Volvo | S60 | Manuale del proprietario | Volvo S60 2008 Manuale del proprietario

Volvo S60 2008 Manuale del proprietario
VOLVO S60
uso e manutenzione
WEB EDITION
GENTILE ACQUIRENTE VOLVO
CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO
UN’AUTOMOBILE VOLVO!
Ci auguriamo che il piacere di guidare un’automobile Volvo resti
tale per molti anni. L’automobile è stata progettata per rispondere a criteri di sicurezza e comfort per il conducente e per i
passeggeri. Le Volvo sono fra le automobili più sicure al mondo
e sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in
materia di sicurezza e ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall’automobile, è consigliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le
istruzioni di manutenzione riportate nel presente Libretto Uso e
manutenzione.
Indice
00 Introduzione
01 Sicurezza
02 Strumenti e comandi
Introduzione ........................................ 6
Volvo e la tutela dell’ambiente ............ 7
Cinture di sicurezza .......................... 12
Sistema AIRBAG .............................. 14
Airbag (SRS) ..................................... 15
Attivazione/disattivazione dell’airbag
(SRS) ................................................ 18
Airbag laterali (SIPS-bag) ................. 20
Tendina gonfiabile (IC) ...................... 22
WHIPS .............................................. 23
Quando intervengono i sistemi ........ 25
Sicurezza dei bambini ...................... 26
Generalità automobili con guida a
sinistra ..............................................36
Generalità automobili con guida a
destra ................................................38
Quadro comandi combinato .............40
Spie di controllo e di allarme ............42
Display informativo ...........................45
Interruttori della plancia centrale ......46
Quadro luci .......................................49
Leva volante sinistra .........................51
Computer di bordo ...........................52
Leva volante destra ...........................53
Regolatore elettronico della velocità
(optional) ...........................................55
Regolazione del volante, freno di
stazionamento ..................................56
Presa elettrica, accendisigari ............57
Alzacristalli elettrici ...........................58
Specchi retrovisori ............................61
Tettuccio apribile elettrocomandato
(optional) ...........................................65
00 01 02
2
Indice
03 Climatizzatore
04 Interni
05 Serrature e antifurto
Generalità sul climatizzatore ............ 70
Climatizzatore manuale AC .............. 72
Climatizzatore elettronico ECC
(optional) ........................................... 74
Distribuzione dell’aria ....................... 77
Riscaldatore di parcheggio a
carburante (optional) ........................ 78
Sedili anteriori ...................................82
Illuminazione abitacolo .....................84
Vani portaoggetti nell’abitacolo ........86
Sedile posteriore ...............................91
Bagagliaio .........................................92
Chiavi e telecomando .......................96
Bloccaggio e sbloccaggio ................99
Sicura per bambini ......................... 103
Antifurto (optional) .......................... 104
03 04 05
3
Indice
06 Avviamento e guida
07 Ruote e pneumatici
08 Cura dell’automobile
Generalità ....................................... 110
Rifornimento ................................... 112
Avviamento del motore ................... 114
Cambio manuale ............................ 116
Cambio automatico .........................117
Trazione integrale – AWD (All Wheel
Drive) .............................................. 121
Impianto dei freni ............................ 122
Sistema di stabilità e controllo
trazione (optional) ........................... 124
Telaio attivo – FOUR-C ................... 126
Assistenza al parcheggio ................ 127
Traino e trasporto ........................... 129
Ausilio all’avviamento ..................... 131
Guida con rimorchio ....................... 132
Dispositivo di traino ........................ 134
Gancio di traino staccabile ............. 136
Carico sul tetto ............................... 141
Regolazione del fascio di luce ........ 143
BLIS (Blind Spot Information
System) – optional .......................... 149
Generalità ....................................... 156
Pressione pneumatici ..................... 159
Triangolo di emergenza e ruota di
scorta ............................................. 161
Monitoraggio pressione pneumatici
(optional) ........................................ 163
Sostituzione dei pneumatici ........... 165
Riparazione provvisoria di un
pneumatico .................................... 167
Pulizia .............................................. 174
Ritocco dei danni alla vernice .........177
Antiruggine ......................................178
06 07 08
4
Indice
09 Manutenzione e assistenza
10 Infotainment
11 Specifiche
Volvo Service .................................. 182
Manutenzione dell’automobile ....... 183
Cofano e vano motore .................... 184
Diesel .............................................. 185
Oli e liquidi ...................................... 186
Spazzole dei tergicristalli ................ 190
Batteria ........................................... 191
Sostituzione delle lampadine a
incandescenza ............................... 193
Fusibili ............................................ 201
Panoramica HU-450 .......................212
Panoramica HU-650 .......................213
Panoramica HU-850 .......................214
Funzioni audio HU-450/650/850 .....215
Funzioni audio HU-450 ...................216
Funzioni audio HU-650/850 ............217
Funzioni radio HU-450/650/850 ......218
Funzioni radio HU-450 ....................219
Funzioni radio HU-650/850 .............220
Funzioni radio HU-450/650/850 ......221
Lettore cassette audio HU-450 .......226
Lettore CD HU-650 .........................227
Cambia-CD interno HU-850 ...........228
Cambia-CD esterno
HU-450/650/850 (optional) .............229
Dolby surround pro Logic II
HU-850 ...........................................230
Dati tecnici ......................................231
Funzioni del telefono (optional) .......232
Funzioni conversazioni ....................235
Funzioni in memoria ........................238
Funzioni del menu ...........................239
Altre informazioni ............................244
Denominazione del tipo .................. 248
Misure e pesi .................................. 249
Specifiche motore .......................... 251
Olio motore ..................................... 253
Liquidi e lubrificanti ........................ 256
Carburante ...................................... 257
Marmitta catalitica .......................... 260
Impianto elettrico ............................ 261
09 10 11
5
Introduzione
Introduzione
Libretto Uso e manutenzione
Il modo migliore per conoscere la propria
automobile è leggere il Libretto Uso e manutenzione prima di mettersi alla guida. In questo modo si potranno conoscere le nuove funzionalità, apprendere come gestire l’automobile in situazioni diverse e ottimizzare l’utilizzo
di tutte le funzioni dell’automobile.
Prestare particolare attenzione alle istruzioni
di sicurezza del presente Libretto:
ATTENZIONE
Per segnalare il rischio di lesioni personali
nel caso del mancato rispetto delle istruzioni, sono impiegati messaggi di avvertimento.
NOTA
Le automobili Volvo sono equipaggiate in
modo diverso in base alle esigenze dei vari
mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti. In caso di
dubbi in merito a dotazione standard, optional e accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le
illustrazioni di questo Libretto Uso e manutenzione non sono vincolanti. Ci riserviamo il
diritto di apportare modifiche senza avviso
preventivo.
Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.
© Volvo Car Corporation
IMPORTANTE
Per indicare il rischio di danni all’automobile
nel caso di mancato rispetto delle istruzioni,
sono impiegati messaggi di avvertimento.
La dotazione descritta nel Libretto Uso e
manutenzione non è disponibile su tutti i
modelli. Oltre alla dotazione di serie, il Libretto
descrive gli optional (equipaggiamento montato in fabbrica) e alcuni accessori (equipaggiamento supplementare).
6
Introduzione
Volvo e la tutela dell’ambiente
Filosofia ambientale Volvo
Cura dell’ambiente, sicurezza e qualità sono i
tre valori chiave della Volvo Personvagnar,
che guidano tutta l’attività. Crediamo inoltre
che i nostri clienti condividano la nostra cura
per l’ambiente.
La vostra Volvo rispetta severe norme
ambientali internazionali ed è inoltre prodotta
in uno degli stabilimenti più efficienti e puliti
del mondo. Volvo è dotata di un certificato
ISO globale che comprende la normativa
ambientale ISO 14001 e interessa le fabbriche, le funzioni centrali e molte altre unità
Volvo. Inoltre i nostri partner devono contribuire sistematicamente alla tutela dell’ambiente.
Tutti i modelli Volvo dispongono della dichiarazione di rispetto dell’ambiente EPI (Environmental Product Information), che contiene
informazioni importanti sull’impatto ambientale dell’automobile dalla produzione alla rottamazione.
Ulteriori informazioni sono disponibili su
www.volvocars.com/EPI.
Consumo di carburante
Le automobili Volvo sono caratterizzate da
consumi di carburante altamente concorrenziali nelle rispettive classi. Minore è il consumo
di carburante, minori sono le emissioni del gas
serra anidride carbonica.
Il conducente può contribuire attivamente alla
riduzione del consumo di carburante. Per ulteriori informazioni, leggere il paragrafo Rispetto
dell’ambiente a pag. 9.
7
Introduzione
Volvo e la tutela dell’ambiente
Efficiente depurazione dei gas
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto
Pulita dentro e fuori – un concetto che comprende un ambiente puro all’interno dell’abitacolo e una depurazione dei gas di scarico altamente efficiente. In molti casi le emissioni
sono sensibilmente inferiori ai limiti previsti
dalle norme vigenti.
1
Inoltre sul radiatore è installato PremAir® , un
impianto in grado di convertire il nocivo ozono
troposferico in ossigeno puro. Maggiore è il
contenuto di ozono nell’aria, maggiore è il
grado di conversione.
Aria pulita nell’abitacolo
Un filtro abitacolo impedisce che polvere e
polline penetrino all’interno dell’abitacolo
attraverso la presa dell’aria.
L’immissione di ossidi di azoto, ozono troposferico e idrocarburi viene impedita dal filtro al
carbonio.
Norma ecologica relativa ai tessuti
Gli interni della Vostra Volvo sono progettati
per essere confortevoli e piacevoli, anche per
chi soffre di allergie e asma. Tutti i rivestimenti
e i tessuti degli interni sono testati e privi di
sostanze ed emissioni nocive o allergeniche.
Tutti i tessuti soddisfano pertanto le prescrizioni della normativa internazionale Öko-Tex
1003, rappresentando un grosso passo avanti
per un abitacolo più sano.
Un sofisticato sistema di qualità dell’aria,
IAQS2 (Interior Air Quality System) assicura
che l’aria in entrata sia più pulita di quella
all’esterno in un ambiente trafficato.
La certificazione Öko-Tex abbraccia ad esempio cinture di sicurezza, tappetini, filati e tessuti. Anche gli interni in pelle soddisfano
requisiti di ecologicità, perché conciati con
sostanze vegetali naturali, senza utilizzo di
cromo.
Il sistema è costituito da un sensore elettronico e un filtro al carbonio. L’immissione d’aria
viene continuamente monitorata e si interrompe se il contenuto di monossido di carbo-
Le officine autorizzate Volvo e la tutela
dell’ambiente
1
Optional per i motori a 5 cilindri.
PremAir ® è un marchio registrato della
Engelhard Corporation.
2 (optional)
8
nio ecc. nell’abitacolo diventa eccessivo, ad
esempio in situazioni di intenso traffico, in
coda o nelle gallerie.
Una manutenzione regolare consente di creare le condizioni per la massima durata
dell’automobile e un consumo di carburante
3 Ulteriori
informazioni sono disponibili su
www.oekotex.com
inferiore, contribuendo a un ambiente più
pulito. Affidandosi ai riparatori autorizzati
Volvo per la riparazione e la manutenzione
dell’automobile, essa sarà inserita nei nostri
sistemi. Applichiamo requisiti molto rigidi in
materia di progettazione delle officine, per
prevenire le perdite e le emissioni
nell’ambiente. Il personale qualificato delle
nostre officine dispone delle conoscenze e dei
mezzi necessari per garantire la massima
tutela dell’ambiente.
Introduzione
Volvo e la tutela dell’ambiente
Rispetto dell’ambiente
È facile contribuire personalmente alla cura
ambientale, ad esempio adottando uno stile di
guida economico, acquistando prodotti automobilistici con il contrassegno ambientale ed
effettuando assistenza e manutenzione
dell’automobile seguendo le istruzioni contenute nel Libretto Uso e manutenzione.
Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per
aiutarci a difendere l’ambiente:
• Per ridurre al minimo il consumo di carburante, si raccomanda la pressione dei
pneumatici ECO, vedere pag. 160.
• Il carico sul tetto e il box
portascì aumentano notevolmente la resistenza
all’aria e quindi il consumo di carburante. Rimuoverli subito dopo
l’uso.
• Rimuovere tutti gli oggetti che non si utilizzano dall’automobile. Maggiore è il peso,
maggiore è il consumo di carburante.
• Impiegare sempre l’elemento termico monoblocco, se l’automobile ne è dotata,
prima di effettuare un avviamento a freddo.
I consumi di carburante e le emissioni di
gas di scarico si riducono.
• Guidare dolcemente ed evitare frenate
energiche.
• Guidare alla marcia più
alta possibile. Un regime
minore implica un minore
consumo di carburante.
• Rilasciare il pedale dell’acceleratore nelle discese ripide.
• In sede di frenata, utilizzare il freno motore.
l’utilizzo dell’automobile, riducendo le spese e
lo spreco di risorse.
• Evitare di far funzionare il motore al minimo.
Attenersi alle direttive nazionali. Spegnere il
motore durante le soste prolungate in coda
nel traffico.
• Smaltire eventuali materiali
di scarto potenzialmente
inquinanti, ad esempio le
batterie e l’olio, nel rispetto dell’ambiente. Consultare un riparatore
autorizzato Volvo in caso
di dubbi in merito allo smaltimento dei
materiali di scarto.
• Sottoporre regolarmente l’automobile a
manutenzione.
• In caso di velocità elevate, il consumo di
carburante aumenta notevolmente a causa
della maggiore resistenza all’aria. Raddoppiando la velocità, la resistenza all’aria aumenta di quattro volte.
Attenendosi a queste indicazioni, il consumo
di carburante può essere ridotto senza
influenzare né il tempo di percorrenza, né il
piacere di guida. In questo modo si ottimizza
9
Cinture di sicurezza .................................................................................. 12
Sistema AIRBAG ...................................................................................... 14
Airbag (SRS) ............................................................................................. 15
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS) ............................................. 18
Airbag laterali (SIPS-bag) .........................................................................20
Tendina gonfiabile (IC) ..............................................................................22
WHIPS ......................................................................................................23
Quando intervengono i sistemi ................................................................25
Sicurezza dei bambini ..............................................................................26
10
SICUREZZA
01
01 Sicurezza
01
Cinture di sicurezza
Usare sempre la cintura di sicurezza
sura. La corretta chiusura della cintura è
segnalata da un forte "clic".
Slacciare la cintura.
– Premere il pulsante rosso sul blocco di
chiusura e lasciare che la bobina faccia
rientrare la cintura . Se la cintura non rientra
completamente, inserirla a mano in modo
che non rimanga pendente.
La cintura si blocca e non può essere
estratta ulteriormente
• se viene estratta troppo rapidamente
• durante la fase di frenata e di accelerazione
• tendere la sezione lombare sui fianchi
tirando la sezione diagonale come illustrato
in figura
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l’airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell’airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
ATTENZIONE
Ogni cintura di sicurezza deve essere
indossata da una sola persona.
• se l’automobile è molto inclinata.
ATTENZIONE
Estensione della sezione lombare. La cintura
deve essere posizionata in basso.
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la
cintura di sicurezza non è allacciata. Controllare che tutti i passeggeri indossino le cinture.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la
massima protezione, è importante che sia
aderente al corpo. Non reclinare troppo lo
schienale. La cintura di sicurezza è prevista
come protezione nella normale posizione
seduta.
Allacciare la cintura di sicurezza
– Estrarre la cintura lentamente e chiuderla
spingendo la linguetta nel blocco di chiu-
12
Fare attenzione a quanto segue:
• non usare fermagli o altri oggetti che impediscono alla cintura di aderire correttamente
• accertarsi che la cintura non sia ritorta o
impigliata
• la sezione lombare deve rimanere bassa
(non sopra l’addome)
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo. Se la cintura è stata sottoposta a sollecitazioni pesanti, ad esempio
in caso di collisione, l’intera cintura di sicurezza deve essere sostituita. Potrebbero
essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura anche se non
si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura anche se è usurata o danneggiata. La
nuova cintura deve essere progettata e
omologata per il montaggio nello stesso
posto della cintura sostituita.
01 Sicurezza
Cinture di sicurezza
Cintura di sicurezza e gravidanza
La cintura di sicurezza deve sempre essere
utilizzata in gravidanza, ma è importante che
sia utilizzata correttamente. La cintura deve
essere aderente alla spalla, con la sezione diagonale tra i seni e a lato del ventre. La sezione
lombare della cintura deve aderire al lato delle
cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai essere lasciata scivolare
verso l’alto. La cintura deve aderire al corpo,
senza gioco superfluo. Controllare inoltre che
non sia ritorta.
Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in
modo da avere il pieno controllo dell’automo-
bile (i pedali e il volante devono essere di facile
accessibilità ). In questo contesto, è necessario tuttavia tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante.
01
Avvisatore cinture
Nel quadro comandi combinato e sul bordo
superiore dello specchio retrovisore si
accende una spia di allarme finché il conducente non allaccia la cintura di sicurezza.
L’avvisatore cinture si spegne dopo 6 secondi
se la velocità è inferiore a 10 km/h.
Se il conducente non ha allacciato la cintura di
sicurezza, l’avvisatore si riaccende quando la
velocità supera 10 km/h e si spegne se la
velocità scende al di sotto di 5 km/h. Se si
slaccia la cintura, la funzione si riattiva quando
la velocità supera 10 km/h.
L’avvisatore cinture è progettato per adulti.
13
01 Sicurezza
01
Sistema AIRBAG
Pretensionatori delle cinture
Tutte le cinture di sicurezza (tranne quella
posteriore centrale) sono dotate di pretensionatore, un dispositivo che tende la cintura in
caso di collisione sufficientemente forte. La
cintura riesce pertanto a bloccare l’occupante
in modo più efficiente.
Spia di allarme nel quadro comandi
combinato
Assieme alla spia di allarme
viene visualizzato, quando
necessario, un messaggio sul
display. Se la spia di allarme è
guasta, si accende il triangolo
di avvertimento e sul display
viene visualizzato il messaggio AIRBAG SRS ASSISTENZA URG. Rivolgersi al
più presto a un riparatore
autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Il sistema AIRBAG1 viene continuamente
monitorato dalla relativa centralina. La spia di
allarme nel quadro comandi combinato si
accende quando la chiave di accensione si
trova in posizione I, II o III. La spia si spegne
dopo circa 6 secondi se il sistema AIRBAG1
non presenta anomalie.
1 Sono
compresi SRS e pretensionatori delle
cinture, SIPS nonché IC.
14
Se la spia di allarme del sistema airbag
rimane accesa o si accende durante la
guida, il sistema airbag non funziona perfettamente. La spia indica un’anomalia nel
sistema delle cinture di sicurezza, SIPS,
SRS o IC. Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.
01 Sicurezza
Airbag (SRS)
Airbag (SRS) lato conducente
01
Airbag (SRS) lato passeggero
ATTENZIONE
Per limitare il rischio di lesioni in caso di
innesco dell’airbag, il passeggero deve
sedere in posizione eretta tenendo i piedi
sul pavimento e la schiena appoggiata allo
schienale. Le cinture di sicurezza devono
essere tese e allacciate.
ATTENZIONE
Oltre alle cinture di sicurezza, l’automobile
dispone di un airbag nel volante (SRS sistema di ritenuta supplementare). L’airbag è
ripiegato al centro del volante, che è contrassegnato con SRS AIRBAG.
Oltre alle cinture di sicurezza, l’automobile
dispone di un airbag lato passeggero,1 ripiegato in un vano sopra il cassetto portaoggetti.
Il pannello è contrassegnato con SRS AIRBAG.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l’airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell’airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
Non mettere mai bambini su un seggiolino o
un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l’automobile è dotata di
airbag (SRS) lato passeggero attivato.1
Non lasciare mai che i bambini stiano in
piedi davanti al sedile anteriore del passeggero o che vi si siedano su. Le persone dalla
statura inferiore ai 140 cm non devono mai
sedere sul sedile del passeggero anteriore
se l’airbag (SRS) è attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita del bambino.
1
Per informazioni relative all’airbag
attivato/disattivato (SRS) vedere pag. 18.
1
Non tutte le automobili sono dotate di airbag
(SRS) lato passeggero. Come optional può venire scollegato al momento dell’acquisto.
15
01 Sicurezza
01
Airbag (SRS)
Sistema SRS
ATTENZIONE
NOTA
Le riparazioni devono essere effettuate solo
da un’officina autorizzata Volvo.
Interventi nel sistema SRS possono causare un funzionamento scorretto e causare
gravi lesioni personali.
I sensori reagiscono in modo diverso a
seconda delle modalità di collisione e
dell’utilizzo o meno della cintura di sicurezza sul lato conducente o passeggero. In
determinate circostanze di incidente
potrebbe attivarsi un solo airbag oppure
nessuno. Il sistema SRS rileva la forza
d’urto della collisione e calcola se è tale da
necessitare l’attivazione di uno o più airbag
per proteggere gli occupanti. Anche la
capacità degli airbag viene adattata alla violenza della collisione a cui l’automobile è
sottoposta.
Sistema SRS, automobili con guida a sinistra.
Il sistema SRS è costituito da airbag e sensori.
In caso di collisione sufficientemente forte, i
sensori reagiscono gonfiando e riscaldando
l’airbag/gli airbag. Per attutire il colpo contro
l’airbag, l’airbag viene sgonfiato nuovamente
al momento dello schiacciamento. Durante
questa fase, è normale che si formi del fumo
nell’abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio
e sgonfiaggio dell’airbag richiede solo alcuni
decimi di secondo.
16
NOTA
Gli airbag sono dotati di una funzione che
ne regola il gonfiaggio in base alla forza
d’urto della collisione.
s
Sistema SRS, automobili con guida a destra
01 Sicurezza
Airbag (SRS)
01
Posizione dell’airbag lato passeggero, automobili con guida a sinistra o a destra
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto davanti o
sopra il cruscotto se l’automobile è dotata
di airbag lato passeggero.
17
01 Sicurezza
01
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)
PACOS (optional)
tiera del passeggero (vedere il paragrafo
Commutatore – PACOS di seguito).
Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata. Volvo raccomanda di utilizzare lo stelo della chiave (o altri oggetti simili)
per modificare la posizione.
ATTENZIONE
Se non ci si attiene a questa raccomandazione, sussiste il pericolo di morte.
ATTENZIONE
Indicazione dell’airbag (SRS) lato passeggero
disattivato.
L’airbag (SRS) lato passeggero può essere
disattivato se l’automobile è dotata di PACOS,
vedere pag. 19.
Messaggi
Un messaggio nella mensola del padiglione
indica che l’airbag (SRS) lato passeggero è
disattivato (vedere figura sopra).
Attivazione/disattivazione
Il commutatore dell’airbag lato passeggero è
collocato sul montante del cruscotto sul lato
passeggero ed è accessibile aprendo la por-
18
Se l’automobile è dotata di airbag (SRS) sul
posto anteriore del passeggero, ma non di
PACOS, l’airbag è sempre attivato.
ATTENZIONE
Non collocare mai il bambino nel seggiolino
o sul cuscino di rialzo sul sedile anteriore se
l’airbag è attivato. Se non ci si attiene a
questa raccomandazione, si può mettere a
repentaglio la vita del bambino.
ATTENZIONE
Non lasciare che nessuno sieda nel posto
del passeggero se il messaggio nel pannello sul padiglione indica che l’airbag
(SRS) è disattivato e la spia di allarme del
sistema airbag è visualizzata nel quadro
comandi combinato. Ciò indica infatti
un’avaria grave. Rivolgersi al più presto a un
riparatore autorizzato Volvo.
01 Sicurezza
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)
01
Commutatore - PACOS
ATTENZIONE
Airbag attivato (lato passeggero):
Non mettere mai bambini sul seggiolino o
sul cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore se l’airbag è attivato. Questo
vale anche per le persone di altezza inferiore a 1,4 m.
Airbag disattivato (lato passeggero):
Le persone più alte di 1,4 m non devono
mai sedere al posto anteriore del passeggero quando l’airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita.
Posizione del commutatore.
1. L’airbag è attivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi
sul sedile del passeggero anteriore persone di altezza superiore a 1,4 m, ma non
bambini su seggiolini o cuscini di rialzo.
2. L’airbag è disattivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono
sedersi sul sedile del passeggero anteriore bambini su seggiolini o cuscini di
rialzo, ma non persone di altezza superiore a 1,4 m.
19
01 Sicurezza
01
Airbag laterali (SIPS-bag)
Airbag laterali – SIPS-bag
ATTENZIONE
Gli airbag laterali sono complementari alla
cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
ATTENZIONE
Seggiolini per bambini e airbag laterali
Gli airbag laterali non compromettono la protezione offerta da seggiolini per bambini o
cuscini di rialzo.
Si può collocare un seggiolino per bambini/
cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se
l’automobile non è equipaggiata di1 airbag
lato passeggero attivato.
Le riparazioni devono essere effettuate solo
da un’officina autorizzata Volvo.
Interventi nel sistema airbag SIPS possono
causare anomalie e gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
Posizione degli airbag laterali.
La maggior parte della forza di collisione viene
distribuita dal SIPS (Side Impact Protection
System) alle traverse, ai montanti, al pavimento, al tetto e ad altre parti della carrozzeria. Gli airbag laterali dei sedili del conducente
e del passeggero proteggono il busto e costituiscono una parte importante del sistema.
L’airbag laterale è posizionato nello schienale
del sedile anteriore.
Nessun oggetto deve essere collocato tra il
lato esterno del sedile e il pannello della
portiera, poiché la zona potrebbe essere
interessata dall’airbag laterale.
ATTENZIONE
Usare solo rivestimenti Volvo o approvati da
Volvo. Altri rivestimenti potrebbero infatti
compromettere il funzionamento degli airbag laterali.
1 Per
informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pag. 18.
20
01 Sicurezza
Airbag laterali (SIPS-bag)
01
G020343
Sistema airbag SIPS
Posto del conducente, automobili con guida a
sinistra
Posto del passeggero, automobili con guida a
sinistra
Il sistema airbag S IPS comprende airbag laterali e sensori. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando
l’airbag laterale.
L’airbag si gonfia nello spazio tra l’occupante
e il pannello della portiera, attutendo in questo
modo il colpo nell’attimo della collisione e
sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L’airbag laterale si gonfia normalmente solo sul
lato su cui avviene la collisione.
Posizionamento dell’etichetta dell’airbag
nell’apertura della portiera anteriore sul lato passeggero.
21
01 Sicurezza
01
Tendina gonfiabile (IC)
Caratteristiche
La tendina gonfiabile IC (Inflatable Curtain) è
complementare al sistema SIPS e agli airbag .
La tendina gonfiabile è montata nel padiglione
su entrambi i lati dell’automobile e protegge i
passeggeri di tutti i posti esterni. In caso di
collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile. La
tendina gonfiabile contribuisce a proteggere la
testa del conducente e dei passeggeri dai
colpi contro l’interno dell’automobile in caso
di collisione.
22
ATTENZIONE
Non appendere o fissare nulla alle maniglie
nel tetto. Il gancio è stato progettato per
reggere pesi leggeri quali giacche e simili
(non oggetti rigidi come gli ombrelli).
Non fissare con viti né montare alcun
oggetto su soffitto dell’automobile, montanti delle portiere o pannelli laterali, altrimenti la protezione potrebbe essere
compromessa. Possono essere usati solo i
componenti originali Volvo approvati per la
sistemazione in queste parti dell’automobile.
ATTENZIONE
L’automobile non deve essere caricata per
un’altezza maggiore di 50 mm sotto il bordo
superiore dei finestrini, altrimenti l’effetto
protettivo della tendina gonfiabile nascosta
nel padiglione dell’automobile potrebbe
essere annullato.
ATTENZIONE
La tendina gonfiabile è complementare alla
cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
01 Sicurezza
WHIPS
01
Protezione contro i danni da colpo di frusta – WHIPS
Il sistema WHIPS (Whiplash Protection
System) comprende uno schienale capace di
assorbire energia e un poggiatesta speciale
sui sedili anteriori. Il sistema viene attivato in
caso di tamponamento, secondo l’angolo di
collisione, la velocità e le caratteristiche
dell’automobile che entra in collisione.
ATTENZIONE
Il sistema WHIPS integra l’azione della cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di
sicurezza.
Caratteristiche del sedile
Quando il sistema WHIPS è attivato gli schienali dei sedili anteriori si spostano all’indietro
per modificare la posizione di seduta del conducente e del passeggero. In questo modo si
riduce il rischio di lesioni al collo causate dal
colpo di frusta.
ATTENZIONE
Non cercare mai di riparare o modificare il
sedile o il sistema WHIPS da soli. Rivolgersi
a un’officina autorizzata Volvo.
Sistema WHIPS e seggiolini per
bambini/cuscini di rialzo
Il sistema WHIPS non compromette la protezione offerta da seggiolini per bambini o
cuscini di rialzo.
Posizione seduta corretta
Per la massima protezione, conducente e passeggero devono sedersi al centro dei rispettivi
sedili, con la minima distanza possibile fra
testa e poggiatesta.
23
01 Sicurezza
01
WHIPS
Non compromettere il funzionamento
del sistema WHIPS
ATTENZIONE
Se il sedile è stato sottoposto a una forte
sollecitazione, ad esempio in caso di tamponamento, il sistema WHIPS deve essere
controllato da un riparatore autorizzato
Volvo.
Anche se il sedile appare integro, alcune
delle caratteristiche protettive del sistema
WHIPS potrebbero essere compromesse.
Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo
per la verifica dello stato del sistema, anche
dopo piccoli tamponamenti.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non collocare carichi simili a scatole fra il
cuscino del sedile posteriore e lo schienale
del sedile anteriore per non compromettere
il funzionamento del sistema WHIPS.
24
Se lo schienale del sedile posteriore è reclinato, il sedile anteriore corrispondente deve
essere spostato in avanti in modo che non
entri in contatto con lo schienale reclinato.
01 Sicurezza
Quando intervengono i sistemi
Sistema
Viene attivato
Pretensionatori delle cinture
In caso di collisione frontale
Airbag SRS
In caso di collisione frontale1
Airbag laterali SIPS
In caso di collisione laterale1
Tendina gonfiabile IC
In caso di collisione laterale1
Protezione dal colpo di frusta WHIPS
In caso di tamponamento
01
1L’automobile
può subire forti deformazioni in caso di incidente senza che gli airbag si attivino. Un certo numero di fattori, quali la rigidità e il peso dell’oggetto urtato,
la velocità dell’automobile, l’angolo di collisione ecc., influiscono sulla modalità di attivazione dei diversi sistemi di sicurezza dell’automobile.
Se gli airbag sono attivati, si raccomanda
quanto segue:
• Rimorchiare l’automobile fino ad un’officina
autorizzata Volvo. Non guidare con gli airbag fuoriusciti.
• Far sostituire i componenti del sistema di
sicurezza dell’automobile da un’officina
autorizzata Volvo.
• Contattare sempre un medico.
NOTA
I sistemi SRS, SIPS, IC e le cinture di sicurezza intervengono solo una volta durante
una collisione.
ATTENZIONE
La centralina del sistema airbag si trova nel
quadro centrale. Qualora il quadro centrale
sia bagnato, scollegare i cavi della batteria.
Non cercare di avviare l’automobile in
quanto potrebbero innescarsi gli airbag.
Trasportare l’automobile presso un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Non viaggiare mai con gli airbag innescati.
La guida dell’automobile potrebbe risultare
difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza
potrebbero essere stati danneggiati.
L’esposizione prolungata ai fumi e alle polveri prodotti al momento dell’innesco degli
airbag può provocare lesioni/irritazioni
cutanee e agli occhi. In caso di disturbi,
risciacquare con acqua fredda. Anche la
rapidissima sequenza di scatto, in combinazione con il materiale dell’airbag, può
provocare escoriazioni cutanee e ustioni.
25
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
I bambini devono sedere in modo
sicuro e confortevole
Seggiolini per bambini
La sistemazione del bambino nell’automobile
e l’equipaggiamento da utilizzare dipendono
da peso e dimensioni del bambino. Per maggiori informazioni, vedere pag. 29.
NOTA
Posizione dei seggiolini per bambini
Può essere usato quanto segue:
Le norme vigenti in materia di sicurezza dei
bambini nell’automobile variano da Paese a
Paese. Verificare le norme vigenti.
I bambini di tutte le età e altezze devono sempre stare seduti correttamente e allacciare i
sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un
bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.
L’equipaggiamento di sicurezza Volvo per
bambini è stato concepito appositamente per
le automobili Volvo. L’utilizzo di attrezzature
originali Volvo assicura che i punti di attacco e
i dispositivi di bloccaggio siano fissati correttamente e offrano la massima protezione.
NOTA
In caso di difficoltà nel montaggio di prodotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi
al produttore per chiarimenti sulle istruzioni
di montaggio.
26
nale del sedile, sulle molle o sulle guide e sulle
traverse sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio. Fare
in modo che lo schienale del seggiolino per
bambini poggi contro il cruscotto. Vale per le
automobili non dotate di airbag lato passeggero o con airbag disattivato.
I seggiolini per bambini e gli airbag non sono
compatibili
Volvo fornisce prodotti per la sicurezza dei
bambini progettati e collaudati appositamente per le proprie automobili.
NOTA
Se si utilizzano prodotti per la sicurezza dei
bambini, è importante leggere e seguire
attentamente le istruzioni di montaggio allegate.
Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulla guida per la regolazione longitudi-
• un seggiolino per bambini/cuscino di rialzo
nel sedile del passeggero anteriore se l’airbag lato passeggero è stato disattivato (per
informazioni relative all’airbag attivato/
disattivato (SRS), vedere pag. 18)
• un seggiolino per bambini orientato
all’indietro nel sedile posteriore contro lo
schienale del sedile anteriore.
Fare sempre sedere il bambino nel sedile
posteriore se è attivato l’airbag lato passeggero. Se l’airbag si gonfia, un bambino eventualmente seduto nel seggiolino montato sul
sedile del passeggero potrebbe riportare gravi
lesioni.
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
01
ATTENZIONE
Non posizionare mai un seggiolino per
bambini sul sedile anteriore se l’automobile
è dotata di airbag lato passeggero attivato.1
In caso di difficoltà nel montaggio di prodotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi
al produttore per chiarimenti sulle istruzioni
di montaggio.
1
Per informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS) vedere pag. 18.
ATTENZIONE
Gli anelli in acciaio o altri elementi dei
cuscini di rialzo/seggiolini per bambini non
devono essere appoggiati al pulsante di
apertura del blocco delle cinture di sicurezza, poiché essi possono provocare
l’apertura accidentale delle cinture.
La parte superiore del seggiolino per bambini non deve essere appoggiata al parabrezza.
27
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Etichetta airbag
Etichetta posizionata sul montante del cruscotto.
28
Etichetta posizionata sul montante del cruscotto
(solo Australia).
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
01
Protezioni per bambini consigliate
Peso/età
Sedile anteriore1
Posto esterno del sedile posteriore Sedile posteriore centrale
Gruppo 0
<10 kg
(0–9 mesi)
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all’indietro, si
fissa con la cintura di sicurezza
dell’automobile e le cinghie di fissaggio.
Seggiolino per bambini Volvo – protezione
per bambini orientata all’indietro, si fissa con
la cintura di sicurezza dell’automobile, le
cinghie di fissaggio e il supporto.
Seggiolino per bambini Volvo – protezione
per bambini orientata all’indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell’automobile, le cinghie di fissaggio e il supporto.
N° di omologazione: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – protezione per
bambini orientata all’indietro con sistema
di fissaggio ISOFIX.
N° di omologazione: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – protezione per
bambini orientata all’indietro con sistema di
fissaggio ISOFIX.
N° di omologazione: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – protezione per
bambini orientata all’indietro, si fissa con
la cintura di sicurezza dell’automobile.
N° di omologazione: E1 03301146
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all’indietro, si
fissa con la cintura di sicurezza
dell’automobile e le cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E1 03301146
Seggiolino per bambini Volvo – protezione
per bambini orientata all’indietro, si fissa con
la cintura di sicurezza dell’automobile, le
cinghie di fissaggio e il supporto.
N° di omologazione: E1 03301146
Seggiolino per bambini Volvo – protezione
per bambini orientata all’indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell’automobile, le cinghie di fissaggio e il supporto.
N° di omologazione: E5 03135
Britax Freeway – protezione per bambini
orientata all’indietro, si fissa con il
sistema di fissaggio ISOFIX e le cinghie
di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03135
Britax Freeway – protezione per bambini
orientata all’indietro, si fissa con il sistema di
fissaggio ISOFIX e le cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03135
Gruppo 1
9–18 kg
(9–36 mesi)
N° di omologazione: E5 03171
Gruppo 2/3
15–36 kg
(3–12 anno)
N° di omologazione: E5 03171
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza
schienale.
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza
schienale.
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza
schienale.
N° di omologazione: E5 03139
N° di omologazione: E5 03139
N° di omologazione: E5 03139
Cuscino di rialzo integrato Volvo – disponibile come optional.
N° di omologazione: E5 03140
1
Per informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pag. 15.
Per le altre protezioni per bambini, controllare che la propria automobile sia riportata nell’elenco dei modelli compatibili o provvista di omologazione universale ai sensi
della norma ECE R44.
29
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Cuscini di rialzo integrati (optional)
Fuoriuscita del cuscino cintura
ATTENZIONE
La riparazione o la sostituzione devono
essere effettuate unicamente da un’officina
autorizzata Volvo. Non apportare modifiche
o aggiunte al cuscino cintura.
Se un cuscino cintura incorporato è stato
sottoposto ad un forte carico, ad es. in caso
di collisione, sostituire l’intero cuscino. Una
parte delle proprietà di protezione del
cuscino può essere andata perduta, anche
se quest’ultimo non sembra danneggiato.
Sostituire il cuscino anche se è usurato o
danneggiato.
Il cuscino di rialzo integrato Volvo per il sedile
posteriore centrale è progettato per garantire
la massima sicurezza ai bambini. Insieme alla
cintura di sicurezza di serie, il cuscino di rialzo
integrato è omologato per bambini di peso
compreso fra 15 e 36 kg.
– Abbassare il cuscino imbottito per bambini.
– Staccare il nastro al velcro.
– Sollevare nuovamente la parte superiore.
Controllare che:
• la cintura dell’automobile aderisca al corpo
del bambino, non sia allentata o ritorta e sia
posizionata correttamente sulla spalla.
• la sezione lombare sia posizionata in basso
per fornire la migliore protezione.
• la cintura non sia posizionata sul collo del
bambino o sotto la spalla.
• regolare con cura la posizione del poggiatesta all’altezza della testa del bambino.
30
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
01
Ripiegamento del cuscino cintura
– Abbassare la parte superiore (A).
– Fissare il nastro al velcro (B).
– Reinserire il cuscino imbottito per bambini
nello schienale del sedile posteriore (C).
NOTA
Assicurarsi che entrambe le parti del
cuscino di rialzo siano fissate con la fascia
in velcro (B) prima di ripiegarlo, altrimenti la
parte superiore (A) potrebbe attaccarsi allo
schienale posteriore (C) quando il cuscino
di rialzo viene nuovamente estratto.
31
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Sistema di fissaggio ISOFIX per
seggiolini per bambini (optional)
Gli attacchi per il sistema di fissaggio ISOFIX
sono nascosti dietro la parte inferiore dello
schienale del sedile posteriore, nei posti
esterni.
La posizione degli attacchi è indicata dai simboli nel rivestimento dello schienale (vedere
figura sopra).
Per accedere agli attacchi, premere verso il
basso il cuscino del sedile posteriore.
Per fissare un seggiolino per bambini agli
attacchi ISOFIX, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore.
32
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
01
33
Generalità automobili con guida a sinistra ...............................................36
Generalità automobili con guida a destra ................................................ 38
Quadro comandi combinato ....................................................................40
Spie di controllo e di allarme ....................................................................42
Display informativo ...................................................................................45
Interruttori della plancia centrale .............................................................46
Quadro luci ...............................................................................................49
Leva volante sinistra .................................................................................51
Computer di bordo ...................................................................................52
Leva volante destra .................................................................................. 53
Regolatore elettronico della velocità (optional) ........................................55
Regolazione del volante, freno di stazionamento ....................................56
Presa elettrica, accendisigari ...................................................................57
Alzacristalli elettrici .................................................................................. 58
Specchi retrovisori ...................................................................................61
Tettuccio apribile elettrocomandato (optional) .........................................65
34
STRUMENTI E COMANDI
02
02 Strumenti e comandi
Generalità automobili con guida a sinistra
02
36
02 Strumenti e comandi
Generalità automobili con guida a sinistra
1. Proiettori fendinebbia
2. Proiettori, Luci di posizione/Luci di
parcheggio
3. Retronebbia
4. Indicatori di direzione, Commutazione
luci
5. Regolatore elettronico della velocità
6. Avvisatore acustico
7. Quadro comandi combinato
8. Tastiera per telefono/audio
9. Tergicristalli
10. Freno di stazionamento
11. Quadro interruttori
12. Climatizzatore
13. Impianto audio
14. Presa elettrica, Accendisigari
15. Lampeggiatori d’emergenza
38. Comando alzacristalli
16. Vano portaoggetti
17. Bocchetta di ventilazione
39. Comando degli specchi retrovisori
esterni
40. Telaio attivo Four-C
18. Display
19. Indicatore di temperatura
20. Contachilometri, Contachilometri
parziale/Regolatore elettronico della
velocità
21. Tachimetro
22. Indicatori di direzione
23. Contagiri
24. Indicatore di temperatura esterna,
Orologio, Posizione del cambio
25. Indicatore del carburante
02
26. Spie di controllo e di allarme
27. Bocchette di ventilazione
28. Illuminazione strumenti
29. Comando incidenza proiettori
30. Quadro luci
31. Luci di lettura
32. Illuminazione abitacolo
33. Comando del tetto apribile
34. Avvisatore cinture
35. Specchio retrovisore interno
36. Pulsante per chiusura centralizzata
37. Bloccaggio degli alzacristalli delle portiere posteriori
37
02 Strumenti e comandi
Generalità automobili con guida a destra
02
38
02 Strumenti e comandi
Generalità automobili con guida a destra
13. Impianto audio
14. Quadro interruttori
15. Lampeggiatori d’emergenza
Pannello di comando nella portiera del
conducente
1. Retronebbia
2. Proiettori, Luci di posizione/Luci di
parcheggio
3. Proiettori fendinebbia
4. Tergicristalli
5. Tastiera per telefono/audio
6. Avvisatore acustico
7. Quadro comandi combinato
8. Regolatore elettronico della velocità
9. Indicatori di direzione, Commutazione
luci
10. Freno di stazionamento
11. Presa elettrica, Accendisigari
12. Climatizzatore
16. Vano portaoggetti
17. Bocchetta di ventilazione
18. Spie di controllo e di allarme
19. Indicatore del carburante
20. Indicatore di temperatura esterna, Orologio, Posizione del cambio
21. Contagiri
22. Indicatori di direzione
23. Tachimetro
24. Contachilometri, Contachilometri
parziale/Regolatore elettronico della
velocità
25. Indicatore di temperatura
26. Display
27. Bocchette di ventilazione
28. Quadro luci
29. Comando incidenza proiettori
30. Illuminazione strumenti
31. Luci di lettura
32. Illuminazione abitacolo
33. Comando del tetto apribile
34. Avvisatore cinture
35. Specchio retrovisore interno
36. Pulsante per chiusura centralizzata
37. Bloccaggio degli alzacristalli delle portiere posteriori
38. Comando alzacristalli
39. Comando degli specchi retrovisori
esterni
40. Telaio attivo Four-C
02
39
02 Strumenti e comandi
Quadro comandi combinato
02
1. Termometro
4. Contachilometri parziali, T1 e T2
6. Contachilometri
Indica la temperatura nell’impianto di raffreddamento del motore. Se la temperatura
diventa eccessiva e l’indicatore entra nel
campo rosso, viene visualizzato un messaggio
nel display. I proiettori anteriori supplementari
davanti alla presa dell’aria peggiorano il raffreddamento alle alte temperature ambientali
ed a forti sollecitazioni del motore.
I contachilometri parziali si utilizzano per
misurare le brevi percorrenze. La cifra di
destra indica le centinaia di metri. Per l’azzeramento, premere l’apposito pulsante per più
di 2 secondi. È possibile passare da un contachilometri all’altro premendo brevemente il
pulsante.
Il contachilometri indica il chilometraggio
totale dell’automobile.
2. Display
Nel display vengono visualizzati i messaggi di
informazione e di avvertimento.
3. Tachimetro
Mostra la velocità dell’automobile.
40
5. Indicazione del regolatore elettronico
della velocità
Vedere pag. 55.
7. Indicazione abbaglianti
8. Spia di allarme
In caso di guasti, si accende la spia ed appare
un messaggio sul display.
9. Contagiri
Indica la velocità del motore in migliaia di giri
al minuto. L’indicatore non deve mai entrare
nel campo rosso.
02 Strumenti e comandi
Quadro comandi combinato
10. Indicazione del cambio automatico
Qui viene visualizzato il programma di marcia
selezionato. Se si dispone di cambio automatico Geartronic e si utilizza la funzione
manuale, viene visualizzata la marcia manuale
corrente.
02
11. Termometro (temperatura esterna)
Visualizza la temperatura esterna. Quando la
temperatura si trova nel campo +2 °C –5 °C, si
accende un simbolo a fiocco di neve sul
display. Il simbolo avverte del rischio di fondo
scivoloso. Quando l’automobile è rimasta
ferma, la temperatura esterna può essere indicata con un valore troppo alto.
12. Orologio
Ruotare la manopola per regolare l’ora.
13. Indicatore del carburante
Quando la spia della strumentazione si
accende, restano circa 8 litri di carburante.
14. Spie di controllo e di allarme
15. Indicatori di direzione – sinistra/
destra
41
02 Strumenti e comandi
Spie di controllo e di allarme
Test diagnostico spie
02
Tutte le spie di controllo e di allarme1 si
accendono quando si porta la chiave di
accensione in posizione II prima dell’avviamento. In quel momento viene controllato il
funzionamento delle spie. Tutte le spie devono
spegnersi quando si avvia il motore, eccetto
quella del freno di stazionamento che si spegne quando si disinserisce il freno di stazionamento.
Se il motore non viene avviato
entro 5 secondi, si spengono tutte
le spie tranne quelle relative alle
anomalie nel sistema di depurazione dei gas di scarico dell’automobile e quella di bassa pressione dell’olio. A seconda
dell’equipaggiamento dell’automobile, potrebbero mancare le funzioni di
alcune spie.
Spia di avvertimento al centro della
strumentazione
alcuni modelli di motore non è prevista la
spia di bassa pressione dell’olio. L’avvertimento viene fornito mediante un messaggio
sul display, vedere pag. 186.
42
– Leggere il messaggio sul display.
– Riparare l’anomalia.
Il testo del messaggio viene spento mediante
il pulsante READ, vedere pag. 45, oppure
sparisce automaticamente dopo 2 minuti.
Quando viene visualizzato il messaggio
SCADENZA TAGLIANDO , la spia di allarme
e il messaggio si spengono con il pulsante
READ o scompaiono automaticamente dopo
2 minuti.
Anomalia nel sistema ABS
Questa spia si accende con luce
rossa o gialla a seconda della gravità dell’anomalia rilevata.
Simbolo rosso:
1 Per
Simbolo giallo:
– Fermarsi in un luogo sicuro. Non guidare
ulteriormente l’automobile.
– Leggere le informazioni sul display.
– Eliminare l’anomalia in base alle istruzioni
oppure rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
La spia e il testo del messaggio rimangono
visibili fino a che il difetto non è stato riparato.
Se la spia è accesa, l’impianto è
fuori uso. Il normale impianto frenante dell’automobile continua a
funzionare normalmente ma
senza la funzione ABS.
– Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
– Riavviare il motore.
Se la spia di allarme rimane accesa, guidare
con cautela fino a un riparatore autorizzato
Volvo per il controllo del sistema ABS.
Anomalia nell’ impianto frenante
Se la spia si accende, è possibile
che il livello dell’olio dei freni sia
troppo basso.
02 Strumenti e comandi
Spie di controllo e di allarme
– Fermare l’automobile in un posto sicuro e
controllare il livello dell’olio nel serbatoio
dell’olio dei freni.
Se il livello nel serbatoio è inferiore a MIN, non
guidare ulteriormente l’automobile bensì trasportarla fino a un riparatore autorizzato Volvo
per un controllo dell’impianto frenante.
ATTENZIONE
Raggiungere un’officina autorizzata Volvo per il controllo.
Se sono accese contemporaneamente le
spie dei freni e dell’ABS, sussiste il rischio
di sbandamento del retrotreno in caso di
frenata brusca.
Difetto nel sistema SRS
Se sono accese contemporaneamente le spie di allarme dei freni e
dell’ABS, può essere presente
un’anomalia nella distribuzione
della forza di frenata.
Avvisatore cinture
– Fermare l’automobile in un
posto sicuro e spegnere il motore.
Riavviare l’automobile.
Bassa pressione dell’olio1
• Se entrambe le spie si spengono, l’anomalia era temporanea.
• Se le spie di allarme rimangono accese,
controllare il livello nel serbatoio dell’olio
dei freni, vedere pag. 189.
• Se il livello nel serbatoio dell’olio dei freni è
inferiore al minimo, l’automobile non deve
viaggiare ulteriormente. Farla trainare
presso un’officina autorizzata Volvo per un
controllo dell’impianto dei freni.
• Se il livello nel serbatoio dell’olio dei freni è
normale e le spie rimangono accese, guidare l’automobile con molta cautela fino a
un riparatore autorizzato Volvo per un controllo dell’impianto frenante.
Anomalia nel sistema di depurazione
dei gas di scarico dell’automobile
La spia della cintura di sicurezza
rimane accesa finché il conducente non allaccia la cintura.
Se la spia si accende durante la
guida, la pressione dell’olio del
motore è troppo bassa. Spegnere
immediatamente il motore e controllare il livello dell’olio nel
motore. Se la spia è accesa e il livello dell’olio
è normale, fermare l’automobile e rivolgersi a
un riparatore autorizzato Volvo.
02
Se la spia rimane accesa o si
accende durante la guida, è stata
rilevata un’anomalia nel sistema
SRS (airbag). Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per un
controllo.
L’alternatore non carica
Se la spia si accende durante la
guida, probabilmente è presente
un’anomalia nell’impianto elettrico. Rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
Preriscaldatore del motore (diesel)
La spia si accende a indicazione
che è in corso il preriscaldamento
del motore. Quando la spia si spegne è possibile avviare l’automobile. Vale solo per le automobili
diesel.
1 Per
alcuni modelli di motore non è prevista la
spia di bassa pressione dell’olio. L’avvertimento viene fornito mediante un messaggio
sul display, vedere pag. 186.
43
02 Strumenti e comandi
Spie di controllo e di allarme
Freno di stazionamento inserito
La spia è accesa quando è inserito il freno di stazionamento.
Tirare sempre a fondo la leva del
freno di stazionamento.
02
NOTA
La spia si accende a prescindere dal grado
di inserimento del freno di stazionamento.
Retronebbia
La spia si accende quando i retronebbia sono inseriti.
Spia rimorchio
Lampeggia quando si usano gli
indicatori di direzione dell’automobile e del rimorchio. Se la spia
non lampeggia, uno degli indicatori di direzione, dell’automobile o
del rimorchio, è difettoso.
Sistema di stabilità STC/DSTC
Le diverse funzioni e spie del
sistema sono descritte a
pag. 124.
44
02 Strumenti e comandi
Display informativo
Messaggi sul display
Tutte le volte che si accende una spia, viene
visualizzato un messaggio sul display. Dopo
averlo letto e compreso, premere il pulsante
READ (A). I messaggi letti vengono cancellati
dal display e salvati in memoria. Il messaggio
rimane in memoria finché l’anomalia non è
stata eliminata.
I messaggi di anomalia grave non possono
essere cancellati dal display. Essi rimangono
sul display fino a quando l’anomalia non è
stata eliminata.
I messaggi memorizzati possono essere letti
di nuovo. Premere il pulsante READ (A) per
visualizzare i messaggi memorizzati. Si pos-
sono scorrere i messaggi memo rizzati premendo il pulsante READ.
Premere sul pulsante READ per rimettere il
messaggio letto nell’elenco di memoria.
NOTA
Messaggi
Azioni correttive:
STOP IMMEDIATO
SPEGNERE MOTORE
ASSISTENZA URG.
VEDERE MANUALE
RICH. ASSISTENZA
PROSS. TAGLIANDO
SCADENZA TAGLIANDO
Fermare l’automobile in un posto sicuro e spegnere il motore. Grave rischio di danni.
Fermare l’automobile in un posto sicuro e spegnere il motore. Grave rischio di danni.
Fare controllare al più presto l’automobile presso un riparatore autorizzato Volvo.
Leggere il Libretto Uso e manutenzione.
Fare controllare al più presto l’automobile presso un riparatore autorizzato Volvo.
Controllare l’automobile al prossimo intervallo di assistenza.
Eseguire il tagliando presso un riparatore autorizzato Volvo. La scadenza dipende dalla distanza
percorsa, dai mesi trascorsi dall’ultimo tagliando e dalle ore di funzionamento del motore.
Il filtro antiparticolato diesel deve essere rigenerato, vedere pag. 114.
La funzionalità dei sistemi di stabilità e controllo trazione è ridotta, vedere pag. 124 per altri modelli.
FAP PIENO – VEDERE MANUALE
STC/DSTC ANTISPIN OFF
02
Se compare un messaggio di avvertimento,
ad esempio mentre si naviga nel menu del
computer di bordo o durante l’utilizzo del
telefono, occorre in primo luogo confermare
il messaggio premendo il pulsante READ
(A).
45
02 Strumenti e comandi
Interruttori della plancia centrale
02
BLIS (Blind Spot Information System) –
optional
NOTA
Premere il pulsante per
disattivare o riattivare la funzione. Per ulteriori informazioni, vedere pag. 149.
La posizione reciproca dei pulsanti può
variare.
secondo. La spia sul pulsante si spegne e il
display visualizza il messaggio DSTC
ANTISKID OFF.
Alla successiva accensione del motore, il
sistema DSTC si riattiva. Per maggiori informazioni, vedere pag. 149.
Telaio attivo, FOUR-C (optional)
Premere il pulsante per selezionare l’impostazione telaio
Comfort o Sport, vedere
pag. 126. Il display mostra
l’impostazione attuale per
10 secondi.
ATTENZIONE
Sistema DSTC
Questo pulsante si utilizza
per ridurre o riattivare le funzioni del sistema DSTC.
Quando la spia sul pulsante
è accesa, il sistema DSTC è
attivato (se non sono presenti anomalie).
Per ridurre la funzionalità del sistema DSTC,
tenere premuto il pulsante per almeno mezzo
46
Considerare che le caratteristiche di guida
dell’automobile cambiano se viene disattivato il sistema DSTC.
Presa elettrica/Accendisigari
(optional)
La presa elettrica può
essere utilizzata per diversi
accessori a 12 V,
ad esempio un cellulare o un
frigo portatile.
02 Strumenti e comandi
Interruttori della plancia centrale
La chiave di accensione deve trovarsi almeno
in posizione I affinché la presa sia alimentata.
Per attivare l’accendisigari, premere il relativo
pulsante. Quando l’accendisigari è caldo, il
pulsante scatta. Estrarre l’accendisigari e utilizzare la spirale incandescente. Per motivi di
sicurezza, lasciare il coperchio nella presa,
quando non serve. L’intensità di corrente
massima è di 10 A.
Abbassamento degli appoggiatesta
esterni del sedile posteriore (optional)
Non abbassare il poggiatesta se vi sono passeggeri su
uno dei posti esterni.
– Portare la chiave in
posizione I oppure II.
– Premere il pulsante per
abbassare i poggiatesta posteriori e migliorare la visibilità posteriore.
Il poggiatesta viene riportato indietro manualmente.
Se lo schienale posteriore deve essere abbassato in avanti, il poggiatesta deve essere
alzato.
Specchi retrovisori estraibili (optional)
Questo pulsante si utilizza
per regolare verso l’interno o
l’esterno gli specchi retrovisori esterni.
Per regolare gli specchi a
seguito di uno spostamento
involontario, procedere in questo modo:
– Portare lo specchio il più possibile in avanti
manualmente.
– Portare la chiave di accensione in
posizione II.
– Ripiegare lo specchio retrovisore con il
pulsante ed estrarlo con lo stesso pulsante.
In tal modo gli specchi retrovisori ritornano
nella posizione fissa originaria.
Assistenza al parcheggio (optional)
Il sistema viene sempre attivato quando l’automobile
viene avviata. Premere il pulsante per disattivare/riattivare l’assistenza al parcheggio. Vedere anche pag. 127.
Bloccaggio del bagagliaio (alcuni
Paesi)
Premere questo pulsante
per bloccare lo sportello del
bagagliaio. Lo sportello
rimane bloccato anche se le
portiere vengono sbloccate
manualmente con la chiave
principale, il rispettivo telecomando o la chiave di assistenza.
02
Disinserimento di sensori di allarme e
bloccaporte
Questo pulsante si utilizza
per escludere il bloccaporte
(per bloccaporte si intende
la posizione in cui le portiere non possono essere
aperte dall’interno quando
sono bloccate). Questo pulsante si utilizza anche per disattivare i sensori
di movimento e di inclinazione dell’antifurto1 –
ad esempio durante un viaggio in traghetto.
La spia si accende quando le funzioni sono
escluse/disinserite.
1 (optional)
47
02 Strumenti e comandi
Interruttori della plancia centrale
Luci supplementari (optional)
02
Lampeggiatori d’emergenza
Usare questo pulsante se si
desidera che le luci supplementari dell’automobile si
accendano contemporaneamente agli abbaglianti o per
disinserire questa funzione.
La spia sul pulsante è
accesa quando la funzione è attivata.
Utilizzare la funzione di
riscaldamento per
rimuovere il ghiaccio e
la condensa da lunotto
e specchi retrovisori.
Premere l’interruttore
per attivare il riscaldamento di lunotto e
specchi retrovisori. La
spia sull’interruttore si
accende.
Active Bi-Xenon Lights, ABL (optional)
Il fascio di luce dei fari ABL
segue i movimenti del
volante durante la guida. La
funzione si attiva automaticamente all’accensione
dell’automobile e può
essere disattivata/attivata
premendo il pulsante. La spia sul pulsante è
accesa quando la funzione è attivata.
Commuta fascio di luce per il traffico
con guida a destra/sinistra
Tenere premuto il pulsante per almeno 5
secondi. Quando si commuta il fascio di luce,
l’automobile deve essere ferma.
Il display visualizza il messaggio
ANABB. IMP. PER GUIDA A DESTRA
oppure ANABB. IMP. PER GUIDA A SINISTRA. Per maggiori informazioni e per regolare il fascio di luce dei fari alogeni o Bi-Xenon,
vedere pag. 143.
48
Specchi retrovisori elettroriscaldati e
lunotto termico
Usare i lampeggiatori d’emergenza (tutti gli
indicatori di direzione lampeggiano) quando si
ferma l’automobile in un punto di possibile
intralcio o pericolo per il traffico. Premere il
pulsante per attivare la funzione.
NOTA
Le norme vigenti in materia di utilizzo dei
lampeggiatori d’emergenza variano da
Paese a Paese.
Il riscaldamento si disattiva automaticamente
dopo circa 12 minuti.
Sedili anteriori riscaldati
elettricamente
Per ulteriori informazioni, vedere pag. 73 o
a pag. 75.
02 Strumenti e comandi
Quadro luci
Fari
glianti può essere disattivata da un riparatore
autorizzato Volvo.
Anabbaglianti automatici, abbaglianti
– Ruotare la chiavetta di accensione in
posizione II.
– Gli anabbaglianti si attivano ruotando a
fondo in senso orario il comando luci (1).
– Gli abbaglianti si attivano portando la leva
del volante sinistra a fondo verso il volante
e rilasciandola, vedere pag. 51.
Le luci si spengono automaticamente quando
si porta la chiave di accensione in posizione I
o 0.
Posizione Azioni correttive:
Anabbaglianti automatici/
spenti. Solo intermittenza
abbaglianti.
Luci di posizione/parcheggio
Anabbaglianti automatici.
Abbaglianti e intermittenza
abbaglianti funzionano in
questa posizione.
Luci di posizione/stazionamento
Le luci di posizione/parcheggio possono
essere accese a prescindere dalla posizione
della chiave di accensione.
– Portare il comando luci (1) in posizione
centrale.
Quando la chiave di accensione è in
posizione II, le luci di posizione/parcheggio e
quella della targa sono sempre accese.
– Ruotare la chiavetta di accensione in
posizione II.
– Ruotare il comando luci (1) fino a uno dei
finecorsa.
– Girare la rotella (3) in su o in giù per alzare o
abbassare l’incidenza fari.
Le automobili con fari Active Bi-Xenon e BiXenon1 sono dotate di comando incidenza fari
automatico, quindi sono sprovviste della
rotella (3).
02
Illuminazione strumenti
L’illuminazione strumenti si accende quando la
chiave di accensione è in posizione II e il
comando luci (1) si trova a un finecorsa. L’illuminazione si attenua automaticamente di
giorno e può essere regolata manualmente di
notte.
– Girare in su o in giù la ruotina (5) per
un’illuminazione più forte o più debole.
Comando incidenza proiettori
Anabbaglianti automatici (alcuni Paesi)
Gli anabbaglianti si accendono automaticamente quando si porta la chiave di accensione
in posizione II, tranne quando il comando
luci (1) si trova in posizione centrale. All’occorrenza, la funzione automatica degli anabba-
Il carico dell’automobile modifica l’incidenza
dei fari in altezza, comportando l’abbagliamento dei veicoli provenienti dalla direzione
opposta. Per evitarlo, regolare l’incidenza dei
fari.
1 Opzionale.
49
02 Strumenti e comandi
Quadro luci
Luci fendinebbia
Active Bi-Xenon Lights, ABL (optional)
NOTA
Le disposizioni relative all’utilizzo delle luci
fendinebbia variano da paese a paese.
02
2 – Fendinebbia (optional)
Le luci fendinebbia possono essere accese
assieme ai proiettori o alle luci di posizione/
parcheggio.
– Premere il pulsante (2).
La spia sul pulsante (2) si accende quando
sono accesi i fendinebbia.
4 – Retronebbia
Il retronebbia può essere acceso solo in abbinamento ai proiettori o alle luci fendinebbia.
– Premere il pulsante (4).
La spia di controllo del retronebbia nel quadro
comandi combinato e la spia sul pulsante (4)
si accendono quando il retronebbia è acceso.
50
Il fascio di luce dei fari ABL segue i movimenti
del volante durante la guida. La funzione si
attiva automaticamente all’accensione
dell’automobile e può essere disattivata/attivata premendo il pulsante nel quadro centrale,
vedere pag. 48.
02 Strumenti e comandi
Leva volante sinistra
Posizioni della leva del volante
Indicatori di direzione
– Portare la leva sul volante verso
quest’ultimo fino alla fine (4) e rilasciare.
Sequenza intermittente continua
Intermittenza abbaglianti
– Portare la leva sul volante in su o in giù al
finecorsa (2).
La leva si ferma nella sua posizione finale ed è
riportata alla posizione originaria manualmente o automaticamente con il movimento
del volante.
– Portare la leva leggermente verso il volante
in posizione (3).
Gli abbaglianti rimangono accesi finché la leva
non viene rilasciata.
Breve sequenza intermittente
1. Breve sequenza intermittente, indicatori di
direzione
2. Sequenza intermittente continua, indicatori di direzione
3. Intermittenza abbaglianti
4. Commutazione di abbaglianti e anabbaglianti e luci di orientamento
– Portare la leva del volante verso l’alto o
verso il basso in posizione (1) e rilasciarla in
modo che ritorni al punto iniziale oppure
portarla in posizione (2), quindi riportarla al
punto iniziale.
Gli indicatori di direzione lampeggiano tre
volte.
La breve sequenza intermittente si interrompe
immediatamente se si avvia il lampeggio in
direzione opposta.
02
Luci di orientamento
Una parte dell’illuminazione esterna può rimanere accesa e funzionare da luce di orientamento dopo il bloccaggio dell’automobile. Il
ritardo è 30 secondi1, ma può essere modificato in 60 o 90 secondi.
– Estrarre la chiave dal blocchetto di accensione.
– Portare la leva sul volante verso
quest’ultimo fino alla fine (4) e rilasciare.
– Uscire dall’auto e chiudere a chiave la
portiera.
Commutazione di abbaglianti e
anabbaglianti
La chiavetta di accensione deve trovarsi in
posizione II per poter accendere gli abbaglianti.
– Ruotare il comando luci in senso orario al
finecorsa, vedere pag. 49.
1 Impostazioni
di origine.
51
02 Strumenti e comandi
Computer di bordo
Computer di bordo (optional)
02
•
•
•
•
•
•
VELOCITÀ MEDIA
VELOCITÀ IN MIGLIA ALL’ORA1
ISTANTANEI
IN MEDIA
CHILOMETRI DI AUTONOMIA
STC/DSTC, vedere pag. 124.
Velocità media
Comandi
Per accedere alle informazioni del computer di
bordo, ruotare la rotella (B) gradualmente
verso l’alto/il basso. Ruotando ancora si
ritorna al punto iniziale.
NOTA
Se compare un messaggio di avvertimento
durante l’utilizzo del computer di bordo
occorre in primo luogo confermare il messaggio. La conferma si effettua premendo il
pulsante READ (A) per tornare al computer
di bordo.
Funzioni
Il computer di bordo visualizza le seguenti
informazioni:
52
Velocità media dall’ultimo azzeramento
(RESET). Quando si spegne il quadro, la velocità media viene memorizzata e costituisce la
base per il nuovo valore quando si prosegue il
viaggio. Può essere azzerata con il pulsante
RESET (C) sulla leva.
NOTA
Se viene impiegato il riscaldatore a carburante, le letture potrebbero risultare errate.
In media
Consumo medio di carburante a partire
dall’ultimo azzeramento con RESET.
NOTA
Se è stato impiegato un riscaldatore di parcheggio a carburante (optional/accessorio), le letture potrebbero risultare errate.
Chilometri di autonomia
Velocità in miglia all’ora1
La velocità attuale è visualizzata in miglia orarie a prescindere che il tachimetro riporti km/h
o mph.
Istantanei
Informazioni continue sul consumo di carburante attuale. Il calcolo del consumo di carburante avviene ogni secondo. Il numero sul
display è aggiornato ad intervalli di circa due
secondi. Quando l’automobile è ferma, il
display visualizza "----".
1 Alcuni
Paesi.
Il calcolo si basa sul consumo medio negli
ultimi 30 km e sulla quantità di carburante
residuo. Il display visualizza la distanza
approssimativa percorribile con la quantità di
carburante nel serbatoio. Quando la distanza
residua è inferiore a 20 km, il display visualizza
"----".
NOTA
Se è stato impiegato un riscaldatore di parcheggio a carburante (optional/accessorio)
o si è modificato lo stile di guida, le letture
potrebbero risultare errate.
02 Strumenti e comandi
Leva volante destra
Tergicristalli
vallo fra le passate e verso il basso per
aumentare l’intervallo.
Pulizia continua
I tergicristalli lavorano a velocità
normale.
I tergicristalli lavorano a velocità
alta.
IMPORTANTE
Utilizzare sempre molto liquido detergente
per lavare il parabrezza con il tergicristallo. Il
parabrezza deve essere bagnato al passaggio del tergicristallo.
Tergicristalli spenti
I tergicristalli sono spenti quando
la leva è in posizione 0.
Una sola passata
Spostare la leva in alto per effettuare una sola passata.
Pulizia a intermittenza
È possibile regolare l’intervallo fra
le passate. Ruotare la rotella (1)
verso l’alto per diminuire l’inter-
Sensore pioggia (optional)
Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua
sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia si
regola con la rotella (1).
Ruotare la rotella verso l’alto per aumentare la
sensibilità e verso il basso per ridurla. (Ruotando la rotella verso l’alto i tergicristalli effettuano un’altra passata.)
Per attivare il sensore pioggia:
– premere il pulsante (2). Una spia sul pulsante si accende indicando che il sensore
pioggia è attivo.
Per disattivare il sensore pioggia:
– premere il tasto (2) oppure
– portare la leva verso il basso in un altro
programma dei tergicristalli.
Portando la leva verso l’alto, il
sensore pioggia rimane attivo e i
tergicristalli effettuano un’altra
passata, quindi ritornano in posizione sensore
pioggia quando si rilascia la leva in
posizione 0.
02
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando la chiave viene estratta dalla
serratura di accensione o cinque minuti dopo
che l’accensione è stata spenta.
IMPORTANTE
Lavaggio automatico:
Disattivare il sensore pioggia premendo il
pulsante (2) con la chiave di accensione in
posizione I oppure II, per evitare che i tergicristalli si attivino e si danneggino.
On/Off
Per attivare il sensore pioggia, il quadro/la
chiave di accensione deve essere in
posizione I oppure II e la leva dei tergicristalli
in posizione 0 (disattivata).
53
02 Strumenti e comandi
Leva volante destra
02
Lavacristallo
Lavaggio ridotto
Portare la leva verso il volante per attivare i
lavacristalli. Dopo aver rilasciato la leva, i tergicristalli effettuano alcune passate supplementari.
Quando resta circa un litro di liquido lavacristallo nel contenitore, l’apporto di liquido al
lavacristalli dei proiettori viene escluso, in
modo da dare la priorità al lavaggio del
parabrezza.
Lavafari (optional in alcuni mercati)
Il lavacristalli proiettori viene automaticamente
attivato quando viene utilizzato il lavavetro del
parabrezza.
Il lavaggio ad alta pressione dei fari consuma
grandi quantità di liquido lavacristalli. Per
risparmiare liquido, i fari vengono lavati ogni
5 passate se queste vengono effettuate entro
10 minuti. Se sono trascorsi 10 minuti
dall’ultima passata, i fari vengono lavati alla
prima passata successiva. Portando brevemente la leva verso il volante si lava soltanto il
parabrezza.
54
02 Strumenti e comandi
Regolatore elettronico della velocità (optional)
Inserimento
I comandi del regolatore elettronico della velocità si trovano sulla parte superiore sinistra del
volante.
– Impostazione della velocità desiderata:
– Premere il pulsante CRUISE . Viene visualizzato CRUISE nel quadro comandi combinato.
– Premere brevemente + o — per fissare la
velocità desiderata. Viene visualizzato
CRUISE ON nel quadro comandi combinato.
Il regolatore elettronico della velocità non può
essere inserito a velocità inferiori a 30 km/h o
superiori a 200 km/h.
Aumento o diminuzione della velocità
– Aumentare o ridurre la velocità premendo +
o —. Viene programmata la velocità
dell’automobile al momento del rilascio del
pulsante.
Una breve pressione (meno di mezzo
secondo) su + o — corrisponde a una modifica della velocità di 1 km/h.
Disinserimento temporaneo
Premere 0 per disinserire temporaneamente il
regolatore elettronico della velocità. Viene
visualizzato CRUISE nel quadro comandi
combinato. La velocità impostata rimane
memorizzata dopo un disinserimento temporaneo.
Inoltre il regolatore elettronico della velocità
viene disinserito temporaneamente nei
seguenti casi:
• il pedale del freno o della frizione vengono
premuti
• la velocità in pendenza scende sotto i
25–30 km/h1
• la leva selettrice del cambio è posizionata
su N
• in caso di slittamento o di bloccaggio delle
ruote
• in caso di aumento della velocità superiore
a un minuto.
Ritorno alla velocità
Premere il pulsante per ritornare
alla velocità impostata precedentemente. Viene visualizzato
CRUISE ON nel quadro comandi
combinato.
NOTA
Un aumento della velocità temporaneo
(inferiore a un minuto) con il pedale
dell’acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica le impostazioni del
regolatore elettronico della velocità. Rilasciando il pedale dell’acceleratore, l’automobile ritorna alla velocità impostata.
02
Disinserimento
Premere CRUISE per disinserire il regolatore
elettronico della velocità. CRUISE ON si spegnerà nel quadro comandi combinato.
1A
seconda del tipo di motore.
55
02 Strumenti e comandi
Regolazione del volante, freno di stazionamento
Regolazione del volante
Freno di stazionamento (freno a
mano)
– Per parcheggiare, portare la leva del cambio manuale in 1a o la leva selettrice del
cambio automatico in posizione P.
Parcheggio in pendenza
Se l’automobile è parcheggiata in salita, girare
le ruote in direzione opposta al bordo della
strada.
02
Se l’automobile è parcheggiata in discesa,
girare le ruote in direzione del bordo della
strada.
Disinserimento del freno di stazionamento
Il volante può essere regolato sia in senso verticale che longitudinale.
– Abbassare il comando sul lato sinistro del
piantone di sterzo.
– Regolare quindi il volante sulla posizione
desiderata.
– Riportare il comando in posizione per bloccare il volante. Se questa operazione risulta
difficoltosa, premere leggermente il volante
mentre si riporta il comando in posizione.
ATTENZIONE
Regolare il volante prima di mettersi in viaggio, mai durante la guida. Prima di mettersi
in viaggio, controllare che il volante sia
bloccato.
56
La leva è ubicata tra i sedili anteriori.
NOTA
La spia di allarme nel quadro comandi combinato si accende a prescindere dal grado
di inserimento del freno di stazionamento.
Inserimento del freno di stazionamento
– Premere a fondo il pedale del freno.
– Tirare a fondo la leva del freno di stazionamento.
– Rilasciare il pedale del freno e accertarsi
che l’automobile non possa muoversi.
– Se l’automobile si muove, tirare nuovamente la leva verso l’alto.
– Premere a fondo il pedale del freno.
– Tirare leggermente la leva del freno di stazionamento, premere il pulsante, abbassare la leva e rilasciare il pulsante.
02 Strumenti e comandi
Presa elettrica, accendisigari
Presa elettrica nel sedile posteriore
Quando è caldo, l’accendisigari scatta.
Estrarlo e utilizzare la spirale incandescente.
02
La presa elettrica può essere utilizzata per
diversi accessori a 12 V, ad esempio un cellulare o un frigo portatile. L’intensità di corrente
massima è di 10 A.
La chiave di accensione deve trovarsi almeno
in posizione I affinché la presa sia alimentata.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, abbassare il coperchio quando la presa non viene utilizzata.
Accendisigari (optional)
– Inserire a pressione l’accendisigari per
attivarlo.
57
02 Strumenti e comandi
Alzacristalli elettrici
Azionamento
02
Portiera del conducente
ATTENZIONE
La funzione che interrompe il movimento
dei finestrini si attiva solo in caso di chiusura automatica, non durante la chiusura
manuale.
Per aprire il finestrino:
ATTENZIONE
– Premere la sezione anteriore del comando.
Per chiudere il finestrino:
– Tirare la sezione anteriore del comando
verso l’alto.
ATTENZIONE
Prima di chiudere i finestrini, controllare che
nessun bambino o passeggero vi infili le
mani o altre parti del corpo. Prestare attenzione in sede di azionamento dei finestrini
posteriori dalla portiera del conducente o
con il telecomando.
58
Funzionamento automatico
– Portare uno dei comandi (A) o (B) verso il
basso o l’alto e rilasciarlo. I finestrini si
aprono o si chiudono automaticamente. Se
il finestrino è bloccato da qualche oggetto,
il suo movimento si interrompe.
Gli alzacristalli elettrici si azionano con i
comandi nelle portiere. La chiave di accensione deve essere in posizione I oppure II
affinché gli alzacristalli funzionino. Una volta
arrivati a destinazione e dopo aver rimosso la
chiave di accensione, i finestrini possono
ancora essere aperti o chiusi per un determinato tempo finché non si apre una portiera.
Azionare i finestrini soltanto quando si può
controllare visivamente il loro movimento.
Comando alzacristalli elettrici. A. Anteriori. B.
Posteriori.
Il conducente può azionare tutti gli alzacristalli
dal posto di guida.
È possibile aprire e chiudere i finestrini in due
modi:
Funzionamento manuale
– Portare uno dei comandi (A) o (B) leggermente verso il basso o l’alto. I finestrini si
aprono o si chiudono finché non si rilascia il
comando.
Se ci sono bambini a bordo:
Ricordarsi sempre di disinserire l’alimentazione agli alzacristalli rimuovendo la chiave
di accensione se si lascia l’automobile.
Prima di chiudere i finestrini, controllare che
nessun bambino o passeggero vi infili le
mani o altre parti del corpo.
02 Strumenti e comandi
Alzacristalli elettrici
Bloccaggio degli alzacristalli
posteriori
Spia sull’interruttore spenta
Posto del passeggero anteriore
Gli alzacristalli posteriori possono essere azionati sia con i comandi sulle rispettive portiere
che con i comandi sulla portiera del conducente.
NOTA
02
Se l’automobile è dotata di fermi di sicurezza elettrici per bambini nelle portiere
posteriori, la spia indica anche se sono attivati. In tal caso, le portiere non possono
essere aperte dall’interno. Quando il fermo
di sicurezza elettrico per bambini è attivato,
il display visualizza un messaggio.
Posto del passeggero anteriore
Bloccaggio degli alzacristalli posteriori e fermo
di sicurezza elettrico per bambini1.
Il comando degli alzacristalli nel posto del
passeggero aziona solo il relativo finestrino.
Gli alzacristalli elettrici del sedile posteriore
possono essere bloccati con l’interruttore sul
pannello comandi della portiera del conducente.
Spia sull’interruttore accesa
Gli alzacristalli posteriori possono essere azionati solo dalla portiera del conducente.
1 Opzionale.
59
02 Strumenti e comandi
Alzacristalli elettrici
Alzacristalli posteriori
02
Gli alzacristalli posteriori possono essere azionati con i comandi sulle rispettive portiere o
con l’interruttore sulla portiera del conducente.
Se la spia sull’interruttore per il bloccaggio
degli alzacristalli posteriori (situata sul pannello di comando della portiera del conducente) è accesa, gli alzacristalli posteriori possono essere azionati solo dalla portiera del
conducente.
Gli alzacristalli posteriori si azionano come
quelli anteriori.
60
02 Strumenti e comandi
Specchi retrovisori
Specchio retrovisore interno
Funzione antiabbagliamento
automatica (optional)
Specchio retrovisore interno con
bussola (optional in alcuni mercati)
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
si attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento dello specchio retrovisore.
NOTA
02
Gli specchi con funzione antiabbagliamento
automatica sono sprovvisti del comando.
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
può riflettersi nello specchio e abbagliare il
conducente. Se la luce proveniente da dietro è
fastidiosa, attivare la funzione antiabbagliamento.
Funzione antiabbagliamento
A. Posizione normale.
B. Posizione antiabbagliamento.
L’angolo superiore sinistro dello specchio
retrovisore presenta un display che visualizza
il punto cardinale verso cui è rivolta l’automobile.
Sono visualizzate 8 diverse direzioni con
abbreviazioni in inglese: N (Nord), NE (Nord
Est), E (Est), SE (Sud Est), S (Sud), SW (Sud
Ovest), W (Ovest) e NW (Nord Ovest).
Se è inserita, la bussola si attiva automaticamente portando la chiave di accensione in
posizione II o accendendo il motore.
61
02 Strumenti e comandi
Specchi retrovisori
Per disattivare/attivare la bussola, premere il
pulsante incassato dietro lo specchio utilizzando ad esempio una graffetta. Il pulsante è
inserito nello specchio di circa 2,5 cm.
Impostare la zona corretta della
bussola
02
La terra è divisa in 15 zone magnetiche. Per
funzionare, la bussola deve essere impostata
sulla zona corretta.
– Chiave di accensione in posizione II.
– Tenere premuto il pulsante dietro lo specchio retrovisore per almeno 3 secondi (utilizzando ad esempio una graffetta) finché
non viene visualizzato ZONE. Viene visualizzato il numero della zona attuale.
– Premere il pulsante ripetutamente finché
non viene visualizzato il numero della zona
geografica desiderata (1 –15). Dopo qualche secondo il display torna a visualizzare il
punto cardinale, a indicazione che il cambio di zona è stato completato.
62
02 Strumenti e comandi
Specchi retrovisori
02
Zone magnetiche della bussola
Regolazione
Potrebbe essere necessario regolare la bussola affinché mostri i punti cardinali correttamente. Per un risultato migliore, disattivare
tutte le utenze di corrente, ad esempio illuminazione abitacolo, ventola dell’abitacolo,
lunotto termico ecc. e accertarsi che non vi
siano oggetti metallici o magnetici vicino allo
specchio.
– Arrestare l’automobile in una zona ampia e
aperta con il motore acceso.
– Tenere premuto il pulsante dietro lo specchio (utilizzando ad esempio una graffetta)
finché il display non visualizza CAL (circa
6 secondi).
– Guidare lentamente in cerchio a una velocità max di 8 km/h finché il display non
visualizza CAL, a indicazione che la regolazione è conclusa.
Regolazione alternativa
Mettersi in marcia normalmente. CAL scompare dal display al termine della regolazione.
63
02 Strumenti e comandi
Specchi retrovisori
Specchi retrovisori esterni
Specchi retrovisori con funzione di
memoria (optional)
Strato antipolvere e idrorepellente
(optional)
Se l’automobile è dotata di specchi retrovisori
con funzione di memoria, questi funzionano
insieme all’impostazione di memoria del
sedile, vedere pag. 83.
I finestrini anteriori e/o gli specchi retrovisori
esterni sono trattati con uno strato che
migliora la visibilità in caso di maltempo.
02
ATTENZIONE
Lo specchio sul lato conducente è grandangolare per garantire una visione ottimale. Gli
oggetti potrebbero sembrare più lontani di
quello che sono in realtà.
Ripiegamento degli specchi retrovisori esterni,
vedere pag. 47.
I comandi per la regolazione dei due specchi
retrovisori esterni si trovano sull’estremità
anteriore del bracciolo della portiera del conducente.
– Premere il pulsante L per lo specchio retrovisore sinistro o il pulsante R per quello
destro. La spia sul pulsante si accende.
– Regolare la posizione con la levetta di
regolazione al centro.
– Premere nuovamente il pulsante L o R.
La spia si spegne.
Funzione memoria nel telecomando
Quando si apre l’automobile con uno dei telecomandi e si modifica l’impostazione degli
specchi retrovisori esterni, le nuove posizioni
vengono memorizzate nel telecomando. Alla
successiva apertura dell’automobile con lo
stesso telecomando, gli specchi si portano
alle posizioni memorizzate, sempre che la portiera del conducente venga aperta entro cinque minuti.
Cristalli laterali laminati, (opzionali)
ATTENZIONE
Regolare gli specchi prima di mettersi in
viaggio.
64
I cristalli laterali laminati delle portiere anteriori
e posteriori migliorano l’isolamento dal rumore
nell’abitacolo e danno all’automobile una
migliore protezione dalle effrazioni.
I finestrini e gli specchi provvisti di strato antipolvere e
idrorepellente sono contrassegnati con un piccolo simbolo. Per informazioni sulla
cura dei vetri, vedere
pag. 175.
Specchi retrovisori
In alcune situazioni meteorologiche, lo strato
antipolvere funziona meglio se si attiva il
riscaldamento elettrico degli specchi retrovisori, vedere pag. 73 o 75.
Riscaldare gli specchi retrovisori:
• se sono coperti di neve o ghiaccio
• in caso di forte pioggia e fondo stradale
sporco
• in caso di condensa sullo specchio.
IMPORTANTE
Non utilizzare raschietti per rimuovere il
ghiaccio dagli specchi poiché il vetro potrebbe graffiarsi e potrebbe danneggiarsi lo
strato antipolvere e idrorepellente.
02 Strumenti e comandi
Tettuccio apribile elettrocomandato (optional)
Posizioni di apertura
Posizione di scorrimento
Funzionamento automatico
3
1
4
2
5
6
– Portare il comando oltre la posizione del
punto di pressione (3) fino al finecorsa
posteriore (4) oppure portare il comando
oltre la posizione del punto di pressione (2)
fino al finecorsa anteriore (1) e rilasciarlo. Il
tettuccio si apre/chiude completamente.
Per aprire completamente il tettuccio dalla
posizione comfort:
02
– Tirare nuovamente il comando all’indietro
fino al finecorsa (4) e rilasciarlo.
Funzionamento manuale
Il comando del tettuccio apribile si trova nel
padiglione. Il tettuccio può essere aperto in
due posizioni:
• Posizione di ventilazione, lato posteriore
verso l’alto
• Posizione di scorrimento/comfort1, indietro/avanti
La chiave di accensione deve trovarsi in
posizione I oppure II.
ATTENZIONE
Se ci sono bambini a bordo:
Togliere sempre la corrente dal tettuccio
apribile estraendo la chiave di accensione
prima di lasciare l’automobile.
1 Nella
pos. comfort lo sportello non è aperto al
massimo, ed il brusio del vento è mantenuto
su livelli bassi.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Chiusura automatica
Chiusura manuale
Apertura manuale
Apertura automatica
Apertura, posizione di ventilazione
Chiusura, posizione di ventilazione
Posizione di ventilazione
Apertura:
– Premere il lato posteriore del comando (5)
verso l’alto.
Chiusura:
– Tirare il lato posteriore del comando (6)
verso il basso.
Dalla posizione di ventilazione si può passare
direttamente alla posizione comfort: tirare il
comando all’indietro fino al finecorsa (4) e rilasciarlo.
Apertura:
– Tirare il comando all’indietro fino al punto di
pressione (3). Il tettuccio si apre finché si
agisce sul comando.
Chiusura:
– Premere il comando in avanti fino al punto
di pressione (2). Il tettuccio si chiude finché
si agisce sul comando.
ATTENZIONE
La funzione di protezione antischiacciamento del tettuccio apribile funziona solo
durante la chiusura automatica, non quella
manuale.
65
02 Strumenti e comandi
Tettuccio apribile elettrocomandato (optional)
Tendina parasole
ATTENZIONE
La protezione anti-schiacciamento del tettuccio apribile funziona solo con la chiusura
automatica, non con quella manuale.
Prima di chiudere il tettuccio apribile, controllare che nessun bambino vi infili le mani.
02
Il tettuccio apribile dispone di una tendina
parasole scorrevole interna a funzionamento
manuale. La tendina parasole rientra automaticamente quando viene aperto il tettuccio.
Afferrare la maniglia e fare scorrere la tendina
in avanti per estrarla.
Protezione antischiacciamento
Il tettuccio è dotato di una protezione antischiacciamento che scatta quando il tettuccio è bloccato da un oggetto. In caso di bloccaggio, il tettuccio si ferma e si riapre automaticamente nella posizione di apertura precedente.
66
02 Strumenti e comandi
Tettuccio apribile elettrocomandato (optional)
02
67
Generalità sul climatizzatore ....................................................................70
Climatizzatore manuale AC ......................................................................72
Climatizzatore elettronico ECC (optional) ................................................ 74
Distribuzione dell’aria ...............................................................................77
Riscaldatore di parcheggio a carburante (optional) .................................78
68
CLIMATIZZATORE
03
03 Climatizzatore
Generalità sul climatizzatore
03
Aria condizionata
Ricerca dei guasti e riparazione
Cristalli laterali e tetto apribile
Il climatizzatore raffredda o riscalda e deumidifica l’aria nell’abitacolo. L’automobile è
dotata di climatizzatore manuale (AC ) o automatico (ECC).
Il climatizzatore deve essere controllato e riparato soltanto da un riparatore autorizzato
Volvo.
Perché l’impianto condizionatore funzioni in
modo soddisfacente, i finestrini laterali e il
tetto apribile dovrebbero essere chiusi. Ricordare di non bloccare i canali di sgombro sulla
mensola.
NOTA
Il climatizzatore può essere spento, ma per
una qualità dell’aria ottimale nell’abitacolo e
per impedire l’appannamento dei finestrini,
dovrebbe essere sempre acceso.
Il climatizzatore contiene il refrigerante R134a
privo di cloro, quindi non danneggia lo strato
dell’ozono. Usare solo R134a quando si rabbocca/cambia il refrigerante. Questa operazione deve essere eseguita da un’officina
autorizzata Volvo.
Condensa sul lato interno dei cristalli
Automobili con ECC
Per ridurre il problema dell’appannamento,
pulire il lato interno dei finestrini utilizzando un
normale detergente per vetri.
Temperatura effettiva
Filtro particellare
Assicurarsi che il multifiltro/filtro antiparticolato sia sostituito a intervalli regolari. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
Ghiaccio e neve
Rimuovere ghiaccio e neve dalla presa
dell’aria del climatizzatore (fessura tra cofano
e parabrezza).
70
Refrigerante
La temperatura selezionata corrisponde alla
sensazione fisica in rapporto alla velocità
dell’aria, all’umidità, all’esposizione al sole
ecc., fattori che agiscono sull’abitacolo e la
carrozzeria dell’automobile.
Sensori
Il sensore solare è ubicato sul lato superiore
del cruscotto. Ricordarsi di non coprire il sensore solare. Non coprire neanche il sensore di
temperatura abitacolo ubicato nel quadro
comandi del climatizzatore.
Accelerazione
In piena accelerazione il condizionatore si
disinserisce temporaneamente. Si può avvertire un aumento temporaneo della temperatura.
Condensa
Quando il clima è caldo, la condensa prodotta
dal climatizzatore potrebbe gocciolare sotto
l’automobile. Il fenomeno è normale.
Risparmio carburante
Con l’ECC, il condizionamento dell’aria
avviene automaticamente e viene utilizzato
soltanto quanto basta per raffreddare l’abitacolo e deumidificare l’aria in entrata. In questo
modo si risparmia carburante rispetto ai
sistemi convenzionali, in cui il condizionamento dell’aria avviene sempre fin poco sopra
il punto di gelo.
03 Climatizzatore
Generalità sul climatizzatore
Distribuzione dell’aria
Bocchette di ventilazione nel
cruscotto
Bocchette di ventilazione nei montanti
delle portiere
03
L’aria in arrivo viene ripartita attraverso
diverse bocchette ubicate in vari posti
sull’automobile.
A. Aperta
A. Aperta
B. Chiusa
B. Chiusa
C. Flusso dell’aria orientato lateralmente
C. Flusso dell’aria orientato lateralmente
D. Flusso dell’aria orientato in altezza
D. Flusso dell’aria orientato in altezza
Orientare le bocchette esterne verso i cristalli
laterali per rimuovere la condensa dai cristalli
anteriori.
– Orientare le bocchette esterne verso i cristalli per rimuovere la condensa dai cristalli
laterali posteriori.
– Orientare le bocchette verso l’interno
dell’automobile se si desidera un clima più
confortevole nel sedile posteriore.
Tener presente che i bambini piccoli possono
essere sensibili alle correnti d’aria.
Climi freddi: Chiudere le bocchette centrali per
un comfort ottimale e una maggiore eliminazione della condensa.
71
03 Climatizzatore
Climatizzatore manuale AC
Pannello di comando
N
O
P
Q
R
03
U
1.
2.
3.
4.
T
AC – On/Off
Ricircolo
Distribuzione dell’aria
Lunotto termico e specchi retrovisori
riscaldati elettricamente
5. Sedili anteriori riscaldati elettricamente
6. Caldo/Freddo – lato destro
7. Caldo/Freddo – lato sinistro
8. Ventola
Per attivare il climatizzatore si deve ruotare il
pomello della ventola (8) in una posizione
diversa da 0.
72
S
Utilizzare il condizionamento dell’aria anche a
basse temperature (0–15 °C) per deumidificare l’aria in entrata.
AC – ON/OFF
ON: Climatizzatore attivato.
Viene comandato automaticamente. In questo modo
viene raffreddata e deumidificata l’aria in entrata. OFF:
Disattivato.
Quando si attiva la funzione sbrinatore, si
attiva automaticamente anche il climatizzatore, che può essere spento con il pulsante
AC.
Riscaldamento/Raffreddamento – lato
sinistro/lato destro
Impostare la temperatura
dell’aria in entrata desiderata ruotando il volantino.
Per ottenere il raffreddamento dell’aria occorre attivare il condizionamento
dell’aria.
03 Climatizzatore
Climatizzatore manuale AC
Sedili anteriori riscaldati
elettricamente
Se si desidera riscaldare i
sedili anteriori, procedere in
questo modo:
– Premere una volta: livello di calore alto –
entrambe le spie sull’interruttore sono
accese.
– Premere nuovamente: livello di calore
minore – una spia sull’interruttore è accesa.
– Premere nuovamente: calore disattivato –
nessuna spia sull’interruttore è accesa.
Un riparatore autorizzato Volvo può regolare la
temperatura.
Ventola
La velocità della ventola può
essere aumentata o ridotta
ruotando il pomello. Con il
pomello in posizione 0, il climatizzatore è disattivato.
Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati
Utilizzare questo pulsante
per rimuovere rapidamente
ghiaccio e condensa dal
lunotto e dagli specchi
retrovisori esterni. Per maggiori informazioni
su questa funzione, vedere pag. 47.
Ricircolo
Il ricircolo si sceglie quando
si vuol impedire l’ingresso
nell’automobile di cattivi
odori, gas di scarico ecc.
Quando è attivata questa
funzione, l’aria all’interno dell’abitacolo viene
sottoposta a ricircolo, cioè non viene prelevata aria dall’esterno. Quando è attivato il ricircolo (insieme al condizionatore), l’abitacolo si
raffredda più rapidamente nei climi caldi.
Se si lascia ricircolare l’aria all’interno
dell’automobile, specialmente in inverno, sussiste il rischio di formazione di condensa e
ghiaccio all’interno dell’automobile. La funzione Timer riduce al minimo il rischio di formazione di ghiaccio, condensa ed aria viziata.
Per attivare la funzione, procedere in questo
modo:
– Premere
per più di 3 secondi.
La spia lampeggia per 5 secondi. L’aria
nell’automobile ricircola per 3–12 minuti a
seconda della temperatura esterna.
– Ogni volta che si preme
viene attivata la funzione Timer.
Per disattivare la funzione Timer:
– Premere nuovamente
per più di
3 secondi. La spia rimane accesa per
5 secondi per confermare la selezione.
Distribuzione dell’aria
Utilizzare le posizioni tratteggiate del comando di distribuzione dell’aria tra i diversi
simboli per regolare finemente la distribuzione
dell’aria per un comfort
migliore.
03
Sbrinatore
La posizione sbrinatore del
comando di distribuzione
dell’aria si utilizza per rimuovere rapidamente il ghiaccio
e la condensa da parabrezza
e finestrini. L’aria viene indirizzata sui cristalli a
velocità elevata.
Quando è attiva questa funzione, si ha inoltre
quanto segue per ottenere la massima deumidificazione dell’aria all’interno dell’abitacolo:
• il climatizzatore (AC) si attiva automaticamente (può essere spento con il pulsante
AC)
• il ricircolo si disattiva automaticamente.
Deselezionando la posizione sbrinatore, il
climatizzatore ritorna alle impostazioni
precedenti.
73
03 Climatizzatore
Climatizzatore elettronico ECC (optional)
Pannello di comando
2
P
Q
R
S
T
U
03
N
V
NM
NN
NO
NP
1.
2.
3.
4.
5.
6.
AC – ON/OFF
Ricircolo/Multifiltro con sensore
Ricircolo
AUTO
Distribuzione dell’aria
Sensore temperatura dell’abitacolo
7. Sbrinatore parabrezza e cristalli laterali
8. Lunotto termico e specchi retrovisori
riscaldati elettricamente
9. Riscaldamento sedili – lato destro
10. Riscaldamento sedili – lato sinistro
11. Temperatura – lato destro
74
12. Temperatura – lato sinistro
13. Ventola
controllate automaticamente. Tutte le
impostazioni manuali vengono disattivate
quando si preme AUTO.
AUTO
La funzione AUTO regola
automaticamente il climatizzatore in modo da
raggiungere la temperatura
selezionata. La funzione
automatica controlla il riscaldamento, la climatizzazione, il sensore di qualità dell’aria, la
velocità della ventola, il ricircolo e la distribuzione dell’aria. Selezionando una o più funzioni
manuali, le altre funzioni continuano a essere
Temperatura
Usando i due volantini è
possibile impostare la
temperatura per il lato
conducente e quello del
passeggero. Ricordare che
riscaldamento e raffreddamento non sono più rapidi anche se si sceglie
una temperatura più alta o più bassa di quella
desiderata nell’abitacolo.
03 Climatizzatore
Climatizzatore elettronico ECC (optional)
Ventola
La velocità della ventola può
essere aumentata o ridotta
ruotando il volantino. Se è
selezionato AUTO, la
velocità della ventola è
regolata automaticamente. La velocità della
ventola impostata in precedenza è disattivata.
NOTA
Se si ruota la manopola della ventola in
senso antiorario finché soltanto la spia sinistra sulla manopola si accende con luce
arancione, la ventola e il climatizzatore si
disattivano.
Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni riscaldati elettricamente
Utilizzare questo pulsante
per rimuovere rapidamente
ghiaccio e condensa dal
lunotto e dagli specchi retrovisori esterni, vedere
pag. 48 per ulteriori informazioni su questa
funzione.
Sbrinatore parabrezza e finestrini
laterali
Si utilizza per rimuovere
rapidamente condensa e
ghiaccio dal parabrezza e
dai finestrini. L’aria viene
indirizzata sui cristalli a velocità elevata. Quando questa funzione è attivata, la spia sul pulsante sbrinatore è accesa.
Quando è attiva questa funzione, si ha inoltre
quanto segue per ottenere la massima deumidificazione dell’aria all’interno dell’abitacolo:
AC – ON/OFF
ON: Climatizzatore attivato.
Viene comandato automaticamente. In questo modo
viene raffreddata e deumidificata l’aria in entrata.
03
OFF: Disattivato.
Quando si attiva la funzione sbrinatore, si
attiva automaticamente anche il climatizzatore, che può essere spento con il pulsante
AC.
• il climatizzatore (AC) si attiva automaticamente (può essere spento con il pulsante
AC)
• il ricircolo si disattiva automaticamente.
Deselezionando la posizione sbrinatore
,
il climatizzatore torna alle impostazioni precedenti.
Sedili anteriori riscaldati
elettricamente
Distribuzione dell’aria
– Premere una volta: livello di calore alto –
entrambe le spie sull’interruttore sono
accese.
– Premere nuovamente: livello di calore
minore – una spia sull’interruttore è accesa.
– Premere nuovamente: calore disattivato –
nessuna spia sull’interruttore è accesa.
Un riparatore autorizzato Volvo può regolare la
temperatura.
• Aria ai cristalli.
• Aria all’altezza della testa e
del corpo.
• Aria a gambe e piedi.
Premere AUTO quando si desidera la distribuzione automatica dell’aria.
Se si desidera riscaldare i
sedili anteriori, procedere in
questo modo:
75
03 Climatizzatore
Climatizzatore elettronico ECC (optional)
Ricircolo
03
Il ricircolo si sceglie per
impedire l’ingresso nell’automobile di cattivi odori, gas di
scarico ecc. Quando è attivata questa funzione, l’aria
all’interno dell’abitacolo
viene sottoposta a ricircolo,
cioè non viene prelevata aria
dall’esterno.
Se si lascia ricircolare l’aria all’interno
dell’automobile, specialmente in inverno, sussiste il rischio di formazione di condensa e
ghiaccio all’interno dell’automobile.
Sistema di qualità dell’aria (optional)
Il sistema di qualità dell’aria
consiste in un filtro multiplo
ed un sensore. Il filtro separa
i gas e le particelle in modo
che il contenuto di odori ed
impurità nell’abitacolo venga ridotto. Quando
il sensore rileva aria esterna impura, l’apporto
di aria all’interno cessa e l’aria ricircola
nell’abitacolo.
Con la funzione timer (le automobili con multifiltro e sensore di qualità dell’aria non sono
dotate della funzione timer) viene ridotto il
rischio di ghiaccio, appannamento e cattivi
odori.
Quando il sensore di qualità dell’aria è attivato, si accende la spia verde AUT in
Per attivare la funzione, procedere in questo
modo:
Premere
per attivare il sensore
della qualità dell’aria (impostazione normale).
– Premere
per più di 3 secondi. La
spia lampeggia per 5 secondi. L’aria
nell’automobile ricircola per 3–12 minuti a
seconda della temperatura esterna.
Oppure:
– Ogni volta che si preme
viene attivata la funzione Timer.
Per disattivare la funzione Timer:
76
Premere nuovamente
per più di
3 secondi. La spia rimane accesa per
5 secondi per confermare la selezione.
.
Gestione
Scegliere una delle tre funzioni seguenti premendo ripetutamente
.
• La spia AUT si accende. Il sensore di
qualità dell’aria è attivato.
• Non è accesa alcuna spia. Ricircolo disattivato a meno che non sia richiesto per il
raffreddamento in climi caldi.
• La spia MAN si accende. Il ricircolo è
attivato.
Fare attenzione a quanto segue:
• Di norma il sensore della qualità dell’aria
dovrebbe essere sempre inserito.
• Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per
evitare la formazione di condensa sui cristalli.
• In caso di formazione di condensa, disinserire il sensore della qualità dell’aria.
• In caso di formazione di condensa sui
cristalli, utilizzare la funzione di Sbrinatore
parabrezza, cristalli laterali e lunotto.
Vedere pag. 75.
Seguire il programma di Servizio Volvo per
l’intervallo raccomandato per la sostituzione
del multifiltro. In ambienti fortemente inquinati,
si deve cambiare il multifiltro più frequentemente.
03 Climatizzatore
Distribuzione dell’aria
Distribuzione dell’aria
Utilizzare:
Distribuzione dell’aria Utilizzare:
Aria attraverso le bocchette
di ventilazione anteriori e
posteriori.
Quando si desidera
avere una buon refrigerio in climi caldi.
Aria al pavimento. Vi è un
flusso di aria di media
entità alle bocchette di
ventilazione ed alle
bocchette dello sbrinatore
del parabrezza e dei
cristalli laterali.
Quando si desidera
riscaldare i piedi.
Aria al pavimento ed alle
bocchette di ventilazione.
Con tempo soleggiato e
temperatura esterna
bassa.
Aria ai cristalli.
In questa posizione l’aria
non ricircola. Il climatizzatore è sempre attivato.
Flusso dell’aria medio dalle
bocchette di ventilazione.
Quando si desidera
rimuovere ghiaccio e
condensa. Far
funzionare la ventola a
velocità elevata.
Aria al pavimento ed ai
cristalli. Vi è un flusso di
aria di media entità alle
bocchette di ventilazione.
Quando si desidera un
ambiente confortevole
e rimozione di
condensa in climi
freddi. Far funzionare la
ventola a bassa
velocità.
03
77
03 Climatizzatore
Riscaldatore di parcheggio a carburante (optional)
Generalità
peratura di –10 °C e inferiore, il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore di parcheggio è di 60 minuti.
Se il riscaldatore di parcheggio non si avvia
nonostante numerosi tentativi, viene visualizzato un messaggio sul display. Rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo.
03
ATTENZIONE
Prima che il riscaldatore di parcheggio possa
essere programmato, è necessario "risvegliare" il sistema elettrico.
Tale operazione si effettua:
• premendo il pulsante READ oppure
• accendendo gli abbaglianti oppure
• accendendo il quadro.
Il riscaldatore di parcheggio può essere
avviato immediatamente oppure impostato su
due ore di avviamento con TIMER 1 e
TIMER 2. Per ora di avviamento si intende
l’ora in cui si desidera che l’automobile sia
riscaldata e pronta per l’uso.
Il sistema elettronico dell’automobile calcola
l’ora di avviamento in base alla temperatura
esterna. Il riscaldamento non si avvia se la
temperatura esterna supera 25 °C. A una tem-
78
Quando si utilizza il riscaldatore di parcheggio, l’automobile deve essere parcheggiata
all’aperto.
Spegnere il riscaldatore di parcheggio
prima del rifornimento. Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi.
Controllare sul display che il riscaldatore di
parcheggio sia spento. (Se è acceso, il
display visualizza RISC PARC ON.)
Messaggi sul display
Quando le impostazioni in TIMER 1, TIMER 2
ed Avvio diretto vengono attivate, si
accende la spia di allarme gialla nel quadro
comandi combinato e il display visualizza un
messaggio.
Quando si lascia l’automobile, un messaggio
indica lo stato dell’impianto. Il messaggio
scompare quando si blocca l’automobile
dall’esterno con il telecomando.
Decalcomania sullo sportellino del serbatoio.
Parcheggio in pendenza
Se l’automobile viene parcheggiata in una
forte pendenza, il davanti deve essere rivolto a
monte per assicurare l’apporto di carburante
al riscaldatore di parcheggio.
Orologio/timer dell’automobile
Se l’orologio dell’automobile viene regolato
dopo che sono state effettuate le impostazioni
sul timer, tali impostazioni, per ragioni di sicurezza, verranno annullate.
03 Climatizzatore
Riscaldatore di parcheggio a carburante (optional)
Impostazione del TIMER 1 o 2
Per motivi di sicurezza, è possibile programmare l’ora di riscaldamento per il giorno
seguente, non per più giorni.
– Scorrere con la rotella (B) finché TIMER 1
non viene visualizzato sul display.
– Premere brevemente il pulsante RESET (C)
per visualizzare l’impostazione lampeggiante delle ore.
– Scorrere con la rotella (B) fino all’ora desiderata.
– Premere brevemente il pulsante RESET
per visualizzare l’impostazione lampeggiante dei minuti.
– Scorrere con la rotella (B) fino ai minuti
desiderati.
– Premere rapidamente il pulsante RESET
per confermare l’impostazione effettuata.
– Premere il tasto RESET per attivare il timer.
Dopo l’impostazione del TIMER 1, scorrere
fino a TIMER 2 . Le impostazioni si effettuano
allo stesso modo di quelle del TIMER 1.
Disattivazione del riscaldatore di
parcheggio avviato dal timer
Per disattivare manualmente il riscaldatore di
parcheggio prima della disattivazione automatica del timer, procedere come segue:
– Premere il pulsante READ (A)
– Scorrere con la rotella (B) finché non viene
visualizzato il messaggio TIMER RISC
PARC 1 (alt. 2). Il messaggio ON lampeggia
sul display.
– Premere il pulsante RESET (C). Il display
visualizza OFF con luce fissa e il riscaldatore di parcheggio si disattiva.
Avviamento diretto del riscaldatore di
parcheggio
– Scorrere con la rotella (B) finché AVVIO
DIRETTO non viene visualizzato sul display.
– Premere il pulsante RESET (C) per commutare fra ON e OFF.
– Selezionare ON.
Ora il riscaldatore di parcheggio rimarrà attivo
per 60 minuti. Il riscaldamento dell’abitacolo si
avvia non appena il refrigerante del motore
raggiunge la temperatura necessaria.
Disattivazione del riscaldatore di
parcheggio avviato direttamente
– Scorrere con la rotella (B) finché AVVIO
DIRETTO non viene visualizzato sul
display.
– Premere il pulsante RESET (C) per commutare fra ON e OFF.
– Selezionare OFF.
Batteria e carburante
Se la batteria non è sufficientemente carica
oppure il serbatoio del carburante è quasi
vuoto, il riscaldatore di parcheggio si arresta.
In tal caso il display visualizza un messaggio.
Confermarlo con il pulsante READ (A).
03
IMPORTANTE
L’uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio combinato a percorrenze brevi può scaricare la batteria e causare problemi di
avviamento.
Affinché l’alternatore produca l’energia necessaria al riscaldatore senza scaricare la
batteria, se il riscaldatore è usato regolarmente l’automobile deve essere guidata per
un tempo uguale a quello in cui è stato attivo il riscaldatore.
Riscaldatore supplementare (diesel)1
Quando il tempo è freddo, può rendersi
necessario calore extra dal riscaldatore supplementare per ottenere la temperatura corretta nell’abitacolo.
Il riscaldatore supplementare si avvia automaticamente quando è necessario calore extra
se il motore è in moto. Esso si spegne automaticamente quando la temperatura corretta
è stata raggiunta o il motore viene spento.
1 Alcuni
Paesi
79
Sedili anteriori ..........................................................................................82
Illuminazione abitacolo .............................................................................84
Vani portaoggetti nell’abitacolo ................................................................86
Sedile posteriore ......................................................................................91
Bagagliaio ................................................................................................92
80
INTERNI
04
04 Interni
Sedili anteriori
Regolazione del sedile
4. Regolare il supporto lombare 2 ruotando
la manopola.
5. Modificare l’angolazione dello schienale,
ruotare la manopola
6. Pannello di comando del sedile elettrocomandato.
ATTENZIONE
Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in strada, mai
durante la guida.
Controllare che il sedile sia bloccato in
posizione.
04
– Spostare il sedile all’indietro per quanto
possibile.
– Impostare lo schienale in posizione eretta a
90 gradi.
– Sollevare i fermi sul retro dello schienale
mentre lo si piega in avanti.
– Spostare in avanti il sedile in modo che il
poggiatesta "si blocchi" sotto il vano portaoggetti.
Tappetini (optional)
Volvo fornisce tappetini fabbricati appositamente per ogni automobile
.
I sedili del conducente e del passeggero possono essere regolati per una posizione ottimale di seduta e di guida.
1. Avanti/indietro, alzare la maniglia per regolare la distanza corretta dal volante e dai
pedali. Controllare che il sedile sia bloccato in posizione dopo la regolazione.
2. Alzare/abbassare la parte anteriore del
cuscino del sedile, pompare/sgonfiare 1.
3. Alzare/abbassare il sedile, pompare/
sgonfiare
1 La
posizione di manovra (2) non è accessibile
per alcune alternative di rivestimento.
82
Ribaltamento degli schienali dei sedili
anteriori (optional)
Lo schienale del sedile del passeggero può
essere reclinato in avanti per fare spazio a un
carico lungo.
2 Questo
dato.
vale anche per il sedile elettrocoman-
ATTENZIONE
Il tappetino del posto del conducente deve
essere ben steso e fissato saldamente ai
fermagli, in modo che non scivoli intralciando l’utilizzo dei pedali.
04 Interni
Sedili anteriori
Sedile elettrocomandato (optional)
regolare nuovamente il sedile. Il sedile può
essere regolato solo in una direzione alla volta.
Sedile con funzione di memoria
(optional)
Memoria della chiave del telecomando
Le posizioni del sedile del conducente si
memorizzano nella memoria della chiave
quando si blocca l’automobile con la chiave
del telecomando. Quando si sblocca l’automobile con la stessa chiave del telecomando,
all’apertura della portiera del conducente vengono ripristinate le posizioni memorizzate di
sedile del conducente e specchi retrovisori.
NOTA
04
La memoria della chiave è indipendente
dalla memoria del sedile.
Il sedile può essere regolato entro un determinato tempo dallo sbloccaggio della portiera
con il telecomando senza inserire la chiave nel
blocchetto di accensione. È sempre possibile
regolare il sedile a quadro acceso.
Arresto di emergenza
Se il sedile comincia a spostarsi, premere uno
dei pulsanti per fermare il sedile.
Pulsanti della funzione di memoria
Memorizzazione dell’impostazione
Sedile elettrocomandato (optional)
1. Bordo anteriore del cuscino del sedile su/
giù
2. Sedile avanti/indietro
3. Sedile in alto/in basso
4. Inclinazione dello schienale
Una protezione dal sovraccarico interviene se
un sedile è bloccato. In tal caso, spegnere il
quadro e attendere qualche istante prima di
– Regolare il sedile.
– Tenere premuto il pulsante MEM contemporaneamente al pulsante 1, 2 oppure 3.
Utilizzo dell’impostazione memorizzata
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento. Controllare che
i bambini non giochino con i comandi.
Controllare che non vi siano ostacoli
davanti, dietro o sotto il sedile durante la
regolazione.
Accertarsi che nessuno dei passeggeri
posteriori rimanga impigliato.
Tenere premuto uno dei pulsanti memoria
1 –3 finché il sedile non si ferma. Se si rilascia
il pulsante, il movimento del sedile si
interrompe.
83
04 Interni
Illuminazione abitacolo
Luci di cortesia e illuminazione
abitacolo
Illuminazione automatica
Tutte le luci di cortesia e l’illuminazione abitacolo si spengono automaticamente dopo
10 minuti dallo spegnimento del motore
oppure possono essere spente prima manualmente.
L’illuminazione abitacolo si accende automaticamente1 e rimane accesa per 30 secondi
quando:
04
Luci di cortesia posteriori
Illuminazione abitacolo anteriore e luci di
cortesia.
1. Luce di cortesia anteriore sinistra
2. Illuminazione abitacolo
3. Luce di cortesia anteriore destra
Le luci di cortesia anteriori si accendono e
spengono con il pulsante (1) o (3).
L’illuminazione abitacolo si accende e spegne
premendo brevemente il pulsante (2).
4. Luce di cortesia posteriore sinistra
5. Luce di cortesia posteriore destra
Le luci di cortesia posteriori si accendono e
spengono con il pulsante (4) o (5).
• si sblocca l’automobile dall’esterno con la
chiave o con il telecomando
• si spegne il motore e si porta la chiave di
accensione in posizione 0.
L’illuminazione abitacolo si accende e rimane
accesa per 10 minuti quando:
• una portiera è aperta e l’illuminazione abitacolo è attivata.
L’illuminazione abitacolo si spegne quando:
• si accende il motore
• si blocca l’automobile dall’esterno con la
chiave o il telecomando.
La funzione automatica può essere disattivata
tenendo premuto il pulsante (2) per più di
3 secondi. Una breve pressione del pulsante
riattiva la funzione automatica.
Gli intervalli preimpostati (30 secondi e
10 minuti) possono essere modificati presso
un riparatore Volvo.
1 La
funzione dipende dalla luce e si attiva solamente quando è buio.
84
04 Interni
Illuminazione abitacolo
Specchietto di cortesia1
04
La luce si accende automaticamente quando
si alza la copertura.
1 Opzionale
in alcuni mercati.
85
04 Interni
Vani portaoggetti nell’abitacolo
04
86
04 Interni
Vani portaoggetti nell’abitacolo
Portaoggetti
1. Vano portaocchiali, lato conducente
(optional)
2. Tasca portaoggetti
3. Fermacarte.
4. Portalattine (optional)
5. Vano portaoggetti.
6. Contenitore nella mensola centrale
7. Vano nel pannello della portiera.
8. Portalattine nel bracciolo, sedile posteriore.
9. Tasca portaoggetti.
Vani portaoggetti nella mensola
centrale
3. Presa da 12 V
4. Portacenere (optional)
Portalattine nel contenitore posteriore
del sedile posteriore
04
ATTENZIONE
Accertarsi che non siano presenti e non
sporgano oggetti duri, affilati o pesanti che
possano provocare infortuni in caso di frenata brusca.
Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti
con la cintura di sicurezza o la cinghia di
fissaggio.
1. Contenitore posteriore
Il vano portaoggetti posteriore del quadro
centrale può essere utilizzato per riporre CD e
simili.
Questo vano portaoggetti può essere dotato
di ricevitore riservato + supporto (optional)
2. Vano portaoggetti anteriore (con coperchio a scomparsa)
Questo contenitore può essere dotato delle
seguenti alternative:
Per accedere al vano portaoggetti/ricevitore
riservato, premere il pulsante sul lato sinistro
del bracciolo e aprire all’indietro la copertura
sul vano nel tunnel.
Per utilizzare il portalattine, premere il pulsante sul lato destro del bracciolo e aprire
all’indietro il bordo superiore della copertura
sul vano nel tunnel. Il portalattine e la copertura possono essere chiusi separatamente.
• Portalattine (optional)
• Portacenere (optional)
87
04 Interni
Vani portaoggetti nell’abitacolo
Portalattine nel vano portaoggetti
anteriore (optional)
Il portalattine si estrae facilmente:
Portalattine nel cruscotto (optional)
– Premere il portalattine in avanti (1) sollevandolo contemporaneamente dal bordo
posteriore (2).
– Portare il portalattine indietro (3) inserendolo nell’apposito vano, sotto la tendina.
– Piegare il portalattine dalla parte anteriore
(4) e rimuoverlo sollevandolo.
Per rimettere a posto il portalattine, eseguire
le operazioni descritte in ordine inverso.
04
• Premere il portalattine per aprire.
• Premere nuovamente il portalattine verso
l’interno dopo l’utilizzo.
NOTA
Non utilizzare mai bottiglie di vetro. Considerare anche che le bevande bollenti comportano il rischio di ustioni.
88
04 Interni
Vani portaoggetti nell’abitacolo
Cassetto portaoggetti
Appendiabiti
Portabottiglie nel sedile posteriore
(optional)
04
Nel vano portaoggetti si possono conservare
ad esempio il Libretto Uso e manutenzione,
cartine, penne e carte carburante.
L’appendiabiti è destinato solo ai capi di abbigliamento più leggeri.
Per utilizzare il portabottiglie fare nel seguente
modo:
– Ribaltare in fuori il supporto.
– Sistemarvici la bottiglia.
Il portabottiglie può essere utilizzato anche
come cestino per le cartacce. Inserire una
busta nel portabottiglie e piegare lungo i
bordi.
NOTA
Non esistono sacchetti speciali per il supporto – utilizzare normali sacchetti per i
rifiuti.
89
04 Interni
Vani portaoggetti nell’abitacolo
Portalattine nel bracciolo del sedile
posteriore (optional)
04
90
04 Interni
Sedile posteriore
Poggiatesta del sedile posteriore
Reclinazione degli schienali del sedile
posteriore
04
Regolare il poggiatesta in altezza.
Il poggiatesta del sedile centrale può essere
regolato in altezza a seconda dell’altezza del
passeggero. Spingere il poggiatesta verso
l’alto all’occorrenza. Se si desidera spostare il
poggiatesta verso il basso, premere anche il
pulsante di rilascio dietro l’ unico tubo. Vedere
figura.
Entrambi gli schienali del sedile posteriore
possono essere ribaltati in avanti, individualmente o congiuntamente. In questo modo si
facilita il trasporto di oggetti lunghi.
Procedere in questo modo per ribaltare in
avanti lo schienale del sedile posteriore:
– Controllare innanzitutto che il poggiatesta
non sia abbassato.
– Tirare l’impugnatura nel bagagliaio come
mostrato nella figura.
– Ribaltare lo schienale in avanti.
Nello schienale destro del sedile posteriore si
trova uno sportello che può essere aperto per
trasportare oggetti lunghi, ad esempio sci
oppure assi. Procedere in questo modo per
aprire lo sportello:
– Abbassare lo schienale sinistro e il bracciolo centrale in avanti.
– Spostare il saliscendi dello sportello verso
l’alto e spostare contemporaneamente lo
sportello in avanti.
– Riportare indietro lo schienale con lo sportello aperto.
91
04 Interni
Bagagliaio
Sportello per carichi passanti
Per la rimozione
– Aprire il bloccaggio di 30°.
– Tirarlo dritto verso l’alto.
Supporto per borse della spesa
(optional)
Per il montaggio
– Inserire il bloccaggio nelle guide dietro il
rivestimento.
– Chiudere il bloccaggio.
ATTENZIONE
04
Utilizzare la cintura di sicurezza per mantenere
fermo il carico.
Cuscino di rialzo integrato
Il bloccaggio del bracciolo/seggiolino per
bambini del sedile posteriore non ha cerniera.
Il bloccaggio deve essere rimosso prima di
poter utilizzare il vano porta sci.
NOTA
Se l’auto è dotata di cuscino per bambini
integrato, abbassare questo per primo.
92
Ancorare sempre i carichi. Altrimenti, nel
caso di una frenata potente, i carichi
potrebbero essere catapultati e ferire le persone nell’abitacolo.
Coprire i bordi aguzzi con qualcosa di morbido.
Quando vengono caricati, o scaricati,
oggetti lunghi, arrestare il motore e applicare il freno di stazionamento! Altrimenti, in
casi sfavorevoli, si potrebbe accidentalmente toccare la leva del cambio o il selettore marce, innestare una marcia di guida,
producendo il movimento incontrollato
dell’automobile.
Sollevare il coperchio del vano di carico.
Appendere o fissare le buste della spesa aiutandosi con il nastro tenditore.
Generalità
La capacità di carico dipende dal peso a
vuoto complessivo dell’automobile, compresi
eventuali accessori montati.
Il peso a vuoto comprende conducente, serbatoio del carburante riempito al 90% e pieno
di liquido lavacristalli/refrigerante ecc.
Il peso degli accessori montati, ad esempio
gancio di traino, portapacchi, box sul tetto
ecc. è conteggiato nel peso a vuoto.
04 Interni
Bagagliaio
La capacità di carico si riduce all’aumentare
del numero di passeggeri e del relativo peso.
ATTENZIONE
Le proprietà di guida dell’automobile cambiano a seconda del peso a vuoto in ordine
di marcia e del peso dello stesso.
04
93
Chiavi e telecomando ..............................................................................96
Bloccaggio e sbloccaggio ........................................................................99
Sicura per bambini ................................................................................. 103
Antifurto (optional) .................................................................................. 104
94
SERRATURE E ANTIFURTO
05
05 Serrature e antifurto
Chiavi e telecomando
Chiavi
N
1. Chiave principale
La chiave entra in tutte le serrature.
2. Chiave di servizio 1
La chiave si adatta esclusivamente alla
portiera anteriore, e alla serratura di
accensione/bloccasterzo.
L’automobile viene consegnata con due chiavi
principali e una chiave di assistenza1. Una
delle chiavi principali è pieghevole ed è dotata
di telecomando integrato.
Smarrimento della chiave
Se una delle chiavi dovesse essere smarrita,
recarsi ad un’autofficina autorizzata Volvo con
le restanti chiavi dell’auto. Allo scopo di prevenire i furti, il codice della chiave smarrita deve
essere cancellato dal sistema. Le altre chiavi,
nella stessa occasione, devono essere di
riprogrammate (codificate) nel sistema.
05
Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in
possesso dei riparatori autorizzati Volvo, che
possono ordinare nuovi steli delle chiavi.
2
Si possono programmare ed utilizzare al massimo sei telecomandi/chiavi per la stessa
automobile.
1 Solo
96
alcuni mercati.
Immobilizzatore elettronico
Le chiavi sono dotate di chip codificati. Il
codice deve corrispondere al lettore (ricevitore) nel blocchetto di accensione. L’automobile può essere avviata solo utilizzando la
chiave con il codice corretto.
NOTA
Lo stelo della chiave principale (1) deve
essere completamente estratto (vedere
figura) quando si avvia l’automobile, altrimenti sussiste il rischio che l’immobilizer
non dia il consenso all’avviamento.
Chiavi di accensione ed Immobilizzatore elettronico
La chiave di avviamento non deve essere
tenuta insieme ad altre chiavi od oggetti
metallici sullo stesso portachiavi. L’inibitore di
avviamento elettronico, in tal caso, potrebbe
attivarsi involontariamente, e l’automobile non
potrebbe essere avviata.
05 Serrature e antifurto
Chiavi e telecomando
Funzioni del telecomando
N
S
3 secondi, gli indicatori di direzione e l’avvisatore acustico si attivano.
O
P
Piegamento/apertura della chiave
L’allarme antipanico si disattiva con qualsiasi
pulsante del telecomando oppure automaticamente dopo 25 secondi.
La chiave può essere ripiegata premendo il
pulsante (6) e spingendo contemporaneamente la sezione della chiave nella pulsantiera.
Illuminazione di sicurezza
La chiave ripiegata si spiega automaticamente
mediante la pressione del pulsante.
Procedere in questo modo quando ci si avvicina all’automobile:
R
Q
Sbloccaggio
Una pressione del pulsante (1) sblocca tutte le
portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio.
– Premere il pulsante giallo (4) del telecomando.
Ora si accende l’illuminazione dell’abitacolo,
le luci di posizione/di parcheggio, l’illuminazione targa e le luci negli specchi retrovisori
esterni (optional). Queste luci rimangono
accese per 30, 60 o 90 secondi. L’impostazione temporale più adatta può essere fatta
presso un’officina autorizzata Volvo.
05
Per spegnere l’illuminazione di sicurezza:
– Premere nuovamente il pulsante giallo.
Sportello del bagagliaio
Due pressioni del pulsante (2) sbloccano solo
il portellone.
Bloccaggio
Funzione di panico
Con il pulsante (5) si possono bloccare tutte le
portiere, lo sportello del bagagliaio e lo sportello del serbatoio.
La funzione antipanico si utilizza per richiamare l’attenzione in situazioni di emergenza.
Per lo sportello del serbatoio è previsto un
ritardo di ca 10 minuti.
Tenendo premuto il pulsante rosso (3) per
almeno 3 secondi o premendolo 2 volte entro
97
05 Serrature e antifurto
Chiavi e telecomando
Sostituzione della batteria del
telecomando
05
Se le serrature non reagiscono ripetutamente
al segnale inviato dal telecomando da una
distanza normale, sostituire la batteria.
– Staccare il coperchio facendo leva delicatamente sul bordo posteriore con un piccolo cacciavite.
– Sostituire la batteria (tipo CR 2032, 3 V) –
sistemare il lato positivo in su. Evitare di
toccare la batteria e le sue superfici di
contatto con le dita.
– Riapplicare il coperchio. Accertarsi che la
guarnizione di gomma sia integra e collocata nella corretta sede. La guarnizione
deve impedire all’acqua di penetrare
nell’apparecchio.
98
Consegnare la batteria all’autofficina Volvo di
fiducia che provvederà ad eliminarla nel
rispetto ambientale.
05 Serrature e antifurto
Bloccaggio e sbloccaggio
Bloccaggio/sbloccaggio dall’esterno
Ripetizione bloccaggio automatico
Bloccaggio automatico
Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro due minuti dallo sbloccaggio, tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l’automobile
possa rimanere sbloccata per errore. Per le
automobili dotate di antifurto, vedere
pag. 104.
05
Con la chiave principale o il telecomando si
bloccano/sbloccano tutte le portiere e il portellone contemporaneamente. I pulsanti di
bloccaggio e le maniglie interne delle portiere
si disinnestano.1
Lo sportello del serbatoio può essere aperto
quando l’automobile è sbloccata. Dopo il
bloccaggio dell’automobile, lo sportello
rimane sbloccato per 10 minuti.
È possibile bloccare l’automobile1 anche se
una portiera o il portellone sono aperti.
Quando la portiera viene chiusa, sussiste il
rischio che le chiavi restino chiuse all’interno
dell’automobile.
1
Il bloccaggio automatico si attiva e disattiva
dal pannello di comando nella portiera del
conducente.
La funzione interviene bloccando automaticamente le portiere quando la velocità dell’automobile supera 7 km/h. Il bloccaggio automatico si disattiva quando si apre una portiera
dall’interno o si sbloccano tutte le portiere dal
pannello di comando.
Attivazione/disattivazione del
bloccaggio automatico
– La chiave di accensione deve trovarsi in
posizione I oppure II.
Alcuni mercati
99
05 Serrature e antifurto
Bloccaggio e sbloccaggio
– Premere il pulsante READ nella leva sinistra del volante per confermare eventuali
messaggi sul display.
– Tenere premuto il pulsante della chiusura
centralizzata finché il display non visualizza
un nuovo messaggio relativo allo stato di
bloccaggio/sbloccaggio.
Il messaggio AUTOLOCK ATTIVATO (l’automobile si blocca anche quando è in movimento) oppure AUTOLOCK DISATTIVATO
viene visualizzato sul display.
Bloccaggio e sbloccaggio
dall’interno
Procedere in questo modo per sbloccare soltanto il bagagliaio:
– Premere due volte il pulsante del telecomando per sbloccare e aprire leggermente
il portellone.
Se tutte le portiere sono bloccate quando si
chiude il portellone, questo si blocca automaticamente.
05
Dal pannello di comando nella portiera del
conducente (o del passeggero) si possono
bloccare o sbloccare contemporaneamente
tutte le portiere e il portellone.
Tutte le portiere possono essere bloccate con
il pulsante di bloccaggio nel pannello di
comando di ogni portiera.
Se l’automobile non è stata bloccata
dall’esterno, può essere sbloccata aprendo la
portiera con la relativa maniglia.1
1 Alcuni
100
Sbloccaggio/bloccaggio dello sportello
del bagagliaio con telecomando
mercati
05 Serrature e antifurto
Bloccaggio e sbloccaggio
Sbloccaggio dello sportello del
bagagliaio con la chiave principale
Bloccaggio di servizio del portellone
(alcuni Paesi)
Disattivare il bloccaggio di servizio
– Ruotare la chiave principale in posizione II
e premere di nuovo il tasto.
Bloccaggio del vano portaoggetti
Il vano portaoggetti può essere bloccato/
sbloccato con la chiave principale – e non con
la chiave assistenziale.
Posizione bloccaporte1
L’automobile è dotata di un bloccaporte speciale che fa sì che le portiere non possano
essere aperte dall’interno se sono chiuse.
Soltanto in casi d’emergenza la chiave principale deve essere usata per sbloccare manualmente lo sportello del bagagliaio, ad es. se il
telecomando si è guastato o se l’automobile è
rimasta senza corrente. In tal caso, procedere
secondo quanto segue:
– Infilare la chiave principale nella sezione
superiore o inferiore del coperchio sopra la
serratura.
– Girare in su o in giù per staccare il coperchio facendo leva.
– Sbloccare il bagagliaio.
Questa funzione è progettata per essere utilizzata quando l’automobile viene lasciata in
assistenza o in situazioni simili. La chiave di
servizio viene lasciata al personale che può
aprire e guidare l’automobile ma non ha
accesso al vano bagagli (o al vano portaoggetti se è bloccato con la chiave principale).
Attivare il bloccaggio di servizio
– Portare la chiave principale in posizione II.
– Premere il pulsante. Una spia sul pulsante
si accende quando la funzione è attivata e
un messaggio viene visualizzato sul
display.
Il bloccaporte può essere attivato soltanto
dall’esterno chiudendo la portiera del conducente con la chiave oppure con il telecomando. Prima di attivare il bloccaporte,
occorre chiudere tutte le portiere. Adesso le
portiere non possono essere aperte
dall’interno. L’automobile può essere sbloccata solamente dall’esterno attraverso la portiera del conducente oppure con il telecomando.
05
Il bloccaporte si attiva con un ritardo di
25 secondi dalla chiusura delle portiere.
1 Alcuni
Paesi
101
05 Serrature e antifurto
Bloccaggio e sbloccaggio
Scollegamento temporaneo del bloccaporte e di eventuali sensori di allarme
La spia sul pulsante rimane accesa finché non
si blocca l’automobile con la chiave o con il
telecomando. Il display visualizza un messaggio che scompare soltanto quando la chiave
viene estratta dal blocchetto di accensione.
I sensori si riattivano quando si riaccende il
quadro.
ATTENZIONE
Non lasciare nessuno nell’automobile senza
disattivare la posizione bloccaporte.
05
Se qualcuno vuole rimanere nell’auto ed il
conducente desidera bloccare le portiere
dall’esterno – ad esempio nei trasporti su traghetto – la posizione di bloccaggio bloccata
può essere disinserita.
– Inserire la chiave nel blocchetto di accensione, portarla in posizione II e di nuovo in
posizione I oppure 0.
– Premere il pulsante.
Se l’automobile è dotata di allarme antifurto, i
sensori di movimento e di inclinazione si disattivano contemporaneamente, vedere
pag. 105.
102
05 Serrature e antifurto
Sicura per bambini
Fermo di sicurezza per bambini
meccanico – portiere posteriori
ATTENZIONE
Ricordarsi che, in caso di incidente, i passeggeri dei sedili posteriori non possono
aprire le portiere posteriori dall’interno se è
attivo il fermo di sicurezza per bambini.
Tenere quindi i pulsanti di bloccaggio disinseriti durante la guida. In tal modo, in caso
di incidente, il personale di soccorso può
aprire l’automobile dall’esterno.
Comando del fermo di sicurezza per bambini –
portiera posteriore sinistra.
Il comando per il fermo di sicurezza per bambini si trova nell’angolo posteriore di ciascuna
delle portiere posteriori ed è accessibile solo
con le portiere aperte. Utilizzando un utensile
piatto, ad esempio un cacciavite, ruotare il
comando attivando o disattivando il fermo di
sicurezza per bambini.
Comando del fermo di sicurezza per bambini –
portiera posteriore destra.
05
A. Posizione sicura per i bambini – le portiere
non possono essere aperte dall’interno; girare
verso l’esterno.
B. Posizione non sicura per i bambini – le portiere possono essere aperte dall’interno; girare
verso l’interno.
103
05 Serrature e antifurto
Antifurto (optional)
Sistema di allarme antifurto
Attivazione dell’allarme antifurto
Quando l’antifurto è inserito, esso controlla
continuamente tutti gli ingressi di allarme.
L’antifurto interviene se:
Premere il pulsante LOCK sul telecomando.
Un lampeggio prolungato degli indicatori di
direzione dell’automobile conferma che l’antifurto è inserito e tutte le portiere sono chiuse.
In alcuni mercati, la chiave o il comando sulla
portiera del conducente possono essere utilizzati per inserire l’antifurto.
•
•
•
•
il cofano viene aperto.
il bagagliaio viene aperto.
una portiera viene aperta.
si tenta di accendere l’automobile con una
chiave non originale oppure manomettendola in altro modo.
• un movimento viene rilevato nell’abitacolo
(se l’automobile è dotata di sensore di
movimento – optional su alcuni mercati).
05
• l’automobile viene sollevata o rimorchiata
(se l’automobile è dotata di sensore di
inclinazione – optional su alcuni mercati).
• il cavo della batteria viene staccato.
• qualcuno tenta di staccare la sirena.
IMPORTANTE
L’antifurto è attivato quando gli indicatori di
direzione emettono un lampeggio prolungato e la spia sul cruscotto lampeggia una volta ogni due secondi.
Disattivazione dell’allarme antifurto
Premere il pulsante UNLOCK del telecomando. Due brevi segnali di lampeggio degli
indicatori di direzione dell’automobile confermano il disinserimento dell’allarme.
Se le batterie del telecomando sono scariche
si può disattivare l’antifurto portando la chiave
di accensione in posizione II.
Azzeramento automatico dell’allarme
antifurto
Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro due minuti dalla disattivazione dell’antifurto e l’automobile è stata bloccata con il telecomando, l’antifurto si riattiva
automaticamente. L’automobile viene contemporaneamente bloccata. Questa funzione
impedisce di lasciare involontariamente
l’automobile con l’antifurto disattivato.
In alcuni Paesi (Belgio, Israele ecc.), l’allarme
antifurto si reinserisce dopo un po’ che la portiera del conducente è stata aperta e chiusa
senza che sia stato effettuato alcun bloccaggio.
Spegnimento di un antifurto
intervenuto
Se l’antifurto interviene, per disattivarlo premere il pulsante UNLOCK sul telecomando.
Un segnale di conferma viene inviato dagli
indicatori di direzione, che emettono due brevi
lampeggi.
Segnale acustico – allarme antifurto
Il segnale acustico viene fornito da una sirena
con batteria di riserva. Ogni segnale di allarme
antifurto dura 25 secondi.
104
05 Serrature e antifurto
Antifurto (optional)
Segnale luminoso – allarme antifurto
Quando l’allarme antifurto scatta, gli indicatori di direzione lampeggiano per 5 minuti o
fino a che non si disinserisce l’allarme
secondo la descrizione soprariportata.
Disattivazione temporanea dei sensori
di allarme e del bloccaporte
La spia sul pulsante rimane accesa finché non
si blocca l’automobile con la chiave o con il
telecomando.
Il display visualizza un messaggio che scompare soltanto quando la chiave viene estratta
dal blocchetto di accensione. I sensori vengono riattivati quando si riaccende il quadro.
Se l’automobile è dotata di bloccaporte, esso
viene attivato contemporaneamente. Vedere
pag. 101.
Se il sistema di allarme non funziona correttamente, rivolgersi ad un’officina autorizzata
Volvo.
IMPORTANTE
Non tentare di riparare o modificare i componenti del sistema di allarme antifurto.
Tutti questi tentativi hanno effetto sui requisiti di funzionamento.
Spia sul quadro strumenti (alcuni
Paesi)
Una spia sulla parte alta del cruscotto indica
lo stato dell’antifurto:
Per evitare interventi indesiderati dell’allarme,
ad esempio quando si lascia un cane
nell’automobile o si viaggia in traghetto, si
possono disinserire temporaneamente i sensori di movimento ed inclinazione:
1. Inserire la chiave nel blocchetto di accensione, portarla in posizione II e di nuovo in
posizione I oppure 0.
2. Premere il pulsante.
05
• La spia è spenta: l’allarme antifurto è disinserito.
• La spia lampeggia una volta ogni due
secondi dopo che gli indicatori di direzione
dell’automobile hanno emesso un lampeggio prolungato: l’antifurto è attivato.
• La spia lampeggia rapidamente dopo che
l’allarme antifurto è stato disinserito e prima
di accendere il quadro: l’allarme antifurto è
scattato.
Nel caso in cui sia occorso un guasto nel
sistema di allarme, si riceverà un messaggio
sul display.
105
05 Serrature e antifurto
Antifurto (optional)
Collaudo del sistema di allarme
antifurto
Collaudo del sensore di movimento per
abitacolo
– Aprire tutti i cristalli.
– Attivare l’antifurto. L’attivazione è confermata da un lampeggio lento della spia.
– Attendere 30 secondi.
05
– Provare il funzionamento del sensore di
movimento nell’abitacolo, ad esempio sollevando una borsa dal sedile. L’antifurto
deve emettere un segnale acustico e lampeggiare.
– Disattivare l’allarme antifurto aprendo
l’automobile con il telecomando.
Collaudo delle portiere
– Attivare l’allarme antifurto.
– Attendere 30 secondi.
– Aprire la portiera del conducente con la
chiave.
– Aprire una delle portiere. L’antifurto deve
emettere un segnale acustico e lampeggiare.
– Ripetere il collaudo per l’altra portiera.
– Disattivare l’allarme antifurto aprendo
l’automobile con il telecomando.
106
Collaudo del cofano
– Salire sull’automobile e disattivare l’allarme
antifurto.
– Attivare l’allarme antifurto (restare sull’automobile e bloccare le portiere con il pulsante
sul telecomando).
– Attendere 30 secondi.
– Aprire il cofano motore con la maniglia
sotto il cruscotto. L’antifurto deve emettere
un segnale acustico e lampeggiare.
– Disattivare l’allarme antifurto aprendo
l’automobile con il telecomando.
Collaudo dello sportello del bagagliaio
– Attivare l’allarme antifurto.
– Attendere 30 secondi.
– Sbloccare l’automobile con la chiave dal
lato conducente senza aprire le portiere.
– Aprire il portellone con la maniglia. L’antifurto deve emettere un segnale acustico e
lampeggiare.
– Disattivare l’allarme antifurto aprendo
l’automobile con il telecomando.
05 Serrature e antifurto
05
107
Generalità ............................................................................................... 110
Rifornimento ........................................................................................... 112
Avviamento del motore .......................................................................... 114
Cambio manuale .................................................................................... 116
Cambio automatico ................................................................................ 117
Trazione integrale – AWD (All Wheel Drive) ............................................ 121
Impianto dei freni ................................................................................... 122
Sistema di stabilità e controllo trazione (optional) ................................. 124
Telaio attivo – FOUR-C ........................................................................... 126
Assistenza al parcheggio ....................................................................... 127
Traino e trasporto ................................................................................... 129
Ausilio all’avviamento ............................................................................. 131
Guida con rimorchio ............................................................................... 132
Dispositivo di traino ................................................................................ 134
Gancio di traino staccabile .................................................................... 136
Carico sul tetto ....................................................................................... 141
Regolazione del fascio di luce ............................................................... 143
BLIS (Blind Spot Information System) – optional ................................... 149
108
AVVIAMENTO E GUIDA
06
06 Avviamento e guida
Generalità
Guida economica
Non viaggiare con il bagagliaio aperto
Per risparmiare carburante, guidare prudentemente, senza accelerazioni e frenate brusche,
e procedere a velocità adeguata alle condizioni esterne.
Se si guida con il portellone aperto, attraverso
il bagagliaio può entrare nell’abitacolo una
certa quantità di gas di scarico contenenti
monossido di carbonio tossico. Se si è
costretti a viaggiare con il portellone aperto
per un breve tratto, procedere come segue:
Ricordare di:
06
110
• Portare il motore alla temperatura di regime
non appena possibile, cioè non lasciare il
motore al minimo, ma avviarsi senza
sovraccaricare il motore.
• Un motore freddo consuma molto più carburante di un motore caldo.
• Evitare di percorrere brevi tratti che non
permettono al motore di riscaldarsi.
• Guidare con dolcezza. Evitare accelerazioni
brusche non necessarie e frenate energiche.
• Non viaggiare con carichi pesanti non
necessari nell’automobile.
• Non viaggiare con pneumatici invernali
quando le strade sono pulite ed asciutte.
• Rimuovere il portapacchi quando non viene
usato.
• Non aprire i cristalli se non è necessario.
– Chiudere tutti i cristalli.
– Ripartire la distribuzione dell’aria tra parabrezza e pavimento e far girare la ventola
ad alta velocità.
Automobili nuove – strade
sdrucciolevoli
La guida su strade sdrucciolevoli può essere
diversa a seconda che l’automobile sia dotata
di cambio manuale oppure automatico. Provare a guidare su strade sdrucciolevoli in condizioni controllate in modo da apprendere
come risponde l’automobile nuova.
IMPORTANTE
Se penetra acqua nel filtro dell’aria, il motore può danneggiarsi.
A profondità maggiore, l’acqua potrebbe
penetrare nella trasmissione. In tal caso si
riducono la capacità lubrificante degli oli e
quindi la durata dei sistemi interessati.
Durante il guado, moderare la velocità senza
fermarsi. Una volta usciti dall’acqua, premere
leggermente il pedale del freno e controllare
che sia possibile raggiungere la forza di frenata max. Acqua e fango, ad esempio, possono bagnare le pastiglie dei freni e ritardare
l’effetto frenante.
NOTA
Pulire i contatti elettrici di elemento termico
monoblocco e collegamento del rimorchio
dopo la guida in acqua e fango.
Guado
È possibile guidare l’automobile nell’acqua a
una profondità max di 25 cm a una velocità
max di 10 km/h. Prestare la max attenzione in
caso di corrente.
.
IMPORTANTE
Non lasciare l’automobile in una pozza
d’acqua che supera il livello delle soglie in
quanto si potrebbero verificare guasti elettrici.
In caso di spegnimento del motore
nell’acqua, non tentare di riavviarlo.
Trainare l’automobile fuori dall’acqua.
06 Avviamento e guida
Generalità
Non sovraccaricare la batteria
Le funzioni elettriche dell’automobile impegnano la batteria a livelli diversi. Non lasciare
la chiave di accensione in posizione II quando
il motore è spento. Usare piuttosto la
posizione I. Verrà consumata meno corrente.
La presa elettrica da 12 V nel bagagliaio eroga
corrente anche se la chiave di accensione è
stata estratta.
Alcuni esempi di funzioni che consumano
molta corrente sono:
• ventola dell’abitacolo
• tergicristalli
• impianto audio
• luce di stazionamento.
Prestare inoltre attenzione ai vari accessori
che impegnano l’impianto elettrico. Non utilizzare funzioni che consumano molta corrente a
motore spento.
Se la tensione della batteria è bassa, viene
visualizzato un messaggio sul display del quadro comandi combinato finché non si avvia il
motore.
La funzione di risparmio energia disattiva o
limita alcune funzioni, ad esempio la ventola e
l’impianto audio, per ridurre il carico sulla
batteria.
Non surriscaldare il motore e
l’impianto di raffreddamento
In condizioni speciali, ad esempio su terreni
ripidi e con carico pesante, sussiste il rischio
che motore ed impianto di raffreddamento si
surriscaldino, soprattutto con clima caldo.
Per evitare il surriscaldamento
nell’impianto di raffreddamento:
• Mantenere una bassa velocità guidando
con un rimorchio per periodi prolungati
lungo un pendio.
• Spegnere il climatizzatore di tanto in tanto.
• Non far funzionare il motore al minimo.
• Non spegnere subito il motore dopo aver
guidato su percorsi difficili.
• Rimuovere le luci supplementari davanti
alla griglia se si guida in climi molto caldi.
06
Per evitare il surriscaldamento del
motore:
Non guidare il motore a più di 4500 giri al
minuto (motore diesel: 3500 giri al minuto) con
rimorchio o caravan su terreni accidentati.
La temperatura dell’olio rischia di essere
troppo elevata.
Caricare la batteria avviando il motore.
111
06 Avviamento e guida
Rifornimento
Apertura dello sportello del
serbatoio
Coperchio serbatoio
Se la temperatura esterna è elevata, può verificarsi una certa sovrappressione nel serbatoio e occorre aprire il tappo lentamente.
NOTA
Al termine del rifornimento, rimettere il
tappo e girare finché non si sente uno
scatto.
ATTENZIONE
06
Il tappo del serbatoio si trova all’interno dello
sportellino, sul parafango posteriore destro, e
può essere appeso allo sportellino.
Lo sportello del serbatoio del carburante è
sbloccato e può essere aperto quando l’automobile è aperta.
Non portare mai con sé un telefono cellulare
acceso durante il rifornimento – può attivarsi il tono di chiamata, che può creare una
scintilla ed infiammare i vapori di benzina,
causando ustioni a cose e persone.
Rifornimento benzina
Non rifornire eccessivamente ma interrompere
quando l’ugello della pompa scatta.
NOTA
NOTA
Lo sportello resta sbloccato per dieci minuti
dalla chiusura a chiave dell’automobile.
112
Un serbatoio troppo pieno può provocare
traboccamenti in caso di clima caldo.
Non aggiungere mai additivi detergenti se
non specificamente raccomandato da
un’officina Volvo.
IMPORTANTE
Per non danneggiare la marmitta catalitica,
le auto a benzina devono essere rifornite
sempre di benzina senza piombo.
Rifornimento diesel
A basse temperature (–5 °C - –40 °C),
il gasolio forma uno strato di paraffina che
rende difficile l’avviamento. In queste condizioni, utilizzare uno speciale carburante
invernale.
06 Avviamento e guida
Rifornimento
Apertura di emergenza dello sportello
del serbatoio
L’apertura manuale dello sportello del serbatoio può essere necessaria quando la normale
apertura non è possibile.
06
Sul pannello destro del bagagliaio si trova uno
sportello amovibile. Staccarlo, infilare la mano
e trovare i fermi elettrici dello sportello – collocati circa all’altezza dello sportello del serbatoio. Tirare il pistone di bloccaggio all’indietro
in linea retta.
ATTENZIONE
Dietro il pannello sono presenti bordi affilati.
Muovere la mano lentamente e con cautela.
113
06 Avviamento e guida
Avviamento del motore
Prima di accendere il motore
– Inserire il freno di stazionamento.
Cambio automatico
– Leva selettrice in posizione P oppure N.
Cambio manuale
Portare la leva marce in folle e tenere premuto
a fondo il pedale della frizione. Questo è
importante soprattutto nei climi rigidi.
ATTENZIONE
Non estrarre mai la chiave di accensione dal
blocchetto durante la guida o il traino. Si
può attivare il bloccasterzo impedendo la
manovra dell’automobile.
La chiave di accensione deve trovarsi in
posizione II durante il traino.
06
NOTA
Per alcuni tipi di motore, il regime minimo
all’avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale, al fine di portare rapidamente l’impianto di depurazione
dei gas di scarico alla normale temperatura
di esercizio per ridurre le emissioni e
l’impatto sull’ambiente.
Lo stelo della chiave principale deve essere
completamente estratto (vedere figura a
pag. 96) quando si avvia l’automobile, altrimenti sussiste il rischio che l’immobilizer
non dia il consenso all’avviamento.
114
Avviamento del motore
A benzina
Portare la chiave di accensione in posizione di
avviamento.
Se il motore non si avvia entro 5-10 secondi,
rilasciare la chiave ed effettuare un nuovo tentativo di avviamento.
Diesel
Portare la chiave di accensione in posizione di
marcia.
Sul quadro comandi combinato si accende
una spia di controllo a indicazione che è in
corso il preriscaldamento del motore, vedere
pag. 43.
Quando la spia di controllo si spegne, portare
la chiave in posizione di avviamento.
Filtro antiparticolato diesel (DPF)
Le automobili diesel sono dotate di filtro antiparticolato che aumenta l’efficacia della depurazione dei gas di scarico. Durante la guida
normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro. Per bruciare le
particelle e svuotare il filtro si attiva la rigenerazione. A tal fine, il motore deve aver raggiunto la normale temperatura di esercizio.
La rigenerazione del filtro avviene automaticamente a un intervallo di circa 300–900 km, a
seconda delle condizioni di guida. General-
mente, la rigenerazione richiede 10-20 minuti.
Durante questo intervallo, il consumo di carburante può aumentare leggermente.
Rigenerazione in climi freddi
Se l’automobile viene guidata spesso su brevi
distanze in climi freddi, il motore non raggiunge la normale temperatura di esercizio. In
tal caso, la rigenerazione del filtro antiparticolato diesel non avviene e il filtro non viene
svuotato.
Quando il filtro si è riempito di particelle
all’80% circa, si accende un triangolo di
avvertimento giallo nel cruscotto e viene
visualizzato il messaggio FILTRO ANTIP.
PIENO VEDERE MANUALE sul display del
cruscotto.
Avviare la rigenerazione del filtro guidando
l’automobile, preferibilmente su strada extraurbana o autostrada, finché il motore non raggiunge la normale temperatura di esercizio.
Continuare la guida per circa 20 minuti.
Durante la rigenerazione si riduce la potenza
del motore dell’automobile.
Al termine della rigenerazione, il messaggio di
avvertimento viene cancellato automaticamente.
06 Avviamento e guida
Avviamento del motore
Utilizzare il riscaldatore di parcheggio (optional) nei climi freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di
esercizio.
IMPORTANTE
Se il filtro si riempie completamente, può
essere difficile accendere il motore e sussiste il rischio che il filtro debba essere sostituito.
Chiavi di accensione ed Immobilizzatore elettronico
La chiave d’avviamento non deve essere conservata assieme ad altre chiavi o oggetti in
metallo sullo stesso portachiavi. L’immobilizzatore elettronico potrebbe attivarsi per
errore. Se ciò dovesse avvenire – rimuovere
l’altra chiave ed avviare di nuovo l’automobile.
Non lanciare mai il motore ad alti regimi immediatamente dopo una partenza a freddo! Se il
motore non si avvia o si verifica una mancata
accensione, contattare un’officina Volvo .
ATTENZIONE
Non estrarre mai la chiave di accensione dal
blocchetto durante la guida o il traino. Non
spegnere mai il quadro (chiave in posizione
0) né estrarre la chiave di accensione con
l’automobile in movimento. Si può attivare il
bloccasterzo impedendo la manovra
dell’automobile.
Blocchetto di accensione e
bloccasterzo
0 – Posizione di
bloccaggio
Il bloccasterzo si inserisce
estraendo la chiave dal
blocchetto di accensione.
I – Posizione radio
E’ possibile collegare alcuni
componenti elettrici, ma non
l’impianto elettrico del
motore.
Girare il volante in entrambe le direzioni affinché la chiave possa girare più facilmente.
Controllare che il bloccasterzo sia inserito
prima di scendere dall’automobile per ridurre il
rischio di furti.
Servosterzo dipendente dalla velocità1
Qualora l’automobile sia equipaggiata con
servosterzo dipendente dalla velocità, questo
comporta che l’automobile sia più facile da
guidare alle basse velocità, e questo a sua
volta semplifica le operazioni di parcheggio.
Qualora la velocità aumenti, la potenza di trazione si adatterà consentendo al conducente
una sensazione di guida più precisa.
II – Posizione di marcia
Posizione della chiave
durante la marcia. Tutto
l’impianto elettrico dell’automobile è collegato.
06
III – Posizione di
avviamento
Il motorino di avviamento si
inserisce. La chiave viene
rilasciata e ritorna automaticamente in posizione di
marcia all’accensione del
motore. Se il movimento della chiave è difficoltoso, le ruote anteriori sono posizionate in
modo da causare tensione sul bloccasterzo.
1
(optional)
115
06 Avviamento e guida
Cambio manuale
06
Posizioni del cambio, 5 marce
Bloccaggio della retromarcia
Posizione del cambio, sei marce
Premere a fondo il pedale della frizione a ogni
cambio di marcia. Togliere il piede dal pedale
della frizione tra i cambi di marcia. Seguire lo
schema delle marce illustrato.
Inserire la retromarcia solo quando l’automobile è ferma.
Premere a fondo il pedale della frizione a ogni
cambio di marcia. Togliere il piede dal pedale
della frizione tra i cambi di marcia. Seguire lo
schema delle marce illustrato.
Per ottenere la migliore economia di carburante utilizzare le marce più alte possibili il più
spesso possibile.
116
Per inserire la retromarcia, la leva deve essere
prima portata in posizione di folle (tra 3a e 4a).
La retromarcia non può essere innestata direttamente dalla 5a per effetto dell’immobilizzatore retromarcia.
Per ottenere la migliore economia di carburante utilizzare le marce più alte possibili il più
spesso possibile.
06 Avviamento e guida
Cambio automatico
Avviamento a freddo
Sistemi di sicurezza
Quando si avvia l’automobile a basse temperature, il cambio potrebbe risultare duro a
causa della viscosità dell’olio del cambio alle
basse temperature. Per ridurre al minimo le
emissioni di gas di scarico, il cambio risulta
ritardato quando si avvia il motore a basse
temperature.
Le automobili con cambio automatico sono
dotate di sistemi di sicurezza speciali:
Immobilizzatore meccanico leva
selettrice
Blocco chiave – Keylock
La leva selettrice deve trovarsi in posizione P
per rimuovere la chiave dal blocchetto di
accensione. In tutte le altre posizioni la chiave
è bloccata.
Motore turbo
Quando il motore è freddo, il cambio innesta
le marce a regimi superiori alla norma. In questo modo il catalizzatore raggiunge la temperatura di regime più velocemente emettendo
minori gas di scarico.
Sistema adattivo
Il cambio è comandato da un sistema adattivo, che registra continuamente il comportamento del cambio e rileva gli innesti di marcia
del cambio, raggiungendo quelli ottimali ogni
volta.
Funzione di lock-up
Le marce presentano una funzione di lock-up
(marce bloccate), che consente un funzionamento ottimale del freno motore e un minore
consumo di carburante.
Posizione di stazionamento
(posizione P)
Automobile ferma con il motore acceso:
– Tenere premuto il pedale del freno quando
si sposta la leva selettrice in un’altra posizione.
Blocco marce elettrico – Shiftlock
Posizione di parcheggio (posizione P)
Per portare la leva selettrice dalla posizione P
ad altre posizioni, la chiave di accensione
deve essere in posizione Io II e il pedale del
freno deve essere premuto.
La leva può essere portata liberamente in
avanti o indietro tra N e D. Le altre posizioni
hanno un blocco che viene manovrato tramite
l’apposito pulsante sulla leva selettrice.
06
Con una pressione sul tasto di blocco la leva
può essere portata in avanti o indietro tra le
varie posizioni del cambio.
Posizione di folle (posizione N)
Per poter spostare la leva selettrice dalla posizione N alle altre posizioni, la chiave d’avviamento deve essere su Io II ed il pedale del
freno deve essere abbassato.
117
06 Avviamento e guida
Cambio automatico
Posizioni manuali
N – Posizione di folle
N è la posizione di folle. Il motore può essere
avviato, ma non è selezionata alcuna marcia.
Azionare il freno di stazionamento quando
l’automobile è ferma con la leva selettrice in
posizione N.
D – Posizione di marcia
D è la normale posizione di marcia. La leva
selettrice innesta automaticamente una marcia più alta o bassa, a seconda dell’accelerazione e della velocità. L’automobile deve
essere ferma quando si seleziona la
posizione D dalla posizione R.
4 – Posizione marce basse
P – Parcheggio
06
Selezionare questa posizione quando si desidera avviare o parcheggiare l’automobile.
La posizione 4 può essere utilizzata:
L’automobile deve essere ferma quando si
seleziona la posizione P.
• per guida in montagna
• per guida con rimorchio
• per sfruttare maggiormente il freno motore
In posizione P, il cambio è meccanicamente
bloccato. Azionare sempre il freno a mano
durante il parcheggio!
3 – Posizione marce basse
R – Posizione di retromarcia
L’automobile deve essere ferma quando si
seleziona la posizione R.
118
Il cambio di marcia tra 1a, 2a, 3a e 4a avviene
in modo automatico. La 5a non viene inserita.
Il cambio di marcia tra 1a, 2a e 3a avviene in
modo automatico. La 4a non viene inserita.
La posizione 3 può essere utilizzata:
• per guida in montagna
• per guida con rimorchio
• per sfruttare maggiormente il freno motore
L – Posizione marce basse
Se si desidera guidare in 1a o in 2a, selezionare la posizione L. La posizione L consente
di ottenere la massima potenza del freno
motore, ad esempio durante la guida in
montagna.
06 Avviamento e guida
Cambio automatico
Geartronic
W – Inverno
Posizione manuale, Geartronic
Con il pulsante W a lato
della leva selettrice si inserisce e disinserisce il programma Inverno W. Nel
quadro comandi combinato
si accende la spia W
quando il programma
Inverno è attivato.
Il programma invernale avvia il cambio sulla
terza marcia facilitando la tenuta di strada su
fondo stradale sdrucciolevole. Le marce più
basse vengono attivate solo con kick-down
quando il programma invernale è attivato.
Il programma W può essere selezionato solo
nella posizione D.
Posizioni manuali
Per passare dalla posizione di marcia automatica D alla posizione manuale: portare la leva
verso sinistra.
Per passare dalla posizione MAN alla posizione di marcia automatica D: portare la leva
verso destra in posizione D.
W - Posizione Inverno
Quando è selezionato il programma Inverno,
l’automobile parte in 3a per ridurre il rischio di
slittamento delle ruote su fondo stradale scivoloso, vedere anche W - Inverno.
Per passare dalla posizione di marcia automatica D alla posizione manuale, portare la leva
verso sinistra. Per passare dalla posizione
MAN alla posizione di marcia automatica,
portare la leva in posizione D.
06
Durante la marcia
Il passaggio di marce manuale può essere
selezionato in qualsiasi momento durante la
guida. La marcia innestata rimane bloccata
fino a che non si passa ad un altra marcia.
Solo nel caso in cui si decelera intensamente,
l’automobile scala la marcia automaticamente.
119
06 Avviamento e guida
Cambio automatico
Se si porta la leva selettrice su – (meno),
l’automobile passa alla marcia inferiore e si
attiva contemporaneamente il freno motore.
Se si porta la leva selettrice su + (più), l’automobile passa alla marcia superiore.
Kick-down
Quando il pedale del gas viene abbassato
completamente fino in fondo (oltre la normale
posizione di piena accelerazione) avviene
immediatamente un passaggio automatico ad
una marcia più bassa, cosiddetto cambio
kick-down.
Quando è raggiunta la velocità massima per
quella marcia o quando il pedale dell’acceleratore è rilasciato dalla posizione kick-down,
il cambio passa automaticamente alla marcia
superiore.
Il kick-down si utilizza quando si deve raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in caso di sorpasso.
06
Per evitare il fuorigiri, il programma del cambio
è dotato di una protezione che inserisce la
marcia corretta.
La funzione kick-down1 non può essere utilizzata nelle posizioni manuali. Tornare alla posizione automatica D.
1 Vale
120
solo per Geartronic.
06 Avviamento e guida
Trazione integrale – AWD (All Wheel Drive)
La trazione integrale è sempre inserita
La trazione integrale agisce contemporaneamente sulle quattro ruote. La potenza viene
distribuita automaticamente fra le ruote anteriori e quelle posteriori. Una frizione elettronica
dirige la potenza verso la coppia di ruote che
esercita la presa maggiore sul terreno. In tal
modo si ottiene la migliore tenuta di strada e si
evita lo slittamento.
Guidando normalmente, la maggior parte
della potenza viene applicata sulle ruote anteriori.
LA trazione integrale aumenta la sicurezza in
caso di pioggia, neve e ghiaccio.
06
121
06 Avviamento e guida
Impianto dei freni
Servofreno
Se l’automobile procede o viene trainata a
motore spento, si deve applicare una pressione circa 5 volte superiore sul pedale del
freno rispetto a quando il motore è acceso.
Tenendo premuto il pedale del freno all’avviamento, si può avvertire che il pedale affonda.
Questo è del tutto normale in quanto è attivo il
servofreno. Se l’automobile è dotata di EBA
(Emergency Brake Assistance) questa sensazione è più evidente.
ATTENZIONE
Il servofreno funziona soltanto a motore
acceso.
NOTA
06
Se si frena con il motore spento, premere il
pedale del freno una sola volta ma in modo
energico; non ripetere il movimento.
Circuiti dei freni
La spia si accende se un circuito
freni non funziona.
In caso di guasto in uno dei circuiti,
l’automobile potrà ancora essere
frenata. Il pedale del freno impiega più tempo
a essere premuto e appare più morbido del
122
normale. Il pedale dovrà essere premuto con
più energia per una normale forza frenante.
L’umidità può influenzare le caratteristiche di frenata
I componenti dei freni si bagnano se si guida
sotto la pioggia battente, nelle pozzanghere e
quando si lava l’automobile. La capacità frenante dovuta all’attrito dei freni potrebbe
esserne inficiata ritardando l’effetto frenante.
Premere leggermente di tanto in tanto il
pedale del freno, se si guida per lunghi tragitti
sotto la pioggia o nel fango e dopo un avviamento in un clima molto umido o freddo. Le
pastiglie dei freni si riscaldano e l’eventuale
umidità presente si asciuga. Si consiglia di
fare lo stesso anche prima di lasciare parcheggiata l’automobile per lunghi periodi in
tali condizioni meteorologiche.
Se i freni sono molto sollecitati
Durante la guida in montagna o su altre strade
con analoghi dislivelli, i freni dell’automobile
vengono sovraccaricati anche se il pedale del
freno non viene premuto con particolare forza.
Poiché la velocità inoltre è spesso bassa, i
freni non vengono raffreddati in modo altrettanto efficiente come durante la guida in pianura ad alta velocità.
Per non sovraccaricare i freni più del necessario, passare a rapporti più bassi in discesa
invece di utilizzare il freno a pedale. Utilizzare
in discesa la stessa marcia che si utilizza in
salita. In tal modo si sfrutta il freno motore in
modo più efficiente e l’utilizzo del freno a
pedale viene limitato.
Ricordare che la guida con rimorchio aumenta
il carico dei freni.
Sistema antibloccaggio (ABS)
Il sistema ABS (Anti-lock Braking
System) è destinato ad impedire il
bloccaggio delle ruote in sede di frenata. In questo modo lo sterzo
risponde in modo migliore durante la frenata
ed aumenta la possibilità di evitare un ostacolo. Il sistema ABS non aumenta la capacità
di frenata, ma permette di ottenere una guida
migliore ed un maggiore controllo dell’automobile, con conseguente aumento della
sicurezza.
Dopo che il motore è stato acceso e l’automobile ha raggiunto una velocità di circa
20 km/h, viene eseguita una breve autodiagnosi percepibile dal conducente. Quando il
sistema ABS è in funzione, si possono sentire
le pulsazioni nel pedale del freno. Ciò è del
tutto normale.
06 Avviamento e guida
Impianto dei freni
NOTA
Per sfruttare al massimo le potenzialità del
sistema ABS è necessario premere a fondo
il pedale del freno.
Non rilasciare il pedale del freno quando si
percepiscono le pulsazioni del sistema
ABS.
Esercitarsi a frenare con il sistema ABS in
un luogo idoneo, ad esempio una pista di
prova con fondo sdrucciolevole.
La spia ABS si accende e rimane
accesa:
• per circa due secondi quando si avvia
l’automobile per il controllo del sistema.
• se il sistema ABS si è disinserito a causa di
un’anomalia.
ATTENZIONE
Se sono accese contemporaneamente le
spie dei freni e dell’ABS, potrebbe essere
presente un problema nell’impianto frenante. Se il livello nel serbatoio dell’olio dei
freni è normale, guidare l’automobile con
molta cautela fino a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo dell’impianto
frenante.
Se l’olio dei freni è sotto il livello MIN nel
relativo serbatoio, l’automobile non deve
essere guidata ulteriormente prima di rabboccare.
Controllare il motivo della perdita d’olio
freni.
Distribuzione della potenza di frenata
elettronica – EBD
Amplificazione della potenza di
frenata – EBA
Il sistema EBD (Electronic Brakeforce Distribution) è integrato nel sistema ABS. Il sistema
EBD regola la forza di frenata delle ruote
posteriori, in modo da renderla più efficace
possibile. La regolazione della forza di frenata
può essere udita e percepita sotto forma di
pulsazioni del pedale del freno.
La funzione EBA (Emergency Brake Assistance) è parte integrante del sistema DSTC.
Quando occorre una frenata rapida, il sistema
interviene producendo la piena forza frenante
immediatamente. Il sistema rileva quando il
conducente desidera una frenata rapida,
mediante la registrazione della velocità con
cui il conducente preme il pedale del freno.
La funzione EBA è attiva a tutte le velocità e,
per ragioni di sicurezza, non può essere disattivata.
Quando si attiva la funzione EBA, il pedale del
freno si abbassa e, contemporaneamente,
viene applicata la massima forza frenante.
Continuare la frenata senza sollevare il piede
dal pedale del freno. Sollevando il piede,
infatti, la funzione EBA viene disinserita.
06
NOTA
Quando si attiva la funzione EBA, il pedale
del freno affonda leggermente più del normale. Tenere premuto il pedale del freno per
il tempo necessario. Rilasciando il pedale, il
freno si disinserisce.
123
06 Avviamento e guida
Sistema di stabilità e controllo trazione (optional)
Generalità
Funzione antislittamento
Il sistema di stabilità e controllo trazione STC/
DSTC (Dynamic Stability and Traction Control)
aiuta a prevenire lo sbandamento delle ruote
migliorando l’aderenza dell’automobile.
Quando il sistema è in funzione, in sede di frenata o accelerazione, l’intervento del sistema
può essere percepito come un suono pulsante. In sede di accelerazione, l’automobile
può rispondere più lentamente del normale.
A seconda del mercato, l’automobile è dotata
di STC o DSTC. La tabella mostra le funzioni
del sistema.
Funzione/sistema
06
STC
Funzione antisbandamento
DSTC1
X
Funzione antislittamento
X
X
Funzione controllo
trazione
X
X
1
Optional in alcuni mercati.
Funzione antisbandamento
La funzione limita la trazione e la forza di frenata di ogni ruota per prevenire sbandamenti.
124
Funzionalità ridotta
La funzione impedisce alle ruote motrici di slittare sul fondo stradale durante l’accelerazione.
Funzione controllo trazione
La funzione è attiva a bassa velocità e trasferisce la forza dalla ruota motrice che slitta alla
ruota motrice che non slitta.
È possibile ridurre la funzionalità del sistema in
caso di sbandamento e in sede di accelerazione.
L’intervento in caso di sbandamento è ritardato, quindi lo sbandamento è maggiore e
consente una guida più dinamica.
L’aderenza su fondi coperti di neve o sabbia
migliora in quanto l’accelerazione non è più
limitata.
Utilizzo
– Ruotare la rotella (1) finché non viene visualizzato il menu STC/ DSTC.
DSTC ON indica che la funzionalità del
sistema è invariata.
DSTC ANTISPIN OFF indica che la funzionalità del sistema è ridotta.
06 Avviamento e guida
Sistema di stabilità e controllo trazione (optional)
– Tenere premuto RESET (2) finché il menu
STC/ DSTC non cambia.
Contemporaneamente si accende la spia
per avvisare che la funzionalità del sistema è
ridotta. Il sistema rimane a funzionalità ridotta
fino al successivo avviamento del motore.
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell’automobile
possono cambiare se si riduce la funzionalità del sistema.
Se il messaggio persiste quando si riavvia il
motore, fare controllare l’automobile presso
un riparatore autorizzato Volvo.
Spie nel quadro comandi combinato
Spia di STC/DSTC
La spia assume significati diversi a
seconda di come si presenta.
Il simbolo si accende e si spegne di
nuovo dopo circa 2 secondi
– Indica il controllo del sistema all’avviamento del motore.
NOTA
DSTC ON viene visualizzato per alcuni
secondi sul display ogni volta che si
accende il motore.
Messaggi sul display
TRACTION TEMP. DISATTIVATA indica che
la funzionalità del sistema è temporaneamente
ridotta a causa dell’elevata temperatura dei
freni.
La funzione si riattiva automaticamente
quando i freni si sono raffreddati.
ANTISKID RICH. ASSISTENZA indica che
il sistema si è disattivato a causa di un’anomalia.
– Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
La spia lampeggia
– Indica che il sistema è in funzione.
La spia si accende con luce fissa
ANTISKID RICH. ASSISTENZA viene visualizzato contemporaneamente sul display.
Indicazione di anomalia nel sistema STC/
DSTC:
– Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
– Riavviare l’automobile.
• Se la spia si spegne, l’anomalia era temporanea e non è necessario rivolgersi ad
un’officina.
• Se la spia rimane accesa, guidare fino ad
un’officina autorizzata Volvo per un controllo del sistema.
La spia si accende con luce fissa
DSTC ANTISPIN OFF viene visualizzato contemporaneamente sul display.
– Avvisa che la funzionalità del sistema STC/
DSTC è ridotta.
Spia di allarme
La spia si accende con luce
gialla fissa.
TRACTION TEMP. DISATTIVATA
viene visualizzato contemporaneamente sul
display.
• Indica che la funzionalità del sistema è
temporaneamente ridotta a causa dell’elevata temperatura dei freni.
• La funzione si riattiva automaticamente
quando la temperatura dei freni torna alla
normalità.
06
ATTENZIONE
Sebbene adottando uno stile di guida normale il sistema STC/DSTC migliori la sicurezza dell’automobile, non deve essere
utilizzato per aumentare la velocità in modo
incauto.
Prestare sempre la massima attenzione in
curva e durante la guida su fondo stradale
scivoloso.
125
06 Avviamento e guida
Telaio attivo – FOUR-C
Telaio attivo – FOUR-C1
Interruttore FOUR-C nel quadro centrale
L’automobile è dotata di un
sistema di telaio attivo molto
avanzato – Continuously
Controlled Chassis Concept – comandato elettronicamente. Le funzioni del sistema sono basate
su un certo numero di sensori che controllano
in modo continuativo i movimenti e le reazioni
dell’automobile; ad es. l’accelerazione verticale e laterale, la velocità ed i movimenti delle
ruote.
06
La centralina di controllo del sistema FOUR-C
analizza i dati provenienti dai sensori e,
all’occorrenza, regola le impostazioni degli
ammortizzatori fino a 500 volte al secondo.
Con questo si ha una regolazione estremamente veloce ed esatta di ogni singolo
ammortizzatore. E questa è una delle ragioni
che spiega la possibilità di modificare
l’assetto del telaio.
L’assetto del telaio può essere modificato in
qualsiasi momento durante la guida quando
cambiano le condizioni stradali o si desidera
modificare lo stile di guida. La modifica
1 Opzionale
126
in alcuni mercati.
dell’assetto richiede pochi millesimi di
secondo.
Comfort
In posizione Comfort l’assetto del telaio attenua le irregolarità del fondo stradale, le quali
vengono quasi "sorvolate". Le sospensioni
diventano più morbide e i movimenti della carrozzeria sono ridotti al minimo. Questa posizione è raccomandata durante la guida su lunghe distanze e in caso di fondo sdrucciolevole.
Se si spegne il quadro dopo avere guidato
l’automobile in posizione Comfort, il telaio
assumerà di nuovo questa posizione alla successiva accensione.
Sport
In posizione Sport la risposta dello sterzo è
più rapida rispetto alla posizione Comfort.
Le sospensioni sono più rigide e la carrozzeria
segue il fondo stradale per ridurre il rischio di
sbandamento nelle curve molto veloci. L’automobile consente una guida più sportiva.
Se si spegne il quadro dopo avere guidato
l’automobile in posizione Sport, il telaio assumerà di nuovo questa posizione alla successiva accensione.
06 Avviamento e guida
Assistenza al parcheggio
Generalità1
Modelli
Assistenza al parcheggio posteriore
L’assistenza al parcheggio è disponibile in
due modelli:
L’area di misurazione dietro l’automobile è di
circa 1,5 m. L’assistenza al parcheggio posteriore si attiva quando si inserisce la retromarcia. Il segnale acustico proviene dagli altoparlanti posteriori.
• Solo posteriore
• Sia anteriore che posteriore.
Funzione
Il sistema si attiva automaticamente quando si
avvia l’automobile (la spia sull’interruttore
dell’assistenza al parcheggio nel quadro interruttori si accende). Il display visualizza il messaggio PARK ASSIST ATTIVO se si inserisce
la retromarcia o i sensori anteriori rilevano un
oggetto.
Assistenza al parcheggio anteriore e posteriore.
L’assistenza al parcheggio serve come aiuto
per il parcheggio. Un segnale indica la
distanza dall’oggetto rilevato.
ATTENZIONE
L’assistenza al parcheggio non può mai
sostituire il ruolo del conducente durante
l’operazione di parcheggio. I sensori hanno
angoli morti nei quali non rilevano oggetti.
Fare attenzione ai bambini o agli animali
che si trovano vicino all’automobile.
1
Il sistema di assistenza al parcheggio può essere di serie, optional o accessorio a seconda
del mercato.
L’assistenza al parcheggio è attiva a velocità
inferiori a 15 km/h. A velocità superiori il
sistema si disattiva. Quando la velocità è inferiore a 10 km/h, il sistema si attiva nuovamente.
Più l’oggetto si avvicina davanti o dietro
all’automobile, più aumenta la frequenza del
segnale. Gli eventuali suoni ad alto volume
provenienti dall’impianto audio si smorzano
automaticamente.
Durante la retromarcia ad esempio con rimorchio o portabiciclette sul gancio di traino, il
sistema deve essere disattivato. In caso contrario, i sensori reagiranno al rimorchio o al
portabiciclette.
L’assistenza al parcheggio posteriore viene
disattivata automaticamente durante la guida
con rimorchio se viene utilizzato un cavo
rimorchio originale Volvo.
Assistenza al parcheggio anteriore
L’area di misurazione davanti all’automobile è
di circa 0,8 m. Il segnale acustico proviene
dall’altoparlante anteriore.
06
Non è possibile combinare l’assistenza al parcheggio anteriore con fari supplementari in
quanto i sensori reagirebbero a questi fari.
A una distanza di circa 30 cm, il segnale è
continuo. Se la distanza è inferiore, sia dietro
che davanti all’automobile, il segnale viene
emesso alternativamente dagli altoparlanti
sinistro e destro.
127
06 Avviamento e guida
Assistenza al parcheggio
Indicazione di guasto al sistema
ON/OFF
Pulizia dei sensori
La posizione del pul sante nella fila può variare.
Sensori dell’assistenza al parcheggio.
L’assistenza al parcheggio può essere disattivata con il pulsante nel quadro interruttori (la
spia sull’interruttore si spegne). L’assistenza
al parcheggio viene riattivata con l’interruttore
(la spia si accende).
Affinché i sensori funzionino correttamente,
occorre pulirli regolarmente con acqua e
shampoo per auto.
Se la spia di allarme gialla è accesa
ed è visualizzato PARK ASSIST
RICH. ASSISTENZA sul display,
l’assistenza al parcheggio è fuori
uso.
IMPORTANTE
In certe condizioni, il sistema di assistenza
al parcheggio può generare falsi segnali di
avvertimento dovuti a fonti audio esterne
che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema.
Queste fonti possono essere ad esempio
avvisatore acustico, pneumatici bagnati
sull’asfalto, freni pneumatici o rumore dei
tubi di sca rico di motociclette.
06
NOTA
I sensori possono attivarsi per errore se
sono coperti da sporcizia, ghiaccio o neve.
128
06 Avviamento e guida
Traino e trasporto
Non trainare mai l’automobile per
avviarla
Se si utilizza il traino come sistema per avviare
il motore in un’automobile con cambio
manuale, può danneggiarsi la marmitta catalitica. Questo modo di accensione, inoltre, non
funziona per le automobili con cambio automatico. Se la batteria è scarica, utilizzare una
batteria ausiliaria.
• La velocità massima consentita durante il
traino di un’automobile con cambio automatico è di 80 km/h.
• Percorso massimo consentito: 80 km.
• Non utilizzare il traino come sistema per
avviare il motore. Vedere "Avviamento con i
cavi" alla pagina seguente.
Montaggio dell’occhiello di traino
Occhiello di traino posteriore
Se è necessario far trainare
l’automobile
• Disinserire il bloccasterzo in modo che sia
possibile sterzare.
• Rispettare la velocità massima consentita.
• Ricordare che il freno a pedale ed il servosterzo non funzionano quando il motore è
spento. E’ necessario premere il pedale del
freno con forza circa cinque volte maggiore
e la guida è notevolmente più dura del
normale.
• Guidare dolcemente.
• Mantenere la fune di traino tesa per evitare
inutili strappi.
Indicazioni specifiche per cambi
automatici
• La leva selettrice deve essere in
posizione N.
Occhiello di traino posteriore.
Occhiello di traino anteriore.
L’occhiello di traino si trova nella cassetta
degli attrezzi nel bagagliaio. Si deve avvitare in
posizione l’occhiello di traino prima di eseguire il traino. Il perno e la protezione
dell’occhiello di traino si trovano sul lato
destro del rispettivo paraurti.
– Staccare la copertura (A)1 facendo delicatamente leva nella scanalatura, ad esempio
con una moneta.
– Avvitare l’occhiello di traino (B) con cura
fino alla flangia (C). Utilizzare una chiave
per i dadi delle ruote.
Dopo l’uso, svitare l’occhiello di traino e
rimontare la protezione.
06
Per avvitare l’occhiello di traino posteriore è
necessario prima rimuovere una vite di plastica dalla mensola per l’occhiello. Utilizzare la
chiave per i dadi delle ruote del kit attrezzi per
svitare la vite di plastica. Riavvitare la vite
dopo l’uso.
1
L’apertura sul coperchio può variare.
129
06 Avviamento e guida
Traino e trasporto
Trasporto
NOTA
Sulle automobili con gancio di traino installato non è possibile fissare l’occhiello di
traino all’attacco posteriore. In tal caso è
necessario fissare la fune di traino al gancio. Si consiglia quindi di tenere sempre il
gancio di traino smontabile nell’automobile.
06
130
L’occhiello di traino deve essere utilizzato soltanto per il traino su strada, non per un recupero da un fosso o simile. Chiedere assistenza
professionale per un traino di recupero.
06 Avviamento e guida
Ausilio all’avviamento
Avviamento con una batteria
ausiliaria
–
–
–
Se la batteria dell’automobile si è scaricata
per qualche motivo, si può "prendere in prestito" la corrente da una batteria di scorta o
dalla batteria di un’altra automobile per
avviare il motore. Controllare sempre che i
morsetti siano saldamente collegati in modo
che non si formino scintille durante il tentativo
di avviamento.
Per evitare rischi di esplosione, si consiglia di
procedere esattamente in questo modo:
– Portare la chiave di accensione in
posizione 0.
– Accertarsi che la batteria ausiliaria eroghi
una tensione di 12 V.
– Se la batteria ausiliaria si trova in un’altra
automobile, spegnere il motore di tale auto-
–
–
–
mobile ed accertarsi che le automobili non
si tocchino.
Collegare il cavo rosso tra il terminale positivo (1+) della batteria ausiliaria e il contatto
rosso nel vano motore dell’automobile (2+).
Il morsetto deve essere fissato nel punto di
contatto collocato sotto uno sportellino
nero marcato con il segno più. Lo sportellino è assemblato al coperchio della
basetta portafusibili.
Installare un morsetto del cavo nero sul
polo negativo della batteria ausiliaria (3–).
Collegare l’altro morsetto del cavo nero
all’occhiello di sollevamento dell’automobile (4–).
Avviare il motore dell’automobile ausiliaria.
Far funzionare il motore per qualche minuto
ad una velocità leggermente maggiore del
minimo, 1500 giri/min.
Avviare il motore dell’automobile con la
batteria scarica.
Rimuovere i cavi nell’ordine inverso.
ATTENZIONE
La batteria può creare del gas esplosivo.
Una scintilla, che può venire a crearsi se si
installano erroneamente i cavi di avviamento, è sufficiente per far esplodere la
batteria.
La batteria contiene acido solforico che può
causare gravissime corrosioni. Sciacquare
abbondantemente con acqua se l’acido
solforico dovesse entrare in contatto con gli
occhi, con la pelle o con gli abiti. In caso di
contatto con gli occhi inoltre contattare
immediatamente un medico.
06
NOTA
Non spostare i morsetti durante il tentativo
di avviamento (rischio di scintille).
131
06 Avviamento e guida
Guida con rimorchio
Generalità
Il dispositivo di traino dell’automobile deve
essere omologato. Il concessionario Volvo
può indicare i dispositivi di traino da utilizzare.
06
• Mettere il carico nel rimorchio in modo che
la pressione sul dispositivo di traino
dell’automobile rispetti la pressione massimale sulla sfera.
• Aumentare la pressione dei pneumatici
portandola al valore corrispondente al
pieno carico. Vedere la tabella della pressione dei pneumatici!
• Pulire regolarmente il dispositivo di traino
ed ingrassare la sfera1 e tutte le parti mobili
per impedire un’usura non necessaria.
• Non viaggiare con un rimorchio pesante
quando l’automobile è nuova. Attendere
finché l’automobile non ha percorso
almeno 1000 km.
• Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono
sollecitati molto più del solito. Scalare alla
marcia inferiore e mantenere una velocità
corrispondente.
• Se l’automobile è soggetta ad un carico
pesante in clima caldo, il motore ed il
cambio possono surriscaldarsi. L’indicatore di temperatura sul quadro comandi
combinato entra nel settore rosso in caso
di surriscaldamento. Fermarsi e far funzio1 Non
vale per la sfera utilizzata con guanto dotato di ammortizzatore di vibrazioni.
132
•
•
•
•
•
•
nare il motore al minimo per qualche
minuto.
In caso di surriscaldamento, il condizionamento dell’aria può essere momentaneamente disattivato.
In caso di surriscaldamento il cambio reagisce con una funzione di protezione incorporata. Vedere il messaggio visualizzato sul
display.
Il motore viene sottoposto a sollecitazioni
maggiori quando si guida con un rimorchio.
Per motivi di sicurezza, non procedere a
velocità superiori a 80 km/h anche se i
regolamenti di alcuni Paesi consentono
velocità maggiori.
Per parcheggiare l’automobile con un
rimorchio collegato, inserire innanzitutto il
freno di stazionamento, quindi portare la
leva selettrice in posizione P (cambio automatico) o inserire una marcia (cambio
manuale). Se si parcheggia su pendenze
ripide, applicare sempre ceppi sotto le
ruote.
Evitare di guidare con rimorchi di peso
superiore a 1200 kg su pendenze superiori
al 12%. Non viaggiare con un rimorchio su
pendenze superiori al 15%.
Pesi del rimorchio
Vedere pag. 250 per i pesi del rimorchio consentiti.
NOTA
I pesi massimi del rimorchio riportati sono
quelli consentiti dalla Volvo. Possono
esserci limitazioni per il peso del rimorchio e
i limiti di velocità, a seconda delle direttive
nazionali. I ganci di traino possono essere
omologati per pesi superiori a quelli consentiti per l’automobile.
ATTENZIONE
Per quanto riguarda il peso del rimorchio,
attenersi alle seguenti raccomandazioni. In
caso contrario, l’attrezzatura può essere
difficile da controllare in caso di manovre e
frenate di emergenza.
06 Avviamento e guida
Guida con rimorchio
Guida con rimorchio – cambio
automatico
• Quando si parcheggia in pendenza, inserire
il freno di stazionamento prima di portare la
leva selettrice in posizione P. Quando si
avvia il motore su un pendio, portare prima
la leva selettrice in posizione di marcia e
disinserire quindi il freno di stazionamento.
• Selezionare la marcia più bassa possibile
quando si procede su forti pendenze o a
bassa velocità. In questo modo il cambio
automatico non porta la leva selettrice su
una marcia più alta e l’olio del cambio non
si surriscalda.
• Se l’automobile è dotata di cambio Geartronic, non utilizzare una marcia manuale
più alta di quella che il motore può "sopportare". Non è sempre conveniente procedere alle marce più alte.
NOTA
Regolazione del livello
Se l’automobile è dotata di regolazione automatica del livello, il retrotreno della stessa si
trova sempre all’altezza corretta durante la
guida, indipendentemente dal carico. Quando
l’automobile è ferma, è normale che il retrotreno si abbassi. All’avviamento con carico, il
livello viene alzato dopo che è stata percorsa
una certa distanza.
06
Alcuni modelli necessitano un radiatore
dell’olio per il cambio automatico nella
guide con rimorchio. Se si deve montare il
gancio di traino posticipatamente, controllare con il concessionario Volvo più vicino
cosa deve essere fatto per la propria auto.
133
06 Avviamento e guida
Dispositivo di traino
Ganci di traino
Cavo rimorchio
La sfera di traino deve essere regolarmente
pulita e lubrificata con grasso. Quando si utilizza il guanto dotato di ammortizzatore di
vibrazioni, la sfera non necessita di lubrificazione.
Se l’automobile è dotata di gancio di traino
smontabile, seguire accuratamente le indicazioni per il montaggio della sfera di traino.
Vedere pag. 136.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il cavo di sicurezza del
rimorchio sia fissato all’attacco corretto.
ATTENZIONE
06
Se l’automobile è dotata di gancio di traino
staccabile Volvo:
Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio della sfera.
La sfera deve essere bloccata con la chiave
prima di avviare l’automobile.
Controllare che la finestra di indicazione sia
verde.
NOTA
Rimuovere sempre la sfera dopo l’utilizzo e
conservarla nel bagagliaio.
134
Se il dispositivo di traino è dotato di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un connettore
a 7 pin, è necessario un adattatore. Utilizzare
un cavo adattatore approvato da Volvo.
Accertarsi che il cavo non strisci per terra.
06 Avviamento e guida
Dispositivo di traino
Specifiche
Misure per i punti di fissaggio (mm)
A
Gancio di traino fisso standard
Gancio di traino fisso con Nivomat
C
D
E
F
G
06
83
1058
Gancio di traino smontabile standard
Gancio di traino smontabile con Nivomat
B
94
1069
305
91
1083
542
122
50
316
100
1
Traversa laterale
2
Centro della sfera
135
06 Avviamento e guida
Gancio di traino staccabile
Montaggio della sfera
– Rimuovere il tappo di copertura.
06
136
– Controllare che il meccanismo sia in posizione sbloccata ruotando la chiave in senso
orario.
– Controllare che la finestra di indicazione (3)
sia rossa. In caso contrario, premere (1) e
ruotare la manopola di bloccaggio in senso
antiorario (2) finché non si sente un "clic".
06 Avviamento e guida
Gancio di traino staccabile
– Inserire e fare scorrere la sfera finché non si
sente un "clic".
– Controllare che la finestra di indicazione sia
verde.
– Girare la chiave in senso antiorario in posizione bloccata ed estrarla dal blocchetto di
accensione.
06
137
06 Avviamento e guida
Gancio di traino staccabile
NOTA
06
138
Controllare che la sfera sia correttamente
fissata tirando verso l’alto, verso il basso e
all’indietro. Se la sfera non è correttamente
fissata, rimuoverla e reinstallarla come
descritto sopra.
NOTA
Il cavo di sicurezza del rimorchio deve
essere fissato all’attacco del dispositivo di
traino.
06 Avviamento e guida
Gancio di traino staccabile
Rimozione della sfera
– Inserire la chiave e ruotarla in senso orario
in posizione sbloccata.
– Premere la manopola di bloccaggio (1) e
ruotarla in senso antiorario (2) finché non si
sente un "clic".
– Ruotare la manopola di bloccaggio a fondo
e tenerla premuta mentre si estrae e si
solleva la sfera.
06
139
06 Avviamento e guida
Gancio di traino staccabile
– Installare il tappo di copertura.
06
140
06 Avviamento e guida
Carico sul tetto
Generalità
Utilizzo del portapacchi (accessorio)
La capacità di carico è ridotta dagli accessori
montati sull’automobile, ad esempio gancio di
traino, portapacchi e box sul tetto nonché dal
peso complessivo dei passeggeri e dalla pressione sulla sfera. La capacità di carico si
riduce all’aumentare del numero di passeggeri
e del relativo peso. Per maggiori informazioni
sui pesi consentiti, vedere pag. 250.
• Considerare che il coefficiente di resistenza
all’avanzamento dell’automobile ed il consumo di carburante aumentano all’aumentare delle dimensioni del carico.
• Guidare dolcemente. Evitare le accelerazioni brusche, le frenate energiche e le alte
velocità in curva.
• Rimuovere il portapacchi quando non lo si
utilizza per ridurre la resistenza all’aria ed il
consumo di carburante.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell’automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
Il tetto può sostenere max 100 kg, compresi
il portapacchi e l’eventuale box sul tetto.
Il baricentro dell’automobile e le caratteristiche di guida cambiano se è presente un
carico sul tetto.
Per evitare danni all’automobile ed ottenere la
massima sicurezza durante la marcia, si consiglia di utilizzare esclusivamente il portapacchi progettato dalla Volvo per quell’automobile specifica.
06
• Controllare regolarmente che il portapacchi
ed il carico siano correttamente fissati.
Ancorare il carico con cinghie di bloccaggio.
• Distribuire uniformemente il peso sul portapacchi. Non caricare in modo asimmetrico.
Sistemare il carico più pesante in basso.
• Ricordare che il baricentro e le caratteristiche di guida vengono influenzati dal peso
sul tetto.
141
06 Avviamento e guida
Carico sul tetto
Montaggio del portapacchi
– Controllare che il gancio sia correttamente
fissato all’attacco a tetto.
– Serrare a squadra i volantini fino a battuta.
– Abbassare il carter protettivo.
– Controllare che il portapacchi sia correttamente fissato.
NOTA
Controllare regolarmente che i volanti siano
correttamente serrati.
06
142
– Accertarsi che il portapacchi venga montato nel senso corretto (vedere segno sulla
decalcomania sotto la copertura).
– Allineare i fori guida (1) ai relativi perni.
– Abbassare con cautela l’attacco dell’altro
lato contro il tetto.
– Allentare il volantino.
– Premere il volantino contro l’attacco a tetto
e fissare il gancio nell’attacco a tetto sotto il
listello del tetto.
– Fissare il portapacchi.
– Allineare i fori guida degli altri attacchi ai
perni.
– Fissare il portapacchi.
06 Avviamento e guida
Regolazione del fascio di luce
Fascio di luce corretto per il traffico
con guida a destra o a sinistra
riferimento (X) servono per dedurre la distanza
dal punto (5) all’angolo della maschera contrassegnato da una freccia.
Le sagome che si trovano sulla pagina
seguente vanno misurate per controllo dopo
la riproduzione in modo che l’unità di misura di
riferimento sia valida per coprire sufficientemente il fascio di luce.
Regolazione del fascio di luce dei fari Active
Bi-Xenon Lights ABL, vedere pag. 50.
A. Fascio di luce per il traffico con guida a
sinistra.
B. Fascio di luce per il traffico con guida a
destra.
06
Per non abbagliare i veicoli incrociati, il fascio
di luce dei proiettori può essere modificato
mascherando i proiettori stessi. Il fascio di
luce diventa meno potente.
Mascheramento dei proiettori
Copiare le sagome ed applicare al modello un
materiale autoadesivo impermeabile, ad es.
nastro opaco o simili.
La maschera va posizionata partendo dal
punto (5) del vetro del faro. Le misure di
143
06 Avviamento e guida
Regolazione del fascio di luce
Proiettore alogeno
Posizionamento della maschera sui proiettori alogeni, 1 e 2 versione con guida a sinistra, 3 e 4 versione con guida a destra
06
144
Versione con guida a sinistra
Versione con guida a destra
Riprodurre le sagome 1 e 2, effettuare la misurazione di controllo in modo che la misura corrisponda. Applicare alla sagoma un materiale
autoadesivo impermeabile e ritagliare.
Riprodurre le sagome 3 e 4, effettuare la misurazione di controllo in modo che la misura corrisponda. Applicare alla sagoma un materiale
autoadesivo impermeabile e ritagliare.
Misure di riferimento
Misure di riferimento
Dima 1. (3) = 70 mm, (4) = 40 mm
Dima 3. (1) = 55 mm, (2) = 41 mm
Distanza dal punto nel vetro del faro:
(5) = 13 mm.
Distanza dal punto nel vetro del faro:
(5) = 17 mm.
Dima 2. (6) = 55 mm, (7) = 40 mm
Distanza dal punto nel vetro del faro:
(8) = 18 mm.
Dima 4. (6) = 70 mm, (7) = 39 mm
Distanza dal punto nel vetro del faro:
(8) = 14 mm.
06 Avviamento e guida
Regolazione del fascio di luce
xx
Sagome di mascheramento per proiettore alogeno, versione con guida a sinistra
06
Sagome di mascheramento per proiettori alogeni, versione con guida a destra
145
06 Avviamento e guida
Regolazione del fascio di luce
Proiettori Bi-Xenon
Posizionamento della maschera sui proiettori Bi-Xenon, 1 e 2 versione con guida a sinistra, 3 e 4 versione con guida a destra
06
146
06 Avviamento e guida
Regolazione del fascio di luce
Versione con guida a sinistra
Versione con guida a destra
Riprodurre le sagome 1 e 2, effettuare la misurazione di controllo in modo che la misura corrisponda. Applicare alla sagoma un materiale
autoadesivo impermeabile e ritagliare.
Riprodurre le sagome 3 e 4, effettuare la misurazione di controllo in modo che la misura corrisponda. Applicare alla sagoma un materiale
autoadesivo impermeabile e ritagliare.
Misure di riferimento
Misure di riferimento
Dima 1. (3) = 56 mm, (4) = 43 mm
Dima 3. (1) = 56 mm, (2) = 42 mm
Distanza dal punto nel vetro del faro:
(5) = 29 mm.
Distanza dal punto nel vetro del faro:
(5) = 29 mm.
Dima 2. (6) = 56 mm, (7) = 42 mm
Dima 4. (6) = 56 mm, (7) = 41 mm
Distanza dal punto nel vetro del faro:
(8) = 6 mm.
Distanza dal punto nel vetro del faro:
(8) = 0 mm.
06
147
06 Avviamento e guida
Regolazione del fascio di luce
Sagome di mascheramento per proiettore allo Bi-Xenon, versione con guida a sinistra
06
Sagome di mascheramento per proiettore allo Bi-Xenon, versione con guida a destra
148
06 Avviamento e guida
BLIS (Blind Spot Information System) – optional
NOTA
B
A
1 – Telecamera BLIS, 2 – Spia indicatrice,
3 – Spia BLIS
"Angoli morti"segnalati dal BLIS
Distanza A = circa 9,5 m; Distanza B = circa 3 m
Il BLIS è un sistema informativo che indica
l’eventuale presenza di veicoli che procedono
nello stesso senso di marcia e si trovano nel
cosiddetto angolo morto.
Il sistema è costruito per funzionare in maniera
ottimale nella guida in traffico intenso e su
strade a più corsie.
ATTENZIONE
Il sistema è un complemento agli specchi
esistenti, e non un sostituto di questi. Esso
non può mai sostituire l’attenzione del conducente e la sua responsabilità. La responsabilità di cambiare carreggiata in modo
sicuro è del conducente.
BLIS è basato sulla tecnica a videocamere
digitali. Le videocamere (1) sono ubicate sotto
gli specchi retrovisori esterni.
La spia si accende sul lato dell’automobile
in cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se
l’automobile viene sorpassata da entrambi i
lati contemporaneamente, si accendono
entrambe le spie.
BLIS ha anche una funzione integrata che
avverte il conducente se si verifica un’anomalia nel sistema. Ad esempio se le videocamere
del sistema sono coperte, la spia di avvertimento BLIS lampeggia e un messaggio viene
visualizzato nel display del quadro strumenti
(vedere tabella a pag. 152). In questi casi, controllare e ripulire le lenti. Se necessario il
sistema può essere temporaneamente
escluso premendo il pulsante BLIS (vedere
pag. 151).
06
IMPORTANTE
La riparazione dei componenti del sistema
BLIS deve essere effettuata presso un riparatore autorizzato Volvo.
Quando una videocamera rileva un veicolo
all’interno della zona dell’angolo morto, una
spia di avvertimento si accende nel pannello
della portiera (2). La spia si illumina fissa per
avvertire il conducente che un veicolo è presente nell’angolo morto.
149
06 Avviamento e guida
BLIS (Blind Spot Information System) – optional
Quando funziona BLIS
Il sistema funziona quando l’auto raggiunge
una velocità superiore a 10 km/h.
Funzionamento del sistema alla luce
diurna e al buio
Luce diurna
Quando si sorpassa un altro veicolo
Il sistema reagisce quando si sorpassa a una
velocità fino a 10 km/h superiore a quella
dell’altro veicolo.
Quando si viene sorpassati da un altro
veicolo
Il sistema reagisce quando si viene sorpassati
da un veicolo che procede a una velocità fino
a 70 km/h superiore a quella della propria
automobile.
ATTENZIONE
06
150
BLIS non funziona nelle curve molte angolate.
BLIS non funziona quando l’automobile fa
retromarcia.
Un rimorchio largo collegato all’auto può
nascondere altri veicoli che procedono nelle
carreggiate adiacenti. Ciò può comportare
l’impossibilità di BLIS di rilevare automobili
in questa zona d’ombra.
Con luce diurna il sistema reagisce alla forma
delle auto vicine. Il sistema è costruito per rilevare veicoli a motore quali auto, camion, autobus e motociclette.
Buio
Al buio, il sistema reagisce ai fari delle automobili vicine. Se i fari non sono accesi, il
sistema non è in grado di rilevare il veicolo. Ne
consegue che il sistema non reagisce ai rimorchi sprovvisti di fari trainati da automobili o
autocarri.
ATTENZIONE
Il sistema non reagisce ai ciclisti e ai centauri.
Le telecamere del SISTEMA PUNTO CIECO
possono essere disturbate da luce intensa
o, durante la guida nell’oscurità, in assenza
di fonti di luce (ad esempio illuminazione
stradale o altri veicoli). In tali casi, il sistema
potrebbe interpretare l’assenza di luce
come un bloccamento delle telecamere.
In entrambi i casi viene visualizzato un messaggio sul display.
In tali condizioni, le prestazioni del sistema
possono ridursi temporaneamente (vedere
le informazioni alla pagina seguente).
Quando il messaggio scompare, il sistema
ritorna alla piena funzionalità.
Le telecamere BLIS hanno le stesse limitazioni degli occhi umani, vale a dire che esse
"vedono" peggio in caso di forte precipitazione nevosa o nebbia fitta.
06 Avviamento e guida
BLIS (Blind Spot Information System) – optional
Pulizia
Disattivazione e riattivazione di BLIS
Per un funzionamento ottimale, le lenti delle
telecamere BLIS devono essere pulite. Pulire
le lenti con uno straccio morbido o una spugna umida. Ripulire con cautela per non graffiare le lenti.
portiere lampeggiano tre volte . Premere il
pulsante READ, vedere pag. 45, per cancellare il messaggio.
IMPORTANTE
Le lenti sono elettroriscaldate per sciogliere
eventuale ghiaccio o neve. Se necessario,
rimuovere la neve dalle lenti.
• BLIS si attiva automaticamente ogni volta
che si accende l’avviamento. Le spie di
avvertimento nei pannelli porta lampeggiano tre volte quando si accende l’avviamento.
• Il sistema può essere disinserito premendo
il pulsante BLIS nel quadro interruttori del
quadro centrale (vedere la figura sopra).
La spia sul pulsante si spegne quando il
sistema è disinserito e il display sul cruscotto visualizza un messaggio.
• Il BLIS può essere riattivato premendo il
relativo pulsante. La spia sul pulsante si
accende, il display visualizza un nuovo
messaggio e le spie nei pannelli delle
06
151
06 Avviamento e guida
BLIS (Blind Spot Information System) – optional
Messaggi del sistema BLIS
Azioni
correttive:
Testo sul display
Sistema BLIS
inserito
INFO SIST. PUNTO
CIECO ON
BLIS guasto
SIST PUNTO CIECO
RICH. ASSISTENZA
Telecamera destra
bloccata
SIST PUNTO CIECO
CAMERA DX
BLOCC.
Telecamera sinistra
bloccata
SIST PUNTO CIECO
CAMERA SX
BLOCC.
Entrambe le
telecamere
bloccate
SIST PUNTO CIECO
TELECAMERE
BLOCC.
La telecamera del
BLIS non funziona
correttamente a
causa di nebbia o
luce solare diretta.
La telecamera
riprende a
funzionare normalmente quando le
condizioni
ambientali ritornano
favorevoli.
BLIS
RIDOTTE PRESTAZ
Azioni
correttive:
Testo sul display
Sistema BLIS disinserito
INFO SIST. PUNTO
CIECO OFF
I messaggi sono visualizzati solo se la chiave
di accensione è in posizione II (o se il motore è
acceso) e BLIS è attivo (cioè il conducente
non ha spento il sistema).
Riflessi luminosi dalla strada bagnata.
Limitazioni
In alcune situazioni la spia del BLIS può
accendersi anche se non vi sono veicoli
nell’angolo morto.
NOTA
06
152
L’accensione occasionale della spia del
BLIS anche in assenza di veicoli nell’angolo
morto non indica un difetto nel sistema.
In caso di difetti nel sistema BLIS, il display
visualizza BLIS Rich. assistenza.
Ombra dell’automobile su una superficie ampia,
chiara e piatta, ad esempio una barriera antirumore o un manto stradale in calcestruzzo.
Di seguito sono riportati alcuni casi in cui la
spia del BLIS può accendersi anche se non vi
sono veicoli nell’angolo morto.
Sole basso all’orizzonte contro la telecamera.
06 Avviamento e guida
06
153
Generalità ............................................................................................... 156
Pressione pneumatici ............................................................................. 159
Triangolo di emergenza e ruota di scorta ............................................... 161
Monitoraggio pressione pneumatici (optional) ....................................... 163
Sostituzione dei pneumatici ................................................................... 165
Riparazione provvisoria di un pneumatico ............................................. 167
154
RUOTE E PNEUMATICI
07
07 Ruote e pneumatici
Generalità
Caratteristiche di guida e pneumatici
Classi di velocità
Pneumatici nuovi
I pneumatici sono molto importanti per le
caratteristiche di guida di un’automobile. Tipo,
dimensioni, pressione e classe di velocità dei
pneumatici sono importanti per la guida
dell’automobile.
L’automobile è stata omologata come tale,
quindi le dimensioni e le classi di velocità non
devono differire da quelle riportate sul libretto
di immatricolazione dell’automobile. Fanno
eccezione i pneumatici invernali (sia chiodati
che non). Se si utilizzano questi pneumatici,
l’automobile non deve procedere a velocità
superiori a quelle della classe dei pneumatici
(ad esempio, la classe Q prevede una velocità
max di 160 km/h).
I pneumatici sono deperibili.
Dopo alcuni anni iniziano a
indurirsi e le caratteristiche
di attrito peggiorano gradualmente. Si raccomanda
quindi di montare pneumatici più nuovi possibile
quando si sostituiscono. Questo è particolarmente importante per i pneumatici invernali.
La settimana e l’anno di produzione - marchio
DOT (Department of Transportation) dei pneumatici - sono indicati con quattro cifre, ad
esempio 1502. Il pneumatico in figura è stato
costruito la settimana 15 dell’anno 2002.
In sede di sostituzione dei pneumatici, controllare che siano tutti dello stesso tipo e
dimensioni e preferibilmente della stessa
marca. Attenersi alla pressione pneumatici
raccomandata sulla decalcomania pressione
pneumatici, vedere la posizione pag. 159.
Designazione delle dimensioni
Per tutti i pneumatici per automobili esiste una
designazione delle dimensioni, ad esempio
205/55R16 91 W.
205
55
07
R
16
91
W
Larghezza della sezione (mm)
Rapporto tra l’altezza e la larghezza
della sezione (%)
Pneumatici radiali
Diametro del cerchione in pollici (")
Codice per carico pneumatici max
consentito (in questo caso 615 kg)
Codice per velocità max consentita (in
questo caso 270 km/h)
Ricordare che la velocità di marcia deve
essere regolata in base al fondo stradale, non
alla classe di velocità dei pneumatici.
Notare che qui è indicata la velocità massima
consentita.
Q
T
H
V
W
Y
160 km/h
(si utilizza solo su pneumatici invernali)
190 km/h
210 km/h
240 km/h
270 km/h
300 km/h
Invecchiamento dei pneumatici
Dopo 6 anni di servizio, tutti i pneumatici
devono essere controllati da un gommista,
anche se sembrano integri. Infatti i pneumatici
invecchiano e si deteriorano anche se sono
usati poco o nuovi. Le prestazioni potrebbero
ridursi a causa del deterioramento del materiale dei pneumatici. In questo caso i pneumatici non devono essere usati. Questo vale
anche per la ruota di scorta, i pneumatici
invernali e quelli conservati per utilizzo futuro.
Un esempio dei segnali esterni che indicano
che il pneumatico non è adatto all’uso è dato
dalla presenza di crepe o scoloriture.
L’età del pneumatico può essere determinata
dal marchio DOT, vedere immagine sopra.
156
07 Ruote e pneumatici
Generalità
Usura più uniforme e manutenzione
Le ruote devono essere conservate in posizione orizzontale o appese, non in verticale.
ATTENZIONE
Un pneumatico danneggiato può causare la
perdita di controllo dell’automobile.
NOTA
Consultare un concessionario Volvo in
merito ai cerchioni e ai pneumatici più
adatti.
Pneumatici chiodati
Pneumatici dotati di indicatori di usura
Una pressione dei pneumatici corretta garantisce un’usura più uniforme, vedere pag. 160.
Per migliorare la guidabilità e ridurre l’usura
dei pneumatici, si raccomanda di invertire i
pneumatici anteriori e quelli posteriori regolarmente. Si consiglia di invertire i pneumatici la
prima volta dopo 5000 km, quindi ogni
10000 km. In tal modo si evitano differenze
nella profondità del battistrada. I pneumatici
con battistrada più profondo devono sempre
essere montati sul retrotreno per ridurre il
rischio di sbandamento. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per il controllo in caso
di incertezza circa la profondità del battistrada.
Gli indicatori di usura sono aree strette e in
rilievo posizionate trasversalmente sul battistrada. La sigla TWI (Tread Wear Indicator) è
stampata sul lato del pneumatico. Quando il
pneumatico è consumato a tal punto che
rimangono solo 1,6 mm di battistrada, queste
bande sono chiaramente visibili. In tal caso,
sostituire i pneumatici al più presto. Ricordare
che un pneumatico con un battistrada così
sottile ha un’aderenza molto scarsa in caso di
pioggia o neve.
Pneumatici invernali
Volvo raccomanda pneumatici invernali di
determinate dimensioni. Queste sono riportate
sull’etichetta pressione pneumatici, vedere la
posizione pag. 159. Le dimensioni dei pneumatici dipendono dal tipo di motore. I pneumatici invernali devono essere montati su tutte
e quattro le ruote.
I pneumatici invernali chiodati devono essere
rodati per 500–1000 km, guidando lentamente
e con cautela, in modo che i chiodi si posizionino correttamente nei pneumatici. In questo
modo si prolunga la durata dei pneumatici e,
in particolare, dei chiodi.
NOTA
Le norme relative all’uso dei pneumatici
chiodati variano da Paese a Paese.
Profondità del battistrada
I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i
climi rigidi comportano un impiego più gravoso dei pneumatici rispetto ai climi miti. Si
consiglia quindi di utilizzare pneumatici invernali con una profondità del battistrada di
almeno 4 mm.
07
Catene da neve
Le catene devono essere usate solo sulle
ruote anteriori, anche in caso di trazione
integrale.
157
07 Ruote e pneumatici
Generalità
Non superare mai 50 km/h con le catene da
neve. Non guidare su fondi stradali privi di
neve o ghiaccio per non usurare eccessivamente catene e pneumatici. Non utilizzare mai
gli attacchi rapidi poiché la distanza tra dischi
dei freni e ruote sarebbe insufficiente.
Ruote estive e invernali
I pneumatici con battistrada più profondo
devono sempre essere montati sul retrotreno
per ridurre il rischio di sbandamento.
Contattare un’officina autorizzata Volvo per il
controllo in caso di insicurezza circa la profondità del battistrada.
IMPORTANTE
Utilizzare solo catene da neve originali Volvo o equivalenti adatte al proprio modello di
automobile, ai pneumatici e alle dimensioni
dei cerchioni. Per informazioni, contattare
un’officina autorizzata Volvo.
Colonnette bloccabili
Le colonnette bloccabili possono essere usate
sia sui cerchioni in alluminio che su quelli di
acciaio. Qualora siano usati cerchioni di
acciaio con colonnette bloccabili in abbinamento con copriruota, la colonnetta bloccabile deve essere montata quanto più lontano
dalla valvola dell’aria. Il copriruota, altrimenti,
non potrebbe essere installato sul cerchione.
07
La freccia indica il senso di rotazione del
pneumatico
Quando si passa dalle ruote estive a quelle
invernali e viceversa, contrassegnare le ruote
indicando la posizione in cui erano state montate, ad esempio SX = sinistra e DX = destra.
I pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono
contrassegnati da una freccia. Infatti, i pneumatici devono ruotare nello stesso senso per
l’intera durata di servizio.
È possibile invertire i pneumatici anteriori con
quelli posteriori ma mai da sinistra a destra (o
viceversa). I pneumatici installati in modo
158
errato alterano le caratteristiche di guida
dell’automobile e la capacità di allontanare
pioggia, neve e fango.
07 Ruote e pneumatici
Pressione pneumatici
Pressione pneumatici raccomandata
NOTA
La pressione pneumatici diminuisce con il
tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre,
la pressione pneumatici varia in base alla
temperatura ambiente.
La pressione pneumatici corretta è riportata
nella tabella della pressione pneumatici a
pag. 160. Le pressioni pneumatici specificate
si riferiscono a pneumatici freddi (per pneumatici freddi si intendono i pneumatici a temperatura ambiente).
L’etichetta pressione pneumatici sul montante
della portiera del conducente (tra portiera
anteriore e posteriore) indica le pressioni dei
pneumatici richieste in base al carico e alla
velocità.
Sull’etichetta sono riportati:
• Pressione dei pneumatici per le dimensioni
dei pneumatici raccomandate
• Pressione ECO
• Pressione "ruotino di scorta".
Economia di carburante, pressione
ECO
Per la massima economia di carburante a
velocità inferiori a 160 km/h, si raccomanda la
pressione dei pneumatici per il pieno carico.
La pressione dei pneumatici influenza il
comfort di guida, i rumori all’interno dell’abitacolo e le caratteristiche di guida.
I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta. Non è
quindi necessario scaricare aria se la pressione è stata controllata a pneumatici caldi.
Tuttavia, se la pressione è troppo bassa, deve
essere aumentata.
I pneumatici con una pressione insufficiente
aumentano il consumo di carburante, inoltre
presentano una vita utile e una tenuta di
strada inferiori. Durante la guida, i pneumatici
con una pressione insufficiente possono surriscaldarsi e danneggiarsi. Per informazioni
sulla pressione pneumatici corretta, vedere la
tabella della pressione pneumatici.
07
Controllo della pressione pneumatici
Controllare regolarmente la pressione pneumatici.
159
07 Ruote e pneumatici
Pressione pneumatici
Tabella della pressione pneumatici
Modello
T5
Altri
Ruotino di scorta
07
160
Dimensioni dei
pneumatici
205/55R16
215/55R16
225/45R17
235/40R18
195/65R15
205/55R16
215/55R16
225/45R17
235/40R18
T125/80R17
Velocità
(km/h)
Carico, 1-3 persone
Anteriore (kPa1) Posteriore (kPa)
Carico max
Anteriore (kPa) Posteriore (kPa)
0 – 160
160 +
0 – 160
220
260
220
260
260
280
260
280
2602
2602
2602
2602
0 –160
160 +
220
250
220
250
260
280
260
280
0 –160
2602
2602
2602
2602
0 – 80
420
420
420
420
1
In alcuni Paesi si utilizzano unità in bar oltre alle unità SI in Pascal (1 bar = 100 kPa, 260 kPa = 2,60 bar).
2
Pressione ECO, vedere pag. 159.
07 Ruote e pneumatici
Triangolo di emergenza e ruota di scorta
Triangolo di emergenza (alcuni Paesi)
Dopo l’uso
Ruota di scorta, attrezzi e martinetto
Eseguire tutte le operazioni precedenti
nell’ordine inverso.
Controllare che il triangolo di emergenza e la
relativa custodia siano fissati correttamente
nel bagagliaio.
4
3
2
1
Seguire i regolamenti relativi al triangolo di
emergenza del Paese interessato.
Procedere in questo modo per utilizzare il
triangolo di emergenza:
– Girare le viti di fissaggio in posizione verticale.
– Estrarre la custodia con il triangolo di emergenza.
– Estrarre il triangolo di emergenza dalla
custodia (A).
– Estrarre i quattro supporti del triangolo di
emergenza.
– Estrarre entrambi i lati rossi del triangolo.
Collocare il triangolo di emergenza a
seconda delle condizioni del traffico.
1. Ruota di scorta1
2. Dispositivo di bloccaggio
3. Cassetta degli attrezzi1 con occhiello di
traino
4. Martinetto 1
La ruota di scorta, il martinetto e la cassetta
degli attrezzi si trovano sotto il tappetino del
bagagliaio. Procedere in questo modo per
estrarre la ruota di scorta:
07
– Ripiegare il tappetino da dietro in avanti.
– Estrarre il martinetto e la cassetta degli
attrezzi.
– Svitare le viti della ruota di scorta e sollevarla.
1 Optional
alcune varianti e mercati
161
07 Ruote e pneumatici
Triangolo di emergenza e ruota di scorta
Se l’automobile è dotata di supporto
per sacchetti della spesa:
– Girare di 90 le due clip sul bordo posteriore
del tappetino.
– Ripiegare la parte anteriore del tappetino
contro l’apertura del bagagliaio.
– Sollevare un po’ il tappetino e girarlo di
90 per sollevarlo.
– Togliere il tappetino dal bagagliaio.
– Svitare le viti della ruota di scorta e sollevarla.
Riavvitare e fissare nell’ordine inverso. Controllare che la ruota di scorta sia ben fissata e
che il martinetto e la cassetta degli attrezzi
siano ancorati correttamente.
"Ruotino di scorta"
Il "Ruotino di scorta"1 deve essere utilizzato
soltanto per il tempo necessario per riparare o
sostituire il pneumatico normale.
Per legge si può utilizzare la ruota/il pneumatico di scorta temporaneamente se un pneumatico è danneggiato. Una ruota/un pneumatico di questo tipo deve essere sostituito da
una ruota/un pneumatico normale non appena
possibile.
Ricordare anche che il "ruotino di scorta", in
combinazione con i pneumatici normali, può
modificare le caratteristiche di guida. La velocità massima con il "ruotino di scorta" è pertanto di 80 km/h.
IMPORTANTE
Utilizzare soltanto la ruota di scorta originale dell’automobile. I pneumatici di altre dimensioni possono danneggiare
l’automobile. È possibile utilizzare soltanto
una ruota di scorta per volta.
07
1 Optional
162
alcune varianti e mercati
07 Ruote e pneumatici
Monitoraggio pressione pneumatici (optional)
Monitoraggio pressione pneumatici
TPMS
Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)
avverte il conducente quando la pressione di
uno o più pneumatici è insufficiente, con
l’ausilio di sensori ubicati all’interno della valvola dell’aria di ogni ruota. Quando si procede
a una velocità di circa 40 km/h, il sistema
rileva la pressione dei pneumatici. Se questa è
insufficiente si accende la spia di allarme sul
cruscotto e il display visualizza un messaggio.
Controllare sempre il sistema dopo la sostituzione di una ruota per accertarsi che la nuova
ruota sia compatibile.
Per informazioni sulla pressione pneumatici
corretta, vedere pag. 159 –160.
Il sistema non sostituisce la normale manutenzione dei pneumatici.
IMPORTANTE
Se si verifica un’anomalia nel sistema pressione pneumatici, si accende la spia di avvertimento sul cruscotto. Il display
visualizza SIST. PRESS. PNEUM. RICH.
ASSISTENZA. L’anomalia può essere dovuta a diverse cause, ad esempio il montaggio di un pneumatico non dotato di sensore
compatibile con il sistema di monitoraggio
pressione pneumatici Volvo.
Regolazione del monitoraggio
pressione pneumatici
Il monitoraggio pressione pneumatici può
essere regolato seguendo le raccomandazioni fornite da Volvo, ad esempio in caso di
guida con carico elevato.
– Guidare l’automobile per almeno 1 minuto
ad almeno 40 km/h e controllare che il
messaggio scompaia.
Disattivazione del monitoraggio
pressione pneumatici
NOTA
NOTA
Il motore deve essere spento.
Il motore deve essere spento.
– Gonfiare il pneumatico alla pressione desiderata.
– Portare la chiave di accensione in posizione
I oppure II.
– Ruotare la rotella sulla leva sinistra del
volante finché il display non visualizza il
messaggio TARATURA PRESS. PNEUM.
– Tenere premuto il pulsante RESET finché
non viene visualizzato il messaggio PRESS.
PNEUM. TARATA.
Interventi in caso di pressione
pneumatici insufficienti
Quando viene visualizzato il messaggio
PRESSIONE BASSA CONTR PNEUMATICI
sul display:
– Controllare la pressione di tutti e 4 i pneumatici.
– Gonfiare il/i pneumatico/i alla pressione
corretta.
– Portare la chiave di accensione in
posizione I oppure II.
– Ruotare la rotella sulla leva sinistra del
volante finché il display non visualizza il
messaggio SISTEMA PRESS. PNEUM.
ON.
– Tenere premuto il pulsante RESET finché
non viene visualizzato il messaggio
SISTEMA PRESS. PNEUM. OFF.
Per riattivare il sistema, ripetere i punti 1 –3 in
modo che il display visualizzi SISTEMA
PRESS. PNEUM. ON.
Raccomandazioni
Solo le ruote montate in fabbrica sono dotate
di sensori TPMS nelle valvole.
07
• Il "ruotino di scorta" non è dotato di questo
sensore.
• Se si utilizzano ruote senza sensori TPMS,
viene visualizzato PRESS. PNEUM. RICH.
ASSISTENZA ogni volta che l’automobile
supera i 40 km/h per più di 10 min.
163
07 Ruote e pneumatici
Monitoraggio pressione pneumatici (optional)
• Volvo raccomanda di montare i sensori
TPMS su tutte le ruote dell’automobile
(pneumatici estivi e invernali).
• Volvo sconsiglia di spostare i sensori fra le
ruote.
ATTENZIONE
Quando si gonfia un pneumatico dotato di
TPMS, tenere l’ugello della pompa diritto
contro la valvola per evitare di danneggiarla.
Pneumatici antiforatura (optional)
Un’automobile con Self Supporting run flat
Tires (SST) è dotata anche di TPMS.
Questo tipo di pneumatici presenta un fianco
speciale rinforzato che consente di continuare
a guidare l’automobile anche se un pneumatico si è sgonfiato parzialmente. Questi pneumatici sono montati su un cerchione speciale
(su cui possono essere montati anche pneumatici normali).
Se un pneumatico SST si sgonfia, la spia gialla
TPMS sul cruscotto si accende e il display
visualizza un messaggio. In tal caso, procedere a una velocità inferiore a 80 km/h e sostituire il pneumatico al più presto.
Guidare con cautela. In alcuni casi può essere
difficile individuare il pneumatico sgonfio.
Controllare tutti e 4 i pneumatici per individuare quello sgonfio.
07
164
ATTENZIONE
I pneumatici SST devono essere montati
solo da personale appositamente addestrato.
I pneumatici SST devono essere montati
esclusivamente su automobili con sistema
TPMS.
Se è stato visualizzato un messaggio di
errore per bassa pressione pneumatici, non
procedere a velocità superiori a 80 km/h.
La percorrenza max fino alla sostituzione
dei pneumatici è 80 km.
Evitare percorsi accidentati.
I pneumatici SST devono essere sostituiti
se sono danneggiati o forati.
07 Ruote e pneumatici
Sostituzione dei pneumatici
Estrazione della ruota di scorta
Se occorre montare la ruota di scorta in luoghi
fortemente trafficati, ricordare di collocare in
posizione il triangolo di emergenza. La ruota di
scorta si trova sotto la vasca di plastica nel
bagagliaio.
– Inserire il freno di stazionamento. Inserire la
1a se l’automobile è dotata di cambio
manuale – la posizione P se è dotata di
cambio automatico.
– Bloccare davanti e dietro le ruote che
rimangono sul terreno. Utilizzare ceppi o
grosse pietre.
– Le auto con cerchioni d’acciaio portano un
copriruota staccabile. Rimuovere il copriruota facendo leva con un robusto cacciavite o attrezzo simile. Se non si dispone di
un tale attrezzo, il copriruota può essere
strappato con le mani. Usare guanti protettivi.
Quando il copriruota viene rimontato,
accertarsi che il foro della valvola del copriruota corrisponda precisamente alla valvola
dell’aria della ruota.
– Allentare i bulloni della ruota di 1/2-1 giro
con la chiave a tubo. I bulloni si allentano
girando in senso antiorario.
– Su ogni lato dell’automobile vi sono due
attacchi per il martinetto.
Tenere il martinetto contro il perno
nell’attacco come illustrato in figura e
abbassarne il piede in modo che venga
premuto contro il terreno.
Controllare che il martinetto sia fissato
nell’attacco come illustrato in figura e che il
piede sia posizionato verticalmente sotto
l’attacco stesso.
– Sollevare l’automobile quanto basta affinché la ruota si muova liberamente.
07
– Rimuovere le colonnette ed asportare la
ruota.
165
07 Ruote e pneumatici
Sostituzione dei pneumatici
Montaggio della ruota
IMPORTANTE
Se si utilizza il TPMS è necessario tarare i
pneumatici dopo il montaggio, vedere "Regolazione della pressione pneumatici" a
pag. 163.
07
166
– Pulire le superfici di appoggio tra ruota e
mozzo.
– Mettere in posizione la ruota. Avvitare i
bulloni della ruota.
– Abbassare l’automobile in modo che le
ruote appoggino sul terreno.
– Serrare i dadi della ruota in sequenza alla
coppia corretta. Serrare a 140 Nm. Controllare la coppia con una chiave torsiometrica.
– Montare il coprimozzo (cerchione in
acciaio).
Alcuni modelli
ATTENZIONE
Non infilarsi mai sotto l’automobile quando
è sollevata con il martinetto.
Quando si solleva l’automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l’abitacolo.
Verificare che l’automobile, o preferibilmente un guardrail, si trovi tra i passeggeri e
il ciglio della strada.
07 Ruote e pneumatici
Riparazione provvisoria di un pneumatico
Generalità
Il kit di riparazione pneumatici1 si utilizza per
riparare una foratura nonché controllare e
regolare la pressione pneumatici. Comprende
un compressore e un contenitore con il composto sigillante. Il kit è progettato per una riparazione provvisoria. Il flacone con il composto
sigillante deve essere sostituito alla scadenza
indicata e, comunque, dopo l’utilizzo del kit.
Il composto sigillante ripara in modo efficace
eventuali forature del battistrada dei pneumatici.
NOTA
Il kit di riparazione pneumatici è progettato
esclusivamente per riparare pneumatici che
presentano fori nel battistrada.
NOTA
Il martinetto è un optional sulle automobili
con kit di riparazione pneumatici.
Le prese da 12 V per il collegamento del compressore si trovano nel quadro centrale anteriore, vicino al sedile posteriore e nel bagagliaio. Utilizzare la presa più vicina al pneumatico forato.
ATTENZIONE
Dopo una riparazione pneumatici provvisoria, la velocità non deve superare 80 km/h.
Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo
per l'ispezione del pneumatico sottoposto a
riparazione provvisoria (percorrenza max
200 km). Gli addetti valuteranno se il pneumatico può essere riparato o deve essere
sostituito.
Estrazione del kit di riparazione
pneumatici
Il kit di riparazione pneumatici, il compressore
e gli attrezzi si trovano sotto il tappetino del
bagagliaio.
– Spostare il tappetino da dietro tirandolo in
avanti.
– Estrarre il kit di riparazione pneumatici.
07
Il kit di riparazione pneumatici non è particolarmente adatto per riparare forature sul fianco
del pneumatico e non deve essere utilizzato in
caso di danni di una certa entità, crepe, o
simili.
1 Alcuni
modelli e mercati
167
07 Ruote e pneumatici
Riparazione provvisoria di un pneumatico
Generalità
Gonfiaggio dei pneumatici
I pneumatici originali dell’automobile possono
essere gonfiati con il compressore.
– Il compressore deve essere spento. Controllare che l’interruttore sia in posizione 0 e
prendere il cavo e il flessibile dell’aria.
– Svitare il cappuccio della valvola della ruota
e avvitare a fondo il raccordo per la valvola
del flessibile nella filettatura della valvola
del pneumatico.
– Collegare il cavo a una presa da 12 V
dell’automobile e accendere il motore.
ATTENZIONE
1.
2.
3.
4.
07
5.
6.
7.
8.
9.
Etichetta della velocità max consentita
Interruttore
Cavo
Supporto per flacone (coperchio
arancione)
Coperchio protettivo
Valvola di riduzione della pressione
Flessibile dell’aria
Flacone con il composto sigillante
Manometro
L’inalazione dei gas di scarico comporta il
pericolo di morte. Non lasciare mai il motore
acceso in spazi chiusi o poco ventilati.
– Avviare il compressore portando l’interruttore in posizione I.
– Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata sulla relativa etichetta. (Sfiatare l’aria
con la valvola di riduzione della pressione
se la pressione del pneumatico è eccessiva.)
IMPORTANTE
Rischio di surriscaldamento. Il compressore
non deve funzionare per più di 10 minuti.
168
– Spegnere il compressore. Scollegare il flessibile dell’aria e il cavo.
– Rimontare il cappuccio della valvola.
07 Ruote e pneumatici
Riparazione provvisoria di un pneumatico
Riparazione di un pneumatico forato
– Svitare il coperchio arancione e rimuovere il
tappo del flacone.
NOTA
Non rompere il sigillo del flacone. Il sigillo si
rompe quando si avvita il flacone.
NOTA
Quando si accende il compressore, la pressione può raggiungere 6 bar ma diminuisce
dopo circa 30 secondi.
– Gonfiare il pneumatico per 7 minuti.
– Avvitare il flacone nel relativo supporto.
IMPORTANTE
ATTENZIONE
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto
di dispositivo antiriflusso per prevenire
perdite.
Per informazioni sul funzionamento degli attrezzi,
vedere la figura a pag. 168.
– Aprire il coperchio del kit di riparazione
pneumatici.
– Staccare l’etichetta della velocità max consentita e applicarla sul volante.
– Controllare che l’interruttore sia in
posizione 0 e prendere il cavo e il flessibile
dell’aria.
ATTENZIONE
Il composto sigillante può irritare la pelle. In
caso di contatto con la pelle, risciacquare
immediatamente con acqua e sapone.
– Svitare il cappuccio della valvola della ruota
e avvitare a fondo il raccordo per la valvola
del flessibile dell’aria nella filettatura della
valvola del pneumatico.
– Collegare il cavo alla presa da 12 V e
accendere il motore.
– Portare l’interruttore in posizione I.
Rischio di surriscaldamento. Il compressore
non deve funzionare per più di 10 minuti.
– Spegnere il compressore per controllare la
pressione sul manometro. La pressione
deve essere compresa fra 1,8 bar e 3,5 bar.
ATTENZIONE
Se la pressione scende al di sotto di
1,8 bar, la foratura nel pneumatico è troppo
grande. Si consiglia di non riprendere il
viaggio. Rivolgersi a un gommista autorizzato.
ATTENZIONE
Non rimanere mai vicino al pneumatico
durante il gonfiaggio. Se insorgono crepe,
irregolarità o danni simili nel pneumatico,
spegnere immediatamente il compressore.
Si consiglia di non riprendere il viaggio.
Rivolgersi a un gommista autorizzato.
– Spegnere il compressore e scollegare il
cavo dalla presa da 12 V.
– Scollegare il flessibile dalla valvola del
pneumatico e montare il cappuccio della
valvola.
– Percorrere al più presto circa 3 km a una
velocità max di 80 km/h affinché il composto sigillante metta a tenuta il pneumatico.
07
169
07 Ruote e pneumatici
Riparazione provvisoria di un pneumatico
Controllo di sicurezza di riparazione e
pressione
– Ricollegare l’attrezzatura.
– Leggere la pressione del pneumatico sul
manometro.
– Se è inferiore a 1,3 bar, il pneumatico non è
sufficientemente stagno. Si consiglia di non
riprendere il viaggio. Rivolgersi a un gommista autorizzato.
– Se la pressione del pneumatico è superiore
a 1,3 bar, il pneumatico deve essere gonfiato alla pressione corretta indicata sull’etichetta. Sfiatare l’aria con la valvola di
riduzione della pressione se la pressione
del pneumatico è eccessiva.
– Spegnere il compressore. Scollegare il flessibile dell’aria e il cavo. Rimontare il cappuccio della valvola.
ATTENZIONE
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto
di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
07
170
– Risistemare il kit di riparazione pneumatici
nel bagagliaio.
NOTA
Dopo l’utilizzo, fare sostituire il flacone con
il composto sigillante e il flessibile. La sostituzione deve essere effettuata da un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Controllare regolarmente la pressione
pneumatici.
– Recarsi presso il riparatore autorizzato
Volvo più vicino per sostituire/riparare il
pneumatico danneggiato. Informare il riparatore che il pneumatico contiene composto sigillante.
ATTENZIONE
Dopo una riparazione pneumatici provvisoria, la velocità non deve superare 80 km/h.
Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo
per l'ispezione del pneumatico sottoposto a
riparazione provvisoria (percorrenza max
200 km). Gli addetti valuteranno se il pneumatico può essere riparato o deve essere
sostituito.
Sostituzione del contenitore del
composto sigillante
Sostituire il flacone alla scadenza indicata.
Smaltire il flacone sostituito fra i rifiuti pericolosi.
IMPORTANTE
Leggere le norme di sicurezza sul fondo del
flacone.
07 Ruote e pneumatici
07
171
Pulizia ..................................................................................................... 174
Ritocco dei danni alla vernice ................................................................ 177
Antiruggine ............................................................................................. 178
172
CURA DELL’AUTOMOBILE
08
08 Cura dell’automobile
Pulizia
Lavaggio dell’automobile
Lavare l’automobile non appena si sporca utilizzando uno shampoo per auto. La sporcizia e
il sale delle strade possono corrodere la carrozzeria.
• Non lasciare l’automobile alla luce solare
diretta in quanto la vernice scaldandosi
potrebbe danneggiarsi in modo permanente. Recarsi in una stazione di lavaggio
dotata di scolo.
• Asportare accuratamente con un getto
d’acqua la sporcizia dal sottoscocca.
• Lavare tutta l’automobile eliminando completamente la sporcizia.
Quando si utilizza una lancia ad alta pressione, mantenere l’ugello della lancia ad
almeno 30 cm dalla carrozzeria. Non dirigere il getto d’acqua sulle serrature.
• Lavare con una spugna e uno shampoo per
auto con abbondante acqua tiepida.
08
174
• Se la sporcizia non si stacca, lavare l’automobile con un agente di sgrassatura a
freddo.
• Asciugare l’automobile con una pelle di
daino morbida e pulita o con una spatola
asciugavetri.
• Lavare le spazzole dei tergicristalli con
acqua saponata tiepida o shampoo per
auto.
ATTENZIONE
Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre
a un’officina. Se il motore è caldo sussiste il
rischio di incendio.
NOTA
All’interno del vetro delle luci esterne come
fari, fendinebbia e luci posteriori può talvolta formarsi condensa. Il fenomeno è normale, tutte le luci esterne sono in grado di
eliminare la condensa dopo essere state
accese per un certo periodo.
Rimozione del guano
Rimuovere il prima possibile eventuale guano
presente sulla carrozzeria, in quanto contiene
sostanze chimiche che danneggiano la vernice, decolorandola molto velocemente. Per
eliminare eventuali decolorazioni è necessario
rivolgersi a un’officina.
Cerchioni cromati
IMPORTANTE
I detergenti per cerchioni possono macchiare i cerchioni cromati. Lavare con una
spugna e uno shampoo per auto con abbondante acqua tiepida.
Lavaggio automatico
Il lavaggio automatico rappresenta un modo
veloce e facile per pulire l’automobile, ma non
sostituisce in alcun modo il lavaggio a mano.
Infatti le spazzole del lavaggio automatico non
raggiungono tutti i punti dell’automobile.
ATTENZIONE
Dopo il lavaggio provare sempre il funzionamento dei freni, compreso il freno di stazionamento, per evitare che l’umidità e la
corrosione danneggino le pastiglie dei freni
compromettendone l’efficienza.
IMPORTANTE
Il lavaggio a mano è più delicato di quello
automatico sulla vernice. Inoltre la vernice è
più sensibile, quando è nuova. Per i primi
mesi, si consiglia quindi di lavare l’automobile a mano.
Premere leggermente di tanto in tanto il
pedale del freno, se si guida per lunghi tragitti
sotto la pioggia o nel fango e dopo un avviamento in un clima molto umido o freddo. In
questo modo, le pastiglie dei freni si riscaldano e si asciugano.
08 Cura dell’automobile
Pulizia
Componenti esterni in plastica, gomma
e decorativi
Per la pulizia dei componenti in plastica,
gomma e decorativi verniciati, ad esempio i
profili lucidi, si raccomanda un detergente
speciale, disponibile presso i concessionari
Volvo. Se si utilizzano detergenti speciali, attenersi sempre alle istruzioni per l’uso.
IMPORTANTE
Non applicare la cera né lucidare le parti i
plastica e gomma.
La lucidatura dei profili lucidi può usurare o
danneggiare lo strato superficiale.
Non utilizzare prodotti lucidanti abrasivi.
Lucidatura e applicazione di cera
Lucidare e applicare la cera all’automobile
quando la vernice appare opaca o per proteggere la vernice.
Non occorre lucidare l’automobile nel primo
anno dopo l’acquisto. Tuttavia è possibile
applicare la cera anche in questo periodo di
tempo. Non applicare la cera né lucidare
l’automobile alla luce solare diretta.
Lavare e asciugare l’automobile con molta
cura prima di lucidarla o applicare la cera.
Asportare le macchie di asfalto e bitume con
l’apposito smacchiatore Volvo o con acquaragia. Le macchie più resistenti possono essere
rimosse con l’apposita pasta abrasiva fine
(smacchiante) per vernici.
Applicare prima il lucido, quindi una cera
liquida oppure solida. Seguire con cura le
istruzioni riportate sulla confezione. Molti prodotti contengono sia il lucido che la cera.
Pulizia degli specchi retrovisori esterni
con strato superficiale idrorepellente
(optional)
Non utilizzare mai prodotti come cera per
automobili, sgrassanti o simili sugli specchi in
quanto possono danneggiare le caratteristiche idrorepellenti.
Usare cautela durante la pulizia evitando di
graffiare le superfici dei cristalli.
Per evitare danni alle superfici dei cristalli
durante la rimozione del ghiaccio – utilizzare
solo raschietti in plastica.
La guaina idrorepellente è interessata da
un’usura naturale.
Per mantenere le caratteristiche idrorepellenti, si raccomanda un trattamento con un
prodotto speciale disponibile presso i concessionari Volvo. Il trattamento deve essere effettuato la prima volta dopo 3 anni, quindi ogni
anno.
IMPORTANTE
I trattamenti per conservare, isolare, proteggere o rendere più brillante la vernice e
simili possono danneggiare la vernice. La
garanzia Volvo non copre eventuali danni
alla vernice dovuti a tali trattamenti.
08
175
08 Cura dell’automobile
Pulizia
Pulizia degli interni
Trattamento delle macchie sul tessuto
di rivestimento
Si consiglia di utilizzare lo speciale detergente
disponibile presso i concessionari Volvo per la
pulizia del rivestimento. Altri prodotti chimici
possono danneggiare le caratteristiche ignifughe del rivestimento.
IMPORTANTE
Oggetti appuntiti e velcro potrebbero danneggiare il rivestimento in tessuto.
Trattamento delle macchie sugli interni
in pelle
Gli interni in pelle Volvo sono privi di cromo e
sono conformi alla normativa internazionale
Öko-Tex 100.
08
176
La pelle è lavorata e trattata per mantenere a
lungo le proprie caratteristiche naturali. La
pelle è protetta da uno strato superficiale che
deve essere pulito regolarmente per mantenere inalterati aspetto e caratteristiche. Volvo
offre un prodotto completo per la pulizia e il
trattamento degli interni in pelle che, se utilizzato come descritto nelle istruzioni, consente
di mantenere la protezione dello strato superficiale della pelle.
Tuttavia, dopo un certo periodo di utilizzo,
l’aspetto della pelle può variare in misura
maggiore o minore a seconda della sua struttura superficiale. Ciò è dovuto al naturale
invecchiamento della pelle e indica che essa è
un prodotto naturale.
Per un risultato migliore, Volvo raccomanda di
pulire gli interni e applicare la crema protettiva
1-4 volte all’anno (o più spesso all’occorrenza). Per informazioni sui prodotti di protezione della pelle, rivolgersi a un concessionario Volvo.
IMPORTANTE
Non utilizzare mai solventi forti. Potrebbero
danneggiare i rivestimenti in tessuto, vinile e
pelle.
IMPORTANTE
Notare che materiali che perdono colore
(jeans nuovi, indumenti scamosciati ecc.)
possono macchiare i rivestimenti.
Consigli per la pulizia degli interni in
pelle
– Versare un po’ di prodotto per la pulizia
della pelle su una spugna umida e produrre
un’abbondante schiuma.
– Rimuovere la sporcizia con leggeri movimenti circolari.
– Tamponare accuratamente le macchie con
la spugna. Lasciare che la spugna assorba
le macchie. Non strofinare.
– Pulire con carta da cucina o un panno e
lasciar asciugare bene la pelle.
Trattamento protettivo degli interni in
pelle
– Versare un po’ di crema protettiva sul
panno e applicare uno strato sottile di
crema sulla pelle con leggeri movimenti
circolari.
– Lasciare asciugare la pelle per 20 minuti
prima dell’utilizzo.
Ora la pelle presenta una protezione maggiore
contro le macchie e i raggi UV.
Trattamento delle macchie su componenti interni in plastica, metallo e radica
Per la pulizia dei componenti interni in plastica
e delle superfici si raccomanda un detergente
speciale disponibile presso i concessionari
Volvo. Non grattare o strofinare le macchie,
non utilizzare mai smacchiatori forti.
Pulizia delle cinture di sicurezza
Utilizzare acqua e detergente sintetico, uno
speciale detergente per tessuti è disponibile
presso i concessionari Volvo. Prima di riavvolgere la cintura, accertarsi che sia asciutta.
08 Cura dell’automobile
Ritocco dei danni alla vernice
Vernice
Scheggiature e graffi
La vernice riveste un ruolo importante nella
protezione dalla ruggine dell’automobile e
deve essere controllata regolarmente. Per evitare la formazione di ruggine, riparare al più
presto ogni eventuale danno alla vernice.
I danni più ricorrenti alla vernice sono scheggiature, graffi e segni, ad esempio su bordi dei
parafanghi e portiere.
Codice colore
Prima di ritoccare la vernice, lavare e asciugare l’automobile. La carrozzeria deve avere
una temperatura superiore a 15 °C.
Se la scheggiatura ha raggiunto la
lamiera
– Applicare un pezzo di nastro per carrozzai
sulla superficie danneggiata. Rimuovere
quindi il nastro in modo che gli eventuali
residui di vernice si stacchino.
– Mescolare bene il primer e applicarlo con
un pennello fine o un bastoncino. Quando il
primer si è asciugato, applicare la vernice
con un pennello.
– In caso di graffi, procedere come indicato
sopra, applicando il nastro protettivo lungo
il contorno della parte danneggiata per
proteggere la vernice che è rimasta intatta.
– Dopo alcuni giorni, lucidare le parti ritoccate. Utilizzare uno straccio morbido e un
po’ di pasta abrasiva.
Materiale
Etichetta prodotto
È importante utilizzare lo stesso colore. Il
codice della vernice (1) si trova sull’etichetta,
vedere pag. 248.
•
•
•
•
Primer in barattolo
Vernice in barattolo o stick
Pennello
Nastro per carrozzai.
Piccole scheggiature e graffi
Se la scheggiatura non ha raggiunto la lamiera
e rimane uno strato di vernice intatto, si può
applicare il colore direttamente dopo aver eliminato lo sporco.
08
177
08 Cura dell’automobile
Antiruggine
Controllo e manutenzione
L’automobile è stata sottoposta a un trattamento antiruggine accurato e completo in fabbrica. Parti della carrozzeria sono in lamiera
galvanizzata. Il sottoscocca è protetto da uno
strato di agente antiruggine resistente
all’usura. Su traverse, cavità e sezioni chiuse è
stato applicato uno strato sottile di spray antiruggine.
Manutenzione del rivestimento antiruggine
dell’automobile:
• Mantenere pulita l’automobile. Lavare il
sottoscocca. Quando si utilizza una lancia
ad alta pressione, mantenere l’ugello della
lancia ad almeno 30 cm dalle superfici verniciate.
• Controllare regolarmente e, all’occorrenza,
migliorare la protezione antiruggine.
L’automobile è fabbricata con un trattamento
antiruggine che normalmente non richiede
interventi per circa 12 anni. Dopo questo periodo, il trattamento deve essere ripetuto a
intervalli di 3 anni. Se occorre ripetere il trattamento, rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
08
178
08 Cura dell’automobile
08
179
Volvo Service .......................................................................................... 182
Manutenzione dell’automobile ............................................................... 183
Cofano e vano motore ........................................................................... 184
Diesel ..................................................................................................... 185
Oli e liquidi .............................................................................................. 186
Spazzole dei tergicristalli ........................................................................ 190
Batteria ................................................................................................... 191
Sostituzione delle lampadine a incandescenza ..................................... 193
Fusibili .................................................................................................... 201
180
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
09
09 Manutenzione e assistenza
09
Volvo Service
Programma di Servizio Volvo
Installazione di accessori
Prima di lasciare la fabbrica, l’automobile è
stata sottoposta ad una prova su strada completa. Un altro controllo è stato eseguito
secondo le regole Volvo appena prima della
consegna.
Il collegamento e l’installazione errata di
accessori possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell’automobile. Alcuni accessori funzionano solo quando
il software relativo viene programmato nei
sistemi elettronici dell’automobile. Si consiglia pertanto di contattare sempre un’officina
autorizzata Volvo prima di installare accessori
che devono essere collegati all’impianto elettrico o che possono influenzare tale impianto.
Per mantenere sempre la propria Volvo su alti
livelli di sicurezza nel traffico, nell’utilizzo e di
affidabilità, seguire il programma di servizio
Volvo, indicato nel Libretto di Servizio e
Garanzia. Fare effettuare l’assistenza e la
manutenzione da un’officina autorizzata
Volvo. Le officine Volvo sono dotate del personale, della documentazione d’assistenza e
degli attrezzi speciali che garantiscono la
massima qualità dell’assistenza.
IMPORTANTE
Affinché la garanzia Volvo sia valida, controllare e rispettare le indicazioni del Libretto di Servizio e Garanzia.
Interventi di assistenza speciali
Alcuni interventi di assistenza che interessano
l’impianto elettrico dell’automobile possono
essere effettuati soltanto con apparecchiature elettroniche speciali concepite appositamente per l’automobile. Contattare sempre
un’officina autorizzata Volvo prima di effettuare operazioni di assistenza sull’impianto
elettrico.
182
Registrazione dei dati dell’automobile
Una o più centraline sono in grado di effettuare registrazioni dettagliate dei dati
dell’automobile. Tutte le informazioni raccolte
sono impiegate per ricerche volte a sviluppare
ulteriormente i sistemi di sicurezza e per diagnosticare eventuali codici di anomalia prodotti dai sistemi dell’automobile. Le informazioni potrebbero includere dettagli
sull’impiego delle cinture di sicurezza da parte
di conducente e passeggero, informazioni sul
funzionamento di centraline/sistemi dell’automobile e dati relativi allo stato di motore,
acceleratore, sterzo, freni e altri sistemi. Queste informazioni possono comprendere dettagli relativi allo stile di guida del conducente.
Inoltre, possono comprendere dettagli quali la
velocità dell’automobile, l’utilizzo dei pedali
del freno e dell’acceleratore e la posizione del
volante. Questi ultimi dati possono essere
registrati per un dato periodo di tempo
durante la guida dell’automobile o anche dopo
in caso di collisione o collisione mancata.
Volvo si impegna a non distribuire le informazioni raccolte senza il consenso del proprietario. Tuttavia, Volvo potrebbe vedersi costretta
a distribuire le informazioni, se prescritto dalle
norme vigenti. Volvo e i relativi riparatori autorizzati possono leggere e utilizzare queste
informazioni.
09 Manutenzione e assistenza
Manutenzione dell’automobile
Prima di iniziare qualsiasi intervento
sull’automobile
Sollevamento dell’automobile
ATTENZIONE
Il sistema di accensione ha potenza elevata.
La tensione del sistema di accensione è
pericolosa.
Non toccare le candele, i cavi o la bobina di
accensione a motore acceso o con il quadro acceso.
Il quadro deve essere spento quando:
• si collegano i tester del motore.
• si sostituiscono i componenti del sistema di
accensione come candele, bobina di accensione, spinterogeno, cavi di accensione
ecc.
Effettuare controlli regolari
Controllare quanto segue a intervalli regolari,
ad esempio durante il rifornimento:
Batteria
Controllare che i cavi della batteria siano collegati e serrati correttamente.
Non scollegare mai la batteria quando il
motore è in moto (ad esempio in caso di sostituzione della batteria).
Non utilizzare mai un caricabatteria a carica
rapida per caricare la batteria. I cavi della batteria devono essere scollegati durante il caricamento della batteria.
La batteria contiene acido che è allo stesso
tempo corrosivo e velenoso. E’ importante
che la batteria venga trattata rispettando
l’ambiente. Rivolgersi alle officine Volvo per
l’assistenza.
09
Se si solleva l’automobile con un martinetto
da officina, questo deve essere posizionato
con il bordo anteriore contro il braccio di supporto del motore. Non danneggiare il paraspruzzi sotto il motore. Controllare che il martinetto sia posizionato in modo che l’automobile non possa scivolare. Utilizzare sempre
supporti per assali o simili.
Se si solleva l’automobile con un sollevatore
da officina a due montanti, controllare che i
bracci di sollevamento anteriori e posteriori
siano fissati sotto i punti di sollevamento sulla
soglia della portiera. Vedere figura.
• Refrigerante – Il livello deve essere compreso tra i segni MIN e MAX del serbatoio
di espansione.
• Olio motore – Il livello deve essere compreso tra i segni MIN e MAX.
• Olio del servosterzo – Il livello deve essere
compreso tra i segni MIN e MAX.
• Liquido lavavetri – Il serbatoio deve essere
pieno. Aggiungere antigelo se le temperature sono prossime allo zero.
• Olio di freni e frizione – Il livello deve essere
compreso tra i segni MIN e MAX.
ATTENZIONE
Ricordare che la ventola del radiatore può
avviarsi automaticamente dopo lo spegnimento del motore.
Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre
a un’officina. Se il motore è caldo sussiste il
rischio di incendio.
183
09 Manutenzione e assistenza
09
Cofano e vano motore
Apertura del cofano
Auto con guida a sinistra e guida a destra
Apertura del cofano:
Vano motore
– Tirare la maniglia di bloccaggio collocata
sotto il cruscotto a sinistra. Quando il fermo
si sgancia, si sente un "clic".
– Inserire una mano al centro del bordo anteriore del cofano e premere verso destra e
verso l’alto il fermo.
L’aspetto del vano motore può cambiare leggermente a causa della versione del motore. I
componenti mostrati nell’elenco sono tuttavia
nelle stesse posizioni.
– Aprire il cofano.
ATTENZIONE
Controllare che il fermo del cofano si inserisca correttamente quando viene chiuso.
184
1. Serbatoio di espansione, impianto di raffreddamento.
2. Serbatoio dell’olio del servosterzo.
3. Serbatoio del liquido lavacristalli
4. Astina misuratrice dell’olio motore
5. Radiatore
6. Elettroventola.
7. Tubo di rabbocco dell’olio motore.
8. a) Serbatoio dell’olio freni e frizione
(automobili con guida a sinistra).
b) Serbatoio dell’olio freni e frizione
(automobili con guida a destra).
9. Basetta portarelè/portafusibili.
10. Filtro aria. (Esistono vari modelli di
coperchio a seconda della versione del
motore).
11. Batteria (nel bagagliaio).
09 Manutenzione e assistenza
Diesel
Impianto di alimentazione
Il gasolio deve soddisfare la norma EN 590
oppure JIS K2204. I motori diesel sono sensibili alle impurità, ad esempio una quantità
eccessiva di particelle di zolfo. Utilizzare solo
gasolio di marche note. Non utilizzare mai
gasolio di qualità dubbia.
A basse temperature (da –40 °C a –6 °C), il
gasolio può formare uno strato di paraffina
che rende difficile l’avviamento. Le maggiori
industrie produttrici forniscono anche gasolio
speciale per temperature esterne inferiori allo
zero. Questo carburante è più fluido alle basse
temperature e riduce il rischio di formazione di
strati di paraffina.
Il rischio di condensa nel serbatoio si riduce se
il serbatoio viene mantenuto costantemente
pieno. Assicurarsi che la zona intorno al tubo
di rifornimento sia pulita durante il rifornimento. Evitare versamenti sulle superfici verniciate. Lavare con acqua e sapone se si verificano versamenti.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Carburanti simili al gasolio da non utilizzare:
additivi speciali, Marine Diesel Fuel, olio
combustibile, RME1 (estere metilico di olio
vegetale) e olio vegetale. Tali carburanti non
soddisfano i requisiti Volvo e aumentano
usura e danni al motore non coperti dalle
garanzie Volvo.
1 Il
gasolio può contenere una certa quantità di
RME e non è consentito aggiungerne ulteriormente.
09
Scarico della condensa dal filtro del
carburante
Nel filtro carburante l’acqua di condensa viene
separata dal carburante. L’acqua di condensa potrebbe altrimenti causare problemi al
motore.
Lo svuotamento del filtro carburante deve
essere effettuato in base agli intervalli di assistenza- indicati nel Libretto di Servizio e
Garanzia, o quando si sospetti l’utilizzo di carburante contaminato da impurità.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Per gli anni di modello 2006 e successivi, il
contenuto di zolfo max è pari a 50 ppm.
Alcuni additivi speciali compromettono la
funzione di separazione dell’acqua del filtro
del carburante.
Esaurimento del carburante
Non occorre adottare particolari provvedimenti in caso di esaurimento del carburante.
L’impianto di alimentazione si spurga automaticamente lasciando la chiave di accensione in
posizione II per circa 60 secondi prima di
effettuare il tentativo di accensione.
Utilizzare esclusivamente carburanti conformi alle norme europee relative al gasolio,
vedere pag. 259.
185
09 Manutenzione e assistenza
09
Oli e liquidi
Etichetta nel vano motore relativa al
tipo di olio
utilizzare un olio di qualità superiore a quella
indicata nell’etichetta. Vedere pag. 255.
Condizioni di guida sfavorevoli
Controllare il livello dell’olio più spesso in caso
di guida su lunga percorrenza:
•
•
•
•
con roulotte o rimorchio
in zone montane
ad alta velocità
a temperature inferiori a –30 °C o superiori
a +40°C.
• percorrenze più brevi (inferiori ai 10 km) a
basse temperature (inferiori ai 5 °C)
Ciò può causare temperature dell’olio più alte
della norma o consumo anomalo dell’olio.
IMPORTANTE
Utilizzare sempre olio della qualità prescritta, vedere l’etichetta nel vano motore.
Controllare il livello dell’olio spesso e cambiarlo regolarmente.
L’utilizzo di olio di qualità inferiore rispetto a
quella indicata e la guida con livello dell’olio
insufficiente danneggiano il motore.
Volvo raccomanda oli Castrol.
L’utilizzo di olio di qualità superiore a quella
prescritta è consentito. Durante la guida in
condizioni sfavorevoli, Volvo raccomanda di
186
Controllo e sostituzione di olio motore e
filtro dell’olio
Sostituire olio e filtro attenendosi agli intervalli
di sostituzione indicati nel Libretto di Assistenza e Garanzia.
IMPORTANTE
Al momento del rabbocco dell’olio quando il
livello è troppo basso, l’olio rabboccato
deve essere della stessa qualità e viscosità
di quello già presente nel motore.
IMPORTANTE
Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori sono rabboccati in fabbrica con uno
speciale olio motore sintetico. Questo olio
accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione,
consumo di carburante ed ecologicità.
Gli intervalli di assistenza raccomandati
sono validi solo se si utilizza un olio motore
approvato.
Utilizzare sempre un olio del tipo prescritto
(vedere l’etichetta nel vano motore) sia in
sede di rabbocco che di sostituzione per
non compromettere le caratteristiche di
durata, accensione, consumo di carburante
ed ecologicità.
La garanzia Volvo non copre danni dovuti
all’utilizzo di olio motore di tipo e viscosità
diversi da quelli prescritti.
Volvo utilizza diversi sistemi di avvertimento in
caso di livello o pressione dell’olio insufficiente. Alcuni modelli provvisti di sensore di
pressione dell’olio presentano una spia per la
pressione dell’olio. Altri modelli sono provvisti
di sensore di livello dell’olio. In tal caso il conducente viene informato tramite la spia di
allarme al centro della strumentazione e messaggi sul display.
09 Manutenzione e assistenza
Oli e liquidi
Alcuni modelli sono dotati di entrambi i
sistemi. Per maggiori informazioni, rivolgersi a
un concessionario autorizzato Volvo.
Controllo dell’olio
Controllo dell’olio a motore caldo:
– Parcheggiare l’automobile in piano e attendere 10–15 minuti dopo lo spegnimento del
motore per consentire all’olio di refluire
nella coppa.
È importante controllare il livello dell’olio
anche prima di effettuare il primo cambio
d’olio in un’automobile nuova. Nel Libretto di
Assistenza e Garanzia sono indicati gli intervalli raccomandati per il cambio d’olio.
Volvo raccomanda di controllare il livello
dell’olio ogni 2500 km. La misurazione più
accurata si effettua a motore freddo prima
dell’avviamento. Se viene effettuata subito
dopo lo spegnimento del motore, potrebbe
risultare errata. L’asta mostra un livello inferiore in quanto l’olio non ha avuto il tempo di
defluire nella relativa coppa.
09
– Prima di eseguire il controllo, pulire l’asta di
livello.
– Controllare il livello dell’olio con la relativa
asta. Il livello deve essere compreso tra i
segni MIN e MAX.
Se il livello è vicino al segno MIN, rabboccare
inizialmente 0,5 litri di olio. Continuare a rabboccare finché il livello dell’olio non è più
vicino al segno MAX che al segno MIN
dell’asta. Per informazioni sulla quantità di olio
da rabboccare, vedere pag. 254–255.
Il livello dell’olio deve essere compreso fra i
segni sulla relativa asta.
ATTENZIONE
Controllo dell’olio a motore freddo:
– Prima di eseguire il controllo, pulire l’asta di
livello.
– Controllare il livello dell’olio con la relativa
asta. Il livello deve essere compreso tra i
segni MIN e MAX.
Se il livello è vicino al segno MIN, rabboccare
inizialmente 0,5 litri di olio. Continuare a rabboccare finché il livello dell’olio non è più
vicino al segno MAX che al segno MIN
dell’asta. Per informazioni sulla quantità di olio
da rabboccare, vedere pag. 254–255.
Non rovesciare olio sul collettore di scarico
caldo. Pericolo di incendio.
IMPORTANTE
Non superare mai il segno MAX. Se nel motore viene rabboccata una quantità di olio
eccessiva, il consumo di olio potrebbe
aumentare.
187
09 Manutenzione e assistenza
09
Oli e liquidi
Serbatoio del liquido lavacristalli
Liquido refrigerante
ATTENZIONE
Il liquido refrigerante può essere molto
caldo. Se si deve eseguire il rabbocco a
motore caldo, svitare il tappo del serbatoio
di espansione lentamente in modo da eliminare la sovrappressione.
IMPORTANTE
Serbatoio del liquido refrigerante.
Serbatoio del liquido lavacristalli
Gli ugelli di lavaggio parabrezza/proiettori
sono alimentati dallo stesso serbatoio di
liquido lavavetro. Vedere le informazioni sulla
capacità e la qualità raccomandata di liquido a
pag. 256.
Durante l’inverno, utilizzare un liquido antigelo
in modo che il liquido non geli nella pompa,
nel serbatoio e nei flessibili.
Consiglio - In sede di rabbocco del liquido
lavacristalli, pulire anche le spazzole dei tergicristalli. Miscelare l’antigelo e l’acqua prima di
rabboccare.
188
Controllare regolarmente il liquido di raffreddamento. Il livello deve trovarsi tra MIN e MAX
sul serbatoio di espansione. Rabboccare il
liquido quando il livello è sceso fino al segno
MIN.
Vedere la capacità e la qualità raccomandata
dei liquidi e degli oli a pag. 256.
Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportate
sulla confezione. È importante dosare le quantità di refrigerante e acqua in base al clima.
Non rabboccare mai soltanto con acqua. Il
rischio di congelamento sussiste sia in caso di
quantità insufficiente che eccessiva di refrigerante.
Volvo raccomanda di utilizzare un refrigerante con agente anticorrosivo. L’automobile nuova è rabboccata con refrigerante
resistente a temperature fino a circa –35°C.
Fare funzionare il motore solo se l’impianto
di raffreddamento è rabboccato correttamente, altrimenti potrebbero verificarsi alte
temperature, con conseguente rischio di
danni (crepe) alla testata.
09 Manutenzione e assistenza
Oli e liquidi
Serbatoio dell’olio di freni e frizione
09
Serbatoio dell’olio del servosterzo
ATTENZIONE
Se l’olio dei freni è sotto il livello MIN nel
contenitore apposito, l’automobile non
deve essere guidata ulteriormente prima di
rabboccare.
Controllare il motivo della perdita d’olio
freni.
NOTA
La posizione varia nei modelli con guida a sinistra o a destra
L’olio di freni e frizione utilizza lo stesso serbatoio1. Il livello deve essere compreso tra i
segni MIN e MAX. Controllare il livello regolarmente. Sostituire l’olio dei freni ogni due anni
oppure ogni due tagliandi.
Vedere la capacità e la qualità raccomandata
dei liquidi e degli oli a pag. 256.
1 La
posizione varia nei modelli con guida a
sinistra o a destra.
Il liquido deve essere cambiato ogni anno
nelle automobili utilizzate in condizioni che
richiedono frenate energiche e frequenti, ad
esempio nella guida in montagna o in climi
tropicali con umidità elevata.
Controllare il livello in occasione di ogni
tagliando. La sostituzione dell’olio non è
necessaria. Il livello deve trovarsi tra i segni
ADD e FULL.
Vedere la capacità e la qualità raccomandata
dei liquidi e degli oli a pag. 256.
NOTA
Se occorre un guasto all’impianto del servosterzo o se l’automobile, essendo rimasta
priva di corrente, viene trainata, l’automobile può ancora essere guidata. Considerare che la guida diventa molto più pesante
del normale e che si necessita più forza per
girare il volante.
189
09 Manutenzione e assistenza
09
Spazzole dei tergicristalli
Sostituzione delle spazzole dei
tergicristalli
NOTA
Ricordare che il braccio del tergicristalli dal
lato del conducente è più lungo di quello dal
lato del passeggero.
– Allontanare il braccio del tergicristallo dal
parabrezza e mantenere la spazzola.
– Premere le molle scanalate sulla spazzola
del tergicristallo sollevando contemporaneamente quest’ultima dal prolungamento del
braccio.
– Installare la nuova spazzola ripetendo le
operazioni in ordine inverso e controllare
che sia fissata correttamente.
190
CONSIGLIO - In sede di rabbocco del liquido
lavacristalli, pulire anche le spazzole dei tergicristalli. Miscelare l’antigelo e l’acqua prima di
rabboccare.
09 Manutenzione e assistenza
Batteria
Manutenzione della batteria
La durata e le prestazioni della batteria sono
influenzate da numero di avviamenti, scaricamenti, stile di guida, condizioni di guida e climatiche ecc.
09
Simboli sulla batteria
Pericolo di esplosione.
Usare occhiali protettivi.
NOTA
Le batterie esauste devono essere smaltite
nel rispetto dell’ambiente in quanto contengono piombo.
Ulteriori informazioni si trovano nel Libretto Uso e
manutenzione dell’automobile.
ATTENZIONE
La batteria può sviluppare un gas altamente
esplosivo. Una scintilla, che potrebbe
essere generata collegando i cavi di avviamento in modo errato, è sufficiente a far
esplodere la batteria.
La batteria contiene acido solforico che può
causare gravissime corrosioni. Sciacquare
abbondantemente con acqua se l’acido
solforico dovesse entrare in contatto con gli
occhi, con la pelle o con gli abiti. In caso di
contatto con gli occhi inoltre contattare
immediatamente un medico.
NOTA
Conservare la batteria fuori
dalla portata dei bambini.
La batteria contiene acido
corrosivo.
Evitare scintille e fiamme
libere.
Se la batteria viene scaricata molte volte,
ciò influisce negativamente sulla longevità
della stessa.
191
09 Manutenzione e assistenza
09
Batteria
Sostituzione della batteria
– Rimuovere la mensola inferiore che
sostiene la batteria.
– Scollegare il cavo positivo dopo aver eventualmente spostato piegandolo il coperchio
in plastica.
– Staccare il flessibile di scarico.
– Rimuovere la batteria.
Installazione della batteria
Rimozione della batteria
– Spegnere il quadro ed estrarre la chiave.
– Attendere almeno 5 minuti prima di toccare
i terminali elettrici, in modo che le informazioni nell’impianto elettrico dell’automobile
possano venire registrate nelle varie centraline.
– Rimuovere le viti dall’anello di bloccaggio
sopra la batteria e rimuovere l’anello
stesso.
– Piegare verso l’alto il coperchio di plastica
sul polo negativo della batteria o svitare il
carter di copertura sopra la batteria.
– Scollegare il cavo negativo.
192
– Installare la batteria eseguendo le istruzioni
nell’ordine inverso.
– Installare la mensola inferiore e fissarla con
le viti.
– Collegare il cavo positivo, fissare a pressione e riapplicare il coperchio in plastica.
– Collegare il cavo negativo, eventualmente
spostare il coperchio in plastica piegandolo
verso il basso.
– Installare il coperchio in plastica o il carter
di copertura della batteria.
– Controllare che il tubo di spurgo sia correttamente collegato alla batteria ed all’uscita
nella scocca.
– Installare l’anello di bloccaggio sulla batteria e serrare le viti.
09 Manutenzione e assistenza
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Generalità
Tutte le lampadine a incandescenza sono
elencate a pag. 262.
Le lampade a incandescenza e le luci speciali
che devono essere sostituite presso un’officina sono:
IMPORTANTE
09
Sostituzione delle lampade a incandescenza anteriori
Non toccare il vetro delle lampadine con le
dita. I grassi e gli oli eventualmente presenti
sulle dita vengono vaporizzati dal calore
delle lampadine e il riflettore si sporca e si
danneggia.
•
•
•
•
•
Fari Active Bi-Xenon e Bi-Xenon
Illuminazione nel soffitto.
Luci di lettura
Luce vano portaoggetti
Indicatore di direzione, specchio retrovisore esterno
• Illuminazione di sicurezza, specchio retrovisore esterno
• Terzo stop
• Lampadine LED nel gruppo luci posteriore
ATTENZIONE
La sostituzione delle lampadine dei fari BiXenon e Active Bi-Xenon deve essere effettuata da un riparatore autorizzato Volvo.
I fari Bi-Xenon richiedono particolare cautela poiché sono dotati di gruppo ad alta
tensione.
Tutte le lampadine a incandescenza anteriori
(eccetto i fendinebbia) si sostituiscono staccando e rimuovendo l’intero alloggiamento
attraverso il vano motore.
NOTA
Se si incontrano difficoltà nella sostituzione
delle lampadine, rivolgersi a un’officina
autorizzata Volvo.
193
09 Manutenzione e assistenza
09
194
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Posizione delle lampadine nel faro
Anabbaglianti alogeni
1. Lampada della luce di ingombro
2. Lampada dell’indicatore di direzione
3. Lampadina degli anabbaglianti, lampadina delle luci di posizione (fari alogeni e
Bi-Xenon)
4. Lampadina degli abbaglianti, lampadina
delle luci di posizione (Active Bi-Xenon)
In alcuni modelli può esservi un manicotto in
plastica bianca che ostacola la sostituzione
della lampada, che può essere rimosso rompendolo e gettato via.
Rimozione della lampadina a incandescenza
– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
– Rimuovere il coperchio.
– Scollegare il connettore.
– Staccare la molla di bloccaggio. Prima
spingere verso destra in modo che la molla
di bloccaggio si stacchi, poi verso l’esterno
ed in basso.
– Estrarre la lampada e rimuoverla.
Installazione
– Installare la nuova lampada. Questa può
essere posizionata in un solo modo.
– Premere la molla di bloccaggio verso l’alto
e leggermente verso sinistra in modo che
sia fissata nell’attacco.
– Collegare il connettore.
– Rimettere a posto il coperchio.
09 Manutenzione e assistenza
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Abbaglianti
Rimozione della lampadina a incandescenza
09
Luci di posizione/stazionamento
Fari alogeni e Bi-Xenon
Fari Active Bi-Xenon
– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
– Rimuovere il coperchio
– Ruotare la lampadina in senso antiorario ed
estrarla.
– Scollegare il connettore premendo il fermo
verso l’esterno e tirando.
Rimozione della lampada a
incandescenza
Rimozione della lampada a
incandescenza
– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
– Rimuovere il coperchio anche dove si trova
la luce anabbagliante.
– Estrarre la lampada.
– Scollegare il connettore.
– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
– Rimuovere il coperchio anche dove si trova
la luce anabbagliante.
– Estrarre la lampada.
– Scollegare il connettore.
Installazione
Installazione
Installazione
– Collegare il connettore alla lampadina.
Si deve sentire un "clic".
– Rimontare la lampadina avvitandola.
– Rimettere a posto il coperchio.
– Installare la nuova lampada.
– Collegare il connettore.
– Rimettere a posto il coperchio.
– Installare la nuova lampada.
– Collegare il connettore.
– Rimettere a posto il coperchio.
195
09 Manutenzione e assistenza
09
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Indicatore di direzione, lato sinistro
Indicatore di direzione, lato destro
– Riattaccare il flessibile di spurgo al tubo di
riempimento (4).
– Avvitare la vite (2) del tubo di rabbocco e
riapplicare il tubo di raffreddamento alla
scatola di raffreddamento (1).
Rimozione della lampada a
incandescenza
– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
– Ruotare il portalampada in senso antiorario
e rimuoverlo.
– Estrarre la lampada dal portalampada premendo verso l’interno e ruotando in senso
antiorario.
Installazione
– Installare la nuova lampada premendola
verso l’interno e ruotandola in senso orario.
– Reinstallare il portalampade nell’alloggiamento della lampada, ruotarlo in senso
orario.
196
– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
– Staccare il tubo del liquido refrigerante (1)
dal refrigeratore.
– Svitare la vite (2) del tubo di riempimento.
– Tirare il tubo (3) perpendicolarmente verso
l’alto.
– Staccare il flessibile di spurgo dell’aria (4)
dal tubo.
– Sostituire la lampada a incandescenza.
– Controllare che la guarnizione del serbatoio
del liquido lavacristalli tra il tubo di riempimento ed il serbatoio sia collocata correttamente.
– Rimontare il tubo di riempimento (3).
09 Manutenzione e assistenza
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Luci di ingombro laterali
– Ruotare il portalampade in senso orario ed
estrarlo.
– Sostituire la lampada a incandescenza.
– Installare il portalampada ruotandolo in
senso antiorario.
Fendinebbia (optional)
Rimozione della lampadina a incandescenza
– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
– Ruotare leggermente il portalampada in
senso antiorario.
– Estrarre la lampada e rimuoverla.
09
Bagagliaio
– Inserire un cacciavite e ruotare leggermente per staccare il portalampada.
– Togliere la lampada.
– Montare una nuova lampada a incandescenza.
– Rimontare il portalampada.
Installazione
– Installare la nuova lampada. Questa può
essere posizionata in un solo modo.
– Rimontare il portalampada, ruotare leggermente in senso orario. La marcatura "TOP"
deve capitare in su.
197
09 Manutenzione e assistenza
09
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Luce della targa
– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
– Svitare la vite con un cacciavite.
– Svitare delicatamente il portalampada ed
estrarlo. Girare il connettore in senso antiorario ed estrarre la lampada.
– Installare la nuova lampada.
– Collegare il connettore e ruotarlo in senso
orario nell’alloggiamento della lampada.
– Rimontare ed avvitare in posizione il portalampada.
198
09 Manutenzione e assistenza
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
09
Gruppo luci posteriore
Posizione delle lampadine a
incandescenza
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Luce di arresto
Luci di posizione/parcheggio
Retronebbia (su un lato)
Luci di ingombro
Indicatori di direzione
Luce di retromarcia
Rimozione
Tutte le lampade delle luci posteriori devono
essere sostituite dall’interno del bagagliaio.
Le lampadine sono specificate a pag. 262.
– Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
– Sollevare e spostare il pannello verso
l’interno per accedere alle lampade.
Le lampade sono collocate in due portalampada separati, uno superiore ed uno inferiore.
Ogni portalampada è dotato di perno di bloccaggio.
Sostituzione della lampadina a incandescenza
– Staccare il connettore dal portalampadina.
– Premere contemporaneamente i ganci di
bloccaggio ed estrarre il portalampada.
– Togliere la lampadina a incandescenza.
– Installare la nuova lampada nel portalampada.
– Collegare il connettore.
– Risistemare e bloccare il pannello.
NOTA
Se il messaggio di errore GUASTO LAMPADA CONTROLLARE LUCI STOP permane dopo che la lampadina a
incandescenza difettosa è stata sostituita,
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
199
09 Manutenzione e assistenza
09
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Luci di cortesia
La luce di cortesia si trova sotto il cruscotto
sui lati conducente e passeggero.
– Inserire un cacciavite e ruotare leggermente per staccare il portalampada.
– Togliere la lampada.
– Montare una nuova lampada a incandescenza.
– Rimontare il portalampada.
200
Luce dello specchietto di cortesia
Specchietto di cortesia, modelli vari
– Inserire un cacciavite e ruotare in modo che
il vetro della lampada si stacchi.
– Togliere la lampada.
– Montare una nuova lampada a incandescenza.
– Spingere prima il bordo inferiore del vetro
della lampada sopra i quattro ganci e spingere il bordo superiore in posizione.
09 Manutenzione e assistenza
Fusibili
09
Generalità
La posa dei cavi può variare leggermente a seconda del tipo di motore. I componenti mostrati nell’elenco sono tuttavia nelle
stesse posizioni.
Per impedire che l’impianto elettrico dell’automobile venga danneggiato da cortocircuiti e
sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche e i
componenti sono protetti da un certo numero
di fusibili.
I fusibili sono posizionati in quattro diversi
punti dell’automobile:
1. Basetta portarelè/portafusibili nel vano
motore.
2. Basetta portafusibili nell’abitacolo dietro
la parete insonorizzante, lato di guida.
3. Basetta portafusibili nell’abitacolo
presso il montante del cruscotto, lato di
guida.
4. Basetta portafusibili nel bagagliaio.
Sostituzione
Se un componente elettrico o una funzione
non si attiva, è possibile che il fusibile del
componente sia stato esposto a sovraccarico
e sia bruciato.
– Consultare lo schema dei fusibili per localizzare il fusibile.
– Estrarre il fusibile e osservarlo di lato per
vedere se il filo curvo è bruciato.
– In tal caso sostituirlo con un fusibile nuovo
dello stesso colore e amperaggio.
Nel coperchio del montante del cruscotto è
presente un certo numero di fusibili di scorta.
Qui ci sono anche delle pinze che semplificano l’estrazione e il montaggio di un fusibile.
Se lo stesso fusibile brucia ripetutamente, il
difetto risiede nel componente e occorre rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per il
controllo.
201
09 Manutenzione e assistenza
09
Fusibili
Basetta portarelè/portafusibili nel vano motore
Installare a pressione i fermi in plastica sui lati corti della scatola e tirare il coperchio verso l’alto.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ABS ............................................................................................. 30 A
ABS ..................................................................................... 30 A
Lavaggio ad alta pressione proiettori ................................... 35 A
Riscaldatore di parcheggio (optional) .................................. 25 A
Luci supplementari (opzionali) .............................................. 20 A
Relè motorino di avviamento ............................................... 35 A
7. Tergicristalli ......................................................................... 25 A
8. Pompa del carburante .......................................................... 15 A
9. Centralina trasmissione (TCM), diesel................................... 15 A
10. Bobine d’accensione (benzina), Centralina motore (ECM),
valvole di iniezione (diesel) ................................................... 20 A
202
11. Sensore pedale acceleratore (APM), compressore aria
condizionata AC, ventola scatola dell’elettronica ................. 10 A
12. Centralina motore ECM (benzina) iniettori (benzina), ...................
debimetro (benzina) ............................................................. 15 A
debimetro (diesel) .................................................................. 5 A
13. Centralina corpo farfalla, (benzina) ....................................... 10 A
Centralina corpo farfalla, valvola miscelazione aria,
regolatore di pressione carburante, valvola elettromagnetica
(diesel) ................................................................................. 15 A
14. Sonda lambda (benzina)...................................................... 20 A
Sonda lambda (diesel) ........................................................ 10 A
15. Riscaldatore ventilazione del motore, valvole elettromagnetiche
(benzina) .............................................................................. 10 A
valvole elettromagnetiche, candelette (diesel) ..................... 15 A
09 Manutenzione e assistenza
Fusibili
09
16. Anabbaglianti (sinistra) ......................................................... 20 A
17. Anabbaglianti (destra) .......................................................... 20 A
18. - ................................................................................................ 19. Alimentazione della centralina elettronica del motore (ECM),
relè del motore .......................................................................5 A
20. Luci di posizione .................................................................. 15 A
21. ................................................................................................. -
203
09 Manutenzione e assistenza
09
Fusibili
Fusibili nell’abitacolo presso la parete del cruscotto lato conducente
Un’etichetta che indica le posizioni dei fusibili e l’amperaggio si trova nel coperchio della scatola terminale.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sedile conducente elettrocomandato ......................................... 25 A
Sedile passeggero elettrocomandato ................................... 25 A
Ventola climatizzatore .......................................................... 30 A
Centralina portiera anteriore destra ...................................... 25 A
Centralina portiera anteriore sinistra ..................................... 25 A
Illuminazione nel padiglione (RCM)
centralina elettronica superiore (UEM) .................................. 10 A
7. Tetto apribile ........................................................................ 15 A
8. Blocchetto di accensione, sistema SRS, centralina motore
(ECM), disattivazione SRS lato passeggero (PACOS),
immobilizer elettronico (IMMO), centralina trasmissione (TCM),
diesel, ................................................................................. 7,5 A
204
9. OBDII, commutatore luci (LSM), sensore angolo di sterzo (SAS),
centralina volante (SWM) ....................................................... 5 A
10. Audio ................................................................................... 20 A
11. Amplificatore impianto audio ............................................... 30 A
12. RTI display........................................................................... 10 A
13. Tel. ........................................................................................ 5 A
14. – 38. ......................................................................................... -
09 Manutenzione e assistenza
Fusibili
09
Fusibili nell’abitacolo dietro la parete antirumori dal lato del conducente
1. Riscaldamento sedile lato destro ................................................ 15 A
2. Riscaldamento sedile lato sinistro ........................................ 15 A
3. Avvisatore acustico .............................................................. 15 A
4. - ................................................................................................ 5. - ................................................................................................ 6. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 7. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 8. Sirena dell’allarme antifurto .................................................... 5 A
9. Alimentazione contatto luce di arresto .................................... 5 A
10. Quadro comandi combinato (DIM), impianto di climatizzazione
(CCM), riscaldatore di parcheggio, sedile del conducente
elettrocomandato................................................................. 10 A
11. Presa elettrica sedile anteriore e posteriore .......................... 15 A
12. - ................................................................................................ 13. Posto per fusibile di riserva ........................................................ 14. - ................................................................................................ 15. ABS, STC/DSTC .................................................................... 5 A
16. Servosterzo elettronico (ECPS), Active Bi-Xenon (HCM),
comando incidenza fari ........................................................ 10 A
17. Luce fendinebbia anteriore sinistra ..................................... 7,5 A
18. Luce fendinebbia anteriore destra ....................................... 7,5 A
19. Posto per fusibile di riserva ........................................................ 20. Posto per fusibile di riserva ........................................................ 21. Centralina della trasmissione (TCM), bloccaggio della
retromarcia (M66) ................................................................ 10 A
22. Abbaglianti sinistra .............................................................. 10 A
205
09 Manutenzione e assistenza
09
Fusibili
23. Abbaglianti destra ................................................................ 10 A
24. - ................................................................................................ 25. - ................................................................................................ 26. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 27. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 28. Sedile del passeggero elettrocomandato, audio .....................5 A
29. Bi-fuel, pompa del carburante ............................................. 7,5 A
30. BLIS .......................................................................................5 A
31. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 32. Posto per fusibile di riserva ....................................................... 33. Depressore .......................................................................... 20 A
34. - ................................................................................................ 35. - ................................................................................................ 36. - ................................................................................................ -
206
09 Manutenzione e assistenza
Fusibili
Fusibili nel bagagliaio
09
1. Luce di retromarcia ......................................................................10 A
2. Luci di posizione, fendinebbia, illuminazione del bagagliaio,
luce della targa, lampadine nelle luci di arresto .................... 20 A
3. Accessori (AEM)................................................................... 15 A
4. Posto per fusibile di riserva ........................................................ 5. REM elettronica ................................................................... 10 A
6. Cambia-CD, TV, RTI ........................................................... 7,5 A
7. Cablaggio traino (alimentazione 30) ..................................... 15 A
8. Presa elettrica bagagliaio ..................................................... 15 A
9. Portiera posteriore destra: alzacristalli, blocco alzacristalli... 20 A
10. Portiera posteriore sinistra: alzacristalli, blocco alzacristalli . 20 A
11. Posto per fusibile di riserva ........................................................ 12. Posto per fusibile di riserva ........................................................ 13. Riscaldatore filtro diesel ...................................................... 15 A
14. - ................................................................................................ 15. Posto per fusibile di riserva ........................................................ 16. Posto per fusibile di riserva ........................................................ 17. Accessori audio ..................................................................... 5 A
18. Posto per fusibile di riserva ........................................................ 19. Poggiatesta ribassabile........................................................ 15 A
20. Cablaggio traino (alimentazione 15) ..................................... 20 A
21. Posto per fusibile di riserva ........................................................ 22. - ................................................................................................ 23. AWD ................................................................................... 7,5 A
24. Four-C SUM ........................................................................ 15 A
25. - ................................................................................................ -
207
09 Manutenzione e assistenza
09
Fusibili
26. Assistenza al parcheggio........................................................5 A
27. Fusibile principale: cavi per il rimorchio, Four-C,
assistenza al parcheggio, AWD ............................................ 30 A
28. Chiusura centralizzata (PCL) ................................................ 15 A
29. Illuminazione sinistra rimorchio: Luci di posizione,
indicatori di direzione ........................................................... 25 A
30. Illuminazione destra rimorchio: Luci di arresto, retronebbia,
indicatori di direzione ........................................................... 25 A
31. Fusibili principali: fusibili 37, 38 ............................................ 40 A
32. - ................................................................................................ 33. - ................................................................................................ 34. - ................................................................................................ 35. - ................................................................................................ 36. - ................................................................................................ 37. Lunotto termico.................................................................... 20 A
38. Lunotto termico.................................................................... 20 A
208
09 Manutenzione e assistenza
09
209
Panoramica HU-450 ............................................................................... 212
Panoramica HU-650 ............................................................................... 213
Panoramica HU-850 ............................................................................... 214
Funzioni audio HU-450/650/850 ............................................................ 215
Funzioni audio HU-450 .......................................................................... 216
Funzioni audio HU-650/850 ................................................................... 217
Funzioni radio HU-450/650/850 ............................................................. 218
Funzioni radio HU-450 ........................................................................... 219
Funzioni radio HU-650/850 ....................................................................220
Funzioni radio HU-450/650/850 .............................................................221
Lettore cassette audio HU-450 ..............................................................226
Lettore CD HU-650 ................................................................................ 227
Cambia-CD interno HU-850 ...................................................................228
Cambia-CD esterno HU-450/650/850 (optional) ................................... 229
Dolby surround pro Logic II HU-850 ......................................................230
Dati tecnici .............................................................................................231
Funzioni del telefono (optional) ..............................................................232
Funzioni conversazioni ...........................................................................235
Funzioni in memoria ...............................................................................238
Funzioni del menu ..................................................................................239
Altre informazioni ...................................................................................244
210
INFOTAINMENT
10
10 Infotainment
Panoramica HU-450
10
1. POWER (ON/OFF) – Premere
VOLUME – Ruotare
2. PRESET/CD
PUSH MENU –
Stazioni radio memorizzate
Cambia-CD (optional)
3. SOURCE
PUSH MENU –
Apre il menu principale – Premere
Ruotare per selezionare:
Radio – FM, AM
Mangianastri
Cambia-CD (optional)
4. FADER – Far fuoriuscire premendo e
ruotare
212
BAL – Far fuoriuscire premendo, tirare e
ruotare
5. SCAN – ricerca stazioni automatica
6. EXIT – Torna indietro nel menù
7. Tasti di navigazione –
CD/radio – ricerca/cambio stazione o
traccia
Cassetta – Avanzamento/riavvolgimento
rapido /selezione della traccia successiva/precedente
8. Display
9. FM – Selezione rapida tra FM1, FM2,
FM3
10. AM – Selezione rapida tra AM1, AM2
11. TAPE – Selezione rapida
12. AUTO – Preselezione automatica delle
stazioni
13. BASS – Far fuoriuscire premendo e
ruotare
TREBLE – Far fuoriuscire premendo,
tirare e ruotare
14. REV – Cassetta – Selezione direzione
scorrimento nastro–
Cambia-CD (optional) – Selezione
casuale
15. Alloggiamento cassetta
16. Espulsione cassetta
10 Infotainment
Panoramica HU-650
10
1. POWER (ON/OFF) – Premere
VOLUME – Ruotare
2. 1-6 – Pulsanti di preselezione/selezione
della posizione nel cambia-CD
3. BASS – Far fuoriuscire premendo e ruotare
4. TREBLE – Far fuoriuscire premendo e
ruotare
5. BALANCE – Far fuoriuscire premendo e
ruotare
6. FADER – Far fuoriuscire premendo e
ruotare
7. SOURCE
PUSH MENU –
Apre il menu principale – Premere
Ruotare per selezionare:
Radio – FM, AM
CD
Cambia-CD (optional)
8. SCAN – ricerca stazioni automatica
14. FM – Selezione rapida tra FM1, FM2, FM3
15. AM – Selezione rapida tra AM1, AM2
16. CD – Selezione veloce
17. AUTO – Preselezione automatica delle
stazioni
18. Display
9. EXIT – Torna indietro nel menù
10. Tasti di navigazione –
ricerca/cambio stazione o traccia
11. Espulsione CD
12. Alloggiamento CD
13. RND – Selezione casuale CD
213
10 Infotainment
Panoramica HU-850
10
1. POWER (ON/OFF) – Premere
VOLUME – Ruotare
2. 1-6 – Pulsanti di preselezione/selezione
della posizione nel cambia-CD
3. BASS – Far fuoriuscire premendo e ruotare
4. TREBLE – Far fuoriuscire premendo e
ruotare
5. BALANCE – Far fuoriuscire premendo e
ruotare
6. FADER – Far fuoriuscire premendo e
ruotare
214
7. SOURCE
PUSH MENU –
Apre il menu principale – Premere
Ruotare per selezionare:
Radio – FM, AM
CD
Cambia-CD (optional)
8. SCAN – ricerca stazioni automatica
9. EXIT – Torna indietro nel menù
10. Tasti di navigazione –
ricerca/cambio stazione o traccia
11. Espulsione CD
12. Dolby surround pro Logic II
13. OFF – Stereo a 2 canali
14. 3-CH – Stereo a 3 canali
15. Alloggiamento CD
16. RND – Selezione casuale CD
17. FM – Selezione rapida tra FM1, FM2,
FM3
18. AM – Selezione rapida tra AM1, AM2
19. CD – Selezione veloce
20. AUTO – Preselezione automatica delle
stazioni
21. Display
10 Infotainment
Funzioni audio HU-450/650/850
Interruttore ON/OFF
Controllo volume – TP/PTY/NEWS
Premere il pulsante per
accendere e spegnere la
radio.
Se durante la riproduzione di una cassetta o di
un CD la radio riceve un messaggio sul traffico, notizie o un tipo di programma, la riproduzione si interrompe e il messaggio viene trasmesso al volume impostato per informazioni
sul traffico, notizie o tipo di programma.
Regolazione del volume
Girare il volante in senso
orario per alzare il volume. La regolazione del
volume è elettronica e non ha posizioni terminali. Se si dispone della pulsantiera del
volante, il volume può essere alzato o abbassato con i pulsanti (+) e (–).
Bassa tensione batteria
Se la tensione della batteria è bassa viene
visualizzato un testi nel display del quadro
comandi combinato. LA funzione risparmio
energetico dell’automobile può escludere la
radio. Caricare la batteria avviando il motore.
AUX
10
La radio ritorna quindi al volume precedente e
riprende la riproduzione della cassetta o del
CD.
L’impianto audio può presentare diversi optional e livelli. L’impianto audio è disponibile in
tre livelli:
• Performance
• High Performance
• Premium Sound.
Radio FM/AM con RDS e lettore CD sono
installati di serie su tutti gli impianti audio.
Ingresso per fonte audio esterna (AUX) 3,5 mm
All’ingresso AUX può essere collegato ad
esempio un lettore MP3.
Talvolta è possibile ascoltare la fonte audio
esterna AUX con un volume diverso da quello
delle fonti audio interne, ad esempio del lettore CD. Se il volume della fonte audio esterna
è troppo alto, la qualità del suono può peggiorare. Per evitarlo, regolare il volume in
ingresso AUX.
215
10 Infotainment
Funzioni audio HU-450
10
Regolazione del volume – AUX
– Premere SOURCE, scorrere ADVANCED
MENU e selezionare un’opzione
premendo SOURCE.
– Premere SOURCE, scorrere IMPOSTAZIONI AUDIO e selezionare un’opzione
premendo SOURCE.
– Premere SOURCE, scorrere AUX INPUT
LEVEL e selezionare un’opzione
premendo SOURCE.
In questa posizione è possibile regolare il
volume girando SOURCE.
Qualità del suono eccellente
Treble – Alti
L’impianto audio è regolato per garantire una
qualità del suono eccellente grazie alla trasmissione digitale dei segnali.
Impostare gli alti premendo
la manopola, estraendola
ulteriormente e ruotandola
verso destra o sinistra. Nella
posizione centrale gli alti
sono "normalizzati". Premere nuovamente la manopola riportandola alla posizione iniziale una
volta terminata l’impostazione.
Questa regolazione si basa su numero di altoparlanti e amplificatori, acustica nell’abitacolo,
posizione di ascolto ecc. per ogni combinazione di modello e impianto audio.
È disponibile anche una regolazione dinamica
che considera posizione del comando del
volume, ricezione radio e velocità dell’automobile.
I comandi descritti in queste istruzioni, ad
esempio Bassi, Alti ed Equalizzatore, consentono all’utente di personalizzare la qualità del
suono come desiderato.
Bass – Bassi
Impostare i bassi facendo
fuoriuscire la manopola premendola e ruotandola verso
destra o sinistra.
Nella posizione centrale i
bassi sono "normalizzati".
Premere nuovamente la manopola riportandola alla posizione iniziale una volta terminata
l’impostazione.
216
Fader – Bilanciamento avanti/dietro
Impostare il bilanciamento
desiderato tra gli altoparlanti
anteriori e posteriori premendo la manopola e ruotandola verso destra (privilegiando così gli altoparlanti
anteriori) o verso sinistra
(privilegiando così quelli posteriori). la posizione centrale indica che il bilanciamento è
"normalizzato". Premere la manopola riportandola alla posizione di partenza una volta
terminata l’impostazione.
10 Infotainment
Funzioni audio HU-650/850
Balance – Bilanciamento destra/
sinistra
Bass – Bassi
Impostare il bilanciamento
premendo ed estraendo la
manopola e ruotandola
verso destra o sinistra. Nella
posizione centrale il bilanciamento è "normalizzato".
Premere la manopola riportandola alla posizione di partenza una volta
terminata l’impostazione.
Impostare il bilanciamento premendo la
manopola e ruotandola verso destra o sinistra.
Nella posizione centrale il bilanciamento è
"normalizzato". Premere la manopola riportandola alla posizione di partenza una volta
terminata l’impostazione.
Con i tasti di selezione
rapida AM, FM, TAPE o con
la manopola SOURCE .
Ruotare la manopola SOURCE per selezionare tra Radio (FM1, FM2, FM3 ed AM1 AM2).
Con la manopola si può anche selezionare la
cassetta o il cambia-CD (optional) se disponibile.
Premendo ripetutamente il
pulsante AM/ FM è possibile commutare fra FM1,
FM2, FM3 e AM1, AM2.
La sorgente audio selezionata viene visualizzata sul
display.
10
Fader – Bilanciamento avanti/dietro
Selezione della sorgente audio
Le sorgenti sonore possono
essere selezionate in due
modi:
Balance – Bilanciamento destra/
sinistra
Impostare i bassi facendo fuoriuscire la manopola premendola e ruotandola verso destra o
sinistra.
Impostare il bilanciamento desiderato tra gli
altoparlanti anteriori e posteriori premendo la
manopola e ruotandola verso destra (privilegiando così gli altoparlanti anteriori) o verso
sinistra (privilegiando così quelli posteriori). la
posizione centrale indica che il bilanciamento
è "normalizzato". Premere la manopola riportandola alla posizione di partenza una volta
terminata l’impostazione.
Nella posizione centrale i bassi sono "normalizzati". Premere nuovamente la manopola
riportandola alla posizione iniziale una volta
terminata l’impostazione.
Treble – Alti
Impostare gli alti Impostare i bassi facendo
fuoriuscire la manopola premendola e ruotandola verso destra o sinistra. Nella posizione
centrale gli alti sono "normalizzati". Premere
nuovamente la manopola riportandola alla
posizione iniziale una volta terminata l’impostazione.
217
10 Infotainment
Funzioni radio HU-450/650/850
Selezione della sorgente audio
Le sorgenti sonore possono
essere selezionate in due
modi:
10
Con i tasti di selezione
rapida AM, FM, TAPE o con
la manopola SOURCE.
Ruotare la manopola SOURCE per selezionare tra Radio (FM1, FM2, FM3 ed AM1 AM2).
Con la manopola si può anche selezionare la
cassetta o il cambia-CD (optional) se disponibile.
Premendo ripetutamente il
pulsante AM/ FM è possibile commutare fra FM1,
FM2, FM3 e AM1, AM2.
La sorgente audio selezionata viene visualizzata sul
display.
Scansione
Ricerca stazioni
Premere
o
per cercare frequenze più
alte o più basse. La radio ricerca la prossima
stazione ascoltabile e si stabilizza sulla stessa.
Premere di nuovo il tasto se si vuole continuare la ricerca.
Ricerca stazioni manuale
Tenere premuto
o
. Il display visualizza
MAN e la radio inizia una lenta scansione nella
direzione selezionata, la cui velocità aumenta
dopo pochi secondi. Rilasciare il pulsante non
appena il display visualizza la frequenza desiderata.
Se è necessario regolare la frequenza, premere brevemente il pulsante freccia
o
.
La posizione di regolazione manuale rimane
attiva per 5 secondi dall’ultima pressione del
pulsante.
218
Tastiera sul volante
Se il volante è dotato di
tastiera, premere le frecce di
sinistra o destra per selezionare le stazioni preprogrammate.
Premere il pulsante SCAN
per iniziare la ricerca.
Quando la radio trova una
stazione, si ferma per circa
10 secondi, quindi continua
la ricerca. Per ascoltare la
stazione trovata, premere il
pulsante SCAN o EXIT.
NOTA
Se l’automobile è dotata di telefono integrato, la tastierina al volante non può essere
utilizzata per le funzioni radio quando il telefono è attivato. In tal caso, le informazioni
relative al telefono sono sempre visualizzate
sul display.
Per disattivare il telefono, premere
. Se nel
telefono non è inserita una SIM card, spegnerlo, vedere pag. 212.
10 Infotainment
Funzioni radio HU-450
Programmazione delle stazioni
– Impostare la frequenza desiderata.
– Premere brevemente la manopola
PRESET/CD.
– Selezionare il numero ruotando in avanti o
indietro.
Premere di nuovo per memorizzare la frequenza desiderata e la stazione.
Preselezione
Per selezionare un programma radio preprogrammato, ruotare la manopola
PRESET/CD fino al numero
desiderato. Il programma
impostato viene visualizzato
nel display.
Memorizzazione automatica delle
stazioni
Questa funzione ricerca e
memorizza automaticamente fino a 10 stazioni AM
o FM dal segnale forte in
una memoria separata. La
funzione è particolarmente
utile nelle regioni in cui non
si conoscono le stazioni radio o le relative
frequenze.
– Selezionare la posizione radio con il pulsante FM o AM.
– Avviare la ricerca premendo AUTO per più
di 2 secondi.
– Sul display viene visualizzato il testo AUTO
e alcune stazioni dal segnale forte (max 10)
nella banda di frequenza impostata vengono memorizzate nella memoria automatica. Se non vi sono stazioni dal segnale
sufficientemente forte, il display visualizza
NO STATION.
– Premere brevemente il tasto AUTO o le
frecce sulla pulsantiera del volante se si
desidera passare ad un’altra stazione automaticamente preselezionata.
Quando la radio è in posizione di memorizzazione automatica, il display visualizza AUTO. Il
testo scompare quando si ritorna alla normale
posizione radio.
10
Ritorno alla normale posizione radio
– Premere FM, AM o EXIT oppure ruotare la
manopola PRESET/CD.
Ritorno alla posizione di memorizzazione automatica
– Esercitare una breve pressione su AUTO.
219
10 Infotainment
Funzioni radio HU-650/850
Memorizzazione delle stazioni
10
Per memorizzare una stazione selezionata con
uno dei pulsanti di preselezione 1-6:
– Regolare la stazione desiderata.
– Tenere premuto il pulsante di preselezione
in cui si desidera memorizzare la stazione.
L’audio si interrompe per qualche secondo
e il display visualizza STATION STORED.
Possono essere memorizzate fino a 6 stazioni
sulle rispettive bande di frequenza AM1,
AM2, FM1, FM2 e FM3, per un totale di
30 stazioni.
220
Memorizzazione automatica delle
stazioni
Il testo scompare quando si ritorna alla normale posizione radio.
AUTO cerca e memorizza
automaticamente fino a
10 stazioni AM o FM dal
segnale forte in una memoria separata. Se la radio
trova più di 10 stazioni, vengono memorizzate le 10 dal
segnale più forte. La funzione è particolarmente utile nelle regioni in cui non si conoscono le stazioni radio o le relative frequenze.
Ritorno alla normale posizione radio
– Premere il pulsante FM, AM oppure EXIT.
Ritorno alla posizione di memorizzazione automatica
– Esercitare una breve pressione su AUTO.
– Selezionare la modalità radio con il tasto
AM o FM.
Avviare la ricerca premendo AUTO per più di
2 secondi.
Sul display viene visualizzato il testo AUTO e
alcune stazioni dal segnale forte (max 10) nella
banda di frequenza impostata vengono
memorizzate nella memoria automatica.
Se non vi sono stazioni dal segnale sufficientemente forte, il display visualizza
NO STATION.
– Premere brevemente il tasto AUTO o le
frecce sulla pulsantiera del volante se si
desidera passare ad un’altra stazione automaticamente preselezionata.
Quando la radio è in posizione di memorizzazione automatica, il display visualizza AUTO.
10 Infotainment
Funzioni radio HU-450/650/850
Radio Data System – RDS
RDS è un sistema che collega le emittenti di
un network. Viene impiegato ad esempio per
impostare la frequenza corretta, indipendentemente dall’emittente o dalla sorgente audio
attivata (ad esempio CD). Il sistema può anche
essere usato per ricevere informazioni sul traffico e per individuare un determinato tipo di
trasmissioni. Il testo radio è uno dei componenti dell’RDS. Una stazione radio può trasmettere informazioni riguardanti il programma radio in fase di trasmissione.
Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione
RDS oppure utilizzano solo una parte delle
possibilità di trasmissione RDS.
Ricerca PI (ricerca automatica delle
stazioni)
Durante l’ascolto di una trasmettitore RDS,
diverse informazioni vengono memorizzate
nella radio, ad es. le informazioni sul traffico.
Quando viene selezionato un trasmettitore
RDS precedentemente selezionato, la radio
aggiorna le informazioni RDS del trasmettitore. Se la radio si trova in una zona di confine
o appena al di fuori della portata del trasmettitore, ricerca automaticamente il trasmettitore
dal segnale più potente possibile del canale
selezionato.
Se non vi è nessun trasmettitore nella "zona di
ascoltabilità", l’audio cessa ed il display visualizza il testo PI SEEK finché la stazione non
viene trovata.
Informazioni sul traffico – TP Station
La trasmissione delle informazioni sul traffico
provenienti dalle stazioni RDS interrompe le
altre sorgenti audio. Il messaggio viene trasmesso al volume impostato per questa specifica funzione. Non appena termina la trasmissione delle informazioni, l’impianto audio
torna alla sorgente audio precedente e il livello
del volume viene ripristinato al livello precedente.
Impostazione delle informazioni sul
traffico
– Selezionare la posizione radio con il pulsante FM e premere SOURCE.
– Selezionare TP e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare TP ON (il
testo lampeggia) e premere SOURCE.
– Premere EXIT.
Disattivare TP
– Selezionare la posizione radio con il pulsante FM e premere SOURCE.
– Selezionare TP e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare TP OFF (il
testo lampeggia) e premere SOURCE.
– Premere EXIT.
Quando la funzione è attivata, il display visualizza TP.
10
Premere EXIT per interrompere la trasmissione di un messaggio sul traffico. La funzione
TP rimane comunque attiva e la radio attende
il messaggio sul traffico successivo.
Impostare le informazioni sul traffico da
un canale specifico
– Selezionare la modalità radio con il tasto
FM:
– Attivare la stazione da cui si desiderano
ascoltare le informazioni sul traffico
– Premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare RADIO
SETTINGS e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare TP
STATION e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare SET
CURRENT e premere SOURCE.
– Premere EXIT.
Disattivare TP Station
– Selezionare la posizione radio con il pulsante FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
221
10 Infotainment
Funzioni radio HU-450/650/850
10
– Ruotare SOURCE, selezionare RADIO
SETTINGS e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare TP STATION e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare TP STATION OFF e premere SOURCE.
– Premere EXIT.
Allarme
"Alarm!" viene visualizzato sul display della
radio quando viene trasmesso un messaggio
di allarme. La funzione si utilizza per avvertire
gli automobilisti qualora si verifichino incidenti
gravi e catastrofi, ad esempio il crollo di un
ponte o un incidente nucleare.
Ricerca TP
Questa funzione consente di ascoltare le informazioni sul traffico quando si viaggia in
regioni e Paesi diversi senza la necessità di
selezionare una stazione.
– Selezionare la modalità radio con il tasto
FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
RADIO SETTINGS e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
TP SEARCH e premere SOURCE.
222
– Ruotare SOURCE, selezionare
TP SEARCH ON o TP SEARCH OFF (il
testo lampeggia) e premere SOURCE.
– Premere EXIT.
Notizie
Messaggi codificati (ad es. notizie provenienti
da stazioni RDS) interromperanno altre sorgenti audio usando l’impostazione volume per
questa specifica funzione. Non appena termina la trasmissione delle notizie, l’impianto
audio torna alla sorgente audio precedente e il
livello del volume precedente viene ripristinato.
Impostazione delle Notizie
– Selezionare la posizione radio con il pulsante FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare NEWS e
premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare NEWS ON
(il testo lampeggia) e premere SOURCE.
– Premere EXIT.
Il display visualizza NEWS.
Disattivare le Notizie
– Selezionare la modalità radio con il tasto
FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare NEWS e
premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare NEWS OFF
(il testo lampeggia) e premere SOURCE.
– Premere EXIT.
Il testo NEWS scompare dal display.
Premere EXIT per interrompere la trasmissione di un notiziario. La funzione Notizie
rimane comunque attiva e la radio attende il
notiziario successivo.
Selezionare Interruzione per notizie
dalla stazione attuale.
– Selezionare la modalità radio con il tasto
FM:
– Attivare la stazione da cui si desiderano
ascoltare le informazioni sul traffico
– Premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
RADIO SETTINGS e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
NEWS STATION e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
SET CURRENT e premere SOURCE.
– Premere EXIT.
10 Infotainment
Funzioni radio HU-450/650/850
Disattivare le Notizie stazione
– Selezionare la modalità radio con il tasto
FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
RADIO SETTINGS e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
NEWS STATION e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
NEWS STN OFF e premere SOURCE.
– Premere EXIT.
Tipo di programma – PTY
Utilizzare la funzione PTY per selezionare i differenti tipi di programma.
– Selezionare la posizione radio con il pulsante FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare PTY e
premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare PTY nel
menu e premere SOURCE.
La radio inizia la ricerca del tipo di programma
selezionato.
Se la radio trova una stazione non adatta, è
possibile cercare ulteriormente con i tasti freccia destro o sinistro.
Se non viene trovata alcuna stazione con il
tipo di programma selezionato, la radio ritorna
alla frequenza precedente.
Non tutte le stazioni radio dispongono della
funzione PTY.
Tipo di
programma
Il display
visualizza
OFF
Attualità
Religione
Musica country
Documentari
Economia
Musica folk
Tempo libero
Programmi ragazzi
Vecchi successi
Informazioni
Musica jazz
Musica classica
Cultura ed arte
Classica leggera
Musica leggera
Musica nazionale
Notizie
Musica pop
Viaggi e turismo
Musica rock
Affari sociali
Sport
PTY OFF
Current
Spiritual
Country
Document
Finance
Folk
Leisure
Children’s prog
"Oldies"
Info
Jazz
Classical
Culture
L Class
Easy list
Nation M
News
Pop
Travel
Rock
Social
Sport
Tipo di
programma
Il display
visualizza
Teatro
Linea aperta
Varie
Educazione
Scienza
Meteo e città
Altra musica
Drama
Phone
Enterta
Educ
Science
Weather & Metro
Other M
10
PTY standby
La funzione PTY entra quindi in modalità standby finché non inizia la trasmissione del tipo di
programma selezionato, allorché la radio
passa automaticamente alla stazione che trasmette il tipo di programma selezionato.
Disattivare
– Selezionare la modalità radio con il tasto
FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare PTY e
premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare PTY OFF e
premere SOURCE.
– Premere EXIT. La spia PTY si spegne e la
radio ritorna in modalità normale.
223
10 Infotainment
Funzioni radio HU-450/650/850
10
PTY -language
Disattivare AF
Disattivare REG
Selezionare la lingua del display della radio
(inglese, tedesco, francese o svedese).
– Selezionare la modalità radio con il tasto
FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
RADIO SETTINGS MENU e
premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare AF OFF (il
testo lampeggia) e premere SOURCE.
– Premere EXIT.
– Selezionare la modalità radio con il tasto
FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
RADIO SETTINGS MENU e
premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare REG OFF (il
testo lampeggia) e premere SOURCE.
– Premere EXIT.
Programmi radio regionali
EON – locale/distante (Enhanced
Other Networks)
– Selezionare la posizione radio con il pulsante FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
RADIO SETTINGS e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
PTY LANGUAGE e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare la lingua e
premere SOURCE.
– Premere EXIT.
Aggiornamento automatico frequenza
La funzione AF è solitamente attivata e consente di impiegare il ripetitore più potente
disponibile di una determinata stazione radio.
Attivare AF
– Selezionare la modalità radio con il tasto
FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
RADIO SETTINGS MENU e
premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare AF ON (il
testo lampeggia) e premere SOURCE.
– Premere EXIT.
224
La funzione regionale è normalmente disattivata. Quando la funzione è attivata, è possibile
ascoltare un’emittente regionale anche se è
caratterizzata da un segnale debole.
Con EON attivato si interrompe ad ex. il programma radio dei messaggi relativi al traffico e
la trasmissione di notizie da altri canali.
Attivare REG
La funzione ha due livelli
– Selezionare la modalità radio con il tasto
FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
RADIO SETTINGS MENU e
premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare REG ON (il
testo lampeggia) e premere SOURCE.
– Premere EXIT.
Local – Interrompe solo se il segnale è forte.
Distant – Interrompe anche se il segnale è
debole.
– Selezionare la posizione radio con il pulsante FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
RADIO SETTINGS MENU e
premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare EON (il
testo lampeggia) e premere SOURCE.
10 Infotainment
Funzioni radio HU-450/650/850
– Ruotare SOURCE, selezionare Local o
Distant e premere SOURCE.
– Premere EXIT.
Reimpostazione delle funzioni RDS
Ripristino di tutte le impostazioni dell’autoradio riportandole a quelle predefinite dal
costruttore.
– Selezionare la posizione radio con il pulsante FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
RESET TO DEFAULT e
premere SOURCE.
– Premere EXIT.
ASC (Active Sound Control)
Testo radio
La funzione ASC adatta automaticamente il
volume della radio alla velocità dell’automobile.
Alcune stazioni RDS trasmettono informazioni
sull’argomento del programma, gli artisti, ecc.
Attivazione ASC:
– Selezionare la posizione radio con il pulsante FM e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
AUDIO SETTINGS MENU e
premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ASC LEVEL e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare LOW,
MEDIUM, HIGH o OFF e
premere SOURCE.
10
Tenere premuto per qualche secondo il pulsante FM per visualizzare l’eventuale testo
radio trasmesso.
Dopo aver visualizzato il testo due volte,
il display visualizza nuovamente la stazione/
frequenza.
Premendo brevemente EXIT, il testo radio
scompare dal display.
225
10 Infotainment
Lettore cassette audio HU-450
Alloggiamento cassetta
Espulsione cassetta
Premendo il pulsante, il
nastro si ferma e la cassetta
viene espulsa. Per selezionare una nuova sorgente di
programma, ruotare il volantino SOURCE. La cassetta
può essere inserita o
espulsa anche quando l’impianto è spento.
10
Sistema riduzione rumori Dolby B
Inserire la cassetta nel relativo vano con il lato
del nastro rivolto verso destra. Il display visualizza TAPE Side A.
Al termine della riproduzione di un lato, il mangianastri inizia automaticamente a riprodurre
l’altro (auto-reverse).
Se la cassetta è già nel mangianastri, attivare
la riproduzione ruotando la manopola
SOURCE o premendo il pulsante di selezione
rapida TAPE.
La funzione è pre-impostata. Se si desidera
disinserirla, procedere come segue: mantenere il pulsante REV premuto fino a che il simbolo Dolby
non sparisca dal display. Premere di nuovo sullo stesso pulsante per attivare la funzione Dolby.
Il sistema di riduzione dei rumori Dolby è fabbricato su licenza Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby e la doppia D
sono marchi registrati di Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Scansione
La funzione Scan riproduce i
primi dieci secondi di ogni
traccia.
Inversione di direzione del nastro
Premere il pulsante REV quando si desidera
suonare l’altro lato della cassetta. Sul display
viene visualizzato il lato che sta suonando.
226
Premere il tasto SCAN o
EXIT una volta trovata la
traccia che si desidera
ascoltare.
Avanzamento/riavvolgimento rapido
Tenere premuto il
pulsante
per avvolgere
rapidamente il nastro in
avanti e il pulsante
per
avvolgerlo all’indietro. Il
display visualizza "FF"
(avanti) o "REW" (indietro)
durante l’avvolgimento rapido. L’avvolgimento
rapido si interrompe premendo di nuovo il pulsante.
Traccia successiva,– traccia
precedente
Premendo il pulsante
, il nastro si avvolge
automaticamente in avanti fino al brano successivo.
Premendo il pulsante
, il nastro si avvolge
automaticamente all’indietro fino al brano precedente. Per questa funzione è necessaria
una pausa di almeno 5 secondi fra i brani.
Si possono anche utilizzare i pulsanti freccia
dell’eventuale tastierina al volante.
10 Infotainment
Lettore CD HU-650
Lettore CD
Inserire un CD. Se il CD è già inserito, selezionare il CD ruotando la manopola SOURCE o il
tasto di selezione rapida CD.
Riavvolgimento rapido e cambio
traccia
Premere e mantenere premuto il tasto freccia sinistro
o destro per effettuare il
riavvolgimento rapido di una
traccia o dell’intero disco. Il
riavvolgimento rapido non
può essere effettuato con i
Espulsione CD
Premendo questo pulsante,
il CD interrompe la riproduzione ed il disco viene
espulso.
NOTA
Per motivi di sicurezza nella guida, si hanno
a disposizione dodici secondi per prendere
il CD espulso. Successivamente il lettore lo
ritrae all’interno e suona di nuovo l’ultima
traccia suonata.
tasti al volante.
Effettuare una breve pressione sul tasto freccia sinistro o destro per passare alla traccia
precedente o successiva. La tastiera al
volante può essere utilizzata a questo scopo.
Il numero della traccia viene visualizzato nel
display.
CD
Se si utilizzano CD non originali, la qualità del
suono potrebbe essere carente o il CD
potrebbe non essere letto. Preferire i CD musicali conformi alla norma ISO 60908, che forniscono la massima qualità del suono.
10
IMPORTANTE
Utilizzare soltanto dischi standard (diametro
di 12 cm). Non usare CD con etichette adesive. Il calore emesso dal lettore CD potrebbe far staccare l’etichetta dal disco, con
conseguenti danni al lettore CD.
Scansione
La funzione Scan riproduce i primi dieci
secondi di ogni traccia.
Premere il pulsante SCAN o EXIT una volta
trovato il brano che si desidera ascoltare.
Selezione casuale
Premere RND (random) per
attivare la funzione selezione
casuale. L’unità riproduce le
tracce dal CD in ordine
casuale. Viene visualizzato
"RND" per tutto il tempo in
cui la funzione è attivata.
227
10 Infotainment
Cambia-CD interno HU-850
10
Cambia-CD interno
Scelta del CD
HU-850 è dotato di cambia-CD interno a
6 dischi. Premere il pulsante di selezione
rapida CD o ruotare la manopola SOURCE
per attivare il lettore CD, che riprende la riproduzione dall’ultimo disco e dall’ultimo brano
riprodotti.
Selezionare il disco da suonare tramite i tasti
numerici 1-6. Il numero del disco e la traccia
vengono visualizzati nel display.
È possibile caricare nel lettore CD 6 dischi.
Per caricare un nuovo disco è sufficiente selezionare una posizione libera del lettore con i
pulsanti numerici 1-6. La posizione libera
viene visualizzata sul display. Prima di caricare un nuovo disco, accertarsi che sia visualizzato "LOAD DISC".
Espulsione CD
Premendo questo pulsante,
il CD interrompe la riproduzione ed il disco viene
espulso.
Selezione casuale
Riavvolgimento rapido e cambio
traccia
Premere e mantenere premuto il tasto freccia sinistro
o destro per effettuare il
riavvolgimento rapido di una
traccia o dell’intero disco. Il
riavvolgimento rapido non
può essere effettuato con i
tasti al volante.
Effettuare una breve pressione sul tasto freccia sinistro o destro per passare alla traccia
precedente o successiva. La tastiera al
volante può essere utilizzata a questo scopo.
Il numero della traccia viene visualizzato nel
display.
Scansione
La funzione Scan riproduce i primi 10 secondi
di ogni traccia.
NOTA
Per motivi di sicurezza nella guida, si hanno
a disposizione dodici secondi per prendere
il CD espulso. Successivamente il lettore lo
ritrae all’interno e suona di nuovo l’ultima
traccia suonata.
228
Premere RND (random) per
attivare la funzione selezione
casuale. L’unità riproduce i
brani dal CD in ordine
casuale. Viene visualizzato
"RND" per tutto il tempo in
cui la funzione è attivata.
Premere il tasto SCAN o EXIT una volta trovata la traccia che si desidera ascoltare.
CD
Se si utilizzano CD non originali, la qualità del
suono potrebbe essere carente o il CD
potrebbe non essere letto. Preferire i CD musicali conformi alla norma ISO 60908, che forniscono la massima qualità del suono.
IMPORTANTE
Utilizzare soltanto dischi standard (diametro
di 12 cm). Non usare CD con etichette adesive. Il calore emesso dal lettore CD potrebbe far staccare l’etichetta dal disco, con
conseguenti danni al lettore CD.
10 Infotainment
Cambia-CD esterno HU-450/650/850 (optional)
Cambia-CD
– Reinserire a pressione la cassetta nel cambia-CD.
Selezione della posizione
Selezionare il disco da suonare ruotando la
manopola PRESET/CD (HU-450) o tramite i
tasti numerici 1-6 (HU-650/850). Il numero del
disco e della traccia vengono visualizzati nel
display.
Scansione
La funzione Scan riproduce i primi 10 secondi
di ogni traccia.
Premere il pulsante SCAN o EXIT una volta
trovato il brano che si desidera ascoltare.
Selezione casuale
Premere RND (HU-650 e
850) per attivare la funzione
Random. Per i modelli
HU-450, utilizzare il pulsante
REV.
Alcuni cambia-CD contengono 10 dischi. Per
selezionare i dischi 7-10, tenere premuto il
pulsante 6 per qualche secondo.
Riavvolgimento rapido e cambio
traccia
Premere e mantenere premuto il tasto freccia sinistro
o destro per effettuare il
riavvolgimento rapido di una
traccia o dell’intero disco. Il
riavvolgimento rapido non
può essere effettuato con i
Il cambia-CD esterno è installato dietro il pannello sul lato sinistro del bagagliaio.
Girare la manopola SOURCE per attivare la
modalità cambia-CD. Il cambia-CD ripristina
la lettura del dischetto e della traccia suonata
per ultimo. Se il caricatore* del cambia-CD
è vuoto, viene visualizzato
"LOAD CARTRIDGE" sul display.
Per caricare dischi nel cambia-CD
– Aprire il coperchio del cambia-CD.
– Premere il tasto di espulsione cassetta del
cambia-CD.
– Estrarre la cassetta-cd e premere i dischi
verso l’interno.
tasti al volante.
Effettuare una breve pressione sul tasto freccia sinistro o destro per passare alla traccia
precedente o successiva. La tastiera al
volante può essere utilizzata a questo scopo.
Il numero della traccia viene visualizzato nel
display.
10
Viene riprodotto un brano
scelto casualmente di un disco scelto casualmente. Il lettore sceglie quindi un altro brano o
un altro disco allo stesso modo. Quando la
funzione è attiva viene visualizzato "RND".
CD
Se si utilizzano CD non originali, la qualità del
suono potrebbe essere carente o il CD
potrebbe non essere letto. Preferire i CD musicali conformi alla norma ISO 60908, che forniscono la massima qualità del suono.
IMPORTANTE
Utilizzare soltanto dischi standard (diametro
di 12 cm). Non usare CD con etichette adesive. Il calore emesso dal lettore CD potrebbe far staccare l’etichetta dal disco, con
conseguenti danni al lettore CD.
229
10 Infotainment
Dolby surround pro Logic II HU-850
Generalità
10
Modalità Dolby surround pro Logic II
Dolby Surround Pro Logic II è un ulteriore sviluppo del sistema precedente e garantisce
una riproduzione del suono notevolmente
migliore. Il miglioramento è percepibile in particolare dai passeggeri seduti sul sedile posteriore.
Dolby Surround Pro Logic II con altoparlante
centrale al centro del cruscotto garantisce una
riproduzione del suono molto vicina al reale.
Per selezionare
Dolby Surround Pro Logic II
Mode premere "
PL II".
Il display visualizza "
PL II". Premere OFF per
ritornare alla modalità stereo
a 2 canali.
Sistema stereo a 3 canali
Per selezionare la modalità
stereo a 3 canali, premere
3-CH. Il display visualizza
"3 ch". Premere OFF per
ritornare alla modalità stereo
a 2 canali.
I normali canali stereo sinistro-destro vengono
suddivisi in sinistro-centrale-destro. Inoltre il
suono avvolgente (surround sound) proviene
dai canali degli altoparlanti posteriori. Dolby
Surround Pro Logic II funziona nella modalità
CD.
Per le trasmissioni radio AM e FM si raccomanda la riproduzione a 3 canali stereo
(3-CH).
Dolby Surround Pro Logic II è un marchio registrato della Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Pro Logic Surround II è
prodotto su licenza della Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
230
Surround Level
Questa funzione serve per impostare il livello
di potenza nei canali posteriori.
– Premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
AUDIO SETTINGS e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
SURROUND LEVEL e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare il livello e
premere SOURCE.
– Premere EXIT.
Mid EQ Level
Questa funzione serve per le regolazioni di
precisione del suono negli altoparlanti.
Centre Level
Questa funzione serve ad impostare il livello
del canale centrale.
– Premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
AUDIO SETTINGS e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
CENTRE LEVEL e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare il livello e
premere SOURCE.
– Premere EXIT.
– Premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
ADVANCED MENU e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
AUDIO SETTINGS e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare
MID EQ LEVEL e premere SOURCE.
– Ruotare SOURCE, selezionare il livello e
premere SOURCE.
– Premere EXIT.
10 Infotainment
Dati tecnici
Potenza in uscita
Impedenza di uscita
Tensione di comando
Amplificatore esterno
HU-450
HU-650
HU-850
4 x 25 W
4 x 25 W
1 x 25 W (altoparlante
centrale)
–
4 Ohm
12 V, negativo a massa
4 x 50 W o 4 x 75 W (optional)
Radio
Frequenza
U (FM)
M (AM)
L (AM)
1
10
4 x 50 W o 4 x 75 W1
87,5 – 108 MHz
522 – 1611 kHz
153 – 279 kHz
HU-850 deve essere collegato ad un amplificatore esterno.
231
10 Infotainment
Funzioni del telefono (optional)
10
Componenti impianto telefonico
232
10 Infotainment
Funzioni del telefono (optional)
Norme generali
• Scegliere innanzitutto un luogo non trafficato. Se il conducente deve utilizzare il
microtelefono nel bracciolo, parcheggiare
prima l’automobile in un posto sicuro.
• Escludere il telefono durante i rifornimenti
di carburante.
• Escludere il telefono nelle vicinanze di
lavori esplosivi.
• Fare effettuare l’assistenza al telefono solo
da personale autorizzato.
Chiamate di emergenza
Le chiamate di emergenza ai servizi di emergenza possono essere effettuate senza inserire la chiave di accensione o la SIM card.
– Premere il pulsante ON/OFF.
– Digitare il numero di emergenza della
regione interessata (112 all’interno dell’UE).
– Premere il pulsante verde
.
Componenti impianto telefonico
5. Scheda SIM
1. Pulsantiera nella mensola centrale
La scheda SIM va inserita sotto la pulsantiera
della mensola centrale.
Con la pulsantiera della mensola centrale è
possibile controllare tutte le funzioni del telefono.
10
Escludere il telefono se non vi è una scheda
SIM inserita altrimenti potrebbero non essere
visualizzati messaggi provenienti da altre funzioni.
2. Tastiera sul volante
La pulsantiera nel volante permette di gestire
la maggioranza delle funzioni del telefono.
Quando il telefono è attivato, la pulsantiera al
volante può essere usata solo per le funzioni
telefoniche. Sono sempre disponibili informazioni riguardanti il telefono sul display, se il
telefono è attivato. Per usare i pulsanti per le
impostazioni della radio è necessario disattivare il telefono, vedere pag. 234.
3. Display
6. Microfono
Il microfono è incorporato nello specchio
retrovisore interno.
7. Altoparlante
L’altoparlante è incorporato nel poggiatesta
del sedile del conducente.
8. Antenna
L’antenna è installata sul parabrezza davanti
allo specchio retrovisore interno.
Sul display sono visualizzate le funzioni di
menu, messaggi, numeri di telefono ecc.
4. Microtelefono
Il microtelefono viene utilizzato per conversazioni private qualora non si desideri essere
disturbati.
233
10 Infotainment
Funzioni del telefono (optional)
SIM card
Accensione e spegnimento del
telefono
10
Posizione di attività
Per utilizzare le funzioni del telefono, questo
deve essere attivato (tuttavia non è necessario
attivarlo per ricevere chiamate). Attivare il telefono premendo
sulla tastierina nel quadro
centrale o al volante.
Nella posizione di attività, il display visualizza
sempre le informazioni telefoniche.
Premere
Il telefono può essere soltanto usato insieme
ad una SIM card (Subscriber Identity Module)
valida. La scheda viene ottenuta dall’operatore telefonico scelto.
Inserire sempre la scheda SIM quando si desidera usare il telefono. All’inserimento della
scheda viene visualizzato il nome del teleoperatore sul display.
Spegnere il telefono se non si dispone di
scheda SIM, altrimenti i messaggi di altre funzioni non possono essere visualizzati sul
display e la pulsantiera al volante non può
essere usata per la radio.
Per accendere il telefono
– Portare la chiave di accensione in
posizione I.
– Premere il pulsante indicato in figura.
Per spegnere il telefono
– Tenere premuto lo stesso pulsante per
circa 3 secondi.
Se si spegne il quadro con il telefono acceso,
questo si riaccende alla successiva attivazione del quadro.
Se il telefono è spento, non si possono ricevere telefonate.
234
per disattivare il telefono.
10 Infotainment
Funzioni conversazioni
Display
Durante una telefonata l’impianto audio può
disattivarsi automaticamente. Per il livello acustico dell’impianto audio, vedere anche
l’opzione 5.6.5 a pag. 243.
Microtelefono
10
Termine conversazione
Per concludere una conversazione:
premere
sulla pulsantiera del volante o
della mensola centrale oppure riagganciare il
microtelefono. L’impianto audio si reinserisce
automaticamente.
Ultimo numero chiamato
Il telefono memorizza automaticamente gli
ultimi numeri telefonici/nominativi chiamati.
Sul display è visualizzata la funzione attuale,
ad esempio opzioni di menu, messaggi,
numeri di telefono o impostazioni.
Chiamata e ricezione di una chiamata
Per effettuare una chiamata
Digitare il numero e premere
nella tastierina al volante o nel quadro centrale, oppure
sollevare il ricevitore.
Per accettare una chiamata in arrivo
Premere
oppure sollevare il ricevitore. Si
può anche utilizzare la funzione di risposta
automatica, vedere l’opzione 4.3.
– Premere
sulla tastierina al volante o nel
quadro centrale.
– Scorrere gli ultimi numeri chiamati con le
frecce avanti
o indietro
.
– Premere
(o sollevare il ricevitore) per
telefonare.
Se si desidera mantenere riservata la comunicazione, parlare nel microtelefono.
– Sollevare il ricevitore.
– Digitare il numero desiderato sulla tastierina nel quadro centrale.
– Premere
per effettuare la chiamata.
Il volume si regola con la rotella sul lato del
ricevitore. La chiamata si conclude risistemando il ricevitore nel supporto.
Per passare alla funzione viva voce
senza concludere la chiamata
– Premere
e selezionare Viva voce.
– Premere
e riagganciare il ricevitore,
vedere pag. 235.
235
10 Infotainment
Funzioni conversazioni
10
Selezione rapida
Funzioni con conversazione in corso
Memorizzazione selezione rapida
Durante una chiamata in corso, sono disponibili le seguenti funzioni:
Durante una chiamata in corso con chiamata in attesa, sono disponibili le seguenti
funzioni:
– Scorrere con le frecce e premere YES per
selezionare un’opzione.
– Scorrere con le frecce e premere YES per
selezionare un’opzione.
Un numero memorizzato nella rubrica può
essere abbreviato (1-9). Procedere in questo
modo:
– Scorrere con
fino a Edita memoria
(Menu 3) e premere
.
– Scorrere fino a Selezione rapida
(Menu 3.4) e premere
.
– Selezionare il numero in cui memorizzare il
numero a selezione rapida. Premere
per confermare.
– Cercare il nome o il numero di telefono
desiderato nella memoria e premere
per selezionarlo.
Utilizzo della selezione rapida
Premere il pulsante di selezione rapida desiderato per circa due secondi per telefonare.
NOTA
Quando si accende il telefono occorre
attendere qualche attimo affinché si attivi la
selezione rapida. Per digitare un numero di
selezione rapida, il Menu 4.5 deve essere
attivato, vedere pag. 217.
236
Posizione
riservata ON/
Posizione
riservata OFF
Mantenere/Non
Mantenere
Microtelefono/
Handsfree
Memoria
Posizione
riservata
Selezionare se la
telefonata in corso
debba essere
parcheggiata o
meno
Utilizzare il microtelefono oppure la
funzione handsfree
Visualizzare i
numeri salvati
Posizione
riservata ON/
Posizione
riservata OFF
Microtelefono/
Handsfree
Memoria
Conversazione a tre
Commuta
Posizione
riservata
Utilizzare il microtelefono oppure la
funzione handsfree
Visualizzare i
numeri salvati
Conversazione a tre
(conversazione in
conferenza)
Effettuare la
commutazione tra
due conversazioni
Selezionando Chiam conferen con due chiamate in corso, sono disponibili le seguenti
funzioni:
10 Infotainment
Funzioni conversazioni
– Scorrere con le frecce e premere YES per
selezionare un’opzione.
Posizione
riservata ON/
Posizione
riservata OFF
Microtelefono/
Handsfree
Memoria
Posizione
riservata
Utilizzare il microtelefono oppure la
funzione handsfree
Visualizzare i
numeri salvati
Ricezione di una conversazione
mentre è in corso un’altra
conversazione
Se durante una telefonata in corso si dovesse
ascoltare dall’altoparlante un bip seguito da
altri due bip (doppio bip), si è in presenza di
una telefonata in arrivo. Dopodiché, il doppio
bip viene ripetuto costantemente fino a che
non si risponde o fino a che la chiamata non
viene interrotta. In questa posizione si può
decidere di rispondere alla telefonata o di
negarla.
Volume
Aumentare il livello del volume premendo il
pulsante (+) della pulsantiera al volante. Diminuirlo premendo il pulsante (–).
10
Quando il telefono è attivato, la pulsantiera del
volante comanda soltanto le funzioni
dell’impianto telefonico.
Per effettuare impostazioni della radio utilizzando questi pulsanti è necessario disattivare
il telefono, vedere pag. 234.
Se non si desidera ricevere la conversazione,
premere
oppure non fare nulla. Se si desidera ricevere la chiamata, premere
. La
conversazione in atto viene messa in attesa.
Premere
per concludere le due conversazioni contemporaneamente.
SMS
Un unico doppio bip indica la ricezione di un
messaggio SMS.
237
10 Infotainment
Funzioni in memoria
Memorizzazione
10
Numeri di telefono e nomi possono essere
memorizzati nella memoria del telefono o della
SIM card.
Quando si riceve una telefonata di una persona il cui numero è presente in memoria, il
nome di tale persona è visualizzato sul
display.
Possono essere memorizzati nel telefono fino
a 255 nomi.
abc2äåàáâæç
def3èéëê
ghi4ìíîï
jkl5
mno6ñöòóØ
Memorizza numero telefonico con
nome
pqrs7ß
– Premere
e selezionare Edita memoria
(Menu 3). Premere
.
– Selezionare Aggiungi (Menu 3.1) e
premere
.
– Digitare un numero e premere
.
– Digitare un nome e premere
.
– Selezionare la memoria in cui salvare
con
e premere
.
tuv8üùúû
Digitazione nome (o messaggio)
Premere il pulsante contrassegnato dal simbolo desiderato: una volta per la prima lettera,
due per la seconda e così via. Per lo spazio,
premere 1.
238
Selezione dalla memoria
space 1- ? ! , . : " ' ( )
wxyz9
per selezionare due lettere dallo
stesso tasto, premere * tra le due
lettere oppure attendere alcuni
secondi
+0@*#&$£/%
passa da maiuscolo a minuscolo e
viceversa
cancella l’ultima lettera o l’ultimo
numero inseriti. Premendo più a
lungo viene cancellato tutto il
numero o tutto il testo.
– Premere
sul quadro centrale o sulla
tastierina al volante.
Scegliere tra le seguenti opzioni:
– Premere
sul quadro centrale o sulla
tastierina al volante e scorrere con le frecce
fino al nome desiderato.
– Premere il tasto corrispondente alla prima
lettera del nome (o scrivere il nome per
intero) e premere
.
– Premere
zionato.
per chiamare il numero sele-
10 Infotainment
Funzioni del menu
Generalità
Sicurezza nel traffico
Con la funzione menu si può controllare,
modificare le impostazioni e programmare
nuove funzioni nell’impianto. Le varie opzioni
di menu sono visualizzate sul display.
Premere
menu.
per accedere alla funzione del
Quando ci si trova nella funzione menu, tenere
presente quanto segue:
• Premendo a lungo
si esce dalla funzione menu.
• Premendo brevemente
si cancella,
ripristina o rifiuta un’opzione.
• Premendo
si conferma o seleziona,
oppure si passa dal sottomenu al sottomenu successivo.
• Premendo la freccia destra
si passa al
menu successivo.
• Premendo la freccia sinistra
si passa al
menu precedente.
Scorciatoie
Le opzioni sono numerate e possono essere
selezionate direttamente con i pulsanti numerici e
. Il display visualizza i numeri e la
relativa opzione.
Per motivi di sicurezza non si può accedere al
menu a velocità superiori a 8 km/h. Si possono completare solo le attività già iniziate.
E’ possibile disattivare il limitatore di velocità
nella funzione menu 5.7.
Menu principali/sottomenu
1. Registro chiamate
1.1. Chiamate perse
1.2. Chiamate ricevute
1.3. Chiamate effettuate
1.4. Cancella elenco
1.4.1.
Tutte
1.4.2.
Perse
1.4.3.
Ricevute
1.4.4.
Effettuate
1.5. Durata chiamate
1.5.1.
Ultime chiamate
1.5.2.
Numero chiamate
1.5.3.
Durata totale
1.5.4.
Azzera
10
2. Messaggi
2.1. Leggi
2.2. Scrivi
2.3. Messaggi vocali
2.4. Impostaz.
2.4.1.
Numero SMSC
2.4.2.
Validità
2.4.3.
Tipo
239
10 Infotainment
Funzioni del menu
10
3. Edita memoria
3.1. Aggiungi
3.2. Trova
3.2.1.
Edita
3.2.2.
Cancella
3.2.3.
Copia
3.2.4.
Sposta
3.3. Copia tutti
3.3.1.
Dalla SIM al tel.
3.3.2.
Dal tel. alla SIM
3.4. Selez. rap.
3.5. Vuota SIM
3.6. Azzera memoria
3.7. Stato
4. Funzioni conversazioni
4.1. Invia numero
4.2. Chiam. att.
4.3. Risp. aut.
4.4. Chiam. autom.
4.5. Selez. rap.
4.6. Trasfer.
4.6.1.
Tutte le chiamate
4.6.2.
Se occupato
4.6.3.
Se non risponde
4.6.4.
Non raggiungibile
4.6.5.
Ricezione fax
4.6.6.
Ricezione dati
240
4.6.7.
Annulla tutte
5. Impostazioni
5.1. Imp. di default
5.2. Operatore
5.3. Lingua
5.3.1.
English UK
5.3.2.
English US
5.3.3.
Svenska
5.3.4.
Dansk
5.3.5.
Suomi
5.3.6.
Deutsch
5.3.7.
Nederlands
5.3.8.
Français FR
5.3.9.
Français CAN
5.3.10. Italiano
5.3.11. Español
5.3.12. Português P
5.3.13. Português BR
5.4. Sicurezza SIM
5.4.1.
ON
5.4.2.
OFF
5.4.3.
Auto
5.5. Modifica codici
5.5.1.
Codice PIN
5.5.2.
Codice telefonico
5.6. Volume
5.6.1.
Volume tel.
5.6.2.
Suoneria
5.6.3.
Protezione tastiera
5.6.4.
Volume dip. da velocità
5.6.5.
Autosmorz. radio
5.6.6.
Nuovo SMS
5.7. Sicurezza nel traffico
10 Infotainment
Funzioni del menu
Descrizione delle opzioni
1. Registro chiamate
1.1. Chiamate perse
Viene visualizzato un elenco contenente le
chiamate non risposte. E’ possibile scegliere
di richiamare un numero, cancellarlo oppure
memorizzarlo nella memoria del telefono o
nella SIM card per chiamare il numero in un
secondo tempo.
1.2.
Chiamate ricevute
Viene visualizzato un elenco contenente le
chiamate ricevute. E’ possibile scegliere di
richiamare un numero, cancellarlo oppure
memorizzarlo nella memoria del telefono o
nella SIM card per chiamare il numero in un
secondo tempo.
1.3.
Chiamate effettuate
Viene visualizzato un elenco contenente le
chiamate effettuate. E’ possibile scegliere di
richiamare un numero, cancellarlo oppure
memorizzarlo nella card del telefono o nella
SIM card per chiamare il numero in un
secondo tempo.
1.4.
Cancella elenco
Con questa funzione è possibile cancellare gli
elenchi contenuti nei menu 1.1, 1.2 ed 1.3
come indicato di seguito.
1.4.1.
1.4.2.
Tutte
Perse
1.4.3.
Ricevute
1.4.4.
Effettuate
1.5. Durata chiamate
Qui è possibile controllare la durata delle chiamate effettuate o dell’ultima conversazione.
E’ inoltre possibile controllare il numero di
chiamate ad azzerare il contatore di chiamate.
1.5.1.
1.5.2.
1.5.3.
1.5.4.
Ultime chiamate
Numero chiamate
Durata totale
Azzera contatore chiamate
Per azzerare il contatore chiamate è necessario il codice del telefono (vedere Menu 5.5).
2. Messaggi
2.1. Leggi
Qui è possibile leggere i messaggi di testo in
entrata. E’ inoltre possibile cancellare i messaggi letti, inoltrarli, modificarli, salvarli in
parte o in toto.
2.2.
Scrivi
Utilizzare la tastiera per scrivere un messaggio, quindi scegliere se salvarlo oppure
inviarlo.
2.3.
Messaggio vocale
Ascoltare i messaggi in entrata.
2.4.
Impostazione
Indicare il numero (numero SMSC) del centro
messaggi da cui si desiderano trasmettere i
propri messaggi. Indicare anche le modalità
con cui il messaggio deve raggiungere il destinatario e il tempo per cui si desidera che
rimanga registrato presso il centro messaggi.
2.4.1.
2.4.2.
2.4.3.
10
Numero SMSC
Validità
Tipo
Contattare l’operatore per informazioni su
queste impostazioni e per ricevere il numero
SMSC.
3. Edita memoria
3.1. Aggiungi
Numeri di telefono e nomi possono essere
memorizzati nella memoria del telefono o della
SIM card. Vedere sezione sulle funzioni nella
memoria per ulteriori informazioni.
3.2.
Trova
Qui è possibile apportare modifiche nella
memoria
3.2.1.
3.2.2.
3.2.3.
3.2.4.
Edita: Modifica informazioni nelle varie memorie.
Cancella: Rimuovi un
nome salvato.
Copia: Copia un nome
salvato.
Sposta: sposta le informazioni dalla memoria del
telefono alla SIM card e
viceversa.
241
10 Infotainment
Funzioni del menu
3.3.
10
Copia tutti:
Copia il numero di telefono della scheda SIM
ed il nome nella memoria del telefono.
3.3.1.
Dalla memoria SIM alla
memoria del telefono
3.3.2.
Dalla memoria del telefono
alla memoria SIM
3.4. Selezione rapida
Un numero memorizzato nella rubrica può
essere abbreviato.
3.5.
Vuota SIM
E’ possibile scegliere di cancellare tutta la
memoria della SIM card.
3.6.
Azzera memoria
E’ possibile scegliere di cancellare tutta la
memoria del telefono.
3.7.
Stato
Controlla quante caselle sono occupate da
nomi e numeri nella SIM card e nel telefono.
4.2.
Chiamata in attesa
Permette di scegliere se si desidera ricevere
un messaggio se vi è una chiamata in attesa
durante un’altra chiamata.
4.3.
Risp. aut.
Permette di scegliere di rispondere senza utilizzare la tastiera.
4.4.
Chiamata automatica
Permette di richiamare un numero precedentemente memorizzato.
4.5.
Selezione rapida
Qui si può scegliere se la selezione rapida
debba essere attivata o meno. Per poter digitare un numero di selezione veloce, la funzione deve essere attiva.
4.6.
Trasferimenti
Qui è possibile selezionare quali tipi di chiamate devono essere trasferiti ad un altro
numero di telefono.
4.6.1.
4. Funzioni conversazioni
4.1. Invia numero
Qui si può scegliere se il proprio numero
debba essere visualizzato o meno per la persona a cui si telefona. Contattare l’operatore
telefonico per avere un numero segreto permanente.
242
4.6.2.
4.6.3.
4.6.4.
4.6.5.
4.6.6.
Tutte le chiamate
(l’impostazione è valida
solo durante la chiamata in
corso).
Se occupato
Se non risponde
Non raggiungibile
Ricezione fax
Ricezione dati
4.6.7.
Annulla tutte
5. Impostazioni
5.1. Impostazioni di origine
Funzione per tornare alle impostazioni di origine dell’impianto.
5.2.
Operatore
Seleziona l’operatore automaticamente
oppure manualmente.
5.2.1.
Auto
5.2.2.
Manuale
5.3. Lingua
Consente di selezionare la lingua visualizzata
sul display del telefono.
5.3.1.
5.3.2.
5.3.3.
5.3.4.
5.3.5.
5.3.6.
5.3.7.
5.3.8.
5.3.9.
5.3.10.
5.3.11.
5.3.12.
5.3.13.
English UK
English US
Svenska
Dansk
Suomi
Deutsch
Nederlands
Français FR
Français CAN
Italiano
Español
Português P
Português BR
10 Infotainment
Funzioni del menu
5.4.
Sicurezza SIM
Permette di scegliere se il codice PIN deve
essere inserito ogni volta o deve inserirsi automaticamente.
5.4.1.
ON
5.4.2.
OFF
5.4.3.
Auto
5.5. Modifica codici
Modifica il codice PIN oppure il codice del
telefono.
5.5.1.
5.5.2.
Codice PIN
Codice del telefono (usare
1234 prima di passare
ad un codice proprio).
Il codice del telefono viene
usato per azzerare il
contatore di chiamate.
NOTA
Annotare il codice e conservarlo in luogo
sicuro.
5.6. Volume
5.6.1.
Volume telefono: Qui è
possibile selezionare il
volume dello squillo delle
chiamate in entrata.
5.6.2.
Suoneria: Sono disponibili
otto tipi di suonerie tra cui
scegliere.
5.6.3.
Protezione tastiera: ON/
OFF
5.6.4.
Volume dip. da velocità:
Permette di scegliere se il
volume deve variare a
seconda della velocità.
5.6.5.
Autosmorz. radio:
Consente di selezionare se
si desidera che il volume
della radio mantenga lo
stesso livello durante una
telefonata.
5.6.6.
Nuovo SMS: Selezionare
se il telefono deve
emettere un segnale
acustico alla ricezione di
un SMS.
5.7. Sicurezza nel traffico
10
Qui è possibile selezionare se disattivare il
limitatore di velocità per il sistema di menu,
cioè utilizzare il sistema di menu anche
durante la marcia.
243
10 Infotainment
Altre informazioni
Radio/Telefono
SIM card doppia1
Specifiche
Potenza in uscita
SIM card
Caselle memoria
10
SMS
(Short Message Service)
Dati/Fax
Dualband
2W
Piccola
2551
Sì
No
Sì (900/1800)
1255
caselle nella memoria del telefono.
Il numero di caselle di memoria nella SIM card
varia a seconda del tipo di abbonamento.
Numero IMEI
I quattro pulsanti inferiori nella pulsantiera del
volante sono comuni a radio e telefono.
Per comandare le funzioni del telefono con
questi pulsanti, il telefono deve essere attivato, vedere pag. 234.
Per impostare la radio con questi pulsanti è
necessario disattivare il telefono.
– Premere
Molti operatori di rete offrono una SIM card
doppia: una per l’automobile e una per un
altro telefono. Con la SIM card doppia è possibile utilizzare lo stesso numero per due
diversi telefoni.
Rivolgersi al proprio operatore di rete per
informazioni sulle offerte disponibili e sull’utilizzo della SIM card doppia.
.
1 Alcuni
244
mercati
Per bloccare il telefono occorre comunicare
all’operatore di rete il numero IMEI del telefono, un numero di serie a 15 cifre programmato nel telefono.
– Digitare *#06# per visualizzare il numero
sul display.
Annotarlo e conservarlo in luogo sicuro.
10 Infotainment
10
245
Denominazione del tipo .........................................................................248
Misure e pesi ..........................................................................................249
Specifiche motore ..................................................................................251
Olio motore ............................................................................................253
Liquidi e lubrificanti ................................................................................ 256
Carburante .............................................................................................257
Marmitta catalitica ..................................................................................260
Impianto elettrico ...................................................................................261
246
SPECIFICHE
11
11 Specifiche
Denominazione del tipo
11
Quando ci si rivolge al concessionario Volvo
circa la propria automobile o quando si ordinano accessori e ricambi, è importante indicare la denominazione del tipo di automobile,
il numero di telaio e il numero del motore.
1. Denominazione tipo, numero di telaio, pesi
max consentiti e codici per vernice e rivestimento e numero di omologazione.
2. Etichetta del riscaldatore di parcheggio.
3. Denominazione tipo del motore, numero
di componente e serie.
4. L’etichetta olio motore (alcuni modelli di
motore) indica il tipo di olio e la viscosità.
5. Denominazione del tipo di cambio e
numero di serie
a: Cambio manuale.
b: Cambio automatico AW.
6. Numero di identificazione dell’automobile (VIN) - tipo, modello e numero di
telaio.
Sul libretto di immatricolazione sono riportate
maggiori informazioni sull’automobile.
248
11 Specifiche
Misure e pesi
Misure
11
Posizione in
figura
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Misure
Passo
Lunghezza
Lunghezza di carico,
pavimento, sedile
ribaltato
Lunghezza di carico,
pavimento
Altezza
Carreggiata anteriore
Carreggiata posteriore
Larghezza
Larghezza incl. specchi
retrovisori
mm
2715
4603
1661
824
1428
1561
1542
1804
2071
249
11 Specifiche
Misure e pesi
Pesi
Rimorchio con freni:
Il peso a vuoto comprende conducente, serbatoio del carburante riempito al 90% e pieno
di liquido lavacristalli/refrigerante ecc.
11
Peso max rimorchio
(kg)
Il peso dei passeggeri e degli accessori montati, ad esempio gancio di traino, portapacchi,
box sul tetto ecc., e la pressione sulla sfera (in
caso di rimorchio collegato, vedere tabella)
limitano la capacità di carico e non sono conteggiate nel peso a vuoto.
ATTENZIONE
50
1201-1600
75
Peso max rimorchio
(kg)
1. Peso complessivo max
2. Peso massimo treno (automobile +
rimorchio)
3. Carico massimo sull’assale anteriore
4. Carico massimo sull’assale posteriore
Carico max: Vedere libretto di circolazione.
Carico max sul tetto: 100 kg
250
0-1200
Rimorchio senza freni
Carico max (oltre al conducente) = Peso complessivo – Peso a vuoto.
Le caratteristiche di guida dell’automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
Pressione
max sulla
sfera (kg)
750
Pressione
max sulla
sfera kg
50
11 Specifiche
Specifiche motore
2.4
BIFUEL
(Metano)
Designazione del tipo di motore1
B5244S2
B5244SG
B5244S
Potenza (kW/giri/min.)
103/4500
103/5800
125/6000
(CV/giri/min)
140/4500
140/5800
170/6000
Coppia (Nm/g/min.)
2.4
2.0T
2.5T
2.4T
B5204T5
B5254T2
B52 44T42
132/5500
154/5000
162/5500
180/5500
210/5000
220/5500
350/2100-4000
220/3300
192/4500
225/4500
240/2600-5000
320/1500-4500
Numero cilindri
5
5
5
5
5
5
Alesaggio (mm)
83
83
83
81
83
81
93,2
Corsa (mm)
Cilindrata (litri)
Rapporto di compressione
90
90
90
77
93,2
2,44
2,44
2,44
1,98
2,52
2,4
10,3:1
10,3:1
10,3:1
9,5:1
9,0:1
8,5:1
1
La denominazione del tipo di motore, il numero componente e di produzione possono essere rilevati sul motore, vedere a pag. 248.
2
Tailandia, Malesia
11
251
11 Specifiche
Specifiche motore
Designazione del tipo di
11
motore1
T5
D
2.4D
D5
B5244T5
D5244T7
D5244T5
D5244T4
136/4000
Potenza (kW/giri/min.)
191/5500
92/4000
120/5500
(CV/giri/min)
260/5500
126/4000
163/5500
185/4000
350/2100-5000
300/1750-2250
340/1750-2750
400/2000-2750
Coppia (Nm/g/min.)
Numero cilindri
5
5
5
5
Alesaggio (mm)
81
81
81
81
Corsa (mm)
93,2
93,2
93,2
93,2
Cilindrata (litri)
2,40
2,40
2,40
2,40
Rapporto di compressione
8,5:1
17,0:1
17,0:1
17,0:1
1
La denominazione del tipo di motore, il numero componente e di produzione possono essere rilevati sul motore, vedere a
pag. 248.
252
11 Specifiche
Olio motore
Condizioni di guida sfavorevoli
Controllare il livello dell’olio più spesso in caso
di guida su lunga percorrenza:
• con roulotte o rimorchio
• in zone montane
• ad alta velocità
• a temperature inferiori a –30 °C o superiori
a +40 °C.
Queste condizioni possono aumentare la temperatura e il consumo d’olio.
Controllare più spesso il livello dell’olio se si
percorrono brevi tratti (inferiori a 10 km) a
basse temperature (inferiori a +5 °C).
Scegliere un olio motore completamente sintetico in caso di condizioni di guida sfavorevoli, ciò garantirà una protezione extra al
motore.
Diagramma di viscosità
IMPORTANTE
Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori sono rabboccati in fabbrica con uno
speciale olio motore sintetico. Questo olio
accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione,
consumo di carburante ed ecologicità.
Gli intervalli di assistenza raccomandati
sono validi solo se si utilizza un olio motore
approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo
prescritto (vedere l’etichetta nel vano
motore) sia in sede di rabbocco che di
sostituzione per non compromettere le
caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità.
La garanzia Volvo non copre danni dovuti
all’utilizzo di olio motore di tipo e viscosità
diversi da quelli prescritti.
11
Volvo raccomanda oli Castrol.
253
11 Specifiche
Olio motore
Etichetta olio
Quando l’etichetta indicata a fianco si trova
nel vano motore dell’automobile, vale quanto
segue. Vedere la posizione a pag. 248.
Qualità olio: ACEA A3/B3/B4
Viscosità: SAE 0W–30
In caso di condizioni di guida sfavorevoli,
utilizzare ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
11
Tipo di motore
Bi-fuel
1
254
Capacità fra MIN – MAX (litri)
B5244SG
Compresa sostituzione filtro.
1,2
Capacità1 (litri)
5,8
11 Specifiche
Olio motore
Etichetta olio
Quando l’etichetta indicata a fianco si trova
nel vano motore dell’automobile, vale quanto
segue. Vedere la posizione a pag. 248.
Qualità olio: ACEA A5/B5
Viscosità: SAE 0W–30
11
Tipo di motore
2.0T
Capacità fra MIN – MAX (litri)
Capacità1 (litri)
B5204T5
B5244S
2.4
B5244S2
2.4T
B5244T4
T5
B5244T5
2.5T
B5254T2
D5
D5244T4
2.4D
D5244T5
D
D5244T7
1 Compresa
2 Tailandia,
1,2
5,5
2,0
6,2
2
sostituzione filtro.
Malesia
255
11 Specifiche
Liquidi e lubrificanti
Liquido
Sistema
Olio del cambio
Cambio manuale a 5 marce (M56/M58)
Cambio manuale a 6 marce (M66)
Cambio automatico (AW55-50, AW55-51)
Cambio automatico (TF-80SC)
2,1
2,0
7,2
7,0
Motore a benzina non sovralimentato
Motore a benzina sovralimentato
Diesel
8,0
9,0
12,5
11
Liquido
refrigerante
Capacità (litri)
Climatizzatore1
Olio dei freni
Servosterzo
Liquido
lavacristallo
1
Olio per trasmissione MTF 97309
Olio per trasmissione JWS 3309
Liquido refrigerante con agente anticorrosivo, miscelato ad
acqua come indicato sulla confezione. Il termostato si apre a:
motori a benzina, 90 ºC, motori diesel 82 ºC
Olio: PAG
Refrigerante R134a (HFC134a)
DOT 4+
Olio del servosterzo: WSS M2C204-A oppure prodotto
equivalente.
In caso di temperature sotto lo zero, utilizzare una miscela di
acqua e antigelo consigliato da Volvo.
Il peso varia in base al tipo di motore. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per maggiori informazioni.
IMPORTANTE
Per prevenire danni al cambio, usare solo
l’olio del cambio consigliato e non mescolarlo con nessun altro olio del cambio. Se è
stato aggiunto un olio diverso, contattare
un’officina autorizzata Volvo per i necessari
interventi.
256
0,6
0,9
0,2
4,5
6,4
Impianto:
di cui serbatoio
senza lavaggio ad alta pressione
con lavaggio ad alta pressione
Tipo consigliato:
NOTA
In condizioni di guida normali l’olio del cambio non deve essere sostituito. In caso di
guida in condizioni sfavorevoli può essere
tuttavia necessario sostituire l’olio, vedere
pag. 253.
11 Specifiche
Carburante
Consumi, emissioni e capacità
Motore
2.4
B5244S2
Bi-fuel
2.4
B5244SG
B5244S
2.0T
B5204T5
2.5T
Consumo
litri/100 km
Emissioni di
anidride carbonica
(CO2) g/km
Capacità del
serbatoio
litri
Cambio manuale a 5 marce (M56)
8,8
209
70
Cambio automatico (AW55-51)
9,5
226
Cambio manuale a 5 marce (M56)
8,7
208
Cambio automatico (AW55-50)
9,5
228
Cambio manuale a 5 marce (M56)
8,9
212
Cambio automatico (AW55-51)
9,5
226
Cambio manuale a 5 marce (M56)
8,9
212
Cambio automatico (AW55-51)
9,5
227
Cambio manuale a 5 marce (M56)
9,1
217
Cambio automatico (AW55-51)
9,8
234
Cambio manuale a 5 marce (M58)
9,7
232
Cambio automatico (AW55-51)
10,2
244
Cambio
B5254T2
AWD
30
70
70
70
72
2.4T
B5244T41
–
–
–
70
T5
B5244T5
Cambio manuale a 6 marce (M66)
9,3
220
70
Cambio automatico (AW55-51)
9,8
234
1 Alcuni
11
Paesi
257
11 Specifiche
Carburante
Motore
11
D5
2.4D
D
258
Consumo
litri/100 km
Emissioni di
anidride carbonica
(CO2) g/km
Capacità del
serbatoio
litri
Cambio automatico (TF-80SC)
7,5
199
70
Cambio manuale a 6 marce (M66)
6,6
174
Cambio automatico (TF-80SC)
7,5
199
Cambio manuale a 6 marce (M66)
6,6
174
Cambio manuale a 5 marce (M56)
6,4
169
Cambio manuale a 5 marce (M56)
6,4
169
Cambio
D5244T4
D5244T5
D5244T7
11 Specifiche
Carburante
Consumi di carburante ed emissioni di
anidride carbonica
I dati ufficiali dichiarati sui consumi di carburante si basano su cicli di guida standard in
conformità alla direttiva 80/1268/CEE e successive modifiche e integrazioni. Il consumo di
carburante può variare se l’automobile è
dotata di accessori supplementari che incidono sul peso complessivo. Anche lo stile di
guida e altri fattori non tecnici possono incidere sui consumi di carburante dell’automobile. Il consumo è più elevato e la potenza erogata è inferiore quando si utilizza carburante
con un numero di ottani pari a 91 RON.
NOTA
Condizioni meteorologiche estreme e guida
con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, influenzano le prestazioni dell’automobile.
Benzina
Diesel
La maggior parte dei motori può essere guidata con numero di ottani pari a 91, 95 e
98 RON.
I motori diesel sono sensibili alle impurità.
Utilizzare solo gasolio di marche note, vedere
pag. 185.
• Non utilizzare carburante a 91 RON nei
motori a 4 cilindri e utilizzarlo solo in caso di
effettiva necessità negli altri motori.
• Il carburante a 95 RON può essere utilizzato per la guida normale.
• Il carburante a 98 RON è consigliabile per
ottenere le massime prestazioni e il minimo
consumo di carburante.
Diesel – Norma EN 590 o JIS K2204
11
Per prestazioni e consumi di carburante ottimali a temperature superiori a +38 ºC, si raccomanda l’utilizzo di carburante con il massimo numero di ottani.
Benzina – Norma EN 228
IMPORTANTE
Utilizzare esclusivamente benzina senza
piombo per non danneggiare la marmitta
catalitica. Affinché la garanzia Volvo sia valida, non miscelare mai alcool alla benzina in
quanto si potrebbe danneggiare l’impianto
di alimentazione.
259
11 Specifiche
Marmitta catalitica
Generalità
11
Il catalizzatore serve a depurare i gas di scarico. È collocato nella linea di scarico vicino al
motore per raggiungere rapidamente la temperatura di esercizio. Il catalizzatore è costituito da un monolito (pietra ceramica o metallo)
e canali. Le pareti dei canali sono rivestite con
platino/rodio/palladio. Tali metalli svolgono la
funzione catalitica, cioè favoriscono le reazioni
chimiche senza consumarsi.
Sonda LambdaTM sensore ossigeno
La sonda Lambda fa parte di un impianto di
gestione che ha il compito di ridurre le emissioni e ottimizzare i consumi di carburante.
Un sensore analizza il tenore di ossigeno nei
gas di scarico provenienti dal motore. I valori
sono trasmessi a un sistema elettronico che
controlla continuamente gli iniettori. Il rapporto tra carburante e aria in arrivo al motore
viene regolato continuamente. Queste regolazioni consentono di creare le condizioni ottimali per una combustione efficiente delle
sostanze nocive (idrocarburi, ossido di carbonio e ossidi di azoto) con l’ausilio di un catalizzatore a tre vie.
260
11 Specifiche
Impianto elettrico
Generalità
Impianto a 12 V con un alternatore dotato di
regolatore di tensione. Impianto unipolare in
cui telaio e corpo motore sono utilizzati come
conduttori.
11
Batteria
Tensione
12 V
Capacità di avviamento a freddo
(CCA)
590 A
Capacità di riserva (RC)
12 V
600
12 V
A1
700 A2
100 minuti
120 minuti
135 minuti
60
70
80
Capacità (Ah)
1
Automobili con livello audio High Performance.
2
Automobili diesel con avviamento senza chiave, impianto audio Premium Sound,
riscaldatore a carburante o RTI.
Nel caso di sostituzione della batteria, utilizzare sempre una batteria con capacità di
avviamento a freddo e capacità di riserva pari
a quelle della batteria originale (vedere decalcomania sulla batteria).
261
11 Specifiche
Impianto elettrico
Lampade
Illuminazione
11
Attacco
55
H7
Bi-Xenon
35
D2S
Abbaglianti
55
HB3
Luci di arresto, luci di retromarcia, retronebbia
21
BA15s
Indicatori di direzione posteriori/anteriori (gialli)
21
BAU15s
Luci di posizione/parcheggio posteriori, luci di ingombro posteriori
5
BAY15d
Luci di cortesia, illuminazione bagagliaio, luce della targa
5
SV8,5
Specchietto di cortesia
1,2
SV5,5
5
W 2,1 x 9,5d
Indicatore di direzione specchio retrovisore esterno (giallo)
5
W 2,1 x 9,5d
Proiettori fendinebbia
55
H11
Luce vano portaoggetti
3
BA9
Luci di posizione/parcheggio anteriori, luci di ingombro anteriori
262
Potenza W
Anabbaglianti
11 Specifiche
11
263
Indice alfabetico
A
Abbaglianti ..................................................51
commutazione e lampeggio ...................51
ON/OFF ..................................................49
ABS ...........................................................122
anomalia nel sistema ABS .....................42
AC .........................................................72, 75
Accendisigari ...............................................46
Active Bi-Xenon Lights, ABL .......................48
Airbag
lati conducente e passeggero ................15
Airbag laterali ..............................................20
Airbag SIPS .................................................20
Alzacristalli ..................................................58
bloccaggio .............................................59
posto del passeggero ............................59
sedile posteriore ....................................60
Anabbaglianti ..............................................49
Angolo morto (BLIS) ..................................149
Antifurto
attivazione ............................................104
azzeramento automatico
dell’antifurto .........................................104
disattivazione .......................................104
generalità .............................................104
spegnimento di un antifurto
intervenuto ...........................................104
spia ......................................................105
264
Antiruggine ............................................... 178
Appendiabiti ............................................... 89
Applicazione di cera ................................. 175
Aria condizionata
generalità ............................................... 70
Assistenza al parcheggio ................... 47, 127
sensori dell’assistenza al
parcheggio .......................................... 128
Attrezzi ...................................................... 161
Audio HU-450, generalità ......................... 212
Audio HU-850, generalità ......................... 214
Ausilio all’avviamento ............................... 131
AUTO CLIMATE .......................................... 74
Avviamento a freddo, cambio
automatico ................................................ 117
Avviamento del motore ............................ 114
Avvisatore cinture ....................................... 13
AWD ......................................................... 121
B
Bagagliaio
bloccaggio ............................................. 47
carico ................................................... 141
supporto per borse della spesa ............ 92
Bambini
equipaggiamento per la sicurezza ........ 26
fermo di sicurezza per bambini ........... 103
seggiolini per bambini e airbag ............. 26
seggiolini per bambini e airbag laterali .. 20
sicurezza ................................................ 30
sistemazione nell’automobile, tabella .... 29
Basetta portarelè/portafusibili
nel bagagliaio ....................................... 207
nel vano motore ................................... 202
nell’abitacolo ................................ 204, 205
Batteria
ausilio all’avviamento ........................... 131
manutenzione ...................................... 191
simboli sulla batteria ............................ 191
sostituzione .......................................... 192
sostituzione della batteria nel
telecomando .......................................... 98
sovraccarico ........................................ 111
Baule
bloccaggio/sbloccaggio ........................ 96
BLIS .................................................... 46, 149
Bloccaggio .................................................. 99
dall’esterno ............................................ 99
dall’interno ........................................... 100
sbloccaggio ........................................... 99
Bloccaggio automatico ............................... 99
Bloccaggio di servizio ............................... 101
Bloccasterzo ............................................. 115
Bocchette di ventilazione ............................ 71
Bussola ....................................................... 61
impostazione della zona ........................ 62
regolazione ............................................ 63
Indice alfabetico
C
Cambia-CD, esterno .................................229
Cambio
automatico ...........................................117
manuale ...............................................116
Cambio automatico ...................................117
pulsante W ...........................................119
rimorchio ..............................................132
sistemi di sicurezza ..............................117
traino e trasporto .................................129
Cambio manuale .......................................116
Capacità del serbatoio ..............................257
Carburante
consumo ..............................................257
consumo di carburante, indicazione ......52
economia di carburante .......................159
filtro del carburante ..............................185
impianto di alimentazione ....................185
rifornimento ..........................................112
riscaldatore di parcheggio .....................79
Carico
capacità di carico .................................141
generalità .............................................141
Cassetto portaoggetti
bloccaggio ...........................................101
Chiave .........................................................96
telecomando ..........................................96
Chiavi di accensione .................................115
Cintura di sicurezza .................................... 12
Cinture di sicurezza
gravidanza ............................................. 13
pretensionatori delle cinture .................. 14
Classi di velocità, pneumatici ................... 156
Climatizzatore ....................................... 72, 75
ECC ....................................................... 74
Climatizzatore, generalità ........................... 70
Codice colore, vernice .............................. 177
Cofano ...................................................... 184
Collisione
sensori di collisione ............................... 22
tendina gonfiabile .................................. 22
Computer di bordo ..................................... 52
Condensa ................................................. 185
eliminazione con lo sbrinatore ......... 73, 75
funzione timer, ECC .............................. 76
lunotto ................................................... 73
trattamento dei cristalli .......................... 70
Consumo medio di carburante ................... 52
Contachilometri parziale ............................. 40
Contagiri ..................................................... 40
Controlli
liquidi e oli ........................................... 186
Cruise Control ............................................ 55
Cura dell’automobile, interni in pelle ........ 176
Cuscino di rialzo
apertura ................................................. 30
chiusura ................................................. 31
Cuscino di rialzo integrato .......................... 30
D
Dati veicolo ............................................... 182
Denominazione del tipo ............................ 248
Depurazione dei gas di scarico
indicazione di anomalia ......................... 43
Depurazione dei gas di scarico,
indicazione di anomalia .............................. 43
Designazione delle dimensioni ................. 156
Diesel ........................................................ 185
Display, messaggi ....................................... 45
Dispositivo di traino
generalità ............................................. 134
montaggio ............................................ 136
rimozione ............................................. 139
specifiche ............................................. 135
Distribuzione dell’aria .................................. 77
ECC ....................................................... 75
Distribuzione dell’aria, AC ........................... 73
Donne incinte, sicurezza ............................. 13
DSTC, vedere anche Sistema di stabilità . 124
attivazione/disattivazione .................... 124
spia ........................................................ 44
DSTC, vedere anche Sistema di stabilità. .. 46
265
Indice alfabetico
E
ECC, climatizzatore elettronico ...................70
Economia di guida ....................................110
Elettrocomando del sedile ..........................83
Emissioni ...................................................257
anidride carbonica ...............................259
F
Fari
lavafari ....................................................54
ON/OFF ..................................................49
Fascio di luce ............................................143
FILTRO ANTIP. PIENO ..............................114
Filtro antiparticolato ............................45, 114
Filtro diesel ................................................185
Filtro particellare diesel .............................114
FOUR-C –Telaio attivo ..............................126
Freno a mano ..............................................56
Freno di stazionamento ........................44, 56
Funzione antiabbagliamento automatica ....61
Funzione antisbandamento .......................124
Funzione antislittamento ...........................124
Funzione controllo trazione .......................124
Funzione di lock-up ..................................117
Funzioni audio
HU-450/650/850 ..................................215
Funzioni del telecomando ...........................97
266
Funzioni radio
generalità ............................................. 218
HU-450 ................................................ 219
HU-650/850 ......................................... 220
Fusibili
basetta nel bagagliaio ......................... 207
basetta nel vano motore ..................... 202
basetta nell’abitacolo .................. 204, 205
generalità ............................................. 201
sostituzione ......................................... 201
G
Gancio di traino, vedere Dispositivo di
traino ........................................................ 134
Gas esplosivo ........................................... 131
Guado ....................................................... 110
Guida
con portellone aperto .......................... 110
con rimorchio ...................................... 132
condizioni di guida sfavorevoli ............ 186
economica ........................................... 110
fondo stradale scivoloso ..................... 110
impianto di raffreddamento ................. 111
nell’acqua ............................................ 110
Guida invernale ......................................... 114
H
HU-450, generalità ................................... 212
HU-850, generalità ................................... 214
I
Illuminazione
abbaglianti/anabbaglianti ...................... 51
Active Bi-Xenon Lights .......................... 48
anabbaglianti ......................................... 49
comando incidenza fari ......................... 49
commutazione fascio di luce per il
traffico con guida a destra/sinistra, ABL 48
esterna ................................................... 49
illuminazione automatica ....................... 84
illuminazione automatica,
anabbaglianti ......................................... 49
lampadine a incandescenza,
specifiche ............................................. 262
luci di cortesia ........................................ 84
luci di orientamento ............................... 51
luci di posizione/parcheggio .................. 49
nell’abitacolo .......................................... 84
quadro luci ............................................. 49
retronebbia ............................................ 50
sostituzione delle lampadine a
incandescenza, generalità ................... 193
Illuminazione abitacolo ............................... 84
Illuminazione strumenti ............................... 49
Illuminazione, sostituzione delle lampadine
abbaglianti ........................................... 195
anabbaglianti ....................................... 194
anteriori ................................................ 193
bagagliaio ............................................ 197
Indice alfabetico
fendinebbia ..........................................197
indicatori di direzione ...........................196
luci di cortesia ......................................200
luci di ingombro ...................................197
luci di parcheggio .................................195
luci di posizione ...................................195
luci posteriori .......................................199
posizione delle lampadine nei
portalampadine ....................................199
specchietto di cortesia .........................200
Immobilizer ..........................................96, 115
Immobilizer elettronico ................................96
Impianto di raffreddamento ......................111
Impianto frenante ..............................122, 189
Impianto telefonico ...................................232
Impostazione climatizzatore
AUTO .....................................................74
Incidente, vedere Collisione ........................22
Indicatore del carburante ............................40
Indicatori di direzione ..................................51
Inibitore di retromarcia, 5 marce ...............116
Intermittenza ...............................................51
Interni in pelle, consigli per la pulizia ........176
ISOFIX, sistema di fissaggio .......................32
K
Kick-down, cambio automatico ................120
L
M
Lampadine a incandescenza
sostituzione ......................................... 193
specifiche ............................................ 262
Lavacristalli
parabrezza ............................................. 54
Lavafari ....................................................... 54
Lavaggio automatico ................................ 174
Lavaggio dell’automobile ......................... 174
Lesioni da colpo di frusta WHIPS ............... 23
Lettore CD, HU-650 ................................. 227
Liquidi e oli
controlli ................................................ 186
Liquidi, quantità ........................................ 256
Liquido lavacristalli, rabbocco .................. 188
Livello acustico, telefono .......................... 237
Lubrificanti, quantità ................................. 256
Luci di cortesia ........................................... 84
Luci di orientamento ................................... 51
Luci di parcheggio ...................................... 49
Luci di posizione ......................................... 49
Macchie .................................................... 176
Mangianastri, HU-450 ............................... 226
Manutenzione, antiruggine ....................... 178
Marmitta catalitica .................................... 260
trasporto .............................................. 129
Martinetto .................................................. 161
Memorizzazione delle stazioni radio ......... 219
Messaggi di attenzione ................................. 6
Messaggi di avvertimento ............................. 6
Microtelefono ............................................ 235
Modo di attesa, telefono ........................... 234
Luci supplementari ..................................... 48
Lucidatura ................................................. 175
Lunotto termico .......................................... 48
Modo stand-by, telefono .......................... 234
Motore ...................................................... 184
N
Note .............................................................. 6
Numero IMEI ............................................. 244
O
Occhiello di traino ..................................... 129
Olio dei freni, controllo e rabbocco .......... 189
Olio del servosterzo, controllo e
rabbocco ................................................... 189
Olio della frizione, controllo e rabbocco ... 189
Olio motore ............................................... 186
condizioni di guida sfavorevoli ............ 253
267
Indice alfabetico
filtro ......................................................186
pressione dell’olio ..................................43
quantità ................................................254
sostituzione ..........................................186
tipo di olio ............................................253
Orologio, impostazione ...............................41
P
PACOS ........................................................18
Pannello di comando nella portiera del
conducente .................................................58
Peso a vuoto .............................................250
Peso complessivo .....................................250
Pneumatici
caratteristiche di guida ........................156
classi di velocità ...................................156
designazione delle dimensioni .............156
generalità .............................................156
indicatore di usura ...............................157
monitoraggio pressione pneumatici ....163
pneumatici estivi e invernali .................158
pneumatici invernali .............................157
pressione .............................................159
pressione ECO .....................................160
riparazione ...........................................167
senso di rotazione ................................158
Pneumatici antiforatura .............................164
Pneumatici invernali ..................................157
268
Poggiatesta
abbassamento ....................................... 47
sedile posteriore centrale ...................... 91
Portabottiglie nel sedile posteriore ............. 89
Portalampadine
luce della targa .................................... 198
posizione delle lampadine ................... 199
rimozione ............................................. 199
Portaoggetti nell’abitacolo ......................... 86
Portellone
bloccaggio automatico .......................... 99
guida con portellone aperto ................ 110
Posizione bloccaporte ........................ 47, 101
disattivazione temporanea .................. 102
Presa elettrica
quadro centrale ..................................... 46
sedile posteriore .................................... 57
Presa per accendisigari, sedile posteriore . 57
Pressione dell’olio, vedere anche Olio
motore. ....................................................... 43
Pressione ECO
economia di carburante ...................... 159
tabella .................................................. 160
Pretensionatori delle cinture ....................... 14
Programma di Servizio ............................. 182
Proiettori ................................................... 194
Protezione antischiacciamento,
tettuccio apribile ......................................... 66
Protezioni per bambini consigliate, tabella . 29
Pulite dentro e fuori ...................................... 8
Pulizia
cinture di sicurezza .............................. 176
lavaggio automatico ............................ 174
lavaggio dell’automobile ...................... 174
rivestimento ......................................... 176
strato superficiale idrorepellente ......... 175
Pulizia a intermittenza ................................. 53
Q
Quadro comandi combinato ....................... 40
Qualità benzina ......................................... 259
R
Refrigerante ................................................ 70
Refrigerante, controllo e rabbocco ........... 188
Refrigerante, rabbocco ............................. 188
Regolatore elettronico della velocità .......... 55
Regolazione del livello .............................. 133
Ricerca PI .................................................. 221
Ricerca stazione Radio ............................. 218
Ricircolo
AC .......................................................... 73
ECC ....................................................... 76
Rifornimento
rabbocco ............................................. 112
tappo del serbatoio .............................. 112
Indice alfabetico
Rimorchio
cavo .....................................................134
guida con rimorchio .............................132
peso rimorchio .....................................250
Riparazione provvisoria di un
pneumatico ...............................................167
Riscaldamento elettrico
lunotto ....................................................73
sedili anteriori ...................................73, 75
Riscaldamento elettrico, specchi
retrovisori ....................................................73
Riscaldatore di parcheggio
batteria e carburante ..............................79
generalità ...............................................78
impostazione del timer ...........................79
parcheggio in pendenza ........................78
Riscaldatore supplementare .......................79
Rivestimento .............................................176
Ruota
estrazione .............................................165
Ruota di scorta ..........................................161
"Ruotino di scorta" ...............................162
Ruote
montaggio ............................................166
S
Sbloccaggio
dall’esterno ............................................99
dall’interno ...........................................100
senza chiave .......................................... 99
Sbrinatore ................................................... 73
Scheda SIM doppia .................................. 244
Scheggiature e graffi ................................ 177
Schienali del sedile posteriore,
ribaltamento ............................................... 91
Sedile
elettrocomandato .................................. 83
regolazione manuale ............................. 82
Sedili anteriori elettroriscaldati ................... 48
Segnalazione con abbaglianti .................... 51
Selezione rapida ....................................... 236
Sensore pioggia ......................................... 53
Sensori di allarme ....................................... 47
Servosterzo .............................................. 115
Servosterzo dipendente dalla velocità ..... 115
Sicurezza .................................................... 12
sistemi di sicurezza, tabella ................... 25
SIM card ................................................... 234
Sistema adattivo ....................................... 117
Sistema di stabilità ................................... 124
Sistema SRS
generalità ............................................... 16
Sonda lambda .......................................... 260
Spazzole dei tergicristalli
sostituzione ......................................... 190
Specchi retrovisori ...................................... 61
esterni .............................................. 47, 64
interno .................................................... 61
riscaldamento elettrico .................... 48, 64
Specchi retrovisori esterni .......................... 64
Specchio retrovisore interno ....................... 61
Specifiche motore ..................................... 251
Spia ........................................................... 105
Spia di allarme, sistema AIRBAG ............... 14
Spia di avvertimento
sistema di stabilità e controllo trazione 124
Spie ........................................................... 125
spie di allarme ........................................ 42
Spin control ............................................... 124
Sportello del serbatoio, apertura di
emergenza ................................................ 113
SST –Self Supporting run flat Tires ........... 164
STC ........................................................... 124
Strumentazione, generalità
automobili con guida a sinistra .............. 36
Strumentazione,generalità
automobili con guida a destra ............... 38
T
Tachimetro .................................................. 40
Tappetini ..................................................... 82
Telaio Attivo ................................................ 46
Telaio attivo –FOUR-C .............................. 126
Telecomando .............................................. 96
269
Indice alfabetico
funzioni ...................................................96
sostituzione della batteria ......................98
Telefonata in corso, funzioni .....................236
Temperatura
abitacolo, climatizzatore elettronico ......74
abitacolo, climatizzatore manuale .........72
temperatura effettiva ..............................70
Tendina parasole, tettuccio apribile ............66
Tergicristalli
lavacristalli .............................................54
sensore pioggia ......................................53
Tergicristalli e lavacristalli ...........................53
Termometro ................................................40
Termometro (temperatura esterna) .............41
Tetto apribile ...............................................65
Tettuccio apribile
protezione antischiacciamento ..............66
tendina parasole ....................................66
TPMS –Tyre Pressure Monitoring System 163
Traction control .........................................124
Traino ........................................................129
Trasporto ...................................................129
Trazione integrale ......................................121
Triangolo di emergenza ............................161
V
Vani portaoggetti .........................................86
Vani portaoggetti nell’abitacolo ............86, 87
270
Vano motore ............................................. 184
Vano portaoggetti ....................................... 89
Ventilazione ................................................ 71
Ventola
AC .......................................................... 73
ECC ....................................................... 75
Vernice
codice colore ....................................... 177
danni e ritocchi .................................... 177
Volante
Cruise Control ....................................... 55
regolazione ............................................ 56
tastierina lato sinistro ............................ 55
W
WHIPS ........................................................ 23
seggiolino/cuscino per bambini ............ 23
Volvo Car Corporation TP 9496 (Italian), AT 0720 Printed in Sweden, Göteborg 2007, Copyright © 2000-2007 Volvo Car Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising