Volvo V70 2009 Manuale del proprietario

Volvo V70 2009 Manuale del proprietario

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Kdakd8Vg8dgedgVi^dc

IE&%%*.>iVa^Vc!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc

VOLVO V70 & XC70

Uso e Manutenzione

2008-03-27T11:29:00+01:00; Page 1

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

GENTILI ACQUIRENTI VOLVO

CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN'AU-

TOMOBILE VOLVO!

Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale per molti anni. L'automobile è stata progettata per rispondere a criteri di sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri. Le Volvo sono fra le automobili più sicure al mondo.

Le Volvo sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e ambiente.

Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall'automobile, è consigliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le istruzioni di manutenzione riportate nel presente Libretto Uso e manutenzione.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 1

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 2 V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Indice

00 Introduzione

Informazioni importanti............................... 6

Volvo e la tutela dell'ambiente.................... 9

00

01 Sicurezza

Cinture di sicurezza ................................. 14

Sistema airbag (SRS - Airbag).................. 17

Attivazione/disattivazione dell'airbag*...... 20

Tendina gonfiabile (IC) ............................. 24

WHIPS ...................................................... 25

Quando intervengono i sistemi ................ 27

Modo sicurezza......................................... 28

Sicurezza dei bambini............................... 29

Airbag laterali (SIPS-bag) ......................... 22

01

02 Serrature e antifurto

Chiave del telecomando/stelo della chiave........................................................ 42

Private locking*......................................... 47 telecomando/PCC*................................... 49

Avviamento senza chiave*........................ 51

Bloccaggio/sbloccaggio........................... 53

Fermo di sicurezza per bambini................ 58

Allarme*..................................................... 59

Sostituzione della batteria di chiave del

02

2

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 3 V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Bluetooth handsfree*.............................. 193

Telefono integrato*.................................. 198

03 Ambiente di guida

Strumenti e comandi................................. 64

Posizioni della chiave................................ 73

Sedili......................................................... 75

Illuminazione............................................. 80

Tergicristalli e lavacristalli......................... 89

Finestrini e specchi retrovisori.................. 92

Tettuccio apribile elettrocomandato*........ 96

Avviamento del motore............................. 98

Avviamento del motore – Flexifuel.......... 100

Volante...................................................... 79

03

Avviamento del motore – batteria esterna.................................................... 102

Cambio.................................................... 103

Trazione integrale – AWD (All Wheel

Drive)*...................................................... 107

Freno di servizio...................................... 108

Hill Descent Control (HDC)..................... 110

Freno di stazionamento.......................... 112

HomeLink

Ÿ

UE*....................................... 115

04 Comfort e piacere di guida

Uso del menu e gestione dei messaggi.. 120

Climatizzatore......................................... 125

Elemento termico monoblocco e riscalda-

Sistema RSE - Rear Seat Entertainment -

Due schermi* .......................................... 149 tore abitacolo a carburante*................... 133

Riscaldatore supplementare a carburante*....................................................... 136

Impianto audio........................................ 137

Computer di bordo................................. 154

Bussola*.................................................. 156

04

DSTC – Sistema di stabilità e controllo trazione........................................................ 157

Regolazione delle caratteristiche di guida....................................................... 158

Cruise Control*........................................ 159

Regolatore elettronico della velocità adattivo*......................................................... 161

Controllo della distanza.......................... 168

Indicatore di collisione con freno automatico*......................................................... 171

Driver Alert System – DAC*..................... 177

Driver Alert System - LDW*..................... 180

Park Assist*............................................. 183

BLIS* - Blind Spot Information System... 186

Comfort nell'abitacolo............................. 190

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

3

Indice

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 4 V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Indice

05 Durante la guida

Raccomandazioni per la guida............... 206

Rifornimento............................................ 208

Carburante.............................................. 209

Bagagliaio............................................... 216

Triangolo di emergenza*......................... 220

Guida con rimorchio............................... 221

Traino e trasporto................................... 226

Carico...................................................... 213

05

06 Manutenzione e specifiche

Vano motore........................................... 230

Lampadine.............................................. 235

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacri-

Batteria.................................................... 244

Fusibili..................................................... 247

Ruote e pneumatici................................. 255

Cura dell'automobile............................... 270

Denominazioni del tipo........................... 275

Specifiche............................................... 277 stalli......................................................... 242

06

N° di omologazione................................. 291

07 Indice alfabetico

Indice alfabetico...................................... 292

07

4

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 5

Indice

5

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 6

6

Introduzione

Informazioni importanti

Leggere il Libretto Uso e manutenzione

Introduzione

Il modo migliore per conoscere la propria automobile è leggere il Libretto Uso e manutenzione prima di mettersi alla guida. In questo modo si potranno conoscere le nuove funzionalità, apprendere come gestire l'automobile in situazioni diverse e ottimizzare l'utilizzo di tutte le funzioni dell'automobile. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza del presente Libretto.

La dotazione descritta nel Libretto Uso e manutenzione non è disponibile su tutti i modelli. Oltre alla dotazione di serie, il Libretto descrive gli optional (dotazione montata in fabbrica) e alcuni accessori (dotazione supplementare). In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo.

Le automobili Volvo sono equipaggiate in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti.

Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le illustrazioni di questo Libretto Uso e manutenzione non sono vincolanti. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza avviso preventivo.

© Volvo Car Corporation

Optional

Tutti i tipi di optional/accessori sono contrassegnati da un asterisco .

L'offerta di optional/accessori per i diversi modelli di automobili varia a seconda del mercato. La maggior parte degli optional è montata in fabbrica e non può essere montata dopo la consegna, al contrario degli accessori.

Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo.

Testi speciali

ATTENZIONE

I messaggi di attenzione informano sul rischio di lesioni personali.

IMPORTANTE

I messaggi di importante informano sul rischio di danni a cose.

NOTA

Le note forniscono consigli o suggerimenti che semplificano l'utilizzo di particolari pratici e funzioni.

Nota a piè di pagina

Il Libretto Uso e manutenzione comprende informazioni inserite come note a piè di pagina.

Queste informazioni si riferiscono al testo contrassegnato con il numero di riferimento. Se la nota a piè di pagina rimanda a un testo in una tabella, il riferimento è costituito da lettere anziché da cifre.

Messaggi

I display dell'automobile visualizzano alcuni messaggi. Questi messaggi sono riportati nel

Libretto Uso e manutenzione in grigio con un carattere leggermente più grande. Fra questi vi sono i menu e i messaggi sul display informativo (ad esempio

Impostazioni audio

).

Etichette

Sull'automobile sono applicate diverse etichette che riportano informazioni importanti in modo chiaro e semplice. Le etichette dell'automobile hanno un'importanza decrescente dall'avvertenza all'informazione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Pericolo di lesioni personali Pericolo di danni a cose

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 7

Introduzione

Informazioni importanti

Informazioni

G031596

Simboli ISO neri su campo giallo, testo/figura bianchi su campo nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo che può causare lesioni gravi o mortali se l'avvertimento viene ignorato.

G031597

Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su campo blu o nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo che può causare danni a cose se l'avvertimento viene ignorato.

G031600

Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su campo nero.

Elenchi delle procedure

Nel Libretto Uso e manutenzione, le procedure che comprendono interventi da eseguire in un determinato ordine sono numerate.

Se in corrispondenza delle istruzioni passo-passo è riportata una serie di figure, ogni operazione è numerata come la figura corrispondente.

Le serie di figure in cui l'ordine delle istruzioni è irrilevante sono illustrate con elenchi numerati con lettere.

Le frecce, sia numerate che non numerate, illustrano un movimento.

7

8

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 8

Introduzione

Informazioni importanti

Se le istruzioni passo-passo non sono correlate a una serie di figure, le varie fasi sono numerate normalmente.

Elenchi delle posizioni

Nelle figure panoramiche in cui sono evidenziate diverse parti si utilizzano cerchietti rossi con un numero all'interno. Il numero corrisponde all'elenco delle posizioni correlato alla figura che illustra l'oggetto.

Elenchi per punti

Quando nel Libretto Uso e manutenzione viene riportata una lista si utilizza un elenco per punti.

Esempio:

Liquido refrigerante

Olio motore

Continua

`

`

`

`

Questo simbolo è situato in basso a destra quando una sezione prosegue alla pagina successiva.

Registrazione dei dati

Una o più centraline sono in grado di effettuare registrazioni dettagliate dei dati dell'automobile. Tutte le informazioni raccolte sono impiegate per ricerche volte a sviluppare ulteriormente i sistemi di sicurezza e diagnosticare eventuali codici di anomalia in alcuni impianti dell'automobile. Le informazioni potrebbero includere dettagli sull'impiego delle cinture di sicurezza da parte di conducente e passeggeri, sul funzionamento di impianti/centraline dell'automobile e dati relativi allo stato di motore, acceleratore, sterzo, freni o altri impianti. Queste informazioni possono comprendere dettagli relativi allo stile di guida del conducente.

Inoltre, possono comprendere dettagli quali la velocità dell'automobile, l'utilizzo dei pedali del freno e dell'acceleratore e la posizione del volante. Questi ultimi dati possono essere registrati per un dato periodo di tempo durante la guida dell'automobile o anche in caso di collisione o collisione mancata. Volvo si impegna a non distribuire le informazioni raccolte senza il consenso del proprietario. Tuttavia, Volvo potrebbe vedersi costretta a divulgare le informazioni, se prescritto dalle norme vigenti.

Volvo e i relativi riparatori autorizzati possono leggere e utilizzare queste informazioni.

Accessori e dotazione supplementare

Il collegamento e l'installazione errata di accessori possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi elettronici dell'automobile. Si consiglia pertanto di contattare sempre un riparatore autorizzato

Volvo prima di installare accessori che devono essere collegati all'impianto elettrico o che possono influenzare tale impianto.

Informazioni su Internet

Al sito www.volvocars.com sono disponibili maggiori informazioni sulla vostra automobile.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Filosofia ambientale Volvo

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 9

Introduzione

Volvo e la tutela dell'ambiente

La tutela dell'ambiente è uno dei valori chiave di Volvo, che guidano tutta l'attività. Crediamo inoltre che i nostri clienti condividano la nostra cura per l'ambiente.

La vostra Volvo rispetta severe norme ambientali internazionali ed è inoltre prodotta in uno degli stabilimenti più efficienti e puliti del mondo. Volvo è dotata di un certificato ISO globale che comprende la normativa ambientale ISO 14001 e interessa tutte le fabbriche e molte altre unità Volvo. Inoltre i nostri partner devono contribuire sistematicamente alla tutela dell'ambiente.

Tutti i modelli Volvo dispongono della dichiarazione di rispetto dell'ambiente EPI (Environmental Product Information), che contiene informazioni importanti sull'impatto ambientale dell'automobile dalla produzione alla rottamazione.

Ulteriori informazioni sono disponibili su www.volvocars.com/EPI.

Consumo di carburante

Le automobili Volvo sono caratterizzate da consumi di carburante altamente concorrenziali nelle rispettive classi. Minore è il consumo di carburante, minori sono le emissioni di anidride carbonica, gas che contribuisce all'effetto serra.

Il conducente può contribuire attivamente alla riduzione del consumo di carburante. Per ulteriori informazioni, leggere il paragrafo

Rispetto dell'ambiente

.

Efficiente depurazione dei gas

La Vostra Volvo è costruita in base al concetto

"Pulita dentro e fuori" – un concetto che comprende un ambiente pulito all'interno dell'abitacolo e una depurazione dei gas di scarico altamente efficiente. In molti casi, le emissioni di gas di scarico registrano valori nettamente

9

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 10

Introduzione

Volvo e la tutela dell'ambiente

inferiori a quelli prescritti dalla normativa vigente.

Depurazione dell'aria nell'abitacolo

Un filtro abitacolo previene l'ingresso di polvere e pollini nell'abitacolo attraverso la presa dell'aria.

Un sofisticato sistema di qualità dell'aria,

IAQS* (Interior Air Quality System), assicura che l'aria in entrata sia più pulita di quella all'esterno in un ambiente trafficato.

Il sistema è costituito da un sensore elettronico e un filtro al carbonio. L'immissione di aria viene continuamente monitorata e viene interrotta se il contenuto di monossido di carbonio ecc. nell'abitacolo diventa eccessivo. Questo può verificarsi ad esempio in situazioni di traffico intenso, in coda o nelle gallerie.

L'immissione di ossidi di azoto, ozono troposferico e idrocarburi viene impedita dal filtro al carbonio.

Norma ecologica relativa ai tessuti

Gli interni della Volvo sono progettati per essere confortevoli e piacevoli, anche per chi soffre di allergie e asma. È stata prestata particolare attenzione alla scelta di materiali ecologici. Pertanto, gli interni soddisfano anche le prescrizioni contenute nella normativa internazionale Oeko-Tex 100

1

, rappresentando un grosso passo avanti per un abitacolo più sano.

La certificazione Oeko-Tex abbraccia ad esempio cinture di sicurezza, tappetini e tessuti. Anche gli interni in pelle soddisfano requisiti di ecologicità, perché conciati con sostanze vegetali, senza utilizzo di cromo.

I riparatori autorizzati Volvo e la tutela dell'ambiente

Una manutenzione regolare consente di creare le condizioni per la massima durata dell'automobile e un consumo di carburante inferiore, contribuendo a un ambiente più pulito. Affidandosi ai riparatori autorizzati Volvo per la riparazione e la manutenzione dell'automobile, essa sarà inserita nei nostri sistemi. Applichiamo requisiti molto rigidi in materia di progettazione delle officine, per prevenire le perdite e le emissioni nell'ambiente. Il personale qualificato dei nostri riparatori dispone delle conoscenze e dei mezzi per garantire la massima tutela dell'ambiente.

Rispetto dell'ambiente

È facile contribuire personalmente alla tutela dell'ambiente, ad esempio adottando uno stile di guida economico ed effettuando assistenza e manutenzione dell'automobile seguendo le istruzioni contenute nel Libretto Uso e manutenzione.

Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per contribuire alla tutela dell'ambiente (per ulteriori consigli su tutela dell'ambiente e stili di guida economici, vedere pagine 269, 206).

Per ridurre al minimo il consumo di carburante, si raccomanda la pressione dei pneumatici ECO, vedere pagina 269.

Il carico sul tetto e il box portascì aumentano la resistenza all'aria e quindi il consumo di carburante. Rimuoverli subito dopo l'uso.

Rimuovere tutti gli oggetti che non si utilizzano dall'automobile. Maggiore è il peso, maggiore è il consumo di carburante.

Impiegare sempre l'elemento termico monoblocco, se l'automobile ne è dotata, prima di effettuare un avviamento a freddo.

I consumi di carburante e le emissioni di gas di scarico si riducono.

Guidare dolcemente ed evitare frenate energiche.

Guidare alla marcia più alta possibile. Un regime minore implica un minore consumo di carburante.

In sede di frenata, utilizzare il freno motore.

1 Ulteriori informazioni sono disponibili su www.oekotex.com

10

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Evitare di far funzionare il motore al minimo. Attenersi alle direttive nazionali.

Spegnere il motore durante le soste prolungate in coda.

Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie e l'olio, nel rispetto dell'ambiente.

Consultare un riparatore autorizzato Volvo in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto.

Sottoporre regolarmente l'automobile a manutenzione.

In caso di velocità elevate, il consumo di carburante aumenta notevolmente a causa della maggiore resistenza all'aria. Raddoppiando la velocità, la resistenza all'aria aumenta di 4 volte.

Attenendosi a queste indicazioni, il consumo di carburante può essere ridotto senza influenzare né il tempo di percorrenza né il piacere di guida. In questo modo si ottimizza l'utilizzo dell'automobile, riducendo le spese e lo spreco di risorse.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 11

Introduzione

Volvo e la tutela dell'ambiente

11

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Cinture di sicurezza ................................................................................ 14

Sistema airbag (SRS - Airbag)................................................................ 17

Attivazione/disattivazione dell'airbag*.................................................... 20

Airbag laterali (SIPS-bag) ....................................................................... 22

Tendina gonfiabile (IC) ........................................................................... 24

WHIPS .................................................................................................... 25

Quando intervengono i sistemi .............................................................. 27

Modo sicurezza....................................................................................... 28

Sicurezza dei bambini............................................................................. 29

12

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 12

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

S I C U R E Z Z A

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 13

01

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 14

01 Sicurezza

01

Cinture di sicurezza

Informazioni generali

Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata. Controllare che tutti i passeggeri indossino le cinture di sicurezza.

Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione, è importante che sia appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale troppo all'indietro. La cintura di sicurezza è prevista come protezione nella normale posizione seduta.

Allacciare la cintura di sicurezza

Estrarre la cintura di sicurezza lentamente e chiuderla spingendo la linguetta nel blocco di chiusura. La corretta chiusura della cintura di sicurezza è segnalata da un forte "clic".

Nel sedile posteriore, la linguetta si inserisce solo nel relativo blocco di chiusura*.

Slacciare la cintura di sicurezza

Premere il pulsante rosso sul blocco di chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare la cintura di sicurezza. Se non rientra completamente, inserirla a mano in modo che non rimanga pendente.

La cintura di sicurezza si blocca e non può essere estratta ulteriormente:

• se viene estratta troppo rapidamente durante la fase di frenata e di accelerazione se l'automobile è molto inclinata.

Fare attenzione a quanto segue:

• non usare fermagli o altri oggetti che impediscono alla cintura di sicurezza di appoggiarsi correttamente

• accertarsi che la cintura di sicurezza non sia contorta o impigliata

• la sezione lombare deve rimanere bassa

(non sopra l'addome)

• tendere la sezione lombare sui fianchi tirando la sezione diagonale come illustrato nella figura precedente.

ATTENZIONE

La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.

ATTENZIONE

Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona.

ATTENZIONE

Non cercare mai di modificare o riparare la cintura di sicurezza da soli. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Se la cintura di sicurezza è stata sottoposta a sollecitazioni elevate, ad esempio in caso di incidente, sostituirla integralmente.

Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere approvata e progettata per il montaggio nella medesima posizione della cintura sostituita.

14

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 15

01 Sicurezza

Cinture di sicurezza

Cintura di sicurezza e gravidanza

La cintura di sicurezza deve sempre essere utilizzata in gravidanza, ma è importante che sia utilizzata correttamente. La cintura di sicurezza deve essere aderente alla spalla, con la sezione diagonale tra i seni e a lato del ventre.

La sezione lombare della cintura di sicurezza deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai essere lasciata scivolare verso l'alto. La cintura di sicurezza deve trovarsi più vicina possibile al corpo, senza gioco superfluo. Controllare inoltre che non si sia attorcigliata.

Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in modo da avere il pieno controllo dell'automobile (i pedali e il volante devono essere di facile accessibilità). È necessario tuttavia tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante.

Avvisatore cinture

Se una cintura di sicurezza non è allacciata, si attivano un avvisatore acustico e una spia. Il segnale acustico è dipendente dalla velocità e, in alcuni casi, dal tempo. La spia si trova nella mensola del padiglione e nel quadro comandi combinato.

I seggiolini per bambini non sono interessati dal sistema avvisatore cinture.

Sedile posteriore

L'avvisatore cinture nel sedile posteriore svolge due funzioni:

Comunicare quali cinture di sicurezza sono utilizzate nel sedile posteriore. Il messag-

• gio viene visualizzato in caso di utilizzo delle cinture o apertura di una portiera posteriore. Il messaggio scompare automaticamente dopo circa 30 secondi, ma può essere confermato manualmente premendo il pulsante

READ

sulla leva degli indicatori di direzione.

Comunicare se una cintura di sicurezza nel sedile posteriore viene slacciata durante la marcia. Il messaggio è visualizzato sul display informativo, accompagnato da un segnale acustico e una spia. Il messaggio scompare quando si riallaccia la cintura, ma può essere confermato manualmente premendo il pulsante

READ

.

Il messaggio sul display informativo indicante quali cinture di sicurezza sono utilizzate è sempre disponibile. Per visualizzare i messaggi in memoria, premere il pulsante

READ

.

Alcuni mercati

Se il conducente non ha allacciato la cintura di sicurezza, si attivano un segnale acustico e una spia. Quando l'automobile procede a bassa velocità, il segnale acustico si disattiva dopo

6 secondi.

01

``

15

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

01 Sicurezza

01

Cinture di sicurezza

Pretensionatori delle cinture

Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di pretensionatore, un dispositivo che tende la cintura intorno al corpo in caso di collisione sufficientemente forte. La cintura riesce pertanto a bloccare l'occupante in modo più efficiente.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 16

16

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 17

01 Sicurezza

Sistema airbag (SRS - Airbag)

01

Spia di allarme nel quadro comandi combinato

0 1 o

Assieme alla spia di allarme viene visualizzato, quando necessario, un messaggio sul display informativo. Se la spia di allarme è guasta, si accende il triangolo di avvertimento e viene visualizzato

Airbag SRS Rich. assistenza

o

Airbag SRS Assistenza urg.

sul display.

Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.

Generalità sul sistema airbag

Il sistema airbag viene continuamente monitorato dalla relativa centralina. La spia di allarme nel quadro comandi combinato si accende quando la chiave del telecomando si trova in posizione

II

o

III

. La spia si spegne dopo circa

6 secondi se il sistema airbag non presenta anomalie.

ATTENZIONE

Se la spia di allarme del sistema airbag rimane accesa o si accende durante la guida, il sistema airbag non funziona perfettamente. La spia indica un'anomalia nel sistema delle cinture di sicurezza, SIPS, IC o SRS. Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.

Sistema SRS, automobili con guida a sinistra.

Sistema SRS, automobili con guida a destra.

Il sistema SRS comprende airbag e sensori. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando e riscaldando l'airbag/gli airbag. Per attutire il colpo contro l'airbag, l'airbag viene sgonfiato nuovamente al momento dello schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi di secondo.

ATTENZIONE

Le riparazioni devono essere effettuate solo da un riparatore autorizzato Volvo. Interventi nel sistema airbag possono causare anomalie e gravi lesioni personali.

``

17

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 18

01

01 Sicurezza

Sistema airbag (SRS - Airbag)

NOTA

I sensori reagiscono in modo diverso a seconda delle modalità di collisione e dell'utilizzo o meno della cintura di sicurezza sul lato conducente o passeggero.

In determinate circostanze di incidente potrebbe attivarsi un solo airbag oppure nessuno. Il sistema airbag rileva la forza d'urto della collisione e calcola se è tale da necessitare l'attivazione di uno o più airbag per proteggere gli occupanti.

Anche la capacità degli airbag viene adattata alla violenza della collisione a cui l'automobile è sottoposta.

Posizione dell'airbag lato passeggero nelle automobili con guida a destra.

Airbag lato conducente

supplementare) sul lato conducente. L'airbag

è ripiegato al centro del volante. Il volante è contrassegnato con

SRS AIRBAG

.

ATTENZIONE

La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.

Airbag lato passeggero

18

Posizione dell'airbag lato passeggero nelle automobili con guida a sinistra.

Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile dispone di un airbag SRS (sistema di ritenuta

Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile dispone di un airbag sul lato passeggero ripiegato in un vano sopra il cassetto portaoggetti.

Il pannello è contrassegnato con

SRS

AIRBAG

.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

ATTENZIONE

Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in posizione il più possibile eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale. La cintura di sicurezza deve essere tesa e allacciata.

ATTENZIONE

Non sistemare alcun oggetto davanti o sopra il cruscotto se l'automobile è dotata di airbag lato passeggero.

ATTENZIONE

Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di airbag lato passeggero attivato

1

.

Non lasciare mai che i bambini stiano in piedi o seduti davanti al sedile del passeggero. Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l'airbag è attivato.

Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita del bambino.

Etichetta airbag

Etichetta dell'airbag posizionata sul montante della portiera.

1 Per informazioni su attivazione/disattivazione dell'airbag, vedere pagina 20

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 19

01 Sicurezza

Sistema airbag (SRS - Airbag)

01

19

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 20

01 Sicurezza

01

Attivazione/disattivazione dell'airbag*

Disattivazione a chiave - PACOS

Informazioni generali

L'airbag lato passeggero può essere disattivato se l'automobile è dotata del commutatore

PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Per informazioni su attivazione/disattivazione, vedere il paragrafo Attivazione/disattivazione.

Disattivazione a chiave/commutatore

Il commutatore dell'airbag lato passeggero

(PACOS) è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del passeggero (vedere il paragrafo Commutatore - PACOS di seguito).

Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata. Volvo raccomanda di utilizzare lo stelo della chiave del telecomando per modificare la posizione.

Per informazioni sullo stelo della chiave, vedere pagina 46.

ATTENZIONE

Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri.

ATTENZIONE

Se l'automobile è dotata di airbag lato passeggero ma è sprovvista del commutatore

PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), l'airbag è sempre attivato.

ATTENZIONE

Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di airbag lato passeggero attivato e la spia nella mensola del padiglione è accesa. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita del bambino.

ATTENZIONE

Non lasciare che nessuno sieda nel posto del passeggero se il messaggio nella mensola del padiglione (vedere pagina 21) indica che l'airbag è disattivato e la spia di allarme del sistema airbag è visualizzata nel quadro comandi combinato. Ciò indica infatti un'avaria grave. Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.

Attivazione/disattivazione

Posizione del commutatore.

L'airbag è attivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi nel sedile del passeggero anteriore persone di altezza superiore a 1,4 m, ma non bambini su seggiolini o cuscini di rialzo.

Airbag disattivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi nel sedile del passeggero anteriore bambini su seggiolini o cuscini di rialzo, ma non persone di altezza superiore a 1,40 m.

20

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 21

ATTENZIONE

Airbag attivato

(lato passeggero):

Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di airbag lato passeggero attivato. Questo vale anche per tutte le persone di altezza inferiore a 1,4 m.

Airbag disattivato

(lato passeggero):

Le persone di altezza superiore a 1,4 m non devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l'airbag è disattivato.

Se non ci si attiene a questa raccomandazione, sussiste il pericolo di morte.

Messaggi

Indicazione nella mensola del padiglione dell'airbag lato passeggero attivato.

Una spia di allarme nella mensola del padiglione indica che l'airbag lato passeggero è attivato (vedere figura precedente).

01 Sicurezza

Un messaggio e una spia nella mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è disattivato (vedere figura precedente).

Attivazione/disattivazione dell'airbag*

NOTA

Quando si porta la chiave del telecomando in posizione

II

o

III

, sul quadro comandi combinato viene visualizzata la spia di allarme airbag per circa 6 secondi (vedere pagina 17).

In seguito, nella mensola del padiglione, si accende l'indicazione relativa allo stato dell'airbag lato passeggero. Per maggiori informazioni sulle varie posizioni di accensione della chiave del telecomando, vedere pagina 73.

2

01

2

Indicazione nella mensola del padiglione dell'airbag lato passeggero disattivato.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

21

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 22

01 Sicurezza

01

Airbag laterali (SIPS-bag)

Airbag laterali

In caso di collisione laterale, la maggior parte della forza di collisione viene distribuita dal

SIPS (Side Impact Protection System) alle traverse, ai montanti, al pavimento, al tetto e ad altre parti della carrozzeria. Gli airbag laterali dei sedili del conducente e del passeggero proteggono busto e fianchi e costituiscono una parte importante del SIPS.

Il sistema airbag SIPS comprende due parti principali: airbag laterali e sensori. L'airbag laterale è posizionato nello schienale del sedile anteriore.

ATTENZIONE

Le riparazioni devono essere effettuate solo da un riparatore autorizzato Volvo.

Interventi nel sistema airbag SIPS possono causare anomalie e gravi lesioni personali.

Nessun oggetto deve essere collocato tra il lato esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere interessata dall'airbag laterale.

Usare solo fodere per sedili Volvo o approvate da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero infatti compromettere il funzionamento degli airbag laterali.

L'airbag laterale è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.

Seggiolini per bambini e airbag laterali

Le caratteristiche di protezione di seggiolino per bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate negativamente dall'airbag laterale.

Si può collocare un seggiolino per bambini/ cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se l'automobile non è equipaggiata di airbag lato passeggero attivato

1

.

Posizione

Posto del conducente, automobili con guida a sinistra.

Sedile del passeggero, automobili con guida a sinistra.

1 Per informazioni su attivazione/disattivazione dell'airbag, vedere pagina 20.

22

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Il sistema airbag SIPS comprende airbag laterali e sensori. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag laterale. L'airbag si gonfia nello spazio tra l'occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione e sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L'airbag laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui avviene la collisione.

Etichetta

Etichetta dell'airbag laterale posizionata sul montante della portiera.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 23

01 Sicurezza

Airbag laterali (SIPS-bag)

01

23

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

01 Sicurezza

01

Tendina gonfiabile (IC)

Caratteristiche

La tendina gonfiabile IC (Inflatable Curtain) è complementare agli airbag SIPS e SRS. La tendina gonfiabile è montata nel padiglione su entrambi i lati dell'automobile e protegge i posti esterni dell'automobile. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile. La tendina gonfiabile contribuisce a proteggere la testa del conducente e dei passeggeri dai colpi contro l'interno dell'automobile in caso di collisione.

ATTENZIONE

Non appendere o fissare mai oggetti pesanti alle impugnature nel padiglione. Il gancio è progettato solo per appendere abiti leggeri

(non oggetti rigidi quali ombrelli).

Non fissare con viti né montare alcun oggetto su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione potrebbe essere compromessa. Possono essere usati solo i componenti originali

Volvo approvati per la sistemazione in queste parti dell'automobile.

ATTENZIONE

L'automobile non deve essere caricata per un'altezza maggiore di 50 mm sotto il bordo superiore dei finestrini, altrimenti l'effetto protettivo della tendina gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile potrebbe essere annullato.

ATTENZIONE

L'airbag laterale è complementare alla cintura di sicurezza.

Usare sempre la cintura di sicurezza.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 24

24

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 25

01 Sicurezza

WHIPS

Protezione contro le lesioni da colpo di frusta – WHIPS

Il sistema WHIPS (Whiplash Protection

System) comprende uno schienale capace di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori. Il sistema viene attivato in caso di tamponamento, secondo l'angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell'automobile che entra in collisione.

ATTENZIONE

Il sistema WHIPS è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.

Caratteristiche del sedile

Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali dei sedili anteriori si spostano all'indietro per modificare la posizione di seduta del conducente e del passeggero. In questo modo si riduce il rischio di lesioni da colpo di frusta.

ATTENZIONE

Non cercare mai di riparare o modificare il sedile o il sistema WHIPS da soli. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Sistema WHIPS e seggiolini per bambini/ cuscini di rialzo

Le caratteristiche di protezione di seggiolino per bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate negativamente dal sistema WHIPS.

Posizione seduta corretta

Per la massima protezione, conducente e passeggero devono sedersi al centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza possibile fra testa e poggiatesta.

ATTENZIONE

Se il sedile è stato sottoposto a una forte sollecitazione, ad esempio in caso di tamponamento, il sistema WHIPS deve essere controllato da un riparatore autorizzato

Volvo.

Anche se il sedile appare integro, alcune delle caratteristiche del sistema WHIPS potrebbero essere compromesse. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la verifica dello stato del sistema, anche dopo piccoli tamponamenti.

01

``

25

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

01 Sicurezza

01

WHIPS

Non compromettere il funzionamento del sistema WHIPS

Oggetti dietro il sedile di conducente/passeggero.

ATTENZIONE

Non collocare scatole e oggetti simili fra il cuscino del sedile posteriore e lo schienale del sedile anteriore. Si potrebbe compromettere il funzionamento del sistema

WHIPS.

Oggetti nel sedile posteriore.

ATTENZIONE

Se uno schienale posteriore è ripiegato occorre spostare in avanti il corrispondente sedile anteriore in modo che non tocchi lo schienale ripiegato.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 26

26

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 27

Quando intervengono i sistemi

Sistema Viene attivato

Pretensionatori delle cinture dei sedili anteriori

Pretensionatori delle cinture del sedile posteriore

In caso di collisioni frontali e/o laterali e/ o tamponamento.

In caso di collisione frontale.

Airbag SRS

Airbag laterali SIPS

Tendina gonfiabile

IC

In caso di collisione frontale

A

.

In caso di collisione laterale

A

.

In caso di collisione laterale

A

.

Protezione dal colpo di frusta WHIPS

In caso di tamponamento.

A L'automobile può subire forti deformazioni in caso di incidente senza che gli airbag si attivino. Un certo numero di fattori, quali la rigidità e il peso dell'oggetto urtato, la velocità dell'automobile, l'angolo di collisione ecc., influisce sulla modalità di attivazione dei diversi sistemi di sicurezza dell'automobile.

Se gli airbag sono intervenuti, si raccomanda quanto segue:

Trasportare l'automobile presso un riparatore autorizzato Volvo. Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag.

Far sostituire i componenti del sistema di sicurezza dell'automobile da un riparatore autorizzato Volvo.

Contattare sempre un medico.

NOTA

I sistemi SRS, SIPS, IC e le cinture di sicurezza intervengono solo una volta durante una collisione.

ATTENZIONE

La centralina del sistema airbag si trova nel quadro centrale. Qualora il quadro centrale sia bagnato, scollegare i cavi della batteria.

Non cercare di avviare l'automobile in quanto potrebbero innescarsi gli airbag.

Trasportare l'automobile presso un riparatore autorizzato Volvo.

01 Sicurezza

Quando intervengono i sistemi

ATTENZIONE

Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. La guida dell'automobile potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L'esposizione prolungata ai fumi e alle polveri prodotti all'innesco degli airbag può provocare lesioni/irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche la rapidissima sequenza di scatto, in combinazione con il materiale dell'airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.

01

27

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 28

01 Sicurezza

01

Modo sicurezza

Funzionalità ridotta

Se l'automobile è rimasta coinvolta in una collisione, potrebbe apparire il testo

Modo sicurezza Vedere manuale

sul display informativo. Questo indica che la funzionalità dell'automobile è ridotta. Il modo sicurezza indica un dispositivo di protezione che interviene se la collisione è tale da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, ad esempio le linee di alimentazione, i sensori di uno dei sistemi di protezione oppure l'impianto frenante.

Tentativo di avviamento

Innanzitutto controllare che non ci siano perdite di carburante dall'automobile. Non si deve sentire odore di carburante.

Se tutto sembra normale e non vi sono perdite di carburante, si può tentare di avviare l'automobile.

Innanzitutto, estrarre la chiave del telecomando e reinserirla. L'elettronica dell'automobile cerca di ripristinare il sistema. Tentare quindi di avviare l'automobile. Se il messaggio

Modo sicurezza Vedere manuale

è ancora visualizzato sul display, l'automobile non deve essere guidata né trainata, bensì trasportata. I danni non visibili potrebbero, durante il viaggio, rendere impossibile la manovra dell'automobile anche se questa appare guidabile.

Spostamento

Se compare

Normal mode

dopo il ripristino di

Modo sicurezza Vedere manuale

, si può spostare con cautela l'automobile allontanandola dal traffico. Percorrere il tragitto minimo necessario.

ATTENZIONE

Non cercare mai di riparare l'automobile o ripristinare l'elettronica da soli se è entrata nel modo sicurezza. Pericolo di lesioni personali o funzionamento anomalo dell'automobile. Rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino del normale funzionamento dell'automobile dopo la comparsa del messaggio

sicurezza Vedere manuale

.

Modo

ATTENZIONE

Non provare in nessun caso a riavviare l'automobile se si sente odore di carburante dopo che è stato visualizzato il messaggio

Modo sicurezza

. Abbandonare immediatamente l'automobile.

ATTENZIONE

L'automobile non può essere trainata nel modo sicurezza. Essa deve essere trasportata a un riparatore autorizzato Volvo.

28

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 29

01 Sicurezza

Sicurezza dei bambini

I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole

La sistemazione del bambino nell'automobile e l'equipaggiamento da utilizzare dipendono da peso e dimensioni del bambino. Per maggiori informazioni, vedere pagina 31.

NOTA

Le norme vigenti in materia di sicurezza dei bambini nell'automobile variano da Paese a

Paese. Verificare le norme vigenti.

I bambini di tutte le età e dimensioni devono sempre stare seduti correttamente e allacciare i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.

L'equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini è stato concepito appositamente per le automobili Volvo. L'utilizzo di attrezzature originali Volvo assicura che gli attacchi e i dispositivi di bloccaggio siano fissati correttamente e offrano la massima protezione.

NOTA

Per maggiori informazioni sul montaggio dei prodotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore.

Seggiolini per bambini

I seggiolini per bambini e gli airbag non sono compatibili.

Volvo fornisce prodotti per la sicurezza dei bambini progettati e collaudati appositamente per le proprie automobili.

NOTA

Se si utilizzano prodotti per la sicurezza dei bambini, è importante leggere e seguire attentamente le istruzioni di montaggio allegate.

Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulle guide per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle guide e sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio.

Fare in modo che lo schienale del seggiolino per bambini poggi contro il cruscotto. Vale per le automobili non dotate di airbag lato passeggero o con airbag disattivato.

Posizione dei seggiolini per bambini

Può essere usato quanto segue:

• un seggiolino per bambini/cuscino di rialzo nel sedile del passeggero se l'airbag lato passeggero è stato disattivato

1

.

un seggiolino per bambini orientato all'indietro nel sedile posteriore contro lo schienale del sedile del passeggero.

Fare sempre sedere il bambino nel sedile posteriore, se è attivato l'airbag lato passeggero. Se l'airbag si gonfia, un bambino eventualmente seduto nel seggiolino montato sul sedile passeggero potrebbe riportare gravi lesioni.

1 Per informazioni relative all'airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pagina 20.

01

``

29

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 30

01

01 Sicurezza

Sicurezza dei bambini

ATTENZIONE

Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di airbag (SRS) lato passeggero attivato.

Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l'airbag (SRS) è attivato.

Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita del bambino.

ATTENZIONE

Gli anelli in acciaio o altri elementi dei cuscini di rialzo/seggiolini per bambini non devono essere appoggiati al pulsante di apertura del blocco delle cinture di sicurezza, poiché possono provocare l'apertura accidentale delle cinture.

La parte superiore del seggiolino per bambini non deve essere appoggiata al parabrezza.

Etichetta airbag

Etichetta posizionata sul montante del cruscotto sul lato passeggero.

30

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 31

01 Sicurezza

Sicurezza dei bambini

Protezioni per bambini raccomandate

2

Peso/Età

Gruppo 0 max 10 kg

(0 – 9 mesi)

Gruppo 0+ max 13 kg

Sedile anteriore

Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio.

N° di omologazione: E5 03135

Posto esterno del sedile posteriore

Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile, le cinghie di fissaggio e il supporto.

N° di omologazione: E5 03135

Britax Baby Safe Plus – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX.

N° di omologazione: E1 03301146

Britax Baby Safe Plus – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX.

N° di omologazione: E1 03301146

Posto centrale del sedile posteriore

Britax Baby Safe Plus – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile.

N° di omologazione: E1 03301146

01

2 Per le altre protezioni per bambini, controllare che la propria automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili o la protezione sia provvista di omologazione universale ai sensi della norma

ECE R44.

``

31

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 32

01

01 Sicurezza

Sicurezza dei bambini

Peso/Età

Gruppo 1

9-18 kg

(9-36 mesi)

Gruppo 2/3

15-36 kg

(3–12 anni)

Sedile anteriore

Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio.

N° di omologazione: E5 03135

Britax Fixway – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX e le cinghie di fissaggio.

N° di omologazione: E5 03171

Cuscino di rialzo Volvo – con o senza schienale.

N° di omologazione: E5 03139

Posto esterno del sedile posteriore

Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell'automobile, le cinghie di fissaggio e il supporto.

N° di omologazione: E5 03135

Britax Fixway – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX e le cinghie di fissaggio.

N° di omologazione: E5 03171

Cuscino di rialzo Volvo – con o senza schienale.

N° di omologazione: E5 03139

Cuscino di rialzo integrato a 2 posizioni Volvo – disponibile come optional montato in fabbrica.

N° di omologazione: E5 04189

Posto centrale del sedile posteriore

Cuscino di rialzo Volvo – con o senza schienale.

N° di omologazione: E5 03139

32

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 33

01 Sicurezza

Sicurezza dei bambini

Cuscini di rialzo integrati a due fasi*

Posizione corretta, la cintura è posizionata sopra la spalla.

Posizione errata, la testa non deve trovarsi al di sopra del poggiatesta e la cintura non deve scendere sotto la spalla.

I cuscini di rialzo sono progettati appositamente per garantire la massima sicurezza. Utilizzati in combinazione con la cintura di sicurezza, sono omologati per bambini di peso compreso fra 15 e 36 kg o di altezza compresa fra 0,95 e 1,4 m.

Prima di mettersi in viaggio, controllare che:

• il cuscino di rialzo integrato a 2 posizioni sia regolato correttamente (vedere tabella seguente) e bloccato la cintura di sicurezza aderisca al corpo del bambino e non sia allentata o ritorta la cintura di sicurezza non sia posizionata sul collo del bambino o sotto la spalla

(vedere figure precedenti) la sezione lombare della cintura di sicurezza sia posizionata in basso sul bacino per garantire la massima protezione.

Posizione 1 Posizione 2

Peso 22-36 kg 15 – 25 kg

Lunghezza

1,15-1,4 m 0,95-1,2 m

Per istruzioni sulla regolazione dei due livelli del cuscino di rialzo, vedere pagine 33–34.

Chiusura del cuscino di rialzo a due fasi

Posizione 1

Tirare la maniglia in avanti e verso l'alto per sbloccare il cuscino di rialzo.

01

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

33

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 34

01 Sicurezza

01

Sicurezza dei bambini

Premere il cuscino di rialzo all'indietro per bloccarlo.

Posizione 2

Iniziare dalla posizione inferiore. Premere il pulsante.

Sollevare il bordo anteriore del cuscino di rialzo e premerlo all'indietro verso lo schienale per bloccarlo.

ATTENZIONE

Per la riparazione o la sostituzione, rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato

Volvo. Non cercare mai di riparare o modificare il cuscino di rialzo. Se un cuscino di rialzo è stato sottoposto a sollecitazioni elevate, ad esempio in caso di incidente, sostituirlo integralmente. Anche se il cuscino di rialzo sembra integro, potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione. Sostituire il cuscino di rialzo anche qualora sia molto usurato.

possibile passare direttamente dalla posizione superiore a quella inferiore.

Tirare la maniglia in avanti per sbloccare il cuscino di rialzo.

NOTA

Per passare dalla posizione 2 alla posizione

1 è necessario aprire completamente il cuscino di rialzo nel cuscino del sedile.

Vedere di seguito il paragrafo Apertura del cuscino di rialzo a due fasi.

Apertura del cuscino di rialzo a due fasi

È possibile aprire completamente il cuscino di rialzo nel cuscino del sedile da entrambe le posizioni (superiore e inferiore). Non è invece

34

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 35

01 Sicurezza

Premere con la mano al centro del cuscino di rialzo per bloccarlo.

ATTENZIONE

Se non si rispettano le istruzioni relative al cuscino di rialzo a 2 posizioni, il bambino potrebbe riportare gravi lesioni in caso di incidente.

IMPORTANTE

Controllare che non vi siano oggetti (ad esempio giocattoli) sotto il cuscino di rialzo prima di aprirlo.

NOTA

Prima di ribaltare gli schienali posteriori, aprire sempre il cuscino di rialzo.

Sistema di fissaggio ISOFIX per protezioni per bambini

Fermo di sicurezza per bambini nelle portiere posteriori

I comandi per l'azionamento di alzacristalli e maniglie di apertura delle portiere posteriori possono essere bloccati per prevenire l'apertura dall'interno. Per maggiori informazioni, vedere pagina 58.

Gli attacchi per il sistema di fissaggio ISOFIX sono nascosti dietro la parte inferiore dello schienale del sedile posteriore, nei posti esterni.

La posizione degli attacchi è indicata dai simboli nel rivestimento dello schienale (vedere figura precedente).

Per accedere agli attacchi, premere verso il basso il cuscino del sedile posteriore.

NOTA

Il sistema di fissaggio ISOFIX sul sedile del passeggero è optional.

Sicurezza dei bambini

Per fissare una protezione per bambini agli attacchi ISOFIX, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore.

Classi di dimensioni

Le protezioni per bambini sono disponibili in varie dimensioni – proprio come le automobili.

Di conseguenza, non tutte le protezioni per bambini sono compatibili con i sedili di tutti i modelli di automobili.

Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono quindi state suddivise in classi di dimensioni per aiutare l'utente a scegliere la protezione corretta (vedere tabella seguente).

Classe di dimensioni

A

B

B1

Descrizione

Dimensioni piene, protezione per bambini orientata in avanti

Dimensioni ridotte (alt. 1), protezione per bambini orientata in avanti

Dimensioni ridotte (alt. 2), protezione per bambini orientata in avanti

01

``

35

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 36

01

01 Sicurezza

Sicurezza dei bambini

Classe di dimensioni

C

Descrizione

D

E

Dimensioni piene, protezione per bambini orientata all'indietro

Dimensioni ridotte, protezione per bambini orientata all'indietro

Protezione per neonati orientata all'indietro

Classe di dimensioni

F

G

Descrizione

Protezione per neonati trasversale, sinistra

Protezione per neonati trasversale, destra

ATTENZIONE

Non posizionare mai un bambino sul sedile passeggero se l'automobile è dotata di airbag attivato.

NOTA

Se una protezione per bambini ISOFIX è sprovvista della classe di dimensioni, controllare che il proprio modello di automobile sia riportato nell'elenco dei modelli compatibili con la protezione per bambini.

NOTA

Per le protezioni per bambini ISOFIX raccomandate da Volvo, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Tipi di protezioni per bambini ISOFIX

Tipo di protezione per bambini

Peso (età)

Protezione per neonati trasversale max 10 kg (0 – 9 mesi)

Protezione per neonati orientata all'indietro max 10 kg (0 – 9 mesi)

Classe di dimensioni

F

G

E

Sedili passeggero adatti al montaggio di protezioni per bambini ISOFIX

Sedile anteriore Posto esterno del sedile posteriore

-

-

OK

-

-

OK

36

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 37

01 Sicurezza

Sicurezza dei bambini

Tipo di protezione per bambini

Peso (età)

Protezione per neonati orientata all'indietro

Protezione per bambini orientata all'indietro

Protezione per bambini orientata all'indietro max 13 kg (0 – 12 mesi)

9 – 18 kg (9 – 36 mesi)

9 – 18 kg (9 – 36 mesi)

E

D

C

D

C

B

B1

A

A

Volvo raccomanda l'uso di protezioni per bambini orientate all'indietro per questo gruppo di età.

Classe di dimensioni

Sedili passeggero adatti al montaggio di protezioni per bambini ISOFIX

Sedile anteriore Posto esterno del sedile posteriore

OK OK

OK

-

OK

-

OK

A

OK

A

OK

A

OK

OK

OK

OK

OK

A

OK

A

OK

A

01

``

37

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

01 Sicurezza

01

Sicurezza dei bambini

Attacchi superiori per seggiolini per bambini

L'automobile è dotata di attacchi superiori per alcuni tipi di seggiolini per bambini orientati in avanti. Gli attacchi sono situati sul lato posteriore del sedile.

Gli attacchi superiori sono progettati principalmente per l'uso con seggiolini per bambini orientati in avanti. Se possibile, Volvo raccomanda di sistemare sempre i bambini piccoli su seggiolini per bambini orientati all'indietro.

NOTA

Nelle automobili dotate di poggiatesta ripiegabili sui posti esterni, i poggiatesta devono essere ripiegati per facilitare il montaggio di questo tipo di protezione per bambini.

NOTA

Nelle automobili che ne sono provviste è necessario rimuovere il copribagagliaio prima di fissare la protezione per bambini agli attacchi.

Per maggiori informazioni sul fissaggio del seggiolino per bambini agli attacchi superiori, vedere le istruzioni del produttore del seggiolino.

ATTENZIONE

Tirare sempre le cinghie di fissaggio del seggiolino per bambini sotto i poggiatesta posteriori prima di fissarle agli attacchi.

38

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 38

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 39

01 Sicurezza

01

39

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Chiave del telecomando/stelo della chiave............................................ 42

Private locking*....................................................................................... 47

Sostituzione della batteria di chiave del telecomando/PCC*................. 49

Avviamento senza chiave*...................................................................... 51

Bloccaggio/sbloccaggio......................................................................... 53

Fermo di sicurezza per bambini.............................................................. 58

Allarme*................................................................................................... 59

40

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 40

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

S E R R A T U R E E A N T I F U R T O

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 41

02

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 42

02 Serrature e antifurto

02

Chiave del telecomando/stelo della chiave

Generalità

L'automobile viene consegnata con due set di chiavi del telecomando o di PCC (Personal Car

Communicator). Si utilizzano per accendere, bloccare e sbloccare l'automobile.

È possibile ordinare altre chiavi del telecomando – si possono programmare e utilizzare fino a sei unità per la stessa automobile.

Il PCC presenta più funzioni rispetto alla chiave del telecomando. In questo capitolo ci si riferisce sempre alla chiave del telecomando quando si descrivono le funzioni comuni a entrambi i tipi di chiave.

ATTENZIONE

Se vi sono bambini sull'automobile:

Togliere sempre la corrente da alzacristalli e tettuccio apribile estraendo la chiave del telecomando prima di lasciare l'automobile.

Stelo della chiave staccabile

Una chiave del telecomando comprende uno stelo della chiave staccabile in metallo per bloccaggio/sbloccaggio meccanico di portiera del conducente, cassetto portaoggetti e portellone (Private locking).

Per le funzioni dello stelo della chiave, vedere pagina 46.

Per il Private locking, vedere pagina 47.

Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in possesso dei riparatori autorizzati Volvo, che possono ordinare nuovi steli delle chiavi.

Smarrimento della chiave del telecomando

Se si smarrisce una chiave del telecomando, è possibile ordinarne una nuova presso un riparatore autorizzato Volvo. In tal caso, è necessario portare le altre chiavi del telecomando presso il riparatore. Per precauzione, il codice del telecomando smarrito deve essere cancellato dal sistema.

Il numero effettivo di chiavi registrate per l'automobile può essere controllato in

Impostazioni vettura Memoria chiave accens.

Numero di chiavi

. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

Memoria della chiave – specchi retrovisori esterni e sedile del conducente

Le impostazioni si collegano automaticamente alle singole chiavi del telecomando, vedere pagine 76 e 93.

La funzione può essere attivata/disattivata in

Impostazioni vettura Memoria chiave accens.

Imp. sedili e specchietti

. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

Per le automobili dotate di funzione di avviamento senza chiave, vedere pagina 51.

Indicazione di bloccaggio/sbloccaggio

Quando l'automobile viene bloccata o sbloccata con la chiave del telecomando, gli indicatori di direzione segnalano se il bloccaggio/lo sbloccaggio sono stati effettuati correttamente:

Bloccaggio - un lampeggio

Sbloccaggio - due lampeggi.

In sede di bloccaggio, il lampeggio avviene solo se tutte le serrature si sono bloccate dopo aver chiuso le portiere.

La funzione può essere attivata/disattivata in

Impostazioni vettura Impostazioni luci

Luce conferma chiusura

o

Impostazioni vettura Impostazioni luci conferma apertura

.

Luce

Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

Immobilizer elettronico

Ogni chiave del telecomando presenta un codice esclusivo. L'automobile può essere avviata solo con la chiave del telecomando corretta con il codice corretto.

42

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 43

02 Serrature e antifurto

Chiave del telecomando/stelo della chiave

I seguenti messaggi di errore sul display informativo del quadro comandi combinato riguardano l'immobilizer elettronico:

Messaggi

Errore chiave

Reinserire la chiave

Chiave veicolo non rilevata

Immobilizzatore

Provare riavvio

Funzione

Errore nella lettura della chiave del telecomando durante l'accensione. Riprovare ad accendere l'automobile.

Vale solo per la funzione Avviamento senza chiave del

PCC. Errore nella lettura del PCC durante l'accensione. Riprovare ad accendere l'automobile.

Errore di funzionamento della chiave del telecomando durante l'accensione. Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore autorizzato

Volvo.

Per l'avviamento dell'automobile, vedere pagina 98.

Batteria del telecomando scarica

Sostituire le batterie se:

• si accende la spia informativa e il display visualizza

Chiave Sost. batteria

.

e/o

• le serrature non rispondono ripetutamente al segnale della chiave del telecomando situata a meno di 20 m dall'automobile.

Per la sostituzione della batteria, vedere pagina 49.

Funzioni

Chiave del telecomando.

Bloccaggio

Sbloccaggio

Durata approach light

02

``

43

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 44

02 Serrature e antifurto

02

Chiave del telecomando/stelo della chiave

Portellone

Funzione antipanico

PCC* (Personal Car Communicator).

Informazioni

Pulsanti funzione

Bloccaggio

– Blocca le portiere e il portellone attivando contemporaneamente l'antifurto.

Sbloccaggio

– Sblocca le portiere e il portellone disattivando contemporaneamente l'antifurto.

La funzione può essere modificata per passare dallo sbloccaggio contemporaneo di tutte le portiere allo sbloccaggio della portiera del conducente alla prima pressione del pulsante seguito dallo sbloccaggio delle altre portiere alla seconda pressione (entro 10 secondi).

La funzione può essere modificata in

Impostazioni vettura Impostazioni chiusura Apertura portiere

. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

Durata approach light

– Si utilizza per accendere le luci dell'automobile a distanza.

Per maggiori informazioni, vedere pagina 85.

Portellone

- Sblocca solamente il portellone e ne disinserisce l'antifurto informazioni, vedere pagina 54.

1

. Per maggiori

Funzione antipanico

– Si utilizza per richiamare l'attenzione in situazioni di emergenza.

Tenendo premuto il pulsante rosso per almeno

3 secondi o premendolo 2 volte entro 3 secondi, gli indicatori di direzione e l'avvisatore acustico si attivano.

Se la funzione è stata attiva per almeno

5 secondi, può essere disattivata con lo stesso pulsante, altrimenti si spegne dopo 2 minuti e

45 secondi.

Funzione di ricambio aria

Una pressione prolungata (almeno 4 secondi) del pulsante o apre o chiude tutti i finestrini. Si chiude anche il tettuccio apribile, se aperto.

La funzione può essere utilizzata, ad esempio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi.

ATTENZIONE

Prima di chiudere il tettuccio apribile e i finestrini con la chiave del telecomando, controllare che nessun passeggero vi infili le mani.

Portata

La chiave del telecomando funziona fino a 20 m di distanza dall'automobile.

NOTA

Le funzioni del telecomando possono essere disturbate da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc. L'automobile può sempre essere bloccata/sbloccata con lo stelo della chiave, vedere pagina 46.

1 Il portellone si apre sulle automobili dotate di azionamento automatico del portellone.

44

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 45

02 Serrature e antifurto

Chiave del telecomando/stelo della chiave

Funzioni esclusive PCC*

Pulsante informazioni

Spie

Con il pulsante informazioni, l'automobile fornisce alcune informazioni per mezzo delle spie.

Utilizzo del pulsante informazioni

±

Premere il pulsante informazioni .

Per circa 7 secondi tutte le spie del PCC lampeggiano in cerchio. Questo indica che

è in corso la lettura delle informazioni provenienti dall'automobile.

Se in questo intervallo si preme uno degli altri pulsanti, la lettura si interrompe.

NOTA

Se nessuna spia si accende quando si preme il pulsante informazioni ripetute volte in luoghi diversi (dopo 7 secondi e dopo che i LED del PCC hanno lampeggiato in cerchio), rivolgersi a un riparatore autorizzato

Volvo.

Le spie forniscono le informazioni indicate nella seguente figura.

Luce verde fissa – L'automobile è bloccata.

Luce gialla fissa – L'automobile è sbloccata.

Luce rossa alternata fra le due spie - Indica con l'ausilio dell'HBS (Heart Beat Sensor) la possibile presenza di un passeggero sull'automobile. L'indicazione viene visualizzata solo se è intervenuto l'antifurto.

Luce rossa fissa – L'antifurto è intervenuto.

Portata

Le funzioni di bloccaggio del PCC si attivano fino a 20 m di distanza dall'automobile.

L'illuminazione di sicurezza, la funzione antipanico e le funzioni del pulsante informazioni si attivano fino a 100 m di distanza dall'automobile.

NOTA

La funzione del pulsante informazioni può essere disturbata da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc.

Al di fuori della portata del PCC

Se il PCC è troppo lontano dall'automobile e non vengono lette le informazioni, viene visualizzato l'ultimo stato in cui si trovava l'automobile. In tal caso, i LED del PCC non lampeggiano in sequenza.

Se si utilizzano più PCC per l'automobile, lo stato corretto è indicato solo dall'ultimo PCC utilizzato per il bloccaggio/lo sbloccaggio.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

45

02

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 46

02 Serrature e antifurto

02

Chiave del telecomando/stelo della chiave

NOTA

Se nessuna spia si accende quando si preme il pulsante informazioni è possibile che l'ultima comunicazione tra PCC e automobile sia stata disturbata da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc.

Heart Beat Sensor

La funzione si attiva con l'ausilio di un HBS

(Heart Beat Sensor). L'HBS rappresenta un complemento all'antifurto dell'automobile e indica a distanza la possibile presenza di un passeggero sull'automobile. L'indicazione viene visualizzata solo se è intervenuto l'antifurto.

L'HBS rileva il battito cardiaco di un eventuale passeggero, che si propaga nella carrozzeria dell'automobile. Un ambiente molto rumoroso o in cui sono presenti vibrazioni può quindi disturbare il funzionamento dell'HBS.

Stelo della chiave staccabile

Con lo stelo della chiave staccabile del telecomando è possibile:

• aprire manualmente la portiera del conducente se la chiusura centralizzata non può essere attivata con la chiave del telecomando bloccare il cassetto portaoggetti e il portellone (Private locking)

2

, vedere pagina 47.

Rimozione dello stelo della chiave

Fare scivolare il fermo con meccanismo a molla su un lato.

Estrarre contemporaneamente lo stelo della chiave all'indietro.

Inserimento dello stelo della chiave

Reinserire lo stelo nella chiave del telecomando con cautela per non danneggiarlo.

1.

Tenere la scanalatura della chiave del telecomando rivolta verso l'alto e infilare lo stelo della chiave nella scanalatura.

2.

Premere leggermente lo stelo della chiave.

Quando lo stelo della chiave si blocca, si deve sentire un "clic".

Sbloccaggio della portiera con lo stelo della chiave

Se la chiusura centralizzata non si attiva con il telecomando, ad esempio perché le batterie sono esaurite, procedere come segue per sbloccare e aprire la portiera del conducente:

NOTA

Quando la portiera del conducente viene sbloccata con lo stelo della chiave e aperta, si attiva l'antifurto.

1.

2.

Sbloccare la portiera del conducente inserendo lo stelo della chiave nella toppa della maniglia.

Disattivare l'antifurto inserendo la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione.

2 Alcuni mercati

46

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 47

02 Serrature e antifurto

Private locking*

Private locking

Punti di bloccaggio del telecomando

con

stelo della chiave e Private locking disattivato.

Punti di bloccaggio della chiave del telecomando

senza

stelo della chiave e con Private locking

attivato

.

La funzione Private locking è utile quando occorre lasciare l'automobile al riparatore, agli addetti al parcheggio negli hotel ecc. Il cassetto portaoggetti è bloccato e la serratura del portellone è scollegata dalla chiusura centralizzata. Il portellone non può quindi essere aperto né con il pulsante della chiusura centralizzata nelle portiere anteriori né con la chiave del telecomando.

La chiave del telecomando senza stelo può quindi essere utilizzata solo per attivare/disattivare l'antifurto, aprire le portiere e accendere il motore.

La chiave del telecomando viene consegnata senza lo stelo della chiave staccabile, che rimane in possesso del proprietario.

NOTA

Ricordare di estrarre il copribagagliaio prima di chiudere il portellone, vedere pagina 218.

Attivazione/disattivazione

Attivazione del Private locking.

Per attivare il Private locking:

Inserire lo stelo della chiave nella serratura del cassetto portaoggetti.

Ruotare lo stelo della chiave di 180° in senso orario.

Estrarre lo stelo della chiave. Contemporaneamente, il display informativo visualizza un messaggio.

NOTA

Non reinserire lo stelo della chiave nel telecomando ma conservarlo in un luogo sicuro.

02

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

47

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

02 Serrature e antifurto

02

Private locking*

La disattivazione si effettua nell'ordine inverso.

Per informazioni sul bloccaggio del solo cassetto portaoggetti, vedere pagina 54.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 48

48

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Sostituzione della batteria

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 49

02 Serrature e antifurto

Sostituzione della batteria di chiave del telecomando/PCC*

Apertura

Fare scivolare il fermo con meccanismo a molla su un lato.

Estrarre contemporaneamente lo stelo della chiave all'indietro.

Inserire un cacciavite da 3 mm nel foro dietro il fermo con meccanismo a molla e fare leva con cautela sulla chiave del telecomando.

NOTA

Tenere la chiave del telecomando con i pulsanti verso l'alto per evitare che le batterie fuoriescano all'apertura del vano.

IMPORTANTE

Non toccare con le dita le batterie nuove e le relative superfici di contatto per non comprometterne il funzionamento.

Sostituzione della batteria

Controllare il posizionamento della/e batteria/e all'interno del coperchio in modo che le polarità (

+

)- e (

) siano corrette.

Chiave del telecomando

1.

Staccare con cautela la batteria.

2.

Inserirne una nuova con la polarità (

+

) verso il basso.

PCC*

1.

Staccare con cautela le batterie.

2.

3.

Inserirne dapprima una nuova con la polarità (

+

) verso l'alto.

Sistemare l'aletta in plastica bianca quindi inserire l'altra batteria nuova con la polarità

(

+

) verso il basso.

Tipo di batteria

Utilizzare batterie di tipo CR2430 da 3 V - una nella chiave del telecomando e due nel PCC.

Assemblaggio

1.

Chiudere la chiave del telecomando.

02

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

49

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

02 Serrature e antifurto

02

Sostituzione della batteria di chiave del telecomando/PCC*

2.

3.

Tenere la scanalatura della chiave del telecomando rivolta verso l'alto e infilare lo stelo della chiave nella scanalatura.

Premere leggermente lo stelo della chiave.

Quando lo stelo della chiave si blocca, si deve sentire un "clic".

IMPORTANTE

Assicurarsi che le batterie usate siano smaltite nel rispetto dell'ambiente.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 50

50

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 51

02 Serrature e antifurto

Avviamento senza chiave*

Avviamento senza chiave (solo PCC)

Sistema di bloccaggio e avviamento senza chiave

Con la funzione di avviamento senza chiave del

PCC è possibile sbloccare, guidare e bloccare l'automobile senza chiave. È sufficiente avere con sé il PCC. Con questo sistema, aprire l'automobile è più facile, ad esempio con le mani occupate.

I due PCC dell'automobile sono dotati di funzione di avviamento senza chiave. È possibile ordinare altri PCC.

Portata del PCC

Per aprire una portiera o il portellone, il PCC deve trovarsi a una distanza max di circa 1,5 m dalla maniglia della portiera o dal portellone.

Ciò significa che per bloccare o sbloccare una portiera occorre avere con sé il PCC. Non è possibile bloccare o sbloccare una portiera se il PCC si trova sull'altro lato dell'automobile.

I cerchi rossi nella figura precedente mostrano l'area coperta dalle antenne del sistema.

Se tutti i PCC vengono portati fuori dall'automobile a motore acceso o con la chiave in posizione

II

(vedere pagina 73) e si chiudono tutte le portiere, sul display informativo compare un messaggio di avvertimento e contemporaneamente si attiva un segnale acustico.

Quando il PCC viene riportato nell'automobile, il messaggio di avvertimento e il segnale acustico scompaiono dopo che:

• una portiera è stata chiusa o aperta il PCC è stato inserito nel blocchetto di accensione

• il pulsante

READ

è stato premuto.

Gestione sicura del PCC

Se si dimentica un PCC con funzione di avviamento senza chiave nell'automobile, questo diventa temporaneamente passivo al bloccaggio dell'automobile. In tal modo, nessuno può aprirla.

Tuttavia, se qualcuno riesce a entrare nell'automobile e trova il PCC, può riattivarlo. Gestire quindi tutti i PCC con la massima attenzione.

IMPORTANTE

Non lasciare mai alcun PCC nell'automobile.

Interferenze al funzionamento del PCC

La funzione di avviamento senza chiave può essere disturbata da campi e schermi elettromagnetici. Per questo motivo, non tenere il

PCC vicino a cellulari o oggetti metallici.

Se tuttavia si verificano interferenze, utilizzare il PCC e lo stelo della chiave normalmente, vedere pagina 43.

Sbloccaggio

Aprire le portiere oppure il portellone con le rispettive maniglie.

Sbloccaggio con lo stelo della chiave

Se la funzione di avviamento senza chiave del

PCC per qualche motivo è fuori uso, la portiera del conducente può essere sbloccata con lo stelo della chiave. In tal caso la chiusura centralizzata non si attiva.

NOTA

In caso di sbloccaggio con lo stelo della chiave interviene l'antifurto. Per disattivarlo, vedere pagina 59.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

51

02

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 52

02 Serrature e antifurto

02

Avviamento senza chiave*

Memoria della chiave – sedile del conducente e specchi retrovisori esterni

Funzione di memoria nel PCC

Se si avvicinano all'automobile diverse persone con vari PCC, il sedile e gli specchi retrovisori si regolano in base al PCC che apre la portiera del conducente.

Se la portiera del conducente viene aperta dal soggetto A con il PCC A ma l'automobile deve essere guidata dal soggetto B con il PCC B, è possibile modificare le impostazioni in tre modi:

Stando in piedi accanto alla portiera del conducente o seduto al volante, il soggetto

B deve premere il pulsante di sbloccaggio del proprio PCC, vedere pagina 43.

Selezionare una delle tre memorie per la regolazione del sedile con il pulsante del sedile 1-3, vedere pagina 76.

Regolare il sedile e gli specchi manualmente, vedere pagina 75 e 93.

Bloccaggio

Bloccare le portiere e il portellone con il pulsante di bloccaggio su una delle maniglie delle portiere all'esterno.

Prima di bloccare l'automobile, tutte le portiere e il portellone devono essere chiusi, altrimenti non si bloccano.

NOTA

Per il bloccaggio e l'attivazione dell'antifurto nelle automobili con cambio automatico è necessario portare la leva selettrice in posizione

P

.

Impostazioni chiusura

La funzione di avviamento senza chiave può essere modificata in base alle portiere dell'automobile da sbloccare. La modifica si effettua in

Impostazioni vettura Impostazioni chiusura Apertura Keyless

. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

Posizione delle antenne

Il sistema di avviamento senza chiave presenta diverse antenne integrate nei seguenti punti dell'automobile:

Portellone, presso il motorino del tergilunotto

Maniglia della portiera posteriore sinistra

Padiglione, sopra il sedile posteriore centrale

Parte centrale del bagagliaio, sotto il pavimento

Maniglia della portiera posteriore destra

Quadro centrale, sotto la parte posteriore

Quadro centrale, sotto la parte anteriore.

ATTENZIONE

Le persone con pacemaker devono mantenersi ad almeno 22 cm dalle antenne del sistema di avviamento senza chiave. In caso contrario possono verificarsi interferenze fra pacemaker e sistema di avviamento senza chiave.

52

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 53

02 Serrature e antifurto

Dall'esterno

Con la chiave del telecomando si bloccano/ sbloccano tutte le portiere e il portellone contemporaneamente. In sede di bloccaggio, vengono disabilitati i pulsanti di bloccaggio e le maniglie interne delle portiere, quindi non è possibile aprire le portiere dall'interno, cioè si attiva la posizione bloccaporte*, vedere pagina 56.

Lo sportello del serbatoio del carburante può essere aperto quando l'automobile è sbloccata, vedere pagina 208. Non è possibile aprirlo se l'automobile è bloccata ed è inserito l'antifurto.

NOTA

È possibile bloccare l'automobile anche se una portiera è aperta

1

. Quando la portiera viene chiusa, sussiste il rischio che la chiave del telecomando resti chiusa all'interno dell'automobile.

Ripetizione bloccaggio automatico

Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro due minuti dallo sbloccaggio, tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l'automobile possa essere sbloccata per errore. Per le automobili dotate di antifurto, vedere pagina 59.

Dall'interno

ATTENZIONE

Prestare attenzione a non chiudere alcun passeggero nell'automobile bloccandola dall'esterno.

Con i pulsanti sul pannello della portiera si possono bloccare o sbloccare contemporaneamente tutte le portiere e il portellone.

Sbloccaggio

È possibile sbloccare una portiera dall'interno in due modi:

Bloccaggio/sbloccaggio

Premere il pulsante di sbloccaggio delle portiere.

Una pressione prolungata apre anche tutti i finestrini.

Tirare una volta la maniglia e rilasciarla.

Tirando nuovamente la maniglia la portiera si apre.

Bloccaggio

Premere il pulsante di bloccaggio delle portiere dopo aver chiuso le portiere anteriori. Una pressione prolungata chiude anche tutti i finestrini e il tettuccio apribile.

Tutte le portiere possono essere bloccate manualmente con i rispettivi pulsanti di bloccaggio dopo che sono state chiuse.

Bloccaggio automatico

Quando l'automobile si avvia, le portiere e il portellone possono bloccarsi automaticamente.

La funzione può essere attivata/disattivata in

Impostazioni vettura Impostazioni chiusura Chius. autom. portiere

. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

02

1 Vale solo per le automobili in alcuni mercati, ma non per le automobili con avviamento senza chiave.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

53

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 54

02 Serrature e antifurto

02

Bloccaggio/sbloccaggio

Cassetto portaoggetti Portellone

Il cassetto portaoggetti può essere bloccato/ sbloccato solo con lo stelo della chiave staccabile del telecomando. (Per informazioni sullo stelo della chiave, vedere pagina 46).

Per bloccare il cassetto portaoggetti:

Inserire lo stelo della chiave nella serratura del cassetto portaoggetti.

Ruotare lo stelo della chiave di 90° in senso orario. La toppa è orizzontale nella posizione di bloccaggio.

Estrarre lo stelo della chiave.

Lo sbloccaggio si effettua nell'ordine inverso.

Per informazioni sul Private locking, vedere pagina 47.

Sbloccaggio con la chiave del telecomando

Con la chiave del telecomando è possibile disinserire l'antifurto*, sbloccare e aprire* solo il portellone.

NOTA

Nelle automobili con portellone elettrocomandato (optional), il portellone si apre – altrimenti si sblocca solamente, vedere pagina 55.

Se l'automobile è dotata di antifurto*, la spia dell'antifurto sul cruscotto si spegne a indicazione che non tutta l'automobile è coperta dall'antifurto. I sensori di inclinazione e movimento dell'antifurto e quelli per l'apertura del portellone si disattivano automaticamente.

Le portiere rimangono bloccate e coperte dall'antifurto.

NOTA

Quando viene chiuso, il portellone rimane sbloccato finché non viene bloccato con la chiave del telecomando.

Bloccaggio con la chiave del telecomando

Premere il pulsante sulla chiave del telecomando per il bloccaggio, vedere pagina 43.

Se l'automobile è dotata di antifurto*, la spia dell'antifurto sul cruscotto inizia a lampeggiare a indicazione che l'antifurto è attivato.

54

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 55

02 Serrature e antifurto

Sbloccaggio dall'interno dell'automobile

Premere il pulsante sul quadro luci sbloccare e aprire* il portellone.

per

Portellone elettrocomandato*

IMPORTANTE

In sede di azionamento elettrico, controllare l'altezza libera sopra l'automobile. Non utilizzare l'azionamento elettrico se l'altezza libera è ridotta, vedere il paragrafo "Interruzione di apertura e chiusura del portellone".

NOTA

Se il sistema è rimasto in funzione ininterrottamente per più di 60 secondi, si spegne automaticamente per evitare possibili sovraccarichi. Il sistema potrà essere riattivato dopo circa 10 minuti.

Se la batteria si è scaricata o è stata scollegata, è necessario eseguire un ciclo di apertura e chiusura manuali per resettare il sistema.

Neve e vento

Il portellone si chiude automaticamente se in sede di apertura è soggetto a carichi esterni, ad esempio neve, ghiaccio o vento forte, che ne provocano l'abbassamento.

Protezione antischiacciamento

Se un ostacolo impedisce l'apertura/la chiusura del portellone applicando una resistenza sufficiente, si attiva la protezione antischiacciamento.

Bloccaggio/sbloccaggio

In sede di apertura, l'azionamento elettrico si disattiva e il portellone si disinnesta.

In sede di chiusura, il portellone inverte il proprio movimento.

ATTENZIONE

Pericolo di schiacciamento durante l'apertura/la chiusura. Prima di comandare l'apertura/la chiusura, controllare che non vi sia nessuno vicino al portellone per evitare gravi lesioni da schiacciamento.

Azionare il portellone soltanto quando si può controllare visivamente il suo movimento.

Azionamento manuale del portellone

Il sistema si disattiva tirando la maniglia esterna una seconda volta. In tal modo è possibile azionare manualmente il portellone.

Apertura del portellone

L'apertura può essere effettuata in tre modi:

Con il pulsante sul quadro luci tenere premuto il pulsante finché il portellone non inizia ad aprirsi.

Con la maniglia del portellone.

Tenere premuto a lungo il pulsante sulla chiave del telecomando per sbloccare il portellone.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

55

02

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 56

02 Serrature e antifurto

02

Bloccaggio/sbloccaggio

Chiusura del portellone

La chiusura si effettua con il pulsante di chiusura nel portellone o manualmente.

Premere il pulsante del portellone camente.

- il portellone si chiude automati-

Interruzione di apertura e chiusura del portellone

È possibile procedere in quattro modi:

Pulsante sul quadro luci

Pulsante sulla chiave del telecomando

Pulsante del portellone

Maniglia esterna del portellone - Tirare la maniglia una seconda volta.

Il sistema funziona come segue:

In sede di apertura, l'azionamento elettrico si disattiva e il portellone si disinnesta.

In sede di chiusura, il portellone si riporta in posizione completamente aperta.

Posizione bloccaporte*

Quando è inserita la posizione bloccaporte, le portiere non possono essere aperte dall'interno se sono bloccate.

La posizione bloccaporte si attiva con la chiave del telecomando 10 secondi dopo il bloccaggio delle portiere.

L'automobile può essere sbloccata solo con la chiave del telecomando in posizione bloccaporte. La portiera del conducente può anche essere sbloccata con lo stelo della chiave staccabile.

Disattivazione temporanea

Le opzioni attive sono barrate.

Navigazione

ENTER

MENU

EXIT

Dovendo bloccare le portiere dall'esterno nonostante qualcuno resti a bordo dell'automobile, è possibile disattivare temporaneamente la posizione bloccaporte. Procedere come segue:

1.

2.

3.

Accedere al menu nella sezione

Impostazioni vettura

(per una descrizione dettagliata del menu, vedere pagina 120).

Selezionare

Protezione ridotta

.

Selezionare

Una volta

: Il display del cruscotto visualizza il messaggio

Antifurto min. - Vedere manuale

e la posizione bloccaporte si disattiva quando si blocca l'automobile.

• oppure

Selezionare

Chiedi allo spegnimento

:

Ogni volta che si spegne il motore, il display dell'impianto audio visualizza il messaggio

ENTER per ridurre la protezione antifurto finché non si riaccende il motore. EXIT per annullare.

- selezionare quindi una delle seguenti opzioni:

Per disattivare la posizione bloccaporte:

Premere

ENTER

e bloccare l'automobile.

56

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Se l'automobile è dotata di antifurto con sensori di movimento e inclinazione*, anche questi si disattivano contemporaneamente, vedere pagina 60.

Al successivo avviamento del motore, il sistema si resetta e il display del cruscotto visualizza il messaggio

Protezione completa

. In tal modo si riattivano la posizione bloccaporte e i sensori di movimento e inclinazione*.

oppure

Se non si desidera modificare il sistema di bloccaggio: Non selezionare alcuna opzione e bloccare l'automobile. In alternativa, premere

EXIT

e bloccare l'automobile.

NOTA

Se l'automobile è dotata di antifurto:

Ricordare che bloccando l'automobile si inserisce l'antifurto.

Se si apre una portiera dall'interno si attiva l'antifurto.

ATTENZIONE

Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare la posizione bloccaporte per evitare che rimanga chiuso dentro.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 57

02 Serrature e antifurto

Bloccaggio/sbloccaggio

02

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

57

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 58

02 Serrature e antifurto

02

Fermo di sicurezza per bambini

Fermo manuale nelle portiere posteriori

Fermo elettrico per portiere e finestrini posteriori*

Quando il fermo è attivo, la spia nel pulsante è accesa.

Il comando del fermo di sicurezza per bambini si trova sul bordo posteriore delle portiere posteriori ed è accessibile solo con la portiera aperta.

±

Girare il comando con lo stelo della chiave per attivare o disattivare il fermo di sicurezza per bambini.

La portiera non può essere aperta dall'interno.

La portiera può essere aperta dall'interno.

NOTA

Le automobili dotate di fermo di sicurezza elettrico per bambini non presentano il fermo manuale.

Quando il fermo di sicurezza elettrico per bambini è attivo, è possibile:

1.

aprire i finestrini posteriori solo dal pannello di comando della portiera del conducente aprire le portiere posteriori solo dall'esterno.

Il fermo di sicurezza per bambini si attiva con la chiave in posizione

I

o

II

, vedere pagina 73.

2.

Premere il pulsante nel pannello di comando della portiera del conducente.

> Il display informativo visualizza un messaggio.

58

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 59

Generalità

L'antifurto interviene se:

• vengono aperti una portiera, il cofano o il portellone

• viene utilizzata una chiave non approvata o si tenta di forzare il blocchetto di accensione

• vengono rilevati movimenti nell'abitacolo

(se è presente un sensore di movimento)

• l'automobile viene sollevata o trainata (se l'automobile è dotata di sensore di inclinazione*)

• il cavo della batteria viene staccato qualcuno tenta di staccare la sirena.

Se si verifica un'anomalia nell'antifurto, viene visualizzato un messaggio sul display informativo. Rivolgersi a un riparatore autorizzato

Volvo.

NOTA

I sensori di movimento comandano l'intervento dell'antifurto in caso di movimenti nell'abitacolo. L'antifurto può quindi intervenire se si lascia l'automobile con un finestrino aperto o si utilizza un riscaldatore abitacolo elettrico. Per evitare questo inconveniente: Chiudere i finestrini prima di lasciare l'automobile e orientare le bocchette del riscaldatore abitacolo in modo che l'aria non fuoriesca verso l'alto.

NOTA

Non tentare di riparare o modificare i componenti dell'antifurto. Ogni tentativo può invalidare la copertura assicurativa.

Indicatore antifurto

02 Serrature e antifurto

Allarme*

Una spia rossa sul cruscotto indica lo stato dell'antifurto:

Spia spenta - antifurto disattivato

Spia lampeggiante una volta ogni due secondi - antifurto attivato

Spia lampeggiante velocemente dopo che l'antifurto è stato disattivato (prima di inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione e portarla in posizione

I

) - l'antifurto è intervenuto.

Attivare l'antifurto

Premere il pulsante di bloccaggio sulla chiave del telecomando.

Disattivare l'antifurto

Premere il pulsante di sbloccaggio sulla chiave del telecomando.

Spegnimento di un antifurto intervenuto

Premere il pulsante di sbloccaggio sulla chiave del telecomando o inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione.

02

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

59

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 60

02 Serrature e antifurto

02

Allarme*

Altre funzioni antifurto

Riattivazione automatica dell'antifurto

La funzione evita che l'automobile venga lasciata inavvertitamente con l'antifurto disattivato.

Se l'automobile viene sbloccata con la chiave del telecomando (disattivando l'antifurto) ma nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro 2 minuti, l'antifurto si riattiva automaticamente. Contemporaneamente, l'automobile si blocca.

Segnali di allarme

Quando interviene l'antifurto, si verifica quanto segue:

Una sirena suona per 30 secondi. La sirena

è dotata di una propria batteria che si attiva a prescindere dallo stato della batteria dell'automobile.

Tutti gli indicatori di direzione lampeggiano per 5 minuti o finché l'antifurto non viene disattivato.

La chiave del telecomando è fuori uso.

Se la chiave del telecomando è fuori uso, è possibile disattivare l'antifurto e avviare l'automobile come segue:

1.

Aprire la portiera del conducente con lo stelo della chiave. L'antifurto interviene e la sirena suona.

2.

Inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione. L'antifurto si disattiva. La spia dell'antifurto lampeggia velocemente finché non si inserisce la chiave del telecomando.

Livello di allarme ridotto

Le opzioni attive sono barrate.

Navigazione

ENTER

MENU

EXIT

Per evitare interventi indesiderati dell'allarme, ad esempio quando si lascia un cane nell'automobile o si viaggia in traghetto, si possono disinserire temporaneamente i sensori di movimento e inclinazione. Procedere come segue:

1.

Accedere al menu nella sezione

Impostazioni vettura

(per una descrizione dettagliata del menu, vedere pagina 120).

2.

3.

Selezionare

Protezione ridotta

.

Selezionare

Una volta

: Il display del cruscotto visualizza il messaggio

Protez.

ridotta Vedere manuale

e i sensori di movimento e inclinazione si disattivano quando si blocca l'automobile.

oppure

Selezionare

Chiedi allo spegnimento

:

Ogni volta che si spegne il motore, il display dell'impianto audio visualizza il messaggio

ENTER per ridurre la protezione antifurto finché non si riaccende il motore. EXIT per annullare.

- selezionare quindi una delle seguenti opzioni:

Per disattivare i sensori di movimento e inclinazione: Premere

ENTER

e bloccare l'automobile.

Se l'automobile è dotata di posizione bloccaporte*, anche questa si disattiva contemporaneamente, vedere pagina 56.

60

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 61

02 Serrature e antifurto

Allarme*

Al successivo avviamento del motore, il sistema si resetta e il display del cruscotto visualizza il messaggio

Protezione completa

. In tal modo si riattivano i sensori di movimento e inclinazione e la posizione bloccaporte.

oppure

Se non si desidera disattivare i sensori:

Non selezionare alcuna opzione e bloccare l'automobile. In alternativa, premere e bloccare l'automobile.

EXIT

Test dell'antifurto

Test del sensore di movimento nell'abitacolo

1.

Chiudere tutti i finestrini. Rimanere all'interno dell'automobile.

2.

Attivare l'antifurto, vedere pagina 59.

3.

4.

5.

Attendere 15 secondi.

Muovere le braccia all'altezza dello schienale per verificare che l'antifurto intervenga. Si attiva una sirena e tutti gli indicatori di direzione lampeggiano.

Disattivare l'antifurto sbloccando l'automobile con la chiave del telecomando.

Test dei sensori di allarme nelle portiere

1.

Attivare l'antifurto, vedere pagina 59.

2.

3.

4.

5.

Attendere 15 secondi.

Sbloccare la portiera del conducente con lo stelo della chiave.

Aprire la portiera del conducente. Si attiva una sirena e tutti gli indicatori di direzione lampeggiano.

Disattivare l'antifurto sbloccando l'automobile con la chiave del telecomando.

Test dei sensori di allarme nel cofano

1.

Entrare nell'automobile e disattivare l'antifurto, vedere pagina 59.

2.

Attivare l'antifurto, vedere pagina 59.

Rimanere all'interno dell'automobile e bloccare le portiere con il pulsante sulla chiave del telecomando.

3.

4.

5.

Attendere 15 secondi.

Aprire il cofano motore con la maniglia sotto il cruscotto. Si attiva una sirena e tutti gli indicatori di direzione lampeggiano.

Disattivare l'antifurto sbloccando l'automobile con la chiave del telecomando.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

61

02

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Strumenti e comandi............................................................................... 64

Posizioni della chiave.............................................................................. 73

Sedili....................................................................................................... 75

Volante.................................................................................................... 79

Illuminazione........................................................................................... 80

Tergicristalli e lavacristalli....................................................................... 89

Finestrini e specchi retrovisori................................................................ 92

Tettuccio apribile elettrocomandato*...................................................... 96

Avviamento del motore........................................................................... 98

Avviamento del motore – Flexifuel........................................................ 100

Avviamento del motore – batteria esterna............................................ 102

Cambio.................................................................................................. 103

Trazione integrale – AWD (All Wheel Drive)*......................................... 107

Freno di servizio.................................................................................... 108

Hill Descent Control (HDC).................................................................... 110

Freno di stazionamento........................................................................ 112

HomeLink

Ÿ

UE*..................................................................................... 115

62

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 62

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

A M B I E N T E D I G U I D A

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 63

03

03

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

03 Ambiente di guida

Strumenti e comandi

Strumentazione, generalità

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 64

64

Automobili con guida a sinistra.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 65

03 Ambiente di guida

Strumenti e comandi

Funzione

Gestione dei menu e dei messaggi, indicatori di direzione, abbaglianti/ anabbaglianti, computer di bordo

Regolatore elettronico della velocità

Avvisatore acustico, airbag

Pag.

80,

83, 122,

154

159, 161

18, 79

Quadro comandi combinato

Comando di menu, audio e telefono

Blocchetto di accensione

67, 71

120,

137, 193

73

Pulsante di avviamento/ arresto

Lampeggiatori di emergenza

Maniglia di apertura della portiera

Pannello di comando

98

83

-

53, 58,

92, 93

Funzione

Comando del menu, climatizzatore e impianto audio

Climatizzatore ECC*

Pag.

120,

127, 139

127

Leva selettrice 103

Comando telaio attivo

(Four-C)*

158

Tergicristalli e lavacristalli 89, 90

Regolazione del volante

Freno di stazionamento*

79

112

230 Dispositivo di apertura del cofano motore

Regolazione del sedile*

Comando luci, dispositivo di apertura di serbatoio e portellone

75

54, 80,

208

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

65

03

03

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

03 Ambiente di guida

Strumenti e comandi

10

11

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 66

1 2 3 4 5 6 7 8

20

19

18

17

16

15 14 13

9

10

11

12

66

Automobili con guida a destra.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 67

Funzione

Lampeggiatori di emergenza

Blocchetto di accensione

Pag.

83

73

Pulsante di avviamento/ arresto

Regolatore elettronico della velocità

Quadro comandi combinato

98

159, 161

67, 71

Avvisatore acustico, airbag

Comando di menu, audio e telefono

Tergicristalli e lavacristalli

18, 79

120,

137, 193

89, 90

Comando luci, dispositivo di apertura di serbatoio e portellone

54, 80,

208

Maniglia di apertura della portiera

Pannello di comando

-

53, 58,

92, 93

03 Ambiente di guida

Strumenti e comandi

Display informativi

Funzione

Regolazione del sedile*

Dispositivo di apertura del cofano motore

Freno di stazionamento

Regolazione del volante

Gestione dei menu e dei messaggi, indicatori di direzione, abbaglianti/ anabbaglianti, computer di bordo

Comando telaio attivo

(Four-C)*

Leva selettrice

Climatizzatore ECC*

Comando del menu, climatizzatore e impianto audio

Pag.

75

230

112

79

80,

83, 122,

154

158

103

127

120,

127, 139

Display informativi.

I display informativi visualizzano informazioni su alcune funzioni dell'automobile, ad esempio regolatore elettronico di velocità, computer di bordo e messaggi. Le informazioni sono visualizzate per mezzo di testi e spie.

Maggiori informazioni sono riportate nelle sezioni delle funzioni che utilizzano i display informativi.

03

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

67

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 68

03 Ambiente di guida

03

Strumenti e comandi

Indicatori

Indicatori nel quadro comandi combinato.

Tachimetro

Indicatore del carburante. Vedere anche

Computer di bordo, pag. 154, e Rifornimento, pag. 208.

Contagiri. Indica il regime del motore in migliaia di giri/minuto.

Spie di controllo, informative e di allarme

Spie di controllo e di allarme.

Spie di controllo e informative

Spie di controllo e di allarme

1

Spie abbaglianti e indicatori di direzione

Test diagnostico

Tutte le spie di controllo e di allarme si accendono quando la chiave viene portata in posizione

II

o all'accensione del motore. Tutte le spie devono spegnersi quando si avvia il motore, eccetto quella del freno di stazionamento che si spegne quando si disinserisce il freno di stazionamento.

Se il motore non si accende o il test diagnostico viene effettuato con la chiave in posizione

II

, dopo 5 secondi si spengono tutte le spie tranne quelle che indicano un'anomalia nell'impianto di depurazione dei gas di scarico e una bassa pressione dell'olio.

Spie di controllo e informative

Spia Funzione

Indicatori di direzione sul rimorchio

Impianto di depurazione dei gas di scarico

Anomalia nel sistema ABS

Retronebbia ON

Sistema di stabilità

Preriscaldatore del motore (diesel)

Livello basso nel serbatoio del carburante

Per informazioni, leggere il messaggio sul display.

1 Per alcuni modelli di motore non è prevista la spia di bassa pressione dell'olio. L'avvertimento viene fornito mediante un messaggio sul display. Per informazioni sul controllo del livello dell'olio, vedere pagina 231.

68

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 69

03 Ambiente di guida

Strumenti e comandi

Spia Funzione

Abbaglianti ON

Indicatore di direzione sinistro

Indicatore di direzione destro

Indicatori di direzione sul rimorchio

La spia lampeggia quando si usano gli indicatori di direzione con il rimorchio collegato. Se la spia lampeggia rapidamente, una delle luci dell'automobile o del rimorchio è difettosa.

Impianto di depurazione dei gas di scarico

Se la spia si accende, è possibile che sia presente un'anomalia nell'impianto di depurazione dei gas di scarico dell'automobile. Raggiungere un riparatore autorizzato Volvo per il controllo.

Anomalia nel sistema ABS

Se la spia è accesa, l'impianto è fuori uso. Il normale impianto frenante dell'automobile continua a funzionare normalmente ma senza la funzione ABS.

1.

2.

Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il motore.

Riavviare il motore.

3.

Se la spia rimane accesa, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo del sistema ABS.

Retronebbia

La spia si accende quando i retronebbia sono inseriti.

Sistema di stabilità

La spia lampeggiante indica che il sistema di stabilità è in funzione. Se la spia è accesa con luce fissa si è verificata un'anomalia nel sistema.

Preriscaldatore del motore (diesel)

La spia è accesa quando è in corso il preriscaldamento del motore. Il preriscaldamento si attiva a temperature inferiori a 2 °C. Quando la spia si spegne è possibile avviare l'automobile.

Livello basso nel serbatoio del carburante

La spia si accende quando il livello del carburante è basso. Fare rifornimento al più presto.

Per informazioni, leggere il messaggio sul display.

La spia informativa si accende in combinazione con il testo visualizzato sul display informativo quando si verifica un'anomalia in uno dei sistemi dell'automobile. Il messaggio si spegne con il pulsante

READ

, vedere pagina 122, o scompare automaticamente dopo un po' di tempo (a seconda della funzione). La spia informativa può accendersi anche in combinazione con altre spie.

NOTA

Quando viene visualizzato un messaggio di servizio, la spia e il messaggio si spengono con il pulsante

READ

oppure automaticamente dopo un certo tempo.

Abbaglianti ON

La spia si accende quando gli abbaglianti sono inseriti e con l'intermittenza abbaglianti.

Indicatore di direzione sinistro/destro

Entrambe le spie degli indicatori di direzione lampeggiano quando si utilizzano i lampeggiatori di emergenza.

Spie di controllo e di allarme

Spia Funzione

Bassa pressione dell'olio

A

Freno di stazionamento inserito

Airbag – SRS

Avvisatore cinture

03

``

69

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 70

03 Ambiente di guida

03

Strumenti e comandi

Spia Funzione

L'alternatore non carica

Anomalia nell'impianto frenante

Avvertimento

A Per alcuni modelli di motore non è prevista la spia di bassa pressione dell'olio. L'avvertimento viene fornito mediante un messaggio sul display, vedere pagine 230 e 232.

Bassa pressione dell'olio

Se la spia si accende durante la guida, la pressione dell'olio del motore è troppo bassa. Spegnere immediatamente il motore e controllare il livello dell'olio nel motore. Rabboccare all'occorrenza. Se la spia è accesa e il livello dell'olio

è normale, rivolgersi a un riparatore autorizzato

Volvo.

Freno di stazionamento inserito

La spia è accesa con luce fissa quando il freno di stazionamento è inserito. Se il freno di stazionamento è elettrico, la spia lampeggia durante l'inserimento quindi si accende con luce fissa.

Se la spia lampeggia si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display informativo.

NOTA

La spia si accende anche se il freno di stazionamento è inserito solo parzialmente.

Airbag – SRS

Se la spia rimane accesa o si accende durante la guida, è stata rilevata un'anomalia nel sistema delle cinture di sicurezza, SRS, SIPS o

IC. Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo.

Avvisatore cinture

La spia si accende se il conducente o il passeggero anteriore non indossano la cintura di sicurezza o se uno dei passeggeri posteriori si toglie la cintura.

L'alternatore non carica

Se la spia si accende durante la guida, è presente un'anomalia nell'impianto elettrico.

Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Anomalia nell'impianto frenante

Se la spia si accende, è possibile che il livello dell'olio dei freni sia troppo basso. Fermare l'automobile in un luogo sicuro e controllare il livello nel serbatoio dell'olio dei freni, vedere pagina 233.

Se sono accese contemporaneamente le spie dei freni e dell'ABS, può essere presente un'anomalia nella distribuzione della forza di frenata.

1.

2.

Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il motore.

Riavviare il motore.

Se entrambe le spie si spengono è possibile proseguire la guida.

Se le spie rimangono accese, controllare il livello nel serbatoio dell'olio dei freni, vedere pagina 233. Se il livello nel serbatoio dell'olio dei freni è normale e le spie rimangono accese, guidare l'automobile con molta cautela fino a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo dell'impianto frenante.

ATTENZIONE

Se l'olio dei freni è sotto il livello

MIN

nel relativo serbatoio, rabboccare olio dei freni prima di proseguire la guida.

Fare controllare il motivo della perdita dell'olio dei freni da riparatori autorizzati Volvo.

ATTENZIONE

Se sono accese contemporaneamente le spie dei freni e dell'ABS, sussiste il rischio di sbandamento del retrotreno in caso di frenata brusca.

70

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 71

03 Ambiente di guida

Strumenti e comandi

Avvertimento

La spia di allarme rossa si accende quando viene indicata un'anomalia che può influire sulla sicurezza e/o sulla manovrabilità dell'automobile. Contemporaneamente viene visualizzato un messaggio sul display informativo.

La spia rimane accesa finché l'anomalia non viene riparata ma il messaggio può essere cancellato con il pulsante

READ

, vedere pagina 123. La spia di allarme può accendersi anche in combinazione con altre spie.

Intervento:

1.

Fermarsi in un luogo sicuro. Non guidare ulteriormente l'automobile.

2.

Leggere le informazioni sul display informativo. Eseguire l'intervento indicato nel messaggio sul display. Cancellare il messaggio con il pulsante

READ

.

Avvisatore – portiere aperte

Se una portiera, il cofano motore

2 o il portellone non sono chiusi correttamente, si accende la spia informativa o di allarme e viene visualizzato un messaggio nel quadro comandi combinato. Fermarsi al più presto in un luogo sicuro e chiudere la portiera o lo sportello aperto.

Se l'automobile procede a una velocità inferiore a circa 7 km/h si accende la spia informativa.

Se l'automobile procede a una velocità superiore a circa 7 km/h si accende la spia di allarme.

Contachilometri parziale

Contachilometri parziale e comandi.

Display del contachilometri parziale

Comando per commutare fra i contachilometri parziali

T1

e

T2

e azzerarli.

Gli indicatori sono utilizzati per misurare distanze brevi.

Premere brevemente il comando per commutare fra i contachilometri parziali

T1

e

T2

. Una pressione prolungata (più di 2 secondi) azzera il contachilometri parziale attivato. La distanza percorsa viene visualizzata sul display.

Orologio

Orologio e comando di regolazione.

Comando di regolazione dell'orologio.

Display informativo per la visualizzazione dell'ora.

Ruotare il comando in senso orario/antiorario per regolare l'ora. L'ora impostata è visualizzata sul display informativo.

03

2 Solo automobili dotate di antifurto*.

``

71

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

03

03 Ambiente di guida

Strumenti e comandi

L'orologio può essere temporaneamente sostituito da una spia correlata a un messaggio, vedere pagina 123.

Comando di contachilometri parziale e orologio

Posizione del comando.

72

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 72

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 73

03 Ambiente di guida

Posizioni della chiave

Funzioni

Blocchetto di accensione con chiave del telecomando, pulsante di avviamento/arresto.

Inserimento ed estrazione della chiave del telecomando

Inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione. La chiave del telecomando si posiziona correttamente con una leggera pressione.

La chiave del telecomando si estrae dal blocchetto di accensione con una leggera pressione. La chiave viene espulsa e può essere estratta. Il cambio automatico* deve trovarsi in posizione

P

.

Per informazioni sul funzionamento dell'impianto audio con la chiave del telecomando estratta, vedere pagina 137.

IMPORTANTE

Corpi estranei nel blocchetto di accensione possono comprometterne il funzionamento o danneggiarlo.

Non inserire la chiave del telecomando al contrario. Afferrare l'estremità con lo stelo della chiave staccabile, vedere pagina 46.

Chiave in posizione 0

Inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione.

Chiave in posizione I

Inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione e premere

START/STOP

ENGINE

.

NOTA

Per portare la chiave in posizione

II

senza accendere il motore, non premere il pedale del freno/della frizione.

Chiave in posizione II

Inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione e tenere premuto

START/STOP ENGINE

per circa 2 secondi.

Accensione del motore

Accendere il motore, vedere pagina 98.

Spegnere il motore

Premere

START/STOP ENGINE

.

Se l'automobile si muove oppure è dotata di cambio automatico e la leva selettrice non si trova in posizione

P

: Premere due volte il pulsante o tenerlo premuto finché il motore non si spegne.

Chiave di nuovo in posizione 0

Premere

START/STOP ENGINE

per riportare la chiave da

I

o

II

alla posizione

0

.

NOTA

Effettuare il traino con la chiave del telecomando inserita nel blocchetto per potere accendere le luci.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

73

03

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

03

03 Ambiente di guida

Posizioni della chiave

Posizione

0

Funzione

I

II

Si accendono il contachilometri, l'orologio e l'indicatore di temperatura. Il bloccasterzo è disattivato. È possibile utilizzare l'impianto audio.

È possibile utilizzare tettuccio apribile, alzacristalli elettrici, telefono, ventola dell'abitacolo, ECC e tergicristalli.

Si accendono i fari. Le spie di avvertimento/controllo si accendono per 5 secondi. È possibile utilizzare tutte le attrezzature tranne sedili elettroriscaldati e lunotto termico, che funzionano solo a motore acceso.

74

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 74

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 75

Sedili anteriori

ATTENZIONE

Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in strada, mai durante la guida. Controllare che il sedile sia bloccato in posizione.

Reclinazione dello schienale dei sedili anteriori*

03 Ambiente di guida

Sedili

Sollevare i fermi dietro lo schienale e ribaltarlo in avanti.

Spingere avanti il sedile in modo che il poggiatesta si blocchi sotto il cassetto portaoggetti.

Sedile elettrocomandato*

03

Regolare il supporto lombare ruotando la manopola

1

.

Avanti/indietro, sollevare la maniglia per regolare la distanza da volante e pedali.

Dopo aver effettuato la regolazione, controllare che il sedile sia bloccato.

Per alzare/abbassare* il bordo anteriore del cuscino del sedile, agire verso l'alto/il basso.

Per regolare l'inclinazione dello schienale, ruotare la manopola.

Per alzare/abbassare il sedile, agire verso l'alto/il basso.

Pannello di comando del sedile elettrocomandato*.

1 Vale anche per il sedile elettrocomandato.

Lo schienale del sedile del passeggero può essere ribaltato per fare spazio a un carico lungo.

Spingere il sedile all'indietro/verso il basso fino al finecorsa.

Regolare lo schienale in posizione eretta.

Bordo anteriore del cuscino del sedile su/ giù

Sedile avanti/indietro e su/giù

Inclinazione dello schienale

I sedili anteriori elettrocomandati sono dotati di una protezione dal sovraccarico che interviene se il sedile è bloccato da qualche oggetto. In tal caso, portare la chiave in posizione

I

o attendere qualche istante prima di regolare

0

e nuovamente il sedile.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

75

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 76

03 Ambiente di guida

03

Sedili

Si può eseguire un solo movimento per volta

(avanti/indietro/su/giù).

Preparativi

Il sedile può essere regolato entro un determinato tempo dallo sbloccaggio della portiera con il telecomando senza inserire la chiave nel blocchetto di accensione. Normalmente il sedile viene regolato con la chiave in posizione

I

ed è sempre possibile regolarlo a motore acceso.

Sedile con funzione di memoria*

1.

2.

Pulsante per la memorizzazione dell'impostazione

Regolare il sedile e gli specchi retrovisori esterni.

Tenere premuto il pulsante per la memorizzazione dell'impostazione e premere contemporaneamente uno dei pulsanti memoria.

Utilizzo dell'impostazione memorizzata

Tenere premuto uno dei pulsanti memoria finché il sedile e gli specchi retrovisori esterni non si fermano. Se si rilascia il pulsante, il movimento del sedile si interrompe.

Memoria della chiave* del telecomando

Le posizioni di sedile del conducente e specchi retrovisori esterni si memorizzano nella memoria della chiave quando si blocca l'automobile con la chiave del telecomando.

Memorizzazione dell'impostazione

Pulsante memoria

Pulsante memoria

Pulsante memoria

Quando si sblocca l'automobile con la stessa chiave del telecomando, all'apertura della portiera del conducente vengono ripristinate le posizioni memorizzate di sedile del conducente e specchi retrovisori esterni.

NOTA

Se sono già posizionati correttamente, il sedile e gli specchi retrovisori esterni non si muovono.

La memoria della chiave può essere utilizzata anche premendo il pulsante di sbloccaggio sulla chiave del telecomando con la portiera del conducente aperta.

La memoria della chiave può essere attivata/ disattivata in

Memoria chiave accens.

76

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 77

03 Ambiente di guida

Sedili

Imp. sedili e specchietti

. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

NOTA

La memoria delle due chiavi del telecomando è indipendente dalla memoria del sedile.

Arresto di emergenza

Se il sedile comincia a spostarsi, premere uno dei pulsanti per fermarlo.

Per raggiungere la posizione del sedile memorizzata nella memoria della chiave è possibile riattivarne il movimento premendo il pulsante di sbloccaggio sulla chiave del telecomando.

La portiera del conducente deve essere aperta.

ATTENZIONE

Pericolo di schiacciamento. Controllare che i bambini non giochino con i comandi. Controllare che non vi siano ostacoli davanti, dietro o sotto il sedile durante la regolazione. Accertarsi che nessuno dei passeggeri posteriori rimanga impigliato.

Sedili elettroriscaldati/ventilati*

Per i sedili elettrocomandati/ventilati, vedere pagina 128.

Sedili posteriori

Poggiatesta posteriore centrale

Il poggiatesta può essere regolato in base all'altezza del passeggero. Il bordo superiore del poggiatesta deve trovarsi al centro della nuca. All'occorrenza, sollevarlo.

Per abbassare nuovamente il poggiatesta, premere il pulsante (situato fra schienale e poggiatesta, vedere figura) e premere contemporaneamente il poggiatesta verso il basso.

Abbassamento manuale dei poggiatesta posteriori esterni

Tirare la maniglia di bloccaggio più vicina al poggiatesta per ribaltarlo in avanti.

Il poggiatesta può essere riposizionato manualmente (si deve sentire un "clic").

Ribaltamento degli schienali posteriori

Lo schienale posteriore in tre parti può essere ribaltato in diversi modi per agevolare il trasporto di oggetti lunghi.

NOTA

Per ribaltare completamente in avanti gli schienali posteriori può essere necessario spostare in avanti i sedili anteriori e/o portare i relativi schienali in posizione eretta.

03

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

77

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

03 Ambiente di guida

03

Sedili

Lo schienale sinistro può essere ribaltato separatamente.

Lo schienale centrale può essere ribaltato separatamente.

Lo schienale destro può essere ribaltato insieme a quello centrale.

Tutti gli schienali possono essere ribaltati contemporaneamente.

abbassano automaticamente quando si ribaltano i rispettivi schienali.

Ribaltare lo schienale tenendo sollevata la maniglia di bloccaggio . L'indicatore rosso presso il fermo schienale è sbloccato.

avverte che lo

Per riportarlo in posizione eretta procedere nell'ordine inverso.

NOTA

Dopo aver riportato lo schienale in posizione, l'indicatore rosso non deve più essere visibile. Se è ancora visibile, lo schienale non è bloccato.

ATTENZIONE

Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati correttamente.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 78

78

Per ribaltare lo schienale centrale – sbloccare e abbassare il relativo poggiatesta, vedere pagina 77. I poggiatesta esterni si

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 79

Regolazione

03 Ambiente di guida

Volante

ATTENZIONE

Regolare il volante e bloccarlo prima di mettersi in marcia.

In caso di servosterzo dipendente dalla velocità*, è possibile regolare il livello di forza della sterzata, vedere pagina 158.

Tastierine*

Avvisatore acustico

03

Regolazione del volante.

Leva - sbloccaggio del volante

Posizioni del volante possibili

Il volante può essere regolato sia in altezza che in profondità.

1.

Tirare la leva verso di sé per sbloccare il volante.

2.

3.

Regolare il volante nella posizione desiderata.

Riportare indietro la leva per bloccare il volante. Se la regolazione è difficile, muovere leggermente il volante portando allo stesso tempo la leva all'indietro.

Tastierine al volante.

Regolatore elettronico della velocità, vedere pagina 159

Regolatore elettronico della velocità adattivo, vedere pagina 161

Comando di audio e telefono vedere pagina 137

Avvisatore acustico.

Premere il centro del volante per segnalare.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

79

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 80

03 Ambiente di guida

03

Illuminazione

Comando luci

Generalità sul comando luci.

Rotella per regolare l'illuminazione di display e strumenti

Retronebbia

Fendinebbia*

Comando luci

Rotella del comando incidenza fari

Illuminazione strumenti

L'illuminazione display e strumenti si accende in base alla posizione della chiave, vedere pagina 73.

L'illuminazione display si attenua automaticamente al buio e la sensibilità si regola con la rotella.

L'intensità dell'illuminazione strumenti si regola con la rotella.

Comando incidenza fari

Il carico dell'automobile modifica l'incidenza dei fari in altezza, cosa che può comportare l'abbagliamento dei veicoli provenienti dalla direzione opposta. Per evitarlo, regolare l'incidenza dei fari. Abbassare i fari se l'automobile

è molto carica.

1.

Lasciare il motore acceso o la chiave del telecomando in posizione

I

.

2.

Girare la rotella verso l'alto/il basso per alzare/abbassare l'incidenza dei fari.

Le automobili con fari Bi-Xenon

Ÿ

Xenon

Ÿ e Active Bi-

* sono dotate di comando incidenza fari automatico, quindi sono sprovviste della rotella.

Abbaglianti/anabbaglianti

Comando luci e leva del volante.

Posizione intermittenza abbaglianti

Posizione abbaglianti

80

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 81

03 Ambiente di guida

Illuminazione

Posizione

Funzione

Anabbaglianti automatici*/ spenti. Solo intermittenza abbaglianti.

Luci di posizione/parcheggio.

Anabbaglianti automatici.

Abbaglianti e intermittenza abbaglianti funzionano in questa posizione.

NOTA

Gli abbaglianti possono essere attivati soltanto in posizione .

Intermittenza abbaglianti

Portare la leva del volante leggermente verso il volante in posizione intermittenza abbaglianti.

Gli abbaglianti rimangono accesi finché la leva non viene rilasciata.

Anabbaglianti

Quando si accende il motore si attivano automaticamente* gli anabbaglianti se il comando luci è in posizione . All'occorrenza, la funzione automatica degli anabbaglianti può essere disattivata da un riparatore autorizzato

Volvo.

In posizione si attivano sempre automaticamente gli anabbaglianti quando il motore è acceso o la chiave del telecomando

è in posizione

II

.

Abbaglianti

Gli abbaglianti si possono accendere soltanto quando il comando luci è in posizione

Accendere/spegnere gli abbaglianti portando

.

la leva del volante al finecorsa verso il volante e rilasciandola.

Quando gli abbaglianti sono accesi, è accesa la spia sul quadro comandi combinato.

Fari Active Bi-Xenon

Ÿ

Ÿ

*

Fascio di luce con funzione disattivata (sinistra) o attivata (destra).

Se l'automobile è dotata di fari attivi (Active Bi-

Xenon

Ÿ

Lights, ABL), la luce dei fari segue i movimenti del volante per garantire la massima illuminazione in curva e negli incroci, aumentando la sicurezza.

La funzione si attiva automaticamente all'avviamento dell'automobile. La spia sul pulsante nel quadro centrale è accesa quando la funzione è attivata e lampeggia se è difettosa.

La funzione è attiva soltanto al tramonto o di notte quando l'automobile è in movimento.

La funzione può essere attivata/disattivata con il pulsante.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

81

03

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 82

03 Ambiente di guida

03

Illuminazione

Luci di posizione/parcheggio

Comando luci in posizione luci di posizione/parcheggio.

Portare il comando luci in posizione centrale

(contemporaneamente si accende la luce della targa).

Le luci di posizione posteriori si accendono anche quando si apre il portellone per richiamare l'attenzione dei veicoli che seguono.

Luci di arresto

Le luci di arresto si accendono automaticamente in caso di frenata.

Luce del freno di emergenza e lampeggiatori di emergenza automatici

EBL

La funzione Emergency Brake Lights (EBL) si attiva in caso di frenata brusca o di attivazione dei freni ABS. La funzione attiva il lampeggio delle luci di arresto per richiamare immediatamente l'attenzione dei veicoli che seguono.

Il sistema si attiva se l'ABS rimane attivo per più di 0,5 secondi o in caso di frenata brusca a velocità superiori a 50 km/h. Quando la velocità dell'automobile scende al di sotto di 30 km/h, le luci di arresto riprendono a funzionare normalmente e i lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente. I lampeggiatori di emergenza rimangono attivi finché non si accelera oppure possono essere disattivati con il relativo pulsante.

Fendinebbia*

Pulsante dei fendinebbia.

I fendinebbia possono essere accesi assieme ad abbaglianti/anabbaglianti o alle luci di posizione/parcheggio.

Premere il pulsante ON/OFF. La spia sul pulsante si accende quando sono accesi i fendinebbia.

NOTA

Le disposizioni relative all'utilizzo dei fendinebbia variano da Paese a Paese.

82

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 83

Lampeggiatori di emergenza

03 Ambiente di guida

Indicatori di direzione

Illuminazione

Retronebbia

Pulsante del retronebbia.

Il retronebbia è costituito da una luce posteriore e può essere acceso solo in combinazione con abbaglianti/anabbaglianti o fendinebbia.

Premere il pulsante ON/OFF. La spia di controllo del retronebbia nel quadro comandi combinato e la spia sul pulsante si accendono quando il retronebbia è acceso.

Il retronebbia si spegne automaticamente quando si spegne il motore.

NOTA

Le disposizioni relative all'utilizzo dei retronebbia variano da Paese a Paese.

Pulsante dei lampeggiatori di emergenza.

Premere il pulsante per attivare i lampeggiatori di emergenza. Quando sono attivi i lampeggiatori di emergenza, lampeggiano entrambe le spie degli indicatori di direzione nel quadro comandi combinato.

I lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente in caso di frenata brusca che attiva le luci del freno di emergenza (EBL), a velocità inferiori a 30 km/h. Rimangono attivi quando l'automobile si ferma e si disattivano automaticamente quando si riprende la marcia o si preme il relativo pulsante.

Indicatori di direzione.

Breve sequenza intermittente

Portare la leva del volante verso l'alto o verso il basso alla prima posizione e rilasciarla. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte.

Sequenza intermittente continua

Portare la leva del volante verso l'alto o verso il basso all'ultima posizione.

La leva si ferma in posizione ed è riportata alla posizione originaria manualmente o automaticamente con il movimento del volante.

Spie indicatori di direzione

Per le spie degli indicatori di direzione, vedere pagina 68.

``

83

03

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 84

03 Ambiente di guida

03

Illuminazione

Illuminazione abitacolo

Comandi nella mensola del padiglione per le luci di lettura e l'illuminazione abitacolo anteriori.

Luce di cortesia sinistra

Luce di cortesia destra

Illuminazione abitacolo

Tutta l'illuminazione abitacolo può essere accesa o spenta manualmente entro 30 minuti da quando:

• si spegne il motore e la chiave del telecomando si trova in posizione

0

si è sbloccata l'automobile ma non si è ancora acceso il motore.

Illuminazione anteriore del padiglione

Le luci di lettura anteriori si accendono o spengono con il relativo pulsante nella mensola del padiglione.

Illuminazione del padiglione posteriore

Illuminazione del padiglione posteriore.

Le luci si accendono o spengono premendo il relativo pulsante.

Luci di cortesia

Le luci di cortesia (e l'illuminazione abitacolo) si accendono o spengono quando una portiera viene aperta o chiusa.

Luce cassetto portaoggetti

La luce del cassetto portaoggetti si accende o spegne quando il cassetto viene aperto o chiuso.

Specchio di cortesia

La luce dello specchietto di cortesia, vedere pagina 192, si accende o spegne quando la copertura viene aperta o chiusa.

Illuminazione bagagliaio

L'illuminazione bagagliaio si accende o spegne quando il portellone viene aperto o chiuso.

Illuminazione automatica

Con il pulsante dell'illuminazione abitacolo si possono selezionare tre modalità di illuminazione dell'abitacolo:

OFF

- lato destro premuto, l'illuminazione automatica è disattivata.

Posizione neutra

matica è attivata.

- l'illuminazione auto-

ON

- lato sinistro premuto, l'illuminazione abitacolo è attivata.

Posizione neutra

Quando il pulsante è in posizione neutra, l'illuminazione abitacolo si accende e spegne automaticamente come segue.

L'illuminazione abitacolo si accende e rimane accesa per 30 secondi se:

• si sblocca l'automobile con la chiave del telecomando o lo stelo della chiave, vedere pagine 43 o 46 si spegne il motore e la chiave del telecomando si trova in posizione

0

.

84

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 85

03 Ambiente di guida

Illuminazione

L'illuminazione abitacolo si spegne quando:

• si avvia il motore; si blocca l'automobile.

L'illuminazione abitacolo si accende e rimane accesa per 2 minuti all'apertura di una portiera.

Se una luce viene accesa manualmente e l'automobile viene bloccata, si spegne automaticamente dopo 2 minuti.

Durata Home safe light

Una parte dell'illuminazione esterna può rimanere accesa e funzionare da luce di orientamento dopo il bloccaggio dell'automobile.

1.

2.

Estrarre la chiave del telecomando dal blocchetto di accensione.

Portare la leva sinistra del volante al finecorsa verso il volante e rilasciarla. La funzione si attiva allo stesso modo dell'intermittenza abbaglianti, vedere pagina 80.

3.

Uscire dall'auto e chiudere a chiave la portiera.

Quando si attiva la funzione, si accendono anabbaglianti, luci di parcheggio, indicatori di direzione, luci degli specchi retrovisori esterni, luce della targa, illuminazione del padiglione e luci di cortesia.

Il tempo di accensione delle luci di orientamento può essere impostato in

Impostazioni vettura Impostazioni luci Durata

Home safe light

. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

Durata approach light

L'illuminazione di sicurezza si accende con la chiave del telecomando, vedere pagina 43, e si utilizza per accendere le luci dell'automobile a distanza.

Quando si attiva la funzione con il telecomando, si accendono luci di parcheggio, indicatori di direzione, luci degli specchi retrovisori esterni, luce della targa, illuminazione del padiglione e illuminazione pavimento.

Il tempo di accensione dell'illuminazione di sicurezza può essere impostato in

Impostazioni vettura Impostazioni luci

Durata approach light

. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

Regolazione del fascio di luce

Fascio di luce per il traffico con guida a sinistra.

Fascio di luce per il traffico con guida a destra.

Per non abbagliare i veicoli che viaggiano in direzione opposta, è possibile regolare il fascio di luce dei fari nelle posizioni guida a destra e

``

85

03

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 86

03 Ambiente di guida

03

Illuminazione

guida a sinistra. Con il fascio di luce corretto si illumina anche meglio il ciglio della strada.

Fari Bi-Xenon

Ÿ

Ÿ

e Active Bi-Xenon

Ÿ

Ÿ

*

Comando per la regolazione del fascio di luce.

Posizione normale - il fascio di luce è corretto per il Paese in cui è consegnata l'automobile.

Posizione regolata - per impostare il fascio di luce contrario.

ATTENZIONE

I fari Bi-Xenon richiedono particolare cautela poiché sono dotati di gruppo ad alta tensione.

A seconda del Paese in cui è consegnata l'automobile, la posizione normale si riferisce al traffico con guida a destra o sinistra.

Esempio 1

Se un'automobile consegnata in Svezia deve essere guidata in Inghilterra, i fari devono essere impostati sul fascio di luce contrario, vedere figura precedente.

Esempio 2

Un'automobile consegnata in Inghilterra è impostata per il traffico con guida a sinistra con i fari in posizione normale, vedere figura precedente.

Fari alogeni

Per i fari alogeni, il fascio di luce si regola con la mascheratura del cristallo dei fari. La qualità del fascio di luce si riduce leggermente.

Mascheratura dei fari

1.

Copiare le sagome A e B (automobili con guida a sinistra) oppure C e D (automobili con guida a destra) in scala 1:2, vedere pagina 88. Utilizzare ad esempio una fotocopiatrice con funzione di ingrandimento:

A = LHD Right (guida a sinistra, vetro destro)

B = LHD Left (guida a sinistra, vetro sinistro)

2.

3.

C = RHD Right (guida a destra, vetro destro)

D = RHD Left (guida a destra, vetro sinistro)

Trasferire la sagoma su un materiale impermeabile autoadesivo e ritagliarla.

Tracciare anche i punti rossi.

Sistemare le sagome autoadesive sul vetro del faro allineando i punti rossi a quelli di riferimento, vedere figure seguenti.

86

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Mascheratura dei fari alogeni

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 87

03 Ambiente di guida

Illuminazione

03

Riga superiore: maschera per un'automobile con guida a sinistra, sagome A e B. Riga inferiore: maschera per un'automobile con guida a destra, sagome C e D.

``

87

03

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

03 Ambiente di guida

Illuminazione

Sagome per fari alogeni

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 88

88

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 89

03 Ambiente di guida

Tergicristalli e lavacristalli

Tergicristalli

Tergicristalli e lavacristalli.

Sensore pioggia ON/OFF

Rotella di sensibilità/frequenza

Tergicristalli spenti

Portare la leva in posizione

0

per disattivare i tergicristalli.

Una sola passata

Portare la leva verso l'alto e rilasciarla per eseguire una passata.

Pulizia a intermittenza

Impostare con la rotella il numero di passate per unità di tempo quando è selezionata la pulizia a intermittenza.

Pulizia continua

I tergicristalli lavorano a velocità normale.

I tergicristalli lavorano a velocità alta.

IMPORTANTE

Prima di attivare i tergicristalli in inverno, accertarsi che le spazzole non siano bloccate dal ghiaccio e che neve e ghiaccio siano stati rimossi da parabrezza e lunotto.

IMPORTANTE

Utilizzare sempre molto liquido lavacristalli per lavare il parabrezza. Il parabrezza deve essere bagnato al passaggio dei tergicristalli.

Sensore pioggia*

Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia si regola con la rotella.

Quando il sensore pioggia è attivato, si accendono una spia sul pulsante e la spia del sensore pioggia sul display destro del quadro comandi combinato.

Attivare e impostare la sensibilità

Per attivare il sensore pioggia, l'automobile deve essere accesa oppure la chiave del telecomando deve essere in posizione

I

o

II

e la leva dei tergicristalli deve essere in posizione

0

oppure in posizione passata singola.

Attivare il sensore pioggia premendo il pulsante sata.

. I tergicristalli effettuano una pas-

Portando la leva verso l'alto, i tergicristalli effettuano un'altra passata.

Ruotare la rotella verso l'alto per aumentare la sensibilità e verso il basso per ridurla. (Ruotando la rotella verso l'alto i tergicristalli effettuano un'altra passata.)

Disattivare

Disattivare il sensore pioggia premendo il pulsante o portando la leva verso il basso in un altro programma dei tergicristalli.

Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si estrae la chiave dal blocchetto di accensione o 5 minuti dopo lo spegnimento del quadro.

03

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

89

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 90

03 Ambiente di guida

Tergicristalli e lavacristalli

03

IMPORTANTE

I tergicristalli possono attivarsi e danneggiarsi in caso di lavaggio automatico. Disattivare il sensore pioggia con l'automobile accesa o la chiave del telecomando in posizione

I

o

II

. La spia nel quadro comandi combinato e la spia sul pulsante si spengono.

Lavaggio di fari, parabrezza e lunotto

Funzione di lavaggio.

Lavaggio del parabrezza

Portare la leva verso il volante per attivare i lavacristalli e i lavafari.

Dopo aver rilasciato la leva, i tergicristalli effettuano alcune passate supplementari. I fari vengono lavati alternativamente per evitare la riduzione della luminosità.

NOTA

Viene lavato un faro per volta.

Ugelli lavacristalli riscaldati*

Gli ugelli lavacristalli si riscaldano automaticamente in climi rigidi per evitare che il liquido lavacristalli congeli.

Lavaggio ad alta pressione dei fari*

Il lavaggio ad alta pressione dei fari consuma grandi quantità di liquido lavacristalli. Per risparmiare liquido, i fari vengono lavati automaticamente ogni 5 passate sul parabrezza.

Tergilunotto e lavalunotto

Tergilunotto – pulizia a intermittenza

Tergilunotto – intervalli costanti

Portando la leva in avanti (vedere freccia nella figura sopra) si attivano il lavalunotto e il tergilunotto.

Tergicristalli – retromarcia

Se si inserisce la retromarcia con i tergicristalli attivati, si attiva la pulizia a intermittenza del lunotto

1

. La funzione si disattiva al disinserimento della retromarcia.

Se il tergilunotto era già attivo a intervalli costanti, mantiene questa impostazione.

1 Questa funzione (pulizia a intermittenza in retromarcia) può essere disattivata. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

90

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

NOTA

Nelle automobili con sensore pioggia, il tergilunotto si attiva durante la retromarcia se piove e il sensore è attivo.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 91

03 Ambiente di guida

Tergicristalli e lavacristalli

03

91

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 92

03 Ambiente di guida

03

Finestrini e specchi retrovisori

Generalità

Vetro laminato

di effrazione e un migliore isolamento acustico dell'abitacolo. Il parabrezza e gli altri cristalli* sono realizzati in vetro laminato.

Il vetro è rinforzato, quindi fornisce una maggiore protezione dai tentativi

Strato antipolvere e idrorepellente*

I finestrini sono trattati con uno strato superficiale che garantisce una visibilità ottimale anche in caso di pioggia. Cura, vedere pagina 271.

IMPORTANTE

Non utilizzare raschietti di metallo per rimuovere il ghiaccio dai cristalli. Utilizzare la funzione di riscaldamento elettrico per rimuovere il ghiaccio dagli specchi. Utilizzando un raschietto si potrebbe graffiare il vetro.

Alzacristalli elettrici

Pannello di comando nella portiera del conducente.

Fermo elettrico per l'apertura delle portiere* e dei finestrini posteriori, vedere pagina 58.

Comando dei finestrini posteriori

Comando dei finestrini anteriori

ATTENZIONE

Prima di chiudere i finestrini dalla portiera del conducente, accertarsi di non schiacciare parti del corpo dei passeggeri posteriori.

ATTENZIONE

Prima di chiudere i finestrini, anche quando si utilizza la chiave del telecomando, accertarsi di non schiacciare parti del corpo dei passeggeri, in particolare se bambini.

ATTENZIONE

Se vi sono bambini sull'automobile, togliere sempre la corrente degli alzacristalli estraendo la chiave del telecomando prima di lasciare l'automobile.

Azionamento

Azionamento degli alzacristalli.

Azionamento senza funzione automatica

Azionamento con funzione automatica

92

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 93

03 Ambiente di guida

Finestrini e specchi retrovisori

Con il pannello di comando nella portiera del conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando delle altre portiere si possono comandare solo i rispettivi alzacristalli. Gli alzacristalli possono essere azionati solo con un pannello di comando alla volta.

Per utilizzare gli alzacristalli, la chiave del telecomando deve essere in posizione

I

o

II

. Dopo avere spento il motore, gli alzacristalli possono essere azionati per alcuni minuti anche se si è estratta la chiave del telecomando finché la portiera non viene aperta.

La chiusura dei finestrini si interrompe e il finestrino si apre se il relativo movimento è impedito. È possibile bypassare la protezione antischiacciamento se la chiusura si è interrotta ad esempio a causa del ghiaccio, tenendo premuto il pulsante finché il finestrino non si è chiuso. La protezione antischiacciamento si riattiva dopo qualche istante.

NOTA

Per ridurre il rumore del vento con i finestrini posteriori aperti, si consiglia di aprire leggermente anche i finestrini anteriori.

Azionamento senza funzione automatica

Portare leggermente verso l'alto/il basso uno dei comandi. Gli alzacristalli si chiudono/ aprono finché si agisce sul comando.

Azionamento con funzione automatica

Portare verso l'alto/il basso al finecorsa uno dei comandi e rilasciarlo. Il finestrino raggiunge automaticamente il finecorsa.

Telecomando e pulsanti della chiusura centralizzata

Tutti i finestrini si possono aprire/chiudere automaticamente con la chiave del telecomando o i pulsanti della chiusura centralizzata:

±

Tenere premuto il pulsante di bloccaggio finché i finestrini non iniziano ad aprirsi/ chiudersi. Per interrompere l'apertura/la chiusura, premere nuovamente il pulsante di bloccaggio.

Reimpostazione

Se si scollega la batteria, occorre reimpostare la funzione di apertura automatica affinché funzioni correttamente.

1.

2.

3.

Agire verso l'alto sulla parte anteriore del pulsante per chiudere il finestrino al finecorsa e tenerla in posizione per 1 secondo.

Rilasciare brevemente il pulsante.

Agire nuovamente verso l'alto sulla parte anteriore del pulsante per 1 secondo.

ATTENZIONE

Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre effettuare il ripristino.

Specchi retrovisori esterni

Comando degli specchi retrovisori esterni.

Regolazione

1.

Premere il pulsante

L

per lo specchio retrovisore sinistro o il pulsante

R

per quello destro. La spia nel pulsante si accende.

2.

3.

Regolare la posizione con la levetta di regolazione al centro.

Premere nuovamente il pulsante spia deve spegnersi.

L

o

R

. La

03

``

93

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 94

03 Ambiente di guida

03

Finestrini e specchi retrovisori

ATTENZIONE

Gli specchi sono grandangolari per garantire una visione ottimale. Gli oggetti potrebbero sembrare più lontani di quello che sono in realtà.

Specchi retrovisori elettrici ripiegabili*

Gli specchi possono essere ripiegati per il parcheggio o la guida in spazi stretti.

1.

Premere i pulsanti mente.

L

e

R

contemporanea-

2.

Rilasciarli dopo circa 1 secondo. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione completamente ripiegata.

Aprire nuovamente gli specchi premendo

L

e

R

contemporaneamente. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione aperta.

Memorizzazione della posizione*

Le posizioni degli specchi retrovisori si memorizzano nella memoria della chiave quando si blocca l'automobile con la chiave del telecomando. Quando si sblocca l'automobile con la stessa chiave del telecomando, all'apertura della portiera del conducente vengono ripristinate le posizioni memorizzate degli specchi retrovisori e del sedile del conducente.

La funzione può essere attivata/disattivata in

Memoria chiave accens.

Imp. sedili e specchietti

. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

Angolazione dello specchio retrovisore durante un parcheggio

Lo specchio retrovisore può essere angolato verso il basso, ad esempio per vedere il bordo della strada durante un parcheggio.

±

Inserire la retromarcia e premere il pulsante

L

o

R

.

Quando si disinserisce la retromarcia, lo specchio retrovisore ritorna nella posizione originaria dopo circa 10 secondi. È possibile ripristinare la posizione originaria prima di questo intervallo premendo il pulsante

L

o

R

.

Ripiegamento automatico al bloccaggio

Quando si blocca/sblocca l'automobile con la chiave del telecomando, gli specchi si ripiegano/aprono automaticamente.

La funzione può essere attivata/disattivata in

Impostazioni vettura Chiudi specchietti

.

Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

Ritorno alla posizione neutra

Gli specchi che sono stati spostati per cause esterne devono essere riportati elettricamente alla posizione neutra, affinché la ritrazione e l'estrazione elettriche funzionino correttamente.

1.

Ripiegare gli specchi con i pulsanti

L

e

R

.

2.

Aprirli nuovamente con i pulsanti

L

e

R

.

A questo punto gli specchi sono reimpostati in posizione neutra.

Illuminazione di sicurezza e luci di orientamento

La lampadina sugli specchi retrovisori si accende quando si attivano l'illuminazione di sicurezza o le luci di orientamento, vedere pagina 85.

Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati

94

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 95

03 Ambiente di guida

Finestrini e specchi retrovisori

Utilizzare la funzione di riscaldamento per rimuovere il ghiaccio e la condensa da lunotto e specchi retrovisori esterni.

Premendo il pulsante una volta si attiva contemporaneamente il riscaldamento di lunotto e specchi retrovisori esterni. Quando la funzione

è attiva, la spia nel pulsante è accesa. Il riscaldamento si disattiva automaticamente dopo un tempo dipendente dalla temperatura esterna.

Il lunotto termico si attiva automaticamente se si accende l'automobile a una temperatura esterna inferiore a +7 °C.

Lo sbrinamento automatico può essere impostato in

Impostazioni clima Sbrinam.

post. autom.

. Selezionare

On

o

Off

. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

Specchio retrovisore interno

Comando della funzione antiabbagliamento

Funzione antiabbagliamento manuale

Se la luce proveniente da dietro è molto forte, può riflettersi nello specchio e abbagliare il conducente. Se la luce proveniente da dietro è fastidiosa, attivare la funzione antiabbagliamento con il relativo comando:

1.

Attivare la funzione antiabbagliamento portando il comando verso l'abitacolo.

2.

Ritornare alla posizione normale portando il comando verso il parabrezza.

Funzione antiabbagliamento automatica*

Se la luce proveniente da dietro è molto forte, si attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento dello specchio retrovisore. Gli specchi con funzione antiabbagliamento automatica sono sprovvisti del comando.

03

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

95

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 96

03 Ambiente di guida

03

Tettuccio apribile elettrocomandato*

Generalità

Il comando del tettuccio apribile si trova nel padiglione. Il tettuccio apribile può essere aperto in verticale (bordo posteriore) o in orizzontale. La chiave deve trovarsi in posizione

I

o

II

per aprire il tettuccio apribile.

Apertura orizzontale

Apertura orizzontale, indietro/avanti.

Apertura automatica

Apertura manuale

Chiusura manuale

Chiusura automatica

Apertura

Per aprire completamente il tettuccio apribile, tirare indietro il comando in posizione apertura automatica e rilasciarlo.

Per l'apertura manuale, portare il comando all'indietro nel punto di pressione per l'apertura manuale. Il tettuccio si apre finché si tiene premuto il pulsante.

Chiusura

Per la chiusura manuale, portare il comando in avanti fino al punto di pressione per la chiusura manuale. Il tettuccio si chiude finché si tiene premuto il pulsante.

ATTENZIONE

Pericolo di schiacciamento alla chiusura del tettuccio apribile. La funzione di protezione antischiacciamento del tettuccio apribile funziona solo durante la chiusura automatica, non quella manuale.

Per la chiusura automatica, portare il comando in posizione chiusura automatica e rilasciarlo.

L'alimentazione di corrente al tettuccio apribile si interrompe estraendo la chiave del telecomando dal blocchetto di accensione.

ATTENZIONE

Se vi sono bambini sull'automobile:

Togliere sempre la corrente del tettuccio apribile estraendo la chiave del telecomando prima di lasciare l'automobile.

Apertura verticale

Apertura verticale, bordo posteriore verso l'alto.

Aprire premendo il bordo posteriore del comando verso l'alto.

Chiudere tirando il bordo posteriore del comando verso il basso.

96

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 97

03 Ambiente di guida

Tettuccio apribile elettrocomandato*

Chiusura con la chiave del telecomando o il pulsante della chiusura centralizzata.

apre il tettuccio apribile, la tendina parasole arretra automaticamente. Afferrare la maniglia e portare la tendina in avanti per utilizzarla.

Protezione antischiacciamento

Il tettuccio apribile è dotato di protezione antischiacciamento che si attiva in caso di chiusura automatica se qualcosa impedisce il movimento del tettuccio. Quando rileva l'ostacolo, il tettuccio apribile si ferma e si apre automaticamente alla posizione di apertura precedentemente selezionata.

03

Una pressione prolungata del pulsante di bloccaggio chiude il tettuccio apribile e tutti i finestrini, vedere pagine 43 e 53. Le portiere e il portellone si bloccano. Per interrompere la chiusura, premere nuovamente il pulsante di bloccaggio.

ATTENZIONE

Prima di chiudere il tettuccio apribile con la chiave del telecomando, controllare che nessun passeggero vi infili le mani o altre parti del corpo.

Tendina parasole

Il tettuccio apribile è dotato di una tendina parasole estraibile manualmente. Quando si

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

97

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 98

03 Ambiente di guida

03

Avviamento del motore

Motori a benzina e diesel

Blocchetto di accensione con chiave del telecomando e pulsante di avviamento e arresto (per maggiori informazioni, vedere pagina 73).

IMPORTANTE

Non inserire la chiave del telecomando all'indietro.

Afferrare l'estremità con lo stelo della chiave staccabile, vedere pagina 46.

1.

Nelle automobili con chiave del telecomando, inserire la chiave nel blocchetto di accensione. Premere leggermente la chiave finché non si inserisce correttamente.

2.

3.

Tenere premuto a fondo il pedale della frizione

1

. Nelle automobili con cambio automatico, premere il pedale del freno.

Premere il pulsante

START/STOP

ENGINE

, quindi rilasciarlo.

NOTA

Nelle automobili con motore diesel 2.0D, l'accensione del motore può essere leggermente ritardata – nel frattempo, il display visualizza

Preriscaldamento motore

.

Il motorino di avviamento rimane attivo finché non si accende il motore, ma non oltre 10 secondi (60 secondi per i motori diesel).

Se il motore non si accende entro 10 secondi, riprovare tenendo premuto il pulsante

START/

STOP ENGINE

finché il motore non si accende.

ATTENZIONE

Estrarre

sempre

la chiave del telecomando dal blocchetto di accensione quando si lascia l'automobile, in particolare se vi sono bambini al suo interno.

ATTENZIONE

Non estrarre

mai

la chiave del telecomando dal blocchetto di accensione durante la guida o il traino dell'automobile. Si può attivare il bloccasterzo impedendo la manovra dell'automobile.

Non estrarre

mai

la chiave del telecomando con funzione di avviamento senza chiave* dall'automobile durante la guida o il traino.

NOTA

Per alcuni tipi di motore, il regime minimo all'avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo avviene al fine di portare rapidamente l'impianto di depurazione dei gas di scarico alla normale temperatura di esercizio per ridurre le emissioni e l'impatto sull'ambiente.

Avviamento senza chiave

Seguire le fasi 2–3 per accendere i motori a benzina e diesel.

NOTA

Una condizione per l'avviamento dell'automobile è che una delle chiavi del telecomando con funzione di avviamento senza chiave* dell'automobile si trovi nell'abitacolo o nel bagagliaio.

1 Se l'automobile è in movimento, è sufficiente premere il pulsante

START/STOP ENGINE

per accenderla.

98

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Bloccasterzo

Il bloccasterzo si disattiva quando si inserisce la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione

2 chiave.

e si attiva quando si estrae la

Attivare il bloccasterzo quando si lascia l'automobile per ridurre il rischio di furto.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 99

03 Ambiente di guida

Avviamento del motore

03

2 Sulle automobili dotate di avviamento senza chiave*, il bloccasterzo si disattiva premendo una volta il pulsante di avviamento. Il bloccasterzo si attiva quando si spegne il motore e si apre la portiera del conducente.

99

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 100

03 Ambiente di guida

03

Avviamento del motore – Flexifuel

Generalità sull'avviamento con

Flexifuel

Il motore si accende allo stesso modo dei motori a benzina.

In caso di difficoltà di avviamento

Se il motore non si accende al primo tentativo:

Effettuare qualche altro tentativo di avviamento con il pulsante

START/STOP

ENGINE

.

Se il motore ancora non si accende

Se la temperatura esterna è inferiore a +5 °C:

1.

2.

Lasciare inserito l'elemento termico monoblocco elettrico per almeno 1 ora.

Effettuare qualche altro tentativo di avviamento con il pulsante

ENGINE

.

START/STOP

IMPORTANTE

Se il motore non si accende nonostante numerosi tentativi di avviamento, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Elemento termico monoblocco*

Alimentazione dell'elemento termico monoblocco.

A temperature inferiori a -10 °C, se l'automobile è rifornita con bioetanolo E85, si consiglia di utilizzare l'elemento termico monoblocco per circa 2 ore per agevolare l'accensione del motore.

Minore è la temperatura maggiore è il tempo di attivazione dell'elemento termico monoblocco. A -20 °C si consiglia di utilizzare il riscaldatore per circa 3 ore.

Le automobili predisposte per bioetanolo E85 presentano un elemento termico monoblocco elettrico*. L'accensione e l'utilizzo di un motore preriscaldato riducono notevolmente le emissioni e il consumo di carburante. Si consiglia quindi di utilizzare sempre l'elemento termico monoblocco in inverno.

ATTENZIONE

L'elemento termico monoblocco è azionato da un sistema ad alta tensione. La ricerca dei guasti e la riparazione degli elementi termici monoblocco e dei relativi collegamenti devono essere effettuate solo da un riparatore autorizzato Volvo.

NOTA

Importante per il trasporto di taniche di carburante:

In caso di arresto del motore per esaurimento del carburante, se il bioetanolo E85 contenuto nella tanica è molto freddo può causare problemi di accensione. Per evitare questo inconveniente, rabboccare la tanica con benzina a 95 ottani.

Per maggiori informazioni sul bioetanolo E 85 per Flexifuel, vedere pagina 210 e 287.

100

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Adattamento al carburante

Se si fa rifornimento di benzina dopo aver utilizzato bioetanolo E85 (o viceversa), all'inizio il motore può funzionare in modo leggermente irregolare. È quindi importante lasciare che il motore si adatti alla nuova miscela di carburante.

L'adattamento avviene automaticamente guidando l'automobile per un certo tempo a velocità costante.

IMPORTANTE

Dopo aver cambiato la miscela di carburante nel serbatoio, è necessario eseguire un adattamento guidando l'automobile a velocità costante per circa 15 minuti.

Se la batteria si è scaricata o è stata scollegata, il tempo di guida necessario per l'adattamento

è leggermente superiore in quanto la memoria dell'elettronica è vuota.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 101

03 Ambiente di guida

Avviamento del motore – Flexifuel

03

101

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 102

03 Ambiente di guida

03

Avviamento del motore – batteria esterna

Ausilio all'avviamento

Se la batteria è scarica, l'automobile può essere avviata utilizzando un'altra batteria.

Quando si impiega un ausilio all'avviamento, procedere come segue per evitare il rischio di esplosioni:

1.

Portare la chiave del telecomando in posizione

0

, vedere pagina 73.

2.

3.

Controllare che la batteria ausiliaria eroghi una tensione di 12 V.

Se la batteria ausiliaria si trova su un'altra automobile, spegnere il motore dell'automobile di soccorso e assicurarsi che le due automobili non si tocchino.

4.

Collegare il cavo di avviamento rosso al terminale positivo della batteria ausiliaria

.

5.

6.

7.

Aprire i fermagli sulla copertura anteriore della batteria e rimuovere la copertura, vedere pagina 245.

Collegare il cavo di avviamento al terminale positivo della batteria , ubicato sotto la copertura in plastica pieghevole.

Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della batteria ausiliaria .

IMPORTANTE

Collegare il cavo di avviamento con cautela per evitare cortocircuiti con altri componenti nel vano motore.

8.

9.

Collegare l'altro morsetto al terminale di massa (bordo superiore della staffa del motore destra, testa della vite esterna)

. Controllare che i morsetti dei cavi di avviamento siano collegati correttamente in modo da non generare scintille durante il tentativo di avviamento.

Avviare il motore dell'automobile di soccorso. Far funzionare il motore per qualche minuto a una velocità leggermente superiore al minimo, 1500 giri/min.

10. Avviare il motore dell'automobile con la batteria scarica. Non toccare i terminali durante il tentativo di avviamento. Sussiste il rischio di scintille.

11. Scollegare i cavi di avviamento, prima quello nero quindi quello rosso. Verificare che nessuno dei morsetti del cavo di avviamento nero entri in contatto con il terminale positivo della batteria o il morsetto collegato del cavo di avviamento rosso.

ATTENZIONE

La batteria può sviluppare un gas altamente esplosivo. Una scintilla, che potrebbe essere generata collegando il cavo di avviamento in modo errato, è sufficiente a far esplodere la batteria. La batteria contiene acido solforico, che in ragione dell'alto potere corrosivo può causare gravi lesioni.

Se l'acido solforico viene a contatto con occhi, pelle o indumenti, risciacquare abbondantemente con acqua. Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi immediatamente a un medico.

102

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Manuale - 5 marce

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 103

Inibitore di retromarcia - 5 marce

03 Ambiente di guida

Cambio

Manuale - 6 marce

03

Premere a fondo il pedale della frizione a ogni cambio di marcia.

Togliere il piede dal pedale della frizione tra i cambi di marcia.

Seguire lo schema delle marce illustrato.

Per ottenere la migliore economia di carburante utilizzare sempre le marce più alte possibili.

L'inibitore di retromarcia previene l'inserimento involontario della retromarcia durante la normale marcia in avanti.

Inserire la retromarcia solo quando l'automobile è ferma.

Per inserire la retromarcia, occorre innanzitutto portare la leva marce in posizione

N

. La retromarcia non può quindi essere inserita direttamente dalla 5a per effetto dell'inibitore di retromarcia.

Premere a fondo il pedale della frizione a ogni cambio di marcia.

Togliere il piede dal pedale della frizione tra i cambi di marcia.

Seguire lo schema delle marce illustrato.

Per ottenere la migliore economia di carburante utilizzare sempre le marce più alte possibili.

``

103

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 104

03 Ambiente di guida

03

Cambio

Inibitore di retromarcia - 6 marce

Cambio automatico Geartronic

L'inibitore di retromarcia previene l'inserimento involontario della retromarcia durante la normale marcia in avanti.

Inserire la retromarcia solo quando l'automobile è ferma.

Il display informativo visualizza la posizione della leva selettrice con i seguenti caratteri:

R

,

N

,

D

,

S

,

1

,

2

,

3

,

4

,

5

o

6

P

, vedere pagina 67.

,

Posizioni del cambio

Posizione di stazionamento (P)

Selezionare la posizione

P

per avviare o parcheggiare l'automobile. Premere il pedale del freno e spostare la leva selettrice dalla posizione

P

.

In posizione

P

il cambio è bloccato meccanicamente. Inserire il freno di stazionamento elettrico premendo il pulsante, vedere pagina 112.

IMPORTANTE

L'automobile deve essere ferma quando si seleziona la posizione

P

.

Posizione di retromarcia (R)

L'automobile deve essere ferma quando si seleziona la posizione

R

.

Posizione neutra (N)

Non è selezionata alcuna marcia e il motore può essere avviato. Inserire il freno di stazionamento quando l'automobile è ferma con la leva selettrice in posizione

N

.

Posizione di marcia (D)

D

è la normale posizione di marcia. Il cambio inserisce automaticamente una marcia più alta o bassa, a seconda dell'accelerazione e della velocità. L'automobile deve essere ferma quando si seleziona la posizione

D

dalla posizione

R

.

Geartronic – posizioni del cambio manuali (M)

Con il cambio automatico Geartronic è possibile effettuare i passaggi di marcia anche manualmente. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, si attiva il freno motore.

Per attivare il cambio manuale, portare la leva dalla posizione

D

completamente a destra in posizione

M

. Il carattere sul display informativo

104

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 105

03 Ambiente di guida

Cambio

passa da

D

al numero della marcia inserita

(

1

-

6

), vedere pagina 67.

Portare la leva in avanti verso

+

(più) per passare alla marcia superiore e rilasciarla per ritornare alla posizione

M

.

Tirare la leva all'indietro verso

(meno) per passare alla marcia inferiore e rilasciarla.

La posizione manuale del cambio

M

può essere selezionata in qualunque momento durante la marcia.

Per ritornare alla posizione di marcia automatica: portare la leva completamente a sinistra in posizione

D

.

Per evitare strappi e blocchi del motore, Geartronic riduce automaticamente la marcia se il conducente riduce la velocità a un valore minore a quello adatto per la marcia inserita.

NOTA

Se il cambio è dotato di programma Sport, portare la leva in posizione

M

per inserire il cambio manuale. Il carattere sul display informativo passa quindi da della marcia inserita (

1

6

).

S

al numero

Geartronic - Posizione Sport (S)

1

Il programma Sport consente una guida più sportiva e un regime superiore nelle varie marce. Inoltre, aumenta la velocità di risposta all'accelerazione. Durante la guida dinamica aumenta l'utilizzo delle marce basse, quindi il passaggio alla marcia superiore è ritardato.

La posizione Sport si attiva portando la leva dalla posizione

D

completamente a destra in posizione

M

. Il carattere sul display informativo passa da

D

a

S

.

La posizione Sport può essere selezionata in qualunque momento durante la marcia.

Geartronic - Posizione Inverno

Per mettersi in marcia più facilmente su fondi stradali scivolosi è possibile inserire la 3a manualmente.

1.

2.

3.

Premere il pedale del freno e portare la leva dalla posizione

D

completamente a destra in posizione

M

- il carattere sul display informativo passa da

D

a

1

.

Passare alla 3a portando 2 volte la leva in avanti verso

+

(più) - il carattere sul display passa da

1

a

3

.

Rilasciare il freno e accelerare gradualmente.

Nella posizione Inverno, l'automobile si mette in marcia a un regime inferiore e con una potenza ridotta sulle ruote motrici.

Kick-down

Quando il pedale dell'acceleratore viene abbassato completamente (oltre la normale posizione di piena accelerazione) si inserisce automaticamente una marcia più bassa (kickdown).

Se il pedale dell'acceleratore viene rilasciato dalla posizione di kick-down, si inserisce automaticamente una marcia più alta.

Il kick-down si utilizza quando si deve raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in caso di sorpasso.

Funzione di sicurezza

Per impedire il raggiungimento di regimi troppo alti, il programma di comando del cambio è dotato di una protezione contro lo scalo di marcia che esclude la funzione kick-down.

Geartronic non permette i passaggi a marce inferiori/kick-down se questi comportano regimi tali da danneggiare il motore. Se il conducente tuttavia tenta di effettuare il passaggio a una marcia inferiore a regime elevato, non succede nulla – rimane inserita la marcia originaria.

03

1 Solo modello 3.0.

``

105

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 106

03 Ambiente di guida

03

Cambio

Quando si attiva il kick-down, l'automobile può passare automaticamente a una marcia inferiore scalando di una o più marce a seconda del regime del motore. L'automobile passa a una marcia superiore quando il motore raggiunge il regime max per impedire danni al motore.

Immobilizzatore meccanico leva selettrice

La leva può essere portata liberamente in avanti o all'indietro tra

N

e

D

. Le altre posizioni hanno un blocco che viene manovrato tramite il pulsante di bloccaggio sulla leva selettrice.

Con il pulsante di bloccaggio premuto, la leva può essere portata in avanti o all'indietro tra le posizioni

P

,

R

,

N

e

D

.

Immobilizzatore automatico leva selettrice

Il cambio automatico è dotato di sistemi di sicurezza speciali:

Blocco chiave – Keylock

La leva selettrice deve trovarsi in posizione

P

per estrarre la chiave del telecomando dal blocchetto di accensione. In tutte le altre posizioni la chiave è bloccata.

Posizione di stazionamento (P)

Automobile ferma con il motore acceso:

Tenere premuto il pedale del freno quando si porta la leva selettrice in un'altra posizione.

Blocco marce elettrico – Shiftlock

Posizione di stazionamento (P)

Per portare la leva selettrice dalla posizione

P

a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e la chiave deve essere in posizione

II

, vedere pagina 73.

Blocco marce – Folle (N)

Se la leva selettrice è in posizione

N

e l'automobile è rimasta ferma per almeno 3 secondi

(indipendentemente dal fatto che il motore sia acceso o meno), la leva selettrice è bloccata.

Per portare la leva selettrice dalla posizione

N

a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e la chiave deve essere in posizione

II

, vedere pagina 73.

Disattivazione dell'immobilizzatore automatico leva selettrice

Se non è possibile guidare l'automobile, ad esempio perché la batteria di avviamento è scarica, occorre deselezionare la posizione

P

della leva selettrice per spostare l'automobile.

Sollevare il tappetino di gomma sul pavimento dietro il quadro centrale e aprire lo sportello.

Inserire a fondo lo stelo della chiave. Premere lo stelo della chiave verso il basso e tenerlo in questa posizione. Deselezionare la posizione

P

della leva selettrice. Per informazioni sullo stelo della chiave, vedere pagina 46.

106

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

La trazione integrale è sempre attivata.

La trazione integrale agisce contemporaneamente sulle quattro ruote.

La potenza viene distribuita automaticamente fra le ruote anteriori e posteriori. Una frizione elettronica dirige la potenza verso la coppia di ruote che esercita la presa maggiore sul terreno. In tal modo si garantisce la massima aderenza prevenendo lo slittamento delle ruote. Durante la guida normale, la maggior parte della trazione viene distribuita fra le ruote anteriori.

La trazione integrale aumenta la sicurezza di guida in presenza di pioggia, neve e ghiaccio.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 107

03 Ambiente di guida

Trazione integrale – AWD (All Wheel Drive)*

03

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

107

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 108

03 Ambiente di guida

03

Freno di servizio

Generalità

L'automobile è dotata di due circuiti dei freni.

In caso di anomalia in uno dei circuiti dei freni, il pedale del freno impiega più tempo per essere premuto a fondo e occorre applicare più energia per una normale forza frenante.

La pressione esercitata dal conducente sul pedale del freno è aumentata da un servofreno.

ATTENZIONE

Il servofreno funziona soltanto a motore acceso.

Se si utilizza il freno a motore spento, il pedale

è più duro e occorre una forza maggiore per frenare l'automobile.

In zone collinari o in caso di guida con carico elevato, si può ridurre l'usura dei freni utilizzando il freno motore. Il freno motore è più efficace se si utilizza la stessa marcia sia in discesa che in salita.

Per informazioni generali sul carico elevato dell'automobile, vedere pagina 283.

Sistema antibloccaggio

L'automobile è dotata di ABS (Anti-lock

Braking System), che evita il bloccaggio delle ruote durante la frenata. In questo modo la capacità di sterzo rimane immutata e gli ostacoli vengono evitati più facilmente. Quando interviene, si possono avvertire delle vibrazioni del tutto normali nel pedale del freno.

Una volta acceso il motore, quando si rilascia il pedale del freno, viene eseguita una breve autodiagnosi del sistema ABS. Quando raggiunge una velocità di 40 km/h, l'automobile può eseguire un'altra autodiagnosi del sistema

ABS, che può essere percepita nelle pulsazioni del pedale del freno.

Pulizia dei dischi dei freni

Depositi di sporcizia e acqua sui dischi dei freni possono ritardare la frenata. La pulizia delle pastiglie dei freni riduce al minimo questo ritardo.

In caso di fondo bagnato, prima di un parcheggio prolungato e dopo il lavaggio dell'automobile è opportuno eseguire la pulizia manualmente. A tal fine, frenare leggermente per un breve periodo durante la guida.

Servofreno di emergenza

Il servofreno di emergenza (Emergency Brake

Assistance, EBA) consente di aumentare la forza di frenata e quindi di frenare più rapidamente. Il sistema EBA rileva le modalità di frenata del conducente e aumenta la forza di frenata all'occorrenza. La forza di frenata può essere aumentata fino al livello di attivazione del sistema ABS. La funzione EBA si disattiva quando si inizia a rilasciare il pedale del freno.

NOTA

Quando si attiva l'EBA, il pedale del freno affonda un po' più del normale. Tenere premuto il pedale del freno per il tempo necessario. Rilasciando il pedale la frenata si interrompe.

Spie nel quadro comandi combinato

Spia Funzione

Luce fissa – Controllare il livello dell'olio dei freni. Se il livello è basso, rabboccare olio dei freni e controllare il motivo della perdita.

Luce fissa per 2 secondi all'accensione del motore - Anomalia nell'ABS dell'impianto frenante prima dell'ultimo spegnimento del motore.

108

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

ATTENZIONE

Se e sono accese contemporaneamente, potrebbe essersi verificato un guasto nell'impianto frenante.

Se il livello dell'olio nel serbatoio dell'olio dei freni è normale, guidare l'automobile con cautela fino al più vicino riparatore autorizzato Volvo per un controllo dell'impianto frenante.

Se l'olio dei freni è sotto il livello

MIN

nel relativo serbatoio, l'automobile non deve essere guidata ulteriormente prima di rabboccare.

Controllare il motivo della perdita dell'olio dei freni.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 109

03 Ambiente di guida

Freno di servizio

03

109

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 110

03 Ambiente di guida

03

Hill Descent Control (HDC)

Generalità

1

L'HDC può essere paragonato a un freno motore automatico. Rilasciando il pedale dell'acceleratore in discesa, generalmente l'automobile viene rallentata dalla riduzione di regime del motore (freno motore). Tuttavia, aumentando la ripidità della discesa e il carico dell'automobile si riduce l'effetto del freno motore. In tal caso, per ridurre la velocità il conducente deve premere il pedale del freno.

La funzione consente di aumentare/ridurre la velocità nelle discese ripide tenendo il piede sul pedale dell'acceleratore, cioè senza premere il pedale del freno. L'impianto frenante si inserisce automaticamente riducendo la velocità in modo uniforme e consentendo al conducente di concentrarsi sulle manovre di guida.

L'HDC è particolarmente utile in caso di discese ripide con fondo irregolare o scivoloso, ad esempio per mettere in acqua una barca trasportata su carrello da una rampa.

ATTENZIONE

L'HDC è progettato per essere solo un ausilio alla guida, quindi non funziona in tutte le situazioni.

La responsabilità di una guida sicura spetta sempre al conducente.

Funzione

L'HDC si attiva o disattiva con un interruttore sul quadro centrale. Una spia sul pulsante si accende quando si inserisce la funzione.

Quando l'HDC è attivo, la spia è accesa e il display visualizza

Contr. discesa ON

.

La funzione si attiva solo con il cambio in prima o in retromarcia. Per il cambio automatico, questo vale solo nella posizione

1

, indicata dal numero

1

sul display del computer di bordo, vedere pagina 104.

NOTA

L'HDC non può essere attivato con la leva selettrice del cambio automatico in posizione

D

.

Utilizzo

Con l'HDC attivo, l'automobile procede a una velocità max di 10 km/h in marcia avanti con il freno motore e 7 km/h in retromarcia. Tuttavia, con il pedale dell'acceleratore si può selezionare qualsiasi velocità consentita dalle singole marce. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, l'automobile rallenta rapidamente fino a 10 o

7 km/h a prescindere dalla pendenza, senza premere il pedale del freno.

Quando la funzione è attiva, si accendono automaticamente le luci di arresto. Il conducente può frenare o fermare l'automobile in qualsiasi momento con il pedale del freno.

L'HDC si disattiva:

110

1 L'HDC è disponibile di serie solo sul modello XC70.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

• con il pulsante ON/OFF sul quadro centrale inserendo una marcia superiore a cambio manuale

1

con il inserendo una marcia superiore a

1

con il cambio automatico o portando la leva selettrice in posizione

D

.

La funzione può essere disattivata in qualsiasi momento. Se viene disattivata in una discesa ripida, la forza frenante non diminuisce in modo improvviso ma lentamente.

NOTA

Quando è attivo l' HDC, la risposta del motore all'accelerazione è più lenta.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 111

03 Ambiente di guida

Hill Descent Control (HDC)

03

111

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 112

03 Ambiente di guida

03

Freno di stazionamento

Freno di stazionamento elettrico

Il freno di stazionamento elettrico deve essere utilizzato come quello manuale, ad esempio in caso di avviamento in pendenza.

Funzione

Quando il freno di stazionamento è inserito, si sente un leggero rumore dal motorino elettrico.

Lo stesso rumore si verifica anche in occasione dei test diagnostici automatici del freno di stazionamento.

Se si inserisce il freno di stazionamento ad automobile ferma, esso agisce solo sulle ruote posteriori. Se l'inserimento avviene quando l'automobile è in movimento si attiva il normale freno di servizio, che agisce su tutte e quattro le ruote. La forza di frenata passa alle ruote posteriori quando l'automobile è quasi ferma.

Bassa tensione della batteria

Se la tensione della batteria è troppo bassa, non è possibile disinserire e inserire il freno di stazionamento. Collegare una batteria ausiliaria se la tensione della batteria è troppo bassa, vedere pagina 102.

Inserimento del freno di stazionamento

Comando del freno di stazionamento

1.

Premere a fondo il pedale del freno.

2.

3.

Premere il comando.

Rilasciare il pedale del freno e accertarsi che l'automobile non possa muoversi.

Per parcheggiare, portare la leva del cambio manuale in 1a o la leva selettrice del cambio automatico in posizione

P

.

La spia sul quadro comandi combinato lampeggia finché il freno di stazionamento non

è completamente inserito. Quando la spia è accesa, il freno di stazionamento è inserito.

In situazioni di emergenza, è possibile inserire il freno di stazionamento con l'automobile in movimento premendo il comando. Rilasciando il comando o premendo il pedale dell'acceleratore, la frenata si interrompe.

NOTA

In caso di frenata di emergenza a velocità superiori a 10 km/h, viene emesso un segnale acustico durante la frenata.

Parcheggio in pendenza

Se l'automobile è parcheggiata in salita, girare le ruote in direzione opposta al bordo della strada.

Se l'automobile è parcheggiata in discesa, girare le ruote in direzione del bordo della strada.

Disinserimento del freno di stazionamento

Comando del freno di stazionamento

112

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 113

Automobile con cambio manuale

Disinserimento manuale

1.

Inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione.

2.

3.

Premere a fondo il pedale del freno.

Tirare il comando.

NOTA

Il freno di stazionamento può essere disinserito anche manualmente premendo il pedale della frizione anziché il pedale del freno. Volvo consiglia di utilizzare il pedale del freno.

Disinserimento automatico

1.

Accendere il motore.

2.

Rilasciare la frizione e accelerare.

IMPORTANTE

A motore acceso, il disinserimento automatico del freno di stazionamento è possibile anche con la leva selettrice in folle.

Automobile con cambio automatico

Disinserimento manuale

1.

Allacciare la cintura di sicurezza.

2.

Inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione.

03 Ambiente di guida

Freno di stazionamento

3.

Premere a fondo il pedale del freno.

4.

Tirare il comando.

Disinserimento automatico

1.

Allacciare la cintura di sicurezza.

2.

3.

Accendere il motore.

Portare la leva selettrice in posizione

D

o

R

e accelerare.

NOTA

Per motivi di sicurezza, il freno di stazionamento si disinserisce automaticamente solo se il motore è acceso e il conducente allaccia la cintura di sicurezza. Il freno di stazionamento si disinserisce immediatamente nelle automobili con cambio automatico premendo il pedale dell'acceleratore con la leva selettrice in posizione

D

o

R

.

Carico pesante in salita

Un carico pesante, ad esempio un rimorchio, può far muovere l'automobile all'indietro al disinserimento automatico del freno di stazionamento in una salita ripida. Per evitare questo inconveniente, premere il comando mentre ci si mette in marcia. Rilasciare il comando quando il motore raggiunge il regime di trazione.

Automobile con funzione di avviamento senza chiave

Per disinserire la funzione manualmente, premere il pulsante

START/STOP ENGINE

, premere il pedale del freno o della frizione e tirare la maniglia.

Spie

Spia Funzione

Leggere il messaggio sul display informativo.

La spia lampeggiante indica che il freno di stazionamento è inserito. Se la spia lampeggia in altre situazioni, si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display informativo.

03

``

113

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

03 Ambiente di guida

03

Freno di stazionamento

Messaggi

Freno staz. non compl. disins.

- Un'anomalia impedisce il disinserimento del freno di stazionamento. Rivolgersi a un riparatore autorizzato

Volvo. Se ci si mette in marcia con questo messaggio di errore viene emesso un segnale acustico.

Freno staz. non inserito

- Un'anomalia impedisce l'inserimento del freno di stazionamento.

Provare a inserire e disinserire. Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore Volvo.

Il messaggio viene visualizzato anche sulle automobili con cambio manuale in caso di marcia a bassa velocità con la portiera aperta, per avvertire il conducente che il freno di stazionamento potrebbe essersi disinserito.

Freno staz. Rich. assistenza

- Si è verificata un'anomalia. Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore Volvo.

Se si deve parcheggiare l'automobile prima di aver riparato l'anomalia, orientare le ruote come previsto per il parcheggio in pendenza e portare la leva del cambio manuale in 1a o la leva selettrice del cambio automatico in posizione

P

.

Sostituzione delle pastiglie dei freni

Le pastiglie dei freni posteriori devono essere sostituite da un riparatore autorizzato Volvo per la particolare struttura del freno di stazionamento elettrico.

114

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 114

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 115

03 Ambiente di guida

HomeLink

Ÿ

Ÿ

UE*

Generalità

HomeLink è un telecomando programmabile in grado di gestire fino a tre dispositivi (ad esempio portone del garage, antifurto, illuminazione esterna e interna ecc.), consentendo di sostituire i relativi telecomandi. HomeLink è integrato nell'aletta parasole sinistra.

Il pannello di HomeLink comprende tre pulsanti programmabili e una spia.

NOTA

HomeLink è progettato per disattivarsi se si blocca l'automobile dall'esterno.

Conservare i telecomandi originali per le programmazioni future (ad esempio in caso di acquisto di una nuova automobile).

Cancellare la programmazione dei pulsanti in caso di vendita dell'automobile.

Si sconsiglia di utilizzare alette parasole metalliche nelle automobili dotate di Home-

Link. Il metallo potrebbe compromettere la funzione HomeLink.

Utilizzo

Una volta programmato, HomeLink può essere utilizzato al posto dei singoli telecomandi originali.

Premere il pulsante programmato per attivare il portone del garage, l'antifurto ecc. La spia corrispondente rimane accesa finché non si rilascia il pulsante.

NOTA

Qualora non si accenda il quadro, Home-

Link rimane attivo per 30 minuti dall'apertura della portiera del conducente.

Naturalmente, i telecomandi originali possono essere utilizzati parallelamente a HomeLink.

ATTENZIONE

Se HomeLink viene utilizzato per azionare un portone o un cancello, assicurarsi che nessuno si trovi nel raggio di movimento dello stesso.

Non utilizzare il telecomando HomeLink per portoni di garage sprovvisti di arresto di sicurezza con inversione del movimento.

Qualora rilevi un ostacolo, il portone del garage deve reagire immediatamente arrestandosi e invertendo il proprio movimento.

Un portone privo di queste funzioni può causare lesioni personali. Per maggiori informazioni su HomeLink, telefonare al numero 008000 466 354 65 o contattare il produttore al sito www.homelink.com.

Prima programmazione

Il primo punto svuota la memoria di HomeLink e non deve essere eseguito per riprogrammare un singolo pulsante.

1.

2.

Tenere premuti i due pulsanti esterni e rilasciarli solo quando la spia inizia a lampeggiare, circa dopo 20 secondi. Il lampeggio indica che HomeLink è in "modalità di apprendimento", cioè pronto per essere programmato.

Avvicinare il telecomando originale a circa

2-8 cm da HomeLink. Osservare la spia.

03

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

115

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 116

03

03 Ambiente di guida

HomeLink

Ÿ

Ÿ

UE*

3.

4.

La distanza richiesta fra il telecomando originale e HomeLink dipende dalla programmazione del dispositivo. Potrebbe essere necessario ripetere il tentativo a distanze diverse. Mantenere invariata la distanza per circa 15 secondi prima di provare a modificarla.

Premere contemporaneamente il pulsante del telecomando originale e il pulsante da programmare di HomeLink. Rilasciare i pulsanti solo quando la spia passa dal lampeggio lento al lampeggio veloce. Il lampeggio veloce indica che la programmazione si è conclusa correttamente.

Verificare l'esito della programmazione premendo il pulsante programmato di

HomeLink e osservando la spia:

Luce fissa:

La spia si accende con luce fissa mentre si tiene premuto il pulsante a indicazione che la programmazione è terminata. A questo punto, il portone del garage, il cancello ecc. devono attivarsi quando si preme il pulsante di Home-

Link programmato.

Luce non fissa:

La spia lampeggia velocemente per circa 2 secondi, quindi rimane accesa con luce fissa per circa 3 secondi. Questa sequenza si ripete circa per 20 secondi a indicazione che il

1 La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore.

5.

6.

7.

dispositivo prevede un "codice variabile". Il portone del garage, il cancello ecc. non si attivano quando si preme il pulsante di HomeLink programmato.

Completare la programmazione come segue.

Localizzare il "pulsante di apprendimento

1

" della ricevente, ad esempio del portone del garage, generalmente situato vicino all'attacco dell'antenna sulla ricevente. Se non si riesce a localizzare il pulsante, consultare il manuale del fornitore, telefonare al numero 008000 466 354 65 o contattare il produttore al sito www.homelink.com.

Premere e rilasciare il "pulsante di apprendimento". La spia del pulsante lampeggia per circa 30 secondi. Durante questo intervallo, eseguire il punto successivo.

Premere il pulsante programmato di

HomeLink mentre la spia del "pulsante di apprendimento" lampeggia. Tenerlo premuto per circa 3 secondi, quindi rilasciarlo.

Ripetere la sequenza di pressione/tenuta/ rilascio fino a 3 volte per completare la programmazione.

Programmazione di un singolo pulsante

Per programmare un singolo pulsante, procedere come segue:

1.

2.

Tenere premuto il pulsante di HomeLink finché non si completa il punto 3.

Quando la spia del pulsante HomeLink inizia a lampeggiare, dopo circa 20 secondi, avvicinare il telecomando originale a

2-8 cm da HomeLink. Osservare la spia.

3.

La distanza richiesta fra il telecomando originale e HomeLink dipende dalla programmazione del dispositivo. Potrebbe essere necessario ripetere il tentativo a distanze diverse. Mantenere invariata la distanza per circa 15 secondi prima di provare a modificarla.

Premere il pulsante del telecomando originale. La spia inizia a lampeggiare. Quando il lampeggio passa da lento a veloce, rilasciare entrambi i pulsanti. Il lampeggio veloce indica che la programmazione si è conclusa correttamente.

4.

Verificare l'esito della programmazione premendo il pulsante programmato di

HomeLink e osservando la spia:

Luce fissa:

La spia si accende con luce fissa mentre si tiene premuto il pulsante

116

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 117

03 Ambiente di guida

HomeLink

Ÿ

Ÿ

UE*

5.

6.

• a indicazione che la programmazione è terminata. A questo punto, il portone del garage, il cancello ecc. devono attivarsi quando si preme il pulsante di Home-

Link programmato.

Luce non fissa:

La spia lampeggia velocemente per circa 2 secondi, quindi rimane accesa con luce fissa per circa 3 secondi. Questa sequenza si ripete circa per 20 secondi a indicazione che il dispositivo prevede un "codice variabile". Il portone del garage, il cancello ecc. non si attivano quando si preme il pulsante di HomeLink programmato.

Completare la programmazione come segue.

Localizzare il "pulsante di apprendimento

2 della ricevente, ad esempio del portone del garage, generalmente situato vicino all'attacco dell'antenna sulla ricevente. Se non si riesce a localizzare il pulsante, consultare il manuale del fornitore, telefonare al numero 008000 466 354 65 o contattare il produttore al sito www.homelink.com.

Premere e rilasciare il "pulsante di apprendimento". La spia del pulsante lampeggia per circa 30 secondi. Durante questo intervallo, eseguire il punto successivo.

7.

Premere il pulsante programmato di

HomeLink mentre la spia del "pulsante di apprendimento" lampeggia. Tenerlo premuto per circa 3 secondi, quindi rilasciarlo.

Ripetere la sequenza di pressione/tenuta/ rilascio fino a 3 volte per completare la programmazione.

Cancellazione della programmazione

È possibile cancellare contemporaneamente la programmazione di tutti i pulsanti di HomeLink, ma non dei singoli pulsanti.

±

Tenere premuti i due pulsanti esterni e rilasciarli solo quando la spia inizia a lampeggiare, circa dopo 20 secondi.

> HomeLink si trova in "modalità di apprendimento" ed è pronto per essere riprogrammato, vedere pagina 115.

2 La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore.

03

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

117

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Uso del menu e gestione dei messaggi................................................ 120

Climatizzatore....................................................................................... 125

Elemento termico monoblocco e riscaldatore abitacolo a carburante*..................................................... 133

Riscaldatore supplementare a carburante*........................................... 136

Impianto audio...................................................................................... 137

Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi* ..................... 149

Computer di bordo................................................................................ 154

Bussola*................................................................................................ 156

DSTC – Sistema di stabilità e controllo trazione................................... 157

Regolazione delle caratteristiche di guida............................................ 158

Cruise Control*...................................................................................... 159

Regolatore elettronico della velocità adattivo*..................................... 161

Controllo della distanza........................................................................ 168

Indicatore di collisione con freno automatico*...................................... 171

Driver Alert System – DAC*................................................................... 177

Driver Alert System - LDW*................................................................... 180

Park Assist*........................................................................................... 183

BLIS* - Blind Spot Information System................................................. 186

Comfort nell'abitacolo........................................................................... 190

Bluetooth handsfree*............................................................................ 193

Telefono integrato*................................................................................ 198

118

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 118

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

C O M F O R T E P I A C E R E D I G U I D A

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 119

04

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 120

04 Comfort e piacere di guida

04

Uso del menu e gestione dei messaggi

Quadro centrale

Alcune funzioni si comandano dal quadro centrale attraverso il menu o dalla tastierina al volante. Le funzioni sono descritte alle rispettive sezioni.

Il livello attuale del menu viene visualizzato in alto a destra sul display del quadro centrale.

Comandi nel quadro centrale

Quadro centrale con display informativo e comandi per l'uso del menu.

Pulsante di navigazione – scorre e seleziona le opzioni.

ENTER

– seleziona le opzioni.

MENU

– consente di accedere al menu.

EXIT

– torna indietro di un passo nella struttura del menu. Una pressione prolungata consente di uscire dal menu.

Tastierina al volante

ENTER*

EXIT*

Pulsanti di navigazione – su/giù.

Se la tastierina al volante comprende

ENTER

ed

EXIT

, questi pulsanti e i pulsanti di navigazione presentano le stesse funzioni dei comandi nel quadro centrale.

Percorsi

Ad alcune funzioni si accede direttamente con i pulsanti funzione mentre ad altre si accede dal menu.

I percorsi per le funzioni del menu si indicano con:

Impostazioni vettura Impostazioni chiusura

. A tal fine, occorre prima procedere come segue:

1.

Premere

MENU

.

2.

Selezionare

Menu

e premere

ENTER

.

3.

Selezionare

ENTER

.

Sottomenu

e premere

Il pulsante di navigazione può essere utilizzato al posto di

ENTER

ed

EXIT

per navigare nella struttura del menu. In tal caso, la freccia destra equivale a

ENTER

e la freccia sinistra a

EXIT

.

Le opzioni sono numerate e possono essere selezionate anche direttamente con la tastierina numerica (solo 1 – 9).

Panoramica del menu

Il telefono e le fonti audio hanno menu principali diversi. Le seguenti opzioni sono comuni a tutti i menu principali:

Memoria chiave accens.

Imp. sedili e specchietti*

Impostazioni vettura

Chiudi specchietti*

Impostaz. avvisi collisioni*

Informazioni

Impostazioni luci

Impostazioni chiusura

120

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 121

04 Comfort e piacere di guida

Protezione ridotta

1

Imp. telecam. parcheggio*

Livello forza sterzante*

Imp. unità di misura

Impostazioni clima

Regolazione auto vent.

Sbrinam. post. autom.

Timer ricircolo aria

Reset impostazioni clima

Menù principale AM

Impostazioni audio

2

Personalizzazione audio

Equalizzatore ant.

Equalizzatore post.

Controllo volume autom.

Reset impostaz. audio

Menù principale FM

Impostazioni FM

Notizie

3

4

1

2

5

Alcuni modelli.

L'opzione Impostazioni audio è disponibile per tutte le fonti audio.

Vedere pagina 146.

Solo negli impianti che consentono la riproduzione di file audio nei formati MP3 e WMA.

Solo negli impianti con cambia-CD.

TP (Info traffico)

Testo radio

PTY (Tipo programma)

Impost. radio avanzate

Impostazioni audio

Menu principale DAB*

3

Menù principale CD

Random

Off

Cartella

4

Disco

4

Disco singolo

5

Tutti i dischi

5

Impostazioni CD

Testo disco*

Notizie

TP (Info traffico)

Impostazioni audio

Uso del menu e gestione dei messaggi

Menù principale AUX

Volume ingresso AUX

Impostazioni audio

Menu principale Bluetooth

Chiamate senza risposta

Chiamate ricevute

Ultime 10 chiamate effettuate

Rubrica

Cerca

Copia da telefono.

Bluetooth*

Collega telefono

Cambia telefono

Rimuovi telefono

Impostazioni telefono

Opzioni chiamata

Suoni e volume

Sincronizza rubrica tel.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

121

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 122

04 Comfort e piacere di guida

04

Uso del menu e gestione dei messaggi

Menu principale telefono integrato

Registro chiamate

Chiamate senza risposta

Chiamate ricevute

Ultime 10 chiamate effettuate

Cancella elenco

Durata chiamata

Rubrica

Nuovo contatto

Cerca

Copia tutto

Elimina da SIM

Elimina da telefono

Stato memoria

Messaggi

Leggi

Scrivi nuovo

Impostazioni messaggi

Opzioni chiamata

Invia numero

Chiamata in attesa

Risposta automatica

Numero segreteria telef.

Deviazioni chiamate

Impostazioni telefono

Selezione rete

Protezione SIM

Modifica codice PIN

Suoni e volume

IDIS

Reset impostazioni tel.

Quadro comandi combinato

Display informativo e comandi per l'uso del menu.

READ

– consente di accedere all'elenco messaggi e confermare i messaggi.

La rotella – consente di scorrere le opzioni del menu.

RESET

– ripristina la funzione attiva. In alcuni casi si utilizza per selezionare/attivare una funzione, vedere la spiegazione nella rispettiva funzione.

Con la leva sinistra del volante si comandano i menu visualizzati nei display informativi nel quadro comandi combinato. I menu visualizzati dipendono dalla posizione della chiave, vedere pagina 73. Se è presente un messaggio, occorre confermarlo con zare i menu.

READ

per visualiz-

122

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Panoramica del menu

6

Di autonomia

In media

Istantanei

Velocità media

Lane departure warning

Press. pneum. Taratura

Velocità attuale

Timer risc.parc 1/2

Timer vent.parc 1/2

Modo timer parc

Avvio diretto Risc parc

Avvio diretto Risc el parc

Avvio diretto Vent parc

Risc. addiz. auto

Avvio risc. res.

DSTC

6 Alcune opzioni*.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 123

04 Comfort e piacere di guida

Messaggi

Messaggi sul display informativo.

Contemporaneamente all'accensione di una spia di avvertimento, informazione o controllo, viene visualizzato un messaggio sul display informativo. I messaggi di errore restano in memoria finché il guasto non viene corretto.

Premere

READ

per confermare e scorrere i messaggi.

NOTA

Se è visualizzato un messaggio di avvertimento durante l'utilizzo del computer di bordo, dovrà essere letto il messaggio (premere il pulsante

READ

) prima di riprendere la precedente attività.

Uso del menu e gestione dei messaggi

Messaggi

Stop immediato

Spegnere motore

Assistenza urg.

Rich. assistenza

Vedere manuale

Prenotare tagliando

Funzione

Fermarsi e spegnere il motore. Grave rischio di danni. Rivolgersi a un riparatore autorizzato

Volvo.

Fermarsi e spegnere il motore. Grave rischio di danni. Rivolgersi a un riparatore autorizzato

Volvo.

Fare controllare al più presto l'automobile presso un riparatore autorizzato Volvo.

Fare controllare al più presto l'automobile presso un riparatore autorizzato Volvo.

Leggere il Libretto Uso e manutenzione.

Eseguire il tagliando presso un riparatore autorizzato Volvo.

04

``

123

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

04

04 Comfort e piacere di guida

Uso del menu e gestione dei messaggi

Messaggi

Eseguire tagliando

Tagliando scaduto

Funzione

Eseguire il tagliando presso un riparatore autorizzato Volvo. La scadenza dipende dalla distanza percorsa, dai mesi trascorsi dall'ultimo tagliando, dalle ore di funzionamento del motore e dal tipo di olio.

Se non si eseguono i tagliandi nei tempi prescritti, la garanzia non copre eventuali componenti danneggiati.

Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per eseguire il tagliando.

Messaggi

Tempor. OFF

Modo risp.

energ.

Funzione

Una funzione si è disattivata temporaneamente e si ripristina automaticamente durante la guida o dopo l'avviamento.

Impianto audio disattivato per risparmiare energia. Caricare la batteria.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 124

124

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 125

04 Comfort e piacere di guida

Climatizzatore

Generalità

Aria condizionata

L'automobile è dotata di climatizzatore elettronico* (ECC) o controllo della temperatura elettronico (ETC). Il climatizzatore raffredda o riscalda e deumidifica l'aria nell'abitacolo.

NOTA

Il climatizzatore può essere spento, ma per una qualità dell'aria ottimale nell'abitacolo e per impedire l'appannamento dei finestrini, dovrebbe essere sempre acceso.

Temperatura effettiva

La temperatura che si seleziona corrisponde alla sensazione fisica e dipende da velocità dell'aria, umidità, esposizione al sole* ecc., fattori che agiscono sull'abitacolo e sulla carrozzeria dell'automobile.

Il sistema comprende un sensore solare* che rileva da quale lato proviene la luce solare. Il sistema può regolare in modo indipendente la temperatura delle bocchette destra e sinistra anche se è impostata la stessa temperatura per entrambi i lati.

Posizionamento dei sensori

Il sensore solare* si trova sulla parte superiore del cruscotto.

Il sensore di temperatura dell'abitacolo si trova sotto il pannello comandi climatizzatore.

Il sensore per la temperatura esterna si trova nello specchio retrovisore esterno.

Il sensore di umidità* si trova nello specchio retrovisore interno.

NOTA

Non coprire o ostruire i sensori con capi di abbigliamento o altri oggetti.

Finestrini e tettuccio apribile

Affinché il climatizzatore funzioni in modo ottimale, i finestrini e l'eventuale tettuccio apribile devono essere chiusi.

Condensa sul lato interno dei cristalli

Per eliminare la condensa sul lato interno dei cristalli si utilizza principalmente la funzione sbrinatore.

Per ridurre il rischio di formazione di condensa, pulire i finestrini utilizzando un normale detergente per vetri.

Disattivazione temporanea del climatizzatore

Quando il motore richiede la massima potenza, cioè in piena accelerazione o durante la guida in salita con rimorchio, il climatizzatore può disattivarsi temporaneamente. In tal caso, si può avvertire un breve aumento della temperatura.

Condensa

Quando il clima è caldo, la condensa prodotta dal climatizzatore potrebbe gocciolare sotto l'automobile. Il fenomeno è normale.

Ghiaccio e neve

Rimuovere ghiaccio e neve dalla presa dell'aria del climatizzatore (fessura tra cofano e parabrezza).

Ricerca dei guasti e riparazione

Il climatizzatore deve essere controllato e riparato soltanto da un riparatore autorizzato

Volvo.

Refrigerante

Il climatizzatore contiene refrigerante R134a privo di cloro, quindi non danneggia lo strato dell'ozono. Per il rabbocco/la sostituzione del refrigerante, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

125

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 126

04 Comfort e piacere di guida

04

Climatizzatore

Funzione di ricambio aria

La funzione apre/chiude tutti i finestrini contemporaneamente ed è utile, ad esempio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi, vedere pagina 44.

Filtro abitacolo

L'aria introdotta nell'abitacolo viene depurata da un filtro. Il filtro deve essere sostituito regolarmente. Seguire il programma di servizio

Volvo per le scadenze di sostituzione consigliate. In ambienti fortemente inquinati, può essere necessario sostituire il filtro più frequentemente.

NOTA

Esistono diversi tipi di filtri abitacolo. Accertarsi che sia installato il filtro corretto.

Clean Zone Interior Package (CZIP)

Questo optional mantiene l'abitacolo ancora più pulito e privo di sostanze che provocano reazioni allergiche e asmatiche. Per maggiori informazioni su CZIP, vedere il depliant fornito all'acquisto dell'automobile. È compreso quanto segue:

Una funzione di ventilazione ampliata che comporta l'avviamento della ventola all'apertura dell'automobile con la chiave del telecomando. La ventola fa quindi entrare nell'abitacolo aria pulita. La funzione può

• essere avviata quando si desidera e si spegne automaticamente dopo un po' di tempo o quando si apre una portiera. Il tempo di funzionamento della ventola si riduce gradualmente finché l'automobile non ha 4 anni.

Interior Air Quality System (IAQS). Un impianto automatico che depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particelle, idrocarburi, ossidi di azoto e ozono troposferico.

Utilizzo negli interni di materiali testati.

I materiali sono stati sviluppati per ridurre al minimo la quantità di polvere nell'abitacolo e semplificare la pulizia. I tappetini di abitacolo e bagagliaio sono amovibili e facili da rimuovere e pulire. Utilizzare detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo, vedere pagina 271.

NOTA

Nelle automobili con CZIP, sostituire il filtro dell'aria IAQS ogni 15000 km o una volta all'anno. Nelle automobili senza CZIP, sostituire il filtro dell'aria IAQS durante i normali tagliandi.

Impostazioni menu

È possibile modificare le impostazioni di default di 3 funzioni del climatizzatore dal quadro centrale, vedere pagina 120:

Velocità della ventola in modalità automatica*, vedere pagina 129.

Ricircolo dell'aria nell'abitacolo con timer, vedere pagina 130.

Riscaldamento automatico del lunotto, vedere pagina 94.

Con

RESET

, dal display, si reimpostano tutte le funzioni originarie del climatizzatore.

Distribuzione dell'aria

L'aria in entrata viene distribuita fra 20bocchette nell'abitacolo.

126

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 127

04 Comfort e piacere di guida

In modalità

AUTO

*, la distribuzione dell'aria è completamente automatica.

All'occorrenza si può utilizzare il comando manuale, vedere pagina 131.

Bocchette di ventilazione nel cruscotto

Bocchette di ventilazione nei montanti delle portiere

Climatizzatore

Climatizzatore

Controllo della temperatura elettronico

ETC

04

Aperta

Chiusa

Flusso dell'aria orientato lateralmente

Orientamento in altezza del flusso dell'aria

Orientando le bocchette esterne verso i finestrini si può eliminare la condensa.

Per mantenere un clima ottimale nell'abitacolo, dalle bocchette fuoriesce sempre un leggero flusso d'aria.

Aperta

Chiusa

Flusso dell'aria orientato lateralmente

Orientamento in altezza del flusso dell'aria

Orientando le bocchette verso i finestrini si può eliminare la condensa.

Orientando le bocchette verso l'abitacolo si ha un clima piacevole nel sedile posteriore.

Ricordare che i bambini possono essere sensibili alle correnti d'aria.

Ventola

Distribuzione dell'aria

Sedili anteriori elettroriscaldati, lato sinistro

Sedili anteriori elettroriscaldati, lato destro

Regolazione della temperatura

AC ON

/

OFF

– Climatizzatore ON/OFF

Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati, vedere pagina 94

Sbrinatore max

Ricircolo

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

127

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 128

04 Comfort e piacere di guida

04

Climatizzatore

Climatizzatore elettronico (ECC)

Sedili anteriori ventilati*, lato sinistro

Ventola

Sedili anteriori elettroriscaldati, lato sinistro

Distribuzione dell'aria

Sedili anteriori elettroriscaldati, lato destro

AUTO

Sedili anteriori ventilati*, lato destro

Regolazione della temperatura, lato destro

AC ON

/

OFF

– Climatizzatore ON/OFF

Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati, vedere pagina 94

Sbrinatore max

Ricircolo/sistema di qualità dell'aria

Regolazione della temperatura, lato sinistro

Utilizzo

Sedili anteriori ventilati*

La ventilazione dei sedili anteriori è possibile solo se l'automobile è dotata di ECC. Il sistema di ventilazione è costituito da ventole integrate nel sedile e nello schienale che aspirano l'aria attraverso il rivestimento del sedile. La capacità di raffreddamento aumenta mano a mano che l'aria nell'abitacolo si raffredda.

La ventilazione si regola mediante il climatizzatore e tiene conto di temperatura del sedile, esposizione al sole e temperatura esterna.

La ventilazione può essere attivata contemporaneamente al riscaldamento dei sedili. La funzione è utile ad esempio per asciugare i capi di abbigliamento umidi.

Il sistema di ventilazione può essere attivato a motore acceso. Sono disponibili 3 livelli comfort con diverse capacità di raffreddamento e deumidificazione:

Livello comfort III: premendo il pulsante una volta si ottiene la capacità max - 3 spie accese.

Livello comfort II: premendo il pulsante due volte si riduce la capacità - 2 spie accese.

Livello comfort I: premendo il pulsante tre volte si ottiene la capacità min - 1 spia accesa.

Premendo il pulsante quattro volte si disattiva la funzione – nessuna spia accesa.

NOTA

Utilizzare la ventilazione sedile con cautela per i passeggeri sensibili alle correnti d'aria.

In caso di utilizzo prolungato si raccomanda il livello comfort 1.

IMPORTANTE

La ventilazione dei sedili non si attiva se la temperatura nell'abitacolo è inferiore a

5 °C per evitare che l'occupante sia esposto ad aria fredda.

128

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 129

04 Comfort e piacere di guida

Climatizzatore

Ventola

1

Ruotare la manopola per aumentare o ridurre la velocità della ventola. Selezionando

AUTO

, la velocità della ventola si regola automaticamente. La velocità della ventola impostata precedentemente si disattiva.

NOTA

Se la ventola è spenta, il climatizzatore non si attiva e potrebbe formarsi condensa sui cristalli.

Sedili elettroriscaldati

Sedili anteriori

Premendo il pulsante una volta si ottiene il livello di riscaldamento max – 3 spie accese.

Premendo il pulsante due volte si riduce il livello di riscaldamento – 2 spie accese.

Premendo il pulsante tre volte si ottiene il livello di riscaldamento min – 1 spia accesa.

Premendo il pulsante quattro volte si disattiva il riscaldamento – nessuna spia accesa.

1 Vale solo per l'ECC.

Distribuzione dell'aria

La figura comprende 3 pulsanti. Premendo i pulsanti si accende una spia davanti alla parte della figura corrispondente al tipo di distribuzione dell'aria selezionato, vedere pagina 131.

Auto

1

La funzione regola automaticamente temperatura, climatizzatore, velocità della ventola, ricircolo e distribuzione dell'aria.

La funzione regola automaticamente temperatura, climatizzatore, velocità della ventola, ricircolo e distribuzione dell'aria.

Selezionando una o più funzioni manuali, le altre funzioni continuano a funzionare automaticamente. Premendo

AUTO

si attiva il sensore di qualità dell'aria e tutte le impostazioni manuali si disattivano. Il display visualizza

CLIMA AUTOM.

.

La velocità della ventola in modalità automatica può essere impostata in

Impostazioni clima Regolazione auto vent.

. Selezionare

Basso

,

Normale

o

Alto

.

Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

Regolazione della temperatura

ECC:

La temperatura sui lati conducente e passeggero può essere impostata separatamente.

ETC:

La temperatura generale dell'abitacolo si regola con il pomello.

All'avviamento dell'automobile, vale l'ultima impostazione effettuata.

NOTA

Selezionando una temperatura superiore/ inferiore a quella desiderata, non si accelera il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo.

AC – Climatizzatore ON/OFF

ON:

Il sistema comanda automaticamente il climatizzatore, raffreddando e deumidificando l'aria in entrata.

OFF:

Attivando lo sbrinatore si attiva automaticamente il climatizzatore (può essere spento con il pulsante

AC

).

04

``

129

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 130

04 Comfort e piacere di guida

04

Climatizzatore

Sbrinatore

Si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal parabrezza e dai finestrini. Flusso dell'aria verso i finestrini. Quando la funzione

è attiva, la spia sul pulsante sbrinatore è accesa.

Quando è attiva la funzione, si verifica inoltre quanto segue per ottenere la massima deumidificazione dell'aria all'interno dell'abitacolo:

• il climatizzatore si attiva automaticamente il ricircolo si disattiva automaticamente.

Il climatizzatore può essere disattivato manualmente con il pulsante

AC

. Quando si disattiva la funzione sbrinatore, vengono ripristinate le impostazioni precedenti del climatizzatore.

Ricircolo/sistema di qualità dell'aria

Ricircolo

Quando il ricircolo è attivato, la spia arancione destra nel pulsante è accesa*. Questa funzione blocca l'ingresso di aria inquinata, gas di scarico ecc. nell'abitacolo. Quando la funzione è attivata, l'aria nell'abitacolo entra in ricircolo, cioè non viene immessa aria esterna nell'automobile. Se l'aria nell'automobile ricircola per troppo tempo potrebbe formarsi condensa sui cristalli.

Timer

Attivando la funzione timer, l'impianto lascia attivata la funzione ricircolo manuale per un tempo che varia in base alla temperatura esterna. In tal modo si riduce il rischio di formazione di ghiaccio, condensa e aria viziata.

Attivare/disattivare la funzione in

Impostazioni clima Timer ricircolo aria

. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

NOTA

Selezionando la funzione sbrinatore, si disattiva sempre il ricircolo.

Sistema di qualità dell'aria*

Il sistema di qualità dell'aria separa i gas e le particelle, riducendo gli odori e l'inquinamento nell'abitacolo. Se l'aria esterna è inquinata, si chiude l'entrata dell'aria e si attiva la funzione di ricircolo.

Quando il pulsante

AUTO

è premuto, il sensore di qualità dell'aria è sempre attivato.

Attivazione di ricircolo/sensore di qualità dell'aria

2

Commutare fra le 3 funzioni premendo ripetutamente il pulsante.

Spia sinistra arancione accesa – sensore di qualità dell'aria disattivato.

Spia centrale verde accesa – ricircolo disattivato, a meno che non sia necessario per il raffreddamento in climi caldi.

Spia destra arancione accesa – ricircolo attivato.

2 Vale solo per l'ETC.

130

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 131

NOTA

Per migliorare la qualità dell'aria nell'abitacolo, si raccomanda di attivare sempre il sensore di qualità dell'aria.

Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per evitare la formazione di condensa sui cristalli.

Se si forma condensa, disattivare il sensore di qualità dell'aria e utilizzare lo sbrinatore per il parabrezza, i finestrini e il lunotto.

04 Comfort e piacere di guida

Climatizzatore

Attivazione del ricircolo

Il ricircolo

2 si attiva o disattiva premendo il pulsante.

Quando il ricircolo è attivo la spia è accesa.

Tabella di distribuzione dell'aria

Distribuzione dell'aria

Flusso dell'aria verso i finestrini. Flusso dell'aria medio dalle bocchette di aerazione. L'aria non ricircola. Il climatizzatore è sempre attivato.

Flusso dell'aria verso parabrezza e finestrini.

Flusso dell'aria medio dalle bocchette di aerazione.

Si utilizza

per rimuovere rapidamente ghiaccio e condensa.

per evitare la formazione di condensa e ghiaccio in climi freddi e umidi (non con velocità troppo bassa della ventola).

Distribuzione dell'aria

Flusso dell'aria verso pavimento e finestrini.

Flusso dell'aria medio dalle bocchette di aerazione nel cruscotto.

Si utilizza

per un comfort ottimale e la rimozione della condensa in climi freddi o umidi.

Flusso dell'aria verso il pavimento dalle bocchette di aerazione nel cruscotto.

con tempo soleggiato e temperatura esterna fresca.

04

2 Vale solo per l'ETC.

``

131

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

04

04 Comfort e piacere di guida

Climatizzatore

Distribuzione dell'aria

Flusso dell'aria verso i finestrini dalle bocchette di aerazione nel cruscotto.

Si utilizza

per un comfort ottimale in climi caldi e secchi.

Flusso dell'aria verso la testa e il torace dalle bocchette di aerazione nel cruscotto.

per rinfrescarsi in climi caldi.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 132

Distribuzione dell'aria

Flusso dell'aria verso il pavimento. Flusso dell'aria medio dalle bocchette di aerazione nel cruscotto e verso i finestrini.

Si utilizza

per scaldare/rinfrescare a livello del pavimento.

Flusso dell'aria verso i finestrini dalle bocchette di aerazione nel cruscotto verso il pavimento.

per rinfrescare a livello del pavimento o riscaldare la parte superiore dell'abitacolo in climi freddi o caldi e secchi.

132

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 133

04 Comfort e piacere di guida

Elemento termico monoblocco e riscaldatore abitacolo a carburante*

Riscaldatore a carburante

Generalità sul riscaldatore di parcheggio

Il riscaldatore di parcheggio, che riscalda motore e abitacolo, può essere avviato direttamente o con il timer.

Con i timer è possibile selezionare due ore di avviamento diverse. Per ora di avviamento si intende l'ora in cui si desidera che l'automobile sia riscaldata e pronta per l'uso. Il sistema elettronico dell'automobile calcola quando attivare il riscaldamento in base alla temperatura esterna.

Il riscaldamento non si avvia se la temperatura esterna supera 15 °C. A una temperatura di

-10 °C e inferiore, il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore di parcheggio è di 50 minuti.

ATTENZIONE

Quando si utilizza il riscaldatore di parcheggio, l'automobile deve essere parcheggiata all'aperto.

NOTA

Quando è attivo il riscaldatore di parcheggio può fuoriuscire del fumo dal passaruota destro. Questo è del tutto normale.

Rifornimento

WARNING!

ACHTUNG!

AVERTISSEMENT!

Etichetta sullo sportello del serbatoio.

ATTENZIONE

Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima di cominciare il rifornimento.

Controllare sul display informativo che il riscaldatore di parcheggio sia spento. Se è acceso, il display informativo visualizza

Risc parc ON

.

Parcheggio in pendenza

Se l'automobile è parcheggiata in forte pendenza, la parte anteriore deve trovarsi in basso, in modo da garantire l'afflusso di carburante al riscaldatore di parcheggio.

Batteria e carburante

Se la batteria non è sufficientemente carica oppure il livello del carburante è troppo basso, il riscaldatore di parcheggio si spegne automaticamente e il display informativo visualizza un messaggio. Confermare il messaggio premendo il pulsante

READ

sulla leva degli indicatori di direzione, vedere pagina 134.

IMPORTANTE

L'uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio combinato a percorrenze brevi può scaricare la batteria e causare problemi di avviamento.

Affinché la batteria dell'automobile si ricarichi in misura equivalente all'energia consumata dal riscaldatore, se il riscaldatore è usato regolarmente l'automobile deve essere guidata per un tempo uguale a quello in cui è stato attivo il riscaldatore.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

133

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 134

04 Comfort e piacere di guida

04

Elemento termico monoblocco e riscaldatore abitacolo a carburante*

Utilizzo

Pulsante

READ

Rotella

Pulsante

RESET

Per maggiori informazioni su display informativo e pulsante

READ

, vedere pagina 122.

Spie e messaggi sul display

Quando si attiva una delle impostazioni timer o

Avvio diretto

, la spia informativa nel quadro comandi combinato si accende mentre sul display informativo compare un messaggio e si accende un'altra spia.

La tabella illustra le spie e i messaggi previsti.

Spia Display

Riscald carb. ON

Timer impostato

Risc.

carb.

Risc.

spento

Batt. scarica

Riscald.

spento -

Liv. carb.

basso

Funzione

Il riscaldatore è attivo e funziona normalmente.

Quando si estrae la chiave del telecomando per lasciare l'automobile, viene fornito l'avviso che il riscaldatore si avvierà all'ora impostata.

Riscaldatore disattivato dall'elettronica dell'automobile per consentire l'avviamento del motore.

Riscaldatore disattivato dall'elettronica dell'automobile per consentire l'avviamento del motore e un percorso di circa

50 km.

Un messaggio sul display scompare automaticamente dopo un breve periodo oppure premendo il pulsante

READ

sulla leva degli indicatori di direzione.

Avvio e spegnimento diretto

1.

Selezionare con la rotella

Avvio diretto

Risc parc

.

2.

Premere

OFF

.

RESET

per commutare fra

ON

e

ON

: Riscaldatore di parcheggio attivato manualmente o con il timer programmato.

OFF

: Riscaldatore di parcheggio disattivato.

In caso di avvio diretto, il riscaldatore rimane attivo per 50 minuti.

Il riscaldamento dell'abitacolo si avvia non appena il refrigerante del motore raggiunge la temperatura corretta.

NOTA

L'automobile può essere avviata e guidata mentre il riscaldatore di parcheggio è in funzione.

134

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 135

04 Comfort e piacere di guida

Elemento termico monoblocco e riscaldatore abitacolo a carburante*

Impostazione dei timer

Con i timer si imposta l'ora in cui si desidera che l'automobile sia riscaldata e pronta per l'uso.

Commutare fra

TIMER 1

e

TIMER 2

.

NOTA

I timer possono essere programmati solo con la chiave in posizione

I

, vedere pagina 73.

1.

2.

3.

4.

Selezionare con la rotella

Timer risc.parc

1

.

Premere brevemente

RESET

per visualizzare l'impostazione lampeggiante delle ore.

Selezionare l'ora desiderata con la rotella.

Premere

RESET

per visualizzare l'impostazione dei minuti.

5.

6.

Selezionare i minuti desiderati con la rotella.

Premere brevemente mare l'impostazione.

RESET

per confer-

7.

Premere

RESET

per attivare il timer.

Dopo aver impostato

Timer risc.parc 1

, può essere programmata una seconda ora di avvio in

Timer risc.parc 2

, a cui si accede tramite la rotella.

L'ora alternativa si imposta allo stesso modo di

Timer risc.parc 1

.

Disattivazione del riscaldatore avviato dal timer

È possibile disattivare manualmente un riscaldatore avviato dal timer prima della disattivazione automatica. Procedere come segue:

1.

2.

Premere

READ

.

Selezionare rotella.

Timer risc.parc 1

o

2

con la

> Il messaggio

ON

lampeggia sul display.

3.

Premere

RESET

.

> Il display visualizza il messaggio

OFF

con luce fissa e il riscaldatore si disattiva.

Un riscaldatore avviato dal timer può essere disattivato anche come descritto nella sezione

"Avvio e spegnimento diretto", vedere pagina 134.

Orologio/timer

I timer del riscaldatore sono collegati all'orologio dell'automobile.

NOTA

Reimpostando l'orologio dell'automobile si cancella l'eventuale programmazione dei timer.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

135

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

04 Comfort e piacere di guida

04

Riscaldatore supplementare a carburante*

Riscaldatore addizionale (diesel)

Pulsante

READ

Rotella

Pulsante

RESET

Nelle automobili diesel può essere necessario un riscaldatore supplementare per raggiungere la temperatura desiderata nell'abitacolo in climi freddi.

Il riscaldatore si attiva automaticamente se occorre un riscaldamento supplementare e il motore è acceso.

Il riscaldatore si disattiva automaticamente quando si raggiunge la temperatura desiderata o si spegne il motore.

NOTA

Quando è attivo il riscaldatore addizionale può fuoriuscire del fumo dal passaruota destro. Questo è del tutto normale.

Modalità automatica o disattivazione

Il riscaldatore supplementare può essere disattivato nelle brevi percorrenze.

1.

2.

Selezionare con la rotella

Risc. addiz.

auto

.

Premere

RESET

OFF

.

per commutare fra

ON

e

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 136

136

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 137

04 Comfort e piacere di guida

Impianto audio

Generalità

L'impianto audio può presentare diversi optional e livelli. Sono disponibili tre livelli:

Performance

High Performance

Premium Sound

Il livello è visualizzato sul display quando si accende l'impianto audio.

Dolby Surround Pro Logic II e l'icona sono marchi registrati di Dolby Laboratories

Licensing Corporation. Dolby Surround Pro

Logic II System è prodotto su licenza di Dolby

Laboratories Licensing Corporation.

Chiave del telecomando e posizioni della chiave

È possibile utilizzare l'impianto audio senza che la chiave del telecomando sia inserita nel blocchetto di accensione per 15 minuti alla volta.

NOTA

Estrarre la chiave del telecomando dal blocchetto di accensione se si utilizza l'impianto audio a motore spento. In tal modo si evita di scaricare inutilmente la batteria.

Se l'impianto audio è acceso quando si spegne il motore, si riattiva automaticamente alla successiva accensione del motore.

Generalità

Tastierina al volante

Ingresso per fonte audio esterna (AUX,

USB/iPod*)

Tastierina al volante

Pannello di comando nel quadro centrale

Pannello di comando con prese per le cuffie*

Conferma la selezione nel menu, accetta una chiamata.

Scorre verso l'alto il menu. Interrompe una funzione attiva, termina/rifiuta una chiamata o cancella i numeri/le lettere immessi.

Volume

Una breve pressione scorre i brani del CD o le stazioni radio preselezionate. Una pressione prolungata scorre rapidamente i brani del CD o ricerca le stazioni radio automaticamente.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

137

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 138

04 Comfort e piacere di guida

04

Impianto audio

Pannello di comando posteriore con prese per le cuffie

Per una qualità del suono migliore si raccomanda di utilizzare cuffie con impedenza di

16-32 Ohm e sensibilità di 102 dB o superiore.

Volume

Scorrere/cercare in avanti e all'indietro

Fonte audio, attivazione

Prese per le cuffie (3,5 mm)

Attivare/disattivare

Il pannello di comando si attiva con

MODE

quando l'impianto audio è attivato. Si disattiva quindi automaticamente alla disattivazione dell'impianto audio oppure premendo a lungo

MODE

.

Scorrere/cercare in avanti e all'indietro

Una breve pressione di scorre i brani del CD o le stazioni radio preselezionate. Una pressione prolungata scorre rapidamente i brani del

CD o ricerca le stazioni radio automaticamente.

Limitazioni

La fonte audio (FM, AM, CD ecc.) riprodotta dagli altoparlanti non può essere comandata con il pannello di comando posteriore.

Uso del menu e MY KEY

1

Alcune funzioni si comandano dal menu nel quadro centrale. Per maggiori informazioni sull'uso del menu, vedere pagina 120. Per informazioni sul funzionamento dell'impianto audio insieme a Bluetooth

TM viva voce o telefono, vedere pagina 199.

Memorizzazione della funzione preferita con MY KEY

1.

2.

Selezionare nel menu la funzione da memorizzare. Si possono memorizzare solo alcune funzioni.

Tenere premuto

MY KEY

per più di

2 secondi.

Con MY KEY è possibile memorizzare le seguenti funzioni:

CD/cambia-CD

Random (cambia-CD)

Notizie

TP

Informazioni traccia

1 La funzione MY KEY non è disponibile se l'automobile è dotata di telefono integrato (optional).

138

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 139

FM

Notizie

TP

Testo radio

Ricerca PTY

Mostra testo PTY

IMPOSTAZIONI AUDIO

Impostazione audio

Controllo volume auto

Attivare la funzione memorizzata premendo brevemente

MY KEY

.

04 Comfort e piacere di guida

Impianto audio

Funzioni audio

Quadro centrale, comandi per le funzioni audio.

Fonti audio interne: AM, FM e CD

Fonte audio esterna. Per il collegamento, vedere pagina 137

Pulsanti e manopole per la regolazione dello spettro sonoro

Pulsante di navigazione

Volume e ON/OFF

Volume audio e controllo volume automatico

L'impianto audio compensa i rumori nell'abitacolo aumentando il volume all'aumentare della velocità dell'automobile. Il livello di compensazione può essere impostato su Minimo, Medio o Massimo. Selezionare il livello in

Impostazioni audio autom.

.

Controllo volume

Volume di una fonte audio esterna

All'ingresso AUX può essere collegato ad esempio un lettore MP3, vedere pagina 137.

NOTA

La qualità del suono può peggiorare se il lettore viene caricato quando l'impianto audio è in posizione AUX. In questo caso, non caricare il lettore con la presa da 12 V.

Talvolta è possibile ascoltare la fonte audio esterna AUX con un volume diverso da quello delle fonti audio interne. Se il volume della fonte audio esterna è troppo alto la qualità del suono può peggiorare. Per evitarlo, regolare il volume in ingresso AUX.

1.

Portare l'impianto audio in posizione AUX con

MODE

e selezionare con l'opzione

Volume ingresso AUX

.

2.

Ruotare il comando o premere sul pulsante di navigazione.

/

Comandi audio

Premendo ripetutamente il comando sibile commutare fra le seguenti opzioni.

è pos-

La regolazione si effettua ruotando il comando.

04

``

139

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 140

04 Comfort e piacere di guida

04

Impianto audio

NOTA

Premere

MENU

per accedere alle impostazioni audio. Per maggiori informazioni, vedere pagina 120.

Bassi

- Livello dei bassi.

Alti

- Livello degli alti.

Fader

– Balance tra gli altoparlanti anteriori e posteriori.

Bilanciamento

– Balance tra gli altoparlanti di destra e sinistra.

Subwoofer

* - Livello dei subwoofer. Ruotando il comando in senso antiorario su

MIN

, il subwoofer si disattiva. Il subwoofer

è posizionato come indicato nella seguente figura.

Surround

* - Impostazioni Surround

In

Surround

si possono attivare lo stereo a 3 canali o Dolby Surround Pro Logic II selezionando rispettivamente

3-ch

o

Dpl2

. In tal caso diventano disponibili le seguenti opzioni:

Livello centrale

* - Livello dell'altoparlante centrale.

Livello Surround

* - Livello di suono Surround.

Equalizzatore

Con l'equalizzatore

2

è possibile regolare il livello acustico delle bande di frequenza separatamente.

1.

Accedere a zionare

Impostazioni audio

Equalizzatore ant.

o e sele-

Equalizzatore post.

.

Il livello acustico delle varie bande di frequenza si regola con / sul pulsante di navigazione. Premere / per selezionare un'altra banda di frequenza.

2.

Salvare con

ENTER

o uscire con

EXIT

.

Personalizzazione audio

È possibile ottimizzare il livello acustico per il sedile del conducente*, i sedili anteriori o il sedile posteriore. Selezionare un'opzione in

Impostazioni audio audio

.

Personalizzazione

Qualità del suono eccellente

L'impianto audio è regolato per garantire una qualità del suono eccellente grazie alla trasmissione digitale dei segnali.

Questa regolazione si basa su numero di altoparlanti e amplificatori, acustica nell'abitacolo, posizione di ascolto ecc. per ogni combinazione di modello e impianto audio.

È disponibile anche una regolazione dinamica che considera posizione del comando del volume, ricezione radio e velocità dell'automobile.

2 Alcuni livelli audio

140

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 141

04 Comfort e piacere di guida

Impianto audio

I comandi descritti in queste istruzioni, ad esempio

Bassi

,

Alti

e

Equalizzatore

, consentono all'utente di personalizzare la qualità del suono come desiderato.

Funzioni CD

Quadro centrale, comandi delle funzioni CD.

Espulsione di un CD

Apertura per inserimento ed espulsione di un CD

Pulsante di navigazione per commutare fra i brani di un CD

Avanzamento/ritorno rapido e commutazione fra i brani di un CD

Selezione della posizione nel cambia-CD*

Scansionare un CD

Avviare la riproduzione (lettore CD)

Se il lettore contiene un CD, quando si preme

CD

la riproduzione inizia automaticamente. In caso contrario, inserire un disco e premere

CD

.

Avviare la riproduzione (cambia-CD)

Se viene selezionata una posizione CD in cui è inserito un disco, premendo

CD

la riproduzione inizia automaticamente. In caso contrario selezionare un disco con i pulsanti numerici

1–6

oppure / sul pulsante di navigazione.

Inserire un CD (cambia-CD)

1.

Selezionare una posizione libera usando i pulsanti numerici

1–6

oppure / sul pulsante di navigazione.

Il display visualizza le posizioni libere.

Attendere il messaggio

Inserire disco

prima di inserire un nuovo disco. Il cambia-

CD può contenere fino a sei CD contemporaneamente.

2.

Inserire un CD nell'apertura per l'inserimento del cambia-CD.

Espulsione dei dischi

Un CD espulso rimane estratto per circa

12 secondi. Dopo tale intervallo, il lettore inserirà di nuovo il disco al suo interno e proseguirà la riproduzione.

Estrarre i dischi singoli premendo una volta il pulsante di espulsione.

Estrarre tutti i dischi con una pressione prolungata del pulsante di espulsione. L'intero caricatore viene svuotato, disco per disco.

Pausa

Abbassando completamente il volume, il lettore CD interrompe la riproduzione. Il lettore si riavvia all'aumento del volume.

File audio

3

Il lettore CD supporta anche i file audio nei formati MP3 e WMA.

NOTA

Alcuni file audio con protezione anticopiatura non vengono riprodotti dal lettore.

Quando si inserisce nel lettore un CD contenente file audio, vengono caricate le cartelle del disco. A seconda della qualità del CD, la

04

3 High Performance e Premium Sound

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

141

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 142

04 Comfort e piacere di guida

04

Impianto audio

riproduzione potrebbe avviarsi con un certo ritardo.

Navigazione e riproduzione

Se nel lettore CD è presente un disco con file audio, premendo

ENTER

si accede alle cartelle del disco. La navigazione nelle cartelle è uguale alla navigazione nel menu dell'impianto audio.

I file audio sono caratterizzati dal simbolo e le cartelle dal simbolo . La riproduzione di file audio si avvia con

ENTER

.

Al termine della riproduzione di un file, la riproduzione prosegue con gli altri file contenuti nella stessa cartella. Quando tutti i file di una cartella sono stati riprodotti, l'impianto passa automaticamente alla cartella successiva.

Avanzamento/ritorno rapido e commutazione fra i brani di un CD e i file audio

Con una breve pressione di / sul pulsante di navigazione si scorrono i brani di un

CD/file audio. Una pressione prolungata scorre i brani del CD/file audio rapidamente. A tal scopo è possibile usare anche la tastierina al volante. Per cambiare brano si può anche ruotare

TUNING

.

Scansionare un CD

Questa funzione riproduce i primi 10 secondi di ogni brano del CD/file audio. Premere

SCAN

per attivare la funzione. Interrompere con

EXIT

o

SCAN

per proseguire la riproduzione del brano del CD/file audio attuale.

Random

La funzione riproduce i brani in ordine casuale.

È possibile scorrere normalmente i brani del

CD/file audio selezionati casualmente.

NOTA

Il passaggio da un brano selezionato casualmente all'altro è attivo soltanto sul disco attuale.

Sono visualizzati diversi messaggi a seconda della funzione di riproduzione casuale selezionata:

RANDOM

musicale.

riproduce i brani di un solo CD

RND ALL

riproduce i brani di tutti i CD musicali presenti nel cambia-CD.

RANDOM FOLDER

riproduce i file audio presenti in una cartella del CD attuale.

Lettore CD

Se si riproduce un normale CD, attivare/disattivare la funzione in

Random

.

Se si riproduce un disco con file audio, attivare/ disattivare la funzione in

Random Cartella

.

Cambia-CD

Se si riproduce un normale CD in

Random

Disco singolo

o

Random Tutti i dischi

.

L'opzione

Tutti i dischi

riguarda solo i CD musicali presenti nel cambia-CD.

Se si riproduce un CD con file audio, attivare/ disattivare la funzione in

Random Cartella

.

Selezionando un altro CD, la funzione si disattiva.

Informazioni traccia

Le informazioni sui brani memorizzate su un

CD musicale possono essere visualizzate sul display. Per Premium Sound e High Performance, questa funzione si applica anche ai file nei formati MP3 e WMA. La funzione si attiva/ disattiva in posizione CD, in

Impostazioni CD

Informazioni traccia

.

142

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 143

04 Comfort e piacere di guida

Impianto audio

Funzioni della radio

Quadro centrale, comando per le funzioni radio.

Pulsante di navigazione per la ricerca stazioni automatica

Interruzione della funzione attiva

Ricerca stazioni manuale

Scansionare la banda di frequenza

Memorizzazione delle stazioni automatica

Pulsanti di preselezione e memorizzazione delle stazioni manuale

Selezione delle bande di frequenza AM e

FM (FM1 e FM2)

Ricerca stazioni automatica

1.

Selezionare la banda di frequenza con

FM

o

AM

.

2.

Premere zione.

/ sul pulsante di naviga-

Ricerca stazioni manuale

1.

Selezionare la banda di frequenza con

FM

o

AM

.

2.

Ruotare

TUNING

.

Preselezione

È possibile memorizzare 10 stazioni per ogni banda di frequenza. FM ha 2 gruppi di memorie per le stazioni:

FM1

e

FM2

. Le stazioni memorizzate si selezionano con i pulsanti di preselezione.

La memorizzazione delle stazioni si può effettuare manualmente o automaticamente.

Memorizzazione manuale

1.

Impostare una stazione.

2.

Tenere premuto un pulsante di preselezione finché il display non visualizza il messaggio

Canale memorizzato

.

Memorizzazione delle stazioni automatica

La funzione è particolarmente utile nelle regioni in cui non si conoscono le stazioni radio o le relative frequenze. Le 10 stazioni radio più forti sono memorizzate automaticamente in una memoria separata.

1.

2.

Selezionare la banda di frequenza con

FM

o

AM

.

Tenere premuto

AUTO

finché il display non visualizza

AST in corso..

.

Quando il display non visualizza più

AST in corso..

, la memorizzazione è conclusa. La radio entra in modalità automatica e il display visualizza

Auto

. A questo punto è possibile selezionare direttamente le stazioni memorizzate con i pulsanti di preselezione. La memorizzazione automatica delle stazioni può essere interrotta con

EXIT

.

Per uscire dalla modalità automatica premere, ad esempio,

AUTO

o

FM

.

Tornando in modalità automatica, si possono utilizzare le stazioni memorizzate automaticamente:

1.

Premere

AUTO

.

> Il display visualizza

Auto

.

2.

Premere un pulsante di preselezione.

Scansionare la banda di frequenza

La funzione ricerca automaticamente le stazioni con segnale forte nella banda di frequenza attiva. Quando trova una stazione, si ferma per circa 8 secondi, quindi riprende la ricerca.

04

``

143

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 144

04 Comfort e piacere di guida

04

Impianto audio

1.

2.

Selezionare la banda di frequenza con

AM

o

FM

.

Premere

SCAN

.

Il display visualizza

SCAN

. Concludere con

SCAN

oppure

EXIT

.

Funzioni RDS

RDS (Radio Data System) collega le emittenti

FM di un network. Un'emittente FM di un network di questo tipo invia informazioni legate, tra l'altro, alle seguenti funzioni RDS:

Passaggio automatico a un'emittente dal segnale più forte se la ricezione nell'area non è buona.

Ricerca di programmi specifici, ad esempio informazioni sul traffico o notiziari.

Ricezione di testo informativo riguardante il programma radio in ascolto.

NOTA

Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione RDS oppure utilizzano solo parti di essa.

Se viene trovata una stazione che trasmette il tipo di programma desiderato, la radio può cambiare stazione e la fonte audio si interrompe. Se ad esempio il lettore CD è attivo, esso viene messo in modalità di pausa. La nuova trasmissione viene riprodotta a un volume preimpostato, vedere pagina 146. La radio ritorna alla fonte audio e al volume precedenti al termine della trasmissione del tipo di programma impostato.

Le funzioni programma Allarme (ALLARME),

Informazioni sul traffico (TP), Notiziari (NOTI-

ZIE) e Tipi di programma(PTY) si interrompono a vicenda in ordine di priorità: gli allarmi hanno la priorità più alta, mentre i tipi di programma la più bassa. Per ulteriori impostazioni dell'interruzione programmi (EON e REG), vedere pagina 145. Premere

EXIT

per tornare alla fonte audio interrotta.

Allarme

La funzione si utilizza per avvertire la collettività di incidenti gravi e catastrofi. L'allarme non può essere interrotto temporaneamente o disattivato. Il messaggio

ALLARME!

viene visualizzato sul display quando viene emesso un messaggio di allarme.

Informazioni sul traffico – TP

Questa funzione interrompe il programma per trasmettere informazioni sul traffico diffuse da un determinato network RDS. Il testo

TP

mostra che la funzione è attiva. Se la stazione impostata può trasmettere informazioni sul traffico, viene visualizzato sul display.

±

Attivare/disattivare in

Impostazioni FM

TP

.

TP da stazione corrente/da tutte le stazioni

La radio può interrompere il programma per trasmettere informazioni sul traffico soltanto dalla stazione (corrente) impostata oppure da tutte le stazioni.

±

Selezionare

Impostazioni FM Impost.

radio avanzate TP Stazione TP

per modificare l'impostazione.

Notizie

Questa funzione interrompe il programma per trasmettere notiziari diffusi da un determinato network RDS. Il testo funzione è attiva.

NOTIZIE

mostra che la

±

Attivare/disattivare in

Notizie

.

Impostazioni FM

Notizie dalla stazione corrente/da tutte le stazioni

La radio può interrompere il programma per trasmettere notiziari soltanto dalla stazione

(corrente) impostata oppure da tutte le stazioni.

±

Selezionare

Impostazioni FM Impost.

radio avanzate Stazione notizie

modificare l'impostazione.

per

144

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 145

04 Comfort e piacere di guida

Tipi di programma – PTY

Con la funzione PTY è possibile selezionare vari tipi di programma, ad esempio Pop e Musicaclassica. Il testo PTY mostra che la funzione

è attiva. Questa funzione interrompe il programma per trasmettere il tipo di programma selezionato diffuso da un determinato network

RDS.

1.

Attivare la funzione in posizione FM selezionando un tipo di programma in

Impostazioni FM PTY Seleziona

PTY

.

2.

Per la disattivazione, annullare i PTY in

Impostazioni FM Annulla tutti i PTY

.

Ricerca PTY

Questa funzione ricerca il tipo di programma selezionato in tutta la banda di frequenza.

1.

Selezionare un PTY in

PTY

Impostazioni FM

Seleziona PTY

.

2.

Selezionare

Impostazioni FM

Ricerca PTY

.

PTY

Se la radio trova uno dei tipi di programma selezionati, viene visualizzato

>| Per ricerca

sul display.

±

Per cercare un'altra emittente che trasmette i tipi di programma selezionati, premere sul pulsante di navigazione.

Visualizzazione del tipo di programma

Il tipo di programma della stazione corrente può essere visualizzato sul display.

±

Attivare/disattivare la funzione in posizione

FM in

Impostazioni FM PTY Mostra

PTY.

NOTA

Alcune stazioni radio non supportano la visualizzazione del tipo di programma.

Testo radio

Alcune stazioni RDS trasmettono informazioni sull'argomento del programma, gli artisti ecc.

Tali informazioni possono essere visualizzate sul display.

±

Attivare/disattivare la funzione in posizione

FM in

Testo radio

.

Aggiornamento automatico frequenza –

AF

La funzione seleziona una delle emittenti dal segnale più forte per il canale radio impostato.

Talvolta la radio deve effettuare una ricerca in tutta la banda FM per trovare un'emittente potente. In questo caso, la radio viene silenziata e il display visualizza

Ricerca PI EXIT per annullare

.

Impianto audio

±

Attivare/disattivare la funzione in posizione

FM in

Impostazioni FM Impost. radio avanzate AF

.

Programmi radio regionali – REG

Quando la funzione è attivata, è possibile ascoltare un'emittente regionale anche se è caratterizzata da un segnale debole. La spia

REG

indica che la funzione è attiva.

±

Attivare/disattivare la funzione in posizione

FM in

Impostazioni FM Impost. radio avanzate Regionale

.

Enhanced Other Networks – EON

La funzione si utilizza soprattutto nelle grandi città con molte stazioni radio regionali. È la distanza dell'automobile dall'emittente della stazione radio a determinare quando le funzioni programma devono interrompere la fonte audio attuale.

±

Attivare/disattivare la funzione in posizione

FM selezionando un'opzione in

Impostazioni FM Impost. radio avanzate EON

.

04

``

145

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 146

04 Comfort e piacere di guida

04

Impianto audio

Stazioni locali

- interrompe la trasmissione soltanto se l'emittente della stazione radio è vicina.

Stazioni distanti

4

- interrompe la trasmissione se l'emittente della stazione è lontana, anche se il segnale è disturbato.

Off

- non interrompe la trasmissione per i programmi trasmessi da altre emittenti.

Reimpostazione delle funzioni RDS

Tutte le impostazioni radio possono essere reimpostate su quelle predefinite dal costruttore.

±

La reimpostazione si effettua in posizione

FM in

Impostazioni FM Impost. radio avanzate Ripristina tutto

.

Regolazione del volume per i tipi di programma

I programmi che interrompono le trasmissioni, ad esempio NEWS o TP, si sentono con il volume selezionato per ogni tipo di programma. Se il livello acustico viene regolato durante l'interruzione del programma, il nuovo livello viene memorizzato per l'interruzione successiva.

Sistema radio - DAB*

Generalità

DAB (Digital Audio Broadcasting) è un sistema di trasmissione digitale radiofonico.

Service ed Ensemble

Service

- Canale, stazione radio (il sistema supporta solo servizi audio).

Ensemble

- Gruppo di stazioni radio trasmesse sulla stessa frequenza.

Apprendimento di gruppi di canali

(Ensemble learn)

Quando il veicolo entra in una nuova area di trasmissione, può essere necessario effettuare l'apprendimento dei gruppi di canali trasmessi nell'area.

L'apprendimento dei gruppi di canali genera un elenco aggiornato di tutti i gruppi di canali disponibili. L'elenco non si aggiorna automaticamente. L'apprendimento si effettua nel menu

Ensemble learn

o con una pressione prolungata di

AUTO

. Se

Band III

e

LBand

sono selezionati, l'apprendimento di un gruppo di canali può richiedere fino a un minuto.

Banda di frequenza

DAB trasmette su due bande di frequenza:

Band III

e

LBand

.

Band III

- in tutto il Paese

LBand

- soprattutto nelle grandi città

Selezionando solo

Band III

, ad esempio, l'apprendimento dei canali è più veloce rispetto a quando si selezionano sia

Band III

che

LBand

. Non è garantito che vengano trovati tutti i gruppi di canali. La banda di frequenza selezionata non influenza la memoria.

Navigazione dagli elenchi

Sono disponibili tre tipi di elenchi utilizzabili per navigare:

Ensemble list

- Mostra i gruppi di canali rilevati dal ricevitore durante l'apprendimento.

Service list

- Mostra i canali a prescindere dal gruppo di appartenenza. L'elenco può anche essere filtrato con

(vedere di seguito).

DAB-PTY

Subchannel list

- Mostra i sottocanali di un canale selezionato.

Agli elenchi si accede dal menu. Ai gruppi di canali si accede anche premendo

ENTER

.

Scansione (SCAN)

La scansione consente di ascoltare 10 secondi di ogni canale presente nell'elenco.

±

Premere

SCAN

per attivare

4 Impostazione di fabbrica.

146

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 147

04 Comfort e piacere di guida

Impianto audio

La scansione può essere selezionata anche in posizione DAB-PTY. In tal caso, vengono trasmessi solo i canali preselezionati.

±

Interrompere la scansione premendo una volta

SCAN

o

EXIT

.

Sottocanale

I componenti secondari sono generalmente definiti sottocanali. Questi sono occasionali e possono comprendere, ad esempio, la traduzione in altre lingue del programma principale.

Se il canale comprende uno o più sottocanali, il display visualizza il simbolo

>

a destra del nome del canale. La presenza di un sottocanale è indicata dal simbolo

>

a sinistra del nome del canale sul display.

Per accedere a un sottocanale:

±

Premere

Per navigare fra i sottocanali:

±

Premere o

È possibile accedere ai sottocanali solo dal canale principale selezionato.

DAB PTY (tipo di programma)

DAB PTY

seleziona un tipo di programma radio. Sono disponibili 29 tipi di programma, che comprendono anche diverse categorie.

Selezionando un tipo di programma, si potrà navigare solo nei canali che trasmettono quel tipo di programma.

Per uscire da questa posizione:

±

Premere

EXIT

È possibile anche selezionare un canale preimpostato e interrompere

DAB-PTY

dal menu. In alcuni casi, una radio DAB esce dalla posizione

PTY quando si crea un collegamento DAB-

DAB (vedere di seguito).

Colleg. DAB to DAB

Se un canale ha una ricezione scadente o è privo di segnale, è possibile passare allo stesso canale, in un altro gruppo, con ricezione migliore. Per cambiare il gruppo di canale può occorrere un certo tempo. Una volta che il canale attuale non è più disponibile, la radio può rimanere silenziosa per un certo tempo prima di trasmettere il nuovo canale.

Imp. visualizzazione DAB

1.

Semplice

il nome del canale. Se viene trasmesso un sottocanale, viene visualizzato il relativo nome.

- Se viene trasmesso un componente principale viene visualizzato solo

2.

Ensemble mode

- Aggiunge il nome del gruppo di canali al nome del canale.

3.

Ensemble + PTY

- Aggiunge il nome del tipo di programma sotto il nome del canale.

Preselezione

Una preselezione comprende un canale ma non i relativi sottocanali. Se si sta ascoltando un sottocanale e si memorizza la stazione, viene registrato solo l'ID del canale principale.

Questo è dovuto al fatto che i sottocanali sono temporanei. Selezionando la stazione memorizzata, viene trasmesso il canale principale contenente il sottocanale. La stazione memorizzata è indipendente dall'elenco dei canali.

Per trasmettere un canale memorizzato non è necessario che sia presente nell'elenco dei canali. Se viene selezionato senza che il canale sia disponibile, viene visualizzato un numero di preselezione e la radio rimane silenziosa finché non si seleziona una stazione memorizzata disponibile. In alternativa, selezionare un altro canale.

NOTA

Il sistema DAB dell'impianto audio non supporto tutte le funzioni dello standard DAB.

04

``

147

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

04 Comfort e piacere di guida

04

Impianto audio

Struttura del menu

Menu principale DAB

1.

2.

3.

4.

4.4.

4.5.

4.6.

4.7.

4.8.

4.9.

4.10.

4.11.

4.12

4.13.

4.14.

4.15.

Selezionare il gruppo (Ensemble)

Selezionare il canale (Service)

Selezionare il sottocanale (Subchannel)

DAB PTY

4.1.

DAB PTY off

4.2.

4.3.

Notizie

Attualità

Informazioni

Sport

Educazione

Teatro

Arte

Scienza

Dibattiti

Musica pop

Musica rock

Musica lounge

Classica leggera

Musica classica

5.

6.

4.16.

4.17.

4.18.

4.19

4.20.

4.21.

4.22.

4.23.

4.24.

Altra musica

Meteo e città

Economia

Programmi per bambini

Fatti

Religione

Linea aperta

Viaggi e turismo

Tempo libero

4.25.

4.26.

4.27.

4.28.

4.29.

Jazz e blues

Musica country

Musica nazionale

Vecchi successi

Musica folk

4.30.

Documentari

Ensemble learn

Impostazioni DAB

6.1.

Impostazioni display DAB

6.1.1.

6.1.2.

6.1.3.

Nome ensemble

Nome del gruppo e

PTY

Semplice

148

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 148

6.2.

6.3.

6.4.

6.5.

Colleg. DAB to DAB

Traffico FM

Selezione banda DAB

6.4.1.

6.4.2.

Band III

LBand

6.4.3.

LBand e Band III

Reset DAB

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 149

04 Comfort e piacere di guida

Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*

Generalità

Il sistema RSE può essere utilizzato contemporaneamente all'impianto Infotainment.

Mentre i passeggeri posteriori si intrattengono con un DVD, una fonte collegata a RSE-AUX o la televisione

1 con le cuffie, il conducente e il passeggero anteriore possono continuare ad ascoltare la radio o un CD.

Consumo di corrente, posizioni del quadro

Il sistema può essere attivato con la chiave in posizione

I

o

II

e a motore acceso. Quando si avvia l'automobile, la riproduzione del film si interrompe temporaneamente per riprendere una volta acceso il motore.

Se si è già utilizzato una volta il sistema senza portare la chiave in posizione

I

, il sistema viene bloccato. Per riattivarlo occorre portare la chiave in posizione

I

.

NOTA

In caso di utilizzo prolungato (più di 10 minuti) a motore spento, la capacità della batteria dell'automobile può ridursi a tal punto da impedire l'accensione del motore.

In tal caso, il display visualizza un messaggio.

Generalità sulla televisione

Premere

TV

e selezionare

MEDIA MENU

.

TV I DVD I AUX

Lista canali

Gestione canali

Ricerca canali Gestione nuove emittenti

Aggiungi onda portante

Info sulla frequenza

Elimina una frequenza

Elimina tutte le frequenze

Ricerca automatica

Setup sistema

Modulo CI

Livello del segnale

TV

Mod. audio

Impostazioni standard

Impostazione fuso

Nessuna CAM inserita

Info modulo CI

Impostazioni di sistema TV

Premere

TV

.

MEDIA MENU Setup sistema

Lingua

Lingua dei menu TV

Formato video

Ad esempio

Inglese

16:9

4:3

Automatico

1 Nel sistema RSE, la televisione è opzionale.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

149

04

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 150

04 Comfort e piacere di guida

04

Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*

Modalità

schermo)

(posizioni

Mod. audio

Standard

Zoom intero

Tutto schermo

Centrato

Destra

Sinistra

Durata banner

I menu possono essere visualizzati per 8-40 secondi.

Impostazioni di sistema-Posizioni audio

Premere

MEDIA MENU

Mod. audio

.

Setup sistema

Se un programma è trasmesso con diverse tracce audio, è possibile impostare una lingua diversa da quella originale.

Audio

Mod. audio

Suono - 1

, ad esempio

ENG.

Suono - 2

, ad esempio

GER.

Destra

Sinistra

Stereo

AC3

Impostazioni di sistema-Impostazioni di fabbrica

Premere

MEDIA MENU

Impostazioni standard

.

Setup sistema

Consente di ripristinare le impostazioni di fabbrica del sistema.

Impostazioni di sistema-Impostazione fuso orario

Premere

MEDIA MENU

Impostazione fuso

.

Setup sistema

Per visualizzare gli orari corretti dei programmi locali, è necessario impostare il fuso orario. I menu dei pulsanti

GUIDE

e

INFO

e l'orologio dipendono dal fuso orario locale.

Canali a pagamento

Per vedere i canali a pagamento occorre inserire l'apposita scheda in un adattatore e installarlo nel ricevitore digitale.

Il ricevitore è situato sotto lo sportello nel bagagliaio.

1.

2.

3.

Aprire lo sportello nel bagagliaio: il ricevitore è protetto da un coperchio.

Aprire la copertura in gomma del ricevitore.

Inserire la scheda nell'adattatore. Verificare che si inserisca correttamente.

4.

Inserire l'adattatore nel ricevitore digitale.

Verificare che si inserisca correttamente.

> Il sistema rileva le nuove informazioni.

150

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 151

04 Comfort e piacere di guida

Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*

5.

Eseguire la ricerca dei nuovi canali disponibili, vedere capitolo "Canali televisivi della scheda a pagamento" di seguito.

Canali televisivi della scheda a pagamento

Eseguire la ricerca dei canali della scheda a pagamento.

1.

2.

Premere

MEDIA MENU

sul telecomando.

Selezionare

automatica

.

Ricerca canali Ricerca

3.

Selezionare il Paese e premere .

Formati supportati dal ricevitore digitale

Il sistema televisivo supporta la trasmissione

MPEG-2. Acquistando un apposito adattatore,

è possibile ricevere la trasmissione MPEG-4.

Questo adattatore si inserisce nel ricevitore digitale allo stesso modo dell'adattatore per la scheda a pagamento. Vedere il capitolo

"Canali a pagamento" sopra.

Musica

Riproduzione di un CD

1.

Inserire un CD con l'etichetta rivolta in direzione opposta ai pulsanti.

> Il disco viene riprodotto automaticamente.

2.

Attivare le cuffie senza filo e selezionare

CH A

per lo schermo sinistro o

CH B

per lo schermo destro.

> L'audio viene indirizzato alle cuffie.

3.

Regolare il volume nelle cuffie con il relativo comando/la rotella sulle cuffie.

In alternativa, attivare l'impianto audio dell'automobile in

MODE-AUX

e premere

A B

sul telecomando per riprodurre l'audio dagli altoparlanti.

Selezione di un file nella cartella del disco

1.

Inserire il disco.

2.

Premere .

3.

Selezionare il file con i pulsanti di navigazione.

4.

Premere tocartella.

per selezionare una sot-

Alternative di riproduzione

Il disco può essere riprodotto in diversi modi.

Selezionare l'alternativa desiderata con i pulsanti di navigazione.

Quando appare la casella di dialogo:

1.

2.

Premere il pulsante di navigazione destro per accedere al menu destro.

Selezionare l'opzione di riproduzione desiderata con i tasti freccia.

3.

Confermare con .

Cambio del brano di un CD

±

Cambiare il brano di un CD con o

. Tenere premuti i pulsanti per attivare lo scorrimento rapido.

Pausa

1.

Mettere in pausa il disco e riavviare la ripro-

2.

duzione con .

Interrompere la riproduzione del disco con

.

3.

Premere nuovamente il disco.

per estrarre

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

151

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 152

04 Comfort e piacere di guida

04

Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*

È possibile utilizzare anche dischi masterizzati.

Tuttavia, la riproducibilità e la qualità audio possono dipendere dalla qualità di file sorgente, formato e masterizzazione.

Ingresso AUX, Presa elettrica da 12 V

L'ingresso consente di collegare un altro apparecchio. Per il collegamento, seguire sempre le istruzioni dell'apparecchio esterno, del produttore o del rivenditore. L'apparecchio collegato all'ingresso RSE-AUX può utilizzare gli schermi, le cuffie senza filo, le prese per le cuffie e gli altoparlanti dell'automobile.

Collegamento dall'ingresso RSE-AUX

L'ingresso RSE-AUX è situato sotto il bracciolo anteriore.

1.

2.

Collegare il cavo video al contatto giallo.

Collegare il cavo audio sinistro al contatto bianco e quello destro al rosso.

3.

Collegare il cavo di alimentazione alla presa se l'apparecchio è progettato per

12 V.

Per la posizione della presa elettrica, vedere pagina 192

Sistema

Formati supportati dal sistema.

Formati audio

CD-DA, DVD-Audio Playback,

MP3, WMA

Formati video

Formati dei dischi

DVD-video, VCD, SVCD, Divx/

MPEG-4, WMA video, Photo cd

Kodak, Photo CD JPG

DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-RW,

DVD+RW, DVD-R, DVD+R, CD-R,

CD-ROM, CD-RW, CD-3, HDCD

Impostazioni di sistema avanzate

Queste impostazioni sono disponibili solo quando il lettore DVD è vuoto.

±

Premere

MEDIA MENU

.

GENERAL SETUP

ANGLE MARK

CAPTION

COMPRESSION

AUDIO SETUP

DVX(R)

REGISTRATION

PREFERENCES

TV TYPE

AUDIO

SUBTITLE

DEFAULTS

Sostituzione delle batterie di telecomando e cuffie senza filo

Il telecomando e le cuffie sono alimentati da 2 batterie tipo AAA.

Procurarsi delle batterie di scorta per i viaggi lunghi.

152

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 153

04 Comfort e piacere di guida

Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*

04

1.

2.

3.

Svitare la vite e rimuovere lo sportello delle batterie.

Estrarre entrambe le batterie scariche e inserire le nuove batterie nel vano rispettando la polarità.

Installare lo sportellino e serrare la vite.

1.

2.

3.

Svitare la vite e rimuovere lo sportello delle batterie.

Estrarre entrambe le batterie scariche e inserire le nuove batterie nel vano rispettando la polarità.

Installare lo sportellino e serrare la vite.

NOTA

Se il sistema è surriscaldato o la tensione di batteria è troppo bassa, il display visualizza un messaggio informativo.

Tutela dell'ambiente

Le batterie scariche devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

153

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 154

04 Comfort e piacere di guida

04

Computer di bordo

Generalità

Display informativo e comandi.

READ

- conferma

Rotella – scorre fra i menu e le opzioni nell'elenco del computer di bordo

RESET

– ripristina

Per accedere alle informazioni del computer di bordo, ruotare la rotella gradualmente verso l'alto/il basso. Ruotando ancora si ritorna al punto iniziale.

Funzioni

NOTA

Se è visualizzato un messaggio di avvertimento durante l'utilizzo del computer di bordo, il messaggio dovrà essere confermato prima di riutilizzare il computer di bordo. Confermare premendo

READ

.

Per cambiare l'unità di misura di percorrenza e velocità, contattare un riparatore autorizzato

Volvo.

Velocità attuale*

La velocità attuale è visualizzata in miglia orarie se il tachimetro riporta i km/h e viceversa.

Velocità media

L'automobile calcola la velocità media dall'ultimo azzeramento. L'azzeramento si effettua con

RESET

.

Istantanei

Il consumo di carburante effettivo viene calcolato ogni secondo. Le informazioni sul display sono aggiornate ogni due secondi. Quando l'automobile è ferma, il display visualizza "

----

".

Media

Consumo medio di carburante a partire dall'ultimo azzeramento. L'azzeramento si effettua con

RESET

.

NOTA

Se è stato impiegato un riscaldatore supplementare

1 e/o di parcheggio a carburante*, le letture potrebbero risultare errate.

Chilometri di autonomia

Il calcolo si basa sul consumo medio negli ultimi 30 km e sulla quantità di carburante residuo. Il display visualizza la distanza approssimativa percorribile con la quantità di carburante nel serbatoio. Quando il display visualizza "

--- km residui

" non è garantita alcuna autonomia residua. Fare rifornimento al più presto.

NOTA

Se è stato impiegato un riscaldatore di parcheggio a carburante* o si è modificato lo stile di guida, le letture potrebbero risultare errate.

Azzeramento

1.

Selezionare

Velocità media

o

In media

.

1 Solo automobili diesel.

154

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2.

Tenere premuto

RESET

per circa 1 secondo per resettare la funzione selezionata. Tenendo premuto

RESET

per almeno 3 secondi si azzerano contemporaneamente la velocità media e il consumo medio di carburante.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 155

04 Comfort e piacere di guida

Computer di bordo

04

155

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 156

04 Comfort e piacere di guida

04

Bussola*

Utilizzo

Specchio retrovisore con bussola.

Al centro del bordo inferiore dello specchio retrovisore si trova un display che visualizza il punto cardinale in cui è rivolta l'automobile.

Sono visualizzate 8 diverse direzioni con abbreviazioni in inglese:

N

(Nord),

NE

(Nord

Est),

E

(Est),

SE

(Sud Est),

S

Ovest),

W

(Ovest) e

NW

(Sud),

SW

(Nord Ovest).

(Sud

La bussola si attiva automaticamente quando si accende l'automobile o si porta la chiave in posizione

II

, vedere pagina 73. Per disattivare/ attivare la bussola, premere il pulsante sul retro dello specchio retrovisore, ad esempio con una graffetta.

Regolazione

Potrebbe essere necessario regolare la bussola affinché mostri i punti cardinali correttamente. Nel caso sia necessaria una regolazione, sul display dello specchio viene visualizzato

C

.

1.

Fermare l'automobile in una zona ampia e aperta, priva di strutture di acciaio e cavi ad alta tensione.

2.

Avviare l'automobile.

NOTA

Per una regolazione ottimale, spegnere tutte le attrezzature elettriche (climatizzatore, tergicristalli ecc.) e chiudere tutte le portiere.

3.

4.

Tenere premuto il pulsante sul retro dello specchio retrovisore (utilizzando ad esempio una graffetta) finché non viene visualizzato nuovamente

C

(circa 6 secondi).

Mettersi in marcia normalmente.

C

scompare dal display al termine della regolazione.

Regolazione alternativa: Guidare lentamente in cerchio a una velocità max di

8 km/h finché

C

non scompare dal display al termine della regolazione.

Selezione della zona

Zone magnetiche.

La terra è divisa in 15 zone magnetiche. Affinché la bussola funzioni correttamente, occorre selezionare la zona corretta.

1.

La chiave del telecomando deve trovarsi in posizione

II

, vedere pagina 73.

2.

3.

4.

Tenere premuto il pulsante sul retro dello specchio retrovisore per almeno 3 secondi

(utilizzando ad esempio una graffetta).

Viene visualizzato il numero della zona attuale.

Premere il pulsante ripetutamente finché non viene visualizzato il numero della zona geografica desiderata (

1–15

).

Dopo qualche secondo il display torna a visualizzare la bussola.

156

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 157

04 Comfort e piacere di guida

DSTC – Sistema di stabilità e controllo trazione

Generalità sul DSTC

Il sistema di stabilità e controllo trazione, DSTC

(Dynamic Stability and Traction Control), aiuta a prevenire lo sbandamento delle ruote migliorando l'aderenza dell'automobile.

Il sistema limita la trazione e la forza di frenata di ogni ruota singolarmente per prevenire sbandamenti. Questo aumenta la guidabilità e quindi la sicurezza, ad esempio, in caso di manovre brusche.

L'aderenza migliora in quanto il sistema distribuisce la trazione fra le ruote. Il sistema interviene soprattutto a basse velocità su fondi stradali difficili.

In sede di frenata, l'intervento del sistema può essere percepito come un suono pulsante. In sede di accelerazione, l'automobile può rispondere più lentamente del normale.

Messaggi sul display informativo

DSTC tempor. OFF

La funzionalità del sistema è temporaneamente ridotta a causa dell'elevata temperatura dei dischi dei freni. La funzione si riattiva automaticamente quando i freni si sono raffreddati.

DSTC Rich. assistenza

Il sistema si è disattivato a causa di un'anomalia.

Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il motore. Se il messaggio ricompare quando si riaccende il motore, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Spie nel quadro comandi combinato

Se le spie e si accendono contemporaneamente, leggere il messaggio sul display informativo.

Se si accende solo la spia segue:

, vale quanto

Se la spia lampeggia, il sistema sta intervenendo.

Se si accende con luce fissa per 2 secondi,

è in corso il controllo del sistema all'avviamento del motore.

Se si accende con luce fissa dopo l'avviamento del motore o durante la marcia, è presente un'anomalia nel sistema.

Funzionalità ridotta

È possibile ridurre la funzionalità del sistema in caso di sbandamento e in sede di accelerazione. L'intervento in caso di sbandamento è ritardato, quindi lo sbandamento è maggiore e consente una guida più dinamica. L'aderenza su fondi coperti di neve o sabbia migliora in quanto la trazione non è più limitata.

Utilizzo

1.

Ruotare la rotella finché non viene visualizzato il menu

DSTC

.

DSTC ON

indica che la funzionalità del sistema è invariata.

Contr. slitt. DSTC OFF

indica che la funzionalità del sistema è ridotta.

2.

Tenere premuto

RESET

DSTC

non cambia.

finché il menu

Il sistema rimane a funzionalità ridotta fino al successivo avviamento del motore.

ATTENZIONE

Le caratteristiche di guida dell'automobile cambiano se si riduce la funzionalità del sistema.

04

157

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 158

04 Comfort e piacere di guida

04

Regolazione delle caratteristiche di guida

Telaio attivo (Four-C)*

Il telaio attivo Four-C (Continuously Controlled

Chassis Concept) agisce sulle caratteristiche degli ammortizzatori per regolare le caratteristiche di guida dell'automobile. Sono disponibili tre impostazioni: Comfort, Sport e Advanced.

Comfort

Questa impostazione rende l'automobile più confortevole ed è raccomandata per i viaggi lunghi. L'ammortizzazione è morbida e i movimenti della carrozzeria sono attenuati e confortevoli.

Sport

Questa impostazione rende l'automobile più sportiva ed è raccomandata per una guida più dinamica. La risposta dello sterzo è più rapida rispetto alla posizione Comfort. L'ammortizzazione è più brusca e la carrozzeria segue il profilo della strada per ridurre la tendenza allo sbandamento se si affronta una curva ad alta velocità.

Advanced

Questa impostazione è raccomandata solo su fondi pianeggianti e uniformi.

L'ammortizzazione è ottimizzata per la massima aderenza e la tendenza allo sbandamento in curva è ancora più ridotta.

Utilizzo

Impostazioni telaio.

Utilizzare i pulsanti nel quadro centrale per cambiare impostazione. L'impostazione attiva allo spegnimento del motore si riattiva all'avviamento successivo.

Forza sterzante dipendente dalla velocità*

La forza sterzante aumenta di pari passo con la velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida. A basse velocità, l'automobile si sterza più facilmente per semplificare, ad esempio, il parcheggio.

La forza sterzante può essere modificata in

Impostazioni vettura Livello forza sterzante

. Per la descrizione del menu, vedere pagina 120.

Questo menu non è disponibile durante la marcia.

158

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 159

04 Comfort e piacere di guida

Cruise Control*

Utilizzo

Display e comandi.

Modo di attesa

Ritornare alla velocità impostata

Disattivare

Attivare/impostare la velocità

Velocità impostata (fra parentesi = modo di attesa)

Attivare e impostare la velocità

Affinché il regolatore elettronico della velocità si attivi, occorre portarlo dapprima nel modo di attesa con il pulsante

CRUISE

. La spia si accende e viene visualizzato il messaggio

(---) km/h

a indicazione che il regolatore elettronico della velocità è nel modo di attesa.

Il regolatore elettronico della velocità si attiva quindi con o e la velocità attuale viene memorizzata come velocità impostata. Il messaggio

(---) km/h

scompare e viene visualizzata la velocità impostata, ad esempio

100 km/h.

,

NOTA

Il regolatore elettronico della velocità non può essere attivato a velocità inferiori a

30 km/h.

Regolazione della velocità impostata

Quando il regolatore è attivato, la velocità si regola premendo brevemente o a lungo o

.

Un aumento della velocità temporaneo con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica le impostazioni del regolatore elettronico della velocità. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, l'automobile ritorna alla velocità impostata.

NOTA

Se si tiene premuto uno dei pulsanti del regolatore elettronico della velocità per più di 1 minuto, il regolatore si disattiva. In tal caso, per riattivare il regolatore elettronico della velocità occorre spegnere il motore.

Disattivazione

Il regolatore elettronico della velocità si disattiva con

CRUISE

o spegnendo il motore. La velocità impostata viene cancellata.

Disattivazione temporanea

Premere per disattivare temporaneamente il regolatore elettronico della velocità. La velocità memorizzata viene visualizzata fra parentesi sul display, ad esempio

(100) km/h

.

Disattivazione temporanea automatica

Il regolatore elettronico della velocità si disattiva automaticamente quando le ruote motrici slittano o se la velocità dell'automobile scende al di sotto di 30 km/h. Inoltre, si disattiva quando si inserisce il freno, si porta la leva selettrice in posizione neutra o si preme a lungo il pedale dell'acceleratore (circa 60 secondi). Il regolatore elettronico della velocità passa quindi al modo di attesa e viene memorizzata la velocità impostata.

Ritornare alla velocità impostata

Se il regolatore elettronico della velocità è stato disattivato temporaneamente, può essere riattivato premendo . In tal modo, la velocità ritorna sul valore precedentemente impostato.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

159

04

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

04 Comfort e piacere di guida

Cruise Control*

NOTA

Ritornando alla velocità impostata con , si può percepire un notevole aumento della velocità.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 160

160

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 161

04 Comfort e piacere di guida

Regolatore elettronico della velocità adattivo*

Generalità

Il regolatore elettronico della velocità adattivo

(Adaptive Cruise Control – ACC) è un ausilio per il conducente per tragitti lunghi e diritti con traffico regolare, ad esempio autostrade e strade extraurbane.

ATTENZIONE

Occorre sempre prestare attenzione al traffico e intervenire quando il regolatore elettronico della velocità adattivo comporta velocità o distanze inadeguate.

Il regolatore elettronico della velocità adattivo non può gestire tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della strada.

La sezione Funzione riporta i limiti che il conducente deve conoscere prima di utilizzare il regolatore elettronico della velocità adattivo.

Il conducente deve sempre mantenere la distanza di sicurezza e una velocità adeguata, anche quando utilizza il regolatore elettronico della velocità adattivo.

IMPORTANTE

La manutenzione dei componenti del regolatore elettronico della velocità adattivo deve essere effettuata solo da un riparatore autorizzato Volvo.

Funzione

Generalità sul funzionamento.

Spia di avvertimento, frenata del conducente necessaria

Comandi

Sensore radar

Il regolatore elettronico della velocità adattivo comprende anche un dispositivo di mantenimento della distanza di sicurezza.

ATTENZIONE

Il regolatore elettronico della velocità adattivo non previene le collisioni. Il conducente deve intervenire se il sistema non rileva un veicolo che precede.

Il regolatore elettronico della velocità adattivo non frena in presenza di persone o animali. Allo stesso modo, non frena per oggetti e veicoli che procedono nel senso di marcia opposto, lentamente o sono fermi.

Non utilizzare il regolatore elettronico della velocità adattivo ad esempio in caso di guida in città o traffico intenso, agli incroci, su strade sdrucciolevoli, in presenza di pioggia o neve, in condizioni di scarsa visibilità, nelle strade tortuose o sulle rampe.

La distanza dal veicolo che precede è misurata da un sensore radar. La velocità si regola accelerando e frenando. Quando il regolatore elettronico della velocità utilizza i freni, è del tutto normale che essi generino un leggero rumore.

ATTENZIONE

Quando il regolatore elettronico della velocità frena, il pedale del freno si muove. Non appoggiare il piede sotto il pedale del freno per evitare il rischio di schiacciamento.

Il regolatore elettronico della velocità cerca di seguire il veicolo che precede sulla stessa cor-

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

161

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 162

04 Comfort e piacere di guida

04

Regolatore elettronico della velocità adattivo*

sia rispettando la distanza temporale impostata. Se il sensore radar non rileva un veicolo che precede l'automobile, il regolatore considera solo la velocità impostata. Lo stesso avviene se la velocità del veicolo che precede

è superiore alla velocità impostata nel regolatore elettronico della velocità.

Il regolatore elettronico della velocità adattivo cerca di regolare la velocità gradualmente. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di una frenata brusca del veicolo che precede. In seguito ai limiti del sensore radar, l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o non essere frenata affatto, vedere pagina 164.

Il regolatore elettronico della velocità adattivo si attiva solo a velocità superiori a 30 km/h. Se la velocità scende al di sotto di 30 km/h o il regime diventa troppo basso, il regolatore si disattiva disinserendo il freno. In tal caso, il conducente deve prendere il controllo per rispettare la distanza di sicurezza dal veicolo che precede. La velocità max impostabile è

200 km/h.

Spia di avvertimento, frenata del conducente necessaria

La capacità frenante del regolatore elettronico della velocità adattivo corrisponde circa al

30% di quella dell'automobile.

Se occorre frenare con più forza di quella applicata dal regolatore elettronico della velocità e il conducente non frena, il regolatore attiva un segnale acustico e una spia di allarme per avvertire il conducente che deve intervenire immediatamente.

NOTA

La spia di allarme può essere poco visibile in caso di forte luce solare o se si indossano occhiali da sole.

ATTENZIONE

Il regolatore elettronico della velocità indica solo i veicoli rilevati dal sensore radar. L'avvertimento potrebbe quindi venire fornito con un certo ritardo o non venire fornito affatto. Non attendere l'avvertimento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario.

Utilizzo

Display e comandi.

Attivare e ripristinare le impostazioni, aumentare la velocità

Modo di attesa, ON/OFF

Impostare la distanza temporale

Attivare e impostare la velocità

Velocità impostata (fra parentesi = modo di attesa)

Distanza temporale impostata durante la regolazione

Distanza temporale impostata dopo la regolazione

162

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 163

04 Comfort e piacere di guida

Regolatore elettronico della velocità adattivo*

Attivare e impostare la velocità

Affinché il regolatore elettronico della velocità si attivi, occorre portarlo dapprima nel modo di attesa con il pulsante . La spia si accende e viene visualizzato il simbolo

(---)

a indicazione che il regolatore elettronico della velocità

è nel modo di attesa.

Il regolatore elettronico della velocità si attiva quindi con o e la velocità attuale viene memorizzata come velocità impostata. Il simbolo

(---)

scompare e viene visualizzata la velocità impostata, ad esempio

100

.

Sul lato sinistro del display viene visualizzata una spia a forma di automobile quando il sensore radar rileva un altro veicolo. La distanza dal veicolo che precede viene regolata solo quando la spia è accesa.

NOTA

Il regolatore elettronico della velocità non può essere attivato a velocità inferiori a

30 km/h.

Regolazione della velocità impostata

Quando il regolatore è attivato, la velocità si regola premendo brevemente o a lungo , o . Quando il regolatore è attivato, il pulsante ha la stessa funzione di , ma comporta un minore aumento della velocità.

NOTA

Se si tiene premuto uno dei pulsanti del regolatore elettronico della velocità per più di 1 minuto, il regolatore si disattiva. In tal caso, per riattivare il regolatore elettronico della velocità occorre spegnere il motore.

In alcune situazioni, non è possibile attivare il regolatore elettronico della velocità. In tal caso, il display visualizza

Cruise Control non disponibile

, vedere pagina 166.

Impostare la distanza temporale

In sede di impostazione, la distanza temporale dal veicolo che precede si aumenta con e si riduce con .

È possibile selezionare 5 distanze temporali, che vengono visualizzate sul display con 1-5 linee orizzontali - più linee sono visualizzate maggiore è la distanza temporale, vedere tabella vedere pagina 168.

A bassa velocità, quando le distanze si riducono, il regolatore elettronico della velocità adattivo aumenta leggermente la distanza temporale.

Per seguire il veicolo che precede con una guida morbida e confortevole, il regolatore elettronico della velocità adattivo consente una notevole variazione della distanza temporale in alcune condizioni.

Ricordare che una distanza temporale breve riduce il tempo di reazione del conducente in caso di imprevisti durante la guida.

Il numero di linee corrispondente alla distanza temporale selezionata viene visualizzato durante l'impostazione e per alcuni secondi dopo la sua conclusione, quindi il simbolo viene visualizzato in versione ridotta a destra sul display. Lo stesso simbolo viene visualizzato anche quando è attivato il

Controllo della distanza, vedere pagina 168.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

163

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 164

04 Comfort e piacere di guida

04

Regolatore elettronico della velocità adattivo*

NOTA

Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada vigente.

Se il regolatore elettronico della velocità non reagisce all'attivazione, è possibile che la distanza dal veicolo più vicino impedisca l'aumento della velocità.

Più la velocità aumenta, maggiore diventa la distanza in metri a parità di distanza temporale.

Disattivare e ripristinare le impostazioni

Il regolatore elettronico della velocità si disattiva premendo brevemente o per un intervento del conducente, ad esempio in caso di frenata. In tal caso, la velocità impostata viene visualizzata fra parentesi, ad esempio (

100)

. La velocità e la distanza temporale si ripristinano premendo .

A ogni pressione successiva di con il regolatore elettronico della velocità attivato, la velocità impostata aumenta di 1 km/h.

NOTA

Ritornando alla velocità impostata con si può avere un notevole aumento della velocità.

,

Premendo brevemente nel modo di attesa o premendolo a lungo in posizione attiva, il regolatore elettronico della velocità si disattiva.

La velocità impostata viene cancellata e non può essere ripristinata.

Disattivazione per intervento del conducente

Il regolatore elettronico della velocità si disattiva quando si inserisce il freno, si porta la leva selettrice in folle o si preme a lungo il pedale dell'acceleratore. In questi casi, il regolatore elettronico della velocità si porta nel modo di attesa e il conducente deve regolare la velocità autonomamente.

Premendo brevemente il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, il regolatore elettronico della velocità si disattiva temporaneamente per poi riattivarsi quando si rilascia il pedale.

Disattivazione automatica

Il regolatore elettronico della velocità adattivo dipende da altri sistemi, ad esempio il sistema di stabilità e controllo trazione (DSTC). Se uno di questi sistemi smette di funzionare, il regolatore si disattiva automaticamente.

In caso di disattivazione automatica, si attiva un segnale acustico e il display visualizza il messaggio

Cruise Control disattivato

. In tal caso il conducente deve prendere il controllo e regolare la velocità in base al veicolo che precede.

Una disattivazione automatica può essere dovuta a:

• riduzione della velocità al di sotto di

30 km/h perdita di aderenza delle ruote temperatura dei freni alta regime troppo basso sensore radar coperto ad esempio da neve o pioggia intensa (le onde radar sono bloccate).

Sensore radar e relative limitazioni

Il sensore radar viene utilizzato, oltre che dal regolatore elettronico della velocità adattivo, dalle funzioni Indicatore di collisione con freno automatico (vedere pagina 171) e Controllo della distanza (vedere pagina 168). È progettato per rilevare automobili o veicoli di grandi dimensioni che procedono nello stesso senso di marcia.

Modifiche non autorizzate del sensore radar possono renderlo inutilizzabile ai sensi delle leggi vigenti.

164

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 165

04 Comfort e piacere di guida

Regolatore elettronico della velocità adattivo*

ATTENZIONE

Non è consentito montare accessori o altri oggetti, ad esempio luci supplementari, davanti alla griglia.

La capacità del sensore radar di rilevare un veicolo che precede diminuisce notevolmente:

• se il sensore è coperto, ad esempio a causa di pioggia, neve o corpi estranei, e non può rilevare gli altri veicoli.

NOTA

Tenere pulita la superficie davanti al sensore radar.

se la velocità del veicolo che precede è molto diversa dalla velocità della propria automobile.

Il sensore radar ha un campo visivo limitato. In alcune situazioni potrebbe rilevare i veicoli in ritardo oppure non rilevarli affatto.

che si inserisce fra l'automobile e il veicolo che precede.

Il sensore potrebbe non rilevare i veicoli di piccole dimensioni, ad esempio motocicli, o altri veicoli che non procedono al centro della corsia.

In curva il sensore radar potrebbe rilevare il veicolo sbagliato oppure perdere di vista un veicolo rilevato.

Ricerca dei guasti e interventi

Se il display visualizza il messaggio

Radar bloccato Vedere manuale

, i segnali provenienti dal sensore radar sono bloccati e il veicolo che precede non può essere rilevato.

In tal caso, le funzioni Regolatore elettronico della velocità adattivo, Controllo della distanza e Indicatore di collisione con freno automatico non funzionano.

La tabella riporta le possibili cause della visualizzazione del messaggio e gli interventi consigliati.

Campo visivo del sensore radar (grigio).

Talvolta, il sensore radar potrebbe non rilevare veicoli vicini, ad esempio un veicolo

Causa

La superficie del radar nella griglia è sporca o coperta da ghiaccio o neve.

Pioggia e neve intense possono bloccare i segnali radar.

Intervento

Pulire la superficie del radar nella griglia rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve.

Nessun intervento. In presenza di temporali, il radar potrebbe non funzionare.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

165

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 166

04 Comfort e piacere di guida

Regolatore elettronico della velocità adattivo*

04

Causa

Acqua o neve presenti sulla strada vengono proiettate bloccando i segnali radar.

La superficie del radar è pulita ma il messaggio persiste.

Intervento

Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, il radar potrebbe non funzionare.

Attendere. Possono essere necessari alcuni minuti affinché il radar rilevi di non essere più bloccato.

Spie e messaggi sul display

Spia Messaggi Funzione

Modo di attesa o posizione attiva senza veicolo rilevato.

Posizione attiva con veicolo rilevato e relativa regolazione della velocità.

Distanza temporale impostata durante la regolazione.

Distanza temporale impostata dopo la regolazione.

Attiv. DSTC per abilitare

Cruise

Cruise Control disattivato

Il regolatore elettronico della velocità non si attiva se non è attivato il sistema di stabilità e controllo trazione (DSTC).

Il regolatore elettronico della velocità si è disattivato.

Il conducente deve regolare la velocità.

166

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 167

04 Comfort e piacere di guida

Regolatore elettronico della velocità adattivo*

Spia Messaggi

Cruise Control non disponibile

Radar bloccato Vedere manuale

Cruise Control Rich. assistenza

Funzione

Il regolatore elettronico della velocità non può essere attivato.

Questo può essere dovuto fra l'altro a quanto segue:

• temperatura dei freni alta copertura del sensore radar a causa di condensa, neve o pioggia.

Il regolatore elettronico della velocità è temporaneamente fuori uso.

Il sensore radar è coperto, ad esempio a causa di pioggia o neve, e non può rilevare gli altri veicoli.

Vedere i limiti del sensore radar, vedere pagina 164.

Il regolatore elettronico della velocità non funziona.

Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

167

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 168

04 Comfort e piacere di guida

04

Controllo della distanza

Generalità

Il Controllo della distanza (Distance Alert) è una funzione che comunica la distanza temporale dal veicolo che precede.

Le informazioni sulla distanza sono fornite solo per i veicoli antistanti che procedono nello stesso senso di marcia. Non vengono fornite informazioni sulla distanza in merito a veicoli che procedono nel senso di marcia opposto, lentamente o sono fermi.

Il controllo della distanza è attivo a velocità superiori a 30 km/h.

ATTENZIONE

Il Controllo della distanza visualizza solo la distanza dal veicolo che precede – non modifica la velocità della propria automobile.

Utilizzo

Se la distanza temporale dal veicolo che precede è inferiore a quella impostata, si accende con luce fissa una piccola parte della spia di allarme rossa nel parabrezza.

NOTA

Il Controllo della distanza è disattivato per tutto il tempo in cui è attivo il Regolatore elettronico della velocità adattivo.

Premere il pulsante nel quadro centrale per attivare o disattivare la funzione. Se la funzione

è attiva, la spia sul pulsante è accesa.

Impostare la distanza temporale

I pulsanti per l'impostazione della distanza temporale dal veicolo che precede si trovano a sinistra sul volante. La distanza temporale si aumenta con e si riduce con .

È possibile selezionare 5 distanze temporali, che vengono visualizzate sul display con 1–5 linee orizzontali – più linee sono visualizzate maggiore è la distanza temporale.

Numero di linee

1

2

3

4

5

Distanza temporale (secondi)

1,0

1,4

1,8

2,2

2,6

168

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 169

04 Comfort e piacere di guida

Controllo della distanza

Il numero di linee corrispondente alla distanza temporale selezionata viene visualizzato durante l'impostazione e per alcuni secondi dopo la sua conclusione, quindi il simbolo viene visualizzato in versione ridotta a destra sul display. Lo stesso simbolo viene visualizzato quando è attivato il Regolatore elettronico della velocità adattivo.

NOTA

Più la velocità aumenta, maggiore diventa la distanza in metri a parità di distanza temporale.

La distanza temporale impostata viene utilizzata anche dal Regolatore elettronico della velocità adattivo, vedere pagina 162.

Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada vigente.

Limitazioni

La funzione utilizza lo stesso sensore radar di regolatore elettronico della velocità adattivo e indicatore di collisione. Per maggiori informazioni sul sensore radar e sulle relative limitazioni, vedere pagina 164.

NOTA

La spia di allarme nel parabrezza potrebbe non essere visibile in caso di forte luce solare, riflessi o forti variazioni di luminosità oppure se si indossano occhiali da sole.

Il maltempo o le strade tortuose possono ridurre la capacità del sensore radar di rilevare i veicoli che precedono. La capacità di rilevamento può essere influenzata anche dalle dimensioni dei veicoli, ad esempio le motociclette. In questi casi, la spia di allarme potrebbe accendersi a una distanza inferiore a quella impostata o non accendersi affatto. Impostare una distanza temporale più breve o disattivare temporaneamente la funzione.

04

Spie e messaggi sul display

Spia Messaggi Funzione

Distanza temporale impostata durante la regolazione.

Distanza temporale impostata dopo la regolazione.

``

169

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 170

04

04 Comfort e piacere di guida

Controllo della distanza

Spia Messaggi

Radar bloccato. Vedere manuale

All. collisione Rich. assistenza

Funzione

Il Controllo della distanza è temporaneamente fuori uso.

Il sensore radar è coperto, ad esempio a causa di pioggia o neve, e non può rilevare gli altri veicoli.

Vedere i limiti del sensore radar vedere pagina 164

La funzionalità di Controllo della distanza e Indicatore di collisione con freno automatico è esclusa o ridotta.

Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

170

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 171

Generalità

L'Indicatore di collisione con freno automatico

(Collision Warning with Auto Brake) è progettato per assistere il conducente in caso di rischio di tamponamento di un veicolo antistante fermo o che procede nello stesso senso di marcia.

L'Indicatore di collisione presenta le seguenti tre funzioni.

1. Indicatore di collisione

Avverte il conducente di una collisione imminente.

2. Ausilio alla frenata

Aiuta il conducente a frenare in modo efficace nelle situazioni critiche.

3. Freno automatico

Rallenta automaticamente l'automobile in caso di collisione inevitabile. La funzione freno automatico non può evitare una collisione ma solo ridurne la velocità.

IMPORTANTE

La manutenzione dei componenti dell'indicatore di collisione deve essere effettuata presso un riparatore autorizzato Volvo.

04 Comfort e piacere di guida

Indicatore di collisione con freno automatico*

ATTENZIONE

L'indicatore di collisione non funziona in tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della strada. L'indicatore di collisione non rileva veicoli che procedono in un senso di marcia diverso da quello della propria automobile né uomini e animali.

L'avvertimento si attiva solo in caso di elevato rischio di collisione. La sezione Funzione e le seguenti riportano i limiti che il conducente deve conoscere prima di utilizzare l' Indicatore di collisione con freno automatico.

La funzione freno automatico può solo ridurre la velocità della collisione. Per ottenere la massima forza frenante, il conducente deve premere il pedale del freno.

Non attendere mai l'intervento dell'indicatore di collisione. Il conducente deve sempre mantenere la distanza di sicurezza e una velocità adeguata, anche quando utilizza l'indicatore di collisione.

Funzione

04

Generalità sul funzionamento.

Segnale visivo di avvertimento per rischio di collisione

Sensore radar

Sensore telecamera

Indicatore di collisione

Il sensore radar e un sensore telecamera rilevano i veicoli fermi e quelli che procedono nello stesso senso di marcia davanti all'automobile.

In caso di rischio di collisione con un veicolo rilevato, viene richiamata l'attenzione del conducente con una spia di allarme rossa lampeggiante e un segnale acustico.

L'Indicatore di collisione è attivo a partire da

7 km/h.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

171

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 172

04 Comfort e piacere di guida

04

Indicatore di collisione con freno automatico*

Ausilio alla frenata

Se il rischio di collisione aumenta dopo l'avvertimento, si attiva l'ausilio alla frenata. L'ausilio alla frenata prepara l'impianto frenante a una frenata rapida e inserisce leggermente i freni. In tal caso si può percepire un leggero

"strappo".

Se il pedale del freno viene premuto rapidamente, il freno si inserisce completamente anche se il pedale non è premuto a fondo.

Freno automatico

Se in questa fase il conducente non è ancora intervenuto e sussiste un rischio di collisione imminente, la funzione freno automatico si inserisce anche se il conducente non preme il pedale del freno. In tal caso, l'automobile viene parzialmente frenata per ridurre la velocità della collisione. Per ottenere la massima forza frenante, il conducente deve premere il pedale del freno.

Utilizzo

Le impostazioni si effettuano dal menu sul display del quadro centrale. Per informazioni sull'uso del menu, vedere pagina 120.

NOTA

La funzione freno automatico è sempre inserita e non può essere disattivata.

Accensione e spegnimento

Per attivare o disattivare l'Indicatore di collisione: Nel menu

Impostazioni vettura

Impostaz. avvisi collisioni

, selezionare l'opzione

On

o

OFF.

. Quando si riaccende il motore si ripristina l'ultima impostazione selezionata.

Attivare/disattivare i segnali di avvertimento

All'accensione del motore, il segnale acustico e la spia di allarme si attivano automaticamente se il sistema è attivato.

Il segnale acustico può essere attivato/disattivato separatamente con l'opzione

On

o

Off

in

Impostazioni vettura Impostaz. avvisi collisioni Suono avviso

.

Impostare la distanza di segnalazione

La distanza di segnalazione determina a quale distanza si attivano la spia e il segnale acustico. Selezionare l'opzione

Lunga

,

Normale

o

Breve

in

Impostazioni vettura Impostaz.

avvisi collisioni Distanza avviso

.

La distanza di segnalazione determina la sensibilità del sistema. Se la distanza di segnalazione è

Lunga

, l'avvertimento sarà anticipato.

Iniziare impostando

Lunga

e, se vengono forniti troppi avvertimenti, che in alcune situazioni potrebbero essere fastidiosi, passare alla distanza di segnalazione

Normale

.

Utilizzare la distanza di segnalazione

Breve

solo in casi eccezionali, ad esempio durante la guida dinamica.

NOTA

Quando si utilizza il regolatore elettronico della velocità adattivo, la spia di allarme e il segnale acustico vengono utilizzati dal regolatore anche se l'Indicatore di collisione

è disattivato.

L'Indicatore di collisione avverte il conducente in caso di rischio di collisione ma la funzione non può ridurre il tempo di reazione del conducente.

Affinché l'Indicatore di collisione sia efficiente, il Controllo della distanza deve sempre essere impostato sulla distanza temporale 4 – 5, vedere pagina 168.

172

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 173

NOTA

Anche se la distanza di segnalazione è impostata su

Lunga

, in alcune situazioni, ad esempio in caso di grandi variazioni di velocità o frenata brusca del veicolo che precede, gli avvertimenti possono essere forniti in ritardo.

Controllare le impostazioni

Le impostazioni attuali possono essere controllate sul display del quadro centrale. Accedere al menu

Impostazioni vettura

Impostaz. avvisi collisioni

, vedere pagina 120.

Limitazioni

Il segnale visivo di avvertimento può essere poco visibile in caso di forte luce solare, riflessi oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti. Si consiglia quindi di lasciare sempre attivato il segnale acustico.

04 Comfort e piacere di guida

NOTA

Il segnale visivo di avvertimento può disattivarsi temporaneamente in caso di temperatura elevata nell'abitacolo, dovuta ad esempio all'esposizione al sole. In tal caso si attiva il segnale acustico di avvertimento, anche se non è stato selezionato nel menu.

Gli avvertimenti potrebbero essere omessi in caso di distanza insufficiente dal veicolo che precede o movimenti bruschi di volante e pedali, ad esempio in uno stile di guida sportivo.

ATTENZIONE

Gli avvertimenti e gli ausili alla frenata potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto in situazioni di traffico o ambientali in cui il sensore di radar o telecamera non è in grado di rilevare correttamente il veicolo che precede.

Il sistema sensori ha una portata limitata per i veicoli fermi o lenti, quindi è meno efficiente e potrebbe non fornire gli avvertimenti necessari se l'automobile procede a velocità elevata (superiore a 70 km/h).

Gli avvertimenti relativi a veicoli fermi o lenti possono essere omessi in condizioni di scarsa visibilità.

Indicatore di collisione con freno automatico*

L'indicatore di collisione utilizza lo stesso sensore radar del regolatore elettronico della velocità adattivo. Per maggiori informazioni sul sensore radar e sulle relative limitazioni, vedere pagina 164.

Un avvertimento mancato o in ritardo può escludere l'ausilio alla frenata o attivarlo in ritardo.

Se gli avvertimenti troppo frequenti sono fonte di disturbo si può ridurre la distanza di segnalazione. In tal caso, il sistema fornisce l'avvertimento più tardi e si riduce il numero complessivo di segnalazioni.

Limiti del sensore telecamera

Il sensore telecamera è utilizzato da tre funzioni: Indicatore di collisione con freno automatico, Driver Alert Control, vedere pagina 177, e Lane Departure Warning, vedere pagina 180.

NOTA

Tenere pulita la superficie del parabrezza davanti al sensore telecamera rimuovendo ghiaccio, neve, condensa e sporcizia.

Non incollare o applicare alcun oggetto sul parabrezza davanti al sensore telecamera, in quanto potrebbe ridurre o escludere la funzionalità di uno o più sistemi che utilizzano la telecamera.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

173

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 174

04 Comfort e piacere di guida

04

Indicatore di collisione con freno automatico*

Il sensore telecamera ha gli stessi limiti dell'occhio umano, cioè "vede" peggio in caso di scarsa visibilità, forti nevicate, pioggia o nebbia. In tali condizioni, le funzioni correlate alla telecamera possono ridursi notevolmente o disattivarsi temporaneamente.

Anche forte controluce, riflessi sulla strada, fondo stradale innevato, ghiacciato o sporco oppure strisce di delimitazione della corsia di marcia scolorite possono ridurre notevolmente, ad esempio, le funzioni che utilizzano il sensore telecamera per rilevare la corsia di marcia e gli altri veicoli.

A temperature molto alte, la telecamera può spegnersi per circa 15 minuti all'accensione del motore per proteggere le proprie funzionalità.

Ricerca dei guasti e interventi

Se il display visualizza il messaggio

Parabrezza Sensori bloccati

, il sensore telecamera è coperto e non può rilevare gli altri veicoli né le strisce di delimitazione davanti all'automobile.

In tal caso, le funzioni Indicatore di collisione con freno automatico, Lane Departure Warning e Driver Alert Control non funzionano.

La tabella riporta le possibili cause della visualizzazione del messaggio e gli interventi consigliati.

Causa

La superficie del parabrezza davanti alla telecamera è sporca o coperta da ghiaccio o neve.

Nebbia, pioggia forte o neve riducono la visibilità della telecamera.

La superficie del parabrezza davanti alla telecamera è pulita ma il messaggio persiste.

È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e la telecamera.

Intervento

Pulire la superficie del parabrezza davanti alla telecamera rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve.

Nessun intervento.

In presenza di temporali, la telecamera potrebbe non funzionare.

Attendere. Possono essere necessari alcuni minuti affinché la telecamera rilevi la visibilità.

Rivolgersi a un riparatore autorizzato

Volvo per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura della telecamera.

174

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 175

04 Comfort e piacere di guida

Indicatore di collisione con freno automatico*

Spie e messaggi sul display

Spia Messaggi

All. collisione disattivato

All. collisione non disponibile

Frenata aut. attivata

Funzione

Indicatore di collisione disattivato.

Viene visualizzato all'accensione del motore.

Il messaggio scompare dopo circa 5 secondi o premendo una volta il pulsante

READ

.

Impossibile attivare l'Indicatore di collisione.

Viene visualizzato quando il conducente tenta di attivare la funzione.

Il messaggio scompare dopo circa 5 secondi o premendo una volta il pulsante

READ

.

Si è attivato il freno automatico.

04

Parabrezza Sensori bloccati

Sensore telecamera temporaneamente fuori uso.

Viene visualizzato, ad esempio, se sono presenti neve, ghiaccio o sporcizia sul parabrezza.

Pulire la superficie del parabrezza davanti al sensore telecamera.

Vedere i limiti del sensore telecamera vedere pagina 173.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

175

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 176

04

04 Comfort e piacere di guida

Indicatore di collisione con freno automatico*

Spia Messaggi

Radar bloccato. Vedere manuale

All. collisione. Rich. assistenza

Funzione

Indicatore di collisione e freno automatico temporaneamente fuori uso.

Il sensore radar è coperto, ad esempio a causa di pioggia o neve, e non può rilevare gli altri veicoli.

Vedere i limiti del sensore radar vedere pagina 164.

La funzionalità di Indicatore di collisione e freno automatico è esclusa o ridotta.

Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

176

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 177

04 Comfort e piacere di guida

Driver Alert System – DAC*

Introduzione

Il Driver Alert System è progettato per assistere il conducente se il suo stile di guida diventa meno attento o se sta per uscire inavvertitamente dalla corsia di marcia.

Il Driver Alert System comprende due funzioni che possono essere inserite contemporaneamente o in modo indipendente:

Driver Alert Control (DAC)

Lane Departure Warning (LDW), vedere pagina 180.

Una funzione inserita rimane nel modo di attesa e si attiva automaticamente quando la velocità supera 65 km/h.

La funzione si disattiva nuovamente quando la velocità scende al di sotto di 60 km/h.

Entrambe le funzioni utilizzano una telecamera che richiede la presenza di strisce di delimitazione dipinte a entrambi i lati della corsia di marcia.

ATTENZIONE

Il Driver Alert System non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla guida.

La responsabilità di una guida sicura spetta sempre al conducente.

Generalità sul Driver Alert Control -

DAC

La funzione è progettata per richiamare l'attenzione del conducente se l'automobile inizia a procedere a zigzag, ad esempio se il conducente è distratto o si sta addormentando.

Una telecamera rileva le strisce dipinte di delimitazione della corsia di marcia e confronta il loro andamento con i movimenti del volante. Il conducente viene avvertito quando l'automobile non segue in modo regolare la corsia di marcia.

NOTA

Il sensore telecamera presenta alcuni limiti, vedere pagina 173.

Il DAC ha lo scopo di rilevare se il conducente diventa gradualmente meno vigile ed è progettato principalmente per autostrade e strade extraurbane. La funzione non è adatta al traffico urbano.

In alcuni casi, lo stile di guida potrebbe essere regolare anche in condizioni di stanchezza. Il conducente non riceve quindi alcun avvertimento. Per questo è sempre importante fermarsi e fare una pausa se ci si sente stanchi, anche se il DAC non fornisce l'avvertimento.

NOTA

La funzione non deve essere utilizzata per guidare più a lungo. Programmare soste regolari e non guidare in condizioni di stanchezza.

Limiti

In alcuni casi, il sistema può fornire l'avvertimento anche se lo stile di guida è regolare. Ad esempio: se il conducente prova la funzione LDW.

in caso di forti venti laterali.

se sono presenti solchi sul fondo stradale.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

177

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 178

04 Comfort e piacere di guida

04

Driver Alert System – DAC*

Utilizzo

Alcune impostazioni si effettuano dal menu sul display del quadro centrale. Per informazioni sull'uso del menu, vedere pagina 120.

Lo stato attuale può essere controllato sul display del computer di bordo con la leva sinistra del volante.

Rotella. Ruotare la rotella finché il display non visualizza

Driver Alert

. Nella seconda riga è visualizzata l'opzione

disponibile

o

Off

,

Non

Indicatore di livello

.

Pulsante

READ

. Conferma e cancella un avvertimento in memoria.

Attivare Driver Alert Control

Nel menu sul display del quadro centrale, selezionare

Impostazioni vettura

Selezionare l'opzione

On

.

Driver Alert

.

La funzione si attiva quando la velocità supera 65 km/h e rimane attiva finché la velocità è superiore a

60 km/h. Il display visualizza un indicatore di livello con 1-5 tacche in cui un numero ridotto di tacche corrisponde a un andamento a zigzag. Un numero elevato di tacche corrisponde a una guida uniforme.

Se l'automobile procede a zigzag, il conducente viene avvertito con un segnale acustico e il messaggio

Driver Alert Fare una pausa

.

Se lo stile di guida non si regolarizza, l'avvertimento viene ripetuto entro breve tempo.

ATTENZIONE

Un avvertimento deve essere preso in seria considerazione in quanto un conducente assonnato spesso non è in grado di percepire il proprio stato di stanchezza.

In caso di avvertimento o stanchezza: fermare al più presto l'automobile in un luogo sicuro e riposare.

È dimostrato che guidare in condizioni di stanchezza è altrettanto pericoloso che guidare in stato di ebbrezza.

Spie e messaggi sul display

Spia Messaggi

Driver Alert Disattivato

Driver Alert Non disponibile

Funzione

La funzione è disinserita.

La velocità è inferiore a 60 km/h, la corsia di marcia è sprovvista di strisce di delimitazione rilevabili o il sensore della telecamera è temporaneamente fuori uso. Vedere i limiti del sensore telecamera, vedere pagina 173.

178

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 179

04 Comfort e piacere di guida

Driver Alert System – DAC*

Spia Messaggi

Driver Alert

Funzione

La funzione analizza lo stile di guida del conducente.

Il numero di tacche può variare da 1 a 5; un numero ridotto di tacche corrisponde a un andamento a zigzag. Un numero elevato di tacche corrisponde a una guida uniforme.

Driver Alert Fare una pausa

L'automobile procede a zigzag: il conducente viene avvertito con un segnale acustico e un messaggio.

Parabrezza Sensori bloccati

Driver Alert Sys Rich. assistenza

Sensore telecamera temporaneamente fuori uso.

Viene visualizzato, ad esempio, se sono presenti neve, ghiaccio o sporcizia sul parabrezza.

Pulire la superficie del parabrezza davanti al sensore telecamera.

Vedere i limiti del sensore telecamera, vedere pagina 173.

Il sistema è fuori uso.

Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

179

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 180

04 Comfort e piacere di guida

04

Driver Alert System - LDW*

Generalità sul Lane Departure

Warning - LDW

Utilizzo e funzione

La funzione è progettata per ridurre il rischio di determinati incidenti causati dal fatto che l'automobile esce dalla corsia di marcia, rischiando di finire nel fosso o invadere la corsia opposta.

L'LDW comprende una telecamera che rileva le strisce dipinte di delimitazione della corsia di marcia. Il conducente viene avvertito con un segnale acustico se l'automobile supera una striscia di delimitazione.

La funzione si attiva e disattiva con un interruttore sul quadro centrale. Una spia sul pulsante si accende quando si inserisce la funzione.

Il display del computer di bordo visualizza

Lane Depart Warn non disponibile

quando la funzione è nel modo di attesa.

Quando l'LDW è nel modo di attesa, la funzione si attiva automaticamente se la telecamera rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia e la velocità supera 65 km/h. Il display del computer di bordo visualizza quindi

Lane

Depart Warn disponibile

.

Se la telecamera smette di rilevare le strisce di delimitazione della corsia di marcia o la velocità scende al di sotto di 60 km/h, la funzione si riporta nel modo di attesa e il display visualizza

Lane Depart Warn non disponibile

.

Se l'automobile supera senza motivo la striscia di delimitazione sinistra o destra della corsia di marcia, il conducente viene avvertito con un segnale acustico.

L'avvertimento non viene fornito nelle seguenti situazioni:

Gli indicatori di direzione sono inseriti

Il conducente sta premendo il pedale del freno

1

In caso di rapida pressione del pedale dell'acceleratore

1

In caso di rapidi movimenti del volante

1

In caso di svolta a gomito.

Anche il sensore telecamera presenta alcuni limiti. Per maggiori informazioni, vedere pagina 173.

NOTA

Il conducente riceve un solo avvertimento ogni volta che le ruote superano una striscia. L'avvertimento non viene quindi fornito se l'automobile procede a cavallo di una striscia.

1 Quando si seleziona

Aumento sensibilità

, viene comunque fornito un avvertimento, vedere Impostazioni personali.

180

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 181

04 Comfort e piacere di guida

Driver Alert System - LDW*

Spie e messaggi sul display

Spia Messaggi

Lane departure warning attivato/disatt.

Funzione

La funzione è inserita/disinserita.

Viene visualizzato in sede di inserimento/disinserimento.

Il messaggio scompare dopo 5 secondi.

La funzione rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia.

Lane Depart Warn disponibile

Lane Depart Warn non disponibile

Parabrezza Sensori bloccati

La velocità è inferiore a 60 km/h, la corsia di marcia è sprovvista di strisce di delimitazione rilevabili o il sensore della telecamera è temporaneamente fuori uso. Vedere i limiti del sensore telecamera, vedere pagina 173.

Sensore telecamera temporaneamente fuori uso.

Viene visualizzato, ad esempio, se sono presenti neve, ghiaccio o sporcizia sul parabrezza.

Pulire la superficie del parabrezza davanti al sensore telecamera.

Vedere i limiti del sensore telecamera, vedere pagina 173.

Driver Alert Sys Rich. assistenza

Il sistema è fuori uso. Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

181

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

04 Comfort e piacere di guida

04

Driver Alert System - LDW*

Impostazioni personali

Nel menu sul display del quadro centrale, selezionare

Impostazioni vettura Lane departure warning

. Selezionare l'opzione desiderata, vedere pagina 120.

All'accensione

: Selezionando questa opzione, la funzione si porta nel modo di attesa a ogni accensione dell'automobile. In caso contrario, si ripristina il valore che era attivo allo spegnimento.

Aumento sensibilità

: Selezionando questa opzione, la sensibilità aumenta, l'avvertimento

è anticipato e i limiti della funzione sono ridotti.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 182

182

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 183

04 Comfort e piacere di guida

Park Assist*

Generalità

1

L'assistenza al parcheggio serve come aiuto per il parcheggio. Un segnale acustico e le spie sul display dell'impianto audio indicano la distanza dall'ostacolo rilevato.

L'assistenza al parcheggio è disponibile in due modelli:

Solo posteriore

Sia anteriore che posteriore.

ATTENZIONE

L'assistenza al parcheggio non può mai sostituire il ruolo del conducente durante l'operazione di parcheggio. I sensori hanno angoli ciechi nei quali non rilevano ostacoli.

Fare attenzione ai bambini o agli animali che si trovano vicino all'automobile.

Funzione

Il sistema si attiva automaticamente quando si avvia l'automobile e la spia ON/OFF sull'interruttore si accende. Disattivando l'assistenza al parcheggio con il pulsante, la spia si spegne.

Il display sul quadro centrale mostra in modo semplificato il rapporto fra automobile e ostacolo rilevato.

I campi evidenziati mostrano quale dei quattro sensori ha rilevato un ostacolo. Più campi della barra sono evidenziati, minore è la distanza fra automobile e ostacolo rilevato.

Più l'ostacolo si avvicina davanti o dietro all'automobile, più aumenta la frequenza del segnale. Gli eventuali suoni provenienti dall'impianto audio vengono attenuati automaticamente.

1

Active

2

Active

3

Active

Videate sul display nelle diverse situazioni.

Display di un'automobile dotata solo di sensori posteriori. Ostacolo rilevato da entrambi i sensori destri.

Display di un'automobile dotata di sensori anteriori e posteriori. Il sensore anteriore destro si trova a 30 cm o meno da un ostacolo rilevato.

Display di un'automobile dotata di sensori anteriori e posteriori. Retromarcia inserita, nessun ostacolo rilevato davanti o dietro l'automobile.

A una distanza inferiore a 30 cm, il segnale è continuo e la barra del sensore evidenziato è

04

1 Il sistema di assistenza al parcheggio può essere di serie, optional o accessorio a seconda del mercato.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

183

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 184

04 Comfort e piacere di guida

04

Park Assist*

piena, vedere figura (2). Se sono rilevati ostacoli entro la distanza di segnale continuo sia dietro che davanti all'automobile, il segnale viene emesso alternativamente dagli altoparlanti.

Assistenza al parcheggio posteriore

NOTA

L'assistenza al parcheggio posteriore si disattiva automaticamente durante la guida con rimorchio se viene utilizzato un cavo rimorchio originale Volvo.

Assistenza al parcheggio anteriore

parcheggio. Se la velocità è inferiore a

10 km/h, il sistema si riattiva.

NOTA

L'assistenza al parcheggio anteriore si disattiva quando si inserisce il freno di stazionamento.

IMPORTANTE

In caso di montaggio di luci supplementari:

Ricordare che non devono coprire i sensori

– in caso contrario le luci supplementari potrebbero essere rilevate come ostacoli.

L'area di misurazione dietro l'automobile è di circa 1,5 m. Il segnale acustico relativo agli ostacoli posteriori proviene dagli altoparlanti posteriori.

L'assistenza al parcheggio posteriore si attiva quando si inserisce la retromarcia.

Se si procede in retromarcia ad esempio con rimorchio o portabiciclette sul gancio di traino, il sistema deve essere disattivato. In caso contrario, i sensori reagiranno a questi ultimi.

L'area di misurazione davanti all'automobile è di circa 0,8 m. Il segnale acustico relativo agli ostacoli anteriori proviene dagli altoparlanti anteriori.

L'assistenza al parcheggio anteriore è attiva fino a 15 km/h, anche in retromarcia. A velocità superiori, il sistema si disattiva. Tuttavia, la spia sul pulsante rimane accesa a indicazione che il sistema sarà attivo alla successiva manovra di

Indicazione di guasto al sistema

Se la spia informativa è accesa con luce fissa e sul display informativo è visualizzato

Sensori parch. Rich.

assistenza

, l'assistenza al parcheggio è fuori uso.

184

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 185

04 Comfort e piacere di guida

Park Assist*

IMPORTANTE

In certe condizioni, il sistema di assistenza al parcheggio può generare falsi segnali di avvertimento dovuti a fonti audio esterne che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema.

Queste fonti possono essere ad esempio avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di scarico di motociclette.

Pulizia dei sensori

Posizionamento dei sensori posteriori.

Affinché i sensori funzionino correttamente, occorre pulirli regolarmente con acqua e shampoo per auto.

NOTA

I sensori possono attivarsi per errore se sono coperti da sporcizia, ghiaccio o neve.

04

Posizionamento dei sensori anteriori.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

185

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 186

04 Comfort e piacere di guida

04

BLIS* - Blind Spot Information System

Generalità sul BLIS

Telecamera BLIS

Spia

Spia BLIS

Il BLIS è un sistema informativo basato su telecamere che, in determinate condizioni, avverte il conducente di veicoli che procedono nello stesso senso di marcia e si trovano nel cosiddetto angolo morto.

IMPORTANTE

La riparazione dei componenti del sistema

BLIS deve essere effettuata presso un riparatore autorizzato Volvo.

ATTENZIONE

Il sistema è complementare a uno stile di guida sicuro e all'utilizzo degli specchi retrovisori, ma non si sostituisce a essi. Non deve mai ridurre l'attenzione e il senso di responsabilità del conducente. La responsabilità di cambiare corsia in modo sicuro spetta sempre al conducente.

Il sistema è progettato per funzionare in modo ottimale in caso di traffico intenso su strade a più corsie.

Quando una telecamera nella zona dell'angolo morto, la spia accende con luce fissa.

rileva un veicolo si

NOTA

La spia si accende sul lato dell'automobile in cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se l'automobile viene sorpassata da entrambi i lati contemporaneamente, si accendono entrambe le spie.

BLIS fornisce un messaggio al conducente in caso di guasto nel sistema. Ad esempio, se le telecamere del sistema sono coperte, la spia del BLIS lampeggia e viene visualizzato un messaggio sul display informativo. In tal caso, controllare e pulire le lenti.

All'occorrenza, si può disattivare temporaneamente il sistema premendo il pulsante vedere pagina 187.

BLIS

,

Angoli morti

A = circa 9,5 m e B = circa 3 m

186

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 187

04 Comfort e piacere di guida

BLIS* - Blind Spot Information System

Attivare/disattivare

Pulsante di attivazione/disattivazione.

BLIS si attiva quando si accende il motore. Le spie nei pannelli delle portiere lampeggiano 3 volte quando si attiva BLIS.

Il sistema si disattiva/attiva a motore acceso premendo il pulsante

BLIS

.

Quando si disattiva il BLIS, la spia sul pulsante si spegne e il display del cruscotto visualizza un messaggio.

Quando si attiva BLIS, la spia nel pulsante si accende, il display visualizza un messaggio e le spie nei pannelli delle portiere lampeggiano

3 volte. Premere il pulsante

READ

per cancellare il messaggio. Per maggiori informazioni sulla gestione dei messaggi, vedere pagina 123.

Quando funziona BLIS

Il sistema funziona quando l'automobile procede a velocità superiori a 10 km/h.

Sorpassi

Il sistema è progettato per reagire:

• se si sorpassa a una velocità fino a

10 km/h superiore a quella del veicolo sorpassato.

se si viene sorpassati da un veicolo che procede a una velocità fino a 70 km/h superiore a quella della propria automobile.

ATTENZIONE

BLIS non funziona nelle curve strette.

BLIS non funziona durante la retromarcia.

Un rimorchio largo collegato all'automobile può coprire gli altri veicoli nelle corsie vicine.

In tal caso, i veicoli nelle aree coperte non vengono rilevati dal BLIS.

sono spenti, il sistema non rileva i veicoli. Ad esempio, il sistema non reagisce a un rimorchio senza fari trainato da un'automobile o da un autocarro.

ATTENZIONE

Il sistema non rileva biciclette e ciclomotori.

Le telecamere di BLIS possono essere disturbate da luce intensa o in caso di guida al buio senza fonti di luce (ad esempio illuminazione stradale o luci di altri veicoli). In tal caso, il sistema interpreta la mancanza di luce come un bloccaggio delle telecamere.

In entrambi i casi viene visualizzato un messaggio sul display informativo.

In caso di guida in tali condizioni, le prestazioni del sistema possono ridursi temporaneamente e può venire visualizzato un messaggio, vedere pagina 188. Se il messaggio scompare automaticamente, il BLIS ha ripreso il normale funzionamento.

Le telecamere del BLIS hanno gli stessi limiti dell'occhio umano, cioè "vedono" peggio in caso di forti nevicate o nebbia.

04

Luce diurna e oscurità

Alla luce diurna, il sistema reagisce alla forma dei veicoli vicini. Il sistema è progettato per rilevare veicoli a motore quali automobili, autocarri, autobus e motocicli.

In condizioni di oscurità, il sistema reagisce ai fari dei veicoli vicini. Se i fari dei veicoli vicini

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

187

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 188

04 Comfort e piacere di guida

04

BLIS* - Blind Spot Information System

Pulizia

Affinché il BLIS funzioni in modo ottimale, le lenti delle telecamere devono essere pulite. Le lenti possono essere pulite con un panno morbido o una spugna umida. Pulire le lenti con cautela per non graffiarle.

IMPORTANTE

Le lenti sono elettroriscaldate per eliminare ghiaccio e neve. All'occorrenza, rimuovere la neve dalle lenti con una spazzola.

Messaggi

BLIS Funz. ridotta

BLIS OFF

Funzione

La telecamera del

BLIS non funziona correttamente a causa di nebbia o luce solare diretta.

La telecamera riprende a funzionare normalmente quando le condizioni ambientali ritornano favorevoli.

Il sistema BLIS è disattivato

Messaggi sul display

Messaggi Funzione

BLIS ON

BLIS Rich. assistenza

BLIS Telecamera bloc.

Il sistema BLIS è attivato

Il BLIS è fuori uso.

Rivolgersi a un riparatore autorizzato

Volvo.

La telecamera del

BLIS è coperta da sporcizia, neve o ghiaccio. Pulire le lenti.

Di seguito sono riportati alcuni casi in cui la spia del BLIS può accendersi anche se non vi sono veicoli nell'angolo morto.

Riflessi luminosi dalla strada bagnata.

Limitazioni

In alcune situazioni la spia del BLIS può accendersi anche se non vi sono veicoli nell'angolo morto.

NOTA

L'accensione occasionale della spia del

BLIS anche in assenza di veicoli nell'angolo morto non indica un difetto nel sistema.

In caso di difetti nel sistema BLIS, il display visualizza

BLIS Rich. assistenza

.

Ombra dell'automobile su una superficie larga, chiara e piatta, ad esempio una barriera antirumore o un manto stradale in calcestruzzo.

188

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Sole basso all'orizzonte contro la telecamera.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 189

04 Comfort e piacere di guida

BLIS* - Blind Spot Information System

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

189

04

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

04 Comfort e piacere di guida

Comfort nell'abitacolo

Vani portaoggetti

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 190

190

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 191

04 Comfort e piacere di guida

Comfort nell'abitacolo

Vano portaoggetti nel pannello della portiera

Tasca portaoggetti* sul bordo anteriore dei cuscini dei sedili anteriori

Fermacarte

Cassetto portaoggetti

Vano portaoggetti, portalattine

Appendiabiti

Portalattine* nel bracciolo del sedile posteriore

Vano portaoggetti

Appendiabiti

L'appendiabiti è progettato solo per i capi leggeri.

Tunnel

Vano portaoggetti (ad esempio per CD) e presa AUX sotto il bracciolo (e supporto*).

Comprende i portalattine per conducente e passeggero, la presa a 12 V e il portaoggetti. (Se sono presenti il posacenere e l'accendisigari, la presa a 12 V è sostituita dall'accendisigari e il portaoggetti da un posacenere amovibile.)

Accendisigari e posacenere*

Per svuotare il posacenere nel tunnel è possibile estrarlo verso l'alto.

Per attivare l'accendisigari, premere il relativo pulsante. Quando l'accendisigari è caldo, il pulsante scatta. Estrarre l'accendisigari e utilizzare la spirale incandescente.

Cassetto portaoggetti

Consente di riporre, ad esempio, il Libretto Uso e manutenzione e le mappe stradali. All'interno del coperchio si trova un portapenne. Il cassetto portaoggetti può essere bloccato con lo stelo della chiave, vedere pagina 46.

Tappetini*

Volvo fornisce tappetini fabbricati appositamente per ogni automobile.

ATTENZIONE

Il tappetino del posto del conducente deve essere ben steso e fissato saldamente ai fermagli, in modo che non scivoli intralciando l'utilizzo dei pedali.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

191

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 192

04 Comfort e piacere di guida

Comfort nell'abitacolo

Specchio di cortesia Presa da 12 V

massima è di 10 A. Affinché la presa sia alimentata, la chiave del telecomando deve trovarsi almeno in posizione

I

, vedere pagina 73.

ATTENZIONE

Lasciare sempre il coperchio sulla presa quando questa non è utilizzata.

Presa elettrica nel bagagliaio*

04

Specchietto di cortesia illuminato.

La luce dello specchietto di cortesia sul lato conducente* o passeggero si accende automaticamente quando la copertura viene aperta.

Presa da 12 V nel tunnel, sedile anteriore.

Presa da 12 V nel tunnel, sedile posteriore.

La presa elettrica può essere utilizzata per diversi accessori a 12 V, ad esempio un cellulare o un frigo portatile. L'intensità di corrente

Piegare verso il basso la copertura per accedere alla presa elettrica. Questa funzionerà con il quadro acceso o spento.

NOTA

Non utilizzare la presa elettrica a motore spento per evitare di scaricare la batteria dell'automobile.

192

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 193

04 Comfort e piacere di guida

Generalità

NOTA

Solo alcuni cellulari sono completamente compatibili con la funzione viva voce. Per informazioni sui cellulari compatibili, rivolgersi al concessionario Volvo o visitare il sito www.volvocars.com.

Funzioni del telefono, panoramica dei comandi

Panoramica del sistema.

Cellulare

Microfono

Tastierina al volante

Quadro centrale

Bluetooth

TM

Un cellulare dotato di Bluetooth

TM può essere collegato senza fili all'impianto audio. L'impianto audio presenta quindi la funzione handsfree e consente di comandare a distanza determinate funzioni del cellulare. Il cellulare può essere utilizzato con i propri tasti a prescindere dal fatto che sia collegato.

Pannello di comando nel quadro centrale.

VOLUME

– La stessa funzione si trova nella tastierina al volante.

Pulsanti alfanumerici

PHONE

- On/Off e modo di attesa

Pulsante di navigazione

Bluetooth handsfree*

EXIT

- Termina/rifiuta una chiamata, cancella i numeri/le lettere immessi, interrompe una funzione attiva La stessa funzione si trova nella tastierina al volante.

ENTER

– Accetta una chiamata. Premendo il pulsante una volta vengono visualizzati gli ultimi numeri digitati. La stessa funzione si trova nella tastierina al volante.

Utilizzo

I menu si comandano dal quadro centrale e dalla tastierina al volante. Per informazioni generali sull'uso del menu, vedere pagina 120.

Attivare/disattivare

Premendo brevemente

PHONE

si attiva la funzione viva voce. Il messaggio

TELEFONO

in alto sul display indica che è attiva la posizione telefono. La spia viva voce è attiva.

indica che la funzione

Premendo a lungo

PHONE

si disattiva la funzione viva voce e si scollega un telefono collegato.

Collegamento di un cellulare

Il collegamento di un cellulare si effettua diversamente a seconda se è già stato collegato

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

193

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 194

04 Comfort e piacere di guida

04

Bluetooth handsfree*

oppure no. Se il cellulare viene collegato per la prima volta, attenersi alle seguenti istruzioni:

Opzione 1 - dal menu dell'automobile

1.

2.

Per rendere il cellulare ricercabile/visibile con Bluetooth

TM

, vedere il manuale del cellulare o visitare il sito www.volvocars.com.

Attivare la funzione viva voce con

PHONE

.

> Il display visualizza l'opzione

Aggiunta telefono

. Vengono visualizzati anche gli eventuali cellulari già registrati.

3.

4.

Selezionare

Aggiunta telefono

.

> L'impianto audio ricerca i cellulari nelle vicinanze. La ricerca richiede circa

30 secondi. Il display visualizza i cellulari rilevati con le rispettive denominazioni

Bluetooth

TM

. Le denominazioni

Bluetooth

TM della funzione viva voce sono visualizzate sul cellulare come

My

Car

.

Selezionare uno dei cellulari sul display dell'impianto audio.

5.

Inserire la serie di numeri visualizzata sul display dell'impianto audio con la tastiera del cellulare.

Opzione 2 - dal menu del telefono

1.

2.

Attivare la funzione viva voce con

PHONE

. Se è già collegato un telefono, scollegarlo.

Effettuare la ricerca con il Bluetooth

TM del cellulare, vedere il manuale del cellulare.

3.

4.

Selezionare

My Car

nell'elenco delle unità trovate sul cellulare.

Inserire il codice PIN '1234' nel cellulare quando il sistema lo richiede.

5.

Selezionare il collegamento a cellulare.

My Car

dal

Il cellulare viene registrato e si collega automaticamente all'impianto audio mentre il display visualizza

Sincronizzazione

. Per maggiori informazioni sulla registrazione dei cellulari, vedere pagina 196.

Una volta effettuato il collegamento, il display visualizza il simbolo e la denominazione

Bluetooth

TM del cellulare. A questo punto si può utilizzare il cellulare dall'impianto audio.

Effettuare una chiamata

1.

Accertarsi che in alto sul display sia visualizzato

TELEFONO

e compaia il simbolo

.

2.

3.

Digitare il numero desiderato oppure utilizzare la rubrica, vedere pagina 196.

Premere

ENTER

.

La chiamata si conclude con

EXIT

.

Scollegamento del cellulare

Il cellulare si scollega automaticamente se esce dal campo di portata dell'impianto audio.

Per maggiori informazioni sul collegamento, vedere pagina 196.

Il cellulare si scollega manualmente disattivando la funzione viva voce con una pressione prolungata di

PHONE

. La funzione viva voce si disattiva anche quando si spegne il motore o si apre la portiera

1

.

Dopo aver scollegato il cellulare, una chiamata in corso può proseguire con l'ausilio del microfono e dell'altoparlante integrati al cellulare.

NOTA

Per alcuni cellulari, il passaggio dalla funzione handsfree deve essere confermato dalla tastiera del cellulare.

1 Solo avviamento senza chiave

194

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 195

04 Comfort e piacere di guida

Bluetooth handsfree*

Gestione chiamate

Chiamata

È possibile ricevere una chiamata con

ENTER

anche se l'impianto audio si trova, ad esempio, in posizione CD o FM. Rifiutare o concludere una chiamata con

EXIT

.

Risposta automatica

La funzione di risposta automatica consente di rispondere automaticamente a una chiamata in arrivo.

±

Attivare/disattivare in

Impostazioni telefono Opzioni chiamata

Risposta automatica

.

Menu chiamata

Premere

MENU

o

ENTER

durante una chiamata in corso per accedere alle seguenti funzioni:

Microfono muto

- il microfono dell'impianto audio viene silenziato.

Trasf. chiamata a telef.

viene trasferita al cellulare.

- la chiamata

NOTA

In alcuni cellulari, il collegamento si interrompe quando si attiva la funzione privacy.

Il fenomeno è normale. La funzione handsfree visualizza un messaggio per chiedere al conducente se desidera ricollegarsi.

Rubrica

- ricerca nella rubrica.

NOTA

Durante una chiamata non è possibile iniziarne un'altra.

Impostazioni audio

Volume chiamata

Il volume di chiamata si regola con la funzione handsfree in posizione telefono. Utilizzare la tastierina al volante o

VOLUME

.

Volume dell'impianto audio

Mentre non è in corso una chiamata, il volume dell'impianto audio si regola normalmente con

VOLUME

. Per regolarlo durante una chiamata occorre passare a una qualsiasi fonte audio.

La fonte audio può essere silenziata automaticamente in

Impostazioni telefono Suoni e volume Audio off Radio

.

Volume suoneria

Accedere a

Impostazioni telefono Suoni e volume

/

Volume suoneria

e regolare con sul pulsante di navigazione.

Suonerie

Le suonerie integrate nell'impianto viva voce si selezionano in

Impostazioni telefono

Suoni e volume

2, 3

ecc.

Suonerie Suoneria 1,

NOTA

La suoneria del cellulare collegato non si disattiva quando si utilizza una delle suonerie integrate nell'impianto handsfree.

Per selezionare la suoneria del cellulare collegato

2

, accedere a

Impostazioni telefono

Suoni e volume telefono

.

Suonerie Usa suoneria

2 Funzione non supportata da tutti i cellulari.

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

195

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 196

04 Comfort e piacere di guida

04

Bluetooth handsfree*

Maggiori informazioni su registrazione e collegamento

Si possono registrare fino a 5 cellulari. Viene effettuata una registrazione per ogni cellulare.

Dopo la registrazione, non è più necessario che il cellulare sia visibile/ricercabile. Si può collegare solo un cellulare alla volta. I cellulari possono essere cancellati in

Bluetooth

Rimuovi telefono

.

Collegamento automatico

Quando è attiva la funzione handsfree, l'ultimo cellulare collegato si collega automaticamente se è nel campo di portata. Quando l'impianto audio ricerca l'ultimo cellulare collegato, il display visualizza il nome di questo cellulare.

Per passare al collegamento manuale di un altro cellulare, premere

EXIT

.

Collegamento manuale

Per collegare un altro cellulare o cambiare l'ultimo cellulare collegato, procedere come segue:

1.

Portare l'impianto audio in posizione telefono.

2.

Premere

PHONE

e selezionare uno dei cellulari nell'elenco.

È possibile effettuare il collegamento anche dal menu in

Bluetooth Collega telefono

o

Cambia telefono

.

Rubrica

Per utilizzare la rubrica, devono comparire il testo

TELEFONO

in alto sul display e il simbolo .

L'impianto audio memorizza una copia della rubrica di ogni cellulare registrato. La rubrica viene copiata automaticamente nell'impianto audio a ogni collegamento.

±

Disattivare la funzione in

Impostazioni telefono Sincronizza rubrica tel.

. È possibile cercare i contatti solo nella rubrica del cellulare collegato.

NOTA

Se il cellulare non supporta la copia della rubrica, al termine della copia viene visualizzato

Elenco vuoto

.

Se la rubrica contiene informazioni sul contatto che sta chiamando, queste sono visualizzate sul display.

Ricerca contatti

Il modo più semplice per cercare una voce nella rubrica è una pressione prolungata dei pulsanti

2–9

. In tal modo si avvia una ricerca nella rubrica basata sulla prima lettera del pulsante.

Si può accedere alla rubrica anche con sul pulsante di navigazione o con rubrica in

Rubrica

/ sulla tastierina al volante. La ricerca si può effettuare anche dal menu di ricerca della

Cerca

:

/

1.

2.

Scrivere la lettera iniziale del nome ricercato e premere soltanto

ENTER

ENTER

.

oppure premere

Selezionare un contatto e premere

ENTER

per effettuare la chiamata.

Comandi vocali

Per effettuare una chiamata utilizzando la funzione comandi vocali del cellulare, tenere premuto

ENTER

.

Numero della segreteria telefonica

Per modificare il numero della segreteria telefonica, selezionare

Impostazioni telefono

Opzioni chiamata Numero segreteria telef.

. Se non è stato memorizzato alcun numero, è possibile accedere al menu premendo a lungo

1

. Premere a lungo

1

per utilizzare il numero memorizzato.

Elenchi chiamate

Gli elenchi chiamate vengono copiati nella funzione handsfree a ogni collegamento e vengono aggiornati durante il collegamento. Premere

ENTER

per visualizzare gli ultimi numeri

196

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 197 chiamati. Gli altri elenchi chiamate si trovano in

Registro chiamate

.

NOTA

Alcuni cellulari visualizzano l'elenco degli ultimi numeri chiamati in ordine inverso.

Digitare un testo

Per digitare un testo si utilizza la tastierina nel quadro centrale. Premere una volta per digitare il primo carattere del tasto, due volte per il secondo ecc. Digitare tutti i caratteri premendo i tasti, vedere tabella seguente.

Premendo brevemente

EXIT

si cancella un carattere digitato. Premendo a lungo

EXIT

si cancellano tutti i caratteri digitati.

/ sul pulsante di navigazione consente di scorrere i caratteri.

Tasto Funzione

Spazio . 1 - ? ! , : " ' ( )

A B C 2 Ä Å À Æ Ç

D E F 3 È É

G H I 4 Ì

04 Comfort e piacere di guida

Bluetooth handsfree*

Tasto Funzione

J K L 5

M N O 6 Ñ Ö Ò Ø

P Q R S 7 ß

T U V 8 Ü Ù

W X Y Z 9

Premere brevemente per inserire due caratteri consecutivi con lo stesso pulsante.

+ 0 @ * # & $ £ / %

Commuta fra lettere maiuscole e minuscole

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

197

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 198

04 Comfort e piacere di guida

04

Telefono integrato*

Generalità

Panoramica del sistema.

Microfono

Lettori SIM card

Tastierina, vedere pagina 137.

Pannello di comando

Microtelefono aggiuntivo

Sicurezza

Gli interventi all'impianto telefonico devono essere effettuati esclusivamente da un riparatore autorizzato Volvo. Spegnere il telefono integrato durante il rifornimento di carburante oppure in vicinanza di lavori di brillatura. IDIS limita il menu a seconda della velocità dell'automobile, vedere pagina 200.

Utilizzo

SIM

Utilizzare il telefono soltanto con una SIM card

(Subscriber Identity Module) valida. Per l'inserimento, vedere pagina 201. Le chiamate di emergenza possono essere effettuate anche senza SIM card.

NOTA

Il telefono integrato non legge le SIM card di tipo 3G ma legge quelle combinate 3G/

GSM. Per la sostituzione della SIM card, contattare l'operatore di rete.

Menu e comandi

I menu si azionano dal pannello di comando e dalla tastierina al volante. Per informazioni generali sull'uso del menu, vedere pagina 120. Per informazioni sui comandi del telefono, vedere pagina 193.

On/Off

Accendere il telefono premendo brevemente

PHONE

. Inserire il codice PIN se necessario.

La spia mostra che il telefono è acceso.

Quando è accesa questa spia, è possibile ricevere chiamate anche se il display visualizza, ad esempio, il menu CD. Per utilizzare i menu del telefono ed effettuare chiamate, premere brevemente

PHONE

. Il messaggio

TELEFONO

mostra che è attivo il menu telefono.

Spegnere il telefono premendo a lungo

PHONE

.

Gestione chiamate

Effettuare una chiamata

1.

Accendere il telefono.

2.

Se il display non visualizza

TELEFONO

, premere brevemente

PHONE

.

3.

4.

Digitare il numero desiderato oppure utilizzare la rubrica, vedere pagina 199.

Premere

ENTER

per la funzione viva voce o sollevare il ricevitore riservato. Sganciare il ricevitore tirandolo verso il basso.

Terminare una chiamata

Terminare una chiamata con

EXIT

oppure riagganciando il ricevitore.

Chiamata

Premere

ENTER

per la funzione viva voce o sollevare il ricevitore riservato. Se il ricevitore riservato non si trova sul relativo supporto quando si riceve una chiamata, essa deve essere accettata con

ENTER

.

Terminare una chiamata con

EXIT

oppure riagganciando il ricevitore. Rifiutare una chiamata con

EXIT

.

198

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 199

04 Comfort e piacere di guida

Telefono integrato*

Risposta automatica

Vedere pag. 195.

Chiamata in attesa

Con questa funzione è possibile rispondere a una chiamata mentre è in corso un'altra chiamata. La nuova chiamata viene accettata normalmente e la chiamata precedente viene messa in attesa.

±

Attivare/disattivare in

Impostazioni telefono Opzioni chiamata

Chiamata in attesa

.

Trasferimento automatico

Le chiamate in arrivo possono essere trasferite automaticamente a seconda del tipo di chiamate e della situazione.

±

Attivare/disattivare in

Opzioni chiamata

Deviazioni chiamate

.

Durante una chiamata in corso

Premere

MENU

oppure

ENTER

durante una chiamata in corso per passare al menu chiamate.

Effettuare una chiamata

1.

Mettere una chiamata in attesa in

In attesa

.

2.

Digitare il numero successivo oppure utilizzare l'opzione

Rubrica

.

Commutare tra due chiamate con l'opzione

Scambia

.

Conferenza

Una chiamata in conferenza coinvolge diversi interlocutori. La funzione può essere attivata quando una conversazione è in corso e una chiamata è in attesa. L'opzione

Connetti

attiva la chiamata in conferenza.

Tutte le chiamate in corso vengono terminate quando si conclude una chiamata in conferenza.

Commutazione fra ricevitore riservato e handsfree

Passare da viva voce a ricevitore riservato sollevando il ricevitore oppure selezionando

Ricevitore

nel menu.

Passare da ricevitore riservato a viva voce selezionando

Vivavoce

.

Posizione riservata

In posizione riservata si disattiva il microfono, vedere pagina 198.

±

Attivare/disattivare il microfono con l'opzione

Microfono ON/OFF

.

Impostazioni audio

Volume chiamata

Il telefono utilizza gli altoparlanti nelle portiere anteriori. Il volume di chiamata può essere regolato quando compare il messaggio

TELEFONO

in alto sul display.

±

Utilizzare la tastierina al volante o

VOLUME

.

Volume dell'impianto audio

Vedere pag. 139.

Suonerie e volume

La suoneria può essere modificata in

Impostazioni telefono Suoni e volume

Suonerie

.

È possibile attivare/disattivare il segnale dei messaggi in

Impostazioni telefono Suoni e volume Messaggio

.

È possibile regolare il volume suoneria in

Impostazioni telefono Suoni e volume

Volume suoneria

. Regolare con pulsante di navigazione.

/ sul

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

199

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 200

04 Comfort e piacere di guida

04

Telefono integrato*

Rubrica

Le informazioni sui contatti possono essere memorizzate sulla SIM card o nel telefono.

Memorizzazione dei contatti nella rubrica

1.

Premere

MENU

e selezionare

Rubrica

Nuovo contatto

.

2.

Digitare un nome e premere

ENTER

. Per informazioni sull'inserimento di un testo, vedere di seguito.

3.

4.

Digitare un numero e premere

Scorrere a

SIM

o premere

ENTER

.

ENTER

Memoria telefono

e

.

Digitare un testo

Vedere pag. 197.

Ricerca contatti

Vedere pag. 196.

Cancellazione dei contatti

Cancellare un contatto nella rubrica evidenziandolo e premendo

ENTER

. Selezionare quindi

Elimina

e premere

ENTER

.

Cancellare tutti i contatti in

Rubrica da SIM

o

Elimina da telefono

.

Elimina

Copia tra la SIM card e la rubrica

Selezionare

Rubrica Copia tutto Da

SIM a telefono

o

Da telefono a SIM

mere

ENTER

.

e pre-

Numero della segreteria telefonica

Vedere pag. 196.

Altre funzioni e impostazioni

IDIS

Durante la guida attiva, IDIS (Intelligent Driver

Information System) può ritardare o rifiutare le suonerie delle chiamate ricevute. In tal modo il conducente rimane concentrato sulla guida.

±

IDIS si disattiva in

IDIS

.

Impostazioni telefono

Leggere i messaggi

1.

Selezionare

Messaggi

ENTER

.

2.

3.

Leggi

e premere

Selezionare un messaggio e premere

ENTER

.

Il messaggio viene visualizzato sul display.

Premendo opzioni.

ENTER

si ottengono ulteriori

Scrivere e inviare messaggi

1.

Selezionare

Messaggi Scrivi nuovo

e premere

ENTER

.

2.

3.

4.

Scrivere il testo e premere

ENTER

. Per informazioni sull'inserimento di un testo, vedere pagina 197.

Selezionare

Invia

e premere

ENTER

.

Indicare un numero di telefono e premere

ENTER

.

Impostazioni messaggi

Generalmente le impostazioni messaggi non vengono modificate. Rivolgersi all'operatore di rete per informazioni relative a queste impostazioni. In

Messaggi Impostazioni messaggi

sono disponibili tre opzioni:

Numero centro servizi

- Indica il centro servizi che si occupa della trasmissione dei messaggi.

Validità

- Indica per quanto tempo il messaggio deve rimanere memorizzato nel centro servizi.

Tipo messaggio

.

Elenchi chiamate

In

Registro chiamate

vengono memorizzate le chiamate ricevute, effettuate e perse. Le chiamate effettuate possono essere visualizzate anche premendo

ENTER

. I numeri di telefono negli elenchi possono essere memorizzati nella rubrica.

200

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 201

04 Comfort e piacere di guida

Telefono integrato*

Durata chiamata

La durata della chiamata viene memorizzata in

Registro chiamate Durata chiamata

.

±

Azzerare i valori in

Durata chiamata

Registro chiamate

Reset contatori

.

Visualizzare/nascondere il proprio numero alla persona chiamata

Il numero di telefono può essere nascosto temporaneamente in

Opzioni chiamata Invia numero

.

Numero IMEI

Per bloccare il telefono occorre comunicare il numero IMEI del telefono all’operatore di rete.

±

Digitare

*#06#

per visualizzare il numero sul display. Annotarlo e conservarlo in un luogo sicuro.

Selezione rete

È possibile selezionare l'operatore automaticamente o manualmente in

Impostazioni telefono Selezione rete

.

Sicurezza e codice SIM

Con l'ausilio del codice PIN è possibile proteggere la SIM card dall'utilizzo non autorizzato.

È possibile modificare il codice in

Impostazioni telefono Modifica codice

PIN

.

È possibile modificare il livello di sicurezza in

Impostazioni telefono Protezione SIM

.

Per la massima sicurezza, selezionare

On

. In questo caso occorre inserire il codice ogni volta che si accende il telefono.

Il livello di sicurezza immediatamente inferiore si ottiene selezionando

Automatica

. In questo caso il telefono memorizza il codice e lo indica automaticamente all'accensione. Quando si utilizza la SIM card con un altro telefono occorre inserire il codice manualmente.

La sicurezza minima si ottiene selezionando

Off

. In questo caso si può utilizzare la SIM card senza codice.

Ripristino delle impostazioni di fabbrica

È possibile ripristinare completamente le impostazioni di fabbrica del telefono in

Impostazioni telefono impostazioni tel.

.

Reset

Inserimento della SIM card

Controllare che il telefono sia disattivato.

Rimuovere il supporto della SIM card situato nel cassetto portaoggetti.

Inserire la SIM card nel supporto in modo che la superficie metallica sia visibile e

04

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

201

04

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

04 Comfort e piacere di guida

Telefono integrato*

fissare la copertura sul supporto della SIM card . Reinserire il supporto della SIM card.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 202

202

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 203

04 Comfort e piacere di guida

04

203

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Raccomandazioni per la guida.............................................................. 206

Rifornimento.......................................................................................... 208

Carburante............................................................................................ 209

Carico.................................................................................................... 213

Bagagliaio............................................................................................. 216

Triangolo di emergenza*....................................................................... 220

Guida con rimorchio.............................................................................. 221

Traino e trasporto.................................................................................. 226

204

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 204

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

D U R A N T E L A G U I D A

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 205

05

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 206

05 Durante la guida

05

Raccomandazioni per la guida

Generalità

Guida economica

Una guida economica ed ecologica è ottenibile conducendo l'automobile in modo cauto, anticipando e adattando lo stile e la velocità di guida personali a ogni situazione (per altri consigli sulla tutela dell'ambiente, vedere pagina 10).

Non lasciare il motore al minimo, ma partire lentamente non appena possibile.

Un motore freddo consuma più carburante di un motore caldo.

Non viaggiare con carichi non necessari nell'automobile.

Non usare pneumatici invernali su strade asciutte.

Rimuovere il portapacchi quando non viene utilizzato.

In climi freddi, utilizzare il riscaldatore di parcheggio* affinché il motore raggiunga più rapidamente la normale temperatura di esercizio.

Guado

È possibile guidare l'automobile nell'acqua a una profondità max di 25 cm a una velocità max di 10 km/h. Prestare la massima attenzione in caso di corrente.

Per attraversare una pozza d'acqua, procedere a velocità ridotta senza fermare l'automobile.

Una volta passata l'acqua, premere leggermente il pedale del freno per controllare che la forza di frenata sia corretta. Acqua, fango ecc.

possono bagnare le pastiglie dei freni riducendo la forza di frenata.

Pulire i contatti elettrici di collegamento del rimorchio dopo la guida in acqua e fango.

Non lasciare l'automobile in una pozza d'acqua che supera il livello delle soglie in quanto si potrebbero verificare guasti elettrici.

IMPORTANTE

Se penetra acqua nel filtro dell'aria, il motore può danneggiarsi.

A profondità superiori a 25 cm, l'acqua potrebbe penetrare nella trasmissione. In tal caso si riduce la capacità lubrificante degli oli e quindi la durata dei relativi impianti.

In caso di spegnimento del motore nell'acqua, non tentare di riavviarlo. Trainare l'automobile fuori dall'acqua fino a un riparatore autorizzato Volvo. Rischio di avaria del motore.

Motore e impianto di raffreddamento

In condizioni speciali, ad esempio su fondi ripidi, in climi molto caldi o in caso di carico pesante, sussiste il rischio che motore e impianto di raffreddamento si surriscaldino.

Procedere come segue per evitare il surriscaldamento del motore:

Mantenere una bassa velocità, in caso di guida prolungata con un rimorchio lungo una salita ripida.

Non spegnere subito il motore dopo aver guidato su percorsi difficili.

NOTA

È normale che la ventola di raffreddamento del motore rimanga in funzione per un certo tempo dopo lo spegnimento del motore.

Rimuovere le luci supplementari davanti alla griglia se si guida in climi molto caldi.

Non far funzionare il motore a più di

4500 giri/min. (3500 giri/min. per i motori diesel) con rimorchio o caravan in zone collinari. La temperatura dell'olio rischia di essere troppo elevata.

Portellone aperto

Evitare di guidare con il portellone aperto. Se necessario, guidare solo per un breve tragitto.

Chiudere tutti i finestrini, distribuire l'aria tra parabrezza e pavimento e far girare la ventola alla massima velocità.

206

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 207

05 Durante la guida

Raccomandazioni per la guida

ATTENZIONE

Non guidare con il portellone aperto. Attraverso il bagagliaio possono entrare nell'abitacolo gas di scarico tossici.

Non sovraccaricare la batteria

Le funzioni elettriche dell'automobile impegnano la batteria a livelli diversi. Non lasciare la chiave di accensione in posizione

II

quando il motore è spento. Usare piuttosto la posizione

I

, che consuma meno corrente.

Prestare inoltre attenzione ai vari accessori che impegnano l'impianto elettrico. Non utilizzare funzioni che consumano molta corrente quando il motore è spento. Alcuni esempi di funzioni che consumano molta corrente sono:

• ventola dell'abitacolo tergicristalli impianto audio (volume alto) luci di parcheggio

Se la tensione della batteria è bassa, viene visualizzato un messaggio sul display informativo. La funzione di risparmio energia disattiva o limita alcune funzioni, ad esempio la ventola e l'impianto audio. Caricare la batteria avviando il motore.

Prima di un viaggio lungo

Controllare che il motore funzioni correttamente e il consumo di carburante sia normale.

Controllare che non siano presenti perdite

(carburante, olio o altri liquidi).

Controllare tutte le lampadine a incandescenza e la profondità del battistrada.

In alcuni Paesi è obbligatorio avere il triangolo di emergenza a bordo.

Guida invernale

Controllare quanto segue soprattutto prima dell'inverno:

Il refrigerante del motore deve contenere almeno il 50 % di glicole. Questa miscela protegge il motore fino a circa -35 °C. Per una maggiore protezione dal gelo, non mescolare diversi tipi di glicole.

Il serbatoio del carburante deve essere quasi pieno per evitare la formazione di condensa.

La viscosità dell'olio motore è importante.

Gli oli a bassa viscosità (oli più fluidi) agevolano l'avviamento in climi freddi e riducono il consumo di carburante a motore freddo. Per maggiori informazioni sugli oli raccomandati, vedere pagina 284.

IMPORTANTE

Non utilizzare olio a bassa viscosità in condizioni di guida difficili o in climi caldi.

Verificare lo stato della batteria e il livello di carica. In climi freddi, la batteria è esposta a maggiori sollecitazioni e la sua autonomia si riduce.

Utilizzare il liquido lavacristalli per evitare la formazione di ghiaccio nel serbatoio del liquido lavacristalli.

Per migliorare l'aderenza, Volvo raccomanda di utilizzare pneumatici invernali su tutte e quattro le ruote in caso di rischio di neve o ghiaccio.

NOTA

Se presenti, rispettare le norme nazionali sull'utilizzo dei pneumatici invernali. In alcuni Paesi non è consentito l'utilizzo dei pneumatici chiodati.

Fondo stradale scivoloso

Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole in modo controllato, in modo da imparare le reazioni della nuova automobile.

05

207

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 208

05 Durante la guida

Rifornimento

Rifornimento

Aprire/chiudere lo sportello del serbatoio

Aprire/chiudere il tappo del serbatoio

WARNING!

ACHTUNG!

AVERTISSEMENT!

Apertura manuale dello sportello del serbatoio

05

Aprire lo sportello del serbatoio con il pulsante sul quadro luci. Lo sportello si trova sul parafango posteriore destro, come indicato dalla freccia della spia tivo.

sul display informa-

Chiudere lo sportello premendolo finché non si sente un "clic".

In caso di temperature esterne elevate, si può creare una certa sovrappressione nel serbatoio. In tal caso, aprire il tappo lentamente.

Dopo il rifornimento, rimontare il tappo e avvitarlo finché non si sentono uno o più "clic".

Rifornimento carburante

Non rifornire eccessivamente ma interrompere quando l'ugello della pompa scatta.

NOTA

Un serbatoio troppo pieno può provocare traboccamenti in caso di clima caldo.

Lo sportello del serbatoio può essere aperto manualmente quando non funziona l'apertura elettrica dall'abitacolo.

Aprire lo sportello laterale del bagagliaio

(sul lato dello sportello del serbatoio).

Afferrare la cordicella verde con impugnatura.

Tirare la cordicella all'indietro finché lo sportello del serbatoio non si apre con un

"clic".

208

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 209

Generalità sul carburante

Non deve essere utilizzato carburante di qualità inferiore a quello raccomandato da Volvo in quanto riduce la potenza del motore e aumenta il consumo del carburante.

ATTENZIONE

Non inalare mai i vapori di carburante e prevenire il contatto con gli occhi.

Se il carburante viene a contatto con gli occhi, togliere eventuali lenti a contatto e risciacquare gli occhi con abbondante acqua per almeno 15 minuti. Consultare un medico.

Non ingerire il carburante. Benzina, bioetanolo, relative miscele e gasolio sono altamente tossici e, se ingeriti, possono causare lesioni permanenti o mortali. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.

ATTENZIONE

Il carburante versato sul terreno può incendiarsi.

Spegnere il riscaldatore a carburante prima di cominciare il rifornimento.

Non portare mai con sé un telefono cellulare acceso durante il rifornimento. L'eventuale attivazione della suoneria può creare una scintilla e infiammare i vapori di benzina, causando incendi e lesioni personali.

IMPORTANTE

L'utilizzo di carburanti non raccomandati da

Volvo per il proprio tipo di motore può causare danni al motore e ridurre le prestazioni.

Inoltre, invalida le garanzie Volvo e gli eventuali contratti di assistenza integrativi.

NOTA

Condizioni meteorologiche estreme e guida con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, influenzano le prestazioni dell'automobile.

05 Durante la guida

Carburante

A benzina

La benzina deve essere conforme alla norma

EN 228. La maggior parte dei motori funziona con benzina a 95 e 98 RON. La benzina a 91

RON deve essere utilizzata solo in caso di effettiva necessità.

La benzina a 95 RON può essere utilizzata durante la guida normale.

Si raccomanda la benzina a 98 RON per ottenere la massima potenza e il minimo consumo di carburante.

Per prestazioni e consumi di carburante ottimali a temperature superiori a +38 °C, si raccomanda l'utilizzo di benzina con il massimo numero di ottani.

IMPORTANTE

Utilizzare esclusivamente benzina senza piombo per non danneggiare la marmitta catalitica.

Affinché la garanzia Volvo sia valida, non miscelare mai alcol alla benzina in quanto si potrebbe danneggiare l'impianto di alimentazione.

Non utilizzare mai additivi non raccomandati da Volvo.

05

``

209

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 210

05 Durante la guida

05

Carburante

Marmitte catalitiche

Le marmitte catalitiche servono a filtrare i gas di scarico. Sono collocate vicino al motore per raggiungere rapidamente la temperatura di esercizio.

Le marmitte catalitiche sono costituite da un monolito (pietra ceramica o metallo) e canali.

Le pareti dei canali sono rivestite con platino/ rodio/palladio. Tali metalli svolgono la funzione catalitica, cioè favoriscono le reazioni chimiche senza consumarsi.

Sensore di ossigeno Lambdasond

TM

La sonda Lambda fa parte di un impianto di regolazione che ha il compito di ridurre le emissioni e ottimizzare i consumi di carburante.

Un sensore analizza il tenore di ossigeno nei gas di scarico provenienti dal motore. I valori rilevati durante l'analisi dei gas di scarico sono trasmessi a un sistema elettronico che controlla continuamente gli iniettori. Il rapporto tra carburante e aria in arrivo al motore viene regolato continuamente. Queste regolazioni consentono di creare le condizioni ottimali per una combustione efficiente delle sostanze nocive

(idrocarburi, ossido di carbonio e ossidi di azoto) con l'ausilio di un catalizzatore a tre vie.

Bioetanolo E85

Non modificare l'impianto di alimentazione o i relativi componenti. In caso di sostituzione dei componenti, utilizzare esclusivamente parti progettate appositamente per l'utilizzo di bioetanolo.

ATTENZIONE

Non utilizzare metanolo. L'etichetta all'interno dello sportello del serbatoio riporta i carburanti alternativi consentiti.

L'utilizzo di componenti non progettati appositamente per i motori a bioetanolo può causare incendi, lesioni personali o danni al motore.

Tanica di riserva

Si consiglia di rabboccare la tanica di riserva dell'automobile con benzina, vedere pagina 100.

ATTENZIONE

L'etanolo è sensibile alle scintille e, rabboccando una tanica di riserva con etanolo, si possono formare gas esplosivi.

Diesel

Il gasolio deve soddisfare la norma EN 590 oppure JIS K2204. I motori diesel sono sensibili alle impurità, ad esempio una quantità eccessiva di particelle di zolfo. Utilizzare solo gasolio di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia.

A basse temperature (da -40 °C a -6 °C), il gasolio può formare uno strato di paraffina che rende difficile l'avviamento. Le maggiori industrie produttrici forniscono anche carburante speciale per temperature esterne inferiori allo zero. Questo carburante è più fluido alle basse temperature e riduce il rischio di formazione di depositi di paraffina.

Il rischio di condensa nel serbatoio si riduce se il serbatoio viene mantenuto costantemente pieno. Assicurarsi che la zona intorno al tubo di rifornimento sia pulita durante il rifornimento.

Evitare versamenti sulle superfici verniciate.

Lavare con acqua e sapone se si verificano versamenti.

IMPORTANTE

Utilizzare esclusivamente carburanti conformi alle norme europee relative al gasolio.

Il contenuto di zolfo max è pari a 50 ppm.

210

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 211

05 Durante la guida

Carburante

IMPORTANTE

Carburanti simili al gasolio da non utilizzare:

Additivi speciali

Marine Diesel Fuel

Olio combustibile

RME

1

(estere metilico di olio vegetale) e olio vegetale.

Tali carburanti non soddisfano i requisiti

Volvo e aumentano usura e danni al motore non coperti dalle garanzie Volvo.

Esaurimento del carburante

Non occorre adottare particolari provvedimenti in caso di esaurimento del carburante. L'impianto di alimentazione si spurga automaticamente lasciando la chiave del telecomando in posizione

II

(vedere pagina 73) per circa 60 secondi prima di effettuare il tentativo di avviamento.

Scarico della condensa dal filtro del carburante

Nel filtro del carburante la condensa viene separata dal carburante. La condensa potrebbe altrimenti causare problemi al motore.

Lo svuotamento del filtro del carburante deve essere effettuato attenendosi agli intervalli di sostituzione indicati nel Libretto di Servizio e

Garanzia o qualora si sospetti l'utilizzo di carburante contaminato da impurità.

IMPORTANTE

Alcuni additivi speciali compromettono la funzione di separazione dell'acqua del filtro del carburante.

Filtro antiparticolato diesel (DPF)

Le automobili diesel sono dotate di filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia della depurazione dei gas di scarico. Durante la guida normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro. Per bruciare le particelle e svuotare il filtro si attiva la rigenerazione. A tal fine, il motore deve aver raggiunto la normale temperatura di esercizio.

La rigenerazione del filtro avviene automaticamente a un intervallo di circa 300-900 km, a seconda delle condizioni di guida. Generalmente, la rigenerazione richiede 10-20 minuti.

In caso di velocità media ridotta, può richiedere più tempo. Durante la rigenerazione, il consumo di carburante aumenta leggermente.

Rigenerazione in climi freddi

Se l'automobile viene utilizzata spesso per brevi tragitti in climi freddi, il motore non raggiunge la normale temperatura di esercizio. In tal caso, la rigenerazione del filtro antiparticolato diesel non avviene e il filtro non si svuota.

Quando il filtro si è riempito di particelle all'80 % circa, si accende un triangolo di avvertimento giallo nel cruscotto e viene visualizzato il messaggio

manuale

.

Filt. ful. Pieno Vedere

Avviare la rigenerazione del filtro guidando l'automobile, preferibilmente su una strada extraurbana o un'autostrada, finché il motore non raggiunge la normale temperatura di esercizio. Continuare a guidare l'automobile per altri 20 minuti circa.

Al termine della rigenerazione, il messaggio di avvertimento viene cancellato automaticamente.

In climi freddi, utilizzare il riscaldatore di parcheggio* affinché il motore raggiunga più rapidamente la normale temperatura di esercizio.

05

1 Il gasolio può contenere una certa quantità di RME e non è consentito aggiungerne ulteriormente.

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

211

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

05 Durante la guida

Carburante

05

IMPORTANTE

Se il filtro si riempie completamente di particelle, può essere difficile accendere il motore e il filtro smette di svolgere la sua funzione. In tal caso, può essere necessario sostituire il filtro.

Consumi di carburante ed emissioni di anidride carbonica

I dati sui consumi di carburante possono variare se l'automobile è dotata di accessori supplementari che incidono sul peso complessivo. Vedere tabella a pagina 289.

Anche lo stile di guida e altri fattori non tecnici possono incidere sui consumi di carburante dell'automobile.

Il consumo è più elevato e la potenza erogata

è inferiore quando si utilizza carburante a

91RON.

NOTA

Condizioni meteorologiche estreme e guida con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, influenzano le prestazioni dell'automobile.

212

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 212

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 213

Generalità

La capacità di carico è ridotta dagli accessori montati sull'automobile, ad esempio gancio di traino, portapacchi e box sul tetto. La capacità di carico è ridotta anche dal numero di passeggeri e dal relativo peso.

ATTENZIONE

Le caratteristiche di guida dell'automobile cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.

Carico nel bagagliaio

Sistemare il carico appoggiato allo schienale antistante.

Posizionare i carichi voluminosi al centro.

Sistemare gli oggetti pesanti più in basso possibile.

Avvolgere una protezione morbida intorno ai bordi affilati per non danneggiare il rivestimento.

Ancorare tutti i carichi fissando cinghie o fasce di fissaggio negli occhielli fermacarico.

ATTENZIONE

In caso di collisione frontale a 50 km/h, un oggetto libero che pesa 20 kg è sottoposto a una spinta che produce un impatto pari a

1000 kg.

Ancorare sempre i carichi.

ATTENZIONE

L'effetto protettivo della tendina gonfiabile posta nel padiglione potrebbe venire compromesso o annullato in caso di carichi troppo alti. Non caricare oggetti che superano in altezza gli schienali. Altrimenti, nel caso di una brusca frenata, i carichi potrebbero essere catapultati e ferire le persone nell'abitacolo.

ATTENZIONE

Ancorare sempre i carichi. Altrimenti, nel caso di una brusca frenata, i carichi potrebbero essere catapultati e ferire le persone nell'abitacolo.

Coprire i bordi appuntiti con una protezione morbida.

Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento quando si devono caricare o scaricare oggetti lunghi. Il carico potrebbe infatti spostare la leva marce o la leva selettrice inserendo una marcia e quindi provocare il movimento dell'automobile.

05 Durante la guida

Carico

Reclinazione degli schienali del sedile posteriore

Per agevolare il carico nel bagagliaio è possibile ribaltare i sedili posteriori, vedere pagina 77.

Fissaggio del carico

Su entrambi i lati del bagagliaio si trovano diversi attacchi per il fissaggio del carico, situati nel pavimento e nella parte superiore dei lati del bagagliaio.

05

``

213

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 214

05

05 Durante la guida

Carico

ATTENZIONE

Oggetti duri, affilati e/o pesanti sistemati all'interno o sporgenti possono provocare lesioni personali in caso di frenata brusca.

Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti con la cintura di sicurezza o la cinghia di fissaggio.

Guide a pavimento

IMPORTANTE

Non utilizzare cinghie dotate di dispositivi che possono danneggiare gli attacchi.

Pulizia

La presenza di sporcizia o corpi estranei nelle guide può ostacolare lo spostamento, il bloccaggio, l'estrazione e il distacco dei ganci fermacarico. Pulire regolarmente le scanalature con un aspirapolvere e un panno morbido umido.

Cinghie di fissaggio del carico

NOTA

Le cinghie fermacarico devono essere larghe circa 25 mm.

Spostamento di un gancio fermacarico

Carico fissato agli attacchi sia superiori che inferiori.

Nel pavimento del bagagliaio si trovano due guide con ganci fermacarico mobili che consentono il fissaggio degli oggetti mediante cinghie.

Fissaggio con cinghie.

Bloccare la cinghia di fissaggio del carico facendole compiere un giro intorno a un gancio fermacarico in modo che non possa muoversi.

Abbassare il gancio fermacarico in direzione della relativa apertura.

Premere leggermente il gancio verso il basso facendolo scorrere fino alla posizione desiderata.

Sollevare il gancio – il gancio si blocca automaticamente.

NOTA

I ganci fermacarico nella guida devono essere distanziati di almeno 50 cm.

214

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Rimozione di un gancio fermacarico Montaggio corretto/errato del gancio fermacarico

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 215

05 Durante la guida

Carico

I ganci fermacarico si smontano facilmente, ad esempio per pulire il fondo della guida.

Abbassare il gancio fermacarico in direzione della relativa apertura.

Premere leggermente il gancio verso il basso facendolo scorrere fino all'apertura.

Tirare il gancio verso l'alto in linea retta.

Il fissaggio del gancio si effettua nell'ordine inverso.

NOTA

Per reinserire nella guida un gancio staccato, premerlo leggermente verso il basso.

Montare correttamente i ganci fermacarico!

È importante montare correttamente i ganci fermacarico. Le aperture dei ganci devono essere rivolte in direzione opposta.

ATTENZIONE

Montare correttamente i ganci fermacarico.

In caso contrario, la cinghia fermacarico può causare il distacco del gancio e quindi staccarsi.

05

215

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

05 Durante la guida

Bagagliaio

Supporto per borse della spesa* Griglia protettiva*

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 216

Montaggio

05

Supporto per borse della spesa sotto la botola apribile.

Il supporto per borse della spesa mantiene in posizione le borse impedendone il rovesciamento nel bagagliaio.

1.

2.

Aprire la botola sul pavimento del bagagliaio.

Fissare le borse della spesa con l'apposita cinghietta.

La griglia protettiva previene che il carico sia scagliato nell'abitacolo in caso di frenata brusca. Per motivi di sicurezza, la griglia deve sempre essere fissata correttamente.

Apertura

Afferrare il bordo inferiore della griglia protettiva e tirare all'indietro/verso l'alto.

IMPORTANTE

Non è possibile sollevare o abbassare la griglia protettiva se è montato un copribagagliaio.

216

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 217

05 Durante la guida

Bagagliaio

NOTA

Si consiglia di montare e smontare la griglia protettiva attraverso le portiere posteriori con l'aiuto di un'altra persona.

In sede di installazione, la maniglia deve trovarsi sul lato anteriore della griglia, vedere figura – .

Per montare la griglia protettiva è necessario ribaltare gli schienali, vedere pagina 77.

Portare la maniglia in posizione di montaggio, vedere figura. Per ruotare la maniglia in posizione, premerla leggermente

(vedere freccia).

Comprimere l'ammortizzatore verso la griglia e allinearla all'attacco nel padiglione.

Ruotare la maniglia di 90° . Se necessario, premere leggermente come indicato in figura . Fissare la griglia ruotando la maniglia di 90° .

Rimozione

Per rimuovere la griglia, procedere nell'ordine inverso rispetto a quanto indicato nella sezione precedente, Montaggio.

Rete protettiva*

Vano per le cassette della rete protettiva.

Il vano per le due cassette in cui è arrotolata la rete protettiva si trova sotto la botola del bagagliaio.

Fissaggio delle cassette delle reti

La cassetta in due parti della rete protettiva si fissa al lato posteriore dello schienale. La cassetta più stretta si fissa sul lato sinistro (visto dal portellone).

1.

2.

Ribaltare gli schienali posteriori.

Allineare le guide di fissaggio della cassetta agli aggetti di fissaggio dello schienale .

3.

Fare scorrere la cassetta sugli aggetti di fissaggio .

4.

Riportare in posizione eretta gli schienali e bloccarli.

La rimozione delle cassette si effettua nell'ordine inverso

Utilizzo della rete protettiva

05

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

217

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 218

05 Durante la guida

05

Bagagliaio

La rete deve essere estratta dalle cassette e si blocca automaticamente dopo circa 1 minuto se gli schienali posteriori sono in posizione eretta.

Estrarre la parte destra della rete con la relativa fascetta.

Inserire l'asta nell'attacco sul lato destro e premerla in avanti – l'asta si blocca con un

"clic".

Estrarre la sezione telescopica dell'asta e fissarla sull'altro lato.

Estrarre la rete protettiva sinistra e agganciarla all'asta.

Il ripiegamento si effettua nell'ordine inverso.

La rete può essere utilizzata anche se il sedile posteriore è ribaltato.

Rimozione delle cassette delle reti

1.

Riavvolgere le reti protettive nelle cassette procedendo nell'ordine inverso rispetto alle istruzioni nella sezione "Utilizzo della rete protettiva".

2.

Ribaltare l'intero schienale.

3.

Fare scorrere le cassette verso l'esterno finché non si staccano dalle guide di fissaggio.

Conservare le cassette nell'apposito vano sotto la botola del bagagliaio.

ATTENZIONE

Il carico nel bagagliaio deve essere ancorato correttamente anche se si utilizza la rete protettiva.

Rete protettiva combinata al copribagagliaio

Fascette per l'estrazione della rete.

La rete protettiva può essere estratta dal sedile posteriore anche se il copribagagliaio è estratto.

Seguire le istruzioni nel capitolo "Utilizzo della rete protettiva". Le fascette per l'estrazione della rete si trovano in corrispondenza delle frecce.

Copribagagliaio*

Estrarre il copribagagliaio sopra il carico e agganciarlo nei fori presso i montanti posteriori nel bagagliaio.

IMPORTANTE

Non è possibile sollevare o abbassare la griglia protettiva se è montato un copribagagliaio.

Installazione del copribagagliaio

Inserire un'estremità del copribagagliaio nella svasatura del pannello laterale.

Inserire l'altra estremità nella svasatura corrispondente.

218

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 219

Fissare a pressione entrambi i lati. Deve sentirsi un "clic" e il segno rosso non deve più essere visibile.

> Controllare che entrambe le estremità siano bloccate.

Rimozione del copribagagliaio

1.

Premere il pulsante di una estremità e staccarla.

2.

Angolare il copribagagliaio verso l'alto/l'esterno con cautela finché non si stacca l'altra estremità.

Ripiegamento del pannello posteriore del copribagagliaio

Quando è montato e arrotolato, il pannello posteriore del copribagagliaio sporge orizzontalmente nel bagagliaio.

±

Tirare leggermente all'indietro il pannello, sganciarlo dai supporti e ripiegarlo.

Carichi lunghi

Anche lo schienale del sedile del passeggero può essere ribaltato per fare spazio a un carico lungo, vedere pagina 75.

Carico sul tetto

Utilizzo del portapacchi

Per evitare di danneggiare l'automobile e per garantire la massima sicurezza durante la guida, si raccomanda di utilizzare i portapacchi

Volvo.

Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio fornite con il portapacchi.

Controllare regolarmente che i portapacchi e il carico siano fissati correttamente.

Ancorare il carico con fasce di fissaggio.

Distribuire il carico uniformemente sui portapacchi. Sistemare gli oggetti più pesanti sotto.

La resistenza al vento dell'automobile e il consumo di carburante aumentano in proporzione alle dimensioni del carico.

Guidare con cautela. Evitare accelerazioni improvvise, frenate brusche e curve ad alta velocità.

ATTENZIONE

Il baricentro dell'automobile e le caratteristiche di guida cambiano se è presente un carico sul tetto.

Per informazioni sul carico max consentito sul tetto, compresi portapacchi ed eventuale box sul tetto, vedere pagina 278.

05 Durante la guida

Bagagliaio

05

219

05

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

05 Durante la guida

Triangolo di emergenza*

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 220

Estrarre il triangolo di emergenza dalla custodia, aprirlo e montare i due lati staccati.

Estrarre i supporti del triangolo di emergenza.

Utilizzare il triangolo di emergenza nel rispetto delle norme vigenti. Collocare il triangolo di emergenza in un luogo adeguato in base alle condizioni del traffico.

Inserire il triangolo di emergenza nella custodia, quindi fissarlo nel bagagliaio.

NOTA

Se la botola non è chiusa, il Private locking no funziona, vedere pagina 47.

Pronto soccorso*

La cassetta del pronto soccorso si trova sotto il pavimento del bagagliaio.

Sollevare il tappetino ed estrarre il triangolo di emergenza.

220

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 221

05 Durante la guida

Generalità

Se il dispositivo di traino è stato montato da

Volvo, l'automobile viene fornita con le attrezzature necessarie per la guida con rimorchio.

Il dispositivo di traino dell'auto deve essere omologato.

Se il montaggio è stato successivo, verificare presso il proprio concessionario Volvo che l'automobile sia equipaggiata per la guida con rimorchio.

Mettere il carico nel rimorchio in modo che la pressione sul dispositivo di traino dell'automobile rispetti la pressione massimale sulla sfera.

Aumentare la pressione dei pneumatici fino a raggiungere quella raccomandata per il pieno carico. Per la posizione dell'etichetta pressione pneumatici, vedere pagina 266.

Pulire regolarmente il dispositivo di traino e ingrassare la sfera.

Non viaggiare con un rimorchio pesante se l'automobile è nuova. Attendere di avere raggiunto una percorrenza di almeno

1000 km.

Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono sollecitati molto più del solito. Scalare alla marcia inferiore e mantenere una velocità adeguata.

Il motore viene sottoposto a carichi maggiori quando si guida con un rimorchio.

Se l'automobile è sottoposta a carichi elevati in climi caldi, il motore può surriscaldarsi. Se la temperatura nell'impianto di raffreddamento del motore diventa eccessiva si accende la spia di allarme e il display informativo visualizza

Alta temp. mot.

Stop sicuro

. In tal caso, fermarsi in un luogo sicuro e lasciare raffreddare il motore al minimo per alcuni minuti. Se il display visualizza

Alta temp. mot.

Spegnere motore

o

Basso liv. refr.

Spegnere motore

, fermarsi e spegnere il motore.

Il cambio automatico è protetto da una termica integrata che si attiva in caso di surriscaldamento. Se la temperatura nel cambio diventa eccessiva si accende la spia di allarme e il display informativo visualizza

Cambio surrisc. Rallentare

o

Cambio surrisc. Stop immediato

. In tal caso, seguire le istruzioni rallentando o fermandosi in un luogo sicuro e lasciando raffreddare il cambio con il motore al minimo. In caso di surriscaldamento, il climatizzatore può disattivarsi temporaneamente.

Per motivi di sicurezza, non procedere a velocità superiori a 80 km/h, anche se le norme di alcuni Paesi consentono velocità maggiori.

Guida con rimorchio

La leva selettrice deve trovarsi in posizione

P

quando si parcheggia un'automobile con cambio automatico e rimorchio. Inserire sempre il freno di stazionamento. Quando si parcheggia un'automobile con rimorchio in pendenza, applicare sempre ceppi per bloccare le ruote.

Cavo rimorchio

Se il dispositivo di traino è dotato di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un connettore a 7 pin, è necessario un adattatore. Utilizzare un cavo adattatore approvato da Volvo. Accertarsi che il cavo non strisci per terra.

Indicatori di direzione sul rimorchio

Una spia nel quadro comandi combinato lampeggia quando si usano gli indicatori di direzione con il rimorchio collegato. Se la spia lampeggia rapidamente, una delle luci dell'automobile o del rimorchio è difettosa, vedere pagina 68.

Cambio automatico

Parcheggio in pendenza

1.

Inserire il freno di stazionamento.

2.

Portare la leva selettrice in posizione

P

.

Avviamento in pendenza

1.

Portare la leva selettrice in posizione

D

.

2.

Disinserire il freno di stazionamento.

05

``

221

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 222

05 Durante la guida

05

Guida con rimorchio

Pendenze ripide

Non usare una marcia superiore a quella

"richiesta" dal motore. La guida con marce alte non è sempre la più economica.

Evitare di guidare con rimorchio su pendenze superiori al 15%.

Regolazione del livello

Gli ammortizzatori posteriori mantengono un'altezza costante a prescindere dal carico dell'automobile (fino al peso max consentito).

Ad automobile ferma, è normale che il retrotreno si abbassi leggermente.

Pesi del rimorchio

Possono esserci limitazioni per il peso del rimorchio e i limiti di velocità, a seconda delle direttive nazionali. Il gancio di traino può essere omologato per un peso superiore a quello consentito per l'automobile. Per i pesi del rimorchio consentiti da Volvo, vedere pagina 280.

ATTENZIONE

Seguire le raccomandazioni relative al peso del rimorchio. In caso contrario, l'automobile e il rimorchio possono essere difficili da controllare in caso di manovre e frenate di emergenza.

Dispositivo di traino

Se l'automobile è dotata di gancio di traino smontabile, seguire accuratamente le indicazioni per il montaggio della sfera di traino, vedere pagina 223.

ATTENZIONE

Se l'automobile è dotata di gancio di traino smontabile Volvo:

Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio della sfera.

La sfera deve essere bloccata con la chiave prima di mettersi in viaggio.

Controllare che la finestra di indicazione sia verde.

Controlli importanti

Pulire e ingrassare regolarmente la sfera.

NOTA

Quando si utilizza un gancio dotato di stabilizzatore, la sfera non necessita di lubrificazione.

Vano della sfera

Vano per riporre la sfera.

IMPORTANTE

Rimuovere sempre la sfera del gancio di traino dopo l'utilizzo e conservarla nell'apposito vano, fissata con la relativa fascetta.

222

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Specifiche

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 223

A

05 Durante la guida

Guida con rimorchio

Montaggio della sfera

B

C

D

G

E F

Misure, attacchi (mm)

D

E

F

G

H

A (V70)

A (XC70)

B (V70)

B (XC70)

C

1129

1113

93

77

855

428

112

346

Traversa laterale

Centro della sfera

H

Togliere il carter protettivo tirandolo indietro in linea retta dopo aver premuto il fermo .

05

Controllare che il meccanismo sia in posizione sbloccata ruotando la chiave in senso orario.

``

223

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

05 Durante la guida

Guida con rimorchio

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 224

05

La finestra di indicazione deve essere rossa.

Inserire e fare scorrere la sfera finché non si sente un "clic".

La finestra di indicazione deve essere verde.

Ruotare la chiave in senso antiorario in posizione bloccata. Estrarre la chiave dal blocchetto di accensione.

Controllare che la sfera sia fissata provando a tirare verso l'alto, il basso e all'indietro.

ATTENZIONE

Se la sfera non è fissata correttamente, deve essere rimossa e rimontata come descritto sopra.

IMPORTANTE

Lubrificare solo la parte della sfera a cui si collega il cappuccio del gancio. Il resto della sfera deve rimanere pulito e asciutto.

224

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 225

05 Durante la guida

Guida con rimorchio

ATTENZIONE

Fissare adeguatamente la sfera del gancio di traino se viene conservata nell'automobile, vedere pagina 222.

Cavo di sicurezza.

ATTENZIONE

Assicurarsi che il cavo di sicurezza del rimorchio sia fissato all'attacco corretto.

Rimozione della sfera

Premere la manopola di bloccaggio ruotarla in senso antiorario si sente un "clic".

e finché non

Fare scorrere il carter protettivo finché non scatta in posizione.

05

Ruotare la manopola di bloccaggio a fondo e tenerla premuta mentre si estrae e si solleva la sfera.

Inserire la chiave e ruotarla in senso orario in posizione sbloccata.

225

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 226

05 Durante la guida

05

Traino e trasporto

Traino

Prima di trainare l'automobile, controllare qual

è la velocità massima consentita per il traino.

1.

2.

Inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione per sbloccare lo sterzo in modo da poter sterzare le ruote, vedere pagina 99.

Durante il traino, la chiave del telecomando deve sempre rimanere nel blocchetto di accensione.

3.

4.

Assicurarsi che la fune di traino sia sempre tesa tenendo leggermente premuto il pedale del freno per evitare strappi bruschi.

Tenersi pronti a frenare all'occorrenza.

ATTENZIONE

Prima del traino, inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione per sbloccare il bloccasterzo in modo da poter sterzare le ruote.

ATTENZIONE

Il bloccasterzo si ferma nella posizione in cui si trovava al momento dell'interruzione della tensione. Il bloccasterzo deve essere sbloccato prima del traino. La chiave di accensione deve trovarsi in posizione

II

. Non estrarre mai la chiave del telecomando dal blocchetto di accensione durante la guida o il traino dell'automobile.

ATTENZIONE

Il servofreno e il servosterzo non funzionano quando il motore è spento. È necessario premere il pedale del freno con una forza circa5 volte superiore al normale e lo sterzo

è molto più duro del solito.

Cambio manuale

±

Portare la leva marce in folle e disinserire il freno di stazionamento.

Cambio automatico

±

Portare la leva selettrice in posizione

N

disinserire il freno di stazionamento.

e

IMPORTANTE

L'automobile deve essere sempre trainata in avanti.

Non trainare automobili con cambio automatico a una velocità superiore a

80 km/h e per percorsi superiori a

80 km.

Ausilio all'avviamento

Non trainare mai l'automobile per avviarla. Se la batteria è scarica e il motore non si accende, utilizzare una batteria ausiliaria, vedere pagina 102.

IMPORTANTE

Se si traina l'automobile per avviarla, si può danneggiare il catalizzatore.

Occhiello di traino

Quando si traina l'automobile su strada si deve utilizzare l'occhiello di traino. L'occhiello di traino è fissato alla relativa presa sul lato destro del paraurti anteriore o posteriore.

Dopo l'utilizzo svitare l'occhiello di traino e rimetterlo nel bagagliaio.

226

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 227

Montaggio dell'occhiello di traino

Prendere l'occhiello di traino collocato sotto la botola nel bagagliaio.

XC70: Staccare il bordo inferiore della copertura nel paraurti usando un cacciavite o una moneta. Avvitare in posizione l'occhiello di traino fino alla flangia. Utilizzare una chiave per i dadi delle ruote per fissare l'occhiello.

NOTA

In alcune automobili con gancio di traino montato, l'occhiello di traino non può essere fissato all'attacco posteriore. In tal caso, fissare la fune di traino al gancio di traino.

Per questo motivo, si consiglia di conservare la sfera del gancio di traino smontabile nell'automobile.

V70: Inserire a pressione il bordo contrassegnato della copertura nel paraurti e rilasciare. Spostare la copertura e avvitare con cura l'occhiello di traino fino alla flangia.

Trasporto

IMPORTANTE

L'automobile deve essere sempre trasportata in avanti.

Le automobili a trazione integrale (AWD) con avantreno sollevato non devono essere trasportate a una velocità superiore a 70 km/h. Inoltre, non devono essere trasportate per percorsi superiori a 50 km.

05 Durante la guida

Traino e trasporto

ATTENZIONE

L'occhiello di traino deve essere utilizzato solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale.

05

227

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

228

Vano motore.......................................................................................... 230

Lampadine............................................................................................ 235

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli..................................... 242

Batteria.................................................................................................. 244

Fusibili................................................................................................... 247

Ruote e pneumatici............................................................................... 255

Cura dell'automobile............................................................................. 270

Denominazioni del tipo.......................................................................... 275

Specifiche............................................................................................. 277

N° di omologazione............................................................................... 291

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 228

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

M A N U T E N Z I O N E E S P E C I F I C H E

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 229

06

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 230

06 Manutenzione e specifiche

06

Vano motore

Generalità

Programma di servizio Volvo

Per mantenere sempre l'automobile su alti livelli di sicurezza e affidabilità, seguire il programma di servizio Volvo, indicato nel Libretto di Servizio e Garanzia. Effettuare l'assistenza e la manutenzione presso un riparatore autorizzato Volvo. I riparatori Volvo sono dotati del personale, della documentazione d'assistenza e degli attrezzi speciali che garantiscono la massima qualità dell'assistenza.

IMPORTANTE

Affinché la garanzia Volvo sia valida, controllare e rispettare le indicazioni del Libretto di Servizio e Garanzia.

Effettuare controlli regolari

Controllare i seguenti oli e liquidi a intervalli regolari, ad es. in sede di rifornimento.

Liquido refrigerante

Olio motore

Olio del servosterzo

Liquido lavacristalli

ATTENZIONE

Ricordare che la ventola del radiatore può avviarsi automaticamente dopo lo spegnimento del motore.

Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre a un'officina. Se il motore è caldo sussiste il rischio di incendio.

Aprire e chiudere il cofano motore

Tirare la maniglia collocata vicino ai pedali.

Quando il fermo si sgancia, si sente un

"clic".

Spostare il fermo verso sinistra e aprire il cofano. (Il fermo di bloccaggio si trova tra faro e griglia, vedere figura).

ATTENZIONE

Controllare che il cofano motore si blocchi correttamente quando viene chiuso.

Vano motore, generalità

Il vano motore può differire leggermente da un tipo di motore all'altro.

Serbatoio di espansione dell'impianto di raffreddamento

Serbatoio dell'olio del servosterzo

230

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 231

06 Manutenzione e specifiche

Asta di livello per olio motore

Radiatore

Rabbocco d'olio motore

Serbatoio dell'olio di freni e frizione (guida a sinistra)

Batteria

Basetta portarelè e portafusibili, vano motore

Rabbocco del liquido lavacristalli

Filtro dell'aria.

ATTENZIONE

L'impianto di accensione presenta tensioni molto alte. La tensione dell'impianto di accensione può comportare il pericolo di morte. La chiave del telecomando deve sempre essere in posizione

0

quando si effettuano interventi nel vano motore, vedere pagina 73.

Non toccare le candele o la bobina di accensione se la chiave del telecomando è in posizione

II

o il motore è caldo.

Vano motore

Controllo dell'olio motore

Etichetta relativa al tipo d'olio.

Volvo raccomanda oli Castrol. In caso di guida in condizioni sfavorevoli, vedere pagina 283.

IMPORTANTE

Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori sono rabboccati in fabbrica con uno speciale olio motore sintetico. Questo olio accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità. Gli intervalli di assistenza raccomandati sono validi solo se si utilizza un olio motore approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo prescritto (vedere l'etichetta nel vano motore) sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità. La garanzia

Volvo non copre danni dovuti all'utilizzo di olio motore di tipo e viscosità diversi da quelli prescritti.

Volvo utilizza diversi sistemi di avvertimento in caso di livello o pressione dell'olio insufficiente.

Alcuni modelli provvisti di sensore di pressione dell'olio presentano una spia per la pressione dell'olio. Altri modelli sono provvisti di sensore di livello dell'olio. In tal caso il conducente viene informato tramite la spia di allarme al centro della strumentazione e messaggi sul display. Alcuni modelli sono dotati di entrambi i sistemi. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.

06

``

231

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 232

06

06 Manutenzione e specifiche

Vano motore

Rabbocco e asta di livello

Motore a benzina.

Motore diesel.

Per la sostituzione, attenersi agli intervalli di sostituzione indicati nel Libretto di Servizio e

Garanzia.

IMPORTANTE

L'olio rabboccato deve essere dello stesso tipo di quello già presente nel motore, vedere pagina 283.

È importante controllare il livello dell'olio anche prima di effettuare il primo cambio d'olio in un'automobile nuova.

La misurazione più accurata si fa a motore freddo prima dell'avviamento. Se viene effettuata subito dopo lo spegnimento del motore, potrebbe risultare errata. L'asta mostra un livello inferiore in quanto l'olio non ha avuto il tempo di refluire nella relativa coppa.

affinché l'olio possa defluire nella coppa. Per informazioni sulla quantità di olio da rabboccare, vedere pagina 283 e seguenti.

Controllo a motore freddo

1.

Pulire l'asta di livello.

2.

Controllare il livello con l'asta di livello. Il livello deve essere compreso tra i segni

MIN

e

MAX

.

3.

Se il livello è vicino al segno

MIN

, rabboccare inizialmente 0,5 litri d'olio. Rabboccare finché il livello non è più vicino al segno

MAX

che al segno

MIN

dell'asta di livello.

IMPORTANTE

Non superare mai il segno

MAX

. Se nel motore viene rabboccata una quantità d'olio eccessiva, il consumo d'olio potrebbe aumentare.

Il livello dell'olio deve essere compreso fra i segni sulla relativa asta.

Parcheggiare l'automobile in piano e attendere

10-15 minuti dallo spegnimento del motore

ATTENZIONE

Non rovesciare olio sul collettore di scarico caldo. Pericolo di incendio.

Controllo a motore caldo

1.

Pulire l'asta di livello.

2.

Controllare il livello dell'olio con la relativa asta.

232

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 233

06 Manutenzione e specifiche

Vano motore

3.

Se il livello è vicino al segno

MIN

, rabboccare inizialmente 0,5 litri d'olio. Rabboccare finché il livello non è più vicino al segno

MAX

livello.

che al segno

MIN

dell'asta di

Liquido refrigerante

Liquido refrigerante, controllo del livello e rabbocco

Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportate sulla confezione. È importante dosare le quantità di refrigerante e acqua in base al clima. Non rabboccare mai soltanto con acqua. Il rischio di congelamento sussiste sia in caso di quantità insufficiente che eccessiva di refrigerante.

Per le quantità, vedere pagina 285.

IMPORTANTE

Un contenuto elevato di cloro, cloruri e altri sali può corrodere l'impianto di raffreddamento.

Volvo raccomanda di utilizzare sempre un refrigerante con agente anticorrosivo.

La miscela del refrigerante deve sempre essere costituita dal 50% di acqua e dal

50% di refrigerante.

Miscelare il liquido refrigerante con acqua potabile di qualità approvata. In caso di dubbi sulla qualità dell'acqua, utilizzare un liquido refrigerante premiscelato raccomandato da Volvo.

In sede di sostituzione di liquido refrigerante/componenti dell'impianto di raffreddamento, risciacquare l'impianto con acqua potabile di qualità approvata o con liquido refrigerante premiscelato.

Il motore deve funzionare sempre con l'impianto di raffreddamento riempito correttamente. Possono verificarsi temperature elevate, con il conseguente rischio di danni (crepe) nella testata.

Per le quantità e gli standard relativi alla qualità dell'acqua, vedere pagina 285.

Controllare regolarmente il liquido refrigerante

Il livello deve trovarsi tra i segni

MIN

e

MAX

del serbatoio di espansione. Se l'impianto non è ben riempito, possono verificarsi surriscaldamenti, con il conseguente rischio di danni al motore.

ATTENZIONE

Il refrigerante può essere molto caldo. Se si deve eseguire il rabbocco a motore caldo, svitare il tappo del serbatoio di espansione lentamente in modo da eliminare la sovrappressione.

Olio di freni e frizione

Controllo del livello

L'olio di freni e frizione utilizza lo stesso serbatoio. Il livello deve essere compreso tra i segni

MIN

e

MAX

all'interno del serbatoio. Controllare il livello regolarmente.

Sostituire l'olio dei freni ogni due anni oppure ogni due tagliandi.

Per le quantità e il tipo di olio dei freni raccomandato, vedere pagina 285. L'olio deve essere cambiato ogni anno nelle automobili utilizzate in condizioni che richiedono frenate energiche e frequenti, ad esempio nella guida

06

``

233

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 234

06 Manutenzione e specifiche

Vano motore

in montagna o in climi tropicali con umidità elevata.

ATTENZIONE

Se l'olio dei freni è sotto il livello

MIN

nel relativo serbatoio, l'automobile non deve essere guidata ulteriormente prima di rabboccare. Fare controllare il motivo della perdita dell'olio dei freni da riparatori autorizzati

Volvo.

Rabbocco

1.

2.

Aprire il tappo collocato sulla copertura ruotandolo.

Svitare il tappo del serbatoio e rabboccare olio. Il livello deve essere compreso tra i segni

MIN

e

MAX

all'interno del serbatoio.

IMPORTANTE

Ricordare di chiudere il tappo.

Controllare il livello in occasione di ogni tagliando. Non è necessario effettuare il cambio d'olio. Il livello deve essere compreso tra i segni

MIN

e

MAX

. Per le quantità e il tipo di olio raccomandato, vedere pagina 285.

NOTA

Se si verifica un'anomalia nell'impianto servosterzo o se l'automobile non si accende e deve essere trainata, è ancora possibile sterzare.

Olio del servosterzo

06

234

Il serbatoio dell'olio è collocato sul lato conducente.

Il serbatoio dell'olio è situato sotto la copertura che separa la zona fredda del vano motore. Per accedere al tappo del serbatoio occorre rimuovere prima il tappo rotondo.

IMPORTANTE

Durante il controllo, non sporcare l'area intorno al serbatoio del servosterzo.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 235

06 Manutenzione e specifiche

Generalità

Tutte le lampadine a incandescenza sono elencate, a pag. 241. Le lampadine a incandescenza e le luci speciali che devono essere sostituite presso un riparatore sono:

Illuminazione nel padiglione, luci di cortesia

Luce cassetto portaoggetti

Indicatori di direzione, specchio retrovisore esterno

Durata approach light

Luci di arresto, fendinebbia e luce di retromarcia

Luce di posizione laterale posteriore, luci di posizione

Lampadine Active Bi-Xenon

Ÿ e Bi-Xenon

Ÿ

Generalità sulle lampadine LED.

ATTENZIONE

La sostituzione delle lampadine dei fari Bi-

Xenon e Active Bi-Xenon deve essere effettuata da un riparatore autorizzato Volvo. I fari Bi-Xenon richiedono particolare cautela poiché sono dotati di gruppo ad alta tensione.

IMPORTANTE

Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi presenti sulle dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia.

Alloggiamento lampadina anteriore

Tutte le lampadine a incandescenza anteriori

(eccetto i fendinebbia) si sostituiscono stac-

Lampadine

cando e rimuovendo l'intero alloggiamento attraverso il vano motore.

ATTENZIONE

Spegnere sempre il quadro ed estrarre la chiave del telecomando prima di sostituire la lampadina a incandescenza.

Rimozione dei fari

1.

Premere rapidamente il pulsante

START

/

STOP

ed estrarre la chiave del telecomando.

2.

(Figura sopra)

Tirare verso l'alto i perni di bloccaggio dell'alloggiamento lampadina.

Estrarre l'alloggiamento lampadina in linea retta.

IMPORTANTE

Tirare solo il connettore, non il cavo.

3.

(Figura sotto)

Scollegare il connettore dell'alloggiamento lampadina premendo il fermaglio con il pollice.

Estrarre contemporaneamente il connettore con l'altra mano.

06

``

235

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 236

06 Manutenzione e specifiche

06

Lampadine

4.

5.

Sollevare l'alloggiamento lampadina e posizionarlo su una superficie morbida per evitare di graffiare il vetro.

Sostituire la lampadina interessata, vedere pagina 241.

Montaggio dei fari

1.

Collegare il connettore. Si deve sentire un

"clic".

2.

Rimontare l'alloggiamento lampadina e i perni di bloccaggio. Controllare che siano fissati correttamente.

3.

Controllare il funzionamento dei fari.

Collegare e fissare correttamente l'alloggiamento lampadina prima di accendere i fari o inserire la chiave del telecomando nel blocchetto di accensione.

Rimozione della copertura

Prima di sostituire una lampadina a incandescenza, vedere pagina 235.

1.

2.

Aprire l'anello di bloccaggio premendo verso l'alto/l'esterno.

Abbassare i fermagli sulla copertura e rimuoverla.

Rimontare la copertura nell'ordine inverso.

Anabbaglianti alogeni

1.

2.

Staccare il faro.

Rimuovere la copertura.

3.

Staccare la lampadina premendo il portalampadina verso il basso.

Scollegare il connettore dalla lampadina.

4.

5.

Inserire la nuova lampadina nell'attacco e fissarla a scatto. Può essere fissata solo in un modo.

Rimontare i componenti nell'ordine inverso.

236

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Abbaglianti alogeni

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 237

06 Manutenzione e specifiche

Abbaglianti supplementari Active Bi-

Xenon

Ÿ

Ÿ

e Bi-Xenon

Ÿ

Ÿ

*

Lampadine

Luci di posizione/parcheggio

1.

2.

3.

4.

Staccare il faro.

Rimuovere la copertura.

Svitare la lampadina in senso antiorario.

Scollegare il connettore dalla lampadina.

5.

Sostituire la lampadina a incandescenza, inserirla nell'attacco e fissarla girandola in senso orario. Può essere fissata solo in un modo.

Rimontare i componenti nell'ordine inverso.

1.

2.

Staccare il faro.

Rimuovere la copertura, vedere pagina 236.

3.

Staccare la lampadina premendo il portalampadina verso il basso.

Scollegare il connettore dalla lampadina.

4.

5.

Inserire la nuova lampadina nell'attacco e fissarla a scatto. Può essere fissata solo in un modo.

Rimontare i componenti nell'ordine inverso.

1.

2.

3.

4.

5.

Staccare il faro.

Rimuovere la copertura, vedere pagina 236.

Per un migliore accesso è possibile svitare dapprima la lampadina degli abbaglianti.

Tirare il cavo per estrarre il portalampadina.

Rimuovere la lampadina difettosa e inserire quella nuova. Può essere fissata solo in un modo.

6.

Inserire il portalampadina nell'attacco e premere finché non si sente un "clic".

Rimontare i componenti nell'ordine inverso.

06

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

237

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

06 Manutenzione e specifiche

Lampadine

Indicatori di direzione Luci di ingombro

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 238

Fendinebbia

06

1.

2.

3.

4.

5.

Staccare il faro.

Staccare la piccola copertura rotonda.

Tirare il portalampadina per estrarre la lampadina a incandescenza.

Rimuovere la lampadina difettosa e inserire quella nuova. Il fissaggio è possibile in un modo.

Inserire il portalampadina nell'attacco e premere finché non si sente un "clic".

6.

Rimontare la copertura. Sistemarla e premere finché non si sente un "clic".

Rimontare i componenti nell'ordine inverso.

Prima di sostituire una lampadina a incandescenza, vedere pagina 235.

1.

2.

3.

Staccare il faro.

Staccare la piccola copertura rotonda.

4.

Tirare il cavo per estrarre il portalampadina.

Rimuovere la lampadina difettosa e inserire quella nuova. Il fissaggio è possibile in un modo.

5.

6.

Inserire il portalampadina nell'attacco e premere finché non si sente un "clic".

Rimontare la copertura. Sistemarla e premere finché non si sente un "clic".

Rimontare i componenti nell'ordine inverso.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Rimuovere il carter premendo i 4 fermagli con un attrezzo sottile ed estraendolo in linea retta.

Svitare la vite dell'alloggiamento lampadina ed estrarlo.

Ruotare la lampadina in senso antiorario e staccarla.

Montare una nuova lampadina avvitandola in senso orario.

Rimontare la lampadina. (Il profilo del portalampadina è uguale al profilo della base della lampadina.)

Rimontare il portalampadina. Il segno

TOP

sul portalampadina deve essere in alto.

238

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 239

Portalampadina posteriori, indicatori di direzione

NOTA

Se un messaggio di errore permane dopo che una lampadina difettosa è stata sostituita, rivolgersi a un riparatore autorizzato

Volvo.

Posizione delle luci posteriori

06 Manutenzione e specifiche

Lampadine

Luci di arresto (LED)

Luci di arresto (LED)

Luce della targa

La lampadina degli indicatori di direzione nel gruppo luci posteriore si sostituisce dall'interno del bagagliaio.

1.

2.

3.

Aprire il pannello.

Estrarre l'isolante tirandolo in linea retta.

4.

Staccare il gruppo lampadina girando la relativa maniglia in senso antiorario.

Staccare la lampadina a incandescenza tirandola in linea retta.

Rimontare i componenti nell'ordine inverso.

Vetro della lampadina, lato destro

Luci di posizione/di arresto (LED)

Luci di posizione laterali, SML (LED)

Indicatori di direzione

Catarifrangente posteriore

Retronebbia (su un lato)

Luce di retromarcia

1.

2.

3.

4.

Svitare le viti con un cacciavite.

Staccare delicatamente l'intero alloggiamento lampadina ed estrarlo.

Montare una nuova lampadina.

Rimontare e avvitare in posizione l'alloggiamento lampadina.

06

``

239

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

06 Manutenzione e specifiche

Lampadine

Luci di cortesia Illuminazione bagagliaio

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 240

Luce dello specchietto di cortesia

Rimozione dello specchietto

06

Prima di sostituire una lampadina a incandescenza, vedere pagina 235.

1.

Inserire un cacciavite nel lato corto della lente nel punto più vicino al tunnel e ruotare leggermente per staccare la lente (vale per entrambe le lampadine).

2.

3.

4.

Ruotare con cautela finché la lente non si stacca.

Montare una nuova lampadina.

Rimontare il vetro.

1.

2.

3.

Inserire un cacciavite e fare leva leggermente per staccare l'alloggiamento lampadina.

Montare una nuova lampadina.

Controllare che la lampadina si accenda e rimontare l'alloggiamento lampadina.

1.

2.

3.

4.

Inserire un cacciavite sotto il bordo inferiore, al centro, e sollevare con cautela il fermo sul bordo.

Spostare il cacciavite sotto i bordi sinistro e destro (presso le sezioni in gomma nera) e fare leva con cautela in modo da staccare il bordo inferiore dello specchietto.

Sollevare e rimuovere l'intero specchietto e la copertura con cautela.

Montare una nuova lampadina.

Montaggio dello specchietto

1.

Riportare nella posizione originaria i tre fermi sul bordo superiore dello specchietto.

240

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 241

06 Manutenzione e specifiche

Lampadine

2.

Quindi, bloccare i tre fermi inferiori.

Specifiche lampadine a incandescenza

Illuminazione Poten za (W)

Tipo

55 H7 Abbaglianti supplementari, Bi-

Xenon

Ÿ

, ABL

Anabbaglianti alogeni

Abbaglianti alogeni

55

65

H7

H9

21 H21W Indicatori di direzione anteriori

Indicatori di direzione posteriori

Fendinebbia

Luci di cortesia, illuminazione bagagliaio, luce della targa

Specchio di cortesia

21

35

5

1,2

PY21W

H8

Lampadina a fusibile

SV8,5

Lampadina a fusibile

SV5,5

Illuminazione

Luci di posizione/ parcheggio anteriori

Luci di ingombro anteriori

Luce cassetto portaoggetti

Poten za (W)

5

5

5

Tipo

W5W

W5W

Lampadina a fusibile

SV8,5

06

241

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 242

06 Manutenzione e specifiche

06

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli

Spazzole dei tergicristalli

Posizione di assistenza

Per sostituire o lavare le spazzole dei tergicristalli, occorre portarle in posizione di assistenza.

1.

Portare la chiave del telecomando in posizione

0

, vedere pagina 73, e lasciarla nel blocchetto di accensione.

2.

Portare la leva destra del volante verso l'alto per circa 1 secondo. I tergicristalli si attivano e si fermano in posizione verticale.

I tergicristalli tornano nella posizione originaria quando si avvia l'automobile.

Sostituzione delle spazzole dei tergicristalli

Sollevare il braccio dei tergicristalli. Premere il pulsante sull'attacco dei tergicristalli ed estrarre tirando in direzione parallela al braccio dei tergicristalli.

Inserire la nuova spazzola dei tergicristalli premendo finché non si sente un "clic".

Controllare che la spazzola sia fissata correttamente.

NOTA

Le spazzole dei tergicristalli sono di lunghezza diversa. La spazzola sul lato conducente è più lunga di quella sul lato passeggero.

242

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 243

Sostituzione della spazzola del tergilunotto

06 Manutenzione e specifiche

Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli

IMPORTANTE

Controllare regolarmente le spazzole. La mancata manutenzione riduce la durata delle spazzole.

Rabbocco del liquido lavacristalli

1.

2.

3.

4.

5.

Sollevare il braccio del tergilunotto.

Afferrare la parte interna della spazzola

(presso la freccia).

Girare in senso antiorario per utilizzare il finecorsa della spazzola sul braccio del tergicristallo come leva e staccare più facilmente la spazzola.

Inserire a pressione la nuova spazzola.

Controllare che sia fissata correttamente.

Abbassare il braccio del tergilunotto.

Pulizia

Per la pulizia di spazzole tergicristallo e parabrezza, vedere pagina 270.

I lavacristalli e i lavafari utilizzano lo stesso serbatoio.

IMPORTANTE

Durante l'inverno, utilizzare un antigelo in modo che il liquido non geli nella pompa, nel serbatoio e nei flessibili.

Per le quantità, vedere pagina 285.

06

243

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 244

06

06 Manutenzione e specifiche

Batteria

Simboli di allarme sulla batteria

Usare occhiali protettivi.

Ulteriori informazioni si trovano nel Libretto Uso e manutenzione.

Evitare scintille e fiamme libere.

Pericolo di esplosione.

Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini.

La batteria contiene acido corrosivo.

NOTA

Le batterie esauste devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente in quanto contengono piombo.

Utilizzo

Controllare che i cavi della batteria siano collegati e serrati correttamente.

Non scollegare mai la batteria quando il motore è in moto.

La durata e le prestazioni della batteria sono influenzate da numero di avviamenti, scaricamenti, stile di guida, condizioni di guida e climatiche ecc.

IMPORTANTE

Non utilizzare mai un caricabatterie a carica rapida per caricare la batteria.

ATTENZIONE

Le batterie possono sviluppare un gas altamente esplosivo. Una scintilla, che potrebbe essere generata collegando i cavi di avviamento in modo errato, è sufficiente a far esplodere la batteria. La batteria contiene acido solforico, che in ragione dell'alto potere corrosivo può causare gravi lesioni.

Se l'acido solforico viene a contatto con occhi, pelle o indumenti, risciacquare abbondantemente con acqua. Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi immediatamente a un medico.

NOTA

Se la batteria viene scaricata molte volte, ciò influisce negativamente sulla longevità della stessa.

244

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Sostituzione

Rimozione

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 245

06 Manutenzione e specifiche

Batteria

ATTENZIONE

Collegare e scollegare i cavi positivo e negativo nella sequenza corretta.

Scollegare il cavo negativo nero

Collegare il cavo positivo rosso

Staccare il flessibile di sfiato dalla batteria

Svitare la vite che fissa il morsetto della batteria.

Spostare la batteria lateralmente e sollevarla.

Montaggio

Spegnere il quadro e attendere 5 minuti.

Aprire i fermagli sulla copertura anteriore e rimuoverla.

Staccare il profilo in gomma per sbloccare la copertura posteriore.

Rimuovere la copertura posteriore svitandola di un quarto di giro e sollevandola.

06

1.

Sistemare la batteria nella relativa scatola.

``

245

06

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

06 Manutenzione e specifiche

Batteria

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Inserire la batteria e sistemarla lateralmente finché non tocca il bordo posteriore della scatola.

Fissare la batteria con la vite nel morsetto.

Collegare il flessibile di sfiato.

Collegare il cavo positivo rosso.

Collegare il cavo negativo nero.

Fissare la copertura posteriore a pressione. (Vedere rimozione.)

Rimontare il profilo in gomma. (Vedere rimozione.)

Rimontare la copertura anteriore e fissarla con i fermagli. (Vedere rimozione.)

246

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 246

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 247

06 Manutenzione e specifiche

Fusibili

Generalità

Per impedire che l'impianto elettrico dell'automobile venga danneggiato da cortocircuiti o sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche e i componenti sono protetti da fusibili.

Se un componente elettrico o una funzione non si attiva, è possibile che il fusibile del componente sia stato esposto a sovraccarico e sia bruciato. Se lo stesso fusibile brucia ripetutamente, il difetto risiede nel componente. In tal caso, rivolgersi a un riparatore autorizzato

Volvo per il controllo.

Sostituzione

1.

Consultare lo schema dei fusibili per localizzare il fusibile.

2.

3.

Estrarre il fusibile e osservarlo di lato per vedere se il filo curvo è bruciato.

In tal caso sostituirlo con un fusibile nuovo dello stesso colore e amperaggio.

ATTENZIONE

Non utilizzare mai un corpo estraneo o un fusibile di amperaggio maggiore rispetto alle specifiche in sede di sostituzione di un fusibile. Sussiste il rischio di gravi danni all'impianto elettrico e il pericolo di incendio.

Posizione delle basette

Posizione delle basette, automobili con guida a sinistra

Nelle automobili con guida a destra, la basetta sotto il cassetto portaoggetti si trova sull'altro lato.

Sotto il cassetto portaoggetti

Vano motore

Bagagliaio

06

``

247

06

248

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

06 Manutenzione e specifiche

Fusibili

Vano motore

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 248

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 249

Generalità sui fusibili nel vano motore

All'interno della copertura è collocata una pinza che semplifica la rimozione e l'installazione dei fusibili.

Posizioni (vedere tabella precedente)

Vano motore superiore

Vano motore anteriore

Vano motore inferiore

Tutti questi fusibili sono collocati nella scatola nel vano motore. I fusibili in sono collocati in .

I fusibili 1 – 7 e 42 – 44 sono di tipo "Midi

Fuse" e devono essere sostituiti esclusivamente da un riparatore autorizzato Volvo.

I fusibili 8 – 15 e 34 sono di tipo "JCASE" e devono essere sostituiti esclusivamente da un riparatore autorizzato Volvo.

I fusibili 16 – 33 e 35 – 41 sono di tipo

"MiniFuse".

Pos.

Funzione

Fusibile primario CEM

KL30A

A

50

Fusibile primario CEM

KL30B

50

Pos.

Funzione

Fusibile primario RJBA

KL30

Fusibile primario RJBB

KL30

Fusibile primario RJBD

KL30

Posto per fusibile di riserva

Riscaldatore PTC*

Posto per fusibile di riserva

Tergicristalli

Riscaldatore di parcheggio*

Ventola dell'abitacolo

Posto per fusibile di riserva

ABS pump

Valvole ABS

100

40

20

30

25

40

A

60

60

50

06 Manutenzione e specifiche

Fusibili

Pos.

Funzione

Posto per fusibile di riserva

Incidenza fari* (Active Bi-

Xenon

Ÿ

, Bi-Xenon

Ÿ

)

Fusibile primario CEM

Radar, centralina ACC*

Servosterzo dipendente dalla velocità

Centralina del motore, trasmissione SRS

Ugelli lavacristalli elettroriscaldati

Pompa del vuoto I5T

Quadro luci

Lavafari

Prese da 12V sedili anteriori e posteriore

Tettuccio apribile*, Mensola del padiglione/ECC*

A

10

20

5

5

10

10

20

5

15

15

5

06

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

249

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 250

06

06 Manutenzione e specifiche

Fusibili

Pos.

Funzione

Scatola relè nel vano motore

Luci supplementari*

Avvisatore acustico

Centralina del motore

Centralina del cambio automatico*

Compressore AC

Relè lavacristalli

Relè motorino di avviamento

Bobine di accensione

Sistema a incandescenza

(5 cil. diesel)

EGR, VTC, Bypass impianto di raffreddamento del motore (4 cil.

diesel)

A

5

15

5

30

20

15

10

15

20

10

10

Pos.

Funzione

Centralina motore, Farfalla benzina

Centralina motore, Farfalla diesel

Impianto di iniezione,

Debimetro

Debimetro (4 cil. diesel)

Valvole del motore

EVAP, Sonda Lambda,

Iniezione (benzina)

Sonda Lambda (4 cil. benzina, 5 cil. diesel)

Riscaldatore ventilazione motore (5 cil. benzina)

Riscaldatore filtro diesel, riscaldatore ventilazione motore (4 cil. diesel)

Riscaldatore filtro diesel, riscaldatore ventilazione motore (5 cil. diesel)

Libero

A

10

15

15

10

10

15

10

10

15

20

5

Pos.

Funzione

Candeletta (4 cil. diesel)

Candeletta (5 cil. diesel)

Posto per fusibile di riserva

Ventola di raffreddamento

(4 – 5 cil. benzina, 4 cil.

diesel)

Ventola di raffreddamento

(V8, 6 cil. benzina, 5 cil.

diesel)

A

60

70

60

80

250

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 251

06 Manutenzione e specifiche

Fusibili

Sotto il cassetto portaoggetti

1 2 3 4 5

6

7 8 9

10 11 12 13 14

15

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

1.

2.

3.

Spostare il rivestimento interno che copre la basetta portafusibili.

Premere il fermo del coperchio e piegarlo verso l'alto.

A questo punto è possibile accedere ai fusibili.

Posizioni

Pos.

Funzione

Sensore pioggia*

A

5

Sistema SRS 10

Pos.

Funzione

Freni ABS, freno di stazionamento elettrico

Pedale dell'acceleratore*, riscaldatore dell'aria (PTC), sedili elettroriscaldati*

Posto per fusibile di riserva

Display ICM, CD e radio impianto RSE*

A

,

Modulo del volante

A

5

7,5

15

7,5

Pos.

Funzione

Posto per fusibile di riserva

Abbaglianti

Tettuccio apribile*

Lampadine luci di retromarcia

Posto per fusibile di riserva

Anabbaglianti anteriori*

A

15

20

7,5

15

06

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

251

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

06

06 Manutenzione e specifiche

Fusibili

Pos.

Funzione

Lavacristalli

Regolatore elettronico della velocità adattivo,

ACC*

Posto per fusibile di riserva

Illuminazione del padiglione, pannello di comando portiera del conducente/sedile del passeggero elettrocomandato*

Display informativo

Sedile del conducente elettrocomandato*

Tergilunotto

Ricevitore della chiave del telecomando, sensori di allarme

Pompa del carburante

Bloccasterzo elettrico

Posto per fusibile di riserva

7,5

15

5

20

20

5

5

A

15

10

Pos.

Funzione

Serrature sportello del serbatoio/portellone

Sirena di allarme, ECC

A

Premium.

Pulsante di avviamento/ arresto

Commutatore delle luci di arresto

A

10

5

5

5

252

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 252

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Bagagliaio

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 253

06 Manutenzione e specifiche

Fusibili

La basetta si trova dietro il rivestimento sul lato sinistro.

Posizioni

Pos. Modulo zione

(nero). Fun-

Pannello di comando portiera del conducente

Pannello di comando portiera del passeggero

Pannello di comando portiera posteriore sinistra

A

25

25

25

Pos. Modulo zione

(nero). Fun-

Pannello di comando portiera posteriore destra

Posto per fusibile di riserva

Presa da 12 V nel bagagliaio, frigorifero*

Lunotto termico

Posto per fusibile di riserva

A

25

15

30

Pos. Modulo zione

(nero). Fun-

Presa 2 rimorchio*

Sedile elettrocomandato lato conducente*

Presa 1 rimorchio*

POT (apertura automatica portellone)*

A

15

25

40

30

06

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

253

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

06

06 Manutenzione e specifiche

Fusibili

Pos. Modulo

Funzione

(bianco).

Posto per fusibile di riserva

Centralina Four-C*

Riscaldatore sedile anteriore lato conducente*

Riscaldatore sedile anteriore lato passeggero*

Riscaldatore sedile posteriore destro*

Centralina AWD

Riscaldatore sedile posteriore sinistro*

Posto per fusibile di riserva

Sedile elettrocomandato lato passeggero*

Avviamento senza chiave*

Freno di stazionamento elettrico sinistro

Freno di stazionamento elettrico destro

A

15

15

15

15

10

15

25

20

30

30

Pos. Modulo zione

(blu). Fun-

Display RTI*, telecamera di parcheggio*

Posto per fusibile di riserva

Altoparlante dei bassi*

Posto per fusibile di riserva

Amplificatore audio*

Impianto audio

A

Telefono, Bluetooth*

Posto per fusibile di riserva

-

A

10

25

25

15

5

A

High Performance e Premium.

254

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 254

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 255

06 Manutenzione e specifiche

Ruote e pneumatici

Generalità

I pneumatici sono molto importanti per le caratteristiche di guida dell'automobile. Tipo, dimensioni, pressione e classe di velocità dei pneumatici sono importanti per la guida dell'automobile.

Senso di rotazione

La freccia indica il senso di rotazione del pneumatico.

I pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono contrassegnati da una freccia. Infatti, i pneumatici devono ruotare nello stesso senso per l'intera durata di servizio. Possono essere scambiati solo fra anteriore e posteriore ma mai da sinistra a destra (o viceversa). I pneumatici installati in modo errato alterano le caratteristiche di frenata dell'automobile e la capacità di allontanare pioggia, neve e fango.

NOTA

Controllare che entrambe le coppie di ruote siano dello stesso tipo, delle stesse dimensioni e della stessa marca.

Attenersi alla pressione pneumatici raccomandata nella relativa tabella, vedere pagina 267.

Manutenzione dei pneumatici

Invecchiamento dei pneumatici

Dopo 6 anni di servizio, tutti i pneumatici devono essere controllati da un gommista, anche se sembrano integri. Infatti i pneumatici invecchiano e si deteriorano anche se sono usati poco o nuovi. Le prestazioni potrebbero ridursi. Questo vale anche per la ruota di scorta, i pneumatici invernali e quelli conservati per utilizzo futuro. Un esempio dei segnali esterni che indicano che il pneumatico non è adatto all'uso è dato dalla presenza di spaccature o scoloriture.

Pneumatici nuovi

I pneumatici sono deperibili. Dopo alcuni anni iniziano a indurirsi e le caratteristiche di attrito peggiorano gradualmente. Si raccomanda quindi di montare pneumatici più nuovi possibile quando si sostituiscono. Questo è particolarmente importante per i pneumatici invernali. La settimana e l'anno di produzione marchio DOT dei pneumatici (Department of

Transportation) - sono indicati con quattro cifre, ad esempio 1502. Il pneumatico in figura

è stato prodotto la settimana 15 dell'anno

2002.

Pneumatici estivi e invernali

Quando si passa dalle ruote estive a quelle invernali e viceversa, contrassegnare le ruote indicando la posizione in cui erano montate, ad esempio

S

= sinistra e

D

= destra.

06

``

255

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 256

06 Manutenzione e specifiche

06

Ruote e pneumatici

Usura e manutenzione

Una pressione dei pneumatici corretta garantisce un'usura più uniforme, vedere pagina 266. Stile di guida, pressione dei pneumatici, clima e caratteristiche della strada influenzano l'invecchiamento e l'usura dei pneumatici. Per evitare differenze nella profondità del battistrada e prevenirne l'usura, si consiglia di invertire i pneumatici. Invertirli la prima volta dopo circa 5000 km, quindi ogni

10000 km. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per il controllo in caso di incertezza circa la profondità del battistrada.

Le ruote devono essere conservate in posizione orizzontale o appese, non in verticale.

ATTENZIONE

Un pneumatico danneggiato può comportare la perdita di controllo dell'automobile.

Pneumatici dotati di indicatori di usura

Gli indicatori di usura sono aree strette e in rilievo posizionate trasversalmente sul battistrada. La sigla

TWI

(Tread Wear Indicator) è stampata sul lato del pneumatico. Quando il pneumatico è consumato a tal punto che rimangono solo 1,6 mm di battistrada, queste bande sono chiaramente visibili. In tal caso, sostituire i pneumatici al più presto. Ricordare che un pneumatico con un battistrada così sottile ha un'aderenza molto scarsa in caso di pioggia o neve.

Cerchioni e dadi delle ruote

IMPORTANTE

I dadi delle ruote devono essere serrati a

140 Nm. In caso di serraggio eccessivo, si può danneggiare il giunto a vite.

Utilizzare esclusivamente cerchioni originali

Volvo collaudati e omologati. Controllare la coppia con una chiave torsiometrica.

Dadi delle ruote bloccabili

I dadi delle ruote bloccabili possono essere utilizzati sia con i cerchioni in alluminio che con quelli in acciaio.

Pneumatici invernali

Volvo raccomanda pneumatici invernali di determinate dimensioni. Le dimensioni dei pneumatici variano in base al tipo di motore.

Occorre montare i pneumatici invernali corretti su tutte e quattro le ruote.

NOTA

Consultare un concessionario Volvo in merito ai cerchioni e ai pneumatici più adatti.

256

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 257

06 Manutenzione e specifiche

Ruote e pneumatici

Pneumatici chiodati

I pneumatici invernali chiodati devono essere rodati per 500-1000 km, guidando lentamente e con cautela, in modo che i chiodi si posizionino correttamente nei pneumatici. In questo modo si prolunga la durata dei pneumatici e, in particolare, dei chiodi.

NOTA

Le norme relative all'uso dei pneumatici chiodati variano da Paese a Paese.

Profondità del battistrada

I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i climi rigidi comportano un impiego più gravoso dei pneumatici rispetto ai climi miti. Volvo consiglia quindi di utilizzare pneumatici invernali con una profondità del battistrada di almeno

4 mm.

Catene da neve usate

Le catene da neve devono essere usate solo sulle ruote anteriori (anche nelle automobili a trazione integrale).

Non superare mai 50 km/h con le catene da neve montate. Non guidare su fondi stradali sconnessi per non usurare eccessivamente catene da neve e pneumatici. Non utilizzare mai gli attacchi rapidi poiché la distanza tra dischi dei freni e ruote sarebbe insufficiente.

IMPORTANTE

Utilizzare solo catene da neve originali Volvo o equivalenti adatte al proprio modello di automobile, ai pneumatici e alle dimensioni dei cerchioni. Per informazioni, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Sistema di monitoraggio pressione pneumatici TPMS*

Il TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) avverte il conducente quando la pressione di uno o più pneumatici è insufficiente. Il sistema utilizza sensori ubicati all'interno della valvola dell'aria di ogni ruota. Quando si procede a una velocità di circa 40 km/h, il sistema rileva la pressione dei pneumatici. Se è insufficiente si accende la spia di allarme sul cruscotto e il display visualizza un messaggio.

Controllare sempre il sistema dopo la sostituzione di una ruota per accertarsi che la nuova ruota sia compatibile.

Per informazioni sulla pressione pneumatici corretta, vedere pagina 266.

Il sistema non sostituisce la normale manutenzione dei pneumatici.

IMPORTANTE

In caso di insorgenza di guasto nel sistema di monitoraggio della pressione dei pneumatici si accende la spia di avvertimento sul cruscotto. Viene visualizzato il messaggio

RICH. ASSISTENZA MONITORAGGIO

PRESS. PNEUMAT.

. Ciò può accedere per varie ragioni, ad esempio a causa di montaggio di una ruota priva di sensore adattato al sistema di monitoraggio pressione pneumatici Volvo.

Regolazione del monitoraggio pressione pneumatici

Il monitoraggio pressione pneumatici può essere regolato seguendo le raccomandazioni fornite da Volvo, ad esempio in caso di guida con carico elevato.

NOTA

Il motore deve essere spento.

Le impostazioni si effettuano con il comando nel quadro centrale, vedere pagina 120.

1.

Gonfiare i pneumatici alla pressione desiderata e portare la chiave in posizione

I

o

II

.

2.

Selezionare

Impostazioni vettura

Pressione pneumatici

06

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

257

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 258

06 Manutenzione e specifiche

06

Ruote e pneumatici

3.

4.

5.

Selezionare

pneumatici

.

Calibrazione pressione

Premere

ENTER

.

Guidare l'automobile ad almeno 40 km/h per almeno 1 minuto.

Interventi in caso di pressione pneumatici insufficiente

Quando il display visualizza il messaggio

PRESSIONE BASSA CONTR PNEUMATICI

1.

2.

Controllare la pressione di tutti e 4 i pneumatici.

Gonfiare il/i pneumatico/i alla pressione corretta.

3.

Guidare l'automobile ad almeno 40 km/h per almeno 1 minuto e controllare che il messaggio scompaia.

Disattivazione/attivazione del monitoraggio pressione pneumatici

NOTA

Il motore deve essere spento.

Le impostazioni si effettuano con il comando nel quadro centrale, vedere pagina 120.

1.

Portare la chiave in posizione

I

o

II

.

2.

3.

Selezionare

Impostazioni vettura

Pressione pneumatici

Selezionare

Sistema press. pneum.

e premere

ENTER

.

>

X

viene visualizzato sul display se si attiva il sistema e scompare se si disattiva il sistema.

Raccomandazioni

Solo le ruote montate in fabbrica sono dotate di sensori TPMS nelle valvole.

Il ruotino di scorta non è dotato di questo sensore.

Se si utilizzano ruote senza sensori TPMS, viene visualizzato

PRESS. PNEUM.

RICH. ASSISTENZA

ogni volta che l'automobile supera i 40 km/h per più di 10 minuti.

Volvo raccomanda di montare i sensori

TPMS su tutte le ruote dell'automobile.

Volvo sconsiglia di spostare i sensori fra le ruote.

ATTENZIONE

Quando si gonfia un pneumatico dotato di

TPMS, tenere l'ugello della pompa diritto contro la valvola per evitare di danneggiarla.

Pneumatici antiforatura*

Un'automobile con Self Supporting run flat

Tires (SST) è dotata anche di TPMS.

Questo tipo di pneumatici presenta un fianco speciale rinforzato che consente di continuare a guidare l'automobile anche se un pneumatico si è sgonfiato parzialmente. Questi pneumatici sono montati su un cerchione speciale

(su cui possono essere montati anche pneumatici normali).

Se un pneumatico SST si sgonfia, la spia gialla

TPMS sul cruscotto si accende e il display visualizza un messaggio. In tal caso, procedere a una velocità inferiore a 80 km/h e sostituire il pneumatico al più presto.

Guidare con cautela. In alcuni casi può essere difficile individuare il pneumatico sgonfio. Controllare tutti e 4 i pneumatici per individuare quello sgonfio.

258

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 259

ATTENZIONE

I pneumatici SST devono essere montati solo da personale appositamente addestrato.

I pneumatici SST devono essere montati esclusivamente su automobili con sistema

TPMS.

Se è stato visualizzato un messaggio di errore per bassa pressione pneumatici, non procedere a velocità superiori a 80 km/h.

La percorrenza max fino alla sostituzione dei pneumatici è 80 km.

Evitare percorsi accidentati.

I pneumatici SST devono essere sostituiti se sono danneggiati o forati.

Attrezzi

06 Manutenzione e specifiche

Ruote e pneumatici

Un blocco di schiuma situato nel cerchione della ruota di scorta contiene tutti gli attrezzi.

Gli attrezzi comprendono occhiello di traino, martinetto* e chiave per i dadi delle ruote. Il blocco in schiuma è avvitato a una mensola sul fondo dell'alloggiamento della ruota di scorta.

Martinetto*

Utilizzare il martinetto originale solo per la sostituzione della ruota. La vite del martinetto deve sempre essere lubrificata adeguatamente.

Ruota di scorta speciale*

Il ruotino di scorta deve essere sostituito al più presto. Sostituire la ruota di scorta al più presto con una ruota normale. L'uso della ruota di scorta potrebbe alterare le caratteristiche di guida dell'automobile. La pressione corretta della ruota di scorta è indicata nella tabella delle pressioni pneumatici, vedere pagina 267.

IMPORTANTE

Non superare mai 80 km/h con una ruota di scorta montata.

IMPORTANTE

L'automobile non deve mai essere guidata con più di un "Ruotino di scorta" montato.

La ruota di scorta è sistemata nel relativo alloggiamento con la parte esterna rivolta verso il basso. La ruota di scorta è tenuta in posizione da due blocchi in schiuma, uno sotto la ruota e uno sopra/all'interno della stessa. Il blocco superiore contiene tutti gli attrezzi.

La ruota di scorta e i blocchi in schiuma sono tenuti in posizione dalla stessa vite passante.

Estrazione della ruota di scorta

1.

Sollevare il tappetino da dietro tirandolo in avanti.

2.

Svitare la vite di fissaggio.

3.

4.

Estrarre il blocco in schiuma con gli attrezzi.

Estrarre la ruota di scorta.

Non è necessario estrarre il blocco inferiore.

06

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

259

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 260

06 Manutenzione e specifiche

06

Ruote e pneumatici

Attrezzi - rimessaggio

NOTA

Se la botola non è chiusa, il Private locking no funziona, vedere pagina 47.

Sostituzione dei pneumatici

Rimozione

Dopo l'utilizzo, riporre correttamente gli attrezzi e il martinetto. Girare correttamente la manovella del martinetto affinché occupi poco spazio.

Il blocco in schiuma e la ruota di scorta devono essere rimontati nell'ordine inverso.

Notare la freccia sul blocco in schiuma superiore. Deve essere rivolta in avanti.

IMPORTANTE

Conservare gli attrezzi e il martinetto nei relativi vani nel bagagliaio quando non vengono utilizzati.

Attacchi

Esporre il triangolo di emergenza, vedere pagina 220 se si deve sostituire una ruota in un luogo trafficato. Assicurarsi che l'automobile e il martinetto* poggino su una superficie solida e orizzontale.

1.

Inserire il freno di stazionamento. Se l'automobile è dotata di cambio manuale inserire 1a; se è dotata di cambio automatico portare la leva selettrice in posizione

P

.

ATTENZIONE

Controllare che il martinetto sia integro e pulito, con i filetti lubrificati correttamente.

NOTA

Utilizzare il martinetto in dotazione all'automobile.

2.

3.

Estrarre ruota di scorta, martinetto e chiave per i dadi delle ruote, posizionati sotto il tappetino del bagagliaio.

Bloccare davanti e dietro le ruote che rimangono sul terreno. Utilizzare ceppi o grosse pietre.

260

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 261

06 Manutenzione e specifiche

Ruote e pneumatici

4.

5.

(Automobili con cerchioni in acciaio).

Rimuovere il copriruote con l'estremità della chiave per i dadi delle ruote o manualmente.

Allentare i dadi della ruota ½–1 giro in senso antiorario con la chiave per i dadi delle ruote.

ATTENZIONE

Non interporre alcun oggetto fra il terreno e il martinetto o fra il martinetto e il relativo attacco.

6.

7.

Su ogni lato dell'automobile vi sono due attacchi per il martinetto. Presso ogni attacco è presente un'apertura nella copertura in plastica. Abbassare il piede del martinetto in modo che venga premuto contro il terreno. Controllare che il martinetto sia ben fissato come in figura e che il piede sia posizionato verticalmente sotto l'attacco.

Sollevare l'automobile quanto basta affinché la ruota si muova liberamente. Togliere i dadi e rimuovere la ruota.

Montaggio

1.

Pulire le superfici di appoggio tra ruota e mozzo.

2.

3.

Montare la ruota. Serrare i dadi.

Abbassare l'automobile in modo che la ruota non possa girare.

4.

5.

Serrare i dadi della ruota in sequenza. È importante serrare i dadi alla coppia corretta. Serrare a 140 Nm. Controllare la coppia con una chiave torsiometrica.

Montare il copriruota. (Automobili con cerchioni in acciaio.)

NOTA

In sede di montaggio, la presa per la valvola sul coprimozzo deve trovarsi sopra la valvola sul cerchione.

ATTENZIONE

Non infilarsi mai sotto l'automobile quando

è sollevata con il martinetto.

Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo.

Parcheggiare l'automobile in modo che i passeggeri siano separati dal ciglio della strada dall'automobile o, preferibilmente, da un guardrail.

Riparazione pneumatici provvisoria*

06

Generalità

Il kit di riparazione pneumatici si utilizza per riparare una foratura nonché controllare e regolare la pressione pneumatici. Comprende un compressore e un contenitore con il com-

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

261

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 262

06 Manutenzione e specifiche

06

Ruote e pneumatici

posto sigillante. Il kit è progettato per eseguire una riparazione provvisoria. Il flacone con il composto sigillante deve essere sostituito prima della scadenza indicata e, comunque, dopo l'utilizzo del kit.

Il composto sigillante ripara in modo efficace eventuali forature del battistrada dei pneumatici.

NOTA

Il kit di riparazione pneumatici è progettato esclusivamente per riparare pneumatici che presentano fori nel battistrada.

Il kit di riparazione pneumatici non è particolarmente adatto per riparare forature sul fianco del pneumatico. Il kit di riparazione pneumatici provvisoria non deve essere utilizzato in caso di danni di una certa entità, crepe o simili.

Le prese da 12 V per il collegamento del compressore si trovano nel quadro centrale anteriore, presso il sedile posteriore e nel bagagliaio. Utilizzare la presa più vicina al pneumatico forato.

Estrazione del kit di riparazione pneumatici

Esporre il triangolo di emergenza se ci si trova in un luogo trafficato. Il kit di riparazione pneumatici è collocato sotto il pavimento del bagagliaio.

1.

Sollevare il tappetino da dietro tirandolo in avanti.

2.

3.

Svitare la vite di fissaggio.

Estrarre il blocco in schiuma che tiene in posizione il martinetto e la chiave per i dadi delle ruote.

4.

Estrarre il kit di riparazione pneumatici.

Risistemare gli attrezzi dopo l'uso.

ATTENZIONE

Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non viaggiare a velocità superiori a

80 km/h. Il pneumatico riparato provvisoriamente deve essere sostituito al più presto

(percorrenza max 200 km).

Generalità

Etichetta della velocità max consentita

Interruttore

Cavo

Supporto per flacone (coperchio arancione)

Coperchio protettivo

262

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 263

Valvola di riduzione della pressione

Flessibile dell'aria

Flacone con il composto sigillante

Manometro

Guanti*

06 Manutenzione e specifiche

Ruote e pneumatici

Riparazione di un pneumatico forato

Per informazioni sul funzionamento degli attrezzi, vedere figura precedente.

1.

Aprire il coperchio del kit di riparazione pneumatici.

2.

Staccare l'etichetta della velocità max consentita e applicarla sul volante.

ATTENZIONE

Il composto sigillante può irritare la pelle. In caso di contatto con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua e sapone.

3.

Controllare che l'interruttore sia in posizione

0

e prendere il cavo e il flessibile dell'aria.

NOTA

Non rompere il sigillo del flacone. Il sigillo si rompe quando si avvita il flacone.

4.

Svitare il coperchio arancione e rimuovere il tappo del flacone.

ATTENZIONE

Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.

5.

6.

Avvitare il flacone nel relativo supporto.

Svitare il cappuccio della valvola della ruota e avvitare a fondo il raccordo per la valvola del flessibile dell'aria nella filettatura della valvola del pneumatico.

06

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

263

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 264

06 Manutenzione e specifiche

Ruote e pneumatici

06

ATTENZIONE

Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.

7.

Collegare il cavo alla presa da 12 V e accendere il motore.

ATTENZIONE

Non rimanere mai vicino al pneumatico durante il gonfiaggio. In caso di crepe o irregolarità, spegnere immediatamente il compressore. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Rivolgersi a un gommista autorizzato.

NOTA

Quando si accende il compressore, la pressione può raggiungere 6 bar ma diminuisce dopo circa 30 secondi.

8.

Portare l'interruttore in posizione

I

.

IMPORTANTE

Rischio di surriscaldamento. Il compressore non deve funzionare per più di 10 minuti.

9.

Gonfiare il pneumatico per 7 minuti.

ATTENZIONE

Se la pressione scende al di sotto di 1,8 bar, la foratura nel pneumatico è troppo grande.

Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Rivolgersi a un gommista autorizzato.

10. Spegnere il compressore per controllare la pressione sul manometro. La pressione deve essere compresa fra 1,8 bar e 3,5 bar.

11. Spegnere il compressore e scollegare il cavo dalla presa da 12 V.

12. Scollegare il flessibile dalla valvola del pneumatico e montare il cappuccio della valvola.

13. Percorrere al più presto circa 3 km a una velocità max di 80 km/h affinché il composto sigillante metta a tenuta il pneumatico.

Gonfiaggio dei pneumatici

I pneumatici originali dell'automobile possono essere gonfiati con il compressore.

1.

2.

Il compressore deve essere spento. Controllare che l'interruttore sia in posizione

0

e prendere il cavo e il flessibile dell'aria.

Svitare il cappuccio della valvola della ruota e avvitare a fondo il raccordo per la valvola del flessibile nella filettatura della valvola del pneumatico.

ATTENZIONE

Inalare i gas di scarico dell'automobile potrebbe essere letale. Non lasciare mai il motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati.

ATTENZIONE

Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.

3.

4.

Collegare il cavo a una presa da 12 V dell'automobile e accendere il motore.

Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione

I

.

IMPORTANTE

Rischio di surriscaldamento. Il compressore non deve funzionare per più di 10 minuti.

5.

6.

7.

Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata sulla relativa etichetta. (Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva.)

Spegnere il compressore. Scollegare il flessibile dell'aria e il cavo.

Rimontare il cappuccio della valvola.

264

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 265

06 Manutenzione e specifiche

Ruote e pneumatici

Controllo di sicurezza di riparazione e pressione

1.

Ricollegare l'attrezzatura.

2.

Leggere la pressione del pneumatico sul manometro.

Se è inferiore a 1,3 bar, il pneumatico non è sufficientemente stagno. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Rivolgersi a un gommista.

Se la pressione del pneumatico è superiore a 1,3 bar, il pneumatico deve essere gonfiato alla pressione corretta indicata sull'etichetta. Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva.

ATTENZIONE

Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.

3.

4.

Spegnere il compressore. Scollegare il flessibile dell'aria e il cavo. Rimontare il cappuccio della valvola.

Risistemare il kit di riparazione pneumatici nel bagagliaio.

NOTA

Dopo l'utilizzo, fare sostituire il flacone con il composto sigillante e il flessibile. La sostituzione deve essere effettuata da un riparatore autorizzato Volvo.

ATTENZIONE

Controllare regolarmente la pressione pneumatici.

Recarsi presso il riparatore autorizzato Volvo più vicino per sostituire/riparare il pneumatico danneggiato. Informare il riparatore che il pneumatico contiene composto sigillante.

ATTENZIONE

Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non viaggiare a velocità superiori a

80 km/h. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per l'ispezione del pneumatico sottoposto a riparazione provvisoria (percorrenza max 200 km). Gli addetti valuteranno se il pneumatico può essere riparato o deve essere sostituito.

Sostituzione del contenitore del composto sigillante

Sostituire il flacone prima della scadenza indicata. Smaltire il flacone sostituito fra i rifiuti pericolosi.

ATTENZIONE

Il flacone contiene 1,2-etanolo e lattice di gomma naturale.

Tossico per ingestione. A contatto con la pelle può causare reazioni allergiche.

Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.

Conservare fuori della portata dei bambini.

NOTA

Consegnare il contenitore a un centro di raccolta autorizzato per rifiuti pericolosi.

Specifiche

Designazione delle dimensioni

Per tutti i pneumatici esiste una designazione delle dimensioni. Un esempio è:

225/50R17 94 W.

06

``

265

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 266

06 Manutenzione e specifiche

06

Ruote e pneumatici

R

17

94

225 Larghezza della sezione (mm)

50

W

Rapporto tra l'altezza e la larghezza della sezione (%)

Pneumatici radiali

Diametro del cerchione in pollici (")

Codice per carico pneumatici max consentito

Codice per velocità max consentita

(in questo caso 270 km/h).

Classi di velocità

L'automobile è stata omologata come tale, quindi le dimensioni e le classi di velocità non devono differire da quelle riportate sul libretto di immatricolazione dell'automobile.

Fanno eccezione i pneumatici invernali (chiodati e non). Se si utilizzano questi pneumatici, l'automobile non deve procedere a velocità superiori a quelle della classe dei pneumatici

(ad esempio, la classe Q prevede una velocità max di 160 km/h).

La velocità di marcia deve essere regolata in base al fondo stradale, non alla classe di velocità dei pneumatici.

Q

V

W

T

H

Y

160 km/h (si utilizza solo su pneumatici invernali)

190 km/h

210 km/h

240 km/h

270 km/h

300 km/h

NOTA

Velocità max consentita riportata nella tabella.

Pressione pneumatici

L'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente (tra portiera anteriore e posteriore) indica le pressioni dei pneumatici richieste in base al carico e alla velocità.

Le pressioni dei pneumatici sono riportate anche nella tabella della pressione pneumatici, vedere di seguito.

Pressione dei pneumatici per le dimensioni delle ruote raccomandate per l'automobile

Pressione ECO

Pressione "ruotino di scorta"

NOTA

La pressione dei pneumatici cambia in caso di sbalzi di temperatura.

266

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 267

06 Manutenzione e specifiche

Ruote e pneumatici

Pressione pneumatici raccomandata

Modello

V70

Dimensioni dei pneumatici

Velocità

(km/h)

6 cil.

225/55 R 16

225/50 R 17

245/45 R 17

245/40 R 18

0 – 160

160 +

Carico, 1-3 persone senza

TPMS

Anteriore

(kPa)

230

280

B

Posteriore

(kPa)

210

280

Carico,

1-3 persone con

TPMS

Anteriore/ posteriore

(kPa)

230

280

Anteriore

(kPa)

260

300

Carico max

Posteriore

(kPa)

260

300

5 cil. diesel

185 CV

225/55 R 16

225/50 R 17,

245/45 R 17

245/40 R 18

0 – 160

160 +

0 – 160

160 +

0 – 160

160 +

230

270

220

260

230

260

210

270

210

260

210

260

230

270

220

260

230

260

260

290

260

270

260

270

260

290

260

270

260

270

Pressione

ECO

A

Anteriore/ posteriore

(kPa)

260

-

260

-

260

-

260

-

06

``

267

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 268

06 Manutenzione e specifiche

Ruote e pneumatici

06

Modello

V70

Dimensioni dei pneumatici

Velocità

(km/h)

Carico, 1-3 persone senza

TPMS

Anteriore

(kPa)

B

Posteriore

(kPa)

210

260

Carico,

1-3 persone con

TPMS

Anteriore/ posteriore

(kPa)

220

260

4 cil. diesel

5 cil. diesel

163 CV

4/5 cil.

benzina

4/5 cil.

Flexifuel

225/55 R 16

225/50 R 17

245/45 R 17

245/40 R 18

205/60 R 16

0 – 160

160 +

0 – 160

160 +

0 – 160

160 +

220

260

230

260

230

270

Ruota di scorta speciale

C

T 125/80 R 17 max 80 420

B

C

A

Guida economica.

In alcuni Paesi è riportato il valore in bar di fianco al valore in Pascal: 1 bar = 100 kPa.

Ruotino di scorta.

210

260

210

270

420

230

260

230

270

420

Carico max

Anteriore

(kPa)

260

270

260

270

260

290

420

Posteriore

(kPa)

260

270

260

270

260

290

420

Pressione

ECO

A

Anteriore/ posteriore

(kPa)

260

-

260

-

260

-

-

268

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 269

06 Manutenzione e specifiche

Ruote e pneumatici

Modello

XC70

6 cil., 5 cil.

Dimensioni dei pneumatici

215/65 R 16

235/55 R 17

235/50 R 18

235/45 R 19

Velocità

(km/h)

0 – 160

Per velocità inferiori a 160 km/h, si racco-

Controllo della pressione pneumatici

160 +

Economia di carburante, pressione ECO

manda la pressione dei pneumatici per il pieno carico per la migliore economia di carburante.

Controllare la pressione dei pneumatici ogni mese. Controllare anche la ruota di scorta. I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta. Controllare la pressione a pneumatici freddi. Per pneumatici freddi si intendono i pneumatici a temperatura ambiente.

Carico, 1 – 3 persone

Anteriore

(kPa)

B

230

240

Ruota di scorta speciale

C

T 125/80 R 17 max 80 420

B

C

A

Guida economica.

In alcuni Paesi è riportato il valore in bar di fianco al valore in Pascal: 1 bar = 100 kPa.

Ruotino di scorta.

NOTA

Posteriore

(kPa)

230

240

420

I pneumatici con una pressione insufficiente aumentano il consumo di carburante, inoltre presentano una vita utile e una tenuta di strada inferiori. Durante la guida, i pneumatici con una pressione insufficiente possono surriscaldarsi e danneggiarsi. La pressione dei pneumatici influenza il comfort di guida, i rumori all'interno dell'abitacolo e le caratteristiche di guida.

La pressione pneumatici diminuisce con il tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre, la pressione pneumatici varia in base alla temperatura ambiente.

Carico max

Anteriore

(kPa)

260

280

420

Posteriore

(kPa)

260

280

420

Pressione ECO

A

Anteriore/posteriore (kPa)

260

-

-

06

269

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 270

06 Manutenzione e specifiche

06

Cura dell'automobile

Lavaggio dell'automobile

Lavare l'automobile non appena si sporca.

Recarsi in una stazione di lavaggio dotata di separatore olio. Utilizzare uno shampoo per auto.

Rimuovere al più presto eventuale guano presente sulla carrozzeria. Contiene sostanze chimiche che danneggiano la vernice, decolorandola molto velocemente. Per eliminare eventuali decolorazioni si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

Lavare il sottoscocca. Quando si utilizza una lancia ad alta pressione, mantenere l'ugello della lancia ad almeno 30 cm dalle superfici verniciate.

Lavare tutta l'automobile eliminando completamente la sporcizia. Non dirigere il getto d'acqua sulle serrature.

Lavare con una spugna e uno shampoo per auto con abbondante acqua tiepida.

Lavare le spazzole dei tergicristalli con acqua saponata tiepida o shampoo per auto.

Utilizzare un agente di sgrassatura a freddo sulle superfici molto sporche.

Asciugare l'automobile con una pelle di daino morbida e pulita o con una spatola asciugavetri.

ATTENZIONE

Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre a un'officina. Se il motore è caldo sussiste il rischio di incendio.

IMPORTANTE

I fari sporchi hanno una funzionalità ridotta.

Pulirli regolarmente, ad esempio durante il rifornimento di carburante.

NOTA

All'interno del vetro delle luci esterne come fari, fendinebbia e luci posteriori può talvolta formarsi condensa. Il fenomeno è normale, tutte le luci esterne sono in grado di eliminare la condensa dopo essere state accese per un certo periodo.

Pulizia delle spazzole tergicristallo

Residui di asfalto, polvere e sale sulla spazzola tergicristallo nonché insetti, ghiaccio e altri residui sul parabrezza riducono la durata della spazzola.

NOTA

Lavare regolarmente le spazzole e il parabrezza con acqua saponata tiepida o shampoo per auto.

Non utilizzare mai solventi forti.

Lavaggio automatico

Il lavaggio automatico rappresenta un modo veloce e facile per pulire l'automobile, ma le spazzole non raggiungono tutti i punti dell'automobile. Per una pulizia migliore, si raccomanda di lavare l'automobile a mano.

NOTA

Nei primi mesi, lavare l'automobile esclusivamente a mano. Infatti, la vernice nuova è più delicata.

Controllo dei freni

ATTENZIONE

Dopo il lavaggio provare sempre il funzionamento dei freni, compreso il freno di stazionamento, per evitare che l'umidità e la corrosione danneggino le pastiglie dei freni compromettendone l'efficienza.

Premere leggermente di tanto in tanto il pedale del freno, se si guida per lunghi tragitti sotto la pioggia o nel fango. Il calore generato dall'attrito riscalda e asciuga le pastiglie dei freni.

Procedere allo stesso modo in climi molto umidi o freddi.

270

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 271

06 Manutenzione e specifiche

Cura dell'automobile

Componenti esterni in plastica, gomma e decorativi

Per la pulizia dei componenti in plastica, gomma e decorativi verniciati, ad esempio i profili lucidi, si raccomanda un detergente speciale, disponibile presso i concessionari Volvo.

Se si utilizzano detergenti speciali, attenersi sempre alle istruzioni per l'uso.

IMPORTANTE

Non applicare la cera né lucidare le parti in plastica e gomma.

La lucidatura dei profili lucidi può usurare o danneggiare lo strato superficiale.

Non utilizzare prodotti lucidanti abrasivi.

Cerchioni

Utilizzare esclusivamente i detergenti raccomandati da Volvo. Gli smacchiatori forti possono danneggiare la superficie e macchiare i cerchioni in alluminio cromati.

Lucidatura e applicazione di cera

Lucidare e applicare la cera all'automobile quando la vernice appare opaca o per proteggere la vernice.

Non occorre lucidare l'automobile nel primo anno dopo l'acquisto. Tuttavia è possibile applicare la cera anche in questo periodo di tempo. Non applicare la cera né lucidare l'automobile alla luce solare diretta.

Lavare e asciugare l'automobile con molta cura prima di lucidarla o applicare la cera.

Asportare le macchie di asfalto e di bitume con l'apposito smacchiatore Volvo o con acquaragia. Le macchie più resistenti possono essere rimosse con l'apposita pasta abrasiva fine

(smacchiante) per vernici.

Applicare prima il lucido, quindi una cera liquida oppure solida. Seguire con cura le istruzioni riportate sulla confezione. Molti prodotti contengono sia il lucido che la cera.

IMPORTANTE

I trattamenti per conservare, isolare, proteggere o rendere più brillante la vernice e simili possono danneggiare la vernice. La garanzia Volvo non copre eventuali danni alla vernice dovuti a tali trattamenti.

Pulizia dei finestrini anteriori con strato superficiale idrorepellente*

Non utilizzare mai prodotti come cera per automobili, sgrassanti o simili sui vetri in quanto possono danneggiare le caratteristiche idrorepellenti.

In sede di pulizia, prestare attenzione a non graffiare la superficie del vetro.

Per rimuovere il ghiaccio dai vetri senza danneggiarli – utilizzare esclusivamente raschietti in plastica.

Lo strato superficiale idrorepellente è soggetto a naturale usura.

Per mantenere le proprietà idrorepellenti, si raccomanda un trattamento con un prodotto speciale disponibile presso i concessionari

Volvo. Il trattamento deve essere effettuato la prima volta dopo 3 anni, quindi ogni anno.

Antiruggine – controllo e manutenzione

L'automobile è stata sottoposta a un trattamento antiruggine accurato e completo in fabbrica. Parti della carrozzeria sono in lamiera galvanizzata. Il sottoscocca è protetto da uno strato di agente antiruggine resistente all'usura. Su traverse esposte, cavità, sezioni chiuse e portiere è stato applicato uno strato sottile di spray antiruggine.

06

*

Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.

``

271

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 272

06 Manutenzione e specifiche

06

Cura dell'automobile

Normalmente l'antiruggine non richiede interventi per circa 12 anni. In seguito, il trattamento deve essere effettuato a intervalli di 3 anni. Se l'automobile necessita di tali trattamenti, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.

La sporcizia e il sale antighiaccio possono corrodere la carrozzeria, quindi è molto importante tenere pulita l'automobile. Per mantenere le proprietà antiruggine dell'automobile, controllarla e ritoccarla regolarmente.

Pulizia degli interni

Utilizzare esclusivamente detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo. Pulire regolarmente seguendo le istruzioni fornite con i prodotti automobilistici.

Macchie sul rivestimento in tessuto e sul rivestimento del padiglione

Per non danneggiare le caratteristiche ignifughe del rivestimento, si raccomanda di utilizzare lo speciale detergente per tessuti disponibile presso i concessionari Volvo. Per la pulizia delle cinture di sicurezza, utilizzare acqua e detergente sintetico. Controllare che la cintura di sicurezza sia asciutta prima di farla rientrare.

IMPORTANTE

Oggetti appuntiti e velcro potrebbero danneggiare il rivestimento in tessuto.

Trattamento delle macchie sugli interni in pelle

Gli interni in pelle Volvo sono privi di cromo e sono conformi alla normativa internazionale

Oeko-Tex 100.

La pelle è lavorata e trattata per mantenere a lungo le proprie caratteristiche naturali. La pelle è protetta da uno strato superficiale che deve essere pulito regolarmente per mantenere inalterati aspetto e caratteristiche. Volvo offre un prodotto completo per la pulizia e il trattamento degli interni in pelle che, se utilizzato come descritto nelle istruzioni, consente di mantenere la protezione dello strato superficiale della pelle. Tuttavia, dopo un certo periodo di utilizzo, l'aspetto della pelle può variare in misura maggiore o minore a seconda della sua struttura superficiale. Ciò è dovuto al naturale invecchiamento della pelle e indica che essa è un prodotto naturale.

Per un risultato migliore, Volvo raccomanda di pulire gli interni e applicare la crema protettiva

1-4 volte all'anno (o più spesso all'occorrenza).

Per informazioni sui prodotti di protezione della pelle, rivolgersi a un concessionario Volvo.

IMPORTANTE

Non utilizzare mai solventi forti. Potrebbero danneggiare i rivestimenti in tessuto, vinile e pelle.

IMPORTANTE

Notare che materiali che perdono colore

(jeans nuovi, indumenti scamosciati ecc.) possono macchiare i rivestimenti.

Consigli per la pulizia degli interni in pelle

1.

Versare un po' di prodotto per la pulizia della pelle su una spugna umida e produrre un'abbondante schiuma.

2.

3.

Rimuovere la sporcizia con leggeri movimenti circolari.

Tamponare accuratamente le macchie con la spugna. Lasciare che la spugna assorba le macchie. Non strofinare.

4.

Pulire con carta da cucina o un panno e lasciar asciugare bene la pelle.

Trattamento protettivo degli interni in pelle

1.

Versare un po' di crema protettiva sul panno e applicare uno strato sottile di crema sulla pelle con leggeri movimenti circolari.

272

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 273

06 Manutenzione e specifiche

Cura dell'automobile

2.

Lasciare asciugare la pelle per 20 minuti prima dell'utilizzo.

Ora la pelle presenta una protezione maggiore contro le macchie e i raggi UV.

Trattamento delle macchie su componenti interni in plastica, metallo e radica

Per la pulizia di superfici e componenti interni si raccomanda di inumidire con acqua un panno in fibre rinforzate o in microfibra, disponibile presso i concessionari Volvo.

Non grattare o strofinare le macchie. Non utilizzare mai smacchiatori forti. Per le macchie difficili, si può utilizzare il detergente speciale disponibile presso i concessionari Volvo.

Tappetini e bagagliaio

Rimuovere i tappetini protettivi per pulirli separatamente dal tappetino sul pavimento. Rimuovere polvere e detriti con un aspirapolvere.

Ritocco dei danni alla vernice

La vernice riveste un ruolo importante nella protezione dalla ruggine dell'automobile e deve essere controllata regolarmente. Per evitare la formazione di ruggine, riparare al più presto ogni eventuale danno alla vernice. I danni più ricorrenti alla vernice sono scheggiature, graffi e segni, ad esempio su bordi dei parafanghi e portiere.

Materiale

Primer in barattolo

Vernice in barattolo o stick

Pennello

Nastro per carrozzai

Codice colore

della vernice dell'automobile, vedere pagina 275.

Riparare le scheggiature

È importante utilizzare esattamente lo stesso colore. L'etichetta del prodotto riporta il codice

Prima di iniziare l'intervento, lavare e asciugare l'automobile. La temperatura deve essere superiore a 15 °C.

1.

Fissare un pezzo di nastro per carrozzai sulla superficie danneggiata. Rimuovere quindi il nastro in modo che gli eventuali residui di vernice si stacchino.

2.

3.

Mescolare bene il primer e applicarlo con un pennello fine o un bastoncino. Quando il primer si è asciugato, applicare la vernice con un pennello.

In caso di graffi, procedere come indicato sopra, applicando il nastro protettivo lungo

06

``

273

06

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

06 Manutenzione e specifiche

Cura dell'automobile

4.

il contorno della parte danneggiata per proteggere la vernice che è rimasta intatta.

Dopo alcuni giorni, lucidare le parti ritoccate. Utilizzare uno straccio morbido e un po' di pasta abrasiva.

NOTA

Se la scheggiatura non ha raggiunto la lamiera e rimane uno strato di vernice intatto, si può applicare il colore direttamente dopo aver pulito la superficie.

274

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 274

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Posizione delle etichette

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 275

06 Manutenzione e specifiche

Denominazioni del tipo

06

``

275

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

06 Manutenzione e specifiche

06

Denominazioni del tipo

Quando ci si rivolge al concessionario Volvo circa la propria automobile o quando si ordinano accessori e ricambi, è importante indicare la denominazione del tipo di automobile, il numero di telaio e il numero del motore.

Denominazione del tipo di automobile, numero di telaio, pesi max consentiti, codici per vernice e rivestimento e numero di omologazione.

Etichetta del riscaldatore di parcheggio.

L'etichetta olio motore indica il tipo di olio e la viscosità.

Denominazione tipo del motore, numero di componente e serie.

Indicazione del tipo di cambio e numero di serie.

Cambio manuale

Cambio automatico

Numero di serie dell'automobile. (VIN -

Vehicle Identification Number)

Sul libretto di immatricolazione sono riportate maggiori informazioni sull'automobile.

276

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 276

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Misure

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 277

06 Manutenzione e specifiche

Specifiche

V70.

Posizione in figura

A

B

C

Misure

Passo

Lunghezza

Lunghezza di carico, pavimento, sedile ribaltato

mm

2816

4823

1878

Posizione in figura

D

Misure

E

F

G

Lunghezza di carico, pavimento

Altezza

Carreggiata anteriore

Carreggiata posteriore

mm

1089

1547

1578

1576

Posizione in figura

H

I

Misure

Larghezza

Larghezza incl. specchi retrovisori

mm

1861

2106

06

``

277

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

06 Manutenzione e specifiche

Specifiche

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 278

06

XC70.

Posizione in figura

A

B

C

D

Misure

Passo

Lunghezza

Lunghezza di carico, pavimento, sedile ribaltato

Lunghezza di carico, pavimento

mm

2815

4838

1878

1089

Posizione in figura

E

F

G

H

I

Misure

Altezza

Carreggiata anteriore

Carreggiata posteriore

Larghezza

Larghezza incl. specchi retrovisori

mm

1604

1604

1570

1861

2119

Pesi

Il peso a vuoto comprende conducente, serbatoio del carburante riempito al 90 % e pieno di liquido lavacristalli/refrigerante ecc. Il peso dei passeggeri e degli accessori montati, ad esempio gancio di traino, portapacchi, box sul tetto, pressione sulla sfera (per il collegamento di un rimorchio, vedere tabella) ecc. limita la capacità di carico e non è conteggiato nel peso a vuoto. Carico max (oltre al conducente) =

Peso complessivo – Peso a vuoto.

278

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 279

ATTENZIONE

Le caratteristiche di guida dell'automobile cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.

06 Manutenzione e specifiche

Specifiche

Carico massimo sull'assale anteriore

Carico massimo sull'assale posteriore

Equipaggiamento

Carico max: Vedere libretto di immatricolazione.

Carico max sul tetto: 100 kg.

Per la posizione dell'etichetta, vedere pagina 275.

Peso complessivo max

Peso massimo treno (automobile + rimorchio)

06

``

279

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

06 Manutenzione e specifiche

06

Specifiche

Peso di traino e pressione sulla sfera

Modello Cambio

2.5T

3.2

T6

2.0D

2.4D

Tutti

2.0

2.0F

2.5FT

2.5FT

2.5T

2.4D

2.4D

2.4D

D5

D5

Tutti

MTX75

MTX75

Manuale (M66)

Automatico (TF–80SC)

Manuale (M66)

Automatico (TF–80SC)

Automatico (TF–80SC)

Automatico (TF-80SC) AWD

MMT6

Manuale (M66)

Automatico (TF–80SC)

AWD manuale

AWD automatico

Manuale (M66)

Automatico (TF–80SC)

280

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 280

Peso del rimorchio con freni

(kg)

0 – 1200 max 1500 max 1500 max 1600 max 1800 max 1800 max 1800 max 1800 max 2000 max 1600

V70 max 1800

V70 max 1800

XC70 max 2100

XC70 max 2100

V70 max 1800

V70 max 2000

Pressione sulla sfera (kg)

75

75

90

75

75

50

75

75

75

75

75

75

90

90

75

90

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 281

Modello

D5

D5

Cambio

AWD manuale

AWD automatico

Peso del rimorchio senza freni

(kg)

max 750

Pressione sulla sfera (kg)

50

06 Manutenzione e specifiche

Specifiche

Peso del rimorchio con freni

(kg)

V70 max 1800

XC70 max 2100

V70 max 2000

XC70 max 2100

NOTA

Per i rimorchi di peso superiore a 1800 kg si raccomanda l'utilizzo di dispositivi stabilizzanti.

Pressione sulla sfera (kg)

V70 75

XC70 90

90

Specifiche motore

Specifiche/

Modello

Designazione del tipo di motore

Potenza (kW/g/min.)

Potenza (CV/giri/min.)

Coppia (Nm/g/min.)

Numero cilindri

2.0F

B4204S4

107/6000

145/6000

190/4500

4

2.0

B4204S3

107/6000

145/6000

190/4500

4

2.5T

2.5FT

A

B5254T8 B5254T6

147/4800

200/4800

300/1500 – 4500

5

147/4800

200/4800

300/1500 – 4500

5

3.2

B6324S

175/6200

238/6200

320/3200

6

T6

B6304T2

210/5600

285/5600

400/1500 – 4800

6

06

``

281

06 Manutenzione e specifiche

Specifiche

06

Specifiche/

Modello

Alesaggio (mm)

Corsa (mm)

Cilindrata (litri)

Rapporto di compressione

A Solo V70.

Specifiche/Modello

Designazione del tipo di motore

Potenza (kW/g/min.)

Potenza (CV/giri/min.)

Coppia (Nm/g/min.)

Numero cilindri

Alesaggio (mm)

Corsa (mm)

Cilindrata (litri)

Rapporto di compressione

2.0F

87

83,0

1,99

10,8:1

2.0D

D4204T

100/4000

136/4000

320/2000

4

85

88,0

2,00

18,5:1

2.0

87

83,0

1,99

10,8:1

282

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 282

2.5T

83

93,2

2,521

9,0:1

2.4D

D5244T5

120/4000

163/4000

340/1750 – 2750

5

81

93,1

2,400

17,3:1

2.5FT

A

83

93,2

2,521

9,0:1

3.2

84

96

3,192

10,8:1

D5

D5244T4

136/4000

185/4000

400/2000 – 2750

5

81

93,1

2,400

17,3:1

T6

82

93,2

2,953

9,3:1

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 283

06 Manutenzione e specifiche

Specifiche

Olio motore

Condizioni di guida sfavorevoli

In caso di condizioni di guida sfavorevoli, la temperatura e il consumo di olio possono aumentare.

Controllare il livello dell'olio più spesso in caso di guida su lunga percorrenza:

• con roulotte o rimorchio in zone montane ad alta velocità a temperature inferiori a -30 °C o superiori a +40 °C

• brevi tratti (inferiori a 10 km) a basse temperature (inferiori a 5 °C).

Queste condizioni possono aumentare la temperatura e il consumo d'olio.

Scegliere un olio motore completamente sintetico in caso di condizioni di guida sfavorevoli.

Ciò garantirà una maggiore protezione del motore.

Volvo raccomanda oli Castrol.

IMPORTANTE

Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori sono rabboccati in fabbrica con uno speciale olio motore sintetico. Questo olio accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità. Gli intervalli di assistenza raccomandati sono validi solo se si utilizza un olio motore approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo prescritto (vedere l'etichetta nel vano motore) sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità. La garanzia

Volvo non copre danni dovuti all'utilizzo di olio motore di tipo e viscosità diversi da quelli prescritti.

Diagramma di viscosità

06

``

283

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

06 Manutenzione e specifiche

Specifiche

Etichetta olio

Tipo di motore

2.0D

D4204T

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 284

Capacità fra MIN–MAX (litri)

2,0

Capacità

(litri)

A

5,5

06

Quando nel vano motore dell'automobile è presente l'etichetta olio riportata a lato, vale quanto segue. Per la posizione, vedere pagina 232.

Tipo di olio: WSS-M2C913-B

Viscosità: SAE 5W–30

In caso di condizioni di guida sfavorevoli, utilizzare ACEA A5/B5 SAE 0W-30.

A Compresa sostituzione filtro

284

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 285

06 Manutenzione e specifiche

Specifiche

Etichetta olio

Quando nel vano motore dell'automobile è presente l'etichetta riportata a lato, vale quanto segue. Per la posizione dell'etichetta, vedere pagina 232.

Tipo di olio: ACEA A5/B5

Viscosità: SAE 0W–30

Tipo di motore

2.0F

2.0

2.5FT

2.5T

3.2

T6

D5

2.4D

Altri liquidi e lubrificanti

Liquido

Olio del cambio

Olio del cambio

Olio del cambio

Olio del cambio

Sistema

Manuale (M66)

Automatico (TF–80SC)

MMT6

MTX75

B4204S4

B4204S3

B5254T8

B5254T6

B6324S

B6304T2

D5244T4

D5244T5

Capacità (litri)

2,0

7,0

1,7

1,9

Capacità fra MIN e MAX (litri)

1,2

1,2

1,5

1,5

0,75

0,75

1,3

1,3

Capacità

(litri)

4,3

4,3

5,5

5,5

7,4

7,4

6,0

6,0

Tipo prescritto

Olio del cambio: MTF 97309

Olio del cambio JWS 3309

Olio del cambio: BOT 130

Olio del cambio: BOT 130

``

285

06

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 286

06

06 Manutenzione e specifiche

Specifiche

Liquido

Liquido refrigerante

Sistema

Motore a benzina 2.0

Motore a benzina 2.0F

Motore a benzina 2.5FT

B

Motore a benzina 3.2

Motore a benzina 2.5T

Motore a benzina T6

Motore diesel 2.0D

Motore diesel D5/2,4D

-

Climatizzatore

C

Olio dei freni

Servosterzo

Liquido lavacristalli

-

-

-

A La qualità dell'acqua deve essere conforme allo standard STD 1285,1.

B

C

D

Solo V70.

Varia in base al tipo di motore. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per maggiori informazioni.

Automobili senza lavafari

Capacità (litri)

7,55

7,55

9,0

8,9

9,0

8,9

9,15

12,65

-

0,6

1,2

6,5

4,5

D

Tipo prescritto

Refrigerante con anticorrosivo miscelato ad acqua

A

, vedere la confezione.

Olio: PAG

Refrigerante: R134a (HFC134a)

DOT 4+

Olio del cambio WSS M2C204-A2 o equivalente.

Antigelo raccomandato da Volvo miscelato ad acqua.

286

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 287

06 Manutenzione e specifiche

Specifiche

NOTA

In normali condizioni di guida non occorre sostituire l'olio del cambio. Tuttavia, può essere necessario in condizioni di guida sfavorevoli, vedere pagina 283.

Consumi, emissioni e capacità

Modello Motore

2.0

2.0F

A

2.5FT

A

(Automobile ecologica Svezia)

2.5FT

A

(Automobile ecologica Svezia)

2.5FT

A

2.5FT

A

B4204S3

B4204S4

B5254T8

B5254T8

B5254T8

B5254T8

Cambio

Cambio manuale a 5 marce (MTX75)

Cambio manuale a 5 marce (MTX75)

Manuale (M66)

Automatico (TF–

80SC)

Manuale (M66)

Automatico (TF–

80SC)

Consumo

(litri/100 km)

8,6

8,6

9,2

Emissioni di anidride carbonica

(CO

2

, g/km)

206

Capacità del serbatoio (litri)

circa 70

206

220 circa 70 circa 70

10,2

9,4

10,4

243

224

247 circa 70 circa 70 circa 70

06

``

287

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 288

06

06 Manutenzione e specifiche

Specifiche

T6

2.0D

D5

D5

D5

D5

Modello

2.5T

2.5T

3.2

3.2

Motore

B5254T6

B5254T6

B6324S

B6324S

B6304T2

D4204T

D5244T4

D5244T4

D5244T4

D5244T4

Cambio

Manuale (M66)

Automatico (TF–

80SC)

Automatico (TF–

80SC)

Automatico (TF–

80SC) AWD

Automatico (TF–

80SC) AWD

MMT6

Manuale (M66)

Automatico (TF–

80SC)

Manuale (M66) AWD

Automatico (TF–

80SC) AWD

Consumo

(litri/100 km)

9,5

10,2

10,5

V70 11,5

XC70 11,4

11,3

5,9

6,7

7,7

V70 7,3

XC70 7,5

V70 8,1

XC70 8,3

Emissioni di anidride carbonica

(CO

2

, g/km)

227

243

Capacità del serbatoio (litri)

circa 70 circa 70 circa 70 circa 70

251

V70 275

XC70 272

270

157

178

203

V70 194

XC70 199

V70 214

XC70 219 circa 70 circa 70 circa 70 circa 70 circa 70 circa 70

288

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 289

06 Manutenzione e specifiche

Specifiche

Modello

2.4D

Motore

D5244T5

Cambio

Manuale (M66)

Consumo

(litri/100 km)

V70 6,7

XC70 7,5

Emissioni di anidride carbonica

(CO

2

, g/km)

V70 178

XC70 199

Capacità del serbatoio (litri)

circa 70

2.4D

D5244T5 Automatico (TF–

80SC)

V70 7,7

XC70 8,3

V70 203

XC70 219 circa 70

A I modelli Flexifuel possono essere utilizzati con benzina senza piombo a 95 ottani o bioetanolo E85 nonché con tutte le miscele ottenute con questi carburanti. Con il bioetanolo E85, i consumi aumentano circa del 40 % in quanto presenta un contenuto energetico inferiore.

Consumi di carburante ed emissioni di anidride carbonica

I dati ufficiali dichiarati sui consumi di carburante si basano su cicli di guida standard in conformità alla direttiva 80/1268/CEE e successive modifiche e integrazioni.

Lo stile di guida e altri fattori non tecnici possono incidere sui consumi di carburante dell'automobile. Per maggiori informazioni, vedere pagina 9.

Impianto elettrico

Impianto a 12V con un alternatore dotato di regolatore di tensione. Impianto unipolare in cui telaio e corpo motore sono utilizzati come conduttori. Il terminale negativo è collegato al telaio.

IMPORTANTE

Nel caso di sostituzione della batteria, utilizzare sempre una batteria con capacità di avviamento a freddo e capacità di riserva pari a quelle della batteria originale (vedere decalcomania sulla batteria).

Prestazioni della batteria

Motore 2.5T, 2.5FT

2.0, 2.0F, 3.0T, 3.2

Tensione (V) 12 12

2.0D, D5,

2.4D

12

06

``

289

06

290

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

06 Manutenzione e specifiche

Specifiche

Prestazioni della batteria

Capacità di avviamento a freddo (A)

Capacità di riserva (min)

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 290

520 – 800

100 – 150

520 – 700

100 – 135

700

135

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Sistema telecomando

Paese

A, B, CY, CZ, D, DK,

E, EST, F, FIN, GB,

GR, H, I, IRL, L, LT,

LV, M, NL, P, PL, S,

SK, SLO

IS, LI, N, CH

HR

ROK

A

Delphi 15/07/2003,

Germany R-

LPD1-03-0151

BR

RC

CCAB06LP1940T4

A

Delphi certifica che il presente sistema telecomando è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme applicabili come previsto dalla direttiva 1999/5/CE.

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 291

06 Manutenzione e specifiche

N° di omologazione

06

291

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 292

07 Indice alfabetico

07

A

Abbaglianti/anabbaglianti, vedere Illuminazione...................................................... 80

Abitacolo.................................................. 190

ACC – Regolatore elettronico della velocità adattivo.................................................... 161

Adattamento............................................ 101

Airbag attivazione/disattivazione..................... 20 attivazione/disattivazione, PACOS....... 20 lati conducente e passeggero.............. 18

Airbag laterali............................................. 22

Air Condition, AC..................................... 129

Allarme....................................................... 59 attivazione............................................. 59 controllo dell'antifurto........................... 45 disattivare............................................. 59 disattivazione temporanea................... 60 indicatore antifurto................................ 59 livello di allarme ridotto......................... 60 segnali di allarme.................................. 60 spegnimento di un antifurto intervenuto....................................................... 59 test dell'antifurto................................... 61

All Wheel Drive (trazione integrale).......... 107

Alzacristalli elettrici.................................... 92

Angolo morto (BLIS)................................ 186

ANTIFULIG. PIENO.................................. 211

Antiruggine............................................... 271

Applicazione di cera................................ 271

Aria condizionata..................................... 129 generalità............................................ 125

Assistenza al parcheggio......................... 183 sensori dell'assistenza al parcheggio. 185

Attrezzatura di emergenza triangolo di emergenza....................... 220

Attrezzi..................................................... 259

Audio impostazioni....................................... 139 pannello di comando posteriore......... 138 prese per le cuffie............................... 138 surround.............................................

137

Ausilio all'avviamento.............................. 102

AUTO impostazione climatizzatore............... 129

AUX.......................................................... 137

Avviamento senza chiave.................... 51, 98

Avvisatore acustico.................................... 79

Avvisatore cinture...................................... 15

AWD, trazione integrale........................... 107

B

Bagagliaio attacchi............................................... 213 copribagagliaio................................... 218 griglia protettiva.................................. 216 illuminazione......................................... 84 rete protettiva..................................... 217

Bambini...................................................... 29 fermo di sicurezza per bambini............ 35 seggiolini per bambini e airbag laterali. 22 sicurezza............................................... 29 sistemazione nell'automobile............... 29

Basetta portafusibili................................. 247 cassetto portaoggetti......................... 251

Basetta portarelè/portafusibili, vedere fusibili......................................................

247

Basso livello olio...................................... 232

Batteria.................................................... 244 ausilio all'avviamento.......................... 102 chiave del telecomando/PCC............... 49 manutenzione..................................... 244 simboli di avvertimento....................... 244 simboli sulla batteria........................... 244

292

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 293

07 Indice alfabetico

Bioetanolo E85........................................ 210

Blind Spot Information System, BLIS...... 186

Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno............................................ 53 portellone........................................ 44, 54

Bloccaggio automatico.............................. 53

Bloccasterzo.............................................. 99

Blocco chiave.......................................... 106

Bluetooth collega chiamata a cellulare............... 195 microfono muto.................................. 195 viva voce............................................. 193

Bocchette di ventilazione......................... 127

Bussola.................................................... 156 impostazione della zona..................... 156 regolazione......................................... 156

C

Cambio.................................................... 103 automatico.......................................... 104 manuale.............................................. 103

Cambio automatico................................. 104 posizioni manuali del cambio (Geartronic)...................................................... 104 traino e trasporto................................ 226

Cambio manuale...................................... 103 traino e trasporto................................ 226

Carburante............................................... 209 consumo di carburante....................... 212 economia di carburante.............. 266, 269 filtro del carburante............................ 211

Carico attacchi............................................... 213 bagagliaio........................................... 213 carico sul tetto.................................... 219 generalità............................................ 213

Cassetta del pronto soccorso................. 220

Cassetto portaoggetti.............................. 191

Bloccaggio............................................ 54

Cellulare collegamento...................................... 196 registrazione del telefono................... 193 viva voce............................................. 193

Cerchioni pulizia.................................................. 271

Chiamata in attesa................................... 199

Chiamate funzioni durante una chiamata in corso........................................... 198, 199 in arrivo....................................... 194, 198 in attesa.............................................. 199 utilizzo......................................... 194, 198 volume del telefono............................ 199

Chiamate di emergenza........................... 198

Chiave........................................................ 42

Chiave del telecomando............................ 42 batteria.................................................. 43 funzioni................................................. 43 portata.................................................. 44 sostituzione della batteria..................... 49 stelo della chiave staccabile................. 42

Chiavi di accensione.................................. 73

Cintura di sicurezza pretensionatori delle cinture................. 16 sedile posteriore................................... 15

07

293

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 294

07 Indice alfabetico

07

Cinture di sicurezza................................... 14

Clacson...................................................... 79

Clean Zone Interior.................................. 126

Climatizzatore.......................................... 125 generalità............................................ 125 sensori................................................ 125

Codice colore, vernice............................. 273

Cofano motore, apertura......................... 230

Collisione................................................... 28

Comandi quadro centrale.................................. 120

Comando incidenza fari............................. 80

Fari Active Bi-Xenon

Ÿ

.......................... 80

Fari Bi-Xenon

Ÿ

..................................... 80

Comando incidenza proiettori................... 80

Comando luci............................................. 80

Comfort nell'abitacolo............................. 190

Computer di bordo.................................. 154

Condensa................................................ 130 condensa nei fari................................ 270 eliminazione con le bocchette di ventilazione................................................. 131 funzione timer..................................... 130 trattamento dei cristalli....................... 125

Condensa nei fari..................................... 270

Contachilometri parziale............................ 71

Controllo della distanza........................... 168

Copribagagliaio........................................ 218

Cruise Control.......................................... 159

Cura dell'automobile................................ 270

Cura dell'automobile, interni in pelle....... 272

D

Denominazione del tipo........................... 275

Diesel....................................................... 210

Disinserimento dell'immobilizzatore leva selettrice.................................................. 106

Display informativi..................................... 67

Dispositivo di traino................................. 222 specifiche........................................... 223

Distribuzione dell'aria...................... 126, 131

Dolby Surround Pro Logic II.................... 137

Donne incinte, cintura di sicurezza............ 15

Driver Alert Control.................................. 177

Driver Alert System.................................. 177

DSTC, vedere anche Sistema di stabilità 157

Durata approach light................................ 85

E

ECC, climatizzatore elettronico............... 128

Effettuare una chiamata................... 194, 198

Elemento termico monoblocco................ 100

Emissioni di anidride carbonica............... 212

Etichetta – SIPS-bag................................. 23

F

Fari........................................................... 235

Fari Active Bi-Xenon

Ÿ

............................... 81

Fascio di luce, regolazione........................ 85

Fendinebbia............................................... 83

Fendinebbia, accesi/spenti........................ 82

Fermo di sicurezza per bambini................ 58

Filtro abitacolo......................................... 126

Filtro antiparticolato................................. 211

Filtro antiparticolato diesel...................... 211

Filtro particellare...................................... 211

Finestrini e specchi retrovisori................... 92

Fissaggio del carico (Carico)................... 213

294

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 295

07 Indice alfabetico

Flexifuel.................................................... 100 adattamento....................................... 101

Foratura, vedere Pneumatici.................... 259

Forza sterzante dipendente dalla velocità........................................................... 158

FOUR-C – Telaio attivo............................ 158

Freni......................................................... 108 freno di stazionamento elettrico......... 112 impianto frenante................................ 108 luci di arresto........................................ 82 luci di arresto di emergenza, EBL......... 82 rabbocco dell'olio............................... 234 servofreno di emergenza, EBA........... 108 sistema antibloccaggio, ABS.............. 108 spie nel quadro comandi combinato. . 108

Freno di servizio....................................... 108

Freno di stazionamento........................... 112

Freno di stazionamento elettrico............. 112 bassa tensione della batteria.............. 112 disinserimento automatico................. 113 disinserimento manuale...................... 113

Freno motore automatico........................ 110

Funzione antipanico................................... 44

Funzione antisbandamento..................... 157

Funzione di memoria nel sedile................. 76

G

Funzione di ricambio aria................... 44, 126

Fusibili...................................................... 247 basetta nel bagagliaio......................... 253 basetta portarelè e portafusibili nel vano motore........................................ 248 generalità............................................ 247 sostituzione......................................... 247

Gancio di traino, vedere Dispositivo di traino........................................................ 222

Geartronic................................................ 104

Global opening........................................ 126

Griglia protettiva...................................... 216

Guado...................................................... 206

Guida....................................................... 206 con il portellone aperto....................... 206 con rimorchio...................................... 221 impianto di raffreddamento................ 206

Guida con rimorchio peso di traino...................................... 278 pressione sulla sfera........................... 278

Guida economica..................................... 206

Guida invernale........................................ 207

H

HBS – Heart Beat Sensor.......................... 46

HDC......................................................... 110

Hill Descent Control................................. 110

HomeLink

Ÿ

UE........................................ 115

I

IAQS – Interior Air Quality System........... 126

IC – Inflatable Curtain................................ 24

IDIS – Intelligent Driver Information

System..................................................... 200

Illuminazione............................................ 235 abbaglianti/anabbaglianti..................... 80 abitacolo............................................... 84 comandi................................................ 84 comando incidenza fari........................ 80 durata approach light........................... 85 fari Active Bi-Xenon

Ÿ

, ABL..................

81 fendinebbia........................................... 82 illuminazione automatica abitacolo...... 84 illuminazione display............................. 80 illuminazione strumenti......................... 80 lampadine a incandescenza, specifiche...................................................... 241

07

295

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 296

07 Indice alfabetico

07 luci di orientamento.............................. 85 luci di posizione/stazionamento........... 82 retronebbia........................................... 83

Illuminazione, sostituzione delle lampadine.......................................................... 235 abbaglianti Active Bi-Xenon............... 237 abbaglianti alogeni.............................. 237 abbaglianti Bi-Xenon.......................... 237 anabbaglianti alogeni.......................... 236 bagagliaio........................................... 240 fendinebbia......................................... 238 indicatori di direzione......................... 238 luce della targa................................... 239 luci di cortesia..................................... 240 luci di ingombro.................................. 238 luci di parcheggio............................... 237 portalampadina posteriori, indicatori di direzione............................................. 239 specchietto di cortesia....................... 240

Illuminazione abitacolo, vedere Illuminazione.......................................................... 84

Illuminazione cruscotto.............................. 80

Illuminazione display.................................. 80

Illuminazione strumenti, vedere Illuminazione.......................................................... 80

Immobilizer................................................ 42

Immobilizer elettronico.............................. 42

Immobilizzatore leva selettrice................ 106

Immobilizzatore leva selettrice, disinserimento meccanico.................................... 106

Impianto audio......................................... 137 funzioni............................................... 139 generalità............................................ 137

Impostare la distanza temporale............. 168

Impostazioni telaio................................... 158

Incidente, vedere Collisione....................... 28

Indicatore di collisione............................. 171 sensore radar.............................. 164, 171

Indicatore di collisione con freno automatico*.......................................................... 171

Indicatori di direzione................................ 83

Indicatori nel quadro comandi combinato contagiri................................................ 68 indicatore del carburante...................... 68 tachimetro............................................. 68

Indicazioni luminose, PCC......................... 45

Ingombro................................................. 277

Ingresso segnale esterno......................... 137

Inibitore di retromarcia............................. 104

5 marce............................................... 103

L

Interni in pelle, consigli per la pulizia....... 272

Lampadine, vedere Illuminazione............ 235

Lampadine a incandescenza, vedere Illuminazione................................................. 235

Lampeggiatori di emergenza..................... 83

Lane Departure Control........................... 180

Lavacristalli liquido lavacristalli, rabbocco............. 243

Lavacristallo lunotto................................................... 90 parabrezza............................................ 90

Lavaggio ad alta pressione dei fari............ 90

Lavaggio automatico............................... 270

Lavaggio dell'automobile......................... 270

Lavaggio del parabrezza............................ 90

Lesioni da colpo di frusta.......................... 25

Lesioni da colpo di frusta, WHIPS............. 25

Liquido lavacristalli, rabbocco................. 243

Liquido refrigerante, controllo e rabbocco....................................................... 233

296

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 297

07 Indice alfabetico

Livello di forza della sterzata, vedere Forza sterzante.................................................. 158

Lucidatura................................................ 271

Luci di arresto............................................ 82

Luci di orientamento.................................. 85

Luci di posizione/parcheggio..................... 82

Luci fendinebbia........................................ 82

Luci posteriori posizione............................................ 239

Lunotto termico......................................... 94

M

Macchie................................................... 272

Manutenzione antiruggine.......................................... 271

Marmitta catalitica................................... 210 trasporto............................................. 226

Martinetto................................................ 259

Messaggi del BLIS................................... 188

Messaggi di errore

Driver Alert Control............................. 178

Lane Departure Warning..................... 181 vedere Messaggi e spie...................... 166

Messaggi di errore del BLIS.................... 188

Messaggi di errore del Controllo della distanza................................................... 169

Messaggi di errore del regolatore elettronico della velocità adattivo...................... 166

Messaggi e spie

Controllo della distanza...................... 169

Driver Alert Control............................. 178

Indicatore di collisione con freno automatico................................................. 175

Lane Departure Warning..................... 181

Messaggi e spie del regolatore elettronico della velocità adattivo.............................. 166

Messaggi nel quadro comandi combinato.......................................................... 123

Messaggi sul display informativo............ 157

Mettere una chiamata in attesa............... 199

Modo sicurezza......................................... 28

Motore avviamento........................................... 98 surriscaldamento................................ 221

MY KEY.................................................... 138

N

Numero IMEI............................................ 201

O

Occhiello di traino.................................... 226

Olio, vedere anche Olio motore............... 283

Olio di freni e frizione............................... 233

Olio motore...................................... 231, 283 condizioni di guida sfavorevoli........... 283 filtro..................................................... 232 quantità............................................... 283 tipo di olio........................................... 283

Omologazione, sistema telecomando..... 291

Orologio, regolazione................................. 71

P

PACOS....................................................... 20

PACOS, commutatore............................... 20

Pannello di comando posteriore impianto audio.................................... 138

07

297

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 298

07 Indice alfabetico

07

PCC – Personal Car Communicator funzioni................................................. 43 portata............................................ 44, 45

Pesi peso a vuoto....................................... 278

Peso a vuoto............................................ 278

Peso complessivo.................................... 278

Peso di traino........................................... 278

Pneumatici caratteristiche di guida....................... 255 classi di velocità................................. 266 indicatore di usura.............................. 256 manutenzione..................................... 255 monitoraggio pressione pneumatici... 257 pneumatici invernali............................ 256 pressione............................................ 266 riparazione pneumatici....................... 261 senso di rotazione.............................. 255 specifiche........................................... 265

Pneumatici invernali................................. 256

Pneumatici usabili nonostante una foratura........................................................... 258

Poggiatesta abbassamento...................................... 77 posteriore centrale................................ 77

Portellone................................................... 55 apertura................................................ 55 bloccaggio/sbloccaggio................. 44, 54

Posizione bloccaporte............................... 56 disattivazione........................................ 56 disattivazione temporanea................... 56

Posizioni della chiave................................. 73

Posizioni manuali del cambio (Geartronic)........................................................... 104

Presa elettrica bagagliaio........................................... 192 sedile anteriore................................... 192 sedile posteriore................................. 192

Presa per accendisigari........................... 191 sedile anteriore................................... 192 sedile posteriore................................. 192

Prese per le cuffie.................................... 138

Pressione ECO......................................... 266

Private locking........................................... 47

Programma di servizio............................. 230

Protezione antischiacciamento, tettuccio apribile....................................................... 97

Protezioni per bambini............................... 29 attacchi superiori per seggiolini per bambini................................................. 38

Q classi di dimensioni per le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISO-

FIX......................................................... 35 cuscino di rialzo integrato a due fasi.... 33 raccomandate....................................... 31 sistema di fissaggio ISOFIX per seggiolini per bambini................................ 35

Protezioni per bambini raccomandate, tabella........................................................ 31

Pulizia cerchioni............................................. 271 cinture di sicurezza............................. 272 lavaggio automatico........................... 270 lavaggio dell'automobile..................... 270 rivestimento........................................ 272

Pulizia a intermittenza................................ 89

Pulsante informazioni, PCC....................... 45

Quadro centrale....................................... 120

Quadro comandi combinato.................... 122

Qualità della benzina............................... 209

298

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 299

07 Indice alfabetico

R

Raccomandazioni per la guida................ 206

Refrigerante............................................. 125

Regolatore elettronico della velocità....... 159

Regolatore elettronico della velocità adattivo........................................................... 161 ricerca dei guasti................................ 165 sensore radar...................................... 164

Regolazione del fascio di luce................... 85 fari Active Bi-Xenon

Ÿ

..........................

86 fari alogeni...........................................

fari Bi-Xenon

Ÿ

.....................................

86

86

Regolazione della temperatura................ 129

Regolazione delle caratteristiche di guida........................................................ 158

Regolazione del volante............................. 79

Reimpostazione degli alzacristalli.............. 93

Reimpostazione degli specchi retrovisori esterni........................................................ 94

Rete protettiva......................................... 217

Ricerca dei guasti per il regolatore elettronico della velocità adattivo...................... 165

Ricerca dei guasti per il sensore telecamera......................................................... 174

Ricircolo................................................... 130

Rifornimento............................................ 208 rifornimento........................................ 208 sportello del serbatoio, apertura elettrica..................................................... 208 sportello del serbatoio, apertura manuale.............................................. 208 tappo del serbatoio............................ 208

Rimorchio................................................. 221 cavo.................................................... 221 guida con rimorchio............................ 221

Riparazione pneumatici provvisoria......... 261

Ripetizione bloccaggio automatico........... 53

Riscaldamento......................................... 129

Riscaldamento elettrico lunotto................................................... 94 sedili.................................................... 129 specchi retrovisori................................ 94

Riscaldatore di parcheggio...................... 133 batteria e carburante.......................... 133 impostazione del timer....................... 135 parcheggio in pendenza..................... 133

Riscaldatore supplementare.................... 136

Riscaldatore supplementare (diesel)........ 136

Rivestimento............................................ 272

S

Rubrica.................................................... 200

Ruota di scorta speciale.......................... 259 ruotino di scorta................................

259

Ruote catene da neve................................... 257 cerchioni............................................. 256 montaggio........................................... 261 ruota di scorta speciale...................... 259 sostituzione......................................... 260

Ruote e pneumatici.................................. 255

Sbloccaggio dall'esterno........................................... 53 dall'interno............................................ 53

Sbrinatore................................................ 130

Scheggiature e graffi................................ 273

Schienale................................................... 75 sedile anteriore, ribaltamento............... 75

Schienale sedile posteriore, ribaltamento.

77

Sedile, vedere Sedili.................................. 75

Sedile elettrocomandato............................ 75

Sedili.......................................................... 75 elettrocomandati................................... 75

07

299

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 300

07 Indice alfabetico

07 poggiatesta posteriori........................... 77 ribaltamento dello schienale anteriore.. 75 ribaltamento dello schienale posteriore 77 riscaldamento elettrico....................... 129 sedili anteriori ventilati........................ 128

Seggiolino per bambini.............................. 29

Segnale acustico indicatore di collisione........................ 171

Sensore pioggia......................................... 89

Sensore radar.......................................... 161 limitazioni............................................ 164

Sensore telecamera................................. 173

Serrature bloccaggio............................................

53 bloccaggio automatico......................... 53 sbloccaggio.......................................... 53

Sfera di traino montaggio........................................... 223 rimozione............................................ 225

SIM card.................................................. 201

SIPS-bag................................................... 22

Sistema di stabilità................................... 157

Sistema SRS.............................................. 17 commutatore........................................ 20

Sistema telecomando, omologazione..... 291

Sistemi di stabilità e controllo trazione.... 157

Sostanze che provocano reazioni allergiche e asmatiche....................................... 126

Spazzole dei tergicristalli......................... 242 posizione di assistenza....................... 242 pulizia.................................................. 243 sostituzione................................. 242, 243

Specchio di cortesia.......................... 84, 192

Specchio retrovisore interno...................... 95 funzione antiabbagliamento automatica........................................................ 95

Specchi retrovisori bussola............................................... 156 elettrici ripiegabili.................................. 94 esterni................................................... 93 interni.................................................... 95 riscaldamento elettrico......................... 94

Specchi retrovisori elettrici ripiegabili........ 94

Specchi retrovisori esterni......................... 93

Spia di allarme indicatore di collisione........................ 171 regolatore elettronico della velocità adattivo............................................... 161 sistemi di stabilità e controllo trazione................................................... 157

Spia di allarme, sistema AIRBAG.............. 17

Spie.......................................................... 157 spie di allarme....................................... 68 spie di controllo.................................... 68 spie informative.................................... 68

Spie di allarme airbag SRS............................................ 69 anomalia nell'impianto frenante............ 69 avvertimento......................................... 69 avvisatore cinture................................. 69 bassa pressione dell'olio...................... 69 freno di stazionamento inserito............ 69 l'alternatore non carica......................... 69

Spie e messaggi

Controllo della distanza...................... 169

Driver Alert Control............................. 178 indicatore di collisione con freno automatico................................................. 175

Lane Departure Warning.....................

181

Spie e messaggi del regolatore elettronico della velocità adattivo.............................. 166

Spie informative e di allarme..................... 68

Spin control............................................. 157

SRS-AIRBAG............................................. 18

SST – Self Supporting run flat Tires........ 258

Stabilizzatore........................................... 222

Stelo della chiave....................................... 46

300

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 301

07 Indice alfabetico

T

Strato antipolvere e idrorepellente............ 92

Strato superficiale idrorepellente, pulizia. 271

Strumentazione, generalità automobili con guida a destra.............. 66 automobili con guida a sinistra............. 64

Strumenti e comandi................................. 64

Surriscaldamento..................................... 221

Surround.................................................. 137

Tabella fusibili fusibili nel bagagliaio.......................... 253 fusibili nel vano motore....................... 249

Tappetini.................................................. 191

Tastierina al volante........... 79, 120, 159, 198

Telaio attivo – FOUR-C............................ 158

Telecomando programmabile................................... 115

Telecomando, vedere Chiave del telecomando........................................................ 42

Telefono chiamata in arrivo............................... 194 collegamento...................................... 196 effettuare una chiamata...................... 194 integrato, generalità............................ 198 messaggi............................................

200 on/off.................................................. 198 registrazione del telefono................... 193 ricevere una chiamata........................ 195 rubrica................................................. 196 rubrica, scorciatoia............................. 196

SIM card............................................. 201 suoneria.............................................. 199 viva voce............................................. 193

Telefono integrato.................................... 198

Temperatura temperatura effettiva.......................... 125

Temperatura motore alta......................... 221

Tendina parasole, tettuccio apribile.......... 97

Tergicristalli................................................ 89 sensore pioggia.................................... 89

Tergicristalli e lavacristalli.......................... 89

Test dell'antifurto....................................... 61

Tettuccio apribile apertura e chiusura............................... 96 posizione di ventilazione....................... 96 protezione antischiacciamento............. 97 tendina parasole................................... 97

Tettuccio apribile elettrocomandato.......... 96

Timer........................................................ 130

TPMS – Tyre Pressure Monitoring........... 257

Traction Control....................................... 157

Traino....................................................... 226 occhiello di traino............................... 226

Trasmissione............................................ 103

Trasporto................................................. 227

Trazione integrale, AWD.......................... 107

Triangolo di emergenza........................... 220

U

Ugelli lavacristalli riscaldati........................ 90

Ugelli lavacristallo riscaldati....................... 90

Uso del menu e gestione dei messaggi... 120

V

Vani portaoggetti nell'abitacolo............... 190

Vano motore generalità............................................ 230 liquido refrigerante.............................. 233

07

301

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

07 Indice alfabetico

07 olio...................................................... 232 olio del servosterzo............................. 234

Ventilazione.............................................. 126

Ventola..................................................... 129

Vernice codice colore...................................... 273 danni e ritocchi................................... 273

Vetro laminato/rinforzato................................ 92

Vetro laminato............................................ 92

Volante....................................................... 79 regolazione del volante......................... 79 tastierina............... 79, 120, 137, 159, 198 tastierina del regolatore elettronico della velocità adattivo......................... 162

Volume audio suoneria, telefono............................... 195 telefono............................................... 195 telefono/lettore MD............................. 195

W

WHIPS lesioni da colpo di frusta...................... 25 seggiolino per bambini/cuscino di rialzo..................................................... 25

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 302

302

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 303

Note

303

304

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Note

2008-03-27T11:25:35+01:00; Page 304

V70/XC70 (Y285/Y381); 9; 3 henrikrosenqvist

Kdakd8Vg8dgedgVi^dc

IE&%%*.>iVa^Vc!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc

VOLVO V70 & XC70

Uso e Manutenzione

2008-03-27T11:29:00+01:00; Page 1

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents