WEB EDITION MANUALE DEL PROPRIETARIO VÄLKOMMEN! Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale per molti anni. L'automobile è stata progettata per rispondere a criteri di sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri. Le Volvo sono fra le automobili più sicure al mondo. Le Volvo sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e ambiente. Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall'automobile, è consigliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le istruzioni di manutenzione riportate nel presente manuale del proprietario. INDICE INTRODUZIONE 2 SICUREZZA Qui sono riportate le informazioni per il proprietario 14 Modificare le impostazioni per il display centrale 45 Sicurezza 56 Sicurezza in gravidanza Manuale del proprietario digitale nell'automobile 15 Videata funzioni con pulsanti per le funzioni dell'automobile 47 56 Whiplash Protection System Navigazione nel manuale del proprietario digitale 16 Utilizzo della tastiera sul display centrale 57 Cintura di sicurezza 58 Pretensionatori delle cinture Manuale del proprietario su dispositivi mobili 59 17 Allacciare/slacciare la cintura di sicurezza 60 Supporto ed informazioni sull'automobile su Internet 18 Avvisatore portiere e cinture 62 Leggere il manuale del proprietario 19 Airbag 64 Registrazione dei dati 21 Informazioni importanti su accessori, dotazione supplementare e presa diagnostica 22 Volvo ID 49 Airbag lato conducente e passeggero 64 Attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero* 66 Airbag laterali 68 23 Tendina gonfiabile 69 Drive-E - gioia di guida più pulita 25 Modo sicurezza 70 Assistenza al conducente IntelliSafe 28 71 Sensus - connessione e intrattenimento 29 Avviamento/spostamento dell'automobile in modo sicurezza Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente 32 Sicurezza dei bambini 72 Protezioni per bambini 72 Finestrini, cristalli e specchi 32 74 Panoramica del display centrale 33 Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini Utilizzo del display centrale 36 Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini 75 Navigazione nelle videate del display centrale 40 76 Simboli nel campo di stato sul display centrale 45 Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX 78 STRUMENTI E COMANDI Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX 79 Strumenti e comandi, automobile con guida a sinistra 86 Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size 82 Strumenti e comandi, automobile con guida a destra 87 Cuscino di rialzo integrato* 83 Display del conducente 89 Sollevamento del cuscino di rialzo integrato* 83 Simboli di controllo sul display del conducente 91 Abbassamento del cuscino di rialzo integrato* 84 Comando vocale del telefono 114 Comando vocale di radio e media 114 Comando vocale del climatizzatore 115 Comando vocale durante la navigazione cartografica 116 Sedile anteriore manuale 117 118 Simboli di allarme sul display del conducente 94 Sedile anteriore elettrocomandato* 96 Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* 118 Termometro della temperatura esterna Orologio 96 119 Contratto di licenza per il display del conducente 97 Utilizzo della funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato* Sedile anteriore multifunzione* 120 120 Menu delle applicazioni sul display del conducente 102 Regolazione delle funzioni del sedile anteriore multifunzione* Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente 103 Ausilio a salita e discesa dal sedile del conducente* 124 Messaggi su display del conducente e centrale 104 Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* 124 Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale 106 Sedile posteriore 125 Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale 107 Regolazione dei poggiatesta nella seconda fila di sedili 125 Regolazione longitudinale dei sedili nella seconda fila* 127 Regolazione dell'inclinazione dello schienale nella seconda fila di sedili 127 Ripiegamento dello schienale nella seconda fila di sedili 128 Salita/discesa dalla terza fila di sedili* 130 Head-Up Display* 109 Comandi vocali 112 Utilizzo del comando vocale 112 Impostazioni per il comando vocale 113 3 CLIMATIZZATORE 4 Ripiegamento dello schienale nella terza fila di sedili* 131 Azionamento degli alzacristalli 151 Climatizzatore 176 Utilizzo della tendina parasole 152 Sensori clima Volante 131 177 132 Impostazione degli specchi retrovisori esterni 152 Temperatura percepita Regolazione del volante 177 Comando luci 133 Specchio retrovisore interno 154 Qualità dell'aria 178 Luci di posizione 136 Bussola* 155 Filtro abitacolo 178 Luci diurne 136 Taratura della bussola* 156 Clean Zone Interior Package* 178 Anabbaglianti 137 Tettuccio panoramico* 157 Interior Air Quality System* 179 Accensione/spegnimento degli abbaglianti 137 Azionamento del tettuccio panoramico* 158 Comandi del climatizzatore 180 140 161 180 Fari attivi in curva HomeLink®* Comandi del climatizzatore sul display centrale Adattamento del fascio di luce dei fari 141 Programmazione di HomeLink®* 162 182 Fendinebbia/luci in curva* 141 Computer di bordo 164 Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* 142 166 Regolazione automatica del climatizzatore 183 Retronebbia Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente Luci di arresto 142 167 Attivare/disattivare il climatizzatore 184 Lampeggiatori di emergenza 143 Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale Regolazione della temperatura 185 Utilizzo degli indicatori di direzione 143 Videata impostazioni 168 Regolazione del livello della ventola 187 Illuminazione abitacolo 144 Categorie nella videata impostazioni 169 189 Durata Home safe light 147 171 Attivare/disattivare il ricircolo dell'aria Illuminazione di sicurezza 192 147 Modifica delle impostazioni di sistema nella videata impostazioni Attivazione/disattivazione dello sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori Distribuzione dell'aria Utilizzo delle spazzole tergicristallo 193 Modifica della distribuzione dell'aria 194 Apertura/chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione 194 Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria 196 147 Ripristino delle impostazioni nella videata impostazioni 172 Attivare/disattivare il sensore pioggia 148 Modifica delle impostazioni delle app 172 Lavacristalli e lavafari 149 173 Tergilunotto e lavalunotto 150 Alzacristalli elettrici Ripristino delle impostazioni standard dei dati utente in caso di passaggio di proprietà 150 CARICO E BAGAGLIAIO Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico dei sedili* 199 Attivazione/disattivazione della ventilazione dei sedili* 201 SERRATURE E ANTIFURTO Interni dell'abitacolo 214 Chiave telecomando 234 Tunnel 215 Portata della chiave telecomando 236 Presa elettrica 216 237 Uso dell'accendisigari* 220 Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio Svuotamento dei posacenere* 220 Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno 238 240 Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico del volante* 202 Climatizzatore di parcheggio* 203 Utilizzo del cassetto portaoggetti 221 Indicatore di bloccaggio/sbloccaggio dell'automobile Accensione/spegnimento del precondizionamento* 204 Aletta parasole 222 Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno 242 Timer per il precondizionamento* 205 Bagagliaio 222 Posizione bloccaporte 243 Impostazione del timer per il precondizionamento* 205 Carico 222 Bloccaggio/sbloccaggio del portellone 244 Occhielli fermacarico 224 246 Attivazione/disattivazione del precondizionamento* 207 Ganci per borse della spesa 225 Attivazione/disattivazione del bloccaggio privato Copribagagliaio 226 Stelo staccabile della chiave 247 Rete protettiva* 228 248 Griglia protettiva* 230 Bloccaggio/sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave Attivare/disattivare la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole* 207 Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* 209 Riscaldatore* 210 Riscaldatore di parcheggio* 211 Riscaldatore supplementare* 212 Portellone elettrocomandato* 250 Apertura/chiusura del portellone con il movimento di un piede* 253 Sostituzione della batteria della chiave telecomando 255 Immobilizer elettronico 258 Fermo di sicurezza per bambini 259 Allarme 260 Attivazione/riattivazione automatica dell'antifurto 262 Disattivazione dell'antifurto senza chiave telecomando funzionante 263 5 SUPPORTO AL CONDUCENTE Omologazione del sistema chiave telecomando 6 264 Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità 270 Disattivare il Regolatore elettronico della velocità 285 Controllo della stabilità elettronico 270 271 Regolatore elettronico della velocità adattivo* 286 Posizione Sport del controllo della stabilità elettronico 289 Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico 273 Attivare e avviare il Regolatore elettronico della velocità adattivo* 275 Gestire la velocità per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* 290 Roll Stability Control Limitatore di velocità* 275 291 Attivare e avviare il Limitatore di velocità 276 Impostare la distanza temporale per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* Gestire la velocità del Limitatore di velocità 277 Disattivare/riattivare il Regolatore elettronico della velocità adattivo* 292 Disattivare/riattivare il Limitatore di velocità 278 Assistenza al sorpasso con il regolatore elettronico della velocità adattivo* 293 Disattivazione del Limitatore di velocità 279 279 Cambio di target e frenata automatica con il Regolatore elettronico della velocità adattivo 294 Limitatore di velocità automatico* Attivare/disattivare il Limitatore di velocità automatico 280 Limitazioni del Regolatore elettronico della velocità adattivo* 296 Modificare le tolleranze per il Limitatore di velocità automatico 281 Commutazione fra regolatore elettronico della velocità standard e adattivo* 296 Regolatore elettronico della velocità 282 Attivare e avviare il Regolatore elettronico della velocità Simboli e messaggi per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* 298 283 Gestire la velocità del Regolatore elettronico della velocità Pilot Assist* 299 283 Attivare e avviare il Pilot Assist*. 302 Disattivare/riattivare del Regolatore elettronico della velocità 284 Impostare la distanza temporale per Pilot Assist* 303 Disattivare/riattivare Pilot Assist* 304 Frenata automatica con Pilot Assist* 305 Messaggi relativi a City Safety 334 Limiti di Pilot Assist* 306 Rear Collision Warning 335 Unità del radar 307 Driver Alert Control 336 Limitazioni per l'unità radar 309 337 Omologazione dei gruppi radar 312 Attivazione/disattivazione di Driver Alert Control Unità telecamera 315 Limiti di Driver Alert Control 337 Limitazioni per l'unità della telecamera 316 Indicazioni sui segnali stradali* 319 Visualizzazione dei segnali con la funzione indicazioni sui segnali stradali 319 Informazioni sugli autovelox 321 Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo* 342 Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali stradali 322 Assistenza al parcheggio* 344 Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* 323 Avvertimento distanza* 323 Attivare/disattivare e impostare la distanza temporale per l'Avvertimento distanza* 324 Limiti dell'avviso distanza* 325 City Safety 326 Impostare la distanza di avvertimento per City Safety Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio attiva* 357 Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* 360 Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* 362 Blind Spot Information* 363 364 Mantenimento corsia attivo* 338 Attivare/disattivare Lane Departure Warning* Attivazione/disattivazione di Blind Spot Information* 340 Limiti di Blind Spot Information* 365 Cross Traffic Alert* 365 Attivazione/disattivazione di Cross Traffic Alert* 366 Attivare/disattivare Lane Keeping Aid* 340 Attivare/disattivare l'Assistenza al parcheggio* 346 Limiti dell'Assistenza al parcheggio* 346 Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio* 348 Telecamera di assistenza al parcheggio* 349 Linee guida e campo per la telecamera di assistenza al parcheggio* 351 328 Avviare la Telecamera di Assistenza al parcheggio* 353 Rilevamento di ostacoli con City Safety 329 354 City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale 330 Limiti della telecamera di assistenza al parcheggio* Assistenza al parcheggio attiva* 355 Limiti di City Safety 331 Limiti di Cross Traffic Alert 367 Messaggi relativi a Blind Spot Information* e Cross Traffic Alert* 369 7 AVVIAMENTO E GUIDA Posizioni del quadro 372 Utilizzo del freno di stazionamento 396 Guida con rimorchio 414 Accensione del motore 373 398 374 Guidare con rimorchio in condizioni particolari 416 Spegnimento del motore In caso di anomalie al freno di stazionamento Blocco sterzo 375 Ausilio all'avviamento in salita 398 Controllo della stabilità per il traino* 417 Ausilio all'avviamento con un'altra batteria 375 Freno automatico ad automobile ferma 399 Occhiello di traino 418 Guida a bassa velocità* 400 Traino 419 Cambio 376 Ausilio alla guida in discesa* 401 Trasportare l'automobile 420 Posizioni del cambio automatico 377 Guado 402 Indicatore cambio di marcia 379 403 Immobilizzatore leva selettrice 379 Surriscaldamento di motore e trasmissione Cambio di marcia con le palette al volante* 380 Sovraccarico della batteria di avviamento 404 Preparativi in vista di un lungo viaggio 404 Preparativi per fondo stradale ghiacciato o innevato 405 Start/Stop 382 Usare la funzione Start/Stop 382 Condizioni per la funzione Start/Stop 384 Apertura/chiusura dello sportello del serbatoio e rifornimento 405 Modalità di guida* 385 Utilizzo del carburante Posizione di marcia ECO 407 388 A benzina 407 Controllo del livello* 390 Diesel 408 Trazione integrale* 392 409 Funzioni dei freni 392 Esaurimento del carburante e motore diesel Freno di servizio 392 Filtro antiparticolato 409 394 Guida economica 410 Servofreno 394 Dispositivo di traino* 411 Frenata automatica dopo una collisione 395 Gancio di traino retrattile ed estraibile* 411 395 Specifiche per il dispositivo di traino* 413 Luci di arresto di emergenza Freno di stazionamento 8 AUDIO E MEDIA RUOTE E PNEUMATICI Audio e media 424 Collegare il telefono 443 Pneumatici 468 Impostazioni audio 424 Connessione/disconnessione del telefono 445 Senso di rotazione dei pneumatici 469 Gestione delle chiamate 445 Indicatori di usura dei pneumatici 469 Gestione dei messaggi 447 Controllo della pressione dei pneumatici 470 Impostazioni per il telefono 448 Monitoraggio pressione pneumatici 471 Impostazioni per i messaggi 448 Controllare la pressione dei pneumatici con l'apposito sistema 473 Automobile connessa 448 Interventi in caso di pressione dei pneumatici insufficiente nelle automobili con monitoraggio pressione pneumatici 474 Taratura del monitoraggio pressione pneumatici 476 Radio 425 Cambio e ricerca di una stazione radio 426 Radio RDS 428 Radio digitale 429 Collegamento fra le diverse bande radio FM e DAB 430 Impostazioni per la radio 430 Connessione dell'automobile 449 Lettore MD 431 Impostazioni per Bluetooth 451 Riproduzione di media 432 Condivisione di Internet via hotspot Wi-Fi 451 Gracenote® 434 Connessione Internet assente o limitata 452 Ricerca di media 435 Rimozione di una rete Wi-Fi 453 Omologazione del monitoraggio pressione pneumatici 477 Lettore CD* 436 Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi 453 Kit di riparazione pneumatici provvisoria 481 Media tramite Bluetooth 436 453 436 Utilizzo del kit di riparazione pneumatici provvisoria 482 Connessione di media tramite Bluetooth Impostazioni per il modem dell'automobile* Media tramite presa AUX/USB 437 App 454 Connessione di media tramite presa AUX/USB 437 455 Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria 485 Download, aggiornamento e disinstallazione delle app 456 486 437 Contratto di licenza per audio e media Sostituzione di una ruota Video Impostazioni audio per i media 466 486 438 Condizioni per i servizi e la Politica di privacy del cliente Rimozione di una ruota Montaggio della ruota 488 Apple CarPlay* 438 Bulloni ruote 489 Impostazioni per Apple CarPlay* 440 Ruota di scorta* 489 Specifiche tecniche per i media 441 Ruote invernali 490 Telefono 442 Attrezzi nel bagagliaio 491 9 MANUTENZIONE E ASSISTENZA 10 Triangolo di emergenza 491 Programma di assistenza Volvo 496 Martinetto* 492 Stato dell'automobile 496 Cassetta del pronto soccorso 493 Prenotare assistenza e riparazione 496 Designazione delle dimensioni del cerchione 493 Aggiornamenti a distanza 499 Designazione delle dimensioni dei pneumatici 494 Aggiornamenti di sistema 500 Trasmissione di dati fra automobile e riparatore 501 Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza 517 Sostituzione delle spazzole tergicristallo 519 Rabbocco del liquido lavacristalli 520 Batteria di avviamento 521 Simboli sulle batterie 524 Batteria ausiliaria 525 526 Sollevamento dell'automobile 503 Fusibili Aprire e chiudere il cofano motore 505 Sostituzione di fusibili 527 Panoramica del vano motore 506 Fusibili nel vano motore 528 Olio motore 507 Fusibili sotto il cassetto portaoggetti 532 Controllo e rabbocco dell'olio motore 508 Fusibili bagagliaio 536 Rabbocco del liquido refrigerante 510 Pulizia degli esterni 540 Assistenza del climatizzatore 511 Lucidatura e applicazione di cera 542 Sostituzione delle lampadine 512 Antiruggine 542 Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante 514 Pulizia degli interni 543 Distacco della copertura allungata del faro 514 Pulizia del display centrale 544 Danni alla vernice 545 Riparazione di danni alla vernice 545 Sostituzione della lampadina dell'abbagliante 515 Sostituzione della lampadina della luce diurna/di posizione anteriore 516 Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore 516 Specifiche per le lampadine 517 SPECIFICHE INDICE ALFABETICO Denominazioni del tipo 548 Misure 551 Pesi 553 Peso di traino e pressione sulla sfera 554 Specifiche motore 556 Specifiche per l'olio motore 557 Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore 559 Specifiche per il liquido refrigerante 560 Specifiche per l'olio della trasmissione 560 Specifiche per l'olio dei freni 560 Serbatoio carburante - capacità 561 Specifiche per il climatizzatore 561 Consumo di carburante ed emissioni di CO2 563 Pressioni dei pneumatici approvate 566 Indice alfabetico 567 11 INTRODUZIONE INTRODUZIONE Qui sono riportate le informazioni per il proprietario giori informazioni, consultare il "Manuale del proprietario su dispositivi mobili". Il manuale del proprietario è disponibile sul display centrale dell'automobile, come app e sul sito di supporto Volvo. Nel cassetto portaoggetti si trovano una Quick Guide e un complemento del manuale del proprietario con specifiche, informazioni sui fusibili ecc. Un manuale del proprietario cartaceo completo è disponibile per l'ordinazione. Sul web Il manuale del proprietario è disponibile anche sul sito di supporto Volvo, support.volvocars.com, sia online che in formato PDF. Il sito di supporto contiene anche filmati e istruzioni passo-passo in merito, ad esempio, a funzioni e servizi connessi a Internet. Il sito è disponibile per la maggior parte dei mercati. Per maggiori informazioni, vedere "Supporto e maggiori informazioni sull'automobile su Internet". Informazioni per il proprietario in formato digitale Sul display centrale dell'automobile Sul display centrale dell'automobile, il manuale del proprietario è disponibile in formato digitale1. Qui è consentita, ad esempio, la navigazione visiva fra le immagini degli esterni e degli interni dell'automobile. Le informazioni sono ricercabili e suddivise in categorie. Per maggiori informazioni, consultare il "Manuale del proprietario digitale nell'automobile". Sotto forma di app Il manuale del proprietario digitale è disponibile anche sotto forma di app, scaricabile ad esempio da Apple App Store. La app contiene filmati e consente la navigazione visiva fra le immagini degli esterni e degli interni dell'automobile. È facile navigare fra le varie sezioni del manuale del proprietario e il contenuto è ricercabile. Per mag1 2 14 Informazioni per il proprietario in formato cartaceo Complemento cartaceo Il manuale del proprietario cartaceo nell'automobile è complementare al manuale del proprietario digitale1 e contiene testi importanti, informazioni sui fusibili e alcune specifiche. Questo contiene anche istruzioni che possono risultare utili qualora non sia possibile leggere le informazioni sul display centrale. La struttura del manuale del proprietario è riportata nella sezione "Lettura del manuale del proprietario". Quick Guide In formato cartaceo è disponibile anche una Quick Guide che funge da guida rapida per le funzioni più comuni dell'automobile. Nei mercati che non prevedono il manuale del proprietario sul display centrale, con l'automobile viene fornito un manuale completo cartaceo. Nei mercati che non prevedono il manuale del proprietario sul display centrale, questo manuale viene fornito con l'automobile. Altre informazioni per il proprietario in formato cartaceo A seconda dell'equipaggiamento scelto, del mercato ecc., possono essere disponibili ulteriori informazioni per il proprietario in formato cartaceo nell'automobile. Un manuale del proprietario cartaceo completo è disponibile per l'ordinazione2. Rivolgersi a un concessionario Volvo per ordinare il manuale del proprietario cartaceo o il relativo complemento. Cambio di lingua sul display centrale dell'automobile Modificando la lingua del display centrale, alcune informazioni potrebbero non essere conformi alle norme e alle leggi nazionali o locali. IMPORTANTE La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente. È importante anche curare e utilizzare l'automobile come raccomandato da Volvo nelle informazioni per il proprietario. In caso di divergenze fra le informazioni sul display centrale e nel manuale stampato, valgono sempre le informazioni stampate. INTRODUZIONE Relative informazioni • Manuale del proprietario digitale nell'automobile (p. 15) • Manuale del proprietario su dispositivi mobili (p. 17) • Supporto ed informazioni sull'automobile su Internet (p. 18) • Leggere il manuale del proprietario (p. 19) Manuale del proprietario digitale nell'automobile Quando nel manuale cartaceo si rimanda al manuale del proprietario digitale, si intende quello visualizzabile sul display centrale dell'automobile. Le opzioni sono accessibili dal menu superiore del manuale del proprietario. Premendo si visualizzano le opzioni. • Start - La prima pagina visualizzata all'apertura del manuale del proprietario digitale. Visualizza un testo di benvenuto. • Categorie - Tutti gli articoli suddivisi in categorie. Un articolo può essere presente in più categorie. • Quick Guide - Una selezione di articoli particolarmente utili. • Esterni - Immagini degli esterni dell'automobile, con diverse parti evidenziate sotto forma di hotspots. Premere un hotspot per accedere a un articolo sull'argomento. • Interni - Immagini degli interni dell'automo- bile, con diverse parti evidenziate sotto forma di hotspot. Premere un hotspot per accedere a un articolo sull'argomento. • Preferiti - Accesso rapido agli articoli preferiti. NOTA Il manuale del proprietario digitale non è disponibile durante la guida. Si accede al manuale del proprietario digitale dalla videata superiore. Sono disponibili diverse modalità di ricerca delle informazioni nel manuale del proprietario digitale. Relative informazioni • Navigazione nel manuale del proprietario digitale (p. 16) 15 INTRODUZIONE Navigazione nel manuale del proprietario digitale Il manuale del proprietario digitale è accessibile dal display centrale dell'automobile. Il contenuto è ricercabile ed è facile navigare fra le varie sezioni. Per aprire il manuale del proprietario, trascinare verso il basso la videata superiore sul display centrale e premere Manuale del propr.. Per accedere al menu del manuale del proprietario, premere nella cornice superiore del manuale del proprietario. Gli articoli nel manuale del proprietario sono strutturati in categorie principali e secondarie. Un articolo può essere presente in più categorie per semplificare la ricerca. 1. 16 Premere , quindi selezionare Esterni/ Interni. > Le immagini visualizzate degli esterni/ interni contengono cosiddetti hotspots. Gli hotspots permettono di accedere agli articoli sulla corrispondente parte dell'automobile. Scorrere in orizzontale sullo schermo per vedere le immagini. 2. Premere un hotspot. > Viene visualizzato il titolo di un articolo sull'argomento. 3. Premere il titolo per aprire l'articolo. Premere la freccia indietro per tornare indietro o per ricominciare la ricerca. Sono disponibili diverse modalità di ricerca delle informazioni nel manuale del proprietario digitale. Ricerca per categorie Si accede al manuale del proprietario dalla videata superiore. 1. , quindi selezionare Categorie. Premere > Le categorie principali sono visualizzate in un elenco. 2. Premere una categoria principale ( ). > È visualizzata una lista con le sottocategorie ( ) e gli articoli ( ). 3. Premere un articolo per aprirlo. Premere la freccia indietro per tornare indietro o per ricominciare la ricerca. Hotspots per esterni e interni Immagini degli esterni e degli interni dell'automobile, con diverse parti evidenziate sotto forma di hotspots. Familiarizzazione con le funzioni più comuni dell'automobile utilizzando la Quick Guide In Quick Guide nel menu del manuale del proprietario si trovano articoli selezionati che possono essere utili per familiarizzare con le funzioni più comuni dell'automobile. È possibile accedere agli articoli anche attraverso le categorie, ma questo elenco consente un accesso più rapido. Premere un articolo per leggerlo completamente. Preferiti Qui sono disponibili gli articoli salvati fra i preferiti. Per primo è riportato l'ultimo memorizzato. Premere un articolo per leggerlo completamente. INTRODUZIONE Salvataggio/rimozione degli articoli fra i preferiti Salvare un articolo fra i preferiti premendo nella parte superiore destra quando un articolo è aperto. Quando un articolo è stato salvato fra i . preferiti, l'asterisco è pieno: Manuale del proprietario su dispositivi mobili navigare fra le varie sezioni del manuale del proprietario e il contenuto è ricercabile. Il manuale del proprietario è disponibile come app, scaricabile da Apple App Store e Google Play. La app è sviluppata per smartphone e tablet. Per rimuovere un articolo dai preferiti, premere nuovamente la stella all'interno dell'articolo interessato. Utilizzo della funzione di ricerca 1. Premere nel menu superiore del manuale del proprietario. Nella parte inferiore dello schermo viene visualizzata una tastiera. 2. Inserire un termine di ricerca, ad esempio "cintura di sicurezza". > A mano a mano che si inseriscono le lettere, vengono proposti diversi articoli. 3. Confermare premendo sull'articolo. Per uscire dalla posizione di ricerca, premere sulla freccia verso l'alto di fianco alla casella di ricerca. Relative informazioni • Manuale del proprietario digitale nell'automobile (p. 15) • Utilizzo della tastiera sul display centrale (p. 49) Il manuale del proprietario può essere scaricato come app da Apple App Store e Google Play. Il codice QR qui accanto porta direttamente alla app. Se non dovesse funzionare, cercare "Volvo manual" su Apple App Store o Google Play. La app contiene anche video e immagini degli esterni e degli interni dove le varie parti dell'automobile sono evidenziate sotto forma di hotspot che portano agli articoli corrispondenti. È facile La app è disponibile sia su Apple App Store che su Google Play. Relative informazioni • • Leggere il manuale del proprietario (p. 19) Supporto ed informazioni sull'automobile su Internet (p. 18) 17 INTRODUZIONE Supporto ed informazioni sull'automobile su Internet Alla home page e alla pagina di supporto Volvo Cars sono fornite ulteriori informazioni relative alla propria automobile. Dalla home page è anche possibile proseguire a My Volvo3, la pagina web personale per i proprietari e le loro automobili. Supporto su Internet Andare su support.volvocars.com o utilizzare il codice QR di seguito per visitare il sito. Il sito di supporto è disponibile per la maggior parte dei mercati. Codice QR che indirizza alla pagina di supporto. Le informazioni sul sito di supporto sono ricercabili e suddivise in categorie. Qui si può trovare supporto in merito, ad esempio, a funzioni e servizi connessi a Internet, Volvo On Call (VOC)*, navigatore* e app. Filmati e istruzioni passopasso spiegano le varie procedure, ad esempio la connessione dell'automobile a Internet tramite un telefono cellulare. 3 18 Informazioni scaricabili Mappe Per le automobili dotate del sistema optional Sensus Navigation è possibile scaricare le mappe dal sito di supporto. App Per alcuni modelli Volvo degli anni di modello 2014 e 2015, il manuale del proprietario è disponibile come app. Da qui si può accedere anche alla app VOC*. assistenza, contratti, garanzie e altro. Su My Volvo si trovano anche informazioni su accessori e software specifici per il modello di automobile. Relative informazioni • Volvo ID (p. 23) Manuali del proprietario per gli anni di modello precedenti I manuali del proprietario per gli anni di modello precedenti sono disponibili qui in formato PDF. Dal sito di supporto si può accedere anche a Quick Guide e supplementi. Per scaricare la pubblicazione desiderata, selezionare il modello di automobile e l'anno di modello. Contatti Il sito di supporto presenta i dati per contattare il centro di assistenza clienti e il concessionario Volvo più vicino. My Volvo su Internet3 Dal sito www.volvocars.com si può accedere a My Volvo, una pagina web personale per voi e la vostra automobile. Qui si può ricevere un Volvo ID personale, accedere a My Volvo e ottenere una panoramica di Vale solo in alcuni mercati. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. INTRODUZIONE Leggere il manuale del proprietario Il modo migliore per conoscere la propria automobile è leggere il Libretto Uso e manutenzione prima di mettersi alla guida. Leggendo il manuale del proprietario si potranno conoscere le nuove funzionalità, apprendere come gestire l'automobile in situazioni diverse e ottimizzare l'utilizzo di tutte le funzioni dell'automobile. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza contenute nel manuale del proprietario. Siamo impegnati in un lavoro di sviluppo continuo per migliorare i nostri prodotti. In seguito a queste modifiche, le informazioni, le descrizioni e le figure nel manuale del proprietario potrebbero non corrispondere all'equipaggiamento dell'automobile. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso. © Volvo Car Corporation Optional/Accessori Oltre alla dotazione di serie, il manuale Uso e Manutenzione descrive gli optional (dotazione montata in fabbrica) e alcuni accessori (installabili successivamente). Tutti i tipi di optional/accessori sono contrassegnati da un asterisco: *. La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli, che sono equipaggiati in modo diverso in base alle esi- Messaggi genze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposizioni nazionali o locali vigenti. In caso di dubbi in merito a dotazione standard e optional/accessori, rivolgersi a un concessionario Volvo. Testi speciali ATTENZIONE I messaggi di attenzione informano sul rischio di lesioni personali. IMPORTANTE L'automobile presenta display che visualizzano menu e messaggi. Nel manuale del proprietario, questi testi assumono un aspetto diverso dal testo normale. Esempio di menu e messaggi: Telefono, Nuovo messaggio. Etichette Sull'automobile sono applicate diverse etichette che riportano informazioni importanti in modo chiaro e semplice. Le etichette dell'automobile hanno un grado di importanza che va dall'avvertenza all'informazione. Pericolo di lesioni personali I messaggi di avvertimento informano sul rischio di danni a cose. NOTA Le note forniscono consigli o suggerimenti che semplificano l'utilizzo di dispositivi particolari e funzioni. Nota a piè di pagina Alcuni punti del manuale del proprietario riportano informazioni anche in forma di note a piè di pagina o in fondo alle tabelle. Queste informazioni si riferiscono al testo contrassegnato con il numero di riferimento. Se la nota a piè di pagina rimanda a un testo in una tabella, il riferimento è costituito da lettere anziché da cifre. Simboli ISO neri su campo giallo, testo/figura bianchi su campo nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo che può causare lesioni gravi o mortali se l'avvertimento viene ignorato. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 19 INTRODUZIONE || Pericolo di danni a cose Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su campo nero. Elenchi delle posizioni Nelle panoramiche in cui sono evidenziate diverse parti si utilizzano cerchietti rossi con un numero all'interno. Il numero corrisponde all'elenco delle posizioni correlato alla figura che illustra l'oggetto. NOTA Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di quelle presenti sull'automobile. Scopo del libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto e la posizione sull'automobile. Le informazioni specifiche per il proprio modello sono riportate nelle etichette sull'automobile. Elenchi delle procedure Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su campo blu o nero. Questo sistema si utilizza per richiamare l'attenzione su un pericolo che può causare danni a cose se l'avvertimento viene ignorato. Informazioni Nel Libretto Uso e manutenzione, le procedure che comprendono interventi da eseguire in un determinato ordine sono numerate: Se in corrispondenza delle istruzioni passopasso è riportata una serie di figure, ogni operazione è numerata come la figura corrispondente. Le serie di figure in cui l'ordine delle istruzioni è irrilevante sono riportate con elenchi con lettere. Le frecce, sia numerate che non numerate, illustrano un movimento. Le frecce accompagnate da lettere sono utilizzate per illustrare un movimento in cui non è importante l'ordine delle singole fasi. Se le istruzioni passo-passo non sono correlate a una serie di figure, le varie fasi sono numerate normalmente. 20 Elenchi per punti Quando nel Libretto Uso e manutenzione viene riportata una lista si utilizza un elenco per punti. Esempio: • • Liquido refrigerante Olio motore Relative informazioni Sono presenti rimandi ad altri articoli con informazioni correlate. Figure Alcune figure del manuale sono schematiche e possono differire dall'automobile in base a equipaggiamento e mercato. Continua }} Questo simbolo è situato in basso a destra quando un articolo prosegue alla pagina successiva. Continua dalla pagina precedente || Questo simbolo è situato in alto a sinistra quando un articolo continua dalla pagina precedente. INTRODUZIONE Relative informazioni • Manuale del proprietario digitale nell'automobile (p. 15) • Manuale del proprietario su dispositivi mobili (p. 17) • Supporto ed informazioni sull'automobile su Internet (p. 18) Registrazione dei dati Come parte del lavoro per la sicurezza e la qualità Volvo, sono registrate alcune informazioni relative all'utilizzo, alla funzionalità ed alla dotazione supplementare dell'auto. Questa automobile è dotata di "Event Data Recorder" (EDR). Lo scopo principale di questo sistema è rilevare e registrare dati, qualora si verifichi o si sfiori un incidente (ad esempio se intervengono gli airbag o in caso di collisione con uno spartitraffico o simile). I dati sono rilevati allo scopo di aumentare la comprensione delle modalità di intervento dei sistemi dell'automobile in situazioni di vario tipo. L'EDR è progettato per registrare i dati relativi alla dinamica dell'automobile e ai sistemi di sicurezza per un determinato periodo di tempo, in genere max 30 secondi. L'EDR di questa automobile è progettato per registrare, qualora si verifichi o si sfiori un incidente: • come sono intervenuti i vari sistemi dell'automobile; • se le cinture di sicurezza del conducente e del passeggero erano tese/allacciate; • utilizzo del pedale dell'acceleratore o del freno da parte del conducente; • a quale velocità procedeva l'automobile. Queste informazioni possono fornire una migliore comprensione delle circostanze al momento dell'incidente e dell'insorgenza dei danni. I dati sono registrati dall'EDR solamente in caso di incidente non banale; l'EDR non registra dati in condizioni di guida normali. Il sistema non registra nemmeno chi era alla guida dell'automobile o la posizione geografica in cui è avvenuto o si è sfiorato l'incidente. Terzi, fra cui la Polizia, potrebbero invece servirsi dei dati registrati assieme al tipo di informazioni di identificazione personale normalmente raccolti a seguito di un incidente. Per l'interpretazione dei dati registrati occorrono un'attrezzatura speciale e l'accesso all'automobile oppure all'EDR. Oltre all'EDR, l'automobile dispone di una serie di computer che ne controllano e monitorano costantemente il funzionamento. Possono registrare dati nelle normali condizioni di guida, ma soprattutto se rilevano un difetto relativo a funzionamento e funzionalità dell'automobile oppure all'attivazione delle funzioni di supporto al conducente attive dell'automobile (ad esempio City Safety e funzione di frenata automatica). Parte dei dati registrati è necessaria affinché il tecnico possa diagnosticare ed eliminare eventuali difetti dell'automobile in occasione di assistenza e manutenzione. Inoltre, Volvo necessita delle informazioni registrate per soddisfare norme di legge o autorità. Le informazioni registrate restano memorizzate nei computer dell'automobile finché non viene sottoposta ad assistenza o riparazione. }} 21 INTRODUZIONE Oltre a quanto sopra, le informazioni registrate possono essere utilizzate in forma aggregata, nel quadro dei progetti di ricerca e sviluppo dei prodotti, allo scopo di migliorare costantemente la sicurezza e la qualità delle Volvo. Volvo non divulgherà le suddette informazioni a terzi senza il consenso del proprietario dell'automobile. Le leggi e i regolamenti nazionali potrebbero imporre a Volvo di fornire le informazioni ad autorità, fra cui la Polizia, che hanno giuridicamente diritto a raccoglierle. Per leggere e interpretare le informazioni registrate sono necessarie le attrezzature tecniche speciali disponibili presso Volvo e i riparatori autorizzati Volvo. Volvo è responsabile della conservazione e gestione corretta e conforme alle disposizioni di legge delle informazioni che riceve in occasione di assistenza e manutenzione. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo. Informazioni importanti su accessori, dotazione supplementare e presa diagnostica Il collegamento e l'installazione errati di accessori, dotazione supplementare o software/strumento diagnostico possono compromettere il funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile. Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi elettronici dell'automobile. Volvo raccomanda pertanto di rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo prima di installare accessori o dotazione supplementare che devono essere collegati all'impianto elettrico o che influenzano tale impianto. Collegamento di attrezzature alla presa diagnostica dell'automobile ATTENZIONE Volvo Car Corporation declina ogni responsabilità per le conseguenze dovute al collegamento alla presa diagnostica dell'automobile (On-Board-Diagnostics (OBD-II)) di attrezzature non autorizzate. 22 La presa diagnostica è situata sotto il cruscotto, sullo stesso lato del volante. INTRODUZIONE Volvo ID Volvo ID dà accesso ad un vasto assortimento di servizi Volvo4 online. 3. "Registrazione del proprio Volvo ID nell'automobile" più avanti nel documento. È possibile ricevere un Volvo ID in diversi modi. Se si riceve il Volvo ID su My Volvo o tramite la app Volvo On Call, è necessario anche registrare il Volvo ID nell'automobile per utilizzare i vari servizi Volvo ID. È possibile ricevere un Volvo ID dall'automobile, tramite la app Volvo On Call5 oppure My Volvo6 . Per alcuni servizi e funzioni è necessario aver registrato l'automobile con un Volvo ID personale. Quando il Volvo ID è registrato anche nell'automobile, è possibile accedere a una vasta gamma di servizi online Volvo accessibili dall'automobile. Su My Volvo6 1. Andare su www.volvocars.com, quindi selezionare l'area My Volvo. Esempi di servizi: 2. • My Volvo - una pagina web personale per voi e la vostra automobile. • Volvo On Call, VOC* - Volvo ID si utilizza per effettuare il log in alla app Volvo On Call. • Send to Car - Possibilità di inviare direttamente all'automobile un indirizzo fornito da un servizio mappe su Internet. • Prenotare assistenza e riparazione - Registrando il riparatore di fiducia/il concessionario su My Volvo, è possibile prenotare tagliandi e interventi in officina direttamente dall'automobile. Ricezione di un Volvo ID Se in passato è già stato creato un Volvo ID, ad esempio in un'altra automobile, vedere la sezione 4 5 6 3. Inserire il proprio indirizzo di posta elettronica. 2. Registrazione del proprio Volvo ID nell'automobile Se il Volvo ID è stato ricevuto via web oppure tramite la app VOC, registrarlo nell'automobile come segue: 1. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica indicato. > Si riceverà un Volvo ID. Vedere di seguito la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile. Tramite la app Volvo On Call VOC5 1. Scaricare l'ultima versione della app VOC dallo smartphone, ad esempio tramite Apple App Store, Windows Phone o Google Play. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica indicato. > Si riceverà un Volvo ID. Vedere di seguito la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile. Scaricare la app Volvo ID da Servizio di aggiornamento remoto nella videata app sul display centrale. Per maggiori informazioni sulla procedura di download, vedere "Download, aggiornamento e disinstallazione delle app". NOTA Per scaricare le app, l'automobile deve essere connessa a Internet. Scegliere di ricevere un Volvo ID dalla pagina iniziale della app e inserire il proprio indirizzo di posta elettronica. 2. Avviare la app e inserire il proprio Volvo ID/ indirizzo di posta elettronica. I servizi disponibili possono variare nel tempo nonché a seconda dell'equipaggiamento e del mercato. Per le automobili dotate di Volvo On Call*, VOC. Disponibile su alcuni mercati. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 23 INTRODUZIONE || 3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica associato al Volvo ID. > Ora il Volvo ID è registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi Volvo ID. Ricezione e registrazione di un Volvo ID nell'automobile 1. Se non è ancora stato fatto, scaricare la app Volvo ID da Servizio di aggiornamento remoto. 2. Avviare la app e registrare il proprio indirizzo di posta elettronica. 3. Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail inviata automaticamente all'indirizzo di posta elettronica indicato. > Si riceverà un Volvo ID, automaticamente registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi Volvo ID. Vantaggi di Volvo ID 24 • Un nome utente e una password per accedere ai servizi online, cioè solamente un nome utente e una password da ricordare. • Quando si modificano un nome utente/una password per un servizio (ad esempio VOC), questi sono modificati automaticamente per altri servizi (ad esempio My Volvo). Relative informazioni • Download, aggiornamento e disinstallazione delle app (p. 455) • Connessione dell'automobile (p. 449) INTRODUZIONE Drive-E - gioia di guida più pulita Volvo Car Corporation sviluppa continuamente soluzioni e prodotti più sicuri ed efficienti per ridurre l'impatto ambientale. La tutela dell'ambiente è uno dei valori chiave che permeano tutte le attività di Volvo Cars. Il lavoro ambientale parte dall'intero ciclo di vita dell'automobile e tiene conto del suo impatto ambientale, dalla progettazione alla rottamazione e al riutilizzo dei componenti. Volvo applica il principio base secondo il quale ogni nuovo prodotto sviluppato deve avere un impatto ambientale inferiore a quello del prodotto sostituito. Uno dei risultati del lavoro ambientale Volvo è lo sviluppo delle catene cinematiche più efficienti e meno inquinanti denominate Drive-E. Volvo tiene a cuore anche l'ambiente personale - grazie al climatizzatore, l'aria all'interno di una Volvo può essere più pulita dell'aria esterna. La vostra Volvo soddisfa severi requisiti internazionali. Tutte le unità produttive Volvo devono essere dotate di certificazione ambientale a norma ISO 14001, a riprova dell'impegno sistematico profuso in tutti i rami dell'attività a favore di miglioramenti continui e riduzione dell'impatto ambientale. La certificazione ISO attesta inoltre il rispetto di leggi e norme vigenti per la tutela del- l'ambiente. Volvo esige il rispetto di queste norme anche da parte dei propri partner commerciali. Consumo di carburante Poiché buona parte dell'impatto ambientale totale di un'automobile è generata dal suo utilizzo, il lavoro ambientale di Volvo è concentrato sulla riduzione del consumo di carburante nonché delle emissioni di anidride carbonica e di altre sostanze inquinanti. Le automobili Volvo sono caratterizzate da consumi di carburante altamente concorrenziali nelle rispettive classi. }} 25 INTRODUZIONE || Minore è il consumo di carburante, minori sono le emissioni di anidride carbonica, gas che contribuisce all'effetto serra. Contributo per un ambiente migliore Un'automobile a efficienza energetica e basso consumo non solo contribuisce a ridurre l'impatto ambientale, ma permette al proprietario di contenere i costi. Il conducente può facilmente ridurre il consumo di carburante, risparmiando denaro e contribuendo a un ambiente migliore. Ecco alcuni consigli: • 26 Pianificare per una velocità media efficace. Le velocità superiori a circa 80 km/h (circa 50 mph) e inferiori a 50 km/h (circa 30 mph) comportano un maggiore consumo energetico. • Rispettare gli intervalli di assistenza e manutenzione dell'automobile raccomandati nel Libretto di Assistenza e Garanzia. • Evitare di far funzionare il motore al minimo spegnerlo durante le soste prolungate in coda. Attenersi alle direttive nazionali. • Programmare il percorso - tante soste superflue e una velocità irregolare contribuiscono ad aumentare il consumo di carburante. • Utilizzare il precondizionamento* prima dell'avviamento a freddo. In tal modo si agevola l'avviamento e si limita l'usura nei climi freddi. Il motore raggiunge più velocemente la normale temperatura di esercizio, riducendo consumi ed emissioni. Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie e l'olio, nel rispetto dell'ambiente. Consultare un riparatore in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. zione che comporta l'avviamento della ventola allo sbloccaggio dell'automobile con la chiave telecomando. Interni Efficiente depurazione dei gas La Vostra Volvo è costruita in base al concetto "Pulita dentro e fuori" – un concetto che comprende un ambiente pulito all'interno dell'abitacolo e una depurazione dei gas di scarico altamente efficiente. In molti casi, le emissioni di gas di scarico registrano valori nettamente inferiori a quelli prescritti dalla normativa vigente. Depurazione dell'aria nell'abitacolo Un filtro abitacolo previene l'ingresso di polvere e pollini nell'abitacolo attraverso la presa dell'aria. Il sistema di qualità dell'aria, Interior Air Quality System (IAQS)* assicura che l'aria in entrata sia più pulita di quella all'esterno in un ambiente trafficato. Il sistema depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi, ossidi di azoto e ozono troposferico. Se l'aria esterna è inquinata, si chiude l'entrata dell'aria e si attiva la funzione di ricircolo. Questo può verificarsi ad esempio in situazioni di traffico intenso, in coda o nelle gallerie. Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior Package (CZIP)*, che comprende anche una fun- Il materiale utilizzato per gli interni della vostra Volvo è stato selezionato con cura e testato per essere confortevole e piacevole. Alcuni particolari, ad esempio le cuciture del volante, sono realizzati a mano. Gli interni sono stati controllati per assicurare che, in condizioni di calore e luminosità intensi, non siano emessi odori pungenti o sostanze che potrebbero causare disturbi. I riparatori autorizzati Volvo e la tutela dell'ambiente Una manutenzione regolare consente di creare le condizioni per la massima durata dell'automobile e un consumo di carburante inferiore, contribuendo anche a un ambiente più pulito. Affidandovi ai riparatori autorizzati Volvo per la riparazione e la manutenzione, la vostra Volvo sarà inserita nei nostri sistemi. Volvo applica rigidi requisiti in materia di progettazione delle officine, per prevenire le perdite e le emissioni nell'ambiente. Il personale qualificato dei nostri riparatori dispone delle conoscenze e dei mezzi per garantire la massima tutela dell'ambiente. Riciclaggio Poiché Volvo applica la prospettiva del ciclo di vita, è importante che i componenti dell'automobile siano riutilizzati in modo corretto dal punto di vista ambientale. L'automobile è quasi intera- * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. INTRODUZIONE mente riciclabile. Per questo, invitiamo l'ultimo proprietario a rivolgersi a un concessionario, che lo rimanderà a un impianto di riciclaggio approvato/autorizzato. Relative informazioni • • Modalità di guida* (p. 385) Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente (p. 32) • • Guida economica (p. 410) • Qualità dell'aria (p. 178) Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 563) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 27 INTRODUZIONE Assistenza al conducente IntelliSafe IntelliSafe è il concetto Volvo Cars per quanto attiene la sicurezza in auto. Consiste di un certo numero di sistemi che contribuiscono alla sicurezza di viaggio, a prevenire gli incidenti ed a proteggere i passeggeri e gli altri utenti della strada. Supporto IntelliSafe integra sistemi che assitono il conducente a guidare l'auto in modo sicuro. Fra le funzioni di supporto al conducente dell'automobile è disponibile, ad esempio, il regolatore elettronico della velocità adattivo (Adaptive Cruise Control)* che permette di mantenere una distanza costante dal veicolo antistante. Park Assist Pilot* assiste il conducente nelle manovre di parcheggio effettuando la scansione dell'area intorno all'auto. Abbaglianti automatici, Cross Traffic Alert (CTA)* e Blind Spot Information (BLIS)* sono altri esempi di sistemi che assitono il conducente. Prevenzione Un esempio di funzione che assiste a prevenire gli incidenti è City Safety. La funzione avverte il conducente in caso di rischio di collisione con un altro veicolo, pedone o ciclista. City Safety può frenare automaticamente l'auto se il conducente non reagisce all'avvertimento ed il rischio di collisione è imminente. 28 Lane Keeping Aid (LKA)* è un altro esempio di funzione che assiste a prevenire gli incidenti mediante l'allertamento del conducente ed interventi attivi sullo sterzo quando l'auto sta per uscire involontariamente dalla propria corsia di marcia. Protezione L'auto è dotata di pretensionatori delle cinture che tendono preliminarmente le cinture di sicurezza in situazioni critiche e in caso di collisione per migliorare la protezione garantita già dalle cinture. È equipaggiata anche di airbag ordinari ed airbag a tendina per conducente e passeggeri. Relative informazioni • • • • • • • • • • • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Assistenza al parcheggio attiva* (p. 355) Accensione/spegnimento degli abbaglianti (p. 137) Attivazione/disattivazione di Cross Traffic Alert* (p. 366) Blind Spot Information* (p. 363) City Safety (p. 326) Mantenimento corsia attivo* (p. 338) Roll Stability Control (p. 275) Cintura di sicurezza (p. 58) Sicurezza (p. 56) Airbag (p. 64) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. INTRODUZIONE Sensus - connessione e intrattenimento Informazioni al momento giusto e al posto giusto Sensus permette di connettersi a Internet, utilizzare diversi tipi di app e trasformare l'automobile in un hotspot Wi-Fi. I vari display nell'auto sono in grado di fornire informazioni nelle giuste circostanze. Le informazioni sono visualizzate in vari punti, a seconda del grado di priorità che il conducente dovrebbe assegnare ad esse. Che cosa è Sensus Sensus offre un'interfaccia intelligente e la connessione al mondo digitale. Una struttura di navigazione intuitiva che consente di ottenere supporto rilevante, informazioni ed intrattenimento quando ciò è necessario e possibile, senza distrarre il conducente. Sensus comprende tutte le soluzioni integrate nell'automobile per quanto riguarda intrattenimento, connettività, navigazione* e interfaccia utente fra conducente e automobile. È Sensus a rendere possibile la comunicazione fra voi, l'automobile e il mondo che vi circonda. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 29 INTRODUZIONE || I vari tipi di informazione sono visualizzati su display diversi in base al grado di priorità di esse. Head-Up Display* L'Head-Up Display visualizza informazioni selezionate alle quali il conducente dovrebbe reagire al più presto. Può ad esempio trattarsi di avverti- 30 menti stradali, informazioni sulla velocità e la navigazione*. Sull'Head-Up Display sono visualizzate anche informazioni relative alla segnaletica stradale e le telefonate in arrivo. L'Head-Up Display è gestito con la pulsantiera al volante di destra e dal display centrale. Display del conducente Display del conducente da 12" * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. INTRODUZIONE Molte delle funzioni principali dell'auto sono gestite dal display centrale, un touch screen, cioè uno schermo che reagisce al tatto. Il numero di pulsanti e comandi fisici nell'auto è pertanto ridotto al minimo. Lo schermo può essere gestito anche se si indossano guanti. • • Display del conducente (p. 89) Comandi vocali (p. 112) Da qui è controllato ad es. il climatizzatore, il sistema di intrattenimento e la posizione dei sedili. Le informazioni visualizzate nel display centrale possono essere gestite dal conducente o, se del caso, dagli altri passeggeri. Display del conducente da 8" Il display del conducente visualizza informazioni relative ad es. alla velocità, alle telefonate in arrivo ed al brano riprodotto al momento. È gestito con le due pulsantiere al volante. Display centrale Sistema di comando vocale Il sistema di comando vocale può essere usato senza che il conducente tolga le mani dal volante. Il sistema è in grado di comprendere la parlata naturale. Usare il comando vocale per riprodurre un brano musicale, per telefonare a qualcuno, per aumentare il riscaldamento o per leggere ad alta voce un messaggio testuale. Per maggiori informazioni su funzioni/sistemi, vedere le rispettive sezioni nel manuale del proprietario o nel relativo supplemento. Relative informazioni • • • Utilizzo del display centrale (p. 36) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 40) Head-Up Display* (p. 109) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 31 INTRODUZIONE Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente Il manuale del proprietario è stampato su carta proveniente da boschi controllati. Il simbolo Forest Stewardship Council (FCS)® indica che la carta utilizzata per la pubblicazione del manuale del proprietario proviene da foreste certificate FSC® o da altre fonti controllate. Finestrini, cristalli e specchi Nell'auto ci sono comandi per i finestrini, tettuccio e specchi. Alcuni dei finestrini dell'auto sono rinforzati mediante laminazione, il che rende fra l'altro l'abitacolo più insonorizzato. Vetro laminato Il parabrezza e il tettuccio panoramico* sono realizzati in vetro laminato. Il vetro è rinforzato, quindi fornisce una maggiore protezione dai tentativi di effrazione e un migliore isolamento acustico dell'abitacolo. Per gli altri finestrini, a esclusione del lunotto, il vetro laminato è optional. Il simbolo indica i finestrini realizzati in vetro laminato7. Relative informazioni Relative informazioni • 7 32 Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 25) • • • Tettuccio panoramico* (p. 157) Alzacristalli elettrici (p. 150) Attivazione/disattivazione dello sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori (p. 189) • • • Utilizzo della tendina parasole (p. 152) • Head-Up Display* (p. 109) Specchio retrovisore interno (p. 154) Impostazione degli specchi retrovisori esterni (p. 152) Sono esclusi parabrezza e tettuccio panoramico*, che è sempre realizzato in vetro laminato e non presenta questo simbolo. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. INTRODUZIONE Panoramica del display centrale Molte funzioni dell'automobile si gestiscono dal display centrale. Ottenere una panoramica del display centrale e delle relative opzioni. }} 33 INTRODUZIONE || Tre delle videate base sul display centrale. Scorrere un dito verso destra/sinistra per accedere rispettivamente alle videate funzioni e app8. Videata funzioni - funzioni dell'automobile attivabili/disattivabili con una pressione. 8 34 Nelle automobili con guida a destra, le videate sono invertite. INTRODUZIONE Alcune funzioni, dette funzioni trigger, aprono finestre con ulteriori impostazioni. Ad esempio, Telecamera e funzioni di parcheggio. Videata parziale supplementare - ultime app/ funzioni dell'automobile utilizzate e non ricollegabili ad alcuna delle altre videate parziali. Premere la videata parziale per ingrandirla. Videata Home - la videata iniziale all'accensione dello schermo. Barra del climatizzatore - informazioni e interazione diretta per impostare temperatura, riscaldamento elettrico dei sedili e livello della ventola. Premere il simbolo al centro della barra del climatizzatore per accedere alla videata climatizzatore con ulteriori impostazioni. Videata app (applicazioni) - app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM. Premere l'icona di una app per aprirla. Campo di stato - nella parte superiore dello schermo sono visualizzate le attività in corso nell'automobile. Nella parte sinistra del campo di stato sono visualizzate informazioni di rete/connessione, mentre in quella destra informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività di sfondo. Videata superiore - trascinare la scheda verso il basso per accedere alla videata superiore. Da qui si ha accesso a Impostazioni, Manuale del propr. e ai messaggi memorizzati dell'automobile. Navigazione - porta alla navigazione cartografica. Premere la videata parziale per ingrandirla. Media - ultime app utilizzate e relative ai media. Premere la videata parziale per ingrandirla. Telefono - da qui si ha accesso alla funzione telefono. Premere la videata parziale per ingrandirla. Relative informazioni • • Utilizzo del display centrale (p. 36) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 40) • Videata funzioni con pulsanti per le funzioni dell'automobile (p. 47) • Modifica delle impostazioni delle app (p. 172) • Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 45) • • • • • Videata impostazioni (p. 168) Lettore MD (p. 431) Telefono (p. 442) Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180) Pulizia del display centrale (p. 544) 35 INTRODUZIONE Utilizzo del display centrale Numerose funzioni dell'automobile si gestiscono e regolano dal display centrale. Il display centrale è un touch screen che reagisce al tatto. Utilizzo della funzionalità di interfaccia touch del display centrale Lo schermo reagisce in modo diverso a seconda che si prema, si trascini un oggetto o si scorra un dito. Tramite diversi gesti sullo schermo, è possi- Procedura 36 bile ad esempio scorrere le varie videate, selezionare oggetti, scorrere un elenco e spostare app. climatizzatore per il lato conducente o passeggero. Una pellicola a raggi infrarossi permette allo schermo di rilevare un dito immediatamente davanti a esso. Questa tecnologia consente di usare lo schermo anche quando si indossano guanti. IMPORTANTE Non utilizzare oggetti appuntiti, perché potrebbero graffiare lo schermo. Due persone possono interagire contemporaneamente con lo schermo, ad esempio per regolare il Le varie procedure di utilizzo dello schermo sono presentate nella seguente tabella: Esecuzione Risultato Premere una volta. Seleziona un oggetto, conferma una selezione o attiva una funzione. Premere rapidamente due volte. Ingrandisce un oggetto digitale, ad esempio la mappa*. Tenere premuto. Afferra un oggetto. Utilizzabile per spostare app oppure punti sulla mappa*. Tenendo premuto lo schermo, trascinare l'oggetto nel punto desiderato. Premere una volta con due dita. Riduce un oggetto digitale, ad esempio la mappa*. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. INTRODUZIONE Procedura Esecuzione Risultato Trascinare Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Tenendo premuto, trascinare per spostare app o punti sulla mappa*. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo. Scorrere/trascinare rapidamente Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo. Separare Ingrandisce. Unire Riduce. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 37 INTRODUZIONE || Ritorno alla videata Home da un'altra videata 1. Premere brevemente il pulsante Home. > Viene visualizzata l'ultima modalità utilizzata per la videata Home. 2. Ripremere brevemente. > Tutte le videate parziali della videata Home sono impostate in modalità standard. NOTA Nella modalità standard della videata Home, premere brevemente il pulsante Home. Lo schermo visualizza un'animazione che descrive l'accesso alle varie videate. Spostamento di app e pulsanti per le funzioni dell'automobile App e pulsanti per le funzioni dell'automobile, rispettivamente nelle videate app e funzioni, possono essere spostati e organizzati a piacere. 1. Tenere premuta/o una app/un pulsante. > La app/il pulsante cambia dimensioni e acquista più trasparenza. Ora è possibile spostarla/o. 2. Trascinare la app/il pulsante verso il basso in uno spazio libero della videata. Per il posizionamento di app/pulsanti si possono utilizzare al massimo 48 righe. Per spostare una 38 app/un pulsante al di fuori della videata visibile, trascinarla/o verso il fondo della videata. Si aggiungono alcune righe in cui è possibile posizionare la app/il pulsante. Pertanto, una app/un pulsante potrebbe essere posizionata/o molto più in basso e non essere visibile nella modalità normale della videata. Scorrere un dito per scorrere la videata verso l'alto e il basso. NOTA Nascondere le app utilizzate raramente o inutilizzate spostandole in basso, fuori dalla vista. In questo modo è più facile trovare le app utilizzate più frequentemente. Quando è possibile scorrere la videata, sul display centrale è visibile una barra di scorrimento. Utilizzo dei comandi sul display centrale Scorrimento di elenco, articolo o videata Non appena è visibile una barra di scorrimento sullo schermo, è possibile scorrere la videata verso il basso o l'alto. Trascinare verso il basso/ l'alto un punto qualsiasi della videata. Comando di temperatura. INTRODUZIONE Per numerose funzioni dell'automobile si utilizzano dei comandi. Ad esempio, per regolare la temperatura è possibile: • portare il comando alla temperatura desiderata, • premere +/− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura, oppure • premere il pulsante corrispondente alla temperatura desiderata sul comando. Relative informazioni • • • • • Navigazione nelle videate del display centrale (p. 40) Videata impostazioni (p. 168) Sensus - connessione e intrattenimento (p. 29) Portata della chiave telecomando (p. 236) Download, aggiornamento e disinstallazione delle app (p. 455) • Utilizzo della tastiera sul display centrale (p. 49) • Modificare le impostazioni per il display centrale (p. 45) 39 INTRODUZIONE Navigazione nelle videate del display centrale Il display centrale presenta cinque videate base: videata Home, videata superiore, videata climatizzatore, videata applicazione (videata app) e videata funzione. Lo schermo si avvia automaticamente quando si apre la portiera del conducente. Videata Home La videata Home è quella iniziale all'accensione dello schermo. Si compone di quattro videate parziali: Navigazione, Media, Telefono e una videata parziale extra. 40 Una app/funzione dell'automobile selezionata dalla videata app/funzioni si apre nella videata parziale di appartenenza, all'interno della videata Home. Ad esempio, Radio FM si apre nella videata parziale Media. La videata parziale supplementare contiene l'ultima app/funzione dell'automobile utilizzata e non ricollegabile ad alcuna delle altre tre aree. Le videate parziali contengono brevi informazioni sulla relativa app. NOTA Al primo utilizzo dell'automobile, alcune videate parziali della videata Home sono vuote. NOTA Nella modalità standard della videata Home, premere brevemente il pulsante Home. Lo schermo visualizza un'animazione che descrive l'accesso alle varie videate. INTRODUZIONE Ingrandimento di una videata parziale dalla modalità standard Modalità standard e ingrandita della videata parziale media. }} 41 INTRODUZIONE || Ingrandimento di una videata parziale: – Premere in qualsiasi punto sulla videata parziale. Quando si ingrandisce una videata parziale, la quarta videata parziale della videata Home viene temporaneamente coperta. Le altre due restano ridotte e visualizzano solo parte delle informazioni. Nella videata ingrandita si accede alle funzioni base della app corrispondente. Chiusura di una videata parziale ingrandita: – Premere il simbolo per tornare alla modalità ingrandita oppure premere il pulsante Home sotto lo schermo. Campo di stato Nella parte superiore dello schermo sono visualizzate le attività in corso nell'automobile. Nella parte sinistra del campo di stato sono visualizzate informazioni di rete/connessione, mentre in quella destra informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività di sfondo. Videata superiore La videata parziale può essere chiusa in tre modi diversi: • Premere la parte superiore della videata parziale ingrandita. • Premere un'altra videata parziale (che viene aperta in modalità ingrandita al posto dell'attuale). • Premere brevemente il pulsante fisico Home sotto il display centrale. Apertura/chiusura di una videata parziale in modalità schermo intero La videata parziale supplementare e la videata parziale Navigazione possono essere aperte in modalità schermo intero, contenenti un maggior numero di informazioni e possibilità di impostazione. Quando è aperta una videata parziale in modalità schermo intero, non viene visualizzata alcuna informazione delle altre videate parziali. 42 Per aprire la app a schermo intero dalla modalità ingrandita, premere il simbolo. Pulsante Home per il display centrale. È possibile tornare alla videata Home in qualsiasi momento premendo il pulsante Home. Per tornare alla videata standard della videata Home dalla modalità schermo intero, premere due volte il pulsante Home. Videata superiore trascinata verso il basso. INTRODUZIONE Al centro del campo di stato, nella parte superiore dello schermo, è presente una scheda. Accedere alla videata superiore premendo la scheda o trascinandola/scorrendola verso il basso sullo schermo. Dalla videata superiore si accede a: • Impostazioni • Manuale del propr. • Messaggi memorizzati dell'automobile. Per uscire dalla videata superiore, premere un punto esterno alla videata oppure un punto nella parte inferiore della videata superiore e trascinarlo verso l'alto. La videata coperta torna visibile e riutilizzabile. NOTA La videata superiore non è disponibile all'avviamento/spegnimento né quando lo schermo visualizza un messaggio. Non è disponibile nemmeno quando è visualizzata la videata climatizzatore. Apertura della videata superiore da una app Per trascinare la videata superiore verso il basso mentre è attiva una app, ad esempio la radio FM: 9 • Premere Impostazioni Radio FM - sono visualizzate le impostazioni relative alla radio FM. • Premere Manuale Radio FM - si apre un articolo relativo alla radio FM. Videata app Indicazione valida solo per alcune app dell'automobile. Per le app di terzi, scaricate in seguito, non è possibile accedere ad esempio ad articoli o impostazioni specifiche. Videata climatizzatore Nella parte inferiore dello schermo è sempre visibile la barra del climatizzatore. Qui si possono effettuare direttamente le impostazioni più frequenti del climatizzatore quali temperatura, riscaldamento elettrico dei sedili e livello della ventola. Premere sul simbolo al centro dal rigo del climatizzatore per aprire la videata del climatizzatore ed accedere alle impostazioni del climatizzatore. Premere sul simbolo per chiudere la videata del climatizzatore e ritornare alla precedente videata. Per maggiori informazioni sui comandi del climatizzatore, vedere la sezione "Comandi del climatizzatore sul display centrale". Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. Videata app con le app dell'automobile Scorrere un dito da destra a sinistra9 per accedere alla videata app dalla videata Home. Qui si trovano le app scaricate in seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM. Per alcune app sono visualizzate brevi informazioni direttamente nella videata app, ad }} 43 INTRODUZIONE || esempio il numero di messaggi non letti per Messaggi. Videata funzioni In base al numero di funzioni, anche qui è possibile scorrere la videata verso il basso. Scorrere un dito/trascinare dal basso verso l'alto. Premere una app per aprirla. La app si apre nella videata parziale di appartenenza, ad esempio Media. A differenza della videata app, in cui si può aprire una app premendola, per attivare/disattivare una funzione è necessario premere il pulsante corrispondente. Alcune funzioni, dette funzioni trigger, si aprono in una finestra separata, quando vengono premute. Vedere la sezione "Videata funzioni con pulsanti per le funzioni dell'automobile". In base al numero di app è possibile scorrere la videata app verso il basso. Scorrere un dito/ trascinare dal basso verso l'alto. Per spostare una app: 1. Tenere premuta la app. > Quando è pronta per essere spostata, la app acquista più trasparenza e diventa più grande. Proprio come nella videata app, i pulsanti funzione possono essere spostati nell'ordine desiderato. Vedere il paragrafo "Videata app" sopra. 2. Trascinare la app nel punto desiderato. • • • Relative informazioni NOTA App e pulsanti funzione dell'automobile non possono essere spostati in posti già occupati. Per tornare alla videata Home, scorrere un dito da sinistra a destra9 oppure premere il pulsante Home. 9 44 Videata funzioni con pulsanti per le varie funzioni dell'automobile. destra9 Scorrere un dito da sinistra a per accedere alla videata funzioni dalla videata Home. Qui si attivano/disattivano diverse funzioni dell'automobile, ad esempio Lane Departure Warning, Lane Keeping Aid* e Assistenza al parcheggio*. Utilizzo del display centrale (p. 36) Panoramica del display centrale (p. 33) Videata funzioni con pulsanti per le funzioni dell'automobile (p. 47) • Modifica delle impostazioni delle app (p. 172) • Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 45) • Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180) Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. INTRODUZIONE Simboli nel campo di stato sul display centrale Simbolo Tipo di connessione alla rete mobile (2G, 3G). Panoramica dei simboli che possono essere visualizzati nel campo di stato del display centrale. Diagnosi remota attiva. Il campo di stato indica le attività in corso e, in determinati casi, il loro stato. Poiché lo spazio nel campo è limitato, non sempre sono visualizzati tutti i simboli. Simbolo Funzione Processo in corso. Precondizionamento in corso. Funzione Fonte audio in riproduzione. Roaming attivato. Fonte audio interrotta. Livello del segnale della rete mobile. Conversazione telefonica in corso. Dispositivo Bluetooth connesso. Fonte audio silenziata. Bluetooth attivato, ma nessun dispositivo connesso. I notiziari sono ricevuti dal canale radio. Connessione alla rete Wi-Fi. Ricezione di informazioni sul traffico. Condivisione Internet attivata (hotspot Wi-Fi). L'automobile condivide la connessione disponibile. Orologio. Modem dell'automobile attivato. È connessa a Internet tramite USB. Relative informazioni • Messaggi su display del conducente e centrale (p. 104) • Navigazione nelle videate del display centrale (p. 40) Modificare le impostazioni per il display centrale Il display centrale si avvia automaticamente quando si apre la portiera del conducente. È possibile modificare le impostazioni per il display centrale relative a suono e temi. Lo schermo può essere spento per non disturbare durante la guida. Spegnere lo schermo e riattivarlo Pulsante Home per il display centrale. Lo spegnimento del display centrale comporta l'attenuazione dell'immagine per non disturbare durante la guida. Il rigo del climatizzatore rimane visibile, le app ed altre funzioni collegate allo schermo rimangono attive. }} 45 INTRODUZIONE || 1. 2. Tenere premuto il pulsante fisico Home sotto lo schermo. > Lo schermo non è più illuminato e resta visualizzata solamente la barra del climatizzatore. Tutte le funzioni, ad esempio climatizzatore, audio, guida* e app, restano attive. Questa è la modalità adatta per pulire lo schermo con il panno in dotazione, vedere la sezione "Pulizia del display centrale". I suoni di sistema sul display centrale possono essere regolati in volume/disattivati: 1. Non è possibile spegnere lo schermo se visualizza un messaggio che invita a effettuare un intervento. NOTA Il display centrale si spegne automaticamente quando il motore è spento e si apre la portiera del conducente. Le alternative sono sempre accessibili all'utente e non sono influenzate dall'illuminazione dell'ambiente circostante. Relative informazioni • • Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Audio 3. Tirare il comando in Tono tocco schermo per regolare il volume/disattivare i suoni di conferma alla pressione dello schermo e Tono tocco tastiera per regolare il volume/ disattivare i suoni di conferma alla pressione della tastiera sullo schermo. Tirare il comando sul livello sonoro desiderato. Per riattivare lo schermo, premere brevemente il pulsante Home. > è di nuovo visualizzata la stessa videate visualizzata prima dello spegnimento dello schermo. NOTA 46 Disattivazione/regolazione del volume dei suoni di sistema sul display centrale Volume di sistema. • • Videata impostazioni (p. 168) Sensus - connessione e intrattenimento (p. 29) Pulizia del display centrale (p. 544) Utilizzo del display centrale (p. 36) Modificare l'aspetto dello schermo 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car 3. Selezionare poi il tema, ad es. Minimalistic o Chrome rings. Display Temi. Come supplemento a questi aspetti è possibile selezionare fra Normale e Nitido. Con Normale lo sfondo nello schermo è scuro ed i testi sono chiari. Questa alternativa è preselezionata per tutti i temi. Se lo si desidera è possibile scegliere una versione chiara in cui l'aspetto è modificato in modo che lo sfondo risulti chiaro ed i testi scuri. L'alternativa può essere ad esempio utile in caso di luce diurna intensa. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. INTRODUZIONE Videata funzioni con pulsanti per le funzioni dell'automobile La videata funzioni, una delle videate base del display centrale, contiene tutti i pulsanti per le funzioni dell'automobile. Per accedere alla videata funzioni dalla videata Home, scorrere un dito da sinistra a destra10. Diversi tipi di pulsanti Esistono tre tipi di pulsanti per le funzioni dell'automobile (vedere di seguito): Tipo di pulsante Proprietà Funzione dell'automobile interessata Pulsanti funzione Presentano modalità ON/OFF. La maggioranza dei pulsanti nella videata funzioni è rappresentata da pulsanti funzione. Quando una funzione è attiva, è acceso un LED a sinistra dell'icona del pulsante. Premere il pulsante per attivare/disattivare una funzione. Pulsanti trigger Non presentano modalità ON/OFF. Premendo un pulsante trigger si apre una finestra relativa alla funzione. Ad esempio, si apre una finestra per la modifica della posizione del sedile. Pulsanti di parcheggio 10 Presentano modalità ON, OFF e scansione. Assomigliano ai pulsanti funzione, ma presentano una modalità extra di scansione per il parcheggio. Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto. • Telecamera • Ripiegamento poggiatesta • Funzioni per il ripiegamento del sedile • Regolazioni Head-up display • Ingresso parch. • Uscita parch. }} 47 INTRODUZIONE || Diverse modalità dei pulsanti La funzione è disattivata quando il LED è spento. Quando il LED di un pulsante funzione o parcheggio è acceso in verde, la relativa funzione è attiva. Quando si attiva una funzione, per alcune funzioni viene visualizzato un testo supplementare che ne descrive il contenuto. Il testo resta visualizzato per alcuni secondi, quindi il pulsante è visualizzato con il LED acceso. Per Lane Keeping Aid, alla pressione del pulsante viene visualizzato ad esempio il testo supplementare Funz. solo a determ. vel.. Premere brevemente il pulsante una volta per attivare/disattivare la funzione. Se appare un triangolo di emergenza nella parte destra del pulsante, qualcosa non funziona come previsto. Relative informazioni 48 • • Panoramica del display centrale (p. 33) • Categorie nella videata impostazioni (p. 169) Navigazione nelle videate del display centrale (p. 40) INTRODUZIONE Utilizzo della tastiera sul display centrale Utilizzando la tastiera sul display centrale è possibile scrivere servendosi dei tasti sullo schermo, ma anche manualmente "disegnando" lettere e caratteri sullo schermo. Inserimenti con la tastiera La tastiera permette di inserire caratteri, lettere e numeri, ad esempio per scrivere messaggi dall'automobile, inserire password o cercare articoli nel manuale del proprietario digitale. La tastiera è visualizzata solamente quando è possibile scrivere sullo schermo. }} 49 INTRODUZIONE || La figura mostra una panoramica di alcuni dei pulsanti visualizzabili nella tastiera. L'aspetto varia in base alle impostazioni della lingua e al contesto di utilizzo della tastiera. Rigo con proposte di parole o pinyin11. A mano a mano che si inseriscono nuove let11 50 Ciò vale in caso di selezione della tastiera giapponese, cinese o taiwanese. tere, vengono proposte parole. Scorrere le proposte premendo le frecce destra e sini- stra. Premere una proposta per selezionarla. Notare che la funzione non è supportata da INTRODUZIONE tutte le selezioni linguistiche. In tal caso, sulla tastiera non è visualizzata la riga. I caratteri disponibili variano in base alla lingua selezionata per la tastiera (vedere il punto 7). Premere un carattere per inserirlo. La funzione del pulsante varia in base al contesto di utilizzo della tastiera - permette di inserire @, .com o creare una nuova riga. Nasconde la tastiera. Se non è possibile, il pulsante non è visualizzato. Si utilizza per scrivere in maiuscolo. Premere una volta per scrivere una lettera maiuscola, quindi proseguire in minuscolo. Premendo un'altra volta, tutte le lettere saranno maiuscole. Un'ulteriore pressione ripristina le lettere minuscole. In questa modalità, la prima lettera dopo un punto, un punto esclamativo o un punto interrogativo sarà scritta in maiuscolo. Quanto detto vale anche per la prima lettera nel campo di testo. Nei campi di testo destinati a nomi o indirizzi, tutte le parole iniziano automaticamente con la lettera maiuscola. Nei campi di testo destinati a password, siti Internet o indirizzi di posta elettronica, invece, tutte le lettere saranno automaticamente minuscole, a meno che non si effettui attivamente una diversa impostazione con il pulsante. Inserimento di numeri. La tastiera (2) viene , visualizzata con numeri. Premere visualizzato al posto di in modalità numerica, per tornare alla tastiera alfabetica per visualizzare la oppure premere tastiera con i caratteri speciali. Modifica la lingua per l'inserimento di testi, ad esempio UK. I caratteri inseribili e le proposte di parole (1) variano in base alla lingua selezionata. Premere per visualizzare un elenco delle lingue, quindi selezionare la lingua desiderata. Per aggiungere altre lingua alla tastiera, vedere il paragrafo "Modifica della lingua della tastiera" di seguito. Spazio. Annulla l'inserimento del testo. Premere brevemente per cancellare un carattere alla volta. Attendere brevemente prima di premere un'altra volta per cancellare il carattere seguente ecc. Modifica la modalità della tastiera per inserire manualmente lettere e caratteri. Per maggiori informazioni, vedere il paragrafo "Inserimento manuale di caratteri/lettere sullo schermo". Premere il pulsante di conferma sopra la tastiera (non visibile in figura) per confermare il testo inserito. L'aspetto del pulsante varia in base al contesto. Aggiunta/rimozione delle lingue nelle impostazioni La tastiera è impostata automaticamente sulla stessa lingua usata per il sistema. La lingua per la tastiera può essere manualmente adattata senza che sia influenzata la lingua del sistema. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema 3. Selezionare una o più lingue nell'elenco. > Ora è possibile passare da una lingua selezionata all'altra direttamente nella tastiera. Layout tastiera. Se non è stata selezionata attivamente una lingua in Impostazioni, la tastiera utilizza la lingua di sistema dell'automobile, vedere la sezione "Modifica delle impostazioni di sistema nella videata impostazioni". Modifica della lingua della tastiera Per passare da una lingua all'altra della tastiera, è necessario aver dapprima aggiunto le lingue in Impostazioni. }} 51 INTRODUZIONE || Passaggio da una lingua all'altra della tastiera Quando un certo numero di lingue è stato selezionato in Impostazioni, sarà usato il pulsante (mostrato nel suo contesto come numero 7 nell'immagine sopra) nella tastiera per passare fra le varie lingue. Varianti di una lettera o un carattere Inserimento manuale di caratteri/lettere sullo schermo Per modificare la lingua della tastiera: 1. Tenere premuto il pulsante (vedere figura sopra). > Viene visualizzato un elenco. 2. Selezionare la lingua desiderata. Se sono state selezionate più di quattro lingue in Impostazioni, è possibile scorrere l'elenco nella tastiera. > La tastiera passa alla lingua selezionata e vengono fornite altre proposte di parole. Per inserire una variante di una lettera/un carattere, ad esempio é o è: Area per l'inserimento di lettere/caratteri. 1. Tenere premuta la lettere/il carattere. > Viene visualizzata una casella con le varianti possibili della lettera/del carattere. Campo di testo in cui si inseriscono le lettere/i caratteri a mano a mano che vengono disegnati sullo schermo. 2. Premere la variante desiderata. Se non viene selezionata alcuna variante, viene inserita la lettera/il carattere originale. Proposte di lettere/caratteri. È possibile scorrere l'elenco. Spazio. Annullare l'inserimento del testo. Premere brevemente per cancellare una lettera/un carattere alla volta. Attendere brevemente prima di premere un'altra volta per cancellare la lettera/il carattere seguente ecc. Ritornare alla tastiera per l'inserimento dei caratteri normali. 52 INTRODUZIONE Nascondere la tastiera. Se non è possibile, il pulsante non è visualizzato. Cancellazione/modifica di caratteri/lettere scritti manualmente Cambio di riga nel campo di testo libero con scrittura manuale Per cancellare tutti i segni nel campo di testo (2), scorrere il dito sul campo di scrittura manuale (1). Per cambiare riga manualmente, disegnare il carattere sopra nel campo di scrittura manuale13. Modificare la lingua per l'inserimento di testi. Inserimento manuale di caratteri/lettere 1. Scrivere un carattere/una lettera nell'area per le lettere scritte a mano (1). > Viene visualizzata una serie di proposte di caratteri o lettere (3). L'alternativa più probabile è visualizzata in cima all'elenco. 2. 12 13 Per inserire il carattere/la lettera, attendere brevemente. > Viene inserito/a il carattere/la lettera in cima all'elenco. È possibile selezionare un carattere diverso da quello visualizzato in cima. A tal fine, premere il carattere/la lettera desiderato/a nell'elenco. – Si possono cancellare/modificare caratteri/ lettere in diversi modi: • Premere la lettera in questione nell'elenco (3). • Premere il pulsante di cancellazione del testo inserito (5) per cancellare la lettera, quindi ricominciare. • Scorrere un dito in orizzontale da destra a sinistra12 sopra l'area per le lettere inserite manualmente (1). Rimuovere più lettere passando il dito sopra l'area più volte. • Si può cancellare tutto il testo inserito premendo la croce del campo di testo (2). Relative informazioni • • • • Videata impostazioni (p. 168) Utilizzo del display centrale (p. 36) Gestione dei messaggi (p. 447) Modifica delle impostazioni di sistema nella videata impostazioni (p. 171) Per la tastiera araba, scorrere in senso opposto. Scorrendo da destra a sinistra si inserisce uno spazio. Per la tastiera araba - disegnare gli stessi segni ma in modo inverso. 53 SICUREZZA SICUREZZA Sicurezza L'auto è equipaggiata di diversi sistemi di sicurezza che interagiscono per proteggere il conducente ed i passeggeri dell'auto in caso di incidente. L'automobile è dotata di una serie di sensori che, in caso di incidente, reagiscono attivando diversi sistemi di sicurezza, ad esempio vari tipi di airbag e pretensionatori delle cinture di sicurezza. Per offrire la migliore protezione, i sistemi reagiscono in modo diverso in base alla dinamica dell'incidente, ad esempio collisioni a varie angolazioni, ribaltamento o uscita di strada. Inoltre sono in dotazione sistemi di sicurezza prettamente meccanici come Whiplash Protection System. Inoltre, l'automobile è progettata affinché buona parte della forza di collisione sia distribuita alle traverse, ai montanti, al pavimento, al tetto e ad altre parti della carrozzeria. A seguito di un incidente, se la collisione è tale da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, può attivarsi il modo sicurezza dell'automobile. Simbolo di allarme sul display del conducente Il simbolo di allarme sul display del conducente si accende quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II e si spegne dopo circa 6 secondi, se il sistema di sicurezza dell'automobile non presenta anomalie. Cintura di sicurezza ATTENZIONE Se il simbolo di avvertimento rimane acceso o si accende durante la marcia e il messaggio Airbag SRS Assistenza urgente. Recarsi in officina appare sul display del conducente, una parte di uno dei sistemi di sicurezza non funziona correttamente. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo al più presto. Se è difettoso il simbolo di allarme della funzione interessata, si accende il simbolo di allarme generale e il display del conducente visualizza il messaggio corrispondente. Relative informazioni • • • • • • 56 Sicurezza in gravidanza È importante che la cintura di sicurezza sia utilizzata correttamente durante la gravidanza e che le conducenti incinte adattino la posizione di seduta. Sicurezza in gravidanza (p. 56) Cintura di sicurezza (p. 58) Airbag (p. 64) Whiplash Protection System (p. 57) Modo sicurezza (p. 70) Sicurezza dei bambini (p. 72) La cintura di sicurezza deve essere aderente alla spalla, con la sezione diagonale tra i seni e a lato del ventre. La sezione lombare della cintura di sicurezza deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai essere lasciata scivolare verso l'alto. La cintura di sicurezza deve aderire al corpo senza gioco superfluo. Controllare inoltre che non si sia attorcigliata. SICUREZZA Regolazione del sedile Whiplash Protection System Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in modo da avere il pieno controllo dell'automobile (i pedali e il volante devono essere facilmente accessibili). È necessario tuttavia tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante. Whiplash Protection System (WHIPS) è una protezione contro le lesioni da colpo di frusta. Il sistema comprende uno schienale ed un cuscino di seduta capaci di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori. Relative informazioni • • • • Sicurezza (p. 56) Cintura di sicurezza (p. 58) Sedile anteriore manuale (p. 117) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118) ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare il sedile o WHIPS da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Il sistema WHIPS viene attivato in caso di tamponamento, secondo l'angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell'automobile che entra in collisione. Se i sedili anteriori sono stati sottoposti a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire gli interi sedili. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione dei sedili anche se non presentano danni apparenti. Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali anteriori si spostano all'indietro ed il cuscino di seduta si abbassa per modificare la posizione di seduta del conducente e del passeggero. In questo modo si riduce il rischio di lesioni da colpo di frusta. ATTENZIONE Il sistema WHIPS è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza. Non sistemare sul pavimento dietro o sotto i sedili anteriori o nella fila dei sedili dietro il sedile di conducente/ passeggero alcun oggetto che possa compromettere la funzionalità del WHIPS. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 57 SICUREZZA || ATTENZIONE Non collocare scatole e oggetti simili fra il cuscino del sedile posteriore e lo schienale anteriore. ATTENZIONE Se uno schienale posteriore è ribaltato occorre spostare in avanti il corrispondente sedile anteriore in modo che non tocchi lo schienale ribaltato. Regolazione del sedile Affinché il WHIPS fornisca la massima protezione, conducente e passeggero devono effettuare la corretta regolazione del sedile e accertarsi che il funzionamento del sistema non sia inibito. Effettuare la regolazione del sedile anteriore corretta prima di mettersi in marcia. Conducente e passeggero dovrebbero sedersi al centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza possibile fra testa e poggiatesta. Relative informazioni • • • • Sicurezza (p. 56) Sedile anteriore manuale (p. 117) Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118) Rear Collision Warning (p. 335) Cintura di sicurezza Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata. Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione è importante che sia appoggiata al corpo. Non inclinare lo schienale troppo all'indietro. La cintura di sicurezza è prevista come protezione nella normale posizione seduta. ATTENZIONE Non usare fermagli né agganciare la cintura attorno a ganci o altre parti degli interni che impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente. ATTENZIONE La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso. WHIPS e protezione per bambini Le caratteristiche di protezione di seggiolino per bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate negativamente dal WHIPS. Si può collocare un seggiolino per bambini/ cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se l'automobile non è equipaggiata di airbag lato passeggero attivato. 58 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SICUREZZA ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se la cintura è stata sottoposta a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita. Relative informazioni • • • Pretensionatori delle cinture (p. 59) • Avvisatore portiere e cinture (p. 62) Sicurezza (p. 56) Allacciare/slacciare la cintura di sicurezza (p. 60) Pretensionatori delle cinture L'auto è dotata di pretensionatori delle cinture pirotecnici ed elettrici in grado di tendere preliminarmente le cinture di sicurezza in situazioni critiche e in caso di collisione. Pretensionatore in caso di collisione Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di pretensionatore pirotecnico. oltre a migliorare l'efficacia dei sistemi di sicurezza quali gli airbag dell'automobile. IMPORTANTE Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore elettrico. Il pretensionatore pirotecnico tende la cintura di sicurezza in caso di collisione di una certa entità per trattenere più efficacemente l'occupante. Pretensionatore in caso di situazioni critiche Le cinture di sicurezza di conducente e passeggero anteriore sono dotate di pretensionatore elettrico. Il pretensionatore interagisce e può essere attivato assieme ai sistemi di supporto al conducente City Safety e Rear Collision Warning. In situazioni critiche, ad esempio frenata di emergenza, manovra brusca, uscita di strada (l'automobile rotola giù in un fosso, si solleva da terra o urta qualche oggetto nel terreno), sbandamento o rischio di collisione, la cintura di sicurezza può essere tesa dal motorino elettrico del pretensionatore. Il pretensionatore elettrico assicura che l'occupante resti in una posizione migliore e corra un minore rischio di urtare gli interni dell'automobile, }} 59 SICUREZZA || Ripristino del pretensionatore elettrico Al termine della situazione critica, la cintura e il pretensionatore elettrico si ripristinano automaticamente. Se la cintura dovesse restare tesa: 1. Fermarsi in un luogo sicuro. 2. Slacciare e riallacciare la cintura di sicurezza. > La cintura e il pretensionatore elettrico si ripristinano. • • • Rear Collision Warning (p. 335) Allacciare/slacciare la cintura di sicurezza Attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero* (p. 66) Prima di mettersi in marcia, controllare che tutti i passeggeri indossino le cinture di sicurezza. City Safety (p. 326) Allacciare la cintura di sicurezza 1. Accertarsi che la cintura sia inserita correttamente nella relativa guida per il posto centrale della seconda fila di sedili. ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se la cintura è stata sottoposta a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione della cintura di sicurezza anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita. Estrarre la cintura lentamente e accertarsi che non sia ritorta o danneggiata. NOTA La cintura di sicurezza si blocca e non può essere estratta ulteriormente: • • se viene estratta troppo rapidamente • se l'automobile è molto inclinata. durante la fase di frenata e di accelerazione Relative informazioni 60 • • Cintura di sicurezza (p. 58) • Avvisatore portiere e cinture (p. 62) Allacciare/slacciare la cintura di sicurezza (p. 60) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SICUREZZA 2. Chiudere la cintura spingendo la linguetta nel blocco di chiusura. > La corretta chiusura della cintura è segnalata da un forte "clic". 3. La cintura dei sedili anteriori e dei posti esterni della seconda fila di sedili è regolabile in altezza. ATTENZIONE Inserire sempre la linguetta della cintura nel blocco di chiusura sul lato corretto. In caso contrario, le cinture di sicurezza e il blocco di chiusura potrebbero non fornire la protezione prevista in caso di collisione. Pericolo di lesioni gravi. La cintura deve aderire alla spalla (non scendere sul braccio). 4. Comprimere la staffa della cintura e spostare la cintura verso l'alto o il basso. Tendere la sezione lombare sui fianchi tirando la sezione diagonale in alto verso la spalla. Posizionare la cintura più in alto possibile, senza che tocchi il collo. La sezione lombare deve rimanere bassa (non sopra l'addome). }} 61 SICUREZZA || ATTENZIONE Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona. ATTENZIONE Non usare fermagli né agganciare la cintura attorno a ganci o altre parti degli interni che impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente. • Avvisatore portiere e cinture (p. 62) Avvisatore portiere e cinture Il sistema ricorda di allacciare la cintura di sicurezza e segnala se una portiera, il cofano, il portellone o lo sportello del serbatoio è rimasto/a aperto/a. Grafica del display del conducente ATTENZIONE Non danneggiare mai le cinture e non inserire corpi estranei nel blocco di chiusura. In caso contrario, le cinture e il blocco di chiusura potrebbero non fornire la protezione prevista in caso di collisione. Pericolo di lesioni gravi. Slacciare la cintura di sicurezza Premere il pulsante rosso sul blocco di chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare la cintura. 2. Se non rientra completamente, inserirla a mano in modo che non rimanga pendente. La grafica del display del conducente indica i sedili la cui cintura di sicurezza è allacciata e slacciata. Accertarsi che la cintura sia inserita correttamente nella relativa guida per il posto centrale della seconda fila di sedili. Nella stessa grafica è segnalata anche l'eventuale apertura di cofano, portellone, sportello del serbatoio o di qualche portiera. Relative informazioni • • 62 Grafica nel display del conducente con vari tipi di avvertimento. Il colore di segnalazione sulla portiera ed il portellone varia a seconda della velocità dell'auto. 1. Cintura di sicurezza (p. 58) Pretensionatori delle cinture (p. 59) La grafica scompare automaticamente dopo circa 30 secondi di guida oppure premendo il pulsante O sui comandi destri al volante. SICUREZZA Avvisatore cinture Spia nella mensola del padiglione. Si accende la spia nella mensola del padiglione e viene visualizzato il simbolo di allarme sul display del conducente. L'avviso acustico varia in base alla velocità, al tempo di marcia ed alla percorrenza. Lo stato delle cinture di conducente e passeggeri è indicato nella grafica del display del conducente e varia quando una cintura è slacciata o allacciata. I seggiolini per bambini non sono interessati dal sistema avvisatore cinture. Sedile anteriore Se la cintura di sicurezza del conducente o del passeggero anteriore non è allacciata, si attivano un avvisatore acustico e una spia. Sedile posteriore L'avvisatore cinture nel sedile posteriore svolge due funzioni: • Comunicare quali cinture di sicurezza sono utilizzate nel sedile posteriore. La grafica del display del conducente è visualizzata quando si utilizzano le cinture di sicurezza. • Ricordare, tramite un avvisatore acustico e una spia, che un passeggero posteriore durante la marcia ha slacciato la cintura di sicurezza. Il promemoria scompare quando si riallaccia la cintura di sicurezza, ma può essere confermato manualmente premendo una volta il pulsante O sui comandi destri al volante. Relative informazioni • • • Cintura di sicurezza (p. 58) Pretensionatori delle cinture (p. 59) Allacciare/slacciare la cintura di sicurezza (p. 60) Avvisatore per portiera, cofano, portellone e sportello del serbatoio Se il cofano, il portellone, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, la grafica del display del conducente ne indica l'apertura. Fermarsi al più presto in un luogo sicuro e chiudere la portiera o sportello che ha provocato l'avvertimento. Se l'automobile procede a una velocità inferiore a circa 10 km/h (6 mph), si accende il simbolo informativo sul display del conducente. Se l'automobile procede a una velocità superiore a circa 10 km/h (6 mph), si accende il simbolo di allarme sul display del conducente. 63 SICUREZZA Airbag ATTENZIONE L'automobile è dotata di airbag e tendine gonfiabili lati conducente e passeggero. Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. La guida dell'automobile potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L'esposizione prolungata ai fumi e alle polveri prodotti all'innesco degli airbag può provocare lesioni/ irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche la rapidissima sequenza di scatto, in combinazione con il materiale dell'airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni. ATTENZIONE La centralina del sistema airbag si trova nel quadro centrale. Qualora il quadro centrale sia bagnato, scollegare i cavi della batteria di avviamento. Non cercare di avviare l'automobile in quanto potrebbero innescarsi gli airbag. Trasportare l'automobile. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo. Airbag lato conducente e passeggero Come complemento della cintura di sicurezza, l'automobile è dotata di airbag sul lato del conducente e del passeggero del sedile anteriore. Relative informazioni Airbag intervenuti Se uno o più airbag sono intervenuti, si raccomanda quanto segue: • 64 Trasportare l'automobile. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo. Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti gli airbag. • Si raccomanda di far sostituire i componenti dei sistemi di sicurezza dell'automobile da un riparatore autorizzato Volvo. • Contattare sempre un medico. • • • • Sicurezza (p. 56) Airbag lato conducente e passeggero (p. 64) Airbag laterali (p. 68) Tendina gonfiabile (p. 69) Airbag lato conducente e passeggero. Gli airbag contribuiscono a proteggere la testa, il volto e il torace di conducente e passeggero, oltre alle ginocchia e alle gambe del conducente, in caso di collisione frontale. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag/gli airbag. L'airbag attutisce il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag richiede solo alcuni decimi di secondo. SICUREZZA NOTA I sensori reagiscono in modo diverso a seconda delle modalità di collisione e dell'utilizzo della cintura di sicurezza. Sono interessate tutte le cinture di sicurezza. In determinate circostanze di incidente potrebbe attivarsi un solo airbag oppure nessuno. I sensori rilevano la forza d'urto della collisione e calcolano se è tale da necessitare l'attivazione di nessuno, uno o più airbag per proteggere gli occupanti. ATTENZIONE La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione potrebbe risultare compromesso. Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in posizione il più possibile eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale. ATTENZIONE Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema airbag possono causare anomalie e gravi lesioni personali. Airbag lato conducente Etichetta dell'airbag lato passeggero Airbag nel volante L'airbag è ripiegato al centro del volante. Il volante è contrassegnato con AIRBAG. Airbag ginocchia L'airbag è ripiegato in un vano nella parte inferiore del cruscotto lato conducente. Il pannello è contrassegnato con AIRBAG. ATTENZIONE Non collocare o fissare alcun oggetto davanti o sopra il pannello che ospita l'airbag ginocchia. Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero. Airbag lato passeggero L'airbag è ripiegato in un vano sopra il cassetto portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con AIRBAG. ATTENZIONE Non sistemare alcun oggetto davanti o sopra il cruscotto dove si trova l'airbag lato passeggero. Etichetta sul montante della portiera lato passeggero. L'etichetta è visibile quando si apre la portiera del passeggero. L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti. }} 65 SICUREZZA || ATTENZIONE Se l'automobile non è dotata di commutatore di attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero, questo è sempre attivato. ATTENZIONE Non lasciare mai che nessuno resti in piedi o seduto davanti al sedile del passeggero. Non sistemare mai bambini su un cuscino di rialzo, un seggiolino o una protezione per bambini orientata all'indietro sul sedile anteriore se l'airbag è attivato. Attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero* ATTENZIONE Se l'automobile non è dotata di commutatore di attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero, questo è sempre attivato. L'airbag lato passeggero può essere disattivato se l'automobile è dotata del commutatore Passenger Airbag Cut Off Switch (PACOS). Commutatore Il commutatore dell'airbag lato passeggero è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del passeggero. Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata. Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non devono mai sedere sul sedile anteriore se l'airbag è attivato. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. Relative informazioni • • Airbag (p. 64) Attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero* (p. 66) ON - l'airbag è attivato e un adulto può occupare in sicurezza il posto del passeggero. OFF - l'airbag è disattivato ed un bambino seduto in un dispositivo di protezione per bambini può occupare in sicurezza il posto del passeggero. 66 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SICUREZZA Attivazione dell'airbag lato passeggero Estrarre il commutatore e ruotarlo da OFF (B) a ON (A). > Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero On Confermare prego. NOTA Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/ disattivato con il quadro dell'automobile in posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi da quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II appare il messaggio sul display del conducente e la seguente indicazione nella mensola del padiglione. 2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante. > Un messaggio e una spia di allarme nella mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è attivato. ATTENZIONE Non sistemare mai bambini su un cuscino di rialzo, un seggiolino o una protezione per bambini orientata all'indietro sul sedile anteriore quando l'airbag è attivato. Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non devono mai sedere sul sedile anteriore quando l'airbag è attivato. Disattivazione dell'airbag lato passeggero Estrarre il commutatore e ruotarlo da ON (A) a OFF (B). > Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero off Confermare prego. NOTA Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/ disattivato con il quadro dell'automobile in posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi da quando si porta il quadro dell'automobile in posizione II appare il messaggio sul display del conducente e la seguente indicazione nella mensola del padiglione. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. }} 67 SICUREZZA || 2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante. ATTENZIONE Le persone di altezza superiore a 1,4 m non devono mai sedere sul sedile anteriore se l'airbag è disattivato. Airbag laterali Airbag laterali sui lati conducente e passeggero proteggono torace e bacino in caso di collisione. Non lasciare che nessuno sieda nel posto del passeggero se il messaggio nella mensola del padiglione indica che l'airbag è disattivato, mentre il presente simbolo e messaggio Airbag SRS Assistenza urgente. Recarsi in officina sono simultaneamente visualizzati sul display del conducente. Questo indica la presenza di un grave guasto. Rivolgersi al più presto a un riparatore. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. > Un messaggio e una spia nella mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è disattivato. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. IMPORTANTE Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore elettrico. Relative informazioni • • 68 Airbag lato conducente e passeggero (p. 64) Pretensionatori delle cinture (p. 59) Gli airbag laterali sono montati sui lati esterni degli schienali dei sedili anteriori ed assistono a proteggere il conducente ed il passeggero del sedile anteriore. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag laterale. L'airbag si gonfia nello spazio tra l'occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L'airbag laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui avviene la collisione. SICUREZZA ATTENZIONE Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi errati nel sistema airbag laterali possono causare anomalie e gravi lesioni personali. Relative informazioni • Airbag (p. 64) Tendina gonfiabile La tendina gonfiabile Inflatable Curtain (IC) contribuisce a proteggere la testa del conducente e dei passeggeri dai colpi contro l'interno dell'automobile in caso di collisione. ATTENZIONE Non sistemare alcun oggetto fra il lato esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere interessata dall'airbag laterale. Si raccomanda di utilizzare esclusivamente fodere per sedili approvate da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero compromettere il funzionamento degli airbag laterali. ATTENZIONE L'airbag laterale è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza. Airbag laterale e protezione per bambini La tendina gonfiabile è montata nel padiglione su entrambi i lati dell'automobile e protegge il conducente e i passeggeri nei sedili esterni. I pannelli sono contrassegnati con IC AIRBAG. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile. Le caratteristiche di protezione di seggiolino per bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate negativamente dall'airbag laterale. Si può collocare un seggiolino per bambini/ cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se l'automobile non è equipaggiata di airbag lato passeggero attivato. }} 69 SICUREZZA || ATTENZIONE Non appendere o fissare mai oggetti alle impugnature nel padiglione. I ganci sono progettati solo per abiti leggeri (non oggetti rigidi quali ombrelli). Non fissare con viti né montare alcun oggetto su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione potrebbe essere compromessa. Volvo raccomanda di utilizzare solo componenti originali Volvo approvati per la sistemazione in queste parti dell'automobile. ATTENZIONE Lasciare 10 cm fra carico e finestrini, se l'automobile viene caricata per un’altezza superiore al bordo superiore dei finestrini delle portiere. In caso contrario, potrebbe essere compromesso l'effetto protettivo della tendina gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile. ATTENZIONE La tendina gonfiabile è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza. Relative informazioni • 70 Airbag (p. 64) Modo sicurezza Il modo sicurezza indica un dispositivo di protezione che interviene se una collisione è tale da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, ad esempio le linee di alimentazione, i sensori di uno dei sistemi di protezione oppure l'impianto frenante. Se l'automobile è rimasta coinvolta in una collisione, può apparire il testo Safety mode Vedere Manuale del proprietario sul display del conducente, assieme al simbolo di allarme. Questo indica che la funzionalità dell'automobile è ridotta. Se l'automobile è entrata in modo sicurezza, è possibile provare a ripristinare il sistema, quindi avviare l'automobile e spostarla allontanandola dal traffico. ATTENZIONE Non cercare mai di riparare l'automobile o ripristinare l'elettronica da soli se è entrata nel modo sicurezza. Pericolo di lesioni personali o funzionamento anomalo dell'automobile. Volvo raccomanda di rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino del normale stato dell'automobile dopo la comparsa del messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario. ATTENZIONE Non è consentito trainare l'automobile nel modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • • Sicurezza (p. 56) Avviamento/spostamento dell'automobile in modo sicurezza (p. 71) SICUREZZA Avviamento/spostamento dell'automobile in modo sicurezza 3. Se l'automobile è entrata in modo sicurezza, è possibile provare ad avviarla, quindi spostarla allontanandola dal traffico. Avviamento dell'automobile in modo sicurezza 1. Innanzitutto controllare che non ci siano perdite di carburante dall'automobile. Non si deve sentire odore di carburante. Se tutto sembra normale e non vi sono perdite di carburante, si può tentare di avviare l'automobile. ATTENZIONE Non provare mai a riavviare l'automobile se si sente odore di carburante dopo che il display del conducente ha visualizzato il messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario. Abbandonare immediatamente l'automobile. 2. Portare l'interruttore di avviamento in posizione STOP e rilasciarlo. Tentare quindi di avviare l'automobile. > L'elettronica dell’automobile effettua un controllo del sistema, quindi tenta di ripristinarlo. Relative informazioni • Modo sicurezza (p. 70) IMPORTANTE Se il messaggio Safety mode Vedere Manuale del proprietario è ancora visualizzato sul display, l'automobile non deve essere guidata né trainata bensì trasportata. I danni non visibili potrebbero, durante il viaggio, rendere impossibile la manovra dell'automobile anche se questa appare guidabile. Spostamento dell'automobile in modo sicurezza 1. Se il display del conducente visualizza il messaggio Normal mode The car is now in normal mode dopo il tentativo di avviamento, si può spostare con cautela l'automobile allontanandola dal traffico. 2. Percorrere il tragitto minimo necessario. ATTENZIONE Non è consentito trainare l'automobile nel modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso un riparatore autorizzato Volvo. 71 SICUREZZA Sicurezza dei bambini Protezioni per bambini L'equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini (seggiolini, cuscini di rialzo e dispositivi di fissaggio) è stato concepito appositamente per la vostra automobile. La sistemazione del bambino nell'automobile e l'equipaggiamento da utilizzare dipendono da peso e dimensioni del bambino. Con l'equipaggiamento di sicurezza Volvo garantite la massima sicurezza al vostro bambino durante la guida. Inoltre, l'equipaggiamento è realizzato su misura e facile da usare. I bambini di tutte le età e dimensioni devono sempre stare seduti correttamente e allacciare i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero. Volvo raccomanda di sistemare i bambini su un seggiolino orientato all'indietro almeno fino a 3-4 anni, quindi su un cuscino di rialzo/seggiolino orientato in avanti fino a 10 anni. I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole. Utilizzare la protezione per bambini nel modo corretto. Seguire sempre le istruzioni di montaggio del seggiolino per bambini. NOTA Se si utilizzano prodotti per la sicurezza dei bambini, è importante leggere le istruzioni di montaggio allegate. Le norme vigenti in materia di sicurezza dei bambini nell'automobile variano da Paese a Paese. Verificare le norme vigenti. Posizione della protezione per bambini Non sistemare mai bambini su un cuscino di rialzo, un seggiolino o una protezione per bambini orientata all'indietro sul sedile anteriore se l'airbag è attivato. Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non devono mai sedere sul sedile anteriore se l'airbag è attivato. Relative informazioni 72 ATTENZIONE Non lasciare mai che nessuno resti in piedi o seduto davanti al sedile del passeggero. In caso di dubbi sul montaggio di prodotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti sulle istruzioni di montaggio. Sicurezza (p. 56) Protezioni per bambini (p. 72) Cuscino di rialzo integrato* (p. 83) Se l'airbag sul posto del passeggero è disattivato, sarà possibile posizione il seggiolino per bambini/cuscino di rialzo nel posto del passeggero anteriore. NOTA NOTA • • • Posizionare sempre i seggiolini per bambini/ cuscini di rialzo nella seconda o terza* fila di sedili se l'airbag sul posto del passeggero è attivato. Se l'airbag si gonfia, un bambino eventualmente seduto sul sedile del passeggero potrebbe riportare gravi lesioni. I seggiolini per bambini e gli airbag non sono compatibili. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SICUREZZA Montaggio delle protezioni per bambini • Tenere conto delle importanti indicazioni che seguono, quando si monta una protezione per bambini nell'automobile. Le protezioni per bambini ISOFIX possono essere montate solamente se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX 1 accessoria. • Arretrare al massimo il sedile. Si può fare un'eccezione in caso di utilizzo di protezioni per bambini anche nella seconda fila. Accertarsi che la protezione per bambini sia comunque montata secondo le istruzioni del produttore. • Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, Volvo raccomanda di agganciarle ai punti di fissaggio inferiori1. • Per agevolare il montaggio della protezione per bambini è possibile utilizzare una guida ISOFIX. ATTENZIONE Non utilizzare cuscini di rialzo/seggiolini per bambini con anelli in acciaio o altri elementi che possono entrare in contatto con il pulsante di apertura del blocco delle cinture di sicurezza, in quanto sussiste il rischio di apertura accidentale delle cinture. Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulla guida per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle guide e sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio. La parte superiore del seggiolino per bambini non deve essere appoggiata al parabrezza. Montaggio nel sedile anteriore • Accertarsi che l'airbag lato passeggero sia disattivato. • 1 2 3 Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per uso universale o semiuniversale, e controllare che l'automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore. Montaggio nella seconda fila di sedili • Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per uso universale2 o semiuniversale, e controllare che l'automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore. • Non è consentito montare nel posto centrale protezioni per bambini dotate di base. • I posti esterni sono dotati di sistema di fissaggio ISOFIX e omologati per i-Size3. • Tutti i posti sono dotati di punti di fissaggio superiori. Volvo raccomanda di infilare le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro del poggiatesta prima di ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse possibile, seguire le raccomandazioni del produttore del seggiolino. • Nelle automobili con terza fila di sedili*, la seconda fila di sedili deve essere arretrata al massimo. Si può fare un'eccezione in caso di utilizzo di protezioni per bambini anche nella terza fila. Accertarsi che la protezione per bambini sia comunque montata secondo le istruzioni del produttore. • Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, non regolare mai la posizione del sedile anteriore dopo aver agganciato le cinghie di fissaggio nei punti di fissaggio inferiori. Ricordare di rimuovere sempre le cinghie di fissaggio inferiori quando non è montata la protezione per bambini. • Per il montaggio della protezione per bambini non deve essere utilizzata la guida ISOFIX. L'offerta di accessori varia in base al mercato. Escluso il posto centrale. L'offerta varia in base al mercato. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 73 SICUREZZA || Montaggio nella terza fila di sedili* • Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per uso universale o semiuniversale, e controllare che l'automobile sia riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore. Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini • Non è consentito montare nella terza fila di sedili protezioni per bambini dotate di base. • Se necessario, fare avanzare quanto basta la seconda fila di sedili. Se è montata una protezione per bambini anche nella seconda fila di sedili, accertarsi che sia comunque montata secondo le istruzioni del produttore. Gli attacchi superiori sono progettati principalmente per l'uso con seggiolini per bambini orientati in avanti. Etichetta dell'airbag lato passeggero L'auto è dotata di punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini sui posti esterni della seconda fila di sedili. Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio superiori, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore. Etichetta sul montante della portiera lato passeggero. L'etichetta è visibile quando si apre la portiera del passeggero. Posizione dei punti di fissaggio L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti. Relative informazioni • • Sicurezza dei bambini (p. 72) • Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 75) • • Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero. Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 74) Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 78) Attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero* (p. 66) La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli sul lato posteriore dello schienale. I punti di fissaggio sono situati sul lato posteriore dei posti esterni della seconda fila di sedili. 74 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SICUREZZA ATTENZIONE Infilare sempre le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro sul montante del poggiatesta prima di ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse possibile, seguire le raccomandazioni del produttore. NOTA Nelle automobili dotate di poggiatesta ripiegabili sui posti esterni, i poggiatesta devono essere ripiegati per facilitare il montaggio di questo tipo di protezione per bambini. Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini L'auto è dotata di punti di fissaggio inferiori per i dispositivi di protezione dei bambini nel sedile anteriore* e nella seconda fila di sedili. I punti di fissaggio inferiore sono destinati ad essere usati insieme con speciali tipi di seggiolini per bambini orientati all'indietro. Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio inferiori, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore. Posizione dei punti di fissaggio NOTA Posizione dei punti di fissaggio nella seconda fila di sedili. Nelle automobili che ne sono provviste è necessario rimuovere il copribagagliaio prima di fissare la protezione per bambini agli attacchi. I punti di fissaggio nella seconda fila di sedili sono ubicati sulle estremità posteriori delle guide del pianale dei sedili anteriori. Relative informazioni Relative informazioni • • • • • • Protezioni per bambini (p. 72) Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 75) Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 78) Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 76) I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono presenti solo se l'auto è dotata di commutatore per attivare/disattivare l'airbag del passeggero*. Posizione dei punti di fissaggio nel sedile anteriore. I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono ubicati sui lati del vano per i piedi del posto del passeggero. • • • Protezioni per bambini (p. 72) Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 74) Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 78) Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 76) Attivazione/disattivazione dell'airbag lato passeggero* (p. 66) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 75 SICUREZZA Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile l'automobile e adatte alle dimensioni del bambino. La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini utilizzabili nei diversi posti delPeso Gruppo 0 max 10 kg Gruppo 0+ max 13 kg Gruppo 1 9-18 kg Gruppo 2 15-25 kg 76 Sedile anteriore (con airbag disattivato) Posto esterno della seconda fila di sedili NOTA Prima di montare una protezione per bambini nell'automobile, leggere sempre la sezione "Protezione per bambini". Posto centrale della seconda fila di sedili Terza fila di sedili* UA, B, L UB, L LB U, L UA, B, L UB, L LB U, L UA, LC U, LC L U, L UA, D, LC UD, LC B*, E, LD UD, L * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SICUREZZA Peso Sedile anteriore (con airbag disattivato) Gruppo 3 22-36 kg Posto esterno della seconda fila di sedili UA, F, L UF, L Posto centrale della seconda fila di sedili B*, E, LF Terza fila di sedili* UF, L U: Per protezioni per bambini omologate per uso universale. L: Per protezioni per bambini specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali. B: Protezione integrata per bambini omologata per questo gruppo di peso. A B C D E F Portare lo schienale in posizione eretta. Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo (omologazione E1 04301146). Volvo raccomanda: Seggiolino orientabile per bambini Volvo orientato all'indietro (omologazione E5 04192). Volvo raccomanda: Seggiolino orientabile per bambini Volvo orientato in avanti (omologazione E5 04192), cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216), cuscino di rialzo Volvo con schienale (omologazione E1 04301169). Volvo raccomanda: Cuscino di rialzo integrato (omologazione E5 04218). Volvo raccomanda: Cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216), cuscino di rialzo Volvo con schienale (omologazione E1 04301169). ATTENZIONE Non sistemare mai un bambino sul sedile anteriore se l'automobile è dotata di airbag attivato. Relative informazioni • • Protezioni per bambini (p. 72) Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 74) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 79) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 82) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 77 SICUREZZA Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX L'auto è dotata di punti di fissaggio i-Size/ ISOFIX4 per i dispositivi di protezione dei bambini nella seconda fila di sedili. i-Size/ISOFIX è un sistema di fissaggio delle protezioni per bambini basato su uno standard internazionale. Per fissare una protezione per bambini ai punti di fissaggio i-Size/ISOFIX, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore. Posizione dei punti di fissaggio La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli4 sul rivestimento dello schienale. I punti di fissaggio i-Size/ISOFIX sono nascosti dietro la parte inferiore dello schienale della seconda fila di sedili, nei posti esterni. 4 78 Nome e simbolo in base al mercato. Per accedere agli attacchi, premere verso il basso il cuscino del sedile posteriore. Relative informazioni • • Protezioni per bambini (p. 72) Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini (p. 74) • Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini (p. 75) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 82) • Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 79) SICUREZZA Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini ISOFIX utilizzabili nei diversi posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del bambino. Peso Gruppo 0 max 10 kg Gruppo 0+ max 13 kg La protezione per bambini deve essere omologata a norma UN Reg R44 e l'automobile riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal produttore. Classe di dimensioniA Tipo di protezione per bambini E Protezione per neonati orientata all'indietro E Protezione per neonati orientata all'indietro C Protezione per bambini orientata all'indietro D Protezione per bambini orientata all'indietro NOTA Prima di montare una protezione per bambini nell'automobile, leggere sempre la sezione "Protezione per bambini". Sedile anteriore (con airbag disattivato)B Posto esterno della seconda fila di sedili Posto centrale della seconda fila di sedili Terza fila di sedili* ILB, C, XD ILC X X ILB, C, XD ILC X X }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 79 SICUREZZA || Peso Gruppo 1 9-18 kg 80 Classe di dimensioniA Tipo di protezione per bambini A Protezione per bambini orientata in avanti B Protezione per bambini orientata in avanti B1 Protezione per bambini orientata in avanti C Protezione per bambini orientata all'indietro D Protezione per bambini orientata all'indietro Sedile anteriore (con airbag disattivato)B Posto esterno della seconda fila di sedili Posto centrale della seconda fila di sedili Terza fila di sedili* ILB, E, XD ILE, IUFE X X ILB, XD ILF X X * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SICUREZZA Peso Classe di dimensioniA Tipo di protezione per bambini Sedile anteriore (con airbag disattivato)B Posto esterno della seconda fila di sedili Posto centrale della seconda fila di sedili Terza fila di sedili* IL: Per protezioni per bambini ISOFIX specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali. IUF: Per protezioni per bambini ISOFIX orientate in avanti omologate per uso universale in questo gruppo di peso. X: Non adatto per protezioni per bambini ISOFIX. A B C D E F Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono state suddivise in classi di dimensioni per aiutare l'utente a scegliere la protezione corretta. La classe di dimensioni è riportata sull'etichetta del seggiolino per bambini. Adatto per il montaggio di seggiolini per bambini ISOFIX omologati per uso semiuniversale (IL) se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX accessoria (l'offerta di accessori varia in base al mercato). Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo fissato con il sistema di fissaggio ISOFIX (omologazione E1 04301146). Escluse le automobili dotate di staffa ISOFIX. Volvo raccomanda l'uso di protezioni per bambini orientate all'indietro per questo gruppo di età. Volvo raccomanda: BeSafe iZi Kid X3 ISOfix (omologazione E5 04200). ATTENZIONE NOTA Non sistemare mai un bambino sul sedile anteriore se l'automobile è dotata di airbag attivato. Per le protezioni per bambini i-Size/ISOFIX raccomandate da Volvo, Volvo raccomanda di rivolgersi a un concessionario autorizzato Volvo. NOTA Se una protezione per bambini i-Size/ISOFIX è sprovvista della classe di dimensioni, controllare che il proprio modello di automobile sia riportato nell’elenco dei modelli compatibili con la protezione per bambini. Relative informazioni • • • • Protezioni per bambini (p. 72) Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 78) Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size (p. 82) Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 76) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 81 SICUREZZA Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size La protezione per bambini deve essere omologata ai sensi della norma UN Reg R129. La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini i-Size utilizzabili nei diversi posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del bambino. Tipo di protezione per bambini NOTA Prima di montare una protezione per bambini nell'automobile, leggere sempre la sezione "Protezione per bambini". Sedile anteriore (con airbag disattivato) Posto esterno della seconda fila di sedili Posto centrale della seconda fila di sedili Terza fila di sedili* X i-UA X X Protezioni per bambini i-Size i-U: Per protezioni per bambini universali i-Size, orientate in avanti e all'indietro. X: Non adatto per protezioni per bambini omologate per uso universale. A Volvo raccomanda l'uso di protezioni per bambini orientate all'indietro per questo gruppo di età. Relative informazioni • • • • 82 Protezioni per bambini (p. 72) Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 78) Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX (p. 79) Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 76) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SICUREZZA Cuscino di rialzo integrato* • Il cuscino di rialzo integrato nel posto centrale della seconda fila di sedili assicura al bambino una posizione comoda e sicura. la sezione lombare della cintura di sicurezza sia posizionata in basso sul bacino per garantire la massima protezione • il poggiatesta è regolato allo stesso livello della testa del bambino, in modo che esso possa coprire il più possibile l'intera nuca. Il cuscino di rialzo è progettato appositamente per garantire la massima sicurezza. Utilizzato in combinazione con la cintura di sicurezza, è omologato per un bambino di peso compreso fra 15 e 36 kg e alto almeno 97 cm. Sollevamento del cuscino di rialzo integrato* Per utilizzare il cuscino di rialzo integrato nel posto centrale della seconda fila di sedili è sufficiente sollevarlo. ATTENZIONE Si raccomanda di affidare sempre le riparazioni o le sostituzioni a un riparatore autorizzato Volvo. Non cercare mai di riparare o modificare il cuscino di rialzo. Se un cuscino di rialzo integrato è stato sottoposto a un forte carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intero cuscino. Potrebbero essere state compromesse le caratteristiche di protezione del cuscino anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire il cuscino anche se è usurato. Tirare la maniglia in avanti e verso l'alto per sbloccare il cuscino di rialzo. ATTENZIONE Il mancato rispetto delle istruzioni relative al cuscino di rialzo integrato può provocare gravi lesioni al bambino in caso di incidente. Posizione corretta: la cintura deve trovarsi sul lato interno della spalla. Prima di mettersi in viaggio, controllare che: • il cuscino di rialzo integrato sia in posizione bloccata • la cintura di sicurezza aderisca al corpo del bambino e non sia allentata o ritorta • la cintura non sia posizionata sul collo del bambino o sotto la spalla Relative informazioni • • Sicurezza dei bambini (p. 72) • Abbassamento del cuscino di rialzo integrato* (p. 84) Sollevamento del cuscino di rialzo integrato* (p. 83) }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 83 SICUREZZA || Abbassamento del cuscino di rialzo integrato* Quando non serve, è possibile abbassare il cuscino di rialzo integrato nel posto centrale della seconda fila di sedili. Premere il cuscino di rialzo all'indietro per bloccarlo. Premere con la mano al centro del cuscino di rialzo per bloccarlo. ATTENZIONE Il mancato rispetto delle istruzioni relative al cuscino di rialzo integrato può provocare gravi lesioni al bambino in caso di incidente. IMPORTANTE Controllare che non vi siano oggetti (ad esempio giocattoli) sotto il cuscino di rialzo prima di aprirlo. Tirare la maniglia in avanti per sbloccare il cuscino di rialzo. Relative informazioni • • NOTA Cuscino di rialzo integrato* (p. 83) Prima di ripiegare lo schienale posteriore è necessario ripiegare il cuscino di rialzo. Abbassamento del cuscino di rialzo integrato* (p. 84) Relative informazioni • • 84 Cuscino di rialzo integrato* (p. 83) Sollevamento del cuscino di rialzo integrato* (p. 83) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI STRUMENTI E COMANDI Strumenti e comandi, automobile con guida a sinistra Nelle immagini panoramiche sono mostrate le posizioni di display e comandi nelle vicinanze del conducente. Display/funzione/comando Display/funzione/comando Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia* Luci di lettura e illuminazione abitacolo anteriori Comandi destri al volante Tettuccio panoramico* Regolazione del volante Display nella mensola del padiglione Avvisatore acustico Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno Comandi sinistri al volante Apertura del cofano Illuminazione del display, sbloccaggio del portellone, apertura/chiusura del portellone*, comando incidenza fari alogeni Display/funzione/comando Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione, fendinebbia/luci in curva*, retronebbia, azzeramento del contachilometri parziale Cambio marce manuale del cambio automatico* Head-Up Display* Display del conducente 86 Display/funzione/comando Display centrale Lampeggiatori di emergenza, sbrinatore max/parabrezza elettroriscaldato*, impianto media, apertura del cassetto portaoggetti * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Display/funzione/comando Display/funzione/comando Leva selettrice Memorie per le impostazioni di: Interruttore di avviamento Modalità di guida* Freno di stazionamento Frenata automatica ad automobile ferma • • • sedile anteriore elettrocomandato* Specchi retrovisori esterni Strumenti e comandi, automobile con guida a destra Nelle immagini panoramiche sono mostrate le posizioni di display e comandi nelle vicinanze del conducente. Head-Up Display* Apertura della portiera, bloccaggio/ sbloccaggio di portiere e portellone Alzacristalli, specchi retrovisori esterni Impostazione del sedile anteriore Display/funzione/comando Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione, fendinebbia/luci in curva*, retronebbia, azzeramento del contachilometri parziale Cambio marce manuale del cambio automatico* Head-Up Display* Display del conducente }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 87 STRUMENTI E COMANDI || Display/funzione/comando Display/funzione/comando Display/funzione/comando Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia* Luci di lettura e illuminazione abitacolo anteriori Leva selettrice Comandi destri al volante Tettuccio panoramico* Illuminazione del display, sbloccaggio del portellone, apertura/chiusura del portellone*, comando incidenza fari alogeni Display nella mensola del padiglione Apertura del cofano Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno Interruttore di avviamento Modalità di guida* Freno di stazionamento Frenata automatica ad automobile ferma Avvisatore acustico Regolazione del volante Comandi sinistri al volante Display/funzione/comando Display centrale Lampeggiatori di emergenza, sbrinatore max/parabrezza elettroriscaldato*, impianto media, apertura del cassetto portaoggetti 88 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Display/funzione/comando Memorie per le impostazioni di: • • • sedile anteriore elettrocomandato* Specchi retrovisori esterni Head-Up Display* Apertura della portiera, bloccaggio/ sbloccaggio di portiere e portellone Alzacristalli, specchi retrovisori esterni Impostazione del sedile anteriore Display del conducente Display del conducente da 12" Il display del conducente visualizza informazioni sull'automobile e sulla guida. Il display del conducente comprende strumenti, indicatori, simboli di controllo e allarme. Il contenuto del display del conducente dipende da equipaggiamento dell’automobile, impostazioni e funzioni attualmente attive. Il display del conducente è disponibile in due versioni: 12" e 8". ATTENZIONE In caso di anomalia del display del conducente, non è possibile visualizzare informazioni su freni, airbag o altri sistemi di sicurezza. Il conducente non può quindi controllare lo stato dei sistemi dell'automobile né ricevere avvertimenti e informazioni. ATTENZIONE A sinistra • Tachimetro • • • Contachilometri parziale • Indicazioni sui segnali stradali Contachilometri Informazioni su regolatore elettronico della velocità e limitatore di velocità Se il display del conducente dovesse spegnersi, non accendersi all'attivazione/avvio o risultare interamente o parzialmente illeggibile, non è consentito utilizzare l'automobile. Rivolgersi immediatamente a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 89 STRUMENTI E COMANDI || Al centro • Spie di controllo e allarme • • • • • • • • • • Display del conducente da 8" Termometro della temperatura esterna Tachimetro Informazioni su regolatore elettronico della velocità e limitatore di velocità Orologio • Messaggio, in alcuni casi con grafica A destra • Bussola Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio • • • • • Informazioni su portiere e cinture Bussola Lettore MD Mappa di navigazione Telefono Comandi vocali A sinistra • Contagiri (a seconda della modalità di guida selezionata) A destra Contagiri (a seconda della modalità di guida selezionata) • • • • Modalità di guida selezionata. Le modalità di guida selezionabili sono Comfort, Off Road, Eco, Dynamic e Individual. • Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio • • • • • Indicatore cambio di marcia • Indicatore del carburante Indicatore cambio di marcia Modalità di guida selezionata. Le modalità di guida selezionabili sono Comfort, Off Road, Eco, Dynamic e Individual. • Misuratore ECO (a seconda della modalità di guida selezionata) • • • Stato della funzione Start/Stop Consumo di carburante istantaneo Menu app (attivabile con i comandi al volante) Termometro della temperatura esterna Spie di controllo e allarme Indicatore del carburante Misuratore ECO (a seconda della modalità di guida selezionata) Al centro • Messaggio, in alcuni casi con grafica • 90 • • Indicazioni sui segnali stradali • • • • • • Informazioni su portiere e cinture Lettore MD Telefono Informazioni sulla navigazione Orologio Menu app (attivabile con i comandi al volante) Consumo di carburante istantaneo Contachilometri Contachilometri parziale Spie di controllo e allarme Comandi vocali Indicatore di temperatura del motore Attivazione del display del conducente Il display del conducente si attiva non appena si apre una portiera, cioè con il quadro dell'automobile in posizione 0. Se non viene utilizzato, il display del conducente si spegne dopo un certo tempo. Procedere in uno dei seguenti modi per riattivarlo: STRUMENTI E COMANDI • • • Premere il pedale del freno. Portare l'interruttore di avviamento in posizione I oppure Aprire una delle portiere. Impostazioni per il display del conducente Alcune impostazioni per il contenuto del display del conducente possono essere effettuate nel menu app, vedere "Menu delle applicazioni sul display del conducente". Nel menu Impostazioni My Car Display nella videata superiore del display centrale è possibile impostare: • Stato sfondo display cond.. Selezionare il contenuto dello sfondo del display del conducente (Non mostrare informazioni sullo sfondo, Mostra informazioni mezzo in riproduzione o Mostra mappa anche in mancanza di percorso1). Le informazioni sono visualizzate al centro sul display del conducente da 12" e nel campo in alto a destra sul display del conducente da 8". • Temi. Selezionare il tema (aspetto) del display del conducente (Glass, Minimalistic, Performance o Chrome rings). La lingua di sistema può essere modificata in Impostazioni Sistema Seleziona la 1 lingua del sistema. Tutti i display utilizzano la nuova lingua. Simboli di controllo sul display del conducente Relative informazioni Le spie di controllo avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione o un sistema oppure della presenza di un guasto o un'anomalia. • Simboli di controllo sul display del conducente (p. 91) • Simboli di allarme sul display del conducente (p. 94) • Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 102) Per informazioni, leggere il messaggio sul display • Contratto di licenza per il display del conducente (p. 97) Il simbolo informativo si accende in combinazione con il testo visualizzato sul display del conducente quando si verifica un'anomalia in uno dei sistemi dell'automobile. La spia informativa può accendersi anche in combinazione con altre spie. Simbolo Funzione Anomalia nell'impianto frenante Il simbolo si accende in caso di guasto del freno di stazionamento. Anomalia nel sistema ABS Se la spia è accesa, l'impianto è fuori uso. Il normale impianto frenante dell'automobile continua a funzionare normalmente ma senza la funzione ABS. Il display del conducente da 8" mostra solamente la guida: la mappa è visualizzata solamente sul display del conducente da 12". Per maggiori informazioni, vedere le sezioni "Display e comandi di gestione per la navigazione cartografica" e "Navigazione cartografica sul display del conducente". }} 91 STRUMENTI E COMANDI || Simbolo Funzione Freno automatico attivo Il freno tiene ferma l'automobile dopo l'arresto. Il simbolo è acceso quando la funzione è attivata e il freno di servizio o stazionamento è inserito. Sistema pressione pneumatici Il simbolo è acceso in caso di pressione insufficiente dei pneumatici. In caso di anomalia al sistema pressione pneumatici, il simbolo prima lampeggia per circa 1 minuto, quindi resta acceso fisso. È possibile che il sistema non sia in grado di rilevare o segnalare come previsto un'insufficiente pressione dei pneumatici. Impianto di depurazione dei gas di scarico Se la spia si accende a motore acceso, è possibile che sia presente un'anomalia nell'impianto di depurazione dei gas di scarico dell'automobile. Fare controllare l'automobile presso un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. 92 Simbolo Funzione Indicatori di direzione sinistri e destri I simboli lampeggiano quando sono usati gli indicatori di direzione. Simbolo Funzione Abbaglianti ON La spia si accende quando gli abbaglianti sono inseriti e con il lampeggio abbaglianti. Abbaglianti automatici accesi Luci di posizione/luci diurne Il simbolo si accende quando sono attivate le luci di posizione/luci diurne. Anomalia nel sistema ABL La spia si accende in caso di anomalia della funzione ABL (Active Bending Lights). Abbaglianti automatici accesi Il simbolo si accende con luce blu quando sono attivi gli abbaglianti automatici. Abbaglianti automatici spenti Il simbolo si accende con luce bianca quando sono disattivati gli abbaglianti automatici. Il simbolo si accende con luce blu quando sono attivi gli abbaglianti automatici. Le luci di posizione/luci diurne sono attive. Abbaglianti automatici spenti Il simbolo si accende con luce bianca quando sono disattivati gli abbaglianti automatici. Le luci di posizione/luci diurne sono attive. Abbaglianti ON Il simbolo si accende quando sono attivati gli abbaglianti e le luci di posizione/luci diurne. Fendinebbia accesi Il simbolo si accende quando il fendinebbia è acceso. Retronebbia ON La spia si accende quando il retronebbia è inserito. STRUMENTI E COMANDI Simbolo Funzione Sensore pioggia attivo Il simbolo si accende quando il sensore pioggia è attivo. Precondizionamento attivo Il simbolo si accende quando l'elemento termico monoblocco e riscaldatore abitacolo/climatizzatore precondiziona l'automobile. Sistema di stabilità La spia lampeggiante indica che il sistema di stabilità è in funzione. Se la spia è accesa con luce fissa si è verificata un'anomalia nel sistema. Simbolo Funzione Sistema di stabilità, modalità Sport La modalità Sport offre un'esperienza di guida più dinamica. Il sistema rileva se l'accelerazione, le sterzate e le svolte sono più dinamiche che durante la guida normale e consente uno sbandamento controllato del retrotreno. Quando lo sbandamento raggiunge un determinato livello, il sistema interviene e stabilizza l'automobile. La spia si accende quando la posizione Sport è attivata. Simbolo Funzione Mantenimento corsia attivo Simbolo bianco: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione rilevate. Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate. Simbolo giallo: Avvertimento/intervento del mantenimento corsia attivo. Mantenimento corsia attivo e sensore pioggia Simbolo bianco: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione rilevate. Il sensore pioggia è attivato. Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate. Il sensore pioggia è attivato. Avvisatore per portiera, cofano, portellone e sportello del serbatoio Se il cofano, il portellone, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, si accende il simbolo informativo o di allarme e viene visualizzata una grafica sul display del conducente. }} 93 STRUMENTI E COMANDI || Relative informazioni • • • Display del conducente (p. 89) Simboli di allarme sul display del conducente (p. 94) Avvisatore portiere e cinture (p. 62) Simboli di allarme sul display del conducente Le spie di allarme avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione importante oppure della presenza di un grave guasto o una grave anomalia. ATTENZIONE Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel relativo serbatoio, rabboccare olio dei freni prima di proseguire la guida. Rivolgersi a un riparatore per verificare la causa della perdita dell'olio dei freni. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. ATTENZIONE Se sono accese contemporaneamente le spie dei freni e dell'ABS, sussiste il rischio di sbandamento del retrotreno in caso di frenata brusca. Simbolo Funzione Avvertimento La spia di allarme rossa si accende quando viene indicata un'anomalia che può influire sulla sicurezza e/o sulla manovrabilità dell'automobile. Contemporaneamente viene visualizzato un messaggio esplicativo sul display del conducente. La spia di allarme può accendersi anche in combinazione con altre spie. Avvisatore cinture La spia lampeggia se il conducente o il passeggero anteriore non ha allacciato la cintura di sicurezza o se uno dei passeggeri posteriori slaccia la cintura. Airbag Se il simbolo rimane acceso o si accende durante la guida, uno dei sistemi di sicurezza dell'automobile non funziona correttamente. Leggere il messaggio sul display del conducente. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. 94 STRUMENTI E COMANDI Simbolo Funzione Simbolo Funzione Anomalia nell'impianto frenante Bassa pressione dell'olio Se la spia si accende, è possibile che il livello dell'olio dei freni sia troppo basso. Recarsi presso il riparatore autorizzato più vicino per il controllo e il rabbocco del livello dell'olio dei freni. Se la spia si accende durante la guida, la pressione dell'olio del motore è troppo bassa. Spegnere immediatamente il motore e controllare il livello dell'olio nel motore. Rabboccare all'occorrenza. Se la spia è accesa e il livello dell'olio è normale, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Freno di stazionamento inserito La spia è accesa con luce fissa quando il freno di stazionamento è inserito. Se la spia lampeggia si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display del conducente. Relative informazioni • • • • Display del conducente (p. 89) Simboli di controllo sul display del conducente (p. 91) Avvisatore portiere e cinture (p. 62) Sicurezza (p. 56) L'alternatore non carica Se la spia si accende durante la guida, è presente un'anomalia nell'impianto elettrico. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Avvisatore per portiera, cofano, portellone e sportello del serbatoio Se il cofano, il portellone, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, si accende il simbolo informativo o di allarme e viene visualizzata una grafica sul display del conducente. 95 STRUMENTI E COMANDI Termometro della temperatura esterna Impostazioni del termometro della temperatura esterna Il termometro della temperatura esterna è visualizzato sul display del conducente. È possibile modificare l'unità di misura per il termometro ecc. nella videata superiore sul display centrale: Un sensore rileva la temperatura all'esterno dell'automobile. – Orologio L'ora è visualizzata sul display del conducente e sul display centrale. Posizionamento Selezionare Impostazioni Sistema Unità e l'unità di misura desiderata Metrico, Imperiale o USA. Relative informazioni • • Display del conducente (p. 89) Sensori clima (p. 177) Posizione dell'ora sui display del conducente da 12" e 8". Posizione dell'indicatore di temperatura esterna nel display del conducente. Sul display centrale, l'ora si trova nella parte superiore destra del campo di stato. Se l'automobile è rimasta ferma, il termometro può mostrare un valore più elevato. In alcune situazioni, messaggi e informazioni possono coprire l'ora sul display del conducente. Quando la temperatura esterna è compresa fra +2°C e -5°C, il display del conducente visualizza anche un fiocco di neve che avverte del rischio di slittamento. Il fiocco di neve si accende temporaneamente anche sull'Head-Up Display, se l'automobile ne è dotata. Selezionare Impostazioni Sistema Ora e Data nella videata superiore sul display centrale per modificare le impostazioni del formato di ora e data. Impostazioni di ora e data Impostare l'ora e la data premendo le frecce su/giù sul touch screen. 96 STRUMENTI E COMANDI Contratto di licenza per il display del conducente Orario automatico per automobili con GPS Se l'automobile è dotata di navigatore, si può selezionare Orario automatico. Il fuso orario è impostato automaticamente in base alla posizione dell'automobile. Per un determinato tipo di navigatore è necessario impostare anche il luogo attuale (Paese) per ottenere il fuso orario corretto. Se non è selezionato Orario automatico, impostare l'ora e la data premendo le frecce su/giù sul touch screen. Una licenza è un contratto che prevede il diritto a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito è riportato l'accordo di Volvo con i produttori/sviluppatori, redatto in lingua inglese. Ora legale In alcuni Paesi è possibile selezionare l'impostazione automatica dell'ora legale con Auto. Negli altri Paesi è possibile impostare l'ora legale con On o Off. Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Relative informazioni • • Display del conducente (p. 89) Videata impostazioni (p. 168) BSD 4-clause "Original" or "Old" License Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. BSD 3-clause "New" or "Revised" License Copyright (c) 2011-2014, Yann Collet. }} 97 STRUMENTI E COMANDI || Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. Neither the name of the organisation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derive from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, 98 WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. BSD 2-clause “Simplified” license Copyright (c) <YEAR>, <OWNER> All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The views and conclusions contained in the software and documentation are those of the authors and should not be interpreted as representing official policies, either expressed or implied, of the FreeBSD Project. FreeType Project License 1. 1 Copyright 1996-1999 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg Introduction The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition to the FreeType font engine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project. This license applies to all files found in such packages, and which do not fall under their own explicit license. The license affects thus the FreeType font engine, the test programs, documentation and makefiles, at the very least. This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG (Independent JPEG Group) licenses, which all encourage inclusion and use of free STRUMENTI E COMANDI software in commercial and freeware products alike. As a consequence, its main points are that: o We don't promise that this software works. However, we are be interested in any kind of bug reports. (`as is' distribution) o You can use this software for whatever you want, in parts or full form, without having to pay us. (`royalty-free' usage) o You may not pretend that you wrote this software. If you use it, or only parts of it, in a program, you must acknowledge somewhere in your documentation that you've used the FreeType code. (`credits') We specifically permit and encourage the inclusion of this software, with or without modifications, in commercial products, provided that all warranty or liability claims are assumed by the product vendor. Legal Terms 0. Definitions Throughout this license, the terms `package', `FreeType Project', and `FreeType archive' refer to the set of files originally distributed by the authors (David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) as the `FreeType project', be they named as alpha, beta or final release. `You' refers to the licensee, or person using the project, where `using' is a generic term including compiling the project's source code as well as linking it to form a `program' or `executable'. This program is referred to as `a program using the FreeType engine'. This license applies to all files distributed in the original FreeType archive, including all source code, binaries and documentation, unless otherwise stated in the file in its original, unmodified form as distributed in the original archive. If you are unsure whether or not a particular file is covered by this license, you must contact us to verify this. The FreeType project is copyright (C) 1996-1999 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg. All rights reserved except as specified below. 1. No Warranty THE FREETYPE ARCHIVE IS PROVIDED `AS IS' WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT. As you have not signed this license, you are not required to accept it. However, as the FreeType project is copyrighted material, only this license, or another one contracted with the authors, grants you the right to use, distribute, and modify it. Therefore, by using, distributing, or modifying the FreeType project, you indicate that you understand and accept all the terms of this license. 2. Redistribution Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: o Redistribution of source code must retain this license file (`licence.txt') unaltered; any additions, deletions or changes to the original files must be clearly indicated in accompanying documentation. The copyright notices of the unaltered, original files must be preserved in all copies of source files. o Redistribution in binary form must provide a disclaimer that states that the software is based in part of the work of the FreeType Team, in the distribution documentation. We also encourage you to put an URL to the FreeType web page in your documentation, though this isn't mandatory. These conditions apply to any software derived from or based on the FreeType code, not just the unmodified files. If you use our work, you must acknowledge us. However, no fee need be paid to us. 3. Advertising The names of FreeType's authors and contributors may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. We suggest, but do not require, that you use one or more of the following phrases to refer to this software in your documentation or advertising materials: `FreeType Project', `FreeType Engine', `FreeType library', or `FreeType Distribution'. 4. Contacts There are two mailing lists related to FreeType: o freetype@freetype.org Discusses general use and applications of FreeType, as well as future and wanted additions to the library and distribution. If you are looking for support, start in this list if you haven't found anything to help you in the }} 99 STRUMENTI E COMANDI || documentation. o devel@freetype.org Discusses bugs, as well as engine internals, design issues, specific licenses, porting, etc. o http://www.freetype.org Holds the current FreeType web page, which will allow you to download our latest development version and read online documentation. You can also contact us individually at: David Turner <david.turner@freetype.org> Robert Wilhelm <robert.wilhelm@freetype.org> Werner Lemberg <werner.lemberg@freetype.org> Libpng License This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any discrepancy between this copy and the notices in the file png.h that is included in the libpng distribution, the latter shall prevail. 100 Gilles Vollant Magnus Holmgren and with the following additions to the disclaimer: Greg Roelofs There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulfill any of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user. Tom Tanner libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.96, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. Tom Lane libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.0.13, April 15, 2002, are Copyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the following individuals added to the list of Contributing Authors libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: Simon-Pierre Cadieux Kevin Bracey Eric S. Raymond Sam Bushell Glenn Randers-Pehrson Willem van Schaik John Bowler libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. For the purposes of this copyright and license, "Contributing Authors" is defined as the following set of individuals: Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Authors and Group 42, Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage. Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or STRUMENTI E COMANDI portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions: MIT License 1. The origin of this source code must not be misrepresented. 2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. 3. This Copyright notice may not be removed or altered from any source or altered source distribution. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without fee, and encourage the use of this source code as a component to supporting the PNG file format in commercial products. If you use this source code in a product, acknowledgment is not required but would be appreciated. A "png_get_copyright" function is available, for convenient use in "about" boxes and the like: printf("%s",png_get_copyright(NULL)); Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is supplied in the files "pngbar.png" and "pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31). Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified Open Source is a certification mark of the Open Source Initiative. Glenn Randers-Pehrson randeg@alum.rpi.edu April 15, 2002 Copyright (c) <year> <copyright holders> The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. zlib License The zlib/libpng License Copyright (c) <year> <copyright holders> This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. SGI Free Software B License Version 2.0. SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version 2.0, Sept. 18, 2008) Copyright (C) [dates of first publication] Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person }} 101 STRUMENTI E COMANDI || obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http:// oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc. 102 Relative informazioni • Display del conducente (p. 89) Menu delle applicazioni sul display del conducente Il menu delle applicazioni (menu app) sul display del conducente permette di accedere rapidamente alle funzioni più utilizzate di determinate app. Al posto del display centrale si può utilizzare il menu app sul display del conducente. Il menu app è visualizzato sul display del conducente e si gestisce con i comandi destri al volante. Il menu app facilita il passaggio fra le varie app o funzioni delle app, senza dover togliere le mani dal volante o distogliere lo sguardo dalla strada. Funzioni del menu app Le varie app permettono di accedere a diversi tipi di funzioni. Dal menu app si possono gestire le seguenti app e le relative funzioni: STRUMENTI E COMANDI App Funzioni Computer di bordo Selezione del contachilometri, selezione del contenuto del display del conducente ecc. Lettore MD Selezione della fonte attiva del lettore MD. Telefono Chiamata di un contatto dal registro chiamate. Navigazione Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente Apertura/chiusura del menu app – Il menu delle applicazioni (menu app) sul display del conducente si gestisce con i comandi destri al volante. (Non è possibile aprire il menu dell'app in presenza di un messaggio non confermato nel display del conducente. Il messaggio deve essere dapprima confermato prima che il menu dell'app possa essere aperto.) > Il menu app si apre/chiude. Il menu app si chiude automaticamente dopo qualche tempo di inattività oppure se si effettuano determinate selezioni. Pausa della guida del sistema, avvio della guida del sistema verso l'ultima destinazione utilizzata ecc. Navigazione e selezione nel menu app 1. Per navigare fra le varie app disponibili, premere sinistra o destra (2). > Nel menu app sono visualizzate le funzioni della app precedente/successiva. 2. Per scorrere le funzioni della app selezionata, premere su o giù (3). 3. Per confermare o selezionare una funzione, premere conferma (4). > La funzione si attiva e, a seguito di determinate selezioni, il menu app si chiude. Relative informazioni • • • Display del conducente (p. 89) Panoramica del display centrale (p. 33) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 103) Premere apertura/chiusura (1). Menu app e comandi destri al volante. Apertura/chiusura Sinistra/destra Su/giù Conferma Se si apre nuovamente il menu app, sono visualizzate direttamente le funzioni dell'ultima app selezionata. Relative informazioni • Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 102) 103 STRUMENTI E COMANDI Messaggi su display del conducente e centrale Messaggi di servizio Di seguito sono elencati i messaggi di servizio più importanti e il loro significato. Display del conducente e centrale possono visualizzare messaggi di informazione o ausilio per il conducente a seguito di diversi eventi. Display del conducente Messaggio sul display del conducente3. Il display del conducente visualizza i messaggi con elevata priorità per il conducente. Messaggio sul display del conducente2. I messaggi sono visualizzati in diversi punti del display del conducente in base alle altre informazioni attualmente visualizzate. Il messaggio scompare dal display del conducente dopo qualche secondo oppure quando è stato confermato/ sono stati adottati gli interventi necessari. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella app Stato veicolo che si apre dalla videata app sul display centrale. I messaggi possono assumere diverse forme ed essere visualizzati assieme a grafica, simboli e pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio o accettare una richiesta. 2 3 104 Con display del conducente da 8". Con display del conducente da 12". Messaggio Funzione Fermarsi in sicurezzaA Fermarsi e spegnere il motore. Grave rischio di danni. Rivolgersi a un riparatoreB. Spegnere il motoreA Fermarsi e spegnere il motore. Grave rischio di danni. Rivolgersi a un riparatoreB. Assistenza urgente. Recarsi in officinaA Rivolgersi immediatamente a un riparatoreB per un controllo dell'automobile. Servizio richiestoA Rivolgersi al più presto a un riparatoreB per un controllo dell'automobile. Manutenz. regolare Rivolgersi a un riparatoreB per effettuare il tagliando. Visualizzato prima del tagliando successivo. Prenotare tagliando STRUMENTI E COMANDI Messaggio Funzione Manutenz. regolare Rivolgersi a un riparatoreB per effettuare il tagliando. Visualizzato in corrispondenza del tagliando successivo. Provvedere al tagliando Manutenz. regolare Tagliando scaduto Temporaneamente OffA A B Display centrale Relative informazioni • • • Rivolgersi a un riparatoreB per effettuare il tagliando. Visualizzato al superamento del tagliando successivo. Una funzione si è disattivata temporaneamente e si ripristina automaticamente durante la guida o dopo l'avviamento. Insieme ad alcuni messaggi è visualizzato il punto in cui si è verificato il problema. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. richiedono conferma/intervento prima di scomparire. I messaggi da memorizzare si posizionano nella videata superiore sul display centrale. • Display del conducente (p. 89) Panoramica del display centrale (p. 33) Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 106) Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale (p. 107) Messaggio sul display centrale. Il display centrale visualizza i messaggi con minore priorità per il conducente. La maggior parte dei messaggi è visualizzata sopra il campo di stato sul display centrale. Il messaggio scompare dal campo di stato dopo qualche secondo oppure quando sono stati adottati gli interventi necessari. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella videata superiore sul display centrale. I messaggi possono assumere diverse forme ed essere visualizzati assieme a grafica, simboli o un pulsante, ad esempio per attivare/disattivare una funzione collegata al messaggio. Messaggi pop-up Alcuni messaggi sono visualizzati sotto forma di finestra pop-up, hanno maggiore priorità rispetto ai messaggi visualizzati nel campo di stato e 105 STRUMENTI E COMANDI Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale Per i messaggi senza pulsanti: – I messaggi su display del conducente e centrale si gestiscono con i comandi destri al volante e nelle videate sul display centrale. Display del conducente Chiudere il messaggio premendo conferma (2) oppure aspettare che scompaia automaticamente. > Il messaggio scompare dal display del conducente. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella app Stato veicolo che si apre dalla videata app sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato. Messaggio sul display del conducente5 e comandi destri al volante. Display centrale Sinistra/destra Conferma Messaggio sul display del al volante. conducente4 e comandi destri Alcuni messaggi sul display del conducente contengono uno o più pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio o accettare una richiesta. Gestione di un nuovo messaggio Per i messaggi con pulsanti: 4 5 106 Con display del conducente da 8". Con display del conducente da 12". 1. Per navigare fra i vari pulsanti disponibili, premere sinistra o destra (1). 2. Per confermare la selezione, premere conferma (2). > Il messaggio scompare dal display del conducente. Messaggio sul display centrale. Alcuni messaggi sul display centrale presentano un pulsante (o più pulsanti nei messaggi pop-up), STRUMENTI E COMANDI ad esempio per attivare/disattivare una funzione collegata al messaggio. Gestione di un nuovo messaggio Per i messaggi con pulsanti: – Premere il pulsante per eseguire l'operazione oppure attendere che il messaggio scompaia automaticamente. > Il messaggio scompare dal campo di stato. Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono essere gestiti in entrambi i casi sul display centrale. Messaggi memorizzati dal display del conducente Per i messaggi senza pulsanti: – Chiudere il messaggio premendolo oppure aspettare che scompaia automaticamente. > Il messaggio scompare dal campo di stato. Se un messaggio deve essere memorizzato, si posiziona nella videata superiore sul display centrale. Relative informazioni • Messaggi su display del conducente e centrale (p. 104) Messaggi memorizzati e possibili selezioni nella app Stato veicolo. • Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale (p. 107) I messaggi visualizzati sul display del conducente da memorizzare si posizionano nella app Stato veicolo sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato. Lettura di un messaggio memorizzato Lettura immediata di un messaggio memorizzato: – Premere il pulsante a destra del messaggio Mess. veicolo salvato in appl. stato sul display centrale. > Il messaggio memorizzato è visualizzato nella app Stato veicolo. Lettura in un secondo tempo di un messaggio memorizzato: 1. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale. > La app si avvia nella videata parziale inferiore della videata Home. 2. Selezionare la scheda Messaggi nella app. > Viene visualizzato un elenco dei messaggi memorizzati. 3. Premere la freccia destra per ingrandire/ ridurre un messaggio. > Maggiori informazioni sul messaggio sono visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della app. }} 107 STRUMENTI E COMANDI || Gestione di un messaggio memorizzato In modalità ingrandita, alcuni messaggi presentano due pulsanti per prenotare tagliandi e interventi in officina oppure leggere il manuale del proprietario. Prenotare tagliandi e interventi in officina a seguito di un messaggio memorizzato: – Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Richiesta appuntamentoChiama per appuntamento6 per ottenere una guida alla prenotazione di tagliandi e interventi in officina. > Con Richiesta appuntamento: Nella app si apre la scheda Appuntamenti creando una richiesta di prenotazione di tagliandi e interventi in officina. Lettura del manuale del proprietario a seguito di un messaggio memorizzato: – Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Manuale del proprietario per leggere il manuale del proprietario relativamente al messaggio. > Il manuale del proprietario si apre sul display centrale e visualizza informazioni relative al messaggio. I messaggi memorizzati nella app vengono cancellati automaticamente all'accensione del motore. Messaggi memorizzati dal display centrale I messaggi visualizzati sul display centrale da memorizzare si posizionano nella videata superiore sul display centrale. Lettura di un messaggio memorizzato 1. Aprire la videata superiore sul display centrale. > Viene visualizzato un elenco dei messaggi memorizzati. I messaggi con una freccia a destra possono essere ingranditi. 2. Gestione di un messaggio memorizzato Alcuni messaggi sono dotati di un pulsante che serve ad es. per attivare/disattivare una funzione collegata al messaggio. – Con Chiama per appuntamento: La app telefono si avvia e compone il numero di un centro di assistenza per la prenotazione di tagliandi e interventi in officina. Premere la freccia per ingrandire/ridurre il messaggio. Premere il pulsante per eseguire l'operazione. I messaggi memorizzati nella videata superiore vengono cancellati automaticamente quando si spegne l'automobile. Relative informazioni Messaggi memorizzati e possibili selezioni nella videata superiore. 6 108 A seconda del mercato. • Messaggi su display del conducente e centrale (p. 104) • Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 106) STRUMENTI E COMANDI Head-Up Display* L'Head-Up Display visualizza avvertimenti e informazioni su velocità, funzioni del regolatore elettronico della velocità, navigazione ecc. nel campo visivo del conducente. Sull'Head-Up Display sono visualizzate anche indicazioni su segnali stradali e chiamate in arrivo. Se si accende il simbolo di allarme, leggere il messaggio di allarme sul display del conducente. IMPORTANTE Il gruppo display da cui vengono proiettate le informazioni si trova nel cruscotto. Per prevenire danni al vetro di copertura del gruppo display, non conservare nulla ed evitare che cadano oggetti sopra di esso. Se si accende il simbolo informativo, leggere il messaggio sul display del conducente. NOTA Attivando City Safety*, le informazioni sul display Head-up sono sostituite da una grafica per City Safety. Questa grafica si accende anche quando il display Head-up è spento. Chiamata in arrivo. L'Head-Up Display è complementare al display del conducente dell'automobile e proietta sul parabrezza una serie di informazioni. L'immagine proiettata è visibile solamente dalla posizione del conducente. Esempio di informazioni visualizzabili sul display. Velocità Regolatore elettronico della velocità Navigazione Segnali stradali L'Head-Up Display può visualizzare temporaneamente una serie di simboli, ad esempio: La grafica di City Safety lampeggia per attirare l'attenzione del conducente. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 109 STRUMENTI E COMANDI || NOTA Il conducente potrebbe avere difficoltà a vedere le informazioni sul display Head-up nei seguenti casi: • utilizzo di occhiali da sole con lenti polarizzanti • posizione di guida con seduta non centrata nel sedile • presenza di oggetti sul vetro di copertura del gruppo display • condizioni di luminosità sfavorevoli Tramite la videata funzioni Premere il pulsante Head-up display. Regolazione di luminosità e altezza Tramite le impostazioni 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 1. Premere il pulsante Regolazioni Head-up display nella videata funzioni sul display centrale. 2. Premere My Car 2. 3. Selezionare/deselezionare Head-up display. Regolare la luminosità e l'altezza delle immagini proiettate nel campo visivo del conducente agendo sui comandi destri al volante. NOTA Utilizzando il display Head-up, i soggetti con alcuni difetti alla vista potrebbero provare emicrania e una sensazione di affaticamento. NOTA Attivazione, disattivazione e impostazioni dell'Head-Up Display sono possibili solamente quando è visualizzata un'immagine proiettata. A tal fine, il motore dell'automobile deve essere acceso. Attivare/disattivare l'Head-Up Display La funzione può essere attivata/disattivata in due modi mediante il display centrale: 110 Display. Selezione delle opzioni di visualizzazione 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car head-up display. 3. Selezionare Mostra navigazione su headup display, Road Sign Information su head-up display, Mostra supporto cond. su head-up display e Mostra telefono su head-up display. Display Opzioni Riduzione della luminosità Aumento della luminosità Spostamento verso l'alto STRUMENTI E COMANDI Spostamento verso il basso siti previsti per la visualizzazione delle immagini proiettate. Conferma Per la sostituzione del parabrezza, rivolgersi a un riparatore autorizzato7. Per la corretta visualizzazione della grafica dell'Head-Up Display è necessario montare un parabrezza di tipo corretto. Adattamento della luminosità La luminosità della grafica si adatta automaticamente alle condizioni di illuminazione dello sfondo. La luminosità dipende anche dalla regolazione della luminosità degli altri display dell'automobile. Funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato* La posizione in altezza può essere memorizzata nella funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato. Tarare la posizione orizzontale La taratura della posizione orizzontale dell'Headup display può essere richiesta in occasione della sostituzione del parabrezza o del dispositivo visore. La taratura comporta la rotazione antioraria o oraria dell'immagine proiettata. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Selezionare My Car head-up display. 3. Tarare la posizione orizzontale dell'immagine con la pulsantiera al volante di destra. 7 Display Taratura Relative informazioni Ruotare in senso orario Ruotare in senso antiorario Conferma • Videata funzioni con pulsanti per le funzioni dell'automobile (p. 47) • • • Videata impostazioni (p. 168) • Display del conducente (p. 89) Volante (p. 131) Utilizzo della funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 119) Pulizia Pulire delicatamente il vetro del display con un panno in microfibra pulito e asciutto. All'occorrenza, inumidire leggermente il panno in microfibra. Non utilizzare mai smacchiatori forti. Per le macchie difficili, si può utilizzare il detergente speciale disponibile presso i concessionari Volvo. Sostituzione del parabrezza Le automobili dotate di Head-Up Display presentano un parabrezza speciale che soddisfa i requi- Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 111 STRUMENTI E COMANDI Comandi vocali Il sistema di comando vocale permette al conducente di gestire vocalmente alcune funzioni di lettore MD, telefono connesso tramite Bluetooth, climatizzatore e sistema di navigazione Volvo*. I comandi vocali sono molto pratici e permettono al conducente di rimanere concentrato sulla guida, sulla strada e sul traffico. ATTENZIONE La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente. sistema viva voce Bluetooth e fornisce le risposte attraverso gli altoparlanti dell'automobile. In alcuni casi, il display del conducente visualizza anche messaggi. Le funzioni si gestiscono con i comandi destri al volante e le impostazioni si effettuano sul display centrale. Utilizzo del comando vocale Istruzioni base per l'utilizzo del comando vocale. Premere il pulsante del comando vocale al volante per attivare il sistema e iniziare un dialogo mediante comandi vocali. Aggiornamento del sistema Il sistema di comando vocale è continuamente migliorato. Scaricare gli aggiornamenti per una funzionalità ottimale, vedere support.volvocars.com. Durante la comunicazione, ricordare quanto segue: Relative informazioni • Quando si fornisce un comando: parlare dopo il segnale, con voce e velocità normali. • Non fornire comandi vocali mentre il sistema risponde in quanto non li riceve. • Evitare il rumore di sottofondo nell'abitacolo tenendo chiuse le portiere, i finestrini ed il tettuccio apribile. • • • • • Comando vocale di radio e media (p. 114) • Impostazioni per il comando vocale (p. 113) Utilizzo del comando vocale (p. 112) Comando vocale del telefono (p. 114) Comando vocale del climatizzatore (p. 115) Comando vocale durante la navigazione cartografica (p. 116) Il comando vocale può essere disattivato come segue: • • L'utente dialoga tramite il comando vocale oppure impartisce comandi diretti e il sistema risponde con messaggi vocali. Il sistema di comando vocale utilizza lo stesso microfono del 112 pronunciare "Annullare". lunga pressione sul pulsante al volante per il . comando vocale Per accelerare la comunicazione e saltare i messaggi del sistema, premere il pulsante del comando vocale al volante mentre si sente la voce di sistema e pronunciare il comando seguente. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI esempio due due o ventidue (22). Per l'inglese e l'olandese è possibile pronunciare più gruppi in sequenza, ad esempio ventidue ventidue (22 22). Per l'inglese si possono utilizzare anche doppie e triple, ad esempio doppio zero (00). Si possono indicare numeri nell'intervallo 0-2300. Esempio di comando vocale Premere , pronunciare "Chiama [Nome] [Cognome] [categoria di numero]" - chiama il contatto selezionato dalla rubrica, quando il contatto ha più numeri di telefono (ad es. casa, cellulare, lavoro), per esempio: Premere , pronunciare "Chiama Roberto Rossi Cellulare". • Comandi/frasi I seguenti comandi sono sempre disponibili: • "Ripeti" - Ripete l'ultima istruzione vocale nel dialogo in corso. • • "Annullare" - interrompe il dialogo. "Aiuto" - avvia un dialogo di aiuto. Il sistema risponde indicando i vari comandi disponibili per la situazione attuale, un messaggio del sistema o un esempio. I comandi per funzioni specifiche sono descritti nella sezione corrispondente, ad esempio Comando vocale del telefono. Cifre I comandi numerici si indicano in modo diverso a seconda della funzione da comandare: • I numeri di telefono e CAP devono essere pronunciati una cifra alla volta, ad esempio zero tre uno due due quattro quattro tre (03122443). • I numeri civici possono essere pronunciati una cifra alla volta oppure in gruppo, ad Le frequenze possono essere pronunciate novantotto virgola otto (98,8), centoquattro virgola due o cento quattro virgola due (104,2). Impostazioni per il comando vocale Sono disponibili diverse impostazioni per il sistema di comando vocale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema Comandi vocali e selezionare le impostazioni. • Modalità di ripetizione • Sesso • Velocità dialogo Relative informazioni • • • • • Comando vocale di radio e media (p. 114) Impostazioni audio 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. Comando vocale del climatizzatore (p. 115) 2. • Impostazioni per il comando vocale (p. 113) Comandi vocali (p. 112) Comando vocale del telefono (p. 114) Comando vocale durante la navigazione cartografica (p. 116) Premere Audio Volume di sistema Comandi vocali e selezionare le impostazioni. Modifica della lingua I comandi vocali non sono disponibili in tutte le lingue. Le lingue che prevedono i comandi vocali sono contrassegnate dall'icona nell'elenco. La modifica della lingua si applica anche ai testi di menu, messaggi e aiuto. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema lingua. Lingua e selezionare la }} 113 STRUMENTI E COMANDI || Relative informazioni • • • • • • Comandi vocali (p. 112) Utilizzo del comando vocale (p. 112) Comando vocale del telefono (p. 114) Comando vocale di radio e media (p. 114) Comando vocale del climatizzatore (p. 115) Comando vocale durante la navigazione cartografica (p. 116) Comando vocale del telefono Comando vocale di radio e media Comando vocale di un telefono cellulare connesso tramite Bluetooth, ad esempio per chiamare un contatto o un numero oppure ascoltare un messaggio. Comando vocale di radio e lettore MD. Per indicare un contatto nella rubrica, il comando vocale deve comprendere alcune informazioni sul contatto riportate nella rubrica. Se un contatto, ad esempio Mario Rossi, dispone di più numeri, si può indicare anche la categoria del numero, ad esempio Casa o Cellulare: "Chiama Roberto Rossi Cellulare". Premere comandi: "Chiama [contatto]" - Chiama il contatto selezionato dalla rubrica. • "Chiama [numero di telefono]" - telefono al numero di telefono. • "Chiamate recenti" - visualizza la lista delle telefonate. • "Leggi messaggio" - il messaggio è letto ad alta voce. Se sono disponibili più messaggi, selezionare il messaggio da leggere. Relative informazioni 114 Comandi vocali (p. 112) Utilizzo del comando vocale (p. 112) Impostazioni per il comando vocale (p. 113) e pronunciare uno dei seguenti • "Media" - Apre un dialogo per media e radio, visualizzando esempi di comandi. • "Riproduci [artista]" - riproduce la musica dell'artista selezionato. • "Riproduci [titolo del brano]" - riproduce il brano selezionato. • "Riproduci [titolo del brano] da [album]" - riproduce il brano selezionato dall'album selezionato. • "Riproduci [nome del canale televisivo]" - Avvia il canale televisivo selezionato. • "Riproduci [stazione radio]" - avvia il canale radio selezionato. • "Sintonizzati su [frequenza]" - avvia la frequenza radio selezionata nella banda di frequenza attiva. Se non è attiva alcuna fonte radio, di default viene avviata la radio FM. • "Sintonizzati su [frequenza] [banda di frequenza]" - avvia la frequenza radio selezionata sulla banda radio selezionata. e pronunciare uno dei seguenti • • • • Premere comandi: • • • • "Radio" - avvia la radio FM. "Radio FM" - avvia la radio FM. "Radio AM" - avvia la radio AM. "DAB" - avvia la radio DAB. STRUMENTI E COMANDI • • • • • • "TV" - Avvia la riproduzione dalla TV*. Comando vocale del climatizzatore "CD" - Avvia la riproduzione da CD*. Comando vocale del climatizzatore, ad esempio per modificare la temperatura, attivare il riscaldamento elettrico dei sedili o modificare il livello della ventola. "USB" - avvia la riproduzione da USB. "iPod" - avvia la riproduzione da iPod. "Bluetooth"- avvia la riproduzione dalla fonte media connessa tramite Bluetooth. "Musica simile" - riproduce musica da dispositivi connessi alla presa USB simile a quella in ascolto. Relative informazioni • • • Comandi vocali (p. 112) Utilizzo del comando vocale (p. 112) Premere comandi: e pronunciare uno dei seguenti • "Clima" - apre un dialogo per il climatizzatore, visualizzando esempi di comandi. • "Imposta temperatura su X gradi" imposta la temperatura desiderata. • "Aumenta temperatura"/"Abbassa temperatura" - aumenta/abbassa la temperatura impostata di un passo. • "Sincronizza temperatura" - sincronizza la temperatura di tutte le zone climatiche dell'automobile con quella impostata per il lato conducente. Impostazioni per il comando vocale (p. 113) • "Aria verso i piedi"/"Aria verso il corpo" apre il flusso d'aria desiderato. • "Aria verso i piedi spenta"/"Aria verso il corpo spenta" - chiude il flusso d'aria desiderato. • "Imposta ventilatore su Max"/"Spegni ventilatore" - modifica il livello del ventilatore in Max/Off. • "Aumenta velocità del ventilatore"/"Abbassa velocità del ventilatore" - aumenta/abbassa il livello impostato del ventilatore di un passo. • "Attiva climatizzatore automatico" - attiva il climatizzatore a regolazione automatica. • "Aria condizionata accesa"/"Aria condizionata spenta" - attiva/disattiva l'aria condizionata. • "Ricircolo acceso"/"Ricircolo spento" attiva/disattiva il ricircolo dell'aria. • "Accendi sbrinatore "/"Spegni sbrinatore" - attiva/disattiva lo sbrinamento di cristalli e retrovisori. • "Accendi sbrinatore al massimo"/"Spegni sbrinatore al massimo" - attiva/disattiva lo sbrinatore all'effetto max. • "Accendi sbrinatore elettrico"/"Spegni sbrinatore elettrico" - attiva/disattiva il parabrezza elettroriscaldato*. • "Accendi lunotto termico"/"Spegni lunotto termico" - attiva/disattiva il lunotto ed i retrovisori termici. • "Accendi riscaldamento del volante"/"Spegni riscaldamento del volante" - attiva/disattiva il volante elettroriscaldato*. • "Aumenta riscaldamento volante"/"Abbassa riscaldamento volante" - aumenta/abbassa il livello impostato per il volante elettroriscaldato* di un passo. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 115 STRUMENTI E COMANDI || • "Accendi riscaldamento sedili"/"Spegni riscaldamento sedili" - attiva/disattiva il sedile elettroriscaldato*. • "Aumenta riscaldamento sedili"/"Abbassa riscaldamento sedili" aumenta/abbassa il livello impostato per il sedile elettroriscaldato* di un passo. • "Accendi ventilazione sedili"/"Spegni ventilazione sedili" - attiva/disattiva il sedile ventilato*. • "Aumenta ventilazione sedili"/"Abbassa ventilazione sedili" - aumenta/abbassa il livello impostato per il sedile ventilato* di un passo. Relative informazioni • • • • Comandi vocali (p. 112) Utilizzo del comando vocale (p. 112) Impostazioni per il comando vocale (p. 113) Comando vocale durante la navigazione cartografica Con il comando vocale, numerose funzioni del sistema di navigazione possono essere attivate pronunciando determinate parole. Il comando vocale è descritto dettagliatamente nelle sezioni "Comandi vocali", "Utilizzo del comando vocale" ed "Impostazioni per il comando vocale". • "Indicare [incrocio]" - Indica un incrocio come destinazione. La ricerca dell'incrocio viene effettuata nell'area di ricerca indicata. • "Vai a [CAP]" - Indica un CAP come destinazione. Ad es. "Vai a 80049". • "Vai a [contatto]" - Indica un indirizzo dalla rubrica. Ad es. "Vai da Roberto Rossi". • "Cerca [Categoria POI]" - Trova una categoria di POI8 (ad esempio ristorante), sempre ordinati nei "dintorni dell'automobile". Per ottenere una lista ordinata lungo il percorso pronunciare "Lungo il percorso" quando è visualizzato l'elenco dei risultati. • "Indicare [Paese]/[stato]9, 10" - Modifica l'area di ricerca per la navigazione. • "Mostra preferiti" - Visualizza le posizioni salvate fra i preferiti sul display del conducente. • "Cancella itinerario" - Cancella tutte le destinazioni intermedie e la destinazione finale memorizzate in un itinerario. • "Ripeti guida vocale" - Ripete l'ultima guida pronunciata • "Metti in pausa la guida" - Mette in pausa la guida sulla mappa. • "Riprendi la guida" - Riprende la guida sulla mappa messa in pausa. Comandi vocali Ecco alcuni esempi di comandi vocali, unici per la navigazione cartografica. Premere il pulsante al volante uno dei seguenti comandi: e pronunciare • "Navigazione" - Avvia un dialogo con il navigatore e visualizza esempi di comandi. • "Portami a casa" - La guida vocale porta alla posizione Casa. • "Vai a [Città]" - Indica una città come destinazione. Ad esempio "Vai a Milano". • "Vai a [Indirizzo]" - Indica un indirizzo come destinazione. Un indirizzo deve contenere città e via. Ad esempio "Vai a Via Verdi 5, Milano". Climatizzatore (p. 176) 8 L'utente può selezionare di chiamare il POI o indicarlo come destinazione. 9 Nei Paesi europei si indica "Paese" al posto di "Stato". 10 Per Brasile e India, la modifica dell'area di ricerca si effettua sul display centrale. 116 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI • • "Disattiva la guida vocale" - Spegne la guida vocale. "Attiva la guida vocale" - Avvia la guida vocale spenta. Sedile anteriore manuale ATTENZIONE Per garantire il miglior comfort di seduta, i sedili anteriori dell'auto offrono svariate possibilità di regolazione. Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in viaggio, mai durante la guida. Controllare che il sedile sia bloccato per evitare lesioni personali in caso di frenata brusca o incidente. Relative informazioni • • • Comandi vocali (p. 112) Utilizzo del comando vocale (p. 112) Relative informazioni • • • Impostazioni per il comando vocale (p. 113) • Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118) Sedile anteriore multifunzione* (p. 120) Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico dei sedili* (p. 199) Cintura di sicurezza (p. 58) Alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino di seduta* agendo verso l'alto/il basso. Regolare il sedile in avanti/all'indietro sollevando la maniglia e modificando la distanza da volante e pedali. Dopo la regolazione, controllare che il sedile sia bloccato. Regolare il supporto lombare* premendo il pulsante in su/giù/avanti/all'indietro. Alzare/abbassare il sedile portando il comando verso l'alto/il basso. Regolare l'inclinazione dello schienale ruotando la manopola. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 117 STRUMENTI E COMANDI Sedile anteriore elettrocomandato* Per garantire il miglior comfort di seduta, i sedili anteriori dell'auto offrono svariate possibilità di regolazione. Il sedile elettrocomandato può essere spostato in avanti/all'indietro e verso l'alto/il basso. È possibile alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino e regolare l'inclinazione dello schienale. Il supporto lombare può essere regolato in su/giù/avanti/indietro. Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* Impostare la posizione di seduta desiderata mediante il comando sulla parte di seduta del sedile anteriore. Lo schienale dei sedili anteriori non può essere ripiegato completamente in avanti. Relative informazioni • • Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118) • • Sedile anteriore multifunzione* (p. 120) Utilizzo della funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 119) Cintura di sicurezza (p. 58) I sedili elettrocomandati sono dotati di una protezione dal sovraccarico che interviene se un sedile è bloccato da qualche oggetto. In tal caso, rimuovere l'oggetto e regolare nuovamente il sedile. Il sedile può essere regolato entro un determinato tempo dallo sbloccaggio della portiera senza accendere il motore. È sempre possibile regolare il sedile a motore acceso. La regolazione è possibile anche per un certo tempo dallo spegnimento del motore. Relative informazioni • • 118 Sedile anteriore multifunzione* (p. 120) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118) • Utilizzo della funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 119) • • Sedile anteriore manuale (p. 117) • Ausilio a salita e discesa dal sedile del conducente* (p. 124) Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico dei sedili* (p. 199) Regolare il supporto lombare premendo il pulsante in su/giù/avanti/all'indietro. Alzare/abbassare il bordo anteriore del cuscino portando il comando verso l'alto/il basso. Alzare/abbassare il sedile portando il comando verso l'alto/il basso. Spostare il sedile in avanti/all'indietro portando il comando in avanti/all'indietro. Regolare l'inclinazione dello schienale portando il comando in avanti/all'indietro. Si può eseguire un solo movimento alla volta (avanti/indietro/su/giù). * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Utilizzo della funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato* Memorizzazione dell'impostazione 1. Impostare sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display nella posizione desiderata. La funzione di memoria salva le impostazioni per il sedile, i retrovisori esterni e l'Head-Up Display*. 2. Premere il pulsante M e rilasciare. L'indicatore luminoso nel pulsante si accende. 3. Premere il pulsante 1, 2 o 3 entro 3 secondi. > Quando la posizione è memorizzata nel pulsante di memoria selezionato, viene emesso un segnale acustico e l'indicatore luminoso nel pulsante M si spegne. È possibile memorizzare tre diverse impostazioni con la funzione di memoria. I comandi per la funzione di memoria si trovano in una o entrambe le portiere anteriori*. Rilasciando il pulsante di memoria, sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display si fermano. ATTENZIONE Se non si preme uno dei pulsanti di memoria entro 3 secondi, il pulsante M si spegne e non viene memorizzata alcuna impostazione. Pericolo di schiacciamento. Accertarsi che i bambini non giochino con i comandi. Controllare che non vi siano ostacoli davanti, dietro o sotto il sedile durante la regolazione. Accertarsi che nessuno dei passeggeri posteriori rimanga impigliato. Relative informazioni • • Per impostare una nuova memoria è necessario regolare nuovamente il sedile. Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118) Utilizzo dell'impostazione memorizzata L'impostazione memorizzata può essere utilizzata quando la portiera anteriore è aperta o chiusa: Pulsante memoria Pulsante memoria Pulsante memoria Pulsante M per la memorizzazione dell'impostazione. Portiera anteriore aperta – Premere brevemente uno dei pulsanti di memoria 1-3. Sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante selezionato. Portiera anteriore chiusa – Tenere premuto uno dei pulsanti di memoria 1-3 finché sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display non si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante selezionato. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 119 STRUMENTI E COMANDI Sedile anteriore multifunzione* Aumentare il comfort di seduta mediante il comando multifunzione. sullo schermo. Quando il display centrale visualizza le possibilità di impostazione per entrambi i sedili anteriori, quelle relative al conducente appaiono in alto, mentre quelle relative al passeggero in basso. Per uscire dalla videata impostazioni dei sedili sul display centrale, premere il pulsante Home sotto il display centrale. Regolazione delle funzioni del sedile anteriore multifunzione* Le impostazioni possono essere modificate sia con il comando multifunzione sul sedile, sia dal display centrale. Il display centrale* visualizza le varie impostazioni. Relative informazioni • • • Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118) Regolazione delle funzioni del sedile anteriore multifunzione* (p. 120) Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico dei sedili* (p. 199) Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile. In alcune versioni, il comando multifunzione può essere utilizzato per regolare supporto lombare*, supporto laterale della schiena*, estensione del cuscino e impostazioni di massaggio*. Le impostazioni effettuate con il comando multifunzione sono visualizzate sul display centrale*. Alcune opzioni funzionali possono essere effettuate anche direttamente dal display centrale. Display centrale Le impostazioni dei sedili di conducente e passeggero effettuate con il comando multifunzione sono visualizzate sul display centrale. Se il display centrale visualizza solamente le impostazioni di uno dei sedili anteriori, queste sono centrate 120 Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile. Per attivare il comando multifunzione, ruotare il comandi in su/giù. Regolazione delle impostazioni di massaggio* per il sedile anteriore La funzione massaggio è integrata nel sedile anteriore. Il massaggio è eseguito da cuscinetti d'aria, la cui azione è regolabile. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI 3. La varie funzioni di massaggio possono essere selezionate direttamente dal touch screen o spostando il cursore verso l'alto/il basso con il pulsante superiore/inferiore del comando multifunzione. Per modificare l'impostazione della funzione selezionata, selezionare le opzioni direttamente sul touch screen premendo le frecce o con il pulsante avanti/indietro del comando multifunzione. Riattivazione del massaggio Impostazioni per il massaggio Per il massaggio sono previste le seguenti possibilità di impostazione: • On/Off: Selezionare On/Off per attivare/ Pulsante di riattivazione del massaggio sul display centrale. disattivare la funzione massaggio. • Programma 1-5: Sono previsti 5 programmi di massaggio preimpostati. Selezionare Onda, Camm., Avanz., Lomb. o Spalle. • Intensità: Selezionare Basso, Normale o Alto. Videata massaggio sul display centrale. 1. 2. Attivare il comando multifunzione ruotando il comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale. Selezionare Massaggio sulla videata impostazioni dei sedili. • Velocità: Selezionare Lento, Normale o Rapido. La funzione massaggio si disattiva automaticamente dopo 20 minuti. La funzione si riattiva manualmente. – Premere Riavvia sul display centrale per riattivare il programma di massaggio selezionato. La funzione massaggio non può essere utilizzata a motore spento. Regolazione dei supporti laterali* nello schienale del sedile anteriore I lati dello schienale possono essere regolati per fornire sostegno laterale. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 121 STRUMENTI E COMANDI || 2. Selezionare Cuscini lat. sulla videata impostazioni dei sedili. • Premere il pulsante anteriore del sedile per aumentare il supporto laterale. • Premere il pulsante posteriore del sedile per diminuire il supporto laterale. Regolazione del supporto lombare* del sedile anteriore Il supporto lombare può essere regolato in su/giù/avanti/indietro. Videata per i supporti laterali regolabili nel display centrale. Per regolare il supporto laterale: 1. 122 Attivare il comando multifunzione ruotando il comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale. Videata supporto lombare sul display centrale. Per regolare il supporto lombare: 1. Attivare il comando multifunzione ruotando il comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI 2. Relative informazioni Selezionare Lombare sulla videata impostazioni dei sedili. • Premere il pulsante su/giù del sedile per sollevare/abbassare il supporto lombare. • Premere il pulsante anteriore del sedile per aumentare il supporto lombare. • Premere il pulsante posteriore del sedile per diminuire il supporto lombare. • Sedile anteriore multifunzione* (p. 120) Allungamento del cuscino del sedile anteriore La lunghezza del cuscino è regolabile con il comando multifunzione del sedile. Videata allungamento del cuscino sul display centrale. 1. Attivare il comando multifunzione ruotando il comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale. 2. Selezionare Prol. cusc. sulla videata impostazioni dei sedili. • Premere il pulsante anteriore del sedile per allungare il cuscino. • Premere il pulsante posteriore del sedile per accorciare il cuscino. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 123 STRUMENTI E COMANDI Ausilio a salita e discesa dal sedile del conducente* lato in base alle impostazioni personali del conducente. Per permettere al conducente di salire e scendere più agevolmente, si può utilizzare la funzione Ingresso e uscita facili. Attivazione/disattivazione di ausilio a salita e discesa 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. La funzione agevola la discesa abbassando il sedile del conducente, riducendo il sostengo del sedile e facendo arretrare il cuscino di seduta allo stesso tempo. 2. Premere My Car 3. Selezionare Ingresso e uscita facili per attivare/disattivare. Affinché il sedile si porti nella posizione di ausilio alla discesa, la funzione deve essere attivata dal display centrale. Relative informazioni Ausilio alla discesa 1. Selezionare la posizione P. 2. Spegnere il motore. 3. Slacciare la cintura di sicurezza. 4. Aprire la portiera del conducente. > Sedile, sostengo del sedile e cuscino di seduta si portano contemporaneamente nella posizione di ausilio alla discesa. Ausilio alla salita Quando il conducente lascia l'automobile, il sedile resta in posizione di discesa. Quando il conducente intende risalire, la salita sarà più facile e agevole. Quando il conducente si è seduto, ha allacciato la cintura di sicurezza ed ha impostato l'impianto elettrico dell'auto nella posizione di accensione minima 1, il sedile sarà rego- 124 • • Sedili. Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118) Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente* Il sedile del passeggero può essere regolato dal sedile del conducente. Attivare la funzione La funzione può essere attivata in due modi dal display centrale: Tramite la videata funzioni Premere il pulsante Regolaz. sedile passeggero per attivare. Posizioni del quadro (p. 372) Tramite le impostazioni 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car 3. Selezionare Regolazione sedile pass. da posto di guida per attivare. Sedili. Regola sedile passeggero Il conducente deve regolare il sedile del passeggero entro 10 secondi dall'attivazione della funzione. Se la regolazione non viene effettuata entro questo tempo, la funzione si disattiva. Per regolare il sedile del passeggero si utilizzano i comandi sul sedile del conducente: * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Sedile posteriore A seconda che l'automobile sia a 5 o 7 posti*, il sedile posteriore presenta una o due* file di sedili. La seconda fila si compone di tre sedili, mentre la terza di due. Relative informazioni Spostare il sedile del passeggero in avanti/ all'indietro portando il comando in avanti/ all'indietro. Regolare l'inclinazione dello schienale del sedile del passeggero portando il comando in avanti/all'indietro. Relative informazioni • • Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118) • Cintura di sicurezza (p. 58) Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118) Regolazione dei poggiatesta nella seconda fila di sedili Regolare il poggiatesta del posto centrale in base all'altezza del passeggero. Ripiegare i poggiatesta dei posti esterni* per migliorare la visibilità all'indietro. Regolazione del poggiatesta centrale • Regolazione dei poggiatesta nella seconda fila di sedili (p. 125) • Regolazione longitudinale dei sedili nella seconda fila* (p. 127) • Regolazione dell'inclinazione dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 127) • Ripiegamento dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 128) • Salita/discesa dalla terza fila di sedili* (p. 130) • Ripiegamento dello schienale nella terza fila di sedili* (p. 131) • Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico dei sedili* (p. 199) Il poggiatesta centrale deve essere regolato in base all'altezza del passeggero in modo da coprire possibilmente tutta la nuca. All'occorrenza, spingerlo manualmente verso l'alto. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 125 STRUMENTI E COMANDI || Abbassamento elettrocomandato dei poggiatesta posteriori esterni* 2. Premere My Car 3. Selezionare Ripiegamento poggiatesta sedili seconda fila per abbassare i poggiatesta posteriori esterni. Sedili. ATTENZIONE Se vi sono passeggeri nei posti esterni, non abbassare i relativi poggiatesta. Riportare in posizione il poggiatesta manualmente (si deve sentire un "clic"). Per abbassare il poggiatesta, premere il pulsante (situato fra schienale e poggiatesta, vedere figura) e, contemporaneamente, spingere il poggiatesta con cautela verso il basso. ATTENZIONE Il poggiatesta centrale deve trovarsi nella posizione più bassa quando il posto centrale non è utilizzato. Quando il posto centrale è utilizzato, il poggiatesta deve essere regolato in base all'altezza del passeggero in modo da coprire possibilmente tutta la nuca. ATTENZIONE I poggiatesta esterni possono essere abbassati in due modi dal display centrale: Tramite la videata funzioni Premere il pulsante Ripiegamento poggiatesta per attivare/disattivare il ripiegamento. ATTENZIONE I poggiatesta dei posti esterni della seconda fila di sedili devono sempre essere sollevati in presenza di passeggeri sulla terza fila di sedili*. Tramite le impostazioni Il quadro dell'automobile deve essere in posizione II. 1. 126 Bloccare i poggiatesta dopo averli riportati in posizione. Premere Impostazioni nella videata superiore. Relative informazioni • • Sedile posteriore (p. 125) Ripiegamento dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 128) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Regolazione longitudinale dei sedili nella seconda fila* Nelle automobili a 7 posti*, i sedili nella seconda fila possono essere regolati singolarmente in avanti o all'indietro per assicurare uno spazio ottimale per le gambe dei passeggeri seduti nella seconda e nella terza fila. La regolazione longitudinale del sedile posteriore non è prevista nelle automobili con 5 sedili. Sollevare la maniglia sotto il sedile. Regolazione dell'inclinazione dello schienale nella seconda fila di sedili ATTENZIONE Regolare il sedile e bloccarlo prima di mettersi in marcia. Regolare il sedile con cautela. Una regolazione incontrollata o imprecisa comporta il rischio di schiacciamento. L'inclinazione dello schienale può essere regolata singolarmente per ogni sedile nella seconda fila. Relative informazioni • • Posto centrale Sedile posteriore (p. 125) Regolazione dell'inclinazione dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 127) 1. Tirare la cinghia sul lato destro del posto centrale. 2. Regolare l'inclinazione dello schienale in avanti/all'indietro diminuendo/aumentando la pressione esercitata sullo schienale. 3. Rilasciare la cinghia per bloccare la posizione dello schienale e spingere lo schienale ulteriormente finché il fermo non entra in intervento. Spingere il sedile in avanti/all'indietro nella posizione desiderata. 3. Rilasciare la maniglia e spingere il sedile ulteriormente finché il fermo non entra in intervento. Dopo lo spostamento, controllare che il sedile sia bloccato. Dopo lo spostamento, controllare che il sedile sia bloccato. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 127 STRUMENTI E COMANDI || Sedili esterni 1. Tirare verso l'alto la maniglia a lato del sedile. 2. Regolare l'inclinazione dello schienale in avanti/all'indietro diminuendo/aumentando la pressione esercitata sullo schienale. 3. Rilasciare la maniglia per bloccare la posizione dello schienale e spingere lo schienale ulteriormente finché il fermo non entra in intervento. Dopo lo spostamento, controllare che il sedile sia bloccato. ATTENZIONE Regolare il sedile e bloccarlo prima di mettersi in marcia. Regolare il sedile con cautela. Una regolazione incontrollata o imprecisa comporta il rischio di schiacciamento. 128 Relative informazioni • • Sedile posteriore (p. 125) • Ripiegamento dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 128) • Cintura di sicurezza (p. 58) Regolazione longitudinale dei sedili nella seconda fila* (p. 127) Ripiegamento dello schienale nella seconda fila di sedili La seconda fila è composta da tre sedili. Gli schienali possono essere reclinati in avanti singolarmente. ATTENZIONE Regolare il sedile e bloccarlo prima di mettersi in marcia. Regolare il sedile con cautela. Una regolazione incontrollata o imprecisa comporta il rischio di schiacciamento. IMPORTANTE Prima di ribaltare lo schienale, verificare che non vi siano oggetti sul sedile posteriore. Inoltre, le cinture di sicurezza non devono essere allacciate. In caso contrario potrebbe danneggiarsi il rivestimento del sedile posteriore. IMPORTANTE Il cuscino di rialzo integrato* nel posto centrale deve essere abbassato prima di abbassare il sedile. Il bracciolo* centrale deve essere alzato prima di reclinare il sedile. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI NOTA Per riportare lo schienale in posizione eretta: Può essere necessario spostare in avanti i sedili anteriori e/o alzare gli schienali anteriori per ripiegare completamente in avanti gli schienali posteriori. 1. Tirare la cinghia. 2. Sollevare lo schienale e rilasciare la cinghia. Spingere lo schienale ulteriormente finché il fermo non entri in intervento. Può anche essere necessario spostare all'indietro i sedili posteriori. 3. Alzare il poggiatesta all'occorrenza. 2. Sedili esterni Posto centrale Accertare che lo schienale con il poggiatesta non entri in contatto con il sedile anteriore in occasione del ripiegamento. Ripiegare lo schienale in avanti finché non si blocca. > Per ottenere una superficie piatta, il cuscino si piega verso il basso/in avanti quando si reclina lo schienale. Il poggiatesta si ripiega automaticamente assieme allo schienale. ATTENZIONE Controllare che gli schienali siano bloccati correttamente dopo il ripiegamento. Per riportare lo schienale in posizione eretta: 1. Tirare verso l'alto la maniglia a lato del sedile e tenerla in posizione eretta durante l'estrazione. 2. Accertare che lo schienale con il poggiatesta non entri in contatto con il sedile anteriore in occasione del sollevamento. Sollevare lo schienale e rilasciare la maniglia. 3. Spingere lo schienale ulteriormente finché il fermo non entri in intervento. 4. Il poggiatesta deve essere estratto manualmente. Per ripiegare lo schienale: Per ripiegare lo schienale: 1. Abbassare il poggiatesta manualmente. 2. Tirare la cinghia sul lato destro del sedile centrale. 3. Ripiegare lo schienale in avanti finché non si blocca. Per ottenere una superficie piatta, il cuscino si piega verso il basso/in avanti quando si reclina lo schienale. 1. Tirare verso l'alto la maniglia a lato del sedile e tenerla in posizione eretta durante l'abbassamento. }} 129 STRUMENTI E COMANDI || ATTENZIONE Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati correttamente. Salita/discesa dalla terza fila di sedili* Relative informazioni Per agevolare la salita e la discesa dalla terza fila di sedili, è possibile regolare la seconda fila. ATTENZIONE I poggiatesta dei posti esterni della seconda fila di sedili devono sempre essere sollevati in presenza di passeggeri sulla terza fila di sedili*. • Regolazione longitudinale dei sedili nella seconda fila* (p. 127) • Regolazione dell'inclinazione dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 127) • Ripiegamento dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 128) Relative informazioni • • Sedile posteriore (p. 125) • Ripiegamento dello schienale nella terza fila di sedili* (p. 131) • Regolazione dei poggiatesta nella seconda fila di sedili (p. 125) Regolazione dell'inclinazione dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 127) 1. Tirare verso l'alto/in avanti la maniglia sul lato superiore dei sedili esterni della seconda fila. 2. Ripiegare lo schienale in avanti e spostare il sedile al finecorsa anteriore. Per riportare il sedile in posizione eretta: – Spingere indietro il sedile e sollevare lo schienale finché non si blocca. ATTENZIONE Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati correttamente. 130 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Ripiegamento dello schienale nella terza fila di sedili* 2. La terza fila è composta da due sedili. Questi possono essere reclinati in avanti singolarmente. IMPORTANTE Per ripiegare lo schienale della terza fila di sedili può essere necessario modificare posizione e inclinazione dei sedili della seconda fila. Accertare che lo schienale con il poggiatesta non entri in contatto con il sedile davanti in occasione del ripiegamento. Ribaltare lo schienale in avanti. > Per ottenere una superficie piatta, il cuscino si piega verso il basso/in avanti quando si reclina lo schienale. Il poggiatesta si ripiega automaticamente assieme allo schienale. Volante Il volante è dotato dei comandi per avvisatore acustico, sistemi di supporto al conducente, comando vocale ecc. Per sollevare il sedile, sollevare lo schienale manualmente finché esso non si blocchi. Il poggiatesta deve essere estratto manualmente. ATTENZIONE Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati correttamente. Comandi e palette* al volante. Comandi per i sistemi di supporto al conducente11. Relative informazioni 1. 11 Tirare verso l'alto/in avanti la maniglia sul lato superiore dello schienale. • • Sedile posteriore (p. 125) • Regolazione dell'inclinazione dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 127) • Regolazione longitudinale dei sedili nella seconda fila* (p. 127) Paletta* per cambio marce manuale del cambio automatico. Ripiegamento dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 128) Limitatore di velocità*, Regolatore elettronico della velocità, Regolatore elettronico della velocità adattivo*, Avviso distanza* e Pilot Assist*. Comandi per la guida vocale, regolazione dell'Head-up display nonché per la gestione di menu, messaggi e telefono. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 131 STRUMENTI E COMANDI || Avvisatore acustico L'avvisatore acustico è posizionato al centro del volante. • Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 103) • Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 106) • Telefono (p. 442) Regolazione del volante Il volante può essere regolato in varie posizioni. Regolazione del volante. Leva - sbloccaggio del volante Relative informazioni 132 • • Regolazione del volante (p. 132) • • • Limitatore di velocità* (p. 275) • • • Avvertimento distanza* (p. 323) • • Comandi vocali (p. 112) Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico del volante* (p. 202) Posizioni del volante possibili Il volante può essere regolato sia in altezza che in profondità: Regolatore elettronico della velocità (p. 282) 1. Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Spingere la leva verso il basso per sbloccare il volante. 2. Regolare il volante nella posizione desiderata. 3. Tirare indietro la leva per bloccare il volante. Se la regolazione è difficile, muovere leggermente il volante portando allo stesso tempo la leva all'indietro. Pilot Assist* (p. 299) Cambio di marcia con le palette al volante* (p. 380) Head-Up Display* (p. 109) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI ATTENZIONE Regolare il volante e bloccarlo prima di mettersi in marcia. In caso di servosterzo dipendente dalla velocità è possibile regolare la forza sterzante. La sensibilità dello sterzo è regolata in base alla velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida. Relative informazioni • • Volante (p. 131) Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 270) Comando luci Con il comando luci nella leva sinistra al volante si attivano le luci esterne. Con il comando luci nel cruscotto si regolano l'incidenza dei fari12 e la luminosità degli interni. Rotella della leva al volante Posizione Funzione Luci diurne quando il quadro dell'automobile è in posizione II o il motore è acceso. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Luci diurne e luci di posizione quando il quadro dell'automobile è in posizione II o il motore è acceso. Luci di posizione quando l'automobile è parcheggiataA. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Anabbaglianti e luci di posizione. Possono essere accesi gli abbaglianti. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. 12 Vale per le auto con proiettori alogeni. }} 133 STRUMENTI E COMANDI || Posizione Funzione Luci diurne e luci di posizione in condizioni di luce diurna quando il quadro dell'automobile è in posizione II o il motore è acceso. Anabbaglianti e luci di posizione con luce diurna debole oppure al buio quando i retronebbia sono attivati. Si può attivare la funzione Abbaglianti automatici. sprovviste della rotella per la regolazione dell'incidenza fari. ATTENZIONE L'impianto di illuminazione dell'automobile non è sempre in grado di rilevare se la luce diurna è scarsa o sufficiente, ad esempio in caso di nebbia e pioggia. Regolazione della luminosità degli interni Gli impianti di illuminazione dell'automobile si accendono secondo varie modalità in base alla posizione del quadro. Il conducente è sempre responsabile affinché l'automobile sia guidata con un'illuminazione adeguata dal punto di vista della sicurezza stradale e ai sensi delle normative stradali vigenti. La rotella regola la luminosità di illuminazione del display, illuminazione comandi, luce d'ambiente e illuminazione comfort. Comandi nel cruscotto Gli abbaglianti possono essere attivati quando gli anabbaglianti sono accesi. Può essere usato il lampeggio abbaglianti. Abbaglianti automatici accesi/ spenti. A Anche a fermo con il motore in moto, con il presupposto che la posizione di rotazione è portata in questa posizione da un'altra posizione. Volvo raccomanda l'uso della posizione quando si guida l'auto. Rotella per regolare la luminosità degli interni Rotella del comando incidenza fari Le automobili con fari a LED13* sono dotate di comando incidenza fari automatico, quindi sono 13 134 LED (Light Emitting Diode) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Comando incidenza fari Il carico dell'automobile modifica l'incidenza dei fari in altezza, cosa che può comportare l'abbagliamento dei veicoli provenienti dalla direzione opposta. Per evitarlo, regolare l'incidenza dei fari. Abbassare i fari se l'automobile è molto carica. Condizioni di carico Rotella Solo conducente. Posizione 0 Conducente e passeggero anteriore. Posizione 0 1. Lasciare acceso il motore o il quadro dell'automobile in posizione I. Conducente e passeggero anteriore. Posizione 0 2. Girare la rotella verso l'alto/il basso per alzare/abbassare l'incidenza dei fari. Tre passeggeri nella seconda fila di sedili. Di seguito sono mostrate le posizioni della rotella per le varie condizioni di carico. Conducente e passeggero anteriore. Relative informazioni • • Illuminazione abitacolo (p. 144) • Posizioni del quadro (p. 372) Accensione/spegnimento degli abbaglianti (p. 137) Posizione 1 Tre passeggeri nella seconda fila di sedili. Carico di 220 kg nel bagagliaio. Conducente e carico max nel bagagliaio. Posizione 1 Conducente e passeggero anteriore. Posizione 1 Tre passeggeri nella seconda fila di sedili. Posizioni della rotella per le varie condizioni di carico. Rotella in posizione 0 Rotella in posizione 1 Due passeggeri nella terza fila di sedili. Conducente e passeggero anteriore. Posizione 0 Due passeggeri nella terza fila di sedili. 135 STRUMENTI E COMANDI Luci di posizione Luci diurne Le luci di posizione si accendono con la rotella della leva al volante. Con la rotella della leva al volante in posizione , o e il quadro dell'automobile in posizione II o il motore acceso, si accendono si applica solale luci diurne. La posizione mente in condizioni di luce diurna. Negli altri casi si accendono invece gli anabbaglianti. ATTENZIONE Il sistema è progettato per risparmiare energia. Il sistema non è in grado in tutte le situazioni di determinare se la luce diurna è troppo debole o di intensità sufficiente, ad es. in caso di nebbia o pioggia. Spetta sempre al conducente accertarsi che l'illuminazione dell'automobile sia adeguata dal punto di vista della sicurezza stradale e conforme alle normative stradali vigenti. Luci diurne durante il giorno DRL Relative informazioni • • • Rotella della leva al volante in posizione luci di posizione. Portare la rotella in posizione (si accende contemporaneamente la luce della targa). Se il quadro dell'automobile è in posizione II o il motore è acceso, si accendono le luci diurne anziché le luci di posizione anteriori. Quando si apre il portellone al buio, si accendono le luci di posizione posteriori (se non già accese) per avvertire i veicoli che seguono. Questa funzione è indipendente dalla posizione della rotella o del quadro dell'automobile. Relative informazioni • • 136 Comando luci (p. 133) Posizioni del quadro (p. 372) Rotella della leva al volante in posizione AUTO. Con la rotella della leva al volante in posizione , le luci diurne (Daytime Running Lights DRL) si accendono in condizioni di luce diurna. L'automobile passa automaticamente dalle luci diurne agli anabbaglianti al tramonto oppure in condizioni di luce diurna insufficiente. Il passaggio agli anabbaglianti avviene anche quando sono attivati i retronebbia. Comando luci (p. 133) Anabbaglianti (p. 137) Posizioni del quadro (p. 372) STRUMENTI E COMANDI Anabbaglianti Con la rotella della leva al volante in posizione , il quadro dell'automobile in posizione II o il motore acceso, gli anabbaglianti si attivano automaticamente in condizioni di scarsa illuminazione. Anabbaglianti Rilevamento galleria L'auto rileva che sta per entrare in una galleria e passa dalle luci diurne agli anabbaglianti. Notare che la leva al volante di sinistra deve affinché il rilevaessere girata in posizione mento galleria sia abilitato. Accensione/spegnimento degli abbaglianti Gli abbaglianti si attivano con la leva al volante. Gli abbaglianti automatici si attivano con la rotella della leva al volante. Relative informazioni • • • Luci diurne (p. 136) Comando luci (p. 133) Posizioni del quadro (p. 372) Leva al volante con rotella. Leva al volante con rotella. Con la rotella della leva al volante in posizione , gli anabbaglianti si attivano automaticamente al tramonto oppure in condizioni di luce diurna insufficiente. Gli anabbaglianti si accendono automaticamente anche all'attivazione dei retronebbia. Con la rotella della leva al volante in posizione , gli anabbaglianti sono sempre accesi quando il motore è acceso o il quadro dell'automobile è in posizione II. Posizione lampeggio abbaglianti Posizione abbaglianti Lampeggio abbaglianti Spostare leggermente indietro la leva al volante nella posizione di lampeggio con gli abbaglianti. Gli abbaglianti rimangono accesi finché la leva non viene rilasciata. }} 137 STRUMENTI E COMANDI || Abbaglianti Gli abbaglianti si possono attivare quando la 14 rotella della leva al volante è in posizione . Attivare gli abbaglianti portando la leva o al volante in avanti. Disattivare spostando la leva al volante all'indietro. sopraggiungente nel verso di marcia opposto o del veicolo antistante; l'antiabbagliamento interessa solo la parte di luce orientata direttamente contro il veicolo interessato. Attivare/disattivare gli abbaglianti automatici portando la rotella della leva al volante in posizione e rilasciandola. In caso di disattivazione degli abbaglianti automatici ad abbaglianti accesi, si ha direttamente il passaggio agli anabbaglianti. Quando sono accesi gli abbaglianti, è acceso il sul display del conducente. simbolo Abbaglianti automatici Grazie a un sensore telecamera nel bordo superiore del parabrezza, gli abbaglianti automatici sono in grado di rilevare il fascio di luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. In queste condizioni si ha il passaggio da abbaglianti ad anabbaglianti. La funzione può anche reagire all'illuminazione stradale. Automobile con fari alogeni Gli abbaglianti vengono ripristinati alcuni secondi dopo che il sensore telecamera ha smesso di rilevare il fascio di luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. Automobile con fari a LED15* A differenza di quello che avviene con l'antiabbagliamento convenzionale, il fascio di luce abbagliante permane su entrambi i lati del veicolo 14 15 138 Anabbaglianti direttamente contro il veicolo sopraggiungente nel verso di marcia opposto, ma abbaglianti ancora attivi su entrambi i lati di esso. Gli abbaglianti vengono ripristinati a pieno alcuni secondi dopo che il sensore telecamera ha smesso di rilevare il fascio di luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. Attivare/disattivare La funzione può attivarsi durante la guida al buio, a velocità pari o superiori a circa 20 km/h (12 mph). Quando sono attivati gli abbaglianti automatici, il simbolo sul display del conducente è acceso in bianco. Quando sono accesi gli abbaglianti, la spia è accesa in blu. Per i fari a LED, questo avviene anche se gli abbaglianti sono in parte oscurati, cioè se il fascio di luce è leggermente superiore a quello degli anabbaglianti. Quando sono accesi gli anabbaglianti. LED (Light Emitting Diode) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Azionamento manuale NOTA Mantenere pulita la superficie del parabrezza davanti al sensore telecamera rimuovendo ghiaccio, neve, condensa e sporcizia. Non incollare o applicare alcun oggetto sul parabrezza davanti al sensore telecamera, in quanto potrebbe ridurre o escludere la funzionalità di uno o più sistemi che utilizzano la telecamera. Se questo simbolo è accompagnato dal messaggio Abbaglianti automatici Temporaneamente non disponibile sul display del conducente, è necessario commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti. La rotella della leva al volante può restare comunque in posizione . Il simbolo si spegne quando viene visualizzato il messaggio. Lo stesso vale se questo simbolo è accompagnato dal messaggio Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario. Gli abbaglianti automatici possono essere temporaneamente non disponibili, ad esempio in caso di nebbia fitta o pioggia forte. Quando gli abbaglianti automatici sono nuovamente disponibili oppure i sensori del parabrezza non sono più bloccati, il messaggio si spegne e il simbolo si accende. ATTENZIONE In condizioni favorevoli, gli abbaglianti automatici permettono di contare sulla massima luminosità possibile. Il conducente deve comunque essere sempre pronto a commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti in base al traffico e alle condizioni atmosferiche. IMPORTANTE Esempi di situazioni in cui può essere richiesta la commutazione manuale fra abbaglianti e anabbaglianti: • • • • • • • • Forte pioggia o nebbia fitta In caso di pioggia gelata Folate di neve o neve fondente Chiaro di luna Guida in centri abitati scarsamente illuminati Veicoli antistanti che emettono un fascio di luce debole Pedoni sulla strada o al ciglio di essa Oggetti altamente riflettenti, ad esempio cartelli nelle vicinanze della strada • Fascio di luce dei veicoli che procedono in direzione opposta coperto, ad esempio da guardrail • • • Traffico su strade di raccordo Cunette o dossi Curve strette. Per maggiori informazioni sui limiti del sensore telecamera, vedere l'articolo "Limiti di City Safety". }} 139 STRUMENTI E COMANDI || Relative informazioni • • • Comando luci (p. 133) Videata impostazioni (p. 168) Limiti di City Safety (p. 331) Fari attivi in curva I fari attivi in curva sono progettati per garantire la massima illuminazione in curva e negli incroci. Le automobili con fari a LED16* sono dotate di fari attivi in curva. La funzione è attiva soltanto al tramonto o di notte quando l'automobile è in movimento. Disattivazione/attivazione della funzione La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere disattivata/attivata sul display centrale in due modi: Tramite la videata funzioni Premere il pulsante Luci attive in curva. Tramite le impostazioni 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. Fascio di luce con funzione disattivata (sinistra) o attivata (destra). I fari a LED comprendono la funzione Fari attivi in curva. I fari attivi in curva seguono i movimenti del volante per garantire la massima illuminazione in curva e negli incroci, aumentando la sicurezza. La funzione si attiva automaticamente all'avviamento dell'automobile. In caso di anomalia della sul display funzione, si accende il simbolo del conducente mentre sul display del conducente compare un messaggio esplicativo. 16 140 2. Premere My Car esterna. 3. Deselezionare/selezionare Luci attive in curva. Luci Illuminazione Relative informazioni • • Videata impostazioni (p. 168) Fendinebbia/luci in curva* (p. 141) LED (Light Emitting Diode) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Adattamento del fascio di luce dei fari Se l'automobile è dotata di fari a LED e si utilizza la funzione Abbaglianti automatici, è necessario commutare il fascio di luce quando si passa dai Paesi con guida a destra a quelli con guida a sinistra e viceversa. Fendinebbia/luci in curva* I fendinebbia sono dotati di luci in curva che illuminano temporaneamente l'area in diagonale davanti all'automobile nella direzione di sterzo in una curva stretta oppure nella direzione di attivazione degli indicatori di direzione. Non occorre regolare il fascio di luce. Il fascio di luce è orientato in modo da non abbagliare i veicoli che procedono in direzione opposta. La funzione si attiva quando sono accesi gli abbaglianti o gli anabbaglianti e la velocità dell'automobile è inferiore a circa 30 km/h (20 mph). Fari a LED* 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car esterna. 3. Selezionare Marcia a destra temporanea/ Marcia a sinistra temporanea. Luci Illuminazione Relative informazioni • • Videata impostazioni (p. 168) Accensione/spegnimento degli abbaglianti (p. 137) Le disposizioni relative all'utilizzo dei fendinebbia variano da Paese a Paese. Luci in curva Fari alogeni Se si utilizza la funzione Abbaglianti automatici occorre regolare il fascio di luce. L'automobile deve essere ferma con il motore in funzione quando si commuta il fascio di luce fra le posizioni guida a destra e guida a sinistra. NOTA I fendinebbia sono dotati di luci in curva che illuminano l'area in diagonale davanti all'automobile. Pulsante dei fendinebbia. I fendinebbia possono essere accesi quando il quadro è in posizione II o il motore è acceso e la rotella della leva al volante è in posizione , o . Premere il pulsante ON/OFF. Il simbolo di consul display del conducente si trollo accende quando i fendinebbia sono accesi. Inoltre si accendono entrambe le luci attive in curva per integrare le luci di retromarcia durante le operazioni di retromarcia. Relative informazioni • • • • Comando luci (p. 133) Retronebbia (p. 142) Fari attivi in curva (p. 140) Posizioni del quadro (p. 372) I fendinebbia si spengono automaticamente quando si ruota l'interruttore di avviamento in posizione STOP o si porta la rotella della leva al . volante in posizione * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 141 STRUMENTI E COMANDI Retronebbia In caso di nebbia è possibile utilizzare il retronebbia affinché gli altri utenti della strada dietro l'automobile possano vederla da lontano. • • NOTA Relative informazioni Pulsante del retronebbia. Le luci di arresto si accendono automaticamente in caso di frenata. si porta la rotella della leva al volante in posizione e si spengono i fendinebbia. Le disposizioni relative all'utilizzo dei retronebbia variano da Paese a Paese. • • • Luci di arresto si ruota l'interruttore di avviamento in posizione STOP o si porta la rotella della leva al volante in posizione Comando luci (p. 133) Fendinebbia/luci in curva* (p. 141) Posizioni del quadro (p. 372) Le luci di arresto si accendono quando si preme il pedale del freno. Inoltre, si accendono quando l'automobile viene frenata da un sistema di supporto al conducente, ovvero Regolatore elettronico della velocità adattivo, City Safety o Rear Collision Warning. Relative informazioni • • • • Luci di arresto di emergenza (p. 394) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) City Safety (p. 326) Rear Collision Warning (p. 335) Il retronebbia può essere acceso solamente quando: • il quadro è in posizione II o il motore è acceso e la rotella della leva al volante è in o posizione • la rotella della leva al volante è in posizione e i fendinebbia sono accesi. Premere il pulsante ON/OFF. Il simbolo di consul display del conducente si trollo accende quando il retronebbia è acceso. Il retronebbia si spegne automaticamente quando: 142 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Lampeggiatori di emergenza Quando la funzione è attivata, i lampeggiatori di emergenza avvertono gli altri utenti della strada attivando contemporaneamente tutti gli indicatori di direzione. Relative informazioni • • Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 143) Luci di arresto di emergenza (p. 394) Utilizzo degli indicatori di direzione Gli indicatori di direzione si azionano con la leva sinistra del volante. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte o continuamente a seconda del movimento della leva verso l'alto o il basso. Pulsante dei lampeggiatori di emergenza. Premere il pulsante per attivare i lampeggiatori di emergenza. I lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente quando l'auto è stata frenata tanto potentemente da comportare l'attivazione delle luci di arresto in emergenza con la repentina riduzione della velocità a livelli bassi. I lampeggiatori di emergenza rimangono attivi finché l'auto non si ferma e sono quindi disattivati automaticamente quando si riparte. Possono essere disattivati manualmente premendo sul relativo pulsante. Indicatori di direzione. Breve sequenza intermittente Portare la leva del volante verso l'alto o verso il basso alla prima posizione e rilasciarla. Gli indicatori di direzione lampeggiano tre volte. La funzione può essere disattivata/attivata sul display centrale. Sequenza intermittente continua Portare la leva del volante verso l'alto o verso il basso all'ultima posizione. }} 143 STRUMENTI E COMANDI || La leva si ferma in posizione ed è riportata alla posizione originaria manualmente o automaticamente con il movimento del volante. Relative informazioni • • • Comando luci (p. 133) Lampeggiatori di emergenza (p. 143) Videata impostazioni (p. 168) Illuminazione abitacolo Automatismo dell'illuminazione abitacolo L'illuminazione abitacolo si attiva/disattiva con i pulsanti nei comandi nel padiglione sopra i sedili anteriori e posteriore/i*. Tutta l'illuminazione abitacolo può essere accesa o spenta manualmente entro 30 minuti da quando: • si spegne il motore e il quadro dell'automobile è in posizione 0 • si è sbloccata l'automobile ma non si è ancora acceso il motore. Illuminazione anteriore Luce di cortesia destra Illuminazione di lettura anteriore Le luci di lettura sula lato destro e sinistro si accendono e si spengono con una breve pressione sul rispettivo pulsante nella mensola del padiglione. L'intensità luminosa è regolata tenendo premuto il pulsante. Illuminazione abitacolo Illuminazione a pavimento e illuminazione nel padiglione si accendono o spengono premendo brevemente il pulsante nella mensola del padiglione. Automatismo dell'illuminazione abitacolo L'automatismo si attiva premendo brevemente il pulsante AUTO nella mensola del padiglione. Quando l'automatismo è attivato, l'indicatore luminoso nel pulsante è acceso. Tenendo attivato il pulsante AUTO è possibile accendere o spegnere l'illuminazione abitacolo come segue. Illuminazione abitacolo: • si accende quando si sblocca l'automobile e si spegne il motore • si spegne quando si accende il motore e si blocca l'automobile Luce di cortesia sinistra • Illuminazione abitacolo si accende o spegne quando una portiera viene aperta o chiusa • rimane accesa per 2 minuti se è aperta una delle portiere. Comandi nella mensola del padiglione per le luci di lettura e l'illuminazione abitacolo anteriori. 144 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Illuminazione posteriore Luci di cortesia Nella parte posteriore dell'automobile vi sono luci di lettura, che fungono anche da illuminazione abitacolo. Le luci di cortesia si accendono e spengono quando si apre o chiude una portiera. Illuminazione del bagagliaio Le luci di lettura si trovano nel padiglione. L'illuminazione bagagliaio si accende o spegne quando il portellone viene aperto o chiuso. Luce d'ambiente Luce di lettura sopra la seconda fila di sedili nelle automobili con tettuccio panoramico*. Luci di lettura sopra la seconda17 e la terza fila di sedili*. Le luci di lettura si accendono o spengono con una breve pressione sul pulsante dalla relativa lampada. L'intensità luminosa è regolata tenendo premuto il pulsante. Luce cassetto portaoggetti La luce del cassetto portaoggetti si accende o spegne quando il cassetto viene aperto o chiuso. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Luci Illuminazione interna Illuminazione ambiente. 3. Si possono selezionare le seguenti impostazioni: • In Intensità illuminazione ambiente, selezionare Off, Basso o Alto. • In Livello illuminazione ambiente, selezionare Ridotta e Pieno. Luce dello specchietto di cortesia La luce dello specchietto di cortesia, nell'aletta parasole, si accende o spegne quando la copertura viene aperta o chiusa. Illuminazione del suolo L'illuminazione del suolo si accende e spegne quando si apre o chiude la portiera corrispondente. 17 Nelle automobili con tettuccio panoramico* sono disponibili due gruppi lampada, uno su ogni lato del tettuccio. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 145 STRUMENTI E COMANDI || 3. In Intensità illuminazione soffusa selezionare fra Off, Basso e Alto. Modifica del colore della luce 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Comandi ubicati a fianco al volante. L'intensità della luce ambiente può essere anche messa a punto mediante il comando nel cruscotto: – 2. Premere My Car Luci Illuminazione interna Illuminazione d'atmosfera. 3. Per modificare il colore della luce, selezionare Per temperatura, Per tema o Colori tema. – Ruotare la rotella per variare l'intensità. Relative informazioni • • • Comando luci (p. 133) Posizioni del quadro (p. 372) Videata impostazioni (p. 168) Selezionando Per temperatura, il colore della luce cambia in base alla temperatura dell'abitacolo impostata. Ruotare la rotella per variare l'intensità. Illuminazione comfort* L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando il motore è acceso. L'illuminazione comfort può essere regolata dal display centrale: Modifica della luminosità 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. 146 Premere My Car Luci Illuminazione interna Illuminazione d'atmosfera. Comandi ubicati a fianco al volante. L'intensità dell'illuminazione comfort (luce soffusa) può essere anche messa a punto mediante il comando nel cruscotto: * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Durata Home safe light Illuminazione di sicurezza Utilizzo delle spazzole tergicristallo Le luci di orientamento comprendono anabbaglianti, luci di posizione, illuminazione nelle maniglie esterne*, luce della targa, illuminazione nel padiglione e illuminazione a pavimento. L'illuminazione di sicurezza comprende luci di posizione, illuminazione nelle maniglie esterne*, luce della targa, illuminazione nel padiglione e illuminazione a pavimento. Le spazzole tergicristallo puliscono il parabrezza. Con la leva destra al volante si possono effettuare diverse impostazioni per le spazzole tergicristallo. Una parte dell'illuminazione esterna può rimanere accesa e fungere da luce di orientamento dopo il bloccaggio dell'automobile. L'illuminazione di sicurezza si accende in occasione dello sblocco dell'automobile e si utilizza per accendere le luci dell'automobile a distanza. 1. Spegnere l'automobile. 2. Spostare in avanti la leva al volante di sinistra verso il cruscotto e rilasciare. 3. Uscire dall'auto e chiudere a chiave la portiera. Quando la funzione si è attivata con il telecomando si accendono: luci di posizione, illuminazione nelle maniglie esterne*, luce della targa, illuminazione nel padiglione e illuminazione a pavimento. Quando la funzione si è attivata, si accendono: abbaglianti, luci di posizione, illuminazione nelle maniglie esterne*, luce della targa, illuminazione nel padiglione e illuminazione a pavimento. Il tempo di accensione delle luci di orientamento può essere impostato sul display centrale: La funzione può essere disattivata/attivata sul display centrale: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car esterna. Deselezionare/selezionare Luci di avvicinamento. Luci 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 3. 2. Premere My Car Luci Illuminazione esterna Luci Home Safety. Relative informazioni 3. Selezionare Off, 30 sec., 60 sec. o 90 sec.. Relative informazioni • • Illuminazione di sicurezza (p. 147) Videata impostazioni (p. 168) • • • Illuminazione Durata Home safe light (p. 147) Chiave telecomando (p. 234) Videata impostazioni (p. 168) Leva destra del volante. Rotella di sensibilità/frequenza Una sola passata Portare la leva verso il basso e rilasciarla per eseguire una passata. Tergicristalli spenti Portare la leva in posizione 0 per disattivare i tergicristalli. Pulizia a intermittenza Impostare con la rotella il numero di passate per unità di tempo quando è selezionata la pulizia a intermittenza. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 147 STRUMENTI E COMANDI || Pulizia continua Portare la leva verso l'alto per eseguire passate a velocità normale. Portare la leva a finecorsa verso l'alto per eseguire passate a velocità elevata. Attivare/disattivare il sensore pioggia Attivare il sensore pioggia premendo il relativo . pulsante Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia è regolata con la rotella sulla leva al volante di destra. Portando la leva verso il basso, le spazzole tergicristallo effettuano un'ulteriore passata. IMPORTANTE Prima di attivare i tergicristalli, accertarsi che le spazzole non siano bloccate dal ghiaccio e che neve e ghiaccio siano stati rimossi dal parabrezza (e dal lunotto). Disattivazione del sensore pioggia Disattivare il sensore pioggia premendo il relativo o portando la leva verso l'alto in pulsante un altro programma delle spazzole tergicristallo. IMPORTANTE Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si porta il quadro in posizione 0 oppure si spegne il motore. Utilizzare sempre molto liquido lavacristalli per lavare il parabrezza. Il parabrezza deve essere bagnato al passaggio dei tergicristalli. Relative informazioni • Attivare/disattivare il sensore pioggia (p. 148) • • Lavacristalli e lavafari (p. 149) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 517) Leva destra del volante. Pulsante del sensore pioggia Il sensore pioggia si disattiva automaticamente quando si portano le spazzole tergicristallo in posizione di assistenza. Il sensore pioggia si riattiva quando si esce dalla posizione di assistenza. Rotella di sensibilità/frequenza Quando il sensore pioggia è attivato, è visualizzato il relativo simbolo sul display del conducente. Attivazione del sensore pioggia Per attivare il sensore pioggia, l'automobile deve essere accesa oppure il quadro in posizione I o II e la leva dei tergicristalli deve essere in posizione 0 oppure in posizione di passata singola. 148 Ruotare la rotella verso l'alto per aumentare la sensibilità e verso il basso per ridurla. Ruotando la rotella verso l'alto le spazzole tergicristallo effettuano un'ulteriore passata. IMPORTANTE I tergicristalli possono attivarsi e danneggiarsi in caso di lavaggio automatico. Disattivare il sensore pioggia con l'automobile accesa o il quadro in posizione I o II. Il simbolo sul display del conducente si spegne. STRUMENTI E COMANDI Attivare/disattivare la funzione di memoria È possibile attivare la funzione di memoria del sensore pioggia, in modo da non dovere premere il relativo pulsante a ogni avviamento dell'automobile: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car 3. Selezionare Memoria sensore pioggia per attivare/disattivare la funzione di memoria. Lavacristalli e lavafari Ugelli lavacristalli riscaldati* Lavacristalli e lavafari puliscono rispettivamente il parabrezza e i fari. Agire sulla leva destra al volante per avviare il lavaggio. Gli ugelli lavacristalli si riscaldano automaticamente in climi rigidi per evitare che il liquido lavacristalli congeli. Attivazione di lavacristalli e lavafari Lavaggio dei fari* Per risparmiare liquido, i fari vengono lavati automaticamente ogni 5 passate sul parabrezza. Lavaggio ridotto Tergicristalli. Quando rimane circa 1 litro di liquido lavacristalli nel serbatoio e il display del conducente visualizza il messaggio Liquido lavavetri Livello , troppo basso, rabboccare e il simbolo viene interrotta l'erogazione di liquido ai fari. In questo modo si dà priorità al lavaggio del parabrezza e alla visibilità. Relative informazioni • • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 147) • Tergilunotto e lavalunotto (p. 150) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 517) Relative informazioni Funzione di lavaggio, leva destra al volante. – Portare la leva destra verso il volante per attivare lavacristalli e lavafari. > Dopo aver rilasciato la leva, i tergicristalli effettuano alcune passate supplementari. • • • Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 147) Tergilunotto e lavalunotto (p. 150) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 520) IMPORTANTE Evitare di attivare il lavacristalli quando il liquido è gelato o il relativo serbatoio è vuoto, perché si potrebbe danneggiare la pompa. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 149 STRUMENTI E COMANDI Tergilunotto e lavalunotto Tergilunotto e lavalunotto lavano il lunotto. Agire sulla leva sinistra al volante per avviare il lavaggio ed effettuare le impostazioni. NOTA Il tergilunotto è dotato di una protezione che spegne il motorino in caso di surriscaldamento. Il tergilunotto riprende a funzionare dopo un certo periodo di raffreddamento (30 secondi o più, a seconda di calore del motorino e temperatura esterna). Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto – Portare la leva destra al volante in avanti per avviare il lavaggio e la pulizia del lunotto. Attivare/disattivare il tergilunotto in retromarcia 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car 3. Selezionare Tergilunotto automatico per attivare/disattivare il tergilunotto in retromarcia. Alzacristalli elettrici Con il pannello di comando nella portiera del conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando delle altre portiere si possono comandare solo i rispettivi alzacristalli. Tergicristalli. Se si innesta la retromarcia con i tergicristalli attivati, ci sarà l'attivazione del tergilunotto. La funzione si disattiva al disinserimento della retromarcia. Se il tergilunotto era già attivo a intervalli costanti, mantiene questa impostazione. Relative informazioni • • • Pannello di comando nella portiera del conducente. Fermo elettrico di sicurezza per bambini per l'apertura delle portiere* e dei finestrini posteriori Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 147) Lavacristalli e lavafari (p. 149) Attivare/disattivare il sensore pioggia (p. 148) Comando dei finestrini posteriori Comando dei finestrini anteriori Selezionare per attivare la pulizia a intermittenza del tergilunotto. Selezionare per attivare la passata a velocità costante del tergilunotto. 150 Relative informazioni • • Azionamento degli alzacristalli (p. 151) Fermo di sicurezza per bambini (p. 259) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Azionamento degli alzacristalli Azionamento Con il pannello di comando nella portiera del conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando delle altre portiere si possono comandare solo i rispettivi alzacristalli. ATTENZIONE NOTA Prima di chiudere i finestrini dalla portiera del conducente, controllare che nessun bambino o passeggero vi infili le mani o altre parti del corpo. ATTENZIONE In caso di/durante la chiusura dei finestrini con la chiave telecomando, controllare che nessun bambino o passeggero vi infili le mani o altre parti del corpo. ATTENZIONE In presenza di bambini nell'automobile, togliere sempre la corrente degli alzacristalli portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. mento se la chiusura si è interrotta, ad esempio a causa del ghiaccio. Dopo due chiusure interrotte consecutive, la protezione antischiacciamento viene bypassata e la funzione automatica si disattiva brevemente. A questo punto è possibile chiudere il finestrino agendo continuamente sul pulsante. Per ridurre il rumore del vento con i finestrini posteriori aperti, si consiglia di aprire leggermente anche i finestrini anteriori. Azionamento degli alzacristalli. Azionamento senza funzione automatica Azionamento con funzione automatica Con il pannello di comando nella portiera del conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando delle altre portiere si possono comandare solo i rispettivi alzacristalli. È possibile azionare solo un pannello di comando alla volta. Per utilizzare gli alzacristalli, il quadro deve essere almeno in posizione I. Una volta spento il motore ed il quadro, gli alzacristalli possono essere azionati per alcuni minuti oppure finché non si apre una portiera. La chiusura dei finestrini si interrompe e il finestrino si apre se il relativo movimento è impedito. È possibile bypassare la protezione antischiaccia- Azionamento senza funzione automatica Portare leggermente verso l'alto/il basso uno dei comandi. Gli alzacristalli si chiudono/aprono finché si agisce sul comando. Azionamento con funzione automatica Portare verso l'alto/il basso al finecorsa uno dei comandi e rilasciarlo. Il finestrino raggiunge automaticamente il finecorsa. Azionamento con chiave telecomando, maniglia della portiera o pulsante della chiusura centralizzata Per azionare gli alzacristalli elettrici dall'esterno con la chiave telecomando o la maniglia della portiera, o dall'interno con il pulsante della chiusura centralizzata, vedere la sezione "Chiave telecomando", "Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno" o "Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno". }} 151 STRUMENTI E COMANDI || Reimpostazione Utilizzo della tendina parasole Se si scollega la batteria, occorre reimpostare la funzione di apertura automatica affinché funzioni correttamente. Le tendine parasole sono integrate in ogni portiera posteriore. 1. Agire verso l'alto sulla parte anteriore del pulsante per chiudere il finestrino al finecorsa e tenerla in posizione per 1 secondo. 2. Rilasciare brevemente il pulsante. 3. Agire nuovamente verso l'alto sulla parte anteriore del pulsante per 1 secondo. Impostazione degli specchi retrovisori esterni Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si regolano con la levetta di regolazione fra i comandi della portiera del conducente. ATTENZIONE Affinché la protezione antischiacciamento funzioni occorre ripristinarla. Relative informazioni • • • • • 152 Alzacristalli elettrici (p. 150) Gancio con relativo fermo 1. Estrarre la tendina parasole e fissarla al gancio nel telaio superiore della portiera. 2. Bloccare la tendina parasole spostando il fermo verso l'alto. Posizioni del quadro (p. 372) Chiave telecomando (p. 234) Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno (p. 238) Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno (p. 242) Il finestrino può essere aperto e chiuso anche con la tendina parasole estratta. Comando degli specchi retrovisori esterni. Regolazione 1. Premere il pulsante L per lo specchio retrovisore sinistro o il pulsante R per quello destro. La spia nel pulsante si accende. 2. Regolare la posizione con la levetta di regolazione al centro. 3. Premere nuovamente il pulsante L o R. La spia deve spegnersi. STRUMENTI E COMANDI ATTENZIONE Entrambi gli specchi sono grandangolari per garantire una visione ottimale. Gli oggetti potrebbero sembrare più lontani di quello che sono in realtà. Funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato* Le posizioni degli specchi retrovisori possono essere memorizzate nella funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato. Angolazione dello specchio retrovisore durante un parcheggio18 Lo specchio retrovisore può essere angolato verso il basso, ad esempio per vedere il bordo della strada durante un parcheggio. – Inserire la retromarcia e premere il pulsante L o R. Quando si disinserisce la retromarcia, lo specchio retrovisore ritorna automaticamente nella posizione originaria dopo circa 10 secondi. È possibile ripristinare la posizione originaria prima di questo intervallo premendo il pulsante L o R. Angolazione automatica dello specchio retrovisore durante il parcheggio18 Inserendo la retromarcia, lo specchio retrovisore viene angolato automaticamente verso il basso 18 Solo in combinazione con sedile elettrocomandato con memoria. per vedere, ad esempio, il bordo della strada durante il parcheggio. Quando si disinserisce la retromarcia, lo specchio retrovisore ritorna automaticamente nella posizione originaria dopo qualche istante. 3. Selezionare Ripiegamento specchietti al bloccaggio per attivare/disattivare. Ritorno alla posizione neutra Le impostazioni per la funzione sono effettuate nel display centrale: Gli specchi che sono stati spostati per cause esterne devono essere riportati elettricamente alla posizione neutra, affinché la ritrazione e l'estrazione elettriche funzionino correttamente: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 1. Ripiegare gli specchi con i pulsanti L e R. 2. Premere My Car 2. Aprirli nuovamente con i pulsanti L e R. 3. In Ripiegam. specchietti esterni in retromarcia, selezionare Off, Conducente, Passeggero o Entrambi per attivare/disattivare e per selezionare il retrovisore da angolare. 3. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza. Specchietti. Ripiegamento automatico al bloccaggio18 Quando si blocca/sblocca l'automobile con la chiave telecomando, gli specchi retrovisori si ripiegano/aprono automaticamente. La funzione può essere disattivata/attivata sul display centrale: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car Specchietti. A questo punto gli specchi sono reimpostati in posizione neutra. Funzione antiabbagliamento automatica* Se la luce proveniente da dietro è molto forte, si attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori. Affinché gli specchi retrovisori esterni possano essere dotati di questa funzione, è necessario che anche lo specchio retrovisore interno sia dotato di antiabbagliamento automatico, vedere la sezione "Specchio retrovisore interno". La funzione antiabbagliamento automatica è sempre attiva durante la guida, tranne quando è inserita la retromarcia. La sensibilità della fun}} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 153 STRUMENTI E COMANDI || zione antiabbagliamento può essere regolata su tre livelli e influenza sia lo specchio retrovisore interno che quelli esterni. NOTA Modificando la sensibilità, la funzione antiabbagliamento non cambia immediatamente, ma solo dopo qualche tempo. Relative informazioni • • • Specchio retrovisore interno (p. 154) Videata impostazioni (p. 168) Utilizzo della funzione di memoria del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 119) Specchio retrovisore interno Lo specchio retrovisore interno presenta un comando antiabbagliamento sul bordo inferiore. In alternativa, la funzione antiabbagliamento dello specchio retrovisore si attiva automaticamente. Le impostazioni per la funzione sono effettuate nel display centrale: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car 3. In Attenuazione automatica specchietto, selezionare Normale, Scuro o Chiaro. Specchietti. Specchi retrovisori elettrici ripiegabili* Gli specchi possono essere ripiegati per il parcheggio o la guida in spazi stretti: 1. Premere i pulsanti L e R contemporaneamente (con il quadro almeno in posizione I). 2. Rilasciarli dopo circa 1 secondo. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione completamente ripiegata. Aprire gli specchi premendo L e R contemporaneamente. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione aperta. 154 Comando della funzione antiabbagliamento Funzione antiabbagliamento manuale Se la luce proveniente da dietro è molto forte, può riflettersi nello specchio e abbagliare il conducente. Se la luce proveniente da dietro è fastidiosa, attivare la funzione antiabbagliamento con il relativo comando: 1. Attivare la funzione antiabbagliamento portando il comando verso l'abitacolo. 2. Ritornare alla posizione normale portando il comando verso il parabrezza. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Funzione antiabbagliamento automatica* Se la luce proveniente da dietro è molto forte, si attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento dello specchio retrovisore. Il comando per la funzione antiabbagliamento manuale non è presente nello specchio con funzione antiabbagliamento automatica. Lo specchio retrovisore contiene due sensori uno rivolto in avanti e uno all'indietro - che interagiscono per identificare ed eliminare la luce abbagliante. Il sensore rivolto in avanti rileva l'illuminazione circostante, mentre quello rivolto all'indietro la luce proveniente dai fari dei veicoli che seguono. NOTA Se i sensori sono coperti ad es.da scontrini di parcheggio, transponder, coperture parasole o oggetti nei sedili o nel vano di carico, in modo tale che la luce non possa giungere ai sensori, la funzione antiabbagliamento dei retrovisori interno ed esterni risulterà ridotta. La funzione antiabbagliamento automatica è sempre attiva durante la guida, tranne quando è inserita la retromarcia. La sensibilità della funzione antiabbagliamento può essere regolata su tre livelli e influenza sia lo specchio retrovisore interno che quelli esterni. Bussola* NOTA L'angolo superiore destro dello specchio retrovisore ha un display che visualizza il punto cardinale in cui è rivolta l'automobile. Modificando la sensibilità, la funzione antiabbagliamento non cambia immediatamente, ma solo dopo qualche tempo. Le impostazioni per la funzione sono effettuate nel display centrale: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car 3. In Attenuazione automatica specchietto, selezionare Normale, Scuro o Chiaro. Specchietti. Può essere dotato di bussola solo lo specchio retrovisore con funzione antiabbagliamento automatica. Relative informazioni • Impostazione degli specchi retrovisori esterni (p. 152) • Videata impostazioni (p. 168) Specchio retrovisore con bussola. Sono visualizzati 8 diversi punti cardinali con abbreviazioni in inglese: N (Nord), NE (Nord Est), E (Est), SE (Sud Est), S (Sud), SW (Sud Ovest), W (Ovest) e NW (Nord Ovest). Attivare/disattivare la bussola La bussola si attiva automaticamente quando si accende l'automobile o si porta il quadro dell'automobile in posizione II. Per disattivare/attivare la bussola: – Premere il pulsante sul lato posteriore dello specchietto retrovisore, ad esempio con una graffetta. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 155 STRUMENTI E COMANDI || Relative informazioni • • • Taratura della bussola* (p. 156) Posizioni del quadro (p. 372) Attivazione/disattivazione dello sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori (p. 189) Taratura della bussola* La terra è divisa in 15 zone magnetiche. La bussola deve essere regolata se l'automobile attraversa più zone magnetiche. Procedere come segue per la taratura: 1. Fermare l'automobile in una zona ampia e aperta, priva di strutture di acciaio e cavi ad alta tensione. 2. Avviare l'auto e spegnere tutte le funzioni elettriche (climatizzatore, tergicristalli, ecc.) e controllare che tutte le portiere siano chiuse. NOTA Se non si spengono le utenze elettriche, la taratura potrebbe fallire o non essere avviata affatto. 3. 156 Tenere premuto il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore per circa 3 secondi (utilizzando ad esempio una graffetta). Viene visualizzato il numero della zona magnetica attuale. Zone magnetiche. 4. Premere il pulsante ripetutamente finché non viene visualizzata la zona magnetica richiesta (1–15), vedere la carta delle zone magnetiche per la bussola. 5. Attendere che il display visualizzi nuovamente il simbolo C oppure tenere premuto il pulsante sul lato inferiore dello specchio retrovisore per circa 6 secondi finché non appare il simbolo C. 6. Guidare lentamente in cerchio a una velocità max di 10 km/h (6 mph) finché sul display non viene visualizzata una bussola, a indicazione che la regolazione è conclusa. Compiere quindi altri 2 giri per regolare finemente la regolazione. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI 7. 8. Automobili con parabrezza elettroriscaldato*: Se il segno C è visualizzato sul display quando è attivato il parabrezza elettroriscaldato, eseguire la taratura come indicato al precedente punto 6 con il parabrezza elettroriscaldato attivato. Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza. Relative informazioni • Bussola* (p. 155) Tettuccio panoramico* Il tettuccio panoramico è suddiviso in due sezioni di vetro. Quella anteriore è apribile, in verticale sul bordo posteriore (posizione di ventilazione) o in orizzontale (posizione di apertura). Quella posteriore è rappresentata da un vetro fisso per tetti. Al tettuccio panoramico è integrata una tendina parasole in tessuto traforato, situata sotto il tettuccio di vetro, per una maggiore protezione in caso di forte luce solare e simili. ATTENZIONE Bambini, altri passeggeri o oggetti possono essere schiacciati dalle parti in movimento del tettuccio panoramico. • Azionare il tettuccio panoramico soltanto quando si può controllare visivamente il suo movimento. • Non permettere ai bambini di giocare con il comando. • Togliere sempre la corrente del tettuccio panoramico portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. Frangivento Il tettuccio panoramico e la tendina si azionano con un comando nel padiglione. Il comando si attiva quando il quadro dell'automobile è in posizione I o II. Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento che si solleva quando il tettuccio è aperto. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 157 STRUMENTI E COMANDI || Relative informazioni • Azionamento del tettuccio panoramico* (p. 158) • Posizioni del quadro (p. 372) Azionamento del tettuccio panoramico* In caso di azionamento automatico e manuale, la tendina/il tettuccio si apre al massimo. In posizione di ventilazione si solleva il lato posteriore della sezione anteriore del tettuccio. ATTENZIONE Bambini, altri passeggeri o oggetti possono essere schiacciati dalle parti in movimento del tettuccio panoramico. • Azionare il tettuccio panoramico soltanto quando si può controllare visivamente il suo movimento. • Non permettere ai bambini di giocare con il comando. • Togliere sempre la corrente del tettuccio panoramico portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando prima di lasciare l'automobile. Apertura manuale Apertura automatica Chiusura manuale Chiusura automatica Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina, il quadro dell'automobile deve essere almeno in posizione I. Azionamento manuale 1. 158 Per aprire la tendina, portare il comando all'indietro in posizione di apertura manuale. La tendina parasole si muove verso la posizione di massima apertura finché non si rilascia il pulsante. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI 2. Per aprire il tettuccio panoramico, portare il comando una seconda volta all'indietro in posizione di apertura manuale. Il tettuccio panoramico si porta inizialmente in posizione comfort19. Per aprire completamente, portare il comando una terza volta all'indietro. 2. Il tettuccio panoramico si ferma al rilascio del comando o raggiungimento della posizione comfort, di massima apertura o chiusura. Per chiudere il tettuccio/la tendina, ripetere la procedura in ordine inverso portando il comando, invece, in avanti/verso il basso e tenendolo premuto finché il tettuccio/la tendina non raggiunge la posizione di chiusura. NOTA Per aprire manualmente il tettuccio panoramico, la tendina deve essere completamente aperta. Allo stesso modo, per chiudere la tendina, il tettuccio panoramico deve essere completamente chiuso. Azionamento automatico 1. Per aprire al massimo la tendina parasole, portare il comando all'indietro in posizione di apertura automatica e rilasciarlo. Il tettuccio panoramico può essere aperto in due posizioni: • Per aprire in posizione comfort, portare il comando una seconda volta all'indietro in posizione di apertura automatica e rilasciarlo. • Per aprire poi al massimo, portare il comando una terza volta all'indietro in posizione di apertura automatica e rilasciarlo. Per chiudere il tettuccio/la tendina, ripetere la procedura in ordine inverso portando il comando, invece, in avanti/verso il basso e rilasciandolo. Il tettuccio si ferma al raggiungimento della posizione comfort, di massima apertura o chiusura. Il movimento si interrompe anche se viene azionato nuovamente il comando. – Chiusura - portare il comando in avanti/verso il basso due volte in posizione di azionamento automatico e rilasciarlo. Il tettuccio si ferma al raggiungimento della posizione comfort o di chiusura. Il movimento si interrompe anche se viene azionato nuovamente il comando. Il tettuccio non si ferma al raggiungimento della posizione comfort durante la chiusura dalla posizione di massima apertura. Il movimento della tendina è non è mai arrestato quando il tettuccio raggiunge la posizione di comfort. Posizione di ventilazione Il tettuccio non si ferma al raggiungimento della posizione comfort durante la chiusura dalla posizione di massima apertura. Apertura/chiusura rapida Il tettuccio panoramico e la tendina parasole possono essere aperti/chiusi contemporaneamente: – Apertura - portare il comando all'indietro due volte in posizione di azionamento automatico e rilasciarlo. Posizione di ventilazione, verticale al bordo posteriore. Aprire premendo il comando verso l'alto. Per chiuderla, premere il comando in avanti/ verso il basso. 19 La posizione comfort è una posizione di apertura del finestrino che riduce a un livello accettabile i rumori del vento e la risonanza. }} 159 STRUMENTI E COMANDI || Selezionando la posizione di ventilazione, il bordo posteriore della sezione anteriore si solleva. Se la tendina parasole è completamente chiusa quando si seleziona la posizione di ventilazione, si apre automaticamente di circa 50 mm. È possibile portare il tettuccio panoramico direttamente dalla posizione di apertura alla posizione di ventilazione premendo il comando verso l'alto. Il movimento si interrompe se viene azionato nuovamente il comando. Chiusura automatica della tendina parasole Quando l'automobile resta parcheggiata in climi caldi e soleggiati, la tendina parasole si chiude automaticamente 15 minuti dopo il bloccaggio dell'automobile. In questo modo si abbassa la temperatura dell'abitacolo e si previene che i rivestimenti sbiadiscano. Chiusura con chiave telecomando, pulsante della chiusura centralizzata o maniglie delle portiere – Chiave telecomando – Tenere premuto il pulsante di bloccaggio della chiave telecomando finché il tettuccio panoramico e la tendina parasole non iniziano a muoversi verso la posizione di chiusura. Il movimento si arresta se il pulsante della chiusura centralizzata è ripremuto o quando il tettuccio/tendina raggiungono la posizione di chiusura. gero* può essere utilizzato per chiudere il tettuccio panoramico. Tenere premuto il pulsante della chiusura finché il tettuccio panoracentralizzata mico e la tendina parasole non iniziano a muoversi verso la posizione di chiusura. Il movimento si arresta premendo nuovamente il pulsante di bloccaggio della chiave telecomando o quando il tettuccio/la tendina raggiungono la posizione di chiusura. Pulsante della chiusura centralizzata La funzione, disattivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata/disattivata: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Bloccaggio. Selezionare Chius. aut. tendina parasole per attivare/disattivare. 160 Pulsante della chiusura centralizzata. Quando si porta il quadro dell'automobile almeno in posizione I, il pulsante della chiusura centralizzata nella portiera del conducente o del passeg- * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Maniglia della portiera Le automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza chiave* presentano una rientranza sensibile all'esterno delle maniglie esterne delle portiere. – Tenere il dito contro la rientranza sensibile all'esterno della maniglia esterna di una delle portiere finché il tettuccio panoramico e la tendina parasole non iniziano a muoversi verso la posizione di chiusura. Il movimento si arresta riportando il dito sulla rientranza della maniglia della portiera oppure quando il tettuccio o la tendina raggiunge la posizione di chiusura. ATTENZIONE Prima di chiudere il tettuccio panoramico con la chiave telecomando, la chiusura centralizzata o la maniglia della portiera, controllare che nessuno vi infili le mani o altre parti del corpo. strino o la tendina si ferma e si apre automaticamente di circa 50 mm (oppure in posizione di ventilazione completa). La protezione antischiacciamento è attiva anche durante l'apertura del finestrino o della tendina. HomeLink®*20 HomeLink® è un telecomando programmabile integrato nell'impianto elettrico dell'auto. Generalità È possibile bypassare la protezione antischiacciamento se la chiusura si è interrotta, ad esempio a causa del ghiaccio intorno al finestrino, mantenendo premuto il comando in avanti o all'indietro fino alla chiusura del finestrino. Relative informazioni • • • • • Tettuccio panoramico* (p. 157) Posizioni del quadro (p. 372) Chiave telecomando (p. 234) Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno (p. 242) Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno (p. 238) Pulsante 1 Pulsante 2 Pulsante 3 IMPORTANTE Controllare che il tettuccio panoramico si blocchi correttamente quando viene chiuso. Protezione antischiacciamento Il tettuccio panoramico è dotato di protezione antischiacciamento che si attiva se qualcosa impedisce la chiusura del finestrino o della tendina parasole. Quando rileva l'ostacolo, il fine- Spia HomeLink®21 è un telecomando programmabile in grado di gestire fino a tre dispositivi (ad esempio telecomando del portone del garage, antifurto, illuminazione esterna e interna dell'abitazione ecc.), consentendo di sostituire i relativi telecomandi. HomeLink® è integrato nello specchietto retrovisore interno. Il pannello HomeLink® }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 161 STRUMENTI E COMANDI || prevede tre pulsanti programmabili e una spia nello specchio. Per maggiori informazioni su HomeLink®, visitare il sito www.HomeLink.com, www.youtube.com/ HomeLinkGentex oppure chiamare il numero verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a pagamento +49 6838 907 277). in combinazione ad altro veicolo). Si raccomanda inoltre di cancellare la programmazione dei pulsanti in caso di vendita dell'automobile, vedere la sezione "Programmazione di HomeLink®". Se HomeLink® viene utilizzato per azionare un portone o un cancello, assicurarsi che nessuno si trovi nel relativo raggio di movimento. • Durante la programmazione di HomeLink, il portone del garage o il cancello in fase di programmazione potrebbe muoversi. Pertanto, assicurarsi che nessuno si trovi nel raggio di movimento del portone o del cancello durante la programmazione. • Si consiglia che l'automobile resti all'esterno del garage durante la programmazione di un telecomando per garage. • Non utilizzare HomeLink® per portoni sprovvisti di arresto di sicurezza con inversione del movimento. • 162 Programmazione di HomeLink® NOTA Programmazione di HomeLink®* (p. 162) Conservare i telecomandi originali per le programmazioni future (ad esempio in caso di acquisto di una nuova automobile oppure per l'utilizzo 20 21 Istruzioni per la programmazione di HomeLink®. Relative informazioni ATTENZIONE • Programmazione di HomeLink®*23 In alcuni veicoli, la programmazione e l'utilizzo di HomeLink® sono consentiti se il quadro è acceso oppure la chiave si trova in posizione "accessori". Per una programmazione più veloce e una migliore trasmissione del segnale radio, si raccomanda di inserire batterie nuove nel telecomando che verrà sostituito da HomeLink®. Prima della programmazione si raccomanda inoltre di resettare i pulsanti HomeLink®. Vedere la sezione "Cancellazione della programmazione dei pulsanti di HomeLink®". Dopo la cancellazione HomeLink® è in "modalità di apprendimento", cioè pronto per essere programmato. 1. Premere il pulsante24 sul dispositivo HomeLink® da programmare. La spia di segnalazione24 su HomeLink® deve lampeggiare con luce gialla 1 volta al secondo. Non occorre tenere premuto il pulsante. Vale solo in alcuni mercati. HomeLink e l'icona con la casa HomeLink sono marchi di fabbrica registrati di Gentex Corporation. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI 2. Puntare il telecomando verso il pulsante HomeLink® da programmare, mantenendo una distanza di 2-8 cm fra telecomando e pulsante. Non coprire la spia di HomeLink®. Nota: Alcuni telecomandi possono programmare meglio HomeLink® da una distanza di 15-20 cm. Tenere conto di questo aspetto in caso di problemi di programmazione. 3. Tenere premuto il pulsante del telecomando originale da programmare su HomeLink® e controllare la spia. Non rilasciare il pulsante finché la spia non è passata da 1 lampeggio in giallo al secondo a 10 lampeggi in verde al secondo oppure a luce verde fissa. Quando la spia lampeggia o è accesa fissa in verde, si può rilasciare il pulsante del telecomando. Nota: Per alcuni ricevitori può essere necessario effettuare il punto di programmazione 4 al posto del 3. 4. 23 24 25 Premere e rilasciare il pulsante del telecomando originale ogni due secondi finché la spia non è passata da 1 lampeggio in giallo al secondo a 10 lampeggi in verde al secondo oppure a luce verde fissa. 5. Premere il pulsante dell'HomeLink® programmato e controllare la spia. > Luce verde fissa: Se la spia è accesa fissa in verde, la programmazione è conclusa. A questo punto, il portone del garage, il cancello ecc. devono attivarsi quando si preme il pulsante programmato. 10 lampeggi in verde al secondo: Premere il pulsante da programmare, tenerlo premuto per 2 secondi, quindi rilasciarlo. Ripetere la sequenza premere/ tenere/rilasciare una seconda volta e, per alcuni modelli di ricevitore, anche una terza volta. A questo punto la programmazione è conclusa e il portone del garage, il cancello ecc. devono attivarsi quando si preme il pulsante programmato. Se il ricevitore continua a non attivarsi: Passare ai punti 6-8 per concludere la programmazione. Vale solo in alcuni mercati. Vedere la sezione "HomeLink®*" per la posizione dei pulsanti e della spia di segnalazione. La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore. 6. Localizzare il pulsante di apprendimento25 del ricevitore, ad esempio del portone del garage. Solitamente si trova vicino all'attacco dell'antenna sul ricevitore. 7. Premere e rilasciare il pulsante di apprendimento del ricevitore. Il punto 8 deve essere completato entro 30 secondi dalla pressione del pulsante. 8. Premere il pulsante da programmare, tenerlo premuto per 2 secondi, quindi rilasciarlo. Ripetere la sequenza premere/ tenere/rilasciare una seconda volta e, per alcuni modelli di ricevitore, anche una terza volta. A questo punto la programmazione è conclusa e il portone del garage, il cancello ecc. devono attivarsi quando si preme il pulsante programmato. }} 163 STRUMENTI E COMANDI || Utilizzo Premere il pulsante programmato. Il portone del garage, il cancello, l'antifurto ecc. si attivano (possono trascorrere alcuni secondi). La spia di segnalazione è accesa o lampeggia mentre il pulsante viene tenuto premuto. Naturalmente, i telecomandi originali possono essere utilizzati parallelamente a HomeLink®. NOTA Se il quadro è spento, HomeLink® rimane attivo per 30 minuti dall'apertura della portiera del conducente. Per eventuali problemi di programmazione si può contattare HomeLink® tramite il sito www.HomeLink.com, www.youtube.com/ HomeLinkGentex oppure chiamando il numero verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a pagamento +49 6838 907 277). Cancellazione della programmazione dei pulsanti di HomeLink® È possibile solo cancellare contemporaneamente la programmazione di tutti i pulsanti di HomeLink®, ma non dei singoli pulsanti. Invece, è possibile riprogrammare anche un singolo pulsante. Vedere la sezione "Programmazione di un singolo pulsante" di seguito. 164 1. Una volta programmato, HomeLink® può essere utilizzato al posto dei singoli telecomandi originali. 2. Premere i pulsanti 1 e 3 di HomeLink® e rilasciarli dopo almeno 10 secondi da quando la spia inizia a lampeggiare in verde. Rilasciare i pulsanti. > HomeLink® si trova in "modalità di apprendimento" ed è pronto per essere riprogrammato, vedere la sezione "Programmazione di HomeLink®" sopra. Programmazione di un singolo pulsante Per riprogrammare un solo pulsante di HomeLink®, procedere come segue: 1. Tenere premuto il pulsante desiderato. 2. Dopo circa 20 secondi, quando la spia di HomeLink® inizia a lampeggiare in giallo, riprendere dal punto 1 nella sezione "Programmazione di HomeLink®" sopra. Computer di bordo Il computer di bordo dell'auto registra e calcola valori come ad esempio la distanza percorsa, il consumo carburante e la velocità media durante la guida. Per risparmiare carburante sono registrate informazioni sul consumo di carburante istantaneo e medio. Le informazioni fornite dal computer di bordo possono essere visualizzate sul display del conducente. Nota: Se il pulsante da riprogrammare non viene programmato con una nuova unità, tornerà alla programmazione precedentemente memorizzata. Per maggiori informazioni o per eventuali commenti su HomeLink®, visitare il sito www.HomeLink.com, www.youtube.com/ HomeLinkGentex oppure chiamare il numero verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a pagamento +49 6838 907 277). Relative informazioni • HomeLink®* (p. 161) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI • Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio Il calcolo si basa sul consumo medio negli ultimi 30 km e sulla quantità di carburante residuo. • Turista - tachimetro alternativo Quando il misuratore visualizza "----" non è garantita alcuna autonomia residua. Fare rifornimento al più presto. Contachilometri parziale Esistono due contachilometri parziali, TM e TA. TM può essere azzerato manualmente, mentre TA si azzera automaticamente se l'automobile non è utilizzata per più di quattro ore. Durante la marcia vengono registrate informazioni su: Display del conducente da 12" • • • • Percorrenza Durata Velocità media Consumo di carburante medio. I valori sono calcolati dall'ultimo azzeramento del contachilometri parziale. Contachilometri Il contachilometri registra la percorrenza totale dell'automobile. Questo valore non è azzerabile. Consumo di carburante istantaneo Display del conducente da 8" Il computer di bordo comprende i seguenti misuratori: • • • Contachilometri parziale Contachilometri Consumo di carburante istantaneo Questo misuratore indica il consumo istantaneo di carburante dell'automobile. Il valore è aggiornato circa una volta al secondo. Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio Il computer di bordo calcola l'autonomia residua con il carburante contenuto nel serbatoio. NOTA Se si modifica lo stile di guida, le letture potrebbero differire. In genere, uno stile di guida economico aumenta i chilometri di autonomia. Turista - tachimetro alternativo Il tachimetro digitale alternativo è pratico durante la guida in Paesi in cui i segnali stradali con la velocità consentita sono espressi in un'unità diversa da quella visualizzata sul cruscotto dell'automobile. La velocità digitale è visualizzata nell'unità opposta rispetto al tachimetro analogico. Se il tachimetro analogico è graduato in mph, lo strumento visualizza la corrispondente velocità in formato digitale in km/h e viceversa. Relative informazioni • Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente (p. 166) • Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale (p. 167) 165 STRUMENTI E COMANDI Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente 1. I valori registrati e calcolati dal computer di bordo possono essere visualizzati nel display del conducente. I valori sono memorizzati in una app computer di bordo. Dal menu app si possono selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente. 2. Selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente scorrendo fino ai pulsanti relativi alle opzioni: Consumo di carburante istantaneo • • Contachilometri Sinistra/destra • Turista (tachimetro alternativo). Su/giù Selezionare o deselezionare l'opzione desiderata con il pulsante O (4). La modifica si applica immediatamente. Menu app Conferma 166 Accedere alla app computer di bordo verso sinistra o destra con (2). > Le quattro righe superiori del menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TM. Le quattro righe seguenti del menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TA. Scorrere l'elenco in alto o in basso con (3). • • Utilizzare i comandi destri al volante per aprire e navigare nel menu app27. Azzeramento del contachilometri parziale (Non è possibile aprire il menu dell'app in presenza di un messaggio non confermato nel display del conducente. Il messaggio deve essere dapprima confermato prima che il menu dell'app possa essere aperto.) 3. 27 Aprire il menu app sul display del conducente premendo (1). Il display può avere un aspetto diverso in base alla versione dello strumento. Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio Contachilometri parziale TM, TA o nessuno. Azzerare il contachilometri parziale TM con una pressione prolungata del pulsante RESET sulla leva sinistra al volante. Il contachilometri parziale TA si azzera solo automaticamente. L'azzeramento viene effettuato se l'automobile non è utilizzata per quattro ore o più. Modifica unità Per modificare le unità di misura per percorrenza, velocità ecc. sul display centrale: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema Unità. STRUMENTI E COMANDI 3. In Unità, selezionare lo standard di unità di misura desiderato: Metrico, Imperiale o USA. NOTA Oltre al computer di bordo, le relative unità di misura si modificano contemporaneamente anche nel sistema di navigazione Volvo*. Relative informazioni • • • Computer di bordo (p. 164) Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale (p. 167) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 103) Visualizzazione della statistica di bordo sul display centrale Le informazioni sulla statistica di bordo fornite dal computer di bordo sono visualizzate sotto forma di grafico sul display centrale e forniscono una panoramica che facilita l'adozione di una guida più economica. Aprire la app Performance del conducente nella videata app per visualizzare la statistica di bordo. Ogni barra nel diagramma rappresenta una percorrenza di 1, 10 o 100 km, oppure miglia. Le barre si riempiono gradualmente a partire da destra durante la guida. La barra in fondo a destra indica il valore relativo alla percorrenza attuale. Il consumo medio di carburante e il tempo di guida complessivo sono calcolati dall'ultimo azzeramento della statistica di bordo. Statistica di viaggio dal computer di bordo28. Impostazioni per la statistica di bordo Premere Preferenze per • modifica della scala del grafico. Selezionare la risoluzione 1, 10 o 100 km/miglia per la barra. • azzeramento dei dati dopo ogni percorso. Quando l'automobile è rimasta ferma più di 4 ore. • azzeramento dei dati del percorso attuale. Statistica di bordo, consumo medio calcolato e tempo di guida complessivo sono sempre azzerati contemporaneamente. Modifica unità Per modificare l'unità di misura per percorrenza, consumo di carburante ecc. sul display centrale: 28 La figura è schematica - il layout può variare a seconda dello standard di unità di misura selezionato e della versione del software. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 167 STRUMENTI E COMANDI || 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema 3. In Unità, selezionare lo standard di unità di misura desiderato: Metrico, Imperiale o USA. Unità. Videata impostazioni 4. Dalla videata impostazioni sul display centrale si gestiscono le impostazioni di numerose funzioni dell'automobile e le relative informazioni. Premere Indietro per tornare indietro nella videata impostazioni. Premere Chiudi per chiudere la videata impostazioni. Apertura/chiusura e navigazione nella videata impostazioni Modifica di un'impostazione Videata superiore con il pulsante Impostazioni. Una sottocategoria della videata impostazioni con diversi tipi di impostazioni, qui con un pulsante a scelta multipla e pulsanti di opzione. Relative informazioni • • 168 Computer di bordo (p. 164) Visualizzazione dei dati di bordo sul display del conducente (p. 166) 1. Trascinare verso il basso nella scheda sul bordo superiore del display centrale per accedere alla videata superiore. 2. Premere Impostazioni per accedere alla videata impostazioni. 3. Premere una delle categorie visualizzate e scorrere alle sottocategorie e impostazioni premendo ripetutamente. 1. Premere le categorie e sottocategorie per scorrere fino all'impostazione desiderata. 2. Modificare una o più impostazioni. I diversi tipi di impostazioni si modificano in diverso modo (vedere la descrizione dei singoli tipi nella tabella di seguito). > Le modifiche sono memorizzate immediatamente. STRUMENTI E COMANDI Tipi di impostazioni Esistono diversi tipi di impostazioni: Tipo di impostazione Descrizione Funzione trigger Premere il testo per avviare una app o una videata separata per impostazioni più avanzate, ad esempio per connettere un dispositivo con Bluetooth. Pulsante di opzione Premere il pulsante di opzione desiderato per selezionare una delle impostazioni possibili, ad esempio per selezionare una lingua di sistema. Pulsante a scelta multipla Premere la parte desiderata del pulsante per selezionare un livello, ad esempio la sensibilità di City Safety. Casella Premere la casella, selezionandola/deselezionandola, per attivare/disattivare una funzione, ad esempio l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili. Tipo di impostazione Descrizione Comando a scorrimento Premere e tirare il comando per selezionare un livello all'interno di un intervallo, ad esempio il volume. Visualizzazione di informazioni Categorie nella videata impostazioni La videata impostazioni presenta una serie di categorie principali e sottocategorie dove sono raccolte le impostazioni di molte funzioni dell'automobile e le relative informazioni. Alla videata impostazioni appartengono 7 categorie principali: My Car, Audio, Navigazione, Media, Comunicazione, Climatizzatore e Sistema. Nessuna impostazione in sé, visualizzazione di informazioni, ad esempio il numero di serie dell'automobile. Relative informazioni • • Panoramica del display centrale (p. 33) Categorie nella videata impostazioni (p. 169) A sua volta, ogni categoria comprende una serie di sottocategorie e opzioni di impostazioni. Nelle tabelle di seguito è mostrato il primo livello delle sottocategorie. Le possibili impostazioni di una funzione o un'area sono descritte in dettaglio nelle rispettive sezioni del manuale del proprietario. Per le impostazioni di sistema non descritte nella sezione corrispondente, vedere la sezione "Modifica delle impostazioni di sistema nella videata impostazioni". My Car Sottocategorie Display IntelliSafe Assistenza parcheggio Modalità di marcia/Modalità di guida individuale* }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 169 STRUMENTI E COMANDI || Sottocategorie Luci Guida La categoria principale Climatizzatore non presenta sottocategorie. Specchietti Sistema Sistema Conferma bloccaggio e sbloccaggio Media Sottocategorie Freno di stazionamento elettrico Sottocategorie Ora e Data Sedili Radio AM/FM Lingua Tergicristalli DAB Layout tastiera Sospensione Gracenote® Comandi vocali Video Unità Audio Sottocategorie Esperienza sonora * Tono Balance Volume di sistema Navigazione Sottocategorie Mappa Percorso Traffico 170 Climatizzatore Sottocategorie Comunicazione Memoria Sottocategorie Aggiornamenti software Telefono Ripristina predefinite Messaggi Servizi Bluetooth Wi-Fi Hotspot Wi-Fi auto Relative informazioni • • Videata impostazioni (p. 168) Modifica delle impostazioni di sistema nella videata impostazioni (p. 171) Internet modem auto Volvo On Call Reti di assistenza Volvo * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. STRUMENTI E COMANDI Modifica delle impostazioni di sistema nella videata impostazioni La categoria Sistema nella videata impostazioni raccoglie le impostazioni generiche per gli impianti dell'automobile, ad esempio lingua e unità di misura, e le relative informazioni. Le impostazioni di sistema in Ora e Data, Layout tastiera, Comandi vocali, Aggiornamenti software, Ripristina predefinite e Servizi sono descritte in dettaglio nelle rispettive sezioni del manuale del proprietario. Modifica della lingua di sistema 1. 2. 3. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Premere Sistema Lingua. Selezionare la lingua di sistema. Le lingue che supportano il comando vocale presentano un simbolo corrispondente. > Viene modificata la lingua sul display del conducente, sul display centrale e sull'Head-Up Display. Modifica delle unità di sistema Modifica delle unità di lunghezza e volume 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 29 2. Premere Sistema 3. Selezionare lo standard di unità di misura fra: Unità Unità. 2. • Metrico - chilometri, litri e gradi centigradi. • Imperiale - miglia, galloni e gradi centigradi. • USA - miglia, galloni e gradi Fahrenheit. > Vengono modificate le unità di misura sul display del conducente, sul display centrale e sull'Head-Up Display. Modifica dell'unità di pressione pneumatici 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Sistema pneumatici. 3. Selezionare l'unità di pressione pneumatici. > Viene modificata l'unità di misura della pressione pneumatici nella app Stato veicolo sul display centrale. Unità 1. Visualizzazione del numero di serie dell'automobile 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Sistema Numero identificazione veicolo. > Viene visualizzato il numero di serie (VIN29) dell'automobile. Pressione Visualizzazione di informazioni sulla memorizzazione Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Premere Sistema Memoria. > Sono visualizzate le informazioni sulla memorizzazione nell'hard disc dell'automobile, fra cui spazio totale, spazio disponibile e spazio utilizzato dalle applicazioni installate. Relative informazioni • • • Categorie nella videata impostazioni (p. 169) Orologio (p. 96) Utilizzo della tastiera sul display centrale (p. 49) • • • Impostazioni per il comando vocale (p. 113) • Prenotare assistenza e riparazione (p. 496) Aggiornamenti di sistema (p. 500) Ripristino delle impostazioni nella videata impostazioni (p. 172) Vehicle Identification Number. 171 STRUMENTI E COMANDI Ripristino delle impostazioni nella videata impostazioni Modifica delle impostazioni delle app È possibile ripristinare contemporaneamente i valori standard di tutte le impostazioni modificate nella videata impostazioni. Nella videata delle app sono raccolte tutte le app dell'automobile. Le impostazioni per le app che riguardano le funzioni integrate nell'auto possono essere modificate dalla videata superiore del display centrale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Sistema 3. Premere OK per confermare il ripristino. Ripristina predefinite. Relative informazioni • Modifica delle impostazioni di sistema nella videata impostazioni (p. 171) • Ripristino delle impostazioni standard dei dati utente in caso di passaggio di proprietà (p. 173) App per funzioni integrate - app base Le app preinstallate nell'automobile, ad esempio Radio FM e USB, fanno parte di Sensus e rientrano nelle funzioni integrate nell'automobile. Le impostazioni per queste app possono essere modificate direttamente dalla videata superiore sul display centrale. Modifica delle impostazioni di una app base 1. Premere la app, ad esempio Radio FM. 2. Trascinare la videata superiore verso il basso. 3. Premere Impostazioni Radio FM. 4. Modificare le impostazioni a piacere e confermare le selezioni. 5. Premere il pulsante fisico Home oppure un punto qualsiasi esterno alla videata superiore per uscire dalla videata impostazioni. È anche possibile trascinare la videata superiore verso l'alto oppure premere la scheda nella parte inferiore della videata superiore. La maggior parte delle app base dell'automobile, ma non tutte, presenta questa possibilità di impostazione contestuale. Per maggiori informazioni 172 sulla procedura di modifica delle impostazioni, vedere la sezione "Categorie nella videata impostazioni". App di terzi Le app di terzi non sono preinstallate nei sistemi dell'automobile, ma quelle scaricate a piacere, ad esempio Volvo ID. In questo caso le impostazioni devono essere effettuate all'interno della app e non dalla videata superiore. Relative informazioni • • • • Navigazione nelle videate del display centrale (p. 40) Videata impostazioni (p. 168) Download, aggiornamento e disinstallazione delle app (p. 455) Categorie nella videata impostazioni (p. 169) STRUMENTI E COMANDI Ripristino delle impostazioni standard dei dati utente in caso di passaggio di proprietà In caso di passaggio di proprietà, si raccomanda di ripristinare le impostazioni standard di dati utente e impostazioni di sistema. È possibile ripristinare le impostazioni dell'automobile a diversi livelli. Ripristinare le impostazioni standard di tutti i dati utente e le impostazioni di sistema in caso di passaggio di proprietà. In caso di passaggio di proprietà, fra le altre cose è importante cambiare il titolare del servizio Volvo On Call*. Relative informazioni • Ripristino delle impostazioni nella videata impostazioni (p. 172) • Volvo ID (p. 23) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 173 CLIMATIZZATORE CLIMATIZZATORE Climatizzatore • Climatizzatore a 4 zone* Comando vocale del climatizzatore (p. 115) L'automobile è dotata di climatizzatore elettronico. Il climatizzatore raffredda o riscalda e deumidifica l'aria nell'abitacolo. Climatizzatore a 2 zone Zone climatiche per il climatizzatore a 4 zone. Zone climatiche per il climatizzatore a 2 zone. Il climatizzatore a 2 zone permette di impostare temperature diverse per i lati sinistro e destro dell'abitacolo. Tutte le funzioni del climatizzatore si regolano dal display centrale e con i pulsanti fisici nel quadro centrale. 176 Il climatizzatore a 4 zone permette di impostare temperature diverse per i lati sinistro e destro dell'abitacolo nonché per i sedili anteriori e posteriori. Tutte le funzioni del climatizzatore si regolano dal display centrale e con i pulsanti fisici nel quadro centrale. Le funzioni per il sedile posteriore possono essere regolate anche dal pannello del climatizzatore sul retro del tunnel. Relative informazioni • • • • • • Sensori clima (p. 177) Temperatura percepita (p. 177) Qualità dell'aria (p. 178) Comandi del climatizzatore (p. 180) Distribuzione dell'aria (p. 193) Climatizzatore di parcheggio* (p. 203) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CLIMATIZZATORE Sensori clima Il climatizzatore è dotato di sensori che agevolano la regolazione del microclima nell'abitacolo. Interior Air Quality System* usa anche un sensore di qualità dell'aria ubicato nella presa d'aria del climatizzatore. Posizionamento dei sensori Relative informazioni • • • Climatizzatore (p. 176) Temperatura percepita (p. 177) Interior Air Quality System* (p. 179) Temperatura percepita Il climatizzatore regola il microclima nell'abitacolo in base alla temperatura percepita, non quella reale. La temperatura che si seleziona nell'abitacolo corrisponde alla sensazione fisica e dipende da temperatura esterna, velocità dell'aria, umidità, esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull'abitacolo e sulla carrozzeria dell'automobile. Il sistema comprende un sensore solare che rileva da quale lato proviene la luce solare. Il sistema può regolare in modo indipendente la temperatura delle bocchette destra e sinistra anche se è impostata la stessa temperatura per entrambi i lati. Sensore di umidità - nella copertura presso lo specchio retrovisore interno. Sensore per la temperatura esterna - nello specchio retrovisore esterno destro. Relative informazioni • • • Climatizzatore (p. 176) Sensori clima (p. 177) Regolazione della temperatura (p. 185) Sensore di temperatura per l'abitacolo presso i pulsanti fisici nel quadro centrale. Sensore solare - sul lato superiore del cruscotto. NOTA Non coprire o ostruire i sensori con capi di abbigliamento o altri oggetti. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 177 CLIMATIZZATORE Qualità dell'aria Filtro abitacolo Clean Zone Interior Package* I materiali dell'abitacolo e l'impianto di depurazione assicurano un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo. L'aria introdotta nell'abitacolo viene depurata da un filtro. Materiale nell'abitacolo Il filtro deve essere sostituito regolarmente. Seguire il programma di servizio Volvo per le scadenze di sostituzione consigliate. In ambienti fortemente inquinati, può essere necessario sostituire il filtro più frequentemente. Le modifiche apportate a Clean Zone Interior Package (CZIP) mantengono l'abitacolo ancora più pulito e privo di sostanze che provocano reazioni allergiche e asmatiche. Gli interni dell'abitacolo sono progettati per essere confortevoli e piacevoli, anche per chi soffre di allergie e asma. Sono stati sviluppati materiali collaudati per ridurre al minimo la quantità di polvere nell'abitacolo e semplificare la pulizia. Sostituzione del filtro abitacolo Impianto di depurazione dell'aria Oltre al filtro abitacolo, le varianti per Clean Zone Interior Package* e il sistema di qualità dell'aria Interior Air Quality System* contribuiscono a mantenere un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo. • Una funzione di ventilazione ampliata che comporta l'avviamento della ventola allo sbloccaggio dell'automobile con la chiave telecomando. La ventola fa quindi entrare nell'abitacolo aria pulita. La funzione può essere avviata quando si desidera e si spegne automaticamente dopo un po' di tempo o quando si apre una portiera. Il tempo di funzionamento della ventola si riduce gradualmente, in seguito alla minore necessità di attivazione, finché l'automobile non ha 4 anni. • Il sistema automatico di qualità dell'aria Interior Air Quality System (IAQS). NOTA Esistono diversi tipi di filtri abitacolo. Accertarsi che sia installato il filtro corretto. I tappetini di abitacolo e bagagliaio sono amovibili e facili da rimuovere e pulire. Utilizzare detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo per pulire gli interni. È compreso quanto segue: Relative informazioni • • • • Qualità dell'aria (p. 178) Clean Zone Interior Package* (p. 178) Interior Air Quality System* (p. 179) Programma di assistenza Volvo (p. 496) Relative informazioni • • • • • 178 Climatizzatore (p. 176) Filtro abitacolo (p. 178) Clean Zone Interior Package* (p. 178) Interior Air Quality System* (p. 179) Pulizia degli interni (p. 543) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CLIMATIZZATORE NOTA Per garantire la conformità allo standard CZIP nelle automobili con CZIP, sostituire il filtro IAQS ogni 15.000 km o una volta all'anno, a seconda della scadenza che si presenta per prima. Max 75.000 km in 5 anni. Nelle automobili senza CZIP e se non si desidera garantire la conformità allo standard CZIP, sostituire il filtro IAQS in occasione dei normali tagliandi. Interior Air Quality System* Qualità dell'aria (p. 178) Filtro abitacolo (p. 178) Interior Air Quality System* (p. 179) Per garantire la conformità allo standard CZIP nelle automobili con CZIP, sostituire il filtro IAQS ogni 15.000 km o una volta all'anno, a seconda della scadenza che si presenta per prima. Max 75.000 km in 5 anni. Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior Package (CZIP) e depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi, ossidi di azoto e ozono troposferico. Nelle automobili senza CZIP e se non si desidera garantire la conformità allo standard CZIP, sostituire il filtro IAQS in occasione dei normali tagliandi. Se il sensore di qualità dell'aria del sistema rileva che l'aria esterna è contaminata, sarà chiusa la presa d'aria e sarà attivato il ricircolo dell'aria. Relative informazioni • • • NOTA Interior Air Quality System (IAQS) è un impianto automatico che separa i gas e il particolato, riducendo gli odori e l'inquinamento nell'abitacolo. NOTA Per migliorare la qualità dell'aria nell'abitacolo, si raccomanda di attivare sempre il sensore di qualità dell'aria. Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per evitare la formazione di condensa sui cristalli. In caso di condensa, si raccomanda di utilizzare lo sbrinatore per il parabrezza, i finestrini e il lunotto. Attivazione/disattivazione del sensore di qualità dell'aria È possibile impostare se il sensore di qualità dell'aria deve essere attivato/disattivato. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Sensore qualità aria per attivare/disattivare il sensore di qualità dell'aria. Relative informazioni • • • • Qualità dell'aria (p. 178) Filtro abitacolo (p. 178) Clean Zone Interior Package* (p. 178) Attivare/disattivare il ricircolo dell'aria (p. 192) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 179 CLIMATIZZATORE Comandi del climatizzatore Le funzioni del climatizzatore si regolano dal display centrale, con i pulsanti fisici nel quadro centrale e dal pannello del climatizzatore sul retro del tunnel*. Panoramica dei comandi del climatizzatore Comandi del climatizzatore sul display centrale. Pulsanti di sbrinamento nel quadro centrale. Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel*. Relative informazioni • • 180 Climatizzatore (p. 176) Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180) • Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 182) Comandi del climatizzatore sul display centrale • Attivazione/disattivazione dello sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori (p. 189) Dalla barra del climatizzatore e dalla videata climatizzatore sul display centrale possono essere regolate tutte le funzioni del climatizzatore. Barra del climatizzatore Dalla barra del climatizzatore possono essere regolate le funzioni più comuni del climatizzatore. Comandi di temperatura lati conducente e passeggero. Comandi per sedili del conducente e del passeggero elettroriscaldati* e ventilati* e volante elettroriscaldato*. Pulsante per accedere alla videata climatizzatore. La grafica del pulsante mostra le impostazioni attivate del climatizzatore. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CLIMATIZZATORE Videata climatizzatore Comandi della ventola per il sedile anteriore (con il climatizzatore a 2 zone, il comando è comune a quello per il sedile posteriore). Premendo una volta il pulsante centrale nella barra del climatizzatore si accede alla videata climatizzatore. La videata climatizzatore è suddivisa nelle schede Climatizzatore principale, Climatizzatore posteriore* e Climatizzatore parcheggio *. Passare da una scheda all'altra scorrendo un dito verso sinistra/destra oppure premendo la voce corrispondente. AUTO - Regolazione automatica del climatizzatore. Climatizzatore principale Oltre alle funzioni della barra del climatizzatore, nella scheda Climatizzatore principale si possono regolare le altre funzioni del climatizzatore principale. Max, Elettrico, Posteriore - Comandi dello sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori. AC - Comandi del climatizzatore. Ricirc. - Comandi del ricircolo dell'aria. Comandi della distribuzione dell'aria. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 181 CLIMATIZZATORE || Climatizzatore posteriore* Nella scheda Climatizzatore posteriore si possono regolare tutte le funzioni del climatizzatore del sedile posteriore. Comandi di temperatura per il sedile posteriore. Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*. Dal pannello del climatizzatore sul retro del tunnel si possono regolare le funzioni del climatizzatore del sedile posteriore. Climatizzatore di parcheggio* Nella scheda Climatizzatore parcheggio si può regolare il climatizzatore di parcheggio dell'automobile. Relative informazioni • • • • • • • 182 Comandi del climatizzatore (p. 180) Attivazione/disattivazione dello sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori (p. 189) Attivare/disattivare il climatizzatore (p. 184) Attivare/disattivare il ricircolo dell'aria (p. 192) Modifica della distribuzione dell'aria (p. 194) Regolazione del livello della ventola (p. 187) Regolazione automatica del climatizzatore (p. 183) • • Regolazione della temperatura (p. 185) Comandi della ventola per il sedile posteriore, seconda fila di sedili. • Attivazione/disattivazione della ventilazione dei sedili* (p. 201) Comandi per ventola e climatizzatore nel sedile posteriore, terza fila di sedili*. • Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico del volante* (p. 202) • Climatizzatore di parcheggio* (p. 203) Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico dei sedili* (p. 199) Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*. Comandi della ventola per il sedile posteriore. Comandi di temperatura per il sedile posteriore. Se l'automobile è dotata di sedili posteriori elettroriscaldati*, ma sprovvista di pannello del climatizzatore sul retro del tunnel, per la regolazione sono previsti pulsanti fisici sul tunnel. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CLIMATIZZATORE Relative informazioni • • • • Comandi del climatizzatore (p. 180) Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico dei sedili* (p. 199) Regolazione del livello della ventola (p. 187) Regolazione automatica del climatizzatore 2. Con la regolazione automatica, diverse funzioni del climatizzatore sono gestite automaticamente dal climatizzatore. Premere brevemente o a lungo AUTO. > La regolazione automatica del climatizzatore si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. La regolazione automatica gestisce automaticamente il ricircolo dell'aria, il climatizzatore e la distribuzione dell'aria. Regolazione della temperatura (p. 185) Livello della ventola e temperatura cambiano in base alla pressione breve o prolungata: Pulsante di regolazione automatica nella videata climatizzatore. 1. • Una pressione breve ripristina le impostazioni precedenti. • Una pressione prolungata ripristina le impostazioni standard (livello 3 e 22°C/72°F). Relative informazioni • Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180) Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 183 CLIMATIZZATORE Attivare/disattivare il climatizzatore Il climatizzatore raffredda e deumidifica l'aria in entrata all'occorrenza. Attivare/disattivare il climatizzatore principale NOTA NOTA Non è possibile accendere il climatizzatore quando il comando della ventola è in posizione Off. Il climatizzatore della terza fila di sedili non si attiva se il climatizzatore principale o quello della seconda fila di sedili* è spento. Attivazione/disattivazione del climatizzatore della terza fila di sedili* Attivare/disattivare il climatizzatore per la terza fila di sedili all'accensione del motore* È possibile impostare che il climatizzatore per la terza fila di sedili (con climatizzatore a 4 zone*) sia attivato/disattivato all'accensione del motore. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Attivazione clima terza fila all'avvio del motore per attivare/disattivare il climatizzatore per la terza fila di sedili all'accensione del motore. Pulsante del climatizzatore nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Premere AC. > Il climatizzatore si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. Pulsante del climatizzatore nella scheda Climatizzatore posteriore della videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore posteriore. 3. Premere Climatizzatore 3a fila. > Il climatizzatore si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. NOTA Affinché il climatizzatore funzioni in modo ottimale, i finestrini e il tettuccio panoramico* devono essere chiusi. 184 Relative informazioni • Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CLIMATIZZATORE Regolazione della temperatura Sincronizzazione della temperatura Si possono impostare temperature diverse per i lati sinistro e destro. Con il climatizzatore a 4 zone*, è possibile anche impostare la temperatura individualmente per i sedili anteriori e posteriori. Regolazione della temperatura per il sedile anteriore1 Comando di temperatura. 2. Per regolare la temperatura: • portare il comando alla temperatura desiderata oppure Pulsante di sincronizzazione per il comando della temperatura lato conducente. 1. Premere il pulsante di temperatura lato conducente nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando. 2. Premere Sincronizza temperatura . > La temperatura di tutte le zone dell'automobile viene sincronizzata con quella impostata per il lato conducente e il simbolo di sincronizzazione è visualizzato in corrispondenza del pulsante di temperatura. • premere +− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura. > La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata. Pulsanti di temperatura nella barra del climatizzatore. 1. Premere il pulsante di temperatura sinistra oppure destra nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando. 1 Con il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore. Per disattivare la sincronizzazione, premere nuovamente Sincronizza temperatura oppure modificare le impostazioni di temperatura per il lato passeggero oppure per il sedile posteriore*. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 185 CLIMATIZZATORE || Regolazione della temperatura per il sedile posteriore* Dal sedile posteriore Dal sedile anteriore Comando di temperatura. 4. Pulsanti di temperatura nella scheda Climatizzatore posteriore della videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore posteriore. 3. Premere il pulsante di temperatura sinistra oppure destra per accedere al comando. Per regolare la temperatura: • • portare il comando alla temperatura desiderata premere +− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura. > La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata. Comandi di temperatura sul pannello del climatizzatore sul retro del tunnel. – Premere i pulsanti < /> sinistro o destro sul pannello del climatizzatore sul tunnel per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura. > La temperatura viene modificata e la videata nel pannello del climatizzatore visualizza quella impostata. NOTA Selezionando una temperatura superiore/ inferiore a quella desiderata, non si accelera il riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo. 186 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CLIMATIZZATORE Relative informazioni • • Comandi del climatizzatore (p. 180) Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180) • Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 182) • Temperatura percepita (p. 177) Regolazione del livello della ventola La ventola può essere impostata su cinque livelli automatici nonché su Off e Max. Con il climatizzatore a 4 zone*, il livello della ventola può essere impostato separatamente per i sedili anteriori e posteriori. IMPORTANTE Se la ventola è spenta, il climatizzatore non si attiva e potrebbe formarsi condensa sul lato interno dei cristalli. Regolazione del livello della ventola per il sedile anteriore2 Pulsanti di comando della ventola nella videata climatizzatore. 2 Con il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Premere il pulsante corrispondente al livello della ventola desiderato, Off, 1-5 o Max. > Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 187 CLIMATIZZATORE || Regolazione del livello della ventola per il sedile posteriore* Dal sedile anteriore 3. Premere il pulsante corrispondente al livello della ventola desiderato, 1-5. Dal sedile posteriore Il livello della ventola della seconda e terza fila di sedili* può essere disattivato premendo Climatizzatore seconda fila. Il livello della ventola per la terza fila di sedili segue quello per la seconda fila, ma la ventola può essere disattivata separatamente* premendo Climatizzatore 3a fila. > Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti. Comandi della ventola sul pannello del climatizzatore sul retro del tunnel. Pulsanti di comando della ventola nella scheda Climatizzatore posteriore della videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore posteriore. – Premere il pulsante corrispondente al livello della ventola desiderato, Off o 1-5 sul pannello del climatizzatore sul tunnel. > Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti. NOTA Non è possibile impostare il livello della ventola per il sedile posteriore, se quello per il sedile anteriore è impostato su Off. 188 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CLIMATIZZATORE NOTA In base al fabbisogno, il climatizzatore adatta automaticamente il flusso d'aria all'interno del livello della ventola selezionato, quindi il livello della ventola potrebbe variare nell'ambito dello stesso livello. Relative informazioni • Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180) • Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 182) Attivazione/disattivazione dello sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori Le tre funzioni sbrinatore max, parabrezza elettroriscaldato* e lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si utilizzano per rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio da cristalli e specchi retrovisori. Dai pulsanti fisici nel quadro centrale Nel quadro centrale si trovano pulsanti fisici per un accesso rapido alle funzioni dello sbrinatore. Se l'automobile è dotata di parabrezza elettroriscaldato*, lo sbrinatore max può essere attivato solo individualmente dalla videata climatizzatore sul display centrale. Pulsanti fisici nel quadro centrale. Pulsante di parabrezza elettroriscaldato* e sbrinatore max. Pulsante di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati. Automobili senza parabrezza elettroriscaldato: – Premere il pulsante (1). > Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 189 CLIMATIZZATORE || Automobili con parabrezza elettroriscaldato: – Premere ripetutamente il pulsante (1) per commutare fra i tre livelli: • • Parabrezza elettroriscaldato attivato Dalla videata climatizzatore sul display centrale Attivazione/disattivazione dello sbrinatore max Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max attivati • Disattivato. > Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore max si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne. Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati: – 190 Premere il pulsante (2). > Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne. Premere Max. > Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. Lo sbrinatore max disattiva la regolazione automatica del climatizzatore e il ricircolo dell'aria, attiva il climatizzatore e modifica il livello della ventola in 5 e la temperatura in HI. Quando si disattiva lo sbrinatore max, il climatizzatore torna alle impostazioni precedenti. NOTA Lo sbrinatore max si attiva con un certo ritardo per prevenire un breve aumento del livello della ventola alla disattivazione del parabrezza elettroriscaldato con due brevi pressioni del pulsante. 2. NOTA Il livello acustico aumenta, quando il livello della ventola viene impostato su 5. Pulsante dello sbrinatore max nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. CLIMATIZZATORE Attivazione/disattivazione del parabrezza elettroriscaldato* 2. NOTA Il parabrezza elettroriscaldato può influenzare le prestazioni di transponder e altre apparecchiature di telecomunicazione. Attivazione/disattivazione dell'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei cristalli NOTA Se si attiva il parabrezza elettroriscaldato quando il motore è stato spento automaticamente dalla funzione Start/Stop, il motore si riavvia. Pulsante del parabrezza elettroriscaldato nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Premere Elettrico. > Il parabrezza elettroriscaldato si attiva/ disattiva e il pulsante si accende/spegne. Attivazione/disattivazione di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati NOTA Una superficie triangolare sulle fasce del parabrezza non è riscaldata elettricamente; qui lo sbrinamento può richiedere più tempo. Pulsante di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. Premere Posteriore. > Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne. È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico di parabrezza*, lunotto e specchi retrovisori esterni deve essere attivato/ disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva quando sussiste il rischio di presenza di ghiaccio sul cristallo. Il riscaldamento elettrico si disattiva automaticamente quando il cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio si è sciolto. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Sbrinatore elettr. automatico ant. per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del parabrezza. Selezionare Sbrinatore elettr. automatico post. per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico di lunotto e specchi retrovisori esterni. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 191 CLIMATIZZATORE || Relative informazioni • • Comandi del climatizzatore (p. 180) Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180) Attivare/disattivare il ricircolo dell'aria Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria inquinata, gas di scarico ecc. nell'abitacolo, non immettendo aria esterna nell'automobile. NOTA Non è possibile attivare il ricircolo dell'aria contemporaneamente allo sbrinatore max. Attivare/disattivare il timer per il ricircolo dell'aria È possibile impostare se deve essere attivato/ disattivato un timer per il ricircolo dell'aria. Attivandolo, la funzione si disattiva automaticamente dopo 20 minuti. Pulsante del ricircolo dell'aria nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Premere Ricirc.. > Il ricircolo dell'aria si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. IMPORTANTE Se l'aria nell'automobile ricircola per troppo tempo potrebbe formarsi condensa sui cristalli. 192 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Timer ricircolo per attivare/ disattivare il timer per il ricircolo dell'aria. Relative informazioni • Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180) CLIMATIZZATORE Distribuzione dell'aria • Il climatizzatore distribuisce l'aria in entrata fra diverse bocchette nell'abitacolo. Apertura/chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 194) • Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 196) • Regolazione automatica del climatizzatore (p. 183) Panoramica della distribuzione dell'aria Posizione delle bocchette di ventilazione regolabili nell'abitacolo. Con il climatizzatore a 2 zone, quattro bocchette sono posizionate nel cruscotto, una su ogni montante fra le portiere anteriore e posteriore. Distribuzione dell'aria nell'abitacolo con climatizzatore a 4 zone. Per il climatizzatore a 4 zone* sono presenti altre due bocchette sul retro del tunnel. Distribuzione dell'aria automatica e manuale Per il climatizzatore a 4 zone* nei modelli a 7 posti è presente un'ulteriore bocchetta su ogni montante dietro la portiera posteriore. Quando è attivo il climatizzatore regolato automaticamente, la distribuzione dell'aria è automatica. All'occorrenza si può utilizzare la distribuzione dell'aria manuale. NOTA Ricordare che i bambini possono essere sensibili alle correnti d'aria. Bocchette di ventilazione regolabili L'abitacolo presenta 6, 8* o 10* bocchette di ventilazione regolabili in base a climatizzatore e numero di sedili. Relative informazioni • • Climatizzatore (p. 176) Modifica della distribuzione dell'aria (p. 194) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 193 CLIMATIZZATORE Modifica della distribuzione dell'aria All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può essere modificata manualmente. Relative informazioni • • Distribuzione dell'aria (p. 193) Apertura/chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 194) • Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 196) • Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180) Apertura/chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione Alcune bocchette di ventilazione dell'abitacolo possono essere aperte, chiuse e orientate singolarmente. Orientando le bocchette esterne di montanti delle portiere e cruscotto verso i finestrini si può eliminare la condensa. Orientando le bocchette dei montanti delle portiere verso l'interno nei climi caldi, si può ottenere un microclima nell'abitacolo più piacevole. Pulsanti di distribuzione dell'aria nella videata climatizzatore. Distribuzione dell'aria - bocchette dello sbrinatore sul parabrezza Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione su cruscotto e quadro centrale 1. 2. 194 Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione sul pavimento Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. Premere uno o più pulsanti di distribuzione dell'aria per aprire/chiudere la bocchetta corrispondente. > La distribuzione dell'aria viene modificata e i pulsanti si accendono/spengono. CLIMATIZZATORE Apertura/chiusura delle bocchette di ventilazione Orientamento delle bocchette di ventilazione Rotella della bocchetta di ventilazione3. Leva della bocchetta di ventilazione3. – Ruotare la rotella per aprire/chiudere la bocchetta. – Più sono visibili le linee bianche della rotella, maggiore è il flusso d'aria. Relative informazioni 3 • • • Portare la leva verso destra/sinistra o in alto/ basso per orientare la bocchetta. Distribuzione dell'aria (p. 193) Modifica della distribuzione dell'aria (p. 194) Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria (p. 196) La figura è schematica - l'aspetto della bocchetta può differire a seconda della posizione. 195 CLIMATIZZATORE Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può essere modificata manualmente. Possono essere impostate le seguenti opzioni. Distribuzione dell'aria Scopo Deselezionando tutti i pulsanti di distribuzione dell'aria in posizione manuale, il climatizzatore torna alla regolazione automatica. 196 Flusso d'aria principale dalle bocchette sbrinatore. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Evita la formazione di condensa e ghiaccio in climi freddi e umidi (a condizione che il livello della ventola non sia troppo basso). Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon raffrescamento in climi caldi. CLIMATIZZATORE Distribuzione dell'aria Scopo Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Riscalda o raffresca a livello del pavimento. Flusso d'aria principale dalle bocchette di sbrinatore e ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon comfort in climi caldi e secchi. Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon comfort e sbrina i cristalli in climi freddi e umidi. }} 197 CLIMATIZZATORE || Distribuzione dell'aria Scopo Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione. Assicura un buon comfort nelle giornate di sole a temperature esterne non elevate. Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento. Rinfresca a livello del pavimento in climi caldi e secchi o riscalda verso l'alto in climi freddi. Relative informazioni • • • • 198 Distribuzione dell'aria (p. 193) Modifica della distribuzione dell'aria (p. 194) Apertura/chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 194) Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180) CLIMATIZZATORE Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico dei sedili* 2. Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo comfort di conducente e passeggeri nei climi freddi. Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico del sedile anteriore* Premere ripetutamente il pulsante dei sedili elettroriscaldati per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Medio e Basso. > Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato. 3. Premere ripetutamente il pulsante dei sedili elettroriscaldati per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Medio e Basso. > Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato. Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico del sedile posteriore* Dal sedile anteriore* Pulsanti di volante e sedile nella barra del climatizzatore. 1. Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando di sedile e volante. Pulsanti dei sedili elettroriscaldati nel gruppo Climatizzatore posteriore della videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. Se l'automobile non è dotata di sedili ventilati o volante elettroriscaldato, il pulsante dei sedili elettroriscaldati è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore posteriore. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 199 CLIMATIZZATORE || Dal sedile posteriore Con il climatizzatore a 2 zone: Con il climatizzatore a 4 zone*: ATTENZIONE Il sedile elettroriscaldato non deve essere utilizzato da persone che hanno difficoltà a percepire l'aumento della temperatura in seguito a perdita di sensibilità o che, per qualsiasi motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo comando. In caso contrario, sussiste il rischio di ustioni. Attivare/disattivare il riscaldamento automatico dei sedili Pulsanti dei sedili elettroriscaldati sul retro del tunnel. Indicatore del riscaldamento del sedile e comandi sul pannello del climatizzatore sul retro del tunnel. – – Premere ripetutamente il pulsante fisico del sedile elettrocomandato sinistro o destro sul retro del tunnel per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Medio e Basso. > Il livello cambia e i LED del pulsante visualizzano quello impostato. Premere ripetutamente il pulsante del sedile elettrocomandato sinistro o destro sul pannello del climatizzatore sul tunnel per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Medio e Basso. > Si cambia di livello e la videata nel pannello del climatizzatore visualizza quello impostato. NOTA Il riscaldamento elettrico del sedile posteriore si disattiva automaticamente dopo 15 minuti. 200 È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura ambiente è bassa. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. In Livello riscald. automatico sedile cond. e Livello riscald. automatico sedile pass. selezionare Off, Basso, Medio o Alto per attivare/disattivare e per selezionare il livello di avvio automatico del sedile conducente/passeggero elettroriscaldato. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CLIMATIZZATORE Comandi del climatizzatore (p. 180) Attivazione/disattivazione della ventilazione dei sedili* Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180) La ventilazione dei sedili è utile, ad esempio, per eliminare l’umidità dai vestiti. Relative informazioni • • • Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 182) Attivazione/disattivazione della ventilazione del sedile anteriore Il sistema di ventilazione è costituito da ventole integrate nel sedile e nello schienale che aspirano l'aria attraverso il rivestimento del sedile. La capacità di raffreddamento aumenta mano a mano che l'aria nell'abitacolo si raffredda. L'impianto di ventilazione può essere attivato a motore acceso e tiene conto di temperatura del sedile, esposizione al sole e temperatura esterna. Pulsanti di volante e sedile nella barra del climatizzatore. 1. Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando di sedile e volante. Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o volante elettroriscaldato, il pulsante dei sedili ventilati è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore. 2. Premere ripetutamente il pulsante dei sedili ventilati per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Medio e Basso. > Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 201 CLIMATIZZATORE || NOTA Utilizzare la ventilazione del sedile con cautela per i passeggeri sensibili alle correnti d'aria. In caso di utilizzo prolungato si raccomanda il livello Basso. Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico del volante* Il riscaldamento del volante assicura il massimo comfort del conducente nei climi freddi. Attivazione/disattivazione del riscaldamento elettrico del volante È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico del volante deve essere attivato/disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura ambiente è bassa. La ventilazione del sedile non si attiva se la temperatura dell'abitacolo è troppo bassa. In questo modo si evita una temperatura sgradevole per l'occupante del sedile. Relative informazioni Comandi del climatizzatore (p. 180) Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180) 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. In Livello riscald. automatico volante, selezionare Off, Basso, Medio o Alto per attivare/disattivare e per selezionare il livello di avvio automatico del volante elettroriscaldato. Pulsanti di volante e sedile nella barra del climatizzatore. 1. Premere il pulsante di volante e sedile lato conducente nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al comando di sedile e volante. Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o ventilati, il pulsante del volante elettroriscaldato è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore. 202 Premere ripetutamente il pulsante del volante elettroriscaldato per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Medio e Basso. > Il livello cambia e il pulsante visualizza quello impostato. Attivazione/disattivazione del riscaldamento automatico del volante IMPORTANTE • • 2. Relative informazioni • • • Comandi del climatizzatore (p. 180) Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180) Volante (p. 131) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CLIMATIZZATORE Climatizzatore di parcheggio* Precondizionamento Il microclima nell'abitacolo può essere precondizionato o mantenuto quando l'automobile è parcheggiata. Il precondizionamento prima della partenza riduce l’usura e il consumo energetico durante la guida. Il precondizionamento può essere attivato direttamente oppure con un timer. A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi sistemi: • Il riscaldatore di parcheggio* riscalda l'abitacolo nei climi freddi ad una temperatura confortevole e riscalda anche il motore. • La ventilazione raffredda l'abitacolo nei climi caldi alla temperatura esterna vigente. A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi sistemi: • Quando il clima è freddo, il calore residuo del motore riscalda l'abitacolo ad una temperatura confortevole. • La ventilazione raffredda l'abitacolo nei climi caldi alla temperatura esterna vigente. NOTA Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole viene disattivata. In questo modo non viene dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo. NOTA Durante il precondizionamento dell'abitacolo, l'automobile cerca di raggiungere una temperatura comfort e non la temperatura impostata nel climatizzatore. Relative informazioni • • Funzione che mantiene l'abitacolo confortevole Precondizionamento e funzione che mantiene l'abitacolo confortevole si gestiscono dalla scheda Climatizzatore parcheggio della videata climatizzatore sul display centrale. Il microclima nell'abitacolo può essere mantenuto durante il parcheggio, ad esempio se è necessario spegnere il motore, ma conducente o passeggeri desiderano restare a bordo senza rinunciare al comfort. La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole può essere attivata solo manualmente. Climatizzatore (p. 176) Accensione/spegnimento del precondizionamento* (p. 204) • • Timer per il precondizionamento* (p. 205) • Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* (p. 209) • • Attivare/disattivare la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole* (p. 207) Riscaldatore* (p. 210) Riscaldatore di parcheggio* (p. 211) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 203 CLIMATIZZATORE Accensione/spegnimento del precondizionamento* Il precondizionamento riscalda o raffresca l'abitacolo e il motore prima della marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale o con un telefono cellulare. Accensione/spegnimento dal display centrale 3. Premere Precondizionamento. > Il precondizionamento si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. NOTA Si raccomanda di tenere chiusi portiere e finestrini durante il precondizionamento dell'abitacolo. ATTENZIONE Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: • • Pulsante del precondizionamento nella scheda Climatizzatore parcheggio della videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio . 4 204 • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. Avvio dal telefono cellulare* L'avvio del precondizionamento, nonché le informazioni sulle impostazioni selezionate, possono essere gestiti da un telefono cellulare con la app Volvo On Call*. Il precondizionamento riscalda l'abitacolo ad una temperatura confortevole o raffredda l'abitacolo alla temperatura esterna vigente. Per poter raffreddare l'abitacolo ad una temperatura confortevole (con l'aria condizionata del veicolo) può essere usata la funzione di avviamento telecomandato del motore (Engine Remote Start - ERS)4 mediante la app Volvo On Call*. Relative informazioni • • • Climatizzatore di parcheggio* (p. 203) Timer per il precondizionamento* (p. 205) Attivare/disattivare la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole* (p. 207) • Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* (p. 209) • Riscaldatore* (p. 210) Alcuni modelli di auto e mercati. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CLIMATIZZATORE Timer per il precondizionamento* Impostazione del timer per il precondizionamento* 3. Il timer può essere impostato in modo che il precondizionamento sia terminato a un determinato orario. Il timer del precondizionamento può gestire fino a 8 orari. Il timer può gestire fino a 8 impostazioni per: Aggiunta di un orario • • NOTA Non è possibile impostare un ulteriore orario se il timer ne contiene già 8. Per aggiungere un orario, cancellare uno dei precedenti. Un orario in una singola data Un orario in uno o più giorni della settimana, con o senza ripetizione. 4. Relative informazioni • • Climatizzatore di parcheggio* (p. 203) Attivazione/disattivazione del precondizionamento* (p. 207) • Accensione/spegnimento del precondizionamento* (p. 204) • Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* (p. 209) Premere Data per impostare un orario in una singola data. Premere Giorni per impostare un orario in uno o più giorni della settimana. Impostazione del timer per il precondizionamento* (p. 205) • Premere Aggiungi timer. > È visualizzata una finestra a comparsa. Con Giorni: Attivare/disattivare la ripetizione selezionando/deselezionando la casella Ripetere settiman.. Pulsante per aggiungere un orario nella scheda Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio . 5. Con Data: Selezionare la data per il precondizionamento scorrendo l'elenco con le frecce. Con Giorni: Selezionare i giorni della settimana per il precondizionamento premendo i pulsanti corrispondenti. 6. Impostare l'orario a cui il precondizionamento deve essere terminato scorrendo l'orologio con le frecce. 7. Premere Conferma per aggiungere l'orario. > L'orario viene aggiunto all'elenco e si attiva. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 205 CLIMATIZZATORE || ATTENZIONE Rimozione di un orario Relative informazioni • • Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. • In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. • Timer per il precondizionamento* (p. 205) Attivazione/disattivazione del precondizionamento* (p. 207) Riscaldatore* (p. 210) • Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. Modifica di un orario 206 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio . 3. Premere sull'orario da modificare. > È visualizzata una finestra a comparsa. 4. Modificare l'orario allo stesso modo specificato sotto il precedente titolo "Aggiunta di un orario". Pulsante per modificare la lista/rimuovere un orario nella scheda Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore. 1. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio . 3. Premere Modifica elenco. 4. Premere sull'icona di cancellatura a destra nella lista. > L'icona si trasforma nel testo Elimina. 5. Premere Elimina per confermare. > L'orario è rimosso dalla lista. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CLIMATIZZATORE Attivazione/disattivazione del precondizionamento* ATTENZIONE Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: Un orario nel timer di precondizionamento può essere attivato o disattivato in base alle esigenze. • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. • In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. Attivare/disattivare la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole* Questa funzione mantiene l'abitacolo confortevole dopo la marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale. • Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. Pulsanti del timer nella scheda Climatizzatore parcheggio della videata climatizzatore. 1. 2. 3. Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio . Per attivare/disattivare un orario, premere il pulsante del timer a destra dell'orario. > L'orario si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. Relative informazioni • • • Pulsante della funzione che mantiene l'abitacolo confortevole nella scheda Climatizzatore parcheggio della videata climatizzatore. Timer per il precondizionamento* (p. 205) 1. Impostazione del timer per il precondizionamento* (p. 205) Accedere alla videata climatizzatore sul display centrale. 2. Selezionare la scheda Climatizzatore parcheggio . 3. Premere Mantieni clima comfort. > La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne. Riscaldatore* (p. 210) }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 207 CLIMATIZZATORE || NOTA Se il calore residuo del motore non è sufficiente a mantenere il microclima dell'abitacolo, non è possibile attivare la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole. NOTA Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole viene disattivata. In questo modo non viene dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo. Relative informazioni • • 208 Climatizzatore di parcheggio* (p. 203) Accensione/spegnimento del precondizionamento* (p. 204) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CLIMATIZZATORE Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio* Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio. Simbolo Messaggio Funzione Climatizz. parcheggio Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello del carburante è troppo basso*. In alcuni casi è comunque possibile attivare il climatizzatore di parcheggio, ma con prestazioni limitate. Fare rifornimento. Non disponibile, livello carburante troppo basso Climatizz. parcheggio Non disponibile, livello batteria troppo basso Climatizz. parcheggio Non disponibile, livello carb. e batt. troppo basso Climatizz. parcheggio Servizio richiesto A • Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello di carica della batteria di avviamento e il livello del carburante sono troppo bassi*. In alcuni casi è comunque possibile attivare il climatizzatore di parcheggio, ma con prestazioni limitate. Ricaricare la batteria e fare rifornimento. Il climatizzatore di parcheggio è fuori uso. Rivolgersi al più presto a un riparatoreA per un controllo della funzione. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • • Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello di carica della batteria di avviamento è troppo basso*. In alcuni casi è comunque possibile attivare il climatizzatore di parcheggio, ma con prestazioni limitate. Ricaricare la batteria. Climatizzatore di parcheggio* (p. 203) Accensione/spegnimento del precondizionamento* (p. 204) • • • Timer per il precondizionamento* (p. 205) Riscaldatore* (p. 210) Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 106) Attivare/disattivare la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole* (p. 207) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 209 CLIMATIZZATORE Riscaldatore* Il riscaldatore aiuta motore e abitacolo a raggiungere la temperatura corretta prima e durante la marcia. NOTA NOTA Accertarsi che il livello di carica della batteria sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore. Verificare che il normale serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore. Il riscaldatore presenta due sottofunzioni: • • Il riscaldatore di parcheggio riscalda all'occorrenza motore e abitacolo quando è attivato il precondizionamento del climatizzatore di parcheggio*. Carburante e rifornimento ATTENZIONE Il carburante versato può incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima di iniziare il rifornimento di carburante. Riscaldatore supplementare - riscalda all'occorrenza abitacolo e motore durante la marcia. Controllare sul display del conducente che il riscaldatore sia spento. Quando è attivato, è acceso il relativo simbolo. Il riscaldatore funziona a carburante ed è montato nel passaruota anteriore destro. Relative informazioni • • • NOTA Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un rumore sordo. Questo è del tutto normale. Batteria e ricarica Il riscaldatore è alimentato dalla batteria di avviamento dell'automobile. Se il livello di carica della batteria di avviamento è troppo basso, il riscaldatore si spegne automaticamente e il display del conducente visualizza un messaggio. 210 Etichetta sullo sportello del serbatoio. Riscaldatore di parcheggio* (p. 211) Riscaldatore supplementare* (p. 212) Climatizzatore di parcheggio* (p. 203) Il riscaldatore utilizza il carburante del normale serbatoio dell'automobile. Se l'automobile è parcheggiata in forte pendenza, la parte anteriore deve trovarsi in basso, in modo da garantire l'afflusso di carburante al riscaldatore. Se il livello del carburante nel serbatoio è troppo basso, il riscaldatore si spegne automaticamente e il display del conducente visualizza un messaggio. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CLIMATIZZATORE Riscaldatore di parcheggio* Il riscaldatore di parcheggio aiuta l'abitacolo a raggiungere la temperatura corretta prima della marcia. Il riscaldatore di parcheggio è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile. Il riscaldatore è montato nel passaruota anteriore destro. NOTA Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un rumore sordo. Questo è del tutto normale. Il riscaldatore di parcheggio si avvia automaticamente quando il fabbisogno di calore aumenta, se è attivato il precondizionamento del climatizzatore di parcheggio*. Si disattiva quindi automaticamente quando si raggiunge la temperatura desiderata, il tempo impostato in un determinato timer oppure il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore. NOTA ATTENZIONE Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*: Accertarsi che il normale serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore. Accertarsi che il livello di carica della batteria di avviamento sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore. • In un locale con ventilazione insufficiente. L'avviamento del riscaldatore genera gas di scarico. • In luoghi vicini a combustibili o materiali facilmente infiammabili. Carburante, gas, erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco. IMPORTANTE • Quando sussiste il rischio che il tubo di scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare la ventilazione del riscaldatore. Ricordare che il precondizionamento potrebbe essere attivato da un timer impostato molto tempo prima. L'uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio combinato a percorrenze brevi può scaricare la batteria e causare problemi di avviamento. Affinché la batteria dell'automobile si ricarichi in misura equivalente all'energia consumata dal riscaldatore di parcheggio, se il riscaldatore è usato regolarmente l'automobile deve essere guidata per un tempo uguale a quello in cui è stato attivo il riscaldatore. Il riscaldatore di parcheggio non deve essere utilizzato per più di 40 minuti alla volta. ATTENZIONE Se si sente odore di carburante, vengono emesse notevoli quantità di fumo o fumo nero o si sentono rumori anomali dal riscaldatore di parcheggio, spegnerlo e, se possibile, sfilare il relativo fusibile. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione. Il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore è di 40 minuti. Relative informazioni • • Riscaldatore* (p. 210) Riscaldatore supplementare* (p. 212) }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 211 CLIMATIZZATORE • • Climatizzatore di parcheggio* (p. 203) Riscaldatore supplementare* Fusibili nel vano motore (p. 528) Il riscaldatore supplementare aiuta abitacolo e motore a raggiungere la temperatura corretta durante la marcia. Attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare Il riscaldatore supplementare è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile. Il riscaldatore è montato nel passaruota anteriore destro. NOTA È possibile impostare se l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare deve essere attivato/disattivato. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere Climatizzatore. 3. Selezionare Riscaldatore supplementare per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare. Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire del fumo in corrispondenza del passaruota anteriore destro e si può sentire un rumore sordo. Questo è del tutto normale. NOTA Volvo raccomanda di disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare per i brevi tragitti. Il riscaldatore supplementare si avvia ed è comandato automaticamente quando l'automobile necessita di calore durante la marcia. Si spegne quindi automaticamente quando si spegne l'automobile. NOTA Relative informazioni • • Riscaldatore* (p. 210) Riscaldatore di parcheggio* (p. 211) Accertarsi che il normale serbatoio contenga carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore. Accertarsi che il livello di carica della batteria di avviamento sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore. 212 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CARICO E BAGAGLIAIO CARICO E BAGAGLIAIO Interni dell'abitacolo Terza fila di sedili* Panoramica degli interni dell'abitacolo e dei vani portaoggetti. Sedile anteriore Vani portaoggetti con portalattine, posacenere*, prese elettriche ed accendisigari* nonché ingresso AUX/USB nel tunnel. Vano portaoggetti e portalattine nel pannello laterale e vano portaoggetti fra i sedili. Seconda fila di sedili ATTENZIONE Vani portaoggetti nel pannello della portiera e al volante, cassetto portaoggetti e aletta parasole. Riporre cellulare, macchina fotografica, telecomando di altri apparecchi e altri oggetti nel cassetto portaoggetti o in altri vani. In caso di frenata brusca o collisione potrebbero ferire gli occupanti. Relative informazioni Vano portaoggetti e posacenere* nel pannello della portiera, portalattine* nello schienale del posto centrale, tasca portaoggetti* sullo schienale del sedile anteriore nonché presa elettrica ed accendisigari* nel tunnel. 214 • • • • • Tunnel (p. 215) Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 221) Aletta parasole (p. 222) Presa elettrica (p. 216) Svuotamento dei posacenere* (p. 220) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CARICO E BAGAGLIAIO Tunnel Il tunnel è posizionato fra i sedili anteriori. • • • Uso dell'accendisigari* (p. 220) • Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 182) Svuotamento dei posacenere* (p. 220) Connessione di media tramite presa AUX/USB (p. 437) Vano portaoggetti. Vano portaoggetti con portalattine per conducente e passeggero e presa da 12 V. Se sono presenti il posacenere e l'accendisigari, la presa da 12 V è sostituita dall'accendisigari e il portalattine da un posacenere amovibile. Vano portaoggetti e presa AUX/USB sotto il bracciolo. Comandi del climatizzatore per le funzioni del climatizzatore del sedile posteriore* o per il vano portaoggetti. Relative informazioni • • Interni dell'abitacolo (p. 214) Presa elettrica (p. 216) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 215 CARICO E BAGAGLIAIO Presa elettrica 3. Presa elettrica 230 V* Due prese elettriche da 12 V e una presa elettrica da 230 V* si trovano nel tunnel, una presa elettrica da 12 V* nel bagagliaio. Tirare su la chiusura scorrevole quando la presa non è usata p quando essa è lasciata incustodita. Per abilitare l'erogazione di corrente delle prese, il sistema elettrico dell'auto deve essere impostato nella posizione di accensione più bassa I. Successivamente le prese rimarranno attive fintantoché il livello di carica della batteria di avviamento non diventa troppo basso. Le prese sono disattivate quando il motore è spento e l'auto è bloccata. Se il motore è spento e l'auto rimane sbloccata oppure è bloccata in posizione bloccaporte temporaneamente disattivata, le prese rimarranno attive ulteriormente per un massimo di 10 minuti. IMPORTANTE La presa può essere utilizzata per diversi accessori a 230 V, ad esempio per caricabatterie o computer portatili. IMPORTANTE Non utilizzare accessori con spine grandi o pesanti che potrebbero danneggiare la presa o staccarsi durante la guida. • Non utilizzare accessori che possono provocare interferenze, ad esempio al ricevitore radio o all'impianto elettrico dell'automobile. • Sistemare gli accessori in modo che non possano provocare lesioni a conducente o passeggeri in caso di frenata brusca o collisione. • Tenere sotto controllo gli accessori collegati, perché possono generare calore e provocare ustioni a passeggeri o interni. Potenza erogata max 150 W. Uso della presa 1. Abbassare la chiusura scorrevole davanti alla presa e collegare il contatto dell'accessorio. > Il LED sulla presa ne indica lo stato. 2. 216 • Presa elettrica da 230 V nel tunnel, seconda fila di sedili. NOTA Ricordare che, utilizzando le prese elettriche a motore spento, il livello di carica della batteria di avviamento potrebbe scendere eccessivamente, con limitazione di altre funzioni. Scollegare l'accessorio estraendo il contatto; non tirare afferrando il cavo. Controllare che il LED sia acceso a luce fissa verde; solo in questa condizione la presa eroga corrente. ATTENZIONE • Utilizzare esclusivamente accessori integri e perfettamente funzionanti. Gli accessori devono prevedere un'alimentazione a 230 V e 50 Hz ed essere dotati di spine compatibili con la presa. Gli accessori * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CARICO E BAGAGLIAIO devono presentare il marchio CE, UL o corrispondente certificazione di sicurezza. • Non lasciare mai che presa, spina o accessori entrino a contatto con acqua o altri liquidi. Non toccare né utilizzare la presa se sembra danneggiata o è venuta a contatto con acqua o altri liquidi. • Non collegare alla presa connettori multipli, adattatori o prolunghe, perché potrebbero disabilitare le funzioni di sicurezza della presa. Indicazione dello stato Un LED sulla presa indica lo stato di essa: • La presa è dotata di una protezione per le dita. Prestare attenzione affinché nessuno manometta o danneggi la presa rimuovendo detta protezione. Non lasciare bambini incustoditi a bordo mentre è attiva la presa. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può provocare scosse elettriche forti o mortali. Indicazione dello stato Motivo Intervento Luce fissa verde La presa eroga corrente ad un contatto collegato. Nessuno. Luce lampeggiante arancione Il trasformatore della presa ha una temperatura troppo alta (ad esempio quando l'accessorio assorbe molta corrente, o in caso di alta temperatura nell'abitacolo). Scollegare il contatto, lasciar raffreddare il trasformatore e ricollegare il contatto. L'accessorio collegato assorbe molta corrente (momentaneamente o costantemente) o non funziona. Nessuno. L'accessorio non può usare la presa. }} 217 CARICO E BAGAGLIAIO || Indicazione dello stato Motivo Intervento LED spento La presa non rileva nessun contatto collegato ad essa. Controllare che il contatto sia correttamente inserito nella presa. La presa non è attiva. Impostare il sistema elettrico dell'auto nella posizione di accensione più bassa I. La presa è stata attiva ma è stato poi disattivata. Avviare il motore e/o caricare la batteria di avviamento. Se il problema persiste, contattare un'officina; si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. ATTENZIONE Non cercare mai di modificare o riparare la presa da 230 V da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Presa elettrica 12 V Presa elettrica da 12 V nel tunnel, seconda fila di sedili. Presa elettrica da 12 V nel bagagliaio*. Le prese elettriche possono essere utilizzate per diversi accessori a 12 V, ad esempio lettori musicale, frigoriferi e telefoni cellulari. Le prese nel tunnel possono essere completate con un accendisigari*. IMPORTANTE Presa elettrica da 12 V nel tunnel, sedile anteriore. 218 Potenza erogata max 120 W per presa. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CARICO E BAGAGLIAIO Uso delle prese 1. Rimuovere il tappo (tunnel) o abbassare il coperchio (vano di carico) davanti alla presa e collegare il contatto dell'accessorio. 2. Scollegare il contatto dell'accessorio e rimettere a posto il tappo (tunnel) o tirare su il coperchio (vano di carico) quando la presa non è usata o è lasciata incustodita. Relative informazioni • Interni dell'abitacolo (p. 214) 219 CARICO E BAGAGLIAIO Uso dell'accendisigari* 1. L'accendisigari può completare la prese a 12 V nella parte anteriore e posteriore del tunnel. Premere il pulsante sull'accendisigari. > Il pulsante scatta in fuori quando l'accendisigari è diventato incandescente. 2. Estrarre l'accendisigari dalla presa e utilizzare la spirale incandescente per accendere. 3. Rimettere a posto l'accendisigari nella presa. Svuotamento dei posacenere* Le automobili con accendisigari sono dotate di posacenere amovibili nel portalattine del tunnel e nei pannelli delle portiere della seconda fila di sedili. Svuotamento del posacenere nel tunnel 1. Staccare il posacenere estraendolo dal portalattine verso l'alto e svuotarlo. 2. Risistemare il posacenere nel portalattine. IMPORTANTE Prestare cautela quando l'accendisigari si è acceso, in modo che la parte ardente non danneggi ad esempio gli interni. Relative informazioni Accendisigari nel tunnel, sedile anteriore. • • • Tunnel (p. 215) Svuotamento del posacenere nei pannelli delle portiere della seconda fila di sedili 1. Aprire il coperchio del posacenere e portarlo in posizione verticale. > Sbloccare il fermo di fissaggio del posacenere. 2. Sollevare il posacenere e svuotarlo. 3. Risistemare il posacenere e farlo scorrere nelle scanalature laterali. 4. Premere con cautela i due angoli del posacenere più lontani dal pannello della portiera. > Il fermo di fissaggio del posacenere si blocca nuovamente. Presa elettrica (p. 216) Svuotamento dei posacenere* (p. 220) Relative informazioni Accendisigari nel tunnel, seconda fila di sedili. 220 • • • Interni dell'abitacolo (p. 214) Tunnel (p. 215) Uso dell'accendisigari* (p. 220) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CARICO E BAGAGLIAIO Utilizzo del cassetto portaoggetti Il cassetto portaoggetti è situato sul lato passeggero. l'automobile a un riparatore, in albergo o simile. Il bloccaggio privato comprende anche il portellone. Utilizzo del cassetto portaoggetti come vano refrigerato* Relative informazioni • • Interni dell'abitacolo (p. 214) Attivazione/disattivazione del bloccaggio privato (p. 246) Il cassetto portaoggetti può essere utilizzato come vano refrigerato per bevande, alimenti ecc. Il raffreddamento funziona quando il climatizzatore è attivo (cioè con il quadro dell'automobile in posizione II oppure a motore acceso). Cassetto portaoggetti e pulsante di apertura nel quadro centrale. Nel cassetto portaoggetti si possono riporre, ad esempio, il manuale del proprietario cartaceo e le mappe stradali. All'interno del coperchio si trova un portapenna. Raffreddamento attivato Apertura del cassetto portaoggetti – Premere il pulsante di apertura nel quadro centrale. > Il cassetto portaoggetti si apre. Bloccaggio/sbloccaggio del cassetto portaoggetti Raffreddamento disattivato – Attivare/disattivare il raffreddamento portando il comando a finecorsa verso l'abitacolo/cassetto portaoggetti. Il cassetto portaoggetti può essere bloccato (bloccaggio privato), ad esempio quando si lascia * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 221 CARICO E BAGAGLIAIO Aletta parasole Bagagliaio Carico Sui lati posteriori delle alette parasole si trova uno specchietto di cortesia con portacarte. L'automobile è dotata di un bagagliaio versatile che consente di trasportare e ancorare oggetti voluminosi. Quando si carica l'automobile occorre tenere in considerazione diversi elementi. Abbattendo gli schienali nella seconda e terza* fila di sedili, il vano di carico diventa veramente spazioso. Per agevolare il carico e lo scarico, è possibile abbassare la parte posteriore dell'auto con la funzione di controllo del livello*. Usare gli occhielli di ancoraggio carico o i supporti per i sacchetti della spesa per mantenere il carico fissato in sede, e il copribagagliaio estraibile per nascondere eventualmente il carico. Specchietto di cortesia con illuminazione e portacarte. L'illuminazione* dello specchietto di cortesia si accende automaticamente quando si solleva lo sportellino. Sul telaio dello specchietto di cortesia è presente un supporto per carte di credito, biglietti ecc. Relative informazioni • Interni dell'abitacolo (p. 214) La capacità di carico dipende dal peso a vuoto dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di tutti gli optional riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente. Nel bagagliaio sono conservati anche il triangolo di emergenza e la cassetta del pronto soccorso. Sotto il pavimento del bagagliaio sono riposti l'occhiello di traino e il kit di riparazione pneumatici. Relative informazioni • Ripiegamento dello schienale nella seconda fila di sedili (p. 128) • Ripiegamento dello schienale nella terza fila di sedili* (p. 131) • • • Il portellone si apre con un pulsante nel quadro luci o sulla chiave telecomando ( ATTENZIONE Le caratteristiche di guida dell'automobile cambiano in base al carico e alla sua sistemazione. Controllo del livello* (p. 390) Carico (p. 222) Attrezzi nel bagagliaio (p. 491) Raccomandazioni per il carico • 222 ). Posizionare il carico premuto contro lo schienale del sedile posteriore. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CARICO E BAGAGLIAIO Notare che nessun oggetto deve impedire la funzione del sistema WHIPS dei sedili anteriori quando uno degli schienali del sedile posteriore è abbattuto. • • Centrare il carico. Sistemare gli oggetti pesanti più in basso possibile. Non sistemare carichi pesanti sullo schienale ribaltato. • Avvolgere una protezione morbida intorno ai bordi affilati per non danneggiare il rivestimento. • Ancorare tutti i carichi fissando cinghie o fasce di fissaggio negli occhielli fermacarico. ATTENZIONE In caso di collisione frontale a 50 km/h (30 mph), un oggetto libero che pesa 20 kg è sottoposto a una spinta che produce un impatto pari a 1.000 kg. ATTENZIONE L'effetto protettivo della tendina gonfiabile potrebbe venire compromesso o annullato in caso di carichi troppo alti. • Non caricare oggetti che superano in altezza gli schienali. ATTENZIONE Ancorare sempre i carichi. In caso di frenata brusca potrebbero essere catapultati e ferire gli occupanti. Avvolgere una protezione morbida intorno a bordi affilati e angoli appuntiti. Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento prima di caricare/scaricare oggetti lunghi. Il carico potrebbe infatti spostare la leva marce o la leva selettrice inserendo una marcia e quindi provocare il movimento dell'automobile. Regolazione del livello del retrotreno* Il retrotreno può essere abbassato/sollevato per portare il bagagliaio dell'automobile a un'altezza di lavoro più ergonomica oppure per agevolare l'aggancio/sgancio di un rimorchio dal gancio di traino*. La regolazione del livello si gestisce tramite un comando sul lato posteriore destro del pannello laterale del bagagliaio. Comando per abbassamento/sollevamento del retrotreno. Il comando comprende due pulsanti, uno per abbassare e uno per sollevare il retrotreno. Tenere premuto il pulsante di sollevamento o abbassamento finché il retrotreno non ha raggiunto il livello desiderato. Non è possibile portare il retrotreno a un'altezza superiore al normale. Durante la guida, l'altezza del retrotreno torna sempre al livello normale. NOTA Non è possibile regolare l'altezza del retrotreno se una o più portiere o il cofano sono aperti. Quanto detto non vale per il portellone. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 223 CARICO E BAGAGLIAIO || ATTENZIONE • Prima dell'abbassamento, accertarsi che non vi siano persone, animali o oggetti sotto l'automobile. Pericolo di morte o danni all'automobile oppure alle cose. ATTENZIONE Carico sul tetto Per trasportare carichi sul tetto si raccomandano i portapacchi1 sviluppati da Volvo. In tal modo, si evita di danneggiare l'automobile e si garantisce la massima sicurezza durante la guida. Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio fornite con il portapacchi. • 224 Gli occhielli fermacarico ripiegabili si utilizzano per fissare le cinghie che mantengono fermi gli oggetti nel bagagliaio. Per maggiori informazioni sul carico max consentito sul tetto, vedere la sezione Pesi. Relative informazioni • • • • • • Occhielli fermacarico (p. 224) Griglia protettiva* (p. 230) Rete protettiva* (p. 228) Copribagagliaio (p. 226) Pesi (p. 553) ATTENZIONE Sedile posteriore (p. 125) Oggetti duri, affilati e/o pesanti sistemati all'interno o sporgenti possono provocare lesioni personali in caso di frenata brusca. Controllare regolarmente che i portapacchi e il carico siano fissati correttamente. Ancorare il carico con fasce di fissaggio. • Distribuire il carico uniformemente sui portapacchi. Sistemare gli oggetti più pesanti sotto. • La resistenza al vento dell'automobile e il consumo di carburante aumentano in proporzione alle dimensioni del carico. 1 Occhielli fermacarico Il baricentro dell'automobile e le caratteristiche di guida cambiano se è presente un carico sul tetto. Reclinazione degli schienali del sedile posteriore Per aumentare lo spazio e agevolare il carico nel bagagliaio è possibile ribaltare lo schienale del sedile posteriore. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Sedile posteriore". Guidare con cautela. Evitare accelerazioni improvvise, frenate brusche e curve ad alta velocità. Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti con la cintura di sicurezza o la cinghia di fissaggio. Relative informazioni • • • Carico (p. 222) Griglia protettiva* (p. 230) Rete protettiva* (p. 228) I portapacchi Volvo sono disponibili presso i concessionari Volvo. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CARICO E BAGAGLIAIO • • Ganci per borse della spesa (p. 225) Ganci per borse della spesa Copribagagliaio (p. 226) Assieme a una banda elastica, questi ganci tengono in posizione le borse ed evitano che le borse si ribaltino e la spesa si sparga nel bagagliaio. Lungo i lati Sotto la botola nel bagagliaio Sono previsti anche due ganci per borse della spesa a scomparsa nei pannelli laterali, uno per lato del bagagliaio. IMPORTANTE All'interno della copertura, parte integrante della botola del bagagliaio, vi sono due ganci per borse della spesa e una banda elastica2. La fascia può essere montata in quattro posizioni. Per utilizzare i ganci per borse della spesa, sollevare la copertura. Fissare opportunamente le borse con la banda elastica in dotazione. Se le borse presentano manici e un'altezza adatta, appenderle ai ganci. 2 I ganci per borse della spesa sopportano un carico max di 5 kg. Relative informazioni • • • • Carico (p. 222) Griglia protettiva* (p. 230) Rete protettiva* (p. 228) Copribagagliaio (p. 226) Presso i concessionari Volvo si possono ordinare altre bande elastiche. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 225 CARICO E BAGAGLIAIO Copribagagliaio Quando è estratto, il copribagagliaio nasconde gli oggetti conservati nel bagagliaio. Montaggio3 Premere a fondo le estremità su entrambi i lati, una alla volta. > Quando si sente uno scatto e i segni rossi sulle estremità sono nascosti, il copribagagliaio è fissato. Controllare che non possa muoversi. Utilizzo Il copribagagliaio può essere estratto in due posizioni, una integrale e una di lavoro, nella quale il copribagagliaio è estratto parzialmente e che permette di accedere più a fondo al contenuto del bagagliaio. Posizione integrale In posizione ritratta: Inserire una delle estremità del copribagagliaio nella rientranza nel pannello laterale del bagagliaio. Inserire quindi l'altra estremità del copribagagliaio nell'incasso nel pannello laterale sull'altro lato. 3 Nel 226 Nelle automobili a 7 posti, appendere le linguette delle cinture di sicurezza della terza fila di sedili ai ganci sui pannelli laterali corrispondenti. Nelle automobili a 5 posti, vedere il punto seguente. modello XC90 Excellence, il copribagagliaio è fisso e non può essere rimosso/reinstallato. Dalla posizione ritratta, afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio al finecorsa facendolo scorrere sopra i pannelli laterali del bagagliaio. Quando il copribagagliaio è estratto e copre il bagagliaio, infilare i perni di fissaggio del copribagagliaio nelle scanalature dei pannelli laterali e rilasciarlo, inclinando contemporaneamente la maniglia con una leggera pressione verso il basso. > Il copribagagliaio si fissa in posizione integrale. CARICO E BAGAGLIAIO Posizione di lavoro Se le mani sono impegnate: IMPORTANTE Evitare di appoggiare oggetti sopra il copribagagliaio estratto. ATTENZIONE Nelle automobili a 7 posti, non montare mai il copribagagliaio in presenza di passeggeri nei sedili posteriori. In caso di incidente, potrebbero subire serie lesioni. Dalla posizione ritratta, afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio in modo che esso scorra sopra i pannelli laterali nel vano di carico - tirare al finecorsa e abbassare i perni di fissaggio del copribagagliaio nelle scanalature dei pannelli laterali. (Se la protezione è in posizione a copertura integrale passare al successivo punto.) Dalla posizione integrale, afferrare la maniglia e infilare i perni di fissaggio del copribagagliaio nelle scanalature dei pannelli laterali, quindi rilasciarlo. > Infilare il copribagagliaio finché non si ferma in posizione di lavoro. In posizione estratta a copertura integrale effettuare una leggera pressione in su sulla maniglia del copribagagliaio ad esempio con il gomito. > Il copribagagliaio si ritrae in posizione di lavoro. Ritrazione Dalla posizione a copertura integrale: – Sollevare la maniglia e tirarla indietro in modo che i perni di fissaggio del copribagagliaio siano disimpegnati dai fermi e rilasciare. Per tornare dalla posizione di lavoro a quella integrale: Dalla posizione di lavoro: 1. Afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio al finecorsa. – 2. Rilasciare leggermente e inclinare la maniglia con una leggera pressione verso il basso. > Il copribagagliaio si blocca al finecorsa. Afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio nelle scanalature fino alla posizione a copertura integrale. Sollevare la maniglia e tirarla indietro in modo che i perni di fissaggio siano disimpegnati dai fermi e rilasciare. > Risistemare il copribagagliaio facendo scorrere i fermi di fissaggio sopra i pannelli laterali finché non si blocca in posizione ritratta. }} 227 CARICO E BAGAGLIAIO || Rimozione3 Rete protettiva* In posizione ritratta: La rete protettiva previene che il carico sia scagliato nell'abitacolo in caso di frenata brusca. 1. Premere il pulsante di una delle estremità del copribagagliaio ritratto e sfilare. ATTENZIONE Il carico nel bagagliaio deve essere ancorato correttamente anche se si utilizza la rete protettiva. La rete protettiva si fissa a quattro attacchi. Nelle automobili a 7 posti, staccare le linguette delle cinture di sicurezza della terza fila di sedili dai ganci sui pannelli laterali. 2. Montaggio ATTENZIONE Inclinare delicatamente il copribagagliaio verso l'alto/l'esterno. > L'altra estremità si stacca automaticamente ed è possibile sfilare il copribagagliaio dal bagagliaio. Verificare sempre che gli attacchi superiori della rete protettiva siano montati correttamente e le fascette di serraggio siano fissate in modo sicuro. Non utilizzare la rete protettiva se è danneggiata. Relative informazioni • • • • Carico (p. 222) Griglia protettiva* (p. 230) Rete protettiva* (p. 228) Occhielli fermacarico (p. 224) NOTA Rete protettiva Per motivi di sicurezza, la rete protettiva deve sempre essere fissata e ancorata come descritto di seguito. La rete, realizzata in robusto tessuto di nylon, può essere fissata in due punti nell'automobile: 3 Nel 228 • Montaggio posteriore - dietro la seconda fila di sedili. • Montaggio anteriore - dietro gli schienali anteriori. Il modo più semplice per montare la rete protettiva è attraverso una portiera posteriore. 1. Srotolare la rete protettiva e controllare che la barra superiore divisa della rete si blocchi in posizione estratta. 2. Fissare un gancio della rete all'attacco del padiglione anteriore o posteriore, con i fermi delle fascette di serraggio rivolti verso di sé. modello XC90 Excellence, il copribagagliaio è fisso e non può essere rimosso/reinstallato. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CARICO E BAGAGLIAIO 3. Fissare l'altro gancio della rete all'attacco del padiglione sul lato opposto. I ganci telescopici a molla agevolano l'inserimento. Premere con cura i ganci della rete al finecorsa anteriore del rispettivo attacco del padiglione. 4. Montaggio posteriore: Con la rete montata negli attacchi del padiglione posteriori, agganciare le fascette di serraggio agli occhielli a pavimento anteriori del bagagliaio. Montaggio anteriore. Quando si fa scorrere nuovamente il sedile/lo schienale all'indietro, prestare attenzione affinché non prema eccessivamente contro la rete: deve solo sfiorarla. Montaggio posteriore. Montaggio anteriore: Con la rete montata negli attacchi del padiglione anteriori, agganciare le fascette di serraggio agli occhielli esterni dietro le guide di scorrimento dei sedili. Per agevolare il fissaggio, portare gli schienali in posizione eretta e fare scorrere un po' in avanti i sedili. 5. Fissare la rete protettiva con le fascette di serraggio. IMPORTANTE Se il sedile/lo schienale esercita una pressione eccessiva, la rete e/o i relativi attacchi del padiglione possono danneggiarsi. Rimozione e rimessaggio La rete protettiva può essere rimossa e ripiegata facilmente. }} 229 CARICO E BAGAGLIAIO || 1. Per ridurre la tensione della rete protettiva, premere il pulsante sui fermi delle fascette di serraggio e sfilare una piccola parte delle fascette a entrambi i lati. 2. Inserire i fermi di bloccaggio e staccare entrambi i ganci della fascetta di serraggio. 3. Staccare gli attacchi superiori, quindi sfilare la rete dagli attacchi del padiglione. 4. Premere il pulsante rosso sull'asta per piegare e arrotolare la rete. Relative informazioni • • • • Carico (p. 222) Griglia protettiva* (p. 230) Copribagagliaio (p. 226) Occhielli fermacarico (p. 224) Griglia protettiva* La griglia protettiva previene che carico o animali domestici siano scagliati dal bagagliaio nell'abitacolo in caso di frenata brusca. Per motivi di sicurezza, la griglia protettiva deve sempre essere fissata e ancorata correttamente. La griglia protettiva è composta dalla griglia vera e propria e da due staffe di fissaggio staccate. Le staffe di fissaggio sono fornite con relativo tappo a vite e due manicotti in plastica per la griglia protettiva. ATTENZIONE Quando la griglia protettiva è montata nell'automobile, per motivi di sicurezza i sedili della terza fila4 devono essere reclinati. IMPORTANTE Non è possibile montare la griglia protettiva e il copribagagliaio contemporaneamente. Montaggio 1. ATTENZIONE Quando l'automobile è in movimento, nessuno e per nessun motivo deve trovarsi nel bagagliaio. Con questa precauzione si evitano lesioni personali in caso di frenata brusca o incidente. Reclinare il sedile posteriore, quindi inserire la griglia protettiva attraverso una delle portiere posteriori o il portellone. Il lato curvo/ convesso della griglia deve essere rivolto verso il bagagliaio, mentre i ganci ai due lati devono essere rivolti verso l'alto. Staffe di fissaggio e manicotti in plastica non servono per il momento. ATTENZIONE La griglia protettiva deve essere utilizzata esclusivamente nella posizione posteriore descritta qui. Gli attacchi del padiglione dietro i sedili anteriori non sono destinati alla griglia protettiva. 4 230 Solo automobile a 7 posti * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. CARICO E BAGAGLIAIO Relative informazioni • • • • 2. Agganciare uno dei ganci della griglia protettiva nella rientranza maggiore dell'attacco del padiglione (1). 4. Tenendo la griglia vicina al gancio, tirarla/ spingerla facendola entrare nella rientranza minore (2). > Ora il gancio è fissato al finecorsa dell'attacco del padiglione. 3. Controllare che i ganci della griglia protettiva siano fissati correttamente agli attacchi del padiglione, in modo che la griglia non rischi di staccarsi. Rete protettiva* (p. 228) Copribagagliaio (p. 226) Infilare il gancio della staffa di fissaggio dal basso nell'occhiello fermacarico presso il pavimento del bagagliaio, quindi infilare la parte filettata dal basso nel foro di fissaggio inferiore della griglia protettiva (1). Infilare un manicotto in plastica sulla parte filettata della staffa di fissaggio, con la flangia del manicotto rivolta verso l'alto, quindi inserire nel foro. Serrare quindi il tappo a vite finché il suo bordo inferiore non dista circa 5 mm dalla griglia (2). Ripetere il punto 2 sopra per agganciare l'altro gancio all'attacco sul lato opposto. ATTENZIONE Carico (p. 222) Occhielli fermacarico (p. 224) 5. Ripetere i punti 4 sul lato opposto. 6. Centrare la griglia protettiva, quindi serrare in sequenza le due staffe di fissaggio finché la griglia non è fissata correttamente. Rimozione Per rimuovere la griglia protettiva, procedere nell'ordine inverso rispetto alle istruzioni di montaggio sopra. Si consiglia di rimuovere le staffe di fissaggio prima di staccare i manicotti in plastica dai fori della griglia. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 231 SERRATURE E ANTIFURTO SERRATURE E ANTIFURTO Chiave telecomando La chiave telecomando blocca/sblocca le portiere e il portellone. Inoltre deve trovarsi a bordo per accendere l'automobile. (Passive Entry*). In tal caso la portata della chiave telecomando si estende per un'area a forma di semicerchio con un raggio di circa 1,5 metri dalla portiera del conducente e di circa 1 metro dal portellone. Vedere la sezione "Portata della chiave telecomando". programmare e utilizzare 12 chiavi per ogni automobile. Se l'automobile è dotata sia di avviamento senza chiave che del sistema optional di bloccaggio/ sbloccaggio senza chiave, la chiave telecomando può trovarsi in un punto qualsiasi dell'abitacolo o bagagliaio senza alcun impatto funzionale per l'accensione del motore. Pulsanti della chiave telecomando In caso di smarrimento della chiave, vedere la seguente sezione "Smarrimento di una chiave telecomando". Chiave senza pulsanti (Key Tag) Chiave telecomando, a sinistra nonché chiave priva di pulsanti (Key Tag), a destra. La chiave telecomando non serve fisicamente in occasione dell'avviamento, perché l'automobile nella versione standard supporta l'avviamento senza chiave (Passive Start). La chiave deve trovarsi nella parte anteriore dell'abitacolo, ad esempio in tasca al conducente oppure nel portalattine nel tunnel, per permettere l'accensione del motore. Vedere la sezione "Accensione del motore". Come optional è disponibile anche il bloccaggio/ sbloccaggio senza chiave di portiere e portellone 1 234 Le automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza chiave* sono fornite con una chiave senza pulsanti, più piccola e leggera (Key Tag). Funziona allo stesso modo della chiave telecomando per avviamento e bloccaggio/sbloccaggio senza chiave, ma è sprovvista di stelo staccabile e la batteria non può essere sostituita. Si può ordinare una nuova chiave priva di pulsanti presso un riparatore autorizzato Volvo. Ordinazione di altre chiavi L'automobile viene consegnata con due chiavi telecomando - una chiave senza pulsanti è in dotazione alle automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*. Altre chiavi sono disponibili su ordinazione. Complessivamente è possibile La chiave telecomando presenta quattro pulsanti - uno sul lato sinistro e tre sul destro. Bloccaggio - Una pressione blocca le portiere e il portellone attivando contemporaneamente l'antifurto1. Una pressione prolungata chiude tutti i finestrini ed il tettuccio panoramico* contemporaneamente. Vedere le sezioni "Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno" e "Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno". Sbloccaggio - Una pressione sblocca le portiere e il portellone disattivando contem- Optional su alcuni mercati. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SERRATURE E ANTIFURTO poraneamente l'antifurto. Con una pressione prolungata si aprono contemporaneamente tutti i finestrini (funzione detta ricambio d'aria).2 Vedere la sezione "Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno". Portellone - Sblocca solamente il portellone e ne disinserisce l'antifurto. Nelle automobili dotate di portellone elettrocomandato*, il portellone si apre automaticamente con una pressione prolungata. Con una pressione prolungata si chiude anche il portellone. Vengono emessi segnali acustici. Vedere la sezione "Portellone elettrocomandato". Funzione antipanico - Si utilizza per richiamare l'attenzione in caso di emergenza. Tenendo premuto il pulsante per almeno 3 secondi o premendolo 2 volte entro 3 secondi, gli indicatori di direzione e l'avvisatore acustico si attivano. Se la funzione è stata attiva per almeno 5 secondi, può essere disattivata con lo stesso pulsante, In caso contrario si disattiva automaticamente dopo 3 minuti. ATTENZIONE NOTA Se si lasciano passeggeri a bordo, accertarsi che non arrivi corrente agli alzacristalli e al tettuccio apribile portando sempre con sé la chiave telecomando quando si lascia l'automobile. Quando si ripone la chiave telecomando nel portalattine, verificare che al suo interno non vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici (cellulari, tablet, PC portatili, caricabatterie ecc.). Più chiavi raggruppate nel portalattine possono interferire fra loro. Interferenze Le funzioni della chiave telecomando per avviamento senza chiave e bloccaggio/sbloccaggio senza chiave* possono essere disturbate da schermi e campi elettromagnetici. Smarrimento della chiave del telecomando Se si smarrisce una chiave telecomando, è possibile ordinarne una nuova presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. In tal caso, è necessario portare le altre chiavi telecomando presso il riparatore. Per prevenire furti, il codice della chiave smarrita deve essere cancellato dal sistema. NOTA Evitare di conservare la chiave telecomando vicino a oggetti metallici o apparecchi elettronici, ad esempio cellulari, tablet, PC portatili o caricabatterie (distanza minima: 10-15 cm). In caso di insorgenza di tali disturbi - usare lo stelo della chiave del telecomando e posizionare successivamente la chiave sul lettore "di riserva" per disarmare l'antifurto. Vedere la sezione "Bloccaggio/sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave". Il numero effettivo di chiavi registrate per l'automobile può essere controllato nella videata superiore sul display centrale. Relative informazioni • • • • • 2 È utile, ad esempio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi. Portata della chiave telecomando (p. 236) Stelo staccabile della chiave (p. 247) Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 255) Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno (p. 242) Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno (p. 238) }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 235 SERRATURE E ANTIFURTO • • Portellone elettrocomandato* (p. 250) Portata della chiave telecomando Accensione del motore (p. 373) Per funzionare correttamente, la chiave telecomando deve trovarsi entro una certa distanza dall'automobile. Utilizzo manuale Le funzioni della chiave telecomando, ad esempio o bloccaggio/sbloccaggio alla pressione di , hanno una portata di circa 20 m dall'automobile. Se l'automobile non conferma la pressione di un pulsante - avvicinarsi e riprovare. Utilizzo senza chiave3 Per bloccare e sbloccare portiere e portellone senza chiave e senza premere alcun pulsante oppure utilizzando la chiave senza pulsanti (Key Tag), è necessario che una chiave telecomando si trovi in un'area a forma di semicerchio con un raggio di circa 1,5 metri su entrambi i lati lunghi e di circa 1 metro dal portellone (vedere figura sopra). NOTA Le funzioni della chiave telecomando possono essere disturbate da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc. L'automobile può sempre essere bloccata/sbloccata con lo stelo della chiave. Se la chiave telecomando viene portata fuori dall'automobile Se la chiave telecomando viene portata fuori dall'automobile a motore acceso, il display del conducente visualizza il messaggio Chiave veic. non rilev. Rimosso dalla macchina e contemporaneamente si attiva un segnale acustico alla chiusura dell'ultima portiera. L'area marcata in figura mostra le aree coperte dalle antenne del sistema. 3 Vale 236 Il messaggio scompare quando si riporta la chiave telecomando nell'automobile e si preme il pulsante O sui comandi destri al volante oppure dopo aver richiuso l'ultima portiera. solo per le automobili dotate del sistema optional di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*). * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SERRATURE E ANTIFURTO Relative informazioni • • Chiave telecomando (p. 234) Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio (p. 237) Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio ATTENZIONE Le persone con pacemaker devono mantenersi ad almeno 22 cm dalle antenne del sistema Keyless. In caso contrario possono verificarsi interferenze fra pacemaker e sistema Keyless. L'automobile è dotata di sistema di avviamento e bloccaggio senza chiave4, quindi di diverse antenne integrate in diversi punti dell'automobile. Relative informazioni • • Chiave telecomando (p. 234) Portata della chiave telecomando (p. 236) Posizione delle antenne. Sotto il portalattine nella parte anteriore del tunnel Nella parte superiore anteriore della portiera posteriore sinistra5 Nella parte superiore anteriore della portiera posteriore destra5 Al centro dello schienale posteriore5 4 5 Il sistema di bloccaggio senza chiave vale solo per le auto dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*). Solo nelle auto dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*). * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 237 SERRATURE E ANTIFURTO Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno Il bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno dell'automobile si effettua con i pulsanti della chiave telecomando oppure con le maniglie di portiere o portellone, se l'automobile è dotata del sistema di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry)*. Il portellone può essere comandato elettricamente* e/o con il movimento di un piede*. Bloccaggio/sbloccaggio Con i pulsanti della chiave telecomando si possono bloccare/sbloccare tutte le portiere e il portellone contemporaneamente. È possibile selezionare diverse sequenze di sbloccaggio dalla videata superiore sul display centrale. Accedere a: Impostazioni My Car Bloccaggio Sbloccaggio remoto. Selezionare quindi Sblocca tutte le portiere o Solo portiera conducente. Affinché la sequenza di bloccaggio si attivi, la portiera del conducente deve essere chiusa. Se un'altra portiera o il portellone sono aperti, si bloccano attivando il sensore di movimento dell'antifurto6 solo quando vengono chiusi. Se il bloccaggio/sbloccaggio con la chiave telecomando non funziona, la batteria può essere 6 238 scarica. Bloccare o sbloccare la portiera del conducente con lo stelo staccabile della chiave. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Stelo staccabile della chiave". bile interna per lo sbloccaggio. La maniglia del portellone presenta una piastrina gommata che serve esclusivamente per lo sbloccaggio. NOTA Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e riprovare lo sbloccaggio. NOTA Prestare attenzione a non bloccare la chiave telecomando nell'automobile. ATTENZIONE Rientranza per il bloccaggio sull'esterno delle maniglie delle portiere. Area sensibile interna per lo sbloccaggio. Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare il bloccaporte per evitare che rimanga chiuso dentro. Rientranza sensibile per il bloccaggio Area sensibile per lo sbloccaggio Bloccaggio/sbloccaggio senza chiave* Se l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*, è sufficiente avere ad es. in tasca o in una borsa la chiave telecomando, agevolando l'operazione, ad esempio quando si hanno le mani occupate. Per informazioni sulla portata del sistema, vedere la sezione "Portata della chiave telecomando". Le maniglie delle portiere presentano una rientranza esterna per il bloccaggio e un'area sensi- Optional su alcuni mercati. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SERRATURE E ANTIFURTO NOTA È importante attivare una sola superficie sensibile al tocco alla volta; afferrando la maniglia e toccando simultaneamente la superficie sensibile della serratura sussiste il rischio di trasmettere un comando doppio. Ne deriva che l'azione richiesta (bloccaggio/sbloccaggio) potrebbe essere non eseguita o eseguita con un certo ritardo. Per chiudere tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* contemporaneamente, tenere il dito contro la rientranza sensibile all'esterno della maniglia esterna finché i finestrini e il tettuccio panoramico* non si chiudono. Piastrina gommata sul portellone con sola funzione di sbloccaggio. Bloccaggio di portiere e portellone Per bloccare l'automobile è necessario che tutte le portiere siano chiuse. Il bloccaggio con le maniglie delle portiere può essere effettuato anche con il portellone aperto. – Sfiorare l'area evidenziata sul lato posteriore esterno della maniglia di una portiera, dopo averla chiusa, oppure premere il pulsante sul bordo inferiore del portellone per il bloccaggio, prima di chiuderlo. > La spia di bloccaggio sul parabrezza inizia a lampeggiare a conferma del bloccaggio. NOTA È importante attivare una sola superficie sensibile al tocco alla volta; afferrando la maniglia e toccando simultaneamente la superficie sensibile della serratura sussiste il rischio di trasmettere un comando doppio. Ne deriva che l'azione richiesta (bloccaggio/sbloccaggio) potrebbe essere non eseguita o eseguita con un certo ritardo. Sbloccaggio di portiere e portellone – Afferrare la maniglia di una portiera o premere la piastrina gommata sul bordo inferiore della maniglia del portellone per lo sbloccaggio. > La spia di bloccaggio sul parabrezza si spegne a conferma dello sbloccaggio. Aprire quindi le portiere o il portellone normalmente. NOTA È importante attivare una sola superficie sensibile al tocco alla volta; afferrando la maniglia e toccando simultaneamente la superficie sensibile della serratura sussiste il rischio di trasmettere un comando doppio. Ne deriva che l'azione richiesta (bloccaggio/sbloccaggio) potrebbe essere non eseguita o eseguita con un certo ritardo. Sequenze di sbloccaggio Nella videata superiore sul display centrale si possono selezionare diverse sequenze di sbloccaggio: Accedere a Impostazioni My Car Bloccaggio Sbloccaggio senza chiave e selezionare Tutte le portiere o Singola portiera. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 239 SERRATURE E ANTIFURTO || Ripetizione bloccaggio automatico Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro due minuti dallo sbloccaggio, tutte le serrature si ribloccano automaticamente. Tale funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore. Sbloccaggio remoto È possibile sbloccare il veicolo a distanza con la app Volvo On Call*. Relative informazioni • • • Chiave telecomando (p. 234) Portellone elettrocomandato* (p. 250) Indicatore di bloccaggio/ sbloccaggio dell'automobile Quando l'automobile viene bloccata o sbloccata con la chiave telecomando, gli indicatori di direzione segnalano se il bloccaggio/lo sbloccaggio è stato effettuato correttamente. È possibile personalizzare l'indicatore di bloccaggio/sbloccaggio accedendo al display centrale e premendo Impostazioni My Car Bloccaggio Conferma bloccaggio e sbloccaggio. Indicazione esterna • Bloccaggio/sbloccaggio del portellone (p. 244) • Apertura/chiusura del portellone con il movimento di un piede* (p. 253) • • • Portata della chiave telecomando (p. 236) Stelo staccabile della chiave (p. 247) Allarme (p. 260) Indicazione sul cruscotto • I lampeggiatori di emergenza dell'automobile indicano il bloccaggio mediante un lampeggio e il ripiegamento degli specchi retrovisori esterni8. I lampeggiatori di emergenza dell'automobile indicano lo sbloccaggio mediante due lampeggi e l'estrazione degli specchi retrovisori esterni8. La spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto indica lo stato del sistema serrature. Un lampeggio prolungato indica che l'auto è stata bloccata. Il bloccaggio dell'auto in corso è indicato mediante lampeggi pulsanti brevi. Per l'indicazione di automobile bloccata è necessario che tutte le portiere, il portellone e il cofano motore siano correttamente chiusi. In caso di bloccaggio con la sola portiera del conducente chiusa9, il bloccaggio sarà comunque effettuato tuttavia l'indicazione di bloccaggio sarà data solo dopo la chiusura di tutte le portiere, del portellone e del cofano motore. 8 9 240 Solo automobili con specchi retrovisori elettrocomandati. Non vale per le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*). * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SERRATURE E ANTIFURTO Spia nei pulsanti di bloccaggio Ulteriori informazioni su bloccaggio/sbloccaggio nella sezione "Illuminazione di sicurezza" ed "Impostazione degli specchi retrovisori esterni". In tutte le portiere* Pulsanti di bloccaggio solo nelle portiere anteriori Relative informazioni • • • Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno (p. 238) Illuminazione di sicurezza (p. 147) Impostazione degli specchi retrovisori esterni (p. 152) Pulsante di bloccaggio con spia indicatrice nella portiera posteriore. Pulsanti di bloccaggio con spia nella portiera anteriore. Quando la spia nel corrispondente pulsante di bloccaggio nelle portiere anteriori è accesa, tutte le portiere sono bloccate. Se una delle portiere è aperta, si spegnerà la spia in entrambe le portiere. Una spia indicatrice accesa nel pulsante di bloccaggio della rispettiva portiere indica che tale portiera è bloccata. Se una delle portiere è sbloccata, la relativa spia si spegnerà mentre le altre continuano a rimanere accese. Selezione della funzione È possibile impostare diverse alternative per la conferma di bloccaggio/sbloccaggio dal display centrale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car 3. Adattare le impostazioni in Conferma bloccaggio e sbloccaggio. Bloccaggio. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 241 SERRATURE E ANTIFURTO Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno Portiere e portellone possono essere bloccati e sbloccati dall'interno con il comando della chiusura centralizzata nelle portiere anteriori. I comandi di bloccaggio* delle portiere posteriori bloccano la portiera corrispondente. Chiusura centralizzata 2. Tirare la maniglia di apertura di una delle portiere e rilasciarla. > La portiera si sblocca e si apre. Con una pressione prolungata del pulsante aprono contemporaneamente tutti i finestrini (funzione detta ricambio d'aria)10. Pulsante di bloccaggio* nelle portiere posteriori si Bloccaggio – Premere il pulsante . Entrambe le portiere anteriori devono essere chiuse. > Tutte le portiere e il portellone sono chiusi. si Con una pressione prolungata del pulsante chiudono contemporaneamente tutti i finestrini ed il tettuccio panoramico*. Pulsante di bloccaggio nella portiera posteriore con spia. Il pulsante di bloccaggio delle portiere posteriori blocca solo la portiera corrispondente. Per sbloccare la portiera: Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio nella portiera anteriore con spia. – Premere il pulsante per bloccare e il pulper sbloccare. sante Sbloccaggio 1. 10 242 per sbloccare tutte le Premere il pulsante portiere e il portellone. – Tirare la maniglia - la portiera si sblocca e si apre. Bloccaggio automatico Quando l'automobile si avvia, le portiere e il portellone si bloccano automaticamente. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car Bloccaggio. È utile, ad esempio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SERRATURE E ANTIFURTO 3. Selezionare Bloccaggio automatico portiere > Viene visualizzato il testo di aiuto Bloccaggio portiere e portell. auto in movim. e le portiere e il portellone si bloccano automaticamente. Relative informazioni • • Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno (p. 238) Indicatore di bloccaggio/sbloccaggio dell'automobile (p. 240) Posizione bloccaporte In posizione bloccaporte, tutte le maniglie interne sono disabilitate meccanicamente, quindi non è possibile aprire le portiere dall'interno. La posizione bloccaporte si attiva con la chiave telecomando e in caso di bloccaggio senza chiave (Passive Entry)*. La posizione bloccaporte subentra con circa 10 secondi di ritardo dopo il bloccaggio delle portiere. Aprendo una portiera durante il tempo di ritardo, la sequenza si interrompe e l'antifurto si disattiva. Bloccaggio Ciò può essere fatto anche dalla videata delle funzioni del display centrale con una pressione su Protezione ridotta. L'auto può essere sbloccata solo con la chiave telecomando, lo sbloccaggio senza chiave o l'app mobile Volvo On Call (VOC)* quando la posizione bloccaporte è attivata. La portiera anteriore sinistra può anche essere sbloccata con lo stelo staccabile della chiave. ATTENZIONE La disattivazione temporanea può essere effettuata mediante la videata superiore del display centrale, selezionare: Impostazioni My Car Protezione ridotta. NOTA Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare il bloccaporte per evitare che rimanga chiuso dentro. possibile disattivare temporaneamente la posizione bloccaporte. In occasione di un bloccaggio normale, le prese elettriche sono disattivate immediatamente, tuttavia con la posizione bloccaporte temporaneamente disattivata le prese rimangono attive per un massimo di 10 minuti dopo il bloccaggio. Il display centrale visualizza quindi Protezione ridotta. La posizione bloccaporte è disattivata temporaneamente in occasione del bloccaggio successivo dell'automobile. Se l'auto è sbloccata e ribloccata, la posizione bloccaporte dovrà essere disattivata temporaneamente di nuovo. I sensori di movimento e inclinazione dell'antifurto* si disattivano contemporaneamente. Alla successiva accensione del motore, il sistema si resetta. Disattivazione temporanea Dovendo bloccare le portiere dall'esterno nonostante qualcuno resti a bordo dell'automobile, è }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 243 SERRATURE E ANTIFURTO || NOTA • L'antifurto si attiva al bloccaggio dell'automobile. • Se si apre una portiera dall'interno si attiva l'antifurto. Relative informazioni • • • • • Bloccaggio/sbloccaggio del portellone 1. Il portellone può essere bloccato/sbloccato e aperto in diversi modi a seconda dell'equipaggiamento dell'automobile. della chiave telecoPremere il pulsante mando. > La spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto si spegne a indicazione che non tutta l'automobile è coperta dall'antifurto. I sensori di inclinazione e movimento dell'antifurto e quelli per l'apertura del portellone si disattivano. Sbloccaggio del portellone con chiave telecomando Chiave telecomando (p. 234) Il portellone viene sbloccato, ma resta chiuso, mentre le portiere restano bloccate e coperte dall'antifurto. Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno (p. 238) Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno (p. 242) Bloccaggio/sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 248) Per aprire poi il portellone, premere leggermente la piastrina gommata sotto la maniglia esterna e aprirlo. Allarme (p. 260) Se il portellone non viene aperto entro 2 minuti, si riblocca e si reinserisce l'antifurto. 2. Con il pulsante della chiave telecomando è possibile disinserire l'antifurto e sbloccare solo il portellone. Il portellone può essere sbloccato in due modi. 244 Con l'optional portellone elettrocomandato* Pressione prolungata (circa 1,5 secondi) del pulsante della chiave telecomando. > Il portellone viene sbloccato e aperto, mentre le portiere restano bloccate e coperte dall'antifurto. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SERRATURE E ANTIFURTO Sbloccare il portellone senza chiave* 2. Tirare la maniglia esterna per aprire completamente il portellone. Sbloccaggio dall'interno dell'automobile IMPORTANTE Piastrina gommata con superficie sensibile. Il portellone rimane chiuso per effetto di un fermo elettrico. È sufficiente avere con sé la chiave telecomando, ad esempio in tasca o in una borsa. 1. Per aprire il portellone, premere leggermente la piastrina gommata sul bordo inferiore della maniglia del portellone. > Il fermo si disinserisce. NOTA Se non viene rilevata la chiave telecomando sufficientemente vicina al portellone, il bloccaggio/sbloccaggio non funziona. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Portata della chiave telecomando". • Per sbloccare la serratura del portellone è sufficiente una leggera pressione sulla piastrina gommata. • Per aprire il portellone, afferrare la maniglia e non la piastrina gommata. Una forza eccessiva potrebbe danneggiare il contatto elettrico della piastrina. ATTENZIONE Non guidare con il portellone aperto. Attraverso il bagagliaio possono entrare nell'abitacolo gas di scarico tossici. Per sbloccare il portellone: 1. sul cruPressione breve del pulsante scotto. > Il portellone può essere sbloccato e poi aperto da fuori mediante una presa sulla piastrina gommata. 2. E con l'optional portellone elettrocomandato Pressione prolungata del pulsante cruscotto. > Il portellone si apre. sul }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 245 SERRATURE E ANTIFURTO || Bloccaggio con chiave telecomando – Premere il pulsante della chiave telecomando. > La spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto inizia a lampeggiare. L'antifurto è attivato. Relative informazioni • • • Chiave telecomando (p. 234) Portellone elettrocomandato* (p. 250) Apertura/chiusura del portellone con il movimento di un piede* (p. 253) Attivazione/disattivazione del bloccaggio privato Attivazione del bloccaggio privato 1. Il cassetto portaoggetti e il portellone possono essere bloccati (bloccaggio privato), ad esempio quando si lascia l'automobile a un riparatore, in albergo o simile. NOTA Per attivare il bloccaggio privato, il quadro dell'automobile deve essere almeno in posizione I. La funzione può essere attivata dalla videata funzioni o dalla videata impostazioni: • Premere il pulsante Private Locking nella videata funzioni sul display centrale. • Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Premere My Car Bloccaggio. Selezionare Private Locking. > Si apre una finestra pop-up. NOTA Al primo utilizzo della funzione è necessario selezionare un codice di sicurezza. Il codice di sicurezza permette di disattivare tutti i codici PIN precedenti. Conservare il codice di sicurezza in un luogo sicuro. NOTA Sbloccando l'automobile tramite Volvo On Call* o la app Volvo On Call* mentre è attivato il bloccaggio privato, questo si disattiverà automaticamente. 246 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SERRATURE E ANTIFURTO 2. Inserire il codice da utilizzare per sbloccare il cassetto portaoggetti dopo il bloccaggio, quindi premere Conferma. > Il cassetto portaoggetti e il portellone vengono bloccati. Il bloccaggio è confermato da un indicatore verde presso il pulsante nella videata funzioni e dalla selezione della casella per il bloccaggio privato nella videata impostazioni. Relative informazioni • • Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 221) Bloccaggio/sbloccaggio del portellone (p. 244) Disattivazione del bloccaggio privato 1. La funzione può essere disattivata dalla videata funzioni o dalla videata impostazioni: • Premere il pulsante Private Locking nella videata funzioni sul display centrale. • Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Premere My Car Bloccaggio. Selezionare Private Locking. > Si apre una finestra pop-up. 2. 12 13 Inserire il codice utilizzato per il bloccaggio e premere Conferma. > Il cassetto portaoggetti e il portellone vengono sbloccati. Lo sbloccaggio è confermato dalla scomparsa dell'indicatore verde presso il pulsante nella videata funzioni e dalla deselezione della casella per il bloccaggio privato nella videata impostazioni. Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra. In dotazione alle automobili dotate del sistema di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*). Stelo staccabile della chiave La chiave telecomando comprende uno stelo staccabile in metallo per attivare determinate funzioni ed eseguire determinate operazioni. Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in possesso dei riparatori autorizzati Volvo. Si raccomanda di rivolgersi a questi riparatori per ordinare nuovi steli delle chiavi. Utilizzi dello stelo della chiave Con lo stelo staccabile della chiave telecomando è possibile: • aprire manualmente la portiera anteriore sinistra12 se la chiusura centralizzata non si attiva con la chiave telecomando. • effettuare il bloccaggio di emergenza di tutte le portiere - vedere la sezione "Bloccaggio/ sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave". • attivare/disattivare il fermo di sicurezza per bambini meccanico delle portiere posteriori, vedere la sezione "Fermo di sicurezza per bambini". La chiave senza pulsanti13 (Key Tag) è sprovvista di stelo staccabile. All'occorrenza, utilizzare lo stelo staccabile della normale chiave telecomando. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 247 SERRATURE E ANTIFURTO || Bloccaggio/sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave Distacco dello stelo della chiave Lo stelo staccabile della chiave può essere utilizzato per sbloccare l'automobile dall'esterno, ad esempio se la batteria della chiave telecomando è scarica. Tenere la chiave telecomando con il lato anteriore ben in vista e il logotipo Volvo orientato correttamente. Spingere verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo inferiore. Fare scorrere il guscio del lato anteriore verso l'alto di alcuni millimetri. Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave. Staccare lo stelo della chiave angolandolo verso l'alto. 248 Dopo l'uso, risistemare lo stelo nell'apposita sede della chiave telecomando. Risistemare il guscio e farlo scorrere in posizione. > Il guscio scatta quando è posizionato e fissato correttamente. Relative informazioni • • • Bloccaggio/sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 248) Fermo di sicurezza per bambini (p. 259) Chiave telecomando (p. 234) SERRATURE E ANTIFURTO Sbloccaggio NOTA Se la portiera viene sbloccata con lo stelo della chiave e aperta, interviene l'antifurto. esempio in assenza di corrente oppure se la batteria della chiave è scarica. La portiera anteriore sinistra può essere bloccata con la relativa serratura e con lo stelo staccabile della chiave. Le altre portiere sono sprovviste di serratura, ma presentano un dispositivo di bloccaggio sui rispettivi montanti. Premendo questo dispositivo con lo stelo della chiave, un fermo meccanico previene l'apertura delle portiere dall'esterno. Portare al finecorsa esterno la maniglia della portiera anteriore sinistra14, mettendo a nudo la serratura. Inserire la chiave nel cilindro della serratura. Ruotare in senso orario di 45 gradi in modo che lo stelo della chiave sia rivolto perpendicolarmente all'indietro. Riportare la chiave nella posizione originaria ruotandola di 45 gradi. Estrarre la chiave dalla serratura e rilasciare la maniglia, in modo che la parte posteriore della maniglia torni a contatto con l'automobile. 5. Estrazione della maniglia. > La portiera si apre. Il bloccaggio avviene allo stesso modo, ma con una rotazione di 45 gradi in senso antiorario invece di quella oraria al punto (3). 14 Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra. Le portiere possono ancora essere aperte dall'interno. Posizione del lettore di riserva nel tunnel. Per disattivare l'antifurto: 1. Inserire la chiave telecomando nel lettore di riserva nel portalattine nel tunnel. 2. Portare l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciarlo. > Il comando torna automaticamente alla posizione di partenza, il segnale acustico di allarme cessa e l'antifurto si disinserisce. Bloccaggio È anche possibile bloccare l'automobile con lo stelo staccabile della chiave telecomando, ad Bloccaggio manuale della portiera. Da non confondere con il fermo di sicurezza per bambini. }} 249 SERRATURE E ANTIFURTO || – Estrarre lo stelo staccabile dalla chiave telecomando. Inserire lo stelo della chiave nel foro per il comando della serratura e spingere dentro la chiave fino a battuta, circa 12 mm. La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno. Un fermo previene l'apertura della portiera dall'esterno. Per ripristinare la posizione A occorre aprire la portiera con la maniglia interna. Le portiere possono anche essere sbloccate con il pulsante di sbloccaggio sulla chiave telecomando o con il pulsante della chiusura centralizzata nella portiera del conducente. Portellone elettrocomandato* Procedere in uno dei seguenti modi per aprire il portellone: Il portellone dell'automobile può essere aperto/ chiuso con il comando elettrico. Come ulteriore optional è disponibile l'apertura/ chiusura con il movimento di un piede. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Apertura/ chiusura del portellone elettrocomandato con il movimento di un piede". Apertura Il portellone può essere aperto con la relativa maniglia, il movimento del piede*, un pulsante sul cruscotto o la chiave telecomando. • Esercitare una lieve pressione sulla maniglia del portellone. • Premere a lungo il pulsante sul cruscotto. Tenere premuto il pulsante finché il portellone non inizia ad aprirsi. • della chiave Premere a lungo il pulsante telecomando. Tenere premuto il pulsante finché il portellone non inizia ad aprirsi. Chiusura Il portellone può essere chiuso con il pulsante sul cruscotto, il movimento del piede*, la chiave tele- NOTA • Ogni dispositivo di bloccaggio blocca solo la portiera corrispondente, non tutte le portiere contemporaneamente. • Una portiera posteriore bloccata manualmente con il fermo di sicurezza per bambini attivato non può essere aperta né dall'esterno né dall'interno. Una portiera posteriore bloccata in quel modo può essere sbloccata solo con la chiave telecomando, il pulsante della chiusura centralizzata o la maniglia interna. Pulsante di apertura/chiusura sul cruscotto. Relative informazioni • 250 Stelo staccabile della chiave (p. 247) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SERRATURE E ANTIFURTO comando o i pulsanti15 sul bordo inferiore del portellone. Procedere in uno dei seguenti modi per chiudere il portellone. – Premere a lungo il pulsante sul crudella chiave telecoscotto o il pulsante mando. > Il portellone si chiude automaticamente e viene emesso un segnale acustico. Il portellone rimane sbloccato. – 15 sul lato inferiore Premere il pulsante del portellone per chiudere. > Il portellone si chiude automaticamente. Il portellone rimane sbloccato. NOTA Il pulsante resta attivo per 24 ore dopo che lo sportello è stato lasciato aperto. In seguito la chiusura deve essere effettuata manualmente. – 15 sul bordo inferiore Premere il pulsante del portellone per chiuderlo e bloccare contemporaneamente portellone e portiere (a condizione che siano tutte chiuse). > Il portellone si chiude automaticamente. Il portellone e le portiere si bloccano, l'antifurto16 si attiva. NOTA Se non viene rilevata la chiave telecomando sufficientemente vicina al portellone, il bloccaggio/sbloccaggio non funziona. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Portata della chiave telecomando". NOTA Pulsante di chiusura e bloccaggio sul bordo inferiore del portellone. 15 16 In caso di bloccaggio/chiusura senza chiave* vengono emessi tre brevi segnali acustici, se non viene rilevata la chiave telecomando sufficientemente vicina al portellone. Per maggiori informazioni, vedere le sezioni "Portata della chiave telecomando" e "Serrature e chiavi telecomando". Le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*) presentano un pulsante di chiusura e un pulsante di chiusura e bloccaggio. Optional su alcuni mercati. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 251 SERRATURE E ANTIFURTO || IMPORTANTE In caso di azionamento manuale del portellone, aprirlo e chiuderlo lentamente. Non forzare il portellone ad aprirsi/chiudersi quando è avvertita una certa resistenza. Altrimenti si rischia di danneggiarlo e di comprometterne il corretto funzionamento. Interruzione di apertura/chiusura – Apertura massima programmabile Protezione antischiacciamento È possibile adattare la posizione di apertura massima del portellone, ad esempio nei garage con soffitto basso. Se un ostacolo impedisce l'apertura/la chiusura del portellone applicando una resistenza sufficiente, si attiva la protezione antischiacciamento. Impostazione dell'apertura massima: • In sede di apertura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma e viene emesso un lungo segnale acustico. • In sede di chiusura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma, viene emesso un lungo segnale acustico e il portellone arretra alla posizione massima programmata. 1. Aprire il portellone - fermarlo nella posizione di apertura desiderata. 2. sul bordo Tenere premuto il pulsante inferiore del portellone per almeno 3 secondi. > Vengono emessi due brevi segnali acustici e la posizione è memorizzata. L'apertura/chiusura può essere interrotta in cinque modi: • • Premere il pulsante sul cruscotto. • Premere il pulsante di chiusura15 sul bordo inferiore del portellone. • Premere la piastrina gommata sotto la maniglia esterna. Premere il pulsante della chiave telecomando. Ripristino dell'apertura massima: – Sollevare manualmente il portellone alla posizione massima, tenere premuto il pulsante sul portellone per almeno 3 secondi. > Vengono emessi due segnali acustici e la posizione memorizzata è cancellata. Il portellone potrà essere aperto completamente. • Con il movimento del piede* (per maggiori informazioni, vedere la sezione "Apertura/ chiusura del portellone elettrocomandato con il movimento del piede"). > Il movimento del portellone si interrompe e si arresta; il portellone può poi essere gestito manualmente. 15 252 ATTENZIONE Considerare il pericolo di schiacciamento durante l'apertura/chiusura. Prima di aprire/ chiudere il portellone, accertarsi che nessuno si trovi nelle vicinanze e possa subire lesioni gravi a seguito di schiacciamento. Azionare sempre il portellone prestando la massima attenzione. NOTA • Se il sistema è rimasto in funzione a lungo ininterrottamente, si spegne per evitare il sovraccarico. Potrà essere riattivato dopo circa 2 minuti. Le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*) presentano un pulsante di chiusura e un pulsante di chiusura e bloccaggio. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SERRATURE E ANTIFURTO Molle precaricate Apertura/chiusura del portellone con il movimento di un piede* Gestione Per agevolare l'operazione quando si hanno le mani occupate, il portellone può essere aperto e chiuso con un movimento fluido di avvicinamento del piede sotto il paraurti posteriore. Le molle precaricate del portellone elettrocomandato. Movimento fluido entro il campo di attivazione del sensore. ATTENZIONE Non aprire le molle precaricate del portellone elettrocomandato. Sono precaricate con un'elevata pressione e, in caso di apertura, potrebbero provocare danni. Relative informazioni • Apertura/chiusura del portellone con il movimento di un piede* (p. 253) • Portata della chiave telecomando (p. 236) 17 18 Il sensore si trova sul lato sinistro del paraurti17. L'apertura/chiusura è consentita se una delle chiavi telecomando dell'automobile si trova dietro di essa nel campo di portata18. Quanto detto vale anche se l'automobile è già stata sbloccata, ad esempio per prevenire l'apertura involontaria durante il lavaggio. Se l'automobile è dotata di Skid Plate/diffusore*, il sensore si trova nell'angolo sinistro del paraurti. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Portata della chiave telecomando". }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 253 SERRATURE E ANTIFURTO || Apertura/chiusura – Compiere un movimento fluido di avvicinamento del piede sotto la parte sinistra del paraurti posteriore. Fare quindi un passo indietro. Non toccare il paraurti. > Un breve segnale acustico accompagna l'apertura/chiusura e il portellone si apre/ chiude. Se il portellone è aperto, l'attivazione con il movimento del piede ne comporta sempre la chiusura. Il portellone può essere chiuso anche con il pulsante sul cruscotto, la chiave telecomando o il pulsante/pulsanti19 sul bordo inferiore del portellone. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Portellone elettrocomandato". Se vengono compiuti più movimenti fluidi del piede senza la presenza di una chiave telecomando approvata dietro l'automobile, l'apertura sarà possibile con un certo ritardo. Per interrompere l'apertura/chiusura, non è necessario che la chiave telecomando si trovi nelle vicinanze dell'automobile. NOTA Se coperto da ghiaccio, neve, sporcizia e simili, il sensore nel paraurti posteriore potrebbe funzionare in modo limitato oppure non funzionare affatto. Tenerlo pulito. NOTA Fare attenzione perché il sistema potrebbe attivarsi in un autolavaggio o impianto simile quando la chiave telecomando si trova nel campo di portata. Con l'accessorio skid plate/diffusore* Se l'automobile è dotata dell'accessorio skid plate/diffusore*, il sensore si trova nell'angolo sinistro del paraurti. Per attivare l'apertura/chiusura con il movimento del piede in un'automobile dotata dell'accessorio skid plate/diffusore, compiere il movimento di avvicinamento del piede dal lato dell'automobile. Se l'automobile è dotata dell'accessorio skid plate/diffusore*, il sensore si trova nell'angolo sinistro del paraurti. Per non pregiudicare l'attivazione, non tenere il piede sotto l'automobile durante il movimento fluido. Interruzione di apertura/chiusura – Compiere un movimento fluido di avvicinamento del piede durante l'apertura/chiusura per interrompere il movimento del portellone. 19 254 Solo automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry)*. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SERRATURE E ANTIFURTO Sostituzione della batteria della chiave telecomando La batteria della chiave senza pulsanti20 (Key Tag) non può essere sostituita. Si può ordinare una nuova chiave presso un riparatore autorizzato Volvo. È necessario sostituire la batteria della chiave telecomando, quando è scarica. NOTA IMPORTANTE Tutte le batterie hanno una vite utile limitata e dopo un certo periodo vanno sostituite (non vale per Key Tag). La vita utile della batteria varia a seconda di quando spesso è usato il veicolo/la chiave. Movimento fluido entro il campo di attivazione del sensore. Relative informazioni • • • Bloccaggio/sbloccaggio del portellone (p. 244) Portellone elettrocomandato* (p. 250) Portata della chiave telecomando (p. 236) La Key Tag esaurita deve essere consegnata a un riparatore autorizzato Volvo. La chiave deve essere cancellata dall'automobile perché può essere ancora utilizzata per avviarla mediante il sistema di avviamento di riserva. La batteria della chiave telecomando deve essere sostituita se: si accende il simbolo informativo e viene visualizzato il messaggio Batteria chiave scarica Vedere Manuale del proprietario sul display del conducente e/o • le serrature non rispondono ripetutamente al segnale della chiave telecomando situata a meno di 20 metri dall'automobile. NOTA Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e riprovare lo sbloccaggio. 20 Questa chiave è consegnata assieme alle automobili dotate del sistema optional di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*). }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 255 SERRATURE E ANTIFURTO || Apertura e sostituzione Tenere la chiave telecomando con il lato anteriore ben in vista e il logo Volvo orientato correttamente. Spingere verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo inferiore. Spingere il guscio del lato anteriore verso l'alto di alcuni millimetri. Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave. 256 Spostare di lato il pulsante e spingere il guscio del retro in su di alcuni millimetri. Il guscio si stacca e può essere rimosso dalla chiave. Servendosi ad esempio di un cacciavite, ruotare lo sportello della batteria in senso antiorario in modo che i segni siano allineati al testo OPEN. Asportare cautamente lo sportello premendo ad es. con l'unghia nell'avvallamento. Fare leva e piegare il sportello verso l'alto. SERRATURE E ANTIFURTO NOTA Volvo raccomanda di utilizzare per la chiave telecomando delle batterie conformi a UN Manual of Test and Criteria, Part III, subsection 38.3. Le batterie montate in fabbrica o sostituite da un riparatore autorizzato Volvo soddisfano i suddetti criteri. Il lato della batteria (+) è rivolto in su. Fare quindi leva e staccare cautamente la batteria come da illustrazione. IMPORTANTE Non toccare con le dita le batterie nuove e le relative superfici di contatto per non comprometterne il funzionamento. Inserire una nuova batteria con il lato + verso l'alto. Non toccare con le dita i contatti della batteria della chiave telecomando. Posizionare la batteria con il bordo nel supporto. Fare quindi scorrere la batteria in avanti finché non è bloccata sotto i due fermi di plastica. Premere infine la batteria verso il basso in modo che sia bloccata sotto il fermo superiore di plastica nera. Risistemare lo sportello e ruotarlo in senso orario in modo che il segno sia allineato al testo CLOSE. NOTA Utilizzare batterie di tipo CR2032, 3 V. }} 257 SERRATURE E ANTIFURTO || Immobilizer elettronico L'immobilizer elettronico è una protezione antifurto che previene l'accensione del motore da parte di persone non autorizzate. L'automobile può essere avviata solo con la chiave telecomando corretta. Il seguente messaggio di errore sul display del conducente riguarda l'immobilizer elettronico: Risistemare il guscio del lato posteriore e premerlo fino a sentire un "clic". Simbolo Fare quindi scorrere indietro il guscio. > Si sentirà un ulteriore "clic" quando il guscio è posizionato e fissato correttamente. Capovolgere la chiave telecomando e risistemare il guscio del lato anteriore premendolo fino a sentire un "clic". Fare quindi scorrere indietro il guscio. > Si sentirà un ulteriore "clic" quando il guscio è fissato correttamente. IMPORTANTE Assicurarsi che le batterie usate siano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Relative informazioni • 21 258 Chiave telecomando (p. 234) Messaggio Funzione Chiave veic. non rilev. Errore nella lettura della chiave telecomando durante l'accensione posizionare la chiave nel portalattine vicino al simbolo della chiave e riprovare. Vedere Manuale del proprietario Immobilizer comandato a distanza con sistema di rilevamento21 L'automobile è dotata di un sistema che consente il rilevamento e la localizzazione dell'automobile nonché l'attivazione a distanza dell'immobilizer, che non permette l'accensione del motore. Per maggiori informazioni o per attivare il sistema, rivolgersi al concessionario Volvo. Solo alcuni mercati e in combinazione a Volvo On Call*. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SERRATURE E ANTIFURTO Il seguente messaggio di errore sul display del conducente riguarda l'immobilizer comandato a distanza con sistema di rilevamento: Simbolo Messaggio Funzione Chiave riservata L'immobilizer comandato a distanza con sistema di rilevamento è attivato. Non è possibile accendere l'automobile. Rivolgersi al centro di assistenza Volvo On Call. Impossibile avviare l'auto Fermo di sicurezza per bambini Attivazione/disattivazione elettrica* Il fermo di sicurezza elettrico per bambini si attiva/disattiva con il quadro in tutte le posizioni superiori a 0. È possibile attivare/disattivare il fermo per max 2 minuti dallo spegnimento del motore, se non si apre nessuna portiera. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Posizioni del quadro". Chiave telecomando (p. 234) Portata della chiave telecomando (p. 236) Premere il pulsante nel pannello di comando della portiera del conducente. > Il display del conducente visualizza il messaggio Sicura bambini post. Attivato e la spia nel pulsante è accesa quando il fermo è attivato. Attivando il fermo di sicurezza elettrico per bambini, sul lato posteriore: • i finestrini si aprono solo dal pannello di comando nella portiera del conducente • non è possibile aprire le portiere dall'interno. Per disattivare il fermo: – Relative informazioni • • 2. Il fermo di sicurezza per bambini previene l'apertura delle portiere posteriori dall'interno. Esiste un fermo elettrico* ed uno manuale. Premere il pulsante nel pannello di comando della portiera del conducente. > Il display del conducente visualizza il messaggio Sicura bambini post. Disattivato e la spia nel pulsante si spegne quando il fermo è disattivato. Allo spegnimento del motore viene memorizzata l'impostazione attuale. Se il fermo di sicurezza per bambini è attivato allo spegnimento, si riattiverà alla successiva accensione del motore. Pulsante di attivazione/disattivazione elettrica. 1. Accendere il motore o portare il quadro in una posizione superiore a 0. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 259 SERRATURE E ANTIFURTO || Simbolo Allarme22 Messaggio Funzione Un fermo previene l'apertura della portiera dall'interno. Sicura bambini post.Attivato Il fermo di sicurezza per bambini è attivato. La portiera può essere aperta sia dall'esterno che dall'interno. Sicura bambini post.Disattivato Il fermo di sicurezza per bambini è disattivato. Attivazione/disattivazione manuale L'antifurto attivato interviene se: NOTA • • Ogni manopola blocca solo la portiera corrispondente, non entrambe le portiere posteriori. vengono aperti una portiera, il cofano o il portellone, • vengono rilevati movimenti nell'abitacolo (se è presente un sensore di movimento*), • Sulle automobili dotate di fermo di sicurezza elettrico per bambini non è disponibile il fermo manuale. • l'automobile viene sollevata o trainata (se è dotata di sensore di inclinazione*), • viene scollegato il cavo della batteria di avviamento oppure • viene disattivata la sirena. Relative informazioni • • L'antifurto fornisce un allarme, ad esempio, in caso di effrazione dell'automobile. Stelo staccabile della chiave (p. 247) Posizioni del quadro (p. 372) In caso di difetto all'antifurto, il display del conducente visualizza il simbolo e il messaggio Guasto antifurto Servizio richiesto. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. NOTA Fermo di sicurezza per bambini manuale. Da non confondere con il bloccaggio manuale della portiera. – 22 260 Non tentare di riparare o modificare i componenti dell'antifurto. Ogni tentativo può invalidare la copertura assicurativa. Ruotare la manopola con lo stelo staccabile della chiave telecomando. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Stelo staccabile della chiave". Optional su alcuni mercati. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SERRATURE E ANTIFURTO NOTA I sensori di movimento comportano l'intervento dell'antifurto in caso di movimenti nell'abitacolo (rilevano anche i flussi d'aria). L'antifurto può quindi intervenire se si lascia l'automobile con un finestrino o il tettuccio panoramico* aperto o si utilizza un riscaldatore abitacolo. Per evitare questo inconveniente: Chiudere i finestrini/il tettuccio panoramico prima di lasciare l'automobile. Se si utilizza il riscaldatore di parcheggio integrato (o un riscaldatore portatile elettrico) - non dirigere verso l'alto il flusso dell'aria in uscita dalle bocchette. In alternativa si può utilizzare il livello di allarme ridotto, vedere la sezione più avanti nel presente articolo. • premere il pulsante di bloccaggio della chiave telecomando, • sfiorare l'area evidenziata sull'esterno della maniglia di una portiera23 oppure • premere sulla piastrina gomma del portellone23. Quando interviene l'antifurto, si verifica quanto segue: Disattivare l'antifurto Per sbloccare l'automobile e disattivare l'antifurto: • premere il pulsante di sbloccaggio della chiave telecomando, • • tirare la maniglia di una portiera23 oppure Spegnimento di un antifurto intervenuto – • La sirena si attiva per 30 secondi o finché l'antifurto non viene disattivato. • Tutti gli indicatori di direzione lampeggiano per 5 minuti o finché l'antifurto non viene disattivato. Se la portiera che ha attivato l'antifurto è lasciata aperta, il ciclo di allarme si ripeterà per un massimo di 10 volte24. premere sulla piastrina gomma del portellone23. Premere il pulsante di sbloccaggio della chiave telecomando o portare il quadro dell'automobile in posizione I ruotando l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciandolo. Attivare l'antifurto Per bloccare l'automobile e attivare l'antifurto: Segnali di allarme l'antifurto anche con il pulsante sul bordo inferiore del portellone. Spia di bloccaggio e antifurto Una spia rossa sul cruscotto indica lo stato dell'antifurto: NOTA • L'antifurto si attiva al bloccaggio dell'automobile. • Se si apre una portiera dall'interno si attiva l'antifurto. Nelle automobili dotate di portellone elettrocomandato, si può bloccare l'automobile e attivare 23 24 Solo automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*). Vale solo per alcuni mercati. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 261 SERRATURE E ANTIFURTO || • • Spia spenta - antifurto disattivato. • La spia lampeggia rapidamente dopo il disinserimento dell'allarme per un massimo di 30 secondi o finché non si porta il quadro in posizione I ruotando l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciandolo l'antifurto è intervenuto. Spia lampeggiante una volta ogni due secondi - antifurto attivato. Livello di allarme ridotto Il livello di allarme ridotto prevede il disinserimento temporaneo dei sensori di movimento e inclinazione. Per evitare interventi indesiderati dell'antifurto, ad esempio quando si lascia un cane nell'automobile bloccata oppure si viaggia su un treno o in traghetto, si consiglia di disinserire temporaneamente i sensori di movimento e inclinazione. Seguire la stessa procedura del disinserimento temporaneo della posizione bloccaporte. Ciò può essere fatto dalla videata delle funzioni del display centrale con una pressione su Protezione ridotta. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Posizione bloccaporte". Relative informazioni 262 • Attivazione/riattivazione automatica dell'antifurto (p. 262) • Disattivazione dell'antifurto senza chiave telecomando funzionante (p. 263) • Posizione bloccaporte (p. 243) Attivazione/riattivazione automatica dell'antifurto27 La riattivazione automatica dell'antifurto evita che l'automobile venga lasciata inavvertitamente con l'antifurto disattivato. Se l'automobile viene sbloccata con la chiave telecomando (disattivando l'antifurto) ma nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro due minuti, l'antifurto si riattiva automaticamente. Contemporaneamente, l'automobile si blocca. Su alcuni mercati l'antifurto si riattiva automaticamente qualche istante dopo l'apertura e la chiusura della portiera del conducente, se nel frattempo non è stato effettuato alcun bloccaggio. Relative informazioni • • Allarme (p. 260) Disattivazione dell'antifurto senza chiave telecomando funzionante (p. 263) SERRATURE E ANTIFURTO Disattivazione dell'antifurto30 senza chiave telecomando funzionante È possibile sbloccare l'auto e disarmare l'antifurto anche qualora il telecomando non dovesse funzionare, ad esempio in caso di scaricamento della batteria del telecomando. 1. Relative informazioni • • • • Allarme (p. 260) Attivazione/riattivazione automatica dell'antifurto (p. 262) Stelo staccabile della chiave (p. 247) Accensione del motore (p. 373) Aprire la portiera del conducente con lo stelo staccabile della chiave. > L'antifurto interviene. Posizione del lettore di riserva nel portalattine. 2. Inserire la chiave telecomando nel lettore di riserva nel portalattine nel tunnel. 3. Portare la manopola di avviamento in posizione START e rilasciarla. > L'antifurto si disattiva. 27 30 Optional su alcuni mercati. Optional su alcuni mercati. 263 SERRATURE E ANTIFURTO Omologazione del sistema chiave telecomando L'omologazione del sistema chiave telecomando è riportata nella tabella. Sistema di bloccaggio con avviamento senza chiave (Passive Start) e bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*) Marchio CEM del sistema chiave telecomando. Per il numero di omologazione integrativo, vedere la seguente tabella. 264 Paese/Regione Omologazione Giordania TRC/LPD/2014/250 Serbia P1614120100 Argentina CNC ID: C-14771 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SERRATURE E ANTIFURTO Paese/Regione Omologazione Brasile MT-3245/2015 Indonesia Nomor: 38301/SDPPI/2015 Malaysia RAAT/37A/0315/S(15-0663) Messico IFETEL: RLVDEVO15-0396 Russia Emirati Arabi Uniti ER37847/15 DA0062437/11 Per maggiori informazioni sull'omologazione del sistema chiave telecomando, vedere support.volvocars.com. }} 265 SERRATURE E ANTIFURTO || Chiave telecomando Paese/Regione Omologazione Giordania TRC/LPD/2015/104 Oman Emirati Arabi Uniti 266 SERRATURE E ANTIFURTO Key Tag Paese/Regione Omologazione Giordania TRC/LPD/2015/107 Oman }} 267 SERRATURE E ANTIFURTO || Paese/Regione Serbia Emirati Arabi Uniti Relative informazioni • 268 Chiave telecomando (p. 234) Omologazione SUPPORTO AL CONDUCENTE SUPPORTO AL CONDUCENTE Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità Con il servosterzo dipendente dalla velocità, la sensibilità dello sterzo aumenta di pari passo con la velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida. Relative informazioni • Modalità di guida* (p. 385) Controllo della stabilità elettronico Il controllo della stabilità elettronico (Electronic Stability Control - ESC) aiuta a prevenire lo sbandamento delle ruote migliorando la manovrabilità dell'automobile. In sede di frenata, l'intervento del sistema ESC può essere percepito come un suono pulsante. In sede di accelerazione, l'automobile può rispondere più lentamente del normale. In autostrada, lo sterzo oppone più resistenza. Durante il parcheggio e la marcia a bassa velocità, la sterzo è morbido e si aziona con un leggero sforzo. NOTA ATTENZIONE In alcune situazioni, il servosterzo potrebbe surriscaldarsi e richiedere un certo tempo di raffreddamento durante il quale funziona con potenza ridotta rendendo leggermente più duro il movimento del volante. Il sistema di stabilità ESC rappresenta un complemento. Non è in grado di gestire tutte le situazioni in qualsiasi stato del fondo stradale. La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente. Se il servosterzo presenta una funzionalità temporaneamente ridotta, sul display del conducente è visualizzato un messaggio. Modifica del livello di sensibilità dello sterzo* Per selezionare la sensibilità dello sterzo, leggere la sezione "Modalità di guida" e vedere la descrizione dell'alternativa INDIVIDUAL nel paragrafo "Modalità di guida selezionabili". Questa impostazione non è accessibile in curva. 270 Il sistema ESC presenta le seguenti funzioni: • • • • • Funzione antisbandamento Funzione antislittamento Funzione controllo trazione Controllo del freno motore Controllo della stabilità per il traino * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Funzione antisbandamento Posizione Sport del controllo della stabilità elettronico NOTA La funzione controlla la trazione e la forza di frenata di ogni ruota per stabilizzare l'automobile. Attivando la modalità Sport, si disattiva la funzione TSA. Il controllo della stabilità elettronico (Electronic Stability Control - ESC) aiuta a prevenire lo sbandamento delle ruote migliorando la manovrabilità dell'automobile. Funzione antislittamento La funzione impedisce alle ruote motrici di slittare sul fondo stradale durante l'accelerazione. Funzione controllo trazione La funzione è attiva a bassa velocità e trasferisce la forza dalla ruota motrice che slitta alla ruota motrice che non slitta. Controllo del freno motore Relative informazioni • Posizione Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 271) • Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico (p. 273) • • Roll Stability Control (p. 275) Guida con rimorchio (p. 414) Il controllo del freno motore (Engine Drag Control - EDC) previene il bloccaggio involontario delle ruote, ad esempio dopo il passaggio a una marcia inferiore o l'inserimento del freno motore durante la guida con marce basse su fondo stradale scivoloso. Fra l'altro, in caso di bloccaggio involontario delle ruote durante la guida, il conducente può avere difficoltà a sterzare l'automobile. Controllo della stabilità per il traino*1 Il controllo della stabilità per il traino (Trailer Stability Assist - TSA) ha il compito di stabilizzare un automobile con un rimorchio collegato nelle situazioni in cui entrambi iniziano a oscillare. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Guida con rimorchio". 1 Il controllo della stabilità per il traino è compreso nell'installazione del gancio di traino originale Volvo. Il sistema ESC è sempre inserito e non può essere disattivato. Tuttavia, il conducente può selezionare la modalità Sport per un'esperienza di guida più dinamica. In modalità Sport, il sistema ESC rileva se l'accelerazione, le sterzate e le svolte sono più dinamiche rispetto alla guida normale e consente uno sbandamento controllato del retrotreno. Quando lo sbandamento raggiunge un determinato livello, il sistema ESC interviene e stabilizza l'automobile. Il sistema ESC interviene e stabilizza l'automobile se il conducente, ad esempio, interrompe uno sbandamento controllato rilasciando il pedale dell'acceleratore. La modalità Sport assicura la massima trazione anche in caso di bloccaggio delle ruote o guida su fondi sdrucciolevoli, ad esempio sabbia o neve alta. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 271 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Attivazione/disattivazione della modalità Sport • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) La modalità Sport si attiva/ disattiva nella videata funzioni sul display centrale. – Premere il pulsante Modalità Sport ESC nella videata funzioni. > La modalità Sport si attiva/disattiva, il pulsante visualizza un indicatore verde/grigio. La modalità Sport è segnalata sul display del conducente da questo simbolo, che rimane acceso con luce fissa finché la funzione non è disattivata o fino allo spegnimento del motore. Al successivo riavvio, il sistema ESC è di nuovo in modalità normale. Limitazione per la modalità Sport La funzione Modalità Sport ESC non può essere selezionata quando è attivata una delle funzioni Limitatore di velocità, Cruise control o Cruise control adattivo. Relative informazioni • • • 272 Controllo della stabilità elettronico (p. 270) Limitatore di velocità* (p. 275) Regolatore elettronico della velocità (p. 282) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico elettronico di stabilità (Electronic Stability Control - ESC) Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al controllo La seguente tabella riporta alcuni esempi. Simbolo Messaggio Funzione Luce fissa per circa 2 secondi. Controllo del sistema all'avviamento del motore. Luce lampeggiante. Il sistema ESC è in intervento. Luce fissa. La modalità Sport è attivata. Nota - In questa modalità, il sistema ESC non è disattivato ma presenta una funzionalità ridotta. ESC Temporaneamente Off La funzionalità del sistema ESC è temporaneamente ridotta a causa dell'elevata temperatura dei freni. La funzione si riattiva automaticamente quando i freni si sono raffreddati. ESC Il sistema ESC è fuori uso. Servizio richiesto • • Arrestare l'auto in un posto sicuro, spegnere il motore e riavviarlo. Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. }} 273 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Relative informazioni • • • 274 Controllo della stabilità elettronico (p. 270) Posizione Sport del controllo della stabilità elettronico (p. 271) Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 106) SUPPORTO AL CONDUCENTE Roll Stability Control Limitatore di velocità* Roll Stability Control (RSC) è un sistema di stabilizzazione che riduce al minimo il rischio di ribaltamento, ad esempio in caso di manovre brusche o sbandate. Il limitatore di velocità (Speed Limiter - SL) è praticamente l'opposto del regolatore elettronico della velocità. Il conducente regola la velocità con il pedale dell'acceleratore, ma il limitatore di velocità evita che venga superata involontariamente la velocità max preselezionata/impostata. Il sistema RSC registra le eventuali variazioni di inclinazione laterale dell'automobile. Sulla base di queste informazioni viene calcolato l'eventuale rischio di ribaltamento. Se il rischio sussiste, il controllo della stabilità elettronico interviene riducendo la coppia del motore e frenando una o più ruote finché l'automobile non recupera la propria stabilità. Velocità attuale dell'automobile Panoramica Relative informazioni • • Controllo della stabilità elettronico (p. 270) Sicurezza (p. 56) ATTENZIONE Il limitatore di velocità è un dispositivo di assistenza e non è in grado di gestire tutte le situazioni di traffico, meteorologiche e della strada. Occorre sempre prestare attenzione al traffico e intervenire quando il limitatore di velocità non mantiene una velocità adeguata. La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente, anche quando si utilizza la funzione limitatore di velocità. ATTENZIONE Adottando uno stile di guida normale, il sistema RSC migliora la sicurezza di guida dell'automobile. Questa caratteristica, tuttavia, non deve essere impiegata per aumentare la velocità. Adottare sempre le normali precauzioni per una guida sicura. Velocità max memorizzata Limiti Pulsanti e simboli delle funzioni Aumenta la velocità massima memorizzata, o riattiva il Limitatore di velocità e ripristina la velocità massima memorizzata Attiva il Limitatore di velocità e memorizza la velocità attuale, o disattiva il Limitatore di velocità Riduce la velocità max memorizzata Cursore della velocità max memorizzata Nelle pendenze ripide, se la potenza frenante del Limitatore di velocità non è sufficiente, l'automobile potrebbe superare la velocità max memorizzata. In queste condizioni, il conducente viene avvisato con il messaggio Limite di velocità superato sul display del conducente. NOTA Il messaggio sul superamento della velocità max viene visualizzato se la velocità è stata superata di almeno 3 km/h (ca 2 mph). }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 275 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Relative informazioni • Attivare e avviare il Limitatore di velocità (p. 276) • Gestire la velocità del Limitatore di velocità (p. 277) • Disattivare/riattivare il Limitatore di velocità (p. 278) • Disattivazione del Limitatore di velocità (p. 279) • Attivare e avviare il Limitatore di velocità – Per poter regolare la velocità è necessario innanzitutto selezionare e attivare il limitatore di velocità (Speed Limiter - SL). Con il simbolo/la funzione visualizzato/a, premere il pulsante al volante (2). > Il limitatore di velocità si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità max. Relative informazioni • • Limitatore di velocità automatico* (p. 279) Limitatore di velocità* (p. 275) Gestire la velocità del Limitatore di velocità (p. 277) • Disattivare/riattivare il Limitatore di velocità (p. 278) • Disattivazione del Limitatore di velocità (p. 279) Pulsanti e simboli delle funzioni Attivazione del limitatore di velocità – Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il sim- bolo/la funzione (4). > Il simbolo viene visualizzato ed è possibile attivare il limitatore di velocità. Avvio del limitatore di velocità La velocità max memorizzabile deve essere superiore a 30 km/h (20 mph). 276 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Gestire la velocità del Limitatore di velocità Relative informazioni • • Il Limitatore di velocità (Speed Limiter - SL) può essere impostato a varie velocità. Limitatore di velocità* (p. 275) Attivare e avviare il Limitatore di velocità (p. 276) • Disattivare/riattivare il Limitatore di velocità (p. 278) • Disattivazione del Limitatore di velocità (p. 279) Pulsanti e simboli delle funzioni – Per modificare la velocità max memorizzata, premere brevemente o a lungo il pulsante al (1) o - (3): volante • Per modificare di +/– 5 km/h (+/– 5 mph): premere brevemente. A ogni pressione si ottengono +/– 5 km/h (+/– 5 mph). • Per modificare di +/– 1 km/h (+/– 1 mph): tenere premuto il pulsante e rilasciarlo quando il segno (4) sul display del conducente visualizza la velocità max desiderata. > L'ultima impostazione rimane memorizzata. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 277 SUPPORTO AL CONDUCENTE Disattivare/riattivare il Limitatore di velocità Riattivazione del limitatore di velocità dal modo di attesa Il Limitatore velocità (Speed Limiter - SL) può essere temporaneamente disattivato e messo in modo di attesa e poi riattivato. – 2. Premere il pulsante al volante (1). > Le indicazioni del limitatore di velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. La velocità dell'automobile è nuovamente limitata dall'ultima velocità max memorizzata. o – Pulsanti e simboli delle funzioni Disattivazione e modo di attesa del limitatore di velocità – 278 Premere il pulsante al volante (2). > Le indicazioni e i simboli del limitatore di velocità sul display del conducente cambiano colore da BIANCO a GRIGIO. Il Limitatore di velocità è temporaneamente disattivato e il conducente può superare la velocità max impostata. Premere il pulsante al volante (2). > Le indicazioni e i simboli del limitatore di velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile utilizza quindi la velocità attuale come velocità max. Rilasciare completamente il pedale dell'acceleratore al termine dell'accelerazione temporanea. > L'automobile frena quindi automaticamente riportandosi al di sotto dell'ultima velocità max memorizzata. Relative informazioni • • Limitatore di velocità* (p. 275) Attivare e avviare il Limitatore di velocità (p. 276) • Gestire la velocità del Limitatore di velocità (p. 277) • Disattivazione del Limitatore di velocità (p. 279) Aumento della velocità temporaneo con il pedale dell'acceleratore Il limitatore di velocità può essere bypassato temporaneamente con il pedale dell'acceleratore senza che si porti nel modo di attesa, ad esempio per consentire un'accelerazione rapida all'occorrenza. In tal caso, procedere come segue: 1. Premere a fondo il pedale dell'acceleratore e, una volta raggiunta la velocità desiderata, rilasciarlo per interrompere l'accelerazione. > In tal modo, il limitatore di velocità rimane attivato, quindi il simbolo sul display del conducente è BIANCO. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Disattivazione del Limitatore di velocità Il limitatore di velocità (Speed Limiter - SL) può essere disattivato. Relative informazioni • • Limitatore di velocità* (p. 275) Attivare e avviare il Limitatore di velocità (p. 276) • Gestire la velocità del Limitatore di velocità (p. 277) • Disattivare/riattivare il Limitatore di velocità (p. 278) Limitatore di velocità automatico* La funzione limitatore di velocità automatico (Automatic Speed Limiter - ASL) adegua la velocità dell'automobile a quella massima consentita dal segnale. La funzione limitatore di velocità (Speed Limiter SL) può essere commutata in limitatore di velocità automatico. Il Limitatore di velocità automatico rileva i segnali di velocità e adegua la velocità dell'automobile a quella massima consentita dai segnali. È molto simile alla funzione indicazioni sui segnali stradali (Road Sign Information - RSI). ATTENZIONE Pulsanti e simboli delle funzioni 1. (2). Premere il pulsante al volante > Il limitatore di velocità si porta nel modo di attesa. 2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3) per passare a un'altra funzione. > Il simbolo e l'indicazione del limitatore di velocità (4) sul display del conducente si spengono. La velocità max impostata/ memorizzata viene cancellata. 3. Premere nuovamente il pulsante al volante (2). > Si attiva un'altra funzione. Anche se il conducente vede chiaramente il segnale stradale con il limite di velocità, la lettura della telecamera potrebbe non essere corretta qualora il segnale sia inclinato, sporco, posizionato in alto o male. In questi casi il conducente deve intervenire e accelerare o moderare adeguatamente la velocità. SL o ASL è attivo? I simboli sul display del conducente indicano quale limitatore di velocità è attivo: }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 279 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Simbolo SL ASL ✓ ✓ A ✓ Simbolo del segnaleB dopo "70" = ASL è attivato. A B Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo di attesa. Per il significato del colore del simbolo, vedere il paragrafo "Simbolo ASL" di seguito. Simbolo ASL Il simbolo del segnale (accanto alla velocità memorizzata "70", al centro del tachimetro) può assumere tre colori con i seguenti significati: A 280 Colore del simbolo del segnale Spiegazione Giallo verde ASL è attivo Grigio ASL è nel modo di attesa Giallo vivo/arancione ASL è nel modo di attesa temporaneoA Limiti La regolazione automatica della velocità avviene solo dopo che è stato oltrepassato un segnale stradale con il limite di velocità. Se un segnale stradale non può essere letto a causa di visibilità ridotta, insegna angolata male o sporca ecc., ASL si porta nel modo di attesa e si attiva SL. Attivare/disattivare il Limitatore di velocità automatico La funzione Limitatore di velocità automatico (Automatic Speed Limiter - ASL) può essere attivata e disattivata come supplemento al Limitatore di velocità (Speed Limiter - SL). La funzione si attiva/disattiva nella videata funzioni sul display centrale. In questi casi il conducente deve intervenire e moderare adeguatamente la velocità. ASL si riattiva quando l'automobile oltrepassa un segnale stradale che la telecamera è in grado di leggere. Relative informazioni • • Limitatore di velocità* (p. 275) Attivare/disattivare il Limitatore di velocità automatico (p. 280) • Modificare le tolleranze per il Limitatore di velocità automatico (p. 281) • Indicazioni sui segnali stradali* (p. 319) Attivare il Limitatore di velocità automatico 1. Premere il pulsante Assistenza cartello limite di velocità nella videata funzioni. > ASL si porta nel modo di attesa, il pulsante mostra un indicatore verde e il display del conducente visualizza il simbolo di un segnale al centro del tachimetro. 2. Premere il pulsante al volante . > ASL si attiva alla velocità attuale dell'automobile. Ad esempio, non è stato possibile leggere un segnale stradale. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Disattivare il Limitatore di velocità automatico Modificare le tolleranze per il Limitatore di velocità automatico 1. La funzione del Limitatore di velocità automatico (Automatic Speed Limiter - ASL) può essere configurata con vari livelli di tolleranza. 2. Premere il pulsante Assistenza cartello limite di velocità nella videata funzioni. > ASL viene disattivato e SL si porta nel modo di attesa, il pulsante visualizza un indicatore grigio. Premere il pulsante al volante . > SL si attiva alla velocità attuale dell'automobile. ATTENZIONE Dopo il passaggio da ASL a SL, l'automobile non segue più il limite di velocità indicato dal segnale e adotta la velocità max memorizzata. Relative informazioni • • Limitatore di velocità automatico* (p. 279) Modificare le tolleranze per il Limitatore di velocità automatico (p. 281) È possibile aumentare/diminuire la velocità max di 5 km/h (5 mph) rispetto al limite indicato dai segnali, ad esempio se l'automobile rispetta il limite di 70 km/h (40 mph), ma il conducente desidera procedere a 75 km/h (45 mph). Pulsanti e simboli delle funzioni – Premere il pulsante al volante (1) finché l'indicazione al centro del tachimetro (4) non passa da 70 km/h (40 mph) a 75 km/h (45 mph). > L'automobile applica la tolleranza impostata di 5 km/h (5 mph) finché vengono superati segnali indicanti un limite di 70 km/h (40 mph). La tolleranza resta valida finché non viene superato un segnale indicante un limite superiore o inferiore. In tal caso l'automobile segue il nuovo limite di velocità e la tolleranza è cancellata dalla memoria. Se la funzione indicazioni sui segnali stradali* è attivata, il limite di velocità indicato viene quindi visualizzato con un indicatore ROSSO sulla scala del tachimetro. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 281 SUPPORTO AL CONDUCENTE || La tolleranza si regola allo stesso modo in cui si gestisce la velocità del limitatore di velocità. Relative informazioni • • • • Limitatore di velocità automatico* (p. 279) Attivare/disattivare il Limitatore di velocità automatico (p. 280) Indicazioni sui segnali stradali* (p. 319) Regolatore elettronico della velocità Velocità attuale dell'automobile Il regolatore elettronico della velocità (Cruise Control - CC) aiuta il conducente a mantenere una velocità costante, per un'esperienza di guida più rilassante in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare. Velocità memorizzata ATTENZIONE Occorre sempre prestare attenzione al traffico e intervenire quando il regolatore elettronico della velocità non mantiene una velocità e/o una distanza adeguate. Panoramica Gestire la velocità del Limitatore di velocità (p. 277) La responsabilità di una guida sicura spetta sempre al conducente. Relative informazioni Pulsanti e simboli delle funzioni Aumenta la velocità memorizzata, o riattiva il Regolatore elettronico della velocità e ripristina la velocità memorizzata Attiva il Regolatore elettronico della velocità e memorizza la velocità attuale, o disattiva il Regolatore elettronico della velocità • Attivare e avviare il Regolatore elettronico della velocità (p. 283) • Gestire la velocità del Regolatore elettronico della velocità (p. 283) • Disattivare/riattivare del Regolatore elettronico della velocità (p. 284) • Disattivare il Regolatore elettronico della velocità (p. 285) • Commutazione fra regolatore elettronico della velocità standard e adattivo* (p. 296) • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Riduce la velocità memorizzata Cursore della velocità memorizzata 282 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivare e avviare il Regolatore elettronico della velocità Avvio del regolatore elettronico della velocità Gestire la velocità del Regolatore elettronico della velocità Per poter regolare la velocità è necessario innanzitutto selezionare e attivare il regolatore elettronico della velocità (Cruise Control - CC). Per avviare il regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa è necessario che l'automobile proceda ad almeno 30 km/h (20 mph). La velocità memorizzabile deve essere superiore a 30 km/h (20 mph). Il Regolatore elettronico della velocità (Cruise Control - CC) può essere impostato a varie velocità. – Con il simbolo/la funzione visualizzato/a, premere il pulsante al volante (2). > Il regolatore elettronico della velocità si avvia e la velocità attuale è memorizzata come velocità. NOTA Il regolatore elettronico della velocità non può essere attivato a velocità inferiori a 30 km/h (20 mph). Pulsanti e simboli delle funzioni Attivazione del regolatore elettronico della velocità – Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il sim- bolo/la funzione (4). > Il simbolo viene visualizzato ed è possibile attivare il regolatore elettronico della velocità. Relative informazioni • • Regolatore elettronico della velocità (p. 282) • Disattivare/riattivare del Regolatore elettronico della velocità (p. 284) • Disattivare il Regolatore elettronico della velocità (p. 285) Gestire la velocità del Regolatore elettronico della velocità (p. 283) Pulsanti e simboli delle funzioni – Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente o a lungo il pulsante al (1) o - (3): volante • Per modificare di 5 km/h (5 mph): premere brevemente. A ogni pressione si ottengono 5 km/h (5 mph). • Per modificare di 1 km/h (1 mph): tenere premuto il pulsante e rilasciarlo quando il segno (4) sul display del conducente visualizza la velocità desiderata. > L'ultima impostazione rimane memorizzata. }} 283 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Se si aumenta la velocità con il pedale dell’acceleratore prima di premere il pulsante al volante , viene memorizzata la velocità attuale dell'automobile alla pressione del pulsante, a condizione che il conducente tenga il piede sul pedale dell'acceleratore alla pressione del pulsante. Relative informazioni Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. • • Regolatore elettronico della velocità (p. 282) • Disattivare/riattivare del Regolatore elettronico della velocità (p. 284) • Disattivare il Regolatore elettronico della velocità (p. 285) Attivare e avviare il Regolatore elettronico della velocità (p. 283) Disattivare/riattivare del Regolatore elettronico della velocità Il Regolatore elettronico della velocità (Cruise Control - CC) può essere temporaneamente disattivato e messo in modo di attesa e poi riattivato. Usare il freno motore al posto del freno di servizio Il regolatore elettronico della velocità controlla la velocità applicando una ridotta potenza frenante con il freno di servizio. In discesa, a volte è preferibile procedere a velocità leggermente superiore, affidando il rallentamento al solo freno motore. In questi casi, il conducente può disattivare temporaneamente l'intervento del freno di servizio da parte del regolatore elettronico della velocità. – 284 Premere il pedale dell'acceleratore indicativamente a metà corsa, quindi rilasciarlo. > Il regolatore elettronico della velocità disinserisce l'intervento del relativo freno di servizio automatico e frena utilizzando soltanto il freno motore. Pulsanti e simboli delle funzioni Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità – Premere il pulsante al volante (2). > Le indicazioni e i simboli del limitatore di velocità sul display del conducente cambiano colore da BIANCO a GRIGIO. Il Regolatore elettronico della velocità è temporaneamente disattivato e il conducente può superare temporaneamente la velocità impostata. SUPPORTO AL CONDUCENTE Modo di attesa a seguito di intervento del conducente Il Regolatore elettronico della velocità è disattivato temporaneamente nei seguenti casi: • • • Riattivazione del regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa Disattivare il Regolatore elettronico della velocità – Il regolatore elettronico della velocità (Cruise Control - CC) può essere disattivato. si utilizza il freno di servizio si porta la leva selettrice in posizione N il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di 1 minuto. In questi casi, il conducente deve regolare la velocità manualmente. o – Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. Pulsanti e simboli delle funzioni Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante , si può percepire un notevole aumento della velocità. le ruote perdono aderenza regime troppo basso/alto la temperatura nei freni diventa eccessiva velocità inferiore a 30 km/h (20 mph). In questi casi, il conducente deve regolare la velocità manualmente. Premere il pulsante al volante (2). > Le indicazioni e i simboli del regolatore elettronico della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile si porta quindi sulla velocità attuale. NOTA Modo di attesa automatico Il regolatore elettronico della velocità si disattiva temporaneamente e si porta nel modo di attesa se: • • • • Premere il pulsante al volante (1). > Le indicazioni del regolatore elettronico della velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile si riporta quindi sull'ultima velocità memorizzata. 1. (2). Premere il pulsante al volante > Il regolatore elettronico della velocità si porta nel modo di attesa. 2. Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3) per passare a un'altra funzione. > Il simbolo e l'indicazione del regolatore elettronico della velocità (4) sul display del conducente si spengono. La velocità impostata/memorizzata viene cancellata. 3. Premere nuovamente il pulsante al volante (2). > Si attiva un'altra funzione. Relative informazioni • • Regolatore elettronico della velocità (p. 282) • Gestire la velocità del Regolatore elettronico della velocità (p. 283) • Disattivare il Regolatore elettronico della velocità (p. 285) Attivare e avviare il Regolatore elettronico della velocità (p. 283) }} 285 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Relative informazioni • • Regolatore elettronico della velocità (p. 282) • Gestire la velocità del Regolatore elettronico della velocità (p. 283) • Disattivare/riattivare del Regolatore elettronico della velocità (p. 284) Attivare e avviare il Regolatore elettronico della velocità (p. 283) Regolatore elettronico della velocità adattivo* Il regolatore elettronico della velocità adattivo (Adaptive Cruise Control - ACC) aiuta a mantenere una velocità costante con una distanza temporale predefinita rispetto al veicolo antistante. Il regolatore elettronico della velocità adattivo offre un'esperienza di guida più rilassante nei viaggi lunghi in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare. Il conducente imposta la velocità desiderata e la distanza temporale dal veicolo antistante. Quando l'unità telecamera e radar rileva un veicolo più lento davanti all'automobile, la velocità sarà automaticamente adattata a questa situazione. Quando la strada è libera, l'automobile ritorna alla velocità selezionata. ATTENZIONE Occorre sempre prestare attenzione al traffico e intervenire quando il regolatore elettronico della velocità adattivo non mantiene una velocità o una distanza adeguata. Il regolatore elettronico della velocità adattivo non è in grado di gestire tutte le situazioni di traffico, meteorologiche e della strada. Leggere tutte le sezioni relative al regolatore elettronico della velocità adattivo nel manuale del proprietario, dove sono riportati tutti i limiti che il conducente deve conoscere prima di utilizzare la funzione. Il conducente deve sempre mantenere una distanza e una velocità adeguate, anche quando utilizza il regolatore elettronico della velocità adattivo. IMPORTANTE La manutenzione dei componenti del regolatore elettronico della velocità adattivo deve essere effettuata presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. La distanza dal veicolo che precede è misurata con un radar. Il regolatore controlla la velocità accelerando e frenando. Quando il regolatore elettronico della velocità adattivo inserisce i freni, è del tutto normale che generino un leggero rumore. 286 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Il regolatore elettronico della velocità adattivo cerca di seguire il veicolo antistante nella propria corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar non rileva veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo stesso accade se la velocità del veicolo antistante è superiore a quella memorizzata. Il regolatore elettronico della velocità adattivo cerca di regolare la velocità gradualmente. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di una frenata brusca del veicolo che precede. A causa dei limiti dell'unità radar, l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o non essere frenata affatto. Il regolatore elettronico della velocità adattivo può seguire un altro veicolo a velocità da 0 a 200 km/h (125 mph). ATTENZIONE Il regolatore elettronico della velocità adattivo non previene le collisioni. Il conducente deve intervenire se il sistema non rileva un veicolo antistante. Panoramica Comandi Il regolatore elettronico della velocità adattivo non frena per pedoni, animali e veicoli di piccole dimensioni quali biciclette e motocicli. Inoltre, non frena in caso di rimorchi/semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi né oggetti. Non utilizzare il regolatore elettronico della velocità adattivo, ad esempio, in caso di guida in città, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio, in presenza di pioggia intensa o neve, in condizioni di scarsa visibilità, nelle strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/accelerazione. Pulsanti e simboli delle funzioni Aumenta la velocità memorizzata, o riattiva il Regolatore elettronico della velocità adattivo e ripristina la velocità memorizzata Attiva il Regolatore elettronico della velocità adattivo e memorizza la velocità, o disattiva il Regolatore elettronico della velocità adattivo Riduce la velocità memorizzata Indicazione di veicolo target: L'ACC ha rilevato e segue un veicolo target alla distanza temporale preselezionata. }} 287 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Display del conducente Avvertimento in caso di rischio di collisione Head-Up Display* Indicazione delle velocità. Velocità memorizzata Velocità del veicolo antistante. Velocità attuale dell'automobile. Il regolatore elettronico della velocità adattivo utilizza circa il 40% della potenza del freno di servizio. Se occorre frenare con più forza di quella applicata dal regolatore elettronico della velocità adattivo e il conducente non frena, si attivano la spia di allarme e il segnale acustico di City Safety per avvertire il conducente che deve intervenire immediatamente. NOTA La spia di allarme può essere poco visibile in caso di forte luce solare o se si indossano occhiali da sole. 288 Un simbolo lampeggiante cattura l'attenzione del conducente. Spia di allarme. Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*, l'avvertimento sarà visualizzato con un simbolo lampeggiante sul parabrezza. ATTENZIONE Il regolatore elettronico della velocità adattivo segnala solo i veicoli rilevati dal proprio gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe essere fornito in ritardo oppure non essere fornito affatto. Non attendere l'avvertimento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Relative informazioni • Gestire la velocità per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 290) • Impostare la distanza temporale per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 291) • Attivare e avviare il Regolatore elettronico della velocità adattivo* Avvio del regolatore elettronico della velocità adattivo Il regolatore elettronico della velocità adattivo (Adaptive Cruise Control - ACC) deve essere dapprima attivato e poi avviato per poter gestire la velocità. Condizioni necessarie per avviare ACC: • Il conducente deve avere allacciato la cintura di sicurezza e la portiera del conducente deve essere chiusa. Cambio di target e frenata automatica con il Regolatore elettronico della velocità adattivo (p. 294) • • • Deve essere presente un veicolo antistante (veicolo target) e la velocità attuale deve essere superiore a 15 km/h (9 mph). Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 302) – • Assistenza al sorpasso con il regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 293) • Disattivare/riattivare il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 292) Con il simbolo/la funzione visualizzato/a, premere il pulsante al volante (1). > Il regolatore elettronico della velocità adattivo si avvia, la velocità attuale viene memorizzata e visualizzata in cifre al centro del tachimetro. • • Limiti di Pilot Assist* (p. 306) • Unità del radar (p. 307) Commutazione fra regolatore elettronico della velocità standard e adattivo* (p. 296) Simboli e messaggi per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 298) Solo quando il simbolo di distanza visualizza l'immagine di due veicoli, ACC regola la distanza temporale dal veicolo antistante. Pulsanti e simboli delle funzioni Attivazione del regolatore elettronico della velocità adattivo Direttamente dopo ciascuna accensione del motore, il regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa. – Premere ◀ (2) o ▶ (3) per selezionare il simbolo/la funzione (4). > Il simbolo viene visualizzato e il regolatore elettronico della velocità adattivo si porta nel modo di attesa. Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità. La velocità più alta è la velocità memorizzata/impostata e la velocità più bassa è la velocità del veicolo antistante (veicolo target). }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 289 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Gestire la velocità per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* Il Regolatore elettronico della velocità adattivo (Adaptive Cruise Control - ACC) può essere configurato con diverse velocità. Pulsanti e simboli delle funzioni – Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente o a lungo il pulsante al (1) o - (3): volante • Per modificare di +/– 5 km/h (+/– 5 mph): premere brevemente. A ogni pressione si ottengono +/– 5 km/h (+/– 5 mph). • Per modificare di +/– 1 km/h (+/– 1 mph): tenere premuto il pulsante e rilasciarlo quando il segno (4) sul display del conducente visualizza la velocità desiderata. > L'ultima impostazione rimane memorizzata. Se si aumenta la velocità con il pedale dell’acceleratore prima di premere il pulsante al volante , viene memorizzata la velocità attuale dell'automobile alla pressione del pulsante, a condi- 290 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE zione che il conducente tenga il piede sul pedale dell'acceleratore alla pressione del pulsante. Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. La velocità minima programmabile per il regolatore elettronico della velocità adattivo è 30 km/h (20 mph). Anche se il regolatore riesce a seguire un altro veicolo finché non si ferma, non è possibile selezionare/memorizzare una velocità inferiore a 30 km/h (20 mph). ACC installato a posteriori La funzione Regolatore elettronico della velocità adattivo può essere installata a posteriori sulle auto consegnate con Regolatore elettronico della velocità standard. Un ACC installato a posteriori si differenzia dalla versione installata in fabbrica nei seguenti punti: • Quando la velocità del veicolo antistante è inferiore a 30 km/h (20 mph), l'ACC si porta nel modo di attesa. Il conducente deve quindi intervenire per mantenersi a debita distanza dal veicolo antistante. • La velocità minima per l'attivazione dell'ACC è 30 km/h (20 mph). Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Impostare la distanza temporale per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* Il Regolatore elettronico della velocità adattivo (Adaptive Cruise Control - ACC) può essere configurato con diverse distanze temporali. È possibile selezionare diverse distanze temporali dal veicolo antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali più linee sono visualizzate, maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo, 5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante. Comando per la distanza temporale. Diminuzione della distanza temporale Aumento della distanza temporale Lo stesso simbolo è visualizzato anche quando è attivato l'avviso distanza. Indicazione della distanza – NOTA Quando il simbolo sul display del conducente visualizza due automobili, l'ACC segue il veicolo antistante a una distanza temporale preselezionata. Quando è visualizzata una sola automobile, non vi sono veicoli antistanti a una distanza adeguata. Premere il pulsante al volante (1) o (2) per diminuire o aumentare la distanza temporale. > L'indicazione della distanza (3) visualizza la distanza temporale attuale. Per seguire il veicolo che precede con una guida morbida e confortevole, il regolatore elettronico della velocità adattivo consente una notevole variazione della distanza temporale in alcune condizioni. A bassa velocità, quando le distanze si riducono, il regolatore elettronico della velocità adattivo aumenta leggermente la distanza temporale. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 291 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Ricordare che una distanza temporale breve riduce il tempo di reazione e intervento del conducente in caso di imprevisti. NOTA Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada. Se il regolatore elettronico della velocità adattivo non reagisce all'attivazione, è possibile che la distanza temporale dal veicolo antistante impedisca l'aumento della velocità. Disattivare/riattivare il Regolatore elettronico della velocità adattivo* Il Regolatore elettronico della velocità adattivo (Adaptive Cruise Control - ACC) può essere temporaneamente disattivato e messo in modo di attesa e poi riattivato. • • • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Gestire la velocità per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 290) • Avvertimento distanza* (p. 323) – Premere il pulsante al volante (2). > Il simbolo nel display del conducente cambia colore da BIANCO a GRIGIO e la velocità memorizzata al centro del tachimetro passa dal BEIGE al GRIGIO. Modo di attesa a seguito di intervento del conducente Il Regolatore elettronico della velocità adattivo è disattivato temporaneamente nei seguenti casi: Relative informazioni • Per disattivare temporaneamente il regolatore elettronico della velocità adattivo e portarlo nel modo di attesa: Se il regolatore elettronico della velocità adattivo è impostato nel modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante, il conducente viene avvertito invece dalla funzione Avvertimento distanza. Più la velocità aumenta, maggiore diventa la distanza in metri a parità di distanza temporale. • Disattivazione e modo di attesa del regolatore elettronico della velocità adattivo Pulsanti e simboli delle funzioni si utilizza il freno di servizio si porta la leva selettrice in posizione N il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di 1 minuto. In questi casi, il conducente deve regolare la velocità manualmente. Un temporaneo aumento della velocità con il pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. 292 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Modo di attesa automatico Il regolatore elettronico della velocità adattivo dipende da altri sistemi, ad esempio il controllo della stabilità elettronico. Se uno di questi sistemi smette di funzionare, il regolatore elettronico della velocità adattivo si disattiva automaticamente. • – • • • • • • • 2 velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e svolta del veicolo antistante, quindi l'ACC non ha più un target da seguire. apertura della portiera del conducente il conducente slaccia la propria cintura di sicurezza temperatura dei freni alta il freno di stazionamento è attivato Quando ACC segue un altro veicolo e il conducente segnala la propria intenzione di sorpassare azionando gli indicatori di direzione2, il regolatore elettronico della velocità adattivo interviene accelerando rispetto al veicolo antistante prima che l'automobile si sia spostata nella corsia di sorpasso. Ritornando alla velocità impostata con il pul, si può percepire un sante al volante notevole aumento della velocità. Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) • Attivare e avviare il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 289) • Gestire la velocità per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 290) • Impostare la distanza temporale per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 291) • Assistenza al sorpasso con il regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 293) • Simboli e messaggi per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 298) regime troppo basso/alto le ruote perdono aderenza Premere il pulsante al volante (1). > L'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. NOTA Una disattivazione automatica può essere dovuta a: velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e ACC non in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità. Il regolatore elettronico della velocità adattivo (Adaptive Cruise Control - ACC) può assistere il conducente nelle manovre di sorpasso. Riattivazione del regolatore elettronico della velocità dal modo di attesa In caso di disattivazione automatica, si attiva un segnale acustico e il display del conducente visualizza un messaggio. Il conducente deve prendere il controllo e regolare la velocità in base al veicolo antistante. • Assistenza al sorpasso con il regolatore elettronico della velocità adattivo* gruppo radar coperto, ad esempio, da condensa, neve o pioggia intensa (lente della telecamera/sensore radar bloccati). Solo se si utilizza l'indicatore di direzione sinistro o destro nelle automobili con guida rispettivamente a sinistra o destra. La funzione ritarda quindi la decelerazione per evitare una frenata precoce quando l'automobile si avvicina a un veicolo più lento. La funzione resta attiva finché il veicolo non è stato sorpassato. ATTENZIONE Ricordare che questa funzione si può attivare in diverse situazioni, non soltanto in caso di sorpasso, ad esempio quando si aziona l'indicatore di direzione per segnalare un cambio di corsia o l'imbocco di uno svincolo. In queste situazioni, l'automobile accelera brevemente. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 293 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Avvio dell'assistenza al sorpasso Per attivare l'assistenza al sorpasso è necessario che: • • vi sia un veicolo antistante (veicolo target) la velocità attuale sia superiore a 70 km/h (43 mph) • la velocità memorizzata per ACC sia sufficiente a garantire un sorpasso in condizioni di sicurezza. – Azionare gli indicatori di direzione. • si guida un'automobile con guida a destra in un Paese con guida a sinistra (o viceversa) Situazioni di questo tipo possono essere evitate portando temporaneamente ACC nel modo di attesa. Relative informazioni • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Cambio di target e frenata automatica con il Regolatore elettronico della velocità adattivo Il regolatore elettronico della velocità adattivo (Adaptive Cruise Control - ACC) adotta le funzioni di cambio di target e di frenata ad alcune velocità. Cambio di target Utilizzare gli indicatori di direzione sinistri nelle automobili con volante a sinistra oppure destri nelle automobili con volante a destra. > L'Assistenza al sorpasso si avvia. Limiti Il conducente deve essere pronto a gestire eventuali variazioni durante l'utilizzo dell'assistenza al sorpasso, perché questa funzione in alcune situazioni potrebbe eseguire un'accelerazione indesiderata. Pertanto, è opportuno evitare alcune situazioni. Esempi: 294 • l'automobile si avvicina a un'uscita e il conducente intende svoltare nella direzione corrispondente al normale sorpasso • il veicolo antistante rallenta prima che l'automobile si sia immessa nella corsia di sorpasso • i veicoli nella corsia di sorpasso rallentano Se il veicolo target antistante sterza improvvisamente potrebbe esserci un veicolo fermo poco più avanti. Quando il regolatore elettronico della velocità adattivo segue un altro veicolo a velocità inferiori a 30 km/h (20 mph) e cambia target per seguire un veicolo fermo, frena per adattarsi al veicolo fermo. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE – Quando il regolatore elettronico della velocità adattivo segue un altro veicolo a velocità superiori a ca 30 km/h (20 mph) e cambia target per seguire un veicolo fermo, il regolatore ignora il veicolo fermo e seleziona la velocità memorizzata. • • • • Il conducente deve intervenire e frenare. Frenata automatica Se l'automobile si ferma in coda o al semaforo, la guida riprende automaticamente in caso di sosta breve (inferiore a circa 3 secondi). Se trascorre più tempo prima che il veicolo antistante si metta in movimento, il regolatore elettronico della velocità adattivo si porta nel modo di attesa con funzione di frenata automatica. • si porta la leva selettrice in posizione P, N o R • il conducente porta il regolatore elettronico della velocità adattivo nel modo di attesa. . Inserimento automatico del freno di stazionamento In alcune situazioni si inserisce il freno di stazionamento per tenere ferma l'automobile. Ciò avviene se il Regolatore elettronico della velocità adattivo mantiene l'auto frenata e: NOTA L'ACC può tenere ferma l'automobile per max 5 minuti, quindi si inserisce il freno di stazionamento e il regolatore elettronico della velocità adattivo si disattiva. se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e il regolatore elettronico della velocità adattivo non riconosce se il target è un veicolo fermo o un altro oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità. se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e il veicolo antistante svolta, quindi il regolatore elettronico della velocità adattivo non ha più un target da seguire. Premere il tasto al volante Premere il pedale dell'acceleratore. > Il regolatore elettronico della velocità adattivo riprende a seguire il veicolo antistante, se inizia a procedere in marcia avanti entro circa 6 secondi. Modo di attesa automatico per cambio di target Il regolatore elettronico della velocità adattivo si disattiva e si porta nel modo di attesa: • Il regolatore elettronico della velocità adattivo può essere riattivato in uno dei seguenti modi: • il conducente apre la portiera o si toglie la cintura di sicurezza • L' ACC ha tenuto ferma l'automobile per più di circa 5 minuti • • Per riattivare il regolatore, è necessario disinserire il freno di stazionamento. i freni si surriscaldano si spegne il motore. Relative informazioni Interruzione della frenata automatica In alcune situazioni, la frenata automatica ad automobile ferma viene interrotta e il regolatore elettronico della velocità adattivo passa nel modo di attesa. I freni si disinseriscono e l'automobile può mettersi in movimento - il conducente deve quindi intervenire e frenare. • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Può succedere nelle seguenti situazioni: • • il conducente preme il pedale del freno si inserisce il freno di stazionamento * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 295 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limitazioni del Regolatore elettronico della velocità adattivo* Il Regolatore elettronico della velocità adattivo (Adaptive Cruise Control - ACC) può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. Il regolatore elettronico della velocità adattivo è utile soprattutto sulle strade pianeggianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in caso di guida su pendenze ripide, con carico pesante o rimorchio. Prestare la massima attenzione e tenersi pronti a frenare all'occorrenza. • Commutazione fra regolatore elettronico della velocità standard e adattivo* Commutazione da ACC a CC 296 • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) • Limitazioni per l'unità radar (p. 309) 2. Premere il tasto al volante . > Il regolatore elettronico della velocità si attiva e memorizza la velocità attuale. Un simbolo sul display del conducente indica quale regolatore elettronico della velocità è attivo: CC A Regolatore elettronico della velocità A ATTENZIONE ACC Cruise Control NOTA Relative informazioni Premere il pulsante Cruise control nella videata funzioni. > Il display del conducente cambia simboli da ACC a CC, il regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC) è disattivato e il regolatore elettronico della velocità (CC) è nel modo di attesa. Nelle automobili con regolatore elettronico della velocità adattivo* (ACC), il conducente può commutare fra regolatore elettronico della velocità (CC) e ACC. La modalità di guida Off Road non può essere selezionare quando il Cruise control adattivo è attivato. La funzione utilizza il gruppo radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo radar". 1. L'automobile non frena più automaticamente dopo il passaggio dal regolatore elettronico della velocità adattivo a quello standard, si limita a tenere la velocità impostata. Adaptive Cruise Control A Regolatore elettronico della velocità adattivo Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo di attesa Per commutare dal regolatore elettronico della velocità adattivo (ACC) a quello standard (CC): Se CC è attivo allo spegnimento del motore, alla successiva accensione del motore si attiverà ACC. Commutazione da CC ad ACC 1. Premere il pulsante Cruise adattivo nella videata funzioni. > Il display del conducente cambia simboli da CC a ACC e il regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE 2. . Premere il tasto al volante > Il regolatore elettronico della velocità adattivo si attiva e memorizza la velocità attuale e la distanza preselezionata dal veicolo antistante. Relative informazioni • • Regolatore elettronico della velocità (p. 282) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 297 SUPPORTO AL CONDUCENTE Simboli e messaggi per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi al Regolatore Simbolo elettronico della velocità adattivo (Adaptive Cruise Control - ACC). La seguente tabella riporta alcuni esempi. Messaggio Funzione Spia BIANCA L'automobile mantiene la velocità memorizzata. Non disponibile e il simbolo sono GRIGI Il regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa. Sensore parabrezza Pulire il parabrezza davanti ai sensori del gruppo telecamera e radar. Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario Cruise adattivo Servizio richiesto Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • 298 Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Pilot Assist* Pilot Assist assiste il conducente a guidare entro la propria corsia di marcia ed a mantenere simultaneamente una distanza temporale predefinita rispetto al veicolo antistante. Pilot Assist consente una guida più rilassata nel traffico lento, fino a 50 km/h (30 mph), in autostrada e superstrada. predefinita è mantenuta mediante un adattamento automatico della velocità, mentre l'assistenza di sterzo assiste simultaneamente il conducente a mantenere l'auto entro la propria corsia di marcia. ATTENZIONE Pilot Assist è un dispositivo di assistenza e non è in grado di gestire tutte le situazioni di traffico, meteorologiche e della strada. L'intervento dell'ausilio di sterzo di Pilot Assist è basato su una combinazione della rotta del veicolo antistante e delle demarcazioni laterali della corsia di marcia. Il conducente può in qualsiasi momento trascurare l'esortazione a sterzare di Pilot Assist e sterzare in un'altra direzione, ad es. per cambiare fila o per evitare un ostacolo sulla strada. Se l'unità telecamera e radar non dovesse "vedere" le demarcazioni laterali della corsia di marcia o nessun veicolo davanti, Pilot Assist sarà impostato in modo di attesa. Generalità sul funzionamento. Gruppo telecamera e radar Rilevatore di distanza Lettore delle strisce di delimitazione Il conducente imposta la distanza temporale desiderata rispetto al veicolo davanti. Pilot Assist rileva il veicolo davanti e le demarcazioni laterali della corsia di marcia sul fondo stradale con l'unità telecamera e radar. La distanza temporale Quando Pilot Assist è in modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante, il conducente viene avvertito invece dalla funzione Avvertimento distanza (rimando al sistema Avvertimento distanza in questa sezione). Occorre sempre prestare attenzione al traffico e intervenire quando Pilot Assist non mantiene una velocità o una distanza adeguata. Leggere tutte le sezioni relative alla funzione nel manuale del proprietario, dove sono riportati tutti i limiti che il conducente deve conoscere prima di utilizzare la funzione. La funzione Pilot Assist deve essere utilizzata esclusivamente se la corsia di marcia è delimitata a entrambi i lati da strisce perfettamente verniciate. L'utilizzo in altre circostanze comporta un maggior rischio di contatto con ostacoli adiacenti non rilevati dalla funzione. Il conducente è sempre responsabile della guida dell'automobile e deve mantenere una distanza e una velocità adeguate, anche quando utilizza Pilot Assist. Pilot Assist punta sempre a regolare la velocità in modo dolce. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di una frenata brusca del veicolo che precede. A causa dei limiti dell'unità telecamera e radar, l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o non essere frenata affatto. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 299 SUPPORTO AL CONDUCENTE || La velocità memorizzata per la funzione Pilot Assist è preimpostata su 50 km/h (30 mph) e non è regolabile - qualora il veicolo antistante acceleri oltre 50 km/h (30 mph) e non si trovi più a una distanza adeguata, Pilot Assist si porta nel modo di attesa. IMPORTANTE La manutenzione dei componenti di Pilot Assist deve essere effettuata presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Pilot Assist regola la velocità accelerando e frenando. Quando Pilot Assist applica i freni, è del tutto normale che essi generino un leggero rumore. ATTENZIONE Pilot Assist non previene le collisioni. Il conducente deve intervenire se il sistema non rileva un veicolo antistante. Panoramica Comandi Pilot Assist non frena in caso di pedoni, animali e veicoli di piccole dimensioni quali biciclette e motocicli. Inoltre, non frena in caso di rimorchi/semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi né oggetti. Non utilizzare Pilot Assist, ad esempio, in caso di guida urbana, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio, in presenza di pioggia intensa o neve, in condizioni di scarsa visibilità, nelle strade tortuose o sulle rampe di decelerazione/accelerazione. Pulsanti e simboli delle funzioni Attivare/disattivare Pilot Assist Passa dal Pilot Assist al Regolatore elettronico della velocità adattivo Diminuisce la distanza dal veicolo antistante Passa dal Regolatore elettronico della velocità adattivo al Pilot Assist Aumenta la distanza dal veicolo antistante Simboli delle funzioni 300 SUPPORTO AL CONDUCENTE Display del conducente Avvertimento in caso di rischio di collisione Head-Up Display* Indicazione delle velocità. Velocità memorizzata Velocità del veicolo antistante. Velocità attuale dell'automobile. Un simbolo lampeggiante cattura l'attenzione del conducente. Spia di allarme. Pilot Assist usa circa il 40 % della capacità del freno di servizio. Se occorre frenare con più forza di quella applicata dal Pilot Assist e il conducente non frena, si attivano la spia di allarme e il segnale acustico di City Safety per avvertire il conducente che deve intervenire immediatamente. Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*, l'avvertimento sarà visualizzato con un simbolo lampeggiante sul parabrezza. ATTENZIONE Pilot Assist segnala solo i veicoli rilevati dal proprio gruppo telecamera e radar. Pertanto, l'avvertimento potrebbe essere fornito in ritardo oppure non essere fornito affatto. Non attendere l'avvertimento. Frenare ogni volta che si ritiene necessario. NOTA La spia di allarme può essere poco visibile in caso di forte luce solare o se si indossano occhiali da sole. Relative informazioni • • Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 302) Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 304) }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 301 SUPPORTO AL CONDUCENTE • Impostare la distanza temporale per Pilot Assist* (p. 303) • Frenata automatica con Pilot Assist* (p. 305) • • Limiti di Pilot Assist* (p. 306) • • Avvertimento distanza* (p. 323) Attivare e avviare il Pilot Assist*. Un simbolo giallo con freccia BIANCA lampeggiante indica un entrata imminente nel modo di attesa. Con il regolatore elettronico della velocità adattivo nel modo di attesa: Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Head-Up Display* (p. 109) Premere ▶ (4). > È visualizzato il simbolo ed il Pilot Assist è messo in modo di attesa. 2. Premere il pulsante al volante > Il Pilot Assist si avvia. (1). Con il regolatore elettronico della velocità adattivo avviato: Pulsanti e simboli delle funzioni – Condizioni necessarie per avviare Pilot Assist: • • Un veicolo davanti ad una distanza adeguata. • L'automobile procede a una velocità inferiore a 50 km/h (30 mph). La telecamera deve poter "vedere" le demarcazioni laterali ella corsia di marcia. La disponibilità è indicata dal colore del simbolo (BIANCO = disponibile) quando Pilot Assist è selezionato. In caso contrario, ciò sarà indicato dall'aspetto della freccia destra presso il simbolo - BIANCO = disponibile. 302 1. Premere ▶ (4). > Il Pilot Assist si avvia. Mani sul volante Il Pilot Assist è operativo a condizione che il conducente mantenga le mani sul volante, una condizione che viene monitorata continuamente dal sistema. In caso contrario, un messaggio indica al conducente di prendere il comando dell'automobile. In caso contrario, viene emesso un segnale acustico di allarme. Se il conducente non porta entrambe le mani sul volante nemmeno dopo questo avvertimento, la funzione delPilot Assist sarà disattivata. Una pressione del pulsante al volante riattiva il Pilot Assist. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA Notare che la funzione di assistenza Pilot Assist è operativa solamente quando il conducente tiene le mani sul volante. Relative informazioni • • • Pilot Assist* (p. 299) Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 304) Impostare la distanza temporale per Pilot Assist* (p. 303) • Frenata automatica con Pilot Assist* (p. 305) • Limiti di Pilot Assist* (p. 306) Impostare la distanza temporale per Pilot Assist* Pilot Assist può essere impostato a varie distanze temporali. È possibile selezionare diverse distanze temporali dal veicolo antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali più linee sono visualizzate, maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo, 5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante. Comando per la distanza temporale. Diminuzione della distanza temporale Lo stesso simbolo è visualizzato anche quando è attivato l'avviso distanza. Aumento della distanza temporale Indicazione della distanza – Premere il pulsante al volante (1) o (2) per diminuire o aumentare la distanza temporale. > L'indicazione della distanza (3) visualizza la distanza temporale attuale. Per poter seguire il veicolo antistante in modo dolce e confortevole, Pilot Assist consente all'intervallo temporale di variare sensibilmente in determinate circostanze. A bassa velocità, quando la distanza diventa breve, Pilot Assist aumenta leggermente l'intervallo temporale. Ricordare che una distanza temporale breve riduce il tempo di reazione e intervento del conducente in caso di imprevisti. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 303 SUPPORTO AL CONDUCENTE || NOTA Disattivare/riattivare Pilot Assist* Modo di attesa a seguito di intervento del conducente Quando si azionano gli indicatori di direzione o si preme il pedale dell'acceleratore, il Pilot Assist viene disattivato temporaneamente e impostato nel modo di attesa. Quando non è più così, il Pilot Assist si riattiva automaticamente. Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada. Se Pilot Assist non reagisce all'attivazione, è possibile che la distanza temporale dal veicolo antistante impedisca l'aumento della velocità. La riattivazione automatica dal modo di attesa è consentita entro 1 minuto. In seguito è necessario attivare manualmente Pilot Assist con il pulsante al volante . Più la velocità aumenta, maggiore diventa la distanza in metri a parità di distanza temporale. Pilot Assist è disattivato temporaneamente nei seguenti casi: Relative informazioni • • • • • Pilot Assist* (p. 299) Pulsanti e simboli delle funzioni Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 302) Disattivare e impostare il Pilot Assist in modo di attesa Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 304) Frenata automatica con Pilot Assist* (p. 305) Limiti di Pilot Assist* (p. 306) 1. (1). Premere il pulsante al volante > Pilot Assist è impostato in modo di attesa. 2. Premere ◀ (2). > Pilot Assist è disattivato e rimpiazzato dal Regolatore elettronico della velocità adattivo in modo di attesa. • • si utilizza il freno di servizio si porta la leva selettrice in posizione N. Successivamente il conducente non riceverà ulteriori esortazioni a sterzare e dovrà agire di persona per gestire sia la velocità che la distanza - oppure il conducente potrà riattivare manualmente Pilot Assist con il pulsante al volante . o – 304 Premere ◀ (2). > Pilot Assist è disattivato e rimpiazzato dal Regolatore elettronico della velocità adattivo in modalità attiva. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Modo di attesa automatico Pilot Assist dipende da altri sistemi, ad esempio dal controllo della stabilità elettronico. Se uno di questi sistemi smette di funzionare, Pilot Assist si disattiva automaticamente. In caso di disattivazione automatica, si attiva un segnale acustico e il display del conducente visualizza un messaggio. Il conducente deve prendere il controllo e regolare la velocità e la distanza in base al veicolo antistante ed agli altri utenti della strada. Riattivazione del Pilot Assist dal modo di attesa – Premere il pulsante al volante (1). > L'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata. Relative informazioni • • • Pilot Assist* (p. 299) Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 302) Frenata automatica con Pilot Assist* (p. 305) Una disattivazione automatica può essere dovuta a: • Impostare la distanza temporale per Pilot Assist* (p. 303) • la telecamera non può "vedere" le demarcazioni laterali della corsia di marcia • Limiti di Pilot Assist* (p. 306) • il veicolo antistante non si trova a una distanza adeguata • • le mani non sono mantenute sul volante • • • • • il conducente slaccia la propria cintura di sicurezza regime troppo basso/alto le ruote perdono aderenza temperatura dei freni alta il freno di stazionamento è attivato gruppo telecamera e radar coperto, ad esempio, da condensa, neve o pioggia intensa (lente della telecamera/sensore radar bloccati). Frenata automatica con Pilot Assist* Ecco come funziona la frenata automatica con Pilot Assist. Se l'automobile si ferma in coda o al semaforo, la guida riprende automaticamente in caso di sosta breve (inferiore a circa 3 secondi). Se trascorre più tempo prima che il veicolo antistante si metta in movimento, il Pilot Assist è messo nel modo di attesa con funzione di frenata automatica. – Pilot Assist è riattivato in uno dei seguenti modi: • • Premere il tasto al volante . Premere il pedale dell'acceleratore. > Il Pilot Assist riprende a seguire il veicolo antistante, se inizia a procedere in marcia avanti entro circa 6 secondi. NOTA Pilot Assist può mantenere ferma l'automobile per max 5 minuti, quindi si inserisce il freno di stazionamento e la funzione si disattiva. Per riattivare Pilot Assist, è necessario disinserire il freno di stazionamento. Interruzione della frenata automatica In alcune situazioni, la frenata automatica ad automobile ferma viene interrotta e il Pilot Assist è messo nel modo di attesa. I freni si disinseri- }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 305 SUPPORTO AL CONDUCENTE || scono e l'automobile può mettersi in movimento il conducente deve quindi intervenire e frenare. Può succedere nelle seguenti situazioni: • • • il conducente preme il pedale del freno • il conducente mette il Pilot Assist in modo di attesa. si inserisce il freno di stazionamento si porta la leva selettrice in posizione P, N o R Inserimento automatico del freno di stazionamento Limiti di Pilot Assist* Pilot Assist può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. La Pilot Assist è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente e semplificargli la guida in svariate situazioni. Ad ogni modo il conducente è responsabile sempre ed in ogni circostanza del mantenimento della distanza di sicurezza così come del corretta posizionamento nella propria corsia di marcia. IMPORTANTE Pilot Assist può disattivarsi o non funzionare correttamente nei seguenti casi: • le strisce di delimitazione delle corsie sono logorate, mancano o si incrociano; • la suddivisione in corsie non è chiara, ad esempio quando le corsie si dividono o riuniscono, in corrispondenza delle uscite oppure in presenza di più sistemi di delimitazione; • sulla carreggiata o vicino a essa vi sono bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione delle corsie, ad esempio cordoli di marciapiedi, giunti o riparazioni del manto stradale, bordi di barriere, bordi della strada o zone di forte ombra; In alcune situazioni si inserisce il freno di stazionamento per tenere ferma l'automobile. Questo avviene se: • il conducente apre la portiera o si toglie la cintura di sicurezza • L'Pilot Assist ha tenuto ferma l'automobile per più di circa 5 minuti • • i freni si surriscaldano si spegne il motore. Relative informazioni • • • • • 306 Pilot Assist* (p. 299) Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 302) Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 304) Impostare la distanza temporale per Pilot Assist* (p. 303) Limiti di Pilot Assist* (p. 306) • • la corsia di marcia è stretta o curva; le condizioni meteorologiche non sono buone (pioggia, neve, nebbia o nevischio) oppure la visibilità è ridotta a seguito di scarsa illuminazione, controluce, strada bagnata ecc. Il conducente deve anche prestare attenzione ai seguenti limiti di Pilot Assist: • Il sistema non è in grado di rilevare marciapiedi alti, barriere e ostacoli provvisori (coni, barriere ecc.). In alternativa, questi ostacoli potrebbero essere rilevati erroneamente come strisce di delimitazione delle corsie, con il rischio che l'automo- * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE bile venga a contatto con essi. Il conducente deve accertarsi che l'automobile mantenga una distanza adeguata da questi ostacoli. • Il sensore telecamera e radar non è in grado di rilevare qualsiasi oggetto o ostacolo nel traffico, ad esempio buchi nel manto stradale, ostacoli fermi o oggetti che bloccano anche solo parzialmente la strada. • Pilot Assist non "vede" pedoni, animali ecc. • L'intervento di sterzata raccomandato dalla funzione presenta una potenza limitata, quindi non sempre assiste il conducente a sterzare restando fra le strisce di delimitazione della corsia di marcia. Il conducente ha sempre la possibilità di correggere o regolare l'intervento di sterzata applicato al momento dal Pilot Assist e ruotare di persona il volante nella posizione desiderata. Pendenze ripide e/o carico pesante Considerare che il Pilot Assist è destinato in primo luogo ad essere usato su strade pianeggianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in caso di guida su pendenze ripide, con carico pesante o rimorchio. Prestare la massima attenzione e tenersi pronti a frenare all'occorrenza. Unità del radar Varie L'unità del radar è usata da diversi sistemi di supporto al conducente ed ha il compito di rilevare altri veicoli. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". NOTA La funzione utilizza il gruppo radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo radar". Relative informazioni • • • • • • • Pilot Assist* (p. 299) Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 302) L'unità del radar è utilizzata dalle seguenti funzioni: Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 304) Impostare la distanza temporale per Pilot Assist* (p. 303) Frenata automatica con Pilot Assist* (p. 305) Limitazioni per l'unità radar (p. 309) Limitazioni per l'unità della telecamera (p. 316) • • • • Avvertimento distanza* Regolatore elettronico della velocità adattivo* Pilot Assist* City Safety La modifica dell'unità del radar potrebbe renderne illegale l'uso di essa. Relative informazioni • • • Limitazioni per l'unità radar (p. 309) Omologazione dei gruppi radar (p. 312) Avvertimento distanza* (p. 323) }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 307 SUPPORTO AL CONDUCENTE || 308 • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) • • Pilot Assist* (p. 299) City Safety (p. 326) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Limitazioni per l'unità radar L'unità radar ha alcune limitazioni - esse influenzano anche le funzioni usate dall'unità stessa. Unità bloccata L'unità radar è ubicata dietro la parte superiore del parabrezza insieme all'unità telecamera dell'automobile. La seguente tabella riporta esempi di possibili cause della visualizzazione del messaggio e gli interventi consigliati: IMPORTANTE Non posare, incollare o montare alcun oggetto sul parabrezza davanti o intorno al gruppo telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate su telecamera e radar. L'area evidenziata deve essere tenuta libera da etichette, oggetti ecc. Se il display del conducente visualizza questo simbolo e il messaggio Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario, l'unità telecamera e radar non è in grado di rilevare veicoli antistanti. Causa Intervento La superficie del parabrezza davanti all'unità telecamera e radar è sporca o coperta da ghiaccio o neve. Pulire l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve. Nebbia fitta, forti precipitazioni o forti nevicate bloccano i segnali radar o il campo visivo della telecamera. Nessun intervento. A volte l'unità non funziona in caso di forti precipitazioni. }} 309 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Causa Intervento Il turbinio di acqua e neve sul fondo stradale blocca i segnali radar o il campo visivo della telecamera. Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, l'unità potrebbe non funzionare. È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e l'unità telecamera e radar. Rivolgersi a un riparatore per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura dell'unità. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. che si inserisce fra l'automobile e il veicolo che precede. NOTA Tenere pulita l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar. Il sensore potrebbe non rilevare i veicoli di piccole dimensioni, ad esempio motocicli, o altri veicoli che non procedono al centro della corsia. La capacità dell'unità radar di rilevare un veicolo antistante diminuisce notevolmente se: • In curva, il gruppo radar potrebbe rilevare il veicolo sbagliato o perdere di vista un veicolo rilevato. la velocità del veicolo antistante è molto diversa da quella dell'automobile Campo visivo limitato L'unità radar ha un campo visivo limitato. In alcune situazioni, il regolatore potrebbe rilevare i veicoli in ritardo oppure non rilevarli affatto. Campo visivo dell'unità radar. Talvolta, l'unità radar potrebbe rilevare in ritardo i veicoli vicini, ad esempio un veicolo 310 SUPPORTO AL CONDUCENTE Rimorchi bassi Parabrezza danneggiato IMPORTANTE In caso di sostituzione del parabrezza, il gruppo telecamera e radar deve essere ritarato da un riparatore per garantire la funzionalità di tutti i sistemi dell'automobile basati su telecamera e radar. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. IMPORTANTE Rimorchio basso nell'ombra del radar. Anche i rimorchi bassi potrebbero essere difficili da rilevare o non rilevati affatto dal gruppo radar; il conducente deve quindi prestare particolare attenzione quando procede dietro un rimorchio basso con regolatore elettronico della velocità adattivo o Pilot Assist attivato. Alte temperature In caso di temperature estremamente alte nell'abitacolo, l'unità telecamera e radar può temporaneamente spegnersi per circa 15 minuti dopo l'avviamento del motore per proteggere l'elettronica in essa contenuta. Quando la temperatura si è sufficientemente abbassata, l'unità telecamere e radar si riavvierà automaticamente. Se il parabrezza presenta crepe, graffi o scheggiature di circa 0,5 x 3,0 mm (o più grandi) davanti a una delle "finestre" del gruppo telecamera e radar, rivolgersi a un riparatore per la sostituzione del parabrezza. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il mancato intervento può ridurre le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo telecamera e radar. Per non rischiare di annullare, compromettere o limitare le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo radar, attenersi anche a quanto segue: • Volvo raccomanda di non riparare fessure, crepe o scheggiature nell'area davanti al gruppo telecamera e radar. Si consiglia, invece, di sostituire il parabrezza. • Prima di sostituire il parabrezza, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per accertarsi di ordinare e installare il parabrezza corretto. • In caso di sostituzione, montare tergicristalli dello stesso tipo o approvati da Volvo. Manutenzione Affinché l'unità telecamera e radar funzioni correttamente, occorre pulire regolarmente il parabrezza davanti all'unità telecamera e radar con acqua e shampoo per auto, rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve. NOTA Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità del gruppo telecamera e radar e impedire la misurazione. Relative informazioni • • • • • • Unità del radar (p. 307) Limitazioni per l'unità della telecamera (p. 316) Limiti dell'avviso distanza* (p. 325) Limitazioni del Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 296) Limiti di Pilot Assist* (p. 306) Limiti di City Safety (p. 331) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 311 SUPPORTO AL CONDUCENTE Omologazione dei gruppi radar L'omologazione dei gruppi radar dell'automobile è riportata nella tabella seguente. Mercato ACCA BLISB Simbolo Omologazione Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. ✓ Brasile Modelo: L2C0055TR 1500-15-8065 EAN: 07897843840978 Europa ✓ ✓ Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0054TR / L2C0055TR are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E. Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA TRA ✓ REGISTERED No: ER37536/15 DEALER No: DA37380/15 Emirati Arabi Uniti TRA ✓ REGISTERED No: ER37357/15 DEALER No: DA37380/15 312 SUPPORTO AL CONDUCENTE Mercato ACCA BLISB Simbolo Omologazione 37295/POSTEL/2014 ✓ 4927 Indonesia ✓ 38806/SDPPI/2015 4927 Type Approval No.: TRC/LPD/2014/255 ✓ Equipment Type: Low Power Device (LPD) Giordania ✓ Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3 Equipment Type: Low Power Device (LPD) AGREE PAR L’ANRT MAROC Marocco ✓ ✓ NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014 DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014 Moldavia ✓ Singapore ✓ 1024 ✓ Complies with IDA Standards DA105753 TA-2014/1824 ✓ APPROVED Sudafrica ✓ TA-2014/2390 APPROVED }} 313 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Mercato ACCA BLISB Simbolo ✓ Taiwan A B Omologazione CCAB15LP0560T3 ✓ CCAB15LP0680T0 ACC = Adaptive Cruise Control BLIS = Blind Spot Information Relative informazioni • • • • 314 Unità del radar (p. 307) Limitazioni per l'unità radar (p. 309) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Blind Spot Information* (p. 363) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Unità telecamera L'unità telecamera è usata da vari sistemi di supporto al conducente ed ha tra l'altro il compito di rilevare le linee di demarcazione laterale dalla strada o la segnaletica stradale. Relative informazioni • • • • • • • Limitazioni per l'unità della telecamera (p. 316) Mantenimento corsia attivo* (p. 338) City Safety (p. 326) Driver Alert Control (p. 336) Pilot Assist* (p. 299) Indicazioni sui segnali stradali* (p. 319) Accensione/spegnimento degli abbaglianti (p. 137) L'unità telecamera è utilizzata dalle seguenti funzioni: • • • • • • • Regolatore elettronico della velocità adattivo Mantenimento corsia attivo Driver Alert Control Pilot Assist* City Safety Indicazioni sui segnali stradali Abbaglianti automatici * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 315 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limitazioni per l'unità della telecamera Unità bloccata L'unità della telecamera ha alcune limitazioni esse influenzano anche le funzioni usate dall'unità stessa. Visibilità ridotta La telecamera ha gli stessi limiti dell'occhio umano, cioè "vede" peggio in caso di forti nevicate o pioggia, nebbia fitta oppure folate di polvere o neve. In tali condizioni, le funzioni correlate alla telecamera possono ridursi notevolmente o disattivarsi temporaneamente. Forte controluce, riflessi sulla strada, fondo stradale innevato, ghiacciato o sporco oppure strisce di delimitazione della corsia di marcia scolorite possono ridurre notevolmente, ad esempio, le funzioni che utilizza la telecamera per rilevare la corsia di marcia, i pedoni, i ciclisti e gli altri veicoli. 316 IMPORTANTE Non posare, incollare o montare alcun oggetto sul parabrezza davanti o intorno al gruppo telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate su telecamera e radar. L'area evidenziata deve essere tenuta libera da etichette, oggetti ecc. L'unità della telecamera è ubicata dietro la parte superiore del parabrezza insieme all'unità radar dell'automobile. Se il display del conducente visualizza questo simbolo e il messaggio Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario, l'unità telecamera e radar non è in grado di rilevare veicoli antistanti. La seguente tabella riporta esempi di possibili cause della visualizzazione del messaggio e gli interventi consigliati: Causa Intervento La superficie del parabrezza davanti all'unità telecamera e radar è sporca o coperta da ghiaccio o neve. Pulire l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve. Nebbia fitta, forti precipitazioni o forti nevicate bloccano i segnali radar o il campo visivo della telecamera. Nessun intervento. A volte l'unità non funziona in caso di forti precipitazioni. Il turbinio di acqua e neve sul fondo stradale blocca i segnali radar o il campo visivo della telecamera. Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, l'unità potrebbe non funzionare. SUPPORTO AL CONDUCENTE Causa Intervento È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e l'unità telecamera e radar. Rivolgersi a un riparatore per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura dell'unità. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Forte controluce Nessun intervento. Il gruppo telecamera si ripristina automaticamente quando le condizioni di illuminazione migliorano. NOTA Tenere pulita l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar. Alte temperature In caso di temperature estremamente alte nell'abitacolo, l'unità telecamera e radar può temporaneamente spegnersi per circa 15 minuti dopo l'avviamento del motore per proteggere l'elettronica in essa contenuta. Quando la temperatura si è sufficientemente abbassata, l'unità telecamere e radar si riavvierà automaticamente. consiglia, invece, di sostituire il parabrezza. Parabrezza danneggiato IMPORTANTE Se il parabrezza presenta crepe, graffi o scheggiature di circa 0,5 x 3,0 mm (o più grandi) davanti a una delle "finestre" del gruppo telecamera e radar, rivolgersi a un riparatore per la sostituzione del parabrezza. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il mancato intervento può ridurre le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo telecamera e radar. Per non rischiare di annullare, compromettere o limitare le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo radar, attenersi anche a quanto segue: • Volvo raccomanda di non riparare fessure, crepe o scheggiature nell'area davanti al gruppo telecamera e radar. Si • Prima di sostituire il parabrezza, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per accertarsi di ordinare e installare il parabrezza corretto. • In caso di sostituzione, montare tergicristalli dello stesso tipo o approvati da Volvo. IMPORTANTE In caso di sostituzione del parabrezza, il gruppo telecamera e radar deve essere ritarato da un riparatore per garantire la funzionalità di tutti i sistemi dell'automobile basati su telecamera e radar. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Manutenzione Affinché l'unità telecamera e radar funzioni correttamente, occorre pulire regolarmente il parabrezza davanti all'unità telecamera e radar con }} 317 SUPPORTO AL CONDUCENTE || acqua e shampoo per auto, rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve. NOTA Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità del gruppo telecamera e radar e impedire la misurazione. Relative informazioni • • • • • • • 318 Unità telecamera (p. 315) Limitazioni per l'unità radar (p. 309) Mantenimento corsia attivo* (p. 338) Limiti di Driver Alert Control (p. 337) Limiti di Pilot Assist* (p. 306) Limiti di City Safety (p. 331) Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* (p. 323) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Indicazioni sui segnali stradali* ATTENZIONE La funzione indicazioni sui segnali stradali (Road Sign Information – RSI) assiste il conducente a ricordare quali segnali stradali con limiti di velocità e alcuni segnali di divieto ha superato. Il sistema RSI non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla guida. La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente. Visualizzazione dei segnali con la funzione indicazioni sui segnali stradali La funzione Indicazioni sui segnali stradali (Road Sign Information - RSI) registra e visualizza la segnaletica stradale in vari modi adattandosi ai vari segnali e situazioni. Relative informazioni Esempi di segnali leggibili3. • Visualizzazione dei segnali con la funzione indicazioni sui segnali stradali (p. 319) • • Informazioni sugli autovelox (p. 321) • Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* (p. 323) Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali stradali (p. 322) RSI fornisce informazioni su limiti di velocità, inizio/fine di autostrada o superstrada, divieto di sorpasso, divieto di accesso ecc. Qualora l'automobile superi sia un segnale di inizio/fine di un'autostrada o superstrada che un segnale con un limite di velocità, RSI opta per la spia del segnale con il limite di velocità. 3 4 I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi. I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi. Esempio di informazioni sulla velocità rilevate4. Quando la funzione RSI ha rilevato un segnale stradale con un limite di velocità, il display del conducente lo mostra sotto forma di simbolo e un indicatore rosso nella scala di velocità. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 319 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Assieme al simbolo indicante il limite di velocità, può essere visualizzato anche un segnale complementare, ad esempio segnale di divieto di sorpasso o accesso. Fine di tutti i limiti. A volte sono previsti più limiti di velocità per la stessa strada - in tal caso un cartello accessorio indica le condizioni in cui si applicano i diversi limiti. Potrebbe trattarsi di tratti particolarmente pericolosi, ad esempio in caso di pioggia e/o nebbia. Superando un segnale di divieto di accesso sul proprio lato, il display del conducente avverte con un corrispondente simbolo lampeggiante. Fine dell'autostrada. Il cartello accessorio relativo alla pioggia è mostrato solamente se sono attivati i tergicristalli. Il conducente può essere avvertito con un segnale acustico anche quando è diretto verso una strada con divieto di accesso se la funzione Allarme acustico è attivata, vedere il paragrafo "Attivare/disattivare il segnale acustico" nella sezione "Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali stradali". Se all'automobile è collegato un rimorchio e si supera un segnale di velocità con cartello accessorio "rimorchio", il display del conducente visualizza quest'ultima velocità. Successivamente l'informazione sulla segnaletica stradale è nascosta fino al rilevamento della successiva insegna relativa alla velocità. Cartelli accessori Fine del limite o dell'autostrada Se la funzione RSI rileva un segnale relativo alla fine di un limite di velocità (ad esempio fine dell'autostrada), sul display del conducente è visualizzato il segnale stradale corrispondente per 10-30 secondi. Questi segnali sono, ad esempio: Esempi di cartelli accessori4. 4 320 I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi. Alcuni limiti di velocità possono essere applicabili ad esempio dopo una determinata tratta oppure in alcune ore del giorno. Questa circostanza è segnalata al conducente tramite un'insegna supplementare sotto il segnale di velocità. In tal caso, il simbolo aggiuntivo sul display del conducente mostra "DIST" o "TIME". SUPPORTO AL CONDUCENTE La visualizzazione di un cartello accessorio sotto forma di un riquadro vuoto sotto il segnale di velocità sul display del conducente indica che la funzione RSI ha rilevato un cartello accessorio con informazioni complementari per il limite di velocità attuale. Informazioni sugli autovelox Le automobili dotate di Sensus Navigation possono fornire sul display del conducente informazioni su autovelox in avvicinamento. mento di velocità" nella sezione "Attivazione/ disattivazione delle indicazioni sui segnali stradali" e la sezione "Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali". NOTA Le informazioni sugli autovelox sulle mappe non sono disponibili su tutti i mercati. Sensus Navigation Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation, le informazioni sulla velocità sono fornite dal navigatore nei seguenti casi: • Segnali di velocità indiretti5, ad esempio autostrada, superstrada, centro abitato. • Se un segnale rilevato in precedenza viene ritenuto non più valido e non viene superato alcun nuovo segnale. Relative informazioni • • • Se l'automobile supera un limite di velocità rilevato, il conducente può ricevere un avvertimento all'avvicinamento di autovelox, a condizione che le mappe del mercato specifico contengano informazioni sugli Se per la navigazione si utilizza una app di terzi scaricata in seguito, non sono supportate le informazioni sulla velocità. • • 5 Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* (p. 323) Avvertimento autovelox sul display del conducente. NOTA Relative informazioni Indicazioni sui segnali stradali* (p. 319) Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali stradali (p. 322) Indicazioni sui segnali stradali* (p. 319) autovelox. Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali stradali (p. 322) Per maggiori informazioni sull'avvertimento di velocità all'avvicinamento di autovelox, vedere il paragrafo "Attivazione/disattivazione dell'avverti- Possono sussistere variazioni da un mercato all'altro. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 321 SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali stradali L'avvertimento di velocità è rappresentato dal lampeggio del simbolo del limite di velocità sul display del conducente per tutto il tempo in cui detta velocità è superata. La funzione Indicazioni sui segnali stradali (Road Sign Information - RSI) può essere attivata/disattivata. Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali stradali La funzione si attiva/disattiva nella videata funzioni sul display centrale. – Premere il pulsante Road Sign Information nella videata funzioni. > RSI si attiva e il pulsante visualizza un indicatore verde. Un indicatore grigio indica che RSI è disattivato. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale. 2. Premere My Car IntelliSafe Sign Information. La funzione di avvertimento di velocità segnala al conducente il superamento del limite di velocità. L'avvertimento di velocità viene fornito ogni volta che si supera il limite di velocità in relazione alle informazioni sugli autovelox. La funzione può essere attivata o disattivata dal conducente. 322 Premere My Car IntelliSafe Sign Information. 3. Selezionare Allarme acustico per attivare/ disattivare il segnale acustico. Road Se è attivata la funzione Allarme acustico, il conducente viene avvertito anche se sta per entrare in una strada con divieto di accesso. Relative informazioni Road • • • 3. Selezionare Avvertimento limite di velocità per attivare/disattivare l'avvertimento di velocità. > Un selettore di velocità è visualizzato quando la funzione è attivata. 4. Regolare verso l'alto/verso il basso il limite presso cui deve essere dato l'avvertimento di velocità premendo le frecce su/giù. Attivare/disattivare l'avvertimento di velocità 2. Indicazioni sui segnali stradali* (p. 319) Informazioni sugli autovelox (p. 321) Visualizzazione dei segnali con la funzione indicazioni sui segnali stradali (p. 319) Notare che la funzione non tiene conto del limite impostato se il display del conducente visualizza il simbolo dell'autovelox. Attivare/disattivare il segnale acustico È possibile abbinare un segnale acustico all'avvertimento di velocità: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali* NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". La funzione Indicazioni sui segnali stradali (Road Sign Information - RSI) può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. Esempi di ciò che può limitare la funzione RSI: • • • • Segnali sbiaditi Relative informazioni Segnali piegati o danneggiati • • Segnali collocati a notevole altezza rispetto alla strada • • Segnali nascosti, anche solo parzialmente, o non posizionati correttamente Visualizzazione dei segnali con la funzione indicazioni sui segnali stradali (p. 319) • • Segnali coperti anche solo parzialmente da brina, neve e/o sporcizia. Limitazioni per l'unità della telecamera (p. 316) • Mappe stradali digitali6 non aggiornate o errate. Segnali collocati in curva Indicazioni sui segnali stradali* (p. 319) Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali stradali (p. 322) Avvertimento distanza* L'avvertimento distanza (Distance Alert) è una funzione che comunica al conducente se la distanza temporale dal veicolo antistante risulta insufficiente. L'avviso distanza è attivo a velocità superiori a 30 km/h (20 mph) e reagisce solo ai veicoli che procedono nello stesso senso di marcia davanti all'automobile. Non vengono fornite informazioni sulla distanza in merito a veicoli che procedono nel senso di marcia opposto, lentamente o sono fermi. NOTA La funzione RSI può interpretare alcuni tipi di portabiciclette (collegati alla presa elettrica del rimorchio) come un rimorchio collegato. In questi casi la velocità visualizzata al conducente può essere errata. 6 Nelle automobili dotate di Sensus Navigation. Spia di allarme. Una spia di allarme nel parabrezza è accesa con luce fissa se la distanza temporale dal veicolo antistante è inferiore al valore preimpostato. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 323 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*, l'avvertimento sarà visualizzato con un simbolo sul parabrezza. NOTA L'Avvertimento distanza è disattivato quando è attivo il Regolatore elettronico della velocità adattivo. Attivare/disattivare e impostare la distanza temporale per l'Avvertimento distanza* La funzione Avvertimento distanza (Distance Alert) può essere attivata/disattivata ed impostata con diverse distanze temporali. Attivare/disattivare l'Avvertimento distanza La funzione si attiva/disattiva nella videata funzioni sul display centrale. ATTENZIONE L'avvertimento distanza reagisce solo se la distanza dal veicolo antistante è inferiore al valore impostato - non modifica la velocità dell'automobile. Relative informazioni 324 • Attivare/disattivare e impostare la distanza temporale per l'Avvertimento distanza* (p. 324) • • • Limiti dell'avviso distanza* (p. 325) Head-Up Display* (p. 109) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Lo stesso simbolo viene visualizzato quando è attivata la funzione del Regolatore elettronico della velocità adattivo. – Premere il pulsante Distance Alert nella videata funzioni. > L'Avvertimento distanza si attiva/disattiva, il pulsante visualizza un indicatore verde/ grigio. Impostare la distanza temporale per l'Avvertimento distanza Comando per la distanza temporale. Diminuzione della distanza temporale Aumento della distanza temporale Indicazione della distanza – È possibile selezionare diverse distanze temporali dal veicolo antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali più linee sono visualizzate, maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo, 5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante. Premere il pulsante al volante (1) o (2) per diminuire o aumentare la distanza temporale. > L'indicazione della distanza (3) visualizza la distanza temporale attuale. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA Più la velocità aumenta, maggiore diventa la distanza in metri a parità di distanza temporale. La distanza temporale impostata viene utilizzata anche dal Regolatore elettronico della velocità adattivo. Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada. Relative informazioni • • • Avvertimento distanza* (p. 323) Limiti dell'avviso distanza* (p. 325) Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) Limiti dell'avviso distanza* Relative informazioni La funzione Avvertimento distanza (Distance Alert) può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. NOTA • • Avvertimento distanza* (p. 323) • Limitazioni per l'unità radar (p. 309) Attivare/disattivare e impostare la distanza temporale per l'Avvertimento distanza* (p. 324) La spia di allarme nel parabrezza potrebbe non essere visibile in caso di forte luce solare, riflessi o forti variazioni di luminosità oppure se si indossano occhiali da sole. Il maltempo o le strade tortuose possono ridurre la capacità del gruppo radar di rilevare i veicoli antistanti. La capacità di rilevamento può essere influenzata anche dalle dimensioni dei veicoli, ad esempio le motociclette. In questi casi, la spia di allarme potrebbe accendersi a una distanza inferiore a quella impostata o non accendersi affatto. A velocità molto elevate, la spia potrebbe accendersi a una distanza inferiore a quella impostata anche a causa dei limiti di portata del sensore. NOTA La funzione utilizza il gruppo radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo radar". * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 325 SUPPORTO AL CONDUCENTE City Safety City Safety avverte il conducente della presenza di pedoni, ciclisti e veicoli in avvicinamento mediante segnali visivi e acustici. Se il conducente non interviene in tempi ragionevoli, l'automobile frena automaticamente. La funzione assiste il conducente frenando automaticamente l'automobile in caso di collisione imminente, se il conducente non frena e/o sterza tempestivamente. City Safety comanda una frenata rapida e decisa, che in genere arresta l'automobile a pochi centimetri dal veicolo antistante. Per la maggior parte dei conducenti, questo comportamento anomalo viene percepito con apprensione. City Safety si attiva nelle situazioni in cui rileva che il conducente avrebbe dovuto iniziare a frenare da tempo, quindi non può assisterlo in tutte le circostanze. City Safety è progettato per attivarsi il più tardi possibile per evitare interventi inutili. Posizione dell'unità telecamera e radar. City Safety può evitare una collisione o ridurne la velocità. La funzione City Safety è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente in caso di rischio di collisione con un pedone, un ciclista o un altro veicolo. La funzione City Safety può aiutare il conducente a evitare possibili collisioni, ad esempio, durante la guida in coda, che comporta il rischio di collisione in seguito alle variazioni della situazione del traffico davanti al veicolo e a possibili distrazioni. 326 Generalmente, il conducente o i passeggeri notano l'intervento di City Safety solo in caso di collisione imminente. City Safety può ridurre la velocità anche di 50 km/h (30 mph), prevenendo la collisione con un veicolo antistante o una bicicletta. Nel caso di un pedone, City Safety può ridurre la velocità anche di 45 km/h (28 mph). Se la differenza di velocità è superiore, rispettivamente, a 50 km/h (30 mph) e 45 km/h (28 mph), la frenata automatica di City Safety non è in grado di evitare la collisione, bensì solamente di alleviarne le conseguenze. ATTENZIONE City Safety è un dispositivo di assistenza e non si attiva in tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della strada. L'avvertimento si attiva solo in caso di elevato rischio di collisione. La presente sezione e la sezione "Limitazioni" di City Safety riportano i limiti che il conducente deve conoscere prima di utilizzare City Safety. Le funzioni di avvertimento e frenata per rilevamento di pedoni e ciclisti sono disattivate a velocità superiori a 80 km/h (50 mph). La funzione freno automatico di City Safety può evitare una collisione o ridurne la velocità. Per ottenere la massima forza frenante, il conducente deve sempre premere il pedale del freno, anche quando si attiva il freno automatico. City Safety non attiva alcuna frenata automatica in caso di rapida accelerazione. Il conducente deve sempre mantenere una distanza e una velocità adeguate. Non attendere l'indicazione di collisione o l'intervento di City Safety. Limitazione del mercato City Safety non è disponibile in tutti i Paesi. Se City Safety non compare nel menu Impostazioni sul display centrale, l'automobile non è dotata di questa funzione. Percorso di ricerca nel menu superiore: Impostazioni My Car IntelliSafe SUPPORTO AL CONDUCENTE Panoramica Generalità sul funzionamento. Segnale acustico/visivo di avvertimento per rischio di collisione. Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar City Safety effettua tre operazioni nel seguente ordine: 1. Allarme di collisione imminente 2. Ausilio alla frenata 3. Freno automatico Allarme di collisione imminente Innanzitutto, l'indicatore di collisione avverte il conducente di una collisione imminente. City Safety è in grado di rilevare pedoni, ciclisti o veicoli antistanti fermi o che procedono nello stesso senso di marcia. In caso di rischio di collisione con un pedone, un ciclista o un veicolo, nonché con i tipi di veicoli descritti nella sezione City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale, viene richiamata l'attenzione del conducente con una spia di allarme rossa lampeggiante (1), un segnale acustico e un avvertimento aptico sotto forma di pulsazione del freno. L'avvertimento aptico è disabilitato a velocità più basse e in caso di forti frenate o accelerazioni. L'intensità della pulsazione del freno varia in base alla velocità dell'auto. Ausilio alla frenata Se il rischio di collisione aumenta dopo l'avvertimento, si attiva l'ausilio alla frenata. L'ausilio alla frenata integra la frenata del conducente se il sistema rileva che non è sufficiente per evitare una collisione. Freno automatico Per ultima si attiva la funzione freno automatico. Se in questa fase il conducente non è ancora intervenuto e sussiste il rischio di collisione imminente, la funzione freno automatico si inserisce anche se il conducente non preme il pedale del freno. In tal caso, l'automobile viene frenata completamente per attenuare la collisione o parzialmente se è sufficiente per evitare la collisione. In concomitanza con l'intervento della funzione del freno automatico, possono attivarsi i pretensionatori delle cinture, vedere la sezione "Pretensionatori delle cinture" per maggiori informazioni. In alcune situazioni, il freno automatico può iniziare la frenata applicando una leggera potenza frenante, per poi passare alla massima potenza frenante. Se City Safety ha evitato una collisione con un oggetto fermo, l'automobile resta ferma finché il conducente non effettua attivamente una manovra. Se l'automobile viene frenata perché si è avvicinata a un veicolo antistante più lento, mantiene la stessa velocità del veicolo antistante. Il conducente può sempre interrompere una frenata in corso premendo a fondo il pedale dell'acceleratore. NOTA Quando City Safety™ frena, si accendono le luci di arresto. Quando City Safety si attiva e frena l'automobile, il display del conducente visualizza un messaggio indicante che la funzione è attiva o è stata attiva. ATTENZIONE City Safety non deve essere utilizzato per modificare lo stile di guida del conducente. Se il conducente si affida totalmente a City Safety e non si preoccupa di frenare, prima o poi la collisione sarà inevitabile. }} 327 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Relative informazioni • Impostare la distanza di avvertimento per City Safety (p. 328) • Rilevamento di ostacoli con City Safety (p. 329) • City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 330) • • • Limiti di City Safety (p. 331) Messaggi relativi a City Safety (p. 334) Pretensionatori delle cinture (p. 59) Impostare la distanza di avvertimento per City Safety tardi e si riduce il numero complessivo di segnalazioni. City Safety è sempre attivata, ma è possibile impostare la distanza di avvertimento per la funzione. Utilizzare la distanza di avvertimento Dopo solo in caso di effettiva necessità, ad esempio durante la guida dinamica. NOTA NOTA La funzione City Safety non può essere disattivata. Si attiva automaticamente all'accensione del motore/dell'alimentazione elettrica e resta attiva finché non vengono spenti. La distanza di avvertimento determina la sensibilità del sistema e definisce la soglia presso cui scatta l'avvertimento visivo, acustico ed aptico. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car 3. In City Safety, selezionare Dopo, Normale o Prima per impostare la distanza di avvertimento desiderata. IntelliSafe. Provare dapprima con Prima. Se questa impostazione comporta l'attivazione di troppi avvertimenti, che in alcune situazioni potrebbero essere fastidiosi, passate alla distanza di avvertimento Normale. Se gli avvertimenti troppo frequenti sono fonte di disturbo si può ridurre la distanza di segnalazione. In tal caso, il sistema fornisce l'avvertimento più 328 City Safety avverte il conducente in caso di rischio di collisione, ma la funzione non può ridurre il tempo di reazione del conducente. Affinché City Safety sia efficiente, si raccomanda di impostare sempre la distanza di avvertimento su Prima. NOTA Anche se la distanza di avvertimento è impostata su Prima, in alcune situazioni, ad esempio in caso di grandi variazioni di velocità o frenata brusca del veicolo antistante, gli avvertimenti possono essere forniti in ritardo. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA L'avvertimento di Rear Collision Warning con gli indicatori di direzione è disattivato se la distanza di avvertimento per l'indicatore di collisione è impostata sul livello minimo "Dopo" (vedere la sezione "Impostazione della distanza di avvertimento per City Safety"). Restano comunque attive le funzioni di pretensionatori e frenata. ATTENZIONE Nessun sistema automatico può garantire una funzionalità corretta al 100% in tutte le situazioni. Non provare mai City Safety avvicinandosi a persone o veicoli. Si potrebbero provocare danni o lesioni gravi, anche mortali. Rilevamento di ostacoli con City Safety Gli ostacoli che City Safety è in grado di rilevare sono i veicoli, i ciclisti ed i pedoni. Veicoli City Safety™ rileva la maggior parte dei veicoli fermi o che procedono nella stessa direzione dell'automobile nonché quelli descritti nella sezione "City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale". Affinché City Safety™ possa rilevare un veicolo al buio, i fari anteriori e posteriori di tale veicolo devono funzionare ed illuminare chiaramente Ciclisti Relative informazioni • City Safety (p. 326) profilo di corpo e bicicletta nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare bicicletta, testa, braccia, spalle, gambe e le parti superiore e inferiore del corpo nonché normali movimenti umani. Se una parte rilevante del corpo o della bicicletta non è visibile alla telecamera, il sistema non è in grado di rilevare il ciclista. Affinché la funzione rilevi un ciclista, questo deve essere adulto ed essere seduto su una "bicicletta per adulti". ATTENZIONE City Safety è un dispositivo di assistenza. Non è in grado di rilevare: • tutti i ciclisti in ogni situazione e non rileva i ciclisti parzialmente coperti. • i ciclisti con indumenti che nascondono il profilo del corpo. • i ciclisti che trasportano oggetti di grosse dimensioni. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in base alla velocità. Esempi ideali di sagome che City Safety interpreta come ciclisti: profilo di corpo e bicicletta chiaramente rilevabile. Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i ciclisti rilevi il }} 329 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Pedoni ATTENZIONE City Safety è un dispositivo di assistenza e non è in grado di rilevare tutti i pedoni in ogni situazione e non rileva, ad esempio: Esempi ideali di oggetti interpretati dal sistema come pedoni con profilo del corpo riconoscibile. Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i pedoni rilevi il profilo del corpo nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare testa, braccia, spalle, gambe e le parti superiore e inferiore del corpo nonché normali movimenti umani. Affinché un pedone possa essere rilevato, è necessario un contrasto sullo sfondo dipendente dagli indumenti indossati, dallo sfondo stesso, dalle condizioni meteo ecc. In caso di basso contrasto, un pedone potrebbe essere rilevato in ritardo o non rilevato affatto per cui gli avvertimenti e la frenata potrebbero risultare ritardati o potrebbero venire a mancare. City Safety può rilevare i pedoni anche al buio aiutandosi con i proiettori dell'auto. 330 • i pedoni parzialmente coperti, le persone con indumenti larghi che nascondono il profilo del corpo né i pedoni di altezza inferiore a 80 cm. • pedoni, se il contrasto con lo sfondo non è adeguato; gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto. City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale City Safety può assistere il conducente quando la sua auto attraversa la strada di un veicolo sopraggiungente in un incrocio. • i pedoni che trasportano oggetti ingombranti. Il conducente deve sempre guidare in modo responsabile e mantenere una distanza di sicurezza adeguata in base alla velocità. Relative informazioni • City Safety (p. 326) Settore in cui City Safety è in grado di rilevare un veicolo che procede in direzione trasversale opposta. Affinché City Safety possa rilevare un veicolo che procede in direzione opposta a possibile rischio di collisione, è necessario che il veicolo entri nel settore (1) in cui City Safety può analizzare l'andamento. Inoltre devono essere soddisfatti i seguenti criteri: • l'automobile deve procedere a una velocità di almeno 4 km/h (3 mph) • il veicolo che procede in direzione opposta deve avere i fari accesi. SUPPORTO AL CONDUCENTE ATTENZIONE City Safety è un dispositivo di assistenza e non si attiva in tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della strada. Gli avvertimenti e le frenate in presenza di rischi di collisione con veicoli che procedono in direzione opposta sono spesso forniti tardivamente. Il conducente deve sempre mantenere una distanza e una velocità adeguate. Non attendere l'indicazione di collisione o l'intervento di City Safety. Limiti In alcuni casi City Safety può avere difficoltà ad assistere il conducente a prevenire la collisione con un veicolo che procede in direzione trasversale opposta. Ad esempio: • in caso di fondo stradale sdrucciolevole con l'intervento del Controllo della stabilità elettronico • se il veicolo che procede in direzione opposta è rilevato tardivamente • se il veicolo che procede in direzione opposta è nascosto da un altro veicolo • se il veicolo che procede in direzione opposta è imprevedibile e, ad esempio, cambia improvvisamente corsia all'ultimo momento. Limiti di City Safety Calore La funzione City Safety può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. Ambiente circostante Oggetti bassi La funzione è limitata anche da oggetti sospesi, ad esempio bandierine indicanti carichi sporgenti, o accessori quali luci supplementari e barre anteriori che superano l'altezza del cofano. Fondo scivoloso Su fondi stradali scivolosi, la distanza di frenata aumenta, quindi si può ridurre la capacità di City Safety di evitare la collisione. In queste situazioni, i freni antiblocco ed il Controllo elettronico di stabilità assicureranno la migliore forza di frenata possibili con la stabilità dell'automobile preservata. NOTA Il segnale visivo di avvertimento può disattivarsi temporaneamente in caso di temperatura elevata nell'abitacolo, dovuta ad esempio all'esposizione al sole. • Gli avvertimenti potrebbero essere omessi in caso di distanza insufficiente dal veicolo che precede o movimenti bruschi di volante e pedali, ad esempio in uno stile di guida sportivo. Controluce Il segnale visivo di avvertimento sul parabrezza può essere poco visibile in caso di forte luce solare, riflessi oppure se il conducente indossa occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in avanti. Relative informazioni • City Safety (p. 326) }} 331 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Campo visivo dell'unità telecamera e radar. Il campo visivo della telecamera è limitato, quindi in determinate circostanze pedoni, ciclisti e veicoli potrebbero essere rilevati in ritardo oppure non essere rilevati affatto. I veicoli sporchi possono essere rilevati in ritardo rispetto ai veicoli puliti ed al buio le motociclette possono essere rilevate in ritardo o non rilevate affatto. Se un messaggio sul display del conducente indica che l'unità telecamera e radar è coperta, il sistema City Safety potrebbe non rilevare i pedoni, i ciclisti, gli altri veicoli né le strisce di delimitazione davanti all'automobile, quindi le prestazioni del sistema City Safety potrebbero essere limitate. Poiché non viene visualizzato un messaggio di errore in tutte le situazioni in cui i sensori del parabrezza sono coperti, il conducente deve prestare attenzione a tenere puliti il parabrezza e, in particolare, l’area davanti all'unità telecamera e radar. IMPORTANTE La manutenzione e la sostituzione dei componenti della funzione City Safety devono essere effettuate presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. 332 Intervento del conducente Retromarcia City Safety è temporaneamente disattivata durante la guida in retromarcia. Bassa velocità City Safety non si attiva a velocità molto bassa (inferiore a 4 km/h (3 mph)), quindi il sistema non interviene quando ci si avvicina molto lentamente al veicolo antistante, ad esempio durante il parcheggio. Conducente attivo Il sistema dà sempre la priorità ai comandi del conducente, quindi City Safety non interviene oppure ritarda l'avvertimento/intervento se il conducente sterza e accelera in modo deciso, anche se la collisione è inevitabile. Uno stile di guida attivo e consapevole può ritardare un'indicazione di collisione e il relativo intervento per ridurre al minimo i falsi allarmi. Varie ATTENZIONE Gli avvertimenti e gli interventi dei freni potrebbero attivarsi in ritardo o per niente in situazioni di traffico o ambientali in cui l'unità telecamera e radar non è in grado di rilevare correttamente un pedone, ciclista o veicolo antistante. Affinché un veicolo sia rilevato di notte, i relativi fari anteriori e posteriori devono essere funzionanti ed emettere una luce adeguata. L'unità telecamera e radar ha un raggio d'azione limitato per pedoni e ciclisti, quindi gli avvertimenti e gli interventi dei freni sono efficienti fino a una velocità relativa di 50 km/h (30 mph). Per i veicoli fermi o lenti, gli avvertimenti e gli interventi dei freni sono efficienti fino a una velocità di 70 km/h (43 mph). Gli avvertimenti relativi a veicoli fermi o lenti possono essere omessi in condizioni di oscurità o scarsa visibilità. Gli avvertimenti e gli interventi dei freni per pedoni e ciclisti sono disattivate a velocità superiori a 80 km/h (50 mph). Non posare, incollare o montare alcun oggetto sul parabrezza davanti o intorno all'unità telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate sulla telecamera. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". NOTA La funzione utilizza il gruppo radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo radar". Relative informazioni • • • City Safety (p. 326) Limitazioni per l'unità della telecamera (p. 316) Limitazioni per l'unità radar (p. 309) 333 SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi a City Safety Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi a City Safety. Messaggio Funzione City Safety Quando City Safety frena o ha effettuato una frenata automatica, uno o più simboli possono accendersi sul display del conducente con la concomitante visualizzazione di un messaggio testuale. City Safety attivato City Safety Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza Relative informazioni • 334 La seguente tabella riporta alcuni esempi. City Safety (p. 326) Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. SUPPORTO AL CONDUCENTE Rear Collision Warning La funzione Rear Collision Warning (RCW) può assistere il conducente a evitare che l’automobile sia tamponata da un veicolo che segue. RCW si attiva automaticamente a ogni accensione del motore e non può essere disattivata. La funzione RCW può avvertire del pericolo di collisione i conducenti di veicoli che seguono facendo lampeggiare intensamente gli indicatori di direzione. Se la funzione RCW con una velocità del veicolo inferiore a 30 km/h (20 mph) calcola che l'automobile rischia di essere tamponata, il pretensionatore può tendere la cintura di sicurezza del sedile anteriore e si attiva il sistema di sicurezza Whiplash Protection System. Appena prima della collisione, RCW può attivare anche il freno di servizio per ridurre l'accelerazione in avanti del proprio veicolo nell'attimo della collisione. L'intervento è possibile solamente se l'automobile è ferma. Premendo il pedale dell'acceleratore, il freno di servizio viene disinserito immediatamente. Limiti In certe circostanze RCW potrebbe avere difficoltà ad assistere il conducente in caso di rischio di collisione. Ecco alcuni esempi di tali circostanze: • in caso di fondo stradale sdrucciolevole con l'intervento del Controllo della stabilità elettronico • se un veicolo in avvicinamento da dietro è rilevato in ritardo • se il veicolo in avvicinamento da dietro cambia corsia di marcia all'ultimo momento • se il veicolo in avvicinamento da dietro guida a velocità superiore a 80 km/h (50 mph). Relative informazioni • • • • City Safety (p. 326) Impostare la distanza di avvertimento per City Safety (p. 328) Pretensionatori delle cinture (p. 59) Whiplash Protection System (p. 57) NOTA In conformità alle normative stradali locali, su alcuni mercati RCW non avverte con gli indicatori di direzione. In tal caso questa parte della funzione è disattivata. NOTA L'avvertimento di Rear Collision Warning con gli indicatori di direzione è disattivato se la distanza di avvertimento per l'indicatore di collisione è impostata sul livello minimo "Dopo" (vedere la sezione "Impostazione della distanza di avvertimento per City Safety"). Restano comunque attive le funzioni di pretensionatori e frenata. 335 SUPPORTO AL CONDUCENTE Driver Alert Control ATTENZIONE La funzione Driver Alert Control (DAC) è progettata per richiamare l'attenzione del conducente se l'automobile inizia a procedere a zigzag, ad esempio se il conducente è distratto o si sta addormentando. Un avvertimento deve essere preso in seria considerazione in quanto un conducente assonnato spesso non è in grado di percepire il proprio stato di stanchezza. In caso di avvertimento o stanchezza: fermare al più presto l'automobile in un luogo sicuro e riposare. DAC ha lo scopo di rilevare un graduale peggioramento del comportamento di guida del conducente ed è progettato principalmente per autostrade e strade extraurbane. La funzione non è adatta al traffico urbano. È dimostrato che guidare in condizioni di stanchezza è pericoloso quanto guidare in stato di ebbrezza. La funzione si attiva quando la velocità supera 65 km/h (40 mph) e rimane attiva finché la velocità è superiore a 60 km/h (37 mph). Se l'automobile continua a procedere a zigzag, il conducente viene avvertito con un segnale acustico, un simbolo sul display del conducente e il messaggio Vuoi fare una pausa?. Se lo stile di guida non si regolarizza, l'avvertimento viene ripetuto entro breve tempo. NOTA La funzione non deve essere utilizzata per guidare più a lungo. Programmare soste regolari e non guidare in stato di stanchezza. Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della corsia di marcia e confronta l'andamento della strada con i movimenti del volante. 336 ATTENZIONE Il sistema Driver Alert Control non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla guida. La responsabilità di una guida sicura spetta sempre al conducente. Relative informazioni • Attivazione/disattivazione di Driver Alert Control (p. 337) • Limiti di Driver Alert Control (p. 337) SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivazione/disattivazione di Driver Alert Control 1. La funzione Driver Alert Control (DAC) può essere attivata/disattivata. 2. Premere My Car Alert Control. Attivazione/disattivazione di Driver Alert Control 3. Selezionare Fare una sosta per attivare/ disattivare la guida alla piazzola di sosta. 1. 2. 3. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. Premere My Car Alert Control. IntelliSafe Driver Selezionare Alertness Warning per attivare/disattivare DAC. ATTENZIONE Il sistema Driver Alert Control non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla guida. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. IntelliSafe Driver Relative informazioni • • Driver Alert Control (p. 336) Limiti di Driver Alert Control (p. 337) Limiti di Driver Alert Control La funzione Driver Alert Control (DAC) può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. In certi casi il comportamento di guida potrebbe rimanere immutato nonostante la stanchezza, con la conseguenza che il conducente non riceve nessun avvertimento dal sistema DAC. Per questo è sempre importante fermarsi e fare una pausa se ci si sente stanchi, anche se il DAC non fornisce l'avvertimento. In alcuni casi, il sistema può fornire l'avvertimento anche se lo stile di guida è regolare, ad esempio: • • NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". La responsabilità di una guida sicura spetta sempre al conducente. Attivare/disattivare la guida alla piazzola di sosta in caso di avvertimento È possibile fare le dovute impostazioni e scegliere se la guida alla piazzola di sosta debba essere attivata/disattivata. Con la guida attivata, sono visualizzate proposte di una piazzola di sosta adeguata in occasione di un avvertimento del sistema DAC. in caso di forti venti laterali se sono presenti solchi sul fondo stradale. Relative informazioni • • Driver Alert Control (p. 336) • Limitazioni per l'unità della telecamera (p. 316) Attivazione/disattivazione di Driver Alert Control (p. 337) 337 SUPPORTO AL CONDUCENTE Mantenimento corsia attivo* Il sistema di mantenimento corsia attivo è stato sviluppato per autostrade e superstrade al fine di ridurre il rischio che l'automobile, in certe circostanze, esca involontariamente dalla propria corsia di marcia. Il mantenimento corsia attivo è disponibile in due versioni: • Lane Departure Warning (LDW) - avverte il conducente mediante segnali acustici o vibrazioni nel volante. • Lane Keeping Aid (LKA) - riporta l'automobile nella corsia di marcia e/o avverte il conducente mediante segnali acustici o vibrazioni nel volante. Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della strada/corsia di marcia. Le modalità d'intervento del mantenimento corsia attivo deipendono dalla versione e dalle impostazioni effettuate: Il mantenimento corsia attivo è inserito nell'intervallo di velocità 65–200 km/h (40–125 mph) nelle strade con strisce di delimitazione chiaramente visibili. Nelle strade strette la funzione può non essere disponibile e viene posta nel modo di attesa. La funzione è ripristinata quando la strada è sufficientemente larga. Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile nella corsia di marcia (esclusivamente LKA). 7 338 Il mantenimento corsia attivo avverte il conducente mediante vibrazioni del volante7. 1. Ausilio alla sterzata attivata (solo LKA): Quando l'automobile sta per superare una striscia di delimitazione, LKA applica una leggera coppia sterzante sul volante riportando l'automobile nella corsia di marcia. 2. Avvertimento attivato (LDW o LKA): Se l'auto è in procinto di superare una linea di demarcazione laterale, il conducente sarà avvertito con segnali acustici o con vibrazioni nel volante. Le vibrazioni al volante variano. Maggiore è il tempo in cui l'automobile supera la striscia di delimitazione, più a lungo dura la vibrazione. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA Quando sono accesi gli indicatori di direzione, il mantenimento corsia attivo non sterza né avverte. conducente non assume il controllo dell'automobile. Il mantenimento corsia attivo non interviene ATTENZIONE Il mantenimento corsia attivo è un dispositivo di assistenza e non si attiva in tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della strada. Esempi di queste situazioni: • • • lavori stradali • • • stile di guida molto sportivo La responsabilità di una guida sicura, nel rispetto delle leggi e del codice della strada vigenti, spetta sempre al conducente. In caso contrario, il display del conducente visualizzerà un simbolo e il messaggio Assistenza per corsia Sterza che esorta il conducente a sterzare attivamente l'automobile. Se il conducente non segue l'indicazione iniziando a guidare attivamente, viene emesso un segnale acustico e LKA rimane nel modo di attesa. La funzione rimane disattivata finché il fondo stradale ghiacciato o innevato condizioni atmosferiche avverse con visibilità ridotta. NOTA La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera". Ausilio alla sterzata L'Ausilio alla sterzata per LKA è operativo a condizione che il conducente mantenga le mani sul volante, una condizione che viene monitorata continuamente dal sistema. fondo stradale dissestato bordi o altre linee diverse dalle linee di demarcazione laterali della corsia di marcia Il mantenimento corsia attivo non interviene nelle curve strette. In alcuni casi, il mantenimento corsia attivo consente di superare le strisce di delimitazione senza intervenire né con l'ausilio alla sterzata né con l'avvertimento. L'uso degli indicatori di direzione o la traiettoria a tagliare in curva sono esempi di questi casi. Limiti In situazioni particolarmente complesse, il mantenimento corsia attivo potrebbe avere difficoltà a guidare correttamente il conducente. In questi casi, si raccomanda di disattivare la funzione. Relative informazioni • Attivare/disattivare Lane Departure Warning* (p. 340) • Attivare/disattivare Lane Keeping Aid* (p. 340) • Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo* (p. 342) • Limitazioni per l'unità della telecamera (p. 316) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 339 SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivare/disattivare Lane Departure Warning* 3. La versione Lane Departure Warning (LDW) del mantenimento corsia attivo può essere attivata/ disattivata. Attivare/disattivare Lane Departure Warning La funzione si attiva/disattiva nella videata funzioni sul display centrale. Premere il pulsante Lane Departure Warning nella videata funzioni. > LDW è attivato (appare l'indicazione del pulsante VERDE) o disattivato (appare l'indicazione del pulsante GRIGIA). Selezionare il tipo di avvertimento per Lane Departure Warning È possibile scegliere il metodo di avvertimento al conducente fornito da LDW quando l'auto abbandona la propria corsia di marcia. 340 1. Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale. 2. Premere My Car IntelliSafe Departure Warning. Lane Attivare/disattivare Lane Keeping Aid* • Acustico - il conducente è avvertito con La versione Lane Keeping Aid (LKA) del mantenimento corsia attivo può essere attivata/disattivata. un segnale acustico. • Tattile - il conducente è avvertito con vibrazioni nel volante. Attivare/disattivare Lane Keeping Aid La funzione si attiva/disattiva nella videata funzioni sul display centrale. Relative informazioni • • • – In Feedback Lane Departure Warning, selezionare il metodo di avvertimento: Mantenimento corsia attivo* (p. 338) Attivare/disattivare Lane Keeping Aid* (p. 340) Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo* (p. 342) – Premere il pulsante Lane Keeping Aid nella videata funzioni. > LKA è attivato (appare l'indicazione del pulsante VERDE) o disattivato (appare l'indicazione del pulsante GRIGIA). Selezionare il tipo di avvertimento per Lane Keeping Aid È possibile scegliere il metodo di avvertimento al conducente fornito da LKA quando l'auto abbandona la propria corsia di marcia. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale. 2. Premere My Car Keeping Aid. IntelliSafe Lane * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE 3. In Feedback avvertimento Lane Keeping Aid, selezionare il metodo di avvertimento: • Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo* (p. 342) • Acustico - il conducente è avvertito con un segnale acustico. • Tattile - il conducente è avvertito con vibrazioni nel volante. Ausilio alla sterzata e/o avvertimento per Lane Keeping Aid È possibile scegliere il tipo di intervento di LKA quando l'auto abbandona la propria corsia di marcia. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale. 2. Premere My Car Keeping Aid. 3. In Modalità assist. Lane Keeping Aid, scegliere come LKA debba intervenire: IntelliSafe Lane • Sterzo - il conducente riceve ausilio alla sterzata senza avvertimento. • Entrambi - il conducente riceve sia gli avvertimenti che l'ausilio alla sterzata. • Avvertimento - il sistema si limita ad avvertire il conducente. Relative informazioni • • Mantenimento corsia attivo* (p. 338) Attivare/disattivare Lane Departure Warning* (p. 340) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 341 SUPPORTO AL CONDUCENTE Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo* Il display del conducente può visualizzare una serie di simboli e messaggi relativi alle versioni di sistema di mantenimento corsia attivo Lane Keeping Aid (LKA) e Lane Departure Warning (LDW) Il mantenimento corsia attivo rileva una o entrambe le strisce di delimitazione della corsia di marcia. Indicazione dell'ausilio alla sterzata/ avvertimento Non disponibile Simbolo sul display del conducente Il mantenimento corsia attivo è visualizzato con un simbolo sul display del conducente per le varie situazioni. Alcuni esempi di aspetto del simbolo e situazione in cui viene visualizzato: Disponibile Ausilio alla sterzata/avvertimento - le strisce di delimitazione del simbolo sono colorate. Non disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono grigie. Il mantenimento corsia attivo non può rilevare le strisce di delimitazione della corsia di marcia, la velocità è troppo bassa o la strada è troppo stretta. Il mantenimento corsia attivo indica che l'auto è in procinto di uscire dalla propria corsia di marcia. Con LKA il sistema indica anche quando LKA cerca di riportare il veicolo nella corsia di marcia sterzando attivamente. Spie e messaggi La seguente tabella riporta alcuni esempi. Disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono bianche. 342 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Simbolo Messaggio Funzione Sist. supp. cond. Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza Sensore parabrezza Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario Assistenza per corsia Sterza Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti all'automobile. L'ausilio alla sterzata di LKA non funziona se il conducente non tiene le mani sul volante. Seguire l'esortazione e sterzare l'auto. Relative informazioni • • Mantenimento corsia attivo* (p. 338) • Attivare/disattivare Lane Departure Warning* (p. 340) Attivare/disattivare Lane Keeping Aid* (p. 340) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 343 SUPPORTO AL CONDUCENTE Assistenza al parcheggio* L'assistenza al parcheggio assiste il conducente nelle manovre negli spazi stretti, indicando la distanza da eventuali ostacoli con segnali acustici e grafica sul display centrale. Se la distanza è inferiore a 30 cm in avanti/all'indietro, il segnale acustico è continuo e il campo del sensore attivo vicino all'automobile è pieno. Se sono rilevati ostacoli entro la distanza di segnale continuo sia dietro che davanti all'automobile, il segnale viene emesso alternativamente dagli altoparlanti. All'indietro Il volume acustico dell'assistenza al parcheggio può essere regolato con emissione in corso del segnale acustico mediante la manopola >II della consolle centrale. La regolazione può essere fatta anche con l'opzione di menu Impostazioni della videata superiore. ATTENZIONE • Videata sullo schermo con zone degli ostacoli e aree dei sensori. Il display centrale mostra in modo semplificato il rapporto fra automobile e ostacoli rilevati. Il settore evidenziato visualizza dove si trova l'ostacolo. Maggiore è la vicinanza fra il simbolo dell'automobile e un'area evidenziata, minore è la distanza fra automobile e ostacolo rilevato. L'assistenza al parcheggio non può mai sostituire il ruolo del conducente durante l'operazione di parcheggio. • I sensori hanno angoli morti nei quali non rilevano ostacoli. • Prestare attenzione ai bambini o agli animali nelle vicinanze dell'automobile. I sensori posteriori si attivano se l'automobile procede all'indietro in folle oppure si inserisce la retromarcia. L'area di misurazione dietro l'automobile è di circa 1,5 m. Procedendo in retromarcia con un rimorchio collegato, l'assistenza al parcheggio posteriore si disattiva automaticamente. Minore è la distanza dall'ostacolo, più aumenta la frequenza del segnale acustico. Gli eventuali suoni provenienti dall'impianto audio vengono attenuati automaticamente. 344 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA Davanti IMPORTANTE Procedendo in retromarcia con un rimorchio o un portabiciclette montato sul gancio di traino con un'automobile sprovvista di cavo rimorchio originale Volvo, può essere necessario disattivare manualmente l'assistenza al parcheggio per prevenire che i sensori reagiscano alla presenza di rimorchio e portabiciclette. In caso di montaggio di luci supplementari: Ricordare che non devono coprire i sensori, in caso contrario le luci supplementari potrebbero essere rilevate come ostacoli. Relative informazioni Lungo le fiancate I sensori anteriori dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore. I sensori anteriori sono attivi a velocità inferiore a 10 km/h (6 mph). • Attivare/disattivare l'Assistenza al parcheggio* (p. 346) • • Limiti dell'Assistenza al parcheggio* (p. 346) • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 349) • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 355) Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio* (p. 348) L'area di misurazione davanti all'automobile è di circa 0,8 m. Il segnale acustico relativo agli ostacoli è attivo solo quando l'automobile, a eccezione di quando è molto vicina a un ostacolo (entro 30 cm con tono costante). I sensori laterali dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore. Sono attivi a velocità inferiore a 10 km/h (6 mph). L'area di misurazione ai lati dell'automobile è di circa 0,3 m rispetto all'ostacolo. Il segnale acustico relativo agli ostacoli proviene dagli altoparlanti laterali. NOTA L'assistenza al parcheggio si disattiva quando si inserisce il freno di stazionamento o si seleziona la posizione P nelle automobili con cambio automatico. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 345 SUPPORTO AL CONDUCENTE Attivare/disattivare l'Assistenza al parcheggio* La funzione Assistenza al parcheggio può essere attivata/disattivata. I sensori anteriori e laterali dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore, i sensori posteriori se l'automobile procede all'indietro oppure si inserisce la retromarcia. La funzione si attiva/disattiva nella videata funzioni sul display centrale. L'assistenza al parcheggio può essere attivata/disattivata anche dalle videate della telecamera o mediante l'opzione Impostazioni della videata superiore. – Premere il pulsante Assistenza al parcheggio nella videata funzioni. > L'Assistenza al parcheggio si attiva/disattiva, il pulsante visualizza un indicatore verde/grigio. Relative informazioni • • 346 Assistenza al parcheggio* (p. 344) Cross Traffic Alert* (p. 365) Limiti dell'Assistenza al parcheggio* La funzione Assistenza al parcheggio può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. NOTA Se nell'impianto elettrico dell'automobile è configurato anche un gancio di traino, nella misurazione dello spazio di parcheggio si tiene conto anche della relativa sporgenza. IMPORTANTE In certe condizioni, il sistema di assistenza al parcheggio può generare falsi segnali di avvertimento dovuti a fonti audio esterne che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema. Esempi di fonti simili: avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di scarico di motociclette. IMPORTANTE Catene, pali lucidi e sottili, ostacoli bassi e altri oggetti potrebbero trovarsi nella "zona d'ombra" e non essere rilevati dai sensori. In tal caso, il tono intermittente potrebbe interrompersi in modo imprevisto anziché diventare un tono continuo come previsto. Manutenzione I sensori non sono in grado di rilevare oggetti di una certa altezza, ad esempio banchine di carico sporgenti. • In tal caso, prestare la massima attenzione e manovrare/spostare l'automobile molto lentamente o interrompere la manovra di parcheggio. Sussiste un forte rischio di danneggiare altri veicoli o oggetti perché, in queste condizioni, i sensori non funzionano in modo ottimale. Posizione dei sensori di parcheggio. Affinché l'assistenza al parcheggio funzioni in modo ottimale, occorre pulire regolarmente i relativi sensori con acqua e shampoo per auto. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono generare falsi segnali di avvertimento. Relative informazioni • • • Assistenza al parcheggio* (p. 344) Attivare/disattivare l'Assistenza al parcheggio* (p. 346) Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio* (p. 348) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 347 SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio* La seguente tabella riporta alcuni esempi. Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi all'assistenza al parcheggio. Messaggio Funzione Assist. parch. Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Non disponibile, richiesta di assistenza Assist. parch. Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e rettificare il prima possibile. Sensori bloccati, richiesta di pulizia Relative informazioni • • • 348 Assistenza al parcheggio* (p. 344) Attivare/disattivare l'Assistenza al parcheggio* (p. 346) Limiti dell'Assistenza al parcheggio* (p. 346) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Telecamera di assistenza al parcheggio* PAS* - attivare/disattivare l'assistenza al parcheggio La Telecamera di assistenza al parcheggio assiste il conducente nelle manovre negli spazi stretti, indicando la presenza di ostacoli con immagini e grafica sul display centrale. CTA* - attivare/disattivare Cross Traffic Alert La telecamera di assistenza al parcheggio è un dispositivo di assistenza e, in base all'impostazione preselezionata, si attiva automaticamente quando si inserisce la retromarcia oppure manualmente sul display centrale. Panoramica Zoom9 - ingrandire/ridurre ATTENZIONE • La telecamera di parcheggio è solo un ausilio e non deve mai ridurre il senso di responsabilità del conducente in retromarcia. • La telecamera presenta angoli morti nei quali non rileva gli ostacoli. • Prestare attenzione a persone e animali nelle vicinanze. Posizione e area di copertura delle Telecamere di parcheggio. Immagini della telecamera La funzione può visualizzare un'immagine totale a 360° nonché un'immagine singola per le rispettive quattro telecamere: immagine posteriore, anteriore, sinistra e destra. In alto sull'immagine selezionata è indicata la telecamera al momento attiva. Linee - attivare/disattivare le linee guida Traino* - attivare/disattivare le linee guida per il gancio di traino*8 8 9 Opzione non disponibile per tutti i mercati. In caso di ingrandimento, le linee guida si disattivano. Telecamera con visione a 360°* I quattro lati dell'automobile sono visualizzati contemporaneamente sul display centrale, in modo che il conducente possa facilmente monitorare l'area attorno all'automobile durante le manovre a bassa velocità. Ogni immagine della telecamera può essere attivata separatamente premendo il "campo visivo" sullo schermo della telecamera desiderata, ad esempio davanti/sopra la telecamera anteriore. Se l'automobile è dotata anche di assistenza al parcheggio*, la distanza dall'ostacolo rilevato è visualizzata tramite campi colorati. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 349 SUPPORTO AL CONDUCENTE || All'indietro Davanti NOTA Affinché la telecamera anteriore si riattivi automaticamente in sede di decelerazione, deve essere selezionata l'opzione Attiva telecamera in retromarcia in Impostazioni My Car Assistenza parcheggio. Fiancate La telecamera puntata indietro è ubicata presso la maniglia di apertura. La telecamera di parcheggio anteriore si trova nella griglia. La telecamera posteriore mostra un'ampia area dietro l'automobile, parte del paraurti e l'eventuale gancio di traino. La telecamera frontale può essere utile quando ci si immette in una strada e la visibilità laterale è limitata, ad esempio da una siepe. La telecamera anteriore è attiva fino a una velocità di 25 km/h (16 mph), quindi si spegne. È normale che gli oggetti sul display centrale possano apparire leggermente inclinati. NOTA Gli oggetti sul display centrale possono apparire più lontani di quanto siano in realtà. Se l'automobile non raggiunge 50 km/h (30 mph), ma la velocità scende al di sotto di 22 km/h (14 mph) entro 60 secondi dallo spegnimento della telecamera anteriore, la telecamera si riattiva. Le telecamere laterali si trovano negli specchi retrovisori esterni corrispondenti. Le telecamere laterali mostrano gli oggetti presenti lungo le rispettive fiancate dell'auto. Relative informazioni 350 • Avviare la Telecamera di Assistenza al parcheggio* (p. 353) • Linee guida e campo per la telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 351) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE • • • • Limiti della telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 354) Assistenza al parcheggio* (p. 344) Cross Traffic Alert* (p. 365) Assistenza al parcheggio attiva* (p. 355) Linee guida e campo per la telecamera di assistenza al parcheggio* La Telecamera di assistenza al parcheggio visualizza la posizione dell'automobile rispetto all'ambiente circostante mediante linee nell'immagine della telecamera. Le linee guida definiscono l'ingombro delle parti più sporgenti dell'automobile, ad esempio gancio di traino, specchi retrovisori esterni e angoli. NOTA • In caso di retromarcia con rimorchio senza collegamento elettrico all'automobile, le linee sullo schermo indicano la traiettoria dell'automobile, non del rimorchio. • Le linee non vengono visualizzate se il rimorchio è collegato elettricamente all'impianto elettrico dell'automobile. Linee guida IMPORTANTE Esempio di visualizzazione delle linee guida. Le linee guida indicano la traiettoria prevista per l'ingombro dell'automobile con lo sterzo nella posizione attuale, per agevolare il parcheggio in retromarcia, la retromarcia in spazi stretti e l'aggancio del rimorchio. Le linee sullo schermo sono proiettate come se si trovassero sul terreno dietro l'automobile e dipendono direttamente dai movimenti del volante per indicare al conducente la traiettoria che percorrerà l'automobile, anche in curva. Ricordare che, quando è selezionata la videata telecamera posteriore, il display centrale visualizza solo l'area dietro l'automobile, quindi occorre prestare attenzione ai lati e all'avantreno quando si svolta in retromarcia. È valido anche il contrario. Prestare pertanto attenzione al retrotreno quando è selezionata la videata telecamera anteriore. Notare che le linee guida mostrano il percorso più breve. Prestare quindi attenzione affinché i lati dell'automobile non urtino/investano niente, quando si sterza in marcia avanti, e che l'avantreno non urti/investa niente, quando si sterza in retromarcia. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 351 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Linee guida nella vista a 360°* 2. Linea guida della traiettoria prevista del gancio di traino Premere Zoom (2) in caso di esigenza di una manovra esatta. > La videata della telecamera è ingrandita. Le linee guida per l'auto e per il gancio di traino non possono essere visualizzate contemporaneamente. Campo di rilevamento per l'Assistenza al parcheggio* Se l'automobile è dotata di assistenza al parcheggio*, nella visione a 360° la distanza è visualizzata per mezzo di campi colorati per ogni sensore che rileva un ostacolo. Visione a 360° con linee guida. Nella visione a 360° sono visualizzate anche le linee guida dietro, davanti e ai lati dell'automobile, in base al senso di marcia. • • Gancio di traino e linea guida della traiettoria prevista Traino - attivare le linee guida per il gancio di traino*. Zoom - ingrandire/ridurre. In marcia avanti: Linee anteriori In retromarcia: Linee laterali e di retromarcia. Quando è selezionata la telecamera anteriore, quella di retromarcia o quella laterale, le linee guida sono visualizzate a prescindere dal senso di marcia dell'automobile. La telecamera può essere vantaggiosamente usata in occasione della connessione di un rimorchio mediante la visualizzazione di una linea guida per la "traiettoria" prevista del gancio di traino verso il rimorchio. 1. 352 Premere Traino (1). > È visualizzata la linea guida per la "traiettoria" prevista del gancio di traino. Simultaneamente sono disattivate le linee guida dell'auto. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Campo di rilevamento sul lato posteriore e sul lato anteriore Colore dei campi laterali Distanza (metri) Arancione 0–0,3 Relative informazioni Lo schermo può visualizzare campi colorati del sensore sul simbolo dell'automobile a destra. Il colore dei campi per i sensori di retromarcia e marcia avanti varia avvicinandosi all'ostacolo (giallo-arancione-rosso). Colore dei campi di retromarcia e marcia avanti Distanza (metri) Giallo 0,6–1,5 Arancione 0,4–0,6 Rosso 0–0,4 Campi di rilevamento sui lati I campi laterali sono visualizzati solamente in arancione. • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 349) • Avviare la Telecamera di Assistenza al parcheggio* (p. 353) • Limiti della telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 354) Avviare la Telecamera di Assistenza al parcheggio* È possibile impostare la telecamera di assistenza al parcheggio in modo che si attivi automaticamente quando si inserisce la retromarcia oppure manualmente sul display centrale. Avviare la Telecamera di assistenza al parcheggio La telecamera di assistenza al parcheggio può essere avviata manualmente se è disattivata quando si inserisce la retromarcia o se è necessario avviarla in un'altra situazione. – Premere il pulsante Telecamera nella videata funzioni sul display centrale. > La Telecamera di assistenza al parcheggio si avvia. Attivazione della telecamera in diverse situazioni Premendo il pulsante, la velocità e il senso di marcia dell'automobile determinano se la telecamera si avvia con l'immagine superiore o l'immagine anteriore: • Immagine superiore: A veicolo fermo e in marcia avanti - 0–15 km/h (0–9 mph). • Immagine superiore: A veicolo fermo e in retromarcia - indipendente dalla velocità. • Immagine anteriore: In marcia avanti 15–22 km/h (9–14 mph). }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 353 SUPPORTO AL CONDUCENTE || Attivare/disattivare l'avviamento automatico della Telecamera di assistenza al parcheggio Selezionare la videata base per la telecamera di assistenza al parcheggio in retromarcia. È possibile attivare/disattivare l'avvio automatico della Telecamera di assistenza al parcheggio all'innesto della retromarcia. Se è selezionata la funzione Attiva telecamera in retromarcia, il conducente può anche selezionare la funzione telecamera da attivare in retromarcia: la telecamera rivolta all'indietro o la videata a 360°*. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale. 2. Premere My Car parcheggio. 3. Selezionare Attiva telecamera in retromarcia per attivare/disattivare l'avvio automatico. Assistenza 1. Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale. 2. Premere My Car parcheggio. 3. Selezionare Vista posteriore anziché a 360° per attivare/disattivare l'immagine della telecamera posteriore come immagine di base. Disattivazione automatica della telecamera L'immagine anteriore si disattiva a 25 km/h (16 mph) per non distrarre il conducente. Se è selezionata l'opzione Attiva telecamera in retromarcia, la telecamera si riattiva automaticamente a 22 km/h (14 mph) entro 60 secondi. A velocità superiori a 50 km/h (31 mph), l'immagine anteriore non si riattiva. Le altre immagini della telecamera si disattivano a 15 km/h (9 mph) e non si riattivano. 354 • Linee guida e campo per la telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 351) • Limiti della telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 354) • Posizioni del quadro (p. 372) La funzione Telecamera di assistenza al parcheggio può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. La telecamera di assistenza al parcheggio non può vedere tutti gli oggetti in tutte le circostanze - il conducente deve essere consapevole dei seguenti limiti NOTA Assistenza Relative informazioni Limiti della telecamera di assistenza al parcheggio* Un portabiciclette o altri accessori montati dietro l'automobile possono coprire il campo visivo della telecamera. Settori ciechi Prestare attenzione in quanto, anche se può sembrare nascosta una porzione relativamente piccola dell'immagine, in realtà è possibile che sia nascosta un'area rilevante e che gli ostacoli non vengano rilevati in tempo. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE NOTA Per un funzionamento ottimale, tenere pulita la lente della telecamera da sporcizia, neve e ghiaccio. Questo accorgimento è particolarmente importante in condizioni di scarsa illuminazione. Relative informazioni Vi sono settori "ciechi" fra i "campi visivi" delle telecamere. Nella visione a 360°, ostacoli/oggetti possono "scomparire" nei passaggi fra le singole telecamere. Se l'icona della telecamera è barrata, la telecamera corrispondente è fuori uso. Condizioni di illuminazione L'immagine della telecamera si regola automaticamente in base alle condizioni di illuminazione. La luminosità e la qualità dell'immagine possono quindi variare leggermente. In condizioni di scarsa illuminazione, l'immagine può avere una qualità inferiore. • Telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 349) • Avviare la Telecamera di Assistenza al parcheggio* (p. 353) • Linee guida e campo per la telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 351) Assistenza al parcheggio attiva* L'Assistenza al parcheggio attiva (Park Assist Pilot - PAP) assiste il conducente a parcheggiare o uscire da un posto di parcheggio. PAP fa dapprima la scansione per trovare uno spazio sufficiente e assiste poi il conducente a sterzare correttamente il volante per far entrare l'auto nello spazio trovato. Il display centrale visualizza con simboli, grafica e testo le manovre da effettuare e quando intervenire. NOTA La funzione PAP misura lo spazio e gira il volante; mentre il conducente fa quanto segue: • tiene sotto attenta osservazione l'area intorno all'automobile • segue attentamente le istruzioni sul display centrale • • Cambia marcia (indietro/avanti) • frena e arresta l'auto. regola la velocità e la mantiene su un livello di sicurezza Manutenzione Pulire regolarmente le lenti delle telecamere con acqua tiepida e shampoo per auto, prestando attenzione a non graffiarle. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 355 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE Il sistema PAP non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla guida. La responsabilità di una guida sicura spetta sempre al conducente, come pure l'attenzione a eventuali ostacoli, pedoni o altri veicoli in avvicinamento o transito durante le operazioni di parcheggio. Tipi di parcheggio PAP può essere usato con i seguenti tipi di parcheggio. Parcheggio incolonnato La funzione PAP provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi: La funzione PAP provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi: 1. Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo. 1. Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo. 2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia. 2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia 3. Posizionamento preciso dell'automobile nello spazio mediante marcia avanti e retromarcia. 3. Posizionamento preciso dell'automobile nello spazio mediante marcia avanti e retromarcia. Con la funzione Uscita parch., un'auto parcheggiata in parallelo può ottenere assistenza da PAP ad uscire dal proprio posto di parcheggio; vedere sotto il titolo "Uscita da un posto di parcheggio" nella sezione "Parcheggio con l'Assistenza al parcheggio attiva". NOTA Un'auto parcheggiata ad angolo retto non può essere assistita dalla funzione PAP Uscita parch. ad uscire dal posto di parcheggio; tale funzione può essere usata solo per le auto parcheggiate in parallelo. Parcheggio perpendicolare Relative informazioni • Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio attiva* (p. 357) • Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* (p. 360) • Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* (p. 362) Principio per il parcheggio incolonnato. Principio del parcheggio perpendicolare 356 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio attiva* L'Assistenza al parcheggio attiva (Park Assist Pilot - PAP) assiste il conducente a parcheggiare mediante una sequenza a tre fasi. La funzione può essere utile anche quando il conducente esce da un posto di parcheggio. NOTA La funzione PAP misura lo spazio e gira il volante; mentre il conducente fa quanto segue: • tiene sotto attenta osservazione l'area intorno all'automobile • segue attentamente le istruzioni sul display centrale • • Cambia marcia (indietro/avanti) • frena e arresta l'auto. regola la velocità e la mantiene su un livello di sicurezza La funzione PAP può essere selezionata se sono soddisfatti i seguenti criteri dopo l'accensione del motore: • • Nessun rimorchio è collegato all'automobile. La velocità deve essere inferiore a 30 km/h (20 mph). Parcheggiare La funzione PAP provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi: 1. Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo. 2. Sterzata e ingresso dell'automobile nello spazio in retromarcia. 3. L'automobile viene posizionata in modo preciso - il sistema può chiedere al conducente di cambiare marcia. Ricerca e misurazione di controllo degli spazi di parcheggio La funzione può essere attivata nella videata funzioni sul display centrale. Principio del parcheggio in parallelo È accessibile anche dalle immagini della telecamera oppure tramite l'opzione Impostazioni nella videata superiore. Principio del parcheggio perpendicolare 1. Procedere a una velocità max di 30 km/h (20 mph) prima di un parcheggio in parallelo oppure 20 km/h (12 mph) prima di un parcheggio in perpendicolare. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 357 SUPPORTO AL CONDUCENTE || 2. Premere il pulsante Ingresso parch. nella videata funzioni. > PAP ricerca uno spazio di parcheggio e controlla se è sufficientemente grande. 3. Prestare attenzione al display centrale e tenersi pronti a fermare l'automobile quando la grafica ed il relativo messaggio segnalano che è stato trovato un posto adatto. > È visualizzata una finestra a comparsa. 4. Entrata nello spazio di parcheggio in retromarcia Parallelo. PAP cerca uno spazio disponibile per il parcheggio, fornisce istruzioni e guida l'automobile all'interno di questo spazio sul lato passeggero. Se si desidera, è possibile parcheggiare l'automobile anche sul lato conducente: • Azionare l'indicatore di direzione verso il lato conducente e il sistema cercherà uno spazio di parcheggio su quel lato dell'automobile. Perpendicolare. 1. 358 Procedere lentamente e con cautela in retromarcia, senza sterzare e senza superare una velocità di 7 km/h (4 mph). > PAP manovrerà l'automobile facendola entrare nello spazio di parcheggio. 3. Prestare attenzione al display centrale e tenersi pronti a fermare l'automobile quando richiesto da grafica e relativo messaggio. NOTA Selezionare Parcheggio parallelo o Parcheggio in perpendicolare ed innestare la retromarcia. NOTA 2. Controllare che lo spazio è sgombro sul retro dell'auto. • Tenere le mani distanti dal volante quando è attivata la funzione PAP. • Accertarsi che il volante sia libero di ruotare, senza incontrare alcun ostacolo. • Per i massimi risultati possibili, attendere che il volante sia sterzato a fondo, quindi procedere lentamente in retromarcia/ marcia avanti. SUPPORTO AL CONDUCENTE Posizionamento preciso dell'automobile nello spazio di parcheggio Parallelo. 2. Prestare attenzione al display centrale e tenersi pronti a fermare l'automobile quando richiesto da grafica e relativo messaggio. 3. Innestare la retromarcia e indietreggiare lentamente. 4. Prestare attenzione al display centrale e tenersi pronti a fermare l'automobile quando richiesto da grafica e relativo messaggio. La funzione si disattiva automaticamente, quando grafica ed il relativo messaggio segnalano che l'automobile è parcheggiata. Può essere comunque richiesta una rettifica a posteriori operata dal conducente. Solo il conducente può stimare quando l'auto è correttamente parcheggiata. IMPORTANTE La distanza di avvertimento risulta più breve quando i sensori sono utilizzati da PAP, rispetto all'assistenza al parcheggio standard. Uscire da un posto di parcheggio NOTA Perpendicolare. 1. Portare il selettore del cambio in posizione D, attendere che il volante abbia completato la svolta ed avanzare lentamente. La funzione automatica Uscita parch. per uscire da un posto di parcheggio può essere usata solo per un'auto parcheggiata in parallelo; la funzione non è abilitata quando l'auto è parcheggiata ad angolo retto. La funzione Uscita parch. si attiva nella videata funzioni sul display centrale. 1. Premere il pulsante Uscita parch. nella videata funzioni. > PAP analizza il miglior modo per uscire dal posto di parcheggio. 2. Prestare attenzione al display centrale - attenersi alle istruzioni allo stesso modo come per la procedura di parcheggio. Notare che il volante potrebbe "rimbalzare" indietro al termine della funzione - il conducente dovrà in tal caso riportare indietro il volante in posizione di sterzata massima per uscire dallo spazio di parcheggio. La funzione terminerà quando PAP riterrà che il conducente possa uscire dallo spazio di parcheggio senza ulteriori manovre supplementari, anche se si potrebbe avere l'impressione che l'automobile si trovi ancora nello spazio di parcheggio. Relative informazioni • • • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 355) Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* (p. 360) Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* (p. 362) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 359 SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* IMPORTANTE In alcune circostanze, la funzione PAP non è in grado di trovare spazi di parcheggio, ad esempio in presenza di fonti audio esterne che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema. Le prestazioni della funzione di assistenza al parcheggio attiva (Park Assist Pilot – PAP) potrebbero essere limitate in alcune situazioni. Il parcheggio è interrotto Una sequenza di parcheggio viene interrotta: • • se il conducente muove il volante • se il conducente preme Annulla sul display centrale • in caso di intervento dei freni antiblocco (ABS) o del Controllo elettronico di stabilità ad es. quando una ruota perde l'aderenza sul fondo sdrucciolevole. Queste fonti possono essere ad esempio avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di scarico di motociclette. se l'automobile procede a velocità eccessiva - oltre 7 km/h (4 mph) Un messaggio nel display centrale informa, se del caso, della causa alla base dell'interruzione della sequenza di parcheggio. 10 360 I posti di parcheggio su strade strette non sono sempre utilizzabili, vista la mancanza di spazio sufficiente per le manovre. In questi casi è opportuno posizionarsi il più vicino possibile al lato della strada presso cui si trova il posto di parcheggio libero. • Considerare che durante la manovra di parcheggio il frontale dell'auto gira e può mettersi in una posizione di intralcio al traffico sopraggiungente. • Il calcolo della manovra di parcheggio non tiene conto di oggetti ubicati più in alto dell'area di rilevamento dei sensori. Il sistema PAP potrebbe quindi entrare nello spazio di parcheggio con troppo anticipo - si raccomanda pertanto di evitare di parcheggiare in spazi di questo tipo. • Il conducente è tenuto a valutare l'adeguatezza del posto di parcheggio individuato dal sistema PAP. • Usare pneumatici10 approvati con una pressione di gonfiaggio corretta; ciò è fondamentale per dare al sistema PAP i corretti presupposti operativi. • Forti piogge e nevicate possono comportare una misurazione non corretta del posto di parcheggio. • Non usare PAP con catene da neve o ruota di scorta montate. Responsabilità del conducente Il conducente deve ricordare che PAP è un dispositivo di assistenza e non una funzione automatica infallibile. Di conseguenza, deve tenersi pronto a interrompere la manovra di parcheggio. È necessario considerare alcuni dettagli in occasione di un parcheggio, ad esempio: • La funzione PAP considera i veicoli parcheggiati nell'area - se la loro posizione non è corretta, pneumatici e cerchioni della propria automobile potrebbero subire danni dovuti al contatto con il bordo della strada. • PAP è progettato per il parcheggio su strade diritte, e non per il parcheggio in curva. Accertarsi quindi che l’automobile sia parallela allo spazio di parcheggio mentre la funzione PAP lo misura. NOTA Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità dei sensori e impedire la misurazione. • Per "pneumatici approvati" si intendono pneumatici dello stesso tipo e marca di quelli montati originariamente alla consegna della nuova automobile dalla fabbrica. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE • Non usare PAP con oggetti caricati sporgenti dall'auto. • I posti di parcheggio ad angolo retto possono essere mancati o stimati male quando un'auto parcheggiata sporge più delle altre auto in parcheggio. IMPORTANTE Passando ad altre dimensioni approvate dei cerchioni, con un diverso perimetro dei pneumatici, può essere necessario aggiornare i parametri del sistema PAP. Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. relativi sensori con acqua e shampoo per auto. Per quanto riguarda i paraurti, si tratta degli stessi sensori utilizzati dall'assistenza al parcheggio. Relative informazioni • • Assistenza al parcheggio attiva* (p. 355) Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio attiva* (p. 357) Manutenzione Posizione dei sensori PAP. Affinché la funzione PAP funzioni correttamente, occorre pulire regolarmente le superfici con i * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 361 SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva* La seguente tabella riporta alcuni esempi. Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva (Park Assist Pilot – PAP). Messaggio Funzione Assist. parch. Uno o più sensori dei sistemi sono bloccati - controllare e rettificare il prima possibile. Sensori bloccati, richiesta di pulizia Assist. parch. Non disponibile, richiesta di assistenza Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Relative informazioni • • • 362 Assistenza al parcheggio attiva* (p. 355) Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio attiva* (p. 357) Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* (p. 360) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Blind Spot Information* NOTA Il Blind Spot Information (BLIS) è una funzione progettata per assistere il conducente a rilevare veicoli a fianco e diagonalmente dietro l'automobile e fornire assistenza in caso di traffico intenso su strade a più corsie. La spia si accende sul lato dell'automobile in cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se l'automobile viene sorpassata da entrambi i lati contemporaneamente, si accendono entrambe le spie. Il BLIS è un dispositivo di assistenza che avverte il conducente nei seguenti casi: • • ATTENZIONE veicoli nel cosiddetto angolo morto veicoli che sopraggiungono rapidamente nelle corsie di marcia a sinistra e a destra del proprio veicolo. Il Blind Spot Information non si attiva nelle curve strette. Il Blind Spot Information non si attiva in retromarcia. Principio di intervento del Blind Spot Information Zona dell'angolo cieco Zona per veicoli in rapido avvicinamento. ATTENZIONE La funzione BLIS è attiva a velocità superiori a 10 km/h (6 mph). Il Blind Spot Information è progettato solo come dispositivo di assistenza e non si attiva in tutte le situazioni. Il sistema è progettato per reagire se: • • Posizione della spia BLIS. Spia Spia BLIS il proprio veicolo è sorpassato da altri veicoli il proprio veicolo è rapidamente raggiunto da altri veicoli. Quando il BLIS rileva un veicolo nella zona 1 o un veicolo in rapido avvicinamento nella zona 2, la spia presso il corrispondente specchio retrovisore esterno si accende con luce fissa. Se il conducente attiva gli indicatori di direzione sul lato interessato dall'avvertimento, la spia inizia a lampeggiare con un'intensità maggiore. Il Blind Spot Information non può sostituire uno stile di guida sicuro e l'utilizzo degli specchi retrovisori. Il Blind Spot Information non può mai sostituirsi al senso di responsabilità e all'attenzione del conducente. Resta sempre al conducente la responsabilità di cambiare corsia in modo sicuro. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 363 SUPPORTO AL CONDUCENTE || ATTENZIONE Il sistema rappresenta un complemento, ma non può sostituire uno stile di guida sicuro e l'utilizzo degli specchi retrovisori. Non può mai sostituire una guida attenta e responsabile. La responsabilità di cambiare corsia in modo sicuro spetta al conducente. Attivazione/disattivazione di Blind Spot Information* La funzione (Blind Spot Information - BLIS) può essere attivata/disattivata. Se BLIS è disattivato al momento dello spegnimento del motore, esso rimarrà spento in occasione del successivo avviamento del motore, per cui non si accenderà nessuna spia indicatrice. ATTENZIONE Il Blind Spot Information è progettato solo come dispositivo di assistenza e non si attiva in tutte le situazioni. Relative informazioni • Attivazione/disattivazione di Blind Spot Information* (p. 364) • • Limiti di Blind Spot Information* (p. 365) • Cross Traffic Alert* (p. 365) Il Blind Spot Information non può sostituire uno stile di guida sicuro e l'utilizzo degli specchi retrovisori. Il Blind Spot Information non può mai sostituirsi al senso di responsabilità e all'attenzione del conducente. Resta sempre al conducente la responsabilità di cambiare corsia in modo sicuro. Messaggi relativi a Blind Spot Information* e Cross Traffic Alert* (p. 369) Posizione della spia Blind Spot Information. Spia – Relative informazioni Pulsante BLIS nella videata funzioni nel display centrale usato per attivare/disattivare la funzione. Premere il pulsante BLIS nella videata funzioni. > BLIS si attiva/disattiva, il pulsante visualizza un indicatore verde/grigio. • • • Blind Spot Information* (p. 363) Limiti di Blind Spot Information* (p. 365) Messaggi relativi a Blind Spot Information* e Cross Traffic Alert* (p. 369) Se BLIS è attivato al momento dell'accensione del motore, l'attivazione sarà confermata dalle spie indicatrici dei retrovisori che lampeggeranno una volta. 364 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti di Blind Spot Information* La funzione Blind Spot Information (BLIS) può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. Esempi di limiti: • Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti. • La funzione BLIS si disattiva quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile. Per garantire il funzionamento ottimale è importante mantenere pulite le superfici davanti ai sensori. Non fissare nessun oggetto, nastro adesivo o etichette nell'area dei sensori. In alcune situazioni, il sistema rileva che uno o più sensori sono coperti e visualizza il messaggio Sensore Punto Cieco Sensori poster. bloccati, richiesta di pulizia sul display del conducente. In tal caso, controllare e adottare i necessari provvedimenti al più presto. Cross Traffic Alert* Cross Traffic Alert (CTA) è un dispositivo di assistenza che segnala al conducente la presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia. CTA rappresenta un complemento a Blind Spot Information (BLIS). IMPORTANTE Sensori I sensori della funzione BLIS sono ubicati dietro ciascun angolo dei parafango/paraurti posteriori. I sensori sono usati anche dalla funzione Cross Traffic Alert (CTA). La riparazione dei componenti del sistema BLIS e delle funzioni CTA e la riverniciatura dei parafanghi devono essere effettuate esclusivamente presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Principio di intervento del CTA. Relative informazioni • • Blind Spot Information* (p. 363) Attivazione/disattivazione di Blind Spot Information* (p. 364) • Messaggi relativi a Blind Spot Information* e Cross Traffic Alert* (p. 369) • Limiti di Cross Traffic Alert (p. 367) CTA integra la funzione BLIS e segnala la presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia, ad es. quando l'automobile esce in retromarcia da un parcheggio. CTA è progettata per rilevare in primo luogo i veicoli. In circostanze favorevoli può rilevare anche oggetti di dimensioni minori quali biciclette e pedoni. Mantenere pulita questa superficie, su entrambi i lati. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 365 SUPPORTO AL CONDUCENTE || CTA è attivo solo se l'auto rotola all'indietro o se la retromarcia è innestata. Attivazione/disattivazione di Cross Traffic Alert* Se CTA rileva qualche oggetto che si avvicina da un lato, ciò sarà segnalato come segue: La funzione Cross Traffic Alert (CTA) può essere attivata/disattivata. • con un segnale acustico - il suono è propagato dagli altoparlanti di sinistra o destra a seconda del lato interessato dall'oggetto in avvicinamento. • con un'icona accesa nella grafica PAS dello schermo. • con un'icona nella videata superiore della telecamera dell'assistenza al parcheggio. ATTENZIONE Il CTA è progettato solo come ausilio alla guida e non funziona in tutte le situazioni. Il CTA non può sostituire uno stile di guida sicuro e l'utilizzo degli specchi retrovisori. Il CTA non può mai sostituirsi al senso di responsabilità e all'attenzione del conducente. Resta sempre al conducente la responsabilità di procedere in retromarcia in modo sicuro. Relative informazioni • Attivazione/disattivazione di Cross Traffic Alert* (p. 366) • Messaggi relativi a Blind Spot Information* e Cross Traffic Alert* (p. 369) • • 366 Relative informazioni La funzione si attiva/disattiva nella videata funzioni sul display centrale. – • • • Cross Traffic Alert* (p. 365) Limiti di Cross Traffic Alert (p. 367) Messaggi relativi a Blind Spot Information* e Cross Traffic Alert* (p. 369) Premere il pulsante Cross Traffic Alert nella videata funzioni. > • Indicazione VERDE sul pulsante - CTA attivato. • Indicazione GRIGIA sul pulsante - CTA disattivato. CTA si attiva a ogni accensione del motore. ATTENZIONE Il CTA è progettato solo come ausilio alla guida e non funziona in tutte le situazioni. Il CTA non può sostituire uno stile di guida sicuro e l'utilizzo degli specchi retrovisori. Il CTA non può mai sostituirsi al senso di responsabilità e all'attenzione del conducente. Resta sempre al conducente la responsabilità di procedere in retromarcia in modo sicuro. Limiti di Cross Traffic Alert (p. 367) Blind Spot Information* (p. 363) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Limiti di Cross Traffic Alert I sensori sono usati anche dalla funzione Blind Spot Information (BLIS). La funzione Cross Traffic Alert (CTA) può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni. La funzione CTA non si attiva in modo ottimale in tutte le situazioni e presenta alcuni limiti. Ad esempio, i sensori CTA non possono "vedere" attraverso altri veicoli parcheggiati o oggetti che coprono la vista. Alcuni esempi di situazioni in cui il "campo visivo" della funzione CTA può essere limitato in modo assoluto e veicoli che sopraggiungono possono essere rilevati solamente a distanza ravvicinata: In uno spazio di parcheggio a lisca di pesce, il CTA può essere completamente "cieco" nell'altra direzione. Settore in cui il CTA è cieco. Settore in cui il CTA può rilevare/"vedere". Procedendo lentamente in retromarcia, cambia l'angolo dell'automobile rispetto al veicolo/ oggetto che copre la vista, quindi il settore cieco diminuisce rapidamente. Esempi di altri limiti: • L'automobile è parcheggiata molto internamente in uno spazio di parcheggio. • Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti. Il CTA si disattiva quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile. Sensori I sensori della funzione CTA sono ubicati dietro ciascun angolo dei parafango/paraurti posteriori. Mantenere pulita questa superficie, anche sul lato sinistro. Per garantire il funzionamento ottimale è importante mantenere pulite le superfici davanti ai sensori. Non fissare nessun oggetto, nastro adesivo, etichette o simili nell'area dei sensori. IMPORTANTE La riparazione dei componenti del sistema BLIS e delle funzioni CTA e la riverniciatura dei parafanghi devono essere effettuate esclusivamente presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. }} 367 SUPPORTO AL CONDUCENTE || 368 Relative informazioni • • Cross Traffic Alert* (p. 365) Attivazione/disattivazione di Cross Traffic Alert* (p. 366) • Messaggi relativi a Blind Spot Information* e Cross Traffic Alert* (p. 369) • Limiti di Blind Spot Information* (p. 365) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. SUPPORTO AL CONDUCENTE Messaggi relativi a Blind Spot Information* e Cross Traffic Alert* La seguente tabella riporta alcuni esempi. Il display del conducente può visualizzare una serie di messaggi relativi a Blind Spot Information (BLIS) e Cross Traffic Alert (CTA). Messaggio Funzione Sensore Punto Cieco Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Servizio richiesto BLIS Off BLIS e CTA sono stati disattivati quando un rimorchio è stato collegato all'impianto elettrico dell'automobile. Rimorchio collegato Relative informazioni • • Blind Spot Information* (p. 363) Attivazione/disattivazione di Blind Spot Information* (p. 364) • • • Limiti di Blind Spot Information* (p. 365) • Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 106) Cross Traffic Alert* (p. 365) Attivazione/disattivazione di Cross Traffic Alert* (p. 366) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 369 AVVIAMENTO E GUIDA AVVIAMENTO E GUIDA Posizioni del quadro Il quadro dell'automobile può essere portato su diversi livelli/posizioni, accedendo così a diverse funzioni. Livello 0 Per consentire l'utilizzo di un numero limitato di funzioni a motore spento è possibile portare il quadro dell'automobile su 3 livelli - 0, I e II. Nel manuale del proprietario, questi livelli sono definiti "posizioni del quadro". La seguente tabella mostra le funzioni disponibili in ogni posizione del quadro/livello: Funzioni • Si accendono il contachilometri, l'orologio e l'indicatore di temperatura. • È possibile regolare i sedili elettrocomandati. • Si possono utilizzare gli alzacristalli. • Il display centrale si accende e può essere utilizzato. • Si può accendere l'impianto audio. Con il quadro in questa posizione, le funzioni sono temporizzate e si disattivano automaticamente dopo un certo tempo. I 372 Livello • È possibile utilizzare tettuccio panoramico, alzacristalli, presa da 12 V nell'abitacolo, sistema di navigazione, telefono, ventola dell'abitacolo e tergicristalli. • È possibile regolare i sedili elettrocomandati. • Si può utilizzare la presa da 12 V nel bagagliaio. • Se era acceso quando è stata lasciata l'automobile, l'impianto audio si accende automaticamente. II Funzioni • • Si accendono i fari. • Si attivano diversi altri impianti. Tuttavia, il riscaldamento elettrico di cuscini e lunotto può essere attivato solo a motore acceso. Le spie di avvertimento/controllo si accendono per 5 secondi. Questa posizione del quadro è sconsigliata in quanto impegna notevolmente la batteria di avviamento! Selezione della posizione del quadro Interruttore di avviamento nel tunnel. • Posizione del quadro 0 - Sbloccare l'automobile e conservare la chiave telecomando a bordo. AVVIAMENTO E GUIDA NOTA Per portare il quadro in posizione I o II senza accendere il motore, non premere il pedale del freno. • • • 1 2. Accertarsi che sia selezionata la modalità di guida P o N. 3. Premere a fondo il pedale del freno1. 4. Portare l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza. Posizione del quadro I - Portare l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza. NOTA Nelle automobili con motore diesel, l'accensione del motore può essere leggermente ritardata. Posizione del quadro II - Portare l'interruttore di avviamento in posizione START, quindi tenerlo in posizione START per circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza. Ritorno alla posizione del quadro 0 - Per tornare alla posizione del quadro 0 dalle posizioni I e II - Portare l'interruttore di avviamento in posizione STOP e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza. Relative informazioni • • • Accensione del motore Il motore si accende con la chiave telecomando e l'interruttore di avviamento nel tunnel. Accensione del motore (p. 373) Spegnimento del motore (p. 374) Display del conducente (p. 89) Interruttore di avviamento nel tunnel. La chiave telecomando non serve fisicamente all'accensione, perché l'automobile supporta l'avviamento senza chiave (Passive Start). All'accensione del motore, il motorino di avviamento rimane in funzione finché il motore non si accende oppure non interviene la protezione dal surriscaldamento. Per accendere il motore: 1. La chiave telecomando deve essere a bordo. Nelle automobili dotate di Passive Start, la chiave deve trovarsi nella parte anteriore dell'abitacolo. Se l'automobile è dotata del sistema optional di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*), la chiave telecomando può trovarsi in un punto qualsiasi dell'abitacolo. Se l'automobile è in movimento, è sufficiente portare l'interruttore di avviamento in posizione START per accendere il motore. Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel. Se al momento dell'avviamento appare il messaggio Chiave veic. non rilev. nel display del con}} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 373 AVVIAMENTO E GUIDA || ducente, posizionare il telecomando sul lettore di riserva nel portalattine. Effettuare poi un ulteriore tentativo di avviamento. ATTENZIONE Estrarre sempre la chiave telecomando quando si lascia l'automobile e verificare che il quadro dell'automobile sia in posizione 0, in particolare in presenza di bambini all'interno. NOTA Quando si ripone la chiave telecomando nel portalattine, verificare che al suo interno non vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici (cellulari, tablet, PC portatili, caricabatterie ecc.). Più chiavi raggruppate nel portalattine possono interferire fra loro. Se al momento dell'avviamento appare il messaggio Avviamento veicolo Controllo sistema, attendere prego nel display del conducente, attendere che il messaggio sparisca e poi effettuare un nuovo tentativo di avviamento. IMPORTANTE Se il motore non si accende dopo 3 tentativi, attendere 3 minuti prima di riprovare. La capacità di avviamento aumenta se la batteria di avviamento ha il tempo di recuperare. ATTENZIONE Non estrarre mai la chiave telecomando dal blocchetto di accensione durante la guida o il traino. 374 Spegnimento del motore Il motore si spegne con l'interruttore di avviamento nel tunnel. NOTA Per alcuni tipi di motore, il regime minimo all'avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo avviene al fine di portare rapidamente l'impianto di depurazione dei gas di scarico alla normale temperatura di esercizio per ridurre le emissioni e l'impatto sull'ambiente. Relative informazioni • • • • Interruttore di avviamento nel tunnel. Posizioni del quadro (p. 372) Per spegnere il motore: Spegnimento del motore (p. 374) – Chiave telecomando (p. 234) Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 255) Portare l'interruttore di avviamento in posizione STOP e rilasciarlo. Il motore si spegne. Il comando torna automaticamente in posizione di partenza. Se la leva selettrice non si trova in posizione P oppure l'automobile è in movimento: – Tenere la manopola in posizione STOP finché il motore non si spegne. Relative informazioni • Accensione del motore (p. 373) AVVIAMENTO E GUIDA Blocco sterzo Il bloccasterzo previene la sterzata dell'automobile, ad esempio per evitare furti. Un rumore meccanico può essere percepito quando il bloccasterzo si blocca o sblocca. Ausilio all'avviamento con un'altra batteria Se la batteria è scarica, l'automobile può essere avviata utilizzando un'altra batteria. Disattivazione del bloccasterzo Relative informazioni • • • Accensione del motore (p. 373) Spegnimento del motore (p. 374) Volante (p. 131) Collegare un morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo della batteria ausiliaria (1). IMPORTANTE Collegare il cavo di avviamento con cautela per evitare cortocircuiti con altri componenti nel vano motore. Attivazione del bloccasterzo Il bloccasterzo si attiva quando si blocca l'automobile dall'esterno e il motore è spento. Se l'auto è lasciata sbloccata, il bloccasterzo interverrà automaticamente dopo un certo periodo. Il bloccasterzo si disattiva quando si sblocca l'automobile dall'esterno. Se l'automobile non è bloccata, per disattivare il bloccasterzo è sufficiente che la chiave telecomando si trovi a bordo e accendere il motore portando l'interruttore di avviamento in posizione START. 4. Quando si impiega una batteria ausiliaria, attenersi ai seguenti passaggi per evitare il rischio di cortocircuito o altri danni: 1. Portare il quadro dell'automobile in posizione 0. 2. Controllare che la batteria di avviamento ausiliario abbia una tensione di 12 V. 3. Se la batteria ausiliaria si trova su un'altra automobile, spegnere il motore dell'automobile di soccorso e assicurarsi che le due automobili non si tocchino. 5. Aprire la copertura del terminale positivo della batteria ausiliaria (2). 6. Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria (2). 7. Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della batteria ausiliaria (3). 8. Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo dell'automobile per la batteria ausiliaria (4). 9. Controllare che i morsetti dei cavi di avviamento siano collegati correttamente in modo da non generare scintille durante il tentativo di avviamento. 10. Avviare il motore dell'automobile di soccorso e farlo funzionare per qualche minuto a un regime leggermente superiore al minimo, circa 1.500 giri/min. }} 375 AVVIAMENTO E GUIDA || 11. Avviare il motore dell'automobile con la batteria scarica. IMPORTANTE Non toccare i terminali durante il tentativo di avviamento. Sussiste il rischio di scintille. 12. Scollegare i cavi di avviamento nell'ordine inverso: prima quello nero quindi quello rosso. Verificare che nessuno dei morsetti del cavo di avviamento nero entri in contatto con il terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria/della batteria ausiliaria o il morsetto collegato del cavo di avviamento rosso. ATTENZIONE • 376 La batteria di avviamento può sviluppare un gas altamente esplosivo. Una scintilla, che potrebbe essere generata collegando un cavo di avviamento in modo errato, è sufficiente a far esplodere la batteria. • La batteria contiene acido solforico, che in ragione dell'alto potere corrosivo può causare gravi lesioni. • Se l'acido solforico viene a contatto con occhi, pelle o indumenti, risciacquare abbondantemente con acqua. Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi immediatamente a un medico. Relative informazioni • • • • Batteria di avviamento (p. 521) Posizioni del quadro (p. 372) Accensione del motore (p. 373) Aprire e chiudere il cofano motore (p. 505) Cambio Il cambio fa parte della catena cinematica (trasmissione) dell'automobile, fra motore e ruote motrici. Il cambio ha il compito di variare il rapporto in base a velocità e fabbisogno di potenza. L'automobile è dotata di cambio automatico a 8 marce. È possibile selezionare anche il cambio manuale. Il display del conducente segnala la posizione del cambio attualmente inserita. IMPORTANTE La temperatura di esercizio del cambio è controllata per prevenire danni ai componenti della trasmissione. Se sussiste il rischio di surriscaldamento si accende un simbolo di allarme sul display del conducente e viene visualizzato un messaggio. Seguire la raccomandazione. Simboli sul display del conducente In caso di anomalia nel cambio, il display del conducente visualizza un simbolo e un messaggio. AVVIAMENTO E GUIDA Spia Funzione Messaggi informativi e di errore per il cambio. Seguire la raccomandazione. Cambio caldo o surriscaldato. Seguire la raccomandazione. Posizioni del cambio automatico Posizioni del cambio Il cambio automatico agevola il compito del conducente, che può concentrarsi su traffico e strada. Posizione di parcheggio - P Selezionare la posizione P quando si parcheggia o si deve accendere il motore. L'automobile deve essere ferma quando si seleziona la posizione di parcheggio. L'automobile presenta un cambio automatico a otto rapporti in cui il sistema sceglie i rapporti in modo da ottimizzare la guida. Il cambio presenta anche una posizione di cambio manuale. Relative informazioni • • Posizioni del cambio automatico (p. 377) Indicatore cambio di marcia (p. 379) Posizioni del cambio sul display del conducente Per spostare la leva selettrice dalla posizione di parcheggio, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. In posizione P il cambio è bloccato meccanicamente. Quando l'automobile è parcheggiata, inserire dapprima il freno di stazionamento. ATTENZIONE Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia su superfici in pendenza - la posizione P del cambio automatico non è sufficiente per mantenere ferma l'automobile in ogni situazione. Posizione di retromarcia - R Selezionare la posizione R per procedere in retromarcia. L'automobile deve essere ferma quando si seleziona la retromarcia. Il display del conducente visualizza la posizione della leva selettrice: P, R, N, D oppure M. In posizione di cambio manuale viene indicata anche la marcia inserita (1-8). }} 377 AVVIAMENTO E GUIDA || Il kick-down si utilizza quando si deve raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in caso di sorpasso. Folle - N Non è selezionata alcuna marcia e il motore può essere avviato. Inserire il freno di stazionamento quando l'automobile è ferma con la leva selettrice in posizione N. Funzione di sicurezza Per evitare il fuorigiri del motore, il programma del cambio è dotato di una protezione contro la scalata. Per passare dalla posizione folle a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. Posizione di marcia - D D è la normale posizione di marcia. Il cambio inserisce automaticamente una marcia più alta o bassa, a seconda dell'accelerazione e della velocità. Quando si passa dalla posizione R alla posizione D, l'automobile deve essere ferma. Posizione manuale - M La posizione manuale del cambio può essere selezionata in qualunque momento durante la marcia. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, si attiva il freno motore. Selezionare la posizione di cambio manuale portando leva selettrice a lato dalla posizione D al finecorsa presso "±". Il display del conducente indica la marcia inserita (1-8). • • 2 378 Portare avanti la leva selettrice verso "+" (più) per passare alla marcia immediatamente superiore e rilasciarla. Portare indietro la leva selettrice verso "–" (meno) per passare alla marcia immediatamente inferiore e rilasciarla. Il cambio non permette i passaggi a marce inferiori/kick-down se questi comportano regimi tali da danneggiare il motore. Se il conducente tuttavia tenta di effettuare il passaggio a una marcia inferiore a regime elevato, non succede nulla – rimane inserita la marcia originaria. Modalità di cambio marce manuale nel display del conducente2. Per evitare strappi e blocchi del motore, il cambio scala automaticamente se la velocità diminuisce a un valore minore a quello adatto per la marcia inserita. Per tornare al cambio automatico, portare la leva selettrice a lato al finecorsa presso D. Quando si attiva il kick-down, l'automobile può passare automaticamente a una marcia inferiore scalando di una o più marce a seconda del regime del motore. L'automobile passa a una marcia superiore quando il motore raggiunge il regime max per impedire danni al motore. Relative informazioni Kick-down • • Quando il pedale dell'acceleratore viene abbassato completamente (oltre la normale posizione di piena accelerazione) si inserisce automaticamente una marcia più bassa (kick-down). Se il pedale dell'acceleratore viene rilasciato dalla posizione di kick-down, si inserisce automaticamente una marcia più alta. • • • Cambio (p. 376) Cambio di marcia con le palette al volante* (p. 380) Indicatore cambio di marcia (p. 379) Immobilizzatore leva selettrice (p. 379) Posizioni del quadro (p. 372) La figura è schematica - il layout può variare a seconda del modello di automobile e della versione del software. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AVVIAMENTO E GUIDA Indicatore cambio di marcia Immobilizzatore leva selettrice L'indicatore cambio di marcia sul display del conducente visualizza la marcia inserita in posizione di cambio manuale e quando è opportuno passare alla marcia superiore per un'economia di guida ottimale. L'immobilizzatore leva selettrice impedisce il passaggio involontario fra le posizioni del cambio automatico. Per la guida ecologica con il cambio in posizione manuale è importante procedere nella marcia corretta e cambiare al momento giusto. L'indicatore cambio di marcia segnala la marcia inserita sul display del conducente e invita a passare alla marcia superiore visualizzando una freccia su. Esistono due tipi di inibitori del selettore marce: meccanico e automatico. Immobilizzatore meccanico leva selettrice Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 8". Relative informazioni • • Indicatore cambio di marcia sul display del conducente da 12". Cambio (p. 376) Posizioni del cambio automatico (p. 377) La leva può essere portata liberamente in avanti o all'indietro tra N e D. Le altre posizioni hanno un blocco che viene manovrato tramite il pulsante di bloccaggio sulla leva selettrice. Con il pulsante di bloccaggio premuto, la leva può essere portata in avanti o all'indietro tra le posizioni P, R, N e D. }} 379 AVVIAMENTO E GUIDA || Immobilizzatore automatico leva selettrice L'immobilizzatore leva selettrice automatico presenta specifici sistemi di sicurezza. Cambio di marcia con le palette al volante* Se non è possibile guidare l'automobile, ad esempio perché la batteria è scarica, occorre spostare la leva selettrice dalla posizione P o D per spostare l'automobile. Le leve al volante sono complementari alla leva selettrice e consentono di cambiare marcia manualmente senza togliere le mani dal volante. Dalla posizione di parcheggio - P Per spostare la leva selettrice dalla posizione P, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. Sollevare il tappetino di gomma nel vano davanti alla leva selettrice. Localizzare il foro con il pulsante a ritorno automatico sul fondo del vano. Attivazione delle palette al volante Dalla folle - N Se la leva selettrice è in posizione N e l'automobile è rimasta ferma per almeno 3 secondi (indipendentemente dal fatto che il motore sia acceso o meno), la leva selettrice è bloccata. Inserire un piccolo cacciavite nel foro e tenere premuto. – Per portare la leva selettrice dalla posizione N a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II. Disattivare l'immobilizzatore automatico leva selettrice Portare la leva selettrice in posizione N e rilasciare il pulsante. 4. Per poter cambiare con le palette al volante, esse devono essere dapprima attivate: Tirare una delle leve verso il volante. > Un numero sul display del conducente indica la marcia inserita. Rimettere a posto il tappeto di gomma. Relative informazioni • • Posizioni del cambio automatico (p. 377) Posizioni del quadro (p. 372) Display del conducente in caso di cambio marcia con le leve al volante. 380 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AVVIAMENTO E GUIDA Posizione manuale Nella posizione del cambio M, le palette al volante sono attivate automaticamente. Disattivazione automatica Se inutilizzate per un determinato tempo, le palette al volante si disattivano. In tal caso, il numero della marcia inserita scompare. Fa eccezione la decelerazione con il freno motore, durante la quale le palette restano attivate. Relative informazioni • • Posizioni del cambio automatico (p. 377) Indicatore cambio di marcia (p. 379) "-": È innestata la successiva marcia più bassa. "+": È innestata la successiva marcia più alta. Display del conducente in caso di cambio marce con le palette al volante in modalità di cambio manuale. Cambio di marcia Per cambiare di una marcia: – Tirare una delle palette all'indietro, verso il volante, e rilasciare. Un cambio marce avviene ogni volta che le palette sono tirate, fintantoché il regime motore è stimato rientrare nei limiti consentiti. Dopo ogni cambio di marcia, il display del conducente cambia numero per indicare la marcia inserita. Disattivazione della funzione Disattivazione manuale – Per disattivare le leve al volante, tirarle entrambe verso il volante e tenerle in posizione finché il numero della marcia inserita non scompare dal display del conducente. 381 AVVIAMENTO E GUIDA Start/Stop Usare la funzione Start/Stop Con la funzione Start/Stop, il motore viene spento temporaneamente quando l'automobile è ferma, ad esempio a un semaforo o in coda, quindi riacceso automaticamente quando il conducente intende ripartire. La funzione Start/Stop spegne temporaneamente il motore quando l'automobile è ferma, quindi lo riaccende automaticamente quando il conducente intende ripartire. Start/Stop è una delle funzioni a risparmio energetico volte a ridurre il consumo di carburante contribuendo a contenere le emissioni. Il sistema permette di adottare uno stile di guida più ecologico, consentendo lo spegnimento automatico del motore quando è opportuno. Relative informazioni • • Usare la funzione Start/Stop (p. 382) Condizioni per la funzione Start/Stop (p. 384) La funzione Start/Stop è accessibile quando il motore si è avviato e può essere attivata se determinate condizioni sono soddisfatte. Il display del conducente indica se la funzione è disponibile, attiva o non disponibile, vedere il paragrafo "Simboli sul display del conducente" di seguito. Anche in caso di spegnimento automatico del motore, tutti i normali sistemi dell'automobile quali illuminazione, radio ecc. funzionano normalmente. La funzione di alcuni equipaggiamenti, tuttavia, può essere temporaneamente ridotta, ad esempio la velocità della ventola del climatizzatore oppure un volume particolarmente elevato dell'impianto audio. Con le funzioni Cruise adattivo o Pilot Assist attivate, il motore si spegne automaticamente dopo circa tre secondi. Vedere anche la sezione "Condizioni per la funzione Start/Stop". Accensione automatica Affinché il motore si accenda automaticamente: • Rilasciare il pedale freno - il motore si avvia automaticamente ed il viaggio potrà proseguire. In un'eventuale salita, la funzione di ausilio all'avviamento in salita (HSA) interviene impedendo all'automobile di arretrare. • Quando la funzione Mantenim. automatico è attivata, l'accensione automatica è ritardata fino alla pressione del pedale dell'acceleratore. • Quando le funzioni Cruise adattivo o Pilot Assist sono attivate, il motore si avvia automaticamente quando il pedale acceleratore è premuto, o a seguito di una pressione sul sulla pulsantiera sinistra al pulsante volante. • Mantenendo premuto il pedale freno, premere il pedale dell'acceleratore. Il motore si accende automaticamente. • In discesa: Alleggerire la pressione del piede dal pedale freno in modo che l'auto inizi a rotolare - il motore si avvia automaticamente dopo un leggero aumento della velocità. Spegnimento automatico Affinché il motore si spenga automaticamente: • Fermare l'automobile con il pedale del freno e tenerlo premuto - il motore si spegne automaticamente. In modalità di guida Comfort3 o Eco il motore può essere spento automaticamente prima che l'auto si sia fermata completamente. 3 382 Modalità di avviamento normale. AVVIAMENTO E GUIDA Simboli sul display del conducente Spia Con display del conducente da 12" • Quando la funzione è disponibile, il contagiri visualizza il testo READY. • • • Relative informazioni Funzione • • Simbolo bianco: La funzione è disponibile. Quando la funzione è attiva e il motore è spento automaticamente, una lancetta del contagiri indica READY. • • Simbolo beige: La funzione è attiva e il motore è spento automaticamente. Quando la funzione non è disponibile, il testo READY è grigio. Quando la funzione è disattivata, non è visualizzato alcun testo. La funzione non è disponibile, le condizioni non sono soddisfatte. Start/Stop (p. 382) Condizioni per la funzione Start/Stop (p. 384) Ausilio all'avviamento in salita (p. 398) Freno automatico ad automobile ferma (p. 399) • Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 286) • Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 302) Quando la funzione è disattivata, non è visualizzato alcun simbolo. Disattivazione della funzione In alcune situazioni può essere utile disattivare temporaneamente la funzione. Disattivare agendo sul pulsante funzione Start/Stop nella videata funzioni sul display centrale. Quando la funzione è disattivata, l'indicatore nel pulsante è spento. La funzione è attiva e il motore è spento automaticamente. Con display del conducente da 8" Il simbolo è visualizzato sul bordo inferiore del tachimetro. La funzione rimane disattivata finché non • • viene riattivata • si riavvia l'automobile. si passa alla modalità di guida Comfort o Eco * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 383 AVVIAMENTO E GUIDA Condizioni per la funzione Start/ Stop Per l'operatività della funzione Start/Stop devono essere soddisfatte alcune condizioni. Se una condizione non è soddisfatta, il display del conducente darà comunicazione di ciò. Vedere la sezione "Uso della funzione Start/Stop". Mancato spegnimento automatico del motore Il motore non si spegne automaticamente nei seguenti casi: • 384 L'automobile non ha raggiunto circa 10 km/h (6 mph) dopo l'accensione. • Dopo un certo numero di spegnimenti automatici, la velocità deve superare di nuovo circa 10 km/h (6 mph) prima dello spegnimento automatico successivo. • Il conducente ha slacciato la cintura di sicurezza. • L'autonomia della batteria di avviamento è inferiore al livello minimo consentito. • Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio. • La temperatura esterna è inferiore a circa -5°C o è superiore a circa 30°C. • Il riscaldamento elettrico del parabrezza è attivato. • L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei valori impostati. • • l'automobile procede in retromarcia. • Il conducente effettua movimenti rilevanti del volante. • • • La strada è in forte pendenza. • Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio durante la marcia ad altitudini elevate. • • • • • • • La temperatura della batteria di avviamento è inferiore o superiore ai limiti consentiti. Si apre il cofano. Il cambio non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio. Il conducente non ha allacciato la cintura di sicurezza, la leva selettrice è in posizione P e la portiera del conducente è aperta. È necessario accendere il motore normalmente. Il motore si accende automaticamente anche se non è stato rilasciato il pedale del freno Nei seguenti casi, il motore si accende automaticamente anche se il conducente non rilascia il pedale del freno: • Si forma condensa sui cristalli per l'elevata umidità dell'aria nell'abitacolo. • L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei valori impostati. • La termica del motorino di avviamento è intervenuta a seguito di un numero elevato di accensioni in un tempo limitato. È presente un picco temporaneo di consumo di corrente o la capacità della batteria di avviamento scende al di sotto del livello minimo consentito. • Automobili con motore diesel: Il filtro antiparticolato dell'impianto dei gas di scarico è pieno. Viene premuto ripetutamente il pedale del freno. • • Si apre il cofano. • Il conducente slaccia la cintura di sicurezza con la leva selettrice in posizione D oppure N. La leva selettrice è in ± È intervenuto il sistema ABS. In caso di frenata brusca (senza intervento del sistema ABS). Si collega elettricamente un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile. Mancata accensione automatica del motore Nei seguenti casi, il motore non si accende automaticamente dopo uno spegnimento automatico: L'automobile si mette in movimento oppure aumenta leggermente la velocità se si è spenta automaticamente senza essere completamente ferma. AVVIAMENTO E GUIDA • • Si porta la leva selettrice dalla posizione D alla posizione R o ±. Viene aperta la portiera del conducente con la leva selettrice in posizione D - un segnale acustico "pling" e un messaggio indicano che il quadro è acceso. ATTENZIONE Non aprire il cofano se il motore si è spento automaticamente. Prima di sollevare il cofano, spegnere il motore normalmente. Relative informazioni • • • Start/Stop (p. 382) Usare la funzione Start/Stop (p. 382) Batteria ausiliaria (p. 525) Modalità di guida* Selezione della modalità di guida La selezione della modalità di guida influenza le caratteristiche di guida dell'automobile per migliorare l'esperienza di guida e agevolare la guida in determinate situazioni. Grazie alle modalità di guida, si accede rapidamente alle numerose funzioni ed impostazioni dell'automobile per soddisfare le varie esigenze di guida. Per assicurare le migliori caratteristiche di guida possibili nelle varie modalità di guida, è previsto un adattamento dei seguenti sistemi: • • • • • • • Sterzo Motore/cambio/trazione integrale 1. Premere il comando della modalità di guida DRIVE MODE. > Sul display centrale si apre un menu popup. 2. Selezionare la modalità di guida desiderata girando la rotella verso l'alto o il basso. 3. Premere il comando della modalità di guida o direttamente il touch screen per confermare la selezione. > Il display del conducente indica la modalità di guida selezionata. Freni Sospensioni pneumatiche e ammortizzatori Display del conducente Funzione Start/Stop Impostazioni climatizzatore Selezionare la modalità di guida più adatta alle condizioni effettive di guida. Ricordare che non tutte le modalità di guida possono essere selezionate in tutte le situazioni. Quando non è possibile selezionare una modalità di guida, viene visualizzato un messaggio, ad esempio: • Imposs. selezionare, cambio manuale • Imposs. selezionare, batteria scarica }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 385 AVVIAMENTO E GUIDA || • Imposs. selezionare, bassa temp. • Imposs. selezionare per limitazioni • Imposs. selezionare, velocità eccessiva. COMFORT Corrisponde alla modalità normale dell'automobile. La modalità di guida prevede altezza libera da terra elevata, sterzo leggero, trazione integrale e funzione di marcia a bassa velocità con ausilio alla guida in discesa (Hill Descent Control) attivate. La funzione Start/Stop è disattivata. All'accensione, l'automobile è in modalità Comfort e la funzione Start/Stop è attivata. Grazie alle impostazioni, l'automobile risulta comoda, lo sterzo leggero, le sospensioni morbide e la risposta della carrozzeria lineare. La modalità di guida può essere attivata solo a bassa velocità e il tachimetro mostra il campo di limitazione della velocità. Se si supera questa velocità, la modalità Off Road viene disattivata e viene attivata un'altra modalità di guida. Questa modalità di guida è quella utilizzata per la certificazione delle emissioni di anidride carbonica. Il display del conducente è integrato con bussola e altimetro. Modalità di guida selezionabili ECO Per una guida più attenta ai consumi energetici ed ecologica si può selezionare la modalità Eco. In questa modalità di guida, tra l'altro, la funzione Start/Stop è attivata, l'altezza libera da terra è inferiore per ridurre la resistenza all'aria e la potenza di alcune impostazioni del climatizzatore è ridotta. Il display del conducente presenta un misuratore Eco che agevola l'adozione di una guida economica. Per maggiori informazioni su questa modalità di guida, vedere la sezione "Modalità di guida ECO". 386 OFF ROAD Ottimizzare la manovrabilità nella guida su fondi difficili e strade in cattivo stato. NOTA Questa modalità di guida non è progettata per l'uso su strada. NOTA Se si spegne l'automobile in modalità OFF ROAD, cioè con un'altezza libera da terra elevata, l'automobile si abbassa alla successiva accensione. IMPORTANTE È vietato utilizzare la modalità di guida OFF ROAD quando si procede con un rimorchio senza contatto elettrico. In caso contrario si possono danneggiare i soffietti pneumatici. DYNAMIC Nella modalità Dynamic, la risposta dell'automobile diventa più sportiva per una guida più dinamica. Lo sterzo è più sensibile, le sospensioni sono più rigide e la limitata altezza libera da terra permette alla carrozzeria di seguire il profilo della strada per ridurre la tendenza allo sbandamento in curva. La funzione Start/Stop è disattivata. AVVIAMENTO E GUIDA 3. INDIVIDUAL È possibile personalizzare una modalità di guida. Selezionare una modalità di guida e partire da: Eco, Comfort o Dinamica. Le potenziali regolazioni riguardano le impostazioni per Selezionare una modalità di guida, quindi modificare le impostazioni in base alle caratteristiche di guida desiderate. • • • • • La modalità di guida Individual è disponibile solamente dopo la relativa attivazione sul display centrale. Videata conducente Forza di sterzata Caratteristiche trasmissione Caratteristiche di frenata Controllo sospensioni. Relative informazioni Videata Impostazioni4 per la modalità di guida individuale. 4 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car Modalità di guida individuale e marcare Modalità di guida individuale. • Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 270) • • • • • Controllo del livello* (p. 390) Start/Stop (p. 382) Posizione di marcia ECO (p. 388) Trazione integrale* (p. 392) Ausilio alla guida in discesa* (p. 401) La figura è schematica - il layout può variare a seconda del modello di automobile e della versione del software. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 387 AVVIAMENTO E GUIDA Posizione di marcia ECO Modalità di marcia ECO ottimizza le caratteristiche di guida dell'automobile per una guida più economica ed ecologica. Utilizzare questa modalità di guida per risparmiare carburante e tutelare l'ambiente. Per la guida Eco sono adattate le seguenti caratteristiche: • • • La funzione di movimento in folle Eco Coast si attiva e il freno motore si disinserisce, se si rilascia il pedale dell'acceleratore a una velocità compresa fra 65 e 140 km/h (40 e 87 mph). • Alcune impostazioni del climatizzatore si disattivano o funzionano con potenza ridotta. • La funzione di controllo del livello* riduce l'altezza libera da terra per diminuire la resistenza all'aria. • 388 Punti di cambio marcia. Comando motore e risposta dell'acceleratore. All'interno di un misuratore Eco, il display del conducente visualizza informazioni che agevolano l'adozione di una guida ecologica ed economica. NOTA Con il comando della modalità di guida* L'attivazione della funzione ECO modifica alcuni parametri nelle impostazioni del climatizzatore e riduce la funzionalità di alcune utenze elettriche. Alcune impostazioni possono essere ripristinate manualmente, ma la funzionalità completa richiede la disattivazione della funzione ECO. Selezione della modalità ECO Allo spegnimento del motore, la funzione Eco si disattiva, quindi deve essere riattivata a ogni accensione. Quando la funzione è attivata, il display del conducente visualizza ECO. 1. Premere il comando della modalità di guida DRIVE MODE. > Sul display centrale si apre un menu popup. 2. Selezionare la modalità di guida desiderata girando la rotella verso l'alto o il basso. 3. Premere il comando della modalità di guida o direttamente il touch screen per confermare la selezione. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AVVIAMENTO E GUIDA Nella videata funzioni sul display centrale Le automobili senza comando della modalità di guida sono dotate di un pulsante funzione Modalità di marcia ECO nella videata funzioni sul display centrale. • Premere il pulsante per attivare la funzione. Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. Funzione di movimento in folle Eco Coast In pratica, la funzione di movimento in folle Eco Coast disattiva il freno motore permettendo di sfruttare l'energia cinetica dell'automobile per percorrere lunghi tratti. Quando il conducente rilascia il pedale dell'acceleratore, il cambio si scollega automaticamente dal motore il cui regime si riduce al minimo insieme al consumo. La funzione risulta particolarmente utile laddove è possibile procedere in folle a lungo, ad esempio su strade in lieve pendenza oppure in caso di riduzione prevista della velocità per avvicinarsi a una zona con limite di velocità più basso. Attivazione della funzione di movimento in folle La funzione si attiva quando si rilascia completamente il pedale dell'acceleratore e: • Modalità di marcia ECO è attivato. • La leva selettrice è in posizione D. • La velocità è compresa fra circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph). • La strada non presenta una discesa superiore al 6% circa. Per disattivare la funzione di movimento in folle: Il display del conducente visualizza COASTING quando si utilizza la funzione di movimento in folle. • Premere il pedale dell'acceleratore o del freno. • Portare la leva selettrice in posizione manuale. • Cambio di marcia con le palette al volante*. Per disattivare la funzione di movimento in folle: Limitazioni La funzione di movimento in folle non è disponibile se: • • Motore e/o cambio non raggiungono la normale temperatura di esercizio. • Si attiva il regolatore elettronico della velocità. • Si porta la leva selettrice dalla posizione D alla posizione di cambio manuale. • La velocità non è compresa fra circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph). • La strada presenta una discesa superiore al 6% circa. • Si cambia marcia manualmente con le palette al volante*. Cambiare modalità di guida* o disattivare Modalità di marcia ECO nella videata funzioni. Si può procedere in folle per brevi tratti anche senza utilizzare l'apposita funzione, riducendo il consumo di carburante. Per un maggiore risparmio di carburante, tuttavia, risulta più vantaggioso attivare la funzione di movimento in folle, che permette di percorrere in folle anche lunghi tratti. Misuratore ECO sul display del conducente Il misuratore Eco indica il livello di economia della guida: Disattivazione e disinserimento permanente della funzione di movimento in folle In alcune situazioni può essere utile disattivare o disinserire permanentemente la funzione per sfruttare il freno motore. Ad esempio, su discese ripide oppure in procinto di un sorpasso, al fine di affrontare la situazione nel modo più sicuro possibile. • In caso di guida economica, il misuratore indica un valore basso, con la lancetta nell'area verde. • In caso di guida non economica, ad esempio accelerazione rapida e frenata brusca, il misuratore indica un valore elevato. Il misuratore Eco presenta anche un indicatore che mostra quale comportamento adotterebbe un conducente di riferimento nelle stesse condi- }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 389 AVVIAMENTO E GUIDA || zioni. Il dato è indicato da un "diamante" sull'indicatore. • Modalità di guida* (p. 385) Controllo del livello* Il controllo del livello regola automaticamente le caratteristiche di sospensioni e ammortizzatori dell'automobile per il massimo comfort e la massima funzionalità durante la guida. Per agevolare le operazioni di carico, discesa e salita, il livello può essere regolato anche manualmente. Sospensioni pneumatiche e ammortizzatori Misuratore ECO sul display del conducente da 12". Il sistema è adattato in base alla modalità di guida selezionata e alla velocità dell'automobile. Utilizzando le sospensioni pneumatiche, l'altezza libera da terra viene regolata su un livello inferiore quando l'automobile procede ad alta velocità, in modo da ridurre la resistenza all'aria e aumentare la stabilità. Gli ammortizzatori sono generalmente impostati per assicurare il massimo comfort e si regolano continuamente al variare di fondo stradale, accelerazione dell'automobile, frenate e curve. Il display del conducente indica quando è in corso la regolazione del livello. Non è possibile regolare il livello se sono aperti una portiera o il cofano. Misuratore ECO sul display del conducente da 8". Relative informazioni • • 390 Guida economica (p. 410) Start/Stop (p. 382) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AVVIAMENTO E GUIDA Impostazioni per il controllo del livello 2. Premere My Car Ausilio alla salita L'automobile può essere abbassata per agevolare salita e discesa. 3. Selezionare Disatt. controllo assetto e sosp.. Attivazione dell'ausilio alla salita sul display centrale: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car 3. Selezionare Controllo Easy Entry/Exit. > Al momento del parcheggio e dello spegnimento del motore, l'auto si abbassa (la regolazione del livello si arresta qualora una delle portiere dovesse essere aperta). Quando l'auto è avviata ed inizia a marciare, l'assetto è sollevato all'altezza usata per la modalità di guida selezionata. Trasporto Posizione di carico In caso di trasporto su traghetto, treno o autocarro, è consentito imbracare l'automobile solamente attorno ai pneumatici, evitando le altre parti del telaio. Le possibili variazioni delle sospensioni pneumatiche durante il trasporto potrebbero pregiudicare la sicurezza dell'imbracatura. Sospensione . Disattivazione di sospensioni e controllo del livello In alcuni casi è necessario disattivare la funzione, ad esempio se l'automobile deve essere sollevata con un martinetto. In caso contrario, la differenza di livello connessa al sollevamento con un martinetto può provocare problemi alle sospensioni pneumatiche. Disattivazione della funzione sul display centrale: 1. di altezza dovute a variazioni di temperatura nelle sospensioni pneumatiche dovute al raffreddamento dell'automobile. Sospensione . Premere Impostazioni nella videata superiore. Relative informazioni • • Modalità di guida* (p. 385) Carico (p. 222) Utilizzare i pulsanti nel bagagliaio per regolare l'altezza del retrotreno e agevolare carico e scarico o le operazioni di aggancio/sgancio di un rimorchio. Vedere la sezione "Carico". Parcheggio Accertarsi che il posto scelto per il parcheggio lasci uno spazio sufficiente sopra e sotto l'automobile, in quanto l'altezza libera da terra può variare in base a temperatura esterna, modalità di carico, utilizzo della posizione di carico o modalità di guida selezionata dopo l'avviamento. Il livello potrebbe regolarsi anche entro un certo tempo dopo aver parcheggiato l'automobile. In questo modo si possono compensare variazioni * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 391 AVVIAMENTO E GUIDA Trazione integrale* Funzioni dei freni Freno di servizio La trazione integrale AWD (All Wheel Drive) agisce contemporaneamente sulle quattro ruote migliorando la tenuta di strada. I freni dell'automobile si utilizzano per diminuire la velocità o impedire che l'automobile si metta in movimento. Il freno di servizio è usato per abbassare la velocità dell'auto in marcia. Per assicurare la massima tenuta di strada e prevenire lo slittamento delle ruote, la trazione viene distribuita automaticamente alle ruote con maggiore aderenza. La trazione integrale aumenta anche la stabilità ad alta velocità. Durante la guida normale, la maggior parte della trazione viene distribuita fra le ruote anteriori. Oltre a freno di servizio e stazionamento, l'automobile è dotata di diverse funzioni automatiche di ausilio alla frenata. Grazie a esse, ad esempio, non è necessario che il conducente tenga premuto il pedale del freno quando l'automobile è ferma a un semaforo, per partire in salita oppure procedere in discesa. L'automobile è dotata di due circuiti dei freni. Se un circuito dei freni si danneggia, il pedale del freno scenderà di più prima che i freni siano applicati. Sarà richiesta una maggiore pressione sul pedale per ottenere l'effetto di frenata normale. Le caratteristiche della trazione integrale variano in base alla modalità di guida* selezionata. In base all'equipaggiamento dell'automobile possono essere presenti le seguenti funzioni di ausilio alla frenata: Relative informazioni • • Modalità di guida* (p. 385) Guida a bassa velocità* (p. 400) • • Freno automatico ad automobile ferma • • Frenata automatica dopo una collisione Ausilio all'avviamento in salita (Hill Start Assist) Ausilio alla guida in discesa (Hill Descent Control)* Relative informazioni • • • • • • 392 Freno di servizio (p. 392) Freno di stazionamento (p. 395) Ausilio alla guida in discesa* (p. 401) Ausilio all'avviamento in salita (p. 398) Freno automatico ad automobile ferma (p. 399) Impianto del freno di servizio La pressione esercitata dal conducente sul pedale del freno è aumentata da un servofreno. ATTENZIONE Il servofreno funziona solamente a motore acceso. Se si preme il pedale del freno a motore spento, il pedale è più duro e per frenare l'automobile è necessaria una pressione maggiore. In zone collinari o in caso di guida con carico elevato, si può ridurre l'usura dei freni utilizzando il freno motore con il cambio in posizione manuale. Il freno motore è più efficace se si utilizza la stessa marcia sia in discesa che in salita. Utilizzare la modalità di guida Off Road* per potenziare il freno motore esteso durante la marcia su discese ripide a bassa velocità. Frenata automatica dopo una collisione (p. 395) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AVVIAMENTO E GUIDA Sistema antibloccaggio L'automobile è dotata di freni antibloccaggio Anti-lock Braking System (ABS) che evitano il bloccaggio delle ruote durante la frenata e permettono di mantenere la capacità di sterzo. Quando interviene, si possono avvertire delle vibrazioni del tutto normali nel pedale del freno. Una volta acceso il motore, al rilascio del pedale del freno viene eseguita una breve autodiagnosi del sistema ABS. L'automobile può eseguire un'altra autodiagnosi del sistema a bassa velocità. L'autodiagnosi può essere percepita come pulsazioni del pedale del freno. Frenata su strade bagnate Guidando per lungo tempo in condizioni di pioggia forte senza frenare, la potenza frenante potrebbe risultare ritardata alla prima frenata. Questa situazione può presentarsi anche dopo un lavaggio. In queste condizioni è necessario esercitare una maggiore pressione sul pedale del freno. Pertanto, mantenere una maggiore distanza di sicurezza dai veicoli antistanti. Frenare a fondo dopo aver guidato su strade bagnate o dopo un lavaggio. I dischi dei freni si riscaldano, asciugano più rapidamente e sono protetti dalla corrosione. Prestare attenzione al traffico prima di frenare. Frenata su strade cosparse di sale Guidando su strade cosparse di sale può depositarsi uno strato salino su dischi e pastiglie dei freni. Questo potrebbe aumentare la distanza di frenata. Pertanto, aumentare ulteriormente la distanza di sicurezza dai veicoli antistanti. Inoltre: Simboli sul display del conducente Spia Funzione • Frenare ogni tanto per rimuovere l'eventuale strato salino. Accertarsi che la frenata non costituisca un pericolo per gli altri utenti della strada. Controllare il livello dell'olio dei freni. Se il livello è basso, rabboccare olio dei freni e controllare il motivo della perdita. • Premere delicatamente il pedale del freno al termine della corsa e prima di rimettersi in moto. Luce fissa per 2 secondi all'accensione del motore: Test diagnostico automatico. Luce fissa per più di 2 secondi: Anomalie al sistema ABS. Il normale impianto frenante dell'automobile è operativo, ma senza funzione ABS. Manutenzione Per mantenere sempre l'automobile su livelli elevati di sicurezza e affidabilità, si raccomanda di attenersi agli intervalli di assistenza Volvo specificati nel Libretto di Assistenza e Garanzia. Nuovi dischi e pastiglie dei freni assicurano la massima potenza frenante dopo un "rodaggio" di qualche centinaio di chilometri. Compensare all'effetto di frenata ridotto premendo con più forza sul pedale freno. Volvo raccomanda di utilizzare solo pastiglie dei freni approvate per la vostra Volvo. ATTENZIONE Se sono accese contemporaneamente le spie dei freni e dell'ABS, può essere presente un'anomalia all'impianto frenante. • Se il livello nel serbatoio dell'olio dei freni è normale, guidare l'automobile con cautela fino al riparatore più vicino per un controllo dell'impianto frenante. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. • Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel relativo serbatoio, rabboccare olio dei freni prima di proseguire la guida. Verificare la causa della perdita dell'olio dei freni. IMPORTANTE Si raccomanda di controllare periodicamente l'usura dei componenti dell'impianto frenante. Chiedere informazioni sulla procedura a un riparatore oppure affidargli direttamente l'ispezione. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. }} 393 AVVIAMENTO E GUIDA || Relative informazioni • • • • Funzioni dei freni (p. 392) Servofreno (p. 394) Luci di arresto (p. 142) Luci di arresto di emergenza (p. 394) Luci di arresto di emergenza Servofreno Le luci di arresto di emergenza si attivano per segnalare una frenata brusca ai veicoli che seguono. La funzione attiva il lampeggio delle luci di arresto anziché l'accensione con luce fissa come avviene nelle normali frenate. Il sistema del servofreno BAS (Brake Assist System) consente di aumentare la potenza frenante e quindi di ridurre la distanza di frenata. Le luci di arresto di emergenza si attivano in caso di frenata brusca o attivazione del sistema ABS a velocità elevata. Quando la velocità dell'automobile è diminuita a seguito di una frenata, le luci di arresto passano dal lampeggio alla luce fissa. Contemporaneamente si attivano i lampeggiatori di emergenza dell'automobile. Questi si disattivano solo quando il conducente preme il pedale dell'acceleratore o l'apposito pulsante. Il sistema rileva la modalità di frenata del conducente e aumenta la potenza frenante all'occorrenza. La potenza frenante può essere maggiorata fino al livello in cui interviene il sistema ABS. La funzione si disattiva quando si inizia a rilasciare il pedale del freno. NOTA Quando si attiva la funzione BAS, il pedale del freno affonda leggermente più del normale. Tenere premuto il pedale del freno per il tempo necessario. Relative informazioni • • • 394 Freno di servizio (p. 392) Rilasciando il pedale, il freno si disinserisce. Lampeggiatori di emergenza (p. 143) Luci di arresto (p. 142) Relative informazioni • Freno di servizio (p. 392) AVVIAMENTO E GUIDA Frenata automatica dopo una collisione In caso di collisione con conseguente attivazione dei pretensionatori pirotecnici o dell'airbag oppure se viene rilevata una collisione con un animale di grandi dimensioni, i freni dell'automobile si inseriscono automaticamente. La funzione è concepita per impedire o attutire gli effetti di un'eventuale collisione secondaria. • • Airbag (p. 64) Freno di stazionamento Rear Collision Warning (p. 335) Il freno di stazionamento impedisce all'automobile ferma di mettersi in movimento bloccando meccanicamente due ruote. Dopo una grave collisione, potrebbe non essere più possibile controllare e sterzare l'automobile. In queste condizioni, per prevenire o attenuare gli effetti di un'eventuale successiva collisione contro un veicolo o un oggetto nella traiettoria dell'automobile, si attiva automaticamente il sistema di ausilio che frena l'automobile in modo sicuro. Durante la frenata si attivano luci di arresto e lampeggiatori di emergenza. Quando l'automobile si è fermata, i lampeggiatori di emergenza continuano a lampeggiare e viene inserito il freno di stazionamento. Se una frenata non è opportuna, ad esempio se sussiste il rischio di essere investiti da un veicolo che segue, il conducente può bypassare il sistema premendo il pedale dell'acceleratore. La funzione presuppone che l'impianto frenante sia integro dopo la collisione. Relative informazioni • • Funzioni dei freni (p. 392) Pretensionatori delle cinture (p. 59) Il comando del freno di stazionamento si trova nel tunnel fra i sedili. Quando il freno di stazionamento elettrocomandato è inserito, si sente un leggero rumore dal motorino elettrico. Lo stesso rumore si verifica anche in occasione dei test diagnostici automatici del freno di stazionamento. Se si inserisce il freno di stazionamento ad automobile ferma, esso agisce solo sulle ruote posteriori. Se l'inserimento avviene quando l'automobile è in movimento si attiva il normale freno di servizio, che agisce su tutte e quattro le ruote. La forza di frenata passa alle ruote posteriori quando l'automobile è quasi ferma. }} 395 AVVIAMENTO E GUIDA || Relative informazioni • • • Funzioni dei freni (p. 392) Utilizzo del freno di stazionamento (p. 396) In caso di anomalie al freno di stazionamento (p. 398) Utilizzo del freno di stazionamento Utilizzare il freno di stazionamento per impedire all'automobile ferma di mettersi in movimento. Inserimento automatico Il freno di stazionamento si inserisce automaticamente: Inserimento del freno di stazionamento • se la funzione Auto Hold (freno automatico ad automobile ferma) è attivata e l'automobile è rimasta ferma più di 5 minuti circa. • se si seleziona la posizione P su una pendenza ripida. • quando si spegne il motore. (Funzione selezionabile, vedere il paragrafo "Impostazioni del freno di stazionamento" di seguito). Freno di emergenza In caso di emergenza, il freno di stazionamento può essere inserito con l'automobile in movimento tenendo tirato il comando. La frenata si interrompe quando si rilascia il comando. 1. 2. Tirare il comando verso l'alto. > Quando il freno di stazionamento è inserito, il simbolo sul display del conducente è acceso. Controllare che l'auto sia stazionaria. Simbolo sul display del conducente Spia Funzione Quando il freno di stazionamento è inserito, il simbolo è acceso. Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display del conducente. 396 NOTA In caso di utilizzo del freno di emergenza a velocità superiori, durante la frenata viene emesso un segnale acustico. AVVIAMENTO E GUIDA Disinserimento del freno di stazionamento Parcheggio in pendenza 2. ATTENZIONE Inserire sempre il freno di stazionamento quando si parcheggia su superfici in pendenza - l'innesto di una marcia o la posizione P del cambio automatico non sono sufficienti per mantenere ferma l'automobile in ogni situazione. Se l'automobile è parcheggiata in salita: • 2. Carico pesante in salita Un carico pesante, ad esempio un rimorchio, può far muovere l'automobile all'indietro al disinserimento automatico del freno di stazionamento in una salita ripida. Per evitare questo inconveniente, tirare in su il comando mentre ci si mette in marcia. Rilasciare il comando quando il motore raggiunge il regime di trazione. 2. Accendere il motore. 3. Selezionare la posizione D o R e accelerare. > Il freno di stazionamento si disinserisce e il simbolo sul display del conducente si spegne. • • • Freno di stazionamento (p. 395) In caso di anomalie al freno di stazionamento (p. 398) Freno automatico ad automobile ferma (p. 399) Se l'automobile è parcheggiata in discesa: • Disinserimento automatico 1. Allacciare la cintura di sicurezza. Relative informazioni Girare le ruote nel verso lontano dal bordo marciapiede. Disinserimento manuale 1. Premere a fondo il pedale del freno. Premere il comando verso il basso. > Il freno di stazionamento si disinserisce e il simbolo sul display del conducente si spegne. Premere su My Car Freno di stazionamento elettrico e deselezionare/ selezionare la funzione Attivazione automatica freno stazionamento. Girare le ruote nella direzione verso il bordo marciapiede. Impostazioni del freno di stazionamento La funzione di inserimento automatico può essere disattivata/riattivata sul display centrale: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 397 AVVIAMENTO E GUIDA In caso di anomalie al freno di stazionamento Simboli sul display del conducente Spia Se non è possibile disinserire o inserire il freno di stazionamento nemmeno dopo diversi tentativi, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Funzione Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Vedere il messaggio sul display del conducente. In caso di guida con il freno di stazionamento inserito viene emesso un segnale di avvertimento acustico. Se si deve parcheggiare l'automobile prima di aver riparato un'eventuale anomalia, girare le ruote come previsto per il parcheggio in pendenza e portare la leva selettrice in posizione P. Sostituzione delle pastiglie dei freni Le pastiglie dei freni posteriori devono essere sostituite da un riparatore per la particolare struttura del freno di stazionamento elettrocomandato. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. La funzione permette di mantenere per alcuni secondi la pressione nell'impianto frenante per spostare il piede dal pedale del freno a quello dell'acceleratore. Messaggio informativo sul display del conducente. La forza frenante temporanea cessa dopo alcuni secondi o quando il conducente accelera. 398 Esempi di messaggi: • Freno di stazion. Servizio richiesto • Freno di stazion. Sistema surriscaldato • Freno di stazion. Temporaneamente non disponibile Relative informazioni • • • • L'ausilio all'avviamento in salita Hill Start Assist (HSA) impedisce all'automobile di arretrare in caso di aviamento in salita. Se l'automobile procede in retromarcia in salita, le impedisce di muoversi in avanti. Anomalia nell'impianto frenante. Vedere il messaggio sul display del conducente. Bassa tensione della batteria Se la tensione della batteria è troppo bassa, non è possibile disinserire e inserire il freno di stazionamento. Collegare una batteria ausiliaria se la tensione della batteria è troppo bassa. Ausilio all'avviamento in salita Funzioni dei freni (p. 392) Utilizzo del freno di stazionamento (p. 396) Freno di stazionamento (p. 395) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 375) L'ausilio all'avviamento in salita è disponibile anche quando è disattivato il freno automatico ad automobile ferma (Auto hold). Relative informazioni • • Funzioni dei freni (p. 392) Freno automatico ad automobile ferma (p. 399) AVVIAMENTO E GUIDA Freno automatico ad automobile ferma Interruttore del freno automatico Grazie al freno automatico ad automobile ferma (Auto Hold), il conducente può rilasciare il pedale del freno, mantenendo la potenza frenante, quando l'automobile è ferma a un semaforo o incrocio. Quando l'automobile si ferma, i freni si attivano automaticamente. La funzione è operativa a prescindere dalla pendenza e tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio o stazionamento. Premendo nuovamente il pedale dell'acceleratore, i freni si disinseriscono. In caso di frenata fino all'arresto in salita o discesa - premere il pedale del freno con maggior forza prima di rilasciarlo per evitare che l'auto non si blocchi. Se il conducente spegne il motore mentre l'automobile è ferma, si inserisce il freno di stazionamento. Relative informazioni • • Funzioni dei freni (p. 392) Ausilio all'avviamento in salita (p. 398) L'interruttore si accende quando la funzione è attivata. Attivare o disattivare Auto Hold con l'interruttore nel tunnel. La funzione resta disattivata finché non viene riattivata. Quando la funzione è disattivata, rimane attivato l'ausilio all'avviamento in salita (HSA) per impedire all'automobile di arretrare in caso di avviamento in salita. Simboli sul display del conducente Spia Funzione Quando la funzione tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio, il simbolo è acceso. Quando la funzione tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di stazionamento, il simbolo è acceso. 399 AVVIAMENTO E GUIDA Guida a bassa velocità* Con il comando della modalità di guida* NOTA La funzione di guida a bassa velocità Low Speed Control (LSC) agevola la guida su sterrato e guida su fondi sdrucciolevoli, ad es. con rimorchio su prati o con carrello per barche su rampe di carico. Quando è attivato LSC con HDC, variano la risposta del pedale dell'acceleratore e del motore. NOTA La funzione è sviluppata per la guida fuoristrada e con rimorchio a bassa velocità. Con la guida a bassa velocità si dà priorità a marce basse e trazione integrale, quindi la funzione aiuta a prevenire lo slittamento e assicura una migliore trazione su tutte le ruote. Il pedale dell'acceleratore risulta più dinamico per una più precisa regolazione della velocità quando si procede a bassa velocità. La funzione si attiva contemporaneamente a Hill Descent Control (HDC), assicurando il freno motore esteso per mantenere una velocità bassa e costante nelle discese ripide. Il sistema attivo dipende dal tipo di fondo, dalla pendenza della strada e dalla velocità dell'automobile. Attivazione della guida a bassa velocità, LSC La funzione si attiva in diversi modi in base all'equipaggiamento dell'automobile. 400 Questa modalità di guida non è progettata per l'uso su strada. NOTA • Selezionare la modalità di guida Off Road per attivare la funzione. • Selezionare un'altra modalità di guida per disattivarla. La funzione viene disattivata se si procede a velocità elevate e, se si desidera, deve essere riattivata a velocità minori. Relative informazioni Nella videata funzioni sul display centrale Le automobili senza comando della modalità di guida sono dotate di un pulsante funzione di marcia a bassa velocità con Hill Descent Control nella videata funzioni sul display centrale. • • • • Funzioni dei freni (p. 392) Ausilio alla guida in discesa* (p. 401) Modalità di guida* (p. 385) Premere il pulsante per attivare la funzione. Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AVVIAMENTO E GUIDA Ausilio alla guida in discesa* L'ausilio alla guida in discesa, Hill Descent Control (HDC) è una funzione di guida a bassa velocità con freno motore esteso. Permette di aumentare o diminuire la velocità dell'automobile nelle discese ripide agendo solamente sul pedale dell'acceleratore, senza utilizzare il freno di servizio. L'ausilio alla guida in discesa è progettato per la guida fuoristrada a bassa velocità e risulta particolarmente utile nella guida in discese ripide su fondi difficili. Non dovendo utilizzare il pedale del freno, il conducente può concentrarsi sullo sterzo. ATTENZIONE Il sistema HDC non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla guida. lizzare il freno di servizio. Quando la funzione è attiva, si accendono le luci di arresto. • Selezionare la modalità di guida Off Road per attivare la funzione. Il conducente può frenare o fermare l'automobile e ridurre la velocità a passo d'uomo in qualsiasi momento con il freno di servizio. • Selezionare un'altra modalità di guida per disattivarla. Cambiando modalità di guida su una pendenza ripida, la potenza frenante diminuisce gradualmente. La funzione è attivata da Low Speed Control (LSC) ed agevola la guida su fondi sdrucciolevoli con una velocità bassa ed uniforme. Il sistema attivo dipende dal tipo di fondo, dalla pendenza della strada e dalla velocità dell'automobile. Attivazione dell'ausilio alla guida in discesa, HDC L'ausilio alla guida in discesa funziona solo a bassa velocità. La funzione si attiva in diversi modi in base all'equipaggiamento dell'automobile. Nella videata funzioni sul display centrale Le automobili senza comando della modalità di guida sono dotate di un pulsante funzione di marcia a bassa velocità con Hill Descent Control nella videata funzioni sul display centrale. • Premere il pulsante per attivare la funzione. Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione è attivata. Con il comando della modalità di guida* La responsabilità di una guida sicura spetta sempre al conducente. Funzione L'ausilio alla guida in discesa permette all'automobile di procedere a passo d'uomo sia in marcia avanti che in retromarcia con il freno motore esteso. Con il pedale dell'acceleratore, è possibile aumentare la velocità se occorre. Quando si rilascia il pedale dell'acceleratore, l'automobile viene rapidamente frenata a passo d'uomo, a prescindere dalla pendenza e senza necessità di uti}} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 401 AVVIAMENTO E GUIDA || NOTA Quando è attivato LSC con HDC, variano la risposta del pedale dell'acceleratore e del motore. NOTA Questa modalità di guida non è progettata per l'uso su strada. NOTA La funzione viene disattivata se si procede a velocità elevate e, se si desidera, deve essere riattivata a velocità minori. Relative informazioni • • • Funzioni dei freni (p. 392) Guida a bassa velocità* (p. 400) Guado Il motore potrebbe subire danni se penetra acqua nel filtro dell'aria. A profondità superiori a 45 cm, l'acqua potrebbe penetrare nella trasmissione. In tal caso, si riduce la capacità di lubrificazione degli oli e quindi la durata di questi impianti. L'auto può essere guidata in zone allagate con una profondità dell'acqua di massimo 45 cm e procedendo a passo d'uomo. Maggiore cautela deve essere osservata in caso di passaggio attraverso corsi d'acqua con corrente forte. I danni a componenti, motore, trasmissione, turbocompressore, differenziale o relativi componenti interni causati da allagamenti, bloccaggio idrostatico o mancanza di olio non sono coperti dalla garanzia. Per attraversare una pozza d'acqua, procedere a velocità ridotta senza fermare l'automobile. Una volta passata l'acqua, premere leggermente il pedale del freno per controllare che la forza di frenata sia corretta. Acqua, fango ecc. possono bagnare le pastiglie dei freni riducendo la forza di frenata. • Modalità di guida* (p. 385) • 402 IMPORTANTE Con guado si intende guidare l'auto attraverso una massa d'acqua più profonda rispetto ad un normale ristagno d'acqua sulla carreggiata. Effettuare il guado con particolare cautela. Pulire gli eventuali contatti del collegamento di riscaldatore elettrico e collegamento del rimorchio in caso di contatto con acqua e fango. Non lasciare l'automobile in una pozza d'acqua che supera il livello delle soglie in quanto si potrebbero verificare guasti elettrici. In caso di spegnimento del motore nell'acqua, non tentare di riavviarlo. Trainare l'automobile fuori dall'acqua e portarla presso un riparatore. Si raccomando un riparatore autorizzato Volvo. Rischio di avaria del motore. Relative informazioni • • Traino (p. 419) Trasportare l'automobile (p. 420) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AVVIAMENTO E GUIDA Surriscaldamento di motore e trasmissione In condizioni di guida difficili, ad esempio su fondi ripidi e nei climi caldi, il motore e la trasmissione potrebbero surriscaldarsi. Questo fenomeno è accentuato dalla presenza di carichi pesanti. • • In caso di surriscaldamento, la potenza del motore può essere temporaneamente limitata. • • Rimuovere le luci supplementari davanti alla griglia se si guida in climi caldi. • • • Se la temperatura nell'impianto di raffreddamento del motore diventa eccessiva si accende un simbolo di allarme e il display del conducente visualizza il messaggio Temperatura motore Alta temperatura. Arresto immediato. In tal caso, fermarsi in un luogo sicuro e lasciare raffreddare il motore al minimo per alcuni minuti. Se appare il messaggio Temperatura motore Alta temperatura. Spegnere il motore o Liquido raffr. motore Basso livello. Spegnere il motore, fermarsi e spegnere il motore. In caso di surriscaldamento del cambio viene selezionato un programma di marce alternativo. Inoltre si attiva una funzione protettiva integrata che, fra l'altro, accende un simbolo di allarme e il display del conducente visualizza il messaggio Cambio caldo Riduci velocità per abbassare la temperatura o Cambio surriscaldato Fermarsi in sicurezza, attendere per il raffredd.. Seguire la raccomandazione e ridurre la velocità oppure fermarsi in un luogo sicuro e far funzionare il motore al minimo per alcuni minuti per raffreddare il cambio. In caso di surriscaldamento il climatizzatore può disattivarsi temporaneamente. Non spegnere subito il motore dopo aver guidato su percorsi difficili. Relative informazioni • Guidare con rimorchio in condizioni particolari (p. 416) • Preparativi in vista di un lungo viaggio (p. 404) NOTA È normale che la ventola di raffreddamento del motore rimanga in funzione per un certo tempo dopo lo spegnimento del motore. Simboli sul display del conducente Spia Funzione Alta temperatura motore. Seguire la raccomandazione. Basso livello liquido refrigerante. Seguire la raccomandazione. Cambio caldo/surriscaldato/in raffreddamento. Seguire la raccomandazione. 403 AVVIAMENTO E GUIDA Sovraccarico della batteria di avviamento Le funzioni elettriche dell'automobile impegnano la batteria a livelli diversi. Non lasciare la chiave di accensione in posizione II quando il motore è spento. Usare piuttosto la posizione I, che consuma meno corrente. Prestare inoltre attenzione ai vari accessori che impegnano l'impianto elettrico. Non utilizzare funzioni che consumano molta corrente quando il motore è spento. Queste funzioni sono, ad esempio: • • • • ventola dell'abitacolo fari tergicristallo 404 • • Posizioni del quadro (p. 372) Batteria di avviamento (p. 521) Preparativi in vista di un lungo viaggio Prima di un lungo viaggio è consigliabile controllare funzioni e dotazione dell'automobile con la massima cura. Controllare che: • il motore funzioni correttamente e il consumo di carburante sia normale • non siano presenti perdite (carburante, olio o altri liquidi) • • tutte le lampadine funzionino • triangolo di emergenza e giubbotto ad alta visibilità si trovino a bordo (obbligatorio in alcuni Paesi) • le spazzole tergicristallo siano in buone condizioni. impianto audio (volume alto). Se la tensione della batteria di avviamento è bassa, il display del conducente visualizza il messaggio Batteria scarica Imminente entrata in modalità salva-energia. La funzione di risparmio energetico disattiva o limita alcune funzioni, ad esempio ventola dell'abitacolo e/o impianto audio. – Relative informazioni Ricaricare la batteria di avviamento accendendo il motore e lasciandolo funzionare per almeno 15 minuti. La batteria di avviamento si ricarica meglio durante la guida che con il motore al minimo. la profondità del battistrada e la pressione dei pneumatici siano sufficienti Relative informazioni • Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 563) • Controllo della pressione dei pneumatici (p. 470) • Triangolo di emergenza (p. 491) AVVIAMENTO E GUIDA Preparativi per fondo stradale ghiacciato o innevato In inverno è importante effettuare alcuni controlli per assicurare la massima affidabilità dell'automobile. Controllare quanto segue soprattutto prima dell'inverno: • Il serbatoio del carburante deve essere quasi pieno per evitare la formazione di condensa. • La viscosità dell'olio motore è importante. Gli oli a bassa viscosità (oli più fluidi) agevolano l'avviamento in climi freddi e riducono il consumo di carburante a motore freddo. Per maggiori informazioni sugli oli adatti, vedere la sezione "Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore". IMPORTANTE Non è consentito utilizzare oli a bassa viscosità in caso di guida intensa o nei climi caldi. Apertura/chiusura dello sportello del serbatoio e rifornimento Utilizzare il liquido lavacristalli con antigelo per evitare la formazione di ghiaccio nel serbatoio del liquido lavacristalli. Il serbatoio del carburante è dotato di un sistema di rifornimento senza tappo. Per migliorare l'aderenza, Volvo raccomanda di utilizzare pneumatici invernali su tutte le ruote in caso di rischio di neve o ghiaccio. Il refrigerante del motore deve contenere il 50 % di glicole. Questa miscela protegge il motore dal gelo fino a circa -35°C. Per evitare rischi per la salute, non mescolare diversi tipi di glicole. • • • di avviamento è esposta a maggiori sollecitazioni e la sua autonomia si riduce. Apertura/chiusura dello sportello del serbatoio L'apertura dello sportello del serbatoio è possibile solamente se l'automobile è sbloccata. NOTA Con una freccia accanto al simbolo del serbatoio, il display del conducente indica il lato dell'automobile in cui si trova lo sportello del serbatoio. In alcuni Paesi, l'uso dei pneumatici invernali è obbligatorio per legge. L'utilizzo dei pneumatici chiodati non è consentito in tutti i Paesi. Fondo stradale scivoloso 1. Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole in modo controllato per familiarizzare con le reazioni dell'automobile. Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando una lieve pressione sulla parte posteriore di esso. 2. Al rifornimento ultimato chiudere lo sportello applicando una certa pressione. Relative informazioni • • • Ruote invernali (p. 490) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 520) Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 559) Verificare lo stato della batteria di avviamento e il livello di carica. In climi freddi, la batteria }} 405 AVVIAMENTO E GUIDA || Rifornimento con la pompa carburante 3. Non rifornire eccessivamente, ma interrompere al primo scatto dell'ugello della pompa. > Il serbatoio è pieno. NOTA A temperature esterne elevate, il carburante può tracimare da un serbatoio troppo pieno. Rifornimento con tanica di riserva5 Procedere al rifornimento come spiegato qui di seguito. 1. Aprire lo sportello del serbatoio. 2. Inserire l'ugello della pompa nell'apertura di rifornimento. Accertarsi di inserire a fondo l'ugello nel tubo di rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire l'ugello della pompa in entrambi gli sportelli. 5 Vale 406 solo per le auto con motore diesel. Per il rifornimento da una tanica di riserva, utilizzare l'imbuto che si trova sotto la botola nel bagagliaio. Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio. 1. Aprire lo sportello del serbatoio. • 2. Inserire l'imbuto nell'apertura di rifornimento. Accertarsi di inserire a fondo l'imbuto nel tubo di rifornimento, superando i due sportelli. Etichetta Non usare mai il riscaldatore a carburante quando l'auto si trova nell'area di una stazione di rifornimento. Relative informazioni Utilizzo del carburante (p. 407) AVVIAMENTO E GUIDA Utilizzo del carburante IMPORTANTE Non usare carburante di qualità inferiore a quanto raccomandato da Volvo, poiché la potenza del motore ed il consumo carburante potrebbero essere influenzati negativamente. La miscelazione di tipi di carburante diversi e l'utilizzo di carburante non raccomandato invalidano le garanzie Volvo e gli eventuali contratti di assistenza integrativi, a prescindere dal tipo di motore. ATTENZIONE Non inalare mai i vapori di carburante e prevenire il contatto con gli occhi. NOTA Se il carburante entra in contatto con gli occhi, togliere le eventuali lenti a contatto e risciacquare gli occhi con abbondante acqua per almeno 15 minuti. Consultare un medico. Non ingerire il carburante. Benzina, bioetanolo, relative miscele e gasolio sono altamente tossici e, se ingeriti, possono causare lesioni permanenti o mortali. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. ATTENZIONE Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima del rifornimento. Condizioni meteorologiche estreme e guida con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, influenzano le prestazioni dell'automobile. Relative informazioni • • • Diesel (p. 408) • Guida economica (p. 410) A benzina La benzina è un tipo di carburante per il motore. Utilizzare solo benzina di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. La benzina deve essere conforme alla norma EN 228. • La benzina a 95 RON può essere utilizzata durante la guida normale. • Si raccomanda carburante a 98 RON per ottenere la massima potenza e il minimo consumo di carburante. Per prestazioni e consumi di carburante ottimali a temperature superiori a +38 °C, si raccomanda l'utilizzo di benzina con il massimo numero di ottani. A benzina (p. 407) Apertura/chiusura dello sportello del serbatoio e rifornimento (p. 405) IMPORTANTE • Per prevenire danni al catalizzatore, utilizzare esclusivamente benzina senza piombo. • È vietato l'utilizzo di carburante contenente additivi metallici. • Non utilizzare mai additivi non raccomandati da Volvo. Non portare mai con sé un cellulare acceso durante il rifornimento. L'eventuale attivazione della suoneria può creare una scintilla e infiammare i vapori di benzina, causando incendi e lesioni personali. }} 407 AVVIAMENTO E GUIDA || Alcoli-etanolo Diesel IMPORTANTE Il gasolio è un tipo di carburante per il motore. IMPORTANTE • È consentito l'utilizzo di carburante con un contenuto di etanolo massimo del 10% in volume. • È consentito l'utilizzo di benzina EN 228 E10 (contenuto di etanolo massimo del 10% in volume). • Non è consentito un tenore di etanolo superiore a E10 (contenuto di etanolo massimo del 10% in volume), ad esempio E85. Utilizzare solo gasolio di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. Il gasolio deve essere conforme alla norma EN 590, SS 155435 o JIS K 2204. I motori diesel sono sensibili alle impurità nel carburante, ad esempio a una quantità eccessiva di particelle di zolfo. • essere conforme alla norma EN 590, SS 155435 o JIS K 2204 • avere un contenuto di zolfo max di 10 mg/kg • contenere max il 7% vol. di FAME (Fatty Acid Methyl Ester). Utilizzo del carburante (p. 407) A basse temperature (inferiori a 0°C), il gasolio può formare depositi di paraffina che rendono difficile l'avviamento. I carburanti in commercio sono normalmente adatti a stagione e zona climatica, ma in caso di condizioni meteorologiche estreme, carburante stantio o spostamento in altre zone climatiche, si possono formare depositi di paraffina. Apertura/chiusura dello sportello del serbatoio e rifornimento (p. 405) Il rischio di condensa nel serbatoio si riduce se il serbatoio viene mantenuto costantemente pieno. • • • • Assicurarsi che la zona intorno al tubo di rifornimento sia pulita durante il rifornimento. Evitare versamenti sulle superfici verniciate. Lavare con acqua e sapone se si verificano versamenti. Tali carburanti non soddisfano i requisiti Volvo e aumentano usura e danni al motore non coperti dalla garanzia Volvo. Relative informazioni • • Il gasolio deve: IMPORTANTE Carburanti simili al gasolio il cui utilizzo è vietato: Additivi speciali Marine Diesel Fuel Olio combustibile FAME6 (Fatty Acid Methyl Ester) e olio vegetale. Relative informazioni 6 408 Il gasolio può contenere al massimo 7% vol. di FAME; non è consentito aggiungerne ulteriormente. • Esaurimento del carburante e motore diesel (p. 409) • Filtro antiparticolato (p. 409) AVVIAMENTO E GUIDA Esaurimento del carburante e motore diesel Raccomandazioni per il rifornimento da tanica di riserva In caso di spegnimento del motore per esaurimento del carburante, occorre attendere qualche istante prima di controllare l'impianto di alimentazione. Per il rifornimento di gasolio da una tanica di riserva, utilizzare l'imbuto che si trova sotto la botola nel bagagliaio. Prestare attenzione ed inserire bene il tubo dell'imbuto nel bocchettone di rifornimento. Il tubo di rifornimento è dotato di uno sportello apribile e il tubo dell'imbuto deve essere inserito oltre lo sportello prima di iniziare il rifornimento. Dopo aver effettuato il rifornimento di gasolio e prima di avviare il motore, procedere in questo modo: 1. La chiave telecomando deve essere a bordo. 2. Portare il quadro in posizione II ruotando l'interruttore di avviamento su START e, senza premere il pedale del freno, tenerla in posizione START circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza. 3. Attendere circa un minuto. 4. Per accendere il motore: Premere il pedale del freno e ruotare nuovamente l'interruttore di avviamento su START. NOTA Prima di effettuare il rifornimento per esaurimento del carburante: • Fermarsi su una superficie più piana/orizzontale possibile - se l'automobile è inclinata potrebbero formarsi sacche d'aria nel carburante. Relative informazioni • • Diesel (p. 408) Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 563) Filtro antiparticolato Le automobili diesel sono dotate di un filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia della depurazione dei gas di scarico. Durante la guida normale, le particelle contenute nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro. Per bruciare le particelle e svuotare il filtro si attiva la rigenerazione. A tal fine, il motore deve aver raggiunto la normale temperatura di esercizio. La rigenerazione del filtro antiparticolato avviene automaticamente e in genere richiede 10-20 minuti. In caso di velocità media ridotta, può richiedere più tempo. Durante la rigenerazione, il consumo di carburante aumenta leggermente. Rigenerazione in climi freddi Se l'automobile viene utilizzata spesso per brevi tragitti in climi freddi, il motore non raggiunge la normale temperatura di esercizio. In tal caso, la rigenerazione del filtro antiparticolato diesel non avviene e il filtro non si svuota. Quando il filtro si è riempito di particolato all'80% circa, si accende un triangolo di avvertimento giallo e viene visualizzato il messaggio Filtro antipartic. pieno Vedere Manuale del proprietario sul display del conducente. Avviare la rigenerazione del filtro guidando l'automobile, preferibilmente su una strada extraurbana o un'autostrada, finché il motore non raggiunge }} 409 AVVIAMENTO E GUIDA || la normale temperatura di esercizio. Continuare a guidare l'automobile per altri 20 minuti. NOTA Durante la rigenerazione: • si può avvertire una lieve riduzione temporanea della potenza del motore • il consumo di carburante aumenta temporaneamente • si può avvertire odore di bruciato. Al termine della rigenerazione, il messaggio di avvertimento viene cancellato automaticamente. Utilizzare il riscaldatore di parcheggio* nei climi freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di esercizio. IMPORTANTE Se il filtro si riempie completamente di particelle, può risultare difficile accendere il motore e il filtro smette di svolgere la sua funzione. In tal caso, può essere necessario sostituire il filtro. Guida economica Guidare in economia e preservare l'ambiente usando uno stile di guida tranquillo e previdente, ed adattando la velocità e lo stile di guida alle situazione vigente. 7 8 410 Diesel (p. 408) • La scelta degli pneumatici può incidere sul consumo di carburante; consigliarsi con un concessionario in merito agli pneumatici più adatti. • Per ridurre al minimo il consumo di carburante, attivare la modalità di guida ECO. • • Usare la funzione di movimento in folle Eco Coast7 - il freno motore è disabilitato, per cui l'energia cinetica dell'auto è usata per rotolare per tratti prolungati. Togliere dall'automobile gli oggetti inutili maggiore è il carico, maggiore è il consumo. • In sede di frenata, utilizzare il freno motore, se non comporta rischi per gli altri utenti della strada. • Guidare nella marcia più alta possibile8, in base al traffico e alle condizioni stradali riducendo il regime si riduce il consumo di carburante. Vedere l'indicatore di cambio di marcia. • Carico sul tetto e box portascì aumentano la resistenza all'aria e quindi il consumo rimuovere il portapacchi quando non viene utilizzato. • Evitare di guidare con i finestrini aperti. • Guidare a velocità uniforme e mantenendo buone distanze dagli altri veicolo per ridurre al minimo le frenate. ATTENZIONE Non spegnere mai il motore durante la guida, ad esempio in discesa, in quanto si disattivano sistemi importanti come servosterzo e servofreno. • La velocità elevata dà un consumo di carburante aumentato; la resistenza aumenta con la velocità. • Non riscaldare il motore con il funzionamento al minimo, bensì mettersi in marcia con un carico normale direttamente dopo l'avviamento - un motore freddo consuma più carburante rispetto ad un motore caldo. Relative informazioni • minimo i consumi si raccomanda la pressione dei pneumatici ECO. • Controllare regolarmente che la pressione dei pneumatici sia corretta. Per ridurre al Relative informazioni • • • Pressioni dei pneumatici approvate (p. 566) • Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 25) Posizione di marcia ECO (p. 388) Consumo di carburante ed emissioni di CO2 (p. 563) Vedere la sezione "Modalità di guida ECO". Vale per la guida con cambio di marce manuale. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AVVIAMENTO E GUIDA Dispositivo di traino* Se l'automobile è dotata di dispositivo di traino, è sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello di traino. Esistono due versioni di dispositivi di traino: gancio di traino fisso oppure estraibile. Per maggiori informazioni sui pesi del rimorchio e sulle pressioni sulla sfera, vedere la sezione "Peso del rimorchio e pressione sulla sfera". IMPORTANTE Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al contatto del rimorchio. IMPORTANTE Pulire e ingrassare regolarmente la sfera del gancio di traino. NOTA Quando si utilizza un gancio dotato di stabilizzatore, la sfera non necessita di lubrificazione. Gancio di traino retrattile ed estraibile* NOTA L'automobile può essere dotata di un dispositivo di traino per trainare i tipi di rimorchio comuni. Il gancio di traino retrattile ed estraibile è sempre facilmente accessibile ed è facile da spiegare o ritrarre in base all'esigenza. In posizione ritratta, il gancio di traino e completamente nascosto. Elevato peso sul rimorchio* In caso di elevato peso sul rimorchio è necessario un dispositivo di traino speciale di portata maggiore. Rivolgersi al concessionario Volvo più vicino per controllare se il gancio di traino dell'automobile soddisfa i requisiti per elevato peso sul rimorchio. Per sfruttare un'elevata capacità di carico, è altrimenti necessario modificare il dispositivo di traino dell'automobile. Estrazione del gancio di traino ATTENZIONE Evitare di trovarsi vicino al paraurti, nella zona posteriore centrale dell'automobile, mentre si estrae il gancio di traino. Relative informazioni • • ATTENZIONE Seguire attentamente le istruzioni per la chiusura e l'apertura del dispositivo di traino. Guida con rimorchio (p. 414) Peso di traino e pressione sulla sfera (p. 554) • • Controllo della stabilità per il traino* (p. 417) • Gancio di traino retrattile ed estraibile* (p. 411) Specifiche per il dispositivo di traino* (p. 413) }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 411 AVVIAMENTO E GUIDA || 1. Aprire il portellone. Sul lato posteriore destro del bagagliaio è presente un pulsante per la ritrazione e l'estrazione del gancio di traino. La funzione di estrazione è attiva quando la spia del pulsante è accesa fissa in arancione. 2. Premere brevemente il pulsante. Tenendolo premuto a lungo, l'estrazione potrebbe non avviarsi. > Il gancio di traino esce e si abbassa in una posizione sbloccata. La spia lampeggia in arancione. ATTENZIONE Non premere il pulsante per la ritrazione e l'estrazione se è collegato un rimorchio al dispositivo di traino. 3. Bloccare il gancio di traino portandolo al finecorsa. Ora la spia è accesa fissa in arancione. > Il gancio di traino è pronto per l'utilizzo. ATTENZIONE Assicurarsi che il cavo di sicurezza del rimorchio sia fissato all'attacco corretto. NOTA La modalità di risparmio energetico si attiva dopo un certo tempo e la spia si spegne. Per riattivare il sistema occorre chiudere e riaprire il portellone. Quanto detto vale sia per la ritrazione che l'estrazione del dispositivo di traino. 412 AVVIAMENTO E GUIDA Specifiche per il dispositivo di traino* Ritrarre il gancio di traino IMPORTANTE Quote e punti di fissaggio per il dispositivo di traino. Prima di ritrarre il dispositivo di traino, accertarsi che non vi sia un connettore o adattatore nella presa elettrica. 1. Aprire il portellone. Premere brevemente il pulsante sul lato posteriore destro del bagagliaio. Tenendolo premuto a lungo, la ritrazione potrebbe non avviarsi. > Il dispositivo di traino viene ritratto automaticamente in modalità sbloccata. La spia in corrispondenza del pulsante lampeggia in arancione. 2. Bloccare il dispositivo riportandolo al finecorsa di ritrazione. > Quando il dispositivo di traino è ritratto correttamente, la spia è accesa fissa. Relative informazioni • • Dispositivo di traino* (p. 411) Specifiche per il dispositivo di traino* (p. 413) }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 413 AVVIAMENTO E GUIDA || Guida con rimorchio Misure, attacchi (mm) A 1476 B 86 C 875 D 437,5 E Vedere figura sopra F 273 G Centro della sfera Relative informazioni • 414 Dispositivo di traino* (p. 411) In caso di guida con rimorchio è importante considerare alcuni aspetti relativi a dispositivo di traino, rimorchio e disposizione del carico sul rimorchio. La capacità di carico dipende dal peso a vuoto dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di tutti gli optional, ad esempio il gancio di traino, riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente. marcia inferiore e mantenere una velocità adeguata. • Seguire le norme vigenti per le velocità e i pesi consentiti. • Mantenere una bassa velocità, in caso di guida prolungata con un rimorchio lungo una salita ripida. • I pesi di traino massimo specificati valgono solo per altitudini fino a 1000 m slm. Ad altitudini maggiori, la potenza del motore e quindi le prestazioni in salita risultano ridotte a causa della minor densità dell'aria, ed il peso di traino massimo deve essere conseguentemente ridotto. Il peso per auto e rimorchio deve essere ridotto del 10 % per ogni ulteriori 1000 m (o in tale proporzione). • Evitare di guidare con rimorchio su pendenze superiori al 12%. L'automobile viene fornita con le attrezzature necessarie per la guida con rimorchio. • Il dispositivo di traino dell'auto deve essere omologato. • Mettere il carico nel rimorchio in modo che la pressione sul dispositivo di traino dell'automobile rispetti la pressione massimale sulla sfera. La pressione sulla sfera è calcolata come parte del carico utile dell'automobile. • Aumentare la pressione dei pneumatici fino a raggiungere quella raccomandata per il pieno carico. Per maggiori informazioni sulla pressione dei pneumatici, vedere la sezione "Pressioni dei pneumatici approvate". • Il motore viene sottoposto a carichi maggiori quando si guida con un rimorchio. • Non viaggiare con un rimorchio pesante se l'automobile è nuova. Attendere di avere raggiunto una percorrenza di almeno 1.000 km. • Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono sollecitati molto più del solito. Scalare alla NOTA Condizioni meteorologiche estreme e guida con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, influenzano il consumo di carburante. Contatto del rimorchio Se il dispositivo di traino dell'automobile è dotato di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un connettore a 7 pin, è necessario un adattatore. Utilizzare un adattatore approvato da Volvo. Accertarsi che il cavo non strisci per terra. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AVVIAMENTO E GUIDA IMPORTANTE Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al contatto del rimorchio. Pesi del rimorchio Per maggiori informazioni sui pesi del rimorchio consentiti da Volvo, vedere l'articolo "Peso del rimorchio e pressione sulla sfera". ATTENZIONE Seguire le raccomandazioni relative al peso del rimorchio. In caso contrario, l'automobile e il rimorchio possono essere difficili da controllare in caso di manovre e frenate di emergenza. NOTA I pesi massimi del rimorchio riportati sono quelli consentiti da Volvo. Le direttive nazionali possono prevedere altre limitazioni per il peso del rimorchio e i limiti di velocità. I ganci di traino possono essere omologati per pesi superiori o inferiori a quelli consentiti per l'automobile. Indicatori di direzione e luci di arresto sul rimorchio che le lampadine del rimorchio siano funzionanti prima di mettersi in viaggio. Se una o più lampadine del rimorchio sono difettose, il display del conducente visualizza un simbolo e un messaggio. Il controllo può essere eseguito solo a motore spento. Spia 1. Quando si aggancia un rimorchio al dispositivo di traino, il display del conducente visualizza il messaggio Controllo automatico luci rimorchio. 2. Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante. > Inizia il controllo delle lampadine. 3. Scendere dall'automobile per controllare il funzionamento delle lampadine. > Tutte le lampadine del rimorchio iniziano a lampeggiare, quindi si accendono una alla volta. 4. Controllare visivamente che tutte le lampadine del rimorchio funzionino. 5. Dopo un certo tempo tutte le lampadine del rimorchio lampeggiano nuovamente. > Il controllo è concluso. Messaggio • Indic. direz. rimorchio Indicatore direzione destro difettoso • Indic. direz. rimorchio Indi- catore di direzione Sx guasto • Luce arresto rimorchio Guasto Se una lampadina degli indicatori di direzione del rimorchio dovesse guastarsi, il simbolo sul display del conducente per gli indicatori di direzione lampeggerà più rapidamente del normale. Controllo delle lampadine del rimorchio* Controllo automatico Una volta effettuato il collegamento elettrico di un rimorchio, è possibile controllare il funzionamento delle relative lampadine automaticamente. La funzione assiste il conducente ad accertarsi }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 415 AVVIAMENTO E GUIDA || Relative informazioni • Guidare con rimorchio in condizioni particolari (p. 416) 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. • Peso di traino e pressione sulla sfera (p. 554) 2. Premere My Car Controllo della stabilità per il traino* (p. 417) 3. Deselezionare Controllo automatico luci rimorchio. • • • Luci. Controllo manuale Se il controllo automatico è disattivato, è possibile avviarlo manualmente. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car 3. Selezionare Controllo manuale luci rimorchio. > Inizia il controllo delle lampadine. Scendere dall'automobile per controllare il funzionamento delle lampadine. Luci. Regolazione del livello* Gli ammortizzatori posteriori mantengono un'altezza costante a prescindere dal carico dell'automobile (fino al peso max consentito). Ad automobile ferma, è normale che il retrotreno si abbassi leggermente. 416 Guidare con rimorchio in condizioni particolari Disattivazione del controllo automatico La funzione di controllo automatico può essere disattivata sul display centrale. Pressioni dei pneumatici approvate (p. 566) Dispositivo di traino* (p. 411) In caso di guida con rimorchio in zone collinari con clima caldo sussiste il rischio di surriscaldamento. Il cambio automatico seleziona sempre la marcia ideale in base a carico e regime. In caso di surriscaldamento vengono visualizzati un simbolo di allarme sul display del conducente e un messaggio. Vedere la sezione "Surriscaldamento di motore e trasmissione". Pendenze ripide Non forzare il cambio automatico in una marcia superiore a quella "richiesta" dal motore. La guida con marce alte e regimi bassi non è sempre la più economica. Parcheggio in pendenza 1. Premere il pedale del freno. 2. Inserire il freno di stazionamento. 3. Selezionare la posizione P. 4. Rilasciare il pedale del freno. Quando si parcheggia un'automobile con rimorchio in pendenza, applicare sempre ceppi per bloccare le ruote. Avviamento in pendenza 1. Premere il pedale del freno. 2. Selezionare la posizione D. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AVVIAMENTO E GUIDA 3. 4. Disinserimento del freno di stazionamento. Controllo della stabilità per il traino* Rilasciare il pedale freno e mettersi in marcia. Il controllo della stabilità per il traino Trailer Stability Assist (TSA) ha il compito di stabilizzare l'automobile con un rimorchio collegato nelle situazioni in cui entrambi iniziano a oscillare. Funktionen ingår i stabilitetssystemet ESC9. Relative informazioni • • • • Guida con rimorchio (p. 414) Surriscaldamento di motore e trasmissione (p. 403) Guida a bassa velocità* (p. 400) Utilizzo del freno di stazionamento (p. 396) Cause dell'auto-oscillazione Il fenomeno di oscillazione può interessare tutte le combinazioni di automobili e rimorchi. Generalmente si verifica a velocità elevate. Tuttavia, se il rimorchio è sovraccarico o contiene un carico distribuito in modo errato, ad esempio sistemato troppo indietro, l'oscillazione può verificarsi anche a velocità inferiori. L'oscillazione si innesca solo per effetto di un fattore scatenante, ad esempio.: • L'automobile con rimorchio è esposta a un improvvisa raffica di vento laterale. • L'automobile con rimorchio procede su una strada dissestata o su un dosso. • Movimenti bruschi del volante. Electronic Stability Control (Controllo della stabilità elettronico) Il controllo della stabilità per il traino controlla continuamente i movimenti dell'automobile, soprattutto quelli laterali. Se il sistema rileva un'oscillazione, regola separatamente i freni delle ruote anteriori per stabilizzare automobile e rimorchio. Spesso questo intervento è sufficiente affinché il conducente riprenda il controllo dell'automobile. Se l'oscillazione non si attenua nonostante il primo intervento del controllo della stabilità per il traino, si inseriscono i freni di tutte le ruote di automobile e rimorchio e la potenza del motore viene ridotta. Quando l'oscillazione si attenua e l'automobile con rimorchio si ristabilizza, il sistema interrompe la regolazione e il conducente riprende il pieno controllo dell'automobile. NOTA Una volta innescata, l'oscillazione può essere difficile o impossibile da attenuare. In tal caso, automobile e rimorchio diventano difficili da controllare e sussiste il rischio di uscire dalla corsia o dalla carreggiata. 9 Funzione del controllo della stabilità per il traino La funzione di stabilità si disattiva selezionando la posizione Sport, disattivando ESC nel menu sul display centrale. Il controllo della stabilità per il traino potrebbe non intervenire se il conducente tenta di contenere l'oscillazione con movimenti bruschi del volante in quanto, in tal caso, il sistema non è in grado di determinare se l'oscillazione è dovuta al rimorchio o al conducente. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 417 AVVIAMENTO E GUIDA || Quando interviene il controllo della stabilità per il traino, lampeggia il simbolo ESC sul display del conducente. Relative informazioni • • • Guida con rimorchio (p. 414) Guidare con rimorchio in condizioni particolari (p. 416) Controllo della stabilità elettronico (p. 270) Occhiello di traino Utilizzare l'apposito occhiello per il traino. L'occhiello di traino si avvita in una presa filettata dietro una copertura sul lato destro del paraurti anteriore o posteriore. NOTA Se l'automobile è dotata di dispositivo di traino, è sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello di traino. Montaggio dell'occhiello di traino Prendere l'occhiello di traino custodito nel blocco di schiuma sotto la botola del pianale nel vano di carico. 418 Anteriore: Rimuovere la copertura, servendosi del segno su uno dei lati corti. > La copertura ruota sul suo centro, quindi può essere staccata. Lato posteriore: Rimuovere la copertura, agendo con un dito sul segno ed estraendo contemporaneamente il lato/angolo opposto con una moneta o simile. > La copertura ruota sul suo centro, quindi può essere staccata. AVVIAMENTO E GUIDA 4. Avvitare a fondo l'occhiello di traino. Serrare l'occhiello a fondo, ad esempio con la chiave per le colonnette delle ruote. IMPORTANTE L'occhiello di traino deve essere utilizzato solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale. Dopo l'utilizzo, svitare l'occhiello di traino e riporlo nel bagagliaio. Infine, rimontare la copertura sul paraurti. IMPORTANTE È importante avvitare l'occhiello di traino correttamente, fino a battuta. L'occhiello di traino può essere usato per tirare l'auto sopra un carro-attrezzi con pianale. La posizione dell'auto e la luce a terra determinano se tale operazione sia possibile. Se la rampa di salita del carro-attrezzi è troppo inclinata o se la luce a terra sotto l'auto è insufficiente, l'auto potrebbe subire danni qualora si cercasse di tirarla su usando l'occhiello di traino. All'occorrenza sollevare l'auto usando il dispositivo di sollevamento del carro-attrezzi. Relative informazioni • • Traino (p. 419) Trasportare l'automobile (p. 420) Traino Durante il traino, un veicolo viene trainato da un altro veicolo per mezzo della fune di traino. Prima di trainare l'automobile, verificare la velocità massima consentita dalla legge per il traino. Preparativi e traino 1. Accendere i lampeggiatori di emergenza dell'automobile. 2. Fissare la fune di traino all'occhiello di traino. 3. Disattivare il bloccasterzo sbloccando l'automobile. NOTA Con il quadro in posizione II si disattiva il bloccasterzo, se l'automobile era sbloccata. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Posizione del quadro". 4. Portare il quadro in posizione II ruotando l'interruttore di avviamento in posizione START e tenendolo in posizione START per circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza. 5. Portare la leva selettrice in posizione N e disinserire il freno di stazionamento. 6. Ora il veicolo trainante può iniziare l'operazione. ATTENZIONE Nessun oggetto/persona possono stazionare dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su sul pianale. }} 419 AVVIAMENTO E GUIDA || 7. 8. Quando il veicolo trainante rallenta, mantenere tesa la fune di traino frenando leggermente all'occorrenza per evitare strappi bruschi. Ausilio all'avviamento Trasportare l'automobile Non trainare mai l'automobile per avviarla. Se la batteria è scarica e il motore non si accende, utilizzare una batteria ausiliaria. Il trasporto prevede lo spostamento dell'automobile per mezzo di un altro veicolo. Tenersi pronti a frenare all'occorrenza. IMPORTANTE IMPORTANTE Se si traina l'automobile per avviarla, si può danneggiare la marmitta catalitica. L'automobile deve essere sempre trasportata in avanti. • Non trainare automobili con cambio automatico a una velocità superiore a 80 km/h (50 mph) e per percorsi superiori a 80 km. ATTENZIONE • • • Prima del traino, controllare che il bloccasterzo sia sbloccato. Il quadro dell'automobile deve trovarsi in posizione II - in posizione I, tutti gli airbag sono disattivati. Accertarsi che la chiave telecomando sia a bordo dell'automobile durante il traino. ATTENZIONE Il servofreno e il servosterzo non funzionano quando il motore è spento. È necessario premere il pedale del freno con una forza circa 5 volte superiore al normale e lo sterzo è molto più duro del solito. 420 Relative informazioni • • • • • Triangolo di emergenza (p. 491) Occhiello di traino (p. 418) Trasportare l'automobile (p. 420) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 375) Posizioni del quadro (p. 372) Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale. L'occhiello di traino può essere usato per caricare l'automobile su un carro-attrezzi con pianale. Solo automobili con controllo del livello*: Se l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche , queste devono essere disattivate prima di sollevare l'automobile. Disattivazione della funzione sul display centrale. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car 3. Selezionare Disatt. controllo assetto e sosp.. Sospensione . La posizione dell'automobile e l'altezza libera da terra determinano la possibilità di caricare l'automobile su un pianale trainandola. Se l'inclinazione della rampa del carro-attrezzi è eccessiva o l'altezza libera da terra è insufficiente, l'automobile potrebbe subire danni qualora si cercasse di caricarla trainandola. In tal caso, si raccomanda di caricare l'automobile utilizzando il sollevatore del carro-attrezzi. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AVVIAMENTO E GUIDA ATTENZIONE Nessun oggetto/persona possono stazionare dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su sul pianale. IMPORTANTE L'occhiello di traino deve essere utilizzato solo per il traino su strada, non per eventuali traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale. IMPORTANTE L'automobile deve essere sempre trasportata in avanti. • Un'automobile a trazione integrale (AWD) con avantreno sollevato non deve essere trainata a una velocità superiore a 70 km/h (40 mph). Inoltre, non deve essere trainata per percorsi superiori a 50 km. NOTA Se l'automobile è dotata di dispositivo di traino, è sprovvista di attacco posteriore per l'occhiello di traino. Relative informazioni • • Traino (p. 419) Occhiello di traino (p. 418) 421 AUDIO E MEDIA AUDIO E MEDIA Audio e media L'impianto audio e media comprende lettore MD, radio e connessione Bluetooth con il telefono. In caso di automobile connessa a Internet, è inoltre possibile utilizzare i servizi musicali tramite app. Le funzioni si gestiscono tramite comando vocale, comandi al volante e mediante il display centrale. Relative informazioni • • • • • • • • • • Panoramica di audio e media. Aggiornamento del sistema L'impianto audio e media è continuamente migliorato. Recuperare gli aggiornamento per avere sempre la funzionalità ottimale; consultare la sezione "Aggiornamenti del sistema" e support.volvocars.com. 1 Solo 424 alcuni modelli di automobili. Lettore MD (p. 431) Radio (p. 425) Telefono (p. 442) Automobile connessa (p. 448) App (p. 454) Posizioni del quadro (p. 372) Impostazioni audio L'impianto audio è impostato per garantire una qualità del suono eccellente, ma può essere personalizzato in base alle proprie esigenze. Il volume si regola con l'apposito comando sotto il display centrale oppure i comandi destri al volante. Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 45) Impostazioni per una qualità del suono eccellente Comandi vocali (p. 112) L'impianto audio è regolato per garantire una qualità del suono eccellente grazie alla trasmissione digitale dei segnali. Questa regolazione si basa su numero di altoparlanti e amplificatori, acustica nell'abitacolo, posizione di ascolto ecc. per ogni combinazione di modello e impianto audio. È disponibile anche una regolazione dinamica che considera posizione del comando del volume e velocità dell'automobile. Aggiornamenti di sistema (p. 500) Contratto di licenza per audio e media (p. 456) Le impostazioni audio sono descritte nelle rispettive sezioni nel manuale del proprietario. Per accedere alle impostazioni, accedere alla videata superiore e premere Impostazioni Audio. Attenuazione audio attiva1 L'automobile è dotata di una funzione di attenuazione audio attiva che attenua il rumore del motore nell'abitacolo per mezzo dell'impianto audio. I microfoni sul padiglione dell'automobile AUDIO E MEDIA rilevano i rumori fastidiosi e l'impianto audio invia appositi suoni per attenuarli. Radio La radio può essere controllata con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale. È possibile ascoltare le bande di frequenza radio AM e FM e la radio digitale (DAB)*. In caso di automobile connessa a Internet, è possibile ascoltare anche la radio online. Relative informazioni • Microfoni sul padiglione dell'automobile • • • • • Cambio e ricerca di una stazione radio (p. 426) Radio digitale (p. 429) Radio RDS (p. 428) Automobile connessa (p. 448) Comando vocale di radio e media (p. 114) Lettore MD (p. 431) NOTA Non coprire i microfoni dell'automobile per evitare rumori anomali dall'impianto audio. Relative informazioni • • • • • Impostazioni audio per i media (p. 438) Impostazioni per il comando vocale (p. 113) Impostazioni per il telefono (p. 448) Audio e media (p. 424) Automobile connessa (p. 448) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 425 AUDIO E MEDIA Cambio e ricerca di una stazione radio Cambio di elenco nella banda radio La radio crea automaticamente un elenco delle stazioni più forti nell'area. Generi - Riproduzione dei soli canali radio che trasmettono il genere/tipo di programma selezionato, ad esempio pop e musica classica. Cambio di stazione radio in un elenco selezionato Avvio della radio – Premere < > sotto il display centrale o sui comandi destri al volante. > Si scorre di un passo nell'elenco di riproduzione selezionato. È possibile cambiare anche sul display centrale. Preferiti Quando si memorizza una stazione preferita da un elenco, la radio cerca automaticamente la frequenza migliore. Ma se una stazione preferita è salvata da una ricerca manuale delle stazioni, la radio non passerà automaticamente alla frequenza più forte. 1. Aprire la app (ad esempio FM, Preferiti Radio) dalla videata app. 2. Selezionare la stazione. 2 426 Solo per la radio digitale (DAB). 1. Premere Biblioteca. 2. Selezionare la riproduzione da Stazioni, Preferiti, Generi o Gruppi2. 3. Premere la stazione desiderata nell'elenco. Preferiti - Riproduzione dei soli canali preferiti selezionati, vedere il paragrafo "Preferiti" di seguito. Per selezionare fra le stazioni preferite all'interno della banda radio, vedere la sezione "Cambio di elenco nella banda radio" sopra. Per selezionare fra tutte le stazioni preferite, vedere la sezione "Preferiti radio" di seguito. – Premere per aggiungere/rimuovere un canale radio dall'elenco dei preferiti della banda radio e da Preferiti radio. AUDIO E MEDIA Preferiti radio Cambio di banda radio Ricerca di una stazione radio – Le opzioni di ricerca dipendono dalla banda radio selezionata: Preferiti radio visualizza le stazioni preferite memorizzate in tutte le bande radio. 1. Aprire la app Preferiti Radio dalla videata app. 2. Premere la stazione radio desiderata nell'elenco per ascoltarla. Cancellando una stazione dai preferiti, viene cancellata anche dall'elenco dei preferiti nella banda radio corrispondente. Premere la app (ad esempio FM) nella videata app oppure accedere al menu app con i comandi destri al volante, quindi selezionare. • • • AM - stazioni e frequenza. 1. Premere Biblioteca. FM - stazioni, generi e frequenza. DAB - ensemble e stazioni. }} 427 AUDIO E MEDIA || 2. 3. . Premere > Si apre la videata di ricerca con una tastiera. Inserire il termine di ricerca. > L'elenco dei risultati, visualizzati per categoria, viene aggiornato man mano che si inseriscono i caratteri. Ricerca stazioni manuale Selezionando la ricerca stazioni manuale, la radio non ricerca più automaticamente un'altra frequenza in condizioni di scarsa ricezione. – Premere Sintonizz. manuale e portare il comando o premere < > fino alla frequenza desiderata. Relative informazioni • • • Radio (p. 425) Radio digitale (p. 429) Comando vocale di radio e media (p. 114) Radio RDS Con RDS (Radio Data System), la radio può passare automaticamente all'emittente dal segnale più forte. RDS permette, ad esempio, di ricevere informazioni sul traffico e ricercare determinati tipi di programma. RDS collega le emittenti FM di un network. Un'emittente FM di un network di questo tipo invia informazioni legate, tra l'altro, alle seguenti funzioni RDS: • Passaggio automatico a un'emittente dal segnale più forte se la ricezione nell'area non è buona. • Ricerca di programmi specifici, ad esempio tipi di programma o informazioni sul traffico. • Ricezione di testo informativo riguardante il programma radio in ascolto. NOTA Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione RDS oppure la utilizzano solo in parte. In caso di trasmissione di notiziari e messaggi sul traffico, la radio può cambiare stazione e la sorgente sonora usata al momento può essere interrotta. Se ad esempio il lettore CD è attivo, esso viene messo in modalità di pausa. La radio ripristina la precedente fonte audio e volume quando il tipo di programma impostato smette di trasmettere. Per interrompere l'operazione, premere 428 AUDIO E MEDIA sui comandi destri al volante oppure Annulla sul display centrale. Relative informazioni • • Radio (p. 425) Impostazioni per la radio (p. 430) Radio digitale La radio digitale (Digital Audio Broadcasting, DAB) è un sistema per la trasmissione digitale della radio. La radio supporta DAB, DAB+ e DMB (Digital Multimedia Broadcasting). La radio può essere controllata con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale. nali sono indicati con un simbolo a freccia nella lista dei canali. Relative informazioni • Cambio e ricerca di una stazione radio (p. 426) • Collegamento fra le diverse bande radio FM e DAB (p. 430) • • • Comando vocale di radio e media (p. 114) Radio (p. 425) Impostazioni per la radio (p. 430) Si accede alla app per la radio digitale dalla videata app nel display centrale. Per riprodurre la radio digitale, si procede allo stesso modo della radio FM e AM, vedere la sezione "Cambio e ricerca di una stazione radio". Oltre a Stazioni, Preferiti e Generi, si può selezionare la riproduzione da sottocanali e Gruppi. Ensemble - Gruppo di canali radio trasmessi sulla stessa frequenza. Sottocanale DAB I componenti secondari sono generalmente definiti sottocanali. Questi sono occasionali e possono comprendere, ad esempio, la traduzione in altre lingue del programma principale. I sottoca- 429 AUDIO E MEDIA Collegamento fra le diverse bande radio FM e DAB Grazie a questa funzione, la radio digitale può passare da un canale con segnale debole o assente allo stesso canale in un altro gruppo di canali (ensemble) con segnale migliore, all'interno di DAB e/o fra DAB e FM. Collegamenti DAB-DAB e DAB-FM 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Media 3. Per attivare/disattivare le funzioni, selezionare/deselezionare le corrispondenti caselle Passaggio DAB-DAB e/o Passaggio DAB-FM. DAB. Relative informazioni • • • Radio digitale (p. 429) Radio (p. 425) Impostazioni per la radio (p. 430) Impostazioni per la radio Impostazioni per le diverse bande radio. Le trasmissioni in corso, ad esempio le informazioni sul traffico, possono essere sospese temposui comandi destri al raneamente premendo volante oppure Annulla sul display centrale. Trascinare verso il basso la videata superiore e selezionare Impostazioni Media, quindi la banda radio desiderata. Selezionare se attivare/ disattivare le funzioni. AM/FM • Allarme - Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. DAB • Mostra testo radio - Visualizzazione di • Ordina servizi - selezione circa il criterio • Blocca prog. nome servizio - Manteni- • Passaggio DAB-DAB - Avvio della funzione informazioni sull'argomento del programma, gli artisti ecc. mento della visualizzazione del nome del servizio di programma dopo 20 secondi, senza scorrimento continuo. • News - Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere notiziari. Al termine del notiziario viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. • Annuncio sul traffico - Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni sul traffico. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. • Interruzioni locali - Interruzione della ripro- duzione di media in corso per trasmettere informazioni sul traffico locale. Al termine del 430 messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. La funzione Interruzioni locali rappresenta una limitazione geografica della funzione Annuncio sul traffico. La funzione Annuncio sul traffico deve essere attivata contemporaneamente. d'ordine dei canali. Ordine alfabetico o ordine secondo in numero di servizio. di collegamento all'interno di DAB. Se si interrompe la ricezione di un canale radio, ne viene cercato automaticamente un altro all'interno dello stesso gruppo di canali (ensemble). • Passaggio DAB-FM - Avvio della funzione di collegamento fra DAB e FM. Se si interrompe la ricezione di un canale radio, viene cercata automaticamente una frequenza alternativa. • Seleziona tipi di annunci - Selezione dei tipi di messaggi visualizzabili quando è attiva DAB. I messaggi selezionati interrompono la riproduzione di media e sono riprodotti. Al AUDIO E MEDIA termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. Allarme - Interruzione della riproduzione media in corso per trasmettere informazioni su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente. Flash Info Traffico - Ricezione di informazioni sul traffico. Annunci news - Ricezione di notiziari. Flash Trasporto - Ricezione di informazioni sul trasporto pubblico, ad esempio orari di traghetti e treni. Lettore MD Il lettore MD può riprodurre tracce audio da CD* e fonti audio esterne collegate tramite la presa AUX/USB oppure riprodurre senza fili file audio in streaming da dispositivi esterni dotati di Bluetooth. I video possono essere guardati dai dispositivi connessi alla presa USB. In caso di automobile connessa a Internet, è possibile ascoltare la radio online e gli audiolibri nonché utilizzare i servizi musicali tramite app. Il lettore MD è utilizzato anche per gestire la radio, come descritto nella relativa sezione. Avvisi/ Servizi - Ricezione di informazioni su anomalie di entità inferiore al livello di Allarme, ad esempio interruzioni di corrente. • Mostra testo radio - Visualizzazione di Il lettore MD si gestisce dal display centrale, ma numerose funzioni possono essere gestite anche dai comandi destri al volante o con il comando vocale. testo radio o determinate parti di esso, ad esempio l'artista. • Mostra immagini programmi - Attivazione della visualizzazione di immagini relative ai vari programmi sullo schermo. Relative informazioni • • • Radio (p. 425) Radio digitale (p. 429) Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 45) Relative informazioni • • • Riproduzione di media (p. 432) Comando vocale di radio e media (p. 114) App (p. 454) }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 431 AUDIO E MEDIA • • • • Radio (p. 425) Riproduzione di media 2. Aprire la app CD dalla videata app. Lettore CD* (p. 436) Il lettore mediale è gestito dal display centrale. Diverse funzioni possono essere anche gestite dalla pulsantiera al volante di destra o mediante comando vocale. 3. Selezionare che cosa riprodurre. > Si avvia la riproduzione. Media tramite Bluetooth (p. 436) Media tramite presa AUX/USB (p. 437) Il lettore MD è utilizzato anche per gestire la radio, come descritto nella relativa sezione. Avvio della fonte media Memoria USB 1. Inserire la memoria USB. 2. Aprire la app USB dalla videata app. 3. Selezionare che cosa riprodurre. > Si avvia la riproduzione. Lettore MP3 e iPod® NOTA Per avviare la riproduzione da iPod, utilizzare la app iPod (non USB). Quando si utilizza un iPod come fonte audio, l'impianto audio e media dell'automobile visualizza un menu simile a quello del lettore iPod. 1. Connettere la fonte media. 2. Avviare la riproduzione della fonte media connessa. 3. Aprire la app (iPod USB AUX) dalla videata app. > Si avvia la riproduzione. CD* 1. Inserire un CD. 432 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AUDIO E MEDIA Scorrimento rapido/nel tempo - Premere l'asse del tempo sul display centrale e trascinare lateralmente o tenere premuto < > sotto il display centrale o sui comandi destri al volante. Dispositivo connesso tramite Bluetooth 1. Attivare Bluetooth nella fonte dei media. 2. Connettere la fonte media. 3. Avviare la riproduzione della fonte media connessa. 4. Aprire la app Bluetooth dalla videata app. > Si avvia la riproduzione. Cambio media - Selezionare sotto ultimi nella app, premere la app desiderata nella videata app oppure selezionare con i comandi destri al volante. Media Internet 1. Connettere l'automobile. Biblioteca - Premere il pulsante per riprodurre dalla libreria. 2. Shuffle - Premere il pulsante per riprodurre un modo casuale. Aprire la app dalla videata app. > Si avvia la riproduzione. 2. Aprire la app USB dalla videata app. Simile - Premere il pulsante per trovare musica dello stesso genere sull'unità USB tramite Gracenote e creare un elenco dei brani. L'elenco può contenere al massimo 50 brani. 3. Premere il titolo dell'elemento da riprodurre. > Si avvia la riproduzione. Cambia dispos. - Premere il pulsante per commutare fra più unità USB connesse. Video 1. Connettere la fonte media. Apple CarPlay Apple CarPlay è descritto nella relativa sezione. Gestione e cambio di media Il lettore MD può essere controllato con il comando vocale, i comandi al volante o il display centrale. Volume - Ruotare la manopola sotto il display centrale o utilizzare i comandi destri al volante per regolare il livello acustico. Riproduci/pausa - Premere l'immagine corrispondente al brano in riproduzione, il pulsante sotto il sui comandi destri al display centrale o volante. Cambia traccia/brano - Premere la traccia desiderata sul display centrale, premere < > sotto il display centrale o sui comandi destri al volante. Impostazioni per il video Con il lettore video in modalità schermo intero oppure accedendo alla videata superiore e premendo Impostazioni Video si possono regolare Lingua predefinita audio, Sottotitoli e Lingua predefinita sottotitoli. }} 433 AUDIO E MEDIA || Riproduzione di DivX® Questo dispositivo DivX Certified® deve essere registrato per poter riprodurre film Video-onDemand (VOD) DivX acquistati. • Specifiche tecniche per i media (p. 441) Gracenote® Gracenote identifica artista, album, titoli dei brani e relative immagini, quindi visualizza queste informazioni durante la riproduzione. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. Gracenote MusicID® è uno standard di riconoscimento musicale. 2. Premere su Video DivX® VOD e recuperare il codice di registrazione. Attivare/disattivare Gracenote 3. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, andare a vod.divx.com. Se attivato, i dati Gracenote sostituiscono quelli originali. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Media 3. Attivare/disattivare Gracenote selezionando/ deselezionando la casella Gracenote®. 4. Selezione delle impostazioni per i dati Gracenote attivati: Relative informazioni • • • • • • 434 Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 103) Comando vocale di radio e media (p. 114) Connessione dell'automobile (p. 449) App (p. 454) Ricerca di media (p. 435) Connessione di media tramite Bluetooth (p. 436) Gracenote®. • Ricerca online Gracenote® - Ricerca di media in riproduzione nel database online Gracenote. • Connessione di media tramite presa AUX/USB (p. 437) • • • • • • Lettore CD* (p. 436) della modalità di visualizzazione dei dati Gracenote in caso di risultati multipli. Radio (p. 425) 1 - Utilizzo dei dati originali del file. Gracenote® (p. 434) 2 - Utilizzo dei dati Gracenote. Video (p. 437) 3 - Possibilità di selezione di dati Gracenote oppure originali. Impostazioni audio per i media (p. 438) Apple CarPlay* (p. 438) • Risultati multipli Gracenote® - Selezione • Nessuna - Nessun risultato visualizzato. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AUDIO E MEDIA Relative informazioni • • Riproduzione di media (p. 432) Contratto di licenza per audio e media (p. 456) Ricerca di media 3. È possibile ricercare artista, compositore, canzone (titoli), album, video, audiolibro, elenchi dei brani e podcast (media digitali tramite Internet). Premere Cerca. > Vengono ricercati i dispositivi connessi e l'elenco dei risultati è visualizzato per categoria. Relative informazioni • • • 1. . Premere > Si apre la videata di ricerca con una tastiera. 2. Inserire il termine di ricerca. Lettore MD (p. 431) Riproduzione di media (p. 432) Utilizzo della tastiera sul display centrale (p. 49) 435 AUDIO E MEDIA Lettore CD* Media tramite Bluetooth Il lettore MD può riprodurre tracce audio da CD. Per maggiori informazioni sui formati supportati, vedere le specifiche tecniche. Il lettore MD dell'automobile è dotato di Bluetooth e può riprodurre senza fili i file audio in streaming di unità esterne con Bluetooth quali cellulari e PC palmari. Relative informazioni • • • • • • Apertura di inserimento ed espulsione del disco. Pulsante di espulsione del disco. Connessione di media tramite Bluetooth (p. 436) Riproduzione di media (p. 432) Comando vocale di radio e media (p. 114) Connessione di media tramite Bluetooth Accoppiare un dispositivo Bluetooth all'automobile per riprodurre media in streaming ed usare tale dispositivo per la connessione ad Internet, se possibile. Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia senza fili Bluetooth, ma non tutti sono compatibili con l'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. Posizioni del quadro (p. 372) La procedura di connessione di un dispositivo multimediale è la stessa utilizzata per l'accoppiamento del telefono. Specifiche tecniche per i media (p. 441) Relative informazioni Lettore MD (p. 431) • • • • Collegare il telefono (p. 443) Media tramite Bluetooth (p. 436) Riproduzione di media (p. 432) Lettore MD (p. 431) Relative informazioni • • • • 436 Riproduzione di media (p. 432) Comando vocale di radio e media (p. 114) Lettore MD (p. 431) Specifiche tecniche per i media (p. 441) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AUDIO E MEDIA Media tramite presa AUX/USB Una fonte media esterna, ad esempio un iPod o un lettore MP3, può essere collegata all'impianto audio. Una fonte media con batterie ricaricabili si ricarica quando è collegata alla presa USB, a condizione che il quadro sia in posizione I o II oppure il motore sia acceso. Connessione di media tramite presa AUX/USB Una fonte audio esterna (ad esempio un iPod o un lettore MP3) può essere collegata all'impianto audio attraverso una delle prese nel tunnel. Video I video possono essere guardati dal dispositivo connesso alla presa USB e riprodotti con il lettore MD. Quando l'automobile è in movimento, non è visibile alcuna immagine, mentre continua la riproduzione dell'audio. L'immagine viene ripristinata quando l'automobile è ferma. Per la massima praticità d'uso, la memoria USB deve contenere esclusivamente formati compatibili. L'impianto richiede molto più tempo per indicizzare contenuti diversi dai formati compatibili. Oltre all'audio, il lettore MD supporta anche la riproduzione video, quando il dispositivo è connesso tramite USB. Per maggiori informazioni sui formati video supportati, vedere la sezione "Specifiche tecniche per i media" Alcuni lettori MP3 presentano un sistema di file speciale non supportato dall'impianto. Specifiche tecniche per i media (p. 441) Relative informazioni • • • • • • • • Connessione di media tramite presa AUX/USB (p. 437) Riproduzione di media (p. 432) Comando vocale di radio e media (p. 114) Lettore MD (p. 431) Relative informazioni • • • Riproduzione di media (p. 432) Lettore MD (p. 431) Relative informazioni • • • • Riproduzione di media (p. 432) Media tramite presa AUX/USB (p. 437) Lettore MD (p. 431) Specifiche tecniche per i media (p. 441) Posizioni del quadro (p. 372) Video (p. 437) Apple CarPlay* (p. 438) Specifiche tecniche per i media (p. 441) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 437 AUDIO E MEDIA Impostazioni audio per i media Volume di sistema per i media Apple CarPlay* Personalizzazione delle impostazioni audio per la riproduzione media. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Audio Apple CarPlay consente di ascoltare la musica, effettuare chiamate, ricevere istruzioni di guida, inviare/ricevere messaggi e utilizzare Siri rimanendo concentrati sulla guida. Apple CarPlay funziona con determinati dispositivi Apple. Volume di sistema: • AUX - Se una fonte audio esterna (ad esempio, un lettore MP3 o un iPod) è collegata alla presa AUX è possibile impostare il relativo volume separatamente da quello interno all'impianto audio (ad esempio, della radio). Per modificare il volume dell'ingresso. Se il volume è troppo alto o troppo basso, la qualità del suono può peggiorare. • Compensazione velocità e volume - L'impianto audio compensa i rumori nell'abitacolo aumentando il volume all'aumentare della velocità dell'automobile. Il livello di compensazione può essere impostato. Impostazione audio che riproduce l'acustica della sala concertistica di Göteborg. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Audio e selezionare le impostazioni: • Esperienza sonora * - Altre possibilità di personalizzazione dell'audio, ad esempio riproduzione con effetto sala concertistica. Le impostazioni sostituiscono eventuali selezioni effettuate in conformità ai seguenti punti per le impostazioni audio. Relative informazioni • • Impostazioni audio (p. 424) Lettore MD (p. 431) Se Apple CarPlay non è presente nell'automobile, è possibile installarlo rivolgendosi a un concessionario Volvo. Le app supportate e i telefoni compatibili sono riportati sul sito Apple: www.apple.com/ios/ carplay/. Nota - Volvo non risponde del contenuto della app Apple CarPlay. • Tono - Impostazioni personali, ad esempio di bassi, alti ed equalizzatore. • Balance - Balance fra altoparlanti destri/ sinistri oppure anteriori/posteriori. 438 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AUDIO E MEDIA NOTA Se un telefono o un lettore MD è collegato all'automobile tramite Bluetooth, non sarà disponibile mentre Apple CarPlay è attivo, in quanto la funzione Bluetooth è disattivata. Per connettere l'automobile, utilizzare il Wi-Fi o il modem integrato*. Se si utilizza la navigazione sulla mappa tramite Apple CarPlay, la guida non viene fornita sul display del conducente o sull'Head-Up Display, ma solamente sul display centrale. Le app di Apple CarPlay possono essere gestite con comando vocale con Siri, dal display centrale o dal telefono. Alcune funzioni possono essere gestite anche con i comandi destri al volante. Una pressione prolungata del pulsante al volante attiva il comando vocale con Siri e una pressione breve lo disattiva. Utilizzando Apple CarPlay, l'utente accetta quanto segue: Apple CarPlay è un servizio fornito da Apple Inc. e soggetto a relativi termini e condizioni. Volvo Cars non potrà essere ritenuta responsabile per Apple CarPlay, relative funzionalità e applicazioni. Durante l'uso di Apple CarPlay, vengono trasferiti determinati dati al proprio iPhone, tra cui la posizione. Nei confronti di Volvo Cars, l'utente è responsabile dell'uso di Apple CarPlay sia da parte di se stesso che di eventuali altre persone. Avviare Apple CarPlay 3. Il comando vocale con Siri deve essere attivato sul telefono prima di utilizzare Apple CarPlay. Prima connessione di un iPhone 1. Connettere l'iPhone alla presa USB. Premere la app desiderata. > La app si avvia. Apple CarPlay rimane attivo in sottofondo se si avvia un'altra app nella stessa videata parziale. Per visualizzare nuovamente Apple CarPlay nella videata parziale, premere l'icona Apple CarPlay nella videata app. 2. Leggere le informazioni nel messaggio popup, quindi premere OK. 3. Premere Apple CarPlay nella videata app. 4. Leggere le condizioni, quindi premere Accetta per effettuare la connessione. > Si apre la videata parziale con Apple CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili. 2. 5. Premere la app desiderata. > La app si avvia. Premere Comunicazione CarPlay. 3. Deselezionare la casella del dispositivo Apple che non deve più attivare Apple CarPlay alla connessione. 4. Scollegare il dispositivo Apple dalla presa USB e ricollegarlo. 5. Aprire la app iPod dalla videata app. Commutazione della connessione fra Apple CarPlay e iPod Da Apple CarPlay a iPod 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. iPhone connesso precedentemente 1. Connettere il telefono alla presa USB. > Se è selezionata l'impostazione di avvio automatico - si apre la videata parziale con Apple CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili. 2. Se non è selezionata l'impostazione di avvio automatico - aprire la app Apple CarPlay dalla videata app. > Si apre la videata parziale con Apple CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili. Apple Da iPod a Apple CarPlay 1. Premere Apple CarPlay nella videata app. 2. Leggere le informazioni nel messaggio popup, quindi premere OK. 3. Scollegare il dispositivo Apple dalla presa USB e ricollegarlo. > Si apre la videata parziale con Apple CarPlay. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 439 AUDIO E MEDIA || Relative informazioni • • • • • Lettore MD (p. 431) Riproduzione di media (p. 432) Connessione di media tramite presa AUX/USB (p. 437) Impostazioni per Apple CarPlay* (p. 440) Connessione dell'automobile (p. 449) Impostazioni per Apple CarPlay* 2. Impostazioni per il telefono connesso come Apple CarPlay. Premere Audio Volume di sistema ed effettuare le seguenti impostazioni: • Comandi vocali • Navigazione • Suoneria Avvio automatico 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione Apple CarPlay e selezionare l'impostazione: • Selezionare la casella - Apple CarPlay si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB. • Deselezionare la casella - Apple CarPlay non si avvia automaticamente quando si collega il cavo USB. Relative informazioni • • Apple CarPlay* (p. 438) Ripristino delle impostazioni nella videata impostazioni (p. 172) Nell'elenco possono essere memorizzati max 20 dispositivi Apple. Quando l'elenco è pieno, per connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello memorizzato per primo. Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le impostazioni standard, vedere la sezione "Ripristino delle impostazioni nella videata impostazioni". Volumi dei sistemi 1. 440 Premere Impostazioni nella videata superiore. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AUDIO E MEDIA Specifiche tecniche per i media Formati di file compatibili e specifiche audio. File audio Formato Estensione Codec MP3 .mp3 MPEG1 Layer III, MPEG2 Layer III, MP3 Pro (mp3 compatible), MP3 HD (mp3 compatible) AAC .m4a, .m4b, .aac AAC LC (MPEG-4 part III Audio), HE-AAC (aacPlus v1/v2) WMA .wma WMA8/9, WMA9/10 Pro WAV .wav LPCM FLAC .flac FLAC File video Formato Estensione MP4 .mp4, m4v MPEG-PS .mpg, .mp2, .mpeg, .m1v AVI .avi Formato Estensione Estensione .divx, .avi AVI (DivX) .avi, divx 4 GB ASF .asf, .wmv Dimensioni max file MKV .mkv Codec audio MP3, AC3 Sottotitoli XSUB Funzioni speciali Altri sottotitoli, altri brani audio, ripristino della riproduzione Riferimento Conforme a tutti i requisiti per il profilo DivX Home Theater. Per maggiori informazioni e il download di programmi di conversione file in video DivX Home Theater, visitare il sito www.divx.com/ vod. Sottotitoli Formato Estensione SubViewer .sub SubRip .srt SSA .ssa DivX® I dispositivi con certificazione DivX sono stati testati per una riproduzione video ad alta qualità di DivX (.divx, .avi). Quando appare il logo DivX, si possono riprodurre film DivX. Profilo DivX Home Theater Codec video DivX, MPEG-4 Risoluzione 720x576 Velocità di trasmissione (bit rate) 4.8Mbps Frequenza dei fotogrammi 30 fps Memorizzazione su unità USB Affinché il sistema legga correttamente l'unità USB devono essere rispettate le seguenti specifiche. L'eventuale struttura delle cartelle non viene visualizzata sul display centrale durante la riproduzione. Numero max File 15000 Cartelle 1000 }} 441 AUDIO E MEDIA || Numero max Livelli di cartelle 8 Elenchi dei brani 100 Voci in un elenco dei brani 1000 Sottocartelle Nessun limite Relative informazioni • • Lettore MD (p. 431) Riproduzione di media (p. 432) Telefono Generalità Un telefono cellulare dotato di Bluetooth può essere collegato senza fili al sistema viva voce integrato dell'automobile. L'impianto audio e media presenta la funzione viva voce e consente di comandare a distanza determinate funzioni del cellulare. Anche quando è connesso, il telefono cellulare può essere gestito con i propri tasti. Quando un telefono cellulare è accoppiato e connesso all'automobile, è possibile telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre media in streaming e navigare su Internet. Microfono. Il telefono si gestisce sul display centrale, ma può anche essere gestito in parte con il comando vocale e il menu app, accessibili dai comandi destri al volante. Cellulare. Utilizzo del telefono dal display centrale. Tastiera per la gestione delle funzioni del telefono visualizzata sul display del conducente e comando vocale. Display del conducente. Relative informazioni • • • • • 442 Collegare il telefono (p. 443) Connessione/disconnessione del telefono (p. 445) Gestione delle chiamate (p. 445) Gestione dei messaggi (p. 447) Impostazioni per il telefono (p. 448) AUDIO E MEDIA • • • • • Impostazioni per i messaggi (p. 448) Collegare il telefono Impostazioni per Bluetooth (p. 451) Collegare un telefono con Bluetooth attivato all'automobile per poter poi, dall'auto, telefonare, inviare/ricevere messaggi, ascoltare la musica in streaming e collegare l'automobile ad Internet. Comandi vocali (p. 112) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 103) Lettore MD (p. 431) Possono essere connessi contemporaneamente due dispositivi Bluetooth, di cui uno solo per riprodurre media in streaming. L'ultimo telefono connesso è riconnesso automaticamente per telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre media in streaming e navigare su Internet. Per modificare i servizi per i quali utilizzare il telefono, vedere la sezione "Impostazioni per Bluetooth". L'accoppiamento viene effettuato una volta per dispositivo. Dopo l'accoppiamento, non è più necessario che il dispositivo Bluetooth sia visibile/ricercabile: è sufficiente che la funzione Bluetooth sia attivata. Per connettere l'automobile a Internet tramite il telefono è necessario che nel telefono cellulare sia attivata anche la condivisione Internet. Un massimo di 20 dispositivi Bluetooth accoppiati possono essere memorizzati nell'auto. La connessione può avvenire in due modi. Ricercare il telefono dall'automobile o ricercare l'automobile dal telefono. Alternativa 1 - ricercare il telefono dall'automobile 1. Rendere ricercabile/visibile il telefono tramite Bluetooth. 2. Per connettere l'automobile a Internet tramite il sistema Bluetooth del telefono è necessario attivare la condivisione Internet (hotspot portatile/personale) tramite il sistema Bluetooth del telefono. 3. Aprire la videata parziale telefono. • Se all'automobile non è connesso alcun telefono, premere Aggiungi telefono. • Se all'automobile è connesso un telefono, . Nella casella poppremere Cambia up, premere Aggiungi telefono. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. 4. Selezionare il nome del telefono da connettere. 5. Controllare che il codice numerico indicato nell'automobile corrisponda a quello nel telefono. In tal caso, accettare entrambi i supporti. 6. Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare. }} 443 AUDIO E MEDIA || NOTA 5. • In alcuni telefoni è necessario attivare la funzione di messaggeria. Selezionare il nome dell'automobile nel telefono. 6. • Non tutti i telefoni sono completamente compatibili e possono visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. Controllare che il codice numerico indicato nell'automobile corrisponda a quello nell'unità esterna. In tal caso, accettare entrambi i supporti. 7. Alternativa 2 - ricercare l'automobile dal telefono 1. 444 Aprire la videata parziale telefono. • Se all'automobile non è connesso alcun telefono, premere Aggiungi telefono Rendi l'auto ricercabile. • Se all'automobile è connesso un telefono, . Nella casella poppremere Cambia up, premere Aggiungi telefono Rendi l'auto ricercabile. 2. Attivare Bluetooth nel telefono. 3. Per connettere l'automobile a Internet tramite il sistema Bluetooth del telefono è necessario attivare la condivisione Internet (hotspot portatile/personale) tramite il sistema Bluetooth del telefono. 4. Nel telefono, ricercare i dispositivi Bluetooth. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare. NOTA • In alcuni telefoni è necessario attivare la funzione di messaggeria. • Non tutti i telefoni sono completamente compatibili e possono visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. NOTA L'aggiornamento del sistema operativo del telefono può interrompere la connessione. In tal caso, cancellare il telefono dall'automobile e ripetere la connessione. Telefoni compatibili Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia senza fili Bluetooth, ma non tutti sono compatibili con l'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. Relative informazioni • • Telefono (p. 442) • • • Impostazioni per Bluetooth (p. 451) Connessione/disconnessione del telefono (p. 445) Gestione delle chiamate (p. 445) Gestione dei messaggi (p. 447) AUDIO E MEDIA Connessione/disconnessione del telefono Selezione di un altro cellulare Gestione delle chiamate 1. Aprire la videata parziale telefono. Connessione, cambio o disconnessione di un telefono accoppiato. 2. . Premere Cambia > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. Gestione delle chiamate nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth. Attivare Bluetooth e condivisione Internet (hotspot portatile/personale) nel telefono prima di portare il quadro dell'automobile in posizione I. 3. Premere il telefono da connettere. 1. Aprire la videata parziale telefono. Portare il quadro dell'automobile in posizione I o superiore. > Il telefono viene connesso. 2. Premere Impostazioni Comunicazione Bluetooth. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth accoppiati. Connessione automatica del telefono 1. 2. Rimozione di un cellulare Connessione manuale del telefono 1. Attivare Bluetooth e condivisione Internet (hotspot portatile/personale) nel telefono. 2. Accedere alla videata parziale del telefono e premere Cambia telefono. > Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili. 3. Selezionare il nome del telefono da connettere. > Il telefono viene connesso. Disconnessione del telefono – Disattivare Bluetooth nel telefono. Quando il telefono esce dalla portata dell'automobile si disconnette automaticamente. Se la disconnessione è richiesta durante una chiamata, questa può proseguire nel telefono. 3. Premere il telefono da rimuovere. 4. Premere Rimuovi disp. e confermare la selezione. > Il telefono non è più accoppiato all'automobile. Relative informazioni • • • • • Telefono (p. 442) Collegare il telefono (p. 443) Impostazioni per il telefono (p. 448) Chiamata in uscita Impostazioni per Bluetooth (p. 451) 1. Aprire la videata parziale telefono. Posizioni del quadro (p. 372) }} 445 AUDIO E MEDIA || 2. 3. 4. È possibile telefonare utilizzando il registro chiamate, componendo il numero sulla tastiera oppure selezionando un contatto dalla rubrica. Nella rubrica è possibile ricernella care o scorrere i contatti. Premere rubrica per aggiungere un contatto ai Preferiti. Chiamata di gruppo Durante una chiamata multipla: Premere Chiama o Chiamata in arrivo . Premere Termina chiamata per concludere la chiamata. È possibile telefonare anche utilizzando il registro chiamate, tramite il menu app accessibile dai . comandi destri al volante Chiamata multipla Durante una chiamata in corso: 446 1. Premere Aggiungi chiamata. 2. Selezionare la chiamata dal registro chiamate o dalla rubrica. 3. Premere una voce/riga nel registro chiamate o per il contatto nella rubrica. 4. Premere Cambia chiam. per passare da una chiamata all'altra. 5. Premere Termina chiamata per concludere la chiamata in corso. 1. Premere Unisci chiamate per unire tutte le chiamate multiple in corso. 2. Premere Termina chiamata per concludere la chiamata. Le chiamate in arrivo sono visualizzate su display del conducente e centrale. Gestire la chiamata utilizzando i comandi destri al volante o il display centrale. 1. Premere Rispondi/Rifiuta. 2. Premere Termina chiamata per concludere la chiamata. Chiamata in arrivo durante una chiamata in corso 1. Premere Rispondi/Rifiuta. 2. Premere Termina chiamata per concludere la chiamata. Chiamata privata – Con una telefonata in corso, premere Privacy e selezionare l'impostazione: • Passa al telefono cellulare - la fun- zione vivavoce è disattivata e la telefonata continua nel cellulare. • Orientato al conducente - il microfono nel soffitto sul lato passeggero è disattivato e la conversazione continua con la funzione vivavoce dell'auto. Relative informazioni • • • Telefono (p. 442) Comando vocale del telefono (p. 114) Utilizzo del menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 103) • Utilizzo della tastiera sul display centrale (p. 49) • Impostazioni per il telefono (p. 448) AUDIO E MEDIA Gestione dei messaggi 2. Gestione dei messaggi nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth. In alcuni telefoni è necessario attivare la funzione di messaggeria. Inoltre non tutti i telefoni sono completamente compatibili e possono visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. Lettura di un messaggio sul display centrale 1. Nella videata app, premere Messaggi per aprire. 2. Premere Leggi per leggere ad alta voce il messaggio, in alternativa premere il messaggio da leggere. Lettura di un nuovo messaggio sul display del conducente Il messaggio viene visualizzato sul display del conducente solamente se selezionato, vedere la sezione "Impostazioni per i messaggi di testo". – Per leggere il messaggio, premere freccia giù sui comandi al volante. Per ascoltare il messaggio, selezionare Leggi con i comandi al volante. • Per rispondere a un messaggio, premere il contatto che ha spedito il messaggio a cui rispondere, quindi Rispondi. • Per creare un nuovo messaggio, premere Crea nuovo +. Selezionare il contatto oppure inserire il numero. 3. Scrivere il messaggio. 4. Premere Invia. Notifica di ricezione Per le impostazioni sulla notifica, vedere la sezione "Impostazioni per i messaggi di testo". Relative informazioni • • • • • Telefono (p. 442) Impostazioni per i messaggi (p. 448) Impostazioni per il telefono (p. 448) Comando vocale del telefono (p. 114) Utilizzo della tastiera sul display centrale (p. 49) Invio dei messaggi 1. Nella videata app, premere Messaggi per aprire. 447 AUDIO E MEDIA Impostazioni per il telefono Impostazioni per i messaggi Automobile connessa Impostazioni per il telefono connesso. Impostazioni per i messaggi nel telefono connesso. Telefono Messaggio Connettendo l'automobile è possibile, ad esempio, utilizzare la radio online e i servizi musicali tramite app, contattare il concessionario dall'auto e scaricare software. 1. 2. Premere Impostazioni nella videata superiore. Premere Comunicazione selezionare le impostazioni: Telefono e 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione selezionare le impostazioni: • Suonerie - Selezione della suoneria. Si zazione delle notifiche dei messaggi nel campo di stato del display centrale. • Notifica su Driver Display - Visualizza- zione delle notifiche sul display del conducente. Quando è attivata la visualizzazione delle notifiche sul display del conducente, i messaggi in arrivo possono essere gestiti con i comandi destri al volante. • Ordinamento per i contatti - Selezione dell'ordine nella rubrica. Relative informazioni • • • • • 3 448 Impostazioni per i messaggi (p. 448) Impostazioni per Bluetooth (p. 451) Telefono (p. 442) Collegare il telefono (p. 443) Messaggi e • Notifica nel display centrale - Visualiz- può utilizzare la suoneria del telefono o dell'automobile. Alcuni telefoni non sono completamente compatibili e non permettono di utilizzare le suonerie del telefono nell'automobile. Per la compatibilità, vedere support.volvocars.com. Per le notifiche sulle chiamate sull'Head-Up Display*, vedere la sezione "Head-Up Display". Per la connessione dell'automobile si utilizzano Bluetooth, Wi-Fi, un cavo collegato alla presa USB oppure il modem integrato*. Con l'automobile connessa, è possibile condividere la connessione Internet (hotspot Wi-Fi) per consentire ad altri dispositivi di utilizzare la connessione Internet3. Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato del display centrale. • Tono messaggi - Selezione della suoneria per messaggi in arrivo. Relative informazioni • • • • Telefono (p. 442) Collegare il telefono (p. 443) Gestione dei messaggi (p. 447) Impostazioni per il telefono (p. 448) Head-Up Display* (p. 109) Non vale per connessione tramite Wi-Fi. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AUDIO E MEDIA Relative informazioni • • • • • • • Connessione dell'automobile (p. 449) App (p. 454) Prenotare assistenza e riparazione (p. 496) Aggiornamenti di sistema (p. 500) Volvo ID (p. 23) Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 45) Condivisione di Internet via hotspot Wi-Fi (p. 451) Connessione dell'automobile Connessione tramite Wi-Fi Per connettere l'automobile al telefono, utilizzare Bluetooth, Wi-Fi, un cavo collegato alla presa USB oppure il modem integrato*. Il cellulare e l'operatore di rete devono supportare la condivisione Internet (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve comprendere il traffico dati. 1. Attivare la condivisione Internet (hotspot portatile/personale) nel telefono cellulare. 2. Premere Impostazioni nella videata superiore. 3. Premere Comunicazione L'attivazione del roaming dati può comportare ulteriori costi. 4. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Wi-Fi. Per informazioni sulla tariffa di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete. 5. Selezionare il nome della rete a cui connettersi. 6. Inserire la password della rete. 7. Se in precedenza è stata utilizzata un'altra fonte di connessione, confermare il cambio di connessione. > L'automobile si connette alla rete. NOTA Se si utilizza Internet, il trasferimento dati (traffico) può presentare un costo. NOTA Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile connettere l'automobile solamente tramite Wi-Fi o con il modem dell'automobile*. Leggere le Condizioni per i servizi e la Politica di privacy del cliente all'indirizzo support.volvocars.com prima di connettersi. Connessione tramite Bluetooth Vedere Accoppiamento del telefono. Wi-Fi. Alcuni telefoni disattivano la condivisione Internet in caso di interruzione del contatto con l'automobile, ad esempio quando si lascia l'automobile e fino all'utilizzo successivo. In tal caso, la condivisione Internet nel telefono deve essere riattivata all'utilizzo successivo. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 449 AUDIO E MEDIA || Quando un telefono è collegato all'auto, esso sarà memorizzato per il successivo utilizzo. Quando il numero massimo di dispositivi memorizzati (50) è raggiunto, sarà eliminato il dispositivo collegato per primo. Per visualizzare la lista delle reti memorizzate o per rimuovere manualmente le reti, premere su Impostazioni Wi-Fi Reti salvate. Relative informazioni 1. • • • • • • Per i requisiti relativi alla connessione di rete, vedere la sezione "Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi". Connessione con un cavo collegato alla presa USB 1. Connettere il telefono con il cavo alla presa USB dell'automobile nel vano portaoggetti del tunnel. 2. 3. 2. Premere Impostazioni nella videata superiore. Attivare la condivisione Internet tramite USB nel telefono cellulare. 3. Premere Comunicazione modem auto. Se in precedenza è stata utilizzata un'altra fonte di connessione, confermare il cambio di connessione. > L'automobile si connette alla rete. 4. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Internet modem auto. 5. Se in precedenza è stata utilizzata un'altra fonte di connessione, confermare il cambio di connessione. 6. Inserire il codice PIN della SIM card. > L'automobile si connette alla rete. Connessione con il modem dell'automobile*5 Se la connessione sfrutta il modem dell'automobile, i servizi Volvo On Call utilizzeranno la connessione. 5 Solo 450 Inserire una SIM card personale nel supporto. Automobile connessa (p. 448) Collegare il telefono (p. 443) Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 45) Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 453) Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 453) Connessione Internet assente o limitata (p. 452) • Impostazioni per il modem dell'automobile* (p. 453) • • Impostazioni per Bluetooth (p. 451) Apple CarPlay* (p. 438) Internet automobili con Volvo On Call. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. AUDIO E MEDIA Impostazioni per Bluetooth Impostazioni per il telefono connesso tramite Bluetooth. Condivisione di Internet via hotspot Wi-Fi Con l'automobile connessa, è possibile condividere la connessione Internet per consentire ad altri dispositivi di utilizzare la connessione Internet.7 L'operatore di rete (SIM card) deve supportare la condivisione Internet (condivisione della connessione Internet). 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione auto. 3. Premere Nome rete e attribuire un nome alla condivisione Internet. elenco dei dispositivi connessi/accoppiati. 4. Rimuovi disp. - cancellazione di un dispositivo accoppiato. Premere Password e selezionare la password che dovrà essere inserita dai dispositivi che desiderano connettersi. 5. Premere Banda di frequenza e selezionare la frequenza di trasmissione dati utilizzata dalla condivisione Internet. Notare che la selezione della banda di frequenza non è disponibile in tutti i mercati. nettersi ad Internet mediante la connessione Bluetooth del dispositivo. 6. Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Hotspot Wi-Fi auto. • Aggiungi dispositivo - Avvio dell'accoppia- 7. Se Wi-Fi è stato già usato come sorgente di connessione - confermare la scelta di cambiare connessione. > A questo punto, i dispositivi esterni possono connettersi alla condivisione Internet (hotspot Wi-Fi) dell'automobile. Bluetooth 1. 2. Premere Impostazioni nella videata superiore. Premere Comunicazione selezionare le impostazioni: Bluetooth e • Dispositivi accoppiati in precedenza - Servizi abilitati per questo dispositivo - permette di visualizzare immagini. • Connessione Internet - selezione per con- mento di un nuovo dispositivo. Relative informazioni • • • • 7 Automobile connessa (p. 448) Telefono (p. 442) Collegare il telefono (p. 443) Hotspot Wi-Fi Lettore MD (p. 431) Non vale per connessione tramite Wi-Fi. }} 451 AUDIO E MEDIA || NOTA L'attivazione di hotspot Wi-Fi può comportare ulteriori costi addebitati dall'operatore di rete. Per informazioni sulla tariffa di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete. Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato del display centrale. Premere su Dispositivi connessi per vedere la lista dei dispositivi collegati al momento. Relative informazioni • • • • Automobile connessa (p. 448) Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 453) Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 45) Connessione Internet assente o limitata (p. 452) Connessione Internet assente o limitata Interferenze sulla rete. La quantità di dati trasmessi dipende dai servizi o dalle app utilizzati a bordo dell'automobile. La riproduzione audio in streaming richiede una notevole quantità di traffico dati e, pertanto, una buona connessione e un segnale forte. Cellulare - automobile La velocità del collegamento può variare a seconda della posizione del cellulare all'interno dell'automobile. Avvicinare il telefono cellulare al display centrale per aumentare la potenza del segnale. Assicurarsi che fra le due unità non vi siano interferenze. Cellulare - operatore di rete La velocità sulla rete mobile varia a seconda della copertura dell'area in cui ci si trova. Ad esempio, la copertura di rete potrebbe essere inferiore in galleria, dietro le montagne, in vallate profonde o in interni. La velocità dipende anche dal tipo di contratto con l'operatore. NOTA In caso di problemi di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete. 452 Relative informazioni • • Automobile connessa (p. 448) Connessione dell'automobile (p. 449) AUDIO E MEDIA Rimozione di una rete Wi-Fi Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi Rimozione di una rete da non utilizzare. Tipi di rete alle quali è possibile connettersi. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. È possibile connettersi solamente ai seguenti tipi di rete: 2. Premere Wi-Fi • • • Reti salvate. 3. Premere Ignora della rete da rimuovere. 4. Confermare la selezione. > In futuro, l'automobile non si connette più alla rete. Rimozione di tutte le reti È possibile rimuovere contemporaneamente tutte le reti ripristinando le impostazioni standard. In tal caso, vengono ripristinate le impostazioni standard di tutti i dati utente e le impostazioni di sistema. Relative informazioni • • • 8 9 Automobile connessa (p. 448) Impostazioni per il modem dell'automobile*9 Frequenza - 2,4 o 5 GHz8. Standard - 802.11 a/b/g/n. Tipo di sicurezza - WPA2-AES-CCMP. L'impianto Wi-Fi dell'automobile è progettato per gestire dispositivi Wi-Fi a bordo. Se più unità sono attive contemporaneamente su questa frequenza, le prestazioni possono ridursi. Relative informazioni • • • • Connessione dell'automobile (p. 449) Ripristino delle impostazioni nella videata impostazioni (p. 172) La selezione della banda di frequenza non è disponibile in tutti i mercati. Solo automobili con Volvo On Call. Automobile connessa (p. 448) Connessione dell'automobile (p. 449) Condivisione di Internet via hotspot Wi-Fi (p. 451) Connessione Internet assente o limitata (p. 452) L'automobile è dotata di un modem utilizzabile per la connessione Internet. È anche possibile condividere la connessione Internet via Wi-Fi. 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione Internet modem auto e selezionare le impostazioni: • Internet modem auto - Selezione del modem dell'automobile come connessione. • Uso dei dati - Premendo Reset si azzerano i contatori delle quantità di dati trasmessi e ricevuti. • Rete Seleziona operatore - Selezione automatica o manuale dell'operatore di rete. Roaming dati - se la casella è selezionata, il modem dell'automobile cercherà di connettersi a Internet quando l'automobile si trova all'estero, al di fuori della rete nazionale. Notare che questo può comportare costi elevati. Controllare il proprio contratto di roaming in relazione al traffico di dati all'estero con l'operatore di rete nel proprio paese. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 453 AUDIO E MEDIA || • PIN scheda SIM Cambia PIN - Inserimento al massimo di 4 cifre. App Le applicazioni (app) sono programmi utilizzati per gestire alcune funzioni dell'automobile. • Invia codice richiesto - Ricarica o controllo • del saldo della carta prepagata ecc. La funzione dipende dall'operatore. Relative informazioni Automobile connessa (p. 448) Condivisione di Internet via hotspot Wi-Fi (p. 451) Videata applicazioni. Alcune app base sono sempre disponibili. Altre possono essere scaricate. Le app disponibili per il download variano, ma può trattarsi ad esempio di radio online e di servizi musicali. Alcune app possono essere utilizzate solo quando l'automobile è connessa a Internet. 454 Premere una app nella videata app per avviarla. Relative informazioni • • Disabilita PIN - Necessità di codice PIN per accesso alla SIM card. • • – Automobile connessa (p. 448) Download, aggiornamento e disinstallazione delle app (p. 455) Modifica delle impostazioni delle app (p. 172) AUDIO E MEDIA Download, aggiornamento e disinstallazione delle app 4. Si possono scaricare nuove app o aggiornamenti e disinstallare le app che non servono più. Se un download non è temporaneamente disponibile, viene visualizzato un messaggio. La app resta nell'elenco ed è possibile riprovare a scaricarla in seguito. NOTA Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la radio online. Se l'influenza ad altri servizi risulta fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi. Le app si gestiscono tramite Servizio di aggiornamento remoto nella videata applicazioni. Per scaricare, aggiornare o disinstallare le app, l'automobile deve essere connessa. Selezionare Installa per scaricare la app desiderata. > Durante l'installazione è visibile un indicatore di stato. Interruzione del download – Per interrompere un download, premere Annullare. Notare che è possibile interrompere solamente il download. Una volta avviata, l'installazione non può essere interrotta. Aggiornamento di app Se una app è in uso durante un aggiornamento, viene riavviata per completare l'installazione. Download di una app Aggiorna tutte 1. Aprire la app Servizio di aggiornamento remoto. 1. Aprire la app Servizio di aggiornamento remoto. 2. 2. Selezionare Esplora per aprire un elenco delle app disponibili, ma non installate nell'automobile. Aggiorna alcune 1. Aprire la app Servizio di aggiornamento remoto. 3. Premere un punto qualsiasi della barra di una app per espandere l'elenco e visualizzare maggiori informazioni sulla app. 2. 3. Trovare la app desiderata e selezionare Installa. > L'aggiornamento si avvia. Disinstallazione di una app Per disinstallare una app è necessario che sia chiusa. 1. Aprire la app Servizio di aggiornamento remoto. 2. Selezionare Aggiornamenti applicazioni per aprire un elenco di tutte le app installate. 3. Trovare la app desiderata e selezionare Disinstalla per disinstallarla. > Quando la app è disinstallata, scompare dall'elenco. Relative informazioni • • • • Automobile connessa (p. 448) Radio (p. 425) Lettore MD (p. 431) Aggiornamenti di sistema (p. 500) Selezionare Installa tutte. > L'aggiornamento si avvia. Selezionare Aggiornamenti applicazioni per aprire un elenco di tutti gli aggiornamenti disponibili. 455 AUDIO E MEDIA Contratto di licenza per audio e media Dirac Unison® Una licenza è un contratto che prevede il diritto a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito sono riportati gli accordi di Volvo con i produttori/sviluppatori, prevalentemente in lingua inglese. Bowers & Wilkins Bowers & Wilkins e B&W sono marchi registrati che appartengono al B&W Group Ltd. Nautilus è un marchi registrato che appartiene al B&W Group Ltd. Kevlar è un marchio registrato della DuPont. 456 Dirac Unison ottimizza gli altoparlanti per quanto riguarda i tempi, lo spazio e la frequenza per ottenere la migliore integrazione possibile dei bassi e la miglior chiarezza. La tecnologia consente anche una riproduzione fedele dell'acustica di specifiche sale concerti. Mediante sofisticati algoritmi, Dirac Unison controlla digitalmente tutti gli altoparlanti in base a misurazioni acustiche ad alta precisione. Come un direttore d'orchestra, Dirac Unison garantisce che gli altoparlanti suonino in perfetta sintonia. DivX® DivX®, DivX Certified® e i loghi associati sono marchi registrati di Rovi Corporation o affiliate e utilizzati su licenza. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® è un formato digitale video creato da DivX, LLC, una filiale della Rovi Corporation. Si tratta di un dispositivo con certificazione ufficiale DivX®, cioè testato per riprodurre DivX video. Visitare il sito divx.com per maggiori informazioni e scaricare programmi per convertire file in video DivX video. OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Questo dispositivo DivX Certified® deve essere registrato per poter riprodurre film Video-on-Demand (VOD) DivX acquistati. Procurarsi il codice di registrazione localizzando la sezione DivX VOD nel menu Impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, andare a vod.divx.com. Numero brevetto Coperto da uno o più dei seguenti brevetti negli USA. 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 8,656,183; 8,731,369; RE45,052 AUDIO E MEDIA Gracenote® Alcune parti del contenuto sono protette da Copyright © da Gracenote o dai relativi fornitori. Gracenote, logo e logotipo Gracenote, "Powered by Gracenote" e Gracenote MusicID sono marchi registrati o marchi di proprietà di Gracenote, Inc. negli USA e/o in altri Paesi. Contratto per l'utente finale Gracenote® Questo programma o questa unità contiene un software di Gracenote, Inc. di Emeryville, California, USA ("Gracenote"). Il software di Gracenote ("software Gracenote") attiva questo programma per l'identificazione di dischi e/o file e la raccolta di informazioni musicali - fra cui nome, artista, brano e titolo ("dati Gracenote") - da server online o database integrati (denominati nel complesso "server Gracenote") nonché per l'esecuzione di altre operazioni. È consentito utilizzare i dati Gracenote solamente secondo le funzioni per l'utente finale previste per questo programma o questa unità. L'utente si impegna a utilizzare i dati Gracenote, il software Gracenote e i server Gracenote esclusivamente a fini personali e non commerciali. L'utente si impegna a non cedere, copiare, trasferire o inoltrare a terzi il presente software Gracenote né questi dati Gracenote. SI IMPEGNA INOLTRE A NON UTILIZZARE O IMPIEGARE I DATI GRACENOTE, IL SOFTWARE GRACENOTE O I SERVER GRACENOTE IN MODI DIVERSI DA QUELLI ESPRESSAMENTE CONSENTITI NEL PRESENTE CONTRATTO. L'utente è consapevole che, in caso di violazione di tali restrizioni, sarà revocato il diritto non esclusivo di utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. In caso di revoca della licenza, l'utente si impegna a interrompere l'utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. Gracenote è titolare unica dei diritti di tutti i dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote, inclusi i diritti di proprietà. Gracenote non è in alcun modo tenuta a versare somme di denaro per le informazioni messe a disposizione dall'utente. L'utente è consapevole che Gracenote, Inc. può rivendicare i propri diritti derivanti dal presente contratto impugnandoli direttamente contro l'utente a proprio nome. Il servizio Gracenote utilizza un identificatore unico per la documentazione delle domande a fini statistici. Lo scopo dell'attribuzione casuale di un identificatore numerico è consentire al servizio Gracenote di prendere in considerazione le domande senza acquisire alcun dato dell'utente. Ulteriori informazioni sono riportate sulla pagina web della politica relativa alla privacy di Gracenote per il servizio Gracenote. Il Software Gracenote e ciascun elemento dei Dati Gracenote vengono concessi in licenza d’uso "COME SONO". Gracenote non fa alcuna dichiarazione né fornisce alcuna garanzia, esplicita o implicita, in merito alla precisione e accuratezza di alcuno dei Dati Gracenote ricavati dai Server Gracenote. La Gracenote si riserva il diritto di eliminare dati dai Server Gracenote o di cambiare categorie di dati per qualsivoglia ragione che Gracenote consideri sufficiente. Non sono fornite garanzie in merito all'assenza di errori nel software Gracenote o nei server Gracenote né si garantisce che il software Gracenote o i server Gracenote funzioneranno senza interruzioni. Gracenote non è tenuta in alcun modo a fornire tipi o categorie di dati nuovi, migliorati o supplementari che saranno messi a disposizione da Gracenote in futuro e l'azienda si riserva il diritto di interrompere la fornitura dei propri servizi in qualsiasi momento. GRACENOTE NON FORNISCE ALCUN TIPO DI GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE MA NON LIMITATE A GARANZIE IMPLICITE DI VENDIBILITÀ, IDONEITÀ A UN DETERMINATO SCOPO, DIRITTO DI PROPRIETÀ E MANCATA VIOLAZIONE DI COPYRIGHT. GRACENOTE NON FORNISCE GARANZIE IN MERITO AI RISULTATI DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL SOFTWARE GRACENOTE O DI UN SERVER }} 457 AUDIO E MEDIA || GRACENOTE. GRACENOTE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI DANNO CONSEQUENZIALE NONCHÉ PER PERDITE DI GUADAGNO O DI PROFITTO. © Gracenote, Inc. 2009 Sensus software This software uses parts of sources from clib2 and Prex Embedded Real-time OS - Source (Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994), and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990, 1993), The Regents of the University of California. All or some portions are derived from material licensed to the University of California by American Telephone and Telegraph Co. or Unix System Laboratories, Inc. and are reproduced herein with the permission of UNIX System Laboratories, Inc. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of the <ORGANIZATION> nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS 458 SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. This software uses parts of sources from "libtess". The Original Code is: OpenGL Sample Implementation, Version 1.2.1, released January 26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The Original Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Copyright in any portions created by third parties is as indicated elsewhere herein. All Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000] Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice including the dates of first publication and either this permission notice or a reference to http:// oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Silicon Graphics, Inc. AUDIO E MEDIA This software is based in parts on the work of the FreeType Team. NTT (Nippon Telegraph and Telephone Corporation). All rights reserved. ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. This software uses parts of SSLeay Library: Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com). All rights reserved Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE Linux software 1. This product contains software licensed under GNU General Public License (GPL) or GNU Lesser General Public License (LGPL), etc. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. You have the right of acquisition, modification, and distribution of the source code of the GPL/ LGPL software. You may download Source Code from the following website at no charge: http:// www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/ download/TVM_8351_013 The website provides the Source Code "As Is" and without warranty of any kind. By downloading Source Code, you expressly assume all risk and liability associated with downloading and using the Source Code and complying with the user agreements that accompany each Source Code. Please note that we cannot respond to any inquiries regarding the source code. camellia:1.2.0 Copyright (c) 2006, 2007 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY NTT ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NTT BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF Unicode: 5.1.0 Copyright c 1991-2013 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under the Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data files and any associated documentation (the "Data Files") or Unicode software and any associated documentation (the "Software") to deal in the Data Files or Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do so, provided that (a) the above copyright notice(s) and this permission notice appear with all copies of the Data Files or Software, (b) both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in associated documentation, and (c) there is clear notice in each modified Data File or in the Software as well as in the documentation associated with the Data File(s) or Software that the data or software has been modified. THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF }} 459 AUDIO E MEDIA || MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other 460 dealings in these Data Files or Software without prior written authorization of the copyright holder. Dichiarazione di conformità per il modulo Bluetooth® AUDIO E MEDIA Paese/ Regione UE: Paese di esportazione: Giappone Produttore: Mitsubishi Electric Corporation Tipo di attrezzatura: Audio Navigation Unit Con la presente Mitsubishi Electric Corporation certifica che Audio Navigation Unit soddisfa i requisiti e le regole ai sensi della direttiva 1999/5/EG. }} 461 AUDIO E MEDIA || Paese/ Regione Cina: 1. ■ 使用频率 2.4 - 2.4835 GHz ■ 等效全向辐射 ■ 最大 率(EIRP) 率谱密度 天线增益 天线增益 ≤100 mW 或≤20 dBm ① ≤20 dBm / MHz(EIRP) ① ■ 载频容限 20 ppm ■ 帯外发射 率(在 2.4-2.4835GHz 頻段以外) ≤-80 dBm / Hz (EIRP) ■ 杂散发射(辐射) • • • • • 率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外) ≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz) ≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz) ≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz) ≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz) 2.不得擅自更改发射频率 大发射 率(包括额外 3.使用时不得对各种合法的无线电通信业 使用 4.使用微 率无线电设备,必须忍 5.不得在飞机和机场附近使用 462 10dBi 时 10dBi 时 装射频 产生有害干扰 各种无线电业 率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线 一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采 的干扰或工业 科学及医疗应用设备的辐射干扰 措施消除干扰后方可继续 AUDIO E MEDIA Paese/ Regione Corea: B 급 기기 (가정용 방송통신기자재) 이 기기는 가정용(B 급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 적으로 하며, 든 지역에서 사용할 수 있습니다. 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다. Taiwan: 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司 變更頻率 商號或使用者均不得擅自 加大功率或變更原設計之特性及功能 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應 立停用,改善至無干擾時方得繼續使用 電通信 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業 科學及醫療用電波輻射性電機設備 之干擾 }} 463 AUDIO E MEDIA || Paese/ Regione Brasile: Este equipamento opera em caráter secundário isto e, náo tem direito a protecão contra interferéncia prejudicial, mesmo tipo, e não pode causar interferéncia a sistemas operando em caráter primário. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br Kazakistan: Denominazione del modello: NR-0V Produttore: Mitsubishi Electric Corporation Paese di esportazione: Giappone 464 AUDIO E MEDIA Paese/ Regione Messico: Emirati Arabi Uniti: Relative informazioni • • • • • Audio e media (p. 424) Lettore MD (p. 431) Automobile connessa (p. 448) Gracenote® (p. 434) Sensus - connessione e intrattenimento (p. 29) 465 AUDIO E MEDIA Condizioni per i servizi e la Politica di privacy del cliente La politica può essere letta nella sua interezza alla pagina support.volvocars.com. Leggere le condizioni per i servizi e la politica di privacy del cliente all'indirizzo support.volvocars.com. • Contratto di licenza per audio e media (p. 456) Condizioni per i servizi • Contratto di licenza per il display del conducente (p. 97) • Omologazione dei gruppi radar (p. 312) Volvo desidera offrire i migliori servizi possibili per rendere sicura, confortevole e divertente la guida a tutti i proprietari di una Volvo. Volvo mette a disposizione un vasto assortimento di servizi che spaziano dall'assistenza in situazioni d'emergenza alla navigazione ed all'informazione/intrattenimento (Infotainment). Leggere queste condizioni ("condizioni dei servizi") attentamente prima di utilizzare i servizi support.volvocars.com. Politica di privacy del cliente La politica vale per i trattamento dei dati del cliente e delle generalità personali. La politica è implementata per fornire ai nostri clienti attuali, precedenti e potenziali una comprensione generale dei seguenti punti: 466 • Le circostanze in cui raccogliamo e trattiamo le generalità personali. • • I tipi di dati personali che raccogliamo. • Come gestiamo i dati personali. Le ragioni alla base della raccolta dei dati personali. Relative informazioni RUOTE E PNEUMATICI RUOTE E PNEUMATICI Pneumatici I pneumatici hanno diversi compiti, fra cui sostenere il carico, assicurare la tenuta di strada, smorzare le vibrazioni e proteggere le ruote dall'usura. I pneumatici sono molto importanti per le caratteristiche di guida dell'automobile. Tipo, dimensioni, pressione e classe di velocità dei pneumatici sono importanti per la guida dell'automobile. Pneumatici nuovi indicato con quattro cifre, ad esempio 0715. Il pneumatico in figura è stato prodotto la settimana 07 dell'anno 2015. Invecchiamento dei pneumatici Tutti i pneumatici più vecchi di 6 anni devono essere controllati da un gommista, anche se sembrano integri. Infatti i pneumatici invecchiano e si deteriorano anche se sono usati poco o nuovi. Le prestazioni potrebbero ridursi. Quanto detto vale anche per i pneumatici conservati per utilizzo futuro. Un esempio dei segnali esterni che indicano che il pneumatico non è adatto all'uso è dato dalla presenza di spaccature o scoloriture. Usura e manutenzione Una pressione dei pneumatici corretta garantisce un'usura più uniforme. Stile di guida, pressione dei pneumatici, clima e caratteristiche della strada influenzano l'invecchiamento e l'usura dei pneumatici. I pneumatici sono deperibili. Dopo alcuni anni iniziano a indurirsi e le caratteristiche di attrito peggiorano gradualmente. Si raccomanda quindi di montare pneumatici più nuovi possibile quando si sostituiscono. Questo è particolarmente importante per i pneumatici invernali. Le ultime cifre della sequenza numerica indicano la settimana e l'anno di produzione. Questo è il marchio DOT (Department of Transportation) dei pneumatici, 468 Per evitare differenze nella profondità del battistrada e prevenirne l'usura, si consiglia di invertire regolarmente i pneumatici anteriori con quelli posteriori. Invertirli la prima volta dopo circa 5000 km, quindi ogni 10000 km. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo in caso di incertezza circa la profondità del battistrada. Se i pneumatici presentano già notevoli differenze di usura (battistrada con divergenza di profondità >1 mm), i pneumatici meno usurati devono essere montati sulle ruote posteriori. Solitamente è più facile compensare uno slittamento sull'asse anteriore rispetto all'asse posteriore. Nel primo caso l'automobile proseguirebbe in linea retta, mentre se slittasse posteriormente sbanderebbe di lato e il conducente potrebbe perdere completamente il controllo. Per questo è importante che le ruote posteriori non perdano mai l'aderenza prima delle ruote anteriori. ATTENZIONE Un pneumatico danneggiato può causare la perdita di controllo dell'automobile. Rimessaggio Le ruote con pneumatici montati devono essere conservate in posizione orizzontale o appese, non in posizione eretta. Relative informazioni • Controllo della pressione dei pneumatici (p. 470) • • • • Senso di rotazione dei pneumatici (p. 469) • Indicatori di usura dei pneumatici (p. 469) Monitoraggio pressione pneumatici (p. 471) Kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 481) Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 494) RUOTE E PNEUMATICI Senso di rotazione dei pneumatici NOTA I pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono contrassegnati da una freccia. Controllare che i pneumatici siano tutti dello stesso tipo e della stessa dimensione. Inoltre devono essere della stessa marca su ogni coppia di ruote. Indicatori di usura dei pneumatici L'indicatore di usura visualizza lo stato di usura del battistrada. Relative informazioni • La freccia indica il senso di rotazione del pneumatico. Infatti, i pneumatici devono ruotare nello stesso senso per l'intera durata di servizio. Possono essere scambiati solo fra anteriore e posteriore ma mai da sinistra a destra (o viceversa). I pneumatici installati in modo errato alterano le caratteristiche di frenata dell'automobile e la capacità di allontanare pioggia, neve e fango. I pneumatici con battistrada più profondo devono sempre essere montati sul retrotreno per ridurre il rischio di sbandamento. Pneumatici (p. 468) L'indicatore di usura è rappresentato da piccole bande traversali rialzate sui solchi longitudinali del pneumatico. La sigla TWI (Tread Wear Indicator) è stampata sul lato del pneumatico. Quando il pneumatico è consumato a tal punto che rimangono solo 1,6 mm di battistrada, queste bande sono chiaramente visibili. In tal caso, sostituire i pneumatici al più presto. Ricordare che un pneumatico con un battistrada così sottile ha un'aderenza molto scarsa in caso di pioggia o neve. Relative informazioni • Pneumatici (p. 468) 469 RUOTE E PNEUMATICI Controllo della pressione dei pneumatici Una corretta pressione dei pneumatici aumenta la sicurezza di guida, fa risparmiare carburante e allunga la durata dei pneumatici. La pressione dei pneumatici diminuisce con il tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre, la pressione dei pneumatici varia in base alla temperatura ambiente. I pneumatici con una pressione insufficiente aumentano il consumo di carburante, inoltre presentano una vita utile inferiore e riducono le caratteristiche di guida. Durante la guida, i pneumatici con una pressione insufficiente possono surriscaldarsi e danneggiarsi. La pressione dei pneumatici influenza il comfort di guida, i rumori all'interno dell'abitacolo e le caratteristiche di guida. L'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente (tra portiera anteriore e posteriore) indica le pressioni dei pneumatici richieste in base al carico e alla velocità. Maggiore risparmio di carburante con la pressione ECO Per un maggiore risparmio di carburante a velocità inferiori a 160 km/h (100 mph), si raccomanda la pressione ECO sia a pieno carico che con carico leggero. Controllo della pressione dei pneumatici 1. Pressione pneumatici raccomandata 2. 470 NOTA La pressione dei pneumatici deve essere controllata almeno una volta al mese. La pressione dei pneumatici deve essere controllata a pneumatici freddi, cioè a temperatura ambiente. I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta. Gonfiare i pneumatici all'occorrenza in modo che la pressione corrisponda a quella approvata, indicata nell'etichetta pressione pneumatici. • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. Relative informazioni • • Pneumatici (p. 468) • Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 485) • Pressioni dei pneumatici approvate (p. 566) Controllare la pressione dei pneumatici con l'apposito sistema (p. 473) RUOTE E PNEUMATICI Monitoraggio pressione pneumatici3 Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici Tyre Pressure Monitoring System (TPMS) visualizza un simbolo di controllo sul display del conducente quando la pressione di uno o più pneumatici è troppo bassa. Se il simbolo dapprima lampeggia per circa un minuto e poi diventa fisso, ciò può dipendere da un sistema che non è in grado di rilevare la pressione o di avvertire per una condizione di bassa pressione così come progettato. Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici utilizza sensori ubicati all'interno della valvola dell'aria di ogni pneumatico. Quando si procede a una velocità di circa 30 km/h (20 mph) o superiore, il sistema rileva la pressione dei pneumatici. Se la pressione è insufficiente, si accende il simbolo di controllo corrispondente e viene visualizzato un messaggio sul display del conducente. Simbolo Funzione Il simbolo si accende quando la pressione dei pneumatici è insufficiente. In caso di anomalie al sistema TPMS, il simbolo prima lampeggia per circa 1 minuto, quindi resta acceso fisso. Informazioni generali sul sistema di monitoraggio della pressione pneumatici Ciascun pneumatico, incluso quello di scorta*, andrebbero controllati ogni mese. In occasione del controllo il pneumatico deve essere freddo ed avere la pressione raccomandata dal produttore dell'auto sull'etichetta delle pressioni dei pneumatici o nella tabella con le pressioni dei pneumatici. Se l'auto è dotata di pneumatici di dimensione diversa da quella raccomandata dal produttore, informarsi sul corretto livello di pressione per i pneumatici usati. Come misura di sicurezza supplementare, l'auto è dotata di un sistema di monitoraggio della pressione pneumatici (TPMS) che informa quando uno o più pneumatici hanno una pressione bassa. Quando si accende il simbolo di segnalazione per bassa pressione dei pneumatici, fermarsi e controllare i pneumatici il prima possibile e gonfiarli alla corretta pressione. 3 Di serie in alcuni mercati. Guidare con pneumatici sgonfi può portare al surriscaldamento dei pneumatici ed al conseguente rischio di forature. Una condizione di bassa pressione nei pneumatici comporta anche un maggior consumo di carburante e un'usura incrementata e può avere effetti negativi sul controllo dell'auto e sulle caratteristiche di frenata. Notare che TPMS non deve far trascurare la normale cura ed assistenza rivolte ai pneumatici. Il conducente è sempre responsabile di mantenere la corretta pressione dei pneumatici, anche se il limite di bassa pressione dei pneumatici non è stato raggiunto con la conseguente accensione del simbolo di segnalazione. L'auto è dotata anche di un indicatore di guasto del sistema TPMS che avverte quando il sistema non funziona correttamente. L'indicatore di guasto del sistema TPMS è combinato con il simbolo di segnalazione per bassa pressione dei pneumatici. Quando il sistema rileva un guasto, il simbolo inizia a lampeggiare nel display del conducente per circa un minuto per poi diventare fisso. Questa sequenza è ripetuta ogni volta che l'auto è avviata finché il guasto non è rettificato. Quando il simbolo è acceso, potrebbe essere compromessa la capacità del sistema di rilevare una condizione di bassa pressione e di segnalarla al conducente. I guasti del sistema TPMS possono insorgere per vari motivi, ad esempio dopo l'installazione del }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 471 RUOTE E PNEUMATICI || pneumatico di scorta, o di altri pneumatici o ruote che impediscono il corretto funzionamento del sistema TPMS. Se il sistema non è in grado di determinare quale sia il pneumatico con pressione insufficiente, viene fornito un avvertimento generico: Controllare sempre il simbolo di segnalazione per TPMS dopo aver cambiato uno o più pneumatici per garantire che il nuovo pneumatico o ruota funzionino correttamente insieme al sistema TPMS. • Bassa press. pneum. Controlla pneumatici • Gonfiare pneumatico Controlla pneumatici Sia le ruote montate in fabbrica che quelle opzionali possono essere dotate di sensori TPMS nelle valvole. Se si utilizzano la ruota di scorta o ruote senza sensore TPMS, il display del conducente visualizza un messaggio di errore dopo alcuni minuti di guida. Raccomandazioni • Si raccomanda di montare sensori TPMS su tutte le ruote dell'automobile, compresi i pneumatici invernali. • Si sconsiglia di spostare i sensori da una ruota all'altra. Il sistema non sostituisce la normale manutenzione dei pneumatici. • Messaggio sul display del conducente Il seguente messaggio può essere visualizzato assieme al simbolo di controllo: Se si sostituisce una ruota oppure si sposta il sensore TPMS su un'altra ruota è necessario sostituire la tenuta e il nucleo della valvola. • All'installazione del sensore TPMS, l'automobile deve essere spenta da almeno 15 minuti, altrimenti il display del conducente visualizza un messaggio di errore. • Controllare sempre il sistema dopo la sostituzione di una ruota per accertarsi che la nuova ruota sia compatibile. Verificare che le nuove ruote siano dotate di sensori TPMS per evitare avvertimenti di guasto del sistema. • Sistema press. pneum. Servizio richiesto. • Sistema press. pneum. Temporaneamente non disponibile • Bassa press. pneum. e indicazione del/i pneumatico/i interessato/i. • Gonfiare pneumatico, e indicazione del/i pneumatico/i interessato/i. 4 Solo 472 in alcuni mercati. NOTA In caso di modifica della dimensione dei pneumatici che comporta la variazione dei valori raccomandati della pressione dei pneumatici è necessario riconfigurare il sistema TPMS. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo. Disattivazione della funzione4 È possibile disattivare il monitoraggio pressione pneumatici sul display centrale. 1. Parcheggiare l'automobile e spegnere il motore. 2. Portare il quadro in posizione I. 3. Premere Impostazioni nella videata superiore. 4. Premere My Car IntelliSafe e deselezionare Monitoraggio pressione pneumatici. > La funzione resta disattivata finché non viene riattivata. Relative informazioni • • Pneumatici (p. 468) • Taratura del monitoraggio pressione pneumatici (p. 476) Controllare la pressione dei pneumatici con l'apposito sistema (p. 473) RUOTE E PNEUMATICI • Interventi in caso di pressione dei pneumatici insufficiente nelle automobili con monitoraggio pressione pneumatici (p. 474) • Omologazione del monitoraggio pressione pneumatici (p. 477) Controllare la pressione dei pneumatici con l'apposito sistema9 Con il sistema di monitoraggio della pressione pneumatici, Tyre Pressure Monitoring System (TPMS), è possibile vedere la pressione dei pneumatici nel display centrale. Indicazione dello stato Quando la pressione è normale (cioè supera la soglia per bassa pressione dei pneumatici) è visualizzato solo il valore di pressione dei pneumatici. • Una marcatura gialla sotto il valore di pressione pneumatici indica una condizione di bassa pressione dei pneumatici. Fermarsi e controllare/regolare la pressione dei pneumatici al più presto. • Una marcatura rossa sotto il valore di pressione pneumatici indica una condizione di pressione dei pneumatici molto bassa. Fermarsi e regolare la pressione dei pneumatici immediatamente. • Se il valore della pressione dei pneumatici non è visualizzato, può essere necessario guidare l'automobile per alcuni minuti a una velocità superiore a 30 km/h (20 mph) per visualizzarlo. Ciò può dipendere dal fatto che il sistema non ha ancora misurato nessun valore, o da una taratura in corso. • Un simbolo di segnalazione lampeggiante che diventa fisso dopo circa 1 minuto ed il messaggio Servizio richiesto indicano la presenza di un guasto nel sistema. Controllo dello stato Aprire la app Stato veicolo nella videata app e premere Stato per visualizzare i valori di pressione pneumatici rilevati. La grafica mostra la pressione di ogni pneumatico. Videata di stato10 9 Di serie in alcuni mercati. 10 L'immagine è schematica. La disposizione può variare a seconda del modello di automobile e della versione del software. }} 473 RUOTE E PNEUMATICI || Impostazioni del monitoraggio pressione pneumatici Modifica dell'unità di misura della pressione dei pneumatici sul display centrale: Interventi in caso di pressione dei pneumatici insufficiente nelle automobili con monitoraggio pressione pneumatici14 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici, Tyre Pressure Monitoring System (TPMS) avverte il conducente quando la pressione di uno o più pneumatici è troppo bassa. 3. In Pressione pneumatici, selezionare l'unità di misura desiderata per la pressione pneumatici: Bar, kPa o Psi. Unità. Relative informazioni • • Monitoraggio pressione pneumatici (p. 471) • Interventi in caso di pressione dei pneumatici insufficiente nelle automobili con monitoraggio pressione pneumatici (p. 474) • Stato dell'automobile (p. 496) 14 474 Taratura del monitoraggio pressione pneumatici (p. 476) Di serie in alcuni mercati. 2. Gonfiare i pneumatici alla pressione indicata nell'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente. 3. In alcuni casi può essere necessario guidare l'automobile per alcuni minuti a una velocità superiore a 30 km/h (20 mph) per cancellare il simbolo TPMS e il messaggio. Effettuare i necessari controlli e ripristinare la pressione dei pneumatici quando si accende il simbolo di controllo TPMS e viene visualizzato il messaggio Bassa press. pneum. o Gonfiare pneumatico. 1. Controllare la pressione dei pneumatici indicati con un manometro per pneumatici. RUOTE E PNEUMATICI NOTA • • NOTA Il sistema TPMS utilizza un valore di pressione compensato che tiene conto della temperatura dei pneumatici e di quella esterna. La pressione dei pneumatici può quindi differire leggermente dai valori raccomandati sull'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente (tra le portiere anteriore e posteriore). Pertanto può essere necessario gonfiare i pneumatici caldi circa 0,3 bar (30 kPa) oltre la pressione raccomandata affinché scompaia il messaggio di bassa pressione pneumatici. • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. • • Pressioni dei pneumatici approvate (p. 566) Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 485) ATTENZIONE Quando si gonfia un pneumatico dotato di TPMS, tenere l'ugello della pompa in posizione diritta rispetto alla valvola, che altrimenti potrebbe danneggiarsi. Per evitare una pressione dei pneumatici errata, si consiglia di controllarla a pneumatici freddi. Per pneumatici freddi si intendono i pneumatici a temperatura ambiente (dopo circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta. ATTENZIONE • Una pressione dei pneumatici errata può causare l'avaria dei pneumatici e la perdita di controllo dell'automobile. • Il sistema non può indicare in anticipo i danni ai pneumatici improvvisi. Relative informazioni • • Monitoraggio pressione pneumatici (p. 471) • Taratura del monitoraggio pressione pneumatici (p. 476) Controllare la pressione dei pneumatici con l'apposito sistema (p. 473) 475 RUOTE E PNEUMATICI Taratura del monitoraggio pressione pneumatici18 2. All'occorrenza, modificare i valori di riferimento del sistema di monitoraggio pressione pneumatici, Tyre Pressure Monitoring System (TPMS). Gonfiare i pneumatici alla pressione desiderata, indicata nell'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente. Dopo la regolazione della pressione dei pneumatici, tarare il sistema TPMS seguendo le raccomandazioni sulla pressione dei pneumatici fornite da Volvo, ad esempio in caso di guida con carico elevato o alta velocità. 6. La taratura può essere avviata anche dalla videata superiore sul display centrale. Premere Impostazioni My Car IntelliSafe e selezionare Taratura pressione pneumatici. 7. NOTA L'automobile deve essere ferma quando si avvia la taratura. 1. Spegnere il motore. 476 Di serie in alcuni mercati. Guidare per almeno 10 minuti a una velocità minima di 30 km/h (20 mph). > Una volta inizializzata, la taratura si esegue automaticamente. Il sistema non fornisce una conferma al termine della taratura. I nuovi valori di riferimento rimangono validi finché non si ripete la taratura. 3. Accendere il motore. 4. Aprire la app Stato veicolo nella videata app. 5. 18 Premere Taratura, quindi Fatto. Premere Stato per visualizzare il monitoraggio pressione pneumatici. Relative informazioni • • Monitoraggio pressione pneumatici (p. 471) • Interventi in caso di pressione dei pneumatici insufficiente nelle automobili con monitoraggio pressione pneumatici (p. 474) Controllare la pressione dei pneumatici con l'apposito sistema (p. 473) RUOTE E PNEUMATICI Omologazione del monitoraggio pressione pneumatici22 System (TPMS) è riportata nella tabella seguente. L'omologazione dei sensori di monitoraggio pressione pneumatici - Tyre Pressure Monitoring Paese/Regione Europa UE Hereby, Schrader Electronics Ltd., declares that this TPMS is in compliance with the essential requirements and other provisions of directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at emcteam@schrader.co.uk Serbia Moldavia 22 Di serie in alcuni mercati. }} 477 RUOTE E PNEUMATICI || Paese/Regione Ucraina Schrader Electronics і і і і є ( і ь ) і Schrader Electronics emcteam@schrader.co.uk Brasile Emirati Arabi Uniti TRA REGISTERED NO:ER36479/14 DEALER NO:DA0047074/10 478 є, ( є ь і і КМ № 679 і і 24 і VHSS4 і 2009 .) Д і і і і і і і і ь RUOTE E PNEUMATICI Paese/Regione Filippine Giordania Giordania Type approval for tyre pressure sensor. Manufacturer: Schrader Electronics Ltd Model: VH SS4 Type Approval Number: TRC/LPD/2014/261 Singapore Complies with IDA Standards DA 105282 Sudafrica }} 479 RUOTE E PNEUMATICI || Paese/Regione Marocco AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro d'agrément: MR10410 ANRT 2015 Date d'agrément: 21/05/2015 Argentina Schrader VHSS4 Numero de Registro CNC: AFTIC: H-14802 Relative informazioni • 480 Monitoraggio pressione pneumatici (p. 471) RUOTE E PNEUMATICI Kit di riparazione pneumatici provvisoria Il kit di riparazione pneumatici provvisoria Temporary Mobility Kit (TMK) si utilizza per riparare una foratura nonché controllare e regolare la pressione dei pneumatici. Posizionamento ATTENZIONE Il kit di riparazione pneumatici si trova nel blocco in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio. Il flacone contiene 1,2-etanolo e lattice di gomma naturale. Tossico per ingestione. A contatto con la pelle può causare reazioni allergiche. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi. Il kit di riparazione pneumatici comprende un compressore e un flacone con il composto sigillante. Il sigillante è progettato per eseguire una riparazione provvisoria. Il composto sigillante ripara in modo efficace eventuali forature del battistrada dei pneumatici. Il kit di riparazione pneumatici non è particolarmente adatto per riparare forature sul fianco del pneumatico. Non utilizzare il kit di riparazione pneumatici se i pneumatici presentano grossi solchi, crepe o danni simili. NOTA Il kit di riparazione pneumatici è progettato esclusivamente per riparare pneumatici che presentano fori nel battistrada. Conservare fuori della portata dei bambini. ATTENZIONE In caso di contatto con la pelle, rimuovere immediatamente il prodotto con acqua e sapone. Posizione nel bagagliaio.24 Flacone con il composto sigillante Sostituire il flacone con composto sigillante entro la scadenza e dopo l'eventuale utilizzo. Smaltire il flacone sostituito fra i rifiuti pericolosi. Relative informazioni • Utilizzo del kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 482) • Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 485) • Pneumatici (p. 468) NOTA Il compressore per la riparazione pneumatici provvisoria è testato e approvato da Volvo. 24 La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile. 481 RUOTE E PNEUMATICI Utilizzo del kit di riparazione pneumatici provvisoria Il kit di riparazione pneumatici provvisoria Temporary Mobility Kit (TMK) si utilizza per riparare una foratura. Flacone con il composto sigillante 3. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0, quindi prendere il cavo elettrico e il flessibile dell'aria. 4. Svitare il coperchio arancione del compressore e togliere il tappo dal flacone. Interruttore Inserimento Generalità NOTA Rompere il sigillo del flacone solo al momento dell'uso. Il sigillo si rompe quando si avvita il flacone. 5. 1. Cavo elettrico Se la foratura è stata provocata da un chiodo o simile, non rimuoverlo dal pneumatico. Aiuta a tenere chiuso il foro. Flessibile dell'aria Valvola di riduzione della pressione Coperchio protettivo Supporto per flacone (coperchio arancione) Manometro Etichetta della velocità max consentita 482 Esporre il triangolo di emergenza e attivare i lampeggiatori di emergenza se si deve riparare un pneumatico in un luogo trafficato. 2. Staccare l'etichetta della velocità max consentita (collocata su un lato del compressore) e applicarla sul volante. Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non procedere a velocità superiori a 80 km/h (50 mph). Avvitare il flacone a fondo nel supporto. > Il flacone e il relativo supporto sono dotati di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite di composto sigillante. Una volta avvitato, il flacone non può essere svitato dal supporto. Il flacone deve essere rimosso presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. ATTENZIONE Il composto sigillante può irritare la pelle. In caso di contatto con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua e sapone. ATTENZIONE Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite. RUOTE E PNEUMATICI 6. Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico. Controllare che la valvola di riduzione della pressione nel flessibile dell'aria sia avvitata a fondo, quindi avvitare a fondo il raccordo del flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola del pneumatico. 7. Collegare il cavo elettrico alla presa da 12 V più vicina e avviare l'automobile. 8. ATTENZIONE Non rimanere mai vicino al pneumatico durante il gonfiaggio. In caso di crepe o irregolarità, spegnere immediatamente il compressore. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Si raccomanda di rivolgersi a un gommista autorizzato. NOTA Verificare che non siano utilizzate altre prese da 12 V mentre il compressore è in funzione. Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione I. NOTA Quando si accende il compressore, la pressione può raggiungere 6 bar ma diminuisce dopo circa 30 secondi. ATTENZIONE Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso. 9. Gonfiare il pneumatico per 7 minuti. IMPORTANTE Rischio di surriscaldamento. Il compressore non deve funzionare per più di 10 minuti. 10. Spegnere il compressore per controllare la pressione sul manometro. La pressione deve essere compresa fra 1,8 bar e 3,5 bar. (Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva.) ATTENZIONE Se la pressione scende al di sotto di 1,8 bar, il foro nel pneumatico è troppo grande. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Si raccomanda di rivolgersi a un gommista autorizzato. 11. Spegnere il compressore e scollegare il cavo elettrico. 12. Svitare il flessibile dell'aria dalla valvola del pneumatico e reinstallare il cappuccio della valvola sul pneumatico. 13. Installare il coperchio protettivo sul flessibile dell'aria per prevenire perdite di composto sigillante residuo. }} 483 RUOTE E PNEUMATICI || 14. Percorrere al più presto almeno 3 km a una velocità max di 80 km/h (50 mph) affinché il composto sigillante metta a tenuta il pneumatico. 16. Leggere la pressione del pneumatico sul manometro. • NOTA Alle prime rotazioni, dal foro del pneumatico fuoriuscirà del composto sigillante. ATTENZIONE Prima di mettersi in marcia, accertarsi che nessuno si trovi nelle vicinanze dell'automobile e possa essere colpito da eventuali schizzi di composto sigillante. Rispettare una distanza di almeno 2 metri. 15. Controllo Collegare il flessibile dell'aria alla valvola del pneumatico e avvitare a fondo il raccordo sulla filettatura della valvola del pneumatico. Il compressore deve essere spento. • Se è inferiore a 1,3 bar, il pneumatico non è sufficientemente stagno. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Rivolgersi a un gommista. Se la pressione del pneumatico è superiore a 1,3 bar, il pneumatico deve essere gonfiato alla pressione corretta indicata nell'etichetta pressioni pneumatici sul montante della portiera lato conducente (1 bar = 100 kPa). Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva. 18. Staccare l'attrezzatura di riparazione pneumatici, installare il coperchio protettivo sul flessibile dell'aria e riporre il flessibile all'interno della scatola. Risistemare il gruppo TMK nel bagagliaio. ATTENZIONE Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto di dispositivo antiriflusso per prevenire perdite. 19. Reinstallare il cappuccio della valvola sul pneumatico. NOTA 17. Se è necessario gonfiare il pneumatico: 1. Collegare il cavo elettrico alla presa da 12 V più vicina e avviare l'automobile. 2. Avviare il compressore e gonfiare il pneumatico alla pressione indicata nell'etichetta pressione pneumatici. 3. Spegnere il compressore. • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. NOTA Dopo l'utilizzo, sostituire il flacone con il composto sigillante e il flessibile. Si raccomanda di affidare queste sostituzioni a un riparatore autorizzato Volvo. 484 RUOTE E PNEUMATICI ATTENZIONE Controllare regolarmente la pressione dei pneumatici. Si raccomanda di recarsi presso il riparatore autorizzato Volvo più vicino per la sostituzione o riparazione del pneumatico danneggiato. Informare il riparatore che il pneumatico contiene composto sigillante. ATTENZIONE Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non procedere a velocità superiori a 80 km/h (50 mph). Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per l'ispezione del pneumatico sottoposto a riparazione provvisoria (percorrenza max 200 km). Gli addetti valuteranno se il pneumatico può essere riparato o deve essere sostituito. Relative informazioni • Kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 481) Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria I pneumatici originali dell'automobile possono essere gonfiati con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria. 1. Il compressore deve essere spento. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0 e prendere il cavo e il flessibile dell'aria. 2. Svitare il cappuccio della valvola della ruota e avvitare a fondo il raccordo per la valvola del flessibile nella filettatura della valvola del pneumatico. 3. Collegare il cavo a una presa da 12 V dell'automobile e accendere il motore. IMPORTANTE Rischio di surriscaldamento. Il compressore non deve funzionare per più di 10 minuti. 5. Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata nell'etichetta pressioni pneumatici sul montante della portiera del conducente. (Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è eccessiva.) 6. Spegnere il compressore. Scollegare il flessibile dell'aria e il cavo. 7. Rimontare il cappuccio della valvola. ATTENZIONE Inalare i gas di scarico dell'automobile potrebbe essere letale. Non lasciare mai il motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati. ATTENZIONE Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso. 4. Avviare il compressore portando l'interruttore in posizione I. Relative informazioni • Kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 481) • Pressioni dei pneumatici approvate (p. 566) 485 RUOTE E PNEUMATICI Sostituzione di una ruota Rimozione di una ruota Le ruote dell'automobile possono essere sostituite, ad esempio, con ruote invernali o di scorta. Istruzioni per la rimozione di una ruota in caso di sostituzione. Rimuovere e montare le ruote seguendo le istruzioni specifiche. 1. Passaggio a pneumatici di altre dimensioni Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per l'aggiornamento del software, in caso di passaggio a pneumatici di altre dimensioni. Il download del software può essere necessario sia per il passaggio a pneumatici di dimensioni minori o maggiori, sia quando si passa dalle ruote estive a quelle invernali e viceversa. Relative informazioni • • • • • • 486 Rimozione di una ruota (p. 486) Montaggio della ruota (p. 488) Attrezzi nel bagagliaio (p. 491) 2. Esporre il triangolo di emergenza e attivare i lampeggiatori di emergenza se si deve sostituire una ruota in un luogo trafficato. Applicare il freno di stazionamento ed innestare la posizione del cambio P. ATTENZIONE Controllare che il martinetto sia integro e pulito, con i filetti lubrificati correttamente. 3. Estrarre il martinetto*, la chiave per i dadi delle ruote* e gli attrezzi di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote dal blocco in schiuma. Vale per le automobili con Controllo inclinazione*: Se l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche, queste devono essere disattivate prima di sollevare l'automobile con il martinetto. Disattivare la funzione dalla videata superiore sul display centrale premendo Impostazioni My Car Sospensione e selezionando Disatt. controllo assetto e sosp.. Attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote. Ruote invernali (p. 490) Ruota di scorta* (p. 489) Bulloni ruote (p. 489) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. RUOTE E PNEUMATICI NOTA Il tradizionale martinetto dell’automobile è progettato esclusivamente per un uso saltuario e limitato nel tempo, ad esempio la sostituzione di una ruota a seguito di foratura, il cambio dei pneumatici invernali/estivi ecc. Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura. 4. Bloccare davanti e dietro le ruote che rimangono sul terreno. Utilizzare, ad esempio, ceppi o grosse pietre. 5. Avvitare a fondo l'occhiello di traino con la chiave per i dadi delle ruote*. ATTENZIONE Non interporre alcun oggetto fra il terreno e il martinetto o fra il martinetto e il relativo attacco. IMPORTANTE Il terreno deve essere solido, liscio e piano. 8. IMPORTANTE L'occhiello di traino deve essere avvitato a fondo nella chiave per i dadi delle ruote. 6. Rimuovere i cappucci in plastica dei dadi della ruota con l'apposito attrezzo. 7. Allentare i dadi della ruota di ½-1 giro in senso antiorario con la relativa chiave. Durante il sollevamento dell'automobile è importante sistemare il martinetto o i bracci di sollevamento negli appositi punti del sottoscocca. Le marcature triangolari nella copertura di plastica indicano dove sono ubicati gli attacchi per martinetto/i punto di sollevamento. Ci sono due attacchi per martinetto su ciascun lato dell'auto. Presso ogni attacco è presente un'apertura per il martinetto. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 487 RUOTE E PNEUMATICI || Sollevare il martinetto in modo che aderisca all'apposito attacco. Controllare che la testa del martinetto sia posizionata correttamente nell'attacco, ovvero che il rialzamento al centro della testa sia allineato al foro dell'attacco, e che il piede sia posizionato verticalmente sotto l'attacco. Inoltre, ruotare il martinetto in modo che la manovella sia più distante possibile dal lato dell'automobile, con i bracci del martinetto perpendicolari al senso di marcia. ATTENZIONE Non infilarsi mai sotto l'automobile quando è sollevata con il martinetto. Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo. Se la sostituzione della ruota deve essere effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri devono portarsi in un luogo sicuro. 9. Sollevare l'automobile quanto basta affinché la ruota si muova liberamente. Togliere i dadi e rimuovere la ruota. Montaggio della ruota 4. Serrare i dadi della ruota in sequenza. È importante serrare i dadi alla coppia corretta. Serrare a 140 Nm. Controllare la coppia con una chiave torsiometrica. 5. Risistemare i cappucci in plastica sui dadi della ruota. Istruzioni per il montaggio della ruota in caso di sostituzione. ATTENZIONE Non infilarsi mai sotto l'automobile quando è sollevata con il martinetto. Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo. Se la sostituzione della ruota deve essere effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri devono portarsi in un luogo sicuro. 1. Pulire le superfici di appoggio fra ruota e mozzo. 2. Montare la ruota. Serrare a fondo i dadi della ruota. 3. Abbassare l'automobile in modo che la ruota non possa girare. NOTA • Dopo aver gonfiato un pneumatico, rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc. possano danneggiarla. • Utilizzare esclusivamente cappucci delle valvole in plastica. I cappucci delle valvole in metallo possono ossidarsi e risultare difficili da svitare. Relative informazioni • • • • 488 Sostituzione di una ruota (p. 486) Sollevamento dell'automobile (p. 503) Montaggio della ruota (p. 488) Attrezzi nel bagagliaio (p. 491) RUOTE E PNEUMATICI Relative informazioni • • • Rimozione di una ruota (p. 486) Sostituzione di una ruota (p. 486) Bulloni ruote Ruota di scorta* I dadi delle ruote si utilizzano per fissare le ruote ai mozzi. La ruota di scorta di tipo Temporary spare è destinata solamente alla sostituzione temporanea di una normale ruota forata. Ruota di scorta* (p. 489) IMPORTANTE I dadi delle ruote devono essere serrati a 140 Nm. In caso di serraggio eccessivo, si può danneggiare il giunto a vite. Utilizzare esclusivamente cerchioni originali Volvo collaudati e omologati. Controllare la coppia dei dadi delle ruote con una chiave torsiometrica. Dadi bloccabili delle ruote* Nel blocco in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio è previsto un vano per la chiave per i dadi bloccabili delle ruote. Relative informazioni • Sostituzione di una ruota (p. 486) La ruota di scorta è sistemata nel relativo alloggiamento con la parte esterna rivolta verso il basso. La ruota di scorta e il blocco in schiuma sono tenuti in posizione dalla stessa vite passante. Il blocco in schiuma contiene tutti gli attrezzi. L'uso della ruota di scorta potrebbe alterare le caratteristiche di guida dell'automobile. La ruota di scorta deve essere sostituita al più presto con una ruota standard. La ruota di scorta è più piccola della ruota normale e ciò incide sulla luce a terra dell'automobile. Prestare attenzione ai marciapiedi alti ed evitare gli autolavaggi. • Attenersi alla pressione della ruota di scorta indicata dal produttore. • Nelle automobili a trazione integrale, la trazione posteriore potrebbe disinserirsi. • Se la ruota di scorta si trova sull'assale anteriore non è possibile montare le catene da neve. • Non è consentito riparare la ruota di scorta. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 489 RUOTE E PNEUMATICI || IMPORTANTE • Non superare mai 80 km/h (50 mph) se è montata una ruota di scorta. • Mai utilizzare la vettura se monta più di una "ruota di scorta temporanea". Estrazione della ruota di scorta 1. Sollevare il tappetino del bagagliaio da dietro tirandolo in avanti. 2. Svitare la vite di fissaggio. 3. Estrarre il blocco in schiuma con gli attrezzi. 4. Estrarre la ruota di scorta. Relative informazioni • Sostituzione di una ruota (p. 486) Ruote invernali Le ruote invernali sono adatte a fondi stradali ghiacciati o innevati. Volvo raccomanda pneumatici invernali di determinate dimensioni. Le dimensioni dei pneumatici variano in base al tipo di motore. Occorre montare i pneumatici invernali corretti su tutte e quattro le ruote. NOTA Rivolgersi a un concessionario Volvo per informazioni sui cerchioni e sui tipi di pneumatici più adatti. Consigli per il passaggio ai pneumatici invernali Quando si passa dalle ruote estive a quelle invernali e viceversa, contrassegnare le ruote indicando la posizione in cui erano montate, ad esempio S = sinistra e D = destra. Pneumatici chiodati I pneumatici invernali chiodati devono essere rodati per 500-1000 km, guidando lentamente e con cautela, in modo che i chiodi si posizionino correttamente nei pneumatici. In questo modo si prolunga la durata dei pneumatici e, in particolare, dei chiodi. 490 NOTA Le norme relative all'uso dei pneumatici chiodati variano da Paese a Paese. Profondità del battistrada I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i climi rigidi comportano un impiego più gravoso dei pneumatici rispetto ai climi miti. Volvo consiglia quindi di utilizzare pneumatici invernali con una profondità del battistrada di almeno 4 mm. Catene da neve Volvo non raccomanda l'uso di catene da neve su dimensioni delle ruote maggiori di 19 pollici. Le istruzioni di montaggio sono allegate alle catene originali Volvo. Le catene da neve devono essere usate solo sulle ruote anteriori (anche nelle automobili a trazione integrale). Non superare mai una velocità di 50 km/h (30 mph) con le catene da neve. Non guidare su fondi stradali sconnessi per non usurare eccessivamente catene da neve e pneumatici. RUOTE E PNEUMATICI ATTENZIONE Utilizzare catene da neve originali Volvo o catene equivalenti adatte a modello di automobile, dimensioni dei pneumatici e cerchioni. Sono consentite solo catene da neve monolato. Attrezzi nel bagagliaio Triangolo di emergenza Nel bagagliaio dell'automobile si trovano attrezzi utili ad esempio in caso di traino o sostituzione di una ruota. Il triangolo di emergenza si utilizza per avvertire gli altri utenti della strada della presenza dell'automobile ferma. Attivare anche i lampeggiatori di emergenza. Vani portaoggetti In caso di dubbi sulla compatibilità delle catene da neve, si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. L'utilizzo di catene errate può causare gravi danni all'automobile e incidenti. Il triangolo di emergenza si trova nel vano sul lato interno del portellone. Apertura del triangolo di emergenza Relative informazioni • Sostituzione di una ruota (p. 486) Il blocco in schiuma sotto il pavimento nel bagagliaio contiene occhiello di traino, kit di riparazione pneumatici, attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote, martinetto* e chiave per i dadi delle ruote*. Qui è riposta anche la chiave per i dadi delle ruote antifurto. Relative informazioni • • • • Sostituzione di una ruota (p. 486) Martinetto* (p. 492) Triangolo di emergenza (p. 491) Cassetta del pronto soccorso (p. 493) }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 491 RUOTE E PNEUMATICI || Relative informazioni • • Attrezzi nel bagagliaio (p. 491) Lampeggiatori di emergenza (p. 143) Martinetto* Il martinetto si utilizza per sollevare l'automobile, ad esempio per sostituire una ruota. Utilizzare il martinetto originale solo per la sostituzione con la ruota di scorta o il passaggio dalle ruote estive a quelle invernali e viceversa. La vite del martinetto deve sempre essere lubrificata adeguatamente. Aprire lo sportello ruotando dapprima la manopola di 90 gradi e poi tirando via lo sportello dai propri attacchi sul bordo superiore ed inferiore. Premere leggermente verso destra la chiusura a scatto che fissa il triangolo di emergenza ed estrarre il fodero. Prendere il triangolo di emergenza dal fodero, aprirlo ed assemblare le estremità. IMPORTANTE Riporre gli attrezzi e il martinetto* nei relativi vani nel bagagliaio quando non vengono utilizzati. Girare la manovella del martinetto in modo che occupi poco spazio. Estrarre i supporti del triangolo di emergenza. Utilizzare il triangolo di emergenza nel rispetto delle norme vigenti. Collocare il triangolo di emergenza in un luogo adeguato in base alle condizioni del traffico. Verificare che il triangolo di emergenza con il fodero siano correttamente fissati nel relativo vano di custodia dopo l'uso e che lo sportello sia correttamente chiuso. 492 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. RUOTE E PNEUMATICI Cassetta del pronto soccorso NOTA Il tradizionale martinetto dell’automobile è progettato esclusivamente per un uso saltuario e limitato nel tempo, ad esempio la sostituzione di una ruota a seguito di foratura, il cambio dei pneumatici invernali/estivi ecc. Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più lunghi rispetto alla normale sostituzione di una ruota, si raccomanda un martinetto da garage. In tal caso, attenersi ai manuali di istruzioni in dotazione all'attrezzatura. Automobili con controllo del livello* Se l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche, queste devono essere disattivate prima di sollevare l'automobile con il martinetto. Disattivazione della funzione sul display centrale: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car 3. Selezionare Disatt. controllo assetto e sosp.. Sospensione . Designazione delle dimensioni del cerchione La cassetta del pronto soccorso contiene l'attrezzatura del pronto soccorso. La cassetta del pronto soccorso si trova a destra nel bagagliaio. Per la designazione delle dimensioni di pneumatici e cerchioni, vedere gli esempi nella seguente tabella. Tutti i cerchioni presentano una designazione delle dimensioni, ad esempio 8Jx18x42,5. Relative informazioni • Attrezzi nel bagagliaio (p. 491) 8 Larghezza del cerchione in pollici J Profilo della flangia del cerchione 18 Diametro del cerchione in pollici 42,5 Offset in mm (distanza fra centro della ruota e superficie di contatto con il mozzo) L'automobile è stata omologata come tale con determinate combinazioni di ruote e pneumatici. Relative informazioni • • Pneumatici (p. 468) Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 494) Relative informazioni • • Attrezzi nel bagagliaio (p. 491) Sollevamento dell'automobile (p. 503) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 493 RUOTE E PNEUMATICI Designazione delle dimensioni dei pneumatici richiesta dai pneumatici. Gli indici di carico minimi consentiti sono riportati in un'apposita tabella. Designazione delle dimensioni, indice di carico e classe di velocità dei pneumatici. Classe di velocità L'automobile è stata omologata come tale con determinate combinazioni di ruote e pneumatici. Designazione delle dimensioni Tutti i pneumatici presentano una designazione delle dimensioni, ad esempio 235/60 R18 103 H. 235 Larghezza del pneumatico (mm) 60 Rapporto fra l'altezza del fianco e la larghezza del pneumatico (%) R Pneumatici radiali 18 Diametro del cerchione in pollici 103 Codice per carico pneumatici max consentito, indice di carico (LI) H Codice per velocità max consentita, classe di velocità (SS). (In questo caso 210 km/h (130 mph).) NOTA Velocità max consentita riportata nella tabella. Q 160 km/h (100 mph) (si utilizza solamente sui pneumatici invernali) Indice di carico T 190 km/h (118 mph) Ogni pneumatico ha una determinata capacità di carico, indicata dall'indice di carico (LI). Il peso dell'automobile determina la capacità di carico H 210 km/h (130 mph) 25 494 Per ogni pneumatico è prevista una determinata velocità max. La classe di velocità dei pneumatici SS (Speed Symbol) deve corrispondere almeno alla velocità max dell'automobile. La seguente tabella riporta la velocità max consentita per la corrispondente classe di velocità (SS). L'unica eccezione è rappresentata dai pneumatici invernali25, per i quali è consentita una classe di velocità inferiore. Se si utilizzano questi pneumatici, l'automobile non deve procedere a velocità superiori a quelle della classe dei pneumatici (ad esempio, la classe Q prevede una velocità max di 160 km/h (100 mph).) Il tipo di fondo influenza la velocità max dell'automobile, non la classe di velocità dei pneumatici. L'indicazione riguarda pneumatici chiodati e non. V 240 km/h (149 mph) W 270 km/h (168 mph) Y 300 km/h (186 mph) ATTENZIONE L'indice di carico min consentito (LI) e la classe di velocità (SS) dei pneumatici per le singole versioni di motore sono riportati nel libretto di immatricolazione dell'automobile. Utilizzando un pneumatico con indice di carico o classe di velocità insufficiente, potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi. Relative informazioni • • Pneumatici (p. 468) • Pressioni dei pneumatici approvate (p. 566) Designazione delle dimensioni del cerchione (p. 493) MANUTENZIONE E ASSISTENZA MANUTENZIONE E ASSISTENZA Programma di assistenza Volvo Stato dell'automobile Prenotare assistenza e riparazione3 Per mantenere sempre l'automobile su alti livelli di sicurezza e affidabilità, seguire il programma di servizio Volvo, indicato nel Libretto di Servizio e Garanzia. Lo stato generale dell'automobile può essere visualizzato nel display centrale insieme alla possibilità di prenotare il tagliando. Gestire le informazioni su assistenza, riparazione e prenotazione direttamente dall'automobile connessa. Si raccomanda di affidare l'assistenza e la manutenzione a un riparatore autorizzato Volvo. I riparatori Volvo sono dotati del personale, della documentazione d'assistenza e degli attrezzi speciali che garantiscono la massima qualità dell'assistenza. IMPORTANTE Affinché la garanzia Volvo sia valida, controllare e rispettare le indicazioni del Libretto di Assistenza e Garanzia. L'app Stato veicolo che si avvia dalla videata delle app nel display centrale è dotata di tre schede. • Messaggi - messaggi di stato memorizzati • Stato - controllo della pressione dei pneumatici e del livello dell'olio motore • Appuntamenti - prenotazione di tagliando e riparazione. Relative informazioni Relative informazioni • 3 4 496 • Gestione dei messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale (p. 107) • Controllare la pressione dei pneumatici con l'apposito sistema (p. 473) • Controllo e rabbocco dell'olio motore (p. 508) • Prenotare assistenza e riparazione (p. 496) Assistenza del climatizzatore (p. 511) Le informazioni sono gestite nell'app Stato veicolo che è aperta dalla videata app nel display centrale. Su alcuni mercati, mediante questo servizio, è possibile prenotare comodamente il tagliando e le visite in officina direttamente dall'auto. Le informazioni sull'automobile sono trasmesse al proprio concessionario che successivamente potrà preparare la visita in officina. Il concessionario risponderà con una proposta di prenotazione. Su alcuni mercati il sistema invia un promemoria quando si avvicina la data dell'appuntamento ed il sistema di navigazione4 può inoltre guidare l'utente all'officina presso cui è stata prenotata la visita. L'utente ha accesso nell'auto anche alle informazioni sul proprio concessionario e può in qualsiasi momento contattare l'officina presso cui è fissato l'appuntamento. Vale solo in alcuni mercati. Vale per Sensus Navigation*. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Prima di utilizzare il servizio Volvo ID • Creare un Volvo ID, vedere la sezione "Volvo ID". • Registrare il Volvo ID per l'automobile, vedere la sezione "Volvo ID". Se un Volvo ID già esiste, usare l'indirizzo e-mail usato in occasione della creazione del Volvo ID. Cambiare indirizzo di contatto Desiderando usare un altro indirizzo e-mail, ciò potrà essere fatto contattando un concessionario Volvo. Selezionare il concessionario Volvo Selezionare il concessionario Volvo con cui si desidera entrare in contatto per il tagliando e la riparazione accedendo a www.volvocars.com e proseguendo al sito My Volvo. Condizioni necessarie per prenotare dall'automobile Per inviare e ricevere le informazioni sulla prenotazione nell'automobile, è necessario che essa sia connessa, vedere la sezione "Automobile connessa". trale. La scadenza del tagliando è determinata dal tempo intercorso, dalle ore di attività del motore o dalla distanza percorsa dall'ultimo tagliando effettuato. L'intervento in officina può essere prenotato anche in un secondo tempo dal portale My Volvo. Affinché il concessionario disponga di informazioni aggiornate sull'automobile, è possibile inviare i dati dell'automobile, vedere la seguente sezione "Invio dei dati dell'automobile". Prenotazione di tagliando o riparazione Compilare una richiesta di prenotazione all'occorrenza oppure quando il display del conducente e il campo in alto sul display centrale visualizzano un messaggio che segnala la necessità di assistenza o riparazione. 2. Premere il pulsante Appuntamenti. 3. Premere il pulsante Richiesta appunta.. 4. Verificare che sia inserito il corretto Volvo ID. 5. Verificare che sia inserito il Officina desiderato. 6. Selezionare Tecnico preferito5. 7. Selezionare Preferisco attendere durante la visita o Preferisco lasciare l'auto5. 8. Se è stato selezionato Preferisco lasciare l'auto, selezionare anche Desidero un trasporto alternativo qualora si desiderasse un auto a noleggio5. Compilazione e invio di una richiesta di prenotazione Per poter inviare la richiesta di prenotazione, il motore deve essere acceso. Utilizzo del servizio Alla scadenza del tagliando e, in alcuni casi, quando l'automobile necessita di una riparazione, viene visualizzato un messaggio sul display del conducente e nel campo in alto sul display cen- 5 Vale solo in alcuni mercati. 1. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale. }} 497 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || 9. Compilare le informazioni per l'officina nel campo Info per l'officina, ad esempio relative a lavori supplementari, o altre informazioni importanti per la propria officina. La richiesta di prenotazione contiene le informazioni sull'auto quando essa è inviata dall'auto all'officina mediante connessione Internet. Le informazioni agevolano il lavoro di pianificazione dell'officina. Accettare la proposta di prenotazione L'automobile recupera la proposta di prenotazione quando essa è disponibile mediante la connessione Internet. Quando l'automobile ha ricevuto una proposta di prenotazione, il campo in alto sul display centrale visualizza un messaggio. In alternativa, premere il pulsante e pronunciare le informazioni. In tal modo, le informazioni vengono scritte nella richiesta di prenotazione. 10. Premere il pulsante Invia richiesta appuntamento. > Sarà ricevuta una proposta di prenotazione nella propria auto entro un paio di giorni6. La stessa comunicazione sarà inviata anche via e-mail e visualizzata nel portale My Volvo. Una volta trasmessa la richiesta di prenotazione, il messaggio di promemoria del tagliando sul display del conducente si spegne su alcuni mercati. 11. Premere il pulsante Annulla richiesta per pentirsi della richiesta. 6 498 Il tempo occorrente può variare a seconda del mercato. 1. Premere sul messaggio. 2. Se la proposta di prenotazione è ritenuta accettabile, premere il pulsante Accetta. In caso contrario, premere il pulsante Invia nuova proposta o Rifiuta. Quando si accetta una proposta di prenotazione, la risposta viene inviata al riparatore tramite la connessione Internet. Invio dei dati dell'automobile Per poter inviare i dati dell'automobile, il motore deve essere acceso. È possibile inviare dall'auto le informazioni sull'auto in qualsiasi momento. Ciò può essere utile ad esempio quando si prenota una visita in officina direttamente dal portale dei proprietari My Volvo e si desidera assistere l'officina con informazioni più precise. 1. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale. 2. Premere il pulsante Appuntamenti. 3. Premere il pulsante Invia dati auto. > Un messaggio nel campo in alto sul display centrale indica l'invio dei dati dell'automobile. È possibile interrompere il trasferimento dei dati premendo sulla x nell'indicatore di attività. I dati dell'automobile sono inviati tramite la connessione Internet. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Vedere le informazioni sull'officina 1. Aprire la app Stato veicolo dalla videata app sul display centrale. 2. Premere il pulsante Appuntamenti. 3. Premere il pulsante Informazioni concess.. > Si apre una finestra a comparsa con le informazioni sul proprio concessionario. 4. Se desiderato, telefonare al concessionario oppure selezionare un indirizzo o una coordinata GPS per attivare il navigatore fino al riparatore4. Informazioni sulla prenotazione e dati dell'automobile • • • • • • • • richiesta di assistenza Aggiornamenti a distanza tempo trascorso dall'ultimo tagliando Con un'auto connessa, dal display centrale è possibile effettuare aggiornamenti per vari sistemi dell'auto. stato di funzionamento livelli dei liquidi Numero di serie dell'automobile (VIN7) versione software dell'automobile informazioni diagnostiche dell'auto. Relative informazioni • • • L'app Servizio di aggiornamento remoto avviata dalla videata delle app sul display centrale consente di fare quanto segue: Contachilometri totale Volvo ID (p. 23) Automobile connessa (p. 448) Stato dell'automobile (p. 496) • • • trovare ed aggiornare il software dei sistemi aggiornare i dati cartografici per Sensus Navigation scaricare, aggiornare e disinstallare le app. Relative informazioni • • Aggiornamenti di sistema (p. 500) Download, aggiornamento e disinstallazione delle app (p. 455) Quando dall'auto si prenota un tagliando o si inviano le informazioni sull'auto, saranno trasmesse le informazioni sulla prenotazione e i dati dell'automobile mediante la propria connessione Internet. I dati dell'automobile semplificano la pianificazione della visita presso il riparatore. Le informazioni sull'auto consistono di dati relativi alle seguenti aree: 4 7 Vale per Sensus Navigation*. Vehicle Identification Number. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 499 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Aggiornamenti di sistema Gli aggiornamenti di sistema riguardano le parti dell'automobile relative all'automobile connessa e Infotainment. Quando disponibili, gli aggiornamenti software di sistema possono essere effettuati singolarmente o in un'unica operazione. Gli aggiornamenti di sistema si gestiscono tramite la app Servizio di aggiornamento remoto nella videata applicazioni sul display centrale. Premendo il pulsante si avvia una app di download nella videata parziale inferiore della videata Home. Se non effettuata dall'ultimo avvio dell'impianto Infotainment, viene avviata la ricerca degli aggiornamenti disponibili. La ricerca non viene effettuata se è in corso l'installazione di un software. Un'icona nel pulsante Aggiornamenti di sistema della app di download indica il numero di aggiornamenti disponibili. Premendo il pulsante viene visualizzato un elenco degli aggiornamenti installabili nell'automobile. Per maggiori informazioni e risposte alle domande comuni in merito al funzionamento ed al download di alcuni aggiornamenti del sistema, accedere a support.volvocars.com. Gli aggiornamenti di sistema sono effettuati a condizione che l'automobile sia connessa. 500 La ricerca in sottofondo degli aggiornamenti software è attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica. NOTA Il download di dati può influenzare altri servizi di trasmissione dati, ad esempio la radio online. Se l'influenza ad altri servizi risulta fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno disattivare o sospendere altri servizi. NOTA Un aggiornamento potrebbe interrompersi se si spegne il quadro e si lascia l'automobile. Non occorre aspettare che l'aggiornamento sia terminato prima di lasciare l'automobile, perché riprenderà automaticamente al successivo utilizzo dell'automobile. Aggiornamento di tutti i software di sistema – Selezionare Installa tutte nel bordo inferiore dell'elenco. Se non si desidera alcun elenco, si può selezionare l'opzione Installa tutte in corrispondenza del pulsante Aggiornamenti di sistema. Aggiornamento di singoli software di sistema – Selezionare Installa per il software desiderato. Interruzione del download – Premer la x nell'indicatore di attività che ha sostituito il pulsante Installa all'inizio del download. Notare che è possibile interrompere solamente il download. Una volta avviata, l'installazione non può essere interrotta. Ricerca in sottofondo degli aggiornamenti software La funzione può essere disattivata sul display centrale: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Sistema Servizio di aggiornamento remoto. 3. Deselezionare Verifiche aggiorn. software sullo sfondo. Se è disponibile un aggiornamento, il campo di stato sul display centrale visualizza il messaggio Aggiornamenti software disponibili. Premendo il messaggio si avvia una app di download nella videata parziale inferiore della videata Home. Non appena è avviata la app di download, un'icona nel pulsante Aggiornamenti di MANUTENZIONE E ASSISTENZA sistema della app indica il numero di aggiornamenti disponibili. Trasmissione di dati fra automobile e riparatore8 Relative informazioni La durata di un intervento di riparazione presso un riparatore Volvo può essere abbreviata trasferendo i dati di ricerca dei guasti quando si porta l'automobile dal riparatore. • • • Automobile connessa (p. 448) Download, aggiornamento e disinstallazione delle app (p. 455) Aggiornamenti a distanza (p. 499) Il metodo più pratico per la trasmissione è rappresentato dalla selezione dell'opzione Connetti automaticamente all'arrivo nella videata impostazioni sul display centrale. Ogni volta in cui l'automobile rallenta fino a una determinata velocità, inizia la ricerca di una rete Wi-Fi. Se viene trovata una rete Volvo autorizzata (presso un riparatore), viene visualizzato un messaggio o si apre una finestra pop-up sul display centrale (a meno che non sia stata selezionata la connessione manuale, vedere la sezione "Connessione manuale al riparatore" di seguito). 8 Questa funzionalità sarà gradualmente introdotta man mano che le officine di assistenza adeguano le proprie infrastrutture al servizio. Connessione automatica al riparatore NOTA Per evitare che il conducente sia disturbato da richieste indesiderate di connessione (ad esempio se l'automobile viene parcheggiata spesso vicino a un riparatore con rete autorizzata Volvo), si passa alla modalità di connessione manuale qualora il conducente rifiuti la connessione 2 volte nel giro di 5 giorni. Senza conferma da parte del conducente Questa opzione rappresenta il metodo più pratico per la trasmissione dei dati di ricerca dei guasti. Non occorre che il conducente confermi la connessione dell'automobile. Se l'automobile si ferma presso il riparatore e si spegne il motore con l'interruttore di avviamento, in alto sul display centrale viene visualizzato un messaggio. L'automobile si connette automaticamente all'apertura della portiera del conducente, a meno che il conducente non prema il pulsante Annulla nel messaggio. }} 501 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || Con conferma da parte del conducente Con questa opzione, il conducente deve confermare la connessione dell'automobile. Se l'automobile si ferma presso il riparatore e si spegne il motore con l'interruttore di avviamento, si apre una finestra pop-up sul display centrale. L'automobile si connette automaticamente all'apertura della portiera del conducente, se il conducente preme il pulsante Connetti nella finestra pop-up. Se il conducente non interviene in alcun modo, oppure preme il pulsante Annullare nella finestra pop-up, non sarà effettuata alcuna connessione. Connessione manuale al riparatore In caso di connessione manuale, l'operazione è gestita dal meccanico. Modifica della modalità di connessione Nella videata impostazioni sul display centrale è possibile modificare la modalità di connessione dell'automobile. 502 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere Comunicazione assistenza Volvo. 3. Selezionare Connetti automaticamente all'arrivo, Chiedi prima di connetterti o Non chiedere e non connettere mai (connessione manuale). Reti di Relative informazioni • • Automobile connessa (p. 448) Videata impostazioni (p. 168) MANUTENZIONE E ASSISTENZA Sollevamento dell'automobile Durante il sollevamento dell'automobile è importante sistemare il martinetto oppure il martinetto da officina/garage negli appositi punti del sottoscocca. Nelle automobili con controllo del livello*, se l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche, queste devono essere disattivate prima di sollevare l'automobile con il martinetto. Disattivazione della funzione sul display centrale: 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car 3. Selezionare Disatt. controllo assetto e sosp.. Sospensione . NOTA Volvo raccomanda di utilizzare esclusivamente il martinetto specifico di ogni modello di automobile. Se si utilizza un martinetto diverso da quello raccomandato da Volvo, seguire le istruzioni in dotazione all'attrezzatura. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 503 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || I triangoli nella copertura in plastica indicano dove si trovano gli attacchi per il martinetto/i punti di sollevamento (contrassegnati in rosso). Per sollevare l'automobile con un martinetto da officina, sistemarlo sotto uno dei quattro punti di sollevamento. Sistemare il martinetto da officina in modo che l'automobile non possa scivolare e cadere. Accertarsi che il piatto del martinetto sia dotato di protezione in gomma affinché l'automobile poggi stabilmente e non subisca danni. Utilizzare sempre cavalletti o simili. Relative informazioni • • 504 Sostituzione di una ruota (p. 486) Martinetto* (p. 492) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Aprire e chiudere il cofano motore NOTA Il cofano motore è aperto mediante una maniglia nell'abitacolo ed una maniglia sotto il cofano. Se il simbolo di allarme è acceso oppure viene emesso il segnale acustico di avvertimento benché il cofano sia chiuso, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Aprire il cofano Chiudere il cofano Ruotare la maniglia sotto il cofano in senso antiorario per disimpegnare il cofano dal fermo della serratura del cofano e sollevare il cofano. Tirare la maniglia presso i pedali per disimpegnare il cofano dalla posizione completamente chiusa. Avvertimenti - cofano non chiuso Si accende la spia di avvertimento in combinazione con la visualizzazione della grafica nel display del conducente ed all'attivazione di un segnale acustico quando il cofano del motore è disimpegnato. Se l'auto è messa in marcia, sarà emesso ripetutamente un segnale acustico di avvertimento. Per maggiori informazioni sulla grafica, vedere la sezione "Avvisatore portiere e cinture". 1. Abbassare il cofano finché esso non inizia a scendere per il proprio peso. 2. Quando il cofano si è fermato contro la serratura del cofano - premere sul cofano per chiuderlo completamente. ATTENZIONE Pericolo di schiacciamento. Accertarsi che la via di chiusura sotto il cofano sia libera, altrimenti sussiste il rischio di lesioni personali. ATTENZIONE Controllare che il cofano si blocchi correttamente quando viene chiuso. Il cofano deve scattare su entrambi i lati. }} 505 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || Relative informazioni • • Cofano completamente chiuso. ATTENZIONE Non guidare mai l'automobile a cofano aperto! Se durante la guida ci si rende conto che il cofano non è perfettamente chiuso, fermarsi immediatamente e chiuderlo correttamente. 506 Panoramica del vano motore (p. 506) Avvisatore portiere e cinture (p. 62) Panoramica del vano motore La panoramica visualizza alcuni componenti relativi all'assistenza. MANUTENZIONE E ASSISTENZA ATTENZIONE Ricordare che la ventola del radiatore (situata nella parte anteriore del vano motore, dietro il radiatore) può avviarsi automaticamente dopo lo spegnimento del motore. Olio motore Gli intervalli di assistenza raccomandati sono validi solo se si utilizza un olio motore approvato. Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Se il motore è caldo sussiste il rischio di incendio. ATTENZIONE Il vano motore può differire leggermente da un tipo di motore all'altro. La tensione molto alta dell'impianto di accensione può comportare il pericolo di morte. Il quadro dell'automobile deve essere sempre portato in posizione 0 quando si effettuano interventi nel vano motore. Serbatoio di espansione dell'impianto di raffreddamento Serbatoio dell'olio dei freni (sul lato conducente) Non toccare le candele o la bobina di accensione se il quadro dell'automobile è in posizione II o il motore è caldo. Tubo di rabbocco del liquido lavacristalli9 Basetta Filtro dell'aria Tubo di rabbocco dell'olio motore Relative informazioni • • • • • • 9 Volvo raccomanda: Aprire e chiudere il cofano motore (p. 505) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 520) Rabbocco del liquido refrigerante (p. 510) Fusibili nel vano motore (p. 528) Controllo e rabbocco dell'olio motore (p. 508) Posizioni del quadro (p. 372) Rabboccare liquido lavacristalli periodicamente, ad esempio in occasione del rifornimento. }} 507 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || IMPORTANTE Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori sono rabboccati in fabbrica con uno speciale olio motore sintetico. Questo olio accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità. Gli intervalli di assistenza raccomandati sono validi solo se si utilizza un olio motore approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo prescritto sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità dell'automobile. L'utilizzo di olio motore di tipo e viscosità diversi da quelli prescritti può comportare danni ai componenti connessi al motore. La garanzia Volvo non copre danni di questo tipo. Si raccomanda di affidare il cambio olio a un riparatore autorizzato Volvo. Volvo utilizza diversi sistemi di avvertimento in caso di livello dell'olio insufficiente/eccessivo o pressione dell'olio insufficiente. Alcune versioni di motore sono dotate di sensore di pressione dell'olio. In tal caso si utilizza il simbolo di bassa pressione dell'olio sul display del conducente. Altre versioni sono dotate di sensore di livello dell'olio. In tal caso il conducente è avver- 508 tito dal simbolo di allarme e messaggi sul display del conducente. Alcune versioni presentano entrambi i sistemi. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo. Sostituire olio motore e filtro dell'olio agli intervalli di sostituzione indicati nel Libretto di Assistenza e Garanzia. L'utilizzo di olio di qualità superiore a quella prescritta è consentito. In caso di condizioni di guida sfavorevoli, Volvo raccomanda un olio di qualità superiore. Relative informazioni • Controllo e rabbocco dell'olio motore (p. 508) • Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 559) • Specifiche per l'olio motore (p. 557) Controllo e rabbocco dell'olio motore Il livello dell'olio è rilevato con un sensore elettronico di livello dell'olio. MANUTENZIONE E ASSISTENZA IMPORTANTE Se appare questo simbolo assieme al messaggio di basso livello dell'olio, ad esempio Basso livello olio mot. Rabboccare 0,5 litri di olio motore., rabboccare solo la quantità indicata, ad esempio 0,5 litri. ATTENZIONE Tubo di rifornimento10. In certi casi può essere necessario rabboccare l'olio nell'intervallo fra i tagliandi. Prestare attenzione a non rovesciare olio sul collettore di scarico caldo. Pericolo di incendio. Controllare il livello dell'olio Non occorre rabboccare l’olio motore finché non viene visualizzato il relativo messaggio sul display del conducente. ATTENZIONE Se viene visualizzato questo simbolo assieme al messaggio Livello olio motore Servizio richiesto, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il livello dell'olio potrebbe essere troppo alto. 10 I motori con sensore elettronico di livello dell'olio sono sprovvisti dell'asta di livello. Aprire l'app Stato veicolo dalla videate delle app sul display centrale e premere su Stato per visualizzare il livello dell'olio. Grafica per il livello dell'olio nel display centrale. Il livello dell'olio si controlla con l'asta elettronica di livello dell'olio sul display centrale a motore spento. NOTA Il sistema non rileva immediatamente le variazioni di livello in caso di rabbocco o spurgo dell'olio. L'automobile deve aver percorso circa 30 km ed essere rimasta ferma per almeno 5 minuti a motore spento e in piano affinché il livello dell'olio visualizzato sia corretto. }} 509 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || NOTA Se non sono soddisfatte le condizioni per la misurazione del livello dell'olio (tempo dallo spegnimento del motore, inclinazione dell'automobile, temperatura esterna ecc.), viene visualizzato il messaggio Valori non disponibili sul display centrale. Questo non indica la presenza di anomalie nei sistemi dell'automobile. Relative informazioni • • • Olio motore (p. 507) • • Posizioni del quadro (p. 372) Specifiche per l'olio motore (p. 557) Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 559) Rabbocco del liquido refrigerante Il liquido refrigerante raffredda il motore a scoppio alla temperatura di esercizio corretta. Il calore trasferito dal motore al liquido refrigerante può essere utilizzato per riscaldare l'abitacolo. Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportate sulla confezione. Non rabboccare mai soltanto con acqua. Il rischio di congelamento sussiste sia in caso di quantità insufficiente che eccessiva di refrigerante. ATTENZIONE Il refrigerante può essere molto caldo. Se si deve eseguire il rabbocco a motore caldo, svitare il tappo del serbatoio di espansione lentamente in modo da eliminare la sovrappressione. Stato dell'automobile (p. 496) Sollevare il profilo in gomma spingendolo all'interno del vano motore. Sganciare lo sportello nella copertura in plastica piegando verso l'esterno il gancio di bloccaggio e ruotando lo sportello verso l'alto. Svitare il coperchio e rabboccare il liquido refrigerante. Il livello deve essere compreso tra i segni MIN e MAX del serbatoio di espansione. Rimontare i componenti nell'ordine inverso. 510 MANUTENZIONE E ASSISTENZA IMPORTANTE • Un contenuto elevato di cloro, cloruri e altri sali può corrodere l'impianto di raffreddamento. • Volvo raccomanda di utilizzare sempre un refrigerante con agente anticorrosivo. • La miscela del refrigerante deve sempre essere costituita dal 50% di acqua e dal 50% di refrigerante. • Miscelare il liquido refrigerante con acqua potabile di qualità approvata. In caso di dubbi sulla qualità dell'acqua, utilizzare un liquido refrigerante premiscelato raccomandato da Volvo. • In sede di sostituzione di liquido refrigerante/componenti dell'impianto di raffreddamento, risciacquare l'impianto con acqua potabile di qualità approvata o con liquido refrigerante premiscelato. • Il motore deve funzionare sempre con l'impianto di raffreddamento riempito correttamente. In caso contrario potrebbe surriscaldarsi, con il conseguente rischio di danni (crepe) nella testata. Relative informazioni • Specifiche per il liquido refrigerante (p. 560) Assistenza del climatizzatore Assistenza e riparazione del climatizzatore devono essere effettuate esclusivamente da un riparatore autorizzato. Relative informazioni • Programma di assistenza Volvo (p. 496) Controllo e riparazione Il climatizzatore contiene una sostanza tracciante fluorescente. Utilizzare una luce ultravioletta per la ricerca di eventuali perdite. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Automobili con refrigerante R134a ATTENZIONE Il climatizzatore contiene refrigerante R134a in pressione. Assistenza e riparazione dell'impianto devono essere effettuate esclusivamente da un riparatore autorizzato. Automobili con refrigerante R1234yf ATTENZIONE Il climatizzatore contiene refrigerante R1234yf in pressione. Ai sensi della norma SAE J2845 (Technician Training for Safe Service and Containment of Refrigerants Used in Mobile A/C System) e per garantire la sicurezza degli impianti refrigeranti, l'assistenza e la riparazione di detti impianti sono riservate a tecnici addestrati e certificati. 511 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Sostituzione delle lampadine Le lampadine a incandescenza in un faro alogeno possono essere sostituite dal conducente. Le lampadine a incandescenza nei fari alogeni possono essere sostituite senza rivolgersi a un riparatore, ma prima è necessario rimuovere la copertura in plastica del faro. Liberare i perni nei quattro fermagli della copertura in plastica esercitando pressione con un cacciavite o simile, quindi asportare la copertura. Rimontare la copertura nell'ordine inverso. NOTA Può essere necessario ritrarre completamente i perni interni, prima di risistemare i fermagli nella copertura. Quando si risistema la copertura, premere i perni verso l'interno finché le estremità non sono allineate alle superfici dei fermagli. Si accede alla lampadina dell'anabbagliante dopo aver staccato la copertura rotonda in gomma del faro. Si accede alla lampadina di indicatore di direzione, abbagliante e luce diurna/di posizione dopo aver staccato la copertura allungata del faro. Sollevare il profilo in gomma spingendolo all'interno del vano motore. 11 12 512 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. LED (Light Emitting Diode) Per guasti ad altre lampadine, rivolgersi a un riparatore11. Quanto detto vale anche per le lampadine a incandescenza delle luci di retromarcia. In caso di guasto di lampade del tipo a LED12, nella maggior parte dei casi si ricorre alla sostituzione del faro intero. ATTENZIONE Il quadro dell'automobile deve essere portato in posizione 0 durante la sostituzione delle lampadine. IMPORTANTE Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi presenti sulle dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia. NOTA Se il messaggio di errore permane dopo che la lampadina a incandescenza difettosa è stata sostituita, si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. NOTA All'interno del vetro delle luci esterne come fari e luci posteriori può talvolta formarsi condensa. Il fenomeno è normale, tutte le luci esterne sono in grado di eliminare la condensa dopo essere state accese per un certo periodo. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Lampadine anteriori (automobili con fari alogeni) Lampadine posteriori Relative informazioni • Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante (p. 514) • Distacco della copertura allungata del faro (p. 514) • • Specifiche per le lampadine (p. 517) Posizioni del quadro (p. 372) Luce di arresto a LED12 Anabbaglianti Abbaglianti Luce diurna/di posizione Indicatore di direzione Fendinebbia/luci in curva* (LED12) Luci di posizione (LED) Luce di retromarcia13 Luci di posizione (LED) Indicatore di direzione (LED) Retronebbia (LED) Luce di arresto centrale sopraelevata (LED) 12 13 LED (Light Emitting Diode) Rivolgersi a un riparatore per la sostituzione. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 513 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante La lampadina dell'anabbagliante in un faro alogeno può essere sostituita dal conducente. Per sostituire la lampadina è necessario rimuovere la copertura in plastica del faro, vedere la sezione "Sostituzione delle lampadine". 3. Staccare la lampadina tirandola in linea retta. 4. Montare una nuova lampadina. 5. Il perno guida della lampadina deve essere rivolto verso l'alto durante l'inserimento nell'attacco. 6. Fissare il connettore. 7. Risistemare la copertura rotonda in gomma del faro. IMPORTANTE Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi presenti sulle dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia. Distacco della copertura allungata del faro Si accede alla maggior parte delle lampadine dopo aver staccato la copertura allungata del faro. Per staccare la copertura allungata è necessario rimuovere la copertura in plastica del faro, vedere la sezione "Sostituzione delle lampadine". Relative informazioni • • Sostituzione delle lampadine (p. 512) Specifiche per le lampadine (p. 517) 1. Svitare le quattro viti della copertura con un attrezzo per Torx, dimensione T20 (1). Non togliere le viti (è sufficiente svitarle di 3-4 giri). Spostare la copertura a lato. 1. 2. 514 Rimuovere la copertura rotonda in gomma del faro. Scollegare il connettore dalla lampadina a incandescenza. 3. Rimuovere la copertura. Rimontare la copertura nell'ordine inverso. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Relative informazioni • Sostituzione della lampadina dell'abbagliante (p. 515) • Sostituzione della lampadina della luce diurna/di posizione anteriore (p. 516) • Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore (p. 516) • Sostituzione delle lampadine (p. 512) Sostituzione della lampadina dell'abbagliante La lampadina dell'abbagliante in un faro alogeno può essere sostituita dal conducente. Per sostituire la lampadina è necessario staccare la copertura allungata del faro, vedere la sezione "Distacco della copertura allungata del faro". IMPORTANTE Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi presenti sulle dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia. 1. 2. Fare leva delicatamente sulla guaina in plastica in corrispondenza del fermo del connettore in modo che si stacchi. 3. Scollegare il connettore dalla lampadina. 4. Montare una nuova lampadina. 5. Centrare la lampadina nell'attacco e ruotarla verso il basso. La lampadina può essere fissata solo in un modo. Relative informazioni • Distacco della copertura allungata del faro (p. 514) • Specifiche per le lampadine (p. 517) Svitare la lampadina a incandescenza ruotando il portalampadina verso l'alto ed estrarla in linea retta. 515 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Sostituzione della lampadina della luce diurna/di posizione anteriore 2. Staccare la lampadina a incandescenza tirandola in linea retta. Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore La lampadina della luce diurna/di posizione in un faro alogeno può essere sostituita dal conducente. 3. Montare una nuova lampadina. 4. Centrare il portalampadina nell'attacco e fissarlo in posizione. La lampadina dell'indicatore di direzione in un faro alogeno può essere sostituita dal conducente. Per sostituire la lampadina è necessario staccare la copertura allungata del faro, vedere la sezione "Distacco della copertura allungata del faro". 5. Se è stata staccata la lampadina dell'abbagliante, centrarla nell'attacco e ruotarla verso il basso. La lampadina può essere fissata solo in un modo. NOTA Svitare la lampadina dell'abbagliante ruotando il portalampadina verso l'alto ed estrarla in linea retta. In questo modo si accede più facilmente alla lampadina della luce diurna/di posizione. 1. 516 Estrarre il portalampadina in linea retta. Per sostituire la lampadina è necessario staccare la copertura allungata del faro, vedere la sezione "Distacco della copertura allungata del faro". Relative informazioni • Distacco della copertura allungata del faro (p. 514) • Specifiche per le lampadine (p. 517) 1. Premere i ganci di bloccaggio ed estrarre il portalampadina in linea retta. 2. Montare un nuovo portalampadina con una nuova lampadina. 3. Centrare il portalampadina nell'attacco e fissarlo in posizione. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Relative informazioni • Distacco della copertura allungata del faro (p. 514) • Specifiche per le lampadine (p. 517) Specifiche per le lampadine Le specifiche riguardano le lampadine a incandescenza nei fari alogeni. In caso di guasti ad altre lampadine, rivolgersi a un riparatore14. Funzione [W]A Tipo Anabbaglianti 55 H7 Abbaglianti 65 H9 Indicatori di direzione 24 PY24W 21/5 W21/5W Luce diurna/di posizione A Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza In alcune situazioni, ad esempio per sostituire le spazzole tergicristallo del parabrezza, portarle in posizione di assistenza. Watt Relative informazioni • Sostituzione delle lampadine (p. 512) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza. Per la sostituzione, il lavaggio o il sollevamento (ad esempio quando si rimuove il ghiaccio dal parabrezza), le spazzole tergicristallo devono trovarsi in posizione di assistenza. IMPORTANTE Prima di riportare i tergicristalli in posizione di assistenza accertarsi che le spazzole non siano bloccate dal ghiaccio. 14 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. }} 517 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || Attivazione della posizione di assistenza L'attivazione della posizione di servizio è possibile quando l'auto è ferma e i tergicristalli non sono attivi. La posizione di parcheggio è attivata in due modi dal display centrale: Dalla videata funzioni Premere il pulsante Pos. servizio tergicristalli. L'indicatore luminoso nel pulsante si accende quando la posizione di assistenza è attivata. Quando attivate, le spazzole tergicristallo si alzano e si fermano in posizione verticale. Tramite le impostazioni 1. Premere Impostazioni nella videata superiore. 2. Premere My Car 3. Selezionare Posizione di servizio tergicristalli. > Le spazzole tergicristallo si attivano e si fermano in posizione verticale. Tergicristalli. Disattivazione della posizione di assistenza La posizione di assistenza può essere disattivata in diversi modi: 518 Dalla videata funzioni Premere il pulsante Pos. servizio tergicristalli sul display centrale. L'indicatore luminoso nel pulsante si spegne quando la posizione di assistenza è disattivata. Tramite le impostazioni 1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale. 2. Premere My Car 3. Deselezionare Posizione di servizio tergicristalli per disattivare la posizione di assistenza. Tergicristalli. Le spazzole tergicristallo escono dalla posizione di assistenza anche nei seguenti casi: • • • È attivata la pulizia del parabrezza. È attivato il lavaggio del parabrezza. È attivato il sensore pioggia. IMPORTANTE Se i bracci dei tergicristalli in posizione di assistenza sono stati sollevati dal parabrezza, devono essere riportati a contatto con esso prima che siano attivati. In questo modo si prevengono graffi alla vernice del cofano. Relative informazioni • • • • Sostituzione delle spazzole tergicristallo (p. 519) Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 520) Panoramica del display centrale (p. 33) Lavacristalli e lavafari (p. 149) MANUTENZIONE E ASSISTENZA Sostituzione delle spazzole tergicristallo Le spazzole tergicristallo rimuovono l'acqua da parabrezza e lunotto. Insieme al liquido lavacristalli, puliscono i cristalli e assicurano una buona visibilità durante la guida. Le spazzole tergicristallo di parabrezza e lunotto possono essere sostituite. Sostituzione delle spazzole tergicristallo del parabrezza Sollevare il braccio dei tergicristalli quando si trova in posizione di assistenza. Premere il pulsante sull'attacco dei tergicristalli ed estrarre tirando in direzione parallela al braccio dei tergicristalli. Inserire la nuova spazzola dei tergicristalli premendo finché non si sente un "clic". Controllare che la spazzola sia fissata correttamente. 4. Le spazzole tergicristalli sono di lunghezza diversa. NOTA Le spazzole dei tergicristalli sono di lunghezza diversa. La spazzola sul lato conducente è più lunga di quella sul lato passeggero. Riportare il braccio dei tergicristalli a contatto con il parabrezza. }} 519 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || Sostituzione delle spazzole tergicristallo del lunotto IMPORTANTE Controllare regolarmente le spazzole. La mancata manutenzione riduce la durata delle spazzole. Rabbocco del liquido lavacristalli Il liquido lavacristalli si utilizza per pulire fari e cristalli. A temperature inferiori al punto di congelamento, deve essere usato liquido lavavetri con protezione antigelo. Relative informazioni 520 1. Sollevare il braccio del tergilunotto. 2. Afferrare la parte interna della spazzola (presso la freccia). 3. Girare in senso antiorario per utilizzare il finecorsa della spazzola sul braccio del tergicristallo come leva e staccare più facilmente la spazzola. 4. Fissare le nuove spazzole tergicristallo, che devono scattare in posizione. Controllare che sia fissata correttamente. 5. Abbassare il braccio del tergilunotto. • Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 517) • Pulizia degli esterni (p. 540) Il rabbocco del liquido lavacristalli si effettua aprendo un tappo blu. NOTA Quando rimane circa 1 litro di liquido lavacristalli nel serbatoio, il display del conducente visualizza il messaggio Liquido lavavetri Livello troppo basso, rabboccare e il simbolo . MANUTENZIONE E ASSISTENZA Tipo prescritto: Liquido lavacristalli raccomandato da Volvo - con antigelo per climi freddi e temperature inferiori al punto di congelamento. IMPORTANTE Utilizzare il liquido lavacristalli originale Volvo, o un prodotto equivalente con pH raccomandato compreso fra 6 e 8, nella soluzione d'uso (ad esempio 1:1 con acqua neutra). IMPORTANTE Utilizzare liquido lavacristalli con antigelo quando la temperatura è inferiore al punto di congelamento in modo che il liquido non geli nella pompa, nel serbatoio e nei flessibili. Volume: • • Automobili con pulizia dei proiettori: 5,5 litri. Automobili senza tergifari: 3,5 litri. Relative informazioni • Lavacristalli e lavafari (p. 149) Batteria di avviamento L'impianto elettrico è unipolare e utilizza telaio e corpo motore come conduttori. ATTENZIONE • La batteria di avviamento può sviluppare un gas altamente esplosivo. Una scintilla, che potrebbe essere generata collegando un cavo di avviamento in modo errato, è sufficiente a far esplodere la batteria. • La batteria contiene acido solforico, che in ragione dell'alto potere corrosivo può causare gravi lesioni. • Se l'acido solforico viene a contatto con occhi, pelle o indumenti, risciacquare abbondantemente con acqua. Se spruzzi di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi immediatamente a un medico. La batteria di avviamento è utilizzata per inserire l'impianto elettrico e alimentare il motorino di avviamento e altre utenze elettriche. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore per la sostituzione della batteria di avviamento. L'automobile presenta un alternatore dotato di regolatore di tensione. La batteria di avviamento è rappresentata da una batteria AGM da 12 V, dimensionata per le funzioni di riduzione delle emissioni di anidride carbonica Start/Stop, la ricarica rigenerativa e il funzionamento dei vari impianti dell'automobile. La durata e le prestazioni della batteria sono influenzate da numero di avviamenti, scaricamenti, stile di guida, condizioni di guida e climatiche ecc. • Non scollegare mai la batteria a motore acceso. • Controllare che i cavi della batteria siano collegati e serrati correttamente. Per la ricarica con una batteria esterna o un caricabatterie, collegare i cavi ai punti di ricarica dell'automobile nel vano motore. Non utilizzare i poli della batteria di avviamento dell'automobile nel bagagliaio. Durante la ricarica, vengono ricaricate sia la batteria di avviamento che la batteria ausiliaria. }} 521 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || IMPORTANTE Se non si procede come indicato di seguito, la funzione di risparmio energetico dell'Infotainment potrebbe disattivarsi temporaneamente e/o il messaggio sul display del conducente relativo al livello di ricarica della batteria di avviamento potrebbe non essere aggiornato dopo il collegamento della batteria esterna o del caricabatterie: • Punto di ricarica positivo Punto di ricarica negativo IMPORTANTE Per caricare la batteria di avviamento e la batteria ausiliaria, utilizzare esclusivamente un caricabatterie moderno a tensione di ricarica controllata. Non utilizzare la funzione di ricarica rapida in quanto potrebbe danneggiare la batteria. 522 Non utilizzare mai il terminale negativo della batteria di avviamento dell'automobile per il collegamento di una batteria esterna o un caricabatterie: l'unico punto di massa consentito è il punto di ricarica negativo dell'automobile. NOTA Se la batteria si scarica più volte, la sua durata diminuisce. La durata della batteria è influenzata da diversi fattori, fra cui le condizioni di guida e climatiche. Poiché la sua capacità di accensione diminuisce gradualmente nel tempo, la batteria deve essere ricaricata se l'automobile rimane inutilizzata a lungo o viene utilizzata solo per tragitti brevi. Il freddo intenso limita ulteriormente la capacità di accensione della batteria. Per mantenere la batteria in buone condizioni, si raccomanda di utilizzare l'automobile per almeno 15 minuti alla settimana o collegare la batteria a un caricabatterie con ricarica di mantenimento automatica. Mantenendo la batteria completamente carica se ne garantisce la massima durata. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Batteria A B La batteria di avviamento si trova nel bagagliaio. La seguente tabella riporta le specifiche della batteria di avviamento, disponibile in due tipi in base alla versione del modello dell'automobile. Batteria H7 AGM H8 AGM Tensione (V) 12 12 Capacità di avviamento a freddoA CCAB (A) 800 850 H7 AGM H8 AGM Dimensioni , LxPxA (mm) 315×175×190 353×175×190 Capacità (Ah) 80 95 A norma EN. Cold Cranking Amperes. IMPORTANTE La batteria H8 AGM presenta una fascia di fissaggio. Accertarsi che la fascia di fissaggio sia sempre tesa correttamente. Batteria H8 AGM con fascia di fissaggio. Per la batteria H7 AGM non è prevista alcuna fascia di fissaggio. Batteria H7 AGM. }} 523 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || Volvo raccomanda di affidare la sostituzione delle batterie a un riparatore autorizzato Volvo. IMPORTANTE In sede di sostituzione della batteria di avviamento o ausiliaria, si deve montare una batteria di tipo AGM15. Simboli sulle batterie Sulle batterie sono presenti simboli informativi e di allarme. Evitare scintille e fiamme libere. Usare occhiali protettivi. IMPORTANTE In caso di sostituzione della batteria, utilizzare sempre una batteria con capacità pari a quella della batteria originale e dello stesso tipo (vedere l'etichetta sulla batteria). Pericolo di esplosione. Ulteriori informazioni si trovano nel Libretto Uso e manutenzione. Consegnare a un centro di raccolta autorizzato. NOTA Le dimensioni della batteria di avviamento devono corrispondere a quelle della batteria originale. Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini. NOTA Relative informazioni • • • 15 524 Le batterie di avviamento o di supporto esauste devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente in quanto contengono piombo. Simboli sulle batterie (p. 524) Batteria ausiliaria (p. 525) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 375) Absorbed Glass Mat. La batteria contiene acido corrosivo. Relative informazioni • • Batteria di avviamento (p. 521) Batteria ausiliaria (p. 525) MANUTENZIONE E ASSISTENZA Batteria ausiliaria Oltre alla batteria di avviamento, le automobili con funzione Start/Stop presentano una batteria ausiliaria. L'automobile con funzione Start/Stop è dotata di due batterie da 12 V: una batteria di avviamento più potente e una batteria ausiliaria che agevola la sequenza di accensione della funzione Start/Stop. Tensione (V) 12 Capacità di avviamento a freddoA - CCAB (A) 170 Dimensioni , LxPxA (mm) 150×90×130 Capacità (Ah) A B 10 IMPORTANTE NOTA La seguente tabella riporta le specifiche della batteria ausiliaria. Accensione automatica del motore senza che il conducente rilasci il pedale del freno. In genere, la batteria ausiliaria richiede la stessa assistenza della batteria di avviamento. Per qualsiasi domanda o problema, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. A norma EN. Cold Cranking Amperes. In sede di sostituzione della batteria di avviamento o ausiliaria, si deve montare una batteria di tipo AGM16. La batteria ausiliaria è ubicata in un vano di fianco al duomo dell'ammortizzatore. • • Maggiore è il consumo energetico dell'automobile, più l'alternatore rimane in funzione e le batterie devono essere ricaricate, con un maggiore consumo di carburante. • Quando la capacità della batteria di avviamento è inferiore al livello minimo consentito, la funzione Start/Stop si disattiva. IMPORTANTE Per garantire il funzionamento continuo della funzione Start/Stop dopo il collegamento di una batteria esterna o di un caricabatterie, procedere come segue: • Non utilizzare mai il terminale negativo della batteria di avviamento dell'automobile per il collegamento di una batteria esterna o un caricabatterie: l'unico punto di massa consentito è il punto di ricarica negativo dell'automobile. La riduzione temporanea della funzione Start/Stop a causa di un consumo energetico elevato comporta: 16 Absorbed Glass Mat. }} 525 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || NOTA Se la batteria di avviamento è talmente scarica da impedire l'accensione di tutte le luci dell'automobile e delle normali utenze elettriche ed è necessario accendere il motore con una batteria esterna o un caricabatterie, la funzione Start/Stop si attiva comunque. Il motore può spegnersi automaticamente ma, in tal caso, la batteria di avviamento potrebbe non disporre di una capacità sufficiente per consentire l'accensione automatica del motore con la funzione Start/Stop. Per garantire l'accensione automatica dopo uno spegnimento automatico occorre ricaricare prima la batteria. A una temperatura esterna di +15°C, la batteria deve essere ricaricata per almeno 1 ora. A temperature esterne inferiori si raccomanda una ricarica di 3-4 ore. Si raccomanda di ricaricare la batteria con un caricabatterie esterno. • Simboli sulle batterie (p. 524) Fusibili Per impedire che l'impianto elettrico dell'automobile venga danneggiato da cortocircuiti o sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche e i componenti sono protetti da fusibili. Se un componente elettrico o una funzione non si attiva, è possibile che il fusibile del componente sia stato esposto a sovraccarico e sia bruciato. Se lo stesso fusibile brucia ripetutamente, il difetto risiede nel componente. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per il controllo. Posizione delle basette Se non è possibile, si raccomanda di disattivare temporaneamente la funzione Start/Stop finché la batteria di avviamento non è sufficientemente carica. Relative informazioni • • • 526 Batteria di avviamento (p. 521) Start/Stop (p. 382) Ausilio all'avviamento con un'altra batteria (p. 375) Posizione delle basette nelle automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a MANUTENZIONE E ASSISTENZA destra, la basetta sotto il cassetto portaoggetti è sull'altro lato. Sotto il cassetto portaoggetti Bagagliaio Sostituzione Vano motore Relative informazioni • Sostituzione di fusibili Per impedire che l'impianto elettrico dell'automobile venga danneggiato da cortocircuiti o sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche e i componenti sono protetti da fusibili. Sostituzione di fusibili (p. 527) 1. Consultare lo schema dei fusibili per localizzare il fusibile. 2. Estrarre il fusibile e osservarlo di lato per vedere se il filo curvo è bruciato. 3. In tal caso sostituirlo con un fusibile nuovo dello stesso colore e amperaggio. ATTENZIONE Non utilizzare mai un corpo estraneo o un fusibile di amperaggio maggiore rispetto alle specifiche in sede di sostituzione di un fusibile. Sussiste il rischio di gravi danni all'impianto elettrico e il pericolo di incendio. Relative informazioni • • • • Fusibili (p. 526) Fusibili nel vano motore (p. 528) Fusibili sotto il cassetto portaoggetti (p. 532) Fusibili bagagliaio (p. 536) 527 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Fusibili nel vano motore I fusibili nel vano motore proteggono tra l'altro i sistemi di motore e freni. 528 MANUTENZIONE E ASSISTENZA All'interno della copertura è collocata una pinza che semplifica la rimozione e l'installazione dei fusibili. Nella basetta vi è anche posto per alcuni fusibili di riserva. Posizioni All'interno della copertura è collocata un'etichetta che illustra la posizione dei fusibili. • I fusibili 18-30, 35-37, 46-54 e 55-70 sono di tipo "Micro". • I fusibili 31-34, 38-45 e 71-78 sono di tipo ""MCase" e dovrebbero essere sostituiti da un riparatore17. Funzione 17 [A]A Funzione [A]A Funzione [A]A Presa da 12 V nel tunnel anteriore 15 Parabrezza termico* lato sinistro 40 Presa da 12 V nel tunnel presso lo spazio per le gambe della seconda fila di sediliB 15 Lavafari* 25 Lavacristalli 25 - Presa da 12 V nel tunnel fra i sedili posterioriC, porte USB nel tunnel fra i sedili posterioriC Presa da 12 V nel bagagliaio* 15 - Avvisatore acustico 20 Sirena dell'allarme antifurto* 5 Centralina dell'impianto frenante (valvole, freno di stazionamento) 40 - - Porte USB per supporto iPadC - - - - Tergicristalli 30 - - - - Lavalunotto 25 - - - - Parabrezza termico* lato destro 40 - - - - Riscaldatore di parcheggio* 20 Porta USB nel tunnel anteriore* 5 Parabrezza termico* lato sinistro Derivazione Centralina dell'impianto frenante (pompa ABS) 40 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 529 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || Funzione Parabrezza termico* lato destro Alimentazione a quadro acceso: Centralina motore, componenti della trasmissione, servosterzo elettrico, centralina elettronica centrale [A]A Derivazione 5 Centralina dell'impianto frenante Faro destro 7,5 - - - - Unità di controllo dell'inserimento della batteria 5 Airbag 5 Faro sinistro 530 - 7,5 Funzione [A]A Sensore pedale acceleratore 5 Centralina trasmissione 15 Centralina del motore 5 - - - - - - - - Centralina motore, attuatore, gruppo farfalle dell'acceleratore, valvola EGR (diesel), indicatore di posizione del turbocompressore (diesel), valvola del turbocompressore (benzina) 20 Solenoidi (benzina), valvole, termostato dell'impianto di raffreddamento del motore (benzina), pompa di raffreddamento EGR (diesel), centralina candelette (diesel) 10 Funzione [A]A Regolatori di vuoto, valvola 7,5 Centralina saracinesca dello spoiler, centralina saracinesca del radiatore 5 - - Sonda Lambda anteriore, sonda Lambda posteriore (benzina), sensore di fuliggine (diesel) 15 Solenoide pompa dell'olio motore, giunto magnetico A/C, sonda Lambda centrale (benzina), sonda Lambda posteriore (diesel) 15 - - Centralina del motore 20 Bobine di accensione (benzina), candele (benzina) 15 Riscaldatore filtro carburante (diesel) 30 - - * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Funzione A B C [A]A - - - - - - - - Motorino di avviamento Derivazione Motorino di avviamento 40 Ampere Escluso Excellence Excellence Relative informazioni • • • Sostituzione di fusibili (p. 527) Fusibili sotto il cassetto portaoggetti (p. 532) Fusibili bagagliaio (p. 536) 531 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Fusibili sotto il cassetto portaoggetti I fusibili sotto il cassetto portaoggetti proteggono, fra l'altro, la presa da 230 V, i display e i moduli delle portiere. 532 MANUTENZIONE E ASSISTENZA All'interno della copertura della basetta nel vano motore è collocata una pinza che semplifica la rimozione e l'installazione dei fusibili. Nella basetta nel vano motore vi è anche posto per alcuni fusibili di riserva. }} 533 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || Posizioni Funzione • I fusibili 1, 3-21, 23-36, 39-53 e 55-59 sono del tipo "Micro". • I fusibili 2, 22, 37-38 e 54 sono del tipo "MCase" ed andrebbero sostituiti da un riparatore18. Funzione Presa da 230 V nel tunnel presso lo spazio per le gambe della seconda fila di sedili*B [A]A 30 Presa da 230 V nel tunnel fra i sedili posterioriC 18 534 [A]A - - - - Modulo del volante 5 Modulo per interruttore di avviamento e per il comando del freno di stazionamento 5 Modulo per volante elettroriscaldato* 15 - - - - - - Sensore di movimento* 5 - - Lettore MD 5 - - Display del conducente 5 Centralina del climatizzatore 10 Comandi nel quadro centrale 5 Bloccasterzo 7,5 Sensore solare 5 Presa diagnostica OBDII 10 Display centrale 5 Funzione [A]A Modulo della ventola per il climatizzatore anteriore 40 Illuminazione comandi, illuminazione abitacolo, antiabbagliamento dello specchietto retrovisore interno*, sensore pioggia e luce*, comandi nel tunnel presso lo spazio per le gambe della seconda fila di sedili*B, sedili anteriori elettrocomandati* 7,5 Sedili posteriori elettrocomandatiC, display per le funzioni comfort dei sedili posterioriC, moduli per il comfort dei sedili posteriori (massaggio)C Centralina per funzioni di supporto al conducente 5 Tettuccio panoramico con tendina parasole* 20 Head-Up Display* 5 Illuminazione abitacolo 5 Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Funzione [A]A Funzione Funzione [A]A - - - Display nella mensola del padiglione (Avvisatore cinture/indicazione airbag passeggero anteriore) 5 - - - - Sensore di umidità 5 - - Modulo della portiera posteriore destra 20 Riscaldatore sedile anteriore lato conducente 15 Fusibili bagagliaio 10 Riscaldatore sedile anteriore lato passeggero 15 Centralina automobile connessa, centralina telematica 5 Pompa del liquido refrigerante 10 Modulo della portiera posteriore sinistra 20 - Centralina audio (amplificatore) 40 Modulo della portiera anteriore sinistra 20 Modulo della ventola per il climatizzatore posteriore* 40 Centralina sospensioni (telaio attivo)* 20 Modulo per l'antenna multibanda 5 - Moduli per il comfort dei sedili anteriori (massaggio)* 5 Centralina Sensus [A]A - - - Tergilunotto 15 - - Centralina della pompa del carburante 15 Modulo della portiera anteriore destra 20 Display per le funzioni comfort dei sedili posterioriC 5C TV* (alcuni mercati) 5 Fusibile principale per i fusibili 53 e 58 15 A B C Ampere Escluso Excellence Excellence Relative informazioni - • • • Sostituzione di fusibili (p. 527) Fusibili nel vano motore (p. 528) Fusibili bagagliaio (p. 536) 10 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 535 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Fusibili bagagliaio I fusibili nel vano di carico proteggono fra l'altro i sedili elettrocomandati*, gli airbag ed i pretensionatori delle cinture. 536 * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. MANUTENZIONE E ASSISTENZA La basetta si trova sotto il vano portaoggetti sul lato destro. All'interno della copertura della basetta nel vano motore è collocata una pinza che semplifica la rimozione e l'installazione dei fusibili. Nella basetta nel vano motore vi è anche posto per alcuni fusibili di riserva. }} 537 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || Posizioni • I fusibili 13-17 e 21-36 sono del tipo "Micro". • I fusibili 1-12, 18-20 e 37 sono del tipo "MCase" e dovrebbero essere sostituiti da un riparatore19. Funzione [A]A Lunotto termico 30 Sedile elettrocomandato sul lato posteriore sinistroB 20B Compressore per le sospensioni pneumatiche* 40 Riscaldatore supplementare elettrico lato posteriore destro* 30 Riscaldatore supplementare elettrico lato posteriore sinistro* 30 Sedile elettrocomandato sul lato posteriore destroB 20B Portellone elettrocomandato* 19 538 - 25 Funzione [A]A Funzione Sedile del passeggero anteriore elettrocomandato* 20 - - Centralina rimorchio* 40 - - Modulo di pretensionatore lato destro 40 Bobine relè interne 5 - - Modulo per il rilevamento di movimento del piede* (per l'apertura del portellone elettrocomandato) 5 - - - - Centralina rimorchio* 25 Sedile del conducente elettrocomandato* 20 Modulo di pretensionatore lato sinistro 40 Telecamera di parcheggio* 5 Purificatore d'aria ionicoB [A]A 5B - - Centralina per airbag e pretensionatori 5 FrigoriferoB, portalattine riscaldato/refrigerato posterioreB 10B Riscaldamento sedile lato posteriore sinistro * 15 - - Blind Spot Information (BLIS)* 5 - - Moduli dei pretensionatori 5 Attuatore dei gas di scarico 5 - - Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Funzione [A]A Centralina AWD* 15 Riscaldamento sedile lato posteriore destro* 15 A B - Ampere Excellence Relative informazioni • • • Sostituzione di fusibili (p. 527) Fusibili sotto il cassetto portaoggetti (p. 532) Fusibili nel vano motore (p. 528) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 539 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Pulizia degli esterni Lavare l'automobile non appena si sporca. Recarsi in una stazione di lavaggio dotata di separatore olio. Utilizzare uno shampoo per auto. Lavaggio a mano • • • • Lavare il sottoscocca. Lavare tutta l'automobile eliminando completamente la sporcizia al fine di prevenire la formazione di graffi dovuti al lavaggio. Non dirigere il getto d'acqua sulle serrature. All'occorrenza, utilizzare uno sgrassante a freddo sulle superfici molto sporche. Notare che, in tal caso, le superfici non devono essere state riscaldate dal sole. • Lavare con una spugna e uno shampoo per auto con abbondante acqua tiepida. • Lavare le spazzole dei tergicristalli con acqua saponata tiepida o shampoo per auto. • 540 Rimuovere al più presto eventuale guano presente sulla carrozzeria. Contiene sostanze chimiche che danneggiano la vernice, decolorandola molto velocemente. Utilizzare ad esempio un panno di carta morbida oppure una spugna abbondantemente inumidita. Per eliminare eventuali decolorazioni si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Asciugare l'automobile con una pelle di daino morbida e pulita o con una spatola asciugavetri. Evitando di lasciare asciugare le gocce d'acqua sotto una forte luce solare si riduce il rischio di formazione di aloni difficili da rimuovere. Per una pulizia migliore, si raccomanda di lavare l'automobile a mano. ATTENZIONE Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre a un riparatore. Se il motore è caldo sussiste il rischio di incendio. NOTA Nei primi mesi, lavare l'automobile esclusivamente a mano. Infatti, la vernice nuova è più delicata. IMPORTANTE I fari sporchi hanno una funzionalità ridotta. Pulirli regolarmente, ad esempio durante il rifornimento di carburante. Non utilizzare detergenti altamente corrosivi. Utilizzare esclusivamente acqua e una spugna non abrasiva. NOTA All'interno del vetro delle luci esterne come fari e luci posteriori può talvolta formarsi condensa. Il fenomeno è normale, tutte le luci esterne sono in grado di eliminare la condensa dopo essere state accese per un certo periodo. Autolavaggio Il lavaggio automatico rappresenta un modo veloce e facile per pulire l'automobile, ma le spazzole non raggiungono tutti i punti dell'automobile. IMPORTANTE Prima di entrare in un autolavaggio, disattivare le funzioni Frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold) e Inserimento automatico del freno di stazionamento. Se le funzioni non vengono disattivate, l'impianto frenante si bloccherà mentre l'automobile è ferma e non sarà possibile mettere in movimento l'automobile. Negli autolavaggi che trasportano in avanti l'automobile con le ruote in folle: 1. Entrare nell'autolavaggio. 2. Disattivare la frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold) con l'interruttore nel tunnel. 3. Disattivare l'inserimento automatico del freno di stazionamento sul display centrale. 4. Portare la leva selettrice in posizione N. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 5. Spegnere il motore portando l'interruttore di avviamento nel tunnel su STOP. Mantenere l'interruttore in posizione STOP per almeno 4 secondi. > L'automobile è pronta per l'autolavaggio. ATTENZIONE IMPORTANTE Dopo il lavaggio provare sempre il funzionamento dei freni, compreso il freno di stazionamento, per evitare che l'umidità e la corrosione danneggino le pastiglie dei freni compromettendone l'efficienza. Non applicare la cera né lucidare le parti in plastica e gomma. Se si applicano sgrassanti su plastica e gomma, strofinare solo leggermente e all'occorrenza. Utilizzare una spugna morbida. IMPORTANTE Se non si seguono i passi precedenti, il sistema commuterà automaticamente alla posizione P. In posizione P le ruote sono bloccate, condizione invece non corretta in un autolavaggio. Lancia ad alta pressione Quando si utilizza una lancia ad alta pressione, eseguire delle passate mantenendo una distanza di 30 cm fra l'ugello e tutte le superfici esterne dell'automobile. Non dirigere il getto d'acqua sulle serrature. Spazzole dei tergicristalli Residui di asfalto, polvere e sale sulla spazzola tergicristallo nonché insetti, ghiaccio e altri residui sul parabrezza riducono la durata della spazzola. Per la pulizia, portare le spazzole tergicristallo in posizione di assistenza. NOTA Lavare regolarmente le spazzole tergicristallo e il parabrezza con acqua saponata tiepida o shampoo per auto. Non utilizzare solventi forti. Controllo dei freni Premere leggermente di tanto in tanto il pedale del freno, se si guida per lunghi tragitti sotto la pioggia o nel fango. Il calore generato dall'attrito riscalda e asciuga le pastiglie dei freni. Procedere allo stesso modo in climi molto umidi o freddi. Componenti esterni in plastica, gomma e decorativi Per la pulizia e la cura dei componenti in plastica, gomma e decorativi verniciati, ad esempio i profili lucidi, si raccomanda un detergente speciale, disponibile presso i concessionari Volvo. Se si utilizzano detergenti speciali, attenersi sempre alle istruzioni per l'uso. La lucidatura dei profili lucidi può usurare o danneggiare lo strato superficiale. Non utilizzare prodotti lucidanti abrasivi. Cerchioni Utilizzare esclusivamente i detergenti per cerchioni raccomandati da Volvo. Gli smacchiatori forti possono danneggiare la superficie e macchiare i cerchioni in alluminio cromati. Relative informazioni • • Lucidatura e applicazione di cera (p. 542) Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 517) • Freno automatico ad automobile ferma (p. 399) • • Utilizzo del freno di stazionamento (p. 396) Posizioni del cambio automatico (p. 377) 541 MANUTENZIONE E ASSISTENZA Lucidatura e applicazione di cera IMPORTANTE Lucidare e applicare la cera all'automobile quando la vernice appare opaca o per proteggere la vernice. Non occorre lucidare l'automobile nel primo anno dopo l'acquisto. Tuttavia è possibile applicare la cera anche in questo periodo di tempo. Non applicare la cera né lucidare l'automobile alla luce solare diretta. Lavare e asciugare l'automobile con molta cura prima di lucidarla o applicare la cera. Asportare le macchie di asfalto e bitume con l'apposito smacchiatore o con acquaragia. Le macchie più resistenti possono essere rimosse con l'apposita pasta abrasiva fine (smacchiante) per vernici. Applicare prima il lucido, quindi una cera liquida oppure solida. Seguire con cura le istruzioni riportate sulla confezione. Molti prodotti contengono sia il lucido che la cera. IMPORTANTE Non applicare la cera né lucidare le parti in plastica e gomma. Se si applicano sgrassanti su plastica e gomma, strofinare solo leggermente e all'occorrenza. Utilizzare una spugna morbida. La lucidatura dei profili lucidi può usurare o danneggiare lo strato superficiale. Non utilizzare prodotti lucidanti abrasivi. 542 Utilizzare esclusivamente i prodotti per il trattamento della vernice raccomandati da Volvo. Altri trattamenti per conservare, isolare, proteggere o rendere più brillante la vernice e simili possono danneggiare la vernice. La garanzia Volvo non copre eventuali danni alla vernice dovuti a tali trattamenti. Relative informazioni • • Pulizia degli esterni (p. 540) Danni alla vernice (p. 545) Antiruggine L'automobile presenta un'efficace protezione anticorrosione. Per la carrozzeria, la protezione anticorrosione è rappresentata da moderni rivestimenti protettivi metallici per la lamiera, un processo di verniciatura di alta qualità, giunti fra le lamiere ridotti al minimo e con trattamento anticorrosione, componenti in plastica schermanti, protezioni antiusura e liquido anticorrosione integrativo nei punti esposti. Questa combinazione garantisce che la carrozzeria resista alla corrosione nel tempo. Nel telaio, i particolari esposti delle sospensioni sono realizzati in fusione di alluminio resistente alla corrosione. Controllo e manutenzione In genere non occorre sottoporre a manutenzione la protezione anticorrosione, ma tenendo pulita l'automobile si contribuisce sempre a ridurre il rischio di corrosione. Evitare l'utilizzo di detergenti alcalini o acidi forti sui particolari decorativi lucidi. Eventuali scheggiature devono essere rettificate non appena sono scoperte. Relative informazioni • • Pulizia degli esterni (p. 540) Danni alla vernice (p. 545) MANUTENZIONE E ASSISTENZA Pulizia degli interni Utilizzare esclusivamente detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo. Pulire regolarmente e, per un risultato ottimale, trattare subito le macchie. È importante passare l'aspirapolvere prima di pulire con il detergente. IMPORTANTE • • • • Alcuni indumenti colorati (ad esempio, jeans scuri e indumenti scamosciati) possono macchiare i rivestimenti. In tal caso, è importante pulire e ritrattare queste parti dei rivestimenti con la massima sollecitudine. Non pulire mai gli interni con solventi forti, ad esempio liquido lavacristalli, smacchiatori a base di benzina o acquaragia, perché potrebbero danneggiare i rivestimenti e gli altri materiali interni. Non applicare mai detergenti spray direttamente su componenti dotati di pulsanti e comandi elettrici. Pulirli invece con un panno inumidito con il detergente. Oggetti appuntiti e velcro potrebbero danneggiare il rivestimento in tessuto. Rivestimento in tessuto e rivestimento del padiglione Volvo offre un prodotto completo per la cura di rivestimento in tessuto e padiglione che, se utilizzato come descritto nelle istruzioni, consente di mantenere a lungo le caratteristiche del rivesti- Componenti interni in plastica, metallo e radica mento. Il prodotto per la cura del rivestimento è disponibile presso i concessionari Volvo. Per la pulizia di superfici e componenti interni si raccomanda di inumidire con acqua un panno in fibre rinforzate o in microfibra, disponibile presso i concessionari Volvo. Interni in pelle* Gli interni in pelle Volvo sono trattati per conservare l'aspetto originario. Gli interni in pelle sono un prodotto naturale che invecchia e sviluppa un'affascinante patina. Per mantenere caratteristiche e tonalità, è necessario pulire e trattare la pelle periodicamente. Volvo offre un prodotto completo per la pulizia e il trattamento degli interni in pelle, Volvo Leather Care Kit/Wipes. Se utilizzato come descritto nelle istruzioni, consente di mantenere la protezione dello strato superficiale della pelle. Per un risultato ottimale, Volvo raccomanda di pulire gli interni e applicare la crema protettiva 1-4 volte all'anno (o più spesso all'occorrenza). Volvo Leather Care Kit/Wipes è disponibile presso i concessionari Volvo. Non grattare o strofinare le macchie. Non utilizzare mai smacchiatori forti. Cinture di sicurezza Utilizzare acqua e detergente sintetico; uno speciale detergente per tessuti è disponibile presso i concessionari Volvo. Prima di riavvolgere la cintura di sicurezza, accertarsi che sia asciutta. Tappetini protettivi e tappetino del pianale Rimuovere i tappetini protettivi per pulirli separatamente dal tappetino sul pavimento. Rimuovere polvere e detriti con un aspirapolvere. Ogni tappetino protettivo si fissa con gli appositi fermi. Volante in pelle La pelle deve respirare. Non installare mai coperture in plastica sul volante in pelle. Per la pulizia del volante in pelle si raccomanda Volvo Leather Care Kit/Wipes. Per estrarre il tappetino protettivo, afferrarlo in corrispondenza dei fermi e sollevarlo in linea retta. Per risistemare il tappetino protettivo, fissarlo ai relativi fermi esercitando pressione. Pannello in pelle* La pelle deve respirare. Non coprire mai il lato superiore del cruscotto o il pannello della portiera in pelle. Per la pulizia dei pannelli in pelle si raccomanda Volvo Leather Care Kit/Wipes. }} * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 543 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || ATTENZIONE Utilizzare un unico tappetino protettivo per ogni posto e, prima di mettersi in marcia, controllare che il tappetino protettivo del conducente sia inserito e fissato saldamente nei fermi per evitare che rimanga impigliato accanto o sotto i pedali. Pulizia del display centrale IMPORTANTE Sporcizia, macchie e ditate possono pregiudicare le prestazioni e la leggibilità del display centrale. Pulire lo schermo spesso con un panno in microfibra. Per la pulizia del display centrale, il panno in microfibra deve essere privo di sabbia e sporcizia. IMPORTANTE Per la pulizia del display centrale è sufficiente esercitare una leggera pressione. Una pressione eccessiva può danneggiare lo schermo. Per le macchie sul tappetino del pianale, si raccomanda di passare l'aspirapolvere e utilizzare un detergente speciale per tessuti. Pulire i tappetini del pianale con i prodotti raccomandati dal concessionario Volvo. IMPORTANTE Non pulire il display centrale applicando direttamente liquidi oppure sostanze chimiche corrosive spray. Non utilizzare detergenti per vetri, detersivi, spray, solventi, alcool, ammoniaca o altri prodotti contenenti abrasivi. Relative informazioni • Pulizia del display centrale (p. 544) Pulsante Home del display centrale. 1. Spegnere il display centrale mediante una pressione prolungata sul pulsante home. 2. Pulire lo schermo con il panno in microfibra in dotazione oppure un panno in microfibra equivalente. Pulire lo schermo effettuando piccoli movimenti circolari con un panno in microfibra pulito e asciutto. All'occorrenza, inumidire leggermente il panno in microfibra con acqua pulita. 3. 544 Attivare il display mediante una breve pressione sul pulante home. Non utilizzare mai panni abrasivi, fazzoletti di carta o carta seta, perché potrebbero graffiare il display centrale. Relative informazioni • • Pulizia degli interni (p. 543) Panoramica del display centrale (p. 33) MANUTENZIONE E ASSISTENZA Danni alla vernice Ritocco di piccoli danni alla vernice Riparazione di danni alla vernice La vernice riveste un ruolo importante nella protezione dalla ruggine dell'automobile e deve essere controllata regolarmente. I danni più ricorrenti alla vernice sono scheggiature, graffi e segni, ad esempio su bordi di parafanghi, portiere e paraurti. Per evitare la formazione di ruggine, riparare immediatamente eventuali danni alla vernice. In caso di riparazione dei danni alla vernice, l'auto deve essere pulita, asciutta e deve avere una temperatura maggiore di 15 °C. Codice colore • L'etichetta del codice colore è applicata sul montante della portiera ed è visibile aprendo la portiera posteriore destra. Materiale occorrente • Primer20 - per paraurti rivestiti in plastica ecc. è disponibile uno speciale primer di adesione in bomboletta spray. • • vernice base e vernice trasparente - sono disponibili in bomboletta spray o penne di ritocco/stick21. Nastro adesivo protettivo. tela smeriglio fine20. Relative informazioni • • • Codice colore degli esterni Eventuale codice colore secondario degli esterni È importante utilizzare lo stesso colore. 20 21 Eventuali Seguire le istruzioni allegate alla confezione della penna di ritocco/stick. Riparazione di danni alla vernice (p. 545) Denominazioni del tipo (p. 548) Antiruggine (p. 542) 1. Fissare un pezzo di nastro per carrozzai sulla superficie danneggiata. Rimuovere quindi il nastro in modo che gli eventuali residui di vernice si stacchino. Se il danno ha raggiunto la superficie metallica (lamiera), è consigliabile applicare un primer. Se il danno interessa una superficie plastica, per risultati ottimali si consiglia l'utilizzo di uno speciale primer di adesione. Applicare utilizzando il tappo della bomboletta spray, quindi stendere un velo sottile. }} 545 MANUTENZIONE E ASSISTENZA || 2. Prima della verniciatura, levigare l'area interessata all'occorrenza (ad esempio se vi sono bave) con una tela smeriglio molto fine. Pulire accuratamente la superficie e lasciarla asciugare. 3. Mescolare bene il primer e applicarlo con un pennello fine, un bastoncino o simile. Concludere l'operazione applicando la vernice base e la vernice trasparente, quando il primer si è asciugato. In caso di graffi, procedere come indicato sopra, applicando il nastro protettivo lungo il contorno della parte danneggiata per proteggere la vernice che è rimasta intatta. Penne per ritocchi e vernici spray sono disponibili presso i concessionari Volvo. NOTA Se la scheggiatura non ha raggiunto la lamiera e rimane uno strato di vernice intatto, si possono applicare la vernice base e la vernice trasparente direttamente dopo aver pulito la superficie. Relative informazioni • • 546 Danni alla vernice (p. 545) Pulizia degli esterni (p. 540) SPECIFICHE SPECIFICHE Denominazioni del tipo Le informazioni identificative dell'automobile (denominazione del tipo, numero di telaio ecc.) sono riportate su etichette nell'automobile. Posizione delle etichette Quando ci si rivolge al concessionario Volvo circa la propria automobile o quando si ordinano accessori e ricambi, è importante indicare la denominazione del tipo di automobile, il numero di telaio e il numero del motore. 548 SPECIFICHE Denominazione del tipo, numero di telaio, pesi max consentiti, codice colore degli esterni e numero di omologazione. L'etichetta si trova sul montante della portiera ed è visibile aprendo la portiera posteriore destra. Etichetta sulle automobili dotate di climatizzatore contenente refrigerante R134a. Etichetta del riscaldatore di parcheggio. Codice motore e numero di produzione del motore. Etichetta dell'olio motore. Etichetta sulle automobili dotate di climatizzatore contenente refrigerante R1234yf. }} 549 SPECIFICHE || NOTA Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di quelle presenti sull'automobile. Scopo del libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto e la posizione sull'automobile. Le informazioni specifiche per il proprio modello sono riportate nelle etichette sull'automobile. Indicazione del tipo di cambio e numero di serie. Numero di serie dell'automobile (VIN - Vehicle Identification Number). Sul libretto di immatricolazione sono riportate maggiori informazioni sull'automobile. 550 Relative informazioni • Specifiche per il climatizzatore (p. 561) SPECIFICHE Misure La tabella illustra lunghezza, altezza ecc. dell'automobile. Misure mm Misure A Passo 2984 E Altezza B Lunghezza 4950 F Altezza di carico C Lunghezza di carico, pavimento, sedile ribaltatoA 2040 G Carreggiata anterioreF D Lunghezza di carico, pavimento 1260B 1220C 554D 761/898E mm 1776 H Misure mm Carreggiata posterioreF 1675G 1667H 816 1673G Carreggiata posterioreI 1665H Carreggiata anterioreI 1676G 1668H 1679G 1671H I Larghezza di carico, pavimento 1192 }} 551 SPECIFICHE || J Misure mm Larghezza 1923J 1931K 1958L A B C D E F G H I J K L 552 K Larghezza incl. specchi retrovisori 2140 L Larghezza incl. specchi retrovisori ripiegati 2008 Non vale per le automobili a 4 posti. Dalla seconda fila di sedili nelle automobili a 7 posti. Automobili a 5 posti. Automobili a 7 posti. Automobili a 4 posti. Auto senza sospensioni pneumatiche. Vale per le ruote da 20, 21 e 22 pollici. Vale per le ruote da 18 e 19 pollici. Auto con sospensioni pneumatiche. Larghezza della carrozzeria. Larghezza per auto con ruote da 18 e 19 pollici. Larghezza per auto con ruote da 20, 21 e 22 pollici. SPECIFICHE Pesi Un'etichetta nell'automobile riporta il peso complessivo max ecc. Il peso a vuoto comprende conducente, serbatoio del carburante riempito al 90 % e pieno di tutti gli oli e i liquidi. Il peso dei passeggeri e degli optional montati nonché la pressione sulla sfera (per il collegamento di un rimorchio) limitano la capacità di carico e non sono conteggiati nel peso a vuoto. Carico max consentito = Peso complessivo Peso a vuoto. NOTA Il peso di servizio dichiarato si riferisce all'automobile nella versione base, senza attrezzature e optional. Di conseguenza, il peso di ogni optional aggiunto riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente. Alcuni esempi di optional che riducono la capacità di carico sono gli equipaggiamenti Kinetic/Momentum/Summum, oltre a gancio di traino, portapacchi, box sul tetto, impianto audio, fari supplementari, GPS, riscaldatore a carburante, griglia protettiva, tappetini, copribagagliaio, sedili elettrocomandati ecc. L'etichetta si trova sul montante della portiera ed è visibile aprendo la portiera posteriore destra. Peso complessivo max Per conoscere il peso di servizio esatto dell'automobile si consiglia di pesarla. Peso max treno (automobile + rimorchio) Carico max sull'assale anteriore ATTENZIONE Le caratteristiche di guida dell'automobile cambiano in base al carico e alla sua sistemazione. Carico max sull'assale posteriore Equipaggiamento Carico max: Vedere libretto di immatricolazione. Carico max sul tetto: 100 kg. Relative informazioni • • Denominazioni del tipo (p. 548) Peso di traino e pressione sulla sfera (p. 554) 553 SPECIFICHE Peso di traino e pressione sulla sfera Il peso di traino e la pressione sulla sfera per la guida con rimorchio possono essere rilevati nelle tabelle. A Motore Codice motoreA Cambio T5 AWD B4204T20 T5 AWD T6 AWD NOTA Per i rimorchi di peso superiore a 1.800 kg si raccomanda l'utilizzo di uno stabilizzatore per dispositivo di traino. Peso max rimorchio con freni (kg) Pressione max sulla sfera (kg) Automatico, TG-81SC 2400 140 B4204T23 Automatico, TG-81SC 2400 140 B4204T27 Automatico, TG-81SC 2700 140 D4 D4204T14 Automatico, TG-81SC 1800 140 D4 AWD D4204T6 Automatico, TG-81SC 2400 140 D5 AWD D4204T11 Automatico, TG-81SC 2700 140 Il codice motore, il numero componente e di produzione sono riportati sul motore. IMPORTANTE In caso di guida con rimorchio, è consentito superare il peso complessivo dell'automobile (compresa la pressione sulla sfera) di max 100 kg, a condizione che la velocità non superi 100 km/h (62 mph). Rispettare comunque le leggi nazionali applicabili alla guida con rimorchio (ad esempio la velocità consentita). 554 Peso max rimorchio frenato SPECIFICHE Peso max rimorchio non frenato Peso max rimorchio senza freni (kg) Pressione max sulla sfera (kg) 750 50 Relative informazioni • • • • Denominazioni del tipo (p. 548) Pesi (p. 553) Guida con rimorchio (p. 414) Controllo della stabilità per il traino* (p. 417) * Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 555 SPECIFICHE Specifiche motore Le specifiche del motore (potenza ed altro) per le rispettive motorizzazioni possono essere lette nella tabella. Motore Codice motoreA T5 AWD B4204T20 T5 AWD Potenza Potenza (kW / giri/min.) (CV/giri/min) (Nm / giri/min.) 183/5500 249/5500 350/1500-4500 4 B4204T23 187/5500 254/5500 350/1500-4800 4 T6 AWD B4204T27 235/5700 320/5700 400/2200-5400 4 D4 D4204T14 140/4250 190/4250 400/1750-2500 4 D4 AWD D4204T6 140/4250 190/4250 420/1500–2500 4 D5 AWD D4204T11 165/4250 225/4250 470/1750-2500 4 A Il codice motore, il numero componente e di produzione sono riportati sul motore. Relative informazioni • • • 556 NOTA Non tutti i motori sono disponibili su tutti i mercati. Denominazioni del tipo (p. 548) Specifiche per l'olio motore (p. 557) Specifiche per il liquido refrigerante (p. 560) Coppia Numero cilindri SPECIFICHE Specifiche per l'olio motore Il tipo e la quantità di olio motore per le rispettive motorizzazioni possono essere letti nella tabella. Volvo raccomanda: Motore Codice motoreA Qualità dell'olio Capacità, incl. filtro dell'olio (litri) A T5 AWD B4204T20 Castrol Edge Professional V 0W-20 o VCC RBS0-2AE 0w20 circa 5,9 T5 AWD B4204T23 circa 5,9 T6 AWD B4204T27 circa 5,9 D4 D4204T14 circa 5,2 D4 AWD D4204T6 circa 5,2 D5 AWD D4204T11 circa 5,2 Il codice motore, il numero componente e di produzione sono riportati sul motore. }} 557 SPECIFICHE || 558 Relative informazioni • • Denominazioni del tipo (p. 548) Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore (p. 559) • Controllo e rabbocco dell'olio motore (p. 508) • Olio motore (p. 507) SPECIFICHE Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio motore IMPORTANTE Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori sono rabboccati in fabbrica con uno speciale olio motore sintetico. Questo olio accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità. In caso di condizioni di guida sfavorevoli, la temperatura e il consumo di olio possono aumentare. Di seguito riportiamo alcuni esempi di condizioni di guida sfavorevoli. Controllare il livello dell'olio più spesso in caso di guida su lunga percorrenza: • • • • Gli intervalli di assistenza raccomandati sono validi solo se si utilizza un olio motore approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo prescritto sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità dell'automobile. con roulotte o rimorchio in zone montane ad alta velocità a temperature inferiori a -30 °C o superiori a +40 °C. Quanto detto vale anche per i percorsi brevi a basse temperature. L'utilizzo di olio motore di tipo e viscosità diversi da quelli prescritti può comportare danni ai componenti connessi al motore. La garanzia Volvo non copre danni di questo tipo. Scegliere un olio motore completamente sintetico in caso di condizioni di guida sfavorevoli. Ciò garantirà una maggiore protezione del motore. Si raccomanda di affidare il cambio olio a un riparatore autorizzato Volvo. Volvo raccomanda: Relative informazioni • • Specifiche per l'olio motore (p. 557) Olio motore (p. 507) 559 SPECIFICHE Specifiche per il liquido refrigerante Tipo prescritto: Refrigerante raccomandato da Volvo miscelato con il 50% di acqua1, vedere la confezione. Specifiche per l'olio della trasmissione Il tipo raccomandato di olio del cambio per le rispettive versioni di cambio può essere letto nella tabella. Cambio automatico Olio del cambio prescritto TG-81SC AW1 NOTA In condizioni di guida normali, l'olio del cambio non deve essere sostituito. 1 560 La qualità dell'acqua deve essere conforme allo standard STD 1285,1. Specifiche per l'olio dei freni In un impianto frenante idraulico, l'olio dei freni è il mezzo utilizzato per trasferire la pressione, ad esempio, dal pedale del freno attraverso un cilindro del freno principale a uno o più servocilindri, che a loro volta azionano un freno meccanico. Tipo prescritto: DOT 4 NOTA Si raccomanda di affidarsi a un riparatore autorizzato Volvo per la sostituzione o il rabbocco dell'olio dei freni. SPECIFICHE Serbatoio carburante - capacità Specifiche per il climatizzatore La capacità del serbatoio carburante per le rispettive motorizzazioni può essere letta nella tabella. Il climatizzatore dell'automobile contiene refrigerante R1234yf o R134a a seconda del mercato. Il tipo utilizzato è indicato su un'etichetta all'interno del cofano. Motore Motore a benzina Motore diesel A Capacità (litri) circa 71A circa 71A Su alcuni mercati è prevista una quantità di 60 litri. Relative informazioni • Tipi e quantità di liquidi e lubrificanti del climatizzatore prescritti sono indicati nella tabella seguente. Legenda per R1234yf Simbolo Spiegazione Cautela Climatizzatore portatile (MAC) Etichetta del climatizzatore Etichetta per R134a Tipo di lubrificante Apertura/chiusura dello sportello del serbatoio e rifornimento (p. 405) L'assistenza al climatizzatore portatile (MAC) è riservata a tecnici di assistenza autorizzati. Refrigerante infiammabile Etichetta per R1234yf }} 561 SPECIFICHE || Refrigerante Olio per compressori Capacità Automobili con refrigerante R134a Peso 750 g (1.000 gA) A Tipo prescritto R134a Automobili con climatizzatore per la terza fila di sedili. 60 ml (80 A ATTENZIONE A Tipo prescritto R1234yf Automobili con climatizzatore per la terza fila di sedili. ATTENZIONE Il climatizzatore contiene refrigerante R1234yf in pressione. Ai sensi della norma SAE J2845 (Technician Training for Safe Service and Containment of Refrigerants Used in Mobile A/C System) e per garantire la sicurezza degli impianti refrigeranti, l'assistenza e la riparazione di detti impianti sono riservate a tecnici addestrati e certificati. 562 PAG SP-A2 Automobili con climatizzatore per la terza fila di sedili. IMPORTANTE Automobili con refrigerante R1234yf 650 g (900 gA) Tipo prescritto Evaporatore Il climatizzatore contiene refrigerante R134a in pressione. Assistenza e riparazione dell'impianto devono essere effettuate esclusivamente da un riparatore autorizzato. Peso mlA) Non è consentito riparare l'evaporatore dell'impianto A/C o sostituirlo con un evaporatore usato. Il nuovo evaporatore deve essere certificato e marcato a norma SAE J2842. Relative informazioni • • Assistenza del climatizzatore (p. 511) Denominazioni del tipo (p. 548) SPECIFICHE Consumo di carburante ed emissioni di CO2 NOTA Guida urbana I dati su consumi ed emissioni eventualmente mancanti sono riportati in un supplemento allegato. Guida su strade extraurbana Il consumo di carburante di un veicolo si misura in litri/100 km e le emissioni di CO2 in grammi di CO2/km. Guida mi