Volvo | V60 Twin Engine | Manual de Instruções | Volvo V60 Twin Engine 2016 Late Manual de Instruções

Volvo V60 Twin Engine 2016 Late Manual de Instruções
WEB EDITION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
VÄLKOMMEN!
Esperamos que aprecie durante muitos anos o
prazer da condução do seu Volvo. O automóvel
foi concebido para segurança e conforto do condutor e seus passageiros. O Volvo é um dos automóveis mais seguros do mundo. O seu Volvo
também foi concebido para satisfazer todos os
requisitos actuais no que respeita à segurança e
ao ambiente.
Para aumentar o seu prazer de condução, recomendamos que se familiarize com o equipamento, as instruções e as informações de manutenção contidas neste manual do proprietário.
Índice
01 Introdução
Aqui encontra-se informação para o proprietário.....................................................
Manual de instruções digital no automóvel..............................................................
Apoio e informação sobre o automóvel
na Internet.................................................
Como consultar o manual de instruções..
Gravação de dados..................................
Acessórios e equipamento extra..............
Volvo ID.....................................................
Filosofia ambiental....................................
Manual de instruções e meio ambiente....
Vidro laminado..........................................
Twin Engine - panorâmica geral...............
Twin Engine - introdução..........................
02 Segurança
13
Generalidades sobre o cinto de segurança.........................................................
Cinto de segurança - colocar...................
Cinto de segurança - soltar......................
Cinto de segurança - gravidez..................
Avisador do cinto de segurança...............
Tensores dos cintos..................................
Segurança - símbolo de aviso..................
Sistema de airbags...................................
Airbag do lado do condutor......................
Airbag do passageiro................................
Airbag do passageiro - ativação/desativação*.......................................................
Airbag lateral (SIPS)..................................
Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/
assento auto.............................................
Cortinas de colisão (IC).............................
Generalidades sobre o WHIPS (protecção whiplash)............................................
WHIPS - protecção de criança.................
WHIPS - posição sentada.........................
Quando o sistema dispara........................
Generalidades sobre o modo de segurança.........................................................
32
33
34
34
35
35
36
36
37
38
Modo de segurança - tentativa de arranque............................................................
Modo de segurança - mover o automóvel..............................................................
Generalidades sobre segurança para crianças........................................................
Protecção de criança................................
Protecção de criança - localização..........
Proteção de criança - almofada integrada de dois escalões*............................
Almofada integrada de dois escalões* subir..........................................................
Almofada integrada de dois escalões* descer.......................................................
Protecção de criança - ISOFIX.................
ISOFIX - classes de dimensão..................
ISOFIX - tipos de protecção de criança...
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores.................................................
01 02 02
2
14
16
17
20
21
22
23
26
26
27
29
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
39
41
42
42
43
44
44
45
46
47
48
48
49
54
55
56
57
58
59
60
62
Índice
03 Instrumentos e comandos
Instrumentos e comando, modelos com
volante à esquerda - panorâmica geral....
Instrumentos e comando, modelos com
volante à direita - panorâmica geral.........
Instrumento combinado............................
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral.................................................
Eco guide & Hybrid guide.........................
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação..............................
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso.....................................
Medidor da temperatura exterior..............
Totalizador parcial.....................................
Relógio......................................................
Instrumento combinado - acordo de
licença.......................................................
Símbolos no mostrador............................
Volvo Sensus............................................
Posições de ignição..................................
Posições de ignição - funções nos diferentes níveis..............................................
Bancos dianteiros.....................................
Bancos dianteiros - com accionamento
eléctrico*...................................................
Bancos traseiros.......................................
64
Volante...................................................... 92
Aquecimento eléctrico* do volante........... 93
Comando das luzes.................................. 94
Luzes de presença.................................... 96
Luzes diurnas............................................ 97
Detecção de túneis*.................................. 98
Médios/máximos...................................... 98
Máximos automáticos*............................. 99
Faróis activos Xenon*............................. 101
Luzes de nevoeiro traseiras.................... 102
Luzes de travões..................................... 103
Piscas de emergência............................. 103
Piscas...................................................... 104
Iluminação do habitáculo........................ 104
Duração luz segurança........................... 106
Duração luz aproximação....................... 106
Faróis - ajuste do foco dos faróis........... 106
Limpa e lava............................................ 107
Vidros eléctricos..................................... 109
Retrovisores - exteriores......................... 111
Vidros e retrovisores - desembaciamento...................................................... 112
Retrovisor - interior................................. 113
Bússola*.................................................. 114
Tecto de abrir*........................................
Manuseamento de menus - instrumento
combinado..............................................
Panorâmica geral de menu - instrumento
combinado..............................................
Mensagens..............................................
Mensagens - manuseamento.................
MY CAR..................................................
Computador de bordo............................
Computador de bordo - instrumento
combinado digital...................................
Computador de bordo - estatística da
viagem*...................................................
03 03 03
67
70
71
75
76
78
79
80
80
81
81
84
85
86
87
88
90
115
117
118
118
119
120
121
123
126
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
3
Índice
04 Comando da climatização
Informação geral sobre o comando da
climatização............................................
Temperatura actual.................................
Sensores - climatização..........................
Qualidade do ar......................................
Qualidade do ar - filtro do habitáculo.....
Qualidade do ar - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*......................................
Qualidade do ar - IAQS*.........................
Qualidade do ar - material......................
Configurações de menu - climatização..
Distribuição de ar no habitáculo.............
Comando electrónico da climatização ECC.........................................................
Bancos dianteiros com aquecimento elétrico*........................................................
Banco traseiro com aquecimento elétrico*........................................................
Ventilador................................................
Auto-regulação.......................................
Controlo da temperatura no habitáculo..
Sistema de Ar Condicionado..................
Desumidificação e desembaciamento do
pára-brisas..............................................
Distribuição de ar - recirculação.............
05 Carga e arrumação
128
129
129
129
130
Distribuição de ar - tabela....................... 140
Generalidades sobre a climatização temporizada.................................................. 142
Climatização temporizada - estacionamento interior.......................................... 143
Climatização temporizada - estacionamento exterior......................................... 143
Climatização temporizada - arranque
directo..................................................... 144
Climatização temporizada - desactivação
directa..................................................... 145
Climatização temporizada - temporizador........................................................... 146
Temporizador - ajuste............................. 146
Temporizador - arranque........................ 147
Temporizador - desligar.......................... 147
Climatização temporizada - mensagens 148
Informação geral sobre os aquecedores 150
Aquecedor eléctrico................................ 150
Aquecedor alimentado a combustível.... 150
Aquecedor a combustível - modo auto/
desactivação........................................... 151
Compartimentos para arrumação........... 153
Consola de túnel..................................... 155
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*... 155
Porta-luvas.............................................. 155
Tapetes de encaixe*............................... 156
Espelho de cortesia................................ 156
Consola de túnel - tomada 12 V............. 156
Carga...................................................... 158
Carga - cargo comprida.......................... 159
Carga no tejadilho................................... 159
Olhais de fixação de carga..................... 160
Tomada eléctrica 12 V compartimento da
carga*...................................................... 160
Rede de protecção*................................ 161
Rede de protecção* combinada com
cobertura da bagagem........................... 162
Grelha de protecção............................... 162
Cobertura da bagagem........................... 163
04 04 05
4
130
131
131
131
132
134
135
136
136
137
137
138
138
139
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Índice
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância..............................
Comando à distância - perda ................
Comando à distância - personalização*.
Trancagem/destrancagem - indicação...
Indicador de trancagem..........................
Inibidor de arranque (imobilizador).........
Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização*.............
Comando à distância - funções..............
Comando à distância - alcance..............
Comando à distância com PCC* - funções únicas.............................................
Comando à distância com PCC* alcance....................................................
Parte da chave destacável......................
Parte da chave destacável - remoção/
colocação...............................................
Parte da chave destacável - destrancagem de porta...........................................
Trancagem de privacidade*....................
Comando à distância - substituição de
bateria.....................................................
Condução sem chave*............................
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância..................................................
165
165
166
167
168
168
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância...............................
Keyless Drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância...........
Keyless Drive* - trancagem.....................
Keyless drive* - destrancagem...............
Keyless Drive* - destrancagem com a
parte da chave .......................................
Keyless Drive* - configurações de trancagem.....................................................
Keyless Drive* - localização da antena...
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior....................................................
Trancagem manual das portas...............
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior.....................................................
Função de arejamento............................
Trancagem/destrancagem - porta-luvas
Trancagem/destrancagem - tampa do
porta-bagagens......................................
Trancagem total*.....................................
Bloqueio de segurança para crianças activação manual....................................
Bloqueio de segurança para crianças ativação elétrica*.....................................
Alarme.....................................................
178
Indicador de alarme................................
Alarme - reactivação automática............
Alarme -comando à distância não funciona.......................................................
Sinais de alarme......................................
Nível de alarme reduzido........................
Homologação - sistema de comando à
distância..................................................
06 06 06
169
169
170
171
172
173
173
174
175
176
177
178
179
179
180
180
190
190
191
191
191
192
181
181
182
182
183
184
185
185
187
188
188
189
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
5
Índice
07 Auxílio ao condutor
Força da direcção ajustável*...................
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades.............................
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização.....................................
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens...............
Informação de placas de trânsito (RSI)*.
Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização.................................................
Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações................................................
Limitador de velocidade.........................
Limitador de velocidade - recordar........
Limitador de velocidade - alterar velocidade........................................................
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera................
Limitador de velocidade - alarme de
velocidade ultrapassada.........................
Limitador de velocidade - desactivação.
Controlo da velocidade*.........................
Controlo da velocidade* - comandar
velocidade...............................................
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera................
194
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida.................................. 207
Controlo da velocidade* - desligar......... 208
Controlo de velocidade adaptativo ACC*....................................................... 208
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento............................................. 209
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral.................................... 211
Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade............................. 212
Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância.................. 213
Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de
espera..................................................... 214
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo........................ 215
Controlo da velocidade adaptativo* desligar................................................... 215
Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila.................................... 215
Sensor de radar...................................... 217
Sensor de radar - limitações................... 218
Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar. 220
Controlo da velocidade adaptativo* símbolos e mensagens...........................
Distância de aviso*..................................
Alerta de distância* - limitações.............
Alerta de distância* - símbolos e mensagens........................................................
City Safety™...........................................
City Safety™ - funcionamento................
City Safety™ - utilização........................
City Safety™ - limitações.......................
City Safety™ - sensor laser....................
City Safety™ - símbolos e mensagens...
Avisador de colisão*...............................
Avisador de colisão*- funcionamento.....
Avisador de colisão* - detecção de
ciclistas...................................................
Avisador de colisão* - detecção de
peões......................................................
Avisador de colisão* - utilização.............
Avisador de colisão*- limitações.............
Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara.........................................
Avisador de colisão* - símbolos e mensagens.....................................................
Driver Alert System*................................
07 07 07
6
194
195
197
199
199
201
202
202
203
203
204
205
205
206
207
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
221
223
224
225
226
227
227
228
230
232
233
234
235
236
237
239
240
242
244
Índice
08 Arranque e condução
Driver Alert Control (DAC)*......................
Driver Alert Control (DAC)* - utilização...
Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e
mensagens..............................................
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)*.....................................................
Assistência em fila (LDW) - funcionamento......................................................
Assistência em fila (LDW) - utilização.....
Assistência em fila (LDW) - limitações....
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens..............................................
Assistência de estacionamento*.............
Assistência de estacionamento* - funcionamento..................................................
Assistência de estacionamento* - traseira........................................................
Assistência de estacionamento* - dianteira.........................................................
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria...........................................
Assistência de estacionamento* - limpeza dos sensores..................................
Câmara de assistência ao estacionamento*.....................................................
Câmara de assistência ao estacionamento - configurações............................
244
245
Câmara de assistência ao estacionamento - limitações..................................
BLIS*.......................................................
BLIS* - utilização.....................................
CTA* .......................................................
BLIS - símbolos e mensagens................
Homologação - sistema de radar...........
259
259
260
261
263
265
Bloqueio de álcool*.................................
Bloqueio de álcool* - funções.................
Bloqueio de álcool* - arrumação............
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor.................................................
Bloqueio de álcool* - lembre-se.............
Bloqueio de álcool* - mensagens de
texto........................................................
Arranque do motor..................................
Desligar o motor.....................................
Bloqueio direção.....................................
Arranque assistido com bateria..............
Sistema de propulsão.............................
Sistema propulsor - modos de condução..........................................................
Fluxo de energia.....................................
Sistema propulsor - símbolos e mensagens........................................................
Transmissões..........................................
Indicador de mudanças*.........................
Caixa de velocidades automática Geartronic...............................................
Inibidor do selector de mudanças..........
Arranque assistido em subida (HSA)*.....
Tração às quatro rodas - AWD...............
269
269
270
07 07 08
246
247
247
248
249
250
251
251
253
253
254
255
255
258
270
272
273
274
275
275
276
277
278
281
282
284
284
285
287
288
289
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
7
Índice
Travão convencional...............................
Travão convencional - travões anti-bloqueio.......................................................
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos............................................
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência...............................
Travão de estacionamento.....................
Conduzir de modo económico...............
Passagem a vau......................................
Sobreaquecimento..................................
Condução com porta-bagagens/tampa
do porta-bagagens aberta......................
Sobrecarga - bateria de arranque...........
Antes de uma longa viagem...................
Condução no Inverno.............................
Autonomia com propulsão elétrica.........
Tampa do depósito de combustível Abrir/fechar.............................................
Tampa do depósito de combustível abertura manual......................................
Abastecimento de combustível..............
Combustível - manuseamento................
Combustível - Diesel...............................
290
Filtro de partículas Diesel (DPF)..............
Catalisadores..........................................
Carga da bateria híbrida.........................
Corrente de carga...................................
Carga da bateria híbrida - preparação...
Cabo de carga com unidade de controlo
Cabo de carga com unidade de controlo
- mensagens de estado..........................
Cabo de carga com unidade de controlo
- monitorização da temperatura.............
Cabo de carga com unidade de controlo
- protecção de ligação à terra................
Carga da bateria híbrida - início.............
Carga da bateria híbrida - conclusão.....
Não utilização prolongada de veículo
com bateria híbrida.................................
Condução com atrelado*........................
Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática.................................
Dispositivo de reboque/Engate de reboque*.........................................................
Engate de reboque amovível* - arrumação..........................................................
Engate de reboque amovível* - especificações.....................................................
308
309
310
311
312
313
Engate de reboque amovível* - fixação/
remoção..................................................
Estabilizador de veículo com reboque TSA.........................................................
Reboque.................................................
Olhal de reboque....................................
Transporte...............................................
327
08 08 08
8
293
293
293
294
298
299
300
301
301
301
302
302
303
304
304
305
306
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
316
318
318
319
321
322
323
324
325
325
326
329
331
331
332
Índice
09 Rodas e pneus
Pneus - cuidados....................................
Pneus - sentido de rotação....................
Pneu - indicador de desgaste.................
Pneus - pressão do ar............................
Dimensões de rodas e jantes.................
Pneus - dimensões.................................
Pneus - índice de carga..........................
Pneus - classes de velocidade...............
Porcas das jantes...................................
Pneus de Inverno....................................
Substituição de rodas - remoção das
rodas.......................................................
Substituição de rodas - montagem........
Triângulo de sinalização de perigo.........
Importante...............................................
Macaco*..................................................
Caixa de primeiros-socorros*.................
Monitorização da pressão dos pneus*...
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - generalidades.........................
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - ajuste (recalibragem)..............
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - estado do pneu......................
334
335
336
336
338
338
339
339
340
340
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - ativar/desativar....................... 351
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - recomendações...................... 351
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - tratar da pressão dos pneus.. 352
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - pneus que podem ser conduzidos furados*............................................ 353
Homologação - monitorização da pressão dos pneus (TPMS)*.......................... 354
Reparação de emergência de pneus
furados.................................................... 360
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - localização.................... 360
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - panorâmica geral.......... 361
Reparação de emergência de pneus
furados - utilização................................. 361
Reparação de emergência de pneus
furados - verificação posterior................ 364
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - enchimento dos pneus. 366
10 Manutenção e serviço de
manutenção
Programa de manutenção da Volvo.......
Agendar serviço de manutenção e reparação*......................................................
Elevação do automóvel...........................
Capot - abrir e fechar..............................
Compartimento do motor - descrição
geral........................................................
Compartimento do motor - verificação..
Óleo do motor - generalidades...............
Óleo do motor - verificação e abastecimento......................................................
Líquido de arrefecimento - nível.............
Líquido de travões e da embraiagem nível.........................................................
Óleo de assistência à direcção - nível....
Comando da climatização - detecção de
avarias e reparação.................................
Substituição de lâmpadas - generalidades..........................................................
Substituição de lâmpada - farol..............
Substituição de lâmpada - tampa de
cobertura para as luzes de máximos/
médios....................................................
Substituição de lâmpada - médios.........
Substituição de lâmpada - máximos......
09 09 10
341
344
345
346
347
348
348
348
349
350
368
368
371
373
373
374
375
376
378
379
379
380
380
381
382
383
384
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
9
Índice
11 Especificações
Substituição de lâmpada - máximos adicionais.....................................................
Substituição de lâmpada - piscas dianteiros.......................................................
Substituição de lâmpada - luz traseira...
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras...........................
Substituição de lâmpada - iluminação da
placa da matrícula...................................
Substituição de lâmpada - iluminação no
compartimento da carga.........................
Substituição de lâmpada - iluminação no
espelho de cortesia.................................
Lâmpadas - especificações ...................
Escovas de limpa pára-brisas.................
Líquido de lava pára-brisas - enchimento......................................................
Bateria de arranque - generalidades......
Bateria - símbolos...................................
Bateria de arranque - substituição.........
Bateria híbrida.........................................
Sistema eléctrico....................................
Fusíveis - generalidades.........................
Fusíveis - no compartimento do motor..
Fusíveis - sob o porta-luvas...................
384
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas..............................................
Fusíveis - compartimento da carga........
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor.................................................
Lavagem automática de automóveis......
Polir e encerar.........................................
Revestimento contra água e sujidade....
Protecção anti-corrosão.........................
Limpeza do interior.................................
Danos na pintura.....................................
404
406
Modelo....................................................
Medidas..................................................
Pesos......................................................
Carga e esfera de pressão......................
Especificações de motor........................
Especificações do motor - Motor propulsor eléctrico............................................
Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis..........................................
Óleo do motor - qualidade e volume......
Líquido de arrefecimento - qualidade e
volume....................................................
Óleo da transmissão - qualidade e
volume....................................................
Líquido dos travões - qualidade e
volume....................................................
Óleo de assistência à direcção - qualidade........................................................
Depósito de combustível - volume.........
Especificações do ar condicionado........
Consumo de combustível e emissões
CO2.........................................................
Pneus - pressão de pneus aprovada......
Bateria híbrida - especificação...............
10 10 11
10
385
385
386
387
387
387
388
389
391
391
393
394
395
396
396
398
402
410
412
413
414
415
415
416
420
423
424
425
426
427
427
429
430
431
432
432
433
434
435
437
438
Índice
12 Índice alfabético
Índice alfabético...................................... 440
12
11
INTRODUÇÃO
01 Introdução
Aqui encontra-se informação para o
proprietário
O manual de instruções está disponível no
ecrã do automóvel, como aplicação móvel e
na página de apoio da Volvo. No porta-luvas
encontra-se um Quick Guide e um complemento ao manual de instruções com, por
exemplo, especificações e informação dos
fusíveis. Um manual de instruções integral
pode ser encomendado posteriormente.
Informação digital para o proprietário
No ecrã do automóvel
Existe disponível no ecrã do automóvel um
manual de instruções digital1. A informação
pode ser objeto de procura e está dividida
em categorias.
Leia mais em Manual de instruções digital no
automóvel.
Como aplicação móvel
Também está disponível um manual de instruções digital na forma de aplicação móvel
que pode ser descarregada a partir de,
por exemplo, App Store. Na aplicação existem vídeos e a possibilidade de navegar
visualmente com imagens exteriores e interiores do automóvel. Δ fácil de navegar pelos
diferentes capítulos do manual de instruções
e o seu conteúdo é pesquisável. Leia mais
sobre Manual de instruções em unidades
móveis .
1
2
Na web
O manual de instruções também pode ser
acedido a partira da página de apoio da
Volvo, support.volvocars.com, tanto online
como no formato PDF. Na página de apoio
também existem vídeos e instruções passo-a-passo para assuntos como por exemplo
serviços e funções associados à Internet. A
página encontra-se disponível na maioria dos
mercados. Leia mais em Apoio e informação
sobre o automóvel na Internet.
Informação impressa para o
proprietário
Complemento impresso
O manual de instruções impresso no automóvel é um complemento ao manual de instruções digital1 e contém textos importantes,
informação sobre fusíveis e especificações.
Contém ainda instruções que podem ser
úteis quando, por razões práticas, não seja
possível ler informação no mostrador central.
Veja como o manual é constituído em Como
consultar o manual de instruções .
Quick Guide
Também se encontra disponível no formato
impresso um Quick Guide que ajuda o ajuda
a familiarizar-se com as funções mais
comuns do automóvel.
Para mercados sem manual de instruções no ecrã é fornecido com o automóvel um manual de instruções integral impresso.
Para mercados sem manual de instruções no ecrã este manual é entregue com o automóvel.
Mais informação para o proprietário no
formato impresso
01
Dependendo do nível de equipamentos selecionado, mercado, etc., pode ser possível
encontrar no automóvel informação adicional
no formato impresso. Um manual de instruções integral pode ser encomendado posteriormente2. Contacte um concessionário
Volvo para encomendar o manual de instruções impresso ou um complemento do
mesmo.
Alterar o idioma no ecrã do automóvel
Alterar o idioma no ecrã do automóvel pode
implicar que algumas informações não sejam
conformes com a legislação e os regulamentos locais.
IMPORTANTE
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma segura e
pelo cumprimento das leis e normas aplicáveis. Também é importante que o automóvel seja cuidado e tratado de acordo
com as recomendações da Volvo presentes na informação do proprietário.
Perante diferenças entre a informação
apresentada no ecrã e a do manual
impresso, aplica-se sempre a informação
impressa.
}}
13
01 Introdução
01
||
Informação relacionada
•
Manual de instruções digital no automóvel (pág. 14)
•
Apoio e informação sobre o automóvel na
Internet (pág. 16)
•
Como consultar o manual de instruções
(pág. 17)
Manual de instruções digital no
automóvel
O manual do proprietário pode ser visto no
ecrã do automóvel3. O conteúdo pode ser
pesquisado e a navegação entre os diferentes
capítulos é fácil.
Abra o manual de instruções digital - pressione no botão MY CAR na consola central,
pressione OK/MENU e seleccione Manual
de instruções.
Para a navegação básica, ver Utilizar o sistema. Em baixo encontra-se uma descrição
mais detalhada.
• Procura - Função de procura para
encontrar um artigo.
• Categorias - Todos os artigos organizados por categorias.
• Favoritos - Acesso rápido a artigos marcados como favoritos.
•
Quick Guide - Uma selecção de artigos
das funções mais usuais.
Seleccione o símbolo de informação no canto
inferior direito para obter informações sobre o
manual de instruções digital.
NOTA
O manual de instruções digital não está
disponível durante a condução.
Página inicial do manual de instruções.
Existem quatro opções para encontrar informação no manual de instruções digital:
3
14
Aplicável a alguns modelos.
01 Introdução
Procurar
Procure com a ajuda do selector de escrita.
3. Para mudar para a introdução de algarismos ou símbolos especiais ou para realizar a procura, rode TUNE para uma
opção (ver explicação na tabela seguinte)
na lista de modo de entrada (2) e pressione OK/MENU.
123/A
BC
Alterne entre letras e símbolos
com OK/MENU.
MAIS
Mude para os símbolos especiais com OK/MENU.
OK
Realize a procura. Rode TUNE
para seleccionar um resultado,
pressione OK/MENU para aceder ao artigo.
Lista de símbolos.
Mudar modo de introdução (ver tabela
seguinte).
Utilize o selector de escrita para inserir uma
palavra de procura, por ex.: "cinto de segurança".
a|A
||}
1. Rode TUNE para a letra desejada, pressione em OK/MENU para confirmar. Os
botões alfa-numéricos no painel de controlo da consola central também podem
ser utilizados.
2. Prossiga com a letra seguinte e assim
sucessivamente.
4
Os caracteres para cada botão podem variar com o mercado/país/idioma.
Alterne entre minúsculas e
maiúsculas com OK/MENU.
Muda do selector de escrita
para o campo de procura. Desloque o marcador com TUNE.
Apague eventual texto incorrecto com EXIT. Para regressar
ao selector de escrita, pressione
OK/MENU.
Note que os botões dos algarismos e das letras no painel de
controlo podem ser utilizados na
edição do campo de procura.
Escrever com o teclado numérico
01
Teclado numérico.
Um outro modo de inserir caracteres é utilizando os botões da consola central 0-9, * e
#.
Pressionando em, por exemplo, 9 aparece
uma coluna com todos os caracteres4 do
botão, por ex.: W, x, y, z e 9. Breves pressões no botão deslocam o marcador pelos
caracteres.
•
Pare o marcador no carácter desejado
para o seleccionar - o carácter aparece
na linha de escrita.
•
Apague/anule com EXIT.
Para escrever um número, mantenha pressionado o respectivo botão numérico.
}}
15
01 Introdução
01
||
Categorias
Navegar no artigo
Os artigos no manual do proprietário estão
estruturados em categorias principais e sub-categorias. O mesmo artigo pode encontrar-se em várias categorias, para uma identificação mais fácil.
Na página inicial e na página de apoio da
Volvo Cars encontra-se informação adicional
relativa ao seu automóvel. A partir da página
inicial e ainda possível navegar para My
Volvo, uma página web pessoal para si e o
seu automóvel.
Rode TUNE para navegar na árvore de categorias e pressione OK/MENU para abrir uma
- ou artigo categoria - marcada com
marcado com
. Pressione EXIT para
recuar para a vista anterior.
Suporte na internet
Favoritos
Início - encaminha para a página inicial
do manual de instruções.
Aqui encontram-se os artigos guardados
como favoritos. Para marcar um artigo como
favorito, ver capítulo em baixo "Navegar no
artigo".
Aqui encontra-se uma selecção de artigos
aprender as funções mais usuais do automóvel. Os artigos também podem ser acedidos
atráves das categorias, mas encontram-se
aqui reunidos para um acesso mais rápido.
Rode TUNE para navegar no Quick Guide e
pressione OK/MENU para abrir um artigo.
Pressione EXIT para recuar para a vista anterior.
16
Entre em support.volvocars.com ou utilize o
código QR para visitar a página. A página de
suporte encontra-se disponível na maioria
dos mercados.
Favorito - adiciona/remove o artigo nos
favoritos. Também é possível pressionar
o botão FAV na consola central para adicionar/remover um artigo nos favoritos.
Rode TUNE para navegar na lista de favoritos
e pressione OK/MENU para abrir um artigo.
Pressione EXIT para recuar para a vista anterior.
Quick Guide
Apoio e informação sobre o
automóvel na Internet
Ligação marcada - encaminha para um
artigo com ligação.
Textos especiais - se o artigo contém
textos de aviso, de importante ou de
nota, aparece o respectivo símbolo e a
quantidade destes textos no artigo.
Rode TUNE para navegar entre ligações ou
percorrer um artigo. Quando o ecrã é rodado
para o início/fim de um artigo, aparece a
alternativa para página inicial e favorito
rodando mais uma etapa para cima/baixo.
Pressione OK/MENU para activar a ligação
seleccionada/marcada. Pressione EXIT para
recuar para a vista anterior.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Código QR que dá acesso à página de apoio.
A informação da página de suporte pode ser
objeto de procura e está dividida em categorias. Nela existe também suporte relativamente a por ex. serviços e funções com ligação à internet, Volvo On Call (VOC)*, sistema
de navegação* e aplicações. Existem vídeos
e instruções que explicam por etapas diversos procedimentos, por ex. o modo como o
veículo pode ser ligado à internet através de
um telemóvel.
01 Introdução
Informação transferível da página de
apoio
Mapas
Em veículos equipados com Sensus Navigation* é possível fazer o download de mapas a
partir da página de suporte.
Aplicações móveis
Determinados modelos Volvo têm, a partir
dos anos de modelo 2014 e 2015, o manual
de proprietário disponível sob forma de aplicativo. O aplicativo VOC* também pode ser lá
obtido.
Manuais de proprietário de anos de
modelo anteriores
Existem manuais de proprietário de anos de
modelo anteriores também em formato pdf. O
quick guide e suplementos também podem
ser obtidos na página de suporte. Selecione
o modelo de veículo e o ano de modelo para
descarregar a publicação que pretende.
Contactos
Na página de suporte existem dados para
entrar em contacto com o apoio a clientes e
com o concessionário Volvo mais próximo.
Meu Volvo na internet5
A partir de www.volvocars.com é possível
navegar para My Volvo, que é uma página
pessoal para si e ou seu automóvel.
5
Crie uma Volvo ID pessoal, inicie sessão em
My Volvo e obtenha uma panorâmica geral
sobre serviço, licenças e garantias, entre
outros. Em My Volvo também encontra informação sobre acessórios e software adequado ao modelo.
Como consultar o manual de
instruções
Informação relacionada
A leitura do manual de instruções é um bom
método para se familiarizar com as novas
funções, verificar qual a melhor maneira de
lidar com o automóvel em diferentes situações e de tirar o melhor partido de todos os
dispositivos do automóvel. Preste atenção às
instruções de segurança contidas no manual
de instruções.
•
Volvo ID (pág. 22)
01
Uma boa maneira de ficar a conhecer o seu
novo automóvel é ler o respectivo manual de
instruções, de preferência antes da primeira
utilização.
O desenvolvimento dos nossos produtos é
um trabalho permanente. Modificações
podem implicar que informação, descrições e
ilustrações no manual de instruções difiram
do equipamento do automóvel. Reservamo-nos o direito de introduzir alterações sem
aviso prévio.
© Volvo Car Corporation
IMPORTANTE
Não retire este manual do automóvel caso surja algum problema podem faltar
informações necessárias sobre como e
onde encontrar ajuda profissional.
Aplicável em alguns mercados.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
17
01 Introdução
01
||
Manual do proprietário em unidades
móveis
certos acessórios (equipamento extra montado posteriormente).
Os equipamentos descritos no manual de
instruções não se encontram instalados em
todos os automóveis - estes encontram-se
equipados de modo a corresponder às
necessidades dos vários mercados, às leis e
regulamentos, nacionais ou locais.
NOTA
O manual de instruções pode ser descarregado como aplicação móvel (aplicável a
alguns modelos automóveis e a algumas
unidades móveis), ver
www.volvocars.com.
A aplicação móvel também contém vídeo
e conteúdo pesquisável, além de fácil
navegação entre os diferentes capítulos.
Acessório/opção
Todos os tipos de opções/acessórios são
assinalados com um asterisco*.
Em complemento ao equipamento de série, o
manual do proprietário descreve também
opções (equipamento montado de fábrica) e
18
um acrescento ao texto que se encontra assinalado com o número. Se a nota de rodapé
aludir a uma tabela, são utilizadas letras em
vez de algarismos como referência.
Mensagens de texto
Perante dúvidas sobre quais os equipamentos standard ou opção/acessório, contacte
um revendedor Volvo.
No automóvel existem mostradores que
apresentam textos de menu e mensagem. No
manual de instruções o aspecto destes textos difere em relação ao texto normal. Exemplo de textos de menu e mensagem: Media,
A enviar posição.
Textos especiais
Autocolantes
AVISO
Os textos aviso informam sobre risco de
danos pessoais.
IMPORTANTE
Os textos importante informam sobre risco
de danos materiais.
NOTA
Os textos NOTA fornecem conselhos ou
sugestões que facilitam a utilização de,
por exemplo, detalhes ou funções.
Nota de rodapé
No manual de instruções existe informação
sob forma de nota de rodapé, ao longo da
margem inferior da página. Esta informação é
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O automóvel possui diferentes tipos de autocolantes que se destinam a transmitir informação importante de modo simples e claro.
Os autocolantes existentes no automóvel
possuem diferentes graus de importância/
informação.
01 Introdução
01
Informação
G031593
Risco de danos materiais
G031592
Aviso de danos pessoais
G031590
Símbolos pretos ISO em fundo amarelo,
texto/ilustração branco em fundo preto. Utilizado para indicar existência de perigo que,
caso o aviso seja ignorado, possa resultar em
graves danos pessoais ou morte.
Símbolos ISO brancos e texto/ilustração
brancos em campo de aviso preto ou azul e
campo de mensagem. Utilizado para indicar
existência de perigo que, caso o aviso seja
ignorado, possa resultar em graves danos
materiais.
Símbolos brancos ISO e texto/ilustração
branco em fundo preto.
NOTA
Os autocolantes que aparecem no manual
do proprietário não pretendem ser cópias
exactas dos existentes no automóvel. O
objectivo é indicar o aspecto e a localização aproximadas no automóvel. A informação relativa ao seu automóvel encontra-se no autocolante do automóvel.
Listas de procedimentos
Os procedimentos a executar por uma determinada ordem encontram-se numerados no
manual de instruções.
}}
19
01 Introdução
01
||
Quando uma instrução passo-a-passo é
acompanhada por uma série de ilustrações, cada passo encontra-se numerado
em concordância com a ilustração.
Aparecem listas com letras em ilustrações em que a ordem das instruções não
é relevante.
As setas surgem com ou sem numeração
e são utilizadas para ilustrar um movimento.
As setas com letras são utilizadas para
ilustrar um movimento em que a ordem
de execução não seja relevante.
Se uma instrução passo-a-passo não for
acompanhada por uma série de ilustrações,
os diferentes passos encontram-se assinalados com algarismos normais.
Listas de posição
Em ilustrações de vistas gerais, onde se
assinalam diferentes elementos, utilizam-se circunferências vermelhas com um
algarismo inscrito. O algarismo aparece
também na lista de posição relativa à
ilustração e descreve o objecto.
Líquido de arrefecimento
Gravação de dados
Óleo do motor
Como parte dos trabalhos de segurança e
qualidade da Volvo, alguma informação relativa ao funcionamento, funcionalidade e incidentes é registada no automóvel.
Informação relacionada
A informação relacionada remete para outros
artigos com informação detalhada.
Imagens
As imagens do manual são por vezes exemplificativas e podem não coincidir com o
aspecto no automóvel, dependendo do nível
de equipamentos e do mercado.
Segue-se continuação
}} Este símbolo aparece em baixo à direita
quando um artigo continua a seguir.
Continuação da página anterior
|| Este símbolo aparece em cima à esquerda
quando um artigo continua vindo de trás.
Informação relacionada
•
Manual de instruções e meio ambiente
(pág. 26)
•
Apoio e informação sobre o automóvel na
Internet (pág. 16)
Este veículo está equipado com um "Event
Data Recorder" (EDR). A sua tarefa principal
consiste no registo e gravação de dados
associados a acidentes de trânsito ou situações semelhantes a colisões, tais como:
deflagração de airbag ou embate do veículo
contra um obstáculo na estrada. Os dados
são registados para aumentar a compreensão do funcionamento dos sistemas do veículo neste tipo de situações. O EDRfoi concebido para gravar dados relacionados com
a dinâmica do veículo e o sistema de segurança durante um breve período de tempo,
normalmente 30 segundos ou períodos inferiores.
O EDR foi assim construído para, em caso de
acidentes de trânsito ou situações semelhantes a colisões, gravar dados relacionados
com:
•
Como funcionaram os diferentes sistemas do automóvel;
Uma lista de pontos é utilizada quando aparece uma enumeração no manual de instruções.
•
O modo como os cintos de segurança do
condutor e dos passageiros foram tensionados/fixos;
Exemplo:
•
A utilização do pedal do acelerador ou do
travão pelo condutor;
•
A que velocidade o veículo seguia.
Listas de pontos
20
•
•
01 Introdução
Estes dados podem contribuir para uma
melhor compreensão sobre as circunstâncias
em que os acidentes de trânsito e danos
ocorrem. O EDR regista dados apenas
perante a ocorrência de uma situação de
colisão anormal - não são registados quaisquer dados pelo EDR durante condições de
condução normais. O sistema também nunca
regista quem conduz o veículo nem a posição
geográfica em que ocorre a situação de colisão ou o incidente. No entanto, entidades terceiras, como as autoridades policiais, podem
utilizar os dados gravados associados à
informação de identificação pessoal que é
normalmente recolhida no caso de um acidente de trânsito. Para interpretar os dados
registados é necessário um equipamento
especial e o acesso ao veículo ou ao EDR.
Para além do EDR, o automóvel também está
equipado com uma série de processadores
que têm como função o controlo e a monitorização permanente do funcionamento do
automóvel. Estes processadores podem gravar dados durante condições de condução
normais, mas registam sobretudo avarias que
afetem a operação e a funcionalidade do veículo ou a ativação das funções de auxílio ao
condutor ativas do veículo (por ex.: City
Safety e função de travagem automática).
Parte dos dados gravados são necessários
para que os técnicos possam realizar serviço
de manutenção, de modo a diagnosticarem e
repararem eventuais avarias que tenham
ocorrido no veículo. A informação registada
também é necessária para que a Volvo possa
cumprir exigências jurídicas de acordo com a
legislação e as autoridades. A informação
registada no veículo encontra-se memorizada
nos seus processadores até que o veículo
seja assistido ou reparado.
Para além das situações já mencionadas, a
informação registada é utilizada de forma
agregada para fins de investigação e desenvolvimento do produto de modo a melhorar
continuamente a segurança e qualidade dos
automóveis Volvo.
A Volvo não distribui a informação acima
mencionada para terceiros sem o conhecimento do proprietário do veículo. Devido à
legislação e aos regulamentos nacionais, a
Volvo pode ver-se obrigada a comunicar
informação deste tipo às autoridades policiais ou outras autoridades que possuam o
direito legal do acesso à mesma. Para proceder à leitura e interpretação dos dados gravados são necessários equipamentos técnicos
especiais que a Volvo e as oficinas licenciadas pela Volvo possuem. A Volvo assegura
que a informação transferida para a Volvo no
contexto de serviço de manutenção é armazenada e utilizada de forma segura e de
acordo com as exigências legais aplicáveis.
Para mais informações - contacte um concessionário Volvo.
Acessórios e equipamento extra
01
A ligação ou instalação incorrecta de acessórios e equipamento extra pode afectar negativamente o sistema electrónico do automóvel.
Determinados acessórios funcionam apenas
quando existe o respectivo software no sistema informático do automóvel. Por isso, a
Volvo recomenda que contacte sempre uma
oficina autorizada Volvo antes de instalar
acessórios ou equipamento extra ligados ao
sistema eléctrico ou que afectem esse sistema.
Pára-brisas reflector de calor*
O pára-brisas está equipado com um filme
reflector de calor (IV), que reduz a radiação
solar no habitáculo.
A colocação de equipamento electrónico, por
exemplo: um transponder, atrás da superfície
de vidro com a película reflectora de calor
pode afectar o seu funcionamento e desempenho de forma negativa.
Para que o funcionamento do equipamento
electrónico seja o ideal, o equipamento deve
ser instalado na secção do pára-brisas que
não possui película reflectora de calor (ver o
campo assinalado na ilustração).
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
21
01 Introdução
01
Volvo ID
O Volvo ID é o seu ID pessoal que fornece
acesso a uma série de serviços6.
Exemplo de serviços:
Campo onde não se encontra aplicada a película
IV.
A é a distância da margem superior do pára-brisas até o início do campo. B é a distância
da margem superior do pára-brisas até o fim
do campo.
•
My Volvo - A sua página web pessoal
para si e para o seu automóvel.
•
Num automóvel ligado à Internet* - Algumas funções e serviços exigem o registo
do seu automóvel num Volvo ID pessoal
para, por exemplo, poder enviar um
endereço de um serviço de mapa na
Internet directamente para o automóvel.
•
Volvo On Call, VOC* - Volvo ID é utilizada
no início de sessão da aplicação móvel
Volvo On Call.
40 mm
B
80 mm
•
Um nome de utilizador e uma password
para aceder aos serviços online, ou seja,
apenas um nome de utilizador e uma
palavra passe para memorizar.
Ao alterar o nome do utilizador/password
de um serviço (por ex.: VOC) a mesma
alteração é efectuada automaticamente
nos outros serviços (por ex.: My Volvo)
Criar Volvo ID
Para criar uma Volvo ID é necessário fornecer
um endereço de e-mail pessoal. Siga depois
as instruções da mensagem de e-mail, que é
automaticamente enviada para o endereço
6
22
•
My Volvo - Indique o endereço de e-mail
e siga as instruções.
•
No automóvel ligado à Internet* - Indique
o endereço de e-mail na aplicação que
exige Volvo ID e siga as instruções. Ou
pressione duas vezes o botão de ligação
na consola central, selecione
Aplicações Configurações e siga as
instruções.
•
Volvo On Call, VOC* - Descarregue a
última versão da aplicação VOC. Seleccione criar Volvo ID a partir da página inicial, indique o endereço de e-mail e siga
as instruções.
Vantagens do Volvo ID
•
Medida
A
indicado, para concluir o registo. Δ possível
criar um Volvo ID através de um dos seguintes serviços:
Os serviços disponíveis podem variar com o tempo, o nível de equipamento e o mercado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Apoio e informação sobre o automóvel na
Internet (pág. 16)
01 Introdução
Filosofia ambiental
A Volvo Car Corporation trabalha continuamente para desenvolver os produtos e as
A preocupação ambiental é um dos valores
fundamentais da Volvo Cars e uma referência
para todas as nossas operações. O trabalho
ambiental assume todo o ciclo de vida do
automóvel e tem em atenção o seu impacto
ambiental, desde a conceção até ao desmantelamento e à reciclagem. A Volvo Cars tem
como princípio basilar que cada novo produto desenvolvido tenha um impacto
ambiental inferior ao produto que substitui.
Um das vertentes do trabalho ambiental da
Volvo resulta no desenvolvimento de linhas
motrizes Drive-E, mas eficientes e menos
poluentes. O ambiente pessoal é algo que a
01
soluções mais seguros e eficazes para minimizar o impacto negativo no ambiente.
Volvo também protege - o ar no interior de
um Volvo é, por exemplo, mais limpo do que
o ar no exterior graças ao sistema de climatização.
O seu Volvo cumpre exigentes normas
ambientais internacionais. Todas as unidades
de produção Volvo possuem certificação ISO
14001, o que pressupõe um trabalho sistemático com atenção às questões ambientais
para obter melhorias contínuas com impacto
ambiental reduzido. A certificação ISO
implica também o cumprimento das leis e
regulamentos ambientais aplicáveis. Além
disso, a Volvo exige que os seus parceiros
também cumpram com estas normas.
Consumo de combustível
Uma vez que uma grande parte do impacto
ambiental de um automóvel resulta da sua
utilização, a redução do consumo de combustível, das emissões de dióxido de carbono
e de outros poluentes atmosféricos é um
ponto fulcral do trabalho ambiental da Volvo
Cars. Os automóveis Volvo possuem, dentro
das respectivas classes, um consumo de
combustível muito competitivo. Um baixo
consumo de combustível está associado a
}}
23
01 Introdução
01
||
menores emissões de dióxido de carbono,
um gás com efeito de estufa.
Contribuir para um melhor ambiente
O automóvel económico e eficaz a nível energético não contribui apenas para um reduzido impacto ambiental mas também para
uma redução dos custos do proprietário.
Como condutor, pode facilmente reduzir o
consumo de combustível e assim poupar
dinheiro e contribuir para um melhor ambiente - seguem-se alguns conselhos:
•
Planeie uma velocidade média eficaz.
Velocidade superiores a cerca de 80
km/h (50 mph) e inferiores a 50 km/h (30
mph) implicam um consumo de energia
mais elevado.
•
Siga os intervalos de serviço e de manutenção do automóvel recomendados no
Livro de Garantia e Serviço.
•
Evite a utilização ao ralenti - desligue o
motor perante longas esperas. Tenha
sempre atenção às normas locais.
•
•
Planeie a viagem - muitas paragens desnecessárias e velocidades irregulares
contribuem para um aumento do consumo de combustível.
Utilize a climatização temporizada - esta
aumenta a autonomia da bateria híbrida e
reduz a necessidade de energia durante a
viagem.
Lembre-se também de manusear os resíduos
perigosos, tais como baterias e óleos, de
24
modo compatível com o ambiente. Aconselhe
numa oficina sobre o fim a dar a estes resíduos - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
Seguindo estes conselhos pode poupar
dinheiro e recursos naturais, além de aumentar a longevidade do automóvel. Para mais
informações e conselhos a seguir ver Eco
guide (pág. 75) , Conduzir de modo económico (pág. 298) e Consumo de combustível
(pág. 435).
Purificação eficaz dos gases de escape
O seu Volvo é fabricado de acordo com o
conceito "Limpo por dentro e por fora" – um
conceito que combina um ambiente limpo no
habitáculo com uma purificação altamente
eficaz dos gases de escape. Em grande parte
dos casos, as emissões de gases de escape
ficam muito abaixo das normas em vigor.
Ar puro no habitáculo
Um filtro do habitáculo evita que a poeira e
os pólenes se introduzam no habitáculo através da entrada de ar.
O sistema de qualidade do ar, Interior Air
Quality System (IAQS)*, garante que o ar
admitido se encontra mais limpo do que o ar
poluído do exterior.
O sistema limpa impurezas no ar do habitáculo, tais como: partículas, hidrocarbonetos,
óxidos de nitrogénio e ozono troposférico. A
entrada de ar fecha-se e o ar é recirculado
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
caso o ar exterior esteja poluído. Estas situações podem suceder-se quando se conduz
no trânsito urbano intenso, em filas ou túneis.
O IAQS é parte integrante do Clean Zone
Interior Package (CZIP)*, que também inclui
uma função que liga o ventilador quando o
veículo é destrancado com o comando à distância.
Interior
O material utilizado no interior de um Volvo
foi cuidadosamente seleccionado e testado
para ser agradável e confortável. Alguns elementos foram feitos à mão, por exemplo: as
costuras do volante. O interior é controlado
para não desenvolver cheiros fortes ou outras
substâncias que possam causar desconforto,
por ex.: com calor ou luz intensa.
As oficinas Volvo e o ambiente
A manutenção regular cria as condições
necessárias para uma longa longevidade do
automóvel e um baixo consumo de combustível. Contribui-se assim para um ambiente
mais limpo. A confiança nas oficinas Volvo
para reparar e efetuar a manutenção do automóvel faz parte do sistema da Volvo. A Volvo
impõe medidas ambientais na conceção das
oficinas de modo a evitar derrames e emissões no meio ambiente. O pessoal de oficina
possui conhecimentos e ferramentas que
garantem os melhores cuidados possíveis
com o meio ambiente.
01 Introdução
Reciclagem
01
Uma vez que a Volvo trabalha a partir de uma
perspetiva do ciclo de vida, é também importante o automóvel ser reciclado do modo
mais compatível com o ambiente. Quase
todo o automóvel é reciclável. Por isso, solicitamos ao último proprietário do automóvel
que contacte um revendedor para obter indicações para uma reciclagem certificada/
aprovada.
Informação relacionada
•
Manual de instruções e meio ambiente
(pág. 26)
25
01 Introdução
01
Manual de instruções e meio
ambiente
A pasta de papel utilizada para a impressão
do manual do proprietário provém de florestas certificadas Forest Stewardship Council®
ou de outras fontes controladas.
O símbolo FSC® indica que a pasta de papel
utilizada na impressão do manual do proprietário é proveniente de florestas com certificação FSC® ou de outras fontes controladas.
Vidro laminado
O vidro é reforçado, o que proporciona uma maior protecção contra
roubos e um melhor isolamento
acústico do habitáculo. O pára-brisas e os restantes vidros* são em vidro laminado.
Informação relacionada
•
26
Filosofia ambiental (pág. 23)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
01 Introdução
Twin Engine - panorâmica geral
01
Panorâmica geral das funções únicas do V60
Twin Engine.
}}
27
01 Introdução
01
||
Carga da bateria híbrida (pág. 310).
Bateria híbrida (pág. 395).
Motor eléctrico (pág. 277) com accionamento nas rodas traseiras.
Modos de condução (pág. 278).
Instrumento combinado (pág. 71) com
informação única para Twin Engine.
Informação relacionada
•
28
Twin Engine - introdução (pág. 29)
01 Introdução
Twin Engine - introdução
Conduzir o automóvel
O automóvel é conduzido como um automóvel normal. O motor eléctrico propulsiona o
automóvel principalmente a baixas velocidades, o motor Diesel funciona a velocidades
mais elevadas e com condução mais activa.
O automóvel é conduzido como um automóvel normal. O motor eléctrico propulsiona o
automóvel principalmente a baixas velocidades, o motor Diesel funciona a velocidades
mais elevadas e com condução mais activa.
Leia mais sobre Conduzir de modo económico (pág. 298).
Importante a ter em mente
AVISO
Lembre-se que o automóvel não produz
ruído quando é accionado apenas pelo
motor eléctrico e, por isso, pode ser difícil
de ser detectado por crianças, peões,
ciclistas e animais. Esta situação verifica-se sobretudo a baixas velocidades, por
exemplo: em locais de estacionamento.
Alta-tensão
Uma série de componentes
do automóvel funcionam
com alta-tensão que pode
ser perigosa perante intervenções indevidas. Não
mexa em nada que não seja
claramente descrito no
manual de instruções. Leia mais sobre o
compartimento do motor (pág. 373).
AVISO
Os cabos cor-de-laranja apenas podem
ser manuseados por pessoal autorizado.
Modos de condução
Durante a condução é possível utilizar o automóvel em diferentes modos de condução,
por exemplo: apenas com propulsão eléctrica
ou, perante necessidade de potência, com o
motor eléctrico e o motor Diesel. A partir do
modo de condução seleccionado, o automóvel determina a combinação ideal de características de condução, experiência de condução, impacte ambiental e economia de combustível. Leia mais sobre Sistema propulsor modos de condução (pág. 278).
Instrumento combinado
Dois campos no instrumento combinado
apresentam informação única para o V60
Twin Engine; indicador de bateria híbrida
(nível actual de energia), modo de condução
activo, símbolo que acende quando o motor
Diesel trabalha, Hybrid Guide e recuperação
de energia. Leia mais sobre o instrumento
combinado (pág. 71).
Climatização temporizada
Para que o automóvel funcione de modo
ideal é necessário que a bateria híbrida, o seu
sistema de propulsão eléctrica, o motor Diesel e o seu sistema de propulsão estejam à
temperatura de funcionamento correcta. A
capacidade da bateria diminui de modo substancial se a bateria estiver demasiado fria ou
demasiado quente. A climatização temporizada prepara o sistema de propulsão do
automóvel e o habitáculo antes de iniciar a
viagem, de modo a reduzir o desgaste e a
necessidade energética durante a condução.
Leia mais sobre Generalidades sobre a climatização temporizada (pág. 142).
01
Carga da bateria híbrida
IMPORTANTE
Nunca ligue o cabo de carga quando
existe o risco de trovoada.
A bateria híbrida é do tipo Iões de Lítio e
pode ser carregada de diferentes modos.
Pode ser conectado um cabo de carga com
unidade de controlo entre o automóvel e uma
tomada 230V AC, ver Cabo de carga com
unidade de controlo (pág. 313). O tempo de
carga depende da corrente de carga
(pág. 311).
Perante travagens ligeiras é utilizado o motor
eléctrico para travagem com o motor e a
energia cinética é convertida em energia
eléctrica que é utilizada para carregar a bateria híbrida. Leia mais sobre reutilização da
energia de travagem (pág. 290).
}}
29
01 Introdução
01
||
Quando necessário, o motor Diesel pode carregar a bateria híbrida do motor eléctrico com
um alternador especial de alta voltagem, ver
sistema de propulsão e modos de condução
(pág. 278).
Informação relacionada
•
30
Twin Engine - panorâmica geral (pág. 27)
SEGURANÇA
02 Segurança
Generalidades sobre o cinto de
segurança
02
Uma travagem a fundo pode ter consequências sérias caso o cinto de segurança não
esteja colocado. Por isso, certifique-se de
que todos os passageiros têm os cintos de
segurança colocados durante a viagem.
Lembre-se
•
Não utilize molas ou outros apetrechos
que impeçam o cinto de segurança de
assentar bem.
•
O cinto de segurança não pode estar
rodado ou torcido.
AVISO
Nunca proceda pessoalmente a alterações
ou reparações no cinto de segurança. A
Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Se um cinto de segurança for sujeito a um
esforço violento, por exemplo: numa colisão, todo o cinto de segurança deve ser
substituído. Parte das propriedades protectoras do cinto de segurança podem ter-se perdido, mesmo que o cinto aparente
estar intacto. Troque também o cinto de
segurança se este apresentar desgaste ou
danos. O novo cinto de segurança deve
ser homologado e destinado ao mesmo
lugar que o do cinto de segurança substituído.
AVISO
O cinto de segurança e o airbag actuam
em conjunto. Se o cinto de segurança não
for utilizado, ou for utilizado de forma
incorrecta, o funcionamento do airbag
perante uma colisão pode ser afectado.
AVISO
Cada cinto de segurança destina-se apenas a uma pessoa.
Estique a parte abdominal (do colo) sobre o colo
puxando a parte diagonal sobre o ombro. A
parte abdominal (de colo) deve ficar na posição
o mais baixa possível (não sobre o abdómen).
Para que o cinto de segurança proporcione
uma protecção máxima é importante que
fique bem encostado ao corpo. Não incline
demasiado as costas do banco para trás. O
cinto de segurança foi concebido para proteger com o banco na posição sentada normal.
O condutor ou passageiro que não tenha
apertado (pág. 33) o cinto de segurança
será avisado para o colocar através de um
sinal sonoro e luminoso (pág. 35).
32
Informação relacionada
•
•
•
Cinto de segurança - gravidez (pág. 34)
Cinto de segurança - soltar (pág. 34)
Tensores dos cintos (pág. 35)
02 Segurança
Cinto de segurança - colocar
Lembre-se
Coloque o cinto de segurança (pág. 32) antes
de iniciar a condução.
O cinto de segurança prende e não pode ser
puxado mais para fora:
Puxe lentamente o cinto para fora e prenda-o
inserindo a fivela no fecho do cinto. Um "clique" forte indica que o cinto está trancado.
•
•
•
se o puxar depressa demais
durante as travagens e acelerações
02
se o automóvel se inclinar fortemente.
Informação relacionada
Cinto de segurança colocado incorrectamente.
O cinto deve ficar sobre o ombro.
•
•
•
•
Cinto de segurança - gravidez (pág. 34)
Cinto de segurança - soltar (pág. 34)
Tensores dos cintos (pág. 35)
Avisador do cinto de segurança
(pág. 35)
Cinto de segurança colocado correctamente.
Ajuste vertical do cinto de segurança. Pressione
o botão e desloque o cinto na vertical. Coloque
o cinto o mais alto possível, sem que o mesmo
entre em contacto com o pescoço.
As fivelas no banco traseiro apenas encaixam
nos respectivos fechos1.
1
Em alguns mercados.
33
02 Segurança
02
Cinto de segurança - soltar
Cinto de segurança - gravidez
Solte o cinto de segurança (pág. 32) quando
o automóvel estiver imobilizado.
O cento de segurança (pág. 32) deve ser
sempre utilizado durante a gravidez, mas é
importante que seja utilizado de forma correcta.
Carregue no botão vermelho no fecho do
cinto e deixe que o cinto seja recolhido. Se o
cinto de segurança não for totalmente recolhido, ajude então com a mão para que não
fique pendurado e solto.
(pág. 92) de acordo com o evoluir da gravidez, de modo a que tenham sempre o controlo absoluto sobre o automóvel (o que pressupõe que se possa facilmente aceder ao
volante e aos pedais). Neste contexto, deve-se tentar sempre obter uma distância
máxima entre a barriga e o volante.
Informação relacionada
•
•
Informação relacionada
Cinto de segurança - colocar (pág. 33)
Avisador do cinto de segurança
(pág. 35)
G020998
•
•
O cinto de segurança deve ficar bem encostado ao ombro, com a parte diagonal do
cinto de segurança entre os seios e ao lado
da barriga.
A parte abdominal (do colo) do cinto de segurança deve ficar plana contra o lado da coxa,
e o mais afastada possível para baixo da barriga – nunca deixe o cinto de segurança deslizar para cima. O cinto de segurança deve
ficar o mais próximo possível do corpo e sem
folga desnecessária. Certifique-se também
que o cinto de segurança não se encontra
torcido.
As condutoras grávidas devem ajustar sempre o assento (pág. 87) e o volante
34
Cinto de segurança - colocar (pág. 33)
Cinto de segurança - soltar (pág. 34)
02 Segurança
Avisador do cinto de segurança
ção dos cintos de segurança ou se
alguma das portas traseiras é aberta. A
mensagem é confirmada automaticamente após aprox. 30 segundos de condução ou depois de pressionar o botão
OK na alavanca dos piscas (pág. 117).
Se algum ocupante não tiver colocado o
cinto, então a mensagem só poderá ser
confirmada manualmente pressionando o
botão OK na alavanca dos piscas.
O condutor ou passageiro que não tenha
apertado (pág. 33) o cinto de segurança será
avisado para o colocar através de um sinal
sonoro e luminoso.
G017726
•
O sinal sonoro está associado à velocidade e,
em alguns casos, também à duração do
tempo. O sinal luminoso encontra-se na consola do tecto e no instrumento combinado
(pág. 70).
As cadeiras de criança não são abrangidas
pelo sistema de aviso do cinto de segurança.
Banco traseiro
O avisador do cinto de segurança do banco
traseiro tem duas funções parciais:
•
Informar sobre quais os cintos de segurança (pág. 32) que estão a ser utilizados
no banco traseiro. Uma mensagem no
instrumento combinado indica a utiliza-
Avisar no caso de algum dos cintos de
segurança do banco traseiro ser desapertado durante a viagem. O aviso é feito
através de uma mensagem no instrumento combinado juntamente com um
sinal sonoro e luminoso. O aviso cessa
quando o cinto de segurança é novamente apertado, mas podem também ser
confirmado manualmente carregando
uma vez no botão OK.
Tensores dos cintos
Todos os cintos de segurança (pág. 32) estão
equipados com tensores. No tensor do cinto
existe um mecanismo que, perante uma colisão suficientemente forte, puxa o cinto de
segurança. O cinto de segurança proporciona
assim uma retenção mais eficaz dos passageiros.
02
AVISO
Nunca insira a lingueta do cinto de segurança do passageiro no fecho do lado do
condutor. Insira sempre a lingueta do cinto
de segurança no fecho do lugar correcto.
Nunca danifique os cintos de segurança
nem insira objectos estranhos no fecho.
Os cintos de segurança e os fechos poderão não funcionar de modo adequado
perante uma colisão. Existe o risco de
danos pessoais graves.
No mostrador de informações do instrumento
combinado são indicados quais os cintos utilizados. Esta informação está sempre disponível.
Alguns mercados
O condutor ou passageiro da frente sem o
cinto de segurança apertado é avisado para o
colocar através de um sinal sonoro e luminoso. A baixa velocidade o aviso sonoro é
dado nos primeiros 6 segundos.
35
02 Segurança
02
AVISO
Se o símbolo de aviso do airbag permanecer aceso, ou se acender durante a condução, isso significa que o airbag não se
encontra perfeitamente operacional. O
símbolo indica avaria nos sistemas do
cinto, SIPS, IC ou outra avaria qualquer no
sistema. A Volvo recomenda o contacto
imediato com uma oficina autorizada
Volvo.
Se o símbolo de aviso estiver danificado, o
triângulo de sinalização de perigo acende e
Airbag SRS Revisão necess. ou Airbag
SRS Revisão urgente aparece no mostrador. A Volvo recomenda o contacto imediato
com uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre o modo de segurança (pág. 46)
Sistema de airbags
Perante uma colisão frontal o sistema de airbags ajuda a proteger a cabeça, rosto e peito
do condutor e do passageiro.
G018665
Segurança - símbolo de aviso
O símbolo de aviso aparece se for detectada
uma avaria durante a detecção de avarias ou
se for activado um sistema. Sempre que
necessário, o símbolo de aviso aparece
acompanhado de uma mensagem no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 70).
O sistema dos airbags visto de cima, automóvel
com volante à esquerda.
O símbolo de aviso no instrumento combinado acende-se com o comando à distância
na posição de ignição II (pág. 86). O símbolo apaga-se passados cerca de
6 segundos caso o sistema de airbags não
possua qualquer avaria.
G018666
Triângulo de aviso e símbolo de aviso do sistema
de airbags (pág. 36) no instrumento combinado.
O sistema dos airbags visto de cima, automóvel
com volante à direita.
36
02 Segurança
O sistema é composto por airbags e sensores. Perante uma colisão suficientemente
forte, reagem os sensores e o(s) airbag(s) são
insuflados, gerando calor. O airbag amortece
o impacto da colisão inicial para o ocupante.
O airbag esvazia-se enquanto é comprimido
no impacto. Ao mesmo tempo, espalha-se
também fumo no veículo, uma situação que é
completamente normal. Todo o processo,
incluindo o enchimento e o esvaziamento do
airbag, ocorre em décimos de segundo.
Informação relacionada
•
•
•
Airbag do lado do condutor (pág. 37)
Airbag do passageiro (pág. 38)
Segurança - símbolo de aviso (pág. 36)
Airbag do lado do condutor
Em complemento ao cinto de segurança
(pág. 32) no lado do condutor, o automóvel
está equipado com um airbag (pág. 36).
O airbag encontra-se acondicionado no centro do volante. O volante está marcado com o
texto AIRBAG.
AVISO
O cinto de segurança e o airbag actuam
em conjunto. Se o cinto não for utilizado,
ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão
pode ser afectado.
AVISO
A Volvo recomenda o contacto com uma
oficina autorizada Volvo para reparação.
Intervenções incorrectas no sistema dos
airbags podem provocar o funcionamento
incorrecto dos mesmos, podendo tal
resultar em danos pessoais graves.
02
Informação relacionada
•
Airbag do passageiro (pág. 38)
NOTA
Os sensores reagem de forma diferente
consoante o processo de colisão e a utilização dos cintos de segurança. Aplicável
a todas as posições de cintos de segurança.
Podem ocorrer colisões em que apenas
um (ou nenhum) airbag seja activado. Os
sensores reconhecem a violência da colisão a que o veículo é sujeito e adaptam a
sua reacção e funcionamento disparando
um ou vários airbags.
37
02 Segurança
Airbag do passageiro
02
Em complemento ao cinto de segurança
(pág. 32) no lado do passageiro, o automóvel
está equipado com um airbag (pág. 36).
O airbag encontra-se acondicionado num
compartimento acima do porta-luvas. O painel está marcado com o texto AIRBAG.
Localização do airbag do lado do passageiro da
frente em modelos com volante à direita.
Autocolante para o airbag do
passageiro
Autocolante no pilar da porta do lado do passageiro. O autocolante fica visível quando se abre a
porta do passageiro.
O autocolante de aviso para o airbag do passageiro encontra-se de acordo com o indicado acima.
AVISO
Nunca coloque uma protecção de criança
virada para trás num assento protegido
por um airbag activado. O não seguimento
desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo ou resultar em ferimentos
graves.
Localização do airbag do lado do passageiro da
frente em modelos com volante à esquerda.
Autocolante na proteção solar do lado do passageiro.
38
02 Segurança
AVISO
O cinto de segurança e o airbag actuam
em conjunto. Se o cinto não for utilizado,
ou for utilizado de forma incorrecta, o funcionamento do airbag perante uma colisão
pode ser afectado.
Interruptor - PACOS*
O airbag (SRS) no lado do passageiro da
frente pode ser desactivado (pág. 39) caso
o automóvel esteja equipado com um interruptor, PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch).
Para que não sofra danos quando o airbag
dispara, o passageiro deve-se sentar-se
com as costas na vertical, os pés no chão
e as costas encostadas às costas do
banco. O cinto de segurança deve estar
fixo e tenso.
AVISO
Não coloque qualquer objecto em frente
ou sobre o tablier onde se encontra o airbag do passageiro.
AVISO
Caso o automóvel esteja equipado com
airbag no lugar do passageiro dianteiro,
mas não possua interruptor PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), o airbag
está sempre activado.
Informação relacionada
•
•
Airbag do lado do condutor (pág. 37)
Protecção de criança (pág. 49)
Airbag do passageiro - ativação/
desativação*
O airbag do lado do passageiro da frente
(pág. 38) pode ser desactivado caso o automóvel esteja equipado com um interruptor,
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch).
02
Interruptor - PACOS
O interruptor do airbag do lugar do passageiro (PACOS) está localizado na extremidade do tablier do lado do passageiro e fica
acessível quando a porta está aberta.
Verifique se o interruptor se encontra na posição desejada. A parte da chave (pág. 173)
do comando à distância deve ser utilizada
para mudar a posição.
AVISO
Nunca coloque a cadeira/assento auto
para crianças no banco da frente se o airbag estiver activado.
Nunca permita que alguém se instale em
pé ou sentado em frente do assento do
passageiro.
Pessoas com altura inferior a 140 cm
nunca se devem sentar no lugar do passageiro dianteiro quando o airbag estiver
activado.
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo.
Localização do interruptor do airbag.
O airbag está activado. Com o interruptor
nesta posição podem-se sentar no lugar
do passageiro da frente passageiros com
uma altura superior a 140 cm. Nunca cri-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
39
02 Segurança
||
anças numa cadeira de criança ou
assento auto.
02
O airbag está desactivado. Com o interruptor nesta posição podem-se sentar no
lugar do passageiro da frente crianças
numa cadeira de criança ou assento auto,
nunca pessoas com uma altura superior a
140 cm.
AVISO
NOTA
AVISO
Quando a chave do comando à distância
está na posição de ignição II (pág. 86)
aparece o símbolo de aviso (pág. 36) do
airbag no instrumento combinado durante
cerca de 6 segundos.
Nunca instale crianças em cadeira de criança ou assento auto no banco dianteiro
quando o airbag está activado e o símbolo
da consola do tecto está aceso. O
não seguimento desta instrução pode
colocar a vida da criança em perigo.
De seguida, acende-se a indicação na
consola do tecto que indica o estado correcto do airbag do lugar do passageiro.
Airbag activado (lugar do passageiro):
Nunca coloque a cadeira/assento auto
para crianças no banco do passageiro
dianteiro se o airbag estiver activado. Tal
também se aplica a qualquer pessoa com
altura inferior a 140 cm.
2
2
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo.
G017800
Pessoas maiores do que 140 cm nunca se
devem sentar no lugar do passageiro
quando o airbag estiver desactivado.
Indicação que mostra que o airbag do lado do
passageiro está activado.
Um símbolo de aviso na consola no tecto
indica que o airbag do lugar do passageiro
dianteiro está activado (ver ilustração anterior).
40
Indicador que mostra que o airbag do lado do
passageiro está desactivado.
Uma mensagem de texto e um símbolo na
consola no tecto indicam que o airbag do
lugar do passageiro dianteiro está desactivado (ver ilustração anterior).
G017724
Airbag desactivado (lugar do passageiro):
02 Segurança
AVISO
Nunca deixe que algum passageiro se
sente no lugar do passageiro caso a consola no tecto indique que o airbag está
desactivado e, em simultâneo, apareça o
símbolo de aviso(pág. 36) do sistema airbag no instrumento combinado. Tal indica
a presença de uma avaria grave. Visite
imediatamente uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Airbag lateral (SIPS)
Perante uma colisão lateral grande parte da
força de colisão é distribuída através do SIPS
(Side Impact Protection System) pelas barras,
pilares, chão, tecto, e outras partes da carroçaria. Os airbags laterais, no banco do condutor e no banco do passageiro da frente, protegem o peito e a anca, e são uma parte
importante do sistema SIPS.
comprimido no impacto. Normalmente, só é
insuflado o airbag lateral do lado em que se
dá a colisão.
02
AVISO
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar as vidas dos passageiros
em perigo.
Lugar do condutor, modelos com volante à
esquerda.
Informação relacionada
Protecção de criança (pág. 49)
G032949
•
O sistema de airbags SIPS é composto por
duas partes principais: o airbag lateral e os
sensores. Os airbags laterais encontram-se
montados na estrutura das costas dos assentos da frente.
Perante uma colisão suficientemente forte, os
sensores reagem e os airbags laterais são
insuflados. O airbag vai ocupar o espaço
entre o ocupante e o painel da porta, amortecendo, dessa forma, o impacto no momento
da colisão. O airbag esvazia-se enquanto é
Lugar do passageiro, modelos com volante à
esquerda.
}}
41
02 Segurança
||
AVISO
•
02
A Volvo recomenda que a reparação
seja realizada apenas por uma oficina
autorizada Volvo. Intervenções incorrectas no sistema dos airbags SIPS
podem provocar o seu funcionamento
incorrecto e consequentes danos pessoais graves.
•
Não coloque qualquer objecto na zona
entre o lado exterior do assento e o
painel da porta, pois esta é a zona de
actuação do airbag lateral.
•
A Volvo recomenda apenas a utilização de forros de revestimento aprovados pela Volvo. Outros forros podem
impedir o funcionamento dos airbags
laterais.
•
O airbag lateral é um complemento do
cinto de segurança. Utilize sempre o
cinto de segurança.
Informação relacionada
•
•
•
•
42
Airbag do lado do condutor (pág. 37)
Airbag do passageiro (pág. 38)
Airbag lateral (SIPS) - cadeira de criança/
assento auto (pág. 42)
Cortinas de colisão (IC) (pág. 42)
Airbag lateral (SIPS) - cadeira de
criança/assento auto
Os airbags laterais (pág. 41) não reduzem a
protecção proporcionada pelo automóvel a
crianças sentadas numa cadeira de criança
ou assento auto.
Cortinas de colisão (IC)
Durante uma colisão, a cortina de colisão
ajuda a proteger o condutor e os passageiros
de embates com a cabeça contra o interior
do automóvel.
Pode colocar-se uma cadeira de criança/
assento auto (pág. 49) no banco do passageiro da frente desde que o automóvel não
tenha o airbag activado (pág. 39) no lado do
passageiro.
Informação relacionada
•
•
Airbag do passageiro (pág. 38)
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 48)
A cortina de colisão (Inflatable Curtain) faz
parte do sistema SIPS (pág. 41) e do sistema
de airbags (pág. 36). Está montado ao longo
do forro do teto de ambos os lados e ajuda a
proteger o condutor e os passageiros que
vão nos lugares laterais do veículo. Perante
uma colisão suficientemente forte, os sensores reagem e a cortina de colisão é insuflada.
02 Segurança
AVISO
Nunca suspenda ou prenda objectos
pesados na pega do tejadilho. O gancho
destina-se apenas para artigos de roupa
ligeiros (e não para objectos rígidos, como
por exemplo: guarda-chuvas).
Nunca aparafuse ou monte objectos no
interior do tejadilho, nos pilares da porta
ou nos painéis laterais do automóvel. A
protecção projectada pode ser afectada. A
Volvo recomenda a utilização de apenas
peças originais Volvo, que sejam destinadas para o fim que foram projectadas.
Generalidades sobre o WHIPS
(protecção whiplash)
O WHIPS (Whiplash Protection System) é
uma protecção contra lesões provocadas
pelo chamado "golpe de coelho". O sistema é
composto por costas do banco que absorvem a força de impacto e por encostos da
cabeça nos bancos da frente especialmente
desenvolvidos para este sistema.
02
AVISO
O automóvel não pode possuir carga a
uma distância inferior a 50 mm da margem
superior das janelas das portas. Caso contrário pode ficar comprometida a protecção das cortinas de colisão, que se encontram inseridas no forro do tecto.
AVISO
A cortina de colisão é um complemento do
cinto de segurança. Utilize sempre o cinto
de segurança.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre o cinto de segurança (pág. 32)
O sistema WHIPS é activado em caso de
colisão traseira e a sua activação depende do
ângulo e da velocidade de colisão, bem
como das características dos veículos que
chocam.
}}
43
02 Segurança
||
AVISO
O sistema WHIPS é um complemento do
cinto de segurança. Utilize sempre o cinto
de segurança.
02
Características do assento
Quando o sistema WHIPS é activado, as costas dos assentos da frente deslocam-se para
trás, alterando a posição sentada do condutor e do passageiro do banco da frente.
Deste modo diminui-se o risco de lesões provocadas pelo chamado "golpe de coelho".
AVISO
Nunca proceda pessoalmente a alterações
ou reparações no assento ou no sistema
WHIPS. A Volvo recomenda o contacto
com uma oficina autorizada Volvo.
WHIPS - protecção de criança
WHIPS - posição sentada
O sistema WHIPS (pág. 43) não reduz a protecção proporcionada pelo automóvel a crianças sentadas numa cadeira de criança ou
assento auto.
Para a melhor protecção possível do sistema
WHIPS (pág. 43) é necessário que o condutor
e o passageiro possuam uma posição sentada correcta e assegurem que o funcionamento do sistema não é impedido.
Pode colocar-se uma cadeira de criança/
assento auto (pág. 49) no banco do passageiro da frente desde que o automóvel não
tenha o airbag activado (pág. 39) no lado do
passageiro.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 48)
Posição sentada
Ajuste a posição sentada no banco dianteiro
(pág. 87) antes de iniciar a condução.
O condutor e o passageiro do banco da
frente devem sentar-se no centro dos respectivos bancos, mantendo a menor distância
possível entre o encosto da cabeça e a
cabeça.
Funcionamento
Informação relacionada
•
•
•
WHIPS - protecção de criança (pág. 44)
WHIPS - posição sentada (pág. 44)
Generalidades sobre o cinto de segurança (pág. 32)
Não coloque qualquer objecto no piso atrás do
assento do conduto/passageiro que possa evitar
o funcionamento do sistema WHIPS.
44
02 Segurança
AVISO
Não coloque objectos com formas semelhantes a caixas entalados entre a almofada do banco traseiro e as costas do
assento do condutor. Lembre-se de que
estes objectos podem impedir o funcionamento do sistema WHIPS.
AVISO
Se o assento for sujeito a uma forte carga,
por exemplo: numa colisão traseira, o sistema WHIPS deve ser verificado. A Volvo
recomenda que seja verificado por uma
oficina autorizada Volvo.
Partes do sistema WHIPS podem perder
as suas características protectoras mesmo
que o assento aparente estar intacto.
A Volvo recomenda o contacto com uma
oficina autorizada Volvo para verificação
do sistema mesmo quando sofre colisões
suaves a partir de trás.
Não coloque qualquer objecto no banco traseiro
que possa evitar o funcionamento do sistema
WHIPS.
AVISO
Quando o sistema dispara
Perante uma colisão os diferentes sistemas
de segurança pessoal da Volvo actuam para
reduzir danos.
Sistema
Activação
Tensor do cinto
(pág. 35) banco
dianteiro
Numa colisão frontal e/ou lateral e/ou
traseira e/ou capotamento
Tensores do cinto
do banco traseiro
Numa colisão frontal e/ou lateral e/ou
perante capotamento
Airbags
Numa colisão frontalA
(Airbag do volante
(pág. 37) e airbag
do passageiro
(pág. 38))
Airbags laterais
SIPS (pág. 41)
02
Numa colisão lateralA
Se parte das costas do banco traseiro
estiverem descidas é necessário deslocar
o respectivo assento dianteiro para a
frente para que não entre em contacto
com as costas do banco descidas.
}}
45
02 Segurança
Sistema
Activação
Cortina de colisão
IC (pág. 42)
Numa colisão lateral
e/ou capotamento
e/ou algumas colisões frontaisA
Protecção contra o
"golpe de coelho"
WHIPS (pág. 43)
Numa colisão traseira
02
A
Perante uma colisão, o automóvel pode ficar fortemente
deformado sem que se disparem os airbags. Uma série de
factores, tais como a rigidez e peso do objecto colidido, a
velocidade do automóvel, o ângulo de colisão, entre
outros, determinam a forma de reacção dos diferentes sistemas de segurança.
Se os os airbags (pág. 36) tiverem disparado
recomenda-se o seguinte:
•
Transporte o automóvel. A Volvo recomenda que transporte o automóvel para
uma oficina autorizada Volvo. Não conduza com os airbags disparados.
•
A Volvo recomenda que confie a uma oficina autorizada Volvo a substituição de
componentes do sistema de segurança
do automóvel.
•
Consulte sempre um médico.
NOTA
A activação dos airbags e dos cintos de
segurança é efectuada apenas uma vez
durante uma colisão.
46
AVISO
O módulo de comando do sistema airbag
encontra-se na consola central. Se a consola central ficar encharcada de água ou
qualquer outro líquido, desligue os cabos
da bateria de arranque. Não tente pôr o
automóvel em funcionamento porque os
airbags podem disparar. Reboque o automóvel. A Volvo recomenda o reboque do
automóvel para uma oficina autorizada
Volvo.
Generalidades sobre o modo de
segurança
O modo segurança é uma proteção que é ativada caso uma colisão possa ter danificado
alguma função importante do automóvel
como, por exemplo, a tubagem do combustível, os sensores de algum dos sistemas de
proteção ou o sistema de travagem.
AVISO
Nunca conduza com airbags disparados.
Tal pode afectar a direcção do automóvel.
Outros sistemas de segurança também
podem estar danificados. O fumo e a
poeira gerados pelo disparo dos airbags
podem causar irritação/danos na pele e
nos olhos perante exposição prolongada.
Se sentir algum incómodo lave com água
fria. A rápida sequência do disparo e o
material dos airbags podem provocar
danos de fricção ou queimaduras na pele.
Triângulo de sinalização de perigo no instrumento combinado.
Se o automóvel se envolver numa colisão, o
texto Modo segurança Ver manual pode
aparecer no mostrador de informações do
instrumento combinado (pág. 70). Isto significa que houve uma redução da funcionalidade do automóvel.
02 Segurança
AVISO
Nunca tente reparar ou reiniciar pessoalmente o equipamento electrónico após o
automóvel ter estado no modo de segurança. Tal pode resultar em danos pessoais ou no funcionamento anormal do
automóvel. A Volvo recomenda que confie
sempre os trabalhos de verificação e reposição do automóvel para o modo normal,
após Modo segurança Ver manual ter
sido exibido, a uma oficina autorizada
Volvo.
Informação relacionada
•
Modo de segurança - tentativa de arranque (pág. 47)
•
Modo de segurança - mover o automóvel
(pág. 48)
Modo de segurança - tentativa de
arranque
AVISO
Em nenhuma circunstância tente voltar a
arrancar o automóvel caso sinta cheiro a
combustível quando mensagem Modo
segurança Ver manual aparece. Saia
imediatamente do automóvel.
Se o automóvel estiver em modo de segurança (pág. 46) pode-se proceder à tentativa
de arranque caso tudo pareça normal e não
se apresente fuga de combustível.
Primeiro verifique que não há fuga de combustível do automóvel. Não deve sentir qualquer cheiro de combustível.
AVISO
Após o automóvel estar em modo de
segurança não pode ser rebocado. Deve
ser transportado a partir do local. A Volvo
recomenda o transporte do automóvel
para uma oficina autorizada Volvo.
Se tudo aparentar estar normal, e depois de
ter verificado que não há fugas de combustível, pode tentar colocar o veículo a trabalhar.
Retire o comando à distância da ignição e
abra a porta do condutor. Se surgir uma
mensagem indicando que a ignição está
ligada, deve pressionar o botão de arranque.
De seguida feche a porta e volte a inserir o
comando à distância. O sistema electrónico
do automóvel tenta então reiniciar para o
modo normal. De seguida tente colocar o
automóvel em funcionamento.
02
Informação relacionada
•
Modo de segurança - mover o automóvel
(pág. 48)
Se a mensagem Modo segurança Ver
manual se mantiver no mostrador o automóvel não deverá ser conduzido ou rebocado
mas sim transportado (pág. 332). Danos
ocultos podem tornar o automóvel impossível
de manobrar durante a viagem, mesmo que
aparentemente tudo pareça estar bem.
47
02 Segurança
02
Modo de segurança - mover o
automóvel
Generalidades sobre segurança para
crianças
Se Normal mode aparecer após o Modo
segurança Ver manual ter sido reiniciado
após tentativa de arranque (pág. 47), pode
conduzir cuidadosamente o automóvel para
fora da sua posição na estrada.
Todas as crianças, não importa a idade ou
altura, devem estar sempre correctamente
seguras no automóvel. Nunca deixe que uma
criança se sente no colo de um passageiro.
Não desloque o automóvel mais do que o
necessário.
Informação relacionada
•
Generalidades sobre o modo de segurança (pág. 46)
A Volvo recomenda que as crianças viajem
em protecção de criança virada para trás
enquanto possível, no mínimo até os
3-4 anos de idade. Desta idade em diante
devem viajar em assento auto/cadeira de criança virada para a frente até a idade de
10 anos.
A posição da criança no automóvel e o equipamento requerido são ditados pelo peso e
dimensões da criança, ver Protecção de criança (pág. 49).
NOTA
As determinações legais sobre a instalação de crianças no automóvel variam de
país para país. Tenha atenção às normas
aplicáveis.
A Volvo possui equipamentos de segurança
de crianças (cadeiras de criança, assentos
auto & dispositivos de fixação) que foram
desenvolvidos especialmente para o seu
automóvel. Ao utilizar equipamentos de segurança para crianças da Volvo garante as
melhores condições de segurança para as
48
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
suas crianças no automóvel. Além de obter a
garantia de que os equipamentos de segurança para crianças são adequados ao seu
automóvel e fáceis de utilizar.
NOTA
Perante dúvidas sobre a montagem de
produtos relacionados com a segurança
das crianças, contacte o fabricante para
informações mais detalhadas.
Bloqueio de segurança para crianças
As portas traseiras e as janelas das portas
traseiras* podem ser bloqueadas manualmente (pág. 188) ou electronicamente
(pág. 188)* para a abertura pelo interior.
Informação relacionada
•
Protecção de criança - localização
(pág. 54)
•
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 58)
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores (pág. 62)
02 Segurança
Protecção de criança
As crianças devem sentar-se de forma confortável e segura. Assegure-se de que a protecção de criança é utilizada de modo correcto.
NOTA
Sempre que utilize produtos de segurança
para crianças leia as instruções de montagem que os acompanham.
02
AVISO
G020739
Não prenda a cinta de fixação da cadeira
de criança à barra de ajuste longitudinal
do assento, molas, barras ou calhas sob o
assento. Arestas vivas podem danificar a
cinta de fixação.
Para a montagem correcta da cadeira de criança, consulte as instruções de montagem
da mesma.
As cadeiras de criança e os airbags não são
compatíveis.
}}
49
02 Segurança
||
Protecção de criança recomendada2
Peso
02
Banco dianteiro (com airbag desactivado)
Grupo 0
Lugar lateral do banco traseiro
Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) protecção de criança virada para trás fixada
com o sistema de fixação ISOFIX.
máx 10 kg
Grupo 0+
Homologação: E1 04301146
máx 13 kg
(L)
Grupo 0
Grupo 0+
Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant
Seat) - protecção de criança virada para
trás fixada com cinto de segurança do
automóvel.
máx 13 kg
Homologação: E1 04301146
máx 10 kg
(U)
Grupo 0
máx 10 kg
Grupo 0+
Lugar central do banco traseiro
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo Infant Seat) protecção de criança virada para trás fixada
com cinto de segurança do automóvel.
Homologação: E1 04301146
(U)
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeirinha de bebé Volvo (Volvo
Infant Seat) - protecção de criança virada para trás fixada com
cinto de segurança do automóvel.
Homologação: E1 04301146
(U)
Cadeiras de criança aprovadas
universalmente.
(U)
máx 13 kg
2
50
Para outros equipamentos de protecção de criança é necessário que o seu automóvel esteja incluído na lista do fabricante ou que o equipamento tenha homologação universal de acordo com
a legislação ECE R44.
02 Segurança
Peso
Banco dianteiro (com airbag desactivado)
Lugar lateral do banco traseiro
Grupo 1
Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child
Seat) – - cadeira de criança virada para
trás, fixada com o cinto de segurança do
automóvel e cintas de fixação.
Cadeira de criança virada para trás/reversível da
Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira
de criança virada para trás, fixada com o cinto
de segurança do automóvel e cintas de fixação.
9-18 kg
Homologação: E5 04192
(L)
Grupo 1
9-18 kg
Grupo 2
15-25 kg
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child
Seat) – - cadeira de criança virada para
trás, fixada com o cinto de segurança do
automóvel e cintas de fixação.
Homologação: E5 04192
(L)
Grupo 2
15-25 kg
Cadeira de criança virada para trás/reversível da Volvo (Volvo Convertible Child
Seat) - protecção de criança virada para a
frente fixada com cinto de segurança do
automóvel.
Homologação: E5 04191
(U)
Lugar central do banco traseiro
02
Homologação: E5 04192
(L)
Cadeiras de criança aprovadas universalmente.
(U)
Cadeiras de criança aprovadas
universalmente.
(U)
Cadeira de criança virada para trás/reversível da
Volvo (Volvo Convertible Child Seat) – - cadeira
de criança virada para trás, fixada com o cinto
de segurança do automóvel e cintas de fixação.
Homologação: E5 04192
(L)
Cadeira de criança virada para trás/reversível da
Volvo (Volvo Convertible Child Seat) - protecção
de criança virada para a frente fixada com cinto
de segurança do automóvel.
Homologação: E5 04191
(U)
Cadeira de criança virada para
trás/reversível da Volvo (Volvo
Convertible Child Seat) - protecção de criança virada para a
frente fixada com cinto de segurança do automóvel.
Homologação: E5 04191
(U)
}}
51
02 Segurança
||
02
Peso
Banco dianteiro (com airbag desactivado)
Lugar lateral do banco traseiro
Lugar central do banco traseiro
Grupo 2/3
Almofada Integrada da Volvo com costas
do banco (Volvo Booster Seat with
backrest).
Almofada Integrada da Volvo com costas do
banco (Volvo Booster Seat with backrest).
Almofada Integrada da Volvo com
costas do banco (Volvo Booster
Seat with backrest).
15-36 kg
Homologação: E1 04301169
(UF)
Grupo 2/3
15-36 kg
Assento auto com e sem apoio de costas
(Booster Cushion with and without
backrest).
Homologação: E5 04216
(UF)
Grupo 2/3
15-36 kg
Homologação: E1 04301169
(UF)
Assento auto com e sem apoio de costas
(Booster Cushion with and without backrest).
Homologação: E5 04216
(UF)
Homologação: E1 04301169
(UF)
Assento auto com e sem apoio de
costas (Booster Cushion with and
without backrest).
Homologação: E5 04216
(UF)
Almofada Integrada (Integrated Booster
Cushion) - disponível como opção montada de
fábrica.
Homologação: E5 04189
(B)
L: Ideal para protecções de criança específicas. Estas protecções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou
categorias semi-universais.
U: Ideal para protecção de criança com homologação universal para esta classe de peso.
UF: Ideal para protecção de criança virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso.
B: Protecção de criança incorporada com homologação para esta classe de peso.
52
02 Segurança
Informação relacionada
•
Protecção de criança - localização
(pág. 54)
•
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores (pág. 62)
•
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 58)
02
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 48)
53
02 Segurança
Protecção de criança - localização
02
AVISO
Instale sempre as cadeiras de criança/assentos auto (pág. 49) no banco traseiro quando o
airbag do banco do passageiro estiver activado (pág. 39). Uma criança sentada no
banco do passageiro da frente pode sofrer
lesões graves se o airbag disparar.
Nunca coloque uma protecção de criança
virada para trás num assento protegido
por um airbag activado. O não seguimento
desta instrução pode colocar a vida da criança em perigo ou resultar em ferimentos
graves.
Autocolante para o airbag do
passageiro
AVISO
Autocolante no pilar da porta do lado do passageiro. O autocolante fica visível quando se abre a
porta do passageiro.
O autocolante de aviso para o airbag do passageiro encontra-se de acordo com o indicado acima.
Pode usar o seguinte:
Autocolante na proteção solar do lado do passageiro.
•
uma cadeira de criança/assento auto no
assento do passageiro desde que não
haja nenhum airbag activado do lado do
passageiro da frente.
•
uma ou várias cadeiras de criança/assentos auto no banco traseiro.
Nunca coloque a cadeira/assento auto
para crianças no banco da frente se o airbag estiver activado.
Nunca permita que alguém se instale em
pé ou sentado em frente do assento do
passageiro.
Pessoas com altura inferior a 140 cm
nunca se devem sentar no lugar do passageiro dianteiro quando o airbag estiver
activado.
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar vidas em perigo.
AVISO
Assentos auto/cadeiras de criança com
aros em aço ou outros elementos de construção que possam entrar em contacto
com o botão de abertura do fecho do
cinto de segurança não devem ser usados, pois podem abrir inadvertidamente o
fecho do cinto de segurança.
Não deixe que a parte superior da cadeira
de criança repouse contra o pára-brisas.
54
02 Segurança
Informação relacionada
•
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 48)
•
Protecção de criança - pontos de fixação
superiores (pág. 62)
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 58)
Proteção de criança - almofada
integrada de dois escalões*
As almofadas integradas no banco traseiro
proporcionam às crianças uma posição confortável e segura.
02
As almofadas integradas foram desenvolvidas para proporcionar uma boa segurança.
Em combinação com o cinto de segurança
(pág. 32), as almofadas integradas estão
aprovadas para crianças com pesos entre 15
e 36 Kg e com altura mínima de 95 cm.
Colocação incorrecta, o encosto da cabeça deve
ser ajustado pela altura da cabeça e o cinto não
pode ficar abaixo do ombro.
Antes da viagem verifique que:
•
a almofada integrada de dois escalões
está bem ajustada de acordo com a
tabela (pág. 56) e na posição bloqueada
•
o cinto de segurança acompanha o corpo
da criança e não está solto ou enrodilhado
•
o cinto de segurança não se encontra
sobre pescoço da criança nem abaixo do
ombro da mesma (ver ilustração anterior)
•
a parte abdominal (de colo) está na posição mais baixa possível, em cima da
bacia, para dar a melhor protecção.
Colocação correcta, o cinto deve ficar no ombro.
O ajuste dos dois níveis da almofada integrada é feito subindo (pág. 56) e descendo
(pág. 57).
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
55
02 Segurança
AVISO
A Volvo recomenda que as reparações ou
substituições sejam realizadas exclusivamente por uma oficina autorizada Volvo.
Não proceda a qualquer alteração ou
acrescento na almofada integrada. Se uma
almofada integrada for sujeita a um
esforço violento, por exemplo: numa colisão, toda a almofada integrada deve ser
substituída. Mesmo que a almofada integrada aparente estar intacta, parte das
suas propriedades protectoras podem ter-se perdido. A almofada integrada também
deve ser substituída se estiver muito desgastada.
02
Almofada integrada de dois escalões*
- subir
A almofada integrada (pág. 55) no banco traseiro pode ser subida em dois escalões. A
quantidade de escalões que a almofada deve
ser subida depende do peso da criança.
Peso
Escalão 1
Escalão 2
22-36 kg
15-25 kg
Escalão 13
Pressione a almofada integrada para trás
para bloquear.
AVISO
Se as instruções relativas à almofada integrada de dois escalões não forem seguidas podem resultar ferimentos graves na
criança em caso de acidente.
Puxe a pega para a frente e para cima
para libertar a almofada integrada.
3
56
Escalão inferior.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
02 Segurança
Escalão 24
NOTA
Não é possível ajustar a almofada integrada do passo 2 para o passo 1. A almofada integrada tem de voltar à posição inicial através do rebatimento (pág. 57)
completo no assento.
Informação relacionada
•
Almofada integrada de dois escalões*
- descer
A almofada integrada (pág. 55) no banco traseiro pode ser descida do escalão superior ou
inferior para a posição completamente descida no assento. No entanto, não é possível
ajustar a almofada integrada do escalão superior para o inferior.
02
Almofada integrada de dois escalões* descer (pág. 57)
Comece a partir do escalão inferior. Pressione o botão.
Puxe a pega para a frente para libertar a
almofada.
Eleve a almofada na margem dianteira e
pressione para trás contra as costas do
banco para bloquear.
4
Escalão superior.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
57
02 Segurança
||
Protecção de criança - ISOFIX
ISOFIX é um sistema de fixação para protecção de crianças no automóvel (pág. 49)
baseado numa norma internacional.
02
•
•
•
Pressione com a mão para baixo no centro da almofada para a bloquear.
IMPORTANTE
Certifique-se que nenhum objecto solto
(por exemplo: brinquedos) é deixado sob a
almofada quando esta é descida.
NOTA
Para rebater as costas do banco traseiro é
necessário descer primeiro almofada integrada.
Informação relacionada
•
58
Informação relacionada
Almofada integrada de dois escalões* subir (pág. 56)
Os pontos de fixação para o sistema de fixação ISOFIX encontram-se dissimulados atrás
da parte inferior das costas do banco traseiro, nos lugares exteriores.
Os pontos de fixação encontram-se assinalados com símbolos nos estofos das costas do
banco (ver ilustração anterior).
Para aceder aos pontos de fixação pressione
a almofada do banco para baixo.
Siga sempre as instruções de montagem do
fabricante quando acoplar uma protecção de
criança aos pontos de fixação ISOFIX.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
ISOFIX - classes de dimensão (pág. 59)
ISOFIX - tipos de protecção de criança
(pág. 60)
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 48)
02 Segurança
ISOFIX - classes de dimensão
A protecção de criança com sistema de fixação ISOFIX (pág. 58) possui uma classificação
de dimensão para auxiliar o utilizador a seleccionar o tipo correcto de protecção de criança (pág. 60).
Classe
de
dimensão
Descrição
A
Dimensão plena, protecção
de criança virada para frente
B
Dimensão reduzida (alt. 1),
protecção de criança virada
para frente
B1
Dimensão reduzida (alt. 2),
protecção de criança virada
para frente
C
Dimensão plena, protecção
de criança virada para trás
D
Dimensão reduzida, protecção de criança virada para
trás
E
Protecção de bebé virada
para trás
Classe
de
dimensão
Descrição
02
F
Protecção de bebé transversal, esquerda
G
Protecção de bebé transversal, direita
AVISO
Nunca instale crianças no lugar do passageiro se o automóvel estiver equipado
com um airbag activado.
NOTA
Se uma protecção de criança não possuir
ISOFIX não possuir classificação de
dimensões, o modelo automóvel tem de
ser procurado na lista de veículos da protecção de criança.
NOTA
A Volvo recomenda o contacto com um
concessionário autorizado Volvo para
obter recomendações sobre as protecções ISOFIX aconselhadas pela Volvo.
59
02 Segurança
ISOFIX - tipos de protecção de
criança
02
dimensões. Por isso, nem todas as protecções de crianças podem ser instaladas em
todos os lugares e em todos os modelos de
automóveis.
As protecções de criança têm diferentes
dimensões – os automóveis têm diferentes
Tipo de protecção de criança
Protecção de bebé transversal
Protecção de bebé virada para trás
Peso
máx 10 kg
máx 10 kg
Classe de dimensão
Lugares de passageiro para montagem ISOFIX de
protecção de criança
Banco dianteiro
Lugar lateral do banco
traseiro
F
X
X
G
X
X
E
X
OK
(IL)
Protecção de bebé virada para trás
máx 13 kg
E
X
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Protecção de criança virada para trás
9-18 kg
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
60
02 Segurança
Tipo de protecção de criança
Protecção de criança virada para a
frente
Peso
9-18 kg
Classe de dimensão
B
Lugares de passageiro para montagem ISOFIX de
protecção de criança
Banco dianteiro
Lugar lateral do banco
traseiro
X
OKA
02
(IUF)
B1
X
OKA
(IUF)
A
X
OKA
(IUF)
X: A posição ISOFIX não é adequada para protecção de criança ISOFIX nesta classe de peso e/ou classe de dimensão.
IL: Adequada a proteção de criança ISOFIX específica. Estas proteções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou categorias semi-universais.
IUF: Ideal para protecção de criança ISOFIX virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso.
A
Para este grupo a Volvo recomenda protecção de criança virada para trás.
Assegure-se de que selecciona a classe de
dimensão (pág. 59) correcta para a protecção
de criança com o sistema de fixação ISOFIX
(pág. 58).
61
02 Segurança
Protecção de criança - pontos de
fixação superiores
02
NOTA
Em automóveis com cobertura da bagagem sobre o compartimento da carga
deve-se remover a cobertura da bagagem
antes de as protecções de criança serem
montadas nos pontos de fixação.
O automóvel encontra-se equipado com pontos de fixação superiores destinados a cadeiras de criança (pág. 49) viradas para a frente.
Estes pontos de fixação encontram-se no
lado de trás do banco.
Para informação detalhada acerca do modo
como a cadeira de criança deve ser presa
nos pontos de fixação superiores, consulte
as instruções do fabricante da cadeira.
AVISO
A cinta de fixação da cadeira de criança
deve ser sempre puxada pelo orifício do
encosto de cabeça antes de ser presa no
ponto de fixação.
Informação relacionada
Os pontos de fixação superiores destinam-se
sobretudo à utilização conjunta com cadeiras
de criança viradas para a frente. A Volvo
recomenda que as crianças pequenas se
sentem em cadeiras de criança viradas para
trás até que a idade o permita.
NOTA
Rebata o encosto da cabeça para facilitar
a montagem deste tipo de protecção de
criança em automóveis com encostos da
cabeça rebatíveis nos lugares exteriores.
62
•
Generalidades sobre segurança para crianças (pág. 48)
•
Protecção de criança - localização
(pág. 54)
•
Protecção de criança - ISOFIX (pág. 58)
INSTRUMENTOS E COMANDOS
03 Instrumentos e comandos
Instrumentos e comando, modelos
com volante à esquerda - panorâmica
geral
A panorâmica geral mostra a localização dos
mostradores e comandos do automóvel.
03
64
03 Instrumentos e comandos
Descrição geral, automóveis com volante à esquerda
03
}}
65
03 Instrumentos e comandos
||
03
66
Função
Ver
Função
Ver
Função
Ver
Utilização de menu
e mensagem, piscas, máximos e
médios, computador de bordo
(pág. 117),
(pág. 119),
(pág. 104),
(pág. 98) e
(pág. 121).
Painel de comando
(pág. 183),
(pág. 188),
(pág. 109) e
(pág. 111).
Ajustes do assento*
(pág. 88).
(pág. 94),
(pág. 303) e
(pág. 185).
Controlo da velocidade*
(pág. 205) e
(pág. 208).
Buzina, airbag
(pág. 92) e
(pág. 36).
Comando das
luzes, dispositivo
de abertura da
tampa do depósito
de combustível e
da tampa do porta-bagagens
Instrumento combinado
(pág. 70).
Manuseamento de
menus, comando
de som, comando
de telefone*
(pág. 120) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Botão START/
STOP ENGINE
(pág. 274).
Fechadura da ignição
(pág. 85).
Ecrã do sistema
Interactivo (Infotainment) e exibição de
menus
(pág. 120) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Puxador de abertura da porta
–
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Piscas de emergência
(pág. 103).
Painel de comando
para o sistema Interactivo (Infotainment) e manuseamento dos menus
(pág. 120) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Painel de controlo
para o comando da
climatização
(pág. 134).
Selector de mudanças
(pág. 285).
Comando para os
modos de condução
(pág. 278).
Limpa pára-brisas e
lava pára-brisas
(pág. 107).
Ajustes do volante
(pág. 92).
Abertura do capot
(pág. 373).
Travão de estacionamento
(pág. 294).
Informação relacionada
•
Medidor da temperatura exterior
(pág. 79)
•
•
Totalizador parcial (pág. 80)
Relógio (pág. 80)
03 Instrumentos e comandos
Instrumentos e comando, modelos
com volante à direita - panorâmica
geral
A panorâmica geral mostra a localização dos
mostradores e comandos do automóvel.
03
}}
67
03 Instrumentos e comandos
||
Descrição geral, automóveis com volante à direita
03
68
03 Instrumentos e comandos
Função
Ver
Função
Ver
Função
Ver
Ecrã do sistema
Interactivo (Infotainment) e exibição de
menus
(pág. 120) e
suplemento
Sensus Infotainment.
(pág. 94),
(pág. 303) e
(pág. 185).
(pág. 85).
Painel de comando
para o sistema Interactivo (Infotainment) e manuseamento dos menus
(pág. 120) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Fechadura da ignição
Comando das
luzes, dispositivo
de abertura da
tampa do depósito
de combustível e
da tampa do porta-bagagens
(pág. 103).
Botão START/
STOP ENGINE
(pág. 274).
Ajustes do assento*
(pág. 88).
Piscas de emergência
Abertura do capot
(pág. 373).
Travão de estacionamento
(pág. 294).
Ajustes do volante
(pág. 92).
Utilização de menu
e mensagem, piscas, máximos e
médios, computador de bordo
(pág. 117),
(pág. 119),
(pág. 104),
(pág. 98) e
(pág. 121).
Selector de mudanças
(pág. 285).
Comando para os
modos de condução
(pág. 278).
Painel de controlo
para o comando da
climatização
(pág. 134).
Controlo da velocidade*
(pág. 205) e
(pág. 208).
Instrumento combinado
(pág. 70).
Buzina, airbag
(pág. 92) e
(pág. 36).
Manuseamento de
menus, comando
de som, comando
de telefone*
(pág. 120) e
suplemento
Sensus Infotainment.
Limpa pára-brisas e
lava pára-brisas
(pág. 107).
Puxador de abertura da porta
–
Painel de comando
(pág. 183),
(pág. 188),
(pág. 109) e
(pág. 111).
03
Informação relacionada
•
Medidor da temperatura exterior
(pág. 79)
•
•
Totalizador parcial (pág. 80)
Relógio (pág. 80)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
69
03 Instrumentos e comandos
Instrumento combinado
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel e mensagens.
03
70
•
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 71)
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 76)
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 78)
03 Instrumentos e comandos
Instrumento combinado, digital panorâmica geral
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel e mensagens.
03
Os instrumentos exibem informação a partir das opções feitas, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 117).
Indicador da bateria híbrida
Nível de energia actual
arranca/pára. Para mais informações, Eco
guide & Hybrid guide (pág. 75).
Modo de condução activo
O símbolo acende-se quando o motor de
combustão está em funcionamento.
Hybrid guide (Driver Support Power
Meter). Apresenta a potência de propulsão solicitada pelo condutor e a potência
elétrica do motor disponível, ou seja, o
limite em que o motor de combustão
}}
71
03 Instrumentos e comandos
||
Recuperação de energia
03
No mostrador de informações do instrumento
combinado são exibidas informações sobre
certas funções do automóvel, por exemplo:
controlo da velocidade, computador de
bordo e mensagens. A informação é apresentada com símbolos e texto. Nas funções que
utilizam o mostrador encontrará uma descrição mais detalhada.
Indicadores e medidores
Quando o motor eléctrico gera potência
para a bateria híbrida são exibidas bolhas
no indicador da bateria híbrida - ver Travão convencional (pág. 290).
Visor de informações
Podem ser escolhidas diferentes opções para
o instrumento combinado. As opções disponíveis são "Hybrid", "Elegance", "Eco" e
"Performance".
A opção pode ser seleccionada quando o
motor está em funcionamento.
Para seleccionar a opção - pressione o botão
OK na alavanca do volante do lado esquerdo
e seleccione a alternativa do menu Temas
rodando o selector rotativo da alavanca.
Pressione o botão OK. Rode o selector rotativo para seleccionar a opção e confirme
pressionando o botão OK.
Em algumas versões de modelo o aspecto do
ecrã da consola central acompanha a opção
para o instrumento combinado.
Com a alavanca do volante do lado esquerdo
também se pode ajustar o modo contraste e
o modo cor.
Visor de informações.
72
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de
menus - instrumento combinado (pág. 117).
A selecção da opção e as configurações do
modo contraste e do modo cor podem ser
memorizadas na memória da chave* do automóvel em cada comando à distância, ver
Comando à distância - personalização*
(pág. 166).
03 Instrumentos e comandos
Tema "Hybrid"
Tema "Elegance"
Tema "Eco"
03
Indicadores e medidores, opção "Hybrid".
Indicadores e medidores, opção "Eco".
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo
(pág. 121) e Abastecimento de combustível (pág. 304).
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo
(pág. 121) e Abastecimento de combustível (pág. 304).
Indicador da bateria híbrida
Sem função
Velocímetro
Velocímetro
Eco guide. Ver também Eco guide &
Hybrid guide (pág. 75).
Hybrid guide. Ver também Eco guide &
Hybrid guide (pág. 75).
Sem função
Indicador de posição de mudança. Ver
também Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 285).
1
Indicadores e medidores, opção "Elegance".
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo
(pág. 121) e Abastecimento de combustível (pág. 304).
Indicador de posição de mudança. Ver
também Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 285).
Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha.
Velocímetro
Hybrid guide. Ver também Eco guide &
Hybrid guide (pág. 75).
Indicador de posição de mudança. Ver
também Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 285).
}}
73
03 Instrumentos e comandos
||
Tema "Performance"
Hybrid guide. Ver também Eco guide &
Hybrid guide (pág. 75).
Indicador de posição de mudança. Ver
também Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 285).
Símbolos de indicação e aviso
03
arrancar, excepto o símbolo do travão de
mão que só se apaga quando o travão de
mão é desactivado.
Se o motor não arrancar ou se a indicação de
funções for executada na posição de ignição
II, todos os símbolos serão apagados em
alguns segundos, excepto o símbolo de avaria na gestão do motor.
Informação relacionada
•
•
Indicadores e medidores, opção "Performance".
Indicador de combustível. Quando a indicação diminui até uma marca branca1,
acende-se o símbolo de indicação amarelo do nível de combustível baixo. Ver
também Computador de bordo
(pág. 121) e Abastecimento de combustível (pág. 304).
Indicador E-boost. Ilustra a utilização do
motor elétrico, o seu suporte ao motor
combustão e a travagem com o motor2
utilizando o motor elétrico.
Velocímetro
Conta-rotações. O indicador exibe a rotação do motor em milhares de rotações/
minuto.
1
2
74
•
Símbolos de indicação e aviso.
Símbolos de indicação
Símbolos de indicação e aviso
Símbolos de aviso
Indicação de funções
Todos os símbolos de indicação e aviso, à
excepção dos símbolos no centro do mostrador de informações, acendem na posição de
ignição II ou no arranque do motor. Todos os
símbolos devem apagar-se quando o motor
Quando a mensagem do mostrador "Distância até depósito vazio:" começar a mostrar "----", a marca fica vermelha.
Ao travar com o motor utilizando o motor eléctrico carrega-se a bateria híbrida, ver Travão convencional (pág. 290).
Instrumento combinado (pág. 70)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 76)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 78)
03 Instrumentos e comandos
Eco guide & Hybrid guide
Eco guide e Hybrid guide são dois comandos
do instrumento combinado (pág. 70) que ajudam o condutor a utilizar o automóvel com a
melhor economia de condução possível.
O automóvel também armazena estatísticas
sobre as conduções efectuadas, que podem
ser exibidas na forma de diagrama de barras,
ver Computador de bordo - estatística da viagem* (pág. 126).
Eco guide
Este instrumento indica se o automóvel é utilizado de forma económica.
Para que esta função fique visível é necessário seleccionar a opção "Eco", ver Instrumento combinado, digital - panorâmica geral
(pág. 71).
Valor instantâneo
"Performance", ver Instrumento combinado,
digital - panorâmica geral (pág. 71).
Valor médio
Valor instantâneo
Aqui é exibido o valor instantâneo - quanto
maior o valor na escala melhor.
O valor instantâneo é determinado a partir da
velocidade, rotação do motor, potência do
motor de saída e utilização do travão convencional.
O objetivo é a obtenção da velocidade ideal
(50-80 km/h (30-50 mph)) e de baixas rotações. Ao acelerar ou travar os indicadores
baixam.
Valores instantâneos muito baixos acendem
a zona vermelha do indicador (com um ligeiro
atraso), o que significa má economia de condução que deve ser evitada.
Valor médio
O valor médio segue os dados do valor instantâneo e descreve a utilização do automóvel no período mais recente. Quanto mais alta
é a posição dos indicadores na escala melhor
é o desempenho económico do condutor.
Hybrid guide
Este instrumento apresenta a relação entre a
potência utilizada do motor eléctrico e a
potência que se encontra disponível.
Para que esta função fique visível é necessário seleccionar a opção "Hybrid" ou
03
Potência solicitada pelo condutor
Potência disponível do motor eléctrico
Ambos os indicadores apresentam o limite
para o motor de combustão arrancar/parar.
Potência solicitada pelo condutor
O indicador maior exibe a quantidade de
potência do motor que o condutor solicita
pela forma como actua o pedal do acelerador. Quanto maior o valor na escala maior é a
potência que o condutor pretende na
mudança presente.
Potência disponível do motor eléctrico
O indicador menor exibe a potência disponível de momento no motor eléctrico.
Uma grande folga entre ambos os indicadores significa uma grande reserva de potência.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
75
03 Instrumentos e comandos
Instrumento combinado - significado
dos símbolos de indicação
Símbolo
Os símbolos de indicação alertam o condutor
para uma função activada, um sistema em
funcionamento ou para uma avaria ou deficiência.
Símbolos de indicação
03
Símbolo
móvel está a funcionar normalmente, mas
sem a função ABS.
Nível baixo no depósito de
combustível
1. Pare o automóvel num lugar seguro e
desligue o motor.
Informação, ler o mostrador
de texto
2. Volte a pôr o motor a trabalhar.
Máximos ligados
Significado
Avaria do sistema ABL
Pisca esquerdo
Gestão do motor
Pisca direito
Avaria do sistema ABS
Sistema da pressão dos
pneus , ver Monitorização da
pressão dos pneus*
(pág. 348)
Luz de nevoeiro traseira ligada
Sistema de estabilidade, ver
Comando de estabilidade
electrónico (ESC) - generalidades (pág. 194)
Sistema de estabilidade,
modo desportivo, ver
Comando de estabilidade
electrónico (ESC) - utilização
(pág. 195)
Pré-aquecedor do motor
76
Significado
Avaria do sistema ABL
O símbolo acende-se caso surja uma avaria
na função ABL (Active Bending Lights).
Gestão do motor
Se o símbolo se acender após o arranque do
motor pode haver uma avaria no sistema de
gestão do motor. Conduza até uma oficina
para verificação. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Avaria do sistema ABS
O sistema não está a funcionar se o símbolo
se acender. O sistema de travagem do auto-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
3. Se o símbolo permanecer aceso, conduza até uma oficina para verificação do
sistema ABS. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Luz de nevoeiro traseira ligada
O símbolo acende quando a luz de nevoeiro
traseira está ligada.
Sistema de estabilidade
O símbolo a piscar indica que o sistema de
estabilidade está a funcionar. Se surgir uma
avaria no sistema, o símbolo ficará aceso de
forma constante.
Sistema de estabilidade, modo
desportivo
O modo desportivo permite uma condução
mais activa. O sistema assume as acelerações, movimentos do volante e curvas de
forma mais activa do que na condução normal, permitindo derrapagens controladas
com a suspensão traseira até um certo nível,
sem que o sistema actue para estabilizar o
automóvel. O símbolo acende quando o
modo desportivo está activado.
03 Instrumentos e comandos
Pré-aquecedor do motor
Máximos ligados
O símbolo acende-se enquanto decorre o
pré-aquecimento do motor. O aquecimento é
efectuado principalmente com baixa temperatura.
O símbolo acende-se quando os máximos
estão ligados ou quando se faz sinais de
máximos.
Nível baixo no depósito de combustível
Ambos os símbolos dos piscas acendem de
modo intermitente quando são utilizados os
piscas de emergência.
Este símbolo acende-se quando o nível no
depósito de combustível está baixo, abasteça
logo que possível.
Informação, ler o mostrador de texto
O símbolo de informações acende-se em
combinação com uma mensagem de texto
no visor de informações, caso surja algum
desvio em qualquer um dos sistemas do
automóvel. A mensagem de texto apaga-se
com o botão OK, ver Manuseamento de
menus - instrumento combinado (pág. 117),
ou desaparece automaticamente ao fim de
um certo tempo (este tempo varia consoante
a função indicada). O símbolo de informações
também se pode acender em combinação
com outros símbolos.
NOTA
Quando aparece a mensagem de serviço
pode-se apagar o símbolo e a mensagem
com o botão OK, ou esperar que se apaguem passados alguns instantes.
trador de informações. Pare o automóvel num
lugar seguro o mais rápido possível e feche o
capot.
Pisca esquerdo/direito
Sistema da pressão dos pneus
O símbolo de acende com pressão dos
pneus baixa, ou caso surja uma avaria no sistema da pressão dos pneus.
Avisador – portas abertas
Se alguma das portas não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação ou de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações.
Pare o automóvel num lugar seguro o mais
rápido possível e feche a porta aberta.
Se a tampa do porta-bagagens não estiver
correctamente fechada acende-se o símbolo
de informação juntamente com uma imagem
ilustrativa no mostrador de informações. Pare
o automóvel num lugar seguro o mais rápido
possível e feche a tampa do porta-bagagens.
03
Informação relacionada
•
•
•
Instrumento combinado (pág. 70)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 78)
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 71)
Se o automóvel for conduzido a uma
velocidade inferior a cerca de 7 km/h
(cerca de 4 mph), acende-se o símbolo de
informações.
Se o automóvel for conduzido a uma
velocidade superior a cerca de 7 km/h
(cerca de 4 mph), acende-se o símbolo de
aviso.
Se o capot3 não estiver correctamente
fechado acende-se o símbolo de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mos-
3
Apenas automóveis com alarme*.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
77
03 Instrumentos e comandos
Instrumento combinado - significado
dos símbolos de aviso
Os símbolos de aviso alertam o condutor para
uma função importante activada ou para o
aparecimento de uma avaria ou deficiência
grave.
Símbolos de aviso
03
Símbolo
Significado
Travão de estacionamento
actuado
Airbags – (SRS)
O símbolo a piscar em qualquer outra situação indica a presença de uma avaria. Leia a
mensagem no visor de informações.
Para mais informações, ver Travão de estacionamento (pág. 294).
Airbags – (SRS)
Se o símbolo permanecer aceso ou se acender durante a condução, tal significa que foi
detectada uma anomalia na fivela do cinto ou
nos sistemas SRS, SIPS ou IC. Conduza
directamente para uma oficina para que o
sistema seja verificado. A Volvo recomenda o
contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Avisador do cinto de segurança
Avisador do cinto de segurança
A bateria de arranque não carrega
Avaria no sistema de travagem
Aviso
O símbolo pisca se o condutor ou o passageiro da frente não estiverem a usar o cinto
de segurança ou se alguém no banco traseiro
tiver retirado o cinto de segurança.
A bateria de arranque não carrega
O símbolo acende-se durante a condução se
surgir uma avaria no sistema eléctrico. Dirija-se a uma oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
Avaria no sistema de travagem
Travão de estacionamento actuado
O símbolo acende-se de forma constante
quando o travão de estacionamento está
actuado. O símbolo pisca durante a aplicação
ficando de seguida permanentemente aceso.
78
Se o símbolo acender, o nível de óleo dos
travões pode estar demasiado baixo. Pare o
automóvel num lugar seguro e verifique o
nível no depósito de óleo dos travões, ver
Líquido de travões e da embraiagem - nível
(pág. 379).
Se os símbolos dos travões e ABS acenderem ao mesmo tempo, pode haver um problema no sistema de distribuição da força de
travagem.
1. Pare o automóvel num lugar seguro e
desligue o motor.
2. Volte a pôr o motor a trabalhar.
•
Se ambos os símbolos se apagarem,
continue a conduzir.
•
Se os símbolos permanecerem acesos, verifique o nível no depósito de
óleo dos travões, ver Líquido de travões e da embraiagem - nível
(pág. 379). Se o nível no depósito estiver normal, mas os símbolos continuarem acesos, pode conduzir o automóvel, mas com muito cuidado, até a
uma oficina para verificação do sistema de travagem. A Volvo recomenda
o contacto com uma oficina autorizada
Volvo.
AVISO
Se o nível do líquido dos travões estiver
abaixo do nível de MIN no reservatório do
líquido dos travões não deve continuar a
condução sem que o líquido dos travões
seja abastecido.
A causa da perda de líquido dos travões
deve ser verificada numa oficina, a Volvo
recomenda o contacto com uma oficina
autorizada Volvo.
03 Instrumentos e comandos
AVISO
Se os símbolos dos travões e do ABS estiverem acesos em simultâneo existe o risco
do eixo traseiro entrar em derrapagem
numa travagem a fundo.
Aviso
O símbolo de aviso vermelho acende quando
há alguma avaria que pode afectar a segurança e/ou a condução do automóvel. Simultaneamente é exibido um texto de explicação
no visor de informações. O símbolo permanece visível até que a avaria seja reparada
mas a mensagem pode ser removida pressionando o botão OK, ver Manuseamento de
menus - instrumento combinado (pág. 117).
O símbolo de aviso também se pode acender
em combinação com outros símbolos.
Procedimento:
1. Pare num lugar seguro. O automóvel não
deve continuar a ser conduzido.
2. Leia a informação no visor. Siga o procedimento da mensagem do visor. Apague
a mensagem com o botão OK.
Avisador – portas abertas
Se alguma das portas não estiver correctamente fechada acende-se o símbolo de informação ou de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações.
4
Medidor da temperatura exterior
Pare o automóvel num lugar seguro o mais
rápido possível e feche a porta aberta.
Se o automóvel for conduzido a uma
velocidade inferior a cerca de 7 km/h
(cerca de 4 mph), acende-se o símbolo de
informações.
O medidor da temperatura exterior é exibido
no instrumento combinado.
Se o automóvel for conduzido a uma
velocidade superior a cerca de 7 km/h
(cerca de 4 mph), acende-se o símbolo de
aviso.
Se o capot4 não estiver correctamente
fechado acende-se o símbolo de aviso juntamente com uma imagem ilustrativa no mostrador de informações. Pare o automóvel num
lugar seguro o mais rápido possível e feche o
capot.
Se a tampa do porta-bagagens não estiver
correctamente fechada acende-se o símbolo
de informação juntamente com uma imagem
ilustrativa no mostrador de informações. Pare
o automóvel num lugar seguro o mais rápido
possível e feche a tampa do porta-bagagens.
Informação relacionada
•
•
•
Instrumento combinado (pág. 70)
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 76)
03
Mostrador para o medidor da temperatura exterior
Quando a temperatura encontra-se na amplitude +2 °C a -5 °C acende-se o símbolo do
floco de neve no mostrador. Este símbolo é
um aviso de perigo de formação de gelo na
estrada. O indicador de temperatura exterior
pode mostrar um valor demasiado alto após
o automóvel ter estado parado.
Informação relacionada
•
Instrumento combinado (pág. 70)
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 71)
Apenas automóveis com alarme*.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
79
03 Instrumentos e comandos
Totalizador parcial
O mostrador do totalizador parcial do conta-quilómetros é exibido no instrumento combinado.
Informação relacionada
•
Instrumento combinado (pág. 70)
Relógio
O mostrador do relógio é exibido no instrumento combinado.
03
Relógio.
Totalizador parcial.
Mostrador do totalizador parcial do
conta-quilómetros
Ambos os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e T2 são utilizados para
medir pequenos trajectos. A extensão da distância aparece no mostrador.
Rode o selector rotativo da alavanca do
volante do lado esquerdo para exibir o totalizador desejado.
Uma longa pressão (até a alteração ser efectuada) no botão RESET da alavanca do
volante do lado esquerdo reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros exibido.
Para mais informações, ver Computador de
bordo (pág. 121).
80
Mostrador para indicação das horas
Ajustar o relógio
O relógio pode ser ajustado no sistema de
menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 120).
Informação relacionada
•
Instrumento combinado (pág. 70)
03 Instrumentos e comandos
Instrumento combinado - acordo de
licença
this product by VCC / or for as long as VCC
offers spare parts or customer support.
Uma licença é um acordo sobre o direito de
realização de determinada actividade ou
sobre o direito de utilização de outros direitos, nos termos designados no acordo. O
texto que se segue é o acordo da Volvo com
o fabricante/criador e está em inglês.
Portions of this product uses software
copyrighted © 2007 The FreeType Project
(www.freetype.org). All rights reserved.
Portions of this product uses software with
Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio
(http://www.lua.org/)
Combined Instrument Panel Software
Open Source Software Notice
This product uses certain free / open source
and other software originating from third
parties, that is subject to the GNU Lesser
General Public License version 2 (LGPLv2),
The FreeType Project License ("FreeType
License") and other different and/or additional
copy right licenses, disclaimers and notices.
The links to access the exact terms of
LGPLv2, and the other open source software
licenses, disclaimers, acknowledgements and
notices are provided to you below. Please
refer to the exact terms of the relevant
License, regarding your rights under said
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers
to provide the source code of said free/open
source software to you for a charge covering
the cost of performing such distribution, such
as the cost of media, shipping and handling,
upon written request. Please contact your
nearest Volvo Dealer.
This product includes software under
following licenses:
LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/oldlicenses/lgpl-2.1.html
•
•
GNU FriBidi
DevIL
The FreeType Project License: http://
git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/
freetype2.git/tree/docs/FTL.TXT
•
FreeType 2
Símbolos no mostrador
O mostrador do automóvel pode exibir uma
série de diferentes símbolos. Os símbolos
encontram-se divididos em símbolos de
aviso, controlo e informação.
Mais abaixo encontram-se os símbolos mais
comuns e os seus significados, assim como
uma indicação sobre onde encontrar mais
informação no manual.
03
- O símbolo de aviso vermelho acende-se quando é detectada uma avaria que
possa afectar a segurança e/ou a condução
do automóvel. Simultaneamente é exibido um
texto explicativo no mostrador de informações do instrumento combinado.
- Símbolo de informações acende-se,
juntamente com um texto no mostrador de
informações do instrumento combinado,
quando é detectado algum desvio nos sistemas do automóvel. O símbolo de informações também se pode acender em combinação com outros símbolos.
Símbolos de aviso no instrumento
combinado
MIT License: http://opensource.org/licenses/
mit-license.html
•
Lua
The offer is valid for a period of at least three
(3) years from the date of the distribution of
}}
81
03 Instrumentos e comandos
||
Símbolo
03
82
Significado
Ver
Travão de
estacionamento actuado
(pág. 78),
(pág. 294)
Airbags – (SRS)
(pág. 36),
(pág. 78)
Símbolos de indicação no instrumento
combinado
Símbolo
Significado
Ver
Nível baixo no
depósito de
combustível
(pág. 76),
(pág. 148)
Significado
Ver
Avaria do sistema ABL*
(pág. 76),
(pág. 101)
(pág. 76)
Informação, ler
o mostrador
de texto
(pág. 76)
Gestão do
motor
Avaria do sistema ABS
(pág. 76),
(pág. 290)
Máximos ligados
(pág. 76),
(pág. 98)
Piscas esquerdos
(pág. 76)
Piscas direitos
(pág. 76)
Sistema da
pressão dos
pneus*
(pág. 76),
(pág. 348)
Avisador do
cinto de segurança
(pág. 32),
(pág. 78)
A bateria de
arranque não
carrega
(pág. 78)
Luz de nevoeiro traseira
ligada
(pág. 76),
(pág. 102)
Avaria no sistema de travagem
(pág. 78),
(pág. 290)
(pág. 76),
(pág. 197),
(pág. 329)
Aviso, Modo
de segurança
(pág. 36),
(pág. 46),
(pág. 78)
Sistema de
estabilidade,
ESC (Electronic Stability
Control), Estabilizador de
atrelado*
Sistema de
estabilidade,
modo desportivo
(pág. 76),
(pág. 197)
Pré-aquecedor
do motor (Diesel)
(pág. 76)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Símbolo
03 Instrumentos e comandos
Símbolos de informação no instrumento
combinado
Símbolo
Significado
Ver
Máximos activos, AHB
(Active High
Beam)*
(pág. 99)
Sensor de
câmara*, Sensor laser*
(pág. 99),
(pág. 232),
(pág. 242),
(pág. 246),
(pág. 250)
Controlo da
velocidade
adaptativo*
(pág. 221)
Controlo da
velocidade
adaptativo*,
Distância de
aviso* (Distance Alert)
(pág. 213),
(pág. 223)
Controlo da
velocidade
adaptativo*,
distância de
aviso
(pág. 208),
(pág. 211)
Controlo da
velocidade*
(pág. 205)
Símbolo
Significado
Ver
Sensor de
radar*
Símbolo
Significado
Ver
(pág. 221),
(pág. 225),
(pág. 242)
Sistema ABL*
(pág. 101)
Travão convencional
(pág. 290)
(pág. 303)
Limitador de
velocidade
(pág. 202)
Tampa do
depósito de
combustível,
lado direito
Travagem
automática*,
Distância de
aviso* (Distance Alert),
City SafetyTM,
Aviso de colisão*
(pág. 225),
(pág. 232),
(pág. 242)
Nível da bateria
baixo
(pág. 148)
Travão de estacionamento
(pág. 294)
Sensor de
chuva*
(pág. 107)
Motor e aquecedor do habitáculo*
(pág. 148)
Driver Alert
System*, Lane
Departure Warning*
(pág. 246),
(pág. 250)
Aquecedor do
motor e do
habitáculo*
Revisão necessária
(pág. 148)
Driver Alert
System*, Lane
Departure Warning*
(pág. 250)
(pág. 148)
Driver Alert
System*, Altura
para pausa
(pág. 245)
Temporizador
activado*
03
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
83
03 Instrumentos e comandos
||
Símbolo
03
84
Significado
Ver
Driver Alert
System*, Altura
para pausa
Símbolo
Significado
Ver
(pág. 246)
Posições de
mudanças
(pág. 285)
Informação de
velocidade
registada*
(pág. 199)
Medição do
nível do óleo
(pág. 376)
Estacionamento interior
(pág. 143)
Estacionamento exterior
(pág. 143)
Aquecimento
do banco
(pág. 143),
(pág. 143)
Sistema de
propulsão
(pág. 282)
Indicador de
mudanças
(pág. 284)
Volvo Sensus
O Volvo Sensus é o coração da experiência
pessoal Volvo e conecta o condutor com o
automóvel ao mundo exterior. É o Sensus que
fornece informação, entretenimento e ajuda
quando necessário. O Sensus inclui funções
intuitivas que realçam a viagem no automóvel
e facilitam a utilização do mesmo.
Símbolos de informação no mostrador
da consola do tecto
Símbolo
Significado
Ver
Avisador do cinto
de segurança
(pág. 35)
Airbag do lugar do
passageiro, activado
(pág. 39)
Airbag do lugar do
passageiro, desactivado
(pág. 39)
Informação relacionada
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 76)
•
Instrumento combinado - significado dos
símbolos de aviso (pág. 78)
•
Mensagens - manuseamento (pág. 119)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Uma estrutura de navegação intuitiva permite
obter auxílio, informação e entretenimento de
relevância e quando necessário, sem distrair
o condutor.
O Sensus reúne todas as soluções do automóvel que possibilitam a ligação* com o
mundo e fornece controlo intuitivo sobre
todas as possibilidades do automóvel.
O Volvo Sensus reúne e apresenta no ecrã da
consola central muitas funções dos vários
sistemas do automóvel. Com o Volvo Sensus
pode-se personalizar o automóvel através de
um interface de fácil utilização. As configura-
03 Instrumentos e comandos
ções podem ser feitas em Configurações do
veículo, Áudio e média, Climatização, etc.
Posições de ignição
Panorâmica geral
Com o comando à distância pode-se colocar
o sistema eléctrico do automóvel em diferentes modos/níveis e assim aceder às funções
disponíveis, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 86).
Com os botões e comandos da consola central ou com a unidade de botões do lado
direito do volante* pode-se activar ou desactivar funções e efectuar diversos ajustes.
Pressionando em MY CAR aparecem todos
os ajustes relacionados com a condução e
comando do automóvel, por exemplo: City
Safety, fechaduras e alarme, velocidade automática do ventilador, ajustar o relógio, etc.
*,
Pressionando em RADIO, MEDIA, TEL*,
NAV* e CAM5 podem ser activadas outras
fontes, sistemas ou funções, como por exemplo: AM, FM, CD, DVD*, TV*, Bluetooth®*,
navegação* e câmara de assistência ao estacionamento*.
Para mais informações sobre todas as funções/sistema, ver respectivo capítulo no
manual do proprietário e o seu suplemento.
03
Painel de comando na consola central. A imagem é ilustrativa - a quantidade de funções e a
localização dos botões varia consoante as
opções seleccionadas e o mercado.
Navegação* - NAV, ver suplemento separado (Sensus Navigation).
Som e média - RADIO, MEDIA, TEL*, ver
suplemento separado (Sensus Infotainment).
Configurações de função - MY CAR, ver
MY CAR (pág. 120).
Automóvel ligado à Internet *, ver
suplemento separado (Sensus Infotainment).
Comando da climatização (pág. 128).
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255) – CAM*.
5
Interruptor de ignição com o comando à distância ejectado/inserido.
NOTA
Em automóveis com sistema de trancagem e arranque sem chave* não é necessário colocar o comando à distância no
fecho de ignição, este pode ser guardado
num bolso, por exemplo. Para mais informações sobre o sistema de trancagem e
arranque sem chave, ver Condução sem
chave* (pág. 177).
Aplicável a alguns modelos.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
85
03 Instrumentos e comandos
||
Colocar o comando à distância
1. Segure o comando à distância na extremidade com a parte destacável da chave
e coloque o comando à distância no
fecho de ignição.
2. De seguida pressione o comando à distância no fecho até à posição final.
03
IMPORTANTE
Objectos estranhos no fecho de ignição
podem colocar a função em risco ou danificar o fecho.
Não pressione o comando à distância em
posição incorrecta - segure pela extremidade com a parte da chave destacável,
ver Parte da chave destacável - remoção/
colocação (pág. 173).
Retirar o comando à distância
Segure o comando à distância e puxe-o para
fora do fecho de ignição.
86
Posições de ignição - funções nos
diferentes níveis
Para possibilitar a utilização de uma série limitada de funções com o motor desligado, o
sistema eléctrico do automóvel pode ser
colocado em 3 níveis diferentes - 0, I e II - utilizando o comando à distância. Este manual
do proprietário designa geralmente esses
níveis por "posições de ignição".
Nível
0
A seguinte tabela indica as funções disponíveis em cada posição de ignição/nível.
I
Funções
•
Acende-se o totalizador do
conta-quilómetros, relógio e
indicador de temperatura.
•
Podem-se ajustar os assentos
de comando eléctrico.
•
O equipamento áudio pode
ser utilizado durante um
tempo limitado - ver suplemento Sensus Infotainment.
•
Tecto de abrir, vidros eléctricos, tomada 12 V no habitáculo, navegação, telefone,
ventilador do habitáculo e
limpa pára-brisas podem ser
utilizados.
Nesta posição de ignição a utilização de corrente eléctrica consome a bateria de arranque.
03 Instrumentos e comandos
Nível
II
•
•
•
Acendem-se os faróis.
As lâmpadas de aviso/indicação acendem-se durante
5 segundos.
São activados vários sistemas
diferentes. O aquecimento
eléctrico dos assentos e do
vidro traseiro só é activado
após o arranque do motor.
Esta posição de ignição consome muita corrente da bateria
de arranque e, por isso, deve
ser evitada!
Seleccionar posição de ignição/nível
•
fecho de ignição6 - Pressione brevemente
em START/STOP ENGINE.
Funções
Posição de ignição 0 - Destranque o
automóvel - o sistema eléctrico do automóvel encontra-se no nível 0.
NOTA
•
Posição de ignição II - Com o comando
à distância completamente inserido no
fecho de ignição6 - Pressione longamente7 em START/STOP ENGINE.
•
De volta para a posição de ignição 0 Para regressar à posição de ignição 0 a
partir da posição II e I - Pressione brevemente em START/STOP ENGINE.
6
7
03
Equipamento de áudio
Para mais informações sobre o funcionamento do equipamento de áudio com o
comando à distância retirado, ver suplemento
Sensus Infotainment.
Arranque e Paragem do motor
Para informações sobre o arrancar/parar o
motor, ver Arranque do motor (pág. 274).
Informação relacionada
•
Posições de ignição (pág. 85)
Para aceder ao nível I ou II sem arrancar o
motor - não pressione o pedal do travão/
embraiagem quando seleccionar estas
posições de ignição.
•
Bancos dianteiros
Os bancos dianteiros possuem diferentes
possibilidades de ajuste para o melhor conforto possível.
Posição de ignição I - Com o comando
à distância completamente inserido no
Subir/descer o assento, puxe para cima/
baixo.
Para a frente/para trás, levante o manípulo para ajustar a distância em relação
ao volante e aos pedais. Verifique se o
assento está travado depois de alterar a
posição.
Subir/descer* a extremidade dianteira da
almofada do banco, puxe para cima/
baixo.
Alterar a inclinação das costas do banco,
rode o botão.
Não necessário para automóveis com sistema de arranque e trancagem sem chave*.
Cerca de 2 segundos.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
87
03 Instrumentos e comandos
||
Alterar o apoio lombar*, pressione o
botão.
Painel de comando para o assento de
comando eléctrico*, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico*
(pág. 88).
As costas do banco do assento do passageiro podem ser dobradas para a frente de
modo a criar espaço para cargas longas.
Desloque o assento para trás/baixo o
mais que possa.
Ajuste as costas para a posição recta.
AVISO
03
Antes de iniciar a condução ajuste o
assento do condutor, nunca durante a viagem. Assegure-se que os assentos se
encontram devidamente fixos, para evitar
danos pessoais perante uma eventual travagem violenta ou acidente.
Levante os trincos no lado de trás das
costas e rebata para a frente.
4. Desloque o assento para a frente de
modo a "bloquear" o encosto da cabeça
debaixo do porta-luvas.
Bancos dianteiros - com
accionamento eléctrico*
Os bancos dianteiros possuem diferentes
possibilidades de ajuste para o melhor conforto possível. O banco com accionamento
eléctrico pode ser deslocado para a frente/
para trás e acima/abaixo. A margem dianteira
da almofada pode ser subida/descida. A inclinação das costas do banco e o apoio lombar*
podem ser alterados.
Assento de comando eléctrico
O rebatimento para cima das costas do
banco é feito pela ordem inversa.
Rebater as costas do banco do
passageiro*8
AVISO
Após levantar as costas do banco, agarre-as e assegure-se que se encontram devidamente fixas, para evitar danos pessoais
perante uma eventual travagem violenta
ou acidente.
Informação relacionada
•
Bancos dianteiros - com accionamento
eléctrico* (pág. 88)
•
Bancos traseiros (pág. 90)
Extremidade dianteira da almofada do
banco para cima/baixo
Subir/descer assento
Assento para a frente/para trás
8
88
Aplicável apenas ao assento conforto.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
03 Instrumentos e comandos
Inclinação das costas do banco
2. Mantenha o botão M pressionado, ao
mesmo tempo que pressiona o botão 1, 2
ou 3. Mantenha os botões pressionados
até ouvir um sinal acústico e o texto ser
exibido no instrumento combinado.
Banco com função de memória*
O apoio lombar* é ajustado para dentro e
para fora
Os assentos dianteiros de comando eléctrico
têm uma protecção de sobrecarga que dispara se algum assento for travado por qualquer objecto. No caso desta ocorrência,
coloque o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição I ou 0 e aguarde um breve
período antes de voltar a accionar o assento.
O assento tem que voltar a ser ajustado para
que se possa efectuar uma nova memorização.
Os ajustes do apoio lombar não são memorizados.
Apenas se pode executar um movimento de
cada vez (frente/trás/cima/baixo/dentro/fora).
Preparativos
O ajuste do assento pode ser feito durante
um certo período após a destrancagem da
porta com o comando à distância sem a
chave no fecho de ignição. O ajuste do
assento é feito normalmente quando a ignição está na posição I e pode sempre ser
efectuado com o motor em funcionamento.
03
Utilizar as definições guardadas
A função de memória memoriza as configurações do assento e dos retrovisores exteriores.
Guardar definições
Memória da chave* no comando à
distância
Botão de memória
Botão de memória
Botão de memória
Botão para memorização das definições
1. Ajuste o assento e os retrovisores exteriores.
Pressione um dos botões de memória 1-3 até
que o assento e os retrovisores exteriores
parem. Se o botão for libertado o movimento
do assento e dos retrovisores exteriores é
interrompido.
Todos os comandos à distância podem ser
utilizados por diferentes condutores para
armazenar os ajustes do assento do condutor
e dos espelhos retrovisores exteriores9, ver
Comando à distância - personalização*
(pág. 166).
Paragem de emergência
Se o assento começar acidentalmente a deslocar-se, pressione um dos botões de ajuste
9
Apenas se o automóvel estiver equipado com assento de comando eléctrico com memória e retrovisores com rebatimento eléctrico. Os ajustes do apoio lombar não são memorizados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
89
03 Instrumentos e comandos
||
ou de memória do assento para parar o
assento.
Para reiniciar o movimento para a posição do
assento guardada na memória da chave
pressione o botão de destrancagem no
comando à distância. A porta do condutor
deve estar aberta.
AVISO
03
Bancos traseiros
As costas do banco traseiro e os encostos da
cabeça exteriores podem ser rebatidos. O
encosto da cabeça do lugar central pode ser
ajustado de acordo com a altura do passageiro.
Encosto da cabeça do lugar central
traseiro
AVISO
O encosto da cabeça do lugar central
deve estar na sua posição mais baixa
quando o lugar central não for utilizado.
Quando o lugar central for utilizado, o
encosto da cabeça deve ser correctamente ajustado à altura do passageiro
cobrindo, se possível, toda a nuca.
Descer manualmente os encostos da
cabeça dos lugares exteriores do banco
traseiro
Risco de entalamento! Assegure-se de
que as crianças não brincam com o
comando. Ao ajustar certifique-se de que
não existe nenhum objecto em frente,
atrás ou sob o assento. Assegure-se de
que nenhum passageiro no banco traseiro
fica entalado.
Bancos com aquecimento
Para bancos com accionamento eléctrico, ver
Bancos dianteiros com aquecimento elétrico*
(pág. 135) e Banco traseiro com aquecimento elétrico* (pág. 136).
Informação relacionada
•
•
90
Bancos dianteiros (pág. 87)
Bancos traseiros (pág. 90)
Regule o encosto de acordo com a altura do
passageiro de modo a cobrir toda a nuca.
Desloque para cima consoante o necessário.
Para voltar a descer o encosto, é necessário
carregar o botão (localizado entre as costas
do banco e o encosto da cabeça, ver ilustração) enquanto se empurra cuidadosamente o
encosto da cabeça para baixo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Puxe a pega de bloqueio que se encontra
junto ao encosto da cabeça, para poder
rebater o encosto da cabeça para a frente.
O encosto da cabeça volta ao seu lugar de
modo manual até se ouvir um estalido.
03 Instrumentos e comandos
AVISO
Depois de rebater para cima, os encostos
da cabeça devem estar em posição trancada.
•
Se se pretender rebater completamente
as costas do banco, cada secção deve
ser rebatida individualmente.
Rebater as costas do banco traseiro
IMPORTANTE
Não deve haver qualquer objecto no
banco traseiro quando se rebatem as costas do banco. Os cintos de segurança
também não devem estar colocados. Caso
contrário existe o risco de danificar os
estofos do banco traseiro.
NOTA
O rebatimento para cima das costas do
banco é feito pela ordem inversa.
NOTA
•
A secção da esquerda pode ser rebatida
separadamente.
•
A secção central pode ser rebatida separadamente.
•
A secção da direita apenas pode ser
rebatida juntamente com a central.
03
Após o rebatimento das costas do banco
deve-se deslocar os encostos de cabeça
ligeiramente para a frente para não baterem na almofada do banco.
As costas do banco tripartidas podem ser
rebatidas de diferentes modos.
Para que as costas do banco traseiro
sejam completamente rebatidas para a
frente pode ser necessário deslocar os
assentos dianteiros para a frente e/ou
ajustar as costas do banco para cima.
Os encostos da cabeça exteriores rebatem automaticamente quando as costas
do banco exteriores são rebatidas. Puxe
para cima a pega de bloqueio das costas
e desça em simultâneo para
do banco
a frente as costas do banco. Uma marca
indica que as cosvermelha no trinco
tas do banco não se encontram mais travadas.
NOTA
Se se pretender rebater as costas centrais - liberte e ajuste para baixo o
encosto da cabeça das costas centrais,
ver capítulo anterior "Encosto da cabeça
do lugar central traseiro".
Quando as costas do banco são rebatidas
de volta para a sua posição a indicação
vermelha deve desaparecer. Se continuar
visível é porque as costas do banco não
ficaram trancadas.
AVISO
Certifique-se de que as costas do banco e
os encostos da cabeça ficam devidamente
trancados após terem sido rebatidos para
cima.
}}
91
03 Instrumentos e comandos
||
Descer electricamente os encostos da
cabeça dos lugares exteriores do banco
traseiro*
AVISO
Depois de rebater para cima, os encostos
da cabeça devem estar em posição trancada.
Informação relacionada
•
•
03
Bancos dianteiros (pág. 87)
Volante
O volante pode ser ajustado para diferentes
posições e possui comandos para buzina,
controlo da velocidade e controlo de menus,
áudio e telefone.
Ajustes
Bancos dianteiros - com accionamento
eléctrico* (pág. 88)
1. O comando à distância deve estar na
posição de ignição II.
2. Pressione o botão para descer os encostos da cabeça exteriores traseiros, para
melhorar a visibilidade para trás.
AVISO
Não desça os encostos da cabeça dos
lugares laterais quando se encontrarem
passageiros em algum destes lugares.
Desloque manualmente o encosto da cabeça
para o seu lugar até ouvir um estalido.
92
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Ajustes do volante.
Alavanca - libertar o volante
Posições possíveis para o volante
O volante pode ser ajustado tanto em altura
como em profundidade:
1. Puxe a alavanca na direção do condutor
para soltar o volante.
2. Ajuste o volante para a posição desejável.
03 Instrumentos e comandos
3. Empurre a alavanca para a posição inicial
para fixar a posição do volante. Se for
difícil deslocar a alavanca, carregue levemente no volante ao mesmo tempo que
empurra a alavanca para trás.
Aquecimento eléctrico* do volante
Buzina
O volante pode ser aquecido electricamente.
Função
AVISO
Ajuste o volante e fixe-o antes de conduzir.
Com direcção assistida dependente da velocidade* pode-se ajustar a força direcção, ver
Força da direcção ajustável* (pág. 194).
Unidades de botões*
03
Buzina.
Carregue no centro do volante para dar sinal.
Informação relacionada
•
Unidades de botões no volante.
Controlo da velocidade* (pág. 205)* e
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208)*.
Comando do som e do telefone, ver
suplemento Sensus Infotainment.
Aquecimento eléctrico* do volante
(pág. 93)
A posição dos botões pode variar consoante o
equipamento opcional e o mercado.
Repetidas pressões no botão mudam entre
as seguintes funções:
Função
Indicação
Desligado
Lâmpada do botão apagada
Aquecimento
Lâmpada do botão acesa
Aquecimento automático do volante
Com o arranque automático do aquecimento
do volante activado o aquecimento do
volante é iniciado com o arranque do motor.
O arranque automático acontece quando o
automóvel está frio e a temperatura exterior é
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
93
03 Instrumentos e comandos
inferior a cerca de 10 °C. Active/desactive a
função no sistema de menus MY CAR
(pág. 120).
Comando das luzes
Com o comando das luzes activa-se e ajusta-se a iluminação exterior. Também é utilizado
par ajustar a iluminação do mostrador, dos
instrumentos e também a iluminação ambiente (pág. 104).
Posições do disco selector
NOTA
As luzes diurnas e as luzes de presença
dianteiras utilizam as mesmas lâmpadas.
A intensidade da luz é maior quando as
lâmpadas são utilizadas como luzes diurnas.
03
Posição
Significado
Luzes diurnasA quando o sistema eléctrico do automóvel
está na posição de ignição II ou
o motor está em funcionamento.
Descrição geral do comando das luzes.
Selector rotativo para ajuste da iluminação do mostrador e dos instrumentos e
ainda da iluminação ambiente*
Botão das luzes de nevoeiro traseiras
Disco seletor para iluminação na condução e estacionamento
Selector rotativo10 para controlo da altura
do foco
10
94
Não disponível em automóveis equipados com faróis Xenon activos*.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
Luzes diurnas, luzes de presença traseira e luzes de marcação lateral quando o sistema
elétrico do automóvel está na
posição de ignição II ou o
motor está em funcionamento.
Luzes de presença/luzes de
marcação lateral quando o
automóvel está estacionadoB.
03 Instrumentos e comandos
Posição
Significado
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
Posição
Significado
Posição
Luzes diurnas, luzes de presença traseira e luzes de marcação lateral durante o dia
quando o sistema elétrico do
automóvel está na posição de
ignição II ou o motor está em
funcionamento.
Médios e luzes de presença/
marcação lateral.
Os máximos podem ser activados.
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
Médios e luzes de presença/
marcação lateral durante a luz
diurna fraca ou escuridão ou
quando a luz de nevoeiro traseira ou o limpa para-brisas
com limpeza contínua está ativado.
A
B
03
Localizadas no pára-choques dianteiro ou sob o mesmo.
Mesmo em repouso com o motor em andamento, desde
que a posição do disco seletor mude para esta posição a
partir de outra.
A Volvo recomenda a utilização do modo
durante a condução do automóvel.
AVISO
A função Detecção de túneis
(pág. 98)* é activada.
A função Máximos automáticos
(pág. 99)* pode ser utilizada.
Os máximos podem ser activados quando os médios estão
acesos.
Os sinais de máximos podem
ser utilizados.
Significado
O sistema de luzes do automóvel não consegue determinar em todas as situações
se a luz do dia é fraca ou insuficientemente forte, por ex.: com nevoeiro ou
chuva.
O condutor assume sempre a responsabilidade pela condução do automóvel com
as luzes que garantam a segurança de
acordo com as normas de trânsito vigentes.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
95
03 Instrumentos e comandos
||
Luzes de presença
Iluminação do mostrador e dos
instrumentos
As luzes de presença acendem rodando o
disco seletor do comando das luzes.
A iluminação dos diferentes mostradores e
instrumentos acende-se consoante a posição
de ignição, ver Posições de ignição - funções
nos diferentes níveis (pág. 86).
03
A iluminação do mostrador reduz-se automaticamente na escuridão - a sensibilidade
pode ser ajustada com o selector rotativo.
A intensidade da iluminação dos instrumentos é regulada pelo selector rotativo.
Controlo da altura do foco dos faróis
A carga do automóvel altera a altura do foco
da luz dos faróis, o que pode cegar um condutor em sentido contrário. Evite esta situação ajustando a altura do foco. Desça a luz
caso o automóvel transporte carga pesada.
Posições do selector rotativo para diferentes
tipos de carga.
Apenas condutor
1. Deixe o motor em funcionamento ou o
sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição I.
2. Rode o selector rotativo para cima/baixo
para subir/descer a altura do foco.
Condutor e passageiro no banco da
frente
Disco seletor do comando das luzes na posição
das luzes de presença.
Pessoas em todos os bancos
Ajuste o disco selector para a posição
(a iluminação da placa da matrícula acende
em simultâneo).
Pessoas em todos os bancos e carga
máxima no compartimento da carga
Condutor e carga máxima no compartimento da carga
Os automóveis com faróis Xenon activos*
possuem controlo da altura do foco automático e, por isso, não possuem selector rotativo.
Informação relacionada
•
•
•
96
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Luzes de presença (pág. 96)
Luzes diurnas (pág. 97)
Médios/máximos (pág. 98)
Se o sistema elétrico do automóvel estiver na
posição de ignição II ou o motor estiver em
funcionamento acendem-se as luzes diurnas
em vez das luzes de presença dianteiras.
Quando está escuro no exterior e a tampa do
porta-bagagens é aberta acende-se a luz de
presença traseira para assinalar a posição.
Esta situação verifica-se independentemente
da posição do disco selector ou da posição
de ignição do sistema eléctrico do automóvel.
03 Instrumentos e comandos
Informação relacionada
•
Comando das luzes (pág. 94)
Luzes diurnas
AVISO
Com o disco selector do comando das luzes
e o sistema eléctrico do
na posição
automóvel na posição de ignição II ou com o
motor em funcionamento, as luzes diurnas
são activadas automaticamente durante o dia.
O sistema é um meio auxiliar de economia
de energia - não consegue determinar em
todas as situações quando a luz diurna é
fraca ou forte, por ex: perante nevoeiro ou
chuva.
O condutor assume sempre a responsabilidade pela condução do automóvel com a
luz que garanta a segurança de acordo
com as normas de trânsito vigentes.
Luzes diurnas durante o dia DRL
03
Informação relacionada
•
•
Médios/máximos (pág. 98)
Comando das luzes (pág. 94)
Disco selector do comando das luzes na posição
AUTO.
Com o disco selector do comando das luzes
na posição
é activada automaticamente a luz diurna (Daytime Running Lights DRL) quando o automóvel é conduzido
durante o dia. Um sensor de luz no lado
superior do tablier comuta de luzes diurnas
para médios em situações de crepúsculo ou
quando a luz diurna fica fraca. A comutação
para os médios também acontece quando o
limpa pára-brisas ou a luz de nevoeiro traseira são ativados.
97
03 Instrumentos e comandos
03
Detecção de túneis*
Médios/máximos
A detecção de túneis muda a iluminação de
luzes diurnas para médios quando o automóvel atravessa um túnel.
Com o disco selector do comando das luzes
e o sistema eléctrico do
na posição
automóvel na posição de ignição II ou com o
motor em funcionamento, os médios são activados automaticamente com más condições
de luminosidade.
A função Detecção de túneis está disponível
em automóveis com sensor de chuva*. O
sensor detecta a entrada num túnel e comuta
a iluminação de luzes diurnas para médios.
Cerca de 20 segundos após o automóvel ter
ultrapassado o túnel a iluminação regressa
para as luzes diurnas. Se durante este
período o automóvel atravessar outro túnel
os médios permanecem acesos. Deste modo
evitam-se alterações pouco espaçadas da
iluminação do automóvel.
•
•
Médios/máximos (pág. 98)
Alavanca do volante e disco selector do
comando das luzes.
Posição para sinais de máximos
Comando das luzes (pág. 94)
Médios
Com o disco selector na posição
são
activados automaticamente os médios no
crepúsculo ou quando a luz diurna fica fraca.
Os médios também são activados automati-
98
Sinais de máximos
Máximos
Posição para máximos
11
acenCom o disco selector na posição
dem-se sempre os médios quando o motor
está em funcionamento ou a posição de ignição II está activa.
Desloque ligeiramente a alavanca do volante
em direcção ao volante para a posição de
sinais de máximos. Os máximos acendem até
que a alavanca seja solta.
Note que o disco selector do comando das
para que
luzes tem de estar na posição
a detecção de túneis funcione.
Informação relacionada
camente quando os limpa pára-brisas ou a
luz de nevoeiro traseira são activados.
Quando os médios estão acesos.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Os máximos podem ser activados quando o
11 ou
disco selector está na posição
. Active/desactive os máximos deslocando a alavanca do volante em direcção ao
volante, até a posição final, e largando. Em
alternativa pode-se desactivar os máximos
com uma ligeira pressão na alavanca do
volante na direcção do volante.
Quando os máximos estão activados
acende-se no instrumento combinado o sím.
bolo
Faróis adicionais*
Se o automóvel possuir faróis adicionais o
condutor pode seleccionar no sistema de
menus MY CAR se pretende a desactivação
dos faróis adicionais ou que estes acendam
03 Instrumentos e comandos
em simultâneo com os máximos12, ver MY
CAR (pág. 120).
Informação relacionada
•
•
•
•
•
Faróis activos Xenon* (pág. 101)
Máximos automáticos* (pág. 99)
Comando das luzes (pág. 94)
Faróis - ajuste do foco dos faróis
(pág. 106)
Detecção de túneis* (pág. 98)
Máximos automáticos*
A função Máximos automáticos está disponível com função lig./desl. ou função adaptativa, dependendo da variedade de farol. A
função detecta a luz dos faróis dos veículos
em sentido contrário ou a luz traseira dos veículos da frente, mudando a iluminação de
máximos para médios. Os máximos automáticos com função adaptativa activam o anti-encadeamento apenas na parte do foco que
aponta directamente no veículo. A iluminação
regressa para os máximos quando a luz incidente desaparece.
mos alguns segundos após o sensor de
câmara deixar de detectar luzes de faróis em
sentido oposto ou as luzes traseiras de veículos à frente.
Se os máximos automáticos possuírem funcionalidade activa o foco permanece com os
máximos em ambos os lados do veículo em
sentido contrário ou à frente, ao contrário do
que acontece com o anti-encandeamento
convencional - o anti-encandeamento apenas
actua no foco que incide directamente no veículo.
03
Máximos automáticos - AHB
Os máximos automáticos (Active High Beam
- AHB) são uma funcionalidade em que um
sensor de câmara na margem superior do
pára-brisas detecta luz de faróis ou luzes traseiras de outros veículos, mudando então de
máximos para médios. A função também tem
em conta a iluminação da rua.
Automóvel com faróis de halogéneo
A iluminação retoma os máximos alguns
segundos após o sensor de câmara deixar de
detectar luzes de faróis em sentido oposto ou
as luzes traseiras de veículos à frente.
Automóvel com faróis de xénon activos
Se os máximos automáticos possuírem função lig./desl. a iluminação retoma os máxi-
12
Função adaptativa: Médios direccionados para o
veículo em sentido contrário, mas com máximos
em ambos os lados do veículo.
A iluminação retoma os máximos totais
alguns segundos após o sensor de câmara
deixar de detectar luzes de faróis em sentido
Os faróis adicionais devem ser conectados ao sistema eléctrico numa oficina. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
99
03 Instrumentos e comandos
||
oposto ou as luzes traseiras de veículos à
frente.
Activação/desactivação
03
AHB pode ser activado quando o disco
selector do comando das luzes está na posi(desde que a função não tenha
ção
sido desactivada nos sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 120)).
Quando os AHB estão activados acende-se o
símbolo
com luz branca no mostrador
de informações dos instrumentos.
aparecerem. O símbolo
símbolo
apaga-se quando estas mensagens aparecem.
Quando os máximos estão ligados o símbolo
acende com luz azul. Para os faróis xénon
activos isto também acontece quando os
máximos estão parcialmente reduzidos pela
função anti-encadeamento, ou seja, desde
que o foco seja superior ao dos médios.
AHB pode ficar temporariamente indisponível
perante, por exemplo, situações com nevoeiro intenso ou chuva forte. Quando AHB
volta a ficar disponível, ou os sensores do
pára-brisas já não estão bloqueados, a mensagem apaga-se e o símbolo
acende-se.
Accionamento manual
AVISO
NOTA
Alavanca do volante e comando das luzes na
posição AUTO.
A função pode atuar ao conduzir no escuro
quando a velocidade do automóvel é de
cerca de 20 km/h (12 mph) ou superior.
Active/desactive os AHB deslocando a alavanca esquerda do volante em direcção ao
volante, até a posição final, e largando. A
desactivação dos máximos significa que a
iluminação ajusta directamente para médios.
100
Mantenha a superfície do pára-brisas em
frente ao sensor de câmara limpa de gelo,
neve, embaciamento e sujidade.
AHB é um meio auxiliar para, em condições desfavoráveis, utilizar a melhor iluminação possível.
Não cole nem instale qualquer objecto no
pára-brisas em frente ao sensor de
câmara, a sua funcionalidade pode ficar
reduzida e uma ou mais câmaras, consoante o sistema, podem deixar de funcionar.
O condutor é sempre o responsável pela
mudança manual entre os máximos e os
médios quando as situações de trânsito
ou meteorológicas o exigir.
Se a mensagem Máximos com activação
auto De momento indisponíveis Mudar
manualmente aparecer no mostrador de
informações do instrumento combinado é
necessário proceder manualmente à
mudança entre máximos e médios. No
entanto, o disco selector do comando das
luzes pode permanecer na posição
.O
mesmo aplica-se se a mensagem Sensores
pára-brisas bloqueados Ver manual e o
IMPORTANTE
Exemplos de situações em que a
mudança manual entre máximos e médios
pode ser necessária:
•
Perante chuva forte ou nevoeiro
intenso
•
Perante chuva com temperaturas
negativas
•
•
Perante nevoeiro de neve
Perante luz da lua
03 Instrumentos e comandos
•
Ao conduzir em localidades com iluminação fraca
•
Quando o trânsito oposto possui iluminação fraca
•
Caso existam peões junto ou na
estrada
•
Caso existam objectos com reflexo
forte, como sinais junto à estrada
•
Quando a iluminação do trânsito
oposto é ocultada por, por exemplo,
sinais de trânsito
•
Quando existe trânsito em estradas
adjacentes
•
•
avaria na função, acende-se o símbolo
no instrumento combinado ao mesmo tempo
que o mostrador de informações exibe um
texto explicativo e mais um símbolo aceso.
Símbolo
Faróis activos Xenon ABL
Junto a cumes ou vales
Em curvas sinuosas.
Para mais informações sobre as limitações
do sensor de câmara, ver Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara
(pág. 240).
Informação relacionada
•
•
Faróis activos Xenon*
Os faróis activos xénon foram concebidos
para proporcionar a iluminação máxima em
curvas e cruzamentos, aumentando a segurança.
Médios/máximos (pág. 98)
Comando das luzes (pág. 94)
Foco dos faróis com a função desactivada
(esquerda) e activada (direita).
Se o automóvel estiver equipado com faróis
activos xenon (Active Bending Lights – ABL),
a luz acompanha os movimentos do volante,
oferecendo uma iluminação optimizada em
curvas e cruzamentos, aumentando assim a
segurança.
Mensagem
Significado
Avaria
sistema
faróis
Revisão
necess.
Sistema fora de
funções. Procure
uma oficina caso
a mensagem
permaneça. A
Volvo recomenda
o contacto com
uma oficina autorizada Volvo.
03
A função está activa apenas no crepúsculo
ou na escuridão, e apenas quando o automóvel está em andamento.
A função13 pode ser desactivada/activada no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 120).
A função activa-se automaticamente quando
o automóvel arranca (desde que não tenha
sido desactivada no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 120)). Perante
13
Activada na entrega de fábrica.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
101
03 Instrumentos e comandos
||
03
Luzes para curvas*
Luzes de nevoeiro traseiras
Os faróis xénon ativos com a função Máximos automáticos com funcionalidade adaptativa estão equipados com luzes para curvas
que iluminam temporariamente a zona lateral
à frente do automóvel no lado para onde o
volante é rodado para executar a curva ou no
lado dos piscas utilizados.
Quando a visibilidade está reduzida devido ao
nevoeiro pode-se utilizar a luz de nevoeiro traseira para que os veículos atrás possam detetar o automóvel atempadamente.
A função é ativada quando são utilizados os
máximos ou os médios e a velocidade do
automóvel é inferior a cerca de 30 km/h
(20 mph).
Médios/máximos (pág. 98)
Comando das luzes (pág. 94)
Botão das luzes de nevoeiro traseiras.
A luz de nevoeiro traseira só pode ser acesa
quando a posição de ignição II está ativa ou
o motor está em funcionamento com disco
seletor do comando das luzes na posição
ou
.
Pressione o botão de ligar/desligar. O símbolo de indicação
no instrumento combinado e a lâmpada no botão acendem
quando a luz de nevoeiro traseira está acesa.
A luz de nevoeiro traseira apaga automaticamente ao pressionar o botão START/STOP
ENGINE ou quando o disco seletor do
102
As normas para a utilização da luz de
nevoeiro traseira variam consoante o país.
Recomenda-se a utilização da luz de
nevoeiro traseira durante o dia. Durante a
noite, existe o risco de encandeamento
dos condutores que seguem atrás.
•
Informação relacionada
Máximos automáticos* (pág. 99)
NOTA
Informação relacionada
Ao fazer marcha-atrás também acendem as
luzes para curvas como um complemento à
luz de marcha-atrás.
•
•
•
comando das luzes é rodado para a posição
ou
.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Comando das luzes (pág. 94)
03 Instrumentos e comandos
Luzes de travões
Piscas de emergência
A luz de travões acende-se automaticamente
quando se trava.
Os piscas de emergência avisam outros utilizadores da via através das luzes dos piscas a
piscar em simultâneo quando esta função é
activada.
A luz de travões acende-se quando o pedal
dos travões é pressionado. Também se
acende quando algum dos sistemas de apoio
ao condutor Controlo da velocidade adaptativo (pág. 208), City Safety (pág. 226) ou Avisador de colisão (pág. 233) trava o automóvel.
Informação relacionada
•
•
Piscas (pág. 104)
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 293)
03
Informação relacionada
•
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 293)
Botão dos piscas de emergência.
Carregue no botão para activar os piscas de
emergência. Ambos os símbolos dos piscas
no instrumento combinado acendem de
modo intermitente quando são utilizados os
piscas de emergência.
Os piscas de emergência são ativados automaticamente quando o automóvel sofre uma
travagem brusca que ative as luzes de travagem de emergência e a velocidade desce
cerca de 10 km/h (6 mph). Os piscas de
emergência permanecem activos quando o
automóvel pára, sendo automaticamente
desactivados quando a condução é retomada ou quando o botão é pressionado.
103
03 Instrumentos e comandos
Piscas
Os piscas do automóvel são accionados com
a alavanca do volante do lado esquerdo. As
lâmpadas de piscas piscam três vezes ou
continuamente, dependendo do tempo que a
alavanca é deslocada para cima ou para
baixo.
A alavanca pára na sua posição e volta atrás
com a mão ou automaticamente com o movimento do volante.
Símbolos dos piscas
Iluminação do habitáculo
A iluminação do habitáculo é activada/desactivada com os botões no comando sobre os
bancos dianteiros e traseiros.
Para os símbolos de piscas, ver Instrumento
combinado - significado dos símbolos de
indicação (pág. 76).
Informação relacionada
03
Piscas de emergência (pág. 103)
G021149
•
Comando na consola do tecto para as lâmpadas
de leitura dianteiras e a iluminação do habitáculo.
Piscas.
Lâmpada de leitura, lado esquerdo
Sequência de piscas breve
Lâmpada de leitura, lado direito
Desloque a alavanca do volante para
cima ou para baixo até a primeira posição
e solte. As lâmpadas de piscas piscam
três vezes. A função pode ser activada/
desactivada no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 120).
Sequência de piscas contínua
Desloque a alavanca do volante para
cima ou para baixo até a última posição.
104
Iluminação do habitáculo
Toda a iluminação no habitáculo pode ser
acesa e apagada de modo manual no espaço
de 30 minutos após:
•
o motor ter sido desligado e com sistema
eléctrico do automóvel na posição de
ignição 0
•
o automóvel ter sido destrancado sem
que tenha sido arrancado o motor.
03 Instrumentos e comandos
Iluminação dianteira do tejadilho
Iluminação no compartimento da carga
As lâmpadas de leitura dianteiras acendem-se ou apagam-se pressionando o respectivo
botão na consola do tecto.
A iluminação do compartimento da carga
acende e apaga quando a tampa do porta-bagagens abre ou fecha.
Iluminação do tejadilho traseira
•
•
Iluminação automática
G021150
As lâmpadas acendem ou apagam carregando no respectivo botão.
Iluminação do degrau de acesso
A Iluminação do degrau de acesso (e a iluminação do habitáculo) acende-se e apaga-se
quando uma porta lateral abre ou fecha.
•
Desl. - lado direito premido, a iluminação
automática está desactivada.
•
Posição neutra - a iluminação automática está activada.
•
Lig. - lado esquerdo premido, a iluminação do habitáculo está ligada.
Posição neutra
Quando o botão está na posição neutra,
acende-se e apaga-se automaticamente a
iluminação do habitáculo de acordo com a
descrição seguinte.
A iluminação do habitáculo acende-se e mantém-se acesa durante 30 segundos se:
•
o automóvel for destrancado com o
comando à distância ou a parte da
chave, ver Comando à distância - funções (pág. 169) ou Parte da chave destacável - destrancagem de porta (pág. 174)
•
o motor ter sido desligado e com sistema
eléctrico do automóvel na posição de
ignição 0.
Iluminação do porta-luvas
A iluminação do porta-luvas acende-se e
apaga-se quando a tampa abre ou fecha.
Iluminação do espelho de cortesia
A iluminação do espelho de cortesia
(pág. 156) acende e apaga quando a tampa
é aberta ou fechada.
o motor é posto a trabalhar
o automóvel é trancado.
A iluminação do habitáculo acende-se e mantém-se acesa durante dois minutos se
alguma das portas estiver aberta.
Com o botão da iluminação do habitáculo
podem-se seleccionar três posições para a
iluminação do habitáculo:
Iluminação do tejadilho traseira.
A iluminação do habitáculo apaga-se
quando:
Se alguma iluminação se acender manualmente e o automóvel for trancado, a iluminação apaga-se automaticamente passados
dois minutos.
03
Iluminação ambiente*
Quando a iluminação do habitáculo está apagada e o motor está em funcionamento acendem-se alguns LEDs, entre os quais um na
iluminação do tejadilho, para proporcionar
uma luz suave e melhorar o ambiente durante
a viagem. A luz também facilita a detecção
de objectos no compartimento de arrumos,
etc., em dias de fraca luminosidade. Esta iluminação apaga-se um breve instante após a
iluminação do habitáculo normal, quando o
automóvel é trancado. O brilho é ajustado
com o selector rotativo no comando das
luzes (pág. 94).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
105
03 Instrumentos e comandos
03
Duração luz segurança
Duração luz aproximação
Faróis - ajuste do foco dos faróis
A iluminação de segurança inclui médios,
luzes de presença, lâmpadas nos retrovisores
exteriores, iluminação da placa da matrícula,
iluminação do teto interior e iluminação do
degrau de acesso.
A iluminação de aproximação inclui luzes de
presença, lâmpadas nos retrovisores exteriores, iluminação da placa da matrícula, iluminação do teto interior e iluminação do degrau
de acesso.
Parte da iluminação exterior pode permanecer acesa e funcionar como iluminação de
segurança após o automóvel ter sido trancado.
A iluminação de aproximação acende-se com
o comando à distância, ver Comando à distância - funções (pág. 169), e utiliza-se para
acender a iluminação do automóvel à distância.
Se o automóvel estiver equipado com faróis
ativos xénon e com a função de Máximos
automáticos, é necessário que o foco dos
faróis seja ajustado quando se muda de trânsito à direita para trânsito à esquerda e vice-versa.
1. Retire o comando à distancia da ignição.
2. Desloque a alavanca esquerda do volante
contra o volante, até a posição final, e
solte. A função é activada do mesmo
modo que os sinais de máximos, ver
Médios/máximos (pág. 98).
3. Saia do automóvel e tranque a porta.
Quando a função é ativada acendem os
médios, as luzes de presença, as lâmpadas
nos retrovisores exteriores, a iluminação da
placa de matrícula, as luzes interiores do teto
e a iluminação do degrau de acesso.
Quando a função é ativada com o comando à
distância acendem os médios, as luzes de
presença, as lâmpadas nos retrovisores exteriores, a iluminação da placa de matrícula, as
luzes interiores do teto e a iluminação do
degrau de acesso.
A duração da iluminação de aproximação
pode ser ajustada no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 120).
Informação relacionada
•
A duração da iluminação de segurança pode
ser ajustada no sistema de menus MY CAR,
ver MY CAR (pág. 120).
Informação relacionada
•
106
Duração luz aproximação (pág. 106)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Duração luz segurança (pág. 106)
Faróis activos Xenon*
Em veículos sem a função de Máximos automáticos* não é necessário qualquer ajuste do
foco dos faróis. O foco dos faróis é criado de
modo a não encadear o trânsito em sentido
contrário.
Em veículos com Máximos automáticos é
necessário proceder ao ajuste do foco dos
faróis. O automóvel deve estar parado e o
motor em funcionamento quando foco dos
faróis é alterado entre trânsito pela direita ou
esquerda.
O foco dos faróis é alterado no sistema de
menus MY CAR, ver MY CAR (pág. 120).
Faróis de halogéneo
Não é necessário proceder a qualquer ajuste
do foco dos faróis. O foco dos faróis é criado
de modo a não encadear o trânsito em sentido contrário.
03 Instrumentos e comandos
Limpa e lava
Funcionamento intermitente
O limpa e lava asseguram a limpeza do pára-brisas e do vidro traseiro. Os faróis são lavados com lavagem a alta pressão.
Utilize o selector rotativo é para
ajustar o número de passagens por
intervalo de tempo quando o funcionamento intermitente é seleccionado.
Limpa pára-brisas14
Funcionamento contínuo
Modo de serviço da escova do limpa
pára-brisas
Passagem das escovas à velocidade normal.
Passagem das escovas a alta velocidade.
IMPORTANTE
Antes de activar o limpa pára-brisas assegure-se de que a escova do limpa
pára-brisas não está presa pelo gelo e de
que eventual neve ou gelo no pára-brisas
(e vidro traseiro) é retirada.
Selector rotativo sensibilidade/frequência
Limpa pára-brisas desligado
Mova a alavanca para a posição 0
para desligar os limpa pára-brisas.
Passagem única
Mova a alavanca para cima e solte
para fazer uma passagem.
14
Para limpeza do pára-brisas/escova do limpa
pára-brisas ou para substituição da escova
do limpa pára-brisas, ver Lavagem automática de automóveis (pág. 412) e Escovas de
limpa pára-brisas (pág. 389).
03
Sensor de chuva*
O sensor de chuva detecta a quantidade de
água no pára-brisas e activa automaticamente os limpa pára-brisas. A sensibilidade
do sensor de chuva pode ser ajustada com o
selector rotativo.
Limpa pára-brisas e lava pára-brisas.
Sensor de chuva, lig./desl.
IMPORTANTE
Utilize bastante líquido de lava pára-brisas
quando o lava pára-brisas actua. O pára-brisas deve estar molhado quando os
limpa pára-brisas trabalham.
IMPORTANTE
Antes de activar o limpa pára-brisas no
Inverno - assegure-se de que a escova do
limpa pára-brisas não está presa pelo gelo
e de que eventual neve ou gelo no pára-brisas (e vidro traseiro) é retirada.
Quando o sensor de chuva está activado
acende-se uma lâmpada no botão e símbolo
aparece no instrudo sensor de chuva
mento combinado.
Activar e ajustar a sensibilidade
Para activar o sensor de chuva o automóvel
deve estar em funcionamento ou com o
comando à distância na posição I ou II ao
mesmo tempo que a alavanca dos limpa
Para substituição de escova do limpa pára-brisas e modo de serviço da escova do limpa pára-brisas, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 389). Para abastecimento do líquido de lava
pára-brisas, ver Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 391).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
107
03 Instrumentos e comandos
||
pára-brisas está na posição 0 ou na posição
de passagem única.
Lavagem dos faróis e dos vidros
Quando resta cerca de 1 litro de líquido de
lava pára-brisas no recipiente e a mensagem
para reabastecer o líquido de lava pára-brisas
aparece no instrumento combinado, é interrompido o fornecimento de líquido de lava
pára-brisas para os faróis. Dá-se assim prioridade à limpeza do pára-brisas e à sua visibilidade.
Active o sensor de chuva carregando no
. As escovas
botão do sensor de chuva
fazem uma passagem.
Se a alavanca for deslocada para cima as
escovas fazem uma passagem extra.
03
Rode o selector rotativo para cima para
aumentar a sensibilidade. Rode o selector
rotativo para baixo para diminuir a sensibilidade. (Quando o selector rotativo é rodado
para cima é realizada uma passagem extra.)
Desactivar
Desactive o sensor de chuva carregando no
ou deslobotão do sensor de chuva
cando a alavanca para baixo, para um outro
programa do limpa pára-brisas.
O sensor de chuva desactiva-se automaticamente quando o comando à distância é retirado da fechadura da ignição ou após se
desligar o motor.
IMPORTANTE
Numa lavagem automática o limpa pára-brisas pode entrar em funcionamento e
danificar-se. Desligue o sensor de chuva
com o automóvel em funcionamento ou
com o comando à distância na posição I
ou II. O símbolo no painel de instrumentos
e a luz no botão apagam-se.
108
Lavagem reduzida
Limpeza e lavagem do vidro traseiro
Função de lavagem.
Lavagem do pára-brisas
Desloque a alavanca em direcção ao volante
para pôr o lava pára-brisas e o lava faróis em
funcionamento.
O limpa pára-brisas faz algumas passagens
adicionais e os faróis são lavados após se
soltar a alavanca.
Bocais de lavagem com aquecimento*
Os bocais de lavagem aquecem automaticamente a temperaturas baixas para evitar o
congelamento do líquido de lavagem.
Lavagem de faróis a alta pressão*
A lavagem dos faróis a alta pressão consome
grande quantidade de líquido de lavagem.
Para poupar líquido, os faróis são lavados
automaticamente a cada quinta lavagem do
pára-brisas.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Limpa vidro traseiro – funcionamento
intermitente
Limpa vidro traseiro – velocidade contínua
Deslocando a alavanca para a frente (ver seta
na ilustração acima), inicia-se a lavagem e
limpeza do vidro traseiro.
03 Instrumentos e comandos
NOTA
O limpa vidro traseiro está equipado com
uma função contra o sobreaquecimento
que desliga o motor quando corre o risco
de sobreaquecimento. O limpa vidro traseiro volta a entrar em funcionamento
após um período de arrefecimento
(30 segundos ou mais, consoante o calor
acumulado no motor e a temperatura exterior).
Vidros eléctricos
Com o painel de comando da porta do condutor podem-se accionar todos os vidros
eléctricos - com os painéis de comando das
restantes portas apenas se acciona o respectivo vidro eléctrico.
Em automóveis com sensor de chuva o
limpa vidro traseiro activa-se na marcha
atrás, caso chova e o sensor esteja activado.
Informação relacionada
•
15
03
AVISO
Se a marcha atrás for engatada quando os
limpa pára-brisas dianteiros estão activados,
o limpa vidro traseiro inicia o funcionamento
intermitente15. A função cessa quando a marcha atrás é desengatada.
NOTA
AVISO
Assegure-se que as crianças ou os passageiros não ficam entalados ao fechar as
janelas com o comando à distância.
Limpa vidros – marcha-atrás
Se o limpa vidro traseiro já estiver na velocidade contínua, não se dá qualquer alteração.
AVISO
Assegure-se de que nenhuma criança ou
passageiro fica entalado ao fechar as janelas a partir da porta do condutor.
Painel de comando da porta do condutor.
Bloqueio eléctrico da abertura das portas* e vidros traseiros, ver Bloqueio de
segurança para crianças - ativação elétrica* (pág. 188).
Caso se encontrem crianças no automóvel
- lembre-se sempre de cortar a corrente
dos vidros eléctricos seleccionando a
posição de ignição 0 e retirando de
seguida o comando à distância ao sair do
automóvel. Para informações sobre as
posições de ignição - ver Posições de
ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 86).
Comando dos vidros traseiros
Comando dos vidros dianteiros
Líquido de lava pára-brisas - enchimento
(pág. 391)
Esta função (funcionamento intermitente na marcha-atrás) pode ser desactivada. Procure uma oficina. A Volvo recomenda uma oficina autorizada Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
109
03 Instrumentos e comandos
||
Accionamento
03
O fecho dos vidros é interrompido e o vidro
volta a abrir caso algo impeça o seu movimento. Δ possível forçar a protecção contra
entalamento quando o fecho é interrompido
em situações de, por exemplo, formação de
gelo. Após dois fechos interrompidos com a
protecção contra entalamento forçada, a função desactiva temporariamente durante um
breve instante, sendo então possível fechar
mantendo o botão actuado continuamente.
NOTA
Accionamento dos vidros eléctricos.
Accionamento sem automático
Accionamento com automático
Com o painel de comando da porta do condutor podem-se accionar todos os vidros
eléctricos - os painéis de comando das restantes portas apenas accionam o respectivo
vidro eléctrico. Apenas pode ser accionado
um painel de comando de cada vez.
Para que os vidros eléctricos possam ser utilizados é necessário que a ignição esteja pelo
menos na posição I - ver Posições de ignição
- funções nos diferentes níveis (pág. 86).
Após desligado o motor pode-se accionar os
vidros eléctricos durante alguns minutos
após o comando à distância ter sido retirado
- mas não após uma porta ter sido aberta.
110
Uma forma de reduzir o ruído do vento
causado pelas janelas traseiras abertas é
abrindo um pouco as janelas dianteiras.
Accionamento sem automático
Desloque ligeiramente algum dos comandos
para cima/baixo. Os vidros eléctricos sobem/
descem enquanto o comando é mantido
nessa posição.
Accionamento com automático
Desloque algum dos comandos para cima/
baixo até a posição final e solte. O vidro
avança automaticamente até a sua posição
final.
Acionamento com o comando à
distância ou botões do fecho
centralizado
Para acionar os vidros elétricos a partir do
exterior com o comando à distância, ou a
partir do interior com o botão do fecho centralizado, ver se Comando à distância - fun-
ções (pág. 169) ou Trancagem/destrancagem - a partir do interior (pág. 183).
Reinicialização
No caso da bateria desligar, é necessário reinicializar a função da abertura automática
para que esta funcione correctamente.
1. Puxe ligeiramente para cima a parte dianteira do botão, elevando o vidro até a sua
posição final, depois mantenha o botão
pressionado durante um segundo.
2. Solte o botão brevemente.
3. Volte a puxar para cima a parte dianteira
do botão durante um segundo.
AVISO
Δ necessário reiniciar para que a protecção contra entalamento possa funcionar.
03 Instrumentos e comandos
Retrovisores - exteriores
AVISO
A posição dos retrovisores exteriores ajusta-se com o joystick do comando da porta do
condutor.
Ambos os espelhos são do tipo grande
angular para proporcionar uma boa visibilidade. Os objectos podem aparentar estar
mais longe do que estão na realidade.
Memorização das configurações16
As configurações das posições dos retrovisores e do assento do condutor podem ser
memorizadas na memória da chave do automóvel* em cada comando à distância, ver
Comando à distância - personalização*
(pág. 166).
Desvio do retrovisor durante o
estacionamento16
Comando dos retrovisores exteriores.
Ajustes
1. Carregue no botão L do retrovisor
esquerdo ou no botão R do retrovisor
direito. A lâmpada do botão acende.
2. Ajuste a posição através do joystick no
centro.
3. Carregue novamente no botão L ou R. A
lâmpada deverá apagar-se.
O retrovisor pode ser desviado para, por
exemplo, se poder ver a berma da estrada
durante o estacionamento.
–
A função pode ser activada/desactivada no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 120).
Rebatimento automático na
trancagem16
03
Quando o automóvel é trancado/destrancado
com o comando à distância, os retrovisores
rebatem/abrem automaticamente.
A função pode ser activada/desactivada no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 120).
Reposição à posição neutra
Engate a marcha-atrás e pressione o
botão L ou R.
Quando a marcha-atrás é desengatada o
retrovisor regressa automaticamente à sua
posição original após cerca de 10 segundos,
ou antes se se pressionar o botão L ou R.
Desvio automático do retrovisor
durante o estacionamento16
Quando a marcha-atrás é engatada o retrovisor é desviado automaticamente para que o
condutor possa, por exemplo, ver as mar-
16
gens da estrada ao estacionar. Quando a
marcha-atrás é desengatada o retrovisor
regressa automaticamente à sua posição original após um breve instante.
Os espelhos que tenham sido movidos por
influência de uma força externa têm de ser
colocados electricamente na posição neutra,
para que o sistema eléctrico de rebatimento e
abertura funcione correctamente:
1. Rebata os espelhos actuando simultaneamente nos botões L e R.
2. Abra os espelhos actuando simultaneamente nos botões L e R.
3. Caso necessário, repita o procedimento
descrito acima.
Apenas combinado com assento de comando eléctrico com memória, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico* (pág. 88).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
111
03 Instrumentos e comandos
||
Os espelhos foram reiniciados para a posição
neutra.
Anti-encandeamento automático*
03
Informação relacionada
•
•
Para que os espelhos retrovisores possam
ser equipado com esta função é necessário
que o espelho retrovisor interior possua anti-encandeamento automático, ver Retrovisor interior (pág. 113).
Retrovisor - interior (pág. 113)
Vidros e retrovisores - desembaciamento
(pág. 112)
Vidros e retrovisores desembaciamento
O desembaciamento é utilizado para eliminar
rapidamente gelo ou embaciamento do vidro
traseiro e dos retrovisores exteriores.
Desembaciador do vidro traseiro e dos
retrovisores exteriores
Retrovisores eléctricos rebatíveis*
Os retrovisores podem ser rebatidos para
estacionar e conduzir em áreas estreitas:
1. Pressione os botões L e R em simultâneo
(a posição de ignição deve estar pelo
menos em I).
2. Solte-os passado cerca de 1 segundo.
Os espelhos param automaticamente na
posição máxima de rebatimento.
Rebata os espelhos para a sua posição normal pressionando simultaneamente em L e R.
Os espelhos param automaticamente na
posição aberta.
Iluminação de segurança e iluminação
de aproximação
A lâmpada dos espelhos retrovisores acende
quando é seleccionada a iluminação de aproximação (pág. 106) ou a iluminação de segurança (pág. 106).
112
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Aquecimento eléctrico do vidro traseiro e dos
retrovisores exteriores
A função é utilizada para remover o gelo e o
embaciamento do vidro traseiro e espelhos
retrovisores exteriores.
Uma pressão no botão inicia o aquecimento.
A lâmpada no botão indica que a função está
activa. Desligue o aquecimento logo que o
gelo/embaciamento desapareça, para assim
não descarregar a bateria desnecessariamente. A função desliga-se automaticamente
ao fim de um certo tempo.
03 Instrumentos e comandos
Os retrovisores exteriores e o vidro traseiro
são desembaciados/descongelados automaticamente quando o automóvel arranca com
temperaturas exteriores inferiores a +7 °C. O
desembaciador automático pode ser seleccionado no sistema de menus MY CAR, ver
MY CAR (pág. 120).
Retrovisor - interior
Anti-encandeamento automático*
A intensidade da luz do espelho retrovisor
interior pode ser reduzida com um comando
na margem inferior do espelho. Ou então
pode deixar que o retrovisor proceda ao anti-encadeamento de modo automático.
Se houver luz forte vinda de trás, a função
anti-encandeamento actua automaticamente.
O comando para o anti-encadeamento
manual não existe em espelhos com anti-encadeamento automático.
No retrovisor existem dois sensores - um orientado para a frente e outro orientado para
trás - que funcionam em conjunto para identificarem e eliminarem luz que possa encadear.
O sensor orientado para a frente detecta a luz
ambiente enquanto o sensor orientado para
trás detecta a luz proveniente dos faróis dos
veículos que se encontram atrás.
03
NOTA
Se os sensores forem obstruídos por cartão de estacionamento para pessoas com
deficiência, transponders, protecção solar
ou objectos nos bancos ou no compartimento da carga que evitem que a luz
alcance os sensores, a função anti-encandeamento dos espelhos retrovisores interior e exteriores fica reduzida.
Comando do anti-encandeamento
Anti-encandeamento manual
As luzes fortes vindas de trás podem ser
reflectidas pelo retrovisor e encandear o condutor. Utilize o comando de anti-encandeamento quando se sentir incomodado pela luz
vinda de trás:
1. Proceda ao anti-encandeamento deslocando o comando para o interior do habitáculo.
2. Volte ao modo normal deslocando o
comando na direcção do pára-brisas.
Apenas espelhos retrovisores com anti-encandeamento automático podem ser
equipados com bússola (pág. 114).
Informação relacionada
•
Retrovisores - exteriores (pág. 111)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
113
03 Instrumentos e comandos
Bússola*
Calibragem
O canto superior direito do retrovisor interior
tem um visor integrado que mostra a direção
da bússola para onde a frente do automóvel
está apontada.
A bússola pode precisar de ser calibrada
para que apresente o rumo correcto.
Utilização
A terra está dividida em 15 zonas magnéticas. A bússola deve ser calibrada caso o
automóvel atravesse várias zonas magnéticas.
Para calibrar proceda do seguinte modo:
03
1. Pare o automóvel numa área grande e
aberta longe de construções em aço e de
linhas de alta-tensão.
2. Arranque o automóvel e desligue todos
os equipamentos eléctricos (comando da
climatização, limpa pára-brisas, etc.),
assegure-se ainda que todas as portas
estão fechadas.
NOTA
Retrovisor com bússola.
São indicadas oito direcções diferentes com
abreviaturas inglesas: N (Norte), NE (Nordeste), E (Este), SE (Sudeste), S (Sul), SW
(Sudoeste), W (Oeste) e NW (Noroeste).
A bússola activa-se automaticamente quando
o automóvel é arrancado ou quando a posição de ignição II está activada, ver Posições
de ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 86). Para desactivar/activar a bússola pressione o botão no lado de baixo do retrovisor utilizando, por exemplo, um clipe.
114
A calibragem pode ser mal sucedida ou
não ser realizada se os equipamentos
eléctricos não forem desligados.
3. Mantenha pressionado o botão no lado
inferior do retrovisor durante
cerca de 3 segundos (utilize, por exemplo, um clipe). Aparece o número da zona
magnética actual.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Zonas magnéticas.
4. Pressione repetidamente no botão até
que a zona magnética pretendida (1–15)
apareça, ver mapa das zonas magnéticas
da bússola.
5. Aguarde até que no mostrador regresse o
carácter C, ou mantenha o botão do lado
inferior do retrovisor pressionado durante
cerca de 6 segundos até que o símbolo C
apareça.
6. Conduza lentamente em círculo a uma
velocidade máxima de 10 km/h (6 mph)
até que apareça um ponto cardeal no
mostrador, o que indica que a calibragem
está concluída. De seguida conduza por
mais 2 voltas para uma calibragem mais
precisa.
03 Instrumentos e comandos
7. Automóveis com pára-brisas com
aquecimento eléctrico*: Se o carácter C
aparecer no mostrador quando o pára-brisas com aquecimento eléctrico for
activado, realize a calibragem de acordo
com o ponto 6 acima descrito com o
pára-brisas com aquecimento eléctrico
activado, ver Desumidificação e desembaciamento do pára-brisas (pág. 138).
8. Caso necessário, repita o procedimento
descrito acima.
Tecto de abrir*
Fecho, manual
O tecto de abrir pode ser accionado com o
comando no tecto.
Fecho, automático
Abertura
O ecrã de protecção contra o sol no interior
do tecto de abrir fecha manualmente.
O tecto de abrir possui um deflector de vento.
O comando do tecto de abrir encontra-se no
painel no tecto. O tecto de abrir pode ser
aberto na vertical, na margem traseira, ou na
horizontal. O automóvel tem de estar na posição de ignição I ou II para que se possa abrir
o tecto de abrir.
03
Abra manualmente puxando o comando para
trás até o ponto de pressão para abertura
manual. O teto de abrir vai fechando até a
posição de conforto enquanto se mantiver o
comando pressionado. Para abrir o teto para
a posição máxima, puxe de novo o comando
para trás.
G017823
Abertura horizontal
Para abrir o teto de abrir para a posição de
conforto17, puxe o comando para trás até a
posição de abertura automática e largue.
Para abrir o teto de abrir para a posição
máxima, puxe de novo o comando para trás
até a posição de abertura automática e largue.
Abertura horizontal, para trás/frente.
Abertura, automática
Abertura, manual
17
A posição de conforto é uma posição de abertura teto de abrir para a qual o ruído do vento e o som da ressonância durante a condução se encontram num nível baixo e confortável.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
115
03 Instrumentos e comandos
||
Fecho
Abertura vertical
Comando à distância
–
Feche manualmente pressionando o
comando para a frente até o ponto de pressão para fecho manual. O tecto de abrir vai
fechando até a posição fechada enquanto se
mantiver o comando pressionado.
Caso seja necessário interromper o fecho,
volte a pressionar no botão de trancagem do
comando à distância.
AVISO
Risco de entalamento ao fechar o tecto de
abrir. A protecção contra entalamento do
tecto de abrir funciona apenas no fecho
automático, não no manual.
Botão do fecho centralizado
G028900
03
Feche automaticamente pressionando o
comando até a posição para fecho automático e largue.
Abertura vertical, para cima na margem traseira.
O fornecimento de corrente para o tecto de
abrir é interrompido quando se selecciona a
posição de ignição 0 e se retira o comando à
distância da fechadura da ignição.
Feche puxando a margem traseira do
comando para baixo.
Abra pressionando a margem traseira do
comando para cima.
AVISO
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
–
Exerça uma pressão longa no botão do
fecho centralizado
até que o teto de
abrir e todas as janelas fechem e as portas e a tampa porta-bagagens tranquem.
AVISO
Se fechar o teto de abrir com o comando à
distância ou o botão do fecho centralizado
certifique-se de que ninguém fica entalado.
Protecção contra o sol
G021345
Lembre-se sempre de cortar a corrente do
tecto de abrir seleccionando a posição de
ignição 0 e retirando de seguida o
comando à distância ao sair do automóvel. Para informações sobre as posições
de ignição - ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 86).
O botão do fecho centralizado da porta do
condutor ou do passageiro* pode ser utilizado para encerrar o teto de abrir.
Caso seja necessário interromper o fecho,
volte a carregar no botão do fecho centralizado.
Fecho com o comando à distância ou
botões do fecho centralizado
Caso se encontrem crianças no automóvel:
116
Exerça uma pressão longa no botão de
trancagem do comando à distância
até que o teto de abrir e todas as janelas
fechem e as portas e a tampa do porta-bagagens tranquem.
O tecto de abrir incorpora um ecrã interno
deslizante de protecção contra o sol. O ecrã
de protecção desliza automaticamente para
03 Instrumentos e comandos
trás quando o tecto de abrir é aberto. Agarre
na pega e deslize o ecrã para a frente para o
fechar.
Protecção contra entalamento
O tecto de abrir possui uma protecção contra
entalamento que dispara durante o fecho
automático, caso o tecto de abrir seja bloqueado por qualquer objecto. Nesse caso, a
escotilha pára e reabre automaticamente
para a última posição aberta.
Manuseamento de menus instrumento combinado
Informação relacionada
•
Mensagens - manuseamento (pág. 119)
A alavanca esquerda do volante comanda os
menus (pág. 118) que aparecem no mostrador de informações do instrumento combinado (pág. 70). Os menus exibidos dependem
da posição de ignição (pág. 86).
03
Deflector de vento
Mostrador e comandos para utilização de menu.
OK – acesso à lista de mensagens e confirmação de mensagens.
O tecto de abrir possui um deflector de vento
que sobe quando o tecto de abrir está na
posição aberta.
Informação relacionada
•
Comando à distância - funções
(pág. 169)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 183)
Selector rotativo – avança por entre as
opções de menu.
RESET – repõe a função activa. Em certos casos é utilizado para seleccionar/
activar uma função, veja as explicações
na respectiva função.
Se a mensagem (pág. 118) for exibida tem
de ser confirmada com OK para os menus
serem exibidos.
117
03 Instrumentos e comandos
Panorâmica geral de menu instrumento combinado
Os menus exibidos no mostrador de informações do instrumento combinado dependem
da posição de ignição (pág. 86).
03
Algumas das alternativas de menu apresentadas a seguir necessitam que a funcionalidade
e hardware estejam instalados no automóvel.
Mensagens
Ao mesmo tempo que um símbolo de aviso,
informação ou indicação acende no visor de
informações aparece uma mensagem.
Mensagem
Significado
Pare c segurançaA
Pare e desligue o motor.
Risco de danos graves contacte uma oficinaB.
Parar motorA
Pare e desligue o motor.
Risco de danos graves contacte uma oficinaB.
Configurações*
Temas
Modo contraste/Modo cor
Estado serviço
Mensagens18
Revisão
urgenteA
Contacte uma oficinaB
para verificação imediata
do automóvel.
Revisão
necessA
Contacte uma oficinaB
para verificação do automóvel logo que possível.
Ver manualA
Lia o manual de instruções
Marcar data
para manutenção
Altura para marcação de
serviço de manutenção contacte uma oficinaB.
Nível óleo19
Pré-condic.
Computador bordo reposto
Informação relacionada
•
Instrumento combinado, digital - panorâmica geral (pág. 71)
•
Manuseamento de menus - instrumento
combinado (pág. 117)
18
19
118
O número de mensagens é indicado entre parêntesis.
Alguns motores.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Mensagem
Significado
Manutenção
normal
necess.
Altura de serviço de
manutenção - contacte
uma oficinaB. Este
momento depende da
distância total percorrida,
do número de meses
desde a última revisão,
das horas de funcionamento do motor e da
qualidade do óleo.
Prazo manutenção excedido
Se não forem seguidos
intervalos de manutenção, a garantia não irá
cobrir eventuais peças
danificadas - contacte
uma oficinaB.
Transmissão
Mudança
óleo necess.
Contacte uma oficinaB
para verificação do automóvel logo que possível.
03 Instrumentos e comandos
Mensagem
Significado
Mensagem
Significado
Transmissão
Desempenho
reduzido
A caixa de velocidades
não está completamente
operacional. Conduza
cuidadosamente até a
mensagem apagarC.
Temporariamente desligadoA
Função temporáriamente
desligada, ligando novamente durante a condução, ou novo arranque do
motor.
Perante exibições repetidas - contacte uma oficinaB.
Carga baixa
bateria
Modo económico
Transmissão
quente
Reduzir velocidade
Transmissão
quente Pare
com segurança Deixe
arrefecer
Conduza mais lentamente
ou estacione o automóvel
num local seguro. Ponha
as mudanças em ponto
morto e deixe o motor ao
ralenti até a mensagem
apagarC.
Avaria grave. Pare imediatamente o automóvel
num local seguro e contacte uma oficinaB.
A
B
C
O sistema audio é desligado para poupar energia. Carregue a bateria.
Parte da mensagem, exibida juntamente com informações
sobre a origem do problema.
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Para informações relativas à caixa de velocidades automática, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic
(pág. 285).
Mensagens - manuseamento
Com a alavanca do volante do lado esquerdo
pode-se confirmar e percorrer as mensagens
(pág. 118) que aparecem no mostrador de
informações do instrumento combinado.
Ao mesmo tempo que um símbolo de aviso,
informação ou indicação acende no mostrador aparece uma mensagem. A mensagem
de avaria é guardada numa lista de memória
até que a avaria seja reparada.
Pressione OK na alavanca do volante do lado
esquerdo e confirme uma mensagem. Percorra as mensagens com o selector rotativo
(pág. 117).
NOTA
Informação relacionada
•
•
03
Caso apareça uma mensagem de aviso
quando o computador de bordo está a ser
utilizado, a mensagem tem de ser lida
(pressione OK) antes de se retomar a actividade em curso.
Mensagens - manuseamento (pág. 119)
Manuseamento de menus - instrumento
combinado (pág. 117)
Informação relacionada
•
Panorâmica geral de menu - instrumento
combinado (pág. 118)
119
03 Instrumentos e comandos
MY CAR
botões varia consoante as opções seleccionadas
e o mercado.
MY CAR é uma fonte de menu que comanda
muitas das funções do automóvel, por ex.:
City Safety™, fechaduras e alarme, velocidade do ventilador automática, acertar relógio, etc.
03
MY CAR - abre o sistema de menus MY
CAR.
OK/MENU - pressione o botão na consola central ou o selector rotativo no
volante para seleccionar/marcar a alternativa de menu ou memorizar a função
seleccionada.
Algumas funções são básicas outras são
opção - a oferta também varia com o mercado.
TUNE - rode o disco selector na consola
central ou o selector rotativo no volante
para subir/descer pelas alternativas do
menu.
Utilização
A navegação pelos menus é feita com os
botões da consola central ou com a unidade
de botões do lado direito do volante*.
EXIT
Funções EXIT
Dependendo da função em que o marcador
se encontra, ao pressionar brevemente em
EXIT, e do nível de menu pode acontecer o
seguinte:
•
•
•
•
•
Painel de comando na consola central e unidade
de botões no volante. A imagem é ilustrativa - a
quantidade de funções e a localização dos
120
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
rejeição de chamada telefónica
interrupção da função presente
eliminação do carácter inserido
anulação da última selecção
recuo no sistema de menus.
Uma pressão longa em EXIT encaminha para
a vista normal de MY CAR ou, caso se
encontre na vista normal, para o nível de
menu mais elevado (menu de fonte principal).
03 Instrumentos e comandos
Alternativa do menu e caminhos
Computador de bordo
Velocidade média
Para descrição da alternativa de menu e
caminhos em MY CAR, ver suplemento Sensus Infotainment.
Durante a condução o computador de bordo
do automóvel regista e calcula valores, como
por ex.: distância, consumo de combustível e
velocidade média.
A velocidade média é determinada para o
percurso percorrido desde a última reiniciação.
Consumo instantâneo
Os dados relativos ao consumo instantâneo
são actualizados continuamente - aproximadamente a cada segundo. Quando o automóvel é conduzido a baixa velocidade o consumo é apresentado por unidade de tempo com velocidade mais elevada é exibido em
relação à distância percorrida.
03
Podem ser seleccionadas diferentes unidades (km/milhas) - ver capítulo "Mudar unidade" (pág. 121).
A informação do computador de bordo pode ser
exibida no mostrador de informações do instrumento combinado.
Totalizador parcial
O computador de bordo tem dois totalizadores parciais para o percurso total.
Média
O consumo médio de combustível é calculado a partir da última reposição.
NOTA
Podem surgir alguns desvios caso um
aquecedor alimentado a combustível*
tenha sido utilizado.
Autonomia - quilometragem até
esvaziar depósito
O computador de bordo indica aproximadamente a distância que pode ser percorrida
com a quantidade de combustível que resta
no depósito.
Quando o título Dist. até vazio exibe "----"
já não há qualquer garantia de distância possível de percorrer.
•
Abasteça com combustível logo que possível.
O cálculo baseia-se no consumo médio
durante os últimos 30 km e no volume de
combustível utilizável que resta no depósito.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
121
03 Instrumentos e comandos
||
Quilometragem até esvaziar bateria
Quando o mostrador exibe "---- km até
bateria descarregada" já não há qualquer
garantia de distância possível de percorrer. O
mostrador indica aproximadamente a distância que pode ser percorrida com a quantidade de energia que resta na bateria híbrida.
03
O cálculo baseia-se no consumo médio com
o automóvel a uma carga normal, com condução normal e tendo em consideração se o
ar condicionado (AC) está ligado ou desligado.
NOTA
Algum desvio pode ocorrer caso o estilo
de condução seja alterado.
Um modo de condução económico resulta
geralmente numa maior quilometragem. Para
mais informações sobre como afectar o consumo de energia, ver Política ambiental da
Volvo Car Corporation (pág. 23).
Quilometragem para funcionamento
eléctrico
Para alcançar a mais longa quilometragem
possível em funcionamento eléctrico, o condutor de um veículo eléctrico tem também de
pensar na conservação de energia. Quanto
mais elementos consumidores de energia
(sistema de som, aquecimento eléctrico dos
vidros/espelhos/assentos, ar muito frio pro-
122
veniente do sistema de climatização, etc.)
estiverem activados, mais curto será o
alcance da quilometragem.
NOTA
Para além do elevado consumo de corrente no habitáculo, acelerações e travagens bruscas, velocidades elevadas, carga
pesada, temperatura exterior baixa e subidas reduzem a distância que se pode percorrer.
Indicador digital de velocidade
A velocidade é indicada na unidade oposta
(kmh/mph) em relação à indicada no instrumento principal. Se, por exemplo, estiver graduado em mph, o Computador de bordo
exibe a velocidade correspondente em km/h
e vice-versa.
Mudar unidade
Δ possível mudar as unidades (km/milhas) de
distância e velocidade no sistema de menus
MY CAR, ver MY CAR (pág. 120).
NOTA
Além de no Computador de bordo, estas
unidades também mudam no sistema de
navegação da Volvo*.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Computador de bordo - instrumento
combinado digital (pág. 123)
•
Computador de bordo - estatística da
viagem* (pág. 126)
03 Instrumentos e comandos
Computador de bordo - instrumento
combinado digital
Comando
NOTA
Se aparecer uma mensagem de aviso
durante a utilização do computador de
bordo deve-se confirmar a mensagem
antes de prosseguir a utilização do computador de bordo.
•
Selecione quais os dados de viagem a exibir:
1. Para assegurar que nenhum comando se
encontra no meio de uma sequência - reinicie primeiro com duas pressões em
RESET.
A informação do computador de bordo pode
ser vista no instrumento combinado e gerida
com o comando na alavanca do lado
esquerdo do volante e com o menu do instrumento combinado.
A verificação e os ajustes podem ser feitos
directamente após o instrumento combinado
acender automaticamente com a destrancagem. Se nenhum dos comandos do computador de bordo for atuado no período de
cerca de 30 segundos após a abertura da
porta do condutor, o instrumento apaga-se
automaticamente, sendo depois necessário
colocar a ignição na posição II ou arrancar o
motor para que se possa acionar o computador de bordo.
Alternativa de computador de bordo
2. Rode o seletor rotativo para percorrer as
combinações de títulos.
3. Pare na combinação desejada para obter
a presentação permanente destes dados
de viagem no instrumento combinado.
Podem ser exibidas em simultâneo três alternativas do computador de bordo - um em cada
"janela".
OK - abre o menu do instrumento combinado, confirma mensagens ou opções de
menu.
03
A exibição do computador de bordo no instrumento combinado pode ser mudada para
outra alternativa em qualquer altura durante a
condução. Uma das alternativas não exibe
qualquer dado de viagem.
Seletor rotativo - percorre opções de
menu ou alternativas do computador de
bordo.
RESET - reinicia o totalizador parcial do
conta-quilómetros presente ou recua na
estrutura de menus.
Confirme a mensagem pressionando
brevemente o botão OK da alavanca
dos piscas.
}}
123
03 Instrumentos e comandos
||
Combinações de títulos
03
Informação
Estado da bateria
Totalizador parcial do conta-quilómetros T1 + Leitura
Quilometragem até
esvaziar bateria
•
Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T1.
Média
Totalizador parcial do conta-quilómetros T1 + Leitura
Velocidade média
•
Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T1.
Consumo instantâneo
Totalizador parcial do conta-quilómetros T2 + Leitura
Quilometragem até
esvaziar depósito
•
Longa pressão em RESET reinicia o totalizador parcial do conta-quilómetros T2.
Consumo instantâneo
Leitura
kmh<>mph
Sem qualquer informação do computador de bordo.
Reiniciar os dados de viagem
Totalizador parcial
1. Rode o seletor rotativo para parar na
combinação de títulos com o totalizador
parcial a reiniciar.
2. Uma pressão longa em RESET reinicia o
valor da secção selecionada.
Velocidade média e consumo médio
1. Pressione OK para abrir o menu do instrumento combinado.
2. Percorra a opção de menu Computador
bordo reposto com o seletor rotativo e
confirme com OK.
124
kmh<>mph - ver capítulo "Indicador digital de velocidade" (pág. 121).
Esta alternativa apaga os três mostradores do computador de bordo em simultâneo e assinala ainda o início/fim
do ciclo.
3. Selecione para reiniciar consumo médio,
velocidade média ou reiniciar ambos.
Confirme a opção com OK.
4. Termine pressionando RESET.
Funções no menu do instrumento
combinado
No menu do instrumento combinado existe a
possibilidade de configurar o computador de
bordo, entre outras. Abra o menu para controlar/ajustar as funções na tabela em baixo.
1. Para assegurar que nenhum comando se
encontra no meio de uma sequência - reinicie primeiro com duas pressões em
RESET.
2. Pressione OK.
3. Percorra as funções com o selector rotativo e seleccione/confirme com OK.
4. Após realizar um controlo/ajuste termine
pressionando duas vezes em RESET.
03 Instrumentos e comandos
Funções
Informação
Computador bordo reposto
Reinicie o valor do consumo médio de combustível e a velocidade média.
•
•
Note que esta função não reinicia os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e T2.
Média
Velocidade média
Mensagens
Para mais informações, ver Mensagens - manuseamento (pág. 119).
Temas
Selecione o tema do aspeto do instrumento combinado (pág. 70)
Configurações*
Seleccione Auto Lig ou Desl.
03
Para mais informações, ver Informação geral sobre os aquecedores (pág. 150).
Modo contraste/Modo cor
Ajuste a intensidade de luz e de cor do instrumento combinado.
Pré-condic.
Para descrição da programação do temporizador, ver Temporizador - ajuste (pág. 146).
•
•
•
Arranque direto
Símbolo Temporizador 1 - leva-o ao menu que
lhe permite escolher a hora.
Símbolo Temporizador 2 - leva-o ao menu que
lhe permite escolher a hora.
Estado serviço
Indica o número de meses e a quilometragem até à revisão seguinte.
Nível óleoA
Para mais informações, ver Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 376).
A
Alguns motores.
Informação relacionada
•
•
Computador de bordo (pág. 121)
Computador de bordo - estatística da
viagem* (pág. 126)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
125
03 Instrumentos e comandos
Computador de bordo - estatística da
viagem*
A estatística de viagem do computador de
bordo pode ser vista no ecrã da consola central e proporciona uma panorâmica gráfica
sobre o consumo de combustível e de eletricidade.
03
Função
–
Abra o sistema de menu MY CAR
(pág. 120) e selecione Estatíst. de viag.
para ver um gráfico de barras.
Cada barra representa 1 km ou 10 km percorridos, consoante a escala seleccionada - a
barra mais à direita indica o valor para o quilómetro ou 10 km presentes.
Através do comando TUNE, é possível seleccionar a escala das barras como 1 km ou
10 km; o cursor do lado direito muda de posição para cima ou para baixo consoante a
escala seleccionada.
Configuração
Podem ser efetuadas configurações diferentes para a estatística de viagem no sistema
de menu MY CAR - Estatíst. de viag..
• Repor se motor estiver desligado pelo
menos 4 h - marque a caixa seleccionando ENTER e retroceda no menu
seleccionando EXIT. Com esta alternativa
marcada são automaticamente eliminadas todas as estatísticas após o automóvel ter estado parado durante mais de
4 horas. As estatísticas do percurso
começam novamente do zero da vez
seguinte que o motor é arrancado.
Estatísticas do percurso20
• Iniciar nova viagem - ENTER é usado
O consumo de combustível e de electricidade
são apresentados em gráficos separados. O
consumo de electricidade apresentado é
"bruto", isto é, representa a energia consumida menos a energia regenerada criada
durante a travagem.
20
126
para eliminar todas as estatísticas anteriores; saia do menu seleccionando EXIT.
Se for iniciado um novo ciclo de condução antes de decorridas 4 horas, é
necessário eliminar manualmente esta
alternativa.
A imagem é ilustrativa - a disposição pode variar consoante o modelo de automóvel ou a actualização do software.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Ver também informação sobre Eco guide
(pág. 75).
Informação relacionada
•
Computador de bordo (pág. 121)
COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO
04 Comando da climatização
Informação geral sobre o comando da
climatização
O automóvel encontra-se equipado com controlo electrónico da climatização (pág. 134).
O comando da climatização arrefece, aquece
e desumidifica o ar do habitáculo.
Quando o comando da climatização é activado recomenda-se que os ventiladores do
painel estejam totalmente abertos, de modo a
proporcionar a climatização mais eficaz possível.
04
Se não houver calor do líquido de refrigeração, então é usado primariamente o aquecedor de accionamento eléctrico. Com tempo
mais frio pode arrancar também o aquecedor
a combustível.
O motor, o aquecedor a combustível e o
aquecedor eléctrico são utilizados como fontes de calor durante a condução. Quais as
fontes de calor utilizadas depende das condições presentes, por exemplo: temperatura
ambiente.
Durante a condução o automóvel inicia automaticamente os sistemas necessários para
obter o conforto no habitáculo - excepto no
modo de condução (pág. 278) PURE, em
que o conforto de climatização não é prioritário, por exemplo: AC ou certas fontes eléctricas são desligadas.
NOTA
O sistema ar condicionado (AC) (pág. 138)
pode ser desligado, mas para que se
obtenha o melhor conforto climático no
habitáculo e evitar a formação de embaciamento nos vidros deve estar sempre
ligado.
Lembre-se
•
•
Para que o sistema de ar condicionado
funcione de forma ideal, os vidros laterais
e o tecto de abrir* devem estar fechados.
A função de arejamento (pág. 184) abre/
fecha todas as janelas laterais em simultâneo. Pode ser utilizada, por exemplo,
para arejar rapidamente o automóvel com
tempo quente.
•
Retire o gelo e a neve da entrada de ar
do sistema da climatização (a grelha
entre o capot e o pára-brisas).
•
No ralenti, na climatização temporizada
ou na carga da bateria híbrida (pág. 319)
com tempo quente pode acontecer a formação de gotas de água sob o automóvel devido à condensação de água no ar
condicionado. Isso é normal.
•
Quando o motor necessita da potência
máxima, por ex.: numa aceleração a
fundo, o ar condicionado pode ser desligado temporariamente. Pode então regis-
O ambiente do habitáculo pode ser pré-condicionado (pág. 142) (climatizado) antes do
128
tar-se um aumento temporário da temperatura do habitáculo.
início da viagem, tanto com tempo quente
como frio.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Deve-se utilizar, de preferência, a função
do desembaciador (pág. 138) para remover o embaciamento do lado de dentro
dos vidros. Para reduzir o risco de embaciamento, as janelas devem ser mantidas
limpas com produto de limpeza de
vidros.
Informação relacionada
•
•
Temperatura actual (pág. 129)
Configurações de menu - climatização
(pág. 131)
•
Comando electrónico da climatização ECC (pág. 134)
•
Distribuição de ar no habitáculo
(pág. 132)
•
Qualidade do ar (pág. 129)
04 Comando da climatização
Temperatura actual
Sensores - climatização
Qualidade do ar
A temperatura por si escolhida no habitáculo
corresponde à sensação física relativamente à
temperatura exterior, velocidade do ar, humidade, exposição ao sol, que no momento
afectam o interior e o exterior do seu automóvel.
O comando da climatização possui uma série
de sensores para ajudar a regular a temperatura (pág. 129) no automóvel.
O interior do habitáculo foi concebido para
ser confortável e agradável, mesmo para as
pessoas que sofrem de asma e de alergia de
contacto.
O sistema contém um sensor solar
(pág. 129) que identifica de que lado provém
a radiação solar. Assim, pode acontecer que
a temperatura das saídas de ar do lado
direito e esquerdo sejam diferentes apesar do
comando estar regulado para a mesma temperatura em ambos os lados.
•
O sensor solar encontra-se na parte de
cima do tablier.
•
O sensor de temperatura do habitáculo
está em baixo do painel de comando da
climatização.
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
•
Controlo da temperatura no habitáculo
(pág. 137)
Filtro do habitáculo (pág. 130)
Interior Air Quality System (IAQS)
(pág. 131)*
Material no habitáculo (pág. 131)
Clean Zone Interior Package (CZIP)
(pág. 130)*
•
O sensor da temperatura exterior encontra-se no espelho retrovisor exterior.
•
•
O sensor de humidade* encontra-se junto
ao retrovisor interior.
Informação relacionada
NOTA
Informação relacionada
•
•
•
•
•
04
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
Não cubra nem bloqueie os sensores com
peças de roupa ou outros objectos.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
129
04 Comando da climatização
Qualidade do ar - filtro do habitáculo
Todo o ar que entra no habitáculo do automóvel é limpo por um filtro.
O filtro deve ser substituído a intervalos regulares. Siga os intervalos recomendados no
Programa de Manutenção da Volvo. Ao conduzir em ambientes altamente poluídos pode
ser necessário substituir o filtro com maior
frequência.
Qualidade do ar - Clean Zone Interior
Package (CZIP)*
O CZIP contém uma série de modificações
que mantêm o habitáculo ainda mais limpo de
substâncias causadoras de alergias e asma.
Inclui o seguinte:
•
NOTA
Existem diferentes tipos de filtros de habitáculo. Assegure-se de que o filtro correcto está montado.
04
Informação relacionada
•
Qualidade do ar (pág. 129)
•
130
NOTA
Para manter o padrão CZIP em automóveis com CZIP, o filtro IAQS deve ser
substituído após 15 000 km ou uma vez
por ano, aplicando-se a condição que se
verificar em primeiro lugar. No máximo
75 000 km em 5 anos. Em automóveis
sem CZIP e quando o cliente não pretende
manter o padrão CZIP, o filtro IAQS deve
ser substituído no serviço normal.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Uma função de ventilação melhorada, o
ventilador arranca quando o automóvel é
aberto com o comando à distância.
Assim, o ventilador enche todo o habitáculo com ar fresco. A função arranca
quando necessário e desliga-se automaticamente após algum tempo ou quando
se abre uma das porta do habitáculo. O
intervalo de tempo de funcionamento do
ventilador diminui gradualmente devido
ao menor grau de necessidade até o
automóvel atingir os 4 anos.
O sistema de qualidade do ar IAQS
(pág. 131) é um sistema completamente
automático que limpa impurezas no ar do
habitáculo, tais como: partículas, hidrocarbonetos, óxidos de nitrogénio e ozono
troposférico.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
•
Qualidade do ar (pág. 129)
04 Comando da climatização
Qualidade do ar - IAQS*
Qualidade do ar - material
O sistema de qualidade do ar IAQS separa os
gases e as partículas para assim reduzir a
quantidade de odores e impurezas no habitáculo.
Os materiais foram testados e desenvolvidos
para minimizar a quantidade de pó no habitáculo e contribuem para um habitáculo mais
fácil de limpar.
A entrada de ar fecha-se e o ar é recirculado
caso o ar exterior esteja poluído.
Os tapetes do habitáculo e do compartimento da bagagem são amovíveis e de fácil
remoção, para facilitar a sua limpeza. Utilize
produtos de limpeza e de manutenção automóvel recomendados pela Volvo para a limpeza do interior (pág. 415).
•
Nível de ventilação com controlo automático da climatização (pág. 137).
•
Temporizador da recirculação de ar
(pág. 139).
•
Arranque automático do desembaciador
do vidro traseiro (pág. 112).
Informação relacionada
•
Sistema de qualidade do ar interior
* (pág. 131).
•
Arranque automático do aquecimento do
assento do condutor (pág. 135).
Com tempo frio a recirculação está limitada para evitar embaciamento.
•
Arranque automático do aquecimento do
volante (pág. 93).
Perante embaciamento deve-se desactivar
o sensor de qualidade do ar e utilizar a
função desembaciador para o pára-brisas,
vidros laterais e vidro traseiro.
Encontrará mais informação na descrição do
sistema de menus (pág. 120).
Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 120).
NOTA
Para que se obtenha o melhor ar no habitáculo o sensor de qualidade do ar deve
estar sempre ligado.
•
Qualidade do ar (pág. 129)
Configurações de menu climatização
Na consola central pode-se activar/desactivar
ou alterar definições de base para seis das
funções do comando da climatização.
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
As funções do comando da climatização
podem ser reiniciadas para as configurações
base no sistema de menus MY CAR. Para
descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 120).
•
•
Qualidade do ar (pág. 129)
Informação relacionada
Informação relacionada
Qualidade do ar - Clean Zone Interior
Package (CZIP)* (pág. 130)
•
04
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
131
04 Comando da climatização
Distribuição de ar no habitáculo
Saídas de ventilação no tablier
O ar de entrada é distribuído no habitáculo
por uma série de diferentes saídas de ventilação.
04
Saídas de ventilação nos pilares das
portas
Aberta
Fechada
No modo AUTO a distribuição de ar é feita de
forma completamente automática.
Se necessário é possível comandar manualmente, ver tabela de distribuição de ar
(pág. 140).
Orientação do fluxo de ar para os lados
Orientação do fluxo de ar para cima e
para baixo
Pode-se eliminar o embaciamento dos vidros
laterais direccionando as saídas exteriores
para os vidros laterais.
Fechada
Aberta
Orientação do fluxo de ar para os lados
Orientação do fluxo de ar para cima e
para baixo
Apontando as saídas para as janelas pode-se
eliminar o embaciamento com tempo frio.
Apontando as saídas para o interior do habitáculo obtém-se um ambiente agradável no
banco traseiro com tempo quente.
NOTA
Lembre-se de que as crianças podem ser
sensíveis a correntes de ar.
132
04 Comando da climatização
Distribuição de ar
Distribuição do ar - desembaciador do
pára-brisas
Distribuição do ar - saída de ventilação
no tablier
Distribuição do ar - ventilação no chão
A figura é constituída por três botões. Pressionando os botões acende-se no ecrã (ver
ilustração seguinte) a figura respectiva e uma
seta em frente da parte da figura que ilustra a
distribuição do ar seleccionada. Para mais
informações, ver tabela de distribuição de ar
(pág. 140).
A distribuição do ar seleccionada aparece no
ecrã da consola central.
04
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
•
•
Auto-regulação (pág. 137)
Distribuição de ar - recirculação
(pág. 139)
133
04 Comando da climatização
Comando electrónico da climatização
- ECC
pode ser ajustado de modo independente
para o lado do condutor e do passageiro.
O ECC (Electronic Climate Control) mantém a
temperatura seleccionado para o habitáculo e
Com a função auto a temperatura, o ar condicionado, a velocidade do ventilador, a recirculação e a distribuição de ar são comandados automaticamente.
04
Comando da temperatura (pág. 137),
lado esquerdo
Distribuição do ar - desembaciador do
pára-brisas
Banco dianteiro com aquecimento eléctrico (pág. 135), lado esquerdo
Desembaciador do vidro traseiro e dos
retrovisores exteriores (pág. 112)
Desembaciador máx. (pág. 138)
Banco dianteiro com aquecimento eléctrico (pág. 135), lado direito
Ventilador (pág. 136)
Distribuição do ar (pág. 132) - ventilação
no chão
Distribuição do ar - saída de ventilação
no tablier
Comando da temperatura (pág. 137),
lado direito
Recirculação (pág. 139)
AUTO - Controlo automático da climatização (pág. 137)
AC - Ar condicionado lig./desl. (pág. 138)
134
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
04 Comando da climatização
Bancos dianteiros com aquecimento
elétrico*
O aquecimento dos bancos dianteiros tem
três modos para aumentar o conforto do condutor e do passageiro com tempo frio.
no ecrã da consola central (ver imagem
acima).
Informação relacionada
•
Nível de aquecimento inferior - acendem-se dois campos cor-de-laranja no ecrã.
•
Nível de aquecimento mais baixo acende-se um campo cor-de-laranja no
ecrã.
•
Aquecedor desligado - não acende qualquer campo.
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
•
Banco traseiro com aquecimento elétrico*
(pág. 136)
AVISO
O nível de aquecimento actual aparece no ecrã
da consola central.
O aquecimento dos bancos não deve ser
utilizado por pessoas com dificuldades em
sentir o aumento da temperatura devido à
ausência sensorial ou que por qualquer
razão tenham dificuldades em utilizar o
comando do banco com aquecimento.
Caso contrário podem surgir danos de
queimaduras.
04
Arranque automático do aquecimento
do banco do condutor
Com o arranque automático do banco do
condutor activado o banco do condutor
obtém o nível mais elevado de aquecimento
no arranque do motor.
Pressione várias vezes no botão para activar
a função:
•
Nível de aquecimento mais elevado acendem-se três campos cor-de-laranja
O arranque automático dá-se quando o automóvel está frio e a temperatura exterior é
inferior a cerca de +10 °C.
Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 120).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
135
04 Comando da climatização
Banco traseiro com aquecimento
elétrico*
AVISO
O aquecimento dos bancos não deve ser
utilizado por pessoas com dificuldades em
sentir o aumento da temperatura devido à
ausência sensorial ou que por qualquer
razão tenham dificuldades em utilizar o
comando do banco com aquecimento.
Caso contrário podem surgir danos de
queimaduras.
O aquecimento das posições exteriores do
banco traseiro1 tem três modos para aumentar o conforto dos passageiros com tempo
frio.
Ventilador
O ventilador deve estar sempre activado para
evitar a formação de embaciamento nos
vidros.
NOTA
Se o ventilador estiver completamente
fechado, o ar condicionado não é ligado o que implica o risco de formação de
embaciamento nos vidros.
Informação relacionada
04
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
•
Bancos dianteiros com aquecimento elétrico* (pág. 135)
O nível de aquecimento actual aparece nas lâmpadas do botão de pressão.
Pressione várias vezes no botão para activar
a função:
•
Nível de aquecimento mais elevado acendem-se três lâmpadas.
•
Nível de aquecimento inferior - acendem-se duas lâmpadas.
•
Nível de aquecimento mais baixo acende-se uma lâmpada.
•
Aquecedor desligado - não acende qualquer lâmpada.
1
136
O banco traseiro com aquecimento eléctrico é retirado quando se selecciona a opção almofada integrada de dois escalões (pág. 55).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Selector do ventilador
Rode o botão para aumentar
ou diminuir a velocidade do
ventilador. Se for seleccionado AUTO, a velocidade do
ventilador é regulada automaticamente (pág. 137) - a
velocidade anteriormente
ajustada é desactivada.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
•
Comando electrónico da climatização ECC (pág. 134)
04 Comando da climatização
Auto-regulação
A função auto comanda automaticamente a
temperatura (pág. 137), o ar condicionado
(pág. 138), a velocidade do ventilador
(pág. 136), a recirculação (pág. 139) e a distribuição de ar (pág. 132).
Se seleccionar uma ou várias
funções manuais, as restantes funções continuam a ser
comandadas de modo automático. Pressionando AUTO
desliga-se todas as definições manuais. O ecrã exibe
CLIMATIZAÇÃO AUTOM..
Controlo da temperatura no
habitáculo
Quando o automóvel arranca permanece a
última definição de temperatura efectuada.
NOTA
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
•
•
Temperatura actual (pág. 129)
Comando electrónico da climatização ECC (pág. 134)
Seleccionar temperaturas maiores/menores do que aquela que se deseja não acelera o processo de aquecimento/arrefecimento.
04
A velocidade do ventilador no modo automático pode ser ajustada no sistema de menus
MY CAR. Para descrição do sistema de
menus, ver MY CAR (pág. 120).
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
No ecrã da consola central é apresentada a temperatura para cada lado.
Pode-se ajustar a temperatura com o disco selector separadamente para o lado
do condutor e para o lado do
passageiro.
137
04 Comando da climatização
Sistema de Ar Condicionado
Quando necessário, o sistema de ar condicionar arrefece e desumidifica o ar admitido.
No modo de condução
(pág. 278) PURE o AC está
pré-definido para não arrancar.
Desumidificação e desembaciamento
do pára-brisas
o modo de condução (pág. 278) para
HYBRID.
O desembaciador máximo é utilizado para
remover rapidamente embaciamento e gelo
do pára-brisas e dos vidros laterais.
Informação relacionada
Fluxo de ar para os vidros. A
lâmpada no botão do
desembaciador acende
quando a função está activa.
Quando a lâmpada no botão
AC está acesa todo o ar
condicionado do sistema é controlado automaticamente.
04
Quando a lâmpada no botão AC está apagada todo o ar condicionado está desligado.
As restantes funções são ainda comandadas
de forma automática. Quando o desembaciador máx. (pág. 138) é activado desliga-se
automaticamente todo o ar condicionado,
para que o ar seja desumidificado ao
máximo.
Quando a função é seleccionada, dão-se
também os seguintes procedimentos para
que se obtenha uma desumidificação
máxima do ar do habitáculo:
•
o sistema de ar condicionado é activado
automaticamente
•
a recirculação e o sistema de qualidade
do ar são desactivados automaticamente.
NOTA
O nível de ruído aumenta com a velocidade da ventoinha.
Quando se desliga o desembaciador, o
comando da climatização regressa às configurações anteriores.
No modo de condução PURE a activação da
função do desembaciador pode provocar o
arranque do motor de combustão, mudando
138
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
04 Comando da climatização
Distribuição de ar - recirculação
NOTA
A recirculação é seleccionada para evitar a
entrada no habitáculo de ar contaminado,
gases de escape, etc. quando a função está
activada.
Quando a recirculação está
ligada, acende-se a lâmpada
cor de laranja do botão.
IMPORTANTE
Ao seleccionar o programa desembaciador máx., a recirculação é sempre desactivada.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
•
Distribuição de ar no habitáculo
(pág. 132)
•
Distribuição de ar - tabela (pág. 140)
04
Existe o risco de embaciamento no lado
de dentro dos vidros quando o ar do automóvel é recirculado durante muito tempo.
Temporizador
Com a função temporização activada o
comando deixa o modo de recirculação
manual activo durante um certo tempo, que
depende da temperatura exterior. Assim
reduz-se o risco de formação de gelo, embaciamento e ar exausto.
Δ possível activar/desactivar a função no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 120).
139
04 Comando da climatização
Distribuição de ar - tabela
A distribuição (pág. 132) de ar é seleccionada
com três botões.
04
140
Distribuição de ar
Utilize
Ar para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas
de ventilação. O ar não é recirculado. O sistema de ar condicionado está
sempre ligado.
para retirar rapidamente gelo e embaciamento.
Ar para o pára-brisas, através da saída de desembaciamento, e vidros laterais. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação.
para evitar embaciamento e formação de gelo
com tempo frio e húmido (para isso o nível de
ventilador não pode ser muito baixo).
Fluxo de ar para o chão e vidros proveniente das saídas de ventilação no
tablier.
para assegurar condições confortáveis com
tempo quente e seco.
Fluxo de ar direccionado para a zona da cabeça e do peito proveniente das
saídas de ar no tablier.
Para assegurar uma refrigeração eficaz com
tempo quente.
04 Comando da climatização
Distribuição de ar
Utilize
Ar para o chão e para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado
para as saídas de ventilação no tablier.
para assegurar condições confortáveis e um
bom desembaciamento com tempo frio ou
húmido.
Ar para o chão e vindo das saídas de ventilação no tablier.
com sol e temperaturas exteriores frescas.
04
Ar para o chão. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de
ventilação no tablier e para os vidros.
para dirigir calor ou refrigeração para o chão.
Fluxo de ar direccionado para as janelas, vindo das saídas de ar no tablier,
e para o chão.
para obter arrefecimento junto ao piso com
clima quente e seco ou aquecimento em cima
com clima frio.
Informação relacionada
•
Informação geral sobre o comando da climatização (pág. 128)
•
Distribuição de ar - recirculação
(pág. 139)
141
04 Comando da climatização
Generalidades sobre a climatização
temporizada
NOTA
O compressor pode trabalhar e arrefecer a
bateria híbrida mesmo quando o arrefecimento do habitáculo não está seleccionado ou não é necessário. O compressor
emite ruído.
O ambiente do habitáculo pode ser pré-condicionado (climatizado) antes do início da viagem, tanto com tempo quente como frio.
A climatização temporizada utiliza em diferentes ocasiões o aquecedor a combustível e
o eléctrico e ainda o sistema AC:
04
•
Com tempo frio o aquecedor a combustível aquece o motor e o habitáculo - o
aquecedor eléctrico aquece apenas o
habitáculo antes da viagem.
•
Com tempo quente o sistema AC arrefece o habitáculo.
A climatização temporizada do automóvel
reduz o desgaste.
Na climatização temporizada com tempo
quente, pode pingar condensação do ar condicionado por baixo do automóvel. Isso é
normal.
NOTA
Durante a climatização temporizada do
habitáculo as portas e as janelas do automóvel devem estar fechadas.
Alternativa para a climatização
temporizada
Pode-se optar por:
•
•
estacionamento interior (pág. 143)
estacionamento exterior (pág. 143).
A climatização temporizada pode depois ser
activado:
•
directamente (pág. 144) através do mostrador de informações, comando à distância* ou telemóvel*.
•
com temporizador (pág. 146).
NOTA
Na climatização temporizada do habitáculo, o automóvel trabalha para obter uma
temperatura confortável e não a temperatura definida no comando de climatização.
NOTA
A Volvo recomenda a activação da climatização temporizada através do temporizador e quando o automóvel estiver ligado à
rede eléctrica.
2
142
Um pilar de carga que não esteja sem activo, por ex.: com temporizador, pode causar a falha da climatização temporizada.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Ligação à rede eléctrica
O automóvel pode ser pré-condicionado
tanto quando está ligado (pág. 319) ou não
ligado* à rede eléctrica.
Quando o automóvel está conectado à
rede eléctrica2
•
O aquecimento/arrefecimento pode
demorar até 50 minutos.
•
Durante a climatização temporizada pode
ser activado o aquecimento do banco e
do volante.
Quando o automóvel não está
conectado à rede eléctrica*
•
O aquecimento pode demorar até 50
minutos.
•
O arrefecimento demora 2-3 minutos.
O aquecedor eléctrico e o sistema AC utilizam energia da bateria híbrida durante a climatização temporizada. Se o automóvel não
estiver ligado à rede eléctrica durante a climatização temporizada a distância que se
pode percorrer com funcionamento eléctrico
diminui.
04 Comando da climatização
Climatização temporizada estacionamento interior
Com a opção Estac interior é activado o
aquecedor eléctrico durante a climatização
temporizada (pág. 142).
Se se seleccionar a opção Estac
interior o aquecedor a combustível
é desligado durante a climatização
temporizada. Este aquecimento tem
um desempenho ligeiramente inferior à definição Estac. exterior com temperaturas exteriores inferiores a 5 °C.
NOTA
Antes de activar o aquecedor eléctrico é
necessário ligar o automóvel à rede eléctrica.
AVISO
Não utilize o aquecedor accionado a combustível em interiores ou compartimentos
não ventilados. São emitidos gases de
escape.
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK.
3
4
5
3. No caso da definição Estac interior já
estar seleccionada aparece o símbolo da
mesma no mostrador, proceda então a
partir do ponto 7.
4. No caso de Estac. exterior estar seleccionado aparece o símbolo do mesmo
(pág. 143). Avance com o selector rotativo para o símbolo e seleccione com OK.
5. Avance no menu seguinte para Estac
interior e seleccione com OK.
6. Recue no menu com RESET.
7. Seleccione se o aquecimento dos bancos
e do volante3 deve ser activado ou não.
Avance com o selector rotativo para
e seleccione com OK.
8. Avance com o selector rotativo para
Banco condutor ou Banco passageiro
e seleccione com o botão OK caso
deseja activar4 durante a climatização
temporizada.
9. Saia do menu com RESET.
Informação relacionada
Climatização temporizada estacionamento exterior
Com a opção Estac. exterior são activados
os aquecedores eléctrico e a combustível5
durante a climatização temporizada
(pág. 142).
Com a opção Estac. exterior permite-se o funcionamento do aquecedor a combustível, para além do
aquecedor eléctrico, durante a climatização temporizada.
AVISO
Não utilize o aquecedor accionado a combustível em interiores ou compartimentos
não ventilados. São emitidos gases de
escape.
NOTA
O automóvel pode ser arrancado e conduzido mesmo com o aquecedor accionado
a combustível em funcionamento.
•
Climatização temporizada - arranque
directo (pág. 144)
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
•
Climatização temporizada - desactivação
directa (pág. 145)
2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK.
O aquecimento dos bancos e do volante apenas pode ser activado quando o automóvel está conectado à rede eléctrica.
Marque a caixa para activar.
O aquecedor a combustível não é activado se a temperatura exterior for superior a 15 °C.
04
}}
143
04 Comando da climatização
||
3. No caso da definição Estac. exterior já
estar seleccionada aparece o símbolo da
mesma no mostrador, proceda então a
partir do ponto 7.
4. No caso de Estac interior estar seleccionado aparece o símbolo do mesmo
(pág. 143). Avance com o selector rotativo para o símbolo e seleccione com OK.
5. Avance no menu seguinte para Estac.
exterior e seleccione com OK.
Climatização temporizada - arranque
directo
A climatização temporizada do automóvel
pode ser arrancado directamente.
O arranque directo pode ser efectuado através de:
•
•
•
mostrador de informações
comando à distância*
telemóvel*.
6. Recue no menu com RESET.
04
7. Seleccione se o aquecimento dos bancos
e do volante6 deve ser activado ou não.
Avance com o selector rotativo para
e seleccione com OK.
8. Avance com o selector rotativo para
Banco condutor ou Banco passageiro
e seleccione com o botão OK caso
deseja activar6 durante a climatização
temporizada.
9. Saia do menu com RESET.
Informação relacionada
•
Climatização temporizada - arranque
directo (pág. 144)
•
Climatização temporizada - desactivação
directa (pág. 145)
6
144
Arranque directo através do comando à
distância*
NOTA
A Volvo recomenda a utilização do
comando à distância ou do telemóvel para
o arranque directo da climatização temporizada.
Arranque directo através do mostrador
de informações
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK.
3. Avance no menu seguinte para Arranque
direto para activar a climatização temporizada e seleccione com OK.
4. Saia do menu com RESET.
O aquecimento dos bancos e do volante apenas pode ser activado quando o automóvel está conectado à rede eléctrica.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Luz indicadora no comando à distância com
PCC*.
04 Comando da climatização
A climatização temporizada pode ser activada através do comando à distância:
–
Mantenha pressionado o botão da ilumidurante 2
nação de aproximação
segundos.
Os piscas de emergência fornecem informação do seguinte modo:
•
5 piscas breves seguidos de luz constante durante cerca de 3 segundos - o
sinal foi recebido pelo automóvel e a
climatização temporizada foi activada.
•
5 piscas breves - o sinal foi recebido
pelo automóvel mas a climatização
temporizada não foi activada.
•
Os piscas de emergência permanecem
apagados - o sinal não foi recebido
pelo automóvel.
Se o botão de informação
for pressionado quando a climatização temporizada
estiver activa, a luz indicadora informa o seu
estado - em simultâneo é exibido o estado de
trancagem (pág. 171) do automóvel. Durante
o período de tempo que o estado é pesquisado a luz indicadora emite um par de piscas
breves seguido de luz fixa caso a climatização temporizada esteja activa.
Arranque directo através do telemóvel*
A activação e a informação sobre as definições seleccionadas que podem ser comandadas a partir do telemóvel estão disponíveis
através da aplicação móvel Volvo On Call*.
Informação relacionada
•
Climatização temporizada - temporizador
(pág. 146)
•
Climatização temporizada - desactivação
directa (pág. 145)
•
Climatização temporizada - mensagens
(pág. 148)
Climatização temporizada desactivação directa
A climatização temporizada do automóvel
pode ser desligada directamente através do
mostrador de informações.
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK.
3. Avance no menu seguinte para Parar
para desactivar a climatização temporizada e seleccione com OK.
04
4. Saia do menu com RESET.
Informação relacionada
•
Climatização temporizada - arranque
directo (pág. 144)
•
Climatização temporizada - temporizador
(pág. 146)
•
Climatização temporizada - mensagens
(pág. 148)
Durante a climatização temporizada o seu
estado também é exibido no computador de
bordo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
145
04 Comando da climatização
Climatização temporizada temporizador
O temporizador da climatização temporizada
(pág. 142) está ligado ao relógio do automóvel.
Com o temporizador é indicada a hora em
que se pretende utilizar o automóvel já climatizado.
04
Podem-se seleccionar dois instantes com o
temporizador (pág. 146). A electrónica do
automóvel selecciona quando a climatização
temporizada deve ser activada a partir das
condições climatéricas exteriores.
NOTA
Se o relógio do automóvel for acertado,
anteriores programações do temporizador
são eliminadas.
Informação relacionada
•
•
Temporizador - arranque (pág. 147)
Temporizador - desligar (pág. 147)
Temporizador - ajuste
Podem-se seleccionar dois diferentes tempos
no temporizador. O tempo no temporizador
refere-se à hora em que o automóvel será utilizado e deve estar climatizado.
NOTA
Se o relógio do automóvel for acertado,
anteriores programações do temporizador
são eliminadas.
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo (pág. 117)
até Pré-condic. e seleccione com OK.
3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e confirme com
OK.
4. Pressione brevemente em OK para se
deslocar para a indicação das horas
acesa.
5. Seleccione a hora desejada com o selector rotativo.
6. Pressione brevemente em OK para se
deslocar para a indicação dos minutos
acesa.
7. Seleccione o minuto desejado com o
selector rotativo.
7
146
Uma outra pressão em OK activa o temporizador.
8. Pressione em OK7 para confirmar o
ajuste.
9. "Recue" na estrutura de menus com
RESET.
10. Seleccione o outro temporizador (continue a partir do ponto 2) ou saia do menu
com RESET.
Informação relacionada
•
Climatização temporizada - temporizador
(pág. 146)
•
•
Temporizador - arranque (pág. 147)
Temporizador - desligar (pág. 147)
04 Comando da climatização
•
Temporizador - arranque
Temporizador - desligar
Com o temporizador é indicada a hora em
que se pretende utilizar o automóvel já climatizado.
Um temporizador activado para a climatização temporizada pode ser desligado manualmente.
Quando o temporizador é activado a electrónica do automóvel selecciona quando é
necessário activar a climatização temporizada
a partir das condições climatéricas exteriores.
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
1. Pressione em OK para se deslocar para o
menu.
2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK.
3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e active com
OK.
2. Avance com o selector rotativo para Pré-condic. e seleccione com OK.
> Se um temporizador estiver ajustado
aparece um símbolo de um relógio
junto à hora definida.
3. Seleccione um dos temporizadores utilizando o selector rotativo e confirme com
OK.
•
•
Também é possível iniciar o temporizador
através da aplicação Volvo On Call*.
Informação relacionada
longamente em OK ou
brevemente em OK para aceder ao
menu. De seguida seleccione parar o
temporizador e confirme a selecção
com OK.
•
Climatização temporizada - temporizador
(pág. 146)
5. Saia do menu com RESET.
•
•
•
Temporizador - ajuste (pág. 146)
Um temporizador, activado para climatização
temporizada, pode ser desligado (pág. 145) .
Temporizador - desligar (pág. 147)
04
4. Desligue o temporizador pressionando:
4. Saia do menu com RESET.
Manuseamento de menus - instrumento
combinado (pág. 117)
Manuseamento de menus - instrumento
combinado (pág. 117)
Informação relacionada
•
Climatização temporizada - temporizador
(pág. 146)
•
•
Temporizador - arranque (pág. 147)
Temporizador - ajuste (pág. 146)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
147
04 Comando da climatização
Climatização temporizada mensagens
Símbolos e mensagens relativas à climatização temporizada (pág. 142).
Quando o aquecedor a combustível
é activado acende-se o símbolo de
aquecimento no mostrador de informações.
Símbolo
04
Quando um dos temporizadores é activado,
acende-se o símbolo de temporizador activado no mostrador juntamente com o tempo
definido.
A tabela mostra os símbolos possíveis e os
textos do mostrador.
Símbolo no mostrador para o temporizador activado.
Mostrador
Significado
Aquec auto LIG
O aquecedor a combustível está ligado e em funcionamento.
O temporizador do aquecedor foi activado após o comando à distância ter sido removido do
fecho de ignição e o condutor ter saído do automóvel - o motor e o habitáculo estão aquecidos à
hora definida.
Aquec a combustível
parado Modo poup. bat
O aquecedor a combustível é parado pela parte electrónica do automóvel para possibilitar o
arranque do motor.
O nível de carga da bateria de arranque é demasiado baixo.
148
Aquec a combustível
parado Nível combustível
baixo
O aquecedor a combustível está parado.
Aquec a combustível Revisão necess.
O aquecedor a combustível está parcialmente ou totalmente fora de funções.
O ajuste do aquecedor não é possível devido ao baixo nível de combustível - esta situação destina-se a possibilitar o arranque do motor e a condução por cerca de 50 km.
Procure uma oficina caso a mensagem persista. A Volvo recomenda o contacto com uma oficina
autorizada Volvo.
04 Comando da climatização
Símbolo
Mostrador
Significado
Pré-condic. interrompido
por mudança de fonte de
alimentação
O aquecedor eléctrico ou o sistema AC está parado.
Pré-condicionamento
parado devido a avaria
O aquecedor eléctrico ou o sistema AC está parado.
Pré-condicionamento
parado Temperatura bateria
híbrida alta
O aquecedor eléctrico ou o sistema AC está parado.
Um texto do mostrador apaga-se automaticamente após um curto espaço de tempo ou
após uma pressão no botão OK da alavanca
dos piscas (pág. 117).
A transferência de energia está interrompida.
Procure uma oficina. Recomenda-se uma autorizada.
A bateria híbrida está demasiado quente, aguarde até que a temperatura atinja níveis normais.
04
Informação relacionada
•
Mensagens - manuseamento (pág. 119)
149
04 Comando da climatização
Informação geral sobre os
aquecedores
Para diminuir o impacto ambiental durante os
arranques do motor é necessário que este
esteja aquecido. Por isso o automóvel está
equipado com aquecedor eléctrico e a combustível. Estes aquecedores são utilizados
para obter a temperatura de trabalho correcta
no motor e calor no habitáculo.
•
•
04
Aquecedor eléctrico
Aquecedor alimentado a combustível
O automóvel está equipado com aquecedor a
combustível (pág. 150) ou eléctrico.
O automóvel está equipado com aquecedor
eléctrico (pág. 150) e a combustível.
O aquecedor eléctrico não pode ser regulado
manualmente, é activado automaticamente
quando necessário.
Com tempo mais frio o aquecedor a combustível pode ser activado durante o aquecimento. O aquecedor é iniciado automaticamente quando é necessário calor adicional e
desliga-se automaticamente quando não
necessário.
NOTA
Se o aquecedor eléctrico for activado o
tempo de carga da bateria híbrida é prolongado. O tempo necessário para o aquecimento do automóvel depende sobretudo
da temperatura exterior.
Aquecedor eléctrico (pág. 150)
Aquecedor alimentado a combustível (pág. 150)
Informação relacionada
•
Generalidades sobre a climatização temporizada (pág. 142)
•
Informação geral sobre os aquecedores
(pág. 150)
NOTA
Se o aquecedor accionado a combustível
estiver activado podem ser emitidos gases
de escape pela cava da roda direita, o que
é totalmente normal.
Se não pretender que o aquecedor a combustível do automóvel arranque no pré-condicionamento active Estac interior, ver Climatização temporizada - estacionamento interior
(pág. 143), esta acção pode prolongar o
tempo de aquecimento.
Se a temperatura exterior ultrapassar os
15 °C o aquecedor a combustível não pode
ser arrancado em condução ou no pré-condicionamento. A temperaturas inferiores a -5 °C
o tempo máximo de funcionamento do aquecedor durante o pré-condicionamento é de
50 minutos.
Se o nível de combustível no depósito for
demasiado baixo o aquecedor a combustível
150
04 Comando da climatização
pode ser impedido de arrancar, resultando
num aquecimento deficiente.
AVISO
O combustível derramado pode inflamar.
Desligue o aquecedor accionado a combustível antes de abastecer o automóvel.
NOTA
Assegure-se de que existe combustível
suficiente no depósito de combustível
convencional do automóvel ao conduzir
com temperaturas inferiores a +15 °C.
AVISO
Não utilize o aquecedor accionado a combustível em interiores ou compartimentos
não ventilados. São emitidos gases de
escape.
Reabastecimento
Autocolante de aviso na tampa do depósito de
combustível.
Verifique no painel de instrumentos se o
aquecedor está desligado, quando este
está em funcionamento aparece o símbolo
do aquecedor.
Aquecedor a combustível - modo
auto/desactivação
A sequência de arranque automática do
aquecedor a combustível pode ser desactivada, caso assim o deseje.
NOTA
Se o aquecedor accionado a combustível
for desactivado o motor Diesel arranca
mais vezes para suportar a necessidade
de calor no modo de condução PURE ou
HYBRID, ou seja, a propulsão eléctrica é
limitada.
Estacionamento em rampa
Se o automóvel for estacionado numa rampa
íngreme, deve ficar com a frente para baixo,
para assegurar o abastecimento de combustível ao aquecedor a combustível.
Bateria de arranque e combustível
1. Na alavanca dos piscas (pág. 117) pressione o botão OK para aceder ao menu.
Se a bateria de arranque não estiver suficientemente carregada ou se o nível de combustível for demasiado baixo, o aquecedor é
automaticamente desligado e aparece uma
mensagem no instrumento combinado. Confirme a mensagem pressionando na alavanca
dos piscas (pág. 117) o botão OK.
4. Saia do menu com RESET.
Informação relacionada
Informação relacionada
•
Generalidades sobre a climatização temporizada (pág. 142)
•
Informação geral sobre os aquecedores
(pág. 150)
04
2. Avance com o selector rotativo para
Configurações e seleccione com OK.
3. Seleccione a alternativa Aquec auto LIG
ou Aquec auto DESL utilizando o selector rotativo e confirme com OK.
•
Generalidades sobre a climatização temporizada (pág. 142)
•
Informação geral sobre os aquecedores
(pág. 150)
•
Aquecedor alimentado a combustível
(pág. 150)
151
CARGA E ARRUMAÇÃO
05 Carga e arrumação
Compartimentos para arrumação
Descrição geral dos compartimentos para
arrumação no habitáculo.
05
}}
153
05 Carga e arrumação
||
Compartimento de arrumos no painel da
porta
Bolsa de arrumação*, parte da frente das
almofadas dos assentos dianteiros
Mola para bilhetes
Porta-luvas (pág. 155)
Compartimento de arrumos
Compartimento de arrumos, porta-canecas (pág. 155)
Porta-canecas* no descanso de braço,
banco traseiro
Bolsa de arrumação
05
154
AVISO
Guarde objectos soltos tais como: telemóvel, câmara, comando à distância para
equipamento adicional, etc., no porta-luvas ou outro compartimento. Caso contrário, perante travagens bruscas ou colisões, podem causar danos em passageiros.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
05 Carga e arrumação
Consola de túnel
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*
Porta-luvas
A consola de túnel encontra-se entre os bancos dianteiros.
No porta-canecas sob o descanso de braço
existe um cinzeiro removível. O isqueiro
encontra-se na tomada 12 V (pág. 156) do
banco dianteiro.
O porta-luvas encontra-se no lado do passageiro.
O cinzeiro na consola de túnel (pág. 155)
liberta-se levantando-o para cima a direito.
O isqueiro é activado premindo o botão para
dentro. Quando estiver pronto para acender,
o botão salta novamente para fora. Puxe o
isqueiro e use a resistência incandescente
para acender.
Informação relacionada
•
Compartimento de arrumos (para, por ex:
discos CD) e entrada USB*/AUX no descanso de braço.
Contém porta-canecas para o condutor e
passageiro. Se tiver a opção cinzeiro e
isqueiro (pág. 155) existe um isqueiro na
tomada 12 V (pág. 156) do banco dianteiro e um cinzeiro removível no porta-canecas.
Compartimentos para arrumação
(pág. 153)
Aqui podem-se guardar, por exemplo, o
manual do proprietário do automóvel e
mapas. No interior existe um suporte de esferográficas. O porta-luvas pode ser trancado
* (pág. 185) utilizando a parte da chave
(pág. 173).
05
Informação relacionada
•
Compartimentos para arrumação
(pág. 153)
Informação relacionada
•
Compartimentos para arrumação
(pág. 153)
•
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*
(pág. 155)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
155
05 Carga e arrumação
Tapetes de encaixe*
Espelho de cortesia
Consola de túnel - tomada 12 V
Os tapetes de encaixe recolhem,
por exemplo, sujidade e neve lamacenta. A
Volvo dispõe de tapetes de encaixe especialmente fabricados para o seu automóvel.
O espelho de cortesia encontra-se no lado de
trás da protecção solar.
As tomadas eléctricas (12 V) encontram-se
junto ao porta-canecas1 e atrás na consola
túnel.
AVISO
Utilize apenas um tapete de encaixe para
cada lugar e verifique antes da viagem se
o tapete no lugar do condutor está devidamente e ancorado nos pontos, de modo a
não ficar entalado junto ou sob os pedais.
Informação relacionada
•
Limpeza do interior (pág. 415)
Espelho de cortesia com iluminação.
05
A luz acende automaticamente quando se
levanta a cobertura.
Informação relacionada
•
1
156
Substituição de lâmpada - iluminação no
espelho de cortesia (pág. 387)
Com a opção cinzeiro e isqueiro o porta-canecas e a tomada 12 V desaparecem.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Tomada 12 V na consola de túnel, banco dianteiro.
05 Carga e arrumação
Informação relacionada
NOTA
Equipamentos extra e acessórios - por ex:
ecrãs, leitores de música e telemóveis que estejam ligados a alguma das tomadas eléctricas de 12 V do habitáculo
podem ser activados pelo sistema de climatização quando o comando à distância
está retirado ou quando o automóvel está
trancado, por ex: quando o aquecedor de
estacionamento é activado numa hora pré-definida.
Tomada 12 V na consola de túnel, banco traseiro.
A tomada eléctrica pode ser utilizada para
diferentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs,
leitores de música ou telemóveis. O comando
à distância tem de estar pelo menos na posição de ignição I (pág. 86) para que a tomada
forneça corrente.
AVISO
Deixe sempre a tampa na tomada quando
não a utilize.
•
Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro*
(pág. 155)
•
Tomada eléctrica 12 V compartimento da
carga* (pág. 160)
Por isso, desligue da tomada eléctrica as
fichas dos equipamentos extra ou acessórios quando estes não sejam utilizados,
pois a bateria pode descarregar!
IMPORTANTE
05
A corrente máxima da tomada é de 10 A
(120 W), caso seja utilizada apenas uma
tomada. Caso se utilizem as duas tomadas da consola túnel em simultâneo o
valor da corrente é de 7,5 A (90 W) por
tomada.
Caso o compressor para a reparação de
pneus esteja ligado a uma das tomadas,
não se deve ligar qualquer outro equipamento à outra.
NOTA
O compressor para reparação provisória
de pneus (pág. 360) foi testado e aprovado pela Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
157
05 Carga e arrumação
Carga
A capacidade de carga depende do peso de
serviço do automóvel.
O peso total dos passageiros e acessórios
subtrai a capacidade de carga do automóvel
num valor correspondente ao desse peso.
ção de carga pesada sobre as costas dos
bancos rebatidos.
•
Proteja as esquinas vivas com algo macio
para evitar danos nos estofos.
•
Prenda toda a carga com cintas de retenção ou de travagem nos olhais de fixação
de carga.
Para informação detalhada sobre pesos, ver
Pesos (pág. 424).
A tampa do porta-bagagens é
aberta com um botão no painel de
iluminação ou com o comando à
distância, ver Trancagem/destrancagem tampa do porta-bagagens (pág. 185).
AVISO
As características de condução do automóvel são alteradas peça carga e a sua
distribuição.
05
Lembre-se ao carregar o veículo
•
158
Cubra arestas vivas e cantos afiados com
algo suave.
Desligue o motor e aplique o travão de
estacionamento ao carregar/retirar objectos compridos. Caso contrário, e no pior
dos cenários, a carga pode bater na alavanca ou selector das velocidades e colocar o automóvel numa posição de condução - o automóvel pode entrar em andamento.
AVISO
Um objeto solto com peso de 20 kg pode,
perante uma colisão frontal a 50 km/h
(30 mph), ser projetado com uma energia
correspondente a 1000 kg.
AVISO
O efeito protector da colina de colisão no
forro do tejadilho pode desaparecer ou
ficar reduzido caso a carga esteja demasiado alta.
•
Coloque a carga pressionada contra as
costas do banco traseiro.
Note que nenhum objecto deve impedir o
funcionamento do sistema WHIPS dos bancos dianteiros caso as costas do banco traseiro estejam descidas, ver WHIPS - posição
sentada (pág. 44).
•
•
AVISO
Prenda sempre a carga. Caso contrário,
esta pode ser projectada com travagens
bruscas e causar danos em passageiros.
Centre a carga.
Os objectos pesados devem ser colocados o mais baixo possível. Evite a coloca-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Nunca coloque carga acima das costas do banco.
Informação relacionada
•
•
•
•
Olhais de fixação de carga (pág. 160)
Rede de protecção* (pág. 161)
Carga - cargo comprida (pág. 159)
Carga no tejadilho (pág. 159)
05 Carga e arrumação
Carga - cargo comprida
Carga no tejadilho
Para facilitar a carga (pág. 158) no compartimento da bagagem pode-se rebater as costas do banco traseiro do automóvel. Para cargas extra longas também é possível rebater
as costas do assento do passageiro2*.
Para carga no tejadilho recomenda-se os
porta bagagens desenvolvidos pela Volvo.
Assim evitará danos no automóvel e obterá a
máxima segurança possível na viagem.
Rebater as costas do banco traseiro
Caso necessite rebater as costas do banco
traseiro, ver Bancos traseiros (pág. 90).
Informação relacionada
•
Carga (pág. 158)
Siga cuidadosamente as instruções de montagem que acompanham as barras de carga.
•
Verifique a intervalos regulares se as barras de carga e a própria carga estão presos correctamente. Prenda a carga de
forma adequada com cintas de carga.
•
Distribua o peso de forma uniforme sobre
as barras. Coloque a carga mais pesada
por baixo.
•
A resistência do ar e o consumo de combustível aumentam com o tamanho da
carga.
•
05
Conduza suavemente. Evite acelerações
rápidas, travagens bruscas e curvas
apertadas.
AVISO
O centro de gravidade e as características
de condução do automóvel são alterados
com carga no tejadilho.
Para mais informações sobre a carga
máxima permitida no tejadilho, incluindo
porta bagagens e bagageira de tejadilho,
ver Pesos (pág. 424).
2
Aplicável apenas ao assento conforto.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
159
05 Carga e arrumação
Olhais de fixação de carga
Os olhais de fixação de carga rebatíveis são
utilizados para prender as cintas de retenção
que seguram a carga no compartimento da
carga.
Tomada eléctrica 12 V compartimento
da carga*
NOTA
Lembre-se que a utilização da tomada
eléctrica com a viatura desligada implica o
risco de descarga da bateria de arranque
do automóvel.
A tomada eléctrica pode ser utilizada para
diferentes acessórios de 12 V, por ex: ecrãs,
leitores de música ou telemóveis.
NOTA
O compressor para reparação provisória
de pneus foi testado e aprovado pela
Volvo. Para informações sobre a utilização
da reparação provisória de pneus (TMK)
recomendada pela Volvo, ver Reparação
de emergência de pneus furados
(pág. 360).
Informação relacionada
•
05
AVISO
Objectos rígido, contundentes e/ou pesados que estejam pousado ou salientes
pode causar danos pessoais numa travagem a fundo.
Fixe sempre os objectos grandes ou pesados com cinto de segurança ou cinta de
retenção.
Baixe a tampa para aceder à tomada eléctrica.
•
A tomada fornece corrente mesmo
quando o comando à distância não se
encontra no fecho de ignição.
IMPORTANTE
A corrente máxima da tomada é de 10 A
(120 W).
Informação relacionada
•
160
Carga (pág. 158)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Consola de túnel - tomada 12 V
(pág. 156)
05 Carga e arrumação
Rede de protecção*
Utilização da rede de protecção
A rede de protecção evita que a carga se projecte para o habitáculo perante travagens violentas.
A caixa de rede bipartida é fixa no lado de
trás das costas do banco. A caixa mais
pequena é fixa no lado esquerdo (vista a partir da tampa do porta-bagagens).
Compartimento para arrumação das caixas da
rede de protecção.
1. Rebata para a frente as costas do banco
traseiro, ver Bancos traseiros (pág. 90).
Uma rede de protecção de enrolar em duas
caixas tem compartimento para arrumação
sob o alçapão do compartimento da carga.
2. Alinhe as calhas de fixação da caixa em
frente dos calços de fixação das costas
do banco
.
Fixação das caixas da rede
3. Introduza a caixa nos calços de fixação
.
Uma rede de protecção de enrolar em duas
caixas tem compartimento para arrumação
sob o alçapão do compartimento da carga.
A rede é puxada para cima a partir das caixas
e bloqueia-se automaticamente no espaço de
um minuto se as costas do banco estiverem
levantadas.
Puxe o lado direito da rede para cima utilizando a sua correia.
Introduza a barra na fixação do lado
direito e pressione de seguida para a
frente – a barra encaixa com um "clique".
Puxe para fora a parte telescópica da
barra e encaixe-a no outro lado.
4. Rebata as costas do banco para trás e
bloqueie as costas do banco.
•
A remoção da caixa é feita pela ordem
inversa.
05
Puxe o lado esquerdo da rede para cima
e engate-a na barra.
•
O recolhimento é feito pela ordem
inversa.
A rede também pode ser utilizada quando as
costas do banco traseiro são rebatidas para a
frente.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
161
05 Carga e arrumação
||
Remoção das caixas de rede
1. Enrole devidamente a rede de protecção
nas caixas pela ordem inversa à descrita
no capítulo "Utilização da rede de protecção".
Rede de protecção* combinada com
cobertura da bagagem
A rede de protecção evita que a carga se projecte para o habitáculo perante travagens violentas.
Grelha de protecção
Uma grade de protecção evita que carga ou
animais domésticos penetrem no habitáculo
perante travagens a fundo.
2. Rebata todas as costas do banco para a
frente.
3. Puxe as caixas para fora até que estas se
soltem das calhas de fixação.
Guarde as caixas nos seus compartimentos
sob o alçapão do compartimento da bagagem.
AVISO
A carga no compartimento da carga deve
ser bem presa, mesmo com uma rede de
protecção correctamente montada.
05
Informação relacionada
•
•
Carga (pág. 158)
Grelha de protecção (pág. 162)
Correias para puxar a rede.
A rede de protecção também pode ser
subida no banco traseiro quando a cobertura
da bagagem está puxada.
Siga o procedimento descrito no capítulo
"Utilização da rede de protecção" (pág. 161).
As correias para elevação encontram-se junto
às setas.
Informação relacionada
•
•
•
162
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Rede de protecção* (pág. 161)
Carga (pág. 158)
Olhais de fixação de carga (pág. 160)
Subida
Segure pela parte inferior da grelha de protecção e puxe para trás/cima.
IMPORTANTE
A grelha de protecção não pode ser rebatida para cima ou para baixo quando uma
cobertura da bagagem está montada.
Montagem/desmontagem
A grelha de protecção encontra-se normalmente montada permanentemente no automóvel, uma vez que pode facilmente ser
rebatida para o tejadilho proporcionando
assim um compartimento de carga mais
05 Carga e arrumação
comprido. Se desejável, a grelha de protecção pode ser desmontada e retirada do automóvel.
Cobertura da bagagem
Encaixe ambos os lados. Ouve-se um
"clique" e a marca vermelha deve desaparecer.
> Verifique se ambas as extremidades
estão bloqueadas.
Para informações sobre as ferramentas
necessárias e procedimento de montagem/
desmontagem, ver as instruções de montagem que acompanham o novo equipamento.
Remoção da cobertura da bagagem
1. Pressione o botão de uma extremidade e
retire.
Ao voltar a montar, a grelha de protecção
deve ser sempre presa e engatada correctamente por questões de segurança.
2. Incline cuidadosamente a cobertura para
cima/fora e a outra extremidade solta-se
automaticamente.
Informação relacionada
•
•
•
Rede de protecção* (pág. 161)
Carga (pág. 158)
Olhais de fixação de carga (pág. 160)
Puxe a cobertura de bagagem sobre a carga
e engate-a nos encaixes junto aos pilares traseiros do compartimento da carga.
IMPORTANTE
Descida do disco de cobertura traseiro
da cobertura da bagagem
O disco de cobertura traseiro da cobertura da
bagagem sobressai na horizontal na sua
posição enrolada, no compartimento da
bagagem onde se encontra montado.
–
A grelha de protecção não pode ser rebatida para cima ou para baixo quando a
cobertura da bagagem está montada.
05
Puxe o disco de cobertura ligeiramente
para trás, libertando das suas mangas de
apoio e desça.
Informação relacionada
Colocação da cobertura da bagagem
Introduza uma extremidade da cobertura
na fixação do painel lateral.
•
•
Carga (pág. 158)
Carga - cargo comprida (pág. 159)
Introduza a outra extremidade na fixação
oposta.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
163
FECHADURAS E ALARME
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância
O comando à distância é utilizado para trancagem/destrancagem e arranque do motor,
entre outros.
Existem duas variantes do comando à distância - Comando à distância na versão básica e
Comando à distância com PCC (Personal Car
Communicator)*.
Funcionalidade
Trancagem/
destrancagem e
parte destacável da
chave
A
B
destrancagem sem chave (Condução sem
chave (pág. 177)) e algumas funções únicas
(pág. 171).
Todos os comandos à distância possuem
uma parte destacável da chave (pág. 173)
em metal. A parte visível está disponível em
duas versões para se poder distinguir os
comandos à distância.
BásicaA
com
PCCB
Podem ser encomendados mais comandos à
distância - mas não noutra variante que não a
presente na entrega do automóvel. Podem
ser programadas e utilizadas no mesmo automóvel até seis chaves.
x
x
O automóvel é entregue com dois comandos
à distância.
AVISO
Trancagem/
destrancagem sem
chave
x
Arranque do motor
sem chave
x
Botão de informações e luzes indicadoras
x
Comando com 5 botões
Comando com 6 botões
Comando à distância - perda
Se perder um comando à distância pode
encomendar um novo numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Os restantes comandos à distância devem
ser levados à oficina Volvo. Como medida de
prevenção contra roubo, o código do
comando à distância perdido deve ser apagado do sistema.
Pode-se verificar o número total de chaves
registadas para o automóvel no sistema de
menus MY CAR. Para descrição do sistema
de menus, ver MY CAR (pág. 120).
Informação relacionada
•
Comando à distância - funções
(pág. 169)
Caso se encontrem crianças no automóvel:
Lembre-se sempre de cortar a corrente
dos vidros eléctricos e do tecto de abrir
retirando o comando à distância quando
sai do automóvel.
06
Informação relacionada
•
Comando à distância - funções
(pág. 169)
O comando à distância com PCC tem uma
funcionalidade mais alargada quando comparado com o comando na versão básica - por
exemplo: suporte para arranque e trancagem/
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
165
06 Fechaduras e alarme
Comando à distância personalização*
A memória da chave no comando à distância
(pág. 165) permite a adaptação de certas
configurações do automóvel a cada utilizador.
A função da memória da chave está disponível combinada com, por exemplo, o assento
do condutor de comando elétrico*.
As configurações para os retrovisores exteriores (pág. 111), assento do condutor, força
da direcção (pág. 194) e opção, modo de
contraste e modo de cor (pág. 71) do instrumento combinado podem ser memorizadas
na memória, dependendo do nível de equipamentos do automóvel.
A função1 pode ser activada/desactivada no
sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 120).
06
Quando a função é activada as configurações
são automaticamente associadas à memória
da chave. Isto significa que uma alteração
das configurações é automaticamente guardada na memória do comando à distância.
Memorização das configurações
Proceda do seguinte modo para guardar as
configurações e utilizar a memória da chave
no comando à distância:
166
AVISO
1. Destranque o automóvel com o comando
à distância em cuja memória a configuração2 deve ser memorizada.
Risco de entalamento! Assegure-se de
que as crianças não brincam com o
comando. Ao ajustar certifique-se de que
não existe nenhum objecto em frente,
atrás ou sob o assento. Assegure-se de
que nenhum passageiro no banco traseiro
fica entalado.
2. Assegure-se que a função da memória da
chave é activada no sistema de menus
MY CAR.
3. Proceda aos ajustes desejados, por ex.:
assento e retrovisores exteriores.
4. As configurações são memorizadas na
memória do comando à distância presente.
Da próxima vez que o automóvel for destrancado com o mesmo comando à distância as
posições memorizadas na memória da chave
são ajustadas automaticamente - desde que
tenham sido alteradas desde a última vez que
o comando à distância presente foi memorizado.
Paragem de emergência
Se o assento começar acidentalmente a deslocar-se, pressione um dos botões de ajuste
ou de memória do assento para parar o
assento.
Para reiniciar o movimento para a posição do
assento guardada na memória da chave
1
2
pressione o botão de destrancagem no
comando à distância. A porta do condutor
deve estar aberta.
Chamada Memória da chave em MY CAR.
Esta definição não afecta as definições armazenadas com a função de memória do assento de comando eléctrico.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Alteração das configurações
Se várias pessoas com o respectivo
comando à distância se aproximarem do
automóvel, as configurações do assento e
dos espelhos retrovisores são efectuadas
para a pessoa cujo comando à distância
abriu a porta do condutor.
Se a porta do condutor for aberta pela
pessoa A com o comando à distância A mas
a pessoa B com o comando à distância B for
conduzir, as definições podem ser alternadas
do seguinte modo:
•
A pessoa B, junto à porta do condutor ou
sentada atrás do volante, pressiona o
botão para destrancagem do seu
06 Fechaduras e alarme
comando à distância, ver Comando à distância - funções (pág. 169).
•
Seleccione uma das três memórias possíveis para o ajuste do assento com o
botão do assento 1-3, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico*
(pág. 88).
•
Ajuste o assento e os espelhos retrovisores manualmente, ver Bancos dianteiros com accionamento eléctrico* (pág. 88) e
Retrovisores - exteriores (pág. 111).
Reactivação das configurações
Quando o automóvel é trancado ou passados
30 minutos com o automóvel destrancado, a
memória da chave é desactivada e é definido
um perfil de condutor standard. Para reactivar a memória da chave para o comando à
distância presente é necessário que se verifique o seguinte.
Para automóveis sem sistema de
arranque e trancagem sem chave
As configurações memorizadas na memória
da chave são activadas quando o automóvel
é destrancado com uma pressão no botão de
destrancagem do comando à distância.
comando à distância ou através da destrancagem sem chave.
2. Se o automóvel estiver destrancado é
feia uma busca de chave quando a porta
do condutor é aberta. Se for encontrada
apenas uma chave as suas configurações
memorizadas são activadas. Se o automóvel estiver trancado, consulte o ponto
anterior.
Informação relacionada
•
Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 171)
Trancagem/destrancagem - indicação
Quando o automóvel é trancado ou destrancado com o comando à distância (pág. 165),
os piscas do automóvel indicam quando a
trancagem/destrancagem é correctamente
efectuada.
•
Trancagem - um sinal de pisca e o rebatimento3 dos retrovisores para dentro.
•
Destrancagem - dois sinais de piscas e o
rebatimento3 dos retrovisores para fora.
Na trancagem, a indicação dá-se apenas se
todas as fechaduras forem trancadas, após
as portas terem sido fechadas.
Seleccionar função
No sistema de menus MY CAR do automóvel
podem-se seleccionar diferentes opções para
indicação de trancagem/destrancagem com
luz. Para descrição do sistema de menus, ver
MY CAR (pág. 120).
Informação relacionada
•
•
•
06
Condução sem chave* (pág. 177)
Indicador de trancagem (pág. 168)
Indicador de alarme (pág. 190)
Para automóveis com sistema de
arranque e trancagem sem chave
A memória da chave é activada se:
1. O automóvel for destrancado com uma
pressão no botão de destrancagem do
3
Apenas automóveis com retrovisores rebatíveis.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
167
06 Fechaduras e alarme
Indicador de trancagem
Inibidor de arranque (imobilizador)
Um LED a piscar junto ao pára-brisas verifica
se o automóvel está trancado.
O inibidor de arranque electrónico é uma protecção anti-roubo que evita que o veículo seja
arrancado por pessoas não autorizadas.
Cada comando à distância (pág. 165) possui
um código único. O automóvel só pode ser
posto a trabalhar se for utilizado o comando
à distância certo com o código certo.
As seguintes mensagens de avaria do mostrador de informações do instrumento combinado estão relacionadas com o inibidor de
arranque electrónico (imobilizador):
Mensagem
Significado
Inserir
chave do
automóvel
Falha na leitura do comando
à distância durante o arranque - Retire a chave do
fecho de ignição, volte a
inseri-la e faça uma nova
tentativa de arranque.
Chave do
automóvel
não
encontrada
Falha na leitura do comando
à distância durante o arranque - Faça uma nova tentativa de arranque.
Imobilizador Tentar
rearrancar
Falha na função inibidor de
arranque durante o arranque. Se a falha permanecer:
Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de
uma oficina autorizada
Volvo.
Mesmo LED que para o indicador de alarme
(pág. 190).
NOTA
Mesmo os automóveis não equipados
com Alarme possuem este indicador.
06
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - indicação
(pág. 167)
Se a falha permanecer:
Introduza a chave da viatura
no canhão de ignição e faça
uma nova tentativa.
Para pôr o automóvel a trabalhar, ver Arranque do motor (pág. 274).
Informação relacionada
•
168
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Inibidor de arranque accionado à distância com sistema de localização*
(pág. 169)
06 Fechaduras e alarme
Inibidor de arranque accionado à
distância com sistema de localização*
O inibidor de arranque accionado à distância
com sistema de localização4 possibilita acompanhar e localizar o automóvel, além de permitir a activação do inibidor de arranque à
distância, desligando assim o motor.
Comando à distância - funções
O comando à distância na versão básica possui funções como por ex.: trancagem e destrancagem das portas.
Funções
Contacte o concessionário Volvo mais próximo para mais informações e auxílio sobre a
activação do sistema.
Informação relacionada
•
•
Comando à distância com PCC*( Personal Car
Communicator).
Comando à distância (pág. 165)
Inibidor de arranque (imobilizador)
(pág. 168)
Informação
Botões de função
Comando à distância na versão básica.
Trancagem
Destrancagem
Duração luz aproximação
Tampa do porta-bagagens
Função pânico
Trancagem - Tranca as portas e a
tampa do porta-bagagens ao mesmo tempo
que o alarme é activado.
Uma longa pressão fecha todas as janelas e
o tecto de abrir* em simultâneo. Para mais
informações, ver Função de arejamento
(pág. 184).
06
AVISO
Se fechar o tecto de abrir e os vidros com
o comando à distância certifique-se de
que ninguém fica com as mãos entaladas.
4
Apenas nalguns mercados e com Volvo On Call*.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
169
06 Fechaduras e alarme
||
Destrancagem - Destranca as portas e
a tampa do porta-bagagens ao mesmo
tempo que o alarme é desactivado.
Uma longa pressão abre todos os vidros em
simultâneo. Para mais informações, ver Função de arejamento (pág. 184).
A função pode ser alterada de destrancar
todas as portas em simultâneo para, com
uma pressão no botão, destrancar apenas a
porta do condutor e, com uma pressão adicional - no espaço de dez segundos - destrancar as restantes portas.
segundos, ou pressionado duas vezes no
espaço de 3 segundos.
A função pode ser desactivada com o
mesmo botão, depois de ter estado activa
durante pelo menos 5 segundos. Caso contrário fecha-se passados cerca de 3 minutos.
•
Duração de luz de aproximação - Utiliza-se para acender a iluminação do automóvel à distância. Para mais informações, ver
Duração luz aproximação (pág. 106).
O botão também pode ser utilizado para a
activação da climatização temporizada
(pág. 144).
Tampa do porta-bagagens (pág. 185)
- Destranca e desactiva o alarme apenas na
tampa do porta-bagagens.
Função pânico - Utiliza-se para chamar
a atenção em caso de emergência.
Os piscas e a buzina são activados se o
botão for pressionado durante pelo menos 3
170
As funções do comando à distância (na versão básica) têm um raio de acção de cerca de
20 metros a partir do automóvel.
Se o automóvel não reagir a uma pressão no
botão - aproxime-se e tente de novo.
Informação relacionada
•
•
A função pode ser alterada no sistema de
menus MY CAR. Para descrição do sistema
de menus, ver MY CAR (pág. 120).
06
Comando à distância - alcance
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
NOTA
Comando à distância (pág. 165)
Comando à distância com PCC* - funções únicas (pág. 171)
As funções do comando à distância
podem ser perturbadas por ondas rádio,
edifícios, condições topográficas, etc. O
automóvel pode ser sempre trancado/
destrancado com a parte destacável da
chave (pág. 174).
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 182)
Se todos os comandos à distância abandonarem o automóvel com o motor em andamento ou com a posição de ignição I ou II
(pág. 85) activa, e todas as portas forem
fechadas, o mostrador de informações no
instrumento combinado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é emitido
um sinal sonoro.
Se o comando à distância voltar a entrar no
automóvel a mensagem e o sinal sonoro cessam quando:
•
O comando à distância é inserido no
fecho de ignição.
•
A velocidade ultrapassa 30 km/h (cerca
de 20 mph).
•
o botão OK é premido.
06 Fechaduras e alarme
Informação relacionada
•
•
Comando à distância (pág. 165)
Comando à distância - funções (pág. 169)
Comando à distância com PCC* funções únicas
Utilização do botão de informação
–
Um comando à distância com PCC (Personal
Car Communicator) possui funcionalidades
alargadas em comparação com um comando
à distância na versão básica (pág. 165) na
forma de um botão de informações e luzes
indicadoras.
Pressione o botão de informação
.
> Durante cerca de 7 segundos piscam
todas as luzes indicadoras e a luz percorre o comando à distância. Isto
indica que está a ser feita a leitura da
informação do automóvel.
A leitura é interrompida caso algum
outro botão seja carregado durante
esse processo.
NOTA
Caso nenhuma luz indicadora se
acenda ao utilizar o botão de informação
repetidas vezes e em diferentes locais (ou
após 7 segundos e após a luz se deslocar
no PCC), contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
As luzes indicadoras fornecem informação de
acordo com a seguinte ilustração:
Comando à distância com PCC.
Botão de informação
06
Luzes indicadoras
O botão de informação permite obter certas
informações do automóvel a partir das luzes
indicadoras.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
171
06 Fechaduras e alarme
||
Comando à distância com PCC* alcance
NOTA
Se não acender nenhuma luz indicadora ao utilizar o botão de informação
dentro do raio de acção, tal pode dever-se
ao facto da última comunicação entre o
comando à distância e o automóvel ter
sido perturbada por ondas rádio, edifícios,
condições topográficas, etc.
O alcance de um comando à distância com
PCC (Personal Car Communicator) para trancagem, destrancagem das portas e tampa do
porta-bagagens é de cerca de 20 metros a
partir do automóvel - as restantes funções
possuem um alcance até cerca de 100
metros.
Se o automóvel não reagir a uma pressão no
botão - aproxime-se e tente de novo.
Luz verde contínua – O automóvel está
trancado.
Luz amarela contínua – O automóvel está
destrancado.
Luz vermelha contínua - O alarme disparou desde que o automóvel foi trancado
pela última vez.
Luz vermelha pisca alternadamente em
ambas as luzes indicadoras vermelhas O alarme disparou há menos de 5 minutos.
06
Informação relacionada
•
172
Comando à distância com PCC* alcance (pág. 172)
NOTA
A função do botão de informação pode ser
perturbada por ondas rádio, edifícios, condições topográficas, etc.
Fora do alcance do comando à
distância
Caso o comando à distância esteja longe de
mais do automóvel para que seja feita a leitura, é mostrado o último estado em que o
automóvel foi deixado, sem que as luzes indicadoras se desloquem no comando à distância.
Caso sejam utilizados vários comandos à distância com o automóvel, apenas o último a
ser utilizado na trancagem/destrancagem
indica o estado correcto.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância (pág. 178)
•
Comando à distância - alcance (pág. 170)
06 Fechaduras e alarme
Parte da chave destacável
Um comando à distância contém uma parte
da chave destacável de metal que permite a
activação de algumas funções e procedimentos.
O código único da parte da chave encontra-se disponível nas oficinas autorizadas Volvo,
que são recomendadas para a encomenda
de novas partes da chave.
Informação relacionada
•
•
Comando à distância - funções (pág. 169)
Comando à distância (pág. 165)
Parte da chave destacável - remoção/
colocação
A remoção/colocação da parte da chave destacável (pág. 173) é feita do seguinte modo:
Retirar a parte da chave destacável
Funções da parte da chave destacável
Com a parte da chave destacável do
comando à distância pode-se:
•
destrancar manualmente a porta dianteira
esquerda caso o fecho centralizado não
possa ser ativado com o comando à distância, ver Parte da chave destacável destrancagem de porta (pág. 174).
•
activar/desactivar (pág. 188) mecanicamente o bloqueio de segurança para crianças das portas traseiras.
•
trancar manualmente (pág. 182) a porta
dianteira direita e as portas traseiras no
caso de, por exemplo, ausência de corrente eléctrica.
•
bloquear o acesso ao porta-luvas e ao
compartimento da carga (trancagem de
privacidade (pág. 175)*).
•
activar/desactivar (pág. 39) o airbag do
passageiro dianteiro (PACOS*).
Puxe o trinco de mola para o lado.
Puxe simultaneamente a parte da chave a
direito para trás.
06
Colocar a parte da chave destacável
Coloque cuidadosamente a parte da chave
no seu lugar no comando à distância
(pág. 165).
1. Mantenha o comando à distância com a
fenda para cima e insira parte da chave
na fenda.
2. Pressione a parte da chave levemente.
Ouve um estalido quando a parte da
chave encaixa.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
173
06 Fechaduras e alarme
||
Informação relacionada
•
Parte da chave destacável - destrancagem de porta (pág. 174)
•
Bloqueio de segurança para crianças activação manual (pág. 188)
•
Airbag do passageiro - ativação/desativação* (pág. 39)
Parte da chave destacável destrancagem de porta
A parte destacável da chave (pág. 173) pode
ser utilizada caso o fecho centralizado não
possa ser activado com o comando à distância (pág. 165), por ex.: quando a bateria do
comando está gasta.
Se o fecho centralizado não poder ser ativado com o comando à distância - por ex.:
se as baterias estiverem gastas - a porta
dianteira esquerda pode ser destrancada do
seguinte modo:
1. Destranque a porta dianteira esquerda
com a parte destacável da chave no
canhão da fechadura do puxador da
porta. Para imagem e mais informações,
ver Keyless Drive* - destrancagem com a
parte da chave (pág. 180).
NOTA
06
Quando a porta é destrancada com a
parte da chave e aberta, o alarme dispara.
2. Desactive o alarme introduzindo o
comando à distância no fecho de ignição.
Para automóvel com sistema de arranque e
trancagem sem chave, ver Keyless Drive* destrancagem com a parte da chave
(pág. 180).
174
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
•
Comando à distância (pág. 165)
Comando à distância - substituição de
bateria (pág. 176)
06 Fechaduras e alarme
Trancagem de privacidade*
Activar/desactivar
G017870
A trancagem de privacidade foi concebida
para se deixar o automóvel no serviço de
manutenção, no hotel, ou semelhantes. O
porta-luvas fica trancado e a tampa do porta-bagagens é desconectada do fecho centralizado - a tampa do porta-bagagens não pode
ser aberta com o botão do fecho centralizado
nas portas dianteiras ou no comando à distância (pág. 165).
Fechaduras activas do comando à distância sem
parte da chave e trancagem de privacidade activada.
G017869
Isto significa que o comando à distância sem
a parte da chave apenas pode ser utilizado
para ativar/desativar o alarme (pág. 189),
destrancar as portas e arrancar o automóvel.
Fechaduras activas para o comando à distância
com parte da chave.
O comando à distância, sem a parte da
chave, pode então ser entregue a pessoal de
manutenção ou de hotel - a parte destacável
da chave permanece com o proprietário do
automóvel.
NOTA
Não se esqueça de puxar a cobertura da
bagagem (pág. 163) sobre o compartimento da carga antes de fechar a tampa
do porta-bagagens.
Activação da trancagem de privacidade.
Para activar a trancagem de privacidade:
Introduza a parte da chave no fecho do
porta-luvas.
Rode a parte da chave 180 graus no sentido dos ponteiros do relógio.
Retire a parte da chave. Em simultâneo
aparece uma mensagem no mostrador de
informações do instrumento combinado.
06
O porta-luvas fica trancado e a tampa do
porta-bagagens não pode ser destrancada
com o comando à distância ou o botão do
fecho centralizado.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
175
06 Fechaduras e alarme
NOTA
Não volte a colocar a parte da chave no
comando à distância, guarde-a num local
seguro.
•
A desactivação é feita pela ordem
inversa.
Para informações sobre a trancagem apenas
do porta-luvas, ver Trancagem/destrancagem
- porta-luvas (pág. 185).
Comando à distância - substituição
de bateria
Por vezes pode ser necessário substituir a
bateria5 do comando à distância.
A bateria do comando à distância deve ser
substituída se:
•
o símbolo de informação no instrumento
combinado acender e o mostrador apresentar Bateria da chave automóvel
baixa Ver manual
e/ou
•
as fechaduras não reagirem várias vezes
seguidas aos sinais do comando à distância dentro de um raio de 20 metros a
partir do automóvel.
Abertura
Puxe o trinco de mola para o lado.
06
Puxe simultaneamente a parte da
chave a direito para trás.
Introduza uma chave de fendas 3 mm
no orifício atrás do trinco de mola e force
cuidadosamente o comando à distância
para cima.
5
176
O comando à distância com PCC tem duas baterias.
06 Fechaduras e alarme
NOTA
Coloque o comando à distância com os
botões virados para cima para evitar que
as baterias caiam quando o abrir.
Tipo de bateria
Condução sem chave*
Utilize baterias com a designação
CR2430, 3 V - uma no comando à distância,
duas no comando à distância com PCC.
Os automóveis com Keyless Drive possuem
um sistema de arranque e de trancagem que
pode ser utilizado sem chave.
NOTA
IMPORTANTE
A Volvo recomenda que as baterias utilizadas no comando à distância/PCC cumpram as normas UN Manual of Test and
Criteria, Part III, sub-section 38.3. As baterias montadas de fábrica ou substituídas
numa oficina autorizada Volvo cumprem a
norma acima citada.
Evite tocar com os dedos em baterias
novas e nas suas superfícies de contacto;
o seu funcionamento é prejudicado.
Substituição da bateria
Verifique cuidadosamente o modo como
a(s) bateria(s) se encontram no lado de
dentro da tampa, observe o seu lado (+) e
(–).
Comando à distância (uma bateria)
1. Solte a bateria cuidadosamente.
2. Coloque a bateria nova com o lado (+)
para baixo.
Comando à distância com PCC* (duas
baterias)
Montagem
1. Junte os lados do comando à distância e
pressione.
2. Mantenha o comando à distância com a
fenda para cima e insira parte da chave
na fenda.
3. Pressione a parte da chave levemente.
Ouve um estalido quando a parte da
chave encaixa.
1. Solte as baterias cuidadosamente.
Assegure-se de que estas baterias são tratadas de forma compatível com o ambiente.
3. Instale o elemento de plástico branco e
coloque por cima a outra bateria nova
com o lado (+) para baixo.
Informação relacionada
•
•
Ambos os comandos à distância do automóvel possuem a funcionalidade sem chave. Δ
possível encomendar mais comandos à distância.
O sistema eléctrico do automóvel pode ser
colocado em três diferentes níveis - posição
de ignição 0, I e II (pág. 86) - com o comando
à distância.
Informação relacionada
IMPORTANTE
2. Coloque a primeira bateria nova com o
lado (+) para cima.
Com o sistema de arranque e de trancagem
sem chave o automóvel pode ser arrancado,
trancado e destrancado sem que o comando
à distância (pág. 165)6 se encontre no fecho
de ignição. Basta ter consigo o comando à
distância no bolso. O sistema facilita a abertura do automóvel quando, por exemplo, as
mãos estão ocupadas.
•
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância (pág. 178)
•
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância (pág. 178)
•
Keyless Drive* - perturbações na funcionalidade do comando à distância
(pág. 179)
06
Comando à distância (pág. 165)
Comando à distância - funções (pág. 169)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
177
06 Fechaduras e alarme
Keyless Drive* - alcance do comando
à distância
Para destrancar automaticamente as portas
ou a tampa do porta-bagagens sem pressionar botões no comando à distância7 é necessário que o comando à distância se encontre
num raio de cerca de 1,5 metros a partir do
manípulo da porta ou do porta-bagagens.
Quem tranca ou destranca uma porta tem
que ter o comando à distância consigo. Não
é possível trancar ou destrancar uma porta se
o comando à distância se encontrar no lado
oposto do automóvel.
Se todos os comandos à distância abandonarem o automóvel com o motor em andamento ou com a posição de ignição I ou II
(pág. 86) activa, e todas as portas forem
fechadas, o mostrador de informações no
instrumento combinado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é emitido
um sinal sonoro.
Quando o comando à distância regressa ao
automóvel apaga-se a mensagem de aviso e
o aviso sonoro cessa após:
•
•
uma porta é aberta e fechada
•
o botão OK é premido.
o comando à distância ser inserido no
fecho de ignição
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância
Preste muita atenção aos comandos à distância do automóvel.
Se um dos comandos à distância8 for esquecido no automóvel são desativadas as funções sem chave caso o automóvel seja trancado com um dos outros comandos à distância do automóvel. Nenhuma pessoa estranha
poderá então abrir as portas.
Da próxima vez que o automóvel for destrancado com um dos outros comandos à distância o comando à distância esquecido é reactivado.
IMPORTANTE
Informação relacionada
•
•
Condução sem chave* (pág. 177)
Evite deixar o comando à distância com
PCC no automóvel. Se alguém se introduzir no automóvel e assumir o controlo do
comando à distância pode, por exemplo,
arrancar o automóvel pressionando o
comando à distância no fecho de ignição e
pressionando o botão START/STOP
ENGINE.
Keyless Drive* - localização da antena
(pág. 181)
06
As circunferências vermelhas na ilustração
em cima representam a área coberta pelas
antenas do sistema.
6
7
8
178
Aplicável apenas a Comando à distância com PCC.
Aplicável a comando à distância com PCC (Personal Car Communicator).
Aplicável a comando à distância com PCC (Personal Car Communicator).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Condução sem chave* (pág. 177)
06 Fechaduras e alarme
Keyless Drive* - perturbações na
funcionalidade do comando à
distância
O rastreio e os campos eletromagnéticos
podem interferir com as funções sem chave
(pág. 177) do comando à distância.
NOTA
Keyless Drive* - trancagem
Os automóveis equipados com sistema de
arranque e trancagem sem chave possuem
uma zona de contacto nos puxadores exteriores das portas e um botão revestido a borracha na zona de pressão em borracha da
tampa do porta-bagagens para trancagem/
destrancagem.
Antes de trancar o automóvel todas as portas
e a tampa do porta-bagagens devem estar
fechadas - caso contrário o automóvel não é
trancado.
NOTA
Em automóveis com caixa de velocidades
automática o selector de mudanças deve
ser colocado na posição P - caso contrário o automóvel não pode ser trancado
nem o alarme activado.
Não coloque/guarde o PCC junto a um
telemóvel ou objecto metálico - mantenha
uma distância de pelo menos 10-15 cm.
Informação relacionada
Se ainda se verificarem perturbações, utilize
o comando à distância e a parte destacável
da chave como um comando à distância da
versão básica, ver Comando à distância funções (pág. 169).
•
•
Condução sem chave* (pág. 177)
Indicador de alarme (pág. 190)
Informação relacionada
•
Comando à distância - substituição de
bateria (pág. 176)
•
Keyless drive* - utilização segura do
comando à distância (pág. 178)
•
Keyless Drive* - alcance do comando à
distância (pág. 178)
A zona de contacto nos puxadores exteriores
das portas e o botão revestido a borracha na
placa de pressão revestida a borracha na tampa
do porta-bagagens.
06
Tranque as portas e a tampa do porta-bagagens com uma longa pressão em qualquer
uma das zonas de contacto dos puxadores
das portas ou pressionando o botão mais
pequeno da tampa do porta-bagagens - o
indicador de trancagem (pág. 168) a piscar
no pára-brisas confirma a trancagem.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
179
06 Fechaduras e alarme
Keyless drive* - destrancagem
A destrancagem acontece quando uma mão
agarra um puxador da porta ou acciona a
placa de pressão em borracha da tampa do
porta-bagagens - abra a porta ou a tampa do
porta-bagagens normalmente.
NOTA
Keyless Drive* - destrancagem com a
parte da chave
Se o fecho centralizado não puder ser destrancado com o comando à distância, por
exemplo: quando as baterias estão gastas, a
porta dianteira esquerda pode ser aberta com
a parte destacável da chave.
Os puxadores das portas reconhecem
normalmente uma mão, mas com luvas
grossas ou movimentos muito rápidos
pode ser necessária uma segunda tentativa ou mesmo retirar a luva
1. Pressione a parte da chave cerca de
1 cm para cima no orifício no lado de
baixo do puxador da porta/cobertura não dobre.
> A cobertura em plástico solta-se automaticamente quando a chave é pressionada para cima e para o interior da
abertura.
2. Introduza de seguida a parte da chave no
canhão da fechadura e destranque a
porta.
3. Após a destrancagem volte a colocar a
cobertura em plástico no seu lugar.
Informação relacionada
•
•
06
180
NOTA
Condução sem chave* (pág. 177)
Quando a porta do condutor é destrancada com a parte da chave e aberta, o
alarme dispara. Este desactiva-se introduzindo o PCC no fecho de ignição, ver
Alarme -comando à distância não funciona
(pág. 191).
Keyless Drive* - trancagem (pág. 179)
Orifício para a parte da chave - para libertar a
cobertura.
Para aceder ao canhão da fechadura é
necessário retirar a cobertura em plástico do
puxador da porta - esta operação também é
efectuada com a parte da chave.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
•
Condução sem chave* (pág. 177)
•
Alarme (pág. 189)
Parte da chave destacável - remoção/
colocação (pág. 173)
06 Fechaduras e alarme
Keyless Drive* - configurações de
trancagem
As configurações de trancagem para automóveis equipados com sistema de arranque e
trancagem sem chave podem ser adaptadas
indicando no sistema de menus MY CAR
quais as portas a destrancar.
Keyless Drive* - localização da antena
AVISO
Os automóveis equipados com sistema de
arranque e trancagem sem chave possuem
uma série de antenas incorporadas e localizadas em diferentes locais do automóvel.
Pessoas com pacemaker não devem aproximar o pacemaker a menos de 22 cm das
antenas do sistema Keyless. Isto de modo
a impossibilitar perturbações entre o pacemaker e o sistema Keyless.
Informação relacionada
Para descrição do sistema de menus, ver MY
CAR (pág. 120).
•
Condução sem chave* (pág. 177)
Informação relacionada
•
Condução sem chave* (pág. 177)
Pára-choques traseiro, ao meio
Puxador da porta, esquerdo traseiro
Compartimento da carga, ao meio sob o
chão
06
Puxador da porta, direito traseiro
Consola central, sob a parte traseira
Consola central, sob a parte dianteira.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
181
06 Fechaduras e alarme
Trancagem/destrancagem - a partir
do exterior
NOTA
Lembre-se que o alarme dispara quando a
porta é aberta depois de ter sido destrancada com a parte destacável da chave - o
alarme é desligado quando o comando à
distância é inserido no fecho de ignição.
A trancagem/destrancagem a partir do exterior é feita com o comando à distância
(pág. 165). O comando à distância pode trancar/destrancar todas as portas e a tampa do
porta-bagagens em simultâneo. Podem ser
seleccionadas diferentes sequências para a
destrancagem, ver Comando à distância funções (pág. 169).
Para que a sequência de trancagem possa
ser activada, a porta do condutor tem de
estar fechada - se alguma outra porta ou a
tampa do porta-bagagens estiver aberta, esta
será trancada e o alarme activado quando for
fechada. Para automóveis equipados com
sistema de trancagem sem chave* é necessário que todas as portas e a tampa do
porta-bagagens estejam fechadas.
06
NOTA
Lembre-se que existe o risco de o
comando à distância ficar trancado no
interior do automóvel.
Se a trancagem/destrancagem com o
comando à distância não funcionar, isso
pode dever-se a baterias gastas - tranque ou
destranque a porta dianteira esquerda com a
parte da chave destacável, ver Parte da
chave destacável - remoção/colocação
(pág. 173).
182
AVISO
Tenha atenção ao risco de ficar alguém
trancado no automóvel quando este é
trancado a partir do exterior com o
comando à distância - nesta situação não
é possível abrir as portas a partir do interior com os puxadores.
Para mais informações, ver Trancagem
total* (pág. 187).
Trancagem manual das portas
Em algumas situações o automóvel tem de
ser trancado manualmente, por ex: com
ausência de corrente eléctrica.
A porta dianteira esquerda pode ser trancada
no seu canhão da fechadura com a parte
destacável da chave, ver Keyless Drive* destrancagem com a parte da chave
(pág. 180).
As restantes portas não possuem canhão da
fechadura, mas possuem um fecho na extremidade da porta que tem de ser rodado pode-se assim trancar/bloquear mecanicamente as portas contra a abertura pelo exterior. As portas podem continuar a ser abertas
a partir do interior.
Retrancagem automática
Se nenhumas das portas ou a tampa do
porta-bagagens forem abertos no espaço de
dois minutos após a destrancagem, todas as
fechaduras serão retrancadas automaticamente. Esta função reduz o risco de o automóvel ser deixado destrancado inadvertidamente. (Para automóveis com alarme, ver
Alarme (pág. 189).)
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 183)
•
Condução sem chave* (pág. 177)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Trancagem manual das portas. Não confundir
com o Bloqueio de segurança para crianças
(pág. 188).
06 Fechaduras e alarme
–
Utilize a parte destacável da chave para
rodar o disco selector, ver Parte da chave
destacável - remoção/colocação
(pág. 173).
A porta está bloqueada contra a abertura
pelo exterior.
A porta pode ser aberta pelo exterior e
pelo interior.
Trancagem/destrancagem - a partir
do interior
Todas as portas e a tampa do porta-bagagens podem ser trancadas ou destrancadas
em simultâneo com o botão do fecho centralizado da porta do condutor e da porta do
passageiro*.
Fecho centralizado
•
O fecho rotativo de cada porta tranca
apenas a porta em questão - não
todas as portas.
Uma porta traseira trancada manualmente com Bloqueio de segurança
para crianças manual activado não
pode ser aberta pelo seu exterior ou
interior, ver Bloqueio de segurança
para crianças - activação manual
(pág. 188). Uma porta traseira trancada deste modo apenas pode ser
destrancada com o comando à distância ou o botão do fecho centralizado.
Informação relacionada
•
Comando à distância - substituição de
bateria (pág. 176)
•
Puxe pelo puxador da porta e abra a
porta - a porta destranca-se e abre-se
num instante.
Luz no botão de trancagem
O fecho centralizado encontra-se disponível
em duas versões - a luz no botão do fecho
centralizado da porta do condutor possui
diferentes significados consoante a versão.
NOTA
•
Uma longa pressão abre também todos os
vidros laterais* em simultâneo (ver também
Função de arejamento (pág. 184)).
Com o botão do fecho centralizado apenas
na porta do condutor, as restantes portas
não têm botão:
•
A luz acesa significa que todas as portas
estão trancadas.
Fecho centralizado.
Com o botão do fecho centralizado em
ambas as portas dianteiras e botão de bloqueio eléctrico em cada uma das portas traseiras:
•
•
para
Pressione um lado do botão
destranca.
trancar - o outro lado
Uma pressão longa abre também todos os
vidros laterais em simultâneo.*
06
Trancagem
Destrancagem
•
A partir do interior pode-se destrancar uma
porta de dois modos:
•
A luz acesa indica que apenas a porta em
causa está trancada. Quando todos os
botões estão acesos todas as portas
estão trancadas.
Pressione o botão do fecho centralizado
.
Pressione o botão do fecho centralizado
- todas as portas fechadas são trancadas.
Uma longa pressão fecha também todos os
vidros laterais e o tecto de abrir em simultâ}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
183
06 Fechaduras e alarme
||
neo (ver também Função de arejamento
(pág. 184)).
Botão de trancagem* porta traseira
Informação relacionada
•
•
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 182)
Alarme (pág. 189)
Comando à distância - funções (pág. 169)
Função de arejamento
A função de arejamento abre ou fecha todas
as janelas laterais em simultâneo. Pode ser
utilizada, por exemplo, para arejar rapidamente o automóvel com tempo quente.
A luz do botão acende quando a porta está trancada.
Os botões de trancagem das portas traseiras
apenas trancam a respectiva porta traseira.
Para destrancar as portas:
06
•
Puxe pelo puxador da porta - a porta está
destrancada e aberta.
Trancagem automática
As portas e a tampa do porta-bagagens trancam-se automaticamente quando o automóvel entra em andamento.
A função pode ser activada/desactivada no
sistema de menus com MY CAR. Para
descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 120).
184
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Botão do fecho centralizado
Uma longa pressão no símbolo
no botão
do fecho centralizado ou no comando à distância abre todos os vidros laterais em simultâneo. O mesmo procedimento no símbolo
fecha todos os vidros laterais em simultâneo.
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 183)
•
Vidros eléctricos (pág. 109)
06 Fechaduras e alarme
Trancagem/destrancagem - portaluvas
Porta-luvas (pág. 155) apenas pode ser trancado/destrancado com a parte da chave destacável do comando à distância.
Para informações sobre a parte da chave, ver
Parte da chave destacável - remoção/colocação (pág. 173).
Para informações sobre a trancagem de privacidade, ver Trancagem de privacidade*
(pág. 175).
Informação relacionada
•
Comando à distância (pág. 165)
Trancagem/destrancagem - tampa do
porta-bagagens
A tampa do porta-bagagens pode ser aberta,
trancada e destrancada de modos diferentes.
Abertura manual
Placa de borracha com contacto eléctrico.
Para trancar o porta-luvas:
Introduza a parte da chave no fecho do
porta-luvas, tal como ilustrado em cima.
Rode a parte da chave 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio.
Retire a parte da chave.
•
A tampa do porta-bagagens mantém-se
fechada através de uma fechadura eléctrica.
Para abrir:
06
1. Pressione ligeiramente na placa de pressão mais larga revestida a borracha sob o
puxador exterior - a fechadura é libertada.
2. Levante o puxador exterior para abrir a
tampa completamente.
A destrancagem é feita pela ordem
inversa.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
185
06 Fechaduras e alarme
||
IMPORTANTE
•
Δ necessária pouca força para libertar
o fecho da tampa traseira - Pressione
ligeiramente a placa revestida a borracha.
•
Ao levantar a tampa traseira não
exerça força na placa revestida a borracha - levante no puxador. Demasiada força pode danificar os contactos
eléctricos da placa de borracha.
Destrancagem com o comando à
distância
os sensores de nível e movimento do
alarme*, assim como os sensores de abertura
da tampa do porta-bagagens, estão desconectados.
–
As portas mantêm-se trancadas e sob a protecção do alarme.
•
A tampa do porta-bagagens é destrancada mas permanece fechada - pressione ligeiramente na placa de pressão
de borracha sob o puxador exterior e
levante a tampa.
06
Com o botão do comando à distância
pode-se desligar o alarme* da porta traseira e
destrancar a mesma.
O indicador de trancagem (pág. 168) existente no tablier pára de piscar para avisar que
nem todo o automóvel está trancado e que
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Destrancagem da tampa do porta-bagagens
Pressione o botão no painel de iluminação (1).
> A tampa é destrancada e pode ser
aberta no espaço de 2 minutos (caso o
automóvel esteja trancado pelo interior).
Trancagem com o comando à distância
–
Se a tampa não for aberta no espaço de
2 minutos, é retrancada de novo e o alarme é
reactivado.
Destrancagem a partir do interior do
automóvel
186
Para destrancar a tampa do porta-bagagens:
Pressione o botão do comando à distân, ver Comando à discia para trancar
tância - funções (pág. 169).
> O indicador de trancagem no tablier
começa a piscar, o que significa que o
automóvel está trancado e o alarme*
activado.
Informação relacionada
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 183)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 182)
06 Fechaduras e alarme
Trancagem total*
total9
A trancagem
significa que todos os
puxadores de abertura são desactivados, o
que impossibilita a abertura das portas pelo
interior e exterior.
A trancagem total é activada com o comando
à distância (pág. 165) e é feita com uma temporização de cerca de dez segundos após a
trancagem das portas.
ligada temporariamente. Tal é feito no sistema de menus MY CAR. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 120).
AVISO
Não deixe que ninguém permaneça no
automóvel sem desactivar a função Trancagem total, para que não exista o risco
de alguém ficar trancado no automóvel.
NOTA
•
Desactivação temporária
•
Se alguma das portas for aberta pelo
interior o alarme dispara.
O indicado acima é válido se a trancagem
total não estiver temporariamente desactivada.
NOTA
Se for aberta uma porta no período de
atraso a sequência é interrompida e o
alarme é desactivado.
O automóvel apenas pode ser destrancado
com o comando à distância quando a função
Trancagem total está activada. A porta dianteira esquerda também pode ser destrancada
com a parte da chave destacável (pág. 173).
Ainda é possível destrancar e abrir as portas
e a tampa porta-bagagens em automóveis
equipados com sistema de arranque e trancagem sem chave* puxando pelo puxador da
porta ou da tampa porta-bagagens.
Lembre-se que o alarme é activado
quando se tranca o automóvel.
Informação relacionada
•
Keyless Drive* - destrancagem com a
parte da chave (pág. 180)
•
Comando à distância (pág. 165)
A opção de menu activa é indicada com uma
cruz.
06
MY CAR
OK MENU
TUNE comando rotativo
EXIT
Se alguém pretender ficar dentro do automóvel e as portas tiverem de ser trancadas por
fora, a função Trancagem total pode ser des-
9
Apenas combinado com Alarme.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
187
06 Fechaduras e alarme
Bloqueio de segurança para crianças
- activação manual
A porta está bloqueada contra a abertura
pelo interior.
Bloqueio de segurança para crianças
- ativação elétrica*
O bloqueio de segurança para crianças evita
que as crianças possam abrir as portas traseiras a partir do interior.
A porta pode ser aberta pelo exterior e
pelo interior.
O bloqueio de segurança para crianças com
activação eléctrica impede que as crianças
abram as portas traseiras ou as janelas a partir do interior.
AVISO
Activar/desactivar o bloqueio de
segurança para crianças
Cada porta traseira possui dois fechos
rotativos - não confunda o Bloqueio de
segurança para crianças com o Fecho
manual das portas.
NOTA
06
Bloqueio de segurança para crianças manual.
Não confundir com o Fecho manual da porta
(pág. 182).
O comando do bloqueio de segurança para
crianças encontra-se na extremidade de trás
das portas de traseiras, e só fica acessível
quando a porta está aberta.
Para activar/desactivar o bloqueio de segurança para crianças:
–
188
•
O fecho rotativo de cada porta tranca
apenas a porta em questão - não
ambas as portas traseiras.
•
Não existe bloqueio manual em automóveis equipados com Bloqueio eléctrico de segurança para crianças.
Activação
O Bloqueio de segurança para crianças pode
ser activado/desactivado em todas as posições de ignição (pág. 85) superiores a 0. A
activação/desactivação pode ser feita até
2 minutos após ser ter desligado o motor,
desde que nenhuma porta tenha sido aberta.
Para activar o Bloqueio de segurança para
crianças:
Informação relacionada
•
Bloqueio de segurança para crianças ativação elétrica* (pág. 188)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 183)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
exterior (pág. 182)
Utilize a parte destacável da chave
(pág. 173) para rodar o disco selector.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Painel de comando da porta do condutor.
1. Arranque o motor ou seleccione uma
posição de ignição superior a 0.
06 Fechaduras e alarme
2. Pressione o botão no painel de comando
da porta do condutor.
> O mostrador de informações do instrumento combinado exibe a mensagem
Bloqueio traseiro crianças ativado e
a luz do botão acende - o bloqueio
está activo.
Quando o Bloqueio de segurança para crianças está activo é válido na traseira:
•
os vidros apenas abrem a partir do painel
de comando da porta do condutor
•
as portas não podem ser abertas por
dentro.
Ao desligar o motor é memorizada a definição presente - se o bloqueio de segurança
para crianças estiver activado ao desligar o
motor, a função continuará activada no próximo arranque do motor.
Informação relacionada
•
Bloqueio de segurança para crianças activação manual (pág. 188)
•
Trancagem/destrancagem - a partir do
interior (pág. 183)
Alarme
NOTA
O alarme é um equipamento que avisa
perante, por exemplo, um roubo no automóvel.
Os sensores de movimento disparam o
alarme quando é registado movimento, ou
mesmo correntes de ar, no interior do
automóvel. Assim, o alarme pode disparar
se o automóvel ficar com uma janela
aberta ou com o tecto de abrir aberto ou
ainda se o aquecedor do habitáculo for
utilizado.
O alarme activado dispara se:
•
uma porta, o capot ou a tampa do porta-bagagens forem abertos
•
for detectado um movimento no habitáculo (se equipado com o sensor de movimentos*)
•
o automóvel for levantado ou rebocado
(se equipado com um sensor de inclinação*)
•
o cabo da bateria de arranque for desligado
•
a sirene for desligada.
Para evitar esta situação: Feche a janela/
abertura do tejadilho ao sair do automóvel.
Se o aquecedor integrado do habitáculo
(ou um outro portátil e eléctrico) for utilizado - oriente a corrente de ar das bocas
de ventilação de modo a não apontarem
para cima no habitáculo. Em alternativa,
pode ser usado um nível de alarme reduzido, ver Nível de alarme reduzido
(pág. 191).
Se surgir uma avaria no sistema de alarme o
mostrador de informações no instrumento
combinado exibe uma mensagem. Contacte
então uma oficina - recomenda-se o contacto
de uma oficina autorizada Volvo.
NOTA
Não tente reparar ou alterar pessoalmente
componentes do sistema de alarme. Qualquer uma destas tentativas pode afectar
as condições do seguro.
06
Activar o alarme
–
Carregue no botão de trancagem do
comando à distância.
Desactivar o alarme
–
Carregue no botão de destrancagem do
comando à distância.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
189
06 Fechaduras e alarme
||
Desligar o alarme gerado
Indicador de alarme
Alarme - reactivação automática
–
O indicador de alarme exibe o estado do sistema de alarme (pág. 189).
A reactivação automática do alarme
(pág. 189) evita que se deixe inadvertidamente o automóvel com o alarme desactivado.
Carregue no botão de destrancagem do
comando à distância ou insira o comando
à distância no interruptor de ignição.
Informação relacionada
•
•
Indicador de alarme (pág. 190)
•
Alarme -comando à distância não funciona (pág. 191)
Se o automóvel for destrancado com o
comando à distância (e o alarme for desactivado) mas nenhuma das portas ou a tampa
do porta-bagagens for aberta no espaço de 2
minutos, o alarme é reactivado automaticamente. O automóvel é retrancado em simultâneo.
Alarme - reactivação automática
(pág. 190)
Informação relacionada
•
Mesmo LED que para o indicador de trancagem
(pág. 168).
Um LED vermelho no tablier mostra o estado
do sistema de alarme:
06
190
•
O LED apagado - o alarme está desactivado
•
O LED pisca uma vez em cada dois
segundos - o alarme está activado
•
O LED pisca rapidamente depois de se
desligar o alarme (e até se colocar o
comando à distância no fecho de ignição
para a posição de ignição I) - o alarme
disparou.
Nível de alarme reduzido (pág. 191)
06 Fechaduras e alarme
Alarme -comando à distância não
funciona
Se não for possível desligar o alarme
(pág. 189) com o comando à distância - por
ex.: com a bateria (pág. 176) gasta - o automóvel pode ser destrancado, o alarme desligado e o motor arrancado do seguinte modo:
1. Abra a porta do condutor com a parte da
chave destacável (pág. 180).
> O alarme dispara, o indicador de
alarme (pág. 190) pisca rapidamente e
a sirene soa.
Sinais de alarme
Nível de alarme reduzido
Quando o alarme (pág. 189) dispara soa uma
sirene e piscam todos os indicadores de
mudança de direcção.
O nível de alarme reduzido significa que os
sensores de movimento e de inclinação estão
temporariamente desligados.
•
Uma sirene soa durante 30 segundos ou
até o alarme ser desligado. A sirene possui a sua própria bateria e funciona independentemente da bateria de arranque
do automóvel.
•
Os indicadores de mudança de direcção
piscam durante 5 minutos ou até que o
alarme seja desligado.
Para evitar a activação indevida do alarme
(pág. 189) - por ex.: quando se deixa um cão
no automóvel trancado, durante o transporte
em comboio ou durante o transporte em ferryboat - desactive temporariamente os Sensores de movimento e inclinação.
O procedimento é o mesmo que para a
desactivação temporária da Trancagem total
(pág. 187)10.
Informação relacionada
•
Indicador de alarme (pág. 190)
06
2. Insira o comando à distância no fecho de
ignição.
> O alarme é desactivado e o indicador
de alarme apaga.
3. Arranque o motor.
10
Apenas combinado com Alarme.
191
06 Fechaduras e alarme
Homologação - sistema de comando
à distância
A homologação do sistema de comando à
distância pode ser vista na tabela.
Sistema de trancagem standard
País/Zona
EU
Sistema de trancagem sem chave
(Keyless drive)
País/Zona
EU
06
Informação relacionada
•
192
Comando à distância (pág. 165)
AUXÍLIO AO CONDUTOR
07 Auxílio ao condutor
Força da direcção ajustável*
A direcção assistida dependente da velocidade aumenta força da direcção em concordância com a velocidade do automóvel de
modo a proporcionar ao condutor um sentido
de estrada melhorado.
Informação relacionada
•
Em auto-estradas a direcção proporciona
uma sensação mais rápida. Ao estacionar e a
baixas velocidades a direcção é leve e não
requer nenhum esforço.
O condutor pode optar por entre três diferentes níveis de força direcção, para uma melhor
sensação de estrada ou para uma maior sensibilidade de direcção, no sistema de menus
MY CAR (pág. 120):
•
MY CAR (pág. 120)
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades
O sistema de estabilidade ESC (Electronic
Stability Control) auxilia o condutor a evitar
derrapagens e aumenta a aderência do automóvel.
Durante travagens, pode-se sentir a
actuação do sistema ESC sob a
forma de um ruído pulsante.
Durante acelerações, o automóvel
pode acelerar mais lentamente do que o
esperado.
AVISO
O sistema de estabilidade ESC é um meio
auxiliar complementar - não pode responder a todas as situações nem em todas as
condições de estrada.
Aceda a Nível força de direcção e
seleccione Baixo, Médio ou Alto.
Esta configuração não se encontra acessível
quando o automóvel está em movimento.
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta e
pelo cumprimento das leis e normas de
trânsito aplicáveis.
NOTA
07
Em algumas situações a direcção assistida
pode ficar demasiado quente e necessitar
de arrefecer temporariamente - durante
este período a direcção assistida funciona
com potência reduzida e a actuação no
volante pode ser um pouco mais pesada.
Enquanto a direcção assistida está temporariamente reduzida aparece uma mensagem no instrumento combinado.
194
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O sistema ESC é constituído pelas seguintes
funções:
•
•
•
•
Função anti-derrapagem
Função anti-patinagem
Função tracção
Controlo da travagem com o motor - EDC
07 Auxílio ao condutor
•
•
Corner Traction Control - CTC
Estabilizador de veículo com reboque TSA
Função anti-derrapagem
A função controla individualmente a tracção e
a força de travagem das rodas de modo a
estabilizar o automóvel.
Função anti-patinagem
A função evita que as rodas motrizes patinem
na estrada durante a aceleração.
res, por ex: em curvas de acesso a auto-estradas para rapidamente entrar na velocidade do trânsito.
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização
Estabilizador de veículo com reboque* TSA1
O sistema ESC está sempre activado - não
pode ser desligado.
A função estabilizador de veículo com reboque (pág. 329) trabalha para estabilizar o
automóvel com um reboque conectado em
situações que o equipamento entre em auto-oscilação. Para mais informações, ver Condução com atrelado* (pág. 323).
Função tracção
NOTA
A função está activa a baixa velocidade e
transfere potência da roda motriz que esteja
a patinar para a que não patina.
A função é desactivada se o condutor
seleccionar o modo Sport.
Controlo da travagem com o motor EDC
Informação relacionada
O EDC (Engine Drag Control) evita o bloqueio
das rodas involuntário, por ex: após uma
mudança descendente ou travagem com o
motor ao conduzir com mudanças baixas em
superfícies escorregadias.
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização (pág. 195)
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens (pág. 197)
O bloqueio das rodas involuntário durante a
condução pode, por exemplo, impedir o condutor de controlar o automóvel.
Corner Traction Control - CTC
O CTC compensa o comportamento sub-direccional e permite maiores acelerações
em curvas sem patinagem das rodas interio1
Selecção do nível modo Sport
No entanto, o condutor pode
seleccionar o modo Sport, o
que proporciona uma sensação de condução mais
activa.
O modo Sport é seleccionado no sistema de menus MY CAR. Para
descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 120).
No modo Sport o sistema reage de modo
mais sensível e activo ao pedal do acelerador, aos movimentos do volante e às curvas,
permitindo derrapagens controladas com a
suspensão traseira mais elevada antes de o
sistema entrar em acção e estabilizar o automóvel.
O sistema ESC entra em acção para estabilizar o automóvel caso o condutor interrompa
uma derrapagem controlada libertando o
pedal do acelerador, por exemplo.
07
Com o modo Sport obtém-se também a
máxima tracção ao conduzir rapidamente ou
sobre piso solto - por exemplo: areia ou neve
profunda.
O Trailer Stability Assist está incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
195
07 Auxílio ao condutor
||
O modo Sport é indicado no instrumento combinado através deste
símbolo aceso com luz fixa, até que
o condutor desactive a função ou
até o motor ser desligado - no próximo arranque do motor o sistema ESC retoma o seu
modo normal.
Informação relacionada
07
196
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades (pág. 194)
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens (pág. 197)
07 Auxílio ao condutor
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - símbolos e mensagens
Tabela
Símbolo
Mensagem
Significado
ESC Temporariamente
DESL
O sistema ESC foi reduzido temporariamente devido a, por exemplo, elevada temperatura nos discos
dos travões - a função é reactivada automaticamente quando os travões arrefecerem.
ESC Revisão necess.
O sistema ESC está fora de funções.
•
•
Estacione o automóvel num local seguro, desligue o motor e volte a arrancar.
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
"Mensagem"
Existe uma mensagem de texto no instrumento combinado (pág. 70) - Leia-a!
Brilho fixo durante
2 segundos.
Verificação do sistema no arranque do motor.
A piscar.
O sistema ESC entra em acção.
Luz constante.
O modo Sport está activado.
e
07
NOTA! O sistema ESC não se encontra desligado neste modo - está apenas parcialmente reduzido.
}}
197
07 Auxílio ao condutor
||
Informação relacionada
07
198
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades (pág. 194)
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - utilização (pág. 195)
07 Auxílio ao condutor
Informação de placas de trânsito
(RSI)*
Informação de placas de trânsito
(RSI)* - utilização
AVISO
RSI não funciona em todas as situações e
foi concebido para ser um meio auxiliar
complementar.
A função Informação de placas de trânsito
(RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou.
A função Informação de placas de trânsito
(RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou.
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta e
pelo cumprimento das leis e normas de
trânsito aplicáveis.
A função é utilizada deste modo:
Informação relacionada
Exemplos de placas legíveis relacionadas com a
velocidade2.
A função RSI proporciona informação sobre a
velocidade actual, início/fim de auto-estrada
ou via rápida ou proibições de ultrapassagens, entre outros.
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização (pág. 199)
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações (pág. 201)
Informação de velocidade registada3.
Quando o RSI regista uma placa de trânsito
com limite de velocidade, o instrumento combinado mostra a placa como um símbolo.
07
Quando se passa por uma placa de auto-estrada/via rápida e por outra de limite de
velocidade, o RSI opta por exibir o símbolo
do sinal do limite de velocidade.
2
3
Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos.
Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
}}
199
07 Auxílio ao condutor
||
Juntamente com o símbolo
do limite de velocidade em
vigor pode também ser exibido o sinal de proibição de
ultrapassagem.
Depois a informação de placas é ocultada até
que seja detectada a próxima placa relacionada com a velocidade.
A velocidade válida numa
saída é indicada em alguns
mercados com um painel
adicional contendo uma
seta.
Painéis adicionais
As placas de velocidade
relacionadas com este tipo de painel adicional aparecem apenas se o condutor utilizar o
indicador de mudança de direcção.
Limitação ou fim de auto-estrada
Em situações que o RSI detecte um sinal que
signifique o fim de limitação de velocidade ou outra informação relacionada com a velocidades, por ex.: fim de auto-estrada - aparece o sinal de trânsito correspondente no
instrumento combinado durante
cerca de 10 segundos.
São exemplos destas placas:
Exemplo de painéis adicionais3.
Fim de todas as limitações.
Exibição de informação adicional
Os sinais adicionais relacionados com a
chuva são exibidos apenas se os limpa pára-brisas são utilizados.
07
Fim de auto-estrada.
3
200
Por vezes são indicados diferentes limites de
velocidade para a mesma estrada - um painel
adicional indica então quais as condições
que as velocidades são válidas. Podem tratar-se de pontos negros com, por exemplo,
chuva e/ou nevoeiro.
Algumas velocidades são válidas após, por
exemplo, um determinado trajecto ou durante
determinadas horas do dia. O condutor é
alertado para estas condições com um símbolo de sinal adicional sob o símbolo com a
velocidade.
Um símbolo de sinal adicional, na forma de
quadro vazio, sob o símbolo de velocidade
Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens destas instruções apresentam apenas alguns exemplos.
07 Auxílio ao condutor
no instrumento combinado significa que o
RSI detectou uma placa adicional com informação complementar sobre a limitação de
velocidade presente.
Informação de placas de trânsito
(RSI)* - limitações
Aviso de velocidade
A função Informação de placas de trânsito
(RSI – Road Sign Information) auxilia o condutor a lembrar-se das placas de trânsito relacionadas com a velocidade por onde o automóvel passou. A função possui as seguintes
limitações.
Definições em MY CAR
Existem opções disponíveis para o RSI no
sistema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 120).
Informação de placas de trânsito Lig./
Desl.
O condutor pode selecionar se pretende
obter um aviso quando o limite de velocidade
é ultrapassado em 5 km/h (5 mph) ou mais. O
aviso é efectuado através de um símbolo a
piscar com a velocidade máxima aplicável
enquanto a mesma é ultrapassada. A função
pode ser activada/desactivada no sistema de
menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR (pág. 120).
A exibição de símbolos de velocidade no instrumento combinado pode ser desligada. A
função pode ser activada/desactivada no sistema de menus com MY CAR. Para descrição do sistema de menus, ver MY CAR
(pág. 120).
Informação relacionada
•
Informação de placas de trânsito (RSI)*
(pág. 199)
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* limitações (pág. 201)
•
MY CAR (pág. 120)
Os sensores da função RSI possuem limitações semelhantes às do olho humano - leia
mais sobre as limitações do sensor de
câmara (pág. 240).
Os sinais que indirectamente implicam limites
de velocidade, como por exemplo: placas de
cidades/localidades, não são registadas pela
função RSI.
Seguem-se alguns exemplos de situações
que podem perturbar a função:
•
•
•
•
•
Placas desbotadas
Placas localizadas em curvas
Placas torcidas ou danificadas
Placas ocultadas ou mal localizadas
Placas parcialmente ou completamente
cobertas por gelo, neve e/ou sujidade.
07
Informação relacionada
•
Informação de placas de trânsito (RSI)*
(pág. 199)
•
Informação de placas de trânsito (RSI)* utilização (pág. 199)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
201
07 Auxílio ao condutor
Limitador de velocidade
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/seleccionada.
Panorâmica geral
Unidade de botões do volante instrumento combinado.
07
Limitador de velocidade - Ligado/Desligado.
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
Modo de espera.
Activar e ajustar a velocidade máxima.
202
Velocidade seleccionada.
Limitador de velocidade activo.
Informação relacionada
•
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 202)
•
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 203)
•
Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 204)
•
Limitador de velocidade - desactivação
(pág. 205)
Limitador de velocidade - recordar
Seleccionar e activar
Quando o Limitador de velocidade está
activo aparece o seu símbolo (6) combinado
com uma marca (5) junto à velocidade
máxima definida no instrumento combinado.
A selecção e armazenamento na memória da
velocidade máxima permitida pode ser feita
tanto em andamento como em repouso.
Durante a condução
1. Pressione no botão do volante
para
accionar o Limitador de velocidade.
> O símbolo (6) do Limitador de velocidade acende-se no instrumento combinado.
2. Quando o automóvel avança com a velocidade máxima desejada: Pressione um
ou
, até que
dos botões do volante,
o instrumento combinado exiba uma
marca (5) junto à velocidade máxima
desejada.
> O Limitador de velocidade está activo
e a velocidade máxima definida está
memorizada.
Em repouso
1. Pressione no botão do volante
para
accionar o Limitador de velocidade.
07 Auxílio ao condutor
2. Avence com o botão
até o instrumento combinado exibir uma marca (5)
junto à velocidade máxima desejada.
> O Limitador de velocidade está activo
e a velocidade máxima definida está
memorizada.
Informação relacionada
•
Limitador de velocidade (pág. 202)
Limitador de velocidade - alterar
velocidade
Alterar a velocidade memorizada
A velocidade máxima memorizada é alterada
com pressões breves ou longas no botão do
volante
ou
.
Para ajustar +/- 5 km/h (+/- 5 mph):
•
Utilize pressões breves - cada pressão
corresponde a +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Para ajustar +/- 1 km/h (+/- 1 mph):
•
Mantenha o botão pressionado e liberte
na velocidade máxima desejada.
A última pressão efectuada é memorizada.
Informação relacionada
•
Limitador de velocidade (pág. 202)
Limitador de velocidade desactivação temporária e modo de
espera
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/seleccionada.
Desactivação temporária - modo de
espera
Para desactivar temporariamente o Limitador
de velocidade e colocá-lo em modo de
espera:
–
Pressione
.
> A marca (5) do instrumento combinado
muda de VERDE para BRANCO e o
condutor pode temporariamente ultrapassar a velocidade máxima definida.
O Limitador de velocidade é reacti,
vado com uma pressão em
mudando a marca (5) de BRANCO
para VERDE e a velocidade máxima
volta a ser limitada.
07
Desactivação temporária com o pedal
do acelerador
O Limitador de velocidade também pode ser
colocado em modo de espera com o pedal
do acelerador, por exemplo: quando é neces}}
203
07 Auxílio ao condutor
||
sário acelerar rapidamente o automóvel para
escapar a qualquer situação:
–
Pressione completamente o pedal do
acelerador.
> O instrumento combinado exibe a
velocidade máxima memorizada com
uma marca (5) colorida e o condutor
pode temporariamente ultrapassar a
velocidade máxima definida - a
marca (5) muda durante este período
de VERDE para BRANCO.
O Limitador de velocidade é reactivado automaticamente após se libertar
o pedal do acelerador e a velocidade
ter descido abaixo da velocidade
máxima seleccionada/armazenada - a
marca (5) do mostrador muda de
BRANCO para VERDE e a velocidade
máxima do automóvel volta a ser limitada.
Limitador de velocidade - alarme de
velocidade ultrapassada
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/selecionada.
Em descidas acentuadas a potência da travagem com o motor do Limitador de velocidade
pode ser insuficiente e a velocidade máxima
seleccionada pode ser ultrapassada. O condutor é alertado para esta situação com um
sinal acústico.
O sinal fica activo até que o condutor trave
para uma velocidade inferior à velocidade
máxima seleccionada.
NOTA
O alarme é ativado após 5 segundos caso
a velocidade tenha sido ultrapassada em
pelo menos 3 km/h (aprox. 2 mph), desde
ou
tenha
que nenhum dos botões
sido pressionado no último meio minuto.
Informação relacionada
•
•
07
•
Limitador de velocidade - alterar velocidade (pág. 203)
•
Limitador de velocidade - desactivação
(pág. 205)
•
204
Limitador de velocidade (pág. 202)
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 202)
Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 204)
Informação relacionada
•
•
•
Limitador de velocidade (pág. 202)
Limitador de velocidade - alterar velocidade (pág. 203)
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 202)
•
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 203)
•
Limitador de velocidade - desactivação
(pág. 205)
07 Auxílio ao condutor
Limitador de velocidade desactivação
Um Limitador de velocidade (Speed Limiter)
pode ser entendido como controlo da velocidade adaptado - o condutor determina a
velocidade com o acelerador mas o Limitador
de velocidade evita que se ultrapasse inadvertidamente uma velocidade previamente
definida/seleccionada.
Controlo da velocidade*
O Cruise Control (CC – Cruise Control) auxilia
o condutor a manter uma velocidade uniforme, o que permite uma condução relaxante em auto-estradas e em longas rectas
de estradas nacionais com fluxo de trânsito
regular.
Panorâmica geral
Para desligar o Limitador de velocidade:
–
Pressione o botão
.
Teclado do volante e instrumento combinado no
automóvel com Limitador de velocidade4.
> O símbolo do instrumento combinado
para o Limitador de velocidade (6) e a
marca da velocidade definida (5) apagam-se - também é eliminada a velocidade definida/memorizada, não
podendo ser retomada com o botão
.
O condutor pode então voltar a seleccionar qualquer outra velocidade utilizando o pedal do acelerador.
Controlo da velocidade - Ligado/Desligado.
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
Modo de espera
Teclado do volante e instrumento combinado no
automóvel sem Limitador de velocidade4.
Informação relacionada
•
•
Limitador de velocidade (pág. 202)
Limitador de velocidade - recordar
(pág. 202)
•
Limitador de velocidade - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 203)
•
Limitador de velocidade - alarme de velocidade ultrapassada (pág. 204)
4
Activar e ajustar a velocidade.
Velocidade seleccionada (CINZENTO =
Modo de espera).
Controlo da velocidade activo - Símbolo
BRANCO (CINZENTO = Modo de espera).
Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
205
07 Auxílio ao condutor
||
AVISO
Controlo da velocidade* - comandar
velocidade
A velocidade memorizada é alterada com
pressões breves ou longas no botão do
ou
.
volante
O condutor deve ter sempre atenção às
condições de trânsito e actuar quando o
Controlo da velocidade não mantém uma
distância e/ou velocidade adequadas.
É possível activar, ajustar e alterar a velocidade memorizada.
Para ajustar 5 km/h (5 mph):
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta.
Activar e ajustar a velocidade
Para iniciar o Controlo da velocidade:
•
•
Pressione o botão do volante CRUISE
(sem Limitador de velocidade) ou
(com Limitador de velocidade).
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 206)
•
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 207)
•
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 207)
•
Controlo da velocidade* - desligar
(pág. 208)
•
•
À velocidade desejada - pressione o
botão do volante
ou
.
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208)
>
A velocidade presente é guardada na
memória, a marca (5) no instrumento
combinado acende-se junto à velocidade
seleccionada e o símbolo (6) muda de
CINZENTO para BRANCO - automóvel
passa a seguir a velocidade memorizada.
>
O símbolo (6) do controlo da velocidade
acende-se no instrumento combinado - O
controlo da velocidade está em modo de
espera.
Para activar o Cruise Control:
Para ajustar 1 km/h (1 mph):
•
Se a velocidade for aumentada com o pedal
do acelerador antes de se pressionar no
/ , a velocidade armazenada ao
botão
pressionar o botão é a velocidade presente.
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições do controlo da velocidade - o automóvel regressa à última velocidade armazenada
quando o pedal do acelerador é libertado.
NOTA
Se algum dos botões do Controlo da velocidade for pressionado durante alguns
minutos, este é bloqueado e desligado.
Para reactivar o Controlo da velocidade é
necessário parar o automóvel e reiniciar o
motor.
O controlo da velocidade não pode ser ativado a velocidade inferiores a 30 km/h
(20 mph).
Alterar a velocidade memorizada
206
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Mantenha o botão pressionado e liberte à
velocidade desejada.
A última pressão efectuada é memorizada.
NOTA
07
Utilize pressões breves - cada pressão
corresponde a 5 km/h (5 mph).
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade* (pág. 205)
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade* desactivação temporária e modo de
espera
A função pode ser desactivada temporariamente e colocada em modo de espera.
Desactivação temporária - modo de
espera
Para desactivar temporariamente o Cruise
Control e colocá-lo em modo de espera:
•
Pressione o botão
>
A marca (5) do instrumento combinado e
o símbolo (6) mudam da cor BRANCA
para a CINZENTA - O Controlo da velocidade está temporariamente desactivado.
.
Modo de espera devido à acção do
condutor
O controlo da velocidade desconecta-se
temporariamente e é colocado automaticamente em modo de espera se:
•
•
o travão convencional for utilizado
•
o condutor mantiver velocidade superior
à memorizada durante mais de 1 minuto.
a alavanca/selector das mudanças for
deslocada para a posição N
O condutor deve então controlar a velocidade.
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velo-
cidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado.
Controlo da velocidade* - retomar a
velocidade predefinida
Modo de espera automático
O controlo da velocidade (CC – Cruise
Control) auxilia o condutor a manter uma
velocidade regular.
O controlo da velocidade desconecta-se
temporariamente e é colocado em modo de
espera se:
•
•
rodas perderem a aderência
•
a velocidade descer a menos de 30 km/h
(20 mph).
rotação do motor demasiado baixa/
elevada
O condutor deve então controlar a velocidade.
Após desactivação temporária e modo de
espera (pág. 207) é possível retomar a velocidade predefinida.
Para reactivar o controlo da velocidade a partir do modo de espera:
•
Pressione o botão
>
A marca (5) e o símbolo (6) no instrumento combinado muda da cor CINZENTA para a BRANCA - o automóvel
passa a seguir a última velocidade
memorizada.
Informação relacionada
•
•
Controlo da velocidade* (pág. 205)
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 206)
•
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 207)
•
Controlo da velocidade* - desligar
(pág. 208)
.
NOTA
Pode seguir-se uma acentuada procura de
velocidade após a velocidade ter sido
retomada com o botão
.
Informação relacionada
•
•
Controlo da velocidade* (pág. 205)
07
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 206)
•
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 207)
•
Controlo da velocidade* - desligar
(pág. 208)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
207
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade* - desligar
Aqui é descrita a desactivação.
O Controlo da velocidade é desligado com o
botão do volante (1) ou desligando o motor deste modo é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada
.
com o botão
Informação relacionada
•
•
07
208
Controlo da velocidade* (pág. 205)
Controlo da velocidade* - comandar velocidade (pág. 206)
•
Controlo da velocidade* - desactivação
temporária e modo de espera (pág. 207)
•
Controlo da velocidade* - retomar a velocidade predefinida (pág. 207)
Controlo de velocidade adaptativo ACC*
O Controlo da velocidade adaptativo (ACC –
Adaptive Cruise Control) auxilia o condutor a
manter uma velocidade regular combinada
com um intervalo de tempo pré-definido ao
veículo da frente.
O controlo da velocidade adaptativo proporciona uma sensação de condução mais relaxante nas viagens longas em auto-estradas
ou em estradas nacionais com longas rectas
e com trânsito fluente.
O condutor ajusta a velocidade (pág. 212) e
o intervalo de tempo (pág. 213) desejado ao
veículo da frente. Quando o detector de radar
identifica um veículo à frente com velocidade
mais lenta, a velocidade é automaticamente
adaptada. Quando a estrada está livre o
automóvel regressa à velocidade seleccionada.
Se o Controlo da velocidade adaptativo estiver desligado ou em modo de espera
(pág. 214) e o automóvel aproximar-se em
demasia ao veículo da frente, o condutor é
avisado pela função alerta de distância
(pág. 223) para a distância curta.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
AVISO
O condutor deve ter sempre atenção às
condições de trânsito e actuar quando o
controlo da velocidade adaptativo não
mantém uma distância ou velocidade adequada.
O controlo da velocidade adaptativo não
consegue reagir a todas as condições de
trânsito, meteorologia e estrada.
Leia todo o capítulo do manual de instruções relativo ao Controlo da velocidade
adaptativo para conhecer as suas limitações, algo que o condutor deve saber
antes de utilizar o sistema.
O condutor é sempre o responsável pela
manutenção da distância e velocidade
correcta, mesmo quando o controlo da
velocidade adaptativo é utilizado.
IMPORTANTE
A manutenção dos componentes do Controlo da velocidade adaptativo apenas
pode ser realizada numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Após um serviço de manutenção e durante
um tempo limitado, a função ACC pode ter
o alcance ligeiramente limitado. O sistema
é calibrado durante a condução e reassume a funcionalidade plena automaticamente.
07 Auxílio ao condutor
Transmissão automática
Os automóveis com transmissão automática
possuem funções acrescidas com a Assistência de fila (pág. 215) da função Controlo
da velocidade adaptativo.
Controlo da velocidade adaptativo*funcionamento
Descrição geral da função
É constituído por um controlo da velocidade
e um separador que funciona em conjunto.
Informação relacionada
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211)
•
Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade (pág. 212)
•
Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância (pág. 213)
•
Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de
espera (pág. 214)
•
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo (pág. 215)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 215)
•
Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila (pág. 215)
•
•
•
•
Descrição geral da função5.
Luz de aviso - necessária travagem do
condutor
Unidade de botões no volante (pág. 211)
Sensor de radar (pág. 217)
Sensor de radar (pág. 217)
07
Sensor de radar - limitações (pág. 218)
Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a tomar
(pág. 220)
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 221)
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
209
07 Auxílio ao condutor
||
AVISO
O controlo da velocidade adaptativo não é
um sistema destinado a evitar colisões. O
condutor deve agir caso o sistema não
detecte um veículo à frente.
O controlo da velocidade adaptativo não
trava perante pessoas, animais ou pequenos veículos, como por ex: bicicletas e
motociclos. Também não trava perante
atrelados/reboques baixos, veículos ou
objectos no sentido contrário, em marcha
lenta ou parados.
Não utilize o controlo da velocidade adaptativo em trânsito urbano, trânsito intenso,
cruzamentos, pisos escorregadios com
muita água ou soltos, queda intensa de
chuva/neve, má visibilidade, estradas
sinuosas e em acessos ou saídas de auto-estradas.
07
A distância em relação ao veículo da frente
(pág. 213) é medida principalmente por um
sensor de radar (pág. 217). A função do controlo de velocidade regula a velocidade com
acelerações e travagens. Δ normal que os
travões emitam um som fraco quando o Controlo da velocidade adaptativo os utiliza.
O controlo da velocidade adaptativo tenta
sempre acompanhar o veículo da frente que
se encontra na mesma faixa de rodagem com
5
6
7
210
uma duração de passagem (pág. 213) definida pelo condutor. Se o sensor de radar não
detectar nenhum veículo à frente o automóvel
mantém a velocidade definida e memorizada
pelo condutor. O mesmo acontece se a velocidade do veículo da frente ultrapassar a
velocidade memorizada.
Luz de aviso - necessária travagem do
condutor
O controlo da velocidade adaptativo tem uma
capacidade de travagem que corresponde a
cerca de 40 % da capacidade de travagem
do automóvel.
O controlo da velocidade adaptativo procura
regular a velocidade de um modo suave. Em
situações que exijam travagens bruscas o
condutor deverá assumir a travagem. Esta
situação aplica-se a grandes variações de
velocidades ou no caso de o veículo da frente
travar bruscamente. Devido às limitações do
sensor de radar (pág. 218), podem surgir travagens inesperadas ou não suceder qualquer
travagem.
O controlo da velocidade adaptativo pode ser
ativado de modo a acompanhar outro veículo
a velocidades de 30 km/h6 (20 mph) a
200 km/h (125 mph). Se a velocidade descer
abaixo de 30 km/h (20 mph) ou a velocidade
de rotação do motor se tornar demasiado
baixa, o controlo da velocidade é colocado
em modo de espera (pág. 214), cessando a
travagem automática - o condutor tem de
intervir para manter uma distância segura em
relação ao veículo da frente.
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem diferir com o modelo do automóvel.
O assistente de fila (pág. 215) (em veículos com transmissão automática) pode gerir um intervalo de 0-200 km/h. (0-125 mph).
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
1. Luz de aviso e som de aviso do aviso de colisão7.
Se o automóvel necessitar de travar de modo
mais brusco do que o Controlo da velocidade
adaptativo permite e o condutor não o fizer, é
utilizada a luz de aviso e o som de aviso do
Aviso de colisão (pág. 233) para alertar o
condutor para uma intervenção imediata.
07 Auxílio ao condutor
NOTA
A luz de aviso pode ser difícil de detectar
sob luz solar forte ou quando utiliza óculos
de sol.
AVISO
O Controlo da velocidade adaptativo avisa
apenas para veículos detectados pela sua
unidade de radar - assim, um aviso pode
ser emitido com algum atraso ou mesmo
não ser emitido. Nunca aguarde por um
aviso para travar.
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral
Marca verde na velocidade memorizada
(BRANCO = modo de espera).
A utilização do Controlo da velocidade adaptativo e a unidade de botões do volante
variam consoante o automóvel esteja equipado, ou não, com limitador de velocidade8.
Duração de passagem
Controlo da velocidade adaptativo com
Limitador de velocidade
ACC está activo com símbolo VERDE
(BRANCO = modo de espera).
Controlo da velocidade adaptativo sem
Limitador de velocidade
Estrada com elevada inclinação e/ou
com carga pesada
Lembre-se que o controlo da velocidade
adaptativo foi concebido para ser utilizado
principalmente em estradas planas. Este tem
dificuldades em manter a distância correcta
ao veículo da frente em descidas acentuadas,
com carga pesada ou com atrelado - nestas
situações tenha muita atenção e esteja sempre pronto a travar.
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 215)
•
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo (pág. 215)
8
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
Controlo da velocidade - Ligado/Desligado.
O modo de espera cessa e a velocidade
armazenada é retomada.
Controlo da velocidade - Ligado/Desligado ou Modo de espera.
Modo de espera
Duração de passagem - Aumentar/diminuir.
Duração de passagem - Aumentar/diminuir.
Activar e ajustar a velocidade.
Activar e ajustar a velocidade.
07
(Não utilizado)
Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
211
07 Auxílio ao condutor
||
Marca verde na velocidade memorizada
(BRANCO = modo de espera).
Duração de passagem
ACC está activo com símbolo VERDE
(BRANCO = modo de espera).
Controlo da velocidade adaptativo* comandar velocidade
Para arrancar o ACC:
•
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 221)
Em simultâneo é definido um
intervalo de velocidades:
Pressione o botão do volante
acende-se um símbolo BRANCO semelhante no instrumento combinado (8) indicando que o Controlo da velocidade
adaptativo está em modo de espera
(pág. 214).
Para activar o ACC:
•
À velocidade desejada - pressione o
ou
.
botão do volante
>
A velocidade presente é armazenada na
memória, o instrumento combinado exibe
uma "lupa" (6) na velocidade memorizada
durante um segundo e a marca muda de
BRANCA para VERDE.
Quando o símbolo muda a cor de
BRANCO para VERDE o ACC está
activo e o automóvel mantém a
velocidade memorizada.
Apenas quando o símbolo
apresenta imagem de outro
veículo é regulada a distância ao veículo da frente pelo
ACC.
07
•
a velocidade superior com marca VERDE
é a velocidade pré-definida
•
a velocidade inferior é a velocidade do
veículo da frente.
Alterar a velocidade memorizada
A velocidade memorizada é alterada com
pressões breves ou longas no botão do
ou
.
volante
Para ajustar +/- 5 km/h (+/- 5 mph):
•
Utilize pressões breves - cada pressão
corresponde a +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Para ajustar +/- 1 km/h (+/- 1 mph):
•
Mantenha o botão pressionado e liberte à
velocidade desejada.
A última pressão efectuada é memorizada.
Se a velocidade for aumentada com o pedal
do acelerador antes de se pressionar no
/ , a velocidade armazenada ao
botão
pressionar o botão é a velocidade presente.
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velo-
212
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
cidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado.
NOTA
Se algum dos botões do Controlo da velocidade adaptativo for pressionado durante
alguns minutos, a função é bloqueado e
desligado. Para o voltar a reactivar é
necessário parar o automóvel e reiniciar o
motor.
Em algumas situações não é possível
reactivar - nestes caso aparece no instrumento combinado (pág. 221) Cruise
control adaptativo Não disponível.
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209)
Controlo da velocidade adaptativo* ajustar intervalo de distância
O mesmo símbolo aparece quando a função
Distância de aviso (pág. 223) está activada.
No instrumento combinado
podem ser seleccionados e
exibidos diferentes durações
de passagem para o veículo
da frente através de 1-5
linhas horizontais - quanto
maior o número de linhas
maior é a distancia para o veículo da frente.
Uma linha corresponde a cerca de 1 segundo
em relação ao veículo da frente, 5 linhas a
cerca de 3 segundos.
NOTA
Utilize a distância programada de acordo
com a legislação aplicável.
Se o Controlo da velocidade adaptativo
não reagir na activação, a causa pode
residir no facto de a distância ao veículo
da frente não permitir uma procura de
velocidade.
Quanto maior é a velocidade, maior é distância em metros calculada para uma distância programada.
Para ajustar/alterar o intervalo de distância:
•
Rode o selector rotativo da unidade de
botões do volante (pág. 211) (ou utilize os
botões
/
em automóveis sem Limitador de velocidade).
A baixas velocidades, quando a distância é
curta, o controlo da velocidade adaptativo
aumenta ligeiramente o intervalo de tempo.
Para que se possa seguir o veículo da frente
de modo suave e confortável, o controlo da
velocidade adaptativo permite variações perceptíveis do intervalo de tempo em certas
situações.
Leia mais sobre a utilização da velocidade
(pág. 212).
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - desligar (pág. 215)
07
Note que uma duração de passagem breve
proporciona ao condutor um tempo de reacção e acção mais curto perante alguma alteração inesperada no trânsito.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
213
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* desactivação temporária e modo de
espera
•
•
O Controlo da velocidade adaptativo pode ser
desactivado temporariamente e colocado em
modo de espera.
•
Desactivação temporária/modo de
espera - com Limitador de velocidade
O condutor deve então controlar a velocidade.
Para desactivar temporariamente o Controlo
da velocidade adaptativo e colocá-lo em
modo de espera:
•
Pressione o botão
Este símbolo e a marca da velocidade memorizada mudam de VERDE
para BRANCO.
Desactivação temporária/modo de
espera - sem Limitador de velocidade
Para desactivar temporariamente o Controlo
da velocidade adaptativo e colocá-lo em
modo de espera:
•
07
Pressione o botão
Modo de espera devido à acção do
condutor
O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-se temporariamente e é colocado automaticamente em modo de espera se:
9
214
o travão convencional for utilizado
o selector de mudanças for deslocado
para a posição N (transmissão automática)
o condutor mantiver velocidade superior
à memorizada durante mais de 1 minuto.
Um aumento temporário da velocidade, por
ex: numa ultrapassagem, não afecta as definições - o automóvel regressa à última velocidade armazenada quando o pedal do acelerador é libertado.
Modo de espera automático
O Controlo da velocidade adaptativo
depende de outros sistemas, por ex.: Sistema de estabilidade ESC (pág. 194). Se
algum destes sistemas deixar de funcionar o
Controlo da velocidade adaptativo desliga-se
automaticamente.
Perante a desactivação automática soa um
sinal e a mensagem Cruise control
adaptativo cancelado aparece no instrumento combinado. O condutor deve então
actuar e adaptar a velocidade e distância ao
veículo da frente.
Uma desactivação automática pode dever-se
a:
Não se aplica a automóvel com Assistente em fila - este suporta até ficar parado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
•
•
o condutor abrir a porta
o condutor retirar o cinto de segurança
rotação do motor demasiado baixa/
elevada
•
a velocidade descer abaixo de 30 km/h9
(20 mph)
•
•
•
rodas perderem a aderência
temperatura dos travões for elevada
o sensor de radar ficar tapado por neve
ou chuva forte, por exemplo (as ondas
rádio ficam bloqueadas).
Retomar a velocidade predefinida
O Controlo da velocidade adaptativo em
modo de espera é reactivado com uma pres- a velocidade é
são no botão do volante
então assumida como a última armazenada.
NOTA
Após o controlo da velocidade ter sido
pode-se sentir
retomado com o botão
um aumento significativo da velocidade.
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211)
•
Controlo da velocidade* (pág. 205)
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* ultrapassar outro veículo
Controlo da velocidade adaptativo* desligar
Controlo da velocidade adaptativo*assistência de fila
Quando o automóvel segue outro veículo e o
condutor assinala uma ultrapassagem eminente com o indicador de mudança de direcção10, o Controlo da velocidade adaptativo
auxilia o condutor com uma breve aceleração
do automóvel em relação ao veículo da
frente.
Unidade de botões com Limitador de
velocidade
A assistência de fila proporciona ao controlo
da velocidade adaptativo uma funcionalidade
acrescida mesmo com velocidades inferiores
a 30 km/h (20 mph).
A função encontra-se ativa a velocidades
superiores a 70 km/h (43 mph).
AVISO
Tenha atenção que esta função pode ser
activada em várias situações para além
das ultrapassagens, por ex: quando o indicador de mudança de direcção é utilizado
para mudar de faixa ou para sair da
estrada - o automóvel pode acelerar
durante um breve instante.
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208)
•
•
10
O Controlo da velocidade adaptativo é deslina unidade
gado com o botão do volante
de botões (pág. 211) do volante - deste modo
é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o
.
botão
Unidade de botões sem Limitador de
velocidade
Uma breve pressão no botão do volante
coloca o Controlo da velocidade adaptativo
em modo de espera (pág. 214). Uma outra
breve pressão desliga a função - deste modo
é eliminada a velocidade definida/memorizada, não podendo ser retomada com o
.
botão
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208)
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209)
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 221)
O Controlo da velocidade adaptativo é complementado com a função Assistência de fila
(também designada por "Queue Assist").
A Assistência de fila possui as seguintes funcionalidades:
•
Intervalo de velocidades mais alargado mesmo abaixo de 30 km/h (20 mph) e em
repouso
•
•
Mudança de objectivo
•
Activação automática do travão de estacionamento.
A travagem automática cessa em
repouso
Note que a velocidade mínima programável
para o Controlo da velocidade adaptativo é
de 30 km/h (20 mph) - mesmo que o controlo
da velocidade consiga acompanhar um outro
veículo até o repouso uma velocidade inferior
a 30 km/h (20 mph) não pode ser selecionada/memorizada.
Apenas com indicação de direcção à esquerda em modelos com volante à esquerda e indicação de direcção à direita em modelos com volante à direita.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07
}}
215
07 Auxílio ao condutor
||
Maior intervalo de velocidade
NOTA
Para poder activar o Controlo da velocidade adaptativo, a porta do condutor tem
de estar fechada e o cinto de segurança
colocado.
O controlo da velocidade adaptativo pode
acompanhar outro veículo no intervalo
0-200 km/h (0-125 mph).
NOTA
Em paragens breves, com marcha lenta em
trânsito lento ou com paragens em semáforos, a condução é retomada automaticamente após breves pausas no espaço de
cerca de 3 segundos - se demorar mais
tempo ao veículo da frente a retomar a marcha, o Controlo da velocidade adaptativo é
desligado e mantido em modo de espera
com travagem automática. O condutor tem
depois de reactivar o mesmo num dos
seguintes modos:
•
ou
216
Pressione o botão
Pressione o pedal do acelerador.
>
De seguida, o Controlo da velocidade
adaptativo retoma o acompanhamento
do veículo da frente.
.
a 30 km/h (20 mph) e o objetivo muda de um
veículo em movimento para um veículo
parado, o controlo da velocidade adaptativo
trava perante o veículo parado.
AVISO
NOTA
Quando o controlo da velocidade adaptativo segue um outro veículo com velocidade superior a 30 km/h (20 mph) e muda
de objetivo para um veículo parado, o controlo da velocidade adaptativo ignora o
objeto parado e seleciona a velocidade
memorizada.
A função Assistência de fila pode manter-se activa com o veículo parado num
tempo máximo de 4 minutos - após este
período é accionado o travão de estacionamento e o Controlo da velocidade adaptativo é desconectado.
•
Para que se possa ativar o controlo da
velocidade a velocidades superiores a
30 km/h (20 mph) é necessário que se
encontre um veículo à frente a uma distância razoável.
07
•
Δ necessário libertar o travão de estacionamento para que o Controlo da
velocidade adaptativo possa ser reactivado.
Mudança de objectivo
Se o veículo objectivo da frente mudar rapidamente de direcção pode existir trânsito parado à
frente.
Quando o controlo da velocidade adaptativo
segue um outro veículo a velocidade inferior
•
O condutor deve actuar e travar.
Modo de espera automático perante
mudança de objectivo
O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-se e é colocado em modo de espera:
•
quando a velocidade desce abaixo de
5 km/h (5 mph) e o controlo da velocidade adaptativo não consegue determinar se o objetivo é um veículo parado ou
outro objeto qualquer, por ex: um ressalto de limitação de velocidade.
•
quando a velocidade desce abaixo de
5 km/h (5 mph) e o veículo à frente muda
de direção de modo a que o controlo da
velocidade adaptativo não possua um
veículo para seguir.
07 Auxílio ao condutor
Cessação da travagem automática em
repouso
•
A Assistência de fila manteve o automóvel parado por mais de 4 minutos
Em algumas situações, a Assistência de fila
interrompe a travagem automática em
repouso. Isto significa que os travões são
libertados e o automóvel pode entrar em
andamento - o condutor deve então actuar e
travar para manter o automóvel imobilizado.
•
•
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208)
A Assistência de fila liberta o travão convencional e coloca o Controlo da velocidade
adaptativo em modo de espera nas seguintes
situações:
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209)
•
o condutor coloca o pé no pedal do travão
•
•
o travão de estacionamento é aplicado
•
o condutor coloca o Controlo da velocidade adaptativo em modo de espera.
o motor é desligado
os travões ficam sobre-aquecidos.
Sensor de radar
O sensor de radar tem como função detectar
automóveis ou veículos maiores na mesma
direcção e na mesma faixa de rodagem.
O sensor de radar é utilizado pelas seguintes
funções:
Informação relacionada
•
•
•
Distância de aviso*
Controlo da velocidade adaptativo*
Avisador de colisão com travagem automática e detecção de ciclistas e peões*
IMPORTANTE
Perante danos visíveis na grade do automóvel ou suspeita de danos no sensor de
radar:
o selector de mudanças é deslocado
para a posição P, N ou R
•
Contacte uma oficina - recomenda-se
uma oficina autorizada Volvo.
A função pode cessar totalmente ou parcialmente - ou funcionar incorrectamente caso a grelha, o sensor de radar ou o seu
suporte estiverem danificados ou soltos.
Activação automática do travão de
estacionamento
Em algumas situações a Assistência de fila
aplica o travão de estacionamento para manter o automóvel parado.
Modificações no sensor de radar podem tornar a sua utilização ilegal.
Isto acontece quando:
Informação relacionada
•
•
o condutor abre a porta ou retira o cinto
de segurança
o ESC muda do modo Normal para
Sport
•
•
•
•
07
Sensor de radar - limitações (pág. 218)
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208)
Avisador de colisão* (pág. 233)
Distância de aviso* (pág. 223)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
217
07 Auxílio ao condutor
Sensor de radar - limitações
Em curvas, o sensor de radar pode
detectar um veículo errado ou perder de
vista um veículo detectado.
Um sensor de radar (pág. 217) possui determinadas limitações - devido ao seu campo de
visão limitado, entre outros.
AVISO
A capacidade do Controlo da velocidade
adaptativo para detectar um veículo à frente
diminui bastante se:
•
a velocidade do veículo da frente divergir
muito em relação à do automóvel
•
os sensores de radar ficarem bloqueados
- por ex.: perante chuva forte ou acumulação de neve lamacenta ou de outros
objectos em frente ao sensor de radar.
O condutor deve ter sempre atenção às
condições de trânsito e actuar quando o
controlo da velocidade adaptativo não
mantém uma distância ou velocidade adequada.
O controlo da velocidade adaptativo não
consegue reagir a todas as condições de
trânsito, meteorologia e estrada.
Leia todo o capítulo do manual de instruções relativo ao Controlo da velocidade
adaptativo para conhecer as suas limitações, algo que o condutor deve saber
antes de utilizar o sistema.
NOTA
Mantenha limpa a área em frente dos sensores - ver sub-capítulo "Manutenção"
(pág. 237).
Campo de visão
O sensor de radar possui um campo de visão
limitado. Em algumas situações não se
detecta o outro veículo ou a detecção acontece mais tarde do que o esperado.
07
Campo de visão do ACC.
O sensor de radar pode por vezes detectar veículos demasiado tarde a distâncias
curtas - por ex.: um veículo que se introduz entre o seu automóvel e o veículo da
frente.
Pequenos veículos, tais como motociclos, ou veículos que não conduzem no
meio da faixa de rodagem podem manter-se indetectados.
218
O condutor é sempre o responsável pela
manutenção da distância e velocidade
correcta, mesmo quando o controlo da
velocidade adaptativo é utilizado.
AVISO
Acessórios ou outros objectos, por ex:
faróis adicionais, não podem ser montados em frente à grelha.
07 Auxílio ao condutor
AVISO
O controlo da velocidade adaptativo não é
um sistema destinado a evitar colisões. O
condutor deve agir caso o sistema não
detecte um veículo à frente.
O controlo da velocidade adaptativo não
trava perante pessoas, animais ou pequenos veículos, como por ex: bicicletas e
motociclos. Também não trava perante
veículos ou objectos no sentido contrário,
em marcha lenta ou parados.
Não utilize o controlo da velocidade adaptativo em trânsito urbano, trânsito intenso,
cruzamentos, pisos escorregadios com
muita água ou soltos, queda intensa de
chuva/neve, má visibilidade, estradas
sinuosas e em acessos ou saídas de auto-estradas.
Informação relacionada
•
•
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208)
Avisador de colisão* (pág. 233)
Distância de aviso* (pág. 223)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
219
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* detecção de avarias e medidas a
tomar
Se o instrumento combinado exibir a mensagem Radar bloqueado Ver manual o sen-
sor de radar (pág. 217) não consegue detectar outros veículos à frente do automóvel.
dor de colisão com travão automático
(pág. 233) não funcionam.
Esta mensagem significa também que as funções Distância de aviso (pág. 223) e Avisa-
Na tabela seguinte são apresentados exemplos de causas prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como medidas
adequadas a tomar:
Causa
Medidas
A superfície do radar na grelha está suja ou coberta por gelo ou
neve.
Limpe a superfície do radar na grelha da sujidade, gelo ou neve.
Chuva forte ou neve bloqueiam os sinais do radar.
Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona com forte precipitação.
A turbulência na estrada levanta água ou neve que bloqueiam
os sinais do radar.
Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona sobre estradas com muita
água ou neve.
A superfície do radar está limpa mas a mensagem mantém-se.
Espere um momento. Pode demorar alguns minutos até que o radar detecte
que já não se encontra bloqueado.
Informação relacionada
07
220
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209)
•
Controlo da velocidade adaptativo* - símbolos e mensagens (pág. 221)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Controlo da velocidade adaptativo* símbolos e mensagens
de texto. Seguem-se alguns exemplos - siga
a recomendação indicada:
Por vezes o Controlo da velocidade adaptativo pode exibir um símbolo e/ou mensagem
Símbolo
Mensagem
Significado
O símbolo é VERDE
O automóvel mantém a velocidade memorizada.
O símbolo é BRANCO
O Controlo da velocidade adaptativo está em modo de espera.
O controlo da velocidade standard está seleccionado manualmente.
Colocar ESC em Normal
para ativar Cruise
O controlo da velocidade adaptativo não pode ser activado até que o Sistema de estabilidade (ESC)
(pág. 194) seja colocado no modo Normal.
Cruise control adaptativo
cancelado
O Controlo da velocidade adaptativo foi desligado - o condutor deve assumir o controlo da velocidade.
Cruise control adaptativo
Não disponível
O Controlo da velocidade adaptativo não pode ser activado.
Isto pode dever-se a, por exemplo:
•
•
Radar bloqueado Ver
manual
temperatura dos travões for elevada
o sensor de radar ficar bloqueado, por ex: por neve ou chuva.
O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se temporariamente fora de funções.
•
O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por
exemplo, chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar.
07
Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 218).
Cruise control adaptativo
Revisão necess.
O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se fora de funções.
•
Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
221
07 Auxílio ao condutor
||
Símbolo
Mensagem
Significado
Pressione travão para
suportar veículo + alarme
acústicoA
O automóvel permanece parado e o controlo da velocidade liberta do travão convencional para permitir que o travão de estacionamento assuma o repouso do automóvel mas uma falha no travão de
estacionamento permite que o veículo se desloque imediatamente.
•
Inferior 30 km/h Veículo
à frente necessárioA
A
O condutor tem de travar. A mensagem permanece e o alarme soa até que o condutor pressione
o pedal do travão ou utilize o pedal do acelerador.
Exibida perante tentativa de ativação do controlo da velocidade adaptativo com velocidade inferior a
30 km/h (20 mph) sem veículo à frente dentro da distância de ativação.
Apenas com Assistente de fila.
Informação relacionada
•
Controlo de velocidade adaptativo ACC* (pág. 208)
•
Controlo da velocidade adaptativo* panorâmica geral (pág. 211)
•
Controlo da velocidade adaptativo*- funcionamento (pág. 209)
07
222
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Distância de aviso*
A função Distância de aviso (Distance Alert)
alerta o condutor caso a distância ao veículo
da frente se torne muito curta.
O aviso de distância está ativo a velocidades
superiores a 30 km/h (20 mph) e reage apenas a veículos à frente, no mesmo sentido.
Não são fornecidas informações de distância
sobre veículos que circulam em sentido contrário, que circulam a velocidade muito baixa
ou que se encontram parados.
NOTA
A distância de aviso está desactivada
quando o Controlo da velocidade adaptativo está activo.
para um botão na consola central - neste
caso a função é manuseada no sistema de
menus MY CAR (pág. 120) - aceda à função
Alerta de distância.
Defenir intervalo de distância
AVISO
A distância de aviso reage apenas se a
distância ao veículo da frente for inferior
ao valor pré-definido - a velocidade do
veículo não tem qualquer influência.
Utilização
Comandos e símbolo para a duração de passagem.
Duração de passagem - Aumentar/diminuir.
Duração de passagem - Ligado.
Luz de aviso cor de laranja11.
Uma luz de aviso cor de laranja no pára-brisas acende-se com brilho fixo caso a distância ao veículo da frente seja inferior ao intervalo programado.
Pressione o botão na consola central para
ligar ou desligar a função. Uma lâmpada
acesa no botão indica que a função está
ligada.
07
Algumas combinações de equipamentos
opcionais podem não deixar espaço livre
11
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
223
07 Auxílio ao condutor
||
No instrumento combinado
podem ser seleccionados e
exibidos diferentes durações
de passagem para o veículo
da frente através de 1-5
linhas horizontais - quanto
maior o número de linhas
maior é a distancia para o veículo da frente.
Uma linha corresponde a cerca de 1 segundo
em relação ao veículo da frente, 5 linhas a
cerca de 3 segundos.
O mesmo símbolo também aparece quando
o Controlo da velocidade adaptativo
(pág. 209) está activado.
NOTA
Quanto maior for a velocidade maior é a
distância calculada em metros, para uma
determinada duração de passagem.
A duração de passagem definida também
é utilizada pela função Controlo da velocidade adaptativo (pág. 209).
Utilize apenas a duração de passagem
permitida de acordo com as determinações locais de trânsito.
07
Informação relacionada
224
•
Alerta de distância* - limitações
(pág. 224)
•
Alerta de distância* - símbolos e mensagens (pág. 225)
Alerta de distância* - limitações
Esta função, que utiliza o mesmo sensor de
radar que o Controlo da velocidade adaptativo (pág. 208) e o Avisador de colisão com
travão automático (pág. 233) e possui algumas limitações.
NOTA
Brilho forte do sol, reflexos ou fortes variações de luminosidade, assim como a utilização de óculos de sol, podem tornar a
luz de aviso no pára-brisas imperceptível.
Más condições meteorológicas ou estradas sinuosas podem afectar a capacidade
de o sensor de radar detectar o veículo da
frente.
A dimensão do veículo da frente também
pode afectar a capacidade de detecção,
por ex: motociclos. Assim, pode acontecer
que a luz de aviso se acenda a distâncias
mais curtas do que a definida ou que o
aviso deixe mesmo de funcionar temporariamente.
Velocidades muito elevadas também
podem ter como consequência o acender
da luz com distâncias inferiores a definida,
devido a limitações do alcance do sensor.
Para mais informações sobre as limitações
do sensor de radar, ver Sensor de radar limitações (pág. 218) e (pág. 238).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
•
Distância de aviso* (pág. 223)
Alerta de distância* - símbolos e mensagens (pág. 225)
07 Auxílio ao condutor
Alerta de distância* - símbolos e
mensagens
combinado caso a função esteja afectada
devido às suas limitações.
A função possui vários símbolos e mensagens que podem ser exibidos no instrumento
SímboloA
Mensagem
Significado
Radar bloqueado
Ver manual
A Distância de aviso encontra-se temporariamente fora de funções.
O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo, chuva
forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar.
Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 218).
Aviso colisão
Revisão necess.
A Distância de aviso e o Avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de
funções.
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
A
Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel.
Informação relacionada
•
•
Distância de aviso* (pág. 223)
Alerta de distância* - limitações
(pág. 224)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
225
07 Auxílio ao condutor
City Safety™
City Safety™ é uma função de apoio ao condutor para evitar colisões em situações de,
por exemplo, condução em filas, onde as
condições de trânsito combinadas com a
desatenção podem provocar um acidente.
tico (pág. 233)*, ambos os sistemas funcionam em conjunto.
IMPORTANTE
A manutenção e substituição de componentes do City Safety™ deve ser realizada
apenas em oficina - recomenda-se uma
oficina autorizada Volvo.
A função City Safety™ está ativa para velocidades inferiores a 50 km/h (30 mph) e auxilia
o condutor travando o automóvel automaticamente perante o risco iminente de colisão
com o veículo da frente, caso o condutor não
reaja antecipadamente travando e/ou desviando.
AVISO
O City Safety™ não funciona em todas as
situações de trânsito, meteorologia ou
estrada.
O City Safety™ ativa-se em situações em
que o condutor já deveria ter atuado o travão,
por esta razão a função não pode auxiliar o
condutor em todas as situações.
O City Safety™ não reage a veículos que
conduzam noutras direcções, veículos
muito pequenos, motociclos, pessoas e
animais.
O City Safety™ pode impedir uma colisão
perante uma diferença de velocidades
inferior a 15 km/h (9 mph) - com diferenças de velocidade mais elevadas, a velocidade de colisão apenas pode ser reduzida. Para que se obtenha a força total de
travagem o condutor tem que pressionar o
pedal do travão.
City Safety™ foi concebido para ser ativado
o mais tarde possível de modo a evitar ações
desnecessárias.
07
City Safety™ não deve ser utilizado para alterar o modo de condução do automóvel - se o
condutor apenas confiar na travagem do City
Safety™ acabará por sofrer uma colisão mais
cedo ou mais tarde.
Nunca aguarde a intervenção do City
Safety™. O condutor é sempre o responsável pela manutenção da distância e
velocidade correctas.
Normalmente, o condutor e os passageiros
só se apercebem do funcionamento do City
Safety™ numa situação de quase colisão.
Se o automóvel também estiver equipado
com Avisador de colisão com travão automá-
226
Informação relacionada
•
•
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
City Safety™ - limitações (pág. 228)
City Safety™ - funcionamento (pág. 227)
•
•
•
City Safety™ - utilização (pág. 227)
City Safety™ - sensor laser (pág. 230)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 232)
07 Auxílio ao condutor
City Safety™ - funcionamento
City Safety faz a leitura do trânsito à frente do
automóvel com um sensor laser montado na
extremidade superior do pára-brisas. Perante
o risco iminente de colisão o City Safety trava
imediatamente o automóvel, a qual pode uma
travagem ser muito brusca.
Se a diferença de velocidades entre os veículos for superior a 15 km/h (9 mph), o City
Safety não pode por si só evitar a colisão para obter força de travagem total é necessário que o condutor pressione o pedal do travão. Nesta situação pode ainda ser possível
evitar uma colisão com diferenças de velocidade superiores a 15 km/h (9 mph).
City Safety™ - utilização
City Safety™ é uma função de apoio ao condutor para evitar colisões em situações de,
por exemplo, condução em filas, onde as
condições de trânsito combinadas com a
desatenção podem provocar um acidente.
Ligado e desligado
Quando a função é activada e trava, aparece
no instrumento combinado uma mensagem
de texto indicando que a função está/esteve
activa.
NOTA
Quando o City Safety™ trava acende-se a
luz dos travões.
Informação relacionada
Janela de emissão e recepção do sensor laser12.
Se a diferença de velocidade em relação ao
veículo da frente for de 4-15 km/h (3-9 mph),
o City Safety pode evitar completamente uma
colisão.
O City Safety activa uma travagem curta e
potente, normalmente imobilizando o automóvel precisamente atrás do veículo da
frente. Para muitos condutores esta pode ser
uma distância longa e, por isso, desagradável.
12
•
•
•
•
•
City Safety™ - limitações (pág. 228)
City Safety™ (pág. 226)
City Safety™ - utilização (pág. 227)
City Safety™ - sensor laser (pág. 230)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 232)
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
NOTA
A função City Safety™ é automaticamente
activada no arranque do motor.
Em certas situações pode ser conveniente
desactivar o City Safety™, por exemplo:
quando ramos com folhagem possam bater
no capot e/ou pára-brisas.
City Safety™ é manuseado no sistema de
menus MY CAR (pág. 120) e após o arranque
do motor a função pode ser desligada do
seguinte modo:
•
Em MY CAR aceda a Sistema de apoio
à condução e seleccione a opção Desl.
em City Safety.
No próximo arranque do motor a função
volta a ligar de novo, mesmo que o sistema tenha estado desligado ao desligar
o motor.
07
}}
227
07 Auxílio ao condutor
||
AVISO
O sensor laser emite o raio laser mesmo
com o City Safety™ desactivado manualmente.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
•
City Safety™ (pág. 226)
City Safety™ - limitações (pág. 228)
City Safety™ - funcionamento (pág. 227)
City Safety™ - sensor laser (pág. 230)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 232)
MY CAR (pág. 120)
City Safety™ - limitações
O sensor no City Safety foi concebido para
detectar automóveis e outros veículos motorizados de grandes dimensões à frente do
automóvel, de noite e de dia.
No entanto, a função possui algumas limitações.
As limitações do sensor significam que o City
Safety funciona pior - ou não funciona - nos
seguintes exemplos: queda de neve ou chuva
forte, nevoeiro cerrado ou poeira/neve densa.
Também o embaciamento, sujidade, gelo ou
neve no pára-brisas podem interferir com o
funcionamento.
Objectos suspenso, como por ex.: bandeiras/
estandartes para cargas projectadas, ou
acessórios, como por ex.: faróis adicionais ou
arcos frontais, que ultrapassem a altura do
capot limitam o funcionamento.
A luz Laser do sensor do City Safety mede a
reflexão da luz. O sensor não detecta objectos com baixa capacidade de reflexão. As
partes traseiras do veículo refletem normalmente a luz devido à placa de matrícula e
refletores traseiros.
07
Com piso escorregadio a distância de travagem é maior, o que pode reduzir a capacidade do City Safety em evitar colisões. Nestas situações, os sistemas ABS13 e ESC14
13
14
228
(Anti-lock Braking System) - Sistema de travagem anti-bloqueio.
(Electronic Stability Control) - Sistema de estabilidade.
proporcionam a melhor capacidade de travagem possível, mantendo a estabilidade.
Quando o automóvel faz marcha-atrás o City
Safety é temporariamente desactivado.
City Safety não é ativado a baixas velocidades - abaixo de 4 km/h (3 mph) - por isso, o
sistema não reage quando se aproxima do
veículo da frente muito lentamente, por ex.:
ao estacionar.
A acção do condutor é sempre prioritária.
Assim, o City Safety não reage em situações
que o condutor dirija ou acelere de forma
clara, mesmo quando uma colisão seja inevitável.
Quando o City Safety evita uma colisão com
um objecto parado, o veículo permanece
parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for
travado devido a um veículo em andamento,
a velocidade é reduzida para a mesma velocidade que a do veículo que se encontra à
frente.
Em automóveis com transmissão manual, o
motor pára quando o City Safety pára o automóvel, caso o condutor não consiga entretanto pressionar o pedal da embraiagem.
07 Auxílio ao condutor
NOTA
•
Mantenha a superfície do pára-brisas
em frente ao sensor laser limpa de
gelo, neve e sujidade (ver imagem da
localização do sensor (pág. 227)).
•
Não cole ou instale qualquer objecto
no pára-brisas em frente ao sensor
laser.
•
Remova o gelo e a neve do capot - a
camada de neve ou gelo não pode
ultrapassar os 5 cm de altura.
Detecção de avarias e soluções
Se o instrumento combinado exibir a mensagem Sensores pára-brisas bloqueados
Ver manual, isso significa que o sensor laser
está bloqueado e não pode detectar veículos
à frente do automóvel, o que, por seu lado,
significa que o City Safety não funciona.
A mensagem Sensores pára-brisas
bloqueados Ver manual não aparece sempre que o sensor laser se encontra bloqueado - o condutor deve manter a limpeza
no pára-brisas e nas imediações do sensor
laser.
Na tabela seguinte são apresentadas causas
prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como sugestões de medidas a
tomar.
Causa
IMPORTANTE
Medidas
A superfície do pára-brisas em frente ao
sensor laser está
suja ou coberta por
gelo ou neve.
Limpe a superfície
do pára-brisas em
frente ao sensor de
sujidade gelo ou
neve.
O campo de visão
do sensor laser está
bloqueado.
Remova o objecto
causador do bloqueio.
Se surgirem fracturas, riscos ou marcas
causadas pelo bater de pequenas pedras
no pára-brisas em frente de alguma das
"janelas" do sensor laser com uma dimensão de cerca de 0,5 x 3,0 mm (ou superior), deve-se contactar uma oficina para
substituição do pára-brisas (ver ilustração
da localização do sensor (pág. 227)) recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
A não realização da reparação pode ter
como consequência a redução do desempenho do City Safety™.
Para não arriscar o funcionamento incorrecto, reduzido ou ausente do City
Safety™, tenha também atenção ao
seguinte:
•
A Volvo recomenda a não reparação
de fissuras, riscos ou marcas causadas pelo bater de pequenas pedras na
zona em frente ao sensor de alarme deve-se substituir o pára-brisas completo.
•
Antes de substituir o pára-brisas, contacte uma oficina autorizada Volvo
para assegurar que o modelo correcto
de pára-brisas é encomendado e
montado.
•
07
Ao substituir o limpa pára-brisas, deve
utilizar um substituto do mesmo tipo
ou aprovado pela Volvo.
}}
229
07 Auxílio ao condutor
||
Informação relacionada
•
•
•
City Safety™ (pág. 226)
City Safety™ - funcionamento (pág. 227)
City Safety™ - utilização (pág. 227)
City Safety™ - sensor laser
A função City Safety™ contém um sensor
que emite uma luz laser (ver imagem
(pág. 227) para a localização do sensor). Contacte uma oficina qualificada perante avaria
ou quando for necessário serviço de manutenção no sensor laser - recomenda-se o
contacto de uma oficina autorizada Volvo. Ao
manusear o sensor laser é de extrema importância que se sigam as instruções indicadas.
Os dois autocolantes seguintes estão relacionados com o sensor de alarme:
•
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Em conformidade com as normas FDA (agência
americana) para o desempenho de produtos laser, à excepção de tolerâncias de
acordo com a "Laser Notice No. 50" de
26 de Julho de 2001.
Dados de radiação do sensor laser
Na seguinte tabela são especificados os
dados físicos relativos ao sensor laser.
Energia do impulso máxima
2,64 µJ
Máxima potência de saída
média
45 mW
Duração de impulso
Divergência (horizontal × vertical)
07
O autocolante superior na imagem descreve
a classificação da luz laser:
•
Radiação laser - Não observe o raio laser
com instrumentos ópticos - Produto laser
classe 1M.
O autocolante inferior na imagem descreve
os dados físicos da luz laser:
230
33 ns
28° × 12°
07 Auxílio ao condutor
AVISO
O não cumprimento de alguma das instruções aqui apresentadas implica riscos de
danos oculares!
•
•
Nunca olhe directamente para o sensor laser (que emite radiação laser
invisível) a uma distância de 100 mm
ou inferior com instrumentos de ampliação óptica, tais como: lupa, microscópio, objectiva ou semelhantes.
Qualquer teste, reparação, desmontagem, ajuste e/ou substituição de
peças sobresselentes no sensor laser
deve ser executado exclusivamente
por uma oficina qualificada - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
•
Para evitar a exposição a radiação
nociva, não realize qualquer ajuste ou
manutenção que não esteja especificado neste manual.
•
O reparador deve seguir cuidadosamente as informações desenvolvidas
para as oficinas relativas ao sensor
laser.
•
Não desmonte o sensor laser
(incluindo a remoção das lentes). Um
sensor laser desmontado enquadra-se
na classificação laser 3B de acordo
com a norma IEC 60825-1. A classificação laser 3B não é segura para os
olhos e representa risco de danos.
•
O contacto do sensor laser deve ser
desligado antes de se desmontar o
sensor do pára-brisas.
•
O sensor laser deve ser montado no
pára-brisas antes de se ligar o contacto do sensor.
•
O sensor laser envia uma luz laser
quando o comando à distância está na
posição de ignição II (pág. 86) mesmo
com o motor desligado.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
City Safety™ (pág. 226)
City Safety™ - limitações (pág. 228)
City Safety™ - funcionamento (pág. 227)
City Safety™ - utilização (pág. 227)
City Safety™ - símbolos e mensagens
(pág. 232)
07
231
07 Auxílio ao condutor
City Safety™ - símbolos e mensagens
ou mais símbolos do instrumento combinado
e aparecer uma mensagem de texto. Uma
mensagem de texto pode ser apagada com
Juntamente com a travagem automática do
City Safety™ (pág. 226), pode-se acender um
Símbolo
uma breve pressão no botão OK da alavanca
dos piscas.
Mensagem
Significado/Solução
Travagem automática pelo
City Safety
O City Safety™ está a travar ou realizou uma travagem automática.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual
O sensor laser encontra-se temporariamente fora de funções devido a algum bloqueio.
•
Remova o objecto causador do bloqueio do sensor e/ou limpe o pára-brisas em frente ao sensor.
Leia sobre as limitações do sensor laser (pág. 228).
City Safety Revisão
necess.
Informação relacionada
07
232
•
•
•
•
•
City Safety™ (pág. 226)
City Safety™ - limitações (pág. 228)
City Safety™ - funcionamento (pág. 227)
City Safety™ - utilização (pág. 227)
City Safety™ - sensor laser (pág. 230)
City Safety™ fora de funcionamento.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão*
Dois níveis de sistema
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um
meio auxiliar para assistir o condutor perante
o risco de colisão contra um peão ou contra
um ciclista ou um veículo que esteja parado
ou que conduza na mesma direcção.
Consoante o equipamento presente no automóvel, a função "Avisador de colisão com
travão automático e detecção de ciclistas e
peões" pode apresentar-se em duas variantes:
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" activa-se em situações em que o condutor já deveria ter actuado o travão, por esta razão a função não pode auxiliar o condutor em todas as
situações.
O condutor apenas é avisado15 do surgimento de obstáculos com sinais visuais e
acústicos - não há qualquer travagem automática, o condutor tem de travar.
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" foi concebido para ser activado o mais tarde possível de modo a evitar acções desnecessárias.
Nível 1
15
Avisador de colisão* - detecção de ciclistas (pág. 235)
•
Avisador de colisão* - utilização
(pág. 237)
•
Avisador de colisão*- limitações
(pág. 239)
•
Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 240)
•
Avisador de colisão* - símbolos e mensagens (pág. 242)
Nível 2
O condutor é avisado do surgimento de
obstáculos com sinais visuais e acústicos - o
automóvel trava automaticamente se o condutor não actuar no devido tempo.
IMPORTANTE
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" pode
evitar uma colisão ou reduzir a velocidade de
colisão.
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" não
deve ser utilizado para alterar o modo de
condução do automóvel - se o condutor apenas confiar na travagem do Avisador de colisão com travão automático acabará por
sofrer uma colisão mais cedo ou mais tarde.
•
A manutenção do "Avisador de colisão
com travão automático e detecção de
ciclistas e peões" e respectivos componentes deve ser realizada apenas em oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
07
Informação relacionada
•
Avisador de colisão*- funcionamento
(pág. 234)
•
Avisador de colisão* - detecção de peões
(pág. 236)
Com "Nível 1" não existe qualquer aviso para ciclistas.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
233
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão*- funcionamento
1 - Aviso de colisão
O condutor é avisado perante a iminência de
colisão.
O Avisador de colisão consegue detectar
peões, ciclistas ou veículos em repouso ou
que se desloquem na mesma direcção à
frente do veículo.
Perante o risco de colisão com um peão, um
ciclista ou um veículo, a atenção do condutor
é despertada com um sinal de aviso (1) vermelho a piscar e um sinal acústico.
2 - Apoio de travão17
Descrição geral da função16.
Sinal de aviso audiovisual perante risco
de colisão.
Sensor de radar17
Sensor de câmara
O Avisador de colisão com travão automático
actua em três fases pela ordem seguinte:
1. Aviso de colisão
2. Apoio de travão17
07
3. Travão automático17
O Avisador de colisão e o City Safety™
(pág. 226) complementam-se um ao outro.
16
17
234
Se o risco de colisão aumentar após o aviso
de colisão, então é activado o apoio de travão.
Isto significa que o sistema de travagem é
preparado para uma travagem rápida, aplicando ligeiramente os travões que pode ser
sentido como um ligeiro "sacão".
Se o pedal do travão for devidamente pressionado a travagem é feita com a capacidade
total de travagem.
O apoio de travão também reforça a travagem do condutor caso o sistema determine
que a travagem aplicada não seja suficiente
para evitar uma colisão.
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
Apenas com sistema Nível 2.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
3 - Travão automático17
Na última fase é activada a função de travagem automática.
Se, neste caso, o condutor não iniciar uma
manobra evasiva perante um risco de colisão
iminente, a função travão automático entra
em acção - independentemente do condutor
actuar ou não o travão. A travagem é então
executada com toda a capacidade de travagem para reduzir a velocidade de colisão ou
com capacidade de travagem limitada, caso
esta seja suficiente para evitar uma colisão.
Para os ciclistas o aviso e a acção de travagem completa podem surgir muito tarde ou
em simultâneo.
07 Auxílio ao condutor
AVISO
O avisador de colisão não funciona em
todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada. O avisador de colisão não
reage a veículos ou ciclistas que conduzam noutra direcção, nem a animais.
Avisador de colisão* - detecção de
ciclistas
Para o melhor desempenho do sistema é
necessário que a função do sistema que
identifica um ciclista obtenha uma informação clara dos contornos do corpo e da bicicleta - é necessário reconhecer a bicicleta, a
cabeça, os braços, os ombros, as pernas, a
parte superior e inferior do corpo e os movimentos normais de uma pessoa.
O aviso é activado apenas na iminência de
elevado risco de colisão. O capítulo "Funcionamento" e o capítulo "Limitações"
informam sobre as limitações que o condutor deve ter presentes antes de utilizar o
Avisador de colisão com travão automático.
O aviso e a ação de travagem para peões
e ciclistas desligam-se com velocidades
superiores a 80 km/h (50 mph).
O aviso e a acção do travão para peões e
ciclistas não funciona no escuro e em
túneis - também não funciona com a iluminação pública.
O sistema pode não detectar um ciclista caso
grandes áreas do seu corpo ou da bicicleta
não sejam visíveis para a câmara da função.
A função "vê" apenas ciclistas a partir de trás,
que se desloquem no mesmo sentido.
•
Para que a função detecte um ciclista
este tem de ser um adulto sentado numa
bicicleta de adulto.
•
A bicicleta tem de estar equipada com
um reflector vermelho atrás, bem visível e
A função de travão automático pode evitar
uma colisão ou reduzir a velocidade de
colisão. Para assegurar a potência total de
travagem o condutor deve sempre pressionar o travão - mesmo quando o automóvel trava automaticamente.
Nunca aguarde por um aviso de colisão. O
condutor assume sempre a responsabilidade pela distância e velocidade correctas
- mesmo quando utiliza o Avisador de colisão com travão automático.
Informação relacionada
•
Avisador de colisão* (pág. 233)
07
Exemplo ideal do que o sistema interpreta como
ciclista - com os contornos do corpo e da bicicleta nítidos, a partir de trás e na linha central no
automóvel.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
235
07 Auxílio ao condutor
||
homologado18, montado a pelo menos
70 cm acima do piso.
•
•
Avisador de colisão com travão automático & detecção de ciclistas é um meio
auxiliar.
A função apenas pode detectar ciclistas a
partir de trás, no mesmo sentido e alinhados com o automóvel - não vistos na
diagonal ou de lado.
A capacidade da função para detectar
um ciclista no crepúsculo ou ao amanhecer é limitada - tal como o olho humano.
•
A capacidade de identificação de ciclistas da função é desactivada na escuridão
ou em túneis - mesmo com iluminação
pública.
•
todos os ciclistas em todas a situações e não detecta, por exemplo,
ciclistas parcialmente ocultos.
•
ciclistas em roupas que dissimulem os
contornos do corpo ou que apareçam
dos lados.
•
bicicletas sem reflector vermelho orientado para trás.
•
bicicletas carregadas com objectos
grandes.
O condutor é sempre responsável pela
condução correcta do automóvel e pelas
distâncias de segurança adequadas à
velocidade.
Para uma detecção de ciclistas optimizada a função City Safety™ deve estar
activada, ver City Safety™ (pág. 226).
Informação relacionada
•
Avisador de colisão* (pág. 233)
Exemplo ideal de como o sistema interpreta um
peão com os contornos do corpo bem definidos.
Para o melhor desempenho do sistema é
necessário que a função do sistema que
identifica peões obtenha uma informação
clara dos contornos do corpo - é necessário
reconhecer a cabeça, os braços, os ombros,
as pernas, a parte superior e inferior do corpo
e os movimentos normais de uma pessoa.
O sistema pode não detectar um peão caso
grandes áreas do seu corpo não sejam visíveis para a câmara da função.
07
18
236
Avisador de colisão* - detecção de
peões
A função não consegue detectar:
Os ciclistas que se deslocam junto à margem esquerda ou direita da projecção
das linhas laterais do automóvel podem
ser detectados demasiado tarde ou
mesmo não ser detectados.
•
•
AVISO
O reflector deve cumprir as recomendações e exigências das autoridades rodoviárias do respectivo mercado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
•
Para que um peão seja identificado tem
de ser reconhecido como um todo e possuir um comprimento mínimo de 80 cm.
•
A capacidade do sensor de câmara para
identificar um peão em crepúsculo ou
amanhecer é limitada - tal como o olho
humano.
•
A capacidade de identificação de peões
do sensor de câmara é desactivada na
escuridão ou em túneis - mesmo com iluminação pública.
Avisador de colisão* - utilização
no sistema de menus MY CAR, ver
(pág. 120).
Sinais de aviso Ligado e desligado
Sinal luminoso e sonoro
Quando o aviso luminoso e acústico do Avisador de colisão está activado, a lâmpada de
aviso é testada (n.º [1] na imagem anterior)
em cada arranque do motor acendendo brevemente e separadamente os pontos luminosos da lâmpada de aviso.
Após o arranque do motor pode-se desligar o
sinal luminoso e sonoro:
•
AVISO
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é
um meio auxiliar. A função não consegue
detectar todos os peões em todas as
situações e, por exemplo, não vê:
•
peões parcialmente ocultos, pessoas
com roupas que escondam os contornos do corpo ou peões com altura
inferior a 80 cm.
•
peões que transportem objectos de
grandes dimensões.
O condutor é sempre responsável pela
condução correcta do automóvel e pelas
distâncias de segurança adequadas à
velocidade.
Informação relacionada
•
19
Avisador de colisão* (pág. 233)
1. Sinal de aviso acústico e visual perante risco
de colisão19.
Δ possível seleccionar se os sinais de aviso
acústicos e visuais do Avisador de colisão
devem estar ligados ou desligados.
Aceda a Aviso de colisão em Sistema
de apoio à condução no sistema de
menus MY CAR (pág. 120) - seleccione
para desmarcar a função.
Sinal sonoro
Após o arranque do motor o som de aviso
pode ser activado/desactivado separadamente:
Ao arrancar o motor é assumida automaticamente a definição que se encontrava seleccionada quando o motor foi desligado.
•
Aceda a Sinal de alerta em Aviso de
colisão no sistema de menus MY CAR
(pág. 120) - seleccione Lig. ou Desl.
Posteriormente o aviso de colisão é indicada
apenas com o sinal luminoso.
NOTA
As funções Apoio de travagem e Travão
automático estão sempre ligadas - não
podem ser desligadas.
Definir a distância de aviso
07
A distância de aviso determina a que distância o aviso visual e acústico é disparado.
As configurações do Avisador de colisão
podem ser feitas no ecrã da consola central e
•
Aceda a Distância de alerta em Aviso
de colisão no sistema de menus MY
A imagem é ilustrativa - o modelo automóvel e os elementos podem variar.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
237
07 Auxílio ao condutor
||
CAR (pág. 120) - seleccione Longa,
Normal ou Curto.
A distância de aviso determina a sensibilidade do sistema. A Distância de aviso Longa
fornece um aviso mais cedo. Tente primeiro
utilizar Longa e, caso esta definição forneça
muitos avisos, o que por vezes pode ser irritante, mude para a distância de aviso
Normal.
Utilize a distância de aviso Curto apenas em
casos excepcionais, como por exemplo: em
condução dinâmica.
NOTA
Quando o controlo da velocidade adaptativo é utilizado, a luz de aviso e o aviso
sonoro são utilizados pelo controlo da
velocidade mesmo que o Avisador de colisão esteja desligado.
O Avisador de colisão alerta o condutor
perante o risco de colisão, mas a função
não diminui o tempo de reacção do condutor.
NOTA
Mesmo com a distância de aviso em
Longa podem surgir avisos tardios. Por
exemplo: com grandes diferenças de velocidade ou caso o automóvel da frente proceda a uma travagem brusca.
AVISO
Nenhum sistema automático pode garantir
o funcionamento 100 % correcto em todas
as situações. Nunca teste o Avisador de
colisão com travão automático em pessoas ou veículos - pode causar danos graves e perigo para a vida.
Verificar as definições
As configurações presentes podem ser verificadas através do ecrã da consola central e
do sistema de menus (pág. 120) MY CAR.
Para que o alerta de colisão seja eficaz,
conduza sempre com o Alerta de distância
(pág. 223) definido para o intervalo 4-5.
07
Manutenção
Sensor de radar e de câmara20.
Para que os sensores funcionem correctamente têm que ser mantidos limpos de sujidade, gelo e neve, e devem ser lavados a
intervalos regulares com água e champô para
automóvel.
NOTA
Sujidade, gelo e neve sobre os sensores
reduzem a funcionalidade e podem impedir a medição.
Informação relacionada
•
20
238
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Avisador de colisão* (pág. 233)
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão*- limitações
A função possui algumas limitações - por ex.:
apenas está ativa a partir de 4 km/h (3 mph).
O sinal de aviso visual do Avisador de colisão
(ver (1) na imagem (pág. 234)) pode ser difícil
de detectar em situação de forte luz solar,
reflexos, utilização de óculos de sol ou caso
o condutor não esteja a olhar para a frente.
Por estas razões, o som de aviso deve estar
sempre activado.
Com piso escorregadio a distância de travagem é maior, o que pode reduzir a capacidade para evitar colisões. Nestas situações,
os sistemas ABS e ESC (pág. 194) proporcionam a melhor capacidade de travagem possível, mantendo a estabilidade.
NOTA
AVISO
O sinal de aviso visual pode ficar temporariamente fora de funções com temperaturas elevadas no habitáculo causadas por
forte incidência solar, por exemplo.
Perante esta ocorrência, o sinal de aviso
sonoro é activado mesmo que esteja
desactivado no sistema de menus.
Os avisos ou as acções e travagem
podem ocorrer demasiado tarde, ou
mesmo não ocorrer, caso situações de
trânsito ou factores exteriores não permitam que o sensor de radar ou de câmara
detectem correctamente um peão ou um
veículo ou ciclista à frente.
•
O sistema de sensor possui um alcance
limitado para peões e ciclistas21 - nestes
casos o sistema pode proporcionar avisos
e ações de travagem eficazes com velocidades do veículo até 50 km/h (30 mph).
Para veículos parados ou em marcha lenta
os avisos e as ações de travagem são eficazes com velocidades do veículo até
70 km/h (43 mph).
Podem não surgir avisos caso a distância ao veículo da frente seja curta
ou sejam efectuados grandes movimentos com o volante ou os pedais,
por exemplo: com um estilo de condução activo.
Os avisos para veículos parados ou em
marcha lenta podem ficar fora de funções
devido a escuridão ou fraca visibilidade.
O aviso e a ação de travagem para peões
e ciclistas desligam-se a velocidades
superiores a 80 km/h (50 mph).
O avisador de colisão utiliza os mesmo sensores de radar que o Controlo da velocidade
adaptativo (pág. 208). Leia mais sobre as
limitações do sensor de radar (pág. 218).
07
Caso os avisos sejam frequentes e incomodativos, pode-se reduzir a distância de aviso
(pág. 237). Assim, o sistema avisa perante
21
Para os ciclistas o aviso e a acção completa do travão pode surgir muito tarde ou em simultâneo.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
239
07 Auxílio ao condutor
||
situações mais próximas o que reduz o
número de avisos.
Com a marcha-atrás engatada o Avisador de
colisão com travão automático fica temporariamente desactivado.
O avisador de colisão com travão automático
não é ativado a baixas velocidades - abaixo
de 4 km/h (3 mph) - por isso, o sistema não
reage quando o veículo se aproxima do veículo da frente muito lentamente, por ex.: ao
estacionar.
Em situações que o condutor demonstre uma
condução activa e consciente, o aviso de
colisão pode ser atrasado para minimizar avisos desnecessários.
Quando o Travão automático evita uma colisão com um objecto parado, o veículo permanece parado até 1,5 segundos. Se o automóvel for travado devido a um veículo em
andamento, a velocidade é reduzida para a
mesma velocidade que a do veículo que se
encontra à frente.
07
Em automóveis com transmissão manual, o
motor pára quando o Travão automático pára
o automóvel, caso o condutor não consiga
entretanto pressionar o pedal da embraiagem.
Informação relacionada
•
240
Avisador de colisão* (pág. 233)
Avisador de colisão* - limitações do
sensor de câmara
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um
meio auxiliar para assistir o condutor perante
o risco de colisão contra um peão ou contra
um ciclista ou um veículo que esteja parado
ou que conduza na mesma direcção.
A função utiliza o sensor de câmara do automóvel, que possui algumas limitações.
O sensor de câmara do automóvel é utilizado
- para além do Avisador de colisão com travão automático - pelas seguintes funções:
•
•
Máximos automáticos (pág. 99)
•
•
Driver Alert Control - DAC (pág. 244)
Informação de placas de trânsito
(pág. 199)
Assistência de faixa de rodagem
(pág. 247)
NOTA
Mantenha a superfície do pára-brisas em
frente ao sensor de câmara limpa de gelo,
neve, embaciamento e sujidade.
Não cole nem instale qualquer objecto no
pára-brisas em frente ao sensor de
câmara, a sua funcionalidade pode ficar
reduzida e uma ou mais câmaras, consoante o sistema, podem deixar de funcionar.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O sensor de câmara têm limitações semelhantes às do olho humano, ou seja, "vê" pior
em condições de escuridão, neve ou chuva
fortes, nevoeiro denso, etc. Nestas condições
as funções dependentes da câmara podem
ser fortemente reduzidas ou desactivadas
temporariamente.
Também a luz forte frontal, reflexos na
estrada, pisos com neve ou gelo, pisos sujos
ou marcações da faixa de rodagem pouco
visíveis podem reduzir fortemente as funções
que utilizam o sensor de câmara para, por
exemplo: a leitura da estrada e a detecção de
peões ou outros veículos.
O campo de visão do sensor de câmara é
limitado pelo que, em certas situações,
peões, ciclistas e veículos, podem não ser
detectados ou ser detectados mais tarde do
que o esperado.
A temperaturas muito elevadas a câmara
desactiva-se automaticamente durante
cerca de 15 minutos após o arranque do
motor, para assim proteger as funções da
câmara.
Detecção de avarias e soluções
Se o mostrador exibir a mensagem Sensores
pára-brisas bloqueados Ver manual, isso
significa que o sensor de câmara está bloqueado e não consegue detectar peões,
ciclistas, veículos ou marcações de via à
frente do automóvel.
07 Auxílio ao condutor
Significa, também, que - além do Aviso de
Colisão com travão automático - as seguintes
funções também não terão funcionalidade
completa:
•
•
•
•
Máximos automáticos
Driver Alert Control
Assistência em fila
Informação de placas de trânsito
Na tabela seguinte estão incluídas causas
prováveis para o aparecimento da mensagem, assim como medidas adequadas a
tomar.
Causa
Medidas
A superfície do
pára-brisas em
frente à câmara
está suja ou
coberta por gelo
ou neve.
Limpe a superfície do
pára-brisas em frente
à câmara de sujidade, gelo ou neve.
Nevoeiro denso
ou chuva ou neve
intensas prejudicam a visibilidade
da câmara.
Nenhuma medida.
Por vezes a câmara
não funciona com
forte precipitação.
Causa
Medidas
A superfície do
pára-brisas em
frente à câmara
está limpa mas a
mensagem mantém-se.
Espere um momento.
Pode demorar alguns
minutos para a
câmara detectar a
visibilidade.
Entrou sujidade
entre o interior do
pára-brisas e a
câmara.
Visite uma oficina
para limpeza do
pára-brisas em frente
à cobertura da
câmara - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
Avisador de colisão* (pág. 233)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
241
07 Auxílio ao condutor
Avisador de colisão* - símbolos e
mensagens
O "Avisador de colisão com travão automático e detecção de ciclistas e peões" é um
SímboloA
meio auxiliar para assistir o condutor perante
o risco de colisão contra um peão ou contra
um ciclista ou um veículo que esteja parado
ou que conduza na mesma direcção.
Mensagem
Significado
Collision warning
system DESL
O avisador de colisão está desligado.
Aparece ao arrancar o motor.
A mensagem apaga-se passados cerca de 5 segundos ou após se pressionar o botão OK.
Aviso colisão não
disponível
O avisador de colisão não pode ser activado.
Aparece quando o condutor tenta activar a função.
A mensagem apaga-se passados cerca de 5 segundos ou após se pressionar o botão OK.
Travagem automática foi ativada
O travão automático foi activado.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver
manual
O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções.
A mensagem apaga-se com uma pressão no botão OK.
Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
•
Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 240).
07
242
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
SímboloA
Mensagem
Significado
Radar bloqueado
Ver manual
O avisador de colisão com o travão automático está temporariamente fora de funções.
O sensor de radar está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo,
chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar.
Leia sobre as limitações do sensor de radar (pág. 218).
Aviso colisão Revisão necess.
A
O avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de funções.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel.
Informação relacionada
•
•
Avisador de colisão* (pág. 233)
Avisador de colisão*- funcionamento
(pág. 234)
•
Avisador de colisão* - detecção de peões
(pág. 236)
•
Avisador de colisão* - detecção de ciclistas (pág. 235)
•
Avisador de colisão* - utilização
(pág. 237)
•
Avisador de colisão*- limitações
(pág. 239)
•
Avisador de colisão* - limitações do sensor de câmara (pág. 240)
07
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
243
07 Auxílio ao condutor
Driver Alert System*
O sistema Driver Alert System foi concebido
para auxiliar o condutor na iminência de uma
condução desconcentrada ou na iminência
de sair inadvertidamente da sua faixa de
rodagem.
Informação relacionada
•
•
O Driver Alert System é constituído por diferentes funções que podem ser combinadas
ou independentes:
•
•
Driver Alert Control - DAC (pág. 245).
Assistência de fila - LDW (pág. 247).
Driver Alert Control (DAC)* (pág. 244)
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 247)
Driver Alert Control (DAC)*
A função DAC destina-se a chamar a atenção
do condutor quando este adopta um comportamento de condução inseguro, por ex:
quando o condutor está distraído ou na iminência de adormecer.
O DAC tem como objectivo detectar uma
condução progressivamente distraída e destina-se sobretudo à utilização em grandes
vias. A função não foi concebida para o trânsito das cidades.
Uma função ligada permanece em modo de
espera, sendo ativada automaticamente
quando a velocidade ultrapassa os 65 km/h
(40 mph).
A função volta a ser desativada quando a
velocidade desce abaixo dos 60 km/h
(37 mph).
Ambas as funções utilizam uma câmara que
depende das pinturas de faixa de rodagem
em ambos os lados.
AVISO
07
O Driver Alert System não funciona em
todas as situações e foi concebido para
ser um meio auxiliar complementar.
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta.
Uma câmara faz a leitura das marcações laterais pintadas na estrada e compara o desenvolvimento das marcações com os movimentos do volante executados pelo condutor. O
condutor é alertado quando o veículo não
acompanha a estrada de forma regular.
Por vezes o estilo de condução não é afectado pelo cansaço. Assim pode acontecer
244
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
que o condutor não receba qualquer aviso. Δ
por esta razão importante que o condutor
faça pausas quando se sentir cansado, independentemente de o DAC emitir avisos ou
não.
NOTA
A função não deve ser utilizada para prolongar os períodos de condução. Planeie
sempre pausas com intervalos regulares e
descanse o suficiente.
Limitações
Em certas situações o sistema pode emitir
avisos apesar de o estilo de condução não se
ter alterado, por exemplo:
•
•
com vento lateral forte
superficie esburacada.
NOTA
O sensor de câmara possui algumas limitações (pág. 240).
Informação relacionada
•
•
•
Driver Alert Control (DAC)* - utilização
Ligado/Desligado
O alarme deve ser sempre encarado de
forma séria, pois um condutor cansado
frequentemente não reconhece o seu
estado.
A função Driver Alert pode ser colocada em
modo de espera através do sistema de
menus MY CAR (pág. 120):
Perante o alarme ou a sensação de cansaço; pare o automóvel num local seguro
e repouse logo que possível.
•
•
Estudos indicam que é igualmente perigoso conduzir cansado ou sob o efeito do
álcool.
Caixa marcada - a função está activada.
Sem marcação na caixa - a função está
desligada.
Funcionamento
Informação relacionada
A função Driver Alert é ativada quando a
velocidade ultrapassa 65 km/h (40 mph) e
permanece ativa enquanto a velocidade for
superior a 60 km/h (37 mph).
•
•
Driver Alert System* (pág. 244)
Driver Alert Control (DAC)* (pág. 244)
Se o veículo for conduzido de forma
instável o condutor é alertado com
um sinal sonoro e a mensagem de
texto Driver Alert Tempo de
pausa - no instrumento combinado acende-se o símbolo ao lado. O aviso é repetido
após algum tempo caso o estilo de condução
não seja melhorado.
Driver Alert System* (pág. 244)
O símbolo de aviso pode ser apagado:
Driver Alert Control (DAC)* - utilização
(pág. 245)
•
Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e
mensagens (pág. 246)
AVISO
As definições são efectuadas a partir do ecrã
da consola central e seu sistema de menus.
07
Pressione o botão OK na alavanca do
volante do lado esquerdo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
245
07 Auxílio ao condutor
Driver Alert Control (DAC)* - símbolos
e mensagens
instrumento combinado ou no ecrã da consola central.
DAC (pág. 244) pode exibir símbolos e mensagens de texto, em diferentes situações, no
Seguem-se alguns exemplos:
SímboloA
Mensagem
Significado
Driver Alert Tempo de
pausa
O veículo foi conduzido de modo instável - o condutor é alertado com um sinal de aviso acústico +
texto.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual
O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções.
Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
•
Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Leia sobre as limitações (pág. 240) do sensor de câmara.
Sistema Driver Alert Revisão necess.
A
Sistema fora de funções.
•
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Os símbolos são ilustrativos - podem variar com o mercado e o modelo automóvel.
Informação relacionada
07
246
•
•
•
Driver Alert System* (pág. 244)
Driver Alert Control (DAC)* (pág. 244)
Driver Alert Control (DAC)* - utilização
(pág. 245)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)*
NOTA
O condutor é avisado apenas uma vez
sempre que as rodas cruzem uma linha.
Também não soa qualquer alarme quando
o automóvel tem a linha entre as rodas.
A Assistência de faixa de rodagem (Lane
Departure Warning) tem como objectivo, em
auto-estradas ou semelhantes, ajudar o condutor a reduzir o risco do veículo de sair da
sua faixa de rodagem em determinadas situações.
Assistência em fila (LDW) funcionamento
A função Assistência de faixa de rodagem
(Lane Departure Warning) permite algumas
configurações.
Lig. & Desl.
AVISO
A assistência em fila é apenas um meio de
auxílio ao condutor e não funciona em
todas as situações de trânsito, meteorologia ou estrada.
Princípio do LDW
O condutor é sempre o responsável pelo
veículo ser conduzido de forma correcta e
pelo cumprimento das leis e normas de
trânsito aplicáveis.
Informação relacionada
•
Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 247)
•
(A imagem é ilustrativa - não específica do
modelo.)
Assistência em fila (LDW) - utilização
(pág. 248)
•
Uma câmara faz a leitura das linhas laterais
na estrada/faixa de rodagem.
Assistência em fila (LDW) - limitações
(pág. 249)
•
Se automóvel cruzar uma das linhas laterais o
condutor é avisado com um sinal sonoro.
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens (pág. 250)
•
Driver Alert System* (pág. 244)
Pressione o botão da consola central para
activar ou desligar a função. O botão fica
aceso quando a função está ligada.
A função é complementada no instrumento
combinado com imagens explicativas em
diferentes situações.
Definições pessoais
07
As configurações são feitas no ecrã da consola centra através do sistema de menus MY
CAR. Para descrição do sistema de menus
ver MY CAR (pág. 120).
Seleccione entre as alternativas:
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
247
07 Auxílio ao condutor
||
• Ligado no arranque - A função perma-
Assistência em fila (LDW) - utilização
• Sensibilidade aumentada - A sensibili-
A Assistência de faixa de rodagem (Lane
Departure Warning) é complementada no instrumento combinado com imagens explicativas em diferentes situações. Seguem-se
alguns exemplos:
nece em modo de espera sempre que o
motor é arrancado. Caso contrário
obtém-se o mesmo valor que estava presente quando o motor foi desligado.
dade aumenta, o alarme surge mais cedo
e são admitidas menos limitações.
Informação relacionada
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 247)
Linhas laterais da função LDW.
•
O símbolo LDW possui linhas laterais a
BRANCO - a função está activa e
detecta/"vê" uma linha lateral ou ambas
as linhas.
•
O símbolo LDW possui linhas laterais a
CINZENTO - a função está activa mas
não vê a linha lateral do lado esquerdo ou
direito.
07
ou
•
248
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O símbolo LDW possui linhas laterais a
CINZENTO - a função está em modo de
espera devido ao facto da velocidade ser
inferior a 65 km/h. (40 mph).
•
O símbolo LDW não possui linhas laterais
- a função está desactivada.
Informação relacionada
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 247)
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LDW) - limitações
Os sensores de câmara da Assistência de
faixa de rodagem (Lane Departure Warning)
possuem limitações semelhantes às do olho
humano.
Para mais informações, leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 240).
NOTA
Existem algumas situações em que o LDW
não emite qualquer aviso, por ex.:
•
Indicador de mudança de direcção
ligado
•
Condutor tem o pé no pedal do travão22
•
Pressão rápida no pedal do acelerador22
•
•
Movimentos rápidos do volante22
Curvas muito violentas em que o automóvel incline.
Informação relacionada
•
22
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 247)
07
Quando "Sensibilidade aumentada" está seleccionado ainda é emitido um aviso, ver Assistência em fila (LDW) - funcionamento (pág. 247).
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
249
07 Auxílio ao condutor
Assistência em fila (LDW) - símbolos e
mensagens
Em situações que a Assistência de faixa de
rodagem cessa pode aparecer um símbolo no
Símbolo
instrumento combinado com uma mensagem
explicativa - nestes casos siga a recomendação indicada.
Mensagem
Significado
Lane Departure Warning LIG/
Lane Departure Warning DESL
A função está ligada/desligada.
Exemplo de mensagem:
Aparece ao ligar/desligar.
O texto desaparece passados cerca de 5 segundos.
Sensores pára-brisas bloqueados Ver manual
O sensor de câmara encontra-se temporariamente fora de funções.
Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
•
Limpe o pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Leia sobre as limitações do sensor de câmara (pág. 240).
Sistema Driver Alert Revisão
necess.
Sistema fora de funções.
•
Informação relacionada
•
Assistência a manutenção de faixa
(LDW)* (pág. 247)
07
250
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
07 Auxílio ao condutor
Assistência de estacionamento*
•
A assistência ao estacionamento
nunca pode substituir a responsabilidade do condutor ao estacionar.
•
Os sensores possuem ângulos cegos,
onde não detectam obstáculos.
O nível sonoro da assistência de estacionamento pode ser ajustado durante a duração
do sinal sonoro com o disco selector VOL da
consola central. O nível sonoro também pode
ser ajustado no menu de definições de áudio
que se acede pressionando SOUND ou no
sistema de menu (pág. 120) MY CAR23 do
automóvel.
•
Tenha atenção a, por exemplo, pessoas ou animais que se encontrem na
proximidade do automóvel.
A assistência de estacionamento encontra-se
disponível em duas variantes:
•
•
Apenas traseira
Dianteira e traseira.
NOTA
Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é
incluída quando a função mede o espaço
de estacionamento.
23
Assistência de estacionamento* funcionamento
AVISO
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
A assistência de estacionamento é activada
automaticamente no arranque do motor - a
lâmpada do interruptor acende. O sistema
pode ser desligado com o botão, a lâmpada
apaga.
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 251)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 255)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 254)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255)
Ligar/Desligar para a Assistência ao estacionamento e o CTA*.
Se o automóvel estiver equipado com CTA
(pág. 261) as luzes indicadoras piscam uma
vez para o CTA (pág. 259), quando a Assistência de estacionamento é activada com o
botão.
Dependendo do sistema áudio e média.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
251
07 Auxílio ao condutor
||
distância, tanto atrás como à frente do automóvel o sinal alterna entre os altifalantes.
IMPORTANTE
Objectos como correntes, barras finas e
brilhantes ou obstáculos baixos, podem
encontrar-se na "zona de sombra" do
sinal, ficando temporariamente invisíveis
aos sensores - o som intermitente pode
cessar para dar lugar ao som constante.
Os sensores não conseguem detectar
objectos altos, por exemplo: cais de
carga.
Vista do ecrã - exibe obstáculos à frente à
esquerda e atrás à direita.
•
O ecrã na consola central dá uma imagem
geral da relação entre o automóvel e o obstáculo detectado.
As secções assinaladas indicam qual dos
quatro sensores detectou um obstáculo.
Quanto mais próximo o automóvel estiver de
uma caixa de secção, mais curta é a distância entre o automóvel e o obstáculo detectado.
07
A frequência do sinal aumenta à medida que
diminui a distância ao obstáculo, na parte
dianteira ou traseira. Qualquer outro som proveniente do equipamento de áudio é automaticamente reduzido.
Com distâncias abaixo de 30 cm o som é
constante e os campos dos sensores mais
próximos do automóvel ficam activos. Se
houver objectos detectados dentro dessa
252
Nestas situações tenha muita atenção
e manobre/desloque o automóvel
muito lentamente ou interrompa a
manobra de estacionamento - elevado
risco de danos no veículo ou noutros
objectos, uma vez que os sensores
não se encontram temporariamente
com o seu melhor funcionamento.
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 251)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 255)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 254)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255)
07 Auxílio ao condutor
Assistência de estacionamento* traseira
Assistência de estacionamento* dianteira
NOTA
Ao recuar com, por exemplo, atrelado ou
suporte de bicicletas no engate de reboque - sem cablagem de atrelado original
da Volvo - a assistência de estacionamento pode ter de ser desligada manualmente para que os sensores não reajam a
estes elementos.
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detetado.
Informação relacionada
A área coberta atrás do automóvel é de aproximadamente 1,5 m. O sinal sonoro para
obstáculos traseiros provém de um dos altifalantes traseiros.
A assistência de estacionamento traseira
activa-se quando a marcha-atrás é engatada.
Ao recuar com, por exemplo, um atrelado no
engate de reboque a assistência de estacionamento traseira é desligada automaticamente - caso contrário os sensores reagiriam
ao atrelado.
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 251)
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 251)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 255)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 254)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255)
A assistência de estacionamento activa-se
automaticamente com o arranque do motor a lâmpada do interruptor Lig./Desl. acende. O
sistema pode ser desligado com o botão, a
lâmpada apaga.
A área coberta à frente do automóvel é de
aproximadamente 0,8 m. O sinal sonoro para
obstáculos dianteiros provém de um dos altifalantes dianteiros.
07
A assistência de estacionamento permanece
ativa até aos 10 km/h (6 mph). A lâmpada no
botão está acesa para indicar que o sistema
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
253
07 Auxílio ao condutor
||
está ligado. O sistema volta a ativar-se
quando a velocidade desce abaixo dos
10 km/h (6 mph).
NOTA
A assistência ao estacionamento é desactivada quando o travão de estacionamento
é activado ou a posição P é seleccionada
em automóveis com transmissão automática.
IMPORTANTE
Ao montar faróis adicionais: Lembre-se
que os sensores não podem ficar bloqueados - os faróis adicionais podem ser interpretados como obstáculos.
Assistência de estacionamento* indicação de avaria
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
Se o símbolo de informações do
instrumento combinado ficar aceso
de modo contínuo e aparecer a
mensagem de texto Sistema Park Assist
Revisão necess., isso significa que a assistência de estacionamento se encontra fora de
funções.
IMPORTANTE
Em certas circunstâncias o sistema de
assistência de estacionamento pode gerar
sinais de aviso falsos causados por fontes
de som exteriores que emitam nas frequências de ultra-sons de funcionamento
do sistema.
Informação relacionada
07
254
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 251)
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 251)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 255)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 254)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255)
Exemplos destas fontes são: buzinas,
pneus molhados sobre o asfalto, travões
pneumáticos, ruído de escape de motociclos, entre outros.
Informação relacionada
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 251)
•
Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 255)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 251)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 253)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255)
07 Auxílio ao condutor
Assistência de estacionamento* limpeza dos sensores
Câmara de assistência ao
estacionamento*
A assistência de estacionamento é utilizada
como uma ajuda para estacionar. Um sinal
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
consola central indicam a distância ao obstáculo detectado.
A câmara de estacionamento é um meio auxiliar que é activado quando a marcha-atrás é
seleccionada.
A imagem da câmara aparece no ecrã da
consola central.
Para que os sensores funcionem correctamente têm que ser limpos a intervalos regulares com água e champô para automóvel.
NOTA
Quando um engate de reboque está configurado com o sistema eléctrico do automóvel, a saliência do engate de reboque é
incluída quando a função mede o espaço
de estacionamento.
Localização dos sensores atrás.
NOTA
Sujidade, gelo e neve sobre os sensores
pode originar sinais de aviso falsos.
AVISO
•
A câmara de estacionamento é um
meio auxiliar e nunca pode substituir a
responsabilidade do condutor ao efectuar marcha-atrás.
•
A câmara possui ângulos cegos onde
não se podem detectar objectos.
•
Tenha atenção a pessoas ou animais
que se encontrem próximos do automóvel.
Informação relacionada
Localização dos sensores à frente.
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 251)
•
Assistência de estacionamento* - funcionamento (pág. 251)
•
Assistência de estacionamento* - dianteira (pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 253)
•
Assistência de estacionamento* - indicação de avaria (pág. 254)
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255)
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
255
07 Auxílio ao condutor
||
Funcionamento e utilização
Localização da câmara junto ao puxador de
abertura.
A câmara exibe o que se encontra atrás do
automóvel e se algo surge dos lados.
A câmara exibe uma ampla área atrás do
automóvel e parte do pára-choques, além de
um eventual engate de reboque.
Os objectos no ecrã podem parecer ligeiramente inclinados - o que é normal.
NOTA
07
Os objectos no ecrã podem estar mais
próximos do automóvel do que aparentam
no ecrã.
Se alguma outra vista estiver activa, o sistema da câmara de estacionamento assume
automaticamente as funções e a sua imagem
da câmara aparece no ecrã.
256
Quando a marcha-atrás é seleccionada aparecem duas linhas contínuas que indicam a
trajectória das rodas traseiras com a posição
actual do volante - esta situação facilita o
estacionamento, a marcha-atrás em locais
apertados e o engate do atrelado. As dimensões exteriores aproximadas do automóvel
são ilustradas por linhas tracejadas. As linhas
auxiliares podem ser desligadas - ver capítulo
Configurações (pág. 258).
NOTA
Para obter o melhor desempenho mantenha a lente da câmara limpa de sujidade,
neve e gelo. Esta informação é especialmente importante perante más condições
de luminosidade.
Linhas auxiliares
Se o automóvel também estiver equipado
com Sensores de assistência de estacionamento (pág. 251)* a sua informação é apresentada graficamente na forma de campos
coloridos para ilustrar a distância ao obstáculo detectado, ver capítulo "Automóveis
com sensores de marcha-atrás" mais à
frente.
A câmara está ativa durante
cerca de 5 segundos após a marcha-atrás ter
sido desengatada ou até que a velocidade do
automóvel ultrapasse os 10 km/h (6 mph) na
marcha para a frente ou os 35 km/h (22 mph)
em marcha-atrás.
Condições de luz
A imagem da câmara ajusta-se automaticamente às condições de luz presentes. A imagem pode variar ligeiramente em intensidade
de luz e qualidade. Más condições luminosas
podem resultar numa qualidade de imagem
ligeiramente reduzida.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Exemplo de como as linhas auxiliares podem ser
exibidas ao condutor.
As linhas do ecrã são projectadas como se
se encontrassem num piso plano atrás do
automóvel e dependem directamente dos
movimentos do volante. Assim, o condutor vê
o percurso a fazer pelo automóvel - mesmo
quando o automóvel curva.
07 Auxílio ao condutor
NOTA
•
Ao fazer marcha-atrás com atrelado
que não possua ligação eléctrica ao
automóvel, o ecrã exibe as linhas correspondentes ao automóvel, e não ao
atrelado.
•
O ecrã não exibe qualquer linha com
um atrelado com ligação eléctrica ao
sistema eléctrico do automóvel.
•
A câmara de estacionamento desliga-se automaticamente ao conduzir com
atrelado, caso se utilize cablagem de
atrelado original da Volvo.
IMPORTANTE
Lembre-se que, com a vista da câmara
traseira seleccionada, o ecrã apenas exibe
a zona atrás do automóvel - tenha então
atenção para os lados do automóvel e o
eixo dianteiro quando roda o volante na
marcha-atrás.
Linhas limite
Automóveis com sensores de marchaatrás*
Diferentes linhas do sistema.
Linha limite de zona livre de marcha-atrás
Campo colorido (um por sensor) que indica a
distância.
"Trilhos das rodas"
Se o automóvel também estiver equipado
com Assistência ao estacionamento
(pág. 251) a distância é apresentada com
campos coloridos para cada sensor que
regista um obstáculo.
A linha tracejada (1) limita uma zona até
cerca de 1,5 m atrás do pára-choques. Também limita a zona dos elementos mais salientes do automóvel, por exemplo: retrovisores e
cantos - mesmo quando o automóvel efectua
curvas.
Os "trilhos das rodas" (2) entre as linhas laterais indicam a trajectória das rodas, e podem
estender-se por cerca de 3,2 m para trás do
pára-choques, caso não exista nenhum
obstáculo.
A cor do campo muda com o aproximar do
objecto - de amarelo-claro para amarelo, de
laranja para vermelho.
Cor
Distância (metros)
Amarelo-claro
0,7–1,5
Amarelo
0,5–0,7
Laranja
0,3–0,5
Vermelho
0–0,3
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
257
07 Auxílio ao condutor
||
Informação relacionada
•
Câmara de assistência ao estacionamento - configurações (pág. 258)
•
Câmara de assistência ao estacionamento - limitações (pág. 259)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 251)
Câmara de assistência ao
estacionamento - configurações
1. Pressione em OK/MENU quando uma
vista da câmara é exibida - o ecrã muda
para uma vista com diferentes opções.
Activar câmara desligada
2. Avance para a alternativa desejada com
TUNE.
Se a função da câmara estiver desligada ao
seleccionar a marcha-atrás, pode ser activada do seguinte modo:
3. Marque a alternativa com uma pressão
em OK/MENU e recue com EXIT.
Engate de reboque
A câmara pode ser uma grande vantagem no
acoplamento de um atrelado. Pode ser exibida no ecrã o trajecto estimado do engate
de reboque em relação ao atrelado - tal como
para os "trilhos das rodas".
Pode-se seleccionar entre a vista dos "trilhos
das rodas" ou do trajecto do engate de reboque - não é possível exibir ambas as alternativas em simultâneo.
•
Pressione em CAM - o ecrã apresenta a
vista de câmara actual.
Alterar configurações
07
As configurações padrão estão definidas
para a câmara ser activada quando a marcha-atrás é seleccionada.
As configurações da câmara de estacionamento podem ser alteradas quando o ecrã
apresenta uma vista da câmara:
1. Pressione em OK/MENU quando aparecer uma vista de câmara.
2. Avance para a alternativa Linha guia
trajecto barra reboque com TUNE.
3. Marque a alternativa com uma pressão
em OK/MENU e recue com EXIT.
Zoom
Se for necessária uma manobra mais cuidadosa pode-se ampliar a vista da câmara:
•
Pressione em CAM ou rode TUNE - outra
pressão/rotação regressa à vista normal.
Caso existam várias alternativas, estão são
dispostas em ciclo - pressione/rode até ser
exibida a vista da câmara desejada.
258
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Zoom automático
Em automóveis com Assistência de estacionamento (pág. 251) e engate de reboque
também existe Ampliar automático como
alternativa no menu da câmara. Com esta
alternativa assinalada, a câmara amplia automaticamente a imagem do engate de reboque quando o automóvel se aproxima de um
objecto/reboque.
Ver capítulo anterior "Alterar configurações"
para activar uma opção de menu.
Informação relacionada
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 251)
Câmara de assistência ao
estacionamento - limitações
BLIS*
BLIS (Blind Spot Information) é uma função
concebida para auxiliar o condutor em trânsito intenso e em estradas com várias faixas
de rodagem no mesmo sentido.
NOTA
Suportes de bicicletas ou outros acessórios montados na traseira do automóvel
podem bloquear a visão da câmara.
BLIS é um meio auxiliar para avisar:
•
•
Lembre-se
Tenha atenção que mesmo parecendo que
apenas uma parte relativamente pequena da
imagem esteja obstruída, tal pode significar
que um sector relativamente grande está
oculto, permitindo que obstáculos permaneçam indetectados até que estejam demasiado perto do automóvel.
•
•
Limpe a lente da câmara regularmente
com água tépida e champô automóvel cuidadosamente para não riscar a lente.
•
Câmara de assistência ao estacionamento* (pág. 255)
•
Câmara de assistência ao estacionamento - configurações (pág. 258)
•
Assistência de estacionamento*
(pág. 251)
A função BLIS CTA (pág. 261) (Cross Traffic
Alert) é um meio auxiliar para avisar:
•
trânsito cruzado quando o automóvel
recua.
AVISO
Mantenha a lente da câmara limpa de
sujidade, gelo ou neve.
Informação relacionada
veículo no ângulo morto
veículo a aproximar-se rapidamente pela
faixa de rodagem da esquerda ou da
direita.
O BLIS é um meio auxiliar complementar e
não funciona em todas as situações.
O BLIS não é substituto de um modo de
condução seguro e da utilização dos
espelhos retrovisores.
O BLIS nunca pode substituir a responsabilidade e a atenção do condutor - o condutor assume sempre a responsabilidade
pela segurança de manobras de mudança
de faixa.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
259
07 Auxílio ao condutor
||
BLIS* - utilização
Panorâmica geral
BLIS (Blind Spot Information) é uma função
concebida para auxiliar o condutor em trânsito intenso e em estradas com várias faixas
de rodagem no mesmo sentido.
Activar/desactivar BLIS
O BLIS activado no arranque do motor,
sendo a sua activação confirmada por um
pisca nas luzes indicadoras nos painéis das
portas.
Localização da lâmpada BLIS24.
Luz indicadora
Mantenha estas superfícies limpas - mesmo no
lado esquerdo.
•
Símbolo BLIS
NOTA
A lâmpada acende no lado do automóvel
em que o sistema detectou o veículo. Se o
automóvel for ultrapassado por ambos os
lados em simultâneo, acendem-se ambas
as luzes.
Para o funcionamento ideal é importante
que as superfícies em frente aos sensores sejam mantidas limpas.
Informação relacionada
•
•
•
BLIS* - utilização (pág. 260)
BLIS - símbolos e mensagens (pág. 263)
CTA* (pág. 261)
A função BLIS pode ser desactivada/activada
no sistema de menu MY CAR (pág. 120) do
automóvel.
Quando o BLIS é desactivado/activado
apaga-se/acende-se a luz no botão e o instrumento combinado confirma a alteração
com uma mensagem de texto - na activação
as luzes indicadoras nos painéis da porta piscam uma vez.
Para apagar a mensagem:
•
Pressione o botão OK na alavanca do
volante do lado esquerdo.
ou
07
Manutenção
Os sensores da função BLIS encontram-se
em cada canto do guarda-lamas/pára-choques.
24
260
NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
•
Aguarde cerca de 5 segundos - a mensagem apaga-se.
07 Auxílio ao condutor
Quando funciona o BLIS
CTA*
AVISO
O BLIS não funciona em curvas apertadas.
O BLIS não funciona quando o automóvel
faz marcha-atrás.
Limitações
Princípio do BLIS: 1. Zona no ângulo morto. 2.
Zona para veículo a aproximar-se rapidamente.
A função BLIS encontra-se ativa a velocidades superiores a 10 km/h (6 mph).
•
Sujidade, gelo ou neve sobre os sensores
podem reduzir as funções e impossibilitar
avisos. O BLIS não consegue detectar
estas situações.
•
Não coloque qualquer objecto, fita ou
autocolante nas superfícies dos sensores.
•
O BLIS é desactivado quando se conecta
um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel.
O sistema foi concebido para reagir quando:
•
o veículo é ultrapassado por um outro
veículo
•
o veículo é rapidamente alcançado por
um outro veículo.
Quando o BLIS detecta um veículo na zona 1,
ou um veículo a aproximar-se rapidamente na
zona 2, acende a lâmpada BLIS com luz fixa
no painel da porta. Se nesta situação o condutor activar o indicador de mudança de
direcção do lado onde se encontra o aviso, a
lâmpada BLIS deixa a luz fixa para começar a
piscar com uma luz mais intensa.
A função BLIS CTA (Cross Traffic Alert) é um
meio de auxílio ao condutor destinado a avisar para trânsito a cruzar na traseira do automóvel. O CTA é um complemento ao BLIS
(pág. 259).
Activar/desactivar o CTA
O CTA é activado no arranque do motor,
sendo a sua activação confirmada por um
pisca nas luzes indicadoras do BLIS nos painéis das portas.
IMPORTANTE
A reparação dos componentes das funções BLIS e CTA e a pintura do pára-choques apenas podem ser executadas numa
oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
•
BLIS* (pág. 259)
BLIS - símbolos e mensagens (pág. 263)
Ligar/Desligar os sensores da Assistência ao
estacionamento e do CTA.
A função CTA pode ser desligada/activada
separadamente com o botão Lig./Desl. da
Assistência de estacionamento (pág. 251). As
lâmpadas BLIS piscam uma vez na reactivação.
07
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
261
07 Auxílio ao condutor
||
A função BLIS continua activada após o CTA
ter sido desligado.
AVISO
O CTA é um meio auxiliar complementar e
não funciona em todas as situações.
O CTA não é substituto de um modo de
condução seguro e da utilização dos
espelhos retrovisores.
O CTA nunca pode substituir a responsabilidade e a atenção do condutor - o condutor assume sempre a responsabilidade
pela segurança de manobras de marcha-atrás.
Quando funciona o CTA
recuar, por exemplo: quando o automóvel faz
marcha-atrás num estacionamento.
O CTA foi concebido para detectar principalmente veículos - em condições favoráveis
podem também ser detectados objectos
mais pequenos, como bicicletas e peões.
O CTA está activo apenas na marcha-atrás e
activa-se automaticamente quando a posição
marcha-atrás da caixa de velocidades é
engatada.
•
Um sinal acústico avisa quando o CTA
detecta algo que se aproxime pela lateral
- o som é emitido pelo altifalante
esquerdo ou direito dependendo do lado
por onde se aproxima o objecto.
•
O CTA também avisa acendendo as lâmpadas BLIS.
•
Aparece também um aviso com um ícone
aceso no gráfico PAS (pág. 251) do ecrã.
O automóvel está demasiado inserido num local
de estacionamento.
Sector cego do CTA.
Sector em que o CTA pode detectar/"ver".
Limitações
O CTA não funciona de forma ideal em todas
as situações e possui algumas limitações por exemplo: os sensores CTA não conseguem "ver" através de outros veículos estacionados ou objectos.
07
Princípio do CTA.
O CTA complementa a função BLIS detectando trânsito que se atravesse na traseira ao
262
Seguem-se alguns exemplos em que o
"campo de visão" do CTA pode ficar limitado
não permitindo a detecção da aproximação
de outros veículos até que eles fiquem demasiado próximos:
Num local de estacionamento inclinado o CTA
pode ficar completamente "cego" em relação a
um lado.
07 Auxílio ao condutor
BLIS - símbolos e mensagens
No entanto, quando o veículo recua lentamente, o ângulo em relação ao automóvel/
objecto que se encontra em obstrução altera-se, diminuindo rapidamente o sector cego.
Em situações que a função BLIS (Blind Spot
Information) (pág. 259) e CTA (Cross Traffic
Alert) (pág. 261) cessa ou é interrompida,
pode aparecer um símbolo no instrumento
combinado complementado por uma mensagem explicativa - Siga a recomendação indicada.
Exemplos de outras limitações:
•
Sujidade, gelo ou neve sobre os sensores
podem reduzir as funções e impossibilitar
avisos. O CTA não consegue detectar
estas situações.
•
O CTA é desactivado quando se conecta
um atrelado ao sistema eléctrico do automóvel.
IMPORTANTE
A reparação dos componentes das funções BLIS e CTA e a pintura do pára-choques apenas podem ser executadas numa
oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Manutenção
Os sensores das funções BLIS e CTA encontram-se em cada canto do guarda-lamas/
pára-choques.
Exemplo de mensagem:
Mantenha estas superfícies limpas - mesmo no
lado esquerdo.
•
Para o funcionamento ideal é importante
que as superfícies em frente aos sensores sejam mantidas limpas.
•
Não coloque qualquer objecto, fita ou
autocolante nas superfícies dos sensores.
Informação relacionada
•
•
Mensagem
Significado
CTA DESL
O CTA foi desactivado
manualmente - o BLIS está
activado.
BLIS e
CTA DESL
Reboque
acoplado
O BLIS e o CTA encontram-se temporariamente fora
de funções devido à ligação
de um atrelado ao sistema
eléctrico do automóvel.
BLIS e
CTA Revisão
necess.
O BLIS e o CTA estão fora
de funções.
BLIS* (pág. 259)
BLIS - símbolos e mensagens (pág. 263)
•
Visite uma oficina caso
a mensagem permaneça - recomenda-se
uma oficina autorizada
Volvo.
Uma mensagem de texto pode ser apagada
com uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07
}}
263
07 Auxílio ao condutor
||
Informação relacionada
•
BLIS* (pág. 259)
07
264
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
07 Auxílio ao condutor
Homologação - sistema de radar
A homologação das unidades de radar do
automóvel pode ser consultada na seguinte
tabela.
Mercado
Brasil
Europa
ACCA
BLISB
Homologação
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode
causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
✓
✓
Símbolo
✓
Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0038TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety /
2151 E. Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
TRA
✓
REGISTERED No: 0018923/09
DEALER No: DA37380/15
Emiratos Árabes Unidos
TRA
✓
REGISTERED No: ER37357/15
07
DEALER No: DA37380/15
Indonésia
✓
14785/POSTEL/2010 1982
✓
38806/SDPPI/2015 4927
}}
265
07 Auxílio ao condutor
||
Mercado
ACCA
BLISB
Símbolo
Homologação
Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87
✓
Equipment type: Low Power Device (LPD)
Jordânia
✓
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
AGREE PAR L'ANRT MAROC
✓
Numero d'agrement : MR 4838 ANRT 2009
Date d'agrement : 22/05/2009
Marrocos
AGREE PAR L’ANRT MAROC
✓
NUMΔRO D’AGRΔMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRΔMENT: 26/12/2014
Singapura
✓
✓
TA-2009/163
✓
APPROVED
África do Sul
✓
07
✓
Taiwan
A
B
266
ACC = Adaptive Cruise Control
BLIS = Blind Spot Information
Complies with IDA Standards DA105753
TA-2014/2390
APPROVED
CCAB09LP4590T3
✓
CCAB15LP0680T0
07 Auxílio ao condutor
Informação relacionada
•
Sensor de radar (pág. 217)
07
267
ARRANQUE E CONDUÇÃO
08 Arranque e condução
Bloqueio de álcool*
Bloqueio de álcool* - funções
A função do bloqueio de álcool é de evitar
que o veículo seja conduzido por indivíduos
sob a influência de álcool. Antes de se poder
arrancar o motor, o condutor tem de efectuar
um teste de álcool para verificar se está sob o
efeito do álcool. A calibragem do bloqueio de
álcool decorre em conformidade com o valor
limite de cada mercado em vigor para condução legal.
Informação relacionada
•
•
Bloqueio de álcool* (pág. 269)
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 270)
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 270)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 272)
•
Bloqueio de álcool* - mensagens de texto
(pág. 273)
AVISO
O bloqueio de álcool é um meio auxiliar e
não retira a responsabilidade do condutor.
Δ sempre da responsabilidade do condutor encontrar-se sóbrio e conduzir o veículo em segurança.
Informação relacionada
•
•
Bocal para teste de álcool.
Botão de mudança do condutor.
Botão de emissão.
Bloqueio de álcool* - funções (pág. 269)
Indicador de tensão.
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 270)
Lâmpada para resultado do teste de
alcoolemia.
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 270)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 272)
•
Bloqueio de álcool* - mensagens de texto
(pág. 273)
A lâmpada indica preparado para teste
de alcoolemia.
NOTA
Guardar o bloqueio de álcool no respetivo
suporte. O bloqueio de álcool é ativado
automaticamente quando o automóvel é
aberto.
08
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
269
08 Arranque e condução
Bloqueio de álcool* - arrumação
•
Guardar o bloqueio de álcool no respectivo
suporte.
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 272)
•
Bloqueio de álcool* - antes do
arranque do motor
Bloqueio de álcool* - mensagens de texto
(pág. 273)
O bloqueio de álcool é acionado automaticamente e fica pronto para utilização quando o
veículo é aberto.
Compartimento de arrumação da unidade de
mão.
•
•
Solte a unidade de mão puxando separando o suporte e o bloqueio de álcool na
margem superior. O suporte é flexível e
solta o bloqueio de álcool.
Guarde a unidade de mão no suporte
quando esta não for utilizada - aí fica
melhor protegida. Recoloque a unidade
de mão no suporte pressionando-a no
suporte.
Informação relacionada
08
270
•
•
•
Bloqueio de álcool* (pág. 269)
Bloqueio de álcool* - funções (pág. 269)
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 270)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Bocal para teste de álcool.
Botão de mudança do condutor.
Botão de emissão.
Indicador de tensão.
Lâmpada para resultado do teste de
alcoolemia.
A lâmpada indica preparado para teste
de alcoolemia.
08 Arranque e condução
1. Quando a lâmpada indicadora (6) fica
verde, o bloqueio de álcool está pronto a
ser utilizado.
Resultado após teste de alcoolemia
2. Retirar o bloqueio de álcool do respectivo
suporte.
3. Dobrar o bocal para cima (1), inspirar
bem e soprar com pressão regular até
ouvir um "clique" depois
de aprox. 5 segundos. O resultado será
uma das alternativas na tabela que se
segue Resultado após teste de alcoolemia.
4. Se não surgir nenhuma mensagem é porque a transmissão ao automóvel falhou nesse caso premir o botão (3) para transmitir manualmente o resultado para o
automóvel.
5. Dobrar o bocal para baixo e reencaixar o
bloqueio de álcool no respectivo suporte.
6. Depois de um teste de alcoolemia aprovado, ligar o veículo dentro de 5 minutos
- caso contrário terá de repetir o teste.
A
Informação relacionada
•
•
•
Lâmpada
indicadora
(5) + Mostrador de texto
Significado
Visor verde +
Alcoguard
Teste aprovado
Ligar o motor - não foi
encontrada alcoolemia.
Visor amarelo
+ Alcoguard
Teste aprovado
Possível ligar o motor resultado do teste de
alcoolemia acima de
0,1 permilagem mas
inferior ao valor limite em
vigorA.
Visor vermelha
+ Teste reprovado Aguardar 1 minuto
e tentar de
novo
Não é possível ligar o
motor - nível de alcoolemia medido acima do
valor limite em vigorA.
Bloqueio de álcool* (pág. 269)
Bloqueio de álcool* - funções (pág. 269)
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 270)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 272)
•
Bloqueio de álcool* - mensagens de texto
(pág. 273)
O valor limite varia de país para país, informe-se sobre os
valores válidos. Ver também Bloqueio de álcool*
(pág. 269).
NOTA
Após um período de condução completo,
o motor pode ser ligado novamente dentro
de 30 minutos sem que seja necessário
um novo teste.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08
271
08 Arranque e condução
Bloqueio de álcool* - lembre-se
A fim de obter um funcionamento correcto e
uma medição o mais correcta possível:
•
Evitar comer ou beber cerca de 5 minutos
antes do teste.
•
Evitar lavar o pára-brisas em excesso - o
álcool no líquido lava pára-brisas pode
influenciar o resultado do teste.
Mudança de condutor
A fim de garantir que é efetuado um novo
teste de alcoolemia no caso de mudança de
condutor - pressione o botão de mudança do
condutor (2) e o botão de emissão (3) simultaneamente durante cerca de 3 segundos.
Nessa altura o veículo regressa ao modo de
inibição de ligar o motor e é necessário um
novo teste de alcoolemia aprovado antes de
ligar o motor.
A mensagem pode ser apagada premindo
uma vez o botão enviar (3). Caso contrário,
apagar-se-á por si após cerca de 2 minutos
mas voltará a aparecer sempre que o motor
for ligado - apenas a recalibragem em oficina1 pode apagar a mensagem permanentemente.
Tempo frio ou quente
Quanto mais frio estiver o tempo mais tempo
o bloqueio de álcool demora a estar pronto
para ser utilizado.
Calibração e manutenção
O bloqueio de álcool tem de ser verificado e
calibrado anualmente numa oficina1.
08
30 dias antes da calibragem necessária o instrumento combinado apresenta mensagem
Alcoguard Calibragem necess. Ver
manual. Se a calibração não for efectuada
dentro de 30 dias, o arranque normal do
motor será bloqueado - apenas será possível
ligar o motor com a função Bypass, ver capítulo seguinte "Situação de Emergência".
1
272
Temperatura
(ºC)
Tempo de aquecimento máximo
(segundos)
+10 até +85
10
-5 até +10
60
-40 até -5
180
Situação de emergência
No caso de uma situação de emergência ou
se o bloqueio de álcool estiver fora de funções é possível contornar o bloqueio de
álcool para poder conduzir o veículo.
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
NOTA
Todas as activações por derivação
(Bypass) são registadas e guardadas
numa memória, ver Gravação de dados
(pág. 20).
Depois de a função Bypass ter sido activada
o instrumento combinado apresenta
Alcoguard Bypass ligado durante todo o
tempo da condução e só pode ser reiniciado
numa oficina1.
A função do Bypass pode ser testada sem
que a mensagem de erro seja registada caso em que devem ser efectuados todos os
passos para ligar o veículo. A mensagem de
erro é apagada quando o veículo é trancado.
Quando o bloqueio de álcool é montado, a
função de Bypass ou de Emergência é seleccionada como opção de eliminação. Esta
definição pode ser alterada mais tarde numa
oficina1.
Activar a função de Bypass
•
Accionar e manter o botão OK do interruptor da alavanca esquerda e o botão
das luzes de emergência simultaneamente durante cerca de 5 segundos - o
instrumento combinado apresenta
Bypass ativado Aguardar 1 minuto e
depois Alcoguard Bypass ligado - de
seguida o veículo pode ser ligado.
08 Arranque e condução
Esta função pode ser accionada várias vezes.
A mensagem de erro apresentada durante a
condução só pode ser apagada em oficina1.
Accionar a Função de Emergência
•
Accionar e manter o botão OK do interruptor da alavanca esquerda e o botão
das luzes de emergência simultaneamente durante cerca de 5 segundos - o
instrumento combinado apresenta
Alcoguard Bypass ligado e depois o
motor pode ser arrancado.
Esta função só pode ser utilizada uma vez,
depois disso só pode ser reiniciada em oficina1.
Informação relacionada
•
•
Bloqueio de álcool* - mensagens de
texto
Além das mensagens já descritas relacionadas com o modo como o bloqueio de álcool
funciona antes do arranque do motor
(pág. 270), o instrumento combinado também
pode exibir as seguintes:
Apresentar
texto
Significado/Solução
Alcoguard
Rearranque
possível
O motor foi desligado
durante menos de
30 minutos - possível
ligar o motor sem novo
teste.
Apresentar
texto
Significado/Solução
Alcoguard
Soprar mais
tempo
Soprou de menos soprar durante mais
tempo.
Alcoguard
Soprar mais
leve
Soprou forte demais soprar mais suavemente.
Alcoguard
Soprar mais
forte
Soprou fraco demais soprar mais forte.
Alcoguard
pré-aquecimento Aguardar
Aquecimento por terminar - aguardar o texto
Alcoguard Soprar 5
segundos.
Contactar uma oficinaA.
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 270)
Alcoguard
Revisão
necess.
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 270)
Bloqueio de álcool* (pág. 269)
Falhou a transmissão enviar manualmente
através de botão (3) ou
fazer novo teste de alcoolemia.
Informação relacionada
•
•
Alcoguard
Sem sinal
Falhou o teste - fazer
novo teste de alcoolemia.
•
Bloqueio de álcool* - antes do arranque
do motor (pág. 270)
•
Bloqueio de álcool* - lembre-se
(pág. 272)
Bloqueio de álcool* - funções (pág. 269)
Bloqueio de álcool* - mensagens de texto
(pág. 273)
Alcoguard
Tentar de
novo
A
•
•
•
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
Bloqueio de álcool* (pág. 269)
Bloqueio de álcool* - funções (pág. 269)
Bloqueio de álcool* - arrumação
(pág. 270)
08
1
Recomendamos uma oficina Volvo autorizada.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
273
08 Arranque e condução
Arranque do motor
O motor arranca e desliga com o botão
START/STOP ENGINE do comando à distância.
1. Coloque o comando à distância no interruptor de ignição pressione até a posição
final. Note que se o automóvel estiver
equipado com bloqueio de álcool* deve
ser feito um teste de álcool antes do
motor poder ser arrancado. Para mais
informações sobre o bloqueio de álcool,
ver Bloqueio de álcool* (pág. 269).
2. Pressione completamente o pedal do travão2.
3. Pressione o botão START/STOP
ENGINE e solte de seguida.
Interruptor de ignição com comando à distância
ejectado/inserido e botão START/STOP
ENGINE.
IMPORTANTE
Não pressione o comando à distância em
posição incorrecta - segure pela extremidade com a parte da chave destacável,
ver Parte da chave destacável - remoção/
colocação (pág. 173).
Em condições normais o arranque do motor
dá prioridade ao motor eléctrico do automóvel - o motor Diesel mantém-se desligado.
Isto desde que após pressão no botão
START/STOP ENGINE o motor eléctrico
"arranque" e o automóvel fique pronto a ser
utilizado. O arranque do motor é anunciado
pelas lâmpadas indicadoras do instrumento
combinado a apagar e a opção definida a
acender (ver Instrumento combinado, digital panorâmica geral (pág. 71)).
No entanto, existem situações em que o
motor Diesel arranca, por ex.: com tempera-
08
2
274
No arranque do motor, o motor de arranque
trabalha até que o motor inicie ou até que a
sua protecção contra sobreaquecimento dispare.
Se o automóvel estiver em andamento basta carregar no botão START/STOP ENGINE para arrancar o motor.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
turas demasiado baixas ou se a bateria
híbrida necessitar de ser carregada.
IMPORTANTE
Se o motor não arrancar após 3 tentativas
- aguarde 3 minutos antes de efectuar
nova tentativa. A capacidade de arranque
aumenta se a bateria tiver tempo para
recuperar.
AVISO
Nunca retire o comando à distância do
fecho de ignição após o arranque do
motor ou quando o automóvel é rebocado.
AVISO
Retire sempre o comando à distância do
fecho de ignição quando sair do automóvel e assegure-se que a posição de ignição está em 0 - especialmente quando se
encontrarem crianças no automóvel. Para
informações sobre este tema consulte ver Posições de ignição (pág. 85).
08 Arranque e condução
NOTA
Em alguns tipos de motor, o arranque a
frio pode resultar em rotações ao ralenti
nitidamente superiores. Isto acontece para
que o sistema de purificação dos gases de
escape atinja a sua temperatura de funcionamento normal o mais rapidamente possível, de modo a minimizar as emissões de
gases de escape e proteger o ambiente.
Arranque sem chave (Keyless drive)*
Siga os pontos 2-3 para arrancar o motor
sem chave (pág. 177).
NOTA
Para que o motor arranque é necessário
que um dos comandos à distância com
função trancagem e arranque sem chave
se encontre no habitáculo ou no compartimento da carga.
Desligar o motor
Bloqueio direção
O motor é desligado utilizando o botão
START/STOP ENGINE.
O bloqueio do volante protege a direcção do
automóvel contra utilização ilícita, por exemplo. Quando o bloqueio do volante é destrancado ou trancado é possível ouvir um ruído
mecânico.
Para parar o motor:
•
Pressione em START/STOP ENGINE - o
motor pára.
Se o selector de mudanças não estiver na
posição P ou o automóvel estiver em andamento:
•
Pressione 2 vezes em START/STOP
ENGINE ou mantenha o botão pressionado até o motor parar.
Função
•
O bloqueio do volante é activado quando
a porta do condutor é aberta após o
motor ter sido desligado.
•
O bloqueio do volante é desativado
quando o comando à distância se encontra no fecho da ignição3 e o botão
START/STOP ENGINE é pressionado.
Informação relacionada
•
Posições de ignição (pág. 85)
Informação relacionada
•
•
•
Arranque do motor (pág. 274)
Posições de ignição (pág. 85)
Volante (pág. 92)
AVISO
Nunca retire o comando à distância do
automóvel durante a condução ou o reboque.
Informação relacionada
•
Desligar o motor (pág. 275)
08
3
Em automóvel com sistema de arranque e trancagem sem chave basta ter o comando à distância no habitáculo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
275
08 Arranque e condução
Arranque assistido com bateria
Se a bateria de arranque (pág. 391) estiver
descarregada, é possível pôr o automóvel a
trabalhar com corrente de outra bateria.
2. Verifique se a bateria auxiliar tem a tensão de 12 V.
3. Se a bateria auxiliar estiver montada noutro automóvel - desligue o motor do automóvel auxiliar e assegure-se que ambos
os automóveis não se tocam.
4. Ligue o grampo do cabo vermelho de
arranque no terminal positivo da bateria
auxiliar de arranque (1).
IMPORTANTE
Conecte cuidadosamente o cabo de arranque para evitar curto-circuito com outros
componentes no compartimento do
motor.
No arranque assistido com outra bateria
recomenda-se o seguimento dos seguintes
passos para evitar curto-circuito ou outros
danos:
1. Coloque o sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0, ver Posições
de ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 86).
IMPORTANTE
08
276
Após posição de ignição 0: Aguarde cerca
de 2 minutos antes de ligar bateria auxiliar,
para que o sistema de comando possa
ajustar os parâmetros necessários.
5. Abra os clipes na tampa de cobertura
da bateria do seu automóvel
dianteira
e retire a tampa.
6. Coloque o outro grampo do cabo vermelho de arranque no polo positivo do veículo (2).
7. Ligue o grampo do cabo preto de arranque no terminal negativo da bateria auxiliar de arranque (3).
8. Prenda o outro grampo num ponto
massa, por ex., na fixação direita do
motor na borda superior, na cabeça do
parafuso exterior (4).
9. Certifique-se de que os grampos dos
cabos de arranque encontram-se devidamente presos, para que não surjam faíscas durante a tentativa de arranque.
10. Ligue o motor do "automóvel auxiliar" e
deixe-o trabalhar durante alguns minutos
a uma velocidade ligeiramente superior
ao ralenti, cerca de 1500 rpm.
08 Arranque e condução
11. Arranque o motor do automóvel com a
bateria sem carga com o comando à distância inserido e com uma pressão no
botão START/STOP ENGINE, ver Arranque do motor (pág. 274).
13. Volte a colocar a cobertura dianteira da
bateria.
AVISO
•
Nas baterias de arranque pode-se formar uma mistura gasosa de oxigénio e
hidrogénio, a qual é muito explosiva.
Uma faísca, que se pode formar num
cabo de arranque incorrectamente
ligado, pode ser o suficiente para provocar a explosão da bateria.
•
A bateria de arranque contém ácido
sulfúrico, o que pode causar danos
graves por corrosão.
•
No caso do ácido sulfúrico entrar em
contacto com os olhos, pele ou roupas, lave abundantemente com água.
Perante contacto com os olhos - procure um médico imediatamente.
NOTA
Em condições normais o arranque do
motor dá prioridade ao motor eléctrico do
automóvel - o motor Diesel mantém-se
desligado. Isto desde que após pressão
no botão START/STOP ENGINE o motor
eléctrico "arranque" e o automóvel fique
pronto a ser utilizado. O arranque do
motor é anunciado pelas lâmpadas indicadoras do instrumento combinado a apagar
e a opção definida a acender.
IMPORTANTE
Não mexa nos terminais durante a tentativa de arranque do motor. Há o risco de
produção de faíscas.
Este Plug-in Hybrid é um híbrido paralelo, o
que significa que possui dois sistemas de
propulsão separados: um motor eléctrico e
um motor Diesel. Consoante o modo de condução definido e a quantidade disponível de
energia podem ser utilizados os dois sistemas
de propulsão separadamente ou paralelamente.
Dois sistemas de propulsão
Um avançado sistema de comando coordena
as características de ambos os sistemas de
propulsão de forma a proporcionar a melhor
economia de condução possível.
Informação relacionada
•
Arranque do motor (pág. 274)
12. Retire os cabos de arranque pela ordem
inversa - primeiro o preto e depois o vermelho.
> Certifique-se de que nenhum dos
grampos do cabo de arranque preto
entra em contacto com o terminal
positivo da bateria ou com o grampo
ligado ao cabo vermelho de arranque.
4
Sistema de propulsão
Alternador de alta-tensão e motor de arranque combinado - ISG (Integrated Starter Generator).
Bateria híbrida
Alternador de alta-tensão4
08
}}
277
08 Arranque e condução
||
Motores Diesel
Motor eléctrico
O motor eléctrico propulsiona o automóvel
principalmente a baixas velocidades, o motor
de combustão funciona a velocidades mais
elevadas e com condução mais activa.
Tanto o motor de combustão como o motor
eléctrico podem gerar força motriz directamente nas rodas. O motor de combustão
também pode carregar a bateria híbrida do
motor eléctrico através de um alternador de
alta-voltagem.
Informação relacionada
•
•
•
08
278
Sistema propulsor - modos de condução
(pág. 278)
Fluxo de energia (pág. 281)
Sistema propulsor - símbolos e mensagens (pág. 282)
Sistema propulsor - modos de
condução
Ambos os sistemas de propulsão do automóvel são utilizados individualmente ou paralelamente. Durante a condução o condutor pode
seleccionar entre diferentes modos de condução. Independentemente do modo de condução selecionado, o sistema de comando
garante que as características de condução, a
sensação de condução, o impacte ambiental
e a economia de combustível são sempre os
ideais para o modo de condução selecionado.
Caso não seja possível activar um modo de
condução, a causa para tal é apresentada no
instrumento combinado através de uma mensagem de texto.
NOTA
O condutor não pode seleccionar um
modo de condução "errado" - se, em
qualquer situação, algum parâmetro não
for cumprido, o sistema selecciona automaticamente outro modo de condução
mais adequado.
Comandos para os modos de condução.
AVISO
Não deixe o automóvel num espaço sem
ventilação com o modo de condução activado e o motor de combustão desligado com nível de energia baixo acontece o
arranque automático do motor e os gases
de escape podem causar danos graves
em pessoas ou animais.
– HYBRID
Esta opção é a que se
encontra por defeito quando
se arranca o automóvel. O
sistema de comando utiliza o
motor eléctrico e o motor a
gasolina - separadamente ou
em paralelo - e determina a
utilização ideal relativamente ao desempenho, consumo de combustível e conforto.
08 Arranque e condução
A capacidade para conduzir utilizando apenas o motor eléctrico no modo de condução
HYBRID depende do nível de energia da
bateria híbrida e por ex.: na necessidade de
arrefecer/aquecer o habitáculo. Com níveis
altos a capacidade de condução com o
motor eléctrico é a mesma que no modo
PURE, ou seja, o automóvel é utilizado apenas como veículo eléctrico (elevada potência
eléctrica disponível).
Como a distância que se pode percorrer
depende do consumo total de energia do
automóvel não são utilizadas funções que
limitem a distância que se pode percorrer,
por exemplo: climatização e desempenho
dinâmico. Para se obter a maior distância que
se pode percorrer possível o ar condicionado
(pág. 138) encontra-se desligado - se necessário pode ser ligado com o botão AC.
•
Carregue a bateria híbrida a partir de uma
rede 230 VAC com o cabo de carga (ver
Corrente de carga (pág. 311)) ou utilize a
função SAVE.
– PURE
Esta opção concentra-se na
propulsão eléctrica e no
baixo consumo energético,
auxiliando o condutor a
maximizar a condução com
a bateria híbrida.
•
Mesmo com níveis elevados de energia
na bateria híbrida o motor de combustão
pode arrancar, por ex.: para aumentar/
diminuir a temperatura no habitáculo.
– POWER
Note
Esta opção proporciona ao
automóvel a melhor resposta
e desempenho através da
utilização conjunta dos
motores elétrico e a combustível durante toda a condução. O automóvel fica
com um comportamento mais desportivo e
uma resposta mais rápida às acelerações.
Este modo de condução só pode ser seleccionado quando a bateria híbrida possui um
nível de energia suficientemente elevado.
Em condução activa as mudanças mais baixas tem maior prioridade, o que implica
mudanças ascendentes mais retardadas.
NOTA
Com níveis baixos (bateria híbrida quase descarregada) é necessário preservar o nível de
energia da bateria, o que resulta em arranques frequentes do motor de combustão.
Para repor a capacidade para conduzir apenas em modo HYBRID:
Note
Em caso de embaciamento, prima AC,
AUTO ou o botão do desembaciador.
Em algumas situações o motor de combustão pode arrancar automaticamente, apesar
de estar selecionado o modo de condução
PURE, por ex.:
•
se a velocidade ultrapassar 125 km/h
(78 mph)
•
se o condutor solicitar mais potência do
que a propulsão eléctrica pode fornecer
•
se a bateria híbrida possuir um nível de
energia demasiado baixo e necessitar de
ser carregada
•
com limitações do sistema/componentes,
por ex.: baixa temperatura ambiente, ver
Fluxo de energia (pág. 281).
Note
•
O motor de combustão trabalha continuamente.
•
O automóvel é accionado pelas rodas
dianteiras e traseiras.
•
Este modo de condução implica um
maior consumo de combustível.
08
}}
279
08 Arranque e condução
||
– AWD
O modo activa a tracção
integral, melhorando a tracção e aderência do automóvel. O modo destina-se
sobretudo para baixas velocidades em pisos escorregadios, mas a tracção integral
também possui um efeito estabilizador a
velocidades mais elevadas.
Note
•
O motor de combustão trabalha continuamente.
•
Este modo de condução implica um
maior consumo de combustível.
– SAVE
Esta função inicia a carga da
bateria híbrida e assegura
que o seu nível de energia
não desce abaixo de uma
capacidade correspondente
a cerca de 20 km de condução com propulsão eléctrica.
O propósito é de economizar esta energia
para uma situação posterior mais favorável à
propulsão eléctrica, por ex.: condução
urbana.
08
280
Se ao pressionar o botão SAVE o nível de
energia da bateria híbrida for demasiado
baixo, o motor de combustão carrega a bateria até à capacidade correspondente a
cerca de 20 km de condução com propulsão
elétrica.
A condução com o motor eléctrico economiza mais combustível a baixas velocidades
do que a altas velocidades. Por isso, seleccione SAVE quando o nível de energia da
bateria híbrida for elevado e planeie a condução iniciando um percurso longo a elevada
velocidade (por ex.: auto-estradas) terminando com um percurso curto a baixa velocidade, quando a propulsão eléctrica é desejável.
Se pressionar o botão SAVE quando o nível
de energia da bateria híbrida corresponder a
mais do que cerca de 20 km de condução
com propulsão eléctrica é preservado o nível
de energia da bateria híbrida.
Independentemente do modo de condução
seleccionado é activada temporariamente
uma carga da bateria híbrida - semelhante à
função SAVE - quando se realiza uma regeneração DPF (pág. 308) automática.
Note
•
Este modo de condução implica um
maior consumo de combustível.
•
Após o motor de combustão carregar a
bateria híbrida para o seu nível SAVE o
sistema de comando para/arranca o
motor de combustão da mesma forma
que no modo HYBRID.
Modos de condução em MY CAR
No sistema de menu (pág. 120) do automóvel
existem breves descrições dos diferentes
modos de condução do automóvel.
1. Aceda a MY CAR
de condução.
HYBRID
Modos
2. Seleccione entre PURE, HYBRID,
POWER, AWD e SAVE e confirme com
OK.
Função Start/Stop
O sistema de comando determina quando o
motor de combustão pode parar e por
quanto tempo pode ficar desligado. Esta função corresponde à função Start/Stop em
automóveis convencionais com motores a
combustível.
Estatísticas de condução
O automóvel armazena estatísticas (pág. 126)
sobre o consumo de eletricidade/combustível
em relação à distância percorrida.
Além do Computador de bordo, as estatísticas de condução também podem ser consultadas no sistema de menus MY CAR:
•
Aceda a MY CAR
confirme com OK.
Estatíst. de viag. e
08 Arranque e condução
Informação relacionada
•
•
•
Sistema de propulsão (pág. 277)
Sistema propulsor - símbolos e mensagens (pág. 282)
Fluxo de energia (pág. 281)
Fluxo de energia
O ecrã da consola central pode exibir de
forma gráfica qual o motor do automóvel que
trabalha e o fluxo da energia eléctrica - por
ex.: se a bateria híbrida está a ser carregada
ou a fornecer energia ao motor eléctrico.
A função de exibição do fluxo de energia é
activada no sistema de menus MY CAR:
•
Aceda a HYBRID
confirme com OK.
Fluxo de potência e
Informação relacionada
•
Sistema de propulsão (pág. 277)
08
281
08 Arranque e condução
Sistema propulsor - símbolos e
mensagens
O sistema propulsor pode, em algumas situações, exibir uma mensagem no instrumento
combinado - siga a recomendação indicada.
O mesmo acontece caso um condutor sem o
cinto colocado arrancar o motor com a porta
do condutor aberta.
Seguem-se alguns exemplos de mensagens,
seu significado e sugestão de reparação:
Este símbolo acende-se combinado
com uma mensagem de texto e um
sinal de aviso acústico caso um
condutor sem o cinto colocado abrir
a porta do condutor com o motor de combustão ou o motor eléctrico em funcionamento.
08
282
Mensagem
Significado
Medidas
PURE indisponível devido a temperatura baixa no sistema híbrido
Um ou mais elementos do sistema de propulsão não
atingiram a temperatura de funcionamento correcta.
Conduza no modo HYBRID até a mensagem mudar para PURE disponível - de
seguida pressione o botão PURE.
PURE indisponível devido a limitações temporárias no sistema híbrido
Limitação temporária do sistema devido a, por exemplo, temperatura de funcionamento incorrecta.
Conduza no modo HYBRID até a mensagem mudar para PURE disponível - de
seguida pressione o botão PURE.
PURE indisponível devido a bateria
baixa
A bateria híbrida possui um nível de energia demasiado
baixo.
Conduza no modo SAVE até que a mensagem mude para PURE disponível ou carregue a bateria com o cabo de carga e 230
VAC - de seguida pressione o botão
PURE.
PURE não disponível com alavanca
das mudanças na posição manual
O selector de mudanças encontra-se no modo manual
"+/-".
Desloque o selector de mudanças para o
lado, para o modo automático, e pressione
de seguida o botão PURE.
08 Arranque e condução
Mensagem
Significado
Medidas
PURE disponível
O modo PURE voltou a estar disponível após limitação.
–
POWER indisponível devido a limitações temporárias no sistema híbrido
Limitação temporária do sistema devido a, por exemplo, temperatura de funcionamento incorrecta.
–
SAVE indisponível devido a limitações temporárias no sistema híbrido
Limitação temporária do sistema devido a, por exemplo, temperatura de funcionamento incorrecta.
–
AWD indisponível devido a limitações temporárias no sistema híbrido
Limitação temporária do sistema devido a, por exemplo, temperatura de funcionamento incorrecta.
–
Informação relacionada
•
Sistema de propulsão (pág. 277)
08
283
08 Arranque e condução
Transmissões
Indicador de mudanças*
Um V60 Twin Engine é conduzido e manuseado do mesmo modo que um automóvel
convencional de motor de combustão e caixa
de velocidades automática.
O indicador de mudanças informa ao condutor o momento ideal para proceder a uma
mudança ascendente ou descendente.
Com o seletor de mudanças em modo
manual (+/-) o motor de combustão está
sempre em funcionamento. O condutor tem
de proceder às mudanças manualmente e o
automóvel trava com o motor quando o pedal
do acelerador é libertado, ver Caixa de velocidades automática - Geartronic (pág. 285).
IMPORTANTE
A temperatura de funcionamento da caixa
de velocidades é controlada para evitar
danos em algum dos componentes do sistema motriz. Perante o risco de sobreaquecimento acende-se um símbolo de
aviso no instrumento combinado com uma
mensagem de texto - Siga a recomendação apresentada.
Um pormenor essencial para uma condução
amiga do ambiente é a utilização da
mudança correcta, com a execução da
mudança na altura correcta.
Em algumas variantes existe um meio auxiliar
que consiste num indicador - GSI (Gear Shift
Indicator) - que informa o condutor sobre a
altura ideal para proceder a mudanças
ascendentes ou descendentes, mantendo o
consumo de combustível o mais baixo possível.
Devido a algumas características, como o
desempenho e o funcionamento sem vibrações, pode ser conveniente mudar a uma
rotação mais elevada. O algarismo na caixa
indica a mudança presente.
Informação relacionada
•
Caixa de velocidades automática Geartronic (pág. 285)
08
284
Transmissão automática
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Instrumento combinado "Digital" com indicador de mudanças.
O algarismo na caixa indica a mudança presente.
Informação relacionada
•
Caixa de velocidades automática Geartronic (pág. 285)
08 Arranque e condução
Caixa de velocidades automática Geartronic
Posições de mudanças
A caixa de velocidades Geartronic possui dois
diferentes modos de mudanças - Automático
e Manual.
mudanças.)
As posições de mudanças
automáticas são indicadas à
direita no instrumento combinado. (Apenas um marcador está aceso de cada vez o correspondente à posição
actual do selector de
Seleccione o modo P para arrancar o motor
ou quando o automóvel fica estacionado.
O instrumento combinado (pág. 70) indica a
posição do seletor de mudanças com os
seguintes símbolos: P, R, N, D, S*, 1, 2, 3
etc.
Para poder deslocar o seletor de mudanças
para fora da posição P, o pedal do travão
tem de estar pressionado e a posição da
chave deve ser II, veja Posições de ignição funções nos diferentes níveis (pág. 86).
NOTA
No arranque do motor é efectuada uma
verificação automática do sistema de travagem quando o condutor pressiona o
pedal do travão para retirar o selector de
mudanças da posição P. Na verificação do
funcionamento o curso do pedal é ligeiramente mais longo do que na travagem
normal.
Na posição P a transmissão é bloqueada
mecanicamente. Quando o automóvel está
5
NOTA
O selector de mudanças deve estar na
posição P para que o automóvel possa ser
trancado e o alarme possa ser activado.
IMPORTANTE
Posição de estacionamento - P
D: Posições de mudanças automáticas. +/–:
Posições de mudanças manuais. S: Modo desportivo*5.
estacionado, aplique também o travão de
estacionamento (pág. 294).
O automóvel deve estar parado quando a
posição P é seleccionada.
AVISO
Utilize sempre o travão de estacionamento
ao estacionar em pisos inclinados - a posição P da caixa de velocidades automática
não é suficiente para suportar o automóvel
em todas as situações.
Posição de marcha-atrás - R
O automóvel tem de estar parado quando é
seleccionada a posição R.
Posição neutra - N
Não está engatada nenhuma mudança e o
motor pode ser posto a trabalhar. Aplique o
travão de estacionamento quando o automóvel estiver parado com o selector de mudanças na posição N.
Não é possível no V60 Twin Engine.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
285
08 Arranque e condução
||
Para poder levar o seletor de mudanças da
posição N para uma outra posição, o pedal
do travão tem de estar pressionado e a posição da chave deve ser II, veja Posições de
ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 86).
Posição de condução - D
D é a posição normal de condução. As passagens de caixa, ascendentes e descendentes, processam-se de forma automática
dependendo da aceleração e da velocidade.
O automóvel tem de estar parado quando se
selecciona a posição D a partir da posição R.
Geartronic - Modo manual (+S-)
Com o selector de mudanças no modo
manual "+S-" o motor de combustão está
sempre em funcionamento. O condutor tem
de proceder às mudanças manualmente e o
automóvel trava com o motor quando o pedal
do acelerador é libertado.
08
O modo de mudanças manual pode
ser acedido deslocando a alavanca
para o lado a partir da posição D
para a posição final em "+S-". O
símbolo do instrumento combinado "+S-"
muda da cor BRANCA para a LARANJA e os
algarismos 1,2, 3, etc. são exibidos numa
caixa, correspondendo à mudança que se
encontra engatada.
•
Pressione a alavanca para a frente para
"+" (mais) para passar a uma mudança
superior e solte a alavanca - esta retoma
a sua posição neutra entre + e –.
ou
•
Puxe a alavanca para trás para "–"
(menos) para passar a uma mudança
inferior e solte a alavanca.
O modo manual "+S–" pode sempre ser
seleccionado em qualquer altura da condução.
Para evitar puxões e paragens do motor, o
Geartronic muda para uma mudança mais
baixa caso o condutor deixe a velocidade
descer mais do que o apropriado para a
mudança seleccionada.
Para retomar o modo de condução automático:
•
Desloque a alavanca para o lado até a
posição final junto a D.
Geartronic - Modo de Inverno
O avanço sobre pisos escorregadios pode
ser facilitado se a 3ª mudança for engatada
manualmente.
1. Pressione o pedal do travão e desloque o
selector de mudanças da posição D para
a posição final em "+S–" - o instrumento
combinado muda o carácter de D para o
algarismo 1.
2. Avance para a mudança 3 pressionando
a alavanca para a frente para "+" (mais)
2 vezes - o mostrador muda de 1 para 3.
3. Solte o travão e acelere cuidadosamente.
286
O "modo de Inverno" da transmissão permite
que o automóvel avance com uma rotação
do motor mais baixa e com potência do
motor reduzida para as rodas motrizes.
Redução para mudanças inferiores
(kickdown)
Sempre que carregue no pedal do acelerador
a fundo (para além da posição normal de
aceleração plena), será imediatamente engatada uma mudança inferior. Esta operação é
normalmente designada por kickdown.
Quando deixar de carregar no pedal do acelerador da posição de kickdown, a passagem
para uma mudança superior ocorre de forma
automática.
O kickdown deve ser usado quando se pretende obter a aceleração máxima, p. ex. em
ultrapassagens.
Função de segurança
Para evitar reduções excessivas do motor, o
programa de controlo da transmissão tem um
inibidor de retrogradação forçada protetor
que previne a função kickdown.
O Geartronic não permite passagens de caixa
descendentes/kick down que levem a rotações de tal maneira elevadas que possam
danificar o motor. Caso o condutor insista
nestas passagens descendentes com elevadas rotações do motor nada acontece – a
mudança original continuará engrenada.
08 Arranque e condução
Com o kickdown o automóvel pode passar a
mudanças inferiores, em um ou mais escalões de uma só vez, dependendo das rotações do motor. O automóvel passa mudanças superiores quando o motor atinge a sua
rotação máxima, evitando assim danos no
motor.
Inibidor do selector de mudanças
Existem dois diferentes tipos de inibidor do
selector de mudanças - mecânico e automático.
Automóvel parado com motor a trabalhar:
•
Se for necessário rebocar o automóvel - ver
informação importante no capítulo Reboque
(pág. 331).
Transmissões (pág. 284)
G021351
•
Mantenha o pé no pedal do travão
enquanto move o selector de mudanças
para outra posição.
Bloqueio eléctrico de passagem de
caixa – Shiftlock Posição de
estacionamento (P)
Informação relacionada
Óleo da transmissão - qualidade e
volume (pág. 431)
A transmissão automática tem sistemas de
segurança especiais:
Posição de estacionamento (P)
Inibidor mecânico do selector de
mudanças
Reboque
•
Inibidor automático do selector de
mudanças
M: Mudanças
portivo"7.
manuais6
- "+/-" ou "Modo des-
Δ sempre possível deslocar o selector entre
as posições N e D. Todas as outras posições
têm um bloqueio que se manobra com o
botão inibidor do selector de mudanças.
Com o botão inibidor pressionado, a alavanca pode ser deslocada para a frente ou
para trás entre P, R, N e D.
Para deslocar o seletor de mudanças da
posição P para as outras posições, o pedal
do travão tem que estar pressionado e a
posição da chave (pág. 86) deve ser II.
Bloqueio de passagem de caixa –
Neutro (N)
Se o selector de mudanças estiver na posição N, e o automóvel estiver parado há pelo
menos 3 segundos (independentemente de o
motor estar a trabalhar ou não), o selector de
mudanças fica bloqueado.
Para poder levar o seletor de mudanças da
posição N para uma outra posição, o pedal
do travão tem de estar pressionado e a posição da chave (pág. 86) deve ser II.
08
6
7
A imagem é ilustrativa.
Não é possível no V60 Twin Engine.
}}
287
08 Arranque e condução
||
Desactivar o inibidor automático do
selector de mudanças
4. Volte a colocar o tapete de borracha.
Informação relacionada
•
Caixa de velocidades automática Geartronic (pág. 285)
Arranque assistido em subida (HSA)*
O travão convencional pode ser libertado ao
iniciar a condução ou ao recuar numa subida
- a função HSA (Hill Start Assist) não permite
que o automóvel rode para trás.
A função mantém a pressão do travão no sistema de travagem durante alguns segundos,
o tempo necessário para mudar o pé do
pedal do travão para o pedal do acelerador.
Esta pressão temporária dos travões é libertada após alguns segundos ou quando o
condutor acelera.
Se não for possível conduzir o automóvel,
com a bateria de arranque descarregada, por
exemplo, é necessário retirar o selector de
mudanças da posição P para que seja possível deslocar o automóvel.
Levante o tapete de borracha que se
encontra no compartimento por detrás da
consola central e localize o orifício8 para
a parte da chave (pág. 173) no fundo do
compartimento.
Aceda a um botão com retorno no fundo
do orifício utilizando a arte da chave,
pressione o botão com a chave e mantenha a pressão.
Desloque o selector de mudanças da
posição P e levante a parte da chave.
08
8
288
Podem existir 2 orifícios - um para a parte da chave e para fixação do tapete de borracha.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Arranque do motor (pág. 274)
08 Arranque e condução
Tração às quatro rodas - AWD
Com tracção integral obtém aderência optimizada.
Este botão na consola central activa a tracção integral
(AWD – All Wheel Drive), ver
Sistema propulsor - modos
de condução (pág. 278). Este
modo destina-se sobretudo
a velocidades baixas em
pisos escorregadios. A tracção integral também possui um efeito estabilizador a velocidades mais elevadas.
Para se obter a melhor tracção possível e evitar patinagem das rodas, a força de tracção é
distribuída automaticamente pelas rodas que
possuem melhor aderência. Em condições de
condução normal, uma parte considerável da
força é transmitida para as rodas dianteiras.
08
289
08 Arranque e condução
Travão convencional
O travão convencional é utilizado para reduzir
a velocidade do automóvel durante a condução.
Por razões de segurança, o automóvel está
equipado com dois circuitos de travagem.
A pressão do condutor no pedal do travão e
reforçada por um servo-freio.
AVISO
O servo-freio começa a funcionar após o
arranque do motor, ver Arranque do motor
(pág. 274).
Se o travão convencional for utilizado no
automóvel sem corrente e com o motor elétrico ou de combustão desligado - por ex.:
quando o automóvel é rebocado - o curso do
pedal é ligeiramente mais longo e pode ser
necessária uma maior pressão no pedal para
travar o automóvel.
Em veículos com a função de Arranque assistido em subida (HSA)* (pág. 288)*, o pedal
retorna mais lentamente para a posição normal do que o esperado quando o automóvel
está estacionado numa inclinação ou sobre
um piso irregular.
08
290
Em estrada montanhosa ou ao conduzir com
carga pesada, pode-se aliviar a carga dos
travões travando com o motor. Para tirar o
melhor partido da travagem com o motor,
use a mesma mudança para descer que usaria para subir a mesma rampa.
Para mais informação geral sobre cargas elevadas no automóvel, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis
(pág. 427).
Verificação de funções ao arrancar o
motor
O veículo encontra-se equipado com o sistema de travagem designado por "brake by
wire". Após cada arranque do motor é realizada uma verificação de funcionamento do
sistema de travagem quando o condutor
pressiona o pedal do travão para deslocar o
selector de mudanças da posição P, ver
Caixa de velocidades automática - Geartronic
(pág. 285). Juntamente com a verificação de
funcionamento o mostrador de informações
pode exibir uma mensagem e um símbolo,
ver exemplo na tabela no fim deste capítulo.
NOTA
Na verificação do funcionamento o curso
do pedal é ligeiramente mais longo do que
na travagem normal.
Travagem ligeira - carga da bateria
híbrida
Em travagens ligeiras é utilizada a travagem
do motor com o motor eléctrico. A energia
cinética do automóvel é convertida em ener-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
gia eléctrica que é utilizada para carregar a
bateria híbrida. A carga da bateria com a travagem com o motor é indicada no instrumento combinado (pág. 71) com uma animação.
Esta função está ativa no intervalo de velocidades 150-5 km/h (93-3 mph) - perante travagens mais bruscas, ou com velocidades
fora deste intervalo, a travagem é complementada com o sistema de travagem hidráulico.
Travagem em piso molhado
Quando se conduz durante algum tempo sob
forte chuva, sem travar, o efeito de travagem
na primeira travagem pode sofrer ligeiro
atraso. O mesmo pode acontecer após uma
lavagem do veículo. Nesse caso, é necessário carregar com mais força no pedal. Por
isso, mantenha uma distância maior em relação ao veículo da frente.
Trave o veículo com força depois conduzir
em piso molhado e após uma lavagem do
veículo. Os discos dos travões aquecem,
secam mais rapidamente e ficam mais protegidos da corrosão. Leve em conta o tráfego
existente ao fazer a travagem.
Travagem em piso com sal
Quando se conduz em estradas onde tenha
sido aplicado sal pode formar-se uma
camada de sal nos discos e pastilhas dos travões. Isto pode levar a aumento a distância
08 Arranque e condução
em que é efetuada a travagem. Por isso,
mantenha uma distância suplementar segura
em relação ao veículo da frente. Certifique-se
também de que:
estrada, segurança operacional e fiabilidade,
deve-se respeitar os intervalos de manutenção da Volvo, os quais se encontram especificados no livro de Garantia e Serviço.
•
Trave de vez em quando, para remover
qualquer eventual camada de sal. Certifique-se de que outros utentes da estrada
não correm perigo ao efetuar a travagem.
•
Carregue cuidadosamente no pedal do
travão ao terminar a condução e antes da
iniciar o próximo percurso com o veículo.
Os discos e pastilhas dos travões novos e
substituídos proporcionam a acção de travagem ideal após algumas centenas de quilómetros de utilização. Compense a acção
diminuída do travão exercendo maior força
no pedal do travão. A Volvo recomenda que
apenas sejam montadas pastilhas de travões
devidamente aprovadas para o seu Volvo.
Manutenção
IMPORTANTE
Deve-se proceder regularmente à verificação do desgaste dos componentes do sistema de travagem.
Contacte uma oficina para informações
sobre o procedimento ou deixe que uma
oficina realize a inspecção - recomenda-se
uma oficina autorizada Volvo.
Para manter os elevados padrões do automóvel no que respeita à segurança na
Símbolos e mensagens
Símbolo
Mensagem
Significado/Solução
Luz constante – verifique o nível de óleo dos travões. Se o nível for baixo, encha com líquido dos travões
e verifique a causa da perda de líquido dos travões.
Brilho fixo durante 2 segundos ao arrancar o motor - verificação de funções total.
08
}}
291
08 Arranque e condução
||
Símbolo
Mensagem
Significado/Solução
Pressionar completamente pedal do travão
para retirar posição P
A pressão no pedal do travão é demasiado baixa.
Características pedal
travão alteradas Revisão Necess.
Pode surgir com tempo muito frio ou quando o selector de mudanças é retirado do modo P com o pedal
do travão pressionado de modo insuficiente.
•
•
Pressione o pedal mais um pouco.
Desligue o motor pressionando o botão START/STOP ENGINE - proceda a uma nova tentativa de
arranque do motor e pressione o pedal do travão.
Se a mensagem de avaria permanecer: Contacte uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
AVISO
Se
e
acenderem em simultâneo, pode existir uma avaria no sistema de
travagem.
Se nesta situação o nível do recipiente do
líquido dos travões for normal, conduza
cuidadosamente até a oficina mais próxima para verificação do sistema de travagem - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Se o líquido dos travões for inferior ao
nível MIN no recipiente do líquido dos travões, o automóvel não deve ser conduzido
sem que seja abastecido líquido dos travões.
08
292
A causa da perda do líquido dos travões
tem que ser verificada.
Informação relacionada
•
•
Travão de estacionamento (pág. 294)
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 293)
•
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 293)
•
Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 293)
08 Arranque e condução
Travão convencional - travões antibloqueio
O sistema de travagem anti-bloqueio, ABS
(Anti-lock Braking System), evita que as rodas
bloqueiem durante a travagem.
A função mantém a capacidade de condução
do automóvel, sendo mais fácil, por exemplo,
evitar obstáculos. Durante a operação pode-se sentir vibrações no pedal do travão, o
que é normal.
Depois de arrancar o motor, é efectuado um
breve teste ao sistema ABS quando o condutor liberta o pedal do travão. Pode ser ainda
efetuado um teste automático adicional do
sistema ABS com velocidade baixa. O teste
pode ser sentido na forma de impulsos no
pedal do travão.
Informação relacionada
•
•
•
•
Travão convencional (pág. 290)
Travão de estacionamento (pág. 294)
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 293)
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 293)
Travão convencional - luzes de
travagem de emergência e piscas de
emergência automáticos
As luzes de travagem de emergência são activadas para alertar os veículos atrás da travagem súbita. Com esta função, as luzes de travões piscam em vez de fornecerem luz contínua - como numa travagem normal.
As luzes de travagem de emergência são ativadas com velocidades superiores a 50 km/h
(31 mph) perante uma travagem brusca. Após
redução da velocidade do veículo para
menos de 10 km/h (6 mph) a luz dos travões
deixa de piscar e passa a luz fixa - ao mesmo
tempo que são ativados os piscas de emergência (pág. 103). Continuam a piscar até
que o condutor acelere o veículo para uma
velocidade superior ou desligue os piscas de
emergência.
Travão convencional - auxílio às
travagens de emergência
O auxílio às travagens de emergência EBA
(Emergency Brake Assist) ajuda o condutor a
aumentar a força de travagem e, assim, a
reduzir a distância de travagem.
O EBA reconhece a forma como o condutor
trava e aumenta a força de travagem quando
necessário. A força de travagem pode ser
reforçada até o nível em que o ABS entra em
acção. A função EBA é cancelada quando se
reduz a pressão no pedal do travão.
NOTA
Quando o EBA é activado o pedal do travão desce um pouco mais do que o costume, pressione (mantenha) o pedal do
travão em baixo o tempo necessário.
Libertando o pedal do travão cessa toda a
travagem.
Informação relacionada
•
•
•
•
Travão convencional (pág. 290)
Travão de estacionamento (pág. 294)
Travão convencional - auxílio às travagens de emergência (pág. 293)
Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 293)
Informação relacionada
•
•
•
•
Travão convencional (pág. 290)
Travão de estacionamento (pág. 294)
Travão convencional - luzes de travagem
de emergência e piscas de emergência
automáticos (pág. 293)
Travão convencional - travões anti-bloqueio (pág. 293)
08
293
08 Arranque e condução
Travão de estacionamento
Aplicar o travão de estacionamento
Função
Quando o travão de estacionamento de
comando eléctrico actua ouve-se um ligeiro
ruído de motor eléctrico. O ruído também
está presente nas indicações de funções
automáticas do travão de estacionamento.
Se o automóvel estiver parado quando o travão de estacionamento é aplicado, este
actua apenas nas rodas traseiras. Se for aplicado quando o automóvel estiver em movimento, então será utilizado o travão convencional, ou seja, o travão actua nas quatro
rodas. A acção do travão é transmitida para
as rodas traseiras quando o automóvel estiver quase parado.
Tensão da bateria baixa
Se a tensão da bateria for demasiado baixa,
pode acontecer que não seja possível soltar
ou aplicar o travão de estacionamento. No
caso de a tensão da bateria estar demasiado
baixa, ligue uma bateria de arranque assistido, ver Arranque assistido com bateria
(pág. 276).
08
294
Travagem de emergência
Em situações de emergência pode-se aplicar
o travão de estacionamento quando o veículo
está em movimento, mantendo pressionado o
comando do travão de estacionamento. O
processo de travagem é interrompido quando
o comando é libertado.
O travão de estacionamento mantém o automóvel imobilizado, quando o lugar do condutor é abandonado, através do bloqueio/fecho
automático de duas rodas.
NOTA
Perante travagem de emergência a velocidades mais elevadas soa um sinal durante
o processo de travagem.
Comando do travão de estacionamento - aplicado.
1. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
2. Pressione o comando do travão de estacionamento.
>
O símbolo do instrumento combinado começa a piscar - o brilho fixo
indica que o travão de estacionamento
está aplicado.
3. Solte o pedal do travão convencional e
certifique-se de que o automóvel ficou
imobilizado.
Quando o automóvel é estacionado o selector de mudanças deve ficar na posição P.
Estacionamento em rampa
Se o automóvel for estacionado numa
subida:
•
Rode as rodas na direcção oposta ao
passeio.
Se o automóvel for estacionado numa descida:
•
Rode as rodas na direcção do passeio.
AVISO
Utilize sempre o travão de estacionamento
ao estacionar em pisos inclinados - uma
mudança engatada ou a caixa automática
na posição P não é suficiente para suportar o automóvel em todas as situações.
08 Arranque e condução
Libertar o travão de estacionamento
Soltar automaticamente
Carga pesada numa subida
1. Coloque o cinto de segurança.
As cargas pesadas, como por exemplo os
reboques, podem fazer com que o automóvel
descaia para trás em subidas íngremes
quando o travão de estacionamento é libertado automaticamente. Evite esta situação
pressionando o comando enquanto inicia a
marcha. Solte o comando quando o motor
atingir o modo de tracção.
2. Ponha o motor a trabalhar.
3. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
4. Desloque o selector de mudanças para a
posição D ou R e acelere.
>
O travão de estacionamento é
libertado e o símbolo do instrumento
combinado apaga-se.
Comando do travão de estacionamento - solto.
Soltar manualmente
1. Insira o comando à distância no fecho de
ignição9.
2. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
3. Puxe o comando.
>
O travão de estacionamento é
libertado e o símbolo do instrumento
combinado apaga-se.
NOTA
Por razões de segurança, o travão de
estacionamento liberta-se automaticamente apenas quando o motor está em
funcionamento e o condutor tem o cinto
de segurança colocado. O travão de estacionamento liberta-se imediatamente em
automóveis com transmissão automática
quando o pedal do acelerador é pressionado e o selector de mudanças está na
posição D ou R.
Substituição das pastilhas dos travões
As pastilhas dos travões traseiras têm de ser
substituídas numa oficina devido à concepção eléctrica do travão de estacionamento recomenda-se o contacto de uma oficina
autorizada Volvo.
Símbolos e mensagens
Para informações sobre a apresentação e eliminação de mensagens de texto do instrumento combinado, ver Mensagens - manuseamento (pág. 119).
08
9
Para automóveis com sistema de arranque e trancagem sem chave: Pressione START/STOP ENGINE.
}}
295
08 Arranque e condução
||
Símbolo
Mensagem
Significado/Solução
"Mensagem"
•
Leia a mensagem do instrumento combinado.
O símbolo a piscar indica que o travão de estacionamento é aplicado.
Se o símbolo piscar em qualquer outra situação isso indica a presença de uma avaria.
•
Travão estacionamento não totalmente libertado
Leia a mensagem do instrumento combinado.
Uma avaria não permite desengatar o travão de estacionamento:
•
Tente aplicar e libertar o travão.
Se a avaria permanecer após algumas tentativas:
•
Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
NOTA! Soa um sinal de aviso quando se conduz com esta mensagem de avaria.
Travão estacionamento não aplicado
Uma avaria não permite aplicar o travão de estacionamento:
•
Tente libertar e aplicar o travão.
Se a avaria permanecer após algumas tentativas:
•
Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
A mensagem também aparece em automóveis com transmissão manual quando estes são conduzidos a baixas velocidades com a porta aberta, para assim informar o condutor que o travão de estacionamento pode
ter sido libertado inadvertidamente.
Travão estacionamento Revisão
necess.
08
296
Surgiu uma avaria:
•
Tente aplicar e libertar o travão.
Se a avaria permanecer após algumas tentativas:
•
Visite uma oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
08 Arranque e condução
Caso o automóvel tenha de ser estacionado
antes de se resolver uma eventual avaria
devem-se girar as rodas como quando se
estaciona em rampas e o selector de mudanças deve ser colocado na posição P.
Uma mensagem de texto pode ser apagada
com uma breve pressão no botão OK da alavanca dos piscas.
Informação relacionada
•
Travão convencional (pág. 290)
08
297
08 Arranque e condução
Conduzir de modo económico
Conduza de modo económico e proteja o
ambiente com uma condução suave e preventivo, adaptando o estilo de condução e a
velocidade as condições presentes.
Planear a propulsão elétrica
Com propulsão eléctrica é importante planear
a condução cuidadosamente, de modo a
obter-se a distância máxima possível que se
pode percorrer:
Carregar
•
Carregue o automóvel regularmente a
partir da rede eléctrica. Crie o hábito de
começar sempre uma viagem com a
bateria híbrida totalmente carregada.
•
Conheça a localização das estações de
carga.
•
Se possível opte por locais de estacionamento com estação de carga.
•
•
08
298
•
Se possível, utilize a climatização temporizada antes da condução com o cabo de
carga ligado à rede eléctrica.
Evite estacionar o automóvel em local
onde o interior do automóvel possa arrefecer ou sobreaquecer. Estacione o automóvel numa garagem com climatização,
por exemplo.
•
Velocidade elevada resulta em maior
consumo de energia - a resistência do ar
aumenta com a velocidade.
•
Seleccione o modo de condução Save
com velocidades mais elevadas em trajectos superior ao que a electricidade
pode suportar.
•
Conduza com a pressão correcta dos
pneus. Verifique a pressão regularmente opte pela pressão de pneus ECO para os
melhores resultados.
•
A escolha dos pneus pode afectar o consumo de combustível - aconselhe sobre
os pneus adequados junto de um revendedor.
•
Retire do automóvel objectos desnecessários - o aumento da carga resulta num
maior consumo.
•
Porta bagagens no tejadilho e caixas de
esquis aumentam a resistência do ar e o
consumo - retire o porta bagagens
quando não utilizado.
•
•
Evite conduzir com os vidros abertos.
Conduzir
Uma técnica de condução economizadora de
energia diminui o consumo de corrente e permite uma autonomia alargada.
•
Para o menor consumo de energia active
o modo de condução Pure.
•
Conduza com velocidade uniforme e
antecipando as situações para minimizar
as travagens.
•
Equilibre a necessidade de potência com
o pedal do acelerador. Utilize a indicação
da potência do motor elétrico disponível
no mostrador do condutor para evitar
arrancar o motor de combustão desnecessariamente, ver Eco guide & Hybrid
guide (pág. 75). O motor eléctrico é mais
eficiente do que o motor de combustão,
especialmente a baixas velocidades.
Temporizar a climatização
•
Se não for possível utilizar a climatização
temporizada com tempo frio, utilize o
aquecimento elétrico do banco e
volante*. Evite aquecer todo o interior, o
que consome energia da bateria híbrida.
•
Ao travar - trave suavemente com o
pedal do travão, assim recarrega a bateria híbrida. O pedal do travão possui uma
função de travagem regeneradora.
•
Ao conduzir em terreno acidentado, utilize a função de travagem com o motor.
O automóvel trava com o motor quando o
pedal do acelerador é libertado recarregando a bateria híbrida.
Se conduzir pouco tempo após a climatização temporizada do habitáculo, desligue a ventoinha do habitáculo sempre
que possível.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Não mantenha o automóvel parado numa
inclinação utilizando o pedal do acelerador. Use em vez disso o travão convencional.
08 Arranque e condução
AVISO
Lembre-se que o automóvel não produz
ruído quando é accionado apenas pelo
motor eléctrico e, por isso, pode ser difícil
de ser detectado por crianças, peões,
ciclistas e animais. Esta situação verifica-se sobretudo a baixas velocidades, por
exemplo: em locais de estacionamento.
Temperatura exterior
O motor eléctrico, o sistema electrónico e as
baterias funcionam melhor a aproximadamente 25 °C. Quando o automóvel está
ligado a uma tomada eléctrica é condicionado (pág. 142) para a respectiva gama de
temperaturas de funcionamento optimizada.
Se o automóvel for arrancado com tempo
muito frio ou atingir temperaturas abaixo do
seu limite permitido durante a condução, o
aquecedor a combustível e, eventualmente, o
motor de combustão arrancam automaticamente para proceder ao aquecimento. Se a
temperatura for demasiado baixa o automóvel pode ser conduzido em modo eléctrico
mas a sua potência será reduzida.
De modo oposto, pode ser necessário arrefecer o sistema ao conduzir com tempo muito
quente.
Equipamentos eléctricos
Passagem a vau
Quanto maior for o número de equipamentos
eléctricos ligados no automóvel (por ex.:
áudio, aquecimento eléctrico dos vidros,
retrovisores, bancos, etc.) maior é o consumo
de energia.
A passagem a vau significa que o automóvel
é conduzido através de uma quantidade de
água mais profunda que cubra a via. A passagem a vau deve ser efectuada com o maior
cuidado.
Informação relacionada
O automóvel pode ser conduzido por uma
profundidade de água máxima de 25 cm a
uma velocidade máxima correspondente à de
uma marcha a pé. Deve-se ter precaução
redobrada ao atravessar corrente de água.
•
Autonomia com propulsão elétrica.
(pág. 302)
•
Condução no Inverno (pág. 302)
Em passagens a vau, mantenha a velocidade
baixa e não pare o automóvel. Após ter atravessado a água, carregue levemente no
pedal do travão e verifique se os travões funcionam perfeitamente. A água, assim como a
lama, pode molhar as pastilhas dos travões
resultando num atraso no funcionamento dos
travões.
•
Após condução em água ou em lama
limpe os contactos elétricos eventualmente existentes do aquecedor do motor
assim como as conexões do atrelado.
•
Não deixe o automóvel com água acima
da soleira por longos períodos - isso
pode causar problemas eléctricos no
automóvel.
NOTA
Se a temperatura exterior for extremamente baixa o motor Diesel entra em funcionamento contínuo.
08
}}
299
08 Arranque e condução
||
IMPORTANTE
Podem surgir danos no motor caso se infiltre água no filtro de ar.
Com profundidades superiores a 25 cm
pode entrar água na transmissão. Esta
situação diminui a capacidade lubrificante
do óleo, o que reduz a longevidade do sistema.
Danos em componentes, motor, transmissão, turbocompressor, diferencial ou nos
seus componentes internos causados por
inundação, trancagem hidrostática ou
perca de óleo não são cobertos pela
garantia.
Se o motor parar na água - não tente rearrancar o motor - reboque o automóvel
para fora da água e para uma oficina recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo. Risco de avaria do motor.
Sobreaquecimento
Em condições excepcionais, com condução
esforçada em, por exemplo, terrenos inclinados e clima quente, existe o risco de o motor
e o sistema motriz sobreaquecerem - especialmente com carga pesada.
Para informações sobre sobreaquecimento
ao conduzir com atrelado, ver Condução com
atrelado* (pág. 323).
•
Remova os faróis adicionais que tenha
montados em frente à grelha, se conduzir
em clima quente.
•
Se a temperatura no sistema de arrefecimento do motor ficar demasiado elevada,
acende-se um símbolo de aviso no mostrador de informações do instrumento
combinado e aparece a mensagem
Temperatura do motor alta Pare com
segurança - pare o automóvel num local
seguro e deixe o motor trabalhar ao
ralenti durante alguns minutos para arrefecer.
Informação relacionada
•
•
Transporte (pág. 332)
Reboque (pág. 331)
•
•
08
300
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Se aparecer a mensagem de texto
Temperatura do motor alta Desligar
motor ou Nível refrig. motor baixo
Pare com segurança deve-se desligar o
motor após ter estacionado o automóvel.
Perante sobreaquecimento da caixa de
velocidades é activada uma função de
protecção incorporada que, entre outras
coisas, acende um símbolo de aviso no
instrumento combinado e exibe no mostrador a mensagem de texto
•
•
Transmissão quente Reduzir
velocidade ou Transmissão quente
Pare com segurança Deixe arrefecer siga as recomendações indicadas e diminua a velocidade ou pare o automóvel
num local seguro e deixe o motor ao
ralenti durante alguns minutos para que a
caixa de velocidades arrefeça.
Se o automóvel sobreaquecer, o sistema
de ar condicionado pode ser temporariamente desligado.
Depois de uma condução esforçada, não
desligue o motor imediatamente depois
de parar.
NOTA
Δ normal que a ventoinha de arrefecimento
do motor trabalhe por alguns instantes
após o motor ter sido desligado.
08 Arranque e condução
Condução com porta-bagagens/
tampa do porta-bagagens aberta
Ao conduzir com a tampa do porta-bagagens
aberta podem-se introduzir gases venenosos
no automóvel através do compartimento da
carga.
AVISO
Não conduza com a tampa do porta-bagagens aberta. Gases nocivos podem penetrar pelo compartimento da carga.
Informação relacionada
•
Carga (pág. 158)
Sobrecarga - bateria de arranque
Antes de uma longa viagem
As funções eléctricas do automóvel representam cargas diferentes para a bateria de arranque (pág. 391). Evite a utilização da posição
de ignição II (pág. 86) quando o motor está
desligado. Utilize antes a posição I - esta consome menos corrente.
Antes de uma longa viagem pode ser vantajoso verificar os seguintes pontos:
Tenha também cuidado com os vários acessórios que sobrecarregam o sistema eléctrico. Não utilize funções que consumam
muita energia com o motor desligado. São
exemplos destas funções:
•
•
•
•
ventilador
Verifique se o motor está a funcionar correctamente e se o consumo de combustível (pág. 435) está normal.
•
Certifique-se de que não há nenhuma
fuga (combustível, óleo ou outro líquido).
•
Verifique todas as lâmpadas de iluminação e a profundidade de sulco dos
pneus.
•
A presença do triângulo de sinalização de
perigo (pág. 345) é obrigatória em alguns
países.
faróis
limpa pára-brisas
equipamento de áudio (volume alto).
Se a tensão da bateria de arranque estiver
baixa o mostrador de informações do instrumento combinado exibe o texto Carga baixa
bateria Modo económico. A função de economia de energia desliga-se de seguida ou
reduz determinadas funções, por exemplo:
ventilador do habitáculo e/ou equipamento
de áudio.
–
•
Carregue a bateria de arranque pondo o
motor em funcionamento e deixe trabalhar durante pelo menos 15 minutos - a
bateria de arranque carrega de modo
mais eficaz durante a condução do que
com o motor ao ralenti.
Informação relacionada
•
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 376)
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 341)
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 380)
08
301
08 Arranque e condução
Condução no Inverno
•
Ao conduzir no Inverno é importante realizar
algumas verificações para assegurar que o
automóvel pode ser conduzido de modo
seguro.
Antes da chegada da época mais fria verifique cuidadosamente:
•
•
•
O líquido de arrefecimento (pág. 378) do
motor deve conter 50 % glicol. Esta mistura protege o motor contra o congelamento até cerca de -35 °C. Para evitar
riscos para a saúde não se deve misturar
diferentes tipos de glicol.
A viscosidade do óleo do motor é importante. Óleos com viscosidade mais baixa
(óleos mais fluidos) facilitam o arranque
com tempo frio e diminuem assim o consumo de combustível enquanto o motor
está frio. Para mais informações sobre os
óleos adequados, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis
(pág. 427).
302
Não se deve utilizar óleo de baixa viscosidade com condução esforçada ou com
tempo quente.
Utilize líquido de lava pára-brisas
(pág. 391) para evitar a formação de gelo
no depósito do líquido de lava pára-brisas.
Para garantir uma melhor aderência ao piso,
a Volvo recomenda a utilização de pneus de
Inverno em todas as rodas perante o risco de
neve ou gelo.
O depósito de combustível deve estar
bem cheio para evitar a formação de condensação.
IMPORTANTE
08
•
Deve ser verificado o estado da bateria
de arranque e o seu nível de carga. O
tempo frio impõe maiores exigências à
bateria de arranque, ao mesmo tempo
que as suas capacidades ficam reduzidas
por causa do frio.
NOTA
Em alguns países é obrigatória a utilização
de pneus de Inverno. Os pneus cardados
não são permitidos em todos os países.
Piso escorregadio
Teste a condução em pisos escorregadios
sob condições controladas, para que se
possa habituar às reacções do automóvel.
Informação relacionada
•
Condução no Inverno (pág. 302)
Autonomia com propulsão elétrica.
A autonomia do automóvel com propulsão
elétrica depende de uma série de fatores, por
ex.: a quantidade de consumidores de corrente elétrica ativos. As condições para obter
uma grande autonomia variam com as circunstâncias e situações em que o automóvel
é conduzido.
Factores que influenciam a autonomia
Alguns factores não podem ser controlados
pelo condutor, mas outros podem ser controlados. A maior autonomia só é possível em
situações muito favoráveis e quando todos
os fatores têm um efeito positivo.
Factores que o condutor não consegue
controlar
Existem várias circunstâncias que afectam a
autonomia em diferentes graus:
•
•
•
•
•
situação de trânsito
percursos curtos
topografia
temperatura exterior e vento contrário
pavimento e revestimento do piso.
08 Arranque e condução
Factores que o condutor controla
O condutor deve saber que os seguintes factores afectam a autonomia para que possa
utilizar o automóvel de modo energeticamente eficaz:
•
•
•
•
•
•
•
carga regular
Climatização temporizada
modo de condução Pure
Comando da climatização
velocidade e aceleração
modo de condução Save
pneu e pressão do pneu.
Equipamentos eléctricos
Para alcançar a mais longa quilometragem
possível em funcionamento elétrico, o condutor de um veículo elétrico tem também de
pensar na conservação de energia
(pág. 311). Quanto maior for o número de
equipamentos eléctrico ligados (áudio, aquecimento dos vidros/retrovisores/bancos,
comando da climatização utilizado ao
máximo, etc.) - menor é a distância que se
pode percorrer.
NOTA
Para além do elevado consumo de corrente no habitáculo, as velocidades elevadas, acelerações bruscas, carga pesada e
subidas podem reduzir a distância que se
pode percorrer.
Conduzir com propulsão eléctrica
Seleccione o modo de condução Pure para
uma condução mais eficiente a nível energético - para conduzir a maior distância possível utilizando apenas electricidade.
Seleccione o modo de condução Save com
velocidades mais elevadas em trajectos
superior ao que a electricidade pode suportar.
Tampa do depósito de combustível Abrir/fechar
A tampa do depósito de combustível pode
ser aberta/fechada do seguinte modo:
Abrir/fechar a tampa do depósito de
combustível
Paragens mais longas
Durante o normal carregamento da bateria
híbrida (pág. 310), uma parte da corrente de
carga é utilizada para manter o sistema de
propulsão do automóvel pronto a ser utilizado, sobretudo no controlo da temperatura
da bateria híbrida. Se o automóvel não for utilizado durante alguns dias, pode-se economizar energia não utilizando a climatização temporizada. Se o automóvel não for utilizado
por um período mais longo, o ideal para a
bateria híbrida é o estacionamento num local
fresco. Para mais informações sobre os cuidados a ter com não utilização prolongada,
ver Não utilização prolongada de veículo com
bateria híbrida (pág. 322).
Informação relacionada
•
•
Conduzir de modo económico (pág. 298)
Sistema propulsor - modos de condução
(pág. 278)
Abra a tampa do depósito de combustível
com o botão no painel de iluminação - a
tampa abre-se ao soltar o botão.
O mostrador do instrumento combinado apresenta uma seta no símbolo
para indicar o lado do automóvel onde se
encontra o tampão.
•
Feche pressionando a tampa até ouvir
um estalido que confirma o seu fecho.
Informação relacionada
•
Abastecimento de combustível
(pág. 304)
08
303
08 Arranque e condução
Tampa do depósito de combustível abertura manual
A tampa do depósito de combustível pode
ser aberta manualmente quando a abertura
eléctrica a partir do habitáculo não for possível.
Informação relacionada
•
Abastecimento de combustível
(pág. 304)
Abastecimento de combustível
Aspectos importantes a ter em mente ao
abastecer.
Abrir/fechar o tampão
O tampão pode ser colocado na tampa.
1. Abra/liberte a tampa lateral no compartimento da carga (no mesmo lado da
tampa do depósito de combustível).
2. Alargue/abra uma parte perfurada no isolamento e procure um cabo verde com
um puxador.
3. Puxe cuidadosamente o cabo para trás
até que a tampa do depósito de combustível se abra com um estalido.
08
304
IMPORTANTE
Puxe o fio cuidadosamente - é necessária
uma força mínima para libertar o fecho da
tampa.
Pode surgir uma certa sobrepressão no
depósito com temperaturas exteriores elevadas. Nestas situações abra o tampão cuidadosamente.
•
Após o reabastecimento - volte a colocar
o tampão e rode-o até ouvir um ou vários
estalidos.
08 Arranque e condução
Abastecimento de combustível
•
Não tente encher o depósito e termine o
abastecimento depois de a boca da
bomba parar.
NOTA
Um depósito excessivamente cheio pode
transbordar com tempo quente.
Abastecimento com bidão10
Combustível - manuseamento
AVISO
Combustível de qualidade inferior ao recomendado pela Volvo não deve ser utilizado, a
potência do motor e o consumo de combustível podem ser negativamente afectados.
O combustível derramado no chão pode
inflamar.
Desligue o aquecedor alimentado a combustível antes de iniciar o abastecimento.
AVISO
Nunca transporte um telemóvel ligado ao
abastecer. O sinal de chamada pode provocar faísca e inflamar vapores de gasolina, podendo causar incêndio e danos
pessoais.
Evite a inalação de vapores de combustível e salpicos de combustível nos olhos.
Ao abastecer com depósito de reserva utilize
a boca que se encontra sob o alçapão do
compartimento da carga.
Perante o contacto dos olhos com o combustível, remova eventuais lentes de contacto e lave os olhos com água durante
pelo menos 15 minutos. Procure assistência médica.
Tenha cuidado para introduzir o correctamente o tubo da boca no tubo de enchimento. O tubo de enchimento tem uma
tampa de abrir e o tubo da boca deve passar
pela tampa antes de se iniciar o abastecimento.
Nunca ingira combustível. O combustível
de gasolina, bioetanol, mistura destes
dois, ou gasóleo é muito venenoso e pode
causar ferimentos permanentes ou mesmo
a morte quando ingerido. Procure assistência médica imediatamente no caso da
ingestão de combustível.
IMPORTANTE
A mistura de diferentes tipos de combustível ou a utilização de combustíveis não
recomendados anulam a garantia Volvo e
eventuais acordos complementares de
serviços, isto é válido para todos os motores.
NOTA
Informação relacionada
•
Tampa do depósito de combustível abertura manual (pág. 304)
•
Combustível - manuseamento (pág. 305)
Condições climatéricas extremas, condução com atrelado ou condução a elevadas
altitudes, combinadas com a qualidade do
combustível, são factores que podem
afectar o desempenho do automóvel.
Informação relacionada
•
•
10
Aplicável apenas a automóveis com motor Diesel.
Combustível - Diesel (pág. 306)
Filtro de partículas Diesel (DPF)
(pág. 308)
08
}}
305
08 Arranque e condução
•
•
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 435)
Depósito de combustível - volume
(pág. 433)
Combustível - Diesel
Como combustível do motor é utilizado o Diesel.
Utilize exclusivamente combustível Diesel de
fabricantes bem conhecidos. Nunca abasteça
o depósito com combustível de qualidade
duvidosa. O combustível Diesel deve cumprir
as normas EN 590, SS 155435 ou JIS K 2204.
Os motores Diesel são sensíveis a impurezas
no combustível, como por exemplo: metais e
elevado teor de enxofre.
A baixas temperaturas (inferiores a 0 °C) o
combustível Diesel pode precipitar parafina, o
que pode provocar dificuldades de arranque
do motor. As qualidades de combustível
comercializadas devem estar adaptadas à
estação do ano e à zona climática mas, em
situações meteorológicas extremas, o combustível envelhecido ou a viagem por diferentes zonas climáticas podem resultar em precipitação da parafina.
O risco de condensação de água no depósito
é reduzido caso o depósito esteja sempre
bem cheio. Ao abastecer, certifique-se que
as superfícies à volta do tubo de enchimento
se encontram bem limpas. Evite derrames
sobre as superfícies pintadas. Em caso de
derrame, lavar com sabão e água.
08
11
306
O combustível Diesel pode conter no máximo 7 % em volume de FAME, não pode ser adicionada qualquer quantidade adicional.
IMPORTANTE
O combustível Diesel deve:
•
cumprir a norma EN 590, SS 155435
ou JIS K 2204
•
possuir um teor de enxofre não superior a 10 mg/kg
•
possuir no máximo 7 vol % FAME
(Fatty Acid Methyl Ester).
IMPORTANTE
Combustível Diesel que não podem ser
utilizados:
•
•
•
•
Aditivos especiais
Marine Diesel Fuel
Fuelóleo doméstico
FAME11 (Fatty Acid Methyl Ester) e
óleo vegetal.
Este combustíveis não cumprem as exigências das recomendações Volvo,
aumentam o desgaste, e causam danos
no motor que não são cobertos pela
garantia Volvo.
Limitações devidas à temperatura
exterior
Para evitar o risco de precipitação de parafina (ver capítulo anterior) no combustível Diesel devido a baixa resistência ao frio, o auto-
08 Arranque e condução
móvel possui uma função adaptada ao mercado que limita automaticamente a possibilidade da utilização do modo de condução
PURE ou HYBRID a baixas temperaturas.
Caso se verifique esta situação o motor Diesel funciona continuamente.
A resistência ao frio do combustível Diesel
mede a capacidade de utilização do combustível a baixas temperaturas. Normalmente o
combustível Diesel está adaptado à zona climática e à estação do ano onde é distribuído
e vendido.
A limitação automática a baixas temperaturas
aumenta gradualmente com o envelhecimento do combustível no depósito. Quando o
automóvel é reabastecido não existe qualquer limitação, mas esta vai aumentando
com o tempo que o combustível fica no
depósito, à escala de meses.
O propósito desta função é o de permitir que,
a baixas temperaturas, o automóvel consuma
o combustível a um ritmo que permita o reabastecimento de novo combustível - com a
resistência ao frio correcta - antes de se atingir a temperatura crítica para o combustível
presente no depósito.
Idade do combustível
O combustível Diesel envelhecido (a partir de
5 meses) combinado com condensação de
água pode, em certas circunstâncias, permitir
a formação de algas e bactérias no sistema
de combustível e/ou a oxidação do combustí-
Para mais informações, ver Posições de
ignição (pág. 85).
vel, implicando o risco de perturbações no
funcionamento.
Para prevenir este problema o automóvel
possui uma função incorporada que controla
a idade do combustível. Associada à função
pode surgir uma mensagem de texto explicativa, por ex.:
• Combustível envelhecido Ligar motor
combustão para consumir
combustível
• Combustível envelhecido Motor a
funcionar para consumir combustível
• Combustível envelhecido Atestar
depósito combustível
Nestes casos siga a medida recomendada.
Imobilização devido a depósito
combustível vazio
A concepção do sistema de combustível de
um motor Diesel necessita que seja feita uma
purga em oficina para voltar a arrancar o
motor após este ter parado por falta de combustível.
Após uma paragem por falta de combustível,
o sistema de combustível necessita de um
breve período de tempo para realizar uma
verificação. Antes de arrancar o motor, e
após ter abastecido o depósito de combustível com gasóleo, proceda do seguinte modo:
1. Coloque o comando á distância no fecho
de ignição e pressione até a posição final.
2. Pressione o botão START sem pressionar o pedal do travão e/ou da embraiagem.
3. Aguarde cerca de um minuto.
4. Para arrancar o motor: Pressione o pedal
do travão e/ou da embraiagem e pressione o botão START de novo.
NOTA
Perante abastecimento de combustível
devido a depósito vazio:
•
Estacione o automóvel na superfície
mais plana/horizontal possível - o
automóvel inclinado implica o risco de
formação de bolhas de ar ao abastecer o combustível.
Lembre-se perante imobilização devido
a depósito combustível vazio
Evite conduzir até esgotar o combustível. No
caso do depósito ficar vazio é possível conduzir com a carga disponível na bateria
híbrida. Após o reabastecimento do combustível o tempo do arranque do motor pode
parecer demorado (até 30 segundos). Em
alguns casos pode ser mesmo necessário
proceder a várias tentativas de arranque.
Quando o motor arranca recomenda-se que
deixe o motor em funcionamento durante
pelo menos 5 minutos. Seleccione o modo de
08
}}
307
08 Arranque e condução
||
condução AWD ou POWER para facilitar a
alimentação de combustível.
Se a mensagem Motor de combustão
indisponível Desempenho e autonomia
limitados aparecer no mostrador de informações do instrumento combinado - desligue e
volte a arrancar o motor para obter a funcionalidade plena.
Drenagem da condensação de água no
filtro de combustível12
No filtro de combustível a condensação de
água é separada do combustível. Caso contrário, a condensação de água pode causar
perturbações de funcionamento do motor.
Para que se obtenha o melhor desempenho é
importante o cumprimento dos intervalos de
serviço para a mudança do filtro de combustível e a utilização de peças originais desenvolvidas especificamente para esse fim.
A drenagem da condensação de água deve
ser feito segundo os intervalos de manutenção especificados no livro de Garantia e Serviço ou em caso de haver suspeita de estar a
ser usado combustível contaminado. Para
mais informações, ver Programa de manutenção da Volvo (pág. 368).
Alguns aditivos especiais removem a
separação de água no filtro de combustível.
Informação relacionada
•
•
•
Combustível - manuseamento (pág. 305)
Filtro de partículas Diesel (DPF)
(pág. 308)
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 435)
Filtro de partículas Diesel (DPF)
Os automóveis Diesel encontram-se equipados com um filtro de partículas, o que leva a
uma purificação dos gases de escape.
As partículas dos gases de escape são recolhidas no filtro durante a condução normal.
Para incinerar as partículas e limpar o filtro
dá-se a chamada regeneração. Este processo necessita que o motor atinja a sua
temperatura normal de funcionamento.
A regeneração do filtro de partículas é automática e demora normalmente
10-20 minutos. A velocidades baixas pode
demorar um pouco mais. Durante a regeneração o consumo de combustível sobe ligeiramente.
Durante a regeneração é activada temporariamente uma carga da bateria híbrida, semelhante à função SAVE, ver Sistema propulsor
- modos de condução (pág. 278).
Regeneração em clima frio
Se o automóvel for conduzido frequentemente por curtos trajectos com temperaturas
baixas, o motor não atinge a temperatura
normal de funcionamento. Isto implica que a
regeneração do filtro de partículas Diesel não
aconteça e que este não fica limpo.
Quando o filtro fica cheio de partículas até
cerca de 80 %, acende-se no instrumento
08
12
308
IMPORTANTE
Não aplicável a motores de quatro cilindros.
08 Arranque e condução
combinado um triângulo de sinalização de
perigo amarelo e aparece no mostrador de
informações a mensagem Filtro fuligem
cheio Ver manual.
Proceda à regeneração do filtro conduzindo o
automóvel, de preferência em estradas principais ou auto-estradas, até que o motor
atinja a temperatura normal de funcionamento. Após atingida a temperatura normal
de funcionamento o automóvel deve ser conduzido por mais 20 minutos.
NOTA
Durante a regeneração pode-se verificar o
seguinte:
•
uma ligeira redução temporária da
potência do motor
•
um aumento temporário do consumo
de combustível
•
a presença de um cheiro a queimado.
Quando a regeneração está terminada, a
mensagem de aviso apaga-se automaticamente.
Com tempo frio, utilize o aquecedor de estacionamento* - para que o motor atinja mais
rapidamente a temperatura normal de funcionamento.
Catalisadores
IMPORTANTE
Se o filtro ficar completamente cheio de
partículas pode ser difícil arrancar o motor
e o filtro pode ficar inutilizado para as suas
funções. Existe então o risco de ser
necessária a substituição do filtro.
Informação relacionada
•
•
•
•
Combustível - manuseamento (pág. 305)
Combustível - Diesel (pág. 306)
Consumo de combustível e emissões
CO2 (pág. 435)
Depósito de combustível - volume
(pág. 433)
A função dos catalisadores consiste em purificar os gases de escape. Estes encontram-se
junto ao motor para atingirem rapidamente a
temperatura de funcionamento.
Os catalisadores são compostos por um
monólito (cerâmica ou metal) com canais. As
paredes dos canais estão revestidas de platina/ródio/paládio. Estes metais executam a
função de catalisador, ou seja, aceleram o
processo químico sem serem consumidos.
Sonda lambdaTM sensor de medição de
oxigénio
A sonda lambda é uma parte do sistema de
regulação, cuja função é reduzir as emissões
e melhorar o aproveitamento do combustível.
Para mais informações, ver Consumo de
combustível e emissões CO2 (pág. 435).
Um sensor de medição de oxigénio controla
o conteúdo de oxigénio nos gases de escape
que saem do motor. Os dados do valor de
medição que resultam da análise de gases de
escape são enviados para um sistema electrónico, que comanda continuamente as válvulas de injecção. A relação entre o combustível e o ar que são conduzidos para o motor
é constantemente regulada. Esta regulação
cria condições optimizadas para uma combustão eficiente, reduzindo as substâncias
nocivas (hidrocarbonetos, monóxido de carbono e óxidos de azoto) com a ajuda de um
catalisador de três vias.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08
}}
309
08 Arranque e condução
||
Informação relacionada
•
Combustível - Diesel (pág. 306)
Carga da bateria híbrida
Além do depósito de combustível, semelhante ao de um automóvel convencional, o
automóvel está equipado com uma bateria
recarregável - chamada de bateria híbrida
sendo do tipo iões de lítio.
A bateria híbrida é carregada com um cabo
de carga com unidade de controlo (pág. 313)
que se encontra no compartimento de arrumação sob o alçapão do compartimento da
carga, ver Cabo de carga com unidade de
controlo (pág. 313).
NOTA
A Volvo recomenda um cabo de carga de
acordo com IEC 62196 e IEC 61851 que
suporte a monitorização da temperatura.
O tempo que a bateria híbrida demora a ser
carregada depende da corrente de carga
(pág. 311) utilizada.
Ao carregar a bateria híbrida do automóvel a
unidade de controlo exibe o estado
(pág. 316) durante a carga e após a sua conclusão.
Enquanto decorre a carga da bateria híbrida
também é carregada a bateria de arranque
(pág. 391) do automóvel.
08
13
310
Norma europeia - EN 61851-1.
Se a temperatura da bateria híbrida for inferior a -10 ºC ou superior a 30 ºC algumas funções do automóvel podem ser alteradas ou
cessar, uma vez que a capacidade da bateria
híbrida fica reduzida para além destes limites
de temperatura.
A propulsão eléctrica não é possível nas
situações em que a temperatura na bateria
híbrida é demasiado baixa ou demasiado
alta. Se o modo de condução PURE(ver Sistema de propulsão e modos de condução
(pág. 278)) estiver selecionado o motor de
combustão arranca.
Carga com unidade de controlo fixa de
acordo com modo 313
Em alguns mercados a unidade de controlo
encontra-se fixa numa estação de carga
ligada à rede eléctrica. Nestes casos o cabo
de carga não possui unidade de controlo própria.
Em vez da unidade de controlo possui um
conector especial para conexão do cabo de
carga na estação de carga. Siga as instruções na estação de carga.
Carregamento com motor a
combustível
O automóvel gera corrente para a bateria e
esta carrega quando o motor a combustível
está em funcionamento. No modo de condu-
08 Arranque e condução
ção SAVE o motor a combustível carrega a
bateria e assegura que o nível de energia na
bateria não desce para um valor inferior ao
correspondente a 20 km de condução com
acionamento elétrico.
Leia mais sobre Sistema de propulsão e
modos de condução (pág. 278).
Informação relacionada
•
Carga da bateria híbrida - preparação
(pág. 312)
•
Autonomia com propulsão elétrica.
(pág. 302)
Corrente de carga
A corrente de carga é utilizada para a carga
da bateria híbrida (pág. 310) e para a climatização temporizada do automóvel. O cabo de
carga (pág. 313) entre a tomada de carga do
automóvel e uma tomada eléctrica
230 VACpode ser ajustado para cargas de
diferentes intensidades de corrente
(6-16 A)utilizando a unidade de controlo.
Quando o cabo de carga é activado o instrumento combinado exibe uma mensagem e
acende-se uma lâmpada (pág. 319) na
entrada de carga do automóvel. A corrente
de carga é utilizada principalmente para a
carga da bateria, mas também é utilizada
para a climatização temporizada (pág. 142)
do automóvel.
IMPORTANTE
Durante uma carga em curso nunca solte
o cabo de carga da tomada 230 VAC existe risco da tomada 230 VAC ficar danificada. Desligue sempre a carga em primeiro lugar e depois solte o cabo de
carga.
A
Intensidade da
corrente (A)A
Tempo de carga
(horas)
6
7,5–10,0
10
4,5–7,0
16
4,0–5,5
A corrente de carga máxima pode variar com o mercado.
NOTA
•
Perante tempo muito frio ou quente
parte da corrente de carga é utilizada
para aquecer/arrefecer a bateria
híbrida e o habitáculo, o que implica
tempos de carga mais longos.
•
O tempo de carga é mais longo
quando se selecciona a climatização
temporizada (pág. 142). A duração de
tempo depende sobretudo da temperatura exterior.
O tempo de carga varia com a intensidade de
corrente definida na unidade de controlo.
Ver exemplo na tabela seguinte:
08
}}
311
08 Arranque e condução
||
Terminal do cabo de carga e tomada de carga.
Um circuito de fusível contém normalmente
vários elementos consumidores 230 VAC, por
isso podem-se encontrar outros equipamentos conectados ao mesmo fusível (por ex.:
iluminação, aspirador, berbequim, etc.).
Exemplo 1
Se o automóvel for ligado a uma tomada
230 VAC/10 A e a unidade de controlo for
ajustada para 16 A, o automóvel tenta retirar
16 A da rede 230 VAC - após um breve
momento o fusível 10 A fica sobrecarregado
e dispara a protecção na tomada, interrompendo a carga da bateria.
08
312
Reinicie o fusível da tomada e seleccione na
unidade de controlo uma corrente de carga
inferior, ver Carga da bateria híbrida - preparação (pág. 312).
Exemplo 2
Carga da bateria híbrida - preparação
Se o automóvel for ligado a uma tomada
230 VAC/10 A e a unidade de controlo estiver
definida para 10 A, o automóvel obtém apenas 10 A da rede 230 VAC. Se outros equipamentos forem ligados à mesma tomada (ou a
outra tomada no circuito do fusível) existe o
risco de o fusível da tomada/circuito ficar
sobrecarregado e disparar, interrompendo a
carga da bateria.
Antes de proceder (pág. 319) à carga da
bateria híbrida do automóvel são necessários
alguns preparativos.
AVISO
•
Reinicie o fusível da tomada/circuito do fusível e seleccione na unidade de controlo uma
corrente de carga inferior - ou desligue outros
elementos consumidores da tomada.
A carga da bateria híbrida apenas
pode ser efectuada a partir de uma
tomada 230 VAC homologada e com
protecção terra.
•
A protecção de ligação à terra da unidade de controlo protege o automóvel,
mas pode ainda existir o risco de
sobrecarga na rede 230 VAC.
Exemplo 3
•
Evite tomadas de rede com desgaste
ou danos visíveis, a sua utilização
pode resultar em incêndio e/ou danos
pessoais.
•
Nunca utilize extensões de cabos.
Se o automóvel for ligado a uma tomada
230 VAC/10 A e a unidade de controlo estiver
definida para 6 A, o automóvel obtém apenas
6 A da rede 230 VAC. A carga da bateria
demora mais tempo mas permite que sejam
ligados outros equipamentos à mesma
tomada (ou circuito do fusível), desde que a
carga conjunta não ultrapasse a capacidade
do circuito do fusível.
Informação relacionada
•
Autonomia com propulsão elétrica.
(pág. 302)
AVISO
A substituição da bateria híbrida apenas
pode ser executada numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
08 Arranque e condução
Antes da carga
IMPORTANTE
•
A unidade de controlo não deve ser
molhada ou mergulhada em água.
•
Evite expor a unidade de controlo e a
sua ficha de ligação à luz directa solar.
Perante esta situação a protecção
contra sobreaquecimento na ficha de
ligação pode reduzir ou interromper a
carga da bateria híbrida.
Abrir/fechar a tampa da entrada de
carga
Cabo de carga com unidade de
controlo
O cabo de carga e a sua unidade de controlo
são utilizados para carregar a bateria híbrida
do automóvel. Utilize um cabo de carga recomendado pela Volvo.
IMPORTANTE
•
•
Certifique-se de que a tomada
230 VAC possui corrente suficiente
para a carga do veículo eléctrico perante dúvidas um profissional deve
proceder à verificação da tomada.
Abra a tampa.
Solte o tampão de cobertura da tomada
de carga e fixe-o no suporte no interior
da tampa. Assegure-se de que o cabo de
borracha do tampão de cobertura está
virado para baixo, de modo a evitar que o
tampão de solte do suporte.
Se não for conhecida a intensidade da
corrente da tomada - utilize o nível
mais baixo na unidade de controlo.
Na unidade de controlo do cabo de carga
(pág. 313) é seleccionada a corrente de
carga (pág. 311) 6-16 A14. No acto da entrega
está seleccionado o nível mais baixo da corrente de carga.
14
Pressione na parte traseira da tampa e
solte.
A corrente de carga máxima pode variar com o mercado.
O fecho da tampa da entrada de carga é feito
pela ordem inversa.
O cabo de carga encontra-se no compartimento
de arrumações sob a tampa do chão do compartimento da carga.
Especificações, cabo de carga
Classe de revestimento
IP67
Temperatura ambiente
-32 ºC a +50 ºC
Informação relacionada
•
•
Carga da bateria híbrida (pág. 310)
Carga da bateria híbrida - conclusão
(pág. 321)
08
}}
313
08 Arranque e condução
||
AVISO
Unidade de controlo
Indicador exibe a corrente de carga15.
O símbolo acende quando o cabo de
carga está ligado a uma tomada
230 VAC.
O cabo de carga não pode ser utilizado
caso possua algum elemento danificado risco de choque eléctrico e de danos pessoais graves.
Botões de pressão para aumentar/diminuir a corrente de carga.
O cabo de carga danificado ou avariado
apenas pode ser reparado numa oficina recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo.
O símbolo acende quando o cabo de
carga está ligado à tomada 230 VAC do
automóvel.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Fichas múltiplas, protecções contra sobretensões ou equipamentos semelhantes
não podem ser utilizados juntamente com
o cabo de carga, pois representam risco
de incêndio, choque eléctrico, etc.
Durante uma carga em curso nunca solte
o cabo de carga da tomada 230 VAC existe risco da tomada 230 VAC ficar danificada. Desligue sempre a carga em primeiro lugar e depois solte o cabo de
carga.
Um adaptador entre a tomada 230 VAC e
o cabo de carga apenas pode ser utilizada
se o adaptador estiver marcado com
homologação IEC 61851 e IEC 62196.
NOTA
O cabo de carga mantém as definições
presentes para a última corrente de carga.
Δ por isso importante ajustar a definição
caso se utilize uma outra tomada 230 VAC
para a carga seguinte.
08
Indicadores e comandos da unidade de controlo.
15
314
A corrente de carga máxima pode variar com o mercado.
08 Arranque e condução
Informação relacionada
•
Cabo de carga com unidade de controlo
- mensagens de estado (pág. 316)
•
Cabo de carga com unidade de controlo
- protecção de ligação à terra (pág. 318)
•
Corrente de carga (pág. 311)
08
315
08 Arranque e condução
Cabo de carga com unidade de
controlo - mensagens de estado
Ao carregar (pág. 310) a bateria híbrida do
automóvel os indicadores na unidade de controlo (pág. 313) do cabo de carga exibem o
estado durante a carga e após a sua conclusão.
08
316
Indicadores e comandos da unidade de controlo.
08 Arranque e condução
Mostrador da unidade de controlo
Estado
Significado
Media recomendada
O indicador da corrente de carga (1) está
apagado. O símbolo do automóvel (4)
está aceso de forma constante com luz
verde.
Standby
•
O cabo de carga está ligado ao
automóvel.
Aguarde até que a bateria fique completamente carregada.
•
A carga já é possível mas ainda não
foi activada pela electrónica do
automóvel.
O consumo de corrente presente é indicado por um indicador verde (1). O símbolo do automóvel (4) está aceso de
forma constante com uma luz verde.
Carga em
curso.
•
A electrónica do automóvel iniciou a
carga.
•
Carga em curso.
O indicador da corrente de carga (1) está
apagado. O símbolo do automóvel (4)
pisca a vermelho.
Não é possível
proceder à
carga.
•
Existe um erro de comunicação
entre a unidade de controlo e o
automóvel.
•
A ventilação da electrónica do automóvel não é suficiente, está desactivada ou avariada.
Não é possível
proceder à
carga.
•
A protecção de ligação à terra no
cabo de carga disparou.
Não é possível
proceder à
carga.
A monitorização da temperatura disparou para a tomada 230 VAC.
O símbolo do automóvel (4) está aceso
de forma constante com luz vermelha.
O indicador da corrente de carga (1) e o
símbolo da casa (2) piscam a vermelho.
Aguarde até que a bateria fique completamente carregada.
1. Verifique todas as ligações ou utilize outra tomada 230 VAC.
2. Reinicie a carga da bateria.
1. Retire o cabo de carga da tomada
230 VAC.
2. A protecção de ligação à terra é
reposta e a unidade reinicia.
Reinicie a carga. Se o problema persistir - contacte um profissional especializado.
Informação relacionada
•
Corrente de carga (pág. 311)
08
317
08 Arranque e condução
Cabo de carga com unidade de
controlo - monitorização da
temperatura
Para que a carga (pág. 310) da bateria híbrida
seja feita de modo seguro, a unidade de controlo (pág. 313) possui um dispositivo incorporado de monitorização da corrente de
carga.
O dispositivo de monitorização da unidade de
controlo assegura que a corrente de carga
(pág. 311) permitida seja ajustada automaticamente para manter a segurança. Fica
assim assegurada a segurança quando ninguém está a monitorizar a carga e é optimizado o tempo de carga.
IMPORTANTE
Se a monitorização da temperatura baixar
automaticamente, e repetidas vezes, a
corrente de carga e interrompendo a
carga, a causa para o sobre-aquecimento
deve ser detectada e reparada.
Cabo de carga com unidade de
controlo - protecção de ligação à
terra
A unidade de controlo docabo de carga
(pág. 313) possui uma protecção de ligação à
terra incorporada que protege o automóvel e
o utilizador contra descargas eléctricas resultantes de anomalias do sistema.
Se a protecção de ligação à terra incorporada
da unidade de controlo disparar acende-se o
símbolo do automóvel com luz fixa - verifique
a tomada 230 VAC.
IMPORTANTE
A protecção de ligação à terra da unidade
de controlo não protege a tomada 230
VAC.
NOTA
Utilize um cabo de carga recomendado
pela Volvo de acordo com IEC 62196 e
IEC 61851 que suporte monitorização da
temperatura.
Fusível de temperatura
A monitorização da temperatura é activada
automaticamente quando a carga da bateria
híbrida é iniciada. Caso se atinja uma temperatura crítica a corrente de carga é diminuída.
No caso desta ocorrência se repetir várias
vezes a carga é desligada.
08
318
Informação relacionada
•
Carga da bateria híbrida (pág. 310)
08 Arranque e condução
Carga da bateria híbrida - início
A bateria híbrida do automóvel é carregada
por um cabo de carga entre o automóvel e a
tomada de 230 VAC16.
Pegue no cabo de carga (pág. 313) que se
encontra no compartimento de arrumação
sob o chão da carga.
IMPORTANTE
Nunca ligue o cabo de carga quando
existe o risco de trovoada.
Colocação da tampa de protecção da
pega de carga.
NOTA
Utilize um cabo de carga recomendado
pela Volvo de acordo com IEC 62196 e
IEC 61851 que suporte monitorização da
temperatura.
Ligue o cabo de carga a uma tomada
230 VAC. Nunca utilize uma extensão
eléctrica.
2. Ajuste a corrente de carga (pág. 311)
(para a tomada 230 VAC presente) na
unidade de controlo.
Solte a tampa de protecção da pega de
carga e ligue a pega ao automóvel.
16
A tensão na tomada pode variar com o mercado.
IMPORTANTE
Para evitar danos na pintura, por exemplo:
com vento forte, coloque a tampa de protecção da pega de carga de modo a que
não se mexa no automóvel.
08
}}
319
08 Arranque e condução
||
5. A pega de carga do cabo de carga bloqueia/tranca e a carga começa passados
cerca de 10 segundos.
Para verificar o tempo de carga restante:
•
Pressione o botão do comando à distância para a Iluminação de aproximação - o instrumento combinado exibe
o tempo estimado.
A carga da bateria pode ser interrompida
por momentos se o automóvel for destrancado:
•
e a porta for aberta - a carga reinicia
passados 2 minutos.
•
sem a porta ser aberta - o automóvel
retranca automaticamente, ver Trancagem/destrancagem - a partir do exterior (pág. 182). A carga reinicia passado 1 minuto.
IMPORTANTE
Durante uma carga em curso nunca solte
o cabo de carga da tomada 230 VAC existe risco da tomada 230 VAC ficar danificada. Desligue sempre a carga em primeiro lugar e depois solte o cabo de
carga.
6. Quando a carga estiver concluída (ver
tabela seguinte) - abra a porta do condutor. O instrumento combinado acende
podendo exibir informação sobre o
estado de carga.
Brilho das luzes
LED
Significado
Branco fixo
Luz de indicação
Amarelo fixo
Modo de esperaAaguarda pelo início
da carga.
Verde a piscar
Carga em cursoB.
Verde fixo
Carga concluídaC.
Azul - a piscar ou
fixo
Temporizador ligado.
Vermelho - a piscar fixo
Surgiu uma avaria.
A
B
C
NOTA
Durante a carga podem-se formar sob o
automóvel gotas de condensação do ar condicionado. Esta situação é normal e acontece
devido ao arrefecimento da bateria híbrida.
A iluminação de aproximação deve estar
activa para indicar o tempo de carga restante. Estas definições são manuseadas
no sistema de menus MY CAR (pág. 120).
08
320
Por ex.: após uma porta ter sido aberta ou se o terminal do
cabo de carga não fixar.
Quando mais lenta é a sequência de piscas mais próxima
está a conclusão da carga.
Apaga passados uns instantes.
As luzes LED indicam o estado presente
durante a carga. As luzes branca, azul, vermelha e amarela são activadas quando a iluminação do habitáculo é acesa - continuam
acesas durante uns instantes após a iluminação do habitáculo apagar.
Informação relacionada
•
Carga da bateria híbrida - conclusão
(pág. 321)
08 Arranque e condução
Carga da bateria híbrida - conclusão
Carregamento com o motor Diesel
A bateria híbrida também
pode ser carregada com o
motor Diesel do automóvel,
ver Sistema de propulsão
(pág. 277).
Termine a carga destrancando o automóvel e
desligando o cabo de carga da tomada de
carga do automóvel e depois da tomada
230 VAC17.
NOTA
Para se retirar o terminal do cabo de carga
da tomada 230 VAC do automóvel é
necessário destrancar o automóvel com o
comando à distância/PCC.
Informação relacionada
Retire o cabo da tomada do automóvel,
volte a colocar a tampa de cobertura da
tomada de carga e feche a tampa, ver
Carga da bateria híbrida - preparação
(pág. 312).
•
Cabo de carga com unidade de controlo
(pág. 313)
•
Carga da bateria híbrida - início
(pág. 319)
Destranque o automóvel com o comando
à distância/PCC* - o terminal bloqueado
do cabo de carga solta/destranca.
Retire o cabo da tomada 230 VAC.
Volte a colocar o cabo de carga no compartimento de arrumação do automóvel
sob o chão da carga.
17
08
A tensão na tomada pode variar com o mercado.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
321
08 Arranque e condução
Não utilização prolongada de veículo
com bateria híbrida
Para minimizar a degradação da bateria
híbrida quando o veículo é guardado por longos períodos (superiores a 1 mês), recomenda-se que o grau de carga se encontre
em cerca de 25 % de acordo com o instrumento combinado.
Proceda do seguinte modo:
1. Seleccione a opção "Hybrid" no instrumento combinado. Para informações
sobre o manuseamento dos menus, ver
Instrumento combinado (pág. 70).
2. Se o grau de carga for alto - conduza o
automóvel até restar cerca de 25 %. Se o
grau de carga for baixo - pressione no
botão POWER e conduza o automóvel
até obter cerca de 25 %. Para mais informações sobre o Modos de condução,
ver. Sistema propulsor - modos de condução (pág. 278).
3. Se a não utilização foi superior a 6 meses
e o nível de carga da bateria híbrida for
claramente inferior a 25 % - arranque o
motor no modo de condução POWER e
deixe-o trabalhar durante pelo menos
10 minutos até que o grau de carga volte
a estabilizar à volta de 25 %.
Esta ação compensa a autodescarga
natural que se verifica com períodos de
repouso longos. Verifique continuamente
o nível de carga no instrumento combinado, ver Carga da bateria híbrida - início
(pág. 319).
Se o automóvel estiver em local fechado sem
possibilidade de ser colocado a trabalhar e a
nível de carga estiver claramente abaixo dos
25 % - carregue a bateria durante cerca de
45 minutos no nível mais baixo, dependendo
do estado de carga. Verifique continuamente
o nível de carga no instrumento combinado.
Para utilização da bateria de arranque juntamente com não utilização prolongada, ver
Bateria de arranque - generalidades
(pág. 391).
NOTA
08
322
Escolha o local mais fresco possível para
o veículo para minimizar o envelhecimento
da bateria com não utilização prolongada.
No Verão o automóvel deve permanecer
em interiores ou em exteriores à sombra,
onde for mais fresco.
IMPORTANTE
Durante a não utilização prolongada o
cabo de carga não deve estar ligado à
tomada de carga do automóvel.
Combustível envelhecido
O combustível Diesel envelhecido (a partir de
cerca de 5 meses) combinado com condensação de água pode, em certas circunstâncias, permitir a formação de algas e bactérias
no sistema de combustível e/ou a oxidação
do combustível, implicando o risco de perturbações no funcionamento. Para mais informações, ver Fluxo de energia (pág. 281).
Informação relacionada
•
•
Carga da bateria híbrida (pág. 310)
Autonomia com propulsão elétrica.
(pág. 302)
08 Arranque e condução
Condução com atrelado*
•
Ao conduzir com atrelado é necessário ter em
mente uma série de factores importantes relativamente ao dispositivo de reboque, atrelado
e distribuição de carga no atrelado, por
exemplo.
O motor é sujeito a esforços muito maiores do que o normal durante a condução
com atrelado.
•
Não reboque um atrelado pesado
enquanto o automóvel for completamente
novo. Espere até que tenha pelo menos
1000 km.
A capacidade de carga depende do peso de
serviço do automóvel. O peso total dos passageiros e acessórios, por exemplo: engate
de reboque, subtrai a capacidade de carga
do automóvel num valor correspondente ao
desse peso. Para informações detalhadas,
ver Pesos (pág. 424).
Se o dispositivo de reboque for instalado pela
Volvo, o automóvel é entregue com o equipamento necessário para condução com atrelado.
•
O dispositivo de reboque do automóvel
tem de ser de tipo homologado.
•
Se o engate de reboque for instalado
mais tarde, deixe o seu concessionário
Volvo verificar se o equipamento para
condução com atrelado está completo.
•
Distribua a carga do atrelado de forma
que a pressão no dispositivo de reboque
não exceda pressão máxima indicada.
•
Aumente a pressão dos pneus para a
pressão recomendada para carga plena.
Para informações sobre a pressão dos
pneus, ver Pneus - pressão de pneus
aprovada (pág. 437).
•
•
Em descidas longas e acentuadas, os
travões são sujeitos a esforços muito
maiores do que o normal. Reduza para
uma mudança mais baixa e adapte a
velocidade.
combinado o símbolo de piscas mais rapidamente do que o normal e o mostrador de
informações exibe o texto Avaria pisca do
reboque.
Se alguma das lâmpadas da luz de travões
estiver avariada aparece o texto Avaria luz
stop do reboque.
Pesos do atrelado
Para informação sobre os pesos do atrelado
admitidos pela Volvo, ver Carga e esfera de
pressão (pág. 425).
Por razões de segurança, a velocidade
máxima permitida para o automóvel com
atrelado não deve ser ultrapassada. Siga
as normas em vigor para as velocidades
e pesos permitidos.
•
Mantenha uma velocidade baixa se tiver
um atrelado e estiver numa subida longa
e íngreme.
•
Evite conduzir com atrelado em subidas
mais íngremes do que 12 %.
Cabo de reboque
Se o engate de reboque do automóvel tiver
um conector eléctrico com 13 pinos e o atrelado tiver um conector de 7 pinos, é necessário um adaptador. Utilize um cabo adaptador
aprovado pela Volvo. Certifique-se de que o
cabo não arrasta no chão.
NOTA
Os pesos máximos do atrelado admitidos
são aqueles que a Volvo permite. As normas nacionais para veículos podem limitar
ainda mais o peso do atrelado e a sua
velocidade. Os engates de reboque
podem estar certificados para cargas
superiores ou inferiores aquelas que o
automóvel pode suportar.
AVISO
Siga as recomendações indicadas para
pesos do atrelado. Caso contrário todo o
equipamento pode ficar descontrolado em
manobras de emergência ou travagens.
Piscas e lâmpadas de stop em reboque
08
Se alguma das lâmpadas de piscas do reboque estiver avariada, pisca no instrumento
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
323
08 Arranque e condução
||
Informação relacionada
•
Condução com atrelado* - caixa de velocidades automática (pág. 324)
•
Dispositivo de reboque/Engate de reboque* (pág. 325)
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 380)
Condução com atrelado* - caixa de
velocidades automática
Ao conduzir com atrelado em terreno acidentado e em clima quente pode existir risco de
sobreaquecimento.
•
•
Uma transmissão automática selecciona
a mudança ideal para a carga e a rotação
do motor.
Arranque numa rampa
•
Perante sobreaquecimento acende-se
um símbolo de aviso no instrumento
combinado e uma mensagem de texto é
apresentada no mostrador de informações - siga a recomendação apresentada.
Subidas íngremes
•
Não bloqueie a transmissão automática
com uma mudança superior à "suportada" pelo motor - nem sempre é vantajoso conduzir com mudança alta e rotação do motor baixa.
Estacionamento em rampa
1. Pressione o travão convencional.
2. Active o travão de estacionamento.
3. Desloque o selector de mudanças para a
posição P.
4. Liberte o travão convencional.
08
324
são automática e reboque atrelado. Utilize sempre o travão de estacionamento.
•
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O selector de mudanças deve estar na
posição de estacionamento P quando se
estaciona um automóvel com transmis-
Use cunhas de bloqueio nas rodas
quando estacionar um automóvel com
reboque em terreno íngreme.
1. Pressione o travão convencional.
2. Desloque o selector de mudanças para a
posição de condução D.
3. Liberte o travão de estacionamento.
4. Liberte o travão convencional e conduza.
Informação relacionada
•
Caixa de velocidades automática Geartronic (pág. 285)
08 Arranque e condução
Dispositivo de reboque/Engate de
reboque*
Um dispositivo de reboque permite, por
exemplo, rebocar um atrelado no automóvel.
Informação relacionada
•
Condução com atrelado* (pág. 323)
Engate de reboque amovível* arrumação
Guarde o engate de reboque amovível no
compartimento da carga.
Se o seu automóvel estiver equipado com
engate de reboque amovível/destacável ,
deve seguir as instruções de colocação da
parte móvel cuidadosamente, ver Engate de
reboque amovível* - fixação/remoção
(pág. 327).
AVISO
Se o automóvel estiver equipado com o
engate de reboque amovível da Volvo:
•
Siga as instruções de montagem cuidadosamente.
•
A parte amovível deve ser fixada com
a chave antes de se iniciar a condução.
•
Verifique se o vidro indicador está a
mostrar a cor verde.
Importante verificar
•
A parte esférica do engate de reboque
deve ser limpa e lubrificada regularmente.
NOTA
Quando se utiliza reboque com amortecedor de vibrações a esfera de reboque não
deve ser lubrificada.
Compartimentos para arrumação do engate de
reboque.
IMPORTANTE
Retire sempre o engate de reboque após a
sua utilização e guarde-o no seu local no
automóvel.
Informação relacionada
•
Engate de reboque amovível* - especificações (pág. 326)
•
Engate de reboque amovível* - fixação/
remoção (pág. 327)
•
Condução com atrelado* (pág. 323)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
08
325
08 Arranque e condução
•
Engate de reboque amovível* especificações
Especificações para o engate de reboque
amovível.
Especificações
G021485
Medidas, pontos de fixação (mm)
A
998
B
81
C
854
D
427
E
109
F
282
G
Longarina
H
Centro da esfera
Informação relacionada
08
326
•
Engate de reboque amovível* - fixação/
remoção (pág. 327)
•
Engate de reboque amovível* - arrumação (pág. 325)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Condução com atrelado* (pág. 323)
08 Arranque e condução
Engate de reboque amovível* fixação/remoção
A fixação/remoção do engate de reboque
amovível é feita do seguinte modo:
O vidro indicador deve mostrar a cor
verde.
G018928
O vidro indicador deve mostrar a cor vermelha.
G021490
G021488
Colocação
Rode a chave no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até a posição trancada. Retire a chave da fechadura.
G021487
Insira o engate de reboque até ouvir um
estalido.
G000000
G021489
Retire a capa protectora pressionando o
e, de seguida, puxando a capa
fecho
.
para trás
Verifique se o mecanismo está na posição destrancada rodando a chave no
sentido dos ponteiros do relógio.
08
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
327
08 Arranque e condução
Verifique se o engate de reboque se
encontra bem preso. Puxe para cima,
para baixo e para trás.
AVISO
Se o engate de reboque não for instalado
correctamente deve ser retirado e instalado de novo seguindo todos os passos.
G021495
G021494
||
Cabo de segurança.
AVISO
Tenha o cuidado de prender o cabo de
segurança do reboque da sua fixação.
Remoção do engate de reboque
IMPORTANTE
Lubrifique apenas parte esférica da esfera
de reboque, o resto do engate de reboque
deve ser mantido limpo e seco.
08
328
Insira a chave e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até à posição desbloqueada.
Pressione o botão de trancagem
e
rode-o no sentido contrário ao dos ponaté ouvir um estalido.
teiros do relógio
08 Arranque e condução
Estabilizador de veículo com reboque
- TSA18
Informação relacionada
•
Engate de reboque amovível* - arrumação (pág. 325)
•
Engate de reboque amovível* - especificações (pág. 326)
•
Condução com atrelado* (pág. 323)
A função estabilizador de veículo com reboque TSA (Trailer Stability Assist) tem como
finalidade a estabilização do automóvel com
um reboque conectado em situações em que
o equipamento entre em auto-oscilação.
Rode o botão de trancagem o mais possível. Segure-o nesta posição enquanto
puxa o engate de reboque para trás e
para cima.
AVISO
G018929
Prenda o engate de reboque de forma
segura caso este seja guardado no automóvel, ver Engate de reboque amovível* arrumação (pág. 325).
08
Encaixe a capa protectora até o trinco se
fixar.
18
Incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
329
08 Arranque e condução
||
A função TSA está incluída no sistema de
estabilidade (pág. 194) ESC19.
Caso se detecte situação de auto-oscilação,
dá-se um controlo individual dos travões nas
rodas dianteiras, o que proporciona um efeito
estabilizador no equipamento. Na maior parte
dos casos, isto basta para que o condutor
retome o controlo do automóvel.
auto-oscilação tem origem no reboque ou no
condutor.
Informação relacionada
Para que a auto-oscilação tenha início é
necessário um factor desencadeador, por
exemplo.:
Caso a auto-oscilação não reduza após a primeira acção do sistema TSA, o equipamento
é travado com todas as rodas enquanto a
potência do motor é reduzida. Quando a
auto-oscilação diminui e o equipamento
regressa à situação estável, o sistema termina a regulação e o condutor retoma o controlo total do automóvel. Para mais informações, ver Comando de estabilidade electrónico (ESC) - utilização (pág. 195).
•
Automóvel com reboque exposto a um
repentino vento lateral forte.
Outros
•
Automóvel com reboque conduzido em
estrada irregular ou com solavancos.
•
Bastantes movimentos de volante.
Função
O fenómeno de o automóvel com reboque
entrar em auto-oscilação pode dar-se em
todas as combinações de automóveis e reboques. Normalmente é necessária uma velocidade elevada para que a esta situação aconteça. Mas, caso o reboque esteja sobrecarregado ou a carga esteja mal distribuída, por
exemplo: muito atrás, existe o risco de auto-oscilação mesmo a velocidades mais baixas.
Utilização
Quando a auto-oscilação tem início, pode ser
difícil ou impossível de contrariar, o que torna
o equipamento difícil de controlar com risco
de parar na faixa contrária ou fora da estrada,
por exemplo.
08
O Estabilizador de veículo com reboque
monitoriza constantemente os movimentos
do automóvel, especialmente os laterais.
19
330
A ação do TSA pode ocorrer com velocidades mais elevadas.
NOTA
A função TSA é desligada se o condutor
seleccionar o modo Sport, ver Comando
de estabilidade electrónico (ESC) - generalidades (pág. 194).
A acção do TSA pode cessar caso o condutor tente controlar a auto-oscilação com
enérgicos movimentos do volante, uma vez
que o sistema não consegue determinar se a
(Electronic Stability Control) - Comando de estabilidade electrónico.
Quando o sistema TSA está em funcionamento, o símbolo ESC19 pisca
no instrumento combinado.
•
Comando de estabilidade electrónico
(ESC) - generalidades (pág. 194)
08 Arranque e condução
Reboque
Olhal de reboque
Não se pode proceder ao reboque de um V60
Twin Engine. Se for necessário transportar
(pág. 332) o automóvel, este deve ser transportado com todas as rodas numa plataforma
de reboque.
O olhal de reboque é apertado numa entrada
roscada atrás de uma tampa de cobertura no
lado direito do pára-choques traseiro.
Ao rebocar um outro automóvel
Rebocar outro veículo consome muita energia - utilize o modo de condução AWD.
Desse modo carrega a bateria híbrida e
melhora as características de condução e o
comportamento do veículo em estrada, ver
Sistema propulsor - modos de condução
(pág. 278).
Arranque Assistido
Não arranque o motor "ao empurrão". Se a
bateria estiver descarregada e o motor não
arrancar utilize uma bateria auxiliar, ver Arranque assistido com bateria (pág. 276).
IMPORTANTE
O motor de accionamento eléctrico e o
catalisador podem ficar danificados caso
se tente arrancar o automóvel "ao empurrão".
Informação relacionada
•
•
•
Piscas de emergência (pág. 103)
Olhal de reboque (pág. 331)
Transporte (pág. 332)
Colocação do olhal de reboque
Retire o olhal de reboque que se encontra atrás do painel do lado esquerdo do
compartimento da carga.
A tampa de cobertura do ponto de fixação do olhal do reboque existe em duas
variantes, que são abertas de modo diferente:
•
A variante com uma abertura pode ser
aberta com uma moeda, ou objecto
semelhante, inserida na abertura e forçando para fora. De seguida, rode a
tampa para fora e retire-a.
•
A outra variante possui uma marca ao
longo do lado ou num canto: Pressione a marca com um dedo e retire o
lado/canto oposto para fora utilizando
uma moeda ou algo semelhante - a
tampa roda em torno do seu eixo centrar e pode assim ser retirada.
Aparafuse a extremidade do olhal de
reboque até a flange. Fixe devidamente
do olhal utilizando, por exemplo, a chave
de rodas.
Após a utilização, desenrosque o olhal de
reboque e coloque-o no seu lugar.
Termine colocando a tampa de cobertura
no pára-choques.
O olhal de reboque pode ser utilizado para
colocar o automóvel na plataforma de um
reboque. A posição do automóvel e a distância ao solo determinam se tal é possível. Se a
08
}}
331
08 Arranque e condução
||
inclinação da rampa do veículo de transporte
for demasiado íngreme ou se a distância ao
solo sob o automóvel não for suficiente, o
automóvel pode ficar danificado se se tentar
elevar utilizando o olhal de reboque. Se
necessário eleve o automóvel utilizando o
equipamento de elevação do veículo de
transporte.
AVISO
Ninguém/nada pode permanecer atrás do
veículo de reboque quando o automóvel é
transportado para a plataforma.
Informação relacionada
•
•
Reboque (pág. 331)
Transporte (pág. 332)
Transporte
O transporte significa que o automóvel é
removido com a ajuda de um outro veículo.
Para este tipo de reboque, deve pedir ajuda
profissional.
O olhal de reboque pode ser utilizado para
colocar o automóvel na plataforma de um
reboque. A posição do automóvel e a distância ao solo determinam se tal é possível. Se a
inclinação da rampa do veículo de transporte
for demasiado íngreme ou se a distância ao
solo sob o automóvel não for suficiente, o
automóvel pode ficar danificado se se tentar
elevar utilizando o olhal de reboque. Se
necessário eleve o automóvel utilizando o
equipamento de elevação do veículo de
transporte.
AVISO
Ninguém/nada pode permanecer atrás do
veículo de reboque quando o automóvel é
transportado para a plataforma.
IMPORTANTE
Note que o V60 Twin Engine deve ser
sempre transportado com todas as rodas
sobre a plataforma de transporte.
08
332
Informação relacionada
•
Reboque (pág. 331)
RODAS E PNEUS
09 Rodas e pneus
09
Pneus - cuidados
Pneus novos
A pressão dos pneus (pág. 336) correcta
resulta num desgaste uniforme. O estilo de
condução, a pressão dos pneus, o clima e o
estado da estrada influenciam o desgaste e
longevidade dos pneus.
Características de condução
Para evitar diferenças na profundidade de
sulco e desgaste, pode-se trocar as rodas
dianteiras pelas traseiras. A primeira troca
deve ser feita após cerca de 5000 km, as
seguintes devem ser feitas com um intervalo
de 10000 km.
Os pneus têm uma influência decisiva nas
características de condução. O tipo de pneu,
as dimensões, a pressão do pneu e a avaliação da velocidade são importantes para a
performance do automóvel.
Idade dos pneus
Todos os pneus com mais de 6 anos devem
ser verificados por profissionais, mesmo que
aparentem estar intactos. Os pneus envelhecem e entram em decomposição mesmo que
tenham sido usados raramente ou mesmo
nunca. O seu funcionamento pode assim ficar
afectado. Esta informação aplica-se a todos
os pneus que são guardados para utilização
futura. Rachas e descoloração são exemplos
de indicações exteriores de que os pneus
não se encontram adequados ao uso.
Os pneus são bens perecíveis. Após alguns
anos endurecem ao mesmo tempo que as
suas características de fricção diminuem gradualmente. Tente, por isso, obter sempre os
pneus mais recentes ao substituí-los. Isto é
particularmente importante para pneus de
Inverno. Os últimos algarismos significam a
semana e ano de fabrico. Esta é a
marcação DOT (Department of
Transportation) do pneu e consiste em quatro
algarismos, por exemplo: 1510. O pneu da
ilustração foi fabricado na semana 15 do ano
2010.
Rodas de Verão e Inverno
Quando mudar de rodas de Verão para rodas
de Inverno ou vice-versa, marque em cada
roda a posição em que foi montada no automóvel, por exemplo: E para esquerda e D
para direita.
334
Desgaste e manutenção
Algumas das funções dos pneus são o
suporte da carga, a obtenção de uma boa
aderência ao piso, o amortecimento de vibrações e a protecção das rodas contra o desgaste.
Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo para verificação, caso
tenha dúvidas quando à profundidade de
sulco. Caso exista uma diferença significativa
no desgaste (> 1 mm de diferença na profundidade de sulco) entre os pneus, os pneus
com menor desgaste devem ficar atrás. Uma
derrapagem nas rodas dianteiras é normalmente mais fácil de lidar do que uma derrapagem nas rodas traseiras, permitindo que o
automóvel continue em frente em vez de a
traseira "fugir" para os lados, podendo tal
resultar na perda do controlo do automóvel.
Por isso, é importante que as rodas traseiras
nunca percam a tracção antes das rodas
dianteiras.
AVISO
Um pneu danificado pode resultar na
perda do controlo do automóvel.
09 Rodas e pneus
Armazenamento
Pneus - sentido de rotação
As rodas com pneus instalados devem ser
armazenadas deitadas ou dependuradas nunca em posição pousada vertical.
Os pneus com um perfil direccional, ou seja,
que devem rodar apenas numa direcção, têm
o sentido de rotação indicado por uma seta
no pneu.
Informação relacionada
09
Assegure-se que utiliza o mesmo tipo,
dimensão e até fabricante em ambos os
pares de rodas.
Siga as pressões dos pneus recomendadas,
especificadas na tabela da pressão dos
pneus (pág. 437).
Pneus - dimensões (pág. 338)
Pneus - classes de velocidade (pág. 339)
Pneus - índice de carga (pág. 339)
Informação relacionada
Pneus - sentido de rotação (pág. 335)
Pneu - indicador de desgaste (pág. 336)
G021778
•
•
•
•
•
NOTA
•
•
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 338)
Pneus - classes de velocidade (pág. 339)
Pneus - índice de carga (pág. 339)
Pneus - cuidados (pág. 334)
Pneu - indicador de desgaste (pág. 336)
A seta indica o sentido de rotação da roda.
Os pneus devem ter sempre o mesmo sentido de rotação durante toda a sua utilização.
Os pneus só devem ser trocados entre a
dianteira e a traseira, mas nunca entre o lado
esquerdo e o direito. Se montar os pneus de
forma incorrecta, as características de travagem do automóvel e a capacidade de afastar
a água da chuva, neve ou lama podem ser
seriamente afectadas. Os pneus com maior
profundidade de sulco devem ser sempre
montados na traseira (para diminuir o risco de
derrapagem).
335
09 Rodas e pneus
09
Pneu - indicador de desgaste
Um indicador de desgaste indica o estado da
profundidade de sulco do pneu.
•
•
Pneus - sentido de rotação (pág. 335)
Pneus - pressão do ar
Pneus - cuidados (pág. 334)
Os pneus podem possuir diferentes pressões
do ar, que são medidas em bar.
Verificar a pressão do ar dos pneus
A pressão dos pneus deve ser verificada uma
vez por mês.
G021829
A pressão dos pneus deve ser verificada com
os pneus frios. A designação de pneu frio significa que este se encontra à temperatura
ambiente. Após alguns quilómetros de condução, os pneus aquecem e a pressão
aumenta.
Indicador de desgaste.
O indicador de desgaste é uma pequena protuberância que atravessa os sulcos do pneu.
No lado do pneu aparecem as letras TWI
(Tread Wear Indicator). Quando a profundidade de sulco estiver reduzida a 1,6 mm, o
rasto do pneu fica nivelado com os indicadores de desgaste. Nesta situação substitua
logo que possível por pneus novos. Lembre-se que os pneus com pouca profundidade
de sulco têm uma aderência muito reduzida
com chuva e neve.
Informação relacionada
•
•
•
336
Pneus - dimensões (pág. 338)
Pneus - classes de velocidade (pág. 339)
Pneus - índice de carga (pág. 339)
A pressão demasiado baixa dos pneus
aumenta o consumo de combustível e afecta
negativamente a longevidade dos pneus e as
características de condução do automóvel. A
condução com pressão dos pneus baixa
pode levar ao sobreaquecimento dos pneus,
resultando em danos nos mesmo. A pressão
dos pneus tem influência sobre o conforto
dos passageiros, o ruído da estrada e as
características de condução.
NOTA
A pressão dos pneus diminui com o
tempo, é um fenómeno natural. A pressão
dos pneus também depende da temperatura exterior.
09 Rodas e pneus
3. De seguida rebata a tampa contra a jante
- em simultâneo pressione ligeiramente a
margem superior inclinada para ajudar a
inserir sob a margem da jante.
4. Verifique se a tampa está alinhada com a
superfície da jante - caso contrário, pressione cuidadosamente a parte que
sobressai.
Informação relacionada
•
•
•
•
•
09
Pneus - dimensões (pág. 338)
Pneus - classes de velocidade (pág. 339)
Pneus - índice de carga (pág. 339)
Pneus - cuidados (pág. 334)
Pneu - indicador de desgaste (pág. 336)
Etiqueta de indicação da pressão dos
pneus
A válvula de ar do pneu está coberta por uma
tampa de plástico equipada com um orifício1.
Desmontar a tampa da válvula
1. Pegue na chave torx (que se encontra no
bloco de espuma atrás do painel do lado
esquerdo do compartimento da bagagem).
3. Solte a tampa utilizando a chave torx
4. Retire o tampão da válvula.
Remontar a tampa da válvula
1. Coloque o tampão da válvula.
2. Pressione a margem da tampa (aquela
sem orifício) no lugar (junto ao pneu
).
1
G021830
2. Insira a chave torx no orifício.
.
O autocolante da pressão dos pneus no pilar
da porta do lado do condutor (entre a porta
dianteira e traseira) indica as pressões correctas dos pneus para as dimensões de
pneus recomendadas para o automóvel.
Estas pressões também se encontram indicadas na tabela da pressão dos pneus, ver
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 437).
Apenas roda 17" Thia
337
09 Rodas e pneus
09
Dimensões de rodas e jantes
Pneus - dimensões
•
As dimensões de rodas e jantes são designadas de acordo com o exemplo da tabela em
baixo.
Os pneus do veículo possuem determinadas
dimensões, ver exemplo na tabela abaixo.
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 437)
•
Dimensões de rodas e jantes (pág. 338)
O automóvel é aprovado como um todo. Isto
significa que certas combinações de roda
(jante) e pneu são homologadas.
As rodas (jantes) possuem uma designação
das dimensões, por exemplo: 7Jx16x50.
7
Largura das jantes em polegadas
J
Perfil da margem das jantes
16
Diâmetro da jante em polegadas
50
Off-set em mm (distância do centro
da roda à superfície de contacto da
roda no cubo)
As dimensões são indicadas em todas as
designações de pneus de automóveis.
Exemplo de designação:235/45R17 97W.
235
Largura dos pneus (mm)
45
Relação entre a altura da parede do
pneu e a largura do pneu (%)
R
Pneu radial
17
Diâmetro da jante em polegadas (")
97
Algarismos de código para a carga
máxima permitida do pneu, índice
de carga (IC)
W
Código de velocidade máxima permitida, classe de velocidade (SS).
(Neste caso 270 km/h (168 mph).)
Informação relacionada
•
•
Pneus - dimensões (pág. 338)
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 437)
O automóvel é homologado como um todo
com determinadas combinações de jantes e
pneus.
Informação relacionada
•
•
•
•
338
Pneus - classes de velocidade (pág. 339)
Pneus - índice de carga (pág. 339)
Pneus - sentido de rotação (pág. 335)
Pneus - cuidados (pág. 334)
09 Rodas e pneus
Pneus - índice de carga
Pneus - classes de velocidade
O índice de carga indica a capacidade do
pneu suportar determinada carga.
Cada pneu possui uma determinada velocidade máxima, pertencendo a uma classe de
velocidade (SS - Speed Symbol).
Cada pneu possui uma certa capacidade
para suportar carga, um índice de carga (IC).
O peso do automóvel determina a capacidade de carga exigida para os pneus. O
índice mais baixo permitido está indicado na
tabela de índice de carga, ver capítulo "Especificações" no manual de Instruções
impresso.
Informação relacionada
•
•
Pneus - dimensões (pág. 338)
•
•
Pneus - classes de velocidade (pág. 339)
Pneus - pressão de pneus aprovada
(pág. 437)
Pneus - cuidados (pág. 334)
A classe de velocidade dos pneus deve corresponder, no mínimo, à velocidade máxima
do automóvel. Na tabela abaixo é indicada a
velocidade máxima permitida aplicável a
cada classe de velocidade (SS). A única
excepção a estas regras são os pneus de
Inverno (pág. 340)2, em que se pode utilizar
uma classe de velocidade mais baixa. Se for
selecionado um destes pneus o automóvel
não pode circular a uma velocidade superior
à especificada para o pneu (Por ex.: a
classe Q pode circular no máximo a 160 km/h
(100 mph).) O piso determina a velocidade
máxima de um automóvel, não a classe de
velocidade do pneu.
V
240 km/h (149 mph)
W
270 km/h (168 mph)
Y
300 km/h (186 mph)
09
AVISO
O automóvel deve ser equipado com
pneus que possuam índice de carga
(pág. 339) (LI) e classe de velocidade (CV)
igual ou superior à especificada. Um pneu
com índice de carga ou classe de velocidade de valor mais baixo pode sobreaquecer.
Informação relacionada
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 338)
Pneus - índice de carga (pág. 339)
Pneus - sentido de rotação (pág. 335)
NOTA
A tabela indica a velocidade máxima permitida.
2
Q
160 km/h (100 mph) (utiliza-se apenas
com pneus de Inverno)
T
190 km/h (118 mph)
H
210 km/h (130 mph)
Tanto para pneus cardados como não cardados.
339
09 Rodas e pneus
09
Porcas das jantes
Pneus de Inverno
As porcas das jantes são utilizadas para fixar
as rodas nos cubos e existem em diferentes
versões.
Os pneus de Inverno são pneus adaptados ao
piso de Inverno.
IMPORTANTE
Os parafusos das rodas devem ser apertados a 140 Nm. Um aperto demasiado forte
pode danificar as roscas.
Utilize apenas jantes testadas e aprovadas
pela Volvo e incluídas nos artigos genuínos
da Volvo. Verifique os binários com uma
chave dinamométrica.
Parafusos de segurança da roda*
Os parafusos de segurança* da roda podem
ser usados tanto em jantes de alumínio como
em jantes de aço.
Informação relacionada
•
Dimensões de rodas e jantes (pág. 338)
Pneus de Inverno
A Volvo recomenda pneus de Inverno com
dimensões certas. As dimensões dos pneus
dependem da variante do motor. Ao conduzir
com pneus de Inverno, devem estar montados os pneus do tipo correcto em todas as
quatro rodas.
NOTA
Utilização das correntes para neve
As correntes para a neve apenas podem ser
utilizadas nas rodas dianteiras (válido também para automóveis com tracção integral).
Nunca conduza a mais de 50 km/h (31 mph)
com correntes para a neve. Evite conduzir em
estradas sem neve, uma vez que isso desgasta tanto as correntes para a neve como os
pneus.
A Volvo aconselha a consulta de um concessionário Volvo para saber qual a jante e
o tipo de pneu mais adequado para o seu
automóvel.
AVISO
Utilize corrente para a neve originais da
Volvo ou equivalentes, sempre adequadas
ao modelo do automóvel e dimensões dos
pneus e jantes. Perante dúvidas, a Volvo
recomenda que se aconselhe numa oficina
autorizada Volvo. Corrente para a neve
incorrectas podem causar graves danos
no seu automóvel e provocar acidentes.
Pneus cardados
Os pneus de Inverno de pregos devem ser
rodados 500-1000 km, suave e lentamente
para que os pitões assentem correctamente
no pneu. Assim, os pneus, e especialmente
os pitões, terão maior longevidade.
NOTA
As determinações legais para a utilização
de pneus cardados varia de país para
país.
Profundidade de sulco
Estradas com gelo, neve e temperaturas baixas requerem mais dos pneus do que a con-
340
dução no Verão. Por isso, a Volvo recomenda
a não utilização de pneus de Inverno com
uma profundidade de sulco inferior a 4 mm.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 341)
09 Rodas e pneus
Substituição de rodas - remoção das
rodas
As rodas do veículo podem ser substituídas
por rodas de inverno, por exemplo.
Roda sobresselente*
As instruções seguintes aplicam-se apenas caso tenha sido comprada uma roda
sobresselente como acessório do automóvel. Se o automóvel não estiver equipado
com roda sobresselente - ver informação
sobre kit de reparação de emergência de
pneus furados (TMK) (pág. 360).
A roda sobresselente (Temporary spare) destina-se apenas à utilização temporária e deve
ser substituída o mais rápido possível por
uma roda normal. O automóvel pode adquirir
características de condução diferentes ao ser
conduzido com uma roda sobresselente. A
roda sobresselente é mais pequena que a
roda normal. Afecta assim a distância do
automóvel ao solo. Tenha atenção a passeios
altos e não lave o automóvel em lavagens
automáticas. Se a roda sobresselente se
encontrar no eixo dianteiro não se pode utilizar correntes para a neve. Em veículos com
tracção integral pode-se desconectar a tracção no eixo traseiro. A roda sobresselente
não pode ser reparada.
A pressão correcta da roda sobresselente
está indicada na tabela da pressão dos
pneus (pág. 437).
cinta na diagonal sobre a roda sobresselente
e pelo puxador superior. Prenda a cinta de
fixação curta na cinta comprida. Fixe no olhal
de fixação de carga traseiro e aperte.
IMPORTANTE
•
Quando utilizar no automóvel uma
roda sobresselente nunca conduza
com velocidade superior a 80 km/h
(50 mph).
•
O automóvel nunca deve ser utilizado
com mais do que uma roda sobresselente do tipo "Temporary Spare" em
simultâneo.
09
Antes da substituição da roda
1. Solte a cinta de retenção, retire a roda
sobresselente do compartimento da
carga e do saco da roda sobresselente.
2. Para aceder ao olhal de reboque abra a
tampa no lado esquerdo do compartimento da carga.
A roda sobresselente é entregue num saco
que pode ser colocado no chão da carga e
fixa com cintas de retenção no compartimento da carga.
Automóvel com quatro olhais de fixação.
Vire o puxador do saco da roda sobresselente para si. Prenda os ganchos das cintas
tensoras nos olhais de fixação de carga dianteiros. Prenda a cinta comprida num dos
olhais de fixação de carga dianteiros, passe a
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
341
09 Rodas e pneus
09
||
3. Retire o macaco*, a ferramenta para
remover as tampas de plástico dos parafusos da roda e a chave de rodas* (que se
encontram num saco no chão do compartimento da carga). Se utilizar outro
macaco, ver Elevação do automóvel
(pág. 371).
não é necessário guardar o macaco no
automóvel.
•
A Volvo recomenda a utilização exclusiva do macaco* pertencente ao respectivo modelo automóvel, indicado no
autocolante do macaco.
•
No autocolante também é indicada a
capacidade de elevação máxima para
uma dada altura de elevação.
3. Aparafuse o olhal de reboque com a
chave de rodas* até o fim, de acordo com
a imagem seguinte.
4. Coloque o triângulo de sinalização de
perigo (pág. 345) se tiver de substituir
uma roda numa área onde haja trânsito.
O automóvel e o macaco* devem ficar
apoiados sobre uma base segura e horizontal.
Remoção
Ferramenta para remoção das tampas de plástico nos parafusos da roda.
AVISO
Certifique-se que o macaco não se encontra danificado e que as roscas estão devidamente lubrificadas e livres de sujidade.
1. Aplique o travão de estacionamento
(pág. 294) e engate a marcha-atrás ou, se
o automóvel tiver transmissão automática, coloque-o na posição P.
2. Coloque calços à frente e atrás das rodas
que vão ficar assentes no chão. Utilize,
por exemplo, calços de madeira pesados
e pedras grandes.
NOTA
•
342
Se o automóvel não estiver equipado
com o acessório roda sobresselente
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
IMPORTANTE
O olhal de reboque deve ser completamente roscado com a chave de rodas.
4. Remova as tampas de plástico dos parafusos da roda utilizando a ferramenta
adequada.
5. Solte os parafusos da roda ½-1 volta no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio utilizando a chave de rodas.
09 Rodas e pneus
AVISO
Nunca coloque qualquer objecto entre o
solo e o macaco, nem entre o macaco e o
ponto de fixação do macaco no automóvel.
09
Nunca deixe passageiro no interior do
automóvel quando este for elevado pelo
macaco. Se a substituição da roda for
efectuada num local com trânsito, os passageiros devem colocar-se num local
seguro.
NOTA
O macaco normal do automóvel destina-se apenas a utilizações em ocasiões isoladas e durante um período de tempo
curto, como na substituição de uma roda
com furo, substituição de roda de Verão/
roda de Inverno, etc. Para elevar o automóvel apenas se pode utilizar o macaco
que pertence ao modelo específico. Se for
necessário elevar o automóvel com frequência ou durante períodos mais longos
do que os correspondentes a uma
mudança de roda, recomenda-se a utilização de um macaco de oficina. Neste caso
siga as instruções de utilização que acompanham o equipamento.
IMPORTANTE
7. Levante o automóvel o necessário para
que a roda deixe de estar em contacto
com o chão. Retire os parafusos da roda
e remova a roda.
Porcas das jantes (pág. 340)
Nunca se coloque debaixo do automóvel
quando este estiver elevado pelo macaco.
6. De cada lado do automóvel existem dois
pontos de engate do macaco. Enrosque o
macaco até a flange da carroçaria entrar
em contacto com entalhe da
cabeça do macaco.
O piso deve ser fixo, liso e sem inclinação.
•
AVISO
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - montagem
(pág. 344)
•
•
Macaco* (pág. 347)
Triângulo de sinalização de perigo
(pág. 345)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
343
09 Rodas e pneus
09
Substituição de rodas - montagem
É importante que a roda seja montada de
forma correcta.
3. Baixe o automóvel até não ser possível
rodar as rodas.
Instalação
AVISO
Nunca se coloque debaixo do automóvel
quando este estiver elevado pelo macaco.
Nunca deixe passageiro no interior do
automóvel quando este for elevado pelo
macaco. Se a substituição da roda for
efectuada num local com trânsito, os passageiros devem colocar-se num local
seguro.
1. Limpe as superfícies de contacto entre a
roda e o cubo da roda.
2. Coloque a roda. Aparafuse os parafusos
da roda devidamente.
344
A seta branca deve apontar para a frente do
automóvel.
4. Aperte os parafusos da roda em cruz. Δ
importante que os parafusos da roda
sejam correctamente apertados. Aperte a
140 Nm. Verifique os binários com uma
chave dinamométrica.
5. Volte a colocar as tampas de plástico nas
porcas das jantes.
6. Desaparafuse o olhal de reboque e a
chave de rodas. Coloque a chave de
rodas e o macaco nos respectivos compartimentos do saco. Aperte o saco devidamente com a correia central e utilize a
outra correia para prender o saco no olhal
de fixação de carga traseiro no lado
esquerdo do compartimento da carga.
Coloque o saco de modo a não ficar
preso quando a tampa do porta-bagagens é fechada. A seta branca do saco
deve apontar para a frente do automóvel.
09 Rodas e pneus
NOTA
•
•
Após encher um pneu, volte a colocar
sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por
gravilha, sujidade, etc.
•
•
Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a
sua remoção.
Triângulo de sinalização de perigo
(pág. 345)
Porcas das jantes (pág. 340)
Triângulo de sinalização de perigo
09
O triângulo de sinalização de perigo é utilizado para alertar outros utilizadores da via
para um veículo parado.
Arrumação e montagem
AVISO
O saco deve ser preso de modo a que a
seta branca (ver imagem anexada) aponte
para a frente do automóvel.
Perante a substituição para uma outra
dimensão do pneu
Aplicável a automóveis com monitorização da
pressão dos pneus (TPMS)3: Contacte uma
oficina autorizada Volvo para actualização do
software sempre que mudar a dimensão do
pneu. Pode ser necessário proceder a uma
transferência de software ao mudar para
dimensões superiores e inferiores, e ao
mudar entre rodas de Verão e de Inverno.
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 341)
•
Macaco* (pág. 347)
3
Padrão em alguns mercados.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
345
09 Rodas e pneus
09
Importante
AVISO
No automóvel pode encontrar o olhal de
reboque, o macaco* a chave de rodas*, entre
outros elementos.
Quando o olhal de reboque e o kit de
reparação de emergência de pneus são
guardados no bloco de espuma deve-se
prender sempre estes equipamentos com
a cinta tensora.
Informação relacionada
•
Levante o alçapão e retire o triângulo de
sinalização de perigo.
•
•
Retire o triângulo de sinalização de perigo
da mala, desdobre-o e monte os dois
lados soltos.
Abra as pernas de apoio do triângulo de
sinalização de perigo.
Siga os regulamentos aplicáveis para a utilização de um triângulo de sinalização de
perigo. Ao colocar o triângulo de sinalização
de perigo lembre-se sempre do trânsito local.
Após a utilização, certifique-se de que o
triângulo de sinalização de perigo e a mala se
encontram devidamente acondicionados no
compartimento da bagagem.
NOTA
Se o automóvel tiver a trancagem de sigilo
activada, a tampa traseira e a tampa do
chão não podem ser abertas, ver Trancagem de privacidade* (pág. 175).
346
•
•
O olhal de reboque, o kit de reparação de
provisória de pneus e a ferramenta para as
cabeças de plástico dos parafusos das rodas
encontram-se atrás da tampa, do lado
esquerdo, no compartimento da bagagem.
Também existe lugar para a manga dos parafusos de segurança da roda. O macaco* e a
chave de rodas* encontram-se num saco, no
piso do compartimento da carga.
Se o automóvel não estiver equipado com o
acessório roda sobresselente não é necessário guardar o macaco no automóvel.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 360)
Olhal de reboque (pág. 331)
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 341)
Porcas das jantes (pág. 340)
Macaco* (pág. 347)
09 Rodas e pneus
Macaco*
Ferramentas - voltar a guardar
reia central e utilize a outra correia para prender o saco no olhal de fixação de carga traseiro no lado esquerdo do compartimento da
carga. Coloque o saco de modo a não ficar
preso quando a tampa do porta-bagagens é
fechada. A seta branca do saco deve apontar
para a frente do automóvel. Volte a colocar o
olhal de reboque no bloco de espuma no
lado esquerdo do compartimento da carga.
Para elevar o automóvel é utilizado um
macaco, por ex.: para substituição de pneu.
O macaco original deve ser utilizado apenas
para substituir a roda sobresselente. A rosca
do macaco deve estar sempre bem lubrificada.
NOTA
09
AVISO
O macaco normal do automóvel destina-se apenas a utilizações em ocasiões isoladas e durante um período de tempo
curto, como na substituição de uma roda
com furo, substituição de roda de Verão/
roda de Inverno, etc. Para elevar o automóvel apenas se pode utilizar o macaco
que pertence ao modelo específico. Se for
necessário elevar o automóvel com frequência ou durante períodos mais longos
do que os correspondentes a uma
mudança de roda, recomenda-se a utilização de um macaco de oficina. Neste caso
siga as instruções de utilização que acompanham o equipamento.
O saco deve ser preso de modo a que a
seta branca (ver imagem anexada) aponte
para a frente do automóvel.
NOTA
Se o alçapão no chão do compartimento
da carga não estiver fechado, a trancagem
de privacidade não funciona.
Informação relacionada
A seta branca deve apontar para a frente do
automóvel.
•
Triângulo de sinalização de perigo
(pág. 345)
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 360)
Após a utilização aparafuse o macaco e
desaparafuse o olhal de reboque e a chave
de rodas. Coloque a chave de rodas e o
macaco nos respectivos compartimentos do
saco. Aperte o saco devidamente com a cor-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
347
09 Rodas e pneus
09
Caixa de primeiros-socorros*
A caixa de primeiros-socorros contém equipamento de primeiros-socorros.
Monitorização da pressão dos
pneus*4
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)*6 - generalidades
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System) avisa para
a pressão baixa num ou mais pneus do automóvel utilizando um símbolo de indicação no
instrumento combinado.
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System) avisa o
condutor quando a pressão de um ou vários
pneus é demasiado baixa.
Em alguns mercados a monitorização da
pressão dos pneus é padrão, de acordo com
as exigências legais. O sistema não substitui
a manutenção normal dos pneus.
Símbolo de indicação da monitorização da pressão dos pneus.
Sob o chão do compartimento da carga
existe uma mala de primeiros socorros.
Informação relacionada
•
NOTA
Se o automóvel tiver a trancagem de sigilo
activada, a tampa traseira e a tampa do
chão não podem ser abertas, ver Trancagem de privacidade* (pág. 175).
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - generalidades (pág. 348)
Descrição do sistema
O sistema TPMS utiliza sensores instalados
no interior das válvulas de todas as rodas.
Quando o automóvel é conduzido a
cerca de 30 km/h (20 mph) o sistema faz a
leitura da pressão do pneu.
Tanto as rodas montadas de fábrica como as
rodas opcionais podem ser equipadas com
sensores TPMS nas válvulas.
O sistema não substitui a manutenção normal
dos pneus.
Mensagens
Se a pressão for demasiado baixa acende-se
no instrumento
o símbolo de indicação
combinado e é exibida uma das seguintes
mensagens:
• Pressão pneus baixa Verificar pneu
dianteiro direito
• Pressão pneus baixa Verificar pneu
dianteiro esquerdo
• Pressão pneus baixa Verificar pneu
traseiro direito
4
6
348
Padrão em alguns mercados.
Padrão em alguns mercados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
09 Rodas e pneus
• Pressão pneus baixa Verificar pneu
traseiro esquerdo
• Pneus necessitam ar Verificar pneu
dianteiro direito
• Pneus necessitam ar Verificar pneu
•
traseiro direito
• Pneus necessitam ar Verificar pneu
traseiro esquerdo
• Sistema pressão pneus Revisão
necess.
Se for utilizada roda sem sensores TPMS ou
se um sensor deixar de funcionar é exibido
Sistema pressão pneus Revisão necess..
Para mais informações sobre a pressão de
pneus correcta, ver Pneus - pressão do ar
(pág. 336).
IMPORTANTE
Se surgir uma avaria no sistema TPMS o
símbolo de verificação
no instrumento
combinado pisca durante cerca de
1 minuto, acendendo depois com luz fixa.
Aparece também uma mensagem no instrumento combinado.
13
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - ajuste (recalibragem)
(pág. 349)
•
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - tratar da pressão dos pneus
(pág. 352)
•
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - ativar/desativar (pág. 351)
•
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - recomendações (pág. 351)
dianteiro esquerdo
• Pneus necessitam ar Verificar pneu
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)*13 - ajuste (recalibragem)
Informação relacionada
•
09
O TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)
utiliza um valor de referência como aviso para
a pressão de pneus baixa.
Altere o valor de referência calibrando o sistema, por ex.: ao conduzir com carga
pesada.
NOTA
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - pneus que podem ser conduzidos furados* (pág. 353)
Ao conduzir com velocidade elevada
(superior a 160km/h (100 mph)) a pressão
dos pneus deve ser ajustada de acordo
com os valores da pressão dos pneus
recomendados pela Volvo.
Com esta velocidade o TPMS ajusta automaticamente o valor de referência. Para
que o sistema funcione corretamente não
deve ser efetuada recalibragem.
NOTA
Ao iniciar a calibragem o automóvel deve
estar imobilizado.
Padrão em alguns mercados.
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
349
09 Rodas e pneus
09
||
As configurações são efectuadas com o
comando da consola central, ver MY CAR
(pág. 120).
1. Encha os pneus para a pressão desejada
de acordo com o autocolante da pressão
dos pneus que se encontra no pilar da
porta (entre a porta dianteira e a traseira).
2. Arranque o motor.
3. Abra o sistema de menu MY CAR.
4. Selecione o menu Pressão dos pneus.
5. Seleccione Calibrar pressão pneus e
pressione OK.
6. Conduza durante pelo menos 10 minutos
a uma velocidade mínima de 30 km/h
(20 mph).
> A calibragem é automaticamente realizada após ter sido iniciada pelo condutor. O sistema não emite qualquer
confirmação quando a calibragem está
concluída.
O novo valor de referência é válido até as
etapas 1-5 voltarem a ser realizadas.
Informação relacionada
•
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 348)
•
Pneus - pressão do ar (pág. 336)
15
350
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)*15 - estado do pneu
Com a monitorização da pressão dos pneus
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) é
possível verificar o estado dos pneus no ecrã
da consola central.
Sistema e estado dos pneus
O sistema e o estado presentes nos pneus
podem ser verificados, ver MY CAR
(pág. 120).
1. Abra o sistema de menu MY CAR.
2. Selecione o menu Pressão dos pneus.
> O estado da pressão dos pneus é
apresentado com códigos coloridos.
O estado possui um código de cores para
cada pneu de acordo com o seguinte:
•
Completamente verde: o sistema funciona normalmente e a pressão em todos
os pneus encontra-se ligeiramente acima
do nível recomendado.
•
Roda amarela: o respectivo pneu possui
pressão baixa.
•
Roda vermelha: o respectivo pneu possui
pressão demasiado baixa.
•
Todas as rodas cinzentas: o sistema não
se encontra disponível no presente. Pode
ser necessário conduzir o automóvel
durante alguns minutos a uma velocidade
Padrão em alguns mercados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
superior a 30 km/h (20 mph) para que o
sistema volte a estar ativo.
•
Todas as rodas cinzentas e a mensagem
Sistema pressão pneus Revisão
necess.: surgiu uma avaria no sistema.
Contacte um revendedor ou oficina
Volvo.
Informação relacionada
•
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 348)
•
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)* - tratar da pressão dos pneus
(pág. 352)
09 Rodas e pneus
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)*18 - ativar/desativar19
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)*21 - recomendações
Em alguns mercados é possível ativar/desativar a monitorização da pressão dos pneus
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System).
Recomendações para a monitorização da
pressão dos pneus TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System).
NOTA
O automóvel deve estar imobilizado
quando a monitorização da pressão dos
pneus é activada/desactivada.
As configurações são efectuadas com o
comando da consola central, ver MY CAR
(pág. 120).
A Volvo recomenda a montagem de sensores TPMS em todas as rodas do automóvel, inclusive nas rodas de Inverno.
•
A Volvo não recomenda a troca de sensores entre diferentes rodas.
•
A roda sobresselente não está equipada
com sensor TPMS.
•
Se for utilizada a roda sobresselente ou
uma roda sem sensor TPMS a mensagem
de avaria Sistema pressão pneus
Revisão necess. aparece no instrumento combinado.
•
Verifique sempre o sistema após substituição das rodas, de modo a garantir que
a roda de substituição funciona com o
sistema.
•
Se uma roda for alterada, ou se o sensor
TPMS for mudado para uma outra roda, o
vedante, a porca e o núcleo da válvula
devem ser mudados.
•
Ao instalar o sensor TPMS o automóvel
tem de estar desligado pelo menos 15
minutos, caso contrário aparece uma
2. Abra o sistema de menu MY CAR.
3. Selecione o menu Pressão dos pneus.
4. Seleccione MonitorizaçãoPneus e pressione OK.
> Um X aparece no mostrador de informações se o sistema for activado e
desaparece se o sistema for desactivado.
Informação relacionada
•
18
19
21
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 348)
09
AVISO
•
1. Arranque o motor.
mensagem de erro no instrumento combinado.
Quando um pneu equipado com TPMS é
enchido, mantenha o bico da bomba alinhado com a válvula para não a danificar.
NOTA
•
Após encher um pneu, volte a colocar
sempre o tampão da válvula para evitar danos na válvula provocados por
gravilha, sujidade, etc.
•
Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a
sua remoção.
NOTA
Se pretender mudar a dimensão dos
pneus o sistema TPMS tem de ser reconfigurado. Para mais informações - contacte
um concessionário Volvo.
Informação relacionada
•
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 348)
Padrão em alguns mercados.
Apenas em alguns mercados.
Padrão em alguns mercados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
351
09 Rodas e pneus
09
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)*23 - tratar da pressão dos
pneus
NOTA
•
A monitorização da pressão dos pneus TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System) avisa
quando a pressão é demasiado baixa em um
ou mais pneus do automóvel.
Se uma mensagem da pressão dos pneus
tiver sido exibida e a luz de aviso TPMS tiver
acendido:
1. Verifique a pressão no(s) pneu(s) indicado(s) utilizando um medidor de pressão
dos pneus.
2. Encha o(s) pneu(s) para a pressão correcta de acordo com o autocolante da
pressão dos pneus que se encontra no
pilar da porta (entre a porta dianteira e a
traseira).
•
3. Em algumas situações pode ser necessário conduzir o automóvel durante alguns
minutos a uma velocidade superior a
30 km/h (20 mph) para remover a mensagem. A luz de aviso TPMS também se
apaga.
23
352
Padrão em alguns mercados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
O sistema TPMS utiliza um valor de
pressão compensado, baseado na
temperatura do pneu e do exterior.
Isto significa que a pressão do pneu
pode divergir ligeiramente das pressões recomendadas que se encontram
indicadas no autocolante da pressão
dos pneus no pilar da porta do lado do
condutor (entre a porta dianteira e a
traseira). Assim, pode ser necessário
encher os pneus para uma pressão
ligeiramente superior para remover a
mensagem da pressão dos pneus
baixa.
Para evitar pressões dos pneus incorrectas a pressão deve ser verificada
com os pneus frios. Por pneus frios
entendem-se pneus à temperatura
ambiente (cerca de 3 horas após o
automóvel ter sido conduzido). Após
alguns quilómetros de condução os
pneus aquecem e a pressão aumenta.
AVISO
•
A pressão incorrecta dos pneus pode
resultar em falha dos pneus, o que
pode ter como consequência a perda
de controlo do automóvel por parte do
condutor.
•
O sistema não pode antecipar a presença de danos súbitos nos pneus.
Informação relacionada
•
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 348)
09 Rodas e pneus
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)*25 - pneus que podem ser
conduzidos furados*
09
AVISO
Apenas pessoas com conhecimentos
sobre os pneus SST podem montar os
mesmos.
Se possuir a opção SST (Self Supporting run
flat Tires)* o automóvel também se encontra
equipado com TPMS (pág. 348).
Os pneus SST devem ser montados apenas juntamente com TPMS.
Este tipo de pneu possui uma parede lateral
especialmente reforçada que permite em
situações limitadas continuar a condução do
automóvel apesar do pneu ter perdido parte
da pressão ou mesmo a sua totalidade. Estes
pneus são montados em jantes especiais.
(Os pneus vulgares também podem ser montados nestas jantes.)
Após a exibição de uma mensagem de
pressão dos pneus baixa, não conduza
com velocidade superior a 80 km/h
(50 mph).
Se um pneu SST perder pressão de ar,
acende-se no instrumento combinado a luz
amarela TPMS e aparece uma mensagem no
mostrador de informações. Caso tal aconteça, reduza a velocidade para o
máximo de 80 km/h (50 mph). O pneu deve
ser substituído o mais rapidamente possível.
Os pneus SST devem ser substituídos em
caso de danos ou furos.
O percurso máximo até substituição do
pneu é de 80 km.
Evite condução agressiva, por ex.: travagens ou curvas bruscas.
Informação relacionada
•
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 348)
Conduza cuidadosamente, em alguns casos
pode ser difícil perceber qual é o pneu afectado. De modo a ter a certeza de qual o pneu
a ser reparado, verifique todos os pneus.
25
Padrão em alguns mercados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
353
09 Rodas e pneus
09
Homologação - monitorização da
pressão dos pneus (TPMS)*27
Pressure Monitoring System) pode ser vista
na tabela.
A homologação para os sensores na monitorização da pressão dos pneus - TPMS (Tyre
27
354
Padrão em alguns mercados.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
09 Rodas e pneus
País/Zona
09
Brasil
Ucrânia
}}
355
09 Rodas e pneus
09
||
País/Zona
Israel
356
09 Rodas e pneus
Declaração de conformidade (Declaration of Conformity)
09
País/Zona
Países da
UE:
País exportador: Alemanha
Fabricante: Continental Automotive GmbH
Tipo de equipamento: unidade TPMS
República
Checa:
Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
}}
357
09 Rodas e pneus
09
358
||
País/Zona
Dinamarca:
Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Alemanha:
Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Estónia:
Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Grã-Bretanha:
Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Espanha:
Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grécia:
ΜΕ ΗΝ ΠΑΡΟ ΣΑ Continental ΗΛΩΝΕ Ο Radio Transmitter Σ ΜΜΟΡΦΩΝΕ Α ΠΡΟΣ
Σ ΛΟ ΠΕΣ ΣΧΕ
ΕΣ Α ΑΞΕ Σ ΗΣ Ο Η ΑΣ 1999/5/Ε .
França:
Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Itália:
Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Letónia:
Ar šo Continental deklarē, ka Radio Transmitter atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lituânia:
Šiuo Continental deklaruoja, kad šis Radio Transmitter atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Países Baixos:
Hierbij verklaart Continental dat het toestel Radio Transmitter in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malta:
Hawnhekk, Continental, jiddikjara li dan Radio Transmitter jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti
li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Σ Ο Σ Ω Ε Σ ΑΠΑ ΗΣΕ Σ Α
09 Rodas e pneus
09
País/Zona
Hungria:
Alulírott, Continental nyilatkozom, hogy a Radio Transmitter megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
Polónia:
Niniejszym Continental oświadcza, że Radio Transmitter jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal:
Continental declara que este Radio Transmitter está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Eslovénia:
Continental izjavlja, da je ta Radio Transmitter v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Eslováquia:
Continental týmto vyhlasuje, že Radio Transmitter spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Finlândia:
Continental vakuuttaa täten että Radio Transmitter tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suécia:
Härmed intygar Continental att denna Radio Transmitter står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islândia:
Hér með lýsir Continental yfir því að Radio Transmitter er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC.
Noruega:
Continental erklærer herved at utstyret Radio Transmitter er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Informação relacionada
•
Monitorização da pressão dos pneus*
(pág. 348)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
359
09 Rodas e pneus
09
Reparação de emergência de pneus
furados
O kit de reparação de provisória de pneus
(Temporary Mobility Kit - TMK) pode ser utilizado para vedar um furo e para verificar e
ajustar a pressão dos pneus (pág. 437).
O kit de reparação de emergência de pneus
furados (pág. 361) é constituído por um compressor e uma garrafa com líquido vedante. O
vedante funciona como reparação provisória.
O vedante tapa eficazmente os furos no rasto
dos pneus.
Informação relacionada
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - localização (pág. 360)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 361)
•
Reparação de emergência de pneus furados - utilização (pág. 361)
•
Importante (pág. 346)
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - localização
O kit de reparação de provisória de pneus
(Temporary Mobility Kit - TMK) pode ser utilizado para vedar um furo e para verificar e
ajustar a pressão dos pneus.
Localização do kit de reparação de
emergência de pneus furados
O kit de reparação de emergência de pneus
furados tem capacidades limitadas para
vedar pneus que apresentem furos nas paredes. Não vede pneus com o kit de reparação
de emergência se os pneus apresentarem
ranhuras, fissuras, ou danos semelhantes.
NOTA
O kit de reparação de emergência de
pneus furados destina-se apenas para a
reparação de pneus com furos na no rasto
dos pneus.
NOTA
O compressor para reparação provisória
de pneus foi testado e aprovado pela
Volvo.
360
O kit de reparação de provisória de pneus
encontra-se atrás da tampa, do lado
esquerdo, no compartimento da bagagem.
Informação relacionada
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 361)
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 360)
09 Rodas e pneus
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - panorâmica geral
Visão geral do kit de reparação de provisória
de pneus, Temporary Mobility Kit (TMK),
componentes.
As peças estão guardadas sob o chão do
compartimento da carga/bagagem.
Garrafa com vedante
Manómetro de pressão
Garrafa com vedante
Substitua a garrafa com vedante após a utilização e antes de atingido o prazo de validade. Trate a garrafa removida como lixo
nocivo.
Reparação de emergência de pneus
furados - utilização
09
Vede um furo com o kit de reparação de provisória de pneus, Temporary Mobility Kit
(TMK).
Reparação de emergência de pneus
furados
AVISO
A garrafa contém 1,2-Etanol e borracha
natural-látex.
Perigoso se ingerido. Pode provocar alergias em contacto com a pele.
Evite o contacto com a pele e os olhos.
Guardar fora do alcance das crianças.
AVISO
Etiqueta, velocidade máxima permitida
Em caso de contacto do líquido com a
pele lave imediatamente com sabão e
água abundante.
Interruptor
Cabo elétrico
Suporte da garrafa (tampa cor de laranja)
Tampa de protecção
Válvula redutora de pressão
Mangueira
Informação relacionada
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - localização (pág. 360)
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 360)
Para informação sobre o funcionamento dos elementos, ver Kit de reparação de emergência de
pneus furados - panorâmica geral (pág. 361).
}}
361
09 Rodas e pneus
09
||
1. Coloque o triângulo de sinalização de
perigo e active os piscas de emergência
caso um pneu seja vedado num local
com trânsito.
Se o furo tiver sido originado por um
prego ou semelhante, deixo-o ficar no
pneu. Este ajuda a vedar o furo.
2. Remova o autocolante respeitante à velocidade máxima permitida (que se encontra no lado do compressor) e cole-o no
volante. Após a utilização da reparação
provisória de pneus a velocidade não
pode ultrapassar os 80 km/h (50 mph).
3. Certifique-se que o interruptor encontra-se na posição 0, e pegue no cabo elétrico e na mangueira.
4. Desaparafuse a tampa cor de laranja no
compressor e desaparafuse a tampa da
garrafa.
NOTA
Não quebre o selo da garrafa antes da utilização. Quando a garrafa é atarraxada o
selo quebra automaticamente.
29
362
Apenas roda 17" Thia
5. Aparafuse a garrafa no suporte da garrafa
até ao fundo.
> A garrafa e o suporte da garrafa está
equipados com um bloqueio para evitar fuga do agente vedante. Quando a
garrafa está completamente aparafusada não pode voltar a ser desaparafusada. A remoção da garrafa tem de
ser efetuada numa oficina, a Volvo
recomenda uma oficina autorizada
Volvo.
6. Desmontar a tampa da válvula29
Pegue na chave torx (que se encontra no
bloco de espuma atrás do painel do lado
esquerdo do compartimento da bagagem).
Insira a chave torx no orifício.
Solte a tampa utilizando a chave torx (A).
AVISO
O líquido vedante pode irritar a pele.
Perante contacto com a pele, lave imediatamente com sabão e água.
AVISO
Não desaparafuse a garrafa, esta está
equipada com um bloqueador para evitar
fugas.
7. Desaparafuse o tampão da válvula do
pneu.
Verifique se a válvula redutora de pressão
ma mangueira está totalmente aparafusada e aparafuse a ligação de válvula na
mangueira de ar até ao fundo do roscado
da válvula do pneu.
09 Rodas e pneus
8. Ligue o cabo elétrico à tomada 12 V mais
próxima e arranque o automóvel.
NOTA
Quando o compressor está em funcionamento assegure-se de que não é utilizada
qualquer outra tomada 12 V.
AVISO
Não deixe crianças sem supervisão no
interior do automóvel com o motor em funcionamento.
9. Ligue o compressor rodando o interruptor
para a posição I.
AVISO
Nunca permaneça junto ao pneu enquanto
o compressor bombeia. Caso surjam fissuras ou irregularidades, deve-se encerrar
imediatamente o compressor. Em tais circunstâncias deverá interromper a sua viagem. Recomenda-se o contacto com uma
oficina autorizada de pneus.
NOTA
10. Encha o pneu durante 7 minutos.
IMPORTANTE
Risco de sobreaquecimento. O compressor não deve trabalhar mais de 10 minutos.
11. Desligue o compressor para verificar a
pressão no manómetro de pressão. A
pressão mínima é de 1,8 bar e a máxima
de 3,5 bar. (Liberte ar com a válvula redutora de pressão caso a pressão do pneu
seja demasiado elevada.)
AVISO
Se a pressão descer abaixo dos 1,8 bar,
tal indica que o furo do pneu é demasiado
grande. Em tais circunstâncias deverá
interromper a sua viagem. Recomenda-se
o contacto com uma oficina autorizada de
pneus.
12. Desligue o compressor e solte o cabo
elétrico.
13. Desaparafuse a mangueira de ar na válvula do pneu e volte a colocar o tampão
da válvula no pneu.
09
Volte a colocar a tampa29 sobre a válvula
do pneu com o orifício voltado para cubo
da roda. Dois cliques confirmam a colocação da tampa.
14. Coloque a tampa de proteção na mangueira de ar para evitar derrames de
líquido vedante presente.
15. Conduza imediatamente durante pelo
menos 3 km a uma velocidade máxima
de 80 km/h (50 mph) para que o líquido
vedante possa vedar o pneu.
NOTA
Nas primeiras rotações do pneu é projectado líquido vedante pelo furo.
AVISO
Assegure-se de que não se encontra ninguém nas proximidades do automóvel
exposto ao líquido vedante quando o
automóvel é conduzido. A distância deve
ser no mínimo dois metros.
Quando o compressor arranca a pressão
pode subir até os 6 bar, mas a pressão
desce passados cerca de 30 segundos.
29
Apenas roda 17" Thia
}}
363
09 Rodas e pneus
09
||
16. Verificação posterior:
Volte a conectar a mangueira de ar na
válvula do pneu e verifique a pressão do
pneu com o manómetro de pressão, ver
Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 364).
Informação relacionada
Reparação de emergência de pneus
furados - verificação posterior
Quando um pneu é vedado com o kit de
reparação de provisória de pneus, Temporary
Mobility Kit (TMK), deve ser feito um controlo
posterior decorridos cerca de 3 quilómetros.
Verificar pressão dos pneus
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 360)
Pegue o equipamento de reparação dos
pneus. O compressor deve estar desligado.
•
Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 364)
•
1. Desmonte a tampa da válvula, ver
(pág. 362).
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 361)
Desaparafuse o tampão da válvula do
pneu.
Pegue a mangueira de ar e aparafuse-a
na ligação de válvula até ao fundo do roscado da válvula do pneu.
2. Leia a pressão do pneu no manómetro de
pressão.
•
Se a pressão do pneu for inferior a 1,3
bar30 o pneu não foi devidamente
vedado. Não é possível continuar a
viagem. Contacte uma oficina de
pneus.
•
Se a pressão do pneu for superior a
1,3 bar30, o pneu deve ser bombeado
até à pressão indicada na tabela de
pressão de pneus, ver Pneus - pressão
de pneus aprovada (pág. 437).
•
Se a pressão do pneu for demasiado
alta, liberte ar com a válvula redutora
de pressão.
3. Se for necessário bombear o pneu:
1. Ligue o cabo elétrico à tomada 12 V
mais próxima e arranque o automóvel.
2. Inicie o compressor e bombeie o pneu
até à pressão indicada de acordo com
a tabela da pressão dos pneus.
3. Desligue o compressor.
30
364
1 bar = 100 kPa.
09 Rodas e pneus
4. Solte o equipamento de reparação dos
pneus, coloque a tampa de proteção na
mangueira de ar e dobre a mangueira na
caixa.
AVISO
Verifique a pressão dos pneus regularmente.
Coloque o TMK no compartimento da
carga.
A Volvo recomenda que o automóvel seja
conduzido até à oficina autorizada Volvo mais
próxima para substituição/reparação do pneu
danificado. Informe na oficina que o pneu
contém líquido vedante.
AVISO
Não desaparafuse a garrafa, esta está
equipada com um bloqueador para evitar
fugas.
5. Volte a colocar o tampão da válvula no
pneu.
NOTA
•
Após encher um pneu, volte a colocar
sempre o tampão da válvula para evitar
danos na válvula provocados por gravilha, sujidade, etc.
•
Utilize apenas tampões da válvula de
plástico. Os tampões da válvula metálicos podem oxidar, o que dificulta a sua
remoção.
AVISO
6. Remontar a tampa da
Após a utilização da reparação provisória
de pneus a velocidade não pode ultrapassar os 80 km/h (50 mph). A Volvo recomenda a visita a uma oficina autorizada
Volvo para inspecção do pneu reparado
(percurso máximo 200 km). O pessoal de
serviço pode determinar se o pneu pode
ser reparado ou se necessita de ser substituído.
válvula31
Pressione a margem da tampa (aquela
sem orifício) no lugar (junto ao pneu - B).
De seguida rebata a tampa contra a jante
- em simultâneo pressione ligeiramente a
margem superior inclinada para ajudar a
inserir sob a margem da jante. Verifique
se a tampa está alinhada com a superfície da jante - caso contrário, pressione
cuidadosamente a parte que sobressai.
NOTA
Após a utilização, a garrafa com vedante e
a mangueira devem ser substituídas. A
Volvo recomenda que a substituição seja
realizada por uma oficina autorizada Volvo.
31
09
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 360)
•
Reparação de emergência de pneus furados - utilização (pág. 361)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 361)
Apenas roda 17" Thia.
365
09 Rodas e pneus
09
Kit de reparação de emergência de
pneus furados - enchimento dos
pneus
Os pneus originais do automóvel podem ser
enchidos utilizando o compressor do kit de
reparação de emergência de pneus furados
(pág. 361).
1. O compressor deve estar desligado. Certifique-se que o interruptor encontra-se
na posição 0 e pegue no cabo elétrico e
na mangueira.
2. Desmonte a tampa da válvula32 - siga as
instruções para desmontagem da tampa
da válvula, ver (pág. 362).
3. Desaperte o tampão da válvula do pneu e
aperte a ligação de válvula da mangueira
até o fundo da rosca da válvula de ar do
pneu.
4. Ligue o cabo elétrico à tomada 12 V mais
próxima e arranque o automóvel.
AVISO
A inalação de gases de escape do automóvel pode por a vida em perigo. Nunca
deixe o motor em funcionamento em lugar
fechados ou com ventilação insuficiente.
AVISO
Não deixe crianças sem supervisão no
interior do automóvel com o motor em funcionamento.
5. Ligue o compressor rodando o interruptor
para a posição I.
IMPORTANTE
Risco de sobreaquecimento. O compressor não deve trabalhar mais de 10 minutos.
6. Encha o pneu até a pressão indicada na
tabela da pressão dos pneus, ver Pneus pressão de pneus aprovada (pág. 437).
Se a pressão do pneu for demasiado alta,
liberte ar com a válvula redutora de pressão.
7. Desligue o compressor. Solte a mangueira e o cabo elétrico.
32
366
Apenas roda 17" Thia
8. Volte a colocar o tampão da válvula no
pneu.
9. Volte a montar a tampa da válvula32 pressionando a margem da tampa (aquela
sem o orifício) no lugar (junto ao pneu),
ver Reparação de emergência de pneus
furados - verificação posterior (pág. 364).
De seguida rebata a tampa contra a jante
- em simultâneo pressione ligeiramente a
margem superior inclinada para ajudar a
inserir sob a margem da jante. Verifique
se a tampa está alinhada com a superfície da jante - caso contrário, pressione
cuidadosamente a parte que sobressai.
Informação relacionada
•
Reparação de emergência de pneus furados (pág. 360)
•
Kit de reparação de emergência de pneus
furados - panorâmica geral (pág. 361)
•
Reparação de emergência de pneus furados - verificação posterior (pág. 364)
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
10 Manutenção e serviço de manutenção
Programa de manutenção da Volvo
10
AVISO
Para manter os elevados padrões do automóvel no que respeita à segurança na estrada,
segurança operacional e fiabilidade, deve-se
seguir o programa de manutenção da Volvo,
o qual se encontra especificado no livro de
Garantia e Serviço.
A Volvo recomenda que confie a uma oficina
autorizada Volvo a realização dos serviços de
manutenção. As oficinas da Volvo têm o pessoal, a literatura de manutenção e as ferramentas especiais que garantem a mais elevada qualidade dos serviços de assistência e
manutenção.
IMPORTANTE
Não proceda a qualquer reparação neste
veículo. Os cabos eléctricos e/ou componentes que se tenham soltado apenas
pode ser reparados num oficina autorizada
Volvo - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Intervalo de serviço de manutenção e
próximo serviço de manutenção, cabo
de carga
O contador de horas no cabo de carga conta
as horas de carga até o próximo serviço de
manutenção. A Volvo recomenda que a unidade de controlo seja verificada por um electricista a cada 5000 horas de funcionamento.
Para a garantia Volvo ser válida, verifique e
cumpra o livro de Garantia e Serviço.
IMPORTANTE
Não proceda a qualquer modificação na
unidade de controlo.
Serviço de manutenção e reparação
Proceda à manutenção regular do automóvel.
Respeite os intervalos de serviço recomendados pela Volvo.
Informação relacionada
•
Perante a necessidade de análise ou reparação apenas oficinas autorizadas podem realizar os trabalhos.
1
2
368
Aplicável em alguns mercados.
Aplicável a Sensus Navigation.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Comando da climatização - detecção de
avarias e reparação (pág. 380)
Agendar serviço de manutenção e
reparação*1
Gere a informação de serviço de manutenção, reparação e agendamento directamente
a partir do seu automóvel ligado à Internet.
Este serviço1 disponibiliza um modo confortável de agendar serviço e visitas à oficina
directamente a partir do automóvel. A informação do automóvel é enviada para o seu
concessionário que pode assim preparar a
visita à oficina. O concessionário entra em
contacto consigo para agendamento de uma
hora. Em alguns mercados o sistema lembra
a hora agendada quando esta estiver próxima
e o sistema de navegação2 pode orientar
para a oficina quando for altura da visita.
10 Manutenção e serviço de manutenção
questão se pretende enviar a informação.
A questão é colocada uma vez e é válida
para a conexão seleccionada durante um
período de tempo limitado.
Para o serviço poder ser utilizado
Volvo ID e meu perfil
•
•
Registe uma Volvo ID. Para mais informações sobre a criação de uma Volvo ID,
ver Volvo ID (pág. 22).
Inicie a sessão no portal do proprietário
My Volvo, aceda ao seu perfil e execute o
seguinte:
1. Verifique se o automóvel está associado
ao seu perfil.
2. Verifique se os seus dados de contacto
estão correctos.
3. Seleccione o concessionário Volvo que
pretende contactar para serviço de
manutenção e reparação.
4. Seleccione o canal de comunicação preferido (telefone). A informação de agendamento é sempre enviada para o automóvel e para o seu endereço de e-mail.
Condições para o agendamento a partir
do automóvel
•
•
Para enviar e receber informação de
agendamento de e para o automóvel é
necessário que o automóvel esteja ligado
à Internet, ver suplemento Sensus Infotainment para informações sobre a ligação do automóvel à Internet.
Uma vez que a informação de agendamento é enviada através da sua subscrição de telefone pessoal é colocada a
•
Para que o serviço funcione e o sistema
comunique através do ecrã do automóvel
é necessário aceitar notificações/mensagens pop-up. Na vista normal da fonte
MY CAR pressione em OK/MENU e
depois em Serviço & reparação
Exibir notificações.
Utilizar o serviço
Todos os menus e configurações são acedidos a partir da vista normal em MY CAR
pressionando em OK/MENU e depois em
Serviço & reparação.
Quando for altura de serviço de manutenção
ou quando, em algumas circunstâncias, o
automóvel necessita de reparação, aparece
uma mensagem no instrumento combinado
(pág. 70) e num menu pop-up no ecrã.
10
Mensagem de serviço no ecrã.
Significado das alternativas de resposta no
menu pop-up do ecrã:
• Sim - Δ enviada um pedido de agenda-
mento para o seu concessionário, que
depois responde com uma proposta de
agendamento. A luz de serviço e a mensagem de serviço no instrumento combinado apagam-se.
• Não - Não são exibidas mais mensagens
pop-up no ecrã. A mensagem no instrumento combinado permanece. Após a
selecção desta opção é possível iniciar o
agendamento manual no automóvel, ver
abaixo.
• Adiar - O menu pop-up é exibido na próxima vez que o automóvel for arrancado.
}}
369
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
10
Agendar manualmente serviço de
manutenção ou reparação1
–
1. Pressione o botão MY CAR na consola
central e seleccione Serviço &
reparação Informação de agente
Solicitar serviço ou reparação.
> Os dados do automóvel são enviados
automaticamente ao seu concessionário.
Chamar concessionário1
2. O concessionário envia uma proposta de
agendamento para o automóvel.
3. Aceite ou solicite nova proposta de agendamento.
Após o agendamento ter sido aceite fica
memorizada no automóvel a informação do
agendamento, Ver Meus agendamentos. O
automóvel comunica automaticamente consigo relativamente ao agendamento através
de lembretes e de orientação para a visita à
oficina no ecrã.
Também pode agendar uma visita à oficina
através de My Volvo. Aceda a Meus agendamentos e seleccione actualizar para aceder
aos agendamentos de My Volvo.
Meus agendamentos1
Exibe a informação de agendamento no ecrã
do automóvel. Aceite ou solicite nova proposta de agendamento.
1
2
3
370
Aplicável em alguns mercados.
Aplicável a Sensus Navigation.
Vehicle Identification Number
Seleccione Serviço & reparação
Meus agendamentos.
Com um telefone mãos-livres Bluetooth®
emparelhado no automóvel pode fazer chamada ao seu concessionário. Para emparelhamento do telefone ver suplemento Sensus
Infotainment.
–
Seleccione Serviço & reparação
Informação de agente Chamar
agente.
Utilize o sistema de navegação1, 2
Indique a sua oficina como destino final ou
intermédio no seu sistema de navegação.
–
–
Seleccione Serviço & reparação
Informação de agente Marcar dest.
individual.
Seleccione Serviço & reparação
Informação de agente Adicionar
ponto de passagem.
Enviar dados do automóvel1
Os dados do automóvel são enviados para a
base de dados central da Volvo (não para o
seu concessionário) onde o concessionário
Volvo pode recolher informação utilizando o
número de identificação do automóvel (VIN3).
O número encontra-se no caderno de garantia e serviço ou no interior do canto inferior
esquerdo do pára-brisas.
–
Seleccione Serviço & reparação
Enviar dados de carro.
Informação de agendamento e dados
do automóvel
Quando selecciona o agendamento de serviço a partir do seu automóvel é enviada a
informação de agendamento e os dados do
automóvel. Os dados de informação do automóvel consistem em informação sobre as
seguintes áreas:
•
•
•
•
•
necessidade de serviço
•
Versão do software do automóvel.
estado de funcionamento
níveis de líquidos
Leitura
número de identificação do automóvel
(VIN3)
Informação relacionada
•
Volvo ID (pág. 22)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Elevação do automóvel
Na elevação do automóvel é importante que o
macaco ou os braços de elevação sejam aplicados nos locais da estrutura inferior dedicados a esse fim.
10
NOTA
A Volvo recomenda a utilização exclusiva
do macaco pertencente ao respectivo
modelo automóvel. Se utilizar outro
macaco que não o recomendado pela
Volvo, siga as instruções que acompanham o equipamento.
}}
371
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
10
Fixações do macaco (setas) que acompanha o automóvel e pontos de elevação (assinalados a vermelho).
Se o automóvel for elevado com macaco de
oficina à frente este deve ser colocado sob
um dos quatro pontos de elevação que se
encontram sob o automóvel. Se o automóvel
for elevado com macaco de oficina atrás este
deve ser colocado sob um dos pontos de
elevação. Tenha o cuidado ao instalar o
macaco de oficina para que o automóvel não
deslize no macaco. Utilize sempre cavaletes
ou equipamentos semelhantes.
Se o automóvel for elevado com um elevador
de oficina do tipo dois pilares, os elevadores
dianteiro e traseiro devem ser colocados sob
os pontos de elevação exteriores (fixações do
macaco). À frente podem-se utilizar em alternativa os pontos de elevação interiores.
372
Informação relacionada
•
Substituição de rodas - remoção das
rodas (pág. 341)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Capot - abrir e fechar
Desloque o fecho para a esquerda e abra
o capot. (O gancho de fecho encontra-se
entre os faróis e a grelha do radiador, ver
ilustração.)
O capot pode ser aberto quando o punho no
habitáculo é rodado no sentido dos ponteiros
do relógio e o trinco na grelha do radiador é
deslocado para a esquerda.
AVISO
Certifique-se que o capot fica devidamente trancado ao fechar.
Informação relacionada
O punho para a abertura do capot encontra-se
sempre no lado esquerdo.
•
Compartimento do motor - verificação
(pág. 374)
•
Compartimento do motor - descrição
geral (pág. 373)
Compartimento do motor - descrição
geral
A panorâmica geral mostra alguns componentes relacionados com o serviço.
Parte das baterias do automóvel e alguns dos
componentes que constituem o sistema de
propulsão eléctrico encontram-se sob o
capot. Tenha cuidado neste compartimento e
mexa apenas nos elementos relacionados
com a manutenção normal.
10
AVISO
Os cabos cor-de-laranja apenas podem
ser manuseados por pessoal autorizado.
AVISO
Uma série de componentes do automóvel
funcionam com alta-tensão que pode ser
perigosa perante intervenções indevidas.
Rode o punho cerca de 20-25 graus no
sentido dos ponteiros do relógio. Ouve-se um som quando o fecho se abre.
•
Não mexa em nada que não seja claramente descrito neste manual de instruções.
•
Tenha cuidado ao verificar o nível e ao
atestar líquidos no compartimento do
motor.
}}
373
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
AVISO
O sistema eléctrico do automóvel deve
estar sempre na posição de ignição 0
durante o processo de trabalhos no compartimento do motor, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 86).
10
Informação relacionada
•
•
Pontos de controlo normais - todos os outros
elementos exigem um especialista.
Verificação/abastecimento do líquido de
arrefecimento do sistema de arrefecimento e do sistema de climatização
Capot - abrir e fechar (pág. 373)
Compartimento do motor - verificação
(pág. 374)
Compartimento do motor verificação
Alguns óleos e líquidos devem ser verificados
a intervalos regulares.
Verificações regulares
Verifique os seguintes óleos e líquidos a intervalos regulares, por exemplo: no reabastecimento:
•
•
•
•
Líquido de arrefecimento
Óleo do motor
Óleo de assistência à direcção
Líquido de lava pára-brisas
AVISO
Lembre-se que a ventoinha de arrefecimento (localizada na parte da frente do
compartimento do motor, atrás do radiador) pode arrancar automaticamente após
o motor ter sido desligado.
Verificação/abastecimento do óleo de
assistência à direcção
Enchimento do óleo do motor
Verificação/abastecimento do líquido dos
travões (no lado do condutor)
Confie sempre a lavagem do motor a uma
oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. Se o motor estiver quente
existe o risco de incêndio.
Bateria de arranque
Central de relés e de fusíveis
Enchimento de líquido de lava pára-brisas
Informação relacionada
•
•
•
374
Capot - abrir e fechar (pág. 373)
Compartimento do motor - descrição
geral (pág. 373)
Líquido de arrefecimento - nível
(pág. 378)
10 Manutenção e serviço de manutenção
•
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 376)
•
Óleo de assistência à direcção - nível
(pág. 379)
•
Líquido de lava pára-brisas - enchimento
(pág. 391)
Óleo do motor - generalidades
Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do
motor aprovado.
Ao conduzir em condições desfavoráveis, ver
Óleo do motor - condições de condução desfavoráveis (pág. 427).
IMPORTANTE
10
Para cumprir as exigências dos intervalos
de serviço do motor, todos os motores
são abastecidos de fábrica com um óleo
do motor sintético especialmente desenvolvido para este fim. A opção por este
óleo foi feita com grande preocupação
com a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte
ambiental.
A Volvo recomenda:
Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Utilize apenas
a qualidade do óleo indicada, tanto no
abastecimento como na mudança do óleo,
caso contrário pode afectar a longevidade,
capacidade no arranque, consumo de
combustível e impacte ambiental.
A Volvo Car Corporation não assegura a
garantia se for utilizado óleo do motor com
qualidade e viscosidade diferentes das
indicadas.
A Volvo recomenda que a mudança do
óleo seja efectuada numa oficina autorizada Volvo.
A Volvo utiliza diferentes sistemas para aviso
do nível do óleo baixo/elevado e da pressão
de óleo baixa. Algumas versões de motor
possuem sensor de pressão de óleo, neste
}}
375
10 Manutenção e serviço de manutenção
10
||
caso utiliza-se o símbolo de aviso do instrumento combinado para pressão do óleo
. Outras versões possuem sensor
baixa
de nível do óleo, neste caso o condutor é avisado através do símbolo de aviso
do
instrumento combinado e por textos do mostrador. Algumas versões possuem ambos sistemas. Para mais informações contacte um
concessionário Volvo.
Óleo do motor - verificação e
abastecimento
O nível do óleo é detectado com sensor do
nível do óleo electrónico.
Motor com sensor do nível do óleo
electrónico, 5 cil. Diesel
Troque o óleo do motor e o filtro de óleo de
acordo com os intervalos indicados no livro
de Garantia e Serviço.
Mensagem e gráfico no mostrador.
Pode-se utilizar óleo de qualidade superior à
indicada. Ao conduzir em condições desfavoráveis a Volvo recomenda a utilização de óleo
com qualidade superior, ver Óleo do motor condições de condução desfavoráveis
(pág. 427).
Para o volume que se pode encher, ver Óleo
do motor - qualidade e volume (pág. 429).
Informação relacionada
•
4
376
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 376)
Mensagem
Nível do óleo do motor
Tubo de enchimento4.
Não é necessário tomar qualquer medida
relativamente ao nível do óleo do motor até
que surja uma mensagem no mostrador do
instrumento combinado, ver ilustração
seguinte.
Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição.
O nível do óleo é verificado utilizando um
medidor electrónico do nível do óleo, através
do selector rotativo, quando o motor está
desligado, ver Manuseamento de menus instrumento combinado (pág. 117).
AVISO
Dirija-se a uma oficina caso a mensagem
Óleo revisão necess. seja exibida - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo. O
nível do óleo pode estar demasiado baixo.
10 Manutenção e serviço de manutenção
IMPORTANTE
Caso apareça a mensagem Nível do óleo
baixo Atestar com 0.5 litros, abasteça
apenas com 0,5 litros.
AVISO
Não abasteça com óleo caso o nível (3) ou
(4) apareça de acordo com a ilustração
abaixo. O nível nunca pode estar acima de
MAX ou abaixo de MIN, tal situação pode
provocar danos no motor.
NOTA
O nível do óleo é detectado pelo sistema
apenas quando estão preenchidos certos
pré-requisitos. Assim, o sistema não
detecta sempre alterações quando é abastecido ou drenado óleo. Em certas circunstâncias pode ser necessária a utilização do motor de combustão durante
cerca de 30 km.
Medição do nível do óleo, 5 cil. Diesel
Se desejar proceder à verificação do nível do
óleo siga a seguinte sequência.
1. Activar posição de ignição II, ver Posições de ignição - funções nos diferentes
níveis (pág. 86).
Informação relacionada
•
Óleo do motor - generalidades (pág. 375)
10
2. Rode o selector rotativo na alavanca do
volante do lado esquerdo para a posição
Nível óleo.
> Aparece então informação sobre o
nível do óleo do motor.
Para mais informações sobre o manuseamento dos menus, ver Manuseamento de menus - instrumento combinado (pág. 117).
AVISO
Não derrame óleo sobre o tubo de escape
quente, existe o risco de incêndio.
Os algarismos 1-4 representam o nível de enchimento. Não abasteça com mais óleo caso apareça o nível de enchimento (3) ou (4). O nível de
enchimento recomendado é o 4. Mensagem e
gráfico no mostrador.
377
10 Manutenção e serviço de manutenção
Líquido de arrefecimento - nível
10
O líquido de arrefecimento arrefece o motor
de combustão para a temperatura de funcionamento correcta. O calor transferido do
motor para o líquido de arrefecimento pode
ser utilizado para aquecer o habitáculo.
Controlo de nível
O nível deve estar entre as marcações de
MIN e MAX no tanque de expansão. Se o
sistema de arrefecimento não estiver bem
cheio, podem ocorrer elevadas temperaturas
que implicam o risco de danos no motor.
Ao fazer o enchimento devem-se respeitar as
instruções na embalagem. Nunca ateste utilizando apenas água. O risco de congelação
aumenta tanto com excesso de água como
com excesso de líquido de arrefecimento.
AVISO
O fluido refrigerante pode estar muito
quente. Se for necessário abastecer com o
motor quente, desaparafuse a tampa do
tanque de expansão devagar para permitir
que a pressão desapareça.
IMPORTANTE
•
Elevada concentração de cloro, cloretos ou outros sais podem causar corrosão no sistema de refrigeração.
•
Utilize sempre fluído refrigerante com
protecção contra corrosão de acordo
com as recomendações da Volvo.
•
Assegure-se que a mistura de fluído
refrigerante contém 50 % água e 50 %
fluído refrigerante.
•
Misture o fluído refrigerante com água
da torneira de boa qualidade. Se duvidar da qualidade da água da torneira
utilize fluído refrigerante já misturado
de acordo com as recomendações da
Volvo.
•
Perante a substituição de fluído refrigerante/componentes do sistema de
refrigeração, todo o sistema de refrigeração deve ser bem lavado com
água da torneira de boa qualidade, ou
então lavado com fluído refrigerante já
misturado.
•
O motor apenas pode ser utilizado
com o sistema de refrigeração bem
abastecido. Caso contrário podem-se
formar temperaturas elevadas com
risco de danos (fissuras) na cabeça de
cilindros.
NOTA
Verifique regularmente o nível do líquido
de arrefecimento com o motor frio.
Enchimento
Para dados sobre o volume e padrões relativos à qualidade da água, ver Líquido de arrefecimento - qualidade e volume (pág. 430).
378
10 Manutenção e serviço de manutenção
Líquido de travões e da embraiagem nível
Enchimento
Óleo de assistência à direcção - nível
O nível do óleo de assistência à direcção
deve encontrar-se entre as marcas MIN e
MAX do recipiente. O óleo não necessita de
ser substituído.
O nível do líquido de travões deve encontrar-se entre as marcas MIN e MAX.
Controlo de nível
10
O nível deve estar entre as marcas MIN e
MAX que são visíveis dentro do reservatório.
Verifique o nível regularmente.
Mude o líquido dos travões cada dois anos
ou após cada duas ocasiões normais de serviço de manutenção.
Em automóveis que são conduzidos de um
modo em que os travões são usados com
muita frequência e esforço, por ex., no caso
de condução em zonas montanhosas, ou
condução em climas tropicais com humidade
elevada, o líquido deve ser mudado todos os
anos.
Para dados sobre volume e qualidade recomendada para o líquido dos travões, ver
Líquido dos travões - qualidade e volume
(pág. 432).
AVISO
Se o nível do líquido dos travões estiver
abaixo do nível de MIN no reservatório do
líquido dos travões não deve continuar a
condução sem que o líquido dos travões
seja abastecido. A Volvo recomenda que a
causa da perda do óleo dos travões seja
verificada por uma oficina autorizada
Volvo.
O depósito do fluido encontra-se no lado do
condutor.
O depósito do líquido está protegido pela
cobertura da zona fria do compartimento do
motor. Deve-se retirar primeiro a tampa
redonda para aceder a tampa do depósito.
Abra a tampa situada na zona de cobertura rodando-a.
Desaparafuse a tampa do depósito e
encha com líquido. O nível deve ficar
entre as marcas MIN e MAX, as quais se
encontram no lado interior do depósito.
IMPORTANTE
Não se esqueça de colocar a tampa.
IMPORTANTE
Ao verificar o recipiente da direcção assistida mantenha as imediações limpas. A
tampa não deve ser aberta.
Controle o nível em cada ocasião de serviços
de manutenção. Não é necessário fazer a
mudança de óleo. O nível deve estar entre as
marcas MIN e MAX.
Para a qualidade do óleo recomendada, ver
Óleo de assistência à direcção - qualidade
(pág. 432).
}}
379
10 Manutenção e serviço de manutenção
AVISO
Se surgir uma avaria no sistema da direção assistida ou o motor estiver desligado
e o automóvel tiver de ser rebocado, a
direção reage de modo mais pesado do
que o normal. Leia sobre o que se aplica
ao rebocar (pág. 331).
10
Comando da climatização - detecção
de avarias e reparação
Substituição de lâmpadas generalidades
O serviço de manutenção e a reparação do
sistema de ar condicionado apenas podem
ser efectuados por uma oficina autorizada.
A substituição de lâmpada pode ser efectuada em lâmpadas incandescentes. A substituição de lâmpadas LED e xénon deve ser
efectuada em oficina.
Detecção de avarias e reparação
A instalação do ar condicionado possui um
agente de detecção fluorescente. Na detecção de fugas é utilizada luz ultra-violeta.
A Volvo recomenda o contacto com uma oficina autorizada Volvo.
AVISO
A instalação do ar condicionado possui
refrigerante R134a sob pressão. O serviço
de manutenção e a reparação do sistema
apenas podem ser efectuados por uma
oficina autorizada.
Informação relacionada
•
Programa de manutenção da Volvo
(pág. 368)
As lâmpadas incandescentes estão especificadas (pág. 388). As lâmpadas incandescentes e outras fontes de luz de tipo especial,
como as luzes LED5, ou que por alguma
razão não sejam adequadas para que a sua
mudança seja feita fora das oficinas6 são as
que se encontram em:
•
Faróis Xenon Activos - ABL (Lâmpadas
Xenon)
•
luzes diurnas/luzes de presença dianteiras
•
•
•
Luzes para curvas
•
Iluminação interior excepto Iluminação do
degrau de acesso
•
•
•
5
6
380
LED (Light Emitting Diode)
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Piscas laterais, retrovisores exteriores
Duração de luz de aproximação, retrovisores exteriores
Luzes de presença traseiras
Lâmpada de presença lateral
Luzes de travões.
10 Manutenção e serviço de manutenção
AVISO
NOTA
Em automóveis equipados com faróis
Xenon, a substituição das lâmpadas
Xenon deve ser realizada por uma oficina recomenda-se uma oficina autorizada
Volvo. Os trabalhos nos faróis Xenon exigem grandes cuidados, uma vez que os
faróis estão equipados com um elemento
de alta-tensão.
AVISO
O sistema eléctrico do automóvel deve
estar na posição de ignição 0 ao substituir
lâmpadas, ver Posições de ignição - funções nos diferentes níveis (pág. 86).
IMPORTANTE
Nunca toque directamente com os dedos
no vidro das lâmpadas incandescentes. A
gordura dos dedos vaporiza com o calor e
deposita-se no reflector, podendo danifica-lo.
NOTA
Se uma mensagem de avaria permanecer
após a substituição da lâmpada avariada,
recomenda-se a visita a uma oficina autorizada Volvo.
A iluminação exterior, como é o caso dos
faróis e luzes traseiras, pode formar temporariamente condensação no interior do
vidro. Isto é normal, toda a iluminação
exterior foi concebida para suportar esta
situação. A condensação é ventilada normalmente para fora do cárter das lâmpadas após a lâmpada estar acesa algum
tempo.
Substituição de lâmpada - farol
Todas as lâmpadas incandescentes dos faróis
são substituídas libertando e removendo o
farol através do compartimento do motor.
Remoção do farol
10
Coloque o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição 0, ver Posições de ignição
- funções nos diferentes níveis (pág. 86).
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpada - farol
(pág. 381)
•
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras (pág. 386)
•
Substituição de lâmpada - iluminação no
espelho de cortesia (pág. 387)
•
Substituição de lâmpada - iluminação no
compartimento da carga (pág. 387)
Puxe os contrapinos de bloqueio do farol.
•
Substituição de lâmpada - iluminação da
placa da matrícula (pág. 387)
Solte o farol inclinando-o e puxando-o
alternadamente.
IMPORTANTE
Não puxe pelo cabo, apenas pelo conector.
}}
381
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
1. Ligue a ficha, ouve-se um estalido.
2. Volte a colocar o farol e os contrapinos
de bloqueio. O pino mais curto é colocado mais próximo da grelha do radiador.
Verifique se estão devidamente pressionados para baixo.
10
Substituição de lâmpada - tampa de
cobertura para as luzes de máximos/
médios
As luzes de máximos/médios podem ser acedidas soltando a tampa de cobertura grande
do farol.
3. Verifique a iluminação.
Solte o conector do farol pressionando o
clipe para baixo com o polegar.
Desloque o conector para fora com a
outra mão.
5. Levante e retire o farol e coloque-o sobre
uma base macia, para que a lente não
fique riscada.
6. Substitua a lâmpada de iluminação em
questão.
Instalação do farol
O farol deve estar montado e a ficha devidamente ligada no seu devido lugar antes de
acender a iluminação ou inserir o comando à
distância no fecho de ignição.
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 380)
•
Substituição de lâmpada - tampa de
cobertura para as luzes de máximos/
médios (pág. 382)
•
Lâmpadas - especificações (pág. 388)
Antes de iniciar a substituição de lâmpadas
de iluminação, ver Substituição de lâmpada farol (pág. 381).
1. Desaparafuse os quatro parafusos da
tampa de cobertura com uma ferramenta
Torx, tamanho T20 (1). Não os desaperte
completamente. (3 - 4 voltas são suficientes.)
2. Afaste a tampa de cobertura para o lado.
3. Retire a tampa de cobertura.
Volte a colocar a tampa seguindo a ordem
inversa.
382
10 Manutenção e serviço de manutenção
Informação relacionada
•
•
Substituição de lâmpada - farol (pág. 381)
Substituição de lâmpada - médios
(pág. 383)
•
Substituição de lâmpada - máximos
(pág. 384)
•
Substituição de lâmpada - máximos adicionais (pág. 384)
Substituição de lâmpada - médios
A lâmpada dos médios encontra-se na tampa
de cobertura grande do farol.
NOTA
Informação relacionada
•
Lâmpadas - especificações (pág. 388)
10
Aplicável a automóveis com faróis de halogéneo.
1. Solte o farol (pág. 381).
2. Retire a tampa de cobertura (pág. 382).
3. Solte a ficha da lâmpada.
4. Solte a lâmpada puxando-a para fora.
5. O pino guia da lâmpada deve ficar para
cima quando é instalada, deve-se ouvir
um estalido no encaixe.
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
383
10 Manutenção e serviço de manutenção
Substituição de lâmpada - máximos
A lâmpada dos máximos encontra-se na
tampa de cobertura grande do farol.
10
NOTA
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
Substituição de lâmpada - máximos
adicionais
Informação relacionada
Os máximos adicionais encontram-se na
tampa de cobertura grande do farol.
•
Aplicável a automóveis com faróis de halogéneo.
384
Lâmpadas - especificações (pág. 388)
NOTA
Aplicável a automóveis com faróis xénon*.
1. Solte o farol (pág. 381).
1. Solte o farol (pág. 381).
2. Retire a tampa de cobertura (pág. 382).
2. Retire a tampa de cobertura (pág. 382).
3. Solte a lâmpada rodando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e
puxando-a de seguida para fora.
3. Solte a lâmpada rodando-a no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e
puxando-a de seguida para fora.
4. Solte a ficha da lâmpada.
4. Solte a ficha da lâmpada incandescente.
5. Substitua a lâmpada incandescente, alinhe-a no casquilho e rode no sentido dos
ponteiros do relógio para fixar a lâmpada.
Apenas pode ser fixada numa posição.
5. Substitua a lâmpada incandescente, alinhe-a no casquilho e rode no sentido dos
ponteiros do relógio para fixar a lâmpada.
Apenas pode ser fixada numa posição.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
Substituição de lâmpada - piscas
dianteiros
Informação relacionada
A lâmpada dos piscas encontra-se na tampa
de cobertura pequena do farol.
•
Lâmpadas - especificações (pág. 388)
Substituição de lâmpada - luz traseira
As lâmpadas dos piscas traseiros, luzes de
nevoeiro traseiras e luz de marcha-atrás substituídas a partir do interior do compartimento
da carga.
10
Suporte da lâmpada traseiro
1. Solte o farol (pág. 381).
2. Solte a tampa puxando-a para fora.
3. Puxe o suporte da lâmpada para poder
retirar a lâmpada de iluminação.
4. Pressione e, simultaneamente, rode a
lâmpada incandescente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a
liberar.
As lâmpadas de marcha-atrás, luz de nevoeiro e dos indicadores de mudança de direção na luz traseira são substituídas a partir
do interior do compartimento da carga.
Volte a colocar as peças seguindo a ordem
inversa.
Informação relacionada
•
Lâmpadas - especificações (pág. 388)
}}
385
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
7. Mantenha o gancho de fecho pressionado quando reinstalar o suporte da lâmpada de iluminação.
8. Volte a colocar o isolamento, o kit de
reparação de emergência de pneus furados e o painel.
10
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras
A panorâmica geral apresenta a localização
das lâmpadas traseiras.
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpada - localização
das lâmpadas traseiras (pág. 386)
•
Lâmpadas - especificações (pág. 388)
As lâmpadas ficam acessíveis quando se retira o
kit de reparação de emergência de pneus furados.
1. Abra o painel.
2. Levante o kit de reparação de emergência de pneus furados.
Luz de travões (LED)
3. Retire o isolamento que se encontra em
frente ao suporte da lâmpada de iluminação puxando-o para fora.
Luz de presença (LED)/Luz de marcação
lateral (LED)
Pisca (pág. 385)
4. Carregue o gancho de fecho para baixo e
puxe o suporte da lâmpada de iluminação para fora.
5. Solte a lâmpada de iluminação danificada
pressionando para dentro e rodando no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
6. Coloque uma nova lâmpada de iluminação, pressione para baixo e rode no sentido dos ponteiros do relógio.
386
Luz de travões (LED)
Luzes de marcha-atrás
Farol de nevoeiro
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 380)
•
Lâmpadas - especificações (pág. 388)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Substituição de lâmpada - iluminação
da placa da matrícula
Substituição de lâmpada - iluminação
no compartimento da carga
Substituição de lâmpada - iluminação
no espelho de cortesia
A iluminação da placa da matrícula encontra-se sob o puxador da tampa do porta-bagagens.
A iluminação do compartimento da carga
encontra-se na tampa do porta-bagagens.
As lâmpadas do espelho de cortesia encontram-se no interior das lentes das lâmpadas.
10
G031942
Remoção da lente da lâmpada
1. Solte os parafusos com uma chave de
fendas.
1. Introduza uma chave de fendas e force
ligeiramente de modo a soltar o cárter
das lâmpadas.
2. Solte cuidadosamente todo o cárter das
lâmpadas de iluminação e puxe para fora.
2. Troque a lâmpada de iluminação em
questão por uma nova.
1. Introduza uma chave de fendas por baixo
da lente da lâmpada e, com cuidado,
levante o calço bloqueador exercendo
força na extremidade.
3. Troque a lâmpada de iluminação em
questão por uma nova.
3. Verifique se a lâmpada funciona e volte a
encaixar o cárter das lâmpadas.
2. Solte com cuidado e retire a lente da lâmpada.
4. Monte de novo e fixe com os parafusos o
cárter das lâmpadas de iluminação.
Informação relacionada
Informação relacionada
•
Lâmpadas - especificações (pág. 388)
•
Lâmpadas - especificações (pág. 388)
3. Utilizando um alicate de pontas, puxe a
lâmpada para o lado e substitua por uma
nova. Note! - não exerça muita força com
o alicate. O vidro da lâmpada pode partir.
Instalação da lente da lâmpada
1. Coloque a lente da lâmpada no lugar.
2. Encaixe-a.
}}
387
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Informação relacionada
•
10
Lâmpadas - especificações (pág. 388)
Lâmpadas - especificações
WA
Tipo
Iluminação da
placa da matrícula
5
C5W LL
Piscas traseiros
21
PY21W LL
-
-
Iluminação
WA
Tipo
Médios, halogéneo
55
H7 LL
Máximos, halogéneo
65
H9
Luzes de marcha-atrás
21
P21W LL
Máximos adicionais, ABL
65
H9
Luzes de nevoeiro traseiras
21
H21W LL
Piscas dianteiros
24
PY24W
Iluminação do
degrau de acesso
dianteiro
3
T10 Casquilho
W2,1x9,5d
Iluminação do
porta-luvas
5
Casquilho
SV8.5 Comprimento 43 mm
1,2
T5 Casquilho
W2x4,6d
5
Casquilho
SV8.5 Comprimento 43 mm
Iluminação do
espelho de cortesia
Iluminação do
compartimento
da carga
388
Iluminação
As especificações referem-se a lâmpadas
incandescentes. A substituição de lâmpadas
LED e xénon deve ser efectuada em oficina.
-
A
Watt
Informação relacionada
•
Substituição de lâmpadas - generalidades (pág. 380)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Escovas de limpa pára-brisas
As escovas do limpa pára-brisas limpam a
água do pára-brisas e do vidro traseiro. Juntamente com o líquido de lava pára-brisas
lavam os vidros e asseguram boa visibilidade
durante a condução.
As escova do limpa pára-brisas do pára-brisas têm de estar em modo de serviço na sua
substituição.
Modo de serviço
IMPORTANTE
Antes de a escova do limpa pára-brisas
ser colocado no modo de serviço - assegure-se de que não está pressa pelo gelo.
1. Coloque o comando à distância no fecho
de ignição7 e pressione brevemente no
botão START/STOP ENGINE para colocar o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição I. Para informações
detalhadas sobre as posições de ignição,
ver Posições de ignição - funções nos
diferentes níveis (pág. 86).
IMPORTANTE
Se os braços do limpa pára-brisas em
modo de serviço forem levantados do
pára-brisas, têm de voltar a ser colocado
no pára-brisas para que possam se activados. Isto para evitar que a pintura do
capot seja arranhada.
10
Substituição de escovas do limpa párabrisas
2. Pressione brevemente de novo o botão
START/STOP ENGINE para colocar o
sistema eléctrico do automóvel na posição de ignição 0.
Escova do limpa pára-brisas em modo de serviço.
Para que se possa substituir, lavar e levantar
as escovas do limpa pára-brisas (por ex.:
para retirar gelo do pára-brisas) estas têm de
estar no modo de serviço.
7
3. No espaço de 3 segundos, desloque a
alavanca do volante do lado direito para
cima e mantenha essa posição durante
cerca de 1 segundo.
> As escovas colocam-se em cima.
As escovas regressam à posição original com
uma breve pressão no botão START/STOP
ENGINE para colocar o sistema eléctrico do
automóvel na posição de ignição I (ou ao
arrancar o automóvel).
Não necessário em automóveis com sistema de arranque e trancagem sem chave.
}}
389
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
1. Abra o braço do limpa pára-brisas.
2. Incline a escova de limpa para-brisas
ligeiramente no braço do limpa para-brisas.
10
3. Segure à volta do braço do limpa para-brisas e exerça pressão com o polegar
(junto à seta) na escova para a soltar.
Levante o braço do limpa pára-brisas
quando está em modo de serviço. Carregue no botão que se encontra na fixação
da escova e puxe para fora, paralelamente ao braço do limpa pára-brisas.
Introduza a nova escova do limpa pára-brisas até ouvir um estalido.
Verifique se a escova se encontra devidamente presa.
4. Volte a rebater o braço do limpa pára-brisas para o pára-brisas.
As escovas regressam do modo de serviço
para a posição original com uma breve pressão no botão START/STOP ENGINE para
colocar o sistema eléctrico do automóvel na
posição de ignição I (ou ao arrancar o automóvel).
390
4. Encaixe a nova escova do limpa pára-brisas. Verifique se esta se encontra devidamente presa.
NOTA
As escovas do limpa pára-brisas possuem
comprimentos diferentes. A escova do
lado do condutor é mais comprida do que
a do lado do passageiro.
5. Volte a fechar o braço do limpa pára-brisas.
Limpeza
Para limpeza da escova do limpa pára-brisas
e do pára-brisas, ver Lavagem automática de
automóveis (pág. 412).
IMPORTANTE
Substituição de escova do limpa párabrisas, vidro traseiro
Verifique a escova regularmente. A manutenção negligente reduz a longevidade da
escova.
Informação relacionada
•
Líquido de lava pára-brisas - enchimento
(pág. 391)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Líquido de lava pára-brisas enchimento
O líquido de lava pára-brisas é utilizado para a
limpeza de faróis e vidros. Com temperaturas
inferiores ao ponto de congelação deve-se
utilizar líquido de lava pára-brisas com protecção anti-congelação.
Qualidade recomendada: Da qualidade de
líquido de lava pára-brisas recomendada pela
Volvo - com protecção anti-congelação em
tempo frio ou abaixo da temperatura de congelação.
IMPORTANTE
Utilize líquido de lava pára-brisas original
da Volvo ou correspondente com pH recomendado entre 6 e 8 em solução (por ex.:
1:1 com água neutra).
IMPORTANTE
Utilize líquido de lava pára-brisas com protecção anti-congelação quando a temperatura for inferior ao ponto de congelação,
para evitar congelação na bomba, reservatório e mangueiras.
O reabastecimento do líquido de lavagem é
feito através de abertura da tampa azul.
Os lava faróis e lava pára-brisas têm um
reservatório em comum para o líquido de
lavagem.
NOTA
Quando resta cerca de 1 litro de líquido de
lava pára-brisas no recipiente aparece
uma mensagem no instrumento combinado juntamente com o símbolo
para
abastecer líquido de lava pára-brisas.
Bateria de arranque - generalidades
A bateria de arranque é utilizada para accionar o motor de arranque e outros equipamentos eléctricos do automóvel.
Aqui, a bateria normal 12 V do automóvel é
designada por "bateria de arranque" mesmo
que a bateria híbrida (pág. 395) seja frequentemente utilizada para o arranque do motor
de combustão.
A longevidade e funcionamento da bateria de
arranque são influenciados pela quantidade
de arranques, descargas, modo de condução, condições de condução, condições climáticas, etc.
•
Nunca desligue a bateria de arranque
enquanto o motor está em andamento.
•
Verifique se os cabos da bateria de arranque estão correctamente ligados e bem
apertados.
Volume:
•
Automóveis com limpeza dos faróis: 3,4
litros.
•
Automóveis sem limpeza dos faróis: 3,4
litros.
Escovas de limpa pára-brisas (pág. 389)
Limpa e lava (pág. 107)
Tensão (V)
12
Capacidade de arranque a
frioA - CCAB (A)
760
Dimensões , CxLxA (mm)
Informação relacionada
•
•
10
Capacidade (Ah)
A
B
278×175×190
70
De acordo com a norma EN.
Cold Cranking Amperes.
}}
391
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
IMPORTANTE
Ao substituir a bateria de arranque deve-se montar bateria do tipo AGM8.
AVISO
•
10
IMPORTANTE
Se a bateria de arranque for substituída,
tenha o cuidado de a trocar por uma bateria com a mesma capacidade de arranque
a frio e tipo (ver autocolante na bateria).
NOTA
As dimensões da caixa da bateria de
arranque devem corresponder às medidas
da bateria original.
Nas baterias de arranque pode-se formar uma mistura gasosa de oxigénio e
hidrogénio, a qual é muito explosiva.
Uma faísca, que se pode formar num
cabo de arranque incorrectamente
ligado, pode ser o suficiente para provocar a explosão da bateria.
•
A bateria de arranque contém ácido
sulfúrico, o que pode causar danos
graves por corrosão.
•
No caso do ácido sulfúrico entrar em
contacto com os olhos, pele ou roupas, lave abundantemente com água.
Perante contacto com os olhos - procure um médico imediatamente.
IMPORTANTE
Para a carga da bateria de arranque apenas se podem utilizar carregadores de
bateria modernos com tensão de carga
controlada. A função de carga rápida não
deve ser utilizada, pois pode danificar a
bateria.
8
392
Absorbed Glass Mat.
NOTA
Se tanto a bateria de arranque como a
bateria híbrida (pág. 310) estiverem descarregadas devem-se carregar ambas as
baterias. Nesta situação não é possível
carregar apenas a bateria híbrida.
Para que a bateria híbrida possa ser carregada é necessário que a bateria de arranque possua um determinado grau de
carga.
10 Manutenção e serviço de manutenção
IMPORTANTE
NOTA
O não cumprimento da informação que se
segue pode resultar no encerramento da
função economizadora de energia para o
sistema Interactivo (Infotainment) e/ou em
informações temporariamente incorrectas
nas mensagens sobre o grau de carga da
bateria de arranque no mostrador de informações do instrumento combinado após a
conexão de uma bateria de arranque
externa ou carregador de bateria:
Se a bateria de arranque for descarregada
muitas vezes, a sua longevidade será
afectada negativamente.
A longevidade da bateria de arranque é
afectada por vários factores, entre outros
as condições de condução e o clima. A
capacidade de arranque da bateria
decresce com o tempo e, por isso, necessita de ser carregada caso o automóvel
não seja utilizado por períodos longos ou
seja utilizado apenas em trajectos curtos.
O frio intenso também afecta a capacidade de arranque.
•
O pólo negativo da bateria de arranque do automóvel nunca deve ser utilizado para ligação da bateria de
arranque externa ou carregador de
bateria - apenas se pode utilizar o
chassis do automóvel como ponto
massa.
Ver Arranque assistido com bateria
(pág. 276) - aí encontrará informação
sobre a instalação correcta dos grampos
dos cabos.
Para que a bateria de arranque se mantenha em boas condições, recomenda-se o
mínimo de 15 minutos de condução por
semana ou que a bateria seja ligada a um
carregador com carregamento de manutenção automático.
Uma bateria de arranque sempre na carga
máxima obtém a longevidade máxima.
Bateria - símbolos
Nas baterias existem símbolos que informam
e alertam.
Símbolos nas baterias
10
Usar óculos de protecção.
Para mais informação,
consultar o manual de
instruções do automóvel.
Guardar a bateria em
lugar fora do alcance das
crianças.
Informação relacionada
•
•
Bateria - símbolos (pág. 393)
Bateria de arranque - substituição
(pág. 394)
A bateria contém ácido
corrosivo.
}}
393
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
Evitar faíscas ou fogo.
Bateria de arranque - substituição
A bateria de arranque no automóvel pode ser
substituída sem necessidade de uma oficina.
Desmontagem
10
Perigo de explosão.
Antes de tudo: Retire o comando à distância
do fecho de ignição e aguarde pelo menos
5 minutos antes de mexer em qualquer ligação eléctrica - o sistema eléctrico do automóvel necessita de armazenar informação
importante para os módulos de comando.
Deve ser entregue para
reciclagem.
NOTA
A bateria de arranque gasta deve ser descartada de forma compatível com o ambiente - contém chumbo.
Informação relacionada
•
Bateria de arranque - generalidades
(pág. 391)
Abra os clipes na tampa de cobertura
dianteira e retire a tampa.
Solte a faixa de borracha de modo a
libertar a tampa de cobertura traseira.
394
10 Manutenção e serviço de manutenção
Solte a tampa de cobertura traseira. Rode
um quarto de volta e levante a tampa.
AVISO
Ligue e retire o cabo positivo e negativo
pela ordem correcta.
Solte o cabo negativo preto.
Solte o cabo positivo vermelho.
Solte a mangueira de ventilação da bateria.
Desaparafuse o parafuso que segura o
grampo da bateria.
Desloque a bateria para o lado.
Levante-a.
Montagem
1. Instale a bateria na caixa da bateria.
Bateria híbrida
2. Desloque a bateria para dentro e para o
lado até atingir a extremidade traseira da
caixa.
Para a propulsão com motor eléctrico o automóvel está equipado com uma bateria híbrida
- um bateria do tipo Iões de Lítio recarregável
e sem necessidade de manutenção.
3. Aparafusar o grampo que fixa a bateria.
4. Ligue a mangueira de ventilação.
> Verificar se está correctamente ligada,
tanto na bateria como na saída da carroçaria.
5. Ligue o cabo positivo vermelho.
6. Ligue o cabo negativo preto.
7. Encaixe a tampa de cobertura traseira.
(Ver capítulo anterior "Desmontagem".)
8. Monte a faixa de borracha. (Ver "Desmontagem").
9. Alinhe a tampa de cobertura dianteira e
fixe-a com os clipes. (Ver "Desmontagem".)
Para mais informações sobre a bateria de
arranque do automóvel, ver Bateria de arranque - generalidades (pág. 391) e Arranque
assistido com bateria (pág. 276).
10
NOTA
Se tanto a bateria de arranque como a
bateria híbrida (pág. 310) estiverem descarregadas devem-se carregar ambas as
baterias. Nesta situação não é possível
carregar apenas a bateria híbrida.
Para que a bateria híbrida possa ser carregada é necessário que a bateria de arranque possua um determinado grau de
carga.
AVISO
A substituição da bateria híbrida apenas
pode ser executada numa oficina - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Líquido de arrefecimento
O sistema de arrefecimento da bateria híbrida
possui um tanque de expansão próprio.
}}
395
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
10
Sistema eléctrico
Fusíveis - generalidades
O sistema eléctrico é monopolar e utiliza o
chassis e a estrutura do motor como condutores.
Para impedir que o sistema eléctrico do automóvel seja danificado por meio de curto-circuito ou sobrecarga, todas as funções e componentes eléctricos estão protegidos por uma
série de fusíveis.
A dimensão, o tipo e o desempenho da bateria de arranque depende dos equipamentos e
funções do automóvel.
IMPORTANTE
Se a bateria de arranque for substituída,
tenha o cuidado de a trocar por uma bateria com a mesma capacidade de arranque
a frio e tipo (ver autocolante na bateria).
IMPORTANTE
O abastecimento do líquido de arrefecimento da bateria híbrida apenas pode ser
executado numa oficina - recomenda-se
uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
•
Bateria de arranque - generalidades
(pág. 391)
Informação relacionada
•
Bateria de arranque - substituição
(pág. 394)
•
Bateria de arranque - generalidades
(pág. 391)
AVISO
Os cabos cor-de-laranja apenas podem
ser manuseados por pessoal autorizado.
AVISO
Uma série de componentes do automóvel
funcionam com alta-tensão que pode ser
perigosa perante intervenções indevidas.
Não mexa em nada que não seja claramente descrito neste manual de instruções.
Caso algum componente ou função deixar de
funcionar, isso pode dever-se ao facto do
fusível desse componente estar provisoriamente sobrecarregado ou queimado. Se o
mesmo fusível queimar repetidas vezes, isso
indica a existência de alguma avaria no componente. A Volvo recomenda a visita a uma
oficina autorizada Volvo para verificação.
Substituição
1. Ver o esquema de fusíveis para localizar
o fusível.
396
10 Manutenção e serviço de manutenção
2. Puxar para fora o fusível e ver de qual
lado do fio curvado está queimado.
móvel ter volante à direita, as centrais
mudam sob o lado do porta-luvas.
3. Nesse caso, substituir por um fusível
novo da mesma cor e com a mesma
amperagem.
Compartimento do motor
Sob o porta-luvas
Sob o porta-luvas
AVISO
Nunca substitua um fusível por qualquer
outro objecto ou por um outro fusível com
amperagem superior. Pode provocar
danos significativos no sistema eléctrico
ou mesmo provocar incêndio.
Localização das centrais eléctricas
10
Compartimento da bagagem
Zona fria do compartimento do motor -
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 398)
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 402)
•
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 406)
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 410)
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 404)
Localização das centrais eléctricas em modelos com volante à esquerda, no caso do auto-
397
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - no compartimento do
motor
10
398
Os fusíveis no compartimento do motor protegem as funções do motor e dos travões,
entre outras.
10 Manutenção e serviço de manutenção
10
Generalidades fusíveis compartimento
do motor
No interior da tampa existe um alicate que
facilita a remoção e instalação de fusíveis no
lugar.
Posições (ver ilustração anterior)
Compartimento do motor superior
Compartimento do motor dianteiro
Compartimento do motor inferior
Todos estes fusíveis encontram-se na caixa
do compartimento do motor. Os fusíveis em
(C) encontram-se sob (A).
}}
399
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
No interior da tampa existe um autocolante
que indica a localização dos fusíveis.
•
10
Fusíveis 1-7 e 42-44 são de tipo "Midi
Fuse" e apenas podem ser substituídos
por uma oficina9.
•
Fusíveis 8-15 e 34 são do tipo "JCASE" e
devem ser substituídos numa oficina9.
•
Fusíveis 16-33 e 35-41 são do tipo "Mini
Fuse".
Função
Fusível primário para módulo
electrónico central (CEM) sob
o porta-luvas
Fusível primário para central
de relés/fusíveis sob o porta-luvas
400
50
60
-
-
-
-
-
-
-
-
Limpa pára-brisas
9
[A]A
30
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Função
Aquecedor de estacionamento*
[A]A
25
-
-
-
-
Bomba ABS
40
Válvulas ABS
20
Lava faróis*
20
Controlo da altura do foco*;
Faróis xénon activos - ABL*
10
Fusível primário para módulo
electrónico central (CEM) sob
o porta-luvas
20
ABS
5
Força da direcção ajustável*
5
Módulo de comando do
motor; Módulo de comando
da transmissão; Airbags
10
Bocal de lavagem com aquecimento*
10
-
-
Função
[A]A
Comando das luzes
5
-
-
-
-
-
-
Relé bobinas
5
Faróis adicionais*
20
Buzina
15
Bobina de relé no relé principal do sistema de comando
do motor; Módulo de
comando do motor
10
Módulo de comando da transmissão
15
-
-
Bobinas de relé na central
eléctrica na zona fria do compartimento do motor
5
Relé de arranque
30
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
[A]A
Módulo de comando de
incandescência
10
Motor módulo de comando
15
Sensor de massas de ar; Válvulas reguladoras
15
Válvulas; Sensor do nível do
óleo
10
Sondas lambda; Módulo de
comando grelha do radiador
15
Atrás do motor
10
A: Modelos com volante à esquerda. B: Modelos
com volante à direita.
Fusível
Função
A
Aquecedor do filtro Diesel
20
Aquecedor da ventilação do
cárter
10
Vela
70
Ventoinha de refrigeração
80
Assistência à direcção
100
Monitorização da bomba de
vácuo para o sistema de travagem
A
[A]A
5
Ampere
Informação relacionada
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 402)
•
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 406)
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 404)
Ampere
401
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - sob o porta-luvas
10
Os fusíveis sob o porta-luvas protegem as
funções do sistema Interactivo (Infotainment)
e dos assentos, entre outras.
Posições
Função
Fusível primário para módulo
de comando áudio*; Fusível
primário para fusíveis 16-20:
Infotainment
40
Lava pára-brisas; Lava vidro
traseiro
25
-
402
Função
[A]A
-
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
[A]A
-
-
-
-
Puxador da porta, sistema
sem chave*
Painel de controlo porta do
condutor
Função
[A]A
Painel de controlo dianteiro
porta do passageiro
20
Painel de controlo traseiro
porta do passageiro direita
20
5
Painel de controlo traseiro
porta do passageiro esquerda
20
-
Sistema sem chave*
7,5
20
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
Função
[A]A
[A]A
Assento de comando eléctrico
do lado do condutor*
20
Aquecedor eléctrico
5
Assento de comando eléctrico
do lado do passageiro*
20
Aquecimento do assento
dianteiro do lado do passageiro
15
Aquecimento do assento
dianteiro do lado do condutor
15
Assistência de estacionamento*; Câmara de estacionamento*; BLIS*
5
-
-
-
-
10
-
-
Módulo de comando sistema
Interactivo (Infotainment) ou
EcrãB
5
Módulo de comando áudio
(amplificador)*; TV*; Rádio
digital*
10
Módulo de comando áudio ou
Módulo de comando SensusB
15
Telemática*; Bluetooth*
5
-
-
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 398)
Teto de abrir*; Iluminação
interior teto; Sensor climático*
5
•
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 404)
Tomada 12 V consola de túnel
15
•
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 406)
Aquecedor do banco traseiro,
direita*
15
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 410)
Aquecedor do banco traseiro,
esquerda*
15
A
B
Ampere
Algumas versões de motor.
Informação relacionada
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
403
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - no módulo de comando sob
o porta-luvas
10
Os fusíveis no módulo de comando sob o
porta-luvas protegem as funções do airbag e
do aviso de colisão, entre outras.
Posições
Função
Limpa vidro traseiro
Iluminação interior; Painel de
comando dos vidros eléctricos da porta do condutor;
Assentos de comando eléctrico*
404
Função
[A]A
15
7,5
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
[A]A
Instrumento combinado
5
Controlo da velocidade adaptativo, ACC*; aviso de colisão*
10
Iluminação interior; Sensor de
chuva*
7,5
Módulo do volante
7,5
Função
[A]A
Fecho centralizado, tampa do
depósito de combustível
10
Volante com aquecimento
eléctrico*
15
Destrancagem da tampa do
porta-bagagens
10
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
Função
[A]A
[A]A
Encosto da cabeça rebatível*
10
Tecto de abrir*
20
Bomba de combustível
20
Inibidor de arranque
5
Sensor de movimentos do
alarme*; Painel de climatização
5
Bloqueio do volante
15
Sirene de alarme*; Tomada de
diagnóstico OBDII
-
A
10
Ampere
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 398)
5
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 402)
-
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 410)
Airbags
10
Aviso de colisão*
5
Sensor do pedal do acelerador; Anti-encandeamento do
espelho retrovisor interior*;
Aquecimento do banco traseiro*
7,5
Módulo de comando sistema
Interactivo (Infotainment) (Performance); Audio (Performance)
15
Luzes de travões
5
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 406)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
405
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - compartimento da carga
Os fusíveis no compartimento da carga protegem o travão de estacionamento eléctrico e
as funções da propulsão eléctrica, entre
outros elementos.
10
A central encontra-se atrás dos estofos, no lado esquerdo.
406
10 Manutenção e serviço de manutenção
Caixa A
Função
-
-
-
-
-
-
-
-
Tomada do atrelado 1*
É necessário levantar o kit de reparação de
emergência de pneus furados para aceder à central eléctrica.
A
[A]A
10
40
-
Ampere
Posições
Caixa A
Função
[A]A
Travão de estacionamento eléctrico
esquerdo
30
Travão de estacionamento eléctrico direito
30
Desembaciador do
vidro traseiro
30
Tomada do atrelado 2*
15
Tomada 12 V compartimento da carga
15
}}
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
407
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
10
A central encontra-se atrás dos estofos, no lado esquerdo.
Caixa
B
É necessário levantar o kit de reparação de
emergência de pneus furados para aceder à central eléctrica.
408
Função
[A]A
Bomba do líquido de
arrefecimento 1 para a
bateria híbrida; Válvula
para as bombas do
líquido de arrefecimento
1e2
10
Bomba do líquido de
arrefecimento 2 para a
bateria híbrida
10
Caixa
B
Função
[A]A
Unidade de carga; Conversor de tensão 400
V-12 V; Módulo de
comando para a bateria
híbrida
5
Bomba do líquido de
arrefecimento para o circuito de baixa temperatura do sistema de arrefecimento
15
10 Manutenção e serviço de manutenção
Caixa
B
Função
Unidade de carga; Conversor de tensão 400
V-12 V; Módulo de
comando para a bateria
híbrida
10
Bobinas de relé; Conversor de alta-voltagem
para o motor eléctrico e
combinado alternador de
alta-tensão/motor de
arranque
10
Desconexão do motor
eléctrico no eixo traseiro
15
Conversor de alta-voltagem para o motor eléctrico e combinado alternador de alta-tensão/
motor de arranque;
Módulo de comando
para bateria híbrida
Caixa
B
[A]A
10
Função
Válvulas do líquido de
arrefecimento para o circuito de baixa temperatura do sistema de arrefecimento; Compressor
A/C eléctrico; Válvula
para o permutador de
calor; Válvula para o
comando da climatização
A
[A]A
10
10
-
-
-
-
Ampere
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 398)
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 402)
•
Fusíveis - na zona fria do compartimento
do motor (pág. 410)
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 404)
409
10 Manutenção e serviço de manutenção
Fusíveis - na zona fria do
compartimento do motor
10
Os fusíveis na zona fria do compartimento do
motor estão disponíveis em automóveis com
função Start/Stop.
•
Fusíveis A1 e A2 são de tipo "MEGA
Fuse" e apenas podem ser substituídos
por uma oficina10.
•
Fusíveis 1-11 são de tipo "Midi Fuse" e
apenas podem ser substituídos por uma
oficina10.
•
Fusível 12 é do tipo "Mini Fuse".
Para mais informações sobre o Start/Stop ver Sistema propulsor - modos de condução
(pág. 278).
10
410
Recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Posições
Função
[A]A
Fusível principal para central
eléctrica no compartimento
do motor
175
Função
[A]A
Fusível principal para o
Módulo electrónico central
(CEM) sob o porta-luvas, central de relés/fusíveis sob o
porta-luvas, centrais eléctricas no compartimento da
carga
175
10 Manutenção e serviço de manutenção
Função
Bomba de vácuo para o sistema de travagem
40
Fusível primário para módulo
electrónico central (CEM) sob
o porta-luvas
50
Fusível primário para central
de relés/fusíveis sob o porta-luvas
60
Fusível primário para central
eléctrica B no compartimento
da carga
50
Fusível primário para central
eléctrica A no compartimento
da carga
60
Ventilador do habitáculo
40
-
-
-
-
-
-
-
-
Bomba de óleo transmissão
automática
A
[A]A
Informação relacionada
•
Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 398)
•
•
Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 402)
•
Fusíveis - compartimento da carga
(pág. 406)
Fusíveis - no módulo de comando sob o
porta-luvas (pág. 404)
10
30
-
Ampere
411
10 Manutenção e serviço de manutenção
Lavagem automática de automóveis
10
O automóvel deve ser lavado logo que fique
sujo. Lave numa plataforma de lavagem com
separador de óleo. Utilize champô de automóvel.
Lavagem à mão
•
•
•
•
412
Remova os excrementos de pássaro das
superfícies pintadas o mais depressa
possível. Estes contêm químicos que
afectam e descoloram a pintura muito
rapidamente. Recomenda-se que eventuais descolorações sejam reparadas numa
oficina autorizada Volvo.
Lave com água a estrutura inferior.
Lave todo o automóvel até a sujidade
solta sair, para evitar o risco de danos
causados pela abrasão. Não aponte o
bico directamente nas fechaduras.
Se necessário utilize um produto frio de
desengorduramento em superfícies com
sujidade muito presa. Note que as superfícies não podem estar aquecidas pelo
sol!
•
Lave com esponja e champô de automóvel com água tépida abundante.
•
Lave as escovas do limpa pára-brisas
com uma solução de sabão tépida ou
com champô de automóvel.
•
Seque o automóvel com uma pele de
camurça limpa e macia ou com um raspador de água. Ao evitar que as gotas de
água sequem à luz do sol reduz-se o
risco de formação de marcas de gotas
que têm de ser posteriormente polidas.
AVISO
Confie sempre a lavagem do motor a uma
oficina. Se o motor estiver quente existe o
risco de incêndio.
IMPORTANTE
Os faróis sujos possuem funcionalidade
reduzida. Limpe regularmente, por exemplo: ao reabastecer o combustível.
Não utilize agentes de limpeza corrosivos,
utilize água e uma esponja não abrasiva.
NOTA
A iluminação exterior, como é o caso dos
faróis e luzes traseiras, pode formar temporariamente condensação no interior do
vidro. Isto é normal, toda a iluminação
exterior foi concebida para suportar esta
situação. A condensação é ventilada normalmente para fora do cárter das lâmpadas após a lâmpada estar acesa algum
tempo.
Lavagem automática
A lavagem automática é um modo simples e
rápido de manter o automóvel limpo, mas
esta lavagem não chega a todos os pontos.
Para que se obtenha os melhores resultados,
recomenda-se a lavagem do automóvel à
mão.
NOTA
Durante os primeiros meses o automóvel
deve ser lavado apenas à mão. Isto porque a pintura é mais sensível enquanto
nova.
Lavagem de alta pressão
Ao utilizar a lavagem de alta pressão faça
movimentos largos e assegure-se que o bico
de lavagem não se aproxima do automóvel
mais do que 30 cm (a distância é válida para
todos os elementos exteriores). Não aponte o
bico directamente nas fechaduras.
Testar os travões
AVISO
Teste sempre os travões após a lavagem,
inclusive o travão de estacionamento, de
modo a que a humidade e a corrosão não
ataquem as pastilhas dos travões e deteriorem os travões.
Trave levemente de vez em quando se conduzir percursos longos debaixo de chuva ou
neve enlameada. O calor gerado pela fricção
aquece e seca as pastilhas dos travões. Proceda do mesmo modo após o arranque em
tempo muito húmido ou frio.
10 Manutenção e serviço de manutenção
Escovas de limpa pára-brisas
IMPORTANTE
Restos de asfalto, poeira ou sal na escova
assim como insectos, gelo, etc. acumulados
no pára-brisas afectam negativamente a longevidade da escova do limpa pára-brisas.
Evite o enceramento e polimento de plástico e borracha.
Na lavagem:
Ao utilizar agentes desengordurantes em
plástico ou borracha, aplique apenas com
pressão leve. Utilize uma esponja húmida.
- Coloque a escova do limpa pára-brisas no
modo de serviço, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 389).
O polimento de faixas brilhantes pode
remover ou danificar a camada superficial
brilhante.
Agentes de polimento com abrasivos não
devem ser utilizados.
NOTA
Lave regularmente a escova do limpa
pára-brisas e o pára-brisas com uma solução de sabão ou champô automóvel
morno. Nunca utilize produtos de limpeza
fortes.
Exteriores de plástico, borracha e
elementos decorativos
Para a limpeza e tratamento de artigos coloridos de plástico, borracha ou elementos
decorativos, como por exemplo: listas brilhantes, recomenda-se a utilização de agentes de limpeza especiais que se encontram
disponíveis num concessionário Volvo. Ao
usar tais agentes de limpeza devem-se seguir
cuidadosamente as instruções de utilização.
Jantes
Utilize apenas produtos de limpeza de jantes
recomendados pela Volvo.
Produtos fortes para a limpeza das jantes
podem danificar as superfícies e causar manchas em jantes de alumínio cromadas.
Informação relacionada
•
•
•
Polir e encerar (pág. 413)
Polir e encerar
Polir e encerar o automóvel quando a superfície pintada estiver fosca ou para lhe dar protecção suplementar.
Não é necessário polir o automóvel antes de
este ter um ano de idade, mas pode ser encerado antes durante esse período. Não proceda ao polimento nem enceramento à luz
directa do sol.
10
Lave e seque muito bem o automóvel antes
de o polir ou encerar. Retire os salpicos de
asfalto ou de alcatrão com o produto de limpeza com nafta ou destinados a esse fim. As
nódoas mais difíceis podem ser retiradas
com massa de polir (rubbing) destinada para
pintura de automóveis.
Faça primeiro polimento com polish e depois
encere com cera líquida ou sólida. Siga minuciosamente as instruções nas embalagens.
Muitos dos produtos contêm polish e cera.
Limpeza do interior (pág. 415)
Revestimento contra água e sujidade
(pág. 414)
}}
413
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
IMPORTANTE
Evite o enceramento e polimento de plástico e borracha.
Ao utilizar agentes desengordurantes em
plástico ou borracha, aplique apenas com
pressão leve. Utilize uma esponja húmida.
10
O polimento de faixas brilhantes pode
remover ou danificar a camada superficial
brilhante.
Agentes de polimento com abrasivos não
devem ser utilizados.
Revestimento contra água e sujidade
Os vidros têm um revestimento que melhora a
visibilidade em condições climatéricas desfavoráveis.
Revestimento contra água e sujidade*
O revestimento contra água está
sujeito a um desgaste natural.
Cuidados:
•
Nunca utilize em superfícies de vidro produtos como cera automóvel, desengordurantes, etc. Estes artigos podem danificar as propriedades protectoras contra a
água.
•
Tenha cuidado na limpeza para não riscar
as superfícies de vidro.
•
Para evitar danos nas superfícies de vidro
ao remover gelo – utilize apenas espátulas de plástico.
•
Para manter as propriedades de proteção
contra a água nos vidros laterais recomenda-se tratamento com um produto
especial que se encontra disponível nos
concessionários Volvo. Este produto
deve ser utilizado pela primeira vez ao fim
de três anos e depois todos os anos.
IMPORTANTE
Devem-se utilizar apenas tratamentos para
a pintura recomendados pela Volvo.
Outros tratamentos, tais como de conservação, selagem, protecção, brilho ou
semelhantes podem danificar a pintura.
Danos na pintura provocados por estes
tratamentos não são cobertos pela garantia Volvo.
Informação relacionada
•
Lavagem automática de automóveis
(pág. 412)
IMPORTANTE
Não utilize raspadores de gelo de metal
para remover gelo dos vidros. Utilize o
aquecimento eléctrico para remover o gelo
dos espelhos, ver Vidros e retrovisores desembaciamento (pág. 112).
414
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
Informação relacionada
•
Lavagem automática de automóveis
(pág. 412)
10 Manutenção e serviço de manutenção
Protecção anti-corrosão
Limpeza do interior
Estofos têxteis e tejadilho têxtil
O automóvel recebeu na fábrica um tratamento de protecção anti-corrosiva muito
minucioso e completo. Partes da carroçaria
estão compostas de chapa galvanizada. A
estrutura inferior está protegida com um
agente de protecção anti-corrosiva resistente
ao desgaste. Um líquido de protecção anti-corrosiva diluído e altamente penetrante foi
pulverizado nas barras, nas cavidades, nas
secções fechadas e nas portas laterais.
Utilize apenas produtos de limpeza e manutenção do automóvel recomendados pela
Volvo. Limpe regularmente e, para os melhores resultados, trate as nódoas logo que possível. É importante proceder à limpeza com
aspirador antes de se limpar com o produto
de limpeza.
A Volvo dispõe de um completo produto de
tratamento para estofos e tejadilho têxteis
que, quando utilizados de acordo com as instruções, preservam as características dos
estofos. O produto de tratamento para têxteis
encontra-se disponível num concessionário
Volvo.
IMPORTANTE
•
Inspecção e manutenção
Algumas peças de roupa tingidas (por
ex.: jeans ou roupa em camurça)
podem tingir os estofos. Perante esta
ocorrência, é importante que a limpeza
e tratamento das partes afectadas
logo que possível.
A proteção anti-corrosão do veículo normalmente não precisam de manutenção, mas
manter o veículo limpo é sempre uma forma
de reduzir o risco de corrosão. Devem ser
evitados líquidos alcalinos fortes ou líquidos
de limpeza ácidos nas detalhes brilhantes
ornamentais. Eventuais marcas causadas
pelo bater de pequenas pedras devem ser
reparadas logo que detectadas.
•
Nunca utilize solventes fortes, por ex.:
líquido de lava pára-brisas, diluente,
terebentina, para limpar o interior, uma
vez que estes solventes podem danificar os estofos e os restantes materiais
interiores.
Informação relacionada
•
Nunca pulverize agentes de limpeza
directamente sobre componentes que
possuem botões ou comandos eléctricos. Limpe-os utilizando um pano
humedecido com o agente de limpeza.
•
Objectos contundentes fitas aderentes
podem danificar os estofos têxteis do
automóvel.
•
Danos na pintura (pág. 416)
10
Estofos em pele
Os estofos em pele da Volvo foram tratados
para conservar o seu aspecto original.
Os estofos em pele são um produto natural
que se transforma com o tempo adquirindo
uma bela pátina. Para preservar as suas
características e cores, a pele deve ser
sujeita a limpeza e tratamento regular. A
Volvo dispõe de uma gama completa de produtos de limpeza e tratamento de estofos de
pele, Volvo Leather Care Kit/Wipes, que,
quando utilizados de acordo com as instruções, preservam o aspecto natural da pele.
Para se atingir os melhores resultados, a
Volvo recomenda a limpeza e aplicação de
creme protector uma a quatro vezes por ano
(ou mais se necessário). O Leather Care Kit/
Wipes encontra-se disponível num concessionário Volvo.
Volante em pele
A pele necessita de respirar. Nunca cubra o
volante em pele com uma protecção de plástico. Para a limpeza do volante em pele reco}}
415
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
menda-se a utilização de Volvo Leather Care
Kit/Wipes.
10
Elementos interiores de plástico, metal
e madeira
AVISO
Para a limpeza dos elementos e superfícies
interiores recomendamos toalhetes de fibras
quebradas ou toalhetes de micro fibras,
humidificados com água, disponíveis num
concessionário Volvo.
Utilize apenas um tapete de encaixe para
cada lugar e verifique antes da viagem se
o tapete no lugar do condutor está devidamente e ancorado nos pontos, de modo a
não ficar entalado junto ou sob os pedais.
Nunca raspe nem esfregue uma nódoa.
Nunca utilize produtos fortes para a remoção
de nódoas. Para os casos mais difíceis
poderá encontrar artigos de limpeza especiais nos concessionários Volvo.
Para nódoas no tapete recomenda-se, após
aspirar, tratamento com agente de limpeza
têxtil. Os tapetes devem ser limpos com
agentes recomendados num concessionário
Volvo.
Cintos de segurança
Informação relacionada
Use água e detergente sintético, o seu concessionário Volvo possui artigos de limpeza
especiais para têxteis. Assegure-se de que o
cinto de segurança está bem seco antes de o
enrolar de novo.
Tapetes de encaixe e tapete do chão
Retire os tapetes acessórios para a limpeza
separada do tapete do chão e dos tapetes
acessórios. Utilize um aspirador para limpar
todo o pó e sujidade. Cada tapete de encaixe
prende em pontos.
Retire o tapete de encaixe segurando o
tapete em cada ponta e puxando-o para
cima.
11
416
Coloque o tapete de encaixe pressionando
em cada ponto.
Eventualmente.
•
Lavagem automática de automóveis
(pág. 412)
Danos na pintura
A pintura constitui uma parte importante da
protecção anti-corrosão do automóvel e, por
isso, deve ser inspeccionada com regularidade. Os danos na pintura mais habituais são
marcas causadas pelo bater de pequenas
pedras, ranhuras e danos em, por ex.cantos
dos pára-choques, portas e pára-choques.
Melhoramento de pequenos danos na
pintura
Para evitar a formação de corrosão, os danos
na pintura devem ser reparados imediatamente.
Materiais que podem ser necessários
•
Pintura básica (primário)11 - para, por
exemplo, pára-choques revestidos a
10 Manutenção e serviço de manutenção
plástico, existe um primário especial aderente em lata de spray.
•
•
•
pintura básica ou verniz - disponível em
lata de spray ou como caneta/marcador12.
Tira adesiva de protecção.
pano fino11.
Δ importante usar a cor correcta. Para a localização do autocolante do produto, ver
Modelo (pág. 420).
Repare pequenos danos da pintura
como marcas causadas pelo bater de
pequenas pedras e riscos
1. Fixe um pedaço de fita adesiva de protecção sobre a superfície danificada. Em
seguida, puxe a fita de modo a que eventuais restos da tinta venham presos à fita.
Se o dano tiver atingido a superfície de
metal (chapa) é importante utilizar uma
pintura básica (primário). Em danos numa
superfície plástica deve-se utilizar primário aderente para os melhores resultados
- aplique o spray na tampa da lata e utilize um pincel fino.
Código de pintura
Existe uma etiqueta adesiva com códigos de
cor localizada no pilar da porta do veículo,
que é visível quando a porta traseira direita
se abre.
10
G021832
2. Antes de pintar pode ser necessário (por
ex.perante desníveis) utilizar uma lixa
muito fina para aplicar ligeiramente a
nível local. A superfície deve ser limpa
cuidadosamente e secar.
Antes de se iniciar o trabalho, o automóvel
deve estar lavado, seco e ter uma temperatura superior a 15 °C.
Código de pintura exterior
3. Misture bem a pintura básica (primário) e
aplique com a ajuda de um pincel fino,
fósforo ou semelhante. Termine com pintura base e verniz quando a pintura
básica secar.
4. Em caso de ranhuras, proceda como
anteriormente, mas ponha fita adesiva de
protecção à volta da área danificada para
proteger a pintura não danificada.
Eventual código secundário de pintura
exterior
12
11
Siga as instruções que acompanham a embalagem da caneta/marcador.
Eventualmente.
}}
417
10 Manutenção e serviço de manutenção
||
NOTA
Se a marca de pedra não atingir a superfície metálica (chapa) e ainda existir camada
de pintura não danificada - aplique directamente tinta base e tinta transparente
após a limpeza da superfície.
10
Informação relacionada
•
418
Protecção anti-corrosão (pág. 415)
ESPECIFICAÇÕES
11 Especificações
Modelo
Modelo, número de chassis, etc., ou seja,
informação única sobre o veículo pode ser
lida num autocolante do automóvel.
11
420
11 Especificações
Localização dos autocolantes
11
A imagem é ilustrativa - os elementos podem variar com o mercado e o modelo.
Em todos os seus contactos com concessionários Volvo relacionados com o automóvel e
sempre que faça encomendas de peças
sobressalentes e acessórios, pode facilitar se
souber indicar o modelo, o número do chassis e número do motor.
Modelo, número de chassis, pesos máximos permitidos, código para a cor exterior e número da homologação do tipo. O
}}
421
11 Especificações
||
autocolante encontra-se no pilar da porta
e fica visível quando a porta direita traseira é aberta.
Autocolante do sistema A/C.
Autocolante do aquecedor de estacionamento.
Código do motor e número de série do
motor.
11
Autocolante relativo ao óleo do motor.
Modelo e número de série da transmissão.
Número de identificação do automóvel
(VIN Vehicle Identification Number).
No certificado de registo do automóvel
encontram-se informações adicionais sobre o
mesmo.
NOTA
Os autocolantes que aparecem no manual
do proprietário não pretendem ser cópias
exactas dos existentes no automóvel. O
objectivo é indicar o aspecto e a localização aproximadas no automóvel. A informação relativa ao seu automóvel encontra-se no autocolante do automóvel.
Informação relacionada
•
•
422
Pesos (pág. 424)
Especificações de motor (pág. 426)
11 Especificações
Medidas
As medidas do comprimento, altura, etc. do
automóvel podem ser vistas na tabela.
11
Medidas
mm
A
Distância entre eixos
2776
B
Comprimento
4635
C
Comprimento de carga, chão,
banco rebatido
1749
D
Comprimento de carga, chão
978
E
Altura
F
Altura de carga
G
Largura de via à frente
1484
Medidas
mm
H
Largura de via atrás
1575
I
Largura de carga, chão
1082
J
Largura
1866
K
Largura incl. retrovisores
2097
L
Largura incl. retrovisores rebatidos
1899
592
1578
423
11 Especificações
Pesos
O peso total máx. etc. pode ser lido num
autocolante no automóvel.
O peso de serviço inclui o condutor, o peso
do depósito de combustível quando cheio até
90 %, todos os óleos e líquidos.
11
O peso dos passageiros e de acessórios
montados, assim como o da esfera de pressão (pág. 425) (com atrelado conectado)
afectam a capacidade de carga e não são
contabilizados no peso de serviço.
Carga Máx permitida = Peso total - Peso de
serviço.
NOTA
O peso de serviço documentado é válido
para o automóvel na versão base - ou
seja, um automóvel sem equipamentos
extra ou opcionais. Isto significa que por
cada opção adicionada, a capacidade de
carga é reduzida no equivalente ao peso
da opção.
Exemplos de opções que reduzem a capacidade de carga são os níveis de equipamentos Kinetic/Momentum/Summum e
outras opções como Engate de reboque,
Porta bagagens, Bagageira de tejadilho,
Equipamento áudio, Faróis adicionais,
GPS, Aquecedor alimentado a combustível, Grelhas de protecção, Tapetes,
Cobertura da bagagem, Assentos de
comando eléctrico, etc.
Para informações sobre a localização do autocolante, ver Modelo (pág. 420).
Peso total máx.
Peso máx. conjunto (automóvel+atrelado)
Carga máx., eixo dianteiro
Pesar o automóvel é um método seguro
para determinar o peso de serviço do seu
automóvel.
AVISO
As características de condução do automóvel alteram-se com a carga no automóvel e a sua distribuição.
Carga máx., eixo traseiro
Nível de equipamento
Carga máx.: Ver documento de registo do
automóvel.
Carga máx. no tejadilho: 75 kg.
Informação relacionada
•
424
Carga e esfera de pressão (pág. 425)
11 Especificações
Carga e esfera de pressão
A carga e esfera de pressão para condução
com atrelado podem ser vistas nas tabelas.
Peso máximo, reboque travado
Motor
Código do motorA
Transmissão
Peso máximo, reboque travado (kg)
Máx. esfera de pressão (kg)
D5 AWD
D87PHEV
Automática, TF-80SD
1800
90
D6 AWD
D97PHEV
Automática, TF-80SD
1800
90
11
O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 420).
A
Peso máximo, reboque destravado
Peso máximo, reboque destravado (kg)
750
Máx. esfera de pressão (kg)
50
Informação relacionada
•
•
•
Pesos (pág. 424)
Condução com atrelado* (pág. 323)
Estabilizador de veículo com reboque TSA (pág. 329)
* Opção/acessório, para mais informações ver Introdução.
425
11 Especificações
Especificações de motor
As especificações do motor (potência, etc.)
para cada alternativa de motor podem ser
lidas na tabela.
Motor Diesel
Motor
11
Código do
motorA
Potência
Potência
Binário
(kW/rpm)
(cv/rpm)
(Nm/rpm)
Diâmetro
do cilindro
(mm)
Curso
(mm)
Cilindrada
(litros)
Taxa de
compressão
D5 AWD
D87PHEV
120/4000
163/4000
420/1500–2500
5
81,0
93,2
2,400
16,5:1
D6 AWD
D97PHEV
162/4000
220/4000
440/1500-3000
5
81,0
93,2
2,400
16,5:1
A
O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 420).
Informação relacionada
426
Número de
cilindros
•
Líquido de arrefecimento - qualidade e
volume (pág. 430)
•
Óleo do motor - qualidade e volume
(pág. 429)
11 Especificações
Especificações do motor - Motor
propulsor eléctrico
Óleo do motor - condições de
condução desfavoráveis
O V60 Twin Engine é accionado por um
motor Diesel e por um motor propulsor eléctrico (ERAD – Electric Rear Axle Drive).
Condições de condução desfavoráveis
podem causar temperaturas anormalmente
altas do óleo ou elevado consumo de óleo.
Mais abaixo encontram-se alguns exemplos
de condições de condução desfavoráveis.
Potência de saída máxima: 50 kW (70 cv).
Binário: 200 Nm.
Informação relacionada
•
Especificações de motor (pág. 426)
Verifique o óleo (pág. 376) com maior frequência em conduções prolongadas:
•
•
•
•
11
com roulotte ou atrelado
em zonas montanhosas
a alta velocidade
com temperaturas inferiores a -30 °C ou
superiores a +40 °C.
Esta informação aplica-se também a trajectos
mais curtos com temperaturas baixas.
Em condições de condução desfavoráveis
utilize óleo do motor totalmente sintético.
Este proporciona protecção extra ao motor.
A Volvo recomenda:
}}
427
11 Especificações
||
IMPORTANTE
Para cumprir as exigências dos intervalos
de serviço do motor, todos os motores
são abastecidos de fábrica com um óleo
do motor sintético especialmente desenvolvido para este fim. A opção por este
óleo foi feita com grande preocupação
com a longevidade, capacidade no arranque, consumo de combustível e impacte
ambiental.
11
Para que os intervalos de serviço recomendados sejam válidos é necessário utilizar óleo do motor aprovado. Utilize apenas
a qualidade do óleo indicada, tanto no
abastecimento como na mudança do óleo,
caso contrário pode afectar a longevidade,
capacidade no arranque, consumo de
combustível e impacte ambiental.
A Volvo Car Corporation não assegura a
garantia se for utilizado óleo do motor com
qualidade e viscosidade diferentes das
indicadas.
A Volvo recomenda que a mudança do
óleo seja efectuada numa oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
428
•
Óleo do motor - qualidade e volume
(pág. 429)
•
Óleo do motor - generalidades (pág. 375)
11 Especificações
Óleo do motor - qualidade e volume
A qualidade do óleo e o volume para cada
alternativa de motor pode ser visto na tabela.
A Volvo recomenda:
11
Motor
Código do motorA
Qualidade do óleo
Volume, incluindo o filtro do óleo
(litros)
D5 AWD
D6 AWD
A
D87PHEV
Qualidade do óleo: ACEA A5/B5
cerca de 5,9
D97PHEV
Viscosidade: SAE 0W-30
cerca de 5,9
O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 420).
Informação relacionada
•
Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis (pág. 427)
•
Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 376)
429
11 Especificações
Líquido de arrefecimento - qualidade
e volume
O volume do líquido de arrefecimento para
cada alternativa de motor pode ser visto na
tabela.
11
Qualidade recomendada: A Volvo recomenda líquido de arrefecimento misturado
com 50 % água2, ver embalagem.
Motor
Volume
(litros)
D5 AWD
12,9
D6 AWD
12,9
Informação relacionada
•
2
430
Líquido de arrefecimento - nível
(pág. 378)
A qualidade da água deve cumprir a norma STD 1285,1.
11 Especificações
Óleo da transmissão - qualidade e
volume
O óleo da transmissão e o volume recomendados para cada alternativa de caixa de velocidades podem ser vistos na tabela.
Transmissão automática
Transmissão automática
TF-80SD
Volume (litros)
cerca de 7,0
Óleo de transmissão recomendado
AW1
11
NOTA
Em condições de condução normais o
óleo da transmissão não necessita de ser
substituído. Perante condições de condução desfavoráveis pode ser necessário
substituir o óleo.
Informação relacionada
•
Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis (pág. 427)
•
Modelo (pág. 420)
431
11 Especificações
11
Líquido dos travões - qualidade e
volume
Óleo de assistência à direcção qualidade
Chama-se líquido dos travões ao agente de
um sistema hidráulico de travagem utilizado
para transferir a pressão de, por exemplo, um
pedal do travão através de um cilindro de travão principal para um ou vários cilindros
secundários que, por sua vez, actuam um travão mecânico.
Óleo de assistência à direcção é a designação do agente utilizado pelo sistema de assistência à direcção do automóvel.
Qualidade recomendada: DOT 4
•
Volume: 0,6 litros
Informação relacionada
•
432
Líquido de travões e da embraiagem nível (pág. 379)
Qualidade recomendada: Óleo de assistência à direcção recomendado pela Volvo.
Informação relacionada
Óleo de assistência à direcção - nível
(pág. 379)
11 Especificações
Depósito de combustível - volume
O volume do depósito de combustível para
cada alternativa de motor pode ser visto na
tabela.
Motor
Volume (litros)
Todos
cerca de 45
Informação relacionada
•
•
Qualidade recomendada
Combustível - Diesel (pág. 306)
11
Abastecimento de combustível (pág. 304)
Especificações de motor (pág. 426)
433
11 Especificações
Especificações do ar condicionado
Óleo do compressor
Na tabela em baixo pode-se consultar as qualidades e volumes recomendados de líquidos
e lubrificantes no sistema de ar condicionado.
Autocolante A/C
11
O autocolante encontra-se no lado interior do
capot do motor.
Refrigerante
Peso
Qualidade recomendada
880 g
R134a
AVISO
A instalação do ar condicionado possui
refrigerante R134a sob pressão. O serviço
de manutenção e a reparação do sistema
apenas podem ser efectuados por uma
oficina autorizada.
434
Volume
140 ml
Qualidade recomendada
PAG SP-A2
Informação relacionada
•
Comando da climatização - detecção de
avarias e reparação (pág. 380)
•
Modelo (pág. 420)
11 Especificações
Consumo de combustível e emissões
CO2
O consumo de combustível de um veículo é
medido em litros por 100 km e as emissões
de CO2 em gramas de CO2 por km.
Explicação
grama CO2/km
litros/100 km
A
Condução mista
Transmissão automática
autonomia possível do automóvel com propulsão eléctrica (km)
NOTA
11
Caso não exista informação sobre dados
de consumo e emissões, esta encontra-se
num suplemento anexado.
D5 AWD (D87PHEV)
48
1,8
50A
D6 AWD (D97PHEV)
48
1,8
50A
Modo de condução PURE
}}
435
11 Especificações
||
NOTA
A capacidade da bateria híbrida diminui
com o tempo e a utilização, o que pode
resultar num aumento da utilização do
motor de combustão e consequente deterioração da economia de combustível e da
autonomia com funcionamento eléctrico.
11
Os valores de consumo de combustível e de
emissões presentes na tabela acima
baseiam-se em ciclos de condução especiais
UE3, válidos para automóveis com peso de
serviço na versão base e sem equipamento
extra. O peso do automóvel aumenta com os
equipamentos utilizados. Estes, tal com a
carga transportada no automóvel, aumentam
o consumo de combustível e as emissões de
dióxido de carbono.
•
Elevadas velocidades aumentam a resistência do ar.
•
Qualidade do combustível, condições da
estrada e do trânsito, meteorologia e
estado do veículo.
Uma combinação de alguns dos exemplos
aqui mencionados pode resultar num
aumento considerável do consumo. Para
informações mais detalhadas consulte o quadro regulamentar3.
Podem existir grandes divergências no consumo de combustível em relação aos ciclos
de condução UE3 utilizados na certificação
do automóvel e nos quais os valores da
tabela de consumo se baseiam.
NOTA
Condições atmosféricas extremas, condução com atrelado ou em grandes altitudes,
juntamente com a qualidade do combustível, são factores que influenciam o desempenho do automóvel.
Existem várias causas para o aumento do
consumo de combustível em relação aos
valores da tabela. Exemplos dessas causas
são:
•
•
3
436
O estilo de condução do condutor.
A resistência aumenta quando o cliente
opta por rodas maiores do que as montadas de fábrica na versão original do
modelo.
Informação relacionada
•
Pesos (pág. 424)
Os valores de consumo de combustível declarados oficialmente baseiam-se em dois ciclos de condução normalizados para ambiente de laboratório ("ciclos de condução UE") de acordo com a
EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5 / Euro 6) e UN ECE Regulation no 101. O quadro regulamentar inclui ciclos de condução em cidade e em autoestrada. - Condução em cidade - a
medição começa com o motor frio. A condução é simulada. - Condução em autoestrada - o automóvel é acelerado e travado com velocidade entre 0-120 km/h (0-75 mph). A condução é simulada. - Os automóveis com caixa de velocidades manual arrancam na 2ª velocidade (aplicável a automóveis com rodas até 18 polegadas). O valor para a condução mista presente na tabela é de
acordo com as exigências legais, uma combinação entre condução em cidade e condução em autoestrada. Emissões CO2 - para determinar as emissões de dióxido de carbono durante os dois
ciclos de condução são recolhidas as emissões de escape. Estas são posteriormente analisadas e proporcionam um valor para as emissões CO2.
11 Especificações
Pneus - pressão de pneus aprovada
A pressão de pneus aprovada para cada
alternativa de motor pode ser vista na tabela.
Motor
Dimensão do pneu
Velocidade
(km/h)
D5 AWD (D87PHEV)
D6 AWD (D97PHEV)
235/45 R 17
235/45 R 18
Carga máx.
Pressão ECOA
Dianteiro
Traseira
Dianteiro
Traseira
Dianteira/traseira
(kPa)B
(kPa)
(kPa)
(kPa)
(kPa)
280
280
280
280
280
160+D
280
280
320
320
-
máx. 80E
420
420
420
420
420
0-
160C
11
235/40 R 19
Temporary Spare Tyre
A
B
C
D
E
Carga, 1-3 pessoas
Condução económica.
Em alguns países, a unidade bar surge juntamente com a unidade SI pascal:1 bar = 100 kPa.
0 - 100 mph
100+ mph
máx. 50 mph
Informação relacionada
•
•
•
Pneus - dimensões (pág. 338)
Pneus - pressão do ar (pág. 336)
Modelo (pág. 420)
437
11 Especificações
Bateria híbrida - especificação
A bateria híbrida (bateria para o motor propulsor) é utilizada para accionar o motor eléctrico
quando se conduz com propulsão eléctrica.
Tipo: Iões de Lítio
Quantidade de energia: 11,2 kWh.
11
438
Informação relacionada
•
•
Carga da bateria híbrida (pág. 310)
Carga da bateria híbrida - preparação
(pág. 312)
11 Especificações
11
439
12 Índice alfabético
A
Abastecimento
Abastecimento....................................
tampa do depósito de combustível....
tampa do depósito de combustível,
abertura manual..................................
tampão................................................
304
303
304
304
ACC - Controlo da velocidade adaptativo........................................................... 208
Adaptação da luz dos faróis.................... 106
12
Adaptação das características de condução........................................................... 194
Agendar serviço de manutenção e reparação........................................................ 368
190
191
190
191
All Wheel Drive (tracção integral)............. 289
Almofada integrada
posição sentada................................... 55
rebatimento.......................................... 57
subida................................................... 56
Amortecedor de vibrações...................... 325
Anti-patinagem........................................ 194
Aquecedor
alimentado a combustível................... 150
eléctrico.............................................. 150
AIRBAG ............................................... 37, 38
Aquecedor a combustível........................
Abastecimento....................................
bateria de arranque e combustível.....
desactivar...........................................
estacionamento em rampa.................
modo auto..........................................
Airbag lateral, SIPS.............................. 41, 45
Aquecedor eléctrico................................. 150
Airbag SIPS............................................... 41
Aquecimento eléctrico
Bancos........................................ 135, 136
retrovisores......................................... 112
vidro traseiro....................................... 112
volante.................................................. 93
Airbag
activação/desactivação, PACOS......... 39
lado do condutor............................ 37, 45
lado do passageiro................... 38, 39, 45
Ajuste do foco dos faróis......................... 106
Ajustes do volante..................................... 92
Alarme...................................... 189, 190, 191
comando à distância fora de funções 191
controlo do alarme............................. 171
440
indicador de alarme............................
nível de alarme reduzido.....................
reactivação automática......................
sinais de alarme..................................
150
151
151
151
151
151
Ar condicionado, líquido
volume e qualidade............................ 434
Arranque Assistido.................................. 276
Arranque sem chave (keyless drive). 177,
178, 179, 180, 181, 275
Assistência ao arranque em subidas....... 288
Assistência de estacionamento....... 251, 253
função................................................. 251
indicação de avaria............................. 254
para trás.............................................. 253
sensores da assistência de estacionamento.................................................. 255
Assistência de faixa de rodagem
utilização..................................... 248, 249
Assistência de fila.................................... 215
Autocolantes............................................ 420
Automóvel ligado à Internet
agendar serviço de manutenção e
reparação............................................ 368
Autonomia
com propulsão eléctrica..................... 435
Avisador de colisão
limitações gerais................................. 239
Avisador de colisão com Travão automático........................................................... 233
Avisador do cinto de segurança................ 35
Aviso de colisão............................... 233, 234
AWD, tracção integral.............................. 289
12 Índice alfabético
B
Bloqueio de álcool................................... 269
Banco, ver Bancos.................................... 87
Bloqueio de segurança
criança.................................................. 48
Banco de comando eléctrico..................... 88
Bloqueio de segurança para crianças..... 188
Bancos....................................................... 87
aquecimento eléctrico................ 135, 136
de comando eléctrico........................... 88
encosto de cabeça traseiro.................. 90
rebatimento das costas do banco
dianteiro................................................ 88
rebatimento das costas do banco traseiro...................................................... 91
Bloqueio direção...................................... 275
Banco traseiro
aquecimento eléctrico........................ 136
Bateria
Arranque.............................................
arranque assistido..............................
comando à distância/PCC.................
HÍBRIDO.............................................
manutenção........................................
Símbolos de aviso..............................
Símbolos na bateria............................
391
276
176
395
391
393
393
Bateria de arranque......................... 301, 391
sobrecarga.......................................... 301
substituição........................................ 394
Bateria híbrida......................................... 395
carga................................................... 310
Especificações.................................... 438
Bocais de lavagem, aquecidos................ 108
Carga.......................................................
carga comprida..................................
carga no tejadilho...............................
compartimento da carga....................
generalidades.....................................
iniciar carga........................................
terminar carga....................................
312
159
159
158
158
319
321
Bocais de lavagem com aquecimento.... 108
Carga e esfera de pressão...................... 425
Botão de informação, PCC...................... 171
Carga no tejadilho, peso máximo............ 424
Bússola.................................................... 114
calibragem.......................................... 114
Carga no tejadilho máxima...................... 424
Buzina........................................................ 93
Catalisador............................................... 309
transporte........................................... 331
Buzinar....................................................... 93
Central de fusíveis................................... 397
12
Chave............................................... 165, 167
C
Cabo de carga......................................... 313
unidade de controlo............................ 313
Caixa de primeiros-socorros................... 348
Caixa de velocidades.............................. 284
automática.......................................... 285
Câmara de assistência ao estacionamento....................................................... 255
Câmara de assistência de estacionamento
Definições........................................... 258
Capot, abertura........................................ 373
Cinto de segurança...................................
Banco traseiro......................................
colocar..................................................
gravidez................................................
lembrete do cinto de segurança...........
soltar.....................................................
tensor do cinto......................................
32
35
33
34
35
34
35
City Safety™............................................ 226
Classes de velocidades, pneu................. 339
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 130
Climatização
auto-regulação................................... 137
controlo da temperatura..................... 137
BLIS................................................. 259, 260
441
12 Índice alfabético
definições pessoais............................
generalidades.....................................
sensores.............................................
temperatura actual.............................
131
128
129
129
Climatização temporizada
generalidades..................................... 142
Cobertura da bagagem........................... 163
Código de cor, pintura............................. 417
Código de pintura, tinta........................... 417
Colisão....................................................... 46
12
Comando à distância............... 165, 166, 167
Autonomia.................................. 170, 178
funções............................................... 169
mudança de bateria............................ 176
parte da chave destacável......... 173, 174
perda.................................................. 165
Comando da climatização
reparação............................................ 380
163
105
395
160
161
Compartimento do motor
Controlo..............................................
descrição geral...................................
líquido de arrefecimento.....................
Líquido dos travões............................
Óleo de assistência à direcção..........
Óleo do motor.....................................
374
373
378
379
379
375
Condução no Inverno.............................. 302
Compartimento para arrumação
Consola de túnel................................. 155
Porta-luvas......................................... 155
Compartimentos para arrumação no
habitáculo................................................ 153
Computador de bordo............. 121, 123, 126
Comando das luzes................................... 94
Condensação no farol............................. 412
Comando da temperatura....................... 137
Condução................................................
com atrelado.......................................
com tampa do porta-bagagens
aberta..................................................
sistema de arrefecimento...................
Comando da travagem com o motor...... 195
Comando electrónico da climatização ECC......................................................... 134
Combustível..................................... 305, 306
consumo de combustível................... 435
economia de combustível.................. 336
filtro de combustível........................... 308
442
Compartimento da carga
cobertura da bagagem.......................
Iluminação..........................................
líquido de arrefecimento.....................
pontos de fixação...............................
rede de protecção..............................
301
323
Condução sem chave...... 177, 178, 179,
180, 181, 275
Consola de túnel...................................... 155
isqueiro e cinzeiro............................... 155
Tomada 12 V...................................... 156
Controlo da altura do foco dos faróis........ 96
Controlo da velocidade adaptativo.........
definir o intervalo................................
desactivação temporária....................
desactivar...........................................
descrição geral...................................
Detecção de avarias...........................
função.................................................
gerir a velocidade...............................
modo standby.....................................
sensor de radar...................................
ultrapassar..........................................
208
213
214
215
211
220
209
212
214
217
215
Controlo da velocidade de cruzeiro.........
desactivação temporária....................
desactivar...........................................
gerir a velocidade...............................
retomar a velocidade definida............
205
207
208
206
207
301
300
Copos
laminado/reforçado.............................. 26
Condução com atrelado
esfera de pressão............................... 425
peso de atrelado................................. 425
Corner Traction Control........................... 195
Corrente de carga.................................... 311
Cortina de colisão................................ 42, 45
12 Índice alfabético
Costas do banco....................................... 88
banco dianteiro, rebatimento............... 88
banco traseiro, rebatimento................. 91
Destrancagem
pelo lado de dentro............................ 183
pelo lado de fora................................. 182
Duração luz segurança............................ 106
criança
bloqueio de segurança para crianças.. 48
cadeira de criança e airbag.................. 54
cadeira de criança e airbag lateral....... 42
disposição no automóvel..................... 54
segurança....................................... 42, 48
Destrancagem com a parte da chave..... 180
E
CTA.......................................................... 261
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 130
D
Danos causados pelo "golpe de coelho",
WHIPS....................................................... 43
Defenir intervalo de distância.................. 223
Depósito de combustível
volume................................................ 433
Detecção de avarias
Controlo da velocidade adaptativo.... 220
Detecção de avarias do sensor de
câmara..................................................... 229
Detecção de ciclistas............................... 235
Detecção de túneis.................................... 98
Diesel....................................................... 306
paragem (por falta) de combustível.... 307
Dimensão do pneu.................................. 338
direcção de rotação................................. 335
Dispositivo de reboque............................ 325
Especificações.................................... 326
Distância de aviso.................................... 223
Limitações.......................................... 224
Símbolos e mensagens...................... 225
ECC, comando electrónico da climatização........................................................... 134
EcoGuide................................................... 75
Ecrã de protecção contra o sol, tecto de
abrir.......................................................... 116
Elevação do automóvel........................... 371
Elevadores dos vidros............................. 109
Reiniciação......................................... 110
Embaciamento
condensação no farol......................... 412
tratamento de vidros.......................... 128
Emissões CO2.......................................... 435
Emissões de dióxido de carbono............ 435
Enceramento........................................... 413
Descrição geral dos instrumentos
modelos com volante à direita............. 67
modelos com volante à esquerda........ 64
Distribuição de ar..................................... 132
recirculação........................................ 139
tabela.................................................. 140
Encosto da cabeça
lugar central traseiro............................. 90
rebatimento.................................... 90, 92
Driver Alert Control.................................. 244
utilização............................................. 245
Desembaciador....................................... 138
Driver Alert System.................................. 244
Engate de reboque
amovível, fixação................................ 327
amovível, remoção............................. 328
Desligar o motor...................................... 275
Duração luz aproximação................ 106, 169
Desactivação do inibidor do selector de
mudanças................................................ 287
Deslizamento........................................... 302
12
Engate de reboque, ver Dispositivo de
reboque................................................... 325
443
12 Índice alfabético
12
Engate de reboque amovível
arrumação........................................... 325
F
Engate de reboque - amovível
fixação/remoção......................... 327, 328
Faróis....................................................... 381
Equipamento de emergência
Caixa de primeiros-socorros.............. 348
triângulo de sinalização de perigo...... 345
Fecho
destrancagem............................. 182, 183
trancagem........................................... 182
trancagem manual.............................. 182
Escovas de limpa pára-brisas.................
limpeza...............................................
Modo de serviço.................................
substituição........................................
substituição do vidro traseiro.............
389
390
389
389
390
Especificações de motor................. 426, 427
Espelho de cortesia................................. 156
Iluminação.......................................... 105
444
Faróis activos Xenon............................... 101
Ferramenta.............................................. 346
Filtro de fuligem....................................... 308
Fusíveis
atrás do motor....................................
generalidades.....................................
na zona fria do compartimento do
motor..................................................
no compartimento da carga...............
no compartimento do motor...............
no módulo de comando sob o porta-luvas..................................................
sob o porta-luvas................................
substituição........................................
401
396
410
406
398
404
402
396
FILTRO DE FULIGEM CHEIO.................. 308
Filtro de partículas Diesel........................ 308
Filtro do habitáculo.................................. 130
G
Foco dos faróis, adaptação..................... 106
gases de escape, venenoso, admissão... 301
Estabilizador de veículo com reboque................................................... 195, 329
Força do volante, dependente da velocidade......................................................... 194
Geartronic................................................ 286
Estacionamento em rampa...................... 151
FSC, rotulagem ecológica......................... 26
GSI - Auxílio à selecção de mudanças.... 284
Estatística da viagem............................... 126
Função anti-derrapagem......................... 194
Estatísticas de condução........................ 280
Função de arejamento..................... 128, 184
Estofos do automóvel.............................. 415
Função de memória no banco................... 89
Estofos em pele, conselhos de limpeza.. 415
Função pânico......................................... 169
Etiqueta de indicação da pressão dos
pneus....................................................... 336
Função Start/Stop................................... 280
Etiquetas.................................................. 420
Furos........................................................ 360
Funcionamento intermitente.................... 107
Grelha de protecção................................ 162
H
Homologação
monitorização da pressão dos pneus 354
sistema de comando à distância........ 192
sistema de radar................................. 265
Hybrid guide.............................................. 75
12 Índice alfabético
I
IAQS - Interior Air Quality System........... 131
Iluminação
Comando...................................... 94, 104
Controlo da altura do foco................... 96
detecção de túneis............................... 98
Faróis activos Xenon.......................... 101
iluminação automática, habitáculo..... 105
iluminação de aproximação....... 106, 169
iluminação de segurança.................... 106
Iluminação do mostrador...................... 96
iluminação dos instrumentos................ 96
Iluminação dos instrumentos............... 96
lâmpadas incandescentes, especificações.................................................... 388
luz de nevoeiro traseira...................... 102
luzes diurnas......................................... 97
luzes para curvas................................ 102
Luz presença........................................ 96
máximos/médios.................................. 98
Máximos automáticos.......................... 99
no habitáculo...................................... 104
Iluminação, substituição de lâmpadas....
compartimento da carga....................
espelho de cortesia............................
iluminação da placa da matrícula.......
máximos (automóveis com faróis activos xenon)..........................................
380
387
387
387
384
máximos (automóveis com faróis halogéneo)................................................. 384
médios (automóveis com faróis halogéneo)................................................. 383
piscas, dianteiros................................ 385
suporte da lâmpada traseira............... 385
Iluminação ambiente............................... 105
Iluminação do habitáculo........................ 104
automático.......................................... 105
Iluminação do mostrador........................... 96
Iluminação dos instrumentos.................... 96
Inibidor de arranque (imobilizador).......... 168
Inibidor de arranque com comando à distância....................................................... 169
Inibidor do selector de mudanças........... 287
Inibidor do selector de mudanças, desactivação mecânica..................................... 287
Instrumento combinado............................ 71
Instrumentos e comandos................... 64, 67
Interior Air Quality System (IAQS)
Limpeza do ar..................................... 131
12
Impacto, ver Colisão.................................. 46
Indicações de luzes, PCC........................ 171
Indicador
conta-rotações..................................... 72
indicador de combustível..................... 72
velocímetro........................................... 72
J
Jante do pneu, dimensões...................... 338
Jantes
limpeza............................................... 413
Indicador de mudança de direcção......... 104
Indicador de mudança engatada............. 284
Indicador de trancagem ................. 167, 168
Indicadores de desgaste do piso dos
pneus....................................................... 336
Índice de carga dos pneus...................... 339
Informação de placas de trânsito............ 199
Limitações.......................................... 201
utilização............................................. 199
K
Keyless - Destrancagem.......................... 180
Keyless - trancagem................................ 179
Kit de emergência para reparação de furos
descrição geral................................... 361
localização.......................................... 360
Inibidor de arranque................................ 168
445
12 Índice alfabético
L
Lâmpadas................................................ 380
lâmpadas incandescentes, especificações......................................................... 388
Lâmpadas traseiras
localização.......................................... 386
Lane Departure Warning (LDW)....... 247, 248
12
Lava
líquido de lava pára-brisas, enchimento.................................................. 391
Pára-brisas......................................... 108
vidro traseiro....................................... 108
Lavagem automática............................... 412
Lavagem automática de automóveis....... 412
Lavagem de faróis a alta pressão............ 108
Lavagem do pára-brisas.......................... 108
Limitador de velocidade.......................... 202
alarme de excesso de velocidade...... 204
desactivação...................................... 205
desactivação temporária.................... 203
iniciar.......................................... 202, 203
Limpa pára-brisas.................................... 107
sensor de chuva................................. 107
Limpa pára-brisas e lava pára-brisas...... 107
Limpeza
cintos de segurança...........................
estofos................................................
jantes..................................................
lavagem automática...........................
lavagem automática de automóveis...
416
415
413
412
412
Limpeza do ar
habitáculo........................... 129, 130, 131
material............................................... 131
Líquido de arrefecimento
volume e qualidade............................ 430
Líquido de arrefecimento, verificação e
enchimento
compartimento do motor.................... 378
Luzes de aviso
a bateria de arranque não carrega....... 78
airbags - SRS....................................... 78
avaria no sistema de travagem............. 78
aviso..................................................... 78
lembrete do cinto de segurança..... 35, 78
travão de estacionamento actuado...... 78
Luzes diurnas............................................. 97
Luzes para curvas.................................... 102
Luz presença............................................. 96
Líquido de lava pára-brisas..................... 391
Líquido dos travões................................. 379
qualidade e volume............................ 432
Líquidos, dados sobre volume. 391, 430,
431, 432, 433, 434
Líquidos e óleos............... 430, 431, 432, 434
Luz de aviso
Controlo da velocidade adaptativo.... 209
Sistema de aviso de colisão............... 237
sistema de estabilidade e tracção...... 194
Luz de nevoeiro
traseira................................................ 102
Luz de travões......................................... 103
446
Luz dos faróis
adaptação........................................... 106
ajuste da altura..................................... 96
M
Macaco.................................................... 347
Manual do proprietário, rotulagem ecológica............................................................ 26
manuseamento dos menus
Instrumento combinado..................... 117
vista geral do menu............................ 118
Manutenção
protecção anti-corrosão..................... 415
Manutenção do automóvel...................... 412
Estofos em pele.................................. 415
12 Índice alfabético
N
Máximos, activação automática................ 99
Modo de segurança................................... 46
mover o automóvel............................... 48
tentativa de arranque............................ 47
Máximos automáticos............................... 99
Modo de serviço...................................... 389
Medida exterior........................................ 423
Monitorização da pressão dos
pneus............................................... 348, 350
activar................................................. 351
Ajustar................................................. 349
desactivar........................................... 351
pneus que podem ser conduzidos
furados (SST)...................................... 353
pressão dos pneus baixa................... 352
recomendações.................................. 351
Nível da força de direcção, ver Força do
volante..................................................... 194
Marcas causadas pelo bater de pequenas pedras e ranhuras............................. 416
Medidas................................................... 423
Medidor da temperatura exterior............... 79
Médios/máximos....................................... 98
Memória da chave do automóvel............ 166
Mensagens.............................................. 119
Mensagens de erro
Controlo da velocidade adaptativo.... 221
Driver Alert Control............................. 246
Lane Departure Warning..................... 250
ver Mensagens e símbolos......... 221, 295
Mensagens de erro no BLIS.................... 263
Mensagens e símbolos
Avisador de colisão com travão automático......................................... 232, 242
Controlo da velocidade adaptativo.... 221
Driver Alert Control............................. 246
Lane Departure Warning..................... 250
Mensagens no BLIS................................ 263
Não utilização prolongada....................... 322
Nível do óleo baixo.................................. 376
Nódoas.................................................... 415
O
Óleo, ver também Óleo do motor.... 427, 429
Mostrador da unidade de controlo.......... 316
Óleo da transmissão
volume e qualidade............................ 431
Motor
arrancar.............................................. 274
desactivar........................................... 275
sobreaquecimento.............................. 300
Óleo de assistência à direcção
qualidade............................................ 432
Verificação de nível............................. 379
Motor propulsor eléctrico
Especificações.................................... 427
Mudança de roda.................................... 341
MY CAR................................................... 120
12
Óleo do motor.................................. 375, 427
condições de condução desfavoráveis..................................................... 427
filtro..................................................... 375
qualidade e volume............................ 429
Óleo do motor, enchimento..................... 376
Olhal de reboque..................................... 331
Mensagens no mostrador de informações......................................................... 118
Modelos................................................... 420
447
12 Índice alfabético
profundidade do piso dos pneus....... 340
reparação de pneus............................ 360
Programa de manutenção....................... 368
PACOS....................................................... 39
Pneus de Inverno..................................... 340
Pára-brisas reflector de calor.................... 21
Protecção contra a água, limpeza........... 414
pneu sobressalente................................. 341
instalação........................................... 344
Protecção contra entalamento, tecto de
abrir.......................................................... 117
Pneus que podem ser conduzidos furados........................................................... 353
Protecção de criança.................................
almofada integrada de dois escalões...
classes de dimensões para protecção
de criança com sistema de fixação
ISOFIX...................................................
ISOFIX sistema de fixação de cadeiras
de criança.............................................
pontos de fixação superiores para
cadeiras de criança..............................
recomendado.......................................
tipos......................................................
P
Parte da chave................................. 173, 174
Passagem a vau...................................... 299
PCC - Personal Car Communicator
Autonomia.................................. 172, 178
funções............................................... 169
12
Polimento................................................. 413
Personal Car Communicator................... 172
Porcas das jantes.................................... 340
trancáveis........................................... 340
Peso de serviço....................................... 424
Porcas das jantes trancáveis................... 340
Pesos
peso de serviço.................................. 424
Porta-luvas.............................................. 155
trancagem........................................... 185
Peso total................................................. 424
Posições de ignição................................... 85
Piscas...................................................... 104
Posições de mudanças manuais (Geartronic)....................................................... 286
Piscas de emergência............................. 103
Piso escorregadio.................................... 302
Pneus
cuidados............................................. 334
direcção de rotação............................ 335
Especificações.................................... 437
indicador de desgaste........................ 336
monitorização da pressão dos
pneus.......................................... 348, 350
pneus de Inverno................................ 340
pressão....................................... 336, 437
Potência................................................... 426
Motor eléctrico................................... 427
Pré-condicionamento
arranque directo.................................
desactivação directa..........................
estacionamento exterior.....................
estacionamento interior......................
Mensagens e símbolos.......................
temporizador......................................
48
55
59
58
62
49
60
Protecção de criança recomendada
tabela.................................................... 49
Protecção de ligação à terra................... 318
Protecção de peões................................ 233
144
145
143
143
148
146
Primeiros socorros................................... 348
Profundidade do piso dos pneus............ 340
448
Protecção anti-corrosão.......................... 415
Q
Queue Assist............................................ 215
12 Índice alfabético
R
Reboque.......................................... 323, 331
cabo.................................................... 323
Condução com atrelado..................... 323
olhal de reboque................................. 331
Recomendações para a condução.......... 301
Rede de protecção.................................. 162
Refrigerante............................................. 380
Regeneração........................................... 308
Reiniciação do totalizador parcial do
conta-quilómetros................................... 124
Relógio, acerto.......................................... 80
Reparação de furos em emergência.......
acção..................................................
encher os pneus.................................
voltar a verificar..................................
360
361
366
364
Restabelecimento dos retrovisores exteriores........................................................ 111
Restabelecimento dos vidros eléctricos.. 110
Retrancagem automática........................ 182
Retrovisores
aquecimento eléctrico........................
Bússola...............................................
exterior................................................
interior.................................................
rebatimento eléctrico..........................
112
114
111
113
112
Retrovisores eléctricos rebatíveis............ 112
Símbolos de aviso............................... 74, 78
Retrovisores exteriores............................ 111
anti-encandeamento automático....... 112
Reiniciação......................................... 111
Símbolos de indicação........................ 74, 76
Retrovisor interior.................................... 113
anti-encandeamento automático....... 113
Revestimento contra água e sujidade..... 414
Roda
correntes para a neve......................... 340
instalação........................................... 344
remoção.............................................. 341
Rotulagem ecológica, FSC, manual do
proprietário................................................ 26
S
Símbolos e mensagens
Avisador de colisão com travão automático......................................... 232, 242
Controlo da velocidade adaptativo.... 221
Driver Alert Control............................. 246
Lane Departure Warning..................... 250
Sistema
disparar................................................. 45
Sistema de airbags.................................... 36
símbolo de aviso................................... 36
Sistema de Ar Condicionado................... 138
Sistema de arrefecimento........................ 300
sobreaquecimento.............................. 300
Sensor de chuva...................................... 107
Sistema de aviso de colisão
Detecção de peões............................ 236
função................................................. 234
funcionamento.................................... 237
sensor de radar........................... 217, 227
Sensor de radar....................................... 209
Limitações.................................. 217, 218
Sistema de comando à distância, homologação.................................................... 192
Sensor laser............................................. 230
Sistema de controlo de tracção e estabilidade
funcionamento.................................... 195
Self Supporting run flat Tires (SST)......... 353
Sensor de câmara........................... 228, 240
Sensus....................................................... 84
Símbolos
Símbolos de aviso................................ 74
Símbolos de indicação................... 74, 76
12
Sistema de estabilidade.......................... 194
Sistema de estabilidade e tracção.. 194, 197
Sistema de qualidade do ar IAQS........... 131
449
12 Índice alfabético
Sistema eléctrico..................................... 396
Sistema propulsor................................... 277
Sobreaquecimento.......................... 300, 323
Som de aviso
Sistema de aviso de colisão............... 237
Spin control............................................. 194
Substâncias causadoras de alergias e
asma........................................................ 130
12
146
147
147
146
T
Transporte............................................... 332
Travão convencional........................ 290, 293
Tampa do porta-bagagens
trancar/destrancar.............................. 185
Totalizador parcial do conta-quilómetros,
reiniciação................................................ 124
Tapetes de encaixe................................. 156
TPMS - Tyre Pressure Monitoring... 348, 350
Tecto de abrir
abertura e fecho.................................
Ecrã de protecção contra o sol..........
Posição de ventilação........................
Protecção contra entalamento...........
Tracção integral, AWD............................. 289
Temperatura
temperatura actual............................. 129
Temperatura do motor elevada............... 300
Transponder.............................................. 21
Tinta
código de pintura............................... 417
danos na pintura e melhoramentos.... 416
Totalizador parcial..................................... 80
115
116
116
117
Transmissão automática......................... 285
atrelado............................................... 324
posições de mudanças manuais
(Geartronic)......................................... 286
Tensores dos cintos............................ 35, 45
Tomada eléctrica..................................... 156
compartimento da carga.................... 160
Tecto de abrir de accionamento eléctrico.......................................................... 115
450
Temporizador
ajustes................................................
arrancar..............................................
desactivar...........................................
Pré-condicionamento.........................
Traction control........................................ 194
Trancagem de privacidade...................... 175
Trancagem total....................................... 187
desactivação...................................... 187
desactivação temporária.................... 187
trancar/destrancar
interior................................................. 183
Porta-luvas......................................... 185
tampa do porta-bagagens.................. 185
Travão de estacionamento...................... 294
Travão de estacionamento eléctrico
tensão da bateria baixa...................... 294
Travão de mão......................................... 294
Travões............................................ 290, 293
abastecimento do líquido dos travões.................................................... 379
Luz de travões.................................... 103
símbolos no instrumento combinado. 291
sistema de auxílio às travagens de
emergência, EBA ............................... 293
sistema de travagem.................. 290, 293
sistema de travagem anti-bloqueio,
ABS..................................................... 293
travão de mão..................................... 294
Triângulo de sinalização de perigo.......... 345
TSA - estabilizador de veículo com reboque .................................................. 195, 329
12 Índice alfabético
Unidade de botões no volante.................. 93
Volante....................................................... 92
ajustes do volante................................. 92
aquecimento eléctrico.......................... 93
Unidade de controlo................................ 318
Volvo ID..................................................... 22
U
Volvo Sensus............................................. 84
V
V60 Twin Engine
descrição geral..................................... 27
introdução............................................. 29
Vareta de medição, electrónica............... 376
WHIPS
cadeira para criança/assento auto....... 44
posição sentada................................... 44
protecção contra traumatismo cervical................................................... 43, 45
12
Veículo com reboque
auto-oscilação.................................... 329
Ventilação................................................ 132
Ventilador
ECC.................................................... 136
Verificação do nível de óleo do motor..... 376
Vidro laminado........................................... 26
Vidros e retrovisores................................ 414
Vidro traseiro
aquecimento eléctrico........................ 112
Visor de informações................................. 71
volante
Unidade de botões............................... 93
451
12 Índice alfabético
12
452
TP 20281 (Portuguese), AT 1546, MY16, Printed in Sweden, Göteborg 2015, Copyright © 2000-2015 Volvo Car Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising