Volvo | S40 | Manuale del proprietario | Volvo S40 2008 Manuale del proprietario

Volvo S40 2008 Manuale del proprietario
VOLVO S40
uso e manutenzione
WEB EDITION
Gentile acquirente Volvo
CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO
UN’AUTOMOBILE VOLVO!
Ci auguriamo che il piacere di guidare un’automobile Volvo resti
tale per molti anni. L’automobile è stata progettata per rispondere a elevati criteri di sicurezza e comfort per il conducente e
per i passeggeri. Le Volvo sono fra le automobili più sicure al
mondo e sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard
vigenti in materia di sicurezza e ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall’automobile, è consigliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le
istruzioni di manutenzione riportate nel presente Libretto Uso e
manutenzione.
Indice
2
00 Introduzione
01 Sicurezza
02 Strumenti e comandi
Introduzione ........................................ 6
Volvo e la tutela dell’ambiente ............ 7
Cinture di sicurezza ........................... 12
Sistema AIRBAG ............................... 15
Airbag (SRS) ...................................... 16
Attivazione/disattivazione dell’airbag
(SRS) ................................................. 18
Airbag laterali (SIPS-bag) ..................20
Tendina gonfiabile (IC) .......................22
WHIPS ...............................................23
Quando intervengono i sistemi .........25
Stato collisione ..................................26
Sicurezza dei bambini .......................27
Generalità automobili con guida
a sinistra ............................................ 34
Generalità automobili con guida
a destra ............................................. 36
Pannello di comando nella portiera
del conducente ................................. 38
Quadro comandi combinato ............. 39
Spie di controllo e di allarme ............. 40
Display informativo ............................ 44
Presa elettrica ................................... 45
Quadro luci ........................................ 46
Leva sinistra del volante .................... 49
Leva destra del volante ..................... 51
Regolatore elettronico della velocità
(optional) ............................................ 53
Tastierina al volante (optional) ........... 54
Regolazione del volante,
lampeggiatori di emergenza .............. 55
Freno di stazionamento ..................... 56
Alzacristalli elettrici ............................ 57
Specchi retrovisori ............................ 59
Tettuccio apribile elettrocomandato
(optional) ............................................ 63
Impostazioni personali ...................... 65
Indice
03 Climatizzatore
04 Interni
05 Serrature e allarme antifurto
Generalità sul climatizzatore ............ 70
Climatizzatore manuale AC .............. 72
Climatizzatore elettronico, ECC
(optional) ........................................... 75
Distribuzione dell’aria ....................... 78
Riscaldatore di parcheggio
a carburante (optional) ..................... 79
Sedili anteriori ...................................84
Illuminazione abitacolo .....................86
Vani portaoggetti nell’abitacolo ........88
Sedile posteriore ...............................92
Bagagliaio .........................................94
Telecomando con stelo chiave ......... 98
Bloccaggio di sicurezza (optional) .. 100
Punti di bloccaggio ......................... 101
Avviamento senza chiave (optional) 102
Batteria del telecomando ............... 105
Bloccaggio e sbloccaggio .............. 106
Fermo di sicurezza per bambini ..... 109
Antifurto (optional) .......................... 110
3
Indice
4
06 Avviamento e guida
07 Ruote e pneumatici
08 Cura dell’automobile
Generalità ........................................ 116
Rifornimento carburante ................. 118
Avviamento del motore .................... 119
Blocchetto di avviamento
e bloccasterzo ................................. 120
Avviamento del motore – Flexifuel ... 121
Avviamento senza chiave ................ 122
Cambio manuale ............................. 123
Cambio automatico ......................... 125
Trazione integrale ............................ 128
Impianto frenante ............................ 129
Sistemi di stabilità e controllo
trazione ............................................ 131
Assistenza al parcheggio (optional) . 133
BLIS – Blind Spot Information
System (optional) ............................. 136
Traino e trasporto ............................ 140
Ausilio all’avviamento ...................... 142
Guida con rimorchio ........................ 143
Dispositivo di traino ......................... 145
Gancio di traino smontabile ............ 147
Carico .............................................. 152
Regolazione del fascio di luce ......... 153
Generalità ........................................ 156
Pressione pneumatici ...................... 160
Triangolo di emergenza e ruota
di scorta .......................................... 162
Sostituzione delle ruote ................... 164
Riparazione provvisoria
di un pneumatico ............................ 166
Pulizia .............................................. 172
Ritocco dei danni alla vernice ......... 175
Antiruggine ...................................... 176
Indice
09 Manutenzione e assistenza
10 Infotainment
11 Specifiche
Volvo Service .................................. 180
Manutenzione dell’automobile ....... 181
Cofano e vano motore .................... 182
Diesel .............................................. 183
Oli e liquidi ...................................... 184
Spazzole dei tergicristalli ................ 189
Batteria ........................................... 190
Sostituzione delle lampadine
a incandescenza ............................ 192
Fusibili ............................................ 199
Generalità ........................................208
Funzioni audio .................................209
Funzioni della radio .........................212
Funzioni CD .....................................216
Struttura del menu – impianto
audio ...............................................218
Funzioni del telefono (optional) .......219
Struttura del menu – telefono .........226
Denominazione del tipo .................. 232
Specifiche ....................................... 233
Misure e pesi .................................. 234
Specifiche motore .......................... 235
Olio motore ..................................... 237
Liquidi e lubrificanti ........................ 241
Carburante ...................................... 243
Marmitta catalitica .......................... 247
Impianto elettrico ............................ 248
N° di omologazione ........................ 250
5
Introduzione
Introduzione
Libretto Uso e manutenzione
Il modo migliore per conoscere la propria
automobile è leggere il Libretto Uso e manutenzione prima di mettersi alla guida. In questo modo si potranno conoscere le nuove funzionalità, apprendere come gestire l’automobile in situazioni diverse e ottimizzare l’utilizzo
di tutte le funzioni dell’automobile. Prestare
particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza del presente libretto:
ATTENZIONE
Per segnalare il rischio di lesioni personali
nel caso del mancato rispetto delle istruzioni, sono impiegati messaggi di avvertimento.
IMPORTANTE
Per indicare il rischio di danni all’automobile
nel caso di mancato rispetto delle istruzioni,
sono impiegati messaggi di avvertimento.
La dotazione descritta nel Libretto Uso e
manutenzione non è disponibile su tutti i
modelli. Oltre alla dotazione di serie, il Libretto
descrive gli optional (dotazione montata in
fabbrica) e alcuni accessori (dotazione supplementare).
6
NOTA
Le automobili Volvo sono equipaggiate in
modo diverso in base alle esigenze dei vari
mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti. In caso di
dubbi in merito a dotazione standard, optional e accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le
illustrazioni di questo Libretto uso e manutenzione non sono vincolanti. Ci riserviamo il
diritto di apportare modifiche senza avviso
preventivo.
© Volvo Car Corporation
Introduzione
Volvo e la tutela dell’ambiente
Filosofia ambientale Volvo
Cura dell’ambiente, sicurezza e qualità sono i
tre valori chiave di Volvo, che guidano tutta
l’attività. Crediamo inoltre che i nostri clienti
condividano la nostra cura per l’ambiente.
La vostra Volvo rispetta severe norme
ambientali internazionali ed è inoltre prodotta
in uno degli stabilimenti più efficienti e puliti
del mondo.
Volvo è dotata di un certificato ISO globale
che comprende la normativa ambientale
ISO 14001 e interessa le fabbriche, le funzioni
centrali e molte altre unità Volvo. Inoltre i
nostri partner devono contribuire sistematicamente alla tutela dell’ambiente.
Tutti i modelli Volvo dispongono della dichiarazione di rispetto dell’ambiente EPI (Environmental Product Information), che contiene
informazioni importanti sull’impatto ambientale dell’automobile dalla produzione alla rottamazione.
Ulteriori informazioni sono disponibili su
www.volvocars.com/EPI.
Consumo di carburante
Le automobili Volvo sono caratterizzate da
consumi di carburante altamente concorrenziali nelle rispettive classi. Minore è il consumo
di carburante, minori sono le emissioni del gas
serra anidride carbonica.
Il conducente può contribuire attivamente alla
riduzione del consumo di carburante. Per ulteriori informazioni, leggere il paragrafo Rispetto
dell’ambiente a pag. 8.
7
Introduzione
Volvo e la tutela dell’ambiente
Efficiente depurazione dei gas
Norma ecologica relativa ai tessuti
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto
Pulita dentro e fuori – un concetto che comprende un ambiente puro all’interno dell’abitacolo e una depurazione dei gas di scarico altamente efficiente. In molti casi le emissioni
sono sensibilmente inferiori ai limiti previsti
dalle norme vigenti.
Gli interni della Vostra Volvo sono progettati
per essere confortevoli e piacevoli, anche
per chi soffre di allergie e asma. Tutti i rivestimenti e i tessuti degli interni sono testati e privi
di sostanze ed emissioni nocive o allergeniche. Tutti i tessuti soddisfano pertanto le
prescrizioni della normativa internazionale
Öko-Tex 1002, rappresentando un grosso
passo avanti per un abitacolo più sano.
Depurazione dell’aria nell’abitacolo
Un filtro abitacolo impedisce che polvere e
polline penetrino all’interno dell’abitacolo
attraverso la presa dell’aria.
Un sofisticato sistema di qualità dell’aria,
IAQS1 (Interior Air Quality System), assicura
che l’aria in entrata sia più pulita di quella
all’esterno in un ambiente trafficato.
Il sistema è costituito da un sensore elettronico e un filtro al carbonio. L’immissione di
aria viene continuamente monitorata e viene
interrotta se il contenuto di monossido di carbonio ecc. nell’abitacolo diventa eccessivo,
ad esempio in situazioni di intenso traffico, in
coda o nelle gallerie.
L’immissione di ossidi di azoto, ozono troposferico e idrocarburi viene impedita dal filtro al
carbonio.
1
8
La certificazione Öko-Tex abbraccia ad esempio cinture di sicurezza, tappetini e tessuti.
Anche gli interni in pelle soddisfano requisiti di
ecologicità, perché conciati con sostanze
vegetali naturali, senza utilizzo di cromo.
I riparatori autorizzati Volvo e la tutela
dell’ambiente
Una manutenzione regolare consente di creare le condizioni per la massima durata
dell’automobile e un consumo di carburante
inferiore, contribuendo a un ambiente più
pulito. Affidandosi ai riparatori autorizzati
Volvo per la riparazione e la manutenzione
dell’automobile, essa sarà inserita nei nostri
sistemi. Applichiamo requisiti molto rigidi in
materia di progettazione delle officine, per
prevenire le perdite e le emissioni
nell’ambiente. Il personale qualificato delle
nostre officine dispone delle conoscenze e dei
2 Ulteriori
Optional
informazioni sono disponibili su
www.oekotex.com
mezzi necessari per garantire la massima
tutela dell’ambiente.
Rispetto dell’ambiente
È facile contribuire personalmente alla cura
ambientale, ad esempio adottando uno stile di
guida economico, acquistando prodotti automobilistici con il contrassegno ambientale ed
effettuando assistenza e manutenzione
dell’automobile seguendo le istruzioni contenute nel Libretto Uso e manutenzione.
Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per
contribuire alla tutela dell’ambiente (per ulteriori consigli su tutela dell’ambiente e stili di
guida economici, vedere pag. 116).
• Per ridurre al minimo il consumo di carburante, si raccomanda la pressione dei
pneumatici ECO, vedere pag. 160.
• Il carico sul tetto e il box
portascì aumentano notevolmente la resistenza
all’aria e quindi il consumo
di carburante. Rimuoverli
subito dopo l’uso.
• Rimuovere tutti gli oggetti
che non si utilizzano dall’automobile. Maggiore è il peso, maggiore è il consumo di
carburante.
• Impiegare sempre l’elemento termico
monoblocco, se l’automobile ne è dotata,
prima di effettuare un avviamento a freddo.
I consumi di carburante e le emissioni di
gas di scarico si riducono.
Introduzione
Volvo e la tutela dell’ambiente
• Guidare dolcemente ed evitare frenate
energiche.
• Guidare alla marcia più
alta possibile. Un regime
minore implica un minore
consumo di carburante.
• In sede di frenata, utilizzare il freno motore.
• Evitare di far funzionare il
motore al minimo. Attenersi alle direttive
nazionali. Spegnere il motore durante le
soste prolungate in coda nel traffico.
• Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad
esempio le batterie e l’olio,
nel rispetto dell’ambiente.
Consultare un riparatore
autorizzato Volvo in caso
di dubbi in merito allo smaltimento dei
materiali di scarto.
• Sottoporre regolarmente l’automobile a
manutenzione.
• In caso di velocità elevate, il consumo di
carburante aumenta notevolmente a causa
della maggiore resistenza all’aria. Raddoppiando la velocità, la resistenza all’aria
aumenta di quattro volte.
Attenendosi a queste indicazioni, il consumo
di carburante può essere ridotto senza
influenzare né il tempo di percorrenza, né il
piacere di guida. In questo modo si ottimizza
l’utilizzo dell’automobile, riducendo le spese e
lo spreco di risorse.
9
Cinture di sicurezza ...................................................................................12
Sistema AIRBAG ........................................................................................15
Airbag (SRS) ..............................................................................................16
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS) ...............................................18
Airbag laterali (SIPS-bag) .......................................................................... 20
Tendina gonfiabile (IC) ............................................................................... 22
WHIPS ...................................................................................................... 23
Quando intervengono i sistemi ................................................................. 25
Stato collisione ......................................................................................... 26
Sicurezza dei bambini ............................................................................... 27
10
SICUREZZA
01
01 Sicurezza
01
Cinture di sicurezza
Usare sempre la cintura di sicurezza
Slacciare la cintura.
– Premere il pulsante rosso sul blocco di
chiusura e lasciare che la bobina faccia
rientrare la cintura. Se la cintura non rientra
completamente, inserirla a mano in modo
che non rimanga pendente.
La cintura si blocca e non può essere estratta
ulteriormente:
G020104
• se viene estratta troppo rapidamente
• durante la fase di frenata e di accelerazione
• se l’automobile è molto inclinata.
Estensione della sezione lombare. La cintura
deve essere posizionata in basso.
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la
cintura di sicurezza non è allacciata. Controllare che tutti i passeggeri indossino le cinture.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la
massima protezione, è importante che sia
aderente al corpo. Non reclinare troppo lo
schienale. La cintura di sicurezza è prevista
come protezione nella normale posizione
seduta.
Allacciare la cintura di sicurezza:
– Estrarre la cintura lentamente e chiuderla
spingendo la linguetta nel blocco di chiusura. La corretta chiusura della cintura è
segnalata da un forte "clic".
12
Fare attenzione a quanto segue:
• non usare fermagli o altri oggetti che impediscono alla cintura di aderire correttamente
• accertarsi che la cintura non sia ritorta o
impigliata
• la sezione lombare deve rimanere bassa
(non sopra l’addome)
• tendere la sezione lombare sui fianchi
tirando la sezione diagonale come illustrato
in figura.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l’airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell’airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
ATTENZIONE
Ogni cintura di sicurezza deve essere
indossata da una sola persona.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo. Se la cintura è stata sottoposta a sollecitazioni pesanti, ad esempio
in caso di collisione, deve essere sostituita
l’intera cintura di sicurezza, compresi
bobina, attacchi e blocco di chiusura.
Potrebbero essere state compromesse le
caratteristiche di protezione della cintura
anche se non si vedono danni apparenti.
Sostituire la cintura anche se è usurata o
danneggiata. La nuova cintura deve essere
progettata e omologata per il montaggio
nello stesso posto della cintura sostituita.
01 Sicurezza
Cinture di sicurezza
Cintura di sicurezza e gravidanza
Avvisatore cinture
La cintura di sicurezza deve sempre essere
utilizzata in gravidanza, ma è importante che
sia utilizzata correttamente. La cintura deve
essere aderente alla spalla, con la sezione diagonale tra i seni e a lato del ventre. La sezione
lombare della cintura deve aderire al lato delle
cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai essere lasciata scivolare
verso l’alto. La cintura deve aderire al corpo,
senza gioco superfluo. Controllare inoltre che
non sia ritorta.
Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in
modo da avere il pieno controllo dell’automobile (i pedali e il volante devono essere di facile
G018084
G020105
accessibilità ). In questo contesto, è necessario tuttavia tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante.
01
Se la cintura di sicurezza non è allacciata, si
attivano un segnale acustico e una spia. Il
segnale acustico è dipendente dalla velocità
e, in alcuni casi, dal tempo. La spia si trova
nella mensola del padiglione e nel quadro
comandi combinato.
I seggiolini per bambini non sono interessati
dall’avvisatore cinture.
Sedile posteriore
L’avvisatore cinture nel sedile posteriore
svolge due funzioni distinte:
• Visualizza sul display informativo quali cinture di sicurezza sono utilizzate sul sedile
posteriore. Il messaggio viene visualizzato
13
01 Sicurezza
01
Cinture di sicurezza
in caso di utilizzo delle cinture o apertura
delle portiere posteriori e scompare automaticamente dopo circa 30 secondi, ma
può essere confermato manualmente premendo il pulsante READ.
• Visualizza sul display informativo, in combinazione a una spia e un segnale acustico,
se una cintura di sicurezza del sedile posteriore viene slacciata durante la marcia. Il
messaggio scompare quando si riallaccia la
cintura, ma può essere confermato
manualmente premendo il pulsante READ.
Il messaggio sul display informativo indicante
quali cinture di sicurezza sono utilizzate è
sempre disponibile. Per visualizzare i messaggi in memoria, premere il pulsante READ.
Alcuni mercati
Se la cintura di sicurezza del conducente non
è allacciata, si attivano un segnale acustico e
una spia. Quando l’automobile procede a
bassa velocità, il segnale acustico si disattiva
dopo 6 secondi.
14
Pretensionatori delle cinture
Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di
pretensionatore, un dispositivo che tende la
cintura intorno al corpo in caso di collisione
sufficientemente forte. La cintura riesce pertanto a bloccare l’occupante in modo più efficiente.
01 Sicurezza
Sistema AIRBAG
Spia di allarme nel quadro comandi
combinato
01
G020107
Assieme alla spia di allarme viene
visualizzato, quando necessario,
un messaggio sul display informativo.
Se la spia di allarme è guasta, si
accende il triangolo di avvertimento e viene visualizzato il messaggio AIRBAG SRS RICH.
ASSISTENZA o AIRBAG
SRS ASSISTENZA URG. sul display informativo. Rivolgersi al più presto a un riparatore
autorizzato Volvo.
Il sistema Airbag1 viene continuamente monitorato dalla relativa centralina. La spia di
allarme nel quadro comandi combinato si
accende quando si porta la chiave di accensione in posizione I, II o III. La spia si spegne
dopo circa 6 secondi se il sistema Airbag1 non
presenta anomalie.
ATTENZIONE
Se la spia di allarme del sistema AIRBAG
rimane accesa o si accende durante la
guida, il sistema AIRBAG non funziona perfettamente. La spia indica un’anomalia nel
sistema delle cinture di sicurezza, SIPS,
SRS o IC. Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.
1 Sono
compresi SRS e pretensionatori delle
cinture, SIPS nonché IC.
15
01 Sicurezza
01
Airbag (SRS)
Airbag (SRS) lato conducente
Airbag (SRS) lato passeggero
ATTENZIONE
Per limitare il rischio di lesioni in caso di
innesco dell’airbag, il passeggero deve
sedere in posizione eretta tenendo i piedi
sul pavimento e la schiena appoggiata allo
schienale. Le cinture di sicurezza devono
essere tese e allacciate.
Oltre alle cinture di sicurezza, l’automobile
dispone di un airbag SRS (sistema di ritenuta
supplementare) sul lato conducente. L’airbag
è ripiegato al centro del volante, che è contrassegnato con SRS AIRBAG.
G020109
G020108
ATTENZIONE
Oltre alle cinture di sicurezza sul lato passeggero, l’automobile dispone di un airbag1. L’airbag è ripiegato in un vano sopra il cassetto
portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con
SRS AIRBAG.
ATTENZIONE
1 Per
informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pag. 18.
La cintura di sicurezza e l’airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell’airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
1
16
Non mettere mai bambini su un seggiolino o
un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l’airbag (SRS) è attivato1.
Non lasciare mai che i bambini stiano in
piedi davanti al sedile anteriore del passeggero o si siedano in esso. Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non devono mai
sedere sul sedile del passeggero anteriore
se l’airbag (SRS) è attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita del bambino.
Non tutte le automobili sono dotate di airbag
(SRS) lato passeggero. Come optional può venire scollegato al momento dell’acquisto.
01 Sicurezza
Airbag (SRS)
01
Sistema SRS, automobili con guida a sinistra
Il sistema è costituito da airbag e sensori. In
caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando e riscaldando l’airbag/gli airbag. Per attutire il colpo contro l’airbag, l’airbag viene sgonfiato nuovamente al
momento dello schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo
nell’abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio
e sgonfiaggio dell’airbag richiede solo alcuni
decimi di secondo.
G020113
G020111
G020110
Sistema SRS
Sistema SRS, automobili con guida a destra
NOTA
I sensori reagiscono in modo diverso a
seconda delle modalità di collisione e a
seconda dell’utilizzo o meno della cintura di
sicurezza sul lato conducente o passeggero. In determinate circostanze di incidente potrebbe attivarsi un solo airbag
oppure nessuno. In caso di collisione, i sensori del sistema SRS rilevano la decelerazione causata dalla collisione. Il sistema
calcola se la collisione è tale da necessitare
l’attivazione di uno o più airbag per proteggere gli occupanti.
Gli airbag sono dotati di una funzione che
ne regola il gonfiaggio in base alla forza
d’urto della collisione.
Posizione dell’airbag lato passeggero, automobili con guida a sinistra o a destra
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto davanti o
sopra il cruscotto se l’automobile è dotata
di airbag lato passeggero.
17
01 Sicurezza
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)
01
PACOS1 (optional)
Una spia di allarme nella mensola del padiglione indica che l’airbag (SRS) lato passeggero è attivato (vedere figura sopra).
Per informazioni sulla commutazione, vedere il
paragrafo Attivazione/disattivazione che
segue in questo capitolo.
2
Indicazione dell’airbag (SRS) lato passeggero
disattivato.
L’airbag (SRS) lato passeggero può essere
disattivato se l’automobile è dotata del commutatore PACOS. Per informazioni su attivazione/disattivazione dell’airbag, vedere
pag. 19.
Messaggi
Un messaggio e una spia nella mensola del
padiglione indicano che l’airbag (SRS) lato
passeggero è disattivato (vedere figura sopra).
1
18
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch)
G018083
G018082
ATTENZIONE
Indicazione dell’airbag (SRS) lato passeggero
attivato.
NOTA
Quando si porta la chiave del telecomando
in posizione II o III, sul quadro comandi
combinato viene visualizzata la spia di allarme airbag per circa 6 secondi (vedere
pag. 15).
In seguito, nella mensola del padiglione, si
accende l’indicazione relativa allo stato
dell’airbag lato passeggero. Per maggiori
informazioni sulle varie posizioni di accensione, vedere pag. 120.
Non collocare mai il bambino nel seggiolino
o sul cuscino di rialzo sul sedile anteriore se
l’airbag è attivato e la spia nella mensola del
padiglione è accesa. Se non ci si attiene a
questa raccomandazione, si può mettere a
repentaglio la vita del bambino.
Attivazione/disattivazione
Il commutatore dell’airbag lato passeggero
(PACOS) è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile
aprendo la portiera del passeggero, (vedere il
paragrafo Commutatore – PACOS di seguito.)
Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata. Volvo raccomanda di utilizzare lo stelo della chiave per modificare la
posizione.
Per informazioni sullo stelo della chiave,
vedere pag. 99. (Possono essere utilizzati
anche altri oggetti simili a una chiave allo
stesso scopo). Se non ci si attiene a questa
raccomandazione, sussiste il pericolo di
morte.
01 Sicurezza
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)
ATTENZIONE
Se l’automobile è dotata di airbag (SRS) sul
posto anteriore del passeggero, ma non di
PACOS, l’airbag è sempre attivato.
Commutatore – PACOS
ATTENZIONE
1
ATTENZIONE
2
G019800
Non lasciare che nessuno sieda nel posto
del passeggero se il messaggio nel pannello sul padiglione indica che l’airbag
(SRS) è disattivato e la spia di allarme del
sistema airbag è visualizzata nel quadro
comandi combinato. Ciò indica infatti
un’avaria grave. Rivolgersi al più presto a un
riparatore autorizzato Volvo.
01
Airbag attivato (lato passeggero):
Non mettere mai bambini su un seggiolino o
un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l’airbag è attivato. Questo
vale anche per chiunque abbia un’altezza
inferiore a 1,4 m.
Airbag disattivato (posto passeggero):
Le persone più alte di 1,4 m non devono
mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l’airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita.
Posizione del commutatore
1. L’airbag è attivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi
sul sedile del passeggero anteriore persone di altezza superiore a 1,4 m, ma non
bambini su seggiolini o cuscini di rialzo.
2. L’airbag è disattivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono
sedersi sul sedile del passeggero anteriore bambini su seggiolini o cuscini di
rialzo, ma non persone di altezza superiore a 1,4 m.
19
01 Sicurezza
01
Airbag laterali (SIPS-bag)
Airbag laterali – SIPS-bag
Seggiolini per bambini e airbag laterali
ATTENZIONE
Le riparazioni devono essere effettuate solo
da un riparatore autorizzato Volvo.
Interventi nel sistema airbag SIPS possono
causare anomalie e gravi lesioni personali.
G020118
ATTENZIONE
Posizione degli airbag laterali
La maggior parte della forza di collisione viene
distribuita dal SIPS (Side Impact Protection
System) alle traverse, ai montanti, al pavimento, al tetto e ad altre parti della carrozzeria. Gli airbag laterali dei sedili del conducente
e del passeggero proteggono il busto e costituiscono una parte importante del SIPS. L’airbag laterale è posizionato nello schienale del
sedile anteriore.
Gli airbag laterali non compromettono la protezione offerta da seggiolini per bambini o
cuscini di rialzo.
Si può collocare un seggiolino per bambini/
cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se
l’automobile non è equipaggiata di airbag lato
passeggero attivato1.
Nessun oggetto deve essere collocato tra il
lato esterno del sedile e il pannello della
portiera, poiché la zona potrebbe essere
interessata dall’airbag laterale.
ATTENZIONE
Usare solo rivestimenti Volvo o approvati da
Volvo. Altri rivestimenti potrebbero infatti
compromettere il funzionamento degli airbag laterali.
ATTENZIONE
Gli airbag laterali sono complementari alla
cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
1 Per
informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pag. 18.
20
01 Sicurezza
Airbag laterali (SIPS-bag)
01
Lato conducente, automobili con guida a sinistra
Il sistema airbag SIPS comprende airbag laterali e sensori. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando
l’airbag laterale. L’airbag si gonfia nello spazio
tra l’occupante e il pannello della portiera,
attutendo in questo modo il colpo sull’occupante nell’attimo della collisione e sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L’airbag laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui
avviene la collisione.
Lato passeggero, automobili con guida a sinistra
G020343
G020121
G020120
SIPS-bag
Posizionamento dell’etichetta dell’airbag
nell’apertura della portiera anteriore sul lato passeggero nelle automobili con guida a sinistra.
21
01 Sicurezza
01
Tendina gonfiabile (IC)
G015265
Caratteristiche
La tendina gonfiabile IC (Inflatable Curtain) è
complementare al sistema SIPS e agli airbag.
La tendina gonfiabile è montata nel padiglione
su entrambi i lati dell’automobile e protegge
tutti i posti esterni dell’automobile. In caso di
collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile. La
tendina gonfiabile contribuisce a proteggere la
testa del conducente e dei passeggeri dai
colpi contro l’interno dell’automobile in caso
di collisione.
22
ATTENZIONE
Non appendere o fissare mai oggetti
pesanti alle impugnature nel padiglione. Il
gancio è progettato solo per appendere
abiti leggeri (non oggetti rigidi quali
ombrelli).
Non fissare con viti né montare alcun oggetto su soffitto dell’automobile, montanti
delle portiere o pannelli laterali, altrimenti la
protezione potrebbe essere compromessa.
Possono essere usati solo i componenti originali Volvo approvati per la sistemazione in
queste parti dell’automobile.
ATTENZIONE
L’automobile non deve essere caricata per
un’altezza maggiore di 50 mm sotto il bordo
superiore dei finestrini, altrimenti l’effetto
protettivo della tendina gonfiabile posta sul
padiglione dell’automobile potrebbe essere
annullato.
ATTENZIONE
L’airbag laterale è supplementare alla cintura di sicurezza.
Usare sempre la cintura di sicurezza.
01 Sicurezza
WHIPS
01
G020347
Protezione contro le lesioni da colpo di frusta – WHIPS
Il sistema WHIPS (Whiplash Protection
System) comprende uno schienale capace di
assorbire energia e un poggiatesta speciale
sui sedili anteriori. Il sistema viene attivato in
caso di tamponamento, secondo l’angolo di
collisione, la velocità e le caratteristiche
dell’automobile che entra in collisione.
ATTENZIONE
Il sistema WHIPS integra l’azione della cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di
sicurezza.
Caratteristiche del sedile
Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali dei sedili anteriori si spostano all’indietro
per modificare la posizione di seduta del conducente e del passeggero. In questo modo si
riduce il rischio di lesioni causate dal colpo di
frusta.
ATTENZIONE
Non cercare mai di riparare o modificare il
sedile o il sistema WHIPS da soli. Rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
Sistema WHIPS e seggiolini per
bambini/cuscini di rialzo
Il sistema WHIPS non compromette la protezione offerta da seggiolini per bambini o
cuscini di rialzo.
Regolazione del sedile
Per la massima protezione, conducente e passeggero devono sedersi al centro dei rispettivi
sedili, con la minima distanza possibile fra
testa e poggiatesta.
23
01 Sicurezza
01
WHIPS
Non compromettere il funzionamento
del sistema WHIPS
G020125
G020126
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non collocare carichi simili a scatole fra il
cuscino del sedile posteriore e lo schienale
del sedile anteriore per non compromettere
il funzionamento del sistema WHIPS.
24
Se lo schienale del sedile posteriore è reclinato, il sedile anteriore corrispondente deve
essere spostato in avanti in modo che non
entri in contatto con lo schienale reclinato.
Se il sedile è stato sottoposto a una forte
sollecitazione, ad esempio in caso di tamponamento, il sistema WHIPS deve essere
controllato da un riparatore autorizzato
Volvo.
Anche se il sedile appare integro, alcune
delle caratteristiche protettive del sistema
WHIPS potrebbero essere compromesse.
Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo
per la verifica dello stato del sistema, anche
dopo piccoli tamponamenti.
01 Sicurezza
Quando intervengono i sistemi
Sistema
Viene attivato
Pretensionatori delle cinture dei sedili anteriori
In caso di collisioni frontali e/o laterali e/o tamponamento.
Pretensionatori delle cinture dei posti esterni del
sedile posteriore
In caso di collisione frontale
Airbag (SRS)
In caso di collisione frontale1
Airbag laterali SIPS
In caso di collisione laterale1
Tendina gonfiabile (IC)
In caso di collisione laterale1
Protezione dal colpo di frusta WHIPS
In caso di tamponamento
01
1
L’automobile può subire forti deformazioni in caso di incidente senza che gli airbag si attivino. Un certo numero di fattori, quali la rigidità e il peso dell’oggetto contro
cui avviene la collisione, la velocità dell’automobile, l’angolo di collisione ecc., influiscono sulla modalità di attivazione dei diversi sistemi di sicurezza dell’automobile.
In caso di innesco degli airbag si raccomanda
quanto segue:
• Trasportare l’automobile a un riparatore
autorizzato Volvo. Non viaggiare mai con gli
airbag innescati.
• Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo
per la sostituzione dei componenti dei
sistemi di protezione dell’automobile.
• Rivolgersi sempre a un medico.
NOTA
I sistemi SRS, SIPS, IC e le cinture di sicurezza intervengono solo una volta durante
una collisione.
ATTENZIONE
La centralina del sistema AIRBAG si trova
nel quadro centrale. Qualora il quadro centrale sia bagnato, scollegare i cavi della batteria. Non cercare di avviare l’automobile in
quanto potrebbero innescarsi gli airbag.
Trasportare l’automobile a un riparatore
autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Non utilizzare l’automobile se sono intervenuti gli airbag. La guida dell’automobile
potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi
di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L’esposizione prolungata ai fumi e
alle polveri prodotti all’innesco degli airbag
può provocare lesioni/irritazioni cutanee e
agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare
con acqua fredda. Anche la rapidissima
sequenza di scatto, in combinazione con il
materiale dell’airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.
25
01 Sicurezza
01
Stato collisione
Guida dopo una collisione
G020127
Se tutto sembra normale e non vi sono perdite
di carburante, si può tentare di avviare l’automobile.
Innanzitutto, estrarre la chiave di accensione e
reinserirla. L’elettronica dell’automobile cerca
di ripristinare il modo normale. Tentare quindi
di avviare l’automobile. Se MODO INCIDENTE è ancora visualizzato sul display,
l’automobile non deve essere guidata né trainata. I danni non visibili potrebbero, durante il
viaggio, rendere impossibile la manovra
dell’automobile anche se questa appare guidabile.
Spostamento
Se l’automobile è rimasta coinvolta in una collisione, potrebbe apparire il messaggio
MODO INCIDENTE-VEDERE MANUALE sul
display informativo. Questo indica che la funzionalità dell’automobile è ridotta. Il modo
incidente indica un dispositivo di sicurezza
che interviene se la collisione è tale da danneggiare funzioni importanti nell’automobile,
ad esempio le linee di alimentazione, i sensori
di uno dei sistemi di protezione oppure
l’impianto frenante.
Tentativo di avviamento
Innanzitutto controllare che non ci siano perdite di carburante dall’automobile. Non si
deve sentire odore di carburante.
26
Se compare NORMAL MODE dopo il ripristino del MODO INCIDENTE, si può spostare
con cautela l’automobile allontanandola dal
traffico percorrendo il tragitto minimo necessario.
ATTENZIONE
Non cercare mai di riparare l’automobile o
ripristinare l’elettronica da soli se è entrata
nel modo incidente. Pericolo di lesioni personali o funzionamento anomalo dell’automobile. Rivolgersi sempre a un riparatore
autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino
del NORMAL MODE dell’automobile dopo
la comparsa del messaggio MODO INCIDENTE.
ATTENZIONE
Non provare in nessun caso a riavviare
l’automobile se si sente odore di carburante
dopo che è stato visualizzato il messaggio
MODO INCIDENTE. Abbandonare immediatamente l’automobile.
ATTENZIONE
L’automobile non può essere trainata nel
modo incidente, bensì trasportata a un riparatore autorizzato Volvo.
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
I bambini devono sedere in modo
sicuro e confortevole
sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio.
Seggiolini per bambini
Fare in modo che lo schienale del seggiolino
per bambini poggi contro il cruscotto. Vale per
le automobili non dotate di airbag lato passeggero o con airbag disattivato.
La sistemazione del bambino nell’automobile
e l’equipaggiamento da utilizzare dipendono
da peso e dimensioni del bambino. Per maggiori informazioni vedere pag. 29.
NOTA
Posizione dei seggiolini per bambini
Può essere usato quanto segue:
L’equipaggiamento di sicurezza Volvo per
bambini è stato concepito appositamente per
le automobili Volvo. L’utilizzo di attrezzature
originali Volvo assicura che gli attacchi e i
dispositivi di bloccaggio siano fissati correttamente e offrano la massima protezione.
NOTA
In caso di difficoltà nel montaggio di prodotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi
al produttore per chiarimenti sulle istruzioni
di montaggio.
G020128
Le norme vigenti in materia di sicurezza dei
bambini nell’automobile variano da Paese a
Paese. Verificare le norme vigenti.
I bambini di tutte le età e altezze devono sempre stare seduti correttamente e allacciare i
sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un
bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.
01
I seggiolini per bambini e gli airbag non sono
compatibili
Volvo fornisce prodotti per la sicurezza dei
bambini progettati e collaudati appositamente per le proprie automobili.
NOTA
• se l’airbag lato passeggero è stato disattivato1, è possibile montare il seggiolino per
bambini/cuscino di rialzo nel sedile del
passeggero anteriore
• un seggiolino per bambini orientato
all’indietro nel sedile posteriore contro lo
schienale del sedile anteriore.
Fare sempre sedere il bambino nel sedile
posteriore se è attivato l’airbag lato passeggero. Se l’airbag si gonfia, un bambino eventualmente seduto sul sedile del passeggero
potrebbe riportare gravi lesioni.
Se si utilizzano prodotti per la sicurezza dei
bambini, è importante leggere e seguire
attentamente le istruzioni di montaggio allegate.
Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulle guide per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle traverse
1 Per
informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pag. 18.
27
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
ATTENZIONE
Etichetta airbag
28
Etichetta posizionata sul montante del cruscotto
G018620
ATTENZIONE
Gli anelli in acciaio o altri elementi dei
cuscini di rialzo/seggiolini per bambini non
devono essere appoggiati al pulsante di
apertura del sistema delle cinture di sicurezza, poiché essi possono provocare
l’apertura accidentale delle cinture di sicurezza.
La parte superiore del seggiolino per bambini non deve essere appoggiata al parabrezza.
G018564
Non mettere mai bambini su un seggiolino o
un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l’airbag (SRS) è attivato.
Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non
devono mai sedersi sul sedile anteriore, se
l’automobile è dotata di airbag (SRS) lato
passeggero attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita del bambino.
Etichetta posizionata sul montante del cruscotto
(solo Australia)
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
01
Sistemazione dei bambini nell’automobile
Per le protezioni per bambini non riportate in tabella, controllare che la propria automobile sia riportata nell’elenco dei modelli compatibili o la protezione sia
provvista di omologazione ECE R44.
Peso/età
Sedile anteriore1
Posto esterno del sedile posteriore Posto centrale del sedile posteriore
Gruppo 0
max 10 kg
(0–9 mesi)
Gruppo 0+
max 13 kg
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per
bambini orientata all’indietro, si fissa con la
cintura di sicurezza dell’automobile e le
cinghie di fissaggio. Utilizzare il cuscino
protettivo tra il seggiolino per bambini e il
cruscotto.
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per
bambini orientata all’indietro, si fissa con la
cintura di sicurezza dell’automobile, le cinghie
di fissaggio e il supporto.
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per
bambini orientata all’indietro, si fissa con la
cintura di sicurezza dell’automobile, le cinghie di
fissaggio e il supporto.
N° di omologazione: E5 03135
N° di omologazione: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – protezione per
bambini orientata all’indietro, si fissa con il
sistema di fissaggio ISOFIX.
Britax Baby Safe Plus – protezione per bambini
orientata all’indietro, si fissa con la cintura di
sicurezza dell’automobile.
N° di omologazione: E1 03301146
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per
bambini orientata all’indietro, si fissa con la
cintura di sicurezza dell’automobile, le cinghie
di fissaggio e il supporto.
N° di omologazione: E1 03301146
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per
bambini orientata all’indietro, si fissa con la
cintura di sicurezza dell’automobile, le cinghie di
fissaggio e il supporto.
N° di omologazione: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – protezione per
bambini orientata all’indietro, si fissa con il
sistema di fissaggio ISOFIX.
Gruppo 1
9–18 kg
(9–36 mesi)
N° di omologazione: E1 03301146
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per
bambini orientata all’indietro, si fissa con la
cintura di sicurezza dell’automobile e le
cinghie di fissaggio. Utilizzare il cuscino
protettivo tra il seggiolino per bambini e il
cruscotto.
N° di omologazione: E5 03135
N° di omologazione: E5 03135
Britax Freeway – protezione per bambini
Britax Freeway – protezione per bambini
orientata all’indietro, si fissa con il sistema di orientata all’indietro, si fissa con il sistema di
fissaggio ISOFIX e le cinghie di fissaggio.
fissaggio ISOFIX e le cinghie di fissaggio.
Gruppo 2/3
15–36 kg
(3–12 anno)
N° di omologazione: E5 03171
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza
schienale.
N° di omologazione: E5 03171
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza
schienale.
N° di omologazione: E5 03139
N° di omologazione: E5 03139
Cuscino di rialzo integrato Volvo – disponibile
come optional montato in fabbrica.
N° di omologazione: E5 03135
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza schienale.
N° di omologazione: E5 03139
N° di omologazione: E5 03168
1Per
informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pag. 18.
29
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Cuscini di rialzo integrati (optional)
ATTENZIONE
G015013
Non mettere mai bambini su un seggiolino o
un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l’airbag (SRS) è attivato.
Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non
devono mai sedersi sul sedile anteriore, se
l’automobile è dotata di airbag (SRS) lato
passeggero attivato1.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita del bambino.
I cuscini di rialzo integrati Volvo per i sedili
posteriori esterni sono studiati per garantire la
massima sicurezza ai bambini. Insieme alle
cinture di sicurezza di serie, i cuscini di rialzo
sono approvati per bambini con peso tra 15 e
36 kg.
1Per informazioni relative all’airbag attivato/
disattivato (SRS), vedere pag. 18.
Apertura del cuscino di rialzo
1
2
G020808
01
3
– Tirare l’impugnatura per sollevare il cuscino
fissato con cintura (1).
– Afferrare il cuscino con tutte e due le mani e
portarlo indietro (2).
– Premerlo fino a quando si blocca (3).
ATTENZIONE
Il cuscino di rialzo deve trovarsi nella posizione bloccata prima di collocarvi il bambino.
Controllare che:
• il cuscino di rialzo è in posizione bloccata
• la cintura dell’automobile aderisca al corpo
del bambino, non sia allentata o ritorta e sia
posizionata correttamente sulla spalla
30
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
• la sezione lombare sia posizionata in
basso, sul bacino, per fornire la massima
protezione
• la cintura di sicurezza non sia posizionata
sul collo del bambino o sotto la spalla
• regolare accuratamente la posizione del
poggiatesta in base alla testa del bambino.
01
Sistema di fissaggio ISOFIX per
seggiolini per bambini (optional)
Chiusura del cuscino di rialzo
1
2
– Tirare l’impugnatura (1).
– Portare il sedile in basso e premere fino a
che non si blocchi (2).
NOTA
Tenere presente che si deve prima ripiegare
il cuscino di rialzo per portare in avanti lo
schienale del sedile.
G015268
G014507
ATTENZIONE
La riparazione o la sostituzione devono
essere effettuate unicamente da un riparatore autorizzato Volvo. Non apportare modifiche o aggiunte al cuscino di rialzo.
Se un cuscino di rialzo incorporato è stato
sottoposto a un forte carico, ad esempio in
caso di collisione, sostituire l’intero cuscino.
Una parte delle proprietà di protezione del
cuscino può essere andata perduta, anche
se quest’ultimo non sembra danneggiato.
Sostituire il cuscino anche se è usurato o
danneggiato.
Gli attacchi per il sistema di fissaggio ISOFIX
sono nascosti dietro la parte inferiore dello
schienale del sedile posteriore, nei posti
esterni.
La posizione degli attacchi è indicata dai simboli nel rivestimento dello schienale (vedere
figura sopra).
Per accedere agli attacchi, premere verso il
basso il cuscino del sedile posteriore.
Per fissare una protezione per bambini agli
attacchi ISOFIX, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore.
31
Generalità automobili con guida a sinistra ............................................... 34
Generalità automobili con guida a destra ................................................. 36
Pannello di comando nella portiera del conducente ................................ 38
Quadro comandi combinato ..................................................................... 39
Spie di controllo e di allarme .................................................................... 40
Display informativo ................................................................................... 44
Presa elettrica ........................................................................................... 45
Quadro luci ............................................................................................... 46
Leva sinistra del volante ........................................................................... 49
Leva destra del volante ............................................................................. 51
Regolatore elettronico della velocità (optional) ......................................... 53
Tastierina al volante (optional) ................................................................... 54
Regolazione del volante, lampeggiatori di emergenza ............................. 55
Freno di stazionamento ............................................................................ 56
Alzacristalli elettrici ................................................................................... 57
Specchi retrovisori .................................................................................... 59
Tettuccio apribile elettrocomandato (optional) ......................................... 63
Impostazioni personali .............................................................................. 65
32
STRUMENTI E COMANDI
02
02 Strumenti e comandi
Generalità automobili con guida a sinistra
19
20
18
21
17
16
15
22
02
9
10
11
12 13 14
7
28
7
23 24 25 26 27
8
8
7
7
6
29
5
4
30
3
3
2
31
1
32
34
34
G019492
33
02 Strumenti e comandi
Generalità automobili con guida a sinistra
1. Regolazione del volante
2. Dispositivo di apertura del cofano
3. Pannello di comando
4. Indicatori di direzione, abbaglianti, computer di bordo
5. Illuminazione, apertura sportello del serbatoio
6. Maniglia di apertura della portiera, pulsante di bloccaggio.
7. Bocchette di aerazione nel cruscotto
8. Bocchetta di aerazione del finestrino
9. Regolatore elettronico della velocità
10. Avvisatore acustico, airbag
11. Quadro comandi combinato
12. Tastierina Infotainment
13. Tergicristallo, lavacristallo e lavafari
14. Blocchetto di accensione
15. Comando tettuccio apribile
16. Nessuna funzione
17. Scollegamento di sensori di allarme, portiere bloccate
18. Illuminazione degli interruttori
19. Luce di cortesia, lato sinistro
20. Luce di cortesia, lato destro
21. Avvisatore cinture e indicazione airbag passeggero
22. Specchio retrovisore interno
23. Display di climatizzatore e Infotainment
24. Infotainment
25. Impostazioni del comando climatizzatore, Infotainment
e impostazioni personali
26. Climatizzatore
27. Leva marce
28. Lampeggiatori di emergenza
29. Maniglia della portiera
30. Vano portaoggetti
31. Freno di stazionamento
32. Presa elettrica/accendisigari
33. Blind Spot Information System, BLIS
34. Interruttori, optional
02
35
02 Strumenti e comandi
Generalità automobili con guida a destra
18
19
16
17
21
20
15
22
02
10 11 12 13 14
9
29
9
23 24 25
26
27
28
8
8
9
9
7
30
31
6
32
5
5
3
33
4
34
1
36
G019493
2
02 Strumenti e comandi
Generalità automobili con guida a destra
1. Presa elettrica, accendisigari
2. Blind Spot Information System, BLIS
3. Interruttori, optional
4. Freno di stazionamento
5. Pannello di comando
6. Vano portaoggetti
7. Maniglia della portiera
8. Bocchetta di aerazione finestrino
9. Bocchette di aerazione cruscotto
10. Leva marce
11. Climatizzatore
12. Impostazioni del comando climatizzatore, Infotainment
e impostazioni personali
13. Infotainment
14. Display di climatizzatore e Infotainment
15. Specchio retrovisore interno
16. Avvisatore cinture e indicazione airbag passeggero
17. Illuminazione degli interruttori
18. Luce di cortesia, lato sinistro
19. Luce di cortesia, lato destro
20. Nessuna funzione
21. Scollegamento di sensori di allarme, portiere bloccate
22. Comando tettuccio apribile
23. Blocchetto di accensione
24. Tergicristallo, lavacristallo e lavafari
25. Regolatore elettronico della velocità
26. Quadro comandi combinato
27. Avvisatore acustico, airbag
28. Tastierina Infotainment
29. Lampeggiatori di emergenza
30. Maniglia di apertura della portiera, pulsante di bloccaggio
31. Illuminazione, apertura sportello del serbatoio
32. Indicatori di direzione, abbaglianti, computer di bordo
33. Dispositivo di apertura del cofano
34. Regolazione del volante
02
37
02 Strumenti e comandi
Pannello di comando nella portiera del conducente
02
Pannello di comando nella portiera del
conducente
2
2
3
4
5
G017435
1
1. Chiusura alzacristalli posteriori (standard)
Fermo di sicurezza elettrico per bambini
(optional)
2. Alzacristalli elettrici
3. Specchio retrovisore esterno, lato sinistro
4. Specchi retrovisori, impostazioni
5. Specchio retrovisore esterno, lato
destro
38
02 Strumenti e comandi
Quadro comandi combinato
02
8
1.
2.
3.
4.
Tachimetro.
Indicatori di direzione sinistri.
Spia di allarme.
Display informativo – Sul display sono
visualizzati i messaggi informativi o di
allarme e la temperatura esterna.
Quando la temperatura è compresa
tra +2 °C e –5 °C, si accende una spia a
fiocco di neve sul display. La spia
avverte del rischio di fondo ghiacciato.
Se l’automobile è rimasta ferma per un
certo tempo, il termometro potrebbe
indicare una temperatura superiore a
quella reale.
5. Spia informativa.
2
9
3
10
4
11
5
6
12
7
13
14
6. Indicatori di direzione destri.
7. Contagiri – Indica il regime del motore in
migliaia di giri al minuto.
8. Spie di controllo e informative.
9. Indicatore del carburante.
10. Pulsante del contachilometri parziale –
Usato per misurare brevi distanze. Premere brevemente il pulsante per commutare tra i due contachilometri
parziali T1 e T2. Premendo a lungo (più
di 2 secondi) si azzera il contachilometri
parziale attivato.
11. Display – Visualizza le posizioni di marcia del cambio automatico e lo stato di
sensore pioggia, contachilometri, conta-
G018182
1
chilometri parziale e regolatore elettronico della velocità.
12. Indicazione abbaglianti.
13. Indicatore di temperatura – Indicatore di
temperatura dell’impianto di raffreddamento del motore. Se la temperatura
diventa eccessiva e l’indicatore entra nel
campo rosso, viene visualizzato un messaggio sul display. Tenere presente che
eventuali fari anteriori supplementari
davanti alla presa dell’aria riducono il
raffreddamento nel caso di alte temperature esterne e forti carichi del motore.
14. Spie di controllo e di allarme.
39
02 Strumenti e comandi
Spie di controllo e di allarme
Test diagnostico spie
Tutte le spie di controllo e di allarme1 si
accendono quando la chiave di accensione
viene girata nella posizione II prima dell’avviamento. In quel momento viene controllato il
funzionamento delle spie. Tutte le spie devono
spegnersi quando si avvia il motore, eccetto
quella del freno di stazionamento che si spegne quando si disinserisce il freno di stazionamento.
Se il motore non viene avviato
entro 5 secondi, si spengono tutte
le spie tranne quelle relative alle
anomalie nell’impianto di depurazione dei gas di scarico e alla
bassa pressione dell’olio. A
seconda dell’equipaggiamento
dell’automobile, potrebbero mancare le funzioni di alcune spie.
1
40
– Leggere le informazioni sul display informativo. Eseguire gli interventi descritti sul
display e cancellare il messaggio con
READ.
Se l’automobile procede a una velocità superiore a 7 km/h si accende la spia di allarme.
Per alcuni modelli di motore non è prevista la
spia di bassa pressione dell’olio. L’avvertimento viene fornito mediante un messaggio
sul display, vedere pag. 184.
G020136
02
Spie al centro del cruscotto
La spia di allarme rossa si
accende quando viene indicata
un’anomalia che può influire sulla
sicurezza e/o sulla manovrabilità
dell’automobile. Contemporaneamente viene visualizzato un messaggio sul
display informativo. La spia rimane accesa finché l’anomalia non viene riparata ma il messaggio può essere cancellato con il pulsante
READ, vedere pag. 44. La spia di allarme può
accendersi anche in combinazione con altre
spie.
– Fermarsi in un luogo sicuro. Non guidare
ulteriormente l’automobile.
La spia informativa gialla si
accende in combinazione con il
messaggio visualizzato sul display
informativo quando si verifica
un’anomalia in uno dei sistemi
dell’automobile. Il messaggio si spegne con il
pulsante READ, vedere pag. 44 o scompare
automaticamente dopo un certo tempo (che
varia a seconda della funzione indicata).
La spia di allarme gialla può accendersi anche
in combinazione con altre spie.
Se l’automobile procede a una velocità inferiore a 7 km/h si accende la spia informativa.
NOTA
Quando viene visualizzato un messaggio di
servizio, la spia e il messaggio si spengono
con il pulsante READ oppure si spengono
automaticamente dopo un certo tempo.
02 Strumenti e comandi
Spie di controllo e di allarme
Spie di controllo – lato sinistro
– Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
– Riavviare il motore.
– Se la spia rimane accesa, guidare con
cautela fino a un riparatore autorizzato
Volvo per il controllo del sistema ABS.
1
2
3
4
7. Livello basso nel serbatoio del
carburante
La spia si accende quando rimangono circa 8 litri di carburante nel
serbatoio per le automobili con
motore a benzina e circa 7 litri per
le automobili con motore diesel.
02
3. Retronebbia
5
La spia si accende quando i retronebbia sono inseriti.
6
G020137
7
4. Sistema di stabilità STC o DSTC
Per informazioni su funzioni e spie
del sistema, vedere pag. 131.
1. Anomalia nell’impianto di depurazione dei gas di scarico
dell’automobile
Raggiungere un riparatore autorizzato Volvo per il controllo.
2. Anomalia nel sistema ABS
L’impianto non funziona se la spia
è accesa. Il normale impianto frenante dell’automobile continua a
funzionare normalmente ma
senza la funzione ABS.
5. Nessuna funzione
6. Preriscaldamento del motore diesel
La spia si accende quando il
motore è preriscaldato. Il preriscaldamento inizia quando la
temperatura scende a meno
di –2 °C. L’automobile può essere
avviata quando la spia si spegne.
41
02 Strumenti e comandi
Spie di controllo e di allarme
Spie di controllo – lato destro
02
5. Avvisatore cinture
NOTA
1
La spia si accende a prescindere dal grado
di inserimento del freno di stazionamento.
2
3
3. Airbag – SRS
4
Se la spia rimane accesa o si
accende durante la guida, è stata
rilevata un’anomalia nel sistema
delle cinture di sicurezza, SRS,
SIPS o IC. Rivolgersi immediatamente a un riparatore autorizzato Volvo per un
controllo.
5
6
G020138
7
4. Bassa pressione dell’olio
1. Spia di controllo rimorchio
La spia lampeggia quando si
usano gli indicatori di direzione
con il rimorchio collegato. Se la
spia non lampeggia, una delle luci
dell’automobile o del rimorchio è
difettosa.
1
Se la spia si accende durante la
guida, la pressione dell’olio del
motore è troppo bassa. Spegnere
immediatamente il motore e controllare il livello dell’olio nel
motore. Rabboccare all’occorrenza. Se la spia
è accesa e il livello dell’olio è normale, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
2. Freno di stazionamento azionato
La spia è accesa quando è inserito il freno di stazionamento.
Tirare sempre a fondo la leva del
freno di stazionamento.
42
1
Per alcuni modelli di motore non è prevista la
spia di bassa pressione dell’olio. L’avvertimento viene fornito mediante un messaggio
sul display, vedere pag. 184.
La spia si accende se il conducente o il passeggero anteriore
non indossano la cintura di sicurezza o se uno dei passeggeri
posteriori si toglie la cintura.
6. L’alternatore non carica
Se la spia si accende durante la
guida, è presente un’anomalia
nell’impianto elettrico. Rivolgersi a
un riparatore autorizzato Volvo.
7. Anomalia nell’impianto frenante
Se la spia si accende, è possibile
che il livello dell’olio dei freni sia
troppo basso.
– Fermare l’automobile in un luogo sicuro e
controllare il livello nel serbatoio dell’olio
dei freni. Vedere pag. 187. Se il livello nel
serbatoio è inferiore a MIN, non guidare
ulteriormente l’automobile bensì trasportarla fino a un riparatore autorizzato Volvo
per un controllo dell’impianto frenante.
02 Strumenti e comandi
Spie di controllo e di allarme
Se sono accese contemporaneamente le spie dei freni e dell’ABS,
può essere presente un’anomalia
nella distribuzione della forza di
frenata.
Avvisatore – portiere aperte
Se una delle portiere, il cofano1 o il baule non
sono stati chiusi correttamente, il conducente
riceverà un messaggio di avvertimento.
02
Velocità ridotta
• Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
• Riavviare il motore.
• Se entrambe le spie si spengono è possibile proseguire la guida.
• Se le spie rimangono accese, controllare il
livello nel serbatoio dell’olio dei freni.
Vedere pag. 187.
• Se il livello nel serbatoio dell’olio dei freni è
normale e le spie rimangono accese, guidare l’automobile con molta cautela fino a
un riparatore autorizzato Volvo per un controllo dell’impianto frenante.
• Se il livello nel serbatoio dell’olio dei freni è
inferiore a MIN, l’automobile non deve
viaggiare ulteriormente. Trasportare l’automobile a un riparatore autorizzato Volvo per
un controllo dell’impianto frenante.
Se l’automobile procede a una
velocità inferiore a circa 7 km/h, si
accende il simbolo informativo e il
display visualizza il messaggio
PORTIERA LATO
GUIDA APERTA, PORTIERA LATO
PASS. APERTA, PORTIERA
POST. SINISTRA APERTA, COFANO
MOTORE APERTO o
PORTIERA POST.DESTRA APERTA. Fermare l’automobile in un posto sicuro e chiudere la portiera o lo sportello aperto.
Velocità elevata
Se l’automobile procede a una
velocità superiore a circa 7 km/h,
si accende la spia informativa e il
display visualizza uno dei messaggi precedenti.
Avvisatore baule
Se il baule è aperto si accende la
relativa spia informativa e il
display visualizza il messaggio
PORTELLONE APERTO.
ATTENZIONE
Se sono accese contemporaneamente le
spie GUASTO FRENI e ABS, sussiste il
rischio di sbandamento del retrotreno in
caso di frenata brusca.
1 Solo
automobili dotate di allarme
43
02 Strumenti e comandi
Display informativo
Messaggi
Quando si accende una spia di allarme o di
controllo, il display informativo visualizza un
messaggio complementare.
02
– Premere il pulsante READ (1).
Scorrere i vari messaggi usando il pulsante
READ. I messaggi di anomalia restano in
memoria fino a quando l’anomalia non viene
corretta.
G019617
1
NOTA
Se un messaggio di anomalia è visualizzato
durante l’utilizzo del computer di bordo, il
messaggio dovrà essere letto (premere il
pulsante READ) prima di riprendere la precedente attività.
Messaggi
Azioni correttive
STOP IMMEDIATO
SPEGNERE MOTORE
ASSISTENZA URG.
VEDERE MANUALE
RICH. ASSISTENZA
PRENOTA TAGLIANDO
SCADENZA TAGLIANDO
Fermare l’automobile in un posto sicuro e spegnere il motore. Grave rischio di danni.
Fermare l’automobile in un posto sicuro e spegnere il motore. Grave rischio di danni.
Questa operazione deve essere eseguita immediatamente da un riparatore autorizzato Volvo.
Leggere il Libretto Uso e manutenzione.
Questa operazione deve essere eseguita al più presto da un riparatore autorizzato Volvo.
Prenotare il tagliando presso un riparatore autorizzato Volvo.
Eseguire il tagliando presso un riparatore autorizzato Volvo. La scadenza dipende dalla distanza
percorsa, dai mesi trascorsi dall’ultimo tagliando, dalle ore di funzionamento del motore e dal tipo
di olio.
Se non si eseguono i tagliandi nei tempi prescritti, la garanzia non copre eventuali componenti
danneggiati. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per eseguire il tagliando.
Controllare il livello dell’olio. Il messaggio viene visualizzato ogni 10.000 km (alcuni modelli di
motore). Per informazioni sul controllo del livello dell’olio, vedere pag. 185.
Il filtro antiparticolato diesel deve essere rigenerato, vedere pag. 119.
La funzionalità dei sistemi di stabilità e controllo trazione è ridotta, vedere pag. 132 per altri modelli.
TAGLIANDO SCADUTO
CONTROLLARE IL LIVELLO DELL’OLIO
FILTRO ANTIP. PIENO – VEDERE MANUALE
STC/DSTC ANTISPIN OFF
44
02 Strumenti e comandi
Presa elettrica
Presa elettrica da 12 V
Accendisigari (optional)
Presa elettrica nel sedile posteriore
Per attivare l’accendisigari, premere il relativo
pulsante. Quando l’accendisigari è caldo, il
pulsante scatta. Estrarre l’accendisigari e utilizzare la spirale incandescente.
La presa elettrica può essere utilizzata per
diversi accessori a 12 V, ad esempio un cellulare o un frigo portatile. L’intensità di corrente
massima è di 10 A. La chiave di accensione
deve trovarsi almeno in posizione I affinché la
presa sia alimentata.
ATTENZIONE
Lasciare sempre il coperchio sulla presa
quando questa non è utilizzata.
G017438
G019621
02
La presa elettrica può essere utilizzata per
diversi accessori, ad esempio un cellulare o
un frigo portatile.
NOTA
L’accendisigari non funziona in questa
presa.
La presa eroga una tensione di 12 V. L’intensità di corrente massima è di 10 A. Affinché la
presa sia alimentata, la chiave di accensione
deve trovarsi almeno in posizione I.
ATTENZIONE
Lasciare sempre il coperchio sulla presa
quando non viene utilizzata.
45
02 Strumenti e comandi
Quadro luci
Comando incidenza fari
1
2
4
5
3
6
Posizione Azioni correttive
Anabbaglianti automatici/
spenti. Solo intermittenza
abbaglianti.
Luci di posizione/stazionamento
Anabbaglianti automatici.
Abbaglianti e intermittenza
abbaglianti funzionano in
questa posizione.
G020139
02
Il carico dell’auto modifica l’incidenza dei fari
in altezza, cosa che può comportare l’abbagliamento dei veicoli provenienti dalla direzione opposta. Per evitarlo, regolare l’incidenza dei fari.
– Portare la chiave di accensione in
posizione II.
– Ruotare il comando luci (2) fino a uno dei
finecorsa.
– Girare la ruotina (1) in su o in giù per alzare
o abbassare l’incidenza dei fari.
Le automobili dotate di proiettori Bi-Xenon1
dispongono di regolazione automatica
dell’incidenza dei proiettori. Per questo la
ruotina (1) è assente.
Luci di posizione/stazionamento
Le luci di posizione/parcheggio possono
essere accese a prescindere dalla posizione
della chiave di accensione.
– Portare il comando luci (2) in posizione
centrale.
Quando la chiave di accensione è in
posizione II, le luci di posizione/parcheggio e
quella della targa sono sempre accese.
1 Optional
46
Proiettori
Anabbaglianti automatici (alcuni Paesi)
Gli anabbaglianti si accendono automaticamente quando la chiave di accensione è portata in posizione II, tranne quando il comando
luci (2) si trova nella posizione centrale. Se
necessario l’automatismo degli anabbaglianti
può essere disattivato da un riparatore autorizzato Volvo.
Anabbaglianti automatici, abbaglianti
– Portare la chiave di accensione in
posizione II.
– Gli anabbaglianti si attivano ruotando a
fondo in senso orario il comando luci (2).
– Gli abbaglianti si attivano portando la leva
del volante sinistra a fondo verso il volante
e rilasciandola, vedere pag. 49.
Le luci si spengono automaticamente quando
si porta la chiave di accensione in posizione I
o 0.
Illuminazione strumenti
L’illuminazione strumenti si accende quando la
chiave di accensione è in posizione II e il
comando luci (2) si trova a un finecorsa. L’illuminazione si attenua automaticamente di
giorno e può essere regolata manualmente di
notte.
– Girare in su o in giù la ruotina (3) per
un’illuminazione più forte o più debole.
02 Strumenti e comandi
Quadro luci
Illuminazione display estesa
Sportello del serbatoio
Per agevolare la lettura di contachilometri,
contachilometri parziale, orologio e termometro, questi si illuminano quando l’automobile
viene sbloccata e quando la chiave viene
estratta dal blocchetto di accensione. L’illuminazione display si spegne quando l’automobile viene bloccata.
Premere il pulsante (5) per aprire lo sportello
del serbatoio quando l’automobile è sbloccata, vedere pag. 106.
monto o di notte quando l’automobile è in
movimento.
02
La funzione può essere attivata/disattivata
con il comando luci.
Fari Active Bi-Xenon (optional)
Fendinebbia
NOTA
Le disposizioni relative all’utilizzo dei fendinebbia variano da paese a paese.
– Premere il pulsante (4).
La spia sul pulsante (4) si accende quando
sono accesi i fendinebbia.
Retronebbia
Il retronebbia può essere acceso solo in abbinamento ai proiettori o ai fendinebbia.
– Premere il pulsante (6).
La spia di controllo del retronebbia nel quadro
comandi combinato e la spia sul pulsante (6)
si accendono quando il retronebbia è acceso.
G018073
I fendinebbia possono essere accesi assieme
ai proiettori o alle luci di posizione/parcheggio.
Quadro luci per fari Active Bi-Xenon
Se l’automobile è dotata di fari attivi (Active
Bi-Xenon Lights, ABL), la luce dei fari segue i
movimenti del volante per garantire la massima illuminazione in curva e negli incroci,
aumentando la sicurezza.
G020789
Fendinebbia (optional)
Fascio di luce con funzione disattivata (sinistra) o
attivata (destra).
Il LED
è acceso quando la funzione è
attivata. Se è difettosa, il LED lampeggia e il
display informativo visualizza un messaggio di
anomalia. La funzione è attiva soltanto al tra-
47
02 Strumenti e comandi
Quadro luci
Luci di arresto
02
Le luci di arresto si accendono automaticamente in caso di frenata.
Luci del freno di emergenza e lampeggiatori di emergenza automatici, EBL1
La funzione Emergency Brake Lights (EBL) si
attiva in caso di frenata brusca o di attivazione
dei freni ABS. La funzione attiva il lampeggio
delle luci di arresto per richiamare immediatamente l’attenzione dei veicoli che seguono.
Il sistema si attiva se l’ABS rimane attivo per
più di 0,5 secondi o in caso di frenata brusca a
velocità superiori a 50 km/h. Quando la velocità dell’automobile scende al di sotto di
30 km/h, le luci di arresto riprendono a funzionare normalmente e i lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente. I lampeggiatori di emergenza rimangono attivi finché
non si accelera oppure possono essere disattivati con il relativo pulsante, vedere pag. 55.
1
48
Alcuni mercati
02 Strumenti e comandi
Leva sinistra del volante
Posizioni della leva sul volante
mente o automaticamente con il movimento
del volante.
Breve sequenza intermittente
– Portare la leva sul volante in su o in giù fino
alla posizione (1) e rilasciare.
Tutti gli indicatori di direzione lampeggiano tre
volte o finché la leva del volante non ritorna al
punto iniziale.
2
1
3
02
– Estrarre la chiave dall’interruttore di accensione.
– Portare la leva sul volante verso
quest’ultimo al finecorsa (4) e rilasciare.
– Uscire dall’auto e chiudere a chiave la
portiera.
Commutazione di abbaglianti e
anabbaglianti
4
G019618
1
2
dopo il bloccaggio dell’automobile. Il ritardo è
30 secondi1, ma può essere modificato in 60 o
90 secondi, vedere pag. 66.
1. Breve sequenza intermittente, indicatori di
direzione
2. Sequenza intermittente continua, indicatori di direzione
3. Intermittenza abbaglianti
4. Commutazione di abbaglianti e anabbaglianti e luci di orientamento
Indicatori di direzione
Sequenza intermittente continua
– Portare la leva sul volante in su o in giù al
finecorsa (2).
La leva si ferma nella sua posizione finale ed è
riportata alla posizione originaria manual-
La chiave di accensione deve trovarsi in
posizione II per poter accendere gli abbaglianti.
– Ruotare il comando luci in senso orario al
finecorsa, vedere pag. 46.
– Portare la leva sul volante verso
quest’ultimo al finecorsa (4) e rilasciare.
Intermittenza abbaglianti
– Portare la leva leggermente verso il volante
in posizione (3).
Gli abbaglianti rimangono accesi finché la leva
non viene rilasciata. L’intermittenza abbaglianti funziona solo con la chiave di accensione inserita nel blocchetto.
Luci di orientamento
Una parte dell’illuminazione esterna può rimanere accesa e fungere da luce di orientamento
1
Impost.orig.
49
02 Strumenti e comandi
Leva sinistra del volante
Computer di bordo (optional)
02
Funzioni
Il computer di bordo visualizza le seguenti
informazioni:
C
A
•
•
•
•
•
•
G019619
B
Comandi
Per poter accedere alle informazioni del computer di bordo, la rotella (B) deve essere ruotata gradualmente verso l’alto oppure verso il
basso. Ruotando ancora si ritorna al punto
iniziale.
NOTA
Se appare un messaggio di avvertimento
durante il funzionamento del computer di
bordo, il messaggio deve essere confermato. Confermare premendo il pulsante
READ (A) per tornare alla funzione del computer di bordo.
VELOCITÀ MEDIA
VELOCITÀ EFFETTIVA MPH
ISTANTANEI
IN MEDIA
CHILOMETRI DI AUTONOMIA
STC/DSTC, vedere pag. 131.
VELOCITÀ MEDIA
Quando si spegne il quadro, la velocità media
viene memorizzata e costituisce la base per il
nuovo valore quando si prosegue il viaggio.
Azzerare col pulsante RESET (C).
VELOCITÀ EFFETTIVA MPH1
La velocità attuale è visualizzata in miglia orarie.
ISTANTANEI
Il consumo di carburante effettivo viene calcolato ogni secondo. Le informazioni sul display
sono aggiornate ogni due secondi. Quando
l’automobile è ferma, il display visualizza "----".
Durante la rigenerazione2 il consumo di carburante può aumentare leggermente, vedere
pag. 119.
1
Alcuni Paesi
2 Vale
solo per le automobili diesel con filtro antiparticolato.
50
IN MEDIA
Quando si spegne il quadro, il consumo medio
di carburante viene memorizzato e rimane fino
all’azzeramento della funzione con il pulsante
RESET (C).
NOTA
Se si utilizza un riscaldatore a carburante,
determinate indicazioni potrebbero risultare
errate.
CHILOMETRI DI AUTONOMIA
Il calcolo dell’autonomia è basato sul consumo medio di carburante registrato negli
ultimi 30 km. Quando l’autonomia è inferiore a
20 km, il display visualizza "----".
NOTA
Si possono registrare letture errate in caso
di variazione del consumo di carburante per
cambio dello stile di guida, utilizzo di riscaldatore a carburante ecc.
Azzeramento
– Selezionare VELOCITÀ MEDIA o IN
MEDIA.
– Tenere premuto il pulsante RESET (C) per
almeno 5 secondi per azzerare contemporaneamente la velocità media e il consumo
medio di carburante.
02 Strumenti e comandi
Leva destra del volante
Tergicristalli
B
C
D
0
0
A
Pulizia a intermittenza
Lavaggio parabrezza/proiettori
È possibile personalizzare la velocità di pulizia a intermittenza.
Ruotare la rotella (C) verso l’alto
per diminuire l’intervallo fra le passate e verso il basso per aumentare l’intervallo.
Premere la leva verso il volante per inserire
lavacristallo e lavafari. Una volta rilasciata la
leva, le spazzole eseguono ancora alcune
passate.
G019620
Pulizia continua
A. Lavacristalli e lavafari
B. Sensore pioggia – ON/OFF
C. Rotella
Il lavaggio ad alta pressione dei fari consuma
grandi quantità di liquido lavacristallo. Per
risparmiarne, agire come segue:
I tergicristalli lavorano a velocità
alta.
Anabbaglianti accesi con l’interruttore nel
quadro luci:
Prima di attivare i tergicristalli in inverno, accertarsi che le spazzole non siano bloccate
dal ghiaccio e che neve e ghiaccio siano
stati rimossi dal parabrezza.
D. Nessuna funzione
Tergicristallo spento
Il tergicristallo è spento quando la
leva è in posizione 0.
Una sola passata
Spostare la leva in alto per effettuare una sola passata.
Lavaggio ad alta pressione dei fari
(optional in alcuni mercati)
Il tergicristallo funziona a velocità
normale.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Utilizzare sempre molto liquido detergente
per lavare il parabrezza con il tergicristallo. Il
parabrezza deve essere bagnato al passaggio del tergicristallo.
02
I proiettori vengono lavati alla prima passata
del lavacristallo, quindi ogni 5 passate se queste vengono effettuate entro 10 minuti. In caso
di intervallo più lungo, i proiettori vengono
lavati a ogni passata.
Luci di posizione/parcheggio accese
con la manopola nel pannello di illuminazione
• I proiettori Bi-Xenon vengono lavati solo
ogni 5 passate a prescindere dall’intervallo
di tempo fra esse.
• I proiettori alogeni non vengono lavati.
La manopola nel pannello di illuminazione in posizione 0
• I proiettori Bi-Xenon vengono lavati solo
ogni 5 passate a prescindere dall’intervallo
di tempo fra esse.
• I proiettori alogeni non vengono lavati.
51
02 Strumenti e comandi
Leva destra del volante
Sensore pioggia (optional)
Attivazione del sensore pioggia:
– Premere il pulsante (B). Una spia sul
display indica che il sensore pioggia è
attivato.
Per disattivare il sensore pioggia:
G018188
02
Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua
presente sul parabrezza, comandando l’attivazione automatica dei tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia si regola con la
rotella (C).
Ruotare la rotella verso l’alto per aumentare la
sensibilità e verso il basso per ridurla. (Ruotando la rotella verso l’alto i tergicristalli effettuano un’altra passata.)
52
– premere il pulsante (B)
– portare la leva verso il basso in un altro
programma dei tergicristalli. Portando la
leva verso l’alto, il sensore pioggia rimane
attivo e i tergicristalli effettuano un’altra
passata, quindi ritornano in posizione sensore pioggia quando si rilascia la leva affinché torni in posizione 0.
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando la chiave viene estratta dalla
serratura di accensione o cinque minuti dopo
che l’accensione è stata spenta.
IMPORTANTE
Lavaggio automatico: Disattivare il sensore
pioggia premendo il pulsante (B) con la
chiave di accensione in posizione I
oppure II, per evitare che i tergicristalli si attivino e si danneggino.
On/Off
Rotella
Per attivare il sensore pioggia, il quadro/ la
chiave di accensione deve essere in
posizione I o II e la leva dei tergicristalli in
posizione 0 (disattivata).
La rotella si utilizza per impostare la frequenza
delle passate quando è selezionata la pulizia a
intermittenza o per regolare la sensibilità alla
pioggia se è selezionato il sensore pioggia.
02 Strumenti e comandi
Regolatore elettronico della velocità (optional)
Inserimento
Aumento o diminuzione della velocità
Disinserimento temporaneo
I comandi del regolatore elettronico della velocità si trovano sulla parte sinistra del volante.
Impostazione della velocità desiderata:
– Premere il pulsante CRUISE. Viene visualizzato CRUISE nel quadro comandi combinato.
– Premere brevemente + o – per fissare la
velocità desiderata. Viene visualizzato
CRUISE-ON nel quadro comandi combinato.
Il regolatore elettronico della velocità non può
essere inserito a velocità inferiori a 30 km/h o
superiori a 200 km/h.
G018249
G020141
– Premere 0 per disinserire temporaneamente il regolatore elettronico della velocità. Viene visualizzato CRUISE nel quadro
comandi combinato. La velocità impostata
rimane memorizzata dopo un disinserimento temporaneo.
Inoltre, il regolatore elettronico di velocità si
disattiva temporaneamente:
– Aumentare o ridurre la velocità premendo
+ o –. Viene programmata la velocità
dell’automobile al momento del rilascio del
pulsante.
Una breve pressione (meno di mezzo
secondo) di + o – corrisponde a una modifica
della velocità di 1 km/h o 1,6 km/h1.
NOTA
Un aumento della velocità temporaneo
(inferiore a un minuto) con il pedale
dell’acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica le impostazioni del
regolatore elettronico della velocità. Rilasciando il pedale dell’acceleratore, l’automobile ritorna alla velocità impostata.
1
A seconda del tipo di motore.
02
• il pedale del freno o della frizione vengono
premuti
• la velocità in salita scende sotto i
25–30 km/h1
• la leva selettrice del cambio è posizionata
su N
• in caso di slittamento o di bloccaggio delle
ruote
• in caso di aumento della velocità superiore
a un minuto.
Ritorno alla velocità
– Premere il pulsante per ritornare alla velocità impostata
precedentemente. Viene visualizzato CRUISE-ON nel quadro
comandi combinato.
Disinserimento
– Premere CRUISE per disinserire il regolatore elettronico della velocità. CRUISE-ON
si spegnerà nel quadro comandi combinato.
53
02 Strumenti e comandi
Tastierina al volante (optional)
Funzioni dei pulsanti
Per tornare alla funzione Audio, premere
EXIT.
G020142
02
I quattro pulsanti nella parte inferiore della
tastierina al volante controllano sia la radio
che il telefono. La funzione dei pulsanti
dipende da quale impianto è attivato. La
tastierina al volante può essere usata per
commutare fra le stazioni preimpostate, cambiare il brano del CD e regolare il volume.
– Tenere premuto uno dei pulsanti freccia per
attivare l’avanzamento rapido/ricerca di
una stazione.
Il telefono deve essere acceso al fine di eseguire le impostazioni dell’impianto audio. Il
telefono deve essere attivato con ENTER per
comandare le funzioni del telefono con i pulsanti freccia.
54
02 Strumenti e comandi
Regolazione del volante, lampeggiatori di emergenza
Regolazione del volante
Lampeggiatori di emergenza
G020143
G020144
02
Il volante può essere regolato sia in senso verticale che longitudinale.
– Tirare la leva verso di sé per rilasciare il
volante.
– Regolare il volante sulla posizione migliore.
– Riportare indietro la leva per bloccare il
volante. Se la leva è difficile da spostare,
premere leggermente il volante, tirando allo
stesso tempo la leva all’indietro.
ATTENZIONE
Regolare il volante prima di mettersi alla
guida e mai durante la guida. Prima di mettersi alla guida, controllare che il volante sia
bloccato.
Usare i lampeggiatori di emergenza (tutti gli
indicatori di direzione lampeggiano) quando si
ferma l’automobile in un punto di possibile
intralcio o pericolo per il traffico. Premere il
pulsante per attivare la funzione.
In caso di collisione sufficientemente forte o
frenata brusca, si attivano automaticamente i
lampeggiatori di emergenza, vedere pag. 48.
La funzione può essere disattivata con il relativo pulsante.
NOTA
Le norme vigenti in materia di utilizzo dei
lampeggiatori di emergenza variano da
Paese a Paese.
55
02 Strumenti e comandi
Freno di stazionamento
02
Freno di stazionamento (freno a
mano)
– In caso contrario, tirare con maggiore forza
la leva del freno di stazionamento.
Per parcheggiare, portare la leva del cambio
manuale in 1a o la leva selettrice del cambio
automatico in posizione P.
Parcheggio in pendenza
Se l’automobile è parcheggiata in salita, girare
le ruote in direzione opposta al bordo del marciapiedi.
G018260
Se l’automobile è parcheggiata in discesa,
girare le ruote verso il bordo del marciapiedi.
La leva è ubicata tra i sedili anteriori.
NOTA
La spia di avvertimiento nella strumentazione combinata si accende a prescindere
dalla forza di inserimento del freno di stazionamento.
Inserimento del freno di stazionamento
– Premere a fondo il pedale del freno.
– Tirare a fondo la leva del freno di stazionamento.
– Rilasciare il pedale del freno e accertarsi
che la vettura resti ferma.
56
Disinserimento del freno di stazionamento
– Premere a fondo il pedale del freno.
– Tirare leggermente la leva del freno di stazionamento, premere il pulsante, abbassare la leva e rilasciare il pulsante.
02 Strumenti e comandi
Alzacristalli elettrici
Funzionamento
Gli alzacristalli elettrici si azionano con i
comandi nelle portiere. La chiave di accensione deve essere in posizione I o II affinché
gli alzacristalli funzionino.
Portiera del conducente
mente. Se il finestrino è bloccato da un
oggetto estraneo, il movimento si interrompe.
02
B
A
ATTENZIONE
La funzione che interrompe il movimento
dei finestrini si attiva sia in caso di bloccaggio automatico che manuale dell’automobile, ma non dopo l’intervento della
protezione antischiacciamento.
Una volta arrivati a destinazione e dopo aver
rimosso la chiave di accensione, i finestrini
possono ancora essere aperti o chiusi per un
determinato tempo finché non si apre una portiera. Azionare i finestrini soltanto quando si
può controllare visivamente il loro movimento.
ATTENZIONE
• Premere la sezione anteriore del comando.
Per chiudere il finestrino:
• Tirare la sezione anteriore del comando
verso l’alto.
Telecomando e pulsanti di bloccaggio
Per l’azionamento degli alzacristalli elettrici
con i pulsanti di bloccaggio e il telecomando,
vedere pag. 98 e 107.
ATTENZIONE
Prima di chiudere i finestrini, controllare che
nessun bambino o passeggero vi infili le
mani o altre parti del corpo. Prestare attenzione in sede di azionamento dei finestrini
posteriori dalla portiera del conducente o
con il telecomando.
G017439
Per aprire il finestrino:
Comandi alzacristalli elettrici anteriori (A) e
posteriori (B).
Il conducente può azionare tutti gli alzacristalli
dal posto di guida. I finestrini anteriori possono essere aperti e chiusi in due modi:
Se ci sono bambini a bordo:
Ricordarsi sempre di disinserire l’alimentazione agli alzacristalli rimuovendo la chiave
di accensione se si lascia l’automobile.
Prima di chiudere i finestrini, controllare che
nessun bambino o passeggero vi infili le
mani o altre parti del corpo.
Funzionamento manuale
Premere leggermente il comando (A) o (B)
verso il basso o tirarlo leggermente verso
l’alto. I finestrini si aprono o chiudono finché
non si rilascia il comando.
Funzionamento automatico
Premere leggermente il comando (A) verso il
basso o tirarlo verso l’alto, quindi rilasciarlo. I
finestrini si aprono o chiudono automatica-
57
02 Strumenti e comandi
Alzacristalli elettrici
02
Bloccaggio degli alzacristalli elettrici
delle portiere posteriori
Alzacristalli elettrici posteriori
NOTA
Se l’automobile è dotata di fermi di sicurezza elettrici per bambini nelle portiere
posteriori, la spia indica anche se sono attivati. In tal caso, le portiere non possono
essere aperte dall’interno. Quando il fermo
di sicurezza elettrico per bambini è attivato,
il display visualizza un messaggio.
G017440
G019512
Posto del passeggero anteriore
Bloccaggio degli alzacristalli elettrici posteriori e
fermo di sicurezza elettrico per bambini1.
La spia sull’interruttore è accesa
G019511
Gli alzacristalli posteriori possono essere azionati solo dalla portiera del conducente.
La spia sull’interruttore è spenta
Gli alzacristalli posteriori possono essere azionati con i comandi sulle rispettive portiere e
con i comandi sulla portiera del conducente.
1
58
Optional
Posto del passeggero anteriore
Il comando degli alzacristalli sulla portiera del
passeggero aziona solo il relativo finestrino.
I finestrini posteriori possono essere azionati
con i comandi sulle rispettive portiere o con
l’interruttore sulla portiera del conducente. Se
la spia sull’interruttore di bloccaggio degli
alzacristalli posteriori (sul pannello della portiera del conducente) è accesa, i finestrini
posteriori possono essere azionati soltanto
dalla portiera del conducente. I finestrini
posteriori si azionano come quelli delle portiere anteriori.
02 Strumenti e comandi
Specchi retrovisori
Specchio retrovisore interno
Specchio retrovisore interno con
bussola (optional in alcuni mercati)
Regolazione della bussola
02
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
può riflettersi nello specchio e abbagliare il
conducente.
Funzione antiabbagliamento
1. Comando della funzione antiabbagliamento
2. Posizione normale
3. Posizione antiabbagliamento.
Funzione antiabbagliamento
automatica (optional)
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
si attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento dello specchio retrovisore. Gli
specchi con funzione antiabbagliamento automatica sono sprovvisti del comando (1).
1
L’angolo superiore destro dello specchio
retrovisore ha un display che visualizza il
punto cardinale in cui è rivolta l’automobile.
Sono visualizzate 8 diverse direzioni con
abbreviazioni in inglese: N (Nord), NE (Nord
Est), E (Est), SE (Sud Est), S (Sud), SW (Sud
Ovest), W (Ovest) e NW (Nord Ovest).
G020149
3
G020148
2
G020146
1
La terra è divisa in 15 zone magnetiche. La
bussola è regolata in base all’area geografica
di vendita dell’automobile. La bussola deve
essere regolata se l’automobile attraversa più
zone magnetiche.
– Arrestare l’automobile in una zona ampia e
aperta con il motore al minimo.
– Tenere premuto il pulsante (1) per almeno
6 secondi. La lettera C sarà visualizzata (il
pulsante è nascosto, quindi occorre utilizzare ad esempio una graffetta per premerlo).
– Tenere premuto il pulsante (1) per almeno
3 secondi. Viene visualizzato il numero corrispondente alla zona magnetica attuale.
– Premere il pulsante (1) ripetutamente finché
non è visualizzato il numero della zona
59
02 Strumenti e comandi
Specchi retrovisori
6
9
8
5
3
2
12
7
11
10
6
7
8
9
11
12
13
14
Zone magnetiche, Asia
7
6
9
8
4
3
2
7
1
11
12
10
89
10 9
13
8
7
11
12
14
4
13
3
Zone magnetiche, Europa
G020152
14
Zone magnetiche, Sudamerica
60
5
Zone magnetiche, Australia
5
G020150
6
10
G020153
5
15
Zone magnetiche, Africa
G020154
13
12
11 10
4
1
3 2
4
G020151
02
magnetica richiesta (1–15 ), vedere la carta
delle zone magnetiche per la bussola.
– Attendere finché il display non mostra
nuovamente C.
– Tenere quindi premuto il pulsante per
9 secondi e selezionare L per le automobili
con guida a sinistra e R per le automobili
con guida a destra.
– Guidare lentamente in cerchio a una velocità max di 10 km/h finché sul display non
viene visualizzata una bussola, che mostra
che la regolazione è conclusa.
02 Strumenti e comandi
Specchi retrovisori
Specchi retrovisori esterni
Specchi retrovisori elettrici estraibili
(optional)
Gli specchi possono essere ripiegati per il parcheggio o la guida in spazi stretti. La chiave di
accensione deve trovarsi in posizione I o II.
mente.
– Rilasciare i pulsanti. Gli specchi si fermano
automaticamente in posizione aperta.
Ripiegamento degli specchi
– Premere i pulsanti L e R contemporanea-
Ritorno alla posizione neutra
G018252
mente.
– Rilasciare i pulsanti. Gli specchi si fermano
automaticamente in posizione completamente ripiegata.
I comandi per la regolazione dei due specchi
retrovisori esterni si trovano sull’estremità
anteriore del bracciolo della portiera del conducente. Gli specchi retrovisori possono
essere azionati con la chiave di accensione in
posizione I o II.
– Premere il pulsante L per lo specchio retrovisore sinistro o R per quello destro. La
spia sul pulsante si accende.
– Regolare la posizione con la levetta di
regolazione al centro.
– Premere nuovamente il pulsante L o R. La
spia si spegne.
Estrazione degli specchi
– Premere i pulsanti L e R contemporanea-
IMPORTANTE
Non utilizzare raschietti per rimuovere
il ghiaccio dagli specchi poiché il vetro potrebbe graffiarsi e potrebbe danneggiarsi
lo strato protettivo antipolvere e idrorepellente1.
Utilizzare invece la funzione di riscaldamento elettrico, vedere pag. 73.
1Optional
ATTENZIONE
Entrambi gli specchi retrovisori esterni sono
grandangolari per garantire una visione ottimale. Gli oggetti potrebbero sembrare più
lontani di quello che sono in realtà.
02
Gli specchi che sono stati spostati per cause
esterne devono essere riportati alla posizione
neutra, affinché la ritrazione e l’estrazione
elettriche possano funzionare.
– Ripiegare gli specchi agendo sui
pulsanti L e R.
– Estrarre di nuovo gli specchi usando i
pulsanti L e R. Gli specchi sono ora nella
posizione neutra.
Illuminazione di sicurezza e luci di
orientamento
La lampadina sugli specchi retrovisori (optional) si accende quando si attivano l’illuminazione di sicurezza o le luci di orientamento.
Blind Spot Information System, BLIS
(optional)
Il BLIS è un sistema informativo che, in determinate condizioni, avverte il conducente di
veicoli che procedono nello stesso senso di
marcia e si trovano nel cosiddetto angolo
morto, vedere pag. 136.
61
02 Strumenti e comandi
Specchi retrovisori
02
Strato protettivo antipolvere e idrorepellente (optional)
I finestrini anteriori e/o gli specchi
retrovisori esterni sono trattati con
uno strato superficiale che garantisce una visibilità ottimale anche in
caso di pioggia. Per informazioni sulla cura dei
vetri, vedere pag. 173.
Specchi retrovisori
In alcune situazioni meteorologiche lo strato
antipolvere funziona meglio se il riscaldamento elettrico dei retrovisori è attivo,
vedere pag. 73.
Attivare il riscaldamento degli specchi retrovisori:
• Se gli specchi sono coperti da ghiaccio o
neve.
• In caso di forte pioggia e strada molto
sporca.
• Se lo specchio è appannato.
IMPORTANTE
Non utilizzare raschietti di metallo per rimuovere il ghiaccio dai cristalli poiché potrebbe danneggiarsi lo strato protettivo
antipolvere e idrorepellente. Utilizzare la
funzione di riscaldamento elettrico per rimuovere il ghiaccio dagli specchi poiché
eventuali raschietti potrebbero graffiare il
vetro.
62
02 Strumenti e comandi
Tettuccio apribile elettrocomandato (optional)
Posizioni di apertura
Dalla posizione di ventilazione all’apertura
totale del tettuccio apribile:
A
– Tirare il comando all’indietro fino al
finecorsa (1) e rilasciarlo.
02
Posizione di scorrimento
Funzionamento automatico
1
5
B
2
6
G007503
4
G020156
3
– Tirare il comando oltre la posizione di
resistenza (2) fino al finecorsa posteriore (1)
oppure oltre la posizione di resistenza (3)
fino al finecorsa anteriore (4) e rilasciarlo. Il
tettuccio apribile si apre/si chiude completamente.
Funzionamento manuale
Apertura:
Il comando del tettuccio apribile si trova sul
padiglione dell’automobile. Il tettuccio può
essere aperto in due posizioni:
A. Posizione di ventilazione, lato posteriore
verso l’alto
B. Posizione di scorrimento, indietro/avanti
La chiave di accensione deve trovarsi in
posizione I o II.
ATTENZIONE
Se ci sono bambini a bordo:
Disinserire l’alimentazione al tettuccio apribile estraendo la chiave di accensione se il
conducente deve lasciare l’automobile.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Apertura automatica
Apertura manuale
Chiusura manuale
Chiusura automatica
Apertura, posizione di ventilazione
Chiusura, posizione di ventilazione
Posizione di ventilazione
Apertura:
– Premere il lato posteriore del comando (5)
verso l’alto.
Chiusura:
– Tirare il comando all’indietro fino al punto di
resistenza (2). Il tettuccio continua ad
aprirsi finché si tiene premuto il pulsante.
Chiusura:
– Premere il comando in avanti fino al punto
di resistenza (3). Il tettuccio continua a
chiudersi finché si tiene premuto il
pulsante.
ATTENZIONE
La funzione di protezione antischiacciamento del tettuccio apribile funziona solo
durante la chiusura automatica, non quella
manuale.
– Tirare il lato posteriore del comando (6)
verso il basso.
63
02 Strumenti e comandi
Tettuccio apribile elettrocomandato (optional)
02
Chiusura con telecomando o pulsante
di bloccaggio
Tendina parasole
Il tettuccio apribile dispone di una tendina
parasole scorrevole con funzionamento
manuale. La tendina parasole rientra automaticamente quando viene aperto il tettuccio
apribile. Afferrare la maniglia e far scorrere la
tendina in avanti per estrarla.
G020157
Protezione antischiacciamento
Il tettuccio è dotato di una protezione antischiacciamento che scatta quando il tettuccio è bloccato da un oggetto. In caso di bloccaggio, il tettuccio si ferma e si riapre automaticamente nella posizione di apertura
precedente.
ATTENZIONE
– Una pressione prolungata del pulsante di
bloccaggio chiude il tettuccio apribile e tutti
i finestrini. Le portiere e il baule si bloccano.
Per interrompere la chiusura:
– Premere nuovamente il pulsante di
chiusura.
ATTENZIONE
Prima di chiudere il tettuccio apribile con il
telecomando, controllare che nessun bambino o passeggero vi infili le mani o altre
parti del corpo. Azionare il tettuccio apribile
soltanto quando si può controllare visivamente il suo movimento.
64
La protezione antischiacciamento del tettuccio apribile funziona solo con la chiusura
automatica, non con quella manuale.
Prima di chiudere il tettuccio apribile, controllare che nessun bambino vi infili le mani
o altre parti del corpo.
02 Strumenti e comandi
Impostazioni personali
A
Impostazioni possibili
Orologio, impostazione
È possibile personalizzare alcune funzioni
dell’automobile, cioè serrature, climatizzatore
e audio. Per le funzioni audio, vedere
pag. 208.
Ore e minuti si impostano separatamente.
Pannello di comando
A. Display
B. MENU
C. EXIT
E
B
D
C
D. ENTER
E. Navigazione
Utilizzo
G019551
Le impostazioni sono visualizzate sul
display (A).
Pannello di comando
Aprire il menu per inserire le impostazioni:
– Premere MENU (B).
– Selezionare ad esempio Impostazioni vettura con il pulsante di navigazione (E).
– Premere ENTER (D).
– Selezionare un’opzione usando il pulsante
di navigazione (E).
– Confermare la selezione con ENTER.
Chiudere il menu:
– Tenere premuto EXIT (C) per circa
1 secondo.
02
– Utilizzare i numeri sulla tastierina oppure
"freccia su" o "freccia giù" sul pulsante di
navigazione (E).
– Selezionare il numero da impostare con
"freccia destra" o "freccia sinistra" sul pulsante di navigazione.
– Premere ENTER per attivare l’orologio.
NOTA
Se l’automobile è dotata di orologio a
12 ore, selezionare AM/PM con "freccia su"
o "freccia giù" dopo aver impostato l’ultimo
numero dei minuti.
Impostazioni climatizzatore
Regolazione automatica della ventola
La velocità della ventola può essere impostata
in modalità AUTO nelle automobili dotate di
ECC:
– Selezionare tra Minimo, Medio e Massimo.
Timer di ricircolo
Quando il timer è attivato, l’aria nell’automobile ricircola per 3 – 12 minuti a seconda della
temperatura esterna.
65
02 Strumenti e comandi
Impostazioni personali
– Selezionare ON/OFF per attivare o disattivare il timer di ricircolo.
02
Resettare tutte
Ripristina le impostazioni di fabbrica delle funzioni di climatizzazione.
Impostazioni vettura
Luce conferma apertura
Quando l’automobile viene sbloccata tramite
telecomando, è possibile selezionare il lampeggio degli indicatori di direzione. Sono
disponibili le opzioni On/Off.
Luce di conferma bloccaggio
Quando l’automobile viene bloccata tramite
telecomando, è possibile selezionare il lampeggio degli indicatori di direzione. Sono
disponibili le opzioni On/Off.
Bloccaggio automatico – portiere
Quando la velocità dell’automobile supera
7 km/h, è possibile selezionare il bloccaggio
automatico di portiere e baule. Sono disponibili le opzioni ON/OFF. Tirando due volte la
maniglia è possibile sbloccare le portiere e
aprirle dall’interno.
Sbloccaggio portiere
Sono disponibili due opzioni per lo sbloccaggio:
66
• Tutte le portiere – Sblocca entrambe le
portiere e il baule alla prima pressione sul
telecomando.
• Conducente, poi tutte – Sblocca la portiera del conducente alla prima pressione
sul telecomando. Alla seconda pressione si
sbloccano tutte le portiere e il baule.
Apertura automatica (optional in alcuni
mercati)
• Tutte le portiere – Sblocca tutte le portiere
contemporaneamente.
• Portiere stesso lato – Sblocca le portiere
anteriore e posteriore sullo stesso lato contemporaneamente.
• Entrambe portiere ant. – Sblocca
entrambe le portiere anteriori contemporaneamente.
• Una delle portiere ant. – Consente di
sbloccare separatamente una portiera o il
baule.
Chiusura/apertura di tutti i finestrini
contemporaneamente
Per il pulsante di bloccaggio sul telecomando,
il pulsante della chiusura centralizzata delle
portiere anteriori e il pulsante delle maniglie
esterne delle portiere nelle automobili con
sistema di avviamento senza chiave, è possibile selezionare questa funzione:
• Chiudi tutti i finestrini – Tutti i finestrini e il
tettuccio apribile si chiudono alla pressione
prolungata del pulsante di bloccaggio.
Per il pulsante di sbloccaggio sul telecomando e il pulsante della chiusura centralizzata delle portiere anteriori, è possibile selezionare questa funzione:
• Apri tutti i finestrini – Tutti i finestrini si
aprono alla pressione prolungata del pulsante di sbloccaggio.
Illuminazione di sicurezza
Selezionare il tempo in cui si desidera che le
luci dell’automobile restino accese quando si
preme il pulsante di illuminazione di sicurezza
sul telecomando. Sono disponibili le seguenti
opzioni: 30, 60 e 90 secondi.
Luci di orientamento
Selezionare il tempo in cui si desidera che le
luci dell’automobile restino accese quando si
tira la leva sinistra del volante dopo aver
estratto la chiave di accensione. Sono disponibili le seguenti opzioni: 30, 60 e 90 secondi.
Informazioni
• Il VIN (numero di identificazione del veicolo)
è il numero di identità esclusivo dell’automobile.
• Numero chiavi - Visualizza il numero di
chiavi registrate per l’automobile.
02 Strumenti e comandi
02
67
Generalità sul climatizzatore .................................................................... 70
Climatizzatore manuale AC ......................................................................72
Climatizzatore elettronico, ECC (optional) ...............................................75
Distribuzione dell’aria ...............................................................................78
Riscaldatore di parcheggio a carburante (optional) .................................79
68
CLIMATIZZATORE
03
03 Climatizzatore
Generalità sul climatizzatore
03
Climatizzatore
Refrigerante
Il climatizzatore raffredda o riscalda e deumidifica l’aria nell’abitacolo. L’automobile è
dotata di climatizzatore manuale (AC ) o automatico (ECC, Electronic Climate Control).
Il climatizzatore contiene il refrigerante R134a
privo di cloro, quindi non danneggia lo strato
dell’ozono. Usare solo R134a quando si rabbocca/cambia il refrigerante. Questa operazione deve essere eseguita da un’officina
autorizzata Volvo.
NOTA
Il climatizzatore può essere spento, ma per
una qualità dell’aria ottimale nell’abitacolo e
per impedire l’appannamento dei finestrini,
dovrebbe essere sempre acceso.
Condensa sul lato interno dei cristalli
Per eliminare la condensa sul lato interno dei
cristalli si utilizza principalmente la funzione
sbrinatore.
Per ridurre il rischio di formazione di condensa, pulire i cristalli utilizzando un normale
detergente per vetri.
70
Filtro abitacolo
L’aria introdotta nell’abitacolo viene depurata
da un filtro, che deve essere sostituito regolarmente. Seguire il programma di assistenza
Volvo per le scadenze di sostituzione consigliate. In ambienti fortemente inquinati,
occorre sostituire il filtro più frequentemente.
NOTA
Esistono vari tipi di filtro per abitacolo. Prestare attenzione a montare il filtro corretto.
Ghiaccio e neve
Display
Rimuovere ghiaccio e neve dalla presa
dell’aria del climatizzatore (fessura tra cofano
e parabrezza).
Sopra il pannello comandi climatizzatore è
presente un display in cui vengono visualizzate le impostazioni del climatizzatore.
Ricerca dei guasti e riparazione
Impostazioni personali
Il climatizzatore deve essere controllato e riparato soltanto da un riparatore autorizzato
Volvo.
È possibile impostare il climatizzatore su due
funzioni:
• Velocità ventola in modalità automatica
(vale solo per le automobili con ECC).
• Ricircolo dell’aria nell’abitacolo con timer.
Per maggiori informazioni sulle impostazioni,
vedere pag. 65.
03 Climatizzatore
Generalità sul climatizzatore
Bocchette di aerazione nel cruscotto
Accelerazione
Temperatura effettiva
In piena accelerazione il climatizzatore si
disinserisce temporaneamente e si può avvertire un aumento temporaneo della temperatura.
La temperatura che si seleziona corrisponde
alla sensazione fisica e dipende da velocità
dell’aria, umidità, esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull’abitacolo e sulla carrozzeria dell’automobile.
A
D
C
ECC (optional)
03
C
Posizionamento dei sensori
D
G019942
B
Foro per la ventilazione nella consolle
posteriore
A. Aperta
B. Chiusa
C. Flusso dell’aria orientato lateralmente
D. Flusso dell’aria orientato in altezza
Orientare le bocchette esterne verso i cristalli
laterali per rimuovere la condensa dai cristalli
anteriori.
Clima freddo: chiudere i getti centrali per ottimizzare il comfort e lo sbrinamento.
• Il sensore solare si trova sulla parte superiore del cruscotto.
• Il sensore di temperatura dell’abitacolo si
trova dietro il pannello comandi climatizzatore.
• Il sensore di temperatura esterna si trova
sullo specchio retrovisore esterno.
• Il sensore di umidità si trova nello specchio
retrovisore interno.
NOTA
Non ostruire il foro per la ventilazione del
vano bagagli nella consolle posteriore con
pezzi di vestiario o altri oggetti.
Condensa
Quando il clima è caldo, la condensa prodotta
dal climatizzatore potrebbe gocciolare sotto
l’automobile. Il fenomeno è normale.
NOTA
Non coprire o ostruire i sensori con capi di
abbigliamento o altri oggetti.
Cristalli laterali e tettuccio apribile
Affinché il climatizzatore funzioni in modo
soddisfacente, i finestrini e l’eventuale tettuccio apribile devono essere chiusi.
71
03 Climatizzatore
Climatizzatore manuale AC
Pannello di comando
2
8
3
4
1
9
03
4
7
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Ventola
Ricircolo
Sbrinatore
Distribuzione dell’aria
AC ON/ OFF – Climatizzatore ON/OFF
Sedile anteriore sinistro elettroriscaldato
Sedile anteriore destro elettroriscaldato
Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati
9. Temperatura
72
G019515
5
Funzioni
2. Ricircolo
1. Ventola
È possibile usare il ricircolo
per bloccare l’ingresso di aria
inquinata, gas di scarico ecc.
nell’abitacolo. Quando l’aria
nell’abitacolo entra in ricircolo, non viene immessa aria
esterna nell’automobile.
Quando è attivato il ricircolo (insieme al climatizzatore), l’abitacolo si raffredda più rapidamente nei climi caldi. Se l’aria nell’automobile
ricircola per troppo tempo, i finestrini potrebbero appannarsi.
Aumentare o diminuire la
velocità della ventola ruotando il pomello.
Se si ruota il pomello in
senso antiorario e l’indicazione della ventola sul
display scompare, la ventola e il climatizzatore
sono disattivati. Il display visualizza la spia
della ventola e OFF.
03 Climatizzatore
Climatizzatore manuale AC
Timer
Quando la funzione di ricircolo è selezionata,
attivando la funzione timer si riduce il rischio di
formazione di ghiaccio, condensa e aria
viziata. Vedere pag. 65 per attivare/disattivare
la funzione. Il ricircolo viene sempre disattivato quando si seleziona la funzione
Sbrinatore (3).
3. Sbrinatore
Lo sbrinatore è utilizzato per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal parabrezza e dai finestrini. L’aria
viene indirizzata sui cristalli a
velocità elevata. Quando
questa funzione è attivata, la
spia sul pulsante sbrinatore è accesa.
Quando è attiva la funzione sbrinatore, si verifica inoltre quanto segue per ottenere la massima deumidificazione dell’aria all’interno
dell’abitacolo:
• il climatizzatore (AC) si attiva automaticamente e può essere disattivato con il pulsante AC (5)
• il ricircolo si disattiva automaticamente.
Deselezionando la posizione sbrinatore, il climatizzatore torna alle impostazioni precedenti.
4. Distribuzione dell’aria
Premendo i pulsanti di distribuzione dell’aria, si può scegliere di orientare il flusso
dell’aria verso finestrini, abitacolo e pavimento.
La funzione selezionata è
indicata da una spia sul display del pannello
comandi climatizzatore e dalla spia accesa sul
relativo pulsante.
Vedere la tabella a pag. 78.
5. AC – ON/OFF
ON: Climatizzatore attivato.
Viene comandato automaticamente. In questo modo
viene raffreddata e deumidificata l’aria in entrata.
OFF: Disattivato.
Quando si attiva la funzione sbrinatore, si
attiva automaticamente anche il climatizzatore, che può essere spento con il pulsante
AC.
6 e 7. Sedili anteriori elettroriscaldati
(optional in alcuni mercati)
– Riscaldamento superiore
Una pressione del pulsante –
sono accese entrambe le
spie.
– Riscaldamento inferiore
Due pressioni del pulsante – è accesa una
spia.
– Riscaldamento spento
Tre pressioni del pulsante – non è accesa
alcuna spia.
8. Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati
03
Utilizzare la funzione di
riscaldamento elettrico per
rimuovere il ghiaccio e la
condensa da lunotto e specchi retrovisori. Il lunotto e gli
specchi retrovisori si riscaldano premendo il pulsante.
Se la funzione è attiva, la spia sul pulsante è
accesa.
Il riscaldamento di lunotto e specchi retrovisori può essere disattivato manualmente, cioè
premendo il relativo pulsante, o automaticamente dopo 12-20 minuti a seconda della
temperatura esterna.
Se la temperatura è rigida, il riscaldamento
prosegue anche oltre 20 minuti per evitare che
si formino ghiaccio e condensa su lunotto e
specchi retrovisori1. L’intensità del riscaldamento dipende dalla temperatura esterna. In
questo caso, la funzione deve essere disattivata manualmente.
1A
seconda del mercato e/o degli optional
73
03 Climatizzatore
Climatizzatore manuale AC
9. Temperatura
Selezionare il livello di riscaldamento o raffreddamento
per i lati conducente e passeggero.
03
74
03 Climatizzatore
Climatizzatore elettronico, ECC (optional)
Pannello di comando
2
3
9
4
5
1
10
03
5
8
7
AUTO
Ventola
Ricircolo/Sistema di qualità dell’aria
Sbrinatore
Distribuzione dell’aria
AC ON/ OFF – Climatizzatore ON/OFF
Sedile anteriore sinistro elettroriscaldato
Sedile anteriore destro elettroriscaldato
Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati
10. Selettore di temperatura
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
G019518
6
Funzioni
2. Ventola
Regolare la velocità della
ventola ruotando il pomello.
La velocità della ventola si
regola automaticamente se è
selezionato AUTO. La velocità della ventola impostata
in precedenza si disattiva.
1. AUTO
La funzione AUTO regola
automaticamente il climatizzatore in modo da raggiungere la temperatura selezionata. La funzione automatica
controlla il riscaldamento, la
climatizzazione, la velocità
della ventola, il ricircolo e la distribuzione
dell’aria. Selezionando una o più funzioni
manuali, le altre funzioni continuano a essere
controllate automaticamente. Tutte le impostazioni manuali vengono disinserite quando
si attiva AUTO. Il display mostra
CLIMA AUTOM.
NOTA
Se si ruota il pomello in senso antiorario e
l’indicazione della ventola sul display scompare, la ventola e il climatizzatore sono
disattivati. Il display visualizza la spia della
ventola e OFF.
75
03 Climatizzatore
Climatizzatore elettronico, ECC (optional)
3. Ricircolo
03
Questa funzione blocca
l’ingresso di aria inquinata,
gas di scarico ecc. nell’abitacolo. Quando l’aria nell’abitacolo entra in ricircolo, non
viene immessa aria esterna
nell’automobile. Se l’aria
nell’automobile ricircola per troppo tempo, i
finestrini potrebbero appannarsi.
Timer
Quando la funzione di ricircolo è selezionata,
attivando la funzione timer si riduce il rischio di
formazione di ghiaccio, condensa e aria
viziata. Per attivare/disattivare la funzione,
vedere pag. 65.
NOTA
Selezionando la funzione Sbrinatore (4), si
disattiva sempre il ricircolo.
3. Sistema di qualità dell’aria (optional)
(stesso pulsante del ricircolo)
Il sistema di qualità dell’aria
comprende un multifiltro e un
sensore. Il filtro separa i gas
e le particelle, riducendo gli
odori e l’inquinamento
nell’abitacolo. Quando il sensore registra che
l’aria esterna è inquinata, la presa dell’aria
viene chiusa e si attiva il ricircolo dell’aria
76
nell’abitacolo. Quando il sensore di qualità
dell’aria è attivato, si accende la spia verde (A)
sul pulsante.
Attivazione del sensore di qualità dell’aria:
– Premere AUTO (1) per attivare il sensore di
qualità dell’aria (impostazione normale).
Oppure:
– Scegliere una delle tre funzioni seguenti
premendo ripetutamente il pulsante di ricircolo.
• Sensore di qualità dell’aria attivato –
spia (A) accesa.
• Ricircolo disattivato a meno che non sia
richiesto per il raffreddamento in climi caldi
– non è accesa alcuna spia.
• Ricircolo attivato – spia (M) accesa.
Fare attenzione a quanto segue:
• Di norma, il sensore di qualità dell’aria deve
sempre essere attivato.
• Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per
evitare la formazione di condensa sui cristalli.
• Se si forma condensa, utilizzare lo sbrinatore per il parabrezza, i finestrini e il lunotto.
La funzione selezionata è
indicata da una spia sul display del pannello
comandi climatizzatore e dalla spia accesa sul
relativo pulsante.
4. Sbrinatore
Vedere la tabella a pag. 78.
Lo sbrinatore è utilizzato per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal parabrezza e dai finestrini. L’aria
viene indirizzata sui cristalli a
velocità elevata. Quando
questa funzione è attivata, la spia sul pulsante
sbrinatore è accesa.
Quando è attiva la funzione sbrinatore, si verifica inoltre quanto segue per ottenere la massima deumidificazione dell’aria all’interno
dell’abitacolo:
• il climatizzatore (AC) si attiva automaticamente e può essere disattivato con il pulsante AC (5)
• il ricircolo si disattiva automaticamente.
Deselezionando la posizione sbrinatore, il climatizzatore torna alle impostazioni precedenti.
5. Distribuzione dell’aria
Premendo i pulsanti di distribuzione dell’aria, si può scegliere di orientare il flusso
dell’aria verso finestrini, abitacolo e pavimento.
03 Climatizzatore
Climatizzatore elettronico, ECC (optional)
6. AC – ON/OFF
ON: Climatizzatore attivato.
Viene comandato automaticamente. In questo modo
viene raffreddata e deumidificata l’aria in entrata.
OFF: Disattivato.
Quando si attiva la funzione sbrinatore, si
attiva automaticamente anche il climatizzatore, che può essere spento con il pulsante
AC.
NOTA
La funzione di eliminazione della condensa
con sensore di umidità è fortemente limitata
quando il condizionatore è spento (OFF)
oppure se distribuzione dell’aria e velocità
della ventola sono state selezionate
manualmente.
7 e 8. Sedili anteriori elettroriscaldati
(optional in alcuni mercati)
Per riscaldare un sedile anteriore:
– Riscaldamento superiore:
Una pressione del pulsante –
sono accese entrambe le
spie.
– Riscaldamento inferiore:
Due pressioni del pulsante – è accesa una
spia.
– Riscaldamento spento:
Tre pressioni del pulsante – non è accesa
alcuna spia.
10. Selettore di temperatura
La temperatura sui lati conducente e passeggero può
essere impostata separatamente.
9. Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati
Utilizzare la funzione di
riscaldamento elettrico per
rimuovere il ghiaccio e la
condensa da lunotto e specchi retrovisori. Il lunotto e gli
specchi retrovisori si riscaldano premendo il pulsante.
Se la funzione è attiva, la spia sul pulsante è
accesa.
Il riscaldamento di lunotto e specchi retrovisori può essere disattivato manualmente, cioè
premendo il relativo pulsante, o automaticamente dopo 12-20 minuti a seconda della
temperatura esterna.
Se la temperatura è rigida, il riscaldamento
prosegue anche oltre 20 minuti per evitare che
si formino ghiaccio e condensa su lunotto e
specchi retrovisori1. L’intensità del riscaldamento dipende dalla temperatura esterna. In
questo caso, la funzione deve essere disattivata manualmente.
1
Premendo il pulsante una
volta si attiva solo un lato,
premendolo nuovamente si attiva l’altro lato e,
alla terza pressione, si attivano entrambi i lati.
03
Il lato attivo è indicato dalla spia sul pulsante e
dal display sopra il pannello comandi climatizzatore.
All’avviamento dell’automobile, vale l’ultima
impostazione effettuata.
NOTA
Selezionando una temperatura superiore/
inferiore a quella desiderata, non si accelera
il riscaldamento/raffreddamento dell’abitacolo.
A seconda del mercato e/o degli optional
77
03 Climatizzatore
Distribuzione dell’aria
03
78
Distribuzione dell’aria
Utilizzare:
Distribuzione dell’aria Utilizzare:
Flusso dell’aria verso i
finestrini. Flusso dell’aria
medio dalle bocchette di
aerazione. L’aria non
ricircola. Il climatizzatore è
sempre attivato.
per rimuovere rapidamente ghiaccio e
condensa.
Flusso dell’aria verso
pavimento e finestrini.
Flusso dell’aria medio
dalle bocchette di
aerazione nel cruscotto.
per un comfort ottimale
e la rimozione della
condensa in climi freddi
o umidi.
Flusso dell’aria verso
parabrezza e finestrini.
Flusso dell’aria medio dalle
bocchette di aerazione.
per evitare la formazione di condensa e
ghiaccio in climi freddi
e umidi. (Non per
bassa velocità della
ventola.)
Flusso dell’aria verso il
pavimento dalle bocchette
di aerazione nel cruscotto.
con tempo soleggiato e
temperatura esterna
fresca.
Flusso dell’aria verso i
finestrini dalle bocchette di
aerazione nel cruscotto.
per un comfort ottimale
in climi caldi e secchi.
Flusso dell’aria verso il
pavimento. Flusso dell’aria
medio dalle bocchette di
aerazione nel cruscotto
verso i finestrini.
per scaldare i piedi.
Flusso dell’aria verso la
testa e il torace dalle
bocchette di aerazione nel
cruscotto.
per rinfrescarsi in climi
caldi.
Flusso dell’aria verso i
finestrini dalle bocchette
di aerazione nel cruscotto
verso il pavimento.
per rinfrescare i piedi o
riscaldare la parte
superiore dell’abitacolo
in climi freddi o caldi e
secchi.
03 Climatizzatore
Riscaldatore di parcheggio a carburante (optional)
Il riscaldatore di parcheggio può essere
avviato immediatamente oppure impostato su
due ore di avviamento con TIMER AM e
TIMER PM. Per ora di avviamento si intende
l’ora in cui si desidera che l’automobile sia
riscaldata e pronta per l’uso. Il sistema elettronico dell’automobile calcola quando attivare il
riscaldamento in base alla temperatura
esterna. Il riscaldamento non si avvia se la
temperatura esterna supera 25 °C. A una temperatura di –10 °C e inferiore, il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore di parcheggio è di 60 minuti.
Attivazione del riscaldatore
ATTENZIONE
Spegnere il riscaldatore a carburante prima
di cominciare il rifornimento. Il carburante
fuoriuscito potrebbe incendiarsi.
Controllare sul display informativo che il riscaldatore sia spento. Se il riscaldatore di
parcheggio è acceso, il display informativo
visualizza RISC PARC ON.
Parcheggio in pendenza
03
B
– Indicare l’ora in cui si utilizzerà l’automobile. Premere RESET (C) per impostare ora
e minuti.
– Tenere premuto RESET (C) finché non si
attiva il timer.
G007632
Se l’automobile è parcheggiata in forte pendenza, la parte anteriore deve trovarsi in
basso, in modo da garantire l’afflusso di carburante al riscaldatore di parcheggio.
ATTENZIONE
In caso di riscaldatore a benzina o diesel,
l’automobile deve essere parcheggiata
all’aperto.
C
A
G020196
Generalità sul riscaldatore
Etichetta sullo sportello del serbatoio
Avviamento immediato del riscaldatore
– Scorrere con la rotella (B) fino alla posizione
AVVIO IMMEDIATO.
– Premere RESET (C) per visualizzare
l’opzione ON oppure OFF.
– Selezionare ON. Il riscaldatore rimarrà
attivo per 60 minuti. Il riscaldamento
dell’abitacolo si avvia non appena il refrigerante del motore raggiunge una temperatura di 30 ºC.
79
03 Climatizzatore
Riscaldatore di parcheggio a carburante (optional)
Disinserimento immediato del riscaldamento
03
– Scorrere con la rotella (B) fino alla posizione
AVVIO IMMEDIATO.
– Premere RESET (C) per visualizzare
l’opzione ON oppure OFF.
– Selezionare OFF.
NOTA
L’automobile può essere avviata e guidata
mentre il riscaldatore di parcheggio è
ancora in funzione.
Batteria e carburante
Se la batteria non è sufficientemente carica
oppure il livello del carburante è troppo basso,
il riscaldatore di parcheggio si spegne automaticamente. Viene visualizzato un messaggio sul display informativo. Confermare il messaggio premendo il pulsante READ (A).
80
IMPORTANTE
L’uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio combinato a percorrenze brevi può provocare lo scaricamento della batteria e
problemi di avviamento del motore. Per assicurarsi che l’alternatore abbia il tempo per
produrre l’energia necessaria al riscaldatore
senza scaricare la batteria, se il riscaldatore
è usato regolarmente l’automobile deve essere guidata per un tempo uguale a quello
in cui è stato attivo il riscaldatore.
Impostazione dei TIMER AM e PM
Per motivi di sicurezza, è possibile programmare l’ora di riscaldamento solo per le 24 ore
seguenti, non per più giorni.
– Scorrere con la rotella in posizione TIMER.
– Premere brevemente RESET per visualizzare l’impostazione lampeggiante delle ore.
– Scorrere con la rotella fino all’ora desiderata.
– Premere brevemente RESET per visualizzare l’impostazione lampeggiante dei
minuti.
– Scorrere con la rotella fino ai minuti desiderati.
– Premere brevemente RESET per confermare l’impostazione.
– Premere RESET per attivare il timer. Dopo
aver impostato il TIMER AM, può essere
programmata una seconda ora di avvia-
mento nel TIMER PM, a cui si accede
tramite la rotella. L’ora di avviamento alternativa si imposta nello stesso modo del
TIMER AM.
Messaggi sul display
Quando le impostazioni in TIMER AM,
TIMER PM e Avvio immediato si attivano, la
spia nel quadro comandi combinato si
accende e sul display informativo compare un
messaggio. Il display indica anche quale
TIMER è attivo quando il conducente estrae la
chiave dal blocchetto e lascia l’automobile.
Orologio/timer
Se si reimposta l’orologio dopo aver programmato le ore del timer del riscaldatore, queste
saranno annullate.
Riscaldatore supplementare (diesel)
(alcuni Paesi)
Quando il tempo è freddo, può rendersi
necessario calore extra dal riscaldatore supplementare per ottenere la temperatura corretta nell’abitacolo.
Il riscaldatore supplementare si avvia automaticamente quando è necessario calore extra
se il motore è in moto. Esso si spegne automaticamente quando la temperatura corretta
è stata raggiunta o il motore viene spento.
03 Climatizzatore
03
81
Sedili anteriori ..........................................................................................84
Illuminazione abitacolo .............................................................................86
Vani portaoggetti nell’abitacolo ................................................................88
Sedile posteriore ......................................................................................92
Bagagliaio ................................................................................................94
82
INTERNI
04
04 Interni
Sedili anteriori
Regolazione del sedile
5. Modificare l’angolazione dello schienale,
ruotare la manopola.
6. Leva per il sedile elettrocomandato
(optional).
ATTENZIONE
4
Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in viaggio, vedere
pag. 13, mai durante la guida.
Controllare che il sedile sia bloccato in posizione.
5
04
1
2
3
G020197
6
Reclinazione dello schienale del sedile
anteriore (optional)
1
84
Questo vale anche per il sedile elettrocomandato.
Tappetini (optional)
Volvo fornisce tappetini fabbricati appositamente per ogni automobile.
ATTENZIONE
Il tappetino del posto del conducente deve
essere ben steso e fissato saldamente ai
fermagli, in modo che non scivoli intralciando l’utilizzo dei pedali.
G014805
I sedili del conducente e del passeggero possono essere regolati per una posizione ottimale di seduta e di guida.
1. Avanti/indietro, alzare la maniglia per regolare la distanza corretta dal volante e dai
pedali. Controllare che il sedile sia bloccato in posizione dopo la regolazione.
2. Alzare/abbassare il bordo anteriore del
cuscino del sedile agendo verso l’alto/il
basso (optional lato passeggero).
3. Alzare/abbassare il sedile agendo verso
l’alto/il basso (optional lato passeggero).
4. Regolare il supporto lombare 1 ruotando
la manopola (optional lato passeggero).
– Spostare il sedile all’indietro il più possibile.
– Impostare lo schienale in posizione eretta a
90 gradi.
– Sollevare i fermi sul retro dello schienale
mentre lo si piega in avanti.
– Spingere avanti il sedile in modo che il
poggiatesta si "blocchi" sotto il cassetto
portaoggetti.
Lo schienale del sedile del passeggero può
essere reclinato in avanti per fare spazio a un
carico lungo.
04 Interni
Sedili anteriori
Sedile elettrocomandato (optional)
regolare nuovamente il sedile. Il sedile può
essere regolato solo in una direzione alla volta.
Arresto di emergenza
Se il sedile comincia a spostarsi, premere uno
dei pulsanti per fermare il sedile.
Funzione di memoria
ATTENZIONE
2
3
4
Il sedile può essere regolato entro un determinato tempo dallo sbloccaggio della portiera
con il telecomando senza inserire la chiave nel
blocchetto di accensione. È sempre possibile
regolare il sedile con la chiave di accensione
in posizione I o II.
1. Bordo anteriore del cuscino del sedile su/
giù
2. Sedile avanti/indietro
3. Sedile su/giù
4. Inclinazione dello schienale
Una protezione dal sovraccarico interviene se
il sedile è bloccato. In tal caso, spegnere il
quadro e attendere qualche istante prima di
04
Memoria della chiave del telecomando
G020200
1
G020199
Pericolo di schiacciamento. Controllare che
i bambini non giochino con i comandi.
Controllare che non vi siano ostacoli davanti, dietro o sotto il sedile durante la regolazione.
Accertarsi che nessuno dei passeggeri posteriori rimanga impigliato.
Pulsanti della funzione di memoria
Memorizzazione dell’impostazione
– Regolare il sedile.
– Tenere premuto il pulsante M contemporaneamente al pulsante 1, 2 oppure 3.
Utilizzo dell’impostazione memorizzata
Tenere premuto uno dei pulsanti memoria 1 – 3
Le impostazioni del sedile del conducente si
memorizzano nella memoria della chiave
quando si blocca l’automobile con la chiave
del telecomando. Quando si sblocca l’automobile con la stessa chiave del telecomando,
all’apertura della portiera del conducente vengono ripristinate le impostazioni memorizzate
del sedile del conducente.
NOTA
La memoria della chiave è indipendente
dalla memoria del sedile.
finché il sedile non si ferma. Rilasciando il pulsante, il movimento del sedile si interrompe.
85
04 Interni
Illuminazione abitacolo
Luci di cortesia e illuminazione
abitacolo
• ON – lato sinistro premuto, l’illuminazione
abitacolo è attiva.
4
04
5
• si sblocca l’automobile dall’esterno usando
la chiave o il telecomando
• si spegne il motore e si porta la chiave di
accensione in posizione 0
L’illuminazione abitacolo si spegne quando:
3
1. Luce di cortesia sinistra, ON/OFF
2. Illuminazione abitacolo anteriore e
posteriore
3. Luce di cortesia destra, ON/OFF
Con il pulsante (2) si possono selezionare tre
posizioni di illuminazione abitacolo:
• OFF (0) – lato destro premuto, l’illuminazione automatica è disattivata.
• Posizione neutra – l’illuminazione abitacolo
si accende all’apertura di una portiera e si
spegne quando la portiera viene chiusa. La
funzione di attenuazione è attiva.
G020763
G020201
Illuminazione abitacolo anteriore e luci di cortesia
86
L’illuminazione abitacolo si accende e spegne
automaticamente quando il pulsante (2) è in
posizione neutra.
L’illuminazione abitacolo si accende e rimane
accesa 30 secondi se:
1
2
Illuminazione automatica
Luci di cortesia posteriori
4. Luce di cortesia posteriore sinistra,
ON/OFF
5. Luce di cortesia posteriore destra,
ON/OFF
Le luci di cortesia possono essere attivate con
la chiave di accensione in posizione I o II e
quando il motore è acceso. Possono essere
attivate anche entro 30 minuti dallo spegnimento del motore oppure dopo l’apertura o la
chiusura di una portiera.
• si avvia il motore;
• si blocca l’automobile dall’esterno usando
la chiave o il telecomando
L’illuminazione abitacolo si accende e rimane
accesa per 5 minuti se una portiera è aperta.
L’illuminazione abitacolo può essere accesa o
spenta con il pulsante (2) entro 30 minuti da
quando si è portata la chiave in posizione 0, e
rimane accesa per 5 minuti se non viene
spenta manualmente.
04 Interni
Illuminazione abitacolo
Specchietto di cortesia1
G020210
04
La luce si accende automaticamente quando
si alza la copertura.
1
Optional in alcuni mercati
87
04 Interni
Vani portaoggetti nell’abitacolo
1
2
3
4
5
04
10
9
6
7
G019513
8
88
04 Interni
Vani portaoggetti nell’abitacolo
ATTENZIONE
Accertarsi che non siano presenti e non
sporgano oggetti duri, affilati o pesanti che
possano provocare infortuni in caso di frenata brusca.
Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti
con la cintura di sicurezza o la cinghia di fissaggio.
1
1
Per sbloccare il cassetto portaoggetti procedere come descritto sopra ma in ordine
inverso.
Appendigiacca
2
3
04
Consente di riporre, ad esempio, il Libretto
Uso e manutenzione e le mappe stradali. È
presente anche un vano per monete, penne e
schede carburante. Il cassetto portaoggetti
può essere bloccato con lo stelo della chiave
staccabile del telecomando. Per maggiori
informazioni, vedere pag. 99.
G018137
1. Tasca portaoggetti sul lato posteriore dei
sedili anteriori.
2. Vano nel pannello della portiera con
portalattine e supporto per raschietto.
3. Fermacarte
4. Tasca portaoggetti sul bordo anteriore
dei cuscini dei sedili anteriori
5. Vano portaoggetti
6. Vano portaoggetti (ad esempio per i CD)
e portalattine1.
7. Portabottiglie (optional)
8. Appendigiacca, solo per capi leggeri
9. Vano portaoggetti e portalattine
10. Tasca portaoggetti sul bordo anteriore
del cuscino del sedile posteriore centrale (optional).
Vano portaoggetti
G020034
Portaoggetti
L’appendigiacca si trova sul poggiatesta del
sedile del passeggero ed è progettato solo per
capi leggeri.
Per bloccare il cassetto portaoggetti:
1. Inserire la chiave del telecomando nella
toppa.
2. Girare la chiave di un quarto di giro
(90°) in senso orario.
3. Estrarre la chiave. In posizione bloccata,
la toppa è orizzontale.
Cassetti portaoggetti su alcuni mercati
89
04 Interni
Vani portaoggetti nell’abitacolo
Supporto per raschietto
Vano sotto il bracciolo anteriore
Portalattine nel quadro centrale
Un supporto per raschietto è integrato nella
parte posteriore dei vani portaoggetti delle
portiere anteriori. Inserire il raschietto nel supporto. Il raschietto deve essere di plastica e
rettangolare, spesso circa 3 mm. Davanti al
raschietto è possibile riporre una lattina.
Sotto il bracciolo si trova un vano portaoggetti
e nel bracciolo amovibile è presente un vano
più piccolo. Premere il pulsante piccolo e sollevare il bracciolo per aprire il vano piatto. Premere il pulsante grande e sollevare il bracciolo
per aprire il vano più profondo.
G018372
G018371
G018370
04
Il vano sotto il coperchio a scomparsa ospita
un doppio portalattine. Rimuovendo il doppio
portalattine si ottiene un normale vano portaoggetti. Sollevare il bordo posteriore del portalattine in corrispondenza della presa.
Per montare il portalattine - allineare i due
aggetti guida alle due prese sul bordo anteriore del vano, quindi abbassare il bordo
posteriore del portalattine.
Chiudere il coperchio a scomparsa afferrando
da sotto il relativo bordo anteriore e tirando in
avanti.
90
04 Interni
Vani portaoggetti nell’abitacolo
Vano portaoggetti dietro la leva marce
Portabottiglie (optional)
Portacenere (optional)
Se non sono presenti i pulsanti per assistenza
al parcheggio e BLIS, vedere pag. 134 e
pag. 137, il relativo spazio può essere utilizzato come vano portaoggetti.
Sul quadro a tunnel, nella parte posteriore, si
trova un portabottiglie per bottiglie più grandi.
G019622
G017441
G019623
04
Nella parte posteriore del tunnel si trova un
posacenere.
Aprire il posacenere estraendo il bordo superiore del coperchio.
Per svuotare il posacenere:
1. Abbassare il fermo, vedere figura, e ribaltare il coperchio verso l’esterno.
2. Estrarre quindi il posacenere.
91
04 Interni
Sedile posteriore
Poggiatesta posteriore
Reclinazione degli schienali del sedile
posteriore
Gli schienali del sedile posteriore possono
essere reclinati in avanti insieme o singolarmente per facilitare il trasporto di oggetti lunghi. Per evitare che la cintura di sicurezza si
danneggi o resti impigliata quando si reclinano
gli schienali, appenderla al gancio degli indumenti.
G020765
G020790
04
Tutti i poggiatesta possono essere regolati in
altezza secondo l’altezza del passeggero. Il
bordo superiore del poggiatesta deve essere
allineato alla parte centrale della nuca. Far slittare il poggiatesta verso l’alto fino alla posizione desiderata. Premere il pulsante sul montante destro premendo contemporaneamente
il poggiatesta per abbassarlo. Premere il pulsante sul montante destro tirando contemporaneamente verso l’alto il poggiatesta per
rimuoverlo.
92
IMPORTANTE
I poggiatesta possono danneggiarsi se non
vengono rimossi durante il carico. Anche il
poggiatesta centrale deve essere rimosso
quando si trasportano carichi pesanti.
– Appendere la cintura di sicurezza prima di
reclinare su e giù gli schienali.
– Sollevare il bordo posteriore del cuscino (1)
per inclinare in avanti il cuscino stesso.
04 Interni
Sedile posteriore
NOTA
2
L’indicatore rosso non deve essere visibile
quando lo schienale viene riportato nella
posizione originaria. Se questo è ancora
visibile, lo schienale non è bloccato correttamente.
1
3
ATTENZIONE
Non dimenticare di rimuovere la cintura di
sicurezza dai ganci una volta riportato lo
schienale alla posizione originaria.
04
G014845
4
Inclinazione dello schienale
– Tirare il fermo (2) verso l’alto e in avanti per
staccare lo schienale. Un indicatore rosso
sul fermo indica che lo schienale è sbloccato.
– Reclinare gli schienali (3) in avanti per metà
e rimuovere i poggiatesta esterni. Il poggiatesta nel sedile centrale deve essere
rimosso per appiattire completamente lo
schienale.
– Posizionare i poggiatesta nei manicotti in
plastica sul fondo dei cuscini reclinati (4).
93
04 Interni
Bagagliaio
Occhielli fermacarico
Presa elettrica nel bagagliaio
(optional)
Supporto per borse della spesa
(optional)
94
G020902
Gli occhielli fermacarico sono usati per fissare
le cinghie o le reti che mantengono fermi gli
oggetti nel bagagliaio.
G014944
G018099
04
Abbassare il coperchio per accedere alla
presa elettrica. Questa funzionerà con il quadro acceso o spento.
Il supporto per borse della spesa mantiene in
posizione le borse impedendone il rovesciamento nel bagagliaio.
Non utilizzare la presa elettrica con il quadro
spento in quanto potrebbe scaricarsi la batteria.
– Aprire lo sportello nel bagagliaio.
– Fissare le borse della spesa con l’apposito
nastro.
04 Interni
04
95
Telecomando con stelo chiave .................................................................98
Bloccaggio di sicurezza (optional) ......................................................... 100
Punti di bloccaggio ................................................................................ 101
Avviamento senza chiave (optional) ....................................................... 102
Batteria del telecomando ....................................................................... 105
Bloccaggio e sbloccaggio ...................................................................... 106
Fermo di sicurezza per bambini ............................................................. 109
Antifurto (optional) .................................................................................. 110
96
SERRATURE E ALLARME ANTIFURTO
05
05 Serrature e allarme antifurto
Telecomando con stelo chiave
Smarrimento del telecomando
L’automobile è fornita di due telecomandi, che
funzionano anche come chiavi di accensione.
I telecomandi contengono steli chiave di
metallo staccabili per il bloccaggio/sbloccaggio meccanico di portiera del conducente e
vano portaoggetti.
Se si perde un telecomando, portare gli altri
telecomandi presso un riparatore autorizzato
Volvo. Per precauzione, il codice del telecomando smarrito deve essere cancellato dal
sistema.
Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in
possesso dei riparatori autorizzati Volvo, che
possono ordinare nuovi steli delle chiavi.
I telecomandi dispongono di chip codificati. Il
codice deve corrispondere al lettore (ricevitore) nel blocchetto di accensione. L’automobile può essere avviata solo utilizzando il telecomando con il codice corretto.
Si possono programmare e utilizzare al massimo sei telecomandi/chiavi per la stessa
automobile.
05
Indicazione con lampeggi in caso di
bloccaggio/sbloccaggio
Quando si sblocca l’automobile con il sistema
di avviamento senza chiave o il telecomando,
gli indicatori di direzione indicano con due
brevi lampeggi che lo sbloccaggio è stato eseguito correttamente.
In sede di bloccaggio, viene emesso un lampeggio prolungato solo se tutte le serrature si
sono bloccate dopo la chiusura di portiere e
baule.
Con l’ausilio delle impostazioni personali è
possibile disattivare l’indicazione con i lampeggi. In questo modo non è però possibile
controllare se lo stato di bloccaggio/sbloccaggio è corretto. Vedere pag. 66.
98
Immobilizer elettronico
Funzioni del telecomando
2
1
4
3
5
G019402
Telecomando
1. Bloccaggio — Blocca tutte le portiere e il
baule. Una pressione prolungata chiude
anche i finestrini e l’eventuale tettuccio
apribile.
2. Sbloccaggio — Sblocca le portiere e il
baule. Una pressione prolungata apre
anche i finestrini.
3. Illuminazione di sicurezza — Quando ci
si avvicina all’automobile:
Premere il pulsante giallo sul telecomando per accendere illuminazione abitacolo, luci di posizione/parcheggio,
luce della targa e luci negli specchi
retrovisori esterni (optional). L’illuminazione si spegne automaticamente dopo
30, 60 o 90 secondi.
Per impostare il timer, vedere pag. 66.
05 Serrature e allarme antifurto
Telecomando con stelo chiave
4. Baule — Premere il pulsante una volta
per sbloccare solo il baule.
Stelo della chiave staccabile
Rimozione dello stelo della chiave
Estrarre lo stelo della chiave dal telecomando:
– Fare scivolare il fermo con meccanismo a
molla (1) su un lato estraendo lo stelo della
chiave (2) all’indietro.
NOTA
La funzione non apre il baule.
IMPORTANTE
La parte sottile del telecomando è molto
sensibile perché contiene il chip. L’automobile non può essere avviata se il chip è danneggiato.
Montaggio dello stelo della chiave
1
2
Prestare attenzione quando si inserisce di
nuovo lo stelo nel telecomando.
G019403
5. Funzione antipanico — Si utilizza per
richiamare l’attenzione in situazioni di
emergenza.
Tenendo premuto il pulsante rosso per
almeno 3 secondi o premendolo 2 volte
entro 3 secondi, gli indicatori di direzione e l’avvisatore acustico si attivano.
Se la funzione è stata attiva per almeno
5 secondi, può essere disattivata con lo
stesso pulsante, altrimenti si spegne
dopo 30 secondi.
– Tenere l’estremità appuntita del telecomando rivolta in basso e infilare lo stelo
della chiave nella scanalatura.
– Premere leggermente lo stelo della chiave
per bloccarlo. Si deve sentire un "clic".
05
Con lo stelo della chiave staccabile del telecomando è possibile:
• aprire manualmente la portiera del conducente se la chiusura centralizzata non si
attiva con il telecomando, vedere pag. 100
e pag. 103.
• bloccare il baule (bloccaggio di sicurezza) e
il cassetto portaoggetti, vedere pag. 100 e
pag. 107.
99
05 Serrature e allarme antifurto
Bloccaggio di sicurezza (optional)
Sbloccaggio della portiera con lo stelo
della chiave
Bloccaggio di sicurezza (optional)1
Se la chiusura centralizzata non si attiva con il
telecomando, ad esempio perché le batterie
sono esaurite, procedere come segue per
sbloccare e aprire la portiera del conducente:
– Inserire lo stelo della chiave nella toppa
della portiera del conducente.
– Ruotare la chiave di 45° in senso orario e
aprire la portiera.
Bloccaggio
– Ruotare lo stelo della chiave di 180° in
senso orario.
Il display informativo visualizza un messaggio.
In posizione di bloccaggio di sicurezza, la
toppa è verticale.
2
1
3
NOTA
05
G020032
NOTA
Quando la portiera del conducente viene
sbloccata con lo stelo della chiave e aperta,
si attiva l’antifurto, che si disattiva inserendo il telecomando nel blocchetto di
accensione. Vedere pag. 111.
La funzione è utile quando occorre lasciare
l’automobile al riparatore, agli addetti al parcheggio negli hotel ecc. Il cassetto portaoggetti è bloccato e la serratura del baule è scollegata dalla chiusura centralizzata, quindi il
baule non può essere aperto né con il pulsante della chiusura centralizzata nelle portiere anteriori né con il telecomando.
Il telecomando senza stelo della chiave può
quindi essere utilizzato solo per attivare/disattivare l’antifurto, aprire le portiere e accendere
il motore.
Il telecomando viene consegnato senza lo
stelo della chiave staccabile, che rimane in
possesso del proprietario.
1
100
Alcuni mercati
Non dimenticare di bloccare gli schienali
posteriori.
Non reinserire lo stelo della chiave nel
telecomando ma conservarlo in un luogo
sicuro.
Schienali posteriori
Affinché il bagagliaio non sia accessibile
dall’abitacolo in posizione di bloccaggio di
sicurezza, bloccare il meccanismo di apertura
di entrambi gli schienali posteriori con lo stelo
della chiave.
Bloccare lo schienale sinistro ruotando lo
stelo della chiave in senso orario e quello
destro ruotando lo stelo della chiave in senso
antiorario.
Sbloccaggio
– Ruotare lo stelo della chiave di 180° in
senso antiorario.
– Sbloccare gli schienali posteriori.
– Reinserire lo stelo della chiave nel telecomando.
Per informazioni sul bloccaggio del solo cassetto portaoggetti, vedere pag. 107.
05 Serrature e allarme antifurto
Punti di bloccaggio
2
G019422
1
05
1. Punti di bloccaggio del telecomando con
stelo della chiave.
2. Punti di bloccaggio del telecomando
senza stelo della chiave e con bloccaggio di sicurezza attivato.
101
05 Serrature e allarme antifurto
Avviamento senza chiave (optional)
Sistema di bloccaggio e avviamento
senza chiave
gestire fino a 6 telecomandi con funzione di
avviamento senza chiave.
Telecomando entro 1,5 m
dall’automobile
Per aprire una portiera o il baule, il telecomando deve trovarsi a una distanza max di
circa 1,5 m dalla maniglia della portiera o del
baule.
05
G019423
Ciò significa che per aprire una portiera
occorre avere con sé il telecomando. Non è
possibile aprire una portiera se il telecomando
si trova sull’altro lato dell’automobile.
Area di copertura della funzione di avviamento
senza chiave.
Con il sistema di avviamento senza chiave è
possibile sbloccare, guidare e bloccare l’automobile senza chiave. È sufficiente avere con
sé il telecomando.
Con questo sistema, aprire l’automobile è più
facile, ad esempio se si hanno le borse della
spesa in una mano e si tiene un bambino con
l’altra. Si evita di cercare ed estrarre il telecomando.
I 2 telecomandi dell’automobile sono dotati di
funzione di avviamento senza chiave. È possibile richiedere altri telecomandi. Il sistema può
102
Il campo grigio in figura mostra l’area coperta
dalle antenne del sistema.
Se un occupante lascia l’automobile portando con sé un telecomando con funzione di
avviamento senza chiave, sul display informativo compare un messaggio di avvertimento e
contemporaneamente si attiva un segnale
acustico. Il messaggio di avvertimento scompare quando il telecomando ritorna nell’automobile o portando l’interruttore di avviamento
in posizione 0. L’avvertimento compare solo
se l’interruttore di avviamento si trova in
posizione I o II dopo l’apertura e la chiusura di
una portiera.
Quando il telecomando viene riportato
all’automobile, il messaggio di avvertimento e
l’allarme acustico scompaiono dopo che è
stata effettuata una delle seguenti operazioni:
• una portiera è stata chiusa o aperta
• l’interruttore di avviamento è stato portato
in posizione 0
• il pulsante READ è stato premuto.
Non lasciare mai i telecomandi
nell’automobile.
Se si dimentica un telecomando con funzione
keyless nell’automobile, questo diventa passivo al bloccaggio dell’automobile, in modo
che nessuno possa aprirla.
Se qualcuno riesce a entrare nell’automobile e
trova il telecomando, può riattivarlo e utilizzarlo. Gestire quindi tutti i telecomandi con
attenzione.
Interferenze al funzionamento del
telecomando
La funzione di avviamento senza chiave può
essere disturbata da campi e schermi elettromagnetici. Per evitare questo inconveniente,
non tenere il telecomando vicino a cellulari o
oggetti metallici, in una valigetta di metallo
ecc.
Se tuttavia si verificano interferenze, utilizzare
il telecomando e lo stelo della chiave normalmente, vedere pag. 98.
05 Serrature e allarme antifurto
Avviamento senza chiave (optional)
Bloccaggio
NOTA
Sbloccaggio della portiera con lo stelo
della chiave
Per il bloccaggio e l’attivazione dell’antifurto nelle automobili con sistema di avviamento senza chiave e cambio automatico è
necessario portare la leva selettrice in posizione P e l’interruttore di avviamento in
posizione 0.
Sbloccaggio
Le automobili con sistema di avviamento senza
chiave presentano un pulsante sulle maniglie
esterne delle portiere.
Quando il telecomando si trova nell’area
coperta dalle antenne del sistema, bloccare le
portiere e il baule come segue:
– Premere il pulsante di bloccaggio su una
delle maniglie delle portiere.
Prima di premere il pulsante di bloccaggio,
tutte le portiere devono essere chiuse, altrimenti non si bloccano.
Quando si blocca l’automobile, i pulsanti di
bloccaggio all’interno delle portiere si abbassano.
– Aprire le portiere tirando le rispettive maniglie.
– Aprire la sportello bagagliaio premendo da
sotto il pulsante di apertura sullo sportello
bagagliaio e sollevando lo sportello bagagliaio.
Se la funzione di avviamento senza chiave nel
telecomando per qualche motivo non funziona, l’automobile può essere sbloccata con
le funzioni del telecomando, vedere pag. 98.
Sedile elettrocomandato (optional) –
funzione di memoria nel telecomando
Se entrano nell’automobile diverse persone
con telecomandi dotati di funzione di avviamento senza chiave, il sedile del conducente
si regola in base al primo telecomando che
apre la portiera.
G020225
G020033
Quando il telecomando si trova nell’area
coperta dalle antenne del sistema:
05
Se la chiusura centralizzata non si attiva con il
telecomando, ad esempio perché le batterie
sono esaurite, procedere come segue per
aprire la portiera del conducente:
– Per accedere alla toppa:
Staccare con cautela il carter in plastica
della maniglia inserendo lo stelo della
chiave nel foro sul lato inferiore del carter.
– Sbloccare la portiera con lo stelo della
chiave.
103
05 Serrature e allarme antifurto
Avviamento senza chiave (optional)
4. Maniglia della portiera posteriore destra
5. Quadro centrale, sotto la parte posteriore
6. Quadro centrale, sotto la parte anteriore.
NOTA
Quando la portiera del conducente viene
sbloccata con lo stelo della chiave e aperta,
si attiva l’antifurto, che si disattiva inserendo il telecomando nel blocchetto di
accensione. Vedere pag. 111.
Posizione delle antenne
1
2
ATTENZIONE
Le persone con pacemaker devono mantenersi ad almeno 22 cm dalle antenne del
sistema di avviamento senza chiave per evitare interferenze.
3
4
5
6
Il sistema di avviamento senza chiave presenta diverse antenne integrate nei seguenti
punti dell’automobile:
1. Parte centrale interna del paraurti
posteriore
2. Maniglia della portiera posteriore
sinistra
3. Parte centrale del bagagliaio, sotto il
pavimento
104
G020076
05
Impostazioni personali
È possibile personalizzare le funzioni senza
chiave, vedere pag. 66.
05 Serrature e allarme antifurto
Batteria del telecomando
Quando la batteria non è più in grado di
garantire la piena funzionalità, si accende la
spia informativa e sul display viene visualizzato il messaggio BATTERIA REMOTA VOLTAGGIO BASSO.
Sostituzione della batteria del
telecomando
– Rimontare la copertura e fissarla a pressione.
Assicurarsi che la batteria usata sia smaltita
nel rispetto dell’ambiente.
G019406
Batteria del telecomando scarica
05
Se le serrature non reagiscono ripetutamente
ai segnali provenienti dal telecomando a una
distanza normale, sostituire la batteria (tipo
CR 2450, 3 V).
– Posizionare il telecomando con la tastierina
rivolta verso il basso e fare leva sulla copertura con un piccolo cacciavite.
– Rimuovere la copertura.
– Notare la posizione dei poli + e – della
batteria (disegno all’interno della copertura).
– Rimuovere e sostituire la batteria. Evitare di
toccare la batteria e le relative superfici di
contatto con le dita.
105
05 Serrature e allarme antifurto
Bloccaggio e sbloccaggio
Bloccaggio/sbloccaggio dall’esterno
Per le automobili con sistema di avviamento
senza chiave, vedere pag. 102.
Sbloccaggio
Il pulsante di sbloccaggio sul telecomando
può sbloccare l’automobile in due modi (selezionare il modo nelle Impostazioni personali,
vedere pag. 66):
• una pressione: sbloccaggio di por tiere e
baule
• alla prima pressione si sblocca la portiera
del conducente e alla seconda pressione si
sbloccano le altre portiere e il baule.
05
NOTA
È possibile bloccare l’automobile anche se
una portiera o il baule sono aperti. Quando
vengono chiusi, sussiste il rischio che le
chiavi restino chiuse all’interno dell’automobile.
(Alcuni mercati.)
Prestare attenzione a non chiudere alcun
passeggero nell’automobile bloccandola
dall’esterno con il telecomando. In questo
caso non è possibile uscire utilizzando i
comandi all’interno dell’automobile.
Bloccaggio
Il telecomando bloc ca le por tiere e il baule
contemporaneamente. I pulsanti di bloccaggio e le maniglie all’interno delle portiere si
sbloc cano1.
Una pressione prolungata del pulsante di
sbloccaggio o bloccaggio apre o chiude contemporaneamente tutti i finestrini e chiude
l’eventuale tettuccio apribile.
Lo sportello del serbatoio non può essere
aperto se l’automobile è stata chiusa con il
telecomando.
La funzione può essere utilizzata, ad esempio,
per arieggiare l’automobile rapidamente in
climi caldi.
Sono possibili diverse impostazioni personali,
vedere pag. 66.
106
mercati
Sbloccaggio
Sbloccaggio del solo sportello bagagliaio:
– Premere il pulsante del telecomando per
sbloccare lo sportello bagagliaio.
Bloccaggio
ATTENZIONE
Funzione di ricambio aria
1 Alcuni
Sportello bagagliaio
Se le portiere sono bloccate quando si chiude
lo sportello, questo non si blocca. Per bloccare entrambe le portiere e lo sportello bagagliaio, utilizzare il telecomando o agire
dall’interno.
Ripetizione bloccaggio automatico
Se nessuna delle portiere né lo sportello bagagliaio vengono aperti entro due minuti dallo
sbloccaggio, tutte le serrature si ribloccano
automaticamente (non vale per il bloccaggio
dall’interno). Tale funzione evita che l’automobile possa rimanere sbloccata per errore. Per
le automobili dotate di antifurto, vedere
pag. 111.
05 Serrature e allarme antifurto
Bloccaggio e sbloccaggio
Bloccaggio/sbloccaggio dall’interno
Una pressione prolungata chiude anche
tutti i finestrini e il tettuccio apribile.
È possibile bloccare tutte le portiere con il
rispettivo pulsante di bloccaggio.
Apertura delle portiere
Bloccaggio del vano portaoggetti
1
2
3
Quando le portiere sono bloccate dall’interno:
– Tirando due volte la maniglia, si sbloccano
e aprono le portiere.
Con il pulsante di bloccaggio presso la maniglia di apertura della portiera si possono bloccare o sbloccare contemporaneamente le portiere e lo sportello bagagliaio.
Sbloccaggio
– Premere la parte superiore del pulsante di
bloccaggio.
Una pressione prolungata apre anche tutti i
finestrini.
Non è possibile sbloccare la portiera tirando
verso l’alto il pulsante di bloccaggio.
Bloccaggio
L’automobile è dotata di una funzione di bloccaggio automatico di portiere e sportello
bagagliaio a velocità superiori a 7 km/h.
Quando la funzione è attivata e le portiere
sono state bloccate, è possibile aprirle in due
modi:
• Tirare due volte una delle maniglie di apertura delle portiere
• Premere il pulsante di sbloccaggio presso
la maniglia di apertura della portiera.
La funzione può essere attivata/disattivata
nelle impostazioni personali, vedere pag. 66.
G020034
G007451
Bloccaggio automatico
05
Il cassetto portaoggetti può essere bloccato/
sbloccato solo con lo stelo della chiave staccabile del telecomando. Per informazioni sul
distacco dello stelo della chiave, vedere
pag. 99.
Per informazioni sul bloccaggio di sicurezza,
vedere pag. 100.
– Bloccare il cassetto portaoggetti ruotando
lo stelo della chiave di un quarto di
giro (90°) in senso orario. In posizione bloccata, la toppa è orizzontale.
– Per lo sbloccaggio procedere nell’ordine
inverso.
In posizione sbloccata, la toppa è verticale.
– Premere la parte inferiore del pulsante di
bloccaggio.
107
05 Serrature e allarme antifurto
Bloccaggio e sbloccaggio
Posizione bloccaporte
La spia sul pulsante rimane accesa finché non
si blocca l’automobile con la chiave o il
telecomando.
Disattivazione temporanea
Quando è inserita la posizione bloccaporte, le
portiere non possono essere aperte
dall’interno se sono bloccate.
NOTA
La posizione bloccaporte si inserisce con il
telecomando e si attiva con un ritardo di
25 secondi dal bloccaggio delle portiere.
1
2
G020226
L’automobile può essere sbloccata solo con il
telecomando in posizione bloccaporte o
aperta dall’esterno con la chiave.
Se l’automobile è dotata di antifurto:
Ricordare che bloccando l’automobile si inserisce l’antifurto.
Se si apre una portiera dall’interno si attiva
l’antifurto.
05
1. Disattivazione di posizione bloccaporte e sensori.
2. Nessuna funzione.
Dovendo bloccare le portiere dall’esterno
nonostante qualcuno resti a bordo dell’automobile, è possibile disattivare temporaneamente la posizione bloccaporte come segue:
– Inserire la chiave nel blocchetto di accensione, portarla in posizione II e di nuovo in
posizione I oppure 0.
– Premere il pulsante (1).
Se l’automobile è dotata di antifurto con sensori di movimento e inclinazione, disattivare
anche questi contemporaneamente, vedere
pag. 112.
108
Il display visualizza un messaggio che scompare soltanto quando la chiave viene estratta
dal blocchetto di accensione.
Quando si riaccende il quadro, si riattivano la
posizione bloccaporte e i sensori.
ATTENZIONE
Non lasciare nessun passeggero nell’automobile senza disattivare la posizione bloccaporte per evitare che resti chiuso al suo
interno.
05 Serrature e allarme antifurto
Fermo di sicurezza per bambini
Fermo manuale nelle portiere
posteriori
Fermo elettrico per le portiere e i
finestrini posteriori (optional)
NOTA
Sulle automobili dotate di fermo di sicurezza elettrico per bambini non è disponibile
il fermo manuale.
ATTENZIONE
A
G014697
G017440
B
Fermo manuale nella portiera posteriore sinistra
Il comando del fermo di sicurezza per bambini
si trova sul bordo posteriore delle portiere
posteriori ed è accessibile solo con la portiera
aperta.
Per attivare o disattivare il fermo di sicurezza
per bambini:
1. Staccare lo stelo della chiave del telecomando.
2. Ruotare il comando con lo stelo della
chiave.
A. La portiera non può essere aperta dall’interno.
B. La portiera può essere aperta dall’interno.
Tenere sempre le portiere sbloccate
durante la guida. In caso di incidente, gli
addetti ai soccorsi potranno entrare rapidamente nell’automobile.
I passeggeri posteriori non possono aprire
le portiere dall’interno se il fermo di sicurezza per bambini è attivato.
05
Quando il fermo di sicurezza elettrico per
bambini è attivo, è possibile:
• aprire i finestrini posteriori solo dal pannello
di comando della portiera del conducente.
• aprire le portiere posteriori solo
dall’esterno.
1. Il fermo di sicurezza per bambini si attiva
con la chiave in posizione I o II.
2. Premere il comando nella portiera del
conducente.
Viene visualizzato un messaggio sul
display del cruscotto.
La spia sul pulsante è accesa quando il
fermo è attivo.
109
05 Serrature e allarme antifurto
Antifurto (optional)
Antifurto
Spia dell’antifurto sul cruscotto
Quando l’antifurto è inserito, esso controlla
continuamente tutti gli ingressi di allarme.
NOTA
Non tentare di riparare o modificare i componenti dell’antifurto, in quanto si può invalidare la copertura assicurativa.
L’antifurto interviene se:
05
Attivazione della funzione di allarme
G020227
• si apre una portiera, il cofano o lo sportello
bagagliaio
• viene utilizzata una chiave non approvata
nel blocchetto di accensione o si tenta di
forzare il blocchetto
• vengono rilevati movimenti nell’abitacolo
(se è presente un sensore di movimento)
• l’automobile viene sollevata o trainata (se
l’automobile è dotata di sensore di inclinazione)
• il cavo della batteria viene staccato
• qualcuno tenta di staccare la sirena.
IMPORTANTE
Una spia sul cruscotto mostra lo stato
dell’antifurto:
• Spia spenta – antifurto disattivato.
• La spia lampeggia rapidamente dopo che
l’antifurto è stato disattivato e prima di
accendere il quadro – l’antifurto è intervenuto.
• La spia lampeggia una volta ogni due
secondi dopo che gli indicatori di direzione
dell’automobile hanno emesso un lampeggio prolungato – l’antifurto è attivato.
Se si verifica un’anomalia nel sistema antifurto, viene visualizzato un messaggio sul
display informativo. Rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
110
– Premere il pulsante di bloccaggio sul telecomando. Un lampeggio prolungato degli
indicatori di direzione dell’automobile conferma che l’antifurto è attivato e le portiere
sono bloccate.
L’antifurto è attivato quando gli indicatori di
direzione emettono un lampeggio prolungato e la spia sul cruscotto lampeggia una volta ogni due secondi.
Disattivazione della funzione di
allarme
– Premere il pulsante di sbloccaggio sul telecomando. Due brevi lampeggi degli indicatori di direzione dell’automobile
confermano che l’antifurto è disattivato e le
portiere sono sbloccate.
05 Serrature e allarme antifurto
Antifurto (optional)
Azzeramento automatico
dell’antifurto
Il telecomando non funziona
La funzione impedisce di lasciare l’automobile
inavvertitamente senza attivare l’antifurto.
Spegnimento di un antifurto
intervenuto
– Premere il pulsante di sbloccaggio sul telecomando o inserire la chiave nel blocchetto
di accensione.
Un segnale di conferma viene inviato dagli
indicatori di direzione, che lampeggiano brevemente due volte.
Segnali di allarme
Quando interviene l’antifurto, si verifica
quanto segue:
• Una sirena suona per 25 secondi. La sirena
è dotata di una propria batteria che si attiva
se la batteria dell’automobile non ha carica
sufficiente oppure se viene scollegata.
• Tutti gli indicatori di direzione lampeggiano
per 5 minuti o finché l’antifurto non viene
disattivato.
G019420
Se nessuna delle portiere né lo sportello bagagliaio vengono aperti entro due minuti dalla
disattivazione dell’antifurto (e l’automobile è
stata sbloccata con il telecomando), l’antifurto
si riattiva automaticamente e l’automobile si
blocca.
05
Anche se il telecomando per qualche motivo
non funziona, l’antifurto può essere disattivato
e l’automobile avviata come segue:
– Aprire la portiera del conducente con lo
stelo della chiave. L’antifurto interviene e la
sirena suona.
– Nelle automobili con sistema di avviamento
senza chiave: rimuovere prima l’interruttore
premendo il fermo (1) ed estraendolo (2).
– Inserire il telecomando nel blocchetto di
accensione (3). L’antifurto si disattiva. La
spia dell’antifurto lampeggia velocemente
finché non si porta la chiave di accensione
in posizione II.
111
05 Serrature e allarme antifurto
Antifurto (optional)
Livello di allarme ridotto
Il display visualizza un messaggio finché la
chiave resta nel blocchetto di accensione (o
un minuto dopo che la chiave è stata rimossa).
Se l’automobile è dotata di posizione bloccaporte, anche questa si disattiva contemporaneamente, vedere pag. 108.
Quando si riaccende il quadro, si riattivano i
sensori e la posizione bloccaporte.
2
G020226
1
05
1. Disattivazione di posizione bloccaporte e sensori.
2. Nessuna funzione.
Per evitare l’attivazione indesiderata dell’antifurto, ad esempio durante un viaggio in traghetto, è possibile disattivare temporaneamente i sensori di movimento e inclinazione
come segue.
– Portare la chiave di accensione in
posizione II, quindi di nuovo in posizione 0.
Rimuovere la chiave.
– Premere il pulsante (1). La spia sul pulsante
rimane accesa finché non si blocca l’automobile.
112
05 Serrature e allarme antifurto
Antifurto (optional)
Collaudo del sistema di allarme
antifurto
Collaudo del sensore di movimento
nell’abitacolo
– Aprire tutti i finestrini.
– Attivare l’antifurto. L’attivazione dell’antifurto è confermata da un lampeggio lento
della spia.
– Attendere 30 secondi.
– Testare i sensori di movimento nell’abitacolo sollevando ad esempio una borsa dal
cuscino del sedile. Una sirena deve attivarsi
e tutti gli indicatori di direzione devono
lampeggiare.
– Disattivare l’antifurto sbloccandolo con il
telecomando.
Collaudo del cofano
– Entrare nell’automobile e disattivare il sensore di movimento.
– Inserire l’antifurto. Restare sull’automobile
e bloccare le portiere con il pulsante sul
telecomando.
– Attendere 30 secondi.
– Aprire il cofano motore con la maniglia
sotto il cruscotto. Deve attivarsi una sirena
e tutti gli indicatori di direzione devono
lampeggiare.
– Disattivare l’antifurto sbloccandolo con il
telecomando.
05
Collaudo delle portiere
– Inserire l’antifurto.
– Attendere 30 secondi.
– Sbloccare con la chiave dal lato conducente.
– Aprire una delle portiere. Deve attivarsi una
sirena e tutti gli indicatori di direzione
devono lampeggiare.
– Disattivare l’antifurto sbloccandolo con il
telecomando.
113
Generalità ............................................................................................... 116
Rifornimento carburante ........................................................................ 118
Avviamento del motore .......................................................................... 119
Blocchetto di avviamento e bloccasterzo .............................................. 120
Avviamento del motore – Flexifuel ......................................................... 121
Avviamento senza chiave ....................................................................... 122
Cambio manuale .................................................................................... 123
Cambio automatico ................................................................................ 125
Trazione integrale ................................................................................... 128
Impianto frenante ................................................................................... 129
Sistemi di stabilità e controllo trazione .................................................. 131
Assistenza al parcheggio (optional) ........................................................ 133
BLIS – Blind Spot Information System (optional) ................................... 136
Traino e trasporto ................................................................................... 140
Ausilio all’avviamento ............................................................................. 142
Guida con rimorchio ............................................................................... 143
Dispositivo di traino ................................................................................ 145
Gancio di traino smontabile ................................................................... 147
Carico ..................................................................................................... 152
Regolazione del fascio di luce ............................................................... 153
114
AVVIAMENTO E GUIDA
06
06 Avviamento e guida
Generalità
Guida economica
Una guida economica è ottenibile conducendo l’automobile in modo cauto, anticipando e adattando lo stile e la velocità di
guida personali a ogni situazione.
06
• Portare il motore alla temperatura di regime
non appena possibile.
• Non lasciare il motore al minimo, ma partire
lentamente non appena possibile.
• Un motore freddo consuma più carburante
di un motore caldo.
• Evitare frenate brusche.
• Non viaggiare con carichi non necessari
nell’automobile.
• Non usare pneumatici invernali su strade
asciutte.
• Rimuovere il portapacchi quando non viene
utilizzato.
• Evitare di guidare con i finestrini aperti.
Fondo stradale scivoloso
Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole in modo controllato, in modo da imparare
le reazioni della nuova automobile.
Motore e impianto di raffreddamento
In condizioni speciali, ad esempio su fondi
ripidi, in climi molto caldi o in caso di carico
pesante, sussiste il rischio che motore e
impianto di raffreddamento si surriscaldino.
116
Evitare di surriscaldare l’impianto di
raffreddamento
• Mantenere una bassa velocità, in caso di
guida prolungata con un rimorchio lungo
una salita ripida.
• Non spegnere subito il motore dopo aver
guidato su percorsi difficili.
• Rimuovere le eventuali luci supplementari
davanti alla griglia se si guida in climi molto
caldi.
Evitare di surriscaldare il motore
Non guidare il motore a più di 4500 giri al
minuto (motore diesel: 3500 giri al minuto) con
rimorchio o caravan in zone collinari. La temperatura dell’olio rischia di essere troppo elevata.
Baule aperto
Non guidare con il portellone del bagagliaio
aperto. Se si è costretti a viaggiare con il portellone aperto per un breve tratto, procedere
in questo modo:
– Chiudere tutti i cristalli.
– Distribuire l’aria tra parabrezza e pavimento
e far girare la ventola alla massima velocità.
ATTENZIONE
Non guidare con il portellone del bagagliaio
aperto. Attraverso il bagagliaio possono
entrare nell’abitacolo gas di scarico tossici.
Guado
È possibile guidare l’automobile nell’acqua a
una profondità max di 25 cm a una velocità
max di 10 km/h. Prestare la max attenzione in
caso di corrente.
IMPORTANTE
Il motore potrebbe subire danni se penetra
acqua nel filtro dell’aria.
A profondità maggiore, l’acqua potrebbe
penetrare nella trasmissione riducendo la
capacità di lubrificazione degli oli e quindi la
durata di questi impianti.
Durante il guado, moderare la velocità senza
fermarsi. Una volta usciti dall’acqua, premere
leggermente il pedale del freno e controllare
che sia possibile raggiungere la forza di frenata max. Acqua e fango, ad esempio, possono bagnare le pastiglie dei freni e ritardare
l’effetto frenante.
Pulire i contatti elettrici di elemento termico
monoblocco e collegamento del rimorchio
dopo la guida in acqua e fango.
06 Avviamento e guida
Generalità
IMPORTANTE
Non lasciare l’automobile con l’acqua al di
sopra delle soglie per periodi prolungati per
evitare anomalie all’impianto elettrico.
In caso di spegnimento del motore nell’acqua, non tentare di riavviarlo. Trainare l’automobile fuori dall’acqua.
Non sovraccaricare la batteria
Le funzioni elettriche dell’automobile impegnano la batteria a livelli diversi. Non lasciare
la chiave di accensione in posizione II quando
il motore è spento. Usare piuttosto la
posizione I, che consuma meno corrente.
Alcuni esempi di funzioni che consumano
molta corrente sono:
• ventola dell’abitacolo
• tergicristallo
• impianto audio (volume alto)
• luce di stazionamento.
Fare inoltre attenzione ai vari accessori che
funzionano a carico del sistema elettrico. Non
utilizzare funzioni che consumano molta corrente quando il motore è spento.
Se la tensione della batteria è bassa, viene
visualizzato un messaggio sul display. La funzione di risparmio energia disattiva alcune funzioni o riduce il carico della batteria, ad esempio riducendo il regime della ventola dell’abitacolo o spegnendo l’impianto audio. Caricare
la batteria avviando il motore.
06
117
06 Avviamento e guida
Rifornimento carburante
Apertura dello sportello del
serbatoio
– Continuare a ruotare oltre la resistenza fino
al finecorsa.
– Togliere il tappo.
3. Appendere il tappo all’interno dello
sportello del serbatoio.
NOTA
Reinstallare il coperchio del serbatoio dopo
il rifornimento. Ruotare finché non si sentono più clic.
G015313
Rifornimento carburante
Spegnere il riscaldatore a carburante prima di
cominciare il rifornimento.
06
Aprire lo sportello del serbatoio con il pulsante
nel quadro luci, vedere pag. 47. Spegnere il
motore prima di aprire lo sportello. Lo sportello del serbatoio si trova sul parafango
posteriore destro.
Chiusura
Premere lo sportello finché non si sente un
"clic".
Tappo del serbatoio
– Ruotare il tappo del serbatoio finché non si
avverte una certa resistenza.
118
Non rifornire eccessivamente ma interrompere
quando l’ugello della pompa scatta.
NOTA
Un serbatoio troppo pieno può provocare
traboccamenti in caso di clima caldo.
Il carburante di qualità inferiore a quello indicato a pag. 245 non deve essere utilizzato
poiché la potenza del motore e il consumo del
carburante ne sono negativamente influenzati.
ATTENZIONE
Il carburante versato sul terreno può essere
incendiato dai gas di scarico.
Spegnere il riscaldatore a carburante prima
di cominciare il rifornimento.
Non portare mai con sé un telefono cellulare
acceso durante il rifornimento - può attivarsi
il tono di chiamata, che può creare una
scintilla e infiammare i vapori di benzina,
causando incendi e lesioni a persone.
Benzina
IMPORTANTE
Non aggiungere alcun detergente alla benzina, a meno che non sia raccomandato da
Volvo.
Diesel
A basse temperature (da –5 °C a –40 °C), il
gasolio può formare uno strato di paraffina
che rende difficile l’avviamento.
IMPORTANTE
Usare lo speciale carburante invernale durante la stagione fredda.
06 Avviamento e guida
Avviamento del motore
Prima di avviare il motore
Avviamento del motore
NOTA
– Inserire il freno di stazionamento.
Cambio automatico
– Leva selettrice in posizione P oppure N.
Cambio manuale
Portare la leva marce in folle e tenere premuto
a fondo il pedale della frizione. L’operazione è
particolarmente importante a temperature
molto basse.
ATTENZIONE
Non estrarre mai la chiave di accensione dal
blocchetto durante la guida o il traino. Si
può attivare il bloccasterzo impedendo la
manovra dell’automobile.
La chiave di accensione deve trovarsi in
posizione II durante il traino.
NOTA
Per alcuni tipi di motore, il regime minimo
all’avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo avviene
al fine di portare rapidamente l’impianto di
depurazione dei gas di scarico alla normale
temperatura di esercizio per ridurre le emissioni e l’impatto sull’ambiente.
Se l’automobile viene avviata a temperature
rigide senza preriscaldare il motore diesel,
l’attivazione automatica del motorino di
avviamento può essere ritardata di alcuni
secondi.
A benzina
– Portare la chiave di accensione in
posizione III.
Se il motore non si avvia entro 5–10 secondi,
rilasciare la chiave e riprovare.
Diesel
– Portare la chiave di accensione in
posizione II.
Si accende una spia di controllo nel quadro
comandi combinato per confermare che è in
corso il preriscaldamento del motore,
vedere pag. 41.
– Quando si spegne la spia, portare la chiave
in posizione III.
Avviamento automatico
(motori a 5 cilindri)
Con la funzione di avviamento automatico non
è necessario tenere la chiave di accensione (o
l’interruttore di avviamento sulle automobili con
avviamento senza chiave, vedere pag. 122) in
posizione III fino all’avviamento del motore.
Portare la chiave di accensione in posizione di
avviamento e rilasciarla. Il motorino di avviamento si attiva quindi automaticamente fino
all’avviamento del motore.
Filtro antiparticolato diesel (DPF)1
Le automobili diesel possono essere dotate di
filtro antiparticolato che aumenta l’efficacia
della depurazione dei gas di scarico. Durante la
guida normale, le particelle contenute nei gas
di scarico vengono raccolte nel filtro. Per bruciare le particelle e svuotare il filtro si attiva la
rigenerazione. A tal fine, il motore deve aver
raggiunto la normale temperatura di esercizio.
La rigenerazione del filtro avviene automaticamente a un intervallo di 300–900 km, a
seconda delle condizioni di guida. Generalmente, la rigenerazione richiede 10-20 minuti.
Durante questo intervallo, il consumo di carburante può aumentare leggermente.
Il lunotto termico può attivarsi automaticamente e senza indicazione per aumentare il
carico sul motore durante la rigenerazione.
06
Rigenerazione in climi freddi
Se l’automobile viene guidata spesso su brevi
distanze quando il clima è freddo, il motore
non raggiunge la normale temperatura di esercizio. Ciò comporta che la rigenerazione del
1
Alcuni mercati.
119
06 Avviamento e guida
Blocchetto di avviamento e bloccasterzo
filtro antiparticolato diesel non avviene e il filtro non viene svuotato.
Quando il filtro si è riempito di particelle
all’80% circa, si accende la spia gialla sul cruscotto e viene visualizzato il messaggio FILTRO ANTIP. PIENO VEDERE MANUALE sul
display del cruscotto.
Avviare la rigenerazione del filtro guidando
l’automobile, preferibilmente su una strada
extraurbana o un’autostrada, finché il motore
non raggiunge la normale temperatura di esercizio. Continuare la guida per circa 20 minuti.
Al termine della rigenerazione, il messaggio
viene cancellato automaticamente.
IMPORTANTE
06
Se il filtro si riempie completamente, può
essere difficile accendere il motore e sussiste il rischio che il filtro debba essere sostituito.
Utilizzare il riscaldatore di parcheggio (optional) quando il clima è freddo in modo che il
motore raggiunga la normale temperatura di
esercizio più rapidamente.
120
Blocchetto di accensione e
bloccasterzo
0 – Posizione di
bloccaggio
Il bloccasterzo si innesta
quando si estrae la chiave dal
blocchetto di accensione.
I – Posizione radio
È possibile collegare alcuni
componenti elettrici, ma non
l’impianto elettrico del
motore.
II – Posizione di marcia
Posizione della chiave
durante la marcia. L’impianto
elettrico dell’automobile è
collegato.
III – Posizione di avviamento
Chiavi di accensione e immobilizer
elettronico
Il motorino di avviamento si
collega. La chiave viene rilasciata e ritorna automaticamente in posizione di marcia
all’accensione del motore.
Non tenere la chiave di accensione nel medesimo portachiavi con altre chiavi o oggetti
metallici. L’immobilizer elettronico potrebbe
attivarsi per errore.
Se la chiave è in una posizione intermedia, si
sente un ticchettio. Portare la chiave in
posizione II e riportarla nella posizione precedente per fare cessare il suono.
Quando il bloccasterzo è attivato
Se le ruote anteriori sono posizionate in modo
da creare tensioni nel bloccasterzo, il display
informativo può visualizzare un messaggio di
avvertimento e l’automobile non si avvia.
– Estrarre la chiave e ruotare il volante in
modo da eliminare la tensione.
– Tenendo il volante in questa posizione,
reinserire la chiave ed eseguire un nuovo
tentativo di avviamento.
ATTENZIONE
Non estrarre mai la chiave di accensione dal
blocchetto durante la guida o quando
l’automobile deve essere trainata. Il bloccasterzo si innesta impedendo lo sterzo del
volante.
ATTENZIONE
Estrarre sempre la chiave dal blocchetto di
accensione prima di lasciare l’automobile,
in particolare se vi sono bambini al suo
interno.
Controllare che il bloccasterzo sia attivato
prima di lasciare l’automobile per ridurre il
rischio di furto.
06 Avviamento e guida
Avviamento del motore – Flexifuel
• Non far funzionare il motorino di avviamento per più di 30 secondi.
• Rilasciare la chiave di accensione non
appena il motore si accende.
• Dopo ripetuti tentativi di avviamento si
attiva l’immobilizer. Prima di effettuare un
nuovo tentativo di avviamento è necessario
riportare la chiave in posizione I o 0.
In caso di difficoltà di avviamento
Se il motore non si accende procedendo
come descritto sopra:
– Premere il pedale dell’acceleratore per 1/3
o per metà.
– Portare la chiave di accensione in
posizione III.
– Rilasciare la chiave quando il motore si
accende e rilasciare il pedale dell’acceleratore man mano che il regime aumenta.
Se il motore ancora non si accende:
– Premere a fondo il pedale dell’acceleratore
e ripetere le ultime due operazioni.
Avviamento a basse temperature
Elemento termico monoblocco
A temperature inferiori a –10 °C, si raccomanda di aumentare la concentrazione di
benzina nel serbatoio effettuando se possibile
un rifornimento di benzina senza piombo a
95 ottani.
Circa 10 litri di benzina a 95 ottani riducono la
quantità di bioetanolo E 85 di un serbatoio
pieno per tre quarti dall’85 % al 70 %, migliorando notevolmente le caratteristiche di avviamento a freddo.
NOTA
Se il serbatoio contiene solo
bioetanolo E 85 e il motore non è stato preriscaldato, l’automobile presenta difficoltà
di avviamento a temperature rigide.
Guidabilità – adattamento
Dopo aver scollegato la batteria o cambiato
tipo di carburante, il minimo può essere irregolare. Il motore si adatta alla nuova miscela
di carburante.
Se si è cambiato tipo di carburante l’adattamento è abbastanza rapido mentre se si è
scollegata la batteria richiede un po’ più di
tempo.
G019754
Generalità sull’avviamento con
Flexifuel
Collegamento dell’elemento termico monoblocco
A temperature inferiori a –10 °C, se l’automobile è rifornita con bioetanolo E 85, si consiglia
di utilizzare l’elemento termico monoblocco
per agevolare l’accensione del motore.
Le automobili predisposte per Flexifuel presentano un elemento termico monoblocco
elettrico di serie1. L’accensione e l’utilizzo di
un motore preriscaldato riducono le emissioni
e il consumo di carburante. Si consiglia quindi
di utilizzare sempre l’elemento termico monoblocco in inverno.
Per maggiori informazioni sul bioetanolo E 85
per Flexifuel, vedere pag. 245.
1 Optional
06
per gli altri motori.
121
06 Avviamento e guida
Avviamento senza chiave
Generalità
Avviamento dell’automobile
Accensione con telecomando
– Premere il pedale della frizione (automobile
con cambio manuale) o del freno (automobile con cambio automatico).
Motore a benzina
– Premere e portare l’interruttore di avviamento in posizione III.
Con il sistema di avviamento senza chiave è
possibile sbloccare, guidare e bloccare l’automobile senza chiave, vedere pag. 102.
06
122
L’interruttore di avviamento nel blocchetto di
accensione viene utilizzato allo stesso modo
della chiave. Una condizione per l’avviamento
dell’automobile è che il telecomando
dell’automobile sia nell’abitacolo o nel bagagliaio.
– Portare dapprima l’interruttore di avviamento in posizione II e attendere lo spegnimento della spia di controllo diesel sul
quadro comandi combinato, vedere
pag. 41.
– Portare quindi l’interruttore di avviamento
in posizione III.
G019420
G019410
Motore diesel
Se la batteria del telecomando è scarica, non
è possibile utilizzare la funzione di avviamento
senza chiave. L’automobile deve quindi
essere avviata con il telecomando al posto
dell’interruttore di avviamento.
1. Premere il fermo nell’interruttore di avviamento.
2. Estrarre l’interruttore dal blocchetto di
accensione.
3. Inserire il telecomando nel blocchetto di
accensione e avviare come con l’interruttore di avviamento.
06 Avviamento e guida
Cambio manuale
Premere a fondo il pedale della frizione a ogni
cambio di marcia. Togliere il piede dal pedale
della frizione tra i cambi di marcia. Seguire lo
schema delle marce illustrato.
Per ottenere la migliore economia di carburante utilizzare sempre le marce più alte possibili.
Inserire la retromarcia solo quando l’automobile è ferma. Per inserire la retromarcia, la leva
marce deve innanzitutto essere spostata in
posizione N. La retromarcia non può quindi
essere inserita direttamente dalla quinta per
effetto dell’inibitore di retromarcia.
G018258
Posizioni del cambio, 6 marce
(benzina)
G018257
Inibitore di retromarcia, 5 marce
G018256
Posizioni del cambio, 5 marce
Premere a fondo il pedale della frizione a ogni
cambio di marcia. Togliere il piede dal pedale
della frizione tra i cambi di marcia. Seguire lo
schema delle marce illustrato.
06
Per ottenere la migliore economia di carburante utilizzare sempre le marce più alte possibili.
Può essere difficile trovare le posizioni della
quinta e della sesta con l’automobile ferma in
quanto l’inibitore di retromarcia (che limita la
corsa laterale della leva) non è attivato.
123
06 Avviamento e guida
Cambio manuale
Inserire la retromarcia solo quando l’automobile è ferma.
06
NOTA
La retromarcia è bloccata elettronicamente
se l’automobile procede a velocità superiore a circa 20 km/h.
Premere a fondo il pedale della frizione a ogni
cambio di marcia. Togliere il piede dal pedale
della frizione tra i cambi di marcia. Seguire lo
schema delle marce illustrato.
Per ottenere la migliore economia di carburante utilizzare sempre le marce più alte possibili.
1
124
Alcuni mercati.
Inibitore di retromarcia, 6 marce
(diesel)
G018262
G018259
G018261
Posizioni del cambio, 6 marce (diesel)1
Inibitore di retromarcia, 6 marce
(benzina)
Inserire la retromarcia solo quando l’automobile è ferma. Per inserire la retromarcia, la leva
marce deve innanzitutto essere premuta e
spostata a sinistra.
06 Avviamento e guida
Cambio automatico
In posizione P il cambio è bloccato meccanicamente. Azionare sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia.
Posizioni del cambio automatico
Geartronic
R – Posizione di retromarcia
L’automobile deve essere ferma quando si
seleziona la posizione R.
G018264
N – Posizione di folle
Il motore può essere avviato, ma non è selezionata alcuna marcia. Azionare il freno di stazionamento quando l’automobile è ferma con
la leva selettrice in posizione N.
P – Posizione di stazionamento
Selezionare la posizione P per avviare o parcheggiare l’automobile.
IMPORTANTE
L’automobile deve essere ferma quando si
seleziona la posizione P.
NOTA
Premere il pedale del freno per spostare la
leva selettrice dalla posizione P.
D – Posizione di marcia
D è la normale posizione di marcia. Il cambio
inserisce automaticamente una marcia più alta
o bassa, a seconda dell’accelerazione e della
velocità. L’automobile deve essere ferma
quando si seleziona la posizione D dalla
posizione R.
Posizioni del cambio manuale
Geartronic
Con il cambio automatico Geartronic è possibile effettuare i passaggi di marcia anche
manualmente. Rilasciando il pedale dell’acceleratore, si attiva il freno motore.
Per attivare il cambio manuale, portare la leva
dalla posizione D completamente a destra in
posizione M. Il carattere sul display informativo passa da D al numero della marcia
inserita (1-6 ), vedere pag. 39.
Portare la leva in avanti verso + (più) per passare alla marcia superiore e rilasciarla per
ritornare alla posizione di folle M.
Tirare la leva all’indietro verso – (meno) per
passare alla marcia inferiore e rilasciarla.
La posizione manuale del cambio M può
essere selezionata in qualunque momento
durante la marcia.
06
Per ritornare alla posizione di marcia automatica: portare la leva completamente a sinistra
in posizione D.
Per evitare strappi e blocchi del motore, Geartronic riduce automaticamente la marcia se il
conducente riduce la velocità a un valore
minore a quello adatto per la marcia inserita.
125
06 Avviamento e guida
Cambio automatico
Kick-down1
Quando il pedale dell’acceleratore viene
abbassato completamente (oltre la normale
posizione di piena accelerazione) si inserisce
automaticamente una marcia più bassa (kickdown).
quando il motore raggiunge il regime max per
impedire danni al motore.
Immobilizzatore automatico leva
selettrice
Immobilizzatore meccanico leva selettrice
Le automobili con cambio automatico sono
dotate di sistemi di sicurezza speciali:
Blocco antiavviamento – Keylock
La leva selettrice deve trovarsi in posizione P
per rimuovere la chiave dal blocchetto di
accensione. In tutte le altre posizioni la chiave
è bloccata.
Se il pedale dell’acceleratore viene rilasciato
dalla posizione di kick-down, si inserisce
automaticamente una marcia più alta.
Il kick-down si utilizza quando si deve raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in caso di sorpasso.
Posizione di stazionamento
(posizione P)
Automobile ferma con il motore acceso:
Per impedire il raggiungimento di regimi
troppo alti, il programma di comando del cambio è dotato di una protezione contro lo scalo
di marcia che esclude la funzione kick-down.
06
Geartronic non permette i passaggi a marce
inferiori/kick-down se questi comportano
regimi tali da danneggiare il motore. Se il conducente tuttavia tenta di effettuare il passaggio a una marcia inferiore a regime elevato,
non succede nulla – rimane inserita la marcia
originaria.
Quando si attiva il kick-down, l’automobile
può scalare automaticamente di una o più
marce a seconda del regime del motore.
L’automobile passa a una marcia superiore
1
126
Escluse automobili diesel in posizione manuale.
G020237
Funzione di sicurezza
La leva può essere portata liberamente in
avanti o all’indietro tra N e D. Le altre posizioni
hanno un blocco che viene manovrato tramite
il pulsante di bloccaggio sulla leva selettrice.
Con il pulsante di bloccaggio premuto, la leva
può essere portata in avanti o indietro tra le
posizioni P, R, N e D.
– Tenere premuto il pedale del freno quando
si sposta la leva selettrice in un’altra posizione.
Blocco marce elettrico – Shiftlock
Posizione di parcheggio (posizione P)
Per portare la leva selettrice dalla posizione P
ad altre posizioni, la chiave di accensione
deve essere in posizione II e il pedale del
freno deve essere premuto.
Blocco cambio – Folle (posizione N)
Se la leva selettrice è in posizione N e l’automobile è rimasta ferma per almeno tre secondi
(indipendentemente dal fatto che il motore sia
in moto o meno), la leva selettrice è bloccata
in posizione N.
06 Avviamento e guida
Cambio automatico
Per portare il selettore dalla posizione N a
un’altra posizione, il pedale del freno deve
essere premuto e la chiave di accensione
deve essere in posizione II.
3. Tenendo premuto lo stelo della chiave,
spostare la leva selettrice dalla posizione P.
Avviamento a freddo
Disinserimento dell’ immobilizzatore
leva selettrice
Quando si avvia l’automobile a basse temperature, il cambio potrebbe risultare duro a
causa della viscosità dell’olio del cambio alle
basse temperature. Per ridurre le emissioni di
gas di scarico, quando si avvia il motore a
basse temperature il passaggio alle marce
superiori risulta ritardato.
NOTA
G018263
A seconda della temperatura del motore
all’avviamento a freddo, il regime minimo di
alcuni motori può essere superiore al normale.
06
In certi casi può essere necessario spostare
l’automobile anche se non è guidabile, ad
esempio se la batteria è scarica. Per spostare
l’automobile, procedere come segue:
1. Sotto P-R-N-D sul pannello della leva
selettrice è presente una piccola copertura. Agire sul bordo posteriore per aprirla.
2. Inserire a fondo lo stelo della chiave del
telecomando.
127
06 Avviamento e guida
Trazione integrale
Trazione integrale – AWD (All Wheel
Drive)
La trazione integrale è sempre inserita.
La trazione integrale agisce contemporaneamente sulle quattro ruote. La potenza viene
distribuita automaticamente fra le ruote anteriori e quelle posteriori. Una frizione elettronica
dirige la potenza verso la coppia di ruote che
esercita la presa maggiore sul terreno. In tal
modo si ottiene la migliore tenuta di strada e si
evita lo slittamento.
Guidando normalmente, la maggior parte
della potenza viene applicata sulle ruote anteriori.
LA trazione integrale aumenta la sicurezza in
caso di pioggia, neve e ghiaccio.
06
128
06 Avviamento e guida
Impianto frenante
Servofreno
Se l’automobile procede o viene trainata a
motore spento, si deve applicare una pressione circa 5 volte superiore sul pedale del
freno rispetto a quando il motore è acceso.
Tenendo premuto il pedale del freno all’avviamento, si può avvertire che il pedale affonda.
Questo è del tutto normale in quanto è attivo il
servofreno. Se l’automobile è dotata di EBA
(Emergency Brake Assistance) questa sensazione è più evidente.
ATTENZIONE
Il servofreno funziona soltanto a motore
acceso.
NOTA
Se si frena con il motore spento, premere il
pedale del freno una sola volta ma in modo
energico; non ripetere il movimento.
Circuiti freni
La spia si accende se un circuito
freni non funziona.
In caso di guasto in uno dei circuiti, l’automobile potrà ancora
essere frenata. Il pedale del freno impiega più
tempo a essere premuto e appare più morbido
del normale. Il pedale dovrà essere premuto
con più energia per una normale forza frenante.
L’umidità può influenzare le caratteristiche di frenata
modo più efficiente e l’utilizzo del freno a
pedale viene limitato.
I componenti dei freni si bagnano se si guida
sotto la pioggia battente, nelle pozzanghere e
quando si lava l’automobile. La capacità frenante dovuta all’attrito dei freni potrebbe
esserne inficiata ritardando l’effetto frenante.
Ricordare che la guida con rimorchio aumenta
il carico dei freni.
Premere leggermente di tanto in tanto il
pedale del freno, se si guida per lunghi tragitti
sotto la pioggia o nel fango e dopo un avviamento in un clima molto umido o freddo. Le
pastiglie dei freni si riscaldano e l’eventuale
umidità presente si asciuga. Si consiglia di
fare lo stesso anche prima di lasciare parcheggiata l’automobile per lunghi periodi in
tali condizioni meteorologiche.
Se i freni sono molto sollecitati
Durante la guida in montagna o su altre strade
con analoghi dislivelli, i freni dell’automobile
vengono sovraccaricati anche se il pedale del
freno non viene premuto con particolare forza.
Poiché la velocità inoltre è spesso bassa, i
freni non vengono raffreddati in modo altrettanto efficiente come durante la guida in pianura ad alta velocità.
Per non sovraccaricare i freni più del necessario, passare a rapporti più bassi in discesa
invece di utilizzare il freno a pedale. Utilizzare
in discesa la stessa marcia che si utilizza in
salita. In tal modo si sfrutta il freno motore in
Sistema antibloccaggio (ABS)
Il sistema ABS (Anti-lock Braking
System) evita il bloccaggio delle
ruote durante la frenata.
In questo modo la capacità di
sterzo rimane immutata e gli ostacoli vengono evitati più facilmente.
Una volta acceso il motore e raggiunta la velocità di circa 20 km/h, viene eseguita una breve
autodiagnosi del sistema ABS, che può essere
udita e percepita nelle pulsazioni del pedale
del freno.
Per sfruttare al massimo le potenzialità del
sistema ABS:
06
– Premere a fondo il pedale del freno. Si
sentiranno delle pulsazioni.
– Sterzare l’automobile nella direzione di
marcia, senza ridurre la pressione sul
pedale.
Provare la frenata con il sistema ABS in
un’area non trafficata e in diverse condizioni
meteorologiche.
La spia ABS si accende per due secondi se si
è verificata un’anomalia nel sistema ABS
prima dell’ultimo spegnimento del motore.
129
06 Avviamento e guida
Impianto frenante
Rinforzo circuito freni – EBA
(Emergency Brake Assistance) In caso di frenate brusche, è subito disponibile la piena
forza frenante. Il sistema rileva la necessità di
una frenata potente, mediante la registrazione
della velocità con cui il conducente preme il
pedale del freno. Continuare la frenata senza
sollevare il piede dal pedale del freno. La funzione si disattiva quando si inizia a rilasciare il
pedale del freno. Il servofreno è sempre attivo
e non può essere disinserito.
ATTENZIONE
06
130
Se sono accese contemporaneamente le
spie BRAKE e ABS, potrebbe essere presente un problema nell’impianto frenante.
Se il livello dell’olio nel serbatoio dell’olio
dei freni è normale, guidare l’automobile
con molta cautela fino al più vicino riparatore autorizzato Volvo per un controllo
dell’impianto frenante.
Se l’olio dei freni è sotto il livello MIN nel relativo serbatoio, rabboccare olio dei freni
prima di proseguire la guida.
Controllare il motivo della perdita d’olio
freni.
NOTA
Quando si attiva la funzione EBA, il pedale
del freno affonda leggermente più del normale. Tenere premuto il pedale del freno per
il tempo necessario. Rilasciando il pedale, il
freno si disinserisce.
06 Avviamento e guida
Sistemi di stabilità e controllo trazione
Generalità
Funzione antislittamento
Il sistema di stabilità e controllo trazione STC/
DSTC (Dynamic Stability and Traction Control)
aiuta a prevenire lo sbandamento delle ruote
migliorando l’aderenza dell’automobile.
Quando il sistema è in funzione, in sede di frenata o accelerazione, l’intervento del sistema
può essere percepito come un suono pulsante. In sede di accelerazione, l’automobile
può rispondere più lentamente del normale.
Funzionalità ridotta
La funzione impedisce alle ruote motrici di slittare sul fondo stradale durante l’accelerazione.
B
Funzione controllo trazione
La funzione è attiva a bassa velocità e trasferisce la forza dalla ruota motrice che slitta alla
ruota motrice che non slitta.
A
Funzione/sistema
STC
Funzione antisbandamento
DSTC
X
Funzione antislittamento
X
X
Funzione controllo
trazione
X
X
Funzione antisbandamento
La funzione limita la trazione e la forza di frenata di ogni ruota per prevenire sbandamenti.
G020349
A seconda del mercato, l’automobile è dotata
di STC o DSTC. La tabella mostra le funzioni
del sistema.
Ogni volta che viene avviata l’automobile, il
sistema di stabilità si attiva automaticamente.
È possibile ridurre la funzionalità del sistema in
caso di sbandamento e in sede di accelerazione.
06
L’intervento in caso di sbandamento è ritardato, quindi lo sbandamento è maggiore e
consente una guida più dinamica.
L’aderenza su fondi coperti di neve o sabbia
migliora in quanto l’accelerazione non è più
limitata.
Utilizzo
– Ruotare la rotella (A) finché non viene
visualizzato il menu STC/ DSTC.
131
06 Avviamento e guida
Sistemi di stabilità e controllo trazione
DSTC ON indica che la funzionalità del
sistema è invariata.
DSTC ANTISPIN OFF indica che la funzionalità del sistema è ridotta.
– Tenere premuto RESET (B) finché il menu
STC/ DSTC non cambia.
Contemporaneamente si accende la spia
per avvisare che la funzionalità del sistema è
ridotta. Il sistema rimane a funzionalità ridotta
fino al successivo avviamento del motore.
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell’automobile
possono cambiare se si riduce la funzionalità del sistema.
ANTISKID RICH. ASSISTENZA indica che il
sistema si è disattivato a causa di un’anomalia.
– Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
Se il messaggio persiste quando si riavvia il
motore, fare controllare l’automobile presso
un riparatore autorizzato Volvo.
Spie nel quadro comandi combinato
Sistema DSTC
Informazioni
NOTA
06
DSTC ON viene visualizzato per alcuni
si accende
secondi sul display e la spia
ogni volta che si accende il motore.
Messaggi sul display informativo
TRACTION TEMP. DISATTIVATA indica che
la funzionalità del sistema è temporaneamente
ridotta a causa dell’elevata temperatura dei
freni.
La funzione si riattiva automaticamente
quando i freni si sono raffreddati.
132
Se le spie
e
si accendono contemporaneamente, leggere il messaggio sul display
informativo.
Se si accende solo la spia
segue:
, vale quanto
• Se lampeggia, il sistema STC/DSTC sta
intervenendo.
• Se si accende con luce fissa per 2 secondi,
è in corso il controllo del sistema all’avviamento del motore.
• Se si accende con luce fissa dopo l’avviamento del motore o durante la marcia, è
presente un guasto nel sistema STC/DSTC.
• Se si accende con luce fissa dopo la
disattivazione, la funzionalità del sistema
STC/DSTC è ridotta.
06 Avviamento e guida
Assistenza al parcheggio (optional)
Generalità sull’assistenza al
parcheggio1
Modelli
L’assistenza al parcheggio è disponibile in
due modelli:
• Solo posteriore
• Sia anteriore che posteriore.
Funzione
G020294
Più l’ostacolo si avvicina davanti o dietro
all’automobile, più aumenta la frequenza del
segnale. Gli eventuali suoni ad alto volume
provenienti dall’impianto audio si smorzano
automaticamente.
Assistenza al parcheggio anteriore e posteriore
L’assistenza al parcheggio serve come aiuto
per il parcheggio. Un segnale indica la
distanza dall’ostacolo rilevato.
ATTENZIONE
L’assistenza al parcheggio non può mai
sostituire il ruolo del conducente durante
l’operazione di parcheggio. I sensori hanno
angoli morti nei quali non rilevano ostacoli.
Fare attenzione ai bambini o agli animali
che si trovano vicino all’automobile.
1
Il sistema di assistenza al parcheggio può
essere di serie, optional o accessorio a seconda del mercato.
A una distanza di circa 30 cm, il segnale è
continuo. Se vi sono ostacoli entro la distanza
di rilevamento sia dietro che davanti all’automobile, il segnale viene emesso alternativamente dagli altoparlanti sinistro e destro.
Assistenza al parcheggio solo posteriore
Il sistema si attiva automaticamente quando si
avvia l’automobile.
L’assistenza al parcheggio posteriore si attiva
quando si inserisce la retromarcia. Il display
dell’impianto audio visualizza il messaggio
Park Assist attivo Exit per disattiv.
Se il sistema è disattivato, il display visualizza
il messaggio Park Assist disattivato Enter
per attivare quando si inserisce la retromarcia. Per modificare le impostazioni, vedere
pag. 66.
L’area di misurazione dietro l’automobile è di
circa 1,5 m. Il segnale acustico proviene dagli
altoparlanti posteriori.
Limitazioni
Durante la retromarcia ad esempio con rimorchio o portabiciclette sul gancio di traino, il
sistema deve essere disattivato. In caso contrario, i sensori reagiranno al rimorchio o al
portabiciclette.
06
NOTA
L’assistenza al parcheggio posteriore viene
disattivata automaticamente durante la guida con rimorchio se viene utilizzato un cavo
rimorchio originale Volvo.
133
06 Avviamento e guida
Assistenza al parcheggio (optional)
Assistenza al parcheggio sia anteriore
che posteriore
ostacoli anteriori proviene dagli altoparlanti
anteriori.
Limitazioni
Non è possibile combinare l’assistenza al parcheggio anteriore con fari supplementari in
quanto i sensori reagirebbero a questi fari.
Posteriore
G018270
L’assistenza al parcheggio posteriore si attiva
quando si inserisce la retromarcia.
Pulsante ON/OFF (pulsante destro).
06
Il sistema si attiva automaticamente quando si
avvia l’automobile e la spia ON/OFF sull’interruttore si accende. Disattivando l’assistenza al
parcheggio con il pulsante, la spia si spegne.
Anteriore
L’assistenza al parcheggio anteriore è attiva a
velocità inferiori a 15 km/h. A velocità superiori il sistema si disattiva. Quando la velocità è
inferiore a 10 km/h, il sistema si attiva nuovamente.
L’area di misurazione davanti all’automobile è
di circa 0,8 m. Il segnale acustico relativo agli
134
L’area di misurazione dietro l’automobile è di
circa 1,5 m. Il segnale acustico relativo agli
ostacoli posteriori proviene dagli altoparlanti
posteriori.
Limitazioni
Vedere la sezione precedente Assistenza al
parcheggio solo posteriore.
Indicazione di guasto al sistema
Se la spia è accesa con luce fissa
e sul display è visualizzato PARK
ASSIST RICH. ASSISTENZA,
l’assistenza al parcheggio è fuori
uso. Rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
IMPORTANTE
In certe condizioni, il sistema di assistenza
al parcheggio può generare falsi segnali di
avvertimento dovuti a fonti audio esterne
che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema.
Queste fonti possono essere ad esempio
avvisatore acustico, pneumatici bagnati
sull’asfalto, freni pneumatici o rumore dei
tubi di scarico di motociclette.
06 Avviamento e guida
Assistenza al parcheggio (optional)
G021298
Pulizia dei sensori
Sensori dell’assistenza al parcheggio
Affinché i sensori funzionino correttamente,
occorre pulirli regolarmente con acqua e
shampoo per auto.
06
NOTA
I sensori possono attivarsi per errore se
sono coperti da sporcizia, ghiaccio o neve.
135
06 Avviamento e guida
BLIS – Blind Spot Information System (optional)
Generalità
veicoli che procedono nello stesso senso di
marcia e si trovano nel cosiddetto angolo
morto.
Angoli morti
B
Il sistema è progettato per funzionare in modo
ottimale in caso di traffico intenso su strade a
più corsie.
2
A
Il BLIS è basato sulla tecnica a telecamere
digitali. Le telecamere (1) sono ubicate sotto
gli specchi retrovisori esterni.
Specchio retrovisore con sistema BLIS.
06
1. Telecamera BLIS
2. Spia
3. Spia BLIS
ATTENZIONE
Il sistema è complementare a uno stile di
guida sicuro e all’utilizzo degli specchi
retrovisori, ma non si sostituisce a essi. Non
deve mai ridurre l’attenzione e il senso di
responsabilità del conducente. La responsabilità di cambiare corsia in modo sicuro
spetta sempre al conducente.
Il BLIS è un sistema informativo che, in determinate condizioni, avverte il conducente di
136
Quando una telecamera rileva un veicolo nella
zona dell’angolo morto, la spia (2) si accende
con luce fissa.
G020296
1
G020295
3
NOTA
La spia si accende sul lato dell’automobile
in cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se
l’automobile viene sorpassata da entrambi i
lati contemporaneamente, si accendono
entrambe le spie.
Il BLIS fornisce un messaggio al conducente
in caso di guasto nel sistema. Ad esempio, se
le telecamere del sistema sono coperte, la
spia del BLIS lampeggia e viene visualizzato
un messaggio sul display del cruscotto. In tal
caso, controllare e pulire le lenti. All’occorrenza, si può disattivare temporaneamente il
sistema premendo il pulsante BLIS, vedere
pag. 137.
A = circa 3,0 m, B = circa 9,5 m
Quando funziona il BLIS
Il sistema è attivo quando l’automobile procede a velocità superiori a 10 km/h.
Sorpassi
Il sistema è progettato per reagire se si sorpassa a una velocità fino a 10 km/h superiore
a quella del veicolo sorpassato.
Il sistema è progettato per reagire se si viene
sorpassati da un veicolo che procede a una
velocità fino a 70 km/h superiore a quella della
propria automobile.
06 Avviamento e guida
BLIS – Blind Spot Information System (optional)
Il BLIS non funziona nelle curve strette.
Il BLIS non funziona durante la retromarcia.
Un rimorchio largo collegato all’automobile
può coprire gli altri veicoli nelle corsie vicine. In tal caso, i veicoli nelle aree coperte
non vengono rilevati dal BLIS.
Luce diurna e oscurità
Alla luce diurna, il sistema reagisce alla forma
dei veicoli vicini. Il sistema è progettato per
rilevare veicoli a motore quali automobili,
autocarri, autobus e motocicli.
In condizioni di oscurità, il sistema reagisce ai
fari dei veicoli vicini. Se i fari dei veicoli vicini
sono spenti, il sistema non rileva i veicoli. Ad
esempio, il sistema non reagisce a un rimorchio senza fari trainato da un’automobile o da
un autocarro.
ATTENZIONE
Il sistema non rileva biciclette e ciclomotori.
Le telecamere del BLIS possono essere disturbate da luce intensa o in caso di guida
al buio senza fonti di luce (ad esempio illuminazione stradale o luci di altri veicoli). In
tal caso, il sistema interpreta la mancanza di
luce come un bloccaggio delle telecamere.
In entrambi i casi viene visualizzato un messaggio sul display informativo.
In caso di guida in tali condizioni, le prestazioni del sistema possono ridursi temporaneamente e può venire visualizzato un
messaggio, vedere pag. 138.
Se il messaggio scompare automaticamente, il BLIS ha ripreso il normale funzionamento.
Le telecamere del BLIS hanno gli stessi limiti dell’occhio umano, cioè "vedono" peggio
in caso di forti nevicate o nebbia.
Attivare/disattivare
G018270
ATTENZIONE
Pulsante di attivazione/disattivazione.
Il BLIS si attiva quando si accende il motore.
Le spie nei pannelli delle portiere lampeggiano
3 volte quando si attiva il BLIS.
Il sistema si attiva/disattiva premendo il pulsante BLIS.
Quando si disattiva il BLIS, la spia sul pulsante
si spegne e il display del cruscotto visualizza
un messaggio.
Quando si attiva il BLIS, la spia nel pulsante si
accende, il display visualizza un nuovo messaggio e le spie nei pannelli delle portiere lampeggiano 3 volte. Premere il pulsante READ
per cancellare il messaggio. Per maggiori
informazioni sulla gestione dei messaggi,
vedere pag. 44.
06
137
06 Avviamento e guida
BLIS – Blind Spot Information System (optional)
Messaggi del sistema BLIS
06
138
Testo sul
display
Azioni correttive
INFO SIST.
PUNTO CIECO ON
Il sistema BLIS è
attivato.
SIST PUNTO
CIECO FUNZIONE
RIDOTTA
La telecamera del
BLIS potrebbe non
funzionare correttamente in presenza di
nebbia o luce solare
diretta.
La telecamera
riprende a funzionare
normalmente quando
le condizioni ambientali ritornano favorevoli.
SIST PUNTO
CIECO CAMERA
BLOCC.
Una o entrambe le
telecamere sono
coperte.
Pulire le lenti.
SIST PUNTO
CIECO RICH.
ASSISTENZA
Il BLIS è fuori uso.
Rivolgersi a un
riparatore autorizzato
Volvo.
INFO SIST.
PUNTO CIECO
OFF
Il sistema BLIS è
disattivato.
IMPORTANTE
La riparazione dei componenti del sistema
BLIS deve essere effettuata presso un riparatore autorizzato Volvo.
Pulizia
Affinché il BLIS funzioni in modo ottimale, le
lenti delle telecamere devono essere pulite. Le
lenti possono essere pulite con un panno morbido o una spugna umida. Pulire le lenti con
cautela per non graffiarle.
IMPORTANTE
Le lenti sono elettroriscaldate per eliminare
ghiaccio e neve. All’occorrenza, rimuovere
la neve dalle lenti con una spazzola.
06 Avviamento e guida
BLIS – Blind Spot Information System (optional)
Limitazioni
In alcune situazioni la spia del BLIS può
accendersi anche se non vi sono veicoli
nell’angolo morto.
G018177
NOTA
L’accensione occasionale della spia del
BLIS anche in assenza di veicoli nell’angolo
morto non indica un difetto nel sistema.
In caso di difetti nel sistema BLIS, il display
visualizza BLIS Rich. assistenza.
Ombra dell’automobile su una superficie ampia,
chiara e piatta, ad esempio una barriera antirumore o un manto stradale in calcestruzzo.
G018178
Di seguito sono riportati alcuni casi in cui la
spia del BLIS può accendersi anche se non vi
sono veicoli nell’angolo morto.
06
G018176
Sole basso all’orizzonte contro la telecamera.
Riflessi luminosi dalla strada bagnata.
139
06 Avviamento e guida
Traino e trasporto
Utilizzare una batteria ausiliaria se la batteria è
scarica e il motore non si avvia. Non trainare
mai l’automobile per avviarla.
IMPORTANTE
Se si traina l’automobile per avviarla, si può
danneggiare il catalizzatore.
Traino
Prima di trainare l’automobile, controllare qual
è la velocità massima consentita per il traino.
06
– Inserire la chiave nel blocchetto di accensione in posizione II e sbloccare lo sterzo in
modo da potere sterzare le ruote, vedere
pag. 120.
– Durante il traino, la chiave deve sempre
rimanere nel blocchetto di accensione in
posizione II.
Cambio automatico:
– Portare la leva selettrice in posizione N.
Cambio manuale:
– Portare la leva selettrice in posizione di
riposo.
– Assicurarsi che la fune di traino sia sempre
tesa per evitare strappi bruschi. Tenere il
piede sul pedale del freno.
140
Non trainare automobili con cambio automatico a una velocità superiore a 80 km/h e per
percorsi superiori a 80 km. L’automobile deve
essere sempre trainata in avanti.
Occhiello di traino
ATTENZIONE
Il bloccasterzo si ferma nella posizione in
cui si trovava al momento dell’interruzione
della tensione. Il bloccasterzo deve essere
bloccato prima del rimorchio.
La chiave di accensione deve trovarsi in
posizione II. Non estrarre mai la chiave dal
blocchetto di accensione durante la guida o
il traino dell’automobile.
NOTA
Se l’automobile non riceve corrente, sbloccare il bloccasterzo con una batteria ausiliaria prima di procedere al traino.
ATTENZIONE
Il servofreno e il servosterzo non funzionano
quando il motore è spento. È necessario
premere il pedale del freno con una forza
circa 5 volte superiore al normale e lo sterzo
sarà molto più duro del solito.
1
2
3
G007607
Non trainare mai l’automobile per
avviarla
Quando si traina l’automobile su strada si
deve utilizzare l’occhiello di traino, che si fissa
alla relativa presa sul lato destro del paraurti
anteriore o posteriore.
Montaggio dell’occhiello di traino
1. Prendere l’occhiello di traino collocato
sotto la botola nel bagagliaio.
2. Staccare la copertura (1) nel paraurti
esercitando pressione sul segno nel
relativo bordo inferiore.
3. Avvitare l’occhiello di traino (3) fino alla
flangia utilizzando la chiave per i dadi
delle ruote.
06 Avviamento e guida
Traino e trasporto
4. Dopo l’utilizzo svitare l’occhiello di
traino e rimetterlo nel bagagliaio.
Rimontare la copertura sul paraurti.
IMPORTANTE
L’occhiello di traino deve essere utilizzato
solo per il traino su strada, non per eventuali
recuperi da un fosso o simili. Nel caso sia
necessario effettuare un traino di recupero
è consigliabile richiedere un’assistenza professionale.
Trasporto
Le automobili con cambio automatico non
devono essere trasportate a una velocità
superiore a 80 km/h se sono parzialmente sollevate. Inoltre, non devono essere trasportate
per percorsi superiori a 80 km. L’automobile
deve essere sempre trasportata in avanti.
NOTA
In alcune automobili con gancio di traino
montato, l’occhiello di traino non può essere fissato all’attacco posteriore. In tal caso,
fissare la fune di traino al gancio di traino.
Per questo motivo, si consiglia di conservare la sfera del gancio di traino nell’automobile, vedere pag. 150.
06
141
06 Avviamento e guida
Ausilio all’avviamento
G020298
Avviamento con una batteria
ausiliaria
06
Se la batteria dell’automobile è scarica, è possibile utilizzare la potenza fornita da una batteria indipendente o dalla batteria di un’altra
automobile. Controllare sempre che i morsetti
dei cavi di avviamento siano collegati correttamente, in modo da non produrre scintille
durante il tentativo di avviamento.
Quando si impiega una batteria ausiliaria
seguire i passaggi seguenti per evitare il
rischio di esplosioni:
– Portare la chiave di accensione in
posizione 0.
– Accertarsi che la batteria ausiliaria eroghi
una tensione di 12 V.
142
– Se la batteria di ausilio all’avviamento si
trova su un’altra automobile, spegnere il
motore dell’automobile di soccorso e assicurarsi che le due automobili non si tocchino.
– Collegare il cavo di avviamento rosso tra il
terminale positivo (1+) della batteria ausiliaria e il terminale positivo (2+) della batteria
scarica.
– Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della batteria ausiliaria (3–).
– Collegare l’altro morsetto al terminale di
massa (4–) montato sul montante a molla
sinistro.
– Avviare il motore dell’automobile di soccorso. Far funzionare il motore per qualche
minuto a una velocità leggermente maggiore al minimo, 1500 giri/min.
– Avviare il motore dell’automobile con la
batteria scarica.
– Rimuovere i cavi di avviamento, prima il
cavo nero quindi il cavo rosso. Verificare
che nessuno dei morsetti del cavo nero
entri in contatto con il terminale positivo
della batteria o il morsetto collegato del
cavo di avviamento rosso.
IMPORTANTE
Non toccare i terminali durante il tentativo di
avviamento. Sussiste il rischio di scintille.
ATTENZIONE
La batteria può creare del gas esplosivo.
Una scintilla, che può venire a crearsi se si
installano erroneamente i cavi di avviamento, è sufficiente per far esplodere la
batteria.
La batteria contiene acido solforico, che in
ragione dell’alto potere corrosivo può causare gravi lesioni. Se l’acido solforico viene
a contatto con occhi, pelle o indumenti, risciacquare abbondantemente con acqua.
Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi,
rivolgersi immediatamente a un medico.
06 Avviamento e guida
Guida con rimorchio
Generalità
La capacità di carico è ridotta dagli accessori
montati sull’automobile, ad esempio gancio di
traino, portapacchi e box sul tetto nonché dal
peso complessivo dei passeggeri e dalla pressione sulla sfera. La capacità di carico si
riduce all’aumentare del numero di passeggeri
e del relativo peso.
Se il dispositivo di traino è stato montato da
un riparatore autorizzato Volvo, l’automobile
viene fornita con le attrezzature necessarie
per la guida con rimorchio.
• Il dispositivo di traino dell’auto deve essere
omologato.
• Se il montaggio è stato successivo, verificare presso un concessionario Volvo che
l’automobile sia equipaggiata per la guida
con rimorchio.
• Mettere il carico nel rimorchio in modo che
la pressione sul dispositivo di traino
dell’automobile rispetti la pressione massimale sulla sfera.
• Aumentare la pressione dei pneumatici fino
a raggiungere quella consigliata per il pieno
carico. Per la posizione dell’etichetta pressione pneumatici, vedere pag. 161.
• Pulire e ingrassare regolarmente la sfera1
del gancio di traino.
• Non viaggiare con un rimorchio pesante se
l’automobile è nuova. Attendere di avere
raggiunto una percorrenza di almeno
1000 km.
• Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono
sollecitati molto più del solito. Scalare alla
marcia inferiore e mantenere una velocità
adeguata.
• Il motore viene sottoposto a sollecitazioni
maggiori quando si guida con un rimorchio.
• Se l’automobile è soggetta a un carico
pesante in climi caldi, il motore e il cambio
possono surriscaldarsi. Se l’indicatore di
temperatura del refrigerante entra nella
zona rossa, fermarsi e fare funzionare il
motore al minimo per alcuni minuti. Il cambio è protetto da una termica integrata.
Leggere il messaggio sul display informativo. In caso di surriscaldamento il climatizzatore può disattivarsi temporaneamente.
• Per motivi di sicurezza, non procedere a
velocità superiori a 80 km/h, anche se le
norme di alcuni Paesi consentono velocità
maggiori.
• La leva selettrice deve trovarsi in posizione
di stazionamento P quando si parcheggia
un’automobile con cambio automatico con
rimorchio. Inserire sempre il freno di stazionamento. Quando si parcheggia un’automobile con rimorchio in pendenza,
applicare sempre ceppi per bloccare le
ruote.
Pesi del rimorchio
Per maggiori informazioni sui pesi del rimorchio consentiti, vedere pag. 234.
ATTENZIONE
Per quanto riguarda il peso del rimorchio,
attenersi alle seguenti raccomandazioni. In
caso contrario, l’attrezzatura può essere
difficile da controllare in caso di manovre e
frenate di emergenza.
NOTA
I pesi massimi del rimorchio riportati sono
quelli consentiti da Volvo. Possono esserci
limitazioni per il peso del rimorchio e i limiti
di velocità, a seconda delle direttive nazionali. I ganci di traino possono essere omologati per pesi superiori a quelli consentiti
per l’automobile.
06
1 Non
vale per la sfera del gancio di traino con
ammortizzatore di vibrazioni.
143
06 Avviamento e guida
Guida con rimorchio
Cambio automatico, guida con
rimorchio
Parcheggio in pendenza
1. Inserire il freno di stazionamento (freno a
mano).
2. Portare la leva selettrice in posizione di
stazionamento P.
Avviamento in pendenza
1. Portare la leva selettrice in posizione di
marcia D.
2. Disinserire il freno di stazionamento
(freno a mano).
Pendenze ripide
06
144
• Selezionare una posizione di marcia bassa
manuale adatta quando si viaggia su pendenze ripide o si procede a bassa velocità.
In questo modo si evitano slittamenti del
cambio e il liquido del cambio non si surriscalda.
• Non usare una marcia manuale superiore a
quella richiesta dal motore. La guida con
marce alte non è sempre la più economica.
• Evitare di guidare con rimorchio su pendenze superiori al 15 %.
Motore diesel 1.6D con cambio
manuale, guida con rimorchio
Se l’automobile è soggetta a un carico
pesante in climi caldi, si può sostituire la ventola di raffreddamento del motore con una di
portata maggiore di quella standard. Rivolgersi al concessionario Volvo locale per le
caratteristiche dell’automobile.
06 Avviamento e guida
Dispositivo di traino
Ganci di traino
La sfera di traino deve essere regolarmente
pulita e lubrificata con grasso. Quando si utilizza il guanto dotato di ammortizzatore di
vibrazioni, la sfera non necessita di lubrificazione.
NOTA
Rimuovere sempre la sfera del gancio di
traino dopo l’utilizzo e conservarla nel
bagagliaio.
Cavo del rimorchio
Se l’automobile è dotata di gancio di traino
smontabile, seguire accuratamente le indicazioni per il montaggio della sfera di traino.
Vedere pag. 147.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il cavo di sicurezza del
rimorchio sia fissato all’attacco corretto.
Se l’automobile è dotata di gancio di traino
smontabile Volvo:
Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio della sfera.
La sfera deve essere bloccata con la chiave
prima di avviare l’automobile.
Controllare che la finestra di indicazione sia
verde.
G014589
ATTENZIONE
06
Se il dispositivo di traino è dotato di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un connettore
a 7 pin, è necessario un adattatore. Utilizzare
un cavo adattatore approvato da Volvo.
Accertarsi che il cavo non strisci per terra.
145
06 Avviamento e guida
Dispositivo di traino
Specifiche
C
E
F
B
D
G
2 1
1
H
H
I
G010385
K
J
G010393
2
G010384
A
J
Misure per i punti di fissaggio (mm)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Gancio di traino fisso o sezionabile
1060
90
964
482
40
141
497
150
113
100
140
1
Traversa laterale
2
Centro della sfera
06
146
06 Avviamento e guida
Gancio di traino smontabile
Montaggio della sfera
2
2
1
– Togliere il carter protettivo.
– Controllare che il meccanismo sia in posizione sbloccata ruotando la chiave in senso
orario.
3
G020302
G020301
G017317
1
– Controllare che la finestra di indicazione (3)
sia rossa. In caso contrario, premere (1) e
ruotare la manopola di bloccaggio in senso
antiorario (2) finché non si sente un "clic".
06
147
06 Avviamento e guida
– Inserire e fare scorrere la sfera finché non si
sente un "clic".
06
148
– Controllare che la finestra di indicazione sia
verde.
G020307
G020306
G020304
Gancio di traino smontabile
– Ruotare la chiave in senso antiorario in
posizione bloccata. Estrarre la chiave dal
blocchetto di accensione.
06 Avviamento e guida
G020309
G020310
Gancio di traino smontabile
NOTA
Controllare che la sfera sia correttamente
fissata tirando verso l’alto, verso il basso e
all’indietro. Se la sfera non è correttamente
fissata, rimuoverla e reinstallarla come
descritto sopra.
NOTA
Il cavo di sicurezza del rimorchio deve
essere fissato all’occhiello di fissaggio del
dispositivo di traino.
06
IMPORTANTE
Ingrassare solo la parte della sfera a cui si
collega il cappuccio del gancio. Il resto della
sfera deve rimanere pulito e asciutto.
149
06 Avviamento e guida
Gancio di traino smontabile
Rimozione della sfera
2
– Inserire la chiave e ruotarla in senso orario
in posizione sbloccata.
06
G020314
G020312
G020301
1
– Premere la manopola di bloccaggio (1) e
ruotarla in senso antiorario (2) finché non si
sente un "clic".
– Ruotare la manopola di bloccaggio a fondo
e tenerla premuta mentre si estrae e si
solleva la sfera.
ATTENZIONE
Fissare adeguatamente la sfera del gancio
di traino se viene conservata nel bagagliaio.
150
06 Avviamento e guida
G017318
Gancio di traino smontabile
– Montare il carter protettivo.
06
151
06 Avviamento e guida
Carico
Generalità
La capacità di carico è ridotta dagli accessori
montati sull’automobile, ad esempio gancio di
traino, portapacchi e box sul tetto nonché dal
peso complessivo dei passeggeri e dalla pressione sulla sfera. La capacità di carico si
riduce all’aumentare del numero di passeggeri
e del relativo peso. Per maggiori informazioni
sui pesi consentiti, vedere pag. 234.
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell’automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
Carico nel bagagliaio
06
Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento quando si devono caricare o scaricare oggetti lunghi. Un oggetto troppo lungo
potrebbe spostare la leva marce/selettrice
dalla sua posizione, provocando il movimento
involontario dell’automobile.
Per allungare il vano di carico è possibile
rimuovere i poggiatesta e ribaltare i sedili,
vedere pag. 92.
Posizionare il carico contro lo schienale anteriore.
• Rimuovere i poggiatesta per non danneggiarli.
152
• Posizionare i carichi voluminosi al centro.
• Sistemare gli oggetti pesanti più in basso
possibile. Evitare di posizionare carichi
pesanti sugli schienali ripiegati.
• Avvolgere una protezione morbida intorno
ai bordi affilati per non danneggiare i rivestimenti o l’ampio vetro del baule.
• Ancorare tutti i carichi fissando cinghie o
fasce di fissaggio negli occhielli
fermacarico.
ATTENZIONE
In caso di collisione frontale a 50 km/h, un
oggetto libero che pesa 20 kg è sottoposto
a una spinta che produce un impatto pari a
1000 kg.
ATTENZIONE
Non caricare oggetti che superano in
altezza gli schienali.
L’effetto protettivo della tendina gonfiabile
posta sul padiglione dell’automobile potrebbe venire compromesso o annullato in
caso di carichi eccessivi.
Ancorare sempre i carichi. Altrimenti, nel
caso di una frenata potente, i carichi potrebbero essere catapultati e ferire le persone nell’abitacolo.
Utilizzo del portapacchi
Per evitare danni all’automobile e per avere la
massima sicurezza durante la guida, si raccomanda l’utilizzo dei portacarichi che Volvo ha
sviluppato appositamente per la vostra automobile.
Attenersi accuratamente alle indicazioni di
montaggio incluse nel portacarichi.
• Controllare regolarmente che i portapacchi
e il carico siano fissati correttamente. Assicurare il carico con le apposite cinghie.
• Distribuire il carico in modo uniforme sui
portapacchi. Sistemare gli oggetti più
pesanti sul fondo.
• La resistenza al vento e il consumo di
carburante aumentano in base alle dimensioni del carico.
• Guidare dolcemente. Evitare le accelerazioni brusche, le frenate energiche e le alte
velocità in curva.
ATTENZIONE
Il baricentro dell’automobile e le sue proprietà di guida vengono modificate dal
carico posto sul tetto.
06 Avviamento e guida
Regolazione del fascio di luce
Fascio di luce corretto per il traffico
con guida a destra o a sinistra
A
Proiettori con luci alogene
Proiettori con luci Bi-Xenon
B
A. Fascio di luce per il traffico con guida a
sinistra.
B. Traffico con guida a destra
Per non abbagliare i veicoli che viaggiano in
direzione opposta, è possibile regolare il
fascio di luce dei proiettori. Con il fascio di
luce corretto si illumina anche meglio la
strada.
B
Il comando sul proiettore deve essere in
posizione (A) in caso di traffico con guida a
sinistra e (B) in caso di traffico con guida a
destra.
A
G021422
A
G021421
G020317
B
Il comando sul proiettore deve essere in
posizione (A) in caso di traffico con guida a
sinistra e (B) in caso di traffico con guida a
destra.
06
ATTENZIONE
Tutti gli interventi sui fari Bi-Xenon devono
essere effettuati da un riparatore autorizzato Volvo. I fari Bi-Xenon richiedono particolare cautela poiché sono dotati di gruppo
ad alta tensione.
153
Generalità .................................................................................................156
Pressione pneumatici ..............................................................................160
Triangolo di emergenza e ruota di scorta ................................................162
Sostituzione delle ruote ...........................................................................164
Riparazione provvisoria di un pneumatico ..............................................166
154
RUOTE E PNEUMATICI
07
07 Ruote e pneumatici
Generalità
Caratteristiche di guida e pneumatici
Classi di velocità
Pneumatici nuovi
I pneumatici sono molto importanti per le
caratteristiche di guida di un’automobile. Tipo,
dimensioni, pressione e classe di velocità dei
pneumatici sono importanti per la guida
dell’automobile.
L’automobile è stata omologata come tale,
quindi le dimensioni e le classi di velocità non
devono differire da quelle riportate sul libretto
di immatricolazione dell’automobile. Fanno
eccezione i pneumatici invernali (sia chiodati
che non). Se si utilizzano questi pneumatici,
l’automobile non deve procedere a velocità
superiori a quelle della classe dei pneumatici
(ad esempio, la classe Q prevede una velocità
max di 160 km/h).
I pneumatici sono deperibili.
Dopo alcuni anni iniziano a
indurirsi e le caratteristiche di
attrito peggiorano gradualmente. Si raccomanda quindi
di montare pneumatici più
nuovi possibile quando si
sostituiscono. Questo è particolarmente
importante per i pneumatici invernali. La settimana e l’anno di produzione - marchio DOT
(Department Of Transportation) dei pneumatici - sono indicati con quattro cifre, ad esempio 1502. Il pneumatico in figura è stato
costruito la settimana 15 dell’anno 2002.
In sede di sostituzione dei pneumatici, controllare che siano tutti dello stesso tipo e
dimensioni e preferibilmente della stessa
marca. Attenersi alla pressione pneumatici
raccomandata sull’etichetta pressione pneumatici, vedere la posizione pag. 160.
Designazione delle dimensioni
Per tutti i pneumatici per automobili esiste una
designazione delle dimensioni. Un esempio è:
205/55R16 91 W.
07
205
Larghezza della sezione (mm)
55
Rapporto tra l’altezza e la larghezza
della sezione (%)
R
Pneumatici radiali
16
Diametro del cerchione in pollici (")
91
Codice per carico pneumatici max
consentito (in questo caso 615 kg)
W
Codice per velocità max consentita
(in questo caso 270 km/h).
Ricordare che la velocità di marcia deve
essere regolata in base al fondo stradale, non
alla classe di velocità dei pneumatici.
Notare che qui è indicata la velocità massima
consentita.
Q
160 km/h (si utilizza solo su
pneumatici invernali)
T
190 km/h.
H
210 km/h
V
240 km/h
W
270 km/h.
Y
300 km/h
Invecchiamento dei pneumatici
Dopo 6 anni di servizio, tutti i pneumatici
devono essere controllati da un gommista,
anche se sembrano integri. Infatti i pneumatici
invecchiano e si deteriorano anche se sono
usati poco o nuovi. Le prestazioni potrebbero
ridursi a causa del deterioramento del materiale dei pneumatici. In questo caso i pneumatici non devono essere usati. Questo vale
anche per la ruota di scorta, i pneumatici
invernali e quelli conservati per utilizzo futuro.
Un esempio dei segnali esterni che indicano
che il pneumatico non è adatto all’uso è dato
dalla presenza di crepe o scoloriture.
L’età del pneumatico può essere determinata
dal marchio DOT, vedere immagine sopra.
156
07 Ruote e pneumatici
Generalità
Usura più uniforme e manutenzione
Le ruote devono essere conservate in posizione orizzontale o appese, non in verticale.
G020323
Pneumatici dotati di indicatori di usura
Gli indicatori di usura sono aree strette e in
rilievo posizionate trasversalmente sul battistrada. La sigla TWI (Tread Wear Indicator) è
stampata sul lato del pneumatico. Quando il
pneumatico è consumato a tal punto che
rimangono solo 1,6 mm di battistrada, queste
bande sono chiaramente visibili. In tal caso,
sostituire i pneumatici al più presto. Ricordare
che un pneumatico con un battistrada così
sottile ha un’aderenza molto scarsa in caso di
pioggia o neve.
Indicatori di usura
Pneumatici invernali
Una pressione dei pneumatici corretta garantisce un’usura più uniforme, vedere pag. 161.
Per migliorare la guidabilità e ridurre l’usura
dei pneumatici, si raccomanda di invertire i
pneumatici anteriori e quelli posteriori regolarmente. Si consiglia di invertire i pneumatici la
prima volta dopo 5000 km, quindi ogni
10000 km. In tal modo si evitano differenze
nella profondità del battistrada. I pneumatici
con battistrada più profondo devono sempre
essere montati sul retrotreno per ridurre il
rischio di sbandamento. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per il controllo in caso di
incertezza circa la profondità del battistrada.
Volvo raccomanda pneumatici invernali di
determinate dimensioni. Queste sono riportate
sull’etichetta pressione pneumatici, vedere la
posizione a pag. 160. Le dimensioni dei pneumatici dipendono dal tipo di motore. I pneumatici invernali devono essere montati su tutte
e quattro le ruote.
NOTA
Consultare un concessionario Volvo in
merito ai cerchioni e ai pneumatici più
adatti.
Pneumatici chiodati
I pneumatici invernali chiodati devono essere
rodati per 500–1000 km, guidando lentamente
e con cautela, in modo che i chiodi si posizionino correttamente nei pneumatici. In questo
modo si prolunga la durata dei pneumatici e,
in particolare, dei chiodi.
NOTA
Le norme relative all’uso dei pneumatici
chiodati variano da Paese a Paese.
Profondità del battistrada
I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i
climi rigidi comportano un impiego più gravoso dei pneumatici rispetto ai climi miti. Si
consiglia quindi di utilizzare pneumatici invernali con una profondità del battistrada di
almeno 4 mm.
Catene da neve
Le catene devono essere usate solo sulle
ruote anteriori, anche in caso di trazione integrale.
07
Non superare mai 50 km/h con le catene da
neve. Non guidare su fondi stradali privi di
neve o ghiaccio per non usurare eccessivamente catene e pneumatici. Non utilizzare mai
gli attacchi rapidi poiché la distanza tra dischi
dei freni e ruote sarebbe insufficiente.
157
07 Ruote e pneumatici
Generalità
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Utilizzare solo catene da neve originali Volvo o equivalenti adatte al proprio modello di
automobile, ai pneumatici e alle dimensioni
dei cerchioni. Per informazioni, rivolgersi a
un riparatore autorizzato Volvo.
Cerchioni e dadi delle ruote
I dadi delle ruote devono essere serrati a
130 Nm. In caso di serraggio eccessivo, si
può danneggiare il giunto a vite.
Cerchione in acciaio – dado delle ruote
basso (1)
I cerchioni in acciaio sono fissati normalmente
con dadi bassi, ma possono essere utilizzati
anche i dadi alti.
2
ATTENZIONE
1
Non usare mai dadi bassi sui cerchioni in
alluminio. La ruota può allentarsi.
G020324
Cerchione in alluminio – dado delle
ruote alto (2)
07
Dado delle ruote basso (1) e alto (2)
Utilizzare esclusivamente cerchioni originali
Volvo collaudati e omologati. Sono disponibili
due tipi di dadi delle ruote a seconda che i
cerchioni siano in acciaio o in alluminio. Serrare i dadi delle ruote a 130 Nm. Controllare la
coppia con una chiave torsiometrica.
158
acciaio. Se i cerchioni in acciaio con dadi delle
ruote bloccabili sono utilizzati insieme a un
coprimozzo, i dadi devono essere collocati nel
prigioniero più vicino alla valvola dell’aria, altrimenti il coprimozzo non può essere montato
sul cerchione.
"Ruotino di scorta"
Il "Ruotino di scorta"1 deve essere utilizzato
soltanto per il tempo necessario per riparare o
sostituire il pneumatico normale. Sostituirlo
con una ruota normale appena possibile. Il
comportamento dell’automobile durante l’uso
del "Ruotino di scorta" potrebbe essere
diverso.
Non guidare mai a velocità superiori a 80 km/h
con un "Ruotino di scorta" montato.
IMPORTANTE
Con i cerchioni in alluminio è necessario utilizzare dadi alti. Questo tipo di dado è diverso
dagli altri in quanto è dotato di una rondella di
spinta conica rotante.
L’automobile non deve mai essere guidata
con più di un "Ruotino di scorta" montato.
NOTA
Questi dadi possono essere utilizzati anche
per i cerchioni in acciaio.
Dadi delle ruote bloccabili
I dadi delle ruote bloccabili si possono utilizzare sia per i cerchioni in alluminio che in
1
Alcuni modelli e mercati
07 Ruote e pneumatici
Generalità
Ruote estive e invernali
dell’auto risultano peggiorate e anche la capacità di allontanare pioggia, neve e fango.
I pneumatici con battistrada più profondo
devono sempre essere montati sul retrotreno
per ridurre il rischio di sbandamento.
G020325
Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo
per il controllo in caso di dubbi circa la profondità del battistrada.
La freccia indica il senso di rotazione del pneumatico
Quando si passa dalle ruote estive a quelle
invernali e viceversa, contrassegnare le ruote
indicando la posizione in cui erano state montate, ad esempio SX = sinistra e DX = destra. I
pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono
contrassegnati da una freccia.
07
Il pneumatico deve avere lo stesso verso di
rotazione per tutta la sua durata. I pneumatici
vanno cambiati di posto solo avanti e indietro
sullo stesso lato, e mai da sinistra a destra o
viceversa. Se i pneumatici sono montati incorrettamente, le caratteristiche di frenata
159
07 Ruote e pneumatici
Pressione pneumatici
Pressione pneumatici raccomandata
Controllo della pressione pneumatici
Controllare regolarmente la pressione
pneumatici.
NOTA
G020791
La pressione pneumatici diminuisce con il
tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre,
la pressione pneumatici varia in base alla
temperatura ambiente.
L’etichetta pressione pneumatici sul montante
della portiera del conducente indica le pressioni dei pneumatici richieste in base al carico
e alla velocità.
Sull’etichetta sono riportati:
07
160
• Pressione dei pneumatici per le dimensioni
dei pneumatici raccomandate
• Pressione ECO
• Pressione "ruotino di scorta".
I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta. Non è
quindi necessario scaricare aria se la pressione è stata controllata a pneumatici caldi.
Tuttavia se la pressione è troppo bassa, deve
essere aumentata. I pneumatici con una pressione insufficiente aumentano il consumo di
carburante, inoltre presentano una vita utile e
una tenuta di strada inferiori. Durante la guida,
i pneumatici con una pressione insufficiente
possono surriscaldarsi e danneggiarsi.
Per informazioni sulla pressione pneumatici
corretta, vedere la tabella della pressione
pneumatici a pag. 161. Le pressioni pneumatici specificate si riferiscono a pneumatici
freddi (per pneumatici freddi si intendono i
pneumatici a temperatura ambiente).
Economia di carburante, pressione
ECO
Per velocità inferiori a 160 km/h, si raccomanda la pressione dei pneumatici per il pieno
carico per la migliore economia di carburante.
La pressione dei pneumatici influenza il
comfort di guida, i rumori all’interno dell’abitacolo e le caratteristiche di guida.
07 Ruote e pneumatici
Pressione pneumatici
Tabella della pressione pneumatici
Velocità Carico, 1-3 persone
Carico max
(km/h) Anteriore (kPa)1 Posteriore (kPa) Anteriore (kPa)
Modello
Dimensioni dei pneumatici
1.6
1.8
2.0
1.6D
195/65 R15 91V
205/55 R16 91V/W
195/65 R15 91Q/T/H/V M+S
205/55 R16 91Q/T/H/V M+S
205/50 R17 93W Extra Load
215/45 R18 93W Extra Load
205/50 R17 93Q/T/H/V M+S Extra Load
205/55 R16 91V/W
205/55 R16 91Q/T/H/V M+S
205/50 R17 93W Extra Load
215/45 R18 93W Extra Load
205/50 R17 93Q/T/H/V M+S Extra Load
205/55 R16 91V/W
205/55 R16 91Q/T/H/V M+S
205/50 R17 93W Extra Load
215/45 R18 93W Extra Load
205/50 R17 93Q/T/H/V M+S Extra Load
205/55 R16 91 V/W
205/50 R17 93W Extra Load
215/45 R18 93W Extra Load
205/55 R16 91Q /T/H/V M+S
205/50 R17 93Q/T/H/V M+S Extra Load
Tutte
0 – 160
160+
210
250
210
210
250
280
250
260
0–160
160 +
220
260
220
220
250
280
250
260
0–160
160+
0–160
160+
210
250
220
260
210
210
220
220
250
280
250
280
250
260
250
260
0–160
160+
0–160
160+
210
260
220
270
210
210
220
220
250
280
250
290
250
260
250
270
0–160
160+
230
270
220
220
250
290
250
270
T125/85R16 99M
0– 80
2.4
2.4i
2.0D
T5
D5
Tutte
Ruota di
scorta3
1In
Posteriore (kPa)
07
0–160
250
420
2
250
420
2
250
420
2
250
420
2
alcuni Paesi si utilizzano unità in bar oltre alle unità SI in Pascal (1 bar = 100 kPa).
2
Pressione ECO, vedere pag. 160.
3
Temporary Spare
161
07 Ruote e pneumatici
Triangolo di emergenza e ruota di scorta
Utilizzare il triangolo di emergenza nel rispetto
delle norme vigenti1. Collocare il triangolo di
emergenza in un luogo adeguato in base alle
condizioni del traffico.
07
– Sganciare la custodia contenente il triangolo di emergenza fissata con il velcro.
Estrarre il triangolo di emergenza dalla
custodia.
– Estrarre i supporti del triangolo di emergenza.
Dopo l’utilizzo, controllare che il triangolo di
emergenza e la relativa custodia siano fissati
correttamente nel bagagliaio.
1
162
Alcuni mercati.
G020914
G020904
Triangolo di emergenza
Il triangolo d’emergenza è installato all’interno
del portello del bagagliaio con due fermagli.
07 Ruote e pneumatici
Triangolo di emergenza e ruota di scorta
Ruota di scorta e martinetto
7
5
3
2
8
6
1
Martinetto originale dell’automobile
Utilizzare il martinetto originale1 solo per la
sostituzione della ruota. La vite del martinetto
deve sempre essere lubrificata adeguatamente.
La ruota di scorta, il martinetto e la chiave per i
dadi delle ruote si trovano sotto il tappetino
del bagagliaio.
Estrazione della ruota di scorta
– Sollevare il tappetino dalla parte posteriore
in avanti.
– Staccare la ruota di scorta ed estrarla.
1
Alcuni modelli e mercati
G020917
4
– Estrarre il martinetto con la relativa manovella e la chiave per i dadi delle ruote.
Posizione di ruota di scorta e martinetto nel bagagliaio:
– Sollevare il martinetto (1) con la manovella
per metà. Il segno sulla rondella (2) deve
essere allineato al segno sul braccio (3)
affinché il martinetto si inserisca
nell’attacco.
– Ritrarre la manovella (4) e posizionare la
chiave per i dadi delle ruote (5) sul martinetto.
– Rimettere il martinetto (1) nel foro
destro (6). Fissare la ruota di scorta (7) nel
foro sinistro (8).
07
163
07 Ruote e pneumatici
Sostituzione delle ruote
Esporre il triangolo di emergenza se si deve
sostituire una ruota in un luogo trafficato.
Assicurarsi che l’automobile e il martinetto
poggino su una superficie solida e orizzontale.
07
164
– Estrarre la ruota di scorta, il martinetto e la
chiave per i dadi delle ruote collocati sotto il
tappetino del bagagliaio.
– Inserire il freno di stazionamento. Se l’automobile è dotata di cambio manuale inserire
la prima; se è dotata di cambio automatico
portare la leva selettrice in posizione P.
– Bloccare le ruote che rimangono sul terreno con ceppi o grosse pietre davanti e
dietro.
– Le automobili con cerchioni in acciaio sono
dotate di listelli ruote asportabili. Rimuovere i listelli con l’estremità della chiave per
i dadi delle ruote o manualmente.
– Allentare i dadi della ruota di ½–1 giro in
senso antiorario con la chiave per i dadi
delle ruote.
G007497
G020332
G020331
Estrazione della ruota di scorta
– Su ogni lato dell’automobile vi sono due
attacchi per il martinetto. Abbassare il
piede del martinetto in modo che venga
pressato contro il terreno. Controllare che il
martinetto sia ben fissato come in figura e
che il piede sia posizionato verticalmente
sotto l’attacco.
– Sollevare l’automobile quanto basta affinché la ruota si muova liberamente. Togliere
i dadi e rimuovere la ruota.
07 Ruote e pneumatici
Sostituzione delle ruote
Montaggio della ruota
– Pulire le superfici di contatto tra ruota e
mozzo.
– Montare la ruota e serrare a fondo i dadi.
– Abbassare l’automobile in modo che le
ruote appoggino sul terreno.
– Serrare i dadi della ruota in sequenza alla
coppia corretta. Serrare a 130 Nm. Controllare la coppia con una chiave torsiometrica.
– Montare il copriruota (cerchione in acciaio).
ATTENZIONE
Non infilarsi mai sotto l’automobile quando
è sollevata con il martinetto.
Quando si solleva l’automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l’abitacolo.
Verificare che l’automobile, o preferibilmente un guardrail, si trovi tra i passeggeri e il
ciglio della strada.
07
165
07 Ruote e pneumatici
Riparazione provvisoria di un pneumatico
Generalità
Il kit di riparazione pneumatici1 si utilizza per
riparare una foratura nonché controllare e
regolare la pressione pneumatici. Comprende
un compressore e un contenitore con il composto sigillante. Il kit è progettato per una riparazione provvisoria. Il flacone con il composto
sigillante deve essere sostituito alla scadenza
indicata e, comunque, dopo l’utilizzo del kit.
Il composto sigillante ripara in modo efficace
eventuali forature del battistrada dei
pneumatici.
NOTA
Il kit di riparazione pneumatici è progettato
esclusivamente per riparare pneumatici che
presentano fori nel battistrada.
NOTA
Il martinetto è un optional sulle automobili
con kit di riparazione pneumatici.
07
Il kit di riparazione pneumatici non è particolarmente adatto per riparare forature sul fianco
del pneumatico e non deve essere utilizzato in
caso di danni di una certa entità, crepe, o
simili.
1
166
Alcuni modelli e mercati
Le prese da 12 V per il collegamento del compressore si trovano nel quadro centrale anteriore, vicino al sedile posteriore e nel bagagliaio. Utilizzare la presa più vicina al pneumatico forato.
ATTENZIONE
Dopo una riparazione pneumatici provvisoria, la velocità non deve superare 80 km/h.
Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo
per l’ispezione del pneumatico sottoposto a
riparazione provvisoria (percorrenza max
200 km). Gli addetti valuteranno se il pneumatico può essere riparato o deve essere
sostituito.
Estrazione del kit di riparazione
pneumatici
Il kit di riparazione pneumatici, il compressore
e gli attrezzi si trovano sotto il tappetino del
bagagliaio.
– Spostare il tappetino da dietro tirandolo in
avanti.
– Estrarre il kit di riparazione pneumatici.
07 Ruote e pneumatici
Riparazione provvisoria di un pneumatico
Generalità
5
6
3
7
2
4
8
– Il compressore deve essere spento. Controllare che l’interruttore sia in posizione 0 e
prendere il cavo e il flessibile dell’aria.
– Svitare il cappuccio della valvola della ruota
e avvitare a fondo il raccordo per la valvola
del flessibile nella filettatura della valvola
del pneumatico.
– Collegare il cavo a una presa da 12 V
dell’automobile e accendere il motore.
ATTENZIONE
9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
G020400
1
Etichetta della velocità max consentita
Interruttore
Cavo
Supporto per flacone (coperchio arancione)
Coperchio protettivo
Valvola di riduzione della pressione
Flessibile dell’aria
Flacone con il composto sigillante
Manometro
Gonfiaggio dei pneumatici
I pneumatici originali dell’automobile possono
essere gonfiati con il compressore.
L’inalazione dei gas di scarico comporta il
pericolo di morte. Non lasciare mai il motore
acceso in spazi chiusi o poco ventilati.
– Avviare il compressore portando l’interruttore in posizione I.
– Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata sulla relativa etichetta. (Sfiatare l’aria
con la valvola di riduzione della pressione
se la pressione del pneumatico è
eccessiva.)
IMPORTANTE
07
Rischio di surriscaldamento. Il compressore
non deve funzionare per più di 10 minuti.
– Spegnere il compressore. Scollegare il flessibile dell’aria e il cavo.
– Rimontare il cappuccio della valvola.
167
07 Ruote e pneumatici
Riparazione provvisoria di un pneumatico
Riparazione di un pneumatico forato
– Svitare il coperchio arancione e rimuovere il
tappo del flacone.
NOTA
80
50
Non rompere il sigillo del flacone. Il sigillo si
rompe quando si avvita il flacone.
– Avvitare il flacone nel relativo supporto.
G019723
ATTENZIONE
Per informazioni sul funzionamento degli attrezzi,
vedere la figura a pag. 167.
07
– Aprire il coperchio del kit di riparazione
pneumatici.
– Staccare l’etichetta della velocità max consentita e applicarla sul volante.
– Controllare che l’interruttore sia in
posizione 0 e prendere il cavo e il flessibile
dell’aria.
ATTENZIONE
Il composto sigillante può irritare la pelle. In
caso di contatto con la pelle, risciacquare
immediatamente con acqua e sapone.
168
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto
di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
– Svitare il cappuccio della valvola della ruota
e avvitare a fondo il raccordo per la valvola
del flessibile dell’aria nella filettatura della
valvola del pneumatico.
– Collegare il cavo alla presa da 12 V e
accendere il motore.
– Portare l’interruttore in posizione I.
ATTENZIONE
Non rimanere mai vicino al pneumatico
durante il gonfiaggio. Se insorgono crepe,
irregolarità o danni simili nel pneumatico,
spegnere immediatamente il compressore.
Si consiglia di non riprendere il viaggio.
Rivolgersi a un gommista autorizzato.
NOTA
Quando si accende il compressore, la pressione può raggiungere 6 bar ma diminuisce
dopo circa 30 secondi.
– Gonfiare il pneumatico per 7 minuti.
IMPORTANTE
Rischio di surriscaldamento. Il compressore
non deve funzionare per più di 10 minuti.
– Spegnere il compressore per controllare la
pressione sul manometro. La pressione
deve essere compresa fra 1,8 bar e 3,5 bar.
ATTENZIONE
Se la pressione scende al di sotto di
1,8 bar, la foratura nel pneumatico è troppo
grande. Si consiglia di non riprendere il
viaggio. Rivolgersi a un gommista autorizzato.
– Spegnere il compressore e scollegare il
cavo dalla presa da 12 V.
– Scollegare il flessibile dalla valvola del
pneumatico e montare il cappuccio della
valvola.
– Percorrere al più presto circa 3 km a una
velocità max di 80 km/h affinché il composto sigillante metta a tenuta il pneumatico.
07 Ruote e pneumatici
Riparazione provvisoria di un pneumatico
Controllo di sicurezza di riparazione e
pressione
– Ricollegare l’attrezzatura.
– Leggere la pressione del pneumatico sul
manometro.
– Se è inferiore a 1,3 bar, il pneumatico non è
sufficientemente stagno. Si consiglia di non
riprendere il viaggio. Rivolgersi a un gommista autorizzato.
– Se la pressione del pneumatico è superiore
a 1,3 bar, il pneumatico deve essere gonfiato alla pressione corretta indicata sull’etichetta. Sfiatare l’aria con la valvola di
riduzione della pressione se la pressione
del pneumatico è eccessiva.
– Spegnere il compressore. Scollegare il flessibile dell’aria e il cavo. Rimontare il cappuccio della valvola.
ATTENZIONE
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto
di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
– Risistemare il kit di riparazione pneumatici
nel bagagliaio.
NOTA
Dopo l’utilizzo, fare sostituire il flacone con
il composto sigillante e il flessibile. La sostituzione deve essere effettuata da un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Controllare regolarmente la pressione
pneumatici.
Sostituzione del contenitore del
composto sigillante
Sostituire il flacone alla scadenza indicata.
Smaltire il flacone sostituito fra i rifiuti
pericolosi.
IMPORTANTE
Leggere le norme di sicurezza sul fondo del
flacone.
– Recarsi presso il riparatore autorizzato
Volvo più vicino per sostituire/riparare il
pneumatico danneggiato. Informare il riparatore che il pneumatico contiene composto sigillante.
ATTENZIONE
Dopo una riparazione pneumatici provvisoria, la velocità non deve superare 80 km/h.
Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo
per l’ispezione del pneumatico sottoposto a
riparazione provvisoria (percorrenza max
200 km). Gli addetti valuteranno se il pneumatico può essere riparato o deve essere
sostituito.
07
169
Pulizia .......................................................................................................172
Ritocco dei danni alla vernice ..................................................................175
Antiruggine ............................................................................................... 176
170
CURA DELL’AUTOMOBILE
08
08 Cura dell’automobile
Pulizia
Lavaggio dell’automobile
Lavare l’automobile non appena si sporca utilizzando uno shampoo per auto. La sporcizia e
il sale delle strade possono corrodere la carrozzeria.
08
172
• Non lasciare l’automobile alla luce solare
diretta in quanto la vernice scaldandosi
potrebbe danneggiarsi in modo permanente. Recarsi in una stazione di lavaggio
dotata di scolo.
• Asportare accuratamente con un getto
d’acqua la sporcizia dal sottoscocca.
• Lavare tutta l’automobile eliminando completamente la sporcizia. Quando si utilizza
una lancia ad alta pressione, accertarsi che
l’ugello della lancia non arrivi a più di 30 cm
dalla carrozzeria. Non dirigere il getto
d’acqua sulle serrature.
• Lavare con una spugna e uno shampoo per
auto con abbondante acqua tiepida.
• Se la sporcizia non si stacca, lavare l’automobile con un agente di sgrassatura a
freddo.
• Asciugare l’automobile con una pelle di
daino morbida e pulita o con una spatola
asciugavetri.
• Lavare le spazzole dei tergicristalli con
acqua saponata tiepida o shampoo per
auto.
ATTENZIONE
Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre
a un’officina. Se il motore è caldo sussiste il
rischio di incendio.
Lavaggio automatico
Il lavaggio automatico rappresenta un modo
veloce e facile per pulire l’automobile, ma non
sostituisce in alcun modo il lavaggio a mano.
Infatti le spazzole del lavaggio automatico non
raggiungono tutti i punti dell’automobile.
NOTA
All’interno del vetro delle luci esterne come
fari, fendinebbia e luci posteriori può talvolta formarsi condensa. Il fenomeno è normale, tutte le luci esterne sono in grado di
eliminare la condensa dopo essere state
accese per un certo periodo.
Rimozione del guano
Rimuovere il prima possibile eventuale guano
presente sulla carrozzeria, in quanto contiene
sostanze chimiche che danneggiano la vernice, decolorandola molto velocemente. Le
decolorazioni possono essere eliminate solo
presso una carrozzeria.
Cerchioni cromati
IMPORTANTE
I detergenti per cerchioni possono macchiare la superficie dei cerchioni cromati.
Lavare con una spugna e uno shampoo per
auto con abbondante acqua tiepida.
ATTENZIONE
Dopo il lavaggio provare sempre il funzionamento dei freni, compreso il freno di stazionamento, per evitare che l’umidità e la
corrosione danneggino le pastiglie dei freni
compromettendone l’efficienza.
IMPORTANTE
Il lavaggio a mano è più delicato di quello
automatico sulla vernice. Inoltre la vernice è
più sensibile, quando è nuova. Per i primi
mesi, si consiglia quindi di lavare l’automobile a mano.
Premere leggermente di tanto in tanto il
pedale del freno, se si guida per lunghi tragitti
sotto la pioggia o nel fango e dopo un avviamento in un clima molto umido o freddo. In
questo modo, le pastiglie dei freni si riscaldano e si asciugano.
08 Cura dell’automobile
Pulizia
Componenti esterni in plastica, gomma
e decorativi
Per la pulizia dei componenti in plastica,
gomma e decorativi verniciati, ad esempio i
profili lucidi, si raccomanda un detergente
speciale, disponibile presso i concessionari
Volvo. Se si utilizzano detergenti speciali, attenersi sempre alle istruzioni per l’uso.
IMPORTANTE
Non applicare la cera né lucidare le parti i
plastica e gomma.
La lucidatura dei profili lucidi può usurare o
danneggiare lo strato superficiale.
Non utilizzare prodotti lucidanti abrasivi.
Lucidatura e applicazione di cera
Lucidare e applicare la cera all’automobile
quando la vernice appare opaca o per proteggere la vernice.
Non occorre lucidare l’automobile nel primo
anno dopo l’acquisto. Tuttavia è possibile
applicare la cera anche in questo periodo di
tempo. Non applicare la cera né lucidare
l’automobile alla luce solare diretta.
Lavare e asciugare l’automobile con molta
cura prima di lucidarla o applicare la cera.
Asportare le macchie di asfalto e di bitume
con acquaragia o con l’apposito smacchiante
Volvo. Le macchie più resistenti possono
essere rimosse con l’apposita pasta abrasiva
fine (smacchiante) per vernici.
Applicare prima il lucido, quindi una cera
liquida oppure solida. Seguire con cura le
istruzioni riportate sulla confezione. Molti prodotti contengono sia il lucido che la cera.
Pulizia degli specchi retrovisori esterni
e dei finestrini anteriori con strato
superficiale idrorepellente (optional)
Non utilizzare mai prodotti come cera per
automobili, sgrassanti o simili su specchi/vetri
in quanto possono danneggiare le caratteristiche idrorepellenti.
In sede di pulizia, prestare attenzione a non
graffiare la superficie del vetro.
Per rimuovere il ghiaccio dai vetri senza danneggiarli – utilizzare esclusivamente raschietti
in plastica.
Lo strato superficiale idrorepellente è soggetto a naturale usura.
Per mantenere le caratteristiche idrorepellenti, si raccomanda un trattamento con un
prodotto speciale disponibile presso i concessionari Volvo. Il trattamento deve essere effettuato la prima volta dopo 3 anni, quindi ogni
anno.
IMPORTANTE
I trattamenti per conservare, isolare, proteggere o rendere più brillante la vernice e
simili possono danneggiare la vernice. La
garanzia Volvo non copre eventuali danni
alla vernice dovuti a tali trattamenti.
08
173
08 Cura dell’automobile
Pulizia
Pulizia degli interni
Trattamento delle macchie sul tessuto
di rivestimento
Si consiglia di utilizzare lo speciale detergente
disponibile presso i concessionari Volvo per la
pulizia del rivestimento. Altri prodotti chimici
possono danneggiare le caratteristiche ignifughe del rivestimento.
IMPORTANTE
Oggetti appuntiti e velcro potrebbero danneggiare il rivestimento in tessuto.
Trattamento delle macchie sugli interni
in pelle
Gli interni in pelle Volvo sono privi di cromo e
sono conformi alla normativa internazionale
Öko-Tex 100.
08
174
La pelle è lavorata e trattata per mantenere a
lungo le proprie caratteristiche naturali. La
pelle è protetta da uno strato superficiale che
deve essere pulito regolarmente per mantenere inalterati aspetto e caratteristiche. Volvo
offre un prodotto completo per la pulizia e il
trattamento degli interni in pelle che, se utilizzato come descritto nelle istruzioni, consente
di mantenere la protezione dello strato superficiale della pelle.
Tuttavia, dopo un certo periodo di utilizzo,
l’aspetto della pelle può variare in misura
maggiore o minore a seconda della sua struttura superficiale. Ciò è dovuto al naturale
invecchiamento della pelle e indica che essa è
un prodotto naturale.
Per un risultato migliore, Volvo raccomanda di
pulire gli interni e applicare la crema protettiva
1-4 volte all’anno (o più spesso all’occorrenza). Per informazioni sui prodotti di protezione della pelle, rivolgersi a un concessionario Volvo.
IMPORTANTE
Non utilizzare mai solventi forti. Potrebbero
danneggiare i rivestimenti in tessuto, in vinile e in pelle.
IMPORTANTE
Notare che materiali che perdono colore
(jeans nuovi, indumenti scamosciati ecc.)
possono macchiare i rivestimenti.
Consigli per la pulizia degli interni in
pelle
– Versare un po’ di prodotto per la pulizia
della pelle su una spugna umida e produrre
un’abbondante schiuma.
– Rimuovere la sporcizia con leggeri movimenti circolari.
– Tamponare accuratamente le macchie con
la spugna. Lasciare che la spugna assorba
le macchie. Non strofinare.
– Asciugare con carta da cucina o un panno
e lasciar asciugare bene la pelle.
Trattamento protettivo degli interni in
pelle
– Versare un po’ di crema protettiva sul
panno e applicare uno strato sottile di
crema sulla pelle con leggeri movimenti
circolari.
– Lasciare asciugare la pelle per 20 minuti
prima dell’utilizzo.
Ora la pelle presenta una protezione maggiore
contro le macchie e i raggi UV.
Trattamento delle macchie su componenti interni in plastica, metallo e radica
Per la pulizia dei componenti interni e delle
superfici si raccomanda un detergente speciale disponibile presso i concessionari Volvo.
Non grattare o strofinare le macchie, non utilizzare mai smacchiatori forti.
Pulizia delle cinture di sicurezza
Utilizzare acqua e detergente sintetico, uno
speciale detergente per tessuti è disponibile
presso i concessionari Volvo. Prima di riavvolgere la cintura, accertarsi che sia asciutta.
08 Cura dell’automobile
Ritocco dei danni alla vernice
Vernice
Scheggiature e graffi
Se la scheggiatura ha raggiunto la
lamiera
La vernice riveste un ruolo importante nella
protezione dalla ruggine dell’automobile e
deve essere controllata regolarmente. Per evitare la formazione di ruggine, riparare al più
presto ogni eventuale danno alla vernice. I
danni più ricorrenti alla vernice sono scheggiature, graffi e segni, ad esempio su bordi dei
parafanghi e portiere.
G020345
Codice colore
1
Etichetta prodotto
È importante utilizzare il colore corretto. Il
codice della vernice (1) è riportato sull’etichetta, vedere pag. 232.
G020346
Prima di ritoccare la vernice, lavare e asciugare l’automobile. La carrozzeria deve avere
una temperatura superiore a 15 °C.
– Fissare un pezzo di nastro adesivo protettivo sulla superficie danneggiata. Rimuovere quindi il nastro in modo che gli
eventuali residui di vernice si stacchino.
– Mescolare bene il primer e applicarlo con
un pennello fine o un bastoncino. Quando il
primer si è asciugato, applicare la vernice
con un pennello.
– In caso di graffi, procedere come indicato
sopra, applicando il nastro protettivo lungo
il contorno della parte danneggiata per
proteggere la vernice che è rimasta intatta.
– Dopo alcuni giorni, lucidare le parti ritoccate utilizzando uno straccio morbido e un
po’ di pasta abrasiva.
Materiale
•
•
•
•
Primer in barattolo
Vernice in barattolo o stick
Pennello
Nastro adesivo protettivo.
Piccole scheggiature e graffi
Se la scheggiatura non ha raggiunto la lamiera
e rimane uno strato di vernice intatto, si può
applicare il colore direttamente dopo aver eliminato lo sporco.
08
175
08 Cura dell’automobile
Antiruggine
Controllo e manutenzione
L’automobile è stata sottoposta a un trattamento antiruggine accurato e completo in fabbrica. Parti della carrozzeria sono in lamiera
galvanizzata. Il sottoscocca è protetto da uno
strato di agente antiruggine resistente
all’usura. Su traverse, cavità e sezioni chiuse è
stato applicato uno strato sottile di spray antiruggine.
Manutenzione del rivestimento antiruggine
dell’automobile.
• Mantenere l’automobile pulita. Lavare il
sottoscocca. Quando si utilizza una lancia
ad alta pressione, accertarsi che l’ugello
della lancia non arrivi a più di 30 cm dalle
superfici verniciate.
• Controllare regolarmente e, all’occorrenza,
migliorare la protezione antiruggine.
L’automobile è sottoposta in fabbrica a un
trattamento antiruggine che normalmente non
richiede interventi per circa 12 anni. In
seguito, il trattamento deve essere effettuato a
intervalli di 3 anni. Se l’automobile necessita
di ulteriore assistenza, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
08
176
08 Cura dell’automobile
08
177
Volvo Service .......................................................................................... 180
Manutenzione dell’automobile ............................................................... 181
Cofano e vano motore ........................................................................... 182
Diesel ..................................................................................................... 183
Oli e liquidi .............................................................................................. 184
Spazzole dei tergicristalli ........................................................................ 189
Batteria ................................................................................................... 190
Sostituzione delle lampadine a incandescenza ..................................... 192
Fusibili .................................................................................................... 199
178
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
09
09 Manutenzione e assistenza
09
Volvo Service
Programma di assistenza Volvo
Installazione di accessori
Prima di lasciare la fabbrica, l’automobile è
stata sottoposta a una prova su strada completa. Un altro controllo è stato eseguito
secondo le regole Volvo appena prima della
consegna.
Il collegamento e l’installazione errata di
accessori possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell’automobile. Alcuni accessori funzionano solo quando
il software relativo viene programmato nei
sistemi elettronici dell’automobile. Si consiglia pertanto di rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo prima di installare
accessori che devono essere collegati
all’impianto elettrico o che possono influenzare tale impianto.
Per mantenere sempre la Vostra Volvo su alti
livelli di sicurezza e affidabilità, seguire il programma di assistenza Volvo, indicato nel
Libretto di Assistenza e Garanzia. Effettuare
l’assistenza e la manutenzione presso un riparatore autorizzato Volvo. I riparatori Volvo
sono dotati del personale, della documentazione d’assistenza e degli attrezzi speciali che
garantiscono la massima qualità
dell’assistenza.
IMPORTANTE
Affinché la garanzia Volvo sia valida, controllare e rispettare le indicazioni del Libretto di Assistenza e Garanzia.
Interventi di assistenza speciali
Alcuni interventi di assistenza che interessano
l’impianto elettrico dell’automobile possono
essere effettuati soltanto con apparecchiature elettroniche speciali concepite appositamente per l’automobile. Rivolgersi sempre a
un riparatore autorizzato Volvo prima di effettuare operazioni di assistenza sull’impianto
elettrico.
180
Registrazione dei dati dell’automobile
Una o più centraline sono in grado di effettuare registrazioni dettagliate dei dati
dell’automobile. Tutte le informazioni raccolte
sono impiegate per ricerche volte a sviluppare
ulteriormente i sistemi di sicurezza e per diagnosticare eventuali codici di anomalia prodotti dai sistemi dell’automobile. Le informazioni potrebbero includere dettagli
sull’impiego delle cinture di sicurezza da parte
di conducente e passeggero, informazioni sul
funzionamento di centraline/sistemi dell’automobile e dati relativi allo stato di motore,
acceleratore, sterzo, freni e altri sistemi. Queste informazioni possono comprendere dettagli relativi allo stile di guida del conducente.
Inoltre, possono comprendere dettagli quali la
velocità dell’automobile, l’utilizzo dei pedali
del freno e dell’acceleratore e la posizione del
volante. Questi ultimi dati possono essere
registrati per un dato periodo di tempo
durante la guida dell’automobile o anche dopo
in caso di collisione o collisione mancata.
Volvo si impegna a non distribuire le informazioni raccolte senza il consenso del proprietario. Tuttavia, Volvo potrebbe vedersi costretta
a distribuire le informazioni, se prescritto dalle
norme vigenti. Volvo e i relativi riparatori autorizzati possono leggere e utilizzare queste
informazioni.
Condizioni di guida sfavorevoli
Controllare il livello dell’olio più spesso in caso
di guida su lunga percorrenza:
•
•
•
•
con roulotte o rimorchio
in zone montane
ad alta velocità
a temperature inferiori a –30 °C o superiori
a +40 °C.
Controllare più spesso il livello dell’olio se si
percorrono brevi tratti (inferiori a 10 km) a
basse temperature (inferiori a +5 °C).
Queste condizioni possono aumentare la temperatura e il consumo d’olio.
09 Manutenzione e assistenza
Manutenzione dell’automobile
Prima di iniziare qualsiasi intervento
sull’automobile
Effettuare controlli regolari
Batteria
• Refrigerante – Il livello deve essere compreso tra i segni MIN e MAX del serbatoio
di espansione.
• Olio motore – Il livello deve essere compreso tra i segni MIN e MAX.
• Olio del servosterzo – Il livello deve essere
compreso tra i segni MIN e MAX.
• Liquido lavacristallo – Il serbatoio deve
essere pieno. Aggiungere antigelo se le
temperature sono prossime allo zero.
• Olio di freni e frizione – Il livello deve essere
compreso tra i segni MIN e MAX.
• Controllare che i cavi della batteria siano
collegati e serrati correttamente.
• Non scollegare mai la batteria quando il
motore è in moto (ad esempio in caso di
sostituzione della batteria).
• Non utilizzare mai un caricabatteria a carica
rapida per caricare la batteria. I cavi della
batteria devono essere scollegati durante il
caricamento della batteria.
La batteria contiene acido corrosivo e tossico.
È importante che la batteria venga smaltita nel
rispetto dell’ambiente. Per informazioni, rivolgersi al concessionario Volvo.
ATTENZIONE
L’impianto di accensione dell’automobile è
caratterizzato da tensioni molto alte. La tensione dell’impianto di accensione può comportare il pericolo di morte, quindi il quadro
deve sempre essere spento quando si effettuano interventi nel vano motore.
Non toccare le candele o le bobine di accensione se il quadro è acceso o il motore è
caldo.
09
Controllare quanto segue a intervalli regolari,
ad esempio durante il rifornimento:
ATTENZIONE
Ricordare che la ventola del radiatore può
avviarsi automaticamente dopo lo spegnimento del motore.
Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre
a un’officina. Se il motore è caldo sussiste il
rischio di incendio.
181
09 Manutenzione e assistenza
09
Cofano e vano motore
Apertura del cofano
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
– Tirare la maniglia di bloccaggio collocata a
sinistra sotto il cruscotto. Quando il fermo
si sgancia, si sente un "clic".
– Inserire una mano al centro del bordo anteriore del cofano e premere verso destra e
verso l’alto il fermo.
– Aprire il cofano.
ATTENZIONE
Controllare che il cofano motore si blocchi
correttamente quando viene chiuso.
Vano motore
1. Serbatoio del liquido lavacristallo (4 cil.)
2. Serbatoio di espansione dell’impianto di
raffreddamento
3. Serbatoio dell’olio del servosterzo
(nascosto dietro il faro)
4. Asta di livello per olio motore1
5. Radiatore
6. Ventola del radiatore
7. Serbatoio del liquido lavacristallo (5 cil.)
1
182
In base al tipo di motore.
G020793
7
8. Serbatoio del liquido freni e frizione
(guida a destra)
9. Rabbocco d’olio motore1
10. Serbatoio del liquido freni e frizione
(guida a sinistra)
11. Batteria
12. Basetta portarelè e portafusibili, vano
motore
13. Filtro dell’aria1
09 Manutenzione e assistenza
Diesel
Impianto di alimentazione carburante
I motori diesel sono sensibili alle impurità, ad
esempio una quantità eccessiva di particelle
di zolfo. Utilizzare solo gasolio di marche note.
Non utilizzare mai gasolio di qualità dubbia.
A basse temperature (da –40 °C a –6 °C), il
gasolio può formare uno strato di paraffina
che rende difficile l’avviamento. Le maggiori
industrie produttrici forniscono anche gasolio
speciale per temperature esterne inferiori allo
zero. Questo carburante è più fluido alle basse
temperature e riduce il rischio di formazione di
strati di paraffina.
Il rischio d’acqua di condensa nel serbatoio si
riduce se il serbatoio viene mantenuto costantemente pieno. Assicurarsi che la zona attorno
al tubo di rifornimento sia pulita durante il
rifornimento. Evitare i versamenti sulle superfici verniciate. Lavare con acqua e sapone se
si verificano versamenti.
IMPORTANTE
Utilizzare esclusivamente carburanti conformi alle norme europee relative al gasolio,
vedere pag. 245.
09
Scarico della condensa dal filtro del
carburante
IMPORTANTE
Carburanti simili al gasolio da non utilizzare:
additivi speciali, Marine Diesel Fuel, olio
combustibile, RME1 (estere metilico di olio
vegetale) e olio vegetale. Tali carburanti non
soddisfano i requisiti Volvo e aumentano
usura e danni al motore non coperti dalle
garanzie Volvo.
1Il gasolio può contenere una certa quantità di
RME e non è consentito aggiungerne ulteriormente.
Nel filtro carburante l’acqua di condensa viene
separata dal carburante. L’acqua di condensa potrebbe altrimenti causare problemi al
motore.
Lo svuotamento del filtro carburante deve
essere effettuato in base agli intervalli di assistenza- indicati nel Manuale assistenza e
garanzia, o quando si sospetti l’utilizzo di carburante contaminato da impurità.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Per gli anni di modello 2006 e successivi, il
contenuto di zolfo max è pari a 50 ppm.
Alcuni additivi speciali compromettono la
funzione di separazione dell’acqua del filtro
del carburante.
Esaurimento del carburante
Non occorre adottare particolari provvedimenti in caso di esaurimento del carburante.
L’impianto di alimentazione si spurga automaticamente lasciando la chiave di accensione in
posizione II per circa 60 secondi prima di
effettuare il tentativo di avviamento.
183
09 Manutenzione e assistenza
09
Oli e liquidi
Volvo raccomanda oli Castrol. Sostituire olio e
filtro dell’olio attenendosi agli intervalli di
sostituzione indicati nel Libretto di Assistenza
e Garanzia.
IMPORTANTE
G020338
G020341
Engine oil quality: XXX
Viscosity: XXX
Controllo di olio motore e filtro
dell’olio
xxxxxxxx
Etichetta nel vano motore relativa al
tipo di olio
Asta di livello, motori a benzina.
IMPORTANTE
L’utilizzo di olio di qualità superiore a quella
prescritta è consentito. Durante la guida in
condizioni sfavorevoli, Volvo raccomanda di
utilizzare un olio di qualità superiore a quella
indicata nell’etichetta. Vedere pag. 237.
184
G020340
Utilizzare sempre olio della qualità prescritta, vedere etichetta nel vano motore. Controllare il livello dell’olio spesso e cambiarlo
regolarmente. L’utilizzo d’olio di qualità inferiore rispetto a quella indicata o la guida
con livello dell’olio troppo basso danneggiano il motore.
Asta di livello, motori diesel
Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori sono rabboccati in fabbrica con uno
speciale olio motore sintetico. Questo olio
accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione,
consumo di carburante ed ecologicità.
Gli intervalli di assistenza raccomandati
sono validi solo se si utilizza un olio motore
approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo
prescritto (vedere l’etichetta nel vano motore) sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche
di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità.
La garanzia Volvo non copre danni dovuti
all’utilizzo di olio motore di tipo e viscosità
diversi da quelli prescritti.
Volvo utilizza diversi sistemi di avvertimento in
caso di livello o pressione dell’olio insufficiente. Alcuni modelli provvisti di sensore di
pressione dell’olio presentano una spia per la
pressione dell’olio. Altri modelli sono provvisti
di sensore di livello dell’olio. In tal caso il conducente viene informato tramite la spia di
allarme al centro della strumentazione e mes-
09 Manutenzione e assistenza
Oli e liquidi
saggi sul display. Alcuni modelli sono dotati di
entrambi i sistemi. Per maggiori informazioni,
rivolgersi a un concessionario autorizzato
Volvo.
Controllo dell’olio
Controllo dell’olio a motore caldo:
Il livello dell’olio deve essere compreso fra i
segni sulla relativa asta.
– Parcheggiare l’automobile in piano e attendere 10 – 15 minuti dopo lo spegnimento
del motore per consentire all’olio di refluire
nella coppa.
– Prima di eseguire il controllo, pulire l’asta di
livello.
– Controllare il livello dell’olio con la relativa
asta. Il livello deve essere compreso tra i
segni MIN e MAX.
Se il livello è vicino al segno MIN, rabboccare
inizialmente 0,5 litri di olio. Continuare a rabboccare finché il livello dell’olio non è più
vicino al segno MAX che al segno MIN
dell’asta di livello. Vedere pag. 237 – 238 per
informazioni sulla quantità di olio da
rabboccare.
Volvo raccomanda di controllare il livello
dell’olio ogni 2500 km. La misurazione più
accurata si fa a motore freddo prima
dell’avviamento. Se viene effettuata subito
dopo lo spegnimento del motore, potrebbe
risultare errata. L’asta mostra un livello inferiore in quanto l’olio non ha avuto il tempo di
refluire nella relativa coppa.
G020336
Prima di effettuare il primo cambio d’olio in
un’automobile nuova, è importante controllare
il livello dell’olio. Nel Libretto di Servizio e
Garanzia sono indicati gli intervalli raccomandati.
Controllo dell’olio a motore freddo:
– Prima di eseguire il controllo, pulire l’asta di
livello.
– Controllare il livello dell’olio con la relativa
asta. Il livello deve essere compreso tra i
segni MIN e MAX.
– Se il livello è vicino al segno MIN, rabboccare inizialmente 0,5 litri di olio. Continuare
a rabboccare finché il livello dell’olio non è
più vicino al segno MAX che al segno MIN
dell’asta di livello. Vedere pag. 237 – 238
per informazioni sulla quantità di olio da
rabboccare.
09
ATTENZIONE
Non rovesciare olio sul collettore di scarico
caldo. Pericolo di incendio.
IMPORTANTE
Non superare il segno MAX. Se nel motore
viene rabboccata una quantità di olio eccessiva, il consumo di olio potrebbe aumentare.
185
09 Manutenzione e assistenza
Oli e liquidi
09
Liquido lavacristallo, rabbocco
Utilizzare antigelo durante l’inverno in modo
che la pompa, il contenitore e i flessibili non
congelino. Vedere le indicazioni sulla capacità
a pag. 241.
1
Liquido refrigerante, controllo del
livello e rabbocco
NOTA
Miscelare il liquido antigelo con acqua
prima di rabboccare.
Consiglio - In sede di rabbocco del liquido
lavacristalli, pulire anche le spazzole dei tergicristalli.
G020334
G020335
2
Posizione del serbatoio del liquido lavacristallo1.
I lavacristallo e i lavafari utilizzano lo stesso
serbatoio.
1. Rabbocco dei modelli a 4 cilindri e diesel.
2. Rabbocco dei modelli a 5 cilindri.
Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportate
sulla confezione. È importante dosare le quantità di liquido refrigerante e acqua in base al
clima. Non rabboccare mai soltanto con
acqua. Il rischio di congelamento sussiste sia
in caso di quantità insufficiente che eccessiva
di liquido refrigerante.
IMPORTANTE
Volvo raccomanda di utilizzare un refrigerante con agente anticorrosivo. L’automobile nuova è rabboccata con refrigerante
resistente a temperature fino a circa –35 °C.
1
186
In base al tipo di motore.
Per le quantità, vedere pag. 241.
09 Manutenzione e assistenza
Oli e liquidi
Controllare regolarmente il liquido refrigerante
Il livello deve trovarsi tra i segni MIN e MAX
Liquido freni e frizione, controllo del
livello e rabbocco
Se l’olio dei freni è sotto il livello MIN nel
contenitore apposito, l’automobile non
deve essere guidata ulteriormente prima di
rabboccare.
Controllare il motivo della perdita d’olio
freni.
ATTENZIONE
G020333
Il liquido refrigerante può essere molto
caldo. Se si deve eseguire il rabbocco a
motore caldo, svitare il tappo del serbatoio
di espansione lentamente in modo da eliminare la sovrappressione.
NOTA
pio nella guida in montagna o in climi tropicali
con umidità elevata.
ATTENZIONE
del serbatoio di espansione. Se l’impianto non
è ben riempito, possono verificarsi temperature localizzate elevate, con il conseguente
rischio di danni (crepe) nella testata. Rabboccare quando il livello raggiunge il segno MIN.
Fare funzionare il motore solo se l’impianto
di raffreddamento è rabboccato correttamente, altrimenti potrebbero verificarsi alte
temperature, con conseguente rischio di
danni (crepe) alla testata.
09
L’olio di freni e frizione utilizza lo stesso serbatoio1. Il livello deve essere compreso tra i
segni MIN e MAX. Controllare il livello regolarmente. Sostituire l’olio dei freni ogni due anni
oppure ogni due tagliandi.
Vedere le indicazioni relative alla quantità da
rabboccare e al tipo di olio dei freni raccomandato a pag. 237.
L’olio deve essere cambiato ogni anno nelle
automobili utilizzate in condizioni che richiedono frenate energiche e frequenti, ad esem1 La
posizione varia nei modelli con guida a sinistra o a destra
187
09 Manutenzione e assistenza
09
Oli e liquidi
Olio del servosterzo, controllo del
livello e rabbocco
NOTA
Il livello dell’olio viene controllato in occasione di ogni tagliando.
Non è necessario effettuare il cambio d’olio.
Vedere le indicazioni relative alla quantità da
rabboccare e al tipo di olio raccomandato a
pag. 240.
Se si verifica un’anomalia nell’impianto servosterzo o se l’automobile non riceve corrente e
deve essere trainata, è ancora possibile sterzare. Tuttavia lo sterzo sarà più pesante e ruotare il volante richiederà più forza.
188
09 Manutenzione e assistenza
Spazzole dei tergicristalli
Sostituzione delle spazzole dei
tergicristalli
09
1
G020330
2
NOTA
Le spazzole dei tergicristalli sono di lunghezza diversa. La spazzola sul lato conducente è più lunga.
3
G020329
– Sollevare il braccio dei tergicristalli.
– Premere il pulsante sull’attacco dei tergicristalli ed estrarre tirando (1) in direzione
parallela al braccio dei tergicristalli.
– Inserire (2) la nuova spazzola dei tergicristalli premendo finché non si sente un
"clic".
– Controllare (3) che la spazzola sia fissata
correttamente.
– Abbassare il braccio dei tergicristalli.
189
09 Manutenzione e assistenza
09
Batteria
Manutenzione della batteria
La durata e le prestazioni della batteria sono
influenzate da numero di avviamenti, scaricamenti, stile di guida, condizioni di guida e climatiche ecc
NOTA
Le batterie esauste devono essere smaltite
nel rispetto dell’ambiente in quanto contengono piombo.
ATTENZIONE
La batteria può sviluppare un gas altamente
esplosivo. Una scintilla, che potrebbe
essere generata collegando i cavi in modo
errato, è sufficiente a far esplodere la batteria. La batteria contiene acido solforico, che
in ragione dell’alto potere corrosivo può
causare gravi lesioni. Se l’acido viene in
contatto con occhi, pelle o indumenti,
risciacquare abbondantemente con acqua.
Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi,
rivolgersi immediatamente a un medico.
NOTA
Se la batteria viene scaricata molte volte,
ciò influisce negativamente sulla longevità
della stessa.
190
Simboli sulla batteria
Usare occhiali protettivi.
Ulteriori informazioni si trovano nel Libretto Uso e
manutenzione.
Conservare la batteria fuori
dalla portata dei bambini.
La batteria contiene acido
corrosivo.
Evitare scintille e fiamme
libere.
Pericolo di esplosione.
09 Manutenzione e assistenza
Batteria
09
Sostituzione della batteria
Rimozione della batteria
– Spegnere il quadro ed estrarre la chiave.
– Attendere almeno 5 minuti prima di toccare
i terminali elettrici, in modo che le informazioni nell’impianto elettrico dell’automobile
possano venire registrate nelle varie centraline.
– Rimuovere la copertura.
– Scollegare il cavo negativo.
– Scollegare il cavo positivo.
– Rimuovere la parete anteriore della scatola
batteria con un cacciavite.
– Rilasciare il morsetto che regge la batteria.
– Rimuovere la batteria.
Installazione della batteria
– Installare la batteria eseguendo le istruzioni
nell’ordine inverso.
– Inserire il morsetto che regge la batteria.
– Reinstallare la parete anteriore della scatola
batteria.
– Collegare il cavo positivo.
– Collegare il cavo negativo.
– Montare la copertura sulla batteria.
191
09 Manutenzione e assistenza
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Generalità
Tutte le lampadine a incandescenza sono
elencate a pag. 249.
Sostituzione delle lampadine a incandescenza anteriori
1
Le lampadine a incandescenza e le luci speciali che devono essere sostituite presso
un’officina sono:
ATTENZIONE
La sostituzione delle lampadine dei fari BiXenon deve essere effettuata da un riparatore autorizzato Volvo. I fari Bi-Xenon richiedono particolare cautela poiché sono dotati
di gruppo ad alta tensione.
IMPORTANTE
Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi e gli oli
eventualmente presenti sulle dita vengono
vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e potrebbe danneggiarsi.
2
Tutte le lampadine a incandescenza anteriori
(eccetto i fendinebbia) si sostituiscono staccando e rimuovendo l’intero alloggiamento
attraverso il vano motore.
Rimozione dell’alloggiamento
lampadina:
– Estrarre la chiave di accensione e portare
l’interruttore dei proiettori in posizione 0.
– Sollevare il perno di bloccaggio dell’alloggiamento lampadina (1).
– Tirare l’alloggiamento lampadina lateralmente, quindi in avanti (2).
IMPORTANTE
Tirare solo il connettore, non il cavo.
192
4
G019599
• Illuminazione nel padiglione
• Luci di cortesia e illuminazione cassetto
portaoggetti
• Indicatore di direzione sullo specchio retrovisore esterno e illuminazione di sicurezza
• Fari Bi-Xenon
• Luci di arresto
3
G019600
09
– Scollegare il connettore premendo il fermaglio con il pollice (3) e tirando il
connettore (4) con l’altra mano.
– Sollevare l’alloggiamento lampadina e posizionarlo su una superficie morbida per evitare di graffiare il vetro.
Installazione dell’alloggiamento
lampadina:
– Collegare il connettore e reinstallare l’alloggiamento lampadina e il perno di bloccaggio. Controllare che il perno di bloccaggio
sia inserito correttamente.
– Controllare il funzionamento dei proiettori.
Fissare e collegare correttamente l’alloggiamento lampadina prima di accendere i proiettori o inserire la chiave nel blocchetto di
accensione.
09 Manutenzione e assistenza
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Rimozione di copertura e lampadina a
incandescenza
Installazione di una nuova lampadina a
incandescenza
– Rimuovere l’intero alloggiamento lampadina, vedere pag. 192.
– Spostare i fermi di bloccaggio a lato e
rimuovere la copertura.
– Scollegare il connettore dalla lampadina a
incandescenza.
– Staccare il morsetto a molla che regge la
lampadina a incandescenza. Premerlo
verso l’interno/il basso.
– Estrarre la lampada.
– Installare la nuova lampadina a incandescenza. È possibile installarla solo in una
posizione.
– Premere il morsetto a molla verso l’interno/
l’alto e leggermente verso destra per farlo
scattare in posizione.
– Ricollegare il connettore.
– Rimontare la copertura di plastica.
– Reinstallare l’alloggiamento lampadina,
vedere pag. 192.
G019136
G019133
Abbaglianti alogeni
G019131
Anabbaglianti
09
La figura mostra una lampadina alogena.
– Rimuovere l’intero alloggiamento lampadina, vedere pag. 192.
– Staccare il coperchio sopra l’alloggiamento
lampadina ruotandolo in senso antiorario.
– Proiettore sinistro:
ruotare il portalampadina in senso
antiorario.
Proiettore destro:
ruotare il portalampadina in senso orario.
NOTA
Se l’automobile è dotata di fari ABL o GDL,
la lampadina degli abbaglianti presenta un
attacco diverso e deve essere estratta
tirando in linea retta.
193
09 Manutenzione e assistenza
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Luci di posizione/stazionamento
Indicatori di direzione
G019145
– Estrarre il portalampadina e sostituire la
lampadina a incandescenza.
– Rimontare il portalampadina. È possibile
rimontarlo solo in una posizione.
– Reinstallare il coperchio sopra l’alloggiamento lampadina ruotandolo in senso
orario.
– Reinstallare l’alloggiamento lampadina,
vedere pag. 192.
– Rimuovere l’alloggiamento lampadina,
vedere pag. 192.
– Staccare il coperchio sopra l’alloggiamento
lampadina ruotandolo in senso antiorario.
– Estrarre il portalampadina e sostituire la
lampadina a incandescenza.
– Reinstallare il portalampadina esercitando
pressione (si deve sentire un "clic").
– Reinstallare il coperchio sopra l’alloggiamento lampadina ruotandolo in senso
orario.
– Reinstallare l’alloggiamento lampadina,
vedere pag. 192.
NOTA
Le automobili dotate di fari Active Bi-Xenon
(optional) presentano una luce di posizione
(LED) non sostituibile.
194
G019150
09
– Rimuovere l’alloggiamento lampadina,
vedere pag. 192.
– Ruotare il portalampadina in senso antiorario ed estrarlo.
– Rimuovere la lampadina a incandescenza
dal portalampadina premendola e ruotandola in senso antiorario.
– Montare una nuova lampadina a incandescenza e rimontare il portalampadina
nell’alloggiamento.
– Reinstallare l’alloggiamento lampadina,
vedere pag. 192.
09 Manutenzione e assistenza
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
– Rimontare il portalampadina. Il segno TOP
sul portalampadina deve essere in alto.
– Rimuovere l’alloggiamento lampadina,
vedere pag. 192.
– Ruotare il portalampadina in senso antiorario, estrarlo e sostituire la lampadina a
incandescenza.
– Rimontare il portalampadina. È possibile
rimontarlo solo in una posizione.
– Reinstallare l’alloggiamento lampadina,
vedere pag. 192.
G017609
Fendinebbia
G018050
Luci di ingombro laterali
09
– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
– Staccare il coperchio inserendo un cacciavite come indicato in figura ed esercitare
pressione verso l’esterno per sganciare il
fermaglio dietro il coperchio.
– Afferrare il bordo del coperchio ed estrarlo
in linea retta.
– Svitare la vite dell’alloggiamento lampadina
e rimuoverlo.
– Ruotare la lampadina in senso antiorario e
rimuoverla.
– Montare una nuova lampadina avvitandola
in senso orario. (Il profilo del portalampadina corrisponde al profilo della base della
lampadina.)
195
09 Manutenzione e assistenza
09
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Rimozione del portalampadina
NOTA
Posizione delle lampadine nel gruppo
luci posteriori
Se il messaggio di errore GUASTO LAMPADA/CONTROLLARE LUCI STOP permane dopo che la lampadina a
incandescenza difettosa è stata sostituita,
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
1
2
3
5
Tutte le lampadine del gruppo luci posteriore
si sostituiscono dall’interno del bagagliaio.
– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
– Rimuovere gli sportelli nel pannello sinistro/
destro per accedere alle lampadine. Le
lampadine a incandescenza sono posizionate in portalampadine separati.
– Scollegare il connettore dal portalampadina.
– Comprimere i ganci di bloccaggio (A e B)
ed estrarre il portalampadina.
– Sostituire la lampadina a incandescenza e
collegare il connettore.
– Premere il portalampadina in posizione e
reinstallare il coperchio.
196
6
G018055
G020916
4
Portalampadina
1. Luci di arresto (LED)
IMPORTANTE
Il cavo delle lampadine LED delle luci di arresto è fissato al portalampadina a incandescenza e non deve essere rimosso.
2.
3.
4.
5.
6.
Luci di posizione
Luci di posizione/parcheggio
Retronebbia (su un lato)
Indicatori di direzione
Luci di retromarcia
09 Manutenzione e assistenza
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
– Svitare la vite con un cacciavite.
– Staccare l’intero alloggiamento lampadina
con cautela ed estrarlo. Ruotare il connettore in senso antiorario e rimuovere la lampadina a incandescenza.
– Montare una nuova lampada.
– Collegare il connettore e ruotare in senso
orario.
– Rimontare e avvitare in posizione l’alloggiamento lampadina.
La luce di cortesia si trova sotto il cruscotto
sui lati conducente e passeggero.
– Inserire un cacciavite e ruotare leggermente per staccare il vetro.
– Rimuovere la lampadina a incandescenza.
– Montare una nuova lampada a incandescenza.
– Rimontare il vetro.
G020915
Bagagliaio
G020254
Luci di cortesia
G014843
Luce della targa
09
– Inserire un cacciavite e ruotare leggermente per staccare il fanalino.
– Rimuovere la lampadina a incandescenza.
– Montare una nuova lampada a incandescenza.
197
09 Manutenzione e assistenza
09
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Luce dello specchietto di cortesia
Installazione dello specchietto:
G020253
– Riportare nella posizione originaria i tre
fermi sul bordo superiore dello specchietto.
– Quindi, bloccare i tre fermi inferiori.
Rimozione dello specchietto:
– Inserire un cacciavite sotto il bordo inferiore, al centro dello specchietto, e sollevare con cautela il fermo sul bordo.
– Inserire il cacciavite sotto i bordi sinistro e
destro (presso le sezioni in gomma nera) e
fare leva con cautela in modo da staccare il
bordo inferiore dello specchietto.
– Sollevare e rimuovere l’intero specchietto e
la copertura con cautela.
– Rimuovere la lampadina a incandescenza
difettosa e sostituirla.
198
09 Manutenzione e assistenza
Fusibili
09
Generalità
Per impedire che l’impianto elettrico dell’automobile venga danneggiato da cortocircuiti o
sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche e i
componenti sono protetti da fusibili.
I fusibili sono collocati in tre diverse posizioni
nell’automobile:
• Basetta portarelè/portafusibili nel vano
motore
• Basetta portarelè/portafusibili nell’abitacolo.
Sostituzione
Se un componente elettrico o una funzione
non si attivano, è possibile che il fusibile del
componente sia stato esposto a sovraccarico
e sia bruciato.
– Consultare lo schema dei fusibili per localizzare il fusibile.
– Estrarre il fusibile e osservarlo di lato per
vedere se il filo curvo è bruciato.
– In tal caso sostituirlo con un fusibile nuovo
dello stesso colore e amperaggio.
In ogni basetta portafusibili vi è posto per
alcuni fusibili di riserva. Se lo stesso fusibile
brucia ripetutamente, il difetto risiede nel
componente. In tal caso, fare controllare
l’automobile a un riparatore autorizzato Volvo.
199
09 Manutenzione e assistenza
09
Fusibili
G007446
Basetta portarelè/portafusibili nel vano motore
La basetta portafusibili contiene 36 posizioni
di fusibili. Accertarsi di sostituire il fusibile bruciato con un fusibile nuovo dello stesso colore
e amperaggio.
• 19 —36 è del tipo "MiniFuse".
• I fusibili 7 —18 sono di tipo "JCASE" e si
consiglia di farli sostituire da un riparatore
autorizzato Volvo.
• I fusibili 1 —6 sono di tipo "Midi Fuse" e
devono essere sostituiti soltanto da un
riparatore autorizzato Volvo.
All’interno della copertura è collocata una
pinza che semplifica la rimozione e l’installazione dei fusibili.
200
09 Manutenzione e assistenza
Fusibili
1.
2.
3.
4.
5.
Ventola del radiatore ................................................................... 50 A
Servosterzo.......................................................................... 80 A
Alimentazione alla basetta portafusibili nell’abitacolo ........... 60 A
Alimentazione alla basetta portafusibili nell’abitacolo ........... 60 A
Elemento climatizzatore, riscaldatore supplementare PTC
(optional) .............................................................................. 80 A
6. Candeletta (4 cil. diesel) ....................................................... 60 A
Candeletta (5 cil. diesel) ....................................................... 70 A
7. Pompa ABS ......................................................................... 30 A
8. Valvole ABS ......................................................................... 20 A
9. Funzioni motore ................................................................... 30 A
10. Ventola climatizzatore .......................................................... 40 A
11. Pulitore proiettori ................................................................. 20 A
12. Alimentazione del lunotto termico ........................................ 30 A
13. Relè motorino di avviamento ................................................ 30 A
09
14. Cavi per il rimorchio ............................................................. 40 A
15. Posto per fusibile di riserva ........................................................ 16. Alimentazione per l’infotainment .......................................... 30 A
17. Tergicristallo ........................................................................ 30 A
18. Alimentazione alla basetta portafusibili nell’abitacolo........... 40 A
19. Posto per fusibile di riserva ........................................................ 20. Avvisatore acustico.............................................................. 15 A
21. Riscaldatore supplementare alimentato dal carburante,
riscaldatore abitacolo .......................................................... 20 A
22. Posto per fusibile di riserva ........................................................ 23. Centralina motore ECM (5 cil. benzina), trasmissione
(TCM) .................................................................................. 10 A
24. Filtro del carburante elettroriscaldato, elemento PTC
trappola dell’olio (5 cil. diesel) .............................................. 20 A
25. Posto per fusibile di riserva ........................................................ -
201
09 Manutenzione e assistenza
09
Fusibili
26. Blocchetto di accensione ..................................................... 15 A
27. Compressore per aria condizionata ...................................... 10 A
28. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 29. Fendinebbia, ........................................................................ 15 A
30. Centralina motore ECM (1,6 l benzina, 2,0 l diesel) .................3 A
31. Regolatore di tensione dell’alternatore, 4 cil. ........................ 10 A
32. Iniettori (5 cil. benzina), sonda Lambda (4 cil. benzina),
intercooler (4 cil. diesel), debimetro e regolatore turbo
(5 cil. diesel) ......................................................................... 10 A
33. Sonda Lambda e pompa del vuoto (5 cil. benzina),
centralina motore (5 cil. diesel), riscaldatore filtro diesel
(4 cil. diesel) ......................................................................... 20 A
34. Bobine di accensione (benzina), iniettori (1.6 l benzina),
pompa di alimentazione (4 cil. diesel), pressostato
climatizzatore (5 cil.), candeletta e depurazione dei gas di
scarico EGR (5 cil. diesel) ..................................................... 10 A
35. Sensore motore valvole, bobina relè climatizzatore,
elemento PTC trappola dell’olio (5 cil. benzina), centralina
motore ECM (5 cil. diesel), filtro a carbone attivo (benzina),
iniettori (1.8/2.0 l benzina), debimetro MAF (5 cil. benzina,
4 cil. diesel), regolatore turbo (4 cil. diesel), pressostato
servosterzo (1.6 l benzina), depurazione dei gas di scarico
EGR (4 cil. diesel) ................................................................. 15 A
36. Centralina motore ECM (non vale per 5 cil diesel), sensore
pedale acceleratore, sonda lambda (5 cil diesel) .................. 10 A
202
09 Manutenzione e assistenza
Fusibili
09
Basetta portarelè/portafusibili nell’abitacolo
1
2
G020601
3
Contiene 50 posizioni di fusibili. I fusibili sono
collocati sotto il cassetto portaoggetti. Vi è
anche posto per alcuni fusibili di riserva. Gli
attrezzi per la sostituzione dei fusibili sono
contenuti nella basetta portarelè/portafusibili
nel vano motore, vedere pag. 200.
Sostituzione di un fusibile
– Rimuovere il rivestimento interno che copre
la basetta portafusibili inserendo dapprima
il perno centrale nei fermagli di
bloccaggio (1) per circa un cm, quindi
estraendoli.
– Ruotare in senso antiorario le due viti ad
alette (che fissano la basetta portafusibili in
posizione) (2) e rimuoverle.
– Aprire la basetta portafusibili (3) per metà.
Tirarla verso il sedile finché non si ferma,
quindi abbassarla completamente. La
basetta portafusibili può essere staccata
completamente.
– Richiudere la basetta portafusibili procedendo nell’ordine inverso.
– Estrarre completamente il perno centrale
dai fermagli di bloccaggio, fissare il rivestimento con i fermagli e premere nuovamente il perno nei fermagli. I fermagli si
espandono fissando il rivestimento.
203
09 Manutenzione e assistenza
Fusibili
G020246
09
37. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 38. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 39. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 40. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 41. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 42. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 43. Telefono, impianto audio, RTI (optional) ............................... 15 A
44. Sistema SRS, centralina motore ECM (5 cil.) ........................ 10 A
45. Presa elettrica ...................................................................... 15 A
46. Illuminazione abitacolo, vano portaoggetti e illuminazione di
cortesia ..................................................................................5 A
47. Illuminazione abitacolo ...........................................................5 A
48. Lavacristallo......................................................................... 15 A
204
49. Sistema SRS........................................................................ 10 A
50. Posto per fusibile di riserva ........................................................ 51. Riscaldatore supplementare abitacolo, AWD, relè filtro
carburante elettroriscaldato ................................................. 10 A
52. Modulo trasmissione (TCM), sistema ABS .............................. 5 A
53. Servosterzo ......................................................................... 10 A
54. Assistenza al parcheggio, Bi-Xenon (optional) ...................... 10 A
55. Centralina avviamento senza chiave .................................... 20 A
56. Centralina telecomando, Centralina sirena ........................... 10 A
57. Presa diagnostica, contatto luci di arresto ........................... 15 A
58. Abbagliante destro, faro supplementare bobina relè ........... 7,5 A
59. Abbaglianti sinistra ............................................................. 7,5 A
60. Riscaldatore sedile lato conducente .................................... 15 A
09 Manutenzione e assistenza
Fusibili
61. Riscaldatore sedile lato passeggero ..................................... 15 A
62. Tettuccio apribile ................................................................ 20 A
63. Alimentazione portiera posteriore, lato destro ...................... 20 A
64. RTI (optional)..........................................................................5 A
65. Infotainment ...........................................................................5 A
66. Centralina Infotainment (ICM), climatizzatore ....................... 10 A
67. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 68. Regolatore elettronico della velocità.......................................5 A
69. Climatizzatore, sensore pioggia, pulsante BLIS ......................5 A
70. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 71. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 72. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 73. Tettuccio apribile, quadro illuminazione abitacolo (OHC),
avvisatore cinture posteriori, specchio con funzione
antiabbagliamento automatica ...............................................5 A
74. Relè pompa di alimentazione carburante .............................. 15 A
75. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 76. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 77. Presa elettrica vano di carico, centralina accessori (AEM) .... 15 A
78. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 79. Luci di retromarcia .................................................................5 A
80. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 81. Alimentazione portiera posteriore, lato sinistro ..................... 20 A
82. Alimentazione portiera anteriore destra ................................ 25 A
83. Alimentazione portiera anteriore sinistra ............................... 25 A
84. Sedile passeggero elettrocomandato ................................... 25 A
09
85. Sedile conducente elettrocomandato ................................... 25 A
86. Illuminazione abitacolo, illuminazione bagagliaio, sedili
elettrocomandati, indicazione di livello del carburante (1.8F).. 5 A
205
Generalità ............................................................................................... 208
Funzioni audio ........................................................................................ 209
Funzioni della radio ................................................................................ 212
Funzioni CD ............................................................................................ 216
Struttura del menu – impianto audio ...................................................... 218
Funzioni del telefono (optional) .............................................................. 219
Struttura del menu – telefono ................................................................. 226
206
INFOTAINMENT
10
10 Infotainment
Generalità
Infotainment
3
2
10
sione. In tal caso, l’impianto audio si accende
automaticamente quando la chiave viene
riportata in posizione I.
Uso del menu
Una parte delle funzioni Infotainment viene
gestita per mezzo di un menu. Il livello attuale
del menu viene visualizzato in alto a destra sul
display. Le opzioni sono visualizzate al centro
del display.
1
4
5
7
G020245
6
L’Infotainment è un impianto dotato di funzioni
audio e telefoniche1 integrate. L’impianto Infotainment può essere utilizzato in modo facile
con il pannello di comando comune oppure la
tastierina1 al volante, vedere pag. 54. Il
display (2) indica i messaggi e la funzione
attualmente in uso.
Impianto audio
ON/OFF
POWER (1) accende o spegne l’impianto
audio. Se l’impianto audio è attivo quando la
chiave di accensione viene portata in
posizione 0, rimane acceso finché la chiave
non viene estratta dal blocchetto di accen1
208
Optional.
• MENU (4) consente di accedere al menu.
• Utilizzando i pulsanti di navigazione SU/
GIÙ (5) si passa da un’opzione all’altra.
• Premere ENTER (7) per attivare/disattivare
un’opzione.
• Premere EXIT (6) per tornare indietro di un
passo nella struttura del menu. Premere a
lungo EXIT per uscire dal menu.
Dolby Surround Pro Logic II
Dolby Surround Pro Logic II2 distribuisce i
2 canali dell’audio stereo agli altoparlanti di
sinistra, al centro, di destra e posteriori. La
qualità del suono risulta quindi più realistica
rispetto al normale audio stereo a 2 canali.
Le icone Dolby Surround
Pro Logic II e Dolby sono marchi
registrati di Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Dolby Surround Pro Logic II System è prodotto su licenza di Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Selezione rapida
Le opzioni sono numerate e possono essere
selezionate direttamente anche con la
tastierina (3).
Dotazione
L’impianto audio può presentare diversi optional e livelli. L’impianto audio è disponibile in
tre livelli: Performance, High Performance e
Premium Sound. Radio AM/FM con RDS e lettore CD sono installati di serie su tutti gli
impianti audio.
2
Premium Sound.
10 Infotainment
Funzioni audio
Comando delle funzioni audio
1
2
3
Selezione della fonte audio
4
5
Pressioni ripetute del pulsante AM/FM consentono il passaggio tra FM1, FM2 e AM.
Pressioni ripetute del pulsante MODE consentono il passaggio tra CD e AUX.
AUX
G019805
6
Volume
Utilizzare VOLUME (1) o la tastierina al
volante per regolare il volume, vedere pag. 54.
Il volume viene adeguato automaticamente
alla velocità dell’automobile, vedere pag. 211.
10
– Portare l’impianto audio in posizione AUX
con MODE.
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Selezionare Volume in ingresso AUX e
premere ENTER.
– Ruotare TUNING o premere la freccia sinistra/destra sul pulsante di navigazione.
All’ingresso AUX può essere collegato ad
esempio un lettore MP3.
G021296
1. VOLUME – Pomello
2. AM/FM – Selezione della fonte audio
3. MODE – Selezione della fonte audio,
CD/AUX
4. TUNING – Pomello
5. SOUND – Pulsante
Talvolta è possibile ascoltare la fonte audio
esterna AUX con un volume diverso da quello
delle fonti audio interne, ad esempio il lettore
CD. Se il volume della fonte audio esterna è
troppo alto la qualità del suono può peggiorare. Per evitarlo, regolare il volume in
ingresso AUX.
Ingresso per fonte audio esterna (AUX) 3,5 mm
NOTA
La qualità del suono può peggiorare se il
lettore viene caricato quando l’impianto
audio è in posizione AUX. In questo caso,
non caricare il lettore.
209
10 Infotainment
Funzioni audio
Presa USB/iPod1
10
È possibile collegare un iPod e/o una memoria
USB all’impianto Infotainment dell’automobile
attraverso la presa nel quadro centrale.
Al termine dell’indicizzazione, il display visualizza le informazioni sui brani ed è possibile
selezionare il brano desiderato.
I brani possono essere selezionati in due
modi:
G019823
• Ruotando TUNING (4) in senso orario o
antiorario
• oppure utilizzando la "freccia destra" o la
"freccia sinistra" del comando di
navigazione (6) fino a raggiungere il brano
desiderato.
Se l’automobile è dotata di tastierina al
volante, è possibile cambiare brano anche
con i relativi comandi.
Selezionare la fonte audio corrispondente
all’apparecchio collegato:
– Selezionare iPod o USB con MODE. Il
display visualizza il messaggio Connect
Device.
– Collegare il supporto magnetico desiderato
alla presa nel vano portaoggetti del quadro
centrale (vedere figura sopra).
Il display visualizza il messaggio Loading
mentre l’impianto indicizza i file del supporto
magnetico. L’operazione richiede un po’ di
tempo.
1
210
Optional
NOTA
L’impianto consente di riprodurre file audio
nelle principali versioni dei formati MP3,
WMA e WAV. Questi formati audio sono
disponibili anche in versioni non supportate
dall’impianto.
Memoria USB
Per la massima praticità d’uso, la memoria
USB deve contenere esclusivamente file
audio. L’impianto richiede molto più tempo
per indicizzare contenuti diversi dai file audio
compatibili.
Lettore MP3
Numerosi lettori MP3 presentano un sistema
di file speciale non supportato dall’impianto.
Per utilizzare un lettore MP3 nell’impianto, il
lettore deve essere impostato in posizione
USB Removable Device/Mass Storage Device.
Lettore iPod
Il lettore iPod viene caricato e alimentato
dall’impianto attraverso il cavo di collegamento. Se la batteria del lettore iPod è completamente scarica, ricaricarla prima di collegarlo all’impianto.
NOTA
Quando si utilizza un iPod come fonte
audio, l’impianto Infotainment dell’automobile visualizza un menu simile a quello del
lettore iPod. Vedere il manuale dell’iPod per
maggiori informazioni.
Per maggiori informazioni, vedere il manuale
degli accessori in merito all’Interfaccia audio
USB/iPod.
Impostazioni audio
Regolazione delle impostazioni audio
Premere ripetutamente SOUND per scorrere
le varie opzioni. Effettuare la regolazione
girando TUNING.
• BASSI – Livello bassi.
• ALTI – Livello alti.
• FADER – Bilanciamento tra gli altoparlanti
anteriori e posteriori.
• BILANCIAMENTO – Bilanciamento tra gli
altoparlanti di destra e sinistra.
10 Infotainment
Funzioni audio
• SUBWOOFER1 – Livello dei subwoofer.
Può essere impostato solo se i subwoofer
sono attivati, vedere pag. 211.
• CENTRALE2 – Livello dell’altoparlante centrale. Può essere impostato solo se sono
attivati lo stereo a 3 canali o Pro Logic II,
vedere pag. 211.
• SURROUND2 – Livello di suono surround.
Può essere impostato solo se è attivato Pro
Logic II, vedere pag. 211.
Attivare/disattivare i subwoofer
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Impostazioni audio e premere ENTER.
– Scorrere fino a Subwoofer e premere
ENTER.
Surround
2
Le impostazioni Surround comandano gli effetti acustici. Le impostazioni e le attivazioni/disattivazioni
sono memorizzate in modo indipendente per ogni fonte audio.
L’icona Dolby sul display mostra che è stato
attivato Dolby Pro Logic II. Sono possibili tre
diverse impostazioni del suono Surround:
• Pro Logic II
• 3 canali
• OFF – stereo a 2 canali.
Attivare/disattivare il suono Surround
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Impostazioni audio e premere ENTER.
– Scorrere fino a Surround FM/AM/CD/AUX
e premere ENTER.
– Scorrere fino a Pro Logic II3, stereo a
3 canali oppure OFF e premere ENTER.
Equalizzatore anteriore/posteriore
Con l’equalizzatore4 è possibile regolare il
livello acustico delle bande di frequenza separatamente.
Regolare l’equalizzatore.
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Impostazioni audio e premere ENTER.
– Scorrere fino a Equalizzatore anteriore
oppure Equalizzatore posteriore e premere ENTER.
L’indicatore sul display mostra il livello acustico della frequenza attuale.
– Regolare il livello con TUNING (4) o SU/
GIÙ sul pulsante di navigazione. È possibile
selezionare ulteriori frequenze agendo sulle
frecce sinistra e destra del pulsante di
navigazione.
– Salvare con ENTER o uscire con EXIT.
1 Optional.
3 Non
2
4
Premium Sound.
è disponibile nelle posizioni AM e FM.
Alcuni livelli audio.
Regolazione automatica del volume
Per regolazione automatica del volume si
intende che il volume aumenta all’aumentare
della velocità dell’automobile. È possibile
selezionare tre livelli5: Minimo, Medio e Massimo.
10
Effettuare la regolazione automatica del
volume
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Impostazioni audio e premere ENTER.
– Scorrere fino a Regolazione automatica
del volume e premere ENTER.
– Scorrere fino a Minimo, Medio oppure
Massimo e premere ENTER.
Qualità del suono eccellente
L’impianto audio è regolato per garantire una
qualità del suono eccellente grazie all’elaborazione digitale dei segnali. Questa regolazione
si basa su numero di altoparlanti e amplificatori, acustica nell’abitacolo, posizione di
ascolto ecc. per ogni combinazione di
modello e impianto audio. È disponibile anche
una regolazione dinamica che considera posizione del comando del volume, ricezione radio
e velocità dell’automobile. I comandi descritti
in queste istruzioni, ad esempio Bassi, Alti ed
Equalizzatore, consentono all’utente di personalizzare la qualità del suono come desiderato.
5
Senza Performance Sound.
211
10 Infotainment
Funzioni della radio
Comando delle funzioni della radio
10
1
2
7
Ricerca stazioni manuale
– Selezionare la banda di frequenza con AM/
FM (1).
– Regolare la frequenza girando TUNING (3).
È possibile impostare una stazione anche premendo a lungo la freccia sinistra o destra del
pulsante di navigazione oppure con la tastierina al volante:
3
4
6
G019806
5
1. FM/AM – Selezione della banda di frequenza
2. Pulsanti di preselezione
3. TUNING – Pomello di ricerca stazioni
4. SCAN – Scansione
5. Pulsante di navigazione – Ricerca stazioni e uso del menu
6. EXIT – Interruzione della funzione in
corso
7. AUTO – Memorizzazione automatica
delle stazioni
Ricerca stazioni
Ricerca stazioni automatica
– Selezionare la banda di frequenza con AM/
FM (1).
– Premere brevemente la freccia destra o
sinistra del pulsante di navigazione (5).
212
funzione è particolarmente utile nelle regioni in
cui non si conoscono le stazioni radio o le
relative frequenze.
Avviare la memorizzazione automatica
delle stazioni
– Selezionare la banda di frequenza con AM/
FM (1).
– Tenere premuto AUTO (7) finché non
– Tenere premuta la freccia sinistra o destra
del pulsante di navigazione finché il display
non visualizza la frequenza desiderata.
Quando il display visualizza l’indicatore di frequenza, è possibile effettuare la ricerca premendo brevemente la freccia sinistra o destra
del pulsante di navigazione (5).
appare AST in corso sul display.
Quando il display non visualizza più AST in
corso, la memorizzazione è conclusa. La
radio entra in modalità automatica e il display
visualizza Auto. A questo punto è possibile
selezionare direttamente le stazioni memorizzate con i pulsanti di preselezione (2).
Memorizzazione delle stazioni
Interrompere la memorizzazione automatica
– Premere EXIT (6).
Selezionare una stazione memorizzata
automaticamente
È possibile memorizzare 10 stazioni per ogni
banda di frequenza. FM ha due memorie per
ogni stazione: FM1 e FM2. È possibile selezionare la stazione memorizzata con i pulsanti
di preselezione (2) o la tastierina al volante.
Memorizzazione delle stazioni manuale
– Impostare una stazione.
– Tenere premuto uno dei pulsanti di preselezione finché il display non visualizza il messaggio Staz. memorizz.
Memorizzazione automatica delle
stazioni
AUTO (7) ricerca e memorizza le dieci stazioni
radio più forti in una memoria separata. La
Con la radio in modalità automatica è possibile ascoltare le stazioni memorizzate automaticamente.
– Premere brevemente AUTO (7).
Il display visualizza Auto.
– Premere un pulsante di preselezione (2).
La radio rimane in modalità automatica finché
non si esce da essa premendo brevemente
AUTO (7), EXIT (6) o AM/FM (1).
10 Infotainment
Funzioni della radio
Memorizzare le stazioni memorizzate
automaticamente in un’altra memoria
Una stazione memorizzata automaticamente
può essere trasferita a una memoria FM
oppure AM.
– Premere brevemente AUTO (7).
Il display visualizza Auto.
– Premere un pulsante di preselezione.
– Premere il pulsante di preselezione al quale
si desidera associare la stazione e tenerlo
premuto finché il display non mostra il
messaggio Staz. memorizz..
La radio esce dalla modalità automatica e la
stazione memorizzata può essere selezionata
con i pulsanti di preselezione.
Scansione
SCAN (4) ricerca automaticamente le stazioni
con segnale forte in una banda di frequenza
data. Quando trova una stazione, si ferma per
circa otto secondi, quindi riprende la ricerca.
Attivare/disattivare la funzione SCAN
– Selezionare la banda di frequenza con AM/
FM.
– Premere SCAN per attivare la funzione.
Il display visualizza SCAN. Concludere con
SCAN oppure EXIT.
Memorizzare una stazione
Quando è attiva la funzione SCAN, è possibile
memorizzare la stazione desiderata.
– Premere il pulsante di preselezione e
tenerlo premuto finché il display non
mostra il messaggio Staz. memorizz..
La scansione si interrompe e la stazione
memorizzata può essere selezionata con i pulsanti di preselezione.
Funzioni RDS
Radio Data System – RDS collega le emittenti
FM di un network. Un’emittente FM di un
network di questo tipo invia informazioni
legate, tra l’altro, alle seguenti funzioni RDS:
• Passaggio automatico a un’emittente dal
segnale più forte se la ricezione nell’area
non è buona.
• Ricerca di programmi specifici, ad esempio
informazioni sul traffico o notiziari.
• Ricezione di testo informativo riguardante il
programma radio in ascolto.
Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione
RDS oppure utilizzano solo parti di essa.
Funzioni programma
In posizione FM, la radio può ricercare stazioni
radio che trasmettono determinati tipi di programmi. Se viene trovata una stazione che trasmette il tipo di programma desiderato, la
radio può cambiare stazione e la fonte audio si
interrompe. Se ad esempio il lettore C D è
attivo, esso viene messo in modalità di pausa.
La nuova trasmissione viene riprodotta a un
volume preimpostato, vedere pag. 215. La
radio ritorna alla fonte audio e al volume pre-
cedenti al termine della trasmissione del tipo
di programma impostato.
Le funzioni programma Allarme (ALLARME),
Informazioni sul traffico (TP),
Notizie (NOTIZIE) e Tipi di programma (PTY)
si interrompono a vicenda in ordine di priorità:
gli allarmi hanno la priorità più alta, mentre i
tipi di programma la più bassa. Per ulteriori
impostazioni dell’interruzione programmi,
vedere EON e REG a pag. 215. Le funzioni
programma possono essere modificate con
l’ausilio del menu, vedere pag. 208.
10
Ritorno alla fonte audio interrotta
Premere EXIT per tornare alla fonte audio
interrotta.
Allarme
La funzione è usata per avvisare i conducenti
di incidenti molto gravi o di catastrofi.
L’allarme non può essere momentaneamente
interrotto o disattivato. Il messaggio
ALLARME! viene visualizzato sul display della
radio durante la trasmissione di un messaggio
di allarme.
Informazioni sul traffico – TP
Questa funzione interrompe il programma per trasmettere informazioni sul traffico diffuse da un determinato network RDS. Il testo TP
mostra che la funzione è attiva. Se la stazione
impostata può trasmettere informazioni sul
traffico, viene visualizzato
sul display.
213
10 Infotainment
Funzioni della radio
10
Attivare/disattivare TP
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a TP e premere ENTER.
TP da stazione corrente/da tutte le stazioni
La radio può interrompere il programma per
trasmettere informazioni sul traffico soltanto
dalla stazione (corrente) impostata oppure da
tutte le stazioni.
– Selezionare una stazione FM.
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Impost. radio avanzate e
premere ENTER.
– Scorrere fino a TP e premere ENTER.
– Scorrere fino a Stazione TP e premere
ENTER.
Il display può visualizzare
TP da stazione corrente oppure
TP da tutte le stazioni.
– Premere ENTER.
Attivare/disattivare la ricerca TP
La ricerca TP può essere utilizzata durante
lunghi viaggi mentre si riproduce una fonte
audio diversa dalla radio. La funzione ricerca
automaticamente le informazioni sul traffico di
diversi network RDS.
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Impost. radio avanzate e
premere ENTER.
– Scorrere fino a TP e premere ENTER.
– Scorrere fino a Ricerca TP e premere
ENTER.
214
Notizie
Questa funzione interrompe la fonte
audio per trasmettere notiziari diffusi
da un determinato network RDS. Il
messaggio NOTIZIE mostra che la
funzione è attiva.
Attivare/disattivare notizie
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Notizie e premere ENTER.
Notizie dalla stazione corrente/da tutte
le stazioni
La radio può interrompere il programma per
trasmettere notiziari soltanto dalla stazione
(corrente) impostata oppure da tutte le stazioni.
– Selezionare una stazione FM.
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Impost. radio avanzate e
premere ENTER.
– Scorrere fino a Stazione notizie e premere
ENTER.
Il display può visualizzare
Notizie da stazione corr. oppure
Notizie da tutte le stazioni.
– Premere ENTER.
Tipi di programma – PTY
Con la funzione PTY è possibile
selezionare vari tipi di programma,
ad esempio Pop e Musica classica.
La spia PTY mostra che la funzione
è attiva. Questa funzione interrompe il pro-
gramma per trasmettere il tipo di programma
selezionato diffuso da un determinato network
RDS.
Attivare/disattivare PTY
Selezionare FM1 oppure FM2 con FM/AM.
Premere MENU, quindi ENTER.
Scorrere fino a PTY e premere ENTER.
Scorrere fino a Seleziona PTY e premere
ENTER.
Viene visualizzato un elenco di tipi di programma: Attualità, Informazioni ecc. La funzione PTY viene attivata selezionando Tipi di
programma e disattivata annullando tutti i
PTY.
– Selezionare i tipi di programma desiderati
oppure Annulla tutti i PTY.
–
–
–
–
Ricerca PTY
Questa funzione ricerca il tipo di programma
selezionato in tutta la banda di frequenza.
– Attivare PTY.
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a PTY e premere ENTER.
– Scorrere fino a Ricerca PTY e premere
ENTER.
Se la radio trova una stazione che trasmette i
tipi di programma selezionati, il display visualizza >| Per ricerca. Premendo la freccia
destra del pulsante di navigazione si effettua
la ricerca di un’altra emittente che trasmette i
tipi di programma selezionati.
10 Infotainment
Funzioni della radio
Visualizzazione del tipo di programma
Il tipo di programma della stazione corrente
può essere visualizzato sul display.
NOTA
Alcune stazioni radio non supportano questa funzione.
Attivare/disattivare la visualizzazione
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a PTY e premere ENTER.
– Scorrere fino a Mostra PTY e premere
ENTER.
Testo radio
Alcune stazioni RDS trasmettono informazioni
sull’argomento del programma, gli artisti ecc.
Tali informazioni possono essere visualizzate
sul display.
Attivare/disattivare il testo radio
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Testo radio e premere
ENTER.
Aggiornamento automatico
frequenza – AF
La funzione AF seleziona una delle emittenti
dal segnale più forte per la stazione impostata.
Talvolta la radio deve effettuare una nuova
ricerca in tutta la banda FM per trovare
un’emittente più potente. A questo punto la
radio viene silenziata e il display visualizza
Ricerca PI Exit per annullare.
Attivare/disattivare AF
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Impost. radio avanzate e
premere ENTER.
– Scorrere fino a AF e premere ENTER.
Programmi radio regionali – REG
Quando la funzione è attivata, è possibile ascoltare un’emittente regionale anche se è caratterizzata da un
segnale debole. REG mostra che la
funzione è stata attivata. La funzione regionale
è normalmente disattivata.
Attivare/disattivare REG
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Impost. radio avanzate e
premere ENTER.
– Scorrere fino a Regionali e premere
ENTER.
Enhanced Other Networks – EON
La funzione EON si utilizza soprattutto nelle
grandi città con molte stazioni radio regionali.
È la distanza dell’automobile dall’emittente
della stazione radio a determinare quando le
funzioni programma devono interrompere la
fonte audio attuale.
• Stazioni locali – interrompe la trasmissione
soltanto se l’emittente della stazione radio
è vicina.
• Stazioni distanti1 – interrompe la trasmissione se l’emittente della stazione è lontana, anche se il segnale è disturbato.
• OFF – non interrompe la trasmissione per
trasmettere programmi trasmessi da altre
emittenti.
10
Attivare/disattivare EON
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Impost. radio avanzate e
premere ENTER.
– Scorrere fino a EON e premere ENTER.
– Scorrere fino a Stazioni locali, Stazioni
distanti oppure OFF e premere ENTER.
Reimpostazione delle funzioni RDS
Ripristino di tutte le impostazioni dell’autoradio riportandole a quelle predefinite dal
costruttore.
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Impost. radio avanzate e
premere ENTER.
– Scorrere fino a Resettare tutte e premere
ENTER.
Regolazione del volume per i tipi di
programma
I programmi che interrompono le trasmissioni
si sentono con il volume selezionato per ogni
tipo di programma. Se il livello acustico viene
regolato durante l’interruzione del programma, il nuovo livello viene memorizzato
per l’interruzione successiva.
1
Impostazioni di fabbrica.
215
10 Infotainment
Funzioni CD
Comandi delle funzioni CD
rio, inserire un disco e passare alla posizione
CD premendo MODE.
10
Avviare la riproduzione (cambia-CD)
4
3
5
2
1
G019807
6
1. Pulsante di navigazione – Avanzamento/
ritorno rapido, selezione di una traccia e
uso del menu
2. Selezione posizione nel cambia-CD 1
3. Inserimento ed espulsione di un CD
4. Apertura per inserimento ed espulsione
di un CD
5. MODE – Selezione delle fonti audio CD e
AUX1
6. TUNING – Pomello per la selezione della
traccia
Avviare la riproduzione (lettore CD)
Se il lettore contiene un CD, quando si porta
l’impianto audio in posizione CD la riproduzione inizia automaticamente. In caso contra1
216
High Performance e Premium Sound.
Se viene selezionata una posizione CD in cui è
inserito un disco, quando si attiva l’impianto
audio la riproduzione inizia automaticamente.
In caso contrario passare alla posizione Cambia-CD con MODE e selezionare un disco
con i pulsanti numerici 1–6 oppure premendo su/giù sul pulsante di navigazione.
Inserire un CD (cambia-CD)
– Selezionare una posizione libera usando i
pulsanti numerici 1–6 o su/giù sul pulsante
di navigazione.
Il display visualizza una posizione libera.
Attendere il testo Inserire disco prima di
inserire un nuovo disco. Il cambia-CD può
contenere fino a sei CD contemporaneamente.
– Inserire un CD nell’apertura per l’inserimento del cambia-CD.
Espulsione di un CD
Un CD espulso rimane estratto al massimo
per 12 secondi. Dopo tale intervallo, il lettore
inserirà di nuovo il disco al suo interno e proseguirà la riproduzione.
Estrarre i singoli dischi premendo una volta il
pulsante di espulsione (3).
Estrarre tutti i dischi con una pressione prolungata del pulsante di espulsione. L’intero
caricatore viene svuotato, disco per disco. Il
display visualizza il messaggio Eject tutti.
Pausa
Abbassando completamente il volume, il lettore CD viene messo in pausa. Il lettore si
attiva nuovamente all’aumento del volume.
File audio1
Il lettore CD supporta anche i file audio nei formati MP3 e WMA.
NOTA
Il lettore potrebbe non leggere alcuni file
audio con protezione anticopia.
Quando si inserisce nel lettore un CD contenente file audio, vengono caricate le cartelle
del disco. In base al tipo di disco, la riproduzione potrebbe non avviarsi immediatamente.
Navigazione e riproduzione
Se nel lettore CD è presente un disco con file
audio, premendo ENTER si accede alle cartelle del disco. La navigazione nelle cartelle è
uguale alla navigazione nel menu dell’impianto
audio. I file audio sono caratterizzati dal
simbolo
e le cartelle dal simbolo
. La
riproduzione dei file audio si avvia con
ENTER.
Al termine della riproduzione di un file, la riproduzione prosegue con gli altri file contenuti
nella stessa cartella. Quando tutti i file di una
cartella sono stati riprodotti, l’impianto passa
automaticamente alla cartella successiva.
10 Infotainment
Funzioni CD
Premere la freccia sinistra/destra sul pulsante
di navigazione se il display è troppo piccolo
per mostrare per intero il nome del file audio.
• RND ALL riproduce i brani di tutti i CD
presenti nel cambia-CD.
• RANDOM FOLDER riproduce i file audio
presenti in una cartella del CD attuale.
Avanzamento/ritorno rapido e cambio
di brani del CD e file audio
Attivare/disattivare (lettore CD)
Una breve pressione della freccia destra/sinistra sul pulsante di navigazione scorre i brani
del CD/file audio mentre una pressione prolungata li scorre rapidamente. A tal scopo è
possibile usare anche TUNING (o la tastierina
al volante).
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Random e premere
ENTER.
Se si riproduce un disco contenente file audio:
Scansionare un CD
La funzione riproduce i primi 10 secondi di
ogni brano del CD/file audio. Premere SCAN
per attivare la funzione. Interrompere con
EXIT o SCAN per proseguire la riproduzione
del brano del CD/file audio attuale.
Random
La funzione riproduce i brani in ordine casuale.
È possibile scorrere normalmente i brani del
CD/i file audio selezionati casualmente.
NOTA
Il passaggio da un brano del CD selezionato
casualmente all’altro è attivo soltanto sul
disco attuale.
Il display visualizza diversi messaggi a
seconda della funzione Random selezionata:
• RANDOM riproduce i brani di un solo CD
Se si riproduce un normale CD:
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Random e premere
ENTER.
– Scorrere fino a Cartella oppure Disco e
premere ENTER.
Attivare/disattivare (cambia-CD)
Se si riproduce un normale CD:
– Scorrere fino a Disco singolo oppure Cartella e premere ENTER.
Quando si seleziona un altro CD, la funzione si
disattiva.
10
Testo disco
I titoli memorizzati su un CD musicale possono essere visualizzati sul display1.
Attivare/disattivare
– Avviare la riproduzione di un CD.
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Testo disco e premere
ENTER.
CD
Se la registrazione è di cattiva qualità, la qualità del suono potrebbe essere carente o il CD
potrebbe non essere letto.
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Random e premere
ENTER.
– Scorrere fino a Disco singolo oppure Tutti
i dischi e premere ENTER.
L’opzione Tutti i dischi riguarda solo i CD
presenti nel cambia-CD.
IMPORTANTE
Utilizzare soltanto dischi standard (diametro
di 12 cm). Non usare CD con etichette adesive. Il calore emesso dal lettore CD potrebbe far staccare l’etichetta dal disco, con
conseguenti danni al lettore CD.
Se si riproduce un CD contenente file audio:
– Premere MENU, quindi ENTER.
– Scorrere fino a Random e premere
ENTER.
1
Solo cambia-CD.
217
10 Infotainment
Struttura del menu – impianto audio
10
Menu FM
Menu AUX
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
Notizie
TP
PTY
Testo radio
Impost. radio avanzate
Impostazioni audio1
Menu AM
1. Impostazioni audio1
Menu CD
1.
2.
3.
4.
5.
Random
Notizie
TP
Testo disco
Impostazioni audio1
Menu cambia-CD
1.
2.
3.
4.
5.
1
218
Random
Notizie
TP
Testo disco
Impostazioni audio1
Alcuni livelli audio.
Volume AUX
Notizie
TP
Impostazioni audio1
10 Infotainment
Funzioni del telefono (optional)
2
3
4
10
5
1
G019842
6
Componenti impianto telefonico
219
10 Infotainment
Funzioni del telefono (optional)
10
1. Antenna
2. Tastierina al volante (optional)
La maggior parte delle funzioni del telefono è
controllabile per mezzo della tastierina, vedere
pag. 221.
3. Microfono
Il microfono viva voce è incorporato nella
mensola del padiglione presso lo specchio
retrovisore interno.
4. Pannello di comando nel quadro
centrale
Tutte le funzioni (eccetto il volume di chiamata) possono essere controllate dalla tastierina nel pannello di comando.
5. Ricevitore riservato (optional)
6. Lettore SIM card
Generalità
• Scegliere sempre un luogo non trafficato.
• Se il conducente deve utilizzare il ricevitore
riservato, parcheggiare l’automobile in un
posto sicuro.
• Spegnere l’impianto telefonico durante il
rifornimento carburante.
220
• Spegnere l’impianto telefonico nelle situazioni di pericolo.
• Gli interventi all’impianto telefonico devono
essere effettuati esclusivamente da un riparatore autorizzato Volvo.
SIM card
Chiamate di emergenza
Le chiamate al numero di emergenza possono
essere effettuate anche senza SIM card, con il
presupposto che ci sia copertura di qualche
operatore GSM.
Effettuare chiamate di emergenza
– Attivare il telefono
– Digitare il numero di emergenza della
regione interessata (112 all’interno dell’UE).
– Premere ENTER.
IDIS
(Intelligent Driver Information System) Il
sistema IDIS consente di ritardare le chiamate
telefoniche e i messaggi SMS in arrivo in
modo che il conducente possa concentrarsi
sulla guida. Le chiamate e i messaggi SMS in
arrivo possono essere ritardati di 5 secondi
prima che vengano inoltrati. Le chiamate
perse verranno visualizzate sul display. L’IDIS
può essere disinserito tramite l’opzione 5.6.2.,
vedere pag. 227.
G020244
Componenti impianto telefonico
Il telefono può funzionare soltanto con una
SIM card (Subscriber Identity Module) valida.
Questa scheda è fornita da diversi operatori di
rete. Rivolgersi al proprio operatore di rete se
si riscontrano difficoltà con la scheda.
NOTA
Il telefono integrato non legge le SIM card di
tipo 3G ma legge quelle combinate 3G/
GSM. Per la sostituzione della SIM card,
contattare l’operatore di rete.
10 Infotainment
Funzioni del telefono (optional)
Duplicati SIM card1
Diversi operatori di rete offrono due SIM card
per lo stesso telefono, una delle quali può
essere utilizzata nell’automobile.
Comando del telefono
1
Tastierina al volante
1
2
10
2
Installazione della SIM card
Uso del menu
Per la descrizione del controllo delle funzioni
del telefono con il menu, vedere pag. 208.
Sicurezza nel traffico
Per motivi di sicurezza non si può accedere ad
alcune parti del menu del telefono a una velocità di marcia superiore a 8 km/h. È possibile
completare solo le attività iniziate nel menu. È
possibile disattivare il limitatore di velocità
nell’opzione 5.6.1 Blocco menu, vedere
pag. 227.
1 Alcuni
7
3
6
4
5
Pannello di comando nel quadro centrale
1. VOLUME – Controlla il rumore di fondo
dalla radio ecc. durante le chiamate.
2. Pulsanti alfanumerici
3. MENU – Apre il menu principale
4. EXIT – Termina/rifiuta una chiamata,
cancella i numeri/le lettere immessi
5. Pulsante di navigazione – Scorre i menu
e le righe di testo.
6. ENTER – Accetta una chiamata, attiva il
telefono dal modo di attesa.
7. PHONE – ON/OFF e modo di attesa
4
G020243
3
G019809
– Spegnere il telefono e aprire il vano portaoggetti.
– Estrarre il supporto della SIM card (1) dal
lettore SIM card.
– Inserire la SIM card nel supporto con la
parte di metallo rivolta verso l’alto. Assicurarsi che l’angolo smussato della SIM card
sia allineato alla fasatura del supporto.
– Reinserire delicatamente il supporto della
SIM card.
Quando il telefono è attivato, la tastierina al
volante controlla soltanto le funzioni del telefono. Il telefono deve essere nel modo di
attesa per regolare l’impianto audio.
1. ENTER – Funziona come nel pannello di
comando
2. EXIT – Funziona come nel pannello di
comando
3. Volume di chiamata – Aumento/diminuzione
4. Pulsanti di navigazione – Scorrono su e
giù nei menu
mercati
221
10 Infotainment
Funzioni del telefono (optional)
10
ON/OFF
– Premere PHONE oppure EXIT.
Chiamata in attesa
Quando l’impianto telefonico è attivato o nel
modo di attesa, sul display viene visualizzato
un ricevitore. Se la chiave di accensione viene
portata in posizione 0 quando il telefono è in
una di queste posizioni, il telefono torna automaticamente nella stessa posizione quando la
chiave di accensione viene nuovamente portata in posizione I oppure II.
Attivare il telefono dal modo di attesa
– Premere PHONE.
Un segnale a due toni nel corso di una chiamata indica che è in arrivo un’altra chiamata.
Sul display viene visualizzato: Rispondere?
La chiamata può essere respinta o accettata
normalmente. Se la chiamata in entrata è
accettata, la chiamata precedente viene
messa in attesa.
Attivare l’impianto telefonico
Effettuare una chiamata
Le funzioni del telefono possono essere utilizzate soltanto quando il telefono è in posizione
attiva.
– Premere PHONE.
– Immettere il codice PIN (se necessario) e
premere ENTER.
Disattivare l’impianto telefonico
Se l’impianto telefonico è disattivato, non si
possono ricevere telefonate.
– Mantenere PHONE premuto finchè il telefono non viene attivato.
Modo di attesa (standby)
Nel modo di attesa, è possibile tenere acceso
l’impianto audio mentre si riceve una telefonata. Nel modo di attesa non è possibile effettuare chiamate.
Portare il telefono nel modo di attesa
Il telefono deve essere in posizione attiva per
essere portato nel modo di attesa.
222
Gestione chiamate
Se il ricevitore riservato è già stato tolto dal
supporto all’inizio di una chiamata, la voce in
entrata sarà riprodotta nell’handsfree. Per
commutare fra ricevitore riservato e viva voce
durante la conversazione, vedere pag. 224.
– Attivare l’impianto telefonico (all’occorrenza).
– Digitare il numero desiderato oppure utilizzare la rubrica, vedere pag. 224.
– Premere ENTER o sollevare il ricevitore.
Sganciare il ricevitore premendolo verso il
basso.
Ricevere una chiamata
Per la risposta automatica, vedere
l’opzione 4.3, pag. 226.
– Premere ENTER o sollevare il ricevitore.
Sganciare il ricevitore premendolo verso il
basso.
Terminare una chiamata
– Premere EXIT oppure riagganciare il ricevitore.
Rifiutare una chiamata
– Premere EXIT.
Mettere una chiamata in attesa/
riprendere una chiamata
– Premere MENU.
– Scorrere fino a In attesa oppure In attesa
Off e premere ENTER.
Effettuare una chiamata nel corso di
un’altra chiamata
– Mettere la chiamata in attesa.
– Digitare il numero successivo.
Commutare tra due chiamate
– Premere MENU.
– Scorrere fino a Scambio e premere
ENTER.
Iniziare una chiamata in conferenza
Una chiamata in conferenza è costituita da un
minimo di 3 interlocutori che possono parlarsi
a vicenda. Una volta iniziata una chiamata in
conferenza, non è possibile il collegamento di
altri interlocutori. Tutte le chiamate in corso
vengono terminate se una chiamata in conferenza viene interrotta.
10 Infotainment
Funzioni del telefono (optional)
– Avviare due telefonate.
– Premere MENU.
– Scorrere fino a Chiam conferen e premere
ENTER.
Volume audio
Il telefono utilizza l’altoparlante nella portiera
del conducente oppure l’altoparlante centrale1.
Volume della telefonata
Il volume durante una telefonata si regola premendo i
pulsanti sulla tastierina al
volante.
Se si utilizza il ricevitore
riservato, il volume audio si
regola con un volantino sul lato del ricevitore.
Volume impianto audio
Il volume si abbassa momentaneamente
durante una telefonata. Al termine della telefonata, il volume ritorna al livello precedentemente impostato. Se viene modificato il
volume nel corso della telefonata, alla fine di
essa viene assunto il livello di volume impostato. L’audio può anche essere disattivato
automaticamente durante una chiamata.
Vedere menu 5.5.3 pag. 226. La funzione è
disponibile soltanto per gli impianti telefonici
integrati Volvo.
1
Premium Sound.
Immissione di un testo
Gestione numeri
L’immissione di un testo si effettua con la
tastierina al volante.
Chiamare gli ultimi numeri chiamati
– Premere il pulsante corrispondente al
carattere desiderato. Premere una volta per
ottenere il primo carattere, due volte per il
secondo e così via, vedere tabella.
– Premere 1 per lo spazio. Se devono essere
inseriti due caratteri con lo stesso pulsante
in successione, premere * oppure attendere alcuni secondi.
Cancellare un carattere immesso premendo
brevemente EXIT. Cancellare tutti i caratteri
immessi tenendo premuto a lungo EXIT.
1
space 1- ? ! , . : " ' ( )
2
abc2äåàæç
3
def3èé
4
ghi4ì
5
jkl5
6
mno6ñöòØ
7
pqrs7ß
8
tuv8üù
9
wxyz9
*
Si utilizza se si devono scrivere due
caratteri con lo stesso pulsante.
0
+0@*#&$£/%
#
Commuta fra maiuscole e
minuscole.
10
Il telefono memorizza automaticamente gli
ultimi numeri telefonici chiamati.
– Premere ENTER.
– Scorrere fino a un numero e premere
ENTER.
Rubrica
Se la rubrica contiene informazioni sull’interlocutore che chiama, esse vengono visualizzate
sul display. Tali informazioni possono essere
memorizzate sulla SIM card e nel telefono.
Memorizzare contatti nella rubrica
– Premere MENU.
– Scorrere fino a Rubrica e premere ENTER.
– Scorrere ad Aggiunta voce e premere
ENTER.
– Digitare un nome e premere ENTER.
– Digitare un numero e premere ENTER.
– Scorrere fino a SIM card oppure Telefono
e premere ENTER.
Cercare contatti nella rubrica
La freccia giù sul pulsante di navigazione,
invece di MENU, consente di accedere direttamente al menu Ricerca.
– Premere MENU.
– Scorrere fino a Rubrica e premere ENTER.
– Scorrere fino a Ricerca e premere ENTER.
223
10 Infotainment
Funzioni del telefono (optional)
10
Selezione rapida
Copia tra la SIM card e la rubrica
– Premere MENU.
– Scorrere fino a Rubrica e premere ENTER.
– Premere MENU.
– Scorrere fino a Rubrica e premere ENTER.
– Scorrere fino a Selezione rapida e premere ENTER.
– Scorrere fino a Scegli numeri e premere
ENTER.
– Scorrere fino al numero a cui associare
numero a selezione rapida e premere
ENTER.
– Scrivere la lettera iniziale del nome ricercato e premere ENTER oppure premere
soltanto ENTER.
– Scorrere fino a un nome e premere ENTER.
– Tenere premuto EXIT per uscire dal menu.
– Premere MENU.
– Scorrere fino a Rubrica e premere ENTER.
Tutti i contatti nella memoria del telefono vengono visualizzati. Il numero di contatti visualizzati può essere ridotto inserendo una parte del
nome del contatto ricercato.
Chiamare con selezione rapida
Numerose funzioni sono disponibili durante
una chiamata. Una parte delle funzioni può
essere utilizzata soltanto se la chiamata viene
messa in attesa.
– Scorrere fino a Copia tutto e premere
ENTER.
– Scorrere fino a Da SIM a tel oppure Da
tel a SIM e premere ENTER.
Cancellare i contatti nella rubrica
– Premere MENU.
– Scorrere fino a Rubrica e premere ENTER.
– Scorrere fino a Ricerca e premere ENTER.
– Scrivere la lettera iniziale del nome ricercato e premere ENTER oppure premere
soltanto ENTER.
– Scorrere fino al nome da cancellare e premere ENTER.
– Scorrere fino a Cancella e premere
ENTER.
Cancellare tutti i contatti
– Premere MENU.
– Scorrere fino a Rubrica e premere ENTER.
– Scorrere fino a Elimina da SIM oppure
Elimina da telefono e premere ENTER.
Se necessario, inserire il codice del telefono. Il
codice predefinito è 1234.
224
L’opzione Selezione rapida nel menu
Rubrica deve essere attivata per usare i
numeri a selezione rapida, vedere pag. 228.
– Scrivere la lettera iniziale del nome ricercato e premere ENTER oppure premere
soltanto ENTER.
– Scorrere fino a un nome e premere ENTER.
Un numero sulla tastiera (1- 9) può essere utilizzato come numero a selezione rapida di un
contatto nella rubrica.
– Tenere premuto il pulsante desiderato sulla
tastiera per circa due secondi oppure premere brevemente il pulsante seguito da
ENTER.
NOTA
Quando si accende il telefono, trascorre
qualche istante prima che la selezione
rapida sia disponibile.
Chiamata da rubrica
– Scorrere fino a un contatto e premere
ENTER.
NOTA
Premere ENTER per effettuare la chiamata.
Funzioni con conversazione in corso
Premere MENU per passare al menu chiamate e selezionare una delle seguenti opzioni:
• Mute/Mute Off – Posizione riservata.
• In attesa/In attesa Off – Riprende o mette
in attesa la chiamata in corso.
• Risp Viva Voce/Risp telefono – Consente
di utilizzare l’handsfree o il ricevitore.
• Rubrica – Visualizza la rubrica.
10 Infotainment
Funzioni del telefono (optional)
• Chiam conferen – Chiamata in conferenza
(disponibile se sono collegati più di tre
interlocutori).
• Scambio – Commuta tra due chiamate
(disponibile se sono collegati fino a tre
interlocutori).
SMS – Short Message Service
Leggi SMS
– Premere MENU.
– Scorrere fino a Messaggi e premere
ENTER.
– Scorrere fino a Leggi e premere ENTER.
– Scorrere fino a un messaggio e premere
ENTER.
Il testo del messaggio viene visualizzato sul
display. Premendo ENTER si ottengono ulteriori opzioni. Tenere premuto EXIT per uscire
dal menu.
Numero IMEI
Per bloccare il telefono occorre comunicare il
numero IMEI del telefono all’operatore di rete.
Si tratta di un numero di serie a 15 cifre programmato nel telefono. Digitare *#06# per
visualizzare il numero sul display. Annotarlo e
conservarlo in un luogo sicuro.
10
Specifiche
Potenza in uscita
2W
SIM card
Piccola
Caselle memoria
2551
SMS (Short Message
Service)
Sì
Dati/Fax
No
Dualband (900/1800 MHz)
Sì
1
Il numero delle posizioni di memoria della SIM
card varia a seconda dell’abbonamento.
Scrivi e invia
– Premere MENU.
– Scorrere fino a Messaggi e premere
ENTER.
– Scorrere fino a Nuovo mess. e premere
ENTER.
– Scrivere il testo e premere ENTER.
– Scorrere fino a Invia e premere ENTER.
– Indicare un numero di telefono e premere
ENTER.
225
10 Infotainment
Struttura del menu – telefono
Generalità
10
1. Reg. chiamate
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
Chiam non risp
Chiam ricevute
Chiam. inviate
Canc. lista
1.4.1.
Tutte le chiam
1.4.2.
Chiam non risp
1.4.3.
Chiam ricevute
1.4.4.
Chiam. inviate
1.5.
Durata chiam
1.5.1.
Ultima chiam
1.5.2.
Tot. chiamate
1.5.3.
Tempo totale
1.5.4.
Reset timer
2. Messaggi
2.1.
2.2.
2.3.
226
Leggi
Nuovo mess.
Funz. mess.
2.3.1.
Numer SMSC
2.3.2.
Tempo valid.
2.3.3.
Tipo messagg.
3. Rubrica
3.1.
3.2.
3.3.
Aggiunta voce
Cerca
Copia tutto
3.3.1.
Da SIM a tel
3.3.2.
Da tel a SIM
3.4.
Selezione rapida
3.4.1.
Attiva
3.4.2.
Scegli numeri
3.5.
Cancella SIM
3.6.
Canc telefono
3.7.
Memoria usata
4. Opz. chiamate.
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
4.5.
Invia mio num
Chiam attesa
Risp autom
Ripet autom
Trasferimenti
4.5.1.
Tutte le chiam
4.5.2.
Se occupato
4.5.3.
Se non risp
4.5.4.
Non raggiung.
4.5.5.
Chiam Fax
4.5.6.
Chiam Dati
4.5.7.
Canc tutti
5. Setup telef.
5.1.
Rete
5.1.1.
Selez automat
5.1.2.
Selez manuale
5.2.
Lingua
5.2.1.
English UK
5.2.2.
English US
5.2.3.
Español
5.2.4.
Français CAN
5.2.5.
Français FR
5.2.6.
Italiano
5.2.7.
Nederlands
5.2.8.
Português BR
5.2.9.
Português P
5.2.10.
Suomi
5.2.11.
Svenska
5.2.12.
Dansk
5.2.13.
Deutsch
5.3.
Sicurezza SIM
5.3.1.
ON
5.3.2.
OFF
5.3.3.
Selez automat
5.4.
Modifica cod
5.4.1.
Codice PIN
5.4.2.
Codice telef
5.5.
Suoni
5.5.1.
Vol suoneria
5.5.2.
Suoneria
5.5.3.
Mute radio
5.5.4.
Suono messa.
10 Infotainment
Struttura del menu – telefono
5.6.
Sicur.traff.
5.6.1.
Blocco menu
5.6.2.
IDIS
5.7.
Impost.origin.
Descrizione delle opzioni
1. Reg. chiamate
1.1. Chiam non risp
Lista di chiamate non risposte. È possibile
richiamare il numero o cancellarlo o ancora
memorizzarlo nella rubrica.
1.2. Chiam ricevute
Lista di chiamate ricevute. È possibile richiamare il numero o cancellarlo o ancora memorizzarlo nella rubrica.
1.3. Chiamate inviate
Elenco delle ultime chiamate effettuate. È possibile richiamare il numero o cancellarlo o
ancora memorizzarlo nella rubrica.
1.4. Canc. lista
Cancellare gli elenchi nei menu 1.1, 1.2 e 1.3
come segue.
1.4.1.
1.4.2.
1.4.3.
1.4.4.
Tutte
Non risp
Ricevute
Inviate
1.5. Durata chiam
Durata di tutte le chiamate oppure dell’ultima
chiamata. È necessario il codice del telefono
per azzerare il contatore (vedere menu 5.4).
1.5.1.
1.5.2.
Ultima chiam
Tot. chiamate
1.5.3.
1.5.4.
Tempo totale
Reset timer
10
2. Messaggi
2.1. Leggi
Messaggi ricevuti. Permette di cancellare,
inoltrare, modificare o salvare l’intero messaggio letto o parti di esso.
2.2. Nuovo mess.
Permette di scrivere un messaggio usando la
tastierina, quindi salvare il messaggio o
inviarlo.
2.3. Funz. Mess.
Permette di indicare il numero (numero SMSC)
del centro messaggi da cui si desiderano trasmettere i propri messaggi e il tempo che si
desidera rimangano registrati presso il centro
messaggi. Rivolgersi all’operatore di rete per
informazioni relative a queste impostazioni.
Solitamente queste impostazioni non dovrebbero essere modificate.
2.3.1.
2.3.2.
2.3.3.
Numer SMSC
Tempo valid.
Tipo messagg.
3. Rubrica
3.1. Aggiunta voce
Memorizzare nome e numero di telefono nella
rubrica, vedere pag. 223.
227
10 Infotainment
Struttura del menu – telefono
10
3.2. Cerca
4.2. Chiam attesa
Permette di cercare un nome nella rubrica.
Permette di scegliere se si desidera essere
avvertiti di un’eventuale chiamata in attesa nel
corso di una conversazione telefonica.
3.3. Copia tutto
Copiare il numero di telefono e il nome dalla
SIM card alla memoria del telefono.
3.3.1.
3.3.2.
Dalla memoria SIM alla memoria del
telefono
Dalla memoria del telefono alla
memoria SIM
3.4. Selez. rapida
I numeri della rubrica possono essere memorizzati per la selezione rapida.
3.5. Cancella SIM
Cancella l’intera memoria della SIM card.
3.6. Canc telefono
Visualizza quante posizioni sono occupate
nella SIM card e nella memoria del telefono.
La tabella visualizza le posizioni occupate, ad
esempio 100 (su 250).
4. Opz. chiamate
4.1. Invia mio num
Permette di scegliere se il proprio numero
viene visualizzato o nascosto alla persona
chiamata. Rivolgersi all’operatore di rete per
avere un numero nascosto permanente.
228
5.1.1.
5.1.2.
Auto
Selez manuale
4.3. Risp autom
5.2. Lingua
Permette di ricevere automaticamente una
chiamata in arrivo.
Selezionare la lingua del telefono.
4.4. Ripet autom
Richiama un numero occupato.
4.5. Trasferimenti
Qui si seleziona il tipo di telefonate che
devono essere trasferite a uno specifico
numero di telefono e quando devono essere
trasferite.
4.5.1.
Cancella l’intera memoria del telefono.
3.7. Memoria usata
visualizzato sul display nella posizione base
del telefono.
4.5.2.
4.5.3.
4.5.4.
4.5.5.
4.5.6.
4.5.7.
Tutte le chiam (l’impostazione è
valida solo durante la chiamata in
corso)
Se occupato
Se non risp
Non raggiung.
Chiam Fax
Chiam Dati
Canc tutti
5. Setup telef.
5.1. Rete
Per selezionare l’operatore automaticamente
o manualmente. L’operatore selezionato viene
5.2.1.
5.2.2.
5.2.3.
5.2.4.
5.2.5.
5.2.6.
5.2.7.
5.2.8.
5.2.9.
5.2.10.
5.2.11.
5.2.12.
5.2.13.
English UK
English US
Español
Français CAN
Français FR
Italiano
Nederlands
Português BR
Português P
Suomi
Svenska
Dansk
Deutsch
5.3. Sicurezza SIM
Per selezionare se il codice PIN debba essere
inserito, disinserito o se il telefono debba
automaticamente indicare il codice PIN.
5.3.1.
5.3.2.
5.3.3.
ON
OFF
Selez automat
10 Infotainment
Struttura del menu – telefono
5.4. Modifica cod
Permette di modificare il codice PIN o il
codice del telefono. Annotare i codici e conservarli in un luogo sicuro.
5.4.1.
5.4.2.
10
Codice PIN
Codice del telefono. Usare il codice
1234 impostato in fabbrica è usato
in occasione della prima modifica. Il
codice del telefono viene usato per
azzerare il contatore di chiamate.
5.5. Suoni
5.5.1.
5.5.2.
5.5.3.
5.5.4.
Vol suoneria. Regolare il volume
della suoneria.
Suoneria. Vi sono sette diverse
suonerie.
Mute radio. ON/OFF
Suono messa.
5.6. Sicurezza nel traffico
5.6.1.
5.6.2.
Blocco menu. La disattivazione del
blocco menu consente l’accesso
all’intero menu anche durante la
guida.
IDIS. La funzione IDIS può essere
disattivata. Le chiamate in arrivo
non sono ritardate a prescindere
dalle condizioni di guida.
5.7. Impost.orig.
Ripristina le impostazioni di fabbrica del
sistema.
229
Denominazione del tipo ......................................................................... 232
Specifiche .............................................................................................. 233
Misure e pesi .......................................................................................... 234
Specifiche motore .................................................................................. 235
Olio motore ............................................................................................ 237
Liquidi e lubrificanti ................................................................................ 241
Carburante ............................................................................................. 243
Marmitta catalitica .................................................................................. 247
Impianto elettrico ................................................................................... 248
N° di omologazione ................................................................................ 250
230
SPECIFICHE
11
11 Specifiche
Denominazione del tipo
Quando ci si rivolge al concessionario Volvo
circa la propria automobile o quando si ordinano accessori e ricambi, è importante indicare la denominazione del tipo di automobile,
il numero di telaio e il numero del motore.
1
11
2
1. Denominazione del tipo, numero di telaio,
pesi max consentiti, codici per vernice e
rivestimento e numero di omologazione.
2. Etichetta del riscaldatore di parcheggio.
3. Denominazione tipo del motore, numero
di componente e serie.
4. Etichetta dell’olio motore.
5. Indicazione del tipo di cambio e numero
di serie:
(a) cambio manuale
HFGDOIHV
HFGJJFFO
I
BFDRYOIHV
Gfdr_urtvb
Seyj_tu
Fkfu
Ohtk_jdtr
Mgdh_ ytegf
Seyj_tu
Fkfu
Ehdfjljl_ncy
3
B5254S
1234567
4
(b), (c) cambio automatico
xxxxxxxx
P9480743
P 1208632
M56L
T 100001
3,77
AISIN AW
MADE IN JAPAN
CO
55-50
5a
232
1064012010
6. Numero di identificazione dell’automobile (VIN) - tipo, modello e numero di
telaio.
Sul libretto di immatricolazione sono riportate
maggiori informazioni sull’automobile.
6
LTD
XXXXX
XXXXX XX
XXXXX
SERIAL NO
YV1LS5502N2000327
5b
5c
G010573
Engine oil quality: XXX
Viscosity: XXX
11 Specifiche
Specifiche
Misure
C
D
11
E
G
H I
G017401
A
B
F
Posizione in figura
Misure
mm
A
Passo
2640
B
Lunghezza
4476
C
Lunghezza di carico,
pavimento, sedile ribaltato
1745
D
Lunghezza di carico,
pavimento
976
E
Altezza
1454
F
Carreggiata anteriore
1535
G
Carreggiata posteriore
1531
H
Larghezza
1770
I
Larghezza incl. specchi
retrovisori
2022
233
11 Specifiche
Misure e pesi
Pesi
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell’automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
1
Peso max rimorchio Pressione max
kg
sulla sfera kg
2
1.6 1200
1.6D 1300
1.8 1300
2.0 1350
altri 1500
3
4
5
Vedere posizione targhette a pag. 232.
1. Peso complessivo max
2. Peso massimo treno
(automobile + rimorchio)
3. Carico massimo sull’assale anteriore
4. Carico massimo sull’assale posteriore
5. Equipaggiamento
Carico max: Vedere libretto di immatricolazione.
Carico max sul tetto : 75 kg.
234
75
Rimorchio senza freni
G016008
11
Rimorchio con freni
Il peso a vuoto comprende conducente, serbatoio del carburante riempito al 90 % e pieno
di liquido lavacristalli/refrigerante ecc. Il peso
dei passeggeri e degli accessori montati, ad
esempio gancio di traino, portapacchi, box sul
tetto, pressione sulla sfera (per il collegamento
di un rimorchio, vedere tabella) ecc. limita la
capacità di carico e non è conteggiato nel
peso a vuoto. Carico max (oltre al conducente) = Peso complessivo – Peso a vuoto.
Peso max rimorchio
kg
Pressione max
sulla sfera kg
700
50
11 Specifiche
Specifiche motore
1.6
1.8
1.8F
2.0
2.4
2.4i
T5
Designazione del tipo di
motore
B4164S3
B4184S11
B4184S8
B4204S3
B5244S5
B5244S4
B5254T7
Potenza (kW/giri/min.)
74/6000
92/6000
92/6000
107/6000
103/5000
125/6000
169/5000
(CV/giri/min)
100/6000
125/6000
125/6000
145/6000
140/5000
170/6000
230/5000
Coppia (Nm/giri/min.)
150/4000
165/4000
165/4000
185/5000
220/4000
230/4400
320/1500 – 5000
Numero cilindri
4
4
4
4
5
5
5
Alesaggio (mm)
79
83
83
87
83
83
83
Corsa (mm)
81,4
83,1
83,1
83,0
90,0
90,0
93,2
Cilindrata (litri)
1,60
1,80
1,80
1,99
2,44
2,44
2,52
Rapporto di
compressione
11,0:1
10,8:1
10,8:1
10,8:1
10,3:1
10,3:1
9,0:1
11
La denominazione del tipo di motore, il
numero componente e di produzione possono
essere rilevati sul motore, vedere pag. 232.
235
11 Specifiche
Specifiche motore
11
1.6D
2.0D
2.4D
D5
Designazione del tipo di motore
D4164T
D4204T
D5244T91
D5244T8
Potenza (kW/giri/min.)
80/4000
100/4000
120/5500
132/4000
(CV/giri/min)
109/4000
136/4000
163/5500
180/4000
Coppia (Nm/giri/min.)
240/-
320/2000
340/1750-2750
350/1750 - 3250
Numero cilindri
4
4
5
5
Alesaggio (mm)
75
85
81
81
Corsa (mm)
88,3
88,0
93,2
93,2
Cilindrata (litri)
1,56
2,00
2,40
2,40
Rapporto di compressione
18,3:1
18,5:1
17,0:1
17,0:1
1
Belgio
La denominazione del tipo di motore, il
numero componente e di produzione possono
essere rilevati sul motore, vedere pag. 232.
236
11 Specifiche
Olio motore
Condizioni di guida sfavorevoli
•
•
•
•
con roulotte o rimorchio
in zone montane
ad alta velocità
a temperature inferiori a –30 °C o superiori
a +40 °C.
Queste condizioni possono aumentare la temperatura e il consumo d’olio.
Controllare più spesso il livello dell’olio se si
percorrono brevi tratti (inferiori a 10 km) a
basse temperature (inferiori a +5 °C).
Scegliere un olio motore completamente sintetico in caso di condizioni di guida sfavorevoli, ciò garantirà una protezione extra al
motore.
Diagramma di viscosità.
IMPORTANTE
Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori sono rabboccati in fabbrica con uno
speciale olio motore sintetico. Questo olio
accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione,
consumo di carburante ed ecologicità.
Gli intervalli di assistenza raccomandati
sono validi solo se si utilizza un olio motore
approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo
prescritto (vedere l’etichetta nel vano motore) sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche
di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità.
La garanzia Volvo non copre danni dovuti
all’utilizzo di olio motore di tipo e viscosità
diversi da quelli prescritti.
11
G020236
Controllare il livello dell’olio più spesso in caso
di guida su lunga percorrenza:
Volvo raccomanda oli Castrol.
237
11 Specifiche
Olio motore
Etichetta olio
xxxxxxxx
11
In caso di condizioni di guida sfavorevoli, utilizzare ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
Capacità fra
MIN–MAX (litri)
Capacità1
(litri)
2.4
B5244S52
1,3
5,8
2.4i
B5244S42
T5
B5254T72
sostituzione filtro.
Non vale per l’Europa. Per l’Europa, vedere pag. 240.
238
Viscosità: SAE 0W–30
Tipo di motore
1Compresa
2
Tipo di olio: ACEA A3/B3/B4
G020235
Engine oil quality: ACEA A3/B3/B4
Viscosity: SAE 0W-30
Quando l’etichetta indicata a fianco si trova
nel vano motore dell’automobile, vale quanto
segue. Vedere la posizione a pag. 232.
11 Specifiche
Olio motore
Etichetta olio
xxxxxxxx
Tipo d’olio: WSS-M2C913-B
G020234
Engine oil quality: WSS-M2C913-B
Viscosity: SAE 5W-30
Quando l’etichetta indicata a fianco si trova
nel vano motore dell’automobile, vale quanto
segue. Vedere la posizione a pag. 232.
Viscosità: SAE 5W–30
In caso di condizioni di guida sfavorevoli, utilizzare ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
Tipo di motore
Capacità fra
MIN–MAX (litri)
Capacità1
(litri)
1.6
B4164S3
0,75
4,0
1.8
B4184S11
1.8F
B4184S8
2.0
B4204S3
1.6D
D4164T
1,0
3,7
2.0D
D4204T
2,0
5,5
1Compresa
11
4,3
sostituzione filtro.
239
11 Specifiche
Olio motore
Etichetta olio
11
Tipo di motore
2.4
B5244S52
2.4i
B5244S4
T5
B5254T72
D5
D5244T8
2.4D
1 Compresa
2
D5244T9
xxxxxxxx
Tipo di olio: ACEA A5/B5
G020233
Engine oil quality: ACEA A5/B5
Viscosity: SAE 0W-30
Quando l’etichetta indicata a fianco si trova
nel vano motore dell’automobile, vale quanto
segue. Vedere la posizione a pag. 232.
Capacità fra
MIN–MAX (litri)
Volume1
(litri)
1,3
5,5
1,5
6,0
2
3
sostituzione filtro
Solo Europa. Per gli altri mercati, vedere pag. 238.
3
240
Belgio
Viscosità: SAE 0W–30
11 Specifiche
Liquidi e lubrificanti
Liquido
Sistema
Capacità (litri)
Tipo consigliato
Olio del cambio
1.6 Cambio manuale a 5 marce
2,1
Olio del cambio: WSD-M2C200-C
1.8 Cambio manuale a 5 marce
1,9
1.6D Cambio manuale a 5 marce
1,9
1.8F Cambio manuale a 5 marce
1,9
2.0 Cambio manuale a 5 marce
1,9
2.0D Cambio manuale a 6 marce
1,7
Olio del cambio: WSD-M2C200-C
D5 Cambio automatico
7,75
Olio del cambio: JWS 3309
2.4 Cambio automatico
7,75
Olio del cambio: JWS 3309
2.4i Cambio manuale a 5 marce
2,1
Olio del cambio: MTF 97309-10
2.4i Cambio automatico
7,75
Olio del cambio: JWS 3309
T5 Cambio manuale a 6 marce
2,0
Olio del cambio: MTF 97309-10
T5 Cambio automatico
7,75
Olio del cambio: JWS 3309
IMPORTANTE
Per prevenire danni al cambio, usare solo
l’olio del cambio consigliato e non mescolarlo con nessun altro olio del cambio. Se è
stato aggiunto un olio diverso, rivolgersi a
un riparatore autorizzato Volvo per i necessari interventi.
11
NOTA
In condizioni di guida normali l’olio del cambio non deve essere sostituito. In caso di
guida in condizioni sfavorevoli può essere
tuttavia necessario sostituire l’olio, vedere
pag. 237.
241
11 Specifiche
Liquidi e lubrificanti
Liquido
Sistema
Capacità (litri)
Tipo consigliato
Liquido refrigerante
5 cil. cambio manuale
9,5
5 cil. cambio automatico
10,0
4 cil. benzina (1.8, 1.8F e 2.0)
7,5
4 cil. Diesel (2.0D)
9,5
4 cil. Benzina (1.6)
6,2
Liquido refrigerante con agente anticorrosivo,
miscelato ad acqua come indicato sulla confezione. Il termostato si apre a:
motori a benzina, 90 ºC, motori diesel 82 ºC.
motore a benzina (1.6) 82 ºC
motore diesel (1.6D) 83 ºC
4 cil. Diesel (1.6D)
7,2
11
180–200 grammi
Olio compressione PAG
500–600 grammi
Refrigerante R134a (HFC134a)
Olio dei freni
0,6
DOT 4+
Servosterzo
1-1,2
Olio del servosterzo: WSS M2C204-A o prodotto
equivalente con le stesse specifiche.
4 cil. Benzina/Diesel
4,0
5 cil. Benzina
6,5
In caso di temperature sotto lo zero, utilizzare
una miscela di acqua e antigelo consigliato da
Volvo.
Climatizzatore1
Liquido lavacristallo
Serbatoio del carburante
1
Vedere pag. 243
Il peso varia in base al tipo di motore. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per maggiori informazioni.
242
11 Specifiche
Carburante
Consumi, emissioni e capacità
Motore
Cambio
Consumo
litri/100 km
Emissioni di
anidride carbonica
(CO2) g/km
Capacità del
serbatoio
litri
55
1.6
B4164S3
Cambio manuale a 5 marce (IB5)
7,2
171
1.8
B4184S11
Cambio manuale a 5 marce (MTX75)
7,3
174
1.8F
B4184S8
Cambio manuale a 5 marce (MTX75)
7,4
177
2.0
B4204S3
Cambio manuale a 5 marce (MTX75)
7,4
177
2.4
B5244S5
Cambio automatico (AW55-50/51)
9,1
217
2.4i
B5244S4
Cambio manuale a 5 marce (M56H)
8,5
203
Cambio automatico (AW55-50/51)
9,1
217
T5
B5254T7
Cambio manuale a 6 marce (M66)
8,7
208
Cambio automatico (AW55-50/51)
9,4
224
Cambio manuale a 6 marce (M66)
9,6
229
Cambio automatico (AW55-50/51)
10,1
241
T5
AWD
11
62
57
243
11 Specifiche
Carburante
Motore
11
Cambio
Consumo
litri/100 km
Emissioni di
anidride carbonica
(CO2) g/km
Capacità del
serbatoio
litri
52
1.6D
D4164T (EURO3) (EURO4)
Cambio manuale a 5 marce
(MTX75)
4,9
129
2.0D
D4204T (EURO3)
Cambio manuale a 6 marce
(MMT6)
5,6
148
(EURO4)
5,8
153
D5244T8
Cambio automatico (AW55-51)
7,0
184
Cambio automatico (AW55-51)
7,0
184
D5
2.4D
D5244T9
1
60
1Belgio
Motore
Bioetanolo
Cambio
Consumo
litri/100 km
Emissioni di
anidride carbonica
(CO2) g/km
Capacità del
serbatoio
litri
1.8F1
B4184S8
Cambio manuale a 5 marce (MTX75)
10,42
-
55
1
I modelli Flexifuel possono essere utilizzati con benzina senza piombo a 95 ottani o bioetanolo E 85 nonché con tutte le miscele ecologiche ottenute con questi carburanti.
2
Il consumo di carburante è maggiore se si utilizza bioetanolo E 85 al posto della benzina in quanto il bioetanolo presenta un contenuto energetico inferiore.
244
11 Specifiche
Carburante
Consumi di carburante ed emissioni di
anidride carbonica
I dati ufficiali dichiarati sui consumi di carburante si basano su cicli di guida standard in
conformità alla direttiva 80/1268/CEE e successive modifiche e integrazioni. Il consumo di
carburante può variare se l’automobile è
dotata di accessori supplementari che incidono sul peso complessivo. Anche lo stile di
guida e altri fattori non tecnici possono incidere sui consumi di carburante dell’automobile. Il consumo è più elevato e la potenza erogata è inferiore quando si utilizza carburante
con un numero di ottani pari a 91 RON.
NOTA
Condizioni meteorologiche estreme e guida
con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, influenzano le prestazioni dell’automobile.
Benzina
La maggior parte dei motori può essere guidata con numero di ottani pari a 91, 95 e
98 RON.
• Non utilizzare carburante a 91 RON nei
motori a 4 cilindri e utilizzarlo solo in caso di
effettiva necessità negli altri motori.
• Il carburante a 95 RON può essere utilizzato durante la guida normale.
• Il carburante a 98 RON è consigliabile per
ottenere le massime prestazioni e il minimo
consumo di carburante.
Per prestazioni e consumi di carburante ottimali a temperature superiori a +38 ºC, si raccomanda l’utilizzo di carburante con il massimo numero di ottani.
Benzina – Norma EN 228.
IMPORTANTE
Utilizzare esclusivamente benzina senza
piombo per non danneggiare la marmitta
catalitica. Affinché la garanzia Volvo sia valida, non miscelare mai alcol alla benzina in
quanto si potrebbe danneggiare l’impianto
di alimentazione.
Diesel
Il gasolio deve soddisfare la norma EN 590 o
JIS K2204. I motori diesel sono sensibili alle
impurità, vedere pag. 183.
Bioetanolo E85
Non modificare l’impianto di alimentazione o i
relativi componenti. In caso di sostituzione dei
componenti, utilizzare esclusivamente parti
progettate appositamente per l’utilizzo di bioetanolo.
11
ATTENZIONE
Non inalare mai i vapori di carburante e prevenire il contatto con gli occhi.
Se il carburante viene a contatto con gli occhi, togliere eventuali lenti a contatto e risciacquare gli occhi con abbondante acqua
per almeno 15 minuti. Consultare un medico.
Non ingerire il carburante. Benzina, bioetanolo e relative miscele sono altamente tossici e, se ingeriti, possono causare lesioni
permanenti o mortali. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
ATTENZIONE
Non utilizzare metanolo. L’etichetta
all’interno dello sportello del serbatoio
riporta i carburanti alternativi consentiti.
L’utilizzo di componenti non progettati appositamente per i motori a bioetanolo può
causare incendi, lesioni personali o danni al
motore.
245
11 Specifiche
Carburante
IMPORTANTE
11
L’utilizzo di carburanti non consentiti può
causare danni al motore e ridurre le prestazioni, oltre a invalidare le garanzie Volvo e
gli eventuali contratti di assistenza integrativi.
Effettuare il rifornimento con benzina prima
di lunghi periodi di inutilizzo per prevenire il
rischio di corrosione. Il bioetanolo E85 può
contenere tracce di impurità corrosive.
Tanica di riserva
Si consiglia di rabboccare la tanica di riserva
dell’automobile con benzina, vedere pag. 121.
ATTENZIONE
L’etanolo è sensibile alle scintille e, rabboccando una tanica di riserva con etanolo, si
possono formare gas esplosivi.
246
11 Specifiche
Marmitta catalitica
Generalità
Sonda LambdaTM sensore ossigeno
Il catalizzatore serve a filtrare i gas di scarico
ed è collocato nel flusso dei gas di scarico,
vicino al motore, per raggiungere rapidamente
la temperatura di esercizio. Il catalizzatore è
costituito da un monolito (pietra ceramica o
metallo) e canali, rivestiti con platino/rodio/
palladio. Tali metalli svolgono la funzione
catalitica, cioè favoriscono le reazioni chimiche senza consumarsi.
La sonda Lambda fa parte di un impianto di
regolazione che ha il compito di ridurre le
emissioni e ottimizzare i consumi di carburante.
Un sensore analizza il tenore di ossigeno nei
gas di scarico provenienti dal motore. I valori
sono trasmessi a un sistema elettronico che
controlla continuamente gli iniettori. Il rapporto tra carburante e aria in arrivo al motore
viene regolato continuamente. Queste regolazioni consentono di creare le condizioni ottimali per una combustione efficiente delle
sostanze nocive (idrocarburi, ossido di carbonio e ossidi di azoto) con l’ausilio di un catalizzatore a tre vie.
11
247
11 Specifiche
Impianto elettrico
Generalità
Impianto a 12 V con un alternatore di corrente
con regolatore di tensione. Impianto unipolare
in cui telaio e corpo motore sono utilizzati
come conduttori.
11
Batteria
Tensione
12 V
12 V
12 V
Capacità di avviamento a freddo
(CCA)
590 A
600 A1
700 A2
Capacità di riserva (RC)
100 minuti
120 minuti
135 minuti
Capacità (Ah)
60
70
80
1
Automobili con livello audio High Performance.
2
Automobili diesel con avviamento senza chiave, impianto audio Premium Sound, riscaldatore a
carburante o RTI.
Nel caso di sostituzione della batteria, utilizzare sempre una batteria con capacità di
avviamento a freddo e capacità di riserva pari
a quelle della batteria originale (vedere etichetta sulla batteria).
248
11 Specifiche
Impianto elettrico
Lampadine a incandescenza
Illuminazione
Potenza W
Tipo
Anabbaglianti
55
H7
Abbaglianti (per fari alogeni)
55
H9
Abbaglianti supplementari (per fari Bi-Xenon e ABL)
55
H7
Luci di arresto, luce di retromarcia, retronebbia
21
P21W
Indicatori di direzione anteriori (per fari Bi-Xenon e alogeni),
indicatori di direzione posteriori
21
PY21W
Indicatori di direzione anteriori (per fari ABL)
24
PY24W
Luci di posizione/parcheggio e luci di ingombro posteriori
5
P21/5W
Luci di cortesia, illuminazione bagagliaio, luce della targa
5
C5W
Specchietto di cortesia
1,2
Lampadina a
fusibile
Luci di posizione/parcheggio anteriori, luci di ingombro
anteriori
5
W5W
Fendinebbia
35
H8
Luce vano portaoggetti
3
Lampadina a
fusibile
11
249
11 Specifiche
N° di omologazione
Sistema telecomando
1
Delphi certifica che il presente sistema telecomando è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre norme applicabili come previsto dalla
direttiva 1999/5/CE.
2
ID USA-FCC: KR55WK48952, KR55WK48964
Paese
11
A, B, CY, CZ,
D, DK, E, EST,
F, FIN, GB, GR,
H, I, IRL, L, LT,
LV, M, NL, P,
PL, S, SK, SLO
1
Nota
Il presente sistema telecomando è conforme al
paragrafo 15 delle norme FCC. Per l’utilizzo del
sistema, considerare le seguenti due condizioni:
1. Il presente sistema non deve provocare interferenze dannose.
IS, LI, N, CH
2. Il presente sistema non è protetto dalle interferenze, incluse le interferenze che possono
danneggiarlo.
HR
ROK
Delphi 15/07/2003,
Germany R-LPD1-03-0151
BR
2
RC
ETC093LPD0155
250
Importante
Eventuali modifiche del sistema telecomando
non approvate dal produttore possono comprometterne il funzionamento.
Siemens VDO
5WK48891
Testato ai sensi dei requisiti funzionali previsti da
FCC per l’utilizzo nelle automobili.
11 Specifiche
11
251
Indice alfabetico
A
Abbaglianti ..................................................49
commutazione e lampeggio ...................49
on/off ......................................................46
Abitacolo
illuminazione ..........................................86
ABL, fari attivi ..............................................47
ABS ...........................................................129
anomalia nel sistema ABS .....................41
AC ...............................................................72
climatizzatore elettronico .......................77
climatizzatore manuale ..........................73
AF – aggiornamento automatico
frequenza ..................................................215
Aggiornamento frequenza, automatico .....215
Airbag
disattivazione .........................................19
lati conducente e passeggero ................16
Airbag laterali ..............................................20
Allarme, funzioni radio ...............................213
Altoparlanti ................................................210
Alzacristalli
pannello di comando nella portiera di
guida ......................................................57
Alzacristalli elettrici
bloccaggio .............................................58
sedile posteriore ....................................58
Alzacristallo elettrico
posto del passeggero ............................58
252
Anabbaglianti ........................................ 46, 49
Angolo morto (BLIS) ................................. 136
Antifurto
attivazione ........................................... 110
azzeramento automatico dell’antifurto 111
disattivazione ...................................... 110
generalità ............................................. 110
segnali di allarme ................................. 111
spegnimento di un antifurto
intervenuto .......................................... 111
spia ...................................................... 110
test dell’antifurto ................................. 113
Antiruggine ............................................... 176
Apertura automatica ................................... 66
Appendere capi leggeri. ............................. 89
Appendigiacca ............................................ 89
Applicazione di cera ................................. 173
Aria condizionata
generalità ............................................... 70
Assistenza al parcheggio ......................... 133
sensori dell’assistenza al parcheggio .. 135
Audio
pulsantiera al volante ............................ 54
Audio, vedere anche Suoni ...................... 209
Ausilio all’avviamento ............................... 142
AUTO
impostazione climatizzazione ................ 75
memorizzazione delle stazioni ............. 212
AUTO CLIMATE .......................................... 75
Avanzamento/ritorno rapido ..................... 217
Avviamento a freddo
cambio automatico .............................. 127
Avviamento automatico ............................ 119
Avviamento del motore ............................. 119
avviamento senza chiave ..................... 122
Avviamento senza chiave ......................... 102
avviamento dell’automobile ................. 122
Avvisatore cinture ....................................... 13
AWD .......................................................... 128
B
Bagagliaio
carico ................................................... 152
occhielli fermacarico .............................. 94
presa elettrica ........................................ 94
supporto per borse della spesa ............. 94
Bambini
equipaggiamento per la sicurezza ......... 27
fermo di sicurezza per bambini ........... 109
seggiolini per bambini e airbag ........ 20, 27
sicurezza ................................................ 30
sistemazione nell’automobile, tabella .... 29
Basetta portarelè/portafusibili
nel vano motore ................................... 200
nell’abitacolo ........................................ 203
Batteria
ausilio all’avviamento ........................... 142
manutenzione ...................................... 190
simboli sulla batteria ............................ 190
Indice alfabetico
sostituzione ..........................................191
sostituzione della batteria nel
telecomando ........................................105
sovraccarico .........................................117
Baule
bloccaggio/sbloccaggio .........................98
guida con baule aperto ........................116
sbloccaggio/bloccaggio .......................106
Bioetanolo E85 ..........................................245
Bloccaggio ................................................106
dall’esterno ..........................................106
dall’interno ...........................................107
sbloccaggio ..........................................106
Bloccaggio automatico .............................107
Bloccaggio di sicurezza ............................100
Bloccasterzo .............................................120
Bocchette di ventilazione ............................71
Bussola .......................................................59
regolazione .............................................59
C
Cambio
automatico ...........................................127
manuale ...............................................123
rimorchio ......................................143, 144
sistemi di sicurezza ..............................126
traino e trasporto .................................140
Capacità serbatoio ....................................243
Carburante
consumo ..........................................7, 243
consumo di carburante, indicazione ..... 50
economia di carburante ...................... 160
filtro del carburante ............................. 183
impianto di alimentazione .................... 183
indicazione livello .................................. 41
rifornimento ......................................... 118
riscaldatore di parcheggio ..................... 80
Carico
bagagliaio .............................................. 94
capacità di carico ................................ 152
generalità ............................................. 152
CD
vano portaoggetti .................................. 89
Chiamata in arrivo .................................... 222
Chiamata in attesa .................................... 222
Chiamate
funzioni durante una chiamata
in corso ................................................ 224
gestione ............................................... 222
volume telefonico ................................ 223
Chiamate di emergenza ........................... 220
Chiave ......................................................... 98
sistema di bloccaggio e avviamento
senza chiave ........................................ 102
telecomando ......................................... 98
Chiavi di accensione ................................ 120
Cinture di sicurezza .................................... 12
gravidanza ............................................. 13
sedile posteriore .................................... 13
Classi di velocità, pneumatici ................... 156
Climatizzatore ............................................. 72
ECC ....................................................... 75
generalità ............................................... 70
impostazioni personali ........................... 65
Codice colore, vernice .............................. 175
Cofano ...................................................... 182
Collisione
IC ........................................................... 22
modo incidente ...................................... 26
sensori di collisione ............................... 22
tendina gonfiabile .................................. 22
Computer di bordo ..................................... 50
Condensa .................................................. 183
eliminazione con lo sbrinatore ......... 73, 76
funzione timer, AC ................................. 73
funzione timer, ECC ............................... 76
lunotto .................................................... 73
trattamento dei cristalli .......................... 70
Consumo medio di carburante ................... 50
Contachilometri parziale ............................. 39
Contagiri ..................................................... 39
Controlli
liquidi e oli .................................... 181, 184
Controllo volume automatico .................... 211
Cruise Control ............................................. 53
Cura dell’automobile, interni in pelle ........ 174
Cuscino di rialzo
apertura ................................................. 31
chiusura ................................................. 30
Cuscino di rialzo integrato .......................... 30
253
Indice alfabetico
D
Dati veicolo ...............................................180
Denominazione del tipo ............................232
Depurazione dei gas di scarico .....................7
indicazione di anomalia ..........................41
Designazione delle dimensioni ..................156
Diesel
preriscaldamento del motore .................41
Display
messaggi ..........................................43, 44
Display informativo .....................................43
Dispositivo di traino
generalità .............................................145
montaggio ............................................147
rimozione .............................................150
specifiche .............................................146
Distribuzione dell’aria ..................................78
ECC ........................................................76
Dolby Surround Pro Logic II ..............208, 211
Donne incinte
sicurezza ................................................13
DSTC, vedere anche Sistema di stabilità ..131
attivazione/disattivazione .....................131
spia ........................................................41
E
ECC, climatizzatore elettronico ...................71
Economia di guida ....................................116
Effettuare una chiamata ............................222
254
Elemento termico monoblocco ................ 121
Elettrocomando del sedile .......................... 85
Emissioni .................................................. 243
anidride carbonica ............................... 245
EON – Enhanced Other Networks ............ 215
Equalizzatore ............................................ 211
F
Fari
lavafari ................................................... 51
segnalazione con gli abbaglianti ........... 49
Fari Active Bi-Xenon ................................... 47
Fari attivi ..................................................... 47
Fascio di luce ........................................... 153
Fendinebbia
ON/OFF ........................................... 47, 50
Fermacarte ................................................. 89
Filosofia ambientale ...................................... 7
Filtro abitacolo ............................................ 70
FILTRO ANTIP. PIENO ............................. 119
Filtro antiparticolato ............................ 44, 119
Filtro antiparticolato diesel ....................... 119
Filtro del gasolio ....................................... 183
Flexifuel .................................................... 121
Freni
freno a mano ......................................... 56
luci del freno di emergenza, EBL .......... 48
luci di arresto ......................................... 48
Freno di stazionamento ........................ 42, 56
Funzione antiabbagliamento automatica .... 59
Funzione antisbandamento ...................... 131
Funzione antislittamento ........................... 131
Funzione controllo trazione ....................... 131
Funzione di ricambio aria .......................... 106
Funzioni CD .............................................. 216
Funzioni programma ................................. 213
Funzioni RDS ............................................ 213
reimpostazione .................................... 215
Fusibili
basetta portarelè/portafusibili nel
vano motore ......................................... 200
basetta portarelè/portafusibili
nell’abitacolo ........................................ 203
generalità ............................................. 199
sostituzione .......................................... 199
G
Gancio di traino, vedere Dispositivo di
traino ......................................................... 145
Gas esplosivo ........................................... 142
Gasolio ...................................................... 183
Guado ....................................................... 116
Guida
con baule aperto .................................. 116
con rimorchio ....................................... 143
condizioni di guida sfavorevoli ............ 180
economica ........................................... 116
fondo stradale scivoloso ...................... 116
impianto di raffreddamento ................. 116
Indice alfabetico
nell’acqua .............................................116
Guida invernale .........................................119
I
IDIS ...........................................................220
Illuminazione
abbaglianti/anabbaglianti .......................49
anabbaglianti ..........................................46
comando incidenza fari ..........................46
esterna ...................................................46
fendinebbia ......................................47, 50
illuminazione automatica, abitacolo .......86
illuminazione automatica, anabbaglianti 46
illuminazione display ..............................47
illuminazione strumenti ..........................47
lampadine a incandescenza,
specifiche .............................................249
luci di cortesia ........................................86
luci di orientamento .........................49, 61
luci di posizione/parcheggio ..................46
nell’abitacolo ..........................................86
quadro luci .............................................46
retronebbia .............................................47
sostituzione delle lampadine a
incandescenza, generalità ...................192
Illuminazione di sicurezza
impostazione ..........................................66
luci attive ................................................61
Illuminazione display ...................................47
Illuminazione strumentazione ......................46
Illuminazione strumenti ............................... 47
Illuminazione, sostituzione delle lampadine
abbaglianti ........................................... 193
anabbaglianti ....................................... 193
anteriori ............................................... 192
bagagliaio ............................................ 197
fendinebbia .......................................... 195
indicatori di direzione .......................... 194
luci di cortesia ..................................... 197
luci di ingombro ................................... 195
luci di parcheggio ................................ 194
luci di posizione ................................... 194
luci posteriori ....................................... 196
posizione delle lampadine nei
portalampadine ................................... 196
specchietto di cortesia ........................ 198
Immobilizer ......................................... 98, 120
Immobilizer elettronico ............................... 98
Impianto di raffreddamento ...................... 116
Impianto frenante ............................. 129, 187
Impianto telefonico ................................... 219
Impostazione climatizzatore
AUTO ..................................................... 75
Impostazione orologio ................................ 65
Impostazioni blocco personali .................... 64
Impostazioni personali ............................... 65
apertura automatica .............................. 66
apertura portiere .................................... 66
bloccaggio automatico .......................... 66
durata Home safe light .......................... 66
illuminazione di sicurezza ...................... 66
luce conferma apertura .......................... 66
luce conferma chiusura ......................... 66
regolazione auto vent. ........................... 65
timer di ricircolo ..................................... 65
Impostazioni vettura ................................... 66
Impostazioni, vedere Impostazioni
personali ..................................................... 65
Incidente, vedere Collisione ........................ 22
Indicatore del carburante ............................ 39
Indicatori di direzione .................................. 49
Informazioni sul traffico ............................. 213
Infotainment
uso del menu ....................................... 208
Inibitore di retromarcia
6 marce, benzina ................................. 124
cinque marce ....................................... 123
Intermittenza ............................................... 49
Interni in pelle, consigli per la pulizia ........ 174
ISOFIX
sistema di fissggio ................................. 31
K
Kick-down
cambio automatico .............................. 126
L
Lampadine a incandescenza
sostituzione .......................................... 192
specifiche ............................................. 249
255
Indice alfabetico
Lampeggiatori di emergenza ......................55
Lavacristalli e lavafari ..................................51
Lavaggio automatico ................................172
Lavaggio dell’automobile ..........................172
Lesioni da colpo di frusta WHIPS ...............23
Liquidi e oli
controlli ........................................181, 184
Liquidi, quantità ................................241, 242
Liquido lavacristallo, rabbocco .................186
Liquido refrigerante, controllo e rabbocco 186
Lubrificanti, quantità .........................241, 242
Luci di arresto .............................................48
Luci di cortesia ............................................86
Luci di orientamento .............................49, 61
impostazione ..........................................66
Luci di parcheggio ......................................46
Luci di posizione .........................................46
Lucidatura .................................................173
M
Macchie .....................................................174
Manutenzione
antiruggine ...........................................176
dell’automobile .....................................181
Marmitta catalitica .....................................247
trasporto ..............................................140
Martinetto ..................................................163
Memorizzazione manuale e automatica
delle stazioni .............................................212
256
Messaggi di attenzione ................................ 6
Messaggi di avvertimento ............................ 6
Messaggi sul display informativo ............... 43
Mettere una chiamata in attesa ................ 222
Misure ....................................................... 233
Modo di attesa, telefono .......................... 222
Motore ...................................................... 182
N
NEWS ....................................................... 214
Nota .............................................................. 6
Notiziari ..................................................... 214
Numeri a selezione rapida ........................ 224
Numero IMEI ............................................. 225
O
Occhiello di traino ..................................... 140
Olio dei freni, controllo e rabbocco .......... 187
Olio del servosterzo, controllo e
rabbocco .................................................. 188
Olio della frizione, controllo e rabbocco ... 187
Olio motore ............................................... 184
condizioni di guida sfavorevoli ............ 237
filtro ..................................................... 184
pressione dell’olio ................................. 42
quantità ............................... 238, 239, 240
sostituzione ......................................... 184
tipo di olio ............................................ 237
Olio, vedere anche Olio motore
pressione dell’olio ................................. 42
Omologazione, sistema telecomando ...... 250
Orologio ...................................................... 39
Orologio, impostazione ............................... 65
P
PACOS ........................................................ 18
Pannello di comando
impostazioni personali ........................... 64
Pannello di comando nella portiera del
conducente
azionamento .......................................... 57
generalità ............................................... 38
Peso a vuoto ............................................. 234
Peso totale ................................................ 234
Pneumatici
caratteristiche di guida ........................ 156
classi di velocità .................................. 156
designazione delle dimensioni ............. 156
generalità ............................................. 156
indicatore di usura ............................... 157
invernali ................................................ 157
pressione ............................................. 160
pressione ECO ..................................... 161
riparazione ........................................... 166
ruote estive e invernali ......................... 159
senso di rotazione ............................... 159
Pneumatici invernali .................................. 157
Poggiatesta sedile posteriore centrale ....... 92
Portalampadine
luce della targa .................................... 197
Indice alfabetico
posizione delle lampadine ...................196
rimozione .............................................196
Portaoggetti nell’abitacolo ..........................88
Posizione bloccaporte ..............................108
disattivazione temporanea ...................108
livello di allarme ridotto ........................112
Presa dell’accendisigari
sedile anteriore .......................................45
Presa elettrica
bagagliaio ...............................................94
quadro centrale ......................................45
sedile posteriore ....................................45
Pressione ECO
economia di carburante .......................160
tabella ..................................................161
Programma di assistenza ..........................180
Proiettori
on/off ......................................................46
Protezione antischiacciamento, tettuccio
apribile ........................................................64
PTY – Tipo di programma .........................214
Pulite dentro e fuori .......................................8
Pulizia
cinture di sicurezza ..............................174
lavaggio automatico .............................172
lavaggio dell’automobile ......................172
rivestimento .........................................174
strato superficiale idrorepellente ..........173
Pulizia a intermittenza .................................51
Pulsantiera al volante
telefono/audio ....................................... 54
Q
Quadro comandi combinato ...................... 39
Qualità della benzina ................................ 245
R
Radio
impostazioni radio ............................... 212
stazioni radio ....................................... 212
Random, CD e file audio .......................... 217
Refrigerante ................................................ 70
REG – Programmi radio regionali ............. 215
Regolatore elettronico della velocità .......... 53
Ricerca PI ................................................. 215
Ricerca stazioni ........................................ 212
Ricircolo ...................................................... 72
ECC ....................................................... 76
Rifiutare una chiamata .............................. 222
Rifornimento
rabbocco ............................................. 118
tappo del serbatoio ............................. 118
Rimorchio
cavo ..................................................... 145
guida con rimorchio ............................ 143
peso del rimorchio ............................... 234
Riparazione provvisoria di un pneumatico 166
Ripetizione bloccaggio automatico .......... 106
Riscaldamento elettrico
lunotto .................................................... 73
sedili anteriori ................................... 73, 77
specchi retrovisori ................................. 73
Riscaldatore di parcheggio
batteria e carburante ............................. 80
generalità ............................................... 79
impostazione del timer .......................... 80
parcheggio in pendenza ........................ 79
Riscaldatore supplementare ....................... 80
Rivestimento ............................................. 174
Rubrica
gestione numeri ................................... 223
Ruota di scorta ......................................... 163
"Ruotino di scorta" .............................. 158
Ruote
cerchioni .............................................. 158
installazione ......................................... 165
rimozione ............................................. 164
S
Sbloccaggio
baule .................................................... 106
dall’esterno .......................................... 106
dall’interno ........................................... 107
impostazioni ........................................... 66
senza chiave ........................................ 106
Sbrinatore ................................................... 73
SCAN
CD e file audio ..................................... 217
257
Indice alfabetico
stazioni radio ........................................213
Scheggiature e graffi .................................175
Schienale
posteriore reclinazione ...........................92
Sedile
elettrocomandato ...................................85
memoria della chiave .............................85
regolazione manuale ..............................84
Selezione rapida ........................................224
Sensore pioggia ..........................................52
Sicurezza .....................................................12
sistemi di sicurezza, tabella ...................25
SIM card ....................................................220
SIPS-bag .....................................................20
Sistema di qualità aria, ECC .......................76
Sistema di stabilità ....................................131
indicazione .............................................41
Sistema SRS
commutatore ..........................................19
generalità ...............................................17
Sistema telecomando, omologazione .......250
SMS
leggi .....................................................225
scrivi .....................................................225
Sonda lambda ...........................................247
Spazzole dei tergicristalli
sostituzione ..........................................189
Specchi retrovisori
bussola ...................................................59
elettrici estraibili .....................................61
258
esterni .................................................... 61
interno ................................................... 59
Specchi retrovisori esterni .......................... 61
Specchio retrovisore interno ...................... 59
Specifiche motore .................................... 235
Spia di allarme, sistema AIRBAG ............... 15
Spia di avvertimento
sistema di stabilità e controllo
trazione ................................................ 131
Spie .......................................................... 132
spie di allarme ....................................... 40
spie di controllo ..................................... 41
Spin control .............................................. 131
Standby, telefono ..................................... 222
STC ........................................................... 131
Stelo della chiave ..................................... 100
punti di bloccaggio .............................. 101
Strato superficiale idrorepellente
pulizia .................................................. 173
Strumentazione
generalità automobili con guida a
destra .................................................... 36
generalità automobili con guida a
sinistra ........................................... 34, 219
Struttura del menu
lettore MD ............................................ 218
telefono, generalità .............................. 226
telefono, opzioni .................................. 227
Subwoofer ................................................ 210
Suoni
fonte audio ........................................... 209
impostazioni audio ............................... 209
Surround ........................................... 208, 211
T
Tabella fusibili
fusibili nel vano motore ........................ 201
fusibili nell’abitacolo ............................ 204
Tachimetro .................................................. 39
Tappetini ..................................................... 84
Telecomando .............................................. 98
avviamento senza chiave ..................... 102
funzioni .................................................. 98
sostituzione della batteria .................... 105
stelo della chiave staccabile ................ 100
Telefono .................................................... 221
chiamata da rubrica ............................. 224
immissione di un testo ......................... 223
modo di attesa (standby) ..................... 222
ON/OFF ............................................... 222
pulsantiera al volante ............................. 54
Temperatura
abitacolo, climatizzatore elettronico ...... 77
abitacolo, climatizzatore manuale ......... 74
temperatura effettiva ............................. 71
Tendina parasole, tettuccio apribile ............ 64
Tergicristalli
sensore pioggia ..................................... 52
Tergicristalli e lavacristallo .......................... 51
Termometro ................................................ 39
Indice alfabetico
Testo disco ...............................................217
Testo radio ................................................215
Tettuccio apribile ........................................63
chiusura con telecomando ....................64
protezione antischiacciamento ..............64
tendina parasole ....................................64
Timer
AC ..........................................................73
ECC ........................................................76
TP – informazioni sul traffico .....................213
Traction control .........................................131
Traino ........................................................140
Trasporto ...................................................140
Trazione integrale ......................................128
Triangolo di emergenza ............................162
U
Uso del menu
impianto audio .....................................208
Ventola ........................................................ 72
ECC ....................................................... 75
Vernice
codice colore ....................................... 175
danni e ritocco dei danni alla vernice .. 175
Volante
Cruise Control ....................................... 53
pulsantiera ........................................... 221
regolazione del volante ......................... 55
tastierina lato destro .............................. 54
tastierina lato sinistro ............................ 53
Volume acustico
controllo volume automatico ............... 211
Volume audio
impianto audio ..................................... 209
lettore MD ............................................ 209
telefono/lettore MD ............................. 223
tipi di programma ................................ 215
Volume, vedere anche Volume audio ....... 209
V
W
Vani portaoggetti .........................................88
Vani portaoggetti nell’abitacolo ..................88
Vano motore ..............................................182
Vano portaoggetti .......................................89
bloccaggio ...........................................107
CD ..........................................................89
pannelli laterali posteriori .......................89
Ventilazione .................................................71
WHIPS ........................................................ 23
seggiolino per bambini/cuscino di rialzo 23
259
Indice alfabetico
260
Volvo Car Corporation TP 9161 (Italian), AT 0720 Printed in Sweden, Göteborg 2007, Copyright © 2000-2007 Volvo Car Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising