Volvo | S80 | Manuale del proprietario | Volvo S80 2008 Manuale del proprietario

Volvo S80 2008 Manuale del proprietario
VOLVO S80
uso e manutenzione
WEB EDITION
GENTILI ACQUIRENTI VOLVO
CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO
UN’AUTOMOBILE VOLVO!
Ci auguriamo che il piacere di guidare un’automobile Volvo resti
tale per molti anni. L’automobile è stata progettata per rispondere a criteri di sicurezza e comfort per il conducente e per i
passeggeri. Le Volvo sono fra le automobili più sicure al mondo.
Le Volvo sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti
in materia di sicurezza e ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall’automobile, è consigliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le
istruzioni di manutenzione riportate nel presente Libretto Uso e
manutenzione.
Indice
00 Introduzione
01 Sicurezza
02 Serrature e antifurto
Informazioni importanti ................................ 6
Ambiente ...................................................... 8
Sicurezza nell’abitacolo ............................. 12
Modo sicurezza .......................................... 25
Sicurezza dei bambini ................................ 26
Chiave del telecomando/stelo
della chiave ................................................ 36
Bloccaggio di sicurezza* ............................ 41
Sostituzione della batteria di chiave del
telecomando/PCC* .................................... 42
Avviamento senza chiave* .......................... 43
Bloccaggio/sbloccaggio ............................ 45
Fermi di sicurezza per bambini .................. 48
Antifurto* .................................................... 50
00 01 02
2
Indice
03 Ambiente di guida
04 Comfort e piacere di guida
05 Durante la guida
Strumenti e comandi ..................................56
Posizioni della chiave di accensione ..........65
Sedili ...........................................................66
Volante ........................................................70
Illuminazione ...............................................71
Tergicristalli e lavacristalli ...........................80
Finestrini e specchi retrovisori ....................82
Tettuccio apribile elettrocomandato* ..........86
Avviamento del motore ...............................88
Cambio .......................................................91
Trazione integrale – AWD
(All Wheel Drive)* ........................................95
Freno di servizio .........................................96
Freno di stazionamento ..............................97
Uso del menu e gestione dei messaggi ... 102
Climatizzatore ........................................... 107
Impianto audio .......................................... 117
Computer di bordo ................................... 126
Bussola* ................................................... 128
DSTC – Sistema di stabilità e controllo
trazione ..................................................... 129
Regolazione delle caratteristiche
di guida ..................................................... 130
Regolatore elettronico della velocità* ....... 131
Regolatore elettronico della velocità
adattivo* ................................................... 132
Indicatore di collisione con ausilio alla
frenata* ..................................................... 136
Assistenza al parcheggio* ........................ 139
BLIS* – Blind Spot Information System .... 142
Comfort nell’abitacolo .............................. 146
Comfort nell’abitacolo – Executive ........... 150
Bluetooth handsfree* ................................ 151
Telefono integrato* .................................... 156
Raccomandazioni per la guida ................. 164
Rifornimento ............................................. 167
Carburante ............................................... 168
Carico ....................................................... 170
Bagagliaio ................................................. 171
Triangolo di emergenza ............................ 173
Guida con rimorchio ................................. 174
Traino ........................................................ 180
03 04 05
3
Indice
06 Manutenzione e specifiche
Vano motore ............................................. 184
Lampadine ............................................... 189
Spazzole dei tergicristalli e liquido
lavacristalli ................................................ 196
Batteria ..................................................... 198
Fusibili ...................................................... 201
Ruote e pneumatici .................................. 206
Cura dell’automobile ................................ 218
Denominazioni del tipo ............................ 223
Specifiche ................................................ 224
07 Indice alfabetico
06 07
4
5
Introduzione
Informazioni importanti
Leggere il Libretto Uso e
manutenzione
Introduzione
Il modo migliore per conoscere la propria
automobile è leggere il Libretto Uso e manutenzione prima di mettersi alla guida. In questo modo si potranno conoscere le nuove funzionalità, apprendere come gestire l’automobile in situazioni diverse e ottimizzare l’utilizzo
di tutte le funzioni dell’automobile. Prestare
particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza del presente Libretto.
La dotazione descritta nel Libretto Uso e
manutenzione non è disponibile su tutti i
modelli. Oltre alla dotazione di serie, il Libretto
descrive gli optional (dotazione montata in
fabbrica) e alcuni accessori (dotazione supplementare).
Le automobili Volvo sono equipaggiate in
modo diverso in base alle esigenze dei vari
mercati nonché alle norme e alle disposizioni
nazionali o locali vigenti.
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le
illustrazioni di questo Libretto Uso e manutenzione non sono vincolanti. Ci riserviamo il
diritto di apportare modifiche senza avviso
preventivo.
© Volvo Car Corporation
6
Optional
Nota a piè di pagina
Tutti i tipi di optional sono contrassegnati da
un asterisco * nel Libretto Uso e manutenzione.
Il Libretto Uso e manutenzione comprende
informazioni inserite come note a piè di pagina
o adiacenti a una tabella. Queste informazioni
si riferiscono al testo contrassegnato con il
numero di riferimento.
Alcune funzioni e attrezzature sono disponibili
come optional e devono essere richieste in
sede di ordinazione della nuova automobile.
Gli optional possono essere disponibili per
tutte le automobili oppure solo per alcuni
modelli e/o mercati.
Messaggi
Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo.
I display dell’automobile visualizzano alcuni
messaggi. Questi messaggi sono riportati nel
Libretto Uso e manutenzione in grigio con un
carattere leggermente più grande. Esempio
messaggio DIM.
Testi speciali
Elenchi delle procedure
ATTENZIONE
I testi contrassegnati con ATTENZIONE indicano il rischio di lesioni personali.
IMPORTANTE
I testi contrassegnati con IMPORTANTE indicano il rischio di danni a cose.
NOTA
I testi contrassegnati con NOTA forniscono
consigli o suggerimenti utili per l’utilizzo
dell’automobile, ad esempio funzioni e funzionalità.
Nel Libretto Uso e manutenzione, le procedure che comprendono interventi da eseguire
in un determinato ordine sono numerate.
Se in corrispondenza delle istruzioni
passo-passo è riportata una serie di
figure, ogni operazione è numerata come
la figura corrispondente.
Le frecce possono essere numerate o non
numerate e si utilizzano per evidenziare un
movimento o un componente.
Se le istruzioni passo-passo non sono correlate a una serie di figure, le varie fasi sono
numerate normalmente.
Introduzione
Informazioni importanti
Elenchi delle posizioni
Nelle figure panoramiche in cui sono evidenziate diverse parti si utilizzano cerchietti rossi con un numero all’interno. Il
numero corrisponde all’elenco delle posizioni correlato alla figura che illustra
l’oggetto.
Elenchi per punti
Quando nel Libretto Uso e manutenzione
viene riportata una lista si utilizza un elenco
per punti.
Esempio:
• Liquido refrigerante
• Olio motore
Registrazione dei dati
Accessori e dotazione supplementare
Una o più centraline sono in grado di effettuare registrazioni dettagliate dei dati
dell’automobile. Tutte le informazioni raccolte
sono impiegate per ricerche volte a sviluppare
ulteriormente i sistemi di sicurezza e diagnosticare eventuali codici di anomalia in alcuni
impianti dell’automobile. Le informazioni
potrebbero includere dettagli sull’impiego
delle cinture di sicurezza da parte di conducente e passeggeri, sul funzionamento di
impianti/centraline dell’automobile e dati relativi allo stato di motore, acceleratore, sterzo,
freni o altri impianti. Queste informazioni possono comprendere dettagli relativi allo stile di
guida del conducente. Inoltre, possono comprendere dettagli quali la velocità dell’automobile, l’utilizzo dei pedali del freno e dell’acceleratore e la posizione del volante. Questi ultimi
dati possono essere registrati per un dato
periodo di tempo durante la guida dell’automobile o anche in caso di collisione o collisione mancata. Volvo si impegna a non distribuire le informazioni raccolte senza il consenso del proprietario. Tuttavia, Volvo
potrebbe vedersi costretta a divulgare le informazioni, se prescritto dalle norme vigenti.
Volvo e i relativi riparatori autorizzati possono
leggere e utilizzare queste informazioni.
Il collegamento e l’installazione errata di
accessori possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell’automobile. Alcuni accessori funzionano solo quando
il software relativo viene programmato nei
sistemi elettronici dell’automobile. Si consiglia pertanto di contattare sempre un riparatore autorizzato Volvo prima di installare
accessori che devono essere collegati
all’impianto elettrico o che possono influenzare tale impianto.
7
Introduzione
Ambiente
Filosofia ambientale Volvo
Cura dell’ambiente, sicurezza e qualità sono i
tre valori chiave di Volvo, che guidano tutta
l’attività. Crediamo inoltre che i nostri clienti
condividano la nostra cura per l’ambiente.
La vostra Volvo rispetta severe norme
ambientali internazionali ed è inoltre prodotta
in uno degli stabilimenti più efficienti e puliti
del mondo. Volvo è dotata di un certificato ISO
globale che comprende la normativa ambientale ISO 14001 e interessa le fabbriche, le funzioni centrali e molte altre unità Volvo. Inoltre i
nostri partner devono contribuire sistematicamente alla tutela dell’ambiente.
Tutti i modelli Volvo dispongono della dichiarazione di rispetto dell’ambiente EPI (Environmental Product Information), che contiene
8
informazioni importanti sull’impatto ambientale dell’automobile dalla produzione alla rottamazione.
Ulteriori informazioni sono disponibili su
www.volvocars.com/EPI.
Consumo di carburante
Le automobili Volvo sono caratterizzate da
consumi di carburante altamente concorrenziali nelle rispettive classi. Minore è il consumo
di carburante, minori sono le emissioni di anidride carbonica, gas che contribuisce
all’effetto serra.
Il conducente può contribuire attivamente alla
riduzione del consumo di carburante. Per ulte-
riori informazioni, leggere il paragrafo
Rispetto dell’ambiente di seguito.
Efficiente depurazione dei gas
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto
"Pulita dentro e fuori" – un concetto che comprende un ambiente pulito all’interno dell’abitacolo e una depurazione dei gas di scarico altamente efficiente. In molti casi, le emissioni di
gas di scarico registrano valori nettamente inferiori a quelli prescritti dalla normativa vigente.
Depurazione dell’aria nell’abitacolo
Un filtro abitacolo previene l’ingresso di polvere e pollini nell’abitacolo attraverso la presa
dell’aria.
Introduzione
Ambiente
Un sofisticato sistema di qualità dell’aria,
IAQS* (Interior Air Quality System), assicura
che l’aria in entrata sia più pulita di quella
all’esterno in un ambiente trafficato.
Il sistema è costituito da un sensore elettronico
e un filtro al carbonio. L’immissione di aria
viene continuamente monitorata e viene interrotta se il contenuto di monossido di carbonio
ecc. nell’abitacolo diventa eccessivo. Questo
può verificarsi ad esempio in situazioni di traffico intenso, in coda o nelle gallerie.
L’immissione di ossidi di azoto, ozono troposferico e idrocarburi viene impedita dal filtro al
carbonio.
Norma ecologica relativa ai tessuti
Gli interni della Volvo sono progettati per
essere confortevoli e piacevoli, anche per chi
soffre di allergie e asma. È stata prestata particolare attenzione alla scelta di materiali ecologici. Pertanto, gli interni soddisfano anche le
prescrizioni contenute nella normativa internazionale Öko-Tex 1001, rappresentando un
grosso passo avanti per un abitacolo più sano.
La certificazione Öko-Tex abbraccia ad esempio cinture di sicurezza, tappetini e tessuti.
Anche gli interni in pelle soddisfano requisiti di
ecologicità, perché conciati con sostanze
vegetali naturali, senza utilizzo di cromo.
1
Ulteriori informazioni sono disponibili su
www.oekotex.com
I riparatori autorizzati Volvo e la tutela
dell’ambiente
Una manutenzione regolare consente di creare
le condizioni per la massima durata dell’automobile e un consumo di carburante inferiore,
contribuendo a un ambiente più pulito. Affidandosi ai riparatori autorizzati Volvo per la riparazione e la manutenzione dell’automobile, essa
sarà inserita nei nostri sistemi. Applichiamo
requisiti molto rigidi in materia di progettazione
delle officine, per prevenire le perdite e le emissioni nell’ambiente. Il personale qualificato dei
nostri riparatori dispone delle conoscenze e dei
mezzi per garantire la massima tutela
dell’ambiente.
Rispetto dell’ambiente
È facile contribuire personalmente alla cura
ambientale, ad esempio adottando uno stile di
guida economico, acquistando prodotti automobilistici con il contrassegno ambientale ed
effettuando assistenza e manutenzione
dell’automobile seguendo le istruzioni contenute nel Libretto Uso e manutenzione.
Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per
contribuire alla tutela dell’ambiente (per ulteriori consigli su tutela dell’ambiente e stili di
guida economici, vedere pag. 164):
• Per ridurre al minimo il consumo di carburante, si raccomanda la pressione dei
pneumatici ECO, vedere pag. 215.
• Il carico sul tetto e il box portascì aumentano la resistenza all’aria e quindi il consumo
di carburante. Rimuoverli subito dopo l’uso.
• Rimuovere tutti gli oggetti che non si utilizzano dall’automobile. Maggiore è il peso,
maggiore è il consumo di carburante.
• Impiegare sempre l’elemento termico
monoblocco, se l’automobile ne è dotata,
prima di effettuare un avviamento a freddo.
I consumi di carburante e le emissioni di
gas di scarico si riducono.
• Guidare dolcemente ed evitare frenate
energiche.
• Guidare alla marcia più alta possibile. Un
regime minore implica un minore consumo
di carburante.
• In sede di frenata, utilizzare il freno motore.
• Evitare di far funzionare il motore al minimo.
Attenersi alle direttive nazionali. Spegnere il
motore durante le soste prolungate in coda.
• Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie
e l’olio, nel rispetto dell’ambiente. Consultare un riparatore autorizzato Volvo in caso
di dubbi in merito allo smaltimento dei
materiali di scarto.
• Sottoporre regolarmente l’automobile a
manutenzione.
• In caso di velocità elevate, il consumo di
carburante aumenta notevolmente a causa
della maggiore resistenza all’aria. Raddoppiando la velocità, la resistenza all’aria
aumenta di quattro volte.
Attenendosi a queste indicazioni, il consumo
di carburante può essere ridotto senza
influenzare né il tempo di percorrenza né il
piacere di guida. In questo modo si ottimizza
l’utilizzo dell’automobile, riducendo le spese e
lo spreco di risorse.
9
Sicurezza nell’abitacolo ........................................................................... 12
Modo sicurezza ........................................................................................25
Sicurezza dei bambini ..............................................................................26
10
SICUREZZA
01
01 Sicurezza
01
Sicurezza nell’abitacolo
Allacciare sempre la cintura di
sicurezza
Nel sedile posteriore, la linguetta si inserisce
solo nel relativo blocco di chiusura.1
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l’airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell’airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
Slacciare la cintura di sicurezza
Premere il pulsante rosso sul blocco di chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare la
cintura di sicurezza. Se non rientra completamente, inserirla a mano in modo che non rimanga pendente.
G020995
La cintura di sicurezza si blocca e non può essere estratta ulteriormente:
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la
cintura di sicurezza non è allacciata. Controllare che tutti i passeggeri indossino le cinture
di sicurezza.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la
massima protezione, è importante che sia appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale
troppo all’indietro. La cintura di sicurezza è
prevista come protezione nella normale posizione seduta.
Allacciare la cintura di sicurezza
Estrarre la cintura di sicurezza lentamente e
chiuderla spingendo la linguetta nel blocco di
chiusura. La corretta chiusura della cintura di
sicurezza è segnalata da un forte "clic".
12
• se viene estratta troppo rapidamente
• durante la fase di frenata e di accelerazione
• se l’automobile è molto inclinata.
Fare attenzione a quanto segue
• non usare fermagli o altri oggetti che impediscono alla cintura di sicurezza di appoggiarsi correttamente
• accertarsi che la cintura di sicurezza non
sia contorta o impigliata
• la sezione lombare deve rimanere bassa
(non sopra l’addome)
• tendere la sezione lombare sui fianchi tirando la sezione diagonale come illustrato in
figura.
1 Alcuni
mercati
.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura di sicurezza da soli. Rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo.
Se la cintura di sicurezza è stata sottoposta
a sollecitazioni elevate, ad esempio in caso
di incidente, sostituirla integralmente. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di
sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza se
è usurata o danneggiata. La nuova cintura
di sicurezza deve essere approvata e progettata per il montaggio nella medesima
posizione della cintura sostituita.
ATTENZIONE
Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona.
01 Sicurezza
Sicurezza nell’abitacolo
Cintura di sicurezza e gravidanza
Avvisatore cinture1
La cintura di sicurezza deve sempre essere
utilizzata in gravidanza, ma è importante che
sia utilizzata correttamente. La cintura di sicurezza deve essere aderente alla spalla, con la
sezione diagonale tra i seni e a lato del ventre.
La sezione lombare della cintura di sicurezza
deve aderire al lato delle cosce, più bassa
possibile al di sotto del ventre – non deve mai
essere lasciata scivolare verso l’alto. La cintura di sicurezza deve trovarsi più vicina possibile al corpo, senza gioco superfluo. Controllare
inoltre che non si sia attorcigliata.
Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in
modo da avere il pieno controllo dell’automobile (i pedali e il volante devono essere di facile
accessibilità).
G017726
G020998
È necessario tuttavia tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante.
01
Se la cintura di sicurezza non è allacciata, si
attivano un segnale acustico e una spia. Il segnale acustico è dipendente dalla velocità e,
in alcuni casi, dal tempo. La spia si trova nella
mensola del padiglione e nel quadro comandi
combinato.
I seggiolini per bambini non sono interessati
dal sistema avvisatore cinture.
Sedile posteriore
L’avvisatore cinture nel sedile posteriore svolge due funzioni:
• Visualizza sul display informativo quali cinture di sicurezza sono utilizzate sul sedile
posteriore. Il messaggio viene visualizzato
in caso di utilizzo delle cinture o apertura
1 Alcuni
mercati
13
01 Sicurezza
Sicurezza nell’abitacolo
delle portiere posteriori e scompare automaticamente dopo circa 30 secondi, ma
può essere confermato manualmente premendo il pulsante READ.
• Comunicare se una cintura di sicurezza nel
sedile posteriore viene slacciata durante la
marcia. Il messaggio è visualizzato sul display informativo, accompagnato da un
segnale acustico e una spia. Il messaggio
scompare quando si riallaccia la cintura,
ma può essere confermato manualmente
premendo il pulsante READ.
Il messaggio sul display informativo indicante
quali cinture di sicurezza sono utilizzate è
sempre disponibile. Per visualizzare i messaggi in memoria, premere il pulsante READ.
Alcuni mercati
Se il conducente non ha allacciato la cintura di
sicurezza, si attivano un segnale acustico e
una spia. Quando l’automobile procede a bassa velocità, il segnale acustico si attiva per i
primi 6 secondi.
Pretensionatori delle cinture
Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di pretensionatore, un dispositivo che tende la cintura intorno al corpo in caso di collisione sufficientemente forte. La cintura riesce pertanto a
bloccare l’occupante in modo più efficiente.
Spia di allarme nel quadro comandi
combinato
0
1
o
G021010
01
Il sistema AIRBAG viene continuamente monitorato dalla relativa centralina. La spia di allarme nel quadro comandi combinato si accende
quando la chiave di accensione si trova in
posizione II o III. La spia si spegne dopo
circa 6 secondi se il sistema AIRBAG non presenta anomalie.
ATTENZIONE
Se la spia di allarme del sistema AIRBAG rimane accesa o si accende durante la guida,
il sistema AIRBAG non funziona perfettamente. La spia indica un’anomalia nel sistema delle cinture di sicurezza, SIPS, IC o
SRS. Rivolgersi al più presto a un riparatore
autorizzato Volvo.
14
01 Sicurezza
Sicurezza nell’abitacolo
Airbag (SRS) sul lato passeggero
G021837
Airbag (SRS) sul lato conducente
G021011
Assieme alla spia di allarme viene visualizzato,
quando necessario, un messaggio sul display
informativo. Se la spia di allarme è guasta, si
accende il triangolo di avvertimento e viene visualizzato il messaggio AIRBAG SRS RICH.
ASSISTENZA o AIRBAG SRS ASSISTENZA
URG. sul display. Rivolgersi al più presto a un
riparatore autorizzato Volvo.
Oltre alle cinture di sicurezza, l’automobile dispone di un airbag SRS (sistema di ritenuta
supplementare) sul lato conducente. L’airbag
è ripiegato al centro del volante. Il volante è
contrassegnato con SRS AIRBAG.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l’airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell’airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
01
Oltre alle cinture di sicurezza sul lato passeggero, l’automobile dispone di un airbag. L’airbag è ripiegato in un vano sopra il cassetto
portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con
SRS AIRBAG.
ATTENZIONE
Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell’airbag, il passeggero deve sedere in posizione il più possibile eretta
tenendo i piedi sul pavimento e la schiena
appoggiata allo schienale. La cintura di sicurezza deve essere tesa e allacciata.
15
01 Sicurezza
01
Sicurezza nell’abitacolo
Sistema airbag
l’airbag/gli airbag. Per attutire il colpo contro
l’airbag, l’airbag viene sgonfiato nuovamente
al momento dello schiacciamento. Durante
questa fase, è normale che si formi del fumo
nell’abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio
e sgonfiaggio dell’airbag richiede solo alcuni
decimi di secondo.
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto davanti o
sopra il cruscotto se l’automobile è dotata
di airbag lato passeggero.
ATTENZIONE
G018665
ATTENZIONE
Sistema SRS, automobili con guida a sinistra
Sistema SRS, automobili con guida a destra
Il sistema comprende airbag e sensori. In caso
di collisione sufficientemente forte, i sensori
reagiscono gonfiando e riscaldando
16
Le riparazioni devono essere effettuate solo
da un riparatore autorizzato Volvo. Interventi nel sistema airbag possono causare anomalie e gravi lesioni personali.
NOTA
G018666
Non mettere mai bambini su un seggiolino o
un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l’airbag è attivato. Per informazioni su attivazione/disattivazione
dell’airbag, vedere pag. 18.
Non lasciare mai che i bambini stiano in
piedi o seduti davanti al sedile del passeggero. Le persone di altezza inferiore a 1,4 m
non devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l’airbag è
attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita del
bambino.
I sensori reagiscono in modo diverso a seconda delle modalità di collisione e dell’utilizzo o meno della cintura di sicurezza sul
lato conducente o passeggero.
In determinate circostanze di incidente potrebbe attivarsi un solo airbag oppure nessuno. Il sistema airbag rileva la forza d’urto
della collisione e calcola se è tale da necessitare l’attivazione di uno o più airbag per
proteggere gli occupanti.
Anche la capacità degli airbag viene adattata alla violenza della collisione a cui l’automobile è sottoposta.
01 Sicurezza
01
G021013
Sicurezza nell’abitacolo
G021014
Posizione dell’airbag lato passeggero nelle automobili con guida a sinistra
Posizione dell’airbag lato passeggero nelle automobili con guida a destra
17
01 Sicurezza
01
Sicurezza nell’abitacolo
PACOS*
Attivazione/disattivazione
Il commutatore dell’airbag lato passeggero
(PACOS) è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile
aprendo la portiera del passeggero, (vedere il
paragrafo Commutatore – PACOS di seguito.)
Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata. Volvo raccomanda di utilizzare lo stelo della chiave per modificare la posizione.
Indicazione nella mensola del padiglione dell’airbag (SRS) lato passeggero attivato.
L’airbag (SRS) lato passeggero può essere disattivato se l’automobile è dotata del commutatore PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch). Per informazioni su attivazione/disattivazione dell’airbag, vedere pag. 19.
Messaggi
Un messaggio e una spia nella mensola del
padiglione indicano che l’airbag (SRS) lato
passeggero è disattivato (vedere figura sopra).
Una spia di allarme nella mensola del padiglione indica che l’airbag lato passeggero è attivato (vedere figura sotto).
18
G017800
2
G017724
2
Indicazione nella mensola del padiglione dell’airbag (SRS) lato passeggero disattivato.
NOTA
Quando si porta la chiave del telecomando
in posizione II o III, sul quadro comandi
combinato viene visualizzata la spia di allarme airbag per circa 6 secondi (vedere
pag. 14).
In seguito, nella mensola del padiglione, si
accende l’indicazione relativa allo stato
dell’airbag lato passeggero. Per maggiori
informazioni sulle varie posizioni di accensione, vedere pag. 65.
Per informazioni sullo stelo della chiave, vedere pag. 40. (Possono essere utilizzati anche altri oggetti simili a una chiave allo stesso
scopo).
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri.
ATTENZIONE
Se l’automobile è dotata di airbag lato passeggero ma è sprovvista del commutatore
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch),
l’airbag è sempre attivato.
01 Sicurezza
Sicurezza nell’abitacolo
ATTENZIONE
Non mettere mai bambini su un seggiolino o
un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero
anteriore se l’airbag è attivato e la spia nella
mensola del padiglione è accesa. Il mancato
rispetto delle indicazioni fornite può mettere
a repentaglio la vita del bambino.
Commutatore – PACOS
ATTENZIONE
A
B
G019030
ATTENZIONE
Non lasciare che nessuno sieda nel posto
del passeggero se il messaggio nella mensola del padiglione (vedere pag. 18) indica
che l’airbag è disattivato e la spia di allarme
del sistema airbag è visualizzata nel quadro
comandi combinato. Ciò indica infatti
un’avaria grave. Rivolgersi al più presto a un
riparatore autorizzato Volvo.
01
Posizione del commutatore.
Airbag attivato. Portando il commutatore
in questa posizione, possono sedersi nel
sedile del passeggero anteriore persone
di altezza superiore a 1,4 m, ma non bambini su seggiolini o cuscini di rialzo.
Airbag attivato (posto passeggero):
Non mettere mai bambini su un seggiolino o
un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l’automobile è dotata di airbag lato passeggero attivato. Questo vale
anche per tutte le persone di altezza inferiore a 1,4 m.
Airbag disattivato (posto passeggero):
Le persone di altezza superiore a 1,4 m non
devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l’airbag è disattivato.
Se non ci si attiene a questa raccomandazione, sussiste il pericolo di morte.
Airbag disattivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi
nel sedile del passeggero anteriore bambini su seggiolini o cuscini di rialzo, ma
non persone di altezza superiore a 1,4 m.
19
01 Sicurezza
01
Sicurezza nell’abitacolo
Airbag laterali (SIPS-bag)
ATTENZIONE
Nessun oggetto deve essere collocato tra il
lato esterno del sedile e il pannello della
portiera, poiché la zona potrebbe essere interessata dall’airbag laterale.
G020694
ATTENZIONE
La maggior parte della forza di collisione viene
distribuita dal SIPS (Side Impact Protection
System) alle traverse, ai montanti, al pavimento, al padiglione e ad altre parti della carrozzeria. Gli airbag laterali dei sedili del conducente
e del passeggero proteggono il petto e il bacino, e costituiscono una parte importante del
SIPS. Il sistema airbag SIPS comprende due
parti principali: l’airbag laterale e i sensori.
L’airbag laterale è posizionato nello schienale
del sedile anteriore.
ATTENZIONE
Le riparazioni devono essere effettuate solo
da un riparatore autorizzato Volvo.
Interventi nel sistema SIPS possono causare anomalie e gravi lesioni personali.
20
Usare solo fodere per sedili Volvo o approvate da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero
infatti compromettere il funzionamento
degli airbag laterali.
ATTENZIONE
Gli airbag laterali sono complementari alla
cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
Seggiolini per bambini e airbag laterali
Gli airbag laterali non compromettono la protezione offerta da seggiolini per bambini o cuscini di rialzo.
Si può collocare un seggiolino per bambini/cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se l’automobile non è dotata di airbag lato passeggero attivato. Per informazioni su attivazione/disattivazione dell’airbag, vedere pag. 18.
01 Sicurezza
Sicurezza nell’abitacolo
G021015
Tendina gonfiabile – IC
G020665
Il sistema airbag SIPS comprende airbag laterali e sensori. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando
l’airbag laterale. L’airbag si gonfia nello spazio
tra l’occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il colpo sull’occupante nell’attimo della collisione e sgonfiandosi
durante lo schiacciamento. L’airbag laterale si
gonfia normalmente solo sul lato su cui avviene la collisione.
SIPS-bag
01
Etichetta SIPS-bag
G021059
Posto del conducente, automobili con guida a
sinistra
G021016
Etichetta dell’airbag SIPS posizionata sul montante della portiera
La tendina gonfiabile IC (Inflatable Curtain) è
complementare agli airbag SIPS e SRS. La
tendina gonfiabile è montata nel padiglione su
entrambi i lati dell’automobile e protegge tutti i
posti esterni dell’automobile. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile. La tendina gonfiabile contribuisce a proteggere la
testa del conducente e dei passeggeri dai colpi contro l’interno dell’automobile in caso di
collisione.
Sedile del passeggero, automobili con guida a
sinistra
21
01 Sicurezza
01
Sicurezza nell’abitacolo
ATTENZIONE
Protezione contro le lesioni da colpo
di frusta – WHIPS
Non appendere o fissare mai oggetti pesanti alle impugnature nel padiglione. Il gancio
è progettato solo per appendere abiti leggeri (non oggetti rigidi quali ombrelli).
Non fissare con viti né montare alcun oggetto su padiglione, montanti delle portiere
o pannelli laterali. La protezione potrebbe
essere compromessa. Possono essere
usati solo i componenti originali Volvo approvati per la sistemazione in queste parti
dell’automobile.
Il sistema WHIPS (Whiplash Protection System) comprende uno schienale capace di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui
sedili anteriori. Il sistema viene attivato in caso
di tamponamento, secondo l’angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell’automobile che entra in collisione.
ATTENZIONE
Il sistema WHIPS è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di
sicurezza.
Caratteristiche del sedile
ATTENZIONE
Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali dei sedili anteriori si spostano all’indietro
per modificare la posizione di seduta del conducente e del passeggero. In questo modo si
riduce il rischio di lesioni da colpo di frusta.
L’automobile non deve essere caricata per
un’altezza maggiore di 50 mm sotto il bordo
superiore dei finestrini, altrimenti l’effetto
protettivo della tendina gonfiabile posta sul
padiglione dell’automobile potrebbe essere
annullato.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non cercare mai di riparare o modificare il
sedile o il sistema WHIPS da soli. Rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
L’airbag laterale è complementare alla cintura di sicurezza.
Usare sempre la cintura di sicurezza.
18
Sistema WHIPS e seggiolini per
bambini/cuscini di rialzo
22
Il sistema WHIPS non compromette la protezione offerta da seggiolini per bambini o cuscini di rialzo.
01 Sicurezza
Sicurezza nell’abitacolo
Posizione seduta corretta
Per la massima protezione, conducente e passeggero devono sedersi al centro dei rispettivi
sedili, con la minima distanza possibile fra testa e poggiatesta.
01
Non compromettere il funzionamento
del sistema WHIPS
G021842
G018567
ATTENZIONE
Se il sedile è stato sottoposto a una forte
sollecitazione, ad esempio in caso di tamponamento, il sistema WHIPS deve essere
controllato da un riparatore autorizzato
Volvo.
Anche se il sedile appare integro, alcune
delle caratteristiche del sistema WHIPS potrebbero essere compromesse. Rivolgersi a
un riparatore autorizzato Volvo per la verifica dello stato del sistema, anche dopo piccoli tamponamenti.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non collocare scatole e oggetti simili fra il
cuscino del sedile posteriore e lo schienale
del sedile anteriore. Si potrebbe compromettere il funzionamento del sistema WHIPS.
Se uno schienale posteriore è ripiegato occorre spostare in avanti il corrispondente
sedile anteriore in modo che non tocchi lo
schienale ripiegato.
23
01 Sicurezza
01
Sicurezza nell’abitacolo
Quando intervengono i sistemi
Sistema
Viene attivato
Pretensionatori delle cinture del sedile
anteriore
In caso di collisioni frontali e/o laterali e/o tamponamento
Pretensionatori delle cinture del sedile
posteriore
In caso di collisione frontale
Airbag SRS
In caso di collisione frontale1
Airbag laterali SIPS
In caso di collisione laterale1
Tendina gonfiabile IC
In caso di collisione laterale1
Protezione dal colpo di frusta WHIPS
In caso di tamponamento
1
L’automobile può subire forti deformazioni in caso di incidente senza che gli airbag si attivino. Un certo numero di fattori, quali la rigidità e il peso dell’oggetto urtato,
la velocità dell’automobile, l’angolo di collisione ecc., influisce sulla modalità di attivazione dei diversi sistemi di sicurezza dell’automobile.
Se gli airbag sono intervenuti, Volvo raccomanda quanto segue:
• Trasportare l’automobile presso un riparatore autorizzato Volvo. Non utilizzare l’automobile se sono intervenuti gli airbag.
• Far sostituire i componenti del sistema di
sicurezza dell’automobile da un riparatore
autorizzato Volvo.
• Contattare sempre un medico.
NOTA
I sistemi SRS, SIPS, IC e le cinture di sicurezza intervengono solo una volta durante
una collisione.
24
ATTENZIONE
La centralina del sistema airbag si trova nel
quadro centrale. Qualora il quadro centrale
sia bagnato, scollegare i cavi della batteria.
Non cercare di avviare l’automobile in
quanto potrebbero innescarsi gli airbag.
Trasportare l’automobile presso un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Non utilizzare l’automobile se sono intervenuti gli airbag. La guida dell’automobile potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi di
sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L’esposizione prolungata ai fumi e alle
polveri prodotti all’innesco degli airbag può
provocare lesioni/irritazioni cutanee e agli
occhi. In caso di disturbi, risciacquare con
acqua fredda. Anche la rapidissima sequenza di scatto, in combinazione con il
materiale dell’airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.
01 Sicurezza
Modo sicurezza
Modo sicurezza
G021062
Se tutto sembra normale e non vi sono perdite
di carburante, si può tentare di avviare l’automobile.
Se l’automobile è rimasta coinvolta in una collisione, potrebbe apparire il testo Modo sicurezza-Vedere manuale sul display informativo. Questo indica che la funzionalità dell’automobile è ridotta. Il modo sicurezza indica un
dispositivo di protezione che interviene se la
collisione è tale da danneggiare funzioni importanti dell’automobile, ad esempio le linee
di alimentazione, i sensori di uno dei sistemi di
protezione oppure l’impianto frenante.
Tentativo di avviamento
Innanzitutto controllare che non ci siano perdite di carburante dall’automobile. Non si deve
sentire odore di carburante.
Innanzitutto, estrarre la chiave del telecomando e reinserirla. L’elettronica dell’automobile
cerca di ripristinare il sistema. Tentare quindi
di avviare l’automobile. Se Modo sicurezza è
ancora visualizzato sul display, l’automobile
non deve essere guidata né trainata. I danni
non visibili potrebbero, durante il viaggio, rendere impossibile la manovra dell’automobile
anche se questa appare guidabile.
01
ATTENZIONE
Non provare in nessun caso a riavviare l’automobile se si sente odore di carburante
dopo che è stato visualizzato il messaggio
Modo sicurezza. Abbandonare immediatamente l’automobile.
ATTENZIONE
L’automobile non può essere trainata nel
modo sicurezza. Essa deve essere trasportata a un riparatore autorizzato Volvo.
Spostamento
Se compare Normal mode dopo il ripristino
del Modo sicurezza, si può spostare con
cautela l’automobile allontanandola dal traffico. Percorrere il tragitto minimo necessario.
ATTENZIONE
Non cercare mai di riparare l’automobile o
ripristinare l’elettronica da soli se è entrata
nel modo sicurezza. Pericolo di lesioni personali o funzionamento anomalo dell’automobile. Rivolgersi sempre a un riparatore
autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino
del normale funzionamento dell’automobile
dopo la comparsa del messaggio Modo sicurezza.
25
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
I bambini devono sedere in modo
sicuro e confortevole
Seggiolini per bambini
Posizione dei seggiolini per bambini
I seggiolini per bambini e gli airbag non sono
compatibili
• se l’airbag lato passeggero è stato disattivato, è possibile montare il seggiolino per
bambini/cuscino di rialzo nel sedile del
passeggero anteriore.
• un seggiolino per bambini orientato all’indietro nel sedile posteriore contro lo schienale del sedile anteriore.
Fare sempre sedere il bambino nel sedile posteriore, se è attivato l’airbag lato passeggero.
Se l’airbag si gonfia, un bambino eventualmente seduto nel seggiolino montato sul sedile passeggero potrebbe riportare gravi lesioni.
Può essere usato quanto segue:
La sistemazione del bambino nell’automobile
e l’equipaggiamento da utilizzare dipendono
da peso e dimensioni del bambino. Per maggiori informazioni, vedere pag. 28.
NOTA
I bambini di tutte le età e dimensioni devono
sempre stare seduti correttamente e allacciare
i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un
bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.
L’equipaggiamento di sicurezza Volvo per
bambini è stato concepito appositamente per
le automobili Volvo. L’utilizzo di attrezzature
originali Volvo assicura che gli attacchi e i dispositivi di bloccaggio siano fissati correttamente e offrano la massima protezione.
NOTA
In caso di difficoltà nel montaggio di prodotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi
al produttore per chiarimenti sulle istruzioni
di montaggio.
26
G020739
Le norme vigenti in materia di sicurezza dei
bambini nell’automobile variano da Paese a
Paese.
Volvo fornisce prodotti per la sicurezza dei
bambini progettati e collaudati appositamente per le proprie automobili.
NOTA
Se si utilizzano prodotti per la sicurezza dei
bambini, è importante leggere e seguire attentamente le istruzioni di montaggio allegate.
Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulle guide per la regolazione longitudinale
del sedile, sulle molle o sulle guide e sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero
danneggiare le cinghie di fissaggio. Fare in
modo che lo schienale del seggiolino per
bambini poggi contro il cruscotto. Vale per le
automobili non dotate di airbag lato passeggero o con airbag disattivato.
ATTENZIONE
Non mettere mai bambini su un seggiolino o
un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero
anteriore, se l’automobile è dotata di airbag
(SRS) lato passeggero attivato.
Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l’airbag (SRS) è attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può
mettere a repentaglio la vita del bambino.
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
ATTENZIONE
Gli anelli in acciaio o altri elementi dei cuscini di rialzo/seggiolini per bambini non devono essere appoggiati al pulsante di apertura
del blocco delle cinture di sicurezza, poiché
possono provocare l’apertura accidentale
delle cinture.
La parte superiore del seggiolino per bambini non deve essere appoggiata al parabrezza.
01
Etichetta airbag
Etichetta posizionata sul montante del cruscotto
sul lato passeggero.
Etichetta posizionata sul montante del cruscotto
sul lato passeggero (solo Australia).
27
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Protezioni per bambini raccomandate
Per le altre protezioni per bambini, controllare che la propria automobile sia riportata nell’elenco dei modelli compatibili o la protezione sia provvista di
omologazione universale ai sensi della norma ECE R44.
Peso/Età
Sedile anteriore
Posto esterno
del sedile posteriore
Posto centrale
del sedile posteriore
Gruppo 0
max 10 kg
(0–9 mesi)
Gruppo 0+
max 13 kg
Seggiolino per bambini Volvo – protezione
per bambini orientata all’indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell’automobile
e le cinghie di fissaggio.
Seggiolino per bambini Volvo – protezione
per bambini orientata all’indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell’automobile,
le cinghie di fissaggio e il supporto.
Seggiolino per bambini Volvo – protezione
per bambini orientata all’indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell’automobile,
le cinghie di fissaggio e il supporto.
Gruppo 1
9–18 kg
(9–36 mesi)
Gruppo 2/3
15–36 kg
(3–12 anni)
N° di omologazione: E5 03135
N° di omologazione: E5 03135
N° di omologazione: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – protezione per
bambini orientata all’indietro, si fissa con
il sistema di fissaggio ISOFIX.
Britax Baby Safe Plus – protezione per
bambini orientata all’indietro, si fissa con
il sistema di fissaggio ISOFIX.
Britax Baby Safe Plus – protezione per
bambini orientata all’indietro, si fissa con
la cintura di sicurezza dell’automobile.
N° di omologazione: E1 03301146
N° di omologazione: E1 03301146
N° di omologazione: E1 03301146
Seggiolino per bambini Volvo – protezione
per bambini orientata all’indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell’automobile
e le cinghie di fissaggio.
Seggiolino per bambini Volvo – protezione
per bambini orientata all’indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell’automobile,
le cinghie di fissaggio e il supporto.
Seggiolino per bambini Volvo – protezione
per bambini orientata all’indietro, si fissa
con la cintura di sicurezza dell’automobile,
le cinghie di fissaggio e il supporto.
N° di omologazione: E5 03135
N° di omologazione: E5 03135
N° di omologazione: E5 03135
Britax Freeway – protezione per bambini
orientata all’indietro, si fissa con il sistema
di fissaggio ISOFIX e le cinghie di
fissaggio.
Britax Freeway – protezione per bambini
orientata all’indietro, si fissa con il sistema
di fissaggio ISOFIX e le cinghie di
fissaggio.
N° di omologazione: E5 03171
N° di omologazione: E5 03171
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza
schienale.
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza
schienale.
N° di omologazione: E5 03139
N° di omologazione: E5 03139
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza
schienale.
N° di omologazione: E5 03139
Cuscino di rialzo integrato Volvo - disponibile come optional montato in fabbrica.
N° di omologazione: E5 03140
28
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Sistema di fissaggio ISOFIX per
seggiolini per bambini
Classi di dimensioni
Le protezioni per bambini sono disponibili in
varie dimensioni, proprio come le automobili.
Di conseguenza, non tutte le protezioni per
bambini sono compatibili con i sedili di tutti i
modelli di automobili.
G021064
Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono quindi state suddivise in
classi di dimensioni per aiutare l’utente a scegliere la protezione corretta (vedere tabella seguente).
Gli attacchi per il sistema di fissaggio ISOFIX
sono nascosti dietro la parte inferiore dello
schienale del sedile posteriore, nei posti
esterni.
La posizione degli attacchi è indicata dai simboli nel rivestimento dello schienale (vedere figura sopra).
Classe di
Descrizione
dimensioni
A
B
Dimensioni ridotte (alt. 1),
protezione per bambini
orientata in avanti
B1
Dimensioni ridotte (alt. 2),
protezione per bambini
orientata in avanti
Per accedere agli attacchi, premere verso il
basso il cuscino del sedile posteriore.
C
Dimensioni piene, protezione
per bambini orientata
all’indietro
D
Dimensioni ridotte, protezione per bambini orientata
all’indietro
NOTA
Il sistema di fissaggio ISOFIX sul sedile del
passeggero è optional.
Per fissare una protezione per bambini agli attacchi ISOFIX, attenersi sempre alle istruzioni
di montaggio del produttore.
Dimensioni piene, protezione
per bambini orientata in
avanti
E
Protezione per neonati
orientata all’indietro
01
Classe di
Descrizione
dimensioni
F
Protezione per neonati
trasversale, sinistra
G
Protezione per neonati
trasversale, destra
ATTENZIONE
Non posizionare mai un bambino sul sedile
passeggero se l’automobile è dotata di airbag attivato.
ATTENZIONE
Non posizionare mai un bambino sul sedile
passeggero se l’automobile è dotata di airbag attivato.
NOTA
Se una protezione per bambini ISOFIX è
sprovvista della classe di dimensioni, controllare che il proprio modello di automobile
sia riportato nell’elenco dei modelli compatibili con la protezione per bambini.
NOTA
Per le protezioni per bambini ISOFIX raccomandate da Volvo, rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
29
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Attacchi superiori per seggiolini per
bambini
Cuscino di rialzo integrato*
ATTENZIONE
L’automobile è dotata di attacchi superiori per
seggiolini per bambini. Questi attacchi, situati
nel piano portaoggetti, sono nascosti da coperture di plastica. Spostare le coperture di
plastica per accedere ai rispettivi attacchi.
Per le automobili dotate di poggiatesta ripiegabili sui posti esterni, i poggiatesta devono
essere ripiegati per facilitare il montaggio.
Gli attacchi superiori sono progettati principalmente per l’uso con seggiolini per bambini
orientati in avanti. Se possibile, Volvo raccomanda di sistemare sempre i bambini piccoli
su seggiolini per bambini orientati all’indietro.
Per maggiori informazioni sul fissaggio del seggiolino per bambini agli attacchi superiori, vedere le istruzioni del produttore del seggiolino.
30
G021069
G021068
Tirare sempre le cinghie di fissaggio del
seggiolino per bambini sotto i poggiatesta
posteriori prima di fissarle agli attacchi.
Il cuscino di rialzo Volvo, integrato nel posto
centrale del sedile posteriore, è progettato appositamente per garantire la massima sicurezza del bambino. Utilizzato in combinazione
con la cintura dell’automobile, il cuscino di
rialzo è omologato per bambini di peso compreso fra 15 e 36 kg. Prima di mettersi in viaggio, controllare che:
• la cintura di sicurezza aderisca al corpo del
bambino e non sia allentata o ritorta
• la cintura di sicurezza non sia posizionata
sul collo del bambino o sotto la spalla
(vedere figura)
• la sezione lombare della cintura di sicurezza sia posizionata in basso sul bacino per
garantire la massima protezione
• il poggiatesta sia regolato in base all’altezza del bambino.
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
01
Aprire il cuscino di rialzo.
Apertura del cuscino di rialzo
Staccare il nastro in velcro.
1
Sollevare la parte superiore.
G021070
ATTENZIONE
G021071
2
Per la riparazione o la sostituzione, rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo.
Non cercare mai di riparare o modificare il
cuscino di rialzo. Se un cuscino di rialzo è
stato sottoposto a sollecitazioni elevate, ad
esempio in caso di incidente, sostituirlo integralmente. Anche se il cuscino di rialzo
sembra integro, potrebbero essere state
compromesse le caratteristiche di protezione. Sostituire il cuscino di rialzo anche qualora sia molto usurato.
G021072
3
31
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Abbassare la parte superiore.
Chiusura del cuscino di rialzo
Fissare il nastro in velcro.
1
Ripiegare il cuscino di rialzo nello schienale.
G021074
NOTA
G021075
2
G021076
3
32
Accertarsi che le due parti del cuscino di
rialzo siano fissate con il nastro in velcro prima di chiuderlo per evitare che la parte superiore rimanga impigliata nello schienale
del sedile posteriore quando si riapre il cuscino di rialzo.
Fermo di sicurezza per bambini nelle
portiere posteriori
I comandi per l’azionamento di alzacristalli e
maniglie di apertura delle portiere posteriori
possono essere bloccati per prevenire l’apertura dall’interno. Per maggiori informazioni,
vedere pag. 48.
01 Sicurezza
01
33
Chiave del telecomando/stelo della chiave ..............................................36
Bloccaggio di sicurezza* ..........................................................................41
Sostituzione della batteria di chiave del telecomando/PCC* ...................42
Avviamento senza chiave* ........................................................................43
Bloccaggio/sbloccaggio ..........................................................................45
Fermi di sicurezza per bambini ................................................................48
Antifurto* ..................................................................................................50
34
SERRATURE E ANTIFURTO
02
02 Serrature e antifurto
Chiave del telecomando/stelo della chiave
02
Generalità
Per il bloccaggio di sicurezza, vedere pag. 41.
L’automobile viene consegnata con due set di
chiavi del telecomando o di PCC (Personal
Car Communicator). Si utilizzano per accendere, bloccare e sbloccare l’automobile.
Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in
possesso dei riparatori autorizzati Volvo, che
possono ordinare nuovi steli delle chiavi.
È possibile ordinare altre chiavi del telecomando – si possono programmare e utilizzare
fino a sei unità per la stessa automobile.
Il PCC presenta più funzioni rispetto alla chiave del telecomando. In questo capitolo ci si riferisce sempre alla chiave del telecomando
quando si descrivono le funzioni comuni a entrambi i tipi di chiave.
ATTENZIONE
Se vi sono bambini sull’automobile:
Togliere sempre la corrente da serrature, alzacristalli e tettuccio apribile estraendo la
chiave del telecomando prima di lasciare
l’automobile.
Stelo della chiave staccabile
Un telecomando comprende uno stelo della
chiave staccabile in metallo per
bloccaggio/sbloccaggio meccanico di portiera del conducente, cassetto portaoggetti e
baule (bloccaggio di sicurezza).
Per le funzioni dello stelo della chiave, vedere
pag. 40.
36
Smarrimento della chiave
del telecomando
Per le automobili dotate di funzione di avviamento senza chiave, vedere pag. 44.
Indicazione di bloccaggio/sbloccaggio
Quando l’automobile viene bloccata o sbloccata con la chiave del telecomando, gli indicatori di direzione segnalano se il bloccaggio/lo
sbloccaggio sono stati effettuati correttamente:
Se si smarrisce una chiave del telecomando, è
possibile ordinarne una nuova presso un riparatore autorizzato Volvo. In tal caso, è necessario portare le altre chiavi del telecomando
presso il riparatore. Per precauzione, il codice
del telecomando smarrito deve essere cancellato dal sistema.
• Bloccaggio: un lampeggio.
• Sbloccaggio: due lampeggi.
In sede di bloccaggio, il lampeggio avviene
solo se tutte le serrature si sono bloccate
dopo aver chiuso le portiere.
Il numero effettivo di chiavi registrate per
l’automobile può essere controllato in Impostazioni vettura
Memoria chiave
accens.
Numero di chiavi. Per la descrizione del menu, vedere pag. 102.
La funzione può essere attivata/disattivata in
Impostazioni vettura
Impostazioni
luci
Luce conferma chiusura oppure in
Impostazioni vettura
Impostazioni
luci
Luce conferma apertura.
Per la descrizione del menu, vedere pag. 102.
Memoria della chiave – specchi retrovisori esterni e sedile del conducente*
Immobilizer elettronico
Le impostazioni si collegano automaticamente
alle singole chiavi del telecomando, vedere
pag. 67 e 84.
Ogni chiave del telecomando presenta un
codice esclusivo. L’automobile può essere
avviata solo con la chiave del telecomando
corretta con il codice corretto.
La funzione può essere attivata/disattivata in
Impostazioni vettura
Memoria chiave
accens.
Imp. sedili e specchietti. Per la
descrizione del menu, vedere pag. 102.
I seguenti messaggi di errore sul display informativo (nel quadro comandi combinato)
riguardano l’immobilizer elettronico:
02 Serrature e antifurto
Chiave del telecomando/stelo della chiave
Messaggi
Funzione
Chiave difettosa
Inserire nuovamente la chiave
Errore nella lettura della
chiave del telecomando
durante l’accensione.
Riprovare ad accendere
l’automobile.
Immobilizzatore
Vedere manuale
1
3
2
Funzione antipanico
4
Funzione di ricambio aria
(global opening)
5
2
1
4
3
ATTENZIONE
Prima di chiudere il tettuccio apribile e i finestrini con la chiave del telecomando, controllare che nessun passeggero vi infili le mani.
Chiave del telecomando
5
Per l’avviamento dell’automobile, vedere
pag. 88.
La funzione può essere utilizzata, ad esempio,
per arieggiare l’automobile rapidamente in
climi caldi.
Pulsanti funzione
Bloccaggio – Blocca le portiere e il baule attivando contemporaneamente l’antifurto.
Batteria del telecomando scarica
G021079
Sostituire le batterie se:
• la spia informativa si accende e il display
visualizza Chiave veicolo Batt. scarica e/o
• le serrature non rispondono ripetutamente
al segnale della chiave del telecomando a
una distanza inferiore a 20 m.
Per la sostituzione della batteria, vedere
pag. 42.
02
Una pressione prolungata (almeno 4 secondi)
del pulsante
o
apre o chiude tutti i finestrini e chiude l’eventuale tettuccio apribile.
Vale solo per la funzione
Avviamento senza
chiave del PCC. Errore
nella lettura del PCC
durante l’accensione.
Riprovare ad accendere
l’automobile.
Errore di funzionamento della chiave del
telecomando durante
l’accensione. Rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
Illuminazione di sicurezza
Baule
G021078
Chiave veicolo
non rilevata
Funzioni
PCC* (Personal Car Communicator)
Bloccaggio
Sbloccaggio
Sbloccaggio – Sblocca le portiere e il baule
disattivando contemporaneamente l’antifurto.
La funzione può essere modificata per passare
dallo sbloccaggio contemporaneo di tutte le
portiere allo sbloccaggio della portiera del conducente alla prima pressione del pulsante
seguito dallo sbloccaggio delle altre portiere
alla seconda pressione (entro 10 secondi).
37
02 Serrature e antifurto
Chiave del telecomando/stelo della chiave
Illuminazione di sicurezza – Si utilizza per
accendere le luci dell’automobile a distanza.
Per maggiori informazioni, vedere pag. 76.
Funzioni esclusive PCC*
NOTA
2
Se nessuna spia si accende quando si
preme il pulsante informazioni ripetute volte
in luoghi diversi (dopo 7 secondi e dopo che
i LED del PCC hanno lampeggiato in cerchio), rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
2
1
2
Baule – Sblocca solo il baule (senza aprirlo).
Per maggiori informazioni, vedere pag. 46.
Le spie
forniscono le informazioni indicate
nella seguente figura.
Tenendo premuto il pulsante rosso per
almeno 3 secondi o premendolo 2 volte
entro 3 secondi, gli indicatori di direzione e
l’avvisatore acustico si attivano.
Se la funzione è stata attiva per almeno
5 secondi, può essere disattivata con lo
stesso pulsante, altrimenti si spegne dopo
2 minuti e 45 secondi.
Portata
La chiave del telecomando funziona fino a
20 m di distanza dall’automobile.
NOTA
Le funzioni del telecomando possono
essere disturbate da onde radio, edifici,
condizioni topografiche ecc. L’automobile
può sempre essere bloccata/sbloccata con
lo stelo della chiave, vedere pag. 40.
38
G021080
Funzione antipanico – Si utilizza per richiamare l’attenzione in situazioni di emergenza.
1
2
3
4
Pulsante informazioni
Spie
Con il pulsante informazioni
l’automobile
fornisce alcune informazioni per mezzo delle
spie
.
Utilizzo del pulsante informazioni
1. Premere il pulsante informazioni
.
2. Per circa 7 secondi tutte le spie
ei
LED del PCC lampeggiano in cerchio a
indicazione che è in corso la lettura delle
informazioni provenienti dall’automobile.
Se in questo intervallo si preme uno degli
altri pulsanti, la lettura si interrompe.
G021081
02
La funzione può essere modificata in Impostazioni vettura
Impostazioni blocco
Apertura portiere. Per la descrizione del
menu, vedere pag. 102.
Luce verde fissa: l’automobile è bloccata.
Luce gialla fissa: l’automobile è sbloccata.
Luce rossa fissa: l’antifurto è intervenuto.
Luce rossa alternata fra le due spie: indica
con l’ausilio dell’HBS (Heart Beat Sensor)
la possibile presenza di un passeggero
sull’automobile. L’indicazione viene visualizzata solo se è intervenuto l’antifurto.
02 Serrature e antifurto
Chiave del telecomando/stelo della chiave
Portata
Heart Beat Sensor
Le funzioni di bloccaggio del PCC si attivano
fino a 20 m di distanza dall’automobile.
La funzione
si attiva con l’ausilio di un HBS
(Heart Beat Sensor). L’HBS rappresenta un
complemento all’antifurto dell’automobile e
indica a distanza la possibile presenza di un
passeggero sull’automobile. L’indicazione
viene visualizzata solo se è intervenuto l’antifurto.
L’illuminazione di sicurezza, la funzione antipanico e le funzioni del pulsante informazioni
si attivano fino a 100 m di distanza dall’automobile.
NOTA
La funzione del pulsante informazioni può
essere disturbata da onde radio, edifici,
condizioni topografiche ecc.
Al di fuori della portata del PCC
Se il PCC è troppo lontano dall’automobile e
non vengono lette le informazioni, viene visualizzato l’ultimo stato in cui si trovava l’automobile. In tal caso, i LED del PCC non lampeggiano in sequenza.
02
L’HBS rileva il battito cardiaco di un eventuale
passeggero, che si propaga nella carrozzeria
dell’automobile. Un ambiente molto rumoroso
o in cui sono presenti vibrazioni può disturbare il funzionamento dell’HBS.
Avviamento senza chiave
Vedere pag. 43.
Il PCC utilizzato per ultimo per il bloccaggio/lo
sbloccaggio mostra lo stato corretto.
NOTA
Se nessuna spia si accende quando si
preme il pulsante informazioni è possibile
che l’ultima comunicazione tra PCC e automobile sia stata disturbata da onde radio,
edifici, condizioni topografiche ecc.
39
02 Serrature e antifurto
Chiave del telecomando/stelo della chiave
Stelo della chiave staccabile
1
1. Sbloccare la portiera del conducente inserendo lo stelo della chiave nella toppa della
maniglia.
2
• aprire manualmente la portiera del conducente se la chiusura centralizzata non si
attiva con il telecomando.
• bloccare il cassetto portaoggetti e il baule
(bloccaggio di sicurezza)1, vedere pag. 41.
• aprire manualmente il baule se la chiusura
centralizzata non si attiva con il telecomando, vedere pag. 47.
Se la chiusura centralizzata non si attiva con il
telecomando, ad esempio perché le batterie
sono esaurite, procedere come segue per
sbloccare e aprire la portiera del conducente:
G021082
02
Sbloccaggio della portiera con lo stelo
della chiave
Rimozione dello stelo della chiave
Con lo stelo della chiave staccabile del telecomando è possibile:
Fare scivolare il fermo con meccanismo a
molla su un lato
estraendo lo stelo della
chiave all’indietro
.
Inserimento dello stelo della chiave
Reinserire lo stelo nella chiave del telecomando con cautela per non danneggiarla.
1. Tenere la scanalatura della chiave del telecomando rivolta verso l’alto e infilare lo
stelo della chiave nella scanalatura.
2. Premere leggermente lo stelo della chiave. Quando lo stelo della chiave si blocca, si deve sentire un "clic".
1 Vale
40
solo in alcuni mercati.
NOTA
Quando la portiera del conducente viene
sbloccata con lo stelo della chiave e aperta,
si attiva l’antifurto.
2. Disattivare l’antifurto inserendo la chiave
del telecomando nel blocchetto di accensione.
02 Serrature e antifurto
Bloccaggio di sicurezza*
G021083
La funzione è utile quando occorre lasciare
l’automobile al riparatore, agli addetti al parcheggio negli hotel ecc. Il cassetto portaoggetti è bloccato e la serratura del baule è scollegata dalla chiusura centralizzata. Il baule non
può quindi essere aperto né con il pulsante
della chiusura centralizzata nelle portiere anteriori né con la chiave del telecomando.
Punti di bloccaggio del telecomando con bloccaggio di sicurezza disattivato.
Attivazione/disattivazione
02
1
2
3
La chiave del telecomando senza stelo della
chiave può quindi essere utilizzata solo per
attivare/disattivare l’antifurto, aprire le portiere
e accendere il motore.
La chiave del telecomando viene consegnata
senza lo stelo della chiave staccabile, che
rimane in possesso del proprietario.
G020508
Bloccaggio di sicurezza*1
Attivazione del bloccaggio di sicurezza.
1. Per attivare il bloccaggio di sicurezza: ruotare lo stelo della chiave nel cassetto portaoggetti di 180° in senso orario (il display
informativo visualizza un messaggio).
NOTA
G021084
Non reinserire lo stelo della chiave nel telecomando ma conservarlo in un luogo sicuro.
Punti di bloccaggio del telecomando con bloccaggio di sicurezza attivato.
1 Alcuni
2. La disattivazione si effettua nell’ordine
inverso.
Per informazioni sul bloccaggio del solo cassetto portaoggetti, vedere pag. 46.
mercati.
41
02 Serrature e antifurto
Sostituzione della batteria di chiave del telecomando/PCC*
Sostituzione della batteria
Chiave del telecomando
NOTA
02
Tenere la chiave del telecomando con i pulsanti verso l’alto per evitare che le batterie
fuoriescano all’apertura del vano.
1
IMPORTANTE
2
G021085
2
1
3
Non toccare con le dita le batterie nuove e
le relative superfici di contatto per non comprometterne il funzionamento.
B
G021086
A
Tipo di batteria: CR2430, 3 V (una nel telecomando e due nel PCC).
Fare scivolare il fermo con meccanismo a
molla su un lato
estraendo lo stelo
della chiave all’indietro
.
Inserire un cacciavite nel foro dietro il
fermo con meccanismo a molla e fare leva
con cautela sulla
chiave del telecomando.
42
Staccare con cautela le batterie. Inserirne
dapprima una nuova con la polarità (+)
verso l’alto. Sistemare l’aletta in plastica
bianca quindi inserire l’altra batteria nuova
con la polarità (+) verso il basso.
Assemblaggio
IMPORTANTE
G015518
Apertura
PCC*
1. Chiudere la chiave del telecomando.
2. Tenere la scanalatura della chiave del
telecomando rivolta verso l’alto e infilare
lo stelo della chiave nella scanalatura.
3. Premere leggermente lo stelo della chiave. Quando lo stelo della chiave si blocca, si deve sentire un "clic".
Sostituzione della batteria
3
Staccare con cautela la batteria. Inserirne
una nuova con la polarità (+) verso il
basso.
Controllare il posizionamento della/e batteria/e all’interno del coperchio in modo
che le polarità (+) e (–) siano corrette.
Assicurarsi che le batterie usate siano smaltite nel rispetto dell’ambiente.
02 Serrature e antifurto
Avviamento senza chiave*
Avviamento senza chiave (solo PCC*)
Sistema di bloccaggio e avviamento
senza chiave
portiera occorre avere con sé il PCC. Non è
possibile bloccare o sbloccare una portiera se
il PCC si trova sull’altro lato dell’automobile.
Non lasciare mai alcun PCC nell’automobile.
I cerchi rossi in figura mostrano l’area coperta
dalle antenne del sistema.
Interferenze al funzionamento del PCC
G020577
Se tutti i PCC vengono portati fuori dall’automobile e si chiudono tutte le portiere, sul
display informativo compare un messaggio di
avvertimento e contemporaneamente si attiva
un segnale acustico. Il messaggio scompare
quando si riporta un PCC nell’automobile.
Con la funzione di avviamento senza chiave
del PCC è possibile sbloccare, guidare e bloccare l’automobile senza chiave. È sufficiente
avere con sé il PCC. Con questo sistema,
aprire l’automobile è più facile, ad esempio
con le mani occupate.
I due PCC dell’automobile sono dotati di funzione di avviamento senza chiave. È possibile
ordinare altri PCC.
Portata del PCC
Per aprire una portiera o il baule, il PCC deve
trovarsi a una distanza max di circa 1,5 m
dalla maniglia della portiera o del baule. Ciò
significa che per bloccare o sbloccare una
Quando il PCC viene riportato nell’automobile,
il messaggio di avvertimento e il segnale acustico scompaiono dopo che:
• una portiera è stata chiusa o aperta
• il PCC è stato inserito nel blocchetto di
accensione
• il pulsante READ è stato premuto.
Gestione sicura del PCC
Se si dimentica un PCC con funzione di avviamento senza chiave nell’automobile, questo
diventa temporaneamente passivo al bloccaggio dell’automobile. In tal modo, nessuno può
aprirla.
Tuttavia, se qualcuno riesce a entrare
nell’automobile e trova il PCC, può riattivarlo.
Gestire quindi tutti i PCC con attenzione.
IMPORTANTE
02
La funzione di avviamento senza chiave può
essere disturbata da campi e schermi elettromagnetici. Per questo motivo, non tenere il
PCC vicino a cellulari o oggetti metallici.
Se tuttavia si verificano interferenze, utilizzare
il PCC e lo stelo della chiave normalmente,
vedere pag. 37.
Sbloccaggio
Aprire le portiere o il baule utilizzando le relative maniglie.
Sbloccaggio con lo stelo della chiave
Se la funzione di avviamento senza chiave del
PCC per qualche motivo è fuori uso, la portiera del conducente può essere sbloccata
con lo stelo della chiave. In tal caso la chiusura centralizzata non si attiva.
NOTA
In caso di sbloccaggio con lo stelo della
chiave interviene l’antifurto. Per disattivarlo,
vedere pag. 50.
43
02 Serrature e antifurto
Avviamento senza chiave*
Funzione di memoria nel PCC
Se si avvicinano all’automobile diverse persone con vari PCC, il sedile e gli specchi retrovisori si regolano in base al PCC che apre la
portiera del conducente.
Impostazioni di bloccaggio
La funzione di avviamento senza chiave può
essere modificata in base alle portiere
dell’automobile da sbloccare. La modifica si
effettua in Impostazioni vettura
Impostazioni blocco
Apertura automatica. Per la
descrizione del menu, vedere pag. 102.
Posizione delle antenne
1
2
3
4
Dopo aver aperto la portiera del conducente,
è possibile modificare le impostazioni in due
modi:
• dal posto del conducente: premere il pulsante sul PCC per sbloccare, vedere
pag. 37
• premere il pulsante per la regolazione del
sedile, vedere pag. 67.
Bloccaggio
Bloccare le portiere e il baule con il pulsante di
bloccaggio su una delle maniglie delle portiere
all’esterno.
Prima di bloccare l’automobile, tutte le portiere e il baule devono essere chiusi, altrimenti
non si bloccano.
NOTA
Per il bloccaggio e l’attivazione dell’antifurto
nelle automobili con cambio automatico è
necessario portare la leva selettrice in posizione P.
44
5
6
7
G020479
02
Memoria della chiave – sedile del
conducente e specchi retrovisori
esterni*
Il sistema di avviamento senza chiave presenta diverse antenne integrate nei seguenti
punti dell’automobile:
Parte centrale interna del paraurti posteriore
Maniglia della portiera posteriore sinistra
Parte centrale inferiore del piano portaoggetti
Padiglione, sopra il sedile posteriore centrale
Maniglia della portiera posteriore destra
Quadro centrale, sotto la parte posteriore
Quadro centrale, sotto la parte anteriore.
ATTENZIONE
Le persone con pacemaker devono mantenersi
ad almeno 22 cm dalle antenne del sistema di
avviamento senza chiave. In caso contrario
possono verificarsi interferenze fra pacemaker
e sistema di avviamento senza chiave.
02 Serrature e antifurto
Bloccaggio/sbloccaggio
Dall’esterno
La chiave del telecomando blocca/sblocca
contemporaneamente tutte le portiere e il
baule. In sede di bloccaggio, vengono disabilitati i pulsanti di bloccaggio e le maniglie
interne delle portiere, quindi non è possibile
aprire le portiere dall’interno - posizione bloccaporte, vedere pag. 47 (solo alcuni mercati).
mente. Tale funzione evita che l’automobile
possa essere sbloccata per errore. Per le
automobili dotate di antifurto, vedere pag. 50.
Dall’interno
Quando l’automobile si avvia, le portiere e il
baule possono essere bloccati automaticamente.
G019216
NOTA
È possibile bloccare l’automobile anche se
una portiera è aperta1. Quando la portiera
viene chiusa, sussiste il rischio che la chiave
del telecomando resti chiusa all’interno
dell’automobile.
Con i pulsanti sul pannello della portiera si
possono bloccare e sbloccare contemporaneamente tutte le portiere e il baule.
1Vale
Sbloccaggio
ATTENZIONE
Prestare attenzione a non chiudere alcun
passeggero nell’automobile bloccandola
dall’esterno.
Ripetizione bloccaggio automatico
Se nessuna delle portiere né il baule vengono
aperti entro due minuti dallo sbloccaggio,
tutte le serrature si ribloccano automatica-
02
Bloccaggio automatico
Lo sportello del serbatoio del carburante può
essere aperto quando l’automobile è sbloccata. Non è possibile aprirlo se l’automobile è
bloccata ed è inserito l’antifurto.
solo per le automobili in alcuni mercati, ma
non per le automobili con avviamento senza chiave.
Tutte le portiere possono essere bloccate
manualmente con i rispettivi pulsanti di bloccaggio dopo che sono state chiuse. Tirando
una volta la maniglia, la portiera si sblocca.
Tirando due volte la maniglia, la portiera si
apre.
La funzione può essere attivata/disattivata in
Impostazioni vettura
Impostazioni
blocco
Chius. autom. portiere. Per la
descrizione del menu, vedere pag. 102.
Premere il pulsante di sbloccaggio delle portiere. Una pressione prolungata apre anche
tutti i finestrini.
Bloccaggio
Premere il pulsante di bloccaggio delle portiere dopo aver chiuso le portiere anteriori.
Una pressione prolungata chiude anche tutti i
finestrini e il tettuccio apribile.
45
02 Serrature e antifurto
Bloccaggio/sbloccaggio
Cassetto portaoggetti
02
A
Sbloccaggio/bloccaggio del baule
Quando viene richiuso, il baule si blocca e le
funzioni antifurto disattivate si riattivano.
B
1
2
Bloccaggio con la chiave
del telecomando
3
Premere il pulsante sulla chiave del telecomando per il bloccaggio, vedere pag. 37.
Lo sbloccaggio si effettua nell’ordine
inverso.
La toppa è verticale nella posizione di
sbloccaggio.
Il cassetto portaoggetti può essere
bloccato/sbloccato solo con lo stelo della
chiave staccabile del telecomando.
Per maggiori informazioni sul bloccaggio di
sicurezza, vedere pag. 41.
46
Sbloccaggio con la chiave
del telecomando
Premere il pulsante sulla chiave del telecomando per sbloccare il baule.
Se le portiere sono bloccate quando si chiude
il baule, questo rimane sbloccato finché
l’automobile non viene bloccata con la chiave
del telecomando.
Sbloccaggio dall’interno
dell’automobile
NOTA
La funzione non apre il baule – il baule viene
solo sbloccato.
La spia dell’antifurto sul cruscotto si spegne a
indicazione che non tutta l’automobile è
coperta dall’antifurto. I sensori di livello e movimento dell’antifurto e quelli per l’apertura del
baule si disattivano automaticamente. Le portiere rimangono bloccate e coperte
dall’antifurto.
1
G021099
Bloccare il cassetto portaoggetti ruotando
lo stelo della chiave di un quarto di giro
(90°) in senso orario. La toppa è orizzontale nella posizione di bloccaggio.
G021093
G020548
La spia dell’antifurto sul cruscotto inizia a lampeggiare a indicazione che l’antifurto è attivato.
Premere il pulsante sul pannello del comando
luci
per sbloccare il baule.
02 Serrature e antifurto
Bloccaggio/sbloccaggio
Posizione bloccaporte1
Sbloccaggio con lo stelo della chiave
1. Premere il pulsante.
La funzione deve essere disattivata entro
un minuto dall’estrazione della chiave del
telecomando dal blocchetto di accensione.
• La spia sul pulsante rimane accesa finché
non si blocca l’automobile.
• Il display del cruscotto visualizza un messaggio per 10 secondi o finché l’automobile
non viene bloccata.
G021100
1
02
G021102
NOTA
2
G021101
Disattivazione con il pulsante o il menu.
In caso di guasto al pulsante sulla chiave del
telecomando per l’apertura del baule, si può
sbloccare il baule con lo stelo della chiave.
Rimuovere il coperchio dalla toppa
facendo leva.
Sbloccare il baule ruotando lo stelo della
chiave di mezzo giro in senso antiorario
come illustrato in figura.
Quando è inserita la posizione bloccaporte, le
portiere non possono essere aperte dall’interno
se sono bloccate. La posizione bloccaporte si
attiva con la chiave del telecomando
10 secondi dopo il bloccaggio delle portiere.
L’automobile può essere sbloccata solo con il
telecomando in posizione bloccaporte. La portiera del conducente può anche essere sbloccata dall’esterno con lo stelo della chiave.
Attivazione con il pulsante
Dovendo bloccare le portiere dall’esterno nonostante qualcuno resti a bordo dell’automobile, è possibile disattivare temporaneamente
la posizione bloccaporte come segue:
1 Vale
Se l’automobile è dotata di antifurto:
Ricordare che bloccando l’automobile si inserisce l’antifurto.
Se si apre una portiera dall’interno si attiva
l’antifurto.
Se l’automobile è dotata di antifurto con sensori di movimento e inclinazione*, disattivare
anche questi contemporaneamente, vedere
pag. 51.
All’avviamento successivo dell’automobile, i
sensori e la posizione bloccaporte vengono
riattivati.
ATTENZIONE
Non lasciare alcun passeggero nell’automobile senza disattivare la posizione bloccaporte per evitare che rimanga chiuso dentro.
solo in alcuni mercati.
47
02 Serrature e antifurto
Fermi di sicurezza per bambini
Disattivazione con il menu
02
Alcune automobili sono sprovviste di pulsante
e la disattivazione si effettua con il menu. Per
la descrizione del sistema, vedere pag. 102.
Fermo manuale nelle portiere
posteriori
Fermo elettrico per le portiere*
e i finestrini posteriori
A
1. Accedere al menu nella sezione Impostazioni vettura.
2. Selezionare Protezione ridotta.
L’opzione attiva è barrata.
G021077
Il comando del fermo di sicurezza per bambini
si trova sul bordo posteriore delle portiere posteriori ed è accessibile solo con la portiera
aperta.
1. Girare il comando con lo stelo della chiave
per attivare o disattivare il fermo di sicurezza per bambini.
La portiera non può essere aperta dall’interno.
La portiera può essere aperta dall’interno.
NOTA
Le automobili dotate di fermo di sicurezza
elettrico per bambini non presentano il fermo manuale.
48
G019300
B
Per il resto, procedere come indicato per la
disattivazione con il pulsante.
Quando il fermo di sicurezza elettrico per
bambini è attivo, è possibile:
• aprire i finestrini posteriori solo con i
comandi nella portiera del conducente
• aprire le portiere posteriori solo
dall’esterno.
1. Il fermo di sicurezza per bambini si attiva
con la chiave in posizione I o II.
2. Premere il comando nella portiera del
conducente.
Il display informativo visualizza un messaggio.
Quando il fermo è attivo, la spia nel pulsante è
accesa.
02 Serrature e antifurto
Fermi di sicurezza per bambini
ATTENZIONE
02
Lasciare sempre le portiere sbloccate durante la marcia. In tal modo, in caso di incidente, il personale di soccorso può aprire
facilmente l’automobile.
I passeggeri posteriori non possono aprire
le portiere dall’interno se è attivo il fermo di
sicurezza per bambini.
49
02 Serrature e antifurto
Antifurto*
Generalità
02
L’antifurto interviene se:
• vengono aperti una portiera, il cofano o il
baule
• viene utilizzata una chiave non approvata
nella toppa o si tenta di forzare la toppa
• vengono rilevati movimenti nell’abitacolo
(se è presente un sensore di movimento)
• l’automobile viene sollevata o trainata (se
l’automobile è dotata di sensore di inclinazione*)
• il cavo della batteria viene staccato
• qualcuno tenta di staccare la sirena.
Attivare l’antifurto
NOTA
Indicatore antifurto
I sensori di movimento comandano l’intervento dell’antifurto in caso di movimenti
nell’abitacolo. L’antifurto può quindi intervenire se si lascia l’automobile con un finestrino aperto o si utilizza un riscaldatore
abitacolo elettrico. Per evitare questo
inconveniente, chiudere i finestrini prima di
lasciare l’automobile e orientare le bocchette del riscaldatore abitacolo in modo
che l’aria non fuoriesca verso l’alto.
50
È possibile personalizzare la modalità di conferma dell’attivazione dell’antifurto in Impostazioni vettura
Impostazioni blocco
Apertura automatica. Per la descrizione del
menu, vedere pag. 102.
Disattivare l’antifurto
G021103
Se si verifica un’anomalia nell’antifurto, viene
visualizzato un messaggio sul display informativo. Rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
NOTA
Premere il pulsante di bloccaggio sulla chiave
del telecomando. Un lampeggio prolungato
degli indicatori di direzione dell’automobile
conferma che l’antifurto è attivato e le portiere
sono bloccate.
Non tentare di riparare o modificare i componenti dell’antifurto. Ogni tentativo può
invalidare la copertura assicurativa.
Una spia sul cruscotto mostra lo stato
dell’antifurto:
• Spia spenta – antifurto disinserito
• Spia lampeggiante una volta ogni due
secondi – l’antifurto è attivato
• Spia lampeggiante rapidamente dopo che
l’antifurto è stato disattivato (prima di inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione e portarla in
posizione I) – l’antifurto è intervenuto.
Premere il pulsante di sbloccaggio sulla
chiave del telecomando. Due brevi lampeggi
degli indicatori di direzione dell’automobile
confermano che l’antifurto è disattivato e le
portiere sono sbloccate.
Spegnimento di un antifurto intervenuto
Premere il pulsante di sbloccaggio sulla
chiave del telecomando o inserire la chiave del
telecomando nel blocchetto di accensione. Un
segnale di conferma viene inviato dagli indicatori di direzione, che lampeggiano brevemente
due volte.
02 Serrature e antifurto
Antifurto*
Altre funzioni antifurto
La chiave del telecomando è fuori uso.
Riattivazione automatica dell’antifurto
Se la chiave del telecomando è fuori uso, è
possibile disattivare l’antifurto e avviare l’automobile come segue:
Se l’automobile viene sbloccata con la chiave
del telecomando (con l’antifurto disattivato) e
nessuna delle portiere né il baule vengono
aperti entro due minuti, l’antifurto si riattiva
automaticamente. L’automobile viene contemporaneamente bloccata.
02
1. Aprire la portiera del conducente con lo
stelo della chiave. L’antifurto interviene e la
sirena suona.
2. Inserire la chiave del telecomando nella
toppa. L’antifurto si disattiva. L’indicatore antifurto lampeggia velocemente finché non si inserisce la chiave del
telecomando.
G021102
La funzione evita che l’automobile venga
lasciata inavvertitamente con l’antifurto disattivato.
Livello di allarme ridotto
Disattivazione con il pulsante o il menu.
Segnali di allarme
Quando interviene l’antifurto, si verifica
quanto segue:
• Una sirena suona per 30 secondi. La sirena
è dotata di una propria batteria che si attiva
a prescindere dallo stato della batteria
dell’automobile.
• Tutti gli indicatori di direzione lampeggiano
per 5 minuti o finché l’antifurto non viene
disattivato.
Per evitare l’attivazione indesiderata dell’antifurto, ad esempio durante un viaggio in traghetto, è possibile disattivare temporaneamente i sensori di movimento e inclinazione*.
51
02 Serrature e antifurto
Antifurto*
Disattivazione con il pulsante
02
1. Premere il pulsante.
La funzione deve essere disattivata entro
un minuto dall’estrazione della chiave del
telecomando dal blocchetto di accensione.
• La spia nel pulsante è accesa finché non si
blocca l’automobile.
• Il display del cruscotto visualizza un messaggio per 10 secondi o finché l’automobile
non viene bloccata.
Se l’automobile è dotata di posizione bloccaporte, anche questa si disattiva contemporaneamente, vedere pag. 47.
All’avviamento successivo dell’automobile, i
sensori e la posizione bloccaporte vengono
riattivati.
Disattivazione con il menu.
Alcune automobili sono sprovviste di pulsante
e la disattivazione si effettua con il menu. Per
la descrizione del sistema, vedere pag. 102.
1. Accedere al menu nella sezione Impostazioni vettura.
2. Selezionare Protezione ridotta.
L’opzione attiva è barrata.
Per il resto, procedere come indicato per la
disattivazione con il pulsante.
52
Test dell’antifurto
Test del sensore di movimento
nell’abitacolo
1. Chiudere tutti i finestrini. Rimanere
all’interno dell’automobile.
2. Attivare l’antifurto, vedere pag. 50.
3. Attendere 15 secondi.
4. Muovere le braccia all’altezza dello
schienale per verificare che l’antifurto
intervenga. Si attiva una sirena e tutti gli
indicatori di direzione lampeggiano.
5. Disattivare l’antifurto sbloccando l’automobile con la chiave del telecomando.
Test dei sensori di allarme nelle portiere
1. Attivare l’antifurto, vedere pag. 50.
2. Attendere 15 secondi.
3. Sbloccare la portiera del conducente con
lo stelo della chiave.
4. Aprire la portiera del conducente. Si attiva una sirena e tutti gli indicatori di
direzione lampeggiano.
5. Disattivare l’antifurto sbloccando l’automobile con la chiave del telecomando.
Test dei sensori di allarme nel cofano
1. Entrare nell’automobile e disattivare l’antifurto, vedere pag. 50.
2. Attivare l’antifurto, vedere pag. 50. Rimanere all’interno dell’automobile e bloccare le portiere con il pulsante sulla chiave
del telecomando.
3. Attendere 15 secondi.
4. Aprire il cofano motore con la maniglia
sotto il cruscotto. Si attiva una sirena e
tutti gli indicatori di direzione
lampeggiano.
5. Disattivare l’antifurto sbloccando l’automobile con la chiave del telecomando.
02 Serrature e antifurto
02
53
Strumenti e comandi ................................................................................56
Posizioni della chiave di accensione ........................................................65
Sedili ........................................................................................................ 66
Volante .....................................................................................................70
Illuminazione ............................................................................................71
Tergicristalli e lavacristalli .........................................................................80
Finestrini e specchi retrovisori ................................................................. 82
Tettuccio apribile elettrocomandato* .......................................................86
Avviamento del motore ............................................................................ 88
Cambio .....................................................................................................91
Trazione integrale – AWD (All Wheel Drive)* .............................................95
Freno di servizio ....................................................................................... 96
Freno di stazionamento ............................................................................ 97
54
AMBIENTE DI GUIDA
03
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
Strumentazione, generalità
1
2
3
4
5
6
7
8
03
20
9
9
11
10
12
10
13
18
17
16
15
14
G021107
19
Automobili con guida a sinistra
56
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
Funzione
Pag.
Funzione
Pag.
Gestione dei menu e dei messaggi, indicatori di direzione, abbaglianti/anabbaglianti, computer di bordo
105, 74,
72, 126
Comando del menu, climatizzatore e impianto audio
102, 110,
120
Regolatore elettronico della velocità
131, 64
Climatizzatore ECC*
110
Avvisatore acustico, airbag
70, 15
Leva selettrice
91
Quadro comandi combinato
60, 64
Comando telaio attivo (Four-C)*
130
Comando di menu, audio e telefono
102, 117,
151
Tergicristalli e lavacristalli
80, 81
Blocchetto di accensione
88
Regolazione del volante
70
Pulsante di avviamento/arresto
65
Freno di stazionamento
97
Lampeggiatori di emergenza
74
Dispositivo di apertura del cofano motore
184
Maniglia di apertura della portiera
–
Regolazione del sedile*
66
Pannello di comando
82, 84, 48,
45
Comando luci, dispositivo di apertura di serbatoio
e baule
71, 167,
170
03
57
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
1
2
3
4
5
6
7
8
03
9
10
10
20
11
11
19
18
17
16
15
14
13
G021108
12
Automobili con guida a destra
58
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
Funzione
Pag.
Funzione
Pag.
Lampeggiatori di emergenza
74
Pannello di comando
82, 84, 48,
45
Blocchetto di accensione
65
Regolazione del sedile
66
Pulsante di avviamento/arresto
88
Dispositivo di apertura del cofano motore
184
Regolatore elettronico della velocità
131, 132
Freno di stazionamento
97
Quadro comandi combinato
60, 64
Regolazione del volante
70
Avvisatore acustico, airbag
70, 15
Gestione dei menu e dei messaggi, indicatori di direzione, abbaglianti/anabbaglianti, computer di bordo
105, 74, 72,
126
Comando di menu, audio e telefono
102, 117,
151
Comando telaio attivo (Four-C)
130
Tergicristalli e lavacristalli
80, 81
Leva selettrice
91
Comando luci, dispositivo di apertura di serbatoio
e baule
71, 167,
170
Climatizzatore ECC
110
Maniglia di apertura della portiera
–
Comando del menu, climatizzatore e impianto audio
102, 110,
120
03
59
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
Display informativi
Indicatori
Spie di controllo, informative e di
allarme
1
2
3
3
03
0
1
1
G021112
G021113
0
Display informativi
I display informativi visualizzano informazioni
su alcune funzioni dell’automobile, ad esempio regolatore elettronico di velocità, computer di bordo e messaggi. Le informazioni sono
visualizzate per mezzo di testi e spie.
Maggiori informazioni sono riportate nelle
sezioni delle funzioni che utilizzano i display
informativi.
1
1
1
2
2
Indicatori nel quadro comandi combinato
Tachimetro
Indicatore di carburante, vedere anche
Rifornimento a pag. 167.
Contagiri
Indica il regime del motore in migliaia di giri
al minuto.
G018282
0
Spie di controllo e di allarme
Spie di controllo e informative
Spie di controllo e di allarme1
Spie abbaglianti e indicatori di direzione
Test diagnostico
Tutte le spie di controllo e di allarme si accendono quando la chiave di accensione viene
girata nella posizione II o all’accensione del
motore. Tutte le spie devono spegnersi
quando si avvia il motore, eccetto quella del
freno di stazionamento che si spegne quando
si disinserisce il freno di stazionamento.
1 Per
alcuni modelli di motore non è prevista la
spia relativa alla bassa pressione dell’olio.
L’avvertimento viene fornito mediante un messaggio sul display, vedere pag. 185.
60
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
Se il motore non viene acceso o il test diagnostico viene effettuato con la chiave di accensione in posizione II, dopo 5 secondi si spengono tutte le spie tranne quelle che indicano
un’anomalia nell’impianto di depurazione dei
gas di scarico e una bassa pressione dell’olio.
Spie di controllo e informative
Spia
Funzione
Indicatori di direzione sul
rimorchio
Anomalia nell’impianto
di depurazione dei gas
di scarico
Anomalia nel sistema ABS
Retronebbia
Sistema di stabilità
Preriscaldatore del motore
(diesel)
Livello basso nel serbatoio
del carburante
Per informazioni, leggere il
messaggio sul display.
Abbaglianti ON
Indicatore di direzione
sinistro
Indicatore di direzione
destro
Indicatori di direzione
sul rimorchio
La spia lampeggia quando si usano gli indicatori di direzione con il rimorchio collegato. Se
la spia lampeggia rapidamente, una delle luci
dell’automobile o del rimorchio è difettosa.
Anomalia nell’impianto
di depurazione dei gas di scarico
Raggiungere un riparatore autorizzato Volvo
per il controllo.
Anomalia nel sistema ABS
Se la spia è accesa, l’impianto è fuori
uso. Il normale impianto frenante dell’automobile continua a funzionare normalmente ma
senza la funzione ABS.
1. Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
2. Riavviare il motore.
3. Se la spia rimane accesa, guidare con
cautela fino a un riparatore autorizzato
Volvo per il controllo del sistema ABS.
Retronebbia
La spia si accende quando i retronebbia sono inseriti.
Sistema di stabilità
La spia lampeggiante indica che il
sistema di stabilità è in funzione. Se la spia è
accesa con luce fissa si è verificata un’anomalia nel sistema.
Preriscaldatore del motore
(diesel)
La spia è accesa quando è in corso il preriscaldamento del motore. Il preriscaldamento
si attiva a temperature inferiori a –2 °C.
Quando la spia si spegne è possibile avviare
l’automobile.
03
Livello basso nel serbatoio del
carburante
La spia si accende quando rimangono circa
8 litri di carburante nel serbatoio delle automobili a benzina e 7 litri in quello delle automobili diesel.
Per informazioni, leggere il messaggio sul display
La spia informativa si accende in combinazione con il testo visualizzato sul display informativo quando si verifica un’anomalia in uno
dei sistemi dell’automobile. Il messaggio si
spegne con il pulsante READ, vedere
pag. 105 o scompare automaticamente dopo
un po’ di tempo (a seconda della funzione).
La spia informativa può accendersi anche in
combinazione con altre spie.
NOTA
Quando viene visualizzato un messaggio di
servizio, la spia e il messaggio si spengono
con il pulsante READ oppure si spengono
automaticamente dopo un po’ di tempo.
61
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
Abbaglianti ON
La spia si accende quando gli abbaglianti sono inseriti e con l’intermittenza abbaglianti.
Indicatore di direzione sinistro
Indicatore di direzione destro
03
Entrambe le spie degli indicatori di direzione
lampeggiano quando si utilizzano i lampeggiatori di emergenza.
Spie di controllo e di allarme
Spia
Funzione
Bassa pressione dell’olio1
Freno di stazionamento
inserito
Bassa pressione dell’olio
Se la spia si accende durante la guida,
la pressione dell’olio del motore è troppo
bassa. Spegnere immediatamente il motore e
controllare il livello dell’olio nel motore. Rabboccare all’occorrenza. Se la spia è accesa e
il livello dell’olio è normale, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Freno di stazionamento inserito
La spia è accesa con luce fissa quando
il freno di stazionamento è inserito. Se il freno
di stazionamento è elettrico, la spia lampeggia
durante l’inserimento quindi si accende con
luce fissa.
Se la spia lampeggia si è verificata un’anomalia. Leggere il messaggio sul display informativo.
Airbag – SRS
NOTA
Avvisatore cinture
La spia si accende anche se il freno di stazionamento è inserito solo parzialmente.
L’alternatore non carica
Airbag – SRS
Anomalia nell’impianto
frenante
Avvertimento
1
62
Per alcuni modelli di motore non è prevista la
spia relativa alla bassa pressione dell’olio.
L’avvertimento viene fornito mediante un
messaggio sul display, vedere pag. 185 e 186.
Se la spia rimane accesa o si accende
durante la guida, è stata rilevata un’anomalia
nel sistema delle cinture di sicurezza, SRS,
SIPS o IC. Rivolgersi immediatamente a un
riparatore autorizzato Volvo per un controllo.
Avvisatore cinture
La spia si accende se il conducente o il
passeggero anteriore non indossano la cintura
di sicurezza o se uno dei passeggeri posteriori
si toglie la cintura.
L’alternatore non carica
Se la spia si accende durante la guida, è
presente un’anomalia nell’impianto elettrico.
Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Anomalia nell’impianto frenante
Se la spia si accende, è possibile che il
livello dell’olio dei freni sia troppo basso. Fermare l’automobile in un luogo sicuro e controllare il livello nel serbatoio dell’olio dei freni.
Vedere pag. 188.
Se sono accese contemporaneamente le spie
dei freni e dell’ABS, può essere presente
un’anomalia nella distribuzione della forza di
frenata.
1. Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
2. Riavviare il motore.
• Se entrambe le spie si spengono è possibile proseguire la guida.
• Se le spie rimangono accese, controllare il
livello nel serbatoio dell’olio dei freni, vedere
pag. 188. Se il livello nel serbatoio dell’olio
dei freni è normale e le spie rimangono
accese, guidare l’automobile con molta cautela fino a un riparatore autorizzato Volvo per
un controllo dell’impianto frenante.
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
ATTENZIONE
Se l’olio dei freni è sotto il livello MIN nel
relativo serbatoio, l’automobile non deve
essere guidata ulteriormente prima di rabboccare.
Fare controllare il motivo della perdita
dell’olio dei freni da riparatori autorizzati
Volvo.
ATTENZIONE
Se sono accese contemporaneamente le
spie dei freni e dell’ABS, sussiste il rischio
di sbandamento del retrotreno in caso di
frenata brusca.
Avvertimento
La spia di allarme rossa si accende
quando viene indicata un’anomalia che può
influire sulla sicurezza e/o sulla manovrabilità
dell’automobile. Contemporaneamente viene
visualizzato un messaggio sul display informativo. La spia rimane accesa finché l’anomalia
non viene riparata ma il messaggio può essere
cancellato con il pulsante READ, vedere
pag. 105. La spia di allarme può accendersi
anche in combinazione con altre spie.
2. Leggere le informazioni sul display informativo. Eseguire l’intervento indicato nel
messaggio sul display. Cancellare il messaggio con il pulsante READ.
Avvisatore – portiere aperte
Se una portiera, il cofano motore1 o il baule
non sono chiusi correttamente, si accende la
spia informativa o di allarme e viene visualizzato un messaggio nel quadro comandi combinato. Fermarsi al più presto in un luogo
sicuro e chiudere la portiera o lo sportello
aperto.
03
Se l’automobile procede a una velocità
inferiore a circa 7 km/h si accende la
spia informativa.
Se l’automobile procede a una velocità
superiore a circa 7 km/h si accende la
spia di allarme.
Intervento:
1. Fermarsi in un luogo sicuro. Non guidare
ulteriormente l’automobile.
1 Solo
automobili dotate di antifurto
63
03 Ambiente di guida
Strumenti e comandi
Contachilometri parziale
Orologio
Comando di contachilometri parziale e
orologio
03
1
2
1
Contachilometri parziale e pulsante
Orologio e comando di regolazione
Gli indicatori sono utilizzati per misurare
distanze brevi. Premere brevemente
per
commutare fra i contachilometri parziali T1 e
T2. Una pressione prolungata (più di 2 secondi)
azzera il contachilometri parziale attivato.
La distanza percorsa viene visualizzata sul
display
.
Ruotare il comando
in senso orario/antiorario per regolare l’ora. L’ora impostata è
visualizzata sul display informativo
.
L’orologio può essere temporaneamente
sostituito da una spia correlata a un messaggio, vedere pag. 105.
G016141
2
G021123
1
64
0
1
G021125
0
Posizione del comando
03 Ambiente di guida
Posizioni della chiave di accensione
Funzioni
NOTA
Corpi estranei nel blocchetto di accensione
possono comprometterne il funzionamento
o danneggiarlo.
Riportare la chiave di accensione in
posizione 0
Premere START/STOP per riportare la chiave
di accensione dalla posizione I, II o III alla
posizione 0.
NOTA
Chiave di accensione in posizione 0
G021126
Inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione.
Blocchetto di accensione con chiave del telecomando, pulsante di avviamento/arresto
Inserimento ed estrazione della chiave
del telecomando
Inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione. La chiave del telecomando si posiziona correttamente con una
leggera pressione.
La chiave del telecomando si estrae dal blocchetto di accensione con una leggera pressione. La chiave viene espulsa e può essere
estratta. Il cambio automatico* deve trovarsi
in posizione P.
Per informazioni sul funzionamento
dell’impianto audio con la chiave del telecomando estratta, vedere pag. 117.
Chiave di accensione in posizione I
Inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione e premere START/STOP.
Posizione
Funzione
0
Si accendono il contachilometri, l’orologio e l’indicatore di
temperatura. Il bloccasterzo è
disattivato. È possibile utilizzare l’impianto audio.
I
È possibile utilizzare tettuccio
apribile, alzacristalli elettrici,
telefono, ventola dell’abitacolo, ECC e tergicristalli.
II
Si accendono i fari. Le spie di
avvertimento/controllo si
accendono per 5 secondi.
È possibile utilizzare tutte le
attrezzature tranne sedili elettroriscaldati e lunotto termico,
che funzionano solo a motore
acceso.
NOTA
Per portare la chiave di accensione nella
posizione I o II, il pedale del freno/della frizione non deve essere premuto.
Chiave di accensione in posizione II
Inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione e tenere premuto
START/STOP per circa 2 secondi.
Avviamento del motore III
Per l’avviamento del motore, vedere pag. 88.
03
Effettuare il traino con la chiave di accensione
in posizione II per potere accendere le luci.
Spegnere il motore
Premere START/STOP. (Se il motore è acceso
e l’automobile in movimento, tenere premuto il
pulsante finché il motore non si spegne).
65
03 Ambiente di guida
Sedili
Sedili anteriori
Sedile elettrocomandato*
ATTENZIONE
Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in strada, mai
durante la guida. Controllare che il sedile sia
bloccato in posizione.
1
5
6
G021127
3
Per regolare il supporto lombare, ruotare la
manopola1.
Per alzare/abbassare il bordo anteriore del
cuscino del sedile, agire verso l’alto/il
basso.
Per regolare l’inclinazione dello schienale,
ruotare la manopola.
Sedile avanti/indietro e su/giù.
3
1
Inclinazione dello schienale.
3
È possibile reclinare in avanti lo schienale del
passeggero per fare spazio a carichi lunghi.
Spingere il sedile all’indietro/verso il basso
fino al finecorsa.
Per alzare/abbassare il sedile, agire verso
l’alto/il basso.
Regolare lo schienale in posizione eretta.
Pannello di comando del sedile elettrocomandato*.
Sollevare i fermi dietro lo schienale e
ribaltarlo in avanti.
dato.
66
Bordo anteriore del cuscino del sedile
su/giù.
2
G021129
Avanti/indietro, sollevare la maniglia per
regolare la distanza da volante e pedali.
Dopo aver effettuato la regolazione, controllare che il sedile sia bloccato.
1 Questo
3
Reclinazione dello schienale dei sedili
anteriori
4
2
2
G021133
03
1
vale anche per il sedile elettrocoman-
Spingere avanti il sedile in modo che il poggiatesta si blocchi sotto il cassetto portaoggetti.
I sedili anteriori elettrocomandati sono dotati
di una protezione dal sovraccarico che interviene se il sedile è bloccato da qualche
oggetto. In tal caso, spegnere il quadro e
attendere qualche istante prima di regolare
nuovamente il sedile.
È possibile attivare solo un motorino elettrico
alla volta.
03 Ambiente di guida
Sedili
Preparativi
Il sedile può essere regolato entro un determinato tempo dallo sbloccaggio della portiera
con il telecomando senza inserire la chiave nel
blocchetto di accensione. Normalmente il
sedile viene regolato a quadro acceso ed è
sempre possibile regolarlo a motore acceso.
il pulsante, il movimento del sedile si interrompe.
Memoria della chiave* del telecomando
Le posizioni di sedile del conducente e specchi retrovisori esterni si memorizzano nella
memoria della chiave quando si blocca l’automobile con la chiave del telecomando.
Sedile con funzione di memoria*
1
2
3
4
La memoria della chiave può essere utilizzata
anche premendo il pulsante di sbloccaggio
sulla chiave del telecomando con la portiera
del conducente aperta.
La memoria della chiave può essere attivata/
disattivata in Memoria chiave accens.
Imp. sedili e specchietti. Per la descrizione
del menu, vedere pag. 102.
03
NOTA
G021134
G014387
La memoria delle due chiavi del telecomando è indipendente dalla memoria del
sedile.
Memorizzazione dell’impostazione
1. Regolare il sedile e gli specchi retrovisori
esterni.
2. Tenere premuto il pulsante
poraneamente al pulsante
,
, contemo
.
Utilizzo dell’impostazione memorizzata
Tenere premuto uno dei pulsanti
memoria
–
finché il sedile e gli specchi
retrovisori esterni non si fermano. Se si rilascia
Quando si sblocca l’automobile con la stessa
chiave del telecomando, all’apertura della portiera del conducente vengono ripristinate le
posizioni memorizzate di sedile del conducente e specchi retrovisori esterni.
NOTA
Se sono già posizionati correttamente, il
sedile e gli specchi retrovisori esterni non si
muovono.
67
03 Ambiente di guida
Sedili
Sedili posteriori
Se il sedile comincia a spostarsi, premere uno
dei pulsanti per fermarlo.
Ribaltamento degli schienali posteriori
Poggiatesta posteriore centrale
Per raggiungere la posizione del sedile memorizzata nella memoria della chiave è possibile
riattivarne il movimento premendo il pulsante
di sbloccaggio sulla chiave del telecomando.
In questa posizione, la portiera del conducente deve essere aperta.
G021136
03
Arresto di emergenza
Pericolo di schiacciamento. Controllare che
i bambini non giochino con i comandi. Controllare che non vi siano ostacoli davanti,
dietro o sotto il sedile durante la regolazione. Accertarsi che nessuno dei passeggeri posteriori rimanga impigliato.
Sedili elettroriscaldati/ventilati*
Vedere pag. 110.
G021135
ATTENZIONE
Gli schienali posteriori possono essere ribaltati in avanti, insieme o singolarmente, per
agevolare il trasporto di oggetti lunghi.
1. Tirare la maniglia/le maniglie. Se i poggiatesta sono ripiegati, riportarli prima in
posizione.
2. Ribaltare lo schienale in avanti. All’occorrenza, regolare il poggiatesta centrale.
ATTENZIONE
Controllare che gli schienali posteriori siano
bloccati correttamente dopo averli riportati
in posizione eretta.
68
Il poggiatesta è regolabile in altezza in base
all’altezza del passeggero. Il bordo superiore
del poggiatesta deve trovarsi al centro della
nuca. All’occorrenza, sollevarlo. Per abbassare nuovamente il poggiatesta, premere il
pulsante sul tubo sinistro e premere contemporaneamente il poggiatesta verso il basso.
03 Ambiente di guida
Sedili
Abbassamento dei poggiatesta
posteriori esterni*
G021137
03
1. La chiave di accensione deve trovarsi in
posizione I o II.
2. Premere il pulsante per abbassare i poggiatesta esterni posteriori e aumentare la
visibilità.
ATTENZIONE
Non abbassare i poggiatesta esterni se
sono presenti passeggeri nei posti esterni.
Il poggiatesta può essere riposizionato
manualmente (si deve sentire un "clic").
ATTENZIONE
Bloccare i poggiatesta dopo averli riportati
in posizione.
69
03 Ambiente di guida
Volante
Regolazione
In caso di servosterzo dipendente dalla velocità*, è possibile regolare il livello di forza della
sterzata, vedere pag. 130.
Avvisatore acustico
Tastierine*
03
2
G021138
1
2
G021140
1
Avvisatore acustico
G021139
Regolazione del volante
Il volante può essere regolato sia in altezza
che in profondità.
Leva - sbloccaggio del volante
Posizioni del volante possibili
1. Tirare la leva verso di sé per sbloccare il
volante.
2. Regolare il volante nella posizione desiderata.
3. Riportare indietro la leva per bloccare il
volante. Se la regolazione è difficile,
muovere leggermente il volante portando
allo stesso tempo la leva all’indietro.
ATTENZIONE
Regolare il volante e bloccarlo prima di mettersi in marcia.
70
Tastierine al volante
Regolatore elettronico della velocità,
vedere pag. 131
Regolatore elettronico della velocità adattivo, vedere pag. 133
Comando di audio e telefono, vedere
pag. 117
Premere il centro del volante per segnalare.
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Comando luci
L’intensità dell’illuminazione strumenti si
regola con la rotella.
3
Comando incidenza fari
1
2
4
5
G021141
Il carico dell’automobile modifica l’incidenza
dei fari in altezza, cosa che può comportare
l’abbagliamento dei veicoli provenienti dalla
direzione opposta. Per evitarlo, regolare l’incidenza dei fari. Abbassare i fari se l’automobile
è molto carica.
Generalità sul comando luci
Rotella per regolare l’illuminazione di
display e strumenti
Retronebbia
Fendinebbia*
03
1. Lasciare l’automobile accesa o con la
chiave di accensione in posizione I.
2. Girare la rotella verso l’alto/il basso per
alzare/abbassare l’incidenza dei fari.
Le automobili con fari Bi-Xenon e Active BiXenon* sono dotate di comando incidenza fari
automatico, quindi sono sprovviste della
rotella.
Comando luci
Rotella del comando incidenza fari
Illuminazione strumenti
L’illuminazione display e strumenti si accende
in base alla posizione della chiave di accensione.
L’illuminazione display si attenua automaticamente al buio e la sensibilità si regola con la
rotella.
71
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Abbaglianti/anabbaglianti
Intermittenza abbaglianti
Fari Active Bi-Xenon*
Portare la leva del volante lentamente in
posizione
verso il volante. Gli abbaglianti
rimangono accesi finché la leva non viene rilasciata.
1
G021142
2
Comando luci e leva del volante
Posizione
0
Funzione
Anabbaglianti
automatici*/spenti. Solo
intermittenza abbaglianti.
Luci di posizione/parcheggio.
Anabbaglianti automatici.
Abbaglianti e intermittenza
abbaglianti funzionano in
questa posizione.
NOTA
Gli abbaglianti possono essere attivati sol.
tanto in posizione
72
Quando si accende il motore, gli anabbaglianti
si attivano automaticamente* se il comando
luci si trova in posizione 0 . All’occorrenza
è possibile disattivare la funzione automatica
degli anabbaglianti presso un riparatore autorizzato Volvo.
In posizione
si attivano sempre automaticamente gli anabbaglianti quando il motore è
acceso o il quadro è in posizione II.
Abbaglianti
Gli abbaglianti si possono accendere soltanto
quando il comando luci è in posizione
.
Accendere/spegnere gli abbaglianti portando
la leva del volante al finecorsa
verso il
volante e rilasciandola.
Quando gli abbaglianti sono accesi, è accesa
la spia
sul quadro comandi combinato.
G021143
Anabbaglianti
03
Fascio di luce con funzione disattivata (sinistra) o
attivata (destra)
Se l’automobile è dotata di fari attivi (Active
Bi-Xenon Lights, ABL), la luce dei fari segue i
movimenti del volante per garantire la massima illuminazione in curva e negli incroci,
aumentando la sicurezza.
La funzione si attiva automaticamente
all’avviamento dell’automobile. La spia sul
pulsante
nel quadro centrale è accesa
quando la funzione è attivata e lampeggia se è
difettosa. La funzione è attiva soltanto al tramonto o di notte quando l’automobile è in
movimento.
La funzione può essere attivata/disattivata
con il pulsante.
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Luci di posizione/parcheggio
Luci di arresto
Fendinebbia*
Le luci di arresto si accendono automaticamente in caso di frenata.
Comando luci in posizione luci di posizione/
parcheggio
Portare il comando luci in posizione centrale
(contemporaneamente si accende la luce della
targa).
Le luci di posizione posteriori si accendono
anche quando si apre il baule per richiamare
l’attenzione dei veicoli che seguono.
03
La funzione Emergency Brake Lights (EBL) si
attiva in caso di frenata brusca o attivazione
dei freni ABS. La funzione attiva il lampeggio
delle luci di arresto per richiamare immediatamente l’attenzione dei veicoli che seguono.
Il sistema si attiva se l’ABS rimane attivo per
più di 0,5 secondi o in caso di frenata brusca
a velocità superiori a 50 km/h. Quando la velocità dell’automobile scende al di sotto di
30 km/h, le luci di arresto riprendono a funzionare normalmente e i lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente. I lampeggiatori di emergenza rimangono attivi finché
non si accelera oppure possono essere disattivati con il relativo pulsante.
G021145
G021144
Luce del freno di emergenza e lampeggiatori di emergenza automatici EBL
Pulsante dei fendinebbia
I fendinebbia possono essere accesi assieme
ad abbaglianti/anabbaglianti o alle luci di posizione/parcheggio.
Premere il pulsante ON/OFF. Quando i fendinebbia sono accesi, la spia nel pulsante è
accesa.
NOTA
Le disposizioni relative all’utilizzo dei fendinebbia variano da Paese a Paese.
73
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Retronebbia
Lampeggiatori di emergenza
Indicatori di direzione
2
1
03
1
G021148
G021147
G021146
2
Pulsante del retronebbia
Lampeggiatori di emergenza
Indicatori di direzione
Il retronebbia è costituito da una luce posteriore e può essere acceso solo in combinazione
con abbaglianti/anabbaglianti o fendinebbia.
Premere il pulsante per attivare i lampeggiatori
di emergenza. Quando sono attivi i lampeggiatori di emergenza, lampeggiano entrambe
le spie degli indicatori di direzione nel quadro
comandi combinato.
Sequenza intermittente continua
Premere il pulsante ON/OFF. Quando il retronebbia è acceso, la spia nel pulsante è accesa.
La spia di controllo del retronebbia
nel
quadro comandi combinato e la spia sul pulsante si accendono quando il retronebbia è
acceso.
Il retronebbia si spegne automaticamente
quando si avvia l’automobile.
I lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente in caso di frenata brusca che
attiva le luci del freno di emergenza (EBL), a
velocità inferiori a 30 km/h. Rimangono accesi
quando l’automobile si ferma e si disattivano
automaticamente quando si riprende la marcia o si preme il relativo pulsante.
Portare la leva del volante verso l’alto o verso
il basso in posizione
.
La leva si ferma in posizione ed è riportata alla
posizione originaria manualmente o automaticamente con il movimento del volante.
Breve sequenza intermittente
Portare la leva del volante verso l’alto o verso
il basso in posizione
e rilasciarla. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte.
Spie indicatori di direzione
NOTA
Le disposizioni relative all’utilizzo dei retronebbia variano da Paese a Paese.
74
Vedere pag. 60.
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Illuminazione abitacolo
• ON – lato sinistro premuto, l’illuminazione
abitacolo è attiva.
Illuminazione anteriore del padiglione
Illuminazione automatica
1
Illuminazione del padiglione posteriore
L’illuminazione abitacolo si accende e spegne
automaticamente quando il pulsante illuminazione abitacolo è in posizione neutra.
2
03
L’illuminazione si accende e rimane accesa
per 30 secondi se:
3
G021149
• si spegne il motore e la chiave di accensione si trova in posizione 0
Comando di luci di cortesia e illuminazione
anteriore del padiglione
Luce di cortesia sinistra
Luce di cortesia destra
Illuminazione abitacolo
Le luci di cortesia anteriori si regolano con i
pulsanti
e
nella mensola del padiglione.
Con il pulsante dell’ illuminazione abitacolo si
possono selezionare tre modalità di illuminazione dell’abitacolo:
• OFF – lato destro premuto, l’illuminazione
automatica è disattivata.
• Posizione neutra – l’illuminazione automatica è attivata.
L’illuminazione si spegne quando:
G021150
• si sblocca l’automobile dall’esterno usando
la chiave o il telecomando
Illuminazione del padiglione posteriore
• si avvia il motore
• si blocca l’automobile dall’esterno
L’illuminazione si accende e rimane accesa
per 2 minuti all’apertura di una portiera.
Le luci si accendono o spengono premendo il
relativo pulsante.
L’illuminazione abitacolo può essere accesa e
spenta manualmente entro 30 minuti dallo
sbloccaggio dell’automobile.
Le luci di cortesia/l’illuminazione pavimento si
accendono o spengono automaticamente
presso la portiera anteriore che viene aperta
o chiusa.
Se l’illuminazione viene accesa manualmente
e l’automobile viene bloccata, si spegne automaticamente dopo un minuto.
Luci di cortesia/illuminazione
pavimento
Luce cassetto portaoggetti
La luce del cassetto portaoggetti si accende
o spegne automaticamente quando il cassetto
viene aperto o chiuso.
75
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Illuminazione di sicurezza
Una parte dell’illuminazione esterna può rimanere accesa e funzionare da luce di orientamento dopo il bloccaggio dell’automobile.
L’illuminazione di sicurezza si accende con la
chiave del telecomando, vedere pag. 37, e si
utilizza per accendere le luci dell’automobile a
distanza.
1. Estrarre la chiave del telecomando dal
blocchetto di accensione.
2. Portare la leva sinistra del volante al
finecorsa verso il volante e rilasciarla.
La funzione si attiva allo stesso modo
dell’intermittenza abbaglianti, vedere
pag. 72.
3. Uscire dall’auto e chiudere a chiave la
portiera.
Quando si attiva la funzione, si accendono
anabbaglianti, luci di parcheggio, indicatori di
direzione, luci degli specchi retrovisori esterni,
luce della targa, illuminazione del padiglione e
luci di cortesia.
Regolazione del fascio di luce
Quando si attiva la funzione con il telecomando, si accendono luci di parcheggio, indicatori di direzione, luci degli specchi retrovisori esterni, luce della targa, illuminazione del
padiglione e illuminazione pavimento.
Il tempo di accensione dell’illuminazione di
sicurezza può essere impostato in Impostazioni vettura
Impostazioni luci
Durata approach light. Per la descrizione del
menu, vedere pag. 102.
G021151
03
Luci di orientamento
Fascio di luce per il traffico con guida a sinistra
G021152
Il tempo di accensione delle luci di orientamento può essere impostato in Impostazioni
vettura
Impostazioni luci
Durata
Home safe light. Per la descrizione del menu,
vedere pag. 102.
Fascio di luce per il traffico con guida a destra
Per non abbagliare i veicoli che viaggiano in
direzione opposta, si deve regolare il fascio di
luce dei fari nelle posizioni guida a destra e
76
03 Ambiente di guida
Illuminazione
guida a sinistra. Con il fascio di luce corretto si
illumina anche meglio il ciglio della strada.
Fari Bi-Xenon e Active Bi-Xenon*
Esempio 1
Se un’automobile consegnata in Svezia deve
essere guidata in Inghilterra, i fari devono
essere impostati sul fascio di luce contrario,
vedere figura.
Esempio 2
Un’automobile consegnata in Inghilterra è
impostata per il traffico con guida a sinistra
con i fari in posizione normale, vedere figura.
A
03
Fari alogeni
G019442
B
Comando per la regolazione del fascio di luce
Posizione normale – il fascio di luce è
corretto per il Paese in cui è consegnata
l’automobile.
Posizione regolata – per impostare il fascio
di luce contrario.
ATTENZIONE
I fari Bi-Xenon richiedono particolare cautela poiché sono dotati di gruppo ad alta
tensione.
A seconda del Paese in cui è consegnata
l’automobile, la posizione
si riferisce al
traffico con guida a destra o sinistra.
Per i fari alogeni, il fascio di luce si regola con
la mascheratura del cristallo dei fari. La qualità
del fascio di luce si riduce leggermente.
Mascheratura dei fari
1. Copiare le sagome A e B (automobili con
guida a sinistra) oppure C e D (automobili
con guida a destra) in scala 1:2, vedere
pag. 79. Utilizzare ad esempio una fotocopiatrice con funzione di ingrandimento:
• A = LHD Right
• B = LHD Left
• C = RHD Right
• D = RHD Left
2. Trasferire la sagoma su un materiale
impermeabile autoadesivo e ritagliarla.
Tracciare anche i punti rossi.
3. Sistemare le sagome autoadesive sul
vetro del faro allineando i punti rossi a
quelli di riferimento, vedere pag. 78.
77
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Mascheratura dei fari alogeni
G021850
03
G021851
Mascheratura nelle automobili con guida a sinistra
Mascheratura nelle automobili con guida a destra
78
03 Ambiente di guida
Illuminazione
Sagome per fari alogeni
A
03
B
D
G021155
C
79
03 Ambiente di guida
Tergicristalli e lavacristalli
Tergicristalli
Pulizia continua
I tergicristalli lavorano a velocità
normale.
I tergicristalli lavorano a velocità
alta.
0
03
INT
2
G018663
1
IMPORTANTE
Prima di attivare i tergicristalli in inverno, accertarsi che le spazzole non siano bloccate
dal ghiaccio e che neve e ghiaccio siano
stati rimossi dal parabrezza.
Tergicristalli e lavacristalli
Sensore pioggia ON/OFF
Rotella di sensibilità/frequenza
Tergicristalli spenti
0
Portare la leva in posizione 0 per
disattivare i tergicristalli.
Una sola passata
Portare la leva verso l’alto e rilasciarla per eseguire una passata.
Pulizia a intermittenza
Impostare con la rotella il numero di
passate per unità di tempo quando
è selezionata la pulizia a intermittenza.
INT
IMPORTANTE
Utilizzare sempre molto liquido lavacristalli
per lavare il parabrezza. Il parabrezza deve
essere bagnato al passaggio dei tergicristalli.
Sensore pioggia*
Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua
sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia si
regola con la rotella.
Quando il sensore pioggia è attivato, si accendono una spia sul pulsante e la spia del sensore pioggia
sul display destro del quadro comandi combinato.
Attivare e impostare la sensibilità
Per attivare il sensore pioggia, l’automobile
deve essere accesa oppure la chiave di
80
accensione deve essere in posizione I o II e la
leva dei tergicristalli deve essere in
posizione 0.
Attivare il sensore pioggia premendo il
pulsante
. I tergicristalli effettuano una
passata.
Portando la leva verso l’alto, i tergicristalli
effettuano un’altra passata.
Ruotare la rotella verso l’alto per aumentare la
sensibilità e verso il basso per ridurla. (Ruotando la rotella verso l’alto i tergicristalli effettuano un’altra passata.)
Disattivare
Disattivare il sensore pioggia premendo il
pulsante
o portando la leva verso il
basso in un altro programma dei tergicristalli.
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando la chiave viene estratta dal
blocchetto di accensione o cinque minuti
dopo che l’accensione è stata spenta.
IMPORTANTE
I tergicristalli possono attivarsi e danneggiarsi in caso di lavaggio automatico. Disattivare il sensore pioggia con l’automobile
accesa o la chiave di accensione in posizione I o II. La spia nel quadro comandi combinato e la spia sul pulsante si spengono.
03 Ambiente di guida
Tergicristalli e lavacristalli
Lavaggio dei fari e del parabrezza
Lavaggio ad alta pressione dei fari*
Il lavaggio ad alta pressione dei fari consuma
grandi quantità di liquido lavacristalli. Per
risparmiare liquido, i fari vengono lavati ogni
5 passate.
G021325
03
Funzione di lavaggio
Utilizzo
Portare la leva verso il volante per attivare i
lavacristalli e i lavafari.
Dopo aver rilasciato la leva, i tergicristalli effettuano alcune passate supplementari. I fari
vengono lavati alternativamente per evitare la
riduzione della luminosità.
NOTA
Viene lavato un faro per volta.
Ugelli lavacristalli riscaldati*
Gli ugelli lavacristalli si riscaldano automaticamente in climi rigidi per evitare che il liquido
lavacristalli congeli.
81
03 Ambiente di guida
Finestrini e specchi retrovisori
Generalità
Alzacristalli elettrici
ATTENZIONE
Vetro laminato
03
1
2
3
Prima di chiudere i finestrini, anche quando
si utilizza la chiave del telecomando, accertarsi di non schiacciare parti del corpo dei
passeggeri, in particolare se bambini.
Il vetro è rinforzato, quindi fornisce
una maggiore protezione dai tentativi
di effrazione e un migliore isolamento acustico dell’abitacolo. Tutti i
finestrini* sono realizzati in vetro laminato.
ATTENZIONE
I finestrini anteriori sono trattati con
uno strato superficiale che garantisce
una visibilità ottimale anche in caso di pioggia.
Cura, vedere pag. 218.
IMPORTANTE
Non utilizzare raschietti di metallo per rimuovere il ghiaccio dai vetri. Utilizzare la funzione
di riscaldamento per rimuovere il ghiaccio
dagli specchi. Utilizzando un raschietto si
può graffiare il vetro degli specchi.
G018516
Strato antipolvere e idrorepellente*
Pannello di comando nella portiera
del conducente
Fermo elettrico per l’apertura delle portiere* e dei finestrini posteriori, vedere
pag. 48.
Comando dei finestrini posteriori
Comando dei finestrini anteriori
ATTENZIONE
Prima di chiudere i finestrini dalla portiera del
conducente, accertarsi di non schiacciare
parti del corpo dei passeggeri posteriori.
82
Se vi sono bambini sull’automobile, togliere
sempre la corrente degli alzacristalli estraendo la chiave del telecomando prima di
lasciare l’automobile.
03 Ambiente di guida
Finestrini e specchi retrovisori
1
La chiusura dei finestrini si interrompe e il finestrino si apre se il relativo movimento è impedito. È possibile bypassare la protezione antischiacciamento se la chiusura si è interrotta
ad esempio a causa del ghiaccio, tenendo
premuto il pulsante finché il finestrino non si è
chiuso. La protezione antischiacciamento si
riattiva dopo qualche istante.
1
Azionamento senza funzione automatica
Azionamento
2
G018517
2
Azionamento degli alzacristalli
Azionamento senza funzione automatica
Azionamento con funzione automatica
Con il pannello di comando nella portiera del
conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando delle altre
portiere si possono comandare solo i rispettivi
alzacristalli. Gli alzacristalli possono essere
azionati solo con un pannello di comando alla
volta.
Per utilizzare gli alzacristalli, la chiave di
accensione deve essere in posizione I o II.
Dopo avere spento il motore, gli alzacristalli
possono essere azionati per alcuni minuti
anche se si è estratta la chiave del telecomando finché la portiera non viene aperta.
Portare leggermente verso l’alto/il basso uno
dei comandi. Gli alzacristalli si chiudono/
aprono finché si tiene premuto il comando.
Azionamento con funzione automatica
Portare verso l’alto/il basso al finecorsa uno
dei comandi e rilasciarlo. Il finestrino raggiunge automaticamente il finecorsa.
Reimpostazione
Se si scollega la batteria, occorre reimpostare
la funzione di apertura automatica affinché
funzioni correttamente.
1. Agire verso l’alto sulla parte anteriore del
pulsante per chiudere il finestrino al finecorsa e tenerla in posizione per 1 secondo.
2. Rilasciare brevemente il pulsante.
3. Agire nuovamente verso l’alto sulla parte
anteriore del pulsante per 1 secondo.
03
ATTENZIONE
Affinché la protezione antischiacciamento
funzioni occorre effettuare il ripristino.
Telecomando e pulsanti della chiusura
centralizzata
Tutti i finestrini si possono aprire/chiudere
automaticamente con il telecomando o i pulsanti della chiusura centralizzata:
Tenere premuto il pulsante di bloccaggio finché il finestrino non inizia ad aprirsi/chiudersi.
Per interrompere l’apertura/la chiusura, premere nuovamente il pulsante di bloccaggio.
83
03 Ambiente di guida
Finestrini e specchi retrovisori
Specchi retrovisori esterni
Specchi retrovisori elettrici ripiegabili*
Gli specchi possono essere ripiegati per il parcheggio o la guida in spazi stretti.
G018518
03
Comando degli specchi retrovisori esterni
Regolazione
1. Premere il pulsante L per lo specchio retrovisore sinistro o il pulsante R per quello
destro. La spia nel pulsante si accende.
2. Regolare la posizione con la levetta di
regolazione al centro.
3. Premere nuovamente il pulsante L o R.
La spia deve spegnersi.
ATTENZIONE
Gli specchi sono grandangolari per garantire una visione ottimale. Gli oggetti potrebbero sembrare più lontani di quello che
sono in realtà.
84
1. Premere i pulsanti L e R contemporaneamente.
2. Rilasciarli dopo circa 1 secondo. Gli
specchi si fermano automaticamente in
posizione completamente ripiegata.
Aprire nuovamente gli specchi premendo L
e R contemporaneamente. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione aperta.
Memorizzazione della posizione*
Le posizioni degli specchi retrovisori si memorizzano nella memoria della chiave quando si
blocca l’automobile con la chiave del telecomando. Quando si sblocca l’automobile con la
stessa chiave del telecomando, all’apertura
della portiera del conducente vengono ripristinate le posizioni memorizzate degli specchi
retrovisori e del sedile del conducente.
La funzione può essere attivata/disattivata in
Memoria chiave accens.
Imp. sedili e
specchietti. Per la descrizione del menu,
vedere pag. 102.
Angolazione dello specchio retrovisore
durante un parcheggio*
Lo specchio retrovisore può essere angolato
verso il basso, ad esempio per vedere il bordo
della strada durante un parcheggio. Inserire la
retromarcia e premere il pulsante L o R. Lo
specchio retrovisore ritorna nella posizione originaria quando si disinserisce la retromarcia.
Ripiegamento automatico al bloccaggio
Quando si blocca/sblocca l’automobile con la
chiave del telecomando, gli specchi si ripiegano/aprono automaticamente.
La funzione può essere attivata/disattivata in
Impostazioni vettura
Chiudi specchietti.
Per la descrizione del menu, vedere pag. 102.
Ritorno alla posizione neutra*
Gli specchi che sono stati spostati per cause
esterne devono essere riportati elettricamente
alla posizione neutra, affinché il ripiegamento e
l’estrazione elettrici possano funzionare.
• Ripiegare gli specchi con i pulsanti L e R.
• Aprirli nuovamente con i pulsanti L e R.
A questo punto gli specchi sono reimpostati in
posizione neutra.
Illuminazione di sicurezza e luci di
orientamento
La spia sugli specchi retrovisori si accende
quando si attivano l’illuminazione di sicurezza
o le luci di orientamento, vedere pag. 76.
03 Ambiente di guida
Finestrini e specchi retrovisori
Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati
Specchio retrovisore interno
Funzione antiabbagliamento
automatica*
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
si attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento dello specchio retrovisore.
Gli specchi con funzione antiabbagliamento
automatica sono sprovvisti del comando.
03
G021341
G021342
1
Utilizzare la funzione di riscaldamento per
rimuovere il ghiaccio e la condensa da lunotto
e specchi retrovisori esterni.
Premendo il pulsante una volta si attiva contemporaneamente il riscaldamento di lunotto
e specchi retrovisori esterni. Quando la funzione è attiva, la spia nel pulsante è accesa. Il
riscaldamento si disattiva automaticamente
dopo un tempo dipendente dalla temperatura
esterna.
Il lunotto termico si attiva automaticamente se
si accende l’automobile a una temperatura
esterna inferiore a +7 °C.
Funzione antiabbagliamento manuale
Comando della funzione antiabbagliamento
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
può riflettersi nello specchio e abbagliare il
conducente. Se la luce proveniente da dietro è
fastidiosa, attivare la funzione antiabbagliamento con il relativo comando:
1. Attivare la funzione antiabbagliamento portando il comando verso l’abitacolo.
2. Ritornare alla posizione normale portando il comando verso il parabrezza.
Lo sbrinamento automatico può essere impostato in Impostazioni clima
Sbrinam.
post. autom. Selezionare ON oppure OFF.
85
03 Ambiente di guida
Tettuccio apribile elettrocomandato*
Generalità
03
Il comando del tettuccio apribile si trova nel
padiglione. Il tettuccio apribile può essere
aperto in verticale e in orizzontale. La chiave di
accensione deve trovarsi in posizione I o II per
aprire il tettuccio apribile.
Per l’apertura manuale, portare il comando
all’indietro nel punto di pressione
. Il tettuccio si apre finché si tiene premuto il pulsante.
Apertura verticale
Chiusura
Per la chiusura manuale, portare il comando in
avanti fino al punto di pressione
. Il tettuccio
si chiude finché si tiene premuto il pulsante.
Apertura orizzontale
Pericolo di schiacciamento alla chiusura del
tettuccio apribile. La protezione antischiacciamento del tettuccio apribile funziona
solo con la chiusura automatica, non con
quella manuale.
Per la chiusura automatica, portare il
comando in posizione
e rilasciarlo.
1
2
4
G021343
3
Apertura orizzontale, indietro/avanti
Apertura automatica
Apertura manuale
Chiusura manuale
Chiusura automatica
Apertura
Per aprire completamente il tettuccio apribile,
tirare indietro il comando in posizione
e
rilasciarlo.
86
L’alimentazione di corrente al tettuccio apribile si interrompe estraendo la chiave del telecomando dal blocchetto di accensione.
ATTENZIONE
Se vi sono bambini sull’automobile:
Togliere sempre la corrente del tettuccio
apribile estraendo la chiave del telecomando prima di lasciare l’automobile.
5
6
G021344
ATTENZIONE
Apertura verticale, bordo posteriore verso l’alto
Apertura: premere il bordo posteriore del
comando verso l’alto.
Chiusura: premere il bordo posteriore del
comando verso il basso.
03 Ambiente di guida
Tettuccio apribile elettrocomandato*
Chiusura con la chiave del telecomando
o il pulsante della chiusura
centralizzata
arretra automaticamente. Afferrare la maniglia
e portare la tendina in avanti per utilizzarla.
Protezione antischiacciamento
03
G021345
Il tettuccio apribile è dotato di protezione antischiacciamento che si attiva in caso di chiusura automatica se qualcosa impedisce il
movimento del tettuccio. Quando rileva l’ostacolo, il tettuccio apribile si ferma e si apre
automaticamente alla posizione di apertura
precedentemente selezionata.
Una pressione prolungata del pulsante di
bloccaggio chiude il tettuccio apribile e tutti i
finestrini. Le portiere e il baule si bloccano.
Per interrompere la chiusura, premere nuovamente il pulsante di bloccaggio.
ATTENZIONE
Prima di chiudere il tettuccio apribile con la
chiave del telecomando, controllare che
nessun passeggero vi infili le mani o altre
parti del corpo.
Tendina parasole
Il tettuccio apribile è dotato di una tendina
parasole estraibile manualmente. Quando si
apre il tettuccio apribile, la tendina parasole
87
03 Ambiente di guida
Avviamento del motore
Motori a benzina e diesel
Il motorino di avviamento rimane attivo finché
non si accende il motore, ma non oltre
10 secondi (60 secondi per i motori diesel). Se
il motore non si accende entro 10 secondi,
riprovare tenendo premuto il pulsante
START/STOP.
ATTENZIONE
03
Estrarre sempre la chiave del telecomando
dal blocchetto di accensione quando si
lascia l’automobile, in particolare se vi sono
bambini al suo interno.
1. Nelle automobili con chiave del telecomando, inserire la chiave nel blocchetto di
accensione. Premere leggermente finché la
chiave non si inserisce.
ATTENZIONE
Non estrarre mai la chiave del telecomando dal
blocchetto di accensione durante la guida o il
traino dell’automobile. Si può attivare il bloccasterzo impedendo la manovra dell’automobile.
Non estrarre mai la chiave del telecomando
con funzione di avviamento senza chiave*
dall’automobile durante la guida o il traino.
IMPORTANTE
Non inserire la chiave del telecomando
all’indietro.
Afferrare l’estremità con lo stelo della chiave
staccabile. Vedere pag. 40.
2. Tenere premuto a fondo il pedale della
frizione1. Nelle automobili con cambio
automatico, premere il pedale del freno.
3. Premere il pulsante START/STOP e rilasciarlo.
1
88
Se l’automobile è in movimento, è sufficiente premere il pulsante di START/STOP per accenderla.
Seguire le fasi 2–3 per accendere i motori a
benzina e diesel.
NOTA
Una condizione per l’avviamento dell’automobile è che una delle chiavi del telecomando con funzione di avviamento senza
chiave* dell’automobile si trovi nell’abitacolo
o nel bagagliaio.
Bloccasterzo
G021126
Blocchetto di accensione con chiave del telecomando e pulsante di avviamento e arresto
(per maggiori informazioni, vedere pag. 65).
Avviamento senza chiave*
Il bloccasterzo si disattiva quando si inserisce
la chiave del telecomando nel blocchetto di
accensione2 e si attiva quando si estrae la
chiave.
Attivare il bloccasterzo quando si lascia l’automobile per ridurre il rischio di furto.
NOTA
Per alcuni tipi di motore, il regime minimo
all’avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo avviene
al fine di portare rapidamente l’impianto di
depurazione dei gas di scarico alla normale
temperatura di esercizio per ridurre le emissioni e l’impatto sull’ambiente1.
1
Inserendo la posizione D o R del cambio
automatico ad automobile ferma, il regime del
motore diminuisce ma occorre più tempo per
raggiungere la temperatura di esercizio, quindi
aumenta l’impatto ambientale.
2 Sulle
automobili dotate di avviamento senza
chiave*, il bloccasterzo si disattiva premendo
una volta il pulsante di avviamento. Il bloccasterzo si attiva quando si spegne il motore e si
apre la portiera del conducente.
03 Ambiente di guida
Avviamento del motore
Filtro antiparticolato diesel (DPF)
Le automobili diesel sono dotate di filtro antiparticolato che aumenta l’efficacia della depurazione dei gas di scarico. Durante la guida
normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro. Per bruciare le
particelle e svuotare il filtro si attiva la rigenerazione. A tal fine, il motore deve aver raggiunto la normale temperatura di esercizio.
La rigenerazione del filtro avviene automaticamente a un intervallo di circa 300–900 km, a
seconda delle condizioni di guida. Generalmente, la rigenerazione richiede 10-20 minuti.
Durante questo intervallo, il consumo di carburante può aumentare leggermente.
Rigenerazione in climi freddi
extraurbana o un’autostrada, finché il motore
non raggiunge la normale temperatura di esercizio. Continuare a guidare l’automobile per
altri 20 minuti circa.
Al termine della rigenerazione, il messaggio di
avvertimento viene cancellato automaticamente.
03
In climi freddi, utilizzare il riscaldatore di parcheggio* affinché il motore raggiunga più rapidamente la normale temperatura di esercizio.
IMPORTANTE
Se il filtro si riempie completamente di particelle, può essere difficile accendere il motore e il filtro smette di svolgere la sua
funzione. In tal caso, può essere necessario
sostituire il filtro.
Se l’automobile viene utilizzata spesso per
brevi tragitti in climi freddi, il motore non raggiunge la normale temperatura di esercizio. In
tal caso, la rigenerazione del filtro antiparticolato diesel non avviene e il filtro non si svuota.
Quando il filtro si è riempito di particelle
all’80% circa, si accende un triangolo di
avvertimento giallo sul cruscotto e viene
visualizzato il messaggio Filtro antip. pieno.
Sul display nel cruscotto viene visualizzato
Vedere manuale.
Avviare la rigenerazione del filtro guidando
l’automobile, preferibilmente su una strada
89
03 Ambiente di guida
Avviamento del motore
Ausilio all’avviamento
4
2
03
+
3
G021347
1
Se la batteria è scarica, l’automobile può
essere avviata utilizzando un’altra batteria.
Quando si impiega un ausilio all’avviamento,
procedere come segue per evitare il rischio di
esplosioni:
1. Portare la chiave di accensione in
posizione 0, vedere pag. 65.
2. Controllare che la batteria ausiliaria eroghi una tensione di 12 V.
3. Se la batteria ausiliaria si trova su
un’altra automobile, spegnere il motore
dell’automobile di soccorso e assicurarsi
che le due automobili non si tocchino.
4. Collegare il cavo di avviamento rosso al
terminale positivo della batteria
ausiliaria
.
90
5. Aprire i fermagli sulla copertura anteriore
della batteria e rimuovere la copertura,
vedere pag. 199.
6. Collegare il cavo di avviamento al terminale positivo della batteria
, ubicato
sotto la copertura in plastica pieghevole.
7. Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della
batteria ausiliaria
.
8. Collegare l’altro morsetto al terminale di
massa (bordo superiore della staffa del
motore destra, testa della vite
esterna)
. Controllare che i morsetti dei
cavi di avviamento siano collegati correttamente in modo da non generare scintille
durante il tentativo di avviamento.
IMPORTANTE
Collegare il cavo di avviamento con cautela
per evitare cortocircuiti con altri componenti nel vano motore.
9. Avviare il motore dell’automobile di soccorso. Far funzionare il motore per qualche minuto a una velocità leggermente
superiore al minimo, 1500 giri/min.
10.Avviare il motore dell’automobile con la
batteria scarica. Non toccare i terminali
durante il tentativo di avviamento. Sussiste il rischio di scintille.
11.Scollegare i cavi di avviamento, prima
quello nero quindi quello rosso. Verificare
che nessuno dei morsetti del cavo di
avviamento nero entri in contatto con il
terminale positivo della batteria o il morsetto collegato del cavo di avviamento
rosso.
ATTENZIONE
La batteria può sviluppare un gas altamente
esplosivo. Una scintilla, che potrebbe
essere generata collegando il cavo di avviamento in modo errato, è sufficiente a far
esplodere la batteria. La batteria contiene
acido solforico, che in ragione dell’alto
potere corrosivo può causare gravi lesioni.
Se l’acido solforico viene a contatto con
occhi, pelle o indumenti, risciacquare
abbondantemente con acqua. Se spruzzi di
acido raggiungono gli occhi, rivolgersi
immediatamente a un medico.
03 Ambiente di guida
Cambio
Cambio manuale
Inibitore di retromarcia
Premere a fondo il pedale della frizione a ogni
cambio di marcia. Togliere il piede dal pedale
della frizione tra i cambi di marcia. Seguire lo
schema delle marce illustrato.
G021349
G021348
03
Inserire la retromarcia solo quando l’automobile è ferma.
Per ottenere la migliore economia di carburante utilizzare le marce più alte possibili il più
spesso possibile.
91
03 Ambiente di guida
Cambio
Cambio automatico Geartronic*
Posizione di retromarcia (R)
Geartronic* – Posizione Sport (S)1
L’automobile deve essere ferma quando si
seleziona la posizione R.
Il programma Sport consente una guida più
sportiva e un regime superiore nelle varie
marce. Inoltre, aumenta la velocità di risposta
all’accelerazione. Durante la guida dinamica
aumenta l’utilizzo delle marce basse, quindi il
passaggio alla marcia superiore è ritardato.
Posizione di folle (N)
Non è selezionata alcuna marcia e il motore
può essere avviato. Inserire il freno di stazionamento quando l’automobile è ferma con la
leva selettrice in posizione N.
03
G021350
Posizione di marcia (D)
Il display informativo indica la posizione della
leva selettrice con i seguenti caratteri: P, R, N,
D, S, 1, 2, 3, 4, 5 o 6. Vedere pag. 60.
D è la normale posizione di marcia. Il cambio
inserisce automaticamente una marcia più alta
o bassa, a seconda dell’accelerazione e della
velocità. L’automobile deve essere ferma
quando si seleziona la posizione D dalla posizione R.
La posizione Sport si attiva portando la leva
dalla posizione D completamente a destra in
posizione M. Il carattere sul display informativo passa da D a S.
La posizione Sport può essere selezionata in
qualunque momento durante la marcia.
Posizioni del cambio
Posizione di stazionamento (P)
Selezionare la posizione P per avviare o parcheggiare l’automobile. Premere il pedale del
freno e spostare la leva selettrice dalla posizione P.
In posizione P il cambio è bloccato meccanicamente. Inserire il freno di stazionamento elettrico premendo il pulsante, vedere pag. 97.
IMPORTANTE
L’automobile deve essere ferma quando si
seleziona la posizione P.
1 Solo
92
modello 3.0.
03 Ambiente di guida
Cambio
Con il cambio automatico Geartronic è possibile effettuare i passaggi di marcia anche
manualmente. Rilasciando il pedale dell’acceleratore, si attiva il freno motore.
Per attivare il cambio manuale, portare la leva
dalla posizione D completamente a destra in
posizione M. Il carattere sul display informativo passa da D al numero della marcia inserita
(1-6), vedere pag. 60.
Portare la leva in avanti verso + (più) per passare alla marcia superiore e rilasciarla per
ritornare alla posizione di folle M.
Tirare la leva all’indietro verso – (meno) per
passare alla marcia inferiore e rilasciarla.
La posizione manuale del cambio M può
essere selezionata in qualunque momento
durante la marcia.
Per ritornare alla posizione di marcia automatica: portare la leva completamente a sinistra
in posizione D.
Per evitare strappi e blocchi del motore, Geartronic riduce automaticamente la marcia se il
conducente riduce la velocità a un valore
minore a quello adatto per la marcia inserita.
NOTA
Se il cambio è dotato di programma Sport,
portare la leva in posizione M per inserire il
cambio manuale. Il carattere sul display
informativo passa quindi da S al numero
della marcia inserita (1–6).
Kick-down
Quando il pedale dell’acceleratore viene
abbassato completamente (oltre la normale
posizione di piena accelerazione) si inserisce
automaticamente una marcia più bassa
(kick-down).
non succede nulla – rimane inserita la marcia
originaria.
Quando si attiva il kick-down, l’automobile
può passare automaticamente a una marcia
inferiore scalando di una o più marce a
seconda del regime del motore. L’automobile
passa a una marcia superiore quando il
motore raggiunge il regime max per impedire
danni al motore.
03
Immobilizzatore meccanico leva
selettrice
Se il pedale dell’acceleratore viene rilasciato
dalla posizione di kick-down, si inserisce
automaticamente una marcia più alta.
Il kick-down si utilizza quando si deve raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in caso di sorpasso.
Funzione di sicurezza
Per impedire il raggiungimento di regimi
troppo alti, il programma di comando del cambio è dotato di una protezione contro lo scalo
di marcia che esclude la funzione kick-down.
Geartronic non permette i passaggi a marce
inferiori/kick-down se questi comportano
regimi tali da danneggiare il motore. Se il conducente tuttavia tenta di effettuare il passaggio a una marcia inferiore a regime elevato,
G021351
Geartronic* – posizioni del cambio
manuali (M)
La leva può essere portata liberamente in
avanti o all’indietro tra N e D. Le altre posizioni
hanno un blocco che viene manovrato tramite
il pulsante di bloccaggio sulla leva selettrice.
Con il pulsante di bloccaggio premuto, la leva
può essere portata in avanti o all’indietro tra le
posizioni P, R, N e D.
93
03 Ambiente di guida
Cambio
Immobilizzatore automatico leva
selettrice
Disattivazione dell’immobilizzatore
automatico leva selettrice
Il cambio automatico è dotato di sistemi di
sicurezza speciali:
Blocco chiave – Keylock
03
La leva selettrice deve trovarsi in posizione P
per estrarre la chiave del telecomando dal
blocchetto di accensione. In tutte le altre posizioni la chiave è bloccata.
1
Automobile ferma con il motore acceso:
Tenere premuto il pedale del freno quando si
porta la leva selettrice in un’altra posizione.
Blocco marce elettrico – Shiftlock Posizione di parcheggio (P)
Per portare la leva selettrice dalla posizione P
a un’altra posizione, il pedale del freno deve
essere premuto e la chiave di accensione
deve essere in posizione II, vedere pag. 88.
Blocco marce – Folle (N)
Se la leva selettrice è in posizione N e l’automobile è rimasta ferma per almeno 3 secondi
(indipendentemente dal fatto che il motore sia
acceso o meno), la leva selettrice è bloccata.
Per portare la leva selettrice dalla posizione N
a un’altra posizione, il pedale del freno deve
essere premuto e la chiave di accensione
deve essere in posizione II, vedere pag. 88.
94
2
G021352
Posizione di stazionamento (P)
Se non è possibile guidare l’automobile, ad
esempio perché la batteria di avviamento è
scarica, occorre deselezionare la posizione P
della leva selettrice per spostare l’automobile.
Sollevare il tappetino di gomma sul pavimento dietro il quadro centrale e aprire lo
sportello.
Inserire a fondo lo stelo della chiave.
Premere lo stelo della chiave verso il
basso e tenerlo in questa posizione. Deselezionare la posizione P della leva selettrice. Per maggiori informazioni sullo stelo
della chiave, vedere pag. 36.
03 Ambiente di guida
Trazione integrale – AWD (All Wheel Drive)*
La trazione integrale è sempre
attivata
La trazione integrale agisce contemporaneamente sulle quattro ruote.
La potenza viene distribuita automaticamente
fra le ruote anteriori e posteriori. Una frizione
elettronica dirige la potenza verso la coppia di
ruote che esercita la presa maggiore sul terreno. In tal modo si garantisce la massima
aderenza prevenendo lo slittamento delle
ruote. Durante la guida normale, la maggior
parte della trazione viene distribuita fra le
ruote anteriori.
03
La trazione integrale aumenta la sicurezza di
guida in presenza di pioggia, neve e ghiaccio.
95
03 Ambiente di guida
Freno di servizio
Generalità
03
L’automobile è dotata di due circuiti dei freni.
In caso di anomalia in uno dei circuiti dei freni,
il pedale del freno impiega più tempo per
essere premuto a fondo e occorre applicare
più energia per una normale forza frenante.
La pressione esercitata dal conducente sul
pedale del freno è aumentata da un servofreno.
ATTENZIONE
Il servofreno funziona soltanto a motore
acceso.
Se si utilizza il freno a motore spento, il pedale
è più duro e occorre una forza maggiore per
frenare l’automobile.
In zone collinari o in caso di guida con carico
elevato, si può ridurre l’usura dei freni utilizzando il freno motore. Il freno motore è più
efficace se si utilizza la stessa marcia sia in
discesa che in salita.
Per informazioni generali sul carico elevato
dell’automobile, vedere pag. 228.
Sistema antibloccaggio
L’automobile è dotata di ABS (Anti-lock
Braking System), che evita il bloccaggio delle
ruote durante la frenata. In questo modo la
capacità di sterzo rimane immutata e gli ostacoli vengono evitati più facilmente. Quando
96
interviene, si possono avvertire delle vibrazioni
del tutto normali nel pedale del freno.
Una volta acceso il motore e raggiunta la velocità di circa 20 km/h, viene eseguita una breve
autodiagnosi del sistema ABS. L’autodiagnosi può essere percepita sotto forma di pulsazioni del pedale del freno.
Pulizia dei dischi dei freni
Depositi di sporcizia e acqua sui dischi dei
freni possono ritardare la frenata. La pulizia
delle pastiglie dei freni riduce al minimo questo ritardo.
In caso di fondo bagnato, prima di un parcheggio prolungato e dopo il lavaggio
dell’automobile è opportuno eseguire la pulizia manualmente. A tal fine, frenare leggermente per un breve periodo durante la guida.
NOTA
Quando si attiva l’EBA, il pedale del freno
affonda un po’ più del normale. Tenere premuto il pedale del freno per il tempo necessario. Rilasciando il pedale la frenata si
interrompe.
Spie nel quadro comandi combinato
Spia
Funzione
Luce fissa – Controllare il livello
dell’olio dei freni. Se il livello è
basso, rabboccare olio dei freni e
controllare il motivo della perdita.
Luce fissa per due secondi
all’accensione del motore – Anomalia nell’ABS dell’impianto frenante prima dell’ultimo
spegnimento del motore.
Servofreno di emergenza
Il servofreno di emergenza (Emergency Brake
Assistance, EBA) consente di aumentare la
forza di frenata e quindi di frenare più rapidamente. Il sistema EBA rileva le modalità di frenata del conducente e aumenta la forza di frenata all’occorrenza. La forza di frenata può
essere aumentata fino al livello di attivazione
del sistema ABS. La funzione EBA si disattiva
quando si inizia a rilasciare il pedale del freno.
ATTENZIONE
Se
e
sono accese contemporaneamente, potrebbe essersi verificato un guasto
nell’impianto frenante.
Se il livello dell’olio nel serbatoio dell’olio dei
freni è normale, guidare l’automobile con cautela fino al più vicino riparatore autorizzato
Volvo per un controllo dell’impianto frenante.
Se l’olio dei freni è sotto il livello MIN nel relativo serbatoio, l’automobile non deve essere
guidata ulteriormente prima di rabboccare.
Controllare il motivo della perdita dell’olio dei
freni.
03 Ambiente di guida
Freno di stazionamento
Freno di stazionamento manuale
5. Per parcheggiare, portare la leva del
cambio manuale in 1a o la leva selettrice
del cambio automatico in posizione P.
Parcheggio in pendenza
2
Se l’automobile è parcheggiata in salita, girare
le ruote in direzione opposta al bordo della
strada.
1
G021353
Se l’automobile è parcheggiata in discesa, girare le ruote in direzione del bordo della strada.
Il pedale del freno di stazionamento si trova
all’estrema sinistra
.
NOTA
La spia di allarme nel quadro comandi combinato si accende a prescindere dal grado
di inserimento del freno di stazionamento.
Inserimento del freno di stazionamento
1. Premere a fondo il pedale del freno.
2. Premere a fondo il pedale del freno di
stazionamento
.
3. Rilasciare il pedale del freno e accertarsi
che l’automobile non possa muoversi.
4. Se l’automobile si muove, premere ulteriormente il pedale del freno di stazionamento.
Disinserimento del freno
di stazionamento
1. Premere a fondo il pedale del freno.
2. Tirare la maniglia
.
Freno di stazionamento elettrico*
Il freno di stazionamento elettrico deve essere
utilizzato come quello manuale, ad esempio in
caso di avviamento in pendenza.
Funzione
Quando il freno di stazionamento è inserito, si
sente un leggero rumore dal motorino elettrico. Lo stesso rumore si verifica anche in
occasione dei test diagnostici automatici del
freno di stazionamento.
03
Se si inserisce il freno di stazionamento ad
automobile ferma, esso agisce solo sulle ruote
posteriori. Se l’inserimento avviene quando
l’automobile è in movimento si attiva il normale freno di servizio, che agisce su tutte e
quattro le ruote. La forza di frenata passa alle
ruote posteriori quando l’automobile è quasi
ferma.
Bassa tensione della batteria
Se la tensione della batteria è troppo bassa,
non è possibile disinserire e inserire il freno di
stazionamento. Collegare una batteria ausiliaria se la tensione della batteria è troppo bassa,
vedere pag. 90.
97
03 Ambiente di guida
Freno di stazionamento
Automobile con cambio manuale
Inserimento del freno di stazionamento
NOTA
Disinserimento manuale
In caso di frenata di emergenza a velocità
superiori a 10 km/h, viene emesso un
segnale acustico durante la frenata.
03
1. Inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione.
2. Premere a fondo il pedale del freno.
3. Tirare il comando.
Parcheggio in pendenza
G021354
Se l’automobile è parcheggiata in salita, girare
le ruote in direzione opposta al bordo della
strada.
Comando del freno di stazionamento
1. Premere a fondo il pedale del freno.
2. Premere il comando.
Se l’automobile è parcheggiata in discesa,
girare le ruote in direzione del bordo della
strada.
98
Il freno di stazionamento può essere disinserito anche manualmente premendo il
pedale della frizione anziché il pedale del
freno. Volvo consiglia di utilizzare il pedale
del freno.
Disinserimento automatico
Disinserimento del freno
di stazionamento
1. Accendere il motore.
2. Rilasciare la frizione e accelerare.
3. Rilasciare il pedale del freno e accertarsi
che l’automobile non possa muoversi.
4. Per parcheggiare, portare la leva del
cambio manuale in 1a o la leva selettrice
del cambio automatico in posizione P.
La spia
sul quadro comandi combinato
lampeggia finché il freno di stazionamento
non è completamente inserito. Quando la spia
è accesa, il freno di stazionamento è inserito.
IMPORTANTE
A motore acceso, il disinserimento automatico del freno di stazionamento è possibile
anche con la leva selettrice in folle.
G021359
In situazioni di emergenza, è possibile inserire
il freno di stazionamento con l’automobile in
movimento tenendo premuto il comando.
Rilasciando il comando o premendo il pedale
dell’acceleratore, la frenata si interrompe.
NOTA
Comando del freno di stazionamento
03 Ambiente di guida
Freno di stazionamento
Automobile con cambio automatico
Disinserimento manuale
Automobile con funzione di avviamento
senza chiave*
1. Allacciare la cintura di sicurezza.
2. Inserire la chiave del telecomando nel
blocchetto di accensione.
3. Premere a fondo il pedale del freno.
4. Tirare il comando.
Per disinserire la funzione manualmente, premere il pulsante START/STOP, premere il
pedale del freno o della frizione e tirare la
maniglia.
Disinserimento automatico
1. Allacciare la cintura di sicurezza.
2. Accendere il motore.
3. Portare la leva selettrice in posizione D
o R e accelerare.
(P)!
Funzione
Leggere il messaggio sul
display informativo.
Freno staz. Rich. assistenza – Si è verificata
un’anomalia. Se il messaggio non scompare,
rivolgersi a un riparatore Volvo.
Messaggi
Se si deve parcheggiare l’automobile prima di
aver riparato l’anomalia, orientare le ruote
come previsto per il parcheggio in pendenza e portare la leva del cambio manuale
in 1 o la leva selettrice del cambio automatico in posizione P.
Carico pesante in salita
Sostituzione delle pastiglie dei freni
G016166
Un carico pesante, ad esempio un rimorchio,
può far muovere l’automobile all’indietro al
disinserimento automatico del freno di stazionamento in una salita ripida. Per evitare questo inconveniente, tenere premuto il comando
mentre ci si mette in marcia. Rilasciare il
comando quando il motore raggiunge il
regime di trazione.
03
Il messaggio viene visualizzato anche sulle
automobili con cambio manuale in caso di
marcia a bassa velocità con la portiera aperta,
per avvertire il conducente che il freno di stazionamento potrebbe essersi disinserito.
La spia lampeggiante indica
che il freno di stazionamento è
inserito.
Se la spia lampeggia in altre
situazioni, si è verificata
un’anomalia. Leggere il messaggio sul display informativo.
NOTA
Per motivi di sicurezza, il freno di stazionamento si disinserisce automaticamente solo
se il motore è acceso e il conducente allaccia la cintura di sicurezza. Il freno di stazionamento si disinserisce immediatamente
nelle automobili con cambio automatico
premendo il pedale dell’acceleratore con la
leva selettrice in posizione D o R.
Freno staz. non inserito – Un’anomalia impedisce l’inserimento del freno di stazionamento. Provare a inserire e disinserire. Se il
messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore Volvo.
Spie
Spia
Freno staz. non compl. disins. – Un’anomalia impedisce il disinserimento del freno di stazionamento. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se ci si mette in marcia con questo messaggio di errore viene emesso un
segnale acustico.
Le pastiglie dei freni posteriori devono essere
sostituite da un riparatore autorizzato Volvo
per la particolare struttura del freno di stazionamento elettrico.
99
Uso del menu e gestione dei messaggi ................................................. 102
Climatizzatore ........................................................................................ 107
Impianto audio ....................................................................................... 117
Computer di bordo ................................................................................. 126
Bussola* ................................................................................................. 128
DSTC – Sistema di stabilità e controllo trazione .................................... 129
Regolazione delle caratteristiche di guida ............................................. 130
Regolatore elettronico della velocità* ..................................................... 131
Regolatore elettronico della velocità adattivo* ....................................... 132
Indicatore di collisione con ausilio alla frenata* ..................................... 136
Assistenza al parcheggio* ...................................................................... 139
BLIS* – Blind Spot Information System ................................................. 142
Comfort nell’abitacolo ............................................................................ 146
Comfort nell’abitacolo – Executive ........................................................ 150
Bluetooth handsfree* ............................................................................. 151
Telefono integrato* ................................................................................. 156
100
COMFORT E PIACERE DI GUIDA
04
04 Comfort e piacere di guida
Uso del menu e gestione dei messaggi
Quadro centrale
3. Scorrere fino a Sottomenu e premere
ENTER.
Il pulsante di navigazione può essere utilizzato
al posto di ENTER ed EXIT per navigare nella
struttura del menu. In tal caso, la freccia
destra equivale a ENTER e la freccia sinistra a
EXIT.
Tastierina al volante
Alcune funzioni si comandano dal quadro centrale attraverso il menu o dalla tastierina al
volante. Le funzioni sono descritte alle rispettive sezioni.
Il livello attuale del menu viene visualizzato in
alto a destra sul display del quadro centrale.
1
2
3
Le opzioni sono numerate e possono essere
selezionate anche direttamente con la tastierina numerica (solo 1–9).
G021363
Comandi nel quadro centrale
04
ENTER*
EXIT*
Pulsanti di navigazione – su/giù.
3
2
4
G021360
1
Se la tastierina al volante presenta i pulsanti
ENTER ed EXIT, i pulsanti da
a
hanno
la stessa funzione di quelli nel quadro centrale.
Quadro centrale con display informativo e comandi per l’uso del menu.
Pulsante di navigazione – scorre e seleziona le opzioni.
Ad alcune funzioni si accede direttamente con
i pulsanti funzione mentre ad altre si accede
dal menu.
MENU – consente di accedere al menu.
I percorsi per le funzioni del menu si indicano
con Impostazioni vettura
Impostazioni
chiusura. A tal fine, occorre prima procedere
come segue:
EXIT – torna indietro di un passo nella
struttura del menu. Una pressione prolungata consente di uscire dal menu.
1. Premere MENU.
2. Scorrere fino a Menu e premere ENTER.
ENTER – seleziona le opzioni.
102
Percorsi
04 Comfort e piacere di guida
Uso del menu e gestione dei messaggi
Panoramica del menu
Il telefono e le fonti audio hanno menu principali diversi. Le seguenti opzioni sono comuni
a tutti i menu principali:
Menu principale AM
Impostazioni audio2
Menu principale CD
Random
Personalizzazione audio
OFF
Equalizzatore anteriore
Cartella3
Memoria chiave accens.
Imp. sedili e specchietti*
Equalizzatore posteriore
Disco2
Controllo volume automatico
Disco singolo4
Impostazioni vettura
Chiudi specchietti*
Reset impostaz. audio
Tutti i dischi3
Imp. indicatore collisione*
Impostazioni CD
Menu principale FM
Impostazioni FM
Testo disco*
Informazioni
Notizie
Notizie
Impostazioni luci
TP (Info traffico)
TP (Info traffico)
Impostazioni di bloccaggio
Testo radio
Protezione ridotta1
PTY (Tipo programma)
Imp. telecam. parcheggio*
Impost. radio avanzate
Livello forza sterzante*
04
Impostazioni audio
Menu principale AUX
Volume ingresso AUX
Impostazioni audio
Impostazioni audio
Impostazioni climatizzatore
Regolazione auto vent.
Sbrinam. post. autom.
Timer di ricircolo
Reset impostaz. clima
3
1 Alcuni
2 L’opzione
modelli.
Impostazioni audio è disponibile per
tutte le fonti audio.
Solo negli impianti che consentono la riproduzione di file audio nei formati MP3 e WMA.
4 Solo
negli impianti con cambia-CD.
103
04 Comfort e piacere di guida
Uso del menu e gestione dei messaggi
Menu principale Bluetooth
Le ultime 10 chiamate senza risposta
Le ultime 10 chiamate ricevute
Le ultime 10 chiamate effettuate
Rubrica
Cerca
Copia da telefono
Bluetooth*
04
Connetti telefono
Cambia telefono
Elimina telefono
Impostazioni telefono
Opz. chiamate
Suoni e volume
Sincronizza rubrica tel.
Menu principale telefono integrato
Elenco chiamate
Le ultime 10 chiamate
senza risposta
Le ultime 10 chiamate ricevute
Le ultime 10 chiamate effettuate
Canc. lista
Durata chiamata
Rubrica
Nuovo contatto
Cerca
Copia tutto
Cancella SIM
Canc telefono
Memoria usata
Messaggi
Leggi
Scrivi nuovo
Impostazioni messaggi
Opz. chiamate
Invia numero
Chiamata in attesa
Risposta automatica
Numero segreteria telef.
Trasferimenti
104
Impostazioni telefono
Selezione dell’operatore
Sicurezza SIM
Modifica codice PIN
Suoni e volume
IDIS
Reset impostazioni tel.
04 Comfort e piacere di guida
Uso del menu e gestione dei messaggi
Quadro comandi combinato
Panoramica del menu1
Messaggi
Residui
Media
Istantanei
1
2
Velocità media
3
Avv.camb. corsia
G021364
Velocità attuale
Display informativo e comandi per l’uso del
menu
READ – consente di accedere all’elenco
messaggi e confermare i messaggi.
La rotella – consente di scorrere le opzioni
del menu.
RESET – ripristina la funzione attiva. In
alcuni casi si utilizza per selezionare/attivare una funzione, vedere la spiegazione
nella rispettiva funzione.
Con la leva sinistra del volante si comandano i
menu visualizzati nei display informativi nel
quadro comandi combinato. I menu visualizzati dipendono dalla posizione della chiave di
accensione. Se è presente un messaggio,
occorre confermarlo con READ per visualizzare i menu.
Timer risc parc AM/PM
Timer vent parc AM/PM
Modo timer parc.
Avvio diretto Risc parc
Avvio diretto Risc el parc
Avv. diretto Vent. parc.
Risc. addiz. auto
Avvio risc. res.
DSTC
P
o
_3C
G021365
Pneumatici Taratura
04
Messaggi sul display informativo
Contemporaneamente all’accensione di una
spia di avvertimento, informazione o controllo,
viene visualizzato un messaggio sul display
informativo. I messaggi di errore restano in
memoria finché il guasto non viene corretto.
Premere READ per confermare e scorrere i
messaggi.
NOTA
Se è visualizzato un messaggio di avvertimento durante l’utilizzo del computer di
bordo, dovrà essere letto il messaggio (premere il pulsante READ) prima di riprendere
la precedente attività.
1 Alcune
opzioni non sono disponibili su tutti i
modelli.
105
04 Comfort e piacere di guida
Uso del menu e gestione dei messaggi
Messaggi
Funzione
Messaggi
Funzione
Stop immediato
Fermarsi e spegnere il
motore. Grave rischio di
danni. Rivolgersi a un
riparatore autorizzato
Volvo.
Eseguire
tagliando
Spegnere
il motore
Fermarsi e spegnere il
motore. Grave rischio di
danni. Rivolgersi a un
riparatore autorizzato
Volvo.
Eseguire il tagliando
presso un riparatore
autorizzato Volvo. La
scadenza dipende dalla
distanza percorsa, dai
mesi trascorsi dall’ultimo
tagliando, dalle ore di
funzionamento del
motore e dal tipo di olio.
Tagliando
scaduto
Se non si eseguono i
tagliandi nei tempi prescritti, la garanzia non
copre eventuali componenti danneggiati. Rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo per
eseguire il tagliando.
Tempor. OFF
Una funzione si è disattivata temporaneamente e
si ripristina automaticamente durante la guida o
dopo l’avviamento.
Modo risp.
energ.
Impianto audio disattivato per risparmiare
energia. Caricare la batteria.
04
106
Assistenza urg.
Fare controllare al più
presto l’automobile
presso un riparatore
autorizzato Volvo.
Rich. assistenza
Fare controllare al più
presto l’automobile
presso un riparatore
autorizzato Volvo.
Vedere manuale
Leggere il Libretto Uso e
manutenzione.
Prenota
tagliando
Eseguire il tagliando
presso un riparatore
autorizzato Volvo.
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
Generalità
Aria condizionata
L’automobile è dotata di climatizzatore elettronico (ECC - Electronic Climate Control).
Il climatizzatore raffredda o riscalda e deumidifica l’aria nell’abitacolo.
NOTA
Il climatizzatore può essere spento, ma per
una qualità dell’aria ottimale nell’abitacolo e
per impedire l’appannamento dei finestrini,
dovrebbe essere sempre acceso.
Temperatura effettiva
La temperatura che si seleziona corrisponde
alla sensazione fisica e dipende da velocità
dell’aria, umidità, esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull’abitacolo e sulla carrozzeria dell’automobile.
Il sistema presenta un sensore solare che
rileva da quale lato proviene la luce solare.
Questa funzione consente di regolare in modo
indipendente la temperatura delle bocchette
destra e sinistra anche se è impostata la
stessa temperatura per entrambi i lati.
• Il sensore di temperatura dell’abitacolo si
trova sotto il pannello comandi climatizzatore.
• Il sensore per la temperatura esterna si
trova nello specchio retrovisore esterno.
• Il sensore di umidità* si trova nello specchio
retrovisore interno.
Fori di ventilazione nel piano
portaoggetti
NOTA
Per evitare la formazione di condensa, non
ostruire i fori di ventilazione nella parte
posteriore del piano portaoggetti con abiti o
altri oggetti.
NOTA
Non coprire o ostruire i sensori con capi di
abbigliamento o altri oggetti.
Finestrini e tettuccio apribile
Affinché il climatizzatore funzioni in modo ottimale, i finestrini e l’eventuale tettuccio apribile
devono essere chiusi.
Condensa sul lato interno dei cristalli
Per eliminare la condensa sul lato interno dei
cristalli si utilizza principalmente la funzione
sbrinatore.
Per ridurre il rischio di formazione di condensa, pulire i cristalli utilizzando un normale
detergente per vetri.
Disattivazione temporanea
del climatizzatore
04
Quando il motore richiede la massima
potenza, cioè in piena accelerazione o durante
la guida in salita con rimorchio, il climatizzatore può disattivarsi temporaneamente. In tal
caso, si può avvertire un breve aumento della
temperatura.
Condensa
Quando il clima è caldo, la condensa prodotta
dal climatizzatore potrebbe gocciolare sotto
l’automobile. Il fenomeno è normale.
Ghiaccio e neve
Rimuovere ghiaccio e neve dalla presa
dell’aria del climatizzatore (fessura tra cofano
e parabrezza).
Posizionamento dei sensori
• Il sensore solare si trova sulla parte superiore del cruscotto.
107
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
Ricerca dei guasti e riparazione
Clean Zone Interior Package (CZIP)*
Il climatizzatore deve essere controllato e riparato soltanto da un riparatore autorizzato
Volvo.
Questo optional mantiene l’abitacolo ancora
più pulito e privo di sostanze che provocano
reazioni allergiche e asmatiche. Per maggiori
informazioni, vedere il depliant Clean Zone
Interior in dotazione all’automobile. È compreso quanto segue:
Refrigerante
04
Il climatizzatore contiene refrigerante R134a
privo di cloro, quindi non danneggia lo strato
dell’ozono. Per il rabbocco/la sostituzione del
refrigerante, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Funzione di ricambio aria
La funzione apre/chiude tutti i finestrini contemporaneamente ed è utile, ad esempio, per
arieggiare l’automobile rapidamente in climi
caldi, vedere pag. 37.
Filtro abitacolo
L’aria introdotta nell’abitacolo viene depurata
da un filtro. Il filtro deve essere sostituito regolarmente. Seguire il programma di servizio
Volvo per le scadenze di sostituzione consigliate. In ambienti fortemente inquinati, può
essere necessario sostituire il filtro più frequentemente.
NOTA
Esistono diversi tipi di filtri abitacolo. Accertarsi che sia installato il filtro corretto.
108
• Una funzione di ventilazione ampliata che
comporta l’avviamento della ventola
all’apertura dell’automobile con la chiave
del telecomando. La ventola fa quindi
entrare nell’abitacolo aria pulita. La funzione può essere avviata quando si desidera e si spegne automaticamente dopo un
po’ di tempo o quando si apre una portiera.
Il tempo di funzionamento della ventola si
riduce gradualmente finché l’automobile
non ha 4 anni.
• Interior Air Quality System (IAQS). Un
impianto automatico che depura l’aria
nell’abitacolo eliminando impurità quali
particelle, idrocarburi, ossidi di azoto e
ozono troposferico.
• Utilizzo negli interni di materiali testati. I
materiali sono stati sviluppati per ridurre al
minimo la quantità di polvere nell’abitacolo
e semplificare la pulizia. I tappetini di abitacolo e bagagliaio sono amovibili e facili da
rimuovere e pulire. Utilizzare detergenti e
prodotti automobilistici raccomandati da
Volvo, vedere pag. 220.
NOTA
Nelle automobili con Clean Zone Interior
Package, sostituire il filtro dell’aria IAQS
ogni 15000 km o una volta all’anno. Nelle
automobili senza Clean Zone Interior
Package, sostituire il filtro dell’aria IAQS
durante i normali tagliandi.
Impostazioni menu
È possibile modificare le impostazioni di
default di 3 funzioni del climatizzatore dal quadro centrale, vedere pag. 102:
• Velocità della ventola in modalità automatica, vedere pag. 110.
• Ricircolo dell’aria nell’abitacolo con timer,
vedere pag. 112.
• Riscaldamento automatico del lunotto,
vedere pag. 85.
Con RESET, dal display, si reimpostano tutte
le funzioni originarie del climatizzatore.
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
Distribuzione dell’aria
Bocchette di ventilazione nel cruscotto
Bocchette di ventilazione nei montanti
delle portiere
A
D
D
C
C
B
A
G021366
G021367
D
C
Aperta
Chiusa
Aperta
In modalità AUTO, la distribuzione dell’aria è
completamente automatica.
Flusso dell’aria orientato lateralmente
Chiusa
All’occorrenza si può utilizzare il comando
manuale, vedere pag. 113.
Orientamento in altezza del flusso dell’aria
Per mantenere un clima ottimale nell’abitacolo, dalle bocchette fuoriesce sempre un leggero flusso d’aria.
04
B
L’aria in entrata viene distribuita fra
20 bocchette nell’abitacolo.
Orientando le bocchette esterne verso i finestrini si può eliminare la condensa.
D
G021368
C
Flusso dell’aria orientato lateralmente
Orientamento in altezza del flusso dell’aria
Orientando le bocchette verso i finestrini si
può eliminare la condensa.
Orientando le bocchette verso l’abitacolo si ha
un clima piacevole nel sedile posteriore.
Ricordare che i bambini possono essere sensibili alle correnti d’aria.
109
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
Climatizzatore elettronico (ECC)
2
3
4
5
6
13
La ventilazione si regola mediante il climatizzatore e tiene conto di temperatura del sedile,
esposizione al sole e temperatura esterna.
8
12
04
Il sistema di ventilazione è costituito da ventole integrate nel sedile e nello schienale che
aspirano l’aria attraverso il rivestimento del
sedile. La capacità di raffreddamento
aumenta mano a mano che l’aria nell’abitacolo si raffredda.
7
11 10
9
G021371
1
Sedili anteriori ventilati*
Sedili anteriori ventilati*, lato sinistro
Ventola
Sedili anteriori elettroriscaldati, lato sinistro
Distribuzione dell’aria
Sedili anteriori elettroriscaldati, lato destro
AUTO
Sedili anteriori ventilati*, lato destro
Regolazione della temperatura, lato destro
AC ON/OFF– Climatizzatore ON/OFF
Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni, vedere pag. 85
Sbrinatore max
Ricircolo/sistema di qualità dell’aria
Regolazione della temperatura, lato sinistro
110
La ventilazione può essere attivata contemporaneamente al riscaldamento dei sedili. La
funzione è utile ad esempio per asciugare i
capi di abbigliamento umidi.
Il sistema di ventilazione può essere attivato a
motore acceso. Sono disponibili 3 livelli
comfort con diverse capacità di raffreddamento e deumidificazione:
• Livello comfort 3: premendo il pulsante una
volta si ottiene la capacità max – 3 spie
accese.
• Livello comfort 2: premendo il pulsante due
volte si riduce la capacità – 2 spie accese.
• Livello comfort 1: premendo il pulsante tre
volte si ottiene la capacità min – 1 spia
accesa.
Premendo il pulsante quattro volte si disattiva
la funzione – nessuna spia accesa.
NOTA
Utilizzare la ventilazione sedile con cautela
per i passeggeri sensibili alle correnti d’aria.
In caso di utilizzo prolungato si raccomanda
il livello comfort 1.
IMPORTANTE
La ventilazione sedile non si attiva se la
temperatura nell’abitacolo è inferiore a 5 °C
per evitare che il passeggero sia esposto ad
aria fredda.
Ventola
Ruotare la manopola per
aumentare o ridurre la velocità della ventola. Selezionando AUTO, la velocità
della ventola si regola automaticamente. La velocità
della ventola impostata precedentemente si disattiva.
NOTA
Se la ventola è spenta, il climatizzatore non
si attiva e potrebbe formarsi condensa sui
cristalli.
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
Sedili elettroriscaldati*
Distribuzione dell’aria
La temperatura sui lati conducente e passeggero può
essere impostata separatamente. All’avviamento
dell’automobile, vale l’ultima
impostazione effettuata.
La funzione regola automaticamente temperatura, climatizzatore, velocità della ventola, ricircolo e distribuzione
dell’aria. Selezionando una o
più funzioni manuali, le altre
funzioni continuano a funzionare automaticamente. Premendo AUTO si
attiva il sensore di qualità dell’aria e tutte le
impostazioni manuali si disattivano. Il display
mostra CLIMA AUTOM.
Selezionando una temperatura superiore/inferiore a quella desiderata, non si accelera il
riscaldamento/raffreddamento dell’abitacolo.
G000000
•Premendo il pulsante una
volta si ottiene il livello di
riscaldamento
max – 3 spie accese.
•Premendo il pulsante due
volte si riduce il livello di
riscaldamento – 2 spie
accese.
• Premendo il pulsante tre volte si ottiene il
livello di riscaldamento min – 1 spia accesa.
• Premendo il pulsante quattro volte si disattiva il riscaldamento – nessuna spia accesa.
G021376
Sedili posteriori
Regolazione della temperatura
La figura comprende 3 pulsanti. Premendo i pulsanti si
accende una spia davanti alla
parte della figura corrispondente al tipo di distribuzione
dell’aria selezionato, vedere
pag. 113.
Sedili anteriori
AUTO
La velocità della ventola in modalità automatica può essere impostata in Impostazioni
clima
Regolazione auto vent. Selezionare Basso, Normale o Alto.
Per la descrizione del menu, vedere pag. 102.
NOTA
04
AC – Climatizzatore ON/OFF
Quando la spia ON è accesa,
il climatizzatore è comandato automaticamente. In
questo modo viene raffreddata e deumidificata l’aria in
entrata. Quando la spia OFF
è accesa, il climatizzatore è
sempre disattivato. Le altre funzioni sono
ancora comandate automaticamente. Selezionando lo sbrinatore, il climatizzatore si attiva
in modo che l’aria venga deumidificata il più
possibile.
La regolazione del riscaldamento è identica a
quella del sedile anteriore.
111
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
Si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal parabrezza e dai finestrini. L’aria viene indirizzata
sui cristalli a velocità elevata.
Quando questa funzione è
attivata, la spia sul pulsante
sbrinatore è accesa.
04
Quando è attiva la funzione, si verifica inoltre
quanto segue per ottenere la massima deumidificazione dell’aria all’interno dell’abitacolo:
• il climatizzatore si attiva automaticamente
• il ricircolo si disattiva automaticamente.
Il climatizzatore può essere disattivato
manualmente con il pulsante AC.
Quando si disattiva la funzione sbrinatore,
vengono ripristinate le impostazioni precedenti del climatizzatore.
Ricircolo/sistema di qualità dell’aria
Ricircolo
Quando il ricircolo è attivato,
la spia arancione destra nel
pulsante è accesa. Questa
funzione blocca l’ingresso di
aria inquinata, gas di scarico
ecc. nell’abitacolo. Quando
la funzione è attivata, l’aria
112
nell’abitacolo entra in ricircolo, cioè non viene
immessa aria esterna nell’automobile. Se l’aria
nell’automobile ricircola per troppo tempo
potrebbe formarsi condensa sui cristalli.
Attivazione del sensore di qualità
dell’aria
Commutare fra le 3 funzioni
premendo ripetutamente il
pulsante.
Timer
Attivando la funzione timer, l’impianto lascia
attivata la funzione ricircolo manuale per un
tempo che varia in base alla temperatura
esterna. In tal modo si riduce il rischio di formazione di ghiaccio, condensa e aria viziata.
Attivare/disattivare la funzione in Impostazioni clima
Timer ricircolo aria. Per la
descrizione del menu, vedere pag. 102.
NOTA
Selezionando la funzione sbrinatore, si
disattiva sempre il ricircolo.
Sistema di qualità dell’aria*
Il sistema di qualità dell’aria
separa i gas e le particelle,
riducendo gli odori e l’inquinamento nell’abitacolo. Se
l’aria esterna è inquinata, si
chiude l’entrata dell’aria e si
attiva la funzione di ricircolo.
Quando il pulsante AUTO è premuto, il sensore di qualità dell’aria è sempre attivato.
G000000
Sbrinatore
• Spia sinistra arancione accesa – sensore di
qualità dell’aria disattivato.
• Spia centrale verde accesa – ricircolo disattivato, a meno che non sia necessario per il
raffreddamento in climi caldi.
• Spia destra arancione accesa – ricircolo
attivato.
NOTA
Per migliorare la qualità dell’aria nell’abitacolo, si raccomanda di attivare sempre il
sensore di qualità dell’aria.
Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per evitare la formazione di condensa sui cristalli.
Se si forma condensa, disattivare il sensore
di qualità dell’aria e utilizzare lo sbrinatore
per il parabrezza, i finestrini e il lunotto.
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
Tabella di distribuzione dell’aria
Distribuzione
dell’aria
Distribuzione
dell’aria
Si utilizza
per rimuovere rapidamente ghiaccio e condensa.
Flusso dell’aria verso
pavimento e finestrini.
Flusso dell’aria medio
dalle bocchette di aerazione nel cruscotto.
per un comfort ottimale e
la rimozione della condensa in climi freddi o
umidi.
Flusso dell’aria verso
parabrezza e finestrini.
Flusso dell’aria medio
dalle bocchette di aerazione.
per evitare la formazione
di condensa e ghiaccio in
climi freddi e umidi (non
con velocità troppo bassa
della ventola).
Flusso dell’aria verso il
pavimento dalle bocchette di aerazione nel
cruscotto.
con tempo soleggiato e
temperatura esterna fresca.
Flusso dell’aria verso i
finestrini dalle bocchette
di aerazione nel cruscotto.
per un comfort ottimale in
climi caldi e secchi.
Flusso dell’aria verso il
pavimento. Flusso
dell’aria medio dalle bocchette di aerazione nel
cruscotto e verso i finestrini.
per scaldare/rinfrescare i
piedi.
Flusso dell’aria verso la
testa e il torace dalle bocchette di aerazione nel
cruscotto.
per rinfrescarsi in climi
caldi.
Flusso dell’aria verso i
finestrini dalle bocchette
di aerazione nel cruscotto
verso il pavimento.
per rinfrescare i piedi o
riscaldare la parte superiore dell’abitacolo in climi
freddi o caldi e secchi.
G000000
Flusso dell’aria verso i
finestrini. Flusso dell’aria
medio dalle bocchette di
aerazione. L’aria non ricircola. Il climatizzatore è
sempre attivato.
Si utilizza
04
113
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
Riscaldatore di parcheggio
a carburante*
un messaggio. Confermare il messaggio premendo il pulsante READ, vedere pag. 115.
WARNING! ACHTUNG!
AVERTISSEMENT!
IMPORTANTE
04
Il riscaldatore di parcheggio può essere
avviato immediatamente oppure impostato
con il timer. Per ora di avviamento si intende
l’ora in cui si desidera che l’automobile sia
riscaldata e pronta per l’uso. Il sistema elettronico dell’automobile calcola quando attivare il
riscaldamento in base alla temperatura
esterna. Il riscaldamento non si avvia se la
temperatura esterna supera 15 °C. A una temperatura di –10 °C e inferiore, il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore di parcheggio è di 50 minuti. Se il riscaldatore di
parcheggio è acceso, il display informativo
visualizza Risc parc ON.
ATTENZIONE
Quando si utilizza il riscaldatore di parcheggio, l’automobile deve essere parcheggiata
all’aperto.
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore di parcheggio può fuoriuscire del fumo dal passaruota
destro. Questo è del tutto normale.
114
G021395
Generalità sul riscaldatore di
parcheggio
ATTENZIONE
Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi. Spegnere il riscaldatore di parcheggio prima di cominciare il rifornimento.
Controllare sul display informativo che il riscaldatore di parcheggio sia spento.
Parcheggio in pendenza
Se l’automobile è parcheggiata in forte pendenza, la parte anteriore deve trovarsi in
basso, in modo da garantire l’afflusso di carburante al riscaldatore di parcheggio.
Batteria e carburante
Se la batteria non è sufficientemente carica
oppure il livello del carburante è troppo basso,
il riscaldatore di parcheggio si spegne automaticamente. Il display informativo visualizza
L’uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio combinato a percorrenze brevi può scaricare la batteria e causare problemi di
avviamento. Per assicurarsi che l’alternatore abbia il tempo per produrre l’energia
necessaria al riscaldatore di parcheggio
senza scaricare la batteria, se il riscaldatore
è usato regolarmente l’automobile deve
essere guidata per un tempo uguale a
quello in cui è stato attivo il riscaldatore.
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
Utilizzo
Orologio/timer
Impostazione dei timer
Se si reimposta l’orologio le impostazioni del
timer vengono cancellate.
È possibile impostare il timer solo per le 24 ore
seguenti.
Avvio/disattivazione diretti
2
3
G021396
1
Pulsante
READ
Rotella
Pulsante RESET
Per maggiori informazioni su display informativo e pulsante READ, vedere pag. 105.
Messaggi sul display informativo
Quando si attivano le impostazioni con timer o
l’avvio diretto, si accende la spia informativa
sul quadro comandi combinato e il display
informativo visualizza un messaggio. Il display
indica anche quale timer è attivo quando il
conducente estrae la chiave del telecomando
dalla toppa e lascia l’automobile.
1. Scorrere con la rotella
fino ad Avv.
diretto Risc.parc.
2. Premere RESET per commutare tra ON e
OFF.
ON: Regolazione manuale del riscaldatore di parcheggio.
OFF: Regolazione automatica del riscaldatore di parcheggio.
In caso di avvio diretto, il riscaldatore di parcheggio rimarrà attivo per 50 minuti. Il riscaldamento dell’abitacolo si avvia non appena il
refrigerante del motore raggiunge una temperatura di 38 ºC.
NOTA
L’automobile può essere avviata e guidata
mentre il riscaldatore di parcheggio è
ancora in funzione.
NOTA
Il timer può essere impostato solo a motore
spento.
1. Scorrere con la rotella
fino a Timer
risc.parc.
2. Premere brevemente RESET per visualizzare l’impostazione lampeggiante delle
ore.
3. Scorrere con la rotella
fino all’ora
desiderata.
04
4. Premere brevemente RESET per visualizzare l’impostazione lampeggiante dei
minuti.
5. Scorrere con la rotella
fino ai minuti
desiderati.
6. Premere brevemente RESET per confermare l’impostazione.
7. Premere RESET per attivare il timer.
Dopo aver impostato PM, può essere
programmata una seconda ora di avviamento in AM, a cui si accede tramite la
rotella
. L’ora di avviamento alternativa
si imposta nello stesso modo di AM.
115
04 Comfort e piacere di guida
Climatizzatore
Riscaldatore addizionale (diesel)*
Modalità automatica o disattivazione
Il riscaldatore supplementare può essere
disattivato nelle brevi percorrenze.
1
2
1. Scorrere con la rotella
fino a Risc.
addiz. auto.
2. Premere RESET per commutare fra ON e
OFF.
3
G021396
04
Pulsante READ
Rotella
Pulsante RESET
Il riscaldatore addizionale può essere necessario per ottenere la temperatura desiderata
nell’abitacolo in climi freddi.
Il riscaldatore addizionale si avvia automaticamente quando occorre più calore e il motore è
acceso. Si disattiva automaticamente una
volta raggiunta la temperatura desiderata o
quando si spegne il motore.
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore addizionale
può fuoriuscire del fumo dal passaruota
destro. Questo è del tutto normale.
116
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
Dolby Surround Pro Logic II e l’icona
sono marchi registrati di Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby Surround
Pro Logic II System è prodotto su licenza di
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Chiave del telecomando e posizioni di
accensione
È possibile utilizzare l’impianto audio senza
che la chiave del telecomando sia inserita nel
blocchetto di accensione per 15 minuti alla
volta.
NOTA
Estrarre la chiave del telecomando dal blocchetto di accensione se si utilizza l’impianto
audio a motore spento. In tal modo si evita
di scaricare inutilmente la batteria.
Generalità
Tastierina al volante
1
2
3
1
2
4
4
Ingresso per fonte audio esterna (AUX)
Tastierina al volante
Pannello di comando nel quadro centrale
Pannello di comando con prese per le
cuffie*
3
G021399
L’impianto audio può presentare diversi optional e livelli. Sono disponibili tre livelli: Performance, High Performance e Premium Sound.
Il livello è visualizzato sul display quando si
accende l’impianto audio.
G021398
Generalità
04
Conferma la selezione nel menu, accetta
una chiamata.
Scorre verso l’alto il menu. Interrompe la
funzione attiva. Termina/rifiuta una chiamata, cancella i numeri/le lettere immessi.
Volume
Una breve pressione scorre i brani del CD
o le stazioni radio preselezionate. Una
pressione prolungata scorre rapidamente i
brani del CD o ricerca le stazioni radio
automaticamente.
Se l’impianto audio è acceso quando si spegne il motore, si riaccende automaticamente
al successivo riavviamento del motore.
117
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
Pannello di comando posteriore con
prese per le cuffie*
Per una qualità del suono migliore si raccomanda di utilizzare cuffie con impedenza di
16–32 Ohm e sensibilità di 102 dB o superiore.
1
2
3
Alcune funzioni si comandano dal menu nel
quadro centrale. Per maggiori informazioni
sull’uso del menu, vedere pag. 102. Per maggiori informazioni sul funzionamento
dell’impianto audio insieme a Bluetooth™ handsfree o telefono, vedere pag. 153.
• La fonte audio (FM, AM, CD ecc.) riprodotta
dagli altoparlanti non può essere comandata con il pannello di comando posteriore.
• I messaggi RDS potrebbero non essere
visualizzati se si ascolta la radio con le
cuffie mentre gli altoparlanti riproducono
un’altra fonte audio.
Memorizzazione della funzione
preferita con MY KEY1
G021400
4
Uso del menu e MY KEY
Una breve pressione di
scorre i brani del
CD o le stazioni radio preselezionate. Una
pressione prolungata scorre rapidamente i
brani del CD o ricerca le stazioni radio automaticamente.
Limitazioni
1
04
3
Scorrere/cercare in avanti e all’indietro
G017752
Volume
Scorrere/cercare in avanti e all’indietro
Fonte audio, attivazione
Prese per le cuffie (3,5 mm)
Attivare/disattivare
Il pannello di comando si attiva con MODE
quando l’impianto audio è attivato. Si disattiva
quindi automaticamente alla disattivazione
dell’impianto audio oppure premendo a lungo
MODE.
118
1. Selezionare nel menu la funzione da memorizzare. Si possono memorizzare solo
alcune funzioni.
2. Tenere premuto MY KEY per più di
2 secondi.
3. Attivare la funzione memorizzata premendo brevemente MY KEY.
1
La funzione MY KEY non è disponibile se l’automobile è dotata di telefono integrato
(optional).
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
Con MY KEY è possibile memorizzare le
seguenti funzioni:
CD/cambia-CD
•
•
•
•
Random (cambia-CD)
Notizie
TP
Informazioni sui brani
04
FM
•
•
•
•
•
Notizie
TP
Testo radio
Ricerca PTY
Mostra testo PTY
IMPOSTAZIONI AUDIO
• Impostazione audio
• Controllo volume auto
119
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
Funzioni audio
Volume di una fonte audio esterna
All’ingresso AUX può essere collegato ad
esempio un lettore MP3, vedere pag. 117.
NOTA
1
1
La qualità del suono può peggiorare se il
lettore viene caricato quando l’impianto
audio è in posizione AUX. In questo caso,
non caricare il lettore.
2
4
3
G021402
5
04
Quadro centrale, comandi per le funzioni audio
Fonti audio interne: AM, FM e CD
Fonte audio esterna. Per il collegamento,
vedere pag. 117
Pulsanti e manopole per la regolazione
dello spettro sonoro
Pulsante di navigazione
Volume e ON/OFF
Volume audio e controllo volume
automatico
L’impianto audio compensa i rumori nell’abitacolo aumentando il volume all’aumentare della
velocità dell’automobile. Il livello di compensazione può essere impostato su Minimo,
Medio o Massimo. Selezionare il livello in
Impostazioni audio
Controllo volume
autom.
120
Talvolta è possibile ascoltare la fonte audio
esterna AUX con un volume diverso da quello
delle fonti audio interne. Se il volume della
fonte audio esterna è troppo alto la qualità del
suono può peggiorare. Per evitarlo, regolare il
volume in ingresso AUX.
1. Portare l’impianto audio in posizione AUX
con MODE e selezionare con
l’opzione
Volume ingresso AUX.
2. Ruotare il comando
o premere
/
sul pulsante di navigazione.
Comandi audio
Premendo ripetutamente il comando
si
scorrono le seguenti opzioni. La regolazione si
effettua ruotando il comando
.
NOTA
Premere Menu per accedere alle impostazioni audio. Per maggiori informazioni,
vedere pag. 103.
• Bassi – Livello bassi.
• Alti – Livello alti.
• Fader – Bilanciamento tra gli altoparlanti
anteriori e posteriori.
• Bilanciamento – Bilanciamento tra gli altoparlanti di destra e sinistra.
• Subwoofer* – Livello dei subwoofer. Ruotando il comando
in senso antiorario su
MIN, il subwoofer si disattiva.
• Surround1 – Impostazioni surround.
In Surround si possono attivare lo stereo a
3 canali o Dolby Surround Pro Logic II selezionando rispettivamente 3-ch o Dpl2. Sono
disponibili le seguenti opzioni:
• Livello centrale1 – Livello dell’altoparlante
centrale.
• Livello surround1 – Livello di suono surround.
Equalizzatore
Con l’equalizzatore2 è possibile regolare il
livello acustico delle varie bande di frequenza
separatamente.
1. Selezionare Impostazioni audio ed
Equalizzatore ant. oppure
Equalizzatore post.
Il livello acustico delle varie bande di frequenza si regola con
/
sul pulsante di
1
Premium Sound
2 Alcuni
livelli audio
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
navigazione. Premere
/
per selezionare
un’altra banda di frequenza.
2. Salvare con ENTER o uscire con EXIT.
Funzioni CD
Avviare la riproduzione (cambia-CD)
1
Se viene selezionata una posizione CD in cui è
inserito un disco, premendo CD la riproduzione inizia automaticamente. In caso contrario selezionare un disco con i pulsanti
numerici 1-6 oppure
/
sul pulsante di
navigazione.
2
Personalizzazione audio1
È possibile ottimizzare il livello acustico per il
sedile del conducente, i sedili anteriori o il
sedile posteriore. Selezionare un’opzione in
Impostazioni audio
Profilo acustico.
5
6
3
4
Inserire un CD (cambia-CD)
Qualità del suono eccellente
Questa regolazione si basa su numero di altoparlanti e amplificatori, acustica nell’abitacolo,
posizione di ascolto ecc. per ogni combinazione di modello e impianto audio.
È disponibile anche una regolazione dinamica
che considera posizione del comando del
volume, ricezione radio e velocità dell’automobile.
I comandi descritti in queste istruzioni, ad
esempio Bassi, Alti ed Equalizzatore, consentono all’utente di personalizzare la qualità
del suono come desiderato.
G021403
L’impianto audio è regolato per garantire una
qualità del suono eccellente grazie alla trasmissione digitale dei segnali.
Quadro centrale, comandi delle funzioni CD
Espulsione di un CD
Apertura per inserimento ed espulsione
di un CD
Pulsante di navigazione per commutare
fra i brani di un CD
Avanzamento/ritorno rapido e commutazione fra i brani di un CD
Selezione della posizione nel cambiaCD*
Scansionare un CD
Avviare la riproduzione (lettore CD)
Se il lettore contiene un CD, quando si preme
CD la riproduzione inizia automaticamente. In
caso contrario, inserire un disco e premere CD.
1
1. Selezionare una posizione libera usando i
pulsanti numerici 1-6 o
/
sul pulsante
di navigazione.
Il display visualizza le posizioni libere.
Attendere il messaggio Inserire disco
prima di inserire un nuovo disco. Il cambiaCD può contenere fino a sei CD contemporaneamente.
2. Inserire un CD nell’apertura per l’inserimento del cambia-CD.
04
Espulsione dei dischi
Un CD espulso rimane estratto per circa
12 secondi. Dopo tale intervallo, il lettore inserirà di nuovo il disco al suo interno e proseguirà la riproduzione.
Estrarre i dischi singoli premendo una volta il
pulsante di espulsione.
Estrarre tutti i dischi con una pressione prolungata del pulsante di espulsione. L’intero
caricatore viene svuotato, disco per disco.
Premium Sound
121
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
Pausa
Abbassando completamente il volume, il lettore CD interrompe la riproduzione. Il lettore si
riavvia all’aumento del volume.
File audio1
Il lettore CD supporta anche i file audio nei formati MP3 e WMA.
NOTA
04
Alcuni file audio con protezione anticopiatura non vengono riprodotti dal lettore.
Avanzamento/ritorno rapido e commutazione fra i brani di un CD e i file audio
Con una breve pressione di
/
sul pulsante di navigazione si scorrono i brani di un
CD/file audio. Una pressione prolungata
scorre i brani del CD/file audio rapidamente. A
tal scopo è possibile usare anche la tastierina
al volante. Per cambiare brano si può anche
ruotare Tuning.
• RANDOM riproduce i brani di un solo CD.
• RND ALL riproduce i brani di tutti i CD
presenti nel cambia-CD.
• RANDOM FOLDER riproduce i file audio
presenti in una cartella del CD attuale.
Lettore CD
Se si riproduce un normale CD, attivare/disattivare la funzione in Random.
Se si riproduce un disco con file audio, attivare/disattivare la funzione in Random
Cartella.
Scansionare un CD
Cambia-CD
Quando si inserisce nel lettore un CD contenente file audio, vengono caricate le cartelle
del disco. A seconda della qualità del CD, la
riproduzione potrebbe avviarsi con un certo
ritardo.
Questa funzione riproduce i primi 10 secondi
di ogni brano del CD/file audio. Premere
SCAN per attivare la funzione. Interrompere
con EXIT o SCAN per proseguire la riproduzione del brano del CD/file audio attuale.
Se si riproduce un normale CD in Random
Disco singolo oppure Random
Tutti i
dischi. L’opzione Tutti i dischi riguarda solo i
CD presenti nel cambia-CD.
Navigazione e riproduzione
Random
Se nel lettore CD è presente un disco con file
audio, premendo ENTER si accede alle cartelle del disco. La navigazione nelle cartelle è
uguale alla navigazione nel menu dell’impianto
audio. I file audio sono caratterizzati dal simbolo
e le cartelle dal simbolo
. La riproduzione di file audio si avvia con ENTER.
La funzione riproduce i brani in ordine casuale.
È possibile scorrere normalmente i brani del
CD/file audio selezionati casualmente.
Al termine della riproduzione di un file, la riproduzione prosegue con gli altri file contenuti
nella stessa cartella. Quando tutti i file di una
1
122
cartella sono stati riprodotti, l’impianto passa
automaticamente alla cartella successiva.
High Performance e Premium Sound
NOTA
Il passaggio da un brano selezionato
casualmente all’altro è attivo soltanto sul
disco attuale.
Sono visualizzati diversi messaggi a seconda
della funzione di riproduzione casuale selezionata:
Se invece si riproduce un CD con file audio,
attivare/disattivare la funzione in Random
Cartella. Selezionando un altro CD, la funzione si disattiva.
Informazioni sui brani
Le informazioni sui brani memorizzate su un
CD musicale possono essere visualizzate sul
display. Per Premium Sound e High Performance, questa funzione si applica anche ai file
nei formati MP3 e WMA. La funzione si
attiva/disattiva in posizione CD, in Impostazioni CD
Informazioni sui brani.
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
Funzioni della radio
Ricerca stazioni manuale
1. Selezionare la banda di frequenza con FM
o AM.
2. Ruotare TUNING.
Stazioni
7
1
2
3
5
4
G021404
6
Quadro centrale, comando per le funzioni radio
Pulsante di navigazione per la ricerca stazioni automatica
Interruzione della funzione attiva
Ricerca stazioni manuale
Scansionare la banda di frequenza
Memorizzazione delle stazioni automatica
Pulsanti di preselezione e memorizzazione
delle stazioni manuale
Selezione delle bande di frequenza AM e
FM (FM1 e FM2)
Ricerca stazioni automatica
1. Selezionare la banda di frequenza con FM
o AM.
2. Premere
/
sul pulsante di navigazione.
È possibile memorizzare 10 stazioni per ogni
banda di frequenza. FM ha due memorie per
ogni stazione: FM1 e FM2. È possibile memorizzare solo le stazioni radio riprodotte dagli
altoparlanti dell’automobile. Le stazioni
memorizzate si selezionano con i pulsanti di
preselezione.
La memorizzazione delle stazioni si può effettuare manualmente o automaticamente.
Memorizzazione manuale
1. Impostare una stazione.
2. Tenere premuto un pulsante di preselezione finché non viene visualizzato il messaggio Canale memorizzato sul display.
Memorizzazione delle stazioni
automatica
La funzione è particolarmente utile nelle
regioni in cui non si conoscono le stazioni
radio o le relative frequenze. Le 10 stazioni
radio più forti sono memorizzate automaticamente in una memoria separata.
1. Selezionare la banda di frequenza con FM
o AM.
2. Tenere premuto AUTO finché non viene
visualizzato AST in corso sul display.
Quando il display non visualizza più AST in
corso, la memorizzazione è conclusa. La radio
entra in modalità automatica e il display visualizza Auto. A questo punto è possibile selezionare direttamente le stazioni memorizzate con
i pulsanti di preselezione. La memorizzazione
automatica delle stazioni può essere interrotta con EXIT.
Per uscire dalla modalità automatica premere,
ad esempio, AUTO o FM.
Tornando in modalità automatica, si possono
utilizzare le stazioni memorizzate automaticamente:
04
1. Premere AUTO.
Il display visualizza Auto.
2. Premere un pulsante di preselezione.
Scansionare la banda di frequenza
La funzione ricerca automaticamente le stazioni con segnale forte nella banda di frequenza attiva. Quando trova una stazione, si
ferma per circa 8 secondi, quindi riprende la
ricerca. Durante l’ascolto, una stazione può
essere memorizzata normalmente.
1. Selezionare la banda di frequenza con AM
o FM.
2. Premere SCAN.
Il display visualizza SCAN. Concludere con
SCAN oppure EXIT.
123
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
Funzioni RDS
Radio Data System – RDS collega le emittenti
FM di un network. Un’emittente FM di un
network di questo tipo invia informazioni
legate, tra l’altro, alle seguenti funzioni RDS:
04
• Passaggio automatico a un’emittente dal
segnale più forte se la ricezione nell’area
non è buona.
• Ricerca di programmi specifici, ad esempio
informazioni sul traffico o notiziari.
• Ricezione di testo informativo riguardante il
programma radio in ascolto.
NOTA
Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione
RDS oppure utilizzano solo parti di essa.
Se viene trovata una stazione che trasmette il
tipo di programma desiderato, la radio può
cambiare stazione e la fonte audio si interrompe. Se ad esempio il lettore CD è attivo,
esso viene messo in modalità di pausa. La
nuova trasmissione viene riprodotta a un
volume preimpostato, vedere pag. 125. La
radio ritorna alla fonte audio e al volume precedenti al termine della trasmissione del tipo
di programma impostato.
Le funzioni programma Allarme (ALLARME),
Informazioni sul traffico (TP),
Notiziari (NOTIZIE) e Tipi di programma (PTY)
si interrompono a vicenda in ordine di priorità:
124
gli allarmi hanno la priorità più alta, mentre i
tipi di programma la più bassa. Per ulteriori
impostazioni dell’interruzione programmi,
vedere EON e REG a pag. 125. Premere EXIT
per tornare alla fonte audio interrotta.
Allarme
La funzione si utilizza per avvertire la collettività di incidenti gravi e catastrofi. L’allarme
non può essere interrotto temporaneamente o
disattivato. Il messaggio ALLARME! viene
visualizzato sul display quando viene emesso
un messaggio di allarme.
Informazioni sul traffico – TP
Questa funzione interrompe il programma per
trasmettere informazioni sul traffico diffuse da
un determinato network RDS. Il testo TP
mostra che la funzione è stata attivata. Se la
stazione impostata può trasmettere informazioni sul traffico, viene visualizzato
sul
display.
Attivare/disattivare la funzione in Impostazioni FM
TP.
TP da stazione corrente/da tutte le
stazioni
La radio può interrompere il programma per
trasmettere informazioni sul traffico soltanto
dalla stazione (corrente) impostata oppure da
tutte le stazioni.
Per modificare l’impostazione, selezionare
Impostazioni FM
Impost. radio avanzate
TP
Stazione TP.
Notizie
Questa funzione interrompe il programma per
trasmettere notiziari diffusi da un determinato
network RDS. Il testo NEWS mostra che la
funzione è attiva.
Attivare/disattivare la funzione in Impostazioni FM
Notizie.
Notizie dalla stazione corrente/da tutte
le stazioni
La radio può interrompere il programma per
trasmettere notiziari soltanto dalla stazione
(corrente) impostata oppure da tutte le stazioni. Per modificare l’impostazione, selezionare Impostazioni FM
Impost. radio
avanzate
Stazione notizie.
Tipi di programma – PTY
Con la funzione PTY è possibile selezionare
vari tipi di programma, ad esempio Pop e
Musica classica. Il testo PTY mostra che la
funzione è attiva. Questa funzione interrompe
il programma per trasmettere il tipo di programma selezionato diffuso da un determinato network RDS.
Attivare la funzione in posizione FM selezionando un tipo di programma in Impostazioni
FM
PTY
Seleziona PTY.
04 Comfort e piacere di guida
Impianto audio
Per la disattivazione, annullare i PTY in Impostazioni FM
Annulla tutti i PTY.
Attivare/disattivare la funzione in posizione FM
in Testo radio.
Ricerca PTY
Aggiornamento automatico
frequenza – AF
Questa funzione ricerca il tipo di programma
selezionato in tutta la banda di frequenza.
La funzione seleziona una delle emittenti dal
segnale più forte per il canale radio impostato.
Talvolta la radio deve effettuare una ricerca in
tutta la banda FM per trovare un’emittente
potente. A questo punto la radio viene silenziata e il display visualizza Ricerca PI Exit per
annullare.
1. Selezionare un PTY in Impostazioni FM
PTY
Seleziona PTY.
2. Selezionare Impostazioni FM
PTY
Ricerca PTY.
Se la radio trova uno dei tipi di programma
selezionati, viene visualizzato >| Per ricerca
sul display. Per cercare un’altra emittente che
trasmette i tipi di programma selezionati, premere
sul pulsante di navigazione.
Attivare/disattivare la funzione dalla posizione
FM in Impostazioni FM
Impost. radio
avanzate
AF.
Visualizzazione del tipo di programma
Programmi radio regionali – REG
Il tipo di programma della stazione corrente
può essere visualizzato sul display.
Quando la funzione è attivata, è possibile
ascoltare un’emittente regionale anche se è
caratterizzata da un segnale debole. Il testo
REG mostra che la funzione è attiva.
Attivare/disattivare la funzione in posizione FM
in Impostazioni FM
PTY
Mostra PTY.
NOTA
Alcune stazioni radio non supportano la
visualizzazione del tipo di programma.
Testo radio
Alcune stazioni RDS trasmettono informazioni
sull’argomento del programma, gli artisti ecc.
Tali informazioni possono essere visualizzate
sul display.
Attivare/disattivare la funzione in posizione FM
in Impostazioni FM
Impost. radio avanzate
Regionale.
Enhanced Other Networks – EON
La funzione si utilizza soprattutto nelle grandi
città con molte stazioni radio regionali. È la
distanza dell’automobile dall’emittente della
stazione radio a determinare quando le funzioni programma devono interrompere la fonte
audio attuale.
Attivare/disattivare la funzione in posizione FM
selezionando una delle seguenti opzioni in
Impostazioni FM
Impost. radio
avanzate
EON:
• Stazioni locali – interrompe la trasmissione
soltanto se l’emittente della stazione radio
è vicina.
• Stazioni distanti1 – interrompe la trasmissione se l’emittente della stazione è lontana, anche se il segnale è disturbato.
• OFF – non interrompe la trasmissione per
trasmettere programmi trasmessi da altre
emittenti.
04
Reimpostazione delle funzioni RDS
Tutte le impostazioni radio possono essere
reimpostate su quelle predefinite dal costruttore. La reimpostazione si effettua in posizione
FM in Impostazioni FM
Impost. radio
avanzate.
Ripristina tutto.
Regolazione del volume per i tipi di
programma
I programmi che interrompono le trasmissioni, ad esempio NEWS o TP, si sentono con
il volume selezionato per ogni tipo di programma. Se il livello acustico viene regolato
durante l’interruzione del programma, il nuovo
livello viene memorizzato per l’interruzione
successiva.
1
Impostazioni di fabbrica.
125
04 Comfort e piacere di guida
Computer di bordo
Generalità
Funzioni
NOTA
1
2
Se è visualizzato un messaggio di avvertimento durante l’utilizzo del computer di
bordo, il messaggio dovrà essere confermato prima di riutilizzare il computer di
bordo. Confermare premendo READ.
3
G021364
04
Display informativo e comandi
READ – conferma
Rotella – scorre fra i menu e le opzioni
nell’elenco del computer di bordo
RESET – ripristina
Per accedere alle informazioni del computer di
bordo, ruotare la rotella gradualmente verso
l’alto/il basso. Ruotando ancora si ritorna al
punto iniziale.
Per cambiare l’unità di misura di percorrenza e
velocità, contattare un riparatore autorizzato
Volvo.
Velocità attuale*
La velocità attuale è visualizzata in miglia orarie se il tachimetro riporta i km/h e viceversa.
Velocità media
L’automobile calcola la velocità media
dall’ultimo azzeramento. L’azzeramento si
effettua con RESET.
Istantanei
Il consumo di carburante effettivo viene calcolato ogni secondo. Le informazioni sul display
sono aggiornate ogni due secondi. Quando
l’automobile è ferma, il display visualizza "----".
Media
Consumo medio di carburante a partire
dall’ultimo azzeramento. L’azzeramento si
effettua con RESET.
NOTA
Se è stato impiegato un riscaldatore supplementare1 e/o di parcheggio* a carburante, le letture potrebbero risultare errate.
1Solo
automobili diesel.
Chilometri di autonomia
Il calcolo si basa sul consumo medio negli
ultimi 30 km e sulla quantità di carburante
residuo. Il display visualizza la distanza
approssimativa percorribile con la quantità di
carburante nel serbatoio. Quando la distanza
residua è inferiore a 20 km, il display visualizza
"----" chilometri di autonomia.
NOTA
Se è stato impiegato un riscaldatore di parcheggio a carburante* o si è modificato lo
stile di guida, le letture potrebbero risultare
errate.
Azzeramento
1. Selezionare Velocità media o In media.
2. Tenere premuto RESET per circa
1 secondo per resettare la funzione sele-
126
04 Comfort e piacere di guida
Computer di bordo
zionata. Tenendo premuto RESET per
almeno 3 secondi si azzerano contemporaneamente la velocità media e il consumo medio di carburante.
04
127
04 Comfort e piacere di guida
Bussola*
Utilizzo
velocità max di 8 km/h finché CAL non
scompare dal display al termine della
regolazione.
Regolazione
Selezione della zona
9
6
8
10
7
9
8
Specchio retrovisore con bussola
11
6
5
12
Regolazione della bussola
13
14
L’angolo superiore destro dello specchio
retrovisore ha un display che visualizza il
punto cardinale in cui è rivolta l’automobile.
Sono visualizzate 8 diverse direzioni con
abbreviazioni in inglese: N (Nord), NE (Nord
Est), E (Est), SE (Sud Est), S (Sud), SW (Sud
Ovest), W (Ovest) e NW (Nord Ovest).
La bussola si attiva automaticamente quando
si accende l’automobile o si porta la chiave di
accensione in posizione II. Per disattivare/attivare la bussola, premere il pulsante sul retro
dello specchio retrovisore, ad esempio con
una graffetta.
128
Potrebbe essere necessario regolare la bussola affinché mostri i punti cardinali correttamente. Nel caso sia necessaria una regolazione, sul display dello specchio viene visualizzato CAL.
1. Arrestare l’automobile in una zona ampia e
aperta.
2. Avviare l’automobile.
3. Tenere premuto il pulsante dietro lo
specchio retrovisore (utilizzando ad
esempio una graffetta) finché non viene
visualizzato nuovamente CAL (circa
6 secondi).
4. Mettersi in marcia normalmente. CAL
scompare dal display al termine della
regolazione.
Regolazione alternativa:
Guidare lentamente in cerchio a una
15
4
3
2
1
G021408
G021406
04
G021407
7
Zone magnetiche
La terra è divisa in 15 zone magnetiche. Affinché la bussola funzioni correttamente, occorre
selezionare la zona corretta.
1. Chiave di accensione in posizione II.
2. Tenere premuto il pulsante dietro lo
specchio retrovisore per almeno
3 secondi (utilizzando ad esempio una
graffetta). Viene visualizzato il numero
della zona attuale.
3. Premere il pulsante ripetutamente finché
non viene visualizzato il numero della
zona geografica desiderata (1–15).
4. Dopo qualche secondo il display torna a
visualizzare la bussola.
04 Comfort e piacere di guida
DSTC – Sistema di stabilità e controllo trazione
Il sistema di stabilità e controllo trazione,
DSTC (Dynamic Stability and Traction Control), aiuta a prevenire lo sbandamento delle
ruote migliorando l’aderenza dell’automobile.
Il sistema limita la trazione e la forza di frenata
di ogni ruota singolarmente per prevenire
sbandamenti. Questo aumenta la guidabilità e
quindi la sicurezza, ad esempio, in caso di
manovre brusche.
L’aderenza migliora in quanto il sistema distribuisce la trazione fra le ruote. Il sistema interviene soprattutto a basse velocità su fondi
stradali difficili.
In sede di frenata, l’intervento del sistema può
essere percepito come un suono pulsante. In
sede di accelerazione, l’automobile può
rispondere più lentamente del normale.
Messaggi sul display informativo
DSTC tempor. OFF – La funzionalità del
sistema è temporaneamente ridotta a causa
dell’elevata temperatura dei dischi dei freni. La
funzione si riattiva automaticamente quando i
freni si sono raffreddati.
DSTC Rich. assistenza – Il sistema si è disattivato a causa di un’anomalia.
riaccende il motore, rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
Utilizzo
Spie nel quadro comandi combinato
Se le spie
e
si accendono contemporaneamente, leggere il messaggio sul display
informativo.
Se si accende solo la spia
segue:
1
2
, vale quanto
• Se la spia lampeggia, il sistema sta intervenendo.
• Se si accende con luce fissa per 2 secondi,
è in corso il controllo del sistema all’avviamento del motore.
• Se si accende con luce fissa dopo l’avviamento del motore o durante la marcia, è
presente un’anomalia nel sistema.
1. Ruotare la rotella
finché non viene
visualizzato il menu DSTC.
DSTC ON indica che la funzionalità del
sistema è invariata.
Funzionalità ridotta
Contr. slitt. DSTC OFF indica che la funzionalità del sistema è ridotta.
È possibile ridurre la funzionalità del sistema in
caso di sbandamento e in sede di accelerazione. L’intervento in caso di sbandamento è
ritardato, quindi lo sbandamento è maggiore e
consente una guida più dinamica. L’aderenza
su fondi coperti di neve o sabbia migliora in
quanto la trazione non è più limitata.
G021409
Generalità sul DSTC
04
2. Tenere premuto RESET
finché il menu
DSTC non cambia.
Il sistema rimane a funzionalità ridotta fino al
successivo avviamento del motore.
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell’automobile
cambiano se si riduce la funzionalità del sistema.
Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore. Se il messaggio ricompare quando si
129
04 Comfort e piacere di guida
Regolazione delle caratteristiche di guida
Telaio attivo (Four-C)*
Forza sterzante dipendente dalla
velocità*
Utilizzo
Il telaio attivo Four-C (Continuously Controlled
Chassis Concept) agisce sulle caratteristiche
degli ammortizzatori per regolare le caratteristiche di guida dell’automobile. Sono disponibili
tre impostazioni: Comfort, Sport e Advanced.
La forza sterzante aumenta di pari passo con
la velocità dell’automobile per aumentare la
sensibilità di guida. A basse velocità, l’automobile si sterza più facilmente per semplificare, ad esempio, il parcheggio.
04
Questa impostazione rende l’automobile più
confortevole ed è raccomandata per i viaggi
lunghi. L’ammortizzazione è morbida e i movimenti della carrozzeria sono attenuati e confortevoli.
Sport
Questa impostazione rende l’automobile più
sportiva ed è raccomandata per una guida più
dinamica. La risposta dello sterzo è più rapida
rispetto alla posizione Comfort. L’ammortizzazione è più brusca e la carrozzeria segue il
profilo della strada per ridurre la tendenza allo
sbandamento se si affronta una curva ad alta
velocità.
Advanced
Questa impostazione è raccomandata solo su
fondi pianeggianti e uniformi.
L’ammortizzazione è ottimizzata per la massima aderenza e la tendenza allo sbandamento in curva è ancora più ridotta.
130
G021410
Comfort
Impostazioni telaio
Utilizzare i pulsanti nel quadro centrale per
cambiare impostazione. L’impostazione attiva
allo spegnimento del motore si riattiva
all’avviamento successivo.
La forza sterzante può essere modificata in
Impostazioni vettura
Livello forza sterzante. Per la descrizione del menu, vedere
pag. 102. Questo menu non è disponibile
durante la marcia.
04 Comfort e piacere di guida
Regolatore elettronico della velocità*
Utilizzo
saggio sul display (---) km/h scompare e
viene visualizzata la velocità impostata, ad
esempio 100 km/h.
1
NOTA
5
2
3
Regolazione della velocità impostata
___
0
1
G021411
4
Il regolatore elettronico della velocità non può
essere attivato a velocità inferiori a 30 km/h.
Display e comandi
Modo di attesa
Ritornare alla velocità impostata
Disattivare
Attivare/impostare la velocità
Velocità impostata (fra parentesi = modo
di attesa)
Attivazione e impostazione della velocità
Affinché il regolatore elettronico della velocità
si attivi, occorre portarlo dapprima nel modo
di attesa con CRUISE
. La spia
si
accende e viene visualizzato il messaggio
(---) km/h
a indicazione che il regolatore
elettronico della velocità è nel modo di attesa.
Il regolatore elettronico della velocità si attiva
quindi con
o
e la velocità attuale viene
memorizzata come velocità impostata. Il mes-
Quando il regolatore è attivato, la velocità si
regola premendo brevemente o a lungo
o
.
Un aumento della velocità temporaneo con il
pedale dell’acceleratore, ad esempio in caso
di sorpasso, non modifica le impostazioni del
regolatore elettronico della velocità. Rilasciando il pedale dell’acceleratore, l’automobile ritorna alla velocità impostata.
NOTA
Se si tiene premuto uno dei pulsanti del
regolatore elettronico della velocità per più
di 1 minuto, il regolatore si disattiva. In tal
caso, per riattivare il regolatore elettronico
della velocità occorre spegnere il motore.
Disattivazione
Disattivazione temporanea automatica
Il regolatore elettronico della velocità si disattiva automaticamente quando le ruote motrici
slittano o se la velocità dell’automobile scende
al di sotto di 30 km/h. Inoltre, si disattiva
quando si inserisce il freno, si porta la leva
selettrice in posizione neutra o si preme a
lungo il pedale dell’acceleratore (circa
60 secondi). Il regolatore elettronico della
velocità passa quindi al modo di attesa e viene
memorizzata la velocità impostata.
04
Disattivazione temporanea
Premere 0 per disattivare temporaneamente il
regolatore elettronico della velocità. La velocità memorizzata viene visualizzata fra parentesi sul display informativo.
Ritornare alla velocità impostata
Se il regolatore elettronico della velocità è stato
disattivato temporaneamente, può essere riattivato premendo
. In tal modo, la velocità
ritorna sul valore precedentemente impostato.
NOTA
Ritornando alla velocità impostata con
,
si può percepire un notevole aumento della
velocità.
Il regolatore elettronico della velocità si disattiva con CRUISE o spegnendo il motore. La
velocità impostata viene cancellata.
131
04 Comfort e piacere di guida
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control, ACC) è un ausilio
per il conducente per tragitti lunghi e diritti con
traffico regolare, ad esempio autostrade e
strade extraurbane.
04
La manutenzione dei componenti del regolatore elettronico della velocità deve essere
effettuata presso un riparatore autorizzato
Volvo.
Funzione
ATTENZIONE
1
2
3
G021412
Generalità
ATTENZIONE
Il regolatore elettronico della velocità adattivo non può gestire tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della strada.
La sezione Funzione a pag. 132 e seguenti
riporta i limiti che il conducente deve conoscere prima di utilizzare il regolatore elettronico della velocità adattivo.
Il conducente deve sempre mantenere la distanza di sicurezza e una velocità adeguata,
anche quando utilizza il regolatore elettronico della velocità adattivo. Occorre sempre
prestare attenzione al traffico e intervenire
quando il regolatore elettronico della velocità adattivo comporta velocità o distanze
inadeguate.
132
Generalità sul funzionamento
Spia di avvertimento, frenata del conducente necessaria
Comandi
Sensore radar
Il regolatore elettronico della velocità comprende anche un dispositivo di mantenimento
della distanza di sicurezza.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo non previene le collisioni. Il conducente
deve intervenire se il sistema non rileva un
veicolo che precede.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo non frena in caso di veicoli lenti o fermi.
Non utilizzare il regolatore elettronico della
velocità adattivo ad esempio in caso di
guida in città o traffico intenso, agli incroci,
su strade sdrucciolevoli, in presenza di
pioggia o neve, in condizioni di scarsa visibilità, nelle strade tortuose o sulle rampe.
La distanza dal veicolo che precede è misurata
da un sensore radar. La velocità si regola accelerando e frenando. Quando il regolatore elettronico della velocità utilizza i freni, è del tutto
normale che essi generino un leggero rumore.
ATTENZIONE
Quando il regolatore elettronico della velocità frena, il pedale del freno si muove. Non
appoggiare il piede sotto il pedale del freno
per evitare il rischio di schiacciamento.
Il regolatore elettronico della velocità cerca di
seguire il veicolo che precede sulla stessa
corsia rispettando la distanza temporale
impostata. Se il sensore radar non rileva un
veicolo che precede l’automobile, il regolatore
considera solo la velocità impostata.
04 Comfort e piacere di guida
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
cerca di regolare la velocità gradualmente. Il
conducente deve intervenire in situazioni di
guida che richiedono frenate rapide. Questo
può verificarsi in caso di notevoli differenze di
velocità o di una frenata brusca del veicolo
che precede. In seguito ai limiti del sensore
radar, l’automobile può essere frenata in
modo inaspettato o non essere frenata affatto,
vedere pag. 134.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
si attiva solo a velocità superiori a 30 km/h. Se
la velocità scende al di sotto di 30 km/h o il
regime diventa troppo basso, il regolatore si
disattiva disinserendo il freno. In tal caso, il
conducente deve prendere il controllo per
rispettare la distanza di sicurezza dal veicolo
che precede. La velocità max impostabile è
200 km/h. In alcune situazioni in cui il sistema
non può attivarsi, il display visualizza Cruise
non disponibile, vedere pag. 135.
Spia di avvertimento, frenata del conducente necessaria
La capacità frenante del regolatore elettronico della velocità adattivo corrisponde circa
al 30% di quella dell’automobile. Se occorre
frenare con più forza di quella applicata dal
regolatore elettronico della velocità e il conducente non frena, si attivano un segnale acustico e una spia di avvertimento rossa sul
parabrezza. La spia di allarme rossa può
essere poco visibile in caso di forte luce solare
o se si indossano occhiali da sole.
• regime troppo basso
• copertura del sensore radar a causa di
condensa, neve o pioggia
Utilizzo
1
ATTENZIONE
Il regolatore elettronico della velocità indica
solo i veicoli rilevati dal sensore radar. L’avvertimento potrebbe quindi venire fornito
con un certo ritardo o non venire fornito affatto. Non attendere l’avvertimento. Frenare
ogni volta che si ritiene necessario.
2
04
4
3
0
1/2 1
Disattivazione automatica
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
dipende da altri sistemi, ad esempio il sistema
di stabilità e controllo trazione (DSTC). Se uno
di questi sistemi smette di funzionare, il regolatore si disattiva automaticamente.
In caso di disattivazione automatica, si attiva
un segnale acustico e il display visualizza il
messaggio Cruise annullato. In tal caso il
conducente deve prendere il controllo e regolare la velocità in base al veicolo che precede.
Una disattivazione automatica può essere
dovuta a:
• riduzione della velocità al di sotto di 30 km/h
• perdita di aderenza delle ruote
• temperatura dei freni alta
G021413
Lo stesso avviene se la velocità del veicolo
che precede è superiore alla velocità impostata nel regolatore elettronico della velocità.
Display e comandi
Attivare e ripristinare le impostazioni,
aumentare la velocità
Modo di attesa, ON/OFF
Impostare la distanza
Attivare e impostare la velocità
Intervento del conducente
Il regolatore elettronico della velocità si disattiva quando si inserisce il freno, si porta la leva
selettrice in folle o si preme a lungo il pedale
dell’acceleratore. Il regolatore elettronico della
velocità passa quindi al modo di attesa e il
conducente ha il pieno controllo dell’automobile. Premendo brevemente il pedale
133
04 Comfort e piacere di guida
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
dell’acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, il regolatore elettronico della velocità si
disattiva temporaneamente e si riattiva
quando si rilascia il pedale.
Attivare e impostare la velocità
04
Affinché il regolatore elettronico della velocità si
attivi, occorre portarlo dapprima nel modo di
attesa con
. Il display visualizza brevemente la distanza temporale impostata. Il regolatore elettronico della velocità si attiva con
o
e la velocità attuale viene memorizzata
come velocità impostata. La velocità impostata
viene visualizzata sul display. Quando il regolatore è attivo, la velocità si regola premendo
a lungo o brevemente ,
o
. Il
pulsante
ha la stessa funzione di +, ma
comporta un minore aumento della velocità.
NOTA
Se il regolatore elettronico della velocità
non reagisce all’attivazione, è possibile che
la distanza dal veicolo più vicino impedisca
l’aumento della velocità.
NOTA
In alcune situazioni, non è possibile attivare
il regolatore elettronico della velocità. In tal
caso, il display visualizza Cruise non
disponibile, vedere pag. 135.
Impostare la distanza temporale
La distanza temporale dal veicolo che precede impostata si aumenta con
e si
riduce con
. Il display visualizza brevemente la distanza temporale attuale dopo la
regolazione. È possibile selezionare 5 distanze
temporali. Una distanza temporale maggiore
consente una regolazione della velocità più
morbida. La distanza temporale raccomandata è compresa tra tre e cinque. Le distanze
temporali 1 e 2 sono adatte principalmente in
caso di code o traffico intenso. In tal caso, il
conducente deve intervenire più spesso.
NOTA
Mantenere sempre la distanza temporale
consentita dal codice della strada vigente.
Disattivare e ripristinare le impostazioni
Il regolatore elettronico della velocità si disattiva premendo brevemente
o per un intervento del conducente, ad esempio in caso di
frenata. In tal caso, la velocità impostata viene
visualizzata fra parentesi. La velocità e la
distanza temporale si ripristinano
premendo
.
NOTA
Ritornando alla velocità impostata con
, si
può avere un notevole aumento della velocità.
Premendo brevemente
nel modo di
attesa o premendolo a lungo in posizione
attiva, il regolatore elettronico della velocità si
disattiva. La velocità impostata viene cancellata e non può essere ripristinata.
Sensore radar e relative limitazioni
Il sensore radar viene utilizzato sia dal regolatore elettronico della velocità adattivo che
dall’indicatore di collisione. È progettato per
rilevare automobili o veicoli più grandi che procedono nello stesso senso di marcia. Il sensore
radar non rileva pedoni, veicoli che procedono
in direzione opposta, lentamente o sono fermi
né oggetti e ostacoli. In questi casi non viene
fornito l’avvertimento e l’automobile non frena.
Modifiche non autorizzate del sensore radar
possono renderlo inutilizzabile ai sensi delle
leggi vigenti.
ATTENZIONE
Non è consentito montare accessori o altri
oggetti davanti alla griglia.
La capacità del sensore radar di rilevare un
veicolo che precede diminuisce notevolmente:
• se il sensore è coperto, ad esempio a
causa di pioggia, neve o corpi estranei, e
non può rilevare gli altri veicoli.
NOTA
Tenere pulita l’area davanti al sensore radar.
134
04 Comfort e piacere di guida
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
• se la velocità del veicolo che precede è
molto diversa dalla velocità della propria
automobile.
Il sensore radar ha un campo visivo limitato. In
alcune situazioni potrebbe non rilevare i veicoli
o rilevare un veicolo diverso da quello previsto.
Il sensore potrebbe non rilevare i veicoli di
piccole dimensioni, ad esempio motocicli,
o altri veicoli che non procedono al centro
della corsia.
In curva il sensore radar potrebbe rilevare
il veicolo sbagliato oppure perdere di vista
un veicolo rilevato.
1
Spie sul display
Spia
Funzione
Modo di attesa o posizione
attiva senza veicolo rilevato.
2
Posizione attiva con veicolo
rilevato e relativa regolazione della velocità.
Indicazione di distanza.
3
G021414
Messaggi sul display
Messaggi
Funzione
Radar
bloccato
Vedere
manuale
Il regolatore elettronico
della velocità è temporaneamente fuori uso. Il messaggio viene visualizzato
se il sensore è coperto, ad
esempio a causa di pioggia o neve, e non può rilevare gli altri veicoli.
Cruise
annullato
Il regolatore elettronico
della velocità si è disattivato. Il conducente deve
regolare la velocità.
Campo visivo del sensore radar (grigio)
Talvolta, il sensore radar potrebbe non
rilevare veicoli vicini, ad esempio un veicolo che si inserisce fra l’automobile e il
veicolo che precede.
Messaggi
Funzione
Cruise Rich.
assistenza
Il regolatore elettronico
della velocità non funziona. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Cruise non
disponibile
Il regolatore elettronico
della velocità non può
essere attivato. Questo
può essere dovuto fra
l’altro a quanto segue:
• sistema di stabilità e
controllo trazione
(DSTC) a funzionalità
ridotta, vedere
pag. 129
• temperatura dei freni
alta
• copertura del sensore
radar a causa di condensa, neve o pioggia.
04
135
04 Comfort e piacere di guida
Indicatore di collisione con ausilio alla frenata*
Generalità
L’indicatore di collisione (Collision Warning
with brake support, CW) è un ausilio che
avverte il conducente in caso di rischio di tamponamento di un veicolo che precede nello
stesso senso di marcia.
Funzione
muto a fondo. L’indicatore di collisione è
attivo fra 7 km/h e 180 km/h.
1
L’ausilio alla frenata riduce la velocità
dell’impatto.
La manutenzione dei componenti dell’indicatore di collisione deve essere effettuata presso
un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
L’indicatore di collisione non funziona in
tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della strada. L’indicatore di collisione non rileva veicoli lenti, fermi o che
procedono in un senso di marcia diverso da
quello della propria automobile.
Gli avvertimenti si attivano solo in caso di
elevato rischio di collisione. La sezione Funzione e le pagine seguenti riportano i limiti
che il conducente deve conoscere prima
dell’utilizzo.
L’ausilio alla frenata dell’indicatore di collisione riduce la velocità dell’impatto solo se
il conducente frena.
Non attendere mai l’intervento dell’indicatore di collisione. Il conducente deve sempre
mantenere la distanza di sicurezza e una
velocità adeguata, anche quando utilizza
l’indicatore di collisione.
136
2
G021415
04
Generalità sul funzionamento
Segnale visivo di avvertimento, rischio di
collisione
Sensore
Il sensore radar rileva i veicoli che precedono
nello stesso senso di marcia. In caso di rischio
di collisione con un veicolo rilevato, viene
richiamata l’attenzione del conducente con
una spia di avvertimento rossa e un segnale
acustico di avvertimento.
Se il rischio di collisione aumenta dopo
l’avvertimento, si attiva l’ausilio alla frenata.
L’ausilio alla frenata prepara l’impianto frenante a una frenata rapida e inserisce leggermente i freni. In tal caso si può percepire un
leggero "strappo". Se il pedale del freno viene
premuto rapidamente, il freno si inserisce
completamente anche se il pedale non è pre-
04 Comfort e piacere di guida
Indicatore di collisione con ausilio alla frenata*
Utilizzo
Alcune impostazioni sono comandate dal quadro centrale attraverso un menu. Per informazioni sull’uso del menu, vedere pag. 102.
Attivare/disattivare i segnali di avvertimento
I segnali acustico e visivo dell’indicatore di
collisione si attivano/disattivano con
.
La spia nel pulsante indica che i segnali di
avvertimento sono attivati.
G021416
Il segnale acustico e la spia di avvertimento si
attivano automaticamente all’avviamento
dell’automobile. L’attivazione automatica
si deseleziona in Impostazioni
vettura
Impost. indicatore di
collisione
ON all’ avviamento.
Pulsante di attivazione/disattivazione dei segnali
di avvertimento.
NOTA
L’ausilio alla frenata non dipende dalle
impostazioni qui descritte.
Il segnale acustico si attiva/disattiva separatamente in Impostazioni vettura
Impost.
indicatore di collisione
Suono avviso.
NOTA
Quando si utilizza il regolatore elettronico
della velocità adattivo, la spia di allarme e il
segnale acustico si attivano anche se sono
stati disattivati dal conducente.
Impostare la distanza di avvertimento
La sensibilità indica la prontezza di intervento
del segnale visivo e dell’eventuale segnale
acustico. Selezionare un’opzione in Impostazioni vettura
Impost. indicatore di
collisione
Distanza.
NOTA
Sebbene la distanza di avvertimento sia
impostata su Lunga, in alcune posizioni gli
avvertimenti possono essere percepiti in
ritardo.
04
Controllare le impostazioni
Il modo più semplice per controllare le impostazioni attuali è premere
2 volte in
rapida successione. Il display visualizza le
impostazioni.
Messaggi sul display
Radar coperto Vedere manuale – L’indicatore di collisione è temporaneamente fuori
uso. Il messaggio viene visualizzato se il sensore radar è coperto, ad esempio a causa di
pioggia o neve. Vedere la sezione sui limiti del
sensore radar a pag. 134.
All. collisione Rich. assistenza – L’indicatore
di collisione è fuori uso. Se il messaggio non
scompare, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
137
04 Comfort e piacere di guida
Indicatore di collisione con ausilio alla frenata*
Limitazioni
L’avvertimento visivo può essere poco visibile
in caso di forte luce solare o se si indossano
occhiali da sole. Attivare sempre il segnale
acustico di avvertimento in queste condizioni.
NOTA
04
L’avvertimento visivo può disattivarsi temporaneamente in caso di temperatura elevata nell’abitacolo, dovuta ad esempio
all’esposizione al sole. In tal caso si attiva il
segnale acustico di avvertimento, anche se
non è stato selezionato nel menu.
Gli avvertimenti possono non presentarsi se la
distanza dal veicolo che precede è troppo
breve o i movimenti di volante e pedali sono
eccessivi, ad esempio se si adotta uno stile di
guida molto dinamico.
Gli avvertimenti possono presentarsi in
ritardo, non presentarsi affatto o presentarsi
anche laddove non sono necessari se, a
causa della situazione del traffico, il sensore
radar non rileva correttamente un veicolo che
precede. L’indicatore di collisione utilizza lo
stesso sensore radar del regolatore elettronico della velocità adattivo. Per maggiori informazioni sul sensore radar e sulle relative limitazioni, vedere pag. 134.
Un avvertimento mancato o in ritardo esclude
l’ausilio alla frenata o lo attiva in ritardo.
138
Gli avvertimenti errati possono riguardare sia
segnali acustici che visivi. Per ridurre gli avvertimenti errati è possibile ridurre la distanza di
segnalazione.
04 Comfort e piacere di guida
Assistenza al parcheggio*
Generalità1
Funzione
Assistenza al parcheggio posteriore
L’assistenza al parcheggio serve come aiuto
per il parcheggio. Un segnale indica la
distanza dall’ ostacolo rilevato.
L’assistenza al parcheggio è disponibile in
due modelli:
• Solo posteriore
L’assistenza al parcheggio non può mai sostituire il ruolo del conducente durante
l’operazione di parcheggio. I sensori hanno
angoli morti nei quali non rilevano ostacoli.
Fare attenzione ai bambini o agli animali
che si trovano vicino all’automobile.
G021417
ATTENZIONE
Il sistema si attiva automaticamente quando si
avvia l’automobile (la spia ON/OFF sull’interruttore si accende). Disattivando l’assistenza al
parcheggio con il pulsante, la spia si spegne.
L’area di misurazione dietro l’automobile è di
circa 1,5 m. Il segnale acustico relativo agli
ostacoli posteriori proviene dagli altoparlanti
posteriori.
Più l’ostacolo si avvicina davanti o dietro
l’automobile, più aumenta la frequenza del
segnale. Gli eventuali suoni ad alto volume
provenienti dall’impianto audio vengono attenuati automaticamente.
L’assistenza al parcheggio posteriore si attiva
quando si inserisce la retromarcia.
A una distanza di circa 30 cm, il segnale è
continuo. Se vi sono ostacoli entro la distanza
di rilevamento sia dietro che davanti all’automobile, il segnale viene emesso alternativamente dagli altoparlanti.
1
Il sistema di assistenza al parcheggio può
essere di serie, optional o accessorio a
seconda del mercato.
G021423
• Sia anteriore che posteriore.
04
Se si procede in retromarcia ad esempio con
rimorchio o portabiciclette sul gancio di traino,
il sistema deve essere disattivato. In caso
contrario, i sensori reagiranno a questi ultimi.
NOTA
L’assistenza al parcheggio posteriore si
disattiva automaticamente durante la guida
con rimorchio se viene utilizzato un cavo
rimorchio originale Volvo.
139
04 Comfort e piacere di guida
Assistenza al parcheggio*
Assistenza al parcheggio anteriore
NOTA
In caso di montaggio di luci supplementari:
Ricordare che non devono coprire i sensori –
in caso contrario le luci supplementari
potrebbero essere rilevate come ostacoli.
Indicazione di guasto al sistema
Se la spia è accesa con luce fissa e sul
display informativo è visualizzato
PARK ASSIST RICH. ASSISTENZA, l’assistenza al parcheggio è fuori uso.
G021424
IMPORTANTE
04
L’area di misurazione davanti all’automobile è
di circa 0,8 m. Il segnale acustico relativo agli
ostacoli anteriori proviene dagli altoparlanti
anteriori.
L’assistenza al parcheggio anteriore è attiva a
velocità inferiori a 15 km/h, anche in caso di
retromarcia. A velocità superiori, il sistema si
disattiva. Tuttavia, la spia sul pulsante rimane
accesa a indicazione che il sistema sarà attivo
alla successiva manovra di parcheggio. Se la
velocità è inferiore a 10 km/h, il sistema
si riattiva.
NOTA
L’assistenza al parcheggio anteriore si
disattiva quando si inserisce il freno di stazionamento.
140
In certe condizioni, il sistema di assistenza
al parcheggio può generare falsi segnali di
avvertimento dovuti a fonti audio esterne
che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema.
Queste fonti possono essere ad esempio
avvisatore acustico, pneumatici bagnati
sull’asfalto, freni pneumatici o rumore dei
tubi di scarico di motociclette.
04 Comfort e piacere di guida
Assistenza al parcheggio*
G021425
Pulizia dei sensori
04
Posizionamento dei sensori posteriori
Affinché i sensori funzionino correttamente,
occorre pulirli regolarmente. Pulirli con acqua
e shampoo per automobili.
NOTA
I sensori possono attivarsi per errore se
sono coperti da sporcizia, ghiaccio o neve.
141
04 Comfort e piacere di guida
BLIS* – Blind Spot Information System
1
ATTENZIONE
Il sistema è complementare a uno stile di
guida sicuro e all’utilizzo degli specchi retrovisori, ma non si sostituisce a essi. Non
deve mai ridurre l’attenzione e il senso di responsabilità del conducente. La responsabilità di cambiare corsia in modo sicuro
spetta sempre al conducente.
2
3
G021426
04
Telecamera BLIS
Spia
Spia BLIS
Il BLIS è un sistema informativo basato sulla
tecnica a telecamere digitali che, in determinate condizioni, avverte il conducente di veicoli che procedono nello stesso senso di marcia e si trovano nel cosiddetto angolo morto.
IMPORTANTE
La riparazione dei componenti del sistema
BLIS deve essere effettuata presso un riparatore autorizzato Volvo.
142
Angoli morti
B
A
Il sistema è progettato per funzionare in modo
ottimale in caso di traffico intenso su strade a
più corsie.
Quando una telecamera
rileva un veicolo
nella zona dell’angolo morto, la spia
si
accende con luce fissa.
NOTA
La spia si accende sul lato dell’automobile
in cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se
l’automobile viene sorpassata da entrambi i
lati contemporaneamente, si accendono
entrambe le spie.
BLIS fornisce un messaggio al conducente in
caso di guasto nel sistema. Ad esempio, se le
telecamere del sistema sono coperte, la spia
del BLIS lampeggia e viene visualizzato un
messaggio sul display informativo. In tal caso,
controllare e pulire le lenti. All’occorrenza, si
può disattivare temporaneamente il sistema
premendo il pulsante BLIS, vedere pag. 143.
G021427
Generalità sul BLIS
A = circa 9,5 m e B = circa 3 m
04 Comfort e piacere di guida
BLIS* – Blind Spot Information System
Attivare/disattivare
Quando funziona BLIS
Il sistema funziona quando l’automobile procede a velocità superiori a 10 km/h.
Sorpassi
Il sistema è progettato per reagire:
G021428
• se si sorpassa a una velocità fino a 10 km/h
superiore a quella del veicolo sorpassato
Pulsante di attivazione/disattivazione
BLIS si attiva quando si accende il motore. Le
spie nei pannelli delle portiere lampeggiano 3
volte quando si attiva BLIS.
Il sistema si disattiva/attiva quando si accende
il motore premendo il pulsante BLIS.
Quando si disattiva il BLIS, la spia sul pulsante
si spegne e il display del cruscotto visualizza
un messaggio.
Quando si attiva BLIS, la spia nel pulsante si
accende, il display visualizza un messaggio e
le spie nei pannelli delle portiere lampeggiano
3 volte. Premere il pulsante READ per cancellare il messaggio. Per maggiori informazioni
sulla gestione dei messaggi, vedere pag. 105.
• se si viene sorpassati da un veicolo che
procede a una velocità fino a 70 km/h
superiore a quella della propria automobile.
ATTENZIONE
BLIS non funziona nelle curve strette.
BLIS non funziona durante la retromarcia.
Un rimorchio largo collegato all’automobile
può coprire gli altri veicoli nelle corsie vicine. In tal caso, i veicoli nelle aree coperte
non vengono rilevati dal BLIS.
ATTENZIONE
Il sistema non rileva biciclette e ciclomotori.
Le telecamere di BLIS possono essere disturbate da luce intensa o in caso di guida al
buio senza fonti di luce (ad esempio illuminazione stradale o luci di altri veicoli). In tal
caso, il sistema interpreta la mancanza di
luce come un bloccaggio delle telecamere.
In entrambi i casi viene visualizzato un messaggio sul display informativo.
In caso di guida in tali condizioni, le prestazioni del sistema possono ridursi temporaneamente e può venire visualizzato un
messaggio, vedere pag. 144. Se il messaggio scompare automaticamente, il BLIS ha
ripreso il normale funzionamento.
Le telecamere del BLIS hanno gli stessi limiti dell’occhio umano, cioè "vedono" peggio
in caso di forti nevicate o nebbia.
04
Luce diurna e oscurità
Alla luce diurna, il sistema reagisce alla forma
dei veicoli vicini. Il sistema è progettato per
rilevare veicoli a motore quali automobili,
autocarri, autobus e motocicli.
In condizioni di oscurità, il sistema reagisce ai
fari dei veicoli vicini. Se i fari dei veicoli vicini
sono spenti, il sistema non rileva i veicoli. Ad
esempio, il sistema non reagisce a un rimorchio senza fari trainato da un’automobile o da
un autocarro.
143
04 Comfort e piacere di guida
BLIS* – Blind Spot Information System
Pulizia
Affinché il BLIS funzioni in modo ottimale,
le lenti delle telecamere devono essere pulite.
Le lenti possono essere pulite con un panno
morbido o una spugna umida. Pulire le lenti
con cautela per non graffiarle.
Messaggi sul display
Messaggi
Funzione
Sistema punti
ciechi ON
Il sistema BLIS
è attivato.
Sist.punti ciec.
Rich. assistenza
Il BLIS è fuori uso.
Rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
Sist punto cieco
Camera blocc.
La telecamera del
BLIS è coperta da
sporcizia, neve o
ghiaccio. Pulire le
lenti.
Sist punto cieco
Ridotte prestaz.
La telecamera del
BLIS non funziona
correttamente a
causa di nebbia o
luce solare diretta.
La telecamera
riprende a funzionare normalmente
quando le condizioni
ambientali ritornano
favorevoli.
Sistema punti
ciechi OFF
Il sistema BLIS
è disattivato.
IMPORTANTE
04
144
Le lenti sono elettroriscaldate per eliminare
ghiaccio e neve. All’occorrenza, rimuovere
la neve dalle lenti con una spazzola.
04 Comfort e piacere di guida
BLIS* – Blind Spot Information System
Limitazioni
In alcune situazioni la spia del BLIS può
accendersi anche se non vi sono veicoli
nell’angolo morto.
G021431
NOTA
L’accensione occasionale della spia del
BLIS anche in assenza di veicoli nell’angolo
morto non indica un difetto nel sistema.
In caso di difetti nel sistema BLIS, il display
visualizza BLIS Rich. assistenza.
Ombra dell’automobile su una superficie larga,
chiara e piatta, ad esempio una barriera antirumore o un manto stradale in calcestruzzo.
04
G021432
Di seguito sono riportati alcuni casi in cui la
spia del BLIS può accendersi anche se non vi
sono veicoli nell’angolo morto.
G021430
Sole basso all’orizzonte contro la telecamera.
Riflessi luminosi dalla strada bagnata.
145
04 Comfort e piacere di guida
Comfort nell’abitacolo
Vani portaoggetti
1
2
3
04
4
8
6
5
G021435
7
146
04 Comfort e piacere di guida
Comfort nell’abitacolo
Vano portaoggetti nel pannello della portiera
Vano portaoggetti sul bordo anteriore dei
cuscini dei sedili anteriori*
Tunnel
Cassetto portaoggetti
A
1
B
2
Fermacarte
Cassetto portaoggetti
Vano portaoggetti, portalattine
Appendiabiti
Vano portaoggetti
Appendiabiti
L’appendiabiti è progettato solo per i capi
leggeri.
Vani portaoggetti (ad esempio per i CD) e
ingresso AUX sotto il bracciolo.
Comprende i portalattine per conducente
e passeggero, la presa a 12 V e il portaoggetti. (Se sono presenti il posacenere e
l’accendisigari, la presa a 12 V è sostituita
dall’accendisigari e il portaoggetti da un
posacenere amovibile.)
G021437
G021436
Portalattine nel bracciolo del sedile posteriore*
04
Consente di riporre, ad esempio, il Libretto
Uso e manutenzione e le mappe stradali.
Sono presenti anche un portapenne e un vano
per le schede carburante. Il cassetto portaoggetti può essere bloccato con lo stelo della
chiave, vedere pag. 40.
Accendisigari e posacenere*
Per svuotare il posacenere nel tunnel è possibile estrarlo verso l’alto.
Per attivare l’accendisigari, premere il relativo
pulsante. Quando l’accendisigari è caldo, il
pulsante scatta. Estrarre l’accendisigari e utilizzare la spirale incandescente.
147
04 Comfort e piacere di guida
Comfort nell’abitacolo
Tappetini*
Specchio di cortesia
Presa da 12 V
Volvo fornisce tappetini fabbricati appositamente per ogni automobile.
ATTENZIONE
Il tappetino del posto del conducente deve
essere ben steso e fissato saldamente ai
fermagli, in modo che non scivoli intralciando l’utilizzo dei pedali.
148
G021439
G021438
04
Specchietto di cortesia illuminato.
Presa da 12 V nel tunnel, sedile anteriore.
La luce si accende automaticamente quando
si alza la copertura.
La presa elettrica può essere utilizzata per
diversi accessori a 12 V, ad esempio un cellulare o un frigo portatile. L’intensità di corrente
massima è di 10 A. Affinché la presa sia alimentata, la chiave di accensione deve trovarsi
almeno in posizione I, vedere pag. 65.
04 Comfort e piacere di guida
Comfort nell’abitacolo
Cassetta del pronto soccorso*
Presa elettrica nel bagagliaio*
Presa da 12 V nel tunnel, sedile posteriore.
ATTENZIONE
Lasciare sempre il coperchio sulla presa
quando questa non è utilizzata.
G021442
G021440
L’attrezzatura si trova nel bagagliaio. La borsa
è dotata di attacco in velcro per essere fissata
alla parete del bagagliaio.
04
Piegare verso il basso la copertura per accedere alla presa elettrica. Questa funzionerà
con il quadro acceso o spento. Utilizzare la
presa elettrica con il motore acceso per evitare di scaricare la batteria.
149
04 Comfort e piacere di guida
Comfort nell’abitacolo – Executive
È collocato dietro il bracciolo nel sedile posteriore e ha una capacità di 11,5 litri. Il frigorifero
è sempre attivo quando il motore è acceso o
la chiave di accensione è in posizione II e si
disattiva allo spegnimento del motore.
ATTENZIONE
Riporre le bottiglie sigillate nel frigorifero e
controllare che il relativo sportello sia chiuso correttamente.
NOTA
Per un funzionamento ottimale, l’aria deve
circolare liberamente intorno al frigorifero.
Lasciare quindi almeno 5 cm liberi presso la
presa dell’aria del frigorifero nel bagagliaio.
150
Bicchieri
G021859
G021857
04
Tappetino del bagagliaio
G021858
Frigorifero
NOTA
Nelle automobili dotate di frigorifero, il
sedile posteriore deve essere ribaltato leggermente in avanti per estrarre il tappetino
del bagagliaio. Ribaltare gli schienali tirando
le maniglie, vedere pag. 66.
Sotto il coperchio del bracciolo si trova un
vano portaoggetti per due bicchieri e un apribottiglie.
ATTENZIONE
Riporre i bicchieri nel vano portaoggetti o
nei portalattine e controllare che il coperchio del bracciolo sia chiuso.
04 Comfort e piacere di guida
Bluetooth handsfree*
Generalità
NOTA
2
Solo alcuni cellulari sono completamente
compatibili con la funzione handsfree. Per
informazioni sui cellulari compatibili, rivolgersi al concessionario Volvo o visitare il
sito www.volvocars.com.
Funzioni del telefono, panoramica dei
comandi
1
2
3
4
6
5
3
1
Panoramica del sistema
Cellulare
Microfono
Tastierina al volante
Quadro centrale
G021444
04
G021443
4
Pannello di comando nel quadro centrale
Volume. La stessa funzione si trova nella
tastierina al volante.
Pulsanti alfanumerici
ON/OFF
Bluetooth™
Pulsante di navigazione
Un cellulare dotato di Bluetooth™ può essere
collegato senza fili all’impianto audio.
L’impianto audio presenta quindi la funzione
handsfree e consente di comandare a distanza
determinate funzioni del cellulare. Il cellulare
può sempre essere utilizzato con i propri tasti a
prescindere dal fatto che sia collegato.
Chiude/rifiuta una chiamata, cancella i
caratteri inseriti, interrompe una funzione
attiva. La stessa funzione si trova nella
tastierina al volante.
Accetta una chiamata. La stessa funzione
si trova nella tastierina al volante.
151
04 Comfort e piacere di guida
Bluetooth handsfree*
Utilizzo
I menu si comandano dal quadro centrale e
dalla tastierina al volante. Per informazioni
generali sull’uso del menu, vedere pag. 102.
Attivare/disattivare
04
Collegamento di un cellulare
4. Selezionare uno dei cellulari sul display
dell’impianto audio.
5. Inserire la serie di numeri visualizzata sul
display dell’impianto audio con la tastiera
del cellulare.
Il cellulare viene registrato e si collega automaticamente all’impianto audio mentre il
display visualizza Sincronizzazione. Per
maggiori informazioni sulla registrazione dei
cellulari, vedere pag. 154.
Il collegamento di un cellulare si effettua diversamente a seconda se è già stato collegato
oppure no. Se il cellulare viene collegato per la
prima volta, attenersi alle seguenti istruzioni.
Una volta effettuato il collegamento, il display
visualizza il simbolo
e la denominazione
Bluetooth™ del cellulare. A questo punto si
può utilizzare il cellulare dall’impianto audio.
Premendo brevemente PHONE si attiva la
funzione handsfree. Il messaggio TELEFONO
in alto sul display indica che è attiva la posizione telefono. La spia
indica che la funzione viva voce è attiva.
Premendo a lungo PHONE si disattiva la funzione handsfree e si scollega un telefono collegato.
1. Per rendere il cellulare ricercabile/visibile
con Bluetooth™, vedere il manuale del
cellulare o visitare il sito
www.volvocars.com.
2. Attivare la funzione handsfree con
PHONE.
L’opzione Aggiunta telefono viene visualizzata sul display. Vengono visualizzati anche gli
eventuali cellulari già registrati.
3. Selezionare Aggiunta telefono.
152
L’impianto audio ricerca i cellulari nelle vicinanze. La ricerca richiede circa 30 secondi. Il
display visualizza i cellulari rilevati e le rispettive denominazioni Bluetooth™. Le denominazioni Bluetooth™ della funzione handsfree
sono visualizzate sul cellulare come My Car.
Scollegamento del cellulare
Il cellulare si scollega automaticamente se
esce dal campo di portata dell’impianto audio.
Per maggiori informazioni sul collegamento,
vedere pag. 154.
Il cellulare si scollega manualmente disattivando la funzione handsfree con una pressione prolungata di PHONE. La funzione handsfree si disattiva anche quando si spegne il
motore o si apre la portiera1.
Dopo aver scollegato il cellulare, una chiamata
in corso può proseguire con l’ausilio del microfono e dell’altoparlante integrati al cellulare.
NOTA
Per alcuni cellulari, il passaggio dalla funzione handsfree deve essere confermato
dalla tastiera del cellulare.
Effettuare una chiamata
1. Accertarsi che in alto sul display sia visualizzato TELEFONO e compaia il
simbolo
.
2. Digitare il numero desiderato oppure utilizzare la rubrica, vedere pag. 154.
3. Premere ENTER.
La chiamata si conclude con EXIT.
1 Solo
Avviamento senza chiave
04 Comfort e piacere di guida
Bluetooth handsfree*
Gestione chiamate
Chiamata in arrivo
È possibile ricevere una chiamata con ENTER
anche se l’impianto audio si trova, ad esempio, in posizione CD o FM. Rifiutare o concludere una chiamata con EXIT.
• Rubrica – ricerca nella rubrica.
NOTA
Durante una chiamata non è possibile iniziarne un’altra.
Impostazioni audio
Volume della telefonata
Il volume di chiamata si regola con la funzione
handsfree in posizione telefono. Utilizzare la
tastierina al volante o VOLUME.
Volume dell’impianto audio
Risposta automatica
La funzione di risposta automatica consente
di rispondere automaticamente a una chiamata in arrivo. Attivare/disattivare la funzione
in Impostazioni telefono
Opzioni chiamata
Risposta automatica.
Menu chiamate
Premere MENU o ENTER durante una chiamata in corso per accedere alle seguenti funzioni:
• Microfono OFF – il microfono dell’impianto
audio viene silenziato.
• Collega chiamata a cellulare – la chiamata viene trasferita al cellulare.
Mentre non è in corso una chiamata, il volume
dell’impianto audio si regola normalmente con
VOLUME. Per regolarlo durante una chiamata occorre passare a una qualsiasi fonte
audio.
04
In caso di chiamata in arrivo, la fonte audio può
essere silenziata automaticamente in Impostazioni telefono
Suoni e volume
Audio
off Radio.
Vol suoneria
Selezionare Impostazioni telefono
Suoni
e volume
Volume suoneria e regolare
con
/
sul pulsante di navigazione.
Suonerie
NOTA
In alcuni cellulari, il collegamento si interrompe quando si attiva la funzione privacy.
Il fenomeno è normale. La funzione handsfree visualizza un messaggio per chiedere
al conducente se desidera ricollegarsi.
Le suonerie integrate nell’impianto handsfree
si selezionano in Impostazioni telefono
Suoni e volume
Suonerie
Suoneria 1,
2, 3 ecc.
153
04 Comfort e piacere di guida
Bluetooth handsfree*
NOTA
La suoneria del cellulare collegato non si
disattiva quando si utilizza una delle suonerie integrate nell’impianto handsfree.
Per selezionare la suoneria del cellulare collegato1, accedere a Impostazioni telefono
Suoni e volume
Suonerie
Usa suoneria telefono.
Maggiori informazioni su registrazione
e collegamento
Si possono registrare fino a 5 cellulari. Viene
effettuata una registrazione per ogni cellulare.
I cellulari possono essere cancellati in
Bluetooth
Rimuovi telefono. Dopo la
registrazione, non è più necessario che il cellulare sia visibile/ricercabile. Si può collegare
solo un cellulare alla volta.
Collegamento automatico
04
Quando è attiva la funzione handsfree, l’ultimo
cellulare collegato si collega automaticamente
se è nel campo di portata. Quando l’impianto
audio ricerca l’ultimo cellulare collegato, il
display visualizza il nome di questo cellulare.
Per passare al collegamento manuale di un
altro cellulare, premere EXIT.
Collegamento manuale
Per collegare un altro cellulare o cambiare
l’ultimo cellulare collegato, procedere come
segue:
1 Funzione
154
non supportata da tutti i cellulari.
1. Portare l’impianto audio in posizione telefono.
2. Premere PHONE e selezionare uno dei
cellulari nell’elenco.
Il collegamento può essere effettuato anche
nel menu in Bluetooth
Connetti telefono
o Cambia telefono.
Rubrica
Per qualsiasi utilizzo della rubrica, devono
comparire il testo TELEFONO in alto sul
display e il simbolo
.
L’impianto audio memorizza una copia della
rubrica di ogni cellulare registrato. La rubrica
viene copiata automaticamente nell’impianto
audio a ogni collegamento. Disattivare la funzione in Impostazioni telefono
Sincronizza rubrica tel. È possibile cercare i contatti
solo nella rubrica del cellulare collegato.
NOTA
Se il cellulare non supporta la copia della
rubrica, al termine della copia viene visualizzato Elenco vuoto.
Se la rubrica contiene informazioni sul contatto con cui è in corso una chiamata, queste
sono visualizzate sul display.
Ricerca contatti
Il modo più semplice per cercare una voce
nella rubrica è una pressione prolungata dei
pulsanti 2-9. In tal modo si avvia una ricerca
nella rubrica basata sulla prima lettera del pulsante.
Si può accedere alla rubrica anche
con
/
sul pulsante di navigazione o
con
/
sulla tastierina al volante.
04 Comfort e piacere di guida
Bluetooth handsfree*
La ricerca si può effettuare anche dal menu di
ricerca della rubrica in Rubrica
Ricerca:
1. Scrivere la lettera iniziale del nome ricercato e premere ENTER oppure premere
soltanto ENTER.
2. Selezionare un contatto e premere
ENTER per effettuare la chiamata.
Comandi vocali
Per effettuare una chiamata utilizzando la funzione comandi vocali del cellulare, tenere premuto ENTER.
Numero della segreteria telefonica
Per modificare il numero della segreteria telefonica, selezionare Impostazioni telefono
Opzioni chiamata
Numero segreteria
telef. Se non è stato memorizzato alcun
numero, è possibile accedere al menu premendo a lungo 1. Premere a lungo 1 per utilizzare il numero memorizzato.
Elenchi chiamate
Gli elenchi chiamate vengono copiati nella
funzione handsfree a ogni collegamento e
vengono aggiornati durante il collegamento.
Premere ENTER per visualizzare gli ultimi
numeri chiamati. Gli altri elenchi chiamate si
trovano in Elenco chiamate.
Pulsante
NOTA
Alcuni cellulari visualizzano l’elenco degli
ultimi numeri chiamati in ordine inverso.
Digitare un testo
Per digitare un testo si utilizza la tastierina nel
quadro centrale. Premere una volta per digitare il primo carattere del tasto, due volte per il
secondo ecc. Digitare tutti i caratteri premendo i tasti, vedere la seguente tabella.
Premendo brevemente EXIT si cancella un
carattere digitato. Premendo a lungo EXIT si
cancellano tutti i caratteri digitati.
/
sul
pulsante di navigazione consente di scorrere i
caratteri.
Pulsante
1
Funzione
6
MNO
MNO6ÑÖÒØ
7
PQRS
PQRS7ß
TUV8ÜÙ
8
TUV
9
WXYZ
AUTO
*
0
+
WXYZ9
04
Premere brevemente per inserire due caratteri consecutivi
con lo stesso pulsante.
+0@*#&$£/%
Funzione
spazio . 1 - ? ! , : " ' ( )
2
ABC
ABC2ÄÅÀÆÇ
3
DEF
DEF3ÈÉ
4
GHI
GHI4Ì
5
JKL
JKL5
SCAN
#
Commuta fra lettere maiuscole
e minuscole.
155
04 Comfort e piacere di guida
Telefono integrato*
Generalità
1
5
2
Il messaggio TELEFONO mostra che è attivo
il menu telefono.
SIM card
Spegnere il telefono premendo a lungo
PHONE.
Utilizzare il telefono soltanto con una SIM card
(Subscriver Identity Module) valida. Per l’inserimento, vedere pag. 160. Le chiamate di
emergenza possono essere effettuate anche
senza SIM card.
3
4
NOTA
G021446
04
Utilizzo
Panoramica del sistema
Il telefono integrato non legge le SIM card di
tipo 3G ma legge quelle combinate 3G/GSM.
Per la sostituzione della SIM card, contattare
l’operatore di rete.
Microfono
Lettori SIM card
Menu e comandi
Tastierina, vedere pag. 117
I menu si azionano dal pannello di comando
e dalla tastierina
al volante. Per informazioni
generali sull’uso del menu, vedere pag. 102.
Per informazioni sui comandi del telefono,
vedere pag. 151.
Pannello di comando
Ricevitore riservato
Sicurezza
Gli interventi all’impianto telefonico devono
essere effettuati esclusivamente da un riparatore autorizzato Volvo. Spegnere il telefono
integrato durante il rifornimento di carburante
oppure in vicinanza di lavori di brillatura.
IDIS limita il menu a seconda della velocità
dell’automobile, vedere pag. 159.
156
ON/OFF
Accendere il telefono premendo
brevemente PHONE. Inserire il codice PIN se
necessario. La spia
mostra che il telefono è acceso. Quando è accesa questa spia,
è possibile ricevere chiamate anche se il
display visualizza, ad esempio, il menu CD.
Per utilizzare i menu del telefono ed effettuare
chiamate, premere brevemente PHONE.
04 Comfort e piacere di guida
Telefono integrato*
Gestione chiamate
Effettuare una chiamata
1. Accendere il telefono.
2. Se il display non visualizza TELEFONO,
premere brevemente PHONE.
3. Digitare il numero desiderato oppure utilizzare la rubrica, vedere pag. 154.
4. Premere ENTER per la funzione viva voce
o sollevare il ricevitore riservato. Sganciare
il ricevitore tirandolo verso il basso.
Terminare una chiamata
Terminare una chiamata con EXIT oppure
riagganciando il ricevitore.
Chiamata in arrivo
Premere ENTER per la funzione viva voce o
sollevare il ricevitore riservato. Se il ricevitore
riservato non si trova sul relativo supporto
quando si riceve una chiamata, essa deve
essere accettata con ENTER.
Terminare una chiamata con EXIT oppure
riagganciando il ricevitore riservato. Rifiutare
una chiamata con EXIT.
Risposta automatica
Vedere pag. 153.
Chiamata in attesa
Durante una chiamata in corso
Con questa funzione è possibile rispondere a
una chiamata mentre è in corso un’altra chiamata. La nuova chiamata viene accettata normalmente e la chiamata precedente viene
messa in attesa. Attivare/disattivare la funzione in Impostazioni telefono
Opzioni
chiamata
Chiamata in attesa.
Premere MENU oppure ENTER durante una
chiamata in corso per passare al menu chiamate.
Trasferimento automatico
Le chiamate in arrivo possono essere trasferite automaticamente a seconda del tipo di
chiamate e della situazione. Attivare/disattivare la funzione in Opzioni chiamata
Trasferimento.
Effettuare una chiamata
1. Mettere una chiamata in attesa in In attesa.
2. Digitare il numero successivo oppure utilizzare l’opzione Rubrica.
Commutare tra due chiamate con l’opzione
Scambio.
04
Chiamata in conferenza
Una chiamata in conferenza coinvolge diversi
interlocutori. La funzione può essere attivata
quando una conversazione è in corso e una
chiamata è in attesa. L’opzione Collega attiva
la chiamata in conferenza.
Tutte le chiamate in corso vengono terminate
quando si conclude una chiamata in conferenza.
Commutazione fra ricevitore riservato e
handsfree
Passare da handsfree a ricevitore riservato
sollevando il ricevitore oppure selezionando
Ricevitore nel menu.
Passare da ricevitore riservato a viva voce
selezionando Viva voce.
157
04 Comfort e piacere di guida
Telefono integrato*
Posizione riservata
Impostazioni audio
Rubrica
In posizione riservata si disattiva il microfono,
vedere pag. 156. Attivare/disattivare il microfono con l’opzione Microfono ON/OFF.
Volume della telefonata
Le informazioni sui contatti possono essere
memorizzate sulla SIM card o nel telefono.
Il telefono utilizza gli altoparlanti nelle portiere
anteriori. Il volume di chiamata può essere
regolato quando compare il messaggio
TELEFONO in alto sul display. Utilizzare la
tastierina al volante o VOLUME.
Volume dell’impianto audio
04
Vedere pag. 158.
Suonerie e volume
Memorizzazione dei contatti nella rubrica
1. Premere MENU e selezionare Rubrica
Nuovo contatto.
2. Digitare un nome e premere ENTER. Per
informazioni sull’inserimento di un testo,
vedere pag. 154.
3. Digitare un numero e premere ENTER.
4. Scorrere fino a SIM card oppure Memoria telefono e premere ENTER.
La suoneria può essere modificata in Impostazioni telefono
Suoni e volume
Suonerie.
Ricerca contatti
È possibile attivare/disattivare il segnale dei
messaggi in Impostazioni telefono
Suoni
e volume
Messaggio.
Cancellazione dei contatti
È possibile regolare il volume suoneria in
Impostazioni telefono
Suoni e
volume
Volume suoneria. Regolare
con
/
sul pulsante di navigazione.
Vedere pag. 154.
Cancellare un contatto nella rubrica evidenziandolo e premendo ENTER. Scorrere quindi
fino a Elimina e premere ENTER.
Cancellare tutti i contatti in Rubrica
Elimina da SIM oppure Elimina da telefono.
Copia tra la SIM card e la rubrica
Selezionare Rubrica
Copia tutto
Da
SIM a telefono oppure Da telefono a SIM e
premere ENTER.
Numero della segreteria telefonica
Vedere pag. 155.
158
04 Comfort e piacere di guida
Telefono integrato*
Altre funzioni e impostazioni
IDIS
Durante la guida attiva, IDIS (Intelligent Driver
Information System) può ritardare o rifiutare le
suonerie delle chiamate ricevute. In tal modo il
conducente rimane concentrato sulla guida.
IDIS si disattiva in Impostazioni telefono
IDIS.
Leggere i messaggi
1. Selezionare Messaggi
Leggi e premere
ENTER.
2. Scorrere fino a un messaggio e premere
ENTER.
3. Il messaggio viene visualizzato sul
display. Premendo ENTER si ottengono
ulteriori opzioni.
Scrivere e inviare messaggi
1. Selezionare Messaggi
Scrivi nuovo e
premere ENTER.
2. Scrivere un messaggio e premere
ENTER. Per informazioni sull’inserimento
di un testo, vedere pag. 155.
3. Scorrere fino a Invia e premere ENTER.
4. Indicare un numero di telefono e premere
ENTER.
Impostazioni messaggi
Generalmente le impostazioni messaggi non
vengono modificate. Rivolgersi all’operatore di
rete per informazioni relative a queste impostazioni. In Messaggi
Impostazioni messaggi sono disponibili tre opzioni:
• Numero centro servizi, indica il centro
servizi che si occupa della trasmissione dei
messaggi.
• Validità, indica per quanto tempo il messaggio deve essere memorizzato nel centro
servizi.
• Tipo messaggio.
Elenchi chiamate
In Elenco chiamate vengono memorizzate le
chiamate ricevute, effettuate e perse. Le chiamate effettuate possono essere visualizzate
anche premendo ENTER. I numeri di telefono
negli elenchi possono essere memorizzati
nella rubrica.
Durata chiamata
La durata chiamata viene memorizzata in
Elenco chiamate
Durata chiamata. Azzerare i valori in Elenco chiamate
Durata
chiamata
Reset contatori.
Visualizzare/nascondere il proprio
numero alla persona chiamata
Il numero di telefono può essere nascosto
temporaneamente in Opzioni chiamata
Invia numero.
Numero IMEI
Per bloccare il telefono occorre comunicare il
numero IMEI del telefono all’operatore di rete.
Digitare *#06# per visualizzare il numero sul
display. Annotarlo e conservarlo in un luogo
sicuro.
04
Selezione dell’operatore
È possibile selezionare l’operatore automaticamente o manualmente in Impostazioni
telefono
Selezione rete.
Sicurezza e codice SIM
Con l’ausilio del codice PIN è possibile proteggere la SIM card dall’utilizzo non autorizzato. È possibile modificare il codice in Impostazioni telefono
Modifica codice PIN.
È possibile modificare il livello di sicurezza in
Impostazioni telefono
Protezione SIM.
Per la massima sicurezza, selezionare ON. In
questo caso occorre indicare il codice ogni
volta che si accende il telefono. Il livello di sicurezza immediatamente inferiore si ottiene selezionando Automatico. In questo caso il telefono memorizza il codice e lo indica automati-
159
04 Comfort e piacere di guida
Telefono integrato*
camente all’accensione. Quando si utilizza la
SIM card con un altro telefono occorre inserire
il codice manualmente. La sicurezza minima si
ottiene selezionando OFF. In questo caso si
può utilizzare la SIM card senza codice.
Inserimento della SIM card
1
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
È possibile ripristinare completamente le
impostazioni di fabbrica del telefono in Impostazioni telefono
Reset impostazioni tel.
G021450
04
2
G021451
2
1
Controllare che il telefono sia disattivato e
rimuovere il supporto della SIM card
situato nel cassetto portaoggetti.
Inserire la SIM card nel supporto in modo
che la superficie metallica sia visibile
e
fissare la copertura sul supporto della SIM
card
. Reinserire il supporto della SIM
card.
160
04 Comfort e piacere di guida
04
161
Raccomandazioni per la guida ............................................................... 164
Rifornimento ........................................................................................... 167
Carburante ............................................................................................. 168
Carico ..................................................................................................... 170
Bagagliaio .............................................................................................. 171
Triangolo di emergenza .......................................................................... 173
Guida con rimorchio ............................................................................... 174
Traino ...................................................................................................... 180
162
DURANTE LA GUIDA
05
05 Durante la guida
Raccomandazioni per la guida
Generalità
Guida economica
Una guida economica ed ecologica è ottenibile
conducendo l’automobile in modo cauto, anticipando e adattando lo stile e la velocità di
guida personali a ogni situazione (per altri consigli sulla tutela dell’ambiente, vedere pag. 9).
05
• Non lasciare il motore al minimo, ma partire
lentamente non appena possibile.
• Un motore freddo consuma più carburante
di un motore caldo.
• Non viaggiare con carichi non necessari
nell’automobile.
• Non usare pneumatici invernali su strade
asciutte.
• Rimuovere il portapacchi quando non viene
utilizzato.
• In climi freddi, utilizzare il riscaldatore di
parcheggio* affinché il motore raggiunga
più rapidamente la normale temperatura di
esercizio.
Guado
È possibile guidare l’automobile nell’acqua a
una profondità max di 25 cm a una velocità
max di 10 km/h. Prestare la massima attenzione in caso di corrente.
Per attraversare una pozza d’acqua, procedere a velocità ridotta senza fermare l’auto-
164
mobile. Una volta passata l’acqua, premere
leggermente il pedale del freno per controllare
che la forza di frenata sia corretta. Acqua,
fango ecc. possono bagnare le pastiglie dei
freni riducendo la forza di frenata.
Pulire i contatti elettrici di collegamento del
rimorchio dopo la guida in acqua e fango.
Non lasciare l’automobile in una pozza
d’acqua che supera il livello delle soglie in
quanto si potrebbero verificare guasti elettrici.
IMPORTANTE
Se penetra acqua nel filtro dell’aria, il motore può danneggiarsi.
A profondità superiori a 25 cm, l’acqua potrebbe penetrare nella trasmissione. In tal
caso si riduce la capacità lubrificante degli
oli e quindi la durata dei relativi impianti.
Se il motore si spegne in una pozza d’acqua
profonda, non provare a riaccenderlo. Trainare l’automobile fuori dalla pozza d’acqua.
Motore e impianto di raffreddamento
In condizioni speciali, ad esempio su fondi
ripidi, in climi molto caldi o in caso di carico
pesante, sussiste il rischio che motore e
impianto di raffreddamento si surriscaldino.
Procedere come segue per evitare il surriscaldamento del motore:
• Mantenere una bassa velocità, in caso di
guida prolungata con un rimorchio lungo
una salita ripida.
• Non spegnere subito il motore dopo aver
guidato su percorsi difficili.
NOTA
È normale che la ventola di raffreddamento
del motore rimanga in funzione per un certo
tempo dopo lo spegnimento del motore.
• Rimuovere le luci supplementari davanti
alla griglia se si guida in climi molto caldi.
• Non far funzionare il motore a più di
4500 giri/min. (motore diesel: 3500 giri/min.)
con rimorchio o caravan in zone collinari.
La temperatura dell’olio rischia di essere
troppo elevata.
05 Durante la guida
Raccomandazioni per la guida
Baule aperto
Non sovraccaricare la batteria
Prima di un viaggio lungo
Evitare di guidare con il baule aperto. Se
necessario, guidare solo per un breve tragitto.
Chiudere tutti i finestrini, distribuire l’aria tra
parabrezza e pavimento e far girare la ventola
alla massima velocità.
Le funzioni elettriche dell’automobile impegnano la batteria a livelli diversi. Non lasciare
la chiave di accensione in posizione II quando
il motore è spento. Usare piuttosto la posizione I, che consuma meno corrente.
• Controllare che il motore funzioni correttamente e il consumo di carburante sia normale.
• Controllare che non siano presenti perdite
(carburante, olio o altri liquidi).
• Controllare tutte le lampadine a incandescenza e la profondità del battistrada.
• In alcuni Paesi è obbligatorio avere il triangolo di emergenza a bordo.
ATTENZIONE
Non guidare con il baule aperto. Attraverso
il bagagliaio possono entrare nell’abitacolo
gas di scarico tossici.
Prestare inoltre attenzione ai vari accessori
che impegnano l’impianto elettrico. Non utilizzare funzioni che consumano molta corrente
quando il motore è spento. Alcuni esempi di
funzioni che consumano molta corrente sono:
• ventola dell’abitacolo
• tergicristalli
• impianto audio (volume alto)
• luci di parcheggio
Se la tensione della batteria è bassa, viene
visualizzato un messaggio sul display informativo. La funzione di risparmio energia disattiva
o limita alcune funzioni, ad esempio la ventola
e l’impianto audio. Caricare la batteria
avviando il motore.
05
165
05 Durante la guida
Raccomandazioni per la guida
Guida invernale
Controllare quanto segue soprattutto prima
dell’inverno:
05
• Il refrigerante del motore deve contenere
almeno il 50% di glicole. Questa miscela
protegge il motore fino a circa –35 °C. Per
una maggiore protezione dal gelo, non
mescolare diversi tipi di glicole.
• Il serbatoio del carburante deve essere
quasi pieno per evitare la formazione di
condensa.
• La viscosità dell’olio motore è importante.
Gli oli a bassa viscosità (oli più fluidi) agevolano l’avviamento in climi freddi e riducono il consumo di carburante a motore
freddo. Per maggiori informazioni sugli oli
raccomandati, vedere pag. 228.
IMPORTANTE
Non utilizzare olio a bassa viscosità in condizioni di guida difficili o in climi caldi.
• Verificare lo stato della batteria e il livello di
carica. In climi freddi, la batteria è esposta
a maggiori sollecitazioni e la sua autonomia
si riduce.
• Utilizzare il liquido lavacristalli per evitare la
formazione di ghiaccio nel serbatoio del
liquido lavacristalli.
166
Per migliorare l’aderenza, Volvo raccomanda di
utilizzare pneumatici invernali su tutte e quattro
le ruote in caso di rischio di neve o ghiaccio.
NOTA
Se presenti, rispettare le norme nazionali
sull’utilizzo dei pneumatici invernali. In
alcuni Paesi non è consentito l’utilizzo dei
pneumatici chiodati.
Fondo stradale scivoloso
Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole in modo controllato, in modo da imparare
le reazioni della nuova automobile.
05 Durante la guida
Rifornimento
Rifornimento
Aprire/chiudere il tappo del serbatoio
Apertura manuale dello sportello del
serbatoio
WARNING! ACHTUNG!
AVERTISSEMENT!
G021459
Prima di aprire lo sportello è necessario spegnere il motore. Aprire con il pulsante sul quadro luci. Lo sportello del serbatoio si trova sul
parafango posteriore destro, come indicato
dalla freccia della spia
sul display informativo.
Chiudere lo sportello premendolo finché non
si sente un "clic".
In caso di temperature esterne elevate, si può
creare una certa sovrappressione nel serbatoio. In tal caso, aprire il tappo lentamente.
Dopo il rifornimento, rimontare il tappo e avvitarlo finché non si sentono uno o più "clic".
Rifornimento carburante
Non rifornire eccessivamente ma interrompere
quando l’ugello della pompa scatta.
NOTA
Un serbatoio troppo pieno può provocare
traboccamenti in caso di clima caldo.
G021461
G021395
Aprire/chiudere lo sportello del
serbatoio
L’apertura manuale dello sportello del serbatoio può essere effettuata quando non è possibile effettuare l’apertura dall’abitacolo.
05
Rimuovere lo sportello che copre le luci
posteriori sul lato destro nel bagagliaio.
Infilare il braccio e afferrare l’anello di
metallo angolato. Questo si trova vicino al
bordo posteriore dello sportello
del serbatoio.
Tirare l’anello all’indietro in linea retta per
aprire lo sportello del serbatoio.
ATTENZIONE
Dietro il pannello sono presenti bordi affilati.
Muovere la mano lentamente e con cautela.
167
05 Durante la guida
Carburante
Generalità
Diesel
Non deve essere utilizzato carburante di qualità inferiore a quello raccomandato da Volvo
in quanto riduce la potenza del motore e
aumenta il consumo del carburante.
Il gasolio deve soddisfare la norma EN 590
oppure JIS K2204. I motori diesel sono sensibili alle impurità, ad esempio una quantità
eccessiva di particelle di zolfo. Utilizzare solo
gasolio di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia.
ATTENZIONE
05
Il carburante versato sul terreno può incendiarsi.
Spegnere il riscaldatore a carburante prima
di cominciare il rifornimento.
Non portare mai con sé un telefono cellulare
acceso durante il rifornimento. L’eventuale
attivazione della suoneria può creare una
scintilla e infiammare i vapori di benzina,
causando incendi e lesioni personali.
NOTA
Condizioni meteorologiche estreme e guida
con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, influenzano le prestazioni dell’automobile.
A basse temperature (da –40 °C a –6 °C), il
gasolio può formare uno strato di paraffina
che rende difficile l’avviamento. Le maggiori
industrie produttrici forniscono anche carburante speciale per temperature esterne inferiori allo zero. Questo carburante è più fluido
alle basse temperature e riduce il rischio di
formazione di depositi di paraffina.
Il rischio di condensa nel serbatoio si riduce se
il serbatoio viene mantenuto costantemente
pieno. Assicurarsi che la zona intorno al tubo
di rifornimento sia pulita durante il rifornimento. Evitare versamenti sulle superfici verniciate. Lavare con acqua e sapone se si verificano versamenti.
IMPORTANTE
Utilizzare esclusivamente carburanti conformi alle norme europee relative al gasolio.
IMPORTANTE
Carburanti simili al gasolio da non utilizzare:
additivi speciali, Marine Diesel Fuel, olio
combustibile, RME1 (estere metilico di olio
vegetale) e olio vegetale. Tali carburanti non
soddisfano i requisiti Volvo e aumentano
usura e danni al motore non coperti dalle
garanzie Volvo.
1Il gasolio può contenere una certa quantità di RME
e non è consentito aggiungerne ulteriormente.
IMPORTANTE
Per gli anni di modello 2006 e successivi, il
contenuto di zolfo max è pari a 50 ppm.
Esaurimento del carburante
Non occorre adottare particolari provvedimenti in caso di esaurimento del carburante.
L’impianto di alimentazione si spurga automaticamente lasciando la chiave di accensione in
posizione II per circa 60 secondi prima di
effettuare il tentativo di avviamento.
Scarico della condensa dal filtro del
carburante
Nel filtro del carburante la condensa viene
separata dal carburante. La condensa
potrebbe altrimenti causare problemi al
motore.
168
05 Durante la guida
Carburante
Lo svuotamento del filtro del carburante deve
essere effettuato attenendosi agli intervalli di
sostituzione indicati nel Libretto di Servizio e
Garanzia o qualora si sospetti l’utilizzo di carburante contaminato da impurità.
IMPORTANTE
Alcuni additivi speciali compromettono la
funzione di separazione dell’acqua del filtro
del carburante.
A benzina
La benzina deve essere conforme alla norma
EN 228. La maggior parte dei motori funziona
con benzina a 95 e 98 RON. La benzina a
91 RON deve essere utilizzata solo in caso di
effettiva necessità.
• La benzina a 95 RON può essere utilizzata
durante la guida normale.
• Si raccomanda la benzina a 98 RON per
ottenere la massima potenza e il minimo
consumo di carburante.
Per prestazioni e consumi di carburante ottimali a temperature superiori a +38 ºC, si raccomanda l’utilizzo di benzina con il massimo
numero di ottani.
IMPORTANTE
Utilizzare esclusivamente benzina senza
piombo per non danneggiare la marmitta
catalitica. Affinché la garanzia Volvo sia
valida, non miscelare mai alcol alla benzina
in quanto si potrebbe danneggiare
l’impianto di alimentazione. Non utilizzare
mai additivi non raccomandati da Volvo.
Le marmitte catalitiche sono costituite da un
monolito (pietra ceramica o metallo) e canali.
Le pareti dei canali sono rivestite con
platino/rodio/palladio. Tali metalli svolgono la
funzione catalitica, cioè favoriscono le reazioni
chimiche senza consumarsi.
Sensore di ossigeno LambdasondTM
La sonda Lambda fa parte di un impianto di
regolazione che ha il compito di ridurre le
emissioni e ottimizzare i consumi di carburante.
Un sensore analizza il tenore di ossigeno nei
gas di scarico provenienti dal motore. I valori
rilevati durante l’analisi dei gas di scarico sono
trasmessi a un sistema elettronico che controlla continuamente gli iniettori. Il rapporto tra
carburante e aria in arrivo al motore viene
regolato continuamente. Queste regolazioni
consentono di creare le condizioni ottimali per
una combustione efficiente delle sostanze
nocive (idrocarburi, ossido di carbonio e
ossidi di azoto) con l’ausilio di un catalizzatore
a tre vie.
05
Marmitte catalitiche
Le marmitte catalitiche servono a filtrare i gas
di scarico e sono collocate vicino al motore
per raggiungere rapidamente la temperatura
di esercizio.
169
05 Durante la guida
Carico
La capacità di carico è ridotta dagli accessori
montati sull’automobile, ad esempio gancio di
traino, portapacchi e box sul tetto. La capacità
di carico è ridotta anche dal numero di passeggeri e dal relativo peso.
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell’automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
Carico nel bagagliaio
05
Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento quando si devono caricare o scaricare oggetti lunghi. Un oggetto troppo lungo
potrebbe spostare la leva marce/selettrice
dalla sua posizione, provocando il movimento
involontario dell’automobile.
Il baule si apre con un pulsante nel
quadro luci o la chiave del telecomando, vedere pag. 46.
• Sistemare il carico appoggiato allo schienale antistante.
• Posizionare i carichi voluminosi al centro.
• Sistemare gli oggetti pesanti più in basso
possibile. Non sistemare carichi pesanti
sullo schienale ribaltato.
170
• Avvolgere una protezione morbida intorno
ai bordi affilati per non danneggiare il rivestimento.
• Ancorare tutti i carichi fissando cinghie o
fasce di fissaggio negli occhielli fermacarico.
Occhielli fermacarico
ATTENZIONE
In caso di collisione frontale a 50 km/h, un
oggetto libero che pesa 20 kg è sottoposto
a una spinta che produce un impatto pari
a 1000 kg.
Ancorare sempre i carichi.
ATTENZIONE
L’effetto protettivo della tendina gonfiabile
posta nel padiglione potrebbe venire compromesso o annullato in caso di carichi
troppo alti. Non caricare oggetti che superano in altezza gli schienali. Altrimenti, nel
caso di una brusca frenata, i carichi potrebbero essere catapultati e ferire le persone
nell’abitacolo.
Reclinazione degli schienali del sedile
posteriore
Per ribaltare il sedile posteriore, vedere
pag. 68.
G021462
Generalità
Gli occhielli fermacarico ripiegabili si utilizzano
per fissare le cinghie che mantengono fermi gli
oggetti nel bagagliaio.
ATTENZIONE
Oggetti duri, affilati e/o pesanti sistemati
all’interno o sporgenti possono provocare
lesioni personali in caso di frenata brusca.
Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti
con la cintura di sicurezza o la cinghia di fissaggio.
05 Durante la guida
Bagagliaio
Supporto per borse della spesa*
Sportello per sci
Ribaltare lo schienale destro.
Lo sportello nello schienale può essere aperto
per trasportare oggetti lunghi e stretti.
Sbloccare lo sportello nello schienale posteriore agendo sul fermo verso l’alto e
premendo contemporaneamente lo sportello verso il basso/in avanti.
1
Riportare in posizione eretta lo schienale
con lo sportello aperto.
G021463
G021478
NOTA
Il supporto serve per fissare le borse della
spesa.
Se l’automobile è dotata di cuscino di rialzo
integrato*, occorre prima aprirlo.
Utilizzare la cintura di sicurezza per fissare il
carico.
2
05
ATTENZIONE
G021479
1. Sollevare lo sportello nel pavimento del
bagagliaio.
2. Fissare le borse della spesa.
3
Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento prima di caricare o scaricare. Un
oggetto potrebbe inserire la leva marce/selettrice, provocando il movimento involontario
dell’automobile.
Sportello dietro il cuscino di rialzo
integrato*
G021480
Lo sportello non è incernierato allo schienale,
ma è amovibile.
171
05 Durante la guida
Bagagliaio
Rimozione dello sportello
Sedile anteriore
Carico sul tetto
Dopo aver sbloccato lo sportello e abbassato
all’indietro lo schienale, aprire lo sportello di
circa 30° e tirarlo verso l’alto in linea retta.
Anche lo schienale del sedile del passeggero
può essere ribaltato per fare spazio a un
carico lungo, vedere pag. 66.
Utilizzo del portapacchi
Montaggio dello sportello
Rimontare lo sportello nelle scanalature dietro
il rivestimento e chiudere lo sportello.
05
Per evitare di danneggiare l’automobile e per
garantire la massima sicurezza durante la
guida, si raccomanda di utilizzare i portapacchi Volvo.
Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio fornite con il portapacchi.
• Controllare regolarmente che i portapacchi
e il carico siano fissati correttamente.
Ancorare il carico con fasce di fissaggio.
• Distribuire il carico uniformemente sui portapacchi. Sistemare gli oggetti più pesanti
sotto.
• La resistenza al vento dell’automobile e il
consumo di carburante aumentano in proporzione alle dimensioni del carico.
• Guidare con cautela. Evitare accelerazioni
improvvise, frenate brusche e curve ad alta
velocità.
ATTENZIONE
Il baricentro dell’automobile e le caratteristiche di guida cambiano se è presente un
carico sul tetto.
Il tetto può sostenere max 100 kg, compresi
il portapacchi e l’eventuale box sul tetto.
172
05 Durante la guida
Triangolo di emergenza
Triangolo di emergenza
Staccare la custodia del triangolo di emergenza tirando i due fermi verso l’esterno.
Estrarre il triangolo di emergenza dalla
custodia, aprirlo e montare i due lati
staccati.
1
G015351
Estrarre i supporti del triangolo di emergenza.
2
Utilizzare il triangolo di emergenza nel rispetto
delle norme vigenti. Collocare il triangolo di
emergenza in un luogo adeguato in base alle
condizioni del traffico.
Inserire il triangolo di emergenza nella custodia, quindi fissarlo nel bagagliaio.
G015352
05
G015353
3
Il triangolo di emergenza è collocato nel baule
e fissato con due fermagli.
173
05 Durante la guida
Guida con rimorchio
Generalità
Se il dispositivo di traino è stato montato da
Volvo, l’automobile viene fornita con le attrezzature necessarie per la guida con rimorchio.
05
174
• Il dispositivo di traino dell’auto deve essere
omologato.
• Se il montaggio è stato successivo, verificare presso il proprio concessionario Volvo
che l’automobile sia equipaggiata per la
guida con rimorchio.
• Mettere il carico nel rimorchio in modo che
la pressione sul dispositivo di traino
dell’automobile rispetti la pressione massimale sulla sfera.
• Aumentare la pressione dei pneumatici fino
a raggiungere quella raccomandata per il
pieno carico. Per la posizione dell’etichetta
pressione pneumatici, vedere pag. 215.
• Pulire regolarmente il dispositivo di traino e
ingrassare la sfera.
• Non viaggiare con un rimorchio pesante se
l’automobile è nuova. Attendere di avere
raggiunto una percorrenza di almeno
1000 km.
• Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono
sollecitati molto più del solito. Scalare alla
marcia inferiore e mantenere una velocità
adeguata.
• Il motore viene sottoposto a carichi maggiori quando si guida con un rimorchio.
• Se l’automobile è sottoposta a carichi elevati in climi caldi, il motore può surriscaldarsi. Se la temperatura nell’impianto di
raffreddamento del motore diventa eccessiva si accende la spia di allarme e il display
informativo visualizza Alta temp. mot.
Stop sicuro. In tal caso, fermarsi in un
luogo sicuro e lasciare raffreddare il motore
al minimo per alcuni minuti.
Se il display visualizza Temp motore alta
Spegnere motore o Liv. refr. basso Spegnere motore, fermarsi e spegnere il
motore.
• Il cambio automatico è protetto da una
termica integrata che si attiva in caso di
surriscaldamento. Se la temperatura nel
cambio diventa eccessiva si accende la
spia di allarme e il display informativo
visualizza Cambio surrisc. Rallentare o
Cambio surrisc. Stop immediato.
In tal caso, seguire le istruzioni rallentando
o fermandosi in un luogo sicuro e lasciando
raffreddare il cambio con il motore al
minimo.
In caso di surriscaldamento, il climatizzatore può disattivarsi temporaneamente.
• Per motivi di sicurezza, non procedere a
velocità superiori a 80 km/h, anche se le
norme di alcuni Paesi consentono velocità
maggiori.
• La leva selettrice deve trovarsi in posizione
P quando si parcheggia un’automobile con
cambio automatico e rimorchio. Inserire
sempre il freno di stazionamento. Quando
si parcheggia un’automobile con rimorchio
in pendenza, applicare sempre ceppi per
bloccare le ruote.
Cavo rimorchio
Se il dispositivo di traino è dotato di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un connettore
a 7 pin, è necessario un adattatore. Utilizzare
un cavo adattatore approvato da Volvo.
Accertarsi che il cavo non strisci per terra.
Indicatori di direzione sul rimorchio
Una spia nel quadro comandi combinato lampeggia quando si usano gli indicatori di direzione con il rimorchio collegato. Se la spia
lampeggia rapidamente, una delle luci
dell’automobile o del rimorchio è difettosa,
vedere pag. 61.
Cambio automatico
Parcheggio in pendenza
1. Inserire il freno di stazionamento.
2. Portare la leva selettrice in posizione P.
Avviamento in pendenza
1. Portare la leva selettrice in posizione D.
2. Disinserire il freno di stazionamento.
05 Durante la guida
Guida con rimorchio
Pendenze ripide
Dispositivo di traino
• Non usare una marcia superiore a quella
"richiesta" dal motore. La guida con marce
alte non è sempre la più economica.
Se l’automobile è dotata di gancio di traino
smontabile, seguire accuratamente le indicazioni per il montaggio della sfera di traino.
Vedere pag. 177.
• Evitare di guidare con rimorchio su pendenze superiori al 15%.
Regolazione del livello*
Gli ammortizzatori posteriori mantengono
un’altezza costante a prescindere dal carico
dell’automobile (fino al peso max consentito).
Ad automobile ferma, è normale che il retrotreno si abbassi leggermente.
Pesi del rimorchio
Possono esserci limitazioni per il peso del
rimorchio e i limiti di velocità, a seconda delle
direttive nazionali. I ganci di traino possono
essere omologati per pesi superiori a quelli
consentiti per l’automobile. Per i pesi del rimorchio consentiti da Volvo, vedere pag. 224.
ATTENZIONE
Seguire le raccomandazioni relative al peso
del rimorchio. In caso contrario, l’automobile e il rimorchio possono essere difficili da
controllare in caso di manovre e frenate di
emergenza.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il cavo di sicurezza del
rimorchio sia fissato all’attacco corretto.
ATTENZIONE
Se l’automobile è dotata di gancio di traino
smontabile Volvo: Seguire con attenzione le
istruzioni di montaggio della sfera. La sfera
deve essere bloccata con la chiave prima di
avviare l’automobile. Controllare che la finestra di indicazione sia verde.
05
NOTA
Rimuovere sempre la sfera del gancio di
traino dopo l’utilizzo. Conservarla nel bagagliaio.
175
05 Durante la guida
Guida con rimorchio
Specifiche
Controlli importanti
Pulire e ingrassare regolarmente la sfera.
NOTA
2
G021483
G021485
Quando si utilizza un gancio dotato di stabilizzatore, la sfera non necessita di lubrificazione.
1
Misure, attacchi (mm)
05
8
3
7
5
6
G021484
4
1Con
176
1
1127
2
951
3
855
4
428
5
112
6
360
7
Traversa laterale
8
Centro della sfera
Nivomat la misura è di 97 mm.
05 Durante la guida
Guida con rimorchio
Montaggio della sfera
5
Rimuovere il tappo di copertura.
G021490
G021486
G021488
3
La finestra di indicazione deve essere
rossa.
2
La finestra di indicazione deve essere
verde.
6
Controllare che il meccanismo sia in posizione sbloccata ruotando la chiave in
senso orario.
G021489
G021487
4
Inserire e fare scorrere la sfera finché non
si sente un "clic".
05
G000000
1
Ruotare la chiave in senso antiorario in
posizione bloccata. Estrarre la chiave dal
blocchetto di accensione.
177
05 Durante la guida
Guida con rimorchio
G021494
7
Controllare che la sfera sia fissata provando a tirare verso l’alto, il basso e all’indietro. Se la sfera non è fissata correttamente, deve essere rimossa e rimontata
come descritto sopra.
IMPORTANTE
05
Lubrificare solo la parte della sfera a cui si
collega il cappuccio del gancio. Il resto della
sfera deve rimanere pulito e asciutto.
G021495
8
Il cavo di sicurezza del rimorchio deve
essere fissato all’ occhiello di fissaggio del
dispositivo di traino.
178
05 Durante la guida
Guida con rimorchio
Rimozione della sfera
1
G021498
G021496
3
Ruotare la manopola di bloccaggio a
fondo e tenerla premuta mentre si estrae e
si solleva la sfera.
Inserire la chiave e ruotarla in senso orario
in posizione sbloccata.
2
4
05
Premere la manopola di bloccaggio e ruotarla in senso antiorario finché non si
sente un "clic".
G021499
G021497
1
2
Installare il tappo di copertura.
ATTENZIONE
Fissare adeguatamente la sfera del gancio
di traino se viene conservata nel bagagliaio.
179
05 Durante la guida
Traino
Generalità
Cambio manuale
Occhiello di traino
Non trainare mai l’automobile per avviarla.
Se la batteria è scarica e il motore non si
accende, utilizzare una batteria ausiliaria.
Portare la leva selettrice in posizione di riposo.
La fune di traino deve essere sempre tesa per
evitare strappi bruschi. Tenersi sempre pronti
a premere il pedale del freno.
Quando si traina l’automobile su strada si
deve utilizzare l’occhiello di traino. L’occhiello
di traino è fissato alla relativa presa sul lato
destro del paraurti anteriore o posteriore.
IMPORTANTE
Se si traina l’automobile per avviarla, si può
danneggiare il catalizzatore.
Cambio automatico
Portare la leva selettrice in posizione N.
IMPORTANTE
05
180
Non trainare automobili con cambio automatico a una velocità superiore a 80 km/h e
per percorsi superiori a 80 km.
L’automobile deve essere sempre trainata
in avanti.
• Le automobili con cambio automatico e
avantreno sollevato (2WD) non devono essere trasportate a una velocità superiore
a 80 km/h.
L’automobile deve essere sempre trasportata in avanti.
Le automobili con cambio automatico, trazione integrale (AWD) e avantreno sollevato
non devono essere trasportate a una velocità superiore a 80 km/h e per percorsi superiori a 80 km. L’automobile deve essere
sempre trasportata in avanti.
ATTENZIONE
Il bloccasterzo si ferma nella posizione in
cui si trovava al momento dell’interruzione
della tensione. Il bloccasterzo deve essere
sbloccato prima del traino. La chiave di
accensione deve trovarsi in posizione II.
Non estrarre mai la chiave del telecomando
dal blocchetto di accensione durante la
guida o il traino dell’automobile.
ATTENZIONE
Il servofreno e il servosterzo non funzionano
quando il motore è spento. È necessario
premere il pedale del freno con una forza
circa 5 volte superiore al normale e lo sterzo
è molto più duro del solito.
Dopo l’utilizzo svitare l’occhiello di traino e
rimetterlo nel bagagliaio.
ATTENZIONE
L’occhiello di traino deve essere utilizzato
solo per il traino su strada, non per eventuali
traini di recupero. Per effettuare traini di
recupero, richiedere un’assistenza professionale.
Prima di trainare l’automobile, controllare la
velocità massima consentita per il traino.
ATTENZIONE
Prima del traino, inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione per
sbloccare il bloccasterzo in modo da poter
sterzare le ruote.
05 Durante la guida
Traino
Montaggio dell’occhiello di traino
NOTA
G021500
1
Prendere l’occhiello di traino collocato
sotto la botola nel bagagliaio.
In alcune automobili con gancio di traino
montato, l’occhiello di traino non può
essere fissato all’attacco posteriore. In tal
caso, fissare la fune di traino al gancio di
traino.
Per questo motivo, si consiglia di conservare la sfera del gancio di traino nell’automobile, vedere pag. 179.
2
G021501
05
Staccare il bordo inferiore della copertura
nel paraurti usando un cacciavite o una
moneta. Avvitare in posizione l’occhiello di
traino fino alla flangia. Utilizzare una chiave per i dadi delle ruote per fissare l’occhiello.
181
Vano motore ........................................................................................... 184
Lampadine ............................................................................................. 189
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli ...................................... 196
Batteria ................................................................................................... 198
Fusibili .................................................................................................... 201
Ruote e pneumatici ................................................................................ 206
Cura dell’automobile .............................................................................. 218
Denominazioni del tipo ...........................................................................223
Specifiche ..............................................................................................224
182
MANUTENZIONE E SPECIFICHE
06
06 Manutenzione e specifiche
Vano motore
Generalità
Aprire e chiudere il cofano motore
ATTENZIONE
Per mantenere sempre l’automobile su alti
livelli di sicurezza e affidabilità, seguire il programma di servizio Volvo, indicato nel Libretto
di Servizio e Garanzia. Effettuare l’assistenza
e la manutenzione presso un riparatore autorizzato Volvo. I riparatori Volvo sono dotati del
personale, della documentazione d’assistenza
e degli attrezzi speciali che garantiscono la
massima qualità dell’assistenza.
IMPORTANTE
Ricordare che la ventola del radiatore può
avviarsi automaticamente dopo lo spegnimento del motore.
Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre
a un’officina. Se il motore è caldo sussiste il
rischio di incendio.
1
G021502
Programma di servizio Volvo
IMPORTANTE
Pericolo di schiacciamento. Inserire il freno
di stazionamento prima di aprire il cofano
motore. (Vale per i freni di stazionamento
manuali.)
2
06
G010951
Affinché la garanzia Volvo sia valida, controllare e rispettare le indicazioni del
Libretto di Servizio e Garanzia.
Effettuare controlli regolari
Controllare i seguenti oli e liquidi a intervalli
regolari, ad es. in sede di rifornimento.
Tirare la maniglia collocata vicino ai
pedali. Quando il fermo si sgancia, si
sente un "clic".
•
•
•
•
Spostare il fermo verso sinistra e aprire il
cofano. (Il fermo di bloccaggio si trova tra
faro e griglia, vedere figura).
Liquido refrigerante
Olio motore
Olio del servosterzo
Liquido lavacristalli
ATTENZIONE
Controllare che il cofano motore si blocchi
correttamente quando viene chiuso.
184
06 Manutenzione e specifiche
Vano motore
Vano motore, generalità
Controllo dell’olio motore
6
2
5
7
3
8
4
10
G018945
9
Il vano motore può differire leggermente da un
tipo di motore all’altro
Serbatoio di espansione dell’impianto di
raffreddamento
L’impianto di accensione presenta tensioni
molto alte. La tensione dell’impianto di
accensione può comportare il pericolo di
morte. La chiave di accensione deve sempre essere in posizione 0 quando si effettuano interventi nel vano motore, vedere
pag. 65.
Non toccare le candele o la bobina di accensione se la chiave di accensione è in
posizione II o il motore è caldo.
Engine oil quality: XXX
Viscosity: XXX
G021733
1
xxxxxxxx
ATTENZIONE
Etichetta relativa al tipo d’olio
Volvo raccomanda oli Castrol. In caso di guida
in condizioni sfavorevoli, vedere le raccomandazioni Volvo a pag. 228.
Serbatoio dell’olio del servosterzo
Asta di livello per olio motore
06
Radiatore
Rabbocco d’olio motore
Serbatoio dell’olio di freni e frizione
(guida a sinistra)
Batteria
Basetta portarelè e portafusibili, vano
motore
Rabbocco del liquido lavacristalli
Filtro dell’aria
185
06 Manutenzione e specifiche
Vano motore
Rabbocco e asta di livello
IMPORTANTE
186
Volvo utilizza diversi sistemi di avvertimento in
caso di livello o pressione dell’olio insufficiente. Alcuni modelli provvisti di sensore di
pressione dell’olio presentano una spia per la
pressione dell’olio. Altri modelli sono provvisti
di sensore di livello dell’olio. In tal caso il conducente viene informato tramite la spia di
allarme al centro della strumentazione e messaggi sul display. Alcuni modelli sono dotati di
entrambi i sistemi. Per maggiori informazioni,
rivolgersi a un concessionario Volvo.
G021734
È importante controllare il livello dell’olio
anche prima di effettuare il primo cambio
d’olio in un’automobile nuova.
Motore a benzina
La misurazione più accurata si fa a motore
freddo prima dell’avviamento. Se viene effettuata subito dopo lo spegnimento del motore,
potrebbe risultare errata. L’asta mostra un
livello inferiore in quanto l’olio non ha avuto il
tempo di refluire nella relativa coppa.
G021737
06
IMPORTANTE
L’olio rabboccato deve essere dello stesso
tipo di quello già presente nel motore,
vedere pag. 228.
G021736
Per soddisfare i requisiti previsti per gli
intervalli di assistenza del motore, tutti i
motori sono rabboccati in fabbrica con uno
speciale olio motore sintetico. Questo olio
accuratamente selezionato garantisce
ottime caratteristiche di durata, accensione,
consumo di carburante ed ecologicità. Gli
intervalli di assistenza raccomandati sono
validi solo se si utilizza un olio motore
approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo
prescritto (vedere l’etichetta nel vano
motore) sia in sede di rabbocco che di
sostituzione per non compromettere le
caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità. La
garanzia Volvo non copre danni dovuti
all’utilizzo di olio motore di tipo e viscosità
diversi da quelli prescritti.
Motore diesel
Per la sostituzione, attenersi agli intervalli di
sostituzione indicati nel Libretto di Servizio e
Garanzia.
Il livello dell’olio deve essere compreso fra i
segni sulla relativa asta
Parcheggiare l’automobile in piano e attendere 10-15 minuti dallo spegnimento del
06 Manutenzione e specifiche
Vano motore
motore affinché l’olio possa defluire nella
coppa. Per informazioni sulla quantità di olio
da rabboccare, vedere pag. 229.
Controllo a motore freddo
Liquido refrigerante
Controllare regolarmente il liquido
refrigerante
Liquido refrigerante, controllo del livello
e rabbocco
Il livello deve trovarsi tra i segni MIN e MAX
del serbatoio di espansione. Se l’impianto non
è ben riempito, possono verificarsi surriscaldamenti, con il conseguente rischio di danni al
motore.
1. Pulire l’asta di livello.
2. Controllare il livello con l’asta di livello. Il
livello deve essere compreso tra i segni
MIN e MAX.
3. Se il livello è vicino al segno MIN, rabboccare inizialmente 0,5 litri d’olio. Rabboccare
finché il livello non è più vicino al segno
MAX che al segno MIN dell’asta di livello.
ATTENZIONE
Non superare mai il segno MAX. Se nel
motore viene rabboccata una quantità
d’olio eccessiva, il consumo d’olio potrebbe
aumentare.
ATTENZIONE
Non rovesciare olio sul collettore di scarico
caldo. Pericolo di incendio.
Controllo a motore caldo
1. Pulire l’asta di livello.
2. Controllare il livello dell’olio con la relativa
asta.
3. Se il livello è vicino al segno MIN, rabboccare inizialmente 0,5 litri d’olio. Rabboccare
finché il livello non è più vicino al segno
MAX che al segno MIN dell’asta di livello.
G021738
IMPORTANTE
Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportate
sulla confezione. Per la massima resistenza al
gelo e alla corrosione, la miscela del refrigerante deve sempre essere costituita dal 50%
di acqua e dal 50% di refrigerante. Non rabboccare mai soltanto con acqua. Il rischio di
congelamento sussiste sia in caso di quantità
insufficiente che eccessiva di refrigerante. Per
le quantità, vedere pag. 230.
Il refrigerante può essere molto caldo. Se si
deve eseguire il rabbocco a motore caldo,
svitare il tappo del serbatoio di espansione
lentamente in modo da eliminare la sovrappressione.
06
IMPORTANTE
Volvo raccomanda di utilizzare un refrigerante con agente anticorrosivo. L’automobile nuova è rabboccata con refrigerante
resistente a temperature fino a circa –35 °C.
187
06 Manutenzione e specifiche
Vano motore
Olio di freni e frizione
Olio del servosterzo
Rabbocco
Controllo del livello
L’olio di freni e frizione utilizza lo stesso serbatoio. Il livello deve essere compreso tra i segni
MIN e MAX all’interno del serbatoio. Controllare il livello regolarmente.
ATTENZIONE
06
Se l’olio dei freni è sotto il livello MIN nel
relativo serbatoio, rabboccare olio dei freni
prima di proseguire la guida. Fare controllare il motivo della perdita dell’olio dei freni
da riparatori autorizzati Volvo.
Il serbatoio dell’olio è collocato sul lato
conducente
Il serbatoio dell’olio è situato sotto la copertura che separa la zona fredda del vano
motore. Per accedere al tappo del serbatoio
occorre rimuovere prima il tappo rotondo.
Aprire il tappo collocato sulla copertura
ruotandolo.
Svitare il tappo del serbatoio e rabboccare olio. Il livello deve essere compreso
fra i segni MIN e MAX all’interno del
serbatoio.
IMPORTANTE
Ricordare di chiudere il tappo.
188
G021740
Per le quantità e il tipo di olio dei freni raccomandato, vedere pag. 230. L’olio deve essere
cambiato ogni anno nelle automobili utilizzate
in condizioni che richiedono frenate energiche
e frequenti, ad esempio nella guida in montagna o in climi tropicali con umidità elevata.
G021739
Sostituire l’olio dei freni ogni due anni oppure
ogni due tagliandi.
IMPORTANTE
Durante il controllo, non sporcare l’area
intorno al serbatoio del servosterzo.
Controllare il livello in occasione di ogni
tagliando. Non è necessario effettuare il cambio d’olio. Il livello deve essere compreso tra i
segni MIN e MAX. Per le quantità e il tipo di
olio raccomandato, vedere pag. 230.
NOTA
Se si verifica un’anomalia nell’impianto servosterzo o se l’automobile non si accende e
deve essere trainata, è ancora possibile
sterzare.
06 Manutenzione e specifiche
Lampadine
Generalità
Alloggiamento lampadina anteriore
Tutte le lampadine a incandescenza sono
elencate a pag. 195. Le lampadine a incandescenza e le luci speciali che devono essere
sostituite presso un’officina sono:
1
Rimozione dei fari
1
• Luci di cortesia
• Luce cassetto portaoggetti
• Indicatori di direzione, specchio retrovisore
esterno
• Illuminazione di sicurezza, specchio retrovisore esterno
• Luci di arresto
• Active Bi-Xenon, Bi-Xenon e LED
G010479
• Illuminazione nel padiglione
2
La sostituzione delle lampadine dei fari BiXenon e Active Bi-Xenon deve essere effettuata da un riparatore autorizzato Volvo. I fari
Bi-Xenon richiedono particolare cautela poiché sono dotati di gruppo ad alta tensione.
IMPORTANTE
Non toccare il vetro delle lampadine a
incandescenza con le dita. I grassi presenti
sulle dita vengono vaporizzati dal calore
delle lampadine e il riflettore si sporca e si
danneggia.
IMPORTANTE
3
4
Tirare solo il connettore, non il cavo.
G010325
ATTENZIONE
Tutte le lampadine a incandescenza anteriori
(eccetto i fendinebbia) si sostituiscono staccando e rimuovendo l’intero alloggiamento
attraverso il vano motore.
ATTENZIONE
Spegnere sempre il quadro ed estrarre la
chiave del telecomando prima di sostituire
la lampadina a incandescenza.
1. Spegnere il quadro premendo rapidamente
il pulsante START/STOP ed estrarre la
chiave del telecomando.
2. Tirare verso l’alto i perni di bloccaggio
dell’alloggiamento lampadina
.
3. Estrarre l’alloggiamento lampadina in
linea retta
.
4. Scollegare il connettore dell’alloggiamento lampadina premendo il fermaglio
con il pollice
e tirando
il connettore con l’altra mano.
5. Sollevare l’alloggiamento lampadina e
posizionarlo su una superficie morbida
per evitare di graffiare il vetro.
6. Sostituire la lampadina interessata,
vedere pag. 195.
06
Montaggio dei fari
1. Collegare il connettore. Si deve sentire un
"clic".
2. Rimontare l’alloggiamento lampadina e i
perni di bloccaggio. Controllare che
siano fissati correttamente.
3. Controllare il funzionamento dei fari.
Collegare e fissare correttamente l’alloggiamento lampadina prima di accendere i fari o
inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione.
189
06 Manutenzione e specifiche
Lampadine
NOTA
Prima di sostituire una lampadina a incandescenza, vedere pag. 189.
06
190
1. Aprire l’anello di bloccaggio premendo
verso l’alto/l’esterno.
2. Abbassare i fermagli sulla copertura e
rimuoverla.
Rimontare la copertura nell’ordine inverso.
G021750
Abbaglianti alogeni
G021749
Anabbaglianti alogeni
G021748
Rimozione della copertura
1. Staccare il faro.
2. Rimuovere la copertura.
3. Staccare la lampadina premendo il portalampadina verso il basso.
4. Scollegare il connettore dalla lampadina.
5. Inserire la nuova lampadina nell’attacco
e fissarla a scatto. Può essere fissata
solo in un modo.
Rimontare i componenti nell’ordine inverso.
1.
2.
3.
4.
5.
Staccare il faro.
Rimuovere la copertura.
Svitare la lampadina in senso antiorario.
Scollegare il connettore dalla lampadina.
Sostituire la lampadina a incandescenza,
inserirla nell’attacco e fissarla girandola
in senso orario. Può essere fissata solo in
un modo.
Rimontare i componenti nell’ordine inverso.
06 Manutenzione e specifiche
Lampadine
1. Staccare il faro.
2. Rimuovere la copertura, vedere
pag. 190.
3. Staccare la lampadina premendo il portalampadina verso il basso.
4. Scollegare il connettore dalla lampadina.
5. Inserire la nuova lampadina nell’attacco
e fissarla a scatto. Può essere fissata
solo in un modo.
Rimontare i componenti nell’ordine inverso.
Indicatori di direzione
1. Staccare il faro.
2. Rimuovere la copertura, vedere
pag. 190.
3. Per un migliore accesso è possibile svitare dapprima la lampadina degli abbaglianti.
4. Tirare il cavo per estrarre il portalampadina.
5. Rimuovere la lampadina difettosa e inserire quella nuova. Può essere fissata solo
in un modo.
6. Inserire il portalampadina nell’attacco e
premere finché non si sente un "clic".
Rimontare i componenti nell’ordine inverso.
G021750
Luci di posizione/parcheggio
G021749
G021748
Abbaglianti supplementari Active BiXenon e Bi-Xenon*
1. Staccare il faro.
2. Staccare la piccola copertura rotonda.
3. Tirare il portalampadina per estrarre la
lampadina a incandescenza.
4. Rimuovere la lampadina difettosa e inserire quella nuova. Il fissaggio è possibile
in un modo.
5. Inserire il portalampadina nell’attacco e
premere finché non si sente un "clic".
6. Rimontare la copertura. Sistemarla e premere finché non si sente un "clic".
Rimontare i componenti nell’ordine inverso.
06
191
06 Manutenzione e specifiche
Lampadine
NOTA
Prima di sostituire una lampadina a incandescenza, vedere pag. 189.
06
192
1. Staccare il faro.
2. Staccare la piccola copertura rotonda.
3. Tirare il cavo per estrarre il portalampadina.
4. Rimuovere la lampadina difettosa e inserire quella nuova. Il fissaggio è possibile
in un modo.
5. Inserire il portalampadina nell’attacco e
premere finché non si sente un "clic".
6. Rimontare la copertura. Sistemarla e premere finché non si sente un "clic".
Rimontare i componenti nell’ordine inverso.
G021754
Portalampadina posteriore
G021753
Fendinebbia
G021751
Luci di ingombro
1. Rimuovere il carter premendo i fermagli ed
estraendolo in linea retta.
2. Svitare la vite dell’alloggiamento lampadina ed estrarlo.
3. Ruotare la lampadina in senso antiorario
e staccarla.
4. Montare una nuova lampadina avvitandola in senso orario.
5. Rimontare la lampadina. (Il profilo del
portalampadina è uguale al profilo della
base della lampadina.)
6. Rimontare il portalampadina. Il segno
TOP sul portalampadina deve essere in
alto.
Le lampadine del gruppo luci posteriore si
sostituiscono dall’interno del bagagliaio
(escl. lampadine LED).
1. Rimuovere gli sportelli nel pannello
sinistro/destro per accedere alle lampadine. Le lampadine a incandescenza sono
posizionate in portalampadine separati.
2. Comprimere i ganci di bloccaggio ed
estrarre il portalampadina.
3. Montare una nuova lampadina.
4. Collegare il connettore.
5. Sistemare il portalampadina e rimontare
lo sportello.
06 Manutenzione e specifiche
Lampadine
Posizione delle luci posteriori
Luce della targa
5
6
2
4
1
6
2
3
Vetro della lampadina, lato destro
Luci di posizione/parcheggio (LED)
G015418
Portalampadine delle luci posteriori
Indicatori di direzione
Indicatori di direzione
Luci di arresto
Luci di posizione laterali, SML (LED)
Retronebbia (su un lato)
Luci di arresto
Luce di retromarcia
Retronebbia (su un lato)
G021756
4
G021755
5
1. Svitare le viti con un cacciavite.
2. Staccare delicatamente l’intero alloggiamento lampadina ed estrarlo.
3. Montare una nuova lampadina.
4. Rimontare e avvitare in posizione l’alloggiamento lampadina.
06
Luce di retromarcia
NOTA
Se un messaggio di errore permane dopo
che una lampadina difettosa è stata sostituita, rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
193
06 Manutenzione e specifiche
Lampadine
NOTA
Prima di sostituire una lampadina a incandescenza, vedere pag. 189.
06
1. Inserire un cacciavite nel lato corto della
lente nel punto più vicino al tunnel e ruotare
leggermente per staccare la lente (vale per
entrambe le lampadine).
2. Ruotare con cautela finché la lente non si
stacca.
3. Montare una nuova lampadina.
4. Rimontare il vetro.
Luce dello specchietto di cortesia
1. Inserire un cacciavite e fare leva leggermente per staccare l’alloggiamento lampadina.
2. Montare una nuova lampadina.
3. Controllare che la lampadina si accenda
e rimontare l’alloggiamento lampadina.
G021759
G021758
Illuminazione bagagliaio
G021757
Luci di cortesia
Rimozione dello specchietto
1. Inserire un cacciavite sotto il bordo inferiore, al centro, e sollevare con cautela il
fermo sul bordo.
2. Spostare il cacciavite sotto i bordi sinistro e destro (presso le sezioni in gomma
nera) e fare leva con cautela in modo da
staccare il bordo inferiore dello specchietto.
3. Sollevare e rimuovere l’intero specchietto e la copertura con cautela.
4. Montare una nuova lampadina.
Montaggio dello specchietto
1. Riportare nella posizione originaria i tre
fermi sul bordo superiore dello specchietto.
2. Quindi, bloccare i tre fermi inferiori.
194
06 Manutenzione e specifiche
Lampadine
Specifiche lampadine a
incandescenza
Illuminazione
W5W
Illuminazione
Potenza, W Tipo
Luci di ingombro 5
anteriori
Abbaglianti supplementari,
Bi-Xenon, ABL
55
H7
Luce cassetto
portaoggetti
Lampadina
a fusibile
SV8,5
Anabbaglianti
alogeni
55
H7
Abbaglianti
alogeni
65
H9
Luci di arresto
21
P21W
Luce di
retromarcia
21
P21W
Retronebbia
21
P21W
Indicatori di
21
direzione anteriori
H21W
Indicatori di dire- 21
zione posteriori
PY21W
Fendinebbia
35
H8
Luci di cortesia,
illuminazione
bagagliaio,
luce della targa
5
Lampadina
a fusibile
SV8,5
Specchio
di cortesia
1,2
Lampadina
a fusibile
SV5,5
Luci di
5
posizione/parcheggio anteriori
Potenza, W Tipo
5
06
W5W
195
06 Manutenzione e specifiche
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli
Per sostituire o lavare le spazzole dei tergicristalli, occorre portarle in posizione di assistenza.
1. Portare la chiave di accensione in
posizione 0, vedere pag. 65 e lasciare la
chiave del telecomando nel blocchetto di
accensione.
2. Portare la leva destra del volante verso
l’alto per circa 1 secondo. I tergicristalli
si attivano e si fermano in posizione
verticale.
I tergicristalli tornano nella posizione originaria
quando si avvia l’automobile.
1
Inserire la nuova spazzola dei tergicristalli
premendo finché non si sente un "clic".
Controllare che la spazzola sia fissata
correttamente.
G021760
Posizione di assistenza
Sollevare il braccio dei tergicristalli. Premere il pulsante sull’attacco dei tergicristalli ed estrarre tirando in direzione
parallela al braccio dei tergicristalli.
Sostituzione delle spazzole
dei tergicristalli
2
G021761
Spazzole dei tergicristalli
06
G021762
3
196
06 Manutenzione e specifiche
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli
G021763
G021764
Rabbocco del liquido lavacristalli
Pulizia
NOTA
Le spazzole dei tergicristalli sono di lunghezza
diversa. La spazzola sul lato conducente è più
lunga di quella sul lato passeggero.
Lavare le spazzole dei tergicristalli con acqua
saponata tiepida o shampoo per auto.
I lavacristalli e i lavafari utilizzano lo stesso
serbatoio.
IMPORTANTE
Durante l’inverno, utilizzare un antigelo in
modo che il liquido non geli nella pompa,
nel serbatoio e nei flessibili. Per le quantità,
vedere pag. 230.
06
197
06 Manutenzione e specifiche
Batteria
Simboli di allarme sulla batteria
Pericolo di esplosione.
Usare occhiali protettivi.
Ulteriori informazioni si trovano nel Libretto Uso e
manutenzione.
Conservare la batteria fuori
dalla portata dei bambini.
06
La batteria contiene acido
corrosivo.
Evitare scintille e fiamme
libere.
NOTA
Le batterie esauste devono essere smaltite
nel rispetto dell’ambiente in quanto contengono piombo.
Movimentazione
• Controllare che i cavi della batteria siano
collegati e serrati correttamente.
• Non scollegare mai la batteria quando il
motore è in moto.
La durata e le prestazioni della batteria sono
influenzate da numero di avviamenti, scaricamenti, stile di guida, condizioni di guida e climatiche ecc.
Non utilizzare mai un caricabatteria a carica
rapida per caricare la batteria.
ATTENZIONE
Le batterie possono sviluppare un gas altamente esplosivo. Una scintilla, che
potrebbe essere generata collegando i cavi
di avviamento in modo errato, è sufficiente
a far esplodere la batteria. La batteria contiene acido solforico, che in ragione dell’alto
potere corrosivo può causare gravi lesioni.
Se l’acido solforico viene a contatto con
occhi, pelle o indumenti, risciacquare
abbondantemente con acqua. Se spruzzi di
acido raggiungono gli occhi, rivolgersi
immediatamente a un medico.
NOTA
Se la batteria viene scaricata molte volte,
ciò influisce negativamente sulla longevità
della stessa.
198
06 Manutenzione e specifiche
Batteria
Sostituzione
4
Scollegare il cavo negativo nero
. Scollegare il cavo positivo rosso
, staccare
il flessibile di sfiato
dalla batteria e
svitare la vite che fissa il morsetto della
batteria
.
2
Rimozione
1
4
Spostare la batteria lateralmente e sollevarla.
1
G021765
G021768
3
5
2
1
G021769
2
G021766
Spegnere il quadro e attendere 5 minuti.
Aprire i fermagli sulla copertura anteriore e
rimuoverla.
06
Staccare il profilo in gomma per sbloccare
la copertura posteriore.
3
Rimuovere la copertura posteriore svitandola di un quarto di giro e sollevandola.
G021767
ATTENZIONE
Collegare e scollegare i cavi positivo e
negativo nella sequenza corretta.
199
06 Manutenzione e specifiche
Batteria
Montaggio
G021771
1. Sistemare la batteria nella relativa scatola.
06
200
2. Inserire la batteria e sistemarla lateralmente finché non tocca il bordo posteriore della scatola.
3. Fissare la batteria con la vite nel morsetto.
4. Collegare il flessibile di sfiato.
5. Collegare il cavo positivo rosso.
6. Collegare il cavo negativo nero.
7. Fissare la copertura posteriore a pressione. (Vedere rimozione).
8. Rimontare il profilo in gomma. (Vedere
rimozione).
9. Rimontare la copertura anteriore e fissarla con i fermagli. (Vedere rimozione).
06 Manutenzione e specifiche
Fusibili
Per impedire che l’impianto elettrico dell’automobile venga danneggiato da cortocircuiti o
sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche e i
componenti sono protetti da fusibili. Se un
componente elettrico o una funzione non si
attiva, è possibile che il fusibile del componente sia stato esposto a sovraccarico e sia
bruciato. Se lo stesso fusibile brucia ripetutamente, il difetto risiede nel componente. In tal
caso, rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo per il controllo.
Sostituzione
1. Consultare lo schema dei fusibili per localizzare il fusibile.
2. Estrarre il fusibile e osservarlo di lato per
vedere se il filo curvo è bruciato.
3. In tal caso sostituirlo con un fusibile
nuovo dello stesso colore e amperaggio.
Posizione delle basette
1
2
3
G021772
Generalità
Posizione delle basette, automobili con guida a
sinistra
Nelle automobili con guida a destra, la
basetta
si trova sull’altro lato.
Sotto il cassetto portaoggetti
Vano motore
06
Bagagliaio
201
06 Manutenzione e specifiche
Fusibili
Vano motore
Posizioni
3
1
1
2
4
39 36
5
40 37
6
41 38
G021775
G021773
3
34
32
30
35
33
31
Vano motore superiore
Vano motore anteriore
7
44
Vano motore inferiore
42
43
Tutti questi fusibili sono collocati nella scatola
nel vano motore. I fusibili in
sono collocati
in
.
1
2
06
3
20
2
G021774
15
28
29
21
24
25
26
22
23
17
18
19
G010327
All’interno della copertura è collocata una
pinza che semplifica la rimozione e l’installazione dei fusibili.
27
• I fusibili 16—33 e 35—41 sono di tipo
"MiniFuse".
• I fusibili 8—15 e 34 sono di tipo "JCASE" e
devono essere sostituiti esclusivamente da
un riparatore autorizzato Volvo.
• I fusibili 1—7 e 42—44 sono di tipo "Midi
Fuse" e devono essere sostituiti esclusivamente da un riparatore autorizzato Volvo.
16
202
06 Manutenzione e specifiche
Fusibili
A
Funzione
A
Funzione
A
Fusibile primario CEM KL30A
50
Ugelli lavacristalli elettroriscaldati
10
10/
Fusibile primario CEM KL30B
50
Pompa del vuoto I5T
20
Fusibile primario RJBA KL30
60
Quadro luci
5
Fusibile primario RJBB KL30
60
Lavafari
15
50
Prese da 12 V sedili anteriori e
posteriore
Tettuccio apribile*, mensola del
padiglione/ECC*
Scatola relè nel vano motore
15
Pompa dell’acqua (V8)
Riscaldatore ventilazione motore
(5 cil. benzina)
Riscaldatore filtro diesel, riscaldatore ventilazione motore
(5 cil. diesel)
Prova perdite*
Candeletta diesel
70
Ventola di raffreddamento
50
Ventola di raffreddamento
60
Luci supplementari*
20
Avvisatore acustico
15
Centralina del motore
10
15
Funzione
Fusibile primario RJBD KL30
Posto per fusibile di riserva
Riscaldatore PTC*
100
Posto per fusibile di riserva
Tergicristalli
30
Riscaldatore di parcheggio*
25
Ventola dell’abitacolo
40
10
5
ABS pump
40
Centralina del cambio
automatico*
Compressore AC
Valvole ABS
20
Relè lavacristalli
5
Relè motorino di avviamento
30
Bobine di accensione/sistema a
incandescenza diesel
Centralina del motore
a benzina/diesel
Impianto di iniezione
20/10
Valvole del motore
10
EVAP, sonda Lambda, iniezione
(benzina/diesel)
15/10
Posto per fusibile di riserva
Posto per fusibile di riserva
Incidenza fari*
(Active Bi-Xenon, Bi-Xenon)
Fusibile primario CEM
10
Radar. Centralina ACC*
5
Servosterzo dipendente dalla
velocità
Centralina del motore,
trasmissione SRS
5
20
10
15
20/
20
5
06
10/15
15
203
06 Manutenzione e specifiche
Fusibili
Sotto il cassetto portaoggetti
Posizioni
1
A
Lampadine luci di retromarcia
7,5
Posto per fusibile di riserva
1 2 3
4
5
6
7 8
9 10 11 12 13 14
G021856
G021776
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
G021777
2
06
Spostare il rivestimento interno che copre la
basetta portafusibili.
Premere il fermo del coperchio e piegarlo
verso l’alto.
A questo punto è possibile accedere ai
fusibili.
Fendinebbia*
15
Lavacristalli
15
Regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC)*
Posto per fusibile di riserva
10
Illuminazione del padiglione. Pannello di comando portiera del conducente/Sedile del passeggero
elettrocomandato*
Display informativo
7,5
Sedile del conducente elettrocomandato*
Poggiatesta posteriore ripiegabile*
5
Ricevitore della chiave del telecomando. Sensori di allarme
Pompa del carburante
5
Bloccasterzo elettrico
20
Funzione
A
Sensore pioggia
5
Sistema SRS
10
Freni ABS. Freno di stazionamento
elettrico
Pedale dell’acceleratore*, riscaldatore dell’aria (PTC) Sedili elettroriscaldati*
Posto per fusibile di riserva
5
Display ICM. CD e radio, impianto
RSE*
Modulo del volante
15
Posto per fusibile di riserva
7,5
Serrature baule/sportello del serba- 10
toio
Sirena di allarme. ECC
5
Abbaglianti
15
Pulsante di avviamento/arresto
5
Tettuccio apribile*
20
Commutatore delle luci di arresto
5
7,5
Posto per fusibile di riserva
204
Funzione
5
15
20
06 Manutenzione e specifiche
Fusibili
Bagagliaio
Posizioni
D
A
B
Modulo B (bianco). Funzione
A
Riscaldatore sedile posteriore
destro*
Centralina AWD
15
Riscaldatore sedile posteriore
sinistro*
Posto per fusibile di riserva
15
25
Sedile elettrocomandato lato passeggero
Avviamento senza chiave*
25
15
Freno di stazionamento elettrico*
sinistro
Freno di stazionamento elettrico*
destro
30
Modulo A (nero). Funzione
A
Pannello di comando portiera del
conducente
Pannello di comando portiera del
passeggero
Pannello di comando portiera
posteriore sinistra
Pannello di comando portiera
posteriore destra
Posto per fusibile di riserva
25
Presa da 12 V nel bagagliaio,
frigorifero*
Lunotto termico
25
25
30
Posto per fusibile di riserva
4
3
8
7
2
6
1
5
10
20
30
Presa 2 rimorchio*
15
Modulo D (blu). Funzione
A
Sedile elettrocomandato lato conducente
Presa 1 rimorchio*
25
Display RTI*,
telecamera di parcheggio*
Posto per fusibile di riserva
10
40
Posto per fusibile di riserva
06
Posto per fusibile di riserva
Posto per fusibile di riserva
12
10
9
0328
11
La basetta si trova dietro il rivestimento sul lato
sinistro.
Modulo B (bianco). Funzione
A
Posto per fusibile di riserva
-
Centralina Four-C*
15
Riscaldatore sedile anteriore lato
conducente*
Riscaldatore sedile anteriore lato
passeggero*
15
Amplificatore audio
25
Impianto audio
15
Telefono. Bluetooth
5
Posto per fusibile di riserva
-
15
205
06 Manutenzione e specifiche
Ruote e pneumatici
Generalità
caratteristiche di frenata dell’automobile e la
capacità di allontanare pioggia, neve e fango.
I pneumatici sono molto importanti per le
caratteristiche di guida dell’automobile. Tipo,
dimensioni, pressione e classe di velocità dei
pneumatici sono importanti per la guida
dell’automobile.
Sostituzione dei pneumatici
Rimozione
NOTA
Controllare che entrambe le coppie di ruote
siano dello stesso tipo, delle stesse dimensioni e della stessa marca.
Senso di rotazione
G017465
Attenersi alla pressione pneumatici raccomandata nella relativa tabella, vedere pag. 216.
G021778
Attacchi
06
La freccia indica il senso di rotazione del
pneumatico
I pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono
contrassegnati da una freccia. Infatti, i pneumatici devono ruotare nello stesso senso per
l’intera durata di servizio. Possono essere
scambiati solo fra anteriore e posteriore ma
mai da sinistra a destra (o viceversa). I pneumatici installati in modo errato alterano le
206
Esporre il triangolo di emergenza se si deve
sostituire una ruota in un luogo trafficato.
Assicurarsi che l’automobile e il martinetto
poggino su una superficie solida e orizzontale.
1. Inserire il freno di stazionamento. Se l’automobile è dotata di cambio manuale inserire
la prima; se è dotata di cambio automatico
portare la leva selettrice in posizione P.
2. Estrarre ruota di scorta, martinetto e
chiave per i dadi delle ruote, posizionati
sotto il tappetino del bagagliaio.
NOTA
Utilizzare il martinetto in dotazione all’automobile.
06 Manutenzione e specifiche
Ruote e pneumatici
Montaggio
1. Pulire le superfici di appoggio tra ruota
e mozzo.
2. Montare la ruota. Serrare i dadi.
3. Abbassare l’automobile in modo che la
ruota non possa girare.
ATTENZIONE
Non infilarsi mai sotto l’automobile quando
è sollevata con il martinetto.
Quando si solleva l’automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare
l’abitacolo.
Parcheggiare l’automobile in modo che i
passeggeri siano separati dal ciglio della
strada dall’automobile o, preferibilmente,
da un guardrail.
4. (Automobili con cerchioni in acciaio).
Rimuovere il copriruote con l’estremità
della chiave per i dadi delle ruote o
manualmente.
5. Allentare i dadi della ruota ½–1 giro in
senso antiorario con la chiave per i dadi
delle ruote.
6. Su ogni lato dell’automobile vi sono due
attacchi per il martinetto. Abbassare il
piede del martinetto in modo che venga
premuto contro il terreno. Controllare
che il martinetto sia ben fissato come in
figura e che il piede sia posizionato
verticalmente sotto l’attacco.
7. Sollevare l’automobile quanto basta
affinché la ruota si muova liberamente.
Togliere i dadi e rimuovere la ruota.
G021780
G021779
3. Bloccare davanti e dietro le ruote che
rimangono sul terreno. Utilizzare ceppi o
grosse pietre.
4. Serrare i dadi della ruota in sequenza.
È importante serrare i dadi alla coppia
corretta. Serrare a 140 Nm. Controllare la
coppia con una chiave torsiometrica.
5. Montare il copriruota. (Automobili con
cerchioni in acciaio).
06
NOTA
In sede di montaggio, la presa per la valvola
sul coprimozzo deve trovarsi sopra la valvola sul cerchione.
207
06 Manutenzione e specifiche
Ruote e pneumatici
Manutenzione dei pneumatici
Invecchiamento dei pneumatici
Dopo 6 anni di servizio, tutti i pneumatici
devono essere controllati da un gommista,
anche se sembrano integri. Infatti i pneumatici
invecchiano e si deteriorano anche se sono
usati poco o nuovi. Le prestazioni potrebbero
ridursi. Questo vale anche per la ruota di
scorta, i pneumatici invernali e quelli conservati per utilizzo futuro. Un esempio dei segnali
esterni che indicano che il pneumatico non è
adatto all’uso è dato dalla presenza di spaccature o scoloriture.
Pneumatici nuovi
Le ruote devono essere conservate in posizione orizzontale o appese, non in verticale.
ATTENZIONE
Un pneumatico danneggiato può comportare la perdita di controllo dell’automobile.
Pneumatici dotati di indicatori di usura
Pneumatici estivi e invernali
Quando si passa dalle ruote estive a quelle
invernali e viceversa, contrassegnare le ruote
indicando la posizione in cui erano state montate, ad esempio SX = sinistra e DX = destra.
G021823
06
I pneumatici sono deperibili. Dopo alcuni anni
iniziano a indurirsi e le caratteristiche di attrito
peggiorano gradualmente. Si raccomanda
Una pressione dei pneumatici corretta garantisce un’usura più uniforme, vedere pag. 216.
Per migliorare la guidabilità e ridurre l’usura
dei pneumatici, si raccomanda di scambiare
fra loro i pneumatici anteriori e quelli posteriori
regolarmente. Si consiglia di sostituire i pneumatici la prima volta dopo 5000 km, quindi
ogni 10000 km. In tal modo si evitano differenze nella profondità del battistrada. I pneumatici con battistrada più profondo devono
sempre essere montati sul retrotreno per
ridurre il rischio di sbandamento. Rivolgersi a
un riparatore autorizzato Volvo per il controllo
in caso di incertezza circa la profondità del
battistrada.
G021829
Usura e manutenzione
1502
208
quindi di montare pneumatici più nuovi possibile quando si sostituiscono. Questo è particolarmente importante per i pneumatici invernali.
La settimana e l’anno di produzione - marchio
DOT dei pneumatici (Department of Transportation) - sono indicati con quattro cifre, ad
esempio 1502. Il pneumatico in figura è stato
prodotto la settimana 15 dell’anno 2002.
Gli indicatori di usura sono aree strette e in
rilievo posizionate trasversalmente sul battistrada. La sigla TWI (Tread Wear Indicator) è
stampata sul lato del pneumatico. Quando il
pneumatico è consumato a tal punto che
rimangono solo 1,6 mm di battistrada, queste
bande sono chiaramente visibili. In tal caso,
sostituire i pneumatici al più presto. Ricordare
che un pneumatico con un battistrada così
sottile ha un’aderenza molto scarsa in caso di
pioggia o neve.
06 Manutenzione e specifiche
Ruote e pneumatici
Cerchioni e dadi delle ruote
IMPORTANTE
I dadi delle ruote devono essere serrati
a 140 Nm. In caso di serraggio eccessivo, si
può danneggiare il giunto a vite.
Utilizzare esclusivamente cerchioni originali
Volvo collaudati e omologati. Controllare la
coppia con una chiave torsiometrica.
Dadi delle ruote bloccabili
I dadi delle ruote bloccabili possono essere
utilizzati sia con i cerchioni in alluminio che
con quelli in acciaio.
Pneumatici invernali
Catene da neve usate
Volvo raccomanda pneumatici invernali di
determinate dimensioni. Queste sono riportate
sull’etichetta pressione pneumatici, vedere
pag. 215. Le dimensioni dei pneumatici dipendono dal tipo di motore. Occorre montare i
pneumatici invernali corretti su tutte e quattro
le ruote.
Le catene da neve devono essere usate solo
sulle ruote anteriori (anche nelle automobili a
trazione integrale).
NOTA
Consultare un concessionario Volvo in
merito ai cerchioni e ai pneumatici più adatti.
Pneumatici chiodati
I pneumatici invernali chiodati devono essere
rodati per 500-1000 km, guidando lentamente e con cautela, in modo che i chiodi si
posizionino correttamente nei pneumatici. In
questo modo si prolunga la durata dei pneumatici e, in particolare, dei chiodi.
Non superare mai i 50 km/h con le catene da
neve montate. Non guidare su fondi stradali
sconnessi per non usurare eccessivamente
catene da neve e pneumatici. Non utilizzare
mai gli attacchi rapidi poiché la distanza tra
dischi dei freni e ruote sarebbe insufficiente.
IMPORTANTE
Utilizzare solo catene da neve originali
Volvo o equivalenti adatte al proprio
modello di automobile, ai pneumatici e alle
dimensioni dei cerchioni. Per informazioni,
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
06
NOTA
Le norme relative all’uso dei pneumatici
chiodati variano da Paese a Paese.
Profondità del battistrada
I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i
climi rigidi comportano un impiego più gravoso dei pneumatici rispetto ai climi miti.
Volvo consiglia quindi di utilizzare pneumatici
invernali con una profondità del battistrada di
almeno 4 mm.
209
06 Manutenzione e specifiche
Ruote e pneumatici
Attrezzi
Ruota di scorta*
Estrazione della ruota di scorta
Il "ruotino di scorta" deve essere sostituito al
più presto. Sostituire la ruota di scorta al più
presto con una ruota normale. L’uso della ruota
di scorta potrebbe alterare le caratteristiche di
guida dell’automobile. La pressione corretta
della ruota di scorta è indicata nella tabella
delle pressioni pneumatici, vedere pag. 216.
1. Sollevare il tappetino da dietro tirandolo in
avanti.
2. Svitare la vite di fissaggio.
3. Estrarre il blocco in schiuma con gli
attrezzi.
4. Estrarre la ruota di scorta.
G014341
IMPORTANTE
06
Un blocco di schiuma situato nel cerchione
della ruota di scorta contiene tutti gli attrezzi.
Gli attrezzi comprendono occhiello di traino,
martinetto e chiave per i dadi delle ruote. Il
blocco in schiuma è avvitato a una mensola
sul fondo dell’alloggiamento della ruota di
scorta.
Martinetto
Utilizzare il martinetto originale solo per la
sostituzione della ruota. La vite del martinetto
deve sempre essere lubrificata adeguatamente.
Agire sulla manovella del martinetto.
210
Non procedere mai a velocità superiori a
80 km/h con un "Ruotino di scorta" montato.
IMPORTANTE
L’automobile non deve mai essere guidata
con più di un "Ruotino di scorta" montato.
La ruota di scorta è sistemata nel relativo
alloggiamento con la parte esterna rivolta
verso il basso. Tre blocchi in schiuma, due
sotto e uno sopra/dentro la ruota di scorta la
mantengono in posizione. Il blocco superiore
contiene tutti gli attrezzi.
La ruota di scorta e i blocchi in schiuma sono
tenuti in posizione dalla stessa vite passante.
Non è necessario estrarre il blocco inferiore.
Dopo l’uso
Il blocco in schiuma e la ruota di scorta
devono essere rimontati in ordine inverso.
06 Manutenzione e specifiche
Ruote e pneumatici
Riparazione pneumatici provvisoria*
NOTA
Il kit di riparazione pneumatici è progettato
esclusivamente per riparare pneumatici che
presentano fori nel battistrada.
G014340
Il kit di riparazione pneumatici non è particolarmente adatto per riparare forature sul fianco
del pneumatico. Il kit di riparazione pneumatici
provvisoria non deve essere utilizzato in caso
di danni di una certa entità, crepe o simili.
Generalità
Il kit di riparazione pneumatici si utilizza per
riparare una foratura nonché controllare e
regolare la pressione pneumatici. Comprende
un compressore e un contenitore con il composto sigillante. Il kit è progettato per eseguire
una riparazione provvisoria. Il flacone con il
composto sigillante deve essere sostituito
prima della scadenza indicata e, comunque,
dopo l’utilizzo del kit.
Il composto sigillante ripara in modo efficace
eventuali forature del battistrada dei
pneumatici.
ATTENZIONE
Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non viaggiare a velocità superiori a
80 km/h. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per l’ispezione del pneumatico
sottoposto a riparazione provvisoria
(percorrenza max 200 km). Gli addetti valuteranno se il pneumatico può essere riparato o deve essere sostituito.
Le prese da 12 V per il collegamento del compressore si trovano presso il quadro centrale,
presso il sedile posteriore e nel bagagliaio.
Selezionare la presa più vicina al pneumatico
forato.
Estrazione del kit di riparazione
pneumatici
Esporre il triangolo di emergenza se ci si trova
in un luogo trafficato. Il kit di riparazione pneumatici è collocato sotto il pavimento del bagagliaio.
06
1. Sollevare il tappetino da dietro tirandolo in
avanti.
2. Svitare la vite di fissaggio.
3. Estrarre il blocco in schiuma che tiene in
posizione il martinetto e la chiave per i
dadi delle ruote.
4. Estrarre il kit di riparazione pneumatici.
Risistemare gli attrezzi dopo l’uso.
211
06 Manutenzione e specifiche
Ruote e pneumatici
Generalità
Flacone con il composto sigillante
Manometro
5
Guanti
IMPORTANTE
Rischio di surriscaldamento. Il compressore
non deve funzionare per più di 10 minuti.
Gonfiaggio dei pneumatici
4
3
6
7
2
1
9
8
I pneumatici originali dell’automobile possono
essere gonfiati con il compressore.
1. Il compressore deve essere spento. Controllare che l’interruttore sia in posizione 0 e
prendere il cavo e il flessibile dell’aria.
2. Svitare il cappuccio della valvola della
ruota e avvitare a fondo il raccordo per la
valvola del flessibile nella filettatura della
valvola del pneumatico.
3. Collegare il cavo a una presa da 12 V
dell’automobile e accendere il motore.
10
G014337
ATTENZIONE
06
Etichetta della velocità max consentita
Interruttore
Cavo
Supporto per flacone
(coperchio arancione)
Coperchio protettivo
Valvola di riduzione della pressione
Flessibile dell’aria
212
Inalare i gas di scarico dell’automobile
potrebbe essere letale. Non lasciare mai il
motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati.
4. Avviare il compressore portando l’interruttore in posizione I.
5. Gonfiare il pneumatico alla pressione
indicata sulla relativa etichetta. (Sfiatare
l’aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è
eccessiva).
6. Spegnere il compressore. Scollegare il
flessibile dell’aria e il cavo.
7. Rimontare il cappuccio della valvola.
06 Manutenzione e specifiche
Ruote e pneumatici
Riparazione di un pneumatico forato
4. Indossare i guanti.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Il composto sigillante può irritare la pelle. In
caso di contatto con la pelle, risciacquare
immediatamente con acqua e sapone.
5. Svitare il coperchio arancione e rimuovere il tappo del flacone.
NOTA
Non rompere il sigillo del flacone. Il sigillo si
rompe quando si avvita il flacone.
6. Avvitare il flacone nel relativo supporto.
G014338
ATTENZIONE
Per informazioni sul funzionamento degli
attrezzi, vedere la figura a pag. 212.
1. Aprire il coperchio del kit di riparazione
pneumatici.
2. Staccare l’etichetta della velocità max
consentita e applicarla sul volante.
3. Controllare che l’interruttore sia in
posizione 0 e prendere il cavo e il flessibile dell’aria.
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto di
dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
7. Svitare il cappuccio della valvola della
ruota e avvitare a fondo il raccordo per la
valvola del flessibile dell’aria nella filettatura della valvola del pneumatico.
8. Collegare il cavo alla presa da 12 V e
accendere il motore.
9. Portare l’interruttore in posizione I.
Non rimanere mai vicino al pneumatico
durante il gonfiaggio. In caso di crepe o irregolarità, spegnere immediatamente il compressore. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio.
Rivolgersi a un gommista autorizzato.
NOTA
Quando si accende il compressore, la pressione può raggiungere 6 bar ma diminuisce
dopo circa 30 secondi.
10.Gonfiare il pneumatico per 7 minuti.
IMPORTANTE
Rischio di surriscaldamento. Il compressore
non deve funzionare per più di 10 minuti.
06
11.Spegnere il compressore per controllare
la pressione sul manometro. La pressione deve essere compresa fra 1,8 bar
e 3,5 bar.
ATTENZIONE
Se la pressione scende al di sotto di 1,8 bar,
la foratura nel pneumatico è troppo grande.
Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Rivolgersi a un gommista autorizzato.
213
06 Manutenzione e specifiche
Ruote e pneumatici
12.Spegnere il compressore e scollegare il
cavo dalla presa da 12 V.
13.Scollegare il flessibile dalla valvola del
pneumatico e montare il cappuccio della
valvola.
14.Percorrere al più presto circa 3 km a una
velocità max di 80 km/h affinché il composto sigillante metta a tenuta il pneumatico.
Controllo di sicurezza di riparazione e
pressione
06
1. Ricollegare l’attrezzatura.
2. Leggere la pressione del pneumatico sul
manometro.
• Se è inferiore a 1,3 bar, il pneumatico non
è sufficientemente stagno. Si sconsiglia di
rimettersi in viaggio. Rivolgersi a un gommista.
• Se la pressione del pneumatico è superiore
a 1,3 bar, il pneumatico deve essere gonfiato alla pressione corretta indicata sull’etichetta. Sfiatare l’aria con la valvola di
riduzione della pressione se la pressione
del pneumatico è eccessiva.
3. Spegnere il compressore. Scollegare il
flessibile dell’aria e il cavo. Rimontare il
cappuccio della valvola.
ATTENZIONE
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto di
dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
214
4. Risistemare il kit di riparazione pneumatici nel bagagliaio.
NOTA
Dopo l’utilizzo, fare sostituire il flacone con
il composto sigillante e il flessibile. La sostituzione deve essere effettuata da un riparatore autorizzato Volvo.
Sostituzione del contenitore del
composto sigillante
Sostituire il flacone prima della scadenza indicata. Smaltire il flacone sostituito fra i rifiuti
pericolosi.
IMPORTANTE
Leggere le norme di sicurezza sul fondo del
flacone.
ATTENZIONE
Controllare regolarmente la pressione
pneumatici.
Recarsi presso il riparatore autorizzato Volvo
più vicino per sostituire/riparare il pneumatico
danneggiato. Informare il riparatore che il
pneumatico contiene composto sigillante.
ATTENZIONE
Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non viaggiare a velocità superiori
a 80 km/h. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per l’ispezione del pneumatico
sottoposto a riparazione provvisoria
(percorrenza max 200 km). Gli addetti valuteranno se il pneumatico può essere riparato o deve essere sostituito.
06 Manutenzione e specifiche
Ruote e pneumatici
Designazione delle dimensioni
Per tutti i pneumatici esiste una designazione
delle dimensioni. Un esempio è:
225/50R17 94 W.
La velocità di marcia deve essere regolata in
base al fondo stradale, non alla classe di velocità dei pneumatici.
Q
160 km/h (si utilizza solo su pneumatici invernali)
T
190 km/h
225
Larghezza della sezione (mm)
H
210 km/h
50
Rapporto tra l’altezza e la larghezza
della sezione (%)
V
240 km/h
R
Pneumatici radiali
W
270 km/h
17
Diametro del cerchione in pollici (")
Y
300 km/h
94
Codice per carico pneumatici max
consentito
W
Codice per velocità max consentita
(in questo caso 270 km/h)
Classi di velocità
L’automobile è stata omologata come tale,
quindi le dimensioni e le classi di velocità non
devono differire da quelle riportate sul libretto
di immatricolazione dell’automobile.
Fanno eccezione i pneumatici invernali (chiodati e non). Se si utilizzano questi pneumatici,
l’automobile non deve procedere a velocità
superiori a quelle della classe dei pneumatici
(ad esempio, la classe Q prevede una velocità
max di 160 km/h).
NOTA
Velocità max consentita riportata nella
tabella.
Pressione pneumatici
G021830
Specifiche
L’etichetta pressione pneumatici sul montante
della portiera del conducente (tra portiera
anteriore e posteriore) indica le pressioni dei
pneumatici richieste in base al carico e alla
velocità. Le pressioni dei pneumatici sono
riportate anche nella tabella della pressione
pneumatici, vedere pag. 216.
06
• Pressione dei pneumatici per le dimensioni
delle ruote raccomandate per l’automobile
• Pressione ECO
• Pressione "ruotino di scorta"
NOTA
La pressione dei pneumatici cambia in caso
di sbalzi di temperatura.
215
06 Manutenzione e specifiche
Ruote e pneumatici
Pressione pneumatici raccomandata
Modello
Dimensioni dei
pneumatici
Velocità
(km/h)
Carico, 1-3 persone
Anteriore (kPa)1 Posteriore (kPa)
Carico max
Anteriore (kPa) Posteriore (kPa)
8 cil.
225/50 R 17
0 – 160
160 +
0 – 160
160 +
0 – 160
160 +
0 – 160
160 +
0 – 160
160 +
0 – 160
240
300
220
280
240
270
230
280
230
270
220
220
300
210
280
220
270
210
280
210
270
210
260
310
260
300
260
290
260
290
260
290
260
260
310
260
300
260
290
260
290
260
290
260
160 +
0 – 160
160 +
0 – 160
260
230
260
220
260
210
260
210
270
260
270
260
270
260
270
260
160 +
0 – 160
160 +
0 – 160
260
230
260
260
210
260
270
260
270
270
260
270
2602
420
2602
420
2602
420
2602
420
245/45 R 17
245/40 R 18
06
6 cil.
225/55 R 16, 225/50 R 17
245/45 R 17
245/40 R 18
5 cil. diesel
185 CV
225/55 R 16
225/50 R 17
245/45 R 17
245/40 R 18
5 cil. diesel
163 CV
5 cil.
benzina
225/55 R 16
225/50 R 17
245/45 R 17
205/60 R 16, 245/40 R 18
Tutti
Tutti2
T 125/80 R 17
Ruota di
scorta speciale 3
1In
alcuni Paesi si utilizzano unità in bar oltre alle unità SI in Pascal (1 bar = 100 kPa).
2Pressione
3
216
max 80
ECO, guida economica
Temporary Spare
06 Manutenzione e specifiche
Ruote e pneumatici
Economia di carburante, pressione ECO
Per la massima economia di carburante a
velocità inferiori a 160 km/h, si raccomanda la
pressione dei pneumatici per il pieno carico.
Controllo della pressione pneumatici
Controllare la pressione dei pneumatici ogni
mese. (Controllare anche la ruota di scorta.)
I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta. Controllare
la pressione a pneumatici freddi. Per pneumatici freddi si intendono i pneumatici a temperatura ambiente.
I pneumatici con una pressione insufficiente
aumentano il consumo di carburante, inoltre
presentano una vita utile e una tenuta di
strada inferiori. Durante la guida, i pneumatici
con una pressione insufficiente possono surriscaldarsi e danneggiarsi. La pressione dei
pneumatici influenza il comfort di guida, i
rumori all’interno dell’abitacolo e le caratteristiche di guida.
06
NOTA
La pressione pneumatici diminuisce con il
tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre,
la pressione pneumatici varia in base alla
temperatura ambiente.
217
06 Manutenzione e specifiche
Cura dell’automobile
Lavaggio dell’automobile
Lavare l’automobile non appena si sporca.
Recarsi in una stazione di lavaggio dotata di
separatore olio. Utilizzare uno shampoo per
auto.
06
• Rimuovere al più presto eventuale guano
presente sulla carrozzeria. Contiene
sostanze chimiche che danneggiano la vernice, decolorandola molto velocemente.
Per eliminare eventuali decolorazioni si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
• Lavare il sottoscocca. Quando si utilizza
una lancia ad alta pressione, mantenere
l’ugello della lancia ad almeno 30 cm dalle
superfici verniciate.
• Lavare tutta l’automobile eliminando completamente la sporcizia. Non dirigere il
getto d’acqua sulle serrature.
• Lavare con una spugna e uno shampoo per
auto con abbondante acqua tiepida.
• Lavare le spazzole dei tergicristalli con
acqua saponata tiepida o shampoo per
auto.
• Utilizzare un agente di sgrassatura a freddo
sulle superfici molto sporche.
• Asciugare l’automobile con una pelle di
daino morbida e pulita o con una spatola
asciugavetri.
ATTENZIONE
Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre
a un’officina. Se il motore è caldo sussiste il
rischio di incendio.
218
NOTA
All’interno del vetro delle luci esterne come
fari, fendinebbia e luci posteriori può talvolta formarsi condensa. Il fenomeno è normale, tutte le luci esterne sono in grado di
eliminare la condensa dopo essere state
accese per un certo periodo.
Lavaggio automatico
Il lavaggio automatico rappresenta un modo
veloce e facile per pulire l’automobile, ma le
spazzole non raggiungono tutti i punti
dell’automobile. Per una pulizia migliore, si
raccomanda di lavare l’automobile a mano.
NOTA
Nei primi mesi, lavare l’automobile esclusivamente a mano. Infatti, la vernice nuova è
più delicata.
ATTENZIONE
Dopo il lavaggio provare sempre il funzionamento dei freni, compreso il freno di stazionamento, per evitare che l’umidità e la
corrosione danneggino le pastiglie dei freni
compromettendone l’efficienza.
Premere leggermente di tanto in tanto il
pedale del freno, se si guida per lunghi tragitti
sotto la pioggia o nel fango. Il calore generato
dall’attrito riscalda e asciuga le pastiglie dei
freni. Procedere allo stesso modo in climi
molto umidi o freddi.
Componenti esterni in plastica, gomma
e decorativi
Per la pulizia dei componenti in plastica,
gomma e decorativi verniciati, ad esempio i
profili lucidi, si raccomanda un detergente
speciale, disponibile presso i concessionari
Volvo. Se si utilizzano detergenti speciali, attenersi sempre alle istruzioni per l’uso.
IMPORTANTE
Non applicare la cera né lucidare le parti in
plastica e gomma.
La lucidatura dei profili lucidi può usurare o
danneggiare lo strato superficiale.
Non utilizzare prodotti lucidanti abrasivi.
Cerchioni
Utilizzare esclusivamente i detergenti raccomandati da Volvo. Gli smacchiatori forti possono danneggiare la superficie e macchiare i
cerchioni in alluminio cromati.
06 Manutenzione e specifiche
Cura dell’automobile
Lucidatura e applicazione di cera
Lucidare e applicare la cera all’automobile
quando la vernice appare opaca o per proteggere la vernice.
Non occorre lucidare l’automobile nel primo
anno dopo l’acquisto. Tuttavia è possibile
applicare la cera anche in questo periodo di
tempo. Non applicare la cera né lucidare
l’automobile alla luce solare diretta.
Lavare e asciugare l’automobile con molta
cura prima di lucidarla o applicare la cera.
Asportare le macchie di asfalto e di bitume
con l’apposito smacchiatore Volvo o con
acquaragia. Le macchie più resistenti possono essere rimosse con l’apposita pasta
abrasiva fine (smacchiante) per vernici.
Applicare prima il lucido, quindi una cera
liquida oppure solida. Seguire con cura le
istruzioni riportate sulla confezione. Molti prodotti contengono sia il lucido che la cera.
Pulizia dei finestrini anteriori con
strato superficiale idrorepellente
(optional)
Non utilizzare mai prodotti come cera
per automobili, sgrassanti o simili sui
vetri in quanto possono danneggiare le caratteristiche idrorepellenti.
In sede di pulizia, prestare attenzione a non
graffiare la superficie del vetro.
Per rimuovere il ghiaccio dai vetri senza danneggiarli – utilizzare esclusivamente raschietti
in plastica.
Lo strato superficiale idrorepellente è soggetto a naturale usura.
Per mantenere le proprietà idrorepellenti, si
raccomanda un trattamento con un prodotto
speciale disponibile presso i concessionari
Volvo. Il trattamento deve essere effettuato la
prima volta dopo 3 anni, quindi ogni anno.
Antiruggine – controllo e
manutenzione
L’automobile è stata sottoposta a un trattamento antiruggine accurato e completo in fabbrica. Parti della carrozzeria sono in lamiera
galvanizzata. Il sottoscocca è protetto da uno
strato di agente antiruggine resistente
all’usura. Su traverse esposte, cavità, sezioni
chiuse e portiere è stato applicato uno strato
sottile di spray antiruggine.
Normalmente l’antiruggine non richiede interventi per circa 12 anni. In seguito, il trattamento deve essere effettuato a intervalli di
3 anni. Se l’automobile necessita di tali trattamenti, rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
La sporcizia e il sale antighiaccio possono
corrodere la carrozzeria, quindi è molto importante tenere pulita l’automobile. Per mantenere le proprietà antiruggine dell’automobile,
controllarla e ritoccarla regolarmente.
06
IMPORTANTE
I trattamenti per conservare, isolare, proteggere o rendere più brillante la vernice e
simili possono danneggiare la vernice. La
garanzia Volvo non copre eventuali danni
alla vernice dovuti a tali trattamenti.
219
06 Manutenzione e specifiche
Cura dell’automobile
Pulizia degli interni
Utilizzare esclusivamente detergenti e prodotti
automobilistici raccomandati da Volvo. Pulire
regolarmente seguendo le istruzioni fornite
con i prodotti automobilistici.
Macchie sul rivestimento in tessuto e
sul rivestimento del padiglione
Per non danneggiare le caratteristiche ignifughe del rivestimento, si raccomanda di utilizzare lo speciale detergente per tessuti disponibile presso i concessionari Volvo.
Per la pulizia delle cinture di sicurezza, utilizzare acqua e detergente sintetico. Controllare
che la cintura di sicurezza sia asciutta prima di
farla rientrare.
IMPORTANTE
06
Oggetti appuntiti e velcro potrebbero danneggiare il rivestimento in tessuto.
Trattamento delle macchie sugli interni
in pelle
Gli interni in pelle Volvo sono privi di cromo e
sono conformi alla normativa internazionale
Öko-Tex 100.
La pelle è lavorata e trattata per mantenere a
lungo le proprie caratteristiche naturali. La
pelle è protetta da uno strato superficiale che
220
deve essere pulito regolarmente per mantenere inalterati aspetto e caratteristiche. Volvo
offre un prodotto completo per la pulizia e il
trattamento degli interni in pelle che, se utilizzato come descritto nelle istruzioni, consente
di mantenere la protezione dello strato superficiale della pelle.
Tuttavia, dopo un certo periodo di utilizzo,
l’aspetto della pelle può variare in misura
maggiore o minore a seconda della sua struttura superficiale. Ciò è dovuto al naturale
invecchiamento della pelle e indica che essa è
un prodotto naturale.
Per un risultato migliore, Volvo raccomanda di
pulire gli interni e applicare la crema protettiva
1-4 volte all’anno (o più spesso all’occorrenza).
Per informazioni sui prodotti di protezione della
pelle, rivolgersi a un concessionario Volvo.
IMPORTANTE
Non utilizzare mai solventi forti. Potrebbero
danneggiare i rivestimenti in tessuto, vinile e
pelle.
IMPORTANTE
Notare che materiali che perdono colore
(jeans nuovi, indumenti scamosciati ecc.)
possono macchiare i rivestimenti.
Consigli per la pulizia degli interni in
pelle
– Versare un po’ di prodotto per la pulizia
della pelle su una spugna umida e produrre
un’abbondante schiuma.
– Rimuovere la sporcizia con leggeri movimenti circolari.
– Tamponare accuratamente le macchie con
la spugna. Lasciare che la spugna assorba
le macchie. Non strofinare.
– Pulire con carta da cucina o un panno e
lasciar asciugare bene la pelle.
Trattamento protettivo degli interni in
pelle
– Versare un po’ di crema protettiva sul
panno e applicare uno strato sottile di
crema sulla pelle con leggeri movimenti
circolari.
– Lasciare asciugare la pelle per 20 minuti
prima dell’utilizzo.
Ora la pelle presenta una protezione maggiore
contro le macchie e i raggi UV.
Trattamento delle macchie su componenti interni in plastica, metallo e radica
Per la pulizia di superfici e componenti interni
si raccomanda di inumidire con acqua un
panno in fibre rinforzate o in microfibra, disponibile presso i concessionari Volvo.
06 Manutenzione e specifiche
Cura dell’automobile
Rimuovere i tappetini protettivi per pulirli
separatamente dal tappetino sul pavimento.
Rimuovere polvere e sporcizia con un aspirapolvere.
Riparare le scheggiature
La vernice riveste un ruolo importante nella
protezione dalla ruggine dell’automobile e
deve essere controllata regolarmente. Per evitare la formazione di ruggine, riparare al più
presto ogni eventuale danno alla vernice. I
danni più ricorrenti alla vernice sono scheggiature, graffi e segni, ad esempio su bordi dei
parafanghi e portiere.
Materiale
•
•
•
•
G021832
Tappetini e bagagliaio
Ritocco dei danni alla vernice
Primer in barattolo
Vernice in barattolo o stick
Pennello
Nastro per carrozzai
Prima di iniziare l’intervento, lavare e asciugare l’automobile. La temperatura deve
essere superiore a 15 °C.
Codice colore
G021831
Non grattare o strofinare le macchie. Non utilizzare mai smacchiatori forti. Per le macchie
difficili, si può utilizzare il detergente speciale
disponibile presso i concessionari Volvo.
È importante utilizzare esattamente lo stesso
colore. L’etichetta del prodotto riporta il codice
della vernice dell’automobile, vedere pag. 223.
1. Fissare un pezzo di nastro per carrozzai
sulla superficie danneggiata. Rimuovere
quindi il nastro in modo che gli eventuali
residui di vernice si stacchino.
2. Mescolare bene il primer e applicarlo con
un pennello fine o un bastoncino.
Quando il primer si è asciugato, applicare la vernice con un pennello.
3. In caso di graffi, procedere come indicato sopra, applicando il nastro protettivo lungo il contorno della parte
danneggiata per proteggere la vernice
che è rimasta intatta.
4. Dopo alcuni giorni, lucidare le parti ritoccate. Utilizzare uno straccio morbido e
un po’ di pasta abrasiva.
06
221
06 Manutenzione e specifiche
Cura dell’automobile
NOTA
Se la scheggiatura non ha raggiunto la
lamiera e rimane uno strato di vernice
intatto, si può applicare il colore direttamente dopo aver pulito la superficie.
06
222
06 Manutenzione e specifiche
Denominazioni del tipo
Posizione delle etichette
Quando ci si rivolge al concessionario Volvo
circa la propria automobile o quando si ordinano accessori e ricambi, è importante indicare la denominazione del tipo di automobile,
il numero di telaio e il numero del motore.
1
2
Denominazione del tipo di automobile,
numero di telaio, pesi max consentiti,
codici per vernice e rivestimento e numero
di omologazione.
HFGDOIHV
HFGJJFFOI
BFDRYOIHV
Gfdr_urtvb
Seyj_tu
Fkfu
Ohtk_jdtr
Mgdh_ ytegf
Seyj_tu
Fkfu
Ehdfjljl_ncy
Etichetta del riscaldatore di parcheggio.
L’etichetta olio motore indica il tipo di olio
e la viscosità.
3
Denominazione tipo del motore, numero
di componente e serie.
xxxxxxxx
Engine oil quality: XXX
Viscosity: XXX
Indicazione del tipo di cambio e numero di
serie.
Cambio manuale
Cambio automatico
4
B
P 1208632
3,77
T 100001
M56L
AISIN AW
CO
TF-80SC
3YYYYYYY
MADE IN JAPAN
SERIAL NO
LTD
Sul libretto di immatricolazione sono riportate
maggiori informazioni sull’automobile.
6
3074804 3
A
G021833
5
06
Numero di serie dell’automobile.
(VIN - Vehicle Identification Number)
223
06 Manutenzione e specifiche
Specifiche
Misure
C
D
F
E
G
H I
G017403
A
B
Posizione
Misure
in figura
06
A
B
C
D
E
F
G
H
I
224
Passo
Lunghezza
Lunghezza di carico,
pavimento, sedile
ribaltato
Lunghezza di carico,
pavimento
Altezza
Carreggiata anteriore
Carreggiata posteriore
Larghezza
Larghezza incl. specchi retrovisori
mm
2835
4851
1927
1094
1493
1588
1585
1861
2106
06 Manutenzione e specifiche
Specifiche
Il peso a vuoto comprende conducente, serbatoio del carburante riempito al 90% e pieno
di liquido lavacristalli/refrigerante ecc. Il peso
dei passeggeri e degli accessori montati, ad
esempio gancio di traino, portapacchi, box sul
tetto, pressione sulla sfera (per il collegamento
di un rimorchio, vedere tabella) ecc. limita la
capacità di carico e non è conteggiato nel
peso a vuoto. Carico max (oltre al conducente) = Peso complessivo – Peso a vuoto.
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell’automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
1
2
3
4
5
G017755
Pesi
Per la posizione dell’etichetta, vedere pag. 223.
Peso complessivo max
Peso max treno (automobile+rimorchio)
Carico max sull’assale anteriore
Carico max sull’assale posteriore
Equipaggiamento
06
Carico max: Vedere libretto di immatricolazione.
Carico max sul tetto: 100 kg.
225
06 Manutenzione e specifiche
Specifiche
Peso di traino e pressione sulla sfera
Modello
Cambio
Peso del rimorchio
con freni (kg)
Pressione sulla
sfera (kg)
Tutti
Tutti
0 – 1200
50
2.5T
Manuale (M66)
max 1800
75
Automatico (TF–80SC)
max 1800
75
3.2
Automatico (TF–80SC)
max 1800
75
T6
Automatico (TF–80SC)
max 2000
90
V8
Automatico (TF–80SC)
max 2000
90
2.4D
Manuale (M66)
max 1600
75
Automatico (TF–80SC)
max 1800
75
Manuale (M66)
max 1600
75
Automatico (TF–80SC)
max 2000
90
D5
06
Peso del rimorchio
senza freni (kg)
Pressione
sulla sfera
(kg)
max 750
50
NOTA
Per i rimorchi di peso superiore a 1800 kg si
raccomanda l’utilizzo di dispositivi stabilizzanti.
226
06 Manutenzione e specifiche
Specifiche
Specifiche motore
Specifiche/Modello
2.5T
3.2
T6
V8
D5
2.4D
Designazione del tipo di
motore
B5254T6
B6324S
B6304T2
B8444S
D5244T4
D5244T5
Potenza (kW/g/min.)
147/4500
175/6200
210/xx
232/5950
136/4000
120/4000
Potenza (CV/giri/min.)
200/4800
238/6200
285/xx
315/5950
185/4000
163/4000
Coppia (Nm/g/min.)
300/1500-4500
320/3200
400/1500-xx
440/3950
400/2000-2750
340/1750-2750
Numero cilindri
5
6
6
8
5
5
Alesaggio (mm)
83
84
82
94
81
81
Corsa (mm)
93,2
96
93,2
79,5
93,1
93,1
Cilindrata (litri)
2,521
3,192
2,953
4,414
2,400
2,400
Rapporto di compressione
9,0:1
10,8:1
9,3:1
10,4:1
17,0:1
17,0:1
06
227
06 Manutenzione e specifiche
Specifiche
Olio motore
In caso di condizioni di guida sfavorevoli, la
temperatura e il consumo di olio possono
aumentare.
Controllare il livello dell’olio più spesso in caso
di guida su lunga percorrenza:
•
•
•
•
con roulotte o rimorchio
in zone montane
ad alta velocità
a temperature inferiori a –30 °C o superiori
a +40 °C
• brevi tratti (inferiori a 10 m) a basse temperature (inferiori a 5 °C).
Queste condizioni possono aumentare la temperatura e il consumo d’olio.
06
Scegliere un olio motore completamente sintetico in caso di condizioni di guida sfavorevoli. Ciò garantirà una maggiore protezione
del motore.
Volvo raccomanda oli Castrol.
228
IMPORTANTE
Per soddisfare i requisiti previsti per gli
intervalli di assistenza del motore, tutti i
motori sono rabboccati in fabbrica con uno
speciale olio motore sintetico. Questo olio
accuratamente selezionato garantisce
ottime caratteristiche di durata, accensione,
consumo di carburante ed ecologicità. Gli
intervalli di assistenza raccomandati sono
validi solo se si utilizza un olio motore
approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo
prescritto (vedere l’etichetta nel vano
motore) sia in sede di rabbocco che di
sostituzione per non compromettere le
caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità. La
garanzia Volvo non copre danni dovuti
all’utilizzo di olio motore di tipo e viscosità
diversi da quelli prescritti.
G021834
Condizioni di guida sfavorevoli
Diagramma di viscosità
06 Manutenzione e specifiche
Specifiche
xxxxxxxx
G020233
Engine oil quality: ACEA A5/B5
Viscosity: SAE 0W-30
Quando nel vano motore dell’automobile è
presente l’etichetta riportata a lato, vale
quanto segue. Per la posizione dell’etichetta,
vedere pag. 223.
Tipo di olio: ACEA A5/B5
Viscosità: SAE 0W–30
Tipo di motore
Capacità fra MIN e MAX (litri)
Capacità (litri)
2.5T
B5254T6
1,3
5,5
3.2
B6324S
0,8
7,3
T6
B6304T2
1,2
7,4
V8
B8444S
1,1
7,0
D5
D5244T4
1,5
6,0
2.4D
D5244T5
1,5
6,0
06
229
06 Manutenzione e specifiche
Specifiche
Altri liquidi e lubrificanti
Liquido
Sistema
Capacità (litri)
Tipo prescritto
Olio del cambio
Manuale (M66)
2,0
Olio del cambio MTF 97309
Automatico (TF–80SC)
7,0
Olio del cambio JWS 3309
Motore a benzina 3.2
8,9
Refrigerante con anticorrosivo miscelato ad acqua, vedere la confezione.
Motore a benzina 2.5T
9,0
Motore a benzina T6
8,9
Motore a benzina V8
10,2
Motore diesel
12,5
-
-
Olio: PAG
Refrigerante: R134a (HFC134a)
Olio dei freni
0,6
DOT 4+
Servosterzo
1,2
Olio del cambio WSS M2C204-A2 o equivalente.
Liquido lavacristalli
6,5
4,52
Antigelo raccomandato da Volvo miscelato ad acqua.
Liquido refrigerante
Aria condizionata
1
06
1
Varia in base al tipo di motore. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per maggiori informazioni.
2Automobili
senza lavafari.
NOTA
In normali condizioni di guida non occorre
sostituire l’olio del cambio. Tuttavia, può
essere necessario in condizioni di guida
sfavorevoli, vedere pag. 228.
230
06 Manutenzione e specifiche
Specifiche
Consumi, emissioni e capacità
Emissioni di
anidride
carbonica
(CO2) g/km
Capacità del
serbatoio
(litri)
70
Modello
Motore
Cambio
Consumo
litri/100 km
2.5T
B5254T6
Manuale (M66)
9,3
223
Automatico (TF–80SC)
10,2
244
Automatico (TF–80SC)
10,3
246
Automatico (TF–80SC) AWD
10,7 (Exec. 10,9)
255 (Exec. 259)
3.2
B6324S
T6
B6304T2
Automatico (TF–80SC)
11,2
267
V8
B8444S
Automatico (TF–80SC)
11,9
284
D5
D5244T4
Manuale (M66) AWD
6,9
182
Automatico (TF–80SC) AWD
7,8
206
Manuale (M66)
6,4
169
Automatico (TF–80SC)
7,3
193
Manuale (M66)
6,3
167
Automatico (TF–80SC)
7,2
189
2.4D
D5244T5
Consumi di carburante ed emissioni di
anidride carbonica
I dati ufficiali dichiarati sui consumi di carburante si basano su cicli di guida standard in
conformità alla direttiva 80/1268/CEE e successive modifiche e integrazioni. Il consumo di
carburante può variare se l’automobile è
dotata di accessori supplementari che inci-
06
dono sul peso complessivo. Anche lo stile di
guida e altri fattori non tecnici possono incidere sui consumi di carburante dell’automobile. Per maggiori informazioni, vedere pag. 9.
231
06 Manutenzione e specifiche
Specifiche
Impianto elettrico
Omologazione del sistema
telecomando
1Delphi certifica che il presente sistema telecomando è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre norme applicabili come previsto dalla
direttiva 1999/5/CE.
Generalità
Impianto a 12 V con un alternatore dotato di
regolatore di tensione. Impianto unipolare in
cui telaio e corpo motore sono utilizzati come
conduttori. Il terminale negativo è collegato al
telaio.
Prestazioni della batteria
06
Motore
2.5T
3.0T
3.2
V8
D5
2.4D
Tensione (V)
12
12
12
12
Capacità di
avviamento
a freddo (A)
520 –
800
520 –
700
600 –
800
700
Capacità di
riserva (min)
100 –
150
100 –
135
120 –
150
135
Paese
2Informazioni
A, B, CY, CZ, D,
DK, E, EST, F,
FIN, GB, GR,
H, I, IRL, L, LT,
LV, M, NL, P,
PL, S, SK, SLO
non disponibili al momento della
pubblicazione.
1
IS, LI, N, CH
HR
ROK
BR
Delphi 15/07/2003, Germany R-LPD1-03-0151
2
IMPORTANTE
Nel caso di sostituzione della batteria, utilizzare sempre una batteria con capacità di
avviamento a freddo e capacità di riserva
pari a quelle della batteria originale (vedere
decalcomania sulla batteria).
232
RC
CCAB06LP1940T4
06 Manutenzione e specifiche
06
233
Indice alfabetico
A
Abbaglianti supplementari .........................191
Abbaglianti/anabbaglianti ............................72
ABL – Active Bi-Xenon Lights ......................72
ABS ..............................................................96
AC ..............................................................111
ACC – Regolatore elettronico della
velocità adattivo .........................................132
Acqua profonda .........................................164
AF – Aggiornamento frequenza
automatico .................................................125
Aggiornamento frequenza automatico.......125
Air Condition, AC .......................................111
Airbag...........................................................15
attivazione/disattivazione, PACOS .........19
Airbag laterali ...............................................20
07
Angolo cieco.............................................. 142
Antifurto
altre funzioni ........................................... 51
attivazione .............................................. 50
controllo dell’antifurto ............................ 38
disattivazione ......................................... 50
livello di allarme ridotto .......................... 51
segnali di allarme.................................... 51
spegnimento di un antifurto intervenuto 50
spia ......................................................... 50
test dell’antifurto .................................... 52
Antiruggine ................................................ 219
Antisbandamento ...................................... 129
impostazioni.......................................... 120
personalizzazione per i sedili ................ 121
prese per le cuffie ................................. 118
surround ............................................... 120
volume .................................................. 120
volume, controllo volume automatico .. 120
volume, fonte audio esterna ................. 120
volume, tipi di programma.................... 125
Ausilio all’avviamento .................................. 90
AUTO
impostazione climatizzatore ................. 111
memorizzazione.................................... 123
AUX .................................................... 117, 120
volume .................................................. 120
Avanzamento/ritorno rapido di un CD ....... 122
Avviamento del motore................................ 88
Avviamento senza chiave ...................... 43, 88
Avvisatore acustico...................................... 70
Avvisatore cinture ........................................ 13
Airbag SIPS..................................................20
Applicazione di cera .................................. 219
All Wheel Drive (trazione integrale)...............95
Aria condizionata
B
Allarme .........................................................50
generalità.............................................. 107
Assistenza al parcheggio .......................... 139
Bambini
avvertimento traffico RDS.....................124
Altoparlante dei bassi ................................120
Alzacristalli elettrici.......................................82
Ambiente
consumo di carburante.............................8
depurazione dell’aria nell’abitacolo ..........8
efficiente depurazione dei gas ..................8
234
filosofia ambientale Volvo......................... 8
i riparatori autorizzati Volvo
e la tutela dell’ambiente ........................... 8
norma ecologica relativa ai tessuti ........... 8
rispetto dell’ambiente............................... 8
Anabbaglianti............................................. 190
Attrezzatura di emergenza
cassetta del pronto soccorso............... 149
triangolo di emergenza......................... 173
Audio
fonte ..................................................... 120
impianto audio...................................... 117
seggiolini per bambini e airbag............... 18
sistemazione nell’automobile ................. 28
Basetta portafusibili
bagagliaio ............................................. 205
cassetto portaoggetti ........................... 204
posizione............................................... 201
vano motore.......................................... 202
Indice alfabetico
Basso livello dell’olio..................................186
Batteria.................................................90, 198
chiave del telecomando/PCC .................42
manutenzione........................................198
smaltimento ..........................................198
sostituzione ...........................................199
specifiche..............................................232
spie di allarme.......................................198
Baule
bloccaggio ........................................37, 46
Blind Spot Information System, BLIS ........142
BLIS ...........................................................142
Bloccaggio
baule .......................................................45
pulsante di bloccaggio all’interno ...........45
Bloccaggio automatico ................................45
Bloccaggio di sicurezza ...............................41
Bloccasterzo ................................................88
Blocchetto di accensione ............................65
Blocco chiave...............................................94
Bluetooth
collega chiamata a cellulare..................153
microfono OFF ......................................153
viva voce ...............................................151
Bocchette di ventilazione...........................109
Bussola ......................................................128
regolazione............................................128
selezione della zona..............................128
C
Cambio ........................................................ 91
automatico ............................................. 92
manuale.................................................. 91
posizioni manuali del cambio
(Geartronic)............................................. 93
Capacità del serbatoio .............................. 231
Carburante................................................. 168
consumo............................................... 231
consumo di carburante ............................ 8
economia di carburante ....................... 217
filtro del carburante .............................. 168
Carico ........................................................ 170
bagagliaio ............................................. 170
carico sul tetto...................................... 172
occhielli fermacarico ............................ 170
Cassetto portaoggetti................................ 147
bloccaggio.............................................. 46
CD
cambia-CD ........................................... 121
funzioni ................................................. 121
Cellulare
Chiamata in attesa ..................................... 157
Chiamate
funzioni durante una chiamata
in corso ................................................. 157
gestione ........................................ 152, 157
Chiamate di emergenza............................. 160
Chiave .......................................................... 36
chiave del telecomando.......................... 36
PCC ........................................................ 36
sistema di bloccaggio e avviamento
senza chiave ........................................... 43
Chiave del telecomando .............................. 36
batteria.................................................... 37
funzioni ................................................... 37
portata .................................................... 38
sostituzione della batteria....................... 42
stelo della chiave staccabile................... 36
Cinture di sicurezza ..................................... 12
pretensionatori delle cinture ................... 14
Clacson........................................................ 70
Clean Zone Interior .................................... 108
Climatizzatore .................................... 107, 111
collegamento........................................ 154
registrazione del telefono ..................... 152
viva voce .............................................. 151
Cerchioni
generalità .............................................. 107
sensori .................................................. 107
Climatizzatore elettronico .......................... 110
pulizia ................................................... 218
Chiamata in arrivo ............................. 152, 157
Collisione ..................................................... 25
07
Codice colore, vernice ............................... 221
Comando incidenza fari............................... 71
235
Indice alfabetico
fari Active Bi-Xenon ................................71
fari Bi-Xenon ...........................................71
Comando luci...............................................71
Comfort nell’abitacolo................................146
Distribuzione dell’aria ........................ 109, 113
Fonte audio esterna
Dolby Surround Pro Logic II .............. 117, 120
presa AUX............................................. 117
volume .................................................. 120
Four-C........................................................ 130
DSTC, vedere anche Sistema di stabilità
disattivazione/attivazione ..................... 129
utilizzo .................................................. 129
Computer di bordo.....................................126
Condensa...................................................168
F
generalità sul freno di stazionamento..... 97
impianto frenante.................................... 96
luci del freno di emergenza, EBL............ 73
luci di arresto .......................................... 73
olio dei freni, quantità e tipo ................. 231
rabbocco dell’olio ................................. 188
servofreno............................................... 96
servofreno di emergenza, EBA ............... 96
sistema antibloccaggio, ABS.................. 96
spie nel quadro comandi combinato ...... 96
Freno di servizio........................................... 96
Fari....................................................... 72, 189
Freno di stazionamento ............................... 97
Cura dell’automobile..................................218
lavaggio .................................................. 81
Fascio di luce, regolazione .................... 76, 77
bassa tensione della batteria.................. 97
elettrico ................................................... 97
Freno di stazionamento elettrico
condensa nei fari...................................218
eliminazione con la funzione
sbrinatore ..............................................112
eliminazione con le bocchette
di aerazione...........................................113
funzione timer .......................................112
trattamento dei cristalli .........................107
Condensa nei fari .......................................218
Condizioni di guida sfavorevoli ..................228
Contachilometri parziale ..............................64
Controllo volume automatico.....................120
07
ECC – climatizzatore elettronico ............... 110
Effettuare una chiamata .................... 152, 157
Emissioni di anidride carbonica ................ 231
EON – Enhanced Other Networks............. 125
Equalizzatore ............................................. 120
Etichetta AIRBAG ........................................ 27
Cura dell’automobile, interni in pelle..........220
Fendinebbia................................................. 73
Cuscino di rialzo integrato ...........................30
Fermo di sicurezza per bambini ............ 32, 48
D
File audio ................................................... 121
Decalcomania AIRBAG ................................27
Filtro abitacolo........................................... 108
Denominazioni del tipo ..............................223
Filtro antiparticolato diesel .......................... 89
Funzione antiabbagliamento automatica..... 85
Disinserimento dell’immobilizzatore
leva selettrice ...............................................94
Filtro antiparticolato pieno........................... 89
Funzione antipanico..................................... 38
Filtro diesel ................................................ 168
Funzione di memoria nel sedile ................... 67
Display informativi........................................60
Finestrini e specchi retrovisori..................... 82
Funzione di ricambio aria..................... 37, 108
Dispositivo di traino ...................................175
236
E
Freni ............................................................. 96
bassa tensione della batteria.................. 97
disinserimento automatico ..................... 97
disinserimento manuale.......................... 97
Frigorifero................................................... 150
Funzioni MP3 ............................................. 121
Indice alfabetico
Funzioni programma ..................................124
Illuminazione
Impostazioni telaio ..................................... 130
Funzioni RDS .............................................124
abbaglianti/anabbaglianti ....................... 72
abitacolo................................................. 75
automatica.............................................. 75
comandi.................................................. 75
comando incidenza fari .......................... 71
Fari Active Bi-Xenon, ABL ...................... 72
fendinebbia............................................. 73
illuminazione di sicurezza....................... 76
illuminazione strumenti........................... 71
luci di orientamento................................ 76
luci di posizione/parcheggio .................. 73
regolazione del fascio di luce ................. 77
retronebbia ............................................. 74
sostituzione delle lampadine
a incandescenza, vedere anche
Lampadine a incandescenza................ 189
Illuminazione abitacolo ................................ 75
Incidente ...................................................... 25
Illuminazione cruscotto ............................... 71
L
reimpostazione......................................125
Fusibili ........................................................201
G
Gancio di traino..........................................175
Geartronic ....................................................93
Global opening.....................................37, 108
Gravidanza ...................................................13
Guado ........................................................164
Guida
condizioni di guida sfavorevoli..............228
Guida con rimorchio ..................................174
peso del rimorchio ................................225
peso di traino ........................................226
pressione sulla sfera .............................226
Guida economica .......................................164
H
HBS – Heart Beat Sensor ............................39
Illuminazione di sicurezza............................ 76
Illuminazione display ................................... 71
Illuminazione strumenti................................ 71
I
Immobilizer .................................................. 36
IAQS – Interior Air Quality System .............108
Immobilizzatore leva selettrice .................... 94
IC – Inflatable Curtain...................................21
disattivazione ......................................... 94
disinserimento meccanico ..................... 94
Impianto audio........................................... 117
IDIS – Intelligent Driver Information
System .......................................................159
Immobilizer elettronico ................................ 36
Impianto elettrico....................................... 232
Indicatore di collisione ............................... 136
sensore radar........................................ 134
Indicatore di collisione con ausilio
alla frenata* ................................................ 136
Indicatori di direzione................................... 74
Indicatori nel quadro comandi combinato... 60
Indicazioni luminose, PCC........................... 38
Informazioni importanti .................................. 6
Informazioni sui brani................................. 122
Informazioni sul traffico.............................. 124
Ingresso segnale esterno........................... 117
Inibitore di retromarcia................................. 91
Interni in pelle, consigli per la pulizia ......... 220
Lampadine
abbaglianti ............................................ 190
abbaglianti supplementari .................... 191
anabbaglianti ........................................ 190
fari ......................................................... 189
fendinebbia ........................................... 192
generalità .............................................. 189
illuminazione bagagliaio........................ 194
indicatori di direzione............................ 191
luce della targa ..................................... 193
luci di cortesia....................................... 194
07
237
Indice alfabetico
luci di ingombro ....................................192
luci di parcheggio..................................191
luci di posizione ....................................191
luci posteriori ........................................192
specchietto di cortesia..........................194
specifiche..............................................195
Lampadine a incandescenza,
sostituzione ................................................189
Modo sicurezza............................................ 25
Liquidi
Modo stand-by, telefono ........................... 156
quantità ................................................ 230
Liquido refrigerante ................................... 187
Motore
Livello dell’olio ........................................... 186
Livello di sensibilità dello sterzo
regolato in base alla velocità ..................... 130
Lavacristalli
Lubrificante................................................ 230
liquido lavacristalli, rabbocco ...............197
Lavacristalli, ugelli riscaldati.........................81
Luci di arresto.............................................. 73
fari ...........................................................81
parabrezza ..............................................81
Lavaggio ad alta pressione dei fari ..............81
Lavaggio automatico .................................218
Luci di orientamento.................................... 76
Luci di posizione/parcheggio ...................... 73
Luci posteriori
posizione .............................................. 193
Lucidatura.................................................. 219
Lavaggio dei fari...........................................81
M
Lavaggio del parabrezza..............................81
Macchie ..................................................... 220
Lavaggio dell’automobile ...........................218
Manutenzione
Leggere il Libretto Uso e manutenzione ........6
antiruggine............................................ 219
Marmitta catalitica ..................................... 169
elenchi delle posizioni ...............................6
elenchi delle procedure.............................6
elenchi puntati...........................................6
messaggi...................................................6
note ...........................................................6
optional .....................................................6
testi di attenzione......................................6
testi di avvertimento..................................6
238
Modo di attesa, telefono............................ 156
Lettore MD................................................. 120
Lampeggiatori di emergenza .......................74
Lavaggio
07
Lesioni da colpo di frusta WHIPS................ 22
Memorizzazione ........................................ 123
Messaggi nel quadro comandi
combinato ................................................. 105
Mettere una chiamata in attesa ................. 157
Misure................................................ 224, 225
avviamento ............................................. 88
surriscaldamento .................................. 174
MY KEY...................................................... 118
N
NEWS......................................................... 124
Notiziari ...................................................... 124
Numero IMEI .............................................. 159
O
Olio
condizioni di guida sfavorevoli ............. 228
filtro....................................................... 186
olio del cambio ..................................... 230
olio del servosterzo............................... 230
olio motore............................................ 228
quantità................................................. 229
tipo di olio ............................................. 228
Olio del servosterzo ................................... 188
Olio di freni e frizione ................................. 188
Omologazione, sistema telecomando ....... 232
Orologio ....................................................... 64
Indice alfabetico
P
PACOS .........................................................19
PCC – Personal Car Communicator
funzioni....................................................37
portata.....................................................39
Pesi
carico sul tetto ......................................225
peso a vuoto .........................................225
peso complessivo .................................225
peso del rimorchio ................................225
peso max treno .....................................225
pressione sull’assale anteriore..............225
pressione sull’assale posteriore............225
pressione sulla sfera .............................225
Peso di traino .............................................226
Pneumatici
classi di velocità....................................215
cura .......................................................208
foratura..................................................210
indicatori di usura .................................208
pneumatici invernali ..............................209
pressione ..............................................216
senso di rotazione.................................206
specifiche..............................................215
Poggiatesta centrale ....................................68
Posizioni della chiave di accensione ........... 65
Posizioni manuali del cambio (Geartronic) .. 93
Presa elettrica
bagagliaio ............................................. 149
sedile anteriore ..................................... 148
sedile posteriore ................................... 148
Presa per accendisigari
sedile posteriore ................................... 148
sedili anteriori ....................................... 147
Prese per le cuffie...................................... 118
Pressione sulla sfera ................................. 226
Pretensionatori delle cinture........................ 14
Prodotti per la sicurezza dei bambini .......... 26
Programma di servizio............................... 184
PTY – Tipo di programma ......................... 124
Pulizia
cerchioni ............................................... 218
cinture di sicurezza............................... 220
lavaggio automatico ............................. 218
lavaggio dell’automobile ...................... 218
rivestimento .......................................... 220
Pulsante informazioni .................................. 38
R
Posizione bloccaporte .................................47
Raccomandazioni per la guida .................. 164
attivazione...............................................47
Posizione dei seggiolini per bambini............26
Radio
AF ......................................................... 125
aggiornamento frequenza..................... 125
EON ...................................................... 125
impostazioni.......................................... 123
memorizzazione.................................... 123
PTY ....................................................... 124
REG ...................................................... 125
stazioni.................................................. 123
testo radio............................................. 125
Random, CD e file audio............................ 122
Refrigerante ............................................... 108
REG –Programmi radio regionali ............... 125
Regolatore elettronico della velocità ......... 131
Regolatore elettronico della velocità
adattivo ...................................................... 132
sensore radar........................................ 134
Regolazione del fascio di luce ..................... 76
fari Active Bi-Xenon .......................... 76, 77
fari alogeni .............................................. 77
fari Bi-Xenon ........................................... 77
Regolazione del fascio di luce
fari Bi-Xenon ........................................... 76
Regolazione del volante............................... 70
07
Regolazione della temperatura .................. 111
Regolazione delle caratteristiche
di guida ...................................................... 130
Reimpostazione degli alzacristalli................ 83
Reimpostazione degli specchi
retrovisori esterni ......................................... 84
239
Indice alfabetico
Retronebbia .................................................74
Rubrica
Ricerca delle stazioni .................................123
Ricerca PI...................................................125
gestione numeri.................................... 158
Ruota di scorta speciale............................ 210
Ricircolo .....................................................112
Ruote
Rifiutare una chiamata .......................152, 157
catene da neve ..................................... 209
cerchioni ............................................... 209
montaggio ............................................ 207
ruota di scorta ...................................... 210
sostituzione .......................................... 206
Ruote e pneumatici ................................... 206
Rifornimento
sportello del serbatoio,
apertura elettrica...................................167
sportello del serbatoio,
apertura manuale ..................................167
tappo del serbatoio...............................167
Rimorchio
guida con rimorchio ..............................174
peso rimorchio ......................................225
Ripetizione bloccaggio automatico..............45
Riscaldamento
sedili......................................................111
Riscaldamento ...........................................111
Riscaldamento elettrico
07
lunotto .....................................................85
Riscaldatore di parcheggio ........................114
S
Sbloccaggio
baule....................................................... 45
dall’esterno............................................. 45
dall’interno.............................................. 45
senza chiave........................................... 45
Sbrinatore.................................................. 112
SCAN
CD e file audio ...................................... 122
stazioni radio ........................................ 123
Scheggiature e graffi ................................. 221
impostazione del timer..........................115
parcheggio in pendenza .......................114
Riscaldatore supplementare ......................116
Schienale
Rivestimento ..............................................220
sedile posteriore, ribaltamento............... 68
Sedile
RND – Random ..........................................122
sedili anteriori, reclinazione .................... 66
Schienali
elettrocomandato ................................... 66
funzione di memoria ............................... 67
240
memoria della chiave.............................. 67
reclinazione dello schienale anteriore..... 66
regolazione manuale............................... 66
Sedili ............................................................ 66
elettrocomandati..................................... 66
Poggiatesta posteriori............................. 68
reclinazione dello schienale anteriore..... 66
ribaltamento degli schienali posteriori .... 68
riscaldamento ....................................... 111
sedili anteriori ventilati .......................... 110
Seggiolino per bambini ................................ 26
sistema di fissaggio ................................ 29
sistemazione nell’automobile ................. 26
Segnale acustico
indicatore di collisione .......................... 137
regolatore elettronico della velocità
adattivo ................................................. 132
Sensore pioggia........................................... 80
Sensore radar ............................................ 134
Serrature
bloccaggio .............................................. 45
bloccaggio automatico ........................... 45
cassetto portaoggetti ............................. 45
sbloccaggio ............................................ 45
Sicurezza ..................................................... 12
Sicurezza dei bambini.................................. 26
Sicurezza nell’abitacolo ............................... 12
SIM card .................................................... 160
Sistema AIRBAG.......................................... 14
Indice alfabetico
Sistema di fissaggio ISOFIX
per seggiolini per bambini............................29
Specchi retrovisori esterni........................... 84
Spie di controllo........................................... 60
Specchi retrovisori ripiegabili ...................... 84
Spie informative e di allarme ....................... 60
Sistema di qualità dell’aria .........................112
Specchietto di cortesia.............................. 194
Spin control................................................ 129
Sistema di stabilità.....................................129
Specchio retrovisore
Sportello per sci......................................... 171
Sistema di stabilità e controllo trazione .....129
elettroriscaldato...................................... 85
esterno ................................................... 84
interno .................................................... 85
Specifiche motore ..................................... 227
SRS-AIRBAG ............................................... 15
Sistema SRS
generalità ................................................16
Sistema telecomando, omologazione........232
Sostanze che provocano reazioni
allergiche e asmatiche ...............................108
Sostituzione delle lampadine
a incandescenza
abbaglianti alogeni................................190
abbaglianti supplementari.....................191
anabbaglianti alogeni ............................190
fendinebbia ...........................................192
illuminazione bagagliaio........................194
indicatori di direzione............................191
luci di cortesia.......................................194
luci di ingombro ....................................192
luci di parcheggio..................................191
luci di posizione ....................................191
luci posteriori ........................................192
specchietto di cortesia..........................194
Spazzole dei tergicristalli
posizione di assistenza .........................196
pulizia ............................................196, 197
sostituzione ...........................................196
Specchi retrovisori elettrici ripiegabili ..........84
Spia di allarme
indicatore di collisione.......................... 137
regolatore elettronico
della velocità adattivo........................... 132
Spia di allarme, sistema AIRBAG ................ 14
Spia di avvertimento
sistema di stabilità e
controllo trazione.................................. 129
Spie ........................................................... 129
Stabilizzatore ............................................. 176
Stelo della chiave......................................... 40
Strato antipolvere e idrorepellente............... 82
Strato superficiale idrorepellente, pulizia... 219
Strumentazione, generalità .......................... 56
Strumenti e comandi.................................... 56
Supporto per bicchieri e apribottiglie ........ 150
Surriscaldamento....................................... 174
Surround ............................................ 117, 120
T
spie di allarme ........................................ 60
spie di controllo ...................................... 60
spie informative ...................................... 60
Spie di allarme
Tappetini .................................................... 148
airbag - SRS ........................................... 62
anomalia nell’impianto frenante ............. 62
avvertimento........................................... 62
avvisatore cinture ................................... 62
bassa pressione dell’olio ........................ 62
freno di stazionamento inserito .............. 62
l’alternatore non carica........................... 62
Spie di avvertimento.................................... 60
lato destro............................................. 117
lato sinistro ........................................... 131
Telecomando,
vedere Chiave del telecomando .................. 36
Tappetino del bagagliaio ........................... 150
Tastierina al volante ..................................... 70
07
Telefono ..................................................... 156
chiamata da rubrica .............................. 158
chiamata in arrivo ................................. 152
241
Indice alfabetico
collegamento ........................................154
effettuare una chiamata ........................152
impostazioni audio................................158
modo di attesa, modo stand-by ...........156
registrazione..........................................152
ricevere una chiamata...................153, 157
rubrica, scorciatoia ...............................154
viva voce ...............................................151
Telefono integrato ......................................156
Trasporto ................................................... 181
Volante
Trazione integrale ........................................ 95
regolazione ............................................. 70
tastierina ............................................... 156
tastierina regolatore elettronico
della velocità adattivo ........................... 133
tastierina sul lato destro ....................... 117
tastierina sul lato sinistro ...................... 131
Volume audio ............................................. 120
Triangolo di emergenza............................. 173
U
Ugelli lavacristalli riscaldati ......................... 81
Temperatura
Uso del menu e gestione dei messaggi .... 102
temperatura effettiva.............................107
Temperatura motore alta ...........................174
V
Tergicristalli ..................................................80
Tergicristalli e lavacristalli ............................80
Test dell’antifurto .........................................52
Tettuccio apribile
apertura e chiusura .................................86
bloccaggio in caso di chiusura
automatica ........................................86, 87
posizione di ventilazione .........................86
tendina parasole .....................................87
Tettuccio apribile elettrocomandato ............86
Vani portaoggetti nell’abitacolo................. 146
Vano motore
cofano .................................................. 184
generalità.............................................. 184
liquido refrigerante ............................... 187
olio........................................................ 186
olio del servosterzo .............................. 188
panoramica .......................................... 185
Ventilazione ............................................... 109
Ventola....................................................... 110
Vernice
TP – informazioni sul traffico......................124
codice colore........................................ 221
danni e ritocchi ..................................... 221
scheggiature e graffi............................. 221
Vetro
Traction control ..........................................129
laminato/rinforzato ................................. 82
Timer ..........................................................112
Tipo di programma.....................................124
242
strato superficiale ................................... 82
trattamento ............................................. 82
Vetro laminato.............................................. 82
Telefono integrato, generalità ....................156
Tendina gonfiabile........................................21
07
occhiello di traino ................................. 181
Trasmissione ............................................... 91
Traino......................................................... 181
lettore MD ............................................. 153
suoneria, telefono ................................. 153
telefono ................................................. 153
telefono/lettore MD............................... 158
Volume, vedere anche Volume audio ........ 120
W
WHIPS ......................................................... 22
Whiplash Protection System .................. 22
Volvo Car Corporation TP 9536 (Italian), AT 0720 Printed in Sweden, Göteborg 2007, Copyright © 2000-2007 Volvo Car Corporation
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising