Volvo | XC90 | Manuale del proprietario | Volvo XC90 2009 Manuale del proprietario

Volvo XC90 2009 Manuale del proprietario
VOLVO XC90
Uso e Manutenzione
WEB EDITION
GENTILI ACQUIRENTI VOLVO
CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN'AUTOMOBILE VOLVO!
Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti
tale per molti anni. L'automobile è stata progettata per rispondere a criteri di sicurezza e comfort per il conducente e per i
passeggeri. Le Volvo sono fra le automobili più sicure al mondo.
Le Volvo sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard
vigenti in materia di sicurezza e ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall'automobile, è consigliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché
le istruzioni di manutenzione riportate nel presente Libretto Uso
e manutenzione.
Indice
00 01 02
00 Introduzione
01 Sicurezza
Informazioni importanti............................... 8
Volvo e la tutela dell'ambiente.................. 11
Cinture di sicurezza..................................
Sistema AIRBAG.......................................
Airbag (SRS)..............................................
Attivazione/disattivazione dell'airbag
(SRS)*........................................................
Airbag laterali (SIPS-bag)..........................
Tendina gonfiabile (IC)..............................
WHIPS.......................................................
Protezione dal ribaltamento - ROPS.........
Quando intervengono i sistemi.................
Sicurezza dei bambini...............................
02 Strumenti e comandi
16
18
19
22
24
26
27
29
30
31
Generalità automobili con guida a sinistra............................................................
Generalità automobili con guida a destra.
Pannello di comando nella portiera del
conducente...............................................
Quadro comandi combinato.....................
Spie di controllo e di allarme....................
Display informativo...................................
Interruttori della plancia centrale..............
Quadro luci................................................
Leva volante sinistra.................................
Computer di bordo*..................................
Leva volante destra...................................
Regolatore elettronico della velocità*.......
Freno di stazionamento, presa elettrica
ecc............................................................
Alzacristalli elettrici...................................
Specchi retrovisori....................................
Tettuccio apribile elettrocomandato*........
42
44
46
47
49
52
53
56
58
60
62
64
66
68
70
75
HomeLinkŸ UE*......................................... 77
2
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Indice
03 04 05
03 Climatizzatore
04 Interni
05 Serrature e antifurto
Generalità sul climatizzatore..................... 82
Climatizzatore elettronico ECC................. 86
Riscaldatore di parcheggio a carburante*......................................................... 89
Sedili anteriori........................................... 94
Sedili anteriori - Executive ....................... 97
Illuminazione abitacolo............................. 98
Vani portaoggetti nell'abitacolo.............. 100
Vani portaoggetti nell'abitacolo - Executive ......................................................... 105
Sedile posteriore..................................... 106
Bagagliaio............................................... 108
Chiavi e telecomando.............................
Bloccaggio e sbloccaggio......................
Fermo di sicurezza per bambini..............
Allarme*...................................................
116
118
121
123
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
3
Indice
06 07 08
06 Avviamento e guida
Generalità................................................
Rifornimento............................................
Avviamento del motore...........................
Cambio manuale.....................................
Cambio automatico................................
Trazione integrale*..................................
Impianto dei freni....................................
Sistema di stabilità e controllo trazione*.
Assistenza al parcheggio*.......................
Blind Spot Information System - BLIS*...
Traino e trasporto...................................
Ausilio all'avviamento..............................
Guida con rimorchio...............................
Dispositivo di traino*...............................
Gancio di traino staccabile*....................
Carico......................................................
Regolazione del fascio di luce................
4
07 Ruote e pneumatici
128
130
134
136
137
140
141
143
145
147
151
153
154
156
158
162
163
Generalità................................................
Pressione pneumatici..............................
Triangolo di emergenza* e ruota di
scorta*.....................................................
Sostituzione dei pneumatici....................
Monitoraggio pressione pneumatici.......
Riparazione provvisoria di un pneumatico*.........................................................
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
08 Cura dell'automobile
170
173
175
178
180
182
Pulizia...................................................... 188
Ritocco di danni alla vernice................... 191
Antiruggine.............................................. 192
Indice
09 10 11
09 Manutenzione e assistenza
10 Infotainment
11 Specifiche
Volvo Service..........................................
Manutenzione dell'automobile................
Cofano e vano motore............................
Diesel......................................................
Oli e liquidi..............................................
Spazzole dei tergicristalli........................
Batteria....................................................
Sostituzione delle lampadine a incandescenza.....................................................
Fusibili.....................................................
Generalità................................................ 230
Pannelli di comando impianto audio....... 231
Funzioni dell'impianto audio................... 235
Funzioni della radio................................. 238
Funzioni CD............................................. 244
Struttura del menu – impianto audio....... 247
Funzioni del telefono*.............................. 248
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment Due schermi* .......................................... 256
Struttura del menu – telefono................. 262
Denominazione del tipo..........................
Misure e pesi...........................................
Specifiche motore...................................
Olio motore.............................................
Liquidi e lubrificanti.................................
Carburante..............................................
Marmitta catalitica..................................
Impianto elettrico....................................
N° di omologazione.................................
196
197
198
200
201
205
207
209
216
268
270
272
273
275
277
279
280
282
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
5
Indice
12
12 Indice alfabetico
Indice alfabetico...................................... 283
6
Indice
7
Introduzione
Informazioni importanti
Leggere il Libretto Uso e
manutenzione
© Volvo Car Corporation
Introduzione
Tutti i tipi di optional/accessori sono contrassegnati da un asterisco .
Il modo migliore per conoscere la propria automobile è leggere il Libretto Uso e manutenzione prima di mettersi alla guida. In questo
modo si potranno conoscere le nuove funzionalità, apprendere come gestire l'automobile in
situazioni diverse e ottimizzare l'utilizzo di tutte
le funzioni dell'automobile. Prestare particolare
attenzione alle istruzioni di sicurezza del presente Libretto.
La dotazione descritta nel Libretto Uso e
manutenzione non è disponibile su tutti i
modelli . Oltre alla dotazione di serie, il Libretto
descrive gli optional (dotazione montata in fabbrica) e alcuni accessori (dotazione supplementare). In caso di dubbi in merito a dotazione
standard e optional/accessori, rivolgersi a un
concessionario Volvo.
Le automobili Volvo sono equipaggiate in
modo diverso in base alle esigenze dei vari
mercati nonché alle norme e alle disposizioni
nazionali o locali vigenti.
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le
illustrazioni di questo Libretto Uso e manutenzione non sono vincolanti. Ci riserviamo il
diritto di apportare modifiche senza avviso preventivo.
8
Optional
L'offerta di optional/accessori per i diversi
modelli di automobili varia a seconda del mercato. La maggior parte degli optional è montata
in fabbrica e non può essere montata dopo la
consegna, al contrario degli accessori.
Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo.
Testi speciali
ATTENZIONE
I messaggi di attenzione informano sul
rischio di lesioni personali.
IMPORTANTE
I messaggi di importante informano sul
rischio di danni a cose.
NOTA
Le note forniscono consigli o suggerimenti
che semplificano l'utilizzo di particolari pratici e funzioni.
Nota a piè di pagina
Il Libretto Uso e manutenzione comprende
informazioni inserite come note a piè di pagina.
Queste informazioni si riferiscono al testo contrassegnato con il numero di riferimento. Se la
nota a piè di pagina rimanda a un testo in una
tabella, il riferimento è costituito da lettere anziché da cifre.
Messaggi
I display dell'automobile visualizzano alcuni
messaggi. Questi messaggi sono riportati nel
Libretto Uso e manutenzione in grigio con un
carattere leggermente più grande. Fra questi vi
sono i menu e i messaggi sul display informativo (ad esempio Impostazioni audio).
Etichette
Sull'automobile sono applicate diverse etichette che riportano informazioni importanti in
modo chiaro e semplice. Le etichette dell'automobile hanno un'importanza decrescente
dall'avvertenza all'informazione.
Introduzione
Informazioni importanti
Informazioni
G031593
Pericolo di danni a cose
G031592
Pericolo di lesioni personali
G031590
Simboli ISO neri su campo giallo, testo/figura
bianchi su campo nero. Situazione di pericolo
che, se non viene evitata, può causare lesioni
gravi o mortali.
Simboli ISO bianchi su campo nero, testo/
figura bianchi su campo nero. All'occorrenza,
l'etichetta può essere blu. Situazione di pericolo che, se non viene evitata, può causare
danni a cose lievi o limitati.
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su
campo nero.
Elenchi delle procedure
Nel Libretto Uso e manutenzione, le procedure
che comprendono interventi da eseguire in un
determinato ordine sono numerate.
9
Introduzione
Informazioni importanti
Se in corrispondenza delle istruzioni
passo-passo è riportata una serie di figure,
ogni operazione è numerata come la figura
corrispondente.
Le serie di figure in cui l'ordine delle istruzioni è irrilevante sono illustrate con elenchi
numerati con lettere.
Le frecce, sia numerate che non numerate,
illustrano un movimento.
Se le istruzioni passo-passo non sono correlate a una serie di figure, le varie fasi sono
numerate normalmente.
Elenchi delle posizioni
Nelle figure panoramiche in cui sono evidenziate diverse parti si utilizzano cerchietti rossi con un numero all'interno. Il
numero corrisponde all'elenco delle posizioni correlato alla figura che illustra l'oggetto.
Elenchi per punti
Quando nel Libretto Uso e manutenzione viene
riportata una lista si utilizza un elenco per punti.
Esempio:
•
•
10
Liquido refrigerante
Olio motore
Continua
`` Questo simbolo è situato in basso a destra
Volvo e i relativi riparatori autorizzati possono
leggere e utilizzare queste informazioni.
quando una sezione prosegue alla pagina successiva.
Accessori e dotazione supplementare
Registrazione dei dati
Una o più centraline sono in grado di effettuare
registrazioni dettagliate dei dati dell'automobile. Tutte le informazioni raccolte sono impiegate per ricerche volte a sviluppare ulteriormente i sistemi di sicurezza e diagnosticare
eventuali codici di anomalia in alcuni impianti
dell'automobile. Le informazioni potrebbero
includere dettagli sull'impiego delle cinture di
sicurezza da parte di conducente e passeggeri,
sul funzionamento di impianti/centraline dell'automobile e dati relativi allo stato di motore,
acceleratore, sterzo, freni o altri impianti. Queste informazioni possono comprendere dettagli relativi allo stile di guida del conducente.
Inoltre, possono comprendere dettagli quali la
velocità dell'automobile, l'utilizzo dei pedali del
freno e dell'acceleratore e la posizione del
volante. Questi ultimi dati possono essere registrati per un dato periodo di tempo durante la
guida dell'automobile o anche in caso di collisione o collisione mancata. Volvo si impegna a
non distribuire le informazioni raccolte senza il
consenso del proprietario. Tuttavia, Volvo
potrebbe vedersi costretta a divulgare le informazioni, se prescritto dalle norme vigenti.
Il collegamento e l'installazione errata di accessori possono compromettere il funzionamento
dei sistemi elettronici dell'automobile. Alcuni
accessori funzionano solo quando il software
relativo viene programmato nei sistemi elettronici dell'automobile. Si consiglia pertanto di
contattare sempre un riparatore autorizzato
Volvo prima di installare accessori che devono
essere collegati all'impianto elettrico o che
possono influenzare tale impianto.
Informazioni su Internet
Al sito www.volvocars.com sono disponibili
maggiori informazioni sulla vostra automobile.
Introduzione
Volvo e la tutela dell'ambiente
G000000
Filosofia ambientale Volvo
La tutela dell'ambiente è uno dei valori chiave
di Volvo, che guidano tutta l'attività. Crediamo
inoltre che i nostri clienti condividano la nostra
cura per l'ambiente.
La vostra Volvo rispetta severe norme ambientali internazionali ed è inoltre prodotta in uno
degli stabilimenti più efficienti e puliti del
mondo. Volvo è dotata di un certificato ISO
globale che comprende la normativa ambientale ISO 14001 e interessa tutte le fabbriche e
molte altre unità Volvo. Inoltre i nostri partner
devono contribuire sistematicamente alla
tutela dell'ambiente.
Tutti i modelli Volvo dispongono della dichiarazione di rispetto dell'ambiente EPI (Environmental Product Information), che contiene
informazioni importanti sull'impatto ambientale dell'automobile dalla produzione alla rottamazione.
Ulteriori informazioni sono disponibili su
www.volvocars.com/EPI.
Consumo di carburante
Le automobili Volvo sono caratterizzate da
consumi di carburante altamente concorrenziali nelle rispettive classi. Minore è il consumo
di carburante, minori sono le emissioni di ani-
dride carbonica, gas che contribuisce all'effetto serra.
Il conducente può contribuire attivamente alla
riduzione del consumo di carburante. Per ulteriori informazioni, leggere il paragrafo Rispetto
dell'ambiente.
Efficiente depurazione dei gas
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto
"Pulita dentro e fuori" – un concetto che comprende un ambiente pulito all'interno dell'abitacolo e una depurazione dei gas di scarico
altamente efficiente. In molti casi, le emissioni
di gas di scarico registrano valori nettamente
11
Introduzione
Volvo e la tutela dell'ambiente
inferiori a quelli prescritti dalla normativa
vigente.
zionale Oeko-Tex 100 1, rappresentando un
grosso passo avanti per un abitacolo più sano.
istruzioni contenute nel Libretto Uso e manutenzione.
Depurazione dell'aria nell'abitacolo
La certificazione Oeko-Tex abbraccia ad
esempio cinture di sicurezza, tappetini e tessuti. Anche gli interni in pelle soddisfano requisiti di ecologicità, perché conciati con sostanze
vegetali, senza utilizzo di cromo.
Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per
contribuire alla tutela dell’ambiente:
Un filtro abitacolo previene l'ingresso di polvere e pollini nell'abitacolo attraverso la presa
dell'aria.
Un sofisticato sistema di qualità dell'aria,
IAQS* (Interior Air Quality System), assicura
che l'aria in entrata sia più pulita di quella all'esterno in un ambiente trafficato.
Il sistema è costituito da un sensore elettronico
e un filtro al carbonio. L'immissione di aria
viene continuamente monitorata e viene interrotta se il contenuto di monossido di carbonio
ecc. nell'abitacolo diventa eccessivo. Questo
può verificarsi ad esempio in situazioni di traffico intenso, in coda o nelle gallerie.
L'immissione di ossidi di azoto, ozono troposferico e idrocarburi viene impedita dal filtro al
carbonio.
Norma ecologica relativa ai tessuti
Gli interni della Volvo sono progettati per
essere confortevoli e piacevoli, anche per chi
soffre di allergie e asma. È stata prestata particolare attenzione alla scelta di materiali ecologici. Pertanto, gli interni soddisfano anche le
prescrizioni contenute nella normativa interna1
12
I riparatori autorizzati Volvo e la tutela
dell'ambiente
Una manutenzione regolare consente di creare
le condizioni per la massima durata dell'automobile e un consumo di carburante inferiore,
contribuendo a un ambiente più pulito. Affidandosi ai riparatori autorizzati Volvo per la
riparazione e la manutenzione dell'automobile,
essa sarà inserita nei nostri sistemi. Applichiamo requisiti molto rigidi in materia di progettazione delle officine, per prevenire le perdite e le emissioni nell'ambiente. Il personale
qualificato dei nostri riparatori dispone delle
conoscenze e dei mezzi per garantire la massima tutela dell'ambiente.
•
Per ridurre al minimo il consumo di carburante, si raccomanda la pressione dei
pneumatici ECO, vedere pagina 173.
•
Il carico sul tetto e il box portascì aumentano la resistenza all'aria e quindi il consumo di carburante. Rimuoverli subito
dopo l'uso.
•
Rimuovere tutti gli oggetti che non si utilizzano dall'automobile. Maggiore è il peso,
maggiore è il consumo di carburante.
•
Impiegare sempre l'elemento termico
monoblocco, se l'automobile ne è dotata,
prima di effettuare un avviamento a freddo.
I consumi di carburante e le emissioni di
gas di scarico si riducono.
•
Guidare dolcemente ed evitare frenate
energiche.
•
Guidare alla marcia più alta possibile. Un
regime minore implica un minore consumo
di carburante.
•
•
In sede di frenata, utilizzare il freno motore.
Rispetto dell'ambiente
È facile contribuire personalmente alla tutela
dell'ambiente, ad esempio adottando uno stile
di guida economico ed effettuando assistenza
e manutenzione dell'automobile seguendo le
Ulteriori informazioni sono disponibili su www.oekotex.com
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Evitare di far funzionare il motore al
minimo. Attenersi alle direttive nazionali.
Introduzione
Volvo e la tutela dell'ambiente
Spegnere il motore durante le soste prolungate in coda.
•
Smaltire eventuali materiali di scarto
potenzialmente inquinanti, ad esempio le
batterie e l'olio, nel rispetto dell'ambiente.
Consultare un riparatore autorizzato Volvo
in caso di dubbi in merito allo smaltimento
dei materiali di scarto.
•
Sottoporre regolarmente l'automobile a
manutenzione.
•
In caso di velocità elevate, il consumo di
carburante aumenta notevolmente a causa
della maggiore resistenza all'aria. Raddoppiando la velocità, la resistenza all'aria
aumenta di 4 volte.
Attenendosi a queste indicazioni, il consumo di
carburante può essere ridotto senza influenzare né il tempo di percorrenza né il piacere di
guida. In questo modo si ottimizza l'utilizzo
dell'automobile, riducendo le spese e lo spreco
di risorse.
13
14
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
16
18
19
22
24
26
27
29
30
31
G020871
Cinture di sicurezza.................................................................................
Sistema AIRBAG.....................................................................................
Airbag (SRS)............................................................................................
Attivazione/disattivazione dell'airbag (SRS)*..........................................
Airbag laterali (SIPS-bag)........................................................................
Tendina gonfiabile (IC)............................................................................
WHIPS.....................................................................................................
Protezione dal ribaltamento - ROPS.......................................................
Quando intervengono i sistemi...............................................................
Sicurezza dei bambini.............................................................................
SICUREZZA
01
01 Sicurezza
Cinture di sicurezza
01
Usare sempre la cintura di sicurezza
della cintura di sicurezza è segnalata da un
forte "clic".
Slacciare la cintura.
±
Premere il pulsante rosso sul blocco di
chiusura e lasciare che la bobina faccia
rientrare la cintura di sicurezza. Se non
rientra completamente, inserirla a mano in
modo che non rimanga pendente.
G020104
La cintura si blocca e non può essere
estratta ulteriormente
Tensionamento della sezione lombare. La sezione
lombare deve rimanere bassa.
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata. Controllare
che tutti i passeggeri indossino le cinture di
sicurezza. Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione, è importante che
sia appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale troppo all'indietro. La cintura di sicurezza
è prevista come protezione nella normale posizione seduta.
Allacciare la cintura di sicurezza:
±
16
Estrarre la cintura di sicurezza lentamente
e chiuderla spingendo la linguetta nel
blocco di chiusura. La corretta chiusura
•
•
•
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
ATTENZIONE
Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona.
se viene estratta troppo rapidamente
durante la fase di frenata e di accelerazione
se l'automobile è molto inclinata.
Fare attenzione a quanto segue:
•
non usare fermagli o altri oggetti che impediscono alla cintura di aderire correttamente
•
accertarsi che la cintura non sia ritorta o
impigliata
•
la sezione lombare deve rimanere bassa
(non sopra l'addome)
•
tendere la sezione lombare sui fianchi
tirando la sezione diagonale come illustrato in figura.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura di sicurezza da soli. Rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo. Se la cintura di
sicurezza è stata sottoposta a sollecitazioni
elevate, ad esempio in caso di incidente,
sostituirla integralmente. Potrebbero essere
state compromesse le caratteristiche di
protezione della cintura di sicurezza anche
se non si vedono danni apparenti. Sostituire
la cintura di sicurezza se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve
essere approvata e progettata per il montaggio nella medesima posizione della cintura sostituita.
01 Sicurezza
Cinture di sicurezza
Cintura di sicurezza e gravidanza
bile (i pedali e il volante devono essere di facile
accessibilità). In questo contesto, è necessario
tuttavia tenere la massima distanza possibile
tra il ventre e il volante.
Avvisatore cinture
01
NOTA
L'avvisatore cinture è progettato per i passeggeri anteriori adulti. Se nel sedile anteriore è montato un seggiolino per bambini
con la cintura di sicurezza, l'avvisatore cinture non funziona.
Alcuni mercati
G020105
Se il conducente non ha allacciato la cintura di
sicurezza, si attivano un segnale acustico e una
spia. Quando l'automobile procede a bassa
velocità, il segnale acustico si disattiva dopo
6 secondi.
G027049
Pretensionatori delle cinture
La cintura di sicurezza deve sempre essere utilizzata in gravidanza. Tuttavia è importante che
sia utilizzata correttamente. La cintura di sicurezza deve essere aderente alla spalla, con la
sezione diagonale tra i seni e a lato del ventre.
La sezione lombare della cintura di sicurezza
deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai
essere lasciata scivolare verso l'alto. La cintura
di sicurezza deve trovarsi più vicina possibile
al corpo, senza gioco superfluo. Controllare
inoltre che non si sia attorcigliata.
Se il conducente non ha allacciato la cintura di
sicurezza, si attivano un segnale acustico e una
spia. Il segnale acustico è dipendente dalla
velocità (bassa velocità) e dal tempo (all'avvio
dell'automobile). La spia si trova nella mensola
del padiglione e nel quadro comandi combinato.
Tutte le cinture di sicurezza (tranne quella
posteriore centrale) sono dotate di pretensionatore, un dispositivo che tende la cintura
intorno al corpo in caso di collisione sufficientemente forte. La cintura riesce pertanto a
bloccare l'occupante in modo più efficiente.
Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in
modo da avere il pieno controllo dell'automo-
17
01 Sicurezza
Sistema AIRBAG
01
Spia di allarme nel quadro comandi
combinato
Assieme alla spia di allarme viene
visualizzato, quando necessario,
un messaggio sul display. Se la
spia di allarme è guasta, si
accende il triangolo di avvertimento e viene visualizzato il messaggio AIRBAG SRS
ASSISTENZA. URG. sul display.
Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.
G027953
ATTENZIONE
Il sistema airbag 1 viene continuamente monitorato dalla relativa centralina. La spia di
allarme nel quadro comandi combinato si
accende quando si porta la chiave di accensione in posizione I, II o III. La spia si spegne
dopo circa 6 secondi se il sistema airbag1 non
presenta anomalie.
1
18
Sono compresi SRS, pretensionatori delle cinture, SIPS e IC.
Se la spia di allarme del sistema AIRBAG
rimane accesa o si accende durante la
guida, il sistema AIRBAG non funziona perfettamente. La spia può indicare un'anomalia nel sistema delle cinture di sicurezza,
SIPS, SRS o IC. Rivolgersi al più presto a un
riparatore autorizzato Volvo.
01 Sicurezza
Airbag (SRS)
Airbag (SRS) lato passeggero
Airbag (SRS) sul lato conducente
01
ATTENZIONE
Per limitare il rischio di lesioni in caso di
innesco dell'airbag, il passeggero deve
sedere in posizione il più possibile eretta
tenendo i piedi sul pavimento e la schiena
appoggiata allo schienale. La cintura di
sicurezza deve essere tesa e allacciata.
Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile
dispone di un airbag SRS (sistema di ritenuta
supplementare) sul lato conducente. L'airbag
è ripiegato al centro del volante. Il volante è
contrassegnato con SRS AIRBAG.
G020109
G020108
ATTENZIONE
Oltre alla cintura di sicurezza, l'automobile
dispone di un airbag sul lato passeggero 1
ripiegato in un vano sopra il cassetto portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con SRS
AIRBAG.
ATTENZIONE
Non mettere mai bambini su un seggiolino
o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di
airbag (SRS) lato passeggero attivato. 2
Non lasciare mai che i bambini stiano in
piedi o seduti davanti al sedile del passeggero. Le persone di altezza inferiore a
140 cm non devono mai sedersi sul sedile
anteriore, se l'automobile è dotata di airbag
(SRS) lato passeggero attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita del bambino.
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso.
1
2
Non tutte le automobili sono dotate di airbag (SRS) lato passeggero. Potrebbe non essere stato scelto al momento dell'acquisto.
Per informazioni relative all'airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pagina 22.
``
19
01 Sicurezza
01
Airbag (SRS)
Sistema SRS
NOTA
Sistema SRS, automobili con guida a sinistra.
Sistema SRS, automobili con guida a destra.
In determinate circostanze di incidente
potrebbe attivarsi un solo airbag oppure
nessuno. Il sistema SRS rileva la forza d'urto
della collisione e calcola se è tale da necessitare l'attivazione di uno o più airbag per
proteggere gli occupanti.
Gli airbag sono dotati di una funzione che
ne regola il gonfiaggio in base alla forza
d'urto della collisione.
ATTENZIONE
Le riparazioni devono essere effettuate solo
da un'officina autorizzata Volvo. Interventi
nel sistema airbag possono causare anomalie e gravi lesioni personali.
G020113
Il sistema SRS comprende airbag e sensori. In
caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando e riscaldando l'airbag/gli airbag. Per attutire il colpo contro
l'airbag, l'airbag viene sgonfiato nuovamente al
momento dello schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e
sgonfiaggio dell' airbag richiede solo alcuni
decimi di secondo.
G020110
G020111
I sensori reagiscono in modo diverso a
seconda delle modalità di collisione e dell'utilizzo o meno della cintura di sicurezza
sul lato conducente o passeggero.
Posizione dell'airbag lato passeggero, automobili
con guida a sinistra o a destra
20
01 Sicurezza
01
G032243
Airbag (SRS)
Posizionamento dell'etichetta dell'airbag lato passeggero, automobili con guida a sinistra.
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto davanti o
sopra il cruscotto se l'automobile è dotata
di airbag lato passeggero.
21
01 Sicurezza
Attivazione/disattivazione dell'airbag (SRS)*
Disattivazione a chiave - PACOS
Informazioni generali
L'airbag (SRS) lato passeggero può essere
disattivato se l'automobile è dotata del commutatore PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch). Per informazioni su attivazione/disattivazione, vedere il paragrafo Attivazione/disattivazione.
Disattivazione a chiave/commutatore
Il commutatore dell'airbag lato passeggero
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch) è
collocato sul montante del cruscotto sul lato
passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del passeggero (vedere il paragrafo Attivazione/disattivazione di seguito).
Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata. Volvo raccomanda di utilizzare lo stelo della chiave per modificare la
posizione.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non mettere mai bambini su un seggiolino
o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di
airbag lato passeggero attivato. Il mancato
rispetto delle indicazioni fornite può mettere
a repentaglio la vita del bambino.
ATTENZIONE
Se l'automobile è dotata di airbag (SRS) sul
posto anteriore del passeggero, ma non di
PACOS, l'airbag è sempre attivato.
ATTENZIONE
Non lasciare che nessuno sieda nel posto
del passeggero se il messaggio nello specchio retrovisore indica che l'airbag (SRS) è
disattivato e la spia di allarme del sistema
airbag è accesa nel quadro comandi combinato. Ciò indica infatti un'avaria grave.
Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.
Se non ci si attiene a questa raccomandazione, sussiste il pericolo di morte.
22
Attivazione/disattivazione
G019678
01
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Posizione del commutatore.
L'airbag è attivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi
sul sedile del passeggero anteriore persone di altezza superiore a 1,4 m, ma non
bambini su seggiolini o cuscini di rialzo.
Airbag disattivato. Portando il commutatore in questa posizione, possono sedersi
sul sedile del passeggero anteriore bambini su seggiolini o cuscini di rialzo, ma non
persone di altezza superiore a 1,4 m.
01 Sicurezza
Attivazione/disattivazione dell'airbag (SRS)*
ATTENZIONE
01
Messaggi
Airbag attivato (lato passeggero):
Non mettere mai bambini su un seggiolino
o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di
airbag lato passeggero attivato. Questo vale
anche per le persone di altezza inferiore a
1,4 m.
Airbag disattivato (lato passeggero):
G027050
Le persone di altezza superiore a 1,4 m non
devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore quando l'airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita.
Indicazione dell'airbag (SRS) lato passeggero
disattivato.
Un messaggio nello specchio retrovisore
indica che l'airbag (SRS) lato passeggero è
disattivato (vedere figura precedente).
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
23
01 Sicurezza
Airbag laterali (SIPS-bag)
Airbag laterali – SIPS-bag
ATTENZIONE
Le riparazioni devono essere effettuate solo
da un'officina autorizzata Volvo.
Interventi nel sistema airbag SIPS possono
causare anomalie e gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
G020118
Nessun oggetto deve essere collocato tra il
lato esterno del sedile e il pannello della
portiera, poiché la zona potrebbe essere
interessata dall'airbag laterale.
Posizione degli airbag laterali.
In caso di collisione laterale, la maggior parte
della forza di collisione viene distribuita dal
SIPS (Side Impact Protection System) alle traverse, ai montanti, al pavimento, al tetto e ad
altre parti della carrozzeria. Gli airbag laterali
dei sedili del conducente e del passeggero
proteggono il busto e costituiscono una parte
importante del sistema. L'airbag laterale è
posizionato nello schienale del sedile anteriore.
Seggiolini per bambini e airbag laterali
Le caratteristiche di protezione di seggiolino
per bambini o cuscino di rialzo non sono
influenzate negativamente dall'airbag laterale.
Si può collocare un seggiolino per bambini/
cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se
l'automobile non è equipaggiata di 1 airbag lato
passeggero attivato.
SIPS-bag
ATTENZIONE
Usare solo fodere per sedili Volvo o approvate da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero
infatti compromettere il funzionamento
degli airbag laterali.
ATTENZIONE
G025315
01
Gli airbag laterali sono complementari alla
cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura
di sicurezza.
Posto del conducente, automobili con guida a
sinistra.
Il sistema airbag SIPS comprende airbag laterali e sensori. In caso di collisione sufficiente-
1
24
Per informazioni relative all'airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pagina 22.
01 Sicurezza
Airbag laterali (SIPS-bag)
01
G025316
G032246
mente forte, i sensori reagiscono gonfiando
l'airbag laterale.
Posizionamento dell'etichetta dell'airbag laterale
lato conducente, automobili con guida a sinistra.
Posto del passeggero, automobili con guida a sinistra.
L'airbag si gonfia nello spazio tra l'occupante
e il pannello della portiera, attutendo in questo
modo il colpo sull'occupante nell'attimo della
collisione e sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L'airbag laterale si gonfia normalmente
solo sul lato su cui avviene la collisione.
25
01 Sicurezza
01
Tendina gonfiabile (IC)
Caratteristiche
ATTENZIONE
Non appendere o fissare mai oggetti alle
impugnature nel padiglione. Il gancio è progettato solo per appendere abiti leggeri (non
oggetti rigidi quali ombrelli).
G027047
Non fissare con viti né montare alcun
oggetto su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione
potrebbe essere compromessa. Possono
essere usati solo i componenti originali
Volvo approvati per la sistemazione in queste parti dell'automobile.
La tendina gonfiabile IC (Inflatable Curtain) è
complementare al sistema SIPS e agli airbag.
La tendina gonfiabile è montata nel padiglione
su entrambi i lati dell'automobile e protegge
tutti i posti esterni. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile. La tendina gonfiabile contribuisce a proteggere la testa del
conducente e dei passeggeri dai colpi contro
l'interno dell'automobile in caso di collisione.
26
ATTENZIONE
L'automobile non deve essere caricata per
un'altezza maggiore di 50 mm sotto il bordo
superiore dei finestrini, altrimenti l'effetto
protettivo della tendina gonfiabile posta sul
padiglione dell'automobile potrebbe essere
annullato.
ATTENZIONE
L'airbag laterale è supplementare alla cintura di sicurezza.
Usare sempre la cintura di sicurezza.
01 Sicurezza
WHIPS
01
G020347
Protezione contro le lesioni da colpo di frusta – WHIPS
Il sistema WHIPS (Whiplash Protection
System) comprende uno schienale capace di
assorbire energia e un poggiatesta speciale sui
sedili anteriori. Il sistema viene attivato in caso
di tamponamento, secondo l'angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell'automobile che entra in collisione.
Caratteristiche del sedile
Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali
dei sedili anteriori si spostano all'indietro per
modificare la posizione di seduta del conducente e del passeggero. In questo modo si
riduce il rischio di lesioni da colpo di frusta.
Il sistema WHIPS è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di
sicurezza.
Le caratteristiche di protezione di seggiolino
per bambini o cuscino di rialzo non sono
influenzate negativamente dal sistema WHIPS.
Posizione seduta corretta
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Sistema WHIPS e seggiolini per bambini/
cuscini di rialzo
Non cercare mai di riparare o modificare il
sedile o il sistema WHIPS da soli. Rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
Per la massima protezione, conducente e passeggero devono sedersi al centro dei rispettivi
sedili, con la minima distanza possibile fra
testa e poggiatesta.
``
27
01 Sicurezza
01
WHIPS
Non compromettere il funzionamento del
sistema WHIPS
ATTENZIONE
Se il sedile è stato sottoposto a una forte
sollecitazione, ad esempio in caso di tamponamento, il sistema WHIPS deve essere
controllato da un riparatore autorizzato
Volvo.
G020125
G020126
Anche se il sedile appare integro, alcune
delle caratteristiche protettive del sistema
WHIPS potrebbero essere compromesse.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non collocare scatole e oggetti simili fra il
cuscino del sedile posteriore e lo schienale
del sedile anteriore. Si potrebbe compromettere il funzionamento del sistema
WHIPS.
28
Se lo schienale del sedile posteriore è reclinato, il sedile anteriore corrispondente deve
essere spostato in avanti in modo che non
entri in contatto con lo schienale reclinato.
Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo
per la verifica dello stato del sistema, anche
dopo piccoli tamponamenti.
01 Sicurezza
Protezione dal ribaltamento - ROPS
Funzione
Il sistema di protezione dal ribaltamento
(ROPS) Volvo è stato sviluppato per ridurre il
rischio di ribaltamento dell'automobile e fornire
la massima protezione in caso di incidente.
Il sistema consiste di:
•
Un sistema di stabilizzazione, RSC (Roll
Stability Control), che minimizza il rischio
di capottamenti, ad esempio nel caso di
manovre brusche per evitare ostacoli o se
l'automobile dovesse sbandare.
•
Maggiore protezione per conducente e
passeggeri grazie a carrozzeria rinforzata,
tendine gonfiabili e pretensionatori delle
cinture per tutti i sedili. Vedere anche
pagine 17 e 26.
01
ATTENZIONE
Sebbene adottando uno stile di guida normale il sistema RSC migliori la sicurezza
dell'automobile, non deve essere utilizzato
per aumentare la velocità in modo incauto.
Prestare sempre la massima attenzione per
una guida sicura.
Il sistema RSC utilizza un sensore giroscopico
che registra le variazioni di inclinazione laterale
dell'automobile. Sulla base di questi dati, viene
quindi calcolato il rischio di ribaltamento. Se il
rischio è reale, il sistema DSTC interviene riducendo il regime e frenando una o più ruote
finché l'automobile non recupera la propria
stabilità.
Per ulteriori informazioni sul sistema DSTC,
vedere pag. 143.
29
01 Sicurezza
Quando intervengono i sistemi
01
Sistema
Viene attivato
Pretensionatori delle cinture
In caso di collisione frontale e/o ribaltamento.
Airbag SRS
In caso di collisione frontaleA .
Airbag laterali SIPS
In caso di collisione lateraleA.
Tendina gonfiabile IC
In caso di collisioni laterali e/o ribaltamentoA.
Protezione dal colpo di frusta WHIPS
In caso di tamponamento.
RSC
In caso ad esempio di manovre brusche o se l'automobile viene urtata.
A
L'automobile può subire forti deformazioni in caso di incidente senza che gli airbag si attivino. Un certo numero di fattori, quali la rigidità e il peso dell'oggetto urtato, la velocità dell'automobile,
l'angolo di collisione ecc., influisce sulla modalità di attivazione dei diversi sistemi di sicurezza dell'automobile.
Se gli airbag sono intervenuti, si raccomanda
quanto segue:
•
Trasportare l'automobile presso un riparatore autorizzato Volvo. Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag.
•
Far sostituire i componenti del sistema di
sicurezza dell'automobile da un'officina
autorizzata Volvo.
•
Contattare sempre un medico.
NOTA
I sistemi SRS, SIPS, IC e le cinture di sicurezza intervengono solo una volta durante
una collisione.
30
ATTENZIONE
La centralina del sistema airbag si trova nel
quadro centrale. Qualora il quadro centrale
sia bagnato, scollegare i cavi della batteria.
Non cercare di avviare l'automobile in
quanto potrebbero innescarsi gli airbag.
Trasportare l'automobile presso un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. La guida dell'automobile
potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi
di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L'esposizione prolungata ai fumi e
alle polveri prodotti all'innesco degli airbag
può provocare lesioni/irritazioni cutanee e
agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare
con acqua fredda. Anche la rapidissima
sequenza di scatto, in combinazione con il
materiale dell'airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
I bambini devono sedere in modo
sicuro e confortevole
Seggiolini per bambini
Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulle guide per la regolazione longitudinale
del sedile, sulle molle o sulle guide e sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero
danneggiare le cinghie di fissaggio.
La sistemazione del bambino nell'automobile e
l'equipaggiamento da utilizzare dipendono da
peso e dimensioni del bambino. Per maggiori
informazioni, vedere pagina 32.
Fare in modo che lo schienale del seggiolino
per bambini poggi contro il cruscotto. Vale per
le automobili non dotate di airbag lato passeggero o con airbag disattivato.
NOTA
Le norme vigenti in materia di sicurezza dei
bambini nell'automobile variano da Paese a
Paese. Verificare le norme vigenti.
L'equipaggiamento di sicurezza Volvo per
bambini è stato concepito appositamente per
le automobili Volvo. L'utilizzo di attrezzature
originali Volvo assicura che gli attacchi e i
dispositivi di bloccaggio siano fissati correttamente e offrano la massima protezione.
NOTA
Posizione dei seggiolini per bambini
Può essere usato quanto segue:
G020128
I bambini di tutte le età e dimensioni devono
sempre stare seduti correttamente e allacciare
i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un
bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.
01
I seggiolini per bambini e gli airbag non sono compatibili
Volvo fornisce prodotti per la sicurezza dei
bambini progettati e collaudati appositamente
per le proprie automobili.
NOTA
Se si utilizzano altri prodotti per la sicurezza
dei bambini, è importante leggere e seguire
attentamente le istruzioni di montaggio allegate.
•
un seggiolino per bambini/cuscino di rialzo
nel sedile del passeggero anteriore se l'airbag lato passeggero è stato disattivato 1.
•
un seggiolino per bambini orientato all'indietro nel sedile posteriore contro lo schienale del sedile anteriore.
Fare sempre sedere il bambino nel sedile
posteriore, se è attivato l'airbag lato passeggero. Se l'airbag si gonfia, un bambino eventualmente seduto sul sedile del passeggero
potrebbe riportare gravi lesioni.
Per maggiori informazioni sul montaggio dei
prodotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore.
1
Per informazioni relative all'airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pagina 22.
``
31
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
01
ATTENZIONE
Etichetta airbag
ATTENZIONE
Non mettere mai bambini su un seggiolino
o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di
airbag (SRS) lato passeggero attivato. 2
Le persone di altezza inferiore a 140 cm non
devono mai sedersi sul sedile anteriore, se
l'automobile è dotata di airbag (SRS) lato
passeggero attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita del bambino.
Gli anelli in acciaio o altri elementi dei
cuscini di rialzo/seggiolini per bambini non
devono essere appoggiati al pulsante di
apertura del blocco delle cinture di sicurezza, poiché essi possono provocare l'apertura accidentale delle cinture.
La parte superiore del seggiolino per bambini non deve essere appoggiata al parabrezza.
Etichetta posizionata sul montante del cruscotto.
Protezioni per bambini raccomandate 3
Peso/età
Sedile anteriore con airbag (SRS) attivato A sul lato
passeggero.
Sedile anteriore senza airbag (SRS) (o con airbag disattivatoA) sul lato passeggero*
Gruppo 0
Sistemazione non idonea per questo gruppo d'età.
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini
orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza
dell'automobile e le cinghie di fissaggio.
<10 kg
(0-9 mesi)
N° di omologazione: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – protezione per bambini orientata
all'indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX.
N° di omologazione: E1 03301146
2
3
32
Per informazioni relative all'airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pagina 22.
Per le altre protezioni per bambini, controllare che la propria automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili o la protezione sia provvista di omologazione universale ai sensi della norma
ECE R44.
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Peso/età
Sedile anteriore con airbag (SRS) attivato A sul lato
passeggero.
Sedile anteriore senza airbag (SRS) (o con airbag disattivatoA) sul lato passeggero*
Gruppo 1
Sistemazione non idonea per questo gruppo d'età.
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini
orientata all'indietro, si fissa con la cintura di sicurezza
dell'automobile e le cinghie di fissaggio.
9-18 kg
(9-36 mesi)
01
N° di omologazione: E5 03135
Britax Fixway – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX e le
cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03171
Gruppo 2/3
Sistemazione non idonea per questo gruppo d'età.
15-36 kg
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza schienale.
N° di omologazione: E5 03139
(3–12 anni)
A
Per informazioni relative all'airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pagina 22.
``
33
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Peso/età
I posti esterni della seconda fila di
sedili A
Il posto centrale della
seconda fila di sediliA
La terza fila di sedili nella versione sette posti.
Gruppo 0
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per
bambini orientata all'indietro, si fissa con la
cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio.
Seggiolino per bambini Volvo –
protezione per bambini orientata
all'indietro, si fissa con la cintura di
sicurezza dell'automobile, le cinghie di fissaggio e il supporto.
Sistemazione non idonea per questo gruppo d'età.
<10 kg
(0-9 mesi)
N° di omologazione: E5 03135
N° di omologazione: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con il sistema
di fissaggio ISOFIX.
N° di omologazione: E1 03301146
Gruppo 1
9-18 kg
(9-36 mesi)
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per
bambini orientata all'indietro, si fissa con la
cintura di sicurezza dell'automobile e le cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03135
Seggiolino per bambini Volvo –
protezione per bambini orientata
all'indietro, si fissa con la cintura di
sicurezza dell'automobile, le cinghie di fissaggio e il supporto.
N° di omologazione: E5 03135
Britax Fixway – protezione per bambini orientata all'indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX e le cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03171
34
Sistemazione non idonea per questo gruppo d'età.
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Peso/età
I posti esterni della seconda fila di
sedili A
Il posto centrale della
seconda fila di sediliA
La terza fila di sedili nella versione sette posti.
Gruppo 2/3
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza schienale.
Cuscino di rialzo Volvo – con o
senza schienale.
Cuscino cintura con o senza schienale.
N° di omologazione: E5 03139
N° di omologazione: E5 03139
N° di omologazione: E5 03139
15-36 kg
(3–12 anni)
01
Cuscino di rialzo integrato Volvo –
disponibile come optional.
N° di omologazione: E5 03167
A
Nella versione a 7 posti, la fila di sedili deve trovarsi al finecorsa posteriore quando si utilizza un seggiolino per bambini.
Cuscino di rialzo integrato*
Il cuscino di rialzo integrato Volvo per il sedile
posteriore centrale è progettato per garantire
la massima sicurezza al bambino. Insieme alla
cintura di sicurezza di serie, il cuscino di rialzo
integrato è omologato per bambini con peso
tra 15 e 36 kg.
ATTENZIONE
Non mettere mai bambini su un seggiolino
o un cuscino di rialzo sul sedile del passeggero anteriore, se l'automobile è dotata di
airbag (SRS) lato passeggero attivato.
Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non
devono mai sedersi sul sedile anteriore, se
l'automobile è dotata di airbag (SRS) lato
passeggero attivato. 4
G031071
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita del bambino.
4
Per informazioni relative all'airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pagina 22.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
35
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
G020808
Chiusura del cuscino di rialzo
Tirare l'impugnatura per sollevare il
cuscino fissato con cintura.
Afferrare il cuscino con tutte e due le mani
e portarlo indietro.
Bloccare il cuscino esercitando pressione.
ATTENZIONE
Il cuscino di rialzo deve trovarsi nella posizione bloccata prima di collocarvi il bambino.
Controllare che:
36
•
il cuscino si trovi nella posizione di chiusura.
•
la cintura dell'automobile aderisca al corpo
del bambino, non sia allentata o ritorta e sia
posizionata correttamente sulla spalla.
•
la sezione lombare sia posizionata in basso
per fornire la migliore protezione.
•
la cintura non sia posizionata sul collo del
bambino o sotto la spalla.
•
Regolare con cura la posizione del poggiatesta all'altezza della testa del bambino.
Ripiegamento del cuscino per bambini
fissato con cintura
ATTENZIONE
Per la riparazione o la sostituzione, rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato
Volvo. Non cercare mai di riparare o modificare il cuscino di rialzo.
Se un cuscino di rialzo è stato sottoposto a
sollecitazioni elevate, ad esempio in caso di
incidente, sostituirlo integralmente. Anche
se il cuscino di rialzo sembra integro,
potrebbero essere state compromesse le
caratteristiche di protezione. Sostituire il
cuscino di rialzo anche qualora sia molto
usurato.
G014507
01
Tirare l'impugnatura.
Abbassare il cuscino e bloccarlo esercitando pressione.
NOTA
Tenere presente che si deve prima ripiegare
il cuscino di rialzo per portare in avanti lo
schienale del sedile.
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Punti di fissaggio per seggiolino per
bambini
Sistema di fissaggio ISOFIX per
seggiolini per bambini*
01
superiori, vedere le istruzioni del produttore del
seggiolino.
Funzione di bloccaggio supplementare
nella cintura di sicurezza (ALR/ELR) 5
La cintura di sicurezza della seconda fila di
sedili è dotata di una funzione extra di bloccaggio (ALR/ELR). Questa funzione contribuisce a mantenere la cintura tesa in modo da
facilitare l'installazione del seggiolino per bambini.
Gli attacchi per il sistema di fissaggio ISOFIX
sono nascosti dietro la parte inferiore dello
schienale del sedile posteriore, nei posti
esterni.
La posizione degli attacchi è indicata dai simboli nel rivestimento dello schienale (vedere
figura precedente).
Per accedere agli attacchi, premere verso il
basso il cuscino del sedile posteriore.
Per fissare un seggiolino per bambini agli
attacchi ISOFIX, attenersi sempre alle istruzioni
di montaggio del produttore.
5
G027032
G015268
Durante l'installazione del seggiolino per bambini con l'aiuto della cintura di sicurezza:
L'automobile è dotata di punti di fissaggio per
seggiolini per bambini. I punti di fissaggio sono
situati sul lato posteriore dei sedili posteriori.
NOTA
Sulla versione a 7 posti i punti di fissaggio si
trovano soltanto sulla seconda fila di sedili.
Per accedere ai punti di fissaggio, ribaltare lo
schienale. Per maggiori informazioni sul fissaggio del seggiolino per bambini agli attacchi
1. Fissare la cintura di sicurezza al seggiolino
seguendo le istruzioni del produttore del
seggiolino stesso.
2. Estrarre l'intera cintura.
3. Chiudere la cintura spingendo la linguetta
nel blocco di chiusura. La corretta chiusura
della cintura di sicurezza è segnalata chiaramente da un "clic".
4. Attendere che il dispositivo riavvolga la
cintura e tenderla intorno al seggiolino per
bambini. In questa fase è normale che la
cintura emetta un rumore meccanico.
Automatic Locking Retractor/Emergency Locking Retractor.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
37
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Questa funzione si disattiva automaticamente
quando la cintura viene sganciata dal blocco di
chiusura e si riavvolge.
Se si hanno difficoltà nell'installazione di prodotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al
produttore per chiarimenti sulle istruzioni di
installazione.
38
01 Sicurezza
01
39
42
44
46
47
49
52
53
56
58
60
62
64
66
68
70
75
HomeLinkŸ UE*....................................................................................... 77
40
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
G020901
Generalità automobili con guida a sinistra..............................................
Generalità automobili con guida a destra...............................................
Pannello di comando nella portiera del conducente..............................
Quadro comandi combinato...................................................................
Spie di controllo e di allarme...................................................................
Display informativo..................................................................................
Interruttori della plancia centrale.............................................................
Quadro luci..............................................................................................
Leva volante sinistra...............................................................................
Computer di bordo*................................................................................
Leva volante destra.................................................................................
Regolatore elettronico della velocità*.....................................................
Freno di stazionamento, presa elettrica ecc...........................................
Alzacristalli elettrici..................................................................................
Specchi retrovisori..................................................................................
Tettuccio apribile elettrocomandato*......................................................
STRUMENTI E COMANDI
02
02 Strumenti e comandi
Generalità automobili con guida a sinistra
G000000
02
42
02 Strumenti e comandi
Generalità automobili con guida a sinistra
Quadro luci
Avvisatore acustico
Bocchetta di ventilazione
Regolatore elettronico della velocità
Display
Indicatori di direzione, commutazione luci,
pulsante READ
Indicatore di temperatura
Contachilometri/Contachilometri parziale/
Regolatore elettronico della velocità
Tachimetro
Indicatori di direzione
Contagiri
02
Freno di stazionamento
Dispositivo di disinnesto del freno di stazionamento
Interruttore luci di cortesia
Illuminazione abitacolo
Comando del tetto apribile
Indicatore di temperatura esterna, Orologio, Posizione del cambio
Avvisatore cinture
Indicatore del carburante
Specchio retrovisore interno
Spie di controllo e di allarme
Bocchette di ventilazione
Vano portaoggetti
Lampeggiatori d'emergenza
Impianto audio
Climatizzatore
Tergicristalli
Tastiera per telefono/audio
Quadro comandi combinato
43
02 Strumenti e comandi
Generalità automobili con guida a destra
G027038
02
44
02 Strumenti e comandi
Generalità automobili con guida a destra
Quadro luci
Regolatore elettronico della velocità
Bocchetta di ventilazione
Avvisatore acustico
Spie di controllo e di allarme
Quadro comandi combinato
Indicatore del carburante
Pulsantiera telefono/audio
Indicatore di temperatura esterna, Orologio, Posizione del cambio
Tergicristalli
Contagiri
Dispositivo di disinnesto del freno di stazionamento
Indicatori di direzione
Interruttore luci di cortesia
Tachimetro
Illuminazione abitacolo
Contachilometri/Contachilometri parziale/
Regolatore elettronico della velocità
Comando del tetto apribile
Indicatore di temperatura
Display
02
Avvisatore cinture
Specchio retrovisore interno
Bocchette di ventilazione
Vano portaoggetti
Lampeggiatori d'emergenza
Impianto audio
Climatizzatore
Indicatori di direzione, commutazione luci,
pulsante READ
Freno di stazionamento
45
02 Strumenti e comandi
Pannello di comando nella portiera del conducente
Pannello di comando
G029570
02
Pulsante per chiusura centralizzata
Bloccaggio degli alzacristalli delle portiere
posteriori
Comando alzacristalli
Comando degli specchi retrovisori esterni
46
02 Strumenti e comandi
Quadro comandi combinato
G026973
02
Indicatore di temperatura – Indica la temperatura nell'impianto di raffreddamento
del motore. Se l'indicatore entra nel campo
rosso, viene visualizzato un messaggio sul
display. Tenere presente che eventuali fari
anteriori supplementari davanti alla presa
dell'aria riducono il raffreddamento dell'impianto.
sante per più di 2 secondi. È possibile passare da un contachilometri all'altro premendo brevemente il pulsante.
Indicazione del cambio automatico Visualizza la posizione del cambio selezionata.
Indicazione del regolatore elettronico della
velocità.
Display – Il display visualizza i messaggi
informativi e di avvertimento.
Indicazione abbaglianti
Termometro (temperatura esterna) Quando la temperatura è compresa fra +2
°C e 5 °C, si accende una spia a fiocco di
neve sul display. La spia avverte del rischio
di fondo ghiacciato. Se l'automobile è
rimasta ferma per un certo tempo, il termometro potrebbe indicare una temperatura superiore a quella reale.
Contachilometri – Indica il chilometraggio
totale dell'automobile.
Tachimetro – Indica la velocità dell'automobile.
Spia di allarme – In caso di anomalia, la
spia si accende e il display visualizza un
messaggio.
Contachilometri parziali, T1 e T2 – Si utilizzano per misurare brevi distanze. La cifra
di destra indica le centinaia di metri. Per
l'azzeramento, premere l'apposito pul-
Contagiri – Indica il regime del motore in
migliaia di giri/minuto. L'indicatore del
contagiri non deve entrare nel campo
rosso.
Pulsante orologio – Ruotare il pulsante per
regolare l'ora.
La spia sul cruscotto si accende quando il
livello del carburante è basso. Fare riforni-
``
47
02 Strumenti e comandi
Quadro comandi combinato
02
mento al più presto. Vedere anche il computer di bordo pag. 60.
Spie di controllo e di allarme
Indicatori di direzione – sinistra/destra
48
02 Strumenti e comandi
Spie di controllo e di allarme
Test diagnostico spie
Se il motore non viene avviato
entro 5 secondi, si spengono tutte
le spie tranne quella relativa alle
anomalie nell'impianto di depurazione dei gas di scarico dell'automobile e quella relativa alla bassa
pressione dell'olio.
A seconda dell'equipaggiamento
dell'automobile, potrebbero mancare le funzioni di alcune spie.
G026977
Spie al centro del cruscotto
02
Simbolo rosso:
1. Fermare l'automobile in un luogo sicuro.
Non guidare ulteriormente l'automobile.
2. Leggere le informazioni sul display.
3. Eliminare l'anomalia in base alle istruzioni
oppure rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
La spia e il testo del messaggio rimangono
visibili fino a che il difetto non è stato riparato.
Simbolo giallo:
Tutte le spie di controllo e di allarme 1 si accendono quando si porta la chiave di accensione
in posizione II prima dell'avviamento. In quel
momento viene controllato il funzionamento
delle spie. Tutte le spie devono spegnersi
quando si avvia il motore, eccetto quella del
freno di stazionamento che si spegne quando
si disinserisce il freno di stazionamento.
±
Leggere il messaggio sul display. Riparare
il difetto.
Il messaggio si spegne con il pulsante READ,
vedere pagina 52, o scompare automaticamente dopo 2 minuti.
NOTA
G026978
1
Questa spia si accende di luce
rossa o gialla a seconda del grado
di gravità dell'anomalia rilevata.
Quando viene visualizzato SCADENZA
TAGLIANDO, la spia e il messaggio si
spengono con il pulsante READ o scompaiono automaticamente dopo 2 minuti.
Per alcuni modelli di motore non è prevista la spia di bassa pressione dell'olio. L'avvertimento viene fornito mediante un messaggio sul display, vedere pagina 201.
``
49
02 Strumenti e comandi
Spie di controllo e di allarme
Spie di controllo
02
Se sono accese contemporaneamente le spie dei freni e dell'ABS,
può essere presente un'anomalia
nella distribuzione della forza di
frenata.
Anomalia nel sistema ABS
Se la spia è accesa, l'impianto è
fuori uso. Il normale impianto frenante dell'automobile continua a
funzionare normalmente ma senza
la funzione ABS.
1. Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
2. Riavviare il motore.
3. Se la spia rimane accesa, guidare con cautela fino a un riparatore autorizzato Volvo
per il controllo del sistema ABS.
1. Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
2. Riavviare il motore.
Se entrambe le spie si spengono è possibile proseguire la guida.
•
Se la spia si accende, è possibile
che il livello dell'olio dei freni sia
troppo basso.
Se le spie rimangono accese, controllare il
livello nel serbatoio dell'olio dei freni,
vedere pagina 204.
•
1. Fermare l'automobile in un luogo sicuro e
controllare il livello nel serbatoio dell'olio
dei freni, vedere pagina 204.
Se il livello nel serbatoio dell'olio dei freni è
normale e le spie rimangono accese, guidare l'automobile con molta cautela fino a
un riparatore autorizzato Volvo per un controllo dell'impianto frenante.
•
Se il livello nel serbatoio dell'olio dei freni è
inferiore a MIN, non guidare ulteriormente
l'automobile bensì trasportarla fino a un
riparatore autorizzato Volvo per un controllo dell'impianto frenante.
2. Se il livello nel serbatoio è inferiore a MIN,
non guidare ulteriormente l'automobile
bensì trasportarla fino a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo dell'impianto
frenante.
2
50
Avvisatore cinture
•
Anomalia nell' impianto frenante
ATTENZIONE
Se sono accese contemporaneamente le
spie dei freni e dell'ABS, sussiste il rischio
di sbandamento del retrotreno in caso di
frenata brusca.
La spia si accende se il conducente o il passeggero anteriore
non indossa la cintura di sicurezza
o se uno dei passeggeri posteriori
si toglie la cintura.
Bassa pressione dell'olio 2
Se la spia si accende durante la
guida, la pressione dell'olio del
motore è troppo bassa. Spegnere
immediatamente il motore e controllare il livello dell'olio nel motore.
Rabboccare all'occorrenza. Se la spia è
accesa e il livello dell'olio è normale, rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
Per alcuni modelli di motore non è prevista la spia di bassa pressione dell'olio. L'avvertimento viene fornito mediante un messaggio sul display, vedere pagina 201.
02 Strumenti e comandi
Spie di controllo e di allarme
Impianto di depurazione dei gas di
scarico
Se la spia si accende, è possibile
che sia presente un'anomalia nell'impianto di depurazione dei gas
di scarico dell'automobile. Raggiungere un'officina autorizzata
Volvo per il controllo.
Airbag – SRS
Se la spia rimane accesa o si
accende durante la guida, è stata
rilevata un'anomalia nel sistema
delle cinture di sicurezza, SRS,
SIPS o IC. Rivolgersi immediatamente a un riparatore autorizzato Volvo per un
controllo.
L'alternatore non carica
Freno di stazionamento inserito
La spia si accende quando il freno
di stazionamento è premuto. Premere sempre a fondo il freno di
stazionamento.
Avvisatore – portiere aperte
Se una delle portiere o il portellone non sono
stati chiusi correttamente, il conducente riceverà un messaggio di avvertimento.
02
Velocità ridotta
NOTA
La spia si accende a prescindere dal grado
di inserimento del freno di stazionamento.
Retronebbia
La spia si accende quando i retronebbia sono inseriti.
Se l'automobile procede a una velocità inferiore a circa 7 km/h si accende la spia informativa e il display visualizza il messaggio
PORTIERA LATO GUIDA APERTA,
PORTIERA LATO PASS. APERTA,
PORTIERA POST. SINISTRA APERTA o
PORTIERA POST. DESTRA APERTA. Fermare l'automobile in un posto sicuro e chiudere la portiera o lo sportello aperto.
Velocità elevata
Spia di controllo rimorchio
La spia lampeggia quando si
usano gli indicatori di direzione
con il rimorchio collegato. Se la
spia non lampeggia, una delle luci
dell'automobile o del rimorchio è
Se la spia si accende durante la
guida, è presente un'anomalia nell'impianto elettrico. Rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo.
Preriscaldatore del motore (diesel)
difettosa.
La spia è accesa quando è in corso
il preriscaldamento del motore. Il
preriscaldamento si attiva a temperature inferiori a 2 °C. Quando
la spia si spegne è possibile
avviare l'automobile.
Sistema di stabilità STC o DSTC
Se l'automobile procede a una
velocità superiore a circa 7 km/h,
si accende la spia informativa e il
display visualizza uno dei messaggi precedenti.
Avvisatore baule
Se il portellone è aperto, il display visualizza il
messaggio PORTELLONE APERTO.
Per informazioni su funzioni e spie
del sistema, vedere pagina 144.
51
02 Strumenti e comandi
Display informativo
Messaggi
NOTA
G026979
02
Messaggi
Azioni correttive:
Se un messaggio di anomalia è visualizzato
durante l'utilizzo del computer di bordo, il
messaggio dovrà essere letto (premere il
pulsante READ) prima di riprendere la precedente attività.
RICH. ASSISTENZA
Fare controllare al
più presto l'automobile presso un riparatore autorizzato
Volvo.
Messaggi
Azioni correttive:
SCADENZA
TAGLIANDO
STOP IMMEDIATO
Fermarsi in un luogo
sicuro e spegnere il
motore. Grave
rischio di danni.
SPEGNERE
MOTORE
Fermarsi in un luogo
sicuro e spegnere il
motore. Grave
rischio di danni.
Eseguire il tagliando
presso un riparatore
autorizzato Volvo.
La scadenza
dipende dalla
distanza percorsa,
dai mesi trascorsi
dall'ultimo tagliando
e dalle ore di funzionamento del
motore.
ASSISTENZA
URG.
Fare controllare al
più presto l'automobile presso un riparatore autorizzato
Volvo.
FAP PIENO –
VEDERE
MANUALE
Il filtro antiparticolato diesel deve
essere rigenerato,
vedere pagina 132.
VEDERE
MANUALE
Leggere il Libretto
Uso e manutenzione.
STC/DSTC ANTISPIN OFF
La funzionalità dei
sistemi di stabilità e
controllo trazione è
ridotta, vedere
pagina 143 per altri
modelli.
Quando si accende una spia di allarme o di
controllo, il display visualizza un messaggio
complementare.
±
Premere il pulsante READ (A).
Scorrere i vari messaggi agendo sul pulsante
READ. I messaggi di anomalia restano in
memoria fino a quando l'anomalia non viene
corretta.
52
02 Strumenti e comandi
Interruttori della plancia centrale
Interruttore
G026944
02
NOTA
La posizione reciproca dei pulsanti può
variare.
Climatizzatore nella parte posteriore
dell'abitacolo*
Premere il pulsante per attivare
il climatizzatore nella parte
posteriore dell'abitacolo. Il climatizzatore nella parte posteriore dell'abitacolo si disattiva
quando si spegne il quadro.
Fermo di sicurezza per bambini nelle
portiere posteriori*
Attiva o disattiva il fermo di
sicurezza elettrico per bambini
nelle portiere posteriori. La
chiave di accensione deve trovarsi in posizione I o II. Quando
il fermo di sicurezza per bambini è attivato, la spia sul pulsante è accesa.
L'attivazione e la disattivazione del fermo di
sicurezza sono confermate da un messaggio
sul display, vedere pagina 121.
Specchi retrovisori ripiegabili*
Si utilizza per ripiegare o
estrarre gli specchi retrovisori
esterni.
Se uno specchio retrovisore viene ripiegato o
estratto involontariamente, procedere come
segue:
1. Piegare manualmente lo specchio retrovisore interessato nella posizione normale.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
53
02 Strumenti e comandi
Interruttori della plancia centrale
02
2. Portare la chiave di accensione in posizione II.
Luci supplementari*
Questo pulsante si utilizza se si
desidera che le luci supplementari dell'automobile si accendano contemporaneamente
agli abbaglianti o per disinserire
questa funzione.
3. Ripiegare lo specchio retrovisore con il
pulsante ed estrarlo con lo stesso pulsante.
In tal modo gli specchi retrovisori ritornano
nella posizione fissa originaria.
Assistenza al parcheggio*
Il sistema si attiva sempre
all'accensione del motore. Premere il pulsante per disattivare/
riattivare l'assistenza al parcheggio. Vedere anche pag.
145.
Disinserimento di bloccaporte* e sensori
di allarme
Questo pulsante si utilizza per
escludere il bloccaporte (per
bloccaporte si intende la posizione in cui le portiere non possono essere aperte dall'interno
quando sono bloccate). Questo
pulsante si utilizza anche per disattivare i sensori di movimento e di inclinazione dell'antifurto*. La spia si accende quando le funzioni
sono escluse/disattivate, vedere pagine 120 e
124.
54
Presa elettrica (standard)/accendisigari*
La presa elettrica può essere
utilizzata per diversi accessori a
12 V, ad esempio un cellulare o
un frigo portatile.
Fari Active Bi-XenonŸ, ABL*
La chiave di accensione deve trovarsi almeno
in posizione I affinché la presa sia alimentata.
Il fascio di luce dei fari ABL
segue i movimenti del volante
durante la guida. La funzione si
attiva automaticamente all'accensione dell'automobile e può
essere disattivata/attivata premendo il pulsante. La spia sul pulsante è
accesa quando la funzione è attivata.
Per attivare l'accendisigari, premere il relativo
pulsante. Quando l'accendisigari è caldo, il
pulsante scatta. Estrarre l'accendisigari e utilizzare la spirale incandescente. Per motivi di
sicurezza, lasciare il coperchio nella presa
quando non viene utilizzata. L'intensità di corrente massima è di 10 A.
Commuta fascio di luce per il traffico con
guida a destra/sinistra
Tenere premuto il pulsante per almeno
5 secondi. L'automobile deve essere ferma
quando si commuta il fascio di luce. Il display
visualizza il messaggio ANABB. IMP. PER
GUIDA A DESTRA o ANABB. IMP. PER
GUIDA A SINISTRA. Per maggiori informazioni e per regolare il fascio di luce dei fari
alogeni o Bi-XenonŸ, vedere pagina 163.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
ATTENZIONE
Lasciare sempre il coperchio sulla presa
quando questa non è utilizzata.
BLIS - Blind Spot Information System*
Premere il pulsante per disattivare o riattivare la funzione,
vedere pagina 147 per ulteriori
informazioni.
02 Strumenti e comandi
Interruttori della plancia centrale
Lampeggiatori d'emergenza
Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni riscaldati elettricamente
Utilizzare la funzione di riscaldamento per rimuovere il ghiaccio e la condensa da lunotto e
specchi retrovisori. Premere
l'interruttore per riscaldare
lunotto e specchi retrovisori. La
spia sull'interruttore si
accende. Il riscaldamento si
disattiva automaticamente
dopo circa 12 minuti.
AM FM
CD
LUM
VO E
POWER
*
3
DEF
5
6
JKL
MNO
8
9
TUV WXYZ
0
#
G027096
2
ABC
1
4
GHI
7
PQRS
Usare i lampeggiatori di emergenza (tutti gli
indicatori di direzione lampeggiano) quando si
ferma l'automobile in un punto di possibile
intralcio o pericolo per il traffico. Premere il pulsante per attivare la funzione.
02
Sedili anteriori riscaldati elettricamente
Per maggiori informazioni sui
sedili elettroriscaldati, vedere
pagina 86 o 88.
NOTA
Le norme vigenti in materia di utilizzo dei
lampeggiatori d'emergenza variano da
Paese a Paese.
55
02 Strumenti e comandi
Quadro luci
Proiettori
Posizione
02
Azioni correttive:
Anabbaglianti automatici/
spenti. Solo intermittenza abbaglianti.
Luci di posizione/parcheggio
G027100
Anabbaglianti automatici.
Abbaglianti e intermittenza
abbaglianti funzionano in questa posizione.
Comando luci
Proiettori fendinebbia*
Rotella del comando incidenza fari
Retronebbia
Rotella per regolare l'illuminazione strumenti
Anabbaglianti automatici*
Gli anabbaglianti si accendono automaticamente quando si porta la chiave di accensione
in posizione II, tranne quando il comando luci
(1) si trova in posizione centrale. All'occorrenza, la funzione automatica degli anabbaglianti può essere disattivata da un riparatore
autorizzato Volvo.
Anabbaglianti automatici, abbaglianti
1. Portare la chiave di accensione in posizione II.
2. Gli anabbaglianti si attivano ruotando a
fondo in senso orario il comando luci (1).
3. Gli abbaglianti si attivano portando la leva
del volante sinistra a fondo verso il volante
e rilasciandola, vedere pagina 58.
56
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Le luci si spengono automaticamente quando
si porta la chiave di accensione in posizione I
o 0.
Luci di posizione/parcheggio
Le luci di posizione/parcheggio possono
essere accese a prescindere dalla posizione
della chiave di accensione.
±
Portare il comando luci (1) in posizione
centrale.
Quando la chiave di accensione è in posizione
II, le luci di posizione/parcheggio e quella della
targa sono sempre accese.
Comando incidenza proiettori
Il carico dell'automobile modifica l'incidenza
dei fari in altezza, cosa che può comportare
l'abbagliamento dei veicoli provenienti dalla
direzione opposta. Per evitarlo, regolare l'incidenza dei fari.
1. Portare la chiave di accensione in posizione II.
2. Ruotare il comando luci (1) fino a uno dei
finecorsa.
3. Girare la rotella (3) in su o in giù per alzare
o abbassare l'incidenza fari.
02 Strumenti e comandi
Quadro luci
Le automobili con fari Bi-XenonŸ* sono dotate
di comando incidenza fari automatico, quindi
sono sprovviste della rotella (3).
Retronebbia
Il retronebbia può essere acceso solo in abbinamento ai proiettori o alle luci fendinebbia.
±
Illuminazione strumenti
L'illuminazione strumenti si accende quando la
chiave di accensione è in posizione II e il
comando luci (1) si trova a un finecorsa. L'illuminazione si attenua automaticamente di
giorno e può essere regolata manualmente di
notte.
mendo il pulsante nel quadro centrale, vedere
pagina 54.
02
Premere il pulsante (4).
La spia di controllo del retronebbia nel quadro
comandi combinato e la spia sul pulsante si
accendono quando il retronebbia è acceso.
Fari Active Bi-XenonŸ, ABL*
Girare la rotella (5) in su o in giù per aumentare
o attenuare l'illuminazione.
Fendinebbia
NOTA
G020789
Le disposizioni relative all'utilizzo delle luci
fendinebbia variano da paese a paese.
Proiettori fendinebbia*
Le luci fendinebbia possono essere accese
assieme ai proiettori o alle luci di posizione/
parcheggio.
±
Premere il pulsante (2).
La spia sul pulsante si accende quando sono
accesi i fendinebbia.
Fascio di luce fari attivi/non attivi.
Il fascio di luce dei fari ABL segue i movimenti
del volante durante la guida. La funzione si
attiva automaticamente all'accensione dell'automobile e può essere disattivata/attivata pre-
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
57
02 Strumenti e comandi
Leva volante sinistra
Posizioni della leva del volante
Indicatori di direzione
Sequenza intermittente continua
02
±
Portare la leva sul volante in su o in giù al
finecorsa (2).
La leva si ferma nella sua posizione finale ed è
riportata alla posizione originaria manualmente
o automaticamente con il movimento del
volante.
Breve sequenza intermittente
G026954
±
Breve sequenza intermittente, indicatori di
direzione
Sequenza intermittente continua, indicatori di direzione
Intermittenza abbaglianti
Luci di orientamento e commutazione fra
abbaglianti e anabbaglianti
Portare la leva del volante verso l'alto o
verso il basso in posizione (1) e rilasciarla
in modo che ritorni al punto iniziale oppure
portarla in posizione (2), quindi riportarla al
punto iniziale.
Gli indicatori lampeggiano tre volte. La breve
sequenza intermittente si interrompe immediatamente se si avvia il lampeggio in direzione
opposta.
Commutazione di abbaglianti e
anabbaglianti
La chiave di accensione deve trovarsi in posizione II per poter accendere gli abbaglianti.
1. Ruotare a fondo in senso orario il comando
luci, vedere pagina 56.
2. Portare la leva sul volante verso quest'ultimo al finecorsa (4) e rilasciare.
Intermittenza abbaglianti
±
Portare la leva leggermente verso il volante
in posizione (3).
Gli abbaglianti rimangono accesi finché la leva
non viene rilasciata.
Luci di orientamento
Una parte dell'illuminazione esterna può rimanere accesa e funzionare da luce di orientamento dopo il bloccaggio dell'automobile. Il
ritardo è 30 secondi 1, ma può essere modificato in 60 o 90 secondi.
1. Estrarre la chiave dall'interruttore di accensione.
2. Portare la leva sul volante verso quest'ultimo al finecorsa (4) e rilasciare.
1
58
Impostazioni di fabbrica.
02 Strumenti e comandi
Leva volante sinistra
3. Uscire dall'auto e chiudere a chiave la portiera.
02
59
02 Strumenti e comandi
Computer di bordo*
Generalità
NOTA
Se compare un messaggio di avvertimento
durante l'utilizzo del computer di bordo
occorre in primo luogo confermare il messaggio. La conferma si effettua premendo il
pulsante READ per tornare al computer di
bordo.
G026956
02
READ - conferma
Comando a rotella - scorre i menu e le
opzioni nell'elenco del computer di bordo.
RESET - ripristina
Per accedere alle informazioni del computer di
bordo, ruotare la rotella (B) gradualmente verso
l'alto/il basso. Ruotando ancora si ritorna al
punto iniziale.
Media
Il computer di bordo visualizza le seguenti
informazioni:
Consumo medio di carburante a partire dall'ultimo azzeramento. L'azzeramento si effettua
con RESET.
•
•
•
•
•
•
VELOCITÀ MEDIA
VELOCITÀ ATTUALE MPH*
ISTANTANEI
IN MEDIA
CHILOMETRI DI AUTONOMIA
DSTC, vedere pagina 143
Quando si spegne il quadro, la velocità media
viene memorizzata e costituisce la base per il
nuovo valore quando si prosegue il viaggio.
L'azzeramento si effettua con il pulsante
RESET.
Velocità attuale mph*
La velocità attuale è visualizzata in miglia orarie
se il tachimetro riporta i km/h e viceversa.
1
60
Il consumo di carburante effettivo viene calcolato ogni secondo. Le informazioni sul display
sono aggiornate ogni due secondi. Quando
l'automobile è ferma, il display visualizza "
----". Durante la rigenerazione 1 il consumo di
carburante può aumentare leggermente,
vedere pagina 132.
Funzioni
Velocità media
Comandi
Istantanei
Vale solo per le automobili diesel con filtro antiparticolato.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
NOTA
Se è stato impiegato un riscaldatore di parcheggio a carburante*, le letture potrebbero
risultare errate.
Chilometri di autonomia
Il calcolo si basa sul consumo medio negli
ultimi 30 km e sulla quantità di carburante residuo. Il display visualizza la distanza approssimativa percorribile con la quantità di carburante nel serbatoio. Quando il display
visualizza " --- chilometri di autonomia" non
è garantita alcuna autonomia residua. Fare
rifornimento al più presto.
02 Strumenti e comandi
Computer di bordo*
NOTA
Se è stato impiegato un riscaldatore di parcheggio a carburante* o si modifica lo stile
di guida, le letture potrebbero risultare
errate.
02
Azzeramento
1. Selezionare VELOCITÀ MEDIA o IN
MEDIA.
2. Tenere premuto il pulsante RESET (C) per
almeno 5 secondi per azzerare contemporaneamente la velocità media e il consumo
medio di carburante.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
61
02 Strumenti e comandi
Leva volante destra
Tergicristalli
Pulizia a intermittenza
È possibile personalizzare l'intervallo fra le passate. Ruotare la
rotella verso l'alto per diminuire
l'intervallo fra le passate. Ruotarla
verso il basso per aumentare l'in-
02
tervallo.
Pulizia continua
G026953
I tergicristalli lavorano a velocità
normale.
Funzione di tergicristalli/lavavetro – parabrezza.
Rotella
Sensore pioggia - ON/OFF
Tergicristalli spenti
I tergicristalli sono spenti quando
la leva è in posizione 0.
I tergicristalli lavorano a velocità
alta.
IMPORTANTE
Prima di attivare i tergicristalli in inverno,
accertarsi che le spazzole non siano bloccate dal ghiaccio e che neve e ghiaccio
siano stati rimossi da parabrezza e lunotto.
IMPORTANTE
Utilizzare sempre molto liquido lavacristalli
per lavare il parabrezza. Il parabrezza deve
essere bagnato al passaggio dei tergicristalli.
Una sola passata
Spostare la leva in alto per effettuare una sola passata.
62
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Sensore pioggia*
Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul
parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia si
regola con la rotella.
Ruotare la rotella verso l'alto per aumentare la
sensibilità e verso il basso per ridurla. (Ruotando la rotella verso l'alto i tergicristalli effettuano un'altra passata.)
On/Off
Per attivare il sensore pioggia, il quadro/la
chiave di accensione deve essere in posizione
I oppure II e la leva dei tergicristalli in posizione
0 (disattivata).
Per attivare il sensore pioggia:
±
Premere il pulsante. Una spia sul pulsante
si accende indicando che il sensore pioggia è attivo.
Per disattivare il sensore pioggia:
•
Premere il pulsante. La spia sul pulsante si
spegne.
•
Portare la leva verso il basso in un altro
programma dei tergicristalli. Portando la
leva verso l'alto, il sensore pioggia rimane
attivo e i tergicristalli effettuano un'altra
passata, quindi ritornano in posizione sensore pioggia quando si rilascia la leva in
posizione 0.
02 Strumenti e comandi
Leva volante destra
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente
quando si estrae la chiave dal blocchetto di
accensione o 5 minuti dopo lo spegnimento del
quadro.
IMPORTANTE
I tergicristalli possono attivarsi e danneggiarsi in caso di lavaggio automatico. Disattivare il sensore pioggia premendo il pulsante (2) con la chiave di accensione in
posizione I o II.
Lavaggio ridotto
Quando rimane circa 1 litro di liquido lavacristalli nel serbatoio, la mandata di liquido ai fari
e al lunotto viene interrotta. In tal modo, si dà
priorità alla visibilità attraverso il parabrezza.
Tergilunotto e lavalunotto
Pulizia a intermittenza: Premere la parte
superiore dell'interruttore.
Posizione neutra: La funzione è disattivata.
02
Velocità costante: Premere la parte inferiore dell'interruttore.
Tergicristalli – retromarcia
Se si inserisce la retromarcia con i tergicristalli
attivati, si attiva la pulizia a intermittenza del
lunotto 1. Se il tergilunotto era già attivo a velocità normale, mantiene questa impostazione.
Lavaggio parabrezza/proiettori
G027127
Portare la leva verso il volante per attivare i
lavacristalli e i lavafari. Una volta rilasciata la
leva, le spazzole eseguono ancora alcune passate.
Lavaggio ad alta pressione dei fari*
Il lavaggio ad alta pressione dei fari consuma
grandi quantità di liquido lavacristalli. Per
risparmiare liquido, i fari vengono lavati ogni 5
passate se queste vengono effettuate entro 10
minuti. Se sono trascorsi 10 minuti dall'ultima
passata, i fari vengono lavati alla prima passata
successiva sul parabrezza. Portando brevemente la leva verso il volante si lava soltanto il
parabrezza.
1
Funzione di tergicristalli/lavacristalli – lunotto.
Portando la leva in avanti si attivano il lavalunotto e il tergilunotto. La spazzola del tergilunotto effettua alcune passate supplementari al
termine del lavaggio. L'interruttore all'estremità della leva ha tre posizioni:
Questa funzione (pulizia a intermittenza in retromarcia) può essere disattivata. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
63
02 Strumenti e comandi
Regolatore elettronico della velocità*
Inserimento
Il regolatore elettronico della velocità non può
essere inserito a velocità inferiori a 30 km/h o
superiori a 200 km/h.
02
NOTA
Un aumento della velocità temporaneo
(inferiore a un minuto) con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso,
non modifica le impostazioni del regolatore
elettronico della velocità. Rilasciando il
pedale dell'acceleratore, l'automobile
ritorna alla velocità impostata.
Aumento o diminuzione della velocità
Disinserimento temporaneo
G027098
±
Impostazione della velocità desiderata:
1. Premere il pulsante CRUISE. Viene visualizzato CRUISE nel quadro comandi combinato.
2. Premere brevemente + o – per fissare la
velocità desiderata. Il display visualizza
CRUISE-ON.
1
64
G026949
I comandi del regolatore elettronico della velocità si trovano sulla parte superiore sinistra del
volante.
±
Aumentare o ridurre la velocità premendo
+ o –. Viene programmata la velocità dell'automobile al momento del rilascio del
pulsante.
Una breve pressione (meno di mezzo secondo)
di + o – corrisponde a una modifica della velocità di 1 km/h o 1 miglio orario 1.
A seconda del tipo di motore.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Premere 0 per disinserire temporaneamente il regolatore elettronico della velocità. Viene visualizzato CRUISE nel quadro comandi combinato. La velocità
impostata rimane memorizzata dopo un
disinserimento temporaneo.
Inoltre il regolatore elettronico della velocità
viene disinserito temporaneamente nei
seguenti casi:
•
il pedale del freno o della frizione vengono
premuti
•
la velocità in salita scende sotto i
25-30 km/h
•
la leva selettrice del cambio è posizionata
su N
02 Strumenti e comandi
Regolatore elettronico della velocità*
•
in caso di slittamento o di bloccaggio delle
ruote
•
in caso di aumento della velocità superiore
a 1 minuto.
02
Ritorno alla velocità
Premere il pulsante per ritornare
alla velocità impostata precedentemente. Viene visualizzato
CRUISE ON nel quadro comandi
combinato.
Disinserimento
±
Premere CRUISE per disinserire il regolatore elettronico della velocità. CRUISE
ON si spegnerà nel quadro comandi combinato.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
65
02 Strumenti e comandi
Freno di stazionamento, presa elettrica ecc.
Freno di stazionamento
Modalità di inserimento del freno di
stazionamento
02
1. Premere a fondo il pedale del freno.
2. Premere a fondo il pedale del freno di stazionamento.
3. Rilasciare il pedale del freno e accertarsi
che l'automobile non possa muoversi.
Freno di stazionamento su automobili con guida a
sinistra.
G026994
G026992
4. Se l'automobile si muove, premere ulteriormente il pedale del freno di stazionamento.
Freno di stazionamento su automobili con guida a
destra.
Pedale del freno di stazionamento
Impugnatura di rilascio del freno di stazionamento
Il freno di stazionamento si trova all'altezza del
pavimento (vedere figura) e, quando è inserito,
agisce sulle ruote posteriori.
NOTA
La spia di allarme nel quadro comandi combinato si accende a prescindere dal grado
di inserimento del freno di stazionamento.
66
5. Per parcheggiare, portare la leva del cambio manuale in 1 o la leva selettrice del
cambio automatico in posizione P.
Parcheggio in pendenza
Se l'automobile è parcheggiata in salita, girare
le ruote in direzione opposta al bordo della
strada.
Se l'automobile è parcheggiata in discesa,
girare le ruote in direzione del bordo della
strada.
Disinserimento del freno di
stazionamento
1. Premere a fondo il pedale del freno.
2. Tirare la maniglia.
02 Strumenti e comandi
Freno di stazionamento, presa elettrica ecc.
Regolazione del volante
Presa elettrica nel sedile posteriore
Apertura del portellone
La presa elettrica può essere utilizzata per
diversi accessori, ad esempio un cellulare o un
frigo portatile. La presa eroga una tensione di
12 V. L'intensità di corrente massima è di 10 A.
Affinché la presa sia alimentata, la chiave di
accensione deve trovarsi almeno in posizione
I.
Il volante può essere regolato sia in altezza che
in profondità. Abbassare il comando sul lato
sinistro del piantone dello sterzo. Regolare
quindi il volante nella posizione desiderata.
Riportare il comando in posizione per bloccare
il volante. Se l'operazione risulta difficile, premere leggermente il volante mentre si riporta il
comando in posizione.
G027005
G026999
G028425
02
Aprire il portellone tirando la maniglia come
illustrato in figura. Abbassare la sponda posteriore sollevando la maniglia.
ATTENZIONE
Regolare il volante prima di mettersi in viaggio, mai durante la guida. Controllare che il
volante sia bloccato.
67
02 Strumenti e comandi
Alzacristalli elettrici
Azionamento
Per aprire il finestrino:
±
Premere la sezione anteriore del comando.
Per chiudere il finestrino:
±
Tirare la sezione anteriore del comando
verso l'alto.
ATTENZIONE
Portiera del conducente
Se ci sono bambini a bordo:
•
Ricordarsi sempre di disinserire l'alimentazione agli alzacristalli rimuovendo
la chiave di accensione se si lascia l'automobile.
•
Prima di chiudere i finestrini, controllare
che nessun bambino o passeggero vi
infili le mani o altre parti del corpo.
Prima di chiudere i finestrini posteriori dalla
portiera del conducente, controllare che
nessun passeggero posteriore vi infili le
mani.
G029571
02
Gli alzacristalli elettrici si azionano con i
comandi nelle portiere. La chiave di accensione deve essere in posizione I o II affinché gli
alzacristalli funzionino. Una volta arrivati a
destinazione e dopo aver rimosso la chiave di
accensione, i finestrini possono ancora essere
aperti o chiusi finché non si apre una portiera.
Azionare i finestrini soltanto quando si può
controllare visivamente il loro movimento.
Comando alzacristalli elettrici.
Comando dei finestrini anteriori
NOTA
Per ridurre il rumore del vento con i finestrini
posteriori aperti, si consiglia di aprire leggermente anche i finestrini anteriori.
68
Comando dei finestrini posteriori
Il conducente può azionare tutti gli alzacristalli
dal posto di guida. È possibile aprire e chiudere
i finestrini in due modi:
•
Portare il comando (A) o (B) leggermente
verso il basso o l'alto. I finestrini si chiudono o si aprono finché non si rilascia il
comando.
•
Portare un comando (A) o (B) leggermente
verso il basso o l'alto e rilasciarlo. I finestrini si aprono o si chiudono automaticamente. Se il finestrino viene bloccato da
02 Strumenti e comandi
Alzacristalli elettrici
qualche oggetto, il suo movimento si interrompe.
stalli rimuovendo la chiave di accensione se si
lascia l'automobile.
Alzacristalli elettrici posteriori
02
Spia sull'interruttore accesa
NOTA
La funzione salita automatica sul lato passeggero è presente solo su alcuni mercati.
Gli alzacristalli posteriori possono essere azionati solo dalla portiera del conducente.
Spia sull'interruttore spenta
Gli alzacristalli posteriori possono essere azionati sia con i comandi sulle rispettive portiere
che con i comandi sulla portiera del conducente.
G029574
Bloccaggio degli alzacristalli elettrici
delle portiere posteriori
Posto del passeggero anteriore
Bloccaggio degli alzacristalli posteriori e fermo di
sicurezza elettrico per bambini*.
Gli alzacristalli elettrici posteriori possono
essere bloccati con l'interruttore sul pannello
della portiera del conducente. Ricordarsi sempre di disinserire l'alimentazione agli alzacri-
G029573
G029572
Gli alzacristalli posteriori possono essere azionati sia con i comandi sulle rispettive portiere
che con gli interruttori sulla portiera del conducente. Se la spia sull'interruttore di bloccaggio degli alzacristalli posteriori (sul pannello
della portiera del conducente) è accesa, i finestrini delle portiere posteriori possono essere
azionati soltanto dalla portiera del conducente.
L'interruttore dell'alzacristallo elettrico del passeggero anteriore comanda soltanto il cristallo
del passeggero anteriore.
ATTENZIONE
Prima di chiudere i finestrini posteriori dalla
portiera del conducente, controllare che
nessun passeggero posteriore vi infili le
mani o altre parti del corpo.
69
02 Strumenti e comandi
Specchi retrovisori
Specchio retrovisore interno
Specchio retrovisore interno con
bussola*
02
Zona corretta della bussola
Z
O
N
E
C
A
L
Funzione antiabbagliamento
Posizione normale
Posizione antiabbagliamento.
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
può riflettersi nello specchio e abbagliare il
conducente. Se la luce proveniente da dietro è
fastidiosa, attivare la funzione antiabbagliamento.
Funzione antiabbagliamento
automatica*
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
si attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento dello specchio retrovisore.
70
G026950
Z
O
N
E
G026965
G026660
C
A
L
L'angolo superiore sinistro dello specchio
retrovisore presenta un display che visualizza
il punto cardinale verso cui è rivolta l'automobile. Sono visualizzate 8 diverse direzioni con
abbreviazioni in inglese: N (Nord), NE (Nord
Est), E (Est), SE (Sud Est), S (Sud), SO (Sud
Ovest), O (Ovest) e NO (Nord Ovest).
Se è inserita, la bussola si attiva automaticamente portando la chiave di accensione in
posizione II o accendendo il motore. Per attivare/disattivare la bussola, premere il pulsante
incassato sul retro dello specchio. Utilizzare ad
esempio una graffetta. Il pulsante è inserito
nello specchio di circa 2,5 cm.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
La terra è divisa in 15 zone magnetiche. La
bussola è regolata in base all'area geografica
di vendita dell'automobile. La bussola deve
essere regolata se l'automobile attraversa più
zone magnetiche.
1. Chiave di accensione in posizione II.
2. Tenere premuto il pulsante dietro lo specchio retrovisore per almeno 3 secondi (utilizzando ad esempio una graffetta) finché
non viene visualizzato ZONE. Viene visualizzato il numero della zona attuale.
3. Premere il pulsante ripetutamente finché
non viene visualizzato il numero della zona
geografica desiderata (1-15). Dopo qualche secondo il display torna a visualizzare
02 Strumenti e comandi
Specchi retrovisori
il punto cardinale, a indicazione che il cambio di zona è stato completato.
02
``
71
02 Strumenti e comandi
Specchi retrovisori
G026677
02
Zone magnetiche della bussola.
72
02 Strumenti e comandi
Specchi retrovisori
Regolazione
Specchi retrovisori esterni
Ripiegamento degli specchi retrovisori esterni,
vedere pagina 53.
Potrebbe essere necessario regolare la bussola affinché mostri i punti cardinali correttamente. Per un risultato migliore, disattivare
tutte le utenze di corrente, ad esempio illuminazione abitacolo, ventola dell'abitacolo,
lunotto termico ecc. e accertarsi che non vi
siano oggetti metallici o magnetici vicino allo
specchio.
ATTENZIONE
Regolare gli specchi prima di mettersi in
viaggio.
IMPORTANTE
1. Arrestare l'automobile in una zona ampia e
aperta con il motore acceso.
4. Regolazione alternativa: Mettersi in marcia
normalmente. CAL scompare dal display
al termine della regolazione.
G029575
2. Tenere premuto il pulsante dietro lo specchio retrovisore (utilizzando ad esempio
una graffetta) finché non viene visualizzato
nuovamente CAL (circa 6 secondi).
3. Guidare lentamente in cerchio a una velocità max di 8 km/h finché CAL non scompare dal display. A questo punto, la
regolazione è terminata.
02
I comandi per la regolazione dei due specchi
retrovisori esterni si trovano sull'estremità
anteriore del bracciolo della portiera del conducente. Gli specchi retrovisori possono
essere azionati con la chiave di accensione in
posizione I o II.
1. Premere il pulsante L per lo specchio retrovisore sinistro o il pulsante R per quello
destro. La spia sul pulsante si accende.
2. Regolare la posizione con la levetta di
regolazione al centro.
3. Premere nuovamente il pulsante L o R. La
spia deve spegnersi.
Utilizzare la funzione di riscaldamento
(vedere pagina 55) per rimuovere il ghiaccio
dagli specchi. Non utilizzare raschietti. I
raschietti potrebbero graffiare il vetro.
Specchi retrovisori con funzione di
memoria*
Se l'automobile è dotata di specchi retrovisori
con funzione di memoria, questi funzionano
assieme all'impostazione di memoria del
sedile, vedere pagina 95.
Funzione memoria nel telecomando*
Aprendo l'automobile con un telecomando e
modificando l'impostazione degli specchi
retrovisori esterni, le nuove posizioni vengono
memorizzate nel telecomando. Quando si
sblocca nuovamente l'automobile con lo
stesso telecomando e si apre la portiera del
conducente, gli specchi ritornano nelle posizioni memorizzate entro 5 minuti.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
73
02 Strumenti e comandi
Specchi retrovisori
Finestrini laminati*
02
I cristalli laterali laminati delle portiere anteriori
e posteriori migliorano l'isolamento dal rumore
nell'abitacolo e danno all'automobile una
migliore protezione dalle effrazioni.
Strato antipolvere e idrorepellente su
finestrini anteriori e/o specchi
retrovisori esterni*
IMPORTANTE
Non utilizzare raschietti di metallo per
rimuovere il ghiaccio dai cristalli. Potrebbe
danneggiarsi lo strato protettivo idrorepellente. Utilizzare la funzione di riscaldamento
elettrico per rimuovere il ghiaccio dagli
specchi!
Gli specchi retrovisori esterni sono trattati con
uno strato che migliora la visibilità in caso di
maltempo.
I finestrini e gli specchi provvisti di
strato antipolvere e idrorepellente
sono contrassegnati con un piccolo simbolo.
Per informazioni sulla cura dei vetri, vedere
pagina 189.
Specchi retrovisori
In alcune situazioni meteorologiche, lo strato
antipolvere funziona meglio se si attiva il riscaldamento elettrico degli specchi retrovisori,
vedere pagina 88.
Riscaldare gli specchi retrovisori:
74
•
•
se sono coperti di neve o ghiaccio.
•
in caso di condensa sullo specchio.
in caso di forte pioggia e fondo stradale
sporco.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
02 Strumenti e comandi
Tettuccio apribile elettrocomandato*
Posizioni di apertura
Posizione di ventilazione
ATTENZIONE
Apertura:
Se ci sono bambini a bordo:
±
Togliere sempre la corrente dal tettuccio
apribile estraendo la chiave di accensione
prima di lasciare l'automobile.
Premere il lato posteriore del comando (5)
verso l'alto.
02
Chiusura:
±
Tirare il lato posteriore del comando (6)
verso il basso.
G007503
Dalla posizione di ventilazione si può passare
direttamente alla posizione comfort: tirare il
comando all'indietro fino al finecorsa (4) e rilasciarlo.
Funzionamento automatico
G027010
Il comando del tettuccio apribile si trova nel
padiglione. Il tettuccio può essere aperto in
due posizioni:
Posizione di ventilazione, lato posteriore
verso l'alto
Posizione di scorrimento, indietro/avanti
La chiave di accensione deve trovarsi in posizione I o II.
Portare il comando oltre la posizione del punto
di pressione (3) fino al finecorsa posteriore (4)
oppure portare il comando oltre la posizione
del punto di pressione (2) fino al finecorsa anteriore (1) e rilasciarlo. Il tettuccio si apre nella
posizione comfort oppure si chiude.
Chiusura automatica
Per aprire completamente il tettuccio dalla
posizione comfort:
Chiusura manuale
±
Apertura manuale
Tirare nuovamente il comando all'indietro
fino al finecorsa (4) e rilasciarlo.
Funzionamento manuale
Apertura automatica
Apertura:
Apertura, posizione di ventilazione
Chiusura, posizione di ventilazione
±
Tirare il comando all'indietro fino al punto
di pressione (3). Il tettuccio si apre finché
si agisce sul comando.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
75
02 Strumenti e comandi
Tettuccio apribile elettrocomandato*
Chiusura:
02
±
Premere il comando in avanti fino al punto
di pressione (2). Il tettuccio si chiude finché
si agisce sul comando.
ATTENZIONE
La funzione di protezione antischiacciamento del tettuccio apribile funziona solo
durante la chiusura automatica, non quella
manuale.
arretra automaticamente. Afferrare la maniglia
e portare la tendina in avanti per utilizzarla.
Protezione antischiacciamento
Il tettuccio apribile è dotato di protezione antischiacciamento che si attiva se qualcosa
impedisce il movimento del tettuccio. Quando
rileva l'ostacolo, il tettuccio apribile si ferma e
si apre automaticamente alla posizione di
apertura precedentemente selezionata.
ATTENZIONE
Tendina parasole
La protezione anti-schiacciamento del tettuccio apribile funziona solo con la chiusura
automatica, non con quella manuale.
G020157
Prima di chiudere il tettuccio apribile, controllare che nessuno vi infili le mani o altre
parti del corpo.
Il tettuccio apribile è dotato di una tendina
parasole estraibile manualmente. Quando si
apre il tettuccio apribile, la tendina parasole
76
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
02 Strumenti e comandi
HomeLinkŸ UE*
Generalità
NOTA
ATTENZIONE
HomeLink è progettato per disattivarsi se si
blocca l'automobile dall'esterno.
Conservare i telecomandi originali per le
programmazioni future (ad esempio in caso
di acquisto di una nuova automobile).
Cancellare la programmazione dei pulsanti
in caso di vendita dell'automobile.
G030070
Si sconsiglia di utilizzare alette parasole
metalliche nelle automobili dotate di HomeLink. Il metallo potrebbe compromettere la
funzione HomeLink.
HomeLink è un telecomando programmabile in
grado di gestire fino a tre dispositivi (ad esempio portone del garage, antifurto, illuminazione
esterna e interna ecc.), consentendo di sostituire i relativi telecomandi. HomeLink è integrato nell'aletta parasole sinistra.
Il pannello di HomeLink comprende tre pulsanti
programmabili e una spia.
Utilizzo
Una volta programmato, HomeLink può essere
utilizzato al posto dei singoli telecomandi originali.
Premere il pulsante programmato per attivare
il portone del garage, l'antifurto ecc. La spia
corrispondente rimane accesa finché non si
rilascia il pulsante.
NOTA
Qualora non si accenda il quadro, HomeLink rimane attivo per 30 minuti dall'apertura della portiera del conducente.
Naturalmente, i telecomandi originali possono
essere utilizzati parallelamente a HomeLink.
Se HomeLink viene utilizzato per azionare
un portone o un cancello, assicurarsi che
nessuno si trovi nel raggio di movimento
dello stesso.
02
Non utilizzare il telecomando HomeLink per
portoni di garage sprovvisti di arresto di
sicurezza con inversione del movimento.
Qualora rilevi un ostacolo, il portone del
garage deve reagire immediatamente arrestandosi e invertendo il proprio movimento.
Un portone privo di queste funzioni può
causare lesioni personali. Per maggiori
informazioni su HomeLink, telefonare al
numero 008000 466 354 65 o contattare il
produttore al sito www.homelink.com.
Prima programmazione
Il primo punto svuota la memoria di HomeLink
e non deve essere eseguito per riprogrammare
un singolo pulsante.
1. Tenere premuti i due pulsanti esterni e rilasciarli solo quando la spia inizia a lampeggiare, circa dopo 20 secondi. Il lampeggio
indica che HomeLink è in "modalità di
apprendimento", cioè pronto per essere
programmato.
2. Avvicinare il telecomando originale a circa
2-8 cm da HomeLink. Osservare la spia.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
77
02 Strumenti e comandi
HomeLinkŸ UE*
La distanza richiesta fra il telecomando originale e HomeLink dipende dalla programmazione del dispositivo. Potrebbe essere
necessario ripetere il tentativo a distanze
diverse. Mantenere invariata la distanza
per circa 15 secondi prima di provare a
modificarla.
02
3. Premere contemporaneamente il pulsante
del telecomando originale e il pulsante da
programmare di HomeLink. Rilasciare i
pulsanti solo quando la spia passa dal lampeggio lento al lampeggio veloce. Il lampeggio veloce indica che la programmazione si è conclusa correttamente.
4. Verificare l'esito della programmazione
premendo il pulsante programmato di
HomeLink e osservando la spia:
1
78
•
Luce fissa: La spia si accende con luce
fissa mentre si tiene premuto il pulsante
a indicazione che la programmazione è
terminata. A questo punto, il portone del
garage, il cancello ecc. devono attivarsi
quando si preme il pulsante di HomeLink programmato.
•
Luce non fissa: La spia lampeggia velocemente per circa 2 secondi, quindi
rimane accesa con luce fissa per circa 3
secondi. Questa sequenza si ripete
circa per 20 secondi a indicazione che il
dispositivo prevede un "codice variabile". Il portone del garage, il cancello
ecc. non si attivano quando si preme il
pulsante di HomeLink programmato.
Completare la programmazione come
segue.
5. Localizzare il "pulsante di apprendimento
1" della ricevente, ad esempio del portone
del garage, generalmente situato vicino
all'attacco dell'antenna sulla ricevente. Se
non si riesce a localizzare il pulsante, consultare il manuale del fornitore, telefonare
al numero 008000 466 354 65 o contattare
il produttore al sito www.homelink.com.
6. Premere e rilasciare il "pulsante di apprendimento". La spia del pulsante lampeggia
per circa 30 secondi. Durante questo intervallo, eseguire il punto successivo.
7. Premere il pulsante programmato di
HomeLink mentre la spia del "pulsante di
apprendimento" lampeggia. Tenerlo premuto per circa 3 secondi, quindi rilasciarlo.
Ripetere la sequenza di pressione/tenuta/
rilascio fino a 3 volte per completare la programmazione.
La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Programmazione di un singolo pulsante
Per programmare un singolo pulsante, procedere come segue:
1. Tenere premuto il pulsante di HomeLink
finché non si completa il punto 3.
2. Quando la spia del pulsante HomeLink inizia a lampeggiare, dopo circa 20 secondi,
avvicinare il telecomando originale a
2-8 cm da HomeLink. Osservare la spia.
La distanza richiesta fra il telecomando originale e HomeLink dipende dalla programmazione del dispositivo. Potrebbe essere
necessario ripetere il tentativo a distanze
diverse. Mantenere invariata la distanza
per circa 15 secondi prima di provare a
modificarla.
3. Premere il pulsante del telecomando originale. La spia inizia a lampeggiare. Quando
il lampeggio passa da lento a veloce, rilasciare entrambi i pulsanti. Il lampeggio
veloce indica che la programmazione si è
conclusa correttamente.
4. Verificare l'esito della programmazione
premendo il pulsante programmato di
HomeLink e osservando la spia:
•
Luce fissa: La spia si accende con luce
fissa mentre si tiene premuto il pulsante
02 Strumenti e comandi
HomeLinkŸ UE*
a indicazione che la programmazione è
terminata. A questo punto, il portone del
garage, il cancello ecc. devono attivarsi
quando si preme il pulsante di HomeLink programmato.
•
Luce non fissa: La spia lampeggia velocemente per circa 2 secondi, quindi
rimane accesa con luce fissa per circa 3
secondi. Questa sequenza si ripete
circa per 20 secondi a indicazione che il
dispositivo prevede un "codice variabile". Il portone del garage, il cancello
ecc. non si attivano quando si preme il
pulsante di HomeLink programmato.
Completare la programmazione come
segue.
5. Localizzare il "pulsante di apprendimento
2" della ricevente, ad esempio del portone
del garage, generalmente situato vicino
all'attacco dell'antenna sulla ricevente. Se
non si riesce a localizzare il pulsante, consultare il manuale del fornitore, telefonare
al numero 008000 466 354 65 o contattare
il produttore al sito www.homelink.com.
7. Premere il pulsante programmato di
HomeLink mentre la spia del "pulsante di
apprendimento" lampeggia. Tenerlo premuto per circa 3 secondi, quindi rilasciarlo.
Ripetere la sequenza di pressione/tenuta/
rilascio fino a 3 volte per completare la programmazione.
02
Cancellazione della programmazione
È possibile cancellare contemporaneamente la
programmazione di tutti i pulsanti di HomeLink,
ma non dei singoli pulsanti.
±
Tenere premuti i due pulsanti esterni e rilasciarli solo quando la spia inizia a lampeggiare, circa dopo 20 secondi.
> HomeLink si trova in "modalità di
apprendimento" ed è pronto per essere
riprogrammato, vedere pagina 77.
6. Premere e rilasciare il "pulsante di apprendimento". La spia del pulsante lampeggia
per circa 30 secondi. Durante questo intervallo, eseguire il punto successivo.
2
La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
79
80
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
G020906
Generalità sul climatizzatore................................................................... 82
Climatizzatore elettronico ECC............................................................... 86
Riscaldatore di parcheggio a carburante*.............................................. 89
CLIMATIZZATORE
03
03 Climatizzatore
Generalità sul climatizzatore
03
Aria condizionata
Ghiaccio e neve
Il climatizzatore raffredda o riscalda e deumidifica l'aria nell'abitacolo. L'automobile è
dotata di climatizzatore automatico (ECC).
Rimuovere ghiaccio e neve dalla presa dell'aria
del climatizzatore (fessura tra cofano e parabrezza).
NOTA
Il climatizzatore può essere spento, ma per
una qualità dell'aria ottimale nell'abitacolo e
per impedire l'appannamento dei finestrini,
dovrebbe essere sempre acceso.
Ricerca dei guasti e riparazione
Il climatizzatore deve essere controllato e riparato soltanto da un riparatore autorizzato
Volvo.
Refrigerante
Condensa sul lato interno dei cristalli
Per ridurre il problema della condensa, pulire il
lato interno dei finestrini. Utilizzare un normale
detergente per vetri.
Filtro particellare
Assicurarsi che il multifiltro/filtro antiparticolato
sia sostituito a intervalli regolari. Per maggiori
informazioni, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Il climatizzatore contiene refrigerante R134a
privo di cloro, quindi non danneggia lo strato
dell'ozono. Per il rabbocco e la sostituzione,
utilizzare esclusivamente refrigerante R134a.
Questa operazione deve essere eseguita da un
riparatore autorizzato Volvo.
Funzione ventola dell'abitacolo
Quando il motore è spento (anche se la chiave
di accensione è in posizione I o II), la ventola
dell'abitacolo si disattiva automaticamente. In
tal modo si evita di scaricare la batteria.
Per attivare la ventola dell'abitacolo, ruotare il
volantino della ventola e impostare la velocità
desiderata.
82
ECC (climatizzatore elettronico)
Temperatura effettiva
La temperatura che si seleziona corrisponde
alla sensazione fisica e dipende da velocità
dell'aria, umidità, esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull'abitacolo e sulla carrozzeria dell'automobile.
Posizionamento dei sensori
•
Il sensore solare si trova sulla parte superiore del cruscotto.
•
Il sensore di temperatura dell'abitacolo si
trova dietro il pannello comandi climatizzatore.
NOTA
Non coprire o ostruire i sensori con capi di
abbigliamento o altri oggetti.
Cristalli laterali e tetto apribile
Affinché il climatizzatore funzioni correttamente, i finestrini e l'eventuale tettuccio apribile devono essere chiusi.
Accelerazione
In piena accelerazione, il climatizzatore si
disattiva temporaneamente. In tal caso, si può
avvertire un breve aumento della temperatura.
03 Climatizzatore
Generalità sul climatizzatore
Condensa
Distribuzione dell'aria
Bocchette di aerazione nel cruscotto
Quando il clima è caldo, la condensa prodotta
dal climatizzatore potrebbe gocciolare sotto
l'automobile. Il fenomeno è normale.
Per ventilare il sistema di comando del climatizzatore è possibile attivare la ventola dell'abitacolo entro 50 minuti dallo spegnimento del
quadro. La ventola si disattiva automaticamente dopo circa 15 minuti.
03
G028577
Con l'ECC, anche il climatizzatore funziona
automaticamente e viene utilizzato solo per il
tempo necessario a raffreddare l'abitacolo e
deumidificare l'aria in entrata. In questo modo
si risparmia carburante rispetto ai sistemi convenzionali, in cui il climatizzatore rimane sempre attivo fin poco sopra il punto di gelo.
G027043
Risparmio carburante
L'aria in arrivo viene ripartita attraverso diverse
bocchette ubicate in vari posti sull'automobile.
A: Aperta
B: Chiusa
C: Flusso dell'aria orientato lateralmente
D: Orientamento in altezza del flusso dell'aria.
1. Orientare le bocchette esterne verso i cristalli laterali per rimuovere la condensa dai
cristalli anteriori.
2. Nei climi freddi: chiudere le bocchette centrali per avere un clima più confortevole e
rimuovere più velocemente l'appannamento.
``
83
03 Climatizzatore
Generalità sul climatizzatore
Bocchette di ventilazione nel montante
della portiera
Sedili anteriori ventilati (Executive)
Per impostare la ventilazione massima:
±
Tenere premuto
per circa 2 secondi.
Per diminuire gradualmente la ventilazione:
±
Premere brevemente
.
Per disattivare la ventilazione:
03
G027064
0
G030244
±
Tenere premuto
per circa 2 secondi.
La ventilazione può essere utilizzata insieme al
riscaldamento elettrico dei sedili anteriori. La
funzione è utile, ad esempio, per eliminare l'umidità dai vestiti.
L'impianto di ventilazione può essere attivato
a motore acceso.
Comando di ventilazione del sedile anteriore.
A: Aperta
B: Chiusa
C: Flusso dell'aria orientato lateralmente.
D: Orientamento in altezza del flusso dell'aria.
1. Orientare le bocchette esterne verso i finestrini posteriori per rimuovere la condensa.
2. Orientare le bocchette verso l'interno dell'abitacolo per creare un clima gradevole
nella zona del sedile posteriore.
Tener presente che i bambini piccoli possono
essere sensibili alle correnti d'aria.
L'impianto di ventilazione è costituito da ventole nei sedili e negli schienali che aspirano
l'aria attraverso il rivestimento. Il raffreddamento aumenta al diminuire della temperatura
nell'abitacolo.
La ventilazione si regola mediante un comando
sul pannello di comando a lato dei sedili anteriori. La ventola è regolabile su tre velocità.
Per attivare la ventilazione del sedile:
±
.
Per aumentare gradualmente la ventilazione:
±
84
Premere brevemente
Premere brevemente
.
NOTA
Utilizzare la ventilazione sedile con cautela
per i passeggeri sensibili alle correnti d'aria.
In caso di utilizzo prolungato si raccomanda
il livello comfort 1.
IMPORTANTE
La ventilazione dei sedili non si attiva se la
temperatura nell'abitacolo è inferiore a
5 °C per evitare che l'occupante sia esposto
ad aria fredda.
03 Climatizzatore
Generalità sul climatizzatore
Riscaldatore sedili posteriori esterni
(Executive)
G030976
03
Pulsante ON/OFF del riscaldatore sedili posteriori.
Il riscaldatore sedili posteriori si aziona con il
pulsante di comando, vedere figura sopra. Per
ogni sedile è presente un comando sul rispettivo lato del quadro centrale posteriore.
Per attivare il riscaldamento del sedile:
±
Premere il pulsante.
> La spia sul pulsante si accende.
Per disattivare il riscaldamento:
±
Premere il pulsante.
> La spia si spegne.
85
03 Climatizzatore
Climatizzatore elettronico ECC
Pannello di comando
G027046
03
1
86
AC – ON/OFF (ONOFF)
Sedili anteriori elettroriscaldati
Ricircolo/Multifiltro con sensore*
Temperatura lato destro
Ricircolo
Temperatura lato sinistro
AUTO
Ventola
Distribuzione dell'aria
Ventola per l'abitacolo posteriore*
Sensore temperatura dell'abitacolo
Funzioni
Sbrinatore parabrezza e finestrini laterali
1. AC – ON/OFF
Lunotto termico e specchi retrovisori
riscaldati elettricamente
ON: Climatizzatore attivato. Viene comandato
automaticamente. In questo modo viene raffreddata e deumidificata l'aria in entrata.
Optional in alcuni mercati.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
OFF: OFF. Attivando lo sbrinatore si attiva
automaticamente il climatizzatore (può essere
spento con il pulsante AC).
2. Sistema di qualità dell'aria, ricircolo/
multifiltro 1
Alcune automobili sono dotate di un cosiddetto multifiltro e di un sensore di qualità dell'aria. Il multifiltro separa gas e particelle,
riducendo gli odori e l'inquinamento. Il sensore
di qualità dell'aria rileva l'aumento di inquinamento dell'aria esterna. Quando il sensore
registra che l'aria esterna è molto inquinata, la
presa dell'aria viene chiusa e si attiva il ricircolo
03 Climatizzatore
Climatizzatore elettronico ECC
dell'aria nell'abitacolo. L'aria nell'abitacolo
viene depurata per mezzo del multifiltro anche
durante il ricircolo.
MAN
AUT
Quando il sensore di qualità
dell'aria è attivato, si accende la
spia verde AUT.
Utilizzo:
Premere AUTO per attivare il sensore di qualità
dell'aria (impostazione normale).
Oppure:
±
Scegliere una delle tre funzioni seguenti
premendo ripetutamente
.
•
•
la spia MAN è accesa. Il ricircolo è attivato.
•
la spia AUT è accesa. Il sensore di qualità
dell'aria è attivato.
Non è accesa alcuna spia. Ricircolo disattivato a meno che non sia richiesto per il
raffreddamento in climi caldi.
Fare attenzione a quanto segue:
•
•
Di norma il sensore della qualità dell'aria
dovrebbe essere sempre inserito.
Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per
evitare la formazione di condensa sui cristalli.
•
In caso di formazione di condensa, disinserire il sensore della qualità dell'aria.
•
In caso di formazione di condensa sui cristalli, utilizzare la funzione di Sbrinatore
parabrezza, cristalli laterali e lunotto.
•
Seguire il programma di assistenza Volvo
per le scadenze di sostituzione consigliate
del multifiltro. In ambienti fortemente inquinati, può essere necessario sostituire il filtro combinato più frequentemente.
3. Ricircolo
Il ricircolo blocca l'ingresso di aria inquinata,
gas di scarico ecc. nell'abitacolo. Quando la
funzione è attivata, l'aria nell'abitacolo entra in
ricircolo, cioè non viene immessa aria esterna
nell'automobile.
Se si lascia ricircolare l'aria all'interno dell'automobile, specialmente in inverno, sussiste il
rischio di formazione di condensa e ghiaccio
all'interno dell'automobile.
Con la funzione timer (le automobili con multifiltro e sensore di qualità dell'aria non sono
dotate della funzione timer) viene ridotto il
rischio di ghiaccio, appannamento e cattivi
odori.
Per attivare la funzione, procedere in questo
modo:
1. Premere nuovamente
per più di
3 secondi. La spia lampeggia per
5 secondi. L'aria nell'automobile ricircola
per 3 - 12 minuti a seconda della temperatura esterna.
2. Ogni volta che si preme
vata la funzione Timer.
viene atti-
Per disattivare la funzione Timer:
±
03
Premere nuovamente
per più di
3 secondi. La spia rimane accesa per
5 secondi per confermare la selezione.
4. AUTO
La funzione AUTO regola automaticamente il
climatizzatore in modo da raggiungere la temperatura selezionata. La funzione automatica
controlla il riscaldamento, la climatizzazione, il
sensore di qualità dell'aria, la velocità della
ventola, il ricircolo e la distribuzione dell'aria.
Selezionando una o più funzioni manuali, le
altre funzioni continuano a funzionare automaticamente. Premendo AUTO, tutte le impostazioni manuali vengono disattivate.
5. Distribuzione dell'aria
•
Quando il pulsante superiore è premuto,
l'aria viene orientata verso i cristalli
•
Quando il pulsante centrale è premuto, l'aria viene orientata all'altezza della testa e
del busto
•
Quando il pulsante inferiore è premuto, l'aria viene orientata verso i piedi e le gambe
``
87
03 Climatizzatore
Climatizzatore elettronico ECC
Premere AUTO quando si desidera la distribuzione automatica dell'aria.
9. Sedili anteriori elettroriscaldati
6. Sensore temperatura dell'abitacolo
1. Riscaldamento superiore: Una pressione
del pulsante - si accendono entrambe le
spie.
Il sensore di temperatura dell'abitacolo registra
la temperatura all'interno dell'abitacolo.
03
7. Sbrinatore parabrezza e finestrini
Si utilizza per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio dal parabrezza e dai finestrini.
L'aria viene indirizzata sui cristalli a velocità
elevata. Quando questa funzione è attivata, la
spia sul pulsante sbrinatore è accesa.
2. Riscaldamento inferiore: Due pressioni del
pulsante - si accende una spia.
Riscaldamento spento:
Tre pressioni del pulsante - non è accesa
alcuna spia.
Quando è attiva questa funzione, si ha inoltre
quanto segue per ottenere la massima deumidificazione dell'aria all'interno dell'abitacolo:
Un riparatore autorizzato Volvo può regolare la
temperatura.
•
il climatizzatore (AC) si attiva automaticamente (può essere spento con il pulsante
AC).
I due pomelli consentono di impostare la temperatura per i lati conducente e passeggero.
•
il ricircolo si disattiva automaticamente.
Quando si disattiva la funzione sbrinatore
, vengono ripristinate le impostazioni
precedenti del climatizzatore.
8. Lunotto termico e specchi retrovisori
elettroriscaldati
Utilizzare questo pulsante per rimuovere rapidamente ghiaccio e condensa dal lunotto e
dagli specchi retrovisori esterni, vedere
pagina 55 per ulteriori informazioni su questa
funzione.
88
Per riscaldare un sedile anteriore:
10 e 11. Selettore di temperatura
NOTA
Selezionando una temperatura superiore/
inferiore a quella desiderata, non si accelera
il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo.
12. Ventola
Ruotare il pomello per aumentare o ridurre la
velocità della ventola. Selezionando AUTO, la
velocità della ventola si regola automaticamente. La velocità della ventola impostata precedentemente si disattiva.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
NOTA
Se si ruota il pomello in senso antiorario e
l'indicazione della ventola sul display scompare, la ventola e il climatizzatore sono
disattivati.
13. Ventola per l'abitacolo posteriore
(optional nelle automobili a 7 posti)
La velocità della ventola può essere aumentata
o ridotta ruotando il pomello. Questo vale soltanto se viene selezionato AC sia per l'abitacolo anteriore che per quello posteriore*. Il
pulsante dell'abitacolo posteriore si trova nel
quadro interruttori del quadro centrale, vedere
pagina 53.
03 Climatizzatore
Riscaldatore di parcheggio a carburante*
Generalità sul riscaldatore
G027095
di avviamento con TIMER 1 o TIMER 2. Per
ora di avviamento si intende l'ora in cui si desidera che l'automobile sia riscaldata e pronta
per l'uso. Il sistema elettronico dell'automobile
calcola quando attivare il riscaldamento in
base alla temperatura esterna. Il riscaldamento
non si avvia se la temperatura esterna supera
25 °C. A una temperatura di -10 °C e inferiore,
il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore di parcheggio è di 60 minuti.
Pulsante READ
Se il riscaldatore di parcheggio non si avvia
nonostante numerosi tentativi, rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo. Viene visualizzato
un messaggio sul display.
WARNING! ACHTUNG!
AVERTISSEMENT!
Rotella
Prima che il riscaldatore di parcheggio possa
essere programmato, è necessario "risvegliare" il sistema elettrico.
03
Controllare sul display che il riscaldatore di
parcheggio sia spento. (Se è acceso, il
display visualizza RISC PARC ON.)
Messaggi sul display
Quando le impostazioni in TIMER 1, TIMER
2 e Avvio diretto vengono attivate, si accende
la spia di allarme gialla nel quadro comandi
combinato e sul display compare un messaggio.
Parcheggio in pendenza
Tale operazione si effettua:
G027102
premendo il pulsante READ oppure
accendendo gli abbaglianti oppure
accendendo il quadro.
Il riscaldatore di parcheggio può essere avviato
immediatamente oppure impostato su due ore
Spegnere il riscaldatore di parcheggio
prima di cominciare il rifornimento. Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi.
Quando si lascia l'automobile, un messaggio
indica lo stato dell'impianto. Il messaggio
scompare quando si blocca l'automobile dall'esterno con il telecomando.
Pulsante RESET
•
•
•
ATTENZIONE
Quando si utilizza il riscaldatore di parcheggio, l'automobile deve essere parcheggiata
all'aperto.
Se l'automobile è parcheggiata in forte pendenza, la parte anteriore deve trovarsi in basso,
in modo da garantire l'afflusso di carburante al
riscaldatore di parcheggio.
Decalcomania sullo sportellino del serbatoio.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
89
03 Climatizzatore
Riscaldatore di parcheggio a carburante*
Orologio/timer
Se si reimposta l'orologio dopo aver programmato le ore del timer del riscaldatore, queste
saranno annullate.
03
Disinserimento immediato del
riscaldamento
Per disattivare manualmente il riscaldatore di
parcheggio prima della disattivazione automatica del timer, procedere come segue:
1. Scorrere con la rotella finché il display non
visualizza AVVIO DIRETTO.
Impostazione dei TIMER
1. Premere READ.
Per motivi di sicurezza, è possibile programmare l'ora di riscaldamento solo per le 24 ore
seguenti, non per più giorni.
2. Selezionare TIMER RISC PARC 1 o 2 con
la rotella. Il messaggio ON lampeggia sul
display.
1. Scorrere con la rotella finché il display non
visualizza TIMER.
3. Premere RESET. Il display visualizza il
messaggio OFF con luce fissa e il riscaldatore di parcheggio si disattiva.
2. Premere brevemente RESET per visualizzare l'impostazione lampeggiante delle
ore.
Avvio immediato del riscaldatore
3. Scorrere con la rotella fino all'ora desiderata.
1. Scorrere con la rotella finché il display non
visualizza AVVIO DIRETTO.
4. Premere brevemente RESET per visualizzare l'impostazione dei minuti.
2. Premere RESET per visualizzare l'opzione
ON o OFF.
5. Scorrere con la rotella fino ai minuti desiderati.
3. Selezionare ON.
6. Premere brevemente RESET per confermare l'impostazione.
7. Premere RESET per attivare il timer.
90
Disattivazione del riscaldatore di
parcheggio avviato dal timer
A questo punto, il riscaldatore rimane attivo per
60 minuti. Il riscaldamento dell'abitacolo si
avvia non appena il refrigerante del motore raggiunge una temperatura di 30 °C.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
2. Premere RESET per visualizzare l'opzione
ON oppure OFF.
3. Selezionare OFF.
NOTA
L'automobile può essere avviata e guidata
mentre il riscaldatore di parcheggio è
ancora in funzione.
Batteria e carburante
Se la batteria non è sufficientemente carica
oppure il livello del carburante è troppo basso,
il riscaldatore di parcheggio si spegne automaticamente. Viene visualizzato un messaggio
sul display. Confermare il messaggio premendo READ.
03 Climatizzatore
Riscaldatore di parcheggio a carburante*
IMPORTANTE
L'uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio
combinato a percorrenze brevi può scaricare la batteria e causare problemi di avviamento. Affinché l'alternatore produca una
quantità di energia equivalente a quella della
batteria consumata dal riscaldatore, se il
riscaldatore è usato regolarmente l'automobile deve essere guidata per un tempo
uguale a quello in cui è stato attivo il riscaldatore.
03
Riscaldatore supplementare (diesel)*
Quando il tempo è freddo, può rendersi necessario calore extra dal riscaldatore supplementare per ottenere la temperatura corretta nell'abitacolo.
Il riscaldatore supplementare si attiva automaticamente se occorre un riscaldamento supplementare e il motore è acceso. Il riscaldatore
si disattiva automaticamente quando si raggiunge la temperatura desiderata o si spegne il
motore.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
91
92
G020908
Sedili anteriori......................................................................................... 94
Sedili anteriori - Executive ..................................................................... 97
Illuminazione abitacolo............................................................................ 98
Vani portaoggetti nell'abitacolo............................................................ 100
Vani portaoggetti nell'abitacolo - Executive ........................................ 105
Sedile posteriore................................................................................... 106
Bagagliaio............................................................................................. 108
INTERNI
04
04 Interni
Sedili anteriori
Regolare il supporto lombare 1 ruotando la
manopola.
Regolazione del sedile
Ribaltamento dello schienale del sedile
anteriore
Modificare l'angolazione dello schienale,
ruotare la manopola
Pannello di comando del sedile elettrocomandato*.
ATTENZIONE
G027960
04
I sedili del conducente e del passeggero possono essere regolati per una posizione ottimale
di seduta e di guida.
Avanti/indietro, sollevare la maniglia per
regolare la distanza da volante e pedali.
Dopo aver effettuato la regolazione, controllare che il sedile sia bloccato.
Alzare/abbassare il bordo anteriore del
cuscino del sedile agendo verso l'alto/il
basso (lati conducente e passeggero*).
Alzare/abbassare il sedile agendo verso
l'alto/il basso (lati conducente e passeggero*).
1
94
Vale anche per il sedile elettrocomandato.
Controllare che il sedile sia bloccato in posizione.
G014805
Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in strada, mai
durante la guida.
Lo schienale del sedile del passeggero può
essere reclinato in avanti per fare spazio a un
carico lungo.
1. Spostare il sedile all'indietro per quanto
possibile.
2. Impostare lo schienale in posizione eretta
a 90 gradi.
3. Sollevare i fermi sul retro dello schienale
mentre lo si piega in avanti.
04 Interni
Sedili anteriori
4. Spostare in avanti il sedile in modo che il
poggiatesta "si blocchi" sotto il vano portaoggetti.
Tappetini*
Volvo fornisce tappetini fabbricati appositamente per ogni automobile.
ATTENZIONE
Il sedile può essere regolato entro un determinato tempo dallo sbloccaggio della portiera
con il telecomando senza inserire la chiave nel
blocchetto di accensione. È sempre possibile
regolare il sedile con la chiave di accensione in
posizione I oppure II.
Funzione di memoria*
Bordo anteriore del cuscino del sedile su/
giù
Sedile avanti/indietro
Sedile elettrocomandato*
Sedile in alto/in basso
04
Inclinazione dello schienale
Una protezione dal sovraccarico interviene se
un sedile è bloccato. In tal caso, spegnere il
quadro e attendere qualche istante prima di
regolare nuovamente il sedile. Il sedile può
essere regolato solo in una direzione alla volta.
G027037
Il tappetino del posto del conducente deve
essere ben steso e fissato saldamente ai
fermagli, in modo che non scivoli intralciando l'utilizzo dei pedali.
Pulsanti della funzione di memoria.
Memorizzazione dell'impostazione
1. Regolare il sedile.
2. Tenendo premuto il pulsante MEM, premere il pulsante 1, 2 oppure 3.
Utilizzo dell'impostazione memorizzata
Tenere premuto uno dei pulsanti memoria 1-3
finché il sedile non si ferma. Se si rilascia il pulsante, il movimento del sedile si interrompe.
G027036
Memoria della chiave del telecomando
Le posizioni del sedile del conducente si
memorizzano nella memoria della chiave
quando si blocca l'automobile con la chiave del
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
95
04 Interni
Sedili anteriori
telecomando. Quando si sblocca l'automobile
con la stessa chiave del telecomando, all'apertura della portiera del conducente vengono
ripristinate le posizioni memorizzate di sedile
del conducente e specchi retrovisori.
NOTA
La memoria della chiave è indipendente
dalla memoria del sedile.
04
Arresto di emergenza
Se il sedile comincia a spostarsi, premere uno
dei pulsanti per fermare il sedile.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento. Controllare che
i bambini non giochino con i comandi.
Controllare che non vi siano ostacoli
davanti, dietro o sotto il sedile durante la
regolazione.
Accertarsi che nessuno dei passeggeri
posteriori rimanga impigliato.
96
04 Interni
Sedili anteriori - Executive
Sedili anteriori comfort
Massaggio
Regolazione del supporto lombare
Massaggio
Supporto lombare
Pulsante di attivazione del massaggio.
Massaggio energico
Massaggio leggero
La funzione massaggio è integrata agli schienali di entrambi i sedili anteriori. Il massaggio,
eseguito da cuscinetti d'aria, può essere impostato nelle modalità energico e leggero. Selezionando una modalità, il massaggio si attiva
ciclicamente come segue: 6 minuti di massaggio - 4 minuti di pausa - 6 minuti di massaggio
ecc.
Se il pulsante è in posizione centrale o la chiave
di accensione si trova in posizione 0, il massaggio è disattivato.
G030229
G030180
G030183
04
Pulsante di regolazione del supporto lombare.
Il supporto lombare si regola per mezzo degli
stessi cuscinetti d'aria utilizzati per il massaggio. È possibile effettuare la regolazione in continuo sia in profondità che in altezza utilizzando
il pulsante di comando, vedere figura sopra.
Il supporto lombare può essere regolato
quando il massaggio è disattivato.
La regolazione del supporto lombare viene
memorizzata quando si disattiva il massaggio
o diminuisce la pressione nei cuscinetti d'aria,
ad esempio dopo una sosta prolungata.
97
04 Interni
Illuminazione abitacolo
Luci di lettura e illuminazione abitacolo
Tutta l'illuminazione abitacolo può essere
accesa con la chiave in posizione I o II e il
motore acceso. Inoltre, l'illuminazione può
essere attivata entro 10 minuti da quando:
•
si è spento il motore e portata la chiave in
posizione 0
•
si è sbloccata l'automobile ma non si è
ancora acceso il motore
Illuminazione posteriore del padiglione
L'illuminazione si spegne quindi automaticamente.
04
Comandi nella mensola del padiglione per le luci
di lettura anteriori e l'illuminazione abitacolo.
Luce di cortesia anteriore sinistra
Illuminazione abitacolo
Luce di cortesia anteriore destra
L'illuminazione abitacolo 1 si accende premendo brevemente il pulsante (2). Contemporaneamente si attiva l'illuminazione automatica, vedere pagina 99. L'illuminazione
abitacolo si spegne premendo brevemente il
pulsante (2).
1
98
Le luci di cortesia seguono l'illuminazione abitacolo.
Le luci di lettura anteriori si accendono o spengono con il relativo pulsante nella mensola del
padiglione.
G027153
G026960
Illuminazione anteriore del padiglione
Luci di cortesia posteriori
Luce di cortesia posteriore sinistra, ON/
OFF
Luce di cortesia posteriore destra, ON/
OFF
Le luci si accendono o spengono premendo il
relativo pulsante.
Nelle automobili a 7 posti, le luci di lettura si
trovano anche nella terza fila di sedili.
Luci di cortesia
Le luci di cortesia (e l'illuminazione abitacolo)
si accendono o spengono quando una portiera
viene aperta o chiusa.
04 Interni
Illuminazione abitacolo
Illuminazione bagagliaio
Il bagagliaio ha una luce all'interno del portellone.
La luce posteriore dell'abitacolo e quella del
bagagliaio si accendono e spengono rispettivamente quando si apre e chiude il portellone.
Luce vano portaoggetti
La luce del cassetto portaoggetti si accende o
spegne quando il cassetto viene aperto o
chiuso.
Specchio di cortesia*
La luce si accende automaticamente quando
si alza la copertura.
Illuminazione automatica
La funzione automatica può essere disattivata
tenendo premuto il pulsante (2), vedere
pagina 98, per più di 3 secondi. Una breve
pressione del pulsante riattiva la funzione automatica.
Quando la funzione automatica è attivata, l'illuminazione abitacolo si accende automaticamente 2 e rimane accesa per 30 secondi se:
•
si sblocca l'automobile con la chiave o il
telecomando
•
si spegne il motore e si porta la chiave in
posizione 0
04
L'illuminazione abitacolo si accende e rimane
accesa per 10 minuti se una portiera è aperta
e non si spegne l'illuminazione abitacolo.
L'illuminazione abitacolo si spegne quando:
G027045
•
•
2
si accende il motore
si blocca l'automobile con la chiave o il
telecomando
Gli intervalli preimpostati (30 secondi e
10 minuti) possono essere modificati presso un
riparatore Volvo.
La funzione è crepuscolare e si attiva solamente al buio.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
99
04 Interni
Vani portaoggetti nell'abitacolo
Vani portaoggetti
04
ATTENTION
Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi
AIRBAG
MY KEY
L E CTOR
SE
SOUND
ENTER
EXIT
MENU
80
G027041
8504251r
100
04 Interni
Vani portaoggetti nell'abitacolo
Vano portaoggetti della terza fila di sedili
Portapenne
Cassetto portaoggetti
Vano portaoggetti e portalattine
Fermacarte
Cassetto portaoggetti
Vano portaoggetti nella mensola centrale
Portalattine per i passeggeri del sedile
posteriore
ATTENTION
Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi
AIRBAG
MY KEY
L E CTOR
SE
SOUND
Vano portaoggetti (anche nel bordo anteriore dei cuscini dei sedili anteriori)
04
EXIT
80
G027025
MENU
G027030
Supporto per borse della spesa
ENTER
ATTENZIONE
Accertarsi che non siano presenti e non
sporgano oggetti duri, affilati o pesanti che
possano provocare infortuni in caso di frenata brusca.
Nella mensola centrale vi è un compartimento
per le penne.
Nel vano portaoggetti si possono conservare
ad esempio il Libretto Uso e manutenzione,
cartine, penne e carte carburante.
Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti
con la cintura di sicurezza o la cinghia di fissaggio.
``
101
04 Interni
Vani portaoggetti nell'abitacolo
Appendiabiti
Posacenere per i passeggeri
posteriori*
Portalattine/portabottiglie per i
passeggeri posteriori
L'appendiabiti è destinato solo ai capi di abbigliamento più leggeri.
Aprire il portacenere tirando il bordo superiore
del coperchio verso l'esterno.
Tirare il bordo inferiore dell'inserto per aprire.
Per svuotarlo:
±
1. Aprire il portacenere
2. Premere in giù lo sportellino e ribaltare
all'indietro.
3. Asportare il posacenere.
102
G027063
G027018
G027028
04
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
L'inserto del portalattine può essere rimosso:
Sganciare i due fermagli per utilizzare il
supporto come portabottiglie.
04 Interni
Vani portaoggetti nell'abitacolo
Vano portaoggetti nella mensola
centrale
Vano portaoggetti e portalattine
(versione a 7 posti)
Portalattine
I vani portaoggetti possono essere usati per
esempio per conservare dischetti CD e libri.
G027020
G027019
G027040
04
Nel quadro centrale è presente un supporto per
riporre, ad esempio, alimenti e bevande. Sollevando all'indietro il bracciolo si ottiene una
sorta di "tavolo" per i passeggeri posteriori.
Portabicchieri per i passeggeri del sedile anteriore.
Posacenere*
±
Sfilare l'inserto per svuotare il posacenere.
Sotto il supporto si trova un vano portaoggetti,
ad esempio per i CD.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
103
04 Interni
Vani portaoggetti nell'abitacolo
Vano portaoggetti nella terza fila di
sedili (versione a 7 posti)
G027026
04
I vani portaoggetti sono utili per conservare
penne e altri piccoli oggetti.
104
04 Interni
Vani portaoggetti nell'abitacolo - Executive
Vano frigorifero
G027068
04
Sollevando il bracciolo del sedile anteriore si
accede al frigorifero. La funzione è attiva con
la chiave in posizione II. Il frigorifero ha una
capacità di circa 14 litri e una temperatura
minima di circa 5 °C/41 °F.
ATTENZIONE
Riporre le bottiglie sigillate nel frigorifero e
controllare che il relativo sportello sia chiuso
correttamente.
105
04 Interni
Sedile posteriore
Sedili posteriori – seconda fila
(automobile a 7 posti)
Sedile scorrevole (versione a 7 posti)
Rimozione della parte posteriore del
quadro centrale
Ribaltamento dello schienale in avanti
per accesso nell'abitacolo
Tirare la maniglia (1) verso l'alto facendo scorrere contemporaneamente in avanti il sedile.
Eseguire la procedura al contrario per riportare
il sedile nella posizione originaria.
Regolazione longitudinale del sedile
Sollevare la staffa (2) per spostare il sedile in
avanti o all'indietro.
106
Il sedile centrale nella seconda fila di sedili può
scorrere più in avanti degli altri. Con il sedile al
finecorsa anteriore, migliora il contatto fra il
bambino sul cuscino di rialzo integrato e i passeggeri anteriori.
Sollevare la staffa (A) per spostare il sedile in
avanti o all'indietro.
G028445
G027033
G027027
04
Per poter spingere in avanti il sedile centrale
della seconda fila di sedili, si deve prima provvedere alla rimozione della mensola centrale.
1. Rimuovere la parte posteriore della mensola centrale estraendo il blocco, come da
illustrazione qui sopra.
2. Asportare la mensola.
04 Interni
Sedile posteriore
Poggiatesta del sedile posteriore –
sedile centrale
ATTENZIONE
La posizione inferiore deve essere utilizzata
solo per reclinare lo schienale del sedile se
non è occupato da alcun passeggero.
Dopo aver riportato in posizione eretta gli
schienali posteriori della seconda e della
terza fila, controllare che siano bloccati correttamente. In caso contrario, i sistemi di
protezione dei sedili potrebbero non funzionare.
04
G027015
NOTA
Non è possibile rimuovere completamente il
poggiatesta.
Il poggiatesta del sedile centrale è regolabile in
altezza in 4 posizioni. Far slittare il poggiatesta
verso l'alto fino alla posizione desiderata.
±
Premere il pulsante di sbloccaggio per
abbassare il poggiatesta. Vedere figura.
107
04 Interni
Bagagliaio
Estensione del bagagliaio – seconda
fila di sedili
Estensione del bagagliaio – terza fila di
sedili (automobile a 7 posti)
Risistemazione della terza fila di sedili
1. Aprire lo schienale nella posizione normale.
2. Afferrare l'occhiello ed estrarre il cuscino
finché non sia generato uno rumore di
scatto.
3. Abbassare il poggiatesta.
> Il sedile può ora essere utilizzato.
Generalità
2. Reclinare gli appoggiatesta.
3. Sbloccare il fermo (1) e ribaltare lo schienale. Premere per bloccare lo schienale in
posizione ribaltata.
ATTENZIONE
Per ragioni di sicurezza, nessun passeggero
può sedersi nella terza fila di sedili quando
gli appoggiatesta dei posti esterni della
seconda fila di sedili sono abbassati.
108
Fare scorrere la seconda fila di sedili al finecorsa anteriore, vedere pagina 94.
Tirare la maniglia verso l'alto.
Fare scorrere il cuscino al finecorsa posteriore. Ripiegare gli occhielli di carico sui lati
destro e sinistro per evitare di danneggiarli
durante il ribaltamento dello schienale.
Piagare in avanti lo schienale. (L'appoggiatesta si ritrae automaticamente quando
lo schienale viene ripiegato in avanti).
G027031
1. Portare i sedili nella posizione posteriore di
fine corsa (vale solo per le versioni sette
posti).
G027016
G027022
04
La capacità di carico dipende dal peso a vuoto
complessivo dell'automobile, compresi eventuali accessori montati. Il peso a vuoto comprende conducente, serbatoio del carburante
riempito al 90% e pieno di liquido lavacristalli/
04 Interni
Bagagliaio
refrigerante ecc. Il peso degli accessori montati, ad esempio gancio di traino, portapacchi,
box sul tetto ecc. è conteggiato nel peso a
vuoto.
•
•
Sistemare i carichi larghi su tutti e due i lati
della divisione dello schienale.
La capacità di carico si riduce all'aumentare
del numero di passeggeri e del relativo peso.
•
Coprire i bordi aguzzi con qualcosa di morbido.
•
Allacciare il carico con cinghie assicurate
negli appositi occhielli.
•
Non caricare mai ad altezze superiori a
quelle dello schienale senza la rete protettiva.
Carico nel bagagliaio
Le cinture di sicurezza e gli airbag forniscono
a conducente e passeggeri un'ottima protezione, soprattutto in caso di collisione frontale.
È importante provvedere a proteggersi anche
dai tamponamenti. Quando si carica l'automobile, occorre considerare che gli oggetti nel
bagagliaio, se non sono caricati e ancorati correttamente, in caso di collisione o frenata brusca possono essere scagliati con elevata forza
e velocità in avanti provocando gravi lesioni
personali.
Considerare che, in caso di collisione frontale
a 50 km/h, lo spostamento di un oggetto che
pesa 20 kg genera una forza d'urto di 1000 kg.
Quando si carica l'automobile, considerare
quanto segue:
•
Non sistemare carichi troppo pesanti contro i sedili anteriori. Lo schienale ribaltato
sarebbe sottoposto a una pressione
eccessiva.
•
Sistemare il carico vicino allo schienale.
Sistemare i carichi pesanti il più in basso
possibile.
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell'automobile
cambiano a seconda del peso a vuoto in
ordine di marcia e del peso di carico dell'auto.
ATTENZIONE
Non sistemare mai i carichi sopra gli schienali! Il carico potrebbe venire proiettato in
avanti in caso di frenata brusca o collisione
provocando gravi lesioni personali a conducente e passeggeri. Ancorare sempre il
carico correttamente.
Con lo schienale posteriore ribaltato, l'automobile non deve essere caricata per
un'altezza maggiore di 50 mm sotto il bordo
superiore dei finestrini posteriori. Lasciare
sempre 10 cm liberi fra il carico e i finestrini.
In caso contrario, l'effetto protettivo della
tendina gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile potrebbe essere annullato.
04
Ancorare sempre i carichi. Altrimenti, nel
caso di una brusca frenata, i carichi potrebbero essere catapultati e ferire le persone
nell'abitacolo.
Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento quando si devono caricare o
scaricare oggetti lunghi. Il carico potrebbe
infatti spostare la leva marce o la leva selettrice inserendo una marcia e quindi provocare il movimento dell'automobile.
``
109
04 Interni
Bagagliaio
Rete protettiva
Vale solo per le auto sette posti:
Montaggio della rete protettiva
1. Durante il tensionamento, accertarsi che la
rete si trovi davanti al bracciolo del pannello laterale.
2. Tendere la rete protettiva per mezzo delle
fasce tiranti.
Ripiegamento della rete protettiva
La rete protettiva impedisce ai bagagli e al
carico in genere di penetrare nell'abitacolo, nel
caso di frenate brusche.
Se l'automobile è dotata di telo copribagagli,
rimuoverlo prima del montaggio della rete protettiva.
La rete è prodotta in robusto tessuto di nailon
e può essere fissata in due modi diversi:
1. Agganciare l'asta superiore nell'attacco
del soffitto anteriore o posteriore.
•
•
2. Agganciare l'altra estremità dell'asta nell'attacco del soffitto sul lato opposto.
Dietro lo schienale del sedile posteriore
Dietro i sedili anteriori, quando il sedile
posteriore è reclinato.
3. Quando la rete è fissata negli attacchi
posteriori del padiglione, tendere la relativa
fascetta negli occhielli sul pavimento.
4. Quando la rete è fissata negli attacchi anteriori del padiglione, utilizzare gli occhielli
nella guida di scorrimento del sedile.
110
G027060
G027059
G027058
04
La rete protettiva può essere ripiegata e sistemata sotto il pavimento del bagagliaio (vale per
le versioni cinque posti).
±
Premere i pulsanti (1) sulle cerniere della
rete protettiva per liberare le cerniere,
quindi ripiegare la rete.
04 Interni
Bagagliaio
ATTENZIONE
È necessario assicurarsi sempre che gli
attacchi superiori della rete protettiva siano
correttamente montati e che le fasce tiranti
siano perfettamente fissate.
Reti danneggiate non devono essere impiegate.
Griglia protettiva in acciaio*
Per ragioni di sicurezza, la griglia protettiva
deve sempre essere fissata e ancorata nella
maniera corretta.
Per il montaggio della griglia protettiva, procedere secondo quanto segue:
1. Introdurre la griglia protettiva dal portellone
o da una delle portiere posteriori (in quest'ultimo caso, abbassare prima gli schienali della seconda fila di sedili).
2. Infilare una delle spine della griglia protettiva nel corrispondente attacco al di sopra
della portiera posteriore, dietro la seconda
fila di sedili.
3. Sistemare la spina della griglia nella posizione anteriore dell'attacco.
4. Sistemare l'altra spina della griglia nel corrispondente attacco al di sopra dell'altra
portiera posteriore, portandola nella posizione anteriore dell'attacco.
5. Infilare la staffa di fissaggio dal basso attraverso l'attacco inferiore della griglia, come
mostrato nell'illustrazione.
6. Montare la molla sulla staffa di fissaggio e
avvitare la manopola.
04
7. Fissare il gancio della staffa di fissaggio
nell'occhiello di ancoraggio del carico e
serrare la manopola finché la staffa di fissaggio non si blocca nell'occhiello.
8. Effettuare la stessa operazione sull'altro
lato.
9. Serrare entrambe le staffe di fissaggio in
successione alternata.
G027056
10. Montare i cappucci protettivi sulle filettature sopra le manopole.
ATTENZIONE
G027057
La griglia protettiva nel bagagliaio impedisce ai
carichi e agli animali domestici di essere proiettati nell'abitacolo nel caso di frenate brusche.
Vale per le automobili a 7 posti: Per motivi
di sicurezza, nessun passeggero può
sedersi nella terza fila di sedili se la griglia di
carico è montata dietro la seconda fila di
sedili.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
111
04 Interni
Bagagliaio
Presa elettrica nel bagagliaio
Copribagagliaio*
Supporto per borse della spesa*
Aprire il coperchio per utilizzare la presa elettrica. La presa elettrica funzionerà con il quadro acceso o spento.
Estrarre il telo copribagagli, tirarlo sopra i
bagagli e agganciarlo nei fori dei montati
posteriori del bagagliaio.
Se si spegne il quadro e un'utenza che consuma più di 0,1 A è collegata alla presa elettrica, il display visualizza un messaggio di
avvertimento.
Rimozione del telo copribagagli
NOTA
Non utilizzare la presa elettrica a motore
spento per evitare di scaricare la batteria
dell'automobile.
112
Inserire l'estremità del copribagagliaio, tirare
verso l'alto e staccare. In sede di montaggio,
premere verso il basso le estremità del copribagagliaio inserendole nei supporti.
ATTENZIONE
Non sistemare oggetti sul copribagagliaio.
Potrebbero causare lesioni personali ai passeggeri, ad esempio in caso di frenata o
manovre brusche.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
G027066
G027055
G027099
04
Aprire la botola nel bagagliaio. Appendere o
fissare le borse della spesa utilizzando la cinghietta o il supporto.
04 Interni
Bagagliaio
Vano del bagagliaio, contenuto
NOTA
Alcuni prodotti nella cassetta del pronto
soccorso sono deperibili e devono essere
sostituiti alla scadenza indicata.
Aprire il vano nel pavimento del
bagagliaio (versione a 5 posti).
±
Aprire lo sportello del pavimento del bagagliaio.
G027067
Se l'automobile è dotata di supporto per sacchetti della spesa:
Posizione della cassetta del pronto soccorso nelle automobili a 5 posti.
Posizione della cassetta del pronto soccorso nelle automobili a 7 posti.
Sotto il pavimento del bagagliaio è presente
quanto segue:
•
•
•
•
Triangolo di emergenza*
Borsa degli attrezzi
Cassetta del pronto soccorso*
Martinetto (posizione alternativa)
±
04
Aprire lo sportello e staccare i nastri del
supporto per borse della spesa.
Aprire il vano nel pavimento del
bagagliaio (versione a 7 posti).
±
Aprire lo sportello.
Se l'automobile è dotata di supporto per sacchetti della spesa:
±
Aprire lo sportello superiore, staccare i
nastri dell'eventuale supporto per borse
della spesa e aprire lo sportello inferiore.
IMPORTANTE
Non sistemare alcun oggetto nello spazio
per il ripiegamento dei cuscini. Potrebbero
danneggiarsi i cuscini e il meccanismo del
sedile.
113
Chiavi e telecomando...........................................................................
Bloccaggio e sbloccaggio.....................................................................
Fermo di sicurezza per bambini............................................................
Allarme*.................................................................................................
114
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
116
118
121
123
SERRATURE E ANTIFURTO
05
05 Serrature e antifurto
Chiavi e telecomando
Chiavi – Immobilizer elettronico
Si possono programmare ed utilizzare al massimo sei telecomandi/chiavi per la stessa automobile.
Funzioni del telecomando
Immobilizzatore elettronico
Le chiavi contengono dei chip con codice. Il
codice deve corrispondere a quello del lettore
nel blocchetto di accensione. L'automobile
può essere avviata solo utilizzando la chiave
con il codice corretto.
05
Chiave principale. Chiave per tutte le serrature.
L'automobile è fornita con due chiavi principali.
Le chiavi principali sono pieghevoli e dotate di
telecomando integrato.
Smarrimento di una chiave
Se si smarrisce una chiave, portare tutte le altre
chiavi dell'automobile a un riparatore autorizzato Volvo. Per precauzione, il codice della
chiave smarrita deve essere cancellato dal
sistema. Contemporaneamente, viene assegnato un nuovo codice anche alle altre chiavi.
Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in
possesso dei riparatori autorizzati Volvo, che
possono ordinare nuovi steli delle chiavi.
116
Lo stelo della chiave principale (1) deve
essere completamente estratto (vedere
figura) quando si avvia l'automobile. In caso
contrario, sussiste il rischio che l'immobilizer non dia il consenso all'avviamento.
Chiavi di accensione ed Immobilizzatore
elettronico
Non tenere la chiave di accensione nel medesimo portachiavi con altre chiavi o oggetti
metallici. L'immobilizer elettronico potrebbe
attivarsi per errore negando il consenso all'avviamento.
G027013
G030177
NOTA
Sbloccaggio
±
Una pressione del pulsante sblocca tutte
le portiere, il portellone e lo sportello del
serbatoio.
Portellone del bagagliaio
±
Una pressione del pulsante sblocca solo il
portellone.
Funzione di panico
La funzione antipanico può essere utilizzata
per richiamare l'attenzione in situazioni di
emergenza. Tenendo premuto il pulsante rosso
per almeno 3 secondi o premendolo 2 volte
entro 3 secondi, gli indicatori di direzione e
05 Serrature e antifurto
Chiavi e telecomando
l'avvisatore acustico si attivano. L'allarme antipanico si disattiva premendo un pulsante qualsiasi sul telecomando oppure automaticamente dopo 25 secondi.
Illuminazione di sicurezza
La chiave ripiegata si spiega automaticamente
mediante la pressione del pulsante.
Sostituzione della batteria del
telecomando
4. Consegnare la batteria a un riparatore
Volvo affinché possa essere smaltita nel
rispetto dell'ambiente.
Procedere in questo modo quando ci si avvicina all'automobile:
Premere il pulsante giallo sul telecomando.
Si accendono illuminazione abitacolo, luci di
posizione/parcheggio, luce della targa e luci
negli specchi retrovisori esterni (optional). Si
accendono anche le luci di un eventuale rimorchio collegato. Queste luci rimangono accese
per 30, 60 o 90 secondi. Il tempo di accensione
può essere impostato dai riparatori autorizzati
Volvo.
Per spegnere l'illuminazione di sicurezza:
±
05
G027011
±
3. Rimontare la copertura. Controllare che la
guarnizione in gomma sia integra e posizionata correttamente per evitare infiltrazioni di acqua.
Premere nuovamente il pulsante giallo.
Bloccaggio
Con il pulsante si bloccano tutte le portiere, il
portellone e lo sportello del serbatoio. Per il
tappo del serbatoio è previsto un ritardo di
circa 10 minuti.
Piegamento/apertura della chiave
La chiave può essere ripiegata premendo il
pulsante e spingendo contemporaneamente la
sezione della chiave nella tastierina.
Se le serrature non reagiscono ripetutamente
al segnale inviato dal telecomando da una
distanza normale, sostituire la batteria.
1. Staccare il coperchio facendo leva delicatamente sul bordo posteriore con un piccolo cacciavite.
2. Sostituire la batteria (tipo CR 2032, 3 V) – il
polo positivo deve essere rivolto verso
l'alto. Non toccare la batteria e le relative
superfici di contatto con le dita.
117
05 Serrature e antifurto
Bloccaggio e sbloccaggio
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno
NOTA
Bloccaggio automatico
È possibile bloccare l'automobile anche se
una portiera o il portellone sono aperti.
Quando vengono chiusi, sussiste il rischio
che le chiavi restino chiuse all'interno dell'automobile.
05
La chiave principale o il telecomando blocca/
sblocca tutte le portiere e il portellone contemporaneamente. I pulsanti di bloccaggio e le
maniglie all'interno delle portiere si sbloccano
1.
Lo sportello sul tappo del carburante può
essere aperto quando l'automobile è sbloccata. Lo sportello rimane sbloccato per
10 minuti dal bloccaggio dell'automobile.
Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro due minuti dallo sbloccaggio
con il telecomando, tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che
l'automobile possa rimanere sbloccata per
errore.
Per le automobili dotate di antifurto, vedere
pagina 123.
G029646
G026963
Ripetizione bloccaggio automatico
Il bloccaggio automatico si attiva e disattiva dal
pannello di comando nella portiera del conducente. La funzione interviene bloccando automaticamente le portiere quando la velocità
dell'automobile supera 7 km/h. Il bloccaggio
automatico si disattiva quando si apre una portiera dall'interno o si sbloccano tutte le portiere
dal pannello di comando.
Attivazione/disattivazione
La chiave di accensione deve trovarsi in posizione I oppure II.
1
118
Alcuni mercati
05 Serrature e antifurto
Bloccaggio e sbloccaggio
Premere il pulsante READ nella leva sinistra del
volante per confermare eventuali messaggi sul
display.
Tenere premuto il pulsante della chiusura centralizzata finché il display non visualizza un
nuovo messaggio relativo allo stato di bloccaggio/sbloccaggio.
Il messaggio AUTOLOCK ATTIVATO (l'automobile si blocca anche quando è in movimento) oppure AUTOLOCK DISATTIVATO
viene visualizzato sul display.
Dal pannello di comando nella portiera del conducente (o del passeggero) si possono bloccare o sbloccare contemporaneamente tutte le
portiere e il portellone.
Bloccaggio/sbloccaggio del portellone
Tutte le portiere possono essere bloccate con
il pulsante di bloccaggio nel pannello di
comando di ogni portiera.
Se l'automobile non è stata bloccata dall'esterno, può essere sbloccata aprendo la portiera con la relativa maniglia. 2
G028485
Bloccaggio del cassetto portaoggetti
Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno
05
Sbloccaggio del solo portellone:
1. Premere una volta il pulsante del telecomando come illustrato in figura.
ATTENTION
Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi
2. Se tutte le portiere sono bloccate quando
si chiude il portellone, questo rimane
sbloccato e il relativo antifurto rimane
disattivato. Le altre portiere rimangono
bloccate e il relativo antifurto attivato.
AIRBAG
MY KEY
L E CTOR
SE
SOUND
ENTER
EXIT
80
G027025
G029646
MENU
3. Premere nuovamente il pulsante LOCK per
bloccare il portellone e attivare il relativo
antifurto.
Il cassetto portaoggetti può essere bloccato
con la chiave principale.
2
Alcuni mercati
``
119
05 Serrature e antifurto
Bloccaggio e sbloccaggio
NOTA
comando. Il display visualizza un messaggio
che scompare soltanto quando la chiave viene
estratta dal blocchetto di accensione.
Disattivazione temporanea
Se si utilizza il pulsante LOCK per sbloccare
il portellone senza aprirlo, il portellone si
riblocca automaticamente dopo circa
2 minuti.
Al successivo avviamento del motore, il
sistema si resetta. In tal modo si riattivano la
posizione bloccaporte e i sensori di movimento
e inclinazione dell'antifurto.
Posizione bloccaporte
L'automobile è dotata di un bloccaporte speciale che fa sì che le portiere non possano
essere aperte dall'interno se sono bloccate.
05
L'automobile può essere sbloccata solamente
dall'esterno dalla portiera del conducente o
con il telecomando.
Il bloccaporte si attiva con un ritardo di
25 secondi dal momento in cui le portiere vengono chiuse.
G027230
La posizione bloccaporte può essere attivata
soltanto dall'esterno bloccando la portiera del
conducente con la chiave o il telecomando.
Prima di attivare la posizione bloccaporte,
occorre chiudere tutte le portiere. Adesso le
portiere non possono essere aperte dall'interno.
NOTA
Se l'automobile è dotata di antifurto:
Dovendo bloccare le portiere dall'esterno
nonostante qualcuno resti a bordo dell'automobile, è possibile disattivare temporaneamente la posizione bloccaporte.
1. Inserire la chiave nel blocchetto di accensione, portarla in posizione II e di nuovo in
posizione I oppure 0.
2. Premere il pulsante.
Se l'automobile è dotata di antifurto con sensori di movimento e inclinazione, anche questi
si disattivano contemporaneamente, vedere
pagina 124.
La spia sul pulsante rimane accesa finché non
si blocca l'automobile con la chiave o il tele-
120
Ricordare che bloccando l'automobile si
inserisce l'antifurto.
Se si apre una portiera dall'interno si attiva
l'antifurto.
ATTENZIONE
Non lasciare nessuno nell'automobile senza
disattivare la posizione bloccaporte.
05 Serrature e antifurto
Fermo di sicurezza per bambini
Fermo di sicurezza manuale per
bambini – portellone e portiere
posteriori
Posizione senza sicura per bambini – il portellone può essere aperto dall'interno: portare il comando a sinistra.
Posizione con sicura per bambini - la portiera posteriore non può essere aperta dall'interno: Ruotare verso l'esterno.
I comandi del fermo di sicurezza per bambini
si trovano sul bordo inferiore del portellone e
sul bordo posteriore delle portiere posteriori. I
comandi sono accessibili solo con il portellone
o le portiere posteriori aperti.
Posizione con sicura per bambini – il portellone non può essere aperto dall'interno:
portare il comando a destra.
Posizione senza sicura per bambini - la
portiera posteriore può essere aperta dall'interno: Ruotare verso l'interno.
Portiere posteriori
Fermo di sicurezza elettrico per
bambini – portiere posteriori*
Portellone del bagagliaio
REAR
AC
Comando del fermo di sicurezza per bambini –
portellone.
Per modificare l'impostazione con il comando
nel portellone, farlo scorrere lateralmente tra i
finecorsa con un oggetto metallico piatto, ad
esempio un cacciavite:
G027105
G021512
G021513
05
Comando del fermo di sicurezza per bambini –
portiera posteriore sinistra o destra.
Per modificare l'impostazione con i comandi
nelle portiere posteriori, ruotarli tra i finecorsa
con un oggetto metallico piatto, ad esempio un
cacciavite.
Utilizzare il pulsante sul quadro centrale per
attivare/disattivare il fermo di sicurezza per
bambini nelle portiere posteriori.
1. Portare la chiave di accensione in posizione I o II, vedere pagina 134.
2. Premere il pulsante.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
121
05 Serrature e antifurto
Fermo di sicurezza per bambini
Quando la spia sul pulsante è accesa, gli alzacristalli e le portiere posteriori sono bloccati.
Il display visualizza un messaggio a indicazione
che il fermo di sicurezza per bambini è attivato/
disattivato.
NOTA
Finché è attivato il fermo di sicurezza per
bambini, le portiere posteriori non possono
essere aperte dall'interno.
05
122
05 Serrature e antifurto
Allarme*
Antifurto
Indicatore antifurto
NOTA
Quando l'antifurto è inserito, esso controlla
continuamente tutti gli ingressi di allarme.
Non tentare di riparare o modificare i componenti dell'antifurto. Ogni tentativo può
invalidare la copertura assicurativa.
L'antifurto interviene se:
si apre una portiera, il cofano o il baule
•
vengono rilevati movimenti nell'abitacolo
(se è presente un sensore di movimento)
•
l'automobile viene sollevata o trainata (se
l'automobile è dotata di sensore di inclinazione)
•
•
Attivazione della funzione di allarme
viene utilizzata una chiave non approvata
nel blocchetto di accensione o si tenta di
forzare il blocchetto
±
L'antifurto è attivato quando gli indicatori di
direzione emettono un lampeggio prolungato e la spia sul cruscotto lampeggia ogni
due secondi.
il cavo della batteria viene staccato
qualcuno tenta di staccare la sirena.
Una spia rossa sul cruscotto indica lo stato
dell'antifurto:
•
•
Spia spenta - antifurto disattivato.
•
Spia lampeggiante rapidamente dopo che
l'antifurto è stato disattivato e prima di
accendere il quadro - antifurto intervenuto.
Spia lampeggiante una volta ogni due
secondi - antifurto attivato.
Se si verifica un'anomalia nell'antifurto, viene
visualizzato un messaggio sul display. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Premere il pulsante LOCK. Un lampeggio
prolungato degli indicatori di direzione dell'automobile conferma che l'antifurto è attivato e tutte le portiere sono bloccate.
IMPORTANTE
G026963
•
•
05
Disattivazione della funzione di allarme
±
Premere il pulsante UNLOCK sul telecomando. Due brevi lampeggi degli indicatori
di direzione dell'automobile confermano
che l'antifurto è disattivato.
Se le batterie del telecomando sono scariche,
si può disattivare l'antifurto portando la chiave
di accensione in posizione II.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
123
05 Serrature e antifurto
Allarme*
Azzeramento automatico dell'antifurto
Segnali di allarme
La funzione impedisce di lasciare l'automobile
inavvertitamente senza attivare l'antifurto.
Quando interviene l'antifurto, si verifica quanto
segue:
Se nessuna delle portiere né il portellone sono
aperti entro due minuti dalla disattivazione dell'antifurto (e l'automobile è stata aperta con il
telecomando), l'antifurto si riattiva automaticamente. L'automobile viene contemporaneamente bloccata.
•
Attivazione automatica dell'allarme
05
In alcuni Paesi (Belgio, Israele ecc.), l'allarme
antifurto si inserisce dopo un po' che la portiera
del conducente è stata aperta e chiusa senza
che sia stato effettuato alcun bloccaggio.
•
Viene emesso un segnale acustico per
25 secondi. Essa è dotata di una propria
batteria che si attiva se la batteria dell'automobile non è sufficientemente carica o
viene scollegata.
Tutti gli indicatori di direzione lampeggiano
per 5 minuti o finché l'antifurto non viene
disattivato.
Livello di allarme ridotto
2. Premere il pulsante.
La spia sul pulsante rimane accesa finché non
si blocca l'automobile con la chiave o il telecomando. Il display visualizza un messaggio
che scompare soltanto quando la chiave viene
estratta dal blocchetto di accensione.
Al successivo avviamento del motore, il
sistema si resetta. In tal modo si riattivano i
sensori di movimento e inclinazione e la posizione bloccaporte.
Premere il pulsante UNLOCK sul telecomando o inserire la chiave nel blocchetto
di accensione.
G027230
Un segnale di conferma viene inviato dagli indicatori di direzione, che lampeggiano brevemente due volte.
Per evitare interventi indesiderati dell'allarme,
ad esempio quando si lascia un cane nell'au-
124
1. Inserire la chiave nel blocchetto di accensione, portarla in posizione II e di nuovo in
posizione I o 0.
Se l'automobile è dotata di posizione bloccaporte, anche questa si disattiva contemporaneamente, vedere pagina 120.
Spegnimento di un antifurto
intervenuto
±
tomobile o si viaggia in traghetto, si possono
disinserire temporaneamente i sensori di movimento e inclinazione.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
05 Serrature e antifurto
05
125
126
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
128
130
134
136
137
140
141
143
145
147
151
153
154
156
158
162
163
G020912
Generalità..............................................................................................
Rifornimento..........................................................................................
Avviamento del motore.........................................................................
Cambio manuale...................................................................................
Cambio automatico...............................................................................
Trazione integrale*................................................................................
Impianto dei freni..................................................................................
Sistema di stabilità e controllo trazione*...............................................
Assistenza al parcheggio*.....................................................................
Blind Spot Information System - BLIS*.................................................
Traino e trasporto..................................................................................
Ausilio all'avviamento............................................................................
Guida con rimorchio..............................................................................
Dispositivo di traino*.............................................................................
Gancio di traino staccabile*..................................................................
Carico....................................................................................................
Regolazione del fascio di luce..............................................................
AVVIAMENTO E GUIDA
06
06 Avviamento e guida
Generalità
Guida economica
Fondo stradale scivoloso
Portellone aperto
Una guida economica ed ecologica è ottenibile
conducendo l'automobile in modo cauto, anticipando e adattando lo stile e la velocità di
guida personali a ogni situazione. Per altri consigli sulla tutela dell'ambiente, vedere
pagina 12.
Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole in modo controllato, in modo da imparare
le reazioni della nuova automobile.
Evitare di guidare con il portellone aperto. Se è
necessario guidare con il baule aperto per un
breve tratto, procedere come segue.
•
Portare il motore alla temperatura di
regime non appena possibile.
•
Non lasciare il motore al minimo, ma partire
lentamente non appena possibile. Un
motore freddo consuma più carburante di
un motore caldo.
In condizioni speciali, ad esempio su fondi
ripidi, in climi molto caldi o in caso di carico
pesante, sussiste il rischio che motore e
impianto di raffreddamento si surriscaldino.
Non viaggiare con carichi non necessari
nell'automobile.
Mantenere una bassa velocità, in caso di
guida prolungata con un rimorchio lungo
una salita ripida.
•
•
Non usare pneumatici invernali su strade
asciutte.
Non spegnere subito il motore dopo aver
guidato su percorsi difficili.
•
•
Rimuovere il portapacchi quando non
viene utilizzato.
Rimuovere le luci supplementari davanti
alla griglia se si guida in climi molto caldi.
Evitare di surriscaldare il motore
•
Evitare di guidare con i finestrini aperti.
Evitare accelerazioni e frenate brusche non
necessarie.
•
2. Distribuire l'aria tra parabrezza e pavimento e far girare la ventola alla massima
velocità.
ATTENZIONE
Evitare di surriscaldare l'impianto di
raffreddamento
•
•
06
128
1. Chiudere tutti i cristalli.
Motore e impianto di raffreddamento
Non far funzionare il motore a più di
4500 giri/min. (motore diesel: 3500 giri/min.)
con rimorchio o caravan in zone collinari. L'olio
potrebbe surriscaldarsi.
Non guidare con il portellone aperto. Attraverso il bagagliaio possono entrare nell'abitacolo gas di scarico tossici.
Guida su fondi stradali irregolari
La Volvo XC90 è progettata soprattutto per la
guida su strade extraurbane, ma ha caratteristiche ottimali anche per la guida su strade
dissestate o fuoristrada. Per non ridurre la vita
utile dell'automobile, ricordare quanto segue:
•
Guidare lentamente su fondi stradali irregolari, in questo modo si evita di danneggiare il lato inferiore del telaio.
•
Se si procede su un fondo morbido, sabbia
o neve, si consiglia di mantenere l'automobile in movimento ed evitare i passaggi
di marcia. Non fermare l'automobile.
•
Se si procede su una forte pendenza e sussiste il rischio di ribaltamento, non tentare
06 Avviamento e guida
Generalità
mai di girare l'automobile ma tornare indietro in retromarcia. Non procedere mai trasversalmente a una pendenza, seguirne
sempre la direzione.
Una volta passata l'acqua, premere leggermente il pedale del freno per controllare che la
forza di frenata sia corretta. Acqua, fango ecc.
possono bagnare le pastiglie dei freni riducendo la forza di frenata.
NOTA
Non guidare su pendenze ripide se il livello
del carburante è basso. Se il motore non
riceve carburante a sufficienza si può danneggiare la marmitta catalitica. In caso di
guida su forti pendenze, il serbatoio deve
essere pieno oltre la metà per non rischiare
che si spenga il motore.
Guado
È possibile guidare l'automobile nell'acqua a
una profondità max di 40 cm a una velocità
max di 10 km/h. Prestare la massima attenzione in caso di corrente.
NOTA
Pulire i contatti elettrici di elemento termico
monoblocco e collegamento del rimorchio
dopo la guida in acqua e fango.
IMPORTANTE
Non lasciare l'automobile in una pozza
d'acqua che supera il livello delle soglie in
quanto si potrebbero verificare guasti elettrici.
Se il motore si spegne in una pozza d'acqua
profonda, non provare a riaccenderlo. Trainare l'automobile fuori dalla pozza d'acqua.
Alcuni esempi di funzioni che consumano
molta corrente sono:
•
•
•
•
ventola dell'abitacolo
tergicristalli
impianto audio (volume alto)
luce di stazionamento.
Prestare inoltre attenzione ai vari accessori che
impegnano l'impianto elettrico. Non utilizzare
funzioni che consumano molta corrente
quando il motore è spento.
Se la tensione della batteria è bassa, viene
visualizzato un messaggio sul display. La funzione di risparmio energia disattiva o limita
alcune funzioni, ad esempio la ventola e l'impianto audio, per ridurre il carico sulla batteria.
Caricare la batteria avviando il motore.
06
IMPORTANTE
Se penetra acqua nel filtro dell'aria, il
motore può danneggiarsi.
A profondità maggiore, l'acqua potrebbe
penetrare nella trasmissione. In tal caso si
riduce la capacità lubrificante degli oli e
quindi la durata dei relativi impianti.
Per attraversare una pozza d'acqua, procedere
a velocità ridotta senza fermare l'automobile.
Non sovraccaricare la batteria
Le funzioni elettriche dell'automobile impegnano la batteria a livelli diversi. Non tenere la
chiave di accensione in posizione II a motore
spento. Usare piuttosto la posizione I, che consuma meno corrente. La presa da 12 V nel
bagagliaio eroga corrente anche se la chiave di
accensione è stata estratta.
129
06 Avviamento e guida
Rifornimento
Apertura dello sportello del serbatoio
Sbloccaggio di emergenza dello
sportello del serbatoio
G027073
L'apertura manuale dello sportello del serbatoio può essere necessaria quando la normale
apertura non è possibile.
Il tappo del serbatoio si trova all'interno dello sportellino, sul parafango posteriore destro, e può
essere appeso allo sportellino.
06
Lo sportello del serbatoio del carburante è
sbloccato e può essere aperto quando l'automobile è aperta.
NOTA
Lo sportello rimane sbloccato per 10 minuti
dal bloccaggio dell'automobile. In seguito si
blocca automaticamente.
130
06 Avviamento e guida
G027077
Rifornimento
Operazioni 1–3.
Procedere come segue:
1. Sollevare l'inserto angolare posteriore
destro del pavimento del bagagliaio.
2. Aprire lo sportello del serbatoio sollevando
la maniglia e tirandola verso l'esterno.
3. Spostare l'isolante per accedere al fermo
elettrico dello sportello.
Dopo il rifornimento è possibile ribloccare
lo sportello chiudendolo e inserendo il
pistone di bloccaggio.
ATTENZIONE
06
Dietro il pannello sono presenti bordi affilati.
Muovere la mano lentamente e con cautela.
G027034
4. Infilare la mano e localizzare il fermo. Questo si trova presso il bordo posteriore dello
sportello del serbatoio.
Operazioni 4–5.
5. Tirare il pistone di bloccaggio in linea retta.
A questo punto è possibile aprire lo sportello.
``
131
06 Avviamento e guida
Rifornimento
Tappo del serbatoio
In caso di temperature esterne elevate, si può
creare una certa sovrappressione nel serbatoio. In tal caso, aprire il tappo lentamente
NOTA
Reinstallare il tappo del serbatoio dopo il
rifornimento. Ruotare finché non si sentono
uno o più "clic".
Rifornimento carburante
Non rifornire eccessivamente ma interrompere
quando l'ugello della pompa scatta.
NOTA
Un serbatoio troppo pieno può provocare
traboccamenti in caso di clima caldo.
06
Il carburante di qualità inferiore a quello indicato, vedere pagina 277, non deve essere utilizzato poiché la potenza del motore e il
consumo del carburante ne sono negativamente influenzati.
ATTENZIONE
Il carburante versato sul terreno può essere
incendiato dai gas di scarico.
Spegnere il riscaldatore a carburante prima
di cominciare il rifornimento.
Non portare mai con sé un telefono cellulare
acceso durante il rifornimento. L'eventuale
attivazione della suoneria può creare una
scintilla e infiammare i vapori di benzina,
causando incendi e lesioni personali.
A benzina
IMPORTANTE
Non aggiungere alcun additivo alla benzina,
a meno che non sia raccomandato da
Volvo.
Diesel
A basse temperature (da -5 °C a -40 °C), il
gasolio può formare uno strato di paraffina che
rende difficile l'avviamento.
IMPORTANTE
Usare lo speciale carburante invernale
durante la stagione fredda.
132
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Filtro antiparticolato diesel (DPF)*
Le automobili diesel possono essere dotate di
filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia
della depurazione dei gas di scarico. Durante
la guida normale, le particelle contenute nei
gas di scarico vengono raccolte nel filtro. Per
bruciare le particelle e svuotare il filtro si attiva
la rigenerazione. A tal fine, il motore deve aver
raggiunto la normale temperatura di esercizio.
La rigenerazione del filtro avviene automaticamente a un intervallo di circa 300 – 900 km, a
seconda delle condizioni di guida. Generalmente, la rigenerazione richiede 10-20 minuti.
In caso di velocità media ridotta, può richiedere
più tempo. Durante la rigenerazione, il consumo di carburante aumenta leggermente.
Il lunotto termico può attivarsi automaticamente e senza indicazione per aumentare il
carico sul motore durante la rigenerazione.
Rigenerazione in climi freddi
Se l'automobile viene utilizzata spesso per
brevi tragitti in climi freddi, il motore non raggiunge la normale temperatura di esercizio. In
tal caso, la rigenerazione del filtro antiparticolato diesel non avviene e il filtro non si svuota.
Quando il filtro si è riempito di particelle
all'80% circa, si accende la spia gialla sul cruscotto e viene visualizzato il messaggio FAP
PIENO VEDERE MANUALE sul display del
06 Avviamento e guida
Rifornimento
cruscotto. Avviare la rigenerazione del filtro
guidando l'automobile, preferibilmente su una
strada extraurbana o un'autostrada, finché il
motore non raggiunge la normale temperatura
di esercizio. Continuare a guidare l'automobile
per altri 20 minuti circa. Al termine della rigenerazione, il messaggio viene cancellato automaticamente.
IMPORTANTE
Se il filtro si riempie completamente, può
diventare inservibile. In tal caso è difficile
accendere il motore e il rischio deve essere
sostituito.
Utilizzare il riscaldatore di parcheggio* nei climi
freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di esercizio.
06
133
06 Avviamento e guida
Avviamento del motore
Prima di accendere il motore
±
NOTA
Inserire il freno di stazionamento.
Per alcuni tipi di motore, il regime minimo
all'avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo avviene
al fine di portare rapidamente l'impianto di
depurazione dei gas di scarico alla normale
temperatura di esercizio per ridurre le emissioni e l'impatto sull'ambiente.
Cambio automatico
±
Leva selettrice in posizione P oppure N.
Cambio manuale
±
Portare la leva marce in folle e premere a
fondo il pedale della frizione. Questo è
importante soprattutto nei climi rigidi.
Blocchetto di avviamento e
bloccasterzo
0 – Posizione di bloccaggio
Il bloccasterzo si innesta
quando si estrae la chiave dal
blocchetto di accensione.
Avviamento del motore
ATTENZIONE
Non estrarre mai la chiave di accensione dal
blocchetto durante la guida o il traino. Si
può attivare il bloccasterzo impedendo la
manovra dell'automobile.
La chiave di accensione deve trovarsi in
posizione II durante il traino.
06
NOTA
Lo stelo della chiave principale deve essere
completamente estratto all'avvio dell'automobile, vedere pagina 116, per accertarsi
che l'immobilizer dia il consenso all'avviamento.
134
I – Posizione radio
A benzina
±
Portare la chiave di accensione in posizione III. Se il motore non si avvia entro
5–10 secondi, rilasciare la chiave e riprovare.
È possibile inserire alcuni
componenti elettrici. L'impianto elettrico del motore è
disinserito.
Diesel
1. Portare la chiave di accensione in posizione II.
Si accende una spia nel quadro comandi
combinato per confermare che è in corso
il preriscaldamento del motore, vedere
pagina 51.
2. Quando si spegne la spia, portare la chiave
in posizione III.
II – Posizione di marcia
Posizione della chiave
durante la marcia. L'impianto
elettrico dell'automobile è
inserito.
06 Avviamento e guida
Avviamento del motore
III – Posizione di avviamento
Il motorino di avviamento si
inserisce. La chiave viene rilasciata e ritorna automaticamente in posizione di marcia
all'accensione del motore.
Se la chiave è difficile da
girare, le ruote anteriori sono posizionate in
modo da creare tensioni nel bloccasterzo. In tal
caso, ruotare il volante in entrambe le direzioni
mentre si gira la chiave.
Avviamento automatico (3.2 e V8)
Con la funzione di avviamento automatico non
è necessario tenere la chiave di accensione in
posizione III fino all'avviamento del motore.
Portare la chiave di accensione in posizione di
avviamento e rilasciarla. Il motorino di avviamento si attiva quindi automaticamente fino
all'avviamento del motore (al massimo per
10 secondi).
NOTA
Chiavi di accensione e immobilizer
elettronico
Non tenere la chiave di accensione nel medesimo portachiavi con altre chiavi o oggetti
metallici. L'immobilizer elettronico potrebbe
attivarsi per errore.
Non portare mai il motore a regimi elevati
subito dopo un avviamento a freddo. Se il
motore non si avvia o si verifica una mancata
accensione, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Non spegnere mai il quadro (posizione 0 o
1) né estrarre la chiave di accensione con
l'automobile in movimento. Si può attivare il
bloccasterzo impedendo la manovra dell'automobile.
Estrarre sempre la chiave di accensione dal
blocchetto prima di lasciare l'automobile –
in particolare se si lasciano bambini all'interno.
06
Per ridurre il rischio di furti, accertarsi che il
bloccasterzo sia bloccato quando l'automobile viene parcheggiata.
135
06 Avviamento e guida
Cambio manuale
G026988
Posizioni del cambio
1. Premere a fondo il pedale della frizione a
ogni cambio di marcia.
06
2. Togliere il piede dal pedale della frizione tra
i cambi di marcia. Seguire lo schema delle
marce illustrato.
Per risparmiare carburante, utilizzare il più possibile la 6a.
Bloccaggio della retromarcia
L'inibitore di retromarcia previene l'inserimento involontario della retromarcia durante la
normale marcia in avanti.
Inserire la retromarcia solo quando l'automobile è ferma.
136
06 Avviamento e guida
Cambio automatico
Posizioni del cambio
IMPORTANTE
Immobilizzatore leva selettrice
L'automobile deve essere ferma quando si
seleziona la posizione P.
NOTA
Premere il pedale del freno per spostare la
leva selettrice dalla posizione P.
R - Posizione di retromarcia
L'automobile deve essere ferma quando si
seleziona la posizione R.
Blocco cambio – Folle (Posizione N)
Se la leva selettrice è in posizione N e l'automobile è rimasta ferma per almeno tre secondi
(indipendentemente dal fatto che il motore sia
in moto o meno), la leva selettrice è bloccata in
posizione N.
Per portare la leva selettrice dalla posizione N
a un'altra posizione, il pedale del freno deve
essere premuto e la chiave di accensione deve
essere in posizione II.
P – Posizione di stazionamento
Selezionare la posizione P per avviare o parcheggiare l'automobile.
N - Posizione di folle
N è la posizione di folle. Non è selezionata
alcuna marcia e il motore può essere avviato.
Inserire il freno di stazionamento quando l'automobile è ferma con la leva selettrice in posizione N.
D - Posizione di marcia
G020237
G027997
In posizione P il cambio è bloccato meccanicamente. Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia.
La leva selettrice può essere portata liberamente avanti o indietro tra N e D. Le altre
posizioni hanno un blocco che viene azionato
tramite il pulsante di bloccaggio sulla leva
selettrice.
06
Premendo una volta il pulsante di bloccaggio,
la leva può essere portata avanti o indietro tra
le posizioni N, R e P.
D è la normale posizione di marcia. Il cambio
inserisce automaticamente una marcia più alta
o bassa, a seconda dell'accelerazione e della
velocità. L'automobile deve essere ferma
quando si seleziona la posizione D dalla posizione R.
``
137
06 Avviamento e guida
Cambio automatico
Posizioni manuali
Durante la marcia
Avviamento a freddo
La posizione manuale del cambio può essere
selezionata in qualunque momento durante la
marcia. La marcia inserita è bloccata finché
non ne viene selezionata un'altra.
Quando si avvia l'automobile a basse temperature, il cambio potrebbe risultare duro. Questo è dovuto alla maggiore viscosità dell'olio
del cambio alle basse temperature. Per ridurre
le emissioni di gas di scarico, quando si avvia
il motore a basse temperature il passaggio alle
marce superiori risulta ritardato.
G026990
Se si porta la leva selettrice su – (meno), l'automobile passa alla marcia inferiore e attiva
contemporaneamente il freno motore se si rilascia il pedale dell'acceleratore. Se si porta la
leva selettrice su + (più), l'automobile passa
alla marcia superiore.
06
Per passare dalla posizione di marcia automatica D alla posizione manuale, portare la leva
verso M. Per passare dalla posizione M alla
posizione di marcia automatica D, portare la
leva verso D.
Nel cambio automatico a 5 rapporti le marce
3, 4 e 5 1 presentano la funzione lock-up (marce
bloccate), che consente un funzionamento
ottimale del freno motore e un minore consumo
di carburante.
La marcia 3 è la marcia più alta che può essere
usata alla partenza.
W – Inverno
Premere il pulsante W per attivare
e disattivare il programma Inverno.
Se il programma Inverno è attivato,
è accesa la spia W sul quadro
comandi combinato.
Sistema adattivo
Il programma Inverno inserisce la 3a all'avviamento per facilitare la guida su fondo stradale
scivoloso. Quando il programma Inverno è attivato, le marce più basse vengono inserite solo
con il kick-down.
Funzione lock-up
Il programma W può essere selezionato con la
leva selettrice in qualsiasi posizione, ma si
attiva solo con la leva in posizione D.
1
138
NOTA
A seconda della temperatura del motore
all'avviamento a freddo, il regime minimo di
alcuni motori può essere superiore al normale.
Nel cambio automatico a 6 rapporti anche la 2a e la 6a presentano la funzione lock-up.
Il cambio è comandato da un sistema adattivo,
che registra continuamente il comportamento
del cambio. Il sistema consente di ottimizzare
i passaggi di marcia.
Le marce presentano una funzione di lock-up
(marce bloccate), che consente un funzionamento ottimale del freno motore e un minore
consumo di carburante.
06 Avviamento e guida
Cambio automatico
Kick-down
Posizione di stazionamento (posizione P)
Quando il pedale dell'acceleratore viene premuto completamente (oltre la normale posizione di piena accelerazione) viene inserita
automaticamente una marcia più bassa,
mediante il cosiddetto kick-down.
Automobile ferma con il motore acceso:
Se il pedale acceleratore viene rilasciato dalla
posizione di kick-down, avviene un cambio
marcia automatico verso l'alto.
Il kick-down si utilizza quando si deve raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in
caso di sorpasso.
±
Tenere premuto il pedale del freno quando
si porta la leva selettrice in un'altra posizione.
Blocco marce elettrico – Shiftlock
Posizione di parcheggio (P posizione)
Per portare la leva selettrice dalla posizione P
ad altre posizioni, la chiave di accensione deve
essere in posizione I o II e il pedale del freno
deve essere premuto.
Per impedire il raggiungimento di regimi troppo
alti, il programma di comando del cambio è
dotato di una protezione contro lo scalo di marcia che blocca la funzione kick-down.
La funzione kick-down non può essere utilizzata con il cambio manuale.
06
Sistemi di sicurezza
Le automobili con cambio automatico sono
dotate di sistemi di sicurezza speciali:
Blocco chiave – Keylock
La leva selettrice deve trovarsi in posizione P
per rimuovere la chiave dal blocchetto di
accensione. In tutte le altre posizioni la chiave
è bloccata.
139
06 Avviamento e guida
Trazione integrale*
Trazione integrale – AWD (All Wheel
Drive)
La trazione integrale è sempre inserita.
La trazione integrale agisce contemporaneamente sulle quattro ruote. La potenza viene
distribuita automaticamente fra le ruote anteriori e posteriori. Una frizione elettronica dirige
la potenza verso la coppia di ruote che esercita
la presa maggiore sul terreno. In tal modo si
garantisce la massima aderenza prevenendo lo
slittamento delle ruote.
Guidando normalmente, la maggior parte della
potenza viene applicata sulle ruote anteriori.
LA trazione integrale aumenta la sicurezza in
caso di pioggia, neve e ghiaccio.
06
140
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
06 Avviamento e guida
Impianto dei freni
Servofreno
Se l'automobile procede o viene trainata a
motore spento, si deve applicare una pressione circa 5 volte superiore sul pedale del
freno rispetto a quando il motore è acceso.
Tenendo premuto il pedale del freno all'avviamento, si può avvertire che il pedale affonda.
Questo è del tutto normale in quanto è attivo il
servofreno. Se l'automobile è dotata di
EBA (Emergency Brake Assistance) questa
sensazione è più evidente.
ATTENZIONE
Il servofreno funziona soltanto a motore
acceso.
NOTA
Se si frena con il motore spento, premere il
pedale del freno una sola volta ma in modo
energico; non ripetere il movimento.
Circuiti dei freni
La spia si accende se un circuito
freni non funziona.
In caso di guasto in uno dei circuiti,
l'automobile potrà ancora essere
frenata. Il pedale del freno deve essere premuto più a fondo e appare più morbido del
normale. Il pedale dovrà essere premuto con
più energia per una normale forza frenante.
L'umidità può influenzare le
caratteristiche di frenata
I componenti dei freni si bagnano se si guida
sotto la pioggia battente, nelle pozzanghere e
quando si lava l'automobile. La proprietà di
attrito delle pastiglie potrebbe ridursi ritardando l'effetto frenante.
Di tanto in tanto, premere leggermente il
pedale del freno se si guida per lunghi tragitti
sotto la pioggia o nel fango e dopo un avviamento in un clima molto umido o freddo. Le
pastiglie dei freni si riscaldano e l'eventuale
umidità si asciuga. Si consiglia di fare lo stesso
anche prima di lasciare parcheggiata l'automobile per lunghi periodi in tali condizioni
meteorologiche.
Se i freni sono molto sollecitati
Durante la guida in montagna o su altre strade
con analoghi dislivelli, i freni dell'automobile
vengono sovraccaricati anche se il pedale del
freno non viene premuto con particolare forza.
Poiché la velocità inoltre è spesso bassa, i freni
non vengono raffreddati in modo altrettanto
efficiente come durante la guida in pianura ad
alta velocità.
Per non sovraccaricare i freni, passare a una
marcia più bassa in discesa invece di utilizzare
il pedale del freno. Utilizzare in discesa la
stessa marcia che si utilizza in salita. In tal
modo si sfrutta il freno motore in modo più efficiente e si limita l'utilizzo del pedale del freno.
Ricordare che la guida con rimorchio aumenta
il carico dei freni.
Sistema antibloccaggio (ABS)
06
Il sistema ABS (Anti-lock Braking
System) evita il bloccaggio delle
ruote durante la frenata.
In questo modo la capacità di
sterzo rimane immutata e gli ostacoli vengono
evitati più facilmente.
Una volta acceso il motore e raggiunta la velocità di circa 20 km/h, viene eseguita una breve
autodiagnosi del sistema ABS, che può essere
``
141
06 Avviamento e guida
Impianto dei freni
udita e percepita nelle pulsazioni del pedale del
freno.
Per sfruttare al massimo le potenzialità del
sistema ABS:
1. Premere a fondo il pedale del freno. Si percepiranno delle pulsazioni.
2. Sterzare l'automobile nel senso di marcia.
Non rilasciare il pedale.
Provare la frenata con il sistema ABS in un'area
non trafficata e in diverse condizioni meteorologiche.
La spia ABS si accende per due secondi se si
è verificata un'anomalia nel sistema ABS prima
dell'ultimo spegnimento del motore.
Distribuzione della forza di frenata
elettronica – EBD
06
142
Il sistema EBD (Electronic Brakeforce Distribution) è integrato nel sistema ABS. Il sistema
EBD regola la forza di frenata delle ruote posteriori, in modo da renderla più efficace possibile.
La regolazione della forza di frenata può essere
udita e percepita sotto forma di pulsazioni del
pedale del freno.
ATTENZIONE
Se sono accese contemporaneamente le
spie FRENI e ABS, può essere presente
un'anomalia nell'impianto frenante. Se il
livello dell'olio nel serbatoio dell'olio dei
freni è normale, guidare l'automobile con
cautela fino al più vicino riparatore autorizzato Volvo per un controllo dell'impianto frenante.
Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel
relativo serbatoio, l'automobile non deve
essere guidata ulteriormente prima di rabboccare.
Controllare il motivo della perdita d'olio
freni.
Servofreno di emergenza – EBA
(Emergency Brake Assistance) In caso di frenate brusche, è subito disponibile la piena
forza frenante. Il sistema rileva la necessità di
una frenata potente, mediante la registrazione
della velocità con cui il conducente preme il
pedale del freno. Continuare la frenata senza
sollevare il piede dal pedale del freno. La funzione si disattiva quando si inizia a rilasciare il
pedale del freno. La funzione è sempre attiva.
Non è possibile disinserirla.
NOTA
Quando si attiva l'EBA, il pedale del freno
affonda un po' più del normale. Tenere premuto il pedale del freno per il tempo necessario. Rilasciando il pedale la frenata si
interrompe.
06 Avviamento e guida
Sistema di stabilità e controllo trazione*
Generalità
Funzionalità ridotta
DSTC ON indica che la funzionalità del
sistema è invariata.
Il sistema di stabilità e controllo trazione DSTC
(Dynamic Stability and Traction Control) aiuta
a prevenire lo sbandamento delle ruote migliorando l'aderenza dell'automobile.
DSTC ANTISPIN OFF indica che la funzionalità del sistema è ridotta.
±
G028511
Quando il sistema è in funzione, in sede di frenata o accelerazione può essere percepito un
suono pulsante. In sede di accelerazione, l'automobile può rispondere più lentamente del
normale.
Funzione antisbandamento
La funzione limita la trazione e la forza di frenata di ogni ruota per prevenire sbandamenti.
Funzione controllo trazione
La funzione è attiva a bassa velocità e trasferisce la forza dalla ruota motrice che slitta alla
ruota motrice che non slitta.
Contemporaneamente si accende la spia
per avvisare che la funzionalità del sistema è
ridotta. Il sistema rimane a funzionalità ridotta
fino al successivo avviamento del motore.
ATTENZIONE
Rotella
Funzione antislittamento
La funzione impedisce alle ruote motrici di slittare sul fondo stradale durante l'accelerazione.
Tenere premuto RESET (2) finché il menu
DSTC non cambia.
Le caratteristiche di guida dell'automobile
possono cambiare se si riduce la funzionalità del sistema.
Pulsante RESET
È possibile ridurre la funzionalità del sistema in
caso di sbandamento e in sede di accelerazione.
L'intervento in caso di sbandamento è ritardato, quindi lo sbandamento è maggiore e
consente una guida più dinamica. Allo stesso
tempo, l'aderenza su fondi coperti di neve o
sabbia migliora in quanto l'accelerazione non
è più limitata.
NOTA
DSTC ON viene visualizzato per alcuni
secondi sul display ogni volta che si
accende il motore.
06
Utilizzo
±
Ruotare la rotella (1) finché non viene
visualizzato il menu DSTC.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
143
06 Avviamento e guida
Sistema di stabilità e controllo trazione*
Messaggi sul display
CONTR. TRAZIONE MOMENT. ESCLUSA
indica che la funzionalità del sistema è temporaneamente ridotta a causa dell'elevata temperatura dei freni. La funzione si riattiva
automaticamente quando i freni si sono raffreddati.
DSTC RICH. ASSISTENZA indica che il
sistema si è disattivato a causa di un'anomalia.
±
La spia si accende con luce fissa
DSTC RICH. ASSISTENZA viene visualizzato
contemporaneamente sul display.
Indica un'anomalia nel sistema DSTC.
1. Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
2. Riavviare l'automobile.
•
Se la spia si spegne, l'anomalia era temporanea e non è necessario rivolgersi ad
un'officina.
•
Se la spia rimane accesa, guidare fino ad
un'officina autorizzata Volvo per un controllo del sistema.
Fermarsi in un luogo sicuro e spegnere il
motore.
Se il messaggio persiste quando si riavvia il
motore, fare controllare l'automobile presso un
riparatore autorizzato Volvo.
Spie nel quadro comandi combinato
Sistema DSTC
La spia si accende con luce fissa
DSTC ANTISPIN OFF viene visualizzato contemporaneamente sul display.
Avvisa che la funzionalità del sistema DSTC è
ridotta.
06
Spia di allarme
La spia si accende e si spegne di nuovo
dopo circa 2 secondi.
Indica il controllo del sistema all'avviamento
del motore.
La spia lampeggia
Indica che il sistema è in funzione.
144
La spia si accende con luce gialla
fissa e
CONTR. TRAZIONE MOMENT. ESCLUSA
viene visualizzato contemporaneamente sul
display.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Indica che la funzionalità del sistema è temporaneamente ridotta a causa dell'elevata temperatura dei freni.
La funzione si riattiva automaticamente
quando la temperatura dei freni torna alla normalità.
ATTENZIONE
Sebbene adottando uno stile di guida normale il sistema DSTC migliori la sicurezza
dell'automobile, non deve essere utilizzato
per aumentare la velocità in modo incauto.
Prestare sempre la massima attenzione in
curva e durante la guida su fondo stradale
scivoloso.
06 Avviamento e guida
Assistenza al parcheggio*
Generalità 1
Modelli
Assistenza al parcheggio posteriore
L'assistenza al parcheggio è disponibile in due
modelli:
L'area di misurazione dietro l'automobile è di
circa 1,5 m. L'assistenza al parcheggio posteriore si attiva quando si inserisce la retromarcia. Il segnale acustico proviene dagli altoparlanti posteriori.
•
•
Solo posteriore
Sia anteriore che posteriore
Funzione
G020294
Il sistema si attiva automaticamente quando si
avvia l'automobile (la spia sull'interruttore dell'assistenza al parcheggio nel quadro interruttori si accende).
Assistenza al parcheggio anteriore e posteriore.
L'assistenza al parcheggio serve come aiuto
per il parcheggio. Un segnale indica la distanza
dall'oggetto rilevato.
ATTENZIONE
L'assistenza al parcheggio non può mai
sostituire il ruolo del conducente durante
l'operazione di parcheggio. I sensori hanno
angoli ciechi nei quali non rilevano oggetti.
Fare attenzione ai bambini o agli animali che
si trovano vicino all'automobile.
1
Il display visualizza il messaggio PARK
ASSIST ATTIVO se si inserisce la retromarcia
o i sensori anteriori rilevano un oggetto.
L'assistenza al parcheggio è attiva a velocità
inferiori a 15 km/h. A velocità superiori il
sistema si disattiva. Se la velocità è inferiore a
10 km/h, il sistema si riattiva.
Più l'oggetto si avvicina dietro o davanti all'automobile, più aumenta la frequenza del
segnale. Gli eventuali suoni ad alto volume provenienti dall'impianto audio vengono attenuati
automaticamente.
Durante la retromarcia ad esempio con rimorchio o portabiciclette sul gancio di traino, il
sistema deve essere disattivato. In caso contrario, i sensori reagiranno al rimorchio o al
portabiciclette.
L'assistenza al parcheggio posteriore viene
disattivata automaticamente durante la guida
con rimorchio se viene utilizzato un cavo rimorchio originale Volvo.
Assistenza al parcheggio anteriore
L'area di misurazione davanti all'automobile è
di circa 0,8 m. Il segnale acustico proviene dall'altoparlante anteriore.
06
Non è possibile combinare l'assistenza al parcheggio anteriore con fari supplementari in
quanto i sensori reagirebbero a questi fari.
A una distanza di circa 30 cm, il segnale è continuo. Se vi sono ostacoli entro la distanza di
rilevamento dietro o davanti all'automobile, il
segnale viene emesso alternativamente dagli
altoparlanti sinistro e destro.
Il sistema di Assistenza al parcheggio può essere di serie, optional o accessorio a seconda del mercato.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
145
06 Avviamento e guida
Assistenza al parcheggio*
Indicazione di guasto al sistema
Pulizia dei sensori
ON/OFF
Se la spia è accesa con luce fissa
e sul display è visualizzato ASS.
PARCHEGGIO RICH.
ASSISTENZA, l'assistenza al parcheggio è fuori uso.
IMPORTANTE
06
G026946
Queste fonti possono essere ad esempio
avvisatore acustico, pneumatici bagnati
sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei
tubi di scarico di motociclette.
G027104
In certe condizioni, il sistema di assistenza
al parcheggio può generare falsi segnali di
avvertimento dovuti a fonti audio esterne
che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema.
La posizione del pulsante nella fila può variare.
Sensori dell'assistenza al parcheggio.
L'assistenza al parcheggio può essere disattivata con il pulsante nel quadro interruttori (la
spia sull'interruttore si spegne). L'assistenza al
parcheggio viene riattivata con l'interruttore (la
spia si accende).
Affinché i sensori funzionino correttamente,
occorre pulirli regolarmente con acqua e
shampoo per auto.
NOTA
I sensori possono attivarsi per errore se
sono coperti da sporcizia, ghiaccio o neve.
146
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
06 Avviamento e guida
Blind Spot Information System - BLIS*
Generalità
Il BLIS è un sistema informativo che, in determinate condizioni, avverte il conducente di veicoli che procedono nello stesso senso di
marcia e si trovano nel cosiddetto angolo
morto.
Il sistema è progettato per funzionare in modo
ottimale in caso di traffico intenso su strade a
più corsie.
sistema premendo il pulsante BLIS, vedere
pagina 148.
Angoli morti
B
A
Specchio retrovisore con sistema BLIS.
Telecamera BLIS
Spia
Spia BLIS
Quando una telecamera rileva un veicolo nella
zona dell'angolo morto, la spia (2) si accende
con luce fissa.
NOTA
La spia si accende sul lato dell'automobile
in cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se l'automobile viene sorpassata da entrambi i lati
contemporaneamente, si accendono
entrambe le spie.
ATTENZIONE
Il sistema è complementare a uno stile di
guida sicuro e all'utilizzo degli specchi
retrovisori, ma non si sostituisce a essi. Non
deve mai ridurre l'attenzione e il senso di
responsabilità del conducente. La responsabilità di cambiare corsia in modo sicuro
spetta sempre al conducente.
G020296
G020295
Il BLIS è basato sulla tecnica a telecamere digitali. Le telecamere (1) sono ubicate sotto gli
specchi retrovisori esterni.
Gli angoli morti rilevati dalle telecamere del BLIS
sono:
06
Distanza A = circa 3,0 m
Distanza B = circa 9,5 m
BLIS fornisce un messaggio al conducente in
caso di guasto nel sistema. Ad esempio, se le
telecamere del sistema sono coperte, la spia
del BLIS lampeggia e viene visualizzato un
messaggio sul display del cruscotto. In tal
caso, controllare e pulire le lenti. All'occorrenza, si può disattivare temporaneamente il
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
147
06 Avviamento e guida
Blind Spot Information System - BLIS*
Pulizia
Affinché il BLIS funzioni in modo ottimale, le
lenti delle telecamere devono essere pulite. Le
lenti possono essere pulite con un panno morbido o una spugna umida. Pulire le lenti con
cautela per non graffiarle.
IMPORTANTE
Le lenti sono elettroriscaldate per eliminare
ghiaccio e neve. All'occorrenza, rimuovere
la neve dalle lenti con una spazzola.
Quando funziona BLIS
Il sistema è attivo quando l'automobile procede a velocità superiori a 10 km/h.
Sorpassi
06
Il sistema è progettato per reagire se si sorpassa a una velocità fino a 10 km/h superiore
a quella del veicolo sorpassato.
Il sistema è progettato per reagire se si viene
sorpassati da un veicolo che procede a una
velocità fino a 70 km/h superiore a quella della
propria automobile.
148
ATTENZIONE
ATTENZIONE
BLIS non funziona nelle curve molte angolate.
Il sistema non reagisce ai ciclisti e ai centauri.
BLIS non funziona quando l'automobile fa
retromarcia.
Le telecamere di BLIS possono essere
disturbate da luce intensa o in caso di guida
al buio senza fonti di luce (ad esempio illuminazione stradale o luci di altri veicoli). In
tal caso, il sistema interpreta la mancanza
di luce come un bloccaggio delle telecamere.
Un rimorchio largo collegato all'automobile
può coprire gli altri veicoli nelle corsie vicine.
In tal caso, i veicoli nelle aree coperte non
vengono rilevati dal BLIS.
Luce diurna e oscurità
Alla luce diurna, il sistema reagisce alla forma
dei veicoli vicini. Il sistema è progettato per
rilevare veicoli a motore quali automobili, autocarri, autobus e motocicli.
In condizioni di oscurità, il sistema reagisce ai
fari dei veicoli vicini. Se i fari dei veicoli vicini
sono spenti, il sistema non rileva i veicoli. Ad
esempio, il sistema non reagisce a un rimorchio senza fari trainato da un'automobile o da
un autocarro.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
In entrambi i casi viene visualizzato un messaggio sul display.
In caso di guida in tali condizioni, le prestazioni del sistema possono ridursi temporaneamente e può venire visualizzato un
messaggio, vedere pagina 149.
Se il messaggio scompare automaticamente, il BLIS ha ripreso il normale funzionamento.
Le telecamere del BLIS hanno gli stessi limiti
dell'occhio umano, cioè "vedono" peggio in
caso di forti nevicate o nebbia.
06 Avviamento e guida
Blind Spot Information System - BLIS*
sulla gestione dei messaggi, vedere
pagina 52.
Attivazione/disattivazione
G026955
Messaggi del sistema BLIS
Pulsante di attivazione/disattivazione.
Testo sul
display A
Funzione
INFO SIST. PUNTO
CIECO ON
Sistema BLIS inserito
SIST PUNTO
CIECO RICH.
ASSISTENZA
BLIS guasto
SIST PUNTO
CIECO FUNZIONE
RIDOTTA
La telecamera del
BLIS potrebbe non
funzionare correttamente in presenza di
nebbia o luce solare
diretta. La telecamera riprende a funzionare normalmente quando le
condizioni ambientali ritornano favorevoli.
BLIS si attiva quando si accende il motore. Le
spie nei pannelli delle portiere lampeggiano 3
volte quando si attiva BLIS.
Il sistema si attiva/disattiva premendo il pulsante BLIS.
Quando si disattiva il BLIS, la spia sul pulsante
si spegne e il display del cruscotto visualizza
un messaggio.
Quando si attiva BLIS, la spia nel pulsante si
accende, il display visualizza un messaggio e
le spie nei pannelli delle portiere lampeggiano
3 volte. Premere il pulsante READ per cancellare il messaggio. Per maggiori informazioni
SIST PUNTO
CIECO CAMERA
DX BLOCC.
Telecamera destra
bloccata
A
Testo sul
display A
Funzione
SIST PUNTO
CIECO CAMERA
SX BLOCC.
Telecamera sinistra
bloccata
SIST PUNTO
CIECO TELECAMERE BLOCC
Una o entrambe le
telecamere sono
coperte.
INFO SIST. PUNTO
CIECO OFF
Sistema BLIS disinserito
I messaggi sono visualizzati solo se la chiave di accensione
è in posizione II (o se il motore è acceso) e il BLIS è attivato
(cioè il conducente non ha disattivato il sistema).
IMPORTANTE
La riparazione dei componenti del sistema
BLIS deve essere effettuata presso un riparatore autorizzato Volvo.
06
Limitazioni
In alcune situazioni la spia del BLIS può accendersi anche se non vi sono veicoli nell'angolo
morto.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
149
06 Avviamento e guida
Blind Spot Information System - BLIS*
NOTA
L'accensione occasionale della spia del
BLIS anche in assenza di veicoli nell'angolo
morto non indica un difetto nel sistema.
G018178
In caso di difetti nel sistema BLIS, il display
visualizza SIST PUNTO CIECO RICH.
ASSISTENZA.
Sole basso all'orizzonte contro la telecamera.
G018176
Di seguito sono riportati alcuni casi in cui la
spia del BLIS può accendersi anche se non vi
sono veicoli nell'angolo morto.
Riflessi luminosi dalla strada bagnata.
G018177
06
Ombra dell'automobile su una superficie ampia,
chiara e piatta, ad esempio una barriera antirumore o un manto stradale in calcestruzzo.
150
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
06 Avviamento e guida
Traino e trasporto
Ausilio all'avviamento
ATTENZIONE
Se la batteria è scarica e il motore non si
accende, utilizzare una batteria ausiliaria. Non
trainare mai l'automobile per avviarla, vedere
pagina 153.
Il bloccasterzo si ferma nella posizione in cui
si trovava al momento dell'interruzione della
tensione. Il bloccasterzo deve essere sbloccato prima del traino.
La chiave di accensione deve trovarsi in
posizione II. Non estrarre mai la chiave di
accensione dal blocchetto durante la guida
o il traino.
IMPORTANTE
Se si traina l'automobile per avviarla, si può
danneggiare il catalizzatore.
L'automobile deve essere sempre trainata in
avanti.
Cambio manuale
±
Portare la leva marce in folle e disinserire il
freno di stazionamento.
06
Cambio automatico
±
Portare la leva selettrice in posizione N e
disinserire il freno di stazionamento.
Non trainare automobili con cambio automatico a una velocità superiore a 80 km/h e per
percorsi superiori a 80 km.
G028528
Per il conducente del veicolo trainato:
Mantenere sempre tesa la fune di traino
frenando leggermente all'occorrenza per
evitare strappi bruschi.
L'occhiello di traino si trova nella cassetta degli
attrezzi nel bagagliaio.
Il servofreno e il servosterzo non funzionano
quando il motore è spento. È necessario
premere il pedale del freno con una forza
circa 5 volte superiore al normale e lo sterzo
è molto più duro del solito.
Prima di trainare l'automobile, controllare qual
è la velocità massima consentita per il traino.
2. Per il conducente del veicolo trainante:
Guidare con cautela.
Prima di effettuare il traino, avvitare l'occhiello
di traino al paraurti. La presa e la copertura
dell'occhiello di traino si trovano sul lato destro
di ogni paraurti.
ATTENZIONE
Traino
1. Disinserire il bloccasterzo in modo che sia
possibile sterzare.
Occhiello di traino
``
151
06 Avviamento e guida
Traino e trasporto
Procedere come segue:
1. Staccare il bordo inferiore della copertura
(A) con un cacciavite o una moneta.
2. Avvitare l'occhiello di traino (B).
3. Avvitare l'occhiello con cura fino alla flangia (C). Utilizzare una chiave per i dadi delle
ruote.
•
Dopo l'uso, svitare l'occhiello di traino e
rimontare la protezione.
IMPORTANTE
Nelle automobili con gancio di traino montato, l'occhiello di traino non può essere
fissato all'attacco posteriore. In tal caso, fissare la fune di traino al gancio di traino. Per
questo motivo, si consiglia di conservare
sempre il gancio di traino smontabile nell'automobile.
06
Trasporto
L'automobile deve essere sempre trasportata
in avanti.
152
IMPORTANTE
•
Le automobili a trazione integrale (AWD)
con avantreno sollevato non devono
essere trasportate a una velocità superiore a 70 km/h. Inoltre, non devono
essere trasportate per percorsi superiori a 50 km.
ATTENZIONE
L'occhiello di traino deve essere utilizzato
solo per il traino su strada, non per eventuali
traini di recupero. Per effettuare traini di
recupero, richiedere un'assistenza professionale.
06 Avviamento e guida
Ausilio all'avviamento
Avviamento con una batteria ausiliaria
3. Se la batteria di ausilio all'avviamento si
trova su un'altra automobile, spegnere il
motore dell'automobile di soccorso e assicurarsi che le due automobili non si tocchino.
4. Collegare il cavo di avviamento rosso tra il
terminale positivo (1+) della batteria ausiliaria e il terminale positivo (2+) della batteria scarica.
G020298
5. Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della batteria ausiliaria (3–).
Se la batteria dell'automobile è scarica, è possibile utilizzare la potenza fornita da una batteria indipendente o dalla batteria di un'altra
automobile. Controllare sempre che i morsetti
dei cavi di avviamento siano collegati correttamente affinché non producano scintille durante
il tentativo di avviamento.
Quando si impiega una batteria ausiliaria
seguire i passaggi seguenti per evitare il rischio
di esplosioni:
1. Portare la chiave di accensione in posizione 0.
2. Accertarsi che la batteria ausiliaria eroghi
una tensione di 12 V.
6. Collegare l'altro morsetto al terminale di
massa (4-) montato sul montante a molla
sinistro.
7. Avviare il motore dell'automobile di soccorso. Far funzionare il motore per qualche
minuto a una velocità leggermente superiore al minimo, 1500 giri/min.
IMPORTANTE
Non toccare i terminali durante il tentativo di
avviamento. Sussiste il rischio di scintille.
ATTENZIONE
La batteria può sviluppare un gas altamente
esplosivo. Una scintilla, che potrebbe
essere generata collegando i cavi di avviamento in modo errato, è sufficiente a far
esplodere la batteria.
La batteria contiene acido solforico, che in
ragione dell'alto potere corrosivo può causare gravi lesioni. Se l'acido solforico viene
a contatto con occhi, pelle o indumenti,
risciacquare abbondantemente con acqua.
Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi,
rivolgersi immediatamente a un medico.
06
8. Avviare il motore dell'automobile con la
batteria scarica.
±
Scollegare i cavi di avviamento, prima
quello nero quindi quello rosso.
Verificare che nessuno dei morsetti del
cavo di avviamento nero entri in contatto
con il terminale positivo della batteria o il
morsetto collegato del cavo di avviamento
rosso.
153
06 Avviamento e guida
Guida con rimorchio
Generalità
La capacità di carico è ridotta dagli accessori
montati sull'automobile, ad esempio gancio di
traino, portapacchi, box sul tetto nonché dal
peso complessivo dei passeggeri e dalla pressione sulla sfera. La capacità di carico si riduce
all'aumentare del numero di passeggeri e del
relativo peso.
Se il dispositivo di traino è stato montato da un
riparatore autorizzato Volvo, l'automobile viene
fornita con le attrezzature necessarie per la
guida con rimorchio.
06
•
Il dispositivo di traino dell'auto deve essere
omologato.
•
Se il montaggio è stato successivo, verificare presso il proprio concessionario Volvo
che l'automobile sia equipaggiata per la
guida con rimorchio.
•
Mettere il carico nel rimorchio in modo che
la pressione sul dispositivo di traino dell'automobile rispetti la pressione massimale sulla sfera.
•
Aumentare la pressione dei pneumatici
fino a raggiungere quella raccomandata
per il pieno carico. Per la posizione dell'etichetta pressione pneumatici, vedere
pagina 174.
1
154
Non vale per la sfera del gancio di traino con stabilizzatore.
•
Pulire regolarmente il dispositivo di traino
e ingrassare la sfera 1.
•
Non viaggiare con un rimorchio pesante se
l'automobile è nuova. Attendere di avere
raggiunto una percorrenza di almeno
1000 km.
•
Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono
sollecitati molto più del solito. Scalare alla
marcia inferiore e mantenere una velocità
adeguata.
Pesi del rimorchio
Il motore viene sottoposto a sollecitazioni
maggiori quando si guida con un rimorchio.
ATTENZIONE
•
•
Se l'automobile è soggetta a un carico
pesante in climi caldi, il motore e il cambio
possono surriscaldarsi. Se l'indicatore di
temperatura del refrigerante del motore
entra nella zona rossa, fermarsi e fare funzionare il motore al minimo per alcuni
minuti. Il cambio automatico è protetto da
una termica integrata. Vedere il messaggio
sul display. In caso di surriscaldamento il
climatizzatore può disattivarsi temporaneamente.
•
Per motivi di sicurezza, non procedere a
velocità superiori a 80 km/h, anche se le
norme di alcuni Paesi consentono velocità
maggiori.
•
La leva selettrice deve trovarsi in posizione P quando si parcheggia un'automo-
bile con cambio automatico e rimorchio.
Inserire sempre il freno di stazionamento.
Quando si parcheggia un'automobile con
rimorchio in pendenza, applicare sempre
ceppi per bloccare le ruote.
Per maggiori informazioni sui pesi del rimorchio consentiti, vedere pagina 271.
Seguire le raccomandazioni relative al peso
del rimorchio. In caso contrario, l'automobile e il rimorchio possono essere difficili da
controllare in caso di manovre e frenate di
emergenza.
NOTA
I pesi massimi del rimorchio riportati sono
quelli consentiti da Volvo. Le direttive nazionali possono prevedere altre limitazioni per
il peso del rimorchio e i limiti di velocità. I
ganci di traino possono essere omologati
per pesi superiori a quelli consentiti per l'automobile.
06 Avviamento e guida
Guida con rimorchio
Cambio automatico, guida con
rimorchio
NOTA
Alcuni modelli richiedono un radiatore dell'olio per il cambio automatico in caso di
guida con rimorchio. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo in
caso di montaggio successivo del gancio di
traino.
Parcheggio in pendenza
1. Inserire il freno di stazionamento.
2. Portare la leva selettrice in posizione P.
Avviamento in pendenza
1. Portare la leva selettrice in posizione di
marcia D.
2. Disinserire il freno di stazionamento (freno
a mano).
Pendenze ripide
•
Selezionare una posizione di marcia bassa
manuale adatta quando si viaggia su pendenze ripide o si procede a bassa velocità.
In questo modo si evitano slittamenti del
cambio e l'olio del cambio non si surriscalda.
•
Non usare una marcia manuale superiore a
quella richiesta dal motore. La guida con
marce alte non è sempre la più economica.
•
Evitare di guidare con rimorchio su pendenze superiori al 15%.
Partenze facilitate con rimorchio
Le automobili equipaggiate con motore V8
sono dotate di una funzione integrata che minimizza il rischio di forti strappi e di slittamento
delle ruote nelle partenze con rimorchio collegato all'automobile.
Regolazione del livello
Se l'automobile è dotata di regolazione automatica del livello, il retrotreno della stessa si
trova sempre all'altezza corretta durante la
guida, indipendentemente dal carico. Quando
l'automobile è ferma, è normale che il retrotreno si abbassi. All'avviamento con carico, il
livello viene alzato dopo che è stata percorsa
una certa distanza.
Attivazione
Per l'attivazione è necessario collegare il
cablaggio del rimorchio al rispettivo contatto,
installato accanto al gancio di traino, vedere
pagina 156.
Disattivazione
Estrarre il cablaggio dalla presa elettrica.
NOTA
La funzione è attiva anche se si collega
un'altra attrezzatura elettrica al contatto del
rimorchio. In tal caso, l'accelerazione alla
partenza è più morbida.
06
155
06 Avviamento e guida
Dispositivo di traino*
Gancio di traino
Cavo rimorchio
Vano della sfera
Se l'automobile è dotata di gancio di traino
smontabile, seguire accuratamente le indicazioni per il montaggio della sfera di traino,
vedere pagina 158.
ATTENZIONE
Seguire con attenzione le istruzioni di
montaggio della sfera.
•
La sfera deve essere bloccata con la
chiave prima di avviare l'automobile.
•
Controllare che la finestra di indicazione
sia verde.
Controlli importanti
06
•
Pulire e ingrassare regolarmente la sfera
del gancio di traino.
Vano per riporre la sfera.
IMPORTANTE
Rimuovere sempre la sfera del gancio di
traino dopo l'utilizzo e conservarla nell'apposito vano, fissata con la relativa fascetta.
NOTA
Quando si utilizza un gancio dotato di stabilizzatore, la sfera non necessita di lubrificazione.
156
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
G014589
•
G031114
Se l'automobile è dotata di gancio di traino
staccabile Volvo:
Se il dispositivo di traino è dotato di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un connettore
a 7 pin, è necessario un adattatore. Utilizzare
un cavo adattatore approvato da Volvo. Accertarsi che il cavo non strisci per terra.
06 Avviamento e guida
Dispositivo di traino*
G027109
G026682
G027108
Specifiche
Misure per i punti di fissaggio (mm)
Gancio di traino fisso o smontabile
A
B
C
D
E
F
G
1110
85
1081
541
122
50
354
1
Traversa laterale
2
Centro della sfera
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
06
157
06 Avviamento e guida
Gancio di traino staccabile*
1. Togliere il carter protettivo tirandolo indietro in linea retta
dopo aver premuto il
.
fermo
2. Controllare che il meccanismo sia in posizione sbloccata ruotando la chiave in
senso orario.
06
158
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
G020302
G017317
G020301
Montaggio della sfera
3. Controllare che la finestra di indicazione (3)
sia rossa. In caso contrario, premere (1) e
ruotare la manopola di bloccaggio in senso
antiorario (2) finché non si sente un "clic".
06 Avviamento e guida
4. Inserire e fare scorrere la sfera finché non
si sente un "clic".
5. Controllare che la finestra di indicazione
sia verde.
G020307
G020306
G020304
Gancio di traino staccabile*
6. Ruotare la chiave in senso antiorario in
posizione bloccata. Estrarre la chiave dal
blocchetto di accensione.
06
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
159
06 Avviamento e guida
Gancio di traino staccabile*
7. Controllare che la sfera sia fissata provando a tirare verso l'alto, il basso e all'indietro.
06
ATTENZIONE
8. Cavo di sicurezza.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il cavo di sicurezza del
rimorchio sia fissato all'attacco corretto.
Se la sfera non è fissata correttamente, deve
essere rimossa e rimontata come descritto
sopra.
IMPORTANTE
Lubrificare solo la parte della sfera a cui si
collega il cappuccio del gancio. Il resto della
sfera deve rimanere pulito e asciutto.
160
G020301
G020310
G020309
Rimozione della sfera
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
1. Inserire la chiave e ruotarla in senso orario
in posizione sbloccata.
06 Avviamento e guida
2. Premere la manopola di bloccaggio (1) e
ruotarla in senso antiorario (2) finché non si
sente un "clic".
3. Ruotare la manopola di bloccaggio a fondo
e tenerla premuta mentre si estrae e si solleva la sfera.
G017318
G020314
G020312
Gancio di traino staccabile*
4. Montare il carter protettivo.
ATTENZIONE
06
Fissare adeguatamente la sfera del gancio
di traino se viene conservata nell'automobile, vedere pagina 156.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
161
06 Avviamento e guida
Carico
Generalità
La capacità di carico è ridotta dagli accessori
montati sull'automobile, ad esempio portapacchi e box sul tetto, nonché dal gancio di traino
e dalla pressione sulla sfera. La capacità di
carico si riduce all'aumentare del numero di
passeggeri e del relativo peso. Per maggiori
informazioni sui pesi consentiti, vedere
pagina 271.
Per maggiori informazioni sul bagagliaio,
vedere pagina 108.
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell'automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
06
Carico sul tetto
Utilizzo del portapacchi
Per evitare di danneggiare l'automobile e
garantire la massima sicurezza durante la
guida, si raccomanda di utilizzare i portapacchi
progettati da Volvo.
Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio fornite con il portapacchi.
162
•
Controllare regolarmente che i portapacchi
e il carico siano fissati correttamente.
Ancorare il carico con fasce di fissaggio.
•
Distribuire il carico uniformemente sui portapacchi. Sistemare gli oggetti più pesanti
sotto.
•
La resistenza al vento e il consumo di carburante aumentano in base alle dimensioni
del carico.
•
Guidare con cautela. Evitare accelerazioni
improvvise, frenate brusche e curve ad alta
velocità.
ATTENZIONE
Il tetto può sostenere max 100 kg, compresi
il portapacchi e l'eventuale box sul tetto. Il
baricentro dell'automobile e le caratteristiche di guida cambiano se è presente un
carico sul tetto.
06 Avviamento e guida
Regolazione del fascio di luce
Fascio di luce corretto per il traffico
con guida a destra o a sinistra
La maschera deve essere posizionata partendo dal punto (5) del vetro del faro, che deve
essere allineato al punto rosso sulla sagoma.
La linea rossa lunga nelle figure indica la linea
di posizionamento della sagoma nel vetro del
faro.
G020317
Le sagome vanno misurate per controllo dopo
averle riprodotte in modo che la misura di riferimento sia adatta a coprire sufficientemente il
fascio di luce.
Fascio di luce per il traffico con guida a
sinistra.
Fascio di luce per il traffico con guida a
destra.
Per non abbagliare i veicoli che viaggiano in
direzione opposta, si deve regolare il fascio di
luce dei fari applicando l'apposita maschera. Il
fascio di luce è leggermente inferiore.
Mascheramento dei proiettori
Copiare le sagome, vedere pagina 163. Trasferire il disegno su un materiale impermeabile
adesivo, ad esempio nastro adesivo non trasparente.
Le sagome si utilizzano sia per la versione con
guida a destra che per quella con guida a sinistra e devono essere sistemate come indicato
in figura.
La figura in alto illustra la versione con guida a
sinistra. La figura in basso illustra la versione
con guida a destra.
Proiettore alogeno
Proiettori Bi-Xenon
Copiare le sagome 3 e 4 controllando che le
misure coincidano. Trasferire la sagoma su un
materiale impermeabile adesivo e ritagliarla.
Posizionare le sagome in modo che le frecce
siano rivolte verso il centro allineando i punti
sulle sagome ai punti sul vetro del faro. Allineare i segni > < sulle sagome alla linea sul
vetro del faro.
Misure di riferimento, sagoma 3
La linea fra i segni > < sulle sagome deve
essere di circa 140 mm.
Misure di riferimento, sagoma 4
La linea fra i segni > < sulle sagome deve
essere di circa 112 mm.
Regolazione del fascio di luce dei fari Active BiXenon Lights ABL, vedere pagina 54.
06
Copiare le sagome 1 e 2 controllando che le
misure coincidano. Trasferire la sagoma su un
materiale impermeabile adesivo e ritagliarla.
Posizionare le sagome in modo che le frecce
siano rivolte verso il centro ed i punti sulle
sagome coincidano con i punti sul cristallo del
proiettore.
Misure di riferimento, sagome 1 e 2
I lati lunghi delle sagome devono essere di
circa 82 mm.
``
163
06 Avviamento e guida
G030200
Regolazione del fascio di luce
Automobili con guida a sinistra nei Paesi con guida a sinistra.
Maschera del vetro del faro alogeno destro
06
Maschera del vetro del faro alogeno sinistro
Maschera del vetro del faro Bi-Xenon
destro
Maschera del vetro del faro Bi-Xenon sinistro
Punto di fissaggio nel vetro del faro.
164
06 Avviamento e guida
G030201
Regolazione del fascio di luce
Automobili con guida a destra nei Paesi con guida
a destra.
Maschera del vetro del faro alogeno sinistro
Maschera del vetro del faro alogeno destro
06
Maschera del vetro del faro Bi-Xenon sinistro
Maschera del vetro del faro Bi-Xenon
destro
Punto di fissaggio nel vetro del faro.
``
165
06 Avviamento e guida
Regolazione del fascio di luce
G027103
06
Sagome per le maschere.
166
06 Avviamento e guida
06
167
168
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
170
173
175
178
180
182
G020918
Generalità..............................................................................................
Pressione pneumatici............................................................................
Triangolo di emergenza* e ruota di scorta*...........................................
Sostituzione dei pneumatici..................................................................
Monitoraggio pressione pneumatici......................................................
Riparazione provvisoria di un pneumatico*..........................................
RUOTE E PNEUMATICI
07
07 Ruote e pneumatici
Generalità
Caratteristiche di guida e pneumatici
102
I pneumatici sono molto importanti per le
caratteristiche di guida dell'automobile. Tipo,
dimensioni, pressione e classe di velocità dei
pneumatici sono importanti per la guida dell'automobile.
Codice per carico pneumatici max
consentito (in questo caso 615 kg)
H
Codice per velocità max consentita
(in questo caso 210 km/h).
In sede di sostituzione dei pneumatici, controllare che siano tutti dello stesso tipo e dimensioni e preferibilmente della stessa marca.
Attenersi alla pressione pneumatici riportata
nella relativa etichetta, vedere la posizione
vedere pagina 173.
Designazione delle dimensioni
Per tutti i pneumatici esiste una designazione
delle dimensioni. Un esempio è:
225/70R16 102 H.
07
170
225
Larghezza della sezione (mm)
70
Rapporto tra l'altezza e la larghezza della sezione (%)
R
Pneumatici radiali
16
Diametro del cerchione in pollici (")
V
240 km/h
W
270 km/h
Y
300 km/h
Classi di velocità
Pneumatici nuovi
L'automobile è stata omologata come tale,
quindi le dimensioni e le classi di velocità non
devono differire da quelle riportate sul libretto
di immatricolazione dell'automobile. Fanno
eccezione i pneumatici invernali (chiodati e
non). Se si utilizzano questi pneumatici, l'automobile non deve procedere a velocità superiori
a quelle della classe dei pneumatici (ad esempio, la classe Q prevede una velocità max di
160 km/h).
I pneumatici sono deperibili.
Dopo alcuni anni iniziano a
indurirsi e le caratteristiche di
attrito peggiorano gradualmente. Si raccomanda quindi
di montare pneumatici più
nuovi possibile quando si
sostituiscono. Questo è particolarmente
importante per i pneumatici invernali. La settimana e l'anno di produzione - marchio DOT dei
pneumatici (Department of Transportation) sono indicati con quattro cifre, ad esempio 1502. Il pneumatico in figura è stato
prodotto la settimana 15 dell'anno 2002.
Ricordare che la velocità di marcia deve essere
regolata in base al fondo stradale, non alla
classe di velocità dei pneumatici.
Notare che qui è indicata la velocità massima
consentita.
Q
160 km/h (si utilizza
solo su pneumatici
invernali)
T
190 km/h
H
210 km/h
Invecchiamento dei pneumatici
Dopo 6 anni di servizio, tutti i pneumatici
devono essere controllati da un gommista,
anche se sembrano integri. Infatti i pneumatici
invecchiano e si deteriorano anche se sono
usati poco o nuovi. Le prestazioni potrebbero
ridursi a causa del deterioramento del materiale dei pneumatici. In questo caso i pneumatici non devono essere usati. Questo vale
07 Ruote e pneumatici
Generalità
anche per la ruota di scorta, i pneumatici invernali e quelli conservati per utilizzo futuro. Un
esempio dei segnali esterni che indicano che il
pneumatico non è adatto all'uso è dato dalla
presenza di spaccature o scoloriture.
L'età del pneumatico può essere determinata
dal marchio DOT, vedere l'illustrazione sopra.
Usura più uniforme e manutenzione
dità del battistrada e prevenirne l'usura, si consiglia di invertire i pneumatici. Invertirli la prima
volta dopo circa 5000 km, quindi ogni
10000 km. Contattare un'officina autorizzata
Volvo per il controllo in caso di insicurezza
circa la profondità del battistrada.
Le ruote devono essere conservate in posizione orizzontale o appese, non in verticale.
Pneumatici dotati di indicatori di usura
G020323
Gli indicatori di usura sono aree strette e in
rilievo posizionate trasversalmente sul battistrada. La sigla TWI (Tread Wear Indicator) è
stampata sul lato del pneumatico. Quando il
pneumatico è consumato a tal punto che
rimangono solo 1,6 mm di battistrada, queste
bande sono chiaramente visibili. In tal caso,
sostituire i pneumatici al più presto. Ricordare
che un pneumatico con un battistrada così sottile ha un'aderenza molto scarsa in caso di
pioggia o neve.
Una pressione dei pneumatici corretta garantisce un'usura più uniforme, vedere
pagina 174. Stile di guida, pressione dei pneumatici, clima e caratteristiche della strada
influenzano l'invecchiamento e l'usura dei
pneumatici. Per evitare differenze nella profon-
Pneumatici invernali
Volvo raccomanda pneumatici invernali di
determinate dimensioni. Le dimensioni dei
pneumatici variano in base al tipo di motore.
Occorre montare i pneumatici invernali su tutte
e quattro le ruote.
NOTA
Consultare un concessionario Volvo in
merito ai cerchioni e ai pneumatici più
adatti.
Pneumatici chiodati
I pneumatici invernali chiodati devono essere
rodati per 500-1000 km, guidando lentamente
e con cautela, in modo che i chiodi si assestino
correttamente nei pneumatici. In questo modo
si prolunga la durata dei pneumatici e, in particolare, dei chiodi.
NOTA
Le norme relative all'uso dei pneumatici
chiodati variano da Paese a Paese.
Profondità del battistrada
I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i
climi rigidi comportano un impiego più gravoso
dei pneumatici rispetto ai climi miti. Si consiglia
quindi di utilizzare pneumatici invernali con una
profondità del battistrada di almeno 4 mm.
07
Catene da neve
Le catene devono essere usate solo sulle ruote
anteriori, anche in caso di trazione integrale.
Non superare mai 50 km/h con le catene da
neve montate. Non guidare su fondi stradali
``
171
07 Ruote e pneumatici
Generalità
sconnessi per non usurare eccessivamente
catene da neve e pneumatici. Non utilizzare
mai gli attacchi rapidi poiché la distanza tra
dischi dei freni e ruote sarebbe insufficiente.
IMPORTANTE
Utilizzare solo catene da neve originali Volvo
o equivalenti adatte al proprio modello di
automobile, ai pneumatici e alle dimensioni
dei cerchioni. Per informazioni, rivolgersi a
un riparatore autorizzato Volvo.
Ruote estive e invernali
Quando si passa dalle ruote estive a quelle
invernali e viceversa, contrassegnare le ruote
indicando la posizione in cui erano state montate, ad esempio V = sinistra e H = destra. I
pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono
contrassegnati da una freccia. Infatti, i pneumatici devono ruotare nello stesso senso per
l'intera durata di servizio. Possono essere
scambiati solo fra anteriore e posteriore ma
mai da sinistra a destra (o viceversa). I pneumatici installati in modo errato alterano le
caratteristiche di frenata dell'automobile e la
capacità di allontanare pioggia, neve e fango. I
pneumatici con battistrada più profondo
devono sempre essere montati sul retrotreno
per ridurre il rischio di sbandamento.
Contattare un'officina autorizzata Volvo per il
controllo in caso di insicurezza circa la profondità del battistrada.
G020325
07
La freccia indica il senso di rotazione del pneumatico
172
07 Ruote e pneumatici
Pressione pneumatici
Pressione pneumatici raccomandata
•
Pressione pneumatici per le dimensioni dei
pneumatici raccomandate
•
•
Pressione ECO
Pressione "ruotino di scorta".
Controllo della pressione pneumatici
Controllare regolarmente la pressione pneumatici.
G020791
NOTA
L'etichetta pressione pneumatici sul montante
della portiera del conducente indica le pressioni dei pneumatici richieste in base al carico
e alla velocità.
aumentata. I pneumatici con una pressione
insufficiente aumentano il consumo di carburante, inoltre presentano una vita utile e una
tenuta di strada inferiori. Durante la guida, i
pneumatici con una pressione insufficiente
possono surriscaldarsi e danneggiarsi.
Per informazioni sulla pressione pneumatici
corretta, vedere pagina 174. Le pressioni
pneumatici specificate si riferiscono a pneumatici freddi (per pneumatici freddi si intendono i pneumatici a temperatura ambiente).
La pressione pneumatici diminuisce con il
tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre,
la pressione pneumatici varia in base alla
temperatura ambiente.
Economia di carburante, pressione ECO
I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta. Non è quindi
necessario scaricare aria se la pressione è
stata controllata a pneumatici caldi. Tuttavia se
la pressione è troppo bassa, deve essere
La pressione dei pneumatici influenza il comfort di guida, i rumori all'interno dell'abitacolo
e le caratteristiche di guida.
Per velocità inferiori a 160 km/h, si raccomanda la pressione dei pneumatici per il pieno
carico per la migliore economia di carburante.
Sull'etichetta sono riportati:
07
``
173
07 Ruote e pneumatici
Pressione pneumatici
Tabella della pressione pneumatici
Modello
Tutte
Dimensioni dei
pneumatici
Velocità (km/h) A Carico, 1-3 persone
225/70R16
235/65R17
Carico max
Anteriore (kPa)
Posteriore
(kPa)
Anteriore (kPa)
Posteriore
(kPa)
0-160
220
220
270
270
160+
220
220
270
270
255/50R19
0-160
240
240
270
270
255/45R20
160 +
240
240
270
270
270B
270B
270B
420
420
420
235/60R18
Tutte
Tutte
0-160
270B
Ruota di scorta
speciale
T125/85R16 99M
0-80
420
Ruotino di scorta
A
B
07
174
In alcuni Paesi è riportato il valore in bar di fianco al valore in Pascal: 1 bar = 100 kPa (270 kPa = 2,70 bar).
Pressione ECO vedere pagina 173.
07 Ruote e pneumatici
Triangolo di emergenza* e ruota di scorta*
Triangolo di emergenza
adeguato in base alle condizioni del traffico.
Dopo l'utilizzo:
±
Eseguire tutte le operazioni precedenti nell'ordine inverso.
Non superare mai 80 km/h con una ruota di
scorta montata.
IMPORTANTE
L'automobile non deve mai essere guidata
con più di un "Ruotino di scorta" montato.
Accertarsi che triangolo e fodero siano correttamente fissati nel bagagliaio.
G027065
"Ruotino di scorta"*
Utilizzare il triangolo di emergenza nel rispetto
delle norme vigenti* nel proprio Paese.
Procedere in questo modo per utilizzare il triangolo di emergenza:
1. Staccare la custodia con il triangolo di
emergenza. È fissata con nastro al velcro.
2. Estrarre il triangolo di emergenza dalla
custodia (A).
3. Estrarre i quattro supporti del triangolo di
emergenza.
4. Divaricare i due lati rossi del triangolo. Collocare il triangolo di emergenza in un luogo
La ruota di scorta deve essere utilizzata soltanto per il tempo necessario per riparare o
sostituire il pneumatico normale. Sostituire la
ruota di scorta al più presto con una ruota normale. L'uso della ruota di scorta potrebbe alterare le caratteristiche di guida dell'automobile.
Ai sensi dei regolamenti vigenti è consentito
usare la ruota/pneumatico di scorta solo temporaneamente in caso di danno ad uno dei
pneumatici. Una ruota/pneumatico di questo
tipo devono essere pertanto sostituiti il prima
possibile con una ruota/pneumatico normali.
Considerare anche che questo pneumatico
abbinato agli altri pneumatici normali può comportare caratteristiche di guida modificate.
Sulle auto con trazione integrale, il supermento
della velocità raccomandata può anche danneggiare la trasmissione.
07
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
175
07 Ruote e pneumatici
Triangolo di emergenza* e ruota di scorta*
G026998
Ruota di scorta – estrazione
La ruota di scorta è collocata sotto l'auto. Martinetto*, borsa degli attrezzi* e manovella sono
collocati sotto la botola del pavimento. La
manovella è a due pezzi. Un pezzo è fornito
nella borsa degli attrezzi e l'altro è collocato
sotto la borsa degli attrezzi.
07
NOTA
Nella cassetta degli attrezzi si trova una
chiave per rimuovere il coprimozzo (alcune
ruote optional).
La posizione del martinetto è variabile:
Versione sette posti
Versione cinque posti
Per estrarre la ruota di scorta, procedere come
segue:
1. Abbassare la sezione inferiore del portellone e sollevare la botola nel bagagliaio.
2. Prendere le due parti della manovella e
montarle.
3. Inserire la manovella nel verricello.
176
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
4. Staccare la ruota girando la manovella in
senso antiorario finché non si ferma.
NOTA
Se lasciato sospeso, il cavetto può danneggiare l'automobile durante la marcia.
5. Staccare la ruota dal cavo e avvolgerlo in
senso orario.
6. Mettere il pneumatico forato nel vano di
carico dell'auto. A questo scopo è fornita
una busta di plastica nella borsa degli
attrezzi.
07 Ruote e pneumatici
Triangolo di emergenza* e ruota di scorta*
NOTA
Il posto sotto l'auto è destinato esclusivamente alla ruota di scorta originale dell'auto.
Altre ruote non possono essere collocata in
questo posto.
Ruota di scorta – rimessa in sede
ATTENZIONE
Accertarsi che siano usati i corretti punti di
fissaggi. Tra gli attacchi del martinetto dell'auto è presente un attacco usato in produzione con una copiglia. Non è adatto a
sollevare l'auto. In caso di dubbi sulla collocazione degli attacchi, contattare un'officina Volvo autorizzata. Un martinetto collocato in modo scorretto può comportare
danni alla portiera e alla carrozzeria.
Quando la ruota di scorta deve essere rimessa
a posto è opportuna la collaborazione di due
persone. Una persona che gira e una persona
che guida in sede la ruota.
Attrezzi - rimessaggio
1. Svolgere il cavetto con la manovella e
sistemare il suo morsetto nel foro di centro
del cerchio.
Dopo l'utilizzo, riporre correttamente gli
attrezzi e il martinetto*. Girare la manovella del
martinetto come illustrato nella figura precedente affinché occupi poco spazio.
2. Avvolgere lentamente (in senso orario) una
parte del cavo con la manovella.
3. Angolare la ruota in modo che essa entri al
di sopra dell'impianto di scarico.
4. Tirare in giù la ruota mentre viene sollevata
con la manovella.
5. Sistemare la ruota sopra l'assale posteriore, contro il pavimento.
6. Girare a fondo la manovella.
IMPORTANTE
Conservare gli attrezzi e il martinetto nei
relativi vani nel bagagliaio quando non vengono utilizzati.
Pronto soccorso*
La cassetta del pronto soccorso si trova nel
bagagliaio.
07
7. Controllare che la ruota sia fissata correttamente.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
177
07 Ruote e pneumatici
Sostituzione dei pneumatici
Estrazione della ruota di scorta
ATTENZIONE
Controllare che il martinetto sia integro e
pulito, con i filetti lubrificati correttamente.
4. Svitare le colonnette di ½-1 di giro con la
chiave per dadi delle ruote. Ruotare in
senso antiorario.
3. Prendere il martinetto*, la chiave per i dadi
delle ruote e la manovella, vedere la posizione vedere pagina 176.
Se deve essere cambiata una ruota in luogo
trafficato, ricordare di esporre il triangolo di
emergenza. Su ogni lato dell'automobile vi
sono due attacchi per il martinetto. Gli attacchi
sono centrati sotto i bordi inferiori delle portiere.
07
1. Sistemare l'automobile su un fondo regolare, solido e non in pendenza.
2. Applicare il freno di stazionamento e innestare la 1a (cambio manuale) o la posizione
P (cambio automatico). Bloccare avanti e
indietro le ruote che devono rimanere a
terra. Usare ad esempio pietre o blocchi di
legno.
178
Il martinetto originale dell'auto deve essere
usato solo per la sostituzione delle ruote.
Per tutti gli altri tipi di lavoro sull'auto è
necessario usare un martinetto di officina e
cavalletti collocati sotto la parte dell'auto
che deve essere issata.
La vite del martinetto deve essere sempre
ben lubrificata.
Se il fondo è troppo morbido sussiste il
rischio che il martinetto scivoli lateralmente
e che l'auto si abbassi. Nessuna persona
deve rimanere nell'abitacolo mentre è in
corso la sostituzione della ruota.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
G020332
G026997
ATTENZIONE
Non infilarsi mai sotto l'automobile quando
è sollevata con il martinetto! L'auto
potrebbe abbassarsi e causare lesioni personali.
07 Ruote e pneumatici
Sostituzione dei pneumatici
nella copertura in plastica. Controllare che
il martinetto sia collocato correttamente
nell'attacco dell'auto prima di issare l'auto
dal suolo. Regolare poi il martinetto in
modo che la sua gamba sia collocata perpendicolarmente sotto l'attacco dell'auto.
Vedere l'illustrazione.
G027000
6. Sollevare l'automobile finché la ruota non
sia sospesa liberamente.
ATTENZIONE
Non interporre alcun oggetto fra il terreno e
il martinetto o fra il martinetto e il relativo
attacco.
ATTENZIONE
Se il martinetto è collocato in modo scorretto sussiste il rischio che l'auto si abbassi.
Rischio di lesioni personali.
5. Sistemare il martinetto sotto il punto di
attacco e farlo salire con la manovella
verso il pavimento dell'auto. Presso ogni
punto di fissaggio è presente un'apertura
7. Rimuovere le colonnette ed asportare la
ruota.
6. Controllare che la nuova ruota abbia la
pressione corretta.
NOTA
Questo dado delle ruote può essere utilizzato anche con i cerchioni in acciaio.
Accertarsi di usare le corrette colonnette. In
caso di dubbi contattare l'officina Volvo più
vicina.
IMPORTANTE
Montaggio della ruota
1. Pulire le superfici di appoggio tra ruota e
mozzo.
Disponendo del sistema TPMS è necessario
tarare i pneumatici al termine dell'installazione, vedere pagina 180.
2. Montare la ruota. Serrare le colonnette.
3. Abbassare l'automobile in modo che le
ruote appoggino sul terreno.
4. serrare le colonnette in sequenza diametrale e gradualmente. Coppia di serraggio:
140 Nm (14,0 kpm). È importante serrare
alla giusta coppia. Il serraggio dovrebbe
essere controllato con una chiave dinamometrica.
07
5. Avvitare il martinetto su se stesso completamente prima di ricollocarlo nel vano di
carico. Fissarlo poi nella relativa sede.
179
07 Ruote e pneumatici
Monitoraggio pressione pneumatici
Generalità*
Il monitoraggio della pressione dei pneumatici,
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System),
avverte in conducente quando la pressione è
troppo bassa in uno o più pneumatici dell'auto.
Usa sensori collocati nelle valvole dell'aria di
ciascuna ruota. Quando si procede a una velocità di circa 40 km/h, il sistema rileva la pressione dei pneumatici. Se la pressione è troppo
bassa si accende la spia di avvertimento sul
cruscotto e un messaggio viene visualizzato
sul display.
Controllare sempre il sistema dopo la sostituzione di una ruota per accertarsi che la nuova
ruota sia compatibile.
Per le informazioni sulla corretta pressione dei
pneumatici, vedere vedere pagina 173 e
vedere pagina 174.
Il sistema TPMS non sostituisce la normale
manutenzione dei pneumatici.
IMPORTANTE
In caso di insorgenza di guasto nel sistema
di monitoraggio della pressione dei pneumatici si accende la spia di avvertimento sul
cruscotto. Viene visualizzato il messaggio
RICH. ASSISTENZA MONITORAGGIO
PRESS. PNEUMAT.. Ciò può accedere
per varie ragioni, ad esempio a causa di
montaggio di una ruota priva di sensore
adattato al sistema di monitoraggio pressione pneumatici Volvo.
Regolazione del monitoraggio pressione
pneumatici
Il monitoraggio pressione pneumatici può
essere regolato seguendo le raccomandazioni
fornite da Volvo, ad esempio in caso di guida
con carico elevato.
4. Tenere premuto il pulsante RESET finché
non appare il testo PRESSIONE
PNEUMATICI TARATA.
Interventi in caso di pressione
pneumatici insufficiente
Quando il messaggio PRESSIONE BASSA
CONTR PNEUMATICI appare sul display:
1. Controllare la pressione di tutti e 4 i pneumatici.
2. Gonfiare il/i pneumatico/i alla pressione
corretta.
3. Guidare l'automobile per almeno 1 minuto
ad almeno 40 km/h e controllare che il
messaggio scompaia.
Disattivazione del monitoraggio
pressione pneumatici
NOTA
Il motore deve essere spento.
NOTA
Il motore deve essere spento.
07
1. Gonfiare il pneumatico alla pressione desiderata.
2. Selezionare la posizione della chiave I o II.
3. Ruotare la rotella sulla leva sinistra del
volante finché non viene visualizzato il
messaggio TARATURA PRESSIONE
PNEUMATICI sul display.
180
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
1. Posizione della chiave I o II.
2. Ruotare la rotella sulla leva sinistra del
volante finché non viene visualizzato il
messaggio SISTEMA PRESSIONE
PNEUMATICI ON sul display.
07 Ruote e pneumatici
Monitoraggio pressione pneumatici
3. Tenere premuto il pulsante RESET finché
non appare il testo SISTEMA
PRESSIONE PNEUMATICI OFF.
Per riattivare il sistema ripetere i punti 1-3, in
modo che SISTEMA PRESSIONE
PNEUMATICI ON appaia sul display.
Raccomandazioni
Solo le ruote montate in fabbrica sono dotate
di sensori TPMS nelle valvole.
•
Il "ruotino di scorta" non è dotato di questo
sensore.
•
Se si utilizzano ruote senza sensori TPMS,
viene visualizzato SIST. PRESS. PN.
RICH. ASSISTENZA ogni volta che l'automobile supera i 40 km/h per più di
10 minuti.
•
Volvo raccomanda di montare i sensori
TPMS su tutte le ruote dell'automobile
(pneumatici estivi e invernali).
•
Volvo sconsiglia di spostare i sensori fra le
ruote.
ATTENZIONE
07
Quando si gonfia un pneumatico dotato di
TPMS, tenere l'ugello della pompa diritto
contro la valvola per evitare di danneggiarla.
181
07 Ruote e pneumatici
Riparazione provvisoria di un pneumatico*
Generalità
Il kit di riparazione pneumatici si utilizza per
riparare una foratura nonché controllare e
regolare la pressione pneumatici. Comprende
un compressore e un contenitore con il composto sigillante. Il kit è progettato per una riparazione provvisoria. Il flacone con il composto
sigillante deve essere sostituito entro la scadenza indicata e, comunque, dopo l'utilizzo del
kit.
Il composto sigillante ripara in modo efficace
eventuali forature del battistrada dei pneumatici.
Le prese da 12 V per il collegamento del compressore si trovano nel quadro centrale anteriore, presso il sedile posteriore e nel bagagliaio. Utilizzare la presa più vicina al
pneumatico forato.
ATTENZIONE
Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non viaggiare a velocità superiori a
80 km/h. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per l'ispezione del pneumatico
sottoposto a riparazione provvisoria (percorrenza max 200 km). Gli addetti valuteranno se il pneumatico può essere riparato
o deve essere sostituito.
NOTA
Il kit di riparazione pneumatici è progettato
esclusivamente per riparare pneumatici che
presentano fori nel battistrada.
NOTA
Il martinetto è un optional sulle automobili
con kit di riparazione pneumatici.
07
Estrazione del kit di riparazione
pneumatici
Il kit di riparazione pneumatici, il compressore
e gli attrezzi si trovano sotto il tappetino del
bagagliaio.
1. Spostare il tappetino da dietro tirandolo in
avanti.
2. Estrarre il kit di riparazione pneumatici.
Il kit di riparazione pneumatici non è particolarmente adatto per riparare forature sul fianco
del pneumatico. Il kit di riparazione pneumatici
provvisoria non deve essere utilizzato in caso
di danni di una certa entità, crepe o simili.
182
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
07 Ruote e pneumatici
Riparazione provvisoria di un pneumatico*
Riparazione di un pneumatico forato
Generalità
3. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0 e prendere il cavo e il flessibile
dell'aria.
NOTA
Non rompere il sigillo del flacone. Il sigillo si
rompe quando si avvita il flacone.
4. Svitare il coperchio arancione e rimuovere
il tappo del flacone.
G019723
G020400
ATTENZIONE
Etichetta della velocità max consentita
Per informazioni sul funzionamento degli attrezzi,
vedere figura precedente.
Interruttore
1. Aprire il coperchio del kit di riparazione
pneumatici.
Cavo
Supporto per flacone (coperchio arancione)
Coperchio protettivo
Valvola di riduzione della pressione
Flessibile dell'aria
Flacone con il composto sigillante
Manometro
2. Staccare l'etichetta della velocità max consentita e applicarla sul volante.
ATTENZIONE
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto
di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
5. Avvitare il flacone nel relativo supporto.
6. Svitare il cappuccio della valvola della
ruota e avvitare a fondo il raccordo per la
valvola del flessibile dell'aria nella filettatura della valvola del pneumatico.
ATTENZIONE
Il composto sigillante può irritare la pelle. In
caso di contatto con la pelle, risciacquare
immediatamente con acqua e sapone.
07
Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.
7. Collegare il cavo alla presa da 12 V e
accendere il motore.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
183
07 Ruote e pneumatici
Riparazione provvisoria di un pneumatico*
ATTENZIONE
Non rimanere mai vicino al pneumatico
durante il gonfiaggio. In caso di crepe o irregolarità, spegnere immediatamente il compressore. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Rivolgersi a un gommista autorizzato.
NOTA
Quando si accende il compressore, la pressione può raggiungere 6 bar ma diminuisce
dopo circa 30secondi.
8. Portare l'interruttore in posizione I.
IMPORTANTE
Rischio di surriscaldamento. Il compressore
non deve funzionare per più di 10 minuti.
9. Gonfiare il pneumatico per 7 minuti.
ATTENZIONE
07
184
Se la pressione scende al di sotto di 1,8 bar,
la foratura nel pneumatico è troppo grande.
Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Rivolgersi a un gommista autorizzato.
10. Spegnere il compressore per controllare la
pressione sul manometro. La pressione
deve essere compresa fra 1,8 bar e 3,5 bar.
11. Spegnere il compressore e scollegare il
cavo dalla presa da 12 V.
12. Scollegare il flessibile dalla valvola del
pneumatico e montare il cappuccio della
valvola.
13. Percorrere al più presto circa 3 km a una
velocità max di 80 km/h affinché il composto sigillante metta a tenuta il pneumatico.
Controllo di sicurezza di riparazione e
pressione
ATTENZIONE
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto
di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
5. Spegnere il compressore. Scollegare il
flessibile dell'aria e il cavo. Rimontare il
cappuccio della valvola.
NOTA
Dopo l'utilizzo, fare sostituire il flacone con
il composto sigillante e il flessibile. La sostituzione deve essere effettuata da un riparatore autorizzato Volvo.
1. Ricollegare l'attrezzatura.
2. Leggere la pressione del pneumatico sul
manometro.
3. Se è inferiore a 1,3 bar, il pneumatico non
è sufficientemente stagno. Si sconsiglia di
rimettersi in viaggio. Rivolgersi a un gommista.
4. Se la pressione del pneumatico è superiore
a 1,3 bar, il pneumatico deve essere gonfiato alla pressione corretta indicata sull'etichetta. Sfiatare l'aria con la valvola di
riduzione della pressione se la pressione
del pneumatico è eccessiva.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
ATTENZIONE
Controllare regolarmente la pressione
pneumatici.
6. Risistemare il kit di riparazione pneumatici
nel bagagliaio.
7. Recarsi presso il riparatore autorizzato
Volvo più vicino per sostituire o riparare il
pneumatico danneggiato. Informare il riparatore che il pneumatico contiene composto sigillante.
07 Ruote e pneumatici
Riparazione provvisoria di un pneumatico*
ATTENZIONE
Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non viaggiare a velocità superiori a
80 km/h. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per l'ispezione del pneumatico
sottoposto a riparazione provvisoria (percorrenza max 200 km). Gli addetti valuteranno se il pneumatico può essere riparato
o deve essere sostituito.
Gonfiaggio dei pneumatici
I pneumatici originali dell'automobile possono
essere gonfiati con il compressore.
1. Il compressore deve essere spento. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0
e prendere il cavo e il flessibile dell'aria.
2. Svitare il cappuccio della valvola della
ruota e avvitare a fondo il raccordo per la
valvola del flessibile nella filettatura della
valvola del pneumatico.
ATTENZIONE
Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.
ATTENZIONE
Inalare i gas di scarico dell'automobile
potrebbe essere letale. Non lasciare mai il
motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati.
3. Collegare il cavo a una presa da 12 V dell'automobile e accendere il motore.
4. Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione I.
IMPORTANTE
Sostituzione del contenitore del
composto sigillante
Sostituire il flacone alla scadenza indicata.
Smaltire il flacone sostituito fra i rifiuti pericolosi.
ATTENZIONE
Il flacone contiene 1,2-etanolo e lattice di
gomma naturale.
Tossico per ingestione. A contatto con la
pelle può causare reazioni allergiche.
Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
Rischio di surriscaldamento. Il compressore
non deve funzionare per più di 10 minuti.
5. Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata sulla relativa etichetta. (Sfiatare l'aria
con la valvola di riduzione della pressione
se la pressione del pneumatico è eccessiva.)
Conservare fuori della portata dei bambini.
NOTA
Consegnare il contenitore a un centro di
raccolta autorizzato per rifiuti pericolosi.
6. Spegnere il compressore. Scollegare il
flessibile dell'aria e il cavo.
07
7. Rimontare il cappuccio della valvola.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
185
186
G020920
Pulizia.................................................................................................... 188
Ritocco di danni alla vernice................................................................. 191
Antiruggine............................................................................................ 192
CURA DELL'AUTOMOBILE
08
08 Cura dell'automobile
Pulizia
Lavaggio dell'automobile
Lavare l'automobile non appena si sporca. Utilizzare uno shampoo per auto. La sporcizia e il
sale antighiaccio possono corrodere la carrozzeria.
•
•
Non lasciare l'automobile alla luce solare
diretta in quanto la vernice scaldandosi
potrebbe danneggiarsi in modo permanente. Recarsi in una stazione di lavaggio
dotata di scolo.
Asportare accuratamente con un getto
d'acqua la sporcizia dal sottoscocca.
IMPORTANTE
Lavare tutta l'automobile eliminando completamente la sporcizia. Quando si utilizza
una lancia ad alta pressione: Mantenere l'ugello della lancia ad almeno 30 cm dalla
carrozzeria. Non dirigere il getto d'acqua
sulle serrature.
08
•
Lavare con una spugna e uno shampoo per
auto con abbondante acqua tiepida.
•
Se la sporcizia non si stacca, lavare l'automobile con un agente di sgrassatura a
freddo.
•
Asciugare l'automobile con una pelle di
daino morbida e pulita o con una spatola
asciugavetri.
ATTENZIONE
Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre
a un'officina. Se il motore è caldo sussiste il
rischio di incendio.
IMPORTANTE
I fari sporchi hanno una funzionalità ridotta.
Pulirli regolarmente, ad esempio durante il
rifornimento di carburante.
NOTA
All'interno del vetro delle luci esterne come
fari, fendinebbia e luci posteriori può talvolta
formarsi condensa. Il fenomeno è normale,
tutte le luci esterne sono in grado di eliminare la condensa dopo essere state accese
per un certo periodo.
Pulizia delle spazzole tergicristallo
Residui di asfalto, polvere e sale sulla spazzola
tergicristallo nonché insetti, ghiaccio e altri
residui sul parabrezza riducono la durata della
spazzola.
NOTA
Lavare regolarmente le spazzole e il parabrezza con acqua saponata tiepida o shampoo per auto.
Non utilizzare mai solventi forti.
188
Rimozione del guano
Rimuovere al più presto eventuale guano presente sulla carrozzeria. Contiene sostanze chimiche che danneggiano la vernice, decolorandola molto velocemente. Le decolorazioni
possono essere eliminate solo presso una carrozzeria.
Cerchioni cromati
IMPORTANTE
I detergenti per cerchioni possono macchiare la superficie dei cerchioni cromati.
Lavare con una spugna e uno shampoo per
auto con abbondante acqua tiepida.
Lavaggio automatico
Il lavaggio automatico rappresenta un modo
veloce e facile per pulire l'automobile, ma non
sostituisce in alcun modo il lavaggio a mano.
Infatti le spazzole del lavaggio automatico non
raggiungono tutti i punti dell'automobile.
IMPORTANTE
Il lavaggio a mano è più delicato di quello
automatico sulla vernice. Inoltre la vernice è
più sensibile, quando è nuova. Per i primi
mesi, si consiglia quindi di lavare l'automobile a mano.
08 Cura dell'automobile
Pulizia
Controllo dei freni
ATTENZIONE
Dopo il lavaggio provare sempre il funzionamento dei freni, compreso il freno di stazionamento, per evitare che l'umidità e la
corrosione danneggino le pastiglie dei freni
compromettendone l'efficienza.
Premere leggermente di tanto in tanto il pedale
del freno, se si guida per lunghi tragitti sotto la
pioggia o nel fango. In questo modo, le pastiglie dei freni si riscaldano e si asciugano. Procedere allo stesso modo in climi molto umidi o
freddi.
Componenti esterni in plastica, gomma e
decorativi
Per la pulizia dei componenti in plastica,
gomma e decorativi verniciati, ad esempio i
profili lucidi, si raccomanda un detergente speciale, disponibile presso i concessionari Volvo.
Se si utilizzano detergenti speciali, attenersi
sempre alle istruzioni per l'uso.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Non applicare la cera né lucidare le parti i
plastica e gomma.
La lucidatura dei profili lucidi può usurare o
danneggiare lo strato superficiale.
I trattamenti per conservare, isolare, proteggere o rendere più brillante la vernice e
simili possono danneggiare la vernice. La
garanzia Volvo non copre eventuali danni
alla vernice dovuti a tali trattamenti.
Non utilizzare prodotti lucidanti abrasivi.
Lucidatura e applicazione di cera
Lucidare e applicare la cera all'automobile
quando la vernice appare opaca o per proteggere la vernice.
Non occorre lucidare l'automobile nel primo
anno dopo l'acquisto. Tuttavia è possibile
applicare la cera anche in questo periodo di
tempo. Non applicare la cera né lucidare l'automobile alla luce solare diretta.
Lavare e asciugare l'automobile con molta
cura prima di lucidarla o applicare la cera.
Asportare le macchie di asfalto e di bitume con
l'apposito smacchiatore Volvo o con acquaragia. Le macchie più resistenti possono essere
rimosse con l'apposita pasta abrasiva fine
(smacchiante) per vernici.
Applicare prima il lucido, quindi una cera
liquida oppure solida. Seguire con cura le istruzioni riportate sulla confezione. Molti prodotti
contengono sia il lucido che la cera.
Pulizia degli specchi retrovisori esterni
e dei finestrini anteriori con strato
superficiale idrorepellente.*
Non utilizzare mai prodotti come cera per automobili, sgrassanti o simili su specchi/vetri in
quanto possono danneggiare le caratteristiche
idrorepellenti.
In sede di pulizia, prestare attenzione a non
graffiare la superficie del vetro.
Per rimuovere il ghiaccio dai vetri senza danneggiarli – utilizzare esclusivamente raschietti
in plastica.
Lo strato superficiale idrorepellente è soggetto
a naturale usura.
NOTA
Per mantenere le proprietà idrorepellenti, si
raccomanda un trattamento con un prodotto speciale disponibile presso i concessionari Volvo. Il trattamento deve essere
effettuato la prima volta dopo 3 anni, quindi
ogni anno.
08
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
189
08 Cura dell'automobile
Pulizia
Pulizia degli interni
Trattamento delle macchie sul tessuto di
rivestimento
Si consiglia di utilizzare lo speciale detergente
disponibile presso i concessionari Volvo per la
pulizia dei rivestimenti in tessuto. Altri prodotti
chimici possono danneggiare le caratteristiche
ignifughe del rivestimento.
IMPORTANTE
Oggetti appuntiti e velcro potrebbero danneggiare il rivestimento in tessuto.
Trattamento delle macchie sugli interni
in pelle
Gli interni in pelle Volvo sono privi di cromo e
sono conformi alla normativa internazionale
Oeko-Tex 100.
08
190
La pelle è lavorata e trattata per mantenere a
lungo le proprie caratteristiche naturali. La
pelle è protetta da uno strato superficiale che
deve essere pulito regolarmente per mantenere inalterati aspetto e caratteristiche. Volvo
offre un prodotto completo per la pulizia e il
trattamento degli interni in pelle che, se utilizzato come descritto nelle istruzioni, consente
di mantenere la protezione dello strato superficiale della pelle.
Tuttavia, dopo un certo periodo di utilizzo, l'aspetto della pelle può variare in misura maggiore o minore a seconda della sua struttura
superficiale. Ciò è dovuto al naturale invecchiamento della pelle e indica che è un prodotto naturale.
Per un risultato migliore, Volvo raccomanda di
pulire gli interni e applicare la crema protettiva
1-4 volte all'anno (o più spesso all'occorrenza).
Per informazioni sui prodotti di protezione della
pelle, rivolgersi a un concessionario Volvo.
IMPORTANTE
Non utilizzare mai solventi forti. Potrebbero
danneggiare i rivestimenti in tessuto, vinile
e pelle.
IMPORTANTE
Notare che materiali che perdono colore
(jeans nuovi, indumenti scamosciati ecc.)
possono macchiare i rivestimenti.
Consigli per la pulizia degli interni in pelle
1. Versare un po' di prodotto per la pulizia
della pelle su una spugna umida e produrre
un'abbondante schiuma.
2. Rimuovere la sporcizia con leggeri movimenti circolari.
3. Tamponare accuratamente le macchie con
la spugna. Lasciare che la spugna assorba
le macchie. Non strofinare.
4. Asciugare con carta da cucina o un panno
e lasciar asciugare bene la pelle.
Trattamento protettivo degli interni in
pelle
1. Versare un po' di crema protettiva sul
panno e applicare uno strato sottile di
crema sulla pelle con leggeri movimenti
circolari.
2. Lasciare asciugare la pelle per 20 minuti
prima dell'utilizzo.
Ora la pelle presenta una protezione maggiore
contro le macchie e i raggi UV.
Trattamento delle macchie su
componenti interni in plastica, metallo e
radica
Per la pulizia di superfici e componenti interni
si raccomanda un detergente speciale, disponibile presso i concessionari Volvo. Non grattare o strofinare le macchie. Non utilizzare mai
smacchiatori forti.
Pulizia delle cinture di sicurezza
Utilizzare acqua e detergente sintetico; uno
speciale detergente per tessuti è disponibile
presso i concessionari Volvo. Prima di riavvolgere la cintura, accertarsi che sia asciutta.
08 Cura dell'automobile
Ritocco di danni alla vernice
Scheggiature e graffi
Vernice
Se la scheggiatura ha raggiunto la
lamiera
La vernice è importante per la protezione antiruggine, quindi si consiglia di controllarla regolarmente. Per evitare la formazione di ruggine,
riparare al più presto eventuali danni alla vernice. I danni più ricorrenti alla vernice sono
scheggiature, graffi e segni, ad esempio su
bordi dei parafanghi e portiere.
1. Fissare un pezzo di nastro per carrozzai
sulla superficie danneggiata. Rimuovere
quindi il nastro in modo che gli eventuali
residui di vernice si stacchino.
2. Mescolare bene il primer e applicarlo con
un pennello fine o un bastoncino. Quando
il primer si è asciugato, applicare la vernice
con un pennello.
G020346
G020345
Codice colore
Etichetta.
È importante utilizzare il colore corretto. Il
codice colore della vernice (1) è riportato sull'etichetta, vedere pagina 268.
Prima di ritoccare la vernice, lavare e asciugare
l'automobile. La carrozzeria deve avere una
temperatura superiore a 15 °C.
3. In caso di graffi, procedere come indicato
sopra, ma applicando il nastro protettivo
lungo il contorno della parte danneggiata
per proteggere la vernice che è rimasta
intatta.
4. Dopo alcuni giorni, lucidare le parti ritoccate. Utilizzare uno straccio morbido e un
po' di pasta abrasiva.
Materiali
•
•
•
•
Primer in barattolo
Vernice in barattolo o stick
Pennello
Nastro per carrozzai.
Scheggiature e graffi
Se la scheggiatura non ha raggiunto la lamiera
e rimane uno strato di vernice intatto, si può
applicare il colore direttamente dopo aver
pulito la superficie.
08
191
08 Cura dell'automobile
Antiruggine
Controllo e manutenzione
L'automobile è stata sottoposta a un trattamento antiruggine accurato e completo in fabbrica. Parti della carrozzeria sono in lamiera
galvanizzata. Il sottoscocca è protetto da uno
strato di agente antiruggine resistente all'usura. Su traverse, cavità e sezioni chiuse è
stato applicato uno strato sottile di spray antiruggine.
Manutenzione del rivestimento antiruggine dell'automobile.
•
Mantenere pulita l'automobile. Lavare il
sottoscocca. Quando si utilizza una lancia
ad alta pressione, mantenere l'ugello della
lancia ad almeno 30 cm dalle superfici verniciate.
•
Controllare regolarmente e, all'occorrenza,
migliorare la protezione antiruggine.
L'automobile è sottoposta in fabbrica a un trattamento antiruggine che normalmente non
richiede interventi per circa 12 anni. In seguito,
il trattamento deve essere effettuato a intervalli
di 3 anni. Se occorre ripetere il trattamento,
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
08
192
08 Cura dell'automobile
08
193
194
196
197
198
200
201
205
207
209
216
G020922
Volvo Service........................................................................................
Manutenzione dell'automobile..............................................................
Cofano e vano motore..........................................................................
Diesel....................................................................................................
Oli e liquidi.............................................................................................
Spazzole dei tergicristalli......................................................................
Batteria..................................................................................................
Sostituzione delle lampadine a incandescenza....................................
Fusibili...................................................................................................
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
09
09 Manutenzione e assistenza
09
Volvo Service
Programma di servizio Volvo
Prima di lasciare la fabbrica, l'automobile è
stata sottoposta a una prova su strada completa. Un altro controllo è stato eseguito
secondo le regole Volvo appena prima della
consegna.
Per mantenere sempre la Vostra Volvo su alti
livelli di sicurezza e affidabilità, seguire il programma di assistenza Volvo indicato nel
Libretto di Assistenza e Garanzia. Effettuare
l'assistenza e la manutenzione presso un riparatore autorizzato Volvo. I riparatori Volvo sono
dotati del personale, della documentazione
d'assistenza e degli attrezzi speciali che garantiscono la massima qualità dell'assistenza.
IMPORTANTE
Affinché la garanzia Volvo sia valida, controllare e rispettare le indicazioni del Libretto
di Servizio e Garanzia.
Interventi di assistenza speciali
Alcuni interventi di assistenza che interessano
l'impianto elettrico dell'automobile possono
essere effettuati soltanto con apparecchiature
elettroniche speciali concepite appositamente
per l'automobile. Rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo prima di effettuare
operazioni di assistenza sull'impianto elettrico.
196
09 Manutenzione e assistenza
Manutenzione dell'automobile
Batteria
Effettuare controlli regolari
•
Non scollegare mai la batteria quando il motore
è in moto (ad esempio in caso di sostituzione
della batteria).
Refrigerante - Il livello deve essere compreso tra i segni MIN e MAX del serbatoio
di espansione.
•
Olio motore - Il livello deve essere compreso tra i segni MIN e MAX.
Non utilizzare mai un caricabatteria a carica
rapida per caricare la batteria. Durante la ricarica della batteria, i cavi della batteria devono
essere scollegati.
•
Olio del servosterzo - Il livello deve essere
compreso tra i segni MIN e MAX.
•
Liquido lavacristalli – Il serbatoio deve
essere pieno. Aggiungere antigelo se le
temperature sono prossime allo zero.
•
Olio di freni e frizione – Il livello deve essere
compreso tra i segni MIN e MAX.
Controllare che i cavi della batteria siano collegati e serrati correttamente.
La batteria contiene un acido corrosivo e velenoso. È quindi importante smaltirla nel rispetto
dell'ambiente. Rivolgersi al concessionario
Volvo.
ATTENZIONE
L'impianto di accensione presenta tensioni
molto alte. La tensione dell'impianto di
accensione può comportare il pericolo di
morte. Di conseguenza, il quadro deve sempre essere spento quando si effettuano
interventi nel vano motore.
Non toccare le candele o le bobine di accensione se il quadro è acceso o il motore è
caldo.
Sollevamento dell'automobile
Controllare quanto segue a intervalli regolari,
ad esempio durante il rifornimento:
ATTENZIONE
Ricordare che la ventola del radiatore può
avviarsi automaticamente dopo lo spegnimento del motore.
Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre
a un'officina. Se il motore è caldo sussiste il
rischio di incendio.
G027001
Prima di iniziare qualsiasi intervento
sull'automobile
09
Se l'automobile viene sollevata con un martinetto, il martinetto deve essere applicato contro il frontale della struttura portante del
motore.
Non danneggiare la piastra paraspruzzi sotto il
motore. Fare attenzione nel sistemare il martinetto di officina in modo che l'auto non possa
scivolare dal martinetto. Usare sempre cavalletti o attrezzi simili.
Se si solleva l'automobile con un sollevatore da
officina a due montanti, controllare che i bracci
di sollevamento anteriori e posteriori siano fissati sotto i punti di sollevamento del batticalcagno della portiera. Vedere l'illustrazione
precedente.
197
09 Manutenzione e assistenza
09
Cofano e vano motore
Apertura del cofano
ATTENZIONE
Controllare che il fermo del cofano si inserisca correttamente quando viene chiuso.
ATTENZIONE
G026995
Chiudere il cofano mettendo la mano sopra
di esso e premendo verso il basso. Non
chiudere afferrando per la griglia. Infortuni
alle dita possono essere causati dai componenti del motore all'interno.
1. Tirare la maniglia del dispositivo di bloccaggio verso sinistra (o verso destra trattandosi di un'auto con guida a destra) sotto
il cruscotto. Viene avvertito un rumore di
scatto quando il dispositivo di bloccaggio
molla.
2. Infilare la mano sotto il bordo anteriore del
cofano, lato destro (alla base della griglia).
3. Sollevare la manopola del dispositivo di
bloccaggio di sicurezza.
4. Rilasciare la maniglia e aprire il cofano.
198
09 Manutenzione e assistenza
Cofano e vano motore
09
G027074
Vano motore
Serbatoio del liquido freni/frizione
Targhetta numero telaio
Relè e fusibili
Batteria (nel bagagliaio)
Filtro aria. (Esistono vari modelli di coperchio a seconda della versione del motore).
Radiatore
Astina misuratrice dell'olio motore
Rabbocco dell'olio motore
Serbatoio del liquido lavavetro
Serbatoio dell'olio del servosterzo
Vaso d'espansione dell'impianto di raffreddamento
199
09 Manutenzione e assistenza
Diesel
09
Impianto di alimentazione
I motori diesel sono sensibili alle contaminazioni. Utilizzare solo gasolio di marche ben
note. Non fare mai rifornimento di gasolio di
dubbia qualità, vedere pagina 277. Le grandi
compagnie petrolifere offrono anche gasolio
speciale destinato a temperature esterne prossime al punto di congelamento. Questo carburante è più fluido alle basse temperature e
riduce il rischio di formazione di strati di paraffina.
Il rischio di condensa nel serbatoio si riduce se
il serbatoio viene mantenuto costantemente
pieno. Assicurarsi che la zona intorno al tubo
di rifornimento sia pulita durante il rifornimento.
Evitare versamenti sulle superfici verniciate.
Lavare con acqua e sapone se si verificano
versamenti.
IMPORTANTE
Utilizzare esclusivamente carburanti conformi alle norme europee relative al gasolio,
vedere pagina 277.
1
200
IMPORTANTE
Carburanti simili al gasolio che non devono
essere usati: additivi speciali, gasolio
marino, nafta, RME 1 (metilestere di olio
vegetale) ed olio vegetale. Tali carburanti
non soddisfano i requisiti Volvo e aumentano usura e danni al motore non coperti
dalle garanzie Volvo.
IMPORTANTE
Per gli anni di modello 2006 e successivi, il
contenuto di zolfo max è pari a 50 ppm.
Scarico della condensa dal filtro del
carburante
Nel filtro del carburante la condensa viene
separata dal carburante. La condensa
potrebbe altrimenti causare problemi al
motore.
Lo svuotamento del filtro carburante deve
essere effettuato in base agli intervalli di assistenza- indicati nel Libretto di Servizio e Garanzia, o quando si sospetti l'utilizzo di carburante
contaminato da impurità.
IMPORTANTE
Esaurimento del carburante
Non occorre adottare particolari provvedimenti
in caso di esaurimento del carburante. L'impianto di alimentazione si spurga automaticamente lasciando la chiave di accensione in
posizione II per circa 60 secondi prima di effettuare il tentativo di avviamento.
Il gasolio può contenere una certa quantità di RME; non è consentito aggiungere ulteriori quantità.
Alcuni additivi speciali compromettono la
funzione di separazione dell'acqua del filtro
del carburante.
09 Manutenzione e assistenza
Oli e liquidi
Controllo di olio motore e filtro dell'olio
Etichetta nel vano motore relativa al
tipo di olio.
Volvo raccomanda oli Castrol. Sostituire olio e
filtro dell'olio attenendosi agli intervalli di sostituzione indicati nel Libretto di Assistenza e
Garanzia.
G021626
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Utilizzare sempre olio della qualità prescritta, vedere etichetta nel vano motore.
Controllare il livello dell'olio spesso e cambiarlo regolarmente. L'utilizzo di olio di qualità inferiore rispetto a quella indicata e la
guida con livello dell'olio insufficiente danneggiano il motore.
L'utilizzo di olio di qualità superiore a quella
prescritta è consentito. Durante la guida in
condizioni sfavorevoli, Volvo raccomanda di
utilizzare un olio di qualità superiore a quella
indicata nell'etichetta, vedere pagina 273.
Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori
sono rabboccati in fabbrica con uno speciale olio motore sintetico. Questo olio
accuratamente selezionato garantisce
ottime caratteristiche di durata, accensione,
consumo di carburante ed ecologicità. Gli
intervalli di assistenza raccomandati sono
validi solo se si utilizza un olio motore
approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo
prescritto (vedere l'etichetta nel vano
motore) sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche di durata, accensione, consumo di
carburante ed ecologicità. La garanzia
Volvo non copre danni dovuti all'utilizzo di
olio motore di tipo e viscosità diversi da
quelli prescritti.
09
viene informato tramite la spia di allarme al
centro della strumentazione e messaggi sul
display. Alcuni modelli sono dotati di entrambi
i sistemi. Per maggiori informazioni, rivolgersi
a un concessionario autorizzato Volvo.
È importante controllare il livello dell'olio anche
prima di effettuare il primo cambio d'olio in
un'automobile nuova. Nel Libretto di Assistenza e Garanzia sono indicati gli intervalli
raccomandati.
Volvo raccomanda di controllare il livello dell'olio ogni 2500 km. La misurazione più accurata si effettua a motore freddo prima dell'avviamento. Se viene effettuata subito dopo lo
spegnimento del motore, potrebbe risultare
errata. L'asta mostra un livello inferiore in
quanto l'olio non ha avuto il tempo di refluire
nella relativa coppa.
Volvo utilizza diversi sistemi di avvertimento in
caso di livello o pressione dell'olio insufficiente.
Alcuni modelli provvisti di sensore di pressione
dell'olio presentano una spia per la pressione
dell'olio. Altri modelli sono provvisti di sensore
di livello dell'olio. In tal caso il conducente
``
201
09 Manutenzione e assistenza
09
Oli e liquidi
Controllo dell'olio
Controllo dell'olio a motore caldo
Liquido lavacristalli, rabbocco
1. Parcheggiare l'automobile in piano e attendere 10 – 15 minuti dallo spegnimento del
motore affinché l'olio possa defluire nella
coppa.
2. Prima di eseguire il controllo, pulire l'asta
di livello.
Il livello dell'olio deve essere compreso fra i segni
sulla relativa asta.
Controllo dell'olio a motore freddo
1. Prima di eseguire il controllo, pulire l'asta
di livello.
2. Controllare il livello dell'olio con la relativa
asta. Il livello deve essere compreso tra i
segni MIN e MAX.
3. Se il livello è vicino al segno MIN, rabboccare inizialmente 0,5 litri di olio. Continuare
a rabboccare finché il livello dell'olio non è
più vicino al segno MAX che al segno
MIN dell'asta di livello, vedere
pagina 273 e avanti per il volume rabboccabile.
202
Se il livello è vicino al segno MIN, rabboccare
inizialmente 0,5 litri di olio. Continuare a rabboccare finché il livello dell'olio non è più vicino
al segno MAX che al segno MIN dell'asta di
livello, vedere pagina 273 e avanti per il
volume rabboccabile.
ATTENZIONE
Non rovesciare olio sul collettore di scarico
caldo. Pericolo di incendio.
IMPORTANTE
Non superare mai il segno MAX. Se nel
motore viene rabboccata una quantità d'olio eccessiva, il consumo d'olio potrebbe
aumentare.
G027097
G020336
3. Controllare il livello dell'olio con la relativa
asta. Il livello deve essere compreso tra i
segni MIN e MAX.
Posizione del serbatoio del liquido lavacristalli.
Lavaparabrezza e lavaproiettori utilizzano lo
stesso serbatoio. Durante l'inverno, utilizzare
antigelo in modo che il liquido non geli nella
pompa, nel serbatoio e nei flessibili. Vedere le
specifiche del volume a pagina 275.
NOTA
Consiglio - In sede di rabbocco del liquido
lavacristalli, pulire anche le spazzole dei tergicristalli. Miscelare il liquido antigelo con
acqua prima di rabboccare.
09 Manutenzione e assistenza
Oli e liquidi
Liquido refrigerante, controllo del
livello e rabbocco
Vedere le specifiche del volume a pagina
275.
IMPORTANTE
•
Un contenuto elevato di cloro, cloruri e
altri sali può corrodere l'impianto di raffreddamento.
•
Volvo raccomanda di utilizzare sempre
un refrigerante con agente anticorrosivo.
•
La miscela del refrigerante deve sempre
essere costituita dal 50% di acqua e dal
50% di refrigerante.
•
Miscelare il liquido refrigerante con
acqua potabile di qualità approvata. In
caso di dubbi sulla qualità dell'acqua,
utilizzare un liquido refrigerante premiscelato raccomandato da Volvo.
•
In sede di sostituzione di liquido refrigerante/componenti dell'impianto di
raffreddamento, risciacquare l'impianto
con acqua potabile di qualità approvata
o con liquido refrigerante premiscelato.
•
Il motore deve funzionare sempre con
l'impianto di raffreddamento riempito
correttamente. Possono verificarsi temperature elevate, con il conseguente
rischio di danni (crepe) nella testata.
Controllare regolarmente il liquido
refrigerante
Il livello deve trovarsi tra i segni MIN e MAX del
serbatoio di espansione. Se l'impianto non è
riempito correttamente, possono verificarsi
temperature localizzate elevate, con il conseguente rischio di danni (crepe) nella testata.
Rabboccare quando il livello raggiunge il segno
MIN.
G027087
ATTENZIONE
Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportate
sulla confezione. È importante dosare le quantità di refrigerante e acqua in base al clima. Non
rabboccare mai soltanto con acqua. Il rischio
di congelamento sussiste sia in caso di quantità insufficiente che eccessiva di refrigerante.
IMPORTANTE
Volvo raccomanda di utilizzare un refrigerante con agente anticorrosivo. L'automobile nuova è rabboccata con refrigerante
resistente a temperature fino a
circa -35 °C.
Il refrigerante può essere molto caldo. Se si
deve eseguire il rabbocco a motore caldo,
svitare il tappo del serbatoio di espansione
lentamente in modo da eliminare la sovrappressione.
09
Per le quantità e gli standard relativi alla qualità
dell'acqua, vedere la tabella nel paragrafo
Liquidi e lubrificanti a pagina 275.
``
203
09 Manutenzione e assistenza
Oli e liquidi
09
Liquido freni e frizione, controllo del
livello e rabbocco
pio nella guida in montagna o in climi tropicali
con umidità elevata.
ATTENZIONE
Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel
contenitore apposito, l'automobile non
deve essere guidata ulteriormente prima di
rabboccare.
G000000
Controllare il motivo della perdita d'olio
freni.
L'olio di freni e frizione utilizza lo stesso serbatoio 1. Il livello deve essere compreso tra i
marchi MIN e MAX. Controllare il livello regolarmente. Sostituire l'olio dei freni ogni due anni
oppure ogni due tagliandi.
Olio servosterzo, controllo del livello e
rabbocco
FULL
ADD
L'olio deve essere cambiato ogni anno nelle
automobili utilizzate in condizioni che richiedono frenate energiche e frequenti, ad esem-
1
204
La posizione varia nei modelli con guida a sinistra o a destra.
G026991
Vedere le specifiche del volume e la qualità
raccomandata di liquido dei freni a pagina
275.
NOTA
Il livello dell'olio viene controllato in occasione di ogni tagliando.
Controllare il livello in occasione di ogni
tagliando. Non è necessario effettuare il cambio d'olio. Il livello deve essere compreso tra i
marchi ADD e FULL. Vedere le specifiche del
volume e la qualità raccomandata dell'olio a
pagina 275.
NOTA
Se si verifica un'anomalia nell'impianto servosterzo o se l'automobile non riceve corrente e deve essere trainata, è ancora
possibile sterzare. Tuttavia lo sterzo sarà
più pesante e ruotare il volante richiederà
più forza.
09 Manutenzione e assistenza
Spazzole dei tergicristalli
Spazzole dei tergicristalli
Pulizia
Per la pulizia di spazzole tergicristallo e parabrezza, vedere pagina 188.
IMPORTANTE
Controllare regolarmente le spazzole tergicristallo. La mancata manutenzione riduce
la durata delle spazzole.
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
09
NOTA
Le spazzole dei tergicristalli sono di lunghezza diversa. La spazzola sul lato conducente è più lunga.
1. Allontanare il braccio del tergicristallo dal
parabrezza e mantenere la spazzola.
2. Premere le molle scanalate sulla spazzola
del tergicristallo sollevando contemporaneamente quest'ultima dal prolungamento
del braccio.
3. Installare la nuova spazzola ripetendo le
operazioni in ordine inverso e controllare
che sia fissata correttamente.
``
205
09 Manutenzione e assistenza
09
Spazzole dei tergicristalli
G026959
Sostituzione delle spazzole del
tergilunotto
1. Piegare il braccio del tergilunotto all'indietro.
2. Rimuovere la spazzola del tergilunotto portandola verso l'alto/l'esterno (vedere
figura) in direzione del portellone.
3. Inserire a pressione la nuova spazzola.
4. Controllare che la spazzola sia fissata correttamente.
206
09 Manutenzione e assistenza
Batteria
Manutenzione della batteria
La durata e le prestazioni della batteria sono
influenzate da numero di avviamenti, scaricamenti, stile di guida, condizioni di guida e climatiche ecc.
Simboli sulla batteria
Usare occhiali protettivi.
NOTA
Le batterie esauste devono essere smaltite
nel rispetto dell'ambiente in quanto contengono piombo.
09
Evitare scintille e fiamme
libere.
Pericolo di esplosione.
Ulteriori informazioni si trovano nel Libretto Uso e manutenzione dell'automobile.
ATTENZIONE
Le batterie possono sviluppare un gas altamente esplosivo. Una scintilla, che
potrebbe essere generata collegando i cavi
di avviamento in modo errato, è sufficiente
a far esplodere la batteria. La batteria contiene acido solforico, che in ragione dell'alto
potere corrosivo può causare gravi lesioni.
Se l'acido solforico viene a contatto con
occhi, pelle o indumenti, risciacquare
abbondantemente con acqua. Se spruzzi di
acido raggiungono gli occhi, rivolgersi
immediatamente a un medico.
Conservare la batteria fuori
dalla portata dei bambini.
La batteria contiene acido
corrosivo.
NOTA
Se la batteria viene scaricata molte volte, ciò
influisce negativamente sulla longevità della
stessa.
``
207
09 Manutenzione e assistenza
09
Batteria
Sostituzione della batteria
Installazione della batteria
Rimozione della batteria
WARNING
REMOVAL OF BATTERY
DISCONNECT
O CABLE FIRST
xxxx xxxxx xx xxxxx
xxxx xxxxx xx xxxxx
xxxx xxxxx xxxxx
xxxx xx
-
G027075
DRAIN PIPE
2. Collegare il cavo positivo.
2. Svitare la mensola e la copertura della batteria.
3. Collegare il cavo negativo.
4. Staccare prima il cavo negativo.
5. Staccare quindi il cavo positivo e il flessibile di scarico del gas esplosivo.
208
1. Installare la batteria.
1. Spegnere il quadro ed estrarre la chiave.
3. Attendere almeno 5 minuti prima di toccare
i terminali elettrici, in modo che le informazioni nell'impianto elettrico dell'automobile
possano venire registrate nelle varie centraline.
G027076
+
4. Controllare che il tubo di spurgo sia correttamente collegato alla batteria ed all'uscita nella scocca.
5. Installare la copertura e la mensola.
09 Manutenzione e assistenza
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Sostituzione delle lampadine a
incandescenza anteriori
3. Staccare l'inserto tirando in su i due perni
di bloccaggio che lo fissano in sede.
4. Asportare l'inserto perpendicolarmente.
Le lampade a incandescenza e le luci speciali
che devono essere sostituite presso un'officina
sono:
•
•
Illuminazione nel soffitto.
•
Indicatore di direzione sullo specchio
retrovisore esterno e illuminazione di sicurezza.
Tirare solo il connettore, non il cavo.
5. Staccare il connettore premendo prima la
chiusura a scatto da sotto e tirandola poi
di uno scatto in su.
Luci di cortesia e illuminazione cassetto
portaoggetti.
Terzo stop.
G027081
•
•
IMPORTANTE
Fari Active Bi-XenonŸ e Bi-XenonŸ.
ATTENZIONE
La sostituzione delle lampadine dei fari BiXenonŸ deve essere effettuata da un riparatore autorizzato Volvo.Ÿ I fari Bi-XenonŸ
richiedono particolare cautela poiché sono
dotati di gruppo ad alta tensione.
IMPORTANTE
Non toccare il vetro delle lampadine a
incandescenza con le dita. Grassi e oli presenti sulle dita vengono vaporizzati dal
calore delle lampadine e il riflettore si sporca
e si danneggia.
6. Asportare l'intero inserto del proiettore e
appoggiarlo su una base morbida, in modo
da evitare graffiature alla lente.
In occasione della sostituzione delle lampade
di anabbaglianti/luci di posizione/luci di parcheggio è necessario staccare prima l'intero
inserto della lampadina. Per sostituire una di
queste lampadine procedere come segue e
vedere poi le istruzioni sotto le rispettive lampadine.
Rimozione dell'alloggiamento
lampadina:
1. Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
2. Aprire il cofano.
G027083
Generalità
Tutte le lampadine a incandescenza sono elencate, pag. 280.
09
La rimessa in sede dell'inserto del proiettore è
eseguita in ordine inverso. Controllare che i
``
209
09 Manutenzione e assistenza
09
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Anabbaglianti alogeni
perni di bloccaggio siano inseriti correttamente.
7. Riattaccare il contatto.
8. Riavvitare il coperchio; il segno HAUT deve
essere rivolto verso l'alto.
Posizione delle lampadine a
incandescenza nel gruppo luci
anteriore
Abbaglianti
G027088
Fari alogeni e Bi-XenonŸ
Abbaglianti
3. Staccare la molla di compressione. Premere prima verso destra in modo che la
molla di compressione molli e poi portarla
verso l'esterno e il basso.
Indicatore di direzione
4. Estrarre la lampada.
Luci di posizione/parcheggio
5. Installare la nuova lampadina. Può essere
posizionata solo in un modo.
Anabbaglianti
Luci di ingombro
210
2. Staccare il contatto.
6. Premere la molla di bloccaggio verso l'alto
e leggermente verso sinistra in modo che
sia fissata nell'attacco.
G027085
G027082
1. Staccare il coperchio esterno girandolo in
senso antiorario.
1. Rimuovere la copertura tirandola verso l'esterno in linea retta e staccare il contatto.
2. Staccare la molla di compressione. Premere prima verso destra in modo che la
molla di compressione molli e poi portarla
verso l'esterno/il basso.
3. Estrarre la lampada.
09 Manutenzione e assistenza
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
4. Installare la nuova lampadina. Può essere
posizionata solo in un modo.
4. Scollegare il connettore premendo il fermo
verso l'esterno e tirando.
3. Applicare la nuova lampada premendola
con cautela nella guida.
5. Premere la molla di bloccaggio verso l'alto
e leggermente verso sinistra in modo che
sia fissata nell'attacco.
5. Collegare il connettore alla lampadina. Si
deve sentire un "clic".
4. Rimontare il portalampada e girare in
senso orario.
6. Ricollegare il contatto e reinstallare il
coperchio.
6. Rimontare la lampadina avvitandola.
Indicatori di direzione
7. Rimettere a posto il coperchio.
Fari Active Bi-XenonŸ
09
1. Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
G028409
G027090
G027089
Luci di ingombro e luci di posizione/
parcheggio
Il portalampada è dotato di innesto a baionetta.
1. Girare il portalampada in senso antiorario
ed estrarlo.
2. Rimuovere il coperchio.
I portalampada sono dotati di innesti a baionetta.
2. Premere la lampada, girare in senso antiorario ed estrarla.
3. Ruotare la lampadina in senso antiorario
ed estrarla.
1. Girare in senso antiorario ed estrarre la
lampada.
3. Applicare la nuova lampada premendola
nella guida e girandola in senso orario.
2. Estrarre la lampada perpendicolarmente.
``
211
09 Manutenzione e assistenza
09
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
Lampade ad incandescenza nel
gruppo luci posteriore
1. Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
2. Ruotare leggermente il portalampada in
senso antiorario.
3. Estrarre la lampadina.
4. Installare la nuova lampadina. Il profilo del
portalampada corrisponde al profilo del
gambo della lampadina.
5. Rimettere a posto il portalampada ruotando leggermente in senso orario. La marcatura TOP sul portalampada deve essere
rivolta in su.
212
NOTA
Se il messaggio di errore GUASTO
LAMPADA/CONTROLLARE LUCI
STOP permane dopo che la lampadina
difettosa è stata sostituita, rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo.
G027094
G027078
Fendinebbia
Luci di posizione
Indicatori di direzione
Luce di retromarcia
Luci di posizione
Luce di arresto
09 Manutenzione e assistenza
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
09
G027077
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
1. Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
7. Staccare la prolunga del cablaggio per
ottenere un accesso migliore.
13. Rimettere il portalampada nella guida e
girare in senso orario.
2. Abbassare la sezione inferiore del portellone e sollevare la botola. Se l'automobile
è dotata di supporto per borse della spesa
(optional), staccare la cinghia di supporto.
8. Appoggiare l'inserto su una base morbida,
in modo che il vetro non si graffi.
14. Riattaccare la prolunga del cablaggio.
3. Rimuovere l'inserto angolare.
9. Girare il portalampada in senso antiorario
ed estrarlo.
4. Aprire lo sportello nel pannello laterale
tirando il fermo verso l'alto e verso di sé.
10. Ruotare la lampadina in senso antiorario
per staccarla. (Vale per indicatori di direzione, luci di retromarcia e luci di arresto).
5. Prendere la chiave fissa n. 10 dalla borsa
degli attrezzi e svitare i dadi.
11. Estrarre la lampadina a incandescenza in
linea retta. (Vale per le luci di posizione).
6. Estrarre l'inserto al completo tirandolo in
linea retta all'indietro.
12. Sostituire la lampada.
15. Rimettere a posto l'inserto contro i fori
delle viti. Spingere in sede l'inserto.
16. Serrare i dadi.
17. Rimontare il pannello laterale e il pezzo
angolare.
``
213
09 Manutenzione e assistenza
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
1. Infilare un cacciavite a taglio come
mostrato nell'illustrazione.
1. Spegnere tutte le luci e portare la chiave di
accensione in posizione 0.
La luce di cortesia si trova sotto il cruscotto sui
lati conducente e passeggero.
2. Staccare l'inserto della lampada facendo
leva.
2. Svitare le viti con un cacciavite.
1. Inserire un cacciavite e ruotare leggermente per staccare il vetro.
3. Ruotare il portalampadina in senso antiorario e staccarlo.
4. Ruotare la lampadina a incandescenza in
senso antiorario ed estrarla.
5. Montare una nuova lampada.
214
Luci di cortesia
G027079
Luce della targa
G027093
Retronebbia
G027092
09
3. Rimuovere l'alloggiamento completo con
cura ed estrarlo
4. Montare una nuova lampada.
5. Rimontare ed avvitare in posizione il portalampada.
2. Rimuovere la lampadina a incandescenza.
3. Montare una nuova lampada a incandescenza.
4. Rimontare il vetro.
09 Manutenzione e assistenza
Sostituzione delle lampadine a incandescenza
G027084
G027080
Luce dello specchietto di cortesia
Lampadina a incandescenza nel
bagagliaio
1. Inserire un cacciavite e ruotare leggermente per staccare il portalampada.
2. Rimuovere la lampadina a incandescenza.
3. Montare una nuova lampada a incandescenza. Controllare che la lampadina si
accenda.
4. Rimontare il portalampada.
09
1. Inserire un cacciavite piatto sul lato del
clips centrale sul lato inferiore dello specchietto. Sollevare in modo che il clips centrale molli.
2. Tirare il cacciavite verso entrambi i lati
affinché anche le clip esterne si sgancino.
3. Asportare l'inserto dello specchio.
4. Sostituire le lampade.
5. Rimettere a posto l'inserto iniziando con il
lato superiore. Accertarsi che i clips superiori siano correttamente inseriti prima di
rimettere a posto l'inserto.
215
09 Manutenzione e assistenza
09
Fusibili
G032337
Generalità
Il tracciato dei cavi può variare leggermente a seconda della versione di motore. I dettagli specificati nella lista sono tuttavia nelle stesse posizioni.
Per impedire che l'impianto elettrico dell'automobile venga danneggiato da cortocircuiti e
sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche ed i
componenti sono protetti da fusibili.
I fusibili sono collocati in cinque diverse posizioni nell'automobile:
Basetta portarelè/portafusibili nel vano
motore.
Basetta portafusibili nell'abitacolo dietro la
parete insonorizzante, lato di guida.
Basetta portafusibili nell'abitacolo presso il
montante del cruscotto, lato di guida.
216
Basetta portafusibili nel bagagliaio.
Basetta portafusibili nel bagagliaio - Executive*
Se un componente elettrico o una funzione non
si attiva, è possibile che il fusibile del componente sia stato esposto a sovraccarico e sia
bruciato.
1. Consultare lo schema dei fusibili per localizzare il fusibile.
2. Estrarre il fusibile e osservarlo di lato per
vedere se il filo curvo è bruciato.
3. In tal caso sostituirlo con un fusibile nuovo
dello stesso colore e amperaggio.
ATTENZIONE
Non utilizzare mai un corpo estraneo o un
fusibile di amperaggio maggiore rispetto
alle specifiche in sede di sostituzione di un
fusibile. Sussiste il rischio di gravi danni
all'impianto elettrico e il pericolo di incendio.
Nel coperchio sul lato corto del cruscotto è
fornito un certo numero di fusibili di riserva. Qui
ci sono anche delle pinze che agevolano le
09 Manutenzione e assistenza
Fusibili
09
operazioni di estrazione e installazione dei fusibili.
Se lo stesso fusibile brucia ripetutamente, il
difetto risiede nel componente. In tal caso, si
consiglia di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo.
``
217
09 Manutenzione e assistenza
09
Fusibili
G026972
Basetta portarelè/portafusibili nel vano motore
1.
ABS
30 A
8.
Pompa del carburante
15 A
2.
ABS
30 A
9.
3.
Lavaggio ad alta pressione proiettori
Centralina trasmissione (TCM)
15 A
35 A
Riscaldatore di parcheggio*
25 A
5.
Luci supplementari*
20 A
6.
Relè motorino di
avviamento
35 A
Tergicristalli
25 A
4.
7.
218
10.
11.
Bobine di accensione
(benzina), centralina
motore (ECM), iniettori
(diesel)
20 A
Sensore pedale acceleratore (APM), compressore AC
10 A
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
12.
Centralina motore
(ECM) (benzina), iniettori (benzina), debimetro (benzina)
15 A
debimetro (diesel)
5A
09 Manutenzione e assistenza
Fusibili
13.
Centralina corpo farfalla (V8), VIS (6 cil.
benzina)
19.
15 A
Sonda lambda (benzina)
20 A
sonda lambda (diesel)
10 A
Riscaldatore ventilazione motore (benzina), innesto AC (benzina), valvole elettromagnetiche, diagnosi
perdite (benzina),
ECM (benzina), debimetro (V8), candeletta
(diesel)
15 A
Anabbaglianti (sinistra)
20 A
17.
Anabbaglianti (destra)
20 A
18.
-
15.
16.
5A
20.
Luci di posizione
15 A
21.
Pompa del vuoto
(benzina)
20 A
10 A
Centralina corpo farfalla, valvola elettromagnetica, SWIRL
(valvola miscelazione
aria), regolatore di
pressione carburante
(diesel)
14.
Alimentazione della
centralina elettronica
del motore (ECM), relè
del motore
09
``
219
09 Manutenzione e assistenza
09
Fusibili
G032316
Basetta portarelè/portafusibili nell'abitacolo presso il montante del cruscotto, lato conducente
Un'etichetta che indica le posizioni dei fusibili e l'amperaggio si trova nel coperchio della scatola terminale.
1.
2.
3.
4.
5.
220
Ventola climatizzatore
30 A
Impianto audio (amplificatore)*
30 A
Sedile conducente
elettrocomandato*
25 A
Sedile passeggero
elettrocomandato*
25 A
Centralina portiera
anteriore sinistra
25 A
6.
Centralina portiera
anteriore destra
10.
25 A
7.
-
8.
Radio, lettore CD,
sistema RSE*
15 A
Display RTI, unità RTI
MMM
10 A
9.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
-
OBDII, commutatore
luci (LSM), sensore
angolo di sterzo
(SAS), centralina
volante (SWM)
5A
09 Manutenzione e assistenza
Fusibili
11.
Blocchetto di accensione, sistema SRS,
centralina motore
ECM (benzina), disattivazione SRS lato
passeggero (PACOS),
immobilizer elettronico (IMMO), centralina trasmissione
(TCM)
7,5 A
Illuminazione nel padiglione (RCM), centralina elettronica superiore (UEM)
10 A
13.
Tettuccio apribile*
15 A
14.
Tel.*
5A
15.
-
12.
09
-
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
221
09 Manutenzione e assistenza
09
Fusibili
G028412
Basetta portarelè/portafusibili nell'abitacolo dietro la parete insonorizzante, lato conducente
1.
2.
222
Riscaldamento sedile
lato destro
8.
15 A
Riscaldamento sedile
lato sinistro
9.
15 A
3.
Avvisatore acustico
15 A
4.
Posto per fusibile di
riserva
-
5.
Infotainment
10 A
6.
-
-
7.
-
-
10.
Sirena dell'allarme antifurto*
Alimentazione contatto
luce di arresto
Quadro comandi combinato (DIM), climatizzatore (CCM), riscaldatore di parcheggio,
sedile del conducente
elettrocomandato
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
11.
5A
5A
10 A
Presa elettrica sedile
anteriore, sedile posteriore e frigorifero*
15 A
12.
-
-
13.
-
-
14.
-
-
15.
ABS, STC/DSTC
5A
09 Manutenzione e assistenza
Fusibili
16.
17.
18.
Servosterzo elettronico
(ECPS)*, Active BiXenonŸ (HCM)*,
comando incidenza
fari*
Luce fendinebbia anteriore sinistra
Luce fendinebbia anteriore destra
10 A
7,5 A
Pompa del carburante
7,5 A
30.
BLIS*
31.
-
-
32.
-
-
33.
Pompa del vuoto (benzina)
20 A
15 A
5A
7,5 A
34.
Pompa lavavetro
-
35.
-
-
36.
-
-
19.
-
20.
Pompa del liquido refrigerante (V8)
5A
Centralina trasmissione
(TCM)
10 A
22.
Abbaglianti sinistra
10 A
23.
Abbaglianti destra
10 A
24.
-
-
25.
-
-
26.
-
-
27.
-
-
28.
Sedile passeggero elettrocomandato*
21.
29.
09
5A
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
223
09 Manutenzione e assistenza
09
Fusibili
G032342
Fusibili nel bagagliaio
1.
2.
10 A
Luci di posizione, fendinebbia, illuminazione
del bagagliaio, luce
della targa, lampadine
nelle luci di arresto
20 A
3.
Accessori (AEM)*
15 A
4.
Posto per fusibile di
riserva
5.
6.
224
Luce di retromarcia
REM elettronica
Sistema RSE*
7.
8.
9.
10.
10 A
7,5 A
11.
Cavi per il rimorchio*
(alimentazione 30)
15 A
Presa elettrica bagagliaio
15 A
Portiera posteriore
destra: Alzacristalli,
bloccaggio alzacristalli
20 A
Portiera posteriore sinistra: Alzacristalli, bloccaggio alzacristalli
20 A
-
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
-
12.
-
13.
Riscaldatore filtro diesel
15 A
Subwoofer, climatizzatore aria posteriore
(AC)*
15 A
14.
-
15.
-
-
16.
-
-
17.
Accessori infotainment*
5A
09 Manutenzione e assistenza
Fusibili
18.
-
19.
Tergicristallo posteriore
15 A
Cavi per il rimorchio*
(alimentazione 15)
20 A
20.
-
30.
31.
Illuminazione rimorchio, destra: luci di
posizione, indicatori di
direzione*
25 A
Fusibile principale:
Fusibile 37, 38
40 A
21.
-
-
32.
-
-
22.
-
-
33.
-
-
23.
AWD
7,5 A
34.
-
-
24.
-
-
35.
-
-
25.
-
-
36.
-
-
26.
Park Assist*
5A
37.
Lunotto termico
20 A
27.
Fusibile principale:
Cablaggio traino, ausilio al parcheggio, AWD
38.
Lunotto termico
20 A
30 A
Chiusura centralizzata
(PCL)
15 A
Illuminazione rimorchio, sinistra: Luci di
posizione, indicatori di
direzione*
25 A
28.
29.
09
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
225
09 Manutenzione e assistenza
09
Fusibili
G031532
Fusibili nel bagagliaio - Executive*
La basetta portafusibili si trova dietro il pannello sul lato sinistro.
1.
2.
3.
226
Relè riscaldatore sedili
posteriori, Relè sedile
anteriore con funzione
massaggio
5A
Riscaldatore sedile
posteriore sinistro
15 A
Riscaldatore sedile
posteriore destro
15 A
4.
Sedile anteriore ventilato, Sedile anteriore
con funzione massaggio
5A
5.
-
-
6.
-
-
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
09 Manutenzione e assistenza
09
227
228
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
230
231
235
238
244
247
248
256
262
G020924
Generalità..............................................................................................
Pannelli di comando impianto audio.....................................................
Funzioni dell'impianto audio.................................................................
Funzioni della radio...............................................................................
Funzioni CD...........................................................................................
Struttura del menu – impianto audio.....................................................
Funzioni del telefono*............................................................................
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi* .....................
Struttura del menu – telefono................................................................
INFOTAINMENT
10
10 Infotainment
Generalità
Infotainment
10
Infotainment è un impianto dotato di funzioni
audio e telefoniche integrate.
L'impianto Infotainment può essere utilizzato in
modo intuitivo con il pannello di comando o la
tastierina al volante.
Il modello XC90 può essere dotato di Dolby
Surround Pro Logic II 1. In tal modo si garantisce una qualità del suono eccellente con uno
spettro sonoro ampio e realistico.
L'impianto consente anche ai passeggeri di
utilizzare le cuffie* con una fonte audio separata.
Dolby Surround Pro Logic II1
Dolby Surround Pro Logic II distribuisce i 2
canali dell'audio stereo agli altoparlanti di sinistra, al centro, di destra e posteriori. La qualità
del suono risulta quindi più realistica rispetto al
normale audio stereo a 2 canali.
Dolby Surround Pro Logic II e l'icona
Dolby sono marchi registrati di Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Dolby Surround Pro Logic II System
è prodotto su licenza di Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
1
230
Vale per Premium Sound.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
10 Infotainment
Pannelli di comando impianto audio
Comando delle funzioni audio
G027111
10
POWER - Impianto audio On/Off
SELECTOR – seleziona la sorgente audio
VOLUME - Volume (manopola di controllo)
SOUND – impostazioni audio
CD – selezione rapida
AM/FM - selezione rapida tra FM1, FM2 e
AM
EXIT/CLEAR – scorre indietro nel menu,
interrompe una selezione, mette il telefono
in standby e cancella i caratteri precedenti
negli inserimenti di numeri e testi.
Display
Portascheda SIM
ENTER – seleziona nel menu, attiva una
selezione o attiva il telefono dalla posizione
standby.
Pulsanti selezione menu
PHONE - Telefono On/Off/in standby
MY KEY – selezione rapida programmabile
per funzione preferita.
Pulsanti di preselezione/selezione della
posizione nel cambia-CD* (1-6), pulsanti di
numeri e caratteri per il telefono nonché
selezioni rapide nei menu.
Ricevitore IR* dei telecomandi
Trova/cambia brano, stazione o scorri in
avanti o indietro ad esempio durante l'inserimento di cifre.
Espulsione dal lettore CD e dal cambiaCD*
Lettore CD e cambia-CD*
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
231
10 Infotainment
Pannelli di comando impianto audio
Tastiera sul volante
10
Uso del menu
Selezione rapida
Le opzioni di menu sono numerate e possono
anche essere selezionate direttamente con la
pulsantiera (1 - 6).
Impianto audio – Telefono*
Selezione rapida personale – MY KEY
Con MY KEY è possibile memorizzare la funzione preferita del menu, ad esempio TP.
G027004
G027112
±
I quattro pulsanti inferiori della pulsantiera al
volante sono condivisi da radio e telefono. La
funzione dei pulsanti è dipendente dal sistema
che è al momento attivo. con la pulsantiera al
volante è possibile regolare il volume audio,
passare tra le stazioni preselezionate e cambiare i brani sui CD.
232
La funzione è memorizzata quando MY KEY
STORED è visualizzato sul display.
±
Una parte delle funzioni Infotainment viene
gestita attraverso un menu. Il livello attuale del
menu viene visualizzato in alto a destra sul
display. Le opzioni sono visualizzate al centro
del display.
•
MENU consente di accedere al menu. Con
i pulsanti
è possibile scorrere le opzioni.
•
ENTER per selezionare o attivare/disattivare una delle opzioni di menu.
•
EXIT torna indietro di un passo nella struttura del menu. Una pressione prolungata di
EXIT consente di uscire dal menu.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Selezionare la funzione del menu che si
desidera memorizzare tenendo premuto
MY KEY per più di due secondi.
Attivare la funzione premendo brevemente
MY KEY.
10 Infotainment
Pannelli di comando impianto audio
Pannello di comando con prese per le
cuffie
Una pressione prolungata scorre rapidamente
i brani del CD o ricerca le stazioni radio automaticamente.
Limitazioni
–
Selezionare Preset con PRESET/DISC
–
Confermare la selezione con il pulsante
Memory
La fonte audio (FM, AM, CD ecc.) riprodotta
dagli altoparlanti non può essere comandata
con il pannello di comando posteriore.
VOL – Volume
I messaggi RDS potrebbero non essere ricevuti
se si ascolta la radio con le cuffie mentre gli
altoparlanti riproducono un'altra fonte audio.
SOURCE – scorre tra le fonti audio
10
Trova/cambia brano avanti o indietro
PRESET/DISC – seleziona la posizione nel
cambia CD o le stazioni radio preimpostate
AUTO – ricerca e memorizza le stazioni più
forti
G026982
Telecomando*
La funzione non è disponibile
La funzione non è disponibile
Per una qualità del suono migliore si raccomanda di utilizzare cuffie con impedenza di
16 – 32 Ohm e sensibilità di 102 dB o superiore.
POWER - Impianto audio On/Off
Attivare/disattivare
G027003
Il pannello di comando si attiva con SEL
quando l'impianto audio è attivato. Si disattiva
quindi automaticamente alla disattivazione
dell'impianto audio oppure premendo a lungo
SEL.
Scorrere/cercare in avanti e all'indietro
Una breve pressione di
/
scorre i
brani del CD o le stazioni radio preselezionate.
MEMORY – memorizza le stazioni ricercate. Per memorizzare una stazione:
–
Premere il pulsante MEMORY
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
233
10 Infotainment
Pannelli di comando impianto audio
10
AM FM
CD
LUM
VO E
SE
SO
POWER
ENTER
2
ABC
1
4
GHI
7
PQRS
*
3
DEF
5
6
JKL
MNO
8
9
TUV WXYZ
0
#
68
72
68
76
80
64
72
76
80
G026984
64
±
Puntare il telecomando verso il ricevitore IR
(vedere figura) collocato sul cruscotto.
NOTA
Il telecomando contiene batterie AAA (R03).
Se non funziona, provare dapprima sostituendo le batterie.
234
10 Infotainment
Funzioni dell'impianto audio
Regolazione del volume
in senso orario o antioGirare la manopola
rario per alzare o abbassare il volume. Il controllo del volume è elettronico ed è privo di
posizioni di battuta. Il volume può essere alzato
(+) o abbassato (–) anche con la pulsantiera al
volante.
G027115
Selezione della sorgente audio
Premere il pulsante POWER
o spegnere l'impianto audio.
per accendere
Se l'automobile viene spenta mentre l'impianto
audio era attivo, l'impianto audio si riattiverà
quando l'automobile verrà riavviata.
Premendo ripetutamente AM/FM
è possibile commutare tra FM1, FM2 e AM. Il pulsante
CD
attiva il lettore CD/cambia-CD.
delle sorgenti audio interne. Se il volume della
fonte audio esterna è troppo alto la qualità del
suono può peggiorare. Impedire ciò regolando
il volume entrante dalla sorgente audio
esterna:
10
1. Selezionare AUX VOLUME nel menu e
premere ENTER.
2. Regolare il volume con SELECTOR o i pulsanti
. Concludere con ENTER.
NOTA
Non per la tastierina al volante.
Girare SELECTOR
per commutare tra la
fonte audio esterna AUX e le fonti audio interne
FM1, FM2, AM, lettore CD e cambia-CD*.
AUX
All'ingresso AUX può essere collegato ad
esempio un lettore MP3.
NOTA
La qualità del suono può peggiorare se il
lettore viene caricato quando l'impianto
audio è in posizione AUX. In questo caso,
non caricare il lettore.
A volte è possibile ascoltare la sorgente audio
esterna AUX con un volume diverso da quello
G027029
Interruttore on/off – Audio
Ingresso sorgente audio esterna (AUX) 3,5 mm
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
235
10 Infotainment
Funzioni dell'impianto audio
IMPORTANTE
10
Impostazioni audio
NOTA
Il coperchio sui portalattine deve essere
aperto quando la spina è inserita nell'ingresso AUX.
Il livello dell'altoparlante centrale può essere
regolato esclusivamente se è selezionato
Dolby Pro Logic II ( DPL II) o la stereofonia
a tre canali ( 3-CH) nel menu. Il livello del
subwoofer può essere regolato solo se
Subwoofer è attivato
Qualità del suono eccellente
L'impianto audio è regolato per garantire una
qualità del suono eccellente grazie alla trasmissione digitale dei segnali.
È disponibile anche una regolazione dinamica
che considera posizione del comando del
volume, ricezione radio e velocità dell'automobile.
I comandi descritti in queste istruzioni, ad
esempio Bassi, Alti ed Equalizzatore, consentono all'utente di personalizzare la qualità del
suono come desiderato.
G027113
Questa regolazione si basa su numero di altoparlanti e amplificatori, acustica nell'abitacolo,
posizione di ascolto ecc. per ogni combinazione di modello e impianto audio.
1. Premere il pulsante SOUND
.
2. Premere ripetutamente il pulsante
SOUND per selezionare la funzione da
impostare. Selezionare tra BASS,
TREBLE, FADER, BALANCE,
SUBWOOFER*, CENTRE (optional) o
SURROUND*.
3. Regolare il livello con la manopola
SELECTOR
. Il display visualizza una
scala da MIN a MAX, con al centro la posizione normale.
236
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Tipo di programma
Il display
visualizza
Bassi
BASS
Alti
TREBLE
Balance tra gli altoparlanti di destra e sinistra
BALANCE
Balance tra gli altoparlanti anteriori e posteriori
FADER
Livello dei subwoofer
SUBWOOFER*
Livello dell'altoparlante
centrale
CENTRE*
Livello di suono Surround
SURROUND*
10 Infotainment
Funzioni dell'impianto audio
Surround*
Altoparlante dei bassi - SUBWOOFER*
Equalizer RR1
Le impostazioni Surround comandano gli
effetti acustici. Le impostazioni, incluso l'attivazione e la disattivazione delle rispettive sorgenti audio, sono fatte separatamente.
Il subwoofer dà un suono più cupo, amplificando le frequenze basse dell'impianto audio.
La funzione viene usata per regolare precisamente il suono degli altoparlanti posteriori.
1. Selezionare AUDIO SETTINGS nel menu
e premere ENTER.
1. Selezionare AUDIO SETTINGS nel menu
e premere ENTER.
Il simbolo
sul display indica che Dolby Pro
Logic II è attivo. Sono possibili tre diverse
impostazioni del suono Surround:
2. Selezionare SUBWOOFER e premere
ENTER. Una X nella casella indica che il
SUBWOOFER è attivato.
2. Selezionare Equalizer RR e premere
ENTER.
• PRO LOGIC II
• 3-CHANNEL
• OFF (stereofonia a due canali)
Equalizer FR 1
Attivare/disattivare il suono Surround
1. Premere MENU, scorrere a Audio
settings e premere ENTER.
1. Selezionare AUDIO SETTINGS nel menu
e premere ENTER.
La funzione viene usata per regolare precisamente il suono degli altoparlanti anteriori.
2. Selezionare SURROUND e premere
ENTER.
2. Selezionare Equalizer FR e premere
ENTER.
3. Selezionare Pro Logic II, 3 channel o
Off e premere ENTER.
3. Regolare il livello con i pulsanti di selezione
menu o con la manopola SELECTOR.
Dolby Surround Pro Logic II è un marchio
registrato appartenente alla Dolby
Laboratories Licensing Corporation. Dolby Pro
Logic II Surround System è prodotto su licenza
della Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
1
10
3. Regolare il livello con i pulsanti di selezione
menu o con la manopola SELECTOR.
4. Premere ENTER per selezionare la frequenza successiva. È possibile selezionare cinque frequenze.
5. Premere ENTER finché non si giunga alla
posizione di menu per salvare le modifiche
fatte.
4. Premere ENTER per selezionare la frequenza successiva. È possibile selezionare cinque frequenze.
5. Premere ENTER finché non si giunga alla
posizione di menu per salvare le modifiche
fatte.
Alcuni livelli audio.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
237
10 Infotainment
Funzioni della radio
Ricerca stazioni
Ricerca manuale di una frequenza
conosciuta
10
1.
CD
LUM
VO E
MY KEY
PHONE
LE CTOR
SE
SOUND
POWER
EXI T
ENTER
2
ABC
1
4
GHI
7
PQRS
AUTO
CLEAR
MENU
0
SCAN
3. Se occorre regolare la frequenza, premere
più volte brevemente uno dei pulsanti frec-
#
1. Selezionare la modalità radio AM/FM1/
FM2 con la manopola SELECTOR (3) o il
pulsante AM/FM (1).
2. Con una breve pressione sul pulsante
o
si ricerca la stazione dal
segnale forte successiva.
3. Premere di nuovo su uno dei pulsanti se si
desidera ricercare un'altra volta.
238
AUTOSTORE – memorizzazione
automatica delle stazioni
2. Rilasciare il pulsante quando la frequenza
desiderata viene visualizzata sul display.
5
6
JK L
MNO
8
9
TUV WXYZ
G027114
*
3
DEF
o
e
Premere il pulsante
tenerlo premuto. MAN viene visualizzato
sul display. Ora la radio scorre lentamente
nella direzione scelta e aumenta la velocità
dopo alcuni secondi.
cia,
o
.
La posizione di regolazione manuale permane
fino a 5 secondi dopo l'ultima pressione effettuata.
Memorizzazione delle stazioni
Per memorizzare una stazione in uno dei pulsanti di preselezione 0 – 9 (2):
1. Regolare la stazione desiderata.
2. Premere il pulsante di memorizzazione
dove la stazione deve essere memorizzata
e tenerlo premuto. Il suono sparisce per un
paio di secondi e STATION STORED è
visualizzato sul display. Ora la stazione è
memorizzata.
G027119
AM FM
È possibile memorizzare fino a 10 stazioni
rispettivamente su AM, FM1 e FM2, per un
totale di 30 stazioni.
AUTO (1) ricerca e memorizza automaticamente le 10 stazioni radio più forti in una banca
di memoria separata. La funzione è particolarmente utile nelle regioni in cui non si conoscono le stazioni radio o le relative frequenze.
Avvio della memorizzazione automatica
1. Selezionare la banda di frequenza con AM/
FM.
10 Infotainment
Funzioni della radio
2. Tenere premuto AUTO (1) finché non
appare AUTOSTORING... sul display.
Quando il display non visualizza più
AUTOSTORING..., la memorizzazione è conclusa. La radio entra in modalità automatica e
il display visualizza AUTO. Le preselezioni
automaticamente memorizzate possono
essere ora selezionate direttamente con i pulsante 0 - 9. Se non c'è nessuna stazione dal
segnale sufficientemente forte verrà visualizzato NO AST FOUND.
Interrompere la memorizzazione delle
stazioni automatica
±
Premere EXIT.
Selezionare una stazione memorizzata
automaticamente
Scansione
Funzioni RDS
SCAN (2) ricerca automaticamente le stazioni
con segnale forte in una banda di frequenza.
Quando trova una stazione, si ferma per
circa 8 secondi, quindi riprende la ricerca.
RDS (Radio Data System) collega le emittenti
FM di un network. Un'emittente FM di un network di questo tipo invia informazioni legate,
tra l'altro, alle seguenti funzioni RDS:
Attivare/disattivare SCAN
•
Passaggio automatico a un'emittente dal
segnale più forte se la ricezione nell'area
non è buona.
•
Ricerca di programmi specifici, ad esempio informazioni sul traffico o notiziari.
•
Ricezione di testo informativo riguardante
il programma radio in ascolto.
1. Selezionare la banda di frequenza con AM/
FM.
2. Premere SCAN (2) per attivare. SCAN
viene visualizzato sul display.
3. Concludere con SCAN oppure EXIT.
Memorizzare una stazione
Quando è attiva la funzione SCAN, è possibile
memorizzare la stazione desiderata come preselezione.
Con la radio in modalità automatica è possibile
ascoltare le stazioni memorizzate automaticamente.
±
1. Premere brevemente AUTO (1). AUTO
viene visualizzato sul display.
La funzione SCAN si interrompe e la stazione
memorizzata può essere selezionata con il pulsante di preselezione.
2. Premere uno dei pulsanti 0 - 9.
10
NOTA
Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione RDS oppure la utilizzano solo in parte.
Premere su uno dei pulsanti 0 - 9 e tenerlo
premuto finché non appare Station
stored sul display.
3. La radio rimane in modalità automatica finché non si esce da essa premendo brevemente AUTO (1), EXIT o AM/FM.
``
239
10 Infotainment
Funzioni della radio
10
Regolazione del volume – NEWS/TP/
ALARM
NOTA
Se ad es. sta suonando un CD quando la
radio riceve un messaggio sul traffico, il lettore CD entra automaticamente in modalità
di pausa. Il messaggio viene propagato con
il volume preselezionato per i rispettivi messaggi. Successivamente viene ripristinata la
riproduzione della sorgente audio precedentemente attiva con il livello di volume
precedente. Se il volume è regolato durante
il messaggio, il nuovo livello viene memorizzato ed usato in occasione del messaggio
successivo.
Per interrompere la trasmissione di un notiziario:
±
Premere il pulsante EXIT. La funzione
NEWS rimane comunque attiva e la radio
attende il notiziario successivo.
Informazioni sul traffico – TP
mazioni sul traffico può pertanto avvenire solo
quando
è visualizzato sul display.
Per interrompere la trasmissione di un messaggio sul traffico:
±
Premere il pulsante EXIT. La funzione TP
rimane comunque attiva e la radio attende
il messaggio sul traffico successivo.
TP-Search
Questa funzione consente di ascoltare le informazioni sul traffico durante viaggi tra vari Paesi
e regioni d'Europa, senza essere costretti a
selezionare la stazione manualmente.
Questa funzione interviene in concomitanza
con l'inizio di un notiziario interrompendo le
altre sorgenti sonore, ad esempio il CD.
La funzione permette alle informazioni sul traffico delle stazioni RDS di interrompere altre
sorgenti audio. Il volume di trasmissione è
quello preselezionato a tale scopo. Non
appena l'informazione è terminata, la radio
ripristina la sorgente audio e il volume precedenti.
1. Selezionare la modalità radio con la manopola SELECTOR o il pulsante AM/FM.
1. Selezionare TP nel menu e premere
ENTER.
2. Selezionare NEWS nel menu e premere
ENTER.
2. Il display visualizza TP.
Radio text
3. Selezionare TP nuovamente e premere
ENTER per disattivare la funzione TP.
Alcune stazioni RDS trasmettono informazioni
sull'argomento del programma, gli artisti ecc.
Queste informazioni possono essere visualizzate sotto forma di testo sul display.
Notizie – NEWS
3. Il display visualizza NEWS.
4. Selezionare NEWS nuovamente e premere
ENTER per disattivare la funzione NEWS.
240
La funzione permette ai programmi codificati
come i notiziari delle stazioni RDS di interrompere altre sorgenti audio. Il volume di trasmissione è quello preselezionato a tale scopo. Non
appena il notiziario è terminato, la radio ripristina la sorgente audio e il volume precedenti.
TP appare sul display quando la funzione è
attivata. Se la stazione impostata può trasmettere informazioni sul traffico, viene visualizzato
sul display. L'interruzione per le infor-
1. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu
e premere ENTER.
2. Selezionare TP e premere ENTER.
3. Selezionare TP Search e premere
ENTER.
Per disattivare la funzione, selezionare TP
Search nuovamente e premere ENTER.
1. Premere il pulsante MENU.
10 Infotainment
Funzioni della radio
2. Selezionare RADIO TEXT nel menu e premere ENTER.
3. Selezionare nuovamente RADIO TEXT e
premere ENTER per disattivare.
Allarme
L'allarme è trasmesso automaticamente e la
funzione non può essere disattivata. Alarm!
viene visualizzato sul display della radio
quando un messaggio di allarme è trasmesso.
La funzione è usata per avvertire gli automobilisti di gravi incidenti e catastrofi, ad es. crolli di
ponte o incidenti nucleari.
Il display visualizza il PTY della stazione impostata.
NOTA
Non tutte le stazioni radio dispongono della
funzione PTY.
Tipo di programma
Il display visualizza
Musica classica
SERIOUS CLASSIC
Cultura ed arte
CULTURES
Classica leggera
LIGHT CLASSIC
10
Tipo di programma
Il display visualizza
Musica melodica
EASY LISTENING
Attualità
CURRENT AFFAIRS
NATIONAL MUSIC
Religione
RELIGION
Musica nazionale
Dibattiti vari
VARIED SPEECH
Musica Pop
POP MUSIC
Tipi di programma – PTY
Con la funzione PTY è possibile scegliere
diversi tipi di programma, ad es. musica pop o
classica. Con la funzione PTY è possibile scegliere tra i diversi tipi di programma specificati
nella lista sotto.
Musica Country
COUNTRY MUSIC
Viaggi e turismo
TRAVEL
Documentari
DOCUMETARY
Musica Rock
ROCK MUSIC
Economia
FINANCE
Società
SOCIAL AFFAIRS
Musica Folk
FOLK MUSIC
Sport
SPORT
Visualizzazione del tipo di programma
1. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu
Tempo libero
LEISURE & HOBBY
Teatro
DRAMA
Programmi per
bambini
CHILDREN
Dibattiti telefonici
PHONE IN
Vecchi successi
OLDIES MUSIC
Programmi educativi
EDUCATION
Informazione
INFORMATION
Scienza
SCIENCE
Musica Jazz
JAZZ MUSIC
e premere ENTER.
2. Selezionare PTY nel menu e premere
ENTER.
3. Selezionare SHOW PTY e premere
ENTER.
``
241
10 Infotainment
Funzioni della radio
10
Tipo di programma
Il display visualizza
Meteo
WEATHER
Altri generi musicali
OTHER MUSIC
7. Selezionare SEARCH PTY e premere
ENTER. Se la radio trova una stazione con
il tipo di programma selezionato, questo
programma è trasmesso dagli altoparlanti.
8. Se la radio trova una stazione che non si
desidera ascoltare, si può continuare la
ricerca con i pulsanti
Ricerca di un tipo di programma
Questa funzione assiste nella ricerca di un programma con un particolare tipo di orientamento attraverso la ricerca di tutta la banda di
frequenza.
1. Selezionare FM 1 o FM 2 e premere il pulsante MENU.
2. Selezionare RADIO SETTINGS e premere
ENTER.
3. Selezionare PTY e premere ENTER.
4. Selezionare SELECT PTY e premere
ENTER.
5. Premere ENTER per uno o più tipi di programma elencati. La spia PTY sul display
si accende in occasione della prima selezione e la radio viene messa in stand-by
per la funzione PTY.
6. Una volta selezionati tutti i tipi di programma desiderati, selezionare EXIT/
CLEAR per uscire dall'elenco PTY.
242
/
.
9. Se non è trovata nessuna stazione con il
tipo di programma selezionato, la radio
ripristina la frequenza precedente. PTY
rientra in standby finché non inizia la trasmissione del tipo di programma selezionato. Quando ciò avviene, la radio passa
automaticamente alla stazione che trasmette il tipo di programma selezionato.
Attivare/disattivare TP STATION
Ascolto della stazione da cui le informazioni sul
traffico devono essere trasmesse.
1. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu
e premere ENTER.
2. Selezionare TP e premere ENTER.
3. Selezionare TP STATION e premere
ENTER.
4. Selezionare SET CURRENT per attivare o
RESET CURRENT per disattivare e premere ENTER.
NOTA
Ora saranno ascoltate esclusivamente le
informazioni sul traffico dalla stazione
memorizzata.
Per disattivare PTY standby, accedere al
menu e selezionare CLEAR ALL PTY. La spia
PTY sul display si spegne e il radio ripristina la
modalità normale.
Notizie – NEWS STATION
Informazioni sul traffico – TP STATION
Qui si può impostare la stazione da cui si desiderano ricevere le notizie.
Qui si può impostare la stazione da cui si desiderano ricevere le informazioni sul traffico.
Notare che
deve essere visualizzato sul
display affinché la funzione sia attiva.
Notare che, affinché questo possa funzionare,
la stazione impostata al momento deve essere
una stazione RDS.
Attivare/disattivare NEWS STATION
Ascolto della stazione da cui le notizie devono
essere trasmesse.
10 Infotainment
Funzioni della radio
1. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu
e premere ENTER.
2. Selezionare NEWS STATION e premere
ENTER.
3. Selezionare TP STATION e premere
ENTER.
4. Selezionare SET CURRENT per attivare o
RESET CURRENT per disattivare e premere ENTER.
NOTA
Ora saranno ascoltate esclusivamente le
notizie dalla stazione memorizzata.
Aggiornamento automatico frequenza
– AF
La funzione AF seleziona una delle emittenti dal
segnale più forte per la stazione impostata.
Talvolta la radio deve effettuare una nuova
ricerca in tutta la banda FM per trovare un'emittente più forte. In questi casi la radio è silenziata e PI SEEK PRESS EXIT TO CANCEL
appare sul display.
Attivare/disattivare AF
1. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu
e premere ENTER.
1
2. Selezionare AF e premere ENTER.
Per riattivare AF, selezionare AF e premere
ENTER.
Programmi radio regionali – REG
Quando la funzione è attivata, è possibile
ascoltare un'emittente regionale anche se è
caratterizzata da un segnale debole.
• LOCAL - interrompe la trasmissione soltanto se l'emittente della stazione radio è
vicina.
• DISTANT
- interrompe la trasmissione se
l'emittente della stazione è lontana, anche
se il segnale è disturbato.
• OFF - non interrompe la trasmissione per i
programmi trasmessi da altre emittenti.
1. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu
e premere ENTER.
Attivare/disattivare EON
1. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu
2. Selezionare REGIONAL e premere
ENTER.
2. Selezionare EON e premere ENTER.
3. Il display visualizza REG.
3. Selezionare LOCAL, DISTANT o OFF e
premere ENTER.
4. Per disattivare la funzione REG, selezionare REG nuovamente e premere ENTER.
Enhanced Other Networks – EON
La funzione EON si utilizza soprattutto nelle
grandi città con molte stazioni radio regionali.
È la distanza dell'automobile dall'emittente
della stazione radio a determinare quando le
funzioni programma devono interrompere la
fonte audio attuale.
10
1
e premere ENTER.
Reimpostazione delle funzioni RDS
Ripristino di tutte le impostazioni dell'autoradio
riportandole a quelle predefinite dal costruttore.
1. Selezionare RADIO SETTINGS nel menu
e premere ENTER.
2. Selezionare RESET ALL e premere
ENTER.
3. Premere ENTER nuovamente per confermare.
Impostazioni default/di fabbrica.
243
10 Infotainment
Funzioni CD
10
Inserire un CD (cambia-CD)
Pausa
±
Abbassando completamente il volume, il lettore CD viene messo in pausa. Il lettore si attiva
nuovamente all'aumento del volume.
Selezionare una posizione libera usando i
pulsanti numerici 1 - 6 o su/giù sul pulsante
di navigazione.
Il display visualizza le posizioni libere. Attendere il messaggio INSERT DISC prima di inserire un nuovo disco. Il cambia-CD può contenere fino a 6 CD contemporaneamente.
G027116
±
Avviare la riproduzione (lettore CD)
Se il lettore contiene un CD, quando si porta
l'impianto audio in posizione CD la riproduzione inizia automaticamente. Altrimenti inserire un dischetto e passare alla modalità CD
con SELECTOR (4) op CD(1).
Avviare la riproduzione (cambia-CD)
Se viene selezionata una posizione CD in cui è
inserito un disco, quando si attiva l'impianto
audio la riproduzione inizia automaticamente.
Altrimenti passare alla modalità Cambia-CD
con SELECTOR (4) o CD (1) e selezionare un
dischetto con i pulsanti numerati 1 - 6.
244
Inserire un CD nell'apertura per l'inserimento del cambia-CD (2).
Espulsione di un CD
Un CD espulso rimane estratto per
max 12 secondi. Dopo tale intervallo, il lettore
inserirà di nuovo il disco al suo interno e proseguirà la riproduzione.
Singoli dischi (lettore CD)
Estrarre i singoli dischi premendo una volta il
pulsante di espulsione (3).
Tutti i dischi (cambia-CD)
Estrarre tutti i dischi con una pressione prolungata del pulsante di espulsione. L'intero caricatore viene svuotato, disco per disco. Il
messaggio EJECTING ALL appare sul
display.
La funzione può essere attivata solo ad auto
ferma. L'espulsione viene interrotta se l'auto si
mette in marcia.
File audio
Il lettore CD supporta, oltre ai normali CD, i file
audio nei formati MP3 e WMA.
NOTA
Il lettore potrebbe non leggere alcuni file
audio con protezione anticopia.
Quando si inserisce nel lettore un CD contenente file audio, vengono caricate le cartelle
del disco. A seconda della qualità del CD, la
riproduzione potrebbe avviarsi con un certo
ritardo.
Navigazione e riproduzione
Se nel lettore CD è presente un disco con file
audio, premendo ENTER si accede alle cartelle
del disco. La navigazione nelle cartelle è uguale
alla navigazione nel menu dell'impianto audio.
I file audio sono caratterizzati dal simbolo
e le cartelle dal simbolo
. Prima
che la riproduzione si avvii è possibile usare
/
per visualizzare il nome del file
audio quando la larghezza del display non è
10 Infotainment
Funzioni CD
sufficiente. La riproduzione di un file audio
marcato viene avviata con ENTER.
Al termine della riproduzione di un file, la riproduzione prosegue con gli altri file contenuti
nella stessa cartella. Quando tutti i file di una
cartella sono stati riprodotti, l'impianto passa
automaticamente alla cartella successiva.
Random
La funzione riproduce i brani in ordine casuale.
È possibile scorrere normalmente i brani del
CD/file audio selezionati casualmente.
NOTA
Il passaggio da un brano del CD selezionato
casualmente all'altro è attivo soltanto sul
disco attuale.
Avanzamento/ritorno rapido e cambio di
brani del CD e file audio
Una breve pressione della freccia destra/sinistra sui pulsanti
/
scorre i brani
del CD/file audio mentre una pressione prolungata li scorre rapidamente. A tal scopo è possibile usare anche la tastierina al volante.
1. selezionare SINGLE DISC o FOLDER nel
menu e premere ENTER.
2. Scorrere al CD o alla cartella desiderati e
premere ENTER.
Quando si seleziona un altro CD, la funzione si
disattiva.
Il display visualizza diversi messaggi a seconda
della funzione Random selezionata:
• RANDOM riproduce i brani di un solo CD
musicale.
Attivare/disattivare (lettore CD)
Se si riproduce un normale CD:
±
Selezionare RANDOM nel menu e premere ENTER.
• RND ALL riproduce i brani di tutti i CD
musicali presenti nel cambia-CD.
• RANDOM FOLDER riproduce i file audio
presenti in una cartella del CD attuale.
Se si riproduce un disco contenente file audio:
Scansionare un CD
Questa funzione riproduce i primi 10 secondi
di ogni brano del CD/file audio. Premere
SCAN per attivare la funzione. Interrompere
con EXIT o SCAN per continuare con la riproduzione del brano CD/file audio. Lo Scan funziona solo per il dischetto selezionato. Il testo
SCAN appare sul display quando la funzione è
attiva.
NOTA
Se è attivato il testo del dischetto, SCAN
non appare sul display.
10
±
selezionare DISC o FOLDER nel menu e
premere ENTER.
NOTA
Se è attivo il testo disco, questi messaggi
non vengono visualizzati.
Attivare/disattivare (cambia-CD)
Se si riproduce un normale CD:
1. Selezionare Random nel menu e premere
ENTER.
2. Scorrere a SINGLE DISC o ALL DISCS e
premere ENTER.
L'opzione ALL DISCS riguarda solo i CD musicali presenti nel cambia-CD.
Se si riproduce un CD contenente file audio:
Testo disco
I titoli memorizzati su un CD possono essere
visualizzati sul display.
Attivare/disattivare
Avviare la riproduzione di un CD.
±
Selezionare DISCTEXT nel menu e premere ENTER.
``
245
10 Infotainment
Funzioni CD
CD
10
Se si utilizzano CD non originali, la qualità del
suono potrebbe essere carente o il CD
potrebbe non essere letto.
ATTENZIONE
Utilizzare soltanto dischi standard (diametro
di 12 cm). Non usare CD con etichette adesive. Il calore emesso dal lettore CD
potrebbe staccare l'etichetta, con conseguenti danni al lettore CD.
246
10 Infotainment
Struttura del menu – impianto audio
Menu FM
Menu AM
1.
NEWS
1.
2.
TP
Vedere Impostazioni audio nel menu FM.
3.
Radio text
4.
Radio settings
5.
6.
4.1.
PTY
4.2.
TP
4.3.
NEWS Station
4.4.
AF
4.5.
Regional
4.6.
EON
4.7.
Reset all
Impostazioni audio*
10
Menu CD
1.
Random
2.
NEWS
3.
TP
4.
Disc text
5.
Impostazioni audio*
Vedere Impostazioni audio nel menu FM.
Menu AUX
Impostazioni audio*
1.
AUX input vol
5.1.
Surround
2.
NEWS
5.2.
Subwoofer
3.
TP
5.3.
Equalizer Fr
4.
Audio settings
5.4.
Equalizer Rr
Vedere Impostazioni audio nel menu FM.
5.5.
Reset all
Impostazioni audio
247
10 Infotainment
Funzioni del telefono*
10
AM FM
CD
LUM
VO E
MY KEY
PHONE
L E CTOR
SE
SOUND
POWER
EXIT
ENTER
2
ABC
1
4
GHI
7
PQRS
0
*
3
DEF
CLEAR
MENU
5
6
JKL
MNO
8
9
TUV WXYZ
#
3905624r
MY KEY
PHONE
SOUND
EXIT
CLEAR
G027002
ENTER
Componenti impianto telefonico
248
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
10 Infotainment
Funzioni del telefono*
Componenti impianto telefonico
Generalità
Comandi
•
•
Scegliere sempre un luogo non trafficato.
•
Disattivare l'impianto telefonico prima del
rifornimento.
•
Microfono - Il microfono viva voce è incorporato nella mensola del padiglione,
presso lo specchio retrovisore interno.
Spegnere l'impianto telefonico nelle situazioni di pericolo.
•
Gli interventi all'impianto telefonico
devono essere effettuati esclusivamente
da un riparatore autorizzato Volvo.
Pannello di comando nella consolle
centrale - Tutte le funzioni telefoniche
(escluso il volume di chiamata) possono
essere gestite dal pannello di comando.
Chiamate di emergenza
Lettore SIM card - La SIM card si inserisce nella parte anteriore del pannello di
comando.
Ricevitore* - Il ricevitore si utilizza per
comunicare in privato.
Antenna - L'antenna è installata sul parabrezza, davanti allo specchio retrovisore
interno.
10
Se il conducente deve utilizzare il ricevitore
riservato, parcheggiare l'automobile in un
posto sicuro.
G027117
Tastierina al volante* - Con la tastierina al
volante è possibile utilizzare la maggior
parte della funzioni del telefono. Quando il
telefono è attivato, la pulsantiera al volante
può essere usata solo per le funzioni telefoniche. In modalità di attivazione il display
del pannello di comando visualizza sempre
le informazioni telefoniche.
Le chiamate al numero d'emergenza possono
essere effettuate anche senza SIM card, con il
presupposto che ci sia copertura di qualche
operatore GSM.
1. Attivare il telefono
2. Digitare il numero di emergenza della
regione interessata (112 all'interno dell'UE).
3. Premere il pulsante ENTER nel pannello di
comando o sulla pulsantiera al volante.
Display
ENTER – accetta le chiamate, seleziona
nel menu o attiva il telefono dalla posizione
standby.
On/off/standby
EXIT/CLEAR – interrompe/rifiuta una telefonata, scorre indietro nel menu o disattiva
una selezione e cancella i numeri/caratteri
inseriti.
Portascheda SIM
Pulsanti di selezione menu
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
249
10 Infotainment
Funzioni del telefono*
Interruttore ON/OFF/stand-by
Attivazione del sistema:
10
±
Premere il pulsante PHONE (3) per attivare
l'impianto telefonico.
Spegnimento dell'impianto:
±
Mantenere il pulsante PHONE premuto per
spegnere l'impianto telefonico
G027004
Per mettere l'impianto in standby:
1. Premere brevemente sul pulsante
PHONE o premere EXIT/CLEAR per mettere l'impianto telefonico nella posizioni di
standby.
Pulsanti dei numeri e dei segni nonché
selezione rapida e opzioni di menu
2. Riattivare l'impianto con una breve pressione del pulsante PHONE.
Cerca – scorre in avanti e all'indietro
durante l'inserimento di un testo e di un
numero.
Quando il telefono si trova nella posizione di
attività o nella posizione standby viene visualizzata una cornetta telefonica sul display.
Alza/abbassa il volume della telefonata nel
corso della telefonata. Il telefono non utilizza l'altoparlante centrale*
Abbassamento del volume in caso di
chiamata
Se il telefono squilla mentre la radio suona, il
volume della radio si abbassa al momento della
risposta. Quando la telefonata è interrotta, il
volume è ripristinato al livello audio precedentemente impostato. Il volume della radio può
essere anche regolato nel corso della telefonata ed in questo caso manterrà il nuovo livello
audio al momento dell'interruzione della telefonata. L'audio può essere anche del tutto
spento in occasione di una telefonata, vedere
pagina 264.
La funzione è presente soltanto nei sistemi
telefonici integrati Volvo.
Posizione stand-by
NOTA
Con il livello audio Performance (livello standard), non è possibile ascoltare radio, CD o
ricevere messaggi sul traffico durante una
chiamata in corso.
Disinserendo l'accensione dell'auto con l'impianto telefonico attivato, l'impianto telefonico
sarà attivato al reinserimento dell'accensione.
250
Se l'impianto telefonico è disattivato, non si
possono ricevere telefonate.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Nella posizione standby si possono ricevere le
telefonate mentre l'impianto audio è attivo e le
informazioni dalle sorgenti sonore dell'impianto audio vengono visualizzate sul display.
Per poter usare le altre funzioni dell'impianto
telefonico, il telefono deve stare nella posizione
di attività.
10 Infotainment
Funzioni del telefono*
Selezione rapida nel menu
SIM card
4. Accertarsi che l'angolo smussato della
SIM card venga adattato al giusto angolo
del portascheda.
Dopo l'accesso alla struttura del menu con il
relativo pulsante è possibile usare numeri al
posto delle frecce e il pulsante ENTER per
selezionare il corretto menu nel livello di menu
principale. Ogni opzione di menu è numerata.
I numeri sono visualizzati sul display insieme
all'opzione di menu.
10
5. Reinserire il portascheda.
In caso di problemi con la scheda SIM, contattare il teleoperatore.
Chiamata e ricezione di una chiamata
Chiamata:
Per motivi di sicurezza non si può accedere ad
alcune parti del menu del telefono a una velocità di marcia superiore a 8 km/h. È possibile
completare solo le attività iniziate nel menu.
±
È possibile disattivare il limitatore di velocità
con l'opzione 5.6.
G026980
Sicurezza nel traffico
Il telefono può funzionare soltanto con una SIM
card (Subscriber Identity Module) valida. Questa scheda è disponibile presso il proprio operatore di rete.
Inserire sempre la SIM card quando si desidera
usare il telefono.
Digitare il numero e premere ENTER sulla
pulsantiera del volante o sul pannello
comandi, oppure sollevare il ricevitore.
Ricezione di chiamate in arrivo:
±
Premere ENTER o sollevare il ricevitore. È
anche possibile usare la Risposta automatica, vedere pagina 264.
Il suono dell'impianto audio può essere disinserito automaticamente durante una chiamata
in corso, vedere pagina 264.
1. Spegnere il telefono.
2. Spingere in fuori il portascheda mediante
una breve pressione.
3. Inserire la SIM card con la parte di metallo
in basso.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
251
10 Infotainment
Funzioni del telefono*
Termine conversazione
10
±
Premere EXIT/CLEAR sulla pulsantiera al
volante o sul pannello di comando oppure
riagganciare il ricevitore.
L'impianto audio ritorna alla funzione precedente.
Negare una telefonata in arrivo premendo
EXIT/CLEAR.
ricevitore per fare la chiamata. Il volume è
regolato con la manopola sul lato del ricevitore.
Per comunicare in privato si può usare il ricevitore. Sollevare il ricevitore premendo brevemente sul lato superiore di esso (A).
Memorizzazione selezione rapida
La conversazione si interrompe quando il
microtelefono viene riagganciato.
Un numero memorizzato in rubrica può essere
collegato ad un pulsante di selezione rapida
(1 – 9).
Per passare alla funzione viva voce senza concludere la chiamata:
Procedere come segue:
1. Premere
sul volante (o i pulsanti
menu nel pannello di comando) e selezionare Viva voce.
Microtelefono aggiuntivo
Selezione rapida
1. Selezionare Rubrica nel menu e premere
ENTER.
2. Selezionare Selezione rapida (vedere
pagina 264) e premere ENTER.
2. Premere ENTER e riagganciare il ricevitore. Se il ricevitore è già sollevato quando
si inizia una chiamata, l'audio viene trasmesso dal sistema viva-voce.
3. Selezionare il numero che deve corrispondere alla selezione rapida. Premere
ENTER per confermare.
3. Premere il pulsante MENU scorrere ad
Handset e premere ENTER per trasferire la
conversazione al ricevitore.
4. Ricercare il nome o numero di telefono
desiderato nella rubrica. Premere ENTER
per selezionare.
Utilizzo della selezione rapida
Ultimi numeri chiamati
Il telefono memorizza automaticamente gli
ultimi numeri telefonici/nominativi chiamati.
G026983
1. Premere ENTER sulla pulsantiera al
volante o del pannello di comando.
±
252
Digitare il numero desiderato sulla pulsantiera nella consolle centrale e sollevare il
2. Scorrere avanti o indietro con i pulsanti del
menu tra gli ultimi numeri digitati. Essi sono
visualizzati sul display.
3. Premere ENTER.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
1. Tenere premuto il pulsante di selezione
rapida per circa due secondi per chiamare
oppure premere brevemente il pulsante
quindi premere ENTER.
2. Quando si accende il telefono occorre
attendere qualche attimo affinché si attivi
la selezione rapida.
10 Infotainment
Funzioni del telefono*
NOTA
Per poter digitare un numero a selezione
rapida è necessario che il Menu 3.4 sia attivato. Vedere Selezione rapida nella Descrizione delle opzioni di menu a pagina 263.
Funzioni durante una chiamata in
corso
Nel corso di una chiamata sono disponibili le
seguenti funzioni (scorrere con le frecce e premere ENTER per selezionare).
Ricezione di una chiamata durante una
chiamata in corso
Posizione riservata ON/Posizione
riservata OFF
Posizione riservata
Se nel corso di una telefonata sono uditi due
bip emessi dall'altoparlante si è in presenza di
un'ulteriore chiamata. Questa funzione può
essere abilitata/disabilitata nel menu.
Parcheggia/Ripristina
In questa modalità si può scegliere di ricevere
la telefonata o di rifiutarla. Non desiderando
ricevere la telefonata, premere EXIT/CLEAR o
non intervenire.
Sceglie se la conversazione in corso
debba essere messa
in attesa o ripresa
Ricevitore/vivavoce
Utilizzare il ricevitore
oppure la funzione
viva voce.
Rubrica
Visualizza la rubrica
Desiderando ricevere la telefonata, premere
ENTER. In questo casa la telefonata in corso
entra nella cosiddetta modalità di parcheggio.
Premendo EXIT/CLEAR sono terminate
entrambe le telefonate contemporaneamente.
Durante una chiamata in corso con chiamata in
attesa sono disponibili le seguenti funzioni
(scorrere con le frecce e premere ENTER per
selezionare).
Posizione riservata ON/Posizione
riservata OFF
Posizione riservata
Ricevitore/vivavoce
Utilizzare il ricevitore
oppure la funzione
viva voce.
Rubrica
Visualizza la rubrica
Conversazione a
tre
Conversazione a tre
(conversazione in
conferenza)
Cambia
Effettuare la commutazione tra due
conversazioni
10
Volume della telefonata
Aumentare o diminuire il volume della chiamata
in corso premendo i pulsanti + o - sulla tastierina al volante.
Quando il telefono è attivato, la pulsantiera del
volante comanda soltanto le funzioni dell'impianto telefonico.
Per comandare l'impianto audio con questi
pulsanti, il telefono deve trovarsi nella pos.
standby, vedere pagina 250.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
253
10 Infotainment
Funzioni del telefono*
Rubrica
10
Selezione dalla memoria
Inserimento di un nome o un
messaggio
Numeri di telefono e nomi possono essere
memorizzati nella memoria del telefono o della
SIM card.
Quando una telefonata viene ricevuta e il
numero della persona che chiama è presente
nella rubrica telefonica, viene visualizzato il
nominativo della persona sul display.
AM FM
CD
LUM
VO E
LE CTOR
SE
SOUND
3. Digitare un nome e premere ENTER.
CLEAR
1
space 1- ? ! , . : " ' ( )
2
abc2äåàæç
3
def3èé
4
ghi4ì
5
jkl5
Premere la freccia giù del pulsante MENU
6
mno6ñöòØ
sulla pulsantiera al volante
(1) o
per cercare un contatto in rubrica.
7
pqrs7ß
8
tuv8üù
9
wxyz9
*
Si utilizza se si devono scrivere
due caratteri con lo stesso pulsante.
0
+0@*#&$£/%
1
4
GHI
7
PQRS
AUTO
3
DEF
MENU
5
6
JK L
MNO
8
9
TUV WXYZ
0
SCAN
#
G027118
Memorizza numero telefonico con
nome
2. Selezionare Aggiungi e premere ENTER.
EXI T
ENTER
2
ABC
*
1. Premere il pulsante MENU, selezionare
Rubrica e premere ENTER.
MY KEY
PHONE
POWER
Possono essere memorizzati nel telefono fino
a 255 nomi.
Premere il pulsante marcato con il carattere
desiderato: una volta per il primo carattere del
pulsante, due volte per il secondo e così via.
Per specificare uno spazio premere 1.
±
4. Digitare il numero e premere ENTER.
Scegliere tra le seguenti opzioni:
5. Selezionare la memoria in cui si desidera
salvare e premere ENTER.
1. Premere ENTER e scorrere con le frecce
finché il nome desiderato non venga trovato.
2. Premere il tasto della prima lettera del
nome (o digitare tutto il nome) e premere
ENTER.
3. Premere ENTER per chiamare il numero
selezionato.
254
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
10 Infotainment
Funzioni del telefono*
#
Commuta fra maiuscole e minuscole.
SIM card doppia
Specifiche
Potenza in uscita
2 W
SIM card
piccola, 3 V
Caselle memoria
255 A
SMS
sì
Interruzione dell'immissione di un testo
Dati/Fax
no
1. Eliminare tutti i caratteri immessi mediante
una lunga pressione sul pulsante EXIT/
CLEAR.
Dualband
sì (900/1800)
Elimina l'ultima lettera o numero
selezionati. Con una lunga pressione viene eliminato il numero o il
testo per intero.
2. Ritornare al menu mediante un'ulteriore
lunga pressione sul pulsante EXIT/
CLEAR.
A
G026980
EXIT
10
255 posti di memoria nella memoria del telefono. Il numero
di posti di memoria sulla SIM card varia a seconda dell'abbonamento.
Numero IMEI
Alcuni teleoperatori offrono SIM card doppia,
una per l'auto e una per un altro telefono. Con
una SIM card doppia si dispone dello stesso
numero per due dispositivi diversi. Informarsi
con il proprio teleoperatore sulle possibilità
offerte e sulla gestione della SIM card doppia.
Per bloccare il telefono occorre comunicare il
numero IMEI del telefono al teleoperatore. Si
tratta di un numero di serie a 15 - cifre programmato nel telefono. Digitare *#06# per
visualizzare il numero sul display. Annotarlo e
conservarlo in un luogo sicuro.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
255
10 Infotainment
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*
Generalità
10
Il sistema RSE può essere utilizzato contemporaneamente all'impianto Infotainment.
Mentre i passeggeri posteriori si intrattengono
con un DVD, una fonte collegata a RSE-AUX o
la televisione 1 con le cuffie, il conducente e il
passeggero anteriore possono continuare ad
ascoltare la radio o un CD.
Consumo di corrente, posizioni del
quadro
Il sistema può essere attivato con la chiave in
posizione I o II e a motore acceso. Quando si
avvia l'automobile, la riproduzione del film si
interrompe temporaneamente per riprendere
una volta acceso il motore.
Generalità sulla televisione
Impostazioni standard
Impostazione fuso
Modulo CI
Gestione canali
Nessuna CAM
inserita
Info modulo CI
Livello del segnale
Ricerca canali
NOTA
In caso di utilizzo prolungato (più di 10
minuti) a motore spento, la capacità della
batteria dell'automobile può ridursi a tal
punto da impedire l'accensione del motore.
In tal caso, il display visualizza un messaggio.
256
TV
Mod. audio
Lista canali
Se si è già utilizzato una volta il sistema senza
portare la chiave in posizione I, il sistema viene
bloccato. Per riattivarlo occorre portare la
chiave in posizione I.
1
Setup sistema
Premere
e selezionare TV I DVD I AUX
TV MEDIA MENU.
Nel sistema RSE, la televisione è opzionale.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
Gestione nuove
emittenti
Aggiungi onda
portante
Info sulla frequenza
Elimina una frequenza
Elimina tutte le frequenze
Ricerca automatica
Impostazioni di sistema TV
Premere MEDIA MENU
TV.
Lingua
Setup sistema
Ad esempio Inglese
Lingua dei menu TV
Formato video
16:9
4:3
Automatico
10 Infotainment
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*
Standard
Audio
Zoom intero
Suono - 2, ad esempio GER.
Tutto schermo
Centrato
Mod. audio
Suono - 1, ad esempio ENG.
Mod. audio
Destra
Canali a pagamento
Per vedere i canali a pagamento occorre inserire l'apposita scheda in un adattatore e installarlo nel ricevitore digitale.
10
Destra
Sinistra
Sinistra
Stereo
Durata banner
AC3
I menu possono
essere visualizzati
per 8-40 secondi.
Impostazioni di sistema-Impostazioni di
fabbrica
Impostazioni di sistema-Posizioni audio
Premere MEDIA MENU
Impostazioni standard.
Premere MEDIA MENU
Mod. audio.
Consente di ripristinare le impostazioni di fabbrica del sistema.
Setup sistema
Se un programma è trasmesso con diverse
tracce audio, è possibile impostare una lingua
diversa da quella originale.
Setup sistema
G031511
Modalità (posizioni
schermo)
Impostazioni di sistema-Impostazione
fuso orario
Il ricevitore digitale è situato sul lato destro del
bagagliaio.
Premere MEDIA MENU
Impostazione fuso.
1. Il ricevitore è protetto da un coperchio.
Aprire lo sportellino sopra il coperchio.
Setup sistema
Per visualizzare gli orari corretti dei programmi
locali, è necessario impostare il fuso orario. I
menu dei pulsanti GUIDE e INFO e l'orologio
dipendono dal fuso orario locale.
2. Aprire la copertura in gomma del ricevitore.
3. Inserire la scheda nell'adattatore. Verificare che si inserisca correttamente.
4. Inserire l'adattatore nel ricevitore digitale.
Verificare che si inserisca correttamente.
> Il sistema rileva le nuove informazioni.
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
257
10 Infotainment
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*
10
5. Eseguire la ricerca dei nuovi canali disponibili, vedere capitolo "Canali televisivi
della scheda a pagamento" di seguito.
Canali televisivi della scheda a
pagamento
Eseguire la ricerca dei canali della scheda a
pagamento.
1. Premere MEDIA MENU sul telecomando.
2. Selezionare Ricerca canali
automatica.
3.
Ricerca
Selezionare il Paese e premere
.
Musica
Alternative di riproduzione
Riproduzione di un CD
Il disco può essere riprodotto in diversi modi.
Selezionare l'alternativa desiderata con i pulsanti di navigazione.
1. Inserire un CD con l'etichetta rivolta in direzione opposta ai pulsanti.
> Il disco viene riprodotto automaticamente.
2. Attivare le cuffie senza filo e selezionare
CH A per lo schermo sinistro o CH B per
lo schermo destro.
> L'audio viene indirizzato alle cuffie.
3. Regolare il volume nelle cuffie con il relativo comando/la rotella sulle cuffie.
In alternativa, attivare l'impianto audio dell'automobile in MODE-AUX e premere
Formati supportati dal ricevitore digitale
Il sistema televisivo supporta la trasmissione
MPEG-2. Acquistando un apposito adattatore,
è possibile ricevere la trasmissione MPEG-4.
Questo adattatore si inserisce nel ricevitore
digitale allo stesso modo dell'adattatore per la
scheda a pagamento. Vedere il capitolo
"Canali a pagamento" sopra.
1. Premere il pulsante di navigazione destro
per accedere al menu destro.
2. Selezionare l'opzione di riproduzione desiderata con i tasti freccia.
3.
l'audio dagli altoparlanti.
Selezione di un file nella cartella del
disco
1. Inserire il disco.
Premere
Premere
tocartella.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
.
±
Cambiare il brano di un CD con
o
. Tenere premuti i pulsanti per attivare lo scorrimento rapido.
Pausa
1. Mettere in pausa il disco e riavviare la riproduzione con
.
2. Interrompere la riproduzione del disco con
.
.
3. Selezionare il file con i pulsanti di navigazione.
4.
Confermare con
Cambio del brano di un CD
A B sul telecomando per riprodurre
2.
258
Quando appare la casella di dialogo:
per selezionare una sot-
3.
Premere nuovamente
il disco.
per estrarre
10 Infotainment
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*
È possibile utilizzare anche dischi
masterizzati.
Collegamento dall'ingresso RSE-AUX
Sistema
Formati supportati dal sistema.
Tuttavia, la riproducibilità e la qualità audio
possono dipendere dalla qualità di file sorgente, formato e masterizzazione.
Ingresso AUX, Presa elettrica da 12 V
L'ingresso consente di collegare un altro apparecchio. Per il collegamento, seguire sempre le
istruzioni dell'apparecchio esterno, del produttore o del rivenditore. L'apparecchio collegato
all'ingresso RSE-AUX può utilizzare gli
schermi, le cuffie senza filo, le prese per le cuffie e gli altoparlanti dell'automobile.
Formati
audio
CD-DA, DVD-Audio Playback,
MP3, WMA
Formati
video
DVD-video, VCD, SVCD, Divx/
MPEG-4, WMA video, Photo cd
Kodak, Photo CD JPG
Formati
dei
dischi
DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R, DVD+R, CD-R,
CD-ROM, CD-RW, CD-3, HDCD
10
G015700
L'ingresso RSE-AUX è situato nel quadro centrale,
sotto il lettore DVD.
1. Collegare il cavo video al contatto giallo.
2. Collegare il cavo audio sinistro al contatto
bianco e quello destro al rosso.
3. Collegare il cavo di alimentazione alla
presa se l'apparecchio è progettato per
12 V.
Impostazioni di sistema avanzate
Queste impostazioni sono disponibili solo
quando il lettore DVD è vuoto.
±
Premere MEDIA MENU.
GENERAL SETUP
ANGLE MARK
CAPTION
AUDIO SETUP
COMPRESSION
``
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
259
10 Infotainment
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*
10
DVX(R)
REGISTRATION
PREFERENCES
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
G031359
Sostituzione delle batterie di
telecomando e cuffie senza filo
Il telecomando e le cuffie sono alimentati da 2
batterie tipo AAA.
Procurarsi delle batterie di scorta per i viaggi
lunghi.
G030395
DEFAULTS
Telecomando
Cuffie senza filo
1. Svitare la vite e rimuovere lo sportello delle
batterie.
1. Svitare la vite e rimuovere lo sportello delle
batterie.
2. Estrarre entrambe le batterie scariche e
inserire le nuove batterie nel vano rispettando la polarità.
2. Estrarre entrambe le batterie scariche e
inserire le nuove batterie nel vano rispettando la polarità.
3. Installare lo sportellino e serrare la vite.
3. Installare lo sportellino e serrare la vite.
NOTA
Se il sistema è surriscaldato o la tensione di
batteria è troppo bassa, il display visualizza
un messaggio informativo.
260
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
10 Infotainment
Sistema RSE - Rear Seat Entertainment - Due schermi*
Tutela dell'ambiente
Le batterie scariche devono essere smaltite nel
rispetto dell'ambiente.
10
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
261
10 Infotainment
Struttura del menu – telefono
Generalità
10
1.
Phonebook
4.5.5
Chiamata fax
Registro chiamate
3.1.
Aggiungi
4.5.6
Chiamata dati
1.1.
Chiamate perse
3.2.
Search
4.5.7
Annulla tutti
1.2.
Chiamate ricevute
3.3.
Copia tutti
1.3.
Chiamate fatte
3.3.1
Da SIM a telefono
1.4.
Cancella lista
3.3.2
Da telefono a SIM
1.5.
2.
262
3.
1.4.1
Tutte le chiamate
1.4.2
Missed calls
1.4.3
Chiamate ricevute
1.4.4
Chiamate fatte
3.4.
5.
Impostaz. tel.
5.1.
Selezione rapida
3.4.1
Attiva
3.4.2
Seleziona numero
5.2.
Operatore
5.1.1
Automatico
5.1.2
Manuale
Language
5.2.1
English UK
3.5.
Cancella SIM
5.2.2
English US
Lunghezza chiamata
3.6.
Cancella telefono
5.2.3
Español
1.5.1
Ultima chiamata
3.7.
Memoria usata
5.2.4
Français CAN
1.5.2
Numero di chiamate
Opz. chiamate
5.2.5
Français FR
1.5.3
Tempo totale
4.1.
Invia mio numero
5.2.6
Italiano
1.5.4
Azzera tempo
4.
4.2.
Chiamata in attesa
5.2.7
Nederlands
Messaggi
4.3.
Automatic answer
5.2.8
Português BR
2.1.
Leggi
4.4.
Ripetizione automatica
5.2.9
Português P
2.2.
Scrivi
4.5.
Inoltro
5.2.10 Suomi
2.3.
Impostaz. messagg
4.5.1
Tutte le chiamate
5.2.11 Svenska
2.3.1
Numero SMSC
4.5.2
Se occupato
5.2.12 Dansk
2.3.2
Tempo di validità
4.5.3
Nessuna risposta
5.2.13 Deutsch
2.3.3
Tipo di messagg
4.5.4
Non raggiungibile
10 Infotainment
Struttura del menu – telefono
5.3.
5.4.
5.5.
5.6.
5.7.
Sicurezza SIM
Descrizione delle opzioni
1.5.1.
Ultima chiamata
5.3.1
On
1. Reg. chiamate
1.5.2.
Numero di chiamate
5.3.2
Off
1.1. Chiam non risp
1.5.3.
Tempo totale
5.3.3
Automatico
Elenco delle chiamate perse. È possibile richiamare il numero oppure cancellarlo o salvarlo
nella rubrica.
1.5.4.
Azzera tempo
2. Messaggi
2.1. Leggi
Modifica codici
5.4.1
Codice PIN
1.2. Chiam ricevute
5.4.2
Codice telefono
Elenco delle chiamate ricevute. È possibile
richiamare il numero oppure cancellarlo o salvarlo nella rubrica.
5.5.1
Volume squillo
1.3. Chiamate inviate
5.5.2
Ring signal
5.5.3
Mute radio
Elenco delle ultime chiamate effettuate. È possibile richiamare il numero oppure cancellarlo
o salvarlo nella rubrica.
5.5.4
Bip messagg
Suono
Sicurezza traff
1.4. Canc. lista
5.6.1
Blocco menu
Cancellare le liste comprese nei menù 1.1, 1.2
e 1.3 come segue.
5.6.2
IDIS
1.4.1.
All
1.4.2.
Perse
1.4.3.
Ricevute
1.4.4.
Fatte
Impostaz. di fabbrica.
1.5. Durata chiam
Durata di tutte le chiamate o dell'ultima chiamata. Per azzerare il contatore chiamate è
necessario il codice del telefono (vedere menu
5.4).
10
Messaggi ricevuti. È possibile cancellare, inoltrare, modificare o salvare l'intero messaggio
letto o parti di esso.
2.2. Nuovo mess.
Scrivere il messaggio utilizzando la tastierina.
Il messaggio può essere salvato o inviato.
2.3. Funz. Mess.
Indicare il numero SMSC del centro messaggi
a cui si desiderano trasmettere i propri messaggi e il tempo per cui si desidera che rimangano registrati presso il centro messaggi.
Rivolgersi all'operatore di rete per informazioni
relative alle impostazioni dei messaggi. Solitamente queste impostazioni non vengono
modificate.
2.3.1.
Numero SMSC
2.3.2.
Tempo di validità
2.3.3.
Tipo di messaggio
``
263
10 Infotainment
Struttura del menu – telefono
10
3. Rubrica
4. Opz. chiamate
3.1. Aggiunta voce
4.1. Invia mio num
Memorizza nome e numero di telefono nella
rubrica, vedere pagina 253.
Permette di cercare un nome nella rubrica.
È possibile mostrare o nascondere il proprio
numero di telefono alla persona chiamata.
Rivolgersi all'operatore di rete per avere un
numero nascosto permanente.
3.3. Copia tutto
4.2. Chiam attesa
3.2. Cerca
Copiare il numero di telefono e il nome dalla
SIM card alla memoria del telefono.
3.3.1.
Dalla memoria SIM alla memoria del
telefono
3.3.2.
Dalla memoria del telefono alla memoria SIM
Permette di scegliere se si desidera essere
avvertiti di un'eventuale chiamata in attesa nel
corso di una conversazione telefonica.
4.3. Risp autom
Annulla tutti
5. Setup telef.
5.1. Rete
Selezionare l'operatore automaticamente o
manualmente. L'operatore selezionato viene
visualizzato sul display nella posizione base del
telefono.
5.1.1. Auto
5.1.2. Manuale
Permette di ricevere automaticamente una
chiamata in arrivo.
5.2. Lingua
4.4. Ripet autom
5.2.1.
English UK
5.2.2.
English US
5.2.3.
Español
5.2.4.
Français CAN
5.2.5.
Français FR
5.2.6.
Italiano
5.2.7.
Nederlands
5.2.8.
Português BR
5.2.9.
Português P
3.4. Selezione rapida
Richiama un numero occupato.
I numeri della rubrica possono essere memorizzati per la selezione rapida.
4.5. Trasferimenti
Cancella l'intera memoria della SIM card.
Qui si seleziona il tipo di telefonate che devono
essere trasferite ad uno specifico numero di
telefono.
3.6. Canc telefono
4.5.1.
3.5. Cancella SIM
4.5.7.
Cancella l'intera memoria del telefono.
Tutte le chiamate (l'impostazione vale
solo durante la chiamata corrente)
3.7. Memoria usata
4.5.2.
Se occupato
Visualizza quante posizioni sono occupate
nella SIM card e nella memoria del telefono. La
tabella visualizza le posizioni occupate, ad
esempio 100 (su 250).
4.5.3.
Nessuna risposta
4.5.4.
Non raggiungibile
4.5.5.
Chiamata fax
4.5.6.
Chiamata dati
Selezionare la lingua del telefono.
5.2.10. Suomi
5.2.11. Svenska
5.2.12. Dansk
264
10 Infotainment
Struttura del menu – telefono
5.2.13. Deutsch
5.3. Sicurezza SIM
Per selezionare se il codice PIN debba essere
inserito, disinserito o se il telefono debba automaticamente indicare il codice PIN.
5.3.1.
On
5.3.2.
Off
5.3.3.
Automatico
5.4. Modifica cod
5.6. Sicurezza nel traffico
5.6.1.
Blocco menu. L'eliminazione del
blocco menu dà accesso all'intera
struttura del menu durante la marcia.
5.6.2.
IDIS. Se la funzione IDIS è disabilitata,
le chiamate in arrivo non sono ritardate
a prescindere dalla situazione di guida.
10
5.7. Impost.orig.
Ripristina le impostazioni di fabbrica del
sistema.
Modificare il PIN o il codice del telefono. Annotare e conservare i codici in un luogo sicuro.
5.4.1.
Codice PIN
5.4.2.
Codice telefono. Il codice del telefono
impostato dalla fabbrica 1234 è usato
in occasione della prima modifica. Il
codice del telefono è usato per azzerare il contatore di chiamate.
5.5. Suoni
5.5.1.
Volume. Per regolare il volume del
segnale dello squillo.
5.5.2.
Ring signal. Sono disponibile sette
segnali di squillo.
5.5.3.
Mute radio. On/Off
5.5.4.
Bip messaggio
265
266
268
270
272
273
275
277
279
280
282
G000000
Denominazione del tipo........................................................................
Misure e pesi.........................................................................................
Specifiche motore.................................................................................
Olio motore...........................................................................................
Liquidi e lubrificanti...............................................................................
Carburante............................................................................................
Marmitta catalitica.................................................................................
Impianto elettrico..................................................................................
N° di omologazione...............................................................................
SPECIFICHE
11
11 Specifiche
Denominazione del tipo
G032077
11
268
11 Specifiche
Denominazione del tipo
Quando ci si rivolge al concessionario Volvo
circa la propria automobile o quando si ordinano accessori e ricambi, è importante indicare la denominazione del tipo di automobile,
il numero di telaio e il numero del motore.
Denominazione tipo, numero di telaio, pesi
max consentiti e codici per vernice e rivestimento e numero di omologazione.
11
Denominazione tipo del motore, numero di
componente e serie.
Etichetta dell'olio motore.
Indicazione del tipo di cambio e numero di
serie:
cambio automatico AW
cambio manuale
cambio automatico
Etichetta del riscaldatore di parcheggio.
Numero di identificazione dell'automobile
(VIN) - tipo, modello e numero di telaio.
Sul libretto di immatricolazione sono riportate
maggiori informazioni sull'automobile.
269
11 Specifiche
Misure e pesi
Misure
11
G020132
270
Posizione
in figura
Misure
mm
Posizione
in figura
Misure
mm
Posizione
in figura
Misure
mm
A
Passo
2857
D
1118
H
Larghezza
1920
B
Lunghezza
4807
Lunghezza
di carico,
pavimento
I
2112
C
Lunghezza
di carico,
pavimento,
sedile ribaltato
2018
E
Altezza
1784
Larghezza
incl. specchi
retrovisori
F
Carreggiata
anteriore
1634
G
Carreggiata
posteriore
1624
11 Specifiche
Misure e pesi
Pesi
Rimorchio con freni:
Il peso a vuoto comprende conducente, serbatoio del carburante riempito al90 % e pieno
di liquido lavacristalli/refrigerante ecc. Il peso
dei passeggeri e degli accessori montati, ad
esempio gancio di traino, sfera (per il collegamento di un rimorchio, vedere tabella), portapacchi, box sul tetto ecc. limita la capacità di
carico e non è conteggiato nel peso a vuoto.
Carico max (oltre al conducente) = Peso complessivo - Peso a vuoto.
Pressione max
sulla sfera kg
2250
90
Rimorchio senza freni
Peso max rimorchio (kg)
Pressione max
sulla sfera kg
750
50
11
G016008
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell'automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
Peso max rimorchio (kg)
Per la posizione dell'etichetta, vedere
pagina 268.
Peso complessivo max
Peso massimo treno (automobile + rimorchio)
Carico massimo sull'assale anteriore
Carico massimo sull'assale posteriore
Equipaggiamento
Carico max: Vedere libretto di immatricolazione.
Carico max sul tetto: 100 kg
271
11 Specifiche
Specifiche motore
11
A
B
272
2.5T*
V8
3.2
D5
2.4D A
Designazione del tipo
di motore B
B5254T2
B8444S
B6324S
D5244T4
D5244T5
Potenza (kW/giri/min.)
154/4980
232/5850
175/6200
136/4000
120/4000
(CV/giri/min)
210/5000
315/5850
238/6200
185/4000
163/4000
Coppia (Nm/g/min.)
320/1500-4500
440/3900
320/3200
400/2000-2760
340/1750-2750
Numero cilindri
5
8
6
5
5
Alesaggio (mm)
83
94
84
81
81
Corsa (mm)
93,2
79,5
96
93,2
93,1
Cilindrata (litri)
2,52
4,41
3,2
2,40
2,400
Rapporto di compressione
9,0:1
10,4:1
10,8:1
17,0:1
17,0:1
Solo Belgio
La denominazione del tipo di motore, il numero componente e di produzione possono essere rilevati sul motore, vedere pagina 268.
11 Specifiche
Olio motore
Condizioni di guida sfavorevoli
Controllare il livello dell'olio più spesso in caso
di guida su lunga percorrenza:
Diagramma di viscosità
Volvo raccomanda oli Castrol.
con roulotte o rimorchio
in zone montane
ad alta velocità
a temperature inferiori a -30 °C o superiori
a +40 °C.
Queste condizioni possono aumentare la temperatura e il consumo d'olio.
Controllare più spesso il livello dell'olio se si
percorrono brevi tratti (inferiori a 10 km) a
basse temperature (inferiori a +5 °C).
Scegliere un olio motore completamente sintetico in caso di condizioni di guida sfavorevoli.
IMPORTANTE
Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori
sono rabboccati in fabbrica con uno speciale olio motore sintetico. Questo olio
accuratamente selezionato garantisce
ottime caratteristiche di durata, accensione,
consumo di carburante ed ecologicità. Gli
intervalli di assistenza raccomandati sono
validi solo se si utilizza un olio motore
approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo
prescritto (vedere l'etichetta nel vano
motore) sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche di durata, accensione, consumo di
carburante ed ecologicità. La garanzia
Volvo non copre danni dovuti all'utilizzo di
olio motore di tipo e viscosità diversi da
quelli prescritti.
11
G020236
•
•
•
•
Ciò garantirà una maggiore protezione del
motore.
``
273
11 Specifiche
Olio motore
Etichetta olio
Tipo di motore
G032078
11
Quando nel vano motore dell'automobile è presente l'etichetta olio riportata a lato, vale
quanto segue. Per la posizione, vedere
pagina 268.
Qualità olio: ACEA A5/B5
Viscosità: SAE 0W–30.
A
B
274
Include il cambio del filtro.
Solo Belgio
Capacità fra MIN–
MAX (litri)
Capacità A (litri)
2.5T
B5254T2
1,2
5,5
3.2
B6324S
1,2
7,4
V8 AWD
B8444S
1,2
6,7
D5 AWD
D5244T4
2,0
6,2
2.4D B
D5244T5
1,5
6,0
11 Specifiche
Liquidi e lubrificanti
Liquido
Sistema
Quantità
Tipo consigliato:
Olio del cambio
Cambio manuale a 6 marce (M66)
2,0 litri
Olio per trasmissione MTF 97309
Cambio automatico (TF-80SC)
7,0 litri
Olio per trasmissione JWS 3309
Motore a benzina 3.2
9.7 litri
Motore a benzina V8
10.2 litri
Refrigerante con anticorrosivo
miscelato ad acqua A, vedere la
confezione. Il termostato si apre a:
Motore diesel D5
12,5 litri
90 °C per i motori a benzina o
82 °C per i motori diesel
Climatizzatore B
-
-
Olio: PAG, Refrigerante: R134a
(HFC134a)
Olio dei freni
-
0.6 litri
DOT 4+
Servosterzo
Impianto:
1,0 litri
di cui serbatoio
0,2 litri
Olio del servosterzo: WSS
M2C204-A o prodotto equivalente
con le stesse specifiche.
Liquido refrigerante
Liquido lavacristallo
A
B
6,5 litri
11
In caso di temperature sotto lo
zero, utilizzare una miscela di
acqua e antigelo consigliato da
Volvo.
La qualità dell'acqua deve essere conforme allo standard STD 1285,1.
Il peso varia a seconda della versione di motore. Contattare un'officina autorizzata Volvo per ottenere le corrette informazioni.
275
11 Specifiche
Liquidi e lubrificanti
IMPORTANTE
Per prevenire danni al cambio, usare solo
l'olio del cambio raccomandato e non
miscelarlo con altri oli. Se è stato aggiunto
un olio diverso, rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo per i necessari interventi.
11
NOTA
In normali condizioni di guida non occorre
sostituire l'olio del cambio. Tuttavia può
essere necessario farlo in condizioni di
guida sfavorevoli, vedere pagina 273.
276
11 Specifiche
Carburante
Consumi, emissioni e capacità
Motore
Cambio
Consumi
(litri/100 km)
Emissioni di anidride carbonica (CO2)
Capacità del serbatoio (litri)
(g/km)
A
B
280 (282)A
80
12,0 (12,1)A
287 (289)A
80
Cambio automatico
(TF 80SC)
13,3 (13,5)A
317 (322)A
80
D5244T4
Cambio manuale a 6
marce (M66)
8,2 (8,3)A
217 (219)A
68
D5 AWD
D5244T4
Automatico (TF–
80SC)
8,5 (8,5)A
224 (224)A
68
2.4D B
D5244T5
Manuale (M66)
8,2 (8,3)A
217 (219)A
68
2.4DB
D5244T5
Automatico (TF–
80SC)
8,5 (8,5)A
224 (224)A
68
2.5T*
B5254T2
Cambio automatico
(AW 55-51)
11,7 (11,8)
3.2
B6324S
Cambio automatico
(TF 80SC)
V8 AWD
B84444S
D5 AWD
A
11
Vale per le versioni 7 posti.
Solo Belgio
``
277
11 Specifiche
Carburante
Consumi di carburante ed emissioni di
anidride carbonica
11
I dati ufficiali dichiarati sui consumi di carburante si basano su cicli di guida standard in
conformità alla direttiva 80/1268/CEE e successive modifiche e integrazioni. I dati sui consumi di carburante possono variare se l'automobile è dotata di accessori supplementari
che incidono sul peso complessivo. Anche lo
stile di guida e altri fattori non tecnici possono
incidere sui consumi di carburante dell'automobile. Il consumo è più elevato e la potenza
erogata è inferiore quando si utilizza carburante a 91 RON.
NOTA
Condizioni meteorologiche estreme e guida
con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, influenzano le prestazioni dell'automobile.
A benzina
La maggior parte dei motori può essere guidata
con numero di ottani pari a 91, 95 e 98 RON.
278
•
La benzina a 91 RON deve essere utilizzata
solo in caso di effettiva necessità.
•
Il carburante a 95 RON può essere utilizzato durante la guida normale.
•
Il carburante a 98 RON è consigliabile per
ottenere le massime prestazioni e il minimo
consumo di carburante.
Per prestazioni e consumi di carburante ottimali a temperature superiori a +38 °C, si raccomanda l'utilizzo di benzina con il massimo
numero di ottani.
Benzina: Norma EN 228
IMPORTANTE
Utilizzare esclusivamente benzina senza
piombo per non danneggiare la marmitta
catalitica. Affinché la garanzia Volvo sia
valida, non miscelare mai alcol alla benzina
in quanto si potrebbe danneggiare l'impianto di alimentazione.
Diesel
L'impianto di alimentazione dei motori diesel è
sensibile alle impurità, vedere pagina 200.
Diesel: Norma EN 590 o JIS K2204
11 Specifiche
Marmitta catalitica
Generalità
Il catalizzatore serve a filtrare i gas di scarico.
È collocato nel flusso dei gas di scarico, vicino
al motore, per raggiungere rapidamente la
temperatura di esercizio. Il catalizzatore è
costituito da un monolito (pietra ceramica o
metallo) e canali. Le pareti dei canali sono rivestite con platino/rodio/palladio. Tali metalli
svolgono la funzione catalitica, cioè favoriscono le reazioni chimiche senza consumarsi.
11
Sonda LambdaTM sensore ossigeno
La sonda Lambda fa parte di un impianto di
gestione che ha il compito di ridurre le emissioni e ottimizzare i consumi di carburante.
Un sensore analizza il tenore di ossigeno nei
gas di scarico provenienti dal motore. I valori
rilevati durante l'analisi dei gas di scarico sono
trasmessi a un sistema elettronico che controlla continuamente gli iniettori. Il rapporto tra
carburante e aria in arrivo al motore viene regolato continuamente. Queste regolazioni consentono di creare le condizioni ottimali per una
combustione efficiente delle sostanze nocive
(idrocarburi, monossido di carbonio e ossidi di
azoto) con l'ausilio di un catalizzatore a tre vie.
279
11 Specifiche
Impianto elettrico
Generalità
Impianto a 12 V con un alternatore dotato di
regolatore di tensione. Impianto unipolare in
cui telaio e corpo motore sono utilizzati come
conduttori.
Batteria
2.5T
3.2
V8
D5
Tensione
12 V
12 V
12 V
12 V
Capacità di avviamento a
freddo (CCA)
600 A A
520 AA
600 AA
800 A
Capacità di riserva (RC)
120 minuti
100 minuti
125 minuti
150 minuti
Capacità (Ah)
70
60
70
90
11
A
Le auto con riscaldatore di parcheggio sono dotate del tipo ad 800 A
Nel caso di sostituzione della batteria, utilizzare
sempre una batteria con capacità di avvia-
mento a freddo e capacità di riserva pari a
quelle della batteria originale (vedere decalcomania sulla batteria).
Lampade
280
Illuminazione
Potenza W
Attacco
Abbaglianti/anabbaglianti alogeni
55
H7
Abbaglianti, Active Bi-Xenon
65
H9
Active Bi-Xenon
35
D1S
Abbaglianti Bi-Xenon
55
H7
11 Specifiche
Impianto elettrico
Illuminazione
Potenza W
Attacco
Bi-Xenon
35
D2R
Fendinebbia
55
H1
Luci di posizione anteriori/posteriori, luci di parcheggio anteriori, luci di ingombro anteriori, luce della targa, luci di cortesia posteriori
5
W 2,1 x 9,5d
Indicatori di direzione anteriori, retronebbia
21
BAY9s
Luci di arresto, luci di retromarcia
21
BA15S
Indicatori di direzione posteriori
21
BAU15s
Specchietto di cortesia
1,2
SV5,5
Luci di cortesia anteriori, illuminazione bagagliaio
5
SV8,5
Luce vano portaoggetti
3
BA9
11
281
11 Specifiche
N° di omologazione
Sistema telecomando
Paese
11
A, B, CY, CZ, D, DK,
E, EST, F, FIN, GB,
GR, H, I, IRL, L, LT,
LV, M, NL, P, PL, S,
SK, SLO
Delphi certifica
che il presente
sistema telecomando è conforme
ai requisiti essenziali
e alle altre norme
applicabili come
previsto dalla direttiva 1999/5/CE.
IS, LI, N, CH
HR
RC
ETC093LPD0155
282
12 Indice alfabetico
A
Abbaglianti e anabbaglianti
commutazione...................................... 58
ABS, anomalia nel sistema ABS................ 50
Antifurto
attivazione........................................... 123
azzeramento automatico dell'antifurto.................................................... 124
disattivazione...................................... 123
Accesso
sedile posteriore................................. 106
Antiruggine............................................... 192
Acqua di condensa.................................. 200
Applicazione di cera................................ 189
AF - aggiornamento automatico frequenza..................................................... 243
Aria condizionata....................................... 82
Airbag
attivazione/disattivazione, PACOS....... 22
lati conducente e passeggero.............. 19
Allarme
generalità............................................
indicatore antifurto..............................
segnali di allarme................................
spegnimento di un antifurto intervenuto.....................................................
Appendigiacca......................................... 102
Assistenza al parcheggio................... 54, 145
sensori dell'assistenza al parcheggio. 146
Attrezzatura di emergenza
triangolo di emergenza....................... 175
Attrezzi..................................................... 176
123
123
124
Audio
prese per le cuffie............................... 233
Surround............................................. 237
124
Audio, vedere anche Suono.................... 231
Altoparlante dei bassi.............................. 237
Ausilio all'avviamento.............................. 153
Alzacristalli elettrici....................................
bloccaggio............................................
posto del passeggero...........................
sedile posteriore...................................
68
69
69
69
Auto, ECC.................................................. 87
Angolo morto (BLIS)................................ 147
Avviamento del motore............................ 134
ANTIFULIG. PIENO.................................. 132
AUX.......................................................... 235
Avviamento a freddo
cambio automatico............................. 138
Avvisatore cinture...................................... 17
AWD, trazione integrale........................... 140
B
Bagagliaio................................................ 108
carico.................................................. 109
copribagagliaio................................... 112
griglia protettiva.................................. 111
illuminazione......................................... 99
presa elettrica..................................... 112
rete protettiva..................................... 110
supporto per borse della spesa.......... 112
vano del bagagliaio............................. 113
12
Bambini...................................................... 31
fermo di sicurezza per bambini.... 53, 121
seggiolini per bambini e airbag............. 31
seggiolini per bambini e airbag laterali. 24
sicurezza............................................... 31
sistemazione nell'automobile............... 31
sistemazione nell'automobile, tabella... 32
Basetta portarelè/portafusibili, vedere
Fusibili...................................................... 216
Batteria.................................................... 207
ausilio all'avviamento.......................... 153
manutenzione............................. 197, 207
283
12 Indice alfabetico
simboli sulla batteria........................... 207
sovraccarico....................................... 129
specifiche........................................... 280
Blind Spot Information System, BLIS 54, 147
Bloccaggio/sbloccaggio
cassetto portaoggetti.........................
dall'esterno.........................................
dall'interno..........................................
portellone............................................
12
119
118
119
119
Bloccaggio automatico............................ 118
Bloccasterzo............................................ 134
Bocchette di ventilazione
cruscotto............................................... 83
Bocchette di ventilazione nel montante
della portiera.............................................. 84
Bussola...................................................... 70
impostazione della zona....................... 70
regolazione........................................... 73
284
C
Cambio
automatico.......................................... 137
manuale.............................................. 136
Cambio automatico......................... 137, 138
Funzione lock-up................................ 138
Pulsante W.......................................... 138
rimorchio............................................. 155
sistemi di sicurezza............................ 139
traino e trasporto................................ 151
Cambio manuale...................................... 136
traino e trasporto................................ 151
Carburante
consumo di carburante, indicazione.... 60
economia di carburante...................... 173
rifornimento........................................ 130
riscaldatore di parcheggio.................... 89
Carico
bagagliaio........................................... 109
capacità di carico............................... 162
carico sul tetto.................................... 162
generalità.................................... 108, 162
portapacchi......................................... 162
Cassetto portaoggetti.............................. 101
Cerchioni
pulizia.................................................. 188
Chiamate
funzioni durante una chiamata in
corso................................................... 253
Chiamate di emergenza........................... 249
Chiave...................................................... 116
chiave del telecomando...................... 116
Chiave principale..................................... 116
Chiavi di accensione................................ 135
Cintura di sicurezza
gravidanza............................................ 17
Cinture di sicurezza................................... 16
pretensionatori delle cinture................. 17
Climatizzatore
abitacolo posteriore.............................. 53
ECC...................................................... 86
Codice colore, vernice............................. 191
Cofano..................................................... 198
Cofano motore, apertura......................... 198
Carico sul tetto........................................ 162
Collisione
Tendina gonfiabile (IC).......................... 26
Cassetta del pronto soccorso................. 177
Comando incidenza proiettori................... 56
12 Indice alfabetico
Commutazione
abbaglianti e anabbaglianti................... 58
Display, messaggi...................................... 52
Computer di bordo.................................... 60
Condensa.................................................. 82
condensa nei fari................................ 188
eliminazione con lo sbrinatore.............. 88
lunotto................................................... 55
Dispositivo di traino................................. 154
generalità.................................... 154, 156
montaggio........................................... 158
rimozione............................................ 160
specifiche........................................... 157
Condensa nei fari..................................... 188
Distribuzione dell'aria................................ 83
Consumo medio di carburante.................. 60
Distribuzione dell'aria, AC.......................... 87
Copribagagliaio........................................ 112
Dolby Surround Pro Logic II.................... 230
Cruise Control............................................ 64
Donne incinte, cintura di sicurezza............ 17
Cura dell'automobile................................ 188
DSTC, vedere anche Sistema di stabilità...................................................... 51, 143
utilizzo................................................. 143
Cura dell'automobile, interni in pelle....... 190
Cuscino di rialzo
apertura................................................ 36
Cuscino di rialzo integrato......................... 35
D
Display informativo.................................... 52
Fari Active Bi-XenonŸ......................... 54, 57
Fascio di luce, regolazione...................... 163
Fendinebbia............................................... 57
Fermo di sicurezza per bambini................ 53
File audio................................................. 244
Filtro antiparticolato........................... 52, 132
Filtro antiparticolato diesel...................... 132
12
Filtro particellare................................ 82, 132
Fonte audio esterna
Presa AUX.......................................... 235
Foratura, vedere Pneumatici............ 176, 178
Freni
sistema antibloccaggio, ABS.............. 141
E
ECC, climatizzatore elettronico........... 82, 86
EON - Enhanced Other Networks............ 243
Denominazione del tipo........................... 268
Equalizzatore........................................... 237
Depurazione dei gas di scarico
indicazione di anomalia........................ 51
Etichetta – SIPS-bag................................. 24
Diesel....................................................... 200
F
Freno di stazionamento....................... 51, 66
Funzione antisbandamento..................... 143
Funzione antislittamento.......................... 143
Funzione controllo trazione..................... 143
Funzione ventola dell'abitacolo................. 82
Funzioni CD............................................. 244
Funzioni della radio.................................. 238
Funzioni Mp3........................................... 244
Diesel, preriscaldamento del motore......... 51
285
12 Indice alfabetico
impianto di raffreddamento................ 128
nell'acqua........................................... 129
Funzioni RDS........................................... 239
reimpostazione................................... 243
12
Fusibili......................................................
basetta dell'abitacolo.........................
basetta del lato corto..........................
basetta nel bagagliaio.........................
basetta nel bagagliaio - Executive......
basetta nel vano motore.....................
generalità............................................
sostituzione.........................................
216
222
220
224
226
218
216
216
Guida con rimorchio
peso di traino.............................. 154, 271
pressione sulla sfera........................... 271
Guida economica..................................... 128
H
HomeLinkŸ UE.......................................... 77
G
Gancio di traino............................... 154, 158
Gancio di traino, vedere Dispositivo di
traino........................................................ 156
Gas esplosivo.......................................... 153
Generalità su liquidi e oli.......................... 197
Griglia protettiva...................................... 111
Guado...................................................... 129
Guida
con il portellone aperto.......................
con rimorchio......................................
economica..........................................
fondo stradale scivoloso....................
286
128
154
128
128
I
Illuminazione............................................ 209
abbaglianti/anabbaglianti..................... 56
abitacolo............................................... 98
bagagliaio............................................. 99
comando incidenza fari........................ 56
commutazione fascio di luce per il traffico con guida a destra/sinistra,
ABL............................................... 54, 163
esterna.................................................. 56
Fari Active Bi-XenonŸ, ABL............ 54, 57
illuminazione automatica, anabbaglianti.................................................... 56
illuminazione automatica abitacolo...... 99
illuminazione strumenti......................... 57
lampadine a incandescenza, specifiche...................................................... 280
luci di lettura......................................... 98
luci di orientamento.............................. 58
luci di posizione/stazionamento........... 56
quadro luci, abitacolo........................... 56
retronebbia........................................... 57
Illuminazione, sostituzione delle lampadine..........................................................
abbaglianti..........................................
abbaglianti Active Bi-Xenon...............
abbaglianti alogeni..............................
abbaglianti Bi-Xenon..........................
anabbaglianti alogeni..........................
anteriori...............................................
bagagliaio...........................................
fendinebbia.........................................
indicatori di direzione.........................
luce della targa...................................
luci di cortesia.....................................
luci di ingombro..................................
luci di parcheggio...............................
luci di posizione..................................
Portalampadina posteriore.................
posizione della lampadina nel fanale
anteriore..............................................
209
210
211
210
210
210
209
215
212
211
214
214
211
211
211
212
210
12 Indice alfabetico
retronebbia......................................... 214
specchietto di cortesia....................... 215
Illuminazione abitacolo.............................. 98
Illuminazione strumenti.............................. 57
K
Lesioni da colpo di frusta, WHIPS............. 27
Kick-down
cambio automatico............................. 139
Liquidi e oli....................................... 201, 275
Liquidi e oli, controlli nel vano motore..... 202
Immobilizer.............................................. 135
Immobilizer elettronico............................ 116
Impianto audio
funzioni............................................... 235
Impianto di raffreddamento..................... 128
Impianto elettrico..................................... 280
Impianto frenante..................................... 141
Impianto telefonico.................................. 248
Indicatori di direzione................................ 58
Indicatori nel quadro comandi combinato
contachilometri parziale........................
contagiri................................................
indicatore del carburante......................
tachimetro.............................................
termometro (temperatura esterna)........
47
47
47
47
47
Liquidi, quantità....................................... 275
L
Lampadine, vedere Illuminazione............ 209
Lampadine a incandescenza, vedere Illuminazione......................................... 209, 280
Lampeggiatori di emergenza..................... 55
Lavacristalli
liquido lavacristalli, rabbocco............. 202
Lavacristallo
lunotto................................................... 63
parabrezza............................................ 63
Lavaggio
proiettori............................................... 63
Liquido refrigerante, controllo e rabbocco....................................................... 203
Lubrificanti............................................... 275
Lubrificanti, quantità................................ 275
Lucidatura................................................ 189
12
Luci di lettura............................................. 98
Luci di orientamento
impostazione........................................ 58
Luci di parcheggio..................................... 56
Luci di posizione........................................ 56
Luci fendinebbia........................................ 57
Luci supplementari.................................... 54
Lunotto termico......................................... 55
Lavaggio ad alta pressione dei fari............ 63
Informazioni sul traffico................... 240, 242
Lavaggio automatico............................... 188
Infotainment............................................. 230
Lavaggio dei fari........................................ 63
Ingombro................................................. 270
Lavaggio dell'automobile......................... 188
Interni in pelle, consigli per la pulizia....... 190
Lavaggio del parabrezza............................ 63
Lesioni da colpo di frusta.......................... 27
287
12 Indice alfabetico
M
O
Macchie................................................... 190
Occhiello di traino.................................... 151
Pesi
peso a vuoto....................................... 271
peso del rimorchio.............................. 154
Manutenzione.......................................... 197
antiruggine.......................................... 192
manutenzione dell'automobile............ 197
Olio, vedere anche Olio motore......... 50, 273
Peso a vuoto............................................ 271
Olio della frizione, controllo e rabbocco. . 204
Peso complessivo.................................... 271
Olio del servosterzo, controllo e rabbocco....................................................... 204
Peso di traino................................... 154, 271
Marmitta catalitica................................... 279
trasporto............................................. 152
12
Martinetto................................................ 176
Massaggio
sedile anteriore..................................... 97
Memorizzazione delle stazioni radio........ 238
Messaggi del BLIS................................... 149
Messaggi sul display informativo.............. 52
MY KEY.................................................... 232
N
NOTIZIE........................................... 240, 242
Olio motore...................................... 201, 273
condizioni di guida sfavorevoli........... 273
filtro..................................................... 201
pressione dell'olio................................. 50
quantità............................................... 273
sostituzione......................................... 201
tipo di olio........................................... 273
Omologazione, sistema telecomando..... 282
Orologio, regolazione................................. 47
P
Numeri a selezione rapida....................... 252
PACOS....................................................... 22
disattivazione a chiave......................... 22
Numero IMEI............................................ 255
PACOS, commutatore............................... 22
Pannello di comando nella portiera del
conducente.......................................... 46, 68
288
Pneumatici
caratteristiche di guida....................... 170
classi di velocità................................. 170
generalità............................................ 170
indicatore di usura.............................. 171
manutenzione..................................... 170
monitoraggio pressione pneumatici... 180
pneumatici invernali............................ 172
pressione.................................... 173, 174
riparazione pneumatici....................... 182
senso di rotazione.............................. 172
specifiche........................................... 170
Pneumatici invernali................................. 172
Poggiatesta
posteriore centrale.............................. 107
Portabottiglie nel sedile posteriore.......... 102
Portalattine....................................... 102, 103
12 Indice alfabetico
Posizione bloccaporte
disattivazione temporanea................. 120
disattivazione temporanea dei sensori
di allarme............................................ 124
Protezioni per bambini...............................
attacchi superiori per seggiolini per
bambini.................................................
funzione di bloccaggio supplementare
nella cintura di sicurezza......................
raccomandate.......................................
Sistema di fissaggio ISOFIX per seggiolini per bambini................................
Posizione stand-by, telefono................... 250
PTY - Tipo di programma........................ 241
Preriscaldatore del motore........................ 51
Presa per accendisigari............................. 54
Pulizia
cerchioni............................................. 188
cinture di sicurezza............................. 190
lavaggio automatico........................... 188
lavaggio dell'automobile..................... 188
rivestimento........................................ 190
strato superficiale idrorepellente.......... 74
Prese per le cuffie.................................... 233
Pulizia a intermittenza................................ 62
Portellone
apertura................................................ 67
bloccaggio/sbloccaggio..................... 116
guida con portellone aperto............... 128
Presa elettrica
bagagliaio........................................... 112
quadro centrale.................................... 54
sedile posteriore................................... 67
Pressione ECO......................................... 173
tabella................................................. 174
Programma di servizio............................. 196
Proiettori
ABL....................................................... 57
ON/OFF................................................ 56
Protezione antischiacciamento, tettuccio
apribile....................................................... 76
Protezione dal ribaltamento....................... 29
31
37
37
32
37
R
Radio
aggiornamento frequenza................... 243
allarme................................................ 241
AUTOSTORE...................................... 238
EON.................................................... 243
impostazioni radio.............................. 238
informazioni sul traffico...................... 240
memorizzazione delle stazioni............ 238
NOTIZIE...................................... 240, 242
PTY..................................................... 241
regionale............................................. 243
regolazione del volume, tipi di programma............................................... 240
ricerca stazioni.................................... 239
stazioni radio...................................... 238
testo radio........................................... 240
12
Random, CD e file audio.......................... 245
Q
Refrigerante............................................... 82
Quadro centrale posteriore, rimozione.... 106
Regolazione del fascio di luce................. 163
Fari alogeni......................................... 163
Fari Bi-XenonŸ................................... 163
Quadro comandi combinato...................... 47
Regolatore elettronico della velocità......... 64
Regolazione della temperatura.................. 88
Regolazione del volante............................. 67
289
12 Indice alfabetico
Regolazione del volume........................... 235
12
REG - Programmi radio regionali............. 243
ROPS (Roll Over Protection System) (Protezione dal ribaltamento)........................... 29
Rete protettiva......................................... 110
Rubrica.................................................... 254
Ricircolo
ECC...................................................... 87
Ruota
estrazione........................................... 178
Rifornimento
rifornimento........................................ 132
tappo del serbatoio............................ 132
Ruota di scorta speciale.......................... 176
Ruotino di scorta................................ 175
Rimorchio................................................. 154
cavo.................................................... 156
guida con rimorchio............................ 154
171
179
176
178
Riparazione pneumatici provvisoria......... 182
Riscaldamento elettrico
lunotto............................................. 55, 88
sedili anteriori....................................... 55
specchi retrovisori.......................... 55, 88
Riscaldatore di parcheggio
batteria e carburante............................
generalità..............................................
impostazione del timer.........................
simboli e messaggi sul display.............
90
89
90
89
Riscaldatore supplementare...................... 91
Rivestimento............................................ 190
RND – Random........................................ 245
ROPS (Roll Over Protection System)......... 29
290
Ruote
catene da neve...................................
montaggio...........................................
ruota di scorta speciale......................
sostituzione.........................................
S
Sbrinatore.................................................. 88
SCAN
stazioni radio...................................... 239
Sedile
elettrocomandato................................. 95
regolazione manuale............................. 94
Sedile anteriore
massaggio............................................ 97
supporto lombare................................. 97
Sedile elettrocomandato............................ 95
Sedile posteriore
accesso.............................................. 106
Sedile posteriore, ribaltamento................ 106
Sedile scorrevole..................................... 106
Sedili
ribaltamento dello schienale anteriore.. 94
ribaltamento dello schienale posteriore..................................................... 106
riscaldamento elettrico......................... 55
Segnalazione con gli abbaglianti............... 58
Selez. rapida............................................ 252
Scheggiature e graffi................................ 191
Sensore pioggia......................................... 62
Schienale
sedile anteriore, ribaltamento............... 94
Sensori di allarme...................................... 54
Schienale sedile posteriore, ribaltamento....................................................... 106
SIM card.................................................. 251
doppia................................................. 255
SIPS-bag................................................... 24
Sistema adattivo...................................... 138
12 Indice alfabetico
Specchi retrovisori esterni......................... 73
Sistema di fissaggio ISOFIX per seggiolini
per bambini................................................ 37
Specchi retrovisori ripiegabili.................... 53
Sistema di qualità aria, ECC...................... 86
Specifiche motore.................................... 272
Sistema di stabilità................................... 143
attivazione/disattivazione................... 143
indicazione............................................ 51
spie..................................................... 143
Spia di allarme
sistemi di stabilità e controllo trazione................................................... 143
Sistema SRS.............................................. 20
generalità.............................................. 20
Sistema telecomando, omologazione..... 282
Spia di allarme, sistema AIRBAG.............. 18
Spie
sistema di stabilità.............................. 143
spie di allarme....................................... 49
spie di controllo.................................... 50
SMS......................................................... 254
scrivere............................................... 254
Spin control............................................. 143
Sonda lambda......................................... 279
SRS-AIRBAG............................................. 20
Spazzole dei tergicristalli......................... 205
pulizia.................................................. 205
sostituzione................................. 205, 206
Stabilizzatore........................................... 156
Specchio retrovisore interno...................... 70
funzione antiabbagliamento automatica........................................................ 70
Specchi retrovisori
bussola.................................................
elettrici ripiegabili..................................
esterni...................................................
interni....................................................
ripiegabili..............................................
riscaldamento elettrico.........................
70
73
73
70
53
55
Strato antipolvere e idrorepellente............ 74
Strato superficiale idrorepellente, pulizia. 189
Strumentazione, generalità
automobili con guida a destra.............. 44
automobili con guida a sinistra............. 42
Struttura del menu
impianto audio.................................... 247
telefono, generalità............................. 262
telefono, opzioni................................. 263
Subwoofer............................................... 237
Suoni
fonte audio.................................. 231, 235
impostazioni audio...................... 231, 236
Supporto per borse della spesa.............. 112
Surround.................................................. 237
T
Tappetini.................................................... 95
12
Tastierina al volante........................... 64, 232
Telecomando................................... 116, 233
funzioni............................................... 116
programmabile..................................... 77
sostituzione della batteria................... 117
Telefono
abbassamento del volume durante una
chiamata............................................. 250
comando............................................. 249
effettuare una chiamata...................... 251
memoria.............................................. 254
Messaggi............................................ 254
microtelefono aggiuntivo.................... 252
on/off.................................................. 250
ricevere una chiamata........................ 251
rubrica................................................. 254
selez. rapida....................................... 252
291
12 Indice alfabetico
selezione rapida..................................
sicurezza nel traffico...........................
SIM card.............................................
terminare una chiamata......................
ultimi numeri chiamati.........................
volume della telefonata.......................
251
251
251
252
252
253
Temperatura
temperatura effettiva............................ 82
Tendina gonfiabile..................................... 26
12
Tendina parasole, tettuccio apribile.......... 76
Tergicristalli................................................ 62
sensore pioggia.................................... 62
Testo radio............................................... 240
Tettuccio apribile.......................................
apertura e chiusura...............................
posizione di ventilazione.......................
protezione antischiacciamento.............
tendina parasole...................................
75
75
75
76
76
Tettuccio apribile elettrocomandato.......... 75
TP - informazioni sul traffico............ 240, 242
TPMS – Tyre Pressure Monitoring........... 180
Traction Control....................................... 143
Traino....................................................... 151
occhiello di traino............................... 151
Trazione integrale, AWD.......................... 140
292
Triangolo di emergenza........................... 175
U
Uso del menu
impianto audio.................................... 232
V
Vani portaoggetti nell'abitacolo............... 100
Vano del bagagliaio................................. 113
Vano frigorifero........................................ 105
Vano motore............................................ 199
Vano portaoggetti............................ 103, 104
Ventola
ECC...................................................... 88
Vernice
codice colore...................................... 191
danni e ritocchi................................... 191
Volante
Cruise Control....................................... 64
regolazione del volante......................... 67
tastierina....................................... 64, 232
Volume audio
telefono............................................... 250
W
WHIPS
lesioni da colpo di frusta...................... 27
Note
293
Note
294
Note
295
Note
296
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%('&>iVa^Vc!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising