Volvo | XC90 | Manuale del proprietario | Volvo XC90 2020 Late Manuale del proprietario

Volvo XC90 2020 Late Manuale del proprietario
XC90
M ANU AL E DE L P R O P R IE T AR IO
VÄLKOMMEN!
Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale
per molti anni. L'automobile è stata progettata per rispondere a criteri di sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri.
Volvo ambisce a progettare automobili fra le più sicure al mondo. Le
Volvo sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in
materia di sicurezza e ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dalla vostra Volvo, è consigliabile leggere le informazioni e le istruzioni per la manutenzione ripor-
tate nel presente manuale del proprietario. Il manuale del proprietario è disponibile anche come app (Volvo Manual) e sul sito di supporto Volvo Cars (support.volvocars.com).
Esortiamo anche tutti ad allacciare sempre le cinture di sicurezza
quando viaggiano in automobile. Si raccomanda di non guidare
sotto l'effetto di alcolici o medicinali né quando, per qualsiasi
motivo, non si dispone della piena capacità di guida.
INDICE
INFORMAZIONI PER IL
PROPRIETARIO
2
LA VOSTRA VOLVO
SICUREZZA
Volvo ID
28
Sicurezza
44
28
Sicurezza in gravidanza
45
45
Informazioni per il proprietario
18
Creare e registrare un Volvo ID
Manuale del proprietario sul
display centrale
19
Drive-E - gioia di guida più pulita
30
Whiplash Protection System
Navigazione nel manuale del proprietario sul display centrale
21
IntelliSafe - supporto al conducente e sicurezza
33
Cinture di sicurezza
47
23
Sensus - connessione e intrattenimento
34
47
Manuale del proprietario su dispositivi mobili
Aggancio e sgancio della cintura
di sicurezza
Aggiornamenti del software
37
Pretensionatori delle cinture
49
Registrazione dei dati
37
Ripristino del pretensionatore elettrico
50
Condizioni per i servizi
38
Politica della privacy per i clienti
39
Informazioni importanti su accessori ed equipaggiamento supplementare
39
Installazione di accessori
40
Collegamento di attrezzature alla
presa diagnostica dell'automobile
40
Visualizzazione del numero di
serie dell'automobile
Distrazione del conducente
Sito di supporto Volvo Cars
23
Leggere il manuale del proprietario
24
Libretto Uso e manutenzione e
tutela dell'ambiente
26
Avvisatore portiere e cinture
51
Airbag
52
Airbag lato conducente
53
Airbag lato passeggero
54
Attivazione e disattivazione dell'airbag lato passeggero*
55
Airbag laterali
57
Tendine gonfiabili
58
41
Modo sicurezza
59
42
Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza
60
Sicurezza dei bambini
61
Protezioni per bambini
61
Punti di fissaggio superiori per
protezioni per bambini
62
Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini
63
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX
per protezioni per bambini
64
Posizione della protezione per
bambini
64
Montaggio della protezione per
bambini
65
Tabella per il posizionamento delle
protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile
68
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini i-Size
72
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini ISOFIX
74
Seggiolino per bambini integrato*
80
Sollevamento del cuscino del seggiolino per bambini integrato*
Abbassamento del cuscino del
seggiolino per bambini integrato*
Display e comandi presso il conducente nelle automobili con
guida a sinistra
84
Display e comandi presso il conducente nelle automobili con
guida a destra
85
Display del conducente
88
Impostazioni per il display del
conducente
92
Indicatore del carburante
93
Computer di bordo
93
Visualizzazione dei dati di bordo
sul display del conducente
95
81
Azzeramento del contachilometri
parziale
96
82
Visualizzazione della statistica di
bordo sul display centrale
96
Impostazioni per la statistica di bordo
97
Data e ora
98
Termometro della temperatura
esterna
98
Simboli di controllo sul display del
conducente
99
Simboli di allarme sul display del
conducente
101
Contratto di licenza per il display
del conducente
103
Menu app sul display del conducente
109
Gestione del menu app sul display
del conducente
110
Messaggio sul display del conducente
111
Gestione dei messaggi sul display
del conducente
112
Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente
113
Panoramica del display centrale
115
Utilizzo del display centrale
118
Attivazione e disattivazione del
display centrale
121
Navigazione nelle videate del
display centrale
121
Gestione delle videate parziali sul
display centrale
125
Videata funzioni sul display centrale
128
Spostamento di app e pulsanti sul
display centrale
130
Simboli nel campo di stato sul
display centrale
130
Tastiera sul display centrale
132
Modifica della lingua della tastiera
sul display centrale
135
Inserimento manuale di caratteri,
lettere e parole sul display centrale
135
Modifica dell'aspetto del display
centrale
137
3
ILLUMINAZIONE
4
Disattivazione e regolazione del
volume dei suoni di sistema sul
display centrale
138
Gestione dei messaggi memorizzati dal display centrale
149
Comando luci
160
Head-Up Display*
149
Regolazione delle funzioni delle
luci dal display centrale
161
Modifica delle unità di sistema
138
Modifica della lingua di sistema
138
Attivazione e disattivazione dell'Head-Up Display*
151
Regolazione dell'incidenza dei fari
162
139
Impostazioni per l'Head-Up Display*
151
Luci di posizione
163
Modifica delle impostazioni nella
videata superiore sul display centrale
Comandi vocali
153
Luci diurne
164
Utilizzo del comando vocale
154
Anabbaglianti
164
Comando vocale del telefono
156
Comando vocale di radio e media
156
Impostazioni per il comando vocale
157
Apertura dell'impostazione contestuale sul display centrale
139
Ripristino delle impostazioni standard dei dati utente in caso di
passaggio di proprietà
140
Utilizzo degli abbaglianti
165
Abbaglianti automatici
166
Utilizzo degli indicatori di direzione
167
Fari attivi in curva*
168
Fendinebbia/luci in curva*
169
Retronebbia
170
Luci di arresto
170
Luci di arresto di emergenza
171
Lampeggiatori di emergenza
171
Utilizzo delle luci di orientamento
172
145
Illuminazione di sicurezza
172
Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente
146
Illuminazione abitacolo
172
Ripristino delle impostazioni dei
profili conducente
147
Regolazione dell'illuminazione interna
174
Messaggi sul display centrale
147
Gestione dei messaggi sul display
centrale
148
Ripristino delle impostazioni sul
display centrale
141
Tabella delle impostazioni sul
display centrale
141
Profili conducente
143
Selezione del profilo conducente
144
Modifica del nome del profilo conducente
145
Protezione del profilo conducente
FINESTRINI, CRISTALLI E
SPECCHI
SEDILI E VOLANTE
Sedile anteriore manuale
198
Sedile anteriore elettrocomandato*
199
178
Regolazione del sedile anteriore
elettrocomandato*
199
179
Memorizzazione delle posizioni di
sedile, specchi retrovisori e HeadUp Display*
200
Utilizzo delle posizioni memorizzate di sedile, specchi retrovisori e
Head-Up Display*
201
Impostazioni per il massaggio* nel
sedile anteriore
202
Regolazione delle impostazioni di
massaggio* per il sedile anteriore
203
Regolazione* dell'estensione del
cuscino nel sedile anteriore
204
Finestrini, cristalli e specchi
178
Protezione antischiacciamento
per cristalli e tendine parasole
Sequenza di ripristino della protezione antischiacciamento
Alzacristalli elettrici
179
Azionamento degli alzacristalli
180
Utilizzo del tergilunotto automatico durante la retromarcia
195
Utilizzo della tendina parasole*
182
Specchi retrovisori
182
Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori
183
Regolazione dell'angolazione degli
specchi retrovisori esterni
184
Tettuccio panoramico*
185
Azionamento del tettuccio panoramico*
187
Regolazione dei supporti laterali*
del sedile anteriore
205
Chiusura automatica della tendina
parasole del tettuccio panoramico*
189
Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore
206
Spazzole dei tergicristalli e liquido
lavacristalli
190
Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente*
208
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
190
Ripiegamento dello schienale
nella seconda fila di sedili
209
Utilizzo del sensore pioggia
191
Utilizzo della funzione di memoria
del sensore pioggia
Regolazione dei poggiatesta nella
seconda fila di sedili
211
192
Utilizzo di lavacristalli e lavafari
Regolazione longitudinale dei
sedili nella seconda fila*
212
193
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto
194
Regolazione dell'inclinazione dello
schienale nella seconda fila di sedili
214
5
CLIMATIZZATORE
6
Salita e discesa dalla terza fila di
sedili*
215
Ripiegamento dello schienale
nella terza fila di sedili*
216
Comandi al volante e avvisatore
acustico
217
Climatizzatore
220
Zone climatiche
220
Sensori clima
221
Temperatura percepita
221
Comando vocale del climatizzatore
222
Blocco sterzo
217
Qualità dell'aria
223
Regolazione del volante
218
Clean Zone*
223
Clean Zone Interior Package*
224
Interior Air Quality System*
224
Attivazione e disattivazione del
sensore di qualità dell'aria*
225
Filtro abitacolo
225
Distribuzione dell'aria
226
Modifica della distribuzione dell'aria
226
Apertura, chiusura e orientamento
delle bocchette di ventilazione
227
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria
228
Comandi del climatizzatore
231
Attivazione e disattivazione del
sedile anteriore elettroriscaldato*
233
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile
anteriore elettroriscaldato*
234
Attivazione e disattivazione del
sedile posteriore elettroriscaldato*
235
Attivazione e disattivazione del
sedile anteriore ventilato*
236
Attivazione e disattivazione del
volante elettroriscaldato*
237
Attivazione e disattivazione del
riscaldamento automatico del volante*
237
Attivazione della regolazione automatica del climatizzatore
237
Attivazione e disattivazione del
ricircolo dell'aria
238
Attivazione e disattivazione del
timer per il ricircolo dell'aria
239
Attivazione e disattivazione dello
sbrinatore max
239
Attivazione e disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato*
240
Attivazione e disattivazione del
riscaldamento automatico del
parabrezza*
241
Attivazione e disattivazione di
lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati
241
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto
termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati
242
Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore
242
Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore*
243
Regolazione della temperatura per
il sedile anteriore
244
Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio*
255
Regolazione della temperatura per
il sedile posteriore*
245
Riscaldatore*
256
Sincronizza la temperatura
246
Attivazione e disattivazione del climatizzatore
247
Attivazione e disattivazione del climatizzatore per la terza fila di sedili*
248
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del climatizzatore per la terza fila di sedili*
248
Climatizzatore di parcheggio*
249
Precondizionamento*
249
Attivazione e disattivazione del
precondizionamento*
CHIAVE, SERRATURE E
ANTIFURTO
Indicazione di bloccaggio
262
263
Riscaldatore di parcheggio*
257
Impostazione dell'indicazione di
bloccaggio
Riscaldatore supplementare*
258
Chiave telecomando
264
259
Bloccaggio e sbloccaggio con la
chiave telecomando
266
Impostazioni per lo sbloccaggio
remoto e dall'interno
267
Sbloccaggio del portellone con la
chiave telecomando
268
Portata della chiave telecomando
268
Sostituzione della batteria della
chiave telecomando
269
249
Ordinazione di altre chiavi telecomando
273
Timer per il precondizionamento*
250
251
Red Key - chiave telecomando
limitata*
274
Aggiunta e modifica del timer per
il precondizionamento*
Impostazioni per Red Key*
274
Attivazione e disattivazione del
timer per il precondizionamento*
252
Stelo staccabile della chiave
275
Rimozione del timer per il precondizionamento*
253
Bloccaggio e sbloccaggio con lo
stelo staccabile della chiave
277
Abitacolo confortevole in sede di
parcheggio*
253
Immobilizer elettronico
278
279
Attivazione e disattivazione della
funzione abitacolo confortevole in
sede di parcheggio*
254
Omologazione del sistema chiave
telecomando
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
292
Bloccaggio e sbloccaggio senza
chiave*
293
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare*
7
SUPPORTO AL CONDUCENTE
8
Impostazioni per lo sbloccaggio
senza chiave*
294
Sbloccare il portellone senza chiave*
Disinserimento temporaneo della
posizione bloccaporte*
Sistema di supporto al conducente
314
294
Sensibilità dello sterzo dipendente
dalla velocità
314
Posizione delle antenne del
sistema di avviamento e bloccaggio
295
Controllo della stabilità elettronico
315
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile
296
Controllo della stabilità elettronico
in posizione Sport
317
Sbloccaggio del portellone dall'interno dell'automobile
297
Attivazione o disattivazione della
modalità Sport del controllo della
stabilità elettronico
317
Attivazione e disattivazione del
fermo di sicurezza per bambini
298
Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico
319
Bloccaggio automatico durante la
guida
299
Connected Safety
320
Apertura e chiusura del portellone
elettrocomandato*
300
Attivazione o disattivazione del
Connected Safety
321
Programmazione dell'apertura
massima del portellone elettrocomandato*
303
Sottofunzioni di City Safety
324
Gestione del portellone con il
movimento del piede*
303
Impostare la distanza di avvertimento per City Safety
326
Bloccaggio privato
305
306
Rilevamento di ostacoli con City
Safety
327
Attivazione e disattivazione del
bloccaggio privato
307
City Safety in presenza di veicoli
che procedono in direzione trasversale
329
Antifurto*
Attivazione e disattivazione dell'antifurto*
308
330
Livello di allarme ridotto*
310
Limiti di City Safety in presenza di
veicoli che procedono in direzione
trasversale
Bloccaporte*
310
City Safety ausilio alla sterzata in
caso di manovre evasive
331
311
Limiti di Connected Safety
322
City Safety™
322
Limiti dell'ausilio alla sterzata di
City Safety in caso di manovre evasive
331
Disattivazione temporanea del
limitatore di velocità
348
Modo di attesa del regolatore
elettronico della velocità adattivo*
361
Frenata automatica in caso di
impossibilità di effettuare manovre evasive con City Safety
332
Limiti del limitatore di velocità
349
Limiti del regolatore elettronico
della velocità adattivo*
363
364
365
Limitatore di velocità automatico
349
Attivazione o disattivazione del
limitatore di velocità automatico
350
Modifica della tolleranza per il
limitatore di velocità automatico
351
Commutazione fra regolatore elettronico della velocità e regolatore
elettronico della velocità adattivo*
sul display centrale
Limiti del limitatore di velocità
automatico
352
Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo*
Pilot Assist*
Regolatore elettronico della velocità
366
352
Comandi per Pilot Assist*
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità
368
354
Visualizzazione sul display per
Pilot Assist*
369
Frenata City Safety in caso di veicoli che procedono in direzione
opposta
332
Limiti di City Safety
333
Messaggi relativi a City Safety
337
Indicazioni sui segnali stradali*
338
Attivazione o disattivazione della
funzione indicazioni sui segnali
stradali*
339
Visualizzazione sul display delle
indicazioni sui segnali stradali*
340
Disattivazione del regolatore elettronico della velocità
355
Selezione e attivazione del Pilot
Assist*
371
Indicazioni sui segnali stradali e
Sensus Navigation*
342
Modo di attesa del regolatore
elettronico della velocità
355
Disattivazione del Pilot Assist*
372
Avvertimento per limite di velocità
e autovelox dalla funzione indicazioni sui segnali stradali*
342
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
356
Modo di attesa del Pilot Assist*
372
373
357
Attivazione o disattivazione degli
avvertimenti della funzione indicazioni sui segnali stradali*
344
Comandi per il regolatore elettronico della velocità adattivo*
Disattivazione temporanea dell'ausilio alla sterzata con Pilot Assist*
Limiti di Pilot Assist*
374
358
Limiti della funzione indicazioni
sui segnali stradali*
345
Visualizzazione sul display del
regolatore elettronico della velocità adattivo*
359
Limitatore di velocità
345
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo*
Selezione e attivazione del limitatore di velocità
347
Disattivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo*
360
Disattivazione del limitatore di velocità
347
Simboli e messaggi per Pilot Assist*
377
Supporto in curva*
378
Attivazione o disattivazione del
supporto in curva*
379
Limiti del supporto in curva*
379
Assistenza al sorpasso*
380
Utilizzo dell'assistenza al sorpasso
380
9
10
Avvertimento dai sistemi di supporto al conducente per rischio di
collisione
381
Ausilio alla sterzata per rischio di
uscita di strada
395
Cross Traffic Alert*
410
396
411
382
Ausilio alla sterzata per rischio di
collisione con veicoli che procedono in direzione opposta
Attivazione o disattivazione del
Cross Traffic Alert*
Cambio di target con i sistemi di
supporto al conducente
Limiti di Cross Traffic Alert*
411
Impostazione della velocità
memorizzata per i sistemi di supporto al conducente
383
Ausilio alla sterzata per rischio di
tamponamento da dietro*
397
Messaggi relativi a Cross Traffic Alert*
413
Assistenza al parcheggio*
414
Impostazione della distanza temporale dal veicolo antistante
384
Limiti dell'ausilio alla sterzata per
rischio di collisione
398
Assistenza al parcheggio anteriore,
posteriore e laterale*
415
Modalità di guida quando si usa la
distanza temporale da un veicolo
386
Simboli e messaggi per l'ausilio
alla sterzata per rischio di collisione
399
Attivazione o disattivazione dell'assistenza al parcheggio*
416
Frenata automatica con i sistemi
di supporto al conducente
386
Rear Collision Warning*
400
Limiti dell'assistenza al parcheggio
417
Limiti di Rear Collision Warning*
400
419
Mantenimento corsia attivo
387
BLIS*
401
Simboli e messaggi relativi all'Assistenza al parcheggio
Attivazione o disattivazione del
mantenimento corsia attivo
389
Attivazione o disattivazione del BLIS
402
420
Limiti di BLIS
403
Telecamera di assistenza al parcheggio*
Selezione delle alternative di assistenza per il mantenimento corsia
attivo
390
Messaggi relativi a BLIS
404
Posizione e campo di rilevamento
delle telecamere di assistenza al
parcheggio*
421
Limiti del mantenimento corsia attivo
390
Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo
391
Visualizzazione sul display del
mantenimento corsia attivo
393
Ausilio alla sterzata per rischio di
collisione
394
Attivazione o disattivazione dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione
395
Driver Alert Control
405
Attivazione o disattivazione del
Driver Alert Control
406
Linee guida per la telecamera di
assistenza al parcheggio*
423
Selezione della guida alla piazzola
di sosta in caso di avvertimento da
Driver Alert Control
406
Campo del sensore per l'assistenza al parcheggio
425
407
Attivazione della telecamera di
assistenza al parcheggio
427
Limiti di Driver Alert Control
Avviso distanza*
407
Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio
428
Attivazione o disattivazione dell'avviso distanza
409
Assistenza al parcheggio attiva*
430
Limiti dell'avviso distanza
409
Tipi di parcheggio con l'assistenza
al parcheggio attiva*
431
AVVIAMENTO E GUIDA
Utilizzo dell'assistenza al parcheggio attiva*
432
Uscita da un parcheggio in parallelo con l'assistenza al parcheggio
attiva*
435
Limiti dell'assistenza al parcheggio
attiva*
436
Messaggi relativi all'assistenza al
parcheggio attiva*
438
Unità del radar
439
Omologazione del gruppo radar
440
Unità telecamera
448
Limiti del gruppo telecamera e radar
448
Manutenzione raccomandata per il
gruppo telecamera e radar
451
Simboli e messaggi per l'unità telecamera e radar
453
Avviamento del motore
456
Ausilio all'avviamento in salita
Spegnimento dell'automobile
457
Frenata automatica dopo una collisione 470
Posizioni del quadro
458
Freno rigenerativo*
470
Selezione della posizione del quadro
459
Cambio
471
Etilometro*
460
Cambio automatico
471
Bypass dell'etilometro*
460
472
Prima di accendere il motore di
un'automobile dotata di etilometro*
461
Cambio di marcia con cambio
automatico
474
Funzioni dei freni
461
Cambio di marcia con le leve al
volante*
Freno di servizio
462
Immobilizzatore leva selettrice
476
Servofreno
463
Disattivare l'immobilizzatore automatico leva selettrice
477
Frenata su strade bagnate
463
Funzione kick-down
Frenata su strade cosparse di sale
478
464
Manutenzione dell'impianto frenante
478
464
Simboli e messaggi per il cambio
automatico
Freno di stazionamento
464
Indicatore cambio di marcia
479
Attivazione e disattivazione del
freno di stazionamento
465
Trazione integrale*
480
Modalità di guida*
Impostazioni per l'inserimento
automatico del freno di stazionamento
480
467
Modifica della modalità di guida*
483
Parcheggio in pendenza
467
Posizione di marcia Eco
483
In caso di anomalie al freno di stazionamento
467
Attivazione e disattivazione della
modalità di guida Eco con il pulsante funzione
486
Frenata automatica ad automobile
ferma
468
Funzione Start/Stop
486
Attivazione e disattivazione della
frenata automatica ad automobile
ferma
469
Guida con funzione Start/Stop
486
Disattivazione della funzione Start/
Stop
488
469
11
12
Condizioni per la funzione Start/Stop
488
Movimentazione del liquido AdBlue®
Controllo del livello* e sospensioni
490
Impostazioni per il controllo del livello*
493
Controllo e rabbocco del liquido
AdBlue®
Guida a bassa velocità*
494
508
Bussola*
532
509
Attivazione e disattivazione della
bussola*
532
Taratura della bussola*
533
Simboli e messaggi per AdBlue®
511
Surriscaldamento di motore e trasmissione
513
Sovraccarico della batteria di avviamento
514
Ausilio all'avviamento con un'altra
batteria
514
Attivazione e disattivazione della
guida a bassa velocità* con il pulsante funzione
494
Ausilio alla guida in discesa*
495
Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla guida in discesa* con il
pulsante funzione
496
Gancio di traino*
516
Guida economica
497
Specifiche per il gancio di traino*
517
Preparativi in vista di un lungo viaggio
498
Gancio di traino retrattile ed estraibile*
518
Guida invernale
498
Guida con rimorchio
520
Guado
499
Controllo della stabilità per il traino*
522
Apertura e chiusura dello sportello
del serbatoio
500
Controllo delle lampadine del rimorchio 523
Rifornimento
500
Portabiciclette montato sul gancio
di traino*
Utilizzo del carburante
502
Traino
525
Benzina
502
526
Filtro antiparticolato per benzina
504
Installazione e rimozione dell'occhiello di traino
Diesel
504
Esaurimento del carburante e
motore diesel
506
Filtro antiparticolato
506
Depurazione dei gas di scarico con
AdBlue®
507
524
Trasporto
528
HomeLink®*
528
Programmazione di HomeLink®*
529
Utilizzo di HomeLink®*
531
Omologazione di
HomeLink®*
532
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Audio, media e Internet
536
Riproduzione di video
553
Impostazioni audio
536
Riproduzione di DivX®
553
Qualità del suono*
537
Impostazioni per il video
553
App
538
Media tramite Bluetooth®
554
Download delle app
539
554
Aggiornamento di app
540
Connessione di un dispositivo tramite Bluetooth®
Media tramite presa USB
554
Connessione di un dispositivo tramite presa USB
555
Specifiche tecniche per le unità USB
Rimozione delle app
540
Radio
541
Avvio della radio
541
Cambio di banda e stazione radio
542
Ricerca di una stazione radio
543
Salvataggio dei canali radio nella
app Preferiti radio
544
Impostazioni per la radio
544
Radio RDS
546
Radio digitale*
546
Collegamento fra FM e radio digitale*
547
Lettore MD
547
Riproduzione di media
548
Gestione e cambio di media
550
Ricerca di media
551
Gracenote®
551
Lettore CD*
552
Video
552
Connessione manuale di un telefono all'automobile tramite Bluetooth
567
Disconnessione di un telefono
connesso tramite Bluetooth
568
Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth
568
Rimozione dei dispositivi connessi
tramite Bluetooth
568
Gestione delle chiamate
569
Gestione dei messaggi
570
555
Impostazioni per i messaggi
571
Formati compatibili per i media
556
Gestione della rubrica del telefono
571
Apple® CarPlay®*
557
Impostazioni per il telefono
572
558
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth 572
559
Automobile connessa a Internet*
573
560
Connessione dell'automobile a
Internet con un telefono connesso
tramite Bluetooth
574
Connessione dell'automobile a
Internet tramite telefono (Wi-Fi)
575
Connessione dell'automobile a
Internet tramite il modem dell'automobile (SIM card)
576
Utilizzo di Apple® CarPlay®*
Impostazioni per
Apple®CarPlay®*
Consigli per l'utilizzo di
CarPlay®*
Apple®
Android Auto*
561
Utilizzo di Android Auto*
562
Impostazioni per Android Auto*
562
Consigli per l'utilizzo di Android Auto*
563
Telefono
564
Prima connessione di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth
Impostazioni per il modem dell'automobile*
577
565
Connessione automatica di un
telefono all'automobile tramite
Bluetooth
566
Condivisione di Internet dall'automobile tramite hotspot Wi-Fi
577
Connessione Internet assente o
limitata
578
13
RUOTE E PNEUMATICI
14
Rimozione di una rete Wi-Fi
579
Pneumatici
594
Ruota di scorta*
610
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi
579
596
Gestione della ruota di scorta*
611
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
580
Designazione delle dimensioni dei
pneumatici
597
Pneumatici invernali
612
Attivazione e disattivazione della
condivisione dati
580
Designazione delle dimensioni del
cerchione
Senso di rotazione dei pneumatici
597
Condivisione dei dati per i servizi
581
Indicatori di usura dei pneumatici
598
Spazio di memoria sull'hard disc
582
583
Controllo della pressione dei pneumatici
598
Contratto di licenza per audio e media
Regolazione della pressione dei
pneumatici
599
Pressione pneumatici raccomandata
600
Sistema di monitoraggio pressione
pneumatici*
601
Memorizzazione della nuova pressione dei pneumatici nel sistema di
monitoraggio*
602
Visualizzazione dello stato della
pressione dei pneumatici sul
display centrale*
603
Provvedimenti in caso di avvertimento per bassa pressione dei
pneumatici
604
Messaggi del sistema monitoraggio pressione pneumatici*
605
Cambio di una ruota
606
Kit attrezzi
608
Martinetto*
608
Bulloni ruote
609
Catene da neve
612
Kit di riparazione pneumatici
613
Utilizzo del kit di riparazione pneumatici
614
Gonfiaggio dei pneumatici con il
compressore nel kit di riparazione
pneumatici
618
CARICO, VANI PORTAOGGETTI
E ABITACOLO
MANUTENZIONE E
ASSISTENZA
Sostituzione di fusibili
664
Interni dell'abitacolo
622
Programma di assistenza Volvo
642
Fusibili nel vano motore
666
Tunnel
623
Fusibili sotto il cassetto portaoggetti
671
624
Trasmissione di dati fra automobile
e riparatore tramite Wi-Fi
642
Presa elettrica
626
643
677
Utilizzo delle prese elettriche
Download Center
Fusibili bagagliaio
Utilizzo del cassetto portaoggetti
628
Gestione degli aggiornamenti di
sistema tramite Download Center
643
Aletta parasole
628
Stato dell'automobile
Vano di carico
644
629
Prenotare assistenza e riparazione
Raccomandazioni per il carico
629
Carico sul tetto e sul portapacchi
631
Ganci per borse della spesa
Sostituzione delle lampadine
682
Rimozione della copertura in plastica per sostituire una lampadina
683
645
Distacco della copertura allungata
del faro
683
Invio dei dati dell'automobile al
riparatore
646
Posizioni delle lampadine esterne
684
631
Sollevamento dell'automobile
648
Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante
685
Occhielli fermacarico
632
Assistenza del climatizzatore
651
633
Head-Up Display in caso di sostituzione del parabrezza*
651
Sostituzione della lampadina dell'abbagliante
685
Installazione e rimozione del copribagagliaio*
633
652
Sostituzione della lampadina della
luce diurna/di posizione anteriore
686
Azionamento del copribagagliaio*
Aprire e chiudere il cofano motore
Installazione e rimozione della griglia protettiva*
636
Panoramica del vano motore
653
687
Olio motore
Installazione e rimozione della rete
protettiva*
654
Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore
637
Controllo e rabbocco dell'olio motore
656
Specifiche per le lampadine
688
639
657
688
Borsa di primo soccorso*
Rabbocco del liquido di raffreddamento
Pulizia degli interni
Pulizia del display centrale
689
Pulizia dell'Head-Up Display*
690
Pulizia di rivestimenti in tessuto e
rivestimento del padiglione
691
Pulizia delle cinture di sicurezza
692
Pulizia di tappetini del pianale e
tappetini protettivi
692
Triangolo di emergenza
640
Batteria di avviamento
659
Batteria ausiliaria
661
Simboli sulle batterie
663
Smaltimento delle batterie
663
Fusibili e basette
664
15
SPECIFICHE
16
INDICE ALFABETICO
Pulizia degli interni in pelle*
693
Denominazioni del tipo
710
Pulizia del volante in pelle
693
Misure
713
Pulizia dei componenti interni in
plastica, metallo e radica
694
Pesi
715
Pulizia degli esterni
716
694
Pesi del rimorchio e pressioni sulla
sfera
Lucidatura e applicazione di cera
695
Specifiche motore
718
Lavaggio a mano
696
Specifiche per l'olio motore
719
Autolavaggio
697
721
Lancia ad alta pressione
698
Condizioni di guida sfavorevoli per
l'olio motore
Pulizia delle spazzole tergicristallo
699
Specifiche per il liquido refrigerante
722
Pulizia dei componenti esterni in
plastica, gomma e decorativi
699
Specifiche per l'olio della trasmissione
722
Specifiche per l'olio dei freni
722
700
Serbatoio carburante - capacità
723
701
Capacità del serbatoio AdBlue®
723
Vernice dell'automobile
701
Specifiche per il climatizzatore
723
Ritocco di piccoli danni alla vernice
702
726
Codici colore
703
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto
703
Dimensioni di ruote e pneumatici
approvate
729
Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza
704
730
Impostare le spazzole tergicristallo
in posizione di servizio
705
Valori minimi consentiti di indice di
carico e classe di velocità dei
pneumatici
Pressioni dei pneumatici approvate
732
Rabbocco del liquido lavacristalli
706
Pulizia dei cerchioni
Antiruggine
Indice alfabetico
733
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Informazioni per il proprietario
Display centrale dell'automobile1
Le informazioni per il proprietario sono disponibili in diversi formati, sia digitale che cartaceo. Il manuale del proprietario è disponibile
sul display centrale dell'automobile, come
app e sul sito di supporto Volvo Cars. Nel
cassetto portaoggetti si trovano una Quick
Guide e un supplemento al manuale del proprietario che contiene tra l'altro informazioni
sui fusibili e specifiche. Un manuale del proprietario cartaceo è disponibile su ordinazione.
Sul display centrale, trascinare verso il basso la videata
superiore e premere
Manuale del proprietario.
Qui è consentita la navigazione visiva fra le immagini
degli esterni e degli interni
dell'automobile. Le informazioni sono ricercabili e suddivise in categorie.
App
In App Store o Google Play,
ricercare "Volvo Manual",
scaricare la app sullo smartphone o sul tablet e selezionare l'automobile. La app
contiene video dimostrativi e
consente la navigazione visiva
fra le immagini degli esterni e degli interni dell'automobile. Il contenuto è ricercabile ed è
facile navigare fra le varie sezioni.
Sito di supporto Volvo Cars
Visitare il sito https://
www.volvocars.com/intl/
support e selezionare il proprio Paese. Il sito contiene i
manuali del proprietario sia
online che in formato PDF. Il
sito di supporto Volvo Cars
contiene anche video dimostrativi e maggiori
informazioni e assistenza in merito alla vostra
Volvo e alla relativa proprietà. Il sito è disponibile per la maggior parte dei mercati.
Informazioni cartacee
Nel cassetto portaoggetti si
trova un supplemento al
manuale del proprietario1 che
contiene informazioni sui fusibili e specifiche nonché un
riepilogo delle informazioni
più importanti e pratiche.
In formato cartaceo è disponibile anche una
Quick Guide che funge da guida rapida per le
funzioni più comuni dell'automobile.
A seconda dell'equipaggiamento scelto, del
mercato ecc., possono essere disponibili ulteriori informazioni per il proprietario in formato
cartaceo nell'automobile.
1
18
Nei mercati che non prevedono il manuale del proprietario sul display centrale, con l'automobile viene fornito un manuale completo cartaceo.
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Un manuale del proprietario cartaceo e il relativo supplemento sono disponibili su ordinazione. Per l'ordinazione, rivolgersi a un concessionario Volvo.
IMPORTANTE
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente. È
importante anche curare e utilizzare l'automobile come raccomandato da Volvo nelle
informazioni per il proprietario.
In caso di divergenze fra le informazioni sul
display centrale e nel manuale stampato,
valgono sempre le informazioni stampate.
Relative informazioni
•
Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)
•
Manuale del proprietario su dispositivi
mobili (p. 23)
•
•
Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)
Leggere il manuale del proprietario
(p. 24)
Manuale del proprietario sul
display centrale
Sul display centrale dell'automobile, il
manuale del proprietario è disponibile in formato digitale2.
Si accede al manuale del proprietario digitale
dalla videata superiore che, in alcuni casi, permette di accedere anche al manuale del proprietario contestuale.
NOTA
Il manuale del proprietario digitale non è
disponibile durante la guida.
NOTA
Modificando la lingua del display centrale,
alcune informazioni per il proprietario
potrebbero non essere conformi alle norme
e alle leggi nazionali o locali. Non impostare una lingua che non si conosce, in
quanto potrebbe essere difficile tornare
indietro nella struttura del menu sullo
schermo.
2 Vale
per la maggior parte dei mercati.
}}
19
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
||
Manuale del proprietario
Manuale del proprietario contestuale
possibile accedere, ad esempio, ad articoli
specifici.
Relative informazioni
Videata superiore con il pulsante per il manuale del
proprietario.
Videata superiore con il pulsante per il manuale del
proprietario contestuale.
Per aprire il manuale del proprietario, trascinare verso il basso la videata superiore sul
display centrale e premere Manuale del
proprietario.
Il manuale del proprietario contestuale rappresenta una scorciatoia per aprire un articolo nel
manuale del proprietario che descrive la funzione attiva visualizzata sullo schermo.
Quando il manuale del proprietario contestuale è disponibile, viene visualizzato a destra
dell'opzione Manuale del proprietario nella
videata superiore.
È possibile accedere alle informazioni nel
manuale del proprietario direttamente dalla
relativa pagina iniziale o dal relativo menu
superiore.
Premere una volta il manuale del proprietario
contestuale per aprire un articolo nel manuale
del proprietario relativo al contenuto visualizzato sullo schermo. Ad esempio, premere
Manuale Navigazione per aprire un articolo
relativo al navigatore.
Indicazione valida solo per alcune app dell'automobile. Per le app di terzi scaricate non è
20
•
Navigazione nel manuale del proprietario
sul display centrale (p. 21)
•
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 121)
•
Download delle app (p. 539)
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Navigazione nel manuale del
proprietario sul display centrale
Il manuale del proprietario digitale è accessibile dalla videata superiore sul display centrale dell'automobile. Il contenuto è ricercabile ed è facile navigare fra le varie sezioni.
Apertura del menu nel menu superiore
–
Premere
nella cornice superiore del
manuale del proprietario.
> Si apre un menu con le varie opzioni di
ricerca delle informazioni:
Pagina iniziale
Premere il simbolo per tornare alla pagina iniziale del
manuale del proprietario.
Argomenti selezionati
Premere il simbolo per accedere alla pagina con i link a
una selezione di articoli utili
per familiarizzare con le funzioni più comuni dell'automobile. È possibile accedere agli
articoli anche attraverso le
categorie, ma questo elenco consente un
accesso più rapido. Premere un articolo per
leggerlo completamente.
Categorie
Gli articoli nel manuale del
proprietario sono strutturati
in categorie principali e
secondarie. Un articolo può
essere presente in più categorie per semplificare la
ricerca.
Si accede al manuale del proprietario dalla videata
superiore.
–
Per aprire il manuale del proprietario, trascinare verso il basso la videata superiore
sul display centrale e premere Manuale
del proprietario.
Sono disponibili diverse modalità di ricerca
delle informazioni nel manuale del proprietario.
Le opzioni sono accessibili sia dalla pagina iniziale del manuale del proprietario che dal
menu superiore.
1.
Premere Categorie.
> Le categorie principali sono visualizzate
in un elenco.
2. Premere una categoria principale ( ).
> È visualizzata una lista con le sottocategorie ( ) e gli articoli ( ).
3. Premere un articolo per aprirlo.
Per tornare indietro, premere la freccia indietro.
}}
21
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
||
Hotspots per esterni e interni
Immagini panoramiche di
esterni ed interni dell'automobile. Varie sezioni sono
evidenziate con hotspot che
conducono ad articoli sulle
rispettive sezioni dell'automobile.
1.
Premere Esterni oppure Interni.
> Le immagini visualizzate degli esterni o
degli interni contengono cosiddetti hotspots. Gli hotspots permettono di accedere agli articoli sulla corrispondente
parte dell'automobile. Scorrere in orizzontale sullo schermo per vedere le
immagini.
2. Premere un hotspot.
> Viene visualizzato il titolo di un articolo
sull'argomento.
3. Premere il titolo per aprire l'articolo.
Per tornare indietro, premere la freccia indietro.
22
Preferiti
Premere il simbolo per accedere agli articoli salvati fra i
preferiti. Premere un articolo
per leggerlo completamente.
Salvataggio o rimozione degli articoli fra i
preferiti
Salvare un articolo fra i preferiti premendo
nella parte superiore destra quando un articolo
è aperto. Quando un articolo è stato salvato
fra i preferiti, l'asterisco è pieno: .
Per rimuovere un articolo dai preferiti, premere
nuovamente la stella all'interno dell'articolo
interessato.
Video
Premere il simbolo per accedere a brevi video dimostrativi sulle diverse funzioni dell'automobile.
Informazioni
Premere il simbolo per ottenere informazioni sulla versione del manuale del proprietario disponibile nell'automobile e altre informazioni
utili.
Utilizzo della funzione di ricerca nel
menu superiore
1.
nel menu superiore del
Premere
manuale del proprietario. Nella parte inferiore dello schermo viene visualizzata una
tastiera.
2. Inserire un termine di ricerca, ad esempio
"cintura di sicurezza".
> A mano a mano che si inseriscono le
lettere, vengono proposti diversi articoli
e categorie.
3. Premere l'articolo o la categoria per
aprirlo/a.
Relative informazioni
•
Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)
•
•
Tastiera sul display centrale (p. 132)
Leggere il manuale del proprietario
(p. 24)
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Manuale del proprietario su
dispositivi mobili
denti. Il contenuto è ricercabile ed è facile
navigare fra le varie sezioni.
Il manuale del proprietario è disponibile come
app3, scaricabile da Apple App Store e Google Play. La app è sviluppata per smartphone
e tablet.
Sito di supporto Volvo Cars
La homepage e il sito di supporto Volvo Cars
presentano ulteriori informazioni sull'automobile.
Supporto su Internet
Andare su https://www.volvocars.com/intl/
support per visitare il sito. Il sito di supporto è
disponibile per la maggior parte dei mercati.
Qui si può trovare supporto in merito,
ad esempio, a funzioni e servizi connessi a
Internet, Volvo On Call*, navigatore* e app.
Video e istruzioni passo-passo spiegano le
varie procedure, ad esempio la connessione
dell'automobile a Internet tramite un telefono
cellulare.
Informazioni scaricabili
Il manuale del proprietario
può essere scaricato come
app da Apple App Store e
Google Play. Il codice QR qui
accanto porta direttamente
alla app. Se non dovesse funzionare, cercare "Volvo
manual" su Apple App Store o Google Play.
La app contiene anche video e immagini degli
esterni e degli interni dove le varie parti dell'automobile sono evidenziate sotto forma di
hotspot che portano agli articoli corrispon3 Per
La app è disponibile sia su Apple App Store che su
Google Play.
Relative informazioni
•
Leggere il manuale del proprietario
(p. 24)
Mappe
Per le auto dotate di Sensus Navigation è possibile scaricare cartine dalla pagina di supporto.
Manuali del proprietario in formato PDF
I manuali del proprietario sono disponibili in
formato PDF. Per scaricare il manuale desiderato, selezionare il modello di automobile e
l'anno di modello.
}}
alcuni dispositivi mobili.
* Optional/accessorio.
23
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
||
Contatti
Leggere il manuale del proprietario
Optional/Accessori
Il sito di supporto presenta i dati per contattare il centro di assistenza clienti e il concessionario Volvo più vicino.
Per familiarizzare con la nuova automobile,
leggere il manuale del proprietario prima di
mettersi alla guida.
Il manuale del proprietario illustra le nuove
funzionalità e spiega come gestire l'automobile in situazioni diverse nonché come utilizzare tutte le sue funzioni. Prestare particolare
attenzione alle istruzioni di sicurezza contenute nel manuale del proprietario.
Oltre alla dotazione di serie, il manuale Uso e
Manutenzione descrive gli optional (dotazione
montata in fabbrica) e alcuni accessori (installabili successivamente).
Accedere alla pagina web Volvo Cars
Qui è possibile ricevere un Volvo ID personale
e accedere a www.volvocars.com. Una volta
effettuato il login si può ottenere una panoramica di assistenza, contratti, garanzie e altro.
Nel sito ci sono anche informazioni su accessori e software specifici per il modello di automobile.
Relative informazioni
•
Volvo ID (p. 28)
Il manuale del proprietario illustra tutte le funzioni, gli optional e gli accessori disponibili in
una Volvo. Non fornisce alcuna garanzia in
merito alla presenza di tutte le funzioni e gli
optional sulle singole automobili. La terminologia potrebbe differire in parte da quella utilizzata sul materiale di vendita, marketing e pubblicitario.
Siamo impegnati in un lavoro di sviluppo continuo per migliorare i nostri prodotti. In seguito
a queste modifiche, le informazioni, le descrizioni e le figure nel manuale del proprietario
potrebbero non corrispondere all'equipaggiamento dell'automobile. Ci riserviamo il diritto
di apportare modifiche senza preavviso.
Conservare il presente manuale nell'automobile per potere sempre cercare le informazioni
necessarie sull'assistenza professionale in
caso di problemi.
Tutti i tipi di optional/accessori noti alla data di
pubblicazione sono contrassegnati da un asterisco: *.
La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli,
che sono equipaggiati in modo diverso in base
alle esigenze dei vari mercati nonché alle
norme e alle disposizioni nazionali o locali
vigenti.
In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Testi speciali
ATTENZIONE
I messaggi di attenzione informano sul
rischio di lesioni personali.
IMPORTANTE
I messaggi di avvertimento informano sul
rischio di danni a cose.
© Volvo Car Corporation
24
* Optional/accessorio.
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
NOTA
Pericolo di danni a cose
Le note forniscono consigli o suggerimenti
che semplificano l'utilizzo di dispositivi particolari e funzioni.
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su
campo nero.
NOTA
Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di
quelle presenti sull'automobile. Scopo del
libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto e la posizione sull'automobile. Le
informazioni specifiche per il proprio
modello sono riportate nelle etichette sull'automobile.
Etichette
Sull'automobile sono applicate diverse etichette che riportano informazioni importanti in
modo chiaro. Le etichette dell'automobile
hanno un grado di importanza che va dall'avvertenza all'informazione.
Pericolo di lesioni personali
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su
campo blu o nero. Questo sistema si utilizza
per richiamare l'attenzione su un pericolo che
può causare danni a cose se l'avvertimento
viene ignorato.
Informazioni
Figure e video
Talvolta le figure e i video utilizzati nel manuale
del proprietario sono schematici e forniscono
un quadro generale o un esempio di una determinata funzione. Figure e video possono differire dall'automobile in base a equipaggiamento
e mercato.
Relative informazioni
Simboli ISO neri su campo giallo, testo/figura
bianchi su campo nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo
che può causare lesioni gravi o mortali se l'avvertimento viene ignorato.
•
Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)
•
Manuale del proprietario su dispositivi
mobili (p. 23)
•
Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)
25
INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO
Libretto Uso e manutenzione e
tutela dell'ambiente
Il manuale del proprietario è stampato su
carta proveniente da boschi controllati.
Il simbolo Forest Stewardship Council (FCS)®
indica che la carta utilizzata per la pubblicazione del manuale del proprietario proviene da
foreste certificate FSC® o da altre fonti controllate.
Relative informazioni
•
26
Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 30)
LA VOSTRA VOLVO
LA VOSTRA VOLVO
Volvo ID
NOTA
Il Volvo ID è un ID personale che permette di
accedere a una vasta gamma di servizi inserendo un unico nome utente e un'unica password.
Quando si modificano un nome utente/una
password per un servizio (ad esempio
Volvo On Call), questi sono modificati automaticamente anche per altri servizi.
NOTA
I servizi disponibili possono variare nel
tempo nonché a seconda dell'equipaggiamento e del mercato.
Esempi di servizi:
•
App Volvo On Call* - controllare l'automobile dal proprio telefono. Ad esempio, il
sistema può controllare il livello di carburante, indicare la stazione di servizio più
vicina e bloccare l'automobile a distanza.
•
Send to Car - inviare indirizzi dai servizi
mappe online direttamente all'automobile.
•
Prenotare assistenza e riparazione - Registrando il riparatore/concessionario su
volvocars.com, è possibile prenotare
tagliandi e interventi in officina direttamente dall'automobile.
1 Per le automobili dotate
2 Solo alcuni mercati.
28
È possibile creare un Volvo ID tramite l'automobile, volvocars.com o la app Volvo On Call1.
Registrando un Volvo ID nell'automobile è
possibile accedere a più servizi. È possibile
utilizzare più Volvo ID nella stessa automobile
nonché collegare più automobili allo stesso
Volvo ID.
Relative informazioni
•
•
Creare e registrare un Volvo ID (p. 28)
Prenotare assistenza e riparazione
(p. 645)
Creare e registrare un Volvo ID
È possibile creare un Volvo ID in diversi modi.
Se si crea il Volvo ID su volvocars.com o con
la app Volvo On Call2, è necessario anche
registrare il Volvo ID nell'automobile per utilizzare i vari servizi Volvo ID.
Creazione di un Volvo ID con la app Volvo
ID
1. Scaricare la app Volvo ID da Centro di
download nella videata app sul display
centrale.
2. Avviare la app e registrare il proprio indirizzo di posta elettronica.
3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di
posta elettronica indicato.
> È creato un Volvo ID, automaticamente
registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi Volvo ID.
di Volvo On Call*.
* Optional/accessorio.
LA VOSTRA VOLVO
Creazione di un Volvo ID sul sito Volvo Cars
1. Visitare www.volvocars.com ed accedere
a3 con l'icona in alto a destra. Selezionare
crea Volvo ID.
2. Inserire il proprio indirizzo di posta elettronica.
3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di
posta elettronica indicato.
> È creato un Volvo ID. Vedere di seguito
la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile.
Creazione di un Volvo ID con la app Volvo
On Call4
1. Scaricare l'ultima versione della app Volvo
On Call nel telefono5.
2. Scegliere di creare un Volvo ID.
3. Si apre la pagina web per creare il Volvo
ID. Compilare le informazioni richieste.
4. Spuntare la casella per accettare le condizioni.
5. Premere il pulsante per creare il proprio
Volvo ID.
3 Disponibile in alcuni mercati.
4 Automobili con Volvo On Call*.
5 Disponibile ad esempio su Apple
6. Viene inviato un messaggio e-mail all'indirizzo indicato. Cliccare il link nel messaggio di posta elettronica per attivare Volvo
ID.
> Ora il proprio Volvo ID è pronto per
essere usato.
Registrazione del proprio Volvo ID
nell'automobile
Relative informazioni
Volvo ID (p. 28)
•
•
•
Download delle app (p. 539)
•
Automobile connessa a Internet* (p. 573)
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 643)
Se il Volvo ID è stato creato via web oppure
tramite la app Volvo On Call, registrarlo nell'automobile come segue:
1.
Se non è ancora stato fatto, scaricare la
app Volvo ID da Centro di download
nella videata app sul display centrale.
NOTA
Per scaricare le app, l'automobile deve
essere connessa a Internet.
2. Avviare la app e inserire il proprio
Volvo ID/indirizzo di posta elettronica.
3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di
posta elettronica associato al Volvo ID.
> Ora il Volvo ID è registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi
Volvo ID.
App Store o Google Play.
* Optional/accessorio.
29
LA VOSTRA VOLVO
Drive-E - gioia di guida più pulita
Volvo Car Corporation sviluppa continuamente soluzioni e prodotti più sicuri ed efficienti per ridurre l'impatto ambientale.
La tutela dell'ambiente è uno dei valori chiave
che permeano tutte le attività di Volvo Cars. Il
lavoro ambientale parte dall'intero ciclo di vita
dell'automobile e tiene conto del suo impatto
ambientale, dalla progettazione alla rottamazione e al riutilizzo dei componenti. Volvo
applica il principio base secondo il quale ogni
nuovo prodotto sviluppato deve avere un
impatto ambientale inferiore a quello del prodotto sostituito.
Uno dei risultati del lavoro ambientale Volvo è
lo sviluppo delle catene cinematiche più effi-
30
cienti e meno inquinanti denominate Drive-E.
Volvo tiene a cuore anche l'ambiente personale - grazie al climatizzatore, l'aria all'interno
di una Volvo può essere più pulita dell'aria
esterna.
La vostra Volvo soddisfa severi requisiti internazionali. Tutte le unità produttive Volvo
devono essere dotate di certificazione ambientale a norma ISO 14001, a riprova dell'impegno sistematico profuso in tutti i rami dell'attività a favore di miglioramenti continui e riduzione dell'impatto ambientale. La certificazione ISO attesta inoltre il rispetto di leggi e
norme vigenti per la tutela dell'ambiente.
Volvo esige il rispetto di queste norme anche
da parte dei propri partner commerciali.
Consumo di carburante
Poiché buona parte dell'impatto ambientale
totale di un'automobile è generata dal suo utilizzo, il lavoro ambientale di Volvo è concentrato sulla riduzione del consumo di carburante nonché delle emissioni di anidride carbonica e di altre sostanze inquinanti. Le automobili Volvo sono caratterizzate da consumi di
carburante altamente concorrenziali nelle
LA VOSTRA VOLVO
rispettive classi. Minore è il consumo di carburante, minori sono le emissioni di anidride carbonica, gas che contribuisce all'effetto serra.
Contributo per un ambiente migliore
Un'automobile ad alta efficienza energetica e
basso consumo non solo contribuisce a ridurre
l'impatto ambientale, ma permette anche al
proprietario di contenere i costi. Il conducente
può facilmente ridurre il consumo di carburante, risparmiando denaro e contribuendo a
un ambiente migliore. Ecco alcuni consigli:
•
Pianificare per una velocità media efficace.
Le velocità superiori a circa 80 km/h (circa
50 mph) e inferiori a 50 km/h (circa
30 mph) comportano un maggiore consumo energetico.
•
Rispettare gli intervalli di assistenza e
manutenzione dell'automobile raccomandati nel Libretto di Assistenza e Garanzia.
•
Evitare di far funzionare il motore al
minimo - spegnerlo durante le soste prolungate in coda. Attenersi alle direttive
nazionali.
•
Programmare il percorso - tante soste
superflue e una velocità irregolare contribuiscono ad aumentare il consumo di carburante.
•
Utilizzare il precondizionamento* prima
dell'avviamento a freddo. In tal modo si
agevola l'avviamento e si limita l'usura nei
climi freddi. Il motore raggiunge più velo-
cemente la normale temperatura di esercizio, riducendo consumi ed emissioni.
verificarsi ad esempio in situazioni di traffico
intenso, in coda o nelle gallerie.
Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie e
l'olio, nel rispetto dell'ambiente. Consultare un
riparatore in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto. Si raccomanda
un riparatore autorizzato Volvo.
Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior Package (CZIP)*, che comprende anche
una funzione che comporta l'avviamento della
ventola allo sbloccaggio dell'automobile con la
chiave telecomando.
Efficiente depurazione dei gas
Il materiale utilizzato per gli interni della vostra
Volvo è stato selezionato con cura e testato
per essere confortevole e piacevole. Alcuni
particolari, ad esempio le cuciture del volante,
sono realizzati a mano. Gli interni sono stati
controllati per assicurare che, in condizioni di
calore e luminosità intensi, non siano emessi
odori pungenti o sostanze che potrebbero
causare disturbi.
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto
"Pulita dentro e fuori" – un concetto che comprende un ambiente pulito all'interno dell'abitacolo e una depurazione dei gas di scarico
altamente efficiente. In molti casi, le emissioni
di gas di scarico registrano valori nettamente
inferiori a quelli prescritti dalla normativa
vigente.
Depurazione dell'aria nell'abitacolo
Un filtro dell'aria contribuisce a prevenire che
polvere e polline entrino nell'abitacolo attraverso la presa dell'aria.
Il sistema di qualità dell'aria, Interior Air Quality System (IAQS)* assicura che l'aria in
entrata sia più pulita di quella all'esterno in un
ambiente trafficato.
Il sistema depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi,
ossidi di azoto e ozono troposferico. Se l'aria
esterna è inquinata, si chiude l'entrata dell'aria
e si attiva la funzione di ricircolo. Questo può
Interni
I riparatori autorizzati Volvo e la tutela
dell'ambiente
Una manutenzione regolare consente di creare
le condizioni per la massima durata dell'automobile e un consumo di carburante inferiore,
contribuendo anche a un ambiente più pulito.
Affidandovi ai riparatori autorizzati Volvo per la
riparazione e la manutenzione, la vostra Volvo
sarà inserita nei nostri sistemi. Volvo applica
rigidi requisiti in materia di progettazione delle
officine, per prevenire le perdite e le emissioni
nell'ambiente. Il personale qualificato dei
nostri riparatori dispone delle conoscenze e
}}
* Optional/accessorio.
31
LA VOSTRA VOLVO
||
dei mezzi per garantire la massima tutela dell'ambiente.
Riciclaggio
Poiché Volvo applica la prospettiva del ciclo di
vita, è importante che i componenti dell'automobile siano riutilizzati in modo corretto dal
punto di vista ambientale. L'automobile è
quasi interamente riciclabile. Per questo, invitiamo l'ultimo proprietario a rivolgersi a un
concessionario, che lo rimanderà a un
impianto di riciclaggio approvato/autorizzato.
Relative informazioni
32
•
Consumo di carburante ed emissioni di
CO2 (p. 726)
•
•
Guida economica (p. 497)
•
Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente (p. 26)
•
Qualità dell'aria (p. 223)
Attivazione e disattivazione del precondizionamento* (p. 249)
* Optional/accessorio.
LA VOSTRA VOLVO
IntelliSafe - supporto al
conducente e sicurezza
IntelliSafe è la filosofia di Volvo Cars in materia di sicurezza dell'automobile. IntelliSafe
comprende diversi sistemi6 che contribuiscono a rendere il viaggio più sicuro, prevenire gli incidenti e proteggere passeggeri e
altri utenti della strada.
ATTENZIONE
Le funzioni rappresentano degli ausili alla
guida. Non sono in grado di gestire tutte le
situazioni in qualsiasi condizione.
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
Supporto
Per aiutare il conducente a guidare l'automobile in modo più sicuro, IntelliSafe presenta le
seguenti funzioni.
•
•
•
•
•
•
•
Abbaglianti automatici
Rilevamento galleria
Pilot Assist
Cross Traffic Alert*
Blind Spot Information*
Assistenza al parcheggio*
Whiplash Protection System
•
•
•
•
•
•
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
•
•
•
Rear Collision Warning
Relative informazioni
Driver Alert Control
•
•
•
Indicazioni sui segnali stradali*
Controllo della stabilità elettronico
•
•
•
Cinture di sicurezza con pretensionatori
Airbag
Roll Stability Control
NOTA
Limitatore di velocità*
Leggere le sezioni separate sui singoli
sistemi per comprendere appieno le funzioni e gli avvertimenti importanti.
Regolatore elettronico della velocità
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Trazione integrale7
Prevenzione
Per aiutare il conducente a prevenire gli incidenti, IntelliSafe presenta le seguenti funzioni.
Abbaglianti automatici (p. 166)
Sicurezza (p. 44)
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
• City Safety
• Avviso distanza*
• Mantenimento corsia attivo
• Assistenza anticollisioni
Protezione
Per proteggere il conducente e i passeggeri in
determinate situazioni in caso di incidente,
IntelliSafe presenta le seguenti funzioni che
interagiscono fra loro.
Assistenza al parcheggio attiva*
6 Alcuni sistemi sono
7 All Wheel Drive*
di serie mentre altri sono opzionali. Questo può variare a seconda di mercato, anno di modello e modello di automobile.
* Optional/accessorio.
33
LA VOSTRA VOLVO
Sensus - connessione e
intrattenimento
Sensus permette di utilizzare diversi tipi di
app e trasformare l'automobile in un hotspot
Wi-Fi.
Che cosa è Sensus
34
Sensus offre un'interfaccia intelligente e la
connessione al mondo digitale. Una struttura
di navigazione intuitiva che consente di ottenere supporto rilevante, informazioni ed intrattenimento quando ciò è necessario e possibile,
senza distrarre il conducente.
Sensus comprende tutte le soluzioni integrate
nell'automobile per quanto riguarda intrattenimento, connettività, navigazione* e interfaccia
utente fra conducente e automobile. È Sensus
a rendere possibile la comunicazione fra voi,
l'automobile e il mondo che vi circonda.
Informazioni al momento giusto e al
posto giusto
I vari display nell'auto sono in grado di fornire
informazioni nelle giuste circostanze. Le informazioni sono visualizzate in vari punti, a
seconda del grado di priorità che il conducente
dovrebbe assegnare ad esse.
* Optional/accessorio.
LA VOSTRA VOLVO
I vari tipi di informazioni sono visualizzati sui diversi display in base alla loro priorità.
Head-Up Display*
L'Head-Up Display visualizza informazioni
selezionate alle quali il conducente dovrebbe
reagire al più presto. Ad esempio, avvisi sul
traffico, informazioni su velocità e navigazione*. Sull'Head-Up Display sono visualizzate
anche informazioni relative alla segnaletica
stradale e le telefonate in arrivo. L'Head-Up
Display è gestito con la pulsantiera al volante
di destra e dal display centrale.
Display del conducente
Display del conducente da 12"*.
}}
* Optional/accessorio.
35
LA VOSTRA VOLVO
||
Molte delle funzioni principali dell'auto sono
gestite dal display centrale, un touch screen,
cioè uno schermo che reagisce al tatto. Il
numero di pulsanti e comandi fisici nell'auto è
pertanto ridotto al minimo. Lo schermo può
essere gestito anche se si indossano guanti.
Display del conducente da 8"
Il display del conducente visualizza informazioni ad esempio su velocità, chiamate in
arrivo oppure sul brano in riproduzione. È
gestito con le due pulsantiere al volante.
Display centrale
Da qui si controllano, ad esempio, climatizzatore, impianto di intrattenimento e posizione
dei sedili*. Le informazioni visualizzate nel
display centrale possono essere gestite dal
conducente o, se del caso, dagli altri passeggeri.
Sistema di comando vocale
Il sistema di comando vocale
può essere usato senza che il
conducente tolga le mani dal
volante. Il sistema è in grado
di comprendere la parlata
naturale. Si può utilizzare il
comando vocale, ad esempio,
per riprodurre un brano, telefonare, alzare il
riscaldamento o leggere un messaggio.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
36
Head-Up Display* (p. 149)
Display del conducente (p. 88)
Panoramica del display centrale (p. 115)
Comandi vocali (p. 153)
Automobile connessa a Internet* (p. 573)
Condivisione di Internet dall'automobile
tramite hotspot Wi-Fi (p. 577)
* Optional/accessorio.
LA VOSTRA VOLVO
Aggiornamenti del software
Registrazione dei dati
Sviluppiamo continuamente gli impianti delle
nostre automobili e i nostri servizi per offrire
ai clienti Volvo la migliore esperienza possibile.
Presso i concessionari autorizzati Volvo, in
occasione dei tagliandi di assistenza, si può
aggiornare il software della vostra Volvo all'ultima versione disponibile. L'ultimo aggiornamento software permette di accedere ai
miglioramenti disponibili, compresi quelli
apportati con gli aggiornamenti software precedenti.
Come parte del lavoro per la sicurezza e la
qualità Volvo, sono registrate alcune informazioni relative all'utilizzo, alla funzionalità ed
alla dotazione supplementare dell'auto.
I veicoli dotati di VCM High8 possono raccogliere dati su varie funzioni del veicolo, fra cui
quelle di sicurezza. I dati sono raccolti per
finalità di sviluppo dei prodotti, controllo della
qualità, aumento della sicurezza, miglioramento e monitoraggio della qualità e delle funzioni di sicurezza del veicolo. I dati sono raccolti anche per adempiere agli obblighi di
garanzia di Volvo Personvagnar e soddisfare i
requisiti di legge relativi alle emissioni di scarico del motore.
Per maggiori informazioni sugli aggiornamenti
disponibili e risposte alle domande più frequenti, visitare il sito https://
www.volvocars.com/intl/support.
NOTA
La funzionalità dopo l'aggiornamento può
variare a seconda di mercato, modello,
anno di modello e optional.
Relative informazioni
•
Sensus - connessione e intrattenimento
(p. 34)
•
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 643)
8 Vehicle
Connectivity Module
NOTA
Contestualmente alla raccolta dei dati,
Volvo può utilizzare una piccola parte del
traffico dati del veicolo, fino a 10 MB/
mese.
Questa automobile è dotata di "Event Data
Recorder" (EDR). Lo scopo principale di questo sistema è rilevare e registrare dati, qualora
si verifichi o si sfiori un incidente (ad esempio
se intervengono gli airbag o in caso di collisione con uno spartitraffico o simile). I dati
sono rilevati allo scopo di aumentare la com-
prensione delle modalità di intervento dei
sistemi dell'automobile in situazioni di vario
tipo. L'EDR è progettato per registrare i dati
relativi alla dinamica dell'automobile e ai
sistemi di sicurezza per un determinato
periodo di tempo, in genere max 30 secondi.
L'EDR di questa automobile è progettato per
registrare, qualora si verifichi o si sfiori un incidente:
•
come sono intervenuti i vari sistemi dell'automobile;
•
se le cinture di sicurezza del conducente e
del passeggero erano tese/allacciate;
•
utilizzo del pedale dell'acceleratore o del
freno da parte del conducente;
•
a quale velocità procedeva l'automobile.
Queste informazioni possono migliorare la
comprensione delle circostanze al momento
dell'incidente e dell'insorgenza dei danni. I dati
sono registrati dall'EDR solamente in caso di
incidente non banale; l'EDR non registra dati
in condizioni di guida normali. Il sistema non
registra nemmeno chi era alla guida dell'automobile o la posizione geografica in cui è avvenuto o si è sfiorato l'incidente. Terzi, fra cui la
Polizia, potrebbero invece servirsi dei dati registrati assieme al tipo di informazioni di identificazione personale normalmente raccolti a
seguito di un incidente. Per l'interpretazione
}}
37
LA VOSTRA VOLVO
dei dati registrati occorrono un'attrezzatura
speciale e l'accesso all'automobile oppure
all'EDR.
Oltre all'EDR, l'automobile dispone di una
serie di computer che ne controllano e monitorano costantemente il funzionamento. Possono registrare dati nelle normali condizioni di
guida, ma soprattutto se rilevano un difetto
relativo a funzionamento e funzionalità dell'automobile oppure all'attivazione delle funzioni
di supporto al conducente attive dell'automobile (ad esempio City Safety e funzione di frenata automatica).
Parte dei dati registrati è necessaria affinché il
tecnico possa diagnosticare ed eliminare
eventuali difetti dell'automobile in occasione di
assistenza e manutenzione. Inoltre, Volvo
necessita delle informazioni registrate per soddisfare norme di legge o autorità. Le informazioni registrate restano memorizzate nei computer dell'automobile finché non viene sottoposta ad assistenza o riparazione.
Oltre a quanto sopra, le informazioni registrate
possono essere utilizzate in forma aggregata,
nel quadro dei progetti di ricerca e sviluppo dei
prodotti, allo scopo di migliorare costantemente la sicurezza e la qualità delle Volvo.
Volvo non divulgherà le suddette informazioni
a terzi senza il consenso del proprietario dell'automobile. Le leggi e i regolamenti nazionali
potrebbero imporre a Volvo di fornire le infor-
38
mazioni ad autorità, fra cui la Polizia, che
hanno giuridicamente diritto a raccoglierle. Per
leggere e interpretare le informazioni registrate sono necessarie le attrezzature tecniche
speciali disponibili presso Volvo e i riparatori
autorizzati Volvo. Volvo è responsabile della
conservazione e gestione corretta e conforme
alle disposizioni di legge delle informazioni che
riceve in occasione di assistenza e manutenzione. Per maggiori informazioni, rivolgersi a
un concessionario Volvo.
Condizioni per i servizi
Volvo offre servizi volti ad aumentare la sicurezza e il comfort.
Questi servizi spaziano dal soccorso in caso di
emergenza a navigazione e vari servizi di
intrattenimento.
Prima di utilizzare i servizi è importante leggere le informazioni di supporto sui requisiti
per i servizi su www.volvocars.com.
Relative informazioni
•
Politica della privacy per i clienti (p. 39)
LA VOSTRA VOLVO
Politica della privacy per i clienti
Volvo rispetta e promuove l'integrità personale di tutti i visitatori delle nostre pagine
web.
Questa politica riguarda il trattamento di dati
utente e dati personali. Il nostro obiettivo è
fornire ai clienti attuali, precedenti e potenziali
una comprensione generale dei seguenti
punti:
•
•
•
•
Le circostanze in cui raccogliamo e trattiamo i dati personali.
I tipi di dati personali che raccogliamo.
I motivi per cui raccogliamo i dati personali.
Come gestiamo i dati personali.
Per maggiori informazioni sulla politica, ricercare le informazioni di supporto su
www.volvocars.com.
Relative informazioni
•
•
•
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
(p. 580)
Condizioni per i servizi (p. 38)
Registrazione dei dati (p. 37)
Informazioni importanti su
accessori ed equipaggiamento
supplementare
ATTENZIONE
La responsabilità di un uso sicuro dell'auto,
nel rispetto delle leggi e delle norme
vigenti, ricade sempre sul conducente.
Il collegamento e l'installazione errata di
accessori e dotazione supplementare possono compromettere il funzionamento dei
sistemi elettronici dell'automobile.
Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di
installare esclusivamente accessori originali
approvati da Volvo, affidando l'installazione a
un meccanico Volvo addestrato e qualificato.
Alcuni accessori funzionano solo quando il
software relativo viene programmato nei
sistemi informatici dell'automobile.
La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli,
che sono equipaggiati in modo diverso in base
alle esigenze dei vari mercati nonché alle
norme e alle disposizioni nazionali o locali
vigenti.
È anche importante che l'auto riceva manutenzione e assistenza ai sensi delle raccomandazioni Volvo, delle informazioni per il
proprietario e delle istruzioni nel Libretto di
Assistenza e Garanzia.
In caso di scostamento fra le informazioni e
quelle contenute nel manuale del proprietario stampato, privilegiare le informazioni
stampate.
Relative informazioni
•
•
•
Installazione di accessori (p. 40)
Collegamento di attrezzature alla presa
diagnostica dell'automobile (p. 40)
Leggere il manuale del proprietario (p. 24)
L'equipaggiamento optional o accessoriale
descritto nel presente manuale è marcato con
un asterisco. In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi
a un concessionario Volvo.
39
LA VOSTRA VOLVO
Installazione di accessori
Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di
installare esclusivamente accessori originali
approvati da Volvo, affidando l'installazione a
un meccanico Volvo addestrato e qualificato.
Alcuni accessori funzionano solo quando il
software relativo viene programmato nei
sistemi informatici dell'automobile.
• Gli accessori originali Volvo sono collaudati per garantire il corretto funzionamento in coordinazione con i sistemi dell'auto per prestazioni, sicurezza e controllo
delle emissioni. Inoltre, un tecnico di assistenza Volvo addestrato e qualifica sa
dove gli accessori possono essere e non
possono essere installati in modo sicuro
nella propria Volvo. È opportuno consigliarsi sempre con un tecnico Volvo addestrato e qualificato prima di installare qualsiasi accessorio nella propria auto o su di
essa.
•
Gli accessori non approvati da Volvo sono
eventualmente non specificamente testati
per l'adattamento alla propria auto.
•
Alcuni dei sistemi per prestazioni e sicurezza dell'auto possono essere influenzati
negativamente se si installano accessori
non testati dalla Volvo, o se gli accessori
sono installati da installatori senza conoscenze approfondite dell'auto.
•
40
I danni causati da accessori installati in
modo non approvato o errato potrebbero
non essere coperti dalla garanzia delle
nuove auto. Maggiori informazioni sulla
garanzia sono fornite nel libretto di assistenza e garanzia. Volvo declina qualsiasi
responsabilità per incidenti mortali, lesioni
personali o spese derivanti dall'installazione di accessori non originali.
Relative informazioni
•
Informazioni importanti su accessori ed
equipaggiamento supplementare (p. 39)
Collegamento di attrezzature alla
presa diagnostica dell'automobile
Il collegamento e l'installazione errati di software o strumento diagnostico possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile.
Volvo raccomanda vivamente ai proprietari di
installare esclusivamente accessori originali
approvati da Volvo, affidando l'installazione a
un meccanico Volvo addestrato e qualificato.
Alcuni accessori funzionano solo quando il
software relativo viene programmato nei
sistemi informatici dell'automobile.
La presa diagnostica (presa On-board Diagnostic,
OBDII) sotto il cruscotto sul lato conducente.
LA VOSTRA VOLVO
NOTA
Volvo Cars declina ogni responsabilità per
danni a seguito del collegamento di dispositivi non autorizzati alla presa On-board
Diagnostic (OBDII). Questa presa
dovrebbe essere usata solo da tecnici di
assistenza Volvo addestrati e qualificati.
Relative informazioni
•
Informazioni importanti su accessori ed
equipaggiamento supplementare (p. 39)
Visualizzazione del numero di serie
dell'automobile
Quando si contatta un concessionario Volvo,
ad esempio per l'abbonamento Volvo On Call,
è necessario indicare il numero di serie dell'automobile (VIN9).
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare quindi Sistema
Informazioni di sistema Numero
identificazione veicolo.
> Viene visualizzato il numero di serie dell'automobile.
Il VIN è riportato negli stessi punti in tutti i modelli.
Altri modi per trovare il VIN:
•
•
•
9 Vehicle
alla prima pagina del Libretto di Assistenza e Garanzia
sulla carta di circolazione dell'automobile
guardando il cruscotto attraverso il parabrezza dell'automobile.
Identification Number
41
LA VOSTRA VOLVO
Distrazione del conducente
ATTENZIONE
Il conducente è responsabile di fare tutto il
possibile per garantire la propria sicurezza e
quella dei passeggeri dell'auto e degli altri
utenti della strada. Nell'ambito di tale responsabilità, deve evitare di distrarsi svolgendo
attività diverse da quelle strettamente legate
alla guida.
La vostra nuova Volvo è, o può essere, equipaggiata con sofisticati sistemi di intrattenimento e comunicazione. Può trattarsi di cellulari con vivavoce, sistemi di navigazione e
impianti audio con molte funzioni. A questi
vanno aggiunti eventuali dispositivi elettronici
portatili che ognuno potrebbe avere con sé per
la propria comodità. Se usati correttamente e
in sicurezza, questi apparecchi possono arricchire l'esperienza di guida. Ma se usati in
modo inappropriato possono essere motivo di
distrazione per il conducente.
Per tutti i suddetti sistemi desideriamo dare il
seguente avvertimento, a dimostrazione di
quanto a cuore Volvo tenga la sicurezza dei
propri clienti. Non usare mai questi dispositivi
né le funzioni dell'auto distraendosi da proprio
dovere di guidare in modo sicuro. Le distrazioni possono essere causa di gravi incidenti.
Oltre a questo avvertimento generale,
vogliamo fornire il seguente consiglio in merito
ad alcune nuove funzioni che potrebbero
essere disponibili nell'automobile:
42
•
Non usare mai un cellulare tenuto in
mano durante la guida. In alcuni paesi
è vietato l'uso del cellulare da parte del
conducente quando l'auto è in movimento.
•
Se l'auto è equipaggiata di un sistema
di navigazione, l'impostazione dell'itinerario e le modifiche di esso sono
consentite solo ad auto parcheggiata.
•
Non programmare mai l'impianto audio
mentre l'auto è in movimento. Programmare le preselezioni dell'autoradio
quando l'auto è parcheggiata ed usare
le preselezioni programmate per poter
usare la radio rapidamente e facilmente.
•
Non usare mai computer portatili o palmari quando l'auto è in movimento.
Relative informazioni
•
Audio, media e Internet (p. 536)
SICUREZZA
SICUREZZA
Sicurezza
L'auto è equipaggiata di diversi sistemi di
sicurezza che interagiscono per proteggere il
conducente ed i passeggeri dell'auto in caso
di incidente.
L'automobile è dotata di una serie di sensori
che, in caso di incidente, reagiscono attivando
diversi sistemi di sicurezza, ad esempio vari
tipi di airbag e pretensionatori delle cinture di
sicurezza. Per offrire la protezione prevista, i
sistemi reagiscono in modo diverso in base
alla dinamica dell'incidente, ad esempio collisioni a varie angolazioni, ribaltamento o uscita
di strada.
Sono disponibili anche sistemi di sicurezza
meccanici quali il Whiplash Protection
System. Inoltre, l'automobile è progettata
affinché buona parte della forza di collisione
sia distribuita alle traverse, ai montanti, al
pavimento, al tetto e ad altre parti della carrozzeria.
A seguito di un incidente, se la collisione è tale
da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, può attivarsi il modo sicurezza dell'automobile.
Simbolo di allarme sul display del
conducente
Il simbolo di allarme sul display del
conducente si accende quando si
porta il quadro dell'automobile in
posizione II e si spegne dopo circa 6
secondi, se il sistema di sicurezza dell'automobile non presenta anomalie.
ATTENZIONE
Se il simbolo di avvertimento rimane
acceso o si accende durante la marcia e il
messaggio Airbag SRS Assistenza
urgente. Recarsi in officina appare sul
display del conducente, una parte di uno
dei sistemi di sicurezza non funziona correttamente. Volvo raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo al più presto.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare di
propria mano i vari sistemi di sicurezza dell'auto. Interventi errati in uno dei sistemi
possono causare anomalie e gravi lesioni
personali. Volvo raccomanda di rivolgersi a
un riparatore autorizzato Volvo.
Se è difettoso il simbolo di allarme
della funzione interessata, si
accende il simbolo di allarme generale e il display del conducente
visualizza il messaggio corrispondente.
44
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Sicurezza in gravidanza (p. 45)
Cinture di sicurezza (p. 47)
Airbag (p. 52)
Whiplash Protection System (p. 45)
Modo sicurezza (p. 59)
Sicurezza dei bambini (p. 61)
SICUREZZA
Sicurezza in gravidanza
Regolazione del sedile
Whiplash Protection System
È importante che la cintura di sicurezza sia
utilizzata correttamente durante la gravidanza e che le conducenti incinte adattino la
posizione di seduta.
Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in
modo da avere il pieno controllo dell'automobile (i pedali e il volante devono essere facilmente accessibili). È necessario tuttavia
tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante.
Whiplash Protection System (WHIPS) è una
protezione che riduce il rischio di colpi di frusta. Il sistema comprende uno schienale e un
cuscino capaci di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori.
Il sistema WHIPS viene attivato in caso di
tamponamento, secondo l'angolo di collisione,
la velocità e le caratteristiche dell'automobile
che entra in collisione.
Cintura di sicurezza
Relative informazioni
•
•
•
•
La cintura di sicurezza deve essere aderente
alla spalla, con la sezione diagonale tra i seni e
a lato del ventre.
Sicurezza (p. 44)
Cinture di sicurezza (p. 47)
Sedile anteriore manuale (p. 198)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 199)
Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali anteriori si spostano all'indietro ed il
cuscino di seduta si abbassa per modificare la
posizione di seduta del conducente e del passeggero. Il movimento aiuta ad assorbire una
parte delle forze che possono causare i colpi di
frusta.
ATTENZIONE
Il sistema WHIPS è complementare alla
cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
La sezione lombare della cintura di sicurezza
deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai
essere lasciata scivolare verso l'alto. La cintura
di sicurezza deve aderire al corpo senza gioco
superfluo. Controllare inoltre che non si sia
attorcigliata.
}}
* Optional/accessorio.
45
SICUREZZA
||
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare il
sedile o WHIPS da soli. Volvo raccomanda
di rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
Se i sedili anteriori sono stati sottoposti a
un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire gli interi sedili. Potrebbero
essere state compromesse le caratteristiche di protezione dei sedili anche se non
presentano danni apparenti.
ATTENZIONE
Non collocare scatole e oggetti simili fra il
cuscino del sedile posteriore e lo schienale
anteriore.
Se uno schienale del sedile posteriore è
abbattuto, l'eventuale carico dovrà essere
assicurato per evitare che esso possa
essere scagliato in avanti contro lo schienale del sedile anteriore in un'eventuale
collisione.
WHIPS e protezione per bambini
Le caratteristiche di protezione di seggiolino
per bambini o cuscino di rialzo non sono
influenzate negativamente dal WHIPS.
Relative informazioni
Sicurezza (p. 44)
•
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 198)
•
Rear Collision Warning* (p. 400)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 199)
ATTENZIONE
Se uno schienale del sedile posteriore è
ripiegato o se è usata una protezione per
bambini rivoltata all'indietro nel sedile
posteriore, il corrispondente sedile anteriore deve essere spostato avanti affinché
non ci sia contatto con lo schienale ripiegato o con la protezione per bambini.
Regolazione del sedile
Non sistemare sul pavimento dietro o sotto i sedili
anteriori o nel sedile posteriore alcun oggetto che
possa compromettere la funzionalità del WHIPS.
Affinché il WHIPS fornisca la protezione prevista, conducente e passeggero devono effettuare la corretta regolazione del sedile e accertarsi che il funzionamento del sistema non sia
inibito.
Effettuare la regolazione del sedile anteriore
corretta prima di mettersi in marcia.
Conducente e passeggero dovrebbero sedersi
al centro dei rispettivi sedili, con la minima
distanza possibile fra testa e poggiatesta.
46
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Cinture di sicurezza
ATTENZIONE
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la
cintura di sicurezza non è allacciata.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la protezione prevista è importante che sia ben
appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale
troppo all'indietro. La cintura di sicurezza è
prevista come protezione nella normale posizione seduta.
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Se la cintura è stata sottoposta a un forte
carico, ad esempio in caso di collisione,
sostituire l'intera cintura di sicurezza.
Potrebbero essere state compromesse le
caratteristiche di protezione della cintura di
sicurezza anche se non si vedono danni
apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza
anche se è usurata o danneggiata. La
nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello
stesso posto della cintura sostituita.
ATTENZIONE
Non usare fermagli né agganciare la cintura
attorno a ganci o altre parti degli interni che
impediscono alla cintura di sicurezza di
posizionarsi correttamente.
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
Prima di mettersi in marcia, controllare che
tutti i passeggeri indossino le cinture di sicurezza.
Aggancio della cintura di sicurezza
1.
Estrarre la cintura lentamente e accertarsi
che non sia ritorta o danneggiata.
Accertarsi che la cintura sia inserita correttamente nella relativa guida per il posto
centrale della seconda fila di sedili1.
NOTA
•
•
•
Sicurezza (p. 44)
La cintura di sicurezza è dotata di un avvolgitore che si blocca nelle seguenti situazioni:
Pretensionatori delle cinture (p. 49)
•
Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 47)
se la cintura viene estratta troppo velocemente.
•
•
Avvisatore portiere e cinture (p. 51)
durante la fase di frenata e di accelerazione.
Relative informazioni
ATTENZIONE
Aggancio e sgancio della cintura di
sicurezza
•
•
1
Presente sulle versioni cinque e sette posti.
se l'automobile è molto inclinata.
nella guida in curva.
}}
47
SICUREZZA
||
2. Chiudere la cintura spingendo la linguetta
nel blocco di chiusura.
> La corretta chiusura della cintura è
segnalata da un forte "clic".
3. La cintura dei sedili anteriori e dei posti
esterni della seconda fila di sedili è regolabile in altezza.
ATTENZIONE
Inserire sempre la linguetta della cintura
nel blocco di chiusura sul lato corretto. In
caso contrario, le cinture di sicurezza e il
blocco di chiusura potrebbero non fornire
la protezione prevista in caso di collisione.
Pericolo di lesioni gravi.
La cintura deve aderire alla spalla (non scendere sul
braccio).
Comprimere la staffa della cintura e spostare la cintura verso l'alto o il basso.
4. Tendere la cintura del bacino sul bacino
tirando la sezione diagonale in alto verso la
spalla.
Posizionare la cintura più in alto possibile,
senza che tocchi il collo.
La sezione del bacino deve rimanere bassa (non
sopra l'addome).
48
SICUREZZA
ATTENZIONE
Ogni cintura di sicurezza deve essere
indossata da una sola persona.
ATTENZIONE
Non usare fermagli né agganciare la cintura
attorno a ganci o altre parti degli interni che
impediscono alla cintura di sicurezza di
posizionarsi correttamente.
ATTENZIONE
Non danneggiare mai le cinture e non inserire corpi estranei nel blocco di chiusura. In
caso contrario, le cinture e il blocco di chiusura potrebbero non fornire la protezione
prevista in caso di collisione. Pericolo di
lesioni gravi.
Sgancio della cintura di sicurezza
1.
Premere il pulsante rosso sul blocco di
chiusura e lasciare che la bobina faccia
rientrare la cintura.
2. Se non rientra completamente, inserirla a
mano in modo che non rimanga pendente.
Accertarsi che la cintura sia inserita correttamente nella relativa guida per il posto
centrale della seconda fila di sedili1.
1
Presente sulle versioni cinque e sette posti.
Relative informazioni
•
•
•
Cinture di sicurezza (p. 47)
Pretensionatori delle cinture (p. 49)
Avvisatore portiere e cinture (p. 51)
Pretensionatori delle cinture
L'automobile è dotata di pretensionatori standard ed elettrici in grado di tendere le cinture
di sicurezza in situazioni critiche e in caso di
collisione.
Pretensionatori standard
Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di
pretensionatore standard.
Il pretensionatore tende la cintura di sicurezza
in caso di collisione di una certa entità per trattenere più efficacemente l'occupante.
Pretensionatori elettrici
Le cinture di sicurezza di conducente e passeggero anteriore sono dotate di pretensionatore elettrico.
Il pretensionatore interagisce e può essere
attivato assieme ai sistemi di supporto al conducente City Safety e Rear Collision Warning.
In situazioni critiche, ad esempio frenata di
emergenza, uscita di strada (l'automobile si
ribalta in un fosso, si solleva da terra o urta
qualcosa sul terreno), sbandamento o rischio
di collisione, la cintura di sicurezza può essere
tesa dal motorino elettrico del pretensionatore.
Il pretensionatore elettrico aiuta l'occupante a
mantenere una posizione migliore e correre un
minore rischio di urtare gli interni dell'automo}}
49
SICUREZZA
||
bile, oltre a migliorare l'efficacia dei sistemi di
sicurezza quali gli airbag dell'automobile.
Al termine della situazione critica, la cintura e il
pretensionatore elettrico si ripristinano automaticamente, ma possono anche essere ripristinati manualmente.
IMPORTANTE
Disattivando l'airbag lato passeggero si
disattiva anche il corrispondente pretensionatore elettrico.
Relative informazioni
•
•
Cinture di sicurezza (p. 47)
•
Ripristino del pretensionatore elettrico
(p. 50)
•
Attivazione e disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 55)
•
•
Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 47)
City Safety™ (p. 322)
Rear Collision Warning* (p. 400)
Ripristino del pretensionatore
elettrico
Il pretensionatore elettrico è progettato per
ripristinarsi automaticamente, ma se la cintura rimane tesa è possibile ripristinarlo
manualmente.
1. Fermarsi in un luogo sicuro.
2. Slacciare e riallacciare la cintura di sicurezza.
> La cintura e il pretensionatore elettrico
si ripristinano.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Se la cintura è stata sottoposta a un forte
carico, ad esempio in caso di collisione,
sostituire l'intera cintura di sicurezza.
Potrebbero essere state compromesse le
caratteristiche di protezione della cintura di
sicurezza anche se non si vedono danni
apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza
anche se è usurata o danneggiata. La
nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello
stesso posto della cintura sostituita.
Se la cintura è stata sottoposta a un forte
carico, ad esempio in caso di collisione,
sostituire l'intera cintura di sicurezza.
Potrebbero essere state compromesse le
caratteristiche di protezione della cintura di
sicurezza anche se non si vedono danni
apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza
anche se è usurata o danneggiata. La
nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello
stesso posto della cintura sostituita.
Relative informazioni
•
•
50
Pretensionatori delle cinture (p. 49)
Cinture di sicurezza (p. 47)
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Avvisatore portiere e cinture
Avvisatore cinture
Il sistema ricorda di allacciare la cintura di
sicurezza e segnala se una portiera, il cofano
o il baule sono rimasti aperti.
Sedile posteriore
L'avvisatore cinture nel sedile posteriore
svolge due funzioni:
•
Comunicare quali cinture di sicurezza
sono utilizzate nel sedile posteriore. La
grafica del display del conducente è visualizzata quando si utilizzano le cinture di
sicurezza.
•
Avvisare, tramite un avvisatore acustico e
una spia, che un passeggero posteriore
durante la marcia ha slacciato la cintura di
sicurezza. L'avviso si spegne quando la
cintura di sicurezza è nuovamente allacciata.
Grafica del display del conducente
Spia nella mensola del padiglione.
Si accende la spia nella mensola del padiglione e viene visualizzato il simbolo di allarme
sul display del conducente.
Grafica nel display del conducente con vari tipi di
avvertimento. Il colore di segnalazione sulla portiera
ed il portellone varia a seconda della velocità dell'auto.
La grafica del display del conducente indica i
sedili la cui cintura di sicurezza è allacciata e
slacciata.
Nella stessa grafica è segnalata anche l'eventuale apertura di cofano, portellone o di qualche portiera.
La grafica è confermata e sparisce con una
pressione sul pulsante O della pulsantiera
destra.
L'avviso acustico varia in base alla velocità, al
tempo di marcia ed alla percorrenza.
Lo stato delle cinture di conducente e passeggeri è indicato dalla grafica sul display del conducente quando si allaccia o si slaccia una cintura.
I seggiolini per bambini non sono interessati
dal sistema avvisatore cinture.
Sedile anteriore
Se la cintura di sicurezza del conducente o del
passeggero anteriore non è allacciata, si attivano un avvisatore acustico e una spia.
Avvisatore per portiera, cofano,
portellone e sportello del serbatoio
Se il cofano, il portellone, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, la grafica del display del conducente
ne indica l'apertura. Fermarsi al più presto in
un luogo sicuro e chiudere la portiera o sportello che ha provocato l'avvertimento.
Se l'automobile procede a una velocità inferiore a circa 10 km/h (6
mph), si accende il simbolo informativo sul display del conducente.
Se l'automobile procede a una velocità superiore a circa 10 km/h (6
mph), si accende il simbolo di
allarme sul display del conducente.
}}
51
SICUREZZA
||
Relative informazioni
•
•
Cinture di sicurezza (p. 47)
Aggancio e sgancio della cintura di sicurezza (p. 47)
Airbag
L'automobile è dotata di airbag e tendine
gonfiabili lati conducente e passeggero.
rizzato Volvo. Non utilizzare l'automobile
se sono intervenuti gli airbag.
•
Si raccomanda di far sostituire i componenti dei sistemi di sicurezza dell'automobile da un riparatore autorizzato Volvo.
•
Contattare sempre un medico.
NOTA
I sensori reagiscono in modo diverso a
seconda delle modalità di collisione e dell'utilizzo della cintura di sicurezza. Sono
interessate tutte le cinture di sicurezza.
ATTENZIONE
Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. La guida dell'automobile
potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi
di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L'esposizione prolungata ai fumi e
alle polveri prodotti all'innesco degli airbag
può provocare lesioni/irritazioni cutanee e
agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare
con acqua fredda. Anche la rapidissima
sequenza di scatto, in combinazione con il
materiale dell'airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.
In determinate circostanze di incidente
potrebbe attivarsi un solo airbag oppure
nessuno. I sensori rilevano la forza d'urto
della collisione e calcolano se è tale da
necessitare l'attivazione di nessuno, uno o
più airbag per proteggere gli occupanti.
ATTENZIONE
La centralina del sistema airbag si trova nel
quadro centrale. Qualora il quadro centrale
sia bagnato, scollegare i cavi della batteria
di avviamento. Non cercare di avviare l'automobile in quanto potrebbero innescarsi
gli airbag. Trasportare l'automobile. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo.
Airbag intervenuti
Se uno o più airbag sono intervenuti, si raccomanda quanto segue:
•
52
Trasportare l'automobile. Si raccomanda
di trasportarla presso un riparatore auto-
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Sicurezza (p. 44)
Airbag lato conducente (p. 53)
Airbag lato passeggero (p. 54)
Airbag laterali (p. 57)
Tendine gonfiabili (p. 58)
SICUREZZA
Airbag lato conducente
Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile è
dotata di airbag nel volante e airbag ginocchia sul lato conducente.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
Relative informazioni
•
•
Airbag (p. 52)
Airbag lato passeggero (p. 54)
Per limitare il rischio di lesioni in caso di
innesco dell'airbag, il passeggero deve
sedere in posizione il più possibile eretta
tenendo i piedi sul pavimento e la schiena
appoggiata allo schienale.
ATTENZIONE
Airbag nel volante e airbag ginocchia nel sedile anteriore sul lato conducente.
Gli airbag contribuiscono a proteggere la
testa, il collo, il volto e il torace del conducente, oltre alle ginocchia e alle gambe, in
caso di collisione frontale.
In caso di collisione sufficientemente forte, i
sensori reagiscono gonfiando l'airbag/gli airbag. L'airbag attutisce il colpo sull'occupante
nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi
durante lo schiacciamento. Durante questa
fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi
di secondo.
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.
Interventi errati nel sistema airbag possono
causare anomalie e gravi lesioni personali.
Posizione dell'airbag nel volante
L'airbag è ripiegato al centro del volante. Il
volante è contrassegnato con AIRBAG.
Posizione dell'airbag ginocchia
L'airbag è ripiegato in un vano nella parte inferiore del cruscotto lato conducente. Il pannello
è contrassegnato con AIRBAG.
ATTENZIONE
Non collocare o fissare alcun oggetto
davanti o sopra il pannello che ospita l'airbag ginocchia.
53
SICUREZZA
Airbag lato passeggero
Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile è
dotata di airbag nel sedile anteriore sul lato
passeggero.
ATTENZIONE
Etichetta dell'airbag lato passeggero
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
Per limitare il rischio di lesioni in caso di
innesco dell'airbag, il passeggero deve
sedere in posizione il più possibile eretta
tenendo i piedi sul pavimento e la schiena
appoggiata allo schienale.
ATTENZIONE
Airbag nel sedile anteriore sul lato passeggero.
L'airbag contribuisce a proteggere la testa, il
collo, il volto e il torace del passeggero, oltre
alle ginocchia e alle gambe, in caso di collisione frontale.
In caso di collisione di una certa entità, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag. L'airbag
attutisce il colpo sull'occupante nell'attimo
della collisione. E sgonfiandosi durante lo
schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta
la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi di secondo.
54
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.
Interventi errati nel sistema airbag possono
causare anomalie e gravi lesioni personali.
Posizione dell'airbag lato passeggero
L'airbag è ripiegato in un vano sopra il cassetto portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con AIRBAG.
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto davanti o
sopra il cruscotto dove si trova l'airbag lato
passeggero.
Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero.
L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato
passeggero è situata in uno dei suddetti punti.
ATTENZIONE
Se l'automobile non è dotata di commutatore di attivazione/disattivazione dell'airbag
lato passeggero, questo è sempre attivato.
SICUREZZA
ATTENZIONE
Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi
o seduto davanti al sedile del passeggero.
Non sistemare mai una protezione per
bambini orientata all'indietro nel posto del
passeggero se l'airbag è attivato.
I passeggeri rivolti in avanti (bambini e
adulti) non devono mai sedere nel posto
del passeggero se l'airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
Attivazione e disattivazione
dell'airbag lato passeggero*
L'airbag lato passeggero può essere disattivato se l'automobile è dotata del commutatore Passenger Airbag Cut Off Switch
(PACOS).
Il commutatore dell'airbag lato passeggero è
collocato sul montante del cruscotto sul lato
passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del passeggero.
orientata all'indietro può sedere in sicurezza nel posto del passeggero.
ATTENZIONE
Se l'automobile non è dotata di commutatore di attivazione/disattivazione dell'airbag
lato passeggero, questo è sempre attivato.
Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata.
Relative informazioni
•
•
•
Airbag (p. 52)
Airbag lato conducente (p. 53)
Attivazione e disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 55)
ON - L'airbag è attivato e tutti i passeggeri
rivolti in avanti (bambini e adulti) possono
sedere in sicurezza nel posto del passeggero.
OFF - L'airbag è disattivato e un bambino
seduto in una protezione per bambini
}}
* Optional/accessorio.
55
SICUREZZA
||
Attivazione dell'airbag lato
passeggero
Estrarre il commutatore e ruotarlo da OFF
a ON.
> Il display del conducente visualizza il
messaggio Airbag passeggero on
Confermare prego.
NOTA
Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/disattivato con il quadro dell'automobile in posizione I o inferiore, dopo circa 6
secondi da quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II appare il messaggio sul display del conducente e la
seguente indicazione nella mensola del
padiglione.
56
2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
> Un messaggio e una spia di allarme
nella mensola del padiglione indicano
che l'airbag lato passeggero è attivato.
ATTENZIONE
Non sistemare mai una protezione per
bambini orientata all'indietro nel posto del
passeggero se l'airbag è attivato.
L'airbag lato passeggero deve sempre
essere attivato quando nel posto del passeggero sono seduti passeggeri rivolti in
avanti (bambini e adulti).
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
Disattivazione dell'airbag lato
passeggero
Estrarre il commutatore e ruotarlo da ON
a OFF.
> Il display del conducente visualizza il
messaggio Airbag passeggero off
Confermare prego.
NOTA
Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/disattivato con il quadro dell'automobile in posizione I o inferiore, dopo circa 6
secondi da quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II appare il messaggio sul display del conducente e la
seguente indicazione nella mensola del
padiglione.
SICUREZZA
2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
> Un messaggio e una spia nella mensola
del padiglione indicano che l'airbag lato
passeggero è disattivato.
ATTENZIONE
I passeggeri rivolti in avanti (bambini e
adulti) non devono mai sedere nel posto
del passeggero quando l'airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
IMPORTANTE
Disattivando l'airbag lato passeggero si
disattiva anche il corrispondente pretensionatore elettrico.
Relative informazioni
•
•
Pretensionatori delle cinture (p. 49)
Protezioni per bambini (p. 61)
Airbag laterali
Gli airbag laterali sui lati conducente e passeggero intervengono per proteggere il
torace e le anche in caso di collisione.
Gli airbag laterali sono montati sui lati esterni
degli schienali dei sedili anteriori ed assistono
a proteggere il conducente ed il passeggero
del sedile anteriore.
In caso di collisione sufficientemente forte, i
sensori reagiscono gonfiando l'airbag laterale.
L'airbag si gonfia nello spazio tra l'occupante e
il pannello della portiera, attutendo in questo
modo il colpo sull'occupante nell'attimo della
collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L'airbag laterale si gonfia normalmente
solo sul lato su cui avviene la collisione.
}}
57
SICUREZZA
||
ATTENZIONE
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.
Interventi errati nel sistema airbag laterali
possono causare anomalie e gravi lesioni
personali.
Tendine gonfiabili
La tendina gonfiabile Inflatable Curtain (IC)
contribuisce a proteggere la testa del conducente e dei passeggeri dai colpi contro l'interno dell'automobile in caso di collisione.
ATTENZIONE
Non appendere o fissare mai oggetti alle
impugnature nel padiglione. I ganci sono
progettati solo per abiti leggeri (non oggetti
rigidi quali ombrelli).
Si raccomanda di utilizzare esclusivamente
fodere per sedili approvate da Volvo. Altri
rivestimenti potrebbero compromettere il
funzionamento degli airbag laterali.
Non fissare con viti né montare alcun
oggetto su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione
potrebbe essere compromessa. Volvo raccomanda di utilizzare solo componenti originali Volvo approvati per la sistemazione
in queste parti dell'automobile.
L'airbag laterale è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura
di sicurezza.
Airbag laterali e protezioni per
bambini
Le caratteristiche di protezione di seggiolino
per bambini o cuscino di rialzo non sono
influenzate negativamente dall'airbag laterale.
Relative informazioni
58
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto fra il lato
esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere interessata dall'airbag laterale.
ATTENZIONE
•
ATTENZIONE
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.
Interventi errati nel sistema della tendina
gonfiabile possono causare anomalie e
gravi lesioni personali.
Airbag (p. 52)
La tendina gonfiabile è montata nel padiglione
su entrambi i lati dell'automobile e protegge il
conducente e i passeggeri nei sedili esterni. I
pannelli sono contrassegnati con IC AIRBAG.
In caso di collisione sufficientemente forte, i
sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile.
ATTENZIONE
Lasciare 10 cm (4") fra carico e finestrini,
se l'automobile viene caricata per un'altezza superiore al bordo superiore dei finestrini delle portiere. In caso contrario,
potrebbe essere compromesso l'effetto
protettivo della tendina gonfiabile posta sul
padiglione dell'automobile.
SICUREZZA
ATTENZIONE
La tendina gonfiabile è complementare alla
cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
Relative informazioni
•
Airbag (p. 52)
Modo sicurezza
ATTENZIONE
Il modo sicurezza indica un dispositivo di protezione che interviene se una collisione è tale
da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, ad esempio le linee di alimentazione,
i sensori di uno dei sistemi di protezione
oppure l'impianto frenante.
Se l'auto è rimasta coinvolta in una collisione,
può essere visualizzato il testo Safety mode
Vedere Manuale del proprietario nel display
del conducente insieme al simbolo di avvertimento se il display è integro e il sistema elettrico dell'auto è ancora funzionante. Il messaggio indica che la funzionalità dell'automobile è
ridotta.
Non cercare mai di riparare l'automobile o
ripristinare l'elettronica da soli se è entrata
nel modo sicurezza. Pericolo di lesioni personali o funzionamento anomalo dell'automobile. Volvo raccomanda di rivolgersi
sempre a un riparatore autorizzato Volvo
per i controlli e il ripristino del normale
stato dell'automobile dopo la comparsa del
messaggio Safety mode Vedere
Manuale del proprietario.
ATTENZIONE
Non è consentito trainare l'automobile nel
modo sicurezza. L'automobile deve essere
trasportata. Si raccomanda di trasportarla
presso un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Non provare mai a riavviare l'automobile se
si sente odore di carburante dopo che il
display del conducente ha visualizzato il
messaggio Safety mode Vedere
Manuale del proprietario. Abbandonare
immediatamente l'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
Sicurezza (p. 44)
Avviamento e spostamento dell'automobile in modo sicurezza (p. 60)
Trasporto (p. 528)
Se l'auto è entrata in modo sicurezza, si potrà
cercare di resettare il sistema per avviare e
spostare l'auto per un breve tratto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il
traffico.
59
SICUREZZA
Avviamento e spostamento
dell'automobile in modo sicurezza
Se l'auto è entrata in modo sicurezza, si potrà
cercare di resettare il sistema per avviare e
spostare l'auto per un breve tratto per allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso
per il traffico.
3. Provare quindi ad avviare l'automobile.
> L'elettronica dell'automobile effettua un
controllo del sistema, quindi tenta di
ripristinarlo.
IMPORTANTE
Se il messaggio Safety mode Vedere
Manuale del proprietario è ancora visualizzato sul display, l'automobile non deve
essere guidata né trainata bensì trasportata. I danni non visibili potrebbero,
durante il viaggio, rendere impossibile la
manovra dell'automobile anche se questa
appare guidabile.
Avviamento dell'automobile in modo
sicurezza
1.
Esaminare i danni subiti dall'automobile e
verificare che non sia fuoriuscito carburante. Non si deve sentire odore di carburante.
In caso di danni lievi, e in assenza di perdite di carburante si potrà procedere ad un
tentativo di avviamento.
ATTENZIONE
Non provare mai a riavviare l'automobile se
si sente odore di carburante dopo che il
display del conducente ha visualizzato il
messaggio Safety mode Vedere
Manuale del proprietario. Abbandonare
immediatamente l'automobile.
2. Spegnere l'automobile.
60
ATTENZIONE
Non è consentito trainare l'automobile nel
modo sicurezza. L'automobile deve essere
trasportata. Si raccomanda di trasportarla
presso un riparatore autorizzato Volvo.
Spostamento dell'automobile in modo
sicurezza
1.
Se il display del conducente visualizza il
messaggio Normal mode The car is now
in normal mode dopo che è stato effettuato il tentativo di avviamento, si potrà
procedere allo spostamento dell'auto per
allontanarsi per esempio da un luogo pericoloso per il traffico.
2. Percorrere il tragitto minimo necessario.
Relative informazioni
•
•
•
Modo sicurezza (p. 59)
Avviamento del motore (p. 456)
Trasporto (p. 528)
SICUREZZA
Sicurezza dei bambini
I bambini devono sempre sedere in modo
sicuro quando viaggiano in auto.
L'equipaggiamento di sicurezza Volvo per
bambini (protezioni per bambini e dispositivi di
fissaggio) è stato concepito appositamente
per la vostra automobile. Con l'equipaggiamento di sicurezza Volvo garantisce una sicurezza elevata al vostro bambino durante la
guida. Inoltre, l'equipaggiamento è realizzato
su misura e facile da usare.
L'equipaggiamento da utilizzare dipende da
peso e dimensioni del bambino.
Volvo raccomanda di sistemare i bambini su
una protezione per bambini orientata all'indietro almeno fino a 3-4 anni, quindi su una protezione per bambini orientata in avanti finché
non raggiungono un'altezza di 1,4 m (4 piedi e
7").
NOTA
Le norme vigenti sul tipo di protezione per
bambini da utilizzare per bambini di età e
altezze diverse variano da Paese a Paese.
Verificare le norme vigenti.
NOTA
Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le
istruzioni di montaggio allegate.
In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti.
I bambini di tutte le età e dimensioni devono
sempre stare seduti correttamente e allacciare
i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un
bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.
Relative informazioni
•
•
•
Sicurezza (p. 44)
Protezioni per bambini (p. 61)
Attivazione e disattivazione del fermo di
sicurezza per bambini (p. 298)
Protezioni per bambini
Usare sempre protezioni per bambini adatte
per trasportare bambini in auto.
I bambini devono sedere in modo sicuro e
confortevole. Posizionare, montare e utilizzare
la protezione per bambini correttamente.
Seguire sempre le istruzioni di montaggio
della protezione per bambini.
NOTA
Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le
istruzioni di montaggio allegate.
In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti.
NOTA
Non lasciare mai una protezione per bambini non fissata nell'automobile. Fissare
sempre la protezione per bambini come
indicato nelle relative istruzioni anche
quando non viene utilizzata.
}}
61
SICUREZZA
||
NOTA
Il montaggio e l'utilizzo prolungati delle
protezioni per bambini possono usurare gli
interni dell'automobile. Volvo raccomanda
di utilizzare l'accessorio paracalci per proteggere gli interni dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
Sicurezza dei bambini (p. 61)
Seggiolino per bambini integrato*
(p. 80)
•
Punti di fissaggio superiori per protezioni
per bambini (p. 62)
•
Punti di fissaggio inferiori per protezioni
per bambini (p. 63)
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64)
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 64)
•
Punti di fissaggio superiori per
protezioni per bambini
L'auto è dotata di punti di fissaggio superiori
per protezioni per bambini sui posti esterni
della seconda fila di sedili.
Gli attacchi superiori sono progettati principalmente per l'uso con seggiolini per bambini
orientati in avanti.
Per fissare una protezione per bambini ai punti
di fissaggio superiori, attenersi sempre alle
istruzioni di montaggio del produttore.
Posizione dei punti di fissaggio
I punti di fissaggio sono situati sul lato posteriore dei posti esterni della seconda fila di
sedili.
ATTENZIONE
Attivazione e disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 55)
Versioni da 5 e 7 posti: La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli sul lato posteriore dello
schienale.
62
Versione da 6 posti: La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli sul lato posteriore dello
schienale.
Infilare sempre le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro
sul montante del poggiatesta prima di
ancorarle al punto di fissaggio. Se non
fosse possibile, seguire le raccomandazioni
del produttore della protezione per bambini.
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
NOTA
Nelle automobili dotate di poggiatesta
ripiegabili sui posti esterni, i poggiatesta
devono essere ripiegati per facilitare il
montaggio di questo tipo di protezione per
bambini.
NOTA
Nelle automobili che ne sono provviste è
necessario rimuovere il copribagagliaio
prima di fissare la protezione per bambini
agli attacchi.
Punti di fissaggio inferiori per
protezioni per bambini
L'auto è dotata di punti di fissaggio inferiori
per i dispositivi di protezione dei bambini nel
sedile anteriore* e nella seconda fila di sedili.
I punti di fissaggio inferiore sono destinati ad
essere usati insieme con speciali tipi di seggiolini per bambini orientati all'indietro.
Per fissare una protezione per bambini ai punti
di fissaggio inferiori, attenersi sempre alle
istruzioni di montaggio del produttore.
Posizione dei punti di fissaggio
Posizione dei punti di fissaggio nella seconda fila di
sedili.
Relative informazioni
•
•
tore per attivare/disattivare l'airbag del passeggero*.
Protezioni per bambini (p. 61)
Punti di fissaggio inferiori per protezioni
per bambini (p. 63)
I punti di fissaggio nella seconda fila di sedili
sono ubicati sulle estremità posteriori delle
guide del pianale dei sedili anteriori.
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64)
Relative informazioni
•
Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 68)
•
•
Posizione dei punti di fissaggio nel sedile anteriore.
I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono
ubicati sui lati del vano per i piedi del posto del
passeggero.
Protezioni per bambini (p. 61)
Punti di fissaggio superiori per protezioni
per bambini (p. 62)
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64)
•
Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 68)
I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono
presenti solo se l'auto è dotata di commuta-
* Optional/accessorio.
63
SICUREZZA
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per
protezioni per bambini
Per accedere agli attacchi, premere verso il
basso il cuscino del sedile posteriore.
Posizione della protezione per
bambini
L'auto è dotata di punti di fissaggio i-Size/
ISOFIX per i dispositivi di protezione dei
bambini nella seconda fila di sedili.
i-Size/ISOFIX2 è un sistema di fissaggio delle
protezioni per bambini basato su uno standard
internazionale.
Relative informazioni
È importante sistemare la protezione per
bambini nel posto corretto dell'automobile a
seconda, fra l'altro, del tipo di protezione utilizzato e dello stato di attivazione dell'airbag
lato passeggero.
Per fissare una protezione per bambini ai punti
di fissaggio i-Size/ISOFIX, attenersi sempre
alle istruzioni di montaggio del produttore.
Posizione dei punti di fissaggio
•
•
Protezioni per bambini (p. 61)
Punti di fissaggio superiori per protezioni
per bambini (p. 62)
•
Punti di fissaggio inferiori per protezioni
per bambini (p. 63)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 72)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 74)
La protezione per bambini orientata all'indietro e l'airbag non sono compatibili.
La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli2 sul rivestimento dello schienale.
I punti di fissaggio i-Size/ISOFIX sono nascosti dietro la parte inferiore dello schienale della
seconda fila di sedili, nei posti esterni.
2 Nome
64
Sistemare sempre la protezione per bambini
orientata all'indietro nella seconda o terza* fila
di sedili se l'airbag lato passeggero è attivato.
In caso di gonfiaggio dell'airbag, un bambino
eventualmente seduto sul sedile del passeggero potrebbe riportare gravi lesioni.
Se l'airbag lato passeggero è disattivato, la
protezione per bambini orientata all'indietro
e simbolo variano a seconda del mercato.
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
può essere sistemata nel posto del passeggero anteriore.
Etichetta dell'airbag lato passeggero
È importante considerare alcuni fattori
quando si monta e utilizza un sistema di ritenuta per bambini, al fine di sistemarlo nel
posto corretto.
NOTA
Le norme vigenti in materia di sicurezza dei
bambini nell'automobile variano da Paese a
Paese. Verificare le norme vigenti.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi
o seduto davanti al sedile del passeggero.
Non sistemare mai una protezione per
bambini orientata all'indietro nel posto del
passeggero se l'airbag è attivato.
I passeggeri rivolti in avanti (bambini e
adulti) non devono mai sedere nel posto
del passeggero se l'airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
Montaggio della protezione per
bambini
Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero.
L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato
passeggero è situata in uno dei suddetti punti.
Relative informazioni
•
•
Protezioni per bambini (p. 61)
Montaggio della protezione per bambini
(p. 65)
•
Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 68)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 72)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 74)
Non utilizzare cuscini di rialzo/seggiolini
per bambini con anelli in acciaio o altri elementi che possono entrare in contatto con
il pulsante di apertura del blocco delle cinture di sicurezza, in quanto sussiste il
rischio di apertura accidentale delle cinture.
Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulla guida per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle guide
e sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati
potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio.
La parte superiore del seggiolino per bambini non deve essere appoggiata al parabrezza.
NOTA
Se si utilizzano attrezzature per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le
istruzioni di montaggio allegate.
In caso di dubbi sul montaggio delle attrezzature per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti.
}}
65
SICUREZZA
||
nell'elenco dei modelli compatibili stilato
dal produttore.
•
I posti esterni sono dotati di sistema di fissaggio ISOFIX e omologati per i-Size6.
•
Le protezioni per bambini ISOFIX possono
essere montate solamente se l'automobile
è dotata della staffa ISOFIX3 accessoria.
•
•
Se la protezione per bambini è dotata di
cinghie di fissaggio inferiori, Volvo raccomanda di agganciarle ai punti di fissaggio
inferiori3.
•
Se la protezione per bambini è dotata di
base/i, sistemarla/e direttamente sul pavimento. Non sistemare mai la base su un
poggiapiedi o un altro oggetto.
I posti esterni sono dotati di punti di fissaggio superiori. Volvo raccomanda di infilare le cinghie di fissaggio superiori della
protezione per bambini nel foro del poggiatesta prima di ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse possibile, seguire le
raccomandazioni del produttore della protezione per bambini.
•
•
Per agevolare il montaggio della protezione per bambini è possibile utilizzare
una guida ISOFIX.
Nelle automobili con terza fila di sedili*, la
seconda fila di sedili deve essere arretrata
al massimo. Si può fare un'eccezione in
caso di utilizzo di protezioni per bambini
anche nella terza fila. Accertarsi che la
protezione per bambini sia comunque
montata secondo le istruzioni del produttore.
•
Se la protezione per bambini è dotata di
cinghie di fissaggio inferiori, non regolare
mai la posizione del sedile anteriore dopo
aver agganciato le cinghie di fissaggio nei
punti di fissaggio inferiori. Ricordare di
rimuovere sempre le cinghie di fissaggio
inferiori quando non è montata la protezione per bambini.
•
Se la protezione per bambini è dotata di
base/i, sistemarla/e direttamente sul pavi-
NOTA
Non lasciare mai una protezione per bambini non fissata nell'automobile. Fissare
sempre la protezione per bambini come
indicato nelle relative istruzioni anche
quando non viene utilizzata.
NOTA
Il montaggio e l'utilizzo prolungati delle
protezioni per bambini possono usurare gli
interni dell'automobile. Volvo raccomanda
di utilizzare l'accessorio paracalci per proteggere gli interni dell'automobile.
Montaggio nel sedile anteriore
•
Prima di montare una protezione per bambini orientata all'indietro, accertarsi che
l'airbag lato passeggero sia disattivato.
•
Prima di montare una protezione per bambini orientata in avanti, accertarsi che l'airbag lato passeggero sia attivato.
•
Utilizzare esclusivamente protezioni per
bambini raccomandate da Volvo, omologate per uso universale o semiuniversale, e
controllare che l'automobile sia riportata
3 L'offerta di accessori varia in base al mercato.
4 Non vale per il posto centrale (disponibile sulle
5 Presente sulle versioni cinque e sette posti.
6 A seconda del mercato.
66
Montaggio nella seconda fila di sedili
•
Utilizzare esclusivamente protezioni per
bambini raccomandate da Volvo, omologate per uso universale4 o semiuniversale,
e controllare che l'automobile sia riportata
nell'elenco dei modelli compatibili stilato
dal produttore.
•
Non è consentito montare nel posto centrale protezioni per bambini dotate di
base5.
versioni cinque e sette posti).
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
nell'elenco dei modelli compatibili stilato
dal produttore.
mento. Non sistemare mai la base su un
poggiapiedi o un altro oggetto.
•
Per il montaggio della protezione per bambini non deve essere utilizzata la guida
ISOFIX.
•
Non è consentito montare nella terza fila
di sedili protezioni per bambini dotate di
base.
•
Se necessario, fare avanzare quanto basta
la seconda fila di sedili. Se è montata una
protezione per bambini anche nella
seconda fila di sedili, accertarsi che sia
comunque montata secondo le istruzioni
del produttore.
Relative informazioni
Per il montaggio di protezioni per neonati nel sedile
posteriore, Volvo raccomanda di mantenere una
distanza di almeno 50 mm (2 pollici) dalla parte
anteriore della protezione per neonati alla parte
posteriore del sedile davanti.
Montaggio nella terza fila di sedili*
•
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 64)
•
Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 68)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 72)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 74)
Utilizzare esclusivamente protezioni per
bambini raccomandate da Volvo, omologate per uso universale o semiuniversale, e
controllare che l'automobile sia riportata
* Optional/accessorio.
67
SICUREZZA
Tabella per il posizionamento delle
protezioni per bambini con la
cintura di sicurezza
dell'automobile
posti dell'automobile e adatte alle dimensioni
del bambino.
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini utilizzabili nei diversi
NOTA
Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel
manuale del proprietario prima di montare
una protezione per bambini nell'automobile.
Tabella per XC90 a 5 o 7 posti
Peso
Gruppo 0
max 10 kg
Gruppo 0+
max 13 kg
Gruppo 1
9-18 kg
Gruppo 2
15-25 kg
68
Sedile anteriore (con
airbag disattivato, solo
protezioni per bambini
orientate all'indietro)A
Sedile anteriore (con
airbag attivato, solo
protezioni per bambini
orientate in avanti)A
Posto esterno della
seconda fila di sedili
Posto centrale della
seconda fila di sedili
Terza fila di sedili*
UB, C
X
UC
LC
U
UB, C
X
UC
LC
U
LD
UFB, E
U, LD
L
U
LD
UFB, F
UF, LD
B*, G, LF
UF
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Peso
Gruppo 3
22-36 kg
Sedile anteriore (con
airbag disattivato, solo
protezioni per bambini
orientate all'indietro)A
X
Sedile anteriore (con
airbag attivato, solo
protezioni per bambini
orientate in avanti)A
Posto esterno della
seconda fila di sedili
UFB, H
UH
Posto centrale della
seconda fila di sedili
B*, G, LH
Terza fila di sedili*
UH
U: Per protezioni per bambini omologate per uso universale.
UF: Per protezioni per bambini orientate in avanti omologate per uso universale.
L: Per protezioni per bambini specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali.
B: Protezione integrata per bambini omologata per questo gruppo di peso.
X: Posto non adatto ai bambini in questo gruppo di peso.
A
B
C
D
E
F
G
H
La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini.
Portare lo schienale in una posizione più eretta.
Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo (omologazione E1 04301146).
Volvo raccomanda: Seggiolino orientabile per bambini Volvo orientato all'indietro (omologazione E5 04192), seggiolino per bambini orientato all'indietro Volvo (omologazione E5 04212).
Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso.
Volvo raccomanda: Seggiolino orientabile per bambini Volvo orientato in avanti (omologazione E5 04192), cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216), cuscino di rialzo Volvo
con schienale (omologazione E1 04301169), cuscino per cintura Volvo (omologazione E1 04301312).
Volvo raccomanda: Seggiolino per bambini integrato (omologazione E5 04218).
Volvo raccomanda: Cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216), cuscino di rialzo Volvo con schienale (omologazione E1 04301169), cuscino per cintura Volvo (omologazione
E1 04301312).
}}
* Optional/accessorio.
69
SICUREZZA
||
Tabella per XC90 a 6 posti
Peso
Gruppo 0
max 10 kg
Gruppo 0+
max 13 kg
Gruppo 1
9-18 kg
Gruppo 2
15-25 kg
70
Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini
orientate all'indietro)A
Sedile anteriore (con airbag attivato,
solo protezioni per bambini orientate
in avanti)A
Seconda fila di sedili
Terza fila di sedili
UB, C
X
UC
U
UB, C
X
UC
U
LD
UFB, E
U, LD
U
LD
UFB, F
UF, LD
UF
SICUREZZA
Peso
Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini
orientate all'indietro)A
Gruppo 3
22-36 kg
Sedile anteriore (con airbag attivato,
solo protezioni per bambini orientate
in avanti)A
Seconda fila di sedili
Terza fila di sedili
UG
UG
UFB, G
X
U: Per protezioni per bambini omologate per uso universale.
UF: Per protezioni per bambini orientate in avanti omologate per uso universale.
L: Per protezioni per bambini specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali.
B: Protezione integrata per bambini omologata per questo gruppo di peso.
X: Posto non adatto ai bambini in questo gruppo di peso.
A
B
C
D
E
F
G
La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini.
Portare lo schienale in una posizione più eretta.
Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo (omologazione E1 04301146).
Volvo raccomanda: Seggiolino orientabile per bambini Volvo orientato all'indietro (omologazione E5 04192), seggiolino per bambini orientato all'indietro Volvo (omologazione E5 04212).
Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso.
Volvo raccomanda: Seggiolino orientabile per bambini Volvo orientato in avanti (omologazione E5 04192), cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216), cuscino di rialzo Volvo
con schienale (omologazione E1 04301169), cuscino per cintura Volvo (omologazione E1 04301312).
Volvo raccomanda: Cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216), cuscino di rialzo Volvo con schienale (omologazione E1 04301169), cuscino per cintura Volvo (omologazione
E1 04301312).
ATTENZIONE
Non sistemare mai una protezione per
bambini orientata all'indietro nel posto del
passeggero se l'airbag è attivato.
Relative informazioni
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 64)
•
Montaggio della protezione per bambini
(p. 65)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 72)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 74)
•
Cinture di sicurezza (p. 47)
71
SICUREZZA
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini i-Size
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini i-Size utilizzabili nei
diversi posti dell'automobile e adatte alle
dimensioni del bambino.
La protezione per bambini deve essere omologata ai sensi della norma UN Reg R129.
NOTA
Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel
manuale del proprietario prima di montare
una protezione per bambini nell'automobile.
Tabella per XC90 a 5 o 7 posti
Tipo di protezione
per bambini
Protezioni per bambini
i-Size
Sedile anteriore (con
airbag disattivato,
solo protezioni per
bambini orientate
all'indietro)
Sedile anteriore (con
airbag attivato, solo
protezioni per bambini orientate in
avanti)
Posto esterno della
seconda fila di sedili
Posto centrale della
seconda fila di sedili
Terza fila di
sedili*
X
X
i-UA
X
X
i-U: Per protezioni per bambini universali i-Size, orientate in avanti e all'indietro.
X: Non adatto per protezioni per bambini omologate per uso universale.
A
72
Volvo raccomanda di far viaggiare i bambini nella protezione per bambini orientata all'indietro il più a lungo possibile, almeno fino a 3–4 anni d'età.
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Tabella per XC90 a 6 posti
Tipo di protezione per bambini
Sedile anteriore (con airbag
disattivato, solo protezioni
per bambini orientate all'indietro)
Sedile anteriore (con airbag
attivato, solo protezioni per
bambini orientate in avanti)
Seconda fila di sedili
Terza fila di sedili
X
X
i-UA
X
Protezioni per bambini i-Size
i-U: Per protezioni per bambini universali i-Size, orientate in avanti e all'indietro.
X: Non adatto per protezioni per bambini omologate per uso universale.
A
Volvo raccomanda di far viaggiare i bambini nella protezione per bambini orientata all'indietro il più a lungo possibile, almeno fino a 3–4 anni d'età.
Relative informazioni
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 64)
•
Montaggio della protezione per bambini
(p. 65)
•
Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 68)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 74)
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64)
73
SICUREZZA
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini ISOFIX
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini ISOFIX utilizzabili nei
diversi posti dell'automobile e adatte alle
dimensioni del bambino.
La protezione per bambini deve essere omologata a norma UN Reg R44 e l'automobile
riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore.
NOTA
Leggere sempre la sezione relativa al montaggio delle protezioni per bambini nel
manuale del proprietario prima di montare
una protezione per bambini nell'automobile.
Tabella per XC90 a 5 o 7 posti
Peso
Gruppo 0
max 10 kg
Gruppo 0+
max 13 kg
74
Classe di
dimensioniA
Tipo di protezione
per bambini
E
Protezione per neonati orientata all'indietro
E
Protezione per neonati orientata all'indietro
C
Protezione per bambini orientata all'indietro
D
Protezione per bambini orientata all'indietro
Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per
bambini orientate all'indietro)B, C
Sedile anteriore
(con airbag attivato, solo protezioni per bambini
orientate in
avanti)B, C
Posto esterno
della seconda
fila di sedili
Posto centrale
della seconda
fila di sedili
Terza fila di
sedili*
ILB, D, XE
X
ILD
X
X
ILB, D, XE
X
ILD
X
X
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Peso
Gruppo 1
9-18 kg
Classe di
dimensioniA
Tipo di protezione
per bambini
A
Protezione per bambini orientata in
avanti
B
Protezione per bambini orientata in
avanti
B1
Protezione per bambini orientata in
avanti
C
Protezione per bambini orientata all'indietro
D
Protezione per bambini orientata all'indietro
Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per
bambini orientate all'indietro)B, C
Sedile anteriore
(con airbag attivato, solo protezioni per bambini
orientate in
avanti)B, C
Posto esterno
della seconda
fila di sedili
Posto centrale
della seconda
fila di sedili
Terza fila di
sedili*
X
ILB, F, XE
ILF, IUFF
X
X
ILB, XE
X
ILG
X
X
}}
* Optional/accessorio.
75
SICUREZZA
||
Peso
Classe di
dimensioniA
Tipo di protezione
per bambini
Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per
bambini orientate all'indietro)B, C
Sedile anteriore
(con airbag attivato, solo protezioni per bambini
orientate in
avanti)B, C
Posto esterno
della seconda
fila di sedili
Posto centrale
della seconda
fila di sedili
Terza fila di
sedili*
IL: Per protezioni per bambini ISOFIX specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate
o semiuniversali.
IUF: Per protezioni per bambini ISOFIX orientate in avanti omologate per uso universale in questo gruppo di peso.
X: Non adatto per protezioni per bambini ISOFIX.
A
B
C
D
E
F
G
76
Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono state suddivise in classi di dimensioni per aiutare l'utente a scegliere la protezione corretta. La classe di dimensioni è riportata sull'etichetta del seggiolino per bambini.
Adatto per il montaggio di seggiolini per bambini ISOFIX omologati per uso semiuniversale (IL) se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX accessoria (l'offerta di accessori varia in base al mercato).
Questo posto non è dotato di punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini.
La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini.
Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo fissato con il sistema di fissaggio ISOFIX (omologazione E1 04301146).
Escluse le automobili dotate di staffa ISOFIX.
Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso.
Volvo raccomanda: BeSafe iZi Kid X3 ISOfix (omologazione E5 04200).
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Tabella per XC90 a 6 posti
Peso
Gruppo 0
max 10 kg
Gruppo 0+
max 13 kg
Classe di
dimensioniA
Tipo di protezione per
bambini
E
Protezione per neonati
orientata all'indietro
E
Protezione per neonati
orientata all'indietro
C
Protezione per bambini
orientata all'indietro
D
Protezione per bambini
orientata all'indietro
Sedile anteriore
(con airbag disattivato, solo protezioni per bambini
orientate all'indietro)B, C
Sedile anteriore
(con airbag attivato,
solo protezioni per
bambini orientate in
avanti)B, C
Seconda fila di
sedili
Terza fila di
sedili
ILB, D, XE
X
ILD
X
ILB, D, XE
X
ILD
X
}}
77
SICUREZZA
||
Peso
Gruppo 1
9-18 kg
Classe di
dimensioniA
Tipo di protezione per
bambini
A
Protezione per bambini
orientata in avanti
B
Protezione per bambini
orientata in avanti
B1
Protezione per bambini
orientata in avanti
C
Protezione per bambini
orientata all'indietro
D
Protezione per bambini
orientata all'indietro
Sedile anteriore
(con airbag disattivato, solo protezioni per bambini
orientate all'indietro)B, C
Sedile anteriore
(con airbag attivato,
solo protezioni per
bambini orientate in
avanti)B, C
Seconda fila di
sedili
Terza fila di
sedili
X
ILB, F, XE
ILF, IUFF
X
ILB, XE
X
ILG
X
IL: Per protezioni per bambini ISOFIX specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate
o semiuniversali.
IUF: Per protezioni per bambini ISOFIX orientate in avanti omologate per uso universale in questo gruppo di peso.
X: Non adatto per protezioni per bambini ISOFIX.
A
B
C
D
E
F
G
78
Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono state suddivise in classi di dimensioni per aiutare l'utente a scegliere la protezione corretta. La classe di dimensioni è riportata sull'etichetta del seggiolino per bambini.
Adatto per il montaggio di seggiolini per bambini ISOFIX omologati per uso semiuniversale (IL) se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX accessoria (l'offerta di accessori varia in base al mercato).
Questo posto non è dotato di punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini.
La prolunga del sedile deve sempre essere ritratta quando è montato un seggiolino per bambini.
Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo fissato con il sistema di fissaggio ISOFIX (omologazione E1 04301146).
Escluse le automobili dotate di staffa ISOFIX.
Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso.
Volvo raccomanda: BeSafe iZi Kid X3 ISOfix (omologazione E5 04200).
SICUREZZA
ATTENZIONE
Non sistemare mai una protezione per
bambini orientata all'indietro nel posto del
passeggero se l'airbag è attivato.
•
Punti di fissaggio i-SizeISOFIX per protezioni per bambini (p. 64)
NOTA
Se una protezione per bambini i-Size/
ISOFIX è sprovvista della classe di dimensioni, controllare che il proprio modello di
automobile sia riportato nell’elenco dei
modelli compatibili con la protezione per
bambini.
NOTA
Volvo raccomanda di rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo per sapere
quali sono le protezioni per bambini i-Size/
ISOFIX raccomandate da Volvo.
Relative informazioni
•
Posizione della protezione per bambini
(p. 64)
•
Montaggio della protezione per bambini
(p. 65)
•
Tabella per il posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 68)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 72)
79
SICUREZZA
Seggiolino per bambini integrato*
Prima di mettersi in viaggio, controllare che:
Il seggiolino per bambini integrato nel posto
centrale della seconda fila di sedili7 assicura
al bambino una posizione comoda e sicura.
Il seggiolino per bambini è progettato per
garantire la massima sicurezza ai bambini in
coordinazione con la cintura di sicurezza dell'auto.
•
il cuscino di seduta sia in posizione bloccata
•
il poggiatesta è regolato allo stesso livello
della testa del bambino, in modo che esso
possa coprire il più possibile l'intera nuca
•
la cintura di sicurezza aderisca al corpo del
bambino e non sia allentata o ritorta
•
la cintura non sia posizionata sul collo del
bambino o sotto la spalla
•
la sezione lombare della cintura di sicurezza sia posizionata in basso sul bacino
per garantire la massima protezione.
Il seggiolino per bambini è omologato per
bambini di peso compreso fra 15-36 kg
(33-80 lbs) e con un'altezza minima di 97 cm
(38").
ATTENZIONE
Volvo raccomanda che la riparazione o la
sostituzione del seggiolino per bambini
integrato siano effettuate esclusivamente
presso riparatori autorizzati Volvo. Non
apportare alcuna modifica o aggiunta al
seggiolino per bambini. Se un seggiolino
per bambini integrato è stato sottoposto ad
una forte sollecitazione, per es. in un'eventuale collisione, sarà necessario sostituire il
cuscino di seduta, la cintura di sicurezza, lo
schienale o eventualmente l'intero sedile.
Anche se il seggiolino per bambini appare
integro, una parte delle sue proprietà protettive potrebbero essere andate perdute.
Ciò vale anche se il cuscino di seduta era in
posizione incassata in occasione di una
collisione o evento simile. Il cuscino di
seduta deve essere sostituito anche
quando è molto usurato.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni relative
al seggiolino per bambini integrato può
provocare gravi lesioni al bambino in caso
di incidente.
Posizione corretta: la cintura deve trovarsi sul lato
interno della spalla.
7
80
Presente sulle versioni cinque e sette posti.
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Relative informazioni
•
•
•
Protezioni per bambini (p. 61)
Sollevamento del cuscino del seggiolino
per bambini integrato* (p. 81)
Abbassamento del cuscino del seggiolino
per bambini integrato* (p. 82)
Sollevamento del cuscino del
seggiolino per bambini integrato*
Il cuscino di seduta deve essere aperto
quando è usato il seggiolino per bambini integrato.
Spingere il cuscino di seduta all'indietro
per bloccarlo.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni relative
al seggiolino per bambini integrato può
provocare gravi lesioni al bambino in caso
di incidente.
Tirare la maniglia in avanti e in su per
disimpegnare il cuscino di seduta.
Relative informazioni
•
•
Seggiolino per bambini integrato* (p. 80)
Abbassamento del cuscino del seggiolino
per bambini integrato* (p. 82)
* Optional/accessorio.
81
SICUREZZA
Abbassamento del cuscino del
seggiolino per bambini integrato*
Quando non è usato, il seggiolino per bambini
integrato deve essere ripiegato nel sedile
posteriore.
Premere con la mano al centro del cuscino
di seduta per bloccarlo.
IMPORTANTE
Controllare che non ci sia nessun oggetto
(per es. giocattoli) nel vano sotto il cuscino
di seduta del seggiolino per bambini prima
del ripiegamento.
Tirare la maniglia in avanti per disimpegnare il cuscino di seduta.
NOTA
Prima di ripiegare lo schienale posteriore è
necessario ripiegare dapprima il cuscino di
seduta del seggiolino per bambini.
Relative informazioni
•
•
82
Seggiolino per bambini integrato* (p. 80)
Sollevamento del cuscino del seggiolino
per bambini integrato* (p. 81)
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Display e comandi presso il
conducente nelle automobili con
guida a sinistra
Comandi destri al volante
Nelle immagini panoramiche sono mostrate
le posizioni di display e comandi nelle vicinanze del conducente.
Avvisatore acustico
Volante e cruscotto
Apertura del cofano
Regolazione del volante
Comandi sinistri al volante
Display nella mensola del padiglione, pulsante ON CALL*
Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno
Quadro centrale e tunnel
Illuminazione del display, sbloccaggio/
apertura*/chiusura* del portellone,
comando incidenza fari alogeni
Mensola del padiglione
Display centrale
Lampeggiatori di emergenza, sbrinamento, impianto multimediale, apertura
del cassetto portaoggetti
Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione,
fendinebbia/luci in curva*, retronebbia,
azzeramento del contachilometri parziale
Leve al volante per il cambio marce
manuale del cambio automatico*
Head-Up Display*
Display del conducente
Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia*
84
Leva selettrice
Luci di lettura e illuminazione abitacolo
anteriori
Tettuccio panoramico*
Interruttore di avviamento
Comando della modalità di guida*
Freno di stazionamento
Frenata automatica ad automobile ferma
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Portiera del conducente
•
•
Panoramica del display centrale (p. 115)
Cambio (p. 471)
Display e comandi presso il
conducente nelle automobili con
guida a destra
Nelle immagini panoramiche sono mostrate
le posizioni di display e comandi nelle vicinanze del conducente.
Memorie delle impostazioni di sedile anteriore elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display*
Chiusura centralizzata
Alzacristalli, specchi retrovisori esterni,
fermo elettrico di sicurezza per bambini*
Impostazione del sedile anteriore
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 198)
•
•
•
•
Regolazione del volante (p. 218)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 199)
Comando luci (p. 160)
Avviamento del motore (p. 456)
Display del conducente (p. 88)
}}
* Optional/accessorio.
85
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Volante e cruscotto
Avvisatore acustico
Quadro centrale e tunnel
Regolazione del volante
Comandi sinistri al volante
Mensola del padiglione
Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione,
fendinebbia/luci in curva*, retronebbia,
azzeramento del contachilometri parziale
Leve al volante per il cambio marce
manuale del cambio automatico*
Head-Up Display*
Display del conducente
Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia*
Comandi destri al volante
Display centrale
Lampeggiatori di emergenza, sbrinamento, impianto multimediale, apertura
del cassetto portaoggetti
Luci di lettura e illuminazione abitacolo
anteriori
Tettuccio panoramico*
Display nella mensola del padiglione, pulsante ON CALL*
Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno
Leva selettrice
Interruttore di avviamento
Comando della modalità di guida*
Freno di stazionamento
Frenata automatica ad automobile ferma
Illuminazione del display, sbloccaggio/
apertura*/chiusura* del portellone,
comando incidenza fari alogeni
Apertura del cofano
86
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Portiera del conducente
•
•
Panoramica del display centrale (p. 115)
Cambio (p. 471)
Memorie delle impostazioni di sedile anteriore elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display*
Chiusura centralizzata
Alzacristalli, specchi retrovisori esterni,
fermo elettrico di sicurezza per bambini*
Impostazione del sedile anteriore
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 198)
•
•
•
•
Regolazione del volante (p. 218)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 199)
Comando luci (p. 160)
Avviamento del motore (p. 456)
Display del conducente (p. 88)
* Optional/accessorio.
87
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Display del conducente
Il display del conducente visualizza informazioni sull'automobile e sulla guida.
Il display del conducente comprende strumenti, indicatori, simboli di controllo e allarme.
Il contenuto del display del conducente
dipende da equipaggiamento dell’automobile,
impostazioni e funzioni attualmente attive.
Il display del conducente si attiva non appena
si apre una portiera, cioè con il quadro dell'automobile in posizione 0. Se non viene utilizzato, il display del conducente si spegne dopo
un certo tempo. Procedere in uno dei seguenti
modi per riattivarlo:
•
•
•
Premere il pedale del freno.
Portare il quadro in posizione I.
Aprire una delle portiere.
Il display del conducente è disponibile in due
versioni: 8" e 12"*.
Display del conducente da 8"
ATTENZIONE
Se il display del conducente dovesse spegnersi, non accendersi all'attivazione/avvio
o risultare interamente o parzialmente illeggibile, non è consentito utilizzare l'automobile. Rivolgersi immediatamente a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
In caso di anomalia del display del conducente, non è possibile visualizzare informazioni su freni, airbag o altri sistemi di sicurezza. Il conducente non può quindi controllare lo stato dei sistemi dell'automobile
né ricevere avvertimenti e informazioni.
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
Posizione sul display del conducente:
88
A sinistra
Al centro
A destra
Indicatore del carburante
Tachimetro
Lettore MD
Modalità di guida
Indicazioni sui segnali stradali*
Telefono
Indicatore cambio di marcia
Informazioni su regolatore elettronico della
velocità e limitatore di velocità
Informazioni sulla navigazione*
Contagiri/Misuratore ECOA
Informazioni su portiere e cinture
Orologio
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
A
B
A sinistra
Al centro
A destra
Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio
Stato della funzione Start/Stop
Menu app (attivabile con i comandi al volante)
Termometro della temperatura esterna
–
Consumo di carburante istantaneo
Spie di controllo e allarme
–
ContachilometriB
–
–
Contachilometri parziale
–
–
Spie di controllo e allarme
–
–
Comandi vocali
–
–
Indicatore di temperatura del motore
–
–
Messaggio, in alcuni casi con grafica
–
–
BussolaA
Dipende dalla modalità di guida selezionata.
Percorrenza complessiva.
}}
89
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Display del conducente da 12"*
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
Posizione sul display del conducente:
90
A sinistra
Al centro
A destra
Tachimetro
Spie di controllo e allarme
Contagiri/Misuratore ECOA
Contachilometri parziale
Termometro della temperatura esterna
Indicatore cambio di marcia
ContachilometriB
Orologio
Modalità di guida
Informazioni su regolatore elettronico della velocità e
limitatore di velocità
Messaggio, in alcuni casi con grafica
Indicatore del carburante
Indicazioni sui segnali stradali*
Informazioni su portiere e cinture
Stato della funzione Start/Stop
–
Lettore MD
Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio
–
Mappa di navigazione*
Consumo di carburante istantaneo
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
A
B
A sinistra
Al centro
A destra
–
Telefono
Menu app (attivabile con i comandi al volante)
–
Comandi vocali
–
–
BussolaA
–
Dipende dalla modalità di guida selezionata.
Percorrenza complessiva.
Simbolo dinamico
Relative informazioni
Simbolo dinamico nella sua
forma base.
Al centro del display del conducente è visualizzato un simbolo dinamico che cambia forma a
seconda del tipo di messaggio. Un segno
arancione o rosso intorno al simbolo indica il
livello di gravità del messaggio di controllo o
avvertimento.
Esempio con simbolo di controllo.
Un'animazione consente di ingrandire la forma
base per mostrare graficamente il punto in cui
è localizzato il problema o per rendere l'informazione più chiara.
•
Impostazioni per il display del conducente
(p. 92)
•
Simboli di allarme sul display del conducente (p. 101)
•
Simboli di controllo sul display del conducente (p. 99)
•
•
Computer di bordo (p. 93)
•
Gestione del menu app sul display del
conducente (p. 110)
•
Modalità di guida* (p. 480)
Messaggio sul display del conducente
(p. 111)
* Optional/accessorio.
91
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Impostazioni per il display del
conducente
Le impostazioni per le opzioni di visualizzazione del display del conducente si effettuano
mediante il menù app del display del conducente e mediante il menù di impostazione del
display centrale.
Impostazioni nel menu app sul display
del conducente
Dal menu app si possono selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente, provenienti da
•
•
•
•
Computer di bordo
lettore multimediale
Impostazioni sul display centrale
92
Glass
Minimalistic
Performance
Chrome Rings
Selezione del tipo di informazioni
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Selezione della lingua
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Videata conducente
Informazioni display conducente.
2. Premere Sistema Lingue e unità di
sistema Lingua del sistema per selezionare la lingua.
> Tutti i display utilizzano la nuova lingua.
sfondo
1
•
•
•
•
navigatore*.
• Non mostrare informazioni sullo
Il menu app si apre e si gestisce con i comandi
destri al volante.
Videata conducente
3. Selezionare il tema (aspetto) del display
del conducente:
cellulare
3. Selezionare quali informazioni visualizzare
sullo sfondo:
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
2. Premere My Car
Temi display
• Mostra informazioni mezzo in
riproduzione
• Mostra mappa anche in mancanza di
percorso1
Selezione del tema
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Le impostazioni sono personali e memorizzate
automaticamente nel profilo conducente
attivo.
Relative informazioni
•
•
•
Display del conducente (p. 88)
Gestione del menu app sul display del
conducente (p. 110)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 139)
Il display del conducente da 12"* visualizza la mappa, mentre quello da 8" visualizza solamente la guida.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Indicatore del carburante
Computer di bordo
L'indicatore del carburante sul display del
conducente mostra il livello del carburante
nel serbatoio.
Il computer di bordo dell'automobile registra
valori quali la distanza percorsa, il consumo di
carburante e la velocità media durante la
guida.
Per risparmiare carburante sono registrate
informazioni sul consumo di carburante istantaneo e medio. Le informazioni fornite dal
computer di bordo possono essere visualizzate sul display del conducente.
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
Indicatore del carburante sul display del
conducente da 8":
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
Indicatore del carburante sul display del
conducente da 12":
L'area beige nell'indicatore del carburante
mostra la quantità di carburante nel serbatoio.
Quando il livello del carburante è basso, il simbolo della pompa del carburante si accende
con luce arancione. Il computer di bordo
indica la distanza percorribile fino a esaurimento serbatoio.
Le tacche nell'indicatore del carburante
mostrano la quantità di carburante nel serbatoio.
Quando il livello del carburante è basso, il simbolo della pompa del carburante si accende
con luce arancione. Il computer di bordo
indica la distanza percorribile fino a esaurimento serbatoio.
Relative informazioni
•
•
•
Display del conducente (p. 88)
Rifornimento (p. 500)
Serbatoio carburante - capacità (p. 723)
}}
93
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Il computer di bordo comprende i seguenti
misuratori:
•
•
•
•
•
Esempio di informazioni del computer di bordo sul
display del conducente da 12 pollici*. La figura è
schematica - i dettagli possono differire a seconda
del modello di automobile.
Contachilometri parziale
Contachilometri
Consumo di carburante istantaneo
Distanza percorribile fino ad esaurimento
serbatoio
Turista - tachimetro alternativo
Le unità di misura per percorrenza, velocità
ecc. possono essere modificate dalle impostazioni di sistema sul display centrale.
Contachilometri parziale
Esistono due contachilometri parziali, TM e
TA.
TM può essere azzerato manualmente, mentre
TA si azzera automaticamente se l'automobile
non è utilizzata per più di quattro ore.
Durante la marcia vengono registrate informazioni su:
•
•
•
•
Esempio di informazioni del computer di bordo sul
display del conducente da 8 pollici. La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del
modello di automobile.
94
Percorrenza
Durata
Velocità media
Consumo di carburante medio
I valori sono calcolati dall'ultimo azzeramento
del contachilometri parziale.
Contachilometri
Il contachilometri registra la percorrenza totale
dell'automobile. Questo valore non è azzerabile.
Consumo di carburante istantaneo
Questo misuratore indica il consumo istantaneo di carburante dell'automobile. Il valore è
aggiornato circa una volta al secondo.
Distanza percorribile fino ad
esaurimento serbatoio
Il computer di bordo calcola l'autonomia residua con il carburante contenuto nel serbatoio.
Il calcolo si basa sul consumo medio negli
ultimi 30 km (20 miles) e sulla quantità di carburante residuo.
Quando l'indicatore visualizza "----", la quantità di carburante rimanente è troppo piccola
per poter calcolare la distanza percorribile residua. Fare rifornimento di carburante al più presto.
NOTA
Se si modifica lo stile di guida, le letture
potrebbero differire.
In genere, uno stile di guida economico
aumenta i chilometri di autonomia.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Turista - tachimetro alternativo
Il tachimetro digitale alternativo è pratico
durante la guida in Paesi in cui i segnali stradali con la velocità consentita sono espressi in
un'unità diversa da quella visualizzata sul cruscotto dell'automobile.
La velocità digitale è visualizzata nell'unità
opposta rispetto al tachimetro analogico. Se il
tachimetro analogico è graduato in mph, lo
strumento visualizza la corrispondente velocità in formato digitale in km/h e viceversa.
Visualizzazione dei dati di bordo
sul display del conducente
I valori registrati e calcolati dal computer di
bordo possono essere visualizzati nel display
del conducente.
I valori sono memorizzati in una app computer
di bordo. Dal menu app si possono selezionare
le informazioni da visualizzare sul display del
conducente.
Relative informazioni
•
Visualizzazione dei dati di bordo sul
display del conducente (p. 95)
•
Azzeramento del contachilometri parziale
(p. 96)
•
Visualizzazione della statistica di bordo sul
display centrale (p. 96)
•
•
Display del conducente (p. 88)
Modifica delle unità di sistema (p. 138)
1.
Aprire il menu app sul display del conducente premendo (1).
(Il menu app non si apre se è presente un
messaggio non confermato sul display del
conducente. Confermare il messaggio premendo il pulsante O (4) per aprire il menu
app.)
2. Accedere alla app computer di bordo
verso sinistra o destra con (2).
> Le quattro righe superiori del menu
visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TM. Le quattro righe
seguenti del menu visualizzano i valori
rilevati del contachilometri parziale TA.
Scorrere l'elenco in alto o in basso con
(3).
Utilizzare i comandi destri al volante per aprire e navigare nel menu app2.
Menu app
Sinistra/destra
Su/giù
Conferma
2 La
figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
}}
95
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
3. Selezionare le informazioni da visualizzare
sul display del conducente scorrendo fino
ai pulsanti relativi alle opzioni:
•
•
Contachilometri
•
•
Turista (tachimetro alternativo)
•
Consumo di carburante istantaneo,
consumo medio per TM o TA oppure
consumo di carburante non visualizzato
Azzeramento del contachilometri
parziale
Visualizzazione della statistica di
bordo sul display centrale
Azzerare il contachilometri parziale con la
leva sinistra al volante.
Le informazioni sulla statistica di bordo fornite dal computer di bordo sono visualizzate
sotto forma di grafico sul display centrale e
forniscono una panoramica che facilita l'adozione di una guida più economica.
Aprire la app Performance
del conducente nella videata
app per visualizzare la statistica di bordo.
Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio
Contachilometri parziale TM, TA o nessuno.
Selezionare o deselezionare l'opzione
desiderata con il pulsante O (4). La modifica si applica immediatamente.
Relative informazioni
•
•
–
Computer di bordo (p. 93)
Azzeramento del contachilometri parziale
(p. 96)
Azzerare tutti i dati sul contachilometri
parziale TM (percorrenza, consumo medio,
velocità media e tempo di guida) con una
pressione prolungata del pulsante RESET
sulla leva sinistra al volante.
Premendo il pulsante RESET si azzera
solamente la percorrenza.
Il contachilometri parziale TA è dotato solamente di azzeramento automatico, che si
attiva se l'automobile non è utilizzata per quattro ore o più.
Relative informazioni
•
96
Computer di bordo (p. 93)
Ogni barra nel diagramma
rappresenta una percorrenza
di 1, 10 o 100 km, oppure miglia. Le barre si
riempiono gradualmente a partire da destra
durante la guida. La barra in fondo a destra
indica il valore relativo alla percorrenza attuale.
Il consumo medio di carburante e il tempo di
guida complessivo sono calcolati dall'ultimo
azzeramento della statistica di bordo.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Impostazioni per la statistica di
bordo
Azzerare o regolare le impostazioni per la statistica di bordo.
1. Aprire la app Performance del
conducente nella videata app per visualizzare la statistica di bordo.
Relative informazioni
•
Visualizzazione della statistica di bordo sul
display centrale (p. 96)
•
•
Computer di bordo (p. 93)
Azzeramento del contachilometri parziale
(p. 96)
Statistica di viaggio dal computer di bordo3.
Relative informazioni
•
•
Impostazioni per la statistica di bordo
(p. 97)
2. Premere Preferenze per
•
modifica della scala del grafico. Selezionare la risoluzione 1, 10 o
100 km/miglia per la barra.
•
azzeramento dei dati dopo ogni percorso. Quando l'automobile è rimasta
ferma più di 4 ore.
•
azzeramento dei dati del percorso
attuale.
Computer di bordo (p. 93)
Statistica di bordo, consumo medio calcolato e tempo di guida complessivo sono
sempre azzerati contemporaneamente.
Le unità di misura per percorrenza, velocità
ecc. possono essere modificate dalle impostazioni di sistema sul display centrale.
3 La
figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
97
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Data e ora
Impostazioni di data e ora
L'ora è visualizzata sul display del conducente e sul display centrale.
–
Posizione dell'ora
Selezionare Impostazioni Sistema
Data e ora nella videata superiore sul
display centrale per modificare le impostazioni del formato di ora e data.
Impostare la data e l'ora premendo le
frecce su/giù sul touch screen.
Posizione dell'ora sui display del conducente da 12"*
e 8". La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
In alcune situazioni, messaggi e informazioni
possono coprire l'ora sul display del conducente.
Sul display centrale, l'ora si trova nella parte
superiore destra del campo di stato.
La temperatura esterna è visualizzata sul
display del conducente.
Un sensore rileva la temperatura all'esterno
dell'automobile.
Orario automatico per automobili con GPS
Se l'automobile è dotata di navigatore, si può
selezionare Orario automatico. Il fuso orario
è impostato automaticamente in base alla
posizione dell'automobile. Per un determinato
tipo di navigatore è necessario impostare
anche il luogo attuale (Paese) per ottenere il
fuso orario corretto. Se non è selezionato
Orario automatico, impostare l'ora e la data
premendo le frecce su/giù sul touch screen.
Ora legale
In alcuni Paesi è possibile selezionare l'impostazione automatica dell'ora legale con Ora
legale automatica. Negli altri Paesi, l'impostazione Ora legale può essere selezionata
manualmente.
Relative informazioni
•
•
98
Termometro della temperatura
esterna
Display del conducente (p. 88)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 139)
Posizione del termometro della temperatura esterna
sui display del conducente da 12"* e 8". La figura è
schematica - i dettagli possono differire a seconda
del modello di automobile.
Se l'automobile è rimasta ferma, il termometro
può mostrare un valore più elevato.
Quando la temperatura esterna è
compresa fra -5°C e +2°C
(23°F-36°F), l'accensione di un
fiocco di neve avverte del rischio di
slittamento.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Il simbolo si accende temporaneamente anche
sull'Head-Up Display*, se l'automobile ne è
dotata.
È possibile modificare l'unità di misura per il
termometro ecc. dalle impostazioni di sistema
nella videata superiore sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
Display del conducente (p. 88)
Modifica delle unità di sistema (p. 138)
Simboli di controllo sul display del
conducente
Le spie di controllo avvertono il conducente
dell'attivazione di una funzione o un sistema
oppure della presenza di un guasto o un'anomalia.
Simbolo
Funzione
Per informazioni, leggere il
messaggio sul display
Il simbolo informativo si
accende in combinazione con il
testo visualizzato sul display del
conducente quando si verifica
un'anomalia in uno dei sistemi
dell'automobile. La spia informativa può accendersi anche in
combinazione con altre spie.
Anomalia nell'impianto frenante
Simbolo
Funzione
Freno automatico attivo
Il simbolo è acceso quando la
funzione è attivata e il freno di
servizio o stazionamento è inserito. Il freno tiene ferma l'automobile dopo l'arresto.
Sistema pressione pneumatici
Il simbolo è acceso in caso di
pressione insufficiente dei pneumatici. In caso di anomalia al
sistema pressione pneumatici, il
simbolo prima lampeggia per
circa 1 minuto, quindi resta
acceso fisso. È possibile che il
sistema non sia in grado di rilevare o segnalare come previsto
un'insufficiente pressione dei
pneumatici.
Il simbolo si accende in caso di
guasto del freno di stazionamento.
Anomalia nel sistema ABS
Se la spia è accesa, l'impianto è
fuori uso. Il normale impianto
frenante dell'automobile continua a funzionare normalmente
ma senza la funzione ABS.
}}
* Optional/accessorio.
99
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Simbolo
Funzione
Impianto di depurazione dei
gas di scarico
Se la spia si accende a motore
acceso, è possibile che sia presente un'anomalia nell'impianto
di depurazione dei gas di scarico
dell'automobile. Fare controllare
l'automobile presso un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato
Volvo.
Indicatori di direzione sinistri
e destri
Il simbolo lampeggia quando si
utilizzano gli indicatori di direzione.
Luci di posizione
Il simbolo si accende quando
sono accese le luci di posizione.
Anomalia nel sistema fari
Il simbolo si accende se si verifica un'anomalia nel sistema
ABL (Active Bending Lights) o
nel sistema fari.
100
Simbolo
Funzione
Simbolo
Funzione
Abbaglianti automatici accesi
Abbaglianti ON
Il simbolo si accende con luce
blu quando sono attivi gli abbaglianti automatici.
Il simbolo si accende quando
sono accesi gli abbaglianti e le
luci di posizione.
Abbaglianti automatici spenti
Fendinebbia accesi
Il simbolo si accende con luce
bianca quando sono disattivati
gli abbaglianti automatici.
Il simbolo si accende quando il
fendinebbia è acceso.
Abbaglianti ON
La spia si accende quando gli
abbaglianti sono inseriti e con il
lampeggio abbaglianti.
Abbaglianti automatici accesi
Il simbolo si accende con luce
blu quando sono attivi gli abbaglianti automatici. Le luci di
posizione sono accese.
Abbaglianti automatici spenti
Il simbolo si accende con luce
bianca quando sono disattivati
gli abbaglianti automatici. Le
luci di posizione sono accese.
Retronebbia ON
La spia si accende quando il
retronebbia è inserito.
Sensore pioggia attivo
Il simbolo si accende quando il
sensore pioggia è attivo.
Precondizionamento attivo
Il simbolo si accende quando
l'elemento termico monoblocco
e riscaldatore abitacolo/climatizzatore precondiziona l'automobile.
Sistema di stabilità
La spia lampeggiante indica che
il sistema di stabilità è in funzione. Se la spia è accesa con
luce fissa si è verificata un'anomalia nel sistema.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Simbolo
Funzione
Simbolo
Funzione
Sistema di stabilità, modalità
Sport
Mantenimento corsia attivo e
sensore pioggia
La spia si accende quando la
posizione Sport è attivata. La
modalità Sport offre un'esperienza di guida più dinamica. Il
sistema rileva se l'accelerazione,
le sterzate e le svolte sono più
dinamiche che durante la guida
normale e consente uno sbandamento controllato del retrotreno. Quando lo sbandamento
raggiunge un determinato
livello, il sistema interviene e
stabilizza l'automobile.
Simbolo bianco: Mantenimento
corsia attivo inserito e strisce di
delimitazione rilevate. Il sensore
pioggia è attivato.
Mantenimento corsia attivo
Simbolo bianco: Mantenimento
corsia attivo inserito e strisce di
delimitazione rilevate.
Simbolo grigio: Mantenimento
corsia attivo inserito e strisce di
delimitazione non rilevate.
Simbolo arancione: Avvertimento/intervento del mantenimento corsia attivo.
Simbolo grigio: Mantenimento
corsia attivo inserito e strisce di
delimitazione non rilevate. Il
sensore pioggia è attivato.
Impianto AdBlue (diesel)
Il simbolo si accende se il livello
di AdBlue è basso o in caso di
anomalia nell'impianto AdBlue.
Relative informazioni
•
•
Display del conducente (p. 88)
Simboli di allarme sul display del conducente (p. 101)
Simboli di allarme sul display del
conducente
Le spie di allarme avvertono il conducente
dell'attivazione di una funzione importante
oppure della presenza di un grave guasto o di
un'anomalia.
Simbolo
Funzione
Avvertimento
Il simbolo di allarme rosso si
accende quando si verifica un'anomalia che può influire sulla
sicurezza o sulla manovrabilità
dell'automobile. Contemporaneamente viene visualizzato un
messaggio esplicativo sul
display del conducente. La spia
di allarme può accendersi anche
in combinazione con altre spie.
Avvisatore cinture
Il simbolo si accende o lampeggia se il conducente o il passeggero anteriore non ha allacciato
la cintura di sicurezza o se uno
dei passeggeri posteriori slaccia
la cintura.
}}
101
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Simbolo
Funzione
Funzione
Simbolo
Funzione
Airbag
Bassa pressione dell'olio
Rischio di collisione
Se il simbolo rimane acceso o si
accende durante la guida, uno
dei sistemi di sicurezza dell'automobile non funziona correttamente. Leggere il messaggio sul
display del conducente. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Se la spia si accende durante la
guida, la pressione dell'olio del
motore è troppo bassa. Spegnere immediatamente il
motore e controllare il livello dell'olio nel motore. Rabboccare
all'occorrenza. Se la spia è
accesa e il livello dell'olio è normale, rivolgersi a un riparatore.
Si raccomanda di rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo.
City Safety avverte del rischio di
collisione con altri veicoli,
pedoni, ciclisti e animali di
grossa taglia.
Anomalia nell'impianto frenante
Se la spia si accende, è possibile
che il livello dell'olio dei freni sia
troppo basso. Recarsi presso il
riparatore autorizzato più vicino
per il controllo e il rabbocco del
livello dell'olio dei freni.
Freno di stazionamento inserito
La spia è accesa con luce fissa
quando il freno di stazionamento è inserito.
Se la spia lampeggia si è verificata un'anomalia. Leggere il
messaggio sul display del conducente.
102
Simbolo
Alta temperatura motore
Il simbolo si accende durante la
guida quando il motore ha una
temperatura troppo alta. Contemporaneamente viene visualizzato un messaggio esplicativo
sul display del conducente.
L'alternatore non carica
Se la spia si accende durante la
guida, è presente un'anomalia
nell'impianto elettrico. Rivolgersi
a un riparatore. Si raccomanda
di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Simboli di controllo sul display del conducente (p. 99)
•
Display del conducente (p. 88)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Contratto di licenza per il display
del conducente
Una licenza è un contratto che prevede il
diritto a svolgere una determinata attività
oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito è riportato l'accordo di Volvo con i produttori o gli sviluppatori, redatto in lingua inglese.
Boost Software License 1.0
Permission is hereby granted, free of charge,
to any person or organization obtaining a copy
of the software and accompanying
documentation covered by this license (the
"Software") to use, reproduce, display,
distribute, execute, and transmit the Software,
and to prepare derivative works of the
Software, and to permit third-parties to whom
the Software is furnished to do so, all subject
to the following: The copyright notices in the
Software and this entire statement, including
the above license grant, this restriction and
the following disclaimer, must be included in
all copies of the Software, in whole or in part,
and all derivative works of the Software,
unless such copies or derivative works are
solely in the form of machine-executable
object code generated by a source language
processor.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE
DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE
FOR ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
BSD 4-clause "Original" or "Old" License
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993
The Regents of the University of California. All
rights reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning
features or use of this software must
display the following acknowledgement:
This product includes software developed
by the University of California, Berkeley
and its contributors.
4. Neither the name of the University nor the
names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
}}
103
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
BSD 3-clause "New" or "Revised" License
Copyright (c) 2011-2014, Yann Collet.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. Neither the name of the organisation nor
the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derive
from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
104
SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
BSD 2-clause “Simplified” license
Copyright (c) <YEAR>, <OWNER> All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are
permitted provided that the following
conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS
OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT
OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The views and conclusions contained in the
software and documentation are those of the
authors and should not be interpreted as
representing official policies, either expressed
or implied, of the FreeBSD Project.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
FreeType Project License
1. 1 Copyright 1996-1999 by David Turner,
Robert Wilhelm, and Werner Lemberg
Introduction The FreeType Project is
distributed in several archive packages;
some of them may contain, in addition to
the FreeType font engine, various tools
and contributions which rely on, or relate
to, the FreeType Project. This license
applies to all files found in such packages,
and which do not fall under their own
explicit license. The license affects thus
the FreeType font engine, the test
programs, documentation and makefiles,
at the very least. This license was inspired
by the BSD, Artistic, and IJG
(Independent JPEG Group) licenses,
which all encourage inclusion and use of
free software in commercial and freeware
products alike. As a consequence, its main
points are that: o We don't promise that
this software works. However, we are be
interested in any kind of bug reports. (`as
is' distribution) o You can use this
software for whatever you want, in parts
or full form, without having to pay us.
(`royalty-free' usage) o You may not
pretend that you wrote this software. If
you use it, or only parts of it, in a program,
you must acknowledge somewhere in
your documentation that you've used the
FreeType code. (`credits') We specifically
permit and encourage the inclusion of this
software, with or without modifications, in
commercial products, provided that all
warranty or liability claims are assumed by
the product vendor. Legal Terms 0.
Definitions Throughout this license, the
terms `package', `FreeType Project', and
`FreeType archive' refer to the set of files
originally distributed by the authors (David
Turner, Robert Wilhelm, and Werner
Lemberg) as the `FreeType project', be
they named as alpha, beta or final release.
`You' refers to the licensee, or person
using the project, where `using' is a
generic term including compiling the
project's source code as well as linking it
to form a `program' or `executable'. This
program is referred to as `a program using
the FreeType engine'. This license applies
to all files distributed in the original
FreeType archive, including all source
code, binaries and documentation, unless
otherwise stated in the file in its original,
unmodified form as distributed in the
original archive. If you are unsure whether
or not a particular file is covered by this
license, you must contact us to verify this.
The FreeType project is copyright (C)
1996-1999 by David Turner, Robert
Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights
reserved except as specified below. 1. No
Warranty THE FREETYPE ARCHIVE IS
PROVIDED `AS IS' WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT
WILL ANY OF THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR
ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE
OR THE INABILITY TO USE, OF THE
FREETYPE PROJECT. As you have not
signed this license, you are not required to
accept it. However, as the FreeType
project is copyrighted material, only this
license, or another one contracted with
the authors, grants you the right to use,
distribute, and modify it. Therefore, by
using, distributing, or modifying the
FreeType project, you indicate that you
understand and accept all the terms of
this license.
2. Redistribution Redistribution and use in
source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that
the following conditions are met: o
Redistribution of source code must retain
this license file (`licence.txt') unaltered;
any additions, deletions or changes to the
original files must be clearly indicated in
accompanying documentation. The
copyright notices of the unaltered, original
files must be preserved in all copies of
source files. o Redistribution in binary
form must provide a disclaimer that states
that the software is based in part of the
}}
105
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
work of the FreeType Team, in the
distribution documentation. We also
encourage you to put an URL to the
FreeType web page in your
documentation, though this isn't
mandatory. These conditions apply to any
software derived from or based on the
FreeType code, not just the unmodified
files. If you use our work, you must
acknowledge us. However, no fee need be
paid to us.
3. Advertising The names of FreeType's
authors and contributors may not be used
to endorse or promote products derived
from this software without specific prior
written permission. We suggest, but do
not require, that you use one or more of
the following phrases to refer to this
software in your documentation or
advertising materials: `FreeType Project',
`FreeType Engine', `FreeType library', or
`FreeType Distribution'.
4. Contacts There are two mailing lists
related to FreeType: o
freetype@freetype.org Discusses general
use and applications of FreeType, as well
as future and wanted additions to the
library and distribution. If you are looking
for support, start in this list if you haven't
found anything to help you in the
documentation. o devel@freetype.org
Discusses bugs, as well as engine
internals, design issues, specific licenses,
106
porting, etc. o http://www.freetype.org
Holds the current FreeType web page,
which will allow you to download our
latest development version and read
online documentation. You can also
contact us individually at: David Turner
<david.turner@freetype.org> Robert
Wilhelm <robert.wilhelm@freetype.org>
Werner Lemberg
<werner.lemberg@freetype.org>
Libpng License
This copy of the libpng notices is provided for
your convenience. In case of any discrepancy
between this copy and the notices in the file
png.h that is included in the libpng
distribution, the latter shall prevail.
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and
LICENSE:
and with the following additions to the
disclaimer:
There is no warranty against interference with
your enjoyment of the library or against
infringement. There is no warranty that our
efforts or the library will fulfill any of your
particular purposes or needs. This library is
provided with all faults, and the entire risk of
satisfactory quality, performance, accuracy,
and effort is with the user.
libpng versions 0.97, January 1998, through
1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c)
1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer
and license as libpng-0.96, with the following
individuals added to the list of Contributing
Authors:
Tom Lane
If you modify libpng you may insert additional
notices immediately following this sentence.
Glenn Randers-Pehrson
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through
1.0.13, April 15, 2002, are Copyright (c)
2000-2002 Glenn Randers-Pehrson and are
distributed according to the same disclaimer
and license as libpng-1.0.6 with the following
individuals added to the list of Contributing
Authors
libpng versions 0.89, June 1996, through
0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997
Andreas Dilger Distributed according to the
same disclaimer and license as libpng-0.88,
with the following individuals added to the list
of Contributing Authors:
Willem van Schaik
Simon-Pierre Cadieux
John Bowler
Eric S. Raymond
Kevin Bracey
Gilles Vollant
Sam Bushell
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88,
January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996
Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.
portions hereof, for any purpose, without fee,
subject to the following restrictions:
1.
The origin of this source code must not be
misrepresented.
2. Altered versions must be plainly marked
as such and must not be misrepresented
as being the original source.
For the purposes of this copyright and license,
"Contributing Authors" is defined as the
following set of individuals:
3. This Copyright notice may not be removed
or altered from any source or altered
source distribution.
Andreas Dilger
The Contributing Authors and Group 42, Inc.
specifically permit, without fee, and encourage
the use of this source code as a component to
supporting the PNG file format in commercial
products. If you use this source code in a
product, acknowledgment is not required but
would be appreciated.
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
The PNG Reference Library is supplied "AS
IS". The Contributing Authors and Group 42,
Inc. disclaim all warranties, expressed or
implied, including, without limitation, the
warranties of merchantability and of fitness for
any purpose. The Contributing Authors and
Group 42, Inc. assume no liability for direct,
indirect, incidental, special, exemplary, or
consequential damages, which may result
from the use of the PNG Reference Library,
even if advised of the possibility of such
damage.
Permission is hereby granted to use, copy,
modify, and distribute this source code, or
Glenn Randers-Pehrson randeg@alum.rpi.edu
April 15, 2002
A "png_get_copyright" function is available,
for convenient use in "about" boxes and the
like:
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
Also, the PNG logo (in PNG format, of course)
is supplied in the files "pngbar.png" and
"pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png"
(98x31).
Libpng is OSI Certified Open Source
Software. OSI Certified Open Source is a
certification mark of the Open Source
Initiative.
}}
107
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
MIT License
Copyright (c) <year> <copyright holders>
Permission is hereby granted, free of charge,
to any person obtaining a copy of this
software and associated documentation files
(the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify,
merge, publish, distribute, sublicense, and/or
sell copies of the Software, and to permit
persons to whom the Software is furnished to
do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this
permission notice shall be included in all
copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS
BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION
OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
108
zlib License
The zlib/libpng License Copyright (c) <year>
<copyright holders>
This software is provided 'as-is', without any
express or implied warranty. In no event will
the authors be held liable for any damages
arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this
software for any purpose, including
commercial applications, and to alter it and
redistribute it freely, subject to the following
restrictions:
1.
The origin of this software must not be
misrepresented; you must not claim that
you wrote the original software. If you use
this software in a product, an
acknowledgment in the product
documentation would be appreciated but
is not required.
Permission is hereby granted, free of charge,
to any person obtaining a copy of this
software and associated documentation files
(the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify,
merge, publish, distribute, sublicense, and/or
sell copies of the Software, and to permit
persons to whom the Software is furnished to
do so, subject to the following conditions: The
above copyright notice including the dates of
first publication and either this permission
notice or a reference to http://oss.sgi.com/
projects/FreeB/ shall be included in all copies
or substantial portions of the Software.
SGI Free Software B License Version 2.0.
SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version
2.0, Sept. 18, 2008)
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR
THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Copyright (C) [dates of first publication]
Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
Except as contained in this notice, the name of
Silicon Graphics, Inc. shall not be used in
2. Altered source versions must be plainly
marked as such, and must not be
misrepresented as being the original
software.
3. This notice may not be removed or altered
from any source distribution.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
advertising or otherwise to promote the sale,
use or other dealings in this Software without
prior written authorization from Silicon
Graphics, Inc.
Relative informazioni
•
Menu app sul display del
conducente
Il menu app sul display del conducente permette di accedere rapidamente alle funzioni
più utilizzate di determinate app.
Display del conducente (p. 88)
App
Funzioni
Computer di
bordo
Selezione del contachilometri, selezione del contenuto
del display del conducente
ecc.
Lettore MD
Selezione della fonte attiva
del lettore MD.
Telefono
Chiamata di un contatto dal
registro chiamate.
Navigazione
Guida a destinazione ecc.
Relative informazioni
La figura è schematica.
Al posto del display centrale si può utilizzare il
menu app sul display del conducente, che si
gestisce con i comandi destri al volante. Il
menu app facilita il passaggio fra le varie app o
funzioni delle app, senza dover togliere le mani
dal volante.
•
•
•
Display del conducente (p. 88)
Panoramica del display centrale (p. 115)
Gestione del menu app sul display del
conducente (p. 110)
Funzioni del menu app
Le varie app permettono di accedere a diversi
tipi di funzioni. Dal menu app si possono
gestire le seguenti app e le relative funzioni:
109
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Gestione del menu app sul display
del conducente
Apertura/chiusura del menu app
–
Il menu app sul display del conducente si
gestisce con i comandi destri al volante.
Premere apertura/chiusura (1).
> Il menu app si apre/chiude.
NOTA
Il menu app non si apre se è presente un
messaggio non confermato sul display del
conducente. Confermare il messaggio per
aprire il menu app.
Il menu app si chiude automaticamente dopo
qualche tempo di inattività oppure se si effettuano determinate selezioni.
Navigazione e selezione nel menu app
Menu app e comandi destri al volante. La figura è
schematica.
Apertura/chiusura
Sinistra/destra
Su/giù
Conferma
1.
Navigare fra le app premendo a sinistra o
destra (2).
> Nel menu app sono visualizzate le funzioni della app precedente/successiva.
2. Per scorrere le funzioni della app selezionata, premere su o giù (3).
3. Per confermare o selezionare una funzione, premere conferma (4).
> La funzione si attiva e, a seguito di
determinate selezioni, il menu app si
chiude.
Se si apre nuovamente il menu app, sono
visualizzate direttamente le funzioni dell'ultima
app selezionata.
110
Relative informazioni
•
Menu app sul display del conducente
(p. 109)
•
Messaggio sul display del conducente
(p. 111)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Messaggio sul display del
conducente
Messaggi di servizio
Di seguito sono elencati i messaggi di servizio
più importanti e il loro significato.
Il display del conducente può visualizzare
messaggi di informazione o ausilio per il conducente a seguito di diversi eventi.
Esempio di messaggio sul display del conducente. La
figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
Il display del conducente visualizza i messaggi
con elevata priorità per il conducente.
Esempio di messaggio sul display del conducente da
8 pollici. La figura è schematica - i dettagli possono
differire a seconda del modello di automobile.
I messaggi sono visualizzati in diversi punti del
display del conducente in base alle altre informazioni attualmente visualizzate. Il messaggio
scompare dal display del conducente dopo
qualche secondo oppure quando è stato confermato/sono stati adottati gli interventi
necessari. Se un messaggio deve essere
memorizzato, si posiziona nella app Stato
veicolo che si apre dalla videata app sul
display centrale.
I messaggi possono assumere diverse forme
ed essere visualizzati assieme a grafica, simboli e pulsanti, ad esempio per confermare il
messaggio o accettare una richiesta.
Messaggio
Funzione
Fermarsi in
sicurezzaA
Fermarsi e spegnere il
motore. Grave rischio di
danni. Rivolgersi a un
riparatoreB.
Spegnere il
motoreA
Fermarsi e spegnere il
motore. Grave rischio di
danni. Rivolgersi a un
riparatoreB.
Assistenza
urgente.
Recarsi in
officinaA
Rivolgersi immediatamente a un riparatoreB
per un controllo dell'automobile.
Servizio
richiestoA
Rivolgersi al più presto a
un riparatoreB per un controllo dell'automobile.
Manutenz.
regolare
Rivolgersi a un riparatoreB
per effettuare il tagliando.
Visualizzato prima del
tagliando successivo.
Prenotare
tagliando
Manutenz.
regolare
Rivolgersi a un riparatoreB
per effettuare il tagliando.
Visualizzato in corrispon}}
111
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Messaggio
Funzione
Provvedere al
tagliando
denza del tagliando successivo.
Manutenz.
regolare
Rivolgersi a un riparatoreB
per effettuare il tagliando.
Visualizzato al superamento del tagliando successivo.
Tagliando
scaduto
Temporaneamente OffA
A
B
Relative informazioni
112
I messaggi sul display del conducente si
gestiscono con i comandi destri al volante.
Una funzione si è disattivata temporaneamente e
si ripristina automaticamente durante la guida o
dopo l'avviamento.
Insieme ad alcuni messaggi è visualizzato il punto in cui si è
verificato il problema.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
•
Gestione dei messaggi sul display del conducente (p. 112)
•
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display del conducente (p. 113)
•
Messaggi sul display centrale (p. 147)
4 Con
5 Con
Gestione dei messaggi sul display
del conducente
display del conducente da 8".
display del conducente da 12".
Esempio di messaggio sul display del conducente5 e
comandi destri al volante. La figura è schematica - i
dettagli possono differire a seconda del modello di
automobile.
Esempio di messaggio sul display del conducente4 e
comandi destri al volante.
Sinistra/destra
Conferma
Alcuni messaggi sul display del conducente
contengono uno o più pulsanti, ad esempio
per confermare il messaggio o accettare una
richiesta.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Gestione di un nuovo messaggio
Per i messaggi con pulsanti:
1.
Navigare fra i pulsanti premendo la freccia
sinistra o destra (1).
2. Per confermare la selezione, premere conferma (2).
> Il messaggio scompare dal display del
conducente.
Gestione dei messaggi
memorizzati dal display del
conducente
Lettura di un messaggio memorizzato
Lettura immediata di un messaggio memorizzato:
I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono
essere gestiti in entrambi i casi sul display
centrale.
–
Lettura in un secondo tempo di un messaggio
memorizzato:
Per i messaggi senza pulsanti:
–
Chiudere il messaggio premendo conferma (2) oppure aspettare che scompaia
automaticamente.
> Il messaggio scompare dal display del
conducente.
Se un messaggio deve essere memorizzato, si
posiziona nella app Stato veicolo che si apre
dalla videata app sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato.
Relative informazioni
•
Messaggio sul display del conducente
(p. 111)
•
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display del conducente (p. 113)
•
Messaggi sul display centrale (p. 147)
Premere il pulsante a destra del messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato
sul display centrale.
> Il messaggio memorizzato è visualizzato nella app Stato veicolo.
1.
I messaggi memorizzati possono essere visualizzati
nella app Stato veicolo.
I messaggi visualizzati sul
display del conducente da
memorizzare si posizionano
nella app Stato veicolo sul
display centrale. Contestualmente il display centrale
visualizza il messaggio Mess.
veicolo salvato in appl. stato.
Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
> La app si avvia nella videata parziale
inferiore della videata Home.
2. Selezionare la scheda Messaggi nella
app.
> Viene visualizzato un elenco dei messaggi memorizzati.
3. Premere un messaggio per ingrandirlo/
ridurlo.
> Maggiori informazioni sul messaggio
sono visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della
app.
}}
113
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Gestione di un messaggio memorizzato
In modalità ingrandita, alcuni messaggi presentano due pulsanti per prenotare tagliandi e
interventi in officina oppure leggere il manuale
del proprietario.
Lettura del manuale del proprietario a seguito
di un messaggio memorizzato:
–
Prenotare tagliandi e interventi in officina a
seguito di un messaggio memorizzato:
–
Nella modalità ingrandita del messaggio,
premere Richiesta
appuntamentoChiama per
appuntamento6 per ottenere una guida
alla prenotazione di tagliandi e interventi in
officina.
> Con Richiesta appuntamento: Nella
app si apre la scheda Appuntamenti
creando una richiesta di prenotazione di
tagliandi e interventi in officina.
Con Chiama per appuntamento: La
app telefono si avvia e compone il
numero di un centro di assistenza per la
prenotazione di tagliandi e interventi in
officina.
6A
114
Nella modalità ingrandita del messaggio,
premere Manuale del proprietario per
leggere il manuale del proprietario relativamente al messaggio.
> Il manuale del proprietario si apre sul
display centrale e visualizza informazioni relative al messaggio.
I messaggi memorizzati nella app vengono
cancellati automaticamente all'accensione del
motore.
Relative informazioni
•
Messaggio sul display del conducente
(p. 111)
•
Gestione dei messaggi sul display del conducente (p. 112)
•
Messaggi sul display centrale (p. 147)
seconda del mercato. È anche necessario registrare Volvo ID e riparatore selezionato.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Panoramica del display centrale
Molte funzioni dell'automobile si gestiscono
dal display centrale. Qui viene presentato il
display centrale con le relative funzioni.
}}
115
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Tre delle videate base sul display centrale. Scorrere un dito verso destra/sinistra per accedere rispettivamente alle videate funzioni e app7.
Videata funzioni - funzioni dell'automobile
attivabili o disattivabili con una pressione.
7
116
Alcune funzioni, dette funzioni trigger,
aprono finestre con ulteriori impostazioni.
Un esempio è la funzione Telecamera.
L'Head-Up Display* può essere impostato
Nelle automobili con guida a destra, le videate sono invertite.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
anche dalla videata funzioni, ma le regolazioni si effettuano con i comandi destri al
volante.
Videata Home - la videata iniziale all'accensione dello schermo.
Videata app – app scaricate in seguito
(app di terzi), ma anche app per funzioni
integrate, ad esempio Radio FM. Premere
l'icona di una app per aprirla.
Navigazione - consente di accedere alla
navigazione sulla mappa, ad esempio con
•
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 139)
Media - ultime app utilizzate e relative ai
media. Premere la videata parziale per
ingrandirla.
•
Apertura dell'impostazione contestuale sul
display centrale (p. 139)
•
Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)
Telefono - da qui si ha accesso alla funzione telefono. Premere la videata parziale
per ingrandirla.
Videata parziale supplementare - ultime
app o funzioni dell'automobile utilizzate e
non ricollegabili ad alcuna delle altre
videate parziali. Premere la videata parziale per ingrandirla.
Campo di stato - nella parte superiore
dello schermo sono visualizzate le attività
in corso nell'automobile. Nella parte sinistra del campo di stato sono visualizzate
informazioni di rete e connessione, mentre
in quella destra informazioni sui media,
l'ora e indicazioni sull'attività in background.
Videata superiore - trascinare la scheda
verso il basso per accedere alla videata
superiore. Da qui si ha accesso a
Impostazioni, Manuale del propr.,
Profilo e ai messaggi memorizzati dell'automobile. In alcuni casi si accede anche
all'impostazione contestuale (ad esempio
Impostazioni Navigazione) e al manuale
del proprietario contestuale (ad esempio
Manuale Navigazione) nella videata
superiore.
Sensus Navigation*. Premere la videata
parziale per ingrandirla.
Barra del climatizzatore - informazioni e
interazione diretta per impostare temperatura e riscaldamento elettrico dei sedili*.
Premere il simbolo al centro della barra del
climatizzatore per accedere alla videata
climatizzatore con ulteriori impostazioni.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo del display centrale (p. 118)
•
Videata funzioni sul display centrale
(p. 128)
•
•
App (p. 538)
•
•
•
•
Lettore MD (p. 547)
Telefono (p. 564)
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Disattivazione e regolazione del volume
dei suoni di sistema sul display centrale
(p. 138)
•
Modifica dell'aspetto del display centrale
(p. 137)
•
•
•
•
Modifica della lingua di sistema (p. 138)
Modifica delle unità di sistema (p. 138)
Pulizia del display centrale (p. 689)
Messaggi sul display centrale (p. 147)
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 121)
Simboli nel campo di stato sul display
centrale (p. 130)
* Optional/accessorio.
117
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Utilizzo del display centrale
Numerose funzioni dell'automobile si gestiscono e regolano dal display centrale. Il
display centrale è un touch screen che reagisce al tatto.
Utilizzo della funzionalità di interfaccia
touch del display centrale
Lo schermo reagisce in modo diverso a
seconda che si prema, si trascini un oggetto o
si scorra un dito. Tramite diversi gesti sullo
schermo, è possibile ad esempio scorrere le
Procedura
118
varie videate, selezionare oggetti e scorrere un
elenco.
regolare il climatizzatore per il lato conducente
o passeggero.
Una barriera luminosa ad infrarossi sull'intera
superficie dello schermo permette allo
schermo di rilevare un dito immediatamente
davanti a esso. Questa tecnologia consente di
usare lo schermo anche quando si indossano
guanti.
Non utilizzare oggetti appuntiti, perché
potrebbero graffiare lo schermo.
Due persone possono interagire contemporaneamente con lo schermo, ad esempio per
Le varie procedure di utilizzo dello schermo
sono presentate nella seguente tabella:
IMPORTANTE
Esecuzione
Risultato
Premere una volta.
Seleziona un oggetto, conferma una selezione o attiva una funzione.
Premere rapidamente due
volte.
Ingrandisce un oggetto digitale, ad esempio la mappa.
Tenere premuto.
Afferra un oggetto. Utilizzabile per spostare app oppure punti sulla mappa. Tenendo premuto lo
schermo, trascinare l'oggetto nel punto desiderato.
Premere una volta con due
dita.
Riduce un oggetto digitale, ad esempio la mappa.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Procedura
Esecuzione
Risultato
Trascinare
Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Tenendo premuto, trascinare per spostare app o punti sulla mappa. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo.
Scorrere/trascinare rapidamente
Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Trascinare in orizzontale o verticale sullo
schermo.
Se si tocca la parte superiore dello schermo si può aprire la videata superiore.
Separare
Ingrandisce.
Unire
Riduce.
}}
119
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Ritorno alla videata Home da un'altra
videata
1.
Per numerose funzioni dell'automobile si utilizzano dei comandi. Ad esempio, per regolare la
temperatura è possibile:
Premere brevemente il pulsante Home
sotto il display centrale.
> Viene visualizzata l'ultima modalità utilizzata per la videata Home.
2. Ripremere brevemente.
> Tutte le videate parziali della videata
Home sono impostate in modalità standard.
NOTA
Nella modalità standard della videata
Home, premere brevemente il pulsante
Home. Lo schermo visualizza un'animazione che descrive l'accesso alle varie
videate.
portare il comando alla temperatura desiderata,
•
premere + o − per aumentare o diminuire
gradualmente la temperatura, oppure
•
premere il pulsante corrispondente alla
temperatura desiderata sul comando.
Relative informazioni
Quando è possibile scorrere la videata, sul display
centrale è visibile una barra di scorrimento.
•
Attivazione e disattivazione del display
centrale (p. 121)
Utilizzo dei comandi sul display
centrale
•
Spostamento di app e pulsanti sul display
centrale (p. 130)
•
Tastiera sul display centrale (p. 132)
Scorrimento di elenco, articolo o
videata
Non appena è visibile una barra di scorrimento
sullo schermo, è possibile scorrere la videata
verso il basso o l'alto. Trascinare verso il
basso/l'alto un punto qualsiasi della videata.
Comando di temperatura.
120
•
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Attivazione e disattivazione del
display centrale
1.
Il display centrale può essere attenuato e riattivato con il pulsante Home sotto lo schermo.
Tenere premuto il pulsante fisico Home
sotto lo schermo.
> Lo schermo non è più illuminato e resta
visualizzata solamente la barra del climatizzatore. Tutte le funzioni collegate
allo schermo restano attive.
2. Per riattivare lo schermo, premere brevemente il pulsante Home.
> è di nuovo visualizzata la stessa videate
visualizzata prima dello spegnimento
dello schermo.
NOTA
Non è possibile spegnere lo schermo se
visualizza un messaggio che invita a effettuare un intervento.
Pulsante Home per il display centrale.
L'utilizzo del pulsante Home comporta l'attenuazione dell'immagine e la disattivazione del
touch screen. La barra del climatizzatore
rimane visualizzata. Tutte le funzioni collegate
allo schermo, ad esempio climatizzatore,
audio, guida* e app, restano attive. È opportuno pulire lo schermo quando il display centrale è attenuato. La funzione di attenuazione
può anche essere utilizzata per spegnere lo
schermo affinché non disturbi il conducente
durante la guida.
NOTA
Il display centrale si spegne automaticamente quando il motore è spento e si apre
la portiera del conducente.
Relative informazioni
•
•
•
Pulizia del display centrale (p. 689)
Modifica dell'aspetto del display centrale
(p. 137)
Panoramica del display centrale (p. 115)
Navigazione nelle videate del
display centrale
Il display centrale presenta cinque videate
base: videata Home, videata superiore,
videata climatizzatore, videata app e videata
funzioni. Lo schermo si avvia automaticamente quando si apre la portiera del conducente.
Videata Home
La videata Home è quella iniziale all'accensione dello schermo. Si compone di quattro
videate parziali: Navigazione, Media,
Telefono e una videata parziale extra.
Una app o una funzione dell'automobile selezionata dalla videata app o funzioni si apre
nella videata parziale di appartenenza, all'interno della videata Home. Ad esempio, Radio
FM si apre nella videata parziale Media.
La videata parziale supplementare visualizza
l'ultima app o funzione dell'automobile utilizzata e non ricollegabile ad alcuna delle altre tre
aree.
Le videate parziali contengono brevi informazioni sulla relativa app.
NOTA
All'accensione dell'automobile, le videate
parziali della videata Home visualizzano la
posizione attuale delle relative app.
}}
* Optional/accessorio.
121
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
NOTA
Nella modalità standard della videata
Home, premere brevemente il pulsante
Home. Lo schermo visualizza un'animazione che descrive l'accesso alle varie
videate.
Campo di stato
Nella parte superiore dello schermo sono
visualizzate le attività in corso nell'automobile.
Nella parte sinistra del campo di stato sono
visualizzate informazioni di rete e connessione, mentre in quella destra informazioni sui
media, l'ora e indicazioni sull'attività in background.
Al centro del campo di stato, nella parte superiore dello schermo, è presente una scheda.
Accedere alla videata superiore premendo la
scheda o trascinandola/scorrendola verso il
basso sullo schermo.
Dalla videata superiore si accede sempre a:
• Impostazioni
• Manuale del propr.
• Profilo
• Messaggi memorizzati dell'automobile.
Dalla videata superiore, in alcuni casi si accede
a:
•
Impostazione contestuale (ad esempio
Impostazioni Navigazione). Modificare
le impostazioni direttamente nella videata
superiore quando una app (ad esempio il
navigatore) è attiva.
•
Manuale del proprietario contestuale (ad
esempio Manuale Navigazione). Dalla
videata superiore si accede direttamente
all'articolo nel manuale del proprietario
digitale relativo al contenuto visualizzato
sullo schermo.
Videata superiore
Videata superiore trascinata verso il basso.
122
NOTA
La videata superiore non è disponibile
all'avviamento/spegnimento né quando lo
schermo visualizza un messaggio. Non è
disponibile nemmeno quando è visualizzata la videata climatizzatore.
Videata climatizzatore
Nella parte inferiore dello schermo è sempre
visibile la barra del climatizzatore. Qui si possono effettuare direttamente le impostazioni
più frequenti del climatizzatore quali temperatura e riscaldamento elettrico dei sedili*.
Premere sul simbolo al centro dal
rigo del climatizzatore per aprire la
videata del climatizzatore ed accedere alle impostazioni del climatizzatore.
Premere sul simbolo per chiudere la
videata del climatizzatore e ritornare
alla precedente videata.
Per uscire dalla videata superiore, premere un
punto esterno alla videata, il pulsante Home
oppure un punto nella parte inferiore della
videata superiore e trascinarlo verso l'alto. La
videata coperta torna visibile e riutilizzabile.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Videata app
nella videata app, ad esempio il numero di
messaggi non letti per Messaggi.
Videata funzioni
Premere una app per aprirla. La app si apre
quindi nella videata parziale di appartenenza,
ad esempio Media.
In base al numero di app è possibile scorrere
la videata app verso il basso. Scorrere un dito/
trascinare dal basso verso l'alto.
Per tornare alla videata Home, scorrere un dito
da sinistra a destra8 oppure premere il pulsante Home.
Videata app con le app dell'automobile.
sinistra8
Scorrere un dito da destra a
per accedere alla videata app dalla videata Home. Qui
si trovano le app scaricate in seguito (app di
terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad
esempio Radio FM. Per alcune app sono
visualizzate brevi informazioni direttamente
8 Per
le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
Videata funzioni con pulsanti per le varie funzioni dell'automobile.
Scorrere un dito da sinistra a destra8 per accedere alla videata funzioni dalla videata Home.
Qui si attivano o disattivano diverse funzioni
dell'automobile, ad esempio BLIS*, Lane
Keeping Aid* e Assistenza al parcheggio*.
}}
* Optional/accessorio. 123
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
In base al numero di funzioni, anche qui è possibile scorrere la videata verso il basso. Scorrere un dito/trascinare dal basso verso l'alto.
•
Videata funzioni sul display centrale
(p. 128)
•
Panoramica del display centrale (p. 115)
A differenza della videata app, in cui si può
aprire una app premendola, per attivare o
disattivare una funzione è necessario premere
il pulsante corrispondente. Alcune funzioni,
dette funzioni trigger, si aprono in una finestra
separata, quando vengono premute.
Per tornare alla videata Home, scorrere un dito
da destra a sinistra8 sullo schermo oppure
premere il pulsante Home.
Relative informazioni
124
•
Gestione delle videate parziali sul display
centrale (p. 125)
•
Simboli nel campo di stato sul display
centrale (p. 130)
•
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 139)
•
Apertura dell'impostazione contestuale sul
display centrale (p. 139)
•
Manuale del proprietario sul display centrale (p. 19)
•
•
•
Profili conducente (p. 143)
8 Per
le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
Comandi del climatizzatore (p. 231)
App (p. 538)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Gestione delle videate parziali sul
display centrale
La videata Home si compone di quattro
videate parziali: Navigazione, Media,
Telefono e una videata parziale supplementare. Queste videate possono essere
espanse.
}}
125
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Ingrandimento di una videata parziale dalla modalità standard
Modalità standard e ingrandita di una videata parziale sul display centrale.
126
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Ingrandimento di una videata parziale:
–
Per le videate parziali Navigazione,
Media e Telefono: Premere in qualsiasi
punto sulla videata parziale. Quando si
ingrandisce una videata parziale, la videata
parziale supplementare della videata
Home viene temporaneamente coperta.
Le altre due videate parziali restano ridotte
e visualizzano solo parte delle informazioni. Premendo la videata parziale supplementare, le altre tre restano ridotte e
visualizzano solo parte delle informazioni.
Nella videata ingrandita si accede alle funzioni base della app corrispondente.
Apertura o chiusura di una videata
parziale in modalità schermo intero
La videata parziale supplementare9 e la
videata parziale Navigazione possono essere
aperte in modalità schermo intero, contenenti
un maggior numero di informazioni e possibilità di impostazione.
Quando è aperta una videata parziale in modalità schermo intero, non viene visualizzata
alcuna informazione delle altre videate parziali.
Per aprire la app a schermo
intero dalla modalità ingrandita, premere il simbolo.
Chiusura di una videata parziale ingrandita:
–
La videata parziale può essere chiusa in
tre modi diversi:
•
Premere la parte superiore della videata
parziale ingrandita.
•
Premere un'altra videata parziale (che
viene aperta in modalità ingrandita al
posto dell'attuale).
•
Premere brevemente il pulsante fisico
Home sotto il display centrale.
9 Non
Premere il simbolo per tornare alla modalità ingrandita
oppure premere il pulsante
Home sotto lo schermo.
Pulsante Home per il display centrale.
È possibile tornare alla videata Home in qualsiasi momento premendo il pulsante Home.
Per tornare alla videata standard della videata
Home dalla modalità schermo intero, premere
due volte il pulsante Home.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo del display centrale (p. 118)
•
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 121)
Attivazione e disattivazione del display
centrale (p. 121)
vale per tutte le app o le funzioni dell'automobile che si aprono dalla videata parziale supplementare.
127
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Videata funzioni sul display
centrale
La videata funzioni, una delle videate base del
display centrale, contiene tutti i pulsanti per
le funzioni dell'automobile. Per accedere alla
videata funzioni dalla videata Home, scorrere
un dito da sinistra a destra10.
Esistono tre tipi di pulsanti per le funzioni dell'automobile (vedere di seguito):
Tipo di pulsante
Proprietà
Funzione dell'automobile interessata
Pulsanti funzione
Presentano modalità ON/OFF.
La maggioranza dei pulsanti nella videata
funzioni è rappresentata da pulsanti funzione.
Pulsanti trigger
Non presentano modalità ON/OFF.
Quando una funzione è attiva, è acceso un LED a sinistra dell'icona del pulsante.
Premere il pulsante per attivare/disattivare una funzione.
Premendo un pulsante trigger si apre una finestra relativa alla funzione. Ad
esempio, si apre una finestra per la modifica della posizione del sedile.
Pulsanti di parcheggio
10
128
Diversi tipi di pulsanti
Presentano modalità ON, OFF e scansione.
Assomigliano ai pulsanti funzione, ma presentano una modalità extra di scansione per il parcheggio.
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
• Telecamera
• Ripiegamento poggiatesta
• Regolazioni Head-up display
• Ingresso parcheggio
• Uscita parcheggio
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Diverse modalità dei pulsanti
Quando il LED di un pulsante funzione o parcheggio è acceso in verde, la relativa funzione
è attiva. Quando si attiva una funzione, per
alcune funzioni viene visualizzato un testo
supplementare che ne descrive il contenuto. Il
testo resta visualizzato per alcuni secondi,
quindi il pulsante è visualizzato con il LED
acceso.
Per Lane Keeping Aid, alla pressione del pulsante viene visualizzato ad esempio il messaggio Funz. solo a determ. vel..
Una breve pressione del pulsante attiva o
disattiva la funzione.
La funzione è disattivata quando il LED è
spento.
Se appare un triangolo di emergenza nella
parte destra del pulsante, qualcosa non funziona come previsto.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo del display centrale (p. 118)
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 121)
129
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Spostamento di app e pulsanti sul
display centrale
NOTA
Nascondere le app utilizzate raramente o
inutilizzate spostandole in basso, fuori dalla
vista. In questo modo è più facile trovare le
app utilizzate più frequentemente.
App e pulsanti per le funzioni dell'automobile,
rispettivamente nelle videate app e funzioni,
possono essere spostati e organizzati a piacere.
1. Scorrere un dito da destra a sinistra11 per
accedere alla videata app oppure da sinistra a destra11 per accedere alla videata
funzioni.
2. Tenere premuta/o una app o un pulsante.
> La app o il pulsante cambia dimensioni
e acquista più trasparenza. Ora è possibile spostarla/o.
3. Trascinare la app o il pulsante in uno spazio libero della videata.
Per il posizionamento di app o pulsanti si possono utilizzare al massimo 48 righe. Per spostare una app o un pulsante al di fuori della
videata visibile, trascinarla/o verso il fondo
della videata. Si aggiungono alcune righe in
cui è possibile posizionare la app o il pulsante.
NOTA
App e pulsanti funzione dell'automobile
non possono essere spostati in posti già
occupati.
Relative informazioni
•
Simbolo
Funzione
•
•
Videata funzioni sul display centrale
(p. 128)
Roaming attivato.
App (p. 538)
Livello del segnale della rete
mobile.
Utilizzo del display centrale (p. 118)
Scorrere un dito sullo schermo per scorrere la
videata verso l'alto o il basso.
130
Panoramica dei simboli che possono essere
visualizzati nel campo di stato del display
centrale.
Il campo di stato indica le attività in corso e, in
determinati casi, il loro stato. Poiché lo spazio
nel campo è limitato, non sempre sono visualizzati tutti i simboli.
Connessa a Internet.
Pertanto, una app o un pulsante potrebbe
essere posizionata/o molto più in basso e non
essere visibile nella modalità normale della
videata.
11
Simboli nel campo di stato sul
display centrale
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
Dispositivo Bluetooth connesso.
Bluetooth attivato, ma nessun
dispositivo connesso.
Le informazioni vengono inviate
a/da GPS.
Connessione alla rete Wi-Fi.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Simbolo
Funzione
Condivisione Internet attivata
(hotspot Wi-Fi). L'automobile
condivide la connessione disponibile.
Modem dell'automobile attivato.
Condivisione USB attiva.
Relative informazioni
•
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 121)
•
•
•
Messaggi sul display centrale (p. 147)
•
•
Telefono (p. 564)
Automobile connessa a Internet* (p. 573)
Connessione di un dispositivo tramite
presa USB (p. 555)
Data e ora (p. 98)
Processo in corso.
Timer per il precondizionamento
attivo.
Fonte audio in riproduzione.
Fonte audio interrotta.
Conversazione telefonica in
corso.
Fonte audio silenziata.
I notiziari sono ricevuti dal
canale radio.
Ricezione di informazioni sul
traffico.
Orologio.
* Optional/accessorio. 131
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Tastiera sul display centrale
Utilizzando la tastiera sul display centrale è
possibile scrivere servendosi dei tasti sullo
schermo, ma anche manualmente "disegnando" lettere e caratteri sullo schermo.
La tastiera permette di inserire caratteri, lettere e numeri, ad esempio per scrivere messaggi dall'automobile, inserire password o cercare articoli nel manuale del proprietario digitale.
La tastiera è visualizzata solamente quando è
possibile scrivere sullo schermo.
132
DISPLAY E COMANDO VOCALE
La figura mostra una panoramica di alcuni dei pulsanti visualizzabili nella tastiera. L'aspetto varia in base alle impostazioni della lingua e al contesto di utilizzo della tastiera.
Riga con proposte di parole o caratteri12. A
mano a mano che si inseriscono nuove let12
Vale per le lingue asiatiche.
tere, vengono proposte parole. Scorrere le
proposte premendo le frecce destra e sini-
stra. Premere una proposta per selezionarla. Notare che la funzione non è sup}}
133
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
portata da tutte le selezioni linguistiche. In
tal caso, sulla tastiera non è visualizzata la
riga.
I caratteri disponibili variano in base alla
lingua selezionata per la tastiera (vedere il
punto 7). Premere un carattere per inserirlo.
La funzione del pulsante varia in base al
contesto di utilizzo della tastiera - permette di inserire @ (negli indirizzi e-mail)
o creare una nuova riga (quando si inseriscono testi standard).
Nasconde la tastiera. Se non è possibile, il
pulsante non è visualizzato.
Si utilizza per scrivere in maiuscolo. Premere una volta per scrivere una lettera
maiuscola, quindi proseguire in minuscolo.
Premendo un'altra volta, tutte le lettere
saranno maiuscole. Un'ulteriore pressione
ripristina le lettere minuscole. In questa
modalità, la prima lettera dopo un punto,
un punto esclamativo o un punto interrogativo sarà scritta in maiuscolo. Quanto
detto vale anche per la prima lettera nel
campo di testo. Nei campi di testo destinati a nomi o indirizzi, tutte le parole iniziano automaticamente con la lettera
maiuscola. Nei campi di testo destinati a
password, siti Internet o indirizzi di posta
elettronica, invece, tutte le lettere saranno
automaticamente minuscole, a meno che
134
non si effettui attivamente una diversa
impostazione con il pulsante.
Varianti di una lettera o un carattere
Inserimento di numeri. La tastiera (2)
viene visualizzata con numeri. Premere
, visualizzato al posto di
in
modalità numerica, per tornare alla
tastiera alfabetica oppure premere
per visualizzare la tastiera con i caratteri
speciali.
Modifica la lingua per l'inserimento di
testi, ad esempio EN. I caratteri inseribili e
le proposte di parole (1) variano in base
alla lingua selezionata. Per passare da una
lingua all'altra della tastiera, è necessario
che le lingue siano state aggiunte nelle
Impostazioni.
Spazio.
Annulla l'inserimento del testo. Una pressione breve cancella un carattere alla
volta. Tenere premuto il pulsante per cancellare i caratteri più velocemente.
Modifica la modalità della tastiera per
inserire manualmente lettere e caratteri.
Premendo il pulsante di conferma sopra la
tastiera (non visibile in figura) si conferma il
testo inserito. L'aspetto del pulsante varia in
base al contesto.
Le varianti di una lettera o un carattere,
ad esempio é o è, si inseriscono tenendo premuti la lettera o il carattere. Viene visualizzata
una casella con le varianti possibili della lettera
o del carattere. Premere la variante desiderata.
Se non viene selezionata alcuna variante, si
inserisce la lettera/il carattere originale.
Relative informazioni
•
Modifica della lingua della tastiera sul
display centrale (p. 135)
•
Inserimento manuale di caratteri, lettere e
parole sul display centrale (p. 135)
•
•
Utilizzo del display centrale (p. 118)
Gestione dei messaggi (p. 570)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Modifica della lingua della tastiera
sul display centrale
Passaggio da una lingua all'altra della
tastiera
Dopo aver selezionato più lingue in Impostazioni, utilizzare il pulsante della tastiera
per passare da una lingua
all'altra.
Per passare da una lingua all'altra della
tastiera, è necessario aver dapprima aggiunto
le lingue in Impostazioni.
Aggiunta o rimozione delle lingue
nelle impostazioni
La tastiera è impostata automaticamente sulla
stessa lingua usata per il sistema. La lingua
per la tastiera può essere manualmente adattata senza che sia influenzata la lingua del
sistema.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere Sistema Lingue e unità di
sistema Layout tastiera.
3. Selezionare una o più lingue nell'elenco.
> Ora è possibile passare da una lingua
selezionata all'altra direttamente nella
tastiera per l'inserimento di testi.
Se non è stata selezionata attivamente una lingua in Impostazioni, la tastiera utilizza la lingua di sistema dell'automobile.
Per modificare la lingua della tastiera con la
lista:
1.
Inserimento manuale di caratteri,
lettere e parole sul display centrale
Utilizzando la tastiera sul display centrale è
possibile scrivere caratteri, lettere e parole
sullo schermo "disegnandoli" manualmente.
Sulla tastiera, premere il pulsante per passare dalla scrittura per mezzo dei tasti alla
scrittura manuale di lettere e
caratteri.
Tenere premuto il pulsante.
> Viene visualizzato un elenco.
2. Selezionare la lingua desiderata. Se sono
state selezionate più di quattro lingue in
Impostazioni, è possibile scorrere l'elenco nella tastiera.
> La tastiera passa alla lingua selezionata
e vengono fornite altre proposte di
parole.
Per modificare la lingua della tastiera senza
visualizzare la lista:
–
Effettuare una breve pressione sul pulsante.
> La tastiera si adatta la lingua successiva
nella lista senza che sia visualizzata la
lista.
Relative informazioni
•
•
Modifica della lingua di sistema (p. 138)
Tastiera sul display centrale (p. 132)
Area per l'inserimento di caratteri/lettere/
parole/parti di parole.
Campo di testo in cui vengono visualizzati
i caratteri o le proposte di parole13 a mano
a mano che vengono disegnati sullo
schermo (1).
Proposte di caratteri/lettere/parole/parti di
parole. È possibile scorrere l'elenco.
}}
135
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Spazio. È possibile inserire uno spazio
anche disegnando un trattino (-) nell'area
per le lettere inserite manualmente (1).
Vedere il paragrafo "Inserimento degli
spazi nel campo a testo libero con scrittura manuale" di seguito.
Annullare l'inserimento del testo. Premere
brevemente per cancellare un
carattere/una lettera alla volta. Attendere
brevemente prima di premere un'altra
volta per cancellare il carattere/la lettera
seguente ecc.
Ritornare alla tastiera per l'inserimento dei
caratteri normali.
Disattivare/attivare il suono all'inserimento.
Nascondere la tastiera. Se non è possibile,
il pulsante non è visualizzato.
Modificare la lingua per l'inserimento di
testi.
13
14
136
Inserimento manuale di caratteri/lettere/
parole
1. Scrivere un carattere, una lettera, una
parola o parti di una parola nell'area per le
lettere inserite manualmente (1). Scrivere
la parola o parti della parola sovrapponendo le lettere o su una riga.
> Viene visualizzata una serie di proposte
di caratteri, lettere o parole (3). L'alternativa più probabile è visualizzata in
cima all'elenco.
IMPORTANTE
Non utilizzare oggetti appuntiti, perché
potrebbero graffiare lo schermo.
2. Per inserire il carattere/la lettera/la parola,
attendere brevemente.
> Viene inserito/a il carattere/la lettera/la
parola in cima all'elenco. È possibile
selezionare un carattere diverso da
quello visualizzato in cima. A tal fine,
premere il carattere, la lettera o la
parola desiderato/a nell'elenco.
Solo alcune lingue di sistema.
Per la tastiera araba, scorrere in senso opposto. Scorrendo da destra a sinistra si inserisce uno spazio.
Cancellazione/modifica di caratteri/lettere
scritti manualmente
Per cancellare tutti i segni nel campo di testo (2),
scorrere il dito sul campo di scrittura manuale (1).
–
Si possono cancellare/modificare caratteri/lettere in diversi modi:
•
Premere la lettera o la parola in questione nell'elenco (3).
•
Premere il pulsante di cancellazione del
testo inserito (5) per cancellare la lettera, quindi ricominciare.
•
Scorrere un dito in orizzontale da
destra a sinistra14 sopra l'area per le lettere inserite manualmente (1). Rimuovere più lettere passando il dito sopra
l'area più volte.
•
Si può cancellare tutto il testo inserito
premendo la croce del campo di testo
(2).
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Cambio di riga nel campo di testo libero
con scrittura manuale
Modifica dell'aspetto del display
centrale
L'aspetto dello schermo del display centrale
può essere modificato selezionando un tema.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere My Car
Temi display.
Per cambiare riga manualmente, disegnare il carattere sopra nel campo di scrittura manuale15.
Inserimento degli spazi nel campo a testo
libero con scrittura manuale
Per inserire uno spazio, disegnare un trattino scorrendo il dito da sinistra a destra16.
Relative informazioni
•
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 139)
•
Attivazione e disattivazione del display
centrale (p. 121)
•
Pulizia del display centrale (p. 689)
Videata conducente
3. Selezionare quindi il tema, ad esempio
Minimalistic o Chrome Rings.
Come supplemento a questi aspetti è possibile selezionare fra Normale e Nitido. Con
Normale lo sfondo nello schermo è scuro ed i
testi sono chiari. Questa alternativa è preselezionata per tutti i temi. Se lo si desidera è possibile scegliere una versione chiara in cui l'aspetto è modificato in modo che lo sfondo
risulti chiaro ed i testi scuri. Questa opzione
può risultare utile, ad esempio, in caso di luce
solare intensa.
Le alternative sono sempre accessibili all'utente e non sono influenzate dall'illuminazione
dell'ambiente circostante.
Relative informazioni
•
15
16
Tastiera sul display centrale (p. 132)
Per la tastiera araba - disegnare gli stessi segni ma in modo inverso.
Sulla tastiera araba, disegnare il trattino scorrendo il dito da destra a sinistra.
137
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Disattivazione e regolazione del
volume dei suoni di sistema sul
display centrale
I suoni di sistema sul display centrale possono essere regolati in volume o disattivati.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Audio
Volume di sistema.
3. Tirare il comando sotto Toni touchscreen
per regolare il volume/disattivare i suoni di
conferma alla pressione dello schermo.
Tirare il comando sul livello sonoro desiderato.
Modifica delle unità di sistema
Modifica della lingua di sistema
Le unità si impostano nel menu Impostazioni
sul display centrale.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
La lingua si imposta nel menu Impostazioni
sul display centrale.
2. Selezionare quindi Sistema Lingue e
unità di sistema Unità di misura.
3. Selezionare uno standard di unità di
misura:
• Metrico - chilometri, litri e gradi centigradi.
• Imperiale - miglia, galloni e gradi centigradi.
Relative informazioni
•
•
•
NOTA
Modificando la lingua del display centrale,
alcune informazioni per il proprietario
potrebbero non essere conformi alle norme
e alle leggi nazionali o locali. Non impostare una lingua che non si conosce, in
quanto potrebbe essere difficile tornare
indietro nella struttura del menu sullo
schermo.
1.
• USA - miglia, galloni e gradi Fahren-
Panoramica del display centrale (p. 115)
heit.
> Vengono modificate le unità di misura
sul display del conducente, sul display
centrale e sull'Head-Up Display.
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 139)
Impostazioni audio (p. 536)
2. Selezionare quindi Sistema
unità di sistema.
•
Lingue e
3. Selezionare Lingua del sistema.
Le lingue che supportano il comando
vocale presentano un simbolo corrispondente.
> Viene modificata la lingua sul display
del conducente, sul display centrale e
sull'Head-Up Display.
Relative informazioni
•
•
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Panoramica del display centrale (p. 115)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 139)
Modifica della lingua di sistema (p. 138)
Relative informazioni
•
•
•
138
Panoramica del display centrale (p. 115)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 139)
Modifica delle unità di sistema (p. 138)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Modifica delle impostazioni nella
videata superiore sul display
centrale
Le impostazioni e le informazioni per numerose funzioni dell'automobile si possono
modificare dal display centrale.
1.
4. Modificare una o più impostazioni. I
diversi tipi di impostazioni si modificano in
diverso modo.
> Le modifiche sono memorizzate immediatamente.
Accedere alla videata superiore premendo
la scheda sul bordo superiore o trascinandola/scorrendola verso il basso sullo
schermo.
Apertura dell'impostazione
contestuale sul display centrale
Le impostazioni contestuali consentono di
modificare le impostazioni della maggior
parte delle app base dell'automobile direttamente nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Impostazioni per accedere al
menu di impostazione.
Una sottocategoria nel menu di impostazione con
diversi tipi di impostazioni, qui con un pulsante a
scelta multipla e pulsanti di opzione.
Relative informazioni
•
•
Videata superiore con il pulsante Impostazioni.
3. Premere una delle categorie e delle sottocategorie per scorrere fino all'impostazione desiderata.
•
Panoramica del display centrale (p. 115)
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 141)
Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 141)
Videata superiore con il pulsante per l'impostazione
contestuale.
L'impostazione contestuale è una scorciatoia
per accedere a una determinata impostazione
relativa alla funzione attiva visualizzata sullo
schermo. Le app preinstallate nell'automobile,
ad esempio Radio FM e USB, fanno parte di
Sensus e rientrano nelle funzioni integrate nell'automobile. Le impostazioni per queste app
possono essere modificate direttamente con
l'impostazione contestuale nella videata superiore.
}}
139
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Quando l'impostazione contestuale è disponibile:
1.
Trascinare verso il basso la videata superiore quando una app è in modalità ingrandita, ad esempio Navigazione.
2. Premere Impostazioni Navigazione.
> Si apre la pagina delle impostazioni per
la navigazione.
3. Modificare le impostazioni a piacere e
confermare le selezioni.
Premere Chiudi o il pulsante fisico Home
sotto il display centrale per chiudere la videata
impostazioni.
La maggior parte delle app base dell'automobile, ma non tutte, presenta questa possibilità
di impostazione contestuale.
App di terzi
•
Download delle app (p. 539)
Ripristino delle impostazioni
standard dei dati utente in caso di
passaggio di proprietà
In caso di passaggio di proprietà, si raccomanda di ripristinare le impostazioni standard
di dati utente e impostazioni di sistema.
È possibile ripristinare le impostazioni dell'automobile a diversi livelli. Ripristinare le impostazioni di default di tutti i dati utente e le
impostazioni di sistema in caso di passaggio
di proprietà. In caso di passaggio di proprietà,
fra le altre cose è importante cambiare il titolare del servizio Volvo On Call*.
Relative informazioni
•
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 141)
•
Ripristino delle impostazioni dei profili
conducente (p. 147)
Le app di terzi non sono preinstallate nei
sistemi dell'automobile, ma quelle scaricate a
piacere, ad esempio Volvo ID. In questo caso
le impostazioni devono essere effettuate all'interno della app e non dalla videata superiore.
Relative informazioni
•
•
•
140
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 139)
Panoramica del display centrale (p. 115)
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 141)
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Ripristino delle impostazioni sul
display centrale
3. Selezionare il tipo di ripristino desiderato.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
Tabella delle impostazioni sul
display centrale
È possibile ripristinare il valore di default di
tutte le impostazioni effettuate nel menu di
impostazione sul display centrale.
4. Premere OK per confermare il ripristino.
Il menu di impostazione sul display centrale
presenta una serie di categorie principali e
sottocategorie dove sono raccolte le impostazioni di molte funzioni dell'automobile e le
relative informazioni.
Sono disponibili 7 categorie principali: My
Car, Audio, Navigazione, Media,
Comunicazione, Climatizzatore e Sistema.
Se è stato selezionato Ripristina
impostazioni personali, confermare il
ripristino premendo Ripristina per profilo
attivo o Ripristina per tutti i profili.
> Le impostazioni selezionate sono ripristinate.
Due tipi di ripristino
Esistono due tipi di ripristino nel menu di
impostazione:
• Ripristina impostazioni predefinite cancella tutti i dati e i file, ripristinando i
valori di default di tutte le impostazioni.
• Ripristina impostazioni personali - cancella i dati personali, ripristinando i valori
di default delle impostazioni personali.
Relative informazioni
•
•
•
Ripristino delle impostazioni
Seguire le presenti istruzioni per ripristinare le
impostazioni.
NOTA
Il Ripristina impostazioni predefinite è
consentito solamente ad automobile
ferma.
Panoramica del display centrale (p. 115)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 139)
Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 141)
A sua volta, ogni categoria comprende una
serie di sottocategorie e opzioni di impostazioni. Nelle tabelle di seguito è mostrato il
primo livello delle sottocategorie. Le possibili
impostazioni di una funzione o un'area sono
descritte in dettaglio nelle rispettive sezioni
del manuale del proprietario.
Alcune impostazioni sono personali, cioè possono essere memorizzate in Profili
conducente, mentre altre sono globali, quindi
non associabili a uno specifico profilo conducente.
My Car
Sottocategorie
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare quindi Sistema
impostazioni predefinite.
Ripristina
Display
IntelliSafe
Preferenze di guida/Modalità di guida
individuale*
* Optional/accessorio.
}}
141
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Sottocategorie
Sottocategorie
Luci e illuminazione
Gracenote®
Specchietti e funzioni comfort
TV*
Bloccaggio
Video
Freno di stazionamento e sospensioni
Tergicristalli
Audio
Comunicazione
Sottocategorie
Telefono
Sottocategorie
Messaggi
Tono
Android Auto*
Balance
Apple CarPlay*
Volume di sistema
Dispositivi Bluetooth
Navigazione
Wi-Fi
Sottocategorie
Hotspot Wi-Fi auto
Mappa
Internet modem auto*
Percorso e guida
Volvo On Call*
Traffico
Reti di assistenza Volvo
Media
Sottocategorie
Sistema
Sottocategorie
Profilo conducente
Data e ora
Lingue e unità di sistema
Privacy e dati
Layout tastiera
Comandi vocali*
Ripristina impostazioni predefinite
Informazioni di sistema
Relative informazioni
•
•
•
Panoramica del display centrale (p. 115)
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 139)
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 141)
Climatizzatore
La categoria principale Climatizzatore non
presenta sottocategorie.
Radio AM/FM
DAB*
142
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Profili conducente
Molte impostazioni dell'automobile sono personalizzabili e possono essere memorizzate
in uno o più profili conducente.
Le impostazioni personali sono memorizzate
automaticamente nel profilo conducente
attivo. Ogni chiave può essere abbinata a un
profilo conducente. Quando si utilizza la
chiave abbinata, l'automobile si adatta alle
impostazioni del profilo conducente specifico.
Quali impostazioni sono memorizzate
nei profili conducente?
Numerose impostazioni dell'automobile sono
memorizzate automaticamente nel profilo
conducente attivo, se non è protetto. Le impostazioni effettuate nell'automobile possono
essere personali o globali. Nei profili conducente sono memorizzate le impostazioni personali.
In un profilo conducente possono essere
memorizzate le impostazioni relative a display,
specchi retrovisori, sedili anteriori, navigatore*,
impianto audio e media, lingua e comando
vocale.
Alcune impostazioni, dette globali, possono
essere modificate, ma non memorizzate in un
profilo conducente specifico. La modifica delle
impostazioni globali si applica a tutti i profili.
Impostazioni globali
I parametri e le impostazioni globali non sono
modificati quando si cambia profilo conducente. I dati restano invariati a prescindere dal
profilo conducente attivo.
•
Ripristino delle impostazioni dei profili
conducente (p. 147)
•
Tabella delle impostazioni sul display centrale (p. 141)
Le impostazioni del layout della tastiera sono
un esempio di impostazioni globali. Se si
aggiungono altre lingue alla tastiera mentre si
utilizza il profilo conducente X, queste lingue
restano memorizzate ed è possibile passare
da una lingua all'altra anche quando si utilizza
il profilo conducente Y. Le impostazioni del
layout della tastiera non sono memorizzate in
un profilo conducente specifico, perché sono
globali.
Impostazioni personali
Se si imposta, ad esempio, la luminosità del
display centrale mentre si utilizza il profilo
conducente X, questa impostazione non si
applica al profilo conducente Y. L'impostazione della luminosità è memorizzata nel profilo conducente X, perché è personale.
Relative informazioni
•
•
Selezione del profilo conducente (p. 144)
Modifica del nome del profilo conducente
(p. 145)
•
Abbinamento della chiave telecomando a
un profilo conducente (p. 146)
•
Protezione del profilo conducente
(p. 145)
* Optional/accessorio. 143
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Selezione del profilo conducente
All'avvio del display centrale, il profilo conducente selezionato è visualizzato nella parte
superiore dello schermo. Al successivo sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Dopo lo sbloccaggio dell'automobile, è possibile cambiare il
profilo conducente. Se invece la chiave telecomando è stata abbinata a un profilo conducente, all'accensione viene selezionato questo profilo.
Sono previste due alternative per cambiare il
profilo conducente.
2. Premere Profilo.
> Appare lo stesso elenco dell'alternativa
1.
3. Selezionare il profilo conducente desiderato.
4. Premere Conferma.
> Una volta selezionato il nuovo profilo
conducente, il sistema carica le relative
impostazioni.
Opzione 3:
1.
Opzioni 1:
1.
Selezionare il nome del profilo conducente
visualizzato sul bordo superiore del display
centrale all'avvio del display.
> Appare l'elenco dei profili conducente
selezionabili.
2. Selezionare il profilo conducente desiderato.
3. Premere Conferma.
> Una volta selezionato il nuovo profilo
conducente, il sistema carica le relative
impostazioni.
Opzioni 2:
1.
144
Trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale.
Trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale.
2. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
3. Premere Sistema Profili conducente.
> Appare l'elenco dei profili conducente
selezionabili.
4. Selezionare il profilo conducente desiderato.
> Una volta selezionato il nuovo profilo
conducente, il sistema carica le relative
impostazioni.
Relative informazioni
•
•
Profili conducente (p. 143)
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 121)
•
Modifica del nome del profilo conducente
(p. 145)
•
Abbinamento della chiave telecomando a
un profilo conducente (p. 146)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Modifica del nome del profilo
conducente
È possibile rinominare i vari profili conducente utilizzati nell'automobile.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Sistema
Protezione del profilo conducente
In alcuni casi è preferibile che diverse impostazioni dell'automobile non siano memorizzate nel profilo conducente attivo. In questi
casi si può bloccare il profilo conducente.
NOTA
Profili conducente.
3. Selezionare Modifica profilo.
> Viene visualizzato un menu in cui è possibile modificare il profilo.
4. Premere la casella Nome profilo.
> Viene visualizzata una tastiera con cui
per
modificare il nome. Premere
disattivare la tastiera.
5. Per memorizzare la modifica del nome,
premere Indietro o Chiudi.
> Il nome è stato modificato.
NOTA
La protezione di un profilo conducente è
consentita solamente ad automobile ferma.
Per proteggere un profilo conducente:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Sistema
Profili conducente.
3. Selezionare Modifica profilo.
> Viene visualizzato un menu in cui è possibile modificare il profilo.
5. Memorizzare l'opzione di protezione del
profilo premendo Indietro/Chiudi.
> Quando il profilo è protetto, le impostazioni effettuate nell'automobile non
vengono memorizzate automaticamente nel profilo. Le modifiche, invece,
devono essere memorizzate manualmente in Impostazioni Sistema
Profili conducente Modifica profilo
premendo Salva le modifiche attuali
nel profilo. Quando il profilo non è protetto, invece, le impostazioni vengono
memorizzate automaticamente nel profilo.
Relative informazioni
•
Profili conducente (p. 143)
4. Selezionare Blocca il profilo per proteggere il profilo.
Un nome profilo non può iniziare con uno
spazio, in quanto non verrebbe salvato.
Relative informazioni
•
•
Selezione del profilo conducente (p. 144)
Tastiera sul display centrale (p. 132)
145
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Abbinamento della chiave
telecomando a un profilo
conducente
Selezionare innanzitutto il profilo da abbinare
alla chiave, se non è già attivo. A questo punto
è possibile abbinare il profilo alla chiave.
È possibile collegare la propria chiave ad una
profilo del conducente. In questo modo sarà
selezionato automaticamente il profilo del
conducente con le relative impostazioni ogni
volta che l'auto è usata con la specifica
chiave telecomando.
Quando la chiave telecomando è usata la
prima volta, essa non è collegata a nessuno
specifico profilo del conducente. Il profilo
Ospite si attiva automaticamente in occasione dell'avviamento dell'auto.
1.
È possibile selezionare manualmente un profilo conducente senza abbinarlo alla chiave.
Allo sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Se la chiave
è già stata abbinata a un profilo conducente,
non sarà necessario selezionare il profilo conducente quando si utilizza quella chiave.
Abbinamento della chiave
telecomando a un profilo conducente
NOTA
L'abbinamento della chiave telecomando al
profilo conducente è consentito solamente
ad automobile ferma.
146
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Sistema
Profili conducente.
3. Selezionare il profilo desiderato. Il display
ritorna alla videata Home. Il profilo Ospite
non può essere collegato alla chiave.
5. Selezionare Collega chiave per abbinare il
profilo alla chiave. Non è possibile collegare un profilo del conducente ad una
chiave diversa dalla chiave usata al
momento nell'auto. In presenza di più
chiavi nell'auto sarà visualizzato il testo
Sono state rilevate più chiavi. Inserire
chiave desiderata per collegare lettore
backup.
4. Trascinare di nuovo verso il basso la
videata superiore e premere Impostazioni
Sistema Profili conducente
Modifica profilo.
Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel.
> Quando appare il testo Profilo
collegato alla chiave, la chiave ed il
profilo del conducente sono collegati.
6. Premere OK.
> La chiave in questione è ora collegata al
profilo del conducente e rimane in questa condizione fintantoché non è tolta la
spunta dalla casella per Collega
chiave.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Relative informazioni
•
•
•
Profili conducente (p. 143)
Modifica del nome del profilo conducente
(p. 145)
Chiave telecomando (p. 264)
Ripristino delle impostazioni dei
profili conducente
Ad automobile ferma è possibile ripristinare le
impostazioni memorizzate in uno o più profili
conducente.
Messaggi sul display centrale
Il display centrale può visualizzare messaggi
di informazione o ausilio per il conducente a
seguito di diversi eventi.
NOTA
Il Ripristina impostazioni predefinite è
consentito solamente ad automobile
ferma.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere Sistema Ripristina
impostazioni predefinite Ripristina
impostazioni personali.
3. Selezionare infine Ripristina per profilo
attivo, Ripristina per tutti i profili o
Annulla.
Relative informazioni
•
•
Profili conducente (p. 143)
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 141)
Esempio di messaggio nella videata superiore sul
display centrale.
Il display centrale visualizza i messaggi con
minore priorità per il conducente.
La maggior parte dei messaggi è visualizzata
sopra il campo di stato sul display centrale. Il
messaggio scompare dal campo di stato dopo
qualche secondo oppure quando sono stati
adottati gli interventi necessari. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona
nella videata superiore sul display centrale.
I messaggi possono assumere diverse forme
ed essere visualizzati assieme a grafica, simboli o un pulsante, ad esempio per attivare/
}}
147
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
disattivare una funzione collegata al messaggio.
Gestione dei messaggi sul display
centrale
Messaggi pop-up
Alcuni messaggi sono visualizzati sotto forma
di finestra pop-up, hanno maggiore priorità
rispetto ai messaggi visualizzati nel campo di
stato e richiedono conferma/intervento prima
di scomparire.
I messaggi sul display centrale si gestiscono
nelle videate del display centrale.
Gestione dei messaggi sul display centrale
(p. 148)
•
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display centrale (p. 149)
•
Messaggio sul display del conducente
(p. 111)
Chiudere il messaggio premendolo oppure
aspettare che scompaia automaticamente.
> Il messaggio scompare dal campo di
stato.
Relative informazioni
•
•
•
Esempio di messaggio nella videata superiore sul
display centrale.
Alcuni messaggi sul display centrale presentano un pulsante (o più pulsanti nei messaggi
pop-up), ad esempio per attivare/disattivare
una funzione collegata al messaggio.
Gestione di un nuovo messaggio
Per i messaggi con pulsanti:
–
148
–
Se un messaggio deve essere memorizzato, si
posiziona nella videata superiore sul display
centrale.
Relative informazioni
•
Per i messaggi senza pulsanti:
Premere il pulsante per eseguire l'operazione oppure attendere che il messaggio
scompaia automaticamente.
> Il messaggio scompare dal campo di
stato.
Messaggi sul display centrale (p. 147)
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display centrale (p. 149)
Messaggio sul display del conducente
(p. 111)
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Gestione dei messaggi
memorizzati dal display centrale
I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono
essere gestiti in entrambi i casi sul display
centrale.
2. Premere un messaggio per ingrandirlo/
ridurlo.
> Maggiori informazioni sul messaggio
sono visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della
app.
Gestione di un messaggio memorizzato
Alcuni messaggi sono dotati di un pulsante
che serve ad es. per attivare/disattivare una
funzione collegata al messaggio.
–
Head-Up Display*
L'Head-Up Display è complementare al
display del conducente dell'automobile e
proietta sul parabrezza una serie di informazioni dal display del conducente. L'immagine
proiettata è visibile solamente dalla posizione
del conducente.
Premere il pulsante per eseguire l'operazione.
I messaggi memorizzati nella videata superiore vengono cancellati automaticamente
quando si spegne l'automobile.
Relative informazioni
Esempi di messaggi memorizzati e possibili selezioni
nella videata superiore.
•
•
I messaggi visualizzati sul display centrale da
memorizzare si posizionano nella videata
superiore sul display centrale.
•
Lettura di un messaggio memorizzato
1. Aprire la videata superiore sul display centrale.
> Viene visualizzato un elenco dei messaggi memorizzati. I messaggi con una
freccia a destra possono essere ingranditi.
Messaggi sul display centrale (p. 147)
Gestione dei messaggi sul display centrale
(p. 148)
Messaggio sul display del conducente
(p. 111)
L'Head-Up Display visualizza avvertimenti e
informazioni su velocità, funzioni del regolatore elettronico della velocità, navigazione ecc.
nel campo visivo del conducente. Sull'HeadUp Display possono essere visualizzate anche
indicazioni su segnali stradali e chiamate in
arrivo.
}}
* Optional/accessorio. 149
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Il fiocco di neve si accende se sussiste il rischio di fondo ghiacciato.
NOTA
Il conducente potrebbe avere difficoltà a
vedere le informazioni sul display Head-up
nei seguenti casi
•
NOTA
utilizzo di occhiali da sole con lenti
polarizzanti
•
posizione di guida con seduta non centrata nel sedile
•
presenza di oggetti sul vetro di copertura del gruppo display
•
condizioni di luminosità sfavorevoli
Utilizzando il display Head-up, i soggetti
con alcuni difetti alla vista potrebbero provare emicrania e una sensazione di affaticamento.
Esempio di informazioni visualizzabili sul display.
Velocità
IMPORTANTE
Il gruppo display da cui vengono proiettate
le informazioni si trova nel cruscotto. Per
prevenire danni al vetro di copertura del
gruppo display, non conservare nulla ed
evitare che cadano oggetti sopra di esso.
Regolatore elettronico della velocità
Navigazione
City Safety sull'Head-Up Display
Se si attiva un'indicazione di collisione, le
informazioni sull'Head-Up Display sono sostituite dal simbolo di allarme del City Safety.
Questa grafica si accende anche quando il
display Head-up è spento.
Segnali stradali
L'Head-Up Display può visualizzare temporaneamente una serie di simboli ad esempio:
Se si accende il simbolo di allarme,
leggere il messaggio di allarme sul
display del conducente.
Se si accende il simbolo informativo,
leggere il messaggio sul display del
conducente.
Il simbolo di allarme del City Safety lampeggia per
attirare l'attenzione del conducente se sussiste il
rischio di collisione.
150
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione dell'Head-Up
Display* (p. 151)
•
•
Pulizia dell'Head-Up Display* (p. 690)
Head-Up Display in caso di sostituzione
del parabrezza* (p. 651)
Attivazione e disattivazione
dell'Head-Up Display*
Impostazioni per l'Head-Up
Display*
L'Head-Up Display può essere attivato e
disattivato dopo aver avviato l'automobile.
Premere il pulsante Head-up
display nella videata funzioni
sul display centrale. Un indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata.
Regolare le impostazioni per la visualizzazione dell'Head-Up Display sul parabrezza.
Le impostazioni si effettuano ad automobile
accesa, quando sul parabrezza è proiettata
un'immagine.
Relative informazioni
•
Impostazioni per l'Head-Up Display*
(p. 151)
•
Head-Up Display* (p. 149)
Selezione delle opzioni di
visualizzazione
Selezionare le funzioni da visualizzare sull'Head-Up Display.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car
head-up display.
Display
Opzioni
3. Selezionare una o più funzioni:
•
•
•
•
Mostra navigazione
Mostra Road Sign Information
Mostra supporto al conducente
Mostra telefono
L'impostazione viene memorizzata nel profilo
conducente personale.
}}
* Optional/accessorio.
151
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Regolazione di luminosità e altezza
Spostamento verso il basso
Conferma
1.
Premere il pulsante Regolazioni Head-up
display nella videata funzioni sul display
centrale.
2. Regolare la luminosità e l'altezza delle
immagini proiettate nel campo visivo del
conducente agendo sui comandi destri al
volante.
La luminosità della grafica si adatta automaticamente alle condizioni di illuminazione dello
sfondo. La luminosità dipende anche dalla
regolazione della luminosità degli altri display
dell'automobile.
La posizione in altezza può essere memorizzata nella funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato* con i comandi nella
portiera del conducente.
La taratura della posizione orizzontale dell'Head-up display può essere richiesta in occasione della sostituzione del parabrezza o del
dispositivo visore. La taratura comporta la
rotazione antioraria o oraria dell'immagine
proiettata.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare My Car Videata
conducente Opzioni head-up display
Taratura head-up display.
Riduzione della luminosità
Ruotare in senso orario
Tarare la posizione orizzontale
Ruotare in senso antiorario
Conferma
Relative informazioni
•
•
•
•
Head-Up Display* (p. 149)
Attivazione e disattivazione dell'Head-Up
Display* (p. 151)
Profili conducente (p. 143)
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 200)
3. Tarare la posizione orizzontale dell'immagine con la pulsantiera al volante di destra.
Aumento della luminosità
Spostamento verso l'alto
152
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Comandi vocali
Il comando vocale17 consente di comandare
funzioni nell'auto come ad es. climatizzatore,
autoradio o telefono collegato via Bluetooth
con comandi a voce. Nelle auto dotate di
Sensus Navigation* può essere comandato a
voce anche il sistema di navigazione.
ATTENZIONE
NOTA
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
Non tutte le lingue di sistema supportano il
comando vocale. Nell'elenco delle lingue di
indica
sistema disponibili, il simbolo
che la lingua corrispondente lo supporta.
Per maggiori informazioni sulla collocazione delle informazioni, vedere la sezione
sulle impostazioni del comando vocale.
Cos'è il comando vocale?
Il comando vocale è un supporto che può
semplificare il controllo di varie funzioni nella
propria auto. Funziona in principio come una
normale applicazione in cui vengono inserite
istruzioni in un ordine prestabilito allo scopo di
eseguire un determinato compito usando
comandi vocali invece di testo scritto con la
tastiera. Può essere quindi vantaggioso imparare come, e in quale ordine, debbano essere
pronunciati i comandi vocali per ottenere il
risultato voluto.
Con il sistema del comando vocale è possibile
controllare alcune funzioni dell'Infotainment e
del climatizzatore mediante comandi a voce. Il
sistema può rispondere a voce e mostrando
informazioni testuali sul display del conducente.
17
Relative informazioni
•
•
•
•
Microfono del sistema di comando vocale
Aggiornamento del sistema
•
Utilizzo del comando vocale (p. 154)
Comando vocale del telefono (p. 156)
Comando vocale di radio e media (p. 156)
Comando vocale del climatizzatore
(p. 222)
Impostazioni per il comando vocale
(p. 157)
Il sistema di comando vocale è continuamente
migliorato. Si raccomanda di avere sempre
l'ultima versione installata.
Scaricare gli aggiornamenti da
www.volvocars.com/intl/support.
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio. 153
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Utilizzo del comando vocale
Avviare il comando vocale18
Per dare i comandi mediante
il sistema di comando vocale
viene instaurato un "dialogo"
con il sistema. Premere il pulsante del comando vocale al
volante
per attivare il
sistema e iniziare un dialogo
mediante comandi vocali. Premendo il pulsante viene emesso un bip e viene visualizzato
il simbolo del comando vocale nel display del
conducente.
Ciò sta ad indicare che il sistema è in ascolto e
pronto a ricevere i comandi vocali. Non
appena si inizia a parlare, il sistema si esercita
a riconoscere e comprendere la voce dell'utente; questo processo richiede alcuni secondi
ed è automatico, per cui l'utente non ha bisogno di avviare manualmente l'esercitazione
alla voce.
Considerare quanto segue:
•
Parlare dopo il segnale acustico con un
tono normale a velocità normale.
•
Non fornire comandi vocali mentre il
sistema risponde in quanto non li riceve.
18
154
•
Evitare rumori di sottofondo nell'abitacolo
tenendo chiusi portiere, finestrini e tettuccio panoramico*.
NOTA
Non tutte le lingue di sistema supportano il
comando vocale. Nell'elenco delle lingue di
sistema disponibili, il simbolo
indica
che la lingua corrispondente lo supporta.
Per maggiori informazioni sulla collocazione delle informazioni, vedere la sezione
sulle impostazioni del comando vocale.
Generalmente, il sistema si mette all'ascolto di
un comando fondamentale al quale seguono
comandi più dettagliati che specificano ciò
che l'utente vuole sia eseguito.
Per modificare il volume dei messaggi vocali,
ruotare la manopola del volume mentre il
sistema parla. Durante il comando vocale si
possono utilizzare altri pulsanti. Tuttavia, gli
altri suoni sono silenziati mentre è in corso il
dialogo con il sistema. Pertanto, non si possono utilizzare i pulsanti per eseguire funzioni
collegate all'audio.
Interrompere il comando vocale
Il comando vocale può essere interrotto in vari
modi:
e
•
Effettuare una breve pressione su
dire "Annullare".
•
Effettuare una lunga pressione sul pulsante al volante per il comando vocale
finché non si sentono due bip. In tal modo,
il comando vocale si interrompe anche
mentre il sistema fornisce una comunicazione.
Il comando vocale si interrompe anche quando
l'utente non risponde durante un dialogo. Il
sistema interroga tre volte con la stessa
domanda e se l'utente non risponde, il
comando vocale verrà interrotto automaticamente.
Per velocizzare la comunicazione e saltare le
istruzioni del sistema, premere il pulsante al
. In questo
volante per il comando vocale
modo viene interrotta la voce del sistema e
sarà possibile pronunciare il comando successivo.
Esempio di comando vocale
1.
Premere
.
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
2. Dire "Chiama [Nome] [Cognome]
[categoria di numero]", per es. "Chiama
Roberto Rossi Cellulare".
> Il sistema chiama il contatto selezionato dalla rubrica. Se il contatto
dispone di più numeri di telefono (ad
esempio casa, cellulare, lavoro), si deve
pronunciare la categoria desiderata.
esempio "zero, tre, uno, due, due, quattro,
quattro, tre" (03122443).
•
Comandi/frasi
In genere, i seguenti comandi possono essere
utilizzati in qualsiasi situazione:
•
•
•
"Ripeti" - Ripete l'ultima istruzione vocale
nel dialogo in corso.
"Annullare" - interrompe il
dialogo.19
"Aiuto" - avvia un dialogo di aiuto. Il
sistema risponde indicando i comandi
disponibili per la situazione attuale, un'istruzione o un esempio.
I comandi per funzioni specifiche, ad esempio
telefono e radio, sono descritti nella sezione
corrispondente.
Cifre
I comandi numerici si indicano in modo
diverso a seconda della funzione da comandare:
•
19
•
I numeri civici possono essere pronunciati una cifra alla volta oppure in gruppo,
ad esempio "due, due" o "ventidue" (22).
Per l'inglese e l'olandese è possibile pronunciare più gruppi in sequenza, ad esempio "ventidue, ventidue" (22 22). Per l'inglese si possono utilizzare anche doppie e
triple, ad esempio "doppio zero" (00). Si
possono indicare numeri nell'intervallo
0-2300.
Le frequenze possono essere pronunciate
come "novantotto virgola otto" (98,8),
"centoquattro virgola due" o "cento quattro virgola due" (104,2).
2. Premere Sistema Comandi vocali e
selezionare le impostazioni.
• Ripeti comando vocale
• Velocità dialogo
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Comandi vocali (p. 153)
Comando vocale del telefono (p. 156)
Comando vocale di radio e media (p. 156)
Comando vocale del climatizzatore
(p. 222)
Impostazioni per il comando vocale
(p. 157)
Velocità e modalità di ripetizione
Se il sistema parla troppo velocemente, è possibile regolare la velocità.
Attivando la modalità di ripetizione, il sistema
ripeterà quanto pronunciato.
Per modificare la velocità o attivare/disattivare
la modalità di ripetizione:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
I numeri di telefono e CAP devono
essere pronunciati una cifra alla volta, ad
Questa procedura interrompe il dialogo solo quando il sistema non sta fornendo una comunicazione. A tal fine, tenere premuto
finché non si sentono due bip.
155
DISPLAY E COMANDO VOCALE
Comando vocale del telefono20
inviarlo21 o di redigerlo. Questa funzione è
abilitata solo quando l'auto è connessa a
Internet.
Telefonare un contatto, ottenere la lettura ad
alta voce di messaggi o dettare brevi messaggi con i comandi vocali ad un telefono collegato via Bluetooth.
Per indicare un contatto nella rubrica, il
comando vocale deve comprendere alcune
informazioni sul contatto riportate nella
rubrica. Se un contatto, ad esempio Mario
Rossi, dispone di più numeri, si può indicare
anche la categoria del numero, ad esempio
Casa o Cellulare: "Chiama Roberto Rossi
Cellulare".
Premere
comandi:
•
"Chiama [contatto]" - Chiama il contatto
selezionato dalla rubrica.
•
"Chiama [numero di telefono]" - telefono al numero di telefono.
•
"Chiamate recenti" - visualizza la lista
delle telefonate.
•
"Leggi messaggio" - il messaggio è letto
ad alta voce. Se sono disponibili più messaggi, selezionare il messaggio da leggere.
•
"Messaggio a [contatto]" - l'utente è
invitato a pronunciare un breve messaggio. Successivamente il messaggio è letto
ad alta voce e l'utente può scegliere di
20
21
156
e pronunciare uno dei seguenti
NOTA
Non tutte le lingue di sistema supportano il
comando vocale. Nell'elenco delle lingue di
sistema disponibili, il simbolo
indica
che la lingua corrispondente lo supporta.
Per maggiori informazioni sulla collocazione delle informazioni, vedere la sezione
sulle impostazioni del comando vocale.
Comando vocale di radio e media22
Di seguito sono riportati i comandi vocali per
radio e lettore multimediale.
Premere
e pronunciare uno dei seguenti
comandi:
•
"Media" - Apre un dialogo per media e
radio, visualizzando esempi di comandi.
•
"Riproduci [artista]" - riproduce la
musica dell'artista selezionato.
•
"Riproduci [titolo del brano]" - riproduce il brano selezionato.
•
"Riproduci [titolo del brano] da
[album]" - riproduce il brano selezionato
dall'album selezionato.
•
"Riproduci [stazione radio]" - avvia il
canale radio selezionato.
•
"Sintonizzati su [frequenza]" - avvia la
frequenza radio selezionata nella banda di
frequenza attiva. Se non è attiva alcuna
fonte radio, di default viene avviata la radio
FM.
•
"Sintonizzati su [frequenza] [banda di
frequenza]" - avvia la frequenza radio
selezionata sulla banda radio selezionata.
•
•
"Radio" - avvia la radio FM.
Relative informazioni
•
•
•
•
Comandi vocali (p. 153)
Utilizzo del comando vocale (p. 154)
Comando vocale di radio e media (p. 156)
Comando vocale del climatizzatore
(p. 222)
•
Impostazioni per il comando vocale
(p. 157)
•
Automobile connessa a Internet* (p. 573)
"Radio FM" - avvia la radio FM.
Vale solo in alcuni mercati.
Solo determinati telefoni possono inviare messaggi attraverso l'automobile. Per un elenco dei telefoni compatibili, consultare www.volvocars.com/intl/support.
* Optional/accessorio.
DISPLAY E COMANDO VOCALE
"Radio AM" - avvia la radio AM.23
•
•
•
•
•
•
"DAB" - Avvia la radio DAB*.
"CD" - Avvia la riproduzione da CD*.
"USB" - avvia la riproduzione da USB.
"iPod" - avvia la riproduzione da iPod.
"Bluetooth"- avvia la riproduzione dalla
fonte media connessa tramite Bluetooth.
"Musica simile" - riproduce musica da
dispositivi connessi alla presa USB simile
a quella in ascolto.
•
NOTA
Non tutte le lingue di sistema supportano il
comando vocale. Nell'elenco delle lingue di
sistema disponibili, il simbolo
indica
che la lingua corrispondente lo supporta.
Per maggiori informazioni sulla collocazione delle informazioni, vedere la sezione
sulle impostazioni del comando vocale.
Relative informazioni
•
•
•
•
22
23
Comandi vocali (p. 153)
Utilizzo del comando vocale (p. 154)
Comando vocale del telefono (p. 156)
•
Impostazioni per il comando vocale
(p. 157)
Impostazioni per il comando
vocale24
Qui si selezionano le impostazioni per il
sistema di comando vocale.
Impostazioni
vocali
Sistema
Comandi
È possibile effettuare le seguenti impostazioni:
• Ripeti comando vocale
• Sesso
• Velocità dialogo
Impostazioni audio
Selezionare le impostazioni audio in:
Impostazioni Audio Volume di
sistema Comandi vocali
Impostazioni della lingua
I comandi vocali non sono disponibili in tutte
le lingue. Le lingue che prevedono i comandi
nelvocali sono contrassegnate dall'icona
l'elenco.
La modifica della lingua si applica anche ai
testi di menu, messaggi e aiuto.
Comando vocale del climatizzatore
(p. 222)
Vale solo in alcuni mercati.
La disponibilità varia a seconda del modello e/o mercato.
}}
* Optional/accessorio. 157
DISPLAY E COMANDO VOCALE
||
Impostazioni Sistema Lingue e unità
di sistema Lingua del sistema
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
24
158
Comandi vocali (p. 153)
Utilizzo del comando vocale (p. 154)
Comando vocale del telefono (p. 156)
Comando vocale del climatizzatore
(p. 222)
Comando vocale di radio e media (p. 156)
Impostazioni audio (p. 536)
Modifica della lingua di sistema (p. 138)
Vale solo in alcuni mercati.
ILLUMINAZIONE
ILLUMINAZIONE
Comando luci
I diversi comandi luci controllano sia le luci
esterne che quelle interne. Con la leva sinistra
al volante si attivano e regolano le luci
esterne. Con la rotella nel cruscotto si regola
la luminosità degli interni.
Con la rotella nel cruscotto si regola anche
l'incidenza dei fari1.
Luci esterne
Posizione
Funzione
Posizione
Luci diurne.
Luci diurne e luci di posizione in
condizioni di luce diurna.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Luci di posizione quando l'automobile è parcheggiata.A
Anabbaglianti e luci di posizione
in condizioni di luce diurna
scarsa o di buio oppure quando
sono accesi i fendinebbia* e/o i
retronebbia.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Si può attivare la funzione
Abbaglianti automatici.
Anabbaglianti e luci di posizione.
Gli abbaglianti possono essere
attivati quando gli anabbaglianti
sono accesi.
Luci diurne e luci di posizione.
Possono essere accesi gli abbaglianti.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Abbaglianti automatici accesi/
spenti.
A
Rotella nella leva sinistra al volante.
Se il quadro dell'automobile è in posizione II,
nelle varie posizioni della rotella si attivano le
seguenti funzioni:
1
160
Funzione
Ad automobile accesa ma ferma, è possibile portare la
rotella in posizione
da un'altra posizione per accendere solamente le luci di posizione al posto di altre luci.
Volvo raccomanda l'uso della posizione
quando si guida l'auto.
Vale per le auto con proiettori alogeni.
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
sprovviste della rotella per la regolazione dell'incidenza fari.
ATTENZIONE
L'impianto di illuminazione dell'automobile
non è sempre in grado di rilevare se la luce
diurna è scarsa o sufficiente, ad esempio in
caso di nebbia e pioggia.
Il conducente è sempre responsabile affinché l'automobile sia guidata con un'illuminazione adeguata dal punto di vista della
sicurezza stradale e ai sensi delle normative stradali vigenti.
Rotelle nel cruscotto
Le automobili con fari a LED2* sono dotate di
comando incidenza fari automatico, quindi sono
2 LED (Light Emitting Diode)
1 Vale per le auto con proiettori
Rotella per regolare la luminosità degli
interni
Rotella per la regolazione dell'incidenza
fari1
Relative informazioni
•
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 161)
•
•
•
Illuminazione abitacolo (p. 172)
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilizzo degli abbaglianti (p. 165)
Luci di posizione (p. 163)
Utilizzo degli indicatori di direzione
(p. 167)
Anabbaglianti (p. 164)
Fendinebbia/luci in curva* (p. 169)
Retronebbia (p. 170)
Fari attivi in curva* (p. 168)
Luci di arresto (p. 170)
Luci di arresto di emergenza (p. 171)
Lampeggiatori di emergenza (p. 171)
Regolazione delle funzioni delle
luci dal display centrale
È possibile regolare e attivare dal display centrale diverse funzioni delle luci. Ad esempio,
abbaglianti automatici, luci di orientamento e
illuminazione di sicurezza.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car
Luci e illuminazione.
3. Selezionare Illuminazione esterna o
Illuminazione interna, quindi selezionare
la funzione che si desidera regolare.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Comando luci (p. 160)
Abbaglianti automatici (p. 166)
Utilizzo delle luci di orientamento (p. 172)
Illuminazione di sicurezza (p. 172)
Utilizzo degli indicatori di direzione
(p. 167)
•
Modifica delle impostazioni nella videata
superiore sul display centrale (p. 139)
•
Videata funzioni sul display centrale
(p. 128)
alogeni.
* Optional/accessorio. 161
ILLUMINAZIONE
Regolazione dell'incidenza dei fari
Con una delle rotelle nel cruscotto si regola
l'incidenza dei fari3.
Il carico dell'automobile modifica l'orientamento in altezza della luce dei fari, con il
rischio di abbagliare i veicoli che procedono in
direzione opposta. Per evitare il problema è
possibile regolare l'incidenza dei fari. Abbassare i fari se l'automobile è molto carica.
1.
Di seguito sono mostrate le posizioni della
rotella per le varie condizioni di carico.
Posizione
della
rotella
Conducente e passeggero anteriore.
1
Tre passeggeri nella seconda fila
di sedili.
Lasciare acceso il motore o la chiave in
posizione I.
2. Girare la rotella verso l'alto/il basso per
aumentare/ridurre l'incidenza dei fari.
Condizioni di carico
Carico di 220 kg nel bagagliaio.
Esempi di posizioni della rotella.
Rotella in posizione 0
Rotella in posizione 1
Condizioni di carico
Posizione
della
rotella
Solo conducente.
0
Conducente e passeggero anteriore.
0
Conducente e passeggero anteriore.
1
Conducente e carico max nel
bagagliaio.
2
Conducente e passeggero anteriore.
1
Tre passeggeri nella seconda fila
di sedili.
Due passeggeri nella terza fila di
sedili*.
Tre passeggeri nella seconda fila
di sedili.
3 Vale
162
per le auto con proiettori alogeni.
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
Condizioni di carico
Conducente e passeggero anteriore.
Posizione
della
rotella
0
Luci di posizione
La luce di posizione consente di rendere più
visibile l'automobile ferma o parcheggiata agli
altri utenti della strada. La luce di posizione si
accende con la rotella della leva al volante.
Due passeggeri nella terza fila di
sedili*.
Conducente e passeggero anteriore.
Due passeggeri nella terza fila di
sedili*.
Relative informazioni
•
Comando luci (p. 160)
Se l'automobile viene guidata per più di
30 secondi a max 10 km/h (circa 6 mph) o se
la velocità è superiore a 10 km/h (circa 6 mph)
si accendono le luci diurne. Si raccomanda al
conducente di selezionare una posizione
.
diversa da
Quando si apre il portellone al buio, si accendono le luci di posizione posteriori (se non già
accese) per avvertire i veicoli che seguono.
Questa funzione è indipendente dalla posizione della rotella o del quadro dell'automobile.
1
Tre passeggeri nella seconda fila
di sedili.
Carico di 70 kg nel bagagliaio.
solamente le luci di posizione al posto di altre
luci.
Relative informazioni
Rotella della leva al volante in posizione luci di posizione.
Portare la rotella in posizione
- si accendono le luci di posizione (si accende contemporaneamente l'illuminazione della targa).
•
•
•
Comando luci (p. 160)
Posizioni del quadro (p. 458)
Sostituzione della lampadina della luce
diurna/di posizione anteriore (p. 686)
Se il quadro dell'automobile è in posizione II,
si accendono le luci diurne anziché le luci di
posizione anteriori. Quando la rotella è in questa posizione, le luci di posizione sono accese
a prescindere dalla posizione del quadro dell'automobile.
Ad automobile accesa ma ferma, è possibile
portare la rotella in posizione luci di posizione
da un'altra posizione per accendere
* Optional/accessorio. 163
ILLUMINAZIONE
Luci diurne
L'automobile è dotata di sensori che rilevano
le condizioni di illuminazione circostanti. Con
la rotella della leva al volante in posizione
,
o
e il quadro dell'automobile in posizione II, si accendono le luci
, gli anabbaglianti si
diurne. In posizione
attivano automaticamente in condizioni di
luce diurna scarsa o di buio.
baglianti è automatico anche all'accensione di
fendinebbia* e/o retronebbia.
ATTENZIONE
Il sistema è progettato per risparmiare
energia. Il sistema non è in grado in tutte le
situazioni di determinare se la luce diurna è
troppo debole o di intensità sufficiente, ad
es. in caso di nebbia o pioggia.
Anabbaglianti
Durante la guida con la rotella della leva al
, gli anabbaglianti si
volante in posizione
accendono automaticamente in condizioni di
luce diurna scarsa o di buio quando il quadro
dell'automobile è in posizione II.
Spetta sempre al conducente accertarsi
che l'illuminazione dell'automobile sia adeguata dal punto di vista della sicurezza
stradale e conforme alle normative stradali
vigenti.
Relative informazioni
•
•
•
•
Rotella della leva al volante in posizione AUTO.
Con la rotella della leva al volante in posizione
, le luci diurne (DRL4) si accendono in
condizioni di luce diurna. L'automobile
comanda il passaggio automatico dalle luci
diurne agli anabbaglianti in condizioni di luce
diurna scarsa o di buio. Il passaggio agli anab-
4 Daytime
164
Comando luci (p. 160)
Posizioni del quadro (p. 458)
Anabbaglianti (p. 164)
Rotella della leva al volante in posizione AUTO.
Sostituzione della lampadina della luce
diurna/di posizione anteriore (p. 686)
Con la rotella della leva al volante in posizione
si attivano automaticamente anche gli
anabbaglianti se:
•
•
•
si accendono i fendinebbia*
si attiva il retronebbia
si attivano i fendinebbia e il retronebbia.
Con la rotella della leva al volante in posizione
, gli anabbaglianti sono sempre accesi
Running Lights
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
quando il quadro dell'automobile è in posizione II.
Rilevamento galleria
L'automobile rileva che sta entrando in una
galleria, quindi passa dalle luci diurne agli
anabbaglianti.
Notare che la leva al volante di sinistra deve
essere girata in posizione
affinché il rilevamento galleria sia abilitato.
Utilizzo degli abbaglianti
Gli abbaglianti si azionano con la leva sinistra
al volante. Gli abbaglianti sono le luci più forti
dell'automobile e devono essere utilizzati per
migliorare la visibilità durante la guida al buio,
a condizione di non abbagliare gli altri utenti
della strada.
Disattivare portando la leva al volante
all'indietro.
Quando sono accesi gli abbaglianti, è acceso il
simbolo
sul display del conducente.
Relative informazioni
•
•
•
Relative informazioni
•
•
•
•
5o
. Attivare gli abbaglianti
portando la leva al volante in avanti.
Comando luci (p. 160)
Posizioni del quadro (p. 458)
Comando luci (p. 160)
Abbaglianti automatici (p. 166)
Sostituzione della lampadina dell'abbagliante (p. 685)
Luci diurne (p. 164)
Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante (p. 685)
Leva al volante con rotella.
Lampeggio abbaglianti
Spostare leggermente all'indietro la leva al
volante in posizione di intermittenza abbaglianti. Gli abbaglianti rimangono accesi
finché la leva non viene rilasciata.
Abbaglianti
Gli abbaglianti si possono attivare quando
la rotella della leva al volante è in posizione
5 Quando
sono accesi gli anabbaglianti.
165
ILLUMINAZIONE
Abbaglianti automatici
Grazie a un sensore telecamera nel bordo
superiore del parabrezza, gli abbaglianti automatici sono in grado di rilevare il fascio di
luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. In queste condizioni si ha il
passaggio da abbaglianti ad anabbaglianti.
Attivazione degli abbaglianti
automatici
Gli abbaglianti automatici si attivano e disattivano portando la leva sinistra al volante in
. La rotella si riporta quindi in
posizione
posizione
. Quando sono attivati gli
sul
abbaglianti automatici, il simbolo
display del conducente è acceso in bianco.
Quando sono accesi gli abbaglianti, la spia è
accesa in blu.
In caso di disattivazione degli abbaglianti
automatici ad abbaglianti accesi, si ha direttamente il passaggio agli anabbaglianti.
Non occorre riattivare gli abbaglianti automatici a ogni accensione dell'automobile.
Funzionalità adattiva
Il simbolo
tici.
rappresenta gli abbaglianti automa-
La funzione può attivarsi durante la guida al
buio, a velocità pari o superiori a circa
20 km/h (circa 12 mph). La funzione può
anche reagire all'illuminazione stradale.
Quando il sensore telecamera non rileva più
veicoli che procedono in direzione opposta o
antistanti, dopo qualche secondo si riaccendono gli abbaglianti.
6 LED (Light Emitting Diode)
7 A seconda dell'equipaggiamento
166
Nelle automobili con fari a LED6*, gli abbaglianti automatici presentano la funzionalità
adattiva7. In tal caso, a differenza di quello che
avviene con l'antiabbagliamento convenzionale, il fascio di luce abbagliante permane su
entrambi i lati del veicolo che procede in direzione opposta o del veicolo antistante; l'antiabbagliamento interessa solo la parte di luce
orientata direttamente contro il veicolo interessato.
Funzionalità adattiva: Anabbaglianti direttamente
contro il veicolo sopraggiungente nel verso di marcia
opposto, ma abbaglianti ancora attivi su entrambi i
lati di esso.
Se gli abbaglianti sono in parte oscurati, cioè
se il fascio di luce è leggermente superiore a
quello degli anabbaglianti, sul display del concon luce
ducente si accende il simbolo
blu.
Limiti degli abbaglianti automatici
Il sensore telecamera utilizzato dalla funzione
presenta alcuni limiti.
dell'automobile.
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
Se questo simbolo è accompagnato
dal messaggio Abbaglianti
automatici Temporaneamente
non disponibile sul display del conducente, è necessario commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti. Il simsi spegne quando viene visualizbolo
zato il messaggio.
Relative informazioni
•
•
•
Comando luci (p. 160)
Utilizzo degli abbaglianti (p. 165)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
Utilizzo degli indicatori di direzione
Gli indicatori di direzione si azionano con la
leva sinistra del volante. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte o continuamente
a seconda del movimento della leva verso
l'alto o il basso.
Lo stesso vale se questo simbolo è
accompagnato dal messaggio
Sensore parabrezza Sensore
bloccato, vedere Manuale del
proprietario.
Gli abbaglianti automatici possono essere
temporaneamente non disponibili, ad esempio
in caso di nebbia fitta o pioggia forte. Quando
gli abbaglianti automatici sono nuovamente
disponibili oppure i sensori del parabrezza non
sono più bloccati, il messaggio si spegne e il
si accende.
simbolo
ATTENZIONE
In condizioni favorevoli, gli abbaglianti
automatici permettono di contare sulla
massima luminosità possibile.
Indicatori di direzione.
Breve sequenza intermittente
Portare la leva del volante verso l'alto o
verso il basso alla prima posizione e rilasciarla. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte. Se si disattiva la funzione
sul display centrale, le luci lampeggiano
una volta.
Il conducente deve comunque essere sempre pronto a commutare manualmente fra
abbaglianti e anabbaglianti in base al traffico e alle condizioni atmosferiche.
}}
167
ILLUMINAZIONE
||
NOTA
•
Questa sequenza intermittente automatica può essere interrotta portando
immediatamente la leva al volante in
direzione opposta.
•
Se il simbolo degli indicatori di direzione sul display del conducente lampeggia più velocemente del normale,
vedere il messaggio sul display del
conducente.
Fari attivi in curva*
I fari attivi in curva sono progettati per garantire una maggiore illuminazione in curva e
negli incroci. A seconda dell'equipaggiamento, un'automobile con fari a LED8* può
essere dotata di fari attivi in curva.
La funzione è attiva solamente in condizioni di
luce diurna scarsa o di buio, quando l'automobile è in movimento e sono accesi gli anabbaglianti.
Disattivazione/attivazione della
funzione
La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere disattivata/
attivata nella videata funzioni sul display centrale:
Premere il pulsante Luci
attive in curva.
Sequenza intermittente continua
Portare la leva del volante verso l'alto o
verso il basso all'ultima posizione.
La leva si ferma in posizione ed è riportata alla
posizione originaria manualmente o automaticamente con il movimento del volante.
Relative informazioni
•
•
•
Lampeggiatori di emergenza (p. 171)
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 161)
Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore (p. 687)
8 LED
168
Fascio di luce con funzione disattivata (sinistra) o
attivata (destra).
I fari attivi in curva seguono i movimenti del
volante per garantire una maggiore illuminazione in curva e negli incroci, migliorando la
visibilità.
Relative informazioni
•
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 161)
•
Fendinebbia/luci in curva* (p. 169)
La funzione si attiva automaticamente all'avviamento dell'automobile. In caso di anomalia
della funzione, si accende il simbolo
sul
display del conducente mentre sul display del
conducente compare un messaggio esplicativo.
(Light Emitting Diode)
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
Fendinebbia/luci in curva*
I fendinebbia si attivano manualmente in caso
di nebbia e automaticamente durante la
retromarcia per integrare la luce di retromarcia.
Se l'automobile è dotata di luci in curva*, i
fendinebbia si accendono automaticamente
in condizioni di luce diurna scarsa o di buio
per illuminare l'area in diagonale davanti
all'automobile.
I fendinebbia si spengono automaticamente
quando si spegne l'automobile o si porta la
.
rotella della leva al volante in posizione
NOTA
•
•
•
Retronebbia (p. 170)
Fari attivi in curva* (p. 168)
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 161)
Le disposizioni relative all'utilizzo dei fendinebbia variano da Paese a Paese.
Luci in curva*
I fendinebbia possono essere dotati di luci in
curva che illuminano temporaneamente l'area
in diagonale davanti all'automobile nella direzione di sterzo in una curva stretta oppure
nella direzione di attivazione degli indicatori di
direzione.
La funzione si attiva in condizioni di luce
diurna scarsa o di buio quando la rotella della
leva al volante è in posizione
o
e la
velocità dell'automobile è inferiore a circa
30 km/h (circa 20 mph).
Pulsante dei fendinebbia.
I fendinebbia possono essere accesi quando il
quadro è in posizione II e la rotella della leva al
volante è in posizione
,
o
.
Premere il pulsante per attivare e disattivare. Il
sul display del conducente si
simbolo
accende quando i fendinebbia sono accesi.
Inoltre si accendono entrambe le luci attive in
curva per integrare le luci di retromarcia
durante le operazioni di retromarcia.
La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata e
disattivata sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
Comando luci (p. 160)
Posizioni del quadro (p. 458)
* Optional/accessorio. 169
ILLUMINAZIONE
Retronebbia
Il retronebbia ha una luce molto più forte dei
normali fari posteriori e deve essere utilizzato
solamente quando la visibilità è ridotta a
causa di nebbia, neve, fumo o polvere, per
consentire agli utenti della strada che
seguono di vedere per tempo l'automobile.
del conducente quando il retronebbia è
acceso.
Il retronebbia si spegne automaticamente
quando:
•
si spegne l'automobile o si porta la rotella
della leva al volante in posizione
•
si porta la rotella della leva al volante in
posizione
e si spengono i fendinebbia.
NOTA
Le disposizioni relative all'utilizzo dei retronebbia variano da Paese a Paese.
Luci di arresto
Le luci di arresto si accendono automaticamente in caso di frenata.
Le luci di arresto si accendono quando si
preme il pedale del freno e quando un sistema
di supporto al conducente frena automaticamente l'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
Luci di arresto di emergenza (p. 171)
Funzioni dei freni (p. 461)
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
Relative informazioni
Pulsante del retronebbia.
Il retronebbia è costituito da una lampadina
posteriore sul lato conducente.
•
•
•
Comando luci (p. 160)
Fendinebbia/luci in curva* (p. 169)
Posizioni del quadro (p. 458)
Il retronebbia può essere acceso solamente
quando:
•
il quadro è in posizione II e la rotella della
o
leva al volante è in posizione
•
la rotella della leva al volante è in posizione
e i fendinebbia sono accesi.
Premere il pulsante di accensione/spegnimento. Il simbolo
si accende sul display
170
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
Luci di arresto di emergenza
Lampeggiatori di emergenza
Le luci di arresto di emergenza si attivano per
segnalare una frenata brusca ai veicoli che
seguono.
I lampeggiatori di emergenza avvertono gli
altri utenti della strada attivando contemporaneamente tutti gli indicatori di direzione. La
funzione permette di fornire un avvertimento
in situazioni di pericolo.
La funzione attiva il lampeggio delle luci di
arresto anziché l'accensione con luce fissa
come avviene nelle normali frenate.
Le luci di arresto di emergenza si attivano in
caso di frenata brusca o attivazione del
sistema ABS a velocità elevata.
Relative informazioni
•
•
•
Luci di arresto (p. 170)
Freno di servizio (p. 462)
Lampeggiatori di emergenza (p. 171)
NOTA
La normativa sull'uso dei lampeggiatori
d'emergenza può variare da paese a paese.
Relative informazioni
•
•
Quando la velocità dell'automobile è diminuita
a seguito di una frenata e il conducente rilascia
il pedale del freno, la luce di arresto passa alla
luce normale.
Contemporaneamente si attivano i lampeggiatori di emergenza dell'automobile. Questi lampeggiano finché il conducente non preme il
pedale dell'acceleratore o finché non li disattiva.
riprende la marcia o si preme il relativo pulsante.
Luci di arresto di emergenza (p. 171)
Utilizzo degli indicatori di direzione
(p. 167)
Pulsante dei lampeggiatori di emergenza.
Premere il pulsante per attivare i lampeggiatori
di emergenza.
I lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente quando l'auto è stata frenata
tanto potentemente da comportare l'attivazione delle luci di arresto in emergenza con la
repentina riduzione della velocità a livelli bassi.
I lampeggiatori di emergenza iniziano a lampeggiare quando si interrompe il lampeggio
delle luci di arresto di emergenza, quindi si
disattivano automaticamente quando si
171
ILLUMINAZIONE
Utilizzo delle luci di orientamento
Illuminazione di sicurezza
Illuminazione abitacolo
Una parte dell'illuminazione esterna può
rimanere accesa e fungere da luce di orientamento dopo il bloccaggio dell'automobile.
Per attivare la funzione:
L'illuminazione di sicurezza si accende in
occasione dello sblocco dell'automobile e si
utilizza per accendere le luci dell'automobile
a distanza.
La funzione si attiva quando si utilizza la
chiave telecomando allo sbloccaggio. In condizioni di luce diurna si attivano le luci di posizione, l'illuminazione del padiglione, l'illuminazione a pavimento e l'illuminazione del bagagliaio. In condizioni di luce diurna scarsa o di
buio si attivano anche l'illuminazione della
targa e le luci nelle maniglie esterne*, che sono
orientate verso il terreno.
L'abitacolo è dotato di diversi tipi di luci, ad
esempio illuminazione generale, illuminazione decorativa regolabile e luce di lettura.
1.
Spegnere l'automobile.
2. Spostare in avanti la leva al volante di sinistra verso il cruscotto e rilasciare.
3. Uscire dall'auto e chiudere a chiave la portiera.
> Un simbolo sul display del conducente
si accende a indicazione che la funzione
è attivata e si accendono le luci esterne:
Luci di posizione, fari, illuminazione
della targa e luci nelle maniglie
esterne*.
Il tempo di accensione delle luci di orientamento può essere impostato sul display centrale.
Relative informazioni
•
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 161)
•
Illuminazione di sicurezza (p. 172)
Tutta l'illuminazione abitacolo può essere
accesa o spenta manualmente entro 5 minuti
da quando:
•
si spegne l'automobile e si porta il quadro
dell'automobile in posizione 0
•
l'auto è stata sbloccata ma non è stata
ancora avviata.
Illuminazione nel padiglione anteriore
Le luci rimangono accese per circa 2 minuti se
non si apre alcuna portiera. Aprendo una portiera entro il tempo di attivazione, si prolunga il
tempo di accensione dell'illuminazione dell'abitacolo e delle luci nelle maniglie esterne*.
La funzione può essere attivata e disattivata
sul display centrale.
Relative informazioni
•
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 161)
•
•
Utilizzo delle luci di orientamento (p. 172)
Chiave telecomando (p. 264)
Comandi nella mensola del padiglione per le luci di
lettura e l'illuminazione abitacolo anteriori.
Luce di cortesia sinistra
Illuminazione abitacolo
172
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
Automatismo dell'illuminazione abitacolo
L’illuminazione abitacolo si spegne quando:
Luce di cortesia destra
•
•
•
•
Luce di lettura
Le luci di lettura sul lato destro e sinistro si
accendono e si spengono con una breve pressione sul rispettivo pulsante nella mensola del
padiglione. L'intensità luminosa è regolata
tenendo premuto il pulsante.
Illuminazione abitacolo
Illuminazione a pavimento e illuminazione nel
padiglione si accendono o spengono premendo brevemente il pulsante nella mensola
del padiglione.
Si blocca l'automobile
Si avvia l'automobile
Si chiude una portiera.
Una portiera è rimasta aperta per circa
2 minuti.
Illuminazione nel padiglione
posteriore
Nella parte posteriore dell'automobile vi sono
luci di lettura, che fungono anche da illuminazione abitacolo.
Automatismo dell'illuminazione abitacolo
L'automatismo si attiva premendo brevemente
il pulsante AUTO nella mensola del padiglione.
Con l'automatismo attivato, l'indicatore luminoso nel pulsante si accende e l'illuminazione
abitacolo si accende e si spegne come
descritto di seguito.
Le luci di lettura si accendono o spengono con
una breve pressione sul pulsante dalla relativa
lampada. L'intensità luminosa è regolata
tenendo premuto il pulsante.
Luce cassetto portaoggetti
La luce del cassetto portaoggetti si accende o
spegne quando il cassetto viene aperto o
chiuso.
L’illuminazione abitacolo si accende quando:
•
•
•
Si sblocca l'automobile
Si spegne l'automobile
Si apre una portiera.
9 Le luci di lettura sono disponibili
10 Esclusa la terza fila di sedili*.
Nelle automobili con tettuccio panoramico* sono
disponibili due gruppi lampada, uno su ogni lato del
tettuccio.10
Luci di lettura sopra il sedile posteriore9.
Luce dello specchietto nell'aletta
parasole*
La luce dello specchietto nell'aletta parasole si
accende o spegne quando la copertura viene
aperta o chiusa.
anche sopra la terza fila di sedili*.
}}
* Optional/accessorio. 173
ILLUMINAZIONE
||
Illuminazione del suolo*
L'illuminazione del suolo si accende o spegne
quando si apre o chiude la portiera corrispondente.
Luci di cortesia
Le luci di cortesia si accendono o spengono
quando si apre o chiude una portiera.
Illuminazione del bagagliaio
L'illuminazione del bagagliaio si accende o
spegne quando il portellone viene aperto o
chiuso.
Illuminazione decorativa
La luce d'ambiente si accende quando si
aprono le portiere e si spegne quando si
blocca l'automobile. L'intensità dell'illuminazione decorativa può essere adattata sul
display centrale e regolata finemente con la
rotella nel cruscotto.
Illuminazione comfort*
L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando l'automobile è accesa. L'illuminazione comfort può
essere adattata sul display centrale e regolata
finemente con la rotella nel cruscotto.
Illuminazione nei vani portaoggetti
delle portiere
si spegne quando si blocca l'automobile. La
luminosità può essere regolata finemente con
la rotella nel cruscotto.
Illuminazione nei portalattine anteriori
nel tunnel
L'illuminazione nei portalattine anteriori si
accende quando si sblocca l'automobile e si
spegne quando si blocca l'automobile. La
luminosità può essere regolata finemente con
la rotella nel cruscotto.
Relative informazioni
•
•
•
•
Regolazione dell'illuminazione interna
(p. 174)
Comando luci (p. 160)
Posizioni del quadro (p. 458)
Interni dell'abitacolo (p. 622)
Regolazione dell'illuminazione
interna
L'illuminazione dell'automobile si accende
secondo varie modalità in base alla posizione
del quadro. L'illuminazione dell'abitacolo può
essere regolata con una rotella sul cruscotto
e alcune funzioni delle luci si regolano anche
dal display centrale.
Con la rotella sul cruscotto a
sinistra del volante si regola
la luminosità di illuminazione
del display, illuminazione
comandi, illuminazione decorativa d'ambiente e illuminazione comfort*
Regolazione dell'illuminazione
decorativa d'ambiente
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione interna.
3. Si possono selezionare le seguenti impostazioni:
•
In Intensità illuminazione ambiente,
selezionare Off, Basso o Alto.
•
In Livello illuminazione ambiente,
selezionare Ridotta e Pieno.
L'illuminazione nei vani portaoggetti delle portiere si accende quando si aprono le portiere e
174
* Optional/accessorio.
ILLUMINAZIONE
Regolazione dell'illuminazione
comfort*
L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando l'automobile è accesa.
Relative informazioni
•
•
•
Illuminazione abitacolo (p. 172)
Regolazione delle funzioni delle luci dal
display centrale (p. 161)
Posizioni del quadro (p. 458)
Modifica della luminosità
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione interna
Illuminazione d'atmosfera.
3. In Intensità illuminazione soffusa selezionare fra Off, Basso e Alto.
Modifica del colore della luce
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione interna
Illuminazione d'atmosfera.
3. Per modificare il colore della luce, selezionare Per temperatura o Per colore.
Selezionando Per temperatura, la luce
cambia in base alla temperatura dell'abitacolo impostata.
Selezionando Per colore, potrà essere
usata la sottocategoria Colori tema per
ulteriori messe a punto.
* Optional/accessorio. 175
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Finestrini, cristalli e specchi
L'automobile è dotata di diversi finestrini, cristalli e specchi. Alcuni cristalli dell'automobile
presentano una laminatura di rinforzo.
Il parabrezza è realizzato in vetro laminato,
disponibile come optional per le altre superfici
in vetro. Il vetro laminato è rinforzato, quindi
fornisce una maggiore protezione dai tentativi
di effrazione e un migliore isolamento acustico
dell'abitacolo.
•
•
•
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 193)
Attivazione e disattivazione del parabrezza
elettroriscaldato* (p. 240)
Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 241)
Anche il tettuccio panoramico* è realizzato in
vetro laminato.
Il simbolo indica i finestrini realizzati in vetro laminato1
Relative informazioni
•
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 178)
•
•
•
•
•
•
Tettuccio panoramico* (p. 185)
1
178
Alzacristalli elettrici (p. 179)
Specchi retrovisori (p. 182)
Utilizzo della tendina parasole* (p. 182)
Head-Up Display* (p. 149)
Protezione antischiacciamento per
cristalli e tendine parasole
Tutti gli alzacristalli elettrici e le tendine parasole* elettrocomandati sono dotati di protezione antischiacciamento, che interviene se il
movimento di apertura o chiusura viene ostacolato da un corpo estraneo.
Quando viene rilevato un ostacolo, il movimento si interrompe e ritorna automaticamente indietro di circa 50 mm (circa 2")
(oppure si porta in posizione di ventilazione
completa).
È possibile bypassare la protezione antischiacciamento se la chiusura si è interrotta, ad
esempio a causa del ghiaccio, mantenendo
premuto il comando nella stessa direzione.
In caso di problemi con la protezione antischiacciamento è possibile provare una
sequenza di ripristino.
ATTENZIONE
Se si scollega la batteria di avviamento,
occorre ripristinare la funzione di apertura e
chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla.
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
(p. 190)
Sono esclusi parabrezza e tettuccio panoramico*, che sono sempre realizzati in vetro laminato e non presentano questo simbolo.
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Relative informazioni
•
•
•
•
Sequenza di ripristino della protezione
antischiacciamento (p. 179)
Azionamento degli alzacristalli (p. 180)
Utilizzo della tendina parasole* (p. 182)
Sequenza di ripristino della
protezione antischiacciamento
In caso di problemi con le funzioni elettriche
degli alzacristalli è possibile provare una
sequenza di ripristino.
ATTENZIONE
Azionamento del tettuccio panoramico*
(p. 187)
Alzacristalli elettrici
Ogni portiera è dotata di un pannello di
comando per gli alzacristalli elettrici. Nella
portiera del conducente sono disponibili i
comandi per azionare tutti i finestrini e attivare il fermo di sicurezza per bambini.
Se si scollega la batteria di avviamento,
occorre ripristinare la funzione di apertura e
chiusura automatica affinché funzioni correttamente. Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla.
Se il problema persiste oppure riguarda il tettuccio panoramico, rivolgersi a un riparatore2.
Ripristino degli alzacristalli
1. Iniziare con il finestrino in posizione
chiusa.
2 Si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Pannello di comando nella portiera del conducente.
2. In modalità manuale, azionare quindi il
comando 3 volte verso l'alto verso la posizione chiusa.
> Il sistema viene inizializzato automaticamente.
Fermo di sicurezza elettrico per bambini*
che disattiva i comandi nelle portiere
posteriori per prevenire l'apertura di portiere o finestrini dall'interno.
Relative informazioni
Comandi dei finestrini anteriori.
•
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 178)
•
•
Azionamento degli alzacristalli (p. 180)
Comandi dei finestrini posteriori.
Utilizzo della tendina parasole* (p. 182)
}}
* Optional/accessorio. 179
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
||
ATTENZIONE
Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento.
•
Azionare sempre i finestrini prestando
la massima attenzione.
•
Non permettere ai bambini di giocare
con i comandi.
•
Non lasciare mai i bambini incustoditi
nell'automobile.
•
•
ATTENZIONE
Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento.
•
Azionare sempre i finestrini prestando
la massima attenzione.
•
Non permettere ai bambini di giocare
con i comandi.
•
Non lasciare mai i bambini incustoditi
nell'automobile.
Ricordare di interrompere sempre la
corrente agli alzacristalli elettrici impostando il quadro dell'automobile in
posizione 0 e poi portando con sé la
chiave prima di allontanarsi dall'automobile.
•
Ricordare di interrompere sempre la
corrente agli alzacristalli elettrici impostando il quadro dell'automobile in
posizione 0 e poi portando con sé la
chiave prima di allontanarsi dall'automobile.
Non infilare mai oggetti o parti del
corpo nell'apertura dei finestrini, anche
se il quadro dell'automobile è completamente spento.
•
Non infilare mai oggetti o parti del
corpo nell'apertura dei finestrini, anche
se il quadro dell'automobile è completamente spento.
Relative informazioni
180
Azionamento degli alzacristalli
Con il pannello di comando nella portiera del
conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando nelle altre
portiere si possono azionare solamente i
rispettivi alzacristalli.
Gli alzacristalli sono dotati di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la
protezione antischiacciamento è possibile provare una sequenza di ripristino.
•
•
Azionamento degli alzacristalli (p. 180)
•
Sequenza di ripristino della protezione
antischiacciamento (p. 179)
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 178)
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
ATTENZIONE
Prima di chiudere tutti i finestrini con la
chiave telecomando o senza chiave* con la
maniglia della portiera, controllare che nessun bambino o passeggero vi infili le mani
o altre parti del corpo.
•
Sequenza di ripristino della protezione
antischiacciamento (p. 179)
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 293)
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave
telecomando (p. 266)
NOTA
Per ridurre il rumore del vento con i finestrini posteriori aperti, si consiglia di aprire
leggermente anche i finestrini anteriori.
Azionamento degli alzacristalli.
Azionamento senza funzione automatica.
Portare uno dei comandi verso l'alto o il
basso. Gli alzacristalli salgono o scendono
finché si tiene in posizione il comando.
Azionamento con funzione automatica.
Portare uno dei comandi verso l'alto o il
basso al finecorsa e rilasciarlo. Il finestrino
raggiunge automaticamente il finecorsa.
Per utilizzare gli alzacristalli, il quadro deve
essere in posizione I o II. Dopo lo spegnimento dell'automobile e del quadro, gli alzacristalli possono essere azionati per alcuni minuti
oppure finché non si apre una portiera. È possibile utilizzare solamente un comando alla
volta.
L'azionamento è consentito anche con la
chiave telecomando o l'apertura senza chiave*
con la maniglia della portiera.
NOTA
I finestrini non possono essere aperti a
velocità superiori a circa 180 km/h (circa
112 mph), ma possono essere chiusi.
È sempre responsabilità del conducente
rispettare il codice della strada vigente.
NOTA
Potrebbe non essere possibile azionare i
finestrini alle basse temperature.
Relative informazioni
•
•
Alzacristalli elettrici (p. 179)
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 178)
* Optional/accessorio. 181
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Utilizzo della tendina parasole*
Specchi retrovisori
Relative informazioni
Le tendine parasole sono integrate nelle portiere posteriori.
Lo specchietto retrovisore interno e gli specchi esterni offrono al conducente una visuale
posteriore migliore.
•
•
•
Portiera posteriore - azionamento
manuale
Specchio retrovisore interno
Lo specchietto retrovisore interno è dotato di
HomeLink*, antiabbagliamento automatico* e
bussola*.
ATTENZIONE
La figura è schematica - la versione può variare.
Bussola* (p. 532)
Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori (p. 183)
•
Regolazione dell'angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 184)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 200)
•
Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 241)
Lo specchietto retrovisore interno si regola
inclinandolo con la mano.
Specchi retrovisori esterni
HomeLink®* (p. 528)
Entrambi gli specchi sono curvati per
garantire una buona visione d'insieme. Gli
oggetti potrebbero sembrare più lontani di
quello che sono in realtà.
Gancio con relativo fermo
–
Estrarre la tendina parasole e fissarla al
gancio nel telaio superiore della portiera.
Il finestrino può essere aperto e chiuso anche
con la tendina parasole estratta.
Relative informazioni
182
•
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 178)
•
Sequenza di ripristino della protezione
antischiacciamento (p. 179)
•
Alzacristalli elettrici (p. 179)
Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si
regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del conducente.
Sono disponibili anche diverse impostazioni
automatiche che possono essere collegate ai
pulsanti con funzione di memoria del sedile
elettrocomandato*.
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Regolazione della funzione
antiabbagliamento degli specchi
retrovisori
Il comando per la funzione antiabbagliamento
manuale non è presente nello specchio con
funzione antiabbagliamento automatica.
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
può riflettersi negli specchi retrovisori e abbagliare il conducente. Attivare la funzione antiabbagliamento se la luce proveniente da dietro risulta fastidiosa.
Funzione antiabbagliamento
automatica*
Funzione antiabbagliamento manuale
Lo specchio retrovisore interno presenta un
comando antiabbagliamento sul bordo inferiore.
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
si attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori. La funzione antiabbagliamento automatica è sempre
attiva durante la guida, tranne quando è inserita la retromarcia.
Lo specchietto retrovisore interno contiene
due sensori - uno rivolto in avanti e uno all'indietro - che interagiscono per identificare ed
eliminare la luce abbagliante. Il sensore rivolto
in avanti rileva l'illuminazione circostante,
mentre quello rivolto all'indietro la luce proveniente dai fari dei veicoli che seguono.
Affinché gli specchi retrovisori esterni possano
essere dotati di antiabbagliamento automatico, anche lo specchietto retrovisore interno
deve esserne dotato.
NOTA
NOTA
Se i sensori sono coperti ad es.da scontrini
di parcheggio, transponder, coperture
parasole o oggetti nei sedili o nel vano di
carico, in modo tale che la luce non possa
giungere ai sensori, la funzione antiabbagliamento dei retrovisori interno ed esterni
risulterà ridotta.
Modificando la sensibilità, la funzione antiabbagliamento non cambia immediatamente, ma solo gradualmente.
La sensibilità della funzione antiabbagliamento
influenza sia lo specchietto retrovisore interno
che gli specchi esterni.
Per modificare la sensibilità della funzione
antiabbagliamento:
1.
1.
Comando della funzione antiabbagliamento manuale.
Attivare la funzione antiabbagliamento
portando il comando verso l'abitacolo.
2. Ritornare alla posizione normale portando
il comando verso il parabrezza.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
Specchi retrovisori (p. 182)
Regolazione dell'angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 184)
2. Premere My Car Specchietti e
funzioni comfort.
3. In Attenuazione automatica
specchietto, selezionare Normale, Scuro
o Chiaro.
* Optional/accessorio. 183
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Regolazione dell'angolazione degli
specchi retrovisori esterni
cente. Il quadro deve essere almeno in posizione I.
nella posizione originale, affinché la ritrazione/
estrazione elettrica* funzioni correttamente.
Per avere una buona visuale dell'area retrostante si devono regolare gli specchi retrovisori esterni in base alle esigenze del conducente.
1.
1.
Sono disponibili diverse impostazioni automatiche che possono anche essere collegate
ai pulsanti con funzione di memoria del sedile
elettrocomandato*.
2. Regolare la posizione con la levetta di
regolazione al centro.
Utilizzo dei comandi degli specchi
retrovisori esterni
Premere il pulsante L per lo specchio
retrovisore sinistro o il pulsante R per
quello destro. La spia nel pulsante si
accende.
3. Premere nuovamente il pulsante L o R. La
spia deve spegnersi.
Ripiegamento elettrico degli specchi
retrovisori*
Gli specchi possono essere ripiegati per il parcheggio o la guida in spazi stretti.
1.
Premere i pulsanti L e R contemporaneamente.
2. Rilasciarli dopo circa 1 secondo. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione completamente ripiegata.
Comandi degli specchi retrovisori esterni.
Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si
regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del condu-
3 Solo
184
Aprire gli specchi premendo L e R contemporaneamente. Gli specchi si arrestano automaticamente in posizione spiegata con la precedente impostazione.
Ritorno alla posizione neutra
Gli specchi che sono stati spostati per cause
esterne devono essere riportati elettricamente
Ripiegare gli specchi premendo i pulsanti
L e R contemporaneamente.
2. Riaprirli premendo i pulsanti L e R contemporaneamente.
3. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza.
Gli specchi vengono riportati nella posizione
originale.
Angolazione in sede di parcheggio3
Il conducente può angolare verso il basso uno
specchio retrovisore, ad esempio per vedere il
bordo della strada durante il parcheggio.
–
Inserire la retromarcia e premere il pulsante L o R.
Potrebbe essere necessario premere il pulsante 2 volte, a seconda che sia già stato preselezionato o meno. Quando lo specchio retrovisore è angolato verso il basso, il pulsante
lampeggia. Quando si disinserisce la retromarcia, dopo circa 3 secondi lo specchio retrovisore inizia la sequenza di ritorno automatico e
dopo circa 8 secondi è ritornato nella posizione originaria.
in combinazione con sedile elettrocomandato con pulsanti di memoria*.
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Angolazione automatica in sede di
parcheggio3
2. Premere My Car Specchietti e
funzioni comfort.
Con questa impostazione, lo specchio retrovisore viene angolato automaticamente verso il
basso quando si inserisce la retromarcia. La
posizione ripiegata preimpostata e non può
essere modificata.
3. Selezionare Ripiegamento specchietti al
bloccaggio per attivare/disattivare.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Specchietti e
funzioni comfort.
3. In Inclinazione specchietti esterni in
retromarcia, selezionare Off,
Conducente, Passeggero o Entrambi
per attivare/disattivare e per selezionare il
retrovisore da angolare.
È possibile ripristinare immediatamente la
posizione originaria dello specchio retrovisore
premendo 2 volte il pulsante L o R.
Tuttavia, se gli specchi sono stati ripiegati con
i pulsanti L e R, devono anche essere estratti
manualmente.
Relative informazioni
•
•
Specchi retrovisori (p. 182)
Regolazione della funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori (p. 183)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 200)
•
Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 241)
Tettuccio panoramico*
Il tettuccio panoramico è suddiviso in due
sezioni di vetro. Quella anteriore è apribile, in
verticale sul bordo posteriore (posizione di
ventilazione) o in orizzontale (posizione di
apertura). Quella posteriore è rappresentata
da un vetro fisso per tetti.
Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento e di una tendina parasole in tessuto traforato, situata sotto il tettuccio di vetro, per
una maggiore protezione in caso di forte luce
solare e simili.
Ripiegamento automatico al
bloccaggio*
Sul display centrale è possibile impostare la
ritrazione/estrazione automatica degli specchi
retrovisori al bloccaggio/sbloccaggio dell'automobile con la chiave.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
3 Solo
in combinazione con sedile elettrocomandato con pulsanti di memoria*.
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole si
azionano con un comando nel padiglione.
Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina parasole, il quadro dell'automobile deve
essere in posizione I o II.
}}
* Optional/accessorio. 185
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
||
ATTENZIONE
IMPORTANTE
Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento.
•
Azionare sempre i finestrini prestando
la massima attenzione.
•
Non permettere ai bambini di giocare
con i comandi.
•
Non lasciare mai i bambini incustoditi
nell'automobile.
•
Ricordare di interrompere sempre la
corrente agli alzacristalli elettrici impostando il quadro dell'automobile in
posizione 0 e poi portando con sé la
chiave prima di allontanarsi dall'automobile.
•
Non infilare mai oggetti o parti del
corpo nell'apertura dei finestrini, anche
se il quadro dell'automobile è completamente spento.
IMPORTANTE
186
•
Non aprire il tettuccio panoramico
quando è montato il portapacchi.
•
Non sistemare oggetti pesanti sul tettuccio panoramico.
•
•
Rimuovere ghiaccio e neve prima di
aprire il tettuccio panoramico. Prestare
attenzione a non graffiare le superfici o
danneggiare i profili.
Non azionare il tettuccio panoramico
se è ghiacciato.
•
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 178)
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 293)
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave
telecomando (p. 266)
Frangivento
Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento che si solleva quando il tettuccio è
aperto.
Relative informazioni
•
Azionamento del tettuccio panoramico*
(p. 187)
•
Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* (p. 189)
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Azionamento del tettuccio
panoramico*
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole
si azionano con un comando nel padiglione
ed entrambi sono dotati di protezione antischiacciamento.
IMPORTANTE
•
Non aprire il tettuccio panoramico
quando è montato il portapacchi.
•
Non sistemare oggetti pesanti sul tettuccio panoramico.
ATTENZIONE
Bambini, altri passeggeri o oggetti potrebbero essere schiacciati dalle parti in movimento.
•
Azionare sempre i finestrini prestando
la massima attenzione.
•
Non permettere ai bambini di giocare
con i comandi.
•
Non lasciare mai i bambini incustoditi
nell'automobile.
•
Ricordare di interrompere sempre la
corrente agli alzacristalli elettrici impostando il quadro dell'automobile in
posizione 0 e poi portando con sé la
chiave prima di allontanarsi dall'automobile.
•
4 La
Non infilare mai oggetti o parti del
corpo nell'apertura dei finestrini, anche
se il quadro dell'automobile è completamente spento.
IMPORTANTE
•
Rimuovere ghiaccio e neve prima di
aprire il tettuccio panoramico. Prestare
attenzione a non graffiare le superfici o
danneggiare i profili.
•
Non azionare il tettuccio panoramico
se è ghiacciato.
Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina parasole, il quadro dell'automobile deve
essere in posizione I o II.
L'azionamento è consentito anche con la
chiave telecomando o l'apertura senza chiave*
con la maniglia della portiera.
ATTENZIONE
Prima di chiudere tutti i finestrini con la
chiave telecomando o senza chiave* con la
maniglia della portiera, controllare che nessun bambino o passeggero vi infili le mani
o altre parti del corpo.
posizione comfort consente di ridurre a un livello accettabile il rumore del vento e la risonanza.
IMPORTANTE
Controllare che il tettuccio panoramico si
blocchi correttamente quando viene
chiuso.
Il tettuccio si ferma al rilascio del comando in
caso di azionamento manuale oppure al raggiungimento della posizione comfort4, di massima apertura o chiusura. Il movimento di tettuccio panoramico e tendina parasole si interrompe anche se viene azionato nuovamente il
comando in direzione contraria rispetto al
movimento in corso.
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole
sono dotati anche di protezione antischiacciamento. In caso di problemi con la protezione
antischiacciamento è possibile provare una
sequenza di ripristino.
NOTA
In caso di apertura manuale, la tendina
parasole deve essere completamente
aperta prima di potere aprire il tettuccio
panoramico. Nel procedimento inverso, il
tettuccio panoramico deve essere completamente chiuso prima di potere chiudere
completamente la tendina parasole.
}}
* Optional/accessorio. 187
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
||
NOTA
Potrebbe non essere possibile azionare i
finestrini alle basse temperature.
Apertura e chiusura in posizione di
ventilazione
Se si chiude il tettuccio panoramico dalla posizione di ventilazione, anche la tendina parasole si chiude automaticamente.
Apertura e chiusura complete del
tettuccio panoramico con il comando
nel padiglione
3. Per aprire completamente il tettuccio
panoramico, portare il comando all'indietro una terza volta in posizione di apertura
manuale.
Per chiudere, ripetere la procedura in ordine
inverso, portando il comando in avanti/verso il
basso in posizione di chiusura manuale.
Azionamento automatico
1. Per aprire al massimo la tendina parasole,
portare il comando all'indietro in posizione
di apertura automatica e rilasciarlo.
2. Per aprire il tettuccio panoramico in posizione comfort, portare il comando all'indietro una seconda volta in posizione di
apertura automatica e rilasciarlo.
Posizione di ventilazione, verticale al bordo posteriore.
Aprire premendo il comando verso l'alto
una volta.
Chiudere premendo il comando verso il
basso una volta.
Selezionando la posizione di ventilazione, si
solleva il bordo posteriore del finestrino anteriore. Se la tendina parasole è completamente
chiusa quando si seleziona la posizione di ventilazione, si apre automaticamente di circa
50 mm (circa 2").
188
Azionamento, posizione manuale
Azionamento, posizione automatica
Azionamento manuale
1. Per aprire la tendina parasole, portare il
comando all'indietro in posizione di apertura manuale.
2. Per aprire il tettuccio panoramico in posizione comfort, portare il comando all'indietro una seconda volta in posizione di
apertura manuale.
3. Per aprire completamente il tettuccio
panoramico, portare il comando all'indietro una terza volta in posizione di apertura
automatica e rilasciarlo.
Per chiudere, ripetere la procedura in ordine
inverso portando il comando in avanti/verso il
basso in posizione di chiusura automatica.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Azionamento automatico - apertura o
chiusura rapida
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole
possono essere aperti o chiusi contemporaneamente:
–
Apertura - portare il comando all'indietro
due volte in posizione di azionamento
automatico e rilasciarlo.
–
Chiusura - portare il comando in avanti/
verso il basso due volte in posizione di
azionamento automatico e rilasciarlo.
Chiusura automatica della tendina
parasole del tettuccio panoramico*
•
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 178)
Con questa funzione, la tendina parasole si
chiude automaticamente 15 minuti dopo il
bloccaggio dell'automobile se questa è parcheggiata in climi caldi. In questo modo si
abbassa la temperatura dell'abitacolo e si
previene che i rivestimenti sbiadiscano.
La funzione, disattivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata o
disattivata sul display centrale.
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 293)
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave
telecomando (p. 266)
1.
Relative informazioni
•
•
Tettuccio panoramico* (p. 185)
Chiusura automatica della tendina parasole del tettuccio panoramico* (p. 189)
•
Protezione antischiacciamento per cristalli
e tendine parasole (p. 178)
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 293)
•
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car
Bloccaggio.
Selezionare Chiusura automatica
tendina tetto apribile per attivare/disattivare.
NOTA
Si chiude anche la tendina parasole
quando si chiudono tutti i finestrini con la
chiave telecomando o l'apertura senza
chiave* con la maniglia della portiera.
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave
telecomando (p. 266)
Relative informazioni
•
•
Tettuccio panoramico* (p. 185)
Azionamento del tettuccio panoramico*
(p. 187)
* Optional/accessorio. 189
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Spazzole dei tergicristalli e liquido
lavacristalli
Utilizzo delle spazzole
tergicristallo
I tergifari e il liquido lavafari consentono di
migliorare la visibilità e il fascio di luce dei
fari.
Gli ugelli lavacristalli si riscaldano* automaticamente in climi rigidi per evitare che il liquido
lavacristalli congeli.
I tergicristalli consentono di pulire il parabrezza. Con la leva destra al volante si possono effettuare diverse impostazioni per i tergicristalli.
Pulizia a intermittenza
Portare la leva verso l'alto per attivare
la pulizia a intermittenza dei tergicristalli. Impostare con la rotella il numero di passate per unità di tempo quando è selezionata
la pulizia a intermittenza.
Pulizia continua
Portare la leva verso l'alto per eseguire
passate a velocità normale.
Il display del conducente segnala che è necessario effettuare il rabbocco quando rimane
circa 1 litro (1 qt) di liquido lavacristalli.
Portare la leva a finecorsa verso l'alto
per eseguire passate a velocità elevata.
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 192)
•
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto
(p. 194)
•
•
•
190
Prima di attivare i tergicristalli, accertarsi
che le spazzole non siano bloccate dal
ghiaccio e che neve e ghiaccio siano stati
rimossi dal parabrezza e dal lunotto.
Utilizzo del tergilunotto automatico
durante la retromarcia (p. 195)
•
•
•
IMPORTANTE
Utilizzo del sensore pioggia (p. 191)
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 193)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 706)
Impostare le spazzole tergicristallo in
posizione di servizio (p. 705)
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del parabrezza (p. 704)
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del lunotto (p. 703)
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
(p. 190)
Leva destra del volante.
La rotella consente di impostare la sensibilità del sensore pioggia e la frequenza dei
tergicristalli.
IMPORTANTE
Utilizzare sempre molto liquido lavacristalli
per lavare il parabrezza. Il parabrezza deve
essere bagnato al passaggio dei tergicristalli.
Una sola passata
Portare la leva verso il basso e rilasciarla per eseguire una passata.
Tergicristalli spenti
Portare la leva in posizione 0 per disattivare i tergicristalli.
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo del sensore pioggia (p. 191)
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 193)
Utilizzo del tergilunotto automatico
durante la retromarcia (p. 195)
* Optional/accessorio.
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
•
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 190)
•
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 192)
•
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto
(p. 194)
•
•
Utilizzo del sensore pioggia
Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua
sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia è
regolata con la rotella sulla leva al volante di
destra.
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 706)
Impostare le spazzole tergicristallo in
posizione di servizio (p. 705)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del parabrezza (p. 704)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del lunotto (p. 703)
Attivare il sensore pioggia premendo il relativo
.
pulsante
Portare la leva verso il basso per effettuare
un'ulteriore passata.
Ruotare la rotella verso l'alto per aumentare la
sensibilità e verso il basso per ridurla. Ruotando la rotella verso l'alto le spazzole tergicristallo effettuano un'ulteriore passata.
Disattivazione del sensore pioggia
Disattivare il sensore pioggia premendo il relativo pulsante
o portando la leva verso
l'alto in un altro programma delle spazzole tergicristallo.
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si porta il quadro in posizione 0
oppure si spegne il motore.
Leva destra del volante.
Pulsante del sensore pioggia
Rotella di sensibilità/frequenza
Quando il sensore pioggia è attivato, è visuasul display del
lizzato il relativo simbolo
conducente.
Attivazione del sensore pioggia
Per attivare il sensore pioggia, l'automobile
deve essere accesa oppure il quadro in posizione I o II e la leva dei tergicristalli deve
essere in posizione 0 oppure in posizione di
passata singola.
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si portano le spazzole tergicristallo in posizione di assistenza. Il sensore
pioggia si riattiva quando si esce dalla posizione di assistenza.
IMPORTANTE
I tergicristalli possono attivarsi e danneggiarsi in caso di lavaggio automatico.
Disattivare il sensore pioggia con l'automobile accesa o il quadro in posizione I o II. Il
simbolo sul display del conducente si spegne.
}}
191
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
||
Relative informazioni
•
•
Utilizzo del tergilunotto automatico
durante la retromarcia (p. 195)
•
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 190)
•
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 192)
•
•
•
•
192
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 193)
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto
(p. 194)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 706)
Utilizzo della funzione di memoria
del sensore pioggia
•
Impostare le spazzole tergicristallo in
posizione di servizio (p. 705)
Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua
sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli.
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del parabrezza (p. 704)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del lunotto (p. 703)
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
(p. 190)
Attivare/disattivare la funzione di
memoria
È possibile attivare la funzione di memoria del
sensore pioggia, in modo da non dovere premere il relativo pulsante a ogni avviamento
dell'automobile:
Impostare le spazzole tergicristallo in
posizione di servizio (p. 705)
1.
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del parabrezza (p. 704)
2. Premere My Car
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Tergicristalli.
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del lunotto (p. 703)
3. Selezionare Memoria sensore pioggia
per attivare/disattivare la funzione di
memoria.
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
(p. 190)
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo del sensore pioggia (p. 191)
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 193)
Utilizzo del tergilunotto automatico
durante la retromarcia (p. 195)
•
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 190)
•
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto
(p. 194)
•
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 706)
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Utilizzo di lavacristalli e lavafari
Lavaggio dei fari*
•
Lavacristalli e lavafari consentono di lavare il
parabrezza e i fari. Agire sulla leva destra al
volante per attivare lavacristalli e lavafari.
Per evitare di consumare inutilmente il liquido,
i fari vengono lavati automaticamente a un
intervallo predefinito quando sono accesi.
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del lunotto (p. 703)
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
(p. 190)
Attivazione di lavacristalli e lavafari
Lavaggio ridotto
Quando rimane circa 1 litro (1 qt) di liquido
lavacristalli nel serbatoio e il display del conducente visualizza il messaggio Liquido
lavavetri Basso livello, rabboccare e il simbolo
, viene interrotta l'erogazione di
liquido ai fari. In questo modo si dà priorità al
lavaggio del parabrezza e alla visibilità. I fari
vengono lavati solamente se sono accesi gli
abbaglianti o gli anabbaglianti.
Relative informazioni
Funzione di lavaggio, leva destra al volante.
–
Portare la leva destra verso il volante per
attivare lavacristalli e lavafari.
> Dopo aver rilasciato la leva, i tergicristalli effettuano alcune passate supplementari.
IMPORTANTE
Evitare di attivare il lavacristalli quando il
liquido è gelato o il relativo serbatoio è
vuoto, perché si potrebbe danneggiare la
pompa.
•
•
Utilizzo del sensore pioggia (p. 191)
Utilizzo del tergilunotto automatico
durante la retromarcia (p. 195)
•
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 190)
•
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 192)
•
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto
(p. 194)
•
•
•
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 706)
Impostare le spazzole tergicristallo in
posizione di servizio (p. 705)
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del parabrezza (p. 704)
* Optional/accessorio. 193
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Utilizzo di tergilunotto e
lavalunotto
•
Impostare le spazzole tergicristallo in
posizione di servizio (p. 705)
Tergilunotto e lavalunotto consentono di
lavare il lunotto. Agire sulla leva sinistra al
volante per avviare il lavaggio ed effettuare le
impostazioni.
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del parabrezza (p. 704)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del lunotto (p. 703)
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
(p. 190)
Attivazione di tergilunotto e
lavalunotto
NOTA
Il motorino del tergilunotto è dotato di una
protezione che lo spegne in caso di surriscaldamento. Il tergilunotto riprende a funzionare dopo un certo periodo di raffreddamento.
Selezionare
per attivare la pulizia a
intermittenza del tergilunotto.
–
Selezionare
per attivare la passata a
velocità costante del tergilunotto.
Portare la leva destra al volante in avanti
per avviare il lavaggio e la pulizia del
lunotto.
Relative informazioni
•
•
•
194
Utilizzo del sensore pioggia (p. 191)
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 193)
Utilizzo del tergilunotto automatico
durante la retromarcia (p. 195)
•
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 192)
•
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 190)
•
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 706)
FINESTRINI, CRISTALLI E SPECCHI
Utilizzo del tergilunotto
automatico durante la retromarcia
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del parabrezza (p. 704)
Il tergilunotto si avvia quando è inserita la
retromarcia mentre sono attivati i tergicristalli. La funzione si disattiva al disinserimento della retromarcia.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del lunotto (p. 703)
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
(p. 190)
2. Premere My Car
Tergicristalli.
3. Selezionare Tergilunotto automatico per
attivare/disattivare il tergilunotto in retromarcia.
Se il tergilunotto è già attivato con passata a
velocità costante, l'inserimento della retromarcia non comporta alcun cambiamento.
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo del sensore pioggia (p. 191)
Utilizzo di lavacristalli e lavafari (p. 193)
Spazzole dei tergicristalli e liquido lavacristalli (p. 190)
•
Utilizzo della funzione di memoria del sensore pioggia (p. 192)
•
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto
(p. 194)
•
•
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 706)
Impostare le spazzole tergicristallo in
posizione di servizio (p. 705)
195
SEDILI E VOLANTE
SEDILI E VOLANTE
Sedile anteriore manuale
Regolare il supporto lombare* premendo il
pulsante verso l'alto/il basso/in avanti/
all'indietro2.
I sedili anteriori dell'automobile possono
essere regolati per aumentare il comfort di
seduta.
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 202)
•
Regolare l'inclinazione dello schienale ruotando la manopola.
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 205)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 206)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 208)
ATTENZIONE
Modificare l'estensione del cuscino di
seduta* tirando la leva verso l'alto e spostando manualmente il cuscino in avanti/
all'indietro.
Regolare il sedile in avanti/all'indietro sollevando la maniglia e modificando la
distanza da volante e pedali. Dopo la regolazione, controllare che il sedile sia bloccato.
1 Solo per il sedile del conducente.
2 Vale per il supporto lombare a 4 vie*.
198
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 204)
Alzare/abbassare il sedile portando il
comando verso l'alto/il basso.
Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in viaggio, mai
durante la guida. Controllare che il sedile
sia bloccato per evitare lesioni personali in
caso di frenata brusca o incidente.
Alzare/abbassare il bordo anteriore del
cuscino di seduta* agendo verso l'alto/il
basso.1
•
Relative informazioni
•
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 199)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 199)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 200)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 201)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 203)
Il supporto lombare a 2 vie* si regola in avanti/all'indietro.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Sedile anteriore elettrocomandato*
I sedili anteriori dell'automobile possono
essere regolati per aumentare il comfort di
seduta. Il sedile elettrocomandato può essere
spostato in avanti/all'indietro e verso l'alto/il
basso. È possibile alzare/abbassare il bordo
anteriore del cuscino e regolarlo longitudinalmente* nonché regolare l'inclinazione dello
schienale. Il supporto lombare* può essere
regolato verso l'alto/il basso/in avanti/all'indietro3.
Il sedile può essere regolato a motore acceso
ed entro un certo tempo dallo sbloccaggio
della portiera a motore spento. La regolazione
è possibile anche entro un certo tempo dallo
spegnimento del motore.
IMPORTANTE
I sedili elettrocomandati sono dotati di una
protezione dal sovraccarico che interviene
se un sedile è bloccato da qualche oggetto.
In tal caso, rimuovere l'oggetto e regolare
nuovamente il sedile.
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 200)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 201)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 203)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 204)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 202)
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 205)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 206)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 208)
Impostare la posizione di seduta desiderata
agendo sui comandi sul cuscino. Per impostare le varie funzioni comfort, ruotare il
comando multifunzione4 verso l'alto/il basso.
La figura illustra i comandi in un'automobile con supporto lombare a 4 vie*. Le automobili con supporto
lombare a 2 vie* sono sprovviste di comando multifunzione girevole.
Nelle automobili con supporto lombare a
4 vie*, ruotare il comando multifunzione4
verso l'alto/il basso per impostare le varie
funzioni comfort. Nelle automobili con
supporto lombare a 2 vie*, regolare il sup-
Relative informazioni
•
•
Regolazione del sedile anteriore
elettrocomandato*
Sedile anteriore manuale (p. 198)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 199)
3 Vale per il supporto lombare a 4 vie*. Il supporto lombare a 2 vie*
4 Non disponibile nelle automobili con supporto lombare a 2 vie*.
si regola in avanti/all'indietro.
}}
* Optional/accessorio. 199
SEDILI E VOLANTE
||
porto lombare in avanti/all'indietro agendo
sul pulsante rotondo.
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 202)
Alzare/abbassare il bordo anteriore del
cuscino portando il comando verso l'alto/il
basso.
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 205)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 206)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 208)
Alzare/abbassare il sedile portando il
comando verso l'alto/il basso.
Spostare il sedile in avanti/all'indietro portando il comando in avanti/all'indietro.
Regolare l'inclinazione dello schienale portando il comando in avanti/all'indietro.
Si può eseguire un solo movimento alla volta
(avanti/indietro/su/giù).
Memorizzazione delle posizioni di
sedile, specchi retrovisori e HeadUp Display*
È possibile memorizzare le posizioni di sedile
elettrocomandato*, specchi retrovisori esterni
e Head-Up Display* nei pulsanti di memoria.
Memorizzare tre posizioni diverse per il sedile
elettrocomandato*, gli specchi retrovisori
esterni e l'Head-Up Display* utilizzando i pulsanti di memoria. I pulsanti si trovano all'interno di una o entrambe le portiere anteriori*.
Lo schienale dei sedili anteriori non può essere
ripiegato completamente in avanti.
Relative informazioni
•
•
200
Sedile anteriore manuale (p. 198)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 199)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 200)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 201)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 203)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 204)
Pulsante memoria.
Pulsante memoria.
Pulsante memoria.
Pulsante M per la memorizzazione dell'impostazione.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Memorizzazione delle posizioni
1.
Impostare sedile, specchi retrovisori
esterni e Head-Up Display nella posizione
desiderata.
2. Tenere premuto il pulsante M. L'indicatore
luminoso nel pulsante si accende.
3. Tenere premuto il pulsante 1, 2 o 3 entro 3
secondi.
> Quando la posizione è memorizzata nel
pulsante di memoria selezionato, viene
emesso un segnale acustico e l'indicatore luminoso nel pulsante M si spegne.
Se non si preme uno dei pulsanti di memoria
entro 3 secondi, il pulsante M si spegne e non
viene memorizzata alcuna impostazione.
Per impostare una nuova memoria è necessario regolare nuovamente il sedile, gli specchi
retrovisori o l'Head-Up Display.
NOTA
Le posizioni memorizzate funzionano a
condizione che tutti i profili conducente
siano impostati su Blocca il profilo.
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 198)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 199)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 199)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 201)
Utilizzo delle posizioni
memorizzate di sedile, specchi
retrovisori e Head-Up Display*
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 203)
Se sono state memorizzate, le posizioni di
sedile elettrocomandato*, specchi retrovisori
esterni e Head-Up Display* possono essere
attivate con i pulsanti di memoria.
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 204)
Utilizzo dell'impostazione
memorizzata
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 202)
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 205)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 206)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 208)
•
Regolazione dell'angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 184)
•
Impostazioni per l'Head-Up Display*
(p. 151)
•
Protezione del profilo conducente (p. 145)
L'impostazione memorizzata può essere utilizzata quando la portiera anteriore è aperta o
chiusa:
Portiera anteriore aperta
– Premere brevemente uno dei pulsanti di
memoria 1-3. Sedile elettrocomandato,
specchi retrovisori esterni e Head-Up
Display si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante selezionato.
}}
* Optional/accessorio. 201
SEDILI E VOLANTE
||
Portiera anteriore chiusa
– Tenere premuto uno dei pulsanti di memoria 1-3 finché sedile, specchi retrovisori
esterni e Head-Up Display non si portano
nelle posizioni memorizzate nel pulsante
selezionato.
Rilasciando il pulsante di memoria, sedile,
specchi retrovisori esterni e Head-Up Display
si fermano.
ATTENZIONE
•
•
•
•
Poiché i sedili anteriori possono essere
regolati anche a quadro spento, non si
devono mai lasciare bambini incustoditi nell'automobile.
Il movimento del sedile può essere
interrotto in qualsiasi momento premendo uno dei pulsanti dei comandi
del sedile.
Non regolare mai il sedile durante la
guida.
Verificare che non siano presenti
oggetti sotto i sedili durante la regolazione.
NOTA
Le posizioni memorizzate funzionano a
condizione che tutti i profili conducente
siano impostati su Blocca il profilo.
202
Relative informazioni
Impostazioni per il massaggio* nel
sedile anteriore
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 198)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 199)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 200)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 203)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 204)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 202)
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 205)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 206)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 208)
•
Regolazione dell'angolazione degli specchi retrovisori esterni (p. 184)
• On/Off: Selezionare On/Off per attivare/
•
Impostazioni per l'Head-Up Display*
(p. 151)
• Programma 1-5: Sono previsti 5 pro-
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 199)
Le impostazioni possono essere modificate
sia con il comando multifunzione a lato del
sedile, sia dal display centrale. Il display centrale visualizza le varie impostazioni.
Comando multifunzione sul lato del cuscino del
sedile.
Impostazioni per il massaggio
Per il massaggio sono previste le seguenti
possibilità di impostazione:
disattivare la funzione massaggio.
grammi di massaggio preimpostati. Selezionare Onda, Camm., Avanz., Lombare
o Spalle.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
• Intensità: Selezionare Basso, Normale o
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 204)
Regolazione delle impostazioni di
massaggio* per il sedile anteriore
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 205)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 206)
Le impostazioni possono essere modificate
sia con il comando multifunzione sul sedile,
sia dal display centrale. Il display centrale
visualizza le varie impostazioni.
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 208)
Regolazione delle impostazioni di
massaggio per il sedile anteriore
Alto.
• Velocità: Selezionare Lento, Normale o
Rapido.
Riattivazione del massaggio
La funzione massaggio si disattiva automaticamente dopo 20 minuti. La funzione si riattiva manualmente.
–
Premere Riavvia sul display centrale per
riattivare il programma di massaggio selezionato.
> Il programma di massaggio si riattiva.
Se non si effettuano altre operazioni, il
messaggio appare nella videata superiore.
La funzione massaggio è integrata nel sedile
anteriore. Il massaggio è eseguito da cuscinetti d'aria, la cui azione è regolabile.
La funzione massaggio si attiva solamente a
motore acceso.
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 198)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 199)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 199)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 200)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 201)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 203)
1.
Attivare il comando multifunzione ruoverso l'alto/il basso.
tando il comando
La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale.
}}
* Optional/accessorio. 203
SEDILI E VOLANTE
||
2. Selezionare Massaggio sulla videata
impostazioni dei sedili.
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 205)
Regolazione* dell'estensione del
cuscino nel sedile anteriore
3. Le varie funzioni di massaggio possono
essere selezionate direttamente dal
display centrale o spostando il cursore
verso l'alto/il basso con il pulsante supedel comando multiriore /inferiore
funzione. Modificare l'impostazione della
funzione selezionata direttamente sul
display centrale premendo le frecce o con
del
il pulsante avanti /indietro
comando multifunzione.
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 206)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 208)
A seconda dell'equipaggiamento scelto, l'estensione del cuscino si regola con il
comando multifunzione* sul lato del cuscino
del sedile oppure manualmente con un
comando sul lato anteriore del cuscino.
Regolazione dell'estensione del
cuscino con il comando multifunzione
Relative informazioni
•
•
204
Sedile anteriore manuale (p. 198)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 199)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 199)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 200)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 201)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 204)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 202)
Comando multifunzione sul lato del cuscino.
1.
Attivare il comando multifunzione ruoverso l'alto/il basso.
tando il comando
La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
2. Selezionare Prol. cusc. sulla videata
impostazioni dei sedili.
•
Premere la parte anteriore del pulsante
per estendere il cuscino.
a 4 vie
•
Premere la parte posteriore del pulsante a 4 vie
per ritrarre il cuscino.
Regolazione manuale dell'estensione
del cuscino
Comandi per la regolazione del cuscino.
1.
Afferrare la maniglia
sul lato anteriore
del sedile e tirare verso l'alto.
2. Regolare l'estensione del cuscino.
3. Rilasciare la maniglia e verificare che il
cuscino si blocchi.
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 198)
Regolazione dei supporti laterali*
del sedile anteriore
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 199)
Per aumentare il comfort nel sedile anteriore
è possibile regolare i lati degli schienali.
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 199)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 200)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 201)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 203)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 202)
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 205)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 206)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 208)
Relative informazioni
Comando multifunzione sul lato del cuscino del
sedile.
I lati dello schienale possono essere regolati
per fornire sostegno laterale. Le impostazioni
possono essere modificate sia con il comando
multifunzione sul sedile, sia dal display centrale. Il display centrale visualizza le varie
impostazioni.
Per regolare il supporto laterale:
1.
Attivare il comando multifunzione ruotandolo verso l'alto/il basso . La videata
impostazioni dei sedili è visualizzata sul
display centrale.
}}
* Optional/accessorio. 205
SEDILI E VOLANTE
||
2. Selezionare Cuscini lat. sulla videata
impostazioni dei sedili.
•
Premere la parte anteriore del pulsante
a 4 vie per aumentare il supporto laterale .
•
Premere la parte posteriore del pulsante a 4 vie per diminuire il supporto
laterale .
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 208)
Regolazione del supporto lombare*
del sedile anteriore
Il supporto lombare si regola con il comando
sul lato del cuscino del sedile.
Relative informazioni
•
•
206
Sedile anteriore manuale (p. 198)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 199)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 199)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 200)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 201)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 203)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 204)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 202)
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 206)
Comando multifunzione nelle automobili con supporto lombare a 4 vie*.
Comando nelle automobili con supporto lombare a 2
vie*.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Il supporto lombare si regola con il comando
multifunzione nelle automobili con supporto
lombare a 4 vie* oppure con il pulsante
rotondo nelle automobili con supporto lombare a 2 vie*. Il comando si trova sul lato del
cuscino del sedile. A seconda dell'equipaggiamento scelto, è possibile regolare il supporto
lombare in avanti/all'indietro e verso l'alto/il
basso (supporto lombare a 4 vie) oppure in
avanti/all'indietro (supporto lombare a 2 vie).
Regolazione del supporto lombare
nelle automobili con supporto lombare
a 4 vie
1.
Attivare il comando multifunzione ruoverso l'alto/il basso.
tando il comando
La videata impostazioni dei sedili è visualizzata sul display centrale.
2. Selezionare Lombare sulla videata impostazioni dei sedili.
•
Premere il pulsante rotondo verso l'alto
/il basso
per sollevare/abbassare
il supporto lombare.
•
Premere la parte anteriore
del pulsante per aumentare il supporto lombare.
•
Premere la parte posteriore
del pulsante per diminuire il supporto lombare.
Regolazione del supporto lombare
nelle automobili con supporto lombare
a 2 vie
1.
Premere la parte anteriore
del pulsante
rotondo per aumentare il supporto lombare.
del pul2. Premere la parte posteriore
sante rotondo per diminuire il supporto
lombare.
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 198)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 199)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 200)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 201)
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 203)
•
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 204)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 202)
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 205)
•
Regolazione del sedile del passeggero dal
sedile del conducente* (p. 208)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 199)
* Optional/accessorio. 207
SEDILI E VOLANTE
Regolazione del sedile del
passeggero dal sedile del
conducente*
•
Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore (p. 203)
•
Il sedile del passeggero può essere regolato
dal sedile del conducente.
Regolazione* dell'estensione del cuscino
nel sedile anteriore (p. 204)
•
Impostazioni per il massaggio* nel sedile
anteriore (p. 202)
La funzione si attiva tramite la videata funzioni
sul display centrale:
•
Regolazione dei supporti laterali* del
sedile anteriore (p. 205)
Premere il pulsante Regolaz.
sedile passeggero per attivare.
•
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore (p. 206)
Attivare la funzione
Spostare il sedile del passeggero in
avanti/all'indietro portando il comando in
avanti/all'indietro.
Regolare l'inclinazione dello schienale del
sedile del passeggero portando il
comando in avanti/all'indietro.
Regola sedile passeggero
Il conducente deve regolare il sedile del passeggero entro 10 secondi dall'attivazione della
funzione. Se la regolazione non viene effettuata entro questo tempo, la funzione si disattiva.
Per regolare il sedile del passeggero si utilizzano i comandi sul sedile del conducente:
208
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 198)
•
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 199)
•
Memorizzazione delle posizioni di sedile,
specchi retrovisori e Head-Up Display*
(p. 200)
•
Utilizzo delle posizioni memorizzate di
sedile, specchi retrovisori e Head-Up
Display* (p. 201)
Sedile anteriore elettrocomandato*
(p. 199)
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Ripiegamento dello schienale nella
seconda fila di sedili
La seconda fila si compone di tre sedili5. Gli
schienali possono essere reclinati in avanti
singolarmente.
ATTENZIONE
•
•
Regolare il sedile e bloccarlo prima di
mettersi in marcia. Regolare il sedile
con cautela. Una regolazione incontrollata o imprecisa comporta il rischio di
schiacciamento.
Quando si trasportano oggetti lunghi,
bisogna sempre fissarli in modo sicuro
per evitare ferimenti in caso di brusche
frenate.
•
Spegnere sempre il motore e applicare
il freno di stazionamento in occasione
dell'ingresso in auto e dell'uscita da
essa.
•
Per le automobili con cambio automatico, portare la leva selettrice in posizione P per evitare che possa essere
spostata per errore.
5 Le automobili a 6 posti sono dotate di due sedili nella seconda fila
6 Nelle automobili a quattro o sei posti non c'è un sedile centrale.
IMPORTANTE
Prima di ribaltare lo schienale, verificare
che non vi siano oggetti sul sedile posteriore. Inoltre, le cinture di sicurezza non
devono essere allacciate. In caso contrario
potrebbe danneggiarsi il rivestimento del
sedile posteriore.
IMPORTANTE
Il cuscino di seduta del seggiolino per
bambini integrato* deve essere in posizione ripiegata prima che sia ripiegato lo
schienale del posto centrale.
Il bracciolo* centrale deve essere alzato
prima di reclinare il sedile.
di sedili.
NOTA
Può essere necessario spostare in avanti i
sedili anteriori e/o alzare gli schienali anteriori per ripiegare completamente in avanti
gli schienali posteriori.
Può anche essere necessario spostare
all'indietro i sedili posteriori.
In occasione del ripiegamento della
seconda fila è necessario che i sedili siano
in posizione aperta; essi non dovrebbero
essere ripiegati dalla posizione inclinata
avanti per l'accesso alla terza fila di sedili o
per l'uscita dalla stessa.
Posto centrale6
}}
* Optional/accessorio. 209
SEDILI E VOLANTE
||
Per ripiegare lo schienale:
1.
Per ripiegare lo schienale:
Abbassare il poggiatesta manualmente.
NOTA
2. Tirare la cinghia sul lato destro del sedile
centrale.
Per il ripiegamento della seconda fila di
sedili, partire sempre dalla posizione normale del sedile.
3. Ripiegare lo schienale in avanti finché non
si blocca. Per ottenere una superficie
piana, il cuscino si piega verso il basso/in
avanti quando si reclina lo schienale.
Non usare la leva di ripiegamento del sedile
quando il sedile è in posizione di accesso
alla terza fila di sedili o di uscita da questa.
Per riportare lo schienale in posizione eretta:
1.
Tirare la cinghia.
2. Sollevare lo schienale e rilasciare la cinghia. Spingere lo schienale ulteriormente
finché il fermo non entri in intervento.
3. Alzare il poggiatesta all'occorrenza.
Sedili esterni7
1.
Tirare verso l'alto la maniglia a lato del
sedile e tenerla in posizione eretta durante
l'abbassamento.
2. Accertare che lo schienale con il poggiatesta non entri in contatto con il sedile anteriore in occasione del ripiegamento. Ripiegare lo schienale in avanti finché non si
blocca.
> Per ottenere una superficie piana, il
cuscino si piega verso il basso/in avanti
quando si reclina lo schienale. Il poggiatesta si ripiega automaticamente
assieme allo schienale.
ATTENZIONE
Controllare che gli schienali siano bloccati
correttamente dopo il ripiegamento.
7
210
Per riportare lo schienale in posizione eretta:
1.
Tirare verso l'alto la maniglia a lato del
sedile e tenerla in posizione eretta durante
l'estrazione.
2. Accertare che lo schienale con il poggiatesta non entri in contatto con il sedile anteriore in occasione del sollevamento. Sollevare lo schienale e rilasciare la maniglia.
3. Continuare a spingere lo schienale finché il
fermo non si aggancia.
4. Sollevare il poggiatesta manualmente.
ATTENZIONE
Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano
bloccati correttamente.
I poggiatesta dei posti esterni devono sempre essere estratti in presenza di passeggeri sul sedile posteriore.
ATTENZIONE
I poggiatesta dei posti esterni della
seconda fila di sedili devono sempre essere
sollevati in presenza di passeggeri sulla
terza fila di sedili*.
L'immagine mostra un'automobile a sette posti.
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Relative informazioni
•
Regolazione dei poggiatesta nella seconda
fila di sedili (p. 211)
•
Regolazione longitudinale dei sedili nella
seconda fila* (p. 212)
•
Regolazione dell'inclinazione dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 214)
•
Salita e discesa dalla terza fila di sedili*
(p. 215)
•
Ripiegamento dello schienale nella terza
fila di sedili* (p. 216)
Regolazione dei poggiatesta nella
seconda fila di sedili
Regolare il poggiatesta centrale in base all'altezza del passeggero8. Ripiegare i poggiatesta dei posti esterni* per migliorare la visibilità all'indietro.
Regolazione del poggiatesta centrale
Per abbassare il poggiatesta, premere il pulsante (situato fra schienale e poggiatesta,
vedere figura) e, contemporaneamente, spingere il poggiatesta con cautela verso il basso.
ATTENZIONE
Il poggiatesta centrale deve essere regolato in
base all'altezza del passeggero in modo da
coprire possibilmente tutta la nuca. All'occorrenza, spingerlo manualmente verso l'alto.
8 Le
Il poggiatesta centrale deve trovarsi nella
posizione più bassa quando il posto centrale non è utilizzato. Quando il posto centrale è utilizzato, il poggiatesta deve essere
regolato in base all'altezza del passeggero
in modo da coprire possibilmente tutta la
nuca.
}}
automobili a 6 posti sono sprovviste del posto centrale nella seconda fila di sedili.
* Optional/accessorio.
211
SEDILI E VOLANTE
||
Abbassamento elettrocomandato dei
poggiatesta posteriori esterni*
ATTENZIONE
In caso di passeggeri nei posti esterni del
sedile posteriore, non abbassare i relativi
poggiatesta.
ATTENZIONE
Dopo la risistemazione, il poggiatesta deve
essere bloccato.
Regolazione longitudinale dei
sedili nella seconda fila*
Nelle automobili a 6 e 7 posti*, i sedili nella
seconda fila possono essere regolati singolarmente in avanti o all'indietro per adattare lo
spazio per le gambe dei passeggeri seduti
nella seconda e nella terza fila. La regolazione
longitudinale del sedile posteriore non è prevista nelle automobili con 5 sedili.
ATTENZIONE
I poggiatesta esterni possono essere ribaltati
tramite la videata funzioni sul display centrale.
I poggiatesta possono essere ripiegati con il
quadro in posizione 0.
Premere il pulsante
Ripiegamento poggiatesta
per attivare/disattivare il
ripiegamento.
Riportare in posizione il poggiatesta manualmente (si deve sentire un "clic").
I poggiatesta dei posti esterni della
seconda fila di sedili devono sempre essere
sollevati in presenza di passeggeri sulla
terza fila di sedili*.
Relative informazioni
•
Ripiegamento dello schienale nella
seconda fila di sedili (p. 209)
•
Regolazione longitudinale dei sedili nella
seconda fila* (p. 212)
•
Regolazione dell'inclinazione dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 214)
•
Salita e discesa dalla terza fila di sedili*
(p. 215)
•
Ripiegamento dello schienale nella terza
fila di sedili* (p. 216)
Sollevare la maniglia sotto il sedile.
Spingere il sedile in avanti/all'indietro nella
posizione desiderata.
3. Rilasciare la maniglia e spingere il sedile
ulteriormente finché il fermo non entra in
intervento.
Dopo lo spostamento, controllare che il sedile
sia bloccato.
212
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
ATTENZIONE
•
Regolare il sedile e bloccarlo prima di
mettersi in marcia. Regolare il sedile
con cautela. Una regolazione incontrollata o imprecisa comporta il rischio di
schiacciamento.
•
Quando si trasportano oggetti lunghi,
bisogna sempre fissarli in modo sicuro
per evitare ferimenti in caso di brusche
frenate.
•
Spegnere sempre il motore e applicare
il freno di stazionamento in occasione
dell'ingresso in auto e dell'uscita da
essa.
•
Per le automobili con cambio automatico, portare la leva selettrice in posizione P per evitare che possa essere
spostata per errore.
Regolazione dei sedili in
un'automobile a 6 posti9
•
Regolazione dell'inclinazione dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 214)
•
Salita e discesa dalla terza fila di sedili*
(p. 215)
•
Ripiegamento dello schienale nella terza
fila di sedili* (p. 216)
Sollevare la maniglia sotto il sedile.
Spingere il sedile in avanti/all'indietro nella
posizione desiderata.
3. Rilasciare la maniglia e spingere il sedile
ulteriormente finché il fermo non entra in
intervento.
Dopo lo spostamento, controllare che il sedile
sia bloccato.
Relative informazioni
9 Le
•
Ripiegamento dello schienale nella
seconda fila di sedili (p. 209)
•
Regolazione dei poggiatesta nella seconda
fila di sedili (p. 211)
auto a 6 posti sono disponibili solo su alcuni mercati.
* Optional/accessorio. 213
SEDILI E VOLANTE
Regolazione dell'inclinazione dello
schienale nella seconda fila di
sedili
L'inclinazione dello schienale può essere
regolata singolarmente per ogni sedile nella
seconda fila.
Posto centrale10
1.
Tirare la cinghia sul lato destro del posto
centrale.
2. Regolare l'inclinazione dello schienale in
avanti/all'indietro diminuendo/aumentando la pressione esercitata sullo schienale.
10
214
3. Rilasciare la cinghia per bloccare la posizione dello schienale e spingere lo schienale ulteriormente finché il fermo non
entra in intervento.
3. Rilasciare la maniglia per bloccare la posizione dello schienale e spingere lo schienale ulteriormente finché il fermo non
entra in intervento.
Dopo lo spostamento, controllare che il sedile
sia bloccato.
Dopo lo spostamento, controllare che il sedile
sia bloccato.
Sedili esterni
1.
ATTENZIONE
•
Regolare il sedile e bloccarlo prima di
mettersi in marcia. Regolare il sedile
con cautela. Una regolazione incontrollata o imprecisa comporta il rischio di
schiacciamento.
•
Quando si trasportano oggetti lunghi,
bisogna sempre fissarli in modo sicuro
per evitare ferimenti in caso di brusche
frenate.
•
Spegnere sempre il motore e applicare
il freno di stazionamento in occasione
dell'ingresso in auto e dell'uscita da
essa.
•
Per le automobili con cambio automatico, portare la leva selettrice in posizione P per evitare che possa essere
spostata per errore.
Tirare verso l'alto la maniglia a lato del
sedile.
2. Regolare l'inclinazione dello schienale in
avanti/all'indietro diminuendo/aumentando la pressione esercitata sullo schienale.
Le automobili a 6 posti sono sprovviste del posto centrale nella seconda fila di sedili.
SEDILI E VOLANTE
Relative informazioni
•
Ripiegamento dello schienale nella
seconda fila di sedili (p. 209)
•
Regolazione dei poggiatesta nella seconda
fila di sedili (p. 211)
•
Regolazione longitudinale dei sedili nella
seconda fila* (p. 212)
•
Salita e discesa dalla terza fila di sedili*
(p. 215)
•
Salita e discesa dalla terza fila di
sedili*
NOTA
Se lo schienale nella fila di sedili centrale,
dopo l'accesso/uscita, non si blocca
quando è riportato in posizione, provare a
spingerlo in avanti nuovamente e riportarlo
indietro con maggior forza.
Per agevolare la salita e la discesa dalla terza
fila di sedili* è possibile regolare la seconda
fila.
ATTENZIONE
Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano
bloccati correttamente.
Ripiegamento dello schienale nella terza
fila di sedili* (p. 216)
I poggiatesta dei posti esterni devono sempre essere estratti in presenza di passeggeri sul sedile posteriore.
La figura è generica.
Per ripiegare lo schienale:
1.
Tirare verso l'alto/in avanti la maniglia sul
lato superiore dei sedili esterni della
seconda fila.
2. Ripiegare lo schienale in avanti e spostare
il sedile al finecorsa anteriore.
Relative informazioni
•
Ripiegamento dello schienale nella
seconda fila di sedili (p. 209)
•
Regolazione dei poggiatesta nella seconda
fila di sedili (p. 211)
•
Regolazione longitudinale dei sedili nella
seconda fila* (p. 212)
•
Regolazione dell'inclinazione dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 214)
•
Ripiegamento dello schienale nella terza
fila di sedili* (p. 216)
Per riportare il sedile in posizione eretta:
–
Spingere all'indietro il sedile finché esso
non arrivi a battuta. Lo schienale si riporta
quindi facilmente in posizione corretta.
* Optional/accessorio. 215
SEDILI E VOLANTE
Ripiegamento dello schienale nella
terza fila di sedili*
La terza fila è composta da due sedili. Questi
possono essere reclinati in avanti singolarmente.
IMPORTANTE
Per ripiegare lo schienale della terza fila di
sedili può essere necessario modificare
posizione e inclinazione dei sedili della
seconda fila.
2. Accertare che lo schienale con il poggiatesta non entri in contatto con il sedile
davanti in occasione del ripiegamento.
Ribaltare lo schienale in avanti.
> Per ottenere una superficie piatta, il
cuscino si piega verso il basso/in avanti
quando si reclina lo schienale. Il poggiatesta si ripiega automaticamente
assieme allo schienale.
•
Regolazione dell'inclinazione dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 214)
•
Salita e discesa dalla terza fila di sedili*
(p. 215)
Per sollevare il sedile, sollevare lo schienale
manualmente finché esso non si blocchi. Il
poggiatesta deve essere estratto manualmente.
ATTENZIONE
Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano
bloccati correttamente.
I poggiatesta dei posti esterni devono sempre essere estratti in presenza di passeggeri sul sedile posteriore.
Relative informazioni
1.
216
Tirare verso l'alto/in avanti la maniglia sul
lato superiore dello schienale.
•
Ripiegamento dello schienale nella
seconda fila di sedili (p. 209)
•
Regolazione dei poggiatesta nella seconda
fila di sedili (p. 211)
•
Regolazione longitudinale dei sedili nella
seconda fila* (p. 212)
* Optional/accessorio.
SEDILI E VOLANTE
Comandi al volante e avvisatore
acustico
Avvisatore acustico
Blocco sterzo
Il bloccasterzo previene la sterzata dell'automobile, ad esempio per evitare furti. Un
rumore meccanico può essere percepito
quando il bloccasterzo si blocca o sblocca.
Il volante è dotato di avvisatore acustico e dei
comandi per sistemi di supporto al conducente, comando vocale ecc.
Attivazione del bloccasterzo
Il bloccasterzo si attiva quando si blocca l'automobile dall'esterno e il motore è spento. Se
si lascia l'automobile senza bloccarla, il bloccasterzo si attiva automaticamente dopo qualche istante.
L'avvisatore acustico è posizionato al centro del
volante.
Relative informazioni
Comandi e leve* al volante.
Comandi per i sistemi di supporto al conducente11
Leva* per cambio marce manuale del cambio automatico.
Comandi per la guida vocale, regolazione
dell'Head-up display nonché per la
gestione di menu, messaggi e telefono.
11
•
•
Blocco sterzo (p. 217)
Regolazione del volante (p. 218)
Disattivazione del bloccasterzo
Il bloccasterzo si disattiva quando si sblocca
l'automobile dall'esterno. Se l'automobile non
è bloccata, per disattivare il bloccasterzo è
sufficiente che la chiave telecomando si trovi a
bordo e accendere il motore.
Relative informazioni
•
Comandi al volante e avvisatore acustico
(p. 217)
•
Regolazione del volante (p. 218)
Limitatore di velocità, Regolatore elettronico della velocità, Regolatore elettronico della velocità adattivo*, Avviso distanza* e Pilot Assist.
* Optional/accessorio. 217
SEDILI E VOLANTE
Regolazione del volante
Il volante può essere regolato in varie posizioni.
Leva per la regolazione del volante.
1.
La regolazione del volante può essere effettuata in
profondità e in altezza.
ATTENZIONE
Regolare il volante e bloccarlo prima di
mettersi in marcia. È vietato regolare il
volante durante la guida.
In caso di servosterzo dipendente dalla velocità è possibile regolare la forza sterzante. La
sensibilità dello sterzo è regolata in base alla
velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida.
218
Spingere la leva in avanti per sbloccare il
volante.
2. Regolare il volante nella posizione desiderata.
3. Tirare indietro la leva per bloccare il
volante. Se la regolazione è difficile, muovere leggermente il volante portando allo
stesso tempo la leva all'indietro.
Relative informazioni
•
•
•
Blocco sterzo (p. 217)
Comandi al volante e avvisatore acustico
(p. 217)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 199)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
CLIMATIZZATORE
Climatizzatore
Zone climatiche
L'automobile è dotata di climatizzatore elettronico. Il climatizzatore raffredda o riscalda e
deumidifica l'aria nell'abitacolo.
Tutte le funzioni del climatizzatore si regolano
dal display centrale e con i pulsanti fisici nel
quadro centrale.
La suddivisione dell'automobile in zone climatiche consente di impostare temperature
diverse per le varie parti dell'abitacolo.
Climatizzatore a 4 zone*
Climatizzatore a 2 zone
Alcune funzioni del sedile posteriore possono
essere regolate anche con i comandi del climatizzatore* sul retro del tunnel.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
•
220
Zone climatiche (p. 220)
Zone climatiche per il climatizzatore a 4 zone.
Sensori clima (p. 221)
Temperatura percepita (p. 221)
Comando vocale del climatizzatore
(p. 222)
Climatizzatore di parcheggio* (p. 249)
Riscaldatore* (p. 256)
Qualità dell'aria (p. 223)
Zone climatiche per il climatizzatore a 2 zone.
Il climatizzatore a 2 zone permette di impostare temperature diverse per i lati sinistro e
destro dell'abitacolo.
Il climatizzatore a 4 zone permette di impostare temperature diverse per i lati sinistro e
destro dell'abitacolo nonché per i sedili anteriori e posteriori.
Relative informazioni
•
Climatizzatore (p. 220)
Distribuzione dell'aria (p. 226)
Comandi del climatizzatore (p. 231)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Sensori clima
Il climatizzatore è dotato di sensori che agevolano la regolazione del microclima nell'abitacolo.
Posizionamento dei sensori
Interior Air Quality System* usa anche un sensore di qualità dell'aria ubicato nella presa d'aria del climatizzatore.
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore (p. 220)
Interior Air Quality System* (p. 224)
Temperatura percepita
Il climatizzatore regola il microclima nell'abitacolo in base alla temperatura percepita, non
quella reale.
La temperatura che si seleziona nell'abitacolo
corrisponde alla sensazione fisica e dipende
da temperatura esterna, velocità dell'aria, umidità, esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull'abitacolo e sulla carrozzeria dell'automobile.
Il sistema comprende un sensore solare che
rileva da quale lato proviene la luce solare. Il
sistema può regolare in modo indipendente la
temperatura delle bocchette destra e sinistra
anche se è impostata la stessa temperatura
per entrambi i lati.
Relative informazioni
Sensore solare - sul lato superiore del cruscotto.
•
Climatizzatore (p. 220)
Sensore di umidità - nella copertura
presso lo specchio retrovisore interno.
Sensore per la temperatura esterna - nello
specchio retrovisore esterno destro.
Sensore di temperatura per l'abitacolo presso i pulsanti fisici nel quadro centrale.
NOTA
Non coprire o ostruire i sensori con capi di
abbigliamento o altri oggetti.
* Optional/accessorio. 221
CLIMATIZZATORE
Comando vocale del
climatizzatore1
•
"Attiva climatizzatore automatico" attiva il climatizzatore automatico.
"Aumenta riscaldamento
volante"/"Abbassa riscaldamento
volante" - aumenta/abbassa il livello
impostato per il volante elettroriscaldato*
di un passo.
•
•
"Accendi riscaldamento
sedili"/"Spegni riscaldamento sedili" attiva/disattiva il sedile elettroriscaldato*.
"Clima" - apre un dialogo per il climatizzatore, visualizzando esempi di comandi.
"Aria condizionata accesa"/"Aria
condizionata spenta" - attiva/disattiva
l'aria condizionata.
•
•
•
"Imposta temperatura su X gradi" imposta la temperatura desiderata.
"Ricircolo acceso"/"Ricircolo spento" attiva/disattiva il ricircolo dell'aria.
•
•
"Aumenta temperatura"/"Abbassa
temperatura" - aumenta/abbassa la temperatura impostata di un passo.
"Accendi sbrinatore "/"Spegni
sbrinatore" - attiva/disattiva lo sbrinamento di cristalli e retrovisori.
"Aumenta riscaldamento
sedili"/"Abbassa riscaldamento sedili" aumenta/abbassa il livello impostato per il
sedile elettroriscaldato* di un passo.
•
•
•
"Sincronizza temperatura" - sincronizza
la temperatura di tutte le zone climatiche
dell'automobile con quella impostata per il
lato conducente.
"Accendi sbrinatore al
massimo"/"Spegni sbrinatore al
massimo" - attiva/disattiva lo sbrinatore
all'effetto max.
"Accendi ventilazione sedili"/"Spegni
ventilazione sedili" - attiva/disattiva il
sedile ventilato*.
•
•
•
"Aria verso i piedi"/"Aria verso il corpo"
- apre il flusso d'aria desiderato.
"Accendi sbrinatore elettrico"/"Spegni
sbrinatore elettrico" - attiva/disattiva il
parabrezza elettroriscaldato*.
"Aumenta ventilazione
sedili"/"Abbassa ventilazione sedili" aumenta/abbassa il livello impostato per il
sedile ventilato* di un passo.
Comando vocale del climatizzatore, ad esempio per modificare la temperatura, attivare il
riscaldamento elettrico dei sedili* o modificare il livello del ventilatore.
Premere
e pronunciare uno dei seguenti
comandi:
•
"Aumenta velocità del
ventilatore"/"Abbassa velocità del
ventilatore" - aumenta/abbassa il livello
impostato del ventilatore di un passo.
•
•
"Aria verso i piedi spenta"/"Aria verso il
corpo spenta" - chiude il flusso d'aria
desiderato.
•
"Accendi lunotto termico"/"Spegni
lunotto termico" - attiva/disattiva il
lunotto ed i retrovisori termici.
•
"Imposta ventilatore su Max"/"Spegni
ventilatore" - modifica il livello del ventilatore in Max/Off.
•
"Accendi riscaldamento del
volante"/"Spegni riscaldamento del
volante" - attiva/disattiva il volante elettroriscaldato*.
1
222
•
NOTA
Non tutte le lingue di sistema supportano il
comando vocale. Nell'elenco delle lingue di
indica
sistema disponibili, il simbolo
che la lingua corrispondente lo supporta.
Per maggiori informazioni sulla collocazione delle informazioni, vedere la sezione
sulle impostazioni del comando vocale.
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Relative informazioni
•
•
•
•
Climatizzatore (p. 220)
Comandi vocali (p. 153)
Utilizzo del comando vocale (p. 154)
Impostazioni per il comando vocale
(p. 157)
Qualità dell'aria
Clean Zone*
I materiali dell'abitacolo e l'impianto di depurazione assicurano un'elevata qualità dell'aria
nell'abitacolo.
La funzione Clean Zone controlla e segnala se
tutte le condizioni per una buona qualità dell'aria nell'abitacolo sono soddisfatte.
Materiale nell'abitacolo
Gli interni dell'abitacolo sono progettati per
essere confortevoli e piacevoli, anche per chi
soffre di allergie e asma.
Sono stati sviluppati materiali collaudati per
ridurre la quantità di polvere nell'abitacolo e
semplificare la pulizia.
I tappetini di abitacolo e bagagliaio sono amovibili e facili da rimuovere e pulire.
Utilizzare detergenti e prodotti automobilistici
raccomandati da Volvo per pulire gli interni.
Impianto di depurazione dell'aria
Oltre al filtro dell'abitacolo, l'auto è dotata di
altri sistemi di depurazione dell'aria che aiutano a mantenere un'elevata qualità dell'aria
nell'abitacolo.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Climatizzatore (p. 220)
Clean Zone* (p. 223)
Clean Zone Interior Package* (p. 224)
Interior Air Quality System* (p. 224)
Filtro abitacolo (p. 225)
L'indicatore è visualizzato nella videata climatizzatore sul display centrale.
L'indicatore è visualizzato nella barra del
climatizzatore quando la videata climatizzatore non è aperta.
Se le condizioni non sono soddisfatte, il testo
Clean Zone è bianco. Se tutte le condizioni
sono soddisfatte, il testo diventa blu.
Condizioni che è necessario soddisfare:
•
Che tutte le portiere e il portellone siano
chiusi.
•
Che tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* siano chiusi.
}}
* Optional/accessorio. 223
CLIMATIZZATORE
||
•
•
•
Che il sistema di qualità dell'aria Interior
Air Quality System* sia attivato.
Che la ventola dell'abitacolo sia attivata.
Che il ricircolo dell'aria sia disattivato.
NOTA
Clean Zone non indica che la qualità dell'aria è buona, ma solamente che sono soddisfatte le condizioni per una buona qualità
dell'aria.
Clean Zone Interior Package*
Interior Air Quality System*
Le modifiche apportate a Clean Zone Interior
Package (CZIP) mantengono l'abitacolo
ancora più pulito e privo, ad esempio, di
sostanze che provocano reazioni allergiche e
asmatiche.
È compreso quanto segue:
Interior Air Quality System (IAQS) è un
impianto automatico che separa i gas e il particolato, riducendo gli odori e l'inquinamento
nell'abitacolo.
Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone
Interior Package (CZIP) e depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato,
idrocarburi, ossidi di azoto e ozono troposferico.
•
Relative informazioni
•
•
•
•
Qualità dell'aria (p. 223)
Clean Zone Interior Package* (p. 224)
Interior Air Quality System* (p. 224)
Filtro abitacolo (p. 225)
•
Una funzione di ventilazione ampliata che
comporta l'avviamento della ventola allo
sbloccaggio dell'automobile con la chiave
telecomando. La ventola fa quindi entrare
nell'abitacolo aria pulita. La funzione può
essere avviata quando si desidera e si spegne automaticamente dopo un po' di
tempo o quando si apre una portiera. Il
tempo di funzionamento della ventola si
riduce gradualmente, in seguito alla
minore necessità di attivazione, finché
l'automobile non ha 4 anni.
Se il sensore di qualità dell'aria del sistema
rileva che l'aria esterna è contaminata, sarà
chiusa la presa d'aria e sarà attivato il ricircolo
dell'aria.
NOTA
Per migliorare la qualità dell'aria nell'abitacolo, si raccomanda di attivare sempre il
sensore di qualità dell'aria.
Il sistema automatico di qualità dell'aria
Interior Air Quality System (IAQS).
Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per
evitare la formazione di condensa sui cristalli.
Relative informazioni
•
•
•
•
224
Qualità dell'aria (p. 223)
In caso di condensa, si raccomanda di utilizzare lo sbrinatore per il parabrezza, i finestrini e il lunotto.
Clean Zone* (p. 223)
Interior Air Quality System* (p. 224)
Filtro abitacolo (p. 225)
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del sensore di
qualità dell'aria* (p. 225)
•
Qualità dell'aria (p. 223)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
•
•
•
Clean Zone* (p. 223)
Clean Zone Interior Package* (p. 224)
Filtro abitacolo (p. 225)
Attivazione e disattivazione del
sensore di qualità dell'aria*
Il sensore di qualità dell'aria fa parte del
sistema automatico di qualità dell'aria Interior
Air Quality System (IAQS).
È possibile impostare se il sensore di qualità
dell'aria deve essere attivato/disattivato.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Climatizzatore.
3. Selezionare Sensore qualità aria per attivare/disattivare il sensore di qualità dell'aria.
Filtro abitacolo
L'aria introdotta nell'abitacolo viene depurata
da un filtro.
Sostituzione del filtro abitacolo
Per preservare le prestazioni del climatizzatore, sostituire il filtro a intervalli regolari.
Seguire il programma di servizio Volvo per le
scadenze di sostituzione consigliate. In
ambienti fortemente inquinati, può essere
necessario sostituire il filtro più frequentemente.
NOTA
Esistono diversi tipi di filtri abitacolo.
Accertarsi che sia installato il filtro corretto.
Relative informazioni
•
Interior Air Quality System* (p. 224)
Relative informazioni
•
•
•
•
Qualità dell'aria (p. 223)
Clean Zone* (p. 223)
Clean Zone Interior Package* (p. 224)
Interior Air Quality System* (p. 224)
* Optional/accessorio. 225
CLIMATIZZATORE
Distribuzione dell'aria
Il climatizzatore distribuisce l'aria in entrata
fra diverse bocchette nell'abitacolo.
Distribuzione dell'aria automatica e
manuale
Alcune bocchette di ventilazione dell'automobile sono regolabili, cioè è possibile aprirle/
chiuderle e orientarle.
Modifica della distribuzione
dell'aria
Per il climatizzatore a 4 zone* sono presenti altre due bocchette sul retro del tunnel.
All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può
essere modificata manualmente.
Per il climatizzatore a 4 zone* nei modelli
con la terza fila di sedili è presente un'ulteriore bocchetta su ogni montante dietro la
portiera posteriore.
Quando è attivo il climatizzatore automatico,
la distribuzione dell'aria è automatica. All'occorrenza si può utilizzare la distribuzione dell'aria manuale.
Bocchette di ventilazione regolabili
una su ogni montante fra le portiere anteriore e posteriore.
Relative informazioni
•
•
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
Climatizzatore (p. 220)
Modifica della distribuzione dell'aria
(p. 226)
•
Apertura, chiusura e orientamento delle
bocchette di ventilazione (p. 227)
•
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 228)
Posizione delle bocchette di ventilazione regolabili
nell'abitacolo.
Con il climatizzatore a 2 zone, quattro
bocchette sono posizionate nel cruscotto,
226
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
•
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 228)
Apertura, chiusura e orientamento
delle bocchette di ventilazione
Alcune bocchette di ventilazione dell'abitacolo possono essere aperte, chiuse e orientate singolarmente.
Orientando le bocchette esterne dell'automobile verso i finestrini è possibile eliminare la
condensa.
Pulsanti di distribuzione dell'aria nella videata climatizzatore.
Distribuzione dell'aria - bocchette dello
sbrinatore sul parabrezza
Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione su cruscotto e quadro centrale
Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione sul pavimento
2. Premere uno o più pulsanti di distribuzione dell'aria per aprire/chiudere la bocchetta corrispondente.
> La distribuzione dell'aria viene modificata e i pulsanti si accendono/spengono.
Apertura e chiusura delle bocchette di
ventilazione
–
Girare la rotella sotto la bocchetta di ventilazione per aprire/chiudere la bocchetta.
Più sono visibili le linee bianche della
rotella, maggiore è il flusso d'aria.
Orientamento delle bocchette di
ventilazione
–
Portare la levetta al centro della bocchetta
di ventilazione verso destra/sinistra o in
alto/basso per orientare la bocchetta.
Relative informazioni
Distribuzione dell'aria (p. 226)
•
•
Apertura, chiusura e orientamento delle
bocchette di ventilazione (p. 227)
•
Relative informazioni
•
•
Orientando le bocchette esterne dell'automobile verso l'interno nei climi caldi, si può ottenere un microclima nell'abitacolo più piacevole.
Distribuzione dell'aria (p. 226)
Modifica della distribuzione dell'aria
(p. 226)
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 228)
227
CLIMATIZZATORE
Tabella delle opzioni di
distribuzione dell'aria
All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può
essere modificata manualmente. Possono
essere impostate le seguenti opzioni.
Distribuzione dell'aria
Scopo
Deselezionando tutti i pulsanti di distribuzione dell'aria in posizione manuale, il climatizzatore torna alla regolazione automatica.
228
Flusso d'aria principale dalle bocchette sbrinatore. Flusso d'aria medio dalle
altre bocchette di ventilazione.
Evita la formazione di condensa e ghiaccio in
climi freddi e umidi (a condizione che il livello
della ventola non sia troppo basso).
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto. Flusso
d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon raffrescamento in climi caldi.
CLIMATIZZATORE
Distribuzione dell'aria
Scopo
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso
d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Riscalda o raffresca a livello del pavimento.
Flusso d'aria principale dalle bocchette di sbrinatore e ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort in climi caldi e secchi.
Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione a
pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort e sbrina i cristalli in
climi freddi e umidi.
}}
229
CLIMATIZZATORE
||
Distribuzione dell'aria
Scopo
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort nelle giornate di sole a
temperature esterne non elevate.
Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione
nel cruscotto e a pavimento.
Assicura un comfort uniforme nell'abitacolo.
Relative informazioni
•
•
•
230
Distribuzione dell'aria (p. 226)
Apertura, chiusura e orientamento delle
bocchette di ventilazione (p. 227)
Modifica della distribuzione dell'aria
(p. 226)
CLIMATIZZATORE
Comandi del climatizzatore
Climatizzatore principale
Oltre alle funzioni della barra del climatizzatore, nella scheda Climatizzatore principale
si possono regolare le altre funzioni del climatizzatore principale.
Le funzioni del climatizzatore si regolano con
i pulsanti fisici nel quadro centrale, sul display
centrale e con i comandi del climatizzatore
sul retro del tunnel*.
Pulsanti fisici nel quadro centrale
Comandi di temperatura lati conducente e
passeggero.
Comandi per sedili del conducente e del
passeggero elettroriscaldati* e ventilati* e
volante elettroriscaldato*.
Pulsante di parabrezza elettroriscaldato* e
sbrinatore max.
Pulsante di lunotto termico e specchi
retrovisori esterni elettroriscaldati.
Barra del climatizzatore sul display
centrale
Dalla barra del climatizzatore possono essere
regolate le funzioni più comuni del climatizzatore.
Pulsante per accedere alla videata climatizzatore. La grafica del pulsante mostra le
impostazioni attivate del climatizzatore.
Videata climatizzatore sul display
centrale
Accedere alla videata climatizzatore
premendo il simbolo al centro della
barra del climatizzatore.
A seconda dell'equipaggiamento è
possibile suddividere la videata climatizzatore
in diverse schede. Passare da una scheda
all'altra scorrendo un dito verso sinistra/destra
oppure premendo la voce corrispondente.
Max, Elettrico, Posteriore - Comandi
dello sbrinamento di cristalli e specchi
retrovisori.
AC - Comandi del climatizzatore.
Ricirc. - Comandi del ricircolo dell'aria.
}}
* Optional/accessorio. 231
CLIMATIZZATORE
||
Comandi della distribuzione dell'aria.
Comandi di temperatura per il sedile
posteriore.
Comando della ventola per il sedile anteriore2.
Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*.
AUTO - Regolazione automatica del climatizzatore.
Climatizzatore di parcheggio*
Nella scheda Climatizzatore parcheggio si
può regolare il climatizzatore di parcheggio
dell'automobile.
Climatizzatore posteriore*
Nella scheda Climat. posteriore si possono
regolare tutte le funzioni del climatizzatore del
sedile posteriore.
Comandi del climatizzatore sul retro
del tunnel*
Climatizzatore seconda fila - Comandi
per la funzionalità del climatizzatore nel
sedile posteriore, seconda fila di sedili.
Comandi della ventola per il sedile posteriore, seconda fila di sedili.
Climatizzatore 3a fila - Comandi per la
funzionalità del climatizzatore nel sedile
posteriore, terza fila di sedili*.
2 Con
232
Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*.
Comandi della ventola per il sedile posteriore.
il climatizzatore a 2 zone, il comando è comune a quello per il sedile posteriore.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Comandi di temperatura per il sedile
posteriore.
Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio del
pannello del climatizzatore.
Se l'automobile è dotata di sedili posteriori
elettroriscaldati*, ma sprovvista di pannello del
climatizzatore sul retro del tunnel, per la regolazione sono previsti pulsanti fisici sul retro del
tunnel.
Il blocco dello schermo del pannello del climatizzatore previene la modifica involontaria di
livello del ventilatore e temperatura. Quando lo
schermo è bloccato, visualizza solamente i
comandi dei sedili* e il pulsante di sbloccaggio.
Dopo lo sbloccaggio è possibile modificare
anche il livello del ventilatore e la temperatura
dal pannello del climatizzatore e sono visualizzate tutte le impostazioni di climatizzazione
selezionate. Lo schermo si blocca automaticamente dopo qualche tempo di inattività.
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore (p. 220)
Attivazione e disattivazione del sedile
anteriore elettroriscaldato* (p. 233)
•
Attivazione e disattivazione del sedile
posteriore elettroriscaldato* (p. 235)
•
Attivazione e disattivazione del sedile
anteriore ventilato* (p. 236)
•
Attivazione e disattivazione del volante
elettroriscaldato* (p. 237)
Attivazione e disattivazione del
sedile anteriore elettroriscaldato*
•
Attivazione della regolazione automatica
del climatizzatore (p. 237)
•
Attivazione e disattivazione del ricircolo
dell'aria (p. 238)
Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo
comfort di conducente e passeggeri nei climi
freddi.
•
Attivazione e disattivazione dello sbrinatore max (p. 239)
•
Attivazione e disattivazione del parabrezza
elettroriscaldato* (p. 240)
•
Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 241)
•
Regolazione del livello della ventola per il
sedile anteriore (p. 242)
•
Regolazione del livello della ventola per il
sedile posteriore* (p. 243)
•
•
Sincronizza la temperatura (p. 246)
•
Attivazione e disattivazione del climatizzatore per la terza fila di sedili* (p. 248)
1.
Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al
comando di sedile e volante.
Se l'automobile non è dotata di sedili ventilati o volante elettroriscaldato (lato conducente), il pulsante dei sedili elettroriscaldati è accessibile direttamente nella barra
del climatizzatore.
Attivazione e disattivazione del climatizzatore (p. 247)
2. Premere ripetutamente il pulsante dei
sedili elettroriscaldati per commutare fra i
quattro livelli: Off, Alto, Moderato e
Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
}}
* Optional/accessorio. 233
CLIMATIZZATORE
||
ATTENZIONE
Il sedile elettroriscaldato non deve essere
utilizzato da persone che hanno difficoltà a
percepire l'aumento della temperatura in
seguito a perdita di sensibilità o che, per
qualsiasi motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo comando. In caso contrario,
sussiste il rischio di ustioni.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del sedile anteriore
elettroriscaldato* (p. 234)
Attivazione e disattivazione
dell'inserimento automatico del
sedile anteriore elettroriscaldato*
Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo
comfort di conducente e passeggeri nei climi
freddi.
È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili
deve essere attivato/disattivato all'accensione
del motore. Se è selezionato l'inserimento
automatico, il riscaldamento elettrico si attiva
se la temperatura ambiente è bassa.
1.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Attivazione e disattivazione del sedile
anteriore elettroriscaldato* (p. 233)
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Climatizzatore.
3. Selezionare Livello automatico
riscaldamento sedile conducente e
Livello riscaldamento automatico
sedile passeggero per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili del conducente e
del passeggero.
> Quando si attiva l'inserimento automatico, viene visualizzata una "A" presso il
pulsante corrispondente per i sedili
anteriori elettroriscaldati nella barra del
climatizzatore.
4. Selezionare Basso, Moderato o Alto per
impostare il livello dopo aver attivato la
funzione.
234
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione del
sedile posteriore elettroriscaldato*
Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo
comfort di conducente e passeggeri nei climi
freddi.
Attivazione e disattivazione del sedile
posteriore elettroriscaldato dal sedile
posteriore
Con il climatizzatore a 4 zone*:
Con il climatizzatore a 2 zone:
Attivazione e disattivazione del sedile
posteriore elettroriscaldato dal sedile
anteriore*
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Selezionare la scheda Climat. posteriore.
Indicatore del riscaldamento del sedile e comandi sul
pannello del climatizzatore sul retro del tunnel.
–
Pulsanti dei sedili elettroriscaldati sul retro del tunnel.
–
3. Premere ripetutamente il pulsante dei
sedili elettroriscaldati per commutare fra i
quattro livelli: Off, Alto, Moderato e
Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
Premere ripetutamente il pulsante fisico
del sedile elettrocomandato sinistro o
destro sul retro del tunnel per commutare
fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e
Basso.
> Il livello cambia e i LED del pulsante
visualizzano quello impostato.
Premere ripetutamente il pulsante del
sedile elettrocomandato sinistro o destro
sul pannello del climatizzatore sul tunnel
per commutare fra i quattro livelli: Off,
Alto, Moderato e Basso.
> Si cambia di livello e la videata nel pannello del climatizzatore visualizza quello
impostato.
ATTENZIONE
Il sedile elettroriscaldato non deve essere
utilizzato da persone che hanno difficoltà a
percepire l'aumento della temperatura in
seguito a perdita di sensibilità o che, per
qualsiasi motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo comando. In caso contrario,
sussiste il rischio di ustioni.
}}
* Optional/accessorio. 235
CLIMATIZZATORE
||
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Attivazione e disattivazione del
sedile anteriore ventilato*
La ventilazione dei sedili è utile, ad esempio,
per aumentare il comfort nei climi caldi.
Il sistema di ventilazione è costituito da ventole integrate nel sedile e nello schienale che
aspirano l'aria attraverso il rivestimento del
sedile. La capacità di raffreddamento aumenta
mano a mano che l'aria nell'abitacolo si raffredda. Il sistema può essere attivato a motore
acceso.
1.
2. Premere ripetutamente il pulsante dei
sedili ventilati per commutare fra i quattro
livelli: Off, Alto, Moderato e Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al
comando di sedile e volante.
Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o volante elettroriscaldato
(lato conducente), il pulsante dei sedili
ventilati è accessibile direttamente nella
barra del climatizzatore.
236
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione del
volante elettroriscaldato*
Il riscaldamento del volante assicura il massimo comfort del conducente nei climi freddi.
1.
Premere il pulsante di volante e sedile lato
conducente nella barra del climatizzatore
sul display centrale per accedere al
comando di sedile e volante.
Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o ventilati, il pulsante del
volante elettroriscaldato è accessibile
direttamente nella barra del climatizzatore.
Attivazione e disattivazione del
riscaldamento automatico del
volante*
Il riscaldamento del volante assicura il massimo comfort del conducente nei climi freddi.
È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del volante
deve essere attivato/disattivato all'accensione
del motore. Se è selezionato l'inserimento
automatico, il riscaldamento elettrico si attiva
se la temperatura ambiente è bassa.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Climatizzatore.
3. Selezionare Livello riscaldamento
automatico volante per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del volante.
> Quando si attiva l'inserimento automatico, viene visualizzata una "A" presso il
pulsante per il volante elettroriscaldato
nella barra del climatizzatore.
2. Premere ripetutamente il pulsante del
volante elettroriscaldato per commutare
fra i quattro livelli: Off, Alto, Moderato e
Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
4. Selezionare Basso, Moderato o Alto per
impostare il livello dopo aver attivato la
funzione.
Relative informazioni
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del volante* (p. 237)
•
Attivazione della regolazione
automatica del climatizzatore
Con la regolazione automatica attivata,
diverse funzioni del climatizzatore sono
gestite automaticamente.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Premere brevemente o a lungo AUTO
Climatizzatore/>
•
Pressione breve - gestione automatica
di ricircolo dell'aria, aria condizionata e
distribuzione aria.
Pressione prolungata - gestione automatica di ricircolo dell'aria, climatizzatore e distribuzione dell'aria, si ripristinano le impostazioni di default di temperatura e livello della ventola: 22°C
(72°F) e livello 3 (livello 2 nel sedile
posteriore3).
> La regolazione automatica del climatizzatore si attiva e il pulsante si accende.
•
Attivazione e disattivazione del volante
elettroriscaldato* (p. 237)
}}
* Optional/accessorio. 237
CLIMATIZZATORE
||
NOTA
È possibile modificare la temperatura e il
livello di ventilazione senza disattivare la
modalità automatica del climatizzatore. La
modalità automatica del climatizzatore si
disattiva quando la distribuzione dell'aria è
modificata manualmente o quando è attivato lo sbrinatore in posizione max.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Attivazione e disattivazione del
ricircolo dell'aria
Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria
inquinata, gas di scarico ecc. dall'esterno in
quanto il climatizzatore riutilizza l'aria nell'abitacolo.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Premere Ricirc..
> Il ricircolo dell'aria si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
IMPORTANTE
Se l'aria nell'automobile ricircola per troppo
tempo potrebbe formarsi condensa sui cristalli.
NOTA
Non è possibile attivare il ricircolo dell'aria
contemporaneamente allo sbrinatore max.
3 Nelle
238
automobili con climatizzatore a 4 zone*.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Attivazione e disattivazione del timer per il
ricircolo dell'aria (p. 239)
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione del
timer per il ricircolo dell'aria
Attivazione e disattivazione dello
sbrinatore max
Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria
inquinata, gas di scarico ecc. dall'esterno in
quanto il climatizzatore riutilizza l'aria nell'abitacolo.
È possibile impostare se deve essere attivato/
disattivato un timer per il ricircolo dell'aria.
Attivandolo, la funzione si disattiva automaticamente dopo 20 minuti.
La funzione sbrinatore max si utilizza per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio
dai cristalli.
Lo sbrinatore max disattiva la regolazione
automatica del climatizzatore e il ricircolo dell'aria, attiva il climatizzatore e modifica il livello
della ventola in 5 e la temperatura in HI.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Climatizzatore.
3. Selezionare Timer ricircolo per attivare/
disattivare il timer per il ricircolo dell'aria.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del ricircolo
dell'aria (p. 238)
NOTA
Il livello acustico aumenta, quando il livello
della ventola viene impostato su 5.
Quando si disattiva lo sbrinatore max, il climatizzatore torna alle impostazioni precedenti.
Attivazione e disattivazione dello
sbrinatore max dal quadro centrale
Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico
per l'accesso rapido allo sbrinatore max.
Se l'automobile è dotata di parabrezza elettroriscaldato*, lo sbrinatore max può essere attivato solo individualmente dalla videata climatizzatore sul display centrale.
Pulsante fisico nel quadro centrale.
Automobili senza parabrezza elettroriscaldato:
–
Premere il pulsante.
> Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
Automobili con parabrezza elettroriscaldato:
–
Premere ripetutamente il pulsante per
commutare fra i tre livelli:
•
•
Parabrezza elettroriscaldato attivato
Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max attivati
Disattivato.
> Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne.
•
}}
* Optional/accessorio. 239
CLIMATIZZATORE
||
NOTA
Lo sbrinatore max si attiva con un certo
ritardo per prevenire un breve aumento del
livello della ventola alla disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato con due brevi
pressioni del pulsante.
Attivazione e disattivazione dello
sbrinatore max dal display centrale
1.
Attivazione e disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato*
–
Premere ripetutamente il pulsante per
commutare fra i tre livelli:
Il parabrezza elettroriscaldato si utilizza per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio
dal cristallo.
•
•
Attivazione e disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato dal
quadro centrale
•
Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico
per un accesso rapido al parabrezza elettroriscaldato.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
Parabrezza elettroriscaldato attivato
Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max attivati
Disattivato.
> Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne.
Attivazione e disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato dal
display centrale
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Premere Max.
> Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
Relative informazioni
•
240
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Pulsante fisico nel quadro centrale.
2. Premere Elettrico.
> Il parabrezza elettroriscaldato si attiva/
disattiva e il pulsante si accende/
spegne.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
NOTA
Una superficie triangolare sulle fasce del
parabrezza non è riscaldata elettricamente;
qui lo sbrinamento può richiedere più
tempo.
NOTA
Il parabrezza elettroriscaldato può influenzare le prestazioni di transponder e altre
apparecchiature di telecomunicazione.
NOTA
Se si attiva il parabrezza elettroriscaldato
quando il motore è stato spento automaticamente dalla funzione Start/Stop, il
motore si riavvia.
Attivazione e disattivazione del
riscaldamento automatico del
parabrezza*
Attivazione e disattivazione di
lunotto termico e specchi
retrovisori esterni elettroriscaldati
Il parabrezza elettroriscaldato si utilizza per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio
dal cristallo.
È possibile impostare se il riscaldamento automatico del parabrezza deve essere attivato/
disattivato all'accensione del motore. Se è
selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva quando sussiste il
rischio di presenza di ghiaccio o condensa sul
cristallo. Il riscaldamento elettrico si disattiva
automaticamente quando il cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio o la condensa
sono scomparsi.
Il lunotto termico e gli specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati si utilizzano per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio
da cristalli e specchi retrovisori.
1.
Attivazione e disattivazione di lunotto
termico e specchi retrovisori esterni
elettroriscaldati dal quadro centrale
Nel quadro centrale si trova un pulsante fisico
per un accesso rapido a lunotto termico e
specchi retrovisori esterni elettroriscaldati.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Climatizzatore.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Attivazione e disattivazione del riscaldamento automatico del parabrezza*
(p. 241)
3. Selezionare Sbrinatore automatico
anteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del parabrezza.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del parabrezza
elettroriscaldato* (p. 240)
Pulsante fisico nel quadro centrale.
–
Premere il pulsante.
> Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati si attivano/
disattivano e il pulsante si accende/
spegne.
}}
* Optional/accessorio. 241
CLIMATIZZATORE
||
Attivazione e disattivazione di lunotto
termico e specchi retrovisori esterni
elettroriscaldati dal display centrale
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Premere Posteriore.
> Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati si attivano/
disattivano e il pulsante si accende/
spegne.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico di lunotto termico e
specchi retrovisori esterni elettroriscaldati
(p. 242)
Attivazione e disattivazione
dell'inserimento automatico di
lunotto termico e specchi
retrovisori esterni elettroriscaldati
Il lunotto termico e gli specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati si utilizzano per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio
da cristalli e specchi retrovisori.
È possibile impostare se l'inserimento automatico di lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati deve essere attivato/
disattivato all'accensione del motore. Se è
selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva quando sussiste il
rischio di presenza di ghiaccio o condensa sul
cristallo. Il riscaldamento elettrico si disattiva
automaticamente quando il cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio o la condensa
sono scomparsi.
1.
La ventola può essere impostata su diversi
livelli a regolazione automatica per il sedile
anteriore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Climatizzatore.
3. Selezionare Sbrinatore automatico
posteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico di lunotto e specchi retrovisori
esterni.
Relative informazioni
•
242
Regolazione del livello della
ventola per il sedile anteriore4
Attivazione e disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati (p. 241)
Pulsanti di comando della ventola nella videata climatizzatore.
2. Premere il pulsante corrispondente al
livello della ventola desiderato, Off, 1-5 o
Max.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
CLIMATIZZATORE
IMPORTANTE
Se la ventola è spenta, il climatizzatore non
si attiva e potrebbe formarsi condensa sul
lato interno dei cristalli.
NOTA
In base al fabbisogno, il climatizzatore
adatta automaticamente il flusso d'aria
all'interno del livello della ventola selezionato, quindi il livello della ventola potrebbe
variare nell'ambito dello stesso livello.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Regolazione del livello della
ventola per il sedile posteriore*
La ventola può essere impostata su diversi
livelli a regolazione automatica per il sedile
posteriore.
Regolazione del livello della ventola
per il sedile posteriore dal sedile
anteriore
Pulsanti di comando della ventola nella scheda
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Selezionare la scheda Climat. posteriore.
Climat. posteriore della videata climatizzatore.
3. Premere il pulsante corrispondente al
livello della ventola desiderato, 1-5.
Il livello della ventola della seconda e terza
fila di sedili* può essere disattivato premendo Climatizzatore seconda fila.
Il livello della ventola per la terza fila di
sedili segue quello per la seconda fila, ma
la ventola può essere disattivata separatamente* premendo Climatizzatore 3a fila.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
4 Con
il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore.
}}
* Optional/accessorio. 243
CLIMATIZZATORE
||
Regolazione del livello della ventola
per il sedile posteriore dal sedile
posteriore
1.
NOTA
Non è possibile impostare il livello della
ventola per il sedile posteriore, se quello
per il sedile anteriore è impostato su Off.
Premere il pulsante di sbloccaggio sul
pannello del climatizzatore sul tunnel per
accedere ai comandi.
Il livello della ventola del sedile posteriore
può essere disattivato solamente dalla
videata climatizzatore sul display centrale.
Regolazione della temperatura per
il sedile anteriore5
La temperatura può essere impostata sui
gradi desiderati per le zone climatiche del
sedile anteriore.
NOTA
In base al fabbisogno, il climatizzatore
adatta automaticamente il flusso d'aria
all'interno del livello della ventola selezionato, quindi il livello della ventola potrebbe
variare nell'ambito dello stesso livello.
Relative informazioni
Comandi della ventola sul pannello del climatizzatore
sul retro del tunnel.
2. Premere il pulsante corrispondente al
livello della ventola desiderato, 1-5.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
5 Con
244
il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore.
•
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Pulsanti di temperatura nella barra del climatizzatore.
1.
Premere il pulsante di temperatura sinistra
oppure destra nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al
comando.
CLIMATIZZATORE
Regolazione della temperatura per
il sedile posteriore*
La temperatura può essere impostata sui
gradi desiderati per le zone climatiche del
sedile posteriore.
Regolazione della temperatura per il
sedile posteriore dal sedile anteriore
Comando di temperatura.
2. Per regolare la temperatura:
•
portare il comando alla temperatura
desiderata oppure
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Selezionare la scheda Climat. posteriore.
Pulsanti di temperatura nella scheda Climat.
posteriore della videata climatizzatore.
3. Premere il pulsante di temperatura sinistra
oppure destra per accedere al comando.
premere +− per aumentare/diminuire
gradualmente la temperatura.
> La temperatura viene modificata e il
pulsante visualizza quella impostata.
•
NOTA
Selezionando una temperatura superiore/
inferiore a quella desiderata, non si accelera il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 231)
}}
* Optional/accessorio. 245
CLIMATIZZATORE
||
Sincronizza la temperatura
La temperatura nelle diverse zone climatiche
dell'automobile può essere sincronizzata con
la temperatura impostata per il lato conducente.
Comando di temperatura.
4. Per regolare la temperatura:
•
portare il comando alla temperatura
desiderata
premere +− per aumentare/diminuire
gradualmente la temperatura.
> La temperatura viene modificata e il
pulsante visualizza quella impostata.
•
Comandi di temperatura sul pannello del climatizzatore sul retro del tunnel.
2. Premere i pulsanti </> sinistro o destro
per aumentare/diminuire gradualmente la
temperatura.
> La temperatura viene modificata e la
videata nel pannello del climatizzatore
visualizza quella impostata.
NOTA
Regolazione della temperatura per il
sedile posteriore dal sedile posteriore
1.
Selezionando una temperatura superiore/
inferiore a quella desiderata, non si accelera il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo.
Premere il pulsante di sbloccaggio sul
pannello del climatizzatore sul tunnel per
accedere ai comandi.
Relative informazioni
•
246
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Pulsante di sincronizzazione per il comando della
temperatura lato conducente.
1.
Premere il pulsante di temperatura lato
conducente nella barra del climatizzatore
sul display centrale per accedere al
comando.
2. Premere Sincronizza temperatura .
> La temperatura di tutte le zone dell'automobile viene sincronizzata con quella
impostata per il lato conducente e il
simbolo di sincronizzazione è visualizzato in corrispondenza del pulsante di
temperatura.
CLIMATIZZATORE
La sincronizzazione si interrompe premendo
nuovamente Sincronizza temperatura o
modificando le impostazioni di temperatura
per una zona climatica diversa da quella del
conducente.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Attivazione e disattivazione del
climatizzatore
Il climatizzatore raffredda e deumidifica l'aria
in entrata all'occorrenza.
Quando il climatizzatore è attivato, si attiva e
disattiva automaticamente in base alle esigenze.
NOTA
Non è possibile accendere il climatizzatore
quando il comando della ventola è in posizione Off.
Relative informazioni
•
1.
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Premere AC.
> Il climatizzatore si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
NOTA
Per il funzionamento ottimale dell'aria condizionata, chiudere tutti i finestrini e il tetto
panoramico*.
* Optional/accessorio. 247
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione del
climatizzatore per la terza fila di
sedili*
La terza fila di sedili ha un climatizzatore
separato che raffredda e deumidifica l'aria in
entrata all'occorrenza.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 231)
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del climatizzatore per la
terza fila di sedili* (p. 248)
Attivazione e disattivazione
dell'inserimento automatico del
climatizzatore per la terza fila di
sedili*
Il climatizzatore raffredda e deumidifica l'aria
in entrata all'occorrenza.
È possibile impostare che il climatizzatore per
la terza fila di sedili (con climatizzatore a 4
zone*) sia attivato/disattivato all'accensione
del motore.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare la scheda Climat. posteriore.
2. Premere Climatizzatore.
3. Premere Climatizzatore 3a fila.
> Il climatizzatore si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
3. Selezionare Attivazione automatica
clima terza fila per attivare/disattivare il
climatizzatore per la terza fila di sedili
all'accensione del motore.
NOTA
L'aria condizionata della terza fila di sedili è
attivata automaticamente quando un passeggero indossa la cintura di sicurezza
nella terza fila di sedili.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del climatizzatore per la terza fila di sedili* (p. 248)
Non è possibile attivare manualmente l'aria
condizionata della terza fila di sedili se l'aria condizionata principale è disattivata o
se è disattivato il climatizzatore* della
seconda fila di sedili.
248
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Climatizzatore di parcheggio*
Precondizionamento*
Il climatizzatore di parcheggio comprende
diverse funzioni che migliorano il microclima
nell'abitacolo quando l'automobile è parcheggiata, fra cui il precondizionamento.
Le funzioni del climatizzatore di parcheggio si gestiscono dalla scheda
Climatizzatore parcheggio nella
videata climatizzatore sul display
centrale. Accedere alla videata climatizzatore
premendo il simbolo al centro della barra del
climatizzatore.
Il precondizionamento è una funzione del climatizzatore che, se possibile, cerca di portare
l'abitacolo a una temperatura confortevole
prima di mettersi in marcia.
Relative informazioni
•
•
•
•
Climatizzatore (p. 220)
Il precondizionamento può essere attivato
direttamente oppure con un timer.
A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi
sistemi:
•
Nei climi freddi, il riscaldatore di parcheggio* riscalda l'abitacolo a una temperatura
confortevole.
•
Nelle giornate calde, il climatizzatore rinfresca l'abitacolo apportando aria dall'esterno.
Precondizionamento* (p. 249)
Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 253)
NOTA
Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* (p. 255)
Durante il precondizionamento dell'abitacolo, l'automobile cerca di raggiungere una
temperatura comfort e non la temperatura
impostata nel climatizzatore.
Relative informazioni
•
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 249)
Attivazione e disattivazione del precondizionamento* (p. 249)
Timer per il precondizionamento* (p. 250)
Attivazione e disattivazione del
precondizionamento*
Il precondizionamento riscalda* o arieggia l'abitacolo, se possibile, prima di mettersi in
marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale o con un telefono cellulare.
Attivazione e disattivazione
dall'automobile
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3. Premere Precondizionamento.
> Il precondizionamento si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.
NOTA
Si raccomanda di tenere chiusi portiere e
finestrini durante il precondizionamento
dell'abitacolo.
}}
* Optional/accessorio. 249
CLIMATIZZATORE
||
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se
l'automobile è dotata di riscaldatore*:
•
•
•
In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore
genera gas di scarico.
In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc.
potrebbero prendere fuoco.
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato.
Ad esempio, la presenza di neve alta
nel passaruota anteriore destro può
pregiudicare la ventilazione del riscaldatore.
Ricordare che il precondizionamento
potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima.
Timer per il precondizionamento*
L'abitacolo può essere precondizionato anche
con la funzione di avviamento remoto dell'auto
(Engine Remote Start - ERS)6 tramite la app
Volvo On Call*.
Il timer può essere impostato in modo che il
precondizionamento sia terminato a un determinato orario.
Relative informazioni
Il timer può gestire fino a 8 impostazioni per:
•
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 249)
Precondizionamento* (p. 249)
•
•
Timer per il precondizionamento* (p. 250)
Un orario in una singola data
Un orario in uno o più giorni della settimana, con o senza ripetizione.
Relative informazioni
•
•
Precondizionamento* (p. 249)
Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 251)
•
Attivazione e disattivazione del timer per il
precondizionamento* (p. 252)
•
Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 253)
Avvio tramite app*
L'avvio del precondizionamento e le informazioni sulle impostazioni selezionate possono
essere gestiti da un dispositivo con la app
Volvo On Call*. Il precondizionamento
riscalda* l'abitacolo a una temperatura confortevole o lo arieggia apportando aria dall'esterno.
6 Alcuni
250
mercati.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Aggiunta e modifica del timer per il
precondizionamento*
Il timer del precondizionamento può gestire
fino a 8 orari.
Aggiunta di un orario
3. Premere Aggiungi timer.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
NOTA
7. Premere Conferma per aggiungere l'orario.
> L'orario viene aggiunto all'elenco e si
attiva.
Non è possibile impostare un ulteriore orario se il timer ne contiene già 8. Per
aggiungere un orario, cancellare uno dei
precedenti.
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se
l'automobile è dotata di riscaldatore*:
•
In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore
genera gas di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc.
potrebbero prendere fuoco.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato.
Ad esempio, la presenza di neve alta
nel passaruota anteriore destro può
pregiudicare la ventilazione del riscaldatore.
4. Premere Data per impostare un orario in
una singola data.
Premere Giorni per impostare un orario in
uno o più giorni della settimana.
Con Giorni: Attivare/disattivare la ripetizione selezionando/deselezionando la
casella Ripetere settiman..
Pulsante per aggiungere un orario nella scheda
Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2. Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
5. Con Data: Selezionare la data per il precondizionamento scorrendo l'elenco con
le frecce.
Con Giorni: Selezionare i giorni della settimana per il precondizionamento premendo i pulsanti corrispondenti.
6. Impostare l'orario a cui il precondizionamento deve essere terminato scorrendo
l'orologio con le frecce.
Ricordare che il precondizionamento
potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima.
Modifica del timer
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2. Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
}}
* Optional/accessorio. 251
CLIMATIZZATORE
||
3. Premere sull'orario da modificare.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
Attivazione e disattivazione del
timer per il precondizionamento*
4. Modificare l'orario allo stesso modo specificato sotto il precedente titolo "Aggiunta
di un orario".
Un orario nel timer di precondizionamento
può essere attivato o disattivato in base alle
esigenze.
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se
l'automobile è dotata di riscaldatore*:
Relative informazioni
•
•
•
•
Precondizionamento* (p. 249)
In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore
genera gas di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc.
potrebbero prendere fuoco.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato.
Ad esempio, la presenza di neve alta
nel passaruota anteriore destro può
pregiudicare la ventilazione del riscaldatore.
Timer per il precondizionamento* (p. 250)
Attivazione e disattivazione del timer per il
precondizionamento* (p. 252)
Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 253)
Ricordare che il precondizionamento
potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima.
Pulsanti del timer nella scheda Climatizzatore
parcheggio della videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2. Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3. Per attivare/disattivare un orario, premere
il pulsante del timer a destra dell'orario.
> L'orario si attiva/disattiva e il pulsante si
accende/spegne.
252
•
Relative informazioni
•
•
•
•
Precondizionamento* (p. 249)
Timer per il precondizionamento* (p. 250)
Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 251)
Rimozione del timer per il precondizionamento* (p. 253)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Rimozione del timer per il
precondizionamento*
Quando non è più necessario, il timer per il
precondizionamento può essere rimosso.
Relative informazioni
•
•
•
•
Precondizionamento* (p. 249)
Timer per il precondizionamento* (p. 250)
Aggiunta e modifica del timer per il precondizionamento* (p. 251)
Attivazione e disattivazione del timer per il
precondizionamento* (p. 252)
Abitacolo confortevole in sede di
parcheggio*
Il microclima nell'abitacolo può essere mantenuto durante il parcheggio, ad esempio se è
necessario spegnere il motore, ma conducente o passeggeri desiderano restare a
bordo senza rinunciare al comfort.
La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole può essere attivata solo manualmente.
A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi
sistemi:
Pulsante per modificare la lista/rimuovere un orario
nella scheda Climatizzatore parcheggio nella
videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2. Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3. Premere Modifica elenco.
4. Premere sull'icona di cancellatura a destra
nella lista.
> L'icona si trasforma nel testo Elimina.
5. Premere Elimina per confermare.
> L'orario è rimosso dalla lista.
•
Quando il clima è freddo, il calore residuo
del motore riscalda l'abitacolo ad una temperatura confortevole.
•
Nei climi caldi, la ventilazione rinfresca l'abitacolo apportando aria dall'esterno.
NOTA
Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole
viene disattivata. In questo modo non viene
dissipato inutilmente il calore residuo. La
funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i
passeggeri restano a bordo.
La funzione che mantiene confortevole l'abitacolo nelle giornate fredde è limitata nel
tempo in base al calore residuo disponibile.
}}
* Optional/accessorio. 253
CLIMATIZZATORE
||
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 249)
Attivazione e disattivazione della funzione
abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 254)
Attivazione e disattivazione della
funzione abitacolo confortevole in
sede di parcheggio*
NOTA
Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole
viene disattivata. In questo modo non viene
dissipato inutilmente il calore residuo. La
funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i
passeggeri restano a bordo.
Questa funzione mantiene l'abitacolo confortevole dopo la marcia. La funzione può essere
attivata direttamente dal display centrale.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale premendo il simbolo al
centro della barra del climatizzatore.
2. Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3. Premere Mantieni clima comfort.
> La funzione che mantiene l'abitacolo
confortevole si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.
La funzione che mantiene confortevole l'abitacolo nelle giornate fredde è limitata nel
tempo in base al calore residuo disponibile.
Relative informazioni
•
Abitacolo confortevole in sede di parcheggio* (p. 253)
NOTA
Non è possibile attivare la funzione che
mantiene l'abitacolo confortevole se il
calore residuo del motore non è sufficiente
a mantenere il microclima dell'abitacolo o
se la temperatura esterna è superiore a
circa 20°C (68°F).
254
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Simboli e messaggi relativi al
climatizzatore di parcheggio*
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio.
Simbolo
I messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio possono essere visualizzati anche in
un dispositivo con la app Volvo On Call*.
Messaggio
Funzione
Climatizz. parcheggio
Il climatizzatore di parcheggio è fuori uso. Rivolgersi al più presto a un riparatoreA per un
controllo della funzione.
Servizio richiesto
Climatizz. parcheggio
Temporaneamente non disponibile
Climatizz. parcheggio
Non disponibile, livello carburante
troppo basso
Climatizz. parcheggio
Non disponibile, livello carica troppo
basso
Climatizz. parcheggio
Carica limitata, livello troppo basso
A
Quando il riscaldatore di parcheggio
è attivo, questo simbolo è acceso sul
display del conducente.
Il climatizzatore di parcheggio è temporaneamente fuori uso. Se il problema persiste, rivolgersi a un riparatoreA per un controllo della funzione.
Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello del carburante è
troppo basso*. Fare rifornimento.
Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello di carica della batteria
di avviamento è troppo basso*. Accendere l'automobile.
Il tempo di funzionamento del climatizzatore di parcheggio è limitato se il livello di carica
della batteria di avviamento è troppo basso. Accendere l'automobile.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 249)
* Optional/accessorio. 255
CLIMATIZZATORE
Riscaldatore*
Il riscaldatore presenta due sottofunzioni che,
a seconda delle situazioni, contribuiscono a
riscaldare l'abitacolo o il motore.
Il riscaldatore presenta due sottofunzioni:
•
Riscaldatore di parcheggio - riscalda
all'occorrenza l'abitacolo quando è attivato
il precondizionamento del climatizzatore
di parcheggio.
•
Riscaldatore supplementare - riscalda
all'occorrenza abitacolo e motore durante
la marcia.
mente e il display del conducente visualizza un
messaggio.
maticamente e il display del conducente visualizza un messaggio.
NOTA
NOTA
Accertarsi che il livello di carica della batteria sia sufficiente se si intende utilizzare il
riscaldatore.
Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il
riscaldatore.
Carburante e rifornimento
ATTENZIONE
Il carburante versato può incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima di
iniziare il rifornimento di carburante.
Il riscaldatore funziona a carburante ed è montato nel passaruota anteriore destro.
Controllare sul display del conducente che il riscaldatore sia
spento. Quando è attivato come
riscaldatore di parcheggio, è
acceso il relativo simbolo.
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un
rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale.
Batteria e ricarica
Il riscaldatore è alimentato dalla batteria di
avviamento dell'automobile. Se il livello di
carica della batteria di avviamento è troppo
basso, il riscaldatore si spegne automatica-
256
Relative informazioni
Etichetta sullo sportello del serbatoio.
Il riscaldatore utilizza il carburante del normale
serbatoio dell'automobile.
•
•
•
Climatizzatore (p. 220)
Riscaldatore di parcheggio* (p. 257)
Riscaldatore supplementare* (p. 258)
Se l'automobile è parcheggiata in forte pendenza, la parte anteriore deve trovarsi in
basso, in modo da garantire l'afflusso di carburante al riscaldatore.
Se il livello del carburante nel serbatoio è
troppo basso, il riscaldatore si spegne auto-
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Riscaldatore di parcheggio*
All'occorrenza, il riscaldatore di parcheggio
riscalda l'abitacolo prima di mettersi in marcia se è attivato il precondizionamento dell'automobile.
Il riscaldatore di parcheggio è una delle due
sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile.
Il riscaldatore è montato nel passaruota anteriore destro.
Quando questo simbolo è acceso sul
display del conducente, il riscaldatore di parcheggio può essere attivo.
l'abitacolo e temperatura ambiente, ma non
supera mai i 30 minuti.
NOTA
Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il
riscaldatore di parcheggio.
Accertarsi che il livello di carica della batteria di avviamento sia sufficiente se si
intende utilizzare il riscaldatore di parcheggio.
IMPORTANTE
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un
rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale.
Il riscaldatore di parcheggio si avvia automaticamente se è attivato il precondizionamento*
del climatizzatore di parcheggio e l'abitacolo
deve essere riscaldato.
Il tempo di funzionamento del riscaldatore
varia in base a fattori quali disponibilità di carburante, livello della batteria, temperatura del-
L'uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio combinato a percorrenze brevi può scaricare la batteria e causare problemi di
avviamento.
Affinché la batteria dell'automobile si ricarichi in misura equivalente all'energia consumata dal riscaldatore di parcheggio, se il
riscaldatore è usato regolarmente l'automobile deve essere guidata per un tempo
uguale a quello in cui è stato attivo il riscaldatore.
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se
l'automobile è dotata di riscaldatore*:
•
In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore
genera gas di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc.
potrebbero prendere fuoco.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato.
Ad esempio, la presenza di neve alta
nel passaruota anteriore destro può
pregiudicare la ventilazione del riscaldatore.
Ricordare che il precondizionamento
potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima.
ATTENZIONE
Se si sente odore di carburante, vengono
emesse notevoli quantità di fumo o fumo
nero o si sentono rumori anomali dal riscaldatore di parcheggio, spegnerlo e, se possibile, sfilare il relativo fusibile. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.
}}
* Optional/accessorio. 257
CLIMATIZZATORE
||
Relative informazioni
•
•
Riscaldatore* (p. 256)
Riscaldatore supplementare* (p. 258)
Riscaldatore supplementare*
Relative informazioni
Il riscaldatore supplementare contribuisce a
riscaldare l'abitacolo e il motore durante la
guida.
Il riscaldatore supplementare è una delle due
sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile.
Il riscaldatore è montato nel passaruota anteriore destro.
•
•
•
Riscaldatore* (p. 256)
Riscaldatore di parcheggio* (p. 257)
Attivazione e disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldatore supplementare* (p. 259)
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un
rumore sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte posteriore dell'automobile. Questo è del tutto normale.
Il riscaldatore supplementare si avvia ed è
comandato automaticamente quando l'automobile necessita di calore durante la marcia.
Si disattiva automaticamente quando si spegne l'automobile.
NOTA
Verificare che il serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il
riscaldatore supplementare.
258
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Attivazione e disattivazione
dell'inserimento automatico del
riscaldatore supplementare*
Il riscaldatore supplementare contribuisce a
riscaldare l'abitacolo e il motore durante la
guida.
È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare deve
essere attivato/disattivato.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere Climatizzatore.
3. Selezionare Riscaldatore
supplementare per attivare/disattivare
l'inserimento automatico del riscaldatore
supplementare.
NOTA
Volvo raccomanda di disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare per i brevi tragitti.
Relative informazioni
•
Riscaldatore supplementare* (p. 258)
* Optional/accessorio. 259
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Indicazione di bloccaggio
L'automobile indica il bloccaggio o lo sbloccaggio con i lampeggiatori di emergenza.
Spia di bloccaggio e antifurto sul
cruscotto
Spia nei pulsanti di bloccaggio
La spia di bloccaggio e antifurto indica lo stato
del sistema di bloccaggio:
Pulsanti di bloccaggio con spia nella portiera anteriore.
Portiera anteriore
Indicazione esterna
Bloccaggio
•
I lampeggiatori di emergenza dell'automobile indicano il bloccaggio mediante un
lampeggio e il ripiegamento degli specchi
retrovisori esterni1.
Sbloccaggio
•
I lampeggiatori di emergenza dell'automobile indicano lo sbloccaggio mediante due
lampeggi e l'estrazione degli specchi
retrovisori esterni1.
Tutte le portiere, il portellone e il cofano
devono essere chiusi affinché l'automobile
indichi il bloccaggio. In caso di bloccaggio con
la sola portiera del conducente chiusa2, il bloccaggio sarà comunque effettuato, ma l'indicazione di bloccaggio con i lampeggiatori di
emergenza sarà fornita solo dopo la chiusura
di tutte le portiere, del portellone e del cofano.
1 Solo automobili con specchi retrovisori elettrocomandati.
2 Non vale per le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio
262
•
Un lampeggio prolungato indica il bloccaggio.
•
I lampeggi brevi indicano che l'automobile
è bloccata.
•
I lampeggi rapidi dopo il disinserimento
dell'allarme* indicano che l'antifurto è
intervenuto.
Quando la spia nel corrispondente pulsante di
bloccaggio nelle portiere anteriori è accesa,
tutte le portiere sono bloccate. Se una delle
portiere è aperta, si spegnerà la spia in
entrambe le portiere.
senza chiave*.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Portiera posteriore*
Impostazione dell'indicazione di
bloccaggio
Relative informazioni
•
Indicazione di bloccaggio (p. 262)
Nel menu di impostazione sul display centrale si possono selezionare diverse opzioni
per la conferma del bloccaggio e dello sbloccaggio dell'automobile.
Per modificare l'impostazione della risposta al
bloccaggio:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car
Pulsante di bloccaggio con spia indicatrice nella portiera posteriore.
Una spia indicatrice accesa nel pulsante di
bloccaggio della rispettiva portiere indica che
tale portiera è bloccata. Se una delle portiere è
sbloccata, la relativa spia si spegnerà mentre
le altre continuano a rimanere accese.
• Blocca
• Sblocca
• Entrambi
In alternativa, disattivare la funzione selezionando Off.
Altre indicazioni
In sede di bloccaggio o sbloccaggio si possono attivare anche le luci di orientamento e
l'illuminazione di sicurezza.
Relative informazioni
•
Impostazione dell'indicazione di bloccaggio (p. 263)
•
•
Illuminazione di sicurezza (p. 172)
Utilizzo delle luci di orientamento (p. 172)
Bloccaggio.
3. Premere Conferma visiva bloccaggio
per selezionare quando l'automobile deve
fornire una conferma visiva:
Per modificare l'impostazione degli specchi
retrovisori ripiegabili* al bloccaggio:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Specchietti e
funzioni comfort.
3. Selezionare Ripiegamento specchietti al
bloccaggio per attivare o disattivare la
funzione.
* Optional/accessorio. 263
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Chiave telecomando
La chiave telecomando blocca e sblocca le
portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio. La chiave telecomando deve trovarsi a
bordo per accendere l'automobile.
una chiave senza pulsanti più piccola e leggera
(Key Tag).
Pulsanti della chiave telecomando
Le chiavi telecomando possono essere collegate a vari profili conducente per memorizzare
le impostazioni personali nell'automobile.
ATTENZIONE
La chiave telecomando contiene una batteria a bottone. Conservare le batterie, nuove
e usate, fuori dalla portata dei bambini. In
caso di ingestione, le batterie possono provocare lesioni gravi.
Se si riscontrano danni, ad esempio lo
sportello della batteria non si chiude perfettamente, si raccomanda di non utilizzare il
prodotto. Conservare i prodotti difettosi
fuori dalla portata dei bambini.
Chiave telecomando3 e chiave senza pulsanti (Key
Tag)*.
La chiave telecomando non serve fisicamente
in occasione dell'avviamento, perché l'automobile nella versione standard supporta l'avviamento senza chiave (Passive Start). È pertanto sufficiente avere la chiave nella parte
anteriore dell'abitacolo.
Nelle automobili con bloccaggio e lo sbloccaggio senza chiave (Passive Entry)*, è sufficiente
che la chiave si trovi nell'abitacolo per accendere l'automobile. In tal caso è fornita anche
3 La
264
La chiave telecomando presenta quattro pulsanti uno sul lato sinistro e tre sul destro.
Bloccaggio - Una pressione blocca le
portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio attivando contemporaneamente
l'antifurto*.
Una pressione prolungata chiude tutti i
finestrini ed il tettuccio panoramico* contemporaneamente.
Sbloccaggio - Una pressione sblocca le
portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio disattivando contemporaneamente
l'antifurto.
Una pressione prolungata apre tutti i finestrini contemporaneamente. Questa funzione di ricambio d’aria è utile, ad esem-
figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
pio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi.
Portellone - Sblocca solamente il portellone e ne disinserisce l'antifurto. Nelle
automobili dotate di portellone elettrocomandato*, il portellone si apre automaticamente con una pressione prolungata. Con
una pressione prolungata si chiude anche
il portellone. Vengono emessi segnali acustici.
Funzione antipanico - Si utilizza per
richiamare l'attenzione in caso di emergenza. Tenendo premuto il pulsante per
almeno 3 secondi o premendolo due volte
entro 3 secondi, gli indicatori di direzione
e l'avvisatore acustico si attivano. Se la
funzione è stata attiva per almeno
5 secondi, può essere disattivata con lo
stesso pulsante, In caso contrario si disattiva automaticamente dopo 3 minuti.
ATTENZIONE
Quando devono essere lasciati momentaneamente a bordo soggetti come i bambini, accertarsi che alzacristalli e tetto
panoramico* siano resi privi di corrente
portando sempre con sé la chiave telecomando prima di allontanarsi dall'automobile.
NOTA
Prestare attenzione a non bloccare la
chiave telecomando nell'automobile.
•
•
Una chiave telecomando o una chiave
senza pulsanti dimenticata nell'automobile si disattiva quando si blocca
l'automobile e si inserisce l'antifurto
con un'altra chiave valida. Anche la
funzione "bloccaporte" si disattiva. La
chiave dimenticata a bordo si riattiva
quando si sblocca l'automobile.
Una Red Key dimenticata a bordo si
disattiva anche se l'automobile viene
bloccata con Volvo On Call e si riattiva
quando si sblocca l'automobile con
Volvo On Call o con un'altra chiave
valida.
Chiave senza pulsanti (Key Tag)*
La chiave senza pulsanti per la funzione di
bloccaggio e sbloccaggio senza chiave gestisce l'avviamento, il bloccaggio e lo sbloccaggio senza chiave come la normale chiave telecomando. La chiave è impermeabile fino a una
profondità di circa 10 metri (30 feet) per max
60 minuti. È sprovvista di stelo staccabile e la
batteria non può essere sostituita.
Red Key - chiave telecomando
limitata*
Una Red Key consente di limitare alcune funzioni dell'automobile ad esempio la velocità
massima e il volume massimo degli altoparlanti. È una chiave ideale per i proprietari che
desiderano che l'automobile sia guidata in
modo responsabile anche quando la prestano
ad altri.
Interferenze
Le funzioni della chiave telecomando per
avviamento senza chiave e sistema di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* possono
essere disturbate da schermi e campi elettromagnetici.
NOTA
Evitare di conservare la chiave telecomando vicino a oggetti metallici o apparecchi elettronici, ad esempio telefoni cellulari,
tablet, PC portatili o caricabatterie – preferibilmente non più vicino di 10-15 cm
(4-6 pollici).
Se tuttavia si verificano interferenze, utilizzare
lo stelo staccabile della chiave telecomando
per lo sbloccaggio, quindi inserire la chiave sul
lettore di riserva nel portalattine per disattivare
l'antifurto e accendere l'automobile.
}}
* Optional/accessorio. 265
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
NOTA
Quando si ripone la chiave telecomando
nel portalattine, verificare che al suo
interno non vi siano altre chiavi, oggetti
metallici o apparecchi elettronici (cellulari,
tablet, PC portatili, caricabatterie ecc.). Più
chiavi raggruppate nel portalattine possono interferire fra loro.
Bloccaggio e sbloccaggio con la
chiave telecomando
Con i pulsanti della chiave telecomando si
possono bloccare e sbloccare tutte le portiere, il portellone e lo sportello del serbatoio
contemporaneamente.
Bloccaggio con chiave telecomando
l'antifurto si attiva quando si chiudono e si
bloccano tutte le portiere e il portellone.
NOTA
Prestare attenzione a non bloccare la
chiave telecomando nell'automobile.
•
Una chiave telecomando o una chiave
senza pulsanti dimenticata nell'automobile si disattiva quando si blocca
l'automobile e si inserisce l'antifurto
con un'altra chiave valida. Anche la
funzione "bloccaporte" si disattiva. La
chiave dimenticata a bordo si riattiva
quando si sblocca l'automobile.
•
Una Red Key dimenticata a bordo si
disattiva anche se l'automobile viene
bloccata con Volvo On Call e si riattiva
quando si sblocca l'automobile con
Volvo On Call o con un'altra chiave
valida.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
Avviamento del motore (p. 456)
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave
telecomando (p. 266)
Portata della chiave telecomando (p. 268)
Sostituzione della batteria della chiave
telecomando (p. 269)
Stelo staccabile della chiave (p. 275)
Immobilizer elettronico (p. 278)
Abbinamento della chiave telecomando a
un profilo conducente (p. 146)
La figura è schematica - i dettagli possono differire a
seconda del modello di automobile.
–
Premere il pulsante
della chiave telecomando per bloccare l'automobile.
Affinché la sequenza di bloccaggio si attivi, la
portiera del conducente deve essere chiusa4.
Se un'altra portiera o il portellone sono aperti,
si bloccano attivando l'antifurto* solo quando
vengono chiusi. Il sensore di movimento* del-
4 Se
266
l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*, tutte le portiere devono essere chiuse.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio con il portellone aperto
NOTA
Se si blocca l'automobile con il portellone
aperto, prestare attenzione a non lasciare
la chiave telecomando nel bagagliaio prima
di chiudere il portellone e bloccare tutta
l'automobile5.
Sbloccaggio con chiave telecomando
Premere il pulsante
della chiave telecomando per sbloccare l'automobile.
–
Ripetizione bloccaggio automatico
Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro 2 minuti dallo sbloccaggio,
tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l'automobile
possa rimanere sbloccata per errore.
Mancato funzionamento della chiave
telecomando
NOTA
Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e riprovare lo sbloccaggio.
essere scarica. Bloccare o sbloccare la portiera del conducente con lo stelo staccabile
della chiave.
Relative informazioni
•
Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e
dall'interno (p. 267)
•
Sbloccaggio del portellone con la chiave
telecomando (p. 268)
•
•
Chiave telecomando (p. 264)
•
Sostituzione della batteria della chiave
telecomando (p. 269)
Impostazioni per lo sbloccaggio
remoto e dall'interno
È possibile selezionare diverse sequenze di
sbloccaggio remoto.
Per modificare l'impostazione:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Bloccaggio
Sbloccaggio remoto e dall'interno.
3. Selezionare una delle opzioni:
• Tutte le portiere - sblocca tutte le por-
Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo
staccabile della chiave (p. 277)
tiere contemporaneamente.
• Singola portiera - sblocca la portiera
del conducente. Per sbloccare tutte le
portiere si deve premere due volte il
pulsante di sbloccaggio della chiave
telecomando.
Queste impostazioni influenzano anche lo
sbloccaggio centralizzato tramite la maniglia
interna.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave
telecomando (p. 266)
•
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 296)
Se il bloccaggio o lo sbloccaggio con la chiave
telecomando non funziona, la batteria può
5 Se
l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave e si rileva che la chiave è rimasta all'interno dell'automobile, il portellone non si blocca una volta chiuso.*
* Optional/accessorio. 267
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Sbloccaggio del portellone con la
chiave telecomando
2. Con l'optional portellone elettrocomandato* -
È possibile sbloccare solamente il portellone
con un pulsante sulla chiave telecomando.
Pressione prolungata (circa 1,5 secondi)
della chiave telecomando
del pulsante
> Il portellone viene sbloccato e aperto,
mentre le portiere restano bloccate e
coperte dall'antifurto.
Relative informazioni
1.
•
Bloccaggio e sbloccaggio con la chiave
telecomando (p. 266)
•
Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 300)
Portata della chiave telecomando
Per funzionare correttamente, la chiave telecomando deve trovarsi entro una certa
distanza dall'automobile.
Utilizzo manuale
Le funzioni della chiave telecomando, ad
esempio bloccaggio/sbloccaggio alla preso , hanno una portata di circa
sione di
20 m (65 piedi) dall'automobile.
Se l'automobile non conferma la pressione di
un pulsante - avvicinarsi e riprovare.
Utilizzo senza chiave*
della chiave telePremere il pulsante
comando.
> Il portellone si sblocca, ma resta chiuso.
Le portiere restano bloccate e coperte
dall'antifurto*. La spia di bloccaggio e
antifurto sul cruscotto si spegne a indicazione che non tutta l'automobile è
bloccata.
Premere leggermente la piastrina gommata sotto la maniglia del portellone
per aprirlo. Se il portellone non viene
aperto entro 2 minuti, si riblocca e si
reinserisce l'antifurto.
268
L'area marcata in figura mostra le aree coperte dalle
antenne del sistema.
Per utilizzare la funzione senza chiave, è
necessario che una chiave telecomando o la
chiave senza pulsanti (Key Tag) si trovi in un'a-
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
rea a forma di semicerchio con un raggio di
circa 1,5 metri (5 piedi) su entrambi i lati lunghi e di circa 1 metro (3 piedi) dallo sportello
portellone.
NOTA
Le funzioni della chiave telecomando possono essere disturbate da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc. L'automobile può sempre essere bloccata/sbloccata
con lo stelo della chiave.
Chiave telecomando (p. 264)
Sostituzione della batteria della
chiave telecomando
Posizione delle antenne del sistema di
avviamento e bloccaggio (p. 295)
È necessario sostituire la batteria della chiave
telecomando, quando è scarica.
Relative informazioni
•
•
•
NOTA
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 292)
Tutte le batterie hanno una vite utile limitata e dopo un certo periodo vanno sostituite (non vale per Key Tag). La vita utile
della batteria varia a seconda di quando
spesso è usato il veicolo/la chiave.
Se la chiave telecomando viene
portata fuori dall'automobile
Se la chiave telecomando viene portata fuori dall'automobile a motore
acceso, il display del conducente
visualizza il messaggio di allarme
Chiave veic. non rilev. Rimosso dalla
macchina e contemporaneamente si attiva un
segnale acustico alla chiusura dell'ultima portiera.
Il messaggio scompare quando si riporta la
chiave telecomando nell'automobile e si
preme il pulsante O sui comandi destri al
volante oppure dopo aver richiuso l'ultima portiera.
La batteria della chiave telecomando deve
essere sostituita se
•
si accende il simbolo informativo e viene
visualizzato il messaggio Batteria chiave
scarica sul display del conducente
•
le serrature non rispondono ripetutamente
al segnale della chiave telecomando
situata a meno di 20 metri (65 piedi) dall'automobile.
}}
* Optional/accessorio. 269
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
NOTA
Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e riprovare lo sbloccaggio.
Apertura della chiave e sostituzione
della batteria
La batteria della chiave senza pulsanti6 (Key
Tag) non può essere sostituita. Si può ordinare
una nuova chiave presso un riparatore autorizzato Volvo.
IMPORTANTE
La Key Tag esaurita deve essere consegnata a un riparatore autorizzato Volvo. La
chiave deve essere cancellata dall'automobile perché può essere ancora utilizzata per
avviarla mediante il sistema di avviamento
di riserva.
Tenere la chiave telecomando con il
lato anteriore ben in vista e il logo Volvo
orientato correttamente. Spingere verso
destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo inferiore. Spingere il
guscio del lato anteriore verso l'alto di
alcuni millimetri.
Capovolgere la chiave telecomando,
spostare lateralmente il pulsante e fare
scorrere il guscio del lato posteriore verso
l'alto di alcuni millimetri.
Il guscio si stacca e può essere
rimosso dalla chiave.
Il guscio si stacca e può essere
rimosso dalla chiave.
6 In
270
dotazione alle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Servendosi ad esempio di un cacciavite,
ruotare lo sportello della batteria in senso
antiorario in modo che i segni siano allineati al testo OPEN.
Rimuovere con cautela lo sportello delle
batterie esercitando una lieve pressione
nella scanalatura, ad esempio con un'unghia.
Fare leva sullo sportello delle batterie
verso l'alto.
Il lato della batteria (+) è rivolto in su. Fare
quindi leva e staccare cautamente la batteria come da illustrazione.
IMPORTANTE
Non toccare con le dita le batterie nuove e
le relative superfici di contatto per non
comprometterne il funzionamento.
Inserire una nuova batteria con il lato +
verso l'alto. Non toccare con le dita i contatti della batteria della chiave telecomando.
Posizionare la batteria con il bordo nel
supporto. Fare quindi scorrere la batteria
in avanti finché non è bloccata sotto i due
fermi di plastica.
Premere infine la batteria verso il basso
in modo che sia bloccata sotto il fermo
superiore di plastica nera.
NOTA
Utilizzare batterie di tipo CR2032, 3 V.
}}
271
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
NOTA
Volvo raccomanda di utilizzare per la
chiave telecomando delle batterie conformi
a UN Manual of Test and Criteria, Part III,
sub-section 38.3. Le batterie montate in
fabbrica o sostituite da un riparatore autorizzato Volvo soddisfano i suddetti criteri.
Risistemare il guscio del lato posteriore e premerlo fino a sentire un "clic".
Fare quindi scorrere indietro il guscio.
> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il
guscio è posizionato e fissato correttamente.
Risistemare lo sportello delle batterie e
ruotarlo in senso orario in modo che il
segno sia allineato al testo CLOSE.
272
Capovolgere la chiave telecomando e
risistemare il guscio del lato anteriore premendolo fino a sentire un "clic".
Fare quindi scorrere indietro il guscio.
> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il
guscio è fissato correttamente.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
ATTENZIONE
Controllare che la batteria sia posizionata
correttamente nel rispetto della polarità
indicata. Se non si prevede di utilizzare la
chiave telecomando per un periodo prolungato, rimuovere la batteria per evitare perdite di elettrolito e danni. Le batterie danneggiate o che presentano perdite di elettrolito possono provocare abrasioni a contatto con la pelle. Maneggiare pertanto le
batterie danneggiate impiegando guanti di
protezione.
•
Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini.
•
Non lasciare le batterie in luoghi dove
potrebbero essere ingerite da bambini
o animali.
•
È vietato smontare, cortocircuitare e
gettare nelle fiamme le batterie.
•
Non ricaricare batterie non ricaricabili,
perché sussiste il pericolo di esplosione.
Prima di utilizzare la chiave telecomando,
accertarsi che non presenti danni. Se si
riscontrano danni, ad esempio lo sportello
della batteria non si chiude perfettamente,
si raccomanda di non utilizzare il prodotto.
Conservare i prodotti difettosi fuori dalla
portata dei bambini.
IMPORTANTE
Assicurarsi che le batterie usate siano
smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo
staccabile della chiave (p. 277)
•
•
Avviamento del motore (p. 456)
Chiave telecomando (p. 264)
Ordinazione di altre chiavi
telecomando
L'automobile è fornita con due chiavi telecomando. Una chiave senza pulsanti è in dotazione alle automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*. È possibile ordinare
altre chiavi.
Complessivamente è possibile programmare e
utilizzare 12 chiavi per ogni automobile. In
caso di ordinazione successiva alla consegna
viene aggiunto un profilo conducente per ogni
nuova chiave telecomando. Quanto detto vale
anche per la chiave senza pulsanti.
Smarrimento della chiave del
telecomando
Se si smarrisce una chiave telecomando, è
possibile ordinarne una nuova presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. In tal caso, è necessario portare le
altre chiavi telecomando presso il riparatore.
Per prevenire furti, il codice della chiave smarrita deve essere cancellato dal sistema.
Il numero effettivo di chiavi registrate per l'automobile può essere controllato tramite i profili
conducente nella videata superiore sul display
centrale, selezionando Impostazioni
Sistema Profili conducente.
Relative informazioni
•
Chiave telecomando (p. 264)
* Optional/accessorio. 273
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Red Key - chiave telecomando
limitata*
Una Red Key permette al proprietario di limitare alcune funzionalità dell'automobile. I
limiti fanno in modo che l'automobile sia guidata in modo sicuro anche da persone a cui
viene prestata.
Profilo del conducente per la Red Key
Impostazioni per Red Key*
Ogni Red Key è connessa a un profilo conducente specifico per la Red Key e, quando è
attiva, non è possibile modificare le impostazioni della chiave. Non è nemmeno possibile
cambiare il profilo conducente: a tal fine è
necessaria una normale chiave telecomando.
L'utilizzatore di una chiave telecomando normale può modificare le impostazioni per una
Red Key. Tuttavia, alcune funzioni di supporto
al conducente sono sempre attive.
La Red Key del profilo conducente si attiva
quando si sblocca l'automobile con una Red
Key e la normale chiave telecomando non si
trova nelle vicinanze.
1.
NOTA
In caso di cambio di conducente è necessario bloccare e sbloccare l'automobile per
attivare un nuovo profilo conducente.
Ordinazione di una Red Key
Per una Red Key è possibile definire la velocità
massima dell'automobile, impostare avvisi di
velocità e stabilire il volume massimo degli
altoparlanti. Inoltre, alcuni sistemi di supporto
al conducente dell'automobile restano sempre
attivi. Per il resto, la chiave presenta le stesse
funzioni di una normale chiave telecomando.
I limiti rappresentano misure per ridurre il
rischio di incidenti, assicurando una maggiore
tranquillità quando si affida l'automobile a
neopatentati, personale di parcheggi o riparatori.
274
È possibile ordinare una o più Red Key presso
il concessionario Volvo. Complessivamente è
possibile programmare e utilizzare 11 chiavi
con limitazioni per ogni automobile, ma
almeno una di queste deve essere una chiave
telecomando normale.
Relative informazioni
•
•
Impostazioni per Red Key* (p. 274)
Chiave telecomando (p. 264)
Per modificare l'impostazione:
Sbloccare l'automobile con la normale
chiave telecomando.
2. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
3. Premere Sistema Profili conducente
Chiave rossa.
> Si possono effettuare le seguenti impostazioni:
• Imposta distanza temporale
Adaptive Cruise Control*
• Volume massimo ridotto
• Limite di velocità
• Avvertimento limite di velocità
Dettagli e impostazioni al primo
utilizzo
Imposta distanza temporale Adaptive
Cruise Control
Imposta la distanza temporale (1 minima, 5
massima).
Al primo utilizzo, la funzione è impostata su
5.0.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Volume massimo ridotto
Abbassa il volume massimo per fonti
media.
Al primo utilizzo, la funzione è impostata su
"ON".
Limite di velocità
Imposta velocità massima per questa
chiave.
Al primo utilizzo, la funzione è impostata su
"ON" e la velocità su 120 km/h (75 mph).
•
•
Intervallo di impostazione: 50-250 km/h
(30-160 mph)
Passi: 1 km/h (1 mph)
Simbolo del limite di velocità.
Avvertimento limite di velocità
Avverte se il veicolo supera i valori
preimpost..
Al primo utilizzo, la funzione è impostata su
"ON" e sui valori 50, 70 e 90 km/h (30, 45 e
55 mph).
•
Intervallo di impostazione: 0-250 km/h
(0-160 mph)
•
•
Passi: 1 km/h (1 mph)
7
Funzioni di supporto al conducente
Stelo staccabile della chiave
Le seguenti funzioni di supporto al conducente sono sempre attive per l'utilizzatore di
una Red Key:
La chiave telecomando comprende uno stelo
staccabile in metallo per attivare determinate
funzioni ed eseguire determinate operazioni.
Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in
possesso dei riparatori autorizzati Volvo. Si
raccomanda di rivolgersi a questi riparatori per
ordinare nuovi steli delle chiavi.
•
•
•
•
•
•
Blind Spot Information (BLIS)*
Mantenimento corsia attivo (LKA)*
Avviso distanza*
City Safety
Driver Alert Control (DAC)*
Indicazioni sui segnali stradali*
Relative informazioni
•
Utilizzi dello stelo della chiave
Con lo stelo staccabile della chiave telecomando è possibile
•
aprire manualmente la portiera anteriore
sinistra7 se la chiusura centralizzata non si
attiva con la chiave telecomando
•
effettuare il bloccaggio di emergenza di
tutte le portiere
•
attivare e disattivare il fermo di sicurezza
per bambini meccanico delle portiere
posteriori.
Red Key - chiave telecomando limitata*
(p. 274)
La chiave senza pulsanti8 è sprovvista di stelo
staccabile. All'occorrenza, utilizzare lo stelo
staccabile della normale chiave telecomando.
Numero max di avvisi contemporanei: 6
Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra.
}}
* Optional/accessorio. 275
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Distacco dello stelo della chiave
Tenere la chiave telecomando con il
lato anteriore ben in vista e il logotipo
Volvo orientato correttamente. Spingere
verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo inferiore. Fare scorrere il
guscio del lato anteriore verso l'alto di
alcuni millimetri.
Relative informazioni
Staccare lo stelo della chiave angolandolo verso l'alto.
Il guscio si stacca e può essere
rimosso dalla chiave.
Dopo l'uso, risistemare lo stelo nell'apposita sede della chiave telecomando.
Risistemare il guscio premendolo fino
a sentire un "clic".
Fare quindi scorrere indietro il guscio.
> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il
guscio è fissato correttamente.
8 In
276
dotazione alle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*.
•
Bloccaggio e sbloccaggio con lo stelo
staccabile della chiave (p. 277)
•
Chiave telecomando (p. 264)
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio e sbloccaggio con lo
stelo staccabile della chiave
Lo stelo staccabile della chiave può essere
utilizzato per sbloccare l'automobile dall'esterno, ad esempio se la batteria della chiave
telecomando è scarica.
Sbloccaggio
Riportare la chiave nella posizione originaria ruotandola di 45 gradi. Estrarre la
chiave dalla serratura e rilasciare la maniglia, in modo che la parte posteriore della
maniglia torni a contatto con l'automobile.
5. Estrazione della maniglia.
> La portiera si apre.
Il bloccaggio avviene allo stesso modo, ma
con una rotazione di 45 gradi in senso antiorario invece di quella oraria al punto (3).
Disattivazione dell'antifurto e accensione
dell'automobile*
NOTA
Portare al finecorsa esterno la maniglia
della portiera anteriore sinistra9, mettendo
a nudo la serratura.
Se la portiera viene sbloccata con lo stelo
della chiave e aperta, interviene l'antifurto.
Per disattivare l'antifurto:
1.
Sistemare la chiave telecomando sul simbolo della chiave nel lettore di riserva nel
portalattine nel tunnel.
2. Girare l'interruttore di avviamento in senso
orario e rilasciarlo.
> Il segnale acustico di allarme cessa e
l'antifurto si disinserisce.
Bloccaggio
È anche possibile bloccare l'automobile con lo
stelo staccabile della chiave telecomando, ad
esempio in assenza di corrente oppure se la
batteria della chiave è scarica.
La portiera anteriore sinistra può essere bloccata con la relativa serratura e con lo stelo
staccabile della chiave.
Le altre portiere sono sprovviste di serratura,
ma presentano un dispositivo di bloccaggio
sui rispettivi montanti. Premendo questo
dispositivo con lo stelo della chiave, un fermo
meccanico previene l'apertura delle portiere
dall'esterno.
Inserire la chiave nel cilindro della serratura.
Ruotare in senso orario di 45 gradi in
modo che lo stelo della chiave sia rivolto
perpendicolarmente all'indietro.
Le portiere possono ancora essere aperte dall'interno.
Posizione del lettore di riserva nel portalattine.
9 Quanto
detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra.
}}
* Optional/accessorio. 277
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
NOTA
Bloccaggio manuale della portiera. Da non confondere con il fermo di sicurezza per bambini.
–
Estrarre lo stelo staccabile dalla chiave
telecomando. Infilare lo stelo nell'apertura
del dispositivo di bloccaggio e premere a
fondo la chiave, circa 12 mm (0.5").
La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno.
Un fermo previene l'apertura della portiera
dall'esterno. Per ripristinare la posizione A
occorre aprire la portiera con la maniglia
interna.
Le portiere possono anche essere sbloccate
con il pulsante di sbloccaggio sulla chiave
telecomando o con il pulsante della chiusura
centralizzata nella portiera del conducente.
278
•
Ogni dispositivo di bloccaggio blocca
solo la portiera corrispondente, non
tutte le portiere contemporaneamente.
•
Una portiera posteriore bloccata attivando il fermo di sicurezza per bambini
manuale o elettrico non può essere
aperta né dall'esterno né dall'interno. È
possibile sbloccare una portiera posteriore solo con la chiave telecomando, il
pulsante della chiusura centralizzata o
tramite Volvo On Call*.
Immobilizer elettronico
L'immobilizer elettronico è una protezione
antifurto che previene l'accensione del
motore da parte di persone non autorizzate.
L'automobile può essere avviata solo con la
chiave telecomando corretta.
Il seguente messaggio di errore sul display del
conducente riguarda l'immobilizer elettronico:
Simbolo
Relative informazioni
•
•
•
Stelo staccabile della chiave (p. 275)
Attivazione e disattivazione dell'antifurto*
(p. 308)
Sostituzione della batteria della chiave
telecomando (p. 269)
•
Chiave telecomando (p. 264)
Funzione
Chiave
veic. non
rilev.
Errore nella lettura della chiave
telecomando
durante l'accensione - sistemare
la chiave sul simbolo della chiave
nel portalattine e
riprovare.
Vedere
Manuale
del proprietario
Avviamento del motore (p. 456)
•
Messaggio
Relative informazioni
•
•
Chiave telecomando (p. 264)
Ordinazione di altre chiavi telecomando
(p. 273)
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Omologazione del sistema chiave
telecomando
L'omologazione del sistema chiave telecomando dell'automobile è riportata nelle
tabelle seguenti.
Sistema di bloccaggio con avviamento
senza chiave (Passive Start) e
bloccaggio/sbloccaggio senza chiave
(Passive Entry*)
Per informazioni dettagliate sull'omologazione, accedere a www.volvocars.com/intl/
support.
Marchio CEM del sistema chiave telecomando. Per il
numero di omologazione integrativo, vedere le
seguenti tabelle.
Paese/Regione
Omologazione
Europa
Delphi Deutschland GmbH, 42367 Wuppertal, dichiara che il modello
VO3-134TRX è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme applicabili
come previsto dalla direttiva 2014/53/EU (RED).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su
www.volvocars.com/intl/support
Giordania
TRC/LPD/2014/250
Serbia
P1614120100
Argentina
CNC ID: C-14771
}}
* Optional/accessorio. 279
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Paese/Regione
Omologazione
Brasile
MT-3245/2015
Indonesia
Nomor: 38301/SDPPI/2015
Malaysia
RDBV/22A/1018/S(18-4230)
Messico
IFETEL: RLVDEVO15-0396
Russia
Emirati Arabi Uniti
ER37847/15
DA0062437/11
280
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/Regione
Omologazione
Namibia
TA-2016-02
Sudafrica
TA-2014-1868
}}
281
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Chiave telecomando
Paese/
Regione
Omologazione
Europa
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio HUF8423 è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su
www.volvocars.com/intl/support
Banda di frequenza: 433,92 MHz
Potenza di trasmissione emessa massima: 10 mW
Produttore: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert, Germany
Argentina
H-15532
Brasile
Anatel: 05568-16-06643
Modelo: HUF8423
Este equipomento opera em caráter secundário isto é não tem direito a proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode
causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
282
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/
Regione
Omologazione
CU
(Customs
Union)
Bielorussia,
Kazakistan,
Russia
Indonesia
[41005/SDPPI/2015]
[5149]
Giordania
Marocco
TRC/LPD/2015/104
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d’agrément: MR 10668 ANRT 2015
Date d’agrément: 24/07/2015
Moldavia
}}
283
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Paese/
Regione
Messico
Omologazione
IFETEL
Marca: HUF
Modelo (s): HUF8423
NOM-121-SCT1-2009
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Nigeria
Oman
284
Connection and use of this communication equipment is permitted by the
Nigerian Communications Commission
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/
Regione
Omologazione
Filippine
Serbia
Singapore
Complies with IMDA Standards
DA103787
Sudafrica
TA-2015-432
}}
285
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Paese/
Regione
Omologazione
Taiwan
本產品符合低 率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 第十四條等條文規定 1. 經
型式認證合格之低 率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自變更
頻率
大 率或變更原設計之特性及 能 2. 低 率射頻電機之使用不得影響
飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時
方得繼續使用 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信 低 率射頻
電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾
Emirati Arabi
Uniti
286
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Key Tag
Paese/
Regione
Omologazione
Europa
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio HUF8432 è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su
www.volvocars.com/intl/support.
Banda di frequenza: 433,92 MHz
Potenza di trasmissione emessa massima: 10 mW
Produttore: Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, Steeger Str. 17, 42551 Velbert, Germany
Argentina
H-15029
Brasile
Anatel: 04362-16-06643
Modelo: HUF8432
Este equipo opera em caráter secundário isto é não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário.
}}
287
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Paese/
Regione
Omologazione
CU
(Customs
Union)
Bielorussia,
Kazakistan,
Russia
Indonesia
[41006/SDPPI/2015]
[5149]
Giordania
TRC/LPD/2015/107
Marocco
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d’agrément: MR 10667 ANRT 2015
Date d’agrément: 24/07/2015
Messico
IFETEL
Marca: HUF
Modelo (s): HUF8432
NOM-121-SCT1-2009
IFT: RLVHUHU15-0972
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
288
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/
Regione
Omologazione
Moldavia
Nigeria
Connection and use of this communications equipment is permitted by the
Nigerian Communications Commission
Oman
Filippine
ESD-1511501C
}}
289
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Paese/
Regione
Omologazione
Serbia
Singapore
Complies with IMDA Standards
DA103787
Sudafrica
290
TA-2015-414
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/
Regione
Omologazione
Taiwan
本產品符合低 率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 第十四條等條文規定 1. 經
型式認證合格之低 率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自變更
頻率
大 率或變更原設計之特性及 能 2. 低 率射頻電機之使用不得影響
飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時
方得繼續使用 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信 低 率射頻
電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾
Emirati Arabi
Uniti
Relative informazioni
•
Chiave telecomando (p. 264)
291
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Funzioni senza chiave e aree
sensibili*
Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio
senza chiave è sufficiente avere in tasca o
nella borsa la chiave telecomando. L'automobile si blocca o si sblocca sfiorando un'area
sensibile sulla maniglia della portiera.
Aree sensibili
Maniglia della portiera
Le maniglie delle portiere presentano una rientranza esterna per il bloccaggio e un'area sensibile interna per lo sbloccaggio.
NOTA
È importante attivare solamente un'area
sensibile alla volta. Se si afferra la maniglia
mentre si tocca l'area di bloccaggio, si
potrebbe impartire un comando doppio. Di
conseguenza, l'azione richiesta (bloccaggio/sbloccaggio) potrebbe essere non eseguita o eseguita con un certo ritardo.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 293)
•
Sbloccare il portellone senza chiave*
(p. 294)
Maniglia del portellone
La maniglia del portellone presenta una piastrina gommata che serve esclusivamente per
lo sbloccaggio.
Rientranza sensibile per il bloccaggio
Area sensibile per lo sbloccaggio
292
NOTA
Considerare che il sistema potrebbe attivarsi in occasione del lavaggio dell'auto se
il telecomando si trova nel raggio d'azione.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio e sbloccaggio senza
chiave*
Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio
senza chiave è sufficiente sfiorare l'area sensibile della maniglia della portiera per bloccare o sbloccare l'automobile.
NOTA
Il bloccaggio e lo sbloccaggio sono consentiti se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova nel campo di portata.
Bloccaggio senza chiave
Sbloccaggio senza chiave
Per bloccare l'automobile è necessario che
tutte le portiere siano chiuse. Il bloccaggio con
le maniglie delle portiere può essere effettuato
anche con il portellone aperto.
–
–
Sfiorare l'area evidenziata sul lato posteriore esterno della maniglia di una portiera,
dopo averla chiusa. In alternativa, premere
il pulsante
sul bordo inferiore del portellone prima di chiuderlo.
> La spia di bloccaggio sul cruscotto inizia a lampeggiare a conferma del bloccaggio.
Afferrare la maniglia di una portiera o premere leggermente la piastrina gommata
sul bordo inferiore della maniglia del portellone per sbloccare.
> La spia di bloccaggio sul cruscotto
smette di lampeggiare a conferma dello
sbloccaggio.
Per chiudere tutti i finestrini e il tettuccio
panoramico* contemporaneamente, tenere il
dito contro la rientranza sensibile all'esterno
della maniglia esterna finché i finestrini e il tettuccio panoramico non si chiudono.
Bloccaggio con il portellone aperto
Se si blocca l'automobile con il portellone
aperto, prestare attenzione a non lasciare la
chiave telecomando nel bagagliaio prima di
chiudere il portellone.
Rientranza sensibile per il bloccaggio
Area sensibile per lo sbloccaggio
NOTA
Considerare che il sistema potrebbe attivarsi in occasione del lavaggio dell'auto se
il telecomando si trova nel raggio d'azione.
NOTA
Se si rileva che la chiave è rimasta all'interno dell'automobile, il portellone non si
blocca una volta chiuso.
Piastrina gommata sul portellone con sola funzione
di sbloccaggio.
Ripetizione bloccaggio automatico
Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro 2 minuti dallo sbloccaggio,
tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l'automobile
possa rimanere sbloccata per errore.
}}
* Optional/accessorio. 293
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Relative informazioni
•
Impostazioni per lo sbloccaggio senza
chiave* (p. 294)
•
Sbloccare il portellone senza chiave*
(p. 294)
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 292)
Impostazioni per lo sbloccaggio
senza chiave*
Sbloccare il portellone senza
chiave*
È possibile selezionare diverse sequenze di
sbloccaggio senza chiave.
Per modificare l'impostazione:
Con la funzione di bloccaggio e sbloccaggio
senza chiave è sufficiente sfiorare l'area sensibile della maniglia del portellone per sbloccarlo.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Bloccaggio
Sbloccaggio senza chiave
3. Selezionare una delle opzioni:
NOTA
Lo sbloccaggio è consentito se una delle
chiavi telecomando dell'automobile si trova
dietro di essa nel campo di portata.
• Tutte le portiere - sblocca tutte le portiere contemporaneamente.
• Singola portiera - sblocca la portiera
selezionata.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 293)
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 292)
Il portellone rimane chiuso per effetto di un
fermo elettrico.
294
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Per aprire:
Relative informazioni
1.
Premere leggermente la piastrina gommata sul bordo inferiore della maniglia del
portellone.
> Il fermo si disinserisce.
•
Bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*
(p. 293)
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 292)
2. Tirare la maniglia esterna per aprire il portellone.
•
•
Portata della chiave telecomando (p. 268)
Gestione del portellone con il movimento
del piede* (p. 303)
Posizione delle antenne del
sistema di avviamento e
bloccaggio
L'antenna per il sistema di avviamento senza
chiave e le antenne per il sistema di bloccaggio senza chiave* sono integrate nell'automobile.
IMPORTANTE
•
Per sbloccare la serratura del portellone
è sufficiente una leggera pressione sulla
piastrina gommata.
•
Per aprire il portellone, afferrare la maniglia e non la piastrina gommata. Una
forza eccessiva potrebbe danneggiare il
contatto elettrico della piastrina.
Il portellone può anche essere aperto senza
mani, con un movimento del piede sotto il
paraurti posteriore, vedere sezione separata.
ATTENZIONE
Non guidare con il portellone aperto. Attraverso il bagagliaio possono entrare nell'abitacolo gas di scarico tossici.
Posizione delle antenne:
Sotto il portalattine nella parte anteriore
del tunnel
Nella parte superiore anteriore della portiera posteriore sinistra10
Nella parte superiore anteriore della portiera posteriore destra10
Al centro dello schienale posteriore10
10
Solo nelle automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*.
}}
* Optional/accessorio. 295
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
ATTENZIONE
Le persone con pacemaker devono mantenersi ad almeno 22 cm (9 pollici) dalle
antenne del sistema Keyless. In caso contrario possono verificarsi interferenze fra
pacemaker e sistema Keyless.
Bloccaggio e sbloccaggio
dall'interno dell'automobile
Metodo di sbloccaggio alternativo
Portiere e portellone possono essere bloccati
e sbloccati dall'interno con il comando della
chiusura centralizzata nelle portiere anteriori.
Chiusura centralizzata
Relative informazioni
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 292)
•
Portata della chiave telecomando (p. 268)
Maniglia per lo sbloccaggio alternativo nella portiera11.
–
Pulsante di bloccaggio e sbloccaggio nella portiera
anteriore con spia.
Sbloccaggio con il pulsante nella
portiera anteriore
–
11
296
Premere il pulsante
per sbloccare tutte
le portiere e il portellone.
Tirare la maniglia di una delle portiere e
rilasciarla.
> A seconda delle impostazioni della
chiave telecomando, si sbloccano tutte
le portiere oppure si sblocca e si apre
solamente la portiera selezionata.
Per modificare l'impostazione, premere
Impostazioni My Car
Bloccaggio Sbloccaggio remoto e
dall'interno nella videata superiore sul
display centrale.
La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio con il pulsante nella
portiera anteriore
–
Premere il pulsante . Entrambe le portiere anteriori devono essere chiuse.
> Tutte le portiere e il portellone sono
chiusi.
Relative informazioni
•
Impostazioni per lo sbloccaggio remoto e
dall'interno (p. 267)
•
Sbloccaggio del portellone dall'interno
dell'automobile (p. 297)
•
Attivazione e disattivazione del fermo di
sicurezza per bambini (p. 298)
Bloccaggio con il pulsante nella
portiera posteriore*
Sbloccaggio del portellone
dall'interno dell'automobile
Il portellone può essere sbloccato dall'interno
con il pulsante sul cruscotto.
–
Pulsante di bloccaggio nella portiera posteriore con
spia.
Il pulsante di bloccaggio delle portiere posteriori blocca la portiera corrispondente.
Sbloccaggio della portiera posteriore
–
12
Tirare la maniglia.
> La portiera posteriore si sblocca e si
apre12.
A condizione che il fermo di sicurezza per bambini non sia attivato.
Pressione breve del pulsante
sul cruscotto.
> Il portellone può essere sbloccato e
aperto dall'esterno premendo la piastrina gommata.
Con l'optional portellone elettrocomandato*:
–
Pressione prolungata del pulsante
cruscotto.
> Il portellone si apre.
sul
}}
* Optional/accessorio. 297
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 296)
•
Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 300)
Attivazione e disattivazione del
fermo di sicurezza per bambini
Il fermo di sicurezza per bambini previene l'apertura delle portiere posteriori dall'interno.
Il fermo di sicurezza per bambini può essere
manuale o elettrico*.
Attivazione e disattivazione del fermo
di sicurezza per bambini manuale
NOTA
•
Ogni manopola blocca solo la portiera
corrispondente, non entrambe le portiere posteriori.
•
Sulle automobili dotate di fermo di
sicurezza elettrico per bambini non è
disponibile il fermo manuale.
Attivazione e disattivazione del fermo
di sicurezza per bambini elettrico*
Il fermo di sicurezza elettrico per bambini si
attiva e disattiva con il quadro in tutte le posizioni superiori a 0. È possibile attivare e disattivare il fermo per max 2 minuti dallo spegnimento dell'automobile, se non si apre nessuna
portiera.
Fermo di sicurezza per bambini manuale. Da non
confondere con il bloccaggio manuale della portiera.
–
Ruotare la manopola con lo stelo staccabile della chiave telecomando.
Un fermo previene l'apertura della portiera
dall'interno.
La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno.
Pulsante di attivazione e disattivazione elettrica.
298
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
1.
Accendere l'automobile o portare il quadro
in una posizione superiore a 0.
Simbolo
2. Premere il pulsante nel pannello di
comando della portiera del conducente.
> Il display del conducente visualizza il
messaggio Sicura bambini post.
Attivato e la spia nel pulsante è accesa
quando il fermo è attivato.
Attivando il fermo di sicurezza elettrico per
bambini, sul lato posteriore
•
i finestrini si aprono solo dal pannello di
comando nella portiera del conducente
•
non è possibile aprire le portiere dall'interno.
Per disattivare il fermo:
–
Messaggio
Funzione
Sicura bambini post.
Attivato
Il fermo di sicurezza per bambini è attivato.
Sicura bambini post.
Disattivato
Il fermo di sicurezza per bambini è disattivato.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 296)
•
Stelo staccabile della chiave (p. 275)
Bloccaggio automatico durante la
guida
Quando l'automobile si avvia, le portiere e il
portellone si bloccano automaticamente.
Per modificare questa impostazione:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car
Bloccaggio.
3. Selezionare Blocco automatico portiere
durante la guida per disattivare o attivare
la funzione.
Relative informazioni
•
Bloccaggio e sbloccaggio dall'interno dell'automobile (p. 296)
Premere il pulsante nel pannello di
comando della portiera del conducente.
> Il display del conducente visualizza il
messaggio Sicura bambini post.
Disattivato e la spia nel pulsante si
spegne quando il fermo è disattivato.
Allo spegnimento dell'automobile viene
memorizzata l'impostazione attuale. Se il
fermo di sicurezza per bambini è attivato allo
spegnimento, si riattiverà alla successiva
accensione dell'automobile.
299
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Apertura e chiusura del portellone
elettrocomandato*
Funzione che consente di aprire e chiudere il
portellone premendo un pulsante.
Apertura
Procedere in uno dei seguenti modi per aprire
il portellone elettrocomandato:
–
Premere a lungo il pulsante
sul cruscotto. Tenere premuto il pulsante finché il
portellone non inizia ad aprirsi.
–
Movimento del piede* sotto il paraurti
posteriore.
Chiusura
Procedere in uno dei seguenti modi per chiudere13 il portellone elettrocomandato:
–
Premere a lungo il pulsante
della
chiave telecomando. Tenere premuto il
pulsante finché il portellone non inizia ad
aprirsi.
–
13
300
Esercitare una lieve pressione sulla maniglia del portellone.
Le automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* presentano un pulsante di chiusura e un pulsante di chiusura e bloccaggio.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Premere il pulsante
sul lato inferiore
del portellone per chiudere.
> Il portellone si chiude automaticamente
e rimane sbloccato.
–
–
Pressione prolungata del pulsante
della chiave telecomando.
> Il portellone si chiude automaticamente
e viene emesso un segnale acustico. Il
portellone rimane sbloccato.
–
Pressione prolungata del pulsante
sul
cruscotto.
> Il portellone si chiude automaticamente
e viene emesso un segnale acustico. Il
portellone rimane sbloccato.
–
Movimento del piede* sotto il paraurti
posteriore.
> Il portellone si chiude automaticamente
e viene emesso un segnale acustico. Il
portellone rimane sbloccato.
Chiusura e bloccaggio
Premere il pulsante
sul bordo inferiore
del portellone per chiuderlo e bloccare13
contemporaneamente portellone e portiere (a condizione che siano tutte chiuse).
> Il portellone si chiude automaticamente. Il portellone e le portiere si bloccano, l'antifurto* si attiva.
–
NOTA
13
•
Il pulsante resta attivo per 24 ore dopo
che lo sportello è stato lasciato aperto.
In seguito la chiusura deve essere effettuata manualmente.
•
Se lo sportello resta aperto per più di 30
minuti, si richiude a una velocità inferiore.
NOTA
•
Il bloccaggio e lo sbloccaggio sono consentiti se una delle chiavi telecomando
dell'automobile si trova nel campo di
portata.
•
In caso di bloccaggio o chiusura senza
chiave* vengono emessi tre segnali acu-
Le automobili dotate di bloccaggio e sbloccaggio senza chiave* presentano un pulsante di chiusura e un pulsante di chiusura e bloccaggio.
}}
* Optional/accessorio. 301
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
stici, se non viene rilevata la chiave telecomando sufficientemente vicina al
baule.
Se il portellone si arresta vicino alla posizione
di chiusura, la successiva attivazione ne comporta l'apertura.
Molle precaricate
Protezione antischiacciamento
IMPORTANTE
In caso di azionamento manuale del portellone, aprirlo e chiuderlo lentamente. Non
forzare il portellone ad aprirsi/chiudersi
quando è avvertita una certa resistenza.
Altrimenti si rischia di danneggiarlo e di
comprometterne il corretto funzionamento.
Interruzione di apertura o chiusura
Interrompere l'apertura o la chiusura in uno dei
seguenti modi:
•
In sede di apertura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma e viene
emesso un lungo segnale acustico.
•
In sede di chiusura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma, viene
emesso un lungo segnale acustico e il portellone arretra alla posizione massima programmata.
Le molle precaricate del portellone elettrocomandato.
ATTENZIONE
Non aprire le molle precaricate del portellone elettrocomandato. Sono precaricate
con un'elevata pressione e, in caso di apertura, potrebbero provocare danni.
ATTENZIONE
•
•
Premere il pulsante sul cruscotto.
Premere il pulsante della chiave telecomando.
Prestare attenzione al rischio di schiacciamento durante l'apertura e la chiusura.
•
Premere il pulsante di chiusura sul lato
inferiore del portellone.
Relative informazioni
•
Premere la piastrina gommata sotto la
maniglia esterna.
Controllare che nessuno si trovi vicino al
portellone prima di avviare l'apertura o la
chiusura in quanto sussiste il rischio di
gravi lesioni da schiacciamento.
•
•
Con il movimento del piede*.
Azionare sempre il portellone prestando la
massima attenzione.
Programmazione dell'apertura massima
del portellone elettrocomandato* (p. 303)
•
Gestione del portellone con il movimento
del piede* (p. 303)
•
Portata della chiave telecomando (p. 268)
Il movimento del portellone si interrompe e si
arresta. Il portellone può poi essere gestito
manualmente.
302
Se un ostacolo impedisce la chiusura del portellone applicando una determinata resistenza,
si attiva la protezione antischiacciamento.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Programmazione dell'apertura
massima del portellone
elettrocomandato*
NOTA
•
Adattare la posizione di apertura del portellone in base all'altezza del soffitto.
Impostazione dell'apertura massima:
1.
Aprire il portellone - fermarlo nella posizione di apertura desiderata.
NOTA
Non è possibile programmare posizioni di
apertura inferiori al portellone aperto per
metà.
sul bordo
2. Tenere premuto il pulsante
inferiore del portellone per almeno
3 secondi.
> Vengono emessi due brevi segnali acustici e la posizione è memorizzata.
Ripristino dell'apertura massima:
–
Sollevare manualmente il portellone alla
posizione massima, tenere premuto il pulsul portellone per almeno
sante
3 secondi.
> Vengono emessi due segnali acustici e
la posizione memorizzata è cancellata.
In seguito il portellone potrà essere
aperto completamente.
Se il sistema è rimasto in funzione a
lungo ininterrottamente, si spegne per
evitare il sovraccarico. Potrà essere
riattivato dopo circa 2 minuti.
Relative informazioni
•
Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 300)
Gestione del portellone con il
movimento del piede*
Una funzione che consente di aprire e chiudere il portellone con il movimento del piede
sotto il paraurti posteriore agevola l'operazione quando si hanno le mani occupate.
Se l'automobile è dotata di bloccaggio e
sbloccaggio senza chiave*, è possibile sbloccare il portellone con il movimento del piede.
La funzione di apertura e chiusura del portellone è disponibile quando l'automobile è
dotata anche di portellone elettrocomandato*.
NOTA
La funzione di azionamento del portellone
con il piede è disponibile in due versioni:
•
Apertura e chiusura con il movimento
del piede
•
Solo sbloccaggio con il movimento del
piede (sollevare il portellone manualmente per aprirlo)
La funzione di apertura e chiusura con il
movimento del piede richiede il portellone
elettrocomandato*.
}}
* Optional/accessorio. 303
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Apertura e chiusura con il movimento
del piede
Interruzione dell'apertura o della chiusura
con il movimento del piede
– Compiere un movimento di avvicinamento
del piede durante l'apertura o la chiusura
per interrompere il movimento del portellone.
Per interrompere l'apertura o la chiusura del
portellone, non è necessario che la chiave telecomando si trovi nelle vicinanze dell'automobile.
Se il portellone si arresta vicino alla posizione
di chiusura, la successiva attivazione ne comporta l'apertura.
Il sensore si trova sul lato sinistro del paraurti14.
L'apertura e la chiusura sono consentite se
una delle chiavi telecomando dell'automobile
si trova dietro di essa nel campo di portata,
circa 1 m (3 ft). Quanto detto vale anche se
l'automobile è già stata sbloccata, ad esempio
per prevenire l'apertura involontaria durante il
lavaggio.
Movimento fluido entro il campo di attivazione del
sensore.
–
Compiere un movimento di avvicinamento
del piede sotto la parte sinistra del paraurti
posteriore. Fare quindi un passo indietro.
Non toccare il paraurti.
> Un breve segnale acustico accompagna
l'apertura o la chiusura e il portellone si
apre/chiude.
Se vengono compiuti più movimenti fluidi del
piede senza la presenza di una chiave telecomando approvata dietro l'automobile, l'apertura sarà possibile con un certo ritardo.
NOTA
Se coperto da ghiaccio, neve, sporcizia e
simili, il sensore nel paraurti posteriore
potrebbe funzionare in modo limitato
oppure non funzionare affatto. Tenerlo
pulito.
NOTA
Fare attenzione perché il sistema potrebbe
attivarsi in un autolavaggio o impianto
simile quando la chiave telecomando si
trova nel campo di portata.
Per non pregiudicare l'attivazione, non tenere
il piede sotto l'automobile durante il movimento fluido.
14
304
Se l'automobile è dotata di skid plate*, il sensore si trova nell'angolo sinistro del paraurti.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Automobili con l'accessorio skid plate*
Bloccaggio privato
Se l'automobile è dotata di skid plate, il sensore si trova nell'angolo sinistro del paraurti.
Movimento fluido entro il campo di attivazione del
sensore.
Il portellone e il cassetto portaoggetti possono essere bloccati (funzione di bloccaggio
privato) impedendone l'apertura, ad esempio
quando si lascia l'automobile a un riparatore,
parcheggiatore o simile.
Il pulsante della funzione
bloccaggio privato è disponibile nella videata funzioni sul
display centrale. A seconda
dello stato attuale di bloccaggio viene visualizzato
Serratura sbloccata o
Serratura bloccata.
Relative informazioni
Relative informazioni
Per attivare l'apertura o la chiusura con il
movimento del piede nelle automobili con
skid plate, compiere il movimento di avvicinamento del piede dal lato dell'automobile. L'apertura e la chiusura sono consentite se una
delle chiavi telecomando dell'automobile si
trova nel campo di portata (circa 1 m - 3 piedi).
•
Funzioni senza chiave e aree sensibili*
(p. 292)
•
Apertura e chiusura del portellone elettrocomandato* (p. 300)
•
Portata della chiave telecomando (p. 268)
•
Attivazione e disattivazione del bloccaggio
privato (p. 306)
* Optional/accessorio. 305
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Attivazione e disattivazione del
bloccaggio privato
Il bloccaggio privato si attiva con il pulsante
funzione sul display centrale inserendo un
codice PIN a scelta.
Per creare un codice di sicurezza:
1.
Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni.
NOTA
Per attivare il bloccaggio privato, il quadro
dell'automobile deve essere almeno in
posizione I.
Il bloccaggio privato prevede due codici:
•
Il codice di sicurezza, da creare al primo
utilizzo della funzione.
•
Un nuovo codice PIN, da selezionare a
ogni attivazione della funzione.
Inserimento del codice di sicurezza al
primo utilizzo
Al primo utilizzo della funzione è necessario
selezionare un codice di sicurezza. Questo
permette di disattivare il bloccaggio privato se
si dimentica o si smarrisce il codice PIN selezionato. Il codice di sicurezza funge da codice
PUK per tutti gli eventuali codici PIN impostati
per la funzione di bloccaggio privato.
Conservare il codice di sicurezza in un luogo
sicuro.
306
> È visualizzata una finestra a comparsa.
2. Inserire il codice di sicurezza desiderato e
premere Conferma.
> Il codice di sicurezza viene salvato. A
questo punto, il bloccaggio privato è
pronto per l'attivazione.
2. Inserire il codice da utilizzare per sbloccare il cassetto portaoggetti e il portellone
dopo il bloccaggio, quindi premere
Conferma.
> Il cassetto portaoggetti e il portellone
vengono bloccati. Il bloccaggio è confermato da un indicatore verde presso il
pulsante nella videata funzioni.
Disattivazione del bloccaggio privato
1.
Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni.
Attivazione del bloccaggio privato
1.
Premere il pulsante per il bloccaggio privato nella videata funzioni.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
2. Inserire il codice utilizzato per il bloccaggio e premere Conferma.
> Il cassetto portaoggetti e il portellone
vengono sbloccati. Lo sbloccaggio è
confermato dalla scomparsa dell'indicatore verde presso il pulsante nella
videata funzioni.
Codice PIN dimenticato
Se si smarrisce il codice PIN o si inserisce per
più di tre volte un codice PIN errato, si può utilizzare il codice di sicurezza per disattivare il
bloccaggio privato.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Sbloccando l'automobile tramite Volvo On
Call* o la app Volvo On Call, il bloccaggio privato si disattiva automaticamente.
Codice di sicurezza dimenticato
Se si è dimenticato anche il codice di sicurezza, rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo per poter disattivare il bloccaggio
privato.
Relative informazioni
•
Bloccaggio privato (p. 305)
Antifurto*
Indicatore antifurto
L'antifurto fornisce un allarme per mezzo di
segnali acustici e luminosi se qualcuno senza
chiave telecomando valida si introduce nell'automobile oppure manomette la batteria di
avviamento o la sirena dell'antifurto.
Un antifurto attivato interviene se:
•
vengono aperti una portiera, il cofano o il
portellone15
•
vengono rilevati movimenti nell'abitacolo
(se è presente un sensore di movimento*)
•
l'automobile viene sollevata o trainata (se
è dotata di sensore di inclinazione*)
•
•
viene scollegato il cavo della batteria
viene disattivata la sirena.
Una spia rossa sul cruscotto indica lo stato
dell'antifurto:
Spia spenta - antifurto disattivato.
Segnali di allarme
•
•
Quando interviene l'antifurto, si verifica quanto
segue:
•
La spia lampeggia rapidamente dopo il
disinserimento dell'allarme per un massimo di 30 secondi o finché non si porta il
quadro in posizione I - l'antifurto è intervenuto.
•
La sirena si attiva per 30 secondi o finché
l'antifurto non viene disattivato.
•
I lampeggiatori di emergenza lampeggiano per 5 minuti o finché l'antifurto non
viene disattivato.
Spia lampeggiante una volta ogni due
secondi - antifurto attivato.
Se non si elimina la causa dell'attivazione dell'antifurto, il ciclo di allarme si ripete al massimo per 10 volte15.
15
Vale solo in alcuni mercati.
}}
* Optional/accessorio. 307
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
||
Sensori di movimento e inclinazione*
In caso di anomalie all'antifurto
I sensori di movimento e inclinazione rilevano
eventuali movimenti all'interno dell'automobile, l'effrazione di un cristallo o tentativi di
furto delle ruote o traino dell'automobile.
In caso di difetto all'antifurto, il
display del conducente visualizza il
simbolo e il messaggio Guasto
antifurto Servizio richiesto. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Il sensore di movimento comporta l'intervento
dell'antifurto in caso di movimenti nell'abitacolo (rileva anche i flussi d'aria). L'antifurto
può quindi intervenire se si lascia l'automobile
con un finestrino o il tettuccio panoramico*
aperto o si utilizza un riscaldatore abitacolo.
NOTA
Non tentare di riparare o modificare i componenti dell'antifurto. Ogni tentativo può
invalidare la copertura assicurativa.
Per evitare questo inconveniente:
•
Chiudere i finestrini e il tettuccio panoramico prima di lasciare l'automobile.
Relative informazioni
•
Se si deve utilizzare il riscaldatore dell'abitacolo o di parcheggio, non dirigere verso
l'alto il flusso dell'aria in uscita dalle bocchette.
•
Attivazione e disattivazione dell'antifurto*
(p. 308)
•
•
Livello di allarme ridotto* (p. 310)
Attivazione e disattivazione
dell'antifurto*
L'antifurto si attiva quando si blocca l'automobile.
Attivare l'antifurto
Per bloccare l'automobile e attivare l'antifurto
•
premere il pulsante di bloccaggio della
chiave telecomando
•
sfiorare l'area evidenziata sull'esterno della
maniglia di una portiera o la piastrina gommata del portellone16.
Nelle automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave* e portellone elettrocomandato*, si può bloccare l'automobile e attisul
vare l'antifurto anche con il pulsante
bordo inferiore del portellone.
Bloccaporte* (p. 310)
In alternativa, utilizzare il livello di allarme
ridotto per disattivare temporaneamente i sensori di movimento e inclinazione.
Disattivare i sensori di movimento e inclinazione anche in caso di trasporto su traghetto o
treno, in quanto i relativi movimenti possono
ripercuotersi sull'automobile attivando l'antifurto.
16
308
Solo automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*.
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
1.
Aprire la portiera del conducente con lo
stelo staccabile della chiave.
> L'antifurto interviene.
Attivazione e riattivazione automatica
dell'antifurto
La riattivazione automatica dell'antifurto evita
che l'automobile venga lasciata inavvertitamente con l'antifurto disattivato.
Se l'automobile viene sbloccata con la chiave
telecomando (disattivando l'antifurto) ma nessuna delle portiere né il portellone vengono
aperti entro due minuti, l'antifurto si riattiva
automaticamente. Contemporaneamente,
l'automobile si blocca.
Una spia rossa sul cruscotto lampeggia una volta
ogni due secondi quando l'automobile è bloccata e
l'antifurto è attivato.
Disattivare l'antifurto
Per sbloccare l'automobile e disattivare l'antifurto
•
premere il pulsante di sbloccaggio della
chiave telecomando
•
tirare la maniglia di una portiera o premere
leggermente la piastrina gommata del portellone16.
Disattivazione dell'antifurto senza chiave
telecomando funzionante
È possibile sbloccare l'auto e disarmare l'antifurto anche qualora il telecomando non
dovesse funzionare ad esempio in caso di scaricamento della batteria del telecomando.
16
Posizione del lettore di riserva nel portalattine.
2. Sistemare la chiave telecomando sul simbolo della chiave nel lettore di riserva nel
portalattine del tunnel.
In alcuni mercati l'antifurto si attiva automaticamente qualche istante dopo l'apertura e la
chiusura della portiera del conducente, se nel
frattempo non è stato effettuato alcun bloccaggio.
3. Girare l'interruttore di avviamento in senso
orario e rilasciarlo.
> L'antifurto si disattiva.
Per modificare questa impostazione:
Spegnimento di un antifurto
intervenuto
2. Premere My Car
–
Premere il pulsante di sbloccaggio sulla
chiave telecomando o portare il quadro
dell'automobile in posizione I girando l'interruttore di avviamento in senso orario e
rilasciandolo.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Bloccaggio.
3. Selezionare Disattivazione arm. passiva
per disattivare temporaneamente la funzione.
Relative informazioni
•
Antifurto* (p. 307)
Solo automobili con bloccaggio e sbloccaggio senza chiave*.
* Optional/accessorio. 309
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Livello di allarme ridotto*
Bloccaporte*
Relative informazioni
Il livello di allarme ridotto prevede il disinserimento temporaneo dei sensori di movimento
e inclinazione.
Disinserire i sensori di movimento e inclinazione per evitare interventi indesiderati dell'antifurto, ad esempio quando si lascia un cane
nell'automobile bloccata oppure si viaggia su
un treno o in traghetto.
In posizione bloccaporte, tutte le maniglie
sono disabilitate meccanicamente in caso di
bloccaggio dall'esterno, quindi non è possibile aprire le portiere dall'interno.
La posizione bloccaporte si attiva in caso di
bloccaggio con la chiave telecomando o senza
chiave*, con un ritardo di circa 10 secondi dal
bloccaggio delle portiere. Aprendo una portiera durante il tempo di ritardo, la sequenza si
interrompe e l'antifurto si disattiva.
•
Disinserimento temporaneo della posizione bloccaporte* (p. 311)
•
Antifurto* (p. 307)
Premere il pulsante
Protezione ridotta nella
videata funzioni sul display
centrale per disinserire i sensori di movimento e inclinazione al successivo bloccaggio dell'automobile.
Al contempo si disattiva la posizione bloccaporte, cioè l'automobile può essere sbloccata
dall'interno.
L'automobile può essere sbloccata solo con la
chiave telecomando, lo sbloccaggio senza
chiave* o la app Volvo On Call* quando è in
posizione bloccaporte.
La portiera anteriore sinistra può anche essere
sbloccata con lo stelo staccabile della chiave.
Se l'automobile viene sbloccata con lo stelo
staccabile della chiave, si attiva l'antifurto.
Se si sblocca e riblocca l'automobile, si deve
riattivare il livello di allarme ridotto.
Relative informazioni
•
•
Antifurto* (p. 307)
Bloccaporte* (p. 310)
NOTA
•
L'antifurto si attiva al bloccaggio dell'automobile.
•
Se qualcuno tenta di aprire le portiere
dall'interno, interviene l'antifurto.
ATTENZIONE
Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare la funzione per
evitare che rimanga chiuso all'interno.
310
* Optional/accessorio.
CHIAVE, SERRATURE E ANTIFURTO
Disinserimento temporaneo della
posizione bloccaporte*
Dovendo bloccare le portiere dall'esterno
nonostante qualcuno resti a bordo dell'automobile, si raccomanda di disattivare la posizione bloccaporte per consentire lo sbloccaggio dall'interno.
ATTENZIONE
Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare la funzione per
evitare che rimanga chiuso all'interno.
Se si sblocca e riblocca l'automobile, si deve
disattivare nuovamente la posizione bloccaporte.
Alla successiva accensione del motore, il
sistema si resetta.
Relative informazioni
•
•
Bloccaporte* (p. 310)
Antifurto* (p. 307)
Premere il pulsante
Protezione ridotta nella
videata funzioni sul display
centrale per disinserire temporaneamente la posizione
bloccaporte.
In tal caso, si disattivano anche i sensori di
movimento e inclinazione* dell'antifurto.
Il display centrale visualizza quindi Protezione
ridotta e la posizione bloccaporte si disattiva
temporaneamente al successivo bloccaggio
dell'automobile.
In occasione di un bloccaggio normale, le
prese elettriche sono disattivate immediatamente, tuttavia con la posizione bloccaporte
temporaneamente disattivata le prese rimangono attive per un massimo di 10 minuti dopo
il bloccaggio.
* Optional/accessorio. 311
SUPPORTO AL CONDUCENTE
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Sistema di supporto al conducente
L'automobile è dotata di diversi sistemi di
supporto che possono assistere attivamente
o passivamente il conducente in diverse
situazioni.
Questi sistemi possono, ad esempio, aiutare il
conducente a:
•
•
•
•
mantenere una velocità predefinita
mantenere una determinata distanza temporale dal veicolo antistante
evitare una collisione avvertendo il conducente e frenando l'automobile
parcheggiare.
Alcuni sistemi sono di serie mentre altri sono
opzionali, a seconda del mercato.
Relative informazioni
314
•
IntelliSafe - supporto al conducente e
sicurezza (p. 33)
•
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla
velocità (p. 314)
•
Controllo della stabilità elettronico
(p. 315)
•
•
•
•
•
Connected Safety (p. 320)
City Safety™ (p. 322)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 338)
•
Regolatore elettronico della velocità
(p. 352)
Sensibilità dello sterzo dipendente
dalla velocità
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
•
•
•
•
Pilot Assist* (p. 366)
Con il servosterzo dipendente dalla velocità,
la sensibilità dello sterzo aumenta di pari
passo con la velocità dell'automobile per
aumentare la sensibilità di guida. In autostrada, lo sterzo oppone più resistenza.
Durante il parcheggio e a bassa velocità, lo
sterzo è più leggero e richiede meno forza.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Supporto in curva* (p. 378)
Assistenza al sorpasso* (p. 380)
Mantenimento corsia attivo (p. 387)
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 394)
Rear Collision Warning* (p. 400)
BLIS* (p. 401)
Driver Alert Control (p. 405)
Avviso distanza* (p. 407)
Cross Traffic Alert* (p. 410)
Assistenza al parcheggio* (p. 414)
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 420)
Unità del radar (p. 439)
Unità telecamera (p. 448)
Potenza ridotta
In particolari situazioni, il servosterzo potrebbe
avere necessità di funzionare a potenza ridotta
rendendo leggermente più duro il movimento
del volante. Può capitare quando il servosterzo
si surriscalda e richiede un certo tempo di raffreddamento. Può capitare anche in caso di
disturbi nell'alimentazione di corrente.
In caso di potenza ridotta, il
display del conducente visualizza il messaggio
Servosterzo Assistenza
temporan. ridotta e questo
simbolo.
Per tutto il tempo in cui il servosterzo funziona
a potenza ridotta, le funzioni di supporto al
conducente e i sistemi con ausilio alla sterzata
non sono disponibili.
Limitatore di velocità (p. 345)
Limitatore di velocità automatico (p. 349)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
Se la temperatura diventa eccessiva, la servoassistenza potrebbe disattivarsi completamente. In questa situazione il display del
conducente visualizza il messaggio Guasto
servosterzo Fermarsi in sicurezza
assieme a un simbolo.
Modifica del livello di sensibilità dello
sterzo*
Nella modalità di guida INDIVIDUAL è possibile regolare la sensibilità dello sterzo.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare My Car Modalità di
marcia Forza di sterzata.
La selezione della sensibilità dello sterzo è
accessibile solamente quando l'automobile è
ferma o procede a bassa velocità in rettilineo.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Modalità di guida* (p. 480)
1 Electronic Stability Control
2 Detta anche funzione antisbandamento.
Controllo della stabilità elettronico
La funzione controllo della stabilità elettronico (ESC1) aiuta a prevenire lo sbandamento
delle ruote migliorando la manovrabilità dell'automobile.
Il display del conducente
visualizza questo simbolo
quando il sistema interviene.
La potenza frenante del
sistema può essere percepita
come un suono pulsante e, in
fase di accelerazione, l'automobile potrebbe
accelerare più lentamente del previsto.
Il sistema presenta le seguenti sottofunzioni:
•
•
•
•
•
Funzione di stabilità2
Funzione antipattinamento e di controllo
trazione
Controllo del freno motore
Controllo della stabilità per il traino
Roll Stability Control
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Funzione di stabilità2
La funzione controlla la trazione e la forza di
frenata di ogni ruota per stabilizzare l'automobile.
}}
* Optional/accessorio. 315
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Funzione antipattinamento e di
controllo trazione
La funzione è attiva a bassa velocità e frena le
ruote motrici che slittano per trasferire una trazione maggiore dalle ruote motrici che non
slittano.
La funzione può anche impedire alle ruote
motrici di slittare sul fondo stradale in fase di
accelerazione.
Controllo del freno motore
Il controllo del freno motore (EDC3) può prevenire il bloccaggio involontario delle ruote, ad
esempio dopo il passaggio a una marcia inferiore o l'inserimento del freno motore durante
la guida con marce basse su fondo stradale
scivoloso.
Fra l'altro, in caso di bloccaggio involontario
delle ruote durante la guida, il conducente può
avere difficoltà a sterzare l'automobile.
Controllo della stabilità per il traino*4
Il controllo della stabilità per il traino (TSA5) ha
il compito di stabilizzare l'automobile con un
rimorchio collegato nelle situazioni in cui
entrambi iniziano a oscillare.
3 Engine Drag Control
4 Il controllo della stabilità
5 Trailer Stability Assist
316
NOTA
Il controllo della stabilità per il traino si
disattiva se si attiva Modalità Sport ESC.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Attivazione o disattivazione della modalità
Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 317)
•
Simboli e messaggi per il controllo della
stabilità elettronico (p. 319)
•
Controllo della stabilità per il traino*
(p. 522)
Roll Stability Control
Questa funzione riduce il rischio di ribaltamento, ad esempio in caso di manovre brusche o sbandate. Il sistema registra le eventuali variazioni di inclinazione laterale dell'automobile. Sulla base di queste informazioni
viene calcolato l'eventuale rischio di ribaltamento. Se il rischio sussiste, il controllo della
stabilità elettronico interviene riducendo la
coppia del motore e frenando una o più ruote
finché l'automobile non recupera la propria
stabilità.
ATTENZIONE
Adottando uno stile di guida normale, il
sistema migliora la sicurezza di guida dell'automobile. Questa caratteristica, tuttavia, non deve essere impiegata per aumentare la velocità. Adottare sempre le normali
precauzioni per una guida sicura.
per il traino è compreso nell'installazione del gancio di traino originale Volvo.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Controllo della stabilità elettronico
in posizione Sport
Il sistema di stabilità (ESC6) è sempre inserito e non può essere disattivato. Tuttavia, il
conducente può selezionare Modalità Sport
ESC per una guida più dinamica.
Selezionando la sottofunzione Modalità
Sport ESC si riducono gli interventi del
sistema, è consentita una maggiore sbandata
dell'automobile e il conducente può contare su
un controllo superiore al normale.
Quando si seleziona Modalità Sport ESC, la
funzione può essere considerata disattivata,
anche se continua ad assistere il conducente
in numerose situazioni.
NOTA
Se è selezionata la Modalità Sport ESC, il
controllo della stabilità per il traino (TSA7) è
disattivato.
La Modalità Sport ESC assicura una maggiore trazione anche in caso di bloccaggio
delle ruote o guida su fondi sdrucciolevoli, ad
esempio sabbia o neve alta.
6 Electronic Stability Control
7 Trailer Stability Assist
8 Electronic Stability Control
Relative informazioni
•
•
•
Controllo della stabilità elettronico (p. 315)
Attivazione o disattivazione della modalità
Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 317)
Controllo della stabilità per il traino*
(p. 522)
Attivazione o disattivazione della
modalità Sport del controllo della
stabilità elettronico
Il sistema di stabilità (ESC8) è sempre inserito e non può essere disattivato. Il conducente può invece selezionare la modalità
Sport per una guida più dinamica.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
L'attivazione della Modalità
Sport ESC è segnalata sul
display del conducente da
questo simbolo, che rimane
acceso con luce fissa finché
la funzione non è disattivata o
fino allo spegnimento del
motore. Al successivo riavvio, il sistema è di
nuovo in modalità normale.
}}
* Optional/accessorio. 317
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
La funzione Modalità Sport ESC non può
essere selezionata se è attivata una delle
seguenti funzioni:
•
•
•
Limitatore di velocità
•
Pilot Assist*
Regolatore elettronico della velocità
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Relative informazioni
318
•
Controllo della stabilità elettronico in posizione Sport (p. 317)
•
Controllo della stabilità elettronico (p. 315)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per il controllo
della stabilità elettronico
trollo elettronico di stabilità (ESC9). Di
seguito riportiamo alcuni esempi.
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al conSimbolo
Messaggio
Funzione
Luce fissa per circa 2 secondi
Controllo del sistema all'avviamento del motore.
Luce lampeggiante
Il sistema interviene.
Luce fissa
La modalità Sport è attivata. Nota In questa modalità, il sistema non è disattivato ma presenta una funzionalità ridotta.
ESC
La funzionalità del sistema è temporaneamente ridotta a causa dell'elevata temperatura dei freni. La
funzione si riattiva automaticamente quando i freni si sono raffreddati.
Temporaneamente Off
ESC
Il sistema è fuori uso. Arrestare l'auto in un posto sicuro, spegnere il motore e riavviarlo.
Servizio richiesto
Un messaggio può essere cancellato preal centro
mendo brevemente il pulsante
dei comandi destri al volante.
9 Electronic
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a
un riparatore. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Controllo della stabilità elettronico (p. 315)
Stability Control
319
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Connected Safety10
Connected Safety trasferisce informazioni fra
la propria automobile e altri veicoli via Internet11. La funzione ha lo scopo di informare il
conducente di un eventuale problema di traffico lungo il percorso attuale.
La funzione può segnalare al conducente se
un veicolo antistante lungo il percorso attuale
ha attivato i lampeggiatori di emergenza o rilevato un fondo stradale scivoloso. Le informazioni sul fondo stradale scivoloso sono fornite
anche se è la propria automobile a rilevarlo.
Connected Safety può assistere il conducente
con:
•
•
Allarme lampeggiatori di emergenza
Allarme fondo stradale scivoloso
La comunicazione Connected Safety fra i veicoli funziona solo per i veicoli equipaggiati
della funzione e presso cui tale funzione è attivata.
Allarme lampeggiatori di emergenza
Se si attivano i lampeggiatori di emergenza
della propria automobile, l'informazione viene
inviata ai veicoli in avvicinamento.
10
11
320
Non presente su tutti i mercati.
Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo.
Quando l'automobile si avvicina a un veicolo con i lampeggiatori di emergenza
accesi, viene visualizzato
questo simbolo sul display
del conducente.
Quando l'automobile è prossima al veicolo con
i lampeggiatori di emergenza accesi, la grandezza del simbolo raddoppia.
Quando il veicolo in avvicinamento è prossimo
al tratto scivoloso, la grandezza del simbolo
raddoppia.
Nelle automobili che ne sono dotate, i simboli
di allarme per Connected Safety sono visualizzati anche sull'Head-Up Display.
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Nelle automobili che ne sono dotate, i simboli
di allarme per Connected Safety sono visualizzati anche sull'Head-Up Display.
Allarme fondo stradale scivoloso
Se l'automobile rileva un peggioramento di
aderenza fra pneumatici e fondo stradale, l'informazione viene inviata ai veicoli in avvicinamento.
In caso di allarme per fondo
stradale scivoloso, viene
visualizzato questo simbolo
sul display del conducente
quando un veicolo si avvicina
al tratto scivoloso, sia nella
propria automobile che nel
veicolo che ha ricevuto l'informazione tramite
Connected Safety.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Attivazione o disattivazione del Connected
Safety (p. 321)
•
•
Limiti di Connected Safety (p. 322)
Automobile connessa a Internet* (p. 573)
Attivazione o disattivazione del
Connected Safety
Affinché Connected Safety possa condividere
le informazioni sul fondo stradale con altri
veicoli, la funzione deve essere attivata. Se
non si desidera condividere le informazioni, la
funzione può essere disattivata.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
Relative informazioni
•
•
•
•
Connected Safety (p. 320)
Automobile connessa a Internet* (p. 573)
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
(p. 580)
Limiti di Connected Safety (p. 322)
All'attivazione, il conducente deve accettare
determinate condizioni visualizzate sul display,
prima che sia possibile effettuare una connessione a Internet12. Ad esempio, il conducente
deve approvare l'invio dei dati dall'automobile
con il proprio cellulare.
In assenza di connessione Internet, l'automobile informa comunque il conducente se rileva
un fondo stradale scivoloso. Per il regolare
funzionamento di Connected Safety, l'automobile deve essere connessa a Internet.
12
Se si utilizza Internet, il traffico dati può comportare un costo.
* Optional/accessorio. 321
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti di Connected Safety
ATTENZIONE
Le informazioni sui veicoli con lampeggiatori
di emergenza attivati o che hanno rilevato un
fondo stradale scivoloso non sono sempre
trasferite fra tutti i veicoli nell'area interessata.
Ecco alcuni esempi di tali circostanze:
•
•
322
Connessione Internet assente o carente.
Il veicolo su fondo stradale scivoloso non
effettua manovre sufficienti - ad esempio,
sterzata, accelerazione o frenata - ai fini
del rilevamento dell'aderenza fra pneumatici e fondo stradale.
•
Il veicolo che rileva un fondo stradale scivoloso o attiva i lampeggiatori di emergenza non ha attivato la funzione.
•
Il veicolo che rileva un fondo stradale scivoloso o attiva i lampeggiatori di emergenza è sprovvista di questa funzione.
•
In caso di copertura GPS/navigazione
satellitare assente o carente, l'avvertimento potrebbe non essere fornito.
•
Il rilevamento del fondo stradale scivoloso
o l'attivazione dei lampeggiatori di emergenza sono avvenuti in una strada secondaria non presente nel database Volvo
Cars.
•
Connected Safety non è implementato su
tutti i mercati e non copre qualsiasi area; i
concessionari Volvo possono fornire informazioni sulle aree con copertura.
•
In alcune situazioni, la funzione può
fornire falsi allarmi per fondo stradale
scivoloso.
•
La funzione non è sempre in grado di
rilevare altri veicoli con i lampeggiatori
di emergenza attivati o tutti i tratti di
strada con fondo scivoloso.
City Safety™
City Safety13 può segnalare al conducente la
presenza di pedoni, ciclisti, animali di grossa
taglia e veicoli mediante allarmi luminosi,
acustici e pulsazioni nel pedale del freno.
Relative informazioni
•
•
Connected Safety (p. 320)
Automobile connessa a Internet* (p. 573)
Generalità sul funzionamento
Segnale acustico in caso di rischio di collisione
Simbolo di avvertimento per rischio di collisione
Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar
La funzione può aiutare il conducente a prevenire incidenti, ad esempio durante la guida in
coda quando sussiste il rischio di collisione in
seguito alle variazioni della situazione del traffico davanti al veicolo e a possibili distrazioni.
City Safety comanda una frenata rapida e
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
decisa, che in genere arresta l'automobile a
pochi centimetri dal veicolo antistante.
ATTENZIONE
•
La funzione assiste il conducente frenando
automaticamente l'automobile in caso di collisione imminente, se il conducente non frena
e/o sterza tempestivamente.
City Safety si attiva nelle situazioni in cui rileva
che il conducente avrebbe dovuto iniziare a
frenare da tempo, quindi non può assisterlo in
tutte le circostanze. La funzione è progettata
per attivarsi il più tardi possibile ed evitare
interventi inutili. La frenata automatica si attiva
contemporaneamente all'indicatore di collisione o subito dopo.
•
•
Generalmente, il conducente o i passeggeri
notano l'intervento di City Safety solo in caso
di collisione imminente.
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
•
Rilevamento di ostacoli con City Safety
(p. 327)
•
Frenata City Safety in caso di veicoli che
procedono in direzione opposta (p. 332)
•
Frenata automatica in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive con City
Safety (p. 332)
•
City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 329)
•
City Safety ausilio alla sterzata in caso di
manovre evasive (p. 331)
•
•
Limiti di City Safety (p. 333)
Messaggi relativi a City Safety (p. 337)
Relative informazioni
13
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
•
Sottofunzioni di City Safety (p. 324)
Impostare la distanza di avvertimento per
City Safety (p. 326)
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
323
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Sottofunzioni di City Safety
Safety14
City
può contribuire a evitare o attenuare una collisione. La funzione consiste di
più sottofunzioni.
Possibilità di ridurre la velocità
Se la differenza di velocità fra l'automobile e
l'ostacolo è superiore alle velocità indicate di
seguito, la funzione di frenata automatica di
City Safety non è in grado di evitare la collisione, bensì solamente di attenuarne le conseguenze.
Veicoli
Nel caso di un veicolo antistante, City Safety
può ridurre la velocità anche di 60 km/h
(37 mph).
cace a velocità superiori a 70 km/h (43 mph)
ma meno efficace a velocità inferiori.
Fasi di City Safety
City Safety effettua tre operazioni nel
seguente ordine:
1.
Allarme di collisione imminente
2. Ausilio alla frenata
3. Freno automatico
1 - Indicatore di collisione
Innanzitutto, l'indicatore di collisione avverte il
conducente di una collisione imminente.
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*,
l'avvertimento viene visualizzato con un simbolo lampeggiante sul parabrezza.
ciclisti
Nel caso di un ciclista, City Safety può ridurre
la velocità anche di 50 km/h (30 mph).
Pedoni
Nel caso di un pedone, City Safety può ridurre
la velocità anche di 45 km/h (28 mph).
Animali di grosse dimensioni
In caso di rischio di collisione con un animale
di grosse dimensioni, City Safety può ridurre la
velocità anche di 15 km/h (9 mph).
La funzione di frenata per animali di grossa
taglia è destinata principalmente a ridurre la
forza di impatto ad alta velocità ed è più effi14
324
NOTA
I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti
variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo
sguardo rivolto in avanti.
City Safety è in grado di rilevare pedoni, ciclisti
e altri veicoli antistanti fermi o che procedono
nello stesso senso di marcia dell'automobile.
City Safety è in grado di rilevare anche pedoni,
ciclisti o animali di grosse dimensioni che
attraversano la strada davanti all'automobile.
In caso di rischio di collisione con un pedone,
un animale di grossa taglia, un ciclista o un
veicolo, viene richiamata l'attenzione del conducente con un segnale luminoso, acustico o
con pulsazioni nel pedale del freno. Le pulsazioni del pedale del freno non si attivano in
caso di velocità inferiori oppure frenata o accelerazione brusca da parte del conducente. L'intensità della pulsazione del freno varia in base
alla velocità dell'auto.
Simbolo dell'indicatore di collisione sul parabrezza
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
2 - Ausilio alla frenata
Se il rischio di collisione aumenta dopo l'avvertimento, si attiva l'ausilio alla frenata.
L'ausilio alla frenata integra la frenata del conducente se il sistema rileva che non è sufficiente per evitare una collisione.
3 - Freno automatico
Per ultima si attiva la funzione freno automatico.
Se in questa fase il conducente non è ancora
intervenuto e sussiste il rischio di collisione
imminente, la funzione freno automatico si
inserisce anche se il conducente non preme il
pedale del freno. In tal caso, l'automobile viene
frenata completamente per attenuare la collisione o parzialmente se è sufficiente per evitare la collisione.
Quando si inserisce la funzione di frenata
automatica potrebbero attivarsi i pretensionatori.
In alcune situazioni, il freno automatico può
iniziare la frenata applicando una leggera
potenza frenante, per poi passare alla massima potenza frenante.
Se City Safety ha evitato una collisione con un
oggetto fermo, l'automobile resta ferma finché
il conducente non effettua attivamente una
manovra. Se l'automobile viene frenata perché
si è avvicinata a un veicolo antistante più lento,
mantiene la stessa velocità del veicolo antistante.
NOTA
Quando la frenata automatica arresta
un'automobile con cambio manuale, il
motore si spegne a meno che il conducente, nel frattempo, non abbia premuto il
pedale della frizione.
Relative informazioni
•
•
City Safety™ (p. 322)
City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 329)
•
Frenata City Safety in caso di veicoli che
procedono in direzione opposta (p. 332)
•
•
•
Limiti di City Safety (p. 333)
Head-Up Display* (p. 149)
Pretensionatori delle cinture (p. 49)
Il conducente può sempre interrompere una
frenata in corso premendo a fondo il pedale
dell'acceleratore.
NOTA
Quando City Safety frena, si accendono le
luci di arresto.
Quando City Safety si attiva e frena l'automobile, il display del conducente visualizza un
messaggio indicante che la funzione è attiva o
è stata attiva.
ATTENZIONE
City Safety non deve essere utilizzato per
modificare lo stile di guida del conducente.
Il conducente non deve limitarsi ad affidare
a City Safety la frenata dell'automobile.
* Optional/accessorio. 325
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Impostare la distanza di
avvertimento per City Safety
sibile selezionare la distanza di avvertimento
Normale o Dopo.
City Safety15 è sempre attivato, ma il conducente può selezionare la distanza di avvertimento per la funzione.
Se gli avvertimenti sono troppo frequenti e
disturbano, è possibile ridurre la distanza di
avvertimento per ridurre il numero complessivo di segnalazioni, ma in tal caso City Safety
fornisce l'avvertimento più tardi.
NOTA
La funzione City Safety non può essere
disattivata. Si attiva automaticamente
all'accensione del motore/dell'alimentazione elettrica e resta attiva finché non
vengono spenti.
La distanza di avvertimento determina la sensibilità del sistema e definisce a quale distanza
devono attivarsi il segnale luminoso, acustico
o le pulsazioni del pedale del freno.
Utilizzare la distanza di avvertimento Dopo
solo in caso di effettiva necessità, ad esempio
durante la guida dinamica.
ATTENZIONE
•
Nessun sistema automatico può garantire una funzionalità corretta al 100%
in tutte le situazioni. Non provare mai
City Safety avvicinandosi a persone,
animali o veicoli. Si potrebbero provocare danni o lesioni gravi, anche mortali.
•
City Safety avverte il conducente in
caso di rischio di collisione, ma la funzione non può ridurre il tempo di reazione del conducente.
•
Anche se la distanza di avvertimento è
impostata su Prima, in alcune situazioni, ad esempio in caso di notevoli
variazioni di velocità o frenata brusca
del veicolo antistante, gli avvertimenti
possono essere forniti in ritardo.
•
Con la distanza di avvertimento impostata su Prima, gli avvertimenti sono
forniti con un maggiore anticipo. In tal
caso, gli avvertimenti sono forniti più
spesso rispetto alla distanza di avvertimento Normale, ma questa impostazione è raccomandata in quanto può
aumentare l'efficienza di City Safety.
Per selezionare la distanza di avvertimento:
1.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe nella videata superiore sul
display centrale.
2. In Avviso City Safety, selezionare fra
Dopo, Normale o Prima per impostare la
distanza di avvertimento desiderata.
Se l'impostazione Prima comporta l'attivazione di troppi avvertimenti, che in alcune
situazioni potrebbero essere fastidiosi, è pos-
15
326
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
L'avvertimento di Rear Collision Warning*
con gli indicatori di direzione è disattivato
se la distanza di avvertimento per l'indicatore di collisione nella funzione City Safety
è impostata sul livello minimo "Dopo".
Restano comunque attive le funzioni di
pretensionatori e frenata.
Relative informazioni
•
•
•
City Safety™ (p. 322)
Limiti di City Safety (p. 333)
Rear Collision Warning* (p. 400)
Rilevamento di ostacoli con City
Safety
Ciclisti
City Safety16 può aiutare il conducente a rilevare veicoli, ciclisti, animali di grossa taglia e
pedoni.
Veicoli
City Safety rileva la maggior parte dei veicoli
fermi o che procedono nella stessa direzione
dell'automobile. In alcuni casi, la funzione può
rilevare anche i veicoli che procedono in direzione opposta o trasversale.
Affinché City Safety possa rilevare un veicolo
al buio, i fari anteriori e posteriori di tale veicolo devono funzionare ed illuminare chiaramente.
Esempi di sagome che City Safety interpreta come
ciclisti: profilo di corpo e bicicletta chiaramente rilevabile.
Per garantire buone prestazioni del sistema è
necessario che la funzione che identifica i ciclisti rilevi il profilo di corpo e bicicletta nel modo
più chiaro possibile. Il sistema deve quindi
identificare bicicletta, testa, braccia, spalle,
gambe e le parti superiore e inferiore del corpo
nonché normali movimenti umani.
Se una parte rilevante del corpo o della bicicletta non è visibile alla telecamera, il sistema
non è in grado di rilevare il ciclista.
Affinché la funzione rilevi un ciclista, questo
deve essere adulto ed essere seduto su una
"bicicletta per adulti".
16
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
}}
* Optional/accessorio. 327
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
ATTENZIONE
Pedoni
City Safety è un supporto al conducente
complementare, ma non è in grado di rilevare tutti i ciclisti in ogni situazione e non
rileva, ad esempio:
•
•
ciclisti parzialmente coperti.
•
i ciclisti con indumenti che nascondono
il profilo del corpo.
•
i ciclisti che trasportano oggetti di
grosse dimensioni.
ATTENZIONE
City Safety è un supporto al conducente
complementare, ma non è in grado di rilevare tutti i pedoni in ogni situazione e non
rileva, ad esempio:
ciclisti, in caso di contrasto scadente
con lo sfondo del ciclista.
Gli avvertimenti e gli interventi di frenata
potrebbero arrivare in ritardo o mancare
completamente. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in
base alla velocità.
Esempi di oggetti che il sistema interpreta come
pedoni con profilo del corpo rilevabile.
Per garantire buone prestazioni del sistema è
necessario che la funzione che identifica i
pedoni rilevi il profilo del corpo nel modo più
chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare testa, braccia, spalle, gambe e le parti
superiore e inferiore del corpo nonché normali
movimenti umani.
Affinché un pedone possa essere rilevato, è
necessario un contrasto sullo sfondo dipendente dagli indumenti indossati, dallo sfondo
stesso, dalle condizioni meteo ecc. In caso di
basso contrasto, un pedone potrebbe essere
rilevato in ritardo o non rilevato affatto per cui
gli avvertimenti e la frenata potrebbero risultare ritardati o potrebbero venire a mancare.
328
City Safety è in grado di rilevare i pedoni
anche al buio, se sono illuminati dai fari dell'automobile.
•
i pedoni parzialmente coperti, le persone con indumenti larghi che nascondono il profilo del corpo né i pedoni di
altezza inferiore a 80 cm (32 in.).
•
pedoni, in caso di contrasto scadente
con lo sfondo del pedone.
•
i pedoni che trasportano oggetti
ingombranti.
Gli avvertimenti e gli interventi di frenata
potrebbero arrivare in ritardo o mancare
completamente. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in
base alla velocità.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Animali di grosse dimensioni
ATTENZIONE
City Safety è un supporto al conducente
complementare, ma non è in grado di rilevare tutti gli animali di grossa taglia in ogni
situazione e non rileva, ad esempio:
Esempi di ciò che City Safety interpreta come animali di grossa taglia: fermi o in lento movimento, con
profilo del corpo chiaramente rilevabile.
Per il corretto funzionamento del sistema è
necessario che la funzione che identifica un
animale di grossa taglia (caprioli, cinghiali,
cavalli ecc.) rilevi il profilo del corpo nel modo
più chiaro possibile. Il sistema deve quindi
identificare l'animale di lato mentre si muove
normalmente.
Se alcune parti del corpo dell'animale non
sono visibili alla telecamera della funzione, il
sistema non può rilevare l'animale.
City Safety è in grado di rilevare animali di
grosse dimensioni anche al buio, se sono illuminati dai fari dell'automobile.
17
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
•
animali di grosse dimensioni parzialmente coperti.
•
animali di grosse dimensioni rilevati
direttamente davanti o dietro.
•
animali di grosse dimensioni che corrono o si muovono velocemente.
•
animali di grossa taglia, in caso di contrasto scadente con lo sfondo dell'animale.
•
animali di piccole dimensioni quali cani
e gatti.
Gli avvertimenti e gli interventi di frenata
potrebbero arrivare in ritardo o mancare
completamente. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in
base alla velocità.
Relative informazioni
•
•
City Safety™ (p. 322)
Limiti di City Safety (p. 333)
City Safety in presenza di veicoli
che procedono in direzione
trasversale
City Safety17 può assistere il conducente se
l'automobile svoltando taglia la strada a un
veicolo che procede in direzione opposta in
un incrocio.
Settore in cui City Safety è in grado di rilevare un veicolo che procede in direzione
trasversale opposta.
Affinché City Safety possa rilevare un veicolo
che procede in direzione opposta a possibile
rischio di collisione, è necessario che il veicolo
entri nel settore in cui City Safety può analizzare l'andamento.
}}
329
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Inoltre devono essere soddisfatti i seguenti
criteri:
•
•
•
l'automobile deve procedere a una velocità
di almeno 4 km/h (3 mph)
l'automobile deve svoltare a sinistra nei
mercati con guida a destra (o a destra nei
mercati con guida a sinistra)
Limiti di City Safety in presenza di
veicoli che procedono in direzione
trasversale
In alcuni casi City Safety può avere difficoltà
ad assistere il conducente a prevenire la collisione con un veicolo che procede in direzione
trasversale opposta.
il veicolo che procede in direzione opposta
deve avere i fari accesi.
City Safety™ (p. 322)
Limiti di City Safety (p. 333)
Ad esempio:
330
Se il veicolo che procede in direzione
opposta è imprevedibile e, ad esempio,
cambia corsia all'ultimo momento.
NOTA
La funzione utilizza l'unità telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
Relative informazioni
•
•
•
•
Su fondo stradale scivoloso e se interviene
il controllo della stabilità ESC.
•
Se il veicolo che procede in direzione
opposta è rilevato tardivamente.
•
Se il veicolo che procede in direzione
opposta è nascosto.
•
Se il veicolo che procede in direzione
opposta ha i fari spenti.
•
City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 329)
•
•
Limiti di City Safety (p. 333)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
City Safety ausilio alla sterzata in
caso di manovre evasive
L'ausilio alla sterzata di City Safety può rilevare:
L'ausilio alla sterzata di City Safety può aiutare il conducente a sterzare in presenza di
un veicolo/ostacolo se non è possibile evitare
una collisione solamente frenando. L'ausilio
alla sterzata di City Safety non può essere
disattivato, quindi è sempre attivato.
•
•
•
•
Veicoli
ciclisti
Pedoni
animali di grossa taglia.
Relative informazioni
•
•
Limiti dell'ausilio alla sterzata di
City Safety in caso di manovre
evasive
Le prestazioni dell'ausilio di sterzata City
Safety potrebbero essere limitate in alcune
situazioni e la funzione non interviene nei
seguenti casi esemplificativi:
•
al di fuori dell'intervallo di velocità
50-100 km/h (30-62 mph)
•
se il conducente non inizia una manovra
evasiva
•
se il servosterzo, che regola la sensibilità
dello sterzo in base alla velocità, funziona
con potenza ridotta, ad esempio in caso di
raffreddamento a seguito di surriscaldamento.
City Safety™ (p. 322)
Limiti di City Safety (p. 333)
NOTA
La funzione utilizza l'unità telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
L'automobile interviene sterzando
Veicolo lento/fermo o ostacolo.
City Safety interviene aumentando la sterzata
solamente quando il conducente inizia una
manovra evasiva e se la sterzata del conducente non è sufficiente per evitare la collisione.
Per aumentare ulteriormente la sterzata, il
sistema utilizza anche l'impianto frenante. La
funzione aiuta anche a ripristinare la guida rettilinea una volta superato l'ostacolo.
Relative informazioni
•
•
•
•
City Safety ausilio alla sterzata in caso di
manovre evasive (p. 331)
Limiti di City Safety (p. 333)
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla
velocità (p. 314)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
331
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Frenata automatica in caso di
impossibilità di effettuare manovre
evasive con City Safety
City Safety non attiva la funzione di frenata
automatica finché il conducente può evitare
una collisione con una sterzata.
Frenata City Safety in caso di
veicoli che procedono in direzione
opposta
La funzione City Safety18 può aiutare il conducente anticipando automaticamente la frenata se non è possibile evitare una collisione
solamente sterzando.
City Safety assiste il conducente controllando
continuamente se sono presenti "vie di fuga"
laterali se rileva all'ultimo momento un veicolo
antistante lento o fermo.
Tuttavia, se City Safety prevede che la manovra evasiva non sia possibile a causa del traffico nelle corsie di marcia vicine, la funzione
può assistere il conducente iniziando a frenare
automaticamente in anticipo.
City Safety può contribuire a inserire il freno
di emergenza se rileva un veicolo che procede in direzione opposta sulla corsia di marcia dell'automobile.
Se un veicolo che procede in direzione opposta si porta sulla corsia di marcia dell'automobile e la collisione è inevitabile, City Safety può
ridurre la velocità dell'automobile e quindi la
forza di impatto.
L'automobile (1) non "vede" alcuna possibilità di evitare il veicolo antistante (2) e anticipa automaticamente la frenata.
La propria automobile
Veicolo lento/fermo
18
332
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
Relative informazioni
•
•
City Safety™ (p. 322)
Limiti di City Safety (p. 333)
La propria automobile
Veicolo che procede in direzione opposta
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Per un corretto funzionamento del sistema
devono essere soddisfatti i seguenti criteri:
Limiti di City Safety
Safety19
•
l'automobile deve procedere a una velocità
superiore a 4 km/h (3 mph)
Le prestazioni della funzione City
potrebbero essere limitate in alcune situazioni.
•
•
l'automobile deve trovarsi su un rettilineo
Ambiente circostante
la corsia di marcia deve avere strisce di
delimitazione rilevabili
•
l'automobile deve essere diritta nella propria corsia di marcia
•
il veicolo che procede in direzione opposta
deve trovarsi all'interno delle strisce di
delimitazione della corsia dell'automobile
Oggetti bassi
La funzione è limitata anche da oggetti
sospesi, ad esempio bandierine indicanti carichi sporgenti, o accessori quali luci supplementari e barre anteriori che superano l'altezza
del cofano.
•
il veicolo che procede in direzione opposta
deve avere i fari accesi
•
la funzione è in grado di gestire solamente
le collisioni frontali
•
la funzione è in grado di rilevare solamente
veicoli a quattro ruote.
ATTENZIONE
Gli avvertimenti e le frenate in caso di collisione imminente con un veicolo che procede in direzione opposta sono sempre forniti tardivamente.
Relative informazioni
•
•
19
City Safety™ (p. 322)
Limiti di City Safety (p. 333)
La funzione non è disponibile in tutti i mercati.
segnale visivo di avvertimento nel parabrezza
può disattivarsi temporaneamente.
Fondo scivoloso
Su fondi stradali scivolosi, la distanza di frenata aumenta, quindi si può ridurre la capacità
di City Safety di evitare la collisione. In queste
situazioni, il sistema ABS e il controllo della
stabilità ESC20 sono progettati per garantire la
massima potenza frenante senza ridurre la
stabilità.
Controluce
Il segnale visivo di avvertimento sul parabrezza può essere poco visibile in caso di forte
luce solare, riflessi oppure se il conducente
indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo
rivolto in avanti.
Calore
In caso di temperatura elevata nell'abitacolo,
dovuta ad esempio all'esposizione al sole, il
}}
333
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Campo visivo dell'unità telecamera e radar.
Il campo visivo della telecamera è limitato,
quindi in determinate circostanze pedoni, animali di grosse dimensioni, ciclisti e veicoli
potrebbero essere rilevati in ritardo oppure
non essere rilevati affatto.
I veicoli sporchi possono essere rilevati in
ritardo rispetto ai veicoli puliti ed al buio le
motociclette possono essere rilevate in ritardo
o non rilevate affatto.
Se un messaggio sul display del conducente
indica che il gruppo telecamera o radar è
coperto, il sistema City Safety potrebbe non
rilevare pedoni, animali di grossa taglia, ciclisti,
altri veicoli né le strisce di delimitazione
davanti all'automobile, quindi le prestazioni del
sistema City Safety potrebbero essere limitate.
Poiché non viene visualizzato un messaggio di
errore in tutte le situazioni in cui i sensori del
parabrezza sono coperti, il conducente deve
prestare attenzione a tenere puliti il parabrezza e, in particolare, l’area davanti all'unità
telecamera e radar.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti dei
sistemi di supporto al conducente deve
essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo.
Intervento del conducente
Retromarcia
City Safety è temporaneamente disattivata
durante la guida in retromarcia.
Bassa velocità
City Safety non si attiva a velocità molto
bassa, inferiore a 4 km/h (3 mph), quindi il
sistema non interviene quando ci si avvicina
molto lentamente al veicolo antistante, ad
esempio durante il parcheggio.
Conducente attivo
Il sistema dà sempre la priorità ai comandi del
conducente, quindi City Safety non interviene
oppure ritarda l'avvertimento/intervento se il
conducente sterza e accelera in modo deciso,
anche se la collisione è inevitabile.
Di conseguenza, uno stile di guida attivo e
consapevole può ritardare un'indicazione di
collisione e il relativo intervento per ridurre al
minimo i falsi allarmi.
20
334
Electronic Stability Control
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE
I sistemi di supporto al conducente segnalano solo gli ostacoli rilevati dal proprio
gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento
potrebbe essere fornito in ritardo oppure
non essere fornito affatto.
•
Non attendere mai l'avvertimento o
l'intervento. Frenare ogni volta che si
ritiene necessario.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
essere omessi in condizioni di oscurità
o scarsa visibilità.
ATTENZIONE
•
Gli avvertimenti e le frenate potrebbero
intervenire in ritardo o non intervenire
affatto in situazioni di traffico o
ambientali in cui il gruppo telecamera e
radar non è in grado di rilevare correttamente un pedone, ciclista, animale di
grosse dimensioni o veicolo antistante.
•
Affinché un veicolo sia rilevato di notte,
i relativi fari anteriori e posteriori
devono essere funzionanti ed emettere
una luce adeguata.
•
Il gruppo telecamera e radar presenta
una portata limitata per pedoni e ciclisti, quindi gli avvertimenti e le frenate
sono efficienti fino a una velocità relativa di 50 km/h (30 mph). Per i veicoli
fermi o lenti, gli avvertimenti e le frenate sono efficienti fino a una velocità
di circa 70 km/h (43 mph). La decelerazione per animali di grosse dimensioni è inferiore a 15 km/h (9 mph) ed è
disponibile a velocità superiori a
70 km/h (43 mph). A velocità inferiori,
l'avvertimento e la frenata per animali
di grosse dimensioni sono meno efficaci.
•
Gli avvertimenti relativi a veicoli fermi o
lenti e animali di grossa taglia possono
•
Gli avvertimenti e gli interventi dei freni
per pedoni e ciclisti sono disattivate a
velocità superiori a 80 km/h (50 mph).
•
Non posare, incollare o montare alcun
oggetto sul parabrezza davanti o
intorno all'unità telecamera e radar, né
all'interno né all'esterno, perché
potrebbe interferire con le funzioni
basate sulla telecamera.
•
In presenza di ostacoli, neve, ghiaccio
o sporcizia nell'area del sensore telecamera, la funzione può ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata.
ATTENZIONE
•
La funzione di frenata automatica di
City Safety può evitare o attenuare una
collisione ma, per ottenere la massima
potenza frenante, il conducente deve
sempre premere il pedale del freno,
anche quando si attiva la frenata automatica.
•
Le funzioni di avvertimento e ausilio
alla sterzata si attivano solamente in
caso di elevato rischio di collisione,
quindi non si deve mai attendere l'indicazione di collisione o l'intervento di
City Safety.
•
Le funzioni di avvertimento e frenata
per rilevamento di pedoni e ciclisti
sono disattivate a velocità superiori a
80 km/h (50 mph).
•
City Safety non attiva alcuna frenata
automatica in caso di rapida accelerazione.
NOTA
La funzione utilizza l'unità telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
}}
335
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Limitazione del mercato
City Safety non è disponibile in tutti i Paesi. Se
City Safety non compare nel menu
Impostazioni sul display centrale, l'automobile non è dotata di questa funzione.
Percorso nella videata superiore sul display
centrale:
•
Impostazioni
My Car
IntelliSafe
Relative informazioni
•
•
336
City Safety™ (p. 322)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi a City Safety
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi a City Safety. Di
seguito riportiamo alcuni esempi.
Messaggio
Funzione
City Safety
Quando City Safety frena o ha effettuato una frenata automatica, uno o più simboli possono accendersi sul display del conducente con la concomitante visualizzazione di un messaggio testuale.
Intervento automatico
City Safety
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA.
Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza
A
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante
al centro
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare, rivolgersi a
un riparatoreA.
Relative informazioni
•
City Safety™ (p. 322)
337
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Indicazioni sui segnali stradali*
La funzione Indicazioni sui segnali stradali
(RSI21) può aiutare il conducente a rispettare i
segnali stradali con limiti di velocità e alcuni
segnali di divieto.
sono segnalare al conducente il superamento
del limite di velocità o la presenza di autovelox.
ATTENZIONE
Su alcuni mercati la funzione indicazioni
sui segnali stradali* è disponibile solamente in combinazione con Sensus
Navigation*.
Esempi di segnali leggibili22.
RSI può fornire informazioni su limiti di velocità, inizio/fine di autostrada o superstrada,
divieto di sorpasso, divieto di accesso ecc.
Se l'automobile supera un segnale con limite
di velocità, questo viene visualizzato sul
display del conducente e sull'Head-Up
Display*.
Ci sono anche sottofunzioni della funzione
indicazioni sui segnali stradali (RSI23) che pos-
21
22
23
338
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
NOTA
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Attivazione o disattivazione della funzione
indicazioni sui segnali stradali* (p. 339)
Road Sign Information
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
Road Sign Information
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
Visualizzazione sul display delle indicazioni sui segnali stradali* (p. 340)
•
Indicazioni sui segnali stradali e Sensus
Navigation* (p. 342)
•
Avvertimento per limite di velocità e autovelox dalla funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 342)
•
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 345)
Attivazione o disattivazione della
funzione indicazioni sui segnali
stradali*
NOTA
La funzione indicazioni sui segnali stradali
(RSI24) è selezionabile e può essere attivata o
disattivata dal conducente.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
•
Se la funzione limitatore di velocità
automatico è attivata, il display del
conducente visualizza le indicazioni sui
segnali stradali anche se la funzione
indicazioni sui segnali stradali non è
attivata.
•
Per cancellare le indicazioni sui segnali
stradali dal display del conducente si
devono disattivare sia il limitatore di
velocità automatico che le indicazioni
sui segnali stradali.
•
Se la funzione limitatore di velocità
automatico è attivata ma le indicazioni
sui segnali stradali sono disattivate,
quest'ultima funzione non fornisce
avvertimenti. Per ricevere gli avvertimenti occorre attivare anche le indicazioni sui segnali stradali.
Relative informazioni
•
•
•
24
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 338)
Limitatore di velocità automatico (p. 349)
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 345)
RSI: Road Sign Information.
* Optional/accessorio. 339
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Visualizzazione sul display delle
indicazioni sui segnali stradali*
informazioni sul limite di velocità anche senza
oltrepassare un segnale di velocità.
La funzione indicazioni sui segnali stradali
(RSI25) visualizza i segnali stradali in vari
modi a seconda del segnale e della situazione.
Assieme al simbolo indicante
il limite di velocità, può
essere visualizzato anche un
segnale complementare, ad
esempio divieto di sorpasso.
Superando un segnale di
divieto di accesso sul proprio
lato, il display del conducente
avverte con un corrispondente simbolo lampeggiante.
Esempio26
di informazioni sulla velocità rilevate.
Quando la funzione rileva un segnale stradale
con un limite di velocità, il display del conducente lo mostra sotto forma di simbolo
insieme a un indicatore colorato nella scala di
velocità.
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation*, le informazioni sulla velocità sono
fornite anche dalle mappe, quindi il display del
conducente può visualizzare o modificare le
25
26
340
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation*, le informazioni fornite dalle
mappe permettono di determinare se l'automobile procede nel senso di marcia errato.
Il conducente può essere avvertito con un
segnale acustico anche quando è diretto verso
una strada con divieto di accesso se la funzione Allarme acustico segnale stradale è
attivata.
Limite di velocità o fine dell'autostrada
Quando la funzione rileva un "segnale di velocità indiretto" relativo alla fine di un limite di
velocità - ad esempio fine dell'autostrada - sul
display del conducente è visualizzato un simbolo con il segnale stradale corrispondente.
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation*, in genere sono visualizzati i
segnali di velocità diretti – i segnali di velocità
indiretti sono visualizzati solamente se le
mappe non contengono informazioni sul limite
di velocità per la tratta interessata.
Esempi di segnali di velocità indiretti:
Fine di tutti i limiti.
Fine dell'autostrada.
Il simbolo nel display del conducente si spegne dopo 10-30 secondi e rimarrà spento fin
quando non sarà oltrepassato il successivo
segnale correlato alla velocità.
Road Sign Information
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limite di velocità modificato
Cartelli accessori
Quando si oltrepassa un segnale di velocità
diretto che comporta la modifica del limite di
velocità, apparirà un simbolo con il corrispondente segnale stradale nel display del conducente.
Esempio di un segnale di
velocità diretto.
Il simbolo sul display del conducente si spegne dopo circa 5 minuti e rimane spento finché non si oltrepassa il segnale di velocità successivo.
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation*, il display del conducente visualizza il segnale di velocità quando le mappe
contengono informazioni sul limite di velocità
per la tratta interessata, anche se non si oltrepassa alcun segnale diretto. Se i dati cartografici non contengono tali informazioni, il
segnale si spegne circa 3 minuti dopo aver
oltrepassato l'ultimo segnale di velocità.
26
27
Esempi di cartelli accessori.
A volte sono previsti più limiti di velocità per la
stessa strada - in tal caso un cartello accessorio indica le condizioni in cui si applicano i
diversi limiti. Potrebbe trattarsi di tratti particolarmente pericolosi, ad esempio in caso di
pioggia e/o nebbia.
Il cartello accessorio relativo alla pioggia è
mostrato solamente se sono attivati i tergicristalli.
Se all'impianto elettrico dell'automobile è collegato un rimorchio e si supera un segnale di
velocità con cartello accessorio "rimorchio", il
display del conducente visualizza quest'ultima
velocità.
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
Solo nella auto dotate di Sensus Navigation*.
Alcuni limiti di velocità possono essere applicabili ad
esempio dopo una determinata tratta oppure in alcune
ore del giorno. Questa circostanza è segnalata al conducente tramite un'insegna supplementare sotto il segnale di velocità. In tal
caso, il simbolo aggiuntivo sul display del conducente mostra "DIST" o "TIME".
La visualizzazione di un cartello accessorio sotto forma
di un riquadro vuoto sotto il
segnale di velocità26 sul
display del conducente indica
che la funzione ha rilevato un
cartello accessorio con informazioni complementari per il limite di velocità
attuale.
Segnale "Scuola" o "Bambini"
Se le mappe del navigatore
contengono un segnale di
avvertimento "Scuola" o
"Bambini", il display del conducente mostra un segnale di
questo tipo27.
}}
* Optional/accessorio. 341
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 338)
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 345)
Indicazioni sui segnali stradali e
Sensus Navigation*
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation*, le informazioni sulla velocità sono
fornite dal navigatore nei seguenti casi:
•
Segnali di velocità indiretti, ad esempio
autostrada, superstrada e centro abitato.
•
Se un segnale di velocità rilevato in precedenza viene ritenuto non più valido e non
viene superato alcun nuovo segnale.
Avvertimento per limite di velocità
e autovelox dalla funzione
indicazioni sui segnali stradali*
Alcune sottofunzioni della funzione indicazioni sui segnali stradali (RSI28) possono
segnalare al conducente il superamento del
limite di velocità o la presenza di autovelox.
NOTA
Su alcuni mercati la funzione indicazioni
sui segnali stradali* è disponibile solamente in combinazione con Sensus
Navigation*.
NOTA
Se per la navigazione si utilizza una app di
terzi scaricata in seguito, non sono supportate le informazioni sulla velocità.
Relative informazioni
•
28
29
342
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 338)
Esempio di informazioni su autovelox e limiti di velocità sul display del conducente
Avvertimento per limite di velocità
Quando questa velocità è
superata, il sistema lo
segnala mediante il lampeggio temporaneo del simbolo29 sul display del conducente con la velocità massima consentita.
Road Sign Information
I segnali stradali dipendono dal mercato - qui è illustrato solamente un esempio.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
L'avvertimento di velocità viene fornito ogni
volta che si supera il limite di velocità in relazione alle informazioni sugli autovelox.
Avvertimento limite di velocità segnala al
conducente il superamento del limite di velocità vigente o di una velocità massima memorizzata. Se il conducente non riduce la velocità,
l'avvertimento viene ripetuto una volta dopo
circa 1 minuto nell'area interessata dallo
stesso limite di velocità.
Un nuovo avvertimento per superamento del
limite di velocità, con relativo promemoria,
viene fornito solamente quando l'automobile
raggiunge un'area con un nuovo/diverso limite
di velocità.
Avvertimento per autovelox
Le automobili dotate della
funzione indicazioni sui
segnali stradali e di Sensus
Navigation possono fornire
sul display del conducente
informazioni su autovelox in
avvicinamento30
30
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 345)
Se l'automobile supera un limite di velocità
rilevato con la funzione Avvertimento limite
di velocità attivata, fornisce un avvertimento
di velocità all'avvicinamento di un autovelox, a
condizione che la mappa dell'area in questione
contenga informazioni sugli autovelox.
NOTA
NOTA
Affinché si attivi un segnale acustico in
caso di superamento del limite di velocità,
la funzione Avvertimento limite di
velocità deve essere attivata e la sottofunzione Allarme acustico segnale stradale
deve essere in posizione ON. In tal caso
viene fornito un segnale acustico se la velocità dell'automobile supera quella visualizzata sul display del conducente tramite la
funzione indicazioni sui segnali stradali.
•
È possibile ricevere un segnale acustico
per autovelox a prescindere dalla velocità
dell'automobile e dal superamento del
limite di velocità, anche se la funzione
Allarme acustico segnale stradale è
disattivata.
Relative informazioni
•
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 338)
Attivazione o disattivazione degli avvertimenti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 344)
Le informazioni sugli autovelox sulle mappe non sono disponibili per tutti i mercati/le aree.
* Optional/accessorio. 343
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione o disattivazione degli
avvertimenti della funzione
indicazioni sui segnali stradali*
3. Regolare il limite per l'Avvertimento di
velocità premendo sulle frecce su/giù
dello schermo.
La sottofunzione Avvertimento limite di
velocità delle indicazioni sui segnali stradali
(RSI31) è selezionabile e può essere attivata o
disattivata dal conducente.
Notare che la funzione non
tiene conto del limite selezionato se il display del conducente visualizza il simbolo
dell'autovelox.
Attivazione dell'avvertimento di
velocità
1.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe Road Sign Information
nella videata superiore sul display centrale.
2. Marcare Avvertimento limite di velocità.
> La funzione è attivata ed è visualizzato
un selettore per il limite di velocità.
1.
Regolare il limite per l'Avvertimento di
velocità
2. Selezionare/deselezionare Allarme
acustico segnale stradale per attivare/
disattivare il segnale acustico.
Il conducente può scegliere di ricevere l'avvertimento a una velocità superiore al limite di
velocità indicato.
1.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe Road Sign Information
nella videata superiore sul display centrale.
2. Marcare Avvertimento limite di velocità.
> La funzione è attivata ed è visualizzato
un selettore per il limite di velocità.
31
344
Attivazione dell'avvertimento acustico
in concomitanza con l'avvertimento di
velocità
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe Road Sign Information
nella videata superiore sul display centrale.
stare l'attivazione di un avvertimento acustico
all'avvicinamento di un autovelox.
1.
Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe Road Sign Information
nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare/deselezionare Allarme
acustico autovelox per attivare/disattivare l'avvertimento acustico per gli autovelox.
Relative informazioni
•
•
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 338)
Avvertimento per limite di velocità e autovelox dalla funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 342)
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 345)
Se è attivata la funzione Allarme acustico
segnale stradale, il conducente viene avvertito anche se sta per entrare in una strada a
senso unico/con divieto di accesso.
Attivazione dell'avvertimento
autovelox
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation* e le mappe contengono informazioni sugli autovelox, il conducente può impo-
Road Sign Information
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti della funzione indicazioni sui
segnali stradali*
NOTA
La funzione RSI può interpretare alcuni tipi
di portabiciclette collegati alla presa elettrica del rimorchio come un rimorchio collegato. In questi casi, il display del conducente può visualizzare una velocità errata.
Le prestazioni della funzione indicazioni sui
segnali stradali (RSI32) potrebbero essere
limitate in alcune situazioni.
Esempi di elementi che possono limitare la
funzione:
Segnali sbiaditi
•
•
•
•
La funzione utilizza l'unità telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Segnali piegati o danneggiati
Segnali collocati a notevole altezza
rispetto alla strada
Segnali nascosti, anche solo parzialmente,
o non posizionati correttamente
•
Segnali coperti anche solo parzialmente
da brina, neve e/o sporcizia.
•
Mappe stradali digitali33 non aggiornate,
errate o senza informazioni sulla velocità34
Relative informazioni
•
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 338)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
NOTA
Su alcuni mercati la funzione indicazioni
sui segnali stradali* è disponibile solamente in combinazione con Sensus
Navigation*.
32
33
34
35
Il limitatore di velocità (SL35) è praticamente
l'opposto del regolatore elettronico della
velocità. Il conducente regola la velocità con il
pedale dell'acceleratore, ma il limitatore evita
che venga superata involontariamente la
velocità max preselezionata/impostata.
NOTA
Segnali collocati in curva
•
Limitatore di velocità
Road Sign Information
Nelle automobili dotate di Sensus Navigation*.
Le mappe con informazioni sulla velocità non sono disponibili in tutte le aree.
Speed Limiter
Pulsanti e simboli della funzione.
: Attiva il limitatore di velocità dal
modo di attesa e ripristina la velocità max
memorizzata
: Aumenta la velocità max memorizzata
}}
* Optional/accessorio. 345
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
: Dal modo di attesa - attiva il limitatore di velocità e memorizza la velocità
attuale
ATTENZIONE
•
: Se attivato - disattiva il limitatore di
velocità o lo porta nel modo di attesa
: Riduce la velocità max memorizzata
Cursore della velocità max memorizzata
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Velocità attuale dell'automobile
Velocità max memorizzata
Relative informazioni
346
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
•
Limiti del limitatore di velocità (p. 349)
•
Disattivazione del limitatore di velocità
(p. 347)
Selezione e attivazione del limitatore di
velocità (p. 347)
•
Disattivazione temporanea del limitatore
di velocità (p. 348)
•
Impostazione della velocità memorizzata
per i sistemi di supporto al conducente
(p. 383)
•
Limitatore di velocità automatico (p. 349)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Selezione e attivazione del
limitatore di velocità
Per poter regolare la velocità è necessario
innanzitutto selezionare e attivare il limitatore
di velocità (SL36).
2. Con il limitatore di velocità selezionato (2) per
premere il pulsante al volante
attivare.
> Simbolo bianco - il limitatore di velocità
si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max.
Disattivazione del limitatore di
velocità
Il limitatore di velocità (SL37) può essere
disattivato e spento.
Relative informazioni
•
•
•
Il limitatore di velocità può essere attivato solo
a motore acceso. La velocità max memorizzabile deve essere superiore a 30 km/h
(20 mph).
1.
Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il
simbolo del limitatore di velocità
(4).
> Simbolo grigio - il limitatore di velocità
è nel modo di attesa.
36
37
Speed Limiter
Speed Limiter
Limitatore di velocità (p. 345)
Disattivazione del limitatore di velocità
(p. 347)
Disattivazione temporanea del limitatore
di velocità (p. 348)
1.
Premere il pulsante al volante
(2).
> Simbolo e indicazioni diventano grigi - il
limitatore di velocità si porta nel modo
di attesa e il conducente può superare
la velocità max impostata.
2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3)
per passare a un'altra funzione.
> Il simbolo e l'indicazione del limitatore
di velocità (4) sul display del conducente si spengono. La velocità max
memorizzata viene cancellata.
}}
347
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
•
•
Limitatore di velocità (p. 345)
Selezione e attivazione del limitatore di
velocità (p. 347)
Disattivazione temporanea del limitatore
di velocità (p. 348)
Disattivazione temporanea del
limitatore di velocità
È possibile disattivare temporaneamente il
limitatore di velocità (SL38) e portarlo nel
modo di attesa.
Il limitatore di velocità può essere disattivato e
bypassato temporaneamente con il pedale
dell'acceleratore senza portarlo prima nel
modo di attesa, ad esempio per consentire
un'accelerazione rapida all'occorrenza.
In tal caso, procedere come segue:
1.
Premere a fondo il pedale dell'acceleratore
e, una volta raggiunta la velocità desiderata, rilasciarlo per interrompere l'accelerazione.
> In questa modalità, il limitatore di velocità rimane attivato, quindi il simbolo
sul display del conducente è BIANCO.
2. Rilasciare completamente il pedale dell'acceleratore al termine dell'accelerazione
temporanea.
> L'automobile frena quindi automaticamente con il freno motore riportandosi
al di sotto dell'ultima velocità max
memorizzata.
38
348
Speed Limiter
Relative informazioni
•
•
•
Limitatore di velocità (p. 345)
Selezione e attivazione del limitatore di
velocità (p. 347)
Disattivazione del limitatore di velocità
(p. 347)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti del limitatore di velocità
(SL39)
Il limitatore di velocità
presenta alcuni
limiti generali.
Nelle pendenze ripide, la potenza frenante del
limitatore di velocità potrebbe non bastare, e
l'automobile potrebbe superare la velocità
massima memorizzata. In queste condizioni, il
conducente viene avvisato con il messaggio
Limite di velocità superato sul display del
conducente.
NOTA
Il messaggio sul superamento della velocità max viene visualizzato se la velocità è
stata superata di almeno 3 km/h
(circa 2 mph).
Relative informazioni
•
39
40
41
42
Limitatore di velocità (p. 345)
Speed Limiter
Automatic Speed Limiter
Speed Limiter
Road Sign Information
Limitatore di velocità automatico
La funzione limitatore di velocità automatico
(ASL40) assiste il conducente ad adeguare la
velocità max dell'automobile a quella consentita dal segnale.
La funzione limitatore di velocità (SL41) può
essere commutata in limitatore di velocità
automatico (ASL).
Il limitatore di velocità automatico utilizza le
informazioni sui limiti di velocità fornite dalla
funzione indicazioni sui segnali stradali*
(RSI42) per adeguare automaticamente la
velocità max dell'automobile.
ATTENZIONE
Anche se il conducente vede chiaramente il
segnale stradale con il limite di velocità, la
velocità trasmessa dalla funzione indicazioni sui segnali stradali* (RSI) ad ASL
potrebbe non essere corretta. In questi casi
il conducente deve intervenire e accelerare
o moderare adeguatamente la velocità.
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
}}
* Optional/accessorio. 349
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Simbolo del limitatore di velocità
automatico
Simbolo
Il simbolo del segnale (accanto alla
velocità memorizzata "70", al centro
del tachimetro) può assumere tre
colori con i seguenti significati:
Colore del
simbolo del
segnale
Spiegazione
Giallo verde
Il limitatore di velocità automatico è attivo
Grigio
Il limitatore di velocità automatico è impostato nel
modo di attesa
✓
ASL
✓
✓
Simbolo del segnale dopo "70" = è
attivato il limitatore di velocità automatico.
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Attivazione o disattivazione del limitatore
di velocità automatico (p. 350)
•
Modifica della tolleranza per il limitatore di
velocità automatico (p. 351)
Simbolo per il limitatore di velocità
attivo al momento
•
Limiti del limitatore di velocità automatico
(p. 352)
Il simbolo visualizzato sul display del conducente cambia a seconda se è attivo il limitatore di velocità o il limitatore di velocità automatico.
•
•
43
44
Il limitatore di velocità automatico è nel modo di attesa
temporaneo; ad esempio
perché non è stato possibile
leggere un segnale stradale.
Attivazione o disattivazione del
limitatore di velocità automatico
La funzione limitatore di velocità automatico
(ASL43) può essere attivata e disattivata
come supplemento al limitatore di velocità
(SL44).
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata. Premere il pulsante al volante
per avviare il limitatore di velocità automatico con la velocità attuale.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata. Viene attivato invece il
limitatore di velocità ordinario.
Relative informazioni
•
Arancione
350
Simbolo BIANCO: La funzione è
attiva. Simbolo GRIGIO: Modo di
attesa.
SL
Limitatore di velocità (p. 345)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 338)
Automatic Speed Limiter
Speed Limiter
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
•
•
•
Se la funzione del limitatore di velocità
automatico è attivata, il display del
conducente visualizza le indicazioni sui
segnali stradali (RSI45) anche se le
indicazioni sui segnali stradali non
sono attivate.
Disattivazione del limitatore di velocità
automatico
Modifica della tolleranza per il
limitatore di velocità automatico
Per disattivare il limitatore di velocità automatico:
La funzione limitatore di velocità automatico
(ASL46) può essere impostata su vari livelli di
tolleranza. La tolleranza si regola allo stesso
modo in cui si gestisce la velocità del limitatore di velocità.
Ad esempio, se l'automobile rispetta il limite di
70 km/h (43 mph) indicato dal segnale, il conducente può decidere di procedere a 75 km/h
(47 mph).
–
Per cancellare le indicazioni sui segnali
stradali dal display del conducente si
devono disattivare sia il limitatore di
velocità automatico che le indicazioni
sui segnali stradali.
Se la funzione limitatore di velocità
automatico è attivata ma le indicazioni
sui segnali stradali sono disattivate,
quest'ultima funzione non fornisce
avvertimenti. Per ricevere gli avvertimenti occorre attivare anche le indicazioni sui segnali stradali.
ATTENZIONE
Dopo il passaggio da ASL a SL, l'automobile non segue più il limite di velocità indicato dal segnale, ma solamente la velocità
max memorizzata.
Relative informazioni
•
•
•
•
45
46
Road Sign Information
Automatic Speed Limiter
Premere il pulsante nella videata funzioni.
> Indicazione GRIGIA sul pulsante - la
funzione ASL si disattiva e la funzione
SL si attiva.
Limitatore di velocità (p. 345)
Limitatore di velocità automatico (p. 349)
Limiti del limitatore di velocità automatico
(p. 352)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 338)
Pulsanti e simboli della funzione
}}
* Optional/accessorio. 351
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Premere il pulsante al volante
(1) finché l'indicazione al centro del tachimetro
(2) non passa da 70 km/h (43 mph) a
75 km/h (47 mph).
> L'automobile applica la tolleranza impostata di 5 km/h (4 mph) finché vengono
superati segnali indicanti un limite di
70 km/h (43 mph).
–
La tolleranza resta valida finché non viene
superato un segnale indicante un limite superiore o inferiore. In tal caso l'automobile segue
il nuovo limite di velocità e la tolleranza è cancellata dalla memoria.
NOTA
La tolleranza max selezionabile è
+/- 10 km/h (5 mph).
Relative informazioni
•
•
•
Limitatore di velocità automatico (p. 349)
Limiti del limitatore di velocità automatico
(p. 352)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 338)
Limiti del limitatore di velocità
automatico
Regolatore elettronico della
velocità
Il limitatore di velocità automatico (ASL47)
utilizza le informazioni sui limiti di velocità
fornite dalla funzione indicazioni sui segnali
stradali* (RSI48) e non quelle dei segnali stradali con limiti di velocità presenti sulla strada.
Se la funzione indicazioni sui segnali stradali
non è in grado di interpretare e fornire le informazioni sui limiti di velocità ai sistemi di supporto al conducente, il limitatore di velocità
automatico si porta nel modo di attesa e si
attiva il normale limitatore di velocità. In questi
casi il conducente deve intervenire e moderare
adeguatamente la velocità.
Il regolatore elettronico della velocità (CC49)
aiuta il conducente a mantenere una velocità
costante, per un'esperienza di guida più rilassante in autostrada e sulle strade extraurbane
rettilinee con traffico regolare.
Il limitatore di velocità automatico si riattiva
quando la funzione indicazioni sui segnali stradali è nuovamente in grado di interpretare e
fornire le informazioni sui limiti di velocità.
Relative informazioni
•
•
•
Limitatore di velocità (p. 345)
Limitatore di velocità automatico (p. 349)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 338)
Pulsanti e simboli della funzione
: Attiva il regolatore elettronico della
velocità dal modo di attesa e ripristina la
velocità memorizzata
: Aumenta la velocità memorizzata
: Dal modo di attesa - attiva il regolatore elettronico della velocità e memorizza
la velocità attuale
47
48
49
352
Automatic Speed Limiter
Road Sign Information – RSI
Cruise Control
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
: Se attivato - disattiva il regolatore
elettronico della velocità o lo porta nel
modo di attesa
ATTENZIONE
•
: Riduce la velocità memorizzata
Cursore della velocità memorizzata
Velocità attuale dell'automobile
Velocità memorizzata
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
NOTA
Se l'automobile è dotata di regolatore elettronico della velocità adattivo* (ACC50), è
possibile commutare fra regolatore elettronico della velocità e regolatore elettronico
della velocità adattivo.
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
Usare il freno motore al posto del
freno di servizio
Il regolatore elettronico della velocità controlla
la velocità applicando una ridotta potenza frenante con il freno di servizio. In discesa, a
volte è preferibile procedere a velocità leggermente superiore, affidando il rallentamento al
solo freno motore. In questi casi, il conducente
50
può disattivare temporaneamente l'intervento
del freno di servizio da parte del regolatore
elettronico della velocità.
Procedere come segue:
–
Premere il pedale dell'acceleratore indicativamente a metà corsa, quindi rilasciarlo.
> Il regolatore elettronico della velocità
disinserisce l'intervento del relativo
freno di servizio automatico e frena utilizzando soltanto il freno motore.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 354)
•
Disattivazione del regolatore elettronico
della velocità (p. 355)
•
Modo di attesa del regolatore elettronico
della velocità (p. 355)
•
Impostazione della velocità memorizzata
per i sistemi di supporto al conducente
(p. 383)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità e regolatore elettronico della
velocità adattivo* sul display centrale
(p. 364)
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio. 353
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Selezione e attivazione del
regolatore elettronico della
velocità
Per poter regolare la velocità è necessario
innanzitutto selezionare e attivare il regolatore elettronico della velocità (CC51).
2. Con il regolatore elettronico della velocità
selezionato - premere il pulsante al volante
(2) per attivare.
> Simbolo bianco - il regolatore elettronico della velocità si avvia e la velocità
attuale è memorizzata come velocità
max. La velocità memorizzabile deve
essere superiore a 30 km/h (20 mph).
Riattivazione del regolatore
elettronico della velocità sull'ultima
velocità memorizzata
–
Per avviare il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa è necessario che l'automobile proceda ad almeno 30 km/h
(20 mph).
1.
Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il
simbolo del regolatore elettronico della
(4).
velocità
> Simbolo grigio - il regolatore elettronico
della velocità è nel modo di attesa.
51
354
Cruise Control
Con il regolatore elettronico della velocità
selezionato - premere il pulsante al volante
per attivare.
> Le indicazioni del regolatore elettronico
della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a
BIANCO. L'automobile si riporta quindi
sull'ultima velocità memorizzata.
ATTENZIONE
Ritornando alla velocità impostata con il
, si può percepire un
pulsante al volante
notevole aumento di velocità.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità
(p. 352)
•
Disattivazione del regolatore elettronico
della velocità (p. 355)
•
Modo di attesa del regolatore elettronico
della velocità (p. 355)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Disattivazione del regolatore
elettronico della velocità
Il regolatore elettronico della velocità (CC52)
può essere disattivato e spento.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità
(p. 352)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità e regolatore elettronico della
velocità adattivo* sul display centrale
(p. 364)
•
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 354)
•
Modo di attesa del regolatore elettronico
della velocità (p. 355)
Modo di attesa del regolatore
elettronico della velocità
È possibile disattivare il regolatore elettronico
della velocità (CC53) e portarlo nel modo di
attesa. Il comando può essere fornito dal conducente o automaticamente.
Nel modo di attesa, la funzione è selezionata
sul display del conducente ma non è attivata.
In tal caso, il regolatore elettronico della velocità non regola la velocità.
Modo di attesa a seguito di intervento
del conducente
Il regolatore elettronico della velocità viene
disattivato e messo in modo di attesa quando
si verifica uno dei seguenti eventi:
1.
(2).
Premere il pulsante al volante
> Simbolo e indicazioni diventano grigi - il
regolatore elettronico della velocità si
porta nel modo di attesa.
2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3)
per passare a un'altra funzione.
> Il simbolo e l'indicazione del regolatore
elettronico della velocità (4) sul display
del conducente si spengono. La velocità max memorizzata viene cancellata.
52
53
Cruise Control
Cruise Control
•
•
•
•
Si utilizza il freno di servizio.
Si porta la leva selettrice in posizione N.
Si tiene premuto il pedale della frizione per
più di 1 minuto.
Il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di
1 minuto.
In questi casi, il conducente deve regolare la
velocità manualmente.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rila}}
* Optional/accessorio. 355
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
sciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
Regolatore elettronico della
velocità adattivo*54
Modo di attesa automatico
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(ACC55) può contribuire a mantenere una
velocità costante e la distanza temporale preselezionata dal veicolo che precede.
Il modo di attesa automatico può subentrare
nei seguenti casi:
•
•
•
•
Le ruote perdono aderenza.
temporale preimpostata dal veicolo. Quando la
strada è libera, l'automobile ritorna alla velocità selezionata.
Se il supporto in curva* è attivato, anche questa funzione può influenzare la velocità dell'automobile.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
punta a:
Regime motore troppo basso/alto.
La temperatura dei freni diventa eccessiva.
La velocità scende al di sotto di 30 km/h
(20 mph).
•
regolare la velocità senza strappi. Il conducente deve intervenire in situazioni di
guida che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di una frenata brusca
del veicolo antistante. A causa dei limiti
dell'unità radar, l'automobile può essere
frenata in modo inaspettato o non essere
frenata affatto.
•
seguire il veicolo che precede nella propria
corsia alla distanza temporale impostata
dal conducente. Se l'unità radar non rileva
veicoli antistanti, l'automobile procede alla
velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo stesso accade se la velocità
del veicolo antistante aumenta e supera
quella memorizzata.
In questi casi, il conducente deve regolare la
velocità manualmente.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità
(p. 352)
•
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità (p. 354)
Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal
veicolo antistante.
•
Disattivazione del regolatore elettronico
della velocità (p. 355)
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
offre un'esperienza di guida più rilassante nei
viaggi lunghi in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare.
Il conducente seleziona la velocità desiderata
e la distanza temporale dal veicolo antistante.
Se il gruppo telecamera e radar rileva un veicolo lento davanti all'automobile, adatta automaticamente la velocità tramite la distanza
54
55
356
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
•
•
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Comandi per il regolatore elettronico della
velocità adattivo* (p. 357)
•
Visualizzazione sul display del regolatore
elettronico della velocità adattivo*
(p. 358)
•
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 359)
•
Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 363)
•
Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 365)
•
Avvertimento dai sistemi di supporto al
conducente per rischio di collisione
(p. 381)
•
Impostazione della distanza temporale dal
veicolo antistante (p. 384)
•
Impostazione della velocità memorizzata
per i sistemi di supporto al conducente
(p. 383)
•
Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente (p. 386)
•
Cambio di target con i sistemi di supporto
al conducente (p. 382)
•
Assistenza al sorpasso* (p. 380)
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti dei
sistemi di supporto al conducente deve
essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo.
56
57
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
Comandi per il regolatore
elettronico della velocità
adattivo*56
Un quadro generale delle regolazioni del
regolatore elettronico della velocità adattivo
(ACC57) con i comandi sinistri al volante e
della visualizzazione della funzione sul
display.
: Dal modo di attesa - attiva il e
memorizza la velocità attuale
: Se attivato - disattiva il o lo porta nel
modo di attesa
: Attiva la funzione dal modo di attesa
e ripristina la velocità memorizzata
: Aumenta la velocità memorizzata
}}
* Optional/accessorio. 357
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
: Riduce la velocità memorizzata
Aumenta la distanza temporale dal veicolo
antistante
Diminuisce la distanza temporale dal veicolo antistante
Indicazione di veicolo target: la funzione
ha rilevato e segue un veicolo target alla
distanza temporale preimpostata
Visualizzazione sul display del
regolatore elettronico della
velocità adattivo*58
Nelle seguenti immagini esemplificative viene
mostrato come può apparire il regolatore
elettronico della velocità adattivo (ACC59) in
vari contesti.
Velocità
Simbolo per la distanza temporale dal veicolo antistante
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 363)
Solo quando il simbolo di
distanza visualizza due veicoli, la distanza temporale dal
veicolo che precede viene
regolata dal regolatore elettronico della velocità adattivo.
Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità.
Durante guida
Negli esempi illustrati di seguito, la funzione
indicazioni sui segnali stradali* (RSI60) informa
che la velocità massima consentita è di
130 km/h (80 mph).
Relative informazioni
•
Distanza temporale
Indicazione delle velocità
Velocità memorizzata
Velocità del veicolo antistante
Velocità attuale dell'automobile
58
59
60
358
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
Road Sign Information
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
stato per mantenere una velocità di 110 km/h
(68 mph) e segue un veicolo antistante che
mantiene la stessa velocità.
Selezione e attivazione del
regolatore elettronico della
velocità adattivo*61
Relative informazioni
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(ACC62) deve essere dapprima selezionato e
poi attivato per regolare velocità e distanza.
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 363)
L'immagine precedente mostra che il regolatore elettronico della velocità adattivo è impostato per mantenere una velocità di 110 km/h
(68 mph) e che non è presente un veicolo antistante da seguire.
Condizioni necessarie per avviare la funzione:
L'immagine precedente mostra che il regolatore elettronico della velocità adattivo è impo-
•
Il conducente deve avere allacciato la cintura di sicurezza e la portiera del conducente deve essere chiusa.
•
Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) a una distanza ade-
}}
* Optional/accessorio. 359
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
guata oppure la velocità attuale deve
essere superiore a 15 km/h (9 mph).
•
1.
Per le automobili con cambio manuale: La
velocità deve essere superiore a 30 km/h
(20 mph).
360
–
Premere il pulsante al volante ◀ (2) o ▶ (3)
per selezionare il simbolo del regolatore
(4).
elettronico della velocità adattivo
> Simbolo grigio - il regolatore elettronico
della velocità adattivo è nel modo di
attesa.
2. Con il limitatore di velocità selezionato (1) per
premere il pulsante al volante
attivare.
> Simbolo bianco - il limitatore di velocità
si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max.
61
62
Riattivazione del regolatore
elettronico della velocità adattivo
sull'ultima velocità memorizzata
Con il regolatore elettronico della velocità
adattivo selezionato - premere il pulsante
per attivare.
al volante
> Le indicazioni del regolatore elettronico
della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a
BIANCO. L'automobile si riporta quindi
sull'ultima velocità memorizzata.
Disattivazione del regolatore
elettronico della velocità
adattivo*63
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(ACC64) può essere disattivato e spento.
ATTENZIONE
Ritornando alla velocità impostata con il
pulsante al volante
, si può percepire un
notevole aumento di velocità.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
Disattivazione del regolatore elettronico
della velocità adattivo* (p. 360)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità e regolatore elettronico della
velocità adattivo* sul display centrale
(p. 364)
•
Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 363)
1.
Premere il pulsante al volante
(2).
> Simbolo e indicazioni diventano grigi - il
regolatore elettronico della velocità
adattivo si porta nel modo di attesa.
Anche l'indicazione della distanza temporale e l'eventuale simbolo del veicolo
target si spengono.
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3)
per passare a un'altra funzione.
> Il simbolo e l'indicazione del regolatore
elettronico della velocità adattivo (4) sul
display del conducente si spengono. La
velocità max memorizzata viene cancellata.
•
Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 363)
ATTENZIONE
•
Con il Cruise adattivo nel modo di
attesa, il conducente deve intervenire e
regolare autonomamente velocità e
distanza dal veicolo antistante.
•
Quando il Cruise adattivo è nel modo di
attesa e l'automobile si avvicina troppo
al veicolo antistante, il conducente può
invece essere avvertito dalla funzione
avviso distanza*.
Relative informazioni
Modo di attesa del regolatore
elettronico della velocità
adattivo*65
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(ACC66) può essere disattivato e portato nel
modo di attesa. Il comando può essere fornito dal conducente o automaticamente.
Nel modo di attesa, la funzione è selezionata
sul display del conducente ma non è attivata.
In tal caso, il regolatore elettronico della velocità adattivo non regola la velocità né la
distanza dal veicolo antistante.
Modo di attesa a seguito di intervento
del conducente
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
viene disattivato e messo in modo di attesa
quando si verifica uno dei seguenti eventi:
•
•
•
Si utilizza il freno di servizio.
Si porta la leva selettrice in posizione N.
Il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di
1 minuto.
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 359)
•
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità e regolatore elettronico della
velocità adattivo* sul display centrale
(p. 364)
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
63
64
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
Si tiene premuto il pedale della frizione per
circa 1 minuto - solo automobili con cambio manuale.
}}
* Optional/accessorio. 361
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
Il modo di attesa automatico può subentrare
nei seguenti casi:
•
ATTENZIONE
•
•
Con il Cruise adattivo nel modo di
attesa, il conducente deve intervenire e
regolare autonomamente velocità e
distanza dal veicolo antistante.
Quando il Cruise adattivo è nel modo di
attesa e l'automobile si avvicina troppo
al veicolo antistante, il conducente può
invece essere avvertito dalla funzione
avviso distanza*.
Modo di attesa automatico
•
Il conducente apre la portiera del conducente.
•
Il conducente slaccia la propria cintura di
sicurezza.
•
•
•
•
•
Il regime motore è troppo basso/alto.
•
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e ACC
non in grado di accertare se l'ostacolo
antistante è un veicolo fermo o un
oggetto, ad esempio un rallentatore di
velocità.
•
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e
svolta del veicolo antistante, quindi il ACC
non ha più veicoli da seguire.
ATTENZIONE
Nel modo di attesa automatico, il conducente viene avvertito da un segnale acustico e un messaggio sul display del conducente.
•
65
66
67
362
Il conducente deve quindi regolare la
velocità dell'automobile, frenare all'occorrenza e mantenere la distanza di
sicurezza dagli altri veicoli.
Uno dei sistemi di cui è dipendente il regolatore elettronico della velocità adattivo
smette di funzionare, ad esempio il
sistema di controllo della stabilità/antisbandamento (ESC67).
•
la velocità scende al di sotto di 30 km/h
(20 mph) - solo automobili con cambio
manuale.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 359)
•
Disattivazione del regolatore elettronico
della velocità adattivo* (p. 360)
•
Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 363)
Una o più ruote perdono aderenza.
La temperatura dei freni è elevata.
Il freno di stazionamento è attivato.
L'unità telecamera e radar è coperta ad
esempio da neve o pioggia intensa (lente
della telecamera/onde radar bloccati).
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
Electronic Stability Control
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti del regolatore elettronico
della velocità adattivo*68
Le prestazioni del regolatore elettronico della
velocità adattivo (ACC69) potrebbero essere
limitate in alcune situazioni.
Pendenze ripide e/o carico pesante
•
ATTENZIONE
Relative informazioni
Questo sistema non previene le collisioni. Il conducente deve sempre
tenersi pronto a intervenire se il
sistema non rileva un veicolo antistante.
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
Il Regolatore elettronico della velocità adattivo
è utile soprattutto sulle strade pianeggianti. La
funzione può avere difficoltà a mantenere la
distanza corretta dal veicolo antistante in caso
di guida su pendenze ripide. Prestare la massima attenzione e tenersi pronti a frenare
all'occorrenza.
•
La funzione non frena in caso di
pedoni, animali e veicoli di piccole
dimensioni quali biciclette e motocicli.
Inoltre, non frena in caso di rimorchi/
semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi
né oggetti.
Non utilizzare il regolatore elettronico della
velocità adattivo in caso di guida con carico
elevato o rimorchio.
•
Non utilizzare la funzione in situazioni
complesse, ad esempio in caso di
guida in città, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio,
in presenza di pioggia intensa o neve,
in condizioni di scarsa visibilità, sulle
strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/accelerazione.
Modalità di guida non disponibile
La modalità di guida Off Road non può essere
selezionata quando il Regolatore elettronico
della velocità adattivo è attivato.
NOTA
La funzione utilizza l'unità telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
68
69
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio. 363
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Commutazione fra regolatore
elettronico della velocità e
regolatore elettronico della
velocità adattivo*70 sul display
centrale
Quando sul display del conducente è selezionato il normale regolatore elettronico della
velocità (CC71), è possibile passare al regolatore elettronico della velocità adattivo
(ACC72) nella videata funzioni sul display centrale.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - regolatore elettronico della velocità adattivo
disattivato e normale regolatore elettronico della velocità nel modo di attesa.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - normale
regolatore elettronico della velocità disattivato e regolatore elettronico della velocità
adattivo nel modo di attesa.
70
71
72
364
Un simbolo sul display del conducente indica
quale regolatore elettronico della velocità è
attivo:
Regolatore elettronico della velocità (CC)
Regolatore elettronico della velocità
adattivo (ACC)
A
A
A
Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO:
Modo di attesa
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
Regolatore elettronico della velocità
(p. 352)
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Cruise Control
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per il
regolatore elettronico della
velocità adattivo*73
possono essere visualizzati sul display del
conducente e/o Head-Up Display*.
Alcuni simboli e messaggi per il regolatore
elettronico della velocità adattivo (ACC74)
Simbolo
Messaggio
Funzione
Spia BIANCA
L'automobile mantiene la velocità memorizzata.
Adaptive Cruise Contr.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa.
Non disponibile
Simbolo GRIGIO
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Adaptive Cruise Contr.
Servizio richiesto
Simbolo GRIGIO
Pulire il parabrezza davanti ai sensori del gruppo telecamera e radar.
Sensore parabrezza
Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario
Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante
al centro
dei comandi destri al volante.
73
74
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a
un riparatore. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Adaptive Cruise Control
* Optional/accessorio. 365
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Pilot Assist*75
Il Pilot Assist può aiutare il conducente a guidare l'automobile fra le strisce di delimitazione della corsia di marcia nonché a mantenere una velocità costante e la distanza temporale preimpostata dal veicolo che precede.
Guida al Pilot Assist
Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal
veicolo antistante e rileva le strisce di delimitazione.
Gruppo telecamera e radar
Rilevatore di distanza
Lettore delle strisce di delimitazione
Pilot Assist aiuta a sterzare l'automobile e per
familiarizzare con la funzione potrebbe essere
necessario guidare con Pilot Assist per alcune
decine di chilometri. Per poter sfruttare in
75
366
renze di velocità o di una frenata brusca
del veicolo antistante. A causa dei limiti
dell'unità telecamera e radar, l'automobile
può essere frenata in modo inaspettato o
non essere frenata affatto.
sicurezza tutti i vantaggi è importante conoscere tutti i campi di applicazione e tutti i limiti
della funzione.
La funzione Pilot Assist è destinata principalmente all'utilizzo su autostrade e superstrade,
dove può contribuire a una guida più piacevole
e rilassata.
Il conducente seleziona la velocità desiderata
e la distanza temporale dal veicolo antistante.
Il Pilot Assist rileva la distanza dal veicolo antistante e le strisce di delimitazione della corsia
di marcia per mezzo del gruppo telecamera.
La distanza temporale predefinita è mantenuta
mediante un adattamento automatico della
velocità, mentre l'ausilio alla sterzata assiste
simultaneamente il conducente a mantenere
l'auto entro la propria corsia di marcia.
Se il supporto in curva* è attivato, anche questa funzione può influenzare la velocità dell'automobile.
Pilot Assist regola la velocità accelerando e
frenando. Quando i freni sono utilizzati per
regolare la velocità, è del tutto normale che
generino un leggero rumore.
Pilot Assist punta a:
•
regolare la velocità senza strappi. Il conducente deve intervenire in situazioni di
guida che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli diffe-
•
seguire il veicolo che precede nella propria
corsia alla distanza temporale impostata
dal conducente. Se l'unità radar non rileva
veicoli antistanti, l'automobile procede alla
velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo stesso accade se la velocità
del veicolo antistante aumenta e supera
quella memorizzata.
Posizione dell'automobile nella corsia
di marcia
Quando fornisce l'ausilio alla sterzata, Pilot
Assist punta a posizionare l'automobile al centro delle strisce di delimitazione visibili della
corsia di marcia. Per una guida più morbida si
raccomanda di attendere che l'automobile
trovi una posizione adeguata. Il conducente
può sempre modificare la posizione aumentando la sterzata. Il conducente deve sempre
verificare che l'automobile abbia assunto una
posizione sicura nella corsia di marcia.
Se Pilot Assist non guida l'auto in una posizione appropriata nella corsia di marcia, raccomandiamo di disattivare Pilot Assist o di passare al regolatore elettronico della velocità
adattivo*.
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Ausilio alla sterzata
Lo stato attuale dell'ausilio
alla sterzata è indicato dal
colore del simbolo del
volante:
• Il volante VERDE indica che
l'ausilio alla sterzata è attivato
• Il volante GRIGIO (vedere figura) indica che
l'ausilio alla sterzata è disattivato.
L'intervento dell'ausilio alla sterzata di Pilot
Assist è basato su una combinazione della
rotta del veicolo antistante e delle demarcazioni laterali della corsia di marcia. Il conducente può in qualsiasi momento trascurare l'esortazione a sterzare di Pilot Assist e sterzare
in un'altra direzione, ad es. per cambiare fila o
per evitare un ostacolo sulla strada.
Se il Pilot Assist non riesce a definire chiaramente la corsia di marcia, ad esempio se il
gruppo telecamera e radar non rileva le strisce
di delimitazione della corsia di marcia, il Pilot
Assist disattiva temporaneamente l'ausilio alla
sterzata, ma lo ripristina quando riesce di
nuovo a definire la corsia di marcia. Tuttavia, le
funzioni di regolazione di velocità e distanza
rimangono attive. In caso di disattivazione
temporanea, il volante vibra leggermente per
avvertire il conducente del cambiamento.
Se Pilot Assist rileva che il
conducente non tiene le mani
sul volante, il sistema avverte
con simbolo e messaggio
testuale sul display del conducente per esortare a sterzare attivamente l'automo-
ATTENZIONE
L'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si
disattiva automaticamente e riprende a
funzionare senza fornire alcun avvertimento.
In curva e quando la strada si divide
Pilot Assist interagisce con il conducente, che
pertanto non deve attendere l'ausilio alla sterzata di Pilot Assist ma deve tenersi sempre
pronto ad intervenire sterzando, soprattutto in
curva.
Quando l'auto si avvicina ad un raccordo di
uscita o se la corsia di marcia si divide, il conducente deve sterzare verso la corsia di marcia
desiderata affinché Pilot Assist possa rilevare
la direzione voluta.
Mani sul volante
Il Pilot Assist è operativo a condizione che il
conducente mantenga le mani sul volante. È
importante che il conducente rimanga costantemente attivo e concentrato sulla guida, in
quanto il Pilot Assist non può rilevare tutte le
situazioni e potrebbe disattivarsi e attivarsi
senza preavviso.
bile.
Se dopo qualche secondo il sistema continua
a rilevare che il conducente non tiene le mani
sul volante, verrà ripetuta l'esortazione a sterzare attivamente l'auto e verrà emesso simultaneamente un segnale acustico.
Se dopo qualche secondo il Pilot Assist rileva
ancora che il conducente non tiene le mani sul
volante, il segnale acustico di avvertimento si
intensifica e la funzione di ausilio si disattiva. Il
Pilot Assist deve quindi essere riavviato con il
pulsante al volante
.
}}
367
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
ATTENZIONE
•
•
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Selezione e attivazione del Pilot Assist*
(p. 371)
•
Visualizzazione sul display per Pilot Assist*
(p. 369)
•
•
La manutenzione dei componenti dei
sistemi di supporto al conducente deve
essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo.
76
368
Un quadro generale delle regolazioni del Pilot
Assist con i comandi sinistri al volante e della
visualizzazione della funzione sul display.
Limiti di Pilot Assist* (p. 374)
Simboli e messaggi per Pilot Assist*
(p. 377)
•
•
Comandi per Pilot Assist* (p. 368)
•
Cambio di target con i sistemi di supporto
al conducente (p. 382)
•
Impostazione della distanza temporale dal
veicolo antistante (p. 384)
•
Impostazione della velocità memorizzata
per i sistemi di supporto al conducente
(p. 383)
•
Frenata automatica con i sistemi di supporto al conducente (p. 386)
•
Assistenza al sorpasso* (p. 380)
IMPORTANTE
Comandi per Pilot Assist*76
Avvertimento dai sistemi di supporto al
conducente per rischio di collisione
(p. 381)
Pulsanti e simboli della funzione.
▶: Passa dal regolatore elettronico della
velocità adattivo* al Pilot Assist
: Dal modo di attesa - attiva il Pilot
Assist e memorizza la velocità attuale
: Se attivato - disattiva il Pilot Assist o
lo porta nel modo di attesa
: Attiva il Pilot Assist dal modo di
attesa e ripristina la velocità memorizzata
e la distanza temporale
: Aumenta la velocità memorizzata
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
: Riduce la velocità memorizzata
Aumenta la distanza temporale dal veicolo
antistante
Diminuisce la distanza temporale dal veicolo antistante
◀: Passa dal Pilot Assist al regolatore elettronico della velocità adattivo
Visualizzazione sul display per
Pilot Assist*77
Nelle seguenti immagini esemplificative viene
mostrato come può apparire Pilot Assist in
vari contesti.
Velocità
Distanza temporale
Solo quando il simbolo di
distanza visualizza un veicolo
(1) sopra il simbolo del
volante, il Pilot Assist regola
la distanza temporale dal veicolo antistante.
Solo quando il simbolo del volante (2) passa
da GRIGIO a VERDE, l'ausilio alla sterzata del
Pilot Assist è attivato.
Simbolo funzione
Simboli del veicolo target
Durante guida
Simbolo per la distanza temporale dal veicolo antistante
Negli esempi illustrati di seguito, la funzione
indicazioni sui segnali stradali (RSI78) informa
che la velocità massima consentita è di
130 km/h (80 mph).
Simbolo per ausilio alla sterzata attivato/
disattivato
Relative informazioni
•
Pilot Assist* (p. 366)
Indicazione delle velocità.
Velocità memorizzata
Velocità del veicolo antistante
Velocità attuale dell'automobile
77
78
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
Road Sign Information
}}
* Optional/accessorio. 369
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
La figura precedente mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h (68 mph) e che non è presente un
veicolo antistante da seguire.
La figura precedente mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h (68 mph) e che non è presente un
veicolo antistante da seguire.
Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata
in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia non sono rilevabili.
Il Pilot Assist fornisce l'ausilio alla sterzata in
quanto le strisce di delimitazione della corsia
di marcia sono rilevabili.
Relative informazioni
•
•
Pilot Assist* (p. 366)
Limiti di Pilot Assist* (p. 374)
La figura precedente mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità.
Il Pilot Assist fornisce anche l'ausilio alla sterzata in quanto le strisce di delimitazione della
corsia di marcia sono rilevabili.
La figura precedente mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h (68 mph) e segue un veicolo antistante che mantiene la stessa velocità.
Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata
in quanto le strisce di delimitazione della corsia di marcia non sono rilevabili.
370
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Selezione e attivazione del Pilot
Assist*79
Il Pilot Assist deve essere dapprima selezionato e poi attivato per regolare velocità,
distanza e ausilio alla sterzata.
guata oppure la velocità attuale deve
essere superiore a 15 km/h (9 mph).
Riattivazione del Pilot Assist
sull'ultima velocità memorizzata
•
La velocità non deve essere superiore a
140 km/h (87 mph).
–
•
Il conducente deve tenere le mani sul
volante.
•
Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) a una distanza adeguata oppure la velocità attuale deve
essere superiore a 15 km/h (9 mph).
•
Per le automobili con cambio manuale: La
velocità deve essere superiore a 30 km/h
(20 mph).
1.
Il volante verde indica che Pilot Assist fornisce ausilio
alla sterzata.
Condizioni necessarie per avviare Pilot Assist.
•
Il conducente deve avere allacciato la cintura di sicurezza e la portiera del conducente deve essere chiusa.
•
Le strisce di delimitazione della corsia di
marcia devono essere visibili e rilevabili
dall'automobile.
•
Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) a una distanza ade-
79
Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il
(4).
simbolo del Pilot Assist
> Simbolo grigio - il Pilot Assist è nel
modo di attesa.
2. Con il Pilot Assist selezionato - premere il
(2) per attivare.
pulsante al volante
> Simbolo bianco - il Pilot Assist si avvia
e la velocità attuale è memorizzata
come velocità max.
Con il Pilot Assist selezionato - premere il
per attivare.
pulsante al volante
> Le indicazioni del regolatore elettronico
della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a
BIANCO. L'automobile si riporta quindi
sull'ultima velocità memorizzata.
ATTENZIONE
Ritornando alla velocità impostata con il
pulsante al volante
, si può percepire un
notevole aumento di velocità.
Relative informazioni
•
•
•
Pilot Assist* (p. 366)
Disattivazione del Pilot Assist* (p. 372)
Limiti di Pilot Assist* (p. 374)
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
* Optional/accessorio. 371
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Disattivazione del Pilot Assist*80
ATTENZIONE
Il Pilot Assist può essere disattivato e spento.
•
Con il Pilot Assist nel modo di attesa, il
conducente deve intervenire, sterzare e
regolare autonomamente velocità e
distanza dal veicolo antistante.
•
Quando il Pilot Assist è nel modo di
attesa e l'automobile si avvicina troppo
al veicolo antistante, il conducente
viene avvertito invece dalla funzione
avviso distanza*.
Relative informazioni
1.
Premere il pulsante al volante
(2).
> Simbolo e indicazioni diventano grigi - il
Pilot Assist si porta nel modo di attesa.
Anche l'indicazione della distanza temporale e l'eventuale simbolo del veicolo
target si spengono.
2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3)
per passare a un'altra funzione.
> Il simbolo e l'indicazione del Pilot Assist
(4) sul display del conducente si spengono. La velocità max memorizzata
viene cancellata.
80
81
372
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
Selezione e attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 359)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità e regolatore elettronico della
velocità adattivo* sul display centrale
(p. 364)
•
Limiti del regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 363)
•
Disattivazione temporanea dell'ausilio alla
sterzata con Pilot Assist* (p. 373)
Modo di attesa del Pilot Assist*81
È possibile disattivare il Pilot Assist e portarlo
nel modo di attesa. Il comando può essere
fornito dal conducente o automaticamente.
Nel modo di attesa, la funzione è selezionata
sul display del conducente ma non è attivata.
In tal caso, il Pilot Assist non regola la velocità
né la distanza dal veicolo antistante e non fornisce l'ausilio alla sterzata.
Modo di attesa a seguito di intervento
del conducente
Il Pilot Assist viene disattivato e messo in
modo di attesa quando si verifica uno dei
seguenti eventi.
•
•
•
Si utilizza il freno di servizio.
Si porta la leva selettrice in posizione N.
Si azionano gli indicatori di direzione per
più di 1 minuto.
•
Il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di
1 minuto.
•
Si tiene premuto il pedale della frizione per
circa 1 minuto - solo automobili con cambio manuale.
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Modo di attesa automatico
•
L'unità telecamera e radar è coperta ad
esempio da neve o pioggia intensa (lente
della telecamera/onde radar bloccati).
Disattivazione temporanea
dell'ausilio alla sterzata con Pilot
Assist*83
•
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e Pilot
Assist non è in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un
oggetto, ad esempio un rallentatore di
velocità.
•
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e
svolta del veicolo antistante, quindi il Pilot
Assist non ha più veicoli da seguire.
•
la velocità scende al di sotto di 30 km/h
(20 mph) - solo automobili con cambio
manuale.
L'ausilio alla sterzata del Pilot Assist può
disattivarsi temporaneamente e riattivarsi
senza fornire alcun avvertimento.
Quando si azionano gli indicatori di direzione,
l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si disattiva
temporaneamente. Dopo aver spento gli indicatori di direzione, l'ausilio alla sterzata si riattiva automaticamente se le strisce di delimitazione della corsia di marcia sono ancora rilevabili.
ATTENZIONE
Nel modo di attesa automatico, il conducente viene avvertito da un segnale acustico e un messaggio sul display del conducente.
•
Il conducente deve quindi regolare la
velocità dell'automobile, frenare all'occorrenza e mantenere la distanza di
sicurezza dagli altri veicoli.
Il modo di attesa automatico può subentrare
nei seguenti casi.
•
•
•
Uno dei sistemi di cui è dipendente Pilot
Assist smette di funzionare, ad esempio il
sistema di controllo della stabilità/antisbandamento 82.
Non si mantengono le mani sul volante.
Il conducente apre la portiera del conducente.
•
Il conducente slaccia la propria cintura di
sicurezza.
•
•
•
•
Il regime motore è troppo basso/alto.
82
83
Relative informazioni
•
•
•
•
Pilot Assist* (p. 366)
Selezione e attivazione del Pilot Assist*
(p. 371)
Disattivazione del Pilot Assist* (p. 372)
Limiti di Pilot Assist* (p. 374)
Se il Pilot Assist non riesce a definire chiaramente la corsia di marcia, ad esempio se il
gruppo telecamera e radar non rileva le strisce
di delimitazione della corsia di marcia, il Pilot
Assist disattiva temporaneamente l'ausilio alla
sterzata. Tuttavia, le funzioni di regolazione di
velocità e distanza rimangono attive. L'ausilio
alla sterzata si riattiva quando il sistema rileva
nuovamente la corsia di marcia. In tal caso, il
conducente può essere avvertito della disattivazione temporanea dell'ausilio alla sterzata
mediante una leggera vibrazione al volante.
Una o più ruote perdono aderenza.
La temperatura dei freni è elevata.
Il freno di stazionamento è attivato.
Electronic Stability Control
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
}}
* Optional/accessorio. 373
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
•
•
•
84
374
Pilot Assist* (p. 366)
Selezione e attivazione del Pilot Assist*
(p. 371)
Disattivazione del Pilot Assist* (p. 372)
Limiti di Pilot Assist* (p. 374)
Limiti di Pilot Assist*84
Pilot Assist può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.
La Pilot Assist è un dispositivo di assistenza
progettato per assistere il conducente e semplificargli la guida in svariate situazioni. Ad
ogni modo il conducente è responsabile sempre ed in ogni circostanza del mantenimento
della distanza di sicurezza così come del corretta posizionamento nella propria corsia di
marcia.
ATTENZIONE
In alcune situazioni, l'ausilio alla sterzata
del Pilot Assist potrebbe avere difficoltà ad
aiutare correttamente il conducente o
disattivarsi automaticamente. In questi
casi, si raccomanda di non utilizzare il Pilot
Assist. Di seguito riportiamo alcuni esempi
di queste situazioni:
•
le strisce di delimitazione delle corsie
di marcia sono logorate, usurate, mancano o si intersecano oppure vi sono
più sistemi di delimitazione;
•
varia la suddivisione in corsie, ad esempio quando una corsia si divide in due
oppure due corsie si fondono e in corrispondenza delle uscite;
•
in corrispondenza di lavori stradali e
improvvise variazioni del fondo stradale, ad esempio se le strisce non indicano più la corsia corretta;
•
sulla carreggiata o vicino a essa vi sono
bordi o altre linee oltre alle strisce di
delimitazione delle corsie, ad esempio
cordoli di marciapiedi, giunti o riparazioni del manto stradale, bordi di barriere, bordi della strada o zone di forte
ombra;
•
la corsia di marcia è stretta o curva;
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
la corsia di marcia presenta cunette o
dossi.
•
le condizioni meteorologiche non sono
buone (pioggia, neve, nebbia o nevischio) oppure la visibilità è ridotta a
seguito di scarsa illuminazione, controluce, strada bagnata ecc.
Il conducente deve anche prestare attenzione ai seguenti limiti di Pilot Assist:
•
•
Il sistema non è in grado di rilevare
marciapiedi alti, barriere e ostacoli
provvisori (coni, barriere ecc.). In alternativa, questi ostacoli potrebbero
essere rilevati erroneamente come strisce di delimitazione delle corsie, con il
rischio che l'automobile venga a contatto con essi. Il conducente deve
accertarsi che l'automobile mantenga
una distanza adeguata da questi ostacoli.
Il sensore telecamera e radar non è in
grado di rilevare qualsiasi oggetto o
ostacolo nel traffico, ad esempio buchi
nel manto stradale, ostacoli fermi o
oggetti che bloccano anche solo parzialmente la strada.
•
Il Pilot Assist non "vede" pedoni, animali ecc.
•
L'intervento di sterzata fornito dalla
funzione presenta una potenza limitata,
quindi non sempre Pilot Assist aiuta il
•
•
conducente a sterzare restando fra le
strisce di delimitazione della corsia di
marcia.
•
Nelle automobili dotate di Sensus
Navigation*, la funzione può utilizzare
le informazioni fornite dalle mappe,
offrendo prestazioni non sempre uniformi.
Questo sistema non previene le collisioni. Il conducente deve sempre
tenersi pronto a intervenire se il
sistema non rileva un veicolo antistante.
•
La funzione non frena in caso di
pedoni, animali e veicoli di piccole
dimensioni quali biciclette e motocicli.
Inoltre, non frena in caso di rimorchi/
semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi
né oggetti.
•
Non utilizzare la funzione in situazioni
complesse, ad esempio in caso di
guida in città, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio,
in presenza di pioggia intensa o neve,
in condizioni di scarsa visibilità, sulle
strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/accelerazione.
Pilot Assist si disattiva quando il servosterzo (in caso di sensibilità dello
sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio
in caso di raffreddamento a seguito di
surriscaldamento.
ATTENZIONE
Il Pilot Assist deve essere utilizzato esclusivamente se la corsia di marcia è delimitata
a entrambi i lati da strisce perfettamente
verniciate. L'utilizzo in altre circostanze
comporta un maggior rischio di contatto
con ostacoli adiacenti non rilevabili dalla
funzione.
ATTENZIONE
Il conducente ha sempre la possibilità di correggere o regolare l'intervento di sterzata
applicato al momento dal Pilot Assist e ruotare
di persona il volante nella posizione desiderata.
Pendenze ripide e/o carico pesante
Considerare che il Pilot Assist è destinato in
primo luogo ad essere usato su strade pianeg-
}}
* Optional/accessorio. 375
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
gianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in caso di guida su pendenze ripide.
Prestare la massima attenzione e tenersi
pronti a frenare all'occorrenza.
Non utilizzare il Pilot Assist in caso di guida
con carico elevato o rimorchio.
NOTA
Il Pilot Assist non può attivarsi se si collega
un rimorchio, un portabiciclette o simile
all'impianto elettrico dell'automobile.
Modalità di guida non disponibile
La modalità di guida Off Road non è selezionabile se il Pilot Assist è attivato.
NOTA
La funzione utilizza l'unità telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
•
•
376
Pilot Assist* (p. 366)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
•
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla
velocità (p. 314)
•
Modalità di guida* (p. 480)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per
Pilot Assist*85
Alcuni simboli e messaggi per Pilot Assist
possono essere visualizzati su display del
conducente e/o Head-Up Display*.
Simbolo
Messaggio
Funzione
Simbolo del volante grigio
Indica che l'ausilio alla sterzata è disattivato. Il volante è verde quando Pilot Assist
fornisce ausilio alla sterzata.
Simbolo per le mani sul volante
Il sistema non rileva che il conducente ha le mani sul volante. Mettere le mani sul
volante e sterzare attivamente l'automobile.
Sensore parabrezza
Pulire il parabrezza davanti ai sensori del gruppo telecamera e radar.
Sensore bloccato, vedere Manuale del
proprietario
Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante
al centro
dei comandi destri al volante.
85
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a
un riparatore. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
•
Pilot Assist* (p. 366)
Limiti di Pilot Assist* (p. 374)
A seconda del mercato, questa funzione può essere di serie oppure opzionale.
* Optional/accessorio. 377
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Supporto in curva*86
Assist. velocità in curva può aiutare il conducente a ridurre la velocità prima di curve
molto strette se considera troppo elevata la
velocità preimpostata dei sistemi di supporto
al conducente Regolatore elettronico della
velocità adattivo* o Pilot Assist*.
Quando la funzione riduce la
velocità dell'automobile, il
display del conducente visualizza questo simbolo.
Il calcolo si basa sulle informazioni fornite
dalle mappe nel navigatore Sensus
Navigation* dell'automobile. Una volta superata la curva, l'automobile si riporta alla velocità preimpostata.
Il conducente può interrompere la funzione in
qualsiasi momento frenando o accelerando.
•
•
•
ATTENZIONE
Relative informazioni
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Attivazione o disattivazione del supporto
in curva* (p. 379)
•
•
Limiti del supporto in curva* (p. 379)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
•
Pilot Assist* (p. 366)
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
Modalità di guida* (p. 480)
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Modalità di guida
L'assistenza in curva dipende dalla modalità di
guida impostata. Se non è possibile selezionare la modalità di guida, la funzione seleziona
l'opzione Comfort. Selezionando l'opzione
Dinamica, l'automobile affronta le curve in
modo più sportivo e ne esce con un'accelerazione leggermente più rapida.
86
378
La funzione è disponibile solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione o disattivazione del
supporto in curva*
La funzione di supporto in curva può essere
attivata come supplemento al regolatore elettronico della velocità adattivo* o al Pilot
Assist*. Il conducente può anche disattivare
la funzione.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
Alla successiva accensione del motore si riattiveranno l'ultima impostazione utilizzata
oppure le impostazioni effettuate nel profilo
conducente collegato alla chiave utilizzata87.
Relative informazioni
•
•
87
88
89
Supporto in curva* (p. 378)
Limiti del supporto in curva* (p. 379)
Limiti del supporto in curva*88
Le prestazioni del supporto in curva potrebbero essere limitate in alcune situazioni. Il
conducente deve tener conto dei seguenti
esempi di limiti:
• Il supporto in curva potrebbe avere prestazioni limitate sulle strade secondarie e
nelle aree urbane.
•
In corrispondenza di uscite o incroci, il
supporto in curva può disattivarsi temporaneamente.
•
Se le mappe del navigatore89 non sono
aggiornate, le prestazioni del supporto in
curva potrebbero essere limitate.
•
Se il navigatore89 non entra in contatto
con il sistema satellitare, le prestazioni del
supporto in curva potrebbero essere limitate.
•
Su strade nuove o modificate, le mappe
potrebbero risultare errate.
•
Durante il calcolo della velocità adatta in
curva non si tiene conto dell'eventuale
rischio di perdita di aderenza dovuto a
condizioni meteorologiche o stradali sfavorevoli.
NOTA
La funzione utilizza l'unità telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
•
•
•
Supporto in curva* (p. 378)
Attivazione o disattivazione del supporto
in curva* (p. 379)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
Queste opzioni dipendono dal mercato.
La funzione è disponibile solo in alcuni mercati.
Solo se è installato il navigatore Sensus Navigation* Volvo.
* Optional/accessorio. 379
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Assistenza al sorpasso*
ATTENZIONE
L'assistenza al sorpasso può assistere il conducente nelle manovre di sorpasso. La funzione può essere utilizzata con il regolatore
elettronico della velocità adattivo* o il Pilot
Assist*.
Quando il regolatore elettronico della velocità
adattivo o il Pilot Assist segue un altro veicolo
e il conducente aziona l'indicatore di direzione90 per segnalare che intende effettuare
un sorpasso, i sistemi intervengono in suo
aiuto accelerando brevemente l'automobile
rispetto al veicolo antistante prima che l'automobile si sia spostata nella corsia di sorpasso.
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
La funzione ritarda quindi la decelerazione per
evitare una frenata precoce quando l'automobile si avvicina a un veicolo più lento.
La funzione resta attiva finché il veicolo non è
stato sorpassato.
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
ATTENZIONE
Ricordare che questa funzione si può attivare in diverse situazioni, non soltanto in
caso di sorpasso, ad esempio quando si
aziona l'indicatore di direzione per segnalare un cambio di corsia o l'imbocco di uno
svincolo. In queste situazioni, l'automobile
accelera brevemente.
90
380
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Utilizzo dell'assistenza al sorpasso
(p. 380)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
Pilot Assist* (p. 366)
Utilizzo dell'assistenza al sorpasso
L'assistenza al sorpasso può essere utilizzata
con il regolatore elettronico della velocità
adattivo* o il Pilot Assist*. Per utilizzare l'assistenza al sorpasso si devono soddisfare
alcune condizioni.
Per attivare l'assistenza al sorpasso è necessario che:
•
•
•
vi sia un veicolo antistante (veicolo target)
l'automobile proceda a una velocità effettiva di almeno 70 km/h (43 mph)
la velocità memorizzata sia sufficiente a
garantire un sorpasso in condizioni di sicurezza.
Per avviare l'assistenza al sorpasso:
–
Azionare gli indicatori di direzione.
Utilizzare gli indicatori di direzione sinistri
nelle automobili con guida a sinistra
oppure destri nelle automobili con guida a
destra.
> L'assistenza al sorpasso si avvia.
Solo se si utilizza l'indicatore di direzione sinistro o destro nelle automobili con guida rispettivamente a sinistra o destra.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
Il conducente deve essere pronto a gestire
eventuali variazioni durante l'utilizzo dell'assistenza al sorpasso, perché questa funzione in alcune situazioni potrebbe eseguire un'accelerazione indesiderata.
Pertanto, è opportuno evitare alcune situazioni, ad esempio se:
•
l'automobile si avvicina a un'uscita e il
conducente intende svoltare nella direzione corrispondente al normale sorpasso
•
il veicolo antistante rallenta prima che
l'automobile si sia immessa nella corsia
di sorpasso
•
i veicoli nella corsia di sorpasso rallentano
•
si guida un'automobile con guida a
destra in un Paese con guida a sinistra
(o viceversa).
Situazioni di questo tipo possono essere
evitate portando temporaneamente il regolatore elettronico della velocità adattivo o il
Pilot Assist nel modo di attesa.
Relative informazioni
•
•
•
Assistenza al sorpasso* (p. 380)
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
Pilot Assist* (p. 366)
•
Modo di attesa del regolatore elettronico
della velocità adattivo* (p. 361)
•
Modo di attesa del Pilot Assist* (p. 372)
Avvertimento dai sistemi di
supporto al conducente per rischio
di collisione
I sistemi di supporto al conducente Regolatore elettronico della velocità adattivo* e Pilot
Assist* possono avvertire il conducente se la
distanza dal veicolo antistante si riduce
all'improvviso eccessivamente.
Segnale acustico e simbolo dell'indicatore di collisione
Segnale acustico in caso di rischio di collisione
Simbolo di avvertimento per rischio di collisione
Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
e il Pilot Assist utilizzano circa il 40% della
potenza del freno di servizio. Se occorre fre-
}}
* Optional/accessorio. 381
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
nare con più forza di quella applicata dai
sistemi di supporto al conducente e il conducente non frena, si attivano l'allarme visivo e il
segnale acustico per avvertire il conducente
che deve intervenire immediatamente.
NOTA
I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti
variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo
sguardo rivolto in avanti.
ATTENZIONE
I sistemi di supporto al conducente segnalano solo i veicoli rilevati dal proprio gruppo
radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe
essere fornito in ritardo oppure non essere
fornito affatto. Non attendere mai l'avvertimento. Frenare ogni volta che si ritiene
necessario.
Cambio di target con i sistemi di
supporto al conducente
In combinazione con il cambio automatico, i
sistemi di supporto al conducente Regolatore
elettronico della velocità adattivo* e Pilot
Assist* sono dotati della funzionalità di cambio di target a determinate velocità.
Cambio di target
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
•
•
Pilot Assist* (p. 366)
Avviso distanza* (p. 407)
Head-Up Display* (p. 149)
Se il veicolo target antistante sterza improvvisamente potrebbe esserci un veicolo fermo poco più
avanti.
Quando i sistemi di supporto al conducente
seguono un altro veicolo a velocità inferiori a
30 km/h (20 mph) e cambiano target per
seguire un veicolo fermo, frenano per adattarsi
al veicolo fermo.
Simbolo dell'indicatore di collisione sul parabrezza
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*,
l'avvertimento viene visualizzato con un simbolo lampeggiante sul parabrezza.
382
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
Quando i sistemi di supporto al conducente seguono un altro veicolo a velocità
superiori a circa 30 km/h (20 mph) e cambiano target per seguire un veicolo fermo,
ignorano il veicolo fermo e accelerano alla
velocità memorizzata.
•
Impostazione della velocità
memorizzata per i sistemi di
supporto al conducente
È possibile impostare la velocità memorizzata
per le funzioni limitatore di velocità, regolatore elettronico della velocità, regolatore elettronico della velocità adattivo* e Pilot Assist*.
Il conducente deve intervenire e frenare.
Modo di attesa automatico per cambio di
target
I sistemi di supporto al conducente si disattivano e si portano nel modo di attesa:
•
se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph)
e i sistemi di supporto al conducente non
riconoscono se il target è un veicolo fermo
o un altro oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità.
•
se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph)
e il veicolo antistante svolta, quindi i
sistemi di supporto al conducente non
hanno più un veicolo da seguire.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
Pilot Assist* (p. 366)
–
Per modificare la velocità memorizzata,
premere brevemente i pulsanti al volante
(1) o
(2) oppure tenerli premuti.
•
Premendo brevemente: Ogni pressione modifica la velocità a passi di
+/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Pressione continua: Rilasciare il pulsante quando l'indicatore di velocità (3)
rimarca la velocità desiderata.
> L'ultima impostazione rimane memorizzata.
•
Influenza con il pedale
dell'acceleratore
: Aumenta la velocità memorizzata
: Riduce la velocità memorizzata
Velocità memorizzata
Se si aumenta la velocità con il pedale dell'acceleratore prima di premere il pulsante al
(1), viene memorizzata la velocità
volante
attuale dell'automobile alla pressione del pulsante, a condizione che il conducente tenga il
piede sul pedale dell'acceleratore alla pressione del pulsante.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
}}
* Optional/accessorio. 383
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Velocità possibile
Cambio automatico
Le funzioni di supporto al conducente possono
seguire un altro veicolo a velocità da 0 a
200 km/h (125 mph).
Pilot Assist può fornire ausilio alla sterzata a
velocità prossime a zero fino a 140 km/h
(87 mph).
La velocità minima programmabile è 30 km/h
(20 mph). Anche se il sistema riesce a seguire
un altro veicolo finché non si ferma, non è possibile selezionare/memorizzare una velocità
inferiore a 30 km/h (20 mph).
Cambio manuale
Le funzioni di supporto al conducente possono
seguire un altro veicolo a velocità da 30 km/h
(20 mph) a 200 km/h (125 mph).
Il Pilot Assist può fornire l'ausilio alla sterzata a
velocità da 30 km/h (20 mph) a 140 km/h
(87 mph).
La velocità minima programmabile è 30 km/h
(20 mph), mentre la velocità massima è
200 km/h (125 mph).
Relative informazioni
384
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
•
Limitatore di velocità (p. 345)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
Impostazione della distanza
temporale dal veicolo antistante
•
Pilot Assist* (p. 366)
È possibile impostare la distanza temporale
desiderata dal veicolo antistante per le funzioni Regolatore elettronico della velocità
adattivo*, Pilot Assist* e Avviso distanza*.
È possibile selezionare
diverse distanze temporali dal
veicolo antistante, che vengono visualizzate sul display
del conducente con 1-5 linee
orizzontali - più linee sono
visualizzate, maggiore è la
distanza temporale. Un trattino corrisponde a
circa 1 secondo, 5 trattini a circa 3 secondi dal
veicolo antistante.
NOTA
Quando il simbolo sul display del conducente visualizza un'automobile e un
volante, Pilot Assist segue il veicolo antistante a una distanza temporale preselezionata.
Quando è visualizzato solamente un
volante, non vi sono veicoli antistanti a una
distanza adeguata.
Regolatore elettronico della velocità
(p. 352)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
NOTA
Quando il simbolo sul display del conducente visualizza due automobili, il regolatore elettronico della velocità adattivo
segue il veicolo che precede a una distanza
temporale preselezionata.
•
Più la velocità aumenta, maggiore
diventa la distanza in metri a parità di
distanza temporale.
•
Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada.
Quando è visualizzata una sola automobile,
non vi sono veicoli antistanti a una distanza
adeguata.
•
Se i sistemi di supporto al conducente
non reagiscono all'attivazione aumentando la velocità, la distanza temporale
dal veicolo antistante potrebbe essere
più breve di quella preimpostata.
Comando per la distanza temporale.
Diminuzione della distanza temporale
ATTENZIONE
Aumento della distanza temporale
•
Utilizzare sempre una distanza temporale adatta alla situazione attuale del
traffico.
•
Il conducente deve tener conto che le
distanze temporali brevi offrono un
tempo limitato per reagire e intervenire
in caso di imprevisti nel traffico.
Indicazione della distanza
–
Premere il pulsante al volante (1) o (2) per
diminuire o aumentare la distanza temporale.
> L'indicazione della distanza (3) visualizza la distanza temporale attuale.
Per seguire il veicolo che precede con una
guida morbida e confortevole, il Regolatore
elettronico della velocità adattivo consente
una notevole variazione della distanza temporale in alcune condizioni. A bassa velocità,
quando le distanze si riducono, il Regolatore
elettronico della velocità adattivo aumenta leggermente la distanza temporale.
Relative informazioni
•
Modalità di guida quando si usa la
distanza temporale da un veicolo (p. 386)
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
Pilot Assist* (p. 366)
}}
* Optional/accessorio. 385
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
•
Avviso distanza* (p. 407)
Head-Up Display* (p. 149)
Modalità di guida quando si usa la
distanza temporale da un veicolo
Frenata automatica con i sistemi di
supporto al conducente
Il conducente può selezionare diversi stili di
guida che consentono ai sistemi di supporto
al conducente di mantenere la distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante.
La selezione si effettua con il comando della
modalità di guida DRIVE MODE.
I sistemi di supporto al conducente Regolatore elettronico della velocità adattivo* e Pilot
Assist* sono dotati di una specifica funzione
di frenata nel traffico lento e con automobile
stazionaria. In alcune situazioni si inserisce il
freno di stazionamento per tenere ferma l'automobile.
Selezionare una delle seguenti alternative:
• Eco - I sistemi di supporto al conducente
considerano prioritario il risparmio di carburante, quindi consentono una distanza
temporale maggiore dal veicolo antistante.
• Comfort - I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario osservare la
distanza temporale dal veicolo antistante
impostata nel modo più lineare possibile.
• Dynamic* - I sistemi di supporto al conducente considerano prioritario osservare in
modo più diretto la distanza temporale dal
veicolo antistante impostata, quindi in
alcuni casi possono richiedere accelerazioni e frenate più brusche.
Relative informazioni
386
•
Impostazione della distanza temporale dal
veicolo antistante (p. 384)
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Modalità di guida* (p. 480)
Funzione di frenata nelle code lente e
ad automobile ferma
Se l'automobile si ferma in coda o al semaforo,
la guida riprende automaticamente in caso di
sosta breve (inferiore a circa 3 secondi). Se
trascorre più tempo prima che il veicolo antistante si metta in movimento, il sistema di
supporto al conducente si porta nel modo di
attesa con funzione di frenata automatica.
–
La funzione si riattiva in uno dei seguenti
modi:
•
•
Premere il tasto al volante
.
Premere il pedale dell'acceleratore.
> La funzione riprende a seguire il veicolo
antistante, se inizia a procedere in marcia avanti entro circa 6 secondi.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
Ritornando alla velocità impostata con il
, si può percepire un
pulsante al volante
notevole aumento di velocità.
ATTENZIONE
I sistemi di supporto al conducente segnalano solo gli ostacoli rilevati dal proprio
gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento
potrebbe essere fornito in ritardo oppure
non essere fornito affatto.
•
Non attendere mai l'avvertimento o
l'intervento. Frenare ogni volta che si
ritiene necessario.
NOTA
I sistemi di supporto al conducente possono mantenere ferma l'automobile per
max 5 minuti, quindi si inserisce il freno di
stazionamento e la funzione si disattiva.
Per riattivare i sistemi di supporto al conducente, è necessario disinserire il freno di
stazionamento.
Interruzione della frenata automatica
In alcune situazioni, la frenata automatica ad
automobile ferma viene interrotta e la funzione
si porta nel modo di attesa. I freni si disinseriscono e l'automobile può mettersi in movi-
mento - il conducente deve quindi intervenire
e frenare per tenere ferma l'automobile.
Può succedere in una delle seguenti situazioni:
•
•
•
Il conducente preme il pedale del freno.
•
Il conducente imposta il Cruise adattivo o
il Pilot Assist nel modo di attesa.
Si inserisce il freno di stazionamento.
Si porta la leva selettrice in posizione P, N
o R.
Inserimento automatico del freno di
stazionamento
Il freno di stazionamento viene applicato se la
funzione tiene ferma l'automobile con il freno
di servizio e:
•
Il conducente apre la portiera o slaccia la
cintura di sicurezza.
•
La funzione ha tenuto ferma l'automobile
per più di circa 5 minuti.
•
•
I freni si surriscaldano.
Mantenimento corsia attivo
Il mantenimento corsia attivo (LKA91) è stato
sviluppato per autostrade e superstrade al
fine di ridurre il rischio che l'automobile esca
involontariamente dalla corsia di marcia.
Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile nella corsia di marcia e/o avverte il conducente mediante vibrazioni al volante.
Il mantenimento corsia attivo è inserito nell'intervallo di velocità 65-200 km/h
(40-125 mph) nelle strade con strisce di delimitazione chiaramente visibili.
Nelle strade strette la funzione può non essere
disponibile e viene posta nel modo di attesa.
La funzione è ripristinata quando la strada è
sufficientemente larga.
Il conducente spegne il motore.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
•
•
Pilot Assist* (p. 366)
Funzioni dei freni (p. 461)
Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della
strada/corsia di marcia.
}}
* Optional/accessorio. 387
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
A seconda delle impostazioni, il mantenimento
corsia attivo interviene come segue:
• Sterzo attivato: Quando l'automobile si
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
avvicina a una striscia di delimitazione, la
funzione applica una leggera coppia sterzante sul volante riportando l'automobile
nella corsia di marcia.
• Avvertimento attivato: Se l'automobile
sta per superare una striscia di delimitazione, il conducente viene avvertito
mediante vibrazioni al volante.
Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile
nella corsia di marcia.
È anche possibile optare per l'attivazione contemporanea sia dell'assistenza di sterzata che
degli avvertimenti.
NOTA
Quando sono accesi gli indicatori di direzione, il mantenimento corsia attivo non
sterza né avverte.
Il mantenimento corsia attivo avverte il conducente
mediante vibrazioni del volante.
91
388
Lane Keeping Aid
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Il mantenimento corsia attivo non
interviene
Se il conducente non tiene le
mani sul volante, si attiva un
segnale acustico e un messaggio esorta il conducente a
sterzare attivamente l'automobile:
• Lane Keeping Aid Sterza
Se il conducente non segue l'indicazione iniziando a sterzare, la funzione si porta nel
modo di attesa e viene visualizzato questo
messaggio:
• Lane Keeping Aid Pausa fino alla
Attivazione o disattivazione del
mantenimento corsia attivo
La funzione di mantenimento corsia attivo
(LKA92) è selezionabile - la funzione può
essere attivata o disattivata dal conducente.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
sterzata
Il mantenimento corsia attivo non interviene nelle
curve strette.
In alcuni casi, il mantenimento corsia attivo
consente di superare le strisce di delimitazione
senza inserire lo sterzo attivo o avvertire il conducente, ad esempio quando si utilizzano gli
indicatori di direzione o si tagliano le curve.
Mani sul volante
Affinché l'ausilio alla sterzata con mantenimento corsia attivo funzioni, il conducente
deve mantenere le mani sul volante, una condizione che viene monitorata continuamente
dal sistema.
92
La funzione rimane disattivata finché il conducente non assume il controllo dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
Relative informazioni
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
•
Attivazione o disattivazione del mantenimento corsia attivo (p. 389)
•
•
Limiti del mantenimento corsia attivo
(p. 390)
•
Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo (p. 391)
Mantenimento corsia attivo (p. 387)
Selezione delle alternative di assistenza
per il mantenimento corsia attivo (p. 390)
Limiti del mantenimento corsia attivo
(p. 390)
Lane Keeping Aid
389
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Selezione delle alternative di
assistenza per il mantenimento
corsia attivo
Il conducente può selezionare le modalità di
intervento del mantenimento corsia attivo
(LKA93) in caso di uscita dalla corsia di marcia.
1. Selezionare Impostazioni My Car
IntelliSafe nella videata superiore sul
display centrale.
2. In Modalità Lane Keeping Aid, selezionare le modalità di intervento della funzione:
• Sterzo - il conducente riceve ausilio
alla sterzata senza avvertimento.
• Avvertimento - il conducente viene
solamente avvertito mediante vibrazioni
al volante.
• Entrambi - il conducente viene avvertito mediante vibrazioni al volante e si
attiva l'ausilio alla sterzata.
Relative informazioni
•
Mantenimento corsia attivo (p. 387)
Limiti del mantenimento corsia
attivo
In situazioni particolarmente complesse, il
mantenimento corsia attivo (LKA94) potrebbe
avere difficoltà a guidare correttamente il
conducente. In questi casi, si raccomanda di
disattivare la funzione.
Esempi di queste situazioni:
•
•
•
•
•
lavori stradali
fondo stradale ghiacciato o innevato
fondo stradale dissestato
stile di guida molto sportivo
condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta
•
strade con strisce di delimitazione scolorite o assenti
•
bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione della corsia di marcia
•
quando il servosterzo (in caso di sensibilità
dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in
caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.
La funzione non è in grado di rilevare barriere,
guardrail o ostacoli simili a lato della corsia di
marcia.
93
94
390
Lane Keeping Aid
Lane Keeping Aid
NOTA
La funzione utilizza l'unità telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
•
•
•
Mantenimento corsia attivo (p. 387)
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla
velocità (p. 314)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Spie e messaggi per il
mantenimento corsia attivo
nimento corsia attivo (LKA95). Di seguito
riportiamo alcuni esempi.
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al manteSimbolo
Messaggio
Funzione
Sistema supp. guida
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA.
Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza
Sensore parabrezza
Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario
95
Lane Keeping Aid
Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti
all'automobile.
}}
391
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Simbolo
Messaggio
Funzione
Lane Keeping Aid
L'ausilio alla sterzata LKA non funziona se il conducente non tiene le mani sul
volante. Seguire l'esortazione e sterzare l'auto.
Sterza
Lane Keeping Aid
Pausa fino alla sterzata
A
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante
al centro
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare, rivolgersi a
un riparatoreA.
Relative informazioni
•
•
•
392
Mantenimento corsia attivo (p. 387)
Visualizzazione sul display del mantenimento corsia attivo (p. 393)
Limiti del mantenimento corsia attivo
(p. 390)
LKA rimane nel modo di attesa finché il conducente non assume il controllo
dell'automobile.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Visualizzazione sul display del
mantenimento corsia attivo
Non disponibile
Il mantenimento corsia attivo (LKA96) è visualizzato con un simbolo sul display del conducente per le varie situazioni.
Alcuni esempi di aspetto del
simbolo e situazione in cui
viene visualizzato:
Il mantenimento corsia attivo indica che il
sistema fornisce un avvertimento e/o cerca di
riportare l'automobile nella corsia di marcia.
Relative informazioni
•
•
Mantenimento corsia attivo (p. 387)
Limiti del mantenimento corsia attivo
(p. 390)
Non disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono GRIGIE.
Disponibile
Il mantenimento corsia attivo non può rilevare
le strisce di delimitazione della corsia di marcia, la velocità è troppo bassa o la strada è
troppo stretta.
Indicazione dell'ausilio alla sterzata/
avvertimento
Disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo
sono BIANCHE.
Il mantenimento corsia attivo rileva una o
entrambe le strisce di delimitazione della corsia di marcia.
Ausilio alla sterzata/avvertimento - le strisce di delimitazione del simbolo sono COLORATE.
96
Lane Keeping Aid
393
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Ausilio alla sterzata per rischio di
collisione
La funzione Assistenza anticollisioni può
aiutare il conducente a ridurre il rischio che
l'automobile esca involontariamente dalla
corsia di marcia e/o urti un altro veicolo
oppure un ostacolo, sterzando attivamente
l'automobile e/o riportandola nella propria
corsia di marcia.
La funzione comprende le seguenti sottofunzioni:
•
Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di
strada
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
con veicoli che procedono in direzione
opposta
•
Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro*
Dopo un intervento automatico, il display del
conducente visualizza un messaggio di testo
per segnalarlo al conducente:
Assistenza anticollisioni Intervento
automatico
394
ATTENZIONE
•
•
•
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Attivazione o disattivazione dell'ausilio alla
sterzata per rischio di collisione (p. 395)
•
Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di
strada (p. 395)
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
con veicoli che procedono in direzione
opposta (p. 396)
•
Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* (p. 397)
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
•
Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione (p. 398)
•
Simboli e messaggi per l'ausilio alla sterzata per rischio di collisione (p. 399)
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
NOTA
È sempre il conducente a decidere quanto
sterzare, l'automobile non può mai assumere il controllo.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione o disattivazione
dell'ausilio alla sterzata per rischio
di collisione
NOTA
Disattivando la funzione Assistenza
anticollisioni si disattivano anche tutte le
sottofunzioni:
La funzione di ausilio alla sterzata è selezionabile - la funzione può essere attivata o
disattivata dal conducente.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
La funzione si attiva automaticamente a ogni
accensione del motore97.
•
Ausilio alla sterzata per rischio di uscita
di strada
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione con veicoli che procedono in
direzione opposta
•
Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro*
Anche se il conducente può disattivare la
funzione, si raccomanda di lasciarla attivata in quanto nella maggior parte dei casi
può aumentare la sicurezza di guida.
Ausilio alla sterzata per rischio di
uscita di strada
L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di
uscita di strada può assistere il conducente a
ridurre il rischio di uscita involontaria di
strada sterzando attivamente l'automobile e
riportandola in carreggiata.
La funzione ha due livelli di attivazione:
•
•
Solo ausilio alla sterzata
Ausilio alla sterzata con frenata
Solo ausilio alla sterzata
Relative informazioni
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 394)
•
Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione (p. 398)
Intervento con ausilio alla sterzata
97
In alcuni mercati si riattiva la stessa impostazione che era selezionata allo spegnimento del motore.
}}
* Optional/accessorio. 395
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Ausilio alla sterzata con frenata
vamente l'automobile, l'attivazione della funzione viene inibita.
Relative informazioni
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 394)
•
Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione (p. 398)
Ausilio alla sterzata per rischio di
collisione con veicoli che
procedono in direzione opposta
L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione con veicoli che procedono in direzione opposta può assistere un conducente
distratto che non si è accorto che l'automobile si sta spostando sulla corsia opposta.
Intervento con ausilio alla sterzata e frenata
La frenata è utile nelle situazioni in cui l'ausilio
alla sterzata non è sufficiente. La potenza frenante si adatta automaticamente alla situazione di uscita di strada.
La funzione è attiva nell'intervallo di velocità
65-140 km/h (40-87 mph) su strade con
demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili.
Una telecamera rileva i bordi della strada e le
strisce di delimitazione. Se l'auto è in procinto
di superare il bordo stradale, essa sarà sterzata di nuovo sulla strada e se l'intervento di
sterzata non è sufficiente ad evitare l'uscita di
strada si avrà anche l'intervento dei freni.
Al contrario, la funzione non interviene attivando l'ausilio alla sterzata o frenando se si
utilizzano gli indicatori di direzione. Inoltre, se
la funzione rileva che il conducente guida atti-
396
La funzione può assistere il conducente riportando
l'automobile sulla propria corsia di marcia.
Veicolo che procede in direzione opposta
La propria automobile
Insieme all'intervento di sterzata si attiva
anche il sistema di supporto al conducente
che fornisce l'indicazione di collisione. Tuttavia, non si attiva la pulsazione del freno che fa
parte dell'indicatore di collisione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
La funzione è attiva nell'intervallo di velocità
60-140 km/h (37-87 mph) su strade con
demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili.
Se l'automobile sta uscendo dalla corsia di
marcia mentre arriva un veicolo dalla direzione
opposta, la funzione può aiutare il conducente
a sterzare l'automobile riportandola nella corsia di marcia.
Al contrario, la funzione non interviene attivando l'ausilio alla sterzata se si utilizzano gli
indicatori di direzione. Inoltre, se la funzione
rileva che il conducente guida attivamente
l'automobile, l'attivazione della funzione viene
inibita.
Ausilio alla sterzata per rischio di
tamponamento da dietro*
L'ausilio alla sterzata presenta alcune sottofunzioni. L'ausilio alla sterzata per rischio di
tamponamento da dietro può assistere un
conducente distratto che non si è accorto che
l'automobile sta uscendo dalla corsia di marcia mentre un altro veicolo si avvicina da dietro o si trova nell'angolo cieco.
•
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 394)
Avvertimento dai sistemi di supporto al
conducente per rischio di collisione
(p. 381)
Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione (p. 398)
La funzione può aiutare anche se il conducente cambia corsia di marcia consapevolmente con l'indicatore di direzione attivato
senza notare che un altro veicolo sta sopraggiungendo.
La funzione è attiva nell'intervallo di velocità
60-140 km/h (37-87 mph) su strade con
demarcazioni laterali/linee chiaramente visibili.
Le luci negli specchi retrovisori esterni lampeggiano durante l'intervento di sterzata, a
prescindere dallo stato di attivazione del
BLIS98.
Relative informazioni
•
funzione può aiutare il conducente a sterzare
l'automobile riportandola nella corsia di marcia.
Relative informazioni
La funzione può assistere il conducente sterzando
l'automobile per riportarla nella corsia di marcia.
Altro veicolo nell'angolo cieco
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 394)
•
•
BLIS* (p. 401)
Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione (p. 398)
La propria automobile
Se l'automobile sta uscendo dalla corsia di
marcia mentre un altro veicolo si trova nell'angolo cieco o si avvicina velocemente all'automobile in una corsia di marcia adiacente, la
98
Blind Spot Information
* Optional/accessorio. 397
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti dell'ausilio alla sterzata per
rischio di collisione
Le prestazioni della funzione potrebbero
essere limitate in alcune situazioni e la funzione non interviene, ad esempio, nei
seguenti casi:
• per veicoli piccoli, ad esempio motocicli
NOTA
La funzione utilizza l'unità telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
•
se la maggior parte dell'automobile si
trova nella corsia di marcia adiacente
•
su strade/corsie di marcia con strisce di
delimitazione scolorite o assenti
•
al di fuori dell'intervallo di velocità
60-140 km/h (37-87 mph)
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 394)
•
quando il servosterzo (in caso di sensibilità
dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in
caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.
•
Ausilio alla sterzata per rischio di uscita di
strada (p. 395)
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
con veicoli che procedono in direzione
opposta (p. 396)
•
Ausilio alla sterzata per rischio di tamponamento da dietro* (p. 397)
Altre situazioni complesse potrebbero essere,
ad esempio:
•
•
•
•
•
•
398
In tali situazioni particolarmente complesse, la
funzione potrebbe avere difficoltà ad aiutare
correttamente il conducente. In questi casi, si
raccomanda di disattivarla.
Relative informazioni
lavori stradali
fondo stradale ghiacciato o innevato
strade strette
fondo stradale dissestato
stile di guida molto sportivo
condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per l'ausilio
alla sterzata per rischio di
collisione
alla sterzata. Di seguito riportiamo alcuni
esempi.
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi all'ausilio
Simbolo
Messaggio
Funzione
Assistenza anticollisioni
All'attivazione della funzione, un messaggio segnala al conducente che il
sistema si è attivato.
Intervento automatico
Sensore parabrezza
Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario
Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia
davanti all'automobile.
Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante
al centro
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare: Rivolgersi a
un riparatore. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
(p. 394)
•
Limiti dell'ausilio alla sterzata per rischio di
collisione (p. 398)
399
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Rear Collision Warning*99
ATTENZIONE
Warning100
La funzione Rear Collision
(RCW)
può aiutare il conducente a evitare che l’automobile sia tamponata da un veicolo che
segue.
La funzione può avvertire il conducente del
veicolo che segue della collisione imminente
attraverso il lampeggio veloce degli indicatori
di direzione.
•
•
Se la funzione a una velocità
inferiore a 30 km/h (20 mph) prevede che
l'automobile rischia di essere tamponata, i pretensionatori possono tendere le cinture di
sicurezza dei sedili anteriori. In caso di collisione si attiva anche Whiplash Protection
System.
Appena prima di un tamponamento da dietro,
la funzione può inserire anche il freno di servizio per ridurre l'accelerazione in avanti dell'automobile nell'attimo della collisione. Tuttavia, il
freno di servizio si inserisce solamente ad
automobile ferma. Premendo il pedale dell'acceleratore, il freno di servizio viene disinserito
immediatamente.
La funzione si attiva automaticamente a ogni
accensione del motore.
99 Avvertimento per rischio di tamponamento
100La funzione non è offerta su tutti i mercati.
101 Avvertimento per rischio di tamponamento
400
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Limiti di Rear Collision Warning*101
In alcuni casi Rear Collision Warning (RCW)
può avere difficoltà ad assistere il conducente
a prevenire la collisione.
Ecco alcuni esempi di tali circostanze:
•
il veicolo in avvicinamento da dietro viene
rilevato in ritardo
•
il veicolo in avvicinamento da dietro cambia corsia all'ultimo momento
•
si collega un rimorchio, un portabiciclette
o simile all'impianto elettrico dell'automobile - la funzione si disattiva automaticamente.
NOTA
In conformità alle normative stradali locali,
su alcuni mercati RCW non avverte con gli
indicatori di direzione. In tal caso questa
parte della funzione è disattivata.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
•
Limiti di Rear Collision Warning* (p. 400)
Whiplash Protection System (p. 45)
da dietro.
da dietro.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
L'avvertimento di Rear Collision Warning*
con gli indicatori di direzione è disattivato
se la distanza di avvertimento per l'indicatore di collisione nella funzione City Safety
è impostata sul livello minimo "Dopo".
BLIS*
Il BLIS102 è una funzione progettata per assistere il conducente a rilevare veicoli a fianco e
diagonalmente dietro l'automobile e fornire
assistenza in caso di traffico intenso su
strade a più corsie.
Restano comunque attive le funzioni di
pretensionatori e frenata.
NOTA
Principio di intervento del BLIS
La funzione utilizza l'unità telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Zona dell'angolo cieco
Zona per veicoli in rapido avvicinamento
Il sistema è progettato per reagire se:
Relative informazioni
•
•
•
Rear Collision Warning* (p. 400)
Impostare la distanza di avvertimento per
City Safety (p. 326)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
102 Blind
Spot Information
Posizione della spia BLIS
Il BLIS è un dispositivo di assistenza che
avverte il conducente nei seguenti casi:
•
•
veicoli nell'angolo cieco
veicoli in rapido avvicinamento nelle corsie
all'immediata destra o sinistra.
•
l'automobile viene sorpassata da altri veicoli
•
l'automobile viene raggiunta rapidamente
da altri veicoli.
Quando il BLIS rileva un veicolo nella zona 1 o
un veicolo in rapido avvicinamento nella
zona 2, la spia presso il corrispondente specchio retrovisore esterno si accende con luce
fissa. Se il conducente attiva gli indicatori di
direzione sul lato interessato dall'avvertimento, la spia inizia a lampeggiare con un'intensità maggiore.
}}
* Optional/accessorio. 401
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Il BLIS è attivo quando l'automobile procede a
velocità superiori a 10 km/h (6 mph).
ATTENZIONE
Se i veicoli in sorpasso procedono a una velocità di 15 km/h (9 mph) superiore a quella dell'automobile, il BLIS non reagisce.
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
NOTA
La spia si accende sul lato dell'automobile
in cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se
l'automobile viene sorpassata da entrambi i
lati contemporaneamente, si accendono
entrambe le spie.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Attivazione o disattivazione del BLIS
(p. 402)
•
•
103Blind
402
Limiti di BLIS (p. 403)
Attivazione o disattivazione del
BLIS
La funzione BLIS103 può essere attivata o
disattivata.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
Se BLIS è attivato al momento dell'accensione
del motore, l'attivazione sarà confermata dalle
spie indicatrici dei retrovisori che lampeggeranno una volta.
Se BLIS è disattivato al momento dello spegnimento del motore, esso rimarrà spento in
occasione del successivo avviamento del
motore, per cui non si accenderà nessuna spia
indicatrice.
Relative informazioni
•
•
BLIS* (p. 401)
Limiti di BLIS (p. 403)
Messaggi relativi a BLIS (p. 404)
Spot Information
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti di BLIS
saggio del carico o simili sul gancio di
traino dell'automobile.
BLIS104
Le prestazioni della funzione
potrebbero essere limitate in alcune situazioni.
ATTENZIONE
•
•
Il BLIS non si attiva nelle curve strette.
Il BLIS non si attiva in retromarcia.
NOTA
La funzione utilizza le unità radar dell'automobile, le quali hanno alcune limitazioni
generali.
Relative informazioni
Tenere pulita l'area evidenziata, sia sul lato sinistro
che sul lato destro105.
Esempi di limiti:
•
Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori
possono pregiudicare il corretto funzionamento dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti.
•
La funzione BLIS si disattiva automaticamente se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico
dell'automobile.
•
Per ottimizzare le prestazioni del BLIS,
non montare portabiciclette, corde di fis-
104 Blind Spot Information
105 Nota - La figura è schematica
•
•
BLIS* (p. 401)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
- i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio. 403
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi a BLIS
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi a BLIS106. Di
seguito riportiamo alcuni esempi.
Messaggio
Funzione
Sensore angolo cieco
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA.
Servizio richiesto
BLIS Off
BLIS e CTA B si disattivano quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.
Rimorchio collegato
A
B
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Cross Traffic Alert*
Un messaggio può essere cancellato preal centro
mendo brevemente il pulsante
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare, rivolgersi a
un riparatoreA.
Relative informazioni
•
•
BLIS* (p. 401)
Cross Traffic Alert* (p. 410)
106Blind
404
Spot Information
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Driver Alert Control
La funzione Driver Alert Control (DAC) è progettata per richiamare l'attenzione del conducente se l'automobile inizia a procedere a zigzag, ad esempio se il conducente è distratto
o si sta addormentando.
DAC ha lo scopo di rilevare un graduale peggioramento del comportamento di guida del
conducente ed è progettato principalmente
per autostrade e strade extraurbane. La funzione non è adatta al traffico urbano.
mento della strada con i movimenti del
volante.
ATTENZIONE
Driver Alert Control non deve essere utilizzato per guidare più a lungo. Il conducente
deve programmare soste regolari e non
deve guidare se è stanco.
ATTENZIONE
Un allarme fornito da Driver Alert Control
deve essere preso in seria considerazione,
in quanto un conducente assonnato spesso
non è in grado di percepire il proprio stato
di stanchezza.
La funzione si attiva quando la velocità supera
65 km/h (40 mph) e rimane attiva finché la
velocità è superiore a 60 km/h (37 mph).
In caso di allarme o stanchezza:
L'automobile viene guidata nella corsia di marcia in
modo imprevedibile.
Se l'automobile continua a
procedere a zigzag, il conducente viene avvertito con
questo simbolo sul display
del conducente combinato
con un segnale acustico e il
messaggio È il momento di fare una pausa.
DAC rileva la posizione dell'automobile nella corsia di
marcia.
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation* e la funzione Fare una sosta è
attivata, viene suggerito anche un luogo
adatto per fare una pausa.
Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia e confronta l'anda-
Se lo stile di guida non si regolarizza, l'avvertimento viene ripetuto entro breve tempo.
•
Fermarsi al più presto in un luogo
sicuro e riposare.
È dimostrato che guidare in condizioni di
stanchezza è pericoloso quanto in stato di
ebbrezza o sotto l'effetto di altre sostanze
stimolanti.
}}
* Optional/accessorio. 405
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
ATTENZIONE
•
•
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Attivazione o disattivazione del
Driver Alert Control
La funzione Driver Alert Control (DAC) può
essere attivata o disattivata.
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare My Car
Driver Alert.
IntelliSafe
3. Selezionare o deselezionare Avviso livello
di attenzione per attivare o disattivare la
funzione.
Relative informazioni
•
•
Driver Alert Control (p. 405)
Limiti di Driver Alert Control (p. 407)
Selezione della guida alla piazzola
di sosta in caso di avvertimento da
Driver Alert Control
Se l'automobile è dotata di Sensus
Navigation*, il conducente può attivare una
guida che suggerisce automaticamente una
piazzola di sosta adatta quando il Driver Alert
Control (DAC) fornisce un avvertimento.
È possibile selezionare se la funzione Fare
una sosta deve essere attivata o disattivata.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Selezionare My Car
Driver Alert.
IntelliSafe
3. Selezionare o deselezionare Fare una
sosta per attivare o disattivare la funzione.
Relative informazioni
•
•
Driver Alert Control (p. 405)
Limiti di Driver Alert Control (p. 407)
Relative informazioni
406
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Attivazione o disattivazione del Driver
Alert Control (p. 406)
•
Selezione della guida alla piazzola di sosta
in caso di avvertimento da Driver Alert
Control (p. 406)
•
Limiti di Driver Alert Control (p. 407)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti di Driver Alert Control
Avviso distanza*107
La funzione Driver Alert Control (DAC) può
avere una funzionalità limitata in particolari
situazioni.
In alcuni casi, il sistema può fornire l'avvertimento anche se lo stile di guida è regolare, ad
esempio:
L'avviso distanza può assistere il conducente
comunicando se la distanza temporale dal
veicolo antistante risulta insufficiente. Per
visualizzare l'avviso distanza, l'automobile
deve essere dotata di Head-Up Display*.
•
•
veicoli che procedono nel senso di marcia
opposto, lentamente o sono fermi.
in caso di forti venti laterali
se sono presenti solchi sul fondo stradale.
ATTENZIONE
In alcuni casi, la stanchezza potrebbe non
comportare variazioni dello stile di guida ad esempio se si utilizza la funzione Pilot
Assist* - quindi il DAC non fornisce avvertimenti al conducente.
Al minimo segno di stanchezza, a prescindere che la funzione sia intervenuta, è
molto importante fermarsi e fare una
pausa.
NOTA
La funzione utilizza l'unità telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Relative informazioni
•
•
Driver Alert Control (p. 405)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
Allarme visivo dell'avviso distanza sul parabrezza.
Simbolo dell'avviso distanza sul parabrezza con
Head-Up Display.
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display,
viene visualizzato un simbolo sul parabrezza
finché la distanza temporale dal veicolo antistante è inferiore al valore preimpostato. A tal
fine, la funzione Mostra supporto al
conducente deve essere attivata dalle impostazioni nel menu dell'automobile.
L'avviso distanza è attivo a velocità
superiori a 30 km/h (20 mph) e reagisce solo
ai veicoli che procedono nello stesso senso di
marcia davanti all'automobile. Non vengono
fornite informazioni sulla distanza in merito a
Anche se l'automobile non è dotata di HeadUp Display, un allarme visivo sul parabrezza è
acceso con luce fissa se la distanza temporale
dal veicolo antistante è inferiore al valore
preimpostato.
NOTA
I segnali di avvertimento visivi sul parabrezza possono essere poco visibili in presenza di forte luce solare, riflessi, forti
variazioni di luminosità oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo
sguardo rivolto in avanti.
}}
* Optional/accessorio. 407
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
NOTA
ATTENZIONE
L'Avviso distanza è disattivato quando è
attivo il regolatore elettronico della velocità
adattivo* o il Pilot Assist*.
•
ATTENZIONE
L'avviso distanza reagisce solo se la
distanza temporale dal veicolo antistante è
inferiore al valore impostato - non modifica
la velocità dell'automobile.
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
•
Avvertimento dai sistemi di supporto al
conducente per rischio di collisione
(p. 381)
•
Head-Up Display* (p. 149)
Relative informazioni
107 Distance
408
•
Attivazione o disattivazione dell'avviso
distanza (p. 409)
•
•
Limiti dell'avviso distanza (p. 409)
Impostazione della distanza temporale dal
veicolo antistante (p. 384)
Alert
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione o disattivazione
dell'avviso distanza108
La funzione di avviso distanza può essere
disattivata. La funzione è disponibile solamente nelle automobili in grado di visualizzare informazioni sul parabrezza per mezzo
dell'Head-Up Display*.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
L'avviso distanza si attiva automaticamente a
ogni accensione del motore.
Relative informazioni
•
•
Avviso distanza* (p. 407)
Limiti dell'avviso distanza (p. 409)
108Distance
109Distance
Limiti dell'avviso distanza109
Relative informazioni
Le prestazioni dell'avviso distanza potrebbero
essere limitate in alcune situazioni. La funzione è disponibile solamente nelle automobili in grado di visualizzare informazioni sul
parabrezza per mezzo dell'Head-Up Display*.
•
•
Avviso distanza* (p. 407)
•
Head-Up Display* (p. 149)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
ATTENZIONE
•
La grandezza di un veicolo può influenzare la capacità di rilevamento, quindi
nel caso di motocicli e simili la spia di
allarme potrebbe accendersi a una
distanza temporale inferiore a quella
impostata o l'avviso potrebbe interrompersi temporaneamente.
•
A velocità molto elevate, la spia
potrebbe accendersi a una distanza
temporale inferiore a quella impostata
anche a causa dei limiti di portata del
gruppo radar.
NOTA
La funzione utilizza l'unità telecamera e
radar dell'automobile, che presenta alcuni
limiti generali.
Alert
Alert
* Optional/accessorio. 409
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Cross Traffic Alert*110
Cross Traffic Alert (CTA) è un supporto al conducente complementare al BLIS111 che aiuta il
conducente a rilevare i veicoli che procedono
in direzione trasversale dietro l'automobile
durante la retromarcia.
La sottofunzione frenata automatica può aiutare il conducente a fermare l'automobile se
sussiste il rischio di collisione con un veicolo
non rilevato.
La funzione è attiva solo se l'auto rotola all'indietro o se è stata selezionata la posizione di
retromarcia del cambio.
Se la funzione CTA rileva che qualcosa/qualcuno si avvicina da un lato, lo segnala come
segue:
•
con un segnale acustico – il suono è propagato dagli altoparlanti di sinistra o
destra a seconda del lato interessato dall'oggetto in avvicinamento.
•
con un'icona accesa nella grafica
Assistenza al parcheggio dello schermo.
•
con un'icona nella videata superiore della
telecamera dell'assistenza al parcheggio.
Esempi di aree in cui la funzione CTA può aiutare il
conducente a rilevare gli ostacoli in retromarcia.
CTA è progettata per rilevare in primo luogo i
veicoli. In circostanze favorevoli può rilevare
anche oggetti di dimensioni minori quali biciclette e pedoni.
110 Avvertimento per veicoli
111 Blind Spot Information
410
Icona Cross Traffic Alert accesa nella grafica
Assistenza al parcheggio dello schermo.
Se il conducente non reagisce all'avvertimento
fornito dal CTA e la collisione è inevitabile, la
funzione frenata automatica interviene per
fermare l'automobile, quindi il display del conducente visualizza un messaggio per spiegare
il motivo della frenata.
ATTENZIONE
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Attivazione o disattivazione del Cross
Traffic Alert* (p. 411)
•
•
Limiti di Cross Traffic Alert* (p. 411)
•
•
BLIS* (p. 401)
Messaggi relativi a Cross Traffic Alert*
(p. 413)
Assistenza al parcheggio* (p. 414)
Attivazione o disattivazione del
Cross Traffic Alert*112
Il conducente può disattivare la funzione CTA
(Cross Traffic Alert).
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
La funzione si attiva automaticamente a ogni
accensione del motore.
Relative informazioni
•
•
•
112 Avvertimento
113 Avvertimento
Cross Traffic Alert* (p. 410)
Limiti di Cross Traffic Alert* (p. 411)
Messaggi relativi a Cross Traffic Alert*
(p. 413)
Limiti di Cross Traffic Alert*113
Le prestazioni della funzione Cross Traffic
Alert (CTA) con frenata automatica potrebbero essere limitate in alcune situazioni. La
funzione di frenata è attiva a velocità inferiori
a 15 km/h.
ATTENZIONE
La sottofunzione frenata automatica è in
grado di rilevare solamente altri veicoli in
movimento e non, ad esempio, ostacoli
fermi, un ciclista o un pedone.
La funzione CTA presenta alcuni limiti. Ad
esempio, i sensori CTA non possono "vedere"
attraverso altri veicoli parcheggiati o oggetti
che coprono la vista.
Alcuni esempi di situazioni in cui il "campo
visivo" della funzione CTA può essere limitato
in modo assoluto e veicoli che sopraggiungono possono essere rilevati solamente a
distanza ravvicinata:
per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.
per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.
}}
* Optional/accessorio.
411
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Procedendo lentamente in retromarcia, cambia l'angolo dell'automobile rispetto al veicolo/
oggetto che copre la vista, quindi il settore
cieco diminuisce rapidamente.
Relative informazioni
•
•
Cross Traffic Alert* (p. 410)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
Esempi di altri limiti
• La sottofunzione frenata automatica
rileva solamente i veicoli in movimento,
quindi non è in grado di "vedere" ad
esempio, ostacoli fermi, un ciclista o un
pedone e frenare di conseguenza.
•
Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori
possono pregiudicare il corretto funzionamento dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti.
•
La funzione CTA si disattiva automaticamente se si collega un rimorchio, un portabiciclette o simile all'impianto elettrico
dell'automobile.
•
Per ottimizzare le prestazioni del CTA, non
montare portabiciclette, corde di fissaggio
del carico o simili sul gancio di traino dell'automobile.
L'automobile è parcheggiata molto internamente in
uno spazio di parcheggio.
NOTA
In uno spazio di parcheggio a lisca di pesce, il CTA
può essere completamente "cieco" nell'altra direzione.
La funzione utilizza le unità radar dell'automobile, le quali hanno alcune limitazioni
generali.
Settore in cui il CTA è cieco.
Settore in cui il CTA può rilevare/"vedere".
412
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi a Cross Traffic
Alert*114
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi a Cross Traffic Alert
(CTA). Di seguito riportiamo alcuni esempi.
Messaggio
Funzione
Sensore angolo cieco
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA.
Servizio richiesto
BLIS Off
BLISB e CTA si disattivano quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.
Rimorchio collegato
A
B
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Blind Spot Information System
Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante
al centro
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare, rivolgersi a
un riparatoreA.
Relative informazioni
•
•
•
Cross Traffic Alert* (p. 410)
BLIS* (p. 401)
Limiti di Cross Traffic Alert* (p. 411)
114 Avvertimento
per veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia.
* Optional/accessorio. 413
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Assistenza al parcheggio*
La funzione di assistenza al parcheggio
(PAS115) usa sensori per assistere il conducente nelle manovre negli spazi stretti, indicando la distanza da eventuali ostacoli con
segnali acustici e grafica sul display centrale.
Videata sullo schermo con zone degli ostacoli e aree
dei sensori.
Il display centrale mostra in modo semplificato
il rapporto fra automobile e ostacoli rilevati.
L'area evidenziata indica dove si trova l'ostacolo. Maggiore è la vicinanza fra il simbolo dell'automobile e un'area evidenziata anteriore/
posteriore, minore è la distanza fra automobile
e ostacolo rilevato.
Minore è la distanza dall'ostacolo, più
aumenta la frequenza del segnale acustico. Gli
eventuali suoni provenienti dall'impianto audio
vengono attenuati automaticamente.
Il segnale acustico relativo agli ostacoli anteriori e laterali è attivo quando l'automobile è in
movimento, ma si disattiva se rimane ferma
per circa 2 secondi. Il segnale acustico relativo
agli ostacoli posteriori è attivo anche se l'automobile è ferma.
NOTA
Oltre che nel settore più vicino al simbolo
dell'automobile, i segnali acustici si attivano solamente per oggetti che si trovano
nella traiettoria dell'automobile.
ATTENZIONE
•
Se la distanza da un ostacolo davanti o dietro
l'automobile è inferiore a circa 30 cm (1 ft), il
segnale acustico è continuo e il campo del
sensore attivo più vicino al simbolo dell'automobile è pieno.
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Se la distanza da un ostacolo laterale è inferiore a circa 25 cm (0.8 ft), il segnale acustico
è a intermittenza rapida e il campo del sensore
attivo cambia colore da ARANCIONE a
ROSSO.
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Il livello acustico dell'assistenza al parcheggio
può essere regolato, mentre è attivo il segnale
acustico, con la manopola [>II] nel quadro
centrale. La regolazione può essere effettuata
anche con l'opzione Impostazioni nella
videata superiore.
I settori laterali cambiano colore se la distanza
fra l'automobile e l'oggetto diminuisce.
115 Park
414
Assist System
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Assistenza al parcheggio anteriore, posteriore e laterale* (p. 415)
•
Attivazione o disattivazione dell'assistenza
al parcheggio* (p. 416)
•
Simboli e messaggi relativi all'Assistenza
al parcheggio (p. 419)
•
Limiti dell'assistenza al parcheggio
(p. 417)
Assistenza al parcheggio anteriore,
posteriore e laterale*
L'assistenza al parcheggio (PAS116) si comporta in modo diverso a seconda della parte
dell'automobile che si avvicina a un ostacolo.
NOTA
L'assistenza al parcheggio si disattiva
quando si utilizza il freno di stazionamento
o si seleziona la posizione P nelle automobili con cambio automatico.
Davanti
IMPORTANTE
In caso di montaggio di luci supplementari:
Ricordare che non devono coprire i sensori,
in caso contrario le luci supplementari
potrebbero essere rilevate come ostacoli.
All'indietro
Il segnale di avvertimento emette un tono continuo a
meno di 30 cm circa (1 ft) da un ostacolo.
I sensori anteriori dell'assistenza al parcheggio
si attivano automaticamente all'accensione del
motore. Sono attivi a velocità
inferiori a 10 km/h (6 mph).
L'area di misurazione davanti all'automobile è
di circa 80 cm (2.5 ft).
116 Park
Assist System
Il segnale di avvertimento emette un tono continuo a
meno di 30 cm circa (1 ft) da un ostacolo.
}}
* Optional/accessorio. 415
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
I sensori posteriori si attivano se l'automobile
procede all'indietro in folle oppure si inserisce
la retromarcia.
Lungo le fiancate
Attivazione o disattivazione
dell'assistenza al parcheggio*
La funzione di assistenza al parcheggio
(PAS117) può essere attivata o disattivata.
I sensori anteriori e laterali dell'assistenza al
parcheggio si attivano automaticamente
all'accensione del motore, i sensori posteriori
si attivano se l'automobile procede all'indietro
oppure si inserisce la retromarcia.
L'area di misurazione dietro l'automobile è di
circa 1,5 m (5 ft).
In caso di retromarcia con un rimorchio collegato elettricamente all'impianto elettrico dell'automobile, l'assistenza al parcheggio posteriore si disattiva automaticamente.
Attivare o disattivare la funzione con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
NOTA
Procedendo in retromarcia con un rimorchio o un portabiciclette montato sul gancio di traino con un'automobile sprovvista
di cavo rimorchio originale Volvo, può
essere necessario disattivare manualmente
l'assistenza al parcheggio per prevenire
che i sensori reagiscano alla presenza di
rimorchio e portabiciclette.
Il segnale di avvertimento emette una pulsazione frequente a meno di 25 cm circa (0.8 ft) da un ostacolo.
I sensori laterali dell'assistenza al parcheggio
si attivano automaticamente all'accensione del
motore. Sono attivi a velocità
inferiori a 10 km/h (6 mph).
L'area di misurazione è di circa 25 cm (0.8 ft)
ai lati dell'automobile.
Tuttavia, l'area di rilevamento dei sensori laterali aumenta notevolmente quando aumenta
l'angolo di sterzata delle ruote anteriori e, in
caso di sterzata, i sensori sono in grado di rilevare ostacoli fino a 90 cm circa (3 ft) diagonalmente dietro o davanti all'automobile.
Relative informazioni
•
•
416
Assistenza al parcheggio* (p. 414)
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
Se l'automobile è dotata di relativa telecamera*, l'assistenza al parcheggio può essere
attivata o disattivata anche dall'immagine
della telecamera corrispondente.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio* (p. 414)
Limiti dell'assistenza al parcheggio
(p. 417)
Campo del sensore per l'assistenza al parcheggio (p. 425)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti dell'assistenza al parcheggio
La funzione di assistenza al parcheggio
(PAS118) non può rilevare tutto in qualsiasi
situazione e pertanto presenta una funzionalità limitata in determinate circostanze.
Il conducente deve tener conto dei seguenti
esempi di limiti dell'assistenza al parcheggio:
ATTENZIONE
•
I sensori di parcheggio presentano
angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli.
•
Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile.
•
Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio.
117 Park
118 Park
Assist System
Assist System
ATTENZIONE
l'automobile.
Durante la guida in retromarcia, prestare particolare attenzione se appare
questo simbolo quando un
rimorchio, un portabiciclette o simile è collegato
all'impianto elettrico del-
Il simbolo indica che i sensori di assistenza
al parcheggio posteriori sono disattivati e
quindi non segnalano eventuali ostacoli.
IMPORTANTE
Catene, pali lucidi e sottili, ostacoli bassi e
altri oggetti potrebbero trovarsi nella "zona
d'ombra" e non essere rilevati dai sensori.
In tal caso, il tono intermittente potrebbe
interrompersi in modo imprevisto anziché
diventare un tono continuo come previsto.
I sensori non sono in grado di rilevare
oggetti di una certa altezza, ad esempio
banchine di carico sporgenti.
•
In tal caso, prestare la massima attenzione e manovrare/spostare l'automobile molto lentamente o interrompere
la manovra di parcheggio. Sussiste un
forte rischio di danneggiare altri veicoli
o oggetti perché, in queste situazioni, i
sensori non forniscono sempre informazioni attendibili.
}}
417
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
IMPORTANTE
In certe condizioni, il sistema di assistenza
al parcheggio può generare falsi segnali di
avvertimento dovuti a fonti audio esterne
con le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema.
Queste fonti possono essere ad esempio
avvisatore acustico, pneumatici bagnati
sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei
tubi di scarico di motociclette.
NOTA
Se nell'impianto elettrico dell'automobile è
configurato anche un gancio di traino,
quando la funzione misura la distanza dall'oggetto dietro l'automobile tiene conto
anche della relativa sporgenza.
Relative informazioni
•
418
Assistenza al parcheggio* (p. 414)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi relativi
all'Assistenza al parcheggio
sul display del conducente e/o sul display
centrale. Di seguito riportiamo alcuni esempi.
Simboli e messaggi per l'assistenza al parcheggio (PAS119) possono essere visualizzati
Simbolo
Messaggio
Funzione
I sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati, quindi non segnalano
eventuali ostacoli/oggetti con avvertimenti acustici.
Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto.
Assist. parch.
Sensori bloccati, richiesta di
pulizia
Assist. parch.
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA.
Non disponibile, richiesta di
assistenza
A
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante
al centro
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare, rivolgersi a
un riparatoreA.
119 Park
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio* (p. 414)
Limiti dell'assistenza al parcheggio
(p. 417)
Assist System
* Optional/accessorio. 419
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Telecamera di assistenza al
parcheggio*
Linee - attiva/disattiva le linee guida
Traino* - attiva/disattiva la linea guida
della traiettoria prevista del gancio di
traino*123
La telecamera di assistenza al parcheggio
(PAC120) può assistere il conducente nelle
manovre negli spazi stretti, indicando la presenza di ostacoli con immagini e grafica sul
display centrale.
La telecamera di assistenza al parcheggio è
una funzione di supporto che si attiva automaticamente all'innesto della retromarcia oppure
manualmente dal display centrale.
CTA* - attiva/disattiva il Cross Traffic Alert
Gli oggetti/ostacoli sullo schermo possono
apparire più lontani di quanto siano in realtà.
ATTENZIONE
•
I sensori di parcheggio presentano
angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli.
•
Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile.
•
Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio.
Esempi di immagini della telecamera.
Zoom121 - ingrandire/ridurre
Vista a 360°* - attiva/disattiva tutte le
telecamere
PAS122 – attiva/disattiva i sensori di assistenza al parcheggio
120 Park Assist Camera
121 In caso di ingrandimento, le linee guida si disattivano.
122 Park Assist System
123 Non disponibile per tutti i modelli e i mercati.
420
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
•
•
•
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Campo del sensore per l'assistenza al parcheggio (p. 425)
•
Attivazione della telecamera di assistenza
al parcheggio (p. 427)
•
Simboli e messaggi per la telecamera di
assistenza al parcheggio (p. 428)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
•
•
Assistenza al parcheggio* (p. 414)
Posizione e campo di rilevamento
delle telecamere di assistenza al
parcheggio*
Le telecamere di assistenza al parcheggio
(PAC124) possono visualizzare una videata
composita a 360° nonché una videata separata per le rispettive quattro telecamere:
videata della telecamera posteriore, anteriore,
sinistra e destra.
Cross Traffic Alert* (p. 410)
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
Relative informazioni
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Posizione e campo di rilevamento delle
telecamere di assistenza al parcheggio*
(p. 421)
•
Linee guida per la telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 423)
124 Park
Assist Camera
}}
* Optional/accessorio. 421
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Per le telecamere attive è
visualizzato il simbolo della
telecamera sul simbolo dell'automobile sul display centrale.
Visione a 360°*
Davanti
Se l'automobile è dotata
anche di Assistenza al parcheggio*, la
distanza dall'ostacolo rilevato è visualizzata
tramite campi colorati.
Le telecamere possono attivarsi automaticamente o manualmente.
All'indietro
"Campo visivo" delle telecamere di parcheggio e area
di copertura indicativa.
La telecamera di parcheggio anteriore si trova nella
griglia.
La funzione Vista a 360° attiva tutte le telecamere di parcheggio, quindi i quattro lati dell'automobile sono visualizzati contemporaneamente sul display centrale, in modo che il conducente possa facilmente monitorare l'area
attorno all'automobile durante le manovre a
bassa velocità.
La telecamera frontale può essere utile
quando ci si immette in una strada e la visibilità laterale è limitata, ad esempio in uscita da
un garage. La telecamera anteriore è attiva
fino a una velocità di 25 km/h (16 mph), quindi
si spegne.
Dalla visione a 360° è possibile attivare separatamente ogni immagine della telecamera:
•
Premere lo schermo per visualizzare il
"campo visivo" della telecamera desiderata, ad esempio l'area davanti/sopra la
telecamera anteriore.
La telecamera posteriore si trova sopra la targa.
La telecamera posteriore mostra un'ampia
area dietro l'automobile. In alcuni modelli si
possono vedere anche una parte del paraurti e
l'eventuale gancio di traino.
Se l'automobile non raggiunge 50 km/h
(30 mph) e la velocità scende al di sotto di
22 km/h (14 mph) entro 1 minuto dallo spegnimento della telecamera anteriore, la telecamera si riattiva.
È normale che gli oggetti sul display centrale
possano apparire leggermente inclinati.
422
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Fiancate
Linee guida per la telecamera di
assistenza al parcheggio*
Le telecamere di assistenza al parcheggio
(PAC125) visualizzano la posizione dell'automobile rispetto all'ambiente circostante
mediante linee nell'immagine sullo schermo.
nella posizione attuale, per poter agevolare il
parcheggio in retromarcia, la retromarcia in
spazi stretti e l'aggancio del rimorchio.
Le linee sullo schermo sono proiettate come
se si trovassero sul terreno dietro l'automobile
e dipendono direttamente dai movimenti del
volante per indicare al conducente la traiettoria che percorrerà l'automobile, anche in curva.
Le linee guida definiscono l'ingombro delle
parti più sporgenti dell'automobile, ad esempio gancio di traino, specchi retrovisori esterni
e angoli.
Le telecamere laterali si trovano negli specchi retrovisori esterni corrispondenti.
NOTA
Le telecamere laterali possono mostrare l'area
sui rispettivi lati dell'automobile.
•
In caso di retromarcia con rimorchio
senza collegamento elettrico all'automobile, le linee guida sullo schermo
indicano la traiettoria dell'automobile,
non del rimorchio.
•
Le linee guida non vengono visualizzate se il rimorchio è collegato elettricamente all'impianto elettrico dell'automobile.
•
In caso di ingrandimento, le linee guida
non sono visualizzate.
Relative informazioni
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 420)
•
Attivazione della telecamera di assistenza
al parcheggio (p. 427)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
Esempio di linee guida
Le linee guida indicano la traiettoria prevista
per l'ingombro dell'automobile con lo sterzo
125 Park
Assist Camera
}}
* Optional/accessorio. 423
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
IMPORTANTE
•
Ricordare che, quando è selezionata la
videata telecamera posteriore, lo
schermo visualizza solo l'area dietro
l'automobile, quindi occorre prestare
attenzione ai lati e alla parte frontale
quando si sterza in retromarcia.
•
È valido anche il contrario. Prestare
pertanto attenzione al retrotreno
quando è selezionata la videata telecamera anteriore.
•
Notare che le linee guida mostrano il
percorso più breve. Prestare quindi
attenzione affinché i lati dell'automobile non urtino/investano niente,
quando si sterza in marcia avanti, e che
la parte frontale non urti/investa niente,
quando si sterza in retromarcia.
Linee guida nella vista a 360°*
Visione a 360° con linee guida
Nella visione a 360° sono visualizzate anche
le linee guida dietro, davanti e ai lati dell'automobile, in base al senso di marcia.
•
•
In marcia avanti: Linee anteriori
In retromarcia: Linee laterali e di retromarcia
Con la telecamera anteriore o posteriore selezionata, sono visualizzate le linee guida indipendentemente dalla direzione di marcia dell'auto.
Con una telecamera laterale selezionata, le
linee guida sono visualizzate esclusivamente
in retromarcia.
424
Linea guida della traiettoria prevista del
gancio di traino*
Gancio di traino e linea guida della traiettoria prevista
Traino - attivare la linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino.
Zoom - ingrandire/ridurre.
La telecamera può essere vantaggiosamente
usata in occasione della connessione di un
rimorchio mediante la visualizzazione di una
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
linea guida per la "traiettoria" prevista del gancio di traino verso il rimorchio.
Campo del sensore per
l'assistenza al parcheggio
1.
Se l'automobile è dotata di assistenza al parcheggio (PAS126), nella visione a 360° della
telecamera di assistenza al parcheggio
(PAC127) la distanza è visualizzata per mezzo
di campi colorati per ogni sensore che rileva
un ostacolo.
Premere Traino (1).
> È visualizzata la linea guida per la
"traiettoria" prevista del gancio di
traino; simultaneamente sono disattivate le linee guida dell'auto.
Le linee guida per automobile e gancio
di traino non possono essere visualizzate contemporaneamente.
Campo di rilevamento sul lato posteriore e
sul lato anteriore
2. Premere Zoom (2) in caso di esigenza di
una manovra esatta.
> La videata della telecamera è ingrandita.
Relative informazioni
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 420)
•
Posizione e campo di rilevamento delle
telecamere di assistenza al parcheggio*
(p. 421)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
•
Gancio di traino* (p. 516)
126 Park
127 Park
Assist System
Assist Camera
Lo schermo può visualizzare campi di rilevamento
colorati sul simbolo dell'automobile.
}}
* Optional/accessorio. 425
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Il colore dei campi per i sensori di retromarcia
e marcia avanti varia avvicinandosi all'ostacolo
(GIALLO-ARANCIONE-ROSSO).
Colore del campo
di retromarcia
Distanza in metri
(piedi)
Giallo
0,6-1,5 (2,0-4,9)
Arancione
0,3–0,6 (1,0–2,0)
Rosso
0-0,3 (0-1,0)
Colore del
campo di marcia
avanti
Distanza in metri
(piedi)
Giallo
0,6–0,8 (2,0–2,6)
Arancione
0,3–0,6 (1,0–2,0)
Rosso
0-0,3 (0-1,0)
Campi di rilevamento sui lati
I segnali di avvertimento dipendono dal percorso previsto dell'automobile. In caso di sterzata, l'avvertimento può essere fornito anche
per gli ostacoli che si trovano in diagonale
davanti o dietro l'automobile, oltre che per
quelli che si trovano in linea retta davanti o
dietro l'automobile.
Colore dei
campi laterali
Distanza in metri
(piedi)
Giallo
0,25–0,9 (0,8–3,0)
Rosso
0–0,25 (0–0,8)
Se i campi del sensore sono ROSSI, il segnale
acustico intermittente diventa a intermittenza
rapida.
Settori dei sensori di parcheggio in cui possono
essere rilevati gli ostacoli.
Campo del sensore anteriore sinistro
Se i campi del sensore sono ROSSI, il segnale
acustico intermittente diventa continuo.
426
Il colore dei campi laterali varia avvicinandosi
all'ostacolo (GIALLO-ROSSO).
Settore di rilevamento ostacoli sul percorso previsto dell'automobile in avanti - a
seconda dei movimenti del volante
Settore con campo ROSSO e segnale
acustico a intermittenza rapida
Campo del sensore posteriore destro
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio* (p. 414)
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 420)
•
Posizione e campo di rilevamento delle
telecamere di assistenza al parcheggio*
(p. 421)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
Settore di rilevamento ostacoli sul percorso previsto dell'automobile in retromarcia - a seconda dei movimenti del volante.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione della telecamera di
assistenza al parcheggio
•
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
La telecamera di assistenza al parcheggio
(PAC128) si attiva automaticamente all'innesto
della retromarcia oppure manualmente con i
pulsanti funzione del display centrale.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
Immagine della telecamera durante la
retromarcia
Quando si seleziona la retromarcia, lo schermo
visualizza una visione a 360° se l'ultima
immagine della telecamera utilizzata era
un'immagine laterale oppure visualizza l'immagine dell'area dietro l'automobile.
Immagine della telecamera in caso di
attivazione manuale
Attivare la telecamera di parcheggio con questo pulsante
nella videata funzioni sul
display centrale.
Lo schermo visualizza quindi
in primo luogo l'ultima immagine della telecamera utilizzata. Tuttavia, a
ogni accensione del motore, l'ultima immagine
laterale visualizzata è sostituita da una visione
a 360° e l'ultima immagine ingrandita dell'area dietro l'automobile è sostituita dall'immagine attuale dell'area dietro l'automobile.
128 Park
Disattivazione automatica della
telecamera
L'immagine anteriore si disattiva a 25 km/h
(16 mph) per non distrarre il conducente e si
riattiva automaticamente se la velocità scende
a 22 km/h (14 mph) entro 1 minuto, a condizione che non sia stata superiore a 50 km/h
(31 mph).
Le altre immagini della telecamera si disattivano a 15 km/h (9 mph) e non si riattivano.
Relative informazioni
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 420)
•
Limiti dell'assistenza al parcheggio
(p. 417)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
Assist Camera
* Optional/accessorio. 427
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per la
telecamera di assistenza al
parcheggio
essere visualizzati sul display del conducente
e/o sul display centrale. Di seguito riportiamo
alcuni esempi.
Simboli e messaggi per la telecamera di assistenza al parcheggio (PAC129) possono
Simbolo
Messaggio
Funzione
I sensori di assistenza al parcheggio posteriori sono disattivati, quindi non segnalano eventuali ostacoli/oggetti con avvertimenti acustici e zone sul display.
La telecamera è fuori uso.
Assist. parch.
Sensori bloccati, richiesta di
pulizia
Assist. parch.
Non disponibile, richiesta di
assistenza
A
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
129 Park
428
Assist Camera
Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti
al più presto.
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Un messaggio può essere cancellato preal centro
mendo brevemente il pulsante
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare, rivolgersi a
un riparatoreA.
Relative informazioni
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 420)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
* Optional/accessorio. 429
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Assistenza al parcheggio attiva*
ATTENZIONE
(PAP130)
L'assistenza al parcheggio attiva
può assistere il conducente durante la manovra di parcheggio. Inoltre, può assisterlo sterzando durante l'uscita da un parcheggio in
parallelo.
La funzione controlla in primo luogo se lo spazio è sufficiente, quindi assiste il conducente
sterzando l'automobile finché non è parcheggiata correttamente.
•
Il display centrale visualizza con simboli, grafica e testo le manovre da effettuare e quando
intervenire.
La funzione è un supporto al conducente complementare che semplifica la
guida rendendola più sicura, ma non è
in grado di gestire tutte le situazioni o
le condizioni di traffico, della strada e
meteorologiche.
•
Si raccomanda al conducente di leggere tutte le sezioni del manuale del
proprietario relative a questa funzione,
in quanto è necessario comprenderne i
limiti prima di utilizzarla.
•
Le funzioni di supporto al conducente
non possono sostituire l'attenzione e la
prudenza del conducente, che è sempre tenuto a guidare in sicurezza, a una
velocità adeguata e a una distanza
opportuna dagli altri veicoli nonché nel
rispetto delle leggi e del codice della
strada vigenti.
•
Uscita da un parcheggio in parallelo con
l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 435)
•
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 436)
•
Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* (p. 438)
Relative informazioni
130Park
430
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Tipi di parcheggio con l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 431)
•
Utilizzo dell'assistenza al parcheggio
attiva* (p. 432)
Assist Pilot
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Tipi di parcheggio con l'assistenza
al parcheggio attiva*
essere assistita per uscire dallo spazio di parcheggio.
L'assistenza al parcheggio attiva (PAP131) può
essere utilizzata durante i parcheggi in parallelo oppure in perpendicolare.
Parcheggio incolonnato
Parcheggio perpendicolare
NOTA
La funzione Uscita parcheggio per uscire
da uno spazio di parcheggio può essere
usata solamente nel caso di un'automobile
parcheggiata in parallelo. Non è disponibile
nel caso di un'automobile parcheggiata in
perpendicolare.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 430)
Uscita da un parcheggio in parallelo con
l'assistenza al parcheggio attiva* (p. 435)
Principio del parcheggio perpendicolare
Principio per il parcheggio incolonnato.
La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:
1.
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia.
La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:
1.
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia, quindi posizionamento mediante marcia avanti e retromarcia.
3. Posizionamento dell'automobile nello spazio mediante marcia avanti e retromarcia.
Con la funzione Uscita parcheggio, un'automobile parcheggiata in parallelo può anche
131 Park
Assist Pilot
* Optional/accessorio. 431
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Utilizzo dell'assistenza al
parcheggio attiva*
L'assistenza al parcheggio attiva (PAP132)
assiste il conducente a parcheggiare
mediante una sequenza a tre fasi. La funzione
può essere utile anche quando il conducente
esce da un posto di parcheggio.
La funzione misura lo spazio e sterza l'automobile - spetta al conducente:
La distanza fra automobile e spazi di parcheggio deve essere di 0,5-1,5 m
(1.6-5.0 ft) affinché la funzione cerchi uno
spazio di parcheggio.
•
•
seguire le istruzioni sul display centrale
1.
selezionare la marcia (indietro/avanti) - un
segnale acustico indica al conducente
quando deve cambiare marcia
2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia.
•
regolare la velocità e mantenerla a un
livello di sicurezza
•
frenare e fermarsi.
•
Nessun rimorchio è collegato all'automobile
•
La velocità è inferiore a 30 km/h
(20 mph).
132 Park
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
La funzione provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:
monitorare attentamente l'area attorno
all'automobile
La funzione può essere selezionata se sono
soddisfatti i seguenti criteri dopo l'accensione
del motore:
•
Parcheggio con l'assistenza al
parcheggio attiva
•
Simboli, grafica e/o testo sul display centrale
mostrano quando è il momento di effettuare le
varie manovre.
432
NOTA
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
3. L'automobile viene posizionata in modo
preciso - il sistema può chiedere al conducente di cambiare marcia e frenare.
Principio per la ricerca di un parcheggio in parallelo.
Ricerca e misurazione di controllo degli
spazi di parcheggio
La funzione può essere attivata nella videata funzioni sul
display centrale.
È accessibile anche dalle
immagini della telecamera.
Assist Pilot
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
3. Selezionare Parcheggio parallelo o
Parcheggio perpendicol. ed innestare la
retromarcia.
Entrata nello spazio di parcheggio in
retromarcia
NOTA
La funzione cerca uno spazio disponibile
per il parcheggio, fornisce istruzioni e
guida l'automobile all'interno di questo
spazio sul lato passeggero. Se si desidera,
è possibile parcheggiare l'automobile
anche sul lato conducente:
Principio per la ricerca di un parcheggio in perpendicolare.
Procedere a una velocità max di 30 km/h
(20 mph) prima di un parcheggio in parallelo
oppure 20 km/h (12 mph) prima di un parcheggio in perpendicolare.
1.
•
Azionare l'indicatore di direzione verso
il lato conducente e il sistema cercherà
invece uno spazio di parcheggio su
questo lato dell'automobile.
Principio per l'ingresso in retromarcia in un parcheggio in parallelo.
Premere il pulsante Ingresso parcheggio
nella videata funzioni o nella videata telecamera.
> La funzione ricerca uno spazio di parcheggio e controlla se è sufficiente.
2. Tenersi pronti a fermarsi non appena la
grafica e il messaggio sul display centrale
indicano che è stato trovato uno spazio di
parcheggio adatto.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
Principio per l'ingresso in retromarcia in un parcheggio in perpendicolare.
}}
433
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
1.
Controllare che non vi siano ostacoli dietro
l'automobile e inserire la retromarcia.
Posizionamento dell'automobile nello
spazio di parcheggio
2. Procedere lentamente e con cautela in
retromarcia, senza sterzare il volante e
senza superare 7 km/h (4 mph).
3. Innestare la retromarcia e indietreggiare
lentamente.
NOTA
Tenere le mani distanti dal volante
quando è attivata la funzione.
•
Accertarsi che il volante sia libero di
ruotare, senza incontrare alcun ostacolo.
•
Portare la leva selettrice nella posizione
indicata dal sistema, attendere che il
volante sia sterzato automaticamente,
quindi procedere lentamente in marcia
avanti.
2. Tenersi pronti a fermarsi non appena la
grafica e il messaggio sul display centrale
indicano di farlo.
3. Tenersi pronti a fermarsi non appena la
grafica e il messaggio sul display centrale
indicano di farlo.
•
1.
4. Tenersi pronti a frenare non appena la grafica e il messaggio sul display centrale lo
richiedono.
Principio per il posizionamento durante un parcheggio in parallelo.
Per i massimi risultati possibili, attendere che il volante sia sterzato a fondo,
quindi procedere lentamente in retromarcia/marcia avanti.
La funzione si disattiva automaticamente,
quando grafica ed il relativo messaggio segnalano che l'automobile è parcheggiata. Può
essere comunque richiesta una rettifica a
posteriori operata dal conducente. Solo il conducente può stimare quando l'auto è correttamente parcheggiata.
IMPORTANTE
Principio per il posizionamento durante un parcheggio in perpendicolare.
133 Park
434
Assist Pilot
La distanza di avvertimento risulta più
breve quando i sensori sono utilizzati dall'assistenza al parcheggio attiva (PAP133),
rispetto all'assistenza al parcheggio standard.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Frenata automatica durante una
sequenza di parcheggio
Durante un parcheggio, se i sensori di parcheggio rilevano un veicolo o un pedone sul
percorso previsto davanti o dietro l'automobile, l'automobile frena automaticamente fino
a fermarsi.
Uscita da un parcheggio in
parallelo con l'assistenza al
parcheggio attiva*
2. Utilizzando gli indicatori di direzione, selezionare la direzione di uscita dallo spazio
di parcheggio.
La funzione Uscita parcheggio può aiutare il
conducente a uscire da uno spazio di parcheggio quando l'automobile è parcheggiata
in parallelo.
3. Tenersi pronti a fermarsi non appena la
grafica e il messaggio sul display centrale
indicano di farlo; attenersi alle stesse istruzioni valide per la procedura di parcheggio.
In tal caso, un messaggio pop-up sul display
del conducente comunica al conducente che
può interrompere la sequenza di parcheggio
premendo Annulla o proseguirla premendo
Ripristina.
NOTA
La funzione Uscita parcheggio per uscire
da uno spazio di parcheggio può essere
usata solamente nel caso di un'automobile
parcheggiata in parallelo. Non è disponibile
nel caso di un'automobile parcheggiata in
perpendicolare.
Se si seleziona Ripristina, procedere come
segue:
–
Controllare che l'area intorno all'automobile sia libera e seguire le istruzioni sul
display centrale, ad esempio:
La funzione Uscita
parcheggio si attiva nella
videata funzioni sul display
centrale o nella videata telecamera.
Per continuare – Allontanarsi
lentamente dall'oggetto.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 430)
•
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 436)
Indicazione VERDE sul pulsante - funzione
attivata.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - funzione disattivata.
1.
Premere il pulsante Uscita parcheggio
nella videata funzioni o nella videata telecamera.
Notare che il volante potrebbe "rimbalzare"
indietro al termine della funzione - il conducente dovrà in tal caso riportare indietro il
volante in posizione di sterzata massima per
uscire dallo spazio di parcheggio.
La funzione terminerà quando riterrà che il
conducente possa uscire dallo spazio di parcheggio senza ulteriori manovre supplementari, anche se si potrebbe avere l'impressione
che l'automobile si trovi ancora nello spazio di
parcheggio.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 430)
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 436)
* Optional/accessorio. 435
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti dell'assistenza al parcheggio
attiva*
IMPORTANTE
Il calcolo della manovra di parcheggio non
tiene conto di oggetti ubicati più in alto
dell'area di rilevamento dei sensori. L'automobile potrebbe quindi entrare nello spazio
di parcheggio con troppo anticipo - si raccomanda pertanto di evitare di parcheggiare in spazi di questo tipo.
La funzione di assistenza al parcheggio attiva
(PAP134) non può rilevare tutto in qualsiasi
situazione, quindi potrebbe offrire prestazioni
limitate.
Il conducente deve tener conto dei seguenti
esempi di limiti dell'assistenza al parcheggio
attiva.
ATTENZIONE
•
•
•
Il parcheggio è interrotto
Una sequenza di parcheggio viene interrotta:
I sensori di parcheggio presentano
angoli morti/ciechi nei quali non rilevano ostacoli.
•
•
Prestare particolare attenzione a persone e animali nelle vicinanze dell'automobile.
•
se il conducente preme Annulla sul
display centrale
•
in caso di intervento dei freni antibloccaggio (ABS) o del controllo della stabilità
elettronico - ad esempio se una ruota
perde aderenza su un fondo stradale scivoloso
Ricordare che la parte frontale dell'automobile può invadere la corsia opposta durante il parcheggio.
•
•
134 Park
436
se il conducente muove il volante
se l'automobile procede a velocità eccessiva - oltre 7 km/h (4 mph)
quando il servosterzo (in caso di sensibilità
dello sterzo dipendente dalla velocità) funziona con potenza ridotta, ad esempio in
caso di raffreddamento a seguito di surriscaldamento.
durante un parcheggio, se i sensori di parcheggio rilevano un veicolo o un pedone
sul percorso previsto davanti o dietro l'automobile, l'automobile frena automaticamente fino a fermarsi.
Un messaggio nel display centrale informa, se
del caso, della causa alla base dell'interruzione
della sequenza di parcheggio.
IMPORTANTE
In alcune circostanze, la funzione non è in
grado di trovare spazi di parcheggio, ad
esempio in presenza di fonti audio esterne
che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dai sensori del sistema.
Queste fonti possono essere ad esempio
avvisatore acustico, pneumatici bagnati
sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei
tubi di scarico di motociclette.
NOTA
Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità dei sensori e impedire
la misurazione.
Responsabilità del conducente
Il conducente deve ricordare che la funzione è
un dispositivo di assistenza e non una funzione automatica infallibile. Di conseguenza,
Assist Pilot
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
deve tenersi pronto a interrompere la manovra
di parcheggio.
È necessario considerare alcuni dettagli in
occasione di un parcheggio, ad esempio:
•
Il conducente deve sempre valutare se lo
spazio proposto dalla funzione è adatto al
parcheggio.
•
Non utilizzare la funzione se si montano
catene da neve o una ruota di scorta.
•
Non utilizzare la funzione in caso di carichi
sporgenti dall'automobile.
•
Forti piogge e nevicate possono comportare una misurazione non corretta del
posto di parcheggio.
•
Durante la ricerca e la misurazione di controllo dello spazio di parcheggio, la funzione potrebbe non rilevare gli oggetti in
fondo a tale spazio.
•
Gli spazi di parcheggio nelle strade strette
non sono sempre disponibili in quanto
potrebbero presentare uno spazio di
manovra insufficiente.
•
Utilizzare pneumatici approvati135 e gonfiati alla pressione corretta per non compromettere le prestazioni della funzione.
•
La funzione considera i veicoli parcheggiati nell'area - se la loro posizione non è
corretta, pneumatici e cerchioni della pro-
135 Per
pria automobile potrebbero subire danni
dovuti al contatto con il bordo della strada.
•
I posti di parcheggio ad angolo retto possono essere mancati o stimati male
quando un'auto parcheggiata sporge più
delle altre auto in parcheggio.
•
La funzione è progettata per il parcheggio
su strade diritte, e non per il parcheggio in
curva. Accertarsi quindi che l’automobile
sia parallela agli spazi di parcheggio mentre la funzione li misura.
Relative informazioni
•
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 430)
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla
velocità (p. 314)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
"pneumatici approvati" si intendono pneumatici dello stesso tipo e marca di quelli montati originariamente alla consegna dell'automobile dalla fabbrica.
* Optional/accessorio. 437
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi all'assistenza al
parcheggio attiva*
display del conducente e/o centrale. Di
seguito riportiamo alcuni esempi.
I messaggi per l'assistenza al parcheggio
attiva (PAP136) possono essere visualizzati sul
Messaggio
Funzione
Assist. parch.
Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e adottare i necessari provvedimenti al più
presto.
Sensori bloccati, richiesta di pulizia
Assist. parch.
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA.
Non disponibile, richiesta di assistenza
A
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Un messaggio può essere cancellato premendo brevemente il pulsante
al centro
dei comandi destri al volante.
Se un messaggio non scompare, rivolgersi a
un riparatoreA.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 430)
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 436)
136 Park
438
Assist Pilot
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Unità del radar
Relative informazioni
L'unità del radar è usata da diversi sistemi di
supporto al conducente ed ha il compito di
rilevare altri veicoli.
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
•
Manutenzione raccomandata per il gruppo
telecamera e radar (p. 451)
•
Omologazione del gruppo radar (p. 440)
Posizione del gruppo radar
L'unità del radar è utilizzata dalle seguenti funzioni:
•
•
•
•
•
Avviso distanza*
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Pilot Assist*
Mantenimento corsia attivo
City Safety
La modifica dell'unità del radar potrebbe renderne illegale l'uso di essa.
* Optional/accessorio. 439
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Omologazione del gruppo radar
Qui si trova l'omologazione dei gruppi radar
dell'automobile per il Cruise adattivo*
(ACC137), Pilot Assist* e BLIS*138.
Mercato
ACC
& PA
BLIS
Simbolo
Omologazione
✓
Botswana
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência
a sistemas operando em caráter primário.
✓
Modelo: L2C0054TR
4122-14-8645
Brasile
EAN: (01)07897843840855
✓
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
03563-17-05364
137 Adaptive Cruise Control
138 Blind Spot Information
440
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Mercato
ACC
& PA
BLIS
Simbolo
Omologazione
Hereby, Delphi Electronics and Safety declares that L2C0054TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU (RED). The original declaration of conformity can be accessed at the following
link www.delphi.com/automotive-homologation.
✓
Frequency Band: 76GHz – 77GHz
Maximum Output Power: 55dBm EIRP
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.
Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
Europa
Hereby, Hella KgaA Hueck & Co. Declares that the radio equipment type RS4 is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
✓
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.hella.com/vcc.
Technical information: Frequency range: 24.05 ... 24.25 GHz Transmission power: 20 dBm
(maximum) EIRP
Manufacturer and Address: Manufacturer: Hella KGaA Hueck & Co. Address: Rixbecker
Straße 75, 59552 Lippstadt, Germany
Registered No: ER37536/15
✓
Emirati Arabi
Uniti (UAE)
Ghana
Dealer No: DA37380/15
✓
✓
Registered No: ER53878/17
Dealer No: DA44932/15
NCA Approved: 1R3-1M-7E1-0B7
}}
441
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Mercato
ACC
& PA
BLIS
Simbolo
Omologazione
37295/POSTEL/2014
✓
4927
Certificate number: 50459/SDPPI/2017
Indonesia
Country of origin Germany
✓
Certificate number: 53578/SDPPI/2017
Country of origin China
PLG ID: 6051
✓
Giamaica
Type Approval No.: TRC/LPD/2014/255
✓
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
Giordania
✓
✓
Malaysia
This product contains a Type Approved Module by Jamaica: SMA – “RS4”.
Type Approval No.: TRC/LPD/2017/63
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
CID F 15000578
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Marocco
✓
NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014
442
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Mercato
ACC
& PA
BLIS
✓
Simbolo
Omologazione
IFETEL: RLVDEL215-0299
Radar de corto alcance
RS4
Hella KGaA Hueck & Co
Messico
✓
IFETEL: RLVHERS17-0286
La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
Moldavia
✓
✓
Nigeria
✓
Oman
✓
Connection and use of this communications equipment is permitted by the Nigerian
Communications Commission.
}}
443
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Mercato
ACC
& PA
BLIS
✓
Serbia
И011 14
✓
✓
Singapore
И011 17
DA 105753
✓
✓
444
Omologazione
✓
Russia
Sudafrica
Simbolo
DA 103238
TA-2014/1824
✓
TA-2016/3407
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Mercato
ACC
& PA
BLIS
Simbolo
Omologazione
Certification No.
✓
MSIP-CMI- DPH-L2C0054TR
Corea del Sud
R-CMM-HLA-RS4
✓
✓
이 기기는 무용(A급) 전자파 적합기기로서 판 매자 또는 사용 자는 이 점을 주의하시기 바 라
며, 가정외의 지역에서 사용 하는 것을 적으 로 합니다
CCAB15LP0560T3
CCAB17LP0470T5
Taiwan
✓
警語 經型式認證合格之低 率射頻電機,非經許可,公司 商號或使用者均不得擅自變更頻率
大 率或變更原設計之特性及 能 低 率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法
通信;經發現有干擾現象時,應立即停用 ,並改善至無干擾時方得繼續使用 前項合法通信,指依
電信法規定作業之無線電通信 低 率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻
射性電機設備之干擾
}}
445
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Mercato
ACC
& PA
BLIS
Simbolo
Omologazione
є, щ
Delphi
(
✓
ь
)
є
RACAM/SRR2
ь
КМ № 679
24
Delphi
: Delphi.
(П
П
2009 .)
: 24,05 – 24,25
П
Ucraina
✓
ь
: 20 Б (
.) EIRP
HELLA GmbH & Co. KGaA
є, щ
є
2014/53/Є . П
www.hella.com/vcc
RS4
ь
: 24,05 – 24,25
П
446
Vietnam
✓
Zambia
✓
ь
: 20 Б (
.) EIRP
:
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Omologazione dell'apparecchiatura radio
Mercato
Simbolo
Europa
Omologazione
Con la presente, Volvo Cars dichiara che tutte le apparecchiature radio sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/UE.
R 204-750001
Giappone
This device is granted pursuant to the Japanese Radio Law and the Japanese Telecommunications Business Law.
This device should not be modified (otherwise the granted designation number will become invalid).
Per informazioni dettagliate sull'omologazione, vedere support.volvocars.com.
Relative informazioni
•
•
•
•
Unità del radar (p. 439)
Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 356)
Pilot Assist* (p. 366)
BLIS* (p. 401)
* Optional/accessorio. 447
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Unità telecamera
•
L'unità telecamera è usata da vari sistemi di
supporto al conducente ed ha tra l'altro il
compito di rilevare le linee di demarcazione
laterale dalla strada o la segnaletica stradale.
•
Sistema di supporto al conducente
(p. 314)
•
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
•
Manutenzione raccomandata per il gruppo
telecamera e radar (p. 451)
Assistenza al parcheggio*
Relative informazioni
Limiti del gruppo telecamera e
radar
Il gruppo telecamera e radar presenta alcuni
limiti, che si estendono anche alle funzioni
basate su tale gruppo. Il conducente deve
tener conto dei seguenti esempi di limiti:
Posizione del gruppo telecamera
L'unità telecamera è utilizzata dalle seguenti
funzioni:
•
•
•
•
•
•
•
•
448
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Pilot Assist*
Mantenimento corsia attivo*
Ausilio alla sterzata per rischio di collisione
City Safety
Driver Alert Control*
Indicazioni sui segnali stradali*
Abbaglianti automatici*
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti in comune dell'unità telecamera
e radar
Unità bloccata
Alte temperature
In caso di temperature estremamente alte nell'abitacolo, l'unità telecamera e radar può temporaneamente spegnersi per circa 15 minuti
dopo l'avviamento del motore per proteggere
l'elettronica in essa contenuta. Quando la temperatura si è sufficientemente abbassata, l'unità telecamere e radar si riavvierà automaticamente.
Parabrezza danneggiato
mera e radar, rivolgersi a un riparatore139
per la sostituzione del parabrezza.
•
Volvo raccomanda di non riparare crepe,
graffi o scheggiature nell'area davanti al
gruppo telecamera e radar. Si consiglia,
invece, di sostituire il parabrezza.
•
Prima di sostituire il parabrezza, rivolgersi
a un riparatore139 per accertarsi di ordinare
e installare il parabrezza corretto.
•
In sede di sostituzione, montare un tergicristallo dello stesso tipo o approvato da
Volvo.
•
In caso di sostituzione del parabrezza, il
gruppo telecamera e radar deve essere
ritarato da un riparatore139 per garantire la
funzionalità di tutti i sistemi dell'automobile basati sul gruppo telecamera e radar.
NOTA
Il mancato intervento può ridurre le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente
che utilizzano il gruppo telecamera e radar.
In caso contrario, le funzioni potrebbero
presentare prestazioni ridotte, disattivarsi o
fornire risposte errate.
L'area evidenziata deve essere pulita regolarmente e
tenuta libera da etichette, oggetti, pellicole antisolari
ecc.
L'unità della telecamera è ubicata dietro la
parte superiore del parabrezza insieme all'unità radar dell'automobile.
Non posare, incollare o montare alcun oggetto
sul parabrezza davanti o intorno al gruppo
telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate su telecamera e radar. In caso
contrario, le funzioni potrebbero presentare
prestazioni ridotte, disattivarsi o fornire risposte errate.
139 Si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Ulteriori limiti per il radar
Per non rischiare di compromettere le prestazioni delle funzioni di supporto al conducente
che utilizzano il gruppo radar, attenersi anche
a quanto segue:
•
Se il parabrezza presenta crepe, graffi o
scheggiature di circa 0,5 x 3,0 mm
(0.02 × 0.12 in.) o più grandi davanti a
una delle due "finestre" del gruppo teleca-
Velocità del veicolo
La capacità del gruppo radar di rilevare un veicolo antistante si riduce drasticamente se la
velocità del veicolo antistante è molto diversa
da quella dell'automobile.
}}
449
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Campo visivo limitato
L'unità radar ha un campo visivo limitato. In
alcune situazioni, il regolatore potrebbe rilevare i veicoli in ritardo oppure non rilevarli
affatto.
colo che si inserisce fra l'automobile e il
veicolo antistante.
Il sensore potrebbe non rilevare i veicoli di
piccole dimensioni, ad esempio motocicli,
o altri veicoli che non procedono al centro
della corsia.
In curva, il gruppo radar potrebbe rilevare
un veicolo diverso dal target o perdere di
vista un veicolo rilevato.
Rimorchi bassi
forti nevicate o pioggia, nebbia fitta oppure
folate di polvere o neve. In tali condizioni, le
funzioni correlate alla telecamera possono
ridursi notevolmente o disattivarsi temporaneamente.
Forte controluce, riflessi sulla strada, fondo
stradale innevato, ghiacciato o sporco oppure
strisce di delimitazione della corsia di marcia
scolorite possono ridurre notevolmente la funzione che utilizza il sensore telecamera per
rilevare la corsia di marcia, i pedoni, i ciclisti,
animali di grosse dimensioni e gli altri veicoli.
Rimorchio basso nell'ombra del radar
Campo visivo dell'unità radar
Talvolta, il gruppo radar potrebbe rilevare
in ritardo i veicoli vicini, ad esempio un vei-
450
Anche i rimorchi bassi potrebbero essere difficili da rilevare o non rilevati affatto dall'unità
radar; il conducente deve quindi prestare particolare attenzione quando procede dietro un
rimorchio basso con regolatore elettronico
della velocità adattivo* o Pilot Assist* attivato.
Ulteriori limiti per la telecamera
Visibilità ridotta
Le telecamere hanno gli stessi limiti dell'occhio umano, cioè "vedono" peggio in caso di
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Ulteriori limiti per la telecamera di
assistenza al parcheggio*
Settori ciechi
Condizioni di illuminazione
L'immagine della telecamera si regola automaticamente in base alle condizioni di illuminazione. La luminosità e la qualità dell'immagine
possono quindi variare leggermente. In condizioni di scarsa illuminazione, l'immagine può
avere una qualità inferiore.
NOTA
Un portabiciclette o altri accessori montati
dietro l'automobile possono coprire il
campo visivo della telecamera.
Manutenzione raccomandata per il
gruppo telecamera e radar
Per garantire il corretto funzionamento delle
unità telecamera e radar, bisogna mantenerle
sgombere da sporco, ghiaccio e neve e pulirle
regolarmente con acqua e shampoo per auto.
NOTA
Sporcizia, ghiaccio e neve sui sensori possono generare falsi segnali di avvertimento
e il sistema potrebbe funzionare in modo
limitato oppure non funzionare affatto.
Relative informazioni
Vi sono settori "ciechi" fra i campi visivi delle telecamere.
Nella visione a 360°* della telecamera di assistenza al parcheggio, gli ostacoli/oggetti possono "scomparire" nei passaggi fra le singole
telecamere.
•
•
•
Unità telecamera (p. 448)
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 420)
•
Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)
Unità del radar (p. 439)
Manutenzione raccomandata per il gruppo
telecamera e radar (p. 451)
ATTENZIONE
Prestare attenzione in quanto, anche se
può sembrare nascosta una porzione relativamente piccola dell'immagine, in realtà è
possibile che sia nascosta un'area rilevante
e che gli ostacoli non vengano rilevati in
tempo.
Posizione dei sensori di parcheggio
}}
* Optional/accessorio. 451
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
•
•
Unità telecamera (p. 448)
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 420)
Unità del radar (p. 439)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
Posizione dei gruppi radar posteriori. Tenere pulita
l'area evidenziata, sia sul lato sinistro che sul lato
destro.
•
Per un funzionamento ottimale è importante mantenere pulite le superfici davanti
ai sensori.
•
Non fissare nessun oggetto, nastro adesivo o etichette nell'area dei sensori.
•
Pulire regolarmente le lenti delle telecamere con acqua tiepida e shampoo per
auto, prestando attenzione a non graffiarle.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti dei
sistemi di supporto al conducente deve
essere effettuata solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato Volvo.
452
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per l'unità
telecamera e radar
Ecco degli esempi di alcuni dei messaggi e
simboli relativi all'unità telecamera e radar
che possono essere visualizzati sul display
del conducente.
Sensore bloccato
Se il display del conducente visualizza questo simbolo e il messaggio
Sensore parabrezza Sensore
bloccato, vedere Manuale del
proprietario, l'unità telecamera e radar non è
in grado di rilevare altri veicoli, ciclisti, pedoni
e animali di grossa taglia davanti all'automobile e le funzioni basate su telecamera e radar
potrebbero essere disturbate.
La seguente tabella riporta esempi di possibili
cause della visualizzazione del messaggio e gli
interventi consigliati:
Causa
Intervento
La superficie del parabrezza davanti all'unità telecamera e radar
è sporca o coperta da ghiaccio o neve.
Pulire l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar rimuovendo
sporcizia, ghiaccio e neve.
Nebbia fitta, forti precipitazioni o forti nevicate bloccano i
segnali radar o il campo visivo della telecamera.
Nessun intervento. A volte l'unità non funziona in caso di forti precipitazioni.
Il turbinio di acqua e neve sul fondo stradale blocca i segnali
radar o il campo visivo della telecamera.
Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, l'unità potrebbe
non funzionare.
È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e l'unità telecamera e radar.
Rivolgersi a un riparatore per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura dell'unità. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Forte controluce
Nessun intervento. Il gruppo telecamera si ripristina automaticamente quando le
condizioni di illuminazione migliorano.
}}
453
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Telecamera difettosa
Telecamera di parcheggio posteriore
Se un settore della telecamera è nero e presenta questo simbolo, la telecamera è
fuori uso.
ATTENZIONE
l'automobile.
Durante la guida in retromarcia, prestare particolare attenzione se appare
questo simbolo quando un
rimorchio, un portabiciclette o simile è collegato
all'impianto elettrico del-
Il simbolo indica che i sensori di assistenza
al parcheggio posteriori sono disattivati e
quindi non segnalano eventuali ostacoli.
Relative informazioni
•
•
•
Unità telecamera (p. 448)
•
Sito di supporto Volvo Cars (p. 23)
La telecamera sinistra dell'automobile è fuori uso.
Viene visualizzato un settore della telecamera
nero anche nei seguenti casi, ma senza il simbolo della telecamera difettosa:
•
•
•
454
portiera aperta
portellone aperto
specchio retrovisore esterno ripiegato.
Unità del radar (p. 439)
Limiti del gruppo telecamera e radar
(p. 448)
AVVIAMENTO E GUIDA
AVVIAMENTO E GUIDA
Avviamento del motore
L'auto è avviata mediante una manopola di
avviamento nella consolle del tunnel in presenza della chiave telecomando in abitacolo.
Interruttore di avviamento nel tunnel.
ATTENZIONE
Prima dell'avviamento:
•
•
•
Allacciare la cintura di sicurezza.
Impostare il sedile, il volante e gli specchi.
Verificare che sia possibile premere il
pedale del freno completamente.
La chiave telecomando non serve fisicamente
all'accensione, perché l'automobile supporta
1
456
l'avviamento senza chiave (Avviamento passivo).
si accende oppure non interviene la protezione
dal surriscaldamento.
Per avviare l'automobile:
Messaggi di errore
1.
Se il display del conducente all'accensione
visualizza il messaggio Chiave veic. non
rilev., posizionare la chiave telecomando in
prossimità del lettore di riserva, quindi effettuare un nuovo tentativo di accensione.
La chiave telecomando deve essere a
bordo. Nelle automobili dotate di Avviamento passivo, la chiave deve trovarsi
nella parte anteriore dell'abitacolo. Se l'automobile è dotata del sistema opzionale di
bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*, la
chiave telecomando può trovarsi in un
punto qualsiasi dell'abitacolo.
2. Tenere premuto a fondo il pedale del
freno1. Nelle automobili con cambio automatico, accertarsi che sia selezionata la
posizione del cambio P o N. Nelle automobili con cambio manuale, accertarsi che
sia inserita la folle o il pedale della frizione
sia premuto.
3. Girare l'interruttore di avviamento in senso
orario e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza.
Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel.
NOTA
Nelle automobili con motore diesel, l'avviamento può essere leggermente ritardato.
All'accensione del motore, il motorino di avviamento rimane in funzione finché il motore non
Se l'automobile è in movimento, è sufficiente girare l'interruttore di avviamento in senso orario per accendere il motore.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
NOTA
NOTA
Quando si colloca la chiave telecomando in
prossimità del lettore di riserva, verificare
che al suo interno non vi siano altre chiavi,
oggetti metallici o apparecchi elettronici
(cellulari, tablet, PC portatili, caricabatterie
ecc.). La presenza di più chiavi in prossimità del lettore di riserva può causare
interferenze.
IMPORTANTE
Se il motore non si accende dopo 3 tentativi, attendere 3 minuti prima di riprovare.
La capacità di avviamento aumenta se la
batteria di avviamento ha il tempo di recuperare.
Per alcuni tipi di motore, il regime minimo
all'avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo
avviene al fine di portare rapidamente l'impianto di depurazione dei gas di scarico
alla normale temperatura di esercizio per
ridurre le emissioni e l'impatto sull'ambiente.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
ATTENZIONE
Non estrarre mai la chiave telecomando dal
blocchetto di accensione durante la guida o
il traino.
ATTENZIONE
Estrarre sempre la chiave telecomando
quando si lascia l'automobile e verificare
che il quadro dell'automobile sia in posizione 0, in particolare in presenza di bambini all'interno.
Spegnimento dell'automobile
L'automobile si spegne con l'interruttore di
avviamento nel tunnel.
Spegnimento dell'automobile (p. 457)
Posizioni del quadro (p. 458)
Regolazione del volante (p. 218)
Interruttore di avviamento nel tunnel.
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 514)
Per spegnere l'automobile:
Selezione della posizione del quadro
(p. 459)
–
Girare l'interruttore di avviamento in senso
orario e rilasciarlo. L'automobile si spegne.
Il comando torna automaticamente in
posizione di partenza.
Se la leva selettrice di un'automobile con cambio automatico non è in posizione P o se l'automobile è in movimento:
–
Girare in senso orario e mantenere l'interruttore in posizione finché l'automobile
non si spegne.
Relative informazioni
•
•
Avviamento del motore (p. 456)
Posizioni del quadro (p. 458)
}}
457
AVVIAMENTO E GUIDA
•
•
•
Regolazione del volante (p. 218)
Posizioni del quadro
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 514)
Il quadro dell'automobile può essere portato
su diversi livelli/posizioni, accedendo così a
diverse funzioni.
Per consentire l'utilizzo di un numero limitato
di funzioni a motore spento è possibile portare
il quadro dell'automobile su tre livelli – 0, I e II.
Nel manuale del proprietario, questi livelli sono
definiti "posizioni del quadro".
Selezione della posizione del quadro
(p. 459)
La seguente tabella mostra le funzioni disponibili in ogni posizione del quadro/livello:
Livello
0
Funzioni
•
Si accendono il contachilometri, l'orologio e l'indicatore di
temperaturaA.
•
È possibile regolare i sedili
elettrocomandati*.
•
Si possono utilizzare gli alzacristalli.
•
Il display centrale si accende e
può essere utilizzatoA.
•
È possibile utilizzare l'impianto InfotainmentA.
In questa posizione, le funzioni
sono temporizzate e si disattivano
automaticamente dopo un certo
tempo.
458
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Livello
I
Funzioni
•
È possibile utilizzare tettuccio
panoramico, alzacristalli,
presa elettrica da 12 V nell'abitacolo, Bluetooth, navigatore, telefono, ventola dell'abitacolo e tergicristalli.
•
È possibile regolare i sedili
elettrocomandati.
•
Si può utilizzare la presa elettrica da 12 V* nel bagagliaio.
Relative informazioni
•
•
•
•
Avviamento del motore (p. 456)
Regolazione del volante (p. 218)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 514)
Selezione della posizione del quadro
(p. 459)
Selezione della posizione del
quadro
Il quadro dell'automobile può essere portato
su diversi livelli/posizioni, accedendo così a
diverse funzioni.
Selezione della posizione del quadro
Con il quadro in questa posizione, il consumo di corrente
impegna la batteria.
II
•
•
•
Si accendono i fari.
Le spie di avvertimento/
controllo si accendono per
5 secondi.
Si attivano diversi altri
impianti. Tuttavia, il riscaldamento elettrico di cuscini e
lunotto può essere attivato
solo dopo l'avviamento dell'automobile.
Interruttore di avviamento nel tunnel.
•
NOTA
Per portare la chiave in posizione I o II
senza accendere il motore, non premere il
pedale del freno o della frizione nelle automobili con cambio manuale.
Questa posizione del quadro è
sconsigliata in quanto impegna
notevolmente la batteria!
A
Si attiva anche quando si apre la portiera.
Posizione del quadro 0 - Sbloccare l'automobile e conservare la chiave telecomando a bordo.
•
Posizione del quadro I - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario e rila-
}}
* Optional/accessorio. 459
AVVIAMENTO E GUIDA
||
sciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza.
•
•
Posizione del quadro II - Girare l'interruttore di avviamento in senso orario, quindi
tenerlo in posizione per circa 5 secondi.
Rilasciare quindi la manopola, che torna
automaticamente alla posizione di partenza.
Ritorno alla posizione del quadro 0 - Per
tornare alla posizione del quadro 0 dalle
posizioni I e II - Girare l'interruttore di
avviamento in senso orario e rilasciarlo. Il
comando torna automaticamente in posizione di partenza.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Avviamento del motore (p. 456)
Etilometro*
Bypass dell'etilometro*
L'etilometro ha la funzione di impedire la
guida in stato di ebbrezza. Prima di accendere il motore, il conducente deve eseguire
un test etilometrico per confermare di essere
sobrio. L'etilometro viene tarato in base al
tasso alcolemico previsto dal codice della
strada nei singoli mercati.
L'automobile presenta un'interfaccia per il collegamento elettrico di etilometri di diverse
marche e modelli raccomandati da Volvo. L'interfaccia semplifica il collegamento dell'etilometro e consente una funzione integrata con i
messaggi relativi all'etilometro sul display principale dell'automobile. Per informazioni sui
singoli etilometri si rimanda alle istruzioni per
l'uso del produttore.
In caso di emergenza o se l'etilometro è fuori
uso, è possibile bypassarlo per avviare l'automobile.
Per la disattivazione dall'etilometro, vedere il
manuale del fornitore.
Spegnimento dell'automobile (p. 457)
Relative informazioni
•
•
•
•
Etilometro* (p. 460)
Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro* (p. 461)
Avviamento del motore (p. 456)
Posizioni del quadro (p. 458)
ATTENZIONE
Posizioni del quadro (p. 458)
L'etilometro è un ausilio e non esonera il
conducente dalle proprie responsabilità. Il
conducente deve sempre essere sobrio e
guidare con prudenza.
Regolazione del volante (p. 218)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 514)
Relative informazioni
•
•
•
•
460
Bypass dell'etilometro* (p. 460)
Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro* (p. 461)
Avviamento del motore (p. 456)
Posizioni del quadro (p. 458)
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Prima di accendere il motore di
un'automobile dotata di
etilometro*
L'etilometro si attiva automaticamente e si
predispone per l'uso all'apertura dell'automobile.
Importante
Per il corretto funzionamento e la massima
affidabilità di misurazione:
•
Non mangiare né bere per circa 5 minuti
prima del test etilometrico.
•
Non attivare a lungo i lavacristalli - l'alcol
nella relativa vaschetta può compromettere la misurazione.
NOTA
Al termine della guida, il motore può essere
riacceso entro 30 minuti senza ripetere il
test etilometrico.
Relative informazioni
•
•
•
•
Funzioni dei freni
I freni dell'automobile si utilizzano per diminuire la velocità o impedire che l'automobile
si metta in movimento.
Oltre a freno di servizio e stazionamento, l'automobile è dotata di diverse funzioni automatiche di ausilio alla frenata. Grazie a esse, ad
esempio, non è necessario che il conducente
tenga premuto il pedale del freno quando l'automobile è ferma a un semaforo, per partire in
salita oppure procedere in discesa.
Ausilio all'avviamento in salita (p. 469)
City Safety™ (p. 322)
Ausilio alla guida in discesa* (p. 495)
In base all'equipaggiamento dell'automobile
possono essere presenti le seguenti funzioni di
ausilio alla frenata:
•
Frenata automatica ad automobile ferma
(Auto Hold)
•
Ausilio all'avviamento in salita (Hill Start
Assist)
•
•
•
Frenata automatica dopo una collisione
Bypass dell'etilometro* (p. 460)
City Safety
Ausilio alla guida in discesa (Hill Descent
Control)*
Etilometro* (p. 460)
Relative informazioni
Avviamento del motore (p. 456)
•
•
•
Posizioni del quadro (p. 458)
•
•
•
•
Freno di servizio (p. 462)
Freno di stazionamento (p. 464)
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 468)
Frenata automatica dopo una collisione
(p. 470)
* Optional/accessorio. 461
AVVIAMENTO E GUIDA
Freno di servizio
Sistema antibloccaggio
Il freno di servizio fa parte dell'impianto frenante.
L'automobile è dotata di due circuiti dei freni.
Se un circuito frenante si danneggia, il pedale
del freno può affondare a vuoto. Per ottenere
la normale potenza frenante è necessaria una
pressione maggiore.
L'automobile è dotata di freni antibloccaggio
(ABS2) che evitano il bloccaggio delle ruote
durante la frenata e permettono di mantenere
la capacità di sterzo. Quando interviene, si
possono avvertire delle vibrazioni del tutto
normali nel pedale del freno.
La pressione esercitata dal conducente sul
pedale del freno è aumentata da un servofreno.
ATTENZIONE
Il servofreno funziona solamente a motore
acceso.
Una volta avviata l'automobile, al rilascio del
pedale del freno viene eseguita una breve
autodiagnosi del sistema ABS. L'automobile
può eseguire un'altra autodiagnosi del sistema
a bassa velocità. L'autodiagnosi può essere
percepita come pulsazioni del pedale del
freno.
Simboli sul display del conducente
Simbolo
Funzione
Controllare il livello dell'olio dei
freni. Se il livello è basso, rabboccare olio dei freni e controllare il motivo della perdita.
Luce fissa per 2 secondi all'accensione del motore: Test diagnostico automatico.
Luce fissa per più di 2 secondi:
Anomalie al sistema ABS. Il normale impianto frenante dell'automobile è operativo, ma senza
funzione ABS.
Se si preme il pedale del freno a motore
spento, il pedale è più duro e per frenare l'automobile è necessaria una pressione maggiore.
In zone collinari o in caso di guida con carico
elevato, per ridurre l'usura dei freni si raccomanda di utilizzare il freno motore con il cambio in posizione manuale. Il freno motore è più
efficace se si utilizza la stessa marcia sia in
discesa che in salita. Utilizzare la modalità di
guida Off Road* per potenziare il freno motore
esteso durante la marcia su discese ripide a
bassa velocità.
2 Anti-lock
462
Braking System
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
ATTENZIONE
Se sono accese contemporaneamente le
spie dei freni e dell'ABS, può essere presente un'anomalia all'impianto frenante.
•
Se il livello nel serbatoio dell'olio dei
freni è normale, guidare l'automobile
con cautela fino al riparatore più vicino
per un controllo dell'impianto frenante.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
•
Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN
nel relativo serbatoio, rabboccare olio
dei freni prima di proseguire la guida.
Verificare la causa della perdita dell'olio
dei freni.
Servofreno
Il sistema del servofreno
consente di
aumentare la potenza frenante e quindi di
ridurre la distanza di frenata.
Il sistema rileva la modalità di frenata del conducente e aumenta la potenza frenante all'occorrenza. La potenza frenante può essere
maggiorata fino al livello in cui interviene il
sistema ABS. La funzione si disattiva quando
si inizia a rilasciare il pedale del freno.
NOTA
Quando si attiva la funzione BAS, il pedale
del freno affonda leggermente più del normale. Tenere premuto il pedale del freno
per il tempo necessario.
Rilasciando il pedale, il freno si disinserisce.
Relative informazioni
•
•
Frenata su strade bagnate
(BAS3)
Servofreno (p. 463)
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 468)
Relative informazioni
•
•
•
Ausilio all'avviamento in salita (p. 469)
•
•
Manutenzione dell'impianto frenante
(p. 464)
•
Luci di arresto (p. 170)
Guidando per lungo tempo in condizioni di
pioggia forte senza frenare, la potenza frenante potrebbe risultare ritardata alla prima
frenata.
Questa situazione può presentarsi anche dopo
un lavaggio. In queste condizioni è necessario
esercitare una maggiore pressione sul pedale
del freno. Pertanto, mantenere una maggiore
distanza di sicurezza dai veicoli antistanti.
Frenare a fondo dopo aver guidato su strade
bagnate o dopo un lavaggio. I dischi dei freni
si riscaldano, asciugano più rapidamente e
sono protetti dalla corrosione. Prestare attenzione al traffico prima di frenare.
Relative informazioni
•
•
Freno di servizio (p. 462)
Frenata su strade cosparse di sale
(p. 464)
Freno di servizio (p. 462)
Frenata su strade bagnate (p. 463)
Frenata su strade cosparse di sale
(p. 464)
3 Brake
Assist System
463
AVVIAMENTO E GUIDA
Frenata su strade cosparse di sale
Guidando su strade cosparse di sale può
depositarsi uno strato salino su dischi e pastiglie dei freni.
Questo potrebbe aumentare la distanza di frenata. Pertanto, aumentare ulteriormente la
distanza di sicurezza dai veicoli antistanti.
Inoltre:
•
Frenare ogni tanto per rimuovere l'eventuale strato salino. Accertarsi che la frenata non costituisca un pericolo per gli
altri utenti della strada.
•
Premere delicatamente il pedale del freno
al termine della corsa e prima di rimettersi
in moto.
Manutenzione dell'impianto
frenante
Controllare regolarmente che i componenti
dell'impianto frenante non siano usurati.
Per mantenere sempre l'automobile su livelli
elevati di sicurezza e affidabilità, si raccomanda di attenersi agli intervalli di assistenza
Volvo specificati nel Libretto di Assistenza e
Garanzia. Quando si sostituiscono pastiglie e
dischi dei freni, la potenza frenante piena viene
raggiunta solo dopo un "rodaggio" di qualche
centinaio di chilometri (miglia). Per compensare la minore potenza frenante, premere più a
fondo il pedale del freno. Volvo raccomanda di
utilizzare solo pastiglie dei freni approvate per
la vostra Volvo.
Relative informazioni
•
•
IMPORTANTE
Freno di servizio (p. 462)
Si raccomanda di controllare periodicamente l'usura dei componenti dell'impianto
frenante.
Frenata su strade bagnate (p. 463)
Chiedere informazioni sulla procedura a un
riparatore oppure affidargli direttamente l'ispezione. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
464
Freno di servizio (p. 462)
Freno di stazionamento
Il freno di stazionamento impedisce all'automobile ferma di mettersi in movimento bloccando meccanicamente due ruote.
Il comando del freno di stazionamento si trova nel
tunnel fra i sedili.
Quando il freno di stazionamento elettrocomandato è inserito, si sente un leggero rumore
dal motorino elettrico. Lo stesso rumore si
verifica anche in occasione dei test diagnostici
automatici del freno di stazionamento.
Se viene inserito ad automobile ferma, il freno
di stazionamento agisce solo sulle ruote
posteriori. Se l'inserimento avviene quando
l'automobile è in movimento si attiva il normale freno di servizio, che agisce su tutte e
quattro le ruote. La forza di frenata passa alle
ruote posteriori quando l'automobile è quasi
ferma.
AVVIAMENTO E GUIDA
Relative informazioni
•
•
•
•
Attivazione e disattivazione del freno di
stazionamento (p. 465)
Parcheggio in pendenza (p. 467)
In caso di anomalie al freno di stazionamento (p. 467)
Attivazione e disattivazione del
freno di stazionamento
Utilizzare il freno di stazionamento per impedire all'automobile ferma di mettersi in movimento.
Simbolo sul display del conducente
Simbolo
Funzione
Quando il freno di stazionamento è attivato, il simbolo è
acceso.
Attivazione del freno di stazionamento
Se il simbolo lampeggia, si è
verificata un'anomalia. Leggere
il messaggio sul display del conducente.
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 468)
Attivazione automatica
Il freno di stazionamento si attiva automaticamente
1.
Tirare il comando verso l'alto.
> Quando il freno di stazionamento è attivato, il simbolo sul display del conducente è acceso.
2. Controllare che l'auto sia stazionaria.
•
quando si spegne l'automobile e la funzione di attivazione automatica del freno
di stazionamento è attivata sul display
centrale.
•
quando si seleziona la posizione P su una
pendenza ripida.
•
se la funzione Auto Hold (frenata automatica ad automobile ferma) è attivata e
• l'automobile è rimasta ferma a lungo
(5-10 minuti)
•
•
si spegne l'automobile
il conducente lascia l'automobile.
}}
465
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Freno di emergenza
In caso di emergenza, il freno di stazionamento può essere attivato con l'automobile in
movimento tenendo tirato il comando. La frenata si interrompe quando si rilascia il
comando oppure si preme il pedale dell'acceleratore.
NOTA
In caso di utilizzo del freno di emergenza a
velocità superiori, durante la frenata viene
emesso un segnale acustico.
Disattivazione del freno di
stazionamento
Disattivazione manuale
Per disattivare il freno di stazionamento, il
motore deve essere acceso.
1.
Premere a fondo il pedale del freno.
2. Premere il comando verso il basso.
> Il freno di stazionamento si disinserisce
e il simbolo sul display del conducente
si spegne.
Disattivazione automatica
1. Accendere l'automobile.
2. Premere a fondo il pedale del freno. Selezionare la posizione D o R e accelerare.
> Il freno di stazionamento si disinserisce
e il simbolo sul display del conducente
si spegne.
NOTA
La disattivazione automatica è consentita
quando il conducente ha allacciato la cintura di sicurezza o ha chiuso la propria portiera.
Relative informazioni
466
•
Impostazioni per l'inserimento automatico
del freno di stazionamento (p. 467)
•
In caso di anomalie al freno di stazionamento (p. 467)
•
Freno di stazionamento (p. 464)
•
Parcheggio in pendenza (p. 467)
AVVIAMENTO E GUIDA
Impostazioni per l'inserimento
automatico del freno di
stazionamento
Parcheggio in pendenza
Inserire sempre il freno di stazionamento
quando si parcheggia in pendenza.
Selezionare se il freno di stazionamento deve
inserirsi automaticamente quando si spegne
l'automobile.
Per modificare l'impostazione:
1.
ATTENZIONE
Inserire sempre il freno di stazionamento
quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione P del cambio automatico non sono
sufficienti per tenere ferma l'automobile in
ogni situazione.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2. Premere My Car Freno di
stazionamento e sospensioni e selezionare/deselezionare la funzione
Attivazione automatica freno
stazionamento.
Relative informazioni
Se l'automobile è parcheggiata in salita:
•
Girare le ruote nel verso lontano dal bordo
marciapiede.
Se l'automobile è parcheggiata in discesa:
Girare le ruote nella direzione verso il
bordo marciapiede.
•
Attivazione e disattivazione del freno di
stazionamento (p. 465)
•
•
Freno di stazionamento (p. 464)
Carico pesante in salita
Un carico pesante, ad esempio un rimorchio,
può far rotolare l'automobile all'indietro al
disinserimento automatico del freno di stazionamento su una pendenza ripida. Per evitare
questo inconveniente, tirare in su il comando
mentre ci si mette in marcia. Rilasciare il
comando quando il motore raggiunge il
regime di trazione.
In caso di anomalie al freno di
stazionamento
Se non è possibile disattivare o attivare il
freno di stazionamento nemmeno dopo
diversi tentativi, rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
In caso di guida con il freno di stazionamento
inserito viene emesso un segnale di avvertimento acustico.
Se si deve parcheggiare l'automobile prima di
aver riparato un'eventuale anomalia, girare le
ruote come previsto per il parcheggio in pendenza e portare la leva selettrice in posizione
P.
Bassa tensione della batteria
Se la tensione della batteria è troppo bassa,
non è possibile disinserire o inserire il freno di
stazionamento. Collegare una batteria ausiliaria se la tensione della batteria è troppo bassa.
Sostituzione delle pastiglie dei freni
Le pastiglie dei freni posteriori devono essere
sostituite da un riparatore per la particolare
struttura del freno di stazionamento elettrocomandato. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione del freno di
stazionamento (p. 465)
}}
467
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Simboli sul display del conducente
Simbolo
Funzione
Se il simbolo lampeggia, si è
verificata un'anomalia. Vedere il
messaggio sul display del conducente.
Anomalia nell'impianto frenante.
Vedere il messaggio sul display
del conducente.
Messaggio informativo sul
display del conducente.
Frenata automatica ad automobile
ferma
Grazie alla frenata automatica ad automobile
ferma (Auto Hold), il conducente può rilasciare il pedale del freno, mantenendo la
potenza frenante, quando l'automobile è
ferma a un semaforo o incrocio.
Quando l'automobile si ferma, i freni si attivano automaticamente. La funzione è operativa a prescindere dalla pendenza e tiene
ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio o stazionamento. Alla partenza, i freni si
disinseriscono automaticamente se il conducente ha allacciato la cintura di sicurezza o ha
chiuso la propria portiera.
Relative informazioni
•
•
•
•
NOTA
Attivazione e disattivazione del freno di
stazionamento (p. 465)
In caso di frenata fino all'arresto in salita o
discesa, premere il pedale del freno con
maggior forza prima di rilasciarlo per evitare che l'automobile si metta in movimento.
Parcheggio in pendenza (p. 467)
Batteria di avviamento (p. 659)
Programma di assistenza Volvo (p. 642)
Il freno di stazionamento si attiva se
•
•
•
•
468
si spegne l'automobile
si apre la portiera del conducente
si sgancia la cintura di sicurezza del conducente
l'automobile rimane ferma a lungo (5-10
minuti).
Simboli sul display del conducente
Simbolo
Funzione
Quando la funzione tiene ferma
l'automobile utilizzando il freno
di servizio, il simbolo è acceso.
Quando la funzione tiene ferma
l'automobile utilizzando il freno
di stazionamento, il simbolo è
acceso.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione della frenata
automatica ad automobile ferma (p. 469)
•
•
•
Freno di servizio (p. 462)
Freno di stazionamento (p. 464)
Ausilio all'avviamento in salita (p. 469)
AVVIAMENTO E GUIDA
Attivazione e disattivazione della
frenata automatica ad automobile
ferma
•
La funzione resta disattivata finché non
viene riattivata.
•
Quando la funzione è disattivata, rimane
attivato l'ausilio all'avviamento in salita
(HSA) per impedire all'automobile di arretrare in caso di avviamento in salita.
La frenata automatica ad automobile ferma si
attiva con il pulsante nel tunnel.
Relative informazioni
•
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 468)
Ausilio all'avviamento in salita
L'ausilio all'avviamento in salita (HSA4) impedisce all'automobile di arretrare in caso di
avviamento in salita. Se l'automobile procede
in retromarcia in salita, le impedisce di muoversi in avanti.
La funzione permette di mantenere per alcuni
secondi la pressione nell'impianto frenante per
spostare il piede dal pedale del freno a quello
dell'acceleratore.
La forza frenante temporanea cessa dopo
alcuni secondi o quando il conducente si
mette in marcia.
L'ausilio all'avviamento in salita è disponibile
anche quando è disattivata la frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold).
–
Premere il pulsante nel tunnel per attivare
o disattivare la funzione.
> L'indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata. La funzione rimane attivata anche alla successiva accensione dell'automobile.
Relative informazioni
•
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 468)
•
Freno di servizio (p. 462)
In caso di disattivazione
Se la funzione è attiva e tiene ferma
l'automobile con il freno di servizio
(simbolo A acceso sul display del
conducente), per disattivarla si deve
premere il pedale del freno contemporaneamente al pulsante.
469
AVVIAMENTO E GUIDA
Frenata automatica dopo una
collisione
In caso di collisione con conseguente attivazione dei pretensionatori pirotecnici o dell'airbag oppure se viene rilevata una collisione
con un animale di grandi dimensioni, i freni
dell'automobile si inseriscono automaticamente. La funzione è concepita per impedire
o attutire gli effetti di un'eventuale collisione
secondaria.
Dopo una grave collisione, potrebbe non
essere più possibile controllare e sterzare l'automobile. In queste condizioni, per prevenire o
attenuare gli effetti di un'eventuale successiva
collisione contro un veicolo o un oggetto nella
traiettoria dell'automobile, si attiva automaticamente il sistema di ausilio che frena l'automobile in modo sicuro.
Relative informazioni
•
•
•
Rear Collision Warning* (p. 400)
BLIS* (p. 401)
Funzioni dei freni (p. 461)
Freno rigenerativo*
Per ridurre il consumo di carburante e le
emissioni, l'automobile recupera l'energia
cinetica in frenata.
La funzione è disponibile in tutte le modalità di
guida con il cambio in posizione D o M.
Attivazione della rigenerazione in frenata
La rigenerazione in frenata si attiva con una
leggera pressione del pedale del freno oppure
utilizzando il freno motore.
In posizione di cambio manuale M, aumenta la
rigenerazione all'utilizzo del freno motore.
Relative informazioni
•
•
Modalità di guida* (p. 480)
Cambio di marcia con cambio automatico
(p. 472)
Durante la frenata si attivano luci di arresto e
lampeggiatori di emergenza. Quando l'automobile si è fermata, i lampeggiatori di emergenza continuano a lampeggiare e viene inserito il freno di stazionamento.
Se una frenata non è opportuna, ad esempio
se sussiste il rischio di essere tamponati da un
veicolo che segue, il conducente può escludere il sistema premendo il pedale dell'acceleratore.
La funzione presuppone che l'impianto frenante sia integro dopo la collisione.
4 Hill
470
Start Assist
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Cambio
Cambio automatico
Il cambio fa parte della catena cinematica
(trasmissione) dell'automobile, fra motore e
ruote motrici. Il cambio ha il compito di
variare il rapporto in base a velocità e fabbisogno di potenza.
L'automobile è dotata di cambio automatico a
8 marce. Il numero di marce disponibile consente di sfruttare al meglio la coppia e la
potenza del motore.
Le marce vengono selezionate automaticamente in modo da assicurare la migliore efficienza energetica possibile durante la guida.
Il cambio presenta anche una posizione di
cambio manuale.
Il cambio è disponibile in due versioni. Sulla
leva selettrice è possibile verificare il tipo di
cambio in dotazione all'automobile. Le varie
leve selettrici hanno funzioni diverse.
Due di queste sono marce overdrive e consentono di risparmiare carburante in caso di guida
a regimi costanti. Sia con la leva selettrice sia
con le leve al volante è possibile cambiare e
scalare le marce manualmente. Il display del
conducente visualizza la posizione del cambio
selezionata.
Panoramica della leva selettrice piccola e schema di
cambio sul display del conducente.
Il display del conducente visualizza la posizione del cambio selezionata:
P, R, N, D oppure M. Per le automobili con
leva selettrice piccola, la posizione P è elettrica e lo schema di cambio è invece R, N, D o
M.
Relative informazioni
•
•
Cambio automatico (p. 471)
Indicatore cambio di marcia (p. 479)
Panoramica della leva selettrice grande e schema di
cambio sul display del conducente.
Relative informazioni
•
Cambio di marcia con cambio automatico
(p. 472)
•
Cambio di marcia con le leve al volante*
(p. 474)
•
•
•
•
Immobilizzatore leva selettrice (p. 476)
Funzione kick-down (p. 478)
Indicatore cambio di marcia (p. 479)
Simboli e messaggi per il cambio automatico (p. 478)
* Optional/accessorio. 471
AVVIAMENTO E GUIDA
Cambio di marcia con cambio
automatico
Con la leva selettrice piccola, la posizione di
parcheggio viene attiva con il pulsante P ubicato vicino alla leva selettrice. Con la leva
grande, la posizione di parcheggio viene attivata portando la leva selettrice in posizione P.
Con la leva selettrice piccola, cambiare le
posizioni del cambio spingendo la leva selettrice con ritorno a molla avanti o indietro, o
lateralmente per il cambio marce manuale.
Invece, con la leva selettrice grande, la leva
deve essere premuta verso sinistra per il
cambio marce manuale.
In posizione P il cambio è bloccato meccanicamente.
Selezionare la posizione P quando si parcheggia o si deve accendere il motore. L'automobile deve essere ferma quando si seleziona la
posizione P.
Passaggio di marcia
Panoramica della leva selettrice piccola e delle posizioni del cambio.
Posizioni del cambio
Parcheggio – P
Per selezionare un'altra posizione del cambio
quando è selezionata la posizione P, il pedale
del freno deve essere premuto e il quadro deve
essere in posizione II. Nelle automobili con
leva selettrice piccola, il motore deve essere
acceso.
Per parcheggiare, inserire dapprima il freno di
stazionamento e poi selezionare la posizione
P.
ATTENZIONE
Panoramica della leva selettrice grande e delle posizioni del cambio.
Panoramica della leva selettrice e della posizione P
per la leva selettrice piccola.
472
Inserire sempre il freno di stazionamento
quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione P del cambio automatico non sono
sufficienti per tenere ferma l'automobile in
ogni situazione.
AVVIAMENTO E GUIDA
NOTA
Per poter bloccare e armare l'allarme dell'auto, il cambio deve essere impostato in
posizione P.
Funzioni di aiuto5
Il sistema passerà alla posizione P automaticamente:
•
se si spegne l'automobile in posizione D o
R.
•
se il conducente slaccia la cintura di sicurezza e apre la portiera del conducente
quando l'automobile è in funzione in una
posizione diversa da P.
Per parcheggiare l'automobile senza cintura di
sicurezza e con la portiera aperta, rilasciare la
posizione P reinserendo la posizione R o D.
Se l'automobile viene spenta in posizione N,
non si avrà il passaggio automatico alla posizione P. Ciò consente di lavare l'automobile in
un autolavaggio.
Retromarcia - R
Selezionare la posizione R per procedere in
retromarcia. L'automobile deve essere ferma
quando si seleziona la posizione R.
5 Vale
per le automobili con la leva selettrice piccola.
Folle – N
Selezionare la posizione N quando l'automobile deve essere avviata. Applicare il freno di
stazionamento se l'automobile è ferma con il
selettore del cambio in posizione N.
Posizione manuale – M
Per poter passare dalla posizione N a un'altra
posizione del cambio, il pedale del freno deve
essere premuto e il quadro deve essere in
posizione II. Nelle automobili con leva selettrice piccola, il motore deve essere acceso.
Posizione di marcia - D
D è la normale posizione di marcia. Il cambio
inserisce automaticamente una marcia più alta
o bassa, a seconda dell'accelerazione e della
velocità.
Quando si passa dalla posizione R alla posizione D, l'automobile deve essere ferma.
Panoramica dello schema di cambio sul display del
conducente per la leva selettrice grande.
Con la posizione M è possibile cambiare marcia manualmente. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, si attiva il freno motore.
La posizione M viene selezionata spostando
lateralmente il selettore del cambio dalla posizione D al finecorsa presso "±".
•
Portare avanti la leva selettrice verso "+"
(più) per passare alla marcia immediatamente superiore e rilasciarla.
•
Portare indietro la leva selettrice verso "–"
(meno) per passare alla marcia immediatamente inferiore e rilasciarla.
•
Portare la leva selettrice a lato al finecorsa
presso D per ritornare alla posizione D.
}}
473
AVVIAMENTO E GUIDA
||
diminuisce a un valore minore a quello adatto
per la marcia inserita.
Cambio di marcia con le leve al
volante*
Relative informazioni
Le leve al volante sono complementari alla
leva selettrice e consentono di cambiare marcia manualmente senza togliere le mani dal
volante.
Cambio automatico (p. 471)
•
•
•
Immobilizzatore leva selettrice (p. 476)
•
Funzione kick-down (p. 478)
Cambio di marcia con le leve al volante*
(p. 474)
La funzione è disponibile in posizione D o M.
Panoramica dello schema di cambio sul display del
conducente per la leva selettrice piccola.
Con la posizione M è possibile cambiare marcia manualmente. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, si attiva il freno motore.
La posizione M viene selezionata portando il
selettore del cambio all'indietro dalla posizione
D.
•
•
•
Portare la leva selettrice a sinistra verso
"–" (meno) per passare alla marcia immediatamente inferiore e rilasciarla.
Portare la leva selettrice all'indietro per
tornare alla posizione D.
Per evitare strappi e blocchi del motore, il
cambio scala automaticamente se la velocità
474
"-": È innestata la successiva marcia più
bassa.
Portare la leva selettrice a destra verso "+"
(più) per passare alla marcia immediatamente superiore e rilasciarla.
"+": È innestata la successiva marcia più
alta.
Cambia
Per cambiare le marce:
–
Tirare una delle leve all'indietro, verso il
volante, e rilasciare.
A ogni trazione della leva avviene un cambio di
marcia, a condizione che il regime del motore
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
rientri nell'intervallo consentito. Il display del
conducente visualizza la marcia inserita.
In posizione M, le leve al volante sono attivate
automaticamente.
Display del conducente in caso di cambio marcia con
le leve al volante in posizione di cambio manuale con
leva selettrice piccola.
Display del conducente in caso di cambio marcia con
le leve al volante in posizione di cambio manuale con
leva selettrice grande.
Display del conducente in caso di cambio marcia con
le leve al volante e la leva selettrice grande.
Attivazione delle leve al volante in
posizione D
Per poter cambiare le marce con le leve al
volante, esse devono essere attivate:
–
Tirare una delle leve verso il volante.
> Un numero sul display del conducente
indica la marcia inserita.
Display del conducente in caso di cambio marcia con
le leve al volante e la leva selettrice piccola.
}}
475
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Disattivazione delle leve al volante in
posizione D
Disattivazione manuale
– Tirare la leva destra (+) verso il volante e
tenerla in posizione finché il numero sul
display del conducente non si spenga.
> Il cambio ritorna in posizione D.
Disattivazione automatica
Le leve al volante si disattivano dopo un po' se
non vengono utilizzate. Ciò è indicato dallo
spegnimento del numero sul display del conducente. Fa eccezione la decelerazione con il
freno motore, durante la quale le leve restano
attivate.
Immobilizzatore leva selettrice
L'immobilizzatore leva selettrice impedisce il
passaggio involontario fra le posizioni del
cambio automatico.
Esistono due tipi di inibitori del selettore
marce: meccanico e automatico.
Immobilizzatore meccanico leva
selettrice
•
Cambio automatico (p. 471)
Immobilizzatore leva selettrice per automobili con
leva selettrice grande.
La leva può essere portata liberamente in
avanti o all'indietro tra N e D. Le altre posizioni
hanno un blocco che viene manovrato tramite
il pulsante di bloccaggio sulla leva selettrice.
Con il pulsante di bloccaggio premuto, la leva
può essere portata in avanti o all'indietro tra le
posizioni P, R, N e D.
6 Vale
476
per le automobili con leva selettrice piccola
Dalla posizione di parcheggio – P o dalla
folle – N
Per portare la leva selettrice dalla posizione P
o N a un'altra posizione del cambio, il pedale
del freno deve essere premuto e il quadro deve
essere in posizione II. Nelle automobili con
leva selettrice piccola, il motore deve essere
acceso.
Messaggio sul display del conducente
Cambio di marcia con cambio automatico
(p. 472)
Indicatore cambio di marcia (p. 479)
L'immobilizzatore leva selettrice automatico
presenta specifici sistemi di sicurezza.
Se la leva selettrice è in posizione N e l'automobile è rimasta ferma per almeno 3 secondi
(indipendentemente dal fatto che il motore sia
acceso o meno), la leva selettrice è bloccata.
Relative informazioni
•
•
Immobilizzatore automatico leva
selettrice
Se la leva selettrice è bloccata il display del
conducente visualizza un messaggio ad esempio Leva del cambio Premi pedale freno
per attivare la leva cambio.
La leva selettrice non può essere bloccata
meccanicamente.6
AVVIAMENTO E GUIDA
Relative informazioni
•
•
•
Cambio automatico (p. 471)
Cambio di marcia con cambio automatico
(p. 472)
Disattivare l'immobilizzatore automatico
leva selettrice (p. 477)
Disattivare l'immobilizzatore
automatico leva selettrice7
Inserire un piccolo cacciavite nel foro e
tenere premuto.
Se l'automobile non riceve corrente, l'immobilizzatore leva selettrice automatico può
disattivarsi nei modelli con leva selettrice
grande. L'immobilizzatore leva selettrice non
può essere disattivato nelle automobili con
leva selettrice piccola.
Portare la leva selettrice in posizione N e
rilasciare il pulsante.
Panoramica della leva selettrice grande.
Se non è possibile guidare l'automobile, ad
esempio perché la batteria è scarica, occorre
portare la leva selettrice in posizione N per
spostare l'automobile.
4. Rimettere a posto il tappeto di gomma.
Panoramica della leva del cambio piccola dove non è
possibile disattivare l'immobilizzatore della leva
selettrice.
Relative informazioni
•
•
Immobilizzatore leva selettrice (p. 476)
Cambio automatico (p. 471)
Sollevare il tappetino di gomma nel vano
davanti alla leva selettrice. Localizzare il
foro con il pulsante a ritorno automatico
sul fondo del vano.
7
La funzione non è disponibile nelle automobili con leva selettrice piccola.
477
AVVIAMENTO E GUIDA
Funzione kick-down
Il kick-down può essere utilizzato per raggiungere la massima accelerazione ad esempio in caso di sorpasso.
Quando il pedale dell'acceleratore viene
abbassato completamente (oltre la normale
posizione di piena accelerazione) si inserisce
automaticamente una marcia più bassa (kickdown).
Se il pedale dell'acceleratore viene rilasciato
dalla posizione di kick-down, si inserisce automaticamente una marcia più alta.
Funzione di sicurezza
Per evitare il fuorigiri del motore, il programma
del cambio è dotato di una protezione contro
la scalata.
Il cambio non permette i passaggi a marce
inferiori/kick-down se questi comportano
regimi tali da danneggiare il motore. Se il conducente tuttavia tenta di effettuare il passaggio a una marcia inferiore a regime elevato,
non succede nulla – rimane inserita la marcia
originaria.
Con il kick-down, l'automobile può scalare di
una o più marce alla volta a seconda del
regime del motore. L'automobile passa alla
marcia superiore quando il motore raggiunge il
regime max per prevenire danni al motore.
Relative informazioni
•
478
Cambio automatico (p. 471)
Simboli e messaggi per il cambio
automatico
Simbolo
Funzione
Messaggi informativi e di errore
per il cambio. Seguire la raccomandazione.
Qualora dovesse insorgere un'anomalia nel
cambio, verrà visualizzato un simbolo e un
messaggio sul display del conducente.
IMPORTANTE
Cambio caldo o surriscaldato.
Seguire la raccomandazione.
La temperatura di esercizio del cambio è
controllata per prevenire danni ai componenti della trasmissione. Se sussiste il
rischio di surriscaldamento si accende un
simbolo di allarme sul display del conducente e viene visualizzato un messaggio.
Seguire la raccomandazione.
Prestazioni ridotte/Prestazioni di acceleraz. ridotte
In caso di guasto temporaneo
della catena cinematica, l'automobile può portarsi in modalità
Limp home, riducendo la
potenza del motore, per evitare
che la catena cinematica si danneggi.
Relative informazioni
•
Cambio automatico (p. 471)
AVVIAMENTO E GUIDA
Indicatore cambio di marcia
L'indicatore cambio di marcia sul display del
conducente visualizza la marcia inserita in
posizione di cambio manuale e quando è
opportuno passare alla marcia superiore per
un'economia di guida ottimale.
Per la guida ecologica con il cambio in posizione manuale è importante procedere nella
marcia corretta e cambiare al momento giusto.
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 8" per la leva selettrice grande.
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 8" per la leva selettrice piccola.
L'indicatore cambio di marcia segnala la marcia inserita sul display del conducente e invita
a passare alla marcia superiore visualizzando
una freccia su.
L'indicatore cambio di marcia segnala la marcia inserita sul display del conducente e invita
a passare alla marcia superiore visualizzando
un segno + lampeggiante.
Relative informazioni
•
Cambio automatico (p. 471)
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 12" per la leva selettrice grande*.
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 12" per la leva selettrice piccola*.
* Optional/accessorio. 479
AVVIAMENTO E GUIDA
Trazione integrale*
(AWD8)
La trazione integrale
agisce contemporaneamente sulle quattro ruote migliorando la tenuta di strada.
Per assicurare la massima tenuta di strada, la
trazione viene distribuita automaticamente alle
ruote con maggiore aderenza. Il sistema calcola continuamente il fabbisogno di coppia
delle ruote posteriori e può ridistribuire immediatamente fino a metà della coppia del
motore alle ruote posteriori.
Modalità di guida selezionabili
La selezione della modalità di guida influenza
le caratteristiche di guida dell'automobile per
migliorare l'esperienza di guida e agevolare la
guida in determinate situazioni.
Grazie alle modalità di guida, si accede rapidamente alle numerose funzioni ed impostazioni
dell'automobile per soddisfare le varie esigenze di guida. Per assicurare le migliori caratteristiche di guida possibili nelle varie modalità
di guida, è previsto un adattamento dei
seguenti sistemi:
All'accensione, l'automobile è in modalità
Comfort e la funzione Start/Stop è attivata. È
possibile modificare la modalità di guida
quando l'auto è avviata per es. in modalità
Individual. Quando è selezionata la modalità
Individual è possibile impostare specifiche
funzioni come la visualizzazione del contagiri.
La trazione integrale aumenta anche la stabilità ad alta velocità. Durante la guida normale,
la maggior parte della trazione viene distribuita
fra le ruote anteriori. Ad automobile ferma, la
trazione integrale è sempre inserita per predisporre la massima trazione in fase di accelerazione.
•
•
•
•
Sterzo
Le caratteristiche della trazione integrale
variano in base alla modalità di guida selezionata.
•
•
•
Display del conducente
Relative informazioni
Selezionare la modalità di guida adatta alle
condizioni effettive di guida. Ricordare che
non tutte le modalità di guida sono selezionabili in tutte le situazioni.
•
•
•
Modalità di guida* (p. 480)
Guida a bassa velocità* (p. 494)
Cambio (p. 471)
8 All Wheel Drive
9 Solo automobili
480
Modalità di guida*
Motore/cambio/trazione integrale*
Freni
Sospensioni pneumatiche* e smorzamento
Funzione Start/Stop
Comfort
La modalità Comfort corrisponde alla modalità normale dell'automobile. Grazie alle impostazioni, l'automobile risulta comoda, lo sterzo
leggero, le sospensioni morbide e la risposta
della carrozzeria lineare.
Questa modalità di guida è quella utilizzata per
la certificazione delle emissioni di anidride carbonica.
In modalità Comfort, il display del conducente9 non visualizza alcun contagiri.
Impostazioni climatizzatore
con display del conducente da 8".
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Eco
• Per una guida più attenta ai consumi energetici ed ecologica si può selezionare la
modalità Eco.
In questa modalità di guida, tra l'altro, la funzione Start/Stop è attivata, l'altezza libera da
terra è inferiore per ridurre la resistenza all'aria
e la potenza di alcune impostazioni del climatizzatore è ridotta.
Durante la guida in modalità Eco, il display del
conducente visualizza un misuratore ECO che
fornisce in tempo reale un quadro dell'economia di guida.
Off Road
Ottimizzare la manovrabilità nella guida su
fondi difficili e strade in cattivo stato.
In modalità Off Road, il display del conducente visualizza una bussola fra il tachimetro e
il contagiri.
NOTA
Questa modalità di guida non è progettata
per l'uso su strada.
NOTA
Se si spegne l'automobile in modalità Off
Road, cioè con un'altezza libera da terra
elevata, l'automobile si abbassa alla successiva accensione.
I passaggi di marcia diventano più rapidi e precisi e il cambio attribuisce la priorità alle marce
con trazione maggiore.
La risposta dello sterzo è più veloce, le
sospensioni sono più rigide e la limitata
altezza libera da terra permette alla carrozzeria
di seguire il profilo della strada per ridurre la
tendenza allo sbandamento in curva.
La funzione Start/Stop è disattivata.
La modalità Dynamic è disponibile anche
nella versione Polestar Engineered*.
•
IMPORTANTE
La modalità di guida prevede altezza libera da
terra elevata, sterzo leggero, trazione integrale* e funzione di marcia a bassa velocità
con ausilio alla guida in discesa (HDC10) attivate. La funzione Start/Stop è disattivata.
È vietato utilizzare la modalità di guida Off
Road quando si procede con un rimorchio
senza contatto elettrico. In caso contrario
si possono danneggiare i soffietti pneumatici.
La modalità di guida può essere attivata solo a
bassa velocità e il tachimetro mostra il campo
di limitazione della velocità. Se si supera questa velocità, la modalità Off Road viene disattivata e viene attivata un'altra modalità di
guida.
Dynamic
• In modalità Dynamic, lo stile di guida
diventa più sportivo e la risposta all'accelerazione più rapida.
10
Hill Descent Control
}}
* Optional/accessorio. 481
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Individual
• È possibile personalizzare una modalità di
guida.
3. In Preimpostate, selezionare una modalità di guida iniziale: Eco, Comfort,
Dinamica o Polestar Engineered*.
Selezionare una modalità di guida, quindi
modificare le impostazioni in base alle caratteristiche di guida desiderate. Queste impostazioni sono memorizzate nel profilo conducente
attivo e sono disponibili ogni volta che si
sblocca l'automobile con la stessa chiave telecomando.
Le potenziali regolazioni riguardano le
impostazioni per:
•
•
•
•
•
•
•
La modalità di guida Individual è disponibile
solamente dopo la relativa attivazione sul
display centrale.
Videata conducente
Forza di sterzata
Caratteristiche trasmissione
Caratteristiche di frenata
Controllo sospensioni
Clima ECO
Start/Stop.
Relative informazioni
Videata
duale.
1.
Impostazioni11
per la modalità di guida indivi-
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere My Car Modalità di guida
individuale e marcare Modalità di guida
individuale.
11
482
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Modifica della modalità di guida* (p. 483)
Posizione di marcia Eco (p. 483)
Guida economica (p. 497)
Funzione Start/Stop (p. 486)
Guida a bassa velocità* (p. 494)
Ausilio alla guida in discesa* (p. 495)
Trazione integrale* (p. 480)
Profili conducente (p. 143)
Freno rigenerativo* (p. 470)
La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Modifica della modalità di guida*
Selezionare la modalità di guida adatta alle
condizioni effettive di guida.
La modalità di guida si modifica con il
comando nel tunnel.
Ricordare che non tutte le modalità di guida
sono selezionabili in tutte le situazioni.
Per modificare la modalità di guida:
1.
Premere il comando della modalità di
guida DRIVE MODE.
> Sul display centrale si apre un menu
pop-up.
2. Selezionare la modalità di guida desiderata girando la rotella verso l'alto o il
basso.
3. Premere il comando della modalità di
guida o direttamente il touch screen per
confermare la selezione.
> Il display del conducente indica la
modalità di guida selezionata.
Relative informazioni
•
•
Modalità di guida* (p. 480)
Posizione di marcia Eco
La modalità di guida Eco può contribuire a
una guida più economica ed ecologica.
Utilizzare questa modalità di guida per risparmiare carburante e tutelare l'ambiente.
Per la modalità Eco sono adattate le seguenti
caratteristiche:
Attivazione e disattivazione della modalità
di guida Eco con il pulsante funzione
(p. 486)
•
•
Punti di cambio marcia.
•
Attivazione e disattivazione della guida a
bassa velocità* con il pulsante funzione
(p. 494)
•
•
Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla
guida in discesa* con il pulsante funzione
(p. 496)
La funzione di movimento in folle
Eco Coast si attiva e il freno motore si
disinserisce, se si rilascia il pedale dell'acceleratore a una velocità compresa fra
65 e 140 km/h (40 e 87 mph).
•
Alcune impostazioni del climatizzatore si
disattivano o funzionano con potenza
ridotta.
•
La funzione di controllo del livello* riduce
l'altezza libera da terra per diminuire la
resistenza all'aria.
•
All'interno di un misuratore ECO, il display
del conducente visualizza informazioni che
agevolano l'adozione di una guida ecologica ed economica.
Comando motore e risposta dell'acceleratore.
Funzione di movimento in folle
Eco Coast
In pratica, la funzione di movimento in folle
Eco Coast disattiva il freno motore permet-
}}
* Optional/accessorio. 483
AVVIAMENTO E GUIDA
||
tendo di sfruttare l'energia cinetica dell'automobile per percorrere lunghi tratti. Quando il
conducente rilascia il pedale dell'acceleratore,
il cambio si scollega automaticamente dal
motore il cui regime si riduce al minimo
insieme al consumo.
La funzione risulta particolarmente utile laddove è possibile procedere in folle a lungo ad
esempio su strade in lieve pendenza oppure in
caso di riduzione prevista della velocità per
avvicinarsi a una zona con limite di velocità più
basso.
Attivazione della funzione di movimento in
folle
La funzione si attiva quando si rilascia completamente il pedale dell'acceleratore e:
•
•
•
La modalità di guida Eco è attivata.
•
La strada non presenta una discesa superiore al 6% circa.
La leva selettrice è in posizione D.
La velocità è compresa fra
circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph).
Il display del conducente visualizza
COASTING quando si utilizza la funzione di
movimento in folle.
Limitazioni
La funzione di movimento in folle non è disponibile se
484
•
motore e/o cambio non raggiungono la
normale temperatura di esercizio
•
si porta la leva selettrice dalla posizione D
alla posizione di cambio manuale
•
la velocità non è compresa fra
circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph)
•
la strada presenta una discesa superiore al
6% circa
•
Si cambia marcia manualmente con le
leve al volante*.
Disattivazione e disinserimento
permanente della funzione di movimento in
folle
In alcune situazioni può essere utile disattivare
o disinserire permanentemente la funzione per
sfruttare il freno motore. Ad esempio, su
discese ripide oppure in procinto di un sorpasso, al fine di affrontare la situazione nel
modo più sicuro possibile.
Per disattivare la funzione di movimento in
folle
•
premere il pedale dell'acceleratore o del
freno
•
portare la leva selettrice in posizione
manuale
•
Cambio di marcia con le leve al volante*.
Per disattivare la funzione di movimento in
folle
•
•
cambiare modalità di guida*
disattivare la modalità di guida Eco nella
videata funzioni.
Si può procedere in folle per brevi tratti anche
senza utilizzare l'apposita funzione, riducendo
il consumo di carburante. Per un maggiore
risparmio di carburante, tuttavia, risulta più
vantaggioso attivare la funzione di movimento
in folle, che permette di percorrere in folle
anche lunghi tratti.
Regolatore elettronico della velocità
Eco Cruise
Se si utilizza il regolatore elettronico della
velocità in modalità di guida Eco, l'accelerazione e il rallentamento dell'automobile sono
inferiori rispetto alle altre modalità di guida,
consentendo di ridurre ulteriormente il consumo di carburante. In tal caso, l'automobile
può procedere a una velocità leggermente
superiore o inferiore rispetto alla velocità
impostata.
•
Su una strada non dissestata, la velocità
dell'automobile può differire da quella
impostata quando il regolatore elettronico
della velocità è attivo e l'automobile procede in folle.
•
In una salita ripida, la velocità dell'automobile diminuisce finché non si inserisce una
marcia inferiore, quindi si avvia un'accele-
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
razione ridotta per raggiungere la velocità
impostata.
•
NOTA
L'attivazione della modalità di guida Eco
modifica alcuni parametri nelle impostazioni del climatizzatore e riduce la funzionalità di alcune utenze elettriche. Alcune
impostazioni possono essere ripristinate
manualmente, ma la funzionalità completa
richiede la disattivazione della modalità di
guida Eco o l'adattamento della modalità
di guida Individual* per la funzionalità
completa del climatizzatore.
Se l'automobile procede in folle in discesa,
la velocità può essere leggermente superiore o inferiore rispetto alla velocità impostata. In genere, la funzione utilizza il freno
motore per mantenere la velocità impostata. All'occorrenza, utilizza anche il freno
di servizio.
Misuratore ECO sul display del
conducente
Misuratore ECO sul display del conducente da 8".
Il misuratore ECO indica il livello di economia
della guida:
•
•
Misuratore ECO sul display del conducente da 12"*.
In caso di guida economica, il misuratore
indica un valore basso, con la lancetta nell'area verde.
In caso di guida non economica, ad esempio accelerazione rapida e frenata brusca,
il misuratore indica un valore elevato.
Il misuratore ECO presenta anche un indicatore che mostra quale comportamento adotterebbe un conducente di riferimento nelle
stesse condizioni. Questo corrisponde alla lancetta corta sul misuratore.
In caso di condensa, premere il pulsante dello
sbrinatore max, che funziona normalmente.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Modifica della modalità di guida* (p. 483)
Attivazione e disattivazione della modalità
di guida Eco con il pulsante funzione
(p. 486)
Modalità di guida* (p. 480)
Guida economica (p. 497)
Funzione Start/Stop (p. 486)
Climatizzatore ECO
Nella modalità di guida Eco si attiva automaticamente il climatizzatore ECO nell'abitacolo
per ridurre il consumo energetico.
* Optional/accessorio. 485
AVVIAMENTO E GUIDA
Attivazione e disattivazione della
modalità di guida Eco con il
pulsante funzione
Se l'automobile è sprovvista di comando della
modalità di guida nel tunnel, nella videata
funzioni sul display centrale è disponibile un
pulsante funzione per la modalità di guida
Eco.
Allo spegnimento del motore, la funzione Eco
si disattiva, quindi deve essere riattivata a ogni
accensione. Quando la funzione è attivata, il
display del conducente visualizza ECO.
Selezione della modalità di guida Eco
nella videata funzioni sul display
centrale
–
Premere il pulsante Modalità di marcia
ECO per attivare o disattivare la funzione.
Funzione Start/Stop
Guida con funzione Start/Stop
Con la funzione Start/Stop, il motore viene
spento temporaneamente quando l'automobile è ferma, ad esempio a un semaforo o in
coda, quindi riacceso automaticamente
all'occorrenza.
La funzione Start/Stop riduce il consumo di
carburante contribuendo a contenere le emissioni.
La funzione Start/Stop spegne temporaneamente il motore quando l'automobile è ferma,
quindi lo riaccende automaticamente all'occorrenza.
La funzione Start/Stop è disponibile all'accensione dell'automobile e può essere attivata se
sono soddisfatte alcune condizioni.
Il sistema permette di adottare uno stile di
guida più ecologico, consentendo lo spegnimento automatico del motore quando è
opportuno.
Relative informazioni
•
•
Guida con funzione Start/Stop (p. 486)
•
Modalità di guida* (p. 480)
Condizioni per la funzione Start/Stop
(p. 488)
Il display del conducente indica quando la funzione è
•
•
•
Disponibile
attiva
non disponibile.
Anche in caso di spegnimento automatico del
motore, tutti i normali sistemi dell'automobile
quali illuminazione, radio ecc. funzionano normalmente. La funzione di alcuni equipaggiamenti tuttavia può essere temporaneamente
ridotta ad esempio la velocità della ventola del
climatizzatore oppure un volume particolarmente elevato dell'impianto audio.
Spegnimento automatico
> Un indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata.
Affinché il motore si spenga automaticamente:
Relative informazioni
•
•
•
486
Posizione di marcia Eco (p. 483)
Modifica della modalità di guida* (p. 483)
Modalità di guida* (p. 480)
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Fermare l'automobile con il pedale del
freno e tenerlo premuto - il motore si spegne automaticamente.
•
Mantenendo premuto il pedale freno, premere il pedale dell'acceleratore. Il motore
si accende automaticamente.
In modalità di guida Comfort o Eco, il motore
potrebbe spegnersi automaticamente prima
che l'automobile si fermi.
•
In discesa: Alleggerire la pressione del
piede dal pedale freno in modo che l'auto
inizi a rotolare - il motore si avvia automaticamente dopo un leggero aumento della
velocità.
•
Con il Cruise adattivo o il Pilot Assist attivato,
il motore si spegne automaticamente circa tre
secondi dopo che l'automobile si è fermata.
Simboli sul display del conducente
Accensione automatica
Affinché il motore si accenda automaticamente:
•
•
•
12
Rilasciare il pedale freno - il motore si
avvia automaticamente ed il viaggio potrà
proseguire. In un'eventuale salita, la funzione di ausilio all'avviamento in salita
(HSA12) interviene impedendo all'automobile di arretrare.
Quando la funzione Auto Hold è attivata,
l'accensione automatica è ritardata fino
alla pressione del pedale dell'acceleratore.
Quando il Cruise adattivo o il Pilot Assist è
attivato, il motore si accende automaticamente alla pressione del pedale dell'acceleratore o quando si preme il pulsante
nei comandi sinistri al volante.
Bianco - Appare nel contagiri quando
la funzione è disponibile.
Verde - Appare nel contagiri quando
la funzione è attiva e il motore è stato spento
automaticamente.
Grigio - Quando il simbolo è barrato e
grigio, la funzione non è disponibile.
Se non appare alcun simbolo, la funzione è
disattivata.
La funzione è attiva e il motore è spento automaticamente.
Nelle automobili con display del conducente
da 8", il simbolo è visualizzato sul bordo inferiore del tachimetro.
Relative informazioni
•
Disattivazione della funzione Start/Stop
(p. 488)
•
Condizioni per la funzione Start/Stop
(p. 488)
•
•
•
Funzione Start/Stop (p. 486)
Ausilio all'avviamento in salita (p. 469)
Frenata automatica ad automobile ferma
(p. 468)
Hill Start Assist
487
AVVIAMENTO E GUIDA
Disattivazione della funzione Start/
Stop
Condizioni per la funzione Start/
Stop
•
In alcune situazioni può essere utile disattivare la funzione Start/Stop.
Disattivare agendo sul pulsante funzione Start/Stop
nella videata funzioni sul
display centrale. Quando la
funzione è disattivata, l'indicatore nel pulsante è spento.
Per l'operatività della funzione Start/Stop
devono essere soddisfatte alcune condizioni.
Se una condizione non è soddisfatta, il display
del conducente darà comunicazione di ciò.
•
•
•
La funzione rimane disattivata finché non
•
•
viene riattivata
•
si riavvia l'automobile.
si passa alla modalità di guida Eco o
Comfort
Relative informazioni
•
•
488
Guida con funzione Start/Stop (p. 486)
Condizioni per la funzione Start/Stop
(p. 488)
Mancato spegnimento automatico del
motore
Il motore non si spegne automaticamente nei
seguenti casi:
•
•
Il conducente effettua movimenti rilevanti
del volante.
La strada è in forte pendenza.
Si apre il cofano.
Il motore non ha raggiunto la normale
temperatura di esercizio durante la marcia
ad altitudini elevate.
È intervenuto il sistema ABS.
In caso di frenata brusca (senza intervento
del sistema ABS).
•
L'automobile non ha raggiunto
circa 10 km/h (6 mph) dopo l'accensione.
•
•
Dopo un certo numero di spegnimenti
automatici, la velocità deve superare di
nuovo circa 10 km/h (6 mph) prima dello
spegnimento automatico successivo.
La termica del motorino di avviamento è
intervenuta a seguito di un numero elevato
di accensioni in un tempo limitato.
•
Il filtro antiparticolato dell'impianto dei gas
di scarico è pieno.
•
È collegato un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.
•
Il cambio non ha raggiunto la normale
temperatura di esercizio.
•
•
La leva selettrice è in posizione M (±).
•
Il conducente non ha allacciato la cintura
di sicurezza.
•
Il motore non ha raggiunto la normale
temperatura di esercizio.
•
La temperatura esterna è inferiore a
circa -5°C (23°F) o superiore a circa 30°C
(86°F).
•
Il riscaldamento elettrico del parabrezza è
attivato.
Mancata accensione automatica del
motore
•
L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei
valori impostati.
•
L'automobile procede in retromarcia.
Nei seguenti casi, il motore non si accende
automaticamente dopo uno spegnimento
automatico:
Quando il traffico lo consente (ad esempio, in coda).
AVVIAMENTO E GUIDA
•
Il conducente non ha allacciato la cintura
di sicurezza, la leva selettrice è in posizione P e la portiera del conducente è
aperta. È necessario accendere il motore
normalmente.
Il motore si accende automaticamente
anche se non è stato rilasciato il
pedale del freno
Nei seguenti casi, il motore si accende automaticamente anche se il conducente non rilascia il pedale del freno:
•
Si forma condensa sui cristalli per l'elevata
umidità dell'aria nell'abitacolo.
•
L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei
valori impostati.
•
Viene premuto ripetutamente il pedale del
freno.
•
•
Si apre il cofano.
•
Il conducente slaccia la cintura di sicurezza con la leva selettrice in posizione D
oppure N.
•
Si porta la leva selettrice dalla posizione D
alla posizione R o M (±).
•
Viene aperta la portiera del conducente
con la leva selettrice in posizione D - un
segnale acustico "pling" e un messaggio
indicano che il quadro è acceso.
ATTENZIONE
Non aprire il cofano se il motore si è spento
automaticamente. Prima di sollevare il
cofano, spegnere il motore normalmente.
Relative informazioni
•
•
•
Funzione Start/Stop (p. 486)
Guida con funzione Start/Stop (p. 486)
Disattivazione della funzione Start/Stop
(p. 488)
L'automobile si mette in movimento
oppure aumenta leggermente la velocità
se si è spenta automaticamente senza
essere completamente ferma.
489
AVVIAMENTO E GUIDA
Controllo del livello* e sospensioni
Il controllo del livello regola automaticamente
le caratteristiche di sospensioni e ammortizzatori dell'automobile per ottimizzare comfort
e funzionalità durante la guida. Per agevolare
le operazioni di carico, discesa e salita, il
livello può essere regolato anche manualmente.
Sospensioni pneumatiche e
smorzamento
Il sistema è adattato in base alla modalità di
guida selezionata e alla velocità dell'automobile. Utilizzando le sospensioni pneumatiche,
l'altezza libera da terra viene regolata su un
livello inferiore quando l'automobile procede
ad alta velocità, in modo da ridurre la resistenza all'aria e aumentare la stabilità. Le
sospensioni sono generalmente impostate per
ottimizzare il comfort e si regolano continuamente al variare di fondo stradale, accelerazione dell'automobile, frenate e curve.
490
Il display del conducente
indica quando è in corso la
regolazione del livello.
Se si apre una portiera o il portellone:
•
Se è aperta una portiera, il livello può
essere regolato solamente verso l'alto.
•
Se è aperto il portellone, il livello può
essere regolato solamente verso il basso.
Parcheggio
Accertarsi che il posto scelto per il parcheggio
lasci uno spazio sufficiente sopra e sotto l'automobile, in quanto l'altezza libera da terra
può variare in base a temperatura esterna,
modalità di carico, utilizzo della posizione di
carico o modalità di guida selezionata dopo
l'avviamento.
Il livello potrebbe regolarsi anche entro un
certo tempo dopo aver parcheggiato l'automobile. In questo modo si possono compensare
variazioni di altezza dovute a variazioni di temperatura nelle sospensioni pneumatiche in
seguito al raffreddamento dell'automobile.
Trasporto
In caso di trasporto su traghetto, treno o autocarro, è consentito imbracare l'automobile
solamente attorno ai pneumatici, evitando le
altre parti del telaio. Le possibili variazioni
delle sospensioni pneumatiche durante il trasporto potrebbero pregiudicare la sicurezza
dell'imbracatura.
Simboli e messaggi
In caso di difetti al controllo di livello viene
visualizzato un messaggio sul display del conducente.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Simbolo
Messaggio
Funzione
Sospensione
Le sospensioni attive sono state disattivate manualmente dall'utente.
Disattivato dall'utente
Sospensione
Prestazioni temporaneamente ridotte
Sospensione
Le prestazioni delle sospensioni attive sono state temporaneamente limitate a causa
dell'utilizzo intensivo del sistema.
Si è verificata un'anomalia. Rivolgersi al più presto a un riparatoreA.
Servizio richiesto
Guasto sospensione
Fermarsi in sicurezza
Si è verificata un'anomalia critica. Fermarsi in un luogo sicuro e chiamare un carro
attrezzi per trainare l'automobile fino a un riparatoreA.
}}
491
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Simbolo
Messaggio
Funzione
Sospensione
Rallentare Veicolo troppo alto
Si è verificata un'anomalia. Se il messaggio compare durante la guida, rivolgersi a un
riparatoreA.
Sospensione
È in corso la regolazione del livello fino all'altezza desiderata.
Regolazione automatica livello veicolo
A
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
492
•
Impostazioni per il controllo del livello*
(p. 493)
•
Modalità di guida* (p. 480)
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Impostazioni per il controllo del
livello*
Attivazione dell'ausilio alla salita sul display
centrale:
2. Premere My Car Freno di
stazionamento e sospensioni.
Disattivare il controllo del livello prima di sollevare l'automobile con il martinetto per evitare problemi di regolazione automatica.
1.
3. Selezionare Disattiva controllo assetto.
Regolare il livello per agevolare le operazioni
di carico, discesa e salita.
Regolazione della posizione di carico
Utilizzare i pulsanti nel bagagliaio per regolare
l'altezza del retrotreno e agevolare carico e
scarico o le operazioni di aggancio e sgancio
di un rimorchio.
Impostazioni sul display centrale
Assistenza ad entrare
L'automobile può essere abbassata per agevolare salita e discesa.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere My Car Specchietti e
funzioni comfort.
3. Selezionare Controllo sospensioni
ingresso e uscita facili.
> Quando l'automobile è parcheggiata a
motore spento, l'automobile viene
abbassata (aprendo una portiera, la
regolazione del livello si ferma e può
riprendere con un certo ritardo dopo la
chiusura della portiera). Quando l'automobile viene accesa e si mette in movimento, l'automobile si porta all'altezza
richiesta dalla modalità di guida selezionata.
Relative informazioni
•
Controllo del livello* e sospensioni
(p. 490)
•
Raccomandazioni per il carico (p. 629)
Disattiva controllo assetto
In alcuni casi è necessario disattivare la funzione ad esempio se l'automobile deve essere
sollevata con un martinetto*. In caso contrario,
a causa della differenza di livello connessa al
sollevamento con un martinetto, la regolazione
automatica inizia a regolare l'altezza provocando un effetto indesiderato.
Disattivazione della funzione sul display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
* Optional/accessorio. 493
AVVIAMENTO E GUIDA
Guida a bassa velocità*
NOTA
(LSC13)
La funzione di guida a bassa velocità
agevola e migliora la guida fuoristrada e su
fondi scivolosi, ad esempio con una roulotte
su un prato oppure con un carrello barca su
rampe di imbarco.
Quando è attivato LSC con HDC, variano la
risposta del pedale dell'acceleratore e del
motore.
NOTA
Nelle automobili con comando della modalità
di guida*, la funzione è disponibile nella
modalità di guida Off Road.
La funzione è sviluppata per la guida fuoristrada e con rimorchio a bassa velocità, fino a
circa 40 km/h (25 mph).
Durante la guida a bassa velocità dà priorità a
marce basse e manovrabilità. Se l'automobile
è dotata di trazione integrale, la trazione viene
ripartita uniformemente in modo che tutte le
ruote presentino una buona trazione, riducendo il rischio di slittamento. La sensibilità
del pedale dell'acceleratore è ridotta per agevolare la regolazione di trazione e velocità a
bassa velocità.
La funzione si attiva contemporaneamente
all'ausilio alla guida in discesa (HDC14), consentendo di controllare con il pedale dell'acceleratore la velocità sulle pendenze ripide e
riducendo la necessità di intervenire con il
pedale del freno. Il sistema permette di mantenere una velocità bassa e costante sulle
discese ripide.
13
14
494
Questa modalità di guida non è progettata
per l'uso su strada.
NOTA
La funzione viene disattivata se si procede
a velocità elevate e, se si desidera, deve
essere riattivata a velocità minori.
Attivazione e disattivazione della
guida a bassa velocità* con il
pulsante funzione
Se l'automobile è sprovvista di comando della
modalità di guida nel tunnel, nella videata
funzioni sul display centrale è disponibile un
pulsante funzione per la guida a bassa velocità con Hill Descent Control.
Selezione della guida a bassa velocità
nella videata funzioni sul display
centrale
–
Premere il pulsante Hill Descent Control
per attivare o disattivare la funzione.
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione della guida a
bassa velocità* con il pulsante funzione
(p. 494)
•
•
•
Modifica della modalità di guida* (p. 483)
Ausilio alla guida in discesa* (p. 495)
Trazione integrale* (p. 480)
> Un indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata.
Allo spegnimento del motore, la funzione si
disattiva automaticamente.
Low Speed Control
Hill Descent Control
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
NOTA
La funzione viene disattivata se si procede
a velocità elevate e, se si desidera, deve
essere riattivata a velocità minori.
Relative informazioni
•
•
Guida a bassa velocità* (p. 494)
Modifica della modalità di guida* (p. 483)
Ausilio alla guida in discesa*
(HDC15)
L'ausilio alla guida in discesa
è una
funzione di guida a bassa velocità con freno
motore esteso. Permette di aumentare o
diminuire la velocità dell'automobile nelle
discese ripide agendo solamente sul pedale
dell'acceleratore, senza utilizzare il freno di
servizio.
Nelle automobili con comando della modalità
di guida*, la funzione è disponibile nella
modalità di guida Off Road.
L'ausilio alla guida in discesa è progettato per
la guida fuoristrada a bassa velocità e risulta
particolarmente utile nella guida in discese
ripide su fondi difficili. Non dovendo utilizzare
il pedale del freno, il conducente può concentrarsi sullo sterzo.
ATTENZIONE
Il sistema HDC non funziona in tutte le
situazioni ed è progettato solo come ausilio
alla guida.
La responsabilità di una guida sicura spetta
sempre al conducente.
Funzione
L'ausilio alla guida in discesa permette all'automobile di procedere a passo d'uomo sia in
marcia avanti che in retromarcia assistita dal15
16
Hill Descent Control
Low Speed Control
l'impianto frenante. Con il pedale dell'acceleratore, è possibile aumentare la velocità se
occorre. Quando si rilascia il pedale dell'acceleratore, l'automobile viene rapidamente frenata a passo d'uomo, a prescindere dalla pendenza e senza necessità di utilizzare il freno di
servizio. Quando la funzione è attiva, si accendono le luci di arresto.
Il conducente può frenare o fermare l'automobile e ridurre la velocità a passo d'uomo in
qualsiasi momento con il freno di servizio.
La funzione si attiva contemporaneamente alla
guida a bassa velocità (LSC16), agevolando e
migliorando la guida fuoristrada e su fondi scivolosi. I sistemi sono progettati per la guida a
bassa velocità, fino a circa 40 km/h (25 mph).
Raccomandazioni per la guida con
HDC
•
Disattivando la funzione su una pendenza
ripida, la potenza frenante diminuisce gradualmente.
•
L'HDC può essere utilizzato con il cambio
in posizione D o R oppure se è inserita la
1a o la 2a in posizione di cambio manuale.
•
Non è possibile inserire la 3a o una marcia
superiore in posizione di cambio manuale.
}}
* Optional/accessorio. 495
AVVIAMENTO E GUIDA
||
NOTA
Quando è attivato LSC con HDC, variano la
risposta del pedale dell'acceleratore e del
motore.
NOTA
Questa modalità di guida non è progettata
per l'uso su strada.
NOTA
La funzione viene disattivata se si procede
a velocità elevate e, se si desidera, deve
essere riattivata a velocità minori.
Attivazione e disattivazione
dell'ausilio alla guida in discesa*
con il pulsante funzione
Se l'automobile è sprovvista di comando della
modalità di guida nel tunnel, nella videata
funzioni sul display centrale è disponibile un
pulsante funzione per l'ausilio alla guida in
discesa con Hill Descent Control.
Selezione dell'ausilio alla guida in
discesa nella videata funzioni sul
display centrale
NOTA
La funzione viene disattivata se si procede
a velocità elevate e, se si desidera, deve
essere riattivata a velocità minori.
Relative informazioni
•
•
Ausilio alla guida in discesa* (p. 495)
Modifica della modalità di guida* (p. 483)
L'ausilio alla guida in discesa funziona solo a
bassa velocità.
–
Premere il pulsante Hill Descent Control
per attivare o disattivare la funzione.
Relative informazioni
•
•
•
•
Attivazione e disattivazione dell'ausilio alla
guida in discesa* con il pulsante funzione
(p. 496)
Modifica della modalità di guida* (p. 483)
Guida a bassa velocità* (p. 494)
Trazione integrale* (p. 480)
> Un indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata.
Allo spegnimento del motore, la funzione si
disattiva automaticamente.
496
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Guida economica
Guidare in modo economico ed ecologico
significa condurre l'automobile in modo cauto
e previdente.
Adattare lo stile di guida e la velocità a ogni
situazione.
•
•
Osservare quanto segue:
•
Per ridurre i consumi di carburante, attivare la modalità di guida Eco.
•
Utilizzare la funzione di movimento in folle
Eco Coast in modalità di guida Eco - il
freno motore si disattiva permettendo di
sfruttare l'energia cinetica dell'automobile
per percorrere lunghi tratti.
•
In caso di guida con cambio manuale, guidare nella marcia più alta possibile, in base
al traffico e alle condizioni stradali. Riducendo il regime si riduce il consumo di
carburante. Vedere l'indicatore di cambio
di marcia.
•
Guidare a velocità uniforme e mantenendo
buone distanze dagli altri veicolo per
ridurre al minimo le frenate.
•
La velocità elevata dà un consumo di carburante aumentato; la resistenza aumenta
con la velocità.
•
L'indicazione del consumo di carburante
istantaneo sul computer di bordo può contribuire a una guida più economica.
Non riscaldare il motore al minimo, ma
procedere con un carico normale subito
dopo averlo acceso - il motore freddo consuma più carburante.
Se possibile, evitare di utilizzare l'automobile per tragitti brevi. Il motore non raggiunge la normale temperatura di esercizio, quindi il consumo di carburante è
maggiore.
•
In sede di frenata, utilizzare il freno
motore, se non comporta rischi per gli altri
utenti della strada.
•
Controllare regolarmente che la pressione
dei pneumatici sia corretta. Per ridurre al
minimo i consumi si raccomanda la pressione dei pneumatici ECO.
•
La scelta degli pneumatici può incidere sul
consumo di carburante; consigliarsi con
un concessionario in merito agli pneumatici più adatti.
•
Togliere dall'automobile gli oggetti inutili maggiore è il carico, maggiore è il consumo.
•
Carico sul tetto e box sul tetto aumentano
la resistenza all'aria e quindi il consumo rimuovere il portapacchi quando non viene
utilizzato.
•
Evitare di guidare con i finestrini aperti.
ATTENZIONE
Non spegnere mai il motore durante la
guida, ad esempio in discesa, in quanto si
disattivano sistemi importanti come servosterzo e servofreno.
Relative informazioni
•
•
•
Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 30)
Posizione di marcia Eco (p. 483)
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 598)
497
AVVIAMENTO E GUIDA
Preparativi in vista di un lungo
viaggio
Prima di una vacanza o di un lungo viaggio, è
importante controllare con cura le funzioni e
l'equipaggiamento dell'automobile.
Controllare che
•
il motore funzioni correttamente e il consumo di carburante sia normale
•
non siano presenti perdite (carburante,
olio o altri liquidi)
•
la potenza frenante sia corretta durante la
frenata
•
•
498
tutte le lampadine funzionino - regolare
l'incidenza dei fari se l'automobile è molto
carica
la profondità del battistrada e la pressione
dei pneumatici siano sufficienti. Montaggio dei pneumatici invernali in caso di
guida in aree che presentano il rischio di
neve o ghiaccio sulle strade
•
la batteria di avviamento sia sufficientemente carica
•
le spazzole tergicristallo siano buone condizioni
•
triangolo di emergenza e giubbotto ad alta
visibilità si trovino a bordo (obbligatorio in
alcuni Paesi).
Relative informazioni
•
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 598)
•
Consumo di carburante ed emissioni di
CO2 (p. 726)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 706)
Guida invernale (p. 498)
Guida invernale
In inverno è importante effettuare alcuni controlli per assicurare la massima affidabilità
dell'automobile.
Controllare quanto segue soprattutto prima
dell'inverno:
•
Il refrigerante del motore deve contenere il
50 % di glicole. Questa miscela protegge
il motore dal gelo fino a circa -35°C
(-31°F). Per evitare rischi per la salute, non
mescolare diversi tipi di glicole.
•
Il serbatoio del carburante deve essere
quasi pieno per evitare la formazione di
condensa.
•
La viscosità dell'olio motore è importante.
Gli oli a bassa viscosità (oli più fluidi) agevolano l'avviamento in climi freddi e riducono il consumo di carburante a motore
freddo.
•
Verificare lo stato della batteria di avviamento e il livello di carica. In climi freddi, la
batteria di avviamento è esposta a maggiori sollecitazioni e la sua autonomia si
riduce.
•
Utilizzare il liquido lavacristalli con antigelo per evitare la formazione di ghiaccio
nel serbatoio del liquido lavacristalli.
Guida economica (p. 497)
Impostazioni per il modem dell'automobile* (p. 577)
Raccomandazioni per il carico (p. 629)
Guida con rimorchio (p. 520)
Pilot Assist* (p. 366)
Limitatore di velocità (p. 345)
Kit di riparazione pneumatici (p. 613)
Vedere la sezione separata per l'olio motore
raccomandato.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Fondo stradale scivoloso
•
Per la massima aderenza, Volvo raccomanda
di utilizzare pneumatici invernali su tutte le
ruote in caso di rischio di neve o ghiaccio.
Rabbocco del liquido di raffreddamento
(p. 657)
•
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 721)
NOTA
In alcuni Paesi, l'uso dei pneumatici invernali è obbligatorio per legge. L'utilizzo dei
pneumatici chiodati non è consentito in
tutti i Paesi.
Per guado si intende che l'automobile procede nell'acqua ad esempio su una strada
allagata. Effettuare il guado con particolare
cautela.
È possibile guidare l'automobile nell'acqua a
una profondità max di 45 cm (17 tum), procedendo a passo d'uomo. Maggiore cautela deve
essere osservata in caso di passaggio attraverso corsi d'acqua con corrente forte.
Specifiche per l'olio motore (p. 719)
Per attraversare una pozza d'acqua, procedere
a velocità ridotta senza fermare l'automobile.
Una volta passata l'acqua, premere leggermente il pedale del freno per controllare che la
forza di frenata sia corretta. Acqua, fango ecc.
possono bagnare le pastiglie dei freni riducendo la forza di frenata.
Pneumatici invernali (p. 612)
•
Pulire gli eventuali contatti del collegamento di riscaldatore elettrico e collegamento del rimorchio in caso di contatto
con acqua e fango.
•
Non lasciare l'automobile in una pozza
d'acqua che supera il livello delle soglie in
quanto si potrebbero verificare guasti elettrici.
Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole in modo controllato per familiarizzare con
le reazioni dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
•
Guado
Catene da neve (p. 612)
Frenata su strade cosparse di sale
(p. 464)
•
•
•
•
Frenata su strade bagnate (p. 463)
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del lunotto (p. 703)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 706)
Batteria di avviamento (p. 659)
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
del parabrezza (p. 704)
}}
499
AVVIAMENTO E GUIDA
||
IMPORTANTE
•
Il motore potrebbe subire danni se
penetra acqua nel filtro dell'aria.
•
Se penetra acqua nella trasmissione, si
riduce la capacità di lubrificazione degli
oli e, quindi, la durata di questi
impianti.
•
I danni a componenti, motore, trasmissione, turbocompressore, differenziale
o relativi componenti interni causati da
allagamenti, bloccaggio idrostatico o
mancanza di olio non sono coperti
dalla garanzia.
•
In caso di spegnimento del motore nell'acqua, non tentare di riavviarlo. Trainare l'automobile fuori dall'acqua e
portarla presso un riparatore. Si raccomando un riparatore autorizzato Volvo.
Rischio di avaria del motore.
Relative informazioni
•
•
17
500
Trasporto (p. 528)
Apertura e chiusura dello sportello
del serbatoio
Per aprire lo sportello del serbatoio, l'automobile deve essere sbloccata17.
Con una freccia accanto al
simbolo del serbatoio, il
display del conducente indica
il lato dell'automobile in cui si
trova lo sportello del serbatoio.
1.
Rifornimento
Il serbatoio del carburante è dotato di un
sistema di rifornimento senza tappo.
Rifornimento a una stazione di servizio
Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando una lieve pressione sulla parte
posteriore di esso.
2. Al rifornimento ultimato chiudere lo sportello applicando una certa pressione.
Relative informazioni
•
•
Rifornimento (p. 500)
Controllo e rabbocco del liquido AdBlue®
(p. 509)
Prima di iniziare il rifornimento, è importante inserire
l'ugello della pompa in entrambi gli sportelli apribili
del tubo di rifornimento.
Istruzioni per il rifornimento:
1.
Spegnere l'automobile e aprire lo sportello
del serbatoio.
Guida a bassa velocità* (p. 494)
Solamente il bloccaggio e lo sbloccaggio con la chiave telecomando, senza chiave* o tramite Volvo On Call influenza lo stato dello sportello del serbatoio.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
2.
4. Non rifornire eccessivamente, ma interrompere al primo scatto dell'ugello della
pompa.
> Il serbatoio è pieno.
NOTA
A temperature esterne elevate, il carburante può tracimare da un serbatoio troppo
pieno.
Utilizzare un carburante approvato per
l'automobile, vedere l'identificatore18 all'interno dello sportello del serbatoio. Per
informazioni su carburanti approvati e
identificatore, vedere la sezione "Benzina"
o "Diesel".
3. Inserire l'ugello della pompa nell'apertura
di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due sportelli apribili. Per iniziare il
rifornimento è necessario inserire l'ugello
della pompa in entrambi gli sportelli.
Rifornimento di carburante da una
tanica di riserva
Per il rifornimento da una tanica di riserva, utilizzare l'imbuto collocato nel blocco in
schiuma sotto la botola nel bagagliaio.
1.
Aprire lo sportello del serbatoio.
2. Inserire l'imbuto nell'apertura di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due
sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento
è necessario inserire il tubo dell'imbuto in
entrambi gli sportelli.
Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio.
Relative informazioni
•
Apertura e chiusura dello sportello del serbatoio (p. 500)
•
•
•
Benzina (p. 502)
Diesel (p. 504)
Esaurimento del carburante e motore diesel (p. 506)
Vale per le automobili con riscaldatore
supplementare a carburante*
Non utilizzare mai il riscaldatore a carburante
quando l'automobile si trova in una stazione di
rifornimento.
18
L'identificatore a norma CEN EN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio e sarà applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli nelle
stazioni di servizio in tutta Europa.
* Optional/accessorio. 501
AVVIAMENTO E GUIDA
Utilizzo del carburante
IMPORTANTE
Non usare carburante di qualità inferiore a
quanto raccomandato da Volvo, poiché la
potenza del motore ed il consumo carburante
potrebbero essere influenzati negativamente.
La miscelazione di tipi di carburante diversi
e l'utilizzo di carburante non raccomandato
invalidano le garanzie Volvo e gli eventuali
contratti di assistenza integrativi, a prescindere dal tipo di motore.
ATTENZIONE
Non inalare mai i vapori di carburante e
prevenire il contatto con gli occhi.
Se il carburante entra in contatto con gli
occhi, togliere le eventuali lenti a contatto e
risciacquare gli occhi con abbondante
acqua per almeno 15 minuti. Consultare un
medico.
Relative informazioni
•
•
•
Benzina (p. 502)
Diesel (p. 504)
Benzina
È importante effettuare il rifornimento con il
carburante corretto. Sono disponibili tipi di
benzina con numero di ottani diverso, indicate per i singoli stili di guida.
Utilizzare solo benzina di marche note. Non
utilizzare mai carburante di qualità dubbia. La
benzina deve essere conforme alla norma
EN 228.
Identificatore per la benzina
Movimentazione del liquido AdBlue®
(p. 508)
Non ingerire il carburante. Benzina, bioetanolo, relative miscele e gasolio sono altamente tossici e, se ingeriti, possono causare lesioni permanenti o mortali. In caso di
ingestione, consultare immediatamente un
medico.
ATTENZIONE
Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi.
Spegnere il riscaldatore a carburante prima
del rifornimento.
Non portare mai con sé un cellulare acceso
durante il rifornimento. L'eventuale attivazione della suoneria può creare una scintilla
e infiammare i vapori di benzina, causando
incendi e lesioni personali.
502
Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio.
L'identificatore a norma CEN EN16942 si
trova all'interno dello sportello del serbatoio e
sarà applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle
pompe di rifornimento corrispondenti e sui
relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta
Europa.
Questi sono gli identificatori relativi agli attuali
carburanti standard in Europa. Nelle automobili con motore a benzina si può utilizzare una
benzina con i seguenti identificatori:
AVVIAMENTO E GUIDA
E5 è una benzina contenente
max il 2,7% di ossigeno e
max il 5% in volume di etanolo.
Ottani
E10 è una benzina contenente max il 3,7% di ossigeno e max il 10% in volume
di etanolo.
•
La benzina a RON 95 può essere utilizzata
durante la guida normale.
•
Si raccomanda la benzina RON 98 per
una potenza ottimale e un consumo di carburante ridotto.
•
Non è consentito l'utilizzo di carburante
con un numero di ottani inferiore a
RON 95.
•
•
IMPORTANTE
È consentito l'utilizzo di carburante
con un contenuto di etanolo massimo
del 10% in volume.
•
È consentito l'utilizzo di benzina
EN 228 E10 (contenuto di etanolo
massimo del 10% in volume).
Per prevenire danni al catalizzatore,
utilizzare esclusivamente benzina
senza piombo.
•
È vietato l'utilizzo di carburante contenente additivi metallici.
•
Non utilizzare mai additivi non raccomandati da Volvo.
Non è consentito un tenore di etanolo
superiore a E10 (contenuto di etanolo
massimo del 10% in volume), ad
esempio E85.
Consumo di carburante ed emissioni di
CO2 (p. 726)
Per ottimizzare prestazioni e consumi di carburante a temperature superiori a +38°C
(100°F), si raccomanda l'utilizzo di benzina
con il massimo numero di ottani.
IMPORTANTE
•
•
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo del carburante (p. 502)
Rifornimento (p. 500)
Filtro antiparticolato per benzina
(p. 504)
503
AVVIAMENTO E GUIDA
Filtro antiparticolato per benzina19
Le automobili a benzina sono dotate di un filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia
della depurazione dei gas di scarico.
Durante la guida normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel
filtro antiparticolato per benzina. In condizioni
normali, una rigenerazione passiva comporta
l'ossidazione e la combustione delle particelle.
In tal modo, il filtro si svuota.
In caso di guida a bassa velocità o ripetuti
avviamenti a freddo con temperatura esterna
bassa, può essere necessaria una rigenerazione attiva. La rigenerazione del filtro antiparticolato avviene automaticamente e in genere
richiede 10-20 minuti. Durante la rigenerazione potrebbe aumentare temporaneamente
il consumo di carburante.
provocare anomalie di funzionamento e un
messaggio di avvertimento. Se un'automobile
viene guidata principalmente nel traffico
urbano, è importante guidare regolarmente
anche a velocità più elevate per consentire la
rigenerazione dell'impianto di depurazione dei
gas di scarico.
•
Guidare l'automobile su una strada extraurbana a velocità superiori a 70 km/h (44
mph) per almeno 20 minuti fra un rifornimento e l'altro.
Relative informazioni
•
Benzina (p. 502)
Diesel
È importante effettuare il rifornimento con il
carburante corretto. Sono disponibili diversi
tipi di gasolio, indicati a seconda delle condizioni.
Utilizzare solo gasolio di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. Il
gasolio deve essere conforme alla norma
EN 590 o SS 155435. È possibile utilizzare
gasolio paraffinico (HVO, XTL) a norma
EN 15940. I motori diesel sono sensibili alle
impurità nel carburante, ad esempio a una
quantità eccessiva di zolfo e metalli.
Identificatore
Percorrenza di tratti brevi a bassa
velocità con un'automobile a benzina
La capacità dell'impianto di depurazione dei
gas di scarico è influenzata dallo stile di guida.
Percorrere tratti di varie lunghezze a velocità
diverse è importante per raggiungere prestazioni ottimali sul piano energetico.
Percorrere spesso tratti brevi a bassa velocità
(o nei climi freddi), senza che il motore raggiunga la normale temperatura di esercizio,
può causare problemi che nel tempo possono
19
504
Vale solo per alcune versioni.
Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio.
L'identificatore a norma CEN EN16942 si
trova all'interno dello sportello del serbatoio e
AVVIAMENTO E GUIDA
sarà applicato entro il 12 ottobre 2018 sulle
pompe di rifornimento corrispondenti e sui
relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta
Europa.
Questo è l'identificatore relativo agli attuali
carburanti standard in Europa. Nelle automobili con motore diesel si può utilizzare un
gasolio con i seguenti identificatori:
B7 è un gasolio contenente
max il 7% in volume di esteri
metilici di acidi grassi
(FAME).
Il rischio di condensa nel serbatoio si riduce se
il serbatoio viene mantenuto costantemente
pieno.
20
21
Carburanti simili al gasolio il cui utilizzo è
vietato:
Assicurarsi che la zona intorno al tubo di rifornimento sia pulita durante il rifornimento. Evitare versamenti sulle superfici verniciate.
Lavare con acqua e sapone se si verificano
versamenti.
•
•
•
•
Il gasolio deve:
•
essere conforme alla norma EN 590,
EN 15940 e/o SS 155435
•
avere un contenuto di zolfo max di
10 mg/kg
contenere max il 7% vol. di FAME20
(B7).
Additivi speciali
Marine Diesel Fuel
Olio combustibile
FAME21 e olio vegetale.
Tali carburanti non soddisfano i requisiti
Volvo e aumentano usura e danni al motore
non coperti dalla garanzia Volvo.
IMPORTANTE
•
A basse temperature (inferiori a 0°C (32°F)), il
gasolio può formare depositi di paraffina che
rendono difficile l'avviamento. I carburanti in
commercio sono normalmente adatti a stagione e zona climatica, ma in caso di condizioni meteorologiche estreme, carburante
stantio o spostamento in altre zone climatiche,
si possono formare depositi di paraffina.
IMPORTANTE
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo del carburante (p. 502)
Rifornimento (p. 500)
Esaurimento del carburante e motore diesel (p. 506)
•
•
Filtro antiparticolato (p. 506)
•
Consumo di carburante ed emissioni di
CO2 (p. 726)
Depurazione dei gas di scarico con
AdBlue® (p. 507)
Fatty Acid Methyl Ester
È consentito l'utilizzo di gasolio con max il 7% vol. di FAME (B7).
505
AVVIAMENTO E GUIDA
Esaurimento del carburante e
motore diesel
Raccomandazioni per il rifornimento
da tanica di riserva
In caso di spegnimento del motore per esaurimento del carburante, occorre attendere
qualche istante prima di controllare l'impianto
di alimentazione.
Dopo aver effettuato il rifornimento di gasolio
e prima di accendere l'automobile, procedere
in questo modo:
Per il rifornimento di gasolio da una tanica di
riserva, utilizzare l'imbuto che si trova sotto la
botola nel bagagliaio. Prestare attenzione ed
inserire bene il tubo dell'imbuto nel bocchettone di rifornimento. Il tubo di rifornimento
prevede due sportelli apribili. Per iniziare il
rifornimento è necessario inserire il tubo dell'imbuto in entrambi gli sportelli.
1.
La chiave telecomando deve essere a
bordo.
2. Portare il quadro dell'automobile in posizione II - girare l'interruttore di avviamento
in senso orario senza premere il pedale del
freno o della frizione e tenere in posizione
l'interruttore per circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza.
Relative informazioni
•
•
•
Rifornimento (p. 500)
Diesel (p. 504)
Filtro antiparticolato
Le automobili diesel sono dotate di un filtro
antiparticolato che aumenta l'efficacia della
depurazione dei gas di scarico.
Durante la guida normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel
filtro antiparticolato. Quando sono soddisfatte
alcune condizioni si avvia una rigenerazione
per bruciare le particelle e svuotare il filtro. Per
avviare la rigenerazione è necessario che il
motore abbia raggiunto la normale temperatura di esercizio. La rigenerazione del filtro
antiparticolato avviene automaticamente e in
genere richiede 10-20 minuti.
Kit attrezzi (p. 608)
NOTA
Durante la rigenerazione:
•
si può avvertire una lieve riduzione
temporanea della potenza del motore
•
il consumo di carburante aumenta
temporaneamente
•
si può avvertire odore di bruciato.
3. Attendere circa un minuto.
4. Accendere il motore.
NOTA
Prima di effettuare il rifornimento per esaurimento del carburante:
•
506
Fermarsi su una superficie più piana/
orizzontale possibile - se l'automobile è
inclinata potrebbero formarsi sacche
d'aria nel carburante.
Utilizzare il riscaldatore di parcheggio* nei
climi freddi affinché il motore raggiunga più
velocemente la temperatura di esercizio.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
IMPORTANTE
Se il filtro si riempie completamente di particelle, può risultare difficile accendere il
motore e il filtro smette di svolgere la sua
funzione. In tal caso, può essere necessario
sostituire il filtro.
Percorrenza di tratti brevi a bassa
velocità con un'automobile diesel
La capacità dell'impianto di depurazione dei
gas di scarico è influenzata dallo stile di guida.
Percorrere tratti di varie lunghezze a velocità
diverse è importante per raggiungere prestazioni ottimali sul piano energetico.
Percorrere spesso tratti brevi a bassa velocità
(o nei climi freddi), senza che il motore raggiunga la normale temperatura di esercizio,
può causare problemi che nel tempo possono
provocare anomalie di funzionamento e un
messaggio di avvertimento. Se un'automobile
viene guidata principalmente nel traffico
urbano, è importante guidare regolarmente
anche a velocità più elevate per consentire la
rigenerazione dell'impianto di depurazione dei
gas di scarico.
•
22
23
Guidare l'automobile su una strada extraurbana a velocità superiori a 60 km/h (38
mph) per almeno 20 minuti fra un rifornimento e l'altro.
Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
Selective Catalytic Reduction
Relative informazioni
•
•
•
Diesel (p. 504)
Depurazione dei gas di scarico con
AdBlue® (p. 507)
Consumo di carburante ed emissioni di
CO2 (p. 726)
Depurazione dei gas di scarico con
AdBlue®22
AdBlue è un additivo utilizzato nel sistema
SCR23 per ridurre l'emissione di sostanze
nocive dai motori diesel.
Nel sistema SCR, il liquido AdBlue e l'ossido
di azoto contenuto nei gas di scarico vengono
trasformati in azoto e vapore acqueo, riducendo notevolmente le emissioni di ossidi di
azoto nocivi.
AdBlue
AdBlue è un liquido incolore costituito al
32,5% da urea24 in acqua deionizzata e prodotto in conformità alla norma ISO 22241. È
stato sviluppato appositamente per la tecnologia di depurazione SCR per motori diesel.
Il liquido AdBlue dispone di un serbatoio dedicato nell'automobile e si rabbocca attraverso
un tubo di rabbocco separato dietro lo sportello del serbatoio. Il consumo dipende da stile
di guida, temperatura esterna e temperatura di
esercizio del sistema.
Condizioni per la guida con AdBlue
Per avviare l'automobile, il serbatoio AdBlue
deve sempre contenere AdBlue della qualità
prevista. Il sistema SCR è estremamente sensibile alle impurità.
}}
507
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Il sistema di depurazione dei gas di scarico
controlla continuamente il livello nel serbatoio,
la qualità e il dosaggio del liquido AdBlue. In
caso di problemi, il display del conducente
visualizza un messaggio.
IMPORTANTE
Il liquido AdBlue è necessario per il funzionamento del sistema SCR e per soddisfare
i requisiti di legge relativi alle emissioni di
scarico. È illegale modificare o manomettere il sistema di alimentazione dell'AdBlue
al fine di evitare l'utilizzo del reagente
AdBlue in quanto quest'ultimo è necessario per soddisfare i requisiti di legge relativi
alle emissioni di scarico. Tale manomissione può costituire un reato e comportare
conseguenze legali.
Non è consentito utilizzare l'automobile
con il serbatoio AdBlue vuoto in quanto
non sarebbero più soddisfatti i requisiti di
legge relativi alle emissioni di scarico. L'automobile è quindi dotata di un sistema di
avvertimento che segnala quando è necessario rabboccare l'AdBlue. Quando il livello
nel serbatoio AdBlue è basso, gli avvertimenti visivi segnalano che è necessario
rabboccare l'AdBlue.
24
25
508
CO(NH2)2
Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
Relative informazioni
•
Movimentazione del liquido AdBlue®
(p. 508)
•
Controllo e rabbocco del liquido AdBlue®
(p. 509)
•
Simboli e messaggi per AdBlue®
(p. 511)
Movimentazione del liquido
AdBlue®25
L'AdBlue è una soluzione a base acquosa
(67,5% di acqua e 32,5% di urea). Il liquido
non è infiammabile, ma deve essere movimentato con cautela in quanto può irritare gli
occhi e la pelle.
Raccomandazioni per l'utilizzo
Evitare di respirare i vapori e il contatto con
pelle e occhi. Se possibile, indossare un paio
di guanti per prevenire irritazioni dovute al
contatto del liquido con pelli sensibili.
ATTENZIONE
Misure di primo soccorso:
•
In caso di inalazione, recarsi all'aria
aperta.
•
In caso di contatto con la pelle, lavare
la pelle con acqua e sapone.
•
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua.
•
In caso di ingestione, sciacquare accuratamente la bocca. Non provocare il
vomito.
Contattare il medico se i sintomi persistono
o se viene ingerita una quantità ingente.
AVVIAMENTO E GUIDA
Provvedimenti in caso di fuoriuscite
L'eventuale AdBlue fuoriuscito sul pavimento,
sull'automobile o su superfici verniciate deve
essere risciacquato accuratamente con acqua.
Non versare nelle fognature.
Conservazione
Conservare il liquido AdBlue nella confezione
originale perfettamente chiusa a una temperatura compresa fra -11°C (12°F) e 30°C (86°F).
Non conservare il liquido alla luce solare
diretta.
La soluzione AdBlue congela a -11°C (12°F)
ma può essere riutilizzata una volta scongelata.
Relative informazioni
•
Controllo e rabbocco del liquido AdBlue®
(p. 509)
•
Depurazione dei gas di scarico con
AdBlue® (p. 507)
Controllo e rabbocco del liquido
AdBlue®
Controllare regolarmente il livello di AdBlue e
rabboccare se il display del conducente
visualizza il messaggio per livello di AdBlue
basso.
Il consumo di AdBlue dipende dallo stile di
guida adottato; lasciando che il serbatoio
AdBlue si svuoti completamente, non sarà più
possibile avviare l'automobile.
Controllo del livello di AdBlue
1.
Aprire la app Stato veicolo nella videata
app.
NOTA
Non attendere mai che il serbatoio AdBlue
si svuoti. Rabboccare il serbatoio per
tempo, prima che si svuoti.
Se il serbatoio si svuota, il motore potrebbe
non accendersi una volta spento, né normalmente né con altri ausili.
L'unico modo per riaccendere il motore
dopo aver svuotato il serbatoio è rabboccare AdBlue del tipo previsto e almeno per
la quantità indicata sul display del conducente.
}}
509
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Rabbocco
2.
Quando il livello di AdBlue inizia ad abbassarsi, si accende
un simbolo sul display del
conducente e viene visualizzato il messaggio Livello
AdBlue basso.
Premere Stato per visualizzare il livello di
AdBlue.
1.
3. Rabboccare AdBlue della qualità prevista26.
Non riempire eccessivamente il serbatoio.
La quantità di AdBlue da rabboccare è
visualizzata nella app Stato veicolo.
ATTENZIONE
Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando una lieve pressione sulla parte
posteriore di esso.
In caso di rifornimento dalla pompa AdBlue
alla stazione di servizio, si raccomanda di
utilizzare una pompa adatta all'automobile.
In alternativa si può utilizzare una pompa
AdBlue per veicoli pesanti.
2.
IMPORTANTE
Rimuovere l'eventuale AdBlue fuoriuscito.
Evitare che il liquido AdBlue entri in contatto con la vernice dell'automobile. In caso
contrario, lavare con abbondante acqua in
quanto il liquido potrebbe danneggiare la
vernice.
Grafica del livello di AdBlue sul display centrale.
Ogni indicatore rappresenta circa il 25%
del serbatoio pieno.
Quando il livello nel serbatoio scende al di
sotto del 25%, l'indicatore rimasto diventa
arancione, e quando scende al di sotto del
10% diventa rosso.
26
510
ISO 22241
Aprire il coperchio blu del tubo di rabbocco
piccolo per il liquido AdBlue.
Relative informazioni
•
Movimentazione del liquido AdBlue®
(p. 508)
•
•
Simboli e messaggi per AdBlue® (p. 511)
Capacità del serbatoio AdBlue® (p. 723)
AVVIAMENTO E GUIDA
Simboli e messaggi per AdBlue®27
Il sistema di depurazione dei gas di scarico
controlla continuamente il livello, la qualità e
il dosaggio del liquido AdBlue. In caso di problemi, il display del conducente visualizza un
messaggio.
Simbolo
Messaggio
Funzione
Livello AdBlue basso
Il livello di AdBlue è basso ed è necessario rabboccare il liquido.
Dosaggio AdBlue
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA per un controllo
della funzione.
e
Qualità AdBlue
27
Marchio registrato di Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
}}
511
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Simbolo
Messaggio
Funzione
Rabboccare AdBlue
Il livello di AdBlue è molto basso ed è necessario rabboccare immediatamente il liquido.
Vietato avviare motore
Non è possibile avviare l'automobile finché non si rabbocca il liquido AdBlue. Rabboccare la
quantità di AdBlue indicata sul display del conducente o rivolgersi a un riparatoreA.
e ad esempio: Rabboccare
almeno 4,5 litri di AdBlue
L'automobile deve essere in piano affinché l'asta di livello possa registrare correttamente la
quantità di AdBlue rabboccata.
All'accensione dopo il rabbocco del liquido AdBlue, seguire le istruzioni relative a esaurimento
del carburante e motore diesel.
Vietato avviare motore
Il sistema non funziona secondo progettazione. Rivolgersi a un riparatoreA per un controllo
della funzione.
Riavvio possibile solo dopo
assistenza AdBlue
A
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
512
•
Controllo e rabbocco del liquido AdBlue®
(p. 509)
•
Movimentazione del liquido AdBlue®
(p. 508)
•
Prenotare assistenza e riparazione
(p. 645)
•
Esaurimento del carburante e motore diesel (p. 506)
AVVIAMENTO E GUIDA
Surriscaldamento di motore e
trasmissione
In condizioni di guida difficili, ad esempio su
fondi ripidi e nei climi caldi, il motore e la trasmissione potrebbero surriscaldarsi. Questo
fenomeno è accentuato dalla presenza di
carichi pesanti.
• In caso di surriscaldamento, la potenza del
motore può essere temporaneamente
limitata.
•
Rimuovere le luci supplementari davanti
alla griglia se si guida in climi caldi.
•
Se la temperatura nell'impianto di raffreddamento del motore diventa eccessiva si
accende un simbolo di allarme e il display
del conducente visualizza il messaggio
Temperatura motore Alta temperatura.
Arresto immediato. In tal caso, fermarsi
in un luogo sicuro e lasciare raffreddare il
motore al minimo per alcuni minuti.
•
•
Se appare il messaggio Temperatura
motore Alta temperatura. Spegnere il
motore o Liquido raffr. motore Basso
livello. Spegnere il motore, fermarsi e
spegnere il motore.
In caso di surriscaldamento del cambio
viene selezionato un programma di cambio marce alternativo. Inoltre si attiva una
funzione protettiva integrata che, fra l'altro, accende un simbolo di allarme e il
display del conducente visualizza il mes-
saggio Cambio caldo Riduci velocità
per abbassare la temperatura o
Cambio surriscaldato Fermarsi in
sicurezza, attendere per il raffredd..
Seguire la raccomandazione e ridurre la
velocità oppure fermarsi in un luogo sicuro
e far funzionare il motore al minimo per
alcuni minuti per raffreddare il cambio.
•
In caso di surriscaldamento il climatizzatore può disattivarsi temporaneamente.
•
Non spegnere subito il motore dopo aver
guidato su percorsi difficili.
Simboli sul display del conducente
Simbolo
Alta temperatura motore.
Seguire la raccomandazione.
Basso livello liquido refrigerante.
Seguire la raccomandazione.
Cambio caldo/surriscaldato/in
raffreddamento. Seguire la raccomandazione.
NOTA
È normale che la ventola di raffreddamento
del motore rimanga in funzione per un
certo tempo dopo lo spegnimento del
motore.
ATTENZIONE
Nel suo normale funzionamento l'impianto
di scarico sviluppa elevate temperature.
Onde evitare gravi bruciature e/o ustioni su
parti del corpo si invitano gli utenti a prestare la massima attenzione nell'evitare
qualsiasi contatto fisico diretto con la parte
terminale del tubo di scarico.
Funzione
Relative informazioni
•
•
•
•
Rabbocco del liquido di raffreddamento
(p. 657)
Guida con rimorchio (p. 520)
Preparativi in vista di un lungo viaggio
(p. 498)
Indicatore cambio di marcia (p. 479)
513
AVVIAMENTO E GUIDA
Sovraccarico della batteria di
avviamento
Ausilio all'avviamento con un'altra
batteria
Le funzioni elettriche dell'automobile impegnano la batteria a livelli diversi. Non lasciare
il quadro in posizione II quando l'automobile
è spenta. Usare piuttosto la posizione I, che
consuma meno corrente.
Prestare inoltre attenzione ai vari accessori
che impegnano l'impianto elettrico. Non utilizzare funzioni che consumano molta corrente
quando l'automobile è spenta. Queste funzioni
sono, ad esempio:
Se la batteria è scarica, l'automobile può
essere avviata utilizzando un'altra batteria.
•
•
•
•
–
514
6. Collegare l'altro morsetto del cavo di
avviamento rosso al terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria (2).
fari
Ricaricare la batteria di avviamento
avviando il motore e lasciandolo funzionare per almeno 15 minuti. La batteria di
avviamento si ricarica meglio durante la
guida che con il motore al minimo a fermo.
Relative informazioni
•
•
5. Aprire la copertura del terminale positivo
della batteria ausiliaria (2).
tergicristallo
Se la tensione della batteria di avviamento è
bassa, il display del conducente visualizza un
messaggio. La funzione di risparmio energetico disattiva o limita alcune funzioni, ad esempio ventola dell'abitacolo e/o impianto audio.
Batteria di avviamento (p. 659)
Posizioni del quadro (p. 458)
IMPORTANTE
Collegare il cavo di avviamento con cautela
per evitare cortocircuiti con altri componenti nel vano motore.
ventola dell'abitacolo
impianto audio (volume alto).
4. Collegare un morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo della
batteria ausiliaria (1).
Punti di fissaggio dei cavi di avviamento. L'aspetto
del vano motore può variare a seconda di modello di
automobile e livello di equipaggiamento.
7. Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della
batteria ausiliaria (3).
Quando si impiega una batteria ausiliaria, attenersi ai seguenti passaggi per evitare il rischio
di cortocircuito o altri danni:
8. Collegare l'altro morsetto del cavo di
avviamento nero al terminale negativo dell'automobile per la batteria ausiliaria (4).
1.
9. Controllare che i morsetti dei cavi di avviamento siano collegati correttamente in
modo da non generare scintille durante il
tentativo di avviamento.
Portare il quadro dell'automobile in posizione 0.
2. Controllare che la batteria di avviamento
ausiliario abbia una tensione di 12 V.
3. Se la batteria ausiliaria si trova su un'altra
automobile, spegnere il motore dell'automobile di soccorso e assicurarsi che le due
automobili non si tocchino.
10. Avviare il motore dell'automobile di soccorso e farlo funzionare per qualche
minuto a un regime leggermente superiore
al minimo, circa 1.500 giri/min.
AVVIAMENTO E GUIDA
11. Avviare il motore dell'automobile con la
batteria scarica.
IMPORTANTE
Non toccare i terminali fra cavo e automobile durante il tentativo di avviamento. Sussiste il rischio di scintille.
12. Scollegare i cavi di avviamento nell'ordine
inverso: prima quello nero quindi quello
rosso.
Verificare che nessuno dei morsetti del
cavo di avviamento nero entri in contatto
con il terminale positivo dell'automobile
per la batteria ausiliaria/della batteria ausiliaria o il morsetto collegato del cavo di
avviamento rosso.
ATTENZIONE
L'alta tensione può essere pericolosa in
caso di interventi errati. Toccare i componenti delle batterie solo quando indicato
esplicitamente nel manuale del proprietario.
•
La batteria ausiliaria da 48 V non deve
mai essere utilizzata per accendere il
motore.
•
In nessuna circostanza è consentito
collegare attrezzature elettriche
esterne alla batteria 48 V.
•
La manutenzione e la sostituzione della
batteria 48 V devono essere effettuate
solo in officina. Si raccomanda di rivolgersi ad un riparatore autorizzato
Volvo.
ATTENZIONE
•
La batteria di avviamento può sviluppare un gas altamente esplosivo. Una
scintilla, che potrebbe essere generata
collegando un cavo di avviamento in
modo errato, è sufficiente a far esplodere la batteria.
•
Non collegare i cavi di avviamento a un
componente dell'impianto di alimentazione oppure a parti mobili. Prestare
attenzione alle parti calde del motore.
•
La batteria contiene acido solforico,
che in ragione dell'alto potere corrosivo
può causare gravi lesioni.
•
Se l'acido solforico viene a contatto
con occhi, pelle o indumenti, risciacquare abbondantemente con acqua. Se
spruzzi di acido raggiungono gli occhi,
rivolgersi immediatamente a un
medico.
•
Non fumare mai nelle vicinanze della
batteria.
}}
515
AVVIAMENTO E GUIDA
||
NOTA
Se la batteria di avviamento è talmente
scarica da impedire l'utilizzo delle normali
utenze elettriche dell'automobile ed è
necessario accendere il motore con una
batteria esterna o un caricabatterie, la funzione Start/Stop potrebbe attivarsi comunque. Se la funzione Start/Stop poco dopo
spegne automaticamente il motore, è
molto probabile che l'accensione automatica del motore fallisca in quanto la batteria
non è stata ricaricata e presenta una capacità insufficiente.
Se l'automobile è stata avviata con la batteria ausiliaria o non si ha abbastanza
tempo per ricaricare la batteria con un caricabatterie, disattivare temporaneamente la
funzione Start/Stop finché la batteria non
viene ricaricata dall'automobile. A una temperatura esterna di circa +15°C (circa
60°F), la batteria deve essere ricaricata
dall'automobile per almeno 1 ora. A temperature esterne inferiori, il tempo di ricarica
può aumentare fino a 3-4 ore. Si raccomanda di ricaricare la batteria con un caricabatterie esterno.
•
Selezione della posizione del quadro
(p. 459)
•
Batteria ausiliaria (p. 661)
Gancio di traino*
L'automobile può essere dotata di un gancio
di traino per trainare rimorchi e simili.
Esistono diverse versioni di ganci di traino per
l'automobile. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.
IMPORTANTE
Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può
essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria
al contatto del rimorchio.
IMPORTANTE
Pulire e ingrassare regolarmente la sfera
per prevenire l'usura.
NOTA
Quando si utilizza un gancio dotato di stabilizzatore, la sfera non necessita di lubrificazione.
Quanto detto vale anche se si fissa un portabiciclette intorno alla sfera.
Relative informazioni
•
•
•
516
Avviamento del motore (p. 456)
Posizioni del quadro (p. 458)
Regolazione del volante (p. 218)
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
NOTA
Se l'automobile è dotata di gancio di traino,
è sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello di traino.
Specifiche per il gancio di traino*
Misure e punti di fissaggio per il gancio di
traino.
Misure, punti di fissaggio in mm (pollici)
Relative informazioni
•
Gancio di traino retrattile ed estraibile*
(p. 518)
•
•
Guida con rimorchio (p. 520)
•
Portabiciclette montato sul gancio di
traino* (p. 524)
Specifiche per il gancio di traino* (p. 517)
A
1476 (58,1)
B
86 (3,4)
C
875 (34,4)
D
437,5 (17,2)
E
Vedere figura sopra
F
273 (10,7)
G
Centro della sfera
Relative informazioni
•
•
Gancio di traino* (p. 516)
Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera
(p. 716)
* Optional/accessorio. 517
AVVIAMENTO E GUIDA
Gancio di traino retrattile ed
estraibile*
1.
2. Premere brevemente il pulsante. Tenendolo premuto a lungo, l'estrazione
potrebbe non avviarsi.
Il gancio di traino estraibile può essere ripiegato facilmente all'occorrenza. In posizione
ritratta, il gancio di traino e completamente
nascosto.
ATTENZIONE
Seguire attentamente le istruzioni per la
ritrazione e l'estrazione del gancio di traino.
ATTENZIONE
Non premere il pulsante per la ritrazione e
l'estrazione se è collegato un rimorchio al
gancio di traino.
Estrazione del gancio di traino
Aprire il portellone. Sul lato posteriore
destro del bagagliaio è presente un pulsante per la ritrazione e l'estrazione del
gancio di traino. La funzione di estrazione
è attiva quando la spia del pulsante è
accesa fissa in arancione.
> Il gancio di traino esce e si abbassa in
una posizione sbloccata. La spia lampeggia in arancione. Il gancio di traino è
pronto per essere portato in posizione
bloccata.
ATTENZIONE
Evitare di trovarsi vicino al paraurti, nella
zona posteriore centrale dell'automobile,
mentre si estrae il gancio di traino.
518
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
3.
NOTA
2.
La modalità di risparmio energetico si
attiva dopo un certo tempo e la spia si spegne. Per riattivare il sistema occorre chiudere e riaprire il portellone. Quanto detto
vale sia per la ritrazione che l'estrazione del
gancio di traino.
Se l'automobile rileva elettricamente che è
collegato un rimorchio, la spia non sarà più
accesa con luce fissa.
Bloccare il gancio di traino portandolo al
finecorsa. Ora la spia è accesa fissa in
arancione.
> Il gancio di traino è pronto per l'utilizzo.
Ritrarre il gancio di traino
IMPORTANTE
Prima di ritrarre il gancio di traino, accertarsi che non vi sia un connettore o adattatore nella presa elettrica.
NOTA
Il gancio di traino deve essere completamente estratto per poi essere portato in
posizione bloccata. La procedura può
richiedere alcuni secondi. Se il gancio di
traino non si porta in posizione bloccata,
attendere alcuni secondi e riprovare.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il cavo di sicurezza del
rimorchio sia fissato all'attacco corretto.
Bloccare il gancio di traino riportandolo al
finecorsa di ritrazione.
> Quando il gancio di traino è ritratto correttamente, la spia è accesa fissa.
1.
Aprire il portellone. Premere brevemente il
pulsante sul lato posteriore destro del
bagagliaio. Tenendolo premuto a lungo, la
ritrazione potrebbe non avviarsi.
> Il gancio di traino viene ritratto automaticamente in modalità sbloccata. La
spia in corrispondenza del pulsante
lampeggia in arancione.
Relative informazioni
•
•
Guida con rimorchio (p. 520)
Gancio di traino* (p. 516)
* Optional/accessorio. 519
AVVIAMENTO E GUIDA
Guida con rimorchio
In caso di guida con rimorchio è importante
considerare alcuni aspetti relativi a gancio di
traino, rimorchio e disposizione del carico sul
rimorchio.
La capacità di carico dipende dal peso a vuoto
dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e
di tutti gli optional, ad esempio il gancio di
traino, riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente.
L'automobile viene fornita con le attrezzature
necessarie per la guida con rimorchio.
•
Il gancio di traino dell'automobile deve
essere omologato.
•
Sistemare il carico nel rimorchio in modo
che la pressione sul gancio di traino dell'automobile rispetti la pressione massima
sulla sfera. La pressione sulla sfera è calcolata come parte del carico utile dell'automobile.
•
520
Aumentare la pressione dei pneumatici
fino a raggiungere quella raccomandata
per il pieno carico.
•
Il motore viene sottoposto a carichi maggiori quando si guida con un rimorchio.
•
Non viaggiare con un rimorchio pesante
se l'automobile è nuova. Attendere di
avere raggiunto una percorrenza di
almeno 1.000 km (620 miles).
•
Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono
sollecitati molto più del solito. Scalare alla
marcia inferiore in caso di cambio manuale
e mantenere una velocità adeguata.
•
Seguire le norme vigenti per le velocità e i
pesi consentiti.
•
Mantenere una bassa velocità, in caso di
guida prolungata con un rimorchio lungo
una salita ripida.
•
I pesi max del rimorchio indicati valgono
solo fino a un'altitudine di 1.000 m slm
(3280 piedi). Ad altitudini superiori, la
potenza del motore e quindi la pendenza
superabile dall'automobile sono inferiori a
causa della rarefazione dell'aria, quindi si
deve ridurre il peso max del rimorchio. Il
peso per automobile e rimorchio deve
essere ridotto del 10% per ogni ulteriori
1.000 m (3280 ft) (o in tale proporzione).
•
Evitare di guidare con rimorchio su pendenze superiori al 12%.
NOTA
Condizioni meteorologiche estreme e
guida con rimorchio o ad alta quota, in
combinazione con una qualità del carburante inferiore a quella raccomandata,
aumentano considerevolmente il consumo
di carburante.
Contatto del rimorchio
Se il gancio di traino dell'automobile è dotato
di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un
connettore a 7 pin, è necessario un adattatore.
Utilizzare un adattatore approvato da Volvo.
Accertarsi che il cavo non strisci per terra.
IMPORTANTE
Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può
essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria
al contatto del rimorchio.
IMPORTANTE
Per la guida con rimorchio di un'automobile dotata di sospensioni pneumatiche* è
necessario utilizzare la modalità di guida
Dynamic oppure l'impostazione Controllo
sospensioni Dinamica nella modalità di
guida Individual.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Pesi del rimorchio
ATTENZIONE
Seguire le raccomandazioni relative al peso
del rimorchio. In caso contrario, l'automobile e il rimorchio possono essere difficili da
controllare in caso di manovre e frenate di
emergenza.
NOTA
I pesi massimi del rimorchio riportati sono
quelli consentiti da Volvo. Le direttive
nazionali possono prevedere altre limitazioni per il peso del rimorchio e i limiti di
velocità. I ganci di traino possono essere
omologati per pesi superiori a quelli consentiti per l'automobile.
Regolazione del livello*
Il sistema di controllo del livello dell'automobile cerca di mantenere un'altezza costante a
prescindere dal carico (fino al peso max consentito). Ad automobile ferma, è normale che il
retrotreno si abbassi leggermente.
In caso di guida su percorsi ondulati e
in clima caldo
In determinate circostanze può sussistere il
rischio di surriscaldamento durante la guida
con rimorchio. In caso di surriscaldamento di
motore e trasmissione si accende una spia di
allarme sul display del conducente e viene
visualizzato un messaggio.
Relative informazioni
•
Controllo della stabilità per il traino*
(p. 522)
•
Controllo delle lampadine del rimorchio
(p. 523)
•
Pesi del rimorchio e pressioni sulla sfera
(p. 716)
•
Surriscaldamento di motore e trasmissione (p. 513)
Parcheggio in pendenza
1. Premere il pedale del freno.
•
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 721)
2. Inserire il freno di stazionamento.
•
Gancio di traino retrattile ed estraibile*
(p. 518)
Il cambio automatico adatta il cambio marce
in base a carico e regime del motore.
Pendenze ripide
Non forzare il cambio automatico in una marcia superiore a quella "richiesta" dal motore.
La guida con marce alte e regimi bassi non è
sempre la più economica.
3. Selezionare la posizione P.
4. Rilasciare il pedale del freno.
Quando si parcheggia un'automobile con
rimorchio in pendenza, applicare sempre ceppi
per bloccare le ruote.
Avviamento in pendenza
1. Premere il pedale del freno.
2. Selezionare la posizione D.
3. Disinserimento del freno di stazionamento.
4. Rilasciare il pedale freno e mettersi in marcia.
* Optional/accessorio. 521
AVVIAMENTO E GUIDA
Controllo della stabilità per il
traino*
Funzione del controllo della stabilità
per il traino
Il controllo della stabilità per il traino (TSA28)
ha il compito di stabilizzare l'automobile con
un rimorchio collegato nelle situazioni in cui
entrambi iniziano a oscillare. Funktionen
ingår i stabilitetssystemet ESC29.
Il controllo della stabilità per il traino controlla
continuamente i movimenti dell'automobile,
soprattutto quelli laterali. Se il sistema rileva
un'oscillazione, regola separatamente i freni
delle ruote anteriori per stabilizzare automobile e rimorchio. Spesso questo intervento è
sufficiente affinché il conducente riprenda il
controllo dell'automobile.
Cause dell'auto-oscillazione
Il fenomeno di oscillazione può interessare
tutte le combinazioni di automobili e rimorchi.
Generalmente si verifica a velocità elevate.
Tuttavia, se il rimorchio è sovraccarico o contiene un carico distribuito in modo errato, ad
esempio sistemato troppo indietro, l'oscillazione può verificarsi anche a velocità ridotte.
L'oscillazione si innesca solo per effetto di un
fattore scatenante, ad esempio.:
•
L'automobile con rimorchio è esposta a un
improvvisa raffica di vento laterale.
•
L'automobile con rimorchio procede su
una strada dissestata o su un dosso.
•
Movimenti bruschi del volante.
Una volta innescata, l'oscillazione può essere
difficile o impossibile da attenuare. In tal caso,
automobile e rimorchio diventano difficili da
controllare e sussiste il rischio di uscire dalla
corsia o dalla carreggiata.
28
29
522
Se l'oscillazione non si attenua nonostante il
primo intervento del controllo della stabilità
per il traino, si inseriscono i freni di tutte le
ruote di automobile e rimorchio e la potenza
del motore viene ridotta. Quando l'oscillazione
si attenua e l'automobile con rimorchio si ristabilizza, il sistema interrompe la regolazione e il
conducente riprende il pieno controllo dell'automobile.
in grado di determinare se l'oscillazione è
dovuta al rimorchio o al conducente.
Quando interviene il controllo
della stabilità per il traino,
lampeggia il simbolo ESC sul
display del conducente.
Relative informazioni
•
•
Guida con rimorchio (p. 520)
Controllo della stabilità elettronico (p. 315)
NOTA
La funzione di stabilità si disattiva selezionando la posizione Sport, disattivando
ESC nel menu sul display centrale.
Il controllo della stabilità per il traino potrebbe
non intervenire se il conducente tenta di contenere l'oscillazione con movimenti bruschi del
volante in quanto, in tal caso, il sistema non è
Trailer Stability Assist
Electronic Stability Control
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Controllo delle lampadine del
rimorchio
Quando si collega un rimorchio, controllare
che tutte le luci funzionino correttamente
prima di mettersi in marcia.
Indicatori di direzione e luci di arresto
sul rimorchio
Se una o più lampadine degli indicatori di direzione o delle luci di arresto del rimorchio sono
difettose, il display del conducente visualizza
un simbolo e un messaggio. Il conducente
deve controllare manualmente le altre lampadine del rimorchio prima di mettersi in marcia.
Simbolo
Messaggio
• Indic. direz. rimorchio
Indicatore direzione
destro difettoso
• Indic. direz. rimorchio
Indicatore di direzione Sx
guasto
• Luce arresto rimorchio
Guasto
Se una lampadina degli indicatori di direzione
del rimorchio dovesse guastarsi, il simbolo sul
display del conducente per gli indicatori di
direzione lampeggerà più rapidamente del
normale.
Retronebbia sul rimorchio
Quando si collega il rimorchio, può accadere
che il retronebbia dell'automobile non si
accenda, poiché la funzione retronebbia viene
trasferita al rimorchio. Verificare pertanto che
il rimorchio sia dotato di faro retronebbia per
guidare in sicurezza, quando le condizioni
ambientali lo richiedono.
Controllo delle lampadine del
rimorchio*
Controllo automatico
Una volta effettuato il collegamento elettrico
di un rimorchio, è possibile controllare il funzionamento delle relative lampadine automaticamente. La funzione assiste il conducente ad
accertarsi che le lampadine del rimorchio
siano funzionanti prima di mettersi in viaggio.
3. Scendere dall'automobile per controllare il
funzionamento delle lampadine.
> Tutte le lampadine del rimorchio iniziano a lampeggiare, quindi si accendono una alla volta.
4. Controllare visivamente che tutte le lampadine del rimorchio funzionino.
5. Dopo un certo tempo tutte le lampadine
del rimorchio lampeggiano nuovamente.
> Il controllo è concluso.
Disattivazione del controllo automatico
La funzione di controllo automatico può essere
disattivata sul display centrale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere My Car
Luci e illuminazione.
3. Deselezionare Controllo automatico luci
rimorchio.
Il controllo può essere eseguito solo a motore
spento.
1.
Quando si aggancia un rimorchio al gancio
di traino, il display del conducente visualizza il messaggio Controllo automatico
luci rimorchio.
2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
> Inizia il controllo delle lampadine.
}}
* Optional/accessorio. 523
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Controllo manuale
Se il controllo automatico è disattivato, è possibile avviarlo manualmente.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere My Car
Luci e illuminazione.
3. Selezionare Controllo manuale luci
rimorchio.
> Inizia il controllo delle lampadine. Scendere dall'automobile per controllare il
funzionamento delle lampadine.
Relative informazioni
•
Guida con rimorchio (p. 520)
Portabiciclette montato sul gancio
di traino*
All'occorrenza, si raccomanda di utilizzare i
portabiciclette sviluppati da Volvo.
In tal modo, si evita di danneggiare l'automobile e si garantisce la massima sicurezza
durante la guida. I portabiciclette Volvo sono
disponibili presso i concessionari autorizzati
Volvo.
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate al portabiciclette.
•
Il portabiciclette carico può raggiungere
un peso max di 75 kg (165 libbre).
•
Il portabiciclette può trasportare fino a tre
biciclette.
ATTENZIONE
Se utilizzato in modo errato, il portabiciclette può danneggiare il gancio di traino e
l'automobile.
Le caratteristiche di guida dell'automobile
cambiano quando si monta un portabiciclette
sul gancio di traino ad esempio per i seguenti
fattori:
•
•
•
•
524
è montato in modo errato sulla sfera
•
è utilizzato per scopi diversi dal trasporto delle biciclette.
è sovraccarico, vedere le istruzioni del
portabiciclette per il carico max
altezza libera da terra ridotta
capacità frenante alterata.
Raccomandazioni per il carico delle
biciclette sul portabiciclette
Maggiore è la distanza fra baricentro del
carico e sfera, maggiori saranno le sollecitazioni sul gancio di traino.
Per il carico, rispettare le seguenti raccomandazioni:
•
Sistemare la bicicletta più pesante all'interno, vicino all'automobile.
•
Sistemare il carico in modo simmetrico e il
più vicino possibile al centro dell'automobile ad esempio rivolgendo le biciclette in
direzione opposta se si caricano più biciclette.
•
Durante il trasporto, staccare dalla bicicletta gli oggetti non fissati, ad esempio
cestino, batteria, seggiolino per bambini.
In tal modo si riducono le sollecitazioni su
gancio di traino e portabiciclette e dimi-
Il portabiciclette può staccarsi dal gancio di
traino se
•
•
peso maggiore
capacità di accelerazione ridotta
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
nuisce la resistenza all'aria, che influenza il
consumo di carburante.
•
Non applicare un telo protettivo sulle biciclette. Potrebbe complicare le manovre,
ridurre la visibilità e aumentare il consumo
di carburante. Inoltre, aumenterebbe le
sollecitazioni sul gancio di traino.
Relative informazioni
•
Traino
ATTENZIONE
Durante il traino, l'auto viene rimorchiata da
un altro veicolo per mezzo della fune di
traino.
Prima di trainare l'automobile, verificare la
velocità massima consentita dalla legge per il
traino.
Preparativi e traino
Gancio di traino* (p. 516)
IMPORTANTE
Nelle automobili con leva selettrice piccola
non è possibile disinserire la posizione P se
il motore non si accende. Se occorre aiuto
durante il traino, rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo. In alternativa, richiedere
l'assistenza stradale per farsi trasportare.
IMPORTANTE
L'automobile deve essere sempre trainata
in avanti.
•
Non trainare automobili con cambio
automatico a una velocità superiore a
80 km/h (50 mph) e per percorsi
superiori a 80 km (50 miglia).
•
Prima del traino, controllare che il bloccasterzo sia sbloccato.
•
Il quadro dell'automobile deve trovarsi
in posizione II - in posizione I, tutti gli
airbag sono disattivati.
•
Accertarsi che la chiave telecomando
sia a bordo dell'automobile durante il
traino.
ATTENZIONE
Il servofreno e il servosterzo non funzionano quando il motore è spento. È necessario premere il pedale del freno con una
forza circa 5 volte superiore al normale e lo
sterzo è molto più duro del solito.
1.
Accendere i lampeggiatori di emergenza
dell'automobile.
2. Fissare la fune di traino all'occhiello di
traino.
3. Disattivare il bloccasterzo sbloccando l'automobile.
}}
* Optional/accessorio. 525
AVVIAMENTO E GUIDA
||
4. Portare il quadro dell'automobile in posizione II - girare l'interruttore di avviamento
in senso orario senza premere il pedale del
freno o della frizione nelle automobili con
cambio manuale, e mantenerlo in posizione per circa 4 secondi. Rilasciare quindi
la manopola, che torna automaticamente
alla posizione di partenza.
5. Portare la leva selettrice in posizione folle
e disinserire il freno di stazionamento.
Se la tensione della batteria è troppo
bassa, il freno di stazionamento potrebbe
rimanere inserito. Collegare una batteria
ausiliaria se la tensione della batteria è
troppo bassa.
> Ora il veicolo trainante può iniziare l'operazione.
IMPORTANTE
Se si traina l'automobile per avviarla, si può
danneggiare la marmitta catalitica.
Relative informazioni
•
Installazione e rimozione dell'occhiello di
traino (p. 526)
•
•
•
Lampeggiatori di emergenza (p. 171)
Trasporto (p. 528)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 514)
•
Selezione della posizione del quadro
(p. 459)
•
Cambio (p. 471)
Installazione e rimozione
dell'occhiello di traino
Utilizzare l'apposito occhiello per il traino.
L'occhiello di traino si avvita in una presa
filettata dietro una copertura sul lato destro
del paraurti anteriore o posteriore.
NOTA
Se l'automobile è dotata di gancio di traino,
è sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello di traino.
Installazione dell'occhiello di traino
6. Quando il veicolo trainante rallenta, mantenere tesa la fune di traino frenando leggermente all'occorrenza per evitare
strappi bruschi.
7. Tenersi pronti a frenare all'occorrenza.
Ausilio all'avviamento
Non trainare mai l'automobile per avviarla. Se
la batteria è scarica e il motore non si accende,
utilizzare una batteria ausiliaria.
526
Estrarre l’occhiello di traino dal blocco in
schiuma sotto il pavimento del bagagliaio.
AVVIAMENTO E GUIDA
subire danni qualora si cercasse di tirarla
su usando l'occhiello di traino.
4. Avvitare a fondo l'occhiello di traino.
•
All'occorrenza, sollevare l'automobile utilizzando il sollevatore del carro-attrezzi.
Non utilizzare l'occhiello di traino.
ATTENZIONE
Nessun oggetto/persona possono stazionare dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è
tirata su sul pianale.
Anteriore: Rimuovere il coperchio; usare la
chiave dell'auto o un piccolo cacciavite
nell'apertura e fare cautamente leva per
staccare il coperchio.
> La copertura ruota intorno al proprio
asse, quindi può essere rimossa.
Serrare l'occhiello a fondo, ad esempio
inserendovi la chiave per colonnette* per
fare leva.
IMPORTANTE
L'occhiello di traino deve essere utilizzato
solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini
di recupero, richiedere un'assistenza professionale.
IMPORTANTE
È importante avvitare l'occhiello di traino
correttamente, fino a battuta.
Rimozione dell'occhiello di traino
Lato posteriore: Rimuovere la copertura,
premendo con un dito sul segno e sollevando contemporaneamente il lato/l'angolo opposto.
> La copertura ruota intorno al proprio
asse, quindi può essere rimossa.
Considerazioni importanti prima di
utilizzare l'occhiello di traino
• L'occhiello di traino può essere usato per
tirare l'auto sopra un carro-attrezzi con
pianale. La posizione dell'auto e la luce a
terra determinano se tale operazione sia
possibile.
•
Se la rampa di salita del carro-attrezzi è
troppo inclinata o se la luce a terra sotto
l'auto è insufficiente, l'auto potrebbe
–
Svitare l'occhiello di traino dopo l'uso e
riporlo nell'apposito spazio del blocco in
schiuma.
Infine, rimontare la copertura sul paraurti.
Relative informazioni
•
•
•
Traino (p. 525)
Trasporto (p. 528)
Kit attrezzi (p. 608)
* Optional/accessorio. 527
AVVIAMENTO E GUIDA
Trasporto
ATTENZIONE
Il trasporto prevede lo spostamento dell'automobile per mezzo di un altro veicolo.
Per effettuare traini di recupero, richiedere
un'assistenza professionale.
Nessun oggetto/persona possono stazionare dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è
tirata su sul pianale.
L'occhiello di traino può essere usato per caricare l'automobile su un carro-attrezzi con pianale.
IMPORTANTE
L'occhiello di traino deve essere utilizzato
solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini
di recupero, richiedere un'assistenza professionale.
Solo automobili con controllo del livello*: Se
l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche, queste devono essere disattivate prima
di sollevare l'automobile. Disattivazione della
funzione sul display centrale.
1.
3. Selezionare Disattiva controllo assetto.
La posizione dell'automobile e l'altezza libera
da terra determinano la possibilità di caricare
l'automobile su un pianale trainandola. Se l'inclinazione della rampa del carro-attrezzi è
eccessiva o l'altezza libera da terra è insufficiente, l'automobile potrebbe subire danni
qualora si cercasse di caricarla trainandola. In
tal caso, si raccomanda di caricare l'automobile utilizzando il sollevatore del carro-attrezzi.
30
31
528
HomeLink®31 è un telecomando programmabile, integrato nell'impianto elettrico dell'automobile, in grado di gestire a distanza fino a
tre dispositivi (ad esempio portone del
garage, antifurto, illuminazione esterna e
interna dell'abitazione), consentendo di sostituire i relativi telecomandi.
Generalità
IMPORTANTE
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere My Car Freno di
stazionamento e sospensioni.
HomeLink®*30
L'automobile deve essere sempre trasportata in avanti.
Relative informazioni
•
Installazione e rimozione dell'occhiello di
traino (p. 526)
La figura è schematica - la versione può variare.
Pulsante 1
Pulsante 2
Pulsante 3
Spia
Vale solo in alcuni mercati.
HomeLink e l'icona con la casa HomeLink sono marchi di fabbrica registrati di Gentex Corporation.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
HomeLink® è integrato nello specchietto retrovisore interno. Il pannello HomeLink® prevede
tre pulsanti programmabili e una spia nello
specchio.
Per maggiori informazioni su HomeLink®, visitare il sito www.HomeLink.com oppure chiamare il numero verde 00 8000 466 354 65
(oppure il numero a pagamento
+49 6838 907 277)32.
Conservare i telecomandi originali per le programmazioni future (ad esempio in caso di
acquisto di una nuova automobile oppure per
l'utilizzo in combinazione ad altro veicolo).
IMPORTANTE
È opportuno cancellare la programmazione
dei pulsanti quando l'automobile deve
essere venduta.
Relative informazioni
•
•
•
32
33
Utilizzo di HomeLink®* (p. 531)
Programmazione di HomeLink®*
(p. 529)
Omologazione di HomeLink®* (p. 532)
Programmazione di HomeLink®*33
Seguire le presenti istruzioni per programmare HomeLink®, ripristinare tutta la programmazione o riprogrammare un singolo
pulsante.
NOTA
In alcuni veicoli, la programmazione e l'utilizzo di HomeLink® sono consentiti se il
quadro è acceso oppure la chiave si trova
in posizione "accessori". Per una programmazione più veloce e una migliore trasmissione del segnale radio, si raccomanda di
inserire batterie nuove nel telecomando
che verrà sostituito da HomeLink®. Prima
della programmazione si raccomanda inoltre di resettare i pulsanti HomeLink®.
1.
Puntare il telecomando verso il pulsante
HomeLink® da programmare, mantenendo
una distanza di circa 2-8 cm (circa 1-3")
fra telecomando e pulsante. Non coprire la
spia di HomeLink®.
Nota: Alcuni telecomandi possono programmare meglio HomeLink® da una
distanza di 15-20 cm (circa 6-12"). Tenere
conto di questo aspetto in caso di problemi di programmazione.
2. Tenere premuto sia il pulsante sulla chiave
telecomando che il pulsante da programmare di HomeLink®.
ATTENZIONE
Durante la programmazione di HomeLink®,
il portone del garage o il cancello in fase di
programmazione potrebbe mettersi in
movimento. Pertanto, assicurarsi che nessuno si trovi nel raggio di movimento del
portone o del cancello durante la programmazione. Si consiglia che l'automobile resti
all'esterno del garage durante la programmazione di un telecomando per garage.
A seconda dell'operatore, il numero verde potrebbe non essere disponibile.
Vale solo in alcuni mercati.
}}
* Optional/accessorio. 529
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Per eventuali problemi di programmazione si
può contattare HomeLink® tramite il sito
www.HomeLink.com oppure chiamando il
numero verde 00 8000 466 354 65 (oppure
il numero a pagamento
+49 6838 907 277)35.
3. Non rilasciare i pulsanti finché la spia non
è passata dal lampeggio lento (circa 1 lampeggio al secondo) al lampeggio veloce
(circa 10 lampeggi al secondo) oppure alla
luce fissa.
> Se la spia è accesa con luce fissa: La
programmazione è stata completata.
Premere il pulsante programmato 2
volte per attivare.
Se la spia lampeggia velocemente: Il
dispositivo da programmare con
HomeLink® potrebbe presentare una
funzione di sicurezza che richiede un'ulteriore operazione. Provare a premere il
pulsante programmato 2 volte per verificare se la programmazione funziona.
In caso contrario, procedere come
segue.
Riprogrammazione di un singolo
pulsante
4. Localizzare il pulsante di apprendimento34
del ricevitore, ad esempio del portone del
garage. Solitamente si trova accanto all'attacco dell'antenna sul ricevitore.
5. Premere e rilasciare il pulsante di apprendimento del ricevitore una volta. La programmazione deve essere completata
entro 30 secondi dalla pressione del pulsante.
6. Premere e rilasciare il pulsante da programmare di HomeLink®. Ripetere la
sequenza premere/tenere/rilasciare una
seconda volta e, per alcuni modelli di ricevitore, anche una terza volta.
> A questo punto la programmazione è
conclusa e il portone del garage, il cancello ecc. devono attivarsi quando si
preme il pulsante programmato.
34
35
530
La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore.
A seconda dell'operatore, il numero verde potrebbe non essere disponibile.
Per riprogrammare un solo pulsante di
HomeLink®, procedere come segue:
1.
Tenere premuto il pulsante desiderato per
circa 20 secondi.
2. Quando la spia di HomeLink® inizia a lampeggiare lentamente si può procedere alla
normale programmazione.
Nota: Se il pulsante da riprogrammare
non viene programmato con una nuova
unità, tornerà alla programmazione precedentemente memorizzata.
Cancellazione della programmazione
dei pulsanti di HomeLink®
È possibile ripristinare tutti i pulsanti di
HomeLink® contemporaneamente, ma non i
singoli pulsanti. I singoli pulsanti possono
solamente essere riprogrammati.
AVVIAMENTO E GUIDA
–
Tenere premuti i pulsanti esterni (1 e 3) di
HomeLink® per circa 10 secondi.
> Quando la spia passa dalla luce fissa al
lampeggio, i pulsanti sono ripristinati e
pronti per essere riprogrammati.
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo di HomeLink®* (p. 531)
HomeLink®* (p. 528)
Omologazione di HomeLink®* (p. 532)
Utilizzo di HomeLink®*36
Una volta programmato, HomeLink® può
essere utilizzato al posto dei singoli telecomandi originali.
Premere il pulsante programmato. Il portone
del garage, il cancello, l'antifurto ecc. si attivano (possono trascorrere alcuni secondi).
Tenendo premuto il pulsante per più di 20
secondi si avvia la riprogrammazione. La spia
di segnalazione è accesa o lampeggia mentre
il pulsante viene tenuto premuto. Naturalmente, i telecomandi originali possono essere
utilizzati parallelamente a HomeLink®.
NOTA
ATTENZIONE
•
Se HomeLink® viene utilizzato per azionare un portone o un cancello, assicurarsi che nessuno si trovi nel relativo
raggio di movimento.
•
Non utilizzare HomeLink® per portoni
sprovvisti di arresto di sicurezza con
inversione del movimento.
Relative informazioni
•
•
•
HomeLink®* (p. 528)
Programmazione di HomeLink®* (p. 529)
Omologazione di HomeLink®* (p. 532)
Allo spegnimento del quadro, HomeLink®
rimane in funzione per almeno 7 minuti.
NOTA
HomeLink® non è disponibile se l'automobile è stata bloccata dall'esterno inserendo
l'antifurto*.
36
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio. 531
AVVIAMENTO E GUIDA
Omologazione di HomeLink®*37
Bussola*
Omologazione per UE
Il display nell'angolo superiore destro dello
specchio retrovisore visualizza il punto cardinale38 in cui è rivolta l'automobile.
Gentex Corporation dichiara che HomeLink®
modello UAHL5 è conforme alla direttiva
apparecchiature radio 2014/53/UE.
433,05 MHz-434,79 MHz <10 mW
E.R.P.
•
868,00 MHz-868,60 MHz <25 mW
E.R.P.
•
868,70 MHz-868,20 MHz <25 mW
E.R.P.
•
869,40 MHz-869,65 MHz <25 mW
E.R.P.
•
869,70 MHz-870,00 MHz <25 mW
E.R.P.
Indirizzo del titolare del certificato: Gentex
Corporation, 600 North Centennial Street,
Zeeland MI 49464, USA
Per maggiori informazioni, ricercare le informazioni di supporto sulle omologazioni su
www.volvocars.com.
Il display nell'angolo superiore destro dello
specchio retrovisore visualizza il punto cardinale39 in cui è rivolta l'automobile.
La bussola si attiva automaticamente quando
si accende l'automobile.
Bande di frequenza di funzionamento dell'apparecchiatura radio:
•
Attivazione e disattivazione della
bussola*
Per disattivare/attivare la bussola manualmente:
–
Specchio retrovisore con bussola.
Sono visualizzati 8 diversi punti cardinali con
abbreviazioni in inglese: N (Nord), NE (Nord
Est), E (Est), SE (Sud Est), S (Sud), SW (Sud
Ovest), W (Ovest) e NW (Nord Ovest).
Premere il pulsante sul lato inferiore dello
specchio retrovisore, ad esempio con una
graffetta.
> Se la bussola è disattivata allo spegnimento dell'automobile, non si attiverà
alla successiva accensione dell'automobile. In tal caso, la bussola deve essere
attivata manualmente.
Relative informazioni
•
•
Bussola* (p. 532)
Taratura della bussola* (p. 533)
Relative informazioni
•
Attivazione e disattivazione della bussola*
(p. 532)
•
Taratura della bussola* (p. 533)
Relative informazioni
•
37
38
39
532
HomeLink®* (p. 528)
Vale solo in alcuni mercati.
Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli.
Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Taratura della bussola*
7. Nelle automobili con parabrezza elettroriscaldato*: Se il segno C è visualizzato
sul display quando è attivato il parabrezza
elettroriscaldato, eseguire la taratura
come indicato al precedente punto 6 con il
parabrezza elettroriscaldato attivato.
La terra è divisa in 15 zone magnetiche. La
bussola40 deve essere regolata se l'automobile attraversa più zone magnetiche.
1.
Fermare l'automobile in una zona ampia e
aperta, priva di strutture di acciaio e cavi
ad alta tensione.
8. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza.
2. Avviare l'auto e spegnere tutte le funzioni
elettriche (climatizzatore, tergicristalli,
ecc.) e controllare che tutte le portiere
siano chiuse.
Relative informazioni
Zone magnetiche.
NOTA
Se non si spengono le utenze elettriche, la
taratura potrebbe fallire o non essere
avviata affatto.
3. Tenere premuto il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore per
circa 3 secondi (utilizzando ad esempio
una graffetta). Viene visualizzato il numero
della zona magnetica attuale.
40
•
•
Bussola* (p. 532)
Attivazione e disattivazione della bussola*
(p. 532)
4. Premere il pulsante ripetutamente finché
non viene visualizzata la zona magnetica
richiesta (1–15), vedere la carta delle zone
magnetiche per la bussola.
5. Attendere che il display visualizzi nuovamente il simbolo C oppure tenere premuto
il pulsante sul lato inferiore dello specchio
retrovisore per circa 6 secondi finché non
appare il simbolo C.
6. Guidare lentamente in cerchio a una velocità max di 10 km/h (6 mph) finché sul
display non viene visualizzata una bussola,
a indicazione che la regolazione è conclusa. Compiere quindi altri 2 giri per regolare finemente la taratura.
Lo specchio retrovisore con bussola è disponibile come optional solo in alcuni mercati e modelli.
* Optional/accessorio. 533
AUDIO, MEDIA E INTERNET
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Audio, media e Internet
Relative informazioni
L'impianto audio e media comprende lettore
multimediale e radio. È anche possibile connettere un telefono tramite Bluetooth per utilizzare le funzioni viva voce oppure ascoltare
musica senza fili a bordo. Quando l'automobile è connessa a Internet, si possono riprodurre i media anche attraverso le app.
•
•
•
•
Lettore MD (p. 547)
Radio (p. 541)
Telefono (p. 564)
Automobile connessa a Internet*
(p. 573)
•
•
•
•
•
App (p. 538)
•
Contratto di licenza per audio e media
(p. 583)
Comandi vocali (p. 153)
Impostazioni audio
La qualità del suono è preimpostata ma può
anche essere personalizzata.
Il volume si regola con l'apposito comando
sotto il display centrale oppure i comandi
destri al volante. Quanto detto vale, ad esempio, durante la riproduzione di brani musicali,
radio, chiamate in corso e messaggi sul traffico attivi.
Posizioni del quadro (p. 458)
Qualità del suono
Distrazione del conducente (p. 42)
L'impianto audio è regolato grazie alla trasmissione digitale dei segnali. Questa regolazione
si basa su numero di altoparlanti e amplificatori, acustica nell'abitacolo, posizione di
ascolto ecc. per ogni combinazione di modello
e impianto audio. È disponibile anche una
regolazione dinamica che considera posizione
del comando del volume e velocità dell'automobile.
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 643)
Panoramica di audio e media
Impostazioni personali
Gestire le funzioni con la voce, i comandi al
volante o il display centrale. Il numero di altoparlanti e amplificatori dipende dall'impianto
audio installato sull'automobile.
Nella videata superiore, alla voce
Impostazioni Audio, sono disponibili
diverse impostazioni a seconda dell'impianto
audio dell'automobile.
Aggiornamento del sistema
L'impianto audio e media è continuamente
migliorato. Si raccomanda di scaricare gli
aggiornamenti di sistema non appena essi si
rendono disponibili.
536
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Premium Sound* (Bowers & Wilkins)
Relative informazioni
• Tono – impostazione di bassi, alti, equa-
•
•
•
lizzatore ecc.
• Balance - Balance fra altoparlanti destri/
sinistri oppure anteriori/posteriori.
• Volume di sistema - regola il volume dei
diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali, Assistenza
parcheg. e Suoneria telefono.
High Performance Pro* (Harman
Kardon)
• Equalizzatore – regolazione dell'equalizzatore.
•
Balance - Balance fra altoparlanti destri/
sinistri oppure anteriori/posteriori.
•
•
•
Qualità del suono* (p. 537)
Lettore MD (p. 547)
Impostazioni per il comando vocale
(p. 157)
Impostazioni per il telefono (p. 572)
Audio, media e Internet (p. 536)
Automobile connessa a Internet*
(p. 573)
Qualità del suono*
Qualità del suono è una app che permette di
effettuare ulteriori impostazioni audio.
Esperienza sonora si apre dalla videata app
sul display centrale. A seconda dell'impianto
audio installato sull'automobile, sono disponibili le seguenti impostazioni:
Premium Sound* (Bowers & Wilkins)
• Studio – l'audio può essere impostato sui
seguenti livelli: Conducente, Tutte e
Posteriore.
• Palco individuale - modalità surround
con impostazione di intensità e atmosfera.
• Sala concerti - riproduzione dell'acustica
della sala concerti di Göteborg.
• Volume di sistema - regola il volume dei
diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali, Assistenza
parcheg. e Suoneria telefono.
High Performance
• Tono – impostazione di bassi, alti, equalizzatore ecc.
• Balance - Balance fra altoparlanti destri/
sinistri oppure anteriori/posteriori.
• Volume di sistema - regola il volume dei
diversi impianti dell'automobile, ad esempio Comandi vocali, Assistenza
parcheg. e Suoneria telefono.
Ricreare l'acustica della sala concerti di Göteborg.
}}
* Optional/accessorio. 537
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
High Performance Pro* (Harman
Kardon)
• Ottimizza sedile – l'audio può essere
impostato sui seguenti livelli:
Conducente, Tutte e Posteriore.
• Surround - modalità surround con impostazione del livello.
• Tono – impostazione di bassi, alti, equalizzatore ecc.
App
Nella videata app sono disponibili le app che
danno accesso ad alcuni dei servizi dell'automobile.
Scorrere un dito da destra a sinistra1 sul
display centrale per accedere alla videata app
dalla videata Home. Qui si trovano le app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app
per funzioni integrate, ad esempio Radio FM.
Relative informazioni
•
•
Impostazioni audio (p. 536)
Navigazione nelle videate del display centrale (p. 121)
Videata app (figura generica, le app base variano a
seconda del mercato e del modello)
Alcune app base sono sempre disponibili. Con
l'automobile connessa a Internet, è possibile
scaricare altre app, ad esempio radio online e
servizi musicali.
Alcune app possono essere utilizzate solo
quando l'automobile è connessa a Internet.
1
538
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Per avviare una app, premerla nella videata
app sul display centrale.
Tutte le app utilizzate devono essere aggiornate all'ultima versione.
Download delle app
Con l'automobile connessa a Internet, è possibile scaricare nuove app.
NOTA
Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la
radio online. Se l'influenza ad altri servizi
risulta fastidiosa, è possibile interrompere il
download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Download delle app (p. 539)
Aggiornamento di app (p. 540)
Rimozione delle app (p. 540)
Apple® CarPlay®* (p. 557)
3. Premere la barra di una app per espandere
l'elenco e visualizzare maggiori informazioni sulla app.
4. Selezionare Installa per avviare il download e l'installazione della app desiderata.
> Durante il download e l'installazione è
visibile un indicatore di stato.
Se un download non è temporaneamente disponibile, viene visualizzato un
messaggio. La app resta nell'elenco ed
è possibile riprovare a scaricarla in
seguito.
Android Auto* (p. 561)
NOTA
Automobile connessa a Internet*
(p. 573)
•
Spazio di memoria sull'hard disc
(p. 582)
•
Condizioni di utilizzo e condivisione dati
(p. 580)
In caso di download con il telefono, tenere
conto dei costi per il traffico dati.
1.
Aprire la app Centro di download nella
videata app.
Interruzione del download
– Per interrompere un download, premere
Annullare.
Notare che è possibile interrompere solamente il download. Una volta avviata, l'installazione non può essere interrotta.
Relative informazioni
•
•
•
•
2. Selezionare Nuove app per aprire un
elenco delle app disponibili, ma non installate nell'automobile.
App (p. 538)
Aggiornamento di app (p. 540)
Rimozione delle app (p. 540)
Automobile connessa a Internet*
(p. 573)
•
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 643)
•
Spazio di memoria sull'hard disc
(p. 582)
* Optional/accessorio. 539
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Aggiornamento di app
Quando l'automobile è connessa a Internet, è
possibile aggiornare le app.
NOTA
Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la
radio online. Se l'influenza ad altri servizi
risulta fastidiosa, è possibile interrompere il
download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi.
NOTA
In caso di download con il telefono, tenere
conto dei costi per il traffico dati.
Se una app è in uso durante un aggiornamento, viene riavviata per completare l'installazione.
Aggiorna tutte
1. Aprire la app Centro di download nella
videata app.
Aggiorna alcune
1. Aprire la app Centro di download nella
videata app.
2. Selezionare Aggiornamenti applicaz. per
aprire un elenco di tutti gli aggiornamenti
disponibili.
Rimozione delle app
Quando l'automobile è connessa a Internet, è
possibile disinstallare le app.
Per disinstallare una app è necessario che sia
chiusa.
1.
3. Trovare la app desiderata e selezionare
Installa.
> L'aggiornamento si avvia.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
App (p. 538)
Download delle app (p. 539)
Rimozione delle app (p. 540)
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 643)
Automobile connessa a Internet*
(p. 573)
2. Selezionare Aggiornamenti applicaz. per
aprire un elenco di tutte le app installate.
3. Trovare la app desiderata e selezionare
Disinstalla per disinstallarla.
> Quando la app è disinstallata, scompare dall'elenco.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
2. Selezionare Installa tutte.
> L'aggiornamento si avvia.
540
Aprire la app Centro di download nella
videata app.
App (p. 538)
Download delle app (p. 539)
Aggiornamento di app (p. 540)
Gestione degli aggiornamenti di sistema
tramite Download Center (p. 643)
Automobile connessa a Internet*
(p. 573)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Radio
È possibile ascoltare le bande di frequenza
radio AM2 e FM e la radio digitale (DAB)*.
Con l'automobile connessa a Internet, è possibile anche ascoltare la radio online.
•
•
•
•
•
•
Impostazioni per la radio (p. 544)
Avvio della radio
Radio digitale* (p. 546)
La radio si avvia dalla videata app sul display
centrale.
1. Aprire la banda radio desiderata (ad esempio FM) dalla videata app.
Radio RDS (p. 546)
Automobile connessa a Internet* (p. 573)
Comando vocale di radio e media (p. 156)
Lettore MD (p. 547)
La radio può essere controllata con il comando vocale, i
comandi al volante o il display
centrale.
Relative informazioni
•
•
•
2 La
Avvio della radio (p. 541)
Cambio di banda e stazione radio
(p. 542)
2. Selezionare la stazione radio.
Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 544)
disponibilità varia a seconda del modello e/o mercato.
}}
* Optional/accessorio. 541
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Radio (p. 541)
Ricerca di una stazione radio (p. 543)
Cambio di banda e stazione radio
(p. 542)
Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 544)
Impostazioni per la radio (p. 544)
Comando vocale di radio e media (p. 156)
Cambio di banda e stazione radio
Di seguito sono riportate le istruzioni per
cambiare la banda radio, l'elenco nella banda
radio e la stazione radio in un elenco selezionato.
Cambio di banda radio
Accedere alla videata app sul display centrale
e selezionare la banda radio desiderata (ad
esempio FM) oppure selezionarla aprendo il
menu app sul display del conducente con i
comandi destri al volante.
Cambio di elenco nella banda radio
Preferiti - Riproduzione dei soli canali preferiti
selezionati.
Generi - Riproduzione dei soli canali radio che
trasmettono il genere/tipo di programma selezionato, ad esempio pop e musica classica.
Cambio di stazione radio in un elenco
selezionato
–
Premere
o
sotto il display centrale o sulla pulsantiera destra al volante.
> Si scorre di un passo nell'elenco di
riproduzione selezionato.
È anche possibile cambiare la stazione radio in
un elenco selezionato dal display centrale.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
1.
Radio (p. 541)
Ricerca di una stazione radio (p. 543)
Comando vocale di radio e media (p. 156)
Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 544)
Impostazioni per la radio (p. 544)
Menu app sul display del conducente
(p. 109)
Premere Biblioteca.
2. Selezionare la riproduzione da Stazioni,
Preferiti, Generi o Gruppi3.
3. Premere la stazione desiderata nell'elenco.
3 Solo
542
per la radio digitale (DAB*).
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Ricerca di una stazione radio
Ricerca stazioni manuale
Le opzioni di ricerca dipendono dalla banda
radio selezionata:
AM4 - stazioni e frequenza.
•
•
•
FM - stazioni, generi e frequenza.
1.
Premere Biblioteca.
DAB* - ensemble e stazioni.
.
2. Premere
> Si apre la videata di ricerca con una
tastiera.
3. Inserire il termine di ricerca.
> L'elenco dei risultati, visualizzati per
categoria, viene aggiornato man mano
che si inseriscono i caratteri.
4 La
Relative informazioni
•
•
•
•
•
La radio crea automaticamente un elenco
delle stazioni più forti nell'area.
Radio (p. 541)
Avvio della radio (p. 541)
Cambio di banda e stazione radio (p. 542)
Comando vocale di radio e media (p. 156)
Impostazioni per la radio (p. 544)
Con la ricerca manuale è possibile trovare e
impostare canali radio diversi da quelli presenti nell'elenco automatico dei canali con la
ricezione migliore nell'area.
Selezionando la ricerca stazioni manuale, la
radio non ricerca più automaticamente un'altra
frequenza in condizioni di scarsa ricezione.
–
Premere Sintonizz. manuale, tirare il
comando o premere
o
. Con una
pressione prolungata, la ricerca passa alla
stazione disponibile successiva nella
banda di frequenza. È anche possibile utilizzare i comandi destri al volante.
disponibilità varia a seconda del modello e/o mercato.
* Optional/accessorio. 543
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Salvataggio dei canali radio nella
app Preferiti radio
È possibile aggiungere un canale radio nella
app Preferiti Radio e nell'elenco dei preferiti
nella banda radio (ad esempio FM). Di
seguito sono riportate le istruzioni per l'aggiunta e la rimozione dei canali radio.
Preferiti radio
La app Preferiti radio visualizza i canali radio preferiti
memorizzati in tutte le bande
radio.
1.
Aprire la app Preferiti Radio dalla videata
app.
2. Premere la stazione radio desiderata nell'elenco per ascoltarla.
Aggiunta e rimozione dei preferiti
radio
1.
Premere
per aggiungere un canale
radio all'elenco dei preferiti della banda
radio e alla app Preferiti radio.
2. Premere Biblioteca, selezionare Modifica
e premere
per rimuovere un canale
radio dall'elenco dei preferiti.
Quando si memorizza un canale radio da un
elenco delle stazioni, la radio cerca automati-
544
camente la frequenza migliore. Memorizzando
un canale radio dalla ricerca manuale, la radio
non passerà invece automaticamente alla frequenza più forte.
Cancellando un canale radio dalla app Preferiti
radio, viene cancellato anche dall'elenco dei
preferiti nella banda radio corrispondente.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
Radio (p. 541)
Avvio della radio (p. 541)
Ricerca di una stazione radio (p. 543)
Cambio di banda e stazione radio (p. 542)
Comando vocale di radio e media (p. 156)
Impostazioni per la radio (p. 544)
Menu app sul display del conducente
(p. 109)
Impostazioni per la radio
Numerose funzioni radio possono essere attivate e disattivate.
Interruzione dei messaggi sul traffico
Le trasmissioni in corso, ad esempio le informazioni sul traffico, possono essere sospese
sui comandi
temporaneamente premendo
destri al volante oppure Annulla sul display
centrale.
Attivazione e disattivazione delle
funzioni radio
Trascinare verso il basso la videata superiore,
quindi selezionare Impostazioni Media e la
banda radio desiderata per visualizzare le funzioni disponibili.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Radio AM/FM5
• Mostra informazioni radio: visualizza
informazioni sull'argomento del programma, gli artisti ecc.
• Blocca programma nome: permette di
mantenere la visualizzazione del nome del
servizio di programma dopo 20 secondi,
senza scorrimento continuo.
• Selezionare annunci:
- Interruzioni locali: Interruzione della
riproduzione di media in corso per trasmettere informazioni sul traffico locale. Al
termine del messaggio viene ripristinata la
riproduzione della fonte media precedente. La funzione Interruzioni locali rappresenta una limitazione geografica della
funzione Annunci sul traffico. La funzione Annunci sul traffico deve essere
attivata contemporaneamente.
- News : Interruzione della riproduzione
media in corso per trasmettere notiziari. Al
termine del notiziario viene ripristinata la
riproduzione della fonte media precedente.
- Allarme: Interruzione della riproduzione
media in corso per trasmettere informazioni su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del messaggio viene ripristinata la
5 La
riproduzione della fonte media precedente.
• Selezionare annunci: Selezione dei tipi
di messaggi visualizzabili quando è attiva
DAB. I messaggi selezionati interrompono
la riproduzione di media e sono riprodotti.
Al termine del messaggio viene ripristinata
la riproduzione della fonte media precedente.
- Annunci sul traffico: Interruzione della
riproduzione media in corso per trasmettere informazioni sul traffico. Al termine
del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente.
- Allarme: Interruzione della riproduzione
media in corso per trasmettere informazioni su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del messaggio viene ripristinata la
riproduzione della fonte media precedente.
DAB* (radio digitale)
• Ordina servizi: Opzione per ordinare i
canali. In ordine alfabetico oppure per
numero di servizio.
• Passaggio DAB-DAB: Avvio della funzione di collegamento all'interno di DAB.
Se si interrompe la ricezione di un canale
radio, ne viene cercato automaticamente
un altro all'interno dello stesso gruppo di
canali (ensemble).
- Flash Info Traffico: Ricezione di informazioni sul traffico.
- Annunci news: Ricezione di notiziari.
- Flash Trasporto: Ricezione di informazioni sul trasporto pubblico, ad esempio
orari di traghetti e treni.
• Passaggio DAB-FM: Avvio della funzione
di collegamento fra DAB e FM. Se si interrompe la ricezione di un canale radio,
viene cercata automaticamente una frequenza alternativa in FM.
- Avvisi/Servizi: Ricezione di informazioni
su anomalie di entità inferiore al livello di
Allarme, ad esempio interruzioni di corrente.
• Mostra informazioni radio: Visualizzazione di testo radio o determinate parti di
esso, ad esempio l'artista.
• Mostra immagini programmi: Attivazione della visualizzazione di immagini
relative ai vari programmi sullo schermo.
Relative informazioni
•
•
•
Radio (p. 541)
Radio digitale* (p. 546)
Simboli nel campo di stato sul display
centrale (p. 130)
disponibilità della radio AM varia a seconda del modello e/o del mercato.
* Optional/accessorio. 545
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Radio RDS
Con RDS (Radio Data System), la radio passa
automaticamente all'emittente dal segnale
più forte. RDS permette, ad esempio, di ricevere informazioni sul traffico e ricercare
determinati tipi di programma.
RDS collega le emittenti FM di un network.
Un'emittente FM di un network di questo tipo
invia informazioni legate, tra l'altro, alle
seguenti funzioni RDS:
•
Passaggio automatico a un'emittente dal
segnale più forte se la ricezione nell'area
non è buona.
•
Ricerca di programmi specifici, ad esempio tipi di programma o informazioni sul
traffico.
•
Ricezione di testo informativo riguardante
il programma radio in ascolto.
NOTA
Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione RDS oppure la utilizzano solo in
parte.
In caso di trasmissione di notiziari e messaggi
sul traffico, la radio può cambiare stazione e la
sorgente sonora usata al momento può essere
interrotta. Se ad esempio il lettore CD* è
attivo, si porta in modalità di pausa. La radio
ripristina la precedente fonte audio e volume
quando il tipo di programma impostato smette
546
di trasmettere. Per interrompere l'operazione,
sui comandi destri al volante
premere
oppure Annulla sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
Radio (p. 541)
Impostazioni per la radio (p. 544)
Radio digitale*
La radio digitale (DAB6) è un sistema per la
trasmissione digitale della radio. La radio
supporta DAB, DAB+ e DMB7.
La radio può essere controllata con il comando vocale, i
comandi al volante o il display
centrale.
Si accede alla app per la radio
digitale dalla videata app nel
display centrale.
Per riprodurre la radio digitale, si procede allo
stesso modo delle altre bande radio, ad esempio FM. Oltre a Stazioni, Preferiti e Generi,
si può selezionare la riproduzione da sottocanali e Gruppi. Ensemble - Gruppo di canali
radio trasmessi sulla stessa frequenza.
Se il canale radio trasmette il proprio logo,
questo viene scaricato e visualizzato accanto
al nome della stazione (il tempo di download è
variabile).
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Collegamento fra FM e radio
digitale*
Sottocanale DAB
I componenti secondari sono generalmente
definiti sottocanali. Questi sono occasionali e
possono comprendere, ad esempio, la traduzione in altre lingue del programma principale.
I sottocanali sono indicati con un simbolo a
freccia nella lista dei canali.
Grazie a questa funzione, la radio digitale
(DAB) può passare da un canale con segnale
debole o assente allo stesso canale in un altro
gruppo di canali (ensemble) con segnale
migliore, all'interno di DAB e/o fra DAB e FM.
Relative informazioni
Collegamenti DAB-DAB e DAB-FM
•
Collegamento fra FM e radio digitale*
(p. 547)
•
•
•
Cambio di banda e stazione radio (p. 542)
•
•
Ricerca di una stazione radio (p. 543)
Salvataggio dei canali radio nella app Preferiti radio (p. 544)
Comando vocale di radio e media (p. 156)
Impostazioni per la radio (p. 544)
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere Media
Lettore MD
Il lettore multimediale può riprodurre tracce
audio da lettore CD* e fonti audio esterne collegate tramite presa USB o Bluetooth. Inoltre, può riprodurre formati video tramite la
presa USB.
Con l'automobile connessa a Internet, è possibile anche ascoltare radio online, audiolibri e
servizi musicali tramite le app.
DAB.
3. Per attivare/disattivare le funzioni, selezionare/deselezionare le corrispondenti
caselle Passaggio DAB-DAB e/o
Passaggio DAB-FM.
Relative informazioni
•
•
•
Radio digitale* (p. 546)
Radio (p. 541)
Impostazioni per la radio (p. 544)
Il lettore multimediale si
gestisce sul display centrale,
ma numerose funzioni possono essere gestite anche dai
comandi destri al volante o
con il comando vocale.
La radio, che si gestisce anche dal lettore multimediale, è descritta in una sezione separata.
6 Digital
7 Digital
Audio Broadcasting
Multimedia Broadcasting
}}
* Optional/accessorio. 547
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Riproduzione di media (p. 548)
Gestione e cambio di media (p. 550)
Ricerca di media (p. 551)
App (p. 538)
Radio (p. 541)
Lettore CD* (p. 552)
Riproduzione di media
Avvio della fonte media
Il lettore mediale è gestito dal display centrale. Numerose funzioni possono essere
gestite anche dai comandi destri al volante o
con il comando vocale.
Il lettore multimediale è utilizzato anche per
gestire la radio, come descritto nella relativa
sezione.
Video (p. 552)
Media tramite Bluetooth® (p. 554)
Media tramite presa USB (p. 554)
Automobile connessa a Internet*
(p. 573)
Videata app. (Figura generica, le app base variano a
seconda del mercato e del modello.)
CD*
1. Inserire un CD.
2. Aprire la app CD dalla videata app.
3. Selezionare che cosa riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
548
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Memoria USB
1. Inserire la memoria USB.
4. Aprire la app Bluetooth dalla videata app.
> Si avvia la riproduzione.
•
Connessione di un dispositivo tramite
Bluetooth® (p. 554)
2. Aprire la app USB dalla videata app.
Media tramite connessione Internet
Per riprodurre i media dalle app connesse a
Internet:
•
•
Download delle app (p. 539)
1.
•
•
•
•
•
Video (p. 552)
3. Selezionare che cosa riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Lettore MP3 e iPod®
NOTA
1.
Connettere l'automobile a Internet.
2. Aprire la app desiderata dalla videata app.
> Si avvia la riproduzione.
Per avviare la riproduzione da iPod, utilizzare la app iPod (non USB).
La procedura di download delle app è
descritta nella relativa sezione.
Quando si utilizza un iPod come fonte
audio, l'impianto audio e media dell'automobile visualizza un menu simile a quello
del lettore iPod.
Video
1. Connettere la fonte media.
Connettere la fonte media.
2. Avviare la riproduzione della fonte media
connessa.
3. Aprire la app (iPod, USB) dalla videata
app.
> Si avvia la riproduzione.
Dispositivo connesso tramite Bluetooth
1. Attivare Bluetooth nella fonte dei media.
2. Connettere la fonte media.
3. Avviare la riproduzione della fonte media
connessa.
Automobile connessa a Internet*
(p. 573)
Apple® CarPlay®* (p. 557)
Android Auto* (p. 561)
Comando vocale di radio e media (p. 156)
Formati compatibili per i media (p. 556)
2. Aprire la app USB dalla videata app.
3. Premere il titolo dell'elemento da riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Apple CarPlay
CarPlay è descritto nella relativa sezione.
Android Auto
Android Auto è descritto nella relativa sezione.
Relative informazioni
•
Gestione del menu app sul display del
conducente (p. 110)
•
•
•
Radio (p. 541)
Gestione e cambio di media (p. 550)
Connessione di un dispositivo tramite
presa USB (p. 555)
* Optional/accessorio. 549
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Gestione e cambio di media
La riproduzione dei media può essere gestita
tramite comando vocale, dai comandi al
volante o dal display centrale.
Il lettore MD può essere controllato con il comando
vocale, i comandi al volante o
il display centrale.
Cambia traccia/brano - Premere la traccia
o
desiderata sul display centrale, premere
sotto il display centrale o sulla pulsantiera
destra al volante.
Scorrimento rapido/nel tempo - Premere
l'asse del tempo sul display centrale e trascio
nare lateralmente o tenere premuto
sotto il display centrale o sulla pulsantiera
destra al volante.
Cambio media - Selezionare dalle fonti precedenti nella app, premere la app desiderata
nella videata app oppure selezionare con i
.
comandi destri al volante dal menu app
Biblioteca - Premere il pulsante per riprodurre dalla
libreria.
Volume - Ruotare la manopola sotto il display
centrale o premere
nei comandi destri al
volante per regolare il livello acustico.
Riproduci/pausa - Premere l'immagine corrispondente al brano in riproduzione, il pulsante
sui
fisico sotto il display centrale o
comandi destri al volante.
550
Simile - Premere il pulsante
per trovare musica dello
stesso genere sull'unità USB
tramite Gracenote e creare
un elenco dei brani. L'elenco
può contenere al massimo
50 brani.
Shuffle - Premere il pulsante
per riprodurre un modo
casuale.
Cambia dispos. - Premere il
pulsante per commutare fra
più unità USB connesse.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Lettore MD (p. 547)
Ricerca di media (p. 551)
Impostazioni audio (p. 536)
App (p. 538)
Gracenote® (p. 551)
Comando vocale di radio e media (p. 156)
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Ricerca di media
Relative informazioni
È possibile ricercare artista, compositore,
titoli di brani, album, video, audiolibri, elenchi
dei brani e, se l'automobile è connessa a
Internet, anche podcast (media digitali tramite Internet).
•
•
•
•
Lettore MD (p. 547)
Automobile connessa a Internet* (p. 573)
Riproduzione di media (p. 548)
Inserimento manuale di caratteri, lettere e
parole sul display centrale (p. 135)
Gracenote®
Gracenote identifica artista, album, titoli dei
brani e relative immagini, quindi visualizza
queste informazioni durante la riproduzione.
Gracenote MusicID® è uno standard di riconoscimento musicale. L'identificazione e l'analisi
dei metadati dei file musicali consentono di
presentare informazioni sui brani. Talvolta, i
metadati contenuti in diverse fonti possono
essere discordanti o insufficienti.
Gracenote supporta la comprensione fonetica
per nomi degli artisti, titoli degli album e
generi, quindi consente di riprodurre i brani
con il comando vocale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere Media
1.
Premere
.
> Si apre la videata di ricerca con una
tastiera.
2. Inserire il termine di ricerca.
3. Premere Cerca.
> Vengono ricercati i dispositivi connessi
e l'elenco dei risultati è presentato per
categoria.
Passare un dito sullo schermo in orizzontale
per visualizzare ogni categoria separatamente.
Gracenote®.
3. Selezione delle impostazioni per i dati
Gracenote:
• Ricerca online Gracenote® - Ricerca di
media in riproduzione nel database online
Gracenote.
• Risultati multipli Gracenote® - Selezione della modalità di visualizzazione dei
dati Gracenote in caso di risultati multipli.
1 - Utilizzo dei dati originali del file.
2 - Utilizzo dei dati Gracenote.
3 - Possibilità di selezione di dati
Gracenote oppure originali.
}}
* Optional/accessorio. 551
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
• Nessuna - Nessun risultato visualizzato.
Lettore CD*
Video
Aggiornamento di Gracenote
Il lettore multimediale può riprodurre tracce
audio compatibili da CD.
I video nei dispositivi connessi alla presa USB
possono essere riprodotti con il lettore multimediale.
Quando ci si mette in marcia non vengono
riprodotte immagini, ma solamente l'audio.
L'immagine si riattiva quando l'automobile è
ferma.
Il contenuto del database Gracenote è aggiornato periodicamente. Scaricare l'ultimo
aggiornamento per usufruire dei miglioramenti.
Per informazioni e download, vedere
www.volvocars.com/intl/support.
Le informazioni sui formati compatibili per i
media sono riportate nell'apposita sezione.
Relative informazioni
•
•
Riproduzione di media (p. 548)
•
Comando vocale di radio e media (p. 156)
Relative informazioni
Contratto di licenza per audio e media
(p. 583)
Apertura di inserimento ed espulsione del
disco.
•
•
•
•
Riproduzione di video (p. 553)
Riproduzione di DivX® (p. 553)
Impostazioni per il video (p. 553)
Formati compatibili per i media (p. 556)
Pulsante di espulsione del disco.
Relative informazioni
•
•
•
552
Riproduzione di media (p. 548)
Comando vocale di radio e media (p. 156)
Formati compatibili per i media (p. 556)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Riproduzione di video
Riproduzione di DivX®
È possibile riprodurre video tramite la app
USB nella videata app.
1. Connettere la fonte media (unità USB).
Questo dispositivo DivX
deve
essere registrato per poter riprodurre film
Video-on-Demand (VOD) DivX acquistati.
2. Aprire la app USB dalla videata app.
1.
3. Premere il titolo da riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Se l'unità USB contiene anche tracce musicali
e audio, potrebbe essere difficile trovare i file
video. In tal caso, è possibile cercarli accedendo a Biblioteca e selezionando la scheda
dei video.
Relative informazioni
•
•
•
•
Video (p. 552)
Riproduzione di DivX® (p. 553)
Impostazioni per il video (p. 553)
Certified®
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere su Video DivX® VOD e recuperare il codice di registrazione.
3. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, accedere a
vod.divx.com.
Impostazioni per il video
È possibile modificare alcune impostazioni di
lingua per la riproduzione video.
Con il lettore video in modalità schermo intero
oppure accedendo alla videata superiore e
premendo Impostazioni Media Video si
possono regolare Lingua audio e Lingua
sottotitoli.
Relative informazioni
•
Video (p. 552)
Relative informazioni
•
•
•
•
Video (p. 552)
Riproduzione di video (p. 553)
Impostazioni per il video (p. 553)
Formati compatibili per i media (p. 556)
Formati compatibili per i media (p. 556)
553
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Media tramite Bluetooth®
Il lettore multimediale dell'automobile è
dotato di Bluetooth e può riprodurre senza fili
i file audio di dispositivi Bluetooth esterni
quali cellulari e tablet.
Affinché il lettore multimediale possa riprodurre senza fili file audio da un dispositivo
esterno, questo deve essere connesso all'automobile tramite Bluetooth.
Relative informazioni
•
Connessione di un dispositivo tramite
Bluetooth® (p. 554)
•
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)
•
•
Connessione di un dispositivo
tramite Bluetooth®
Connettere un dispositivo Bluetooth® all'automobile per riprodurre i media senza fili e
connettere l'automobile a Internet, se possibile.
Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia
senza fili Bluetooth®, ma non tutti sono compatibili con l'automobile.
Per informazioni sulla compatibilità, vedere
support.volvocars.com.
Riproduzione di media (p. 548)
La procedura di connessione di un dispositivo
multimediale è la stessa utilizzata per connettere un telefono all'automobile tramite
Bluetooth®.
Formati compatibili per i media (p. 556)
Relative informazioni
•
•
•
Media tramite Bluetooth® (p. 554)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)
Riproduzione di media (p. 548)
Media tramite presa USB
Una fonte audio esterna, ad esempio un
iPod® o un lettore MP3, può essere collegata
all'impianto audio tramite la presa USB dell'automobile.
I dispositivi con batterie ricaricabili si ricaricano quando sono collegati alla presa USB, a
condizione che il quadro sia in posizione I o II
oppure il motore sia acceso.
L'indicizzazione dei contenuti della fonte
esterna è più veloce se la fonte contiene solamente formati compatibili. La presa USB consente anche di riprodurre file video.
Alcuni lettori MP3 presentano un sistema di
file speciale non supportato dall'automobile.
Relative informazioni
•
Connessione di un dispositivo tramite
presa USB (p. 555)
•
•
•
•
Riproduzione di media (p. 548)
•
•
554
Video (p. 552)
Posizioni del quadro (p. 458)
Specifiche tecniche per le unità USB
(p. 555)
Apple® CarPlay®* (p. 557)
Android Auto* (p. 561)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Connessione di un dispositivo
tramite presa USB
•
Specifiche tecniche per le unità USB
(p. 555)
Specifiche tecniche per le unità
USB
Una fonte audio esterna, ad esempio un
iPod® o un lettore MP3, può essere collegata
all'impianto audio tramite una delle prese
USB dell'automobile.
Per l'uso di Apple CarPlay* e di Android Auto*
il telefono deve essere collegato all'ingresso
USB con cornice bianca (se sono in dotazione
due ingressi USB).
•
•
Apple® CarPlay®* (p. 557)
Affinché il contenuto delle unità USB sia leggibile si devono rispettare le seguenti specifiche.
L'eventuale struttura delle cartelle non viene
visualizzata sul display centrale durante la
riproduzione.
Android Auto* (p. 561)
Numero max
File
15 000
Cartelle
1 000
Livelli di cartelle
8
Elenchi dei brani
100
Voci in un elenco dei brani
1 000
Sottocartelle
Nessun limite
Specifiche tecniche della presa USB-A
Prese USB (tipo A) nel tunnel. Lasciare il cavo posizionato anteriormente in modo che non rimanga
schiacciato alla chiusura dello sportello.
Relative informazioni
•
•
•
•
Riproduzione di media (p. 548)
Media tramite presa USB (p. 554)
•
•
•
•
Presa di tipo A
Versione 2.0
Alimentazione di tensione 5 V
Alimentazione di corrente max 2,1 A
Relative informazioni
•
Media tramite presa USB (p. 554)
Lettore MD (p. 547)
Specifiche tecniche per le unità USB
(p. 555)
* Optional/accessorio. 555
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Formati compatibili per i media
Per riprodurre i media si devono utilizzare i
seguenti formati di file.
File audio
Formato
MP3
Estensione
.mp3
Codec
MPEG1 Layer III,
MPEG2 Layer III,
MP3 Pro (mp3
compatible),
MP3 HD (mp3
compatible)
AAC
.m4a, .m4b, .aac
AAC LC
(MPEG-4 part III
Audio), HE-AAC
(aacPlus v1/v2)
WMA
.wma
WMA8/9,
WMA9/10 Pro
Estensione
Estensione
.divx, .avi
AVI
.avi
4 GB
AVI (DivX)
.avi, .divx
Dimensioni
max file
ASF
.asf, .wmv
Codec audio
MP3, AC3
Sottotitoli
XSUB
Funzioni speciali
Altri sottotitoli, altri brani
audio, ripristino della riproduzione
Riferimento
Conforme a tutti i requisiti
per il profilo DivX Home
Theater. Per maggiori informazioni e il download di
programmi di conversione
file in video DivX Home
Theater, visitare il sito
www.divx.com/vod.
Sottotitoli
Formato
Estensione
SubViewer
.sub
SubRip
.srt
SSA
.ssa
DivX®
I dispositivi con certificazione DivX sono stati
testati per una riproduzione video ad alta qualità di DivX (.divx, .avi). Quando appare il logo
DivX, si possono riprodurre film DivX.
WAV
.wav
LPCM
Profilo
FLAC
.flac
FLAC
Codec video
DivX, MPEG-4
Risoluzione
720x576
Velocità di
trasmissione
(bit rate)
4.8Mbps
Frequenza
dei fotogrammi
30 fps
File video
556
Formato
Formato
Estensione
MP4
.mp4, .m4v
MPEG-PS
.mpg, .mp2, .mpeg, .m1v
DivX Home Theater
Relative informazioni
•
•
•
Lettore MD (p. 547)
Video (p. 552)
Riproduzione di DivX® (p. 553)
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Apple® CarPlay®*
CarPlay consente di ascoltare musica, effettuare chiamate, ricevere indicazioni stradali,
inviare/ricevere messaggi e utilizzare Siri
rimanendo concentrati sulla guida.
CarPlay funziona con determinati dispositivi iOS. Se
l'automobile non è già predisposta per CarPlay, è possibile installarlo in un secondo
tempo. Rivolgersi a un concessionario Volvo per installare CarPlay.
Le app supportate e i dispositivi iOS compatibili sono riportati sul sito Apple:
www.apple.com/ios/carplay/. A volte, l'utilizzo
di app incompatibili con CarPlay può comportare l'interruzione della connessione fra dispositivo e automobile. Nota - Volvo non risponde
del contenuto di CarPlay.
Se si utilizza la navigazione cartografica tramite CarPlay, le indicazioni stradali non vengono fornite sul display del conducente o sull'Head-Up Display, ma solamente sul display
centrale.
Se si attiva la navigazione tramite CarPlay, le
eventuali descrizioni del percorso fornite dai
sistemi dell'automobile si interrompono.
Le app CarPlay possono essere gestite dal
display centrale, dal dispositivo iOS o con i
comandi destri al volante (solo alcune funzioni). Le app possono essere gestite anche
tramite comando vocale con Siri. Una pressione prolungata del pulsante al volante
attiva il comando vocale con Siri e una pressione breve attiva il sistema di comando
vocale dell'automobile. Se Siri interviene con
troppo anticipo, tenere premuto il pulsante al
8.
volante
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 141)
Utilizzando Apple CarPlay, l'utente accetta
quanto segue: Apple CarPlay è un servizio
fornito da Apple Inc. e soggetto a relativi
termini e condizioni. Volvo Cars non potrà
essere ritenuta responsabile per Apple
CarPlay, relative funzionalità e
applicazioni. Durante l'uso di Apple
CarPlay, vengono trasferiti determinati
dati al proprio iPhone, tra cui la posizione.
Nei confronti di Volvo Cars, l'utente è
responsabile dell'uso di Apple CarPlay sia
da parte di se stesso che di eventuali altre
persone.
Relative informazioni
•
•
•
8 Apple
•
Utilizzo di Apple® CarPlay®* (p. 558)
Impostazioni per Apple®CarPlay®*
(p. 559)
Comandi vocali (p. 153)
e CarPlay sono marchi registrati di Apple Inc.
* Optional/accessorio. 557
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Utilizzo di Apple® CarPlay®*
Per utilizzare CarPlay è necessario attivare il
comando vocale Siri nel dispositivo iOS. Per
usufruire di tutte le funzioni, il dispositivo
necessita anche di una connessione Internet
tramite Wi-Fi o rete mobile.
Connessione di un dispositivo iOS e
attivazione di CarPlay
NOTA
CarPlay è disponibile solamente se la funzione Bluetooth è disattivata. Un telefono o
un lettore MD collegato all'automobile tramite Bluetooth non sarà quindi disponibile
mentre CarPlay è attivo. Per instaurare una
connessione Internet per le app dell'automobile si deve utilizzare una fonte Internet
alternativa. Utilizzare il Wi-Fi o il modem
integrato nell'automobile*.
Per avviare CarPlay da un dispositivo iOS non
connesso in precedenza:
1.
558
Connettere un dispositivo iOS che supporti CarPlay alla presa USB. Se sono
disponibili due prese USB, utilizzare quella
con la cornice bianca.
2. Leggere le condizioni, quindi premere
Accetta per effettuare la connessione.
> Si apre la videata parziale con CarPlay e
vengono visualizzate le app compatibili.
3. Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
Avviare CarPlay
Per avviare CarPlay da un dispositivo iOS già
connesso in precedenza:
1.
Connettere un dispositivo iOS alla presa
USB. Se sono disponibili due prese USB,
utilizzare quella con la cornice bianca.
> Se è selezionata l'impostazione di
avvio automatico - viene visualizzato il
nome del dispositivo. La videata parziale con CarPlay si apre automaticamente se appare la videata Home
durante la connessione del dispositivo
iOS.
2. Se la videata parziale con CarPlay non si
apre automaticamente, premere il nome
del dispositivo. Si apre la videata parziale
con CarPlay e vengono visualizzate le app
compatibili.
4. Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
CarPlay rimane attivo in sottofondo se un'altra
app viene avviata, oppure è già attiva alla connessione, nella stessa videata parziale. Per
visualizzare nuovamente CarPlay nella videata
parziale, premere l'icona CarPlay nella videata
app.
Commutazione della connessione fra
CarPlay e iPod
Da CarPlay a iPod
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Selezionare quindi Comunicazione
Apple CarPlay.
3. Deselezionare la casella del dispositivo
iOS che non deve più attivare CarPlay
automaticamente quando si collega il cavo
USB.
4. Scollegare il dispositivo iOS dalla presa
USB e ricollegarlo.
5. Aprire la app iPod dalla videata app.
3. Se sono attive altre app nella stessa
videata parziale, premere Apple CarPlay
nella videata app.
> Si apre la videata parziale con CarPlay e
vengono visualizzate le app compatibili.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Da iPod a CarPlay
1. Premere Apple CarPlay nella videata app.
2. Leggere le informazioni nella finestra popup, quindi premere OK.
3. Scollegare il dispositivo iOS dalla presa
USB e ricollegarlo.
> Si apre la videata parziale con
Apple CarPlay e vengono visualizzate le
app compatibili9.
Impostazioni per Apple®CarPlay®*
Impostazioni per il dispositivo iOS connesso
con CarPlay10.
Connessione di un dispositivo tramite
presa USB (p. 555)
•
•
Apple® CarPlay®* (p. 557)
Impostazioni per Apple®CarPlay®*
(p. 559)
•
Connessione dell'automobile a Internet
tramite telefono (Wi-Fi) (p. 575)
•
Connessione dell'automobile a Internet
tramite il modem dell'automobile (SIM
card) (p. 576)
•
Comandi vocali (p. 153)
• Comandi vocali
• Guida vocale navigat.
• Suoneria telefono
Avvio automatico
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Accedere a Comunicazione Apple
CarPlay e selezionare l'impostazione:
Relative informazioni
•
2. Premere Audio Volume di sistema ed
effettuare le seguenti impostazioni:
•
Selezionare la casella - CarPlay si avvia
automaticamente quando si collega il
cavo USB.
•
Deselezionare la casella - CarPlay non
si avvia automaticamente quando si
collega il cavo USB.
Relative informazioni
•
•
•
Apple® CarPlay®* (p. 557)
Utilizzo di Apple® CarPlay®* (p. 558)
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 141)
Se l'automobile viene utilizzata da molte persone, ad esempio in caso di car sharing, ricordare che possono essere memorizzati nell'elenco fino a 20 dispositivi iOS. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello memorizzato per
primo.
Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le
impostazioni di default sul display centrale.
Volumi dei sistemi
1.
9 Apple, CarPlay, iPhone e iPod sono marchi registrati di
10 Apple e CarPlay sono marchi registrati di Apple Inc.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Apple Inc.
* Optional/accessorio. 559
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Consigli per l'utilizzo di Apple®
CarPlay®*
I seguenti consigli possono risultare utili per
l'utilizzo di CarPlay®.
• Aggiornare il dispositivo iOS con l'ultima
versione del sistema operativo iOS e
accertarsi che le app siano aggiornate.
•
560
In caso di problemi con CarPlay, scollegare il dispositivo iOS dalla porta USB e
ricollegarlo. Provare altrimenti a chiudere
sul dispositivo la app che non funziona,
quindi riavviarla, oppure provare a chiudere tutte le app e riaccendere il dispositivo.
•
Se le app non sono visualizzate all'avvio di
CarPlay (schermo nero), provare a ridurre
e ingrandire la videata parziale CarPlay.
•
A volte, l'utilizzo di app incompatibili con
CarPlay può comportare l'interruzione
della connessione fra dispositivo iOS e
automobile. Le app supportate e i dispositivi compatibili sono riportati sul sito
Apple. Si può anche cercare CarPlay in
App Store per trovare informazioni sulle
app compatibili con CarPlay sul proprio
mercato.
•
Siri consente di scrivere/dettare e leggere
i messaggi. La lettura e la dettatura dei
messaggi si effettuano nella lingua selezionata nelle impostazioni di Siri. Quando
11
Apple, CarPlay e iPhone sono marchi registrati di Apple Inc.
si scrivono/dettano i messaggi, il testo
non viene visualizzato sul display centrale
ma nel dispositivo iOS. Quando si utilizza
Siri, vengono utilizzati i microfoni del telefono, quindi la qualità dipende dalla posizione del telefono.
•
Se il dispositivo è connesso all'automobile
tramite Bluetooth, la connessione si interrompe quando si utilizza CarPlay. Per ripristinare la connessione Internet dell'automobile, condividere Internet tramite un
hotspot Wi-Fi del dispositivo.
•
Alcune funzioni di CarPlay (ad esempio,
chiamate vocali e messaggi) interrompono
le funzioni dell'automobile e comportano
la visualizzazione automatica di CarPlay.
Per modificare questa impostazione, deselezionare la visualizzazione della funzione
corrispondente in CarPlay nelle impostazioni per le notifiche del telefono.
•
CarPlay funziona solamente con iPhone11.
Relative informazioni
•
•
Apple® CarPlay®* (p. 557)
Connessione dell'automobile a Internet
tramite telefono (Wi-Fi) (p. 575)
NOTA
Disponibilità e funzionalità possono variare
a seconda del mercato.
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Android Auto*
Android Auto consente di ascoltare musica,
effettuare chiamate, ricevere indicazioni stradali e utilizzare le app specifiche per l'automobile di un dispositivo Android.
Android Auto funziona con determinati dispositivi Android.
NOTA
Se un dispositivo è connesso ad Android
Auto, è possibile trasferire media in streaming tramite Bluetooth a un altro lettore
MD. Il Bluetooth è attivo mentre si utilizza
Android Auto.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo di Android Auto* (p. 562)
Impostazioni per Android Auto* (p. 562)
Se si utilizza la navigazione sulla mappa tramite Android Auto, la guida non viene fornita
sul display del conducente o sull'Head-Up
Display, ma solamente sul display centrale.
È possibile gestire Android Auto mediante il
display centrale, con la pulsantiera destra al
volante o mediante comando vocale. Una
pressione lunga sul pulsante al volante
avvia l'Assistente Google e una pressione
corta lo disattiva.
Le app supportate e i dispositivi Android compatibili sono riportati sul sito:
www.android.com/auto/. Per le app di terzi,
vedere Google Play. Nota - Volvo non risponde
del contenuto di Android Auto.
Android Auto si avvia dalla videata app.
Quando Android Auto viene avviato la prima
volta, la app si avvia automaticamente alla
successiva connessione del dispositivo. L'avvio automatico può essere disattivato nelle
impostazioni.
Utilizzando Android Auto, riconosci che:
Android Auto è un servizio fornito da
Google Inc. secondo i relativi termini e
condizioni. Volvo Cars non risponde di
Android Auto o delle sue funzioni o
applicazioni. Quando utilizzi Android Auto
la tua vettura trasferisce certe informazioni
(compresa la posizione) al tuo telefono
Android collegato. Sei pienamente
responsabile dell'utilizzo di Android Auto
da parte tua o di terzi.
* Optional/accessorio. 561
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Utilizzo di Android Auto*
Per utilizzare la app Android Auto, questa
deve essere installata sul dispositivo Android
connesso alla presa USB dell'automobile.
NOTA
Per utilizzare Android Auto, l'automobile
deve essere dotata di due ingressi USB
(hub USB)*. Se l'auto è dotata di un solo
ingresso USB, non sarà possibile usare
Android Auto.
Prima connessione di un Android
1. Connettere il dispositivo Android alla
presa USB con la cornice bianca.
2. Leggere le informazioni nella finestra popup, quindi premere OK.
3. Premere Android Auto nella videata app.
Android connesso precedentemente
1. Connettere il dispositivo alla presa USB
con la cornice bianca.
> Se è selezionata l'impostazione di
avvio automatico - viene visualizzato il
nome del dispositivo.
2. Premere il nome del dispositivo - si apre la
videata parziale con Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili.
Avvio automatico
1.
4. Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
4. Leggere le condizioni, quindi premere
Accetta per effettuare la connessione.
> Si apre la videata parziale con
Android Auto e vengono visualizzate le
app compatibili.
Android Auto rimane attivo in sottofondo se si
avvia un'altra app nella stessa videata parziale.
Per visualizzare nuovamente Android Auto
nella videata parziale, premere l'icona
Android Auto nella videata app.
5. Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
Relative informazioni
•
•
•
Android Auto* (p. 561)
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2. Premere Comunicazione Android
Auto e selezionare l'impostazione:
3. Se non è selezionata l'impostazione di
avvio automatico - aprire la app Android
Auto dalla videata app.
> Si apre la videata parziale con
Android Auto e vengono visualizzate le
app compatibili.
•
562
Impostazioni per Android Auto*
Impostazioni per un dispositivo Android connesso per la prima volta con Android Auto.
•
Selezionare la casella - Android Auto si
avvia automaticamente quando si collega il cavo USB.
•
Deselezionare la casella - Android Auto
non si avvia automaticamente quando
si collega il cavo USB.
Nell'elenco possono essere memorizzati max
20 dispositivi Android. Quando l'elenco è
pieno, per connettere un nuovo dispositivo si
rimuove quello memorizzato per primo.
Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le
impostazioni di default.
Volumi dei sistemi
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Impostazioni per Android Auto* (p. 562)
Connessione di un dispositivo tramite
presa USB (p. 555)
Comandi vocali (p. 153)
* Optional/accessorio.
AUDIO, MEDIA E INTERNET
2. Premere Audio Volume di sistema ed
effettuare le seguenti impostazioni:
• Comandi vocali
• Guida vocale navigat.
• Suoneria telefono
Relative informazioni
•
•
•
Consigli per l'utilizzo di Android
Auto*
I seguenti consigli possono risultare utili per
l'utilizzo di Android Auto.
• Accertarsi che le proprie app siano aggiornate.
•
All'accensione dell'automobile, attendere
che il display centrale si sia avviato, collegare il dispositivo, quindi aprire Android
Auto dalla videata app.
•
In caso di problemi con Android Auto,
scollegare il dispositivo Android dalla
porta USB e ricollegarlo tramite USB. Provare altrimenti a chiudere sul dispositivo la
app che non funziona, quindi riavviarla.
•
Quando un dispositivo è connesso ad
Android Auto, è comunque possibile riprodurre media tramite Bluetooth con un altro
lettore multimediale. Il Bluetooth è attivo
mentre si utilizza Android Auto.
•
Se l'icona di Android Auto è grigia, non è
connesso alcun dispositivo. Quando si
connette un dispositivo, l'icona si illumina.
Se manca l'icona, l'automobile non supporta la connessione di un dispositivo per
questo scopo.
•
Se il dispositivo è connesso all'automobile
tramite Bluetooth, la connessione si interrompe quando si utilizza Android Auto. Per
ripristinare la connessione Internet dell'au-
Android Auto* (p. 561)
Utilizzo di Android Auto* (p. 562)
Ripristino delle impostazioni sul display
centrale (p. 141)
tomobile, condividere Internet tramite un
hotspot Wi-Fi del dispositivo.
Relative informazioni
•
•
Android Auto* (p. 561)
Connessione dell'automobile a Internet
tramite telefono (Wi-Fi) (p. 575)
* Optional/accessorio. 563
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Telefono
Panoramica
Un telefono dotato di Bluetooth può essere
collegato senza fili al sistema viva voce integrato dell'automobile.
L'impianto audio e media presenta la funzione
viva voce e consente di comandare a distanza
determinate funzioni del telefono. Anche
quando è connesso, il telefono può essere
gestito con i propri tasti.
Quando un telefono è accoppiato e connesso
all'automobile, è possibile telefonare, inviare/
ricevere messaggi, riprodurre i media senza fili
e utilizzare il telefono per connettersi a Internet.
Microfono.
Il telefono si gestisce sul display centrale e, in
parte, con il comando vocale e il menu app,
accessibili dai comandi destri al volante.
Connessione automatica di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth (p. 566)
•
Connessione manuale di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth (p. 567)
•
Disconnessione di un telefono connesso
tramite Bluetooth (p. 568)
•
Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 568)
•
Rimozione dei dispositivi connessi tramite
Bluetooth (p. 568)
•
•
•
Impostazioni per il telefono (p. 572)
•
•
Impostazioni audio (p. 536)
Telefono.
Utilizzo del telefono dal display centrale.
Tastiera per la gestione delle funzioni del
telefono visualizzata sul display del conducente e comando vocale.
Display del conducente.
Relative informazioni
•
•
•
•
564
•
Gestione delle chiamate (p. 569)
Gestione della rubrica del telefono
(p. 571)
Gestione dei messaggi (p. 570)
Prima connessione di un telefono all'automobile tramite Bluetooth (p. 565)
Comandi vocali (p. 153)
Gestione del menu app sul display del
conducente (p. 110)
Connessione dell'automobile a Internet
con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 574)
AUDIO, MEDIA E INTERNET
Prima connessione di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth
Alternativa 1 - ricercare il telefono
dall'automobile
Connettendo all'automobile un telefono con
Bluetooth attivato è possibile telefonare,
inviare/ricevere messaggi, riprodurre i media
senza fili e connettersi a Internet direttamente dall'automobile.
Possono essere connessi contemporaneamente due dispositivi Bluetooth, di cui uno
solo per riprodurre i media senza fili. L'ultimo
telefono connesso è riconnesso automaticamente per telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre media e connettersi a Internet. È possibile modificare i servizi per i quali
utilizzare il telefono in Dispositivi Bluetooth
dal menu di impostazione nella videata superiore sul display centrale. Il telefono cellulare
deve essere dotato di Bluetooth e supportare
il tethering.
1.
Dopo la prima connessione/registrazione tramite Bluetooth, non è più necessario che il
dispositivo sia visibile/ricercabile: è sufficiente
che la funzione Bluetooth sia attivata. Nell'automobile possono essere memorizzati fino a
20 dispositivi Bluetooth.
La connessione può avvenire in due modi.
Ricercare il telefono dall'automobile o ricercare l'automobile dal telefono.
NOTA
Rendere ricercabile/visibile il telefono tramite Bluetooth.
2. Accedere alla videata parziale del telefono
sul display centrale.
•
•
In alcuni telefoni è necessario attivare
la funzione di messaggeria.
•
Non tutti i telefoni sono completamente compatibili e se così non sono
in grado di visualizzare contatti e messaggi nell'automobile.
Se all'automobile non è connesso alcun
telefono, premere Aggiungi telefono.
Se all'automobile è connesso un tele. Nella finefono, premere Cambia
stra pop-up, premere Aggiungi
telefono.
> Appare un elenco dei dispositivi
Bluetooth disponibili. L'elenco viene
aggiornato man mano che vengono rilevati nuovi dispositivi.
•
3. Selezionare il nome del telefono da connettere.
4. Controllare che il codice numerico indicato
nell'automobile corrisponda a quello nel
telefono. In tal caso, confermare su
entrambi i dispositivi.
5. Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali selezioni per i contatti e i messaggi
del cellulare.
Alternativa 2 - ricercare l'automobile
dal telefono
1.
Accedere alla videata parziale del telefono
sul display centrale.
•
Se all'automobile non è connesso alcun
telefono, premere Aggiungi telefono
Rendi l'auto ricercabile.
•
Se all'automobile è connesso un tele. Nella finefono, premere Cambia
stra pop-up, premere Aggiungi
telefono Rendi l'auto ricercabile.
2. Attivare Bluetooth nel telefono.
3. Nel telefono, ricercare i dispositivi
Bluetooth.
> Appare un elenco dei dispositivi
Bluetooth disponibili.
4. Selezionare il nome dell'automobile nel
telefono.
}}
565
AUDIO, MEDIA E INTERNET
||
5. Nell'automobile si apre una finestra popup relativa alla connessione. Confermare la
connessione.
6. Controllare che il codice numerico indicato
nell'automobile corrisponda a quello visualizzato sul dispositivo esterno. In tal caso,
confermare su entrambi i dispositivi.
•
•
•
Telefono (p. 564)
Connessione automatica di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth (p. 566)
Connessione manuale di un telefono
all'automobile tramite Bluetooth (p. 567)
•
Disconnessione di un telefono connesso
tramite Bluetooth (p. 568)
NOTA
•
In alcuni telefoni è necessario attivare
la funzione di messaggeria.
Commutazione fra telefoni connessi tramite Bluetooth (p. 568)
•
Rimozione dei dispositivi connessi tramite
Bluetooth (p. 568)
•
Impostazioni per i dispositivi Bluetooth
(p. 572)
•
Automobile connessa a Internet*
(p. 573)
•
Connessione dell'automobile a Internet
con un telefono connesso tramite Bluetooth (p. 574)
Non tutti i telefoni sono completamente compatibili e se così non sono
in grado di visualizzare contatti e messaggi nell'automobile.
NOTA
L