode ser activado/desactivado em todas as posições de ignição (pág. 81) superiores a 0. A activação/desactivação pode ser feita até 2 minutos após ser ter desligado o motor, desde que nenhuma porta tenha sido aberta. Para activar o Bloqueio de segurança para crianças: 2. Pressione o botão no painel de comando da porta do condutor. > O mostrador de informações do instrumento combinado exibe a mensagem Bloqueio traseiro crianças ativado e a luz do botão acende - o bloqueio está activo. Quando o Bloqueio de segurança para crianças está activo é válido na traseira: • os vidros apenas abrem a partir do painel de comando da porta do condutor • as portas não podem ser abertas por dentro. Ao desligar o motor é memorizada a definição presente - se o bloqueio de segurança para crianças estiver activado ao desligar o motor, a função continuará activada no próximo arranque do motor. Informação relacionada 06 • Bloqueio de segurança para crianças activação manual (pág. 189) • Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 184) Painel de comando da porta do condutor. 1. Arranque o motor ou seleccione uma posição de ignição superior a 0. 190 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Alarme O alarme é um equipamento que avisa perante, por exemplo, um roubo no automóvel. O alarme activado dispara se: • uma porta, o capot ou a tampa do porta-bagagens forem abertos • for detectado um movimento no habitáculo (se equipado com o sensor de movimentos*) • o automóvel for levantado ou rebocado (se equipado com um sensor de inclinação*) • o cabo da bateria de arranque for desligado • a sirene for desligada. Se surgir uma avaria no sistema de alarme o mostrador de informações no instrumento combinado exibe uma mensagem. Contacte então uma oficina - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. 06 Fechaduras e alarme NOTA Os sensores de movimento disparam o alarme quando é registado movimento, ou mesmo correntes de ar, no interior do automóvel. Assim, o alarme pode disparar se o automóvel ficar com uma janela aberta ou com o tecto de abrir aberto ou ainda se o aquecedor do habitáculo for utilizado. Para evitar esta situação: Feche a janela/ abertura do tejadilho ao sair do automóvel. Se o aquecedor integrado do habitáculo (ou um outro portátil e eléctrico) for utilizado - oriente a corrente de ar das bocas de ventilação de modo a não apontarem para cima no habitáculo. Em alternativa, pode ser usado um nível de alarme reduzido, ver Nível de alarme reduzido (pág. 193). NOTA Não tente reparar ou alterar pessoalmente componentes do sistema de alarme. Qualquer uma destas tentativas pode afectar as condições do seguro. Activar o alarme – Carregue no botão de trancagem do comando à distância. Desactivar o alarme – Desligar o alarme gerado Indicador de alarme – O indicador de alarme exibe o estado do sistema de alarme (pág. 190). Carregue no botão de destrancagem do comando à distância ou insira o comando à distância no interruptor de ignição. Informação relacionada • • Indicador de alarme (pág. 191) • Alarme -comando à distância não funciona (pág. 192) Alarme - reactivação automática (pág. 192) Mesmo LED que para o indicador de trancagem (pág. 169). Um LED vermelho no tablier mostra o estado do sistema de alarme: • O LED apagado - o alarme está desactivado • O LED pisca uma vez em cada dois segundos - o alarme está activado • O LED pisca rapidamente depois de se desligar o alarme (e até se colocar o comando à distância no fecho de ignição para a posição de ignição I) - o alarme disparou. 06 Carregue no botão de destrancagem do comando à distância. 191 06 Fechaduras e alarme Alarme - reactivação automática A reactivação automática do alarme (pág. 190) evita que se deixe inadvertidamente o automóvel com o alarme desactivado. Se o automóvel for destrancado com o comando à distância (e o alarme for desactivado) mas nenhuma das portas ou a tampa do porta-bagagens for aberta no espaço de 2 minutos, o alarme é reactivado automaticamente. O automóvel é retrancado em simultâneo. Alarme -comando à distância não funciona Se não for possível desligar o alarme (pág. 190) com o comando à distância - por ex.: com a bateria (pág. 177) gasta - o automóvel pode ser destrancado, o alarme desligado e o motor arrancado do seguinte modo: 1. Abra a porta do condutor com a parte da chave destacável (pág. 181). > O alarme dispara, o indicador de alarme (pág. 191) pisca rapidamente e a sirene soa. Informação relacionada • Nível de alarme reduzido (pág. 193) 06 2. Insira o comando à distância no fecho de ignição. > O alarme é desactivado e o indicador de alarme apaga. 3. Arranque o motor. 192 Sinais de alarme Quando o alarme (pág. 190) dispara soa uma sirene e piscam todos os indicadores de mudança de direcção. • Uma sirene soa durante 30 segundos ou até o alarme ser desligado. A sirene possui a sua própria bateria e funciona independentemente da bateria de arranque do automóvel. • Os indicadores de mudança de direcção piscam durante 5 minutos ou até que o alarme seja desligado. 06 Fechaduras e alarme Nível de alarme reduzido O nível de alarme reduzido significa que os sensores de movimento e de inclinação estão temporariamente desligados. Para evitar a activação indevida do alarme (pág. 190) - por ex.: quando se deixa um cão no automóvel trancado, durante o transporte em comboio ou durante o transporte em ferryboat - desactive temporariamente os Sensores de movimento e inclinação. Homologação - sistema de comando à distância A homologação do sistema de comando à distância pode ser vista na tabela. País/Zona China Sistema de trancagem standard País/Zona EU, China Hong-Kong O procedimento é o mesmo que para a desactivação temporária da Trancagem total (pág. 188)10. Informação relacionada • Indicador de alarme (pág. 191) Sistema de trancagem sem chave (Keyless drive) País/Zona Informação relacionada • Comando à distância (pág. 166) EU 06 Coreia 10 Apenas combinado com Alarme. 193 AUXÍLIO AO CONDUTOR 07 Auxílio ao condutor Chassis activo- Four C* Força da direcção ajustável* Utilização Chassis activo, "Four-C" (Continously Controlled Chassis Concept), regula as características dos amortecedores de modo a ajustar as características de condução do veículo. Existem três ajustes: Comfort, Sport e Advanced. A direcção assistida dependente da velocidade aumenta força da direcção em concordância com a velocidade do automóvel de modo a proporcionar ao condutor um sentido de estrada melhorado. Em auto-estradas a direcção proporciona uma sensação mais rápida. Ao estacionar e a baixas velocidades a direcção é leve e não requer nenhum esforço. Comfort O ajuste torna o automóvel mais confortável em pisos desnivelados e em mau estado. O amortecimento é suave e os movimentos da carroçaria são flexíveis e agradáveis. Sport A definição torna o automóvel mais desportivo e é recomendável para conduções mais activas. A resposta da direcção é mais rápida do que no modo Comfort. A suspensão é mais dura e a carroçaria segue o pavimento para diminuir a inclinação em curvas. Advanced Esta definição é recomendável apenas para superfícies planas e bem niveladas. Os amortecedores são optimizados para a máxima aderência e a inclinação em curvas é minimizada. Botões de comando. Os botões da consola central permitem seleccionar a configuração do chassis desejada. A configuração utilizada quando o motor é desligado é retomada no próximo arranque do motor. Excepção feita ao Advanced - é reiniciado como Sport. O condutor pode optar por entre três diferentes níveis de força direcção, para uma melhor sensação de estrada ou para uma maior sensibilidade de direcção, no sistema de menus MY CAR, MY CAR (pág. 116): • Aceda a Nível força de direcção e seleccione Baixo, Médio ou Alto. Esta configuração não se encontra acessível quando o automóvel está em movimento. NOTA Em algumas situações a direcção assistida pode ficar demasiado quente e necessitar de arrefecer temporariamente - durante este período a direcção assistida funciona com potência reduzida e a actuação no volante pode ser um pouco mais pesada. 07 Enquanto a direcção assistida está temporariamente reduzida aparece uma mensagem no instrumento combinado. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 195 07 Auxílio ao condutor || Informação relacionada • MY CAR (pág. 116) Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades O sistema de estabilidade ESC (Electronic Stability Control) auxilia o condutor a evitar derrapagens e aumenta a aderência do automóvel. Durante travagens, pode-se sentir a actuação do sistema ESC sob a forma de um ruído pulsante. Durante acelerações, o automóvel pode acelerar mais lentamente do que o esperado. AVISO O sistema de estabilidade ESC é um meio auxiliar complementar - não pode responder a todas as situações nem em todas as condições de estrada. 07 196 • Estabilizador de veículo com reboque TSA Função anti-derrapagem A função controla individualmente a tracção e a força de travagem das rodas de modo a estabilizar o automóvel. Função anti-patinagem A função evita que as rodas motrizes patinem na estrada durante a aceleração. Função tracção A função está activa a baixa velocidade e transfere potência da roda motriz que esteja a patinar para a que não patina. Controlo da travagem com o motor EDC O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta e pelo cumprimento das leis e normas de trânsito aplicáveis. O EDC (Engine Drag Control) evita o bloqueio das rodas involuntário, por ex: após uma mudança descendente ou travagem com o motor ao conduzir com mudanças baixas em superfícies escorregadias. O sistema ESC é constituído pelas seguintes funções: O bloqueio das rodas involuntário durante a condução pode, por exemplo, impedir o condutor de controlar o automóvel. • • • • • * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Função anti-derrapagem Função anti-patinagem Função tracção Controlo da travagem com o motor - EDC Corner Traction Control - CTC Corner Traction Control - CTC* O CTC compensa o comportamento sub-direccional e permite maiores acelerações em curvas sem patinagem das rodas interiores, por ex: em curvas de acesso a auto-estradas para rapidamente entrar na velocidade do trânsito. 07 Auxílio ao condutor Estabilizador de veículo com reboque* TSA1 Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização A função estabilizador de veículo com reboque (pág. 337) trabalha para estabilizar o automóvel com um reboque conectado em situações que o equipamento entre em auto-oscilação. Para mais informações, ver Condução com atrelado* (pág. 330). O sistema ESC está sempre activado - não pode ser desligado. NOTA A função é desactivada se o condutor seleccionar o modo Sport. Informação relacionada • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 197) • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - símbolos e mensagens (pág. 198) Selecção do nível modo Sport No entanto, o condutor pode seleccionar o modo Sport, o que proporciona uma sensação de condução mais activa. O modo Sport é seleccionado no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). O modo Sport é indicado no instrumento combinado através deste símbolo aceso com luz fixa, até que o condutor desactive a função ou até o motor ser desligado - no próximo arranque do motor o sistema ESC retoma o seu modo normal. Informação relacionada • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 196) • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - símbolos e mensagens (pág. 198) No modo Sport o sistema reage de modo mais sensível e activo ao pedal do acelerador, aos movimentos do volante e às curvas, permitindo derrapagens controladas com a suspensão traseira mais elevada antes de o sistema entrar em acção e estabilizar o automóvel. O sistema ESC entra em acção para estabilizar o automóvel caso o condutor interrompa uma derrapagem controlada libertando o pedal do acelerador, por exemplo. 07 Com o modo Sport obtém-se também a máxima tracção ao conduzir rapidamente ou sobre piso solto - por exemplo: areia ou neve profunda. 1 O Trailer Stability Assist está incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 197 07 Auxílio ao condutor Comando de estabilidade electrónico (ESC) - símbolos e mensagens Tabela Símbolo Mensagem Significado ESC Temporariamente DESL O sistema ESC foi reduzido temporariamente devido a, por exemplo, elevada temperatura nos discos dos travões - a função é reactivada automaticamente quando os travões arrefecerem. ESC Revisão necess. O sistema ESC está fora de funções. • • Estacione o automóvel num local seguro, desligue o motor e volte a arrancar. Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. "Mensagem" Existe uma mensagem de texto no instrumento combinado (pág. 65) - Leia-a! Brilho fixo durante 2 segundos. Verificação do sistema no arranque do motor. A piscar. O sistema ESC entra em acção. Luz constante. O modo Sport está activado. e 07 NOTA! O sistema ESC não se encontra desligado neste modo - está apenas parcialmente reduzido. 198 07 Auxílio ao condutor Informação relacionada • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 196) • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 197) 07 199 07 Auxílio ao condutor Informação de placas de trânsito (RSI)* AVISO RSI não funciona em todas as situações e foi concebido para ser um meio auxiliar complementar. A função Informação de placas de trânsito (RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou. O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta e pelo cumprimento das leis e normas de trânsito aplicáveis. Informação de placas de trânsito (RSI)* - utilização A função Informação de placas de trânsito (RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou. A função é utilizada deste modo: Informação relacionada • Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização (pág. 200) • Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações (pág. 202) Exemplos de placas legíveis relacionadas com a velocidade2. 07 A função RSI proporciona informação sobre a velocidade actual, início/fim de auto-estrada ou via rápida ou proibições de ultrapassagens, entre outros. Quando o RSI regista uma placa de trânsito com limite de velocidade, o instrumento combinado mostra a placa como um símbolo. Quando se passa por uma placa de auto-estrada/via rápida e por outra de limite de velocidade, o RSI opta por exibir o símbolo do sinal do limite de velocidade. 2 3 200 Informação de velocidade registada3. Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos. Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Juntamente com o símbolo do limite de velocidade em vigor pode também ser exibido o sinal de proibição de ultrapassagem. Depois a informação de placas é ocultada até que seja detectada a próxima placa relacionada com a velocidade. A velocidade válida numa saída é indicada em alguns mercados com um painel adicional contendo uma seta. Painéis adicionais As placas de velocidade relacionadas com este tipo de painel adicional aparecem apenas se o condutor utilizar o indicador de mudança de direcção. Limitação ou fim de auto-estrada Em situações que o RSI detecte um sinal que signifique o fim de limitação de velocidade ou outra informação relacionada com a velocidades, por ex.: fim de auto-estrada - aparece o sinal de trânsito correspondente no instrumento combinado durante cerca de 10 segundos. São exemplos destas placas: Exemplo de painéis adicionais3. Fim de todas as limitações. Por vezes são indicados diferentes limites de velocidade para a mesma estrada - um painel adicional indica então quais as condições que as velocidades são válidas. Podem tratar-se de pontos negros com, por exemplo, chuva e/ou nevoeiro. Algumas velocidades são válidas após, por exemplo, um determinado trajecto ou durante determinadas horas do dia. O condutor é alertado para estas condições com um símbolo de sinal adicional sob o símbolo com a velocidade. Exibição de informação adicional Os sinais adicionais relacionados com a chuva são exibidos apenas se os limpa pára-brisas são utilizados. Fim de auto-estrada. 3 07 Um símbolo de sinal adicional, na forma de quadro vazio, sob o símbolo de velocidade Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos. }} 201 07 Auxílio ao condutor || no instrumento combinado significa que o RSI detectou uma placa adicional com informação complementar sobre a limitação de velocidade presente. Aviso de velocidade A função Informação de placas de trânsito (RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou. A função possui as seguintes limitações. Definições em MY CAR Existem opções disponíveis para o RSI no sistema de menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 116). Informação de placas de trânsito Lig./ Desl. O condutor pode seleccionar se pretende obter um aviso quando o limite de velocidade é ultrapassado em 5 km/h ou mais. O aviso é efectuado através de um símbolo a piscar com a velocidade máxima aplicável enquanto a mesma é ultrapassada. A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). 07 202 A exibição de símbolos de velocidade no instrumento combinado pode ser desligada. A função pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). Informação de placas de trânsito (RSI)* - limitações Informação relacionada • Informação de placas de trânsito (RSI)* (pág. 200) • Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações (pág. 202) • MY CAR (pág. 116) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Os sensores da função RSI possuem limitações semelhantes às do olho humano - leia mais sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 242). Os sinais que indirectamente implicam limites de velocidade, como por exemplo: placas de cidades/localidades, não são registadas pela função RSI. Seguem-se alguns exemplos de situações que podem perturbar a função: • • • • • Placas desbotadas Placas localizadas em curvas Placas torcidas ou danificadas Placas ocultadas ou mal localizadas Placas parcialmente ou completamente cobertas por gelo, neve e/ou sujidade. Informação relacionada • Informação de placas de trânsito (RSI)* (pág. 200) • Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização (pág. 200) 07 Auxílio ao condutor Limitador de velocidade Um Limitador de velocidade (Speed Limiter) pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a velocidade com o acelerador mas o Limitador de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente definida/seleccionada. Panorâmica geral Unidade de botões do volante instrumento combinado. Limitador de velocidade - Ligado/Desligado. O modo de espera cessa e a velocidade armazenada é retomada. Modo de espera. Activar e ajustar a velocidade máxima. Velocidade seleccionada. Limitador de velocidade activo. Informação relacionada • Limitador de velocidade - recordar (pág. 203) • Limitador de velocidade - desactivação temporária e modo de espera (pág. 204) • Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 205) • Limitador de velocidade - desactivação (pág. 206) Limitador de velocidade - recordar Seleccionar e activar Quando o Limitador de velocidade está activo aparece o seu símbolo (6) combinado com uma marca (5) junto à velocidade máxima definida no instrumento combinado. A selecção e armazenamento na memória da velocidade máxima permitida pode ser feita tanto em andamento como em repouso. Durante a condução 1. Pressione no botão do volante para accionar o Limitador de velocidade. > O símbolo (6) do Limitador de velocidade acende-se no instrumento combinado. 2. Quando o automóvel avança com a velocidade máxima desejada: Pressione um ou , até que dos botões do volante, o instrumento combinado exiba uma marca (5) junto à velocidade máxima desejada. > O Limitador de velocidade está activo e a velocidade máxima definida está memorizada. 07 Em repouso 1. Pressione no botão do volante para accionar o Limitador de velocidade. }} 203 07 Auxílio ao condutor || 2. Avence com o botão até o instrumento combinado exibir uma marca (5) junto à velocidade máxima desejada. > O Limitador de velocidade está activo e a velocidade máxima definida está memorizada. Informação relacionada • Limitador de velocidade (pág. 203) Limitador de velocidade - alterar velocidade Alterar a velocidade memorizada A velocidade máxima memorizada é alterada com pressões breves ou longas no botão do volante ou . Para ajustar +/- 5 km/h: • Utilize pressões breves - cada pressão corresponde a +/- 5 km/h. Para ajustar +/- 1 km/h: • Mantenha o botão pressionado e liberte na velocidade máxima desejada. A última pressão efectuada é memorizada. Informação relacionada • 07 Limitador de velocidade (pág. 203) Limitador de velocidade desactivação temporária e modo de espera Um Limitador de velocidade (Speed Limiter) pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a velocidade com o acelerador mas o Limitador de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente definida/seleccionada. Desactivação temporária - modo de espera Para desactivar temporariamente o Limitador de velocidade e colocá-lo em modo de espera: – Pressione . > A marca (5) do instrumento combinado muda de VERDE para BRANCO e o condutor pode temporariamente ultrapassar a velocidade máxima definida. O Limitador de velocidade é reacti, vado com uma pressão em mudando a marca (5) de BRANCO para VERDE e a velocidade máxima volta a ser limitada. Desactivação temporária com o pedal do acelerador O Limitador de velocidade também pode ser colocado em modo de espera com o pedal do acelerador, por exemplo: quando é neces- 204 07 Auxílio ao condutor sário acelerar rapidamente o automóvel para escapar a qualquer situação: Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada – Um Limitador de velocidade (Speed Limiter) pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a velocidade com o acelerador mas o Limitador de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente definida/seleccionada. Pressione completamente o pedal do acelerador. > O instrumento combinado exibe a velocidade máxima memorizada com uma marca (5) colorida e o condutor pode temporariamente ultrapassar a velocidade máxima definida - a marca (5) muda durante este período de VERDE para BRANCO. O Limitador de velocidade é reactivado automaticamente após se libertar o pedal do acelerador e a velocidade ter descido abaixo da velocidade máxima seleccionada/armazenada - a marca (5) do mostrador muda de BRANCO para VERDE e a velocidade máxima do automóvel volta a ser limitada. • Limitador de velocidade - desactivação (pág. 206) • Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 205) Limitador de velocidade - desactivação (pág. 206) NOTA O alarme é activado após 5 segundos caso a velocidade tenha sido ultrapassada em pelo menos 3 km/h, desde que ou tenha sido nenhum dos botões pressionado no último meio minuto. Limitador de velocidade (pág. 203) Limitador de velocidade - alterar velocidade (pág. 204) • O sinal fica activo até que o condutor trave para uma velocidade inferior à velocidade máxima seleccionada. Limitador de velocidade - recordar (pág. 203) • Limitador de velocidade - desactivação temporária e modo de espera (pág. 204) Em descidas acentuadas a potência da travagem com o motor do Limitador de velocidade pode ser insuficiente e a velocidade máxima seleccionada pode ser ultrapassada. O condutor é alertado para esta situação com um sinal acústico. Informação relacionada • • • 07 Informação relacionada • • • Limitador de velocidade (pág. 203) Limitador de velocidade - alterar velocidade (pág. 204) Limitador de velocidade - recordar (pág. 203) 205 07 Auxílio ao condutor Limitador de velocidade desactivação Um Limitador de velocidade (Speed Limiter) pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a velocidade com o acelerador mas o Limitador de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente definida/seleccionada. Controlo da velocidade* O Cruise Control (CC – Cruise Control) auxilia o condutor a manter uma velocidade uniforme, o que permite uma condução relaxante em auto-estradas e em longas rectas de estradas nacionais com fluxo de trânsito regular. Panorâmica geral Para desligar o Limitador de velocidade: – Pressione o botão . Teclado do volante e instrumento combinado no automóvel com Limitador de velocidade4. > O símbolo do instrumento combinado para o Limitador de velocidade (6) e a marca da velocidade definida (5) apagam-se - também é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o botão . O condutor pode então voltar a seleccionar qualquer outra velocidade utilizando o pedal do acelerador. Controlo da velocidade - Ligado/Desligado. O modo de espera cessa e a velocidade armazenada é retomada. Modo de espera Teclado do volante e instrumento combinado no automóvel sem Limitador de velocidade4. Informação relacionada 07 • • Limitador de velocidade - recordar (pág. 203) • Limitador de velocidade - desactivação temporária e modo de espera (pág. 204) • Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 205) 4 206 Limitador de velocidade (pág. 203) Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Activar e ajustar a velocidade. Velocidade seleccionada (CINZENTO = Modo de espera). Controlo da velocidade activo - Símbolo BRANCO (CINZENTO = Modo de espera). 07 Auxílio ao condutor AVISO Controlo da velocidade* - comandar velocidade A velocidade memorizada é alterada com pressões breves ou longas no botão do ou . volante O condutor deve ter sempre atenção às condições de trânsito e actuar quando o Controlo da velocidade não mantém uma distância e/ou velocidade adequadas. É possível activar, ajustar e alterar a velocidade memorizada. Para ajustar +/- 5 km/h: O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta. Activar e ajustar a velocidade Para iniciar o Controlo da velocidade: • • Informação relacionada Pressione o botão do volante CRUISE (sem Limitador de velocidade) ou (com Limitador de velocidade). Para ajustar +/- 1 km/h: O símbolo (6) do controlo da velocidade acende-se no instrumento combinado - O controlo da velocidade está em modo de espera. A última pressão efectuada é memorizada. • • Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 207) • Controlo da velocidade* - desactivação temporária e modo de espera (pág. 208) • Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 208) • Controlo da velocidade* - desligar (pág. 209) • • À velocidade desejada - pressione o botão do volante ou . Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209) > A velocidade presente é guardada na memória, a marca (5) no instrumento combinado acende-se junto à velocidade seleccionada e o símbolo (6) muda de CINZENTO para BRANCO - automóvel passa a seguir a velocidade memorizada. > Utilize pressões breves - cada pressão corresponde a +/- 5 km/h. Para activar o Cruise Control: Se a velocidade for aumentada com o pedal do acelerador antes de se pressionar no / , a velocidade armazenada ao botão pressionar o botão é a velocidade presente. Um aumento temporário da velocidade, por ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições do controlo da velocidade - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado. NOTA Se algum dos botões do Controlo da velocidade for pressionado durante alguns minutos, este é bloqueado e desligado. Para reactivar o Controlo da velocidade é necessário parar o automóvel e reiniciar o motor. NOTA O Controlo da velocidade não pode ser activado com velocidade inferiores a 30 km/h. Alterar a velocidade memorizada Mantenha o botão pressionado e liberte à velocidade desejada. 07 Informação relacionada • Controlo da velocidade* (pág. 206) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 207 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade* desactivação temporária e modo de espera A função pode ser desactivada temporariamente e colocada em modo de espera. Desactivação temporária - modo de espera Para desactivar temporariamente o Cruise Control e colocá-lo em modo de espera: • Pressione o botão > A marca (5) do instrumento combinado e o símbolo (6) mudam da cor BRANCA para a CINZENTA - O Controlo da velocidade está temporariamente desactivado. . Modo de espera devido à acção do condutor O controlo da velocidade desconecta-se temporariamente e é colocado automaticamente em modo de espera se: 07 • • o travão convencional for utilizado • a alavanca/selector das mudanças for deslocada para a posição N • o pedal da embraiagem for pressionado durante mais de 1 minuto5 Um aumento temporário da velocidade, por ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado. Modo de espera automático O controlo da velocidade desconecta-se temporariamente e é colocado em modo de espera se: • • • rodas perderem a aderência rotação do motor demasiado baixa/ elevada velocidade descer abaixo de cerca de 30 km/h. 208 O controlo da velocidade (CC – Cruise Control) auxilia o condutor a manter uma velocidade regular. Após desactivação temporária e modo de espera (pág. 208) é possível retomar a velocidade predefinida. Para reactivar o controlo da velocidade a partir do modo de espera: • Pressione o botão > A marca (5) e o símbolo (6) no instrumento combinado muda da cor CINZENTA para a BRANCA - o automóvel passa a seguir a última velocidade memorizada. O condutor deve então controlar a velocidade. Informação relacionada • • Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 208) • Controlo da velocidade* - desligar (pág. 209) o condutor mantiver velocidade superior à memorizada durante mais de 1 minuto. O desengate e selecção de uma mudança superior ou inferior não implica o modo de espera. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Pode seguir-se uma acentuada procura de velocidade após a velocidade ter sido retomada com o botão . Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 207) • . NOTA Controlo da velocidade* (pág. 206) O condutor deve então controlar a velocidade. 5 Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida Informação relacionada • • Controlo da velocidade* (pág. 206) Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 207) 07 Auxílio ao condutor • Controlo da velocidade* - desactivação temporária e modo de espera (pág. 208) • Controlo da velocidade* - desligar (pág. 209) Controlo da velocidade* - desligar Controlo de velocidade adaptativo ACC* Aqui é descrita a desactivação. O Controlo da velocidade é desligado com o botão do volante (1) ou desligando o motor deste modo é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada . com o botão Informação relacionada • • Controlo da velocidade* (pág. 206) Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 207) • Controlo da velocidade* - desactivação temporária e modo de espera (pág. 208) • Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 208) O Controlo da velocidade adaptativo (ACC – Adaptive Cruise Control) auxilia o condutor a manter uma velocidade regular combinada com um intervalo de tempo pré-definido ao veículo da frente. O controlo da velocidade adaptativo proporciona uma sensação de condução mais relaxante nas viagens longas em auto-estradas ou em estradas nacionais com longas rectas e com trânsito fluente. O condutor ajusta a velocidade (pág. 214) e o intervalo de tempo (pág. 215) desejado ao veículo da frente. Quando o detector de radar identifica um veículo à frente com velocidade mais lenta, a velocidade é automaticamente adaptada. Quando a estrada está livre o automóvel regressa à velocidade seleccionada. Se o Controlo da velocidade adaptativo estiver desligado ou em modo de espera (pág. 215) e o automóvel aproximar-se em demasia ao veículo da frente, o condutor é avisado pela função alerta de distância (pág. 225) para a distância curta. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 209 07 Auxílio ao condutor || AVISO O condutor deve ter sempre atenção às condições de trânsito e actuar quando o controlo da velocidade adaptativo não mantém uma distância ou velocidade adequada. O controlo da velocidade adaptativo não consegue reagir a todas as condições de trânsito, meteorologia e estrada. Informação relacionada Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213) • Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade (pág. 214) • Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância (pág. 215) • Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de espera (pág. 215) • Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo (pág. 217) A manutenção dos componentes do Controlo da velocidade adaptativo apenas pode ser realizada numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. • Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 217) • Após um serviço de manutenção e durante um tempo limitado, a função ACC pode ter o alcance ligeiramente limitado. O sistema é calibrado durante a condução e reassume a funcionalidade plena automaticamente. Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila (pág. 217) • Controlo da velocidade adaptativo* mudar o funcionamento do controlo da velocidade (pág. 219) • • • Sensor de radar (pág. 220) O condutor é sempre o responsável pela manutenção da distância e velocidade correcta, mesmo quando o controlo da velocidade adaptativo é utilizado. IMPORTANTE 210 Os automóveis com transmissão automática possuem funções acrescidas com a Assistência de fila (pág. 217) da função Controlo da velocidade adaptativo. • Leia todo o capítulo do manual de instruções relativo ao Controlo da velocidade adaptativo para conhecer as suas limitações, algo que o condutor deve saber antes de utilizar o sistema. 07 Transmissão automática * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Sensor de radar - limitações (pág. 220) Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar (pág. 222) • Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 223) 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo*funcionamento É constituído por um controlo da velocidade e um separador que funciona em conjunto. Descrição geral da função Descrição geral da função6. Luz de aviso - necessária travagem do condutor Unidade de botões no volante (pág. 213) Sensor de radar (pág. 220) AVISO AVISO O controlo da velocidade adaptativo não é um sistema destinado a evitar colisões. O condutor deve agir caso o sistema não detecte um veículo à frente. O controlo da velocidade adaptativo não trava perante pessoas, animais ou pequenos veículos, como por ex: bicicletas e motociclos. Também não trava perante atrelados/reboques baixos, veículos ou objectos no sentido contrário, em marcha lenta ou parados. Não utilize o controlo da velocidade adaptativo em trânsito urbano, trânsito intenso, cruzamentos, pisos escorregadios com muita água ou soltos, queda intensa de chuva/neve, má visibilidade, estradas sinuosas e em acessos ou saídas de auto-estradas. A distância em relação ao veículo da frente (pág. 215) é medida principalmente por um sensor de radar (pág. 220). A função do controlo de velocidade regula a velocidade com acelerações e travagens. Δ normal que os travões emitam um som fraco quando o Controlo da velocidade adaptativo os utiliza. O pedal do travão move-se quando o Controlo da velocidade adaptativo trava. Não repouse o pé sob o pedal do travão este pode ficar entalado. O controlo da velocidade adaptativo tenta sempre acompanhar o veículo da frente que se encontra na mesma faixa de rodagem com uma duração de passagem (pág. 215) definida pelo condutor. Se o sensor de radar não detectar nenhum veículo à frente o automóvel mantém a velocidade definida e memorizada pelo condutor. O mesmo acontece se a velocidade do veículo da frente ultrapassar a velocidade memorizada. O controlo da velocidade adaptativo procura regular a velocidade de um modo suave. Em situações que exijam travagens bruscas o condutor deverá assumir a travagem. Esta situação aplica-se a grandes variações de velocidades ou no caso de o veículo da frente travar bruscamente. Devido às limitações do sensor de radar (pág. 220), podem surgir travagens inesperadas ou não suceder qualquer travagem. 07 O controlo da velocidade adaptativo pode ser activado para seguir outro veículo com velocidade de 30 km/h7 até 200 km/h. Se a velocidade descer abaixo dos 30 km/h ou a rota6 7 NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem diferir com o modelo do automóvel. O Assistente de fila (pág. 217) (em automóveis com transmissão automática) pode assumir velocidades no intervalo 0-200 km/h. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 211 07 Auxílio ao condutor || ção do motor ficar demasiado baixa, o controlo da velocidade é colocado em modo de espera (pág. 215) cessando assim a travagem automática - o condutor tem então de assumir a manutenção de uma distância segura ao veículo da frente. Luz de aviso - necessária travagem do condutor O controlo da velocidade adaptativo tem uma capacidade de travagem que corresponde a cerca de 40 % da capacidade de travagem do automóvel. Aviso de colisão (pág. 235) para alertar o condutor para uma intervenção imediata. NOTA A luz de aviso pode ser difícil de detectar sob luz solar forte ou quando utiliza óculos de sol. AVISO O Controlo da velocidade adaptativo avisa apenas para veículos detectados pela sua unidade de radar - assim, um aviso pode ser emitido com algum atraso ou mesmo não ser emitido. Nunca aguarde por um aviso para travar. Estrada com elevada inclinação e/ou com carga pesada 07 1. Luz de aviso e som de aviso do aviso de colisão8. Lembre-se que o controlo da velocidade adaptativo foi concebido para ser utilizado principalmente em estradas planas. Este tem dificuldades em manter a distância correcta ao veículo da frente em descidas acentuadas, com carga pesada ou com atrelado - nestas situações tenha muita atenção e esteja sempre pronto a travar. Se o automóvel necessitar de travar de modo mais brusco do que o Controlo da velocidade adaptativo permite e o condutor não o fizer, é utilizada a luz de aviso e o som de aviso do 8 212 NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209) • Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 217) • Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo (pág. 217) 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral Marca verde na velocidade memorizada (BRANCO = modo de espera). Marca verde na velocidade memorizada (BRANCO = modo de espera). A utilização do Controlo da velocidade adaptativo e a unidade de botões do volante variam consoante o automóvel esteja equipado, ou não, com limitador de velocidade9. Duração de passagem Duração de passagem ACC está activo com símbolo VERDE (BRANCO = modo de espera). ACC está activo com símbolo VERDE (BRANCO = modo de espera). Controlo da velocidade adaptativo com Limitador de velocidade Controlo da velocidade - Ligado/Desligado. O modo de espera cessa e a velocidade armazenada é retomada. Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211) • Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 223) O modo de espera cessa e a velocidade armazenada é retomada. Controlo da velocidade - Ligado/Desligado ou Modo de espera. Modo de espera Duração de passagem - Aumentar/diminuir. Duração de passagem - Aumentar/diminuir. Activar e ajustar a velocidade. Activar e ajustar a velocidade. 9 Controlo da velocidade adaptativo sem Limitador de velocidade 07 (Não utilizado) Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 213 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade Em simultâneo é definido um intervalo de velocidades: cidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado. • a velocidade superior com marca VERDE é a velocidade pré-definida • a velocidade inferior é a velocidade do veículo da frente. Se algum dos botões do Controlo da velocidade adaptativo for pressionado durante alguns minutos, a função é bloqueado e desligado. Para o voltar a reactivar é necessário parar o automóvel e reiniciar o motor. Para arrancar o ACC: • Pressione o botão do volante acende-se um símbolo BRANCO semelhante no instrumento combinado (8) indicando que o Controlo da velocidade adaptativo está em modo de espera (pág. 215). Para activar o ACC: • À velocidade desejada - pressione o ou . botão do volante > A velocidade presente é armazenada na memória, o instrumento combinado exibe uma "lupa" (6) na velocidade memorizada durante um segundo e a marca muda de BRANCA para VERDE. Quando o símbolo muda a cor de BRANCO para VERDE o ACC está activo e o automóvel mantém a velocidade memorizada. 07 Apenas quando o símbolo apresenta imagem de outro veículo é regulada a distância ao veículo da frente pelo ACC. NOTA A velocidade memorizada é alterada com pressões breves ou longas no botão do ou . volante Para ajustar +/- 5 km/h: • Utilize pressões breves - cada pressão corresponde a +/- 5 km/h. Para ajustar +/- 1 km/h: • Mantenha o botão pressionado e liberte à velocidade desejada. A última pressão efectuada é memorizada. Se a velocidade for aumentada com o pedal do acelerador antes de se pressionar no botão / , a velocidade armazenada ao pressionar o botão é a velocidade presente. Um aumento temporário da velocidade, por ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velo- 214 Em algumas situações não é possível reactivar - nestes caso aparece no instrumento combinado (pág. 223) Cruise control adaptativo Não disponível. Alterar a velocidade memorizada * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211) 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância O mesmo símbolo aparece quando a função Distância de aviso (pág. 225) está activada. No instrumento combinado podem ser seleccionados e exibidos diferentes durações de passagem para o veículo da frente através de 1-5 linhas horizontais - quanto maior o número de linhas maior é a distancia para o veículo da frente. Uma linha corresponde a cerca de 1 segundo em relação ao veículo da frente, 5 linhas a cerca de 3 segundos. NOTA • Rode o selector rotativo da unidade de botões do volante (pág. 213) (ou utilize os botões / em automóveis sem Limitador de velocidade). A baixas velocidades, quando a distância é curta, o controlo da velocidade adaptativo aumenta ligeiramente o intervalo de tempo. Para que se possa seguir o veículo da frente de modo suave e confortável, o controlo da velocidade adaptativo permite variações perceptíveis do intervalo de tempo em certas situações. Note que uma duração de passagem breve proporciona ao condutor um tempo de reacção e acção mais curto perante alguma alteração inesperada no trânsito. O Controlo da velocidade adaptativo pode ser desactivado temporariamente e colocado em modo de espera. Utilize a distância programada de acordo com a legislação aplicável. Se o Controlo da velocidade adaptativo não reagir na activação, a causa pode residir no facto de a distância ao veículo da frente não permitir uma procura de velocidade. Desactivação temporária/modo de espera - com Limitador de velocidade Para desactivar temporariamente o Controlo da velocidade adaptativo e colocá-lo em modo de espera: Quanto maior é a velocidade, maior é distância em metros calculada para uma distância programada. Para ajustar/alterar o intervalo de distância: Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de espera • Pressione o botão Este símbolo e a marca da velocidade memorizada mudam de VERDE para BRANCO. Leia mais sobre a utilização da velocidade (pág. 214). Desactivação temporária/modo de espera - sem Limitador de velocidade Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211) • Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 217) Para desactivar temporariamente o Controlo da velocidade adaptativo e colocá-lo em modo de espera: • Pressione o botão Modo de espera devido à acção do condutor 07 O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-se temporariamente e é colocado automaticamente em modo de espera se: }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 215 07 Auxílio ao condutor || • • • • o travão convencional for utilizado o pedal da embraiagem for pressionado durante mais de 1 minuto10 o selector de mudanças for deslocado para a posição N (transmissão automática) o condutor mantiver velocidade superior à memorizada durante mais de 1 minuto. O condutor deve então controlar a velocidade. Um aumento temporário da velocidade, por ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado. Modo de espera automático O Controlo da velocidade adaptativo depende de outros sistemas, por ex.: Sistema de estabilidade ESC (pág. 196). Se algum destes sistemas deixar de funcionar o Controlo da velocidade adaptativo desliga-se automaticamente. 07 Perante a desactivação automática soa um sinal e a mensagem Cruise control adaptativo cancelado aparece no instrumento combinado. O condutor deve então actuar e adaptar a velocidade e distância ao veículo da frente. 10 11 216 Uma desactivação automática pode dever-se a: • • • o condutor abrir a porta o condutor retirar o cinto de segurança rotação do motor demasiado baixa/ elevada • • • • a velocidade descer abaixo de 30 km/h11 rodas perderem a aderência temperatura dos travões for elevada o sensor de radar ficar tapado por neve ou chuva forte, por exemplo (as ondas rádio ficam bloqueadas). Retomar a velocidade predefinida O Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera é reactivado com uma pres- a velocidade é são no botão do volante então assumida como a última armazenada. NOTA Após o controlo da velocidade ter sido pode-se sentir retomado com o botão um aumento significativo da velocidade. Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213) O desengate e selecção de uma mudança superior ou inferior não implica o modo de espera. Não se aplica a automóvel com Assistente em fila - este suporta até ficar parado. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • Controlo da velocidade* (pág. 206) 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo Controlo da velocidade adaptativo* desligar Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila Quando o automóvel segue outro veículo e o condutor assinala uma ultrapassagem eminente com o indicador de mudança de direcção12, o Controlo da velocidade adaptativo auxilia o condutor com uma breve aceleração do automóvel em relação ao veículo da frente. Unidade de botões com Limitador de velocidade A assistência de fila proporciona ao Controlo da velocidade adaptativo uma funcionalidade acrescida mesmo com velocidades inferiores a 30 km/h. A função encontra-se activa a velocidades superiores a 70 km/h. AVISO Tenha atenção que esta função pode ser activada em várias situações para além das ultrapassagens, por ex: quando o indicador de mudança de direcção é utilizado para mudar de faixa ou para sair da estrada - o automóvel pode acelerar durante um breve instante. Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211) 12 O Controlo da velocidade adaptativo é deslina unidade gado com o botão do volante de botões (pág. 213) do volante - deste modo é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o . botão Unidade de botões sem Limitador de velocidade Uma breve pressão no botão do volante coloca o Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera (pág. 215). Uma outra breve pressão desliga a função - deste modo é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o . botão Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211) • Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 223) Nos automóveis com transmissão automática o Controlo da velocidade adaptativo é complementado com função Assistência de fila (também designada por "Queue Assist"). A Assistência de fila possui as seguintes funcionalidades: • Intervalo de velocidades mais alargado mesmo abaixo de 30 km/h e em repouso • • Mudança de objectivo • Activação automática do travão de estacionamento. A travagem automática cessa em repouso Note que a velocidade mínima programável para o Controlo da velocidade adaptativo é de 30 km/h - mesmo que o controlo da velocidade consiga acompanhar um outro veículo até o repouso não se pode seleccionar/ memorizar uma velocidade inferior a 30 km/h. Apenas com indicação de direcção à esquerda em modelos com volante à esquerda e indicação de direcção à direita em modelos com volante à direita. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 }} 217 07 Auxílio ao condutor || Maior intervalo de velocidade > De seguida, o Controlo da velocidade adaptativo retoma o acompanhamento do veículo da frente. NOTA Para poder activar o Controlo da velocidade adaptativo, a porta do condutor tem de estar fechada e o cinto de segurança colocado. Com a transmissão automática o Controlo da velocidade adaptativo pode acompanhar outro veículo no intervalo 0-200 km/h. NOTA Para que se possa activar o Controlo da velocidade com velocidades superiores a 30 km/h é necessário que se encontre um veículo à frente a uma distância razoável. 07 Em paragens breves, com marcha lenta em trânsito lento ou com paragens em semáforos, a condução é retomada automaticamente após breves pausas no espaço de cerca de 3 segundos - se demorar mais tempo ao veículo da frente a retomar a marcha, o Controlo da velocidade adaptativo é desligado e mantido em modo de espera com travagem automática. O condutor tem depois de reactivar o mesmo num dos seguintes modos: • Pressione o botão . ou • 218 Pressione o pedal do acelerador. veículo parado, o Controlo da velocidade adaptativo procede à travagem em relação ao veículo parado. NOTA AVISO A função Assistência de fila pode manter-se activa com o veículo parado num tempo máximo de 4 minutos - após este período é accionado o travão de estacionamento e o Controlo da velocidade adaptativo é desconectado. • Δ necessário libertar o travão de estacionamento para que o Controlo da velocidade adaptativo possa ser reactivado. Mudança de objectivo Se o veículo objectivo da frente mudar rapidamente de direcção pode existir trânsito parado à frente. Quando o Controlo da velocidade adaptativo segue um outro veículo com velocidade inferior a 30 km/h e muda de objectivo para um Quando o Controlo da velocidade adaptativo segue um outro veículo com velocidade superior a 30 km/h e muda de objectivo para um veículo parado, o Controlo da velocidade adaptativo ignora o objecto parado e selecciona a velocidade memorizada. • O condutor deve actuar e travar. Modo de espera automático perante mudança de objectivo O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-se e é colocado em modo de espera: • quando a velocidade desce abaixo de 5 km/h e o Controlo da velocidade adaptativo não consegue determinar se o objectivo é um veículo parado ou outro objecto qualquer, por ex: um ressalto de limitação de velocidade. • quando a velocidade desce abaixo de 5 km/h e o veículo à frente muda de direcção de modo a que o Controlo da velocidade adaptativo não possua um veículo para seguir. 07 Auxílio ao condutor Cessação da travagem automática em repouso • A Assistência de fila manteve o automóvel parado por mais de 4 minutos Em algumas situações, a Assistência de fila interrompe a travagem automática em repouso. Isto significa que os travões são libertados e o automóvel pode entrar em andamento - o condutor deve então actuar e travar para manter o automóvel imobilizado. • • • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209) A Assistência de fila liberta o travão convencional e coloca o Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera nas seguintes situações: • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211) • o condutor coloca o pé no pedal do travão • • o travão de estacionamento é aplicado • o condutor coloca o Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera. o selector de mudanças é deslocado para a posição P, N ou R Activação automática do travão de estacionamento o motor é desligado os travões ficam sobre-aquecidos. Controlo da velocidade adaptativo* mudar o funcionamento do controlo da velocidade Mudar de ACC para CC No instrumento combinado aparece um símbolo do controlo da velocidade activo: Informação relacionada CC ACC Cruise Control Adaptive Cruise Control Controlo da velocidade Controlo da velocidade adaptativo Com uma pressão num botão pode-se desactivar a parte Adaptativa (separador) do Controlo da velocidade, sendo que o automóvel passa a seguir apenas a velocidade definida/memorizada. Em algumas situações a Assistência de fila aplica o travão de estacionamento para manter o automóvel parado. • Pressione longamente o botão do volante - o símbolo do instrumento para . combinado muda de Isto acontece quando: > O controlo da velocidade standard (pág. 206) CC (Cruise Control) fica activado. • o condutor abre a porta ou retira o cinto de segurança • o ESC muda do modo Normal para Sport 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 219 07 Auxílio ao condutor || AVISO O automóvel deixa de travar automaticamente após mudança de ACC para CC segue apenas a velocidade seleccionada. Voltar a mudar de CC para ACC Desligue o controlo da velocidade com 1-2 de acordo com a inspressões no botão trução de desactivação (pág. 217). Na próxima vez que o sistema for ligado é activado o Controlo da velocidade adaptativo. Sensor de radar Sensor de radar - limitações O sensor de radar tem como função detectar automóveis ou veículos maiores na mesma direcção e na mesma faixa de rodagem. Um sensor de radar (pág. 220) possui determinadas limitações - devido ao seu campo de visão limitado, entre outros. O sensor de radar é utilizado pelas seguintes funções: A capacidade do Controlo da velocidade adaptativo para detectar um veículo à frente diminui bastante se: • • • Distância de aviso* Informação relacionada 07 • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211) Controlo da velocidade adaptativo* • Avisador de colisão com travagem automática e detecção de ciclistas e peões* a velocidade do veículo da frente divergir muito em relação à do automóvel • os sensores de radar ficarem bloqueados - por ex.: perante chuva forte ou acumulação de neve lamacenta ou de outros objectos em frente ao sensor de radar. IMPORTANTE Perante danos visíveis na grade do automóvel ou suspeita de danos no sensor de radar: • Contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A função pode cessar totalmente ou parcialmente - ou funcionar incorrectamente caso a grelha, o sensor de radar ou o seu suporte estiverem danificados ou soltos. Modificações no sensor de radar podem tornar a sua utilização ilegal. Informação relacionada • • • • 220 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Sensor de radar - limitações (pág. 220) Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209) Avisador de colisão* (pág. 235) Distância de aviso* (pág. 225) NOTA Mantenha limpa a área em frente dos sensores - ver sub-capítulo "Manutenção" (pág. 239). Campo de visão O sensor de radar possui um campo de visão limitado. Em algumas situações não se detecta o outro veículo ou a detecção acontece mais tarde do que o esperado. 07 Auxílio ao condutor Em curvas, o sensor de radar pode detectar um veículo errado ou perder de vista um veículo detectado. AVISO O controlo da velocidade adaptativo não é um sistema destinado a evitar colisões. O condutor deve agir caso o sistema não detecte um veículo à frente. AVISO O condutor deve ter sempre atenção às condições de trânsito e actuar quando o controlo da velocidade adaptativo não mantém uma distância ou velocidade adequada. O controlo da velocidade adaptativo não trava perante pessoas, animais ou pequenos veículos, como por ex: bicicletas e motociclos. Também não trava perante veículos ou objectos no sentido contrário, em marcha lenta ou parados. O controlo da velocidade adaptativo não consegue reagir a todas as condições de trânsito, meteorologia e estrada. Não utilize o controlo da velocidade adaptativo em trânsito urbano, trânsito intenso, cruzamentos, pisos escorregadios com muita água ou soltos, queda intensa de chuva/neve, má visibilidade, estradas sinuosas e em acessos ou saídas de auto-estradas. Leia todo o capítulo do manual de instruções relativo ao Controlo da velocidade adaptativo para conhecer as suas limitações, algo que o condutor deve saber antes de utilizar o sistema. Campo de visão do ACC. O sensor de radar pode por vezes detectar veículos demasiado tarde a distâncias curtas - por ex.: um veículo que se introduz entre o seu automóvel e o veículo da frente. Pequenos veículos, tais como motociclos, ou veículos que não conduzem no meio da faixa de rodagem podem manter-se indetectados. O condutor é sempre o responsável pela manutenção da distância e velocidade correcta, mesmo quando o controlo da velocidade adaptativo é utilizado. AVISO Acessórios ou outros objectos, por ex: faróis adicionais, não podem ser montados em frente à grelha. Informação relacionada • • • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209) Avisador de colisão* (pág. 235) Distância de aviso* (pág. 225) 07 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 221 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar Se o instrumento combinado exibir a mensagem Radar bloqueado Ver manual o sen- sor de radar (pág. 220) não consegue detectar outros veículos à frente do automóvel. dor de colisão com travão automático (pág. 235) não funcionam. Esta mensagem significa também que as funções Distância de aviso (pág. 225) e Avisa- Na tabela seguinte são apresentados exemplos de causas prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como medidas adequadas a tomar: Causa Medidas A superfície do radar na grelha está suja ou coberta por gelo ou neve. Limpe a superfície do radar na grelha da sujidade, gelo ou neve. Chuva forte ou neve bloqueiam os sinais do radar. Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona com forte precipitação. A turbulência na estrada levanta água ou neve que bloqueiam os sinais do radar. Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona sobre estradas com muita água ou neve. A superfície do radar está limpa mas a mensagem mantém-se. Espere um momento. Pode demorar alguns minutos até que o radar detecte que já não se encontra bloqueado. Informação relacionada 07 222 • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211) • Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 223) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Controlo da velocidade adaptativo* símbolos e mensagens de texto. Seguem-se alguns exemplos - siga a recomendação indicada: Por vezes o Controlo da velocidade adaptativo pode exibir um símbolo e/ou mensagem Símbolo Mensagem Significado O símbolo é VERDE O automóvel mantém a velocidade memorizada. O símbolo é BRANCO O Controlo da velocidade adaptativo está em modo de espera. O controlo da velocidade standard está seleccionado manualmente. Colocar ESC em Normal para ativar Cruise O controlo da velocidade adaptativo não pode ser activado até que o Sistema de estabilidade (ESC) (pág. 196) seja colocado no modo Normal. Cruise control adaptativo cancelado O Controlo da velocidade adaptativo foi desligado - o condutor deve assumir o controlo da velocidade. Cruise control adaptativo Não disponível O Controlo da velocidade adaptativo não pode ser activado. Isto pode dever-se a, por exemplo: • • Radar bloqueado Ver manual temperatura dos travões for elevada o sensor de radar ficar bloqueado, por ex: por neve ou chuva. O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se temporariamente fora de funções. • O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar. 07 O condutor pode optar por mudar para (pág. 219) o Cruise Control (CC) normal - uma mensagem de texto informa a alternativa disponível. Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 220). }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 223 07 Auxílio ao condutor || Símbolo Mensagem Significado Cruise control adaptativo Revisão necess. O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se fora de funções. Pressione travão para suportar veículo + alarme acústicoA O automóvel permanece parado e o controlo da velocidade liberta do travão convencional para permitir que o travão de estacionamento assuma o repouso do automóvel mas uma falha no travão de estacionamento permite que o veículo se desloque imediatamente. • • Inferior 30 km/h Veículo à frente necessárioA A Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. O condutor tem de travar. A mensagem permanece e o alarme soa até que o condutor pressione o pedal do travão ou utilize o pedal do acelerador. Exibida perante tentativa de activação do Controlo da velocidade adaptativo com velocidade inferior a 30 km/h sem veículo à frente dentro da distância de activação. Apenas com Assistente de fila. Informação relacionada • Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 209) • Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 213) • Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 211) 07 224 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Distância de aviso* A função Distância de aviso (Distance Alert) alerta o condutor caso a distância ao veículo da frente se torne muito curta. A distância de aviso está activo com velocidades superiores a 30 km/h e reage apenas a veículos à frente, no mesmo sentido. Não são fornecidas informações de distância sobre veículos que circulam em sentido contrário, que circulam a velocidade muito baixa ou que se encontram parados. NOTA A distância de aviso está desactivada quando o Controlo da velocidade adaptativo está activo. para um botão na consola central - neste caso a função é manuseada no sistema de menus MY CAR (pág. 116) - procure depois a função Alerta de distância. Defenir intervalo de distância AVISO A distância de aviso reage apenas se a distância ao veículo da frente for inferior ao valor pré-definido - a velocidade do veículo não tem qualquer influência. Utilização Comandos e símbolo para a duração de passagem. Duração de passagem - Aumentar/diminuir. Duração de passagem - Ligado. Luz de aviso cor de laranja13. Uma luz de aviso cor de laranja no pára-brisas acende-se com brilho fixo caso a distância ao veículo da frente seja inferior ao intervalo programado. Pressione o botão na consola central para ligar ou desligar a função. Uma lâmpada acesa no botão indica que a função está ligada. 07 Algumas combinações de equipamentos opcionais podem não deixar espaço livre 13 NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 225 07 Auxílio ao condutor || No instrumento combinado podem ser seleccionados e exibidos diferentes durações de passagem para o veículo da frente através de 1-5 linhas horizontais - quanto maior o número de linhas maior é a distancia para o veículo da frente. Uma linha corresponde a cerca de 1 segundo em relação ao veículo da frente, 5 linhas a cerca de 3 segundos. O mesmo símbolo também aparece quando o Controlo da velocidade adaptativo (pág. 211) está activado. NOTA Quanto maior for a velocidade maior é a distância calculada em metros, para uma determinada duração de passagem. A duração de passagem definida também é utilizada pela função Controlo da velocidade adaptativo (pág. 211). Utilize apenas a duração de passagem permitida de acordo com as determinações locais de trânsito. 07 Informação relacionada 226 • Alerta de distância* - limitações (pág. 226) • Alerta de distância* - símbolos e mensagens (pág. 227) Alerta de distância* - limitações Esta função, que utiliza o mesmo sensor de radar que o Controlo da velocidade adaptativo (pág. 209) e o Avisador de colisão com travão automático (pág. 235) e possui algumas limitações. NOTA Brilho forte do sol, reflexos ou fortes variações de luminosidade, assim como a utilização de óculos de sol, podem tornar a luz de aviso no pára-brisas imperceptível. Más condições meteorológicas ou estradas sinuosas podem afectar a capacidade de o sensor de radar detectar o veículo da frente. A dimensão do veículo da frente também pode afectar a capacidade de detecção, por ex: motociclos. Assim, pode acontecer que a luz de aviso se acenda a distâncias mais curtas do que a definida ou que o aviso deixe mesmo de funcionar temporariamente. Velocidades muito elevadas também podem ter como consequência o acender da luz com distâncias inferiores a definida, devido a limitações do alcance do sensor. Para mais informações sobre as limitações do sensor de radar, ver Sensor de radar limitações (pág. 220) e (pág. 240). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • • Distância de aviso* (pág. 225) Alerta de distância* - símbolos e mensagens (pág. 227) 07 Auxílio ao condutor Alerta de distância* - símbolos e mensagens combinado caso a função esteja afectada devido às suas limitações. A função possui vários símbolos e mensagens que podem ser exibidos no instrumento SímboloA Mensagem Significado Radar bloqueado Ver manual A Distância de aviso encontra-se temporariamente fora de funções. O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar. Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 220). Aviso colisão Revisão necess. A Distância de aviso e o Avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de funções. Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel. Informação relacionada • • Distância de aviso* (pág. 225) Alerta de distância* - limitações (pág. 226) 07 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 227 07 Auxílio ao condutor City Safety™ City Safety™ é uma função de apoio ao condutor para evitar colisões em situações de, por exemplo, condução em filas, onde as condições de trânsito combinadas com a desatenção podem provocar um acidente. tico (pág. 235)*, ambos os sistemas funcionam em conjunto. IMPORTANTE A manutenção e substituição de componentes do City Safety™ deve ser realizada apenas em oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A função City Safety™ está activa para velocidades inferiores a 50 km/h e auxilia o condutor travando o automóvel automaticamente perante o risco iminente de colisão com o veículo da frente, caso o condutor não reaja antecipadamente travando e/ou desviando. AVISO O City Safety™ não funciona em todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. O City Safety™ activa-se em situações em que o condutor já deveria ter actuado o travão, por esta razão a função não pode auxiliar o condutor em todas as situações. O City Safety™ não reage a veículos que conduzam noutras direcções, veículos muito pequenos, motociclos, pessoas e animais. City Safety™ foi concebido para ser activado o mais tarde possível de modo a evitar acções desnecessárias. O City Safety™ pode impedir uma colisão perante uma diferença de velocidades inferior a 15 km/h - com diferenças de velocidade mais elevadas, a velocidade de colisão apenas pode ser reduzida. Para que se obtenha a força total de travagem o condutor tem que pressionar o pedal do travão. City Safety™ não deve ser utilizado para alterar o modo de condução do automóvel - se o condutor apenas confiar na travagem do City Safety™ acabará por sofrer uma colisão mais cedo ou mais tarde. 07 Se o automóvel também estiver equipado com Avisador de colisão com travão automá- 228 Nunca aguarde a intervenção do City Safety™. O condutor é sempre o responsável pela manutenção da distância e velocidade correctas. Normalmente, o condutor e os passageiros só se apercebem do funcionamento do City Safety™ numa situação de quase colisão. Informação relacionada • • * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. City Safety™ - limitações (pág. 230) City Safety™ - funcionamento (pág. 229) • • • City Safety™ - utilização (pág. 229) City Safety™ - sensor laser (pág. 232) City Safety™ - símbolos e mensagens (pág. 234) 07 Auxílio ao condutor City Safety™ - funcionamento City Safety faz a leitura do trânsito à frente do automóvel com um sensor laser montado na extremidade superior do pára-brisas. Perante o risco iminente de colisão o City Safety trava imediatamente o automóvel, a qual pode uma travagem ser muito brusca. Se a diferença de velocidades entre os veículos for superior a 15 km/h, o City Safety não pode por si só evitar a colisão - para se obter a força de travagem total é necessário que o condutor pressione o pedal do travão. Nesta situação pode ainda ser possível evitar uma colisão com diferenças de velocidade superiores a 15 km/h. City Safety™ - utilização City Safety™ é uma função de apoio ao condutor para evitar colisões em situações de, por exemplo, condução em filas, onde as condições de trânsito combinadas com a desatenção podem provocar um acidente. Ligado e desligado Quando a função é activada e trava, aparece no instrumento combinado uma mensagem de texto indicando que a função está/esteve activa. NOTA Quando o City Safety™ trava acende-se a luz dos travões. Informação relacionada Janela de emissão e recepção do sensor laser14. Se a diferença de velocidade em relação ao automóvel da frente for igual ou inferior a 4-15 km/h, o City Safety pode evitar completamente a colisão. O City Safety activa uma travagem curta e potente, normalmente imobilizando o automóvel precisamente atrás do veículo da frente. Para muitos condutores esta pode ser uma distância longa e, por isso, desagradável. 14 • • • • • City Safety™ - limitações (pág. 230) City Safety™ (pág. 228) City Safety™ - utilização (pág. 229) City Safety™ - sensor laser (pág. 232) City Safety™ - símbolos e mensagens (pág. 234) NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. NOTA A função City Safety™ é automaticamente activada no arranque do motor. Em certas situações pode ser conveniente desactivar o City Safety™, por exemplo: quando ramos com folhagem possam bater no capot e/ou pára-brisas. City Safety™ é manuseado no sistema de menus MY CAR (pág. 116) e após o arranque do motor a função pode ser desligada do seguinte modo: • Em MY CAR aceda a Sistema de apoio à condução e seleccione a opção Desl. em City Safety. No próximo arranque do motor a função volta a ligar de novo, mesmo que o sistema tenha estado desligado ao desligar o motor. 07 }} 229 07 Auxílio ao condutor || AVISO O sensor laser emite o raio laser mesmo com o City Safety™ desactivado manualmente. Informação relacionada • • • • • • City Safety™ (pág. 228) City Safety™ - limitações (pág. 230) City Safety™ - funcionamento (pág. 229) City Safety™ - sensor laser (pág. 232) City Safety™ - símbolos e mensagens (pág. 234) MY CAR (pág. 116) City Safety™ - limitações O sensor no City Safety foi concebido para detectar automóveis e outros veículos motorizados de grandes dimensões à frente do automóvel, de noite e de dia. No entanto, a função possui algumas limitações. As limitações do sensor significam que o City Safety funciona pior - ou não funciona - nos seguintes exemplos: queda de neve ou chuva forte, nevoeiro cerrado ou poeira/neve densa. Também o embaciamento, sujidade, gelo ou neve no pára-brisas podem interferir com o funcionamento. Objectos suspenso, como por ex.: bandeiras/ estandartes para cargas projectadas, ou acessórios, como por ex.: faróis adicionais ou arcos frontais, que ultrapassem a altura do capot limitam o funcionamento. A luz Laser do sensor do City Safety mede a reflexão da luz. O sensor não detecta objectos com baixa capacidade de reflexão. As partes traseiras do veículo reflectem normalmente a luz devido à placa de matrícula e reflectores traseiros. 07 Com piso escorregadio a distância de travagem é maior, o que pode reduzir a capacidade do City Safety em evitar colisões. Nestas situações, os sistemas ABS15 e ESC16 15 16 230 (Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio. (Electronic Stability Control) - Sistema de estabilidade. proporcionam a melhor capacidade de travagem possível, mantendo a estabilidade. Quando o automóvel faz marcha-atrás o City Safety é temporariamente desactivado. City Safety não é activado a baixas velocidades - abaixo do 4 km/h - por isso, o sistema não reage quando se aproxima do veículo da frente muito lentamente, por ex.: ao estacionar. A acção do condutor é sempre prioritária. Assim, o City Safety não reage em situações que o condutor dirija ou acelere de forma clara, mesmo quando uma colisão seja inevitável. Quando o City Safety evita uma colisão com um objecto parado, o veículo permanece parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for travado devido a um veículo em andamento, a velocidade é reduzida para a mesma velocidade que a do veículo que se encontra à frente. Em automóveis com transmissão manual, o motor pára quando o City Safety pára o automóvel, caso o condutor não consiga entretanto pressionar o pedal da embraiagem. 07 Auxílio ao condutor NOTA • Mantenha a superfície do pára-brisas em frente ao sensor laser limpa de gelo, neve e sujidade (ver imagem da localização do sensor (pág. 229)). • Não cole ou instale qualquer objecto no pára-brisas em frente ao sensor laser. • Remova o gelo e a neve do capot - a camada de neve ou gelo não pode ultrapassar os 5 cm de altura. Detecção de avarias e soluções Se o instrumento combinado exibir a mensagem Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual, isso significa que o sensor laser está bloqueado e não pode detectar veículos à frente do automóvel, o que, por seu lado, significa que o City Safety não funciona. A mensagem Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual não aparece sempre que o sensor laser se encontra bloqueado - o condutor deve manter a limpeza no pára-brisas e nas imediações do sensor laser. Na tabela seguinte são apresentadas causas prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como sugestões de medidas a tomar. Causa IMPORTANTE Medidas A superfície do pára-brisas em frente ao sensor laser está suja ou coberta por gelo ou neve. Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de sujidade gelo ou neve. O campo de visão do sensor laser está bloqueado. Remova o objecto causador do bloqueio. Se surgirem fracturas, riscos ou marcas causadas pelo bater de pequenas pedras no pára-brisas em frente de alguma das "janelas" do sensor laser com uma dimensão de cerca de 0,5 x 3,0 mm (ou superior), deve-se contactar uma oficina para substituição do pára-brisas (ver ilustração da localização do sensor (pág. 229)) recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A não realização da reparação pode ter como consequência a redução do desempenho do City Safety™. Para não arriscar o funcionamento incorrecto, reduzido ou ausente do City Safety™, tenha também atenção ao seguinte: • A Volvo recomenda a não reparação de fissuras, riscos ou marcas causadas pelo bater de pequenas pedras na zona em frente ao sensor de alarme deve-se substituir o pára-brisas completo. • Antes de substituir o pára-brisas, contacte uma oficina autorizada Volvo para assegurar que o modelo correcto de pára-brisas é encomendado e montado. • 07 Ao substituir o limpa pára-brisas, deve utilizar um substituto do mesmo tipo ou aprovado pela Volvo. }} 231 07 Auxílio ao condutor || Informação relacionada • • • City Safety™ (pág. 228) City Safety™ - funcionamento (pág. 229) City Safety™ - utilização (pág. 229) City Safety™ - sensor laser A função City Safety™ contém um sensor que emite uma luz laser (ver imagem (pág. 229) para a localização do sensor). Contacte uma oficina qualificada perante avaria ou quando for necessário serviço de manutenção no sensor laser - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. Ao manusear o sensor laser é de extrema importância que se sigam as instruções indicadas. Os dois autocolantes seguintes estão relacionados com o sensor de alarme: • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Em conformidade com as normas FDA (agência americana) para o desempenho de produtos laser, à excepção de tolerâncias de acordo com a "Laser Notice No. 50" de 26 de Julho de 2001. Dados de radiação do sensor laser Na seguinte tabela são especificados os dados físicos relativos ao sensor laser. Energia do impulso máxima 2,64 µJ Máxima potência de saída média 45 mW Duração de impulso Divergência (horizontal × vertical) 07 O autocolante superior na imagem descreve a classificação da luz laser: • Radiação laser - Não observe o raio laser com instrumentos ópticos - Produto laser classe 1M. O autocolante inferior na imagem descreve os dados físicos da luz laser: 232 33 ns 28° × 12° 07 Auxílio ao condutor AVISO O não cumprimento de alguma das instruções aqui apresentadas implica riscos de danos oculares! • • Nunca olhe directamente para o sensor laser (que emite radiação laser invisível) a uma distância de 100 mm ou inferior com instrumentos de ampliação óptica, tais como: lupa, microscópio, objectiva ou semelhantes. Qualquer teste, reparação, desmontagem, ajuste e/ou substituição de peças sobresselentes no sensor laser deve ser executado exclusivamente por uma oficina qualificada - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. • Para evitar a exposição a radiação nociva, não realize qualquer ajuste ou manutenção que não esteja especificado neste manual. • O reparador deve seguir cuidadosamente as informações desenvolvidas para as oficinas relativas ao sensor laser. • Não desmonte o sensor laser (incluindo a remoção das lentes). Um sensor laser desmontado enquadra-se na classificação laser 3B de acordo com a norma IEC 60825-1. A classificação laser 3B não é segura para os olhos e representa risco de danos. • O contacto do sensor laser deve ser desligado antes de se desmontar o sensor do pára-brisas. • O sensor laser deve ser montado no pára-brisas antes de se ligar o contacto do sensor. • O sensor laser envia uma luz laser quando o comando à distância está na posição de ignição II (pág. 81) mesmo com o motor desligado. Informação relacionada • • • • • City Safety™ (pág. 228) City Safety™ - limitações (pág. 230) City Safety™ - funcionamento (pág. 229) City Safety™ - utilização (pág. 229) City Safety™ - símbolos e mensagens (pág. 234) 07 233 07 Auxílio ao condutor City Safety™ - símbolos e mensagens ou mais símbolos do instrumento combinado e aparecer uma mensagem de texto. Uma mensagem de texto pode ser apagada com Juntamente com a travagem automática do City Safety™ (pág. 228), pode-se acender um Símbolo uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas. Mensagem Significado/Solução Travagem automática pelo City Safety O City Safety™ está a travar ou realizou uma travagem automática. Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual O sensor laser encontra-se temporariamente fora de funções devido a algum bloqueio. • Remova o objecto causador do bloqueio do sensor e/ou limpe o pára-brisas em frente ao sensor. Leia sobre as limitações do sensor laser (pág. 230). City Safety Revisão necess. Informação relacionada 07 234 • • • • • City Safety™ (pág. 228) City Safety™ - limitações (pág. 230) City Safety™ - funcionamento (pág. 229) City Safety™ - utilização (pág. 229) City Safety™ - sensor laser (pág. 232) City Safety™ fora de funcionamento. • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. 07 Auxílio ao condutor Avisador de colisão* Dois níveis de sistema O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um meio auxiliar para assistir o condutor perante o risco de colisão contra um peão ou contra um ciclista ou um veículo que esteja parado ou que conduza na mesma direcção. Consoante o equipamento presente no automóvel, a função "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" pode apresentar-se em duas variantes: O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" activa-se em situações em que o condutor já deveria ter actuado o travão, por esta razão a função não pode auxiliar o condutor em todas as situações. O condutor apenas é avisado17 do surgimento de obstáculos com sinais visuais e acústicos - não há qualquer travagem automática, o condutor tem de travar. O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" foi concebido para ser activado o mais tarde possível de modo a evitar acções desnecessárias. Nível 1 17 Avisador de colisão* - detecção de ciclistas (pág. 237) • Avisador de colisão* - utilização (pág. 239) • Avisador de colisão*- limitações (pág. 241) • Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 242) • Avisador de colisão* - símbolos e mensagens (pág. 244) Nível 2 O condutor é avisado do surgimento de obstáculos com sinais visuais e acústicos - o automóvel trava automaticamente se o condutor não actuar no devido tempo. IMPORTANTE O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" pode evitar uma colisão ou reduzir a velocidade de colisão. O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" não deve ser utilizado para alterar o modo de condução do automóvel - se o condutor apenas confiar na travagem do Avisador de colisão com travão automático acabará por sofrer uma colisão mais cedo ou mais tarde. • A manutenção do "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" e respectivos componentes deve ser realizada apenas em oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. 07 Informação relacionada • Avisador de colisão*- funcionamento (pág. 236) • Avisador de colisão* - detecção de peões (pág. 238) Com "Nível 1" não existe qualquer aviso para ciclistas. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 235 07 Auxílio ao condutor Avisador de colisão*- funcionamento 1 - Aviso de colisão O condutor é avisado perante a iminência de colisão. O Avisador de colisão consegue detectar peões, ciclistas ou veículos em repouso ou que se desloquem na mesma direcção à frente do veículo. Perante o risco de colisão com um peão, um ciclista ou um veículo, a atenção do condutor é despertada com um sinal de aviso (1) vermelho a piscar e um sinal acústico. 2 - Apoio de travão19 Descrição geral da função18. Sinal de aviso audiovisual perante risco de colisão. Sensor de radar19 Sensor de câmara O Avisador de colisão com travão automático actua em três fases pela ordem seguinte: 1. Aviso de colisão 2. Apoio de travão19 07 3. Travão automático19 O Avisador de colisão e o City Safety™ (pág. 228) complementam-se um ao outro. 18 19 236 Se o risco de colisão aumentar após o aviso de colisão, então é activado o apoio de travão. Isto significa que o sistema de travagem é preparado para uma travagem rápida, aplicando ligeiramente os travões que pode ser sentido como um ligeiro "sacão". Se o pedal do travão for devidamente pressionado a travagem é feita com a capacidade total de travagem. O apoio de travão também reforça a travagem do condutor caso o sistema determine que a travagem aplicada não seja suficiente para evitar uma colisão. NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. Apenas com sistema Nível 2. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 3 - Travão automático19 Na última fase é activada a função de travagem automática. Se, neste caso, o condutor não iniciar uma manobra evasiva perante um risco de colisão iminente, a função travão automático entra em acção - independentemente do condutor actuar ou não o travão. A travagem é então executada com toda a capacidade de travagem para reduzir a velocidade de colisão ou com capacidade de travagem limitada, caso esta seja suficiente para evitar uma colisão. Para os ciclistas o aviso e a acção de travagem completa podem surgir muito tarde ou em simultâneo. 07 Auxílio ao condutor AVISO O avisador de colisão não funciona em todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. O avisador de colisão não reage a veículos ou ciclistas que conduzam noutra direcção, nem a animais. Avisador de colisão* - detecção de ciclistas Para o melhor desempenho do sistema é necessário que a função do sistema que identifica um ciclista obtenha uma informação clara dos contornos do corpo e da bicicleta - é necessário reconhecer a bicicleta, a cabeça, os braços, os ombros, as pernas, a parte superior e inferior do corpo e os movimentos normais de uma pessoa. O aviso é activado apenas na iminência de elevado risco de colisão. O capítulo "Funcionamento" e o capítulo "Limitações" informam sobre as limitações que o condutor deve ter presentes antes de utilizar o Avisador de colisão com travão automático. O aviso e a acção do travão para peões e ciclistas desligam-se com velocidades superiores a 80 km/h. O aviso e a acção do travão para peões e ciclistas não funciona no escuro e em túneis - também não funciona com a iluminação pública. O sistema pode não detectar um ciclista caso grandes áreas do seu corpo ou da bicicleta não sejam visíveis para a câmara da função. A função "vê" apenas ciclistas a partir de trás, que se desloquem no mesmo sentido. • Para que a função detecte um ciclista este tem de ser um adulto sentado numa bicicleta de adulto. • A bicicleta tem de estar equipada com um reflector vermelho atrás, bem visível e A função de travão automático pode evitar uma colisão ou reduzir a velocidade de colisão. Para assegurar a potência total de travagem o condutor deve sempre pressionar o travão - mesmo quando o automóvel trava automaticamente. Nunca aguarde por um aviso de colisão. O condutor assume sempre a responsabilidade pela distância e velocidade correctas - mesmo quando utiliza o Avisador de colisão com travão automático. Informação relacionada • Avisador de colisão* (pág. 235) 07 Exemplo ideal do que o sistema interpreta como ciclista - com os contornos do corpo e da bicicleta nítidos, a partir de trás e na linha central no automóvel. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 237 07 Auxílio ao condutor || homologado20, montado a pelo menos 70 cm acima do piso. • • Avisador de colisão com travão automático & detecção de ciclistas é um meio auxiliar. A função apenas pode detectar ciclistas a partir de trás, no mesmo sentido e alinhados com o automóvel - não vistos na diagonal ou de lado. A capacidade da função para detectar um ciclista no crepúsculo ou ao amanhecer é limitada - tal como o olho humano. • A capacidade de identificação de ciclistas da função é desactivada na escuridão ou em túneis - mesmo com iluminação pública. • todos os ciclistas em todas a situações e não detecta, por exemplo, ciclistas parcialmente ocultos. • ciclistas em roupas que dissimulem os contornos do corpo ou que apareçam dos lados. • bicicletas sem reflector vermelho orientado para trás. • bicicletas carregadas com objectos grandes. O condutor é sempre responsável pela condução correcta do automóvel e pelas distâncias de segurança adequadas à velocidade. Para uma detecção de ciclistas optimizada a função City Safety™ deve estar activada, ver City Safety™ (pág. 228). Informação relacionada • Avisador de colisão* (pág. 235) Exemplo ideal de como o sistema interpreta um peão com os contornos do corpo bem definidos. Para o melhor desempenho do sistema é necessário que a função do sistema que identifica peões obtenha uma informação clara dos contornos do corpo - é necessário reconhecer a cabeça, os braços, os ombros, as pernas, a parte superior e inferior do corpo e os movimentos normais de uma pessoa. O sistema pode não detectar um peão caso grandes áreas do seu corpo não sejam visíveis para a câmara da função. 07 20 238 Avisador de colisão* - detecção de peões A função não consegue detectar: Os ciclistas que se deslocam junto à margem esquerda ou direita da projecção das linhas laterais do automóvel podem ser detectados demasiado tarde ou mesmo não ser detectados. • • AVISO O reflector deve cumprir as recomendações e exigências das autoridades rodoviárias do respectivo mercado. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor • Para que um peão seja identificado tem de ser reconhecido como um todo e possuir um comprimento mínimo de 80 cm. • A capacidade do sensor de câmara para identificar um peão em crepúsculo ou amanhecer é limitada - tal como o olho humano. • A capacidade de identificação de peões do sensor de câmara é desactivada na escuridão ou em túneis - mesmo com iluminação pública. Avisador de colisão* - utilização no sistema de menus MY CAR, ver (pág. 116). Sinais de aviso Ligado e desligado Sinal luminoso e sonoro Quando o aviso luminoso e acústico do Avisador de colisão está activado, a lâmpada de aviso é testada (n.º [1] na imagem anterior) em cada arranque do motor acendendo brevemente e separadamente os pontos luminosos da lâmpada de aviso. Após o arranque do motor pode-se desligar o sinal luminoso e sonoro: • AVISO O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um meio auxiliar. A função não consegue detectar todos os peões em todas as situações e, por exemplo, não vê: • peões parcialmente ocultos, pessoas com roupas que escondam os contornos do corpo ou peões com altura inferior a 80 cm. • peões que transportem objectos de grandes dimensões. O condutor é sempre responsável pela condução correcta do automóvel e pelas distâncias de segurança adequadas à velocidade. Informação relacionada • 21 Avisador de colisão* (pág. 235) 1. Sinal de aviso acústico e visual perante risco de colisão.21 Δ possível seleccionar se os sinais de aviso acústicos e visuais do Avisador de colisão devem estar ligados ou desligados. Aceda a Aviso de colisão em Sistema de apoio à condução no sistema de menus MY CAR (pág. 116) - seleccione para desmarcar a função. Sinal sonoro Após o arranque do motor o som de aviso pode ser activado/desactivado separadamente: Ao arrancar o motor é assumida automaticamente a definição que se encontrava seleccionada quando o motor foi desligado. • Aceda a Sinal de alerta em Aviso de colisão no sistema de menus MY CAR (pág. 116) - seleccione Lig. ou Desl. Posteriormente o aviso de colisão é indicada apenas com o sinal luminoso. NOTA As funções Apoio de travagem e Travão automático estão sempre ligadas - não podem ser desligadas. Definir a distância de aviso 07 A distância de aviso determina a que distância o aviso visual e acústico é disparado. As configurações do Avisador de colisão podem ser feitas no ecrã da consola central e • Aceda a Distância de alerta em Aviso de colisão no sistema de menus MY A imagem é ilustrativa - o modelo automóvel e os elementos podem variar. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 239 07 Auxílio ao condutor || CAR (pág. 116) - seleccione Longa, Normal ou Curto. A distância de aviso determina a sensibilidade do sistema. A Distância de aviso Longa fornece um aviso mais cedo. Tente primeiro utilizar Longa e, caso esta definição forneça muitos avisos, o que por vezes pode ser irritante, mude para a distância de aviso Normal. Utilize a distância de aviso Curto apenas em casos excepcionais, como por exemplo: em condução dinâmica. NOTA Quando o controlo da velocidade adaptativo é utilizado, a luz de aviso e o aviso sonoro são utilizados pelo controlo da velocidade mesmo que o Avisador de colisão esteja desligado. NOTA Manutenção Mesmo com a distância de aviso em Longa podem surgir avisos tardios. Por exemplo: com grandes diferenças de velocidade ou caso o automóvel da frente proceda a uma travagem brusca. AVISO Nenhum sistema automático pode garantir o funcionamento 100 % correcto em todas as situações. Nunca teste o Avisador de colisão com travão automático em pessoas ou veículos - pode causar danos graves e perigo para a vida. Verificar as definições As configurações presentes podem ser verificadas através do ecrã da consola central e do sistema de menus (pág. 116) MY CAR. Sensor de radar e de câmara22. Para que os sensores funcionem correctamente têm que ser mantidos limpos de sujidade, gelo e neve, e devem ser lavados a intervalos regulares com água e champô para automóvel. O Avisador de colisão alerta o condutor perante o risco de colisão, mas a função não diminui o tempo de reacção do condutor. Para que o alerta de colisão seja eficaz, conduza sempre com o Alerta de distância (pág. 225) definido para o intervalo 4-5. 07 NOTA Sujidade, gelo e neve sobre os sensores reduzem a funcionalidade e podem impedir a medição. Informação relacionada • 22 240 NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Avisador de colisão* (pág. 235) 07 Auxílio ao condutor Avisador de colisão*- limitações A função possui algumas limitações - por ex.: apenas está activa a partir de cerca de 4 km/h. O sinal de aviso visual do Avisador de colisão (ver (1) na imagem (pág. 236)) pode ser difícil de detectar em situação de forte luz solar, reflexos, utilização de óculos de sol ou caso o condutor não esteja a olhar para a frente. Por estas razões, o som de aviso deve estar sempre activado. Com piso escorregadio a distância de travagem é maior, o que pode reduzir a capacidade para evitar colisões. Nestas situações, os sistemas ABS e ESC (pág. 196) proporcionam a melhor capacidade de travagem possível, mantendo a estabilidade. NOTA AVISO O sinal de aviso visual pode ficar temporariamente fora de funções com temperaturas elevadas no habitáculo causadas por forte incidência solar, por exemplo. Perante esta ocorrência, o sinal de aviso sonoro é activado mesmo que esteja desactivado no sistema de menus. Os avisos ou as acções e travagem podem ocorrer demasiado tarde, ou mesmo não ocorrer, caso situações de trânsito ou factores exteriores não permitam que o sensor de radar ou de câmara detectem correctamente um peão ou um veículo ou ciclista à frente. • O sistema do sensor possui um alcance limitado para peões e ciclistas23 - o sistema pode reagir de modo mais eficaz com avisos e travagens com velocidade até 50 km/h. Para veículos parados ou em marcha lenta, os avisos e as travagens são eficazes com velocidades até 70 km/h. Podem não surgir avisos caso a distância ao veículo da frente seja curta ou sejam efectuados grandes movimentos com o volante ou os pedais, por exemplo: com um estilo de condução activo. Os avisos para veículos parados ou em marcha lenta podem ficar fora de funções devido a escuridão ou fraca visibilidade. O aviso e a acção do travão para peões e ciclistas desligam-se a velocidades superiores a 80 km/h. O avisador de colisão utiliza os mesmo sensores de radar que o Controlo da velocidade adaptativo (pág. 209). Leia mais sobre as limitações do sensor de radar (pág. 220). Caso os avisos sejam frequentes e incomodativos, pode-se reduzir a distância de aviso (pág. 239). Assim, o sistema avisa perante situações mais próximas o que reduz o número de avisos. 23 Para os ciclistas o aviso e a acção completa do travão pode surgir muito tarde ou em simultâneo. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 241 07 Auxílio ao condutor || Com a marcha-atrás engatada o Avisador de colisão com travão automático fica temporariamente desactivado. Avisador de colisão com travão automático não é activado a baixas velocidades - abaixo do 4 km/h - por isso, o sistema não reage quando se aproxima do veículo da frente muito lentamente, por ex: ao estacionar. Em situações que o condutor demonstre uma condução activa e consciente, o aviso de colisão pode ser atrasado para minimizar avisos desnecessários. Quando o Travão automático evita uma colisão com um objecto parado, o veículo permanece parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for travado devido a um veículo em andamento, a velocidade é reduzida para a mesma velocidade que a do veículo que se encontra à frente. Em automóveis com transmissão manual, o motor pára quando o Travão automático pára o automóvel, caso o condutor não consiga entretanto pressionar o pedal da embraiagem. 07 Informação relacionada • 242 Avisador de colisão* (pág. 235) Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um meio auxiliar para assistir o condutor perante o risco de colisão contra um peão ou contra um ciclista ou um veículo que esteja parado ou que conduza na mesma direcção. A função utiliza o sensor de câmara do automóvel, que possui algumas limitações. O sensor de câmara do automóvel é utilizado - para além do Avisador de colisão com travão automático - pelas seguintes funções: • • Máximos automáticos (pág. 95) • • Driver Alert Control - DAC (pág. 246) Informação de placas de trânsito (pág. 200) Assistência de faixa de rodagem (pág. 249) NOTA Mantenha a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara limpa de gelo, neve, embaciamento e sujidade. Não cole nem instale qualquer objecto no pára-brisas em frente ao sensor de câmara, a sua funcionalidade pode ficar reduzida e uma ou mais câmaras, consoante o sistema, podem deixar de funcionar. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. O sensor de câmara têm limitações semelhantes às do olho humano, ou seja, "vê" pior em condições de escuridão, neve ou chuva fortes, nevoeiro denso, etc. Nestas condições as funções dependentes da câmara podem ser fortemente reduzidas ou desactivadas temporariamente. Também a luz forte frontal, reflexos na estrada, pisos com neve ou gelo, pisos sujos ou marcações da faixa de rodagem pouco visíveis podem reduzir fortemente as funções que utilizam o sensor de câmara para, por exemplo: a leitura da estrada e a detecção de peões ou outros veículos. O campo de visão do sensor de câmara é limitado pelo que, em certas situações, peões, ciclistas e veículos, podem não ser detectados ou ser detectados mais tarde do que o esperado. A temperaturas muito elevadas a câmara desactiva-se automaticamente durante cerca de 15 minutos após o arranque do motor, para assim proteger as funções da câmara. Detecção de avarias e soluções Se o mostrador exibir a mensagem Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual, isso significa que o sensor de câmara está bloqueado e não consegue detectar peões, ciclistas, veículos ou marcações de via à frente do automóvel. 07 Auxílio ao condutor Significa, também, que - além do Aviso de Colisão com travão automático - as seguintes funções também não terão funcionalidade completa: • • • • Máximos automáticos Driver Alert Control Assistência em fila Informação de placas de trânsito Na tabela seguinte estão incluídas causas prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como medidas adequadas a tomar. Causa Medidas A superfície do pára-brisas em frente à câmara está suja ou coberta por gelo ou neve. Limpe a superfície do pára-brisas em frente à câmara de sujidade, gelo ou neve. Nevoeiro denso ou chuva ou neve intensas prejudicam a visibilidade da câmara. Nenhuma medida. Por vezes a câmara não funciona com forte precipitação. Causa Medidas A superfície do pára-brisas em frente à câmara está limpa mas a mensagem mantém-se. Espere um momento. Pode demorar alguns minutos para a câmara detectar a visibilidade. Entrou sujidade entre o interior do pára-brisas e a câmara. Visite uma oficina para limpeza do pára-brisas em frente à cobertura da câmara - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • Avisador de colisão* (pág. 235) 07 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 243 07 Auxílio ao condutor Avisador de colisão* - símbolos e mensagens O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um SímboloA meio auxiliar para assistir o condutor perante o risco de colisão contra um peão ou contra um ciclista ou um veículo que esteja parado ou que conduza na mesma direcção. Mensagem Significado Collision warning system DESL O avisador de colisão está desligado. Aparece ao arrancar o motor. A mensagem apaga-se passados cerca de 5 segundos ou após se pressionar o botão OK. Aviso colisão não disponível O avisador de colisão não pode ser activado. Aparece quando o condutor tenta activar a função. A mensagem apaga-se passados cerca de 5 segundos ou após se pressionar o botão OK. Travagem automática foi ativada O travão automático foi activado. Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções. A mensagem apaga-se com uma pressão no botão OK. Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas. • Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara. Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 242). 07 244 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor SímboloA Mensagem Significado Radar bloqueado Ver manual O avisador de colisão com o travão automático está temporariamente fora de funções. O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar. Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 220). Aviso colisão Revisão necess. A O avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de funções. • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel. Informação relacionada • • Avisador de colisão* (pág. 235) Avisador de colisão*- funcionamento (pág. 236) • Avisador de colisão* - detecção de peões (pág. 238) • Avisador de colisão* - detecção de ciclistas (pág. 237) • Avisador de colisão* - utilização (pág. 239) • Avisador de colisão*- limitações (pág. 241) • Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 242) 07 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 245 07 Auxílio ao condutor Driver Alert System* O sistema Driver Alert System foi concebido para auxiliar o condutor na iminência de uma condução desconcentrada ou na iminência de sair inadvertidamente da sua faixa de rodagem. Informação relacionada • • • O Driver Alert System é constituído por diferentes funções que podem ser combinadas ou independentes: • • Driver Alert Control - DAC (pág. 247). Assistência de fila - LDW (pág. 249). Driver Alert Control (DAC)* (pág. 246) Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 249) Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 253) Driver Alert Control (DAC)* A função DAC destina-se a chamar a atenção do condutor quando este adopta um comportamento de condução inseguro, por ex: quando o condutor está distraído ou na iminência de adormecer. O DAC tem como objectivo detectar uma condução progressivamente distraída e destina-se sobretudo à utilização em grandes vias. A função não foi concebida para o trânsito das cidades. ou • Assistência a manutenção de faixa - LKA (pág. 253) Uma função ligada permanece em modo de espera e é activada automaticamente quando a velocidade ultrapassa os 65 km/h. A função volta a ser desactivada quando a velocidade desce abaixo dos 60 km/h. Ambas as funções utilizam uma câmara que depende das pinturas de faixa de rodagem em ambos os lados. 07 AVISO O Driver Alert System não funciona em todas as situações e foi concebido para ser um meio auxiliar complementar. O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta. 246 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Uma câmara faz a leitura das marcações laterais pintadas na estrada e compara o desenvolvimento das marcações com os movimentos do volante executados pelo condutor. O condutor é alertado quando o veículo não acompanha a estrada de forma regular. Por vezes o estilo de condução não é afectado pelo cansaço. Assim pode acontecer 07 Auxílio ao condutor que o condutor não receba qualquer aviso. Δ por esta razão importante que o condutor faça pausas quando se sentir cansado, independentemente de o DAC emitir avisos ou não. NOTA A função não deve ser utilizada para prolongar os períodos de condução. Planeie sempre pausas com intervalos regulares e descanse o suficiente. Limitações Em certas situações o sistema pode emitir avisos apesar de o estilo de condução não se ter alterado, por exemplo: • • com vento lateral forte superficie esburacada. NOTA O sensor de câmara possui algumas limitações (pág. 242). Informação relacionada • • • Driver Alert Control (DAC)* - utilização Ligado/Desligado O alarme deve ser sempre encarado de forma séria, pois um condutor cansado frequentemente não reconhece o seu estado. A função Driver Alert pode ser colocada em modo de espera através do sistema de menus MY CAR (pág. 116): Perante o alarme ou a sensação de cansaço; pare o automóvel num local seguro e repouse logo que possível. • • Estudos indicam que é igualmente perigoso conduzir cansado ou sob o efeito do álcool. Caixa marcada - a função está activada. Sem marcação na caixa - a função está desligada. Funcionamento O Driver Alert é activado quando a velocidade ultrapassa os 65 km/h e mantém-se activo enquanto a velocidade for superior a 60 km/h. Informação relacionada • • Driver Alert System* (pág. 246) Driver Alert Control (DAC)* (pág. 246) Se o veículo for conduzido de forma instável o condutor é alertado com um sinal sonoro e a mensagem de texto Driver Alert Tempo de pausa - no instrumento combinado acende-se o símbolo ao lado. O aviso é repetido após algum tempo caso o estilo de condução não seja melhorado. Driver Alert System* (pág. 246) O símbolo de aviso pode ser apagado: Driver Alert Control (DAC)* - utilização (pág. 247) • Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e mensagens (pág. 248) AVISO As definições são efectuadas a partir do ecrã da consola central e seu sistema de menus. 07 Pressione o botão OK na alavanca do volante do lado esquerdo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 247 07 Auxílio ao condutor Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e mensagens instrumento combinado ou no ecrã da consola central. DAC (pág. 246) pode exibir símbolos e mensagens de texto, em diferentes situações, no Seguem-se alguns exemplos: SímboloA Mensagem Significado Driver Alert Tempo de pausa O veículo foi conduzido de modo instável - o condutor é alertado com um sinal de aviso acústico + texto. Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções. Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas. • Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara. Leia sobre as limitações (pág. 242) do sensor de câmara. Sistema Driver Alert Revisão necess. A Sistema fora de funções. • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel. Informação relacionada 07 248 • • • Driver Alert System* (pág. 246) Driver Alert Control (DAC)* (pág. 246) Driver Alert Control (DAC)* - utilização (pág. 247) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Assistência a manutenção de faixa (LDW)* Princípio do LDW A Assistência de faixa de rodagem (Lane Departure Warning) tem como objectivo, em auto-estradas ou semelhantes, ajudar o condutor a reduzir o risco do veículo de sair da sua faixa de rodagem em determinadas situações. Se automóvel cruzar uma das linhas laterais o condutor é avisado com um sinal sonoro ou com vibrações no volante. As vibrações no volante variam - quanto maior for a passagem sobre a linha lateral mais longa é a vibração. NOTA O condutor é avisado apenas uma vez sempre que as rodas cruzem uma linha. Também não soa qualquer alarme quando o automóvel tem a linha entre as rodas. Assistência em fila LDW ou LKA A assistência de faixa de rodagem está disponível em duas versões: • • LDW - Lane Departure Warning - avisa o condutor com som e vibrações no volante. LKA - Assistente de faixas (Lane Keeping Aid) - dirige o automóvel de volta para a faixa de rodagem e/ou avisa o condutor com som e vibrações no volante. (A imagem é ilustrativa - não específica do modelo.) O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta e pelo cumprimento das leis e normas de trânsito aplicáveis. O automóvel é entregue com um destes dois sistemas - o mercado e a alternativa do motor determinam qual dos sistemas irá equipar o automóvel. Informação relacionada Perante a dúvida se o automóvel possui LDW ou LKA: • 24 Abra o sistema de menu MY CAR e aceda a Sistema de apoio à condução - aí encontrará indicado Lane Departure Warning se o automóvel possuir LDW ou Assistente de faixas para o LKA. AVISO A assistência em fila é apenas um meio de auxílio ao condutor e não funciona em todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. Uma câmara faz a leitura das linhas laterais na estrada/faixa de rodagem. Aviso com vibrações no volante24. • Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 250) • Assistência em fila (LDW) - utilização (pág. 251) • Assistência em fila (LDW) - limitações (pág. 251) A imagem mostra 3 vibrações quando a linha lateral é ultrapassada. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 249 07 Auxílio ao condutor • Assistência em fila (LDW) - símbolos e mensagens (pág. 252) • Assistência em fila (LDW) funcionamento Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 253) • Driver Alert System* (pág. 246) A função Assistência de faixa de rodagem (Lane Departure Warning) permite algumas configurações. Lig. & Desl. • Ligado no arranque - A função perma- nece em modo de espera sempre que o motor é arrancado. Caso contrário obtém-se o mesmo valor que estava presente quando o motor foi desligado. • Sensibilidade aumentada - A sensibili- dade aumenta, o alarme surge mais cedo e são admitidas menos limitações. Informação relacionada Pressione o botão da consola central para activar ou desligar a função. O botão fica aceso quando a função está ligada. A função é complementada no instrumento combinado com imagens explicativas em diferentes situações. 07 Definições pessoais As configurações são feitas no ecrã da consola centra através do sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus ver MY CAR (pág. 116). Seleccione entre as alternativas: 250 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 249) • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 253) 07 Auxílio ao condutor Assistência em fila (LDW) - utilização A Assistência de faixa de rodagem (Lane Departure Warning) é complementada no instrumento combinado com imagens explicativas em diferentes situações. Seguem-se alguns exemplos: espera devido ao facto da velocidade ser inferior a 65 km/h. • O símbolo LDW não possui linhas laterais - a função está desactivada. Informação relacionada • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 249) • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 253) Assistência em fila (LDW) - limitações Os sensores de câmara da Assistência de faixa de rodagem (Lane Departure Warning) possuem limitações semelhantes às do olho humano. Para mais informações, leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 242). NOTA Existem algumas situações em que o LDW não emite qualquer aviso, por ex.: Linhas laterais da função LDW. • O símbolo LDW possui linhas laterais a BRANCO - a função está activa e detecta/"vê" uma linha lateral ou ambas as linhas. • O símbolo LDW possui linhas laterais a CINZENTO - a função está activa mas não vê a linha lateral do lado esquerdo ou direito. ou • 25 • Indicador de mudança de direcção ligado • Condutor tem o pé no pedal do travão25 • Pressão rápida no pedal do acelerador25 • • Movimentos rápidos do volante25 Curvas muito violentas em que o automóvel incline. Informação relacionada • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 249) • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 253) 07 O símbolo LDW possui linhas laterais a CINZENTO - a função está em modo de Quando "Sensibilidade aumentada" está seleccionado ainda é emitido um aviso, ver Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 250). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 251 07 Auxílio ao condutor Assistência em fila (LDW) - símbolos e mensagens Em situações que a Assistência de faixa de rodagem cessa pode aparecer um símbolo no Símbolo instrumento combinado com uma mensagem explicativa - nestes casos siga a recomendação indicada. Mensagem Significado Lane Departure Warning LIG/ Lane Departure Warning DESL A função está ligada/desligada. Exemplo de mensagem: Aparece ao ligar/desligar. O texto desaparece passados cerca de 5 segundos. Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções. Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas. • Limpe o pára-brisas em frente ao sensor de câmara. Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 242). Sistema Driver Alert Revisão necess. Sistema fora de funções. • Informação relacionada 07 252 • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 249) • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 253) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. 07 Auxílio ao condutor Assistência a manutenção de faixa (LKA)* Princípio do LKA AVISO A assistência em fila é apenas um meio de auxílio ao condutor e não funciona em todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. A Assistência de faixa de rodagem tem como objectivo, em auto-estradas ou semelhantes, ajudar o condutor a reduzir o risco do veículo de sair da sua faixa de rodagem em determinadas situações. O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta e pelo cumprimento das leis e normas de trânsito aplicáveis. Assistência em fila LDW ou LKA A assistência de faixa de rodagem está disponível em duas versões: • • LDW - Lane Departure Warning - avisa o condutor com som e vibrações no volante. LKA - Assistente de faixas (Lane Keeping Aid) - dirige o automóvel de volta para a faixa de rodagem e/ou avisa o condutor com som e vibrações no volante. O automóvel é entregue com um destes dois sistemas - o mercado e a alternativa do motor determinam qual dos sistemas irá equipar o automóvel.. Perante a dúvida se o automóvel possui LDW ou LKA: • Abra o sistema de menu MY CAR e aceda a Sistema de apoio à condução - aí encontrará indicado Lane Departure Warning se o automóvel possuir LDW ou Assistente de faixas para o LKA. Informação relacionada (A imagem é ilustrativa - não específica do modelo.) Uma câmara faz a leitura das linhas laterais na estrada/faixa de rodagem. Se o automóvel estiver na iminência de cruzar uma linha lateral a Assistência em fila actua na direcção para voltar a colocar o automóvel na faixa de rodagem com um ligeiro binário na direcção. Se o automóvel atinge ou ultrapassa uma linha lateral, a Assistência de faixa de rodagem avisa o condutor com vibrações no volante. • Assistência em fila (LKA) - funcionamento (pág. 254) • Assistência em fila (LKA) - utilização (pág. 255) • Assistência em fila (LKA) - limitações (pág. 256) • Assistência em fila (LKA) - símbolos e mensagens (pág. 257) • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 249) • Driver Alert System* (pág. 246) 07 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 253 07 Auxílio ao condutor Assistência em fila (LKA) funcionamento A função Assistência de faixa de rodagem (Lane Keeping Aid) permite algumas configurações. Lig. & Desl. A Assistência em fila está activa no intervalo de velocidades 65-200 km/h em estradas com linhas laterais bem visíveis. Em estradas mais estreitas, em que a faixa de rodagem é inferior a 2,6 metros entre linhas, a função desliga-se temporariamente. para um botão Lig./Desl. na consola central neste caso a função é manuseada no sistema de menus MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116). No MY CAR também pode ser exibido, entre outros: • Aviso com vibração no volante: Só vibração - Lig. ou Desl. • Direcção activa: Só assistência da direcção - Lig. ou Desl. Aviso com vibração no volante e Direcção activa: Plena função - Lig. ou Desl. • Se o automóvel aproximar-se das linhas laterais esquerda ou direita da faixa de rodagem sem os indicadores de mudança de direcção activados, o automóvel é dirigido de volta para a posição inicial. Aviso com vibração no volante Direcção activa A Assistência em fila tenta manter o automóvel dentro das linhas laterais da faixa de rodagem. O LKA actua a direcção e avisa com vibrações no volante26. 07 Pressione o botão da consola central para activar ou desligar a função. O botão fica aceso quando a função está ligada. Algumas combinações de equipamentos opcionais podem não deixar espaço livre 26 27 254 Se o automóvel passar uma linha lateral a Assistência de faixa de rodagem avisa com vibrações no volante27. Esta situação verifica-se independentemente do automóvel ser, ou não, dirigido de volta com um binário na direcção. O LKA entra em acção e actua a direcção. A imagem mostra 3 vibrações quando a linha lateral é ultrapassada. As vibrações no volante variam - quanto mais o veículo pisa a linha lateral, mais impulsos se sentem. 07 Auxílio ao condutor Curvas dinâmicas Assistência em fila (LKA) - utilização A Assistência de faixa de rodagem (Lane Keeping Aid) é complementada no instrumento combinado com imagens explicativas em diferentes situações. Seguem-se alguns exemplos: NOTA O LKA é temporariamente desactivado enquanto o indicador de mudança de direcção está ligado. O LKA actua no lado direito. O LKA não actua em curvas interiores fechadas. A Assistência em fila actua e dirige afastando-se da linha lateral - a situação é indicada com: Em algumas situações a Assistência de faixa de rodagem permite que as linhas laterais sejam cruzadas sem que actue a direcção ou emita aviso. A utilização da faixa de rodagem adjacente para atalhar uma curva com boa visibilidade é um exemplo destas situações. • Informação relacionada Informação relacionada • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 253) • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 249) Linha VERMELHA no lado em questão. • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 253) • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 249) O LKA "vê" e segue as linhas laterais. Quando a Assistência em fila está activa e detecta/"vê" as linhas laterais o símbolo LKA apresenta linhas BRANCAS. • 07 Linhas laterais CINZENTAS - A Assistência em fila não vê qualquer linha na lateral do automóvel. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 255 07 Auxílio ao condutor Assistência em fila (LKA) - limitações Os sensores de câmara da Assistência de faixa de rodagem (Lane Keeping Aid) possuem limitações semelhantes às do olho humano. Para mais informações, leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 242) e consulte Avisador de colisão* - utilização (pág. 239). NOTA Em algumas situações mais exigentes a Assistência em fila pode ter dificuldades em auxiliar o condutor da melhor forma nestes casos recomenda-se a desactivação da função. que esta condição, o condutor é alertado com uma mensagem de texto para actuar na direcção do automóvel. Se o condutor não seguir a sugestão de actuar a direcção, a Assistência em fila continua para modo de espera - a função fica interrompida até que o condutor volte a actuar a direcção. Informação relacionada • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 253) • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 249) Alguns exemplos destas situações: • • • 07 trabalhos na estrada estrada em condições de Inverno revestimento da estrada em más condições • estilo de condução marcadamente desportivo • más condições meteorológicas ou visibilidade reduzida. As mãos no volante Uma condição para que a Assistência em fila funcione é que o condutor mantenha as mãos no volante, situação que é verificada pelo LKA continuamente - caso não se verifi- 256 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Assistência em fila (LKA) - símbolos e mensagens Em situações que a Assistência de faixa de rodagem cessa pode aparecer um símbolo no Símbolo instrumento combinado com uma mensagem explicativa - nestes casos siga a recomendação indicada. Exemplo de mensagem: Mensagem Significado Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções. Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas. • Limpe o pára-brisas em frente ao sensor de câmara. Leia sobre as limitações do sensor de câmara, ver Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 242) e Avisador de colisão* - utilização (pág. 239). Assistente de faixas Revisão necess. Sistema fora de funções. Assistente de faixas Interrompido O LKA foi interrompido e colocado em modo de espera. As linhas do símbolo LKA indicam que a função está de novo activa. • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • Assistência a manutenção de faixa (LKA)* (pág. 253) • Assistência a manutenção de faixa (LDW)* (pág. 249) 07 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 257 07 Auxílio ao condutor Assistência de estacionamento* • A assistência ao estacionamento nunca pode substituir a responsabilidade do condutor ao estacionar. • Os sensores possuem ângulos cegos, onde não detectam obstáculos. O nível sonoro da assistência de estacionamento pode ser ajustado durante a duração do sinal sonoro com o disco selector VOL da consola central. O nível sonoro também pode ser ajustado no menu de definições de áudio que se acede pressionando SOUND ou no sistema de menu (pág. 116) MY CAR28 do automóvel. • Tenha atenção a, por exemplo, pessoas ou animais que se encontrem na proximidade do automóvel. A assistência de estacionamento encontra-se disponível em duas variantes: • • Apenas traseira Dianteira e traseira. NOTA Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é incluída quando a função mede o espaço de estacionamento. 07 28 258 AVISO A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detectado. Assistência de estacionamento* funcionamento A assistência de estacionamento é activada automaticamente no arranque do motor - a lâmpada do interruptor acende. O sistema pode ser desligado com o botão, a lâmpada apaga. Informação relacionada • Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 258) • Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 260) • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 260) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 262) • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 261) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) Dependendo do sistema áudio e média. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Ligar/Desligar para a Assistência ao estacionamento e o CTA*. Se o automóvel estiver equipado com CTA (pág. 274) as luzes indicadoras piscam uma vez para o CTA (pág. 272), quando a Assistência de estacionamento é activada com o botão. 07 Auxílio ao condutor distância, tanto atrás como à frente do automóvel o sinal alterna entre os altifalantes. • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) IMPORTANTE Objectos como correntes, barras finas e brilhantes ou obstáculos baixos, podem encontrar-se na "zona de sombra" do sinal, ficando temporariamente invisíveis aos sensores - o som intermitente pode cessar para dar lugar ao som constante. Os sensores não conseguem detectar objectos altos, por exemplo: cais de carga. Vista do ecrã - exibe obstáculos à frente à esquerda e atrás à direita. • O ecrã na consola central dá uma imagem geral da relação entre o automóvel e o obstáculo detectado. As secções assinaladas indicam qual dos quatro sensores detectou um obstáculo. Quanto mais próximo o automóvel estiver de uma caixa de secção, mais curta é a distância entre o automóvel e o obstáculo detectado. A frequência do sinal aumenta à medida que diminui a distância ao obstáculo, na parte dianteira ou traseira. Qualquer outro som proveniente do equipamento de áudio é automaticamente reduzido. Com distâncias abaixo de 30 cm o som é constante e os campos dos sensores mais próximos do automóvel ficam activos. Se houver objectos detectados dentro dessa Nestas situações tenha muita atenção e manobre/desloque o automóvel muito lentamente ou interrompa a manobra de estacionamento - elevado risco de danos no veículo ou noutros objectos, uma vez que os sensores não se encontram temporariamente com o seu melhor funcionamento. Informação relacionada • Assistência de estacionamento* (pág. 258) • Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 260) • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 260) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 262) • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 261) 07 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 259 07 Auxílio ao condutor Assistência de estacionamento* traseira NOTA Ao recuar com, por exemplo, atrelado ou suporte de bicicletas no engate de reboque - sem cablagem de atrelado original da Volvo - a assistência de estacionamento pode ter de ser desligada manualmente para que os sensores não reajam a estes elementos. A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detectado. Informação relacionada A área coberta atrás do automóvel é de aproximadamente 1,5 m. O sinal sonoro para obstáculos traseiros provém de um dos altifalantes traseiros. 07 • Assistência de estacionamento* (pág. 258) • Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 258) • Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 260) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 262) • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 261) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) A assistência de estacionamento traseira activa-se quando a marcha-atrás é engatada. Ao recuar com, por exemplo, um atrelado no engate de reboque a assistência de estacionamento traseira é desligada automaticamente - caso contrário os sensores reagiriam ao atrelado. 260 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Assistência de estacionamento* dianteira A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detectado. A assistência de estacionamento activa-se automaticamente com o arranque do motor a lâmpada do interruptor Lig./Desl. acende. O sistema pode ser desligado com o botão, a lâmpada apaga. A área coberta à frente do automóvel é de aproximadamente 0,8 m. O sinal sonoro para obstáculos dianteiros provém de um dos altifalantes dianteiros. A assistência de estacionamento dianteira está activa até cerca de 10 km/h. A luz no botão fica acesa para indicar que o sistema 07 Auxílio ao condutor está ligado. O sistema volta a activar-se quando a velocidade desce abaixo dos 10 km/h. NOTA A assistência ao estacionamento dianteira é desactivada quando o travão de estacionamento é activado ou a posição P é seleccionada em automóveis com transmissão automática. IMPORTANTE Ao montar faróis adicionais: Lembre-se que os sensores não podem ficar bloqueados - os faróis adicionais podem ser interpretados como obstáculos. Assistência de estacionamento* indicação de avaria A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detectado. Se o símbolo de informações do instrumento combinado ficar aceso de modo contínuo e aparecer a mensagem de texto Sistema Park Assist Revisão necess., isso significa que a assistência de estacionamento se encontra fora de funções. • • Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 258) • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 260) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 262) • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 261) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 258) • Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 260) • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 260) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) IMPORTANTE Em certas circunstâncias o sistema de assistência de estacionamento pode gerar sinais de aviso falsos causados por fontes de som exteriores que emitam nas frequências de ultra-sons de funcionamento do sistema. Informação relacionada Assistência de estacionamento* (pág. 258) • Exemplos destas fontes são: buzinas, pneus molhados sobre o asfalto, travões pneumáticos, ruído de escape de motociclos, entre outros. 07 Informação relacionada • Assistência de estacionamento* (pág. 258) • Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 262) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 261 07 Auxílio ao condutor Assistência de estacionamento* limpeza dos sensores Câmara de assistência ao estacionamento* A assistência de estacionamento é utilizada como uma ajuda para estacionar. Um sinal sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da consola central indicam a distância ao obstáculo detectado. A câmara de estacionamento é um meio auxiliar que é activado quando a marcha-atrás é seleccionada. A imagem da câmara aparece no ecrã da consola central. Para que os sensores funcionem correctamente têm que ser limpos a intervalos regulares com água e champô para automóvel. NOTA Localização dos sensores atrás. NOTA Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é incluída quando a função mede o espaço de estacionamento. Sujidade, gelo e neve sobre os sensores pode originar sinais de aviso falsos. Informação relacionada Localização dos sensores à frente. 07 262 AVISO • A câmara de estacionamento é um meio auxiliar e nunca pode substituir a responsabilidade do condutor ao efectuar marcha-atrás. • Assistência de estacionamento* (pág. 258) • Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 258) • • A câmara possui ângulos cegos onde não se podem detectar objectos. Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 260) • • Assistência de estacionamento* - traseira (pág. 260) Tenha atenção a pessoas ou animais que se encontrem próximos do automóvel. • Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 261) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 07 Auxílio ao condutor Funcionamento e utilização Localização da câmara junto ao puxador de abertura. A câmara exibe o que se encontra atrás do automóvel e se algo surge dos lados. A câmara exibe uma ampla área atrás do automóvel e parte do pára-choques, além de um eventual engate de reboque. Os objectos no ecrã podem parecer ligeiramente inclinados - o que é normal. NOTA Os objectos no ecrã podem estar mais próximos do automóvel do que aparentam no ecrã. Se alguma outra vista estiver activa, o sistema da câmara de estacionamento assume automaticamente as funções e a sua imagem da câmara aparece no ecrã. Quando a marcha-atrás é seleccionada aparecem duas linhas contínuas que indicam a trajectória das rodas traseiras com a posição actual do volante - esta situação facilita o estacionamento, a marcha-atrás em locais apertados e o engate do atrelado. As dimensões exteriores aproximadas do automóvel são ilustradas por linhas tracejadas. As linhas auxiliares podem ser desligadas - ver capítulo Configurações (pág. 265). NOTA Para obter o melhor desempenho mantenha a lente da câmara limpa de sujidade, neve e gelo. Esta informação é especialmente importante perante más condições de luminosidade. Linhas auxiliares Se o automóvel também estiver equipado com Sensores de assistência de estacionamento (pág. 258)* a sua informação é apresentada graficamente na forma de campos coloridos para ilustrar a distância ao obstáculo detectado, ver capítulo "Automóveis com sensores de marcha-atrás" mais à frente. A câmara está activa durante cerca de 5 segundos após a marcha-atrás ter sido desengatada ou até que a velocidade do automóvel ultrapasse os 10 km/h na marcha para a frente ou os 35 km/h em marcha-atrás. Condições de luz A imagem da câmara ajusta-se automaticamente às condições de luz presentes. A imagem pode variar ligeiramente em intensidade de luz e qualidade. Más condições luminosas podem resultar numa qualidade de imagem ligeiramente reduzida. Exemplo de como as linhas auxiliares podem ser exibidas ao condutor. As linhas do ecrã são projectadas como se se encontrassem num piso plano atrás do automóvel e dependem directamente dos movimentos do volante. Assim, o condutor vê o percurso a fazer pelo automóvel - mesmo quando o automóvel curva. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 263 07 Auxílio ao condutor || NOTA • Ao fazer marcha-atrás com atrelado que não possua ligação eléctrica ao automóvel, o ecrã exibe as linhas correspondentes ao automóvel, e não ao atrelado. • O ecrã não exibe qualquer linha com um atrelado com ligação eléctrica ao sistema eléctrico do automóvel. • A câmara de estacionamento desliga-se automaticamente ao conduzir com atrelado, caso se utilize cablagem de atrelado original da Volvo. Linhas limite Diferentes linhas do sistema. IMPORTANTE Lembre-se que, com a vista da câmara traseira seleccionada, o ecrã apenas exibe a zona atrás do automóvel - tenha então atenção para os lados do automóvel e o eixo dianteiro quando roda o volante na marcha-atrás. 07 264 Automóveis com sensores de marcha-atrás* Linha limite de zona livre de marcha-atrás Campo colorido (um por sensor) que indica a distância. "Trilhos das rodas" Se o automóvel também estiver equipado com Assistência ao estacionamento (pág. 258) a distância é apresentada com campos coloridos para cada sensor que regista um obstáculo. A linha tracejada (1) limita uma zona até cerca de 1,5 m atrás do pára-choques. Também limita a zona dos elementos mais salientes do automóvel, por exemplo: retrovisores e cantos - mesmo quando o automóvel efectua curvas. Os "trilhos das rodas" (2) entre as linhas laterais indicam a trajectória das rodas, e podem estender-se por cerca de 3,2 m para trás do pára-choques, caso não exista nenhum obstáculo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. A cor do campo muda com o aproximar do objecto - de amarelo-claro para amarelo, de laranja para vermelho. Cor Distância (metros) Amarelo-claro 0,7–1,5 Amarelo 0,5–0,7 Laranja 0,3–0,5 Vermelho 0–0,3 07 Auxílio ao condutor Informação relacionada • Câmara de assistência ao estacionamento - configurações (pág. 265) • Câmara de assistência ao estacionamento - limitações (pág. 266) • Assistência de estacionamento* (pág. 258) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* (pág. 266) Câmara de assistência ao estacionamento - configurações 1. Pressione em OK/MENU quando uma vista da câmara é exibida - o ecrã muda para uma vista com diferentes opções. Activar câmara desligada 2. Avance para a alternativa desejada com TUNE. Se a função da câmara estiver desligada ao seleccionar a marcha-atrás, pode ser activada do seguinte modo: 3. Marque a alternativa com uma pressão em OK/MENU e recue com EXIT. Engate de reboque A câmara pode ser uma grande vantagem no acoplamento de um atrelado. Pode ser exibida no ecrã o trajecto estimado do engate de reboque em relação ao atrelado - tal como para os "trilhos das rodas". Pode-se seleccionar entre a vista dos "trilhos das rodas" ou do trajecto do engate de reboque - não é possível exibir ambas as alternativas em simultâneo. • Pressione em CAM - o ecrã apresenta a vista de câmara actual. Alterar configurações As configurações padrão estão definidas para a câmara ser activada quando a marcha-atrás é seleccionada. As configurações da câmara de estacionamento podem ser alteradas quando o ecrã apresenta uma vista da câmara: 1. Pressione em OK/MENU quando aparecer uma vista de câmara. 2. Avance para a alternativa Linha guia trajecto barra reboque com TUNE. 3. Marque a alternativa com uma pressão em OK/MENU e recue com EXIT. Zoom Se for necessária uma manobra mais cuidadosa pode-se ampliar a vista da câmara: • 07 Pressione em CAM ou rode TUNE - outra pressão/rotação regressa à vista normal. Caso existam várias alternativas, estão são dispostas em ciclo - pressione/rode até ser exibida a vista da câmara desejada. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 265 07 Auxílio ao condutor || Zoom automático Em automóveis com Assistência de estacionamento (pág. 258) e engate de reboque também existe Ampliar automático como alternativa no menu da câmara. Com esta alternativa assinalada, a câmara amplia automaticamente a imagem do engate de reboque quando o automóvel se aproxima de um objecto/reboque. Ver capítulo anterior "Alterar configurações" para activar uma opção de menu. Informação relacionada • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) • Assistência de estacionamento* (pág. 258) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* (pág. 266) Câmara de assistência ao estacionamento - limitações NOTA Suportes de bicicletas ou outros acessórios montados na traseira do automóvel podem bloquear a visão da câmara. Lembre-se Tenha atenção que mesmo parecendo que apenas uma parte relativamente pequena da imagem esteja obstruída, tal pode significar que um sector relativamente grande está oculto, permitindo que obstáculos permaneçam indetectados até que estejam demasiado perto do automóvel. • Mantenha a lente da câmara limpa de sujidade, gelo ou neve. • Limpe a lente da câmara regularmente com água tépida e champô automóvel cuidadosamente para não riscar a lente. Informação relacionada 07 266 • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) • Câmara de assistência ao estacionamento - configurações (pág. 265) • Assistência de estacionamento* (pág. 258) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Assistência de estacionamento activa (PAP)* A Assistência de estacionamento activa (PAP – Park Assist Pilot) auxilia o condutor a estacionar o automóvel verificando se o espaço existente é suficiente e rodando o volante e conduzindo o automóvel para o espaço. O instrumento combinado indica as várias acções com símbolos, gráficos e texto. O botão Lig./Desl. encontra-se na consola central. NOTA Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é incluída quando a função mede o espaço de estacionamento. 07 Auxílio ao condutor AVISO PAP não funciona em todas as situações e foi concebido para ser um meio auxiliar complementar. Assistência de estacionamento activa (PAP)* - funcionamento NOTA A função PAP mede o espaço e roda o volante - a tarefa do condutor consiste em seguir as instruções no instrumento combinado e seleccionar a mudança (marcha-atrás/para a frente), controlar a velocidade, travar e parar. O condutor é sempre o último responsável pela condução segura do automóvel e pela monitorização das proximidades e dos outros utilizadores da via que se aproximem ou atravessem ao estacionar. Informação relacionada • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - símbolos e mensagens (pág. 271) PAP O pode ser activado quando se verificam as seguintes condições após o arranque do motor: • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - utilização (pág. 268) • • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - funcionamento (pág. 267) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - limitações (pág. 269) • Assistência de estacionamento* (pág. 258) • • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) Não pode estar conectado um atrelado ao automóvel. • A velocidade tem de ser inferior a 50 km/h. 29 30 As funções ABS29 ou ESC30 não podem actuar quando a função PAP está activada - essas podem ser activadas devido a, por exemplo, piso inclinado ou escorregadio, ver capítulo sobre Travão convencional e Sistema de estabilidade ESC (pág. 196) para mais informação. Princípio de funcionamento do PAP. PAPA função estaciona o automóvel executando as seguintes etapas: 1. Δ procurado e medido um lugar de estacionamento - na medição a velocidade não pode ultrapassar os 30 km/h. 2. O automóvel é orientado para o espaço durante a marcha-atrás. 3. O automóvel encaixa no espaço ao conduzir para a frente e para trás. Informação relacionada • Assistência de estacionamento activa (PAP)* (pág. 266) • Assistência de estacionamento* (pág. 258) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) 07 (Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio. (Electronic Stability Control) - Sistema de estabilidade. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 267 07 Auxílio ao condutor Assistência de estacionamento activa (PAP)* - utilização NOTA Lembre-se que, em algumas posições, o volante pode ocultar as indicações do instrumento combinado durante a manobra de estacionamento. 1 - Procura e verificação das dimensões 2. Tenha atenção ao instrumento combinado e esteja pronto para parar o automóvel quando tal for indicado por gráficos e textos. 3. Pare o automóvel quando os gráficos e os textos o solicitarem. NOTA O PAP procura lugar para estacionamento, exibe instruções e controla o automóvel para o lado do passageiro do automóvel. Mas, caso deseje, também pode estacionar o automóvel no lado do condutor: • Active o indicador de mudança de direcção para o lado do condutor - o automóvel é estacionado no outro lado da rua. 2 - Marcha-atrás 07 A função PAP procura e verifica se uma superfície de estacionamento é suficientemente grande. Proceda do seguinte modo: 1. Active o PAP pressionando este botão e conduza a uma velocidade inferior a 30 km/h. 268 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Na etapa Marcha-atrás o PAP dirige o automóvel para o espaço de estacionamento. Proceda do seguinte modo: 1. Verifique que tem espaço livre atrás e engate a marcha-atrás. 2. Recue lentamente e cuidadosamente sem mexer no volante - a uma velocidade inferior a cerca de 7 km/h. 3. Tenha atenção ao instrumento combinado e esteja pronto para parar o automóvel quando tal for indicado por gráficos e textos. NOTA • Mantenha ambas as mãos afastadas do volante quando a função PAP está activada. • Assegure-se de que o volante não é obstruído por qualquer meio e de que pode rodar livremente. • Para os melhores resultados Aguarde até que o volante termine de rodar antes de conduzir para a frente/ trás. 07 Auxílio ao condutor 3 - Paragem IMPORTANTE A distância de aviso é mais curta quando os sensores são utilizados pela PAP em vez da Assistência de estacionamento. Assistência de estacionamento activa (PAP)* - limitações A sequência PAP é interrompida: Informação relacionada Após o automóvel ter efectuado a marcha-atrás no espaço de estacionamento é necessário ajustá-lo. 1. Engate a 1ª mudança ou a mudança D, aguarde até que o volante seja rodado e conduza em frente. 2. Pare o automóvel quando os gráficos e a mensagem de texto o solicitarem. • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - símbolos e mensagens (pág. 271) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - funcionamento (pág. 267) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - limitações (pág. 269) • Assistência de estacionamento* (pág. 258) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* (pág. 266) 3. Engate a marcha-atrás e conduza para trás até que o gráfico e a mensagem de texto solicitarem para parar. A função desliga-se automaticamente após terminado o estacionamento, com os gráficos e a mensagem de texto a indicarem que o estacionamento está concluído. Posteriormente o condutor pode necessitar de executar alguma correcção - apenas o condutor pode determinar se o automóvel está devidamente estacionado. 07 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 269 07 Auxílio ao condutor || • se o automóvel for conduzido a velocidade demasiado elevada - superior a 7 km/h • • se o condutor mover o volante perante actuação da função ABS31 ou ESC32 - por ex: uma roda perde aderência em piso escorregadio. Uma mensagem de texto informa o motivo que levou à interrupção da sequência PAP. Lembre-se O condutor deve lembrar-se que a Assistência de estacionamento activa e um meio auxiliar e não uma função completamente automática e infalível. Assim, o condutor deve estar preparado para interromper um estacionamento. Existem outros factores a ter em mente durante o estacionamento, como por exemplo: • NOTA Sujidade, gelo e neve sobre os sensores reduzem a funcionalidade e podem impedir a medição. IMPORTANTE Em certas circunstâncias o PAP não consegue detectar lugares de estacionamento - isso pode dever-se ao facto de os sensores serem perturbados por fontes sonoras que utilizem a mesma frequência de ultra-sons que o sistema. Exemplos destas fontes são: buzinas, pneus molhados sobre o asfalto, travões pneumáticos, ruído de escape de motociclos, entre outros. 07 31 32 33 270 • • O PAP começa a partir da localização actual dos automóveis estacionados - se estiverem incorrectamente estacionados, então os pneus e as jantes do automóvel poderão ser danificadas contra os passeios. O PAP foi concebido para estacionar em ruas rectas - e não em curvas ou trajectos curvilíneos. Por esse motivo, certifique-se de que o automóvel se encontra paralelamente ao lugar de estacionamento quando o PAP mede o espaço. Lugares de estacionamento em ruas estreitas nem sempre estão disponíveis, uma vez que o espaço para a manobra pode não ser suficiente - pode facilitar conduzir o mais próximo possível do lado da estrada em que se encontra o local de estacionamento. (Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio. (Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico. Por "pneus aprovados" entende-se pneus do mesmo tipo e fabrico que os novos montados de fábrica no automóvel. • Lembre-se que a frente do automóvel pode entrar na faixa de rodagem durante a manobra de estacionamento. • Objectos situados acima da zona de detecção dos sensores não são incluídos no cálculo da manobra de estacionamento, o que pode resultar num estacionamento indevido por parte do PAP estes locais de estacionamento deve ser evitados. • O condutor é o responsável pela avaliação de um lugar de estacionamento sugerido pelo PAP. • Utilize pneus aprovados33 com a pressão de pneus correcta - estes influenciam a capacidade de estacionamento do PAP. • Chuva intensa ou queda de neve pode resultar numa medição incorrecta do lugar de estacionamento. • Não utilize o PAP juntamente com correntes para a neve ou roda sobresselente montada. • Não utilize o PAP quando transportar objectos salientes. 07 Auxílio ao condutor IMPORTANTE Os parâmetros do sistema PAP poderão ter de ser actualizados ao mudar para outro tamanho de jante aprovado que envolva uma circunferência alterada do pneu. Consulte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada Assistência de estacionamento activa (PAP)* - símbolos e mensagens • Assistência de estacionamento* (pág. 258) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) O instrumento combinado indica as várias acções com símbolos, gráficos e texto. • Assistência de estacionamento activa (PAP)* (pág. 266) O instrumento combinado pode, em diferentes situações, exibir símbolos e texto com conteúdo diverso - por vezes com uma linha explicativa sobre a medida a tomas. Manutenção Caso uma mensagem indique que o PAP está fora de funções recomenda-se o contacto com uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada Os sensores PAP estão instalados nos pára-choques34 - 6 à frente e 4 atrás. Para que a função PAP funcione correctamente, é necessário que os seus sensores sejam limpos regularmente com água e champô de automóvel - tratam-se dos mesmos sensores utilizados pela Assistência ao estacionamento, ver Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores (pág. 262). 34 • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - utilização (pág. 268) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - funcionamento (pág. 267) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* - limitações (pág. 269) • Assistência de estacionamento* (pág. 258) • Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 262) • Assistência de estacionamento activa (PAP)* (pág. 266) 07 NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem diferir com o modelo do automóvel. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 271 07 Auxílio ao condutor BLIS* Panorâmica geral BLIS (Blind Spot Information) é uma função concebida para auxiliar o condutor em trânsito intenso e em estradas com várias faixas de rodagem no mesmo sentido. BLIS é um meio auxiliar para avisar: • • veículo no ângulo morto veículo a aproximar-se rapidamente pela faixa de rodagem da esquerda ou da direita. A função BLIS CTA (pág. 274) (Cross Traffic Alert) é um meio auxiliar para avisar: • trânsito cruzado quando o automóvel recua. Localização da lâmpada BLIS35. Luz indicadora O BLIS não é substituto de um modo de condução seguro e da utilização dos espelhos retrovisores. O BLIS nunca pode substituir a responsabilidade e a atenção do condutor - o condutor assume sempre a responsabilidade pela segurança de manobras de mudança de faixa. 07 35 272 • Símbolo BLIS AVISO O BLIS é um meio auxiliar complementar e não funciona em todas as situações. Mantenha estas superfícies limpas - mesmo no lado esquerdo. NOTA A lâmpada acende no lado do automóvel em que o sistema detectou o veículo. Se o automóvel for ultrapassado por ambos os lados em simultâneo, acendem-se ambas as luzes. Manutenção Os sensores da função BLIS encontram-se em cada canto do guarda-lamas/pára-choques. NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Para o funcionamento ideal é importante que as superfícies em frente aos sensores sejam mantidas limpas. Informação relacionada • • • BLIS* - utilização (pág. 273) BLIS - símbolos e mensagens (pág. 276) CTA* (pág. 274) 07 Auxílio ao condutor BLIS* - utilização BLIS (Blind Spot Information) é uma função concebida para auxiliar o condutor em trânsito intenso e em estradas com várias faixas de rodagem no mesmo sentido. Activar/desactivar BLIS O BLIS activado no arranque do motor, sendo a sua activação confirmada por um pisca nas luzes indicadoras nos painéis das portas. Quando o BLIS é desactivado/activado apaga-se/acende-se a luz no botão e o instrumento combinado confirma a alteração com uma mensagem de texto - na activação as luzes indicadoras nos painéis da porta piscam uma vez. Para apagar a mensagem: • Pressione o botão OK na alavanca do volante do lado esquerdo. ou • Aguarde cerca de 5 segundos - a mensagem apaga-se. • o veículo é ultrapassado por um outro veículo • o veículo é rapidamente alcançado por um outro veículo. Quando o BLIS detecta um veículo na zona 1, ou um veículo a aproximar-se rapidamente na zona 2, acende a lâmpada BLIS com luz fixa no painel da porta. Se nesta situação o condutor activar o indicador de mudança de direcção do lado onde se encontra o aviso, a lâmpada BLIS deixa a luz fixa para começar a piscar com uma luz mais intensa. AVISO Quando funciona o BLIS O BLIS não funciona em curvas apertadas. O BLIS não funciona quando o automóvel faz marcha-atrás. Limitações • Sujidade, gelo ou neve sobre os sensores podem reduzir as funções e impossibilitar avisos. O BLIS não consegue detectar estas situações. • Não coloque qualquer objecto, fita ou autocolante nas superfícies dos sensores. Botão para activação/desactivação. A função BLIS pode ser desactivada/activada com uma pressão no botão BLIS da consola central. Algumas combinações de equipamentos opcionais podem não deixar espaço livre para um botão na consola central - neste caso a função é manuseada no sistema de menus MY CAR (pág. 116). Princípio do BLIS: 1. Zona no ângulo morto. 2. Zona para veículo a aproximar-se rapidamente. A função BLIS encontra-se activa a velocidades superiores a cerca de 10 km/h. • 07 O BLIS é desactivado quando se conecta um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel. O sistema foi concebido para reagir quando: }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 273 07 Auxílio ao condutor || IMPORTANTE A reparação dos componentes das funções BLIS e CTA e a pintura do pára-choques apenas podem ser executadas numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • • BLIS* (pág. 272) BLIS - símbolos e mensagens (pág. 276) CTA* A função BLIS CTA (Cross Traffic Alert) é um meio de auxílio ao condutor destinado a avisar para trânsito a cruzar na traseira do automóvel. O CTA é um complemento ao BLIS (pág. 272). Activar/desactivar o CTA O CTA é activado no arranque do motor, sendo a sua activação confirmada por um pisca nas luzes indicadoras do BLIS nos painéis das portas. A função BLIS continua activada após o CTA ter sido desligado. AVISO O CTA é um meio auxiliar complementar e não funciona em todas as situações. O CTA não é substituto de um modo de condução seguro e da utilização dos espelhos retrovisores. O CTA nunca pode substituir a responsabilidade e a atenção do condutor - o condutor assume sempre a responsabilidade pela segurança de manobras de marcha-atrás. Quando funciona o CTA 07 274 Ligar/Desligar os sensores da Assistência ao estacionamento e do CTA. A função CTA pode ser desligada/activada separadamente com o botão Lig./Desl. da Assistência de estacionamento (pág. 258). As lâmpadas BLIS piscam uma vez na reactivação. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Princípio do CTA. O CTA complementa a função BLIS detectando trânsito que se atravesse na traseira ao 07 Auxílio ao condutor recuar, por exemplo: quando o automóvel faz marcha-atrás num estacionamento. No entanto, quando o veículo recua lentamente, o ângulo em relação ao automóvel/ objecto que se encontra em obstrução altera-se, diminuindo rapidamente o sector cego. O CTA foi concebido para detectar principalmente veículos - em condições favoráveis podem também ser detectados objectos mais pequenos, como bicicletas e peões. Exemplos de outras limitações: O CTA está activo apenas na marcha-atrás e activa-se automaticamente quando a posição marcha-atrás da caixa de velocidades é engatada. • Um sinal acústico avisa quando o CTA detecta algo que se aproxime pela lateral - o som é emitido pelo altifalante esquerdo ou direito dependendo do lado por onde se aproxima o objecto. • O CTA também avisa acendendo as lâmpadas BLIS. • Aparece também um aviso com um ícone aceso no gráfico PAS (pág. 258) do ecrã. O automóvel está demasiado inserido num local de estacionamento. Sector cego do CTA. Sector em que o CTA pode detectar/"ver". Limitações Sujidade, gelo ou neve sobre os sensores podem reduzir as funções e impossibilitar avisos. O CTA não consegue detectar estas situações. • O CTA é desactivado quando se conecta um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel. IMPORTANTE A reparação dos componentes das funções BLIS e CTA e a pintura do pára-choques apenas podem ser executadas numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Manutenção O CTA não funciona de forma ideal em todas as situações e possui algumas limitações por exemplo: os sensores CTA não conseguem "ver" através de outros veículos estacionados ou objectos. Seguem-se alguns exemplos em que o "campo de visão" do CTA pode ficar limitado não permitindo a detecção da aproximação de outros veículos até que eles fiquem demasiado próximos: • Os sensores das funções BLIS e CTA encontram-se em cada canto do guarda-lamas/ pára-choques. 07 Num local de estacionamento inclinado o CTA pode ficar completamente "cego" em relação a um lado. }} 275 07 Auxílio ao condutor || BLIS - símbolos e mensagens Em situações que a função BLIS (Blind Spot Information) (pág. 272) e CTA (Cross Traffic Alert) (pág. 274) cessa ou é interrompida, pode aparecer um símbolo no instrumento combinado complementado por uma mensagem explicativa - Siga a recomendação indicada. Exemplo de mensagem: Mantenha estas superfícies limpas - mesmo no lado esquerdo. • Para o funcionamento ideal é importante que as superfícies em frente aos sensores sejam mantidas limpas. • Não coloque qualquer objecto, fita ou autocolante nas superfícies dos sensores. Informação relacionada • • 07 Mensagem Significado CTA DESL O CTA foi desactivado manualmente - o BLIS está activado. BLIS e CTA DESL Reboque acoplado O BLIS e o CTA encontram-se temporariamente fora de funções devido à ligação de um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel. BLIS e CTA Revisão necess. O BLIS e o CTA estão fora de funções. BLIS* (pág. 272) BLIS - símbolos e mensagens (pág. 276) • Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Uma mensagem de texto pode ser apagada com uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas. 276 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • BLIS* (pág. 272) 07 Auxílio ao condutor Homologação - sistema de radar A homologação do sistema de radar pode ser vista na tabela. Informação relacionada • Sensor de radar (pág. 220) País/ Zona Singapura IDA: Infocomm Development Authority of Singapore. Brasil Europa A Delphi Electronics & Safety declara que os produtos L2C0038TR e L2C0049TR estão em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da directiva 1999/5/CE. Esta declaração de conformidade pode ser consultada, se necessário, com a Delphi Electronics & Safety / One Corporate Center / Kokomo, Indiana 46904-9005 EUA. 07 277 ARRANQUE E CONDUÇÃO 08 Arranque e condução Bloqueio de álcool* A função do bloqueio de álcool é de evitar que o veículo seja conduzido por indivíduos sob a influência de álcool. Antes de se poder arrancar o motor, o condutor tem de efectuar um teste de álcool para verificar se está sob o efeito do álcool. A calibragem do bloqueio de álcool decorre em conformidade com o valor limite de cada mercado em vigor para condução legal. Bloqueio de álcool* - funcionamento e utilização Funções AVISO O bloqueio de álcool é um meio auxiliar e não retira a responsabilidade do condutor. Δ sempre da responsabilidade do condutor encontrar-se sóbrio e conduzir o veículo em segurança. Informação relacionada Lâmpada indicadora (4) Estado da bateria Verde intermitente Carga em curso Verde Carga plena Amarelo Meia carga Vermelho Descarregada - Encaixar o carregador no suporte ou ligar o cabo de alimentação do porta-luvas. Bocal para teste de álcool. NOTA Guardar o bloqueio de álcool no respectivo suporte. Isso manterá a bateria incorporada com carga total e o bloqueio de álcool é activado automaticamente quando o veículo é aberto. Interruptor. • Bloqueio de álcool* - funcionamento e utilização (pág. 279) Botão de emissão. • Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 280) Lâmpada para estado da bateria. • Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 281) • Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 282) • Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 283) Lâmpada para resultado do teste de alcoolemia. Informação relacionada • • A lâmpada indica preparado para teste de alcoolemia. Utilização - bateria A lâmpada indicadora do bloqueio de álcool (4) mostra o estado da bateria: • Bloqueio de álcool* (pág. 279) Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 280) Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 281) 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 279 08 Arranque e condução • • Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 282) Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 283) Bloqueio de álcool* - arrumação Guardar o bloqueio de álcool no respectivo suporte. Solte a unidade manual pressionando-a ligeiramente contra o suporte e libertando-a de seguida - a unidade é ejectada e pode ser retirada do suporte. Arrumação da unidade manual e estação de carga. • Volte a colocar a unidade manual no suporte pressionando-a até ouvir um "clique". • Guarde a unidade manual no suporte - aí terá a melhor protecção e as suas baterias manterão a carga máxima. Informação relacionada 08 280 • • * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Bloqueio de álcool* (pág. 279) Bloqueio de álcool* - funcionamento e utilização (pág. 279) • Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 281) • Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 282) • Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 283) 08 Arranque e condução Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor O bloqueio de álcool é accionado automaticamente e fica pronto para utilização quando o veículo é aberto. 1. Quando a lâmpada indicadora (6) fica verde, o bloqueio de álcool está pronto a ser utilizado. Resultado após teste de alcoolemia 2. Retirar o bloqueio de álcool do respectivo suporte. Se o bloqueio de álcool se encontrar no exterior do veículo quando é destrancado, então terá primeiro de ser activado no interruptor (2). 3. Dobrar o bocal para cima (1), inspirar bem e soprar com pressão regular até ouvir um "clique" depois de aprox. 5 segundos. O resultado será uma das alternativas na tabela que se segue Resultado após teste de alcoolemia. Bocal para teste de álcool. Interruptor. Botão de emissão. Lâmpada para estado da bateria. Lâmpada para resultado do teste de alcoolemia. A lâmpada indica preparado para teste de alcoolemia. 4. Se não surgir nenhuma mensagem é porque a transmissão ao automóvel falhou nesse caso premir o botão (3) para transmitir manualmente o resultado para o automóvel. 5. Dobrar o bocal para baixo e reencaixar o bloqueio de álcool no respectivo suporte. 6. Depois de um teste de alcoolemia aprovado, ligar o veículo dentro de 5 minutos - caso contrário terá de repetir o teste. A Lâmpada indicadora (5) + Mostrador de texto Significado Visor verde + Alcoguard Teste aprovado Ligar o motor - não foi encontrada alcoolemia. Visor amarelo + Alcoguard Teste aprovado Possível ligar o motor resultado do teste de alcoolemia acima de 0.1 permilagem mas inferior ao valor limite em vigorA. Visor vermelha + Teste reprovado Aguardar 1 minuto e tentar de novo Não é possível ligar o motor - nível de alcoolemia medido acima do valor limite em vigorA. O valor limite varia de país para país, informe-se sobre os valores válidos. Ver também Bloqueio de álcool* (pág. 279). NOTA Após um período de condução completo, o motor pode ser ligado novamente dentro de 30 minutos sem que seja necessário um novo teste. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 281 08 Arranque e condução || Informação relacionada • • Bloqueio de álcool* (pág. 279) Bloqueio de álcool* - funcionamento e utilização (pág. 279) • Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 280) • Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 282) • Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 283) Bloqueio de álcool* - lembre-se A fim de obter um funcionamento correcto e uma medição o mais correcta possível: • Evitar comer ou beber cerca de 5 minutos antes do teste. • Evitar lavar o pára-brisas em excesso - o álcool no líquido lava pára-brisas pode influenciar o resultado do teste. Mudança de condutor A fim de garantir que é efectuado um novo teste de alcoolemia no caso de mudança de condutor - accionar o interruptor (2) e o botão de emissão (3) simultaneamente durante cerca de 3 segundos. Nessa altura o veículo regressa ao modo de inibição de ligar o motor e é necessário um novo teste de alcoolemia aprovado antes de ligar o motor. Calibração e manutenção O bloqueio de álcool tem de ser verificado e calibrado anualmente numa oficina1. 30 dias antes da calibragem necessária o instrumento combinado apresenta mensagem Alcoguard Calibragem necess. Ver manual. Se a calibração não for efectuada dentro de 30 dias, o arranque normal do motor será bloqueado - apenas será possível ligar o motor com a função Bypass, ver capítulo seguinte "Situação de Emergência". 08 1 282 Recomendamos uma oficina Volvo autorizada. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. A mensagem pode ser apagada premindo uma vez o botão enviar (3). Caso contrário, apagar-se-á por si após cerca de 2 minutos mas voltará a aparecer sempre que o motor for ligado - apenas a recalibragem em oficina1 pode apagar a mensagem permanentemente. Tempo frio ou quente Quanto mais frio estiver o tempo mais tempo o bloqueio de álcool demora a estar pronto para ser utilizado. Temperatura (ºC) Tempo de aquecimento máximo (segundos) +10 até +85 10 -5 até +10 60 -40 até -5 180 Em temperaturas inferiores a -20 ºC ou superiores a +60 ºC o bloqueio de álcool necessita de mais tempo de alimentação. O instrumento combinado exibe Alcoguard Inserir cabo de alimentação. Nesse caso, ligar o cabo de alimentação no porta-luvas e aguardar até o visor luminoso (6) ficar verde. Em tempo extremamente frio o tempo de aquecimento pode ser reduzido se levar o bloqueio de álcool para dentro de casa. 08 Arranque e condução No caso de uma situação de emergência ou se o bloqueio de álcool estiver fora de funções é possível contornar o bloqueio de álcool para poder conduzir o veículo. NOTA Todas as activações por derivação (Bypass) são registadas e guardadas numa memória, ver Gravação de dados (pág. 19). Esta função pode ser accionada várias vezes. A mensagem de erro apresentada durante a condução só pode ser apagada em oficina1. Accionar a Função de Emergência • Depois de a função Bypass ter sido activada o instrumento combinado apresenta Alcoguard Bypass ligado durante todo o tempo da condução e só pode ser reiniciado numa oficina1. A função do Bypass pode ser testada sem que a mensagem de erro seja registada caso em que devem ser efectuados todos os passos para ligar o veículo. A mensagem de erro é apagada quando o veículo é trancado. Quando o bloqueio de álcool é montado, a função de Bypass ou de Emergência é seleccionada como opção de eliminação. Esta definição pode ser alterada mais tarde numa oficina1. Activar a função de Bypass • 1 Accionar e manter o botão OK do interruptor da alavanca esquerda e o botão Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto das luzes de emergência simultaneamente durante cerca de 5 segundos - o instrumento combinado apresenta Bypass ativado Aguardar 1 minuto e depois Alcoguard Bypass ligado - de seguida o veículo pode ser ligado. Situação de emergência Accionar e manter o botão OK do interruptor da alavanca esquerda e o botão das luzes de emergência simultaneamente durante cerca de 5 segundos - o instrumento combinado apresenta Alcoguard Bypass ligado e depois o motor pode ser arrancado. Esta função só pode ser utilizada uma vez, depois disso só pode ser reiniciada em oficina1. Informação relacionada • Bloqueio de álcool* - funcionamento e utilização (pág. 279) • Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 280) • Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 281) • • Além das mensagens já descritas relacionadas com o modo como o bloqueio de álcool funciona antes do arranque do motor (pág. 281), o instrumento combinado também pode exibir as seguintes: Apresentar texto Significado/Solução Alcoguard Rearranque possível O motor foi desligado durante menos de 30 minutos - possível ligar o motor sem novo teste. Alcoguard Revisão necess. Contactar uma oficinaA. Alcoguard Sem sinal Falhou a transmissão enviar manualmente através de botão (3) ou fazer novo teste de alcoolemia. Alcoguard Tentar de novo Falhou o teste - fazer novo teste de alcoolemia. Bloqueio de álcool* (pág. 279) Bloqueio de álcool* - símbolos e mensagens de texto (pág. 283) Recomendamos uma oficina Volvo autorizada. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 283 08 Arranque e condução || Apresentar texto Significado/Solução Alcoguard Soprar mais tempo Soprou de menos soprar durante mais tempo. Alcoguard Soprar mais leve Soprou forte demais soprar mais suavemente. Alcoguard Soprar mais forte Soprou fraco demais soprar mais forte. Alcoguard pré-aquecimento Aguardar Aquecimento por terminar - aguardar o texto Alcoguard Soprar 5 segundos. A Recomendamos uma oficina Volvo autorizada. Arranque do motor O motor arranca e desliga com o botão START/STOP ENGINE do comando à distância. 2. Mantenha o pedal da embraiagem completamente pressionado2. (Para automóveis com transmissão automática - Pressione o pedal do travão.) 3. Pressione o botão START/STOP ENGINE e solte de seguida. Interruptor de ignição com comando à distância ejectado/inserido e botão START/STOP ENGINE. Informação relacionada • • 08 Bloqueio de álcool* - funcionamento e utilização (pág. 279) • Bloqueio de álcool* - arrumação (pág. 280) • Bloqueio de álcool* - antes do arranque do motor (pág. 281) • Bloqueio de álcool* - lembre-se (pág. 282) 2 284 Bloqueio de álcool* (pág. 279) 1. Coloque o comando à distância no interruptor de ignição pressione até a posição final. Note que se o automóvel estiver equipado com bloqueio de álcool* deve ser feito um teste de álcool antes do motor poder ser arrancado. Para mais informações sobre o bloqueio de álcool, ver Bloqueio de álcool* (pág. 279). IMPORTANTE Não pressione o comando à distância em posição incorrecta - segure pela extremidade com a parte da chave destacável, ver Parte da chave destacável - remoção/ colocação (pág. 175). Se o automóvel estiver em andamento basta carregar no botão START/STOP ENGINE para arrancar o motor. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. No arranque do motor, o motor de arranque trabalha até que o motor inicie ou até que a sua protecção contra sobreaquecimento dispare. IMPORTANTE Se o motor não arrancar após 3 tentativas - aguarde 3 minutos antes de efectuar nova tentativa. A capacidade de arranque aumenta se a bateria tiver tempo para recuperar. 08 Arranque e condução AVISO NOTA Nunca retire o comando à distância do fecho de ignição após o arranque do motor ou quando o automóvel é rebocado. Para que o motor arranque é necessário que um dos comandos à distância com função Keyless drive se encontre no habitáculo ou no compartimento da carga. AVISO Retire sempre o comando à distância do fecho de ignição quando sair do automóvel e assegure-se que a posição de ignição está em 0 - especialmente quando se encontrarem crianças no automóvel. Para informações sobre este tema consulte ver Posições de ignição (pág. 81). NOTA AVISO Nunca retire o comando à distância do automóvel durante a condução ou o reboque. Desligar o motor O motor é desligado utilizando o botão START/STOP ENGINE. Para parar o motor: • Se o selector de mudanças não estiver na posição P ou o automóvel estiver em andamento: • Informação relacionada • Desligar o motor (pág. 285) Pressione em START/STOP ENGINE - o motor pára. Pressione 2 vezes em START/STOP ENGINE ou mantenha o botão pressionado até o motor parar. Informação relacionada • Posições de ignição (pág. 81) Em alguns tipos de motor, o arranque a frio pode resultar em rotações ao ralenti nitidamente superiores. Isto acontece para que o sistema de purificação dos gases de escape atinja a sua temperatura de funcionamento normal o mais rapidamente possível, de modo a minimizar as emissões de gases de escape e proteger o ambiente. Condução sem chave* Siga os pontos 2-3 para arrancar o motor sem chave (pág. 179). 08 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 285 08 Arranque e condução Bloqueio direção Arranque remoto (ERS)* O bloqueio do volante protege a direcção do automóvel contra utilização ilícita, por exemplo. Quando o bloqueio do volante é destrancado ou trancado é possível ouvir um ruído mecânico. O arranque remoto (ERS – Engine Remote Start) significa que o motor do automóvel pode ser arrancado à distância para aquecimento/arrefecimento do habitáculo antes da viagem. O ERS é activado com a chave e/ou através do Volvo On Call*. Função • O bloqueio do volante é activado quando a porta do condutor é aberta após o motor ter sido desligado. O comando da climatização arranca com as definições utilizadas quando o automóvel foi estacionado. • O bloqueio do volante é desativado quando o comando à distância se encontra no fecho da ignição3 e o botão START/STOP ENGINE é pressionado. Um motor arrancado com ERS fica activado no máximo 15 minutos, desligando-se de seguida. Após duas activações ERS é necessário que o motor seja arrancado de modo normal para que o ERS possa voltar a ser utilizado. Informação relacionada • • • Arranque do motor (pág. 284) Posições de ignição (pág. 81) Volante (pág. 88) NOTA 3 4 286 AVISO Para arrancar o motor à distância têm que se verificar as seguintes condições: O ERS apenas pode ser obtido em automóveis com transmissão automática ou em automóveis que possuam um interruptor do capot4 instalado. A vida útil da bateria da chave do comando à distância é afectada pela função ERS. Por este motivo, no caso de utilização frequente do ERS, a bateria deve ser carregada 1 vez por ano, ver Comando à distância - substituição de bateria (pág. 177). 08 NOTA Tenha em atenção as regras/determinações locais/nacionais para a utilização do ralenti. Tenha também atenção às regras/ normas locais/nacionais relativas ao nível de ruído quando o motor está em funcionamento. • O automóvel deve estar sob observação. • Não se devem encontrar pessoas ou animais no interior do automóvel ou à volta do mesmo. • O automóvel não pode estar num espaço fechado sem ventilação - os gases de escape podem causar danos graves em pessoas e animais. Informação relacionada • Arranque remoto (ERS) - utilização (pág. 287) • Arranque remoto (ERS) - símbolos e mensagens (pág. 288) Os automóveis com Condução sem chave necessitam apenas que um comando à distância se encontre no habitáculo. Disponível em XC60, automóveis com alarme, maioria dos automóveis com motor 4 cilindros ou caso o ERS tenha sido seleccionado na montagem. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 Arranque e condução Arranque remoto (ERS) - utilização 1. Pressione brevemente o botão (2) da chave. 2. Imediatamente de seguida pressione longamente - pelo menos 2 segundos - o botão (3). Se as condições para o funcionamento do ERS estiverem cumpridas acontece o seguinte: Destrancagem Trancagem Iluminação de aproximação Destrancagem da tampa do porta-bagagens Informação5 Arrancar o motor remotamente Para arrancar o motor remotamente, o automóvel tem de estar trancado com o capot fechado. Proceda do seguinte modo: Funções activas Com o motor arrancado remotamente as seguintes funções estão activadas: 2. O motor arranca. • • • 3. O arranque do motor é confirmado pela luz fixa dos indicadores de mudança de direcção durante 3 segundos. Com o motor arrancado remotamente as seguintes funções estão desactivadas: 1. Os indicadores de mudança de direcção piscam rapidamente algumas vezes. Os botões da chave para o arranque remoto. Para verificar se o ERS arrancou o motor, o utilizador pode pressionar o botão (5) - se o motor tiver arrancado, dá-se uma indicação luminosa nos botões (2) e (3). NOTA Após o arranque remoto, o automóvel permanece trancado, mas o detector de movimentos é desactivado*. Sistema de ventilação Sistema áudio/vídeo Duração luz aproximação. Funções desactivas • • • • faróis Luzes de presença Iluminação da placa de matrícula Limpa pára-brisas. ERS interrompido Com comando PCC6 A indicação luminosa da Iluminação de aproximação7 pisca algumas vezes quando se pressiona o botão, passando para luz fixa se todos os pré-requisitos para o ERS estiverem cumpridos. No entanto, tal não significa que o ERS tenha arrancado o motor. As acções seguintes desligam um motor arrancado pelo ERS: • • • O botão (1), (2) ou (4) da chave do comando à distância é premido. O automóvel é destrancado Uma porta é aberta 08 5 6 7 Apenas em chave PCC, ver Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 172). Para mais informações sobre a chave PCC, ver Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 172). Para mais informações sobre a Iluminação de aproximação, ver Comando à distância - funções (pág. 170) e Duração luz aproximação (pág. 102). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. }} 287 08 Arranque e condução || • O pedal do acelerador ou do travão é pressionado • O selector de mudanças é deslocado da posição P • O tempo de activação de ERS ultrapassa os 15 minutos. Quando um motor arrancado pelo ERS é desligado, acendem-se os indicadores de mudança de direcção com luz fixa durante 3 segundos. Informação relacionada • • Arranque remoto (ERS)* (pág. 286) Arranque remoto (ERS) - símbolos e mensagens (pág. 288) Arranque remoto (ERS) - símbolos e mensagens Em situações que a função ERS cessa ou é interrompida, aparece um símbolo no instrumento combinado complementado por uma mensagem explicativa. Função ERS não arrancada Mensagem Significado Sem arranque remoto Excesso de tentativas O ERS não arrancou porque só são permitidas 2 activações ERS de cada vez. Sem arranque remoto Nível combustível baixo O ERS não arrancou devido ao nível de combustível baixo. Sem arranque remoto Marcha não em P O ERS não arrancou porque o selector de mudanças não está na posição P. Sem arranque remoto Condutor no automóvel O ERS não arrancou porque alguém se encontra no habitáculo. 08 288 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Mensagem Significado Sem arranque remoto Bateria descarregada O ERS não arrancou devido à tensão baixa na bateria. Carregue a bateria pondo o motor a funcionar. Sem arranque remoto Aviso do motor O ERS não arrancou devido a uma mensagem de aviso do motor. Contactar uma oficinaA. Sem arranque remoto Nível refrig. motor baixo O ERS não arrancou devido a uma mensagem de avaria do sistema de arrefecimento, ver Líquido de arrefecimento - nível (pág. 389). Sem arranque remoto Porta aberta O ERS não arrancou porque uma porta/tampa do porta-bagagens não estava fechada. Sem arranque remoto Capot aberto O ERS não arrancou porque o capot não estava fechado. 08 Arranque e condução A Arranque assistido com bateria Mensagem Significado Mensagem Significado Sem arranque remoto Automóvel não trancado O ERS não arrancou porque o automóvel não estava trancado. Sem arranque remoto Nível refrig. motor baixo O ERS foi interrompido devido a uma mensagem de avaria do sistema de arrefecimento. Sem arranque remoto Chave no automóvel O ERS não arrancou porque não se encontrava uma chave no interior do automóvel. Arranque remoto desligado Capot aberto O ERS foi interrompido porque o capot está aberto. Arranque remoto desligado Bateria descarregada ERS interrompida por a tensão da bateria estar demasiado baixa. Arranque remoto desligado Nível combustível baixo ERS interrompida por o nível de combustível estar demasiado baixo. Recomendamos uma oficina Volvo autorizada. Função ERS interrompida Mensagem Significado Arranque remoto desligado Marcha não em P O ERS foi interrompido porque o selector de mudanças não estava na posição P. Arranque remoto desligado Condutor no automóvel O ERS foi interrompido porque alguém se encontra no habitáculo. Arranque remoto desligado Aviso do motor O ERS foi interrompido devido a uma mensagem de avaria do motor. Contactar uma oficinaA. A Recomendamos uma oficina Volvo autorizada. Informação relacionada • • Arranque remoto (ERS)* (pág. 286) Arranque remoto (ERS) - utilização (pág. 287) Se a bateria de arranque (pág. 403) estiver descarregada, é possível pôr o automóvel a trabalhar com corrente de outra bateria. No arranque assistido com outra bateria recomenda-se o seguimento dos seguintes passos para evitar curto-circuito ou outros danos: 1. Coloque o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). 2. Verifique se a bateria auxiliar tem a tensão de 12 V. 3. Se a bateria auxiliar estiver montada noutro automóvel - desligue o motor do automóvel auxiliar e assegure-se que ambos os automóveis não se tocam. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 289 08 Arranque e condução || 4. Ligue o grampo do cabo vermelho de arranque no terminal positivo da bateria auxiliar de arranque (1). IMPORTANTE Conecte cuidadosamente o cabo de arranque para evitar curto-circuito com outros componentes no compartimento do motor. 5. Abra os clipes na tampa de cobertura dianteira da bateria do seu automóvel e retire a tampa, ver Bateria de arranque substituição (pág. 405). 6. Coloque o outro grampo do cabo vermelho de arranque no polo positivo do veículo (2). 7. Ligue o grampo do cabo preto de arranque no terminal negativo da bateria auxiliar de arranque (3). 8. Prenda o outro grampo num ponto massa, por ex., na fixação direita do motor na borda superior, na cabeça do parafuso exterior (4). 9. Certifique-se de que os grampos dos cabos de arranque encontram-se devidamente presos, para que não surjam faíscas durante a tentativa de arranque. 08 290 10. Ligue o motor do "automóvel auxiliar" e deixe-o trabalhar durante alguns minutos a uma velocidade ligeiramente superior ao ralenti, cerca de 1500 rpm. AVISO • Nas baterias de arranque pode-se formar uma mistura gasosa de oxigénio e hidrogénio, a qual é muito explosiva. Uma faísca, que se pode formar num cabo de arranque incorrectamente ligado, pode ser o suficiente para provocar a explosão da bateria. • A bateria de arranque contém ácido sulfúrico, o que pode causar danos graves por corrosão. • No caso do ácido sulfúrico entrar em contacto com os olhos, pele ou roupas, lave abundantemente com água. Perante contacto com os olhos - procure um médico imediatamente. 11. Arranque o motor do automóvel com a bateria descarregada. IMPORTANTE Não mexa nos terminais durante a tentativa de arranque do motor. Há o risco de produção de faíscas. 12. Retire os cabos de arranque pela ordem inversa - primeiro o preto e depois o vermelho. > Certifique-se de que nenhum dos grampos do cabo de arranque preto entra em contacto com o terminal positivo da bateria ou com o grampo ligado ao cabo vermelho de arranque. Informação relacionada • Arranque do motor (pág. 284) 08 Arranque e condução Transmissões Transmissão manual Existem dois tipos principais de caixas de velocidades. A caixa de velocidades manual e a automática. A função da caixa de velocidades consiste na alteração da razão de transmissão dependendo da velocidade e da necessidade de potência. • • Transmissão manual (pág. 291) Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 293) e Powershift (pág. 297) Inibidor de marcha atrás O inibidor de marcha-atrás evita que se engate acidentalmente a marcha-atrás durante a condução em frente. IMPORTANTE A temperatura de funcionamento da caixa de velocidades é controlada para evitar danos em algum dos componentes do sistema motriz. Perante o risco de sobreaquecimento acende-se um símbolo de aviso no instrumento combinado com uma mensagem de texto - Siga a recomendação apresentada. Informação relacionada • Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 293) AVISO Utilize sempre o travão de estacionamento ao estacionar em pisos inclinados - uma mudança engatada não é suficiente para suportar o automóvel em todas as situações. • Siga a configuração de mudanças impressa na alavanca das mudanças partindo da posição neutra N antes de a deslocar para a posição R. • Engate a marcha-atrás apenas com o automóvel imobilizado. Configuração de uma caixa de 6 velocidades. NOTA A caixa de 6 velocidade encontra-se disponível em duas versões diferentes - a posição da marcha-atrás marca a diferença. Veja qual a configuração que se encontra estampada na alavanca das velocidades. • Carregue no pedal da embraiagem a fundo a cada mudança de marcha. • Retire o pé do pedal da embraiagem entre as mudanças de marcha. Com a variante superior de padrão de mudanças para caixa de 6 velocidades (ver ilustração anterior) - pressione a alavanca das mudanças primeiro para baixo, na posição N, para engatar a marcha-atrás. Informação relacionada • • Transmissões (pág. 291) Óleo da transmissão - qualidade e volume (pág. 444) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 291 08 Arranque e condução Indicador de mudanças* O indicador de mudanças informa ao condutor o momento ideal para proceder a uma mudança ascendente ou descendente. Um pormenor essencial para uma condução amiga do ambiente é a utilização da mudança correcta, com a execução da mudança na altura correcta. Com a mudança ascendente recomendada acende-se o marcador em "+" e com mudança descendente recomendada acende-se o marcador em "-" (marcado a vermelho na imagem). Transmissão automática Em algumas variantes existe um meio auxiliar que consiste num indicador - GSI (Gear Shift Indicator) - que informa o condutor sobre a altura ideal para proceder a mudanças ascendentes ou descendentes, mantendo o consumo de combustível o mais baixo possível. Devido a algumas características, como o desempenho e o funcionamento sem vibrações, pode ser conveniente mudar a uma rotação mais elevada. O algarismo na caixa indica a mudança presente. Instrumento combinado "Digital" com indicador de mudanças. Transmissão manual O algarismo na caixa indica a mudança presente. Indicador de mudanças para transmissão manual. Apenas um marcador está aceso de cada vez - perante condução normal acende apenas o central. 08 292 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Com o instrumento combinado "Analógico" aparece a posição de mudança com setas indicadoras no seu centro. Informação relacionada • • Transmissão manual (pág. 291) Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 293) 08 Arranque e condução Caixa de velocidades automática Geartronic* Posições de mudanças A caixa de velocidades Geartronic possui dois diferentes modos de mudanças - Automático e Manual. mudanças.) As posições de mudanças automáticas são indicadas à direita no instrumento combinado. (Apenas um marcador está aceso de cada vez o correspondente à posição actual do selector de O símbolo "S" para Modo desportivo possui a cor LARANJA na posição activa. Posição de estacionamento - P Seleccione o modo P para arrancar o motor ou quando o automóvel fica estacionado. D: Posições de mudanças automáticas. +/–: Posições de mudanças manuais. S: Modo desportivo*. Para poder deslocar o seletor de mudanças para fora da posição P, o pedal do travão tem de estar pressionado e a posição da chave deve ser II, veja Posições de ignição funções nos diferentes níveis (pág. 81). O instrumento combinado (pág. 65) indica a posição do selector de mudanças com os seguintes símbolos: P, R, N, D, S*, 1, 2, 3 etc. Na posição P a transmissão é bloqueada mecanicamente. Quando o automóvel está estacionado, aplique também o travão de estacionamento (pág. 316). NOTA O selector de mudanças deve estar na posição P para que o automóvel possa ser trancado e o alarme possa ser activado. IMPORTANTE O automóvel deve estar parado quando a posição P é seleccionada. AVISO Utilize sempre o travão de estacionamento ao estacionar em pisos inclinados - a posição P da caixa de velocidades automática não é suficiente para suportar o automóvel em todas as situações. Posição de marcha-atrás - R O automóvel tem de estar parado quando é seleccionada a posição R. Posição neutra - N Não está engatada nenhuma mudança e o motor pode ser posto a trabalhar. Aplique o travão de estacionamento quando o automóvel estiver parado com o selector de mudanças na posição N. Para poder levar o seletor de mudanças da posição N para uma outra posição, o pedal do travão tem de estar pressionado e a posição da chave deve ser II, veja Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). Posição de condução - D D é a posição normal de condução. As passagens de caixa, ascendentes e descendentes, processam-se de forma automática dependendo da aceleração e da velocidade. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 }} 293 08 Arranque e condução || O automóvel tem de estar parado quando se selecciona a posição D a partir da posição R. Geartronic - Modo manual (+S-) Com a transmissão automática Geartronic o condutor também pode proceder manualmente às mudanças. O motor trava quando se solta o pedal do acelerador. descer mais do que o apropriado para a mudança seleccionada. Para retomar o modo de condução automático: • NOTA O modo de mudanças manual pode ser acedido deslocando a alavanca para o lado a partir da posição D para a posição final em "+S-". O símbolo do instrumento combinado "+S-" muda da cor BRANCA para a LARANJA e os algarismos 1,2, 3, etc. são exibidos numa caixa, correspondendo à mudança que se encontra engatada. • Pressione a alavanca para a frente para "+" (mais) para passar a uma mudança superior e solte a alavanca - esta retoma a sua posição neutra entre + e –. ou • Puxe a alavanca para trás para "–" (menos) para passar a uma mudança inferior e solte a alavanca. O modo manual "+S–" pode sempre ser seleccionado em qualquer altura da condução. 08 294 Para evitar puxões e paragens do motor, o Geartronic muda para uma mudança mais baixa caso o condutor deixe a velocidade Desloque a alavanca para o lado até a posição final junto a D. Se a transmissão possuir um Programa desportivo, a transmissão assume o modo manual só após o selector de mudanças ser deslocado para a frente ou para trás na posição "+S–". O instrumento combinado muda então do carácter S para mostrar qual das velocidades 1, 2, 3, etc. está engatada. Pás* Como complemento à mudança com selector de mudanças existe também um comando no volante, designado por "pás". Para que se possam utilizar as pás do volante estas têm de ser activadas. Isto é feito puxando uma das pás em direcção ao volante - o instrumento combinado muda do carácter "D" para um algarismo que indica a mudança presente. Para proceder a uma outra mudança: • * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Puxe uma das pás para trás - para o volante - e solte. Ambas as "pás" do volante. "-": Selecciona a mudança imediatamente inferior. "+": Selecciona a mudança imediatamente superior. Δ executada uma mudança por cada acção na pá desde que a rotação do motor não saia dos limites permitidos. Após cada mudança o algarismo do instrumento combinado muda para indicar a mudança presente. 08 Arranque e condução NOTA Desactivação automática Se as pás do volante não forem utilizadas, são desactivadas após um breve momento - esta situação é indicada com a mudança de carácter no instrumento combinado; do algarismo para a mudança presente de volta a "D". Geartronic - Modo desportivo* (S)8 O programa desportivo resulta num comportamento mais desportivo e permite rotações mais elevadas nas velocidades. Simultaneamente, a resposta à aceleração é mais rápida. Em condução activa, a condução numa velocidade mais baixa tem maior prioridade, o que implica mudanças ascendentes mais retardadas. Excepção feita na travagem com o motor em que as pás estão activadas durante a travagem com o motor. Para activar o Modo desportivo: Desactivação manual • As pás do volante também podem ser desactivadas manualmente: • Puxe ambas as pás para o volante e mantenha-as nessa posição até o instrumento combinado mudar o algarismo da mudança presente para "D". As pás também podem ser utilizadas com o selector de mudanças no Modo desportivo* as pás ficam permanentemente activas sem desactivaram. Desloque o selector de mudanças para o lado, da posição D para a posição final em +S– - o instrumento combinado muda o carácter de D para S. O modo desportivo pode sempre ser seleccionado em qualquer altura durante a condução. Geartronic - Modo de Inverno O avanço sobre pisos escorregadios pode ser facilitado se a 3ª mudança for engatada manualmente. 1. Pressione o pedal do travão e desloque o selector de mudanças da posição D para a posição final em "+S–" - o instrumento combinado muda o carácter de D para o algarismo 19. 2. Avance para a mudança 3 pressionando a alavanca para a frente para "+" (mais) 2 vezes - o mostrador muda de 1 para 3. 3. Solte o travão e acelere cuidadosamente. O "modo de Inverno" da transmissão permite que o automóvel avance com uma rotação do motor mais baixa e com potência do motor reduzida para as rodas motrizes. Redução para mudanças inferiores (kickdown) Sempre que carregue no pedal do acelerador a fundo (para além da posição normal de aceleração plena), será imediatamente engatada uma mudança inferior. Esta operação é normalmente designada por kickdown. Quando deixar de carregar no pedal do acelerador da posição de kickdown, a passagem para uma mudança superior ocorre de forma automática. O kickdown deve ser usado quando se pretende obter a aceleração máxima, p. ex. em ultrapassagens. Função de segurança Para evitar reduções excessivas do motor, o programa de controlo da transmissão tem um 08 8 9 Apenas com alguns motores. Se o automóvel possuir Modo desportivo*, aparece "S". }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 295 08 Arranque e condução || inibidor de retrogradação forçada protector que previne a função kickdown. O Geartronic não permite passagens de caixa descendentes/kick down que levem a rotações de tal maneira elevadas que possam danificar o motor. Caso o condutor insista nestas passagens descendentes com elevadas rotações do motor nada acontece – a mudança original continuará engrenada. Com o kickdown o automóvel pode passar a mudanças inferiores, em um ou mais escalões de uma só vez, dependendo das rotações do motor. O automóvel passa mudanças superiores quando o motor atinge a sua rotação máxima, evitando assim danos no motor. Reboque Se for necessário rebocar o automóvel - ver informação importante no capítulo Reboque (pág. 338). Informação relacionada • Óleo da transmissão - qualidade e volume (pág. 444) • Caixa de velocidades automática Powershift* (pág. 297) • Transmissões (pág. 291) 08 296 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 Arranque e condução Caixa de velocidades automática Powershift* A transmissão automática Powershift transfere a força motriz do motor para as rodas motrizes com discos de embraiagem mecânicos duplos, em contraste com a Geartronic que utiliza um conversor de binário hidráulico convencional. mudança for engatada manualmente em vez da 3ª mudança com Geartronic. Reboque Os modelos com transmissão Powershift não devem ser rebocados, uma vez que necessitam que o motor esteja em funcionamento para haver uma lubrificação eficaz. Se mesmo assim for necessário recorrer a reboque (pág. 338), o trajecto deve ser o mais curto possível e a velocidade bastante baixa. Se não tiver a certeza se o automóvel está equipado com Powershift ou Geartronic, pode verificar verificando à designação no autocolante da caixa de velocidades sob o capot do motor, Modelo (pág. 432). A designação ”MPS6” significa que se trata de uma Powershift - caso contrário é uma caixa automática Geartronic. D: Posições de mudanças automáticas. +S–: Posições de mudanças manuais. S: Modo desportivo*. A transmissão Powershift funciona do mesmo modo que a transmissão automática Geartronic. Uma excepção é a função "Geartronic Modo de Inverno" (pág. 293): • Com a Powershift o avanço sobre pisos escorregadios pode ser facilitado se a 2ª Ver também informação importante no capítulo reboque (pág. 338). Lembre-se A dupla embraiagem da transmissão possui uma protecção contra sobrecargas que é activada quando fica demasiado quente, por exemplo: quando o automóvel é mantido parado numa inclinação por acção do pedal do acelerador durante demasiado tempo. Uma transmissão demasiado quente pode provocar vibrações e agitações no automóvel, o símbolo de aviso acende e o instrumento combinado mostra uma mensagem. Também a condução em filas de trânsito lentas (10 km/h ou inferior) numa subida ou com um atrelado engatado pode sobreaquecer a transmissão. A transmissão arrefece em repouso, com o travão convencional pressionando ou com o motor ao ralenti. O sobreaquecimento em filas lentas pode ser evitado conduzindo por etapas: • Mantenha-se parado e aguarde com o pé no travão convencional até que se forme uma distância maior em relação ao trânsito da frente, avance esse espaço, pare e aguarde de novo durante algum tempo com o pé no travão. IMPORTANTE Utilize o travão convencional para manter o automóvel parado numa inclinação - não mantenha o automóvel parado com o pedal do acelerador. A caixa de velocidades pode sobreaquecer. Mensagem de texto e medidas Em certas situações, pode surgir uma mensagem de texto no instrumento combinado juntamente com um símbolo aceso. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 297 08 Arranque e condução || Símbolo A Mensagem Características de condução Medidas Transmissão quente Travar para suportar Dificuldade em manter velocidade constante com rotação constante do motor. A transmissão está sobreaquecida. Mantenha o automóvel imobilizado com o travão convencionalA. Transmissão quente Pare com segurança Deixe motor ligado Avanço irregular (sacões) do automóvel. A transmissão está sobreaquecida. Estacione imediatamente o automóvel num local seguroA. Arrefecimento transmissão Deixe motor ligado Nenhum avanço devido à transmissão sobreaquecida. A transmissão está sobreaquecida. Para arrefecimento rápido: Deixe o motor ao ralenti com a alavanca das mudanças na posição N ou P até que a mensagem apague. Para arrefecimento mais rápido: Deixe o motor funcionar ao ralenti com a alavanca de mudanças na posição N ou P até que a mensagem apague. A tabela mostra três níveis de perigosidade crescente caso a transmissão sobreaqueça. Juntamente com a mensagem de texto o condutor também é avisado pela alteração electrónica temporária das característica de condução do automóvel. Nesta situação, siga as indicações exibidas na mensagem de texto. NOTA Os exemplos da tabela não indicam qualquer avaria no automóvel, apenas indicam que uma função de segurança foi activada para evitar danos em componentes do automóvel. 08 298 AVISO Se um símbolo de aviso associado ao texto Transmissão quente Pare com segurança Deixe motor ligado for ignorado, então o calor na caixa de velocidades pode ser tão elevado que a transmissão de potência entre o motor e a caixa de velocidades é temporariamente parada para evitar que a embraiagem avarie - o veículo perde então tracção e fica parado até que a temperatura da caixa de velocidades tenha diminuído para um nível aceitável. Para mais mensagens de texto com as suas sugestões de solução relativamente à transmissão automática, ver Mensagens (pág. 114). * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Uma mensagem de texto apaga-se automaticamente após tomadas as medidas de solução ou após se pressionar o botão OK na alavanca dos piscas. Informação relacionada • Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 293) • Óleo da transmissão - qualidade e volume (pág. 444) 08 Arranque e condução Inibidor do selector de mudanças Existem dois diferentes tipos de inibidor do selector de mudanças - mecânico e automático. Inibidor automático do selector de mudanças Desactivar o inibidor automático do selector de mudanças A transmissão automática tem sistemas de segurança especiais: Posição de estacionamento (P) Inibidor mecânico do selector de mudanças Automóvel parado com motor a trabalhar: • Mantenha o pé no pedal do travão enquanto move o selector de mudanças para outra posição. G021351 Bloqueio eléctrico de passagem de caixa – Shiftlock Posição de estacionamento (P) M: Mudanças desportivo. manuais10 - "+/-"- ou "- Modo Δ sempre possível deslocar o selector entre as posições N e D. Todas as outras posições têm um bloqueio que se manobra com o botão inibidor do selector de mudanças. Com o botão inibidor pressionado, a alavanca pode ser deslocada para a frente ou para trás entre P, R, N e D. Para deslocar o seletor de mudanças da posição P para as outras posições, o pedal do travão tem que estar pressionado e a posição da chave (pág. 81) deve ser II. Bloqueio de passagem de caixa – Neutro (N) Se não for possível conduzir o automóvel, com a bateria de arranque descarregada, por exemplo, é necessário retirar o selector de mudanças da posição P para que seja possível deslocar o automóvel. Se o selector de mudanças estiver na posição N, e o automóvel estiver parado há pelo menos 3 segundos (independentemente de o motor estar a trabalhar ou não), o selector de mudanças fica bloqueado. Levante o tapete de borracha que se encontra no compartimento por detrás da consola central e localize o orifício11 para a parte da chave (pág. 175) no fundo do compartimento. Para poder levar o seletor de mudanças da posição N para uma outra posição, o pedal do travão tem de estar pressionado e a posição da chave (pág. 81) deve ser II. Aceda a um botão com retorno no fundo do orifício utilizando a arte da chave, pressione o botão com a chave e mantenha a pressão. 08 10 11 A imagem é ilustrativa. Podem existir 2 orifícios - um para a parte da chave e para fixação do tapete de borracha. }} 299 08 Arranque e condução || Desloque o selector de mudanças da posição P e levante a parte da chave. 4. Volte a colocar o tapete de borracha. Informação relacionada • Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 293) • Caixa de velocidades automática Powershift* (pág. 297) Arranque assistido em subida (HSA)*12 O travão convencional pode ser libertado ao iniciar a condução ou ao recuar numa subida - a função HSA (Hill Start Assist) não permite que o automóvel rode para trás. Tração às quatro rodas - AWD* Com tracção integral obtém aderência optimizada. A tracção integral está sempre ligada A função mantém a pressão do travão no sistema de travagem durante alguns segundos, o tempo necessário para mudar o pé do pedal do travão para o pedal do acelerador. Esta pressão temporária dos travões é libertada após alguns segundos ou quando o condutor acelera. Informação relacionada • Arranque do motor (pág. 284) Tracção integral (All Wheel Drive) significa que todas as rodas do automóvel funcionam como motrizes em simultâneo. A força de tracção é distribuída pelas rodas da frente e de trás de forma automática. Um sistema de embraiagens comandado de modo electrónico aplica maior tracção às rodas que no momento tenham melhor aderência. Assim obtém-se a melhor aderência possível e evita-se que o automóvel derrape. Em condições de condução normal, uma parte considerável da força é transmitida para as rodas dianteiras. 08 12 300 Depende da combinação de motor e transmissão. HSA indisponível para algumas combinações. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 Arranque e condução A tracção integral aumenta a segurança de condução em chuva, neve e gelo. Hill Descent Control (HDC)*13 AVISO O HDC pode ser comparado com uma travagem automática do motor. Quando o pedal do acelerador é solto numa descida, o automóvel é travado normalmente devido à tentativa do motor alcançar baixas rotações em ralenti, é a chamada travagem com o motor. Mas quanto mais inclinada é a via e quando maior for a carga existente no automóvel mais rapidamente avança o automóvel, apesar da travagem com o motor - a função HDC compensa esta situação com a actuação automática do travão. HDC não funciona em todas as situações e foi concebido para ser um meio auxiliar complementar. O condutor é sempre o responsável pelo veículo ser conduzido de forma correcta. Função Generalidades sobre o HDC O HDC permite aumentar/diminuir a velocidade em descidas acentuadas, mantendo apenas o pé no pedal do acelerador, sem necessidade de utilizar o travão convencional. A sensibilidade do pedal do acelerador diminui ou aumenta uma vez que a oscilação completa do pedal apenas pode controlar a rotação do motor num campo de rotações limitado. O sistema de travagem actua e proporciona ao automóvel uma velocidade baixa e regular, pelo que o condutor pode concentrar-se apenas na direcção. O HDC é uma grande ajuda em planos com grande inclinação, piso irregular e secções escorregadias. Por exemplo: ao lançar um barco de um reboque a partir de uma rampa. 13 HDC Ligado/Desligado. O HDC é activado ou desligado com um interruptor na consola central. A lâmpada existente está acesa enquanto a função está activada. Quando o HDC funciona acende-se o símbolo do instrumento combinado juntamente com a mensagem de texto Comando descidas LIG. Apenas possível no V60 Cross Country com AWD. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 301 08 Arranque e condução || A função actua apenas na primeira mudança e na marcha-atrás. Com transmissão automática aplica-se com a mudança 1 seleccionada, o que é mostrado pelo algarismo 1 no instrumento combinado, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic* (pág. 293). NOTA • A função pode ser desligada em qualquer altura. No caso de uma descida acentuada, o efeito de travagem não é libertado imediatamente mas sim lentamente. HDC não pode ser activado em caixa de velocidades automática quando o selector de mudanças está na posição D. NOTA Com o HDC activado, pode-se sentir por vezes um atraso entre a acção no acelerador e a resposta do motor. Utilização O HDC permite que o automóvel se desloque a um máximo de 10 km/h para a frente com o travão do motor e a 7 km/h para trás. No entanto, com o pedal do acelerador pode-se seleccionar livremente a velocidade dentro do registo da mudança. Quando se solta o pedal do acelerador, o automóvel é rapidamente travado para a velocidade de 10 ou 7 km/h, independentemente do declive e sem a necessidade de utilizar o travão convencional. se for seleccionada uma mudança superior a 1 com a transmissão automática ou o selector de mudanças for deslocado para a posição D. Informação relacionada • Quando a função actua acende-se automaticamente a luz de travões. O condutor pode travar ou parar o automóvel em qualquer altura utilizando o travão convencional. HDC desactiva-se: 08 302 • • com o botão lig./desl. na consola central se for seleccionada uma mudança superior a 1 com a transmissão manual * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Tração às quatro rodas - AWD* (pág. 300) Start/Stop* Algumas combinações de motor e caixa de velocidades estão equipadas com um função Start/Stop que entra em funcionamento perante, por exemplo, filas de trânsito paradas ou esperas em semáforos - o motor desliga-se temporariamente e arranca automaticamente para que a viagem continue. A preocupação ambiental é um dos valores fundamentais da Volvo Car Corporation, sendo uma referência para todas as nossas operações. Esta preocupação resultou numa série de diferentes funções economizadoras de energia, sendo a função Start/Stop uma delas. Todas estas funções têm como objectivo comum a redução do consumo de combustível, contribuindo ainda para a redução das emissões de gases de escape. 08 Arranque e condução Generalidades sobre o Start/Stop • • • O motor desliga - torna-se mais silencioso e limpo. Com a função Start/Stop o condutor tem a possibilidade de utilizar o automóvel com uma consciência ambiental mais activa bastando apenas deixar o motor "parar automaticamente", quando tal for conveniente. Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 306) Start/Stop* - funcionamento e utilização Start/Stop* - o motor não pára (pág. 305) A função Start/Stop activa-se automaticamente quando o motor é arrancado com a chave. Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 308) • Start/Stop* - símbolos e mensagens (pág. 309) • Bateria - Start/Stop (pág. 407) A função Start/Stop activa-se automaticamente quando o motor é arrancado com a chave. O condutor é avisado para esta situação através do símbolo da função aceso no instrumento combinado e da lâmpada acesa no botão Ligar/Desligar. Note que existem diferenças no funcionamento do Start/Stop consoante a transmissão seja manual ou automática. Todos os sistemas vulgares do automóvel, como a iluminação, rádio, etc., funcionam normalmente mesmo com o motor em paragem automática, à excepção de alguns equipamentos que podem ver o funcionamento reduzido temporariamente, como por exemplo: a velocidade do ventilador do comando da climatização ou o volume muito elevado no equipamento de áudio. Informação relacionada Parar o motor automaticamente Manual ou Automática • Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 303) • • • Arranque do motor (pág. 284) Para que o motor entre em paragem automática tem de se verificar o seguinte: Start/Stop* -configuração (pág. 308) 08 Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 307) }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 303 08 Arranque e condução || Condições A M/A Arrancar o motor automaticamente A Liberte, coloque a alavanca das mudanças na posição neutra e solte o pedal da embraiagem - o motor pára automaticamente. M Pare o automóvel com o travão convencional e mantenha o pé no pedal - o motor pára automaticamente. A M/ AA Com a alavanca das mudanças na posição neutra: M Em algumas situações pode ser desejável desligar temporariamente a função Start/Stop automático - esta acção pode ser realizada com uma pressão no botão. A função desligada é indicada pelo símbolo Start/Stop do instrumento combinado e a luz do botão Lig./ Desl. apagados. 2. Engate a mudança adequada e conduza. M = Transmissão manual, A = Transmissão automática. Para algumas variantes do motor, o motor pode parar automaticamente antes que o automóvel se imobilize, independentemente da função ECO estar activada. Liberte a pressão no travão convencional - o motor arranca automaticamente e a viagem pode continuar. A Mantenha a pressão do pé no travão convencional e pressione o pedal do acelerador - o motor arranca automaticamente. A Numa descida também existe esta possibilidade: M+ A A M = Transmissão manual, A = Transmissão automática. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. A função Start/Stop fica desactivada até que seja reactivada com o botão ou até que o motor volte a ser arrancado com a chave. Informação relacionada Liberte o travão convencional e deixe o automóvel entrar em movimento - o motor arranca automaticamente quando a velocidade ultrapassa o equivalente a uma marcha normal a pé. Quando o motor pára por paragem automática acende-se no painel de instrumentos o símbolo da função Start/Stop. 304 Condições 1. Pressione o pedal da embraiagem ou pressione o pedal do acelerador - o motor arranca. Se a função ECO estiver activada o motor pode parar automaticamente antes do automóvel estar imobilizado. 08 Desactivar a função Start/Stop • • • • • • • Start/Stop* (pág. 302) Arranque do motor (pág. 284) Start/Stop* -configuração (pág. 308) Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 307) Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 306) Start/Stop* - o motor não pára (pág. 305) Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 308) • Start/Stop* - símbolos e mensagens (pág. 309) • Bateria - Start/Stop (pág. 407) 08 Arranque e condução Start/Stop* - o motor não pára Mesmo com a função Start/Stop activada o motor nem sempre pára automaticamente. O motor não pára automaticamente se: Condições M/A o automóvel não tenha atingido cerca de 8 km/h após o arranque com a chave ou após a última paragem automática. M+ A o condutor abrir o fecho do cinto de segurança. M+ A a capacidade da bateria de arranque estiver abaixo do nível mínimo permitido. M+ A o motor não tiver alcançado a temperatura normal de funcionamento. M+ A a temperatura exterior for próxima do ponto de congelamento ou superior a cerca de 30 °C. M+ A o aquecimento eléctrico do pára-brisas é activado. M+ A A Condições M/A Condições M/A o ambiente do habitáculo estiver afastado do valor definido - significa que o ventilador do habitáculo trabalha com elevada rotação. M+ A o capot abreB. M+ A o automóvel recuar. M+ A a temperatura da bateria de arranque for inferior ao ponto de congelamento ou demasiado elevada. M+ A o condutor efectuar movimentos mais amplos com o volante. M+ A o filtro de partículas do sistema de escape estiver cheio - após a realização de um ciclo automático de limpeza (ver Filtro de partículas Diesel (DPF) (pág. 327)), é reactivada a função Start/Stop que se encontrava temporariamente desligada. M+ A o piso for muito inclinado. M+ A um atrelado estiver ligado electricamente ao sistema eléctrico do automóvel. M+ A A A a caixa de velocidades não alcançar a temperatura normal de funcionamento. A a pressão atmosférica for inferior ao correspondente a cerca de 1500-2500 metros acima do nível do mar - a pressão atmosférica varia com as condições meteorológicas. A o Assistente de fila do Controlo da velocidade adaptativo estiver activado. A o selector de mudanças estiver no modo SC ou "+/-". A A B C M = Transmissão manual, A = Transmissão automática. Apenas com alguns motores. Modo desportivo. Informação relacionada • • • • Start/Stop* (pág. 302) Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 303) Arranque do motor (pág. 284) Start/Stop* -configuração (pág. 308) 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 305 08 Arranque e condução • Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 307) • Start/Stop* - o motor arranca automaticamente Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 306) • Um motor em paragem automática pode arrancar sem que o condutor inicie a marcha. Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 308) • Start/Stop* - símbolos e mensagens (pág. 309) • Bateria - Start/Stop (pág. 407) Nas situações seguintes o motor arranca automaticamente mesmo que o condutor não pressione o pedal da embraiagem (transmissão manual) ou retire o pé do pedal do travão (transmissão automática): Condições A Embaciamento dos vidros. M+ A O ambiente no habitáculo desvia-se do valor pré-definido. M+ A Elevado consumo de electricidade numa tomada ou a capacidade da bateria de arranque desce abaixo do nível mínimo permitido. M+ A Repetidas acções no pedal do travão. M+ A O capot abreB. M+ A 08 306 M/A * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. A B C Condições M/A O automóvel começa a rodar, ou aumenta ligeiramente a velocidade se o automóvel parar automaticamente sem estar completamente imobilizado. M+ A O cinto de segurança do condutor for aberto com o selector de mudanças na posição D ou N. A Movimentos do volanteB. A O selector de mudanças for deslocado da posição D para a posição SC, R ou "+/-". A A porta do condutor é aberta com o selector de mudanças na posição D - um som de campainha e uma mensagem informam que a função Start/Stop está activa. A A M = Transmissão manual, A = Transmissão automática. Apenas com alguns motores. Modo desportivo. AVISO Não abra o capot com o motor em paragem automática - o motor pode arrancar automaticamente. Desligue primeiro o motor normalmente com o botão START/ STOP ENGINE antes de abrir o capot. 08 Arranque e condução • • • • • • • • • Start/Stop* (pág. 302) Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 303) O motor não arranca sempre automaticamente após uma paragem automática. Arranque do motor (pág. 284) Nas seguintes situações o motor não arranca automaticamente após paragem automática: Informação relacionada Start/Stop* -configuração (pág. 308) Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 307) Condições M/ AA Uma mudança é seleccionada sem ponto-morto - um texto no mostrador solicita ao condutor para colocar a alavanca das mudanças na posição neutra para que o arranque automático possa decorrer. M O condutor não tem o cinto colocado. M O condutor não tiver o cinto colocado, o selector de mudanças estiver na posição P e a porta do condutor estiver aberta - é necessário proceder a um arranque normal do motor. A Start/Stop* - o motor não pára (pág. 305) Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 308) • Start/Stop* - símbolos e mensagens (pág. 309) • Bateria - Start/Stop (pág. 407) A • • Start/Stop* -configuração (pág. 308) Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 306) Start/Stop* - o motor não pára (pág. 305) Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 308) • Start/Stop* - símbolos e mensagens (pág. 309) • Bateria - Start/Stop (pág. 407) M = Transmissão manual, A = Transmissão automática. Informação relacionada • • • Start/Stop* (pág. 302) Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 303) 08 Arranque do motor (pág. 284) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 307 08 Arranque e condução Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual Se um arranque ser mal sucedido e o motor parar, proceda de acordo com o seguinte: 1. Verifique se o cinto de segurança do lado do condutor está fixo no fecho do cinto. Start/Stop* -configuração No sistema de menus do automóvel MY CAR , no capítulo, DRIVe, existe informação sobre o sistema Start/Stop da Volvo, assim como recomendações para uma técnica de condução economizadora de energia. 2. Pressione de novo o pedal da embraiagem - o motor arranca automaticamente. 3. Em algumas situações a alavanca das mudanças deve ser colocada na posição neutra. O instrumento combinado exibe então o texto Colocar em ponto morto. Informação relacionada • • • • • • • • • 08 308 Start/Stop* (pág. 302) Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 303) Arranque do motor (pág. 284) Start/Stop* -configuração (pág. 308) Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 307) Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 306) Informação relacionada • • Start/Stop* - o motor não pára (pág. 305) • • Start/Stop* - símbolos e mensagens (pág. 309) • Bateria - Start/Stop (pág. 407) • • * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Start/Stop* (pág. 302) Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 303) Arranque do motor (pág. 284) Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 307) Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 306) Start/Stop* - o motor não pára (pág. 305) Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 308) • Start/Stop* - símbolos e mensagens (pág. 309) • Bateria - Start/Stop (pág. 407) 08 Arranque e condução Start/Stop* - símbolos e mensagens Mensagem de texto A função Start/Stop pode exibir mensagens de texto no instrumento combinado. Combinada com a luz de controlo, a função Start/Stop pode exibir certas mensagens de texto no instrumento combinado em determinadas situações. Para Símbolo algumas das mensagens existem medidas recomendadas que devem ser seguidas. A seguinte tabela contém alguns exemplos. Mensagem Informação/medida M/AA Arranq-Stop Auto Revisão necess. O Start/Stop está fora de funções. Contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. M+A Autostart Motor ligado + sinal acústico Activa-se se a porta do condutor for aberta com o motor em paragem automática e o selector de mudanças no modo D. A Pressionar botão arranque O motor não arranca automaticamente - proceda a um arranque normal com o botão START/STOP ENGINE. M+A Premir pedal da embraiagem para arrancar O motor está preparado para arrancar automaticamente - aguarda que o pedal da embraiagem seja pressionado. M Pisar pedal travão e embraiagem para arrancar O motor está preparado para arrancar automaticamente - aguarda que o pedal do travão ou da embraiagem seja pressionado. M Colocar ponto morto para arrancar A mudança está engatada sem ponto-morto - liberte e coloque a alavanca das mudanças na posição neutra. M 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 309 08 Arranque e condução || Símbolo A Mensagem Informação/medida Selecionar P ou N para arrancar Start/Stop foi desactivado - desloque o selector de mudanças para a posição N ou P e arranque o motor normalmente com o botão START/STOP ENGINE. A Pressionar botão arranque O motor não arranca automaticamente - arranque o motor normalmente com o botão START/STOP ENGINE e com o selector de mudanças na posição P ou N. A M = Transmissão manual, A = Transmissão automática. Se uma mensagem não apagar após ter sido tomada a medida indicada deve-se contactar uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Informação relacionada • • • • • • • • • Start/Stop* (pág. 302) Start/Stop* - funcionamento e utilização (pág. 303) Arranque do motor (pág. 284) Start/Stop* -configuração (pág. 308) Start/Stop* - o motor não arranca automaticamente (pág. 307) Start/Stop* - o motor arranca automaticamente (pág. 306) Start/Stop* - o motor não pára (pág. 305) Start/Stop* - paragem do motor involuntário, transmissão manual (pág. 308) Bateria - Start/Stop (pág. 407) 08 310 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. M/AA 08 Arranque e condução ECO* NOTA ECO14 é uma função inovadora da Volvo para automóveis com transmissão automática, que pode reduzir o consumo de combustível até 5 %, dependendo do estilo de condução do condutor. A função proporciona ao condutor a possibilidade de conduzir o automóvel com uma consciência ambiental mais activa. Generalidades Ao activar a função ECO são alterados os seguintes aspectos: • Pontos de mudança da caixa de velocidades. • Comando do motor e resposta do pedal do acelerador. • A função Start/Stop - o motor pode parar automaticamente mesmo antes do automóvel se imobilizar por completo. • A função Eco Coast é activada - a travagem com o motor cessa. • Configurações do sistema de arrefecimento - alguns equipamentos que consomem corrente são desactivados ou funcionam com potência reduzida. 14 Ao activar a função ECO são alterados alguns parâmetros no comando de climatização e algumas funções que consomem electricidade são reduzidas. Algumas configurações podem ser reiniciadas manualmente, mas a funcionalidade recupera apenas ao desligar a função ECO. ECO - Utilização mento combinado e a luz acesa no botão ECO com a função activada. Função ECO Ligada ou Desligada A função ECO desligada é indicada pelo símbolo ECO do instrumento combinado e a luz do botão ECO apagados. A função permanece desligada até ser reactivada com o botão ECO. Eco Coast - Funcionamento A função parcial Eco Coast resulta na prática na desactivação da travagem com o motor, o que significa que a energia cinética do automóvel é utilizada para propulsionar o automóvel por percursos mais longos. Quando o condutor liberta o pedal do acelerador a caixa de velocidades é desconectada automaticamente do motor descendo a rotação até ao ralenti com consumo mínimo. ECO Lig./Desl. Símbolo ECO Ao desligar o motor a função ECO é desactivada, sendo necessário activar a cada arranque do motor. Existe excepção para alguns motores - a situação pode facilmente ser verificada com o símbolo ECO no instru- A função foi concebida para ser utilizada com reduções de velocidade antecipadas, por ex.: para rodar até um cruzamento ou semáforo fechado. O Eco Coast possibilita uma condução pró-activa, em que o condutor utiliza a técnica designado por Pulse & Glide e um número mínimo de travagens. Indisponível em XC60 e XC70 com AWD. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 311 08 Arranque e condução || Também uma combinação do Eco Coast e da função ECO temporariamente desligada pode contribuir para um consumo reduzido. Ou seja: • Eco Coast activo: Rotação longa sem travagem do motor = Baixo consumo e • Função ECO desligada: Rotação curta com travagem do motor = Consumo mínimo. NOTA Para obter um consumo de combustível baixo e ideal deve-se evitar por regra o Eco Coast combinado com curtas rotações livres. Activar o Control de Alerta para o Conductor (Eco Coast) A função é activada quando o pedal do acelerador é libertado completamente juntamente com os seguintes parâmetros: 08 312 • • • Botão ECO activado • Desactivar Eco Coast Em certas situações pode ser conveniente desactivar a função Eco Coast. Exemplos dessas situações são: • em descidas acentuadas - para poder utilizar a travagem do motor. • na iminência de uma ultrapassagem para executar a manobra do modo mais seguro possível. • o selector de mudanças for deslocado do modo D- para o "S+/-" • a velocidade estiver fora do intervalo cerca de 65-140 km/h Mais informações e configurações A desactivação do Eco Coast e o regresso para a travagem do motor pode ser feita do seguinte modo: • • Pressione o botão ECO. • Proceda às mudanças com as pás do volante. • Actue o pedal do acelerador ou do travão. Desloque a alavanca das mudanças para a posição manual "S+/-". Eco Coast - Limitações A função não está disponível se: o controlo da velocidade for activado Selector de mudanças na posição D • • Velocidade no intervalo de cerca 65-140 km/h • Descida na estrada não superior a cerca de 6 %. as mudanças manuais forem executadas com as pás do volante* • o motor e/ou a caixa de velocidades não possuírem a temperatura de trabalho normal. a descida na estrada for superior a cerca de 6 % No sistema MY CAR do automóvel existe mais informação sobre o conceito ECO - ver capítulo MY CAR (pág. 116). Informação relacionada • Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 130) 08 Arranque e condução Travão convencional O travão convencional é utilizado para reduzir a velocidade do automóvel durante a condução. O automóvel está equipado com dois circuitos de travagem. Se um circuito de travagem ficar danificado o pedal do travão pode descer mais fundo e pode ser necessária uma maior pressão no pedal para que se obtenha um efeito de travagem normal. A pressão do condutor no pedal do travão e reforçada por um servo-freio. AVISO O servo-freio funciona apenas com o motor em funcionamento. Se o travão convencional for utilizado com o motor desligado o pedal pode parecer não reagir, sendo necessária uma maior pressão no pedal do travão para travar o automóvel. Em veículos com a função de Arranque assistido em subida (HSA)* (pág. 300)*, o pedal retorna mais lentamente para a posição normal do que o esperado quando o automóvel está estacionado numa inclinação ou sobre um piso irregular. Em estrada montanhosa ou ao conduzir com carga pesada, pode-se aliviar a carga dos travões travando com o motor. Para tirar o melhor partido da travagem com o motor, use a mesma mudança para descer que usaria para subir a mesma rampa. Para mais informação geral sobre cargas elevadas no automóvel, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis (pág. 440). • Trave de vez em quando, para remover qualquer eventual camada de sal. Certifique-se de que outros utentes da estrada não correm perigo ao efetuar a travagem. • Carregue cuidadosamente no pedal do travão ao terminar a condução e antes da iniciar o próximo percurso com o veículo. Manutenção Travagem em piso molhado Quando se conduz durante algum tempo sob forte chuva, sem travar, o efeito de travagem na primeira travagem pode sofrer ligeiro atraso. O mesmo pode acontecer após uma lavagem do veículo. Nesse caso, é necessário carregar com mais força no pedal. Por isso, mantenha uma distância maior em relação ao veículo da frente. Trave o veículo com força depois conduzir em piso molhado e após uma lavagem do veículo. Os discos dos travões aquecem, secam mais rapidamente e ficam mais protegidos da corrosão. Leve em conta o tráfego existente ao fazer a travagem. Travagem em piso com sal Quando se conduz em estradas onde tenha sido aplicado sal pode formar-se uma camada de sal nos discos e pastilhas dos travões. Isto pode levar a aumento a distância em que é efetuada a travagem. Por isso, mantenha uma distância suplementar segura em relação ao veículo da frente. Certifique-se também de que: Para manter os elevados padrões do automóvel no que respeita à segurança na estrada, segurança operacional e fiabilidade, deve-se respeitar os intervalos de manutenção da Volvo, os quais se encontram especificados no livro de Garantia e Serviço. Pastilhas de travões novas e substituídas só proporcionam desempenho óptimo de travagem após algumas centenas de quilómetros depois de devidamente rodadas.Compense o desempenho reduzido dos travões pressionando o pedal com mais força. A Volvo recomenda que apenas sejam montadas pastilhas de travões devidamente aprovadas para o seu Volvo. IMPORTANTE Deve-se proceder regularmente à verificação do desgaste dos componentes do sistema de travagem. Contacte uma oficina para informações sobre o procedimento ou deixe que uma oficina realize a inspecção - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 313 08 Arranque e condução || Símbolos e mensagens Símbolo Significado Luz constante – verifique o nível de óleo dos travões. Se o nível for baixo, encha com líquido dos travões e verifique a causa da perda de líquido dos travões. Brilho fixo durante 2 segundos ao arrancar o motor - verificação de funções total. AVISO Se e acenderem em simultâneo, pode existir uma avaria no sistema de travagem. Se nesta situação o nível do recipiente do líquido dos travões for normal, conduza cuidadosamente até a oficina mais próxima para verificação do sistema de travagem - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Se o líquido dos travões for inferior ao nível MIN no recipiente do líquido dos travões, o automóvel não deve ser conduzido sem que seja abastecido líquido dos travões. 08 314 A causa da perda do líquido dos travões tem que ser verificada. Travão de estacionamento (pág. 316) Travão convencional - travões anti-bloqueio Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 315) O sistema de travagem anti-bloqueio, ABS (Anti-lock Braking System), evita que as rodas bloqueiem durante a travagem. Informação relacionada • • • Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 315) • Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 314) A função mantém a capacidade de condução do automóvel, sendo mais fácil, por exemplo, evitar obstáculos. Durante a operação pode-se sentir vibrações no pedal do travão, o que é normal. Depois de arrancar o motor, é efectuado um breve teste ao sistema ABS quando o condutor liberta o pedal do travão. Pode ser efectuado um outro teste automático do sistema ABS quando o automóvel atinge os 10 km/h. O teste pode ser sentido através de impulsos no pedal do travão. Informação relacionada • • • • Travão convencional (pág. 313) Travão de estacionamento (pág. 316) Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 315) Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 315) 08 Arranque e condução Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos As luzes de travagem de emergência são activadas para alertar os veículos atrás da travagem súbita. Com esta função, as luzes de travões piscam em vez de fornecerem luz contínua - como numa travagem normal. As luzes de travagem de emergência são activadas com velocidades superiores a 50 km/h perante uma travagem brusca. Após redução da velocidade do veículo para menos de 10 km/h a luz dos travões deixa de piscar e passa a luz fixa - ao mesmo tempo que são ativados os piscas de emergência (pág. 99). Continuam a piscar até que o condutor acelere o veículo para uma velocidade superior ou desligue os piscas de emergência. Travão convencional - auxílio às travagens de emergência O auxílio às travagens de emergência EBA (Emergency Brake Assist) ajuda o condutor a aumentar a força de travagem e, assim, a reduzir a distância de travagem. O EBA reconhece a forma como o condutor trava e aumenta a força de travagem quando necessário. A força de travagem pode ser reforçada até o nível em que o ABS entra em acção. A função EBA é cancelada quando se reduz a pressão no pedal do travão. NOTA Quando o EBA é activado o pedal do travão desce um pouco mais do que o costume, pressione (mantenha) o pedal do travão em baixo o tempo necessário. Libertando o pedal do travão cessa toda a travagem. Informação relacionada • • • • Travão convencional (pág. 313) Travão de estacionamento (pág. 316) Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 315) Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 314) Informação relacionada • • • • Travão convencional (pág. 313) Travão de estacionamento (pág. 316) Travão convencional - luzes de travagem de emergência e piscas de emergência automáticos (pág. 315) Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 314) 08 315 08 Arranque e condução Travão de estacionamento Aplicar o travão de estacionamento Função Quando o travão de estacionamento de comando eléctrico actua ouve-se um ligeiro ruído de motor eléctrico. O ruído também está presente nas indicações de funções automáticas do travão de estacionamento. Se o automóvel estiver parado quando o travão de estacionamento é aplicado, este actua apenas nas rodas traseiras. Se for aplicado quando o automóvel estiver em movimento, então será utilizado o travão convencional, ou seja, o travão actua nas quatro rodas. A acção do travão é transmitida para as rodas traseiras quando o automóvel estiver quase parado. Tensão da bateria baixa Se a tensão da bateria for demasiado baixa, pode acontecer que não seja possível soltar ou aplicar o travão de estacionamento. No caso de a tensão da bateria estar demasiado baixa, ligue uma bateria de arranque assistido, ver Arranque assistido com bateria (pág. 289). 08 316 Travagem de emergência Em situações de emergência pode-se aplicar o travão de estacionamento quando o veículo está em movimento, mantendo pressionado o comando do travão de estacionamento. O processo de travagem é interrompido quando o comando é libertado O travão de estacionamento mantém o automóvel imobilizado, quando o lugar do condutor é abandonado, através do bloqueio/fecho automático de duas rodas. NOTA Perante travagem de emergência a velocidades mais elevadas soa um sinal durante o processo de travagem. Comando do travão de estacionamento - aplicado. 1. Pressione o pedal do travão convencional para baixo de modo firme. 2. Pressione o comando do travão de estacionamento. > O símbolo do instrumento combinado começa a piscar - o brilho fixo indica que o travão de estacionamento está aplicado. 3. Solte o pedal do travão convencional e certifique-se de que o automóvel ficou imobilizado. Ao estacionar o automóvel deve-se engatar a 1ª velocidade (transmissão manual), ou colocar o selector de mudanças na posição P (transmissão automática). Estacionamento em rampa Se o automóvel for estacionado numa subida: • Rode as rodas na direcção oposta ao passeio. Se o automóvel for estacionado numa descida: • Rode as rodas na direcção do passeio. AVISO Utilize sempre o travão de estacionamento ao estacionar em pisos inclinados - uma mudança engatada ou a caixa automática na posição P não é suficiente para suportar o automóvel em todas as situações. 08 Arranque e condução Libertar o travão de estacionamento NOTA O travão de estacionamento também pode ser libertado manualmente pressionando o pedal da embraiagem em vez do pedal do travão. A Volvo recomenda a utilização do pedal do travão. Soltar automaticamente 1. Ponha o motor a trabalhar. 2. Aplique a 1ª velocidade ou a marcha-atrás. Comando do travão de estacionamento - solto. Automóvel com transmissão manual Soltar manualmente 3. Solte a embraiagem e acelere. > O travão de estacionamento é libertado e o símbolo do instrumento combinado apaga-se. 1. Insira o comando à distância no fecho de ignição15. Automóvel com transmissão automática 2. Pressione o pedal do travão convencional para baixo de modo firme. Soltar manualmente 3. Puxe o comando do travão de estacionamento. > O travão de estacionamento é libertado e o símbolo do instrumento combinado apaga-se. 2. Pressione o pedal do travão convencional para baixo de modo firme. 15 1. Insira o comando à distância no fecho de ignição15. 3. Puxe o comando. > O travão de estacionamento é libertado e o símbolo do instrumento combinado apaga-se. Para automóveis com sistema Keyless: Pressione START/STOP ENGINE. Soltar automaticamente 1. Coloque o cinto de segurança. 2. Ponha o motor a trabalhar. 3. Pressione o pedal do travão convencional para baixo de modo firme. 4. Desloque o selector de mudanças para a posição D ou R e acelere. > O travão de estacionamento é libertado e o símbolo do instrumento combinado apaga-se. NOTA Por razões de segurança, o travão de estacionamento liberta-se automaticamente apenas quando o motor está em funcionamento e o condutor tem o cinto de segurança colocado. O travão de estacionamento liberta-se imediatamente em automóveis com transmissão automática quando o pedal do acelerador é pressionado e o selector de mudanças está na posição D ou R. Carga pesada numa subida As cargas pesadas, como por exemplo os reboques, podem fazer com que o automóvel descaia para trás em subidas íngremes quando o travão de estacionamento é libertado automaticamente. Evite esta situação pressionando o comando enquanto inicia a 08 }} 317 08 Arranque e condução || marcha. Solte o comando quando o motor atingir o modo de tracção. Substituição das pastilhas dos travões As pastilhas dos travões traseiras têm de ser substituídas numa oficina devido à concep- Símbolo ção eléctrica do travão de estacionamento recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo. mento combinado, ver Mensagens - manuseamento (pág. 116). Símbolos e mensagens Para informações sobre a apresentação e eliminação de mensagens de texto do instru- Mensagem Significado/Solução "Mensagem" • Leia a mensagem do instrumento combinado. O símbolo a piscar indica que o travão de estacionamento é aplicado. Se o símbolo piscar em qualquer outra situação isso indica a presença de uma avaria. • Travão estacionamento não totalmente libertado Leia a mensagem do instrumento combinado. Uma avaria não permite desengatar o travão de estacionamento: • Tente aplicar e libertar o travão. Se a avaria permanecer após algumas tentativas: • Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. NOTA! Soa um sinal de aviso quando se conduz com esta mensagem de avaria. 08 318 08 Arranque e condução Símbolo Mensagem Significado/Solução Travão estacionamento não aplicado Uma avaria não permite aplicar o travão de estacionamento: • Tente libertar e aplicar o travão. Se a avaria permanecer após algumas tentativas: • Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. A mensagem também aparece em automóveis com transmissão manual quando estes são conduzidos a baixas velocidades com a porta aberta, para assim informar o condutor que o travão de estacionamento pode ter sido libertado inadvertidamente. Travão estacionamento Revisão necess. Surgiu uma avaria: • Tente aplicar e libertar o travão. Se a avaria permanecer após algumas tentativas: • Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Caso o automóvel tenha de ser estacionado antes de se resolver uma eventual avaria devem-se girar as rodas como quando se estaciona em rampas e aplicar a 1ª mudança (transmissão manual) ou colocar o selector de mudanças na posição P (transmissão automática). Uma mensagem de texto pode ser apagada com uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas. Informação relacionada • Travão convencional (pág. 313) 08 319 08 Arranque e condução Passagem a vau IMPORTANTE Passagem a vau significa conduzir o automóvel por um piso submerso. A passagem a vau deve ser efectuada com o maior cuidado. Podem surgir danos no motor caso se infiltre água no filtro de ar. A profundidades superiores a 25 cm (30 cm com V60 Cross Country) a água pode entrar na transmissão. Esta situação diminui a capacidade lubrificante do óleo, o que reduz a longevidade do sistema. O automóvel pode ser conduzido por uma profundidade de água máxima de 25 cm (30 cm com V60 Cross Country) a uma velocidade máxima correspondente à de uma marcha a pé. Deve-se ter precaução redobrada ao atravessar corrente de água. Danos em componentes, motor, transmissão, turbocompressor, diferencial ou nos seus componentes internos causados por inundação, trancagem hidrostática ou perca de óleo não são cobertos pela garantia. Em passagens a vau, mantenha a velocidade baixa e não pare o automóvel. Após ter atravessado a água, carregue levemente no pedal do travão e verifique se os travões funcionam perfeitamente. A água, assim como a lama, pode molhar as pastilhas dos travões resultando num atraso no funcionamento dos travões. • • Após condução em água ou lama limpe os contactos eléctricos do aquecedor eléctrico do bloco do motor* assim como os da ligação do atrelado. Se o motor parar na água - não tente rearrancar o motor - reboque o automóvel para fora da água e para uma oficina recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Risco de avaria do motor. Sobreaquecimento Em condições excepcionais, com condução esforçada em, por exemplo, terrenos inclinados e clima quente, existe o risco de o motor e o sistema motriz sobreaquecerem - especialmente com carga pesada. Para informações sobre sobreaquecimento ao conduzir com atrelado, ver Condução com atrelado* (pág. 330). • Remova os faróis adicionais que tenha montados em frente à grelha, se conduzir em clima quente. • Se a temperatura no sistema de arrefecimento do motor ficar demasiado elevada, acende-se um símbolo de aviso no mostrador de informações do instrumento combinado e aparece a mensagem Temperatura do motor alta Pare com segurança - pare o automóvel num local seguro e deixe o motor trabalhar ao ralenti durante alguns minutos para arrefecer. • Se aparecer a mensagem de texto Temperatura do motor alta Desligar motor ou Nível refrig. motor baixo Pare com segurança deve-se desligar o motor após ter estacionado o automóvel. Perante sobreaquecimento da caixa de velocidades é activada uma função de protecção incorporada que, entre outras coisas, acende um símbolo de aviso no instrumento combinado e exibe no mostrador a mensagem de texto Informação relacionada • • Não deixe o automóvel com água acima da soleira por longos períodos - isso pode causar problemas eléctricos no automóvel. Transporte (pág. 341) Reboque (pág. 338) • 08 320 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 08 Arranque e condução • • Transmissão quente Reduzir velocidade ou Transmissão quente Pare com segurança Deixe arrefecer siga as recomendações indicadas e diminua a velocidade ou pare o automóvel num local seguro e deixe o motor ao ralenti durante alguns minutos para que a caixa de velocidades arrefeça. Se o automóvel sobreaquecer, o sistema de ar condicionado pode ser temporariamente desligado. Depois de uma condução esforçada, não desligue o motor imediatamente depois de parar. NOTA Δ normal que a ventoinha de arrefecimento do motor trabalhe por alguns instantes após o motor ter sido desligado. Condução com porta-bagagens/ tampa do porta-bagagens aberta Ao conduzir com a tampa do porta-bagagens aberta podem-se introduzir gases venenosos no automóvel através do compartimento da carga. AVISO Não conduza com a tampa do porta-bagagens aberta. Gases nocivos podem penetrar pelo compartimento da carga. Informação relacionada • Carga (pág. 158) Sobrecarga - bateria de arranque As funções eléctricas do automóvel representam cargas diferentes para a bateria de arranque (pág. 403). Evite a utilização da posição de ignição II (pág. 81) quando o motor está desligado. Utilize antes a posição I - esta consome menos corrente. Tenha também cuidado com os vários acessórios que sobrecarregam o sistema eléctrico. Não utilize funções que consumam muita energia com o motor desligado. São exemplos destas funções: • • • • ventilador faróis limpa pára-brisas equipamento de áudio (volume alto). Se a tensão da bateria de arranque estiver baixa o mostrador de informações do instrumento combinado exibe o texto Carga baixa bateria Modo económico. A função de economia de energia desliga-se de seguida ou reduz determinadas funções, por exemplo: ventilador do habitáculo e/ou equipamento de áudio. – Carregue a bateria de arranque pondo o motor em funcionamento e deixe trabalhar durante pelo menos 15 minutos - a bateria de arranque carrega de modo mais eficaz durante a condução do que com o motor ao ralenti. 08 321 08 Arranque e condução Antes de uma longa viagem Condução no Inverno Antes de uma longa viagem pode ser vantajoso verificar os seguintes pontos: Ao conduzir no Inverno é importante realizar algumas verificações para assegurar que o automóvel pode ser conduzido de modo seguro. • Verifique se o motor está a funcionar correctamente e se o consumo de combustível (pág. 449) está normal. • Certifique-se de que não há nenhuma fuga (combustível, óleo ou outro líquido). • Verifique todas as lâmpadas de iluminação e a profundidade de sulco dos pneus. • A presença do triângulo de sinalização de perigo (pág. 355) é obrigatória em alguns países. Antes da chegada da época mais fria verifique cuidadosamente: • • O depósito de combustível deve estar bem cheio para evitar a formação de condensação. • A viscosidade do óleo do motor é importante. Óleos com viscosidade mais baixa (óleos mais fluidos) facilitam o arranque com tempo frio e diminuem assim o consumo de combustível enquanto o motor está frio. Para mais informações sobre os óleos adequados, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis (pág. 440). Informação relacionada • Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 385) • Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 350) • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 392) O líquido de arrefecimento (pág. 389) do motor deve conter 50 % glicol. Esta mistura protege o motor contra o congelamento até cerca de -35 °C. Para evitar riscos para a saúde não se deve misturar diferentes tipos de glicol. IMPORTANTE 08 322 Não se deve utilizar óleo de baixa viscosidade com condução esforçada ou com tempo quente. • Deve ser verificado o estado da bateria de arranque e o seu nível de carga. O tempo frio impõe maiores exigências à bateria de arranque, ao mesmo tempo que as suas capacidades ficam reduzidas por causa do frio. • Utilize líquido de lava pára-brisas (pág. 402) para evitar a formação de gelo no depósito do líquido de lava pára-brisas. Para garantir uma melhor aderência ao piso, a Volvo recomenda a utilização de pneus de Inverno em todas as rodas perante o risco de neve ou gelo. NOTA Em alguns países é obrigatória a utilização de pneus de Inverno. Os pneus cardados não são permitidos em todos os países. Piso escorregadio Teste a condução em pisos escorregadios sob condições controladas, para que se possa habituar às reacções do automóvel. Informação relacionada • Condução no Inverno (pág. 322) 08 Arranque e condução Tampa do depósito de combustível Abrir/fechar Tampa do depósito de combustível abertura manual A tampa do depósito de combustível pode ser aberta/fechada do seguinte modo: A tampa do depósito de combustível pode ser aberta manualmente quando a abertura eléctrica a partir do habitáculo não for possível. Abrir/fechar a tampa do depósito de combustível Abra a tampa do depósito de combustível com o botão no painel de iluminação - a tampa abre-se ao soltar o botão. O mostrador do instrumento combinado apresenta uma seta no símbolo para indicar o lado do automóvel onde se encontra o tampão. • Feche pressionando a tampa até ouvir um estalido que confirma o seu fecho. Informação relacionada • Abastecimento de combustível (pág. 324) Informação relacionada • Abastecimento de combustível (pág. 324) 1. Abra/liberte a tampa lateral no compartimento da carga (no mesmo lado da tampa do depósito de combustível). 2. Alargue/abra uma parte perfurada no isolamento e procure um cabo verde com um puxador. 3. Puxe cuidadosamente o cabo para trás até que a tampa do depósito de combustível se abra com um estalido. IMPORTANTE Puxe o fio cuidadosamente - é necessária uma força mínima para libertar o fecho da tampa. 08 323 08 Arranque e condução Abastecimento de combustível NOTA Aspectos importantes a ter em mente ao abastecer. Abrir/fechar o tampão Um depósito excessivamente cheio pode transbordar com tempo quente. Abastecimento com bidão16 Ao abastecer com depósito de reserva utilize a boca que se encontra sob o alçapão do compartimento da carga. Tenha cuidado para introduzir o correctamente o tubo da boca no tubo de enchimento. O tubo de enchimento tem uma tampa de abrir e o tubo da boca deve passar pela tampa antes de se iniciar o abastecimento. Informação relacionada O tampão pode ser colocado na tampa. Pode surgir uma certa sobrepressão no depósito com temperaturas exteriores elevadas. Nestas situações abra o tampão cuidadosamente. • Após o reabastecimento - volte a colocar o tampão e rode-o até ouvir um ou vários estalidos. Abastecimento de combustível • Não tente encher o depósito depois de o bocal da bomba parar. 08 16 324 Aplicável apenas a automóveis com motor Diesel. • Tampa do depósito de combustível abertura manual (pág. 323) • Combustível - manuseamento (pág. 324) Combustível - manuseamento Combustível de qualidade inferior ao recomendado pela Volvo não deve ser utilizado, a potência do motor e o consumo de combustível podem ser negativamente afectados. AVISO Evite a inalação de vapores de combustível e salpicos de combustível nos olhos. Perante o contacto dos olhos com o combustível, remova eventuais lentes de contacto e lave os olhos com água durante pelo menos 15 minutos. Procure assistência médica. Nunca ingira combustível. O combustível de gasolina, bioetanol, mistura destes dois, ou gasóleo é muito venenoso e pode causar ferimentos permanentes ou mesmo a morte quando ingerido. Procure assistência médica imediatamente no caso da ingestão de combustível. 08 Arranque e condução AVISO O combustível derramado no chão pode inflamar. Desligue o aquecedor alimentado a combustível antes de iniciar o abastecimento. Nunca transporte um telemóvel ligado ao abastecer. O sinal de chamada pode provocar faísca e inflamar vapores de gasolina, podendo causar incêndio e danos pessoais. IMPORTANTE A mistura de diferentes tipos de combustível ou a utilização de combustíveis não recomendados anulam a garantia Volvo e eventuais acordos complementares de serviços, isto é válido para todos os motores. • • Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 449) Depósito de combustível - volume (pág. 447) Combustível - gasolina Como combustível do motor é utilizada a gasolina. Utilize exclusivamente gasolina de fabricantes bem conhecidos. Nunca abasteça o depósito com combustível de qualidade duvidosa. A gasolina deve cumprir a norma EN 228, se esta estiver disponível. • 95 RON pode ser utilizado na condução normal. • 98 RON é recomendada para potência máxima e consumo de combustível mais reduzido. Na condução em climas de temperaturas superiores a +38 °C, recomenda-se a octanagem mais elevada possível para obter os melhores níveis possíveis de desempenho e de consumo de combustível. NOTA Condições climatéricas extremas, condução com atrelado ou condução a elevadas altitudes, combinadas com a qualidade do combustível, são factores que podem afectar o desempenho do automóvel. Informação relacionada • • • IMPORTANTE • Utilize apenas gasolina sem chumbo para não danificar o catalisador. • Não pode ser utilizado combustível contendo aditivos metálicos. • Não utilize qualquer aditivo que não seja recomendado pela Volvo. Condução económica (pág. 329) Combustível - Diesel (pág. 326) Filtro de partículas Diesel (DPF) (pág. 327) 08 }} 325 08 Arranque e condução || Álcoois-etanol IMPORTANTE • Δ permitida a utilização de combustível que contenha até 10 porcento de volumE de etanol. • A gasolina EN 228 E10 (máximo 10 porcento de volume de etanol) está aprovada para utilização. • Etanol superior a E10 (máximo 10 porcento de volume de etanol) não é permitido. Por ex.: E85 não é permitido. Informação relacionada • • • • Combustível - manuseamento (pág. 324) Condução económica (pág. 329) Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 449) Depósito de combustível - volume (pág. 447) Combustível - Diesel Como combustível do motor é utilizado o Diesel. Utilize exclusivamente combustível Diesel de fabricantes bem conhecidos. Nunca abasteça o depósito com combustível de qualidade duvidosa. O combustível Diesel deve cumprir a norma EN 590 e/ou SS 155435. Os motores Diesel são sensíveis a impurezas no combustível, como por exemplo: metais e elevado teor de enxofre. A baixas temperaturas (-6 °C até -40 °C) o combustível Diesel pode precipitar parafina, o que pode provocar dificuldades de arranque do motor. As grandes companhias petrolíferas possuem um combustível Diesel especial destinado a temperaturas exteriores próximas do ponto de congelação. Este combustível é menos espesso a baixas temperaturas e reduz o risco de precipitação de parafina. O risco de condensação de água no depósito é reduzido caso o depósito esteja sempre bem cheio. Ao abastecer, certifique-se que as superfícies à volta do tubo de enchimento se encontram bem limpas. Evite derrames sobre as superfícies pintadas. Em caso de derrame, lavar com sabão e água. • cumprir a norma EN 590 e/ou SS 155435 • possuir um teor de enxofre não superior a 10 mg/kg • possuir no máximo 7 vol % FAME (Fatty Acid Methyl Ester). IMPORTANTE Combustível Diesel que não podem ser utilizados: • • • • Aditivos especiais Marine Diesel Fuel Fuelóleo doméstico FAME17 (Fatty Acid Methyl Ester) e óleo vegetal. Este combustíveis não cumprem as exigências das recomendações Volvo, aumentam o desgaste, e causam danos no motor que não são cobertos pela garantia Volvo. Imobilização devido a depósito combustível vazio A concepção do sistema de combustível de um motor Diesel necessita que seja feita uma purga em oficina para voltar a arrancar o 08 17 326 IMPORTANTE O combustível Diesel deve: O combustível Diesel pode conter uma certa quantidade de FAME, não pode ser adicionada qualquer quantidade adicional. 08 Arranque e condução motor após este ter parado por falta de combustível. Drenagem da condensação de água no filtro de combustível Após uma paragem por falta de combustível, o sistema de combustível necessita de um breve período de tempo para realizar uma verificação. Antes de arrancar o motor, e após ter abastecido o depósito de combustível com gasóleo, proceda do seguinte modo: No filtro de combustível a condensação de água é separada do combustível. Caso contrário, a condensação de água pode causar perturbações de funcionamento do motor. 1. Coloque o comando á distância no fecho de ignição e pressione até a posição final. Para mais informações, ver Posições de ignição (pág. 81). 2. Pressione o botão START sem pressionar o pedal do travão e/ou da embraiagem. A drenagem da condensação de água deve ser feito segundo os intervalos de manutenção especificados no livro de Garantia e Serviço ou em caso de haver suspeita de estar a ser usado combustível contaminado. Para mais informações, ver Programa de manutenção da Volvo (pág. 377). IMPORTANTE 3. Aguarde cerca de um minuto. 4. Para arrancar o motor: Pressione o pedal do travão e/ou da embraiagem e pressione o botão START de novo. NOTA Perante abastecimento de combustível devido a depósito vazio: • Estacione o automóvel na superfície mais plana/horizontal possível - o automóvel inclinado implica o risco de formação de bolhas de ar ao abastecer o combustível. Alguns aditivos especiais removem a separação de água no filtro de combustível. Informação relacionada • • • Combustível - manuseamento (pág. 324) Filtro de partículas Diesel (DPF) (pág. 327) Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 449) Filtro de partículas Diesel (DPF) Os automóveis Diesel encontram-se equipados com um filtro de partículas, o que leva a uma purificação dos gases de escape. As partículas dos gases de escape são recolhidas no filtro durante a condução normal. Para incinerar as partículas e limpar o filtro dá-se a chamada regeneração. Este processo necessita que o motor atinja a sua temperatura normal de funcionamento. A regeneração do filtro de partículas é automática e demora normalmente 10-20 minutos. A velocidades baixas pode demorar um pouco mais. Durante a regeneração o consumo de combustível sobe ligeiramente. Regeneração em clima frio Se o automóvel for conduzido frequentemente por curtos trajectos com temperaturas baixas, o motor não atinge a temperatura normal de funcionamento. Isto implica que a regeneração do filtro de partículas Diesel não aconteça e que este não fica limpo. Quando o filtro fica cheio de partículas até cerca de 80 %, acende-se no instrumento combinado um triângulo de sinalização de perigo amarelo e aparece no mostrador de informações a mensagem Filtro fuligem cheio Ver manual. 08 }} 327 08 Arranque e condução || Proceda à regeneração do filtro conduzindo o automóvel, de preferência em estradas principais ou auto-estradas, até que o motor atinja a temperatura normal de funcionamento. Após atingida a temperatura normal de funcionamento o automóvel deve ser conduzido por mais 20 minutos. Informação relacionada • • • • NOTA Durante a regeneração pode-se verificar o seguinte: • uma ligeira redução temporária da potência do motor • um aumento temporário do consumo de combustível • a presença de um cheiro a queimado. Quando a regeneração está terminada, a mensagem de aviso apaga-se automaticamente. Com tempo frio, utilize o aquecedor de estacionamento* - para que o motor atinja mais rapidamente a temperatura normal de funcionamento. IMPORTANTE 08 328 Se o filtro ficar completamente cheio de partículas pode ser difícil arrancar o motor e o filtro pode ficar inutilizado para as suas funções. Existe então o risco de ser necessária a substituição do filtro. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Combustível - manuseamento (pág. 324) Combustível - Diesel (pág. 326) Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 449) Depósito de combustível - volume (pág. 447) Catalisadores A função dos catalisadores consiste em purificar os gases de escape. Estes encontram-se junto ao motor para atingirem rapidamente a temperatura de funcionamento. Os catalisadores são compostos por um monólito (cerâmica ou metal) com canais. As paredes dos canais estão revestidas de platina/ródio/paládio. Estes metais executam a função de catalisador, ou seja, aceleram o processo químico sem serem consumidos. Sonda lambdaTM sensor de medição de oxigénio A sonda lambda é uma parte do sistema de regulação, cuja função é reduzir as emissões e melhorar o aproveitamento do combustível. Para mais informações, ver Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 449). Um sensor de medição de oxigénio controla o conteúdo de oxigénio nos gases de escape que saem do motor. Os dados do valor de medição que resultam da análise de gases de escape são enviados para um sistema electrónico, que comanda continuamente as válvulas de injecção. A relação entre o combustível e o ar que são conduzidos para o motor é constantemente regulada. Esta regulação cria condições optimizadas para uma combustão eficiente, reduzindo as substâncias nocivas (hidrocarbonetos, monóxido de carbono e óxidos de azoto) com a ajuda de um catalisador de três vias. 08 Arranque e condução Informação relacionada • • • 18 Condução económica (pág. 329) Combustível - gasolina (pág. 325) Combustível - Diesel (pág. 326) Condução económica Conduzir de forma económica e proteger o meio ambiente é conduzir de modo perspicaz e suave e adaptando o seu estilo de condução e velocidade às situações presentes. • Para o consumo de combustível mais baixo active ECO* (pág. 311)18. • Consulte o ECO Guide para perceber a utilização económica do automóvel, ver Eco guide & Power guide* (pág. 69). • Conduza com a mudança mais elevada possível, adequada à situação de trânsito e estrada - rotações mais baixas resultam em menor consumo. Utilize o indicador de mudança (pág. 292). • Evite acelerações bruscas desnecessárias e travagens violentas. • ]Velocidade elevada resulta em maior consumo de combustível - a resistência do ar aumenta com a velocidade. • Não aqueça o motor ao ralenti, conduza suavemente durante algum tempo - um motor frio consome mais combustível que um motor quente. • Conduza com a pressão correcta dos pneus. Verifique a pressão regularmente opte pela pressão de pneus ECO para os melhores resultados, ver Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 451). • A escolha dos pneus pode afectar o consumo de combustível - aconselhe sobre os pneus adequados junto de um revendedor. • Retire do automóvel objectos desnecessários - o aumento da carga resulta num maior consumo. • Utilize a travagem com o motor, quando tal não represente riscos para os outros utilizadores da via. • Porta bagagens no tejadilho e caixas de esquis aumentam a resistência do ar e o consumo - retire o porta bagagens quando não utilizado. • Evite conduzir com os vidros abertos. Para informações sobre a política ambiental da Volvo Car Corporation, ver Filosofia ambiental (pág. 23). Para mais informações sobre o consumo de combustível, ver Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 449). AVISO Nunca desligue o motor em andamento, por exemplo: em descidas, tal desactiva sistemas importantes como a direcção assistida e o servo-freio. Aplicável apenas em automóveis com transmissão automática. 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 329 08 Arranque e condução || Informação relacionada • • • Combustível - manuseamento (pág. 324) Consumo de combustível e emissões CO2 (pág. 449) Depósito de combustível - volume (pág. 447) Condução com atrelado* • Ao conduzir com atrelado é necessário ter em mente uma série de factores importantes relativamente ao dispositivo de reboque, atrelado e distribuição de carga no atrelado, por exemplo. O motor é sujeito a esforços muito maiores do que o normal durante a condução com atrelado. • Não reboque um atrelado pesado enquanto o automóvel for completamente novo. Espere até que tenha pelo menos 1000 km. A capacidade de carga depende do peso de serviço do automóvel. O peso total dos passageiros e acessórios, por exemplo: engate de reboque, subtrai a capacidade de carga do automóvel num valor correspondente ao desse peso. Para informações detalhadas, ver Pesos (pág. 436). • Em descidas longas e acentuadas, os travões são sujeitos a esforços muito maiores do que o normal. Reduza para uma mudança mais baixa e adapte a velocidade. • Se o dispositivo de reboque for instalado pela Volvo, o automóvel é entregue com o equipamento necessário para condução com atrelado. Por razões de segurança, a velocidade máxima permitida para o automóvel com atrelado não deve ser ultrapassada. Siga as normas em vigor para as velocidades e pesos permitidos. • Mantenha uma velocidade baixa se tiver um atrelado e estiver numa subida longa e íngreme. • Evite conduzir com atrelado em subidas mais íngremes do que 12 %. • O dispositivo de reboque do automóvel tem de ser de tipo homologado. • Se o engate de reboque for instalado mais tarde, deixe o seu concessionário Volvo verificar se o equipamento para condução com atrelado está completo. • Distribua a carga do atrelado de forma que a pressão no dispositivo de reboque não exceda pressão máxima indicada. • Aumente a pressão dos pneus para a pressão recomendada para carga plena. Para informações sobre a pressão dos pneus, ver Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 451). 08 330 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Cabo de reboque Se o engate de reboque do automóvel tiver um conector eléctrico com 13 pinos e o atrelado tiver um conector de 7 pinos, é necessário um adaptador. Utilize um cabo adaptador aprovado pela Volvo. Certifique-se de que o cabo não arrasta no chão. Piscas e lâmpadas de stop em reboque Se alguma das lâmpadas de piscas do reboque estiver avariada, pisca no instrumento 08 Arranque e condução combinado o símbolo de piscas mais rapidamente do que o normal e o mostrador de informações exibe o texto Avaria pisca do reboque. Se alguma das lâmpadas da luz de travões estiver avariada aparece o texto Avaria luz stop do reboque. Regulação de nível* O amortecedor traseiro mantém uma altura constante independentemente da carga do automóvel (até à carga máxima permitida). Quando o automóvel se encontra parado, a suspensão traseira desce um pouco, o que é normal Pesos do atrelado Para informação sobre os pesos do atrelado admitidos pela Volvo, ver Carga e esfera de pressão (pág. 437). NOTA Os pesos máximos do atrelado admitidos são aqueles que a Volvo permite. As normas nacionais para veículos podem limitar ainda mais o peso do atrelado e a sua velocidade. Os engates de reboque podem estar certificados para cargas superiores ou inferiores aquelas que o automóvel pode suportar. AVISO Siga as recomendações indicadas para pesos do atrelado. Caso contrário todo o equipamento pode ficar descontrolado em manobras de emergência ou travagens. Condução com atrelado* - caixa de velocidades manual Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de sobreaquecimento. Sobreaquecimento Informação relacionada • Condução com atrelado* - caixa de velocidades manual (pág. 331) • Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática (pág. 332) • Dispositivo de reboque/Engate de reboque* (pág. 332) • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 392) Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de sobreaquecimento. • Não conduza o motor com rotações superiores a 4500 rotações/minuto (motores Diesel: 3500 rotações/minuto) caso contrário a temperatura pode ficar demasiado elevada. Motor Diesel 5cil • Perante o risco de sobreaquecimento a rotação ideal do motor é de 2300-3000 rotações/minuto, para permitir a circulação ideal do líquido de arrefecimento. Informação relacionada • Condução com atrelado* (pág. 330) 08 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 331 08 Arranque e condução Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de sobreaquecimento. • Uma transmissão automática selecciona a mudança ideal para a carga e a rotação do motor. • Perante sobreaquecimento acende-se um símbolo de aviso no instrumento combinado e uma mensagem de texto é apresentada no mostrador de informações - siga a recomendação apresentada. Subidas íngremes • Não bloqueie a transmissão automática com uma mudança superior à "suportada" pelo motor - nem sempre é vantajoso conduzir com mudança alta e rotação do motor baixa. Estacionamento em rampa 1. Pressione o travão convencional. • Um dispositivo de reboque permite, por exemplo, rebocar um atrelado no automóvel. Se o seu automóvel estiver equipado com engate de reboque amovível/destacável , deve seguir as instruções de colocação da parte móvel cuidadosamente, ver Engate de reboque amovível* - fixação/remoção (pág. 334). AVISO Arranque numa rampa Se o automóvel estiver equipado com o engate de reboque amovível da Volvo: 1. Pressione o travão convencional. 2. Desloque o selector de mudanças para a posição de condução D. 3. Liberte o travão de estacionamento. • Siga as instruções de montagem cuidadosamente. • A parte amovível deve ser fixada com a chave antes de se iniciar a condução. • Verifique se o vidro indicador está a mostrar a cor verde. 4. Liberte o travão convencional e conduza. Informação relacionada • 4. Liberte o travão convencional. 332 Use cunhas de bloqueio nas rodas quando estacionar um automóvel com reboque em terreno íngreme. Veja também a informação sobre condução lenta com atrelado para automóveis com caixa de velocidades automática Powershift, ver Caixa de velocidades automática - Powershift* (pág. 297). 3. Desloque o selector de mudanças para a posição P. 08 Dispositivo de reboque/Engate de reboque* IMPORTANTE 2. Active o travão de estacionamento. • são automática e reboque atrelado. Utilize sempre o travão de estacionamento. O selector de mudanças deve estar na posição de estacionamento P quando se estaciona um automóvel com transmis- * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Caixa de velocidades automática Geartronic* (pág. 293) Importante verificar • A parte esférica do engate de reboque deve ser limpa e lubrificada regularmente. NOTA Quando se utiliza reboque com amortecedor de vibrações a esfera de reboque não deve ser lubrificada. 08 Arranque e condução • Condução com atrelado* (pág. 330) Engate de reboque amovível* arrumação Engate de reboque amovível* especificações Guarde o engate de reboque amovível no compartimento da carga. Especificações para o engate de reboque amovível. Especificações Compartimentos para arrumação do engate de reboque. G021485 Informação relacionada IMPORTANTE Retire sempre o engate de reboque após a sua utilização e guarde-o no seu local no automóvel. Informação relacionada • Engate de reboque amovível* - especificações (pág. 333) • Engate de reboque amovível* - fixação/ remoção (pág. 334) • Condução com atrelado* (pág. 330) 08 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 333 08 Arranque e condução || • Condução com atrelado* (pág. 330) Engate de reboque amovível* fixação/remoção A fixação/remoção do engate de reboque amovível é feita do seguinte modo: G018928 Colocação Medidas, pontos de fixação (mm) 998 B 81 C 854 D 427 E 109 F 282 G Longarina H Centro da esfera Informação relacionada 08 334 • Engate de reboque amovível* - fixação/ remoção (pág. 334) • Engate de reboque amovível* - arrumação (pág. 333) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Retire a capa protectora pressionando o e, de seguida, puxando a capa fecho . para trás G021487 A Verifique se o mecanismo está na posição destrancada rodando a chave no sentido dos ponteiros do relógio. O vidro indicador deve mostrar a cor vermelha. O vidro indicador deve mostrar a cor verde. G021494 G021490 G021488 08 Arranque e condução Verifique se o engate de reboque se encontra bem preso. Puxe para cima, para baixo e para trás. AVISO Insira o engate de reboque até ouvir um estalido. G000000 G021489 Se o engate de reboque não for instalado correctamente deve ser retirado e instalado de novo seguindo todos os passos. Rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até a posição trancada. Retire a chave da fechadura. IMPORTANTE Lubrifique apenas parte esférica da esfera de reboque, o resto do engate de reboque deve ser mantido limpo e seco. 08 }} 335 08 Arranque e condução G021495 || AVISO Tenha o cuidado de prender o cabo de segurança do reboque da sua fixação. Remoção do engate de reboque 08 336 Insira a chave e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até à posição desbloqueada. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Pressione o botão de trancagem e rode-o no sentido contrário ao dos ponaté ouvir um estalido. teiros do relógio Rode o botão de trancagem o mais possível. Segure-o nesta posição enquanto puxa o engate de reboque para trás e para cima. AVISO Prenda o engate de reboque de forma segura caso este seja guardado no automóvel, ver Engate de reboque amovível* arrumação (pág. 333). G018929 Cabo de segurança. Encaixe a capa protectora até o trinco se fixar. 08 Arranque e condução Informação relacionada • Engate de reboque amovível* - arrumação (pág. 333) • Engate de reboque amovível* - especificações (pág. 333) • Condução com atrelado* (pág. 330) Estabilizador de veículo com reboque - TSA19 A função estabilizador de veículo com reboque TSA (Trailer Stability Assist) tem como finalidade a estabilização do automóvel com um reboque conectado em situações em que o equipamento entre em auto-oscilação. TSAestá incluído no sistema de estabilidade (pág. 196) ESC20. Função O fenómeno de o automóvel com reboque entrar em auto-oscilação pode dar-se em todas as combinações de automóveis e reboques. Normalmente é necessária uma velocidade elevada para que a esta situação aconteça. Mas, caso o reboque esteja sobrecarregado ou a carga esteja mal distribuída, por exemplo: muito atrás, existe o risco de auto-oscilação mesmo a velocidades mais baixas, 70-90 km/h. Para que a auto-oscilação tenha início é necessário um factor desencadeador, por exemplo.: 19 20 Utilização Quando a auto-oscilação tem início, pode ser difícil ou impossível de contrariar, o que torna o equipamento difícil de controlar com risco de parar na faixa contrária ou fora da estrada, por exemplo. O Estabilizador de veículo com reboque monitoriza constantemente os movimentos do automóvel, especialmente os laterais. Caso se detecte situação de auto-oscilação, dá-se um controlo individual dos travões nas rodas dianteiras, o que proporciona um efeito estabilizador no equipamento. Na maior parte dos casos, isto basta para que o condutor retome o controlo do automóvel. Caso a auto-oscilação não reduza após a primeira acção do sistema TSA, o equipamento é travado com todas as rodas enquanto a potência do motor é reduzida. Quando a auto-oscilação diminui e o equipamento regressa à situação estável, o sistema termina a regulação e o condutor retoma o controlo total do automóvel. Para mais informações, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 197). • Automóvel com reboque exposto a um repentino vento lateral forte. • Outros Automóvel com reboque conduzido em estrada irregular ou com solavancos. O TSA pode entrar em acção no intervalo de velocidades 60-160 km/h. • Bastantes movimentos de volante. 08 Incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo. (Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 337 08 Arranque e condução || NOTA A função TSA é desligada se o condutor seleccionar o modo Sport, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 196). A acção do TSA pode cessar caso o condutor tente controlar a auto-oscilação com enérgicos movimentos do volante, uma vez que o sistema não consegue determinar se a auto-oscilação tem origem no reboque ou no condutor. Quando o sistema TSA está em funcionamento, o símbolo ESC20 pisca no instrumento combinado. Informação relacionada • Comando de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 196) Reboque AVISO Durante o reboque um veículo é puxado por outro veículo utilizando um cabo de reboque. • Antes de rebocar verifique se o bloqueio do volante está destrancado. Antes de iniciar o reboque consulte a velocidade máxima permitida por lei para o reboque. • O comando à distância deve estar na posição de ignição II - na posição I todos os airbags estão desactivados. 1. Tranque o bloqueio do volante inserindo o comando à distância no fecho de ignição e pressionando longamente o botão START/STOP ENGINE - a posição de ignição II é activada, ver Posições de ignição (pág. 81) para mais informações sobre as posições de ignição. • Nunca retire o comando à distância do fecho de ignição quando o automóvel é rebocado. AVISO Os travões e a direcção assistida não funcionam com o motor desligado - é necessário aplicar uma força no pedal do travão cerca de 5 vezes superior e a direcção fica consideravelmente mais pesada do que o normal. 2. A chave da viatura deve permanecer sempre no canhão de ignição durante o todo o processo de reboque. 3. Mantenha o cabo de reboque esticado, quando diminui a velocidade, actuando ligeiramente o pedal do travão, para evitar sacões desnecessários. Transmissão manual 4. Esteja atento para travar. – Antes de rebocar: Coloque a alavanca de mudanças em ponto-morto e liberte o travão de estacionamento. Transmissão automática Geartronic Antes de rebocar: – 08 20 338 (Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico. Desloque a alavanca de mudanças na posição N e liberte o travão de estacionamento. 08 Arranque e condução IMPORTANTE • • IMPORTANTE Evite reboque. Não reboque o veículo a velocidades superiores a 80 km/h nem por trajectos superiores a 80 km. • No entanto, para deslocar o automóvel de um local perigoso, este pode ser rebocado durante um trajecto curto a baixa velocidade - nunca mais de 10 km e nunca com velocidade superior a 10 km/h. Note que o veículo deve ser sempre rebocado de modo as que as rodas rodem para a frente. • Para se deslocar o automóvel em trajectos superiores a 10 km, o veículo deve ser transportado com as rodas motrizes elevadas do piso - recomenda-se a utilização de transporte por profissionais. Note que o automóvel deve ser rebocado sempre de modo a que as rodas rodem para a frente. Transmissão automática Powershift Modelos com transmissão Powershift não devem ser rebocados. Se mesmo assim for necessário rebocar, o trajecto deve ser o mais curto possível e a velocidade bastante baixa. Se não tiver a certeza se o automóvel está equipado com transmissão Powershift, pode verificar através do autocolante da caixa de velocidades sob o capot, ver Modelo (pág. 432). A designação ”MPS6” significa que é Powershift - caso contrário trata-se de uma transmissão automática Geartronic. Informação relacionada • • Olhal de reboque (pág. 340) Transporte (pág. 341) Antes de rebocar: – Desloque a alavanca de mudanças na posição N e liberte o travão de estacionamento. Arranque Assistido Não arranque o motor "ao empurrão". Se a bateria estiver descarregada e o motor não arrancar utilize uma bateria auxiliar, ver Arranque assistido com bateria (pág. 289). IMPORTANTE O catalisador pode ficar danificado caso se tente arrancar o automóvel "ao empurrão". 08 339 08 Arranque e condução Olhal de reboque O olhal de reboque é apertado numa entrada roscada atrás de uma tampa de cobertura no lado direito do pára-choques, dianteiro ou traseiro. A tampa de cobertura do ponto de fixação do olhal do reboque existe em duas variantes, que são abertas de modo diferente: • Colocação do olhal de reboque • A variante com uma abertura pode ser aberta com uma moeda, ou objecto semelhante, inserida na abertura e forçando para fora. De seguida, rode a tampa para fora e retire-a. Após a utilização, desenrosque o olhal de reboque e coloque-o no seu lugar. Termine colocando a tampa de cobertura no pára-choques. 340 Retire o olhal de reboque que se encontra sob o alçapão do chão no compartimento da carga. AVISO Ninguém/nada pode permanecer atrás do veículo de reboque quando o automóvel é transportado para a plataforma. A outra variante possui uma marca ao longo do lado ou num canto: Pressione a marca com um dedo e retire o lado/canto oposto para fora utilizando uma moeda ou algo semelhante - a tampa roda em torno do seu eixo centrar e pode assim ser retirada. Aparafuse a extremidade do olhal de reboque até a flange. Fixe devidamente do olhal utilizando, por exemplo, a chave de rodas. 08 elevar utilizando o olhal de reboque. Se necessário eleve o automóvel utilizando o equipamento de elevação do veículo de transporte. O olhal de reboque pode ser utilizado para colocar o automóvel na plataforma de um reboque. A posição do automóvel e a distância ao solo determinam se tal é possível. Se a inclinação da rampa do veículo de transporte for demasiado íngreme ou se a distância ao solo sob o automóvel não for suficiente, o automóvel pode ficar danificado se se tentar IMPORTANTE O olhal de reboque foi concebido apenas para ser utilizado em estradas - não para retirar o automóvel de valas ou atoleiros. Para este tipo de reboque, deve pedir ajuda profissional. Informação relacionada • • Reboque (pág. 338) Transporte (pág. 341) 08 Arranque e condução Transporte IMPORTANTE O transporte significa que o automóvel é removido com a ajuda de um outro veículo. Note que o automóvel deve ser transportado sempre de modo a que as rodas rodem para a frente. Para este tipo de reboque, deve pedir ajuda profissional. O olhal de reboque pode ser utilizado para colocar o automóvel na plataforma de um reboque. A posição do automóvel e a distância ao solo determinam se tal é possível. Se a inclinação da rampa do veículo de transporte for demasiado íngreme ou se a distância ao solo sob o automóvel não for suficiente, o automóvel pode ficar danificado se se tentar elevar utilizando o olhal de reboque. Se necessário eleve o automóvel utilizando o equipamento de elevação do veículo de transporte. • Automóveis com tracção integral (AWD) com o eixo dianteiro levantado não devem ser transportados a velocidades superiores a 70 km/h. Não devem ser transportados por trajectos superiores a 50 km. Informação relacionada • Reboque (pág. 338) AVISO Ninguém/nada pode permanecer atrás do veículo de reboque quando o automóvel é transportado para a plataforma. IMPORTANTE O olhal de reboque foi concebido apenas para ser utilizado em estradas - não para retirar o automóvel de valas ou atoleiros. Para este tipo de reboque, deve pedir ajuda profissional. 08 341 RODAS E PNEUS 09 Rodas e pneus Pneus - cuidados Pneus novos Desgaste e manutenção Algumas das funções dos pneus são o suporte da carga, a obtenção de uma boa aderência ao piso, o amortecimento de vibrações e a protecção das rodas contra o desgaste. A pressão dos pneus (pág. 345) correcta resulta num desgaste uniforme. O estilo de condução, a pressão dos pneus, o clima e o estado da estrada influenciam o desgaste e longevidade dos pneus. Características de condução Para evitar diferenças na profundidade de sulco e desgaste, pode-se trocar as rodas dianteiras pelas traseiras. A primeira troca deve ser feita após cerca de 5000 km, as seguintes devem ser feitas com um intervalo de 10000 km. Os pneus têm uma influência decisiva nas características de condução. O tipo de pneu, as dimensões, a pressão do pneu e a avaliação da velocidade são importantes para a performance do automóvel. Idade dos pneus Todos os pneus com mais de 6 anos devem ser verificados por profissionais, mesmo que aparentem estar intactos. Os pneus envelhecem e entram em decomposição mesmo que tenham sido usados raramente ou mesmo nunca. O seu funcionamento pode assim ficar afectado. Esta informação aplica-se a todos os pneus que são guardados para utilização futura. Rachas e descoloração são exemplos de indicações exteriores de que os pneus não se encontram adequados ao uso. Os pneus são bens perecíveis. Após alguns anos endurecem ao mesmo tempo que as suas características de fricção diminuem gradualmente. Tente, por isso, obter sempre os pneus mais recentes ao substituí-los. Isto é particularmente importante para pneus de Inverno. Os últimos algarismos significam a semana e ano de fabrico. Esta é a marcação DOT (Department of Transportation) do pneu e consiste em quatro algarismos, por exemplo: 1510. O pneu da ilustração foi fabricado na semana 15 do ano 2010. Rodas de Verão e Inverno Quando mudar de rodas de Verão para rodas de Inverno ou vice-versa, marque em cada roda a posição em que foi montada no automóvel, por exemplo: E para esquerda e D para direita. 09 Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo para verificação, caso tenha dúvidas quando à profundidade de sulco. Caso exista uma diferença significativa no desgaste (> 1 mm de diferença na profundidade de sulco) entre os pneus, os pneus com menor desgaste devem ficar atrás. Uma derrapagem nas rodas dianteiras é normalmente mais fácil de lidar do que uma derrapagem nas rodas traseiras, permitindo que o automóvel continue em frente em vez de a traseira "fugir" para os lados, podendo tal resultar na perda do controlo do automóvel. Por isso, é importante que as rodas traseiras nunca percam a tracção antes das rodas dianteiras. AVISO Um pneu danificado pode resultar na perda do controlo do automóvel. }} 343 09 Rodas e pneus 09 || Armazenamento Pneus - sentido de rotação As rodas com pneus instalados devem ser armazenadas deitadas ou dependuradas nunca em posição pousada vertical. Os pneus com um perfil direccional, ou seja, que devem rodar apenas numa direcção, têm o sentido de rotação indicado por uma seta no pneu. Informação relacionada Siga as pressões dos pneus recomendadas, especificadas na tabela da pressão dos pneus (pág. 451). Pneus - dimensões (pág. 347) Pneus - classes de velocidade (pág. 348) Pneus - índice de carga (pág. 348) Informação relacionada Pneus - sentido de rotação (pág. 344) Pneu - indicador de desgaste (pág. 345) G021778 • • • • • A seta indica o sentido de rotação da roda. Os pneus devem ter sempre o mesmo sentido de rotação durante toda a sua utilização. Os pneus só devem ser trocados entre a dianteira e a traseira, mas nunca entre o lado esquerdo e o direito. Se montar os pneus de forma incorrecta, as características de travagem do automóvel e a capacidade de afastar a água da chuva, neve ou lama podem ser seriamente afectadas. Os pneus com maior profundidade de sulco devem ser sempre montados na traseira (para diminuir o risco de derrapagem). 344 NOTA Assegure-se que utiliza o mesmo tipo, dimensão e até fabricante em ambos os pares de rodas. • • • • • Pneus - dimensões (pág. 347) Pneus - classes de velocidade (pág. 348) Pneus - índice de carga (pág. 348) Pneus - cuidados (pág. 343) Pneu - indicador de desgaste (pág. 345) 09 Rodas e pneus Pneu - indicador de desgaste Um indicador de desgaste indica o estado da profundidade de sulco do pneu. • • Pneus - sentido de rotação (pág. 344) Pneus - pressão do ar Pneus - cuidados (pág. 343) Os pneus podem possuir diferentes pressões do ar, que são medidas em bar. 09 Verificar a pressão do ar dos pneus G021829 A pressão dos pneus deve ser verificada uma vez por mês. Indicador de desgaste. O indicador de desgaste é uma pequena protuberância que atravessa os sulcos do pneu. No lado do pneu aparecem as letras TWI (Tread Wear Indicator). Quando a profundidade de sulco estiver reduzida a 1,6 mm, o rasto do pneu fica nivelado com os indicadores de desgaste. Nesta situação substitua logo que possível por pneus novos. Lembre-se que os pneus com pouca profundidade de sulco têm uma aderência muito reduzida com chuva e neve. Informação relacionada • • • Pneus - dimensões (pág. 347) Pneus - classes de velocidade (pág. 348) Pneus - índice de carga (pág. 348) }} 345 09 Rodas e pneus 09 || • Pressão dos pneus para as dimensões de pneu recomendadas para o automóvel. • Pressão ECO1. Etiqueta de indicação da pressão dos pneus Informação relacionada • • • • • A pressão demasiado baixa dos pneus aumenta o consumo de combustível e afecta negativamente a longevidade dos pneus e as características de condução do automóvel. A condução com pressão dos pneus baixa pode levar ao sobreaquecimento dos pneus, resultando em danos nos mesmo. A pressão dos pneus tem influência sobre o conforto dos passageiros, o ruído da estrada e as características de condução. NOTA A pressão dos pneus diminui com o tempo, é um fenómeno natural. A pressão dos pneus também depende da temperatura exterior. 1 346 G021830 A pressão dos pneus deve ser verificada com os pneus frios. A designação de pneu frio significa que este se encontra à temperatura ambiente. Após alguns quilómetros de condução, os pneus aquecem e a pressão aumenta. O autocolante da pressão dos pneus no pilar da porta do lado do condutor (entre a porta dianteira e traseira) indica as pressões correctas dos pneus para diferentes condições de carga e velocidades. Estas pressões também se encontram indicadas na tabela da pressão dos pneus, ver Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 451). Economia de combustível, pressão ECO Para obter a melhor economia de combustível com velocidades inferiores a 160 km/h recomenda-se a pressão ECO (aplicável para carga completa e ligeira), ver Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 451). A pressão ECO proporciona uma melhor economia de combustível. Pneus - dimensões (pág. 347) Pneus - classes de velocidade (pág. 348) Pneus - índice de carga (pág. 348) Pneus - cuidados (pág. 343) Pneu - indicador de desgaste (pág. 345) 09 Rodas e pneus Dimensões de rodas e jantes Pneus - dimensões As dimensões de rodas e jantes são designadas de acordo com o exemplo da tabela em baixo. Os pneus do veículo possuem determinadas dimensões, ver exemplo na tabela abaixo. O automóvel é aprovado como um todo. Isto significa que certas combinações de roda (jante) e pneu são homologadas. As rodas (jantes) possuem uma designação das dimensões, por exemplo: 7Jx16x50. 7 Largura das jantes em polegadas J Perfil da margem das jantes 16 Diâmetro da jante em polegadas 50 Off-set em mm (distância do centro da roda à superfície de contacto da roda no cubo) Informação relacionada • • Pneus - dimensões (pág. 347) Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 451) AVISO As rodas 19 polegadas nunca podem ser utilizadas em automóveis que não estejam equipados com a opção R-design ou Chassis desportivo. A utilização de rodas 19 polegadas em automóveis com chassis standard implica risco de segurança, risco de danos no veículo e afecta negativamente as características de condução do automóvel. As dimensões são indicadas em todas as designações de pneus de automóveis. Exemplo de designação: 215/55R16 97W. 215 Largura dos pneus (mm) 55 Relação entre a altura da parede do pneu e a largura do pneu (%) R Pneu radial 16 Diâmetro da jante em polegadas (") 97 Algarismos de código para a carga máxima permitida do pneu, índice de carga (IC) W Código de velocidade máxima permitida, classe de velocidade (SS). (Neste caso 270 km/h.) 09 O automóvel é homologado como um todo com determinadas combinações de jantes e pneus. Informação relacionada • • • • • • Pneus - classes de velocidade (pág. 348) Pneus - índice de carga (pág. 348) Pneus - sentido de rotação (pág. 344) Pneus - cuidados (pág. 343) Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 451) Dimensões de rodas e jantes (pág. 347) 347 09 Rodas e pneus 09 Pneus - índice de carga Pneus - classes de velocidade O índice de carga indica a capacidade do pneu suportar determinada carga. Cada pneu possui uma determinada velocidade máxima, pertencendo a uma classe de velocidade (SS - Speed Symbol). Cada pneu possui uma certa capacidade para suportar carga, um índice de carga (IC). O peso do automóvel determina a capacidade de carga exigida para os pneus. Os índices mais baixos permitidos são indicados na tabela do índice de carga. Informação relacionada • • Pneus - dimensões (pág. 347) • • Pneus - classes de velocidade (pág. 348) Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 451) Pneus - cuidados (pág. 343) A classe de velocidade dos pneus deve corresponder, no mínimo, à velocidade máxima do automóvel. Na tabela abaixo é indicada a velocidade máxima permitida aplicável a cada classe de velocidade (SS). A única excepção a estas regras são os pneus de Inverno (pág. 349)2, em que se pode utilizar uma classe de velocidade mais baixa. Se for seleccionado um destes pneus o automóvel não pode circular a uma velocidade superior à especificada para o pneu (Por ex.: a classe Q pode circular no máximo a 160 km/h.) O piso determina a velocidade máxima de um automóvel, não a classe de velocidade do pneu. NOTA A tabela indica a velocidade máxima permitida. 2 348 Tanto para pneus cardados como não cardados. Q 160 km/h (utiliza-se apenas com pneus de Inverno) T 190 km/h H 210 km/h V 240 km/h W 270 km/h Y 300 km/h AVISO O automóvel deve ser equipado com pneus que possuam índice de carga (pág. 348) (LI) e classe de velocidade (CV) igual ou superior à especificada. Um pneu com índice de carga ou classe de velocidade de valor mais baixo pode sobreaquecer. Informação relacionada • • • Pneus - dimensões (pág. 347) Pneus - índice de carga (pág. 348) Pneus - sentido de rotação (pág. 344) 09 Rodas e pneus Porcas das jantes Pneus de Inverno As porcas das jantes são utilizadas para fixar as rodas nos cubos e existem em diferentes versões. Os pneus de Inverno são pneus adaptados ao piso de Inverno. IMPORTANTE Os parafusos das rodas devem ser apertados a 140 Nm. Um aperto demasiado forte pode danificar as roscas. Utilize apenas jantes testadas e aprovadas pela Volvo e incluídas nos artigos genuínos da Volvo. Verifique os binários com uma chave dinamométrica. Parafusos de segurança da roda* Os parafusos de segurança* da roda podem ser usados tanto em jantes de alumínio como em jantes de aço. Sob o alçapão existe lugar para a manga dos parafusos de segurança da roda. Informação relacionada • Dimensões de rodas e jantes (pág. 347) dução no Verão. Por isso, a Volvo recomenda a não utilização de pneus de Inverno com uma profundidade de sulco inferior a 4 mm. 09 Utilização das correntes para neve Pneus de Inverno A Volvo recomenda pneus de Inverno com dimensões certas. As dimensões dos pneus dependem da variante do motor. Ao conduzir com pneus de Inverno, devem estar montados os pneus do tipo correcto em todas as quatro rodas. NOTA As correntes para a neve apenas podem ser utilizadas nas rodas dianteiras (válido também para automóveis com tracção integral). Nunca conduza a mais de 50 km/h com correntes para a neve. Evite conduzir em estradas sem neve, uma vez que isso desgasta tanto as correntes para a neve como os pneus. A Volvo aconselha a consulta de um concessionário Volvo para saber qual a jante e o tipo de pneu mais adequado para o seu automóvel. AVISO Utilize corrente para a neve originais da Volvo ou equivalentes, sempre adequadas ao modelo do automóvel e dimensões dos pneus e jantes. Perante dúvidas, a Volvo recomenda que se aconselhe numa oficina autorizada Volvo. Corrente para a neve incorrectas podem causar graves danos no seu automóvel e provocar acidentes. Pneus cardados Os pneus de Inverno de pregos devem ser rodados 500-1000 km, suave e lentamente para que os pitões assentem correctamente no pneu. Assim, os pneus, e especialmente os pitões, terão maior longevidade. NOTA Informação relacionada • Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 350) As determinações legais para a utilização de pneus cardados varia de país para país. Profundidade de sulco Estradas com gelo, neve e temperaturas baixas requerem mais dos pneus do que a con- * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 349 09 Rodas e pneus 09 Substituição de rodas - remoção das rodas As rodas do veículo podem ser substituídas por rodas de inverno, por exemplo. Roda sobresselente* O acessório roda sobresselente pode ser fornecido em duas versões, num saco ou para colocação sob o chão da carga. As instruções seguintes aplicam-se apenas caso tenha sido comprada uma roda sobresselente como acessório do automóvel. Se o automóvel não estiver equipado com roda sobresselente - ver informação sobre kit de reparação de emergência de pneus furados (TMK) (pág. 363). A roda sobresselente (Temporary spare) destina-se apenas à utilização temporária e deve ser substituída o mais rápido possível por uma roda normal. O automóvel pode adquirir características de condução diferentes ao ser conduzido com uma roda sobresselente. A roda sobresselente é mais pequena que a roda normal. Afecta assim a distância do automóvel ao solo. Tenha atenção a passeios altos e não lave o automóvel em lavagens automáticas. Se a roda sobresselente se encontrar no eixo dianteiro não se pode utilizar correntes para a neve. Em veículos com tracção integral pode-se desconectar a tracção no eixo traseiro. A roda sobresselente não pode ser reparada. 350 A pressão correcta da roda sobresselente está indicada na tabela da pressão dos pneus (pág. 451). IMPORTANTE • Quando utilizar no automóvel uma roda sobresselente nunca conduza com velocidade superior a 80 km/h. • O automóvel nunca deve ser utilizado com mais do que uma roda sobresselente do tipo "Temporary Spare" em simultâneo. A roda sobresselente encontra-se na aparadeira da roda sobresselente com o lado de fora virado para baixo. A roda sobresselente e o bloco de espuma estão presos pelo mesmo parafuso passante. O bloco de espuma contém todas as ferramentas. A roda sobresselente fornecida num saco deve ser colocada no chão da carga e fixa com cintas de retenção no compartimento da carga. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Automóvel com quatro olhais de fixação. Vire o puxador do saco da roda sobresselente para si. Prenda os ganchos das cintas tensoras nos olhais de fixação de carga dianteiros. Prenda a cinta comprida num dos olhais de fixação de carga dianteiros, passe a cinta na diagonal sobre a roda sobresselente e pelo puxador superior. Prenda a cinta de fixação curta na cinta comprida. Fixe no olhal de fixação de carga traseiro e aperte. Retirar a roda sobresselente no saco 1. Solte a cinta de retenção, retire a roda sobresselente do compartimento da carga e do saco da roda sobresselente. 2. Levante o chão da carga. 3. Retire a ferramenta e o macaco do bloco de espuma. 09 Rodas e pneus Remoção Coloque o triângulo de sinalização de perigo (pág. 355) se tiver de substituir uma roda em área onde haja trânsito. O automóvel e o macaco* devem ficar apoiados sobre uma base segura e horizontal. 1. Puxe o travão de estacionamento (pág. 316) e engate a marcha-atrás ou, se o automóvel tiver transmissão automática, coloque-o na posição P. 09 AVISO Certifique-se que o macaco não se encontra danificado e que as roscas estão devidamente lubrificadas e livres de sujidade. NOTA A Volvo recomenda a utilização exclusiva do macaco* pertencente ao respectivo modelo automóvel, indicado no autocolante do macaco. No autocolante também é indicada a capacidade de elevação máxima perante uma dada altura de elevação. Ferramenta para remoção das tampas de plástico nos parafusos da roda. 2. Retire o macaco*, a chave das rodas*, a ferramenta de desmontagem do tampão da roda* e das tampas de plástico dos parafusos da roda que se encontra no bloco de espuma. Se utilizar outro macaco, ver Elevação do automóvel (pág. 380). 3. Coloque calços à frente e atrás das rodas que vão ficar assentes no chão. Utilize, por exemplo, calços de madeira pesados e pedras grandes. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 351 09 Rodas e pneus 09 || 4. Os automóveis com jantes de aço têm tampões de rodas que podem ser removidos. Utilize a ferramenta de desmontagem para retirar eventuais tampões da roda com cobertura completa. Em alternativa, os tampões da roda podem ser retirados à mão. 5. Aparafuse o olhal de reboque com a chave de rodas* até o fim. AVISO Nunca coloque qualquer objecto entre o solo e o macaco, nem entre o macaco e o ponto de fixação do macaco no automóvel. 8. De cada lado do automóvel existem dois pontos de engate do macaco. Enrosque o macaco até a flange da carroçaria entrar em contacto com entalhe da cabeça do macaco. IMPORTANTE O olhal de reboque deve ser completamente roscado com a chave de rodas. 6. Remova as tampas de plástico dos parafusos da roda utilizando a ferramenta adequada. 7. Solte os parafusos da roda ½-1 volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio utilizando a chave de rodas. IMPORTANTE O piso deve ser fixo, liso e sem inclinação. 9. Levante o automóvel o necessário para que a roda deixe de estar em contacto com o chão. Retire os parafusos da roda e remova a roda. 352 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 09 Rodas e pneus AVISO Nunca se coloque debaixo do automóvel quando este estiver elevado pelo macaco. Nunca deixe passageiro no interior do automóvel quando este for elevado pelo macaco. Se a substituição da roda for efectuada num local com trânsito, os passageiros devem colocar-se num local seguro. NOTA O macaco normal do automóvel destina-se apenas a utilizações em ocasiões isoladas e durante um período de tempo curto, como na substituição de uma roda com furo, substituição de roda de Verão/ roda de Inverno, etc. Para elevar o automóvel apenas se pode utilizar o macaco que pertence ao modelo específico. Se for necessário elevar o automóvel com frequência ou durante períodos mais longos do que os correspondentes a uma mudança de roda, recomenda-se a utilização de um macaco de oficina. Neste caso siga as instruções de utilização que acompanham o equipamento. • Porcas das jantes (pág. 349) Substituição de rodas - montagem 09 É importante que a roda seja montada de forma correcta. Instalação AVISO Nunca se coloque debaixo do automóvel quando este estiver elevado pelo macaco. Nunca deixe passageiro no interior do automóvel quando este for elevado pelo macaco. Se a substituição da roda for efectuada num local com trânsito, os passageiros devem colocar-se num local seguro. 1. Limpe as superfícies de contacto entre a roda e o cubo da roda. 2. Coloque a roda. Aparafuse os parafusos da roda devidamente. Informação relacionada • Substituição de rodas - montagem (pág. 353) • • Macaco* (pág. 356) Triângulo de sinalização de perigo (pág. 355) }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 353 09 Rodas e pneus 09 || 3. Baixe o automóvel até não ser possível rodar as rodas. NOTA • • Após encher um pneu, volte a colocar sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por gravilha, sujidade, etc. Triângulo de sinalização de perigo (pág. 355) • Porcas das jantes (pág. 349) • Utilize apenas tampões da válvula de plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a sua remoção. NOTA 4. Aperte os parafusos da roda em cruz. Δ importante que os parafusos da roda sejam correctamente apertados. Aperte a 140 Nm. Verifique os binários com uma chave dinamométrica. 5. Volte a colocar as tampas de plástico nas porcas das jantes. 6. Volte a colocar o eventual tampão da roda. A saída para a válvula no tampão da roda deve estar sobre a válvula na jante ao proceder à montagem. Perante a substituição para uma outra dimensão do pneu Aplicável a veículos com monitorização da pressão dos pneus3: Contacte uma oficina autorizada Volvo para actualização do software sempre que mudar a dimensão do pneu. Pode ser necessário proceder a uma transferência de software ao mudar para dimensões superiores e inferiores, e ao mudar entre rodas de Verão e de Inverno. Informação relacionada 3 354 • Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 350) • Macaco* (pág. 356) Padrão em alguns mercados. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 09 Rodas e pneus Triângulo de sinalização de perigo Importante O triângulo de sinalização de perigo é utilizado para alertar outros utilizadores da via para um veículo parado. No automóvel pode encontrar o olhal de reboque, o macaco* a chave de rodas*, entre outros elementos. 09 Arrumação e montagem Levante o alçapão e retire o triângulo de sinalização de perigo. Retire o triângulo de sinalização de perigo da mala, desdobre-o e monte os dois lados soltos. Abra as pernas de apoio do triângulo de sinalização de perigo. Siga os regulamentos aplicáveis para a utilização de um triângulo de sinalização de perigo. Ao colocar o triângulo de sinalização de perigo lembre-se sempre do trânsito local. Após a utilização, certifique-se de que o triângulo de sinalização de perigo e a mala se encontram devidamente acondicionados no compartimento da bagagem. Sob o piso do compartimento da bagagem encontra-se o olhal de reboque, o macaco* e a chave de rodas* do automóvel. Aqui se encontram também a manga dos parafusos de segurança das rodas e a ferramenta para as cabeças de plástico dos parafusos das rodas. Informação relacionada • • • • • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363) Olhal de reboque (pág. 340) Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 350) Porcas das jantes (pág. 349) Macaco* (pág. 356) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 355 09 Rodas e pneus 09 Macaco* Ferramentas - voltar a guardar Para elevar o automóvel é utilizado um macaco, por ex.: para substituição de pneu. Caixa de primeiros-socorros* A caixa de primeiros-socorros contém equipamento de primeiros-socorros. O macaco original deve ser utilizado apenas para substituir a roda sobresselente. A rosca do macaco deve estar sempre bem lubrificada. NOTA O macaco normal do automóvel destina-se apenas a utilizações em ocasiões isoladas e durante um período de tempo curto, como na substituição de uma roda com furo, substituição de roda de Verão/ roda de Inverno, etc. Para elevar o automóvel apenas se pode utilizar o macaco que pertence ao modelo específico. Se for necessário elevar o automóvel com frequência ou durante períodos mais longos do que os correspondentes a uma mudança de roda, recomenda-se a utilização de um macaco de oficina. Neste caso siga as instruções de utilização que acompanham o equipamento. Após a utilização da ferramenta e do macaco* estes devem ser acondicionados de forma correcta. O macaco deve ser enroscado para a posição correcta para ser guardado. IMPORTANTE Quando não utilizados, as ferramentas e o macaco* devem ser guardados no seu lugar no compartimento da carga/bagagem. Informação relacionada 356 • Triângulo de sinalização de perigo (pág. 355) • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Sob o chão do compartimento da carga existe uma mala de primeiros socorros. 09 Rodas e pneus Monitorização da pressão dos pneus*4 A monitorização da pressão dos pneus avisa o condutor quando a pressão de um ou vários pneus é demasiado baixa. Em alguns mercados a monitorização da pressão dos pneus é padrão, de acordo com as exigências legais. • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - tratar da pressão dos pneus (pág. 361) • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - ativar/desativar (pág. 360) • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - recomendações (pág. 360) Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)*11 - generalidades A monitorização da pressão dos pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o condutor quando a pressão de um ou vários pneus é demasiado baixa. Existem dois sistemas para monitorização da pressão dos pneus, TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) e TM (Tyre Monitor). Se não tiver a certeza sobre qual o sistema que o seu automóvel possui, abra o sistema de menus MY CAR e aceda às configurações do automóvel: A monitorização da pressão dos pneus utiliza sensores instalados no interior das válvulas de todas as rodas. Quando o automóvel é conduzido a cerca de 30 km/h o sistema faz a leitura da pressão do pneu. Se a pressão for demasiado baixa acende-se a luz de aviso no instrumento combinado e é exibida uma das seguintes mensagens: • • Pressão pneus baixa Verificar pneu • O menu Pressão dos pneus é utilizado na presença do TPMS, ver Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - generalidades (pág. 357) O menu MonitorizaçãoPneus é utilizado na presença do TM, ver Monitorização da pressão dos pneus (TM)* (pág. 361). O sistema não substitui a manutenção normal dos pneus. Informação relacionada dianteiro direito • Pressão pneus baixa Verificar pneu dianteiro esquerdo • Pressão pneus baixa Verificar pneu traseiro direito • Pressão pneus baixa Verificar pneu traseiro esquerdo • Pneus necessitam ar Verificar pneu dianteiro direito • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - generalidades (pág. 357) • Pneus necessitam ar Verificar pneu • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - ajuste (recalibragem) (pág. 358) • Pneus necessitam ar Verificar pneu 4 11 09 dianteiro esquerdo traseiro direito Padrão em alguns mercados. Padrão em alguns mercados. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 357 09 Rodas e pneus 09 || • Pneus necessitam ar Verificar pneu traseiro esquerdo • Sistema pressão pneus Revisão necess. Tanto as rodas montadas de fábrica como as rodas opcionais podem ser equipadas com sensores TPMS nas válvulas. Se for utilizada roda sem sensores TPMS ou se um sensor deixar de funcionar é exibido Sistema pressão pneus Revisão necess.. Informação relacionada • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - ajuste (recalibragem) (pág. 358) • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - tratar da pressão dos pneus (pág. 361) • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - ativar/desativar (pág. 360) • Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)* - recomendações (pág. 360) Verifique sempre o sistema após substituição das rodas, de modo a garantir que a roda de substituição funciona com o sistema. Para mais informações sobre a pressão de pneus correcta, ver Pneus - pressão do ar (pág. 345). O sistema não substitui a manutenção normal dos pneus. IMPORTANTE Se surgir uma avaria no sistema TPMS a luz de aviso no instrumento combinado pisca durante cerca de 1 minuto, acendendo depois com luz fixa. Aparece também uma mensagem no instrumento combinado. Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)*17 - ajuste (recalibragem) A monitorização da pressão dos pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o condutor quando a pressão de um ou vários pneus é demasiado baixa. O TPMS pode ser ajustado para, por exemplo, condução com carga pesada, seguindo assim as recomendações para a pressão dos pneus (pág. 345) da Volvo. NOTA Ao iniciar a calibragem o automóvel deve estar imobilizado. As configurações são efectuadas com o comando da consola central, ver MY CAR (pág. 116). 1. Encha os pneus para a pressão desejada de acordo com o autocolante da pressão dos pneus que se encontra no pilar da porta (entre a porta dianteira e a traseira). 2. Arranque o motor. 3. Seleccione o sistema de menus MY CAR para abrir os menus da pressão dos pneus. 4. Seleccione Calibrar pressão pneus e pressione OK. 17 358 Padrão em alguns mercados. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 09 Rodas e pneus 5. Conduza durante pelo menos 10 minutos a uma velocidade mínima de 30 km/h. > A calibragem é automaticamente realizada após ter sido iniciada pelo condutor. O sistema não emite qualquer confirmação quando a calibragem está concluída. O novo valor de referência é válido até as etapas 1-5 voltarem a ser realizadas. Informação relacionada • Monitorização da pressão dos pneus* (pág. 357) • Pneus - pressão do ar (pág. 345) Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)*19 - estado A monitorização da pressão dos pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o condutor quando a pressão de um ou vários pneus é demasiado baixa. Sistema e estado dos pneus 1. Seleccione o sistema de menus MY CAR para abrir os menus da monitorização dos pneus. 2. Seleccione Pressão dos pneus. O estado possui um código de cores para cada pneu de acordo com o seguinte: 19 • 09 Todas as rodas cinzentas e a mensagem Sistema pressão pneus Revisão necess.: surgiu uma avaria no sistema. Contacte um revendedor ou oficina Volvo. Remover as mensagens de aviso O sistema e o estado presentes nos pneus podem ser verificados, ver MY CAR (pág. 116). • superior a 30 km/h para que o sistema volte a estar activo. Completamente verde: o sistema funciona normalmente e a pressão em todos os pneus encontra-se ligeiramente acima do nível recomendado. • Roda amarela: o respectivo pneu possui pressão baixa. • Roda vermelha: o respectivo pneu possui pressão demasiado baixa. • Todas as rodas cinzentas: o sistema não se encontra disponível no presente. Pode ser necessário conduzir o automóvel durante alguns minutos a uma velocidade Se uma mensagem da pressão dos pneus tiver sido exibida e a luz de aviso TPMS tiver acendido: 1. Verifique a pressão no(s) pneu(s) indicado(s) utilizando um medidor de pressão dos pneus. 2. Encha o(s) pneu(s) para a pressão correcta de acordo com o autocolante da pressão dos pneus que se encontra no pilar da porta (entre a porta dianteira e a traseira). 3. Em algumas situações pode ser necessário conduzir o automóvel durante alguns minutos a uma velocidade superior a 30 km/h para remover o texto de aviso. A luz de aviso TPMS também se apaga. Padrão em alguns mercados. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 359 09 Rodas e pneus 09 NOTA • • O sistema TPMS utiliza um valor de pressão compensado, baseado na temperatura do pneu e do exterior. Isto significa que a pressão do pneu pode divergir ligeiramente das pressões recomendadas que se encontram indicadas no autocolante da pressão dos pneus no pilar da porta do lado do condutor (entre a porta dianteira e a traseira). Assim, pode ser necessário encher os pneus para uma pressão ligeiramente superior para remover a mensagem da pressão dos pneus baixa. Para evitar pressões dos pneus incorrectas a pressão deve ser verificada com os pneus frios. Por pneus frios entendem-se pneus à temperatura ambiente (cerca de 3 horas após o automóvel ter sido conduzido). Após alguns quilómetros de condução os pneus aquecem e a pressão aumenta. AVISO • • 360 A pressão incorrecta dos pneus pode resultar em falha dos pneus, o que pode ter como consequência a perda de controlo do automóvel por parte do condutor. Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)*20 - ativar/desativar21 Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)*23 - recomendações A monitorização da pressão dos pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o condutor quando a pressão de um ou vários pneus é demasiado baixa. A monitorização da pressão dos pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)* avisa o condutor quando a pressão de um ou vários pneus é demasiado baixa. NOTA O automóvel deve estar imobilizado quando a monitorização da pressão dos pneus é activada/desactivada. As configurações são efectuadas com o comando da consola central, ver MY CAR (pág. 116). • A Volvo recomenda a montagem de sensores TPMS em todas as rodas do automóvel, inclusive nas rodas de Inverno. • A Volvo não recomenda a troca de sensores entre diferentes rodas. • A roda sobresselente não está equipada com sensor TPMS. • Se for utilizada a roda sobresselente ou uma roda sem sensor TPMS a mensagem de avaria Sistema pressão pneus Revisão necess. aparece no instrumento combinado. • Se uma roda for alterada, ou se o sensor TPMS for mudado para uma outra roda, o vedante, a porca e o núcleo da válvula devem ser mudados. • Ao instalar o sensor TPMS o automóvel tem de estar desligado pelo menos 15 minutos, caso contrário aparece uma mensagem de erro no instrumento combinado. 1. Arranque o motor. 2. Seleccione o sistema de menus MY CAR para abrir os menus da pressão dos pneus. 3. Seleccione Pressão dos pneus e pressione OK. > Um X aparece no mostrador de informações se o sistema for activado e desaparece se o sistema for desactivado. Informação relacionada • O sistema não pode antecipar a presença de danos súbitos nos pneus. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Monitorização da pressão dos pneus* (pág. 357) 09 Rodas e pneus AVISO Quando um pneu equipado com TPMS é enchido, mantenha o bico da bomba alinhado com a válvula para não a danificar. NOTA • • Após encher um pneu, volte a colocar sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por gravilha, sujidade, etc. Utilize apenas tampões da válvula de plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a sua remoção. NOTA Se pretender mudar a dimensão dos pneus o sistema TPMS tem de ser reconfigurado. Para mais informações - contacte um concessionário Volvo. Informação relacionada • Monitorização da pressão dos pneus* (pág. 357) Monitorização da pressão dos pneus (TPMS)*25 - tratar da pressão dos pneus A monitorização da pressão dos pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)26 avisa o condutor quando a pressão fica demasiado baixa num ou mais pneus do automóvel, indicando o pneu afectado. A cor amarela aparece na primeira indicação de baixa pressão de pneus, pare e verifique a pressão dos pneus logo que possível. A cor vermelha indica pressão muito menor do que a recomendada, pare e corrija a pressão do pneu imediatamente. Se aparecer no mostrador uma mensagem de pressão dos pneus baixa: Monitorização da pressão dos pneus (TM)*28 09 O sistema TM (Tyre Monitor) deteta a velocidade de rotação dos pneus para determinar se possuem a pressão dos pneus correta. Se a pressão for demasiado baixa, o diâmetro e a respectiva velocidade de rotação do pneu são alterados. Comparando os pneus entre si, o sistema pode determinar se um ou mais pneus possuem pressão demasiado baixa. Mensagens Se a pressão dos pneus for demasiado baixa acende-se a luz de aviso ( ) no instrumento combinado e é exibida uma das seguintes mensagens: • Pressão pneus baixa Verificar pneu dianteiro direito 1. Verifique a pressão do pneu para o pneu em causa. • Pressão pneus baixa Verificar pneu 2. Bombeie o pneu/pneus para a pressão correcta. • Pressão pneus baixa Verificar pneu 3. Conduza o automóvel a pelo menos 30 km/h durante alguns minutos e verifique se a mensagem apaga. • Pressão pneus baixa Verificar pneu dianteiro esquerdo traseiro direito traseiro esquerdo • Pressão pneus baixa Verificar pneus Informação relacionada • 20 21 23 25 26 Monitorização da pressão dos pneus* (pág. 357) Padrão em alguns mercados. Apenas em alguns mercados. Padrão em alguns mercados. Padrão em alguns mercados. Opção apenas em alguns mercados. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 361 09 Rodas e pneus 09 || • Sistema pressão pneus Revisão necess. • Sistema de pressão dos pneus De momento não está ativo IMPORTANTE Se surgir uma avaria no sistema TM a luz no instrumento combinado de aviso pisca durante cerca de 1 minuto, acendendo depois com luz fixa. Aparece também uma mensagem no instrumento combinado. O sistema não substitui a manutenção normal dos pneus. Calibragem TM Para que o TM funcione correctamente é necessário determinar um valor de referência para a pressão dos pneus. Esta operação deve ser realizada sempre que os pneus são substituídos ou a pressão dos pneus é alterada. Recalibragem As configurações são efectuadas com o comando da consola central, ver MY CAR (pág. 116). 1. Desligue a ignição. 28 362 Padrão em alguns mercados. 2. Encha todos os pneus para a pressão desejada de acordo com o autocolante da pressão dos pneus no pilar da porta do lado do condutor (entre a porta dianteira e a traseira) e selecione a posição de ignição II, veja Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). 3. Seleccione o sistema de menus MY CAR para abrir os menus da monitorização dos pneus. 4. Seleccione Calibrar pressão pneus e pressione OK. 5. Arranque e conduza o automóvel. > A recalibragem é realizada durante a condução do automóvel e pode ser interrompida em qualquer altura. Se o motor for desligado durante a calibragem, esta é retomada quando o automóvel voltar a ser conduzido. O sistema não emite qualquer confirmação quando a calibragem está concluída. O novo valor de referência é válido até as etapas 1-5 voltarem a ser realizadas. NOTA Lembre-se que o sistema TM tem de ser calibrado em cada mudança de pneus ou quando a pressão dos pneus é alterada. Se não forem memorizados novos valores de referência o sistema pode não funcionar correctamente. NOTA • Após encher um pneu, volte a colocar sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por gravilha, sujidade, etc. • Utilize apenas tampões da válvula de plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a sua remoção. Sistema e estado dos pneus O sistema e o estado presentes nos pneus podem ser verificados, ver MY CAR (pág. 116). 1. Seleccione o sistema de menus MY CAR para abrir os menus da monitorização dos pneus. 2. Seleccione MonitorizaçãoPneus. O estado possui um código de cores para cada pneu de acordo com o seguinte: 09 Rodas e pneus • Completamente verde: o sistema funciona normalmente e a pressão em todos os pneus encontra-se ligeiramente acima do nível recomendado. • Roda amarela: o respectivo pneu possui pressão baixa. • Todas as rodas amarelas: dois ou mais pneus possuem pressão baixa. • Todas as rodas cinzentas e mensagem Sistema de pressão dos pneus De momento não está ativo: sistema de pressão dos pneus temporariamente desativado. Pode ser necessário conduzir o veículo durante alguns instantes acima de 30 km/h para que o sistema fique novamente ativo. Todas as rodas cinzentas e a mensagem Sistema pressão pneus Revisão necess.: surgiu uma avaria no sistema. Contacte um revendedor ou oficina Volvo. • 2. Encha o(s) pneu(s) para a pressão correcta de acordo com o autocolante da pressão dos pneus que se encontra no pilar da porta (entre a porta dianteira e a traseira). 3. Recalibre o sistema TM. NOTA Para evitar pressões dos pneus incorrectas a pressão deve ser verificada com os pneus frios. Por pneus frios entendem-se pneus à temperatura ambiente (cerca de 3 horas após o automóvel ter sido conduzido). Após alguns quilómetros de condução os pneus aquecem e a pressão aumenta. AVISO • A pressão incorrecta dos pneus pode resultar em falha dos pneus, o que pode ter como consequência a perda de controlo do automóvel por parte do condutor. • O sistema não pode antecipar a presença de danos súbitos nos pneus. Remover as mensagens de aviso Se uma mensagem da pressão dos pneus tiver sido exibida e a luz de aviso TM tiver acendido: 1. Verifique a pressão em todos os pneus utilizando um medidor de pressão de pneus. Reparação de emergência de pneus furados 09 O kit de reparação de provisória de pneus (Temporary Mobility Kit - TMK) pode ser utilizado para vedar um furo e para verificar e ajustar a pressão dos pneus (pág. 451). O kit de reparação de emergência de pneus furados (pág. 365) é constituído por um compressor e uma garrafa com líquido vedante. O vedante funciona como reparação provisória. A garrafa com o líquido vedante deve ser substituída antes de esgotado o prazo de validade e após a sua utilização. O vedante tapa eficazmente os furos no rasto dos pneus. NOTA O kit de reparação de emergência de pneus furados destina-se apenas para a reparação de pneus com furos na no rasto dos pneus. O kit de reparação de emergência de pneus furados tem capacidades limitadas para vedar pneus que apresentem furos nas paredes. Não vede pneus com o kit de reparação de emergência se os pneus apresentarem ranhuras, fissuras, ou danos semelhantes. Ligue o compressor a uma das tomadas 12 V do automóvel. Seleccione a tomada mais próxima do pneu furado. }} 363 09 Rodas e pneus 09 || IMPORTANTE Caso o compressor esteja ligado a uma tomada 12 V, na consola túnel, não se deve ligar qualquer outro equipamento à outra. NOTA O compressor para reparação provisória de pneus foi testado e aprovado pela Volvo. Kit de reparação de emergência de pneus furados - localização O kit de reparação de provisória de pneus (Temporary Mobility Kit - TMK) pode ser utilizado para vedar um furo e para verificar e ajustar a pressão dos pneus. NOTA Localização do kit de reparação de emergência de pneus furados Informação relacionada O compressor para reparação provisória de pneus foi testado e aprovado pela Volvo. Informação relacionada • Reparação de emergência de pneus furados - utilização (pág. 365) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 365) • Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 367) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - líquido vedante (pág. 369) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 365) • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363) • Importante (pág. 355) O kit de reparação de emergência de pneus furados encontra-se sob o chão do compartimento da carga. NOTA O kit de reparação de emergência de pneus furados destina-se apenas para a reparação de pneus com furos na no rasto dos pneus. 364 IMPORTANTE Caso o compressor para a reparação de pneus esteja ligado a uma das tomadas (pág. 156) na consola túnel, não se deve ligar qualquer outro equipamento à outra. 09 Rodas e pneus Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral Visão geral do kit de reparação de provisória de pneus, Temporary Mobility Kit (TMK), componentes. Informação relacionada • Kit de reparação de emergência de pneus furados - localização (pág. 364) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - líquido vedante (pág. 369) • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363) Reparação de emergência de pneus furados - utilização 09 Vede um furo com o kit de reparação de provisória de pneus, Temporary Mobility Kit (TMK). Reparação de emergência de pneus furados Etiqueta, velocidade máxima permitida Interruptor Cabo Suporte de garrafas (tampa cor-de-laranja) Tampa de protecção Válvula redutora de pressão Mangueira Garrafa com vedante Para informação sobre o funcionamento dos elementos, ver Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 365). Manómetro de pressão }} 365 09 Rodas e pneus 09 || 1. Coloque o triângulo de sinalização de perigo e active os piscas de emergência caso um pneu seja vedado num local com trânsito. Se o furo tiver sido originado por um prego ou semelhante, deixo-o ficar no pneu. Este ajuda a vedar o furo. 2. Remova o autocolante respeitante à velocidade máxima permitida (que se encontra no lado do compressor) e cole-o no volante. AVISO Após a utilização da reparação provisória de pneus a velocidade não pode ultrapassar os 80 km/h. A Volvo recomenda a visita a uma oficina autorizada Volvo para inspecção do pneu vedado (percurso máximo 200 km). O pessoal da oficina pode determinar se o pneu pode ser reparado ou necessita de ser substituído. AVISO O líquido vedante pode irritar a pele. Perante contacto com a pele, lave imediatamente com sabão e água. 3. Certifique-se que o interruptor encontra-se na posição 0 e pegue no cabo e na mangueira. 366 NOTA Não quebre o selo da garrafa antes da utilização. Quando a garrafa é atarraxada o selo quebra automaticamente. 4. Desaparafuse a tampa cor de laranja e desaperte a rolha da garrafa. 5. Aparafuse a garrafa no suporte da garrafa. AVISO Não desaparafuse a garrafa, esta está equipada com um bloqueador para evitar fugas. 6. Ligue a mangueira do compressor à válvula. 7. Coloque o cabo na tomada 12 V e ponha o automóvel a trabalhar. NOTA Se o compressor estiver ligado numa tomada 12 V da consola túnel, não se deve ligar qualquer outro equipamento à outra. AVISO Não deixe crianças sem supervisão no interior do automóvel com o motor em funcionamento. 8. Coloque o interruptor na posição I. AVISO Nunca permaneça junto ao pneu enquanto o compressor bombeia. Caso surjam fissuras ou irregularidades, deve-se encerrar imediatamente o compressor. Em tais circunstâncias deverá interromper a sua viagem. Recomenda-se o contacto com uma oficina autorizada de pneus. NOTA Quando o compressor arranca a pressão pode subir até os 6 bar, mas a pressão desce passados cerca de 30 segundos. 9. Encha o pneu durante 7 minutos. IMPORTANTE Risco de sobreaquecimento. O compressor não deve trabalhar mais de 10 minutos. 09 Rodas e pneus 10. Desligue o compressor para verificar a pressão no manómetro de pressão. A pressão mínima é de 1,8 bar e a máxima de 3,5 bar. (Liberte ar com a válvula redutora de pressão caso a pressão do pneu seja demasiado elevada.) 13. Conduza imediatamente cerca de 3 km a uma velocidade máxima de 80 km/h para que o líquido vedante possa vedar o pneu. NOTA Nas primeiras rotações do pneu é projectado líquido vedante pelo furo. AVISO Se a pressão descer abaixo dos 1,8 bar, tal indica que o furo do pneu é demasiado grande. Em tais circunstâncias deverá interromper a sua viagem. Recomenda-se o contacto com uma oficina autorizada de pneus. AVISO Assegure-se de que não se encontra ninguém nas proximidades do automóvel exposto ao líquido vedante quando o automóvel é conduzido. A distância deve ser no mínimo dois metros. 11. Desligue o compressor e retire o cabo da tomada de 12 V. 12. Solte a mangueira da válvula de ar do pneu e coloque o tampão. 29 1 bar = 100 kPa. Informação relacionada • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363) • Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 367) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 365) Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior 09 Quando um pneu é vedado com o kit de reparação de provisória de pneus, Temporary Mobility Kit (TMK), deve ser feito um controlo posterior decorridos cerca de 3 quilómetros. Verificar pressão dos pneus 1. Volte a ligar o equipamento. 2. Leia a pressão do pneu no manómetro de pressão. • Se esta for inferior a 1,3 bar29 o pneu não foi devidamente vedado. Não é possível continuar a viagem. Contacte uma oficina de pneus. • Se a pressão do pneu for superior a 1,3 bar29, o pneu deve ser bombeado até à pressão indicada na tabela de pressão de pneus, ver Pneus - pressão de pneus aprovada (pág. 451). Se a pressão do pneu for demasiado alta, liberte ar com a válvula redutora de pressão. }} 367 09 Rodas e pneus 09 || AVISO Não desaparafuse a garrafa, esta está equipada com um bloqueador para evitar fugas. A Volvo recomenda que o automóvel seja conduzido até à oficina autorizada Volvo mais próxima para substituição/reparação do pneu danificado. Informe na oficina que o pneu contém líquido vedante. 3. Assegure-se que o compressor está desligado. Solte a mangueira e o cabo. AVISO Após a utilização da reparação provisória de pneus a velocidade não pode ultrapassar os 80 km/h. A Volvo recomenda a visita a uma oficina autorizada Volvo para inspecção do pneu reparado (percurso máximo 200 km). O pessoal de serviço pode determinar se o pneu pode ser reparado ou se necessita de ser substituído. Coloque o tampão da válvula. NOTA • Após encher um pneu, volte a colocar sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por gravilha, sujidade, etc. • Utilize apenas tampões da válvula de plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a sua remoção. Informação relacionada • Reparação de emergência de pneus furados - utilização (pág. 365) NOTA • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 365) Após a utilização, a garrafa com vedante e a mangueira devem ser substituídas. A Volvo recomenda que a substituição seja realizada por uma oficina autorizada Volvo. AVISO Verifique a pressão dos pneus regularmente. 368 • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363) Kit de reparação de emergência de pneus furados - enchimento dos pneus Os pneus originais do automóvel podem ser enchidos utilizando o compressor do kit de reparação de emergência de pneus furados (pág. 365). 1. O compressor deve estar desligado. Certifique-se que o interruptor encontra-se na posição 0 e pegue no cabo e na mangueira. 2. Desaparafuse o tampão da válvula da roda e aparafuse a ligação de válvula da mangueira até o fundo da rosca da válvula de ar do pneu. AVISO A inalação de gases de escape do automóvel pode por a vida em perigo. Nunca deixe o motor em funcionamento em lugar fechados ou com ventilação insuficiente. AVISO Não deixe crianças sem supervisão no interior do automóvel com o motor em funcionamento. 3. Ligue o cabo a uma tomada de 12 V do automóvel e ponha o automóvel a trabalhar. 09 Rodas e pneus 4. Ligue o compressor rodando o interruptor para a posição I. IMPORTANTE Risco de sobreaquecimento. O compressor não deve trabalhar mais de 10 minutos. 5. Encha o pneu até a pressão indicada na tabela da pressão dos pneus, ver Pneus pressão de pneus aprovada (pág. 451). Se a pressão do pneu for demasiado alta, liberte ar com a válvula redutora de pressão. Kit de reparação de emergência de pneus furados - líquido vedante O recipiente (garrafa) com o kit de reparação provisória de pneus (pág. 365) contém líquido vedante que não pode ser mudado. Substitua a garrafa antes de passar a data de expiração. Trate a garrafa removida como lixo nocivo. AVISO A garrafa contém 1,2-Etanol e borracha natural-látex. Perigoso se ingerido. Pode provocar alergias em contacto com a pele. 6. Desligue o compressor. Solte a mangueira e o cabo. Evite o contacto com a pele e os olhos. Guardar fora do alcance das crianças. 7. Volte a colocar o tampão da válvula. Informação relacionada • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363) • Kit de reparação de emergência de pneus furados - panorâmica geral (pág. 365) • Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 367) 09 Informação relacionada • Reparação de emergência de pneus furados (pág. 363) 369 09 Rodas e pneus 09 Homologação - monitorização da pressão dos pneus (TPMS) Pressure Monitoring System)* pode ser vista na tabela. A homologação para os sensores na monitorização da pressão dos pneus - TPMS (Tyre 370 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 09 Rodas e pneus País/Zona 09 Brasil Ucrânia }} 371 09 Rodas e pneus 09 || País/Zona Israel 372 09 Rodas e pneus Declaração de conformidade (Declaration of Conformity) 09 País/Zona Países da UE: País exportador: Alemanha Fabricante: Continental Automotive GmbH Tipo de equipamento: unidade TPMS República Checa: Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. }} 373 09 Rodas e pneus 09 374 || País/Zona Dinamarca: Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Alemanha: Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Estónia: Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Grã-Bretanha: Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Espanha: Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Grécia: ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Continental ΗΛΩΝΕ Ο Radio Transmitter Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε . França: Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Itália: Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Letónia: Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lituânia: Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Países Baixos: Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malta: Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Σ Ο Σ Ω Ε Σ ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α 09 Rodas e pneus 09 País/Zona Hungria: Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Polónia: Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Portugal: Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Eslovénia: Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Eslováquia: Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Finlândia: Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Suécia: Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Islândia: Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Noruega: Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Informação relacionada • Monitorização da pressão dos pneus* (pág. 357) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 375 MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO 10 Manutenção e serviço de manutenção Programa de manutenção da Volvo Para manter os elevados padrões do automóvel no que respeita à segurança na estrada, segurança operacional e fiabilidade, deve-se seguir o programa de manutenção da Volvo, o qual se encontra especificado no livro de Garantia e Serviço. A Volvo recomenda que confie a uma oficina autorizada Volvo a realização dos serviços de manutenção. As oficinas da Volvo têm o pessoal, a literatura de manutenção e as ferramentas especiais que garantem a mais elevada qualidade dos serviços de assistência e manutenção. IMPORTANTE Para a garantia Volvo ser válida, verifique e cumpra o livro de Garantia e Serviço. Informação relacionada • Comando da climatização - detecção de avarias e reparação (pág. 392) Agendar serviço de manutenção e reparação*1 Gere a informação de serviço de manutenção, reparação e agendamento directamente a partir do seu automóvel ligado à Internet. Este serviço1 disponibiliza um modo confortável de agendar serviço e visitas à oficina directamente a partir do automóvel. A informação do automóvel é enviada para o seu concessionário que pode assim preparar a visita à oficina. O concessionário entra em contacto consigo para agendamento de uma hora. Em alguns mercados o sistema lembra a hora agendada quando esta estiver próxima e o sistema de navegação2 pode orientar para a oficina quando for altura da visita. 4. Seleccione o canal de comunicação preferido (telefone). A informação de agendamento é sempre enviada para o automóvel e para o seu endereço de e-mail. • Para enviar e receber informação de agendamento de e para o automóvel é necessário que o automóvel esteja ligado à Internet, ver suplemento Sensus Infotainment para informações sobre a ligação do automóvel à Internet. • Uma vez que a informação de agendamento é enviada através da sua subscrição de telefone pessoal é colocada a questão se pretende enviar a informação. A questão é colocada uma vez e é válida para a conexão seleccionada durante um período de tempo limitado. • Para que o serviço funcione e o sistema comunique através do ecrã do automóvel é necessário aceitar notificações/mensagens pop-up. Na vista normal da fonte MY CAR pressione em OK/MENU e depois em Serviço & reparação Exibir notificações. Volvo ID e meu perfil • Registe uma Volvo ID. Para mais informações sobre a criação de uma Volvo ID, ver Volvo ID (pág. 21). • Inicie a sessão no portal do proprietário My Volvo, aceda ao seu perfil e execute o seguinte: 2. Verifique se os seus dados de contacto estão correctos. 10 Condições para o agendamento a partir do automóvel Para o serviço poder ser utilizado 1. Verifique se o automóvel está associado ao seu perfil. 1 2 3. Seleccione o concessionário Volvo que pretende contactar para serviço de manutenção e reparação. Aplicável em alguns mercados. Aplicável a Sensus Navigation. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 377 10 Manutenção e serviço de manutenção || Utilizar o serviço 10 Todos os menus e configurações são acedidos a partir da vista normal em MY CAR pressionando em OK/MENU e depois em Serviço & reparação. Quando for altura de serviço de manutenção ou quando, em algumas circunstâncias, o automóvel necessita de reparação, aparece uma mensagem no instrumento combinado (pág. 65) e num menu pop-up no ecrã. sagem de serviço no instrumento combinado apagam-se. • Não - Não são exibidas mais mensagens Também pode agendar uma visita à oficina através de My Volvo. Aceda a Meus agendamentos e seleccione actualizar para aceder aos agendamentos de My Volvo. • Adiar - O menu pop-up é exibido na pró- Exibe a informação de agendamento no ecrã do automóvel. Aceite ou solicite nova proposta de agendamento. pop-up no ecrã. A mensagem no instrumento combinado permanece. Após a selecção desta opção é possível iniciar o agendamento manual no automóvel, ver abaixo. xima vez que o automóvel for arrancado. Agendar manualmente serviço de manutenção ou reparação1 1. Pressione o botão MY CAR na consola central e seleccione Serviço & reparação Informação de agente Solicitar serviço ou reparação. > Os dados do automóvel são enviados automaticamente ao seu concessionário. 2. O concessionário envia uma proposta de agendamento para o automóvel. Mensagem de serviço no ecrã. Significado das alternativas de resposta no menu pop-up do ecrã: • Sim - Δ enviada um pedido de agenda- mento para o seu concessionário, que depois responde com uma proposta de agendamento. A luz de serviço e a men- 1 378 Aplicável em alguns mercados. de lembretes e de orientação para a visita à oficina no ecrã. 3. Aceite ou solicite nova proposta de agendamento. Após o agendamento ter sido aceite fica memorizada no automóvel a informação do agendamento, Ver Meus agendamentos. O automóvel comunica automaticamente consigo relativamente ao agendamento através Meus agendamentos1 – Seleccione Serviço & reparação Meus agendamentos. Chamar concessionário1 Com um telefone mãos-livres Bluetooth® emparelhado no automóvel pode fazer chamada ao seu concessionário. Para emparelhamento do telefone ver suplemento Sensus Infotainment. – Seleccione Serviço & reparação Informação de agente Chamar agente. 10 Manutenção e serviço de manutenção Utilize o sistema de navegação1, 2 Indique a sua oficina como destino final ou intermédio no seu sistema de navegação. – – Seleccione Serviço & reparação Informação de agente Marcar dest. individual. Seleccione Serviço & reparação Informação de agente Adicionar ponto de passagem. Enviar dados do automóvel1 Os dados do automóvel são enviados para a base de dados central da Volvo (não para o seu concessionário) onde o concessionário Volvo pode recolher informação utilizando o número de identificação do automóvel (VIN3). O número encontra-se no caderno de garantia e serviço ou no interior do canto inferior esquerdo do pára-brisas. – móvel consistem em informação sobre as seguintes áreas: • • • • • necessidade de serviço • Versão do software do automóvel. estado de funcionamento níveis de líquidos 10 Leitura número de identificação do automóvel (VIN3) Informação relacionada • Volvo ID (pág. 21) Seleccione Serviço & reparação Enviar dados de carro. Informação de agendamento e dados do automóvel Quando selecciona o agendamento de serviço a partir do seu automóvel é enviada a informação de agendamento e os dados do automóvel. Os dados de informação do auto- 1 2 3 Aplicável em alguns mercados. Aplicável a Sensus Navigation. Vehicle Identification Number 379 10 Manutenção e serviço de manutenção Elevação do automóvel 10 Na elevação do automóvel é importante que o macaco ou os braços de elevação sejam aplicados nos locais da estrutura inferior dedicados a esse fim. NOTA A Volvo recomenda a utilização exclusiva do macaco pertencente ao respectivo modelo automóvel. Se utilizar outro macaco que não o recomendado pela Volvo, siga as instruções que acompanham o equipamento. 380 10 Manutenção e serviço de manutenção 10 Fixações do macaco (setas) que acompanha o automóvel e pontos de elevação (assinalados a vermelho). Se o automóvel for elevado com macaco de oficina à frente este deve ser colocado sob um dos quatro pontos de elevação que se encontram sob o automóvel. Se o automóvel for elevado com macaco de oficina atrás este deve ser colocado sob um dos pontos de elevação. Tenha o cuidado ao instalar o macaco de oficina para que o automóvel não deslize no macaco. Utilize sempre cavaletes ou equipamentos semelhantes. Informação relacionada • Substituição de rodas - remoção das rodas (pág. 350) Se o automóvel for elevado com um elevador de oficina do tipo dois pilares, os elevadores dianteiro e traseiro devem ser colocados sob os pontos de elevação exteriores (fixações do macaco). À frente podem-se utilizar em alternativa os pontos de elevação interiores. 381 10 Manutenção e serviço de manutenção Capot - abrir e fechar 10 Desloque o fecho para a esquerda e abra o capot. (O gancho de fecho encontra-se entre os faróis e a grelha do radiador, ver ilustração.) O capot pode ser aberto quando o punho no habitáculo é rodado no sentido dos ponteiros do relógio e o trinco na grelha do radiador é deslocado para a esquerda. AVISO Compartimento do motor - descrição geral A panorâmica geral mostra alguns componentes relacionados com o serviço. Compartimento do motor 4 cil. Certifique-se que o capot fica devidamente trancado ao fechar. Informação relacionada • Compartimento do motor - verificação (pág. 384) • Compartimento do motor - descrição geral (pág. 382) O punho para a abertura do capot encontra-se sempre no lado esquerdo. O aspecto do compartimento do motor pode variar consoante a variante de motor. Enchimento do óleo do motor Tanque de expansão para o sistema de arrefecimento Radiador Rode o punho cerca de 20-25 graus no sentido dos ponteiros do relógio. Ouve-se um som quando o fecho se abre. Reservatório para líquido dos travões e da embraiagem (localizado no lado do condutor) Bateria de arranque Central de relés e de fusíveis 382 10 Manutenção e serviço de manutenção Enchimento de líquido de lava pára-brisas Compartimento do motor exceto 4 cil. Enchimento de líquido de lava pára-brisas Filtro de ar Filtro de ar AVISO AVISO O sistema de ignição possui tensão e potência muito elevadas. A tensão no sistema de ignição representa perigo de morte. O sistema eléctrico do automóvel deve estar sempre na posição de ignição 0 durante o processo de trabalhos no compartimento do motor, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). Não toque nas velas de ignição ou nas bobinas de ignição quando o sistema eléctrico do automóvel estiver na posição de ignição II ou quando o motor estiver quente. O sistema de ignição possui tensão e potência muito elevadas. A tensão no sistema de ignição representa perigo de morte. O sistema eléctrico do automóvel deve estar sempre na posição de ignição 0 durante o processo de trabalhos no compartimento do motor, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). O aspecto do compartimento do motor pode variar consoante a variante de motor. Não toque nas velas de ignição ou nas bobinas de ignição quando o sistema eléctrico do automóvel estiver na posição de ignição II ou quando o motor estiver quente. Tanque de expansão para o sistema de arrefecimento Reservatório para óleo de assistência à direcção Vareta de medição para óleo do motor4 Radiador Enchimento do óleo do motor 10 Informação relacionada • • Capot - abrir e fechar (pág. 382) Compartimento do motor - verificação (pág. 384) Reservatório para líquido dos travões e da embraiagem (localizado no lado do condutor) Bateria de arranque Central de relés e de fusíveis 4 Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição (5 cil. Diesel). 383 10 Manutenção e serviço de manutenção Compartimento do motor verificação 10 Alguns óleos e líquidos devem ser verificados a intervalos regulares. Verificações regulares Verifique os seguintes óleos e líquidos a intervalos regulares, por exemplo: no reabastecimento: • • • • • Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 385) • Óleo de assistência à direcção - nível (pág. 391) • Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 402) Óleo do motor - generalidades Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Líquido de arrefecimento Óleo do motor Óleo de assistência à direcção (não para automóveis com motor 4 cil.) Líquido de lava pára-brisas AVISO Lembre-se que a ventoinha de arrefecimento (localizada na parte da frente do compartimento do motor, atrás do radiador) pode arrancar automaticamente após o motor ter sido desligado. Confie sempre a lavagem do motor a uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Se o motor estiver quente existe o risco de incêndio. Informação relacionada • • • 384 Capot - abrir e fechar (pág. 382) Compartimento do motor - descrição geral (pág. 382) Líquido de arrefecimento - nível (pág. 389) A Volvo recomenda: 10 Manutenção e serviço de manutenção Ao conduzir em condições desfavoráveis, ver Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis (pág. 440). IMPORTANTE Para cumprir as exigências dos intervalos de serviço do motor, todos os motores são abastecidos de fábrica com um óleo do motor sintético especialmente desenvolvido para este fim. A opção por este óleo foi feita com grande preocupação com a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte ambiental. Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Utilize apenas a qualidade do óleo indicada, tanto no abastecimento como na mudança do óleo, caso contrário pode afectar a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte ambiental. A Volvo Car Corporation não assegura a garantia se for utilizado óleo do motor com qualidade e viscosidade diferentes das indicadas. caso utiliza-se o símbolo de aviso do instrumento combinado para pressão do óleo baixa. Outras versões possuem sensor de nível do óleo, neste caso o condutor é avido sado através do símbolo de aviso instrumento combinado e por textos do mostrador. Algumas versões possuem ambos sistemas. Para mais informações contacte um concessionário Volvo. Óleo do motor - verificação e abastecimento Em algumas versões do motor o nível do óleo é detectado com sensor do nível do óleo electrónico, e em outras versões do motor é detectado com vareta de medição do óleo. 10 Troque o óleo do motor e o filtro de óleo de acordo com os intervalos indicados no livro de Garantia e Serviço. Pode-se utilizar óleo de qualidade superior à indicada. Ao conduzir em condições desfavoráveis a Volvo recomenda a utilização de óleo com qualidade superior, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis (pág. 440). Para o volume que se pode encher, ver Óleo do motor - qualidade e volume (pág. 441). Informação relacionada • Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 385) A Volvo recomenda que a mudança do óleo seja efectuada numa oficina autorizada Volvo. A Volvo utiliza diferentes sistemas para aviso do nível do óleo baixo/elevado e da pressão de óleo baixa. Algumas versões de motor possuem sensor de pressão de óleo, neste }} 385 10 Manutenção e serviço de manutenção || 6. Se desejar voltar a verificar o nível, realize a verificação após uma breve condução. De seguida repita as etapas 1-4. Motor com vareta de medição do óleo5 AVISO 10 Vareta de medição e tubo de enchimento. Δ importante que o nível do óleo seja verificado mesmo antes de ser feita a primeira mudança de óleo num automóvel novo. A Volvo recomenda que o nível do óleo seja verificado a cada 2 500 km. O valor de medição mais seguro obtém-se na medição com o motor frio antes do arranque. O valor de medição é incorrecto imediatamente depois de ter desligado o motor. A vareta de medição indica um nível demasiado baixo uma vez que o óleo ainda não teve tempo para escorrer para o cárter do óleo. G021737 G021734 Nunca abasteça acima da marca MAX. O nível nunca pode estar acima de MAX ou abaixo de MIN, tal situação pode provocar danos no motor. O nível do óleo deve estar entre as marcas de MIN e MAX. AVISO Não derrame óleo sobre o tubo de escape quente, existe o risco de incêndio. Medição e eventual enchimento 1. Assegure-se que o automóvel se encontra numa superfície plana. Δ importante esperar cerca de 5 minutos após desligar o motor, para que o óleo escorra novamente para o cárter do óleo. Motor com sensor do nível do óleo eletrónico, 4 cil. 2. Puxe e limpe a vareta de medição. 3. Volte a introduzir a vareta de medição. 4. Puxe e verifique o nível. 5. Se o nível estiver próximo do MIN, deve-se abastecer com 0,5 litros. Se o nível estiver muito abaixo, deve-se utilizar uma maior quantidade. Tubo de enchimento6. 5 6 386 Não aplicável a motor de 4 cil. ou 5 cil. diesel, que possua sensor do nível do óleo eletrónico. Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição. 10 Manutenção e serviço de manutenção Em alguns casos, pode ser necessário reabastecimento de óleo entre os intervalos de manutenção. Não é necessário tomar qualquer medida relativamente ao nível do óleo do motor até que surja uma mensagem no mostrador do instrumento combinado, ver ilustração seguinte. AVISO Dirija-se a uma oficina caso a mensagem Óleo revisão necess. seja exibida - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. O nível do óleo pode estar demasiado baixo. IMPORTANTE Perante a mensagem do nível do óleo baixo, abasteça apenas com o volume indicado, por exemplo 0,5 litros. NOTA O sistema não detecta imediatamente alterações quando é abastecido ou drenado óleo. O automóvel deve ter sido conduzido cerca de 30 km e ter permanecido parado 5 minutos com o motor desligado e em piso plano para que a exibição do nível do óleo seja correcta. Mensagem e gráfico no mostrador. O mostrador da esquerda é apresentado no instrumento combinado digital e o da direita no analógico. Mensagem 2. Rode o selector rotativo na alavanca do volante do lado esquerdo para a posição Nível óleo. > Aparece então informação sobre o nível do óleo do motor. 10 Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 113). NOTA Se as condições para a correcta medição do nível do óleo não forem cumpridas (tempo após desligar o motor, inclinação do automóvel, temperatura exterior, etc.) surge a mensagem Não disponível. Isto não significa a presença de alguma avaria no sistema do automóvel. AVISO Não derrame óleo sobre o tubo de escape quente, existe o risco de incêndio. Nível do óleo do motor O nível do óleo é verificado utilizando um medidor electrónico do nível do óleo, através do selector rotativo, quando o motor está desligado, ver Manuseamento de menus instrumento combinado (pág. 113). Medição do nível do óleo, 4 cil. Se desejar proceder à verificação do nível do óleo siga a seguinte sequência. 1. Activar posição de ignição II, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). }} 387 10 Manutenção e serviço de manutenção || Motor com sensor do nível do óleo electrónico, 5 cil. Diesel IMPORTANTE Caso apareça a mensagem Nível do óleo baixo Atestar com 0.5 litros, abasteça apenas com 0,5 litros. 10 NOTA Tubo de enchimento7. Não é necessário tomar qualquer medida relativamente ao nível do óleo do motor até que surja uma mensagem no mostrador do instrumento combinado, ver ilustração seguinte. Mensagem e gráfico no mostrador. O mostrador da esquerda é apresentado no instrumento combinado digital e o da direita no analógico. Mensagem Nível do óleo do motor O nível do óleo é verificado utilizando um medidor electrónico do nível do óleo, através do selector rotativo, quando o motor está desligado, ver Manuseamento de menus instrumento combinado (pág. 113). AVISO Dirija-se a uma oficina caso a mensagem Óleo revisão necess. seja exibida - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. O nível do óleo pode estar demasiado baixo. 7 388 Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição. O nível do óleo é detectado pelo sistema apenas durante a condução. O sistema não detecta imediatamente alterações quando é abastecido ou drenado óleo. O automóvel tem de ser conduzido por cerca de 30 km para que a exibição do nível do óleo seja correcta. AVISO Não abasteça com óleo caso o nível (3) ou (4) apareça de acordo com a ilustração abaixo. O nível nunca pode estar acima de MAX ou abaixo de MIN, tal situação pode provocar danos no motor. AVISO Não derrame óleo sobre o tubo de escape quente, existe o risco de incêndio. 10 Manutenção e serviço de manutenção Medição do nível do óleo, 5 cil. Diesel Se desejar proceder à verificação do nível do óleo siga a seguinte sequência. 1. Activar posição de ignição II, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). 2. Rode o selector rotativo na alavanca do volante do lado esquerdo para a posição Nível óleo. > Aparece então informação sobre o nível do óleo do motor. é apresentado no instrumento combinado digital e o da direita no analógico. Informação relacionada • Óleo do motor - generalidades (pág. 384) Líquido de arrefecimento - nível O líquido de arrefecimento arrefece o motor de combustão para a temperatura de funcionamento correcta. O calor transferido do motor para o líquido de arrefecimento pode ser utilizado para aquecer o habitáculo. 10 O nível deve estar entre as marcações de MIN e MAX no tanque de expansão. Controlo de nível e enchimento Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 113). Ao fazer o enchimento devem-se respeitar as instruções na embalagem. Nunca ateste utilizando apenas água. O risco de congelação aumenta tanto com excesso de água como com excesso de líquido de arrefecimento. Os algarismos 1-4 representam o nível de enchimento. Não abasteça com mais óleo caso apareça o nível de enchimento (3) ou (4). O nível de enchimento recomendado é o 4. Mensagem e gráfico no mostrador. O mostrador da esquerda }} 389 10 Manutenção e serviço de manutenção || AVISO 10 • Elevada concentração de cloro, cloretos ou outros sais podem causar corrosão no sistema de refrigeração. • Para dados sobre o volume e padrões relativos à qualidade da água, ver Líquido de arrefecimento - qualidade e volume (pág. 443). Utilize sempre fluído refrigerante com protecção contra corrosão de acordo com as recomendações da Volvo. • Assegure-se que a mistura de fluído refrigerante contém 50 % água e 50 % fluído refrigerante. Verificar regularmente o líquido de arrefecimento • Misture o fluído refrigerante com água da torneira de boa qualidade. Se duvidar da qualidade da água da torneira utilize fluído refrigerante já misturado de acordo com as recomendações da Volvo. O fluido refrigerante pode estar muito quente. Se for necessário abastecer com o motor quente, desaparafuse a tampa do tanque de expansão devagar para permitir que a pressão desapareça. O nível deve estar entre as marcas MIN e MAX no tanque de expansão. Se o sistema não estiver bem cheio, podem ocorrer elevadas temperaturas que implicam o risco de danos no motor. 390 IMPORTANTE • Perante a substituição de fluído refrigerante/componentes do sistema de refrigeração, todo o sistema de refrigeração deve ser bem lavado com água da torneira de boa qualidade, ou então lavado com fluído refrigerante já misturado. • O motor apenas pode ser utilizado com o sistema de refrigeração bem abastecido. Caso contrário podem-se formar temperaturas elevadas com risco de danos (fissuras) na cabeça de cilindros. Líquido de travões e da embraiagem nível O nível do líquido de travões e da embraiagem deve encontrar-se entre as marcas MIN e MAX do recipiente. Controlo de nível O líquido de travões e da embraiagem tem um reservatório em comum. O nível deve estar entre as marcas MIN e MAX que são visíveis dentro do reservatório. Verifique o nível regularmente. Mude o líquido dos travões cada dois anos ou após cada duas ocasiões normais de serviço de manutenção. Em automóveis que são conduzidos de um modo em que os travões são usados com muita frequência e esforço, por ex., no caso de condução em zonas montanhosas, ou condução em climas tropicais com humidade elevada, o líquido deve ser mudado todos os anos. Para dados sobre volume e qualidade recomendada para o líquido dos travões, ver Líquido dos travões - qualidade e volume (pág. 446). 10 Manutenção e serviço de manutenção AVISO Se o nível do líquido dos travões estiver abaixo do nível de MIN no reservatório do líquido dos travões não deve continuar a condução sem que o líquido dos travões seja abastecido. A Volvo recomenda que a causa da perda do óleo dos travões seja verificada por uma oficina autorizada Volvo. Desaparafuse a tampa do depósito e encha com líquido. O nível deve ficar entre as marcas MIN e MAX, as quais se encontram no lado interior do depósito. IMPORTANTE Não se esqueça de colocar a tampa. Óleo de assistência à direcção - nível Os automóveis com motor 4 cil. não possuem óleo de assistência à direcção. Para automóveis com outros motores o nível do óleo de assistência à direcção deve encontrar-se entre as marcas MIN e MAX do recipiente. O óleo não necessita de ser substituído. 10 Enchimento IMPORTANTE O depósito do fluido encontra-se no lado do condutor. O depósito do líquido está protegido pela cobertura da zona fria do compartimento do motor. Deve-se retirar primeiro a tampa redonda para aceder a tampa do depósito. Abra a tampa situada na zona de cobertura rodando-a. Ao verificar o recipiente da direcção assistida mantenha as imediações limpas. A tampa não deve ser aberta. Controle o nível em cada ocasião de serviços de manutenção. Não é necessário fazer a mudança de óleo. O nível deve estar entre as marcas MIN e MAX. }} 391 10 Manutenção e serviço de manutenção Para a qualidade do óleo recomendada, ver Óleo de assistência à direcção - qualidade (pág. 446). NOTA 10 Caso ocorra uma avaria no sistema de direcção assistida ou se o motor estiver desligado e tiver de ser rebocado, o automóvel pode ser dirigido. Comando da climatização - detecção de avarias e reparação Substituição de lâmpadas generalidades O serviço de manutenção e a reparação do sistema de ar condicionado apenas podem ser efectuados por uma oficina autorizada. A substituição de lâmpada pode ser efectuada em lâmpadas incandescentes. A substituição de lâmpadas LED e xénon deve ser efectuada em oficina. Detecção de avarias e reparação A instalação do ar condicionado possui um agente de detecção fluorescente. Utilize luz ultra-violeta para procurar fugas. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo. AVISO A instalação do ar condicionado possui refrigerante R134a sob pressão. O serviço de manutenção e a reparação do sistema apenas podem ser efectuados por uma oficina autorizada. Informação relacionada • 8 9 392 LED (Light Emitting Diode) Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Programa de manutenção da Volvo (pág. 377) As lâmpadas incandescentes estão especificadas (pág. 400). As lâmpadas incandescentes e outras fontes de luz de tipo especial, como as luzes LED8, ou que por alguma razão não sejam adequadas para que a sua mudança seja feita fora das oficinas9 são as que se encontram em: • Faróis Xenon Activos - ABL (Lâmpadas Xenon) • Luzes diurnas/Luzes de presença/estacionamento dianteiras • • • Luzes para curvas • Iluminação interior excepto Iluminação do degrau de acesso • Luzes de presença/estacionamento traseiras • • Lâmpada de presença lateral Piscas laterais, retrovisores exteriores Duração de luz de aproximação, retrovisores exteriores Luzes de travões. 10 Manutenção e serviço de manutenção AVISO NOTA Em automóveis equipados com faróis Xenon, a substituição das lâmpadas Xenon deve ser realizada por uma oficina recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Os trabalhos nos faróis Xenon exigem grandes cuidados, uma vez que os faróis estão equipados com um elemento de alta-tensão. AVISO O sistema eléctrico do automóvel deve estar na posição de ignição 0 ao substituir lâmpadas, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). IMPORTANTE Nunca toque directamente com os dedos no vidro das lâmpadas incandescentes. A gordura dos dedos vaporiza com o calor e deposita-se no reflector, podendo danifica-lo. NOTA Se uma mensagem de avaria permanecer após a substituição da lâmpada avariada, recomenda-se a visita a uma oficina autorizada Volvo. A iluminação exterior, como é o caso dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes traseiras, pode formar temporariamente condensação no interior do vidro. Isto é normal, toda a iluminação exterior foi concebida para suportar esta situação. A condensação é ventilada normalmente para fora do cárter das lâmpadas após a lâmpada estar acesa algum tempo. Substituição de lâmpada - farol Todas as lâmpadas incandescentes dos faróis são substituídas libertando e removendo o farol através do compartimento do motor. Remoção do farol 10 Coloque o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). Informação relacionada • Substituição de lâmpada - farol (pág. 393) • Substituição de lâmpada - localização das lâmpadas traseiras (pág. 398) • Substituição de lâmpada - iluminação no espelho de cortesia (pág. 399) • Substituição de lâmpada - iluminação no compartimento da carga (pág. 399) Puxe os contrapinos de bloqueio do farol. • Substituição de lâmpada - iluminação da placa da matrícula (pág. 398) Solte o farol inclinando-o e puxando-o alternadamente. IMPORTANTE Não puxe pelo cabo, apenas pelo conector. }} 393 10 Manutenção e serviço de manutenção || 1. Ligue a ficha, ouve-se um estalido. 2. Volte a colocar o farol e os contrapinos de bloqueio. O pino mais curto é colocado mais próximo da grelha do radiador. Verifique se estão devidamente pressionados para baixo. 10 Substituição de lâmpada - tampa de cobertura para as luzes de máximos/ médios As luzes de máximos/médios podem ser acedidas soltando a tampa de cobertura grande do farol. 3. Verifique a iluminação. Solte o conector do farol pressionando o clipe para baixo com o polegar. Desloque o conector para fora com a outra mão. 5. Levante e retire o farol e coloque-o sobre uma base macia, para que a lente não fique riscada. 6. Substitua a lâmpada de iluminação em questão. Instalação do farol O farol deve estar montado e a ficha devidamente ligada no seu devido lugar antes de acender a iluminação ou inserir o comando à distância no fecho de ignição. Informação relacionada • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 392) • Substituição de lâmpada - tampa de cobertura para as luzes de máximos/ médios (pág. 394) • Lâmpadas - especificações (pág. 400) Antes de iniciar a substituição de lâmpadas de iluminação, ver Substituição de lâmpada farol (pág. 393). 1. Desaparafuse os quatro parafusos da tampa de cobertura com uma ferramenta Torx, tamanho T20 (1). Não os desaperte completamente. (3 - 4 voltas são suficientes.) 2. Afaste a tampa de cobertura para o lado. 3. Retire a tampa de cobertura. Volte a colocar a tampa seguindo a ordem inversa. 394 10 Manutenção e serviço de manutenção Informação relacionada • • Substituição de lâmpada - farol (pág. 393) Substituição de lâmpada - médios (pág. 395) • Substituição de lâmpada - máximos (pág. 396) • Substituição de lâmpada - máximos adicionais (pág. 396) Substituição de lâmpada - médios A lâmpada dos médios encontra-se na tampa de cobertura grande do farol. NOTA Informação relacionada • Lâmpadas - especificações (pág. 400) 10 Aplicável a automóveis com faróis de halogéneo. 1. Solte o farol (pág. 393). 2. Retire a tampa de cobertura (pág. 394). 3. Solte a ficha da lâmpada. 4. Solte a lâmpada puxando-a para fora. 5. O pino guia da lâmpada deve ficar para cima quando é instalada, deve-se ouvir um estalido no encaixe. Volte a colocar as peças seguindo a ordem inversa. 395 10 Manutenção e serviço de manutenção Substituição de lâmpada - máximos A lâmpada dos máximos encontra-se na tampa de cobertura grande do farol. 10 NOTA Volte a colocar as peças seguindo a ordem inversa. Substituição de lâmpada - máximos adicionais Informação relacionada Os máximos adicionais encontram-se na tampa de cobertura grande do farol. • Aplicável a automóveis com faróis de halogéneo. 396 Lâmpadas - especificações (pág. 400) NOTA Aplicável a automóveis com faróis xénon*. 1. Solte o farol (pág. 393). 1. Solte o farol (pág. 393). 2. Retire a tampa de cobertura (pág. 394). 2. Retire a tampa de cobertura (pág. 394). 3. Solte a lâmpada rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxando-a de seguida para fora. 3. Solte a lâmpada rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e puxando-a de seguida para fora. 4. Solte a ficha da lâmpada. 4. Solte a ficha da lâmpada incandescente. 5. Substitua a lâmpada incandescente, alinhe-a no casquilho e rode no sentido dos ponteiros do relógio para fixar a lâmpada. Apenas pode ser fixada numa posição. 5. Substitua a lâmpada incandescente, alinhe-a no casquilho e rode no sentido dos ponteiros do relógio para fixar a lâmpada. Apenas pode ser fixada numa posição. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 10 Manutenção e serviço de manutenção Volte a colocar as peças seguindo a ordem inversa. Substituição de lâmpada - piscas dianteiros Informação relacionada A lâmpada dos piscas encontra-se na tampa de cobertura pequena do farol. • Lâmpadas - especificações (pág. 400) Substituição de lâmpada - luz traseira Piscas traseiros, luzes de nevoeiro traseiras e luz de marcha-atrás substituídas a partir do interior do compartimento da carga. Suporte da lâmpada traseiro 10 1. Solte o farol (pág. 393). 2. Solte a tampa puxando-a para fora. 3. Puxe o suporte da lâmpada para poder retirar a lâmpada de iluminação. 4. Pressione e, simultaneamente, rode a lâmpada incandescente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a liberar. Volte a colocar as peças seguindo a ordem inversa. Informação relacionada • As lâmpadas de marcha-atrás, de nevoeiro e dos indicadores de mudança de direcção na luz traseira são substituídas a partir do interior do compartimento da carga. 1. Abra o painel. 2. Retire o isolamento que se encontra em frente ao suporte da lâmpada de iluminação puxando-o para fora. 3. Carregue o gancho de fecho para baixo e puxe o suporte da lâmpada de iluminação para fora. Lâmpadas - especificações (pág. 400) }} 397 10 Manutenção e serviço de manutenção || 4. Solte a lâmpada de iluminação danificada pressionando para dentro e rodando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. 10 Substituição de lâmpada - localização das lâmpadas traseiras Substituição de lâmpada - iluminação da placa da matrícula A panorâmica geral apresenta a localização das lâmpadas traseiras. A iluminação da placa da matrícula encontra-se sob o puxador da tampa do porta-bagagens. 5. Coloque uma nova lâmpada de iluminação, pressione para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio. 6. Mantenha o gancho de fecho pressionado quando reinstalar o suporte da lâmpada de iluminação. 7. Volte a colocar o isolamento e o painel. Informação relacionada • Substituição de lâmpada - localização das lâmpadas traseiras (pág. 398) • Lâmpadas - especificações (pág. 400) Luz de travões (LED) Luzes de presença/estacionamento (LED)/Luz de marcação lateral (LED) Pisca (pág. 397) Luz de travões (LED) Luzes de marcha-atrás Farol de nevoeiro Informação relacionada 398 • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 392) • Lâmpadas - especificações (pág. 400) 1. Solte os parafusos com uma chave de fendas. 2. Solte cuidadosamente todo o cárter das lâmpadas de iluminação e puxe para fora. 3. Troque a lâmpada de iluminação em questão por uma nova. 4. Monte de novo e fixe com os parafusos o cárter das lâmpadas de iluminação. Informação relacionada • Lâmpadas - especificações (pág. 400) 10 Manutenção e serviço de manutenção Substituição de lâmpada - iluminação no compartimento da carga Substituição de lâmpada - iluminação no espelho de cortesia A iluminação do compartimento da carga encontra-se na tampa do porta-bagagens. As lâmpadas do espelho de cortesia encontram-se no interior das lentes das lâmpadas. • Lâmpadas - especificações (pág. 400) 10 G031942 Remoção da lente da lâmpada Informação relacionada 1. Introduza uma chave de fendas e force ligeiramente de modo a soltar o cárter das lâmpadas. 2. Troque a lâmpada de iluminação em questão por uma nova. 1. Introduza uma chave de fendas por baixo da lente da lâmpada e, com cuidado, levante o calço bloqueador exercendo força na extremidade. 3. Verifique se a lâmpada funciona e volte a encaixar o cárter das lâmpadas. 2. Solte com cuidado e retire a lente da lâmpada. Informação relacionada • Lâmpadas - especificações (pág. 400) 3. Utilizando um alicate de pontas, puxe a lâmpada para o lado e substitua por uma nova. Note! - não exerça muita força com o alicate. O vidro da lâmpada pode partir. Instalação da lente da lâmpada 1. Coloque a lente da lâmpada no lugar. 2. Encaixe-a. 399 10 Manutenção e serviço de manutenção Lâmpadas - especificações 10 WA Tipo Iluminação da placa da matrícula 5 C5W LL Piscas traseiros 21 PY21W LL - P21W LL Iluminação WA Tipo Médios, halogéneo 55 H7 LL Máximos, halogéneo 65 H9 Luzes de marcha-atrás 21 Máximos adicionais, ABL 65 H9 Luz de nevoeiro traseira 21 Piscas dianteiros 24 PY24W Iluminação do degrau de acesso dianteiro 3 T10 Casquilho W2,1x9,5d Iluminação do porta-luvas 5 Casquilho SV8.5 Comprimento 43 mm 1,2 T5 Casquilho W2x4,6d Iluminação do espelho de cortesia Iluminação do compartimento da carga 400 Iluminação As especificações referem-se a lâmpadas incandescentes. A substituição de lâmpadas LED e xénon deve ser efectuada em oficina. 5 Casquilho SV8.5 Comprimento 43 mm - A Escovas de limpa pára-brisas As escovas do limpa pára-brisas limpam a água do pára-brisas e do vidro traseiro. Juntamente com o líquido de lava pára-brisas lavam os vidros e asseguram boa visibilidade durante a condução. As escova do limpa pára-brisas do pára-brisas têm de estar em modo de serviço na sua substituição. Modo de serviço H21W LL Watt Informação relacionada • Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 392) Escova do limpa pára-brisas em modo de serviço. Para que se possa substituir, lavar e levantar as escovas do limpa pára-brisas (por ex.: para retirar gelo do pára-brisas) estas têm de estar no modo de serviço. 10 Manutenção e serviço de manutenção IMPORTANTE Antes de a escova do limpa pára-brisas ser colocado no modo de serviço - assegure-se de que não está pressa pelo gelo. 1. Coloque o comando à distância no fecho de ignição10 e pressione brevemente no botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I. Para informações detalhadas sobre as posições de ignição, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 81). 2. Pressione brevemente de novo o botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0. 3. No espaço de 3 segundos, desloque a alavanca do volante do lado direito para cima e mantenha essa posição durante cerca de 1 segundo. > As escovas colocam-se em cima. As escovas regressam à posição original com uma breve pressão no botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I (ou ao arrancar o automóvel). 10 Não necessário em automóveis com função Keyless. IMPORTANTE Se os braços do limpa pára-brisas em modo de serviço forem levantados do pára-brisas, têm de voltar a ser colocado no pára-brisas para que possam regressar à posição de origem. Isto para evitar que a pintura do capot seja arranhada. Substituição de escovas do limpa pára-brisas 10 Levante o braço do limpa pára-brisas quando está em modo de serviço. Carregue no botão que se encontra na fixação da escova e puxe para fora, paralelamente ao braço do limpa pára-brisas. Introduza a nova escova do limpa pára-brisas até ouvir um estalido. Verifique se a escova se encontra devidamente presa. 4. Volte a rebater o braço do limpa pára-brisas para o pára-brisas. As escovas regressam do modo de serviço para a posição original com uma breve pressão no botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I (ou ao arrancar o automóvel). }} 401 10 Manutenção e serviço de manutenção || 1. Abra o braço do limpa pára-brisas. 2. Segure a parte interior da escova (junto à seta). 3. Rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio de modo a utilizar o extremo do braço do limpa pára-brisas como alavanca, e assim retirar a escova mais facilmente. 10 Líquido de lava pára-brisas enchimento O líquido de lava pára-brisas é utilizado para a limpeza de faróis e vidros. Com temperaturas inferiores ao ponto de congelação deve-se utilizar líquido de lava pára-brisas com protecção anti-congelação. 4. Encaixe a nova escova do limpa pára-brisas. Verifique se esta se encontra devidamente presa. NOTA As escovas do limpa pára-brisas possuem comprimentos diferentes. A escova do lado do condutor é mais comprida do que a do lado do passageiro. 5. Volte a fechar o braço do limpa pára-brisas. Limpeza Para limpeza da escova do limpa pára-brisas e do pára-brisas, ver Lavagem automática de automóveis (pág. 424). Substituição de escova do limpa pára-brisas, vidro traseiro IMPORTANTE Verifique a escova regularmente. A manutenção negligente reduz a longevidade da escova. Informação relacionada • 402 Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 402) O reabastecimento do líquido de lavagem é feito através de abertura da tampa azul. Os lava faróis e lava pára-brisas têm um reservatório em comum para o líquido de lavagem. NOTA Quando resta cerca de 1 litro de líquido de lava pára-brisas no recipiente aparece uma mensagem no instrumento combinado juntamente com o símbolo para abastecer líquido de lava pára-brisas. 10 Manutenção e serviço de manutenção Qualidade recomendada: Da qualidade de líquido de lava pára-brisas recomendada pela Volvo - com protecção anti-congelação em tempo frio ou abaixo da temperatura de congelação. IMPORTANTE Utilize líquido de lava pára-brisas original da Volvo ou correspondente com pH recomendado entre 6 e 8 em solução (por ex.: 1:1 com água neutra). IMPORTANTE Utilize líquido de lava pára-brisas com protecção anti-congelação quando a temperatura for inferior ao ponto de congelação, para evitar congelação na bomba, reservatório e mangueiras. Bateria de arranque - generalidades A bateria de arranque é utilizada para accionar o motor de arranque e outros equipamentos eléctricos do automóvel. A bateria de arranque é uma bateria tradicional 12 V. A longevidade e funcionamento da bateria de arranque são influenciados pela quantidade de arranques, descargas, modo de condução, condições de condução, condições climáticas, etc. • Nunca desligue a bateria de arranque enquanto o motor está em andamento. • Verifique se os cabos da bateria de arranque estão correctamente ligados e bem apertados. Automóveis com limpeza dos faróis: 5,4 litros. • Automóveis sem limpeza dos faróis: 4,0 litros. Tensão (V) Capacidade de arranque a frioA CCAB (A) Informação relacionada • • 11 12 Escovas de limpa pára-brisas (pág. 400) Limpa e lava (pág. 103) Enhanced Flooded Battery. Absorbed Glass Mat. A B Gasolina Gasóleo 12 12 520–800 700–800 10 IMPORTANTE Se a bateria de arranque for substituída, tenha o cuidado de a trocar por uma bateria com a mesma capacidade de arranque a frio e tipo (ver autocolante na bateria). NOTA • As dimensões da caixa da bateria de arranque devem corresponder às medidas da bateria original. • A altura da bateria de arranque varia conforme as dimensões. Motor Volume: • IMPORTANTE Ao substituir a bateria de arranque em automóveis com função Start/Stop é necessário montar uma bateria do tipo correcto, EFB11 em automóveis com transmissão manual e AGM12 em automóveis com transmissão automática. De acordo com as normas SAE ou EN. Cold Cranking Amperes. }} 403 10 Manutenção e serviço de manutenção || AVISO • 10 Nas baterias de arranque pode-se formar uma mistura gasosa de oxigénio e hidrogénio, a qual é muito explosiva. Uma faísca, que se pode formar num cabo de arranque incorrectamente ligado, pode ser o suficiente para provocar a explosão da bateria. • A bateria de arranque contém ácido sulfúrico, o que pode causar danos graves por corrosão. • No caso do ácido sulfúrico entrar em contacto com os olhos, pele ou roupas, lave abundantemente com água. Perante contacto com os olhos - procure um médico imediatamente. IMPORTANTE Para a carga da bateria de arranque ou da bateria de apoio (pág. 407) apenas se podem utilizar carregadores de bateria modernos com tensão de carga controlada. A função de carga rápida não deve ser utilizada, pois pode danificar a bateria. 404 IMPORTANTE NOTA O não cumprimento da informação que se segue pode resultar no encerramento da função economizadora de energia para o sistema Interactivo (Infotainment) e/ou em informações temporariamente incorrectas nas mensagens sobre o grau de carga da bateria de arranque no mostrador de informações do instrumento combinado após a conexão de uma bateria de arranque externa ou carregador de bateria: Se a bateria de arranque for descarregada muitas vezes, a sua longevidade será afectada negativamente. A longevidade da bateria de arranque é afectada por vários factores, entre outros as condições de condução e o clima. A capacidade de arranque da bateria decresce com o tempo e, por isso, necessita de ser carregada caso o automóvel não seja utilizado por períodos longos ou seja utilizado apenas em trajectos curtos. O frio intenso também afecta a capacidade de arranque. • O pólo negativo da bateria de arranque do automóvel nunca deve ser utilizado para ligação da bateria de arranque externa ou carregador de bateria - apenas se pode utilizar o chassis do automóvel como ponto massa. Ver Arranque assistido com bateria (pág. 289) - aí encontrará informação sobre a instalação correcta dos grampos dos cabos. Para que a bateria de arranque se mantenha em boas condições, recomenda-se o mínimo de 15 minutos de condução por semana ou que a bateria seja ligada a um carregador com carregamento de manutenção automático. Uma bateria de arranque sempre na carga máxima obtém a longevidade máxima. Informação relacionada • • Bateria - símbolos (pág. 405) • Bateria - Start/Stop (pág. 407) Bateria de arranque - substituição (pág. 405) 10 Manutenção e serviço de manutenção Bateria - símbolos Evitar faíscas ou fogo. Nas baterias existem símbolos que informam e alertam. Símbolos nas baterias A bateria de arranque é uma bateria tradicional 12 V. Usar óculos de protecção. Perigo de explosão. Para mais informação, consultar o manual de instruções do automóvel. Deve ser entregue para reciclagem. Guardar a bateria em lugar fora do alcance das crianças. A bateria contém ácido corrosivo. Bateria de arranque - substituição A bateria de arranque no automóvel pode ser substituída sem necessidade de uma oficina. 10 Desmontagem Antes de tudo: Retire o comando à distância do fecho de ignição e aguarde pelo menos 5 minutos antes de mexer em qualquer ligação eléctrica - o sistema eléctrico do automóvel necessita de armazenar informação importante para os módulos de comando. NOTA A bateria de arranque gasta deve ser descartada de forma compatível com o ambiente - contém chumbo. Informação relacionada • Bateria de arranque - generalidades (pág. 403) }} 405 10 Manutenção e serviço de manutenção || Solte a tampa de cobertura traseira. Rode um quarto de volta e levante a tampa. AVISO 10 Ligue e retire o cabo positivo e negativo pela ordem correcta. Solte o cabo negativo preto. Solte o cabo positivo vermelho. Solte a mangueira de ventilação da bateria. Desaparafuse o parafuso que segura o grampo da bateria. Desloque a bateria para o lado. Levante-a. Montagem Abra os clipes na tampa de cobertura dianteira e retire a tampa. Solte a faixa de borracha de modo a libertar a tampa de cobertura traseira. 406 1. Instale a bateria na caixa da bateria. 2. Desloque a bateria para dentro e para o lado até atingir a extremidade traseira da caixa. 3. Aparafusar o grampo que fixa a bateria. 4. Ligue a mangueira de ventilação. > Verificar se está correctamente ligada, tanto na bateria como na saída da carroçaria. 5. Ligue o cabo positivo vermelho. 6. Ligue o cabo negativo preto. 7. Encaixe a tampa de cobertura traseira. (Ver capítulo anterior "Desmontagem".) 8. Monte a faixa de borracha. (Ver "Desmontagem"). 9. Alinhe a tampa de cobertura dianteira e fixe-a com os clipes. (Ver "Desmontagem".) Para mais informações sobre a bateria de arranque do automóvel, ver Arranque assistido com bateria (pág. 289). 10 Manutenção e serviço de manutenção Bateria - Start/Stop Bateria Os automóveis com função Start/Stop possuem uma bateria de apoio para além da bateria de arranque. Um automóvel equipado com função Start/Stop possui duas baterias de 12 V uma bateria de arranque mais poderosa e uma bateria de apoio à sequência de arranque da função Start/Stop. Para mais informações sobre a função Start/ Stop, ver Start/Stop* (pág. 302). Para mais informações sobre a bateria de arranque do automóvel, ver Arranque assistido com bateria (pág. 289). Arranque, 12 V Capacidade de arranque a frioA CCAB (A) Bateria Apoio, 12 V Arranque, 12 V Modelos com volante à esquerda: 720C 760D Modelos com volante à esquerda: 120E Capacidade (Ah) 170F Modelos com volante à direita: 120 A seguinte tabela apresenta especificações para a bateria de arranque e de apoio em automóveis com função Start/Stop. 150×90×106E 278×175×190 10 8E 70 10F Modelos com volante à direita: 8 Modelos com volante à esquerda: Dimensões , CxLxA (mm) Apoio, 12 V A B C D E F 150×90×130F De acordo com a norma EN. Cold Cranking Amperes. Transmissão manual. Transmissão automática. Transmissão manual combinada com função Start/Stop que pára automaticamente apenas quando o automóvel está completamente imobilizado. Outros. Modelos com volante à direita: 150×90×106 }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 407 10 Manutenção e serviço de manutenção || IMPORTANTE Ao substituir a bateria de arranque em automóveis com função Start/Stop é necessário montar uma bateria do tipo correcto, EFB13 em automóveis com transmissão manual e AGM14 em automóveis com transmissão automática. 10 • • O motor arranca automaticamente15 sem que o condutor pressione o pedal da embraiagem (transmissão manual). O motor arranca automaticamente sem que o condutor levante o pé do pedal do travão (transmissão automática). Localização das baterias Ao substituir a bateria de apoio e deve-se montar bateria do tipo AGM. NOTA • Quanto maior for o consumo de corrente no automóvel mais tempo tem de trabalhar o alternador para carregar as baterias = Aumento do consumo de combustível. • Quando a capacidade da bateria de arranque desce abaixo do nível mínimo permitido, a função Start/Stop desactiva-se. A função Start/Stop temporariamente reduzida devido a elevado consumo de corrente implica que: 13 14 15 16 408 A: Modelos com volante à esquerda. B: Modelos com volante à direita. (1) Bateria de arranque16 (2) Bateria de apoio. A bateria de apoio normalmente não necessita de maior serviço de manutenção do que a bateria de arranque normal. Perante dúvidas ou problemas deve-se contactar uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Enhanced Flooded Battery. Absorbed Glass Mat. O arranque automático apenas pode ser realizado com a alavanca das mudanças na posição neutra. Ver Bateria de arranque - generalidades (pág. 403) para descrição detalhada da bateria de arranque. IMPORTANTE Se não forem observadas as seguintes indicações, a função Start/Stop pode parar de funcionar temporariamente após se ter ligado uma bateria de arranque externa ou carregador de bateria: • O pólo negativo da bateria de arranque do automóvel nunca deve ser utilizado para ligação da bateria de arranque externa ou carregador de bateria - apenas se pode utilizar o chassis do automóvel como ponto massa. Ver Arranque assistido com bateria (pág. 289) - aí encontrará informação sobre a instalação correcta dos grampos dos cabos. 10 Manutenção e serviço de manutenção NOTA Se a bateria de arranque for descarregada de modo a deixar tudo "apagado", ficando sem todas as funções eléctricas normais e havendo necessidade de o motor ser arrancado com ajuda de uma bateria externa ou carregador de bateria, a função Start/Stop fica activada. O motor pode então ser parado automaticamente mas, perante uma paragem automática, a função Start/Stop pode falhar o arranque automático do motor devido à capacidade diminuída da bateria de arranque. A bateria tem de ser carregada para assegurar um arranque automático após paragem automática. A uma temperatura exterior de +15 °C a bateria necessita de ser carregada, no mínimo, durante 1 hora. Com temperaturas inferiores recomenda-se um tempo de carga de 3-4 horas. Recomenda-se que a bateria seja carregada com um carregador de bateria externo. Caso esta opção não seja possível, recomenda-se a desactivação temporária da função Start/Stop até que a bateria de arranque fique completamente carregada. Para mais informações sobre carga da bateria de arranque, ver Bateria de arranque - generalidades (pág. 403). Informação relacionada • Bateria - símbolos (pág. 405) Sistema eléctrico Fusíveis - generalidades O sistema eléctrico é monopolar e utiliza o chassis e a estrutura do motor como condutores. Para impedir que o sistema eléctrico do automóvel seja danificado por meio de curto-circuito ou sobrecarga, todas as funções e componentes eléctricos estão protegidos por uma série de fusíveis. O automóvel possui um alternador de corrente alternada com regulação de tensão. A dimensão, o tipo e o desempenho da bateria de arranque depende dos equipamentos e funções do automóvel. IMPORTANTE Se a bateria de arranque for substituída, tenha o cuidado de a trocar por uma bateria com a mesma capacidade de arranque a frio e tipo (ver autocolante na bateria). Informação relacionada 10 Caso algum componente ou função deixar de funcionar, isso pode dever-se ao facto do fusível desse componente estar provisoriamente sobrecarregado ou queimado. Se o mesmo fusível queimar repetidas vezes, isso indica a existência de alguma avaria no componente. A Volvo recomenda a visita a uma oficina autorizada Volvo para verificação. Substituição 1. Ver o esquema de fusíveis para localizar o fusível. • Bateria de arranque - substituição (pág. 405) • 2. Puxar para fora o fusível e ver de qual lado do fio curvado está queimado. Bateria de arranque - generalidades (pág. 403) 3. Nesse caso, substituir por um fusível novo da mesma cor e com a mesma amperagem. AVISO Nunca substitua um fusível por qualquer outro objecto ou por um outro fusível com amperagem superior. Pode provocar danos significativos no sistema eléctrico ou mesmo provocar incêndio. }} 409 10 Manutenção e serviço de manutenção || Localização das centrais eléctricas 10 Localização das centrais eléctricas em modelos com volante à esquerda, no caso do automóvel ter volante à direita, as centrais mudam sob o lado do porta-luvas. Compartimento do motor Sob o porta-luvas Sob o porta-luvas Compartimento da bagagem sob o alçapão Zona fria do compartimento do motor (apenas Start/Stop) Informação relacionada 410 • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 411) • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 416) • Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 418) • Fusíveis - compartimento da carga (pág. 420) • Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 422) 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - no compartimento do motor Os fusíveis no compartimento do motor protegem as funções do motor e dos travões, entre outras. 10 }} 411 10 Manutenção e serviço de manutenção || 10 Generalidades fusíveis compartimento do motor No interior da tampa existe um alicate que facilita a remoção e instalação de fusíveis no lugar. 412 Posições (ver ilustração anterior) Compartimento do motor superior Compartimento do motor dianteiro Compartimento do motor inferior Todos estes fusíveis encontram-se na caixa do compartimento do motor. Os fusíveis em (C) encontram-se sob (A). 10 Manutenção e serviço de manutenção No interior da tampa existe um autocolante que indica a localização dos fusíveis. Função [A]A Função • Aquecedor adicional eléctrico*B 100 10 Pára-brisas com aquecimento eléctrico*B , lado esquerdo 40 Módulo de comando do motor; Módulo de comando da transmissão; Airbags 10 Limpa pára-brisas 30 Bocal de lavagem com aquecimento* [A]A Aquecedor de estacionamento* 25 Fusível primário para módulo electrónico central (CEM) sob o porta-luvasB 50 Ventilador do habitáculoC Fusível primário para módulo electrónico central (CEM) sob o porta-luvas 50 Fusível primário para central eléctrica no compartimento da cargaB 60 Fusível primário para central de relés/fusíveis sob o porta-luvas Fusível primário para central de relés/fusíveis sob o porta-luvasB Fusíveis 1-7 e 42-44 são de tipo "Midi Fuse" e apenas podem ser substituídos por uma oficina17. • Fusíveis 8-15 e 34 são do tipo "JCASE" e devem ser substituídos numa oficina17 • Fusíveis 16-33 e 35-41 são do tipo "Mini Fuse". Função 17 [A]A 10 - - Comando das luzes 5 40 - - Pára-brisas com aquecimento eléctrico*B , lado direito 40 - - Bomba ABS 40 - - Válvulas ABS 20 Relé bobinas 5 Lava faróis* 20 Faróis adicionais* 20 10 Buzina 15 60 Controlo da altura do foco*; Faróis xénon activos - ABL* 20 60 Fusível primário para módulo electrónico central (CEM) sob o porta-luvas ABS 5 Força da direcção ajustável* 5 - Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. }} * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 413 10 Manutenção e serviço de manutenção || Função 10 414 [A]A Bobina de relé no relé principal do sistema de comando do motor (4 cil.); Módulo de comando do motor (4 cil.) 5 Bobina de relé no relé principal do sistema de comando do motor (5, 6 cil.); Módulo de comando do motor (5, 6 cil.) 10 Módulo de comando da transmissão 15 Acoplamento magnético A/C (5, 6 cil. gasolina); Bomba de suporte do líquido refrigerante (4 cil. diesel) 15 Bobina de relé no relé do acoplamento magnético A/C (5, 6 cil. gasolina); Bobinas de relé na caixa de fusíveis na zona fria do compartimento do motor (Start/Stop) 5 Relé de arranque (5, 6 cil. gasolina)C 30 Função [A]A Módulo de comando de incandescência (5 cil. diesel) 10 Módulo de comando do motor (4 cil.); Bobinas de ignição (5, 6 cil. gasolina); Condensador (6 cil.) 20 Módulo de comando do motor (5 cil., 6 cil. gasolina) 10 Módulo de comando do motor (5 cil. diesel) 15 Módulo de comando do motor (4 cil.) Função [A]A Acoplamento magnético A/C (5, 6 cil.); Válvulas (5, 6 cil.); Módulo de comando do motor (6 cil.); Sensor de massa de ar (5 cil. gasolina); Sensor de nível do óleo 10 Válvulas (4 cil.); Bomba de óleo (4-cil. gasolina); Sonda lambda, central (4 cil. gasolina); Sonda lambda, traseira (4 cil. diesel) 15 20 Sonda lambda, dianteira (4 cil.); Sonda lambda, traseira (4 cil. gasolina) 15 Sensor de massa de ar (4 cil.); Termóstato (4 cil. gasolina); válvula EVAP (4 cil. gasolina); Bomba de refrigerante de EGR (4 cil. diesel) 10 Válvula EVAP (5, 6 cil. gasolina); Sondas lambda (5, 6 cil.); Módulo de comando grelha do radiador (5 cil. diesel) Sensor de massas de ar (5 cil. Diesel, 6 cil.); Válvulas reguladoras (5 cil. Diesel); Injectores (5 cil., 6 cil. gasolina); Módulo de comando do motor (5 cil., 6 cil. gasolina) 15 10 Manutenção e serviço de manutenção Função Função [A]A Bomba do líquido de arrefecimento (5 cil. gasolina); Aquecedor da ventilação do cárter (5 cil. gasolina); Bomba de óleo da transmissão automática (5 cil. gasolina Start/Stop) 10 Bobinas de ignição (4 cil. gasolina) 15 Aquecedor do filtro Diesel (Diesel) 20 Módulo de comando grelha do radiador (5 cil. gasolina) 5 Acoplamento magnético A/C (4 cil.); Módulo de comando de incandescência (4 cil. diesel); Bomba de óleo (4 cil. diesel) 7,5 Aquecedor da ventilação do cárter (5 cil. Diesel); Bomba de óleo transmissão automática (5 cil. Diesel Start/Stop) 10 Bomba do líquido refrigerante (4 cil. gasolina) 50 Vela (Diesel) 70 A B C [A]A Ventoinha de arrefecimento (4 - 5 cil. gasolina) 60 Ventoinha de arrefecimento (6 cil., 4 cil., 5 cil. diesel) 80 Assistência à direcção 100 10 Ampere Para automóveis com função Start/Stop esta posição de fusível está vazia - ver Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 422). Para automóveis com função Start/Stop esta posição de fusível está vazia - ver Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 422). Informação relacionada • • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 416) • Fusíveis - compartimento da carga (pág. 420) Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 418) 415 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - sob o porta-luvas 10 Os fusíveis sob o porta-luvas protegem as funções do sistema Interactivo (Infotainment) e dos assentos, entre outras. Posições Função Fusível primário para módulo de comando áudio*; Fusível primário para fusíveis 16-20: Infotainment 40 Lava pára-brisas; Lava vidro traseiro 25 - 416 Função [A]A - * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. [A]A - - - - Puxador da porta (Keyless*) 5 - - Painel de controlo porta do condutor 20 Função [A]A Painel de controlo dianteiro porta do passageiro 20 Painel de controlo traseiro porta do passageiro direita 20 Painel de controlo traseiro porta do passageiro esquerda 20 Sem Chave* 7,5 10 Manutenção e serviço de manutenção Função Função [A]A [A]A Assento de comando eléctrico do lado do condutor* 20 Aquecedor do banco traseiro, esquerda* 15 Assento de comando eléctrico do lado do passageiro* 20 Aquecedor adicional eléctrico* 5 Aquecimento do assento dianteiro do lado do passageiro 15 Aquecimento do assento dianteiro do lado do condutor 15 - - Módulo de comando sistema Interactivo (Infotainment) ou EcrãB 5 Módulo de comando áudio (amplificador)*; TV*; Rádio digital* 10 Assistência de estacionamento*; Câmara de estacionamento*; BLIS* 5 Módulo de comando áudio ou Módulo de comando SensusB 15 Módulo de comando AWD* 15 Telemática*; Bluetooth* 5 Chassis activo Four-C* 10 - - Tecto de abrir*; Iluminação interior do tejadilho; Sensor de climatização*; Motores borboleta da entrada de ar 5 Tomada 12 V consola de túnel Aquecedor do banco traseiro, direita* A B 10 Ampere Algumas versões de motor. Informação relacionada • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 411) • Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 418) 15 • 15 Fusíveis - compartimento da carga (pág. 420) • Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 422) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 417 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas 10 Os fusíveis no módulo de comando sob o porta-luvas protegem as funções do airbag e do aviso de colisão, entre outras. Posições Função Limpa vidro traseiro Iluminação interior; Painel de comando dos vidros eléctricos da porta do condutor; Assentos de comando eléctrico* 418 Função [A]A 15 7,5 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. [A]A Instrumento combinado 5 Controlo da velocidade adaptativo, ACC*; aviso de colisão* 10 Iluminação interior; Sensor de chuva* 7,5 Módulo do volante 7,5 Função [A]A Fecho centralizado, tampa do depósito de combustível 10 Volante com aquecimento eléctrico* 15 Pára-brisas com aquecimento eléctrico* 15 10 Manutenção e serviço de manutenção Função Função [A]A [A]A Destrancagem da tampa do porta-bagagens 10 Encosto da cabeça rebatível* 10 Bomba de combustível 20 Alarme sensor de movimentos*; Painel de climatização 5 • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 411) Bloqueio do volante 15 • • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 416) Sirene de alarme*; Tomada de diagnóstico OBDII 5 • - - Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 422) A Airbags 10 Aviso de colisão* 5 Sensor do pedal do acelerador; Anti-encandeamento do espelho retrovisor interior*; Aquecimento do banco traseiro* 7,5 Módulo de comando sistema Interactivo (Infotainment) (Performance); Audio (Performance) 15 Luzes de travões 5 Tecto de abrir* 20 Inibidor de arranque 5 10 Ampere Informação relacionada Fusíveis - compartimento da carga (pág. 420) * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 419 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - compartimento da carga 10 Os fusíveis no compartimento da carga protegem o travão de estacionamento eléctrico, entre outros elementos. Posições Função 420 Função [A]A Travão de estacionamento eléctrico esquerdo 30 Travão de estacionamento eléctrico direito 30 Desembaciador do vidro traseiro 30 Tomada do atrelado 2* 15 Tomada 12 V compartimento da carga Função [A]A - - 15 - - - - - - Tomada do atrelado 1* A * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. [A]A 40 - Ampere Informação relacionada • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 411) • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 416) 10 Manutenção e serviço de manutenção • Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 418) • Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor (pág. 422) 10 421 10 Manutenção e serviço de manutenção Fusíveis - na zona fria do compartimento do motor 10 Os fusíveis na zona fria do compartimento do motor estão disponíveis em automóveis com função Start/Stop. Localização dos fusíveis na zona fria do compartimento do motor. • Fusíveis A1 e A2 são de tipo "MEGA Fuse" e apenas podem ser substituídos por uma oficina18. • Fusíveis 1-11 são de tipo "Midi Fuse" e apenas podem ser substituídos por uma oficina18. • Fusível 12 é do tipo "Mini Fuse". Posições Para mais informações sobre o Start/Stop ver Start/Stop* (pág. 302). 18 422 Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Função [A]A Fusível principal para central eléctrica no compartimento do motor 175 Função [A]A Fusível principal para o Módulo electrónico central (CEM) sob o porta-luvas, central de relés/fusíveis sob o porta-luvas, central eléctrica no compartimento da carga 175 10 Manutenção e serviço de manutenção Função [A]A Aquecedor adicional eléctrico* 100 Fusível primário para módulo electrónico central (CEM) sob o porta-luvas 50 Fusível primário para central de relés/fusíveis sob o porta-luvas 60 Pára-brisas com aquecimento eléctrico* 60 Fusível primário para central eléctrica no compartimento da carga 60 Ventilador do habitáculo 40 - - - - Relé de arranque - A Informação relacionada • Fusíveis - no compartimento do motor (pág. 411) • • Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 416) • Fusíveis - compartimento da carga (pág. 420) Fusíveis - no módulo de comando sob o porta-luvas (pág. 418) 10 30 - Bateria de apoio 70 Módulo electrónico central (CEM) - tensão de referência, bateria de apoio 5 Ampere * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 423 10 Manutenção e serviço de manutenção Lavagem automática de automóveis 10 O automóvel deve ser lavado logo que fique sujo. Lave numa plataforma de lavagem com separador de óleo. Utilize champô de automóvel. Lavagem à mão • • • • 424 Remova os excrementos de pássaro das superfícies pintadas o mais depressa possível. Estes contêm químicos que afectam e descoloram a pintura muito rapidamente. Recomenda-se que eventuais descolorações sejam reparadas numa oficina autorizada Volvo. Lave com água a estrutura inferior. Lave todo o automóvel até a sujidade solta sair, para evitar o risco de danos causados pela abrasão. Não aponte o bico directamente nas fechaduras. Se necessário utilize um produto frio de desengorduramento em superfícies com sujidade muito presa. Note que as superfícies não podem estar aquecidas pelo sol! • Lave com esponja e champô de automóvel com água tépida abundante. • Lave as escovas do limpa pára-brisas com uma solução de sabão tépida ou com champô de automóvel. • Seque o automóvel com uma pele de camurça limpa e macia ou com um raspador de água. Ao evitar que as gotas de água sequem à luz do sol reduz-se o risco de formação de marcas de gotas que têm de ser posteriormente polidas. AVISO Confie sempre a lavagem do motor a uma oficina. Se o motor estiver quente existe o risco de incêndio. IMPORTANTE Os faróis sujos possuem funcionalidade reduzida. Limpe regularmente, por exemplo: ao reabastecer o combustível. Não utilize agentes de limpeza corrosivos, utilize água e uma esponja não abrasiva. NOTA A iluminação exterior, como é o caso dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes traseiras, pode formar temporariamente condensação no interior do vidro. Isto é normal, toda a iluminação exterior foi concebida para suportar esta situação. A condensação é ventilada normalmente para fora do cárter das lâmpadas após a lâmpada estar acesa algum tempo. Lavagem automática A lavagem automática é um modo simples e rápido de manter o automóvel limpo, mas esta lavagem não chega a todos os pontos. Para que se obtenha os melhores resultados, recomenda-se a lavagem do automóvel à mão. NOTA Durante os primeiros meses o automóvel deve ser lavado apenas à mão. Isto porque a pintura é mais sensível enquanto nova. Lavagem de alta pressão Ao utilizar a lavagem de alta pressão faça movimentos largos e assegure-se que o bico de lavagem não se aproxima do automóvel mais do que 30 cm (a distância é válida para todos os elementos exteriores). Não aponte o bico directamente nas fechaduras. Testar os travões AVISO Teste sempre os travões após a lavagem, inclusive o travão de estacionamento, de modo a que a humidade e a corrosão não ataquem as pastilhas dos travões e deteriorem os travões. Trave levemente de vez em quando se conduzir percursos longos debaixo de chuva ou neve enlameada. O calor gerado pela fricção aquece e seca as pastilhas dos travões. Proceda do mesmo modo após o arranque em tempo muito húmido ou frio. 10 Manutenção e serviço de manutenção Escovas de limpa pára-brisas IMPORTANTE Restos de asfalto, poeira ou sal na escova assim como insectos, gelo, etc. acumulados no pára-brisas afectam negativamente a longevidade da escova do limpa pára-brisas. Evite o enceramento e polimento de plástico e borracha. Na lavagem: Ao utilizar agentes desengordurantes em plástico ou borracha, aplique apenas com pressão leve. Utilize uma esponja húmida. - Coloque a escova do limpa pára-brisas no modo de serviço, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 400). O polimento de faixas brilhantes pode remover ou danificar a camada superficial brilhante. Agentes de polimento com abrasivos não devem ser utilizados. NOTA Lave regularmente a escova do limpa pára-brisas e o pára-brisas com uma solução de sabão ou champô automóvel morno. Nunca utilize produtos de limpeza fortes. Exteriores de plástico, borracha e elementos decorativos Para a limpeza e tratamento de artigos coloridos de plástico, borracha ou elementos decorativos, como por exemplo: listas brilhantes, recomenda-se a utilização de agentes de limpeza especiais que se encontram disponíveis num concessionário Volvo. Ao usar tais agentes de limpeza devem-se seguir cuidadosamente as instruções de utilização. Jantes Utilize apenas produtos de limpeza de jantes recomendados pela Volvo. Produtos fortes para a limpeza das jantes podem danificar as superfícies e causar manchas em jantes de alumínio cromadas. Informação relacionada • • • Polir e encerar (pág. 425) Polir e encerar Polir e encerar o automóvel quando a superfície pintada estiver fosca ou para lhe dar protecção suplementar. Não é necessário polir o automóvel antes de este ter um ano de idade, mas pode ser encerado antes durante esse período. Não proceda ao polimento nem enceramento à luz directa do sol. 10 Lave e seque muito bem o automóvel antes de o polir ou encerar. Retire os salpicos de asfalto ou de alcatrão com o produto de limpeza com nafta ou destinados a esse fim. As nódoas mais difíceis podem ser retiradas com massa de polir (rubbing) destinada para pintura de automóveis. Faça primeiro polimento com polish e depois encere com cera líquida ou sólida. Siga minuciosamente as instruções nas embalagens. Muitos dos produtos contêm polish e cera. Limpeza do interior (pág. 427) Revestimento contra água e sujidade (pág. 426) }} 425 10 Manutenção e serviço de manutenção || IMPORTANTE Evite o enceramento e polimento de plástico e borracha. Ao utilizar agentes desengordurantes em plástico ou borracha, aplique apenas com pressão leve. Utilize uma esponja húmida. 10 O polimento de faixas brilhantes pode remover ou danificar a camada superficial brilhante. Agentes de polimento com abrasivos não devem ser utilizados. Revestimento contra água e sujidade Os vidros têm um revestimento que melhora a visibilidade em condições climatéricas desfavoráveis. Revestimento contra água e sujidade* O revestimento contra água está sujeito a um desgaste natural. Cuidados: • Nunca utilize em superfícies de vidro produtos como cera automóvel, desengordurantes, etc. Estes artigos podem danificar as propriedades protectoras contra a água. • Tenha cuidado na limpeza para não riscar as superfícies de vidro. • Para evitar danos nas superfícies de vidro ao remover gelo – utilize apenas espátulas de plástico. • Para manter as propriedades de proteção contra a água nos vidros laterais recomenda-se tratamento com um produto especial que se encontra disponível nos concessionários Volvo. Este produto deve ser utilizado pela primeira vez ao fim de três anos e depois todos os anos. IMPORTANTE Devem-se utilizar apenas tratamentos para a pintura recomendados pela Volvo. Outros tratamentos, tais como de conservação, selagem, protecção, brilho ou semelhantes podem danificar a pintura. Danos na pintura provocados por estes tratamentos não são cobertos pela garantia Volvo. Informação relacionada • Lavagem automática de automóveis (pág. 424) IMPORTANTE Não utilize raspadores de gelo de metal para remover gelo dos vidros. Utilize o aquecimento eléctrico para remover o gelo dos espelhos, ver Vidros e retrovisores desembaciamento (pág. 108). 426 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. Informação relacionada • Lavagem automática de automóveis (pág. 424) 10 Manutenção e serviço de manutenção Protecção anti-corrosão Limpeza do interior Estofos têxteis e tejadilho têxtil O automóvel recebeu na fábrica um tratamento de protecção anti-corrosiva muito minucioso e completo. Partes da carroçaria estão compostas de chapa galvanizada. A estrutura inferior está protegida com um agente de protecção anti-corrosiva resistente ao desgaste. Um líquido de protecção anti-corrosiva diluído e altamente penetrante foi pulverizado nas barras, nas cavidades, nas secções fechadas e nas portas laterais. Utilize apenas produtos de limpeza e manutenção do automóvel recomendados pela Volvo. Limpe regularmente e, para os melhores resultados, trate as nódoas logo que possível. É importante proceder à limpeza com aspirador antes de se limpar com o produto de limpeza. A Volvo dispõe de um completo produto de tratamento para estofos e tejadilho têxteis que, quando utilizados de acordo com as instruções, preservam as características dos estofos. O produto de tratamento para têxteis encontra-se disponível num concessionário Volvo. IMPORTANTE • Inspecção e manutenção Algumas peças de roupa tingidas (por ex.: jeans ou roupa em camurça) podem tingir os estofos. Perante esta ocorrência, é importante que a limpeza e tratamento das partes afectadas logo que possível. A proteção anti-corrosão do veículo normalmente não precisam de manutenção, mas manter o veículo limpo é sempre uma forma de reduzir o risco de corrosão. Devem ser evitados líquidos alcalinos fortes ou líquidos de limpeza ácidos nas detalhes brilhantes ornamentais. Eventuais marcas causadas pelo bater de pequenas pedras devem ser reparadas logo que detectadas. • Nunca utilize solventes fortes, por ex.: líquido de lava pára-brisas, diluente, terebentina, para limpar o interior, uma vez que estes solventes podem danificar os estofos e os restantes materiais interiores. Informação relacionada • Nunca pulverize agentes de limpeza directamente sobre componentes que possuem botões ou comandos eléctricos. Limpe-os utilizando um pano humedecido com o agente de limpeza. • Objectos contundentes fitas aderentes podem danificar os estofos têxteis do automóvel. • Danos na pintura (pág. 428) 10 Estofos em pele Os estofos em pele da Volvo foram tratados para conservar o seu aspecto original. Os estofos em pele são um produto natural que se transforma com o tempo adquirindo uma bela pátina. Para preservar as suas características e cores, a pele deve ser sujeita a limpeza e tratamento regular. A Volvo dispõe de uma gama completa de produtos de limpeza e tratamento de estofos de pele, Volvo Leather Care Kit/Wipes, que, quando utilizados de acordo com as instruções, preservam o aspecto natural da pele. Para se atingir os melhores resultados, a Volvo recomenda a limpeza e aplicação de creme protector uma a quatro vezes por ano (ou mais se necessário). O Leather Care Kit/ Wipes encontra-se disponível num concessionário Volvo. Volante em pele A pele necessita de respirar. Nunca cubra o volante em pele com uma protecção de plástico. Para a limpeza do volante em pele reco}} 427 10 Manutenção e serviço de manutenção || menda-se a utilização de Volvo Leather Care Kit/Wipes. 10 Elementos interiores de plástico, metal e madeira AVISO Para a limpeza dos elementos e superfícies interiores recomendamos toalhetes de fibras quebradas ou toalhetes de micro fibras, humidificados com água, disponíveis num concessionário Volvo. Utilize apenas um tapete de encaixe para cada lugar e verifique antes da viagem se o tapete no lugar do condutor está devidamente e ancorado nos pontos, de modo a não ficar entalado junto ou sob os pedais. Nunca raspe nem esfregue uma nódoa. Nunca utilize produtos fortes para a remoção de nódoas. Para os casos mais difíceis poderá encontrar artigos de limpeza especiais nos concessionários Volvo. Para nódoas no tapete recomenda-se, após aspirar, tratamento com agente de limpeza têxtil. Os tapetes devem ser limpos com agentes recomendados num concessionário Volvo. Cintos de segurança Informação relacionada Use água e detergente sintético, o seu concessionário Volvo possui artigos de limpeza especiais para têxteis. Assegure-se de que o cinto de segurança está bem seco antes de o enrolar de novo. Tapetes de encaixe e tapete do chão Retire os tapetes acessórios para a limpeza separada do tapete do chão e dos tapetes acessórios. Utilize um aspirador para limpar todo o pó e sujidade. Cada tapete de encaixe prende em pontos. Retire o tapete de encaixe segurando o tapete em cada ponta e puxando-o para cima. 19 428 Coloque o tapete de encaixe pressionando em cada ponto. Eventualmente. • Lavagem automática de automóveis (pág. 424) Danos na pintura A pintura constitui uma parte importante da protecção anti-corrosão do automóvel e, por isso, deve ser inspeccionada com regularidade. Os danos na pintura mais habituais são marcas causadas pelo bater de pequenas pedras, ranhuras e danos em, por ex.cantos dos pára-choques, portas e pára-choques. Melhoramento de pequenos danos na pintura Para evitar a formação de corrosão, os danos na pintura devem ser reparados imediatamente. Materiais que podem ser necessários • Pintura básica (primário)19 - para, por exemplo, pára-choques revestidos a 10 Manutenção e serviço de manutenção plástico, existe um primário especial aderente em lata de spray. • • • pintura básica ou verniz - disponível em lata de spray ou como caneta/marcador20. Tira adesiva de protecção. pano fino19. Δ importante usar a cor correcta. Para a localização do autocolante do produto, ver Modelo (pág. 432). Repare pequenos danos da pintura como marcas causadas pelo bater de pequenas pedras e riscos 1. Fixe um pedaço de fita adesiva de protecção sobre a superfície danificada. Em seguida, puxe a fita de modo a que eventuais restos da tinta venham presos à fita. Se o dano tiver atingido a superfície de metal (chapa) é importante utilizar uma pintura básica (primário). Em danos numa superfície plástica deve-se utilizar primário aderente para os melhores resultados - aplique o spray na tampa da lata e utilize um pincel fino. Código de pintura Existe uma etiqueta adesiva com códigos de cor localizada no pilar da porta do veículo, que é visível quando a porta traseira direita se abre. 10 G021832 2. Antes de pintar pode ser necessário (por ex.perante desníveis) utilizar uma lixa muito fina para aplicar ligeiramente a nível local. A superfície deve ser limpa cuidadosamente e secar. Antes de se iniciar o trabalho, o automóvel deve estar lavado, seco e ter uma temperatura superior a 15 °C. Código de pintura exterior 3. Misture bem a pintura básica (primário) e aplique com a ajuda de um pincel fino, fósforo ou semelhante. Termine com pintura base e verniz quando a pintura básica secar. 4. Em caso de ranhuras, proceda como anteriormente, mas ponha fita adesiva de protecção à volta da área danificada para proteger a pintura não danificada. Eventual código secundário de pintura exterior 20 19 Siga as instruções que acompanham a embalagem da caneta/marcador. Eventualmente. }} 429 10 Manutenção e serviço de manutenção || NOTA Se a marca de pedra não atingir a superfície metálica (chapa) e ainda existir camada de pintura não danificada - aplique directamente tinta base e tinta transparente após a limpeza da superfície. 10 Informação relacionada • 430 Protecção anti-corrosão (pág. 427) ESPECIFICAÇÕES 11 Especificações Modelo Modelo, número de chassis, etc., ou seja, informação única sobre o veículo pode ser lida num autocolante do automóvel. 11 432 11 Especificações Localização dos autocolantes 11 A imagem é ilustrativa - os elementos podem variar com o mercado e o modelo. Em todos os seus contactos com concessionários Volvo relacionados com o automóvel e sempre que faça encomendas de peças sobressalentes e acessórios, pode facilitar se souber indicar o modelo, o número do chassis e número do motor. Modelo, número de chassis, pesos máximos permitidos, código para a cor exterior e número da homologação do tipo. O }} 433 11 Especificações || autocolante encontra-se no pilar da porta e fica visível quando a porta direita traseira é aberta. Autocolante do sistema A/C. Autocolante do aquecedor de estacionamento. 11 Código do motor e número de série do motor. Autocolante relativo ao óleo do motor. Modelo e número de série da transmissão. Transmissão manual Transmissão automática Número de identificação do automóvel (VIN Vehicle Identification Number). No certificado de registo do automóvel encontram-se informações adicionais sobre o mesmo. NOTA Os autocolantes que aparecem no manual do proprietário não pretendem ser cópias exactas dos existentes no automóvel. O objectivo é indicar o aspecto e a localização aproximadas no automóvel. A informação relativa ao seu automóvel encontra-se no autocolante do automóvel. 434 Informação relacionada • • Pesos (pág. 436) Especificações de motor (pág. 439) 11 Especificações Medidas As medidas do comprimento, altura, etc. do automóvel podem ser vistas na tabela. 11 Medidas mm A Distância entre eixos 2774 B Comprimento 4638 C Comprimento de carga, chão, banco rebatido 1749 D Comprimento de carga, chão 978 E Altura F Altura de carga Medidas G H 1545 Largura de via à frente Largura de via atrás mm Medidas mm 1619A K Largura incl. retrovisores 2097 1609B L Largura incl. retrovisores rebatidos 1899 1577A 1567B I Largura de carga, chão 1082 J Largura 1865 A B Largura de pneus 215 mm. Largura de pneus 235 mm. 658 435 11 Especificações Pesos O peso total máx. etc. pode ser lido num autocolante no automóvel. O peso de serviço inclui o condutor, o peso do depósito de combustível quando cheio até 90 %, todos os óleos e líquidos. 11 O peso dos passageiros e de acessórios montados, assim como o da esfera de pressão (pág. 437) (com atrelado conectado) afectam a capacidade de carga e não são contabilizados no peso de serviço. Carga Máx permitida = Peso total - Peso de serviço. NOTA O peso de serviço documentado é válido para o automóvel na versão base - ou seja, um automóvel sem equipamentos extra ou opcionais. Isto significa que por cada opção adicionada, a capacidade de carga é reduzida no equivalente ao peso da opção. Exemplos de opções que reduzem a capacidade de carga são os níveis de equipamentos Kinetic/Momentum/Summum e outras opções como Engate de reboque, Porta bagagens, Bagageira de tejadilho, Equipamento áudio, Faróis adicionais, GPS, Aquecedor alimentado a combustível, Grelhas de protecção, Tapetes, Cobertura da bagagem, Assentos de comando eléctrico, etc. Para informações sobre a localização do autocolante, ver Modelo (pág. 432). Peso total máx. Peso máx. conjunto (automóvel+atrelado) Carga máx., eixo dianteiro Pesar o automóvel é um método seguro para determinar o peso de serviço do seu automóvel. AVISO As características de condução do automóvel alteram-se com a carga no automóvel e a sua distribuição. Carga máx., eixo traseiro Nível de equipamento Carga máx.: Ver documento de registo do automóvel. Carga máx. no tejadilho: 75 kg. Informação relacionada • 436 Carga e esfera de pressão (pág. 437) 11 Especificações Carga e esfera de pressão Peso máximo, reboque travado A carga e esfera de pressão para condução com atrelado podem ser vistas nas tabelas. V60CCA Código do motorB NOTA Nem todos os motores estão disponíveis em todos os mercados. Transmissão Motor A B Peso máximo, reboque travado (kg) Máx. esfera de pressão (kg) T5 B4204T11 Automática, TG-81SC 1600 75 T5 AWD B5254T14 Automática, TF-80SC 1800 90 T5 AWD B5254T12 Automática, TF-80SC / TF-80SD 1800 90 D3 D4204T4 Manual, M66 1800 90 D3 D4204T4 Automática, TG-81SC 1800 90 D4 D4204T14 Manual, M66 1800 90 D4 D4204T14 Automática, TG-81SC 1800 90 D4 AWD D5244T21 Automática, TF-80SD 1900 90 11 V60 Cross Country O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 432). Peso máximo, reboque destravado Peso máximo, reboque destravado (kg) 750 Máx. esfera de pressão (kg) 50 }} 437 11 Especificações || Informação relacionada • • Pesos (pág. 436) Condução com atrelado* (pág. 330) 11 438 * Opção/acessório, para mais informações ver Introdução. 11 Especificações Especificações de motor As especificações do motor (potência, etc.) para cada alternativa de motor podem ser lidas na tabela. V60CCA Motor Código do motorB NOTA Nem todos os motores estão disponíveis em todos os mercados. Potência Potência Binário (kW/rpm) (cv/rpm) (Nm/rpm) Número de cilindros Diâmetro do cilindro (mm) Curso Cilindrada (mm) (litros) Taxa de compressão T5 B4204T11 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1 T5 AWD B5254T14 183/5400 249/5400 360/1800–4200 5 83,0 92,3 2,497 9,5:1 T5 AWD B5254T12 187/5400 254/5400 360/1800–4200 5 83,0 92,3 2,497 9,5:1 D3 D4204T4 110/4250 150/4250 350/1500-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1 D4 D4204T14 140/4250 190/4250 400/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1 D4 AWD D5244T21 140/4000 190/4000 420/1500-3000 5 81,0 93,2 2,400 16,5:1 A B 11 V60 Cross Country O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 432). Informação relacionada • Líquido de arrefecimento - qualidade e volume (pág. 443) • Óleo do motor - qualidade e volume (pág. 441) 439 11 Especificações Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis IMPORTANTE Para cumprir as exigências dos intervalos de serviço do motor, todos os motores são abastecidos de fábrica com um óleo do motor sintético especialmente desenvolvido para este fim. A opção por este óleo foi feita com grande preocupação com a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte ambiental. Condições de condução desfavoráveis podem causar temperaturas anormalmente altas do óleo ou elevado consumo de óleo. Mais abaixo encontram-se alguns exemplos de condições de condução desfavoráveis. 11 Verifique o óleo (pág. 385) com maior frequência em conduções prolongadas: • • • • Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Utilize apenas a qualidade do óleo indicada, tanto no abastecimento como na mudança do óleo, caso contrário pode afectar a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte ambiental. com roulotte ou atrelado em zonas montanhosas a alta velocidade com temperaturas inferiores a -30 °C ou superiores a +40 °C. Esta informação aplica-se também a trajectos mais curtos com temperaturas baixas. A Volvo Car Corporation não assegura a garantia se for utilizado óleo do motor com qualidade e viscosidade diferentes das indicadas. Em condições de condução desfavoráveis utilize óleo do motor totalmente sintético. Este proporciona protecção extra ao motor. A Volvo recomenda que a mudança do óleo seja efectuada numa oficina autorizada Volvo. A Volvo recomenda: Informação relacionada 440 • Óleo do motor - qualidade e volume (pág. 441) • Óleo do motor - generalidades (pág. 384) 11 Especificações Óleo do motor - qualidade e volume A qualidade do óleo e o volume para cada alternativa de motor pode ser visto na tabela. NOTA Nem todos os motores estão disponíveis em todos os mercados. A Volvo recomenda: 11 }} 441 11 Especificações || V60CCA Código do motorB Qualidade do óleo (litros) Motor 11 T5 B4204T11 Castrol Edge Professional V 0W-20 ou VCC RBS0-2AE 0w20 D3 D4204T4 cerca de 5,2 D4 D4204T14 cerca de 5,2 T5 AWD B5254T14 Qualidade do óleo: ACEA A5/B5 cerca de 5,5 T5 AWD B5254T12 Viscosidade: SAE 0W-30 cerca de 5,5 D4 AWD D5244T21 Qualidade do óleo: ACEA A5/B5 cerca de 5,9 Viscosidade: SAE 0W-30 A B V60 Cross Country O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 432). Informação relacionada 442 Volume, incluindo o filtro do óleo • Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis (pág. 440) • Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 385) cerca de 5,9 11 Especificações Líquido de arrefecimento - qualidade e volume O volume do líquido de arrefecimento para cada alternativa de motor pode ser visto na tabela. Qualidade recomendada: A Volvo recomenda líquido de arrefecimento misturado com 50 % água1, ver embalagem. Informação relacionada • Líquido de arrefecimento - nível (pág. 389) 11 NOTA Nem todos os motores estão disponíveis em todos os mercados. A B C 1 V60CCA Volume MotorB (litros) T5 B4204T11 8,3 (8,7C) T5 AWD B5254T14 8,9 T5 AWD B5254T12 D4 AWD D5244T21 D3 D4204T4 D4 D4204T14 8,9 (9,2C) V60 Cross Country O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 432). Aplicável a automóvel com aquecedor alimentado a combustível. A qualidade da água deve cumprir a norma STD 1285,1. 443 11 Especificações Óleo da transmissão - qualidade e volume O óleo da transmissão e o volume recomendados para cada alternativa de caixa de velocidades podem ser vistos na tabela. Transmissão manual Transmissão manual 11 M66 Volume (litros) aprox.1,45 Óleo de transmissão recomendado BOT 350M3 NOTA Em condições de condução normais o óleo da transmissão não necessita de ser substituído. Perante condições de condução desfavoráveis pode ser necessário substituir o óleo. Transmissão automática Transmissão automática 444 Óleo de transmissão recomendado TF-80SC cerca de 7,0 AW1 TF-80SD cerca de 7,0 AW1 TG-81SC A B Volume (litros) Motores a gasolina Motores Diesel cerca de 6,6A cerca de 7,5B AW1 11 Especificações NOTA Em condições de condução normais o óleo da transmissão não necessita de ser substituído. Perante condições de condução desfavoráveis pode ser necessário substituir o óleo. Informação relacionada • Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis (pág. 440) • Modelo (pág. 432) 11 445 11 Especificações 11 Líquido dos travões - qualidade e volume Óleo de assistência à direcção qualidade Chama-se líquido dos travões ao agente de um sistema hidráulico de travagem utilizado para transferir a pressão de, por exemplo, um pedal do travão através de um cilindro de travão principal para um ou vários cilindros secundários que, por sua vez, actuam um travão mecânico. Óleo de assistência à direcção é a designação do agente utilizado pelo sistema de assistência à direcção do automóvel. Qualidade recomendada: DOT 4 • Volume: 0,6 litros Informação relacionada • 446 Líquido de travões e da embraiagem nível (pág. 390) Qualidade recomendada: Óleo de assistência à direcção recomendado pela Volvo. Informação relacionada Óleo de assistência à direcção - nível (pág. 391) 11 Especificações Depósito de combustível - volume O volume do depósito de combustível para cada alternativa de motor pode ser visto na tabela. Motor Volume (litros) Qualidade recomendada Motor gasolina cerca de 67 Combustível - gasolina (pág. 325) Motor Diesel cerca de 67 Combustível - Diesel (pág. 326) 11 Informação relacionada • • Abastecimento de combustível (pág. 324) Especificações de motor (pág. 439) 447 11 Especificações Especificações do ar condicionado Na tabela em baixo pode-se consultar as qualidades e volumes recomendados de líquidos e lubrificantes no sistema de ar condicionado. Autocolante A/C Motor Volume Qualidade recomendada 4 cilindros 60 ml PAG SP-A2 5 cilindros 110 ml PAG SP-10 Informação relacionada 11 O autocolante encontra-se no lado interior do capot do motor. Refrigerante Motor Peso Qualidade recomendada 5 cilindros Diesel 720 g R134a restantes 800 g AVISO A instalação do ar condicionado possui refrigerante R134a sob pressão. O serviço de manutenção e a reparação do sistema apenas podem ser efectuados por uma oficina autorizada. 448 Óleo do compressor • Comando da climatização - detecção de avarias e reparação (pág. 392) • Modelo (pág. 432) 11 Especificações Consumo de combustível e emissões CO2 NOTA Condução em cidade Condução em auto-estrada O consumo de combustível de um veículo é medido em litros por 100 km e as emissões de CO2 em gramas por km. Caso não exista informação sobre dados de consumo e emissões, esta encontra-se num suplemento anexado. Condução mista Explicação NOTA transmissão manual grama/km Nem todos os motores estão disponíveis em todos os mercados. Transmissão automática litros/100 km 11 V60CCA T5 (B4204T11) 201 8,7 125 5,4 153 6,6 T5 AWD (B5254T12) 267 11,5 158 6,8 198 8,5 D3 (D4204T4) 120 4,6 106 4,0 111 4,2 D3 (D4204T4) 137 5,3 110 4,2 120 4,6 D4 (D4204T14) 120 4,6 106 4,0 111 4,2 }} 449 11 Especificações || V60CCA 11 A 137 5,3 110 4,2 120 4,6 D4 AWD (D5244T21) 178 6,8 132 5,1 149 5,7 V60 Cross Country Os valores de consumo de combustível e de emissões presentes na tabela acima baseiam-se em ciclos de condução especiais UE2, válidos para automóveis com peso de serviço na versão base e sem equipamento extra. O peso do automóvel aumenta com os equipamentos utilizados. Estes, tal com a carga transportada no automóvel, aumentam o consumo de combustível e as emissões de dióxido de carbono. • • O estilo de condução do condutor. • Elevadas velocidades aumentam a resistência do ar. • Existem várias causas para o aumento do consumo de combustível em relação aos valores da tabela. Exemplos dessas causas são: Qualidade do combustível, condições da estrada e do trânsito, meteorologia e estado do veículo. A combinação de apenas alguns dos exemplos aqui mencionados pode resultar num aumento considerável do consumo. Para informações mais detalhadas consulte o quadro regulamentar2. 2 450 D4 (D4204T14) Se o condutor optar por rodas maiores do que as montadas de fábrica na versão original do modelo, aumenta a resistência. Podem existir grandes divergências no consumo de combustível em relação aos ciclos de condução UE2 utilizados na certificação do automóvel e nos quais os valores da tabela de consumo se baseiam. NOTA Condições atmosféricas extremas, condução com atrelado ou em grandes altitudes, juntamente com a qualidade do combustível, são factores que influenciam o desempenho do automóvel. Informação relacionada • • Condução económica (pág. 329) Pesos (pág. 436) Os valores de consumo de combustível declarados oficialmente baseiam-se em dois ciclos de condução normalizados para ambiente de laboratório ("ciclos de condução UE") de acordo com a EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5 / Euro 6) e UN ECE Regulation no 101. O quadro regulamentar inclui ciclos de condução em cidade e em auto-estrada. - Condução em cidade - a medição começa com o motor frio. A condução é simulada. - Condução em auto-estrada - o automóvel é acelerado e travado com velocidade entre 0-120 km/h. A condução é simulada. - Os automóveis com caixa de velocidades manual arrancam na 2ª velocidade (aplicável a automóveis com rodas até 18 polegadas). O valor para a condução mista presente na tabela é de acordo com as exigências legais, uma combinação entre condução em cidade e condução em auto-estrada. Emissões CO2 - para determinar as emissões de dióxido de carbono durante os dois ciclos de condução são recolhidas as emissões de escape. Estas são posteriormente analisadas e proporcionam um valor para as emissões CO2. 11 Especificações Pneus - pressão de pneus aprovada A pressão de pneus aprovada para cada alternativa de motor pode ser vista na tabela. V60CCA Dimensão do pneu Velocidade (km/h) Motor Todos os motores NOTA Nem todos os motores, pneus ou combinações de ambos podem estar disponíveis em todos os mercados. Carga, 1-3 pessoas Carga máx. Pressão ECOB Dianteiro Traseira Dianteiro Traseira Dianteira/traseira (kPa)C (kPa) (kPa) (kPa) (kPa) 215/65 R 16 0 - 160 230 230 260 260 260 235/55 R 17 160 + 240 240 280 280 - máx. 80 420 420 420 420 420 11 235/50 R 18 235/45 R 19 Temporary Spare Tyre A B C V60 Cross Country Condução económica. Em alguns países, a unidade bar surge juntamente com a unidade SI pascal:1 bar = 100 kPa. Informação relacionada • • • Pneus - dimensões (pág. 347) Pneus - pressão do ar (pág. 345) Modelo (pág. 432) 451 12 Índice alfabético A Abastecimento Abastecimento.................................... tampa do depósito de combustível.... tampa do depósito de combustível, abertura manual.................................. tampão................................................ 12 324 323 323 324 173 191 193 192 192 All Wheel Drive (tracção integral)............. 300 ACC - Controlo da velocidade adaptativo................................................ 209 Almofada integrada posição sentada................................... 50 rebatimento.......................................... 52 subida................................................... 51 Active Bending Lights (ABL)...................... 97 Amortecedor de vibrações...................... 332 Adaptação das características de condução........................................................... 195 Anti-patinagem........................................ 196 Agendar serviço de manutenção e reparação........................................................ 377 Airbag activação/desactivação, PACOS......... 35 lado do condutor............................ 33, 41 lado do passageiro................... 33, 35, 41 AIRBAG ..................................................... 33 Airbag lateral, SIPS.............................. 36, 41 Airbag SIPS............................................... 36 Ajuste do foco dos faróis......................... 102 Active Bending Lights ........................ 102 Ajustes do volante..................................... 88 Alarme.............................................. 190, 192 comando à distância fora de funções 192 452 controlo do alarme............................. indicador de alarme............................ nível de alarme reduzido..................... reactivação automática...................... sinais de alarme.................................. Aquecedor a combustível temporizador...................................... 146 Aquecedor adicional alimentado a combustível................... 150 eléctrico...................................... 150, 151 Aquecedor do habitáculo........................ 144 Aquecedor do motor............................... 144 Aquecedor do motor e do habitáculo arranque directo................................. desactivação directa.......................... mensagens......................................... temporizador...................................... 145 146 148 146 Aquecimento eléctrico Bancos........................................ 137, 138 pára-brisas.......................................... 108 retrovisores......................................... 108 vidro traseiro....................................... 108 volante.................................................. 89 Ar condicionado, líquido volume e qualidade............................ 448 Arranque Assistido.................................. 289 Arranque remoto - ERS........................... 286 Arranque sem chave (keyless drive). 179, 180, 181, 182, 285 Assistência ao arranque em subidas....... 300 Assistência de estacionamento....... 258, 260 função................................................. 258 indicação de avaria............................. 261 para trás.............................................. 260 sensores da assistência de estacionamento.................................................. 262 Assistência de estacionamento activa.... função................................................. Limitações.......................................... Símbolos e mensagens...................... utilização............................................. 266 267 269 271 268 Assistência de estacionamento - PAP.... 266 Assistência de faixa de rodagem utilização..................................... 251, 255 Assistência de faixa de rodagem LKA.................................................. 253, 254 Assistência de fila.................................... 217 utilização............................................. 256 12 Índice alfabético Autocolantes............................................ 432 Automóvel ligado à Internet agendar serviço de manutenção e reparação............................................ 377 Avisador de colisão limitações gerais................................. 241 Avisador de colisão com Travão automático........................................................... 235 Avisador do cinto de segurança................ 30 Aviso de colisão............................... 235, 236 AWD, tracção integral.............................. 300 B Bateria..................................................... arranque assistido.............................. comando à distância/PCC................. manutenção........................................ Símbolos de aviso.............................. Símbolos na bateria............................ 403 289 177 403 405 405 Bateria de arranque......................... 321, 403 sobrecarga.......................................... 321 BLIS................................................. 272, 273 Bloqueio de álcool................................... 279 Bloqueio de segurança criança.................................................. 44 Bloqueio de segurança para crianças........................................... 189, 190 Bloqueio direção...................................... 286 Banco, ver Bancos.................................... 83 Bocais de lavagem, aquecidos................ 104 Banco de comando eléctrico..................... 84 Bocais de lavagem com aquecimento.... 104 Bancos....................................................... 83 aquecimento eléctrico................ 137, 138 de comando eléctrico........................... 84 encosto de cabeça traseiro.................. 85 rebatimento das costas do banco dianteiro................................................ 83 rebatimento das costas do banco traseiro...................................................... 86 Botão de informação, PCC.............. 172, 173 Banco traseiro aquecimento eléctrico........................ 138 Bússola.................................................... 110 calibragem.......................................... 110 Buzina........................................................ 89 Buzinar....................................................... 89 C Caixa de fusíveis/relés, ver Fusíveis........ 409 Caixa de primeiros-socorros................... 356 Caixa de velocidades.............................. 291 automática.................................. 293, 297 manual................................................ 291 Câmara de assistência ao estacionamento....................................................... 262 Câmara de assistência de estacionamento Definições........................................... 265 Capot, abertura........................................ 382 Carga carga comprida.................................. carga no tejadilho............................... compartimento da carga.................... generalidades..................................... 12 159 159 158 158 Carga e esfera de pressão...................... 437 Carga no tejadilho, peso máximo............ 436 Carga no tejadilho máxima...................... 436 Catalisador............................................... 328 transporte........................................... 339 Central de fusíveis................................... 410 Chassis activo - FOUR-C........................ 195 Chave............................................... 166, 168 Cinto de segurança................................... 27 Banco traseiro...................................... 30 453 12 Índice alfabético colocar.................................................. gravidez................................................ lembrete do cinto de segurança........... soltar..................................................... tensor do cinto...................................... 28 29 30 29 30 City Safety™............................................ 228 Classes de velocidades, pneu................. 348 Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 132 12 Climatização auto-regulação................................... controlo da temperatura..................... definições pessoais............................ generalidades..................................... sensores............................................. temperatura actual............................. 139 139 133 130 131 131 Cobertura da bagagem........................... 163 Código de cor, pintura............................. 429 Código de pintura, tinta........................... 429 Colisão....................................................... 42 Comando, luz............................................ 90 Comando à distância............... 166, 167, 168 Autonomia.................................. 172, 179 funções............................................... 170 mudança de bateria............................ 177 parte da chave destacável......... 174, 175 perda.................................................. 166 Comando da climatização reparação............................................ 392 Comando das luzes................................... 90 Comando da temperatura....................... 139 Comando da travagem com o motor...... 196 Comando electrónico da climatização ECC......................................................... 136 Combustível............................. 324, 325, 326 consumo de combustível................... 449 economia de combustível.......... 345, 346 filtro de combustível........................... 327 Compartimento da carga cobertura da bagagem....................... Iluminação.......................................... pontos de fixação............................... rede de protecção.............................. 163 101 160 161 Compartimento do motor descrição geral................................... líquido de arrefecimento..................... óleo..................................................... Óleo de assistência à direcção.......... 382 389 384 391 Compartimento para arrumação Consola de túnel................................. 155 Porta-luvas......................................... 155 Compartimentos para arrumação no habitáculo................................................ 153 Computador de bordo...... 117, 119, 123, 127, 128 454 Condensação no farol............................. 424 Condução................................................ com atrelado....................................... com tampa do porta-bagagens aberta.................................................. sistema de arrefecimento................... 322 330 321 320 Condução com atrelado esfera de pressão............................... 437 peso de atrelado................................. 437 Condução económica............................. 329 Condução no Inverno.............................. 322 Condução sem chave...... 179, 180, 181, 182, 285 Configurações do chassis....................... 195 Consola de túnel...................................... 155 isqueiro e cinzeiro............................... 155 Tomada 12 V...................................... 156 Controlo da altura do foco dos faróis........ 91 Controlo da velocidade adaptativo......... 209 alterar a funcionalidade do controlo da velocidade de cruzeiro....................... 219 definir o intervalo................................ 215 desactivação temporária.................... 215 desactivar........................................... 217 descrição geral................................... 213 Detecção de avarias........................... 222 função................................................. 211 gerir a velocidade............................... 214 12 Índice alfabético modo standby..................................... 215 sensor de radar................................... 220 ultrapassar.......................................... 217 Controlo da velocidade de cruzeiro......... desactivação temporária.................... desactivar........................................... gerir a velocidade............................... retomar a velocidade definida............ 206 208 209 207 208 Copos laminado/reforçado.............................. 25 Corner Traction Control........................... 196 Cortina de colisão................................ 38, 41 Costas do banco....................................... 83 banco dianteiro, rebatimento............... 83 banco traseiro, rebatimento................. 86 criança bloqueio de segurança para crianças.. 44 cadeira de criança e airbag.................. 49 cadeira de criança e airbag lateral....... 37 disposição no automóvel..................... 49 segurança....................................... 37, 44 CTA.......................................................... 274 CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 132 D Danos causados pelo "golpe de coelho", WHIPS....................................................... 38 Defenir intervalo de distância.................. 225 Depósito de combustível volume................................................ 447 Desactivação do inibidor do selector de mudanças................................................ 299 Descrição geral dos instrumentos modelos com volante à direita............. 62 modelos com volante à esquerda........ 59 Dimensão do pneu.................................. 347 direcção de rotação................................. 344 Dispositivo de reboque.................... 332, 333 Especificações.................................... 333 Distância de aviso.................................... 225 Limitações.......................................... 226 Símbolos e mensagens...................... 227 Distribuição de ar..................................... 134 recirculação........................................ 141 tabela.................................................. 142 Driver Alert Control.................................. 246 utilização............................................. 247 Desembaciador....................................... 140 Driver Alert System.................................. 246 Desligar o motor...................................... 285 Duração luz aproximação................ 102, 171 Deslizamento........................................... 322 Duração luz segurança............................ 102 Destrancagem pelo lado de dentro............................ 184 pelo lado de fora................................. 183 Destrancagem com a parte da chave..... 181 Detecção de avarias Controlo da velocidade adaptativo.... 222 Detecção de avarias do sensor de câmara..................................................... 231 Detecção de ciclistas............................... 237 Detecção de túneis.................................... 93 Diesel....................................................... 326 paragem (por falta) de combustível.... 326 12 E ECC, comando electrónico da climatização........................................................... 136 Eco Cruise............................................... 311 EcoGuide................................................... 69 Ecrã de protecção contra o sol, tecto de abrir.......................................................... 112 Elevadores dos vidros............................. 105 455 12 Índice alfabético Embaciamento condensação no farol......................... 424 tratamento de vidros.......................... 130 12 Foco dos faróis, adaptação..................... 102 Espelho de cortesia......................... 101, 156 Força do volante, dependente da velocidade......................................................... 195 Emissões CO2.......................................... 449 Estabilizador de veículo com reboque........................................... 197, 337 Emissões de dióxido de carbono............ 449 Estatística da viagem............................... 128 FSC, rotulagem ecológica......................... 25 Enceramento........................................... 425 Estofos do automóvel.............................. 427 Função anti-derrapagem......................... 196 Encosto da cabeça lugar central traseiro............................. 85 rebatimento.................................... 86, 87 Estofos em pele, conselhos de limpeza.. 427 Função de arejamento..................... 130, 186 Etiqueta de indicação da pressão dos pneus....................................................... 345 Função de memória no banco................... 84 Etiquetas.................................................. 432 Funcionamento intermitente.................... 103 Engate de reboque amovível, fixação................................ 334 amovível, remoção............................. 336 Engate de reboque, ver Dispositivo de reboque................................................... 332 F Engate de reboque amovível arrumação........................................... 333 Faróis....................................................... 393 Engate de reboque - amovível fixação/remoção......................... 334, 336 Fecho destrancagem............................. 183, 184 trancagem........................................... 183 trancagem manual.............................. 184 Equipamento de emergência Caixa de primeiros-socorros.............. 356 triângulo de sinalização de perigo...... 355 456 Especificações de motor......................... 439 Faróis activos Xenon................................. 97 Ferramenta.............................................. 355 ERS - Arranque remoto........................... 286 Filtro de fuligem....................................... 327 Escovas de limpa pára-brisas................. limpeza............................................... Modo de serviço................................. substituição........................................ substituição do vidro traseiro............. FILTRO DE FULIGEM CHEIO.................. 327 400 402 400 401 402 Filtro de partículas Diesel........................ 327 Filtro do habitáculo.................................. 132 Fluído vedante......................................... 369 FOUR-C - Chassis activo........................ 195 Função pânico......................................... 171 Fusíveis.................................................... 409 compartimento da carga.................... 420 compartimento do motor.................... 411 generalidades..................................... 409 sob o porta-luvas........................ 416, 418 Start/Stop........................................... 422 substituição........................................ 409 zona fria.............................................. 422 G gases de escape, venenoso, admissão... 321 Geartronic................................................ 294 Grelha de protecção................................ 163 GSI - Auxílio à selecção de mudanças.... 292 12 Índice alfabético H HDC......................................................... 301 Hill Descent Control................................. 301 Homologação monitorização da pressão dos pneus 370 sistema de comando à distância........ 193 sistema de radar................................. 277 I IAQS - Interior Air Quality System........... 133 Iluminação............................................... 392 Comando............................................ 100 Controlo da altura do foco................... 91 detecção de túneis............................... 93 Faróis activos Xenon............................ 97 iluminação automática, habitáculo..... 101 iluminação de aproximação....... 102, 171 iluminação de segurança.................... 102 Iluminação do mostrador...................... 91 Iluminação dos instrumentos............... 91 lâmpadas incandescentes, especificações.................................................... 400 luz de nevoeiro traseira........................ 98 luzes de presença/estacionamento...... 92 luzes diurnas......................................... 93 luzes para curvas.................................. 98 máximos/médios.................................. 94 no habitáculo...................................... 100 Indicador de mudança engatada............. 292 Iluminação, substituição de lâmpadas.... 393 compartimento da carga.................... 399 espelho de cortesia............................ 399 iluminação da placa da matrícula....... 398 máximos (automóveis com faróis activos xenon).......................................... 396 máximos (automóveis com faróis halogéneo)................................................. 396 médios (automóveis com faróis halogéneo)................................................. 395 piscas, dianteiros................................ 397 suporte da lâmpada traseira............... 397 Indicadores de desgaste do piso dos pneus....................................................... 345 Iluminação ambiente............................... 101 Iluminação do habitáculo, ver Iluminação............................................... 100 Iluminação do mostrador........................... 91 Iluminação do painel.................................. 91 Iluminação dos instrumentos, ver Iluminação............................................................. 91 Impacto, ver Colisão.................................. 42 Indicador de trancagem ................. 168, 169 Índice de carga dos pneus...................... 348 Informação de placas de trânsito............ 200 Limitações.......................................... 202 utilização............................................. 200 Inibidor de arranque................................ 169 Inibidor de arranque (imobilizador).......... 169 Inibidor de arranque com comando à distância....................................................... 170 12 Inibidor de marcha atrás.......................... 291 Inibidor do selector de mudanças........... 299 Inibidor do selector de mudanças, desactivação mecânica..................................... 299 Instrumento combinado...................... 65, 66 Instrumentos e comandos................... 59, 62 Interior Air Quality System (IAQS) Limpeza do ar..................................... 133 Indicações de luzes, PCC........................ 173 Indicador conta-rotações............................... 65, 67 indicador de combustível............... 65, 67 velocímetro..................................... 65, 67 Indicador de mudança de direcção......... 100 J Jante do pneu, dimensões...................... 347 Jantes limpeza............................................... 425 457 12 Índice alfabético K Keyless - Destrancagem.......................... 181 Keyless - trancagem................................ 180 Kit de emergência para reparação de furos descrição geral................................... 365 fluído vedante..................................... 369 localização.......................................... 364 12 L Lâmpadas, ver Iluminação....................... 392 Lâmpadas incandescentes, ver Iluminação........................................................... 393 Lâmpadas traseiras localização.......................................... 398 Lane Departure Warning (LDW) 249, 250, 251 Lava líquido de lava pára-brisas, enchimento.................................................. 402 Pára-brisas......................................... 104 vidro traseiro....................................... 104 Lavagem automática............................... 424 Lavagem automática de automóveis....... 424 Lavagem de faróis a alta pressão............ 104 Lavagem do pára-brisas.......................... 104 458 Limitador de velocidade.......................... 203 alarme de excesso de velocidade...... 205 desactivação...................................... 206 desactivação temporária.................... 204 iniciar.......................................... 203, 204 Limpa pára-brisas.................................... 103 sensor de chuva................................. 103 Limpa pára-brisas e lava pára-brisas...... 103 Limpeza cintos de segurança........................... estofos................................................ jantes.................................................. lavagem automática........................... lavagem automática de automóveis... 428 427 425 424 424 Limpeza do ar habitáculo........................... 131, 132, 133 material............................................... 133 Líquido de arrefecimento volume e qualidade............................ 443 Líquido de arrefecimento, verificação e enchimento.............................................. 389 Líquido de lava pára-brisas..................... 402 Líquidos e óleos............... 443, 444, 446, 448 LKA - Assistência de faixa de rodagem.......................................... 253, 254 Luz de aviso Controlo da velocidade adaptativo.... 211 Sistema de aviso de colisão............... 239 sistema de estabilidade e tracção...... 196 Luz de nevoeiro traseira.................................................. 98 Luz de travões........................................... 99 Luzes de aviso airbags - SRS....................................... 72 avaria no sistema de travagem............. 72 aviso..................................................... 72 lembrete do cinto de segurança..... 30, 72 o alternador não está a carregar.......... 72 Pressão do Óleo Baixa......................... 72 travão de estacionamento actuado...... 72 Luzes de presença/estacionamento.......... 92 Luzes diurnas............................................. 93 Luzes para curvas...................................... 98 Líquido de travões e da embraiagem...... 390 Líquido dos travões qualidade e volume............................ 446 Líquidos, dados sobre volume. 402, 443, 444, 446, 447, 448 M Macaco.................................................... 356 Manual do proprietário, rotulagem ecológica............................................................ 25 12 Índice alfabético manuseamento dos menus Instrumento combinado..................... 113 vista geral do menu............................ 114 Manutenção protecção anti-corrosão..................... 427 Manutenção do automóvel...................... 424 Estofos em pele.................................. 427 Marcas causadas pelo bater de pequenas pedras e ranhuras............................. 428 Máximos, activação automática................ 95 Máximos automáticos............................... 95 Mensagens e símbolos Aquecedor do motor e do habitáculo. 148 Avisador de colisão com travão automático......................................... 234, 244 Controlo da velocidade adaptativo.... 223 Driver Alert Control............................. 248 Lane Departure Warning..................... 252 LKA..................................................... 257 N Mensagens no BLIS................................ 276 Nódoas.................................................... 427 MY CAR................................................... 116 Nível da força de direcção, ver Força do volante..................................................... 195 Nível do óleo baixo.................................. 384 Mensagens no mostrador de informações......................................................... 114 Modelos................................................... 432 O Óleo, ver também Óleo do motor.... 440, 441 Medidor da temperatura exterior............... 74 Modo de segurança................................... 42 mover o automóvel............................... 43 tentativa de arranque............................ 43 Médios/máximos, ver Iluminação.............. 94 Modo de serviço...................................... 400 Memória da chave do automóvel............ 167 Monitorização da pressão dos pneus....................................... 357, 359, 361 activar................................................. 360 Ajustar................................................. 358 desactivar........................................... 360 pressão dos pneus baixa................... 361 recomendações.................................. 360 Óleo de assistência à direcção qualidade............................................ 446 Motor arrancar.............................................. desactivar........................................... sobreaquecimento.............................. Start/Stop........................................... Olhal de reboque..................................... 340 Medida exterior........................................ 435 Medidas................................................... 435 Mensagens.............................................. 116 Mensagens de erro Controlo da velocidade adaptativo.... 223 Driver Alert Control............................. 248 Lane Departure Warning..................... 252 LKA..................................................... 257 ver Mensagens e símbolos......... 223, 318 Mensagens de erro no BLIS.................... 276 12 Óleo da transmissão volume e qualidade............................ 444 Óleo do motor.................................. 384, 440 condições de condução desfavoráveis..................................................... 440 filtro..................................................... 384 qualidade e volume............................ 441 284 285 320 302 459 12 Índice alfabético P PACOS....................................................... 35 Pá no volante............................................. 88 PAP - Assistência de estacionamento activa....................................................... 266 Pára-brisas aquecimento eléctrico................ 108, 140 Pára-brisas reflector de calor.................... 20 Parte da chave................................. 174, 175 12 Passagem a vau...................................... 320 PCC - Personal Car Communicator Autonomia.................................. 173, 179 funções............................................... 170 Personal Car Communicator................... 173 Peso de serviço....................................... 436 Pesos peso de serviço.................................. 436 Peso total................................................. 436 Piscas...................................................... 100 Piscas de emergência............................... 99 Piso escorregadio.................................... 322 Pneus cuidados............................................. 343 direcção de rotação............................ 344 Especificações.................................... 451 460 indicador de desgaste........................ 345 monitorização da pressão dos pneus.................................. 357, 359, 361 pneus de Inverno................................ 349 pressão....................................... 345, 451 profundidade do piso dos pneus....... 349 reparação de pneus............................ 363 Protecção contra a água, limpeza........... 426 Pneus de Inverno..................................... 349 53 pneu sobressalente................................. 350 instalação........................................... 353 Polimento................................................. 425 Porcas das jantes.................................... 349 trancáveis........................................... 349 Porcas das jantes trancáveis................... 349 Porta-luvas.............................................. 155 trancagem........................................... 186 Posições de ignição................................... 81 Posições de mudanças manuais (Geartronic)....................................................... 294 Potência................................................... 439 Power guide............................................... 69 Pressão ECO........................................... 451 Protecção contra entalamento, tecto de abrir.......................................................... 112 Protecção de criança................................. almofada integrada de dois escalões... classes de dimensões para protecção de criança com sistema de fixação ISOFIX................................................... ISOFIX sistema de fixação de cadeiras de criança............................................. pontos de fixação superiores para cadeiras de criança.............................. recomendado....................................... tipos...................................................... 44 50 53 57 45 55 Protecção de criança recomendada tabela.................................................... 45 Protecção de peões................................ 235 Q Qualidade da gasolina............................. 325 Queue Assist............................................ 217 Primeiros socorros................................... 356 Profundidade do piso dos pneus............ 349 Programa de manutenção....................... 377 Protecção anti-corrosão.......................... 427 R Reboque.......................................... 330, 338 cabo.................................................... 330 12 Índice alfabético Condução com atrelado..................... 330 olhal de reboque................................. 340 Retrovisor interior.................................... 109 anti-encandeamento automático....... 109 Recomendações para a condução.......... 322 Revestimento contra água e sujidade..... 426 Rede de protecção.................................. 162 Roda correntes para a neve......................... 349 instalação........................................... 353 remoção.............................................. 350 Refrigerante............................................. 392 Regeneração........................................... 327 Reiniciação do totalizador parcial do conta-quilómetros........... 121, 122, 125, 126 Relógio, acerto.......................................... 75 Rotulagem ecológica, FSC, manual do proprietário................................................ 25 Reparação de furos em emergência 363, 364 acção.................................................. 365 encher os pneus................................. 368 voltar a verificar.................................. 367 S Sensor de câmara........................... 230, 242 Sensor de chuva...................................... 103 Restabelecimento dos retrovisores exteriores........................................................ 107 Sensor de radar....................................... 211 Limitações.......................................... 220 Restabelecimento dos vidros eléctricos.. 106 Sensor laser............................................. 232 Retrancagem automática........................ 183 Sensus....................................................... 80 Retrovisores aquecimento eléctrico........................ Bússola............................................... exterior................................................ interior................................................. rebatimento eléctrico.......................... Símbolos Símbolos de aviso.......................... 66, 68 Símbolos de indicação............. 66, 68, 70 108 110 107 109 108 Retrovisores eléctricos rebatíveis............ 108 Retrovisores exteriores............................ 107 anti-encandeamento automático....... 108 Símbolos de aviso......................... 66, 68, 72 Símbolos de indicação.................. 66, 68, 70 Símbolos e mensagens Avisador de colisão com travão automático......................................... 234, 244 Controlo da velocidade adaptativo.... 223 Driver Alert Control............................. 248 Lane Departure Warning..................... 252 LKA..................................................... 257 Sistema disparar................................................. 41 Sistema de airbags.................................... 32 símbolo de aviso................................... 31 Sistema de Ar Condicionado................... 140 12 Sistema de arrefecimento........................ 320 sobreaquecimento.............................. 320 Sistema de aviso de colisão Detecção de peões............................ 238 função................................................. 236 funcionamento.................................... 239 sensor de radar........................... 220, 229 Sistema de comando à distância, homologação.................................................... 193 Sistema de controlo de tracção e estabilidade funcionamento.................................... 197 Sistema de estabilidade.......................... 196 Sistema de estabilidade e tracção.. 196, 198 Sistema de qualidade do ar IAQS........... 133 Sistema eléctrico..................................... 409 461 12 Índice alfabético Sobreaquecimento.......................... 320, 330 Tensores dos cintos............................ 30, 41 Som de aviso Sistema de aviso de colisão............... 239 Tinta código de pintura............................... 429 danos na pintura e melhoramentos.... 428 Spin control............................................. 196 291 331 292 338 Start/Stop................................................ 302 funcionamento e utilização................. 303 o motor não pára................................ 305 TM - Tyre Monitor.................................... 361 Substâncias causadoras de alergias e asma........................................................ 132 Totalizador parcial..................................... 75 Transporte............................................... 341 Totalizador parcial do conta-quilómetros, reiniciação........................ 121, 122, 125, 126 Travagem com o motor, automático....... 301 TPMS - Tyre Pressure Monitoring... 357, 359 Travão de estacionamento...................... 316 Tracção integral, AWD............................. 300 Traction control........................................ 196 Travão de estacionamento eléctrico tensão da bateria baixa...................... 316 Trancagem de privacidade...................... 176 Travão de mão......................................... 316 Trancagem total....................................... 188 desactivação...................................... 188 desactivação temporária.................... 188 Travões............................................ 313, 315 abastecimento do líquido dos travões................................................ 391 Luz de travões...................................... 99 luzes de travagem de emergência........ 99 símbolos no instrumento combinado. 314 sistema de auxílio às travagens de emergência, EBA ............................... 315 sistema de travagem.......... 313, 314, 315 sistema de travagem anti-bloqueio, ABS..................................................... 314 travão de mão..................................... 316 Suporte para sacos de compras ............ 160 12 T Tampa do porta-bagagens trancar/destrancar.............................. 187 Tapetes de encaixe................................. 156 Tecto de abrir abertura e fecho................................. Ecrã de protecção contra o sol.......... Posição de ventilação........................ Protecção contra entalamento........... Tomada eléctrica..................................... 156 compartimento da carga.................... 160 111 112 112 112 trancar/destrancar interior................................................. 184 Porta-luvas......................................... 186 tampa do porta-bagagens.................. 187 Tecto de abrir de accionamento eléctrico................................................... 111 Transmissão............................................ 291 Temperatura temperatura actual............................. 131 Temperatura do motor elevada............... 320 462 transmissão manual................................. atrelado............................................... GSI - Auxílio à selecção de mudanças........................................... reboque e transporte.......................... Transmissão automática................. 293, 297 atrelado............................................... 332 posições de mudanças manuais (Geartronic)......................................... 294 reboque e transporte.......................... 338 Transmissão Powershift.................. 297, 339 Transponder.............................................. 20 Travão convencional................ 313, 314, 315 Triângulo de sinalização de perigo.......... 355 12 Índice alfabético TSA - estabilizador de veículo com reboque .................................................. 197, 337 aquecimento eléctrico.......................... 89 pá.......................................................... 88 Volvo ID..................................................... 21 U Unidade de botões no volante.................. 88 V Vareta de medição, electrónica....... 386, 388 Volvo Sensus............................................. 80 WHIPS cadeira para criança/assento auto....... 39 posição sentada................................... 40 protecção contra traumatismo cervical................................................... 38, 41 12 Veículo com reboque auto-oscilação.................................... 337 Ventilação................................................ 134 Ventilador ECC.................................................... 138 Verificação do nível de óleo do motor..... 384 Vidro laminado........................................... 25 Vidros e retrovisores................................ 426 Vidro traseiro aquecimento eléctrico........................ 108 Visor de informações........................... 65, 66 volante Unidade de botões............................... 88 Volante....................................................... 88 ajustes do volante................................. 88 463 12 Índice alfabético 12 464 TP 19546 (Portuguese), AT 1521, MY16, Printed in Sweden, Göteborg 2015, Copyright © 2000-2015 Volvo Car Corporation
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project