Volvo | XC90 | Manuale del proprietario | Volvo XC90 2016 Manuale del proprietario

Volvo XC90 2016 Manuale del proprietario
WEB EDITION
MANUALE DEL PROPRIETARIO
VÄLKOMMEN!
Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale per
molti anni. L'automobile è stata progettata per rispondere a criteri di
sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri. Le Volvo sono
fra le automobili più sicure al mondo. Le Volvo sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall'automobile, è consigliabile
leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le istruzioni di
manutenzione riportate nel presente manuale del proprietario.
INDICE
INTRODUZIONE
2
SICUREZZA
Qui sono riportate le informazioni per
il proprietario
14
Modificare le impostazioni per il
display centrale
45
Sicurezza
56
Sicurezza in gravidanza
Manuale del proprietario digitale nell'automobile
15
Videata funzioni con pulsanti per le
funzioni dell'automobile
47
56
Whiplash Protection System
Navigazione nel manuale del proprietario digitale
16
Utilizzo della tastiera sul display centrale
57
Cintura di sicurezza
58
Pretensionatori delle cinture
Manuale del proprietario su dispositivi mobili
59
17
Allacciare/slacciare la cintura di
sicurezza
60
Supporto ed informazioni sull'automobile su Internet
18
Avvisatore portiere e cinture
62
Leggere il manuale del proprietario
19
Airbag
64
Registrazione dei dati
21
Informazioni importanti su accessori,
dotazione supplementare e presa
diagnostica
22
Volvo ID
49
Airbag lato conducente e passeggero
64
Attivazione/disattivazione dell'airbag
lato passeggero*
66
Airbag laterali
68
23
Tendina gonfiabile
69
Drive-E - gioia di guida più pulita
25
Modo sicurezza
70
Assistenza al conducente IntelliSafe
28
71
Sensus - connessione e intrattenimento
29
Avviamento/spostamento dell'automobile in modo sicurezza
Libretto Uso e manutenzione e tutela
dell'ambiente
32
Sicurezza dei bambini
72
Protezioni per bambini
72
Finestrini, cristalli e specchi
32
74
Panoramica del display centrale
33
Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini
Utilizzo del display centrale
36
Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini
75
Navigazione nelle videate del display
centrale
40
76
Simboli nel campo di stato sul
display centrale
45
Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di
sicurezza dell'automobile
Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX
78
STRUMENTI E COMANDI
Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX
79
Strumenti e comandi, automobile con
guida a sinistra
86
Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size
82
Strumenti e comandi, automobile con
guida a destra
87
Cuscino di rialzo integrato*
83
Display del conducente
89
Sollevamento del cuscino di rialzo
integrato*
83
Simboli di controllo sul display del
conducente
91
Abbassamento del cuscino di rialzo
integrato*
84
Comando vocale del telefono
114
Comando vocale di radio e media
114
Comando vocale del climatizzatore
115
Comando vocale durante la navigazione cartografica
116
Sedile anteriore manuale
117
118
Simboli di allarme sul display del
conducente
94
Sedile anteriore elettrocomandato*
96
Regolazione del sedile anteriore
elettrocomandato*
118
Termometro della temperatura esterna
Orologio
96
119
Contratto di licenza per il display del
conducente
97
Utilizzo della funzione di memoria del
sedile anteriore elettrocomandato*
Sedile anteriore multifunzione*
120
120
Menu delle applicazioni sul display
del conducente
102
Regolazione delle funzioni del sedile
anteriore multifunzione*
Utilizzo del menu delle applicazioni
sul display del conducente
103
Ausilio a salita e discesa dal sedile
del conducente*
124
Messaggi su display del conducente
e centrale
104
Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente*
124
Gestione dei messaggi su display del
conducente e centrale
106
Sedile posteriore
125
Gestione dei messaggi memorizzati
dal display del conducente e dal
display centrale
107
Regolazione dei poggiatesta nella
seconda fila di sedili
125
Regolazione longitudinale dei sedili
nella seconda fila*
127
Regolazione dell'inclinazione dello
schienale nella seconda fila di sedili
127
Ripiegamento dello schienale nella
seconda fila di sedili
128
Salita/discesa dalla terza fila di sedili*
130
Head-Up Display*
109
Comandi vocali
112
Utilizzo del comando vocale
112
Impostazioni per il comando vocale
113
3
CLIMATIZZATORE
4
Ripiegamento dello schienale nella
terza fila di sedili*
131
Azionamento degli alzacristalli
151
Climatizzatore
176
Utilizzo della tendina parasole
152
Sensori clima
Volante
131
177
132
Impostazione degli specchi retrovisori esterni
152
Temperatura percepita
Regolazione del volante
177
Comando luci
133
Specchio retrovisore interno
154
Qualità dell'aria
178
Luci di posizione
136
Bussola*
155
Filtro abitacolo
178
Luci diurne
136
Taratura della bussola*
156
Clean Zone Interior Package*
178
Anabbaglianti
137
Tettuccio panoramico*
157
Interior Air Quality System*
179
Accensione/spegnimento degli
abbaglianti
137
Azionamento del tettuccio panoramico*
158
Comandi del climatizzatore
180
140
161
180
Fari attivi in curva
HomeLink®*
Comandi del climatizzatore sul
display centrale
Adattamento del fascio di luce dei fari
141
Programmazione di HomeLink®*
162
182
Fendinebbia/luci in curva*
141
Computer di bordo
164
Comandi del climatizzatore sul retro
del tunnel*
142
166
Regolazione automatica del climatizzatore
183
Retronebbia
Visualizzazione dei dati di bordo sul
display del conducente
Luci di arresto
142
167
Attivare/disattivare il climatizzatore
184
Lampeggiatori di emergenza
143
Visualizzazione della statistica di
bordo sul display centrale
Regolazione della temperatura
185
Utilizzo degli indicatori di direzione
143
Videata impostazioni
168
Regolazione del livello della ventola
187
Illuminazione abitacolo
144
Categorie nella videata impostazioni
169
189
Durata Home safe light
147
171
Attivare/disattivare il ricircolo dell'aria
Illuminazione di sicurezza
192
147
Modifica delle impostazioni di
sistema nella videata impostazioni
Attivazione/disattivazione dello sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori
Distribuzione dell'aria
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
193
Modifica della distribuzione dell'aria
194
Apertura/chiusura e orientamento
delle bocchette di ventilazione
194
Tabella delle opzioni di distribuzione
dell'aria
196
147
Ripristino delle impostazioni nella
videata impostazioni
172
Attivare/disattivare il sensore pioggia
148
Modifica delle impostazioni delle app
172
Lavacristalli e lavafari
149
173
Tergilunotto e lavalunotto
150
Alzacristalli elettrici
Ripristino delle impostazioni standard
dei dati utente in caso di passaggio
di proprietà
150
CARICO E BAGAGLIAIO
Attivare/disattivare il riscaldamento
elettrico dei sedili*
199
Attivazione/disattivazione della ventilazione dei sedili*
201
SERRATURE E ANTIFURTO
Interni dell'abitacolo
214
Chiave telecomando
234
Tunnel
215
Portata della chiave telecomando
236
Presa elettrica
216
237
Uso dell'accendisigari*
220
Posizione delle antenne del sistema
di avviamento e bloccaggio
Svuotamento dei posacenere*
220
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno
238
240
Attivare/disattivare il riscaldamento
elettrico del volante*
202
Climatizzatore di parcheggio*
203
Utilizzo del cassetto portaoggetti
221
Indicatore di bloccaggio/sbloccaggio
dell'automobile
Accensione/spegnimento del precondizionamento*
204
Aletta parasole
222
Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno
242
Timer per il precondizionamento*
205
Bagagliaio
222
Posizione bloccaporte
243
Impostazione del timer per il precondizionamento*
205
Carico
222
Bloccaggio/sbloccaggio del portellone
244
Occhielli fermacarico
224
246
Attivazione/disattivazione del precondizionamento*
207
Ganci per borse della spesa
225
Attivazione/disattivazione del bloccaggio privato
Copribagagliaio
226
Stelo staccabile della chiave
247
Rete protettiva*
228
248
Griglia protettiva*
230
Bloccaggio/sbloccaggio con lo stelo
staccabile della chiave
Attivare/disattivare la funzione che
mantiene l'abitacolo confortevole*
207
Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio*
209
Riscaldatore*
210
Riscaldatore di parcheggio*
211
Riscaldatore supplementare*
212
Portellone elettrocomandato*
250
Apertura/chiusura del portellone con
il movimento di un piede*
253
Sostituzione della batteria della
chiave telecomando
255
Immobilizer elettronico
258
Fermo di sicurezza per bambini
259
Allarme
260
Attivazione/riattivazione automatica
dell'antifurto
262
Disattivazione dell'antifurto senza
chiave telecomando funzionante
263
5
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Omologazione del sistema chiave
telecomando
6
264
Sensibilità dello sterzo dipendente
dalla velocità
270
Disattivare il Regolatore elettronico
della velocità
285
Controllo della stabilità elettronico
270
271
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*
286
Posizione Sport del controllo della
stabilità elettronico
289
Simboli e messaggi per il controllo
della stabilità elettronico
273
Attivare e avviare il Regolatore elettronico della velocità adattivo*
275
Gestire la velocità per il Regolatore
elettronico della velocità adattivo*
290
Roll Stability Control
Limitatore di velocità*
275
291
Attivare e avviare il Limitatore di velocità
276
Impostare la distanza temporale per
il Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Gestire la velocità del Limitatore di
velocità
277
Disattivare/riattivare il Regolatore
elettronico della velocità adattivo*
292
Disattivare/riattivare il Limitatore di
velocità
278
Assistenza al sorpasso con il regolatore elettronico della velocità adattivo*
293
Disattivazione del Limitatore di velocità
279
279
Cambio di target e frenata automatica con il Regolatore elettronico
della velocità adattivo
294
Limitatore di velocità automatico*
Attivare/disattivare il Limitatore di
velocità automatico
280
Limitazioni del Regolatore elettronico
della velocità adattivo*
296
Modificare le tolleranze per il Limitatore di velocità automatico
281
Commutazione fra regolatore elettronico della velocità standard e adattivo*
296
Regolatore elettronico della velocità
282
Attivare e avviare il Regolatore elettronico della velocità
Simboli e messaggi per il Regolatore
elettronico della velocità adattivo*
298
283
Gestire la velocità del Regolatore
elettronico della velocità
Pilot Assist*
299
283
Attivare e avviare il Pilot Assist*.
302
Disattivare/riattivare del Regolatore
elettronico della velocità
284
Impostare la distanza temporale per
Pilot Assist*
303
Disattivare/riattivare Pilot Assist*
304
Frenata automatica con Pilot Assist*
305
Messaggi relativi a City Safety
334
Limiti di Pilot Assist*
306
Rear Collision Warning
335
Unità del radar
307
Driver Alert Control
336
Limitazioni per l'unità radar
309
337
Omologazione dei gruppi radar
312
Attivazione/disattivazione di Driver
Alert Control
Unità telecamera
315
Limiti di Driver Alert Control
337
Limitazioni per l'unità della telecamera
316
Indicazioni sui segnali stradali*
319
Visualizzazione dei segnali con la
funzione indicazioni sui segnali stradali
319
Informazioni sugli autovelox
321
Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo*
342
Attivare/disattivare Indicazioni sui
segnali stradali
322
Assistenza al parcheggio*
344
Limiti della funzione indicazioni sui
segnali stradali*
323
Avvertimento distanza*
323
Attivare/disattivare e impostare la
distanza temporale per l'Avvertimento distanza*
324
Limiti dell'avviso distanza*
325
City Safety
326
Impostare la distanza di avvertimento
per City Safety
Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio attiva*
357
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* 360
Messaggi relativi all'assistenza al
parcheggio attiva*
362
Blind Spot Information*
363
364
Mantenimento corsia attivo*
338
Attivare/disattivare Lane Departure
Warning*
Attivazione/disattivazione di Blind
Spot Information*
340
Limiti di Blind Spot Information*
365
Cross Traffic Alert*
365
Attivazione/disattivazione di Cross
Traffic Alert*
366
Attivare/disattivare Lane Keeping Aid*
340
Attivare/disattivare l'Assistenza al
parcheggio*
346
Limiti dell'Assistenza al parcheggio*
346
Messaggi relativi all'assistenza al
parcheggio*
348
Telecamera di assistenza al parcheggio*
349
Linee guida e campo per la telecamera di assistenza al parcheggio*
351
328
Avviare la Telecamera di Assistenza
al parcheggio*
353
Rilevamento di ostacoli con City Safety
329
354
City Safety in presenza di veicoli che
procedono in direzione trasversale
330
Limiti della telecamera di assistenza
al parcheggio*
Assistenza al parcheggio attiva*
355
Limiti di City Safety
331
Limiti di Cross Traffic Alert
367
Messaggi relativi a Blind Spot
Information* e Cross Traffic Alert*
369
7
AVVIAMENTO E GUIDA
Posizioni del quadro
372
Utilizzo del freno di stazionamento
396
Guida con rimorchio
414
Accensione del motore
373
398
374
Guidare con rimorchio in condizioni
particolari
416
Spegnimento del motore
In caso di anomalie al freno di stazionamento
Blocco sterzo
375
Ausilio all'avviamento in salita
398
Controllo della stabilità per il traino*
417
Ausilio all'avviamento con un'altra
batteria
375
Freno automatico ad automobile ferma
399
Occhiello di traino
418
Guida a bassa velocità*
400
Traino
419
Cambio
376
Ausilio alla guida in discesa*
401
Trasportare l'automobile
420
Posizioni del cambio automatico
377
Guado
402
Indicatore cambio di marcia
379
403
Immobilizzatore leva selettrice
379
Surriscaldamento di motore e trasmissione
Cambio di marcia con le palette al
volante*
380
Sovraccarico della batteria di avviamento
404
Preparativi in vista di un lungo viaggio
404
Preparativi per fondo stradale ghiacciato o innevato
405
Start/Stop
382
Usare la funzione Start/Stop
382
Condizioni per la funzione Start/Stop
384
Apertura/chiusura dello sportello del
serbatoio e rifornimento
405
Modalità di guida*
385
Utilizzo del carburante
Posizione di marcia ECO
407
388
A benzina
407
Controllo del livello*
390
Diesel
408
Trazione integrale*
392
409
Funzioni dei freni
392
Esaurimento del carburante e motore
diesel
Freno di servizio
392
Filtro antiparticolato
409
394
Guida economica
410
Servofreno
394
Dispositivo di traino*
411
Frenata automatica dopo una collisione
395
Gancio di traino retrattile ed estraibile*
411
395
Specifiche per il dispositivo di traino*
413
Luci di arresto di emergenza
Freno di stazionamento
8
AUDIO E MEDIA
RUOTE E PNEUMATICI
Audio e media
424
Collegare il telefono
443
Pneumatici
468
Impostazioni audio
424
Connessione/disconnessione del
telefono
445
Senso di rotazione dei pneumatici
469
Gestione delle chiamate
445
Indicatori di usura dei pneumatici
469
Gestione dei messaggi
447
Controllo della pressione dei pneumatici
470
Impostazioni per il telefono
448
Monitoraggio pressione pneumatici
471
Impostazioni per i messaggi
448
Controllare la pressione dei pneumatici con l'apposito sistema
473
Automobile connessa
448
Interventi in caso di pressione dei
pneumatici insufficiente nelle automobili con monitoraggio pressione
pneumatici
474
Taratura del monitoraggio pressione
pneumatici
476
Radio
425
Cambio e ricerca di una stazione radio
426
Radio RDS
428
Radio digitale
429
Collegamento fra le diverse bande
radio FM e DAB
430
Impostazioni per la radio
430
Connessione dell'automobile
449
Lettore MD
431
Impostazioni per Bluetooth
451
Riproduzione di media
432
Condivisione di Internet via hotspot Wi-Fi
451
Gracenote®
434
Connessione Internet assente o limitata
452
Ricerca di media
435
Rimozione di una rete Wi-Fi
453
Omologazione del monitoraggio
pressione pneumatici
477
Lettore CD*
436
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi
453
Kit di riparazione pneumatici provvisoria
481
Media tramite Bluetooth
436
453
436
Utilizzo del kit di riparazione pneumatici provvisoria
482
Connessione di media tramite Bluetooth
Impostazioni per il modem dell'automobile*
Media tramite presa AUX/USB
437
App
454
Connessione di media tramite presa
AUX/USB
437
455
Gonfiaggio dei pneumatici con il
compressore nel kit di riparazione
pneumatici provvisoria
485
Download, aggiornamento e disinstallazione delle app
456
486
437
Contratto di licenza per audio e media
Sostituzione di una ruota
Video
Impostazioni audio per i media
466
486
438
Condizioni per i servizi e la Politica di
privacy del cliente
Rimozione di una ruota
Montaggio della ruota
488
Apple CarPlay*
438
Bulloni ruote
489
Impostazioni per Apple CarPlay*
440
Ruota di scorta*
489
Specifiche tecniche per i media
441
Ruote invernali
490
Telefono
442
Attrezzi nel bagagliaio
491
9
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
10
Triangolo di emergenza
491
Programma di assistenza Volvo
496
Martinetto*
492
Stato dell'automobile
496
Cassetta del pronto soccorso
493
Prenotare assistenza e riparazione
496
Designazione delle dimensioni del
cerchione
493
Aggiornamenti a distanza
499
Designazione delle dimensioni dei
pneumatici
494
Aggiornamenti di sistema
500
Trasmissione di dati fra automobile e
riparatore
501
Spazzole tergicristallo in posizione di
assistenza
517
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
519
Rabbocco del liquido lavacristalli
520
Batteria di avviamento
521
Simboli sulle batterie
524
Batteria ausiliaria
525
526
Sollevamento dell'automobile
503
Fusibili
Aprire e chiudere il cofano motore
505
Sostituzione di fusibili
527
Panoramica del vano motore
506
Fusibili nel vano motore
528
Olio motore
507
Fusibili sotto il cassetto portaoggetti
532
Controllo e rabbocco dell'olio motore
508
Fusibili bagagliaio
536
Rabbocco del liquido refrigerante
510
Pulizia degli esterni
540
Assistenza del climatizzatore
511
Lucidatura e applicazione di cera
542
Sostituzione delle lampadine
512
Antiruggine
542
Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante
514
Pulizia degli interni
543
Distacco della copertura allungata
del faro
514
Pulizia del display centrale
544
Danni alla vernice
545
Riparazione di danni alla vernice
545
Sostituzione della lampadina dell'abbagliante
515
Sostituzione della lampadina della
luce diurna/di posizione anteriore
516
Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore
516
Specifiche per le lampadine
517
SPECIFICHE
INDICE ALFABETICO
Denominazioni del tipo
548
Misure
551
Pesi
553
Peso di traino e pressione sulla sfera
554
Specifiche motore
556
Specifiche per l'olio motore
557
Condizioni di guida sfavorevoli per
l'olio motore
559
Specifiche per il liquido refrigerante
560
Specifiche per l'olio della trasmissione
560
Specifiche per l'olio dei freni
560
Serbatoio carburante - capacità
561
Specifiche per il climatizzatore
561
Consumo di carburante ed emissioni
di CO2
563
Pressioni dei pneumatici approvate
566
Indice alfabetico
567
11
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Qui sono riportate le informazioni
per il proprietario
giori informazioni, consultare il "Manuale del proprietario su dispositivi mobili".
Il manuale del proprietario è disponibile sul
display centrale dell'automobile, come app e sul
sito di supporto Volvo. Nel cassetto portaoggetti
si trovano una Quick Guide e un complemento
del manuale del proprietario con specifiche,
informazioni sui fusibili ecc. Un manuale del proprietario cartaceo completo è disponibile per
l'ordinazione.
Sul web
Il manuale del proprietario è disponibile anche sul
sito di supporto Volvo, support.volvocars.com, sia
online che in formato PDF. Il sito di supporto
contiene anche filmati e istruzioni passo-passo in
merito, ad esempio, a funzioni e servizi connessi a
Internet. Il sito è disponibile per la maggior parte
dei mercati. Per maggiori informazioni, vedere
"Supporto e maggiori informazioni sull'automobile
su Internet".
Informazioni per il proprietario in
formato digitale
Sul display centrale dell'automobile
Sul display centrale dell'automobile, il manuale
del proprietario è disponibile in formato digitale1.
Qui è consentita, ad esempio, la navigazione
visiva fra le immagini degli esterni e degli interni
dell'automobile. Le informazioni sono ricercabili e
suddivise in categorie. Per maggiori informazioni,
consultare il "Manuale del proprietario digitale
nell'automobile".
Sotto forma di app
Il manuale del proprietario digitale è disponibile
anche sotto forma di app, scaricabile ad esempio
da Apple App Store. La app contiene filmati e
consente la navigazione visiva fra le immagini
degli esterni e degli interni dell'automobile. È
facile navigare fra le varie sezioni del manuale del
proprietario e il contenuto è ricercabile. Per mag1
2
14
Informazioni per il proprietario in
formato cartaceo
Complemento cartaceo
Il manuale del proprietario cartaceo nell'automobile è complementare al manuale del proprietario
digitale1 e contiene testi importanti, informazioni
sui fusibili e alcune specifiche. Questo contiene
anche istruzioni che possono risultare utili qualora non sia possibile leggere le informazioni sul
display centrale. La struttura del manuale del proprietario è riportata nella sezione "Lettura del
manuale del proprietario".
Quick Guide
In formato cartaceo è disponibile anche una
Quick Guide che funge da guida rapida per le
funzioni più comuni dell'automobile.
Nei mercati che non prevedono il manuale del proprietario sul display centrale, con l'automobile viene fornito un manuale completo cartaceo.
Nei mercati che non prevedono il manuale del proprietario sul display centrale, questo manuale viene fornito con l'automobile.
Altre informazioni per il proprietario in
formato cartaceo
A seconda dell'equipaggiamento scelto, del mercato ecc., possono essere disponibili ulteriori
informazioni per il proprietario in formato cartaceo nell'automobile. Un manuale del proprietario
cartaceo completo è disponibile per l'ordinazione2. Rivolgersi a un concessionario Volvo per
ordinare il manuale del proprietario cartaceo o il
relativo complemento.
Cambio di lingua sul display centrale
dell'automobile
Modificando la lingua del display centrale, alcune
informazioni potrebbero non essere conformi alle
norme e alle leggi nazionali o locali.
IMPORTANTE
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente. È
importante anche curare e utilizzare l'automobile come raccomandato da Volvo nelle informazioni per il proprietario.
In caso di divergenze fra le informazioni sul
display centrale e nel manuale stampato, valgono sempre le informazioni stampate.
INTRODUZIONE
Relative informazioni
•
Manuale del proprietario digitale nell'automobile (p. 15)
•
Manuale del proprietario su dispositivi mobili
(p. 17)
•
Supporto ed informazioni sull'automobile su
Internet (p. 18)
•
Leggere il manuale del proprietario (p. 19)
Manuale del proprietario digitale
nell'automobile
Quando nel manuale cartaceo si rimanda al
manuale del proprietario digitale, si intende
quello visualizzabile sul display centrale dell'automobile.
Le opzioni sono accessibili dal menu superiore
del manuale del proprietario. Premendo
si
visualizzano le opzioni.
• Start - La prima pagina visualizzata all'apertura del manuale del proprietario digitale.
Visualizza un testo di benvenuto.
• Categorie - Tutti gli articoli suddivisi in categorie. Un articolo può essere presente in più
categorie.
• Quick Guide - Una selezione di articoli particolarmente utili.
• Esterni - Immagini degli esterni dell'automobile, con diverse parti evidenziate sotto forma
di hotspots. Premere un hotspot per accedere a un articolo sull'argomento.
• Interni - Immagini degli interni dell'automo-
bile, con diverse parti evidenziate sotto forma
di hotspot. Premere un hotspot per accedere
a un articolo sull'argomento.
• Preferiti - Accesso rapido agli articoli preferiti.
NOTA
Il manuale del proprietario digitale non è
disponibile durante la guida.
Si accede al manuale del proprietario digitale dalla
videata superiore.
Sono disponibili diverse modalità di ricerca delle
informazioni nel manuale del proprietario digitale.
Relative informazioni
•
Navigazione nel manuale del proprietario
digitale (p. 16)
15
INTRODUZIONE
Navigazione nel manuale del
proprietario digitale
Il manuale del proprietario digitale è accessibile
dal display centrale dell'automobile. Il contenuto
è ricercabile ed è facile navigare fra le varie
sezioni.
Per aprire il manuale del proprietario, trascinare
verso il basso la videata superiore sul display
centrale e premere Manuale del propr..
Per accedere al menu del manuale del proprietario, premere
nella cornice superiore del
manuale del proprietario.
Gli articoli nel manuale del proprietario sono
strutturati in categorie principali e secondarie. Un
articolo può essere presente in più categorie per
semplificare la ricerca.
1.
16
Premere
, quindi selezionare Esterni/
Interni.
> Le immagini visualizzate degli esterni/
interni contengono cosiddetti hotspots. Gli
hotspots permettono di accedere agli articoli sulla corrispondente parte dell'automobile. Scorrere in orizzontale sullo
schermo per vedere le immagini.
2.
Premere un hotspot.
> Viene visualizzato il titolo di un articolo
sull'argomento.
3.
Premere il titolo per aprire l'articolo. Premere
la freccia indietro per tornare indietro o
per ricominciare la ricerca.
Sono disponibili diverse modalità di ricerca delle
informazioni nel manuale del proprietario digitale.
Ricerca per categorie
Si accede al manuale del proprietario dalla videata superiore.
1.
, quindi selezionare Categorie.
Premere
> Le categorie principali sono visualizzate in
un elenco.
2.
Premere una categoria principale ( ).
> È visualizzata una lista con le sottocategorie ( ) e gli articoli ( ).
3.
Premere un articolo per aprirlo. Premere la
freccia indietro per tornare indietro o
per ricominciare la ricerca.
Hotspots per esterni e interni
Immagini degli esterni e degli interni dell'automobile, con diverse parti evidenziate sotto forma di
hotspots.
Familiarizzazione con le funzioni più
comuni dell'automobile utilizzando la
Quick Guide
In Quick Guide nel menu del manuale del proprietario si trovano articoli selezionati che possono essere utili per familiarizzare con le funzioni
più comuni dell'automobile. È possibile accedere
agli articoli anche attraverso le categorie, ma
questo elenco consente un accesso più rapido.
Premere un articolo per leggerlo completamente.
Preferiti
Qui sono disponibili gli articoli salvati fra i preferiti. Per primo è riportato l'ultimo memorizzato.
Premere un articolo per leggerlo completamente.
INTRODUZIONE
Salvataggio/rimozione degli articoli fra i
preferiti
Salvare un articolo fra i preferiti premendo
nella parte superiore destra quando un articolo è
aperto. Quando un articolo è stato salvato fra i
.
preferiti, l'asterisco è pieno:
Manuale del proprietario su
dispositivi mobili
navigare fra le varie sezioni del manuale del proprietario e il contenuto è ricercabile.
Il manuale del proprietario è disponibile come
app, scaricabile da Apple App Store e Google
Play. La app è sviluppata per smartphone e
tablet.
Per rimuovere un articolo dai preferiti, premere
nuovamente la stella all'interno dell'articolo interessato.
Utilizzo della funzione di ricerca
1.
Premere
nel menu superiore del
manuale del proprietario. Nella parte inferiore
dello schermo viene visualizzata una tastiera.
2.
Inserire un termine di ricerca, ad esempio
"cintura di sicurezza".
> A mano a mano che si inseriscono le lettere, vengono proposti diversi articoli.
3.
Confermare premendo sull'articolo. Per
uscire dalla posizione di ricerca, premere
sulla freccia verso l'alto di fianco alla casella
di ricerca.
Relative informazioni
•
Manuale del proprietario digitale nell'automobile (p. 15)
•
Utilizzo della tastiera sul display centrale
(p. 49)
Il manuale del proprietario può
essere scaricato come app da
Apple App Store e Google Play.
Il codice QR qui accanto porta
direttamente alla app. Se non
dovesse funzionare, cercare
"Volvo manual" su Apple App
Store o Google Play.
La app contiene anche video e immagini degli
esterni e degli interni dove le varie parti dell'automobile sono evidenziate sotto forma di hotspot
che portano agli articoli corrispondenti. È facile
La app è disponibile sia su Apple App Store che su
Google Play.
Relative informazioni
•
•
Leggere il manuale del proprietario (p. 19)
Supporto ed informazioni sull'automobile su
Internet (p. 18)
17
INTRODUZIONE
Supporto ed informazioni
sull'automobile su Internet
Alla home page e alla pagina di supporto Volvo
Cars sono fornite ulteriori informazioni relative
alla propria automobile. Dalla home page è
anche possibile proseguire a My Volvo3, la
pagina web personale per i proprietari e le loro
automobili.
Supporto su Internet
Andare su support.volvocars.com o utilizzare il
codice QR di seguito per visitare il sito. Il sito di
supporto è disponibile per la maggior parte dei
mercati.
Codice QR che indirizza alla pagina di supporto.
Le informazioni sul sito di supporto sono ricercabili e suddivise in categorie. Qui si può trovare
supporto in merito, ad esempio, a funzioni e servizi connessi a Internet, Volvo On Call (VOC)*,
navigatore* e app. Filmati e istruzioni passopasso spiegano le varie procedure, ad esempio la
connessione dell'automobile a Internet tramite un
telefono cellulare.
3
18
Informazioni scaricabili
Mappe
Per le automobili dotate del sistema optional
Sensus Navigation è possibile scaricare le mappe
dal sito di supporto.
App
Per alcuni modelli Volvo degli anni di modello
2014 e 2015, il manuale del proprietario è disponibile come app. Da qui si può accedere anche
alla app VOC*.
assistenza, contratti, garanzie e altro. Su My Volvo
si trovano anche informazioni su accessori e software specifici per il modello di automobile.
Relative informazioni
•
Volvo ID (p. 23)
Manuali del proprietario per gli anni di
modello precedenti
I manuali del proprietario per gli anni di modello
precedenti sono disponibili qui in formato PDF.
Dal sito di supporto si può accedere anche a
Quick Guide e supplementi. Per scaricare la pubblicazione desiderata, selezionare il modello di
automobile e l'anno di modello.
Contatti
Il sito di supporto presenta i dati per contattare il
centro di assistenza clienti e il concessionario
Volvo più vicino.
My Volvo su Internet3
Dal sito www.volvocars.com si può accedere a My
Volvo, una pagina web personale per voi e la
vostra automobile.
Qui si può ricevere un Volvo ID personale, accedere a My Volvo e ottenere una panoramica di
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
INTRODUZIONE
Leggere il manuale del proprietario
Il modo migliore per conoscere la propria automobile è leggere il Libretto Uso e manutenzione
prima di mettersi alla guida.
Leggendo il manuale del proprietario si potranno
conoscere le nuove funzionalità, apprendere
come gestire l'automobile in situazioni diverse e
ottimizzare l'utilizzo di tutte le funzioni dell'automobile. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza contenute nel manuale del proprietario.
Siamo impegnati in un lavoro di sviluppo continuo
per migliorare i nostri prodotti. In seguito a queste modifiche, le informazioni, le descrizioni e le
figure nel manuale del proprietario potrebbero
non corrispondere all'equipaggiamento dell'automobile. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
© Volvo Car Corporation
Optional/Accessori
Oltre alla dotazione di serie, il manuale Uso e
Manutenzione descrive gli optional (dotazione
montata in fabbrica) e alcuni accessori (installabili successivamente).
Tutti i tipi di optional/accessori sono contrassegnati da un asterisco: *.
La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli, che sono
equipaggiati in modo diverso in base alle esi-
Messaggi
genze dei vari mercati nonché alle norme e alle
disposizioni nazionali o locali vigenti.
In caso di dubbi in merito a dotazione standard e
optional/accessori, rivolgersi a un concessionario
Volvo.
Testi speciali
ATTENZIONE
I messaggi di attenzione informano sul rischio
di lesioni personali.
IMPORTANTE
L'automobile presenta display che visualizzano
menu e messaggi. Nel manuale del proprietario,
questi testi assumono un aspetto diverso dal
testo normale. Esempio di menu e messaggi:
Telefono, Nuovo messaggio.
Etichette
Sull'automobile sono applicate diverse etichette
che riportano informazioni importanti in modo
chiaro e semplice. Le etichette dell'automobile
hanno un grado di importanza che va dall'avvertenza all'informazione.
Pericolo di lesioni personali
I messaggi di avvertimento informano sul
rischio di danni a cose.
NOTA
Le note forniscono consigli o suggerimenti
che semplificano l'utilizzo di dispositivi particolari e funzioni.
Nota a piè di pagina
Alcuni punti del manuale del proprietario riportano informazioni anche in forma di note a piè di
pagina o in fondo alle tabelle. Queste informazioni si riferiscono al testo contrassegnato con il
numero di riferimento. Se la nota a piè di pagina
rimanda a un testo in una tabella, il riferimento è
costituito da lettere anziché da cifre.
Simboli ISO neri su campo giallo, testo/figura
bianchi su campo nero. Questo sistema si utilizza
per richiamare l'attenzione su un pericolo che
può causare lesioni gravi o mortali se l'avvertimento viene ignorato.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
19
INTRODUZIONE
||
Pericolo di danni a cose
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su
campo nero.
Elenchi delle posizioni
Nelle panoramiche in cui sono evidenziate
diverse parti si utilizzano cerchietti rossi con
un numero all'interno. Il numero corrisponde
all'elenco delle posizioni correlato alla figura
che illustra l'oggetto.
NOTA
Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di
quelle presenti sull'automobile. Scopo del
libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto
e la posizione sull'automobile. Le informazioni
specifiche per il proprio modello sono riportate nelle etichette sull'automobile.
Elenchi delle procedure
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su
campo blu o nero. Questo sistema si utilizza per
richiamare l'attenzione su un pericolo che può
causare danni a cose se l'avvertimento viene
ignorato.
Informazioni
Nel Libretto Uso e manutenzione, le procedure
che comprendono interventi da eseguire in un
determinato ordine sono numerate:
Se in corrispondenza delle istruzioni passopasso è riportata una serie di figure, ogni
operazione è numerata come la figura corrispondente.
Le serie di figure in cui l'ordine delle istruzioni è irrilevante sono riportate con elenchi
con lettere.
Le frecce, sia numerate che non numerate,
illustrano un movimento.
Le frecce accompagnate da lettere sono utilizzate per illustrare un movimento in cui non
è importante l'ordine delle singole fasi.
Se le istruzioni passo-passo non sono correlate a
una serie di figure, le varie fasi sono numerate
normalmente.
20
Elenchi per punti
Quando nel Libretto Uso e manutenzione viene
riportata una lista si utilizza un elenco per punti.
Esempio:
•
•
Liquido refrigerante
Olio motore
Relative informazioni
Sono presenti rimandi ad altri articoli con informazioni correlate.
Figure
Alcune figure del manuale sono schematiche e
possono differire dall'automobile in base a equipaggiamento e mercato.
Continua
}} Questo simbolo è situato in basso a destra
quando un articolo prosegue alla pagina successiva.
Continua dalla pagina precedente
|| Questo simbolo è situato in alto a sinistra
quando un articolo continua dalla pagina precedente.
INTRODUZIONE
Relative informazioni
•
Manuale del proprietario digitale nell'automobile (p. 15)
•
Manuale del proprietario su dispositivi mobili
(p. 17)
•
Supporto ed informazioni sull'automobile su
Internet (p. 18)
Registrazione dei dati
Come parte del lavoro per la sicurezza e la qualità Volvo, sono registrate alcune informazioni
relative all'utilizzo, alla funzionalità ed alla dotazione supplementare dell'auto.
Questa automobile è dotata di "Event Data
Recorder" (EDR). Lo scopo principale di questo
sistema è rilevare e registrare dati, qualora si verifichi o si sfiori un incidente (ad esempio se intervengono gli airbag o in caso di collisione con uno
spartitraffico o simile). I dati sono rilevati allo
scopo di aumentare la comprensione delle modalità di intervento dei sistemi dell'automobile in
situazioni di vario tipo. L'EDR è progettato per
registrare i dati relativi alla dinamica dell'automobile e ai sistemi di sicurezza per un determinato
periodo di tempo, in genere max 30 secondi.
L'EDR di questa automobile è progettato per
registrare, qualora si verifichi o si sfiori un incidente:
•
come sono intervenuti i vari sistemi dell'automobile;
•
se le cinture di sicurezza del conducente e
del passeggero erano tese/allacciate;
•
utilizzo del pedale dell'acceleratore o del
freno da parte del conducente;
•
a quale velocità procedeva l'automobile.
Queste informazioni possono fornire una migliore
comprensione delle circostanze al momento dell'incidente e dell'insorgenza dei danni. I dati sono
registrati dall'EDR solamente in caso di incidente
non banale; l'EDR non registra dati in condizioni
di guida normali. Il sistema non registra nemmeno chi era alla guida dell'automobile o la posizione geografica in cui è avvenuto o si è sfiorato
l'incidente. Terzi, fra cui la Polizia, potrebbero
invece servirsi dei dati registrati assieme al tipo di
informazioni di identificazione personale normalmente raccolti a seguito di un incidente. Per l'interpretazione dei dati registrati occorrono un'attrezzatura speciale e l'accesso all'automobile
oppure all'EDR.
Oltre all'EDR, l'automobile dispone di una serie di
computer che ne controllano e monitorano
costantemente il funzionamento. Possono registrare dati nelle normali condizioni di guida, ma
soprattutto se rilevano un difetto relativo a funzionamento e funzionalità dell'automobile oppure
all'attivazione delle funzioni di supporto al conducente attive dell'automobile (ad esempio City
Safety e funzione di frenata automatica).
Parte dei dati registrati è necessaria affinché il
tecnico possa diagnosticare ed eliminare eventuali difetti dell'automobile in occasione di assistenza e manutenzione. Inoltre, Volvo necessita
delle informazioni registrate per soddisfare norme
di legge o autorità. Le informazioni registrate
restano memorizzate nei computer dell'automobile finché non viene sottoposta ad assistenza o
riparazione.
}}
21
INTRODUZIONE
Oltre a quanto sopra, le informazioni registrate
possono essere utilizzate in forma aggregata, nel
quadro dei progetti di ricerca e sviluppo dei prodotti, allo scopo di migliorare costantemente la
sicurezza e la qualità delle Volvo.
Volvo non divulgherà le suddette informazioni a
terzi senza il consenso del proprietario dell'automobile. Le leggi e i regolamenti nazionali potrebbero imporre a Volvo di fornire le informazioni ad
autorità, fra cui la Polizia, che hanno giuridicamente diritto a raccoglierle. Per leggere e interpretare le informazioni registrate sono necessarie
le attrezzature tecniche speciali disponibili presso
Volvo e i riparatori autorizzati Volvo. Volvo è
responsabile della conservazione e gestione corretta e conforme alle disposizioni di legge delle
informazioni che riceve in occasione di assistenza
e manutenzione. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Informazioni importanti su
accessori, dotazione supplementare
e presa diagnostica
Il collegamento e l'installazione errati di accessori, dotazione supplementare o software/strumento diagnostico possono compromettere il
funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile.
Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi elettronici dell'automobile. Volvo raccomanda pertanto di rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo prima di installare accessori o dotazione supplementare che devono essere collegati
all'impianto elettrico o che influenzano tale
impianto.
Collegamento di attrezzature alla presa
diagnostica dell'automobile
ATTENZIONE
Volvo Car Corporation declina ogni responsabilità per le conseguenze dovute al collegamento alla presa diagnostica dell'automobile
(On-Board-Diagnostics (OBD-II)) di attrezzature non autorizzate.
22
La presa diagnostica è situata sotto il cruscotto, sullo
stesso lato del volante.
INTRODUZIONE
Volvo ID
Volvo ID dà accesso ad un vasto assortimento di
servizi Volvo4 online.
3.
"Registrazione del proprio Volvo ID nell'automobile" più avanti nel documento.
È possibile ricevere un Volvo ID in diversi modi.
Se si riceve il Volvo ID su My Volvo o tramite la
app Volvo On Call, è necessario anche registrare
il Volvo ID nell'automobile per utilizzare i vari servizi Volvo ID.
È possibile ricevere un Volvo ID dall'automobile,
tramite la app Volvo On Call5 oppure My Volvo6 .
Per alcuni servizi e funzioni è necessario aver
registrato l'automobile con un Volvo ID personale.
Quando il Volvo ID è registrato anche nell'automobile, è possibile accedere a una vasta gamma
di servizi online Volvo accessibili dall'automobile.
Su My Volvo6
1. Andare su www.volvocars.com, quindi selezionare l'area My Volvo.
Esempi di servizi:
2.
•
My Volvo - una pagina web personale per voi
e la vostra automobile.
•
Volvo On Call, VOC* - Volvo ID si utilizza per
effettuare il log in alla app Volvo On Call.
•
Send to Car - Possibilità di inviare direttamente all'automobile un indirizzo fornito da
un servizio mappe su Internet.
•
Prenotare assistenza e riparazione - Registrando il riparatore di fiducia/il concessionario su My Volvo, è possibile prenotare
tagliandi e interventi in officina direttamente
dall'automobile.
Ricezione di un Volvo ID
Se in passato è già stato creato un Volvo ID, ad
esempio in un'altra automobile, vedere la sezione
4
5
6
3.
Inserire il proprio indirizzo di posta elettronica.
2.
Registrazione del proprio Volvo ID
nell'automobile
Se il Volvo ID è stato ricevuto via web oppure tramite la app VOC, registrarlo nell'automobile come
segue:
1.
Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di posta
elettronica indicato.
> Si riceverà un Volvo ID. Vedere di seguito
la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile.
Tramite la app Volvo On Call VOC5
1. Scaricare l'ultima versione della app VOC
dallo smartphone, ad esempio tramite Apple
App Store, Windows Phone o Google Play.
Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di posta
elettronica indicato.
> Si riceverà un Volvo ID. Vedere di seguito
la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile.
Scaricare la app Volvo ID da Servizio di
aggiornamento remoto nella videata app
sul display centrale. Per maggiori informazioni sulla procedura di download, vedere
"Download, aggiornamento e disinstallazione
delle app".
NOTA
Per scaricare le app, l'automobile deve essere
connessa a Internet.
Scegliere di ricevere un Volvo ID dalla pagina
iniziale della app e inserire il proprio indirizzo
di posta elettronica.
2.
Avviare la app e inserire il proprio Volvo ID/
indirizzo di posta elettronica.
I servizi disponibili possono variare nel tempo nonché a seconda dell'equipaggiamento e del mercato.
Per le automobili dotate di Volvo On Call*, VOC.
Disponibile su alcuni mercati.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
23
INTRODUZIONE
||
3.
Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di posta
elettronica associato al Volvo ID.
> Ora il Volvo ID è registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi
Volvo ID.
Ricezione e registrazione di un Volvo ID
nell'automobile
1.
Se non è ancora stato fatto, scaricare la app
Volvo ID da Servizio di aggiornamento
remoto.
2.
Avviare la app e registrare il proprio indirizzo
di posta elettronica.
3.
Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di posta
elettronica indicato.
> Si riceverà un Volvo ID, automaticamente
registrato nell'automobile. Ora si possono
utilizzare i servizi Volvo ID.
Vantaggi di Volvo ID
24
•
Un nome utente e una password per accedere ai servizi online, cioè solamente un
nome utente e una password da ricordare.
•
Quando si modificano un nome utente/una
password per un servizio (ad esempio VOC),
questi sono modificati automaticamente per
altri servizi (ad esempio My Volvo).
Relative informazioni
•
Download, aggiornamento e disinstallazione
delle app (p. 455)
•
Connessione dell'automobile (p. 449)
INTRODUZIONE
Drive-E - gioia di guida più pulita
Volvo Car Corporation sviluppa continuamente
soluzioni e prodotti più sicuri ed efficienti per
ridurre l'impatto ambientale.
La tutela dell'ambiente è uno dei valori chiave
che permeano tutte le attività di Volvo Cars. Il
lavoro ambientale parte dall'intero ciclo di vita
dell'automobile e tiene conto del suo impatto
ambientale, dalla progettazione alla rottamazione
e al riutilizzo dei componenti. Volvo applica il principio base secondo il quale ogni nuovo prodotto
sviluppato deve avere un impatto ambientale inferiore a quello del prodotto sostituito.
Uno dei risultati del lavoro ambientale Volvo è lo
sviluppo delle catene cinematiche più efficienti e
meno inquinanti denominate Drive-E. Volvo tiene
a cuore anche l'ambiente personale - grazie al
climatizzatore, l'aria all'interno di una Volvo può
essere più pulita dell'aria esterna.
La vostra Volvo soddisfa severi requisiti internazionali. Tutte le unità produttive Volvo devono
essere dotate di certificazione ambientale a
norma ISO 14001, a riprova dell'impegno sistematico profuso in tutti i rami dell'attività a favore
di miglioramenti continui e riduzione dell'impatto
ambientale. La certificazione ISO attesta inoltre il
rispetto di leggi e norme vigenti per la tutela del-
l'ambiente. Volvo esige il rispetto di queste norme
anche da parte dei propri partner commerciali.
Consumo di carburante
Poiché buona parte dell'impatto ambientale
totale di un'automobile è generata dal suo utilizzo, il lavoro ambientale di Volvo è concentrato
sulla riduzione del consumo di carburante nonché
delle emissioni di anidride carbonica e di altre
sostanze inquinanti. Le automobili Volvo sono
caratterizzate da consumi di carburante altamente concorrenziali nelle rispettive classi.
}}
25
INTRODUZIONE
||
Minore è il consumo di carburante, minori sono le
emissioni di anidride carbonica, gas che contribuisce all'effetto serra.
Contributo per un ambiente migliore
Un'automobile a efficienza energetica e basso
consumo non solo contribuisce a ridurre l'impatto
ambientale, ma permette al proprietario di contenere i costi. Il conducente può facilmente ridurre
il consumo di carburante, risparmiando denaro e
contribuendo a un ambiente migliore. Ecco alcuni
consigli:
•
26
Pianificare per una velocità media efficace.
Le velocità superiori a circa 80 km/h (circa
50 mph) e inferiori a 50 km/h (circa
30 mph) comportano un maggiore consumo
energetico.
•
Rispettare gli intervalli di assistenza e manutenzione dell'automobile raccomandati nel
Libretto di Assistenza e Garanzia.
•
Evitare di far funzionare il motore al minimo spegnerlo durante le soste prolungate in
coda. Attenersi alle direttive nazionali.
•
Programmare il percorso - tante soste superflue e una velocità irregolare contribuiscono
ad aumentare il consumo di carburante.
•
Utilizzare il precondizionamento* prima dell'avviamento a freddo. In tal modo si agevola
l'avviamento e si limita l'usura nei climi freddi.
Il motore raggiunge più velocemente la normale temperatura di esercizio, riducendo
consumi ed emissioni.
Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie e l'olio,
nel rispetto dell'ambiente. Consultare un riparatore in caso di dubbi in merito allo smaltimento
dei materiali di scarto. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
zione che comporta l'avviamento della ventola
allo sbloccaggio dell'automobile con la chiave
telecomando.
Interni
Efficiente depurazione dei gas
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto
"Pulita dentro e fuori" – un concetto che comprende un ambiente pulito all'interno dell'abitacolo e una depurazione dei gas di scarico altamente efficiente. In molti casi, le emissioni di gas
di scarico registrano valori nettamente inferiori a
quelli prescritti dalla normativa vigente.
Depurazione dell'aria nell'abitacolo
Un filtro abitacolo previene l'ingresso di polvere e
pollini nell'abitacolo attraverso la presa dell'aria.
Il sistema di qualità dell'aria, Interior Air Quality
System (IAQS)* assicura che l'aria in entrata sia
più pulita di quella all'esterno in un ambiente trafficato.
Il sistema depura l'aria nell'abitacolo eliminando
impurità quali particolato, idrocarburi, ossidi di
azoto e ozono troposferico. Se l'aria esterna è
inquinata, si chiude l'entrata dell'aria e si attiva la
funzione di ricircolo. Questo può verificarsi ad
esempio in situazioni di traffico intenso, in coda o
nelle gallerie.
Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior
Package (CZIP)*, che comprende anche una fun-
Il materiale utilizzato per gli interni della vostra
Volvo è stato selezionato con cura e testato per
essere confortevole e piacevole. Alcuni particolari,
ad esempio le cuciture del volante, sono realizzati
a mano. Gli interni sono stati controllati per assicurare che, in condizioni di calore e luminosità
intensi, non siano emessi odori pungenti o
sostanze che potrebbero causare disturbi.
I riparatori autorizzati Volvo e la tutela
dell'ambiente
Una manutenzione regolare consente di creare le
condizioni per la massima durata dell'automobile
e un consumo di carburante inferiore, contribuendo anche a un ambiente più pulito. Affidandovi ai riparatori autorizzati Volvo per la riparazione e la manutenzione, la vostra Volvo sarà
inserita nei nostri sistemi. Volvo applica rigidi
requisiti in materia di progettazione delle officine,
per prevenire le perdite e le emissioni nell'ambiente. Il personale qualificato dei nostri riparatori
dispone delle conoscenze e dei mezzi per garantire la massima tutela dell'ambiente.
Riciclaggio
Poiché Volvo applica la prospettiva del ciclo di
vita, è importante che i componenti dell'automobile siano riutilizzati in modo corretto dal punto di
vista ambientale. L'automobile è quasi intera-
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
INTRODUZIONE
mente riciclabile. Per questo, invitiamo l'ultimo
proprietario a rivolgersi a un concessionario, che
lo rimanderà a un impianto di riciclaggio approvato/autorizzato.
Relative informazioni
•
•
Modalità di guida* (p. 385)
Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente (p. 32)
•
•
Guida economica (p. 410)
•
Qualità dell'aria (p. 178)
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
(p. 563)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
27
INTRODUZIONE
Assistenza al conducente IntelliSafe
IntelliSafe è il concetto Volvo Cars per quanto
attiene la sicurezza in auto. Consiste di un certo
numero di sistemi che contribuiscono alla sicurezza di viaggio, a prevenire gli incidenti ed a
proteggere i passeggeri e gli altri utenti della
strada.
Supporto
IntelliSafe integra sistemi che assitono il conducente a guidare l'auto in modo sicuro. Fra le funzioni di supporto al conducente dell'automobile è
disponibile, ad esempio, il regolatore elettronico
della velocità adattivo (Adaptive Cruise Control)*
che permette di mantenere una distanza
costante dal veicolo antistante.
Park Assist Pilot* assiste il conducente nelle
manovre di parcheggio effettuando la scansione
dell'area intorno all'auto.
Abbaglianti automatici, Cross Traffic Alert (CTA)*
e Blind Spot Information (BLIS)* sono altri
esempi di sistemi che assitono il conducente.
Prevenzione
Un esempio di funzione che assiste a prevenire
gli incidenti è City Safety. La funzione avverte il
conducente in caso di rischio di collisione con un
altro veicolo, pedone o ciclista. City Safety può
frenare automaticamente l'auto se il conducente
non reagisce all'avvertimento ed il rischio di collisione è imminente.
28
Lane Keeping Aid (LKA)* è un altro esempio di
funzione che assiste a prevenire gli incidenti
mediante l'allertamento del conducente ed interventi attivi sullo sterzo quando l'auto sta per
uscire involontariamente dalla propria corsia di
marcia.
Protezione
L'auto è dotata di pretensionatori delle cinture
che tendono preliminarmente le cinture di sicurezza in situazioni critiche e in caso di collisione
per migliorare la protezione garantita già dalle
cinture. È equipaggiata anche di airbag ordinari
ed airbag a tendina per conducente e passeggeri.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 355)
Accensione/spegnimento degli abbaglianti
(p. 137)
Attivazione/disattivazione di Cross Traffic
Alert* (p. 366)
Blind Spot Information* (p. 363)
City Safety (p. 326)
Mantenimento corsia attivo* (p. 338)
Roll Stability Control (p. 275)
Cintura di sicurezza (p. 58)
Sicurezza (p. 56)
Airbag (p. 64)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
INTRODUZIONE
Sensus - connessione e
intrattenimento
Informazioni al momento giusto e al
posto giusto
Sensus permette di connettersi a Internet, utilizzare diversi tipi di app e trasformare l'automobile
in un hotspot Wi-Fi.
I vari display nell'auto sono in grado di fornire
informazioni nelle giuste circostanze. Le informazioni sono visualizzate in vari punti, a seconda del
grado di priorità che il conducente dovrebbe
assegnare ad esse.
Che cosa è Sensus
Sensus offre un'interfaccia intelligente e la connessione al mondo digitale. Una struttura di navigazione intuitiva che consente di ottenere supporto rilevante, informazioni ed intrattenimento
quando ciò è necessario e possibile, senza
distrarre il conducente.
Sensus comprende tutte le soluzioni integrate
nell'automobile per quanto riguarda intrattenimento, connettività, navigazione* e interfaccia
utente fra conducente e automobile. È Sensus a
rendere possibile la comunicazione fra voi, l'automobile e il mondo che vi circonda.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
29
INTRODUZIONE
||
I vari tipi di informazione sono visualizzati su display diversi in base al grado di priorità di esse.
Head-Up Display*
L'Head-Up Display visualizza informazioni selezionate alle quali il conducente dovrebbe reagire al
più presto. Può ad esempio trattarsi di avverti-
30
menti stradali, informazioni sulla velocità e la navigazione*. Sull'Head-Up Display sono visualizzate
anche informazioni relative alla segnaletica stradale e le telefonate in arrivo. L'Head-Up Display è
gestito con la pulsantiera al volante di destra e
dal display centrale.
Display del conducente
Display del conducente da 12"
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
INTRODUZIONE
Molte delle funzioni principali dell'auto sono
gestite dal display centrale, un touch screen, cioè
uno schermo che reagisce al tatto. Il numero di
pulsanti e comandi fisici nell'auto è pertanto
ridotto al minimo. Lo schermo può essere gestito
anche se si indossano guanti.
•
•
Display del conducente (p. 89)
Comandi vocali (p. 112)
Da qui è controllato ad es. il climatizzatore, il
sistema di intrattenimento e la posizione dei
sedili. Le informazioni visualizzate nel display centrale possono essere gestite dal conducente o,
se del caso, dagli altri passeggeri.
Display del conducente da 8"
Il display del conducente visualizza informazioni
relative ad es. alla velocità, alle telefonate in arrivo
ed al brano riprodotto al momento. È gestito con
le due pulsantiere al volante.
Display centrale
Sistema di comando vocale
Il sistema di comando vocale
può essere usato senza che il
conducente tolga le mani dal
volante. Il sistema è in grado di
comprendere la parlata naturale. Usare il comando vocale
per riprodurre un brano musicale, per telefonare a qualcuno, per aumentare il
riscaldamento o per leggere ad alta voce un messaggio testuale.
Per maggiori informazioni su funzioni/sistemi,
vedere le rispettive sezioni nel manuale del proprietario o nel relativo supplemento.
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo del display centrale (p. 36)
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 40)
Head-Up Display* (p. 109)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
31
INTRODUZIONE
Libretto Uso e manutenzione e
tutela dell'ambiente
Il manuale del proprietario è stampato su carta
proveniente da boschi controllati.
Il simbolo Forest Stewardship Council (FCS)®
indica che la carta utilizzata per la pubblicazione
del manuale del proprietario proviene da foreste
certificate FSC® o da altre fonti controllate.
Finestrini, cristalli e specchi
Nell'auto ci sono comandi per i finestrini, tettuccio e specchi. Alcuni dei finestrini dell'auto sono
rinforzati mediante laminazione, il che rende fra
l'altro l'abitacolo più insonorizzato.
Vetro laminato
Il parabrezza e il tettuccio panoramico* sono realizzati in vetro laminato. Il vetro è rinforzato, quindi
fornisce una maggiore protezione dai tentativi di
effrazione e un migliore isolamento acustico dell'abitacolo. Per gli altri finestrini, a esclusione del
lunotto, il vetro laminato è optional.
Il simbolo indica i finestrini realizzati in vetro laminato7.
Relative informazioni
Relative informazioni
•
7
32
Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 25)
•
•
•
Tettuccio panoramico* (p. 157)
Alzacristalli elettrici (p. 150)
Attivazione/disattivazione dello sbrinamento
di cristalli e specchi retrovisori (p. 189)
•
•
•
Utilizzo della tendina parasole (p. 152)
•
Head-Up Display* (p. 109)
Specchio retrovisore interno (p. 154)
Impostazione degli specchi retrovisori esterni
(p. 152)
Sono esclusi parabrezza e tettuccio panoramico*, che è sempre realizzato in vetro laminato e non presenta questo simbolo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
INTRODUZIONE
Panoramica del display centrale
Molte funzioni dell'automobile si gestiscono dal
display centrale. Ottenere una panoramica del
display centrale e delle relative opzioni.
}}
33
INTRODUZIONE
||
Tre delle videate base sul display centrale. Scorrere un dito verso destra/sinistra per accedere rispettivamente alle videate funzioni e app8.
Videata funzioni - funzioni dell'automobile
attivabili/disattivabili con una pressione.
8
34
Nelle automobili con guida a destra, le videate sono invertite.
INTRODUZIONE
Alcune funzioni, dette funzioni trigger, aprono
finestre con ulteriori impostazioni. Ad esempio, Telecamera e funzioni di parcheggio.
Videata parziale supplementare - ultime app/
funzioni dell'automobile utilizzate e non ricollegabili ad alcuna delle altre videate parziali.
Premere la videata parziale per ingrandirla.
Videata Home - la videata iniziale all'accensione dello schermo.
Barra del climatizzatore - informazioni e interazione diretta per impostare temperatura,
riscaldamento elettrico dei sedili e livello
della ventola. Premere il simbolo al centro
della barra del climatizzatore per accedere
alla videata climatizzatore con ulteriori impostazioni.
Videata app (applicazioni) - app scaricate in
seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM. Premere l'icona di una app per aprirla.
Campo di stato - nella parte superiore dello
schermo sono visualizzate le attività in corso
nell'automobile. Nella parte sinistra del
campo di stato sono visualizzate informazioni
di rete/connessione, mentre in quella destra
informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività di sfondo.
Videata superiore - trascinare la scheda
verso il basso per accedere alla videata
superiore. Da qui si ha accesso a
Impostazioni, Manuale del propr. e ai
messaggi memorizzati dell'automobile.
Navigazione - porta alla navigazione cartografica. Premere la videata parziale per
ingrandirla.
Media - ultime app utilizzate e relative ai
media. Premere la videata parziale per
ingrandirla.
Telefono - da qui si ha accesso alla funzione
telefono. Premere la videata parziale per
ingrandirla.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo del display centrale (p. 36)
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 40)
•
Videata funzioni con pulsanti per le funzioni
dell'automobile (p. 47)
•
Modifica delle impostazioni delle app
(p. 172)
•
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 45)
•
•
•
•
•
Videata impostazioni (p. 168)
Lettore MD (p. 431)
Telefono (p. 442)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180)
Pulizia del display centrale (p. 544)
35
INTRODUZIONE
Utilizzo del display centrale
Numerose funzioni dell'automobile si gestiscono
e regolano dal display centrale. Il display centrale è un touch screen che reagisce al tatto.
Utilizzo della funzionalità di interfaccia
touch del display centrale
Lo schermo reagisce in modo diverso a seconda
che si prema, si trascini un oggetto o si scorra un
dito. Tramite diversi gesti sullo schermo, è possi-
Procedura
36
bile ad esempio scorrere le varie videate, selezionare oggetti, scorrere un elenco e spostare app.
climatizzatore per il lato conducente o passeggero.
Una pellicola a raggi infrarossi permette allo
schermo di rilevare un dito immediatamente
davanti a esso. Questa tecnologia consente di
usare lo schermo anche quando si indossano
guanti.
IMPORTANTE
Non utilizzare oggetti appuntiti, perché
potrebbero graffiare lo schermo.
Due persone possono interagire contemporaneamente con lo schermo, ad esempio per regolare il
Le varie procedure di utilizzo dello schermo sono
presentate nella seguente tabella:
Esecuzione
Risultato
Premere una volta.
Seleziona un oggetto, conferma una selezione o attiva una funzione.
Premere rapidamente due volte.
Ingrandisce un oggetto digitale, ad esempio la mappa*.
Tenere premuto.
Afferra un oggetto. Utilizzabile per spostare app oppure punti sulla mappa*. Tenendo premuto lo
schermo, trascinare l'oggetto nel punto desiderato.
Premere una volta con due dita.
Riduce un oggetto digitale, ad esempio la mappa*.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
INTRODUZIONE
Procedura
Esecuzione
Risultato
Trascinare
Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Tenendo premuto, trascinare per spostare app
o punti sulla mappa*. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo.
Scorrere/trascinare rapidamente
Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Trascinare in orizzontale o verticale sullo
schermo.
Separare
Ingrandisce.
Unire
Riduce.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
37
INTRODUZIONE
||
Ritorno alla videata Home da un'altra
videata
1.
Premere brevemente il pulsante Home.
> Viene visualizzata l'ultima modalità utilizzata per la videata Home.
2.
Ripremere brevemente.
> Tutte le videate parziali della videata
Home sono impostate in modalità standard.
NOTA
Nella modalità standard della videata Home,
premere brevemente il pulsante Home. Lo
schermo visualizza un'animazione che
descrive l'accesso alle varie videate.
Spostamento di app e pulsanti per le
funzioni dell'automobile
App e pulsanti per le funzioni dell'automobile,
rispettivamente nelle videate app e funzioni, possono essere spostati e organizzati a piacere.
1.
Tenere premuta/o una app/un pulsante.
> La app/il pulsante cambia dimensioni e
acquista più trasparenza. Ora è possibile
spostarla/o.
2.
Trascinare la app/il pulsante verso il basso in
uno spazio libero della videata.
Per il posizionamento di app/pulsanti si possono
utilizzare al massimo 48 righe. Per spostare una
38
app/un pulsante al di fuori della videata visibile,
trascinarla/o verso il fondo della videata. Si
aggiungono alcune righe in cui è possibile posizionare la app/il pulsante.
Pertanto, una app/un pulsante potrebbe essere
posizionata/o molto più in basso e non essere
visibile nella modalità normale della videata.
Scorrere un dito per scorrere la videata verso
l'alto e il basso.
NOTA
Nascondere le app utilizzate raramente o inutilizzate spostandole in basso, fuori dalla vista.
In questo modo è più facile trovare le app utilizzate più frequentemente.
Quando è possibile scorrere la videata, sul display centrale è visibile una barra di scorrimento.
Utilizzo dei comandi sul display
centrale
Scorrimento di elenco, articolo o
videata
Non appena è visibile una barra di scorrimento
sullo schermo, è possibile scorrere la videata
verso il basso o l'alto. Trascinare verso il basso/
l'alto un punto qualsiasi della videata.
Comando di temperatura.
INTRODUZIONE
Per numerose funzioni dell'automobile si utilizzano dei comandi. Ad esempio, per regolare la
temperatura è possibile:
•
portare il comando alla temperatura desiderata,
•
premere +/− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura, oppure
•
premere il pulsante corrispondente alla temperatura desiderata sul comando.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 40)
Videata impostazioni (p. 168)
Sensus - connessione e intrattenimento
(p. 29)
Portata della chiave telecomando (p. 236)
Download, aggiornamento e disinstallazione
delle app (p. 455)
•
Utilizzo della tastiera sul display centrale
(p. 49)
•
Modificare le impostazioni per il display centrale (p. 45)
39
INTRODUZIONE
Navigazione nelle videate del
display centrale
Il display centrale presenta cinque videate base:
videata Home, videata superiore, videata climatizzatore, videata applicazione (videata app) e
videata funzione. Lo schermo si avvia automaticamente quando si apre la portiera del conducente.
Videata Home
La videata Home è quella iniziale all'accensione
dello schermo. Si compone di quattro videate
parziali: Navigazione, Media, Telefono e una
videata parziale extra.
40
Una app/funzione dell'automobile selezionata
dalla videata app/funzioni si apre nella videata
parziale di appartenenza, all'interno della videata
Home. Ad esempio, Radio FM si apre nella
videata parziale Media.
La videata parziale supplementare contiene l'ultima app/funzione dell'automobile utilizzata e non
ricollegabile ad alcuna delle altre tre aree.
Le videate parziali contengono brevi informazioni
sulla relativa app.
NOTA
Al primo utilizzo dell'automobile, alcune
videate parziali della videata Home sono
vuote.
NOTA
Nella modalità standard della videata Home,
premere brevemente il pulsante Home. Lo
schermo visualizza un'animazione che
descrive l'accesso alle varie videate.
INTRODUZIONE
Ingrandimento di una videata parziale dalla modalità standard
Modalità standard e ingrandita della videata parziale media.
}}
41
INTRODUZIONE
||
Ingrandimento di una videata parziale:
–
Premere in qualsiasi punto sulla videata parziale. Quando si ingrandisce una videata parziale, la quarta videata parziale della videata
Home viene temporaneamente coperta. Le
altre due restano ridotte e visualizzano solo
parte delle informazioni.
Nella videata ingrandita si accede alle funzioni base della app corrispondente.
Chiusura di una videata parziale ingrandita:
–
Premere il simbolo per tornare
alla modalità ingrandita oppure
premere il pulsante Home sotto
lo schermo.
Campo di stato
Nella parte superiore dello schermo sono visualizzate le attività in corso nell'automobile. Nella
parte sinistra del campo di stato sono visualizzate
informazioni di rete/connessione, mentre in
quella destra informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività di sfondo.
Videata superiore
La videata parziale può essere chiusa in tre
modi diversi:
•
Premere la parte superiore della videata
parziale ingrandita.
•
Premere un'altra videata parziale (che
viene aperta in modalità ingrandita al
posto dell'attuale).
•
Premere brevemente il pulsante fisico
Home sotto il display centrale.
Apertura/chiusura di una videata parziale in
modalità schermo intero
La videata parziale supplementare e la videata
parziale Navigazione possono essere aperte in
modalità schermo intero, contenenti un maggior
numero di informazioni e possibilità di impostazione.
Quando è aperta una videata parziale in modalità
schermo intero, non viene visualizzata alcuna
informazione delle altre videate parziali.
42
Per aprire la app a schermo
intero dalla modalità ingrandita,
premere il simbolo.
Pulsante Home per il display centrale.
È possibile tornare alla videata Home in qualsiasi
momento premendo il pulsante Home. Per tornare alla videata standard della videata Home
dalla modalità schermo intero, premere due volte
il pulsante Home.
Videata superiore trascinata verso il basso.
INTRODUZIONE
Al centro del campo di stato, nella parte superiore dello schermo, è presente una scheda.
Accedere alla videata superiore premendo la
scheda o trascinandola/scorrendola verso il
basso sullo schermo.
Dalla videata superiore si accede a:
• Impostazioni
• Manuale del propr.
• Messaggi memorizzati dell'automobile.
Per uscire dalla videata superiore, premere un
punto esterno alla videata oppure un punto nella
parte inferiore della videata superiore e trascinarlo verso l'alto. La videata coperta torna visibile
e riutilizzabile.
NOTA
La videata superiore non è disponibile all'avviamento/spegnimento né quando lo
schermo visualizza un messaggio. Non è
disponibile nemmeno quando è visualizzata la
videata climatizzatore.
Apertura della videata superiore da una app
Per trascinare la videata superiore verso il basso
mentre è attiva una app, ad esempio la radio FM:
9
•
Premere Impostazioni Radio FM - sono
visualizzate le impostazioni relative alla radio
FM.
•
Premere Manuale Radio FM - si apre un
articolo relativo alla radio FM.
Videata app
Indicazione valida solo per alcune app dell'automobile. Per le app di terzi, scaricate in seguito,
non è possibile accedere ad esempio ad articoli o
impostazioni specifiche.
Videata climatizzatore
Nella parte inferiore dello schermo è sempre visibile la barra del climatizzatore. Qui si possono
effettuare direttamente le impostazioni più frequenti del climatizzatore quali temperatura, riscaldamento elettrico dei sedili e livello della ventola.
Premere sul simbolo al centro dal rigo
del climatizzatore per aprire la videata
del climatizzatore ed accedere alle
impostazioni del climatizzatore.
Premere sul simbolo per chiudere la
videata del climatizzatore e ritornare
alla precedente videata.
Per maggiori informazioni sui comandi del climatizzatore, vedere la sezione "Comandi del climatizzatore sul display centrale".
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
Videata app con le app dell'automobile
Scorrere un dito da destra a sinistra9 per accedere alla videata app dalla videata Home. Qui si
trovano le app scaricate in seguito (app di terzi),
ma anche app per funzioni integrate, ad esempio
Radio FM. Per alcune app sono visualizzate brevi
informazioni direttamente nella videata app, ad
}}
43
INTRODUZIONE
||
esempio il numero di messaggi non letti per
Messaggi.
Videata funzioni
In base al numero di funzioni, anche qui è possibile scorrere la videata verso il basso. Scorrere un
dito/trascinare dal basso verso l'alto.
Premere una app per aprirla. La app si apre nella
videata parziale di appartenenza, ad esempio
Media.
A differenza della videata app, in cui si può aprire
una app premendola, per attivare/disattivare una
funzione è necessario premere il pulsante corrispondente. Alcune funzioni, dette funzioni trigger,
si aprono in una finestra separata, quando vengono premute. Vedere la sezione "Videata funzioni con pulsanti per le funzioni dell'automobile".
In base al numero di app è possibile scorrere la
videata app verso il basso. Scorrere un dito/
trascinare dal basso verso l'alto.
Per spostare una app:
1.
Tenere premuta la app.
> Quando è pronta per essere spostata, la
app acquista più trasparenza e diventa più
grande.
Proprio come nella videata app, i pulsanti funzione possono essere spostati nell'ordine desiderato. Vedere il paragrafo "Videata app" sopra.
2.
Trascinare la app nel punto desiderato.
•
•
•
Relative informazioni
NOTA
App e pulsanti funzione dell'automobile non
possono essere spostati in posti già occupati.
Per tornare alla videata Home, scorrere un dito
da sinistra a destra9 oppure premere il pulsante
Home.
9
44
Videata funzioni con pulsanti per le varie funzioni dell'automobile.
destra9
Scorrere un dito da sinistra a
per accedere alla videata funzioni dalla videata Home. Qui
si attivano/disattivano diverse funzioni dell'automobile, ad esempio Lane Departure Warning,
Lane Keeping Aid* e Assistenza al
parcheggio*.
Utilizzo del display centrale (p. 36)
Panoramica del display centrale (p. 33)
Videata funzioni con pulsanti per le funzioni
dell'automobile (p. 47)
•
Modifica delle impostazioni delle app
(p. 172)
•
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 45)
•
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180)
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
INTRODUZIONE
Simboli nel campo di stato sul
display centrale
Simbolo
Tipo di connessione alla rete mobile
(2G, 3G).
Panoramica dei simboli che possono essere
visualizzati nel campo di stato del display centrale.
Diagnosi remota attiva.
Il campo di stato indica le attività in corso e, in
determinati casi, il loro stato. Poiché lo spazio nel
campo è limitato, non sempre sono visualizzati
tutti i simboli.
Simbolo
Funzione
Processo in corso.
Precondizionamento in corso.
Funzione
Fonte audio in riproduzione.
Roaming attivato.
Fonte audio interrotta.
Livello del segnale della rete
mobile.
Conversazione telefonica in corso.
Dispositivo Bluetooth connesso.
Fonte audio silenziata.
Bluetooth attivato, ma nessun
dispositivo connesso.
I notiziari sono ricevuti dal canale
radio.
Connessione alla rete Wi-Fi.
Ricezione di informazioni sul traffico.
Condivisione Internet attivata (hotspot Wi-Fi). L'automobile condivide
la connessione disponibile.
Orologio.
Modem dell'automobile attivato.
È connessa a Internet tramite USB.
Relative informazioni
•
Messaggi su display del conducente e centrale (p. 104)
•
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 40)
Modificare le impostazioni per il
display centrale
Il display centrale si avvia automaticamente
quando si apre la portiera del conducente. È
possibile modificare le impostazioni per il display
centrale relative a suono e temi. Lo schermo può
essere spento per non disturbare durante la
guida.
Spegnere lo schermo e riattivarlo
Pulsante Home per il display centrale.
Lo spegnimento del display centrale comporta
l'attenuazione dell'immagine per non disturbare
durante la guida. Il rigo del climatizzatore rimane
visibile, le app ed altre funzioni collegate allo
schermo rimangono attive.
}}
45
INTRODUZIONE
||
1.
2.
Tenere premuto il pulsante fisico Home sotto
lo schermo.
> Lo schermo non è più illuminato e resta
visualizzata solamente la barra del climatizzatore. Tutte le funzioni, ad esempio climatizzatore, audio, guida* e app, restano
attive. Questa è la modalità adatta per
pulire lo schermo con il panno in dotazione, vedere la sezione "Pulizia del
display centrale".
I suoni di sistema sul display centrale possono
essere regolati in volume/disattivati:
1.
Non è possibile spegnere lo schermo se
visualizza un messaggio che invita a effettuare un intervento.
NOTA
Il display centrale si spegne automaticamente
quando il motore è spento e si apre la portiera del conducente.
Le alternative sono sempre accessibili all'utente
e non sono influenzate dall'illuminazione dell'ambiente circostante.
Relative informazioni
•
•
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Audio
3.
Tirare il comando in Tono tocco schermo
per regolare il volume/disattivare i suoni di
conferma alla pressione dello schermo e
Tono tocco tastiera per regolare il volume/
disattivare i suoni di conferma alla pressione
della tastiera sullo schermo. Tirare il
comando sul livello sonoro desiderato.
Per riattivare lo schermo, premere brevemente il pulsante Home.
> è di nuovo visualizzata la stessa videate
visualizzata prima dello spegnimento dello
schermo.
NOTA
46
Disattivazione/regolazione del volume
dei suoni di sistema sul display centrale
Volume di sistema.
•
•
Videata impostazioni (p. 168)
Sensus - connessione e intrattenimento
(p. 29)
Pulizia del display centrale (p. 544)
Utilizzo del display centrale (p. 36)
Modificare l'aspetto dello schermo
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare poi il tema, ad es. Minimalistic
o Chrome rings.
Display
Temi.
Come supplemento a questi aspetti è possibile
selezionare fra Normale e Nitido. Con Normale
lo sfondo nello schermo è scuro ed i testi sono
chiari. Questa alternativa è preselezionata per
tutti i temi. Se lo si desidera è possibile scegliere
una versione chiara in cui l'aspetto è modificato
in modo che lo sfondo risulti chiaro ed i testi
scuri. L'alternativa può essere ad esempio utile in
caso di luce diurna intensa.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
INTRODUZIONE
Videata funzioni con pulsanti per le
funzioni dell'automobile
La videata funzioni, una delle videate base del
display centrale, contiene tutti i pulsanti per le
funzioni dell'automobile. Per accedere alla
videata funzioni dalla videata Home, scorrere un
dito da sinistra a destra10.
Diversi tipi di pulsanti
Esistono tre tipi di pulsanti per le funzioni dell'automobile (vedere di seguito):
Tipo di pulsante
Proprietà
Funzione dell'automobile interessata
Pulsanti funzione
Presentano modalità ON/OFF.
La maggioranza dei pulsanti nella videata funzioni
è rappresentata da pulsanti funzione.
Quando una funzione è attiva, è acceso un LED a sinistra dell'icona del pulsante.
Premere il pulsante per attivare/disattivare una funzione.
Pulsanti trigger
Non presentano modalità ON/OFF.
Premendo un pulsante trigger si apre una finestra relativa alla funzione. Ad esempio,
si apre una finestra per la modifica della posizione del sedile.
Pulsanti di parcheggio
10
Presentano modalità ON, OFF e scansione.
Assomigliano ai pulsanti funzione, ma presentano una modalità extra di scansione
per il parcheggio.
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
• Telecamera
• Ripiegamento poggiatesta
• Funzioni per il ripiegamento del sedile
• Regolazioni Head-up display
• Ingresso parch.
• Uscita parch.
}}
47
INTRODUZIONE
||
Diverse modalità dei pulsanti
La funzione è disattivata quando il LED è spento.
Quando il LED di un pulsante funzione o parcheggio è acceso in verde, la relativa funzione è
attiva. Quando si attiva una funzione, per alcune
funzioni viene visualizzato un testo supplementare che ne descrive il contenuto. Il testo resta
visualizzato per alcuni secondi, quindi il pulsante
è visualizzato con il LED acceso.
Per Lane Keeping Aid, alla pressione del pulsante viene visualizzato ad esempio il testo supplementare Funz. solo a determ. vel..
Premere brevemente il pulsante una volta per
attivare/disattivare la funzione.
Se appare un triangolo di emergenza nella parte
destra del pulsante, qualcosa non funziona come
previsto.
Relative informazioni
48
•
•
Panoramica del display centrale (p. 33)
•
Categorie nella videata impostazioni (p. 169)
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 40)
INTRODUZIONE
Utilizzo della tastiera sul display
centrale
Utilizzando la tastiera sul display centrale è possibile scrivere servendosi dei tasti sullo schermo,
ma anche manualmente "disegnando" lettere e
caratteri sullo schermo.
Inserimenti con la tastiera
La tastiera permette di inserire caratteri, lettere e
numeri, ad esempio per scrivere messaggi dall'automobile, inserire password o cercare articoli
nel manuale del proprietario digitale.
La tastiera è visualizzata solamente quando è
possibile scrivere sullo schermo.
}}
49
INTRODUZIONE
||
La figura mostra una panoramica di alcuni dei pulsanti visualizzabili nella tastiera. L'aspetto varia in base alle impostazioni della lingua e al contesto di utilizzo della tastiera.
Rigo con proposte di parole o pinyin11. A
mano a mano che si inseriscono nuove let11
50
Ciò vale in caso di selezione della tastiera giapponese, cinese o taiwanese.
tere, vengono proposte parole. Scorrere le
proposte premendo le frecce destra e sini-
stra. Premere una proposta per selezionarla.
Notare che la funzione non è supportata da
INTRODUZIONE
tutte le selezioni linguistiche. In tal caso, sulla
tastiera non è visualizzata la riga.
I caratteri disponibili variano in base alla lingua selezionata per la tastiera (vedere il
punto 7). Premere un carattere per inserirlo.
La funzione del pulsante varia in base al contesto di utilizzo della tastiera - permette di
inserire @, .com o creare una nuova riga.
Nasconde la tastiera. Se non è possibile, il
pulsante non è visualizzato.
Si utilizza per scrivere in maiuscolo. Premere
una volta per scrivere una lettera maiuscola,
quindi proseguire in minuscolo. Premendo
un'altra volta, tutte le lettere saranno maiuscole. Un'ulteriore pressione ripristina le lettere minuscole. In questa modalità, la prima
lettera dopo un punto, un punto esclamativo
o un punto interrogativo sarà scritta in maiuscolo. Quanto detto vale anche per la prima
lettera nel campo di testo. Nei campi di testo
destinati a nomi o indirizzi, tutte le parole iniziano automaticamente con la lettera maiuscola. Nei campi di testo destinati a password, siti Internet o indirizzi di posta elettronica, invece, tutte le lettere saranno automaticamente minuscole, a meno che non si
effettui attivamente una diversa impostazione
con il pulsante.
Inserimento di numeri. La tastiera (2) viene
,
visualizzata con numeri. Premere
visualizzato al posto di
in modalità
numerica, per tornare alla tastiera alfabetica
per visualizzare la
oppure premere
tastiera con i caratteri speciali.
Modifica la lingua per l'inserimento di testi,
ad esempio UK. I caratteri inseribili e le proposte di parole (1) variano in base alla lingua
selezionata. Premere per visualizzare un
elenco delle lingue, quindi selezionare la lingua desiderata. Per aggiungere altre lingua
alla tastiera, vedere il paragrafo "Modifica
della lingua della tastiera" di seguito.
Spazio.
Annulla l'inserimento del testo. Premere brevemente per cancellare un carattere alla
volta. Attendere brevemente prima di premere un'altra volta per cancellare il carattere
seguente ecc.
Modifica la modalità della tastiera per inserire
manualmente lettere e caratteri. Per maggiori
informazioni, vedere il paragrafo "Inserimento
manuale di caratteri/lettere sullo schermo".
Premere il pulsante di conferma sopra la tastiera
(non visibile in figura) per confermare il testo
inserito. L'aspetto del pulsante varia in base al
contesto.
Aggiunta/rimozione delle lingue nelle
impostazioni
La tastiera è impostata automaticamente sulla
stessa lingua usata per il sistema. La lingua per
la tastiera può essere manualmente adattata
senza che sia influenzata la lingua del sistema.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema
3.
Selezionare una o più lingue nell'elenco.
> Ora è possibile passare da una lingua
selezionata all'altra direttamente nella
tastiera.
Layout tastiera.
Se non è stata selezionata attivamente una lingua in Impostazioni, la tastiera utilizza la lingua
di sistema dell'automobile, vedere la sezione
"Modifica delle impostazioni di sistema nella
videata impostazioni".
Modifica della lingua della tastiera
Per passare da una lingua all'altra della tastiera, è
necessario aver dapprima aggiunto le lingue in
Impostazioni.
}}
51
INTRODUZIONE
||
Passaggio da una lingua all'altra della
tastiera
Quando un certo numero di lingue è stato selezionato in
Impostazioni, sarà usato il
pulsante (mostrato nel suo
contesto come numero 7 nell'immagine sopra) nella tastiera
per passare fra le varie lingue.
Varianti di una lettera o un carattere
Inserimento manuale di caratteri/lettere
sullo schermo
Per modificare la lingua della tastiera:
1.
Tenere premuto il pulsante (vedere figura
sopra).
> Viene visualizzato un elenco.
2.
Selezionare la lingua desiderata. Se sono
state selezionate più di quattro lingue in
Impostazioni, è possibile scorrere l'elenco
nella tastiera.
> La tastiera passa alla lingua selezionata e
vengono fornite altre proposte di parole.
Per inserire una variante di una lettera/un carattere, ad esempio é o è:
Area per l'inserimento di lettere/caratteri.
1.
Tenere premuta la lettere/il carattere.
> Viene visualizzata una casella con le
varianti possibili della lettera/del carattere.
Campo di testo in cui si inseriscono le lettere/i caratteri a mano a mano che vengono
disegnati sullo schermo.
2.
Premere la variante desiderata. Se non viene
selezionata alcuna variante, viene inserita la
lettera/il carattere originale.
Proposte di lettere/caratteri. È possibile
scorrere l'elenco.
Spazio.
Annullare l'inserimento del testo. Premere
brevemente per cancellare una lettera/un
carattere alla volta. Attendere brevemente
prima di premere un'altra volta per cancellare
la lettera/il carattere seguente ecc.
Ritornare alla tastiera per l'inserimento dei
caratteri normali.
52
INTRODUZIONE
Nascondere la tastiera. Se non è possibile, il
pulsante non è visualizzato.
Cancellazione/modifica di caratteri/lettere
scritti manualmente
Cambio di riga nel campo di testo libero con
scrittura manuale
Per cancellare tutti i segni nel campo di testo (2), scorrere il dito sul campo di scrittura manuale (1).
Per cambiare riga manualmente, disegnare il carattere
sopra nel campo di scrittura manuale13.
Modificare la lingua per l'inserimento di testi.
Inserimento manuale di caratteri/lettere
1. Scrivere un carattere/una lettera nell'area
per le lettere scritte a mano (1).
> Viene visualizzata una serie di proposte di
caratteri o lettere (3). L'alternativa più probabile è visualizzata in cima all'elenco.
2.
12
13
Per inserire il carattere/la lettera, attendere
brevemente.
> Viene inserito/a il carattere/la lettera in
cima all'elenco. È possibile selezionare un
carattere diverso da quello visualizzato in
cima. A tal fine, premere il carattere/la lettera desiderato/a nell'elenco.
–
Si possono cancellare/modificare caratteri/
lettere in diversi modi:
•
Premere la lettera in questione nell'elenco
(3).
•
Premere il pulsante di cancellazione del
testo inserito (5) per cancellare la lettera,
quindi ricominciare.
•
Scorrere un dito in orizzontale da destra a
sinistra12 sopra l'area per le lettere inserite manualmente (1). Rimuovere più lettere passando il dito sopra l'area più volte.
•
Si può cancellare tutto il testo inserito
premendo la croce del campo di testo (2).
Relative informazioni
•
•
•
•
Videata impostazioni (p. 168)
Utilizzo del display centrale (p. 36)
Gestione dei messaggi (p. 447)
Modifica delle impostazioni di sistema nella
videata impostazioni (p. 171)
Per la tastiera araba, scorrere in senso opposto. Scorrendo da destra a sinistra si inserisce uno spazio.
Per la tastiera araba - disegnare gli stessi segni ma in modo inverso.
53
SICUREZZA
SICUREZZA
Sicurezza
L'auto è equipaggiata di diversi sistemi di sicurezza che interagiscono per proteggere il conducente ed i passeggeri dell'auto in caso di incidente.
L'automobile è dotata di una serie di sensori che,
in caso di incidente, reagiscono attivando diversi
sistemi di sicurezza, ad esempio vari tipi di airbag
e pretensionatori delle cinture di sicurezza. Per
offrire la migliore protezione, i sistemi reagiscono
in modo diverso in base alla dinamica dell'incidente, ad esempio collisioni a varie angolazioni,
ribaltamento o uscita di strada.
Inoltre sono in dotazione sistemi di sicurezza
prettamente meccanici come Whiplash
Protection System. Inoltre, l'automobile è progettata affinché buona parte della forza di collisione
sia distribuita alle traverse, ai montanti, al pavimento, al tetto e ad altre parti della carrozzeria.
A seguito di un incidente, se la collisione è tale
da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, può attivarsi il modo sicurezza dell'automobile.
Simbolo di allarme sul display del
conducente
Il simbolo di allarme sul display del
conducente si accende quando si porta
il quadro dell'automobile in posizione II
e si spegne dopo circa 6 secondi, se il
sistema di sicurezza dell'automobile non presenta
anomalie.
Cintura di sicurezza
ATTENZIONE
Se il simbolo di avvertimento rimane acceso o
si accende durante la marcia e il messaggio
Airbag SRS Assistenza urgente. Recarsi
in officina appare sul display del conducente,
una parte di uno dei sistemi di sicurezza non
funziona correttamente. Volvo raccomanda di
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo al
più presto.
Se è difettoso il simbolo di allarme
della funzione interessata, si accende il
simbolo di allarme generale e il display
del conducente visualizza il messaggio
corrispondente.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
56
Sicurezza in gravidanza
È importante che la cintura di sicurezza sia utilizzata correttamente durante la gravidanza e che
le conducenti incinte adattino la posizione di
seduta.
Sicurezza in gravidanza (p. 56)
Cintura di sicurezza (p. 58)
Airbag (p. 64)
Whiplash Protection System (p. 57)
Modo sicurezza (p. 70)
Sicurezza dei bambini (p. 72)
La cintura di sicurezza deve essere aderente alla
spalla, con la sezione diagonale tra i seni e a lato
del ventre.
La sezione lombare della cintura di sicurezza
deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai essere
lasciata scivolare verso l'alto. La cintura di sicurezza deve aderire al corpo senza gioco superfluo. Controllare inoltre che non si sia attorcigliata.
SICUREZZA
Regolazione del sedile
Whiplash Protection System
Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in modo
da avere il pieno controllo dell'automobile (i
pedali e il volante devono essere facilmente
accessibili). È necessario tuttavia tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante.
Whiplash Protection System (WHIPS) è una
protezione contro le lesioni da colpo di frusta. Il
sistema comprende uno schienale ed un
cuscino di seduta capaci di assorbire energia e
un poggiatesta speciale sui sedili anteriori.
Relative informazioni
•
•
•
•
Sicurezza (p. 56)
Cintura di sicurezza (p. 58)
Sedile anteriore manuale (p. 117)
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118)
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare il
sedile o WHIPS da soli. Volvo raccomanda di
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Il sistema WHIPS viene attivato in caso di tamponamento, secondo l'angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell'automobile che entra
in collisione.
Se i sedili anteriori sono stati sottoposti a un
forte carico, ad esempio in caso di collisione,
sostituire gli interi sedili. Potrebbero essere
state compromesse le caratteristiche di protezione dei sedili anche se non presentano
danni apparenti.
Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali
anteriori si spostano all'indietro ed il cuscino di
seduta si abbassa per modificare la posizione di
seduta del conducente e del passeggero. In questo modo si riduce il rischio di lesioni da colpo di
frusta.
ATTENZIONE
Il sistema WHIPS è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di
sicurezza.
Non sistemare sul pavimento dietro o sotto i sedili anteriori o nella fila dei sedili dietro il sedile di conducente/
passeggero alcun oggetto che possa compromettere la
funzionalità del WHIPS.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
57
SICUREZZA
||
ATTENZIONE
Non collocare scatole e oggetti simili fra il
cuscino del sedile posteriore e lo schienale
anteriore.
ATTENZIONE
Se uno schienale posteriore è ribaltato
occorre spostare in avanti il corrispondente
sedile anteriore in modo che non tocchi lo
schienale ribaltato.
Regolazione del sedile
Affinché il WHIPS fornisca la massima protezione, conducente e passeggero devono effettuare la corretta regolazione del sedile e accertarsi che il funzionamento del sistema non sia inibito.
Effettuare la regolazione del sedile anteriore corretta prima di mettersi in marcia.
Conducente e passeggero dovrebbero sedersi al
centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza
possibile fra testa e poggiatesta.
Relative informazioni
•
•
•
•
Sicurezza (p. 56)
Sedile anteriore manuale (p. 117)
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118)
Rear Collision Warning (p. 335)
Cintura di sicurezza
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione è importante che sia appoggiata
al corpo. Non inclinare lo schienale troppo all'indietro. La cintura di sicurezza è prevista come
protezione nella normale posizione seduta.
ATTENZIONE
Non usare fermagli né agganciare la cintura
attorno a ganci o altre parti degli interni che
impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione
potrebbe risultare compromesso.
WHIPS e protezione per bambini
Le caratteristiche di protezione di seggiolino per
bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate
negativamente dal WHIPS.
Si può collocare un seggiolino per bambini/
cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se l'automobile non è equipaggiata di airbag lato passeggero attivato.
58
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SICUREZZA
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
Se la cintura è stata sottoposta a un forte
carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero
essere state compromesse le caratteristiche
di protezione della cintura di sicurezza anche
se non si vedono danni apparenti. Sostituire la
cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve
essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita.
Relative informazioni
•
•
•
Pretensionatori delle cinture (p. 59)
•
Avvisatore portiere e cinture (p. 62)
Sicurezza (p. 56)
Allacciare/slacciare la cintura di sicurezza
(p. 60)
Pretensionatori delle cinture
L'auto è dotata di pretensionatori delle cinture
pirotecnici ed elettrici in grado di tendere preliminarmente le cinture di sicurezza in situazioni
critiche e in caso di collisione.
Pretensionatore in caso di collisione
Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di pretensionatore pirotecnico.
oltre a migliorare l'efficacia dei sistemi di sicurezza quali gli airbag dell'automobile.
IMPORTANTE
Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore
elettrico.
Il pretensionatore pirotecnico tende la cintura di
sicurezza in caso di collisione di una certa entità
per trattenere più efficacemente l'occupante.
Pretensionatore in caso di situazioni
critiche
Le cinture di sicurezza di conducente e passeggero anteriore sono dotate di pretensionatore
elettrico.
Il pretensionatore interagisce e può essere attivato assieme ai sistemi di supporto al conducente City Safety e Rear Collision Warning. In
situazioni critiche, ad esempio frenata di emergenza, manovra brusca, uscita di strada (l'automobile rotola giù in un fosso, si solleva da terra o
urta qualche oggetto nel terreno), sbandamento
o rischio di collisione, la cintura di sicurezza può
essere tesa dal motorino elettrico del pretensionatore.
Il pretensionatore elettrico assicura che l'occupante resti in una posizione migliore e corra un
minore rischio di urtare gli interni dell'automobile,
}}
59
SICUREZZA
||
Ripristino del pretensionatore elettrico
Al termine della situazione critica, la cintura e il
pretensionatore elettrico si ripristinano automaticamente.
Se la cintura dovesse restare tesa:
1.
Fermarsi in un luogo sicuro.
2.
Slacciare e riallacciare la cintura di sicurezza.
> La cintura e il pretensionatore elettrico si
ripristinano.
•
•
•
Rear Collision Warning (p. 335)
Allacciare/slacciare la cintura di
sicurezza
Attivazione/disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 66)
Prima di mettersi in marcia, controllare che tutti i
passeggeri indossino le cinture di sicurezza.
City Safety (p. 326)
Allacciare la cintura di sicurezza
1.
Accertarsi che la cintura sia inserita correttamente nella relativa guida per il posto centrale della seconda fila di sedili.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
Se la cintura è stata sottoposta a un forte
carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero
essere state compromesse le caratteristiche
di protezione della cintura di sicurezza anche
se non si vedono danni apparenti. Sostituire la
cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve
essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita.
Estrarre la cintura lentamente e accertarsi
che non sia ritorta o danneggiata.
NOTA
La cintura di sicurezza si blocca e non può
essere estratta ulteriormente:
•
•
se viene estratta troppo rapidamente
•
se l'automobile è molto inclinata.
durante la fase di frenata e di accelerazione
Relative informazioni
60
•
•
Cintura di sicurezza (p. 58)
•
Avvisatore portiere e cinture (p. 62)
Allacciare/slacciare la cintura di sicurezza
(p. 60)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SICUREZZA
2.
Chiudere la cintura spingendo la linguetta
nel blocco di chiusura.
> La corretta chiusura della cintura è segnalata da un forte "clic".
3.
La cintura dei sedili anteriori e dei posti
esterni della seconda fila di sedili è regolabile
in altezza.
ATTENZIONE
Inserire sempre la linguetta della cintura nel
blocco di chiusura sul lato corretto. In caso
contrario, le cinture di sicurezza e il blocco di
chiusura potrebbero non fornire la protezione
prevista in caso di collisione. Pericolo di
lesioni gravi.
La cintura deve aderire alla spalla (non scendere sul
braccio).
4.
Comprimere la staffa della cintura e spostare
la cintura verso l'alto o il basso.
Tendere la sezione lombare sui fianchi
tirando la sezione diagonale in alto verso la
spalla.
Posizionare la cintura più in alto possibile,
senza che tocchi il collo.
La sezione lombare deve rimanere bassa (non sopra
l'addome).
}}
61
SICUREZZA
||
ATTENZIONE
Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona.
ATTENZIONE
Non usare fermagli né agganciare la cintura
attorno a ganci o altre parti degli interni che
impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente.
•
Avvisatore portiere e cinture (p. 62)
Avvisatore portiere e cinture
Il sistema ricorda di allacciare la cintura di sicurezza e segnala se una portiera, il cofano, il portellone o lo sportello del serbatoio è rimasto/a
aperto/a.
Grafica del display del conducente
ATTENZIONE
Non danneggiare mai le cinture e non inserire
corpi estranei nel blocco di chiusura. In caso
contrario, le cinture e il blocco di chiusura
potrebbero non fornire la protezione prevista
in caso di collisione. Pericolo di lesioni gravi.
Slacciare la cintura di sicurezza
Premere il pulsante rosso sul blocco di chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare
la cintura.
2.
Se non rientra completamente, inserirla a
mano in modo che non rimanga pendente.
La grafica del display del conducente indica i
sedili la cui cintura di sicurezza è allacciata e
slacciata.
Accertarsi che la cintura sia inserita correttamente nella relativa guida per il posto centrale della seconda fila di sedili.
Nella stessa grafica è segnalata anche l'eventuale apertura di cofano, portellone, sportello del
serbatoio o di qualche portiera.
Relative informazioni
•
•
62
Grafica nel display del conducente con vari tipi di avvertimento. Il colore di segnalazione sulla portiera ed il portellone varia a seconda della velocità dell'auto.
1.
Cintura di sicurezza (p. 58)
Pretensionatori delle cinture (p. 59)
La grafica scompare automaticamente dopo circa
30 secondi di guida oppure premendo il pulsante
O sui comandi destri al volante.
SICUREZZA
Avvisatore cinture
Spia nella mensola del padiglione.
Si accende la spia nella mensola del padiglione e
viene visualizzato il simbolo di allarme sul display
del conducente.
L'avviso acustico varia in base alla velocità, al
tempo di marcia ed alla percorrenza.
Lo stato delle cinture di conducente e passeggeri
è indicato nella grafica del display del conducente e varia quando una cintura è slacciata o
allacciata.
I seggiolini per bambini non sono interessati dal
sistema avvisatore cinture.
Sedile anteriore
Se la cintura di sicurezza del conducente o del
passeggero anteriore non è allacciata, si attivano
un avvisatore acustico e una spia.
Sedile posteriore
L'avvisatore cinture nel sedile posteriore svolge
due funzioni:
•
Comunicare quali cinture di sicurezza sono
utilizzate nel sedile posteriore. La grafica del
display del conducente è visualizzata quando
si utilizzano le cinture di sicurezza.
•
Ricordare, tramite un avvisatore acustico e
una spia, che un passeggero posteriore
durante la marcia ha slacciato la cintura di
sicurezza. Il promemoria scompare quando si
riallaccia la cintura di sicurezza, ma può
essere confermato manualmente premendo
una volta il pulsante O sui comandi destri al
volante.
Relative informazioni
•
•
•
Cintura di sicurezza (p. 58)
Pretensionatori delle cinture (p. 59)
Allacciare/slacciare la cintura di sicurezza
(p. 60)
Avvisatore per portiera, cofano,
portellone e sportello del serbatoio
Se il cofano, il portellone, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, la grafica del display del conducente ne
indica l'apertura. Fermarsi al più presto in un
luogo sicuro e chiudere la portiera o sportello che
ha provocato l'avvertimento.
Se l'automobile procede a una velocità
inferiore a circa 10 km/h (6 mph), si
accende il simbolo informativo sul
display del conducente.
Se l'automobile procede a una velocità
superiore a circa 10 km/h (6 mph), si
accende il simbolo di allarme sul
display del conducente.
63
SICUREZZA
Airbag
ATTENZIONE
L'automobile è dotata di airbag e tendine gonfiabili lati conducente e passeggero.
Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti
gli airbag. La guida dell'automobile potrebbe
risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza
potrebbero essere stati danneggiati. L'esposizione prolungata ai fumi e alle polveri prodotti
all'innesco degli airbag può provocare lesioni/
irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di
disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche
la rapidissima sequenza di scatto, in combinazione con il materiale dell'airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.
ATTENZIONE
La centralina del sistema airbag si trova nel
quadro centrale. Qualora il quadro centrale sia
bagnato, scollegare i cavi della batteria di
avviamento. Non cercare di avviare l'automobile in quanto potrebbero innescarsi gli airbag.
Trasportare l'automobile. Si raccomanda di
trasportarla presso un riparatore autorizzato
Volvo.
Airbag lato conducente e
passeggero
Come complemento della cintura di sicurezza,
l'automobile è dotata di airbag sul lato del conducente e del passeggero del sedile anteriore.
Relative informazioni
Airbag intervenuti
Se uno o più airbag sono intervenuti, si raccomanda quanto segue:
•
64
Trasportare l'automobile. Si raccomanda di
trasportarla presso un riparatore autorizzato
Volvo. Non utilizzare l'automobile se sono
intervenuti gli airbag.
•
Si raccomanda di far sostituire i componenti
dei sistemi di sicurezza dell'automobile da un
riparatore autorizzato Volvo.
•
Contattare sempre un medico.
•
•
•
•
Sicurezza (p. 56)
Airbag lato conducente e passeggero
(p. 64)
Airbag laterali (p. 68)
Tendina gonfiabile (p. 69)
Airbag lato conducente e passeggero.
Gli airbag contribuiscono a proteggere la testa, il
volto e il torace di conducente e passeggero,
oltre alle ginocchia e alle gambe del conducente,
in caso di collisione frontale.
In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag/gli airbag.
L'airbag attutisce il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo
schiacciamento. Durante questa fase, è normale
che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la
sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag
richiede solo alcuni decimi di secondo.
SICUREZZA
NOTA
I sensori reagiscono in modo diverso a
seconda delle modalità di collisione e dell'utilizzo della cintura di sicurezza. Sono interessate tutte le cinture di sicurezza.
In determinate circostanze di incidente
potrebbe attivarsi un solo airbag oppure nessuno. I sensori rilevano la forza d'urto della
collisione e calcolano se è tale da necessitare
l'attivazione di nessuno, uno o più airbag per
proteggere gli occupanti.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione
potrebbe risultare compromesso.
Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in
posizione il più possibile eretta tenendo i piedi
sul pavimento e la schiena appoggiata allo
schienale.
ATTENZIONE
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi
errati nel sistema airbag possono causare
anomalie e gravi lesioni personali.
Airbag lato conducente
Etichetta dell'airbag lato passeggero
Airbag nel volante
L'airbag è ripiegato al centro del volante. Il
volante è contrassegnato con AIRBAG.
Airbag ginocchia
L'airbag è ripiegato in un vano nella parte inferiore del cruscotto lato conducente. Il pannello è
contrassegnato con AIRBAG.
ATTENZIONE
Non collocare o fissare alcun oggetto davanti
o sopra il pannello che ospita l'airbag ginocchia.
Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero.
Airbag lato passeggero
L'airbag è ripiegato in un vano sopra il cassetto
portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con
AIRBAG.
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto davanti o sopra
il cruscotto dove si trova l'airbag lato passeggero.
Etichetta sul montante della portiera lato passeggero.
L'etichetta è visibile quando si apre la portiera del passeggero.
L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti.
}}
65
SICUREZZA
||
ATTENZIONE
Se l'automobile non è dotata di commutatore
di attivazione/disattivazione dell'airbag lato
passeggero, questo è sempre attivato.
ATTENZIONE
Non lasciare mai che nessuno resti in piedi o
seduto davanti al sedile del passeggero.
Non sistemare mai bambini su un cuscino di
rialzo, un seggiolino o una protezione per
bambini orientata all'indietro sul sedile anteriore se l'airbag è attivato.
Attivazione/disattivazione
dell'airbag lato passeggero*
ATTENZIONE
Se l'automobile non è dotata di commutatore
di attivazione/disattivazione dell'airbag lato
passeggero, questo è sempre attivato.
L'airbag lato passeggero può essere disattivato
se l'automobile è dotata del commutatore
Passenger Airbag Cut Off Switch (PACOS).
Commutatore
Il commutatore dell'airbag lato passeggero è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del
passeggero.
Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata.
Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non
devono mai sedere sul sedile anteriore se
l'airbag è attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
Relative informazioni
•
•
Airbag (p. 64)
Attivazione/disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 66)
ON - l'airbag è attivato e un adulto può occupare in sicurezza il posto del passeggero.
OFF - l'airbag è disattivato ed un bambino
seduto in un dispositivo di protezione per
bambini può occupare in sicurezza il posto
del passeggero.
66
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SICUREZZA
Attivazione dell'airbag lato passeggero
Estrarre il commutatore e ruotarlo da OFF
(B) a ON (A).
> Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero On
Confermare prego.
NOTA
Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/
disattivato con il quadro dell'automobile in
posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi
da quando si porta il quadro dell'automobile
in posizione II appare il messaggio sul display
del conducente e la seguente indicazione
nella mensola del padiglione.
2.
Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
> Un messaggio e una spia di allarme nella
mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è attivato.
ATTENZIONE
Non sistemare mai bambini su un cuscino di
rialzo, un seggiolino o una protezione per
bambini orientata all'indietro sul sedile anteriore quando l'airbag è attivato.
Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non
devono mai sedere sul sedile anteriore
quando l'airbag è attivato.
Disattivazione dell'airbag lato
passeggero
Estrarre il commutatore e ruotarlo da ON (A)
a OFF (B).
> Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero off
Confermare prego.
NOTA
Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/
disattivato con il quadro dell'automobile in
posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi
da quando si porta il quadro dell'automobile
in posizione II appare il messaggio sul display
del conducente e la seguente indicazione
nella mensola del padiglione.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
}}
67
SICUREZZA
||
2.
Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
ATTENZIONE
Le persone di altezza superiore a 1,4 m non
devono mai sedere sul sedile anteriore se
l'airbag è disattivato.
Airbag laterali
Airbag laterali sui lati conducente e passeggero
proteggono torace e bacino in caso di collisione.
Non lasciare che nessuno sieda nel
posto del passeggero se il messaggio nella mensola del padiglione
indica che l'airbag è disattivato,
mentre il presente simbolo e messaggio
Airbag SRS Assistenza urgente. Recarsi
in officina sono simultaneamente visualizzati
sul display del conducente. Questo indica la
presenza di un grave guasto. Rivolgersi al più
presto a un riparatore. Volvo raccomanda di
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
> Un messaggio e una spia nella mensola
del padiglione indicano che l'airbag lato
passeggero è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
IMPORTANTE
Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore
elettrico.
Relative informazioni
•
•
68
Airbag lato conducente e passeggero (p. 64)
Pretensionatori delle cinture (p. 59)
Gli airbag laterali sono montati sui lati esterni
degli schienali dei sedili anteriori ed assistono a
proteggere il conducente ed il passeggero del
sedile anteriore.
In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag laterale. L'airbag si gonfia nello spazio tra l'occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il
colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E
sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L'airbag
laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui
avviene la collisione.
SICUREZZA
ATTENZIONE
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi
errati nel sistema airbag laterali possono causare anomalie e gravi lesioni personali.
Relative informazioni
•
Airbag (p. 64)
Tendina gonfiabile
La tendina gonfiabile Inflatable Curtain (IC) contribuisce a proteggere la testa del conducente e
dei passeggeri dai colpi contro l'interno dell'automobile in caso di collisione.
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto fra il lato
esterno del sedile e il pannello della portiera,
poiché la zona potrebbe essere interessata
dall'airbag laterale.
Si raccomanda di utilizzare esclusivamente
fodere per sedili approvate da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero compromettere il funzionamento degli airbag laterali.
ATTENZIONE
L'airbag laterale è complementare alla cintura
di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
Airbag laterale e protezione per
bambini
La tendina gonfiabile è montata nel padiglione su
entrambi i lati dell'automobile e protegge il conducente e i passeggeri nei sedili esterni. I pannelli sono contrassegnati con IC AIRBAG.
In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile.
Le caratteristiche di protezione di seggiolino per
bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate
negativamente dall'airbag laterale.
Si può collocare un seggiolino per bambini/
cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se l'automobile non è equipaggiata di airbag lato passeggero attivato.
}}
69
SICUREZZA
||
ATTENZIONE
Non appendere o fissare mai oggetti alle
impugnature nel padiglione. I ganci sono progettati solo per abiti leggeri (non oggetti rigidi
quali ombrelli).
Non fissare con viti né montare alcun oggetto
su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione potrebbe essere
compromessa. Volvo raccomanda di utilizzare
solo componenti originali Volvo approvati per
la sistemazione in queste parti dell'automobile.
ATTENZIONE
Lasciare 10 cm fra carico e finestrini, se l'automobile viene caricata per un’altezza superiore al bordo superiore dei finestrini delle
portiere. In caso contrario, potrebbe essere
compromesso l'effetto protettivo della tendina
gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile.
ATTENZIONE
La tendina gonfiabile è complementare alla
cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura
di sicurezza.
Relative informazioni
•
70
Airbag (p. 64)
Modo sicurezza
Il modo sicurezza indica un dispositivo di protezione che interviene se una collisione è tale da
danneggiare funzioni importanti dell'automobile,
ad esempio le linee di alimentazione, i sensori di
uno dei sistemi di protezione oppure l'impianto
frenante.
Se l'automobile è rimasta coinvolta in una collisione, può apparire il testo Safety mode
Vedere Manuale del proprietario sul display
del conducente, assieme al simbolo di allarme.
Questo indica che la funzionalità dell'automobile
è ridotta.
Se l'automobile è entrata in modo sicurezza, è
possibile provare a ripristinare il sistema, quindi
avviare l'automobile e spostarla allontanandola
dal traffico.
ATTENZIONE
Non cercare mai di riparare l'automobile o
ripristinare l'elettronica da soli se è entrata nel
modo sicurezza. Pericolo di lesioni personali o
funzionamento anomalo dell'automobile. Volvo
raccomanda di rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino del normale stato dell'automobile dopo
la comparsa del messaggio Safety mode
Vedere Manuale del proprietario.
ATTENZIONE
Non è consentito trainare l'automobile nel
modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso
un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
•
Sicurezza (p. 56)
Avviamento/spostamento dell'automobile in
modo sicurezza (p. 71)
SICUREZZA
Avviamento/spostamento
dell'automobile in modo sicurezza
3.
Se l'automobile è entrata in modo sicurezza, è
possibile provare ad avviarla, quindi spostarla
allontanandola dal traffico.
Avviamento dell'automobile in modo
sicurezza
1.
Innanzitutto controllare che non ci siano perdite di carburante dall'automobile. Non si
deve sentire odore di carburante.
Se tutto sembra normale e non vi sono perdite di carburante, si può tentare di avviare
l'automobile.
ATTENZIONE
Non provare mai a riavviare l'automobile se si
sente odore di carburante dopo che il display
del conducente ha visualizzato il messaggio
Safety mode Vedere Manuale del
proprietario. Abbandonare immediatamente
l'automobile.
2.
Portare l'interruttore di avviamento in posizione STOP e rilasciarlo.
Tentare quindi di avviare l'automobile.
> L'elettronica dell’automobile effettua un
controllo del sistema, quindi tenta di ripristinarlo.
Relative informazioni
•
Modo sicurezza (p. 70)
IMPORTANTE
Se il messaggio Safety mode Vedere
Manuale del proprietario è ancora visualizzato sul display, l'automobile non deve essere
guidata né trainata bensì trasportata. I danni
non visibili potrebbero, durante il viaggio, rendere impossibile la manovra dell'automobile
anche se questa appare guidabile.
Spostamento dell'automobile in modo
sicurezza
1.
Se il display del conducente visualizza il messaggio Normal mode The car is now in
normal mode dopo il tentativo di avviamento, si può spostare con cautela l'automobile allontanandola dal traffico.
2.
Percorrere il tragitto minimo necessario.
ATTENZIONE
Non è consentito trainare l'automobile nel
modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso
un riparatore autorizzato Volvo.
71
SICUREZZA
Sicurezza dei bambini
Protezioni per bambini
L'equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini (seggiolini, cuscini di rialzo e dispositivi di
fissaggio) è stato concepito appositamente per
la vostra automobile.
La sistemazione del bambino nell'automobile e
l'equipaggiamento da utilizzare dipendono da
peso e dimensioni del bambino.
Con l'equipaggiamento di sicurezza Volvo garantite la massima sicurezza al vostro bambino
durante la guida. Inoltre, l'equipaggiamento è realizzato su misura e facile da usare.
I bambini di tutte le età e dimensioni devono
sempre stare seduti correttamente e allacciare i
sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.
Volvo raccomanda di sistemare i bambini su un
seggiolino orientato all'indietro almeno fino a 3-4
anni, quindi su un cuscino di rialzo/seggiolino
orientato in avanti fino a 10 anni.
I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole. Utilizzare la protezione per bambini nel
modo corretto.
Seguire sempre le istruzioni di montaggio del
seggiolino per bambini.
NOTA
Se si utilizzano prodotti per la sicurezza dei
bambini, è importante leggere le istruzioni di
montaggio allegate.
Le norme vigenti in materia di sicurezza dei
bambini nell'automobile variano da Paese a
Paese. Verificare le norme vigenti.
Posizione della protezione per bambini
Non sistemare mai bambini su un cuscino di
rialzo, un seggiolino o una protezione per
bambini orientata all'indietro sul sedile anteriore se l'airbag è attivato.
Le persone di altezza inferiore a 1,4 m non
devono mai sedere sul sedile anteriore se
l'airbag è attivato.
Relative informazioni
72
ATTENZIONE
Non lasciare mai che nessuno resti in piedi o
seduto davanti al sedile del passeggero.
In caso di dubbi sul montaggio di prodotti per
la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti sulle istruzioni di montaggio.
Sicurezza (p. 56)
Protezioni per bambini (p. 72)
Cuscino di rialzo integrato* (p. 83)
Se l'airbag sul posto del passeggero è disattivato,
sarà possibile posizione il seggiolino per bambini/cuscino di rialzo nel posto del passeggero
anteriore.
NOTA
NOTA
•
•
•
Posizionare sempre i seggiolini per bambini/
cuscini di rialzo nella seconda o terza* fila di
sedili se l'airbag sul posto del passeggero è attivato. Se l'airbag si gonfia, un bambino eventualmente seduto sul sedile del passeggero
potrebbe riportare gravi lesioni.
I seggiolini per bambini e gli airbag non sono compatibili.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SICUREZZA
Montaggio delle protezioni per bambini
•
Tenere conto delle importanti indicazioni che
seguono, quando si monta una protezione per
bambini nell'automobile.
Le protezioni per bambini ISOFIX possono
essere montate solamente se l'automobile è
dotata della staffa ISOFIX 1 accessoria.
•
Arretrare al massimo il sedile. Si può fare
un'eccezione in caso di utilizzo di protezioni
per bambini anche nella seconda fila. Accertarsi che la protezione per bambini sia
comunque montata secondo le istruzioni del
produttore.
•
Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, Volvo raccomanda
di agganciarle ai punti di fissaggio inferiori1.
•
Per agevolare il montaggio della protezione
per bambini è possibile utilizzare una guida
ISOFIX.
ATTENZIONE
Non utilizzare cuscini di rialzo/seggiolini per
bambini con anelli in acciaio o altri elementi
che possono entrare in contatto con il pulsante di apertura del blocco delle cinture di
sicurezza, in quanto sussiste il rischio di apertura accidentale delle cinture.
Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulla guida per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle guide e
sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati
potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio.
La parte superiore del seggiolino per bambini
non deve essere appoggiata al parabrezza.
Montaggio nel sedile anteriore
• Accertarsi che l'airbag lato passeggero sia
disattivato.
•
1
2
3
Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per
uso universale o semiuniversale, e controllare
che l'automobile sia riportata nell'elenco dei
modelli compatibili stilato dal produttore.
Montaggio nella seconda fila di sedili
• Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per
uso universale2 o semiuniversale, e controllare che l'automobile sia riportata nell'elenco
dei modelli compatibili stilato dal produttore.
•
Non è consentito montare nel posto centrale
protezioni per bambini dotate di base.
•
I posti esterni sono dotati di sistema di fissaggio ISOFIX e omologati per i-Size3.
•
Tutti i posti sono dotati di punti di fissaggio
superiori. Volvo raccomanda di infilare le cinghie di fissaggio superiori della protezione
per bambini nel foro del poggiatesta prima di
ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse
possibile, seguire le raccomandazioni del
produttore del seggiolino.
•
Nelle automobili con terza fila di sedili*, la
seconda fila di sedili deve essere arretrata al
massimo. Si può fare un'eccezione in caso di
utilizzo di protezioni per bambini anche nella
terza fila. Accertarsi che la protezione per
bambini sia comunque montata secondo le
istruzioni del produttore.
•
Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, non regolare mai la
posizione del sedile anteriore dopo aver
agganciato le cinghie di fissaggio nei punti di
fissaggio inferiori. Ricordare di rimuovere
sempre le cinghie di fissaggio inferiori
quando non è montata la protezione per
bambini.
•
Per il montaggio della protezione per bambini
non deve essere utilizzata la guida ISOFIX.
L'offerta di accessori varia in base al mercato.
Escluso il posto centrale.
L'offerta varia in base al mercato.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
73
SICUREZZA
||
Montaggio nella terza fila di sedili*
• Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per
uso universale o semiuniversale, e controllare
che l'automobile sia riportata nell'elenco dei
modelli compatibili stilato dal produttore.
Punti di fissaggio superiori per
protezioni per bambini
•
Non è consentito montare nella terza fila di
sedili protezioni per bambini dotate di base.
•
Se necessario, fare avanzare quanto basta la
seconda fila di sedili. Se è montata una protezione per bambini anche nella seconda fila
di sedili, accertarsi che sia comunque montata secondo le istruzioni del produttore.
Gli attacchi superiori sono progettati principalmente per l'uso con seggiolini per bambini orientati in avanti.
Etichetta dell'airbag lato passeggero
L'auto è dotata di punti di fissaggio superiori per
protezioni per bambini sui posti esterni della
seconda fila di sedili.
Per fissare una protezione per bambini ai punti di
fissaggio superiori, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore.
Etichetta sul montante della portiera lato passeggero.
L'etichetta è visibile quando si apre la portiera del passeggero.
Posizione dei punti di fissaggio
L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti.
Relative informazioni
•
•
Sicurezza dei bambini (p. 72)
•
Punti di fissaggio inferiori per protezioni per
bambini (p. 75)
•
•
Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero.
Punti di fissaggio superiori per protezioni per
bambini (p. 74)
Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 78)
Attivazione/disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 66)
La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli
sul lato posteriore dello schienale.
I punti di fissaggio sono situati sul lato posteriore
dei posti esterni della seconda fila di sedili.
74
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SICUREZZA
ATTENZIONE
Infilare sempre le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro sul
montante del poggiatesta prima di ancorarle
al punto di fissaggio. Se non fosse possibile,
seguire le raccomandazioni del produttore.
NOTA
Nelle automobili dotate di poggiatesta ripiegabili sui posti esterni, i poggiatesta devono
essere ripiegati per facilitare il montaggio di
questo tipo di protezione per bambini.
Punti di fissaggio inferiori per
protezioni per bambini
L'auto è dotata di punti di fissaggio inferiori per i
dispositivi di protezione dei bambini nel sedile
anteriore* e nella seconda fila di sedili.
I punti di fissaggio inferiore sono destinati ad
essere usati insieme con speciali tipi di seggiolini
per bambini orientati all'indietro.
Per fissare una protezione per bambini ai punti di
fissaggio inferiori, attenersi sempre alle istruzioni
di montaggio del produttore.
Posizione dei punti di fissaggio
NOTA
Posizione dei punti di fissaggio nella seconda fila di
sedili.
Nelle automobili che ne sono provviste è
necessario rimuovere il copribagagliaio prima
di fissare la protezione per bambini agli attacchi.
I punti di fissaggio nella seconda fila di sedili
sono ubicati sulle estremità posteriori delle guide
del pianale dei sedili anteriori.
Relative informazioni
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Protezioni per bambini (p. 72)
Punti di fissaggio inferiori per protezioni per
bambini (p. 75)
Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 78)
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 76)
I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono presenti solo se l'auto è dotata di commutatore per
attivare/disattivare l'airbag del passeggero*.
Posizione dei punti di fissaggio nel sedile anteriore.
I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono ubicati sui lati del vano per i piedi del posto del passeggero.
•
•
•
Protezioni per bambini (p. 72)
Punti di fissaggio superiori per protezioni per
bambini (p. 74)
Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 78)
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 76)
Attivazione/disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 66)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
75
SICUREZZA
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini con la
cintura di sicurezza dell'automobile
l'automobile e adatte alle dimensioni del bambino.
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini utilizzabili nei diversi posti delPeso
Gruppo 0
max 10 kg
Gruppo 0+
max 13 kg
Gruppo 1
9-18 kg
Gruppo 2
15-25 kg
76
Sedile anteriore (con airbag disattivato)
Posto esterno della seconda fila di
sedili
NOTA
Prima di montare una protezione per bambini
nell'automobile, leggere sempre la sezione
"Protezione per bambini".
Posto centrale della seconda fila di
sedili
Terza fila di sedili*
UA, B, L
UB, L
LB
U, L
UA, B, L
UB, L
LB
U, L
UA, LC
U, LC
L
U, L
UA, D, LC
UD, LC
B*, E, LD
UD, L
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SICUREZZA
Peso
Sedile anteriore (con airbag disattivato)
Gruppo 3
22-36 kg
Posto esterno della seconda fila di
sedili
UA, F, L
UF, L
Posto centrale della seconda fila di
sedili
B*, E, LF
Terza fila di sedili*
UF, L
U: Per protezioni per bambini omologate per uso universale.
L: Per protezioni per bambini specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali.
B: Protezione integrata per bambini omologata per questo gruppo di peso.
A
B
C
D
E
F
Portare lo schienale in posizione eretta.
Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo (omologazione E1 04301146).
Volvo raccomanda: Seggiolino orientabile per bambini Volvo orientato all'indietro (omologazione E5 04192).
Volvo raccomanda: Seggiolino orientabile per bambini Volvo orientato in avanti (omologazione E5 04192), cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216), cuscino di rialzo Volvo con schienale
(omologazione E1 04301169).
Volvo raccomanda: Cuscino di rialzo integrato (omologazione E5 04218).
Volvo raccomanda: Cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216), cuscino di rialzo Volvo con schienale (omologazione E1 04301169).
ATTENZIONE
Non sistemare mai un bambino sul sedile
anteriore se l'automobile è dotata di airbag
attivato.
Relative informazioni
•
•
Protezioni per bambini (p. 72)
Punti di fissaggio superiori per protezioni per
bambini (p. 74)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 79)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 82)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
77
SICUREZZA
Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX
L'auto è dotata di punti di fissaggio i-Size/
ISOFIX4 per i dispositivi di protezione dei bambini nella seconda fila di sedili.
i-Size/ISOFIX è un sistema di fissaggio delle protezioni per bambini basato su uno standard internazionale.
Per fissare una protezione per bambini ai punti di
fissaggio i-Size/ISOFIX, attenersi sempre alle
istruzioni di montaggio del produttore.
Posizione dei punti di fissaggio
La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli4
sul rivestimento dello schienale.
I punti di fissaggio i-Size/ISOFIX sono nascosti
dietro la parte inferiore dello schienale della
seconda fila di sedili, nei posti esterni.
4
78
Nome e simbolo in base al mercato.
Per accedere agli attacchi, premere verso il
basso il cuscino del sedile posteriore.
Relative informazioni
•
•
Protezioni per bambini (p. 72)
Punti di fissaggio superiori per protezioni per
bambini (p. 74)
•
Punti di fissaggio inferiori per protezioni per
bambini (p. 75)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 82)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 79)
SICUREZZA
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini ISOFIX
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini ISOFIX utilizzabili nei diversi
posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del
bambino.
Peso
Gruppo 0
max 10 kg
Gruppo 0+
max 13 kg
La protezione per bambini deve essere omologata a norma UN Reg R44 e l'automobile riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal
produttore.
Classe di dimensioniA
Tipo di protezione per bambini
E
Protezione per neonati orientata all'indietro
E
Protezione per neonati orientata all'indietro
C
Protezione per bambini orientata all'indietro
D
Protezione per bambini orientata all'indietro
NOTA
Prima di montare una protezione per bambini
nell'automobile, leggere sempre la sezione
"Protezione per bambini".
Sedile anteriore
(con airbag disattivato)B
Posto esterno della
seconda fila di sedili
Posto centrale della
seconda fila di sedili
Terza fila di
sedili*
ILB, C, XD
ILC
X
X
ILB, C, XD
ILC
X
X
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
79
SICUREZZA
||
Peso
Gruppo 1
9-18 kg
80
Classe di dimensioniA
Tipo di protezione per bambini
A
Protezione per bambini orientata in avanti
B
Protezione per bambini orientata in avanti
B1
Protezione per bambini orientata in avanti
C
Protezione per bambini orientata all'indietro
D
Protezione per bambini orientata all'indietro
Sedile anteriore
(con airbag disattivato)B
Posto esterno della
seconda fila di sedili
Posto centrale della
seconda fila di sedili
Terza fila di
sedili*
ILB, E, XD
ILE, IUFE
X
X
ILB, XD
ILF
X
X
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SICUREZZA
Peso
Classe di dimensioniA
Tipo di protezione per bambini
Sedile anteriore
(con airbag disattivato)B
Posto esterno della
seconda fila di sedili
Posto centrale della
seconda fila di sedili
Terza fila di
sedili*
IL: Per protezioni per bambini ISOFIX specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali.
IUF: Per protezioni per bambini ISOFIX orientate in avanti omologate per uso universale in questo gruppo di peso.
X: Non adatto per protezioni per bambini ISOFIX.
A
B
C
D
E
F
Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono state suddivise in classi di dimensioni per aiutare l'utente a scegliere la protezione corretta. La classe di dimensioni è riportata sull'etichetta del
seggiolino per bambini.
Adatto per il montaggio di seggiolini per bambini ISOFIX omologati per uso semiuniversale (IL) se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX accessoria (l'offerta di accessori varia in base al mercato).
Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo fissato con il sistema di fissaggio ISOFIX (omologazione E1 04301146).
Escluse le automobili dotate di staffa ISOFIX.
Volvo raccomanda l'uso di protezioni per bambini orientate all'indietro per questo gruppo di età.
Volvo raccomanda: BeSafe iZi Kid X3 ISOfix (omologazione E5 04200).
ATTENZIONE
NOTA
Non sistemare mai un bambino sul sedile
anteriore se l'automobile è dotata di airbag
attivato.
Per le protezioni per bambini i-Size/ISOFIX
raccomandate da Volvo, Volvo raccomanda di
rivolgersi a un concessionario autorizzato
Volvo.
NOTA
Se una protezione per bambini i-Size/ISOFIX
è sprovvista della classe di dimensioni, controllare che il proprio modello di automobile
sia riportato nell’elenco dei modelli compatibili
con la protezione per bambini.
Relative informazioni
•
•
•
•
Protezioni per bambini (p. 72)
Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 78)
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 82)
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 76)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
81
SICUREZZA
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini i-Size
La protezione per bambini deve essere omologata ai sensi della norma UN Reg R129.
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini i-Size utilizzabili nei diversi
posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del
bambino.
Tipo di protezione per bambini
NOTA
Prima di montare una protezione per bambini
nell'automobile, leggere sempre la sezione
"Protezione per bambini".
Sedile anteriore (con airbag
disattivato)
Posto esterno della seconda fila
di sedili
Posto centrale della seconda
fila di sedili
Terza fila di sedili*
X
i-UA
X
X
Protezioni per bambini i-Size
i-U: Per protezioni per bambini universali i-Size, orientate in avanti e all'indietro.
X: Non adatto per protezioni per bambini omologate per uso universale.
A
Volvo raccomanda l'uso di protezioni per bambini orientate all'indietro per questo gruppo di età.
Relative informazioni
•
•
•
•
82
Protezioni per bambini (p. 72)
Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 78)
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 79)
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 76)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SICUREZZA
Cuscino di rialzo integrato*
•
Il cuscino di rialzo integrato nel posto centrale
della seconda fila di sedili assicura al bambino
una posizione comoda e sicura.
la sezione lombare della cintura di sicurezza
sia posizionata in basso sul bacino per
garantire la massima protezione
•
il poggiatesta è regolato allo stesso livello
della testa del bambino, in modo che esso
possa coprire il più possibile l'intera nuca.
Il cuscino di rialzo è progettato appositamente
per garantire la massima sicurezza. Utilizzato in
combinazione con la cintura di sicurezza, è omologato per un bambino di peso compreso fra 15
e 36 kg e alto almeno 97 cm.
Sollevamento del cuscino di rialzo
integrato*
Per utilizzare il cuscino di rialzo integrato nel
posto centrale della seconda fila di sedili è sufficiente sollevarlo.
ATTENZIONE
Si raccomanda di affidare sempre le riparazioni o le sostituzioni a un riparatore autorizzato Volvo. Non cercare mai di riparare o
modificare il cuscino di rialzo. Se un cuscino
di rialzo integrato è stato sottoposto a un
forte carico, ad esempio in caso di collisione,
sostituire l'intero cuscino. Potrebbero essere
state compromesse le caratteristiche di protezione del cuscino anche se non si vedono
danni apparenti. Sostituire il cuscino anche se
è usurato.
Tirare la maniglia in avanti e verso l'alto per
sbloccare il cuscino di rialzo.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni relative al
cuscino di rialzo integrato può provocare gravi
lesioni al bambino in caso di incidente.
Posizione corretta: la cintura deve trovarsi sul lato
interno della spalla.
Prima di mettersi in viaggio, controllare che:
•
il cuscino di rialzo integrato sia in posizione
bloccata
•
la cintura di sicurezza aderisca al corpo del
bambino e non sia allentata o ritorta
•
la cintura non sia posizionata sul collo del
bambino o sotto la spalla
Relative informazioni
•
•
Sicurezza dei bambini (p. 72)
•
Abbassamento del cuscino di rialzo integrato* (p. 84)
Sollevamento del cuscino di rialzo integrato*
(p. 83)
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
83
SICUREZZA
||
Abbassamento del cuscino di rialzo
integrato*
Quando non serve, è possibile abbassare il
cuscino di rialzo integrato nel posto centrale
della seconda fila di sedili.
Premere il cuscino di rialzo all'indietro per
bloccarlo.
Premere con la mano al centro del cuscino di
rialzo per bloccarlo.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni relative al
cuscino di rialzo integrato può provocare gravi
lesioni al bambino in caso di incidente.
IMPORTANTE
Controllare che non vi siano oggetti (ad
esempio giocattoli) sotto il cuscino di rialzo
prima di aprirlo.
Tirare la maniglia in avanti per sbloccare il
cuscino di rialzo.
Relative informazioni
•
•
NOTA
Cuscino di rialzo integrato* (p. 83)
Prima di ripiegare lo schienale posteriore è
necessario ripiegare il cuscino di rialzo.
Abbassamento del cuscino di rialzo integrato* (p. 84)
Relative informazioni
•
•
84
Cuscino di rialzo integrato* (p. 83)
Sollevamento del cuscino di rialzo integrato*
(p. 83)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
STRUMENTI E COMANDI
Strumenti e comandi, automobile
con guida a sinistra
Nelle immagini panoramiche sono mostrate le
posizioni di display e comandi nelle vicinanze del
conducente.
Display/funzione/comando
Display/funzione/comando
Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia*
Luci di lettura e illuminazione abitacolo
anteriori
Comandi destri al volante
Tettuccio panoramico*
Regolazione del volante
Display nella mensola del padiglione
Avvisatore acustico
Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno
Comandi sinistri al volante
Apertura del cofano
Illuminazione del display, sbloccaggio del
portellone, apertura/chiusura del portellone*, comando incidenza fari alogeni
Display/funzione/comando
Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione,
fendinebbia/luci in curva*, retronebbia,
azzeramento del contachilometri parziale
Cambio marce manuale del cambio automatico*
Head-Up Display*
Display del conducente
86
Display/funzione/comando
Display centrale
Lampeggiatori di emergenza, sbrinatore
max/parabrezza elettroriscaldato*,
impianto media, apertura del cassetto
portaoggetti
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Display/funzione/comando
Display/funzione/comando
Leva selettrice
Memorie per le impostazioni di:
Interruttore di avviamento
Modalità di guida*
Freno di stazionamento
Frenata automatica ad automobile ferma
•
•
•
sedile anteriore elettrocomandato*
Specchi retrovisori esterni
Strumenti e comandi, automobile
con guida a destra
Nelle immagini panoramiche sono mostrate le
posizioni di display e comandi nelle vicinanze del
conducente.
Head-Up Display*
Apertura della portiera, bloccaggio/
sbloccaggio di portiere e portellone
Alzacristalli, specchi retrovisori esterni
Impostazione del sedile anteriore
Display/funzione/comando
Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione,
fendinebbia/luci in curva*, retronebbia,
azzeramento del contachilometri parziale
Cambio marce manuale del cambio automatico*
Head-Up Display*
Display del conducente
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
87
STRUMENTI E COMANDI
||
Display/funzione/comando
Display/funzione/comando
Display/funzione/comando
Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia*
Luci di lettura e illuminazione abitacolo
anteriori
Leva selettrice
Comandi destri al volante
Tettuccio panoramico*
Illuminazione del display, sbloccaggio del
portellone, apertura/chiusura del portellone*, comando incidenza fari alogeni
Display nella mensola del padiglione
Apertura del cofano
Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno
Interruttore di avviamento
Modalità di guida*
Freno di stazionamento
Frenata automatica ad automobile ferma
Avvisatore acustico
Regolazione del volante
Comandi sinistri al volante
Display/funzione/comando
Display centrale
Lampeggiatori di emergenza, sbrinatore
max/parabrezza elettroriscaldato*,
impianto media, apertura del cassetto
portaoggetti
88
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Display/funzione/comando
Memorie per le impostazioni di:
•
•
•
sedile anteriore elettrocomandato*
Specchi retrovisori esterni
Head-Up Display*
Apertura della portiera, bloccaggio/
sbloccaggio di portiere e portellone
Alzacristalli, specchi retrovisori esterni
Impostazione del sedile anteriore
Display del conducente
Display del conducente da 12"
Il display del conducente visualizza informazioni
sull'automobile e sulla guida.
Il display del conducente comprende strumenti,
indicatori, simboli di controllo e allarme. Il contenuto del display del conducente dipende da equipaggiamento dell’automobile, impostazioni e funzioni attualmente attive.
Il display del conducente è disponibile in due versioni: 12" e 8".
ATTENZIONE
In caso di anomalia del display del conducente, non è possibile visualizzare informazioni
su freni, airbag o altri sistemi di sicurezza. Il
conducente non può quindi controllare lo
stato dei sistemi dell'automobile né ricevere
avvertimenti e informazioni.
ATTENZIONE
A sinistra
• Tachimetro
•
•
•
Contachilometri parziale
•
Indicazioni sui segnali stradali
Contachilometri
Informazioni su regolatore elettronico della
velocità e limitatore di velocità
Se il display del conducente dovesse spegnersi, non accendersi all'attivazione/avvio o
risultare interamente o parzialmente illeggibile, non è consentito utilizzare l'automobile.
Rivolgersi immediatamente a un riparatore. Si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
89
STRUMENTI E COMANDI
||
Al centro
• Spie di controllo e allarme
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Display del conducente da 8"
Termometro della temperatura esterna
Tachimetro
Informazioni su regolatore elettronico della
velocità e limitatore di velocità
Orologio
•
Messaggio, in alcuni casi con grafica
A destra
• Bussola
Distanza percorribile fino ad esaurimento
serbatoio
•
•
•
•
•
Informazioni su portiere e cinture
Bussola
Lettore MD
Mappa di navigazione
Telefono
Comandi vocali
A sinistra
• Contagiri (a seconda della modalità di guida
selezionata)
A destra
Contagiri (a seconda della modalità di guida
selezionata)
•
•
•
•
Modalità di guida selezionata. Le modalità di
guida selezionabili sono Comfort, Off Road,
Eco, Dynamic e Individual.
•
Distanza percorribile fino ad esaurimento
serbatoio
•
•
•
•
•
Indicatore cambio di marcia
•
Indicatore del carburante
Indicatore cambio di marcia
Modalità di guida selezionata. Le modalità di
guida selezionabili sono Comfort, Off Road,
Eco, Dynamic e Individual.
•
Misuratore ECO (a seconda della modalità di
guida selezionata)
•
•
•
Stato della funzione Start/Stop
Consumo di carburante istantaneo
Menu app (attivabile con i comandi al
volante)
Termometro della temperatura esterna
Spie di controllo e allarme
Indicatore del carburante
Misuratore ECO (a seconda della modalità di
guida selezionata)
Al centro
• Messaggio, in alcuni casi con grafica
•
90
•
•
Indicazioni sui segnali stradali
•
•
•
•
•
•
Informazioni su portiere e cinture
Lettore MD
Telefono
Informazioni sulla navigazione
Orologio
Menu app (attivabile con i comandi al
volante)
Consumo di carburante istantaneo
Contachilometri
Contachilometri parziale
Spie di controllo e allarme
Comandi vocali
Indicatore di temperatura del motore
Attivazione del display del conducente
Il display del conducente si attiva non appena si
apre una portiera, cioè con il quadro dell'automobile in posizione 0. Se non viene utilizzato, il
display del conducente si spegne dopo un certo
tempo. Procedere in uno dei seguenti modi per
riattivarlo:
STRUMENTI E COMANDI
•
•
•
Premere il pedale del freno.
Portare l'interruttore di avviamento in posizione I oppure
Aprire una delle portiere.
Impostazioni per il display del
conducente
Alcune impostazioni per il contenuto del display
del conducente possono essere effettuate nel
menu app, vedere "Menu delle applicazioni sul
display del conducente".
Nel menu Impostazioni My Car Display
nella videata superiore del display centrale è possibile impostare:
• Stato sfondo display cond.. Selezionare il
contenuto dello sfondo del display del conducente (Non mostrare informazioni
sullo sfondo, Mostra informazioni mezzo
in riproduzione o Mostra mappa anche
in mancanza di percorso1). Le informazioni sono visualizzate al centro sul display
del conducente da 12" e nel campo in alto a
destra sul display del conducente da 8".
• Temi. Selezionare il tema (aspetto) del
display del conducente (Glass,
Minimalistic, Performance o Chrome
rings).
La lingua di sistema può essere modificata in
Impostazioni Sistema Seleziona la
1
lingua del sistema. Tutti i display utilizzano la
nuova lingua.
Simboli di controllo sul display del
conducente
Relative informazioni
Le spie di controllo avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione o un sistema oppure
della presenza di un guasto o un'anomalia.
•
Simboli di controllo sul display del conducente (p. 91)
•
Simboli di allarme sul display del conducente
(p. 94)
•
Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 102)
Per informazioni, leggere il messaggio sul display
•
Contratto di licenza per il display del conducente (p. 97)
Il simbolo informativo si accende in
combinazione con il testo visualizzato sul display del conducente
quando si verifica un'anomalia in
uno dei sistemi dell'automobile. La
spia informativa può accendersi
anche in combinazione con altre
spie.
Simbolo
Funzione
Anomalia nell'impianto frenante
Il simbolo si accende in caso di
guasto del freno di stazionamento.
Anomalia nel sistema ABS
Se la spia è accesa, l'impianto è
fuori uso. Il normale impianto frenante dell'automobile continua a
funzionare normalmente ma senza
la funzione ABS.
Il display del conducente da 8" mostra solamente la guida: la mappa è visualizzata solamente sul display del conducente da 12". Per maggiori informazioni, vedere le sezioni "Display e comandi di gestione per la
navigazione cartografica" e "Navigazione cartografica sul display del conducente".
}}
91
STRUMENTI E COMANDI
||
Simbolo
Funzione
Freno automatico attivo
Il freno tiene ferma l'automobile
dopo l'arresto. Il simbolo è acceso
quando la funzione è attivata e il
freno di servizio o stazionamento è
inserito.
Sistema pressione pneumatici
Il simbolo è acceso in caso di pressione insufficiente dei pneumatici.
In caso di anomalia al sistema
pressione pneumatici, il simbolo
prima lampeggia per circa 1
minuto, quindi resta acceso fisso. È
possibile che il sistema non sia in
grado di rilevare o segnalare come
previsto un'insufficiente pressione
dei pneumatici.
Impianto di depurazione dei gas
di scarico
Se la spia si accende a motore
acceso, è possibile che sia presente un'anomalia nell'impianto di
depurazione dei gas di scarico dell'automobile. Fare controllare l'automobile presso un riparatore. Si
raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
92
Simbolo
Funzione
Indicatori di direzione sinistri e
destri
I simboli lampeggiano quando sono
usati gli indicatori di direzione.
Simbolo
Funzione
Abbaglianti ON
La spia si accende quando gli
abbaglianti sono inseriti e con il
lampeggio abbaglianti.
Abbaglianti automatici accesi
Luci di posizione/luci diurne
Il simbolo si accende quando sono
attivate le luci di posizione/luci
diurne.
Anomalia nel sistema ABL
La spia si accende in caso di anomalia della funzione ABL (Active
Bending Lights).
Abbaglianti automatici accesi
Il simbolo si accende con luce blu
quando sono attivi gli abbaglianti
automatici.
Abbaglianti automatici spenti
Il simbolo si accende con luce
bianca quando sono disattivati gli
abbaglianti automatici.
Il simbolo si accende con luce blu
quando sono attivi gli abbaglianti
automatici. Le luci di posizione/luci
diurne sono attive.
Abbaglianti automatici spenti
Il simbolo si accende con luce
bianca quando sono disattivati gli
abbaglianti automatici. Le luci di
posizione/luci diurne sono attive.
Abbaglianti ON
Il simbolo si accende quando sono
attivati gli abbaglianti e le luci di
posizione/luci diurne.
Fendinebbia accesi
Il simbolo si accende quando il fendinebbia è acceso.
Retronebbia ON
La spia si accende quando il retronebbia è inserito.
STRUMENTI E COMANDI
Simbolo
Funzione
Sensore pioggia attivo
Il simbolo si accende quando il
sensore pioggia è attivo.
Precondizionamento attivo
Il simbolo si accende quando l'elemento termico monoblocco e
riscaldatore abitacolo/climatizzatore precondiziona l'automobile.
Sistema di stabilità
La spia lampeggiante indica che il
sistema di stabilità è in funzione.
Se la spia è accesa con luce fissa
si è verificata un'anomalia nel
sistema.
Simbolo
Funzione
Sistema di stabilità, modalità
Sport
La modalità Sport offre un'esperienza di guida più dinamica. Il
sistema rileva se l'accelerazione, le
sterzate e le svolte sono più dinamiche che durante la guida normale e consente uno sbandamento
controllato del retrotreno. Quando
lo sbandamento raggiunge un
determinato livello, il sistema interviene e stabilizza l'automobile. La
spia si accende quando la posizione Sport è attivata.
Simbolo
Funzione
Mantenimento corsia attivo
Simbolo bianco: Mantenimento
corsia attivo inserito e strisce di
delimitazione rilevate.
Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate.
Simbolo giallo: Avvertimento/intervento del mantenimento corsia
attivo.
Mantenimento corsia attivo e
sensore pioggia
Simbolo bianco: Mantenimento
corsia attivo inserito e strisce di
delimitazione rilevate. Il sensore
pioggia è attivato.
Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate. Il sensore
pioggia è attivato.
Avvisatore per portiera, cofano,
portellone e sportello del serbatoio
Se il cofano, il portellone, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, si accende il simbolo informativo o di
allarme e viene visualizzata una grafica sul display
del conducente.
}}
93
STRUMENTI E COMANDI
||
Relative informazioni
•
•
•
Display del conducente (p. 89)
Simboli di allarme sul display del conducente
(p. 94)
Avvisatore portiere e cinture (p. 62)
Simboli di allarme sul display del
conducente
Le spie di allarme avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione importante oppure
della presenza di un grave guasto o una grave
anomalia.
ATTENZIONE
Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel relativo serbatoio, rabboccare olio dei freni prima
di proseguire la guida.
Rivolgersi a un riparatore per verificare la
causa della perdita dell'olio dei freni. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Se sono accese contemporaneamente le spie
dei freni e dell'ABS, sussiste il rischio di sbandamento del retrotreno in caso di frenata brusca.
Simbolo
Funzione
Avvertimento
La spia di allarme rossa si accende
quando viene indicata un'anomalia
che può influire sulla sicurezza e/o
sulla manovrabilità dell'automobile.
Contemporaneamente viene visualizzato un messaggio esplicativo sul
display del conducente. La spia di
allarme può accendersi anche in
combinazione con altre spie.
Avvisatore cinture
La spia lampeggia se il conducente
o il passeggero anteriore non ha
allacciato la cintura di sicurezza o
se uno dei passeggeri posteriori
slaccia la cintura.
Airbag
Se il simbolo rimane acceso o si
accende durante la guida, uno dei
sistemi di sicurezza dell'automobile
non funziona correttamente. Leggere il messaggio sul display del
conducente. Si raccomanda di
rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
94
STRUMENTI E COMANDI
Simbolo
Funzione
Simbolo
Funzione
Anomalia nell'impianto frenante
Bassa pressione dell'olio
Se la spia si accende, è possibile
che il livello dell'olio dei freni sia
troppo basso. Recarsi presso il
riparatore autorizzato più vicino per
il controllo e il rabbocco del livello
dell'olio dei freni.
Se la spia si accende durante la
guida, la pressione dell'olio del
motore è troppo bassa. Spegnere
immediatamente il motore e controllare il livello dell'olio nel motore.
Rabboccare all'occorrenza. Se la
spia è accesa e il livello dell'olio è
normale, rivolgersi a un riparatore.
Si raccomanda di rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo.
Freno di stazionamento inserito
La spia è accesa con luce fissa
quando il freno di stazionamento è
inserito.
Se la spia lampeggia si è verificata
un'anomalia. Leggere il messaggio
sul display del conducente.
Relative informazioni
•
•
•
•
Display del conducente (p. 89)
Simboli di controllo sul display del conducente (p. 91)
Avvisatore portiere e cinture (p. 62)
Sicurezza (p. 56)
L'alternatore non carica
Se la spia si accende durante la
guida, è presente un'anomalia nell'impianto elettrico. Rivolgersi a un
riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
Avvisatore per portiera, cofano,
portellone e sportello del serbatoio
Se il cofano, il portellone, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, si accende il simbolo informativo o di
allarme e viene visualizzata una grafica sul display
del conducente.
95
STRUMENTI E COMANDI
Termometro della temperatura
esterna
Impostazioni del termometro della
temperatura esterna
Il termometro della temperatura esterna è visualizzato sul display del conducente.
È possibile modificare l'unità di misura per il termometro ecc. nella videata superiore sul display
centrale:
Un sensore rileva la temperatura all'esterno dell'automobile.
–
Orologio
L'ora è visualizzata sul display del conducente e
sul display centrale.
Posizionamento
Selezionare Impostazioni Sistema
Unità e l'unità di misura desiderata Metrico,
Imperiale o USA.
Relative informazioni
•
•
Display del conducente (p. 89)
Sensori clima (p. 177)
Posizione dell'ora sui display del conducente da 12" e
8".
Posizione dell'indicatore di temperatura esterna nel
display del conducente.
Sul display centrale, l'ora si trova nella parte
superiore destra del campo di stato.
Se l'automobile è rimasta ferma, il termometro
può mostrare un valore più elevato.
In alcune situazioni, messaggi e informazioni possono coprire l'ora sul display del conducente.
Quando la temperatura esterna è compresa fra
+2°C e -5°C, il display del conducente visualizza
anche un fiocco di neve che avverte del rischio di
slittamento. Il fiocco di neve si accende temporaneamente anche sull'Head-Up Display, se l'automobile ne è dotata.
Selezionare Impostazioni Sistema Ora e
Data nella videata superiore sul display centrale
per modificare le impostazioni del formato di ora
e data.
Impostazioni di ora e data
Impostare l'ora e la data premendo le frecce
su/giù sul touch screen.
96
STRUMENTI E COMANDI
Contratto di licenza per il display del
conducente
Orario automatico per automobili con GPS
Se l'automobile è dotata di navigatore, si può
selezionare Orario automatico. Il fuso orario è
impostato automaticamente in base alla posizione dell'automobile. Per un determinato tipo di
navigatore è necessario impostare anche il luogo
attuale (Paese) per ottenere il fuso orario corretto. Se non è selezionato Orario automatico,
impostare l'ora e la data premendo le frecce
su/giù sul touch screen.
Una licenza è un contratto che prevede il diritto
a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito è riportato l'accordo di Volvo
con i produttori/sviluppatori, redatto in lingua
inglese.
Ora legale
In alcuni Paesi è possibile selezionare l'impostazione automatica dell'ora legale con Auto. Negli
altri Paesi è possibile impostare l'ora legale con
On o Off.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993
The Regents of the University of California. All
rights reserved.
Relative informazioni
•
•
Display del conducente (p. 89)
Videata impostazioni (p. 168)
BSD 4-clause "Original" or "Old"
License
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3.
All advertising materials mentioning features
or use of this software must display the
following acknowledgement: This product
includes software developed by the
University of California, Berkeley and its
contributors.
4.
Neither the name of the University nor the
names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
BSD 3-clause "New" or "Revised"
License
Copyright (c) 2011-2014, Yann Collet.
}}
97
STRUMENTI E COMANDI
||
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3.
Neither the name of the organisation nor the
names of its contributors may be used to
endorse or promote products derive from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
"AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
98
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
BSD 2-clause “Simplified” license
Copyright (c) <YEAR>, <OWNER> All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
"AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The views and conclusions contained in the
software and documentation are those of the
authors and should not be interpreted as
representing official policies, either expressed or
implied, of the FreeBSD Project.
FreeType Project License
1.
1 Copyright 1996-1999 by David Turner,
Robert Wilhelm, and Werner Lemberg
Introduction The FreeType Project is
distributed in several archive packages; some
of them may contain, in addition to the
FreeType font engine, various tools and
contributions which rely on, or relate to, the
FreeType Project. This license applies to all
files found in such packages, and which do
not fall under their own explicit license. The
license affects thus the FreeType font
engine, the test programs, documentation
and makefiles, at the very least. This license
was inspired by the BSD, Artistic, and IJG
(Independent JPEG Group) licenses, which
all encourage inclusion and use of free
STRUMENTI E COMANDI
software in commercial and freeware
products alike. As a consequence, its main
points are that: o We don't promise that this
software works. However, we are be
interested in any kind of bug reports. (`as is'
distribution) o You can use this software for
whatever you want, in parts or full form,
without having to pay us. (`royalty-free'
usage) o You may not pretend that you wrote
this software. If you use it, or only parts of it,
in a program, you must acknowledge
somewhere in your documentation that
you've used the FreeType code. (`credits')
We specifically permit and encourage the
inclusion of this software, with or without
modifications, in commercial products,
provided that all warranty or liability claims
are assumed by the product vendor. Legal
Terms 0. Definitions Throughout this license,
the terms `package', `FreeType Project', and
`FreeType archive' refer to the set of files
originally distributed by the authors (David
Turner, Robert Wilhelm, and Werner
Lemberg) as the `FreeType project', be they
named as alpha, beta or final release. `You'
refers to the licensee, or person using the
project, where `using' is a generic term
including compiling the project's source code
as well as linking it to form a `program' or
`executable'. This program is referred to as `a
program using the FreeType engine'. This
license applies to all files distributed in the
original FreeType archive, including all source
code, binaries and documentation, unless
otherwise stated in the file in its original,
unmodified form as distributed in the original
archive. If you are unsure whether or not a
particular file is covered by this license, you
must contact us to verify this. The FreeType
project is copyright (C) 1996-1999 by David
Turner, Robert Wilhelm, and Werner
Lemberg. All rights reserved except as
specified below. 1. No Warranty THE
FREETYPE ARCHIVE IS PROVIDED `AS IS'
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL ANY OF THE
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY
THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF
THE FREETYPE PROJECT. As you have not
signed this license, you are not required to
accept it. However, as the FreeType project
is copyrighted material, only this license, or
another one contracted with the authors,
grants you the right to use, distribute, and
modify it. Therefore, by using, distributing, or
modifying the FreeType project, you indicate
that you understand and accept all the terms
of this license.
2.
Redistribution Redistribution and use in
source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the
following conditions are met: o Redistribution
of source code must retain this license file
(`licence.txt') unaltered; any additions,
deletions or changes to the original files
must be clearly indicated in accompanying
documentation. The copyright notices of the
unaltered, original files must be preserved in
all copies of source files. o Redistribution in
binary form must provide a disclaimer that
states that the software is based in part of
the work of the FreeType Team, in the
distribution documentation. We also
encourage you to put an URL to the
FreeType web page in your documentation,
though this isn't mandatory. These conditions
apply to any software derived from or based
on the FreeType code, not just the
unmodified files. If you use our work, you
must acknowledge us. However, no fee need
be paid to us.
3.
Advertising The names of FreeType's authors
and contributors may not be used to endorse
or promote products derived from this
software without specific prior written
permission. We suggest, but do not require,
that you use one or more of the following
phrases to refer to this software in your
documentation or advertising materials:
`FreeType Project', `FreeType Engine',
`FreeType library', or `FreeType Distribution'.
4.
Contacts There are two mailing lists related
to FreeType: o freetype@freetype.org
Discusses general use and applications of
FreeType, as well as future and wanted
additions to the library and distribution. If you
are looking for support, start in this list if you
haven't found anything to help you in the
}}
99
STRUMENTI E COMANDI
||
documentation. o devel@freetype.org
Discusses bugs, as well as engine internals,
design issues, specific licenses, porting, etc.
o http://www.freetype.org Holds the current
FreeType web page, which will allow you to
download our latest development version and
read online documentation. You can also
contact us individually at: David Turner
<david.turner@freetype.org> Robert Wilhelm
<robert.wilhelm@freetype.org> Werner
Lemberg <werner.lemberg@freetype.org>
Libpng License
This copy of the libpng notices is provided for
your convenience. In case of any discrepancy
between this copy and the notices in the file
png.h that is included in the libpng distribution,
the latter shall prevail.
100
Gilles Vollant
Magnus Holmgren
and with the following additions to the disclaimer:
Greg Roelofs
There is no warranty against interference with
your enjoyment of the library or against
infringement. There is no warranty that our efforts
or the library will fulfill any of your particular
purposes or needs. This library is provided with all
faults, and the entire risk of satisfactory quality,
performance, accuracy, and effort is with the user.
Tom Tanner
libpng versions 0.97, January 1998, through
1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998,
1999 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer and
license as libpng-0.96, with the following
individuals added to the list of Contributing
Authors:
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and
LICENSE:
If you modify libpng you may insert additional
notices immediately following this sentence.
Tom Lane
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through
1.0.13, April 15, 2002, are Copyright (c)
2000-2002 Glenn Randers-Pehrson and are
distributed according to the same disclaimer and
license as libpng-1.0.6 with the following
individuals added to the list of Contributing
Authors
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96,
May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997
Andreas Dilger Distributed according to the same
disclaimer and license as libpng-0.88, with the
following individuals added to the list of
Contributing Authors:
Simon-Pierre Cadieux
Kevin Bracey
Eric S. Raymond
Sam Bushell
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
John Bowler
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88,
January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy
Eric Schalnat, Group 42, Inc.
For the purposes of this copyright and license,
"Contributing Authors" is defined as the following
set of individuals:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
The PNG Reference Library is supplied "AS IS".
The Contributing Authors and Group 42, Inc.
disclaim all warranties, expressed or implied,
including, without limitation, the warranties of
merchantability and of fitness for any purpose.
The Contributing Authors and Group 42, Inc.
assume no liability for direct, indirect, incidental,
special, exemplary, or consequential damages,
which may result from the use of the PNG
Reference Library, even if advised of the
possibility of such damage.
Permission is hereby granted to use, copy,
modify, and distribute this source code, or
STRUMENTI E COMANDI
portions hereof, for any purpose, without fee,
subject to the following restrictions:
MIT License
1.
The origin of this source code must not be
misrepresented.
2.
Altered versions must be plainly marked as
such and must not be misrepresented as
being the original source.
3.
This Copyright notice may not be removed or
altered from any source or altered source
distribution.
Permission is hereby granted, free of charge, to
any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"),
to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use,
copy, modify, merge, publish, distribute,
sublicense, and/or sell copies of the Software,
and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following
conditions:
The Contributing Authors and Group 42, Inc.
specifically permit, without fee, and encourage
the use of this source code as a component to
supporting the PNG file format in commercial
products. If you use this source code in a product,
acknowledgment is not required but would be
appreciated.
A "png_get_copyright" function is available, for
convenient use in "about" boxes and the like:
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is
supplied in the files "pngbar.png" and
"pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31).
Libpng is OSI Certified Open Source Software.
OSI Certified Open Source is a certification mark
of the Open Source Initiative.
Glenn Randers-Pehrson randeg@alum.rpi.edu
April 15, 2002
Copyright (c) <year> <copyright holders>
The above copyright notice and this permission
notice shall be included in all copies or
substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION
OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR
OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
zlib License
The zlib/libpng License Copyright (c) <year>
<copyright holders>
This software is provided 'as-is', without any
express or implied warranty. In no event will the
authors be held liable for any damages arising
from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this
software for any purpose, including commercial
applications, and to alter it and redistribute it
freely, subject to the following restrictions:
1.
The origin of this software must not be
misrepresented; you must not claim that you
wrote the original software. If you use this
software in a product, an acknowledgment in
the product documentation would be
appreciated but is not required.
2.
Altered source versions must be plainly
marked as such, and must not be
misrepresented as being the original
software.
3.
This notice may not be removed or altered
from any source distribution.
SGI Free Software B License Version
2.0.
SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version 2.0,
Sept. 18, 2008)
Copyright (C) [dates of first publication] Silicon
Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is
hereby granted, free of charge, to any person
}}
101
STRUMENTI E COMANDI
||
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in
the Software without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify, merge,
publish, distribute, sublicense, and/or sell copies
of the Software, and to permit persons to whom
the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions: The above copyright notice
including the dates of first publication and either
this permission notice or a reference to http://
oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in
all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of
Silicon Graphics, Inc. shall not be used in
advertising or otherwise to promote the sale, use
or other dealings in this Software without prior
written authorization from Silicon Graphics, Inc.
102
Relative informazioni
•
Display del conducente (p. 89)
Menu delle applicazioni sul display
del conducente
Il menu delle applicazioni (menu app) sul display
del conducente permette di accedere rapidamente alle funzioni più utilizzate di determinate
app.
Al posto del display centrale si può utilizzare il menu app
sul display del conducente.
Il menu app è visualizzato sul display del conducente e si gestisce con i comandi destri al
volante. Il menu app facilita il passaggio fra le
varie app o funzioni delle app, senza dover
togliere le mani dal volante o distogliere lo
sguardo dalla strada.
Funzioni del menu app
Le varie app permettono di accedere a diversi tipi
di funzioni. Dal menu app si possono gestire le
seguenti app e le relative funzioni:
STRUMENTI E COMANDI
App
Funzioni
Computer di
bordo
Selezione del contachilometri,
selezione del contenuto del
display del conducente ecc.
Lettore MD
Selezione della fonte attiva del
lettore MD.
Telefono
Chiamata di un contatto dal
registro chiamate.
Navigazione
Utilizzo del menu delle applicazioni
sul display del conducente
Apertura/chiusura del menu app
–
Il menu delle applicazioni (menu app) sul display
del conducente si gestisce con i comandi destri
al volante.
(Non è possibile aprire il menu dell'app in
presenza di un messaggio non confermato
nel display del conducente. Il messaggio
deve essere dapprima confermato prima che
il menu dell'app possa essere aperto.)
> Il menu app si apre/chiude.
Il menu app si chiude automaticamente dopo
qualche tempo di inattività oppure se si effettuano determinate selezioni.
Pausa della guida del sistema,
avvio della guida del sistema
verso l'ultima destinazione utilizzata ecc.
Navigazione e selezione nel menu app
1.
Per navigare fra le varie app disponibili, premere sinistra o destra (2).
> Nel menu app sono visualizzate le funzioni
della app precedente/successiva.
2.
Per scorrere le funzioni della app selezionata,
premere su o giù (3).
3.
Per confermare o selezionare una funzione,
premere conferma (4).
> La funzione si attiva e, a seguito di determinate selezioni, il menu app si chiude.
Relative informazioni
•
•
•
Display del conducente (p. 89)
Panoramica del display centrale (p. 33)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 103)
Premere apertura/chiusura (1).
Menu app e comandi destri al volante.
Apertura/chiusura
Sinistra/destra
Su/giù
Conferma
Se si apre nuovamente il menu app, sono visualizzate direttamente le funzioni dell'ultima app
selezionata.
Relative informazioni
•
Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 102)
103
STRUMENTI E COMANDI
Messaggi su display del
conducente e centrale
Messaggi di servizio
Di seguito sono elencati i messaggi di servizio
più importanti e il loro significato.
Display del conducente e centrale possono
visualizzare messaggi di informazione o ausilio
per il conducente a seguito di diversi eventi.
Display del conducente
Messaggio sul display del
conducente3.
Il display del conducente visualizza i messaggi
con elevata priorità per il conducente.
Messaggio sul display del conducente2.
I messaggi sono visualizzati in diversi punti del
display del conducente in base alle altre informazioni attualmente visualizzate. Il messaggio scompare dal display del conducente dopo qualche
secondo oppure quando è stato confermato/
sono stati adottati gli interventi necessari. Se un
messaggio deve essere memorizzato, si posiziona
nella app Stato veicolo che si apre dalla videata
app sul display centrale.
I messaggi possono assumere diverse forme ed
essere visualizzati assieme a grafica, simboli e
pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio
o accettare una richiesta.
2
3
104
Con display del conducente da 8".
Con display del conducente da 12".
Messaggio
Funzione
Fermarsi in
sicurezzaA
Fermarsi e spegnere il
motore. Grave rischio di
danni. Rivolgersi a un riparatoreB.
Spegnere il
motoreA
Fermarsi e spegnere il
motore. Grave rischio di
danni. Rivolgersi a un riparatoreB.
Assistenza
urgente.
Recarsi in officinaA
Rivolgersi immediatamente
a un riparatoreB per un
controllo dell'automobile.
Servizio richiestoA
Rivolgersi al più presto a un
riparatoreB per un controllo
dell'automobile.
Manutenz.
regolare
Rivolgersi a un riparatoreB
per effettuare il tagliando.
Visualizzato prima del
tagliando successivo.
Prenotare
tagliando
STRUMENTI E COMANDI
Messaggio
Funzione
Manutenz.
regolare
Rivolgersi a un riparatoreB
per effettuare il tagliando.
Visualizzato in corrispondenza del tagliando successivo.
Provvedere al
tagliando
Manutenz.
regolare
Tagliando scaduto
Temporaneamente OffA
A
B
Display centrale
Relative informazioni
•
•
•
Rivolgersi a un riparatoreB
per effettuare il tagliando.
Visualizzato al superamento
del tagliando successivo.
Una funzione si è disattivata temporaneamente e si
ripristina automaticamente
durante la guida o dopo
l'avviamento.
Insieme ad alcuni messaggi è visualizzato il punto in cui si è
verificato il problema.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
richiedono conferma/intervento prima di scomparire. I messaggi da memorizzare si posizionano
nella videata superiore sul display centrale.
•
Display del conducente (p. 89)
Panoramica del display centrale (p. 33)
Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 106)
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display del conducente e dal display centrale
(p. 107)
Messaggio sul display centrale.
Il display centrale visualizza i messaggi con
minore priorità per il conducente.
La maggior parte dei messaggi è visualizzata
sopra il campo di stato sul display centrale. Il
messaggio scompare dal campo di stato dopo
qualche secondo oppure quando sono stati adottati gli interventi necessari. Se un messaggio
deve essere memorizzato, si posiziona nella
videata superiore sul display centrale.
I messaggi possono assumere diverse forme ed
essere visualizzati assieme a grafica, simboli o un
pulsante, ad esempio per attivare/disattivare una
funzione collegata al messaggio.
Messaggi pop-up
Alcuni messaggi sono visualizzati sotto forma di
finestra pop-up, hanno maggiore priorità rispetto
ai messaggi visualizzati nel campo di stato e
105
STRUMENTI E COMANDI
Gestione dei messaggi su display
del conducente e centrale
Per i messaggi senza pulsanti:
–
I messaggi su display del conducente e centrale
si gestiscono con i comandi destri al volante e
nelle videate sul display centrale.
Display del conducente
Chiudere il messaggio premendo conferma
(2) oppure aspettare che scompaia automaticamente.
> Il messaggio scompare dal display del
conducente.
Se un messaggio deve essere memorizzato, si
posiziona nella app Stato veicolo che si apre
dalla videata app sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio
Mess. veicolo salvato in appl. stato.
Messaggio sul display del conducente5 e comandi destri
al volante.
Display centrale
Sinistra/destra
Conferma
Messaggio sul display del
al volante.
conducente4
e comandi destri
Alcuni messaggi sul display del conducente contengono uno o più pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio o accettare una richiesta.
Gestione di un nuovo messaggio
Per i messaggi con pulsanti:
4
5
106
Con display del conducente da 8".
Con display del conducente da 12".
1.
Per navigare fra i vari pulsanti disponibili, premere sinistra o destra (1).
2.
Per confermare la selezione, premere conferma (2).
> Il messaggio scompare dal display del
conducente.
Messaggio sul display centrale.
Alcuni messaggi sul display centrale presentano
un pulsante (o più pulsanti nei messaggi pop-up),
STRUMENTI E COMANDI
ad esempio per attivare/disattivare una funzione
collegata al messaggio.
Gestione di un nuovo messaggio
Per i messaggi con pulsanti:
–
Premere il pulsante per eseguire l'operazione
oppure attendere che il messaggio scompaia
automaticamente.
> Il messaggio scompare dal campo di
stato.
Gestione dei messaggi memorizzati
dal display del conducente e dal
display centrale
I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono essere
gestiti in entrambi i casi sul display centrale.
Messaggi memorizzati dal display del
conducente
Per i messaggi senza pulsanti:
–
Chiudere il messaggio premendolo oppure
aspettare che scompaia automaticamente.
> Il messaggio scompare dal campo di
stato.
Se un messaggio deve essere memorizzato, si
posiziona nella videata superiore sul display centrale.
Relative informazioni
•
Messaggi su display del conducente e centrale (p. 104)
Messaggi memorizzati e possibili selezioni nella app
Stato veicolo.
•
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display del conducente e dal display centrale
(p. 107)
I messaggi visualizzati sul
display del conducente da
memorizzare si posizionano
nella app Stato veicolo sul
display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio Mess.
veicolo salvato in appl. stato.
Lettura di un messaggio memorizzato
Lettura immediata di un messaggio memorizzato:
–
Premere il pulsante a destra del messaggio
Mess. veicolo salvato in appl. stato sul
display centrale.
> Il messaggio memorizzato è visualizzato
nella app Stato veicolo.
Lettura in un secondo tempo di un messaggio
memorizzato:
1.
Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
> La app si avvia nella videata parziale inferiore della videata Home.
2.
Selezionare la scheda Messaggi nella app.
> Viene visualizzato un elenco dei messaggi
memorizzati.
3.
Premere la freccia destra per ingrandire/
ridurre un messaggio.
> Maggiori informazioni sul messaggio sono
visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della app.
}}
107
STRUMENTI E COMANDI
||
Gestione di un messaggio memorizzato
In modalità ingrandita, alcuni messaggi presentano due pulsanti per prenotare tagliandi e interventi in officina oppure leggere il manuale del
proprietario.
Prenotare tagliandi e interventi in officina a
seguito di un messaggio memorizzato:
–
Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Richiesta appuntamentoChiama
per appuntamento6 per ottenere una guida
alla prenotazione di tagliandi e interventi in
officina.
> Con Richiesta appuntamento: Nella
app si apre la scheda Appuntamenti
creando una richiesta di prenotazione di
tagliandi e interventi in officina.
Lettura del manuale del proprietario a seguito di
un messaggio memorizzato:
–
Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Manuale del proprietario per leggere
il manuale del proprietario relativamente al
messaggio.
> Il manuale del proprietario si apre sul
display centrale e visualizza informazioni
relative al messaggio.
I messaggi memorizzati nella app vengono cancellati automaticamente all'accensione del
motore.
Messaggi memorizzati dal display
centrale
I messaggi visualizzati sul display centrale da
memorizzare si posizionano nella videata superiore sul display centrale.
Lettura di un messaggio memorizzato
1. Aprire la videata superiore sul display centrale.
> Viene visualizzato un elenco dei messaggi
memorizzati. I messaggi con una freccia a
destra possono essere ingranditi.
2.
Gestione di un messaggio memorizzato
Alcuni messaggi sono dotati di un pulsante che
serve ad es. per attivare/disattivare una funzione
collegata al messaggio.
–
Con Chiama per appuntamento: La
app telefono si avvia e compone il numero
di un centro di assistenza per la prenotazione di tagliandi e interventi in officina.
Premere la freccia per ingrandire/ridurre il
messaggio.
Premere il pulsante per eseguire l'operazione.
I messaggi memorizzati nella videata superiore
vengono cancellati automaticamente quando si
spegne l'automobile.
Relative informazioni
Messaggi memorizzati e possibili selezioni nella videata
superiore.
6
108
A seconda del mercato.
•
Messaggi su display del conducente e centrale (p. 104)
•
Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 106)
STRUMENTI E COMANDI
Head-Up Display*
L'Head-Up Display visualizza avvertimenti e informazioni su velocità, funzioni del regolatore elettronico della velocità, navigazione ecc. nel
campo visivo del conducente. Sull'Head-Up
Display sono visualizzate anche indicazioni su
segnali stradali e chiamate in arrivo.
Se si accende il simbolo di allarme,
leggere il messaggio di allarme sul
display del conducente.
IMPORTANTE
Il gruppo display da cui vengono proiettate le
informazioni si trova nel cruscotto. Per prevenire danni al vetro di copertura del gruppo
display, non conservare nulla ed evitare che
cadano oggetti sopra di esso.
Se si accende il simbolo informativo,
leggere il messaggio sul display del
conducente.
NOTA
Attivando City Safety*, le informazioni sul
display Head-up sono sostituite da una grafica per City Safety. Questa grafica si accende
anche quando il display Head-up è spento.
Chiamata in arrivo.
L'Head-Up Display è complementare al display
del conducente dell'automobile e proietta sul
parabrezza una serie di informazioni. L'immagine
proiettata è visibile solamente dalla posizione del
conducente.
Esempio di informazioni visualizzabili sul display.
Velocità
Regolatore elettronico della velocità
Navigazione
Segnali stradali
L'Head-Up Display può visualizzare temporaneamente una serie di simboli, ad esempio:
La grafica di City Safety lampeggia per attirare l'attenzione del conducente.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 109
STRUMENTI E COMANDI
||
NOTA
Il conducente potrebbe avere difficoltà a
vedere le informazioni sul display Head-up nei
seguenti casi:
•
utilizzo di occhiali da sole con lenti polarizzanti
•
posizione di guida con seduta non centrata nel sedile
•
presenza di oggetti sul vetro di copertura
del gruppo display
•
condizioni di luminosità sfavorevoli
Tramite la videata funzioni
Premere il pulsante Head-up
display.
Regolazione di luminosità e altezza
Tramite le impostazioni
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
1.
Premere il pulsante Regolazioni Head-up
display nella videata funzioni sul display
centrale.
2.
Premere My Car
2.
3.
Selezionare/deselezionare Head-up
display.
Regolare la luminosità e l'altezza delle immagini proiettate nel campo visivo del conducente agendo sui comandi destri al volante.
NOTA
Utilizzando il display Head-up, i soggetti con
alcuni difetti alla vista potrebbero provare
emicrania e una sensazione di affaticamento.
NOTA
Attivazione, disattivazione e impostazioni dell'Head-Up Display sono possibili solamente
quando è visualizzata un'immagine proiettata.
A tal fine, il motore dell'automobile deve
essere acceso.
Attivare/disattivare l'Head-Up Display
La funzione può essere attivata/disattivata in due
modi mediante il display centrale:
110
Display.
Selezione delle opzioni di
visualizzazione
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
head-up display.
3.
Selezionare Mostra navigazione su headup display, Road Sign Information su
head-up display, Mostra supporto cond.
su head-up display e Mostra telefono su
head-up display.
Display
Opzioni
Riduzione della luminosità
Aumento della luminosità
Spostamento verso l'alto
STRUMENTI E COMANDI
Spostamento verso il basso
siti previsti per la visualizzazione delle immagini
proiettate.
Conferma
Per la sostituzione del parabrezza, rivolgersi a un
riparatore autorizzato7. Per la corretta visualizzazione della grafica dell'Head-Up Display è necessario montare un parabrezza di tipo corretto.
Adattamento della luminosità
La luminosità della grafica si adatta automaticamente alle condizioni di illuminazione dello
sfondo. La luminosità dipende anche dalla regolazione della luminosità degli altri display dell'automobile.
Funzione di memoria del sedile anteriore
elettrocomandato*
La posizione in altezza può essere memorizzata
nella funzione di memoria del sedile anteriore
elettrocomandato.
Tarare la posizione orizzontale
La taratura della posizione orizzontale dell'Headup display può essere richiesta in occasione della
sostituzione del parabrezza o del dispositivo
visore. La taratura comporta la rotazione antioraria o oraria dell'immagine proiettata.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Selezionare My Car
head-up display.
3.
Tarare la posizione orizzontale dell'immagine
con la pulsantiera al volante di destra.
7
Display
Taratura
Relative informazioni
Ruotare in senso orario
Ruotare in senso antiorario
Conferma
•
Videata funzioni con pulsanti per le funzioni
dell'automobile (p. 47)
•
•
•
Videata impostazioni (p. 168)
•
Display del conducente (p. 89)
Volante (p. 131)
Utilizzo della funzione di memoria del sedile
anteriore elettrocomandato* (p. 119)
Pulizia
Pulire delicatamente il vetro del display con un
panno in microfibra pulito e asciutto. All'occorrenza, inumidire leggermente il panno in microfibra.
Non utilizzare mai smacchiatori forti. Per le macchie difficili, si può utilizzare il detergente speciale disponibile presso i concessionari Volvo.
Sostituzione del parabrezza
Le automobili dotate di Head-Up Display presentano un parabrezza speciale che soddisfa i requi-
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 111
STRUMENTI E COMANDI
Comandi vocali
Il sistema di comando vocale permette al conducente di gestire vocalmente alcune funzioni di
lettore MD, telefono connesso tramite Bluetooth,
climatizzatore e sistema di navigazione Volvo*.
I comandi vocali sono molto pratici e permettono
al conducente di rimanere concentrato sulla
guida, sulla strada e sul traffico.
ATTENZIONE
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
sistema viva voce Bluetooth e fornisce le risposte
attraverso gli altoparlanti dell'automobile. In alcuni
casi, il display del conducente visualizza anche
messaggi. Le funzioni si gestiscono con i
comandi destri al volante e le impostazioni si
effettuano sul display centrale.
Utilizzo del comando vocale
Istruzioni base per l'utilizzo del comando vocale.
Premere il pulsante del
comando vocale al volante
per attivare il sistema e iniziare
un dialogo mediante comandi
vocali.
Aggiornamento del sistema
Il sistema di comando vocale è continuamente
migliorato. Scaricare gli aggiornamenti per una
funzionalità ottimale, vedere
support.volvocars.com.
Durante la comunicazione, ricordare quanto
segue:
Relative informazioni
•
Quando si fornisce un comando: parlare
dopo il segnale, con voce e velocità normali.
•
Non fornire comandi vocali mentre il sistema
risponde in quanto non li riceve.
•
Evitare il rumore di sottofondo nell'abitacolo
tenendo chiuse le portiere, i finestrini ed il
tettuccio apribile.
•
•
•
•
•
Comando vocale di radio e media (p. 114)
•
Impostazioni per il comando vocale (p. 113)
Utilizzo del comando vocale (p. 112)
Comando vocale del telefono (p. 114)
Comando vocale del climatizzatore (p. 115)
Comando vocale durante la navigazione cartografica (p. 116)
Il comando vocale può essere disattivato come
segue:
•
•
L'utente dialoga tramite il comando vocale
oppure impartisce comandi diretti e il sistema
risponde con messaggi vocali. Il sistema di
comando vocale utilizza lo stesso microfono del
112
pronunciare "Annullare".
lunga pressione sul pulsante al volante per il
.
comando vocale
Per accelerare la comunicazione e saltare i messaggi del sistema, premere il pulsante del
comando vocale al volante
mentre si sente
la voce di sistema e pronunciare il comando
seguente.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
esempio due due o ventidue (22). Per l'inglese e l'olandese è possibile pronunciare
più gruppi in sequenza, ad esempio ventidue
ventidue (22 22). Per l'inglese si possono
utilizzare anche doppie e triple, ad esempio
doppio zero (00). Si possono indicare numeri
nell'intervallo 0-2300.
Esempio di comando vocale
Premere
, pronunciare "Chiama [Nome]
[Cognome] [categoria di numero]" - chiama
il contatto selezionato dalla rubrica, quando il
contatto ha più numeri di telefono (ad es. casa,
cellulare, lavoro), per esempio:
Premere
, pronunciare "Chiama Roberto
Rossi Cellulare".
•
Comandi/frasi
I seguenti comandi sono sempre disponibili:
•
"Ripeti" - Ripete l'ultima istruzione vocale
nel dialogo in corso.
•
•
"Annullare" - interrompe il dialogo.
"Aiuto" - avvia un dialogo di aiuto. Il sistema
risponde indicando i vari comandi disponibili
per la situazione attuale, un messaggio del
sistema o un esempio.
I comandi per funzioni specifiche sono descritti
nella sezione corrispondente, ad esempio
Comando vocale del telefono.
Cifre
I comandi numerici si indicano in modo diverso a
seconda della funzione da comandare:
•
I numeri di telefono e CAP devono essere
pronunciati una cifra alla volta, ad esempio
zero tre uno due due quattro quattro tre
(03122443).
•
I numeri civici possono essere pronunciati
una cifra alla volta oppure in gruppo, ad
Le frequenze possono essere pronunciate
novantotto virgola otto (98,8), centoquattro
virgola due o cento quattro virgola due
(104,2).
Impostazioni per il comando vocale
Sono disponibili diverse impostazioni per il
sistema di comando vocale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema Comandi vocali e
selezionare le impostazioni.
• Modalità di ripetizione
• Sesso
• Velocità dialogo
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Comando vocale di radio e media (p. 114)
Impostazioni audio
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
Comando vocale del climatizzatore (p. 115)
2.
•
Impostazioni per il comando vocale (p. 113)
Comandi vocali (p. 112)
Comando vocale del telefono (p. 114)
Comando vocale durante la navigazione cartografica (p. 116)
Premere Audio Volume di sistema
Comandi vocali e selezionare le impostazioni.
Modifica della lingua
I comandi vocali non sono disponibili in tutte le
lingue. Le lingue che prevedono i comandi vocali
sono contrassegnate dall'icona
nell'elenco.
La modifica della lingua si applica anche ai testi
di menu, messaggi e aiuto.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema
lingua.
Lingua e selezionare la
}}
113
STRUMENTI E COMANDI
||
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Comandi vocali (p. 112)
Utilizzo del comando vocale (p. 112)
Comando vocale del telefono (p. 114)
Comando vocale di radio e media (p. 114)
Comando vocale del climatizzatore (p. 115)
Comando vocale durante la navigazione cartografica (p. 116)
Comando vocale del telefono
Comando vocale di radio e media
Comando vocale di un telefono cellulare connesso tramite Bluetooth, ad esempio per chiamare un contatto o un numero oppure ascoltare
un messaggio.
Comando vocale di radio e lettore MD.
Per indicare un contatto nella rubrica, il comando
vocale deve comprendere alcune informazioni sul
contatto riportate nella rubrica. Se un contatto, ad
esempio Mario Rossi, dispone di più numeri, si
può indicare anche la categoria del numero, ad
esempio Casa o Cellulare: "Chiama Roberto
Rossi Cellulare".
Premere
comandi:
"Chiama [contatto]" - Chiama il contatto
selezionato dalla rubrica.
•
"Chiama [numero di telefono]" - telefono
al numero di telefono.
•
"Chiamate recenti" - visualizza la lista delle
telefonate.
•
"Leggi messaggio" - il messaggio è letto
ad alta voce. Se sono disponibili più messaggi, selezionare il messaggio da leggere.
Relative informazioni
114
Comandi vocali (p. 112)
Utilizzo del comando vocale (p. 112)
Impostazioni per il comando vocale (p. 113)
e pronunciare uno dei seguenti
•
"Media" - Apre un dialogo per media e radio,
visualizzando esempi di comandi.
•
"Riproduci [artista]" - riproduce la musica
dell'artista selezionato.
•
"Riproduci [titolo del brano]" - riproduce il
brano selezionato.
•
"Riproduci [titolo del brano] da [album]"
- riproduce il brano selezionato dall'album
selezionato.
•
"Riproduci [nome del canale televisivo]"
- Avvia il canale televisivo selezionato.
•
"Riproduci [stazione radio]" - avvia il
canale radio selezionato.
•
"Sintonizzati su [frequenza]" - avvia la
frequenza radio selezionata nella banda di
frequenza attiva. Se non è attiva alcuna fonte
radio, di default viene avviata la radio FM.
•
"Sintonizzati su [frequenza] [banda di
frequenza]" - avvia la frequenza radio selezionata sulla banda radio selezionata.
e pronunciare uno dei seguenti
•
•
•
•
Premere
comandi:
•
•
•
•
"Radio" - avvia la radio FM.
"Radio FM" - avvia la radio FM.
"Radio AM" - avvia la radio AM.
"DAB" - avvia la radio DAB.
STRUMENTI E COMANDI
•
•
•
•
•
•
"TV" - Avvia la riproduzione dalla TV*.
Comando vocale del climatizzatore
"CD" - Avvia la riproduzione da CD*.
Comando vocale del climatizzatore, ad esempio
per modificare la temperatura, attivare il riscaldamento elettrico dei sedili o modificare il livello
della ventola.
"USB" - avvia la riproduzione da USB.
"iPod" - avvia la riproduzione da iPod.
"Bluetooth"- avvia la riproduzione dalla
fonte media connessa tramite Bluetooth.
"Musica simile" - riproduce musica da
dispositivi connessi alla presa USB simile a
quella in ascolto.
Relative informazioni
•
•
•
Comandi vocali (p. 112)
Utilizzo del comando vocale (p. 112)
Premere
comandi:
e pronunciare uno dei seguenti
•
"Clima" - apre un dialogo per il climatizzatore, visualizzando esempi di comandi.
•
"Imposta temperatura su X gradi" imposta la temperatura desiderata.
•
"Aumenta temperatura"/"Abbassa
temperatura" - aumenta/abbassa la temperatura impostata di un passo.
•
"Sincronizza temperatura" - sincronizza la
temperatura di tutte le zone climatiche dell'automobile con quella impostata per il lato
conducente.
Impostazioni per il comando vocale (p. 113)
•
"Aria verso i piedi"/"Aria verso il corpo" apre il flusso d'aria desiderato.
•
"Aria verso i piedi spenta"/"Aria verso il
corpo spenta" - chiude il flusso d'aria desiderato.
•
"Imposta ventilatore su Max"/"Spegni
ventilatore" - modifica il livello del ventilatore in Max/Off.
•
"Aumenta velocità del
ventilatore"/"Abbassa velocità del
ventilatore" - aumenta/abbassa il livello
impostato del ventilatore di un passo.
•
"Attiva climatizzatore automatico" - attiva
il climatizzatore a regolazione automatica.
•
"Aria condizionata accesa"/"Aria
condizionata spenta" - attiva/disattiva l'aria condizionata.
•
"Ricircolo acceso"/"Ricircolo spento" attiva/disattiva il ricircolo dell'aria.
•
"Accendi sbrinatore "/"Spegni
sbrinatore" - attiva/disattiva lo sbrinamento
di cristalli e retrovisori.
•
"Accendi sbrinatore al
massimo"/"Spegni sbrinatore al
massimo" - attiva/disattiva lo sbrinatore
all'effetto max.
•
"Accendi sbrinatore elettrico"/"Spegni
sbrinatore elettrico" - attiva/disattiva il
parabrezza elettroriscaldato*.
•
"Accendi lunotto termico"/"Spegni
lunotto termico" - attiva/disattiva il lunotto
ed i retrovisori termici.
•
"Accendi riscaldamento del
volante"/"Spegni riscaldamento del
volante" - attiva/disattiva il volante elettroriscaldato*.
•
"Aumenta riscaldamento
volante"/"Abbassa riscaldamento
volante" - aumenta/abbassa il livello impostato per il volante elettroriscaldato* di un
passo.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 115
STRUMENTI E COMANDI
||
•
"Accendi riscaldamento sedili"/"Spegni
riscaldamento sedili" - attiva/disattiva il
sedile elettroriscaldato*.
•
"Aumenta riscaldamento
sedili"/"Abbassa riscaldamento sedili" aumenta/abbassa il livello impostato per il
sedile elettroriscaldato* di un passo.
•
"Accendi ventilazione sedili"/"Spegni
ventilazione sedili" - attiva/disattiva il
sedile ventilato*.
•
"Aumenta ventilazione sedili"/"Abbassa
ventilazione sedili" - aumenta/abbassa il
livello impostato per il sedile ventilato* di un
passo.
Relative informazioni
•
•
•
•
Comandi vocali (p. 112)
Utilizzo del comando vocale (p. 112)
Impostazioni per il comando vocale (p. 113)
Comando vocale durante la
navigazione cartografica
Con il comando vocale, numerose funzioni del
sistema di navigazione possono essere attivate
pronunciando determinate parole.
Il comando vocale è descritto dettagliatamente
nelle sezioni "Comandi vocali", "Utilizzo del
comando vocale" ed "Impostazioni per il
comando vocale".
•
"Indicare [incrocio]" - Indica un incrocio
come destinazione. La ricerca dell'incrocio
viene effettuata nell'area di ricerca indicata.
•
"Vai a [CAP]" - Indica un CAP come destinazione. Ad es. "Vai a 80049".
•
"Vai a [contatto]" - Indica un indirizzo dalla
rubrica. Ad es. "Vai da Roberto Rossi".
•
"Cerca [Categoria POI]" - Trova una categoria di POI8 (ad esempio ristorante), sempre
ordinati nei "dintorni dell'automobile". Per
ottenere una lista ordinata lungo il percorso pronunciare "Lungo il percorso" quando è
visualizzato l'elenco dei risultati.
•
"Indicare [Paese]/[stato]9, 10" - Modifica
l'area di ricerca per la navigazione.
•
"Mostra preferiti" - Visualizza le posizioni
salvate fra i preferiti sul display del conducente.
•
"Cancella itinerario" - Cancella tutte le
destinazioni intermedie e la destinazione
finale memorizzate in un itinerario.
•
"Ripeti guida vocale" - Ripete l'ultima
guida pronunciata
•
"Metti in pausa la guida" - Mette in pausa
la guida sulla mappa.
•
"Riprendi la guida" - Riprende la guida
sulla mappa messa in pausa.
Comandi vocali
Ecco alcuni esempi di comandi vocali, unici per la
navigazione cartografica.
Premere il pulsante al volante
uno dei seguenti comandi:
e pronunciare
•
"Navigazione" - Avvia un dialogo con il navigatore e visualizza esempi di comandi.
•
"Portami a casa" - La guida vocale porta
alla posizione Casa.
•
"Vai a [Città]" - Indica una città come destinazione. Ad esempio "Vai a Milano".
•
"Vai a [Indirizzo]" - Indica un indirizzo come
destinazione. Un indirizzo deve contenere
città e via. Ad esempio "Vai a Via Verdi 5,
Milano".
Climatizzatore (p. 176)
8 L'utente può selezionare di chiamare il POI o indicarlo come destinazione.
9 Nei Paesi europei si indica "Paese" al posto di "Stato".
10 Per Brasile e India, la modifica dell'area di ricerca si effettua sul display centrale.
116
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
•
•
"Disattiva la guida vocale" - Spegne la
guida vocale.
"Attiva la guida vocale" - Avvia la guida
vocale spenta.
Sedile anteriore manuale
ATTENZIONE
Per garantire il miglior comfort di seduta, i sedili
anteriori dell'auto offrono svariate possibilità di
regolazione.
Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in viaggio, mai durante
la guida. Controllare che il sedile sia bloccato
per evitare lesioni personali in caso di frenata
brusca o incidente.
Relative informazioni
•
•
•
Comandi vocali (p. 112)
Utilizzo del comando vocale (p. 112)
Relative informazioni
•
•
•
Impostazioni per il comando vocale (p. 113)
•
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118)
Sedile anteriore multifunzione* (p. 120)
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
dei sedili* (p. 199)
Cintura di sicurezza (p. 58)
Alzare/abbassare il bordo anteriore del
cuscino di seduta* agendo verso l'alto/il
basso.
Regolare il sedile in avanti/all'indietro sollevando la maniglia e modificando la distanza
da volante e pedali. Dopo la regolazione, controllare che il sedile sia bloccato.
Regolare il supporto lombare* premendo il
pulsante in su/giù/avanti/all'indietro.
Alzare/abbassare il sedile portando il
comando verso l'alto/il basso.
Regolare l'inclinazione dello schienale ruotando la manopola.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 117
STRUMENTI E COMANDI
Sedile anteriore elettrocomandato*
Per garantire il miglior comfort di seduta, i sedili
anteriori dell'auto offrono svariate possibilità di
regolazione. Il sedile elettrocomandato può
essere spostato in avanti/all'indietro e verso
l'alto/il basso. È possibile alzare/abbassare il
bordo anteriore del cuscino e regolare l'inclinazione dello schienale. Il supporto lombare può
essere regolato in su/giù/avanti/indietro.
Regolazione del sedile anteriore
elettrocomandato*
Impostare la posizione di seduta desiderata
mediante il comando sulla parte di seduta del
sedile anteriore.
Lo schienale dei sedili anteriori non può essere
ripiegato completamente in avanti.
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118)
•
•
Sedile anteriore multifunzione* (p. 120)
Utilizzo della funzione di memoria del sedile
anteriore elettrocomandato* (p. 119)
Cintura di sicurezza (p. 58)
I sedili elettrocomandati sono dotati di una protezione dal sovraccarico che interviene se un sedile
è bloccato da qualche oggetto. In tal caso, rimuovere l'oggetto e regolare nuovamente il sedile.
Il sedile può essere regolato entro un determinato tempo dallo sbloccaggio della portiera senza
accendere il motore. È sempre possibile regolare
il sedile a motore acceso. La regolazione è possibile anche per un certo tempo dallo spegnimento
del motore.
Relative informazioni
•
•
118
Sedile anteriore multifunzione* (p. 120)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118)
•
Utilizzo della funzione di memoria del sedile
anteriore elettrocomandato* (p. 119)
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 117)
•
Ausilio a salita e discesa dal sedile del conducente* (p. 124)
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
dei sedili* (p. 199)
Regolare il supporto lombare premendo il
pulsante in su/giù/avanti/all'indietro.
Alzare/abbassare il bordo anteriore del
cuscino portando il comando verso l'alto/il
basso.
Alzare/abbassare il sedile portando il
comando verso l'alto/il basso.
Spostare il sedile in avanti/all'indietro portando il comando in avanti/all'indietro.
Regolare l'inclinazione dello schienale portando il comando in avanti/all'indietro.
Si può eseguire un solo movimento alla volta
(avanti/indietro/su/giù).
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Utilizzo della funzione di memoria
del sedile anteriore
elettrocomandato*
Memorizzazione dell'impostazione
1.
Impostare sedile, specchi retrovisori esterni e
Head-Up Display nella posizione desiderata.
La funzione di memoria salva le impostazioni per
il sedile, i retrovisori esterni e l'Head-Up
Display*.
2.
Premere il pulsante M e rilasciare. L'indicatore luminoso nel pulsante si accende.
3.
Premere il pulsante 1, 2 o 3 entro 3 secondi.
> Quando la posizione è memorizzata nel
pulsante di memoria selezionato, viene
emesso un segnale acustico e l'indicatore
luminoso nel pulsante M si spegne.
È possibile memorizzare tre diverse impostazioni
con la funzione di memoria. I comandi per la funzione di memoria si trovano in una o entrambe le
portiere anteriori*.
Rilasciando il pulsante di memoria, sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display si fermano.
ATTENZIONE
Se non si preme uno dei pulsanti di memoria
entro 3 secondi, il pulsante M si spegne e non
viene memorizzata alcuna impostazione.
Pericolo di schiacciamento. Accertarsi che i
bambini non giochino con i comandi. Controllare che non vi siano ostacoli davanti, dietro o
sotto il sedile durante la regolazione. Accertarsi che nessuno dei passeggeri posteriori
rimanga impigliato.
Relative informazioni
•
•
Per impostare una nuova memoria è necessario
regolare nuovamente il sedile.
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118)
Utilizzo dell'impostazione memorizzata
L'impostazione memorizzata può essere utilizzata
quando la portiera anteriore è aperta o chiusa:
Pulsante memoria
Pulsante memoria
Pulsante memoria
Pulsante M per la memorizzazione dell'impostazione.
Portiera anteriore aperta
– Premere brevemente uno dei pulsanti di
memoria 1-3. Sedile, specchi retrovisori
esterni e Head-Up Display si portano nelle
posizioni memorizzate nel pulsante selezionato.
Portiera anteriore chiusa
– Tenere premuto uno dei pulsanti di memoria
1-3 finché sedile, specchi retrovisori esterni
e Head-Up Display non si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante selezionato.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 119
STRUMENTI E COMANDI
Sedile anteriore multifunzione*
Aumentare il comfort di seduta mediante il
comando multifunzione.
sullo schermo. Quando il display centrale visualizza le possibilità di impostazione per entrambi i
sedili anteriori, quelle relative al conducente
appaiono in alto, mentre quelle relative al passeggero in basso.
Per uscire dalla videata impostazioni dei sedili sul
display centrale, premere il pulsante Home sotto
il display centrale.
Regolazione delle funzioni del
sedile anteriore multifunzione*
Le impostazioni possono essere modificate sia
con il comando multifunzione sul sedile, sia dal
display centrale. Il display centrale* visualizza le
varie impostazioni.
Relative informazioni
•
•
•
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118)
Regolazione delle funzioni del sedile anteriore multifunzione* (p. 120)
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
dei sedili* (p. 199)
Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile.
In alcune versioni, il comando multifunzione può
essere utilizzato per regolare supporto lombare*,
supporto laterale della schiena*, estensione del
cuscino e impostazioni di massaggio*. Le impostazioni effettuate con il comando multifunzione
sono visualizzate sul display centrale*. Alcune
opzioni funzionali possono essere effettuate
anche direttamente dal display centrale.
Display centrale
Le impostazioni dei sedili di conducente e passeggero effettuate con il comando multifunzione
sono visualizzate sul display centrale. Se il display
centrale visualizza solamente le impostazioni di
uno dei sedili anteriori, queste sono centrate
120
Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile.
Per attivare il comando multifunzione, ruotare il
comandi in su/giù.
Regolazione delle impostazioni di
massaggio* per il sedile anteriore
La funzione massaggio è integrata nel sedile
anteriore. Il massaggio è eseguito da cuscinetti
d'aria, la cui azione è regolabile.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
3.
La varie funzioni di massaggio possono
essere selezionate direttamente dal touch
screen o spostando il cursore verso l'alto/il
basso con il pulsante superiore/inferiore del
comando multifunzione. Per modificare l'impostazione della funzione selezionata, selezionare le opzioni direttamente sul touch
screen premendo le frecce o con il pulsante
avanti/indietro del comando multifunzione.
Riattivazione del massaggio
Impostazioni per il massaggio
Per il massaggio sono previste le seguenti possibilità di impostazione:
• On/Off: Selezionare On/Off per attivare/
Pulsante di riattivazione del massaggio sul display centrale.
disattivare la funzione massaggio.
• Programma 1-5: Sono previsti 5 programmi
di massaggio preimpostati. Selezionare
Onda, Camm., Avanz., Lomb. o Spalle.
• Intensità: Selezionare Basso, Normale o
Alto.
Videata massaggio sul display centrale.
1.
2.
Attivare il comando multifunzione ruotando il
comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale.
Selezionare Massaggio sulla videata impostazioni dei sedili.
• Velocità: Selezionare Lento, Normale o
Rapido.
La funzione massaggio si disattiva automaticamente dopo 20 minuti. La funzione si riattiva
manualmente.
–
Premere Riavvia sul display centrale per riattivare il programma di massaggio selezionato.
La funzione massaggio non può essere utilizzata
a motore spento.
Regolazione dei supporti laterali* nello
schienale del sedile anteriore
I lati dello schienale possono essere regolati per
fornire sostegno laterale.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 121
STRUMENTI E COMANDI
||
2.
Selezionare Cuscini lat. sulla videata impostazioni dei sedili.
•
Premere il pulsante anteriore del sedile
per aumentare il supporto laterale.
•
Premere il pulsante posteriore del sedile
per diminuire il supporto laterale.
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore
Il supporto lombare può essere regolato in
su/giù/avanti/indietro.
Videata per i supporti laterali regolabili nel display centrale.
Per regolare il supporto laterale:
1.
122
Attivare il comando multifunzione ruotando il
comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale.
Videata supporto lombare sul display centrale.
Per regolare il supporto lombare:
1.
Attivare il comando multifunzione ruotando il
comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
2.
Relative informazioni
Selezionare Lombare sulla videata impostazioni dei sedili.
•
Premere il pulsante su/giù del sedile per
sollevare/abbassare il supporto lombare.
•
Premere il pulsante anteriore del sedile
per aumentare il supporto lombare.
•
Premere il pulsante posteriore del sedile
per diminuire il supporto lombare.
•
Sedile anteriore multifunzione* (p. 120)
Allungamento del cuscino del sedile
anteriore
La lunghezza del cuscino è regolabile con il
comando multifunzione del sedile.
Videata allungamento del cuscino sul display centrale.
1.
Attivare il comando multifunzione ruotando il
comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale.
2.
Selezionare Prol. cusc. sulla videata impostazioni dei sedili.
•
Premere il pulsante anteriore del sedile
per allungare il cuscino.
•
Premere il pulsante posteriore del sedile
per accorciare il cuscino.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 123
STRUMENTI E COMANDI
Ausilio a salita e discesa dal sedile
del conducente*
lato in base alle impostazioni personali del conducente.
Per permettere al conducente di salire e scendere più agevolmente, si può utilizzare la funzione Ingresso e uscita facili.
Attivazione/disattivazione di ausilio a
salita e discesa
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
La funzione agevola la discesa abbassando il
sedile del conducente, riducendo il sostengo del
sedile e facendo arretrare il cuscino di seduta
allo stesso tempo.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Ingresso e uscita facili per
attivare/disattivare.
Affinché il sedile si porti nella posizione di ausilio
alla discesa, la funzione deve essere attivata dal
display centrale.
Relative informazioni
Ausilio alla discesa
1.
Selezionare la posizione P.
2.
Spegnere il motore.
3.
Slacciare la cintura di sicurezza.
4.
Aprire la portiera del conducente.
> Sedile, sostengo del sedile e cuscino di
seduta si portano contemporaneamente
nella posizione di ausilio alla discesa.
Ausilio alla salita
Quando il conducente lascia l'automobile, il
sedile resta in posizione di discesa. Quando il
conducente intende risalire, la salita sarà più
facile e agevole. Quando il conducente si è
seduto, ha allacciato la cintura di sicurezza ed ha
impostato l'impianto elettrico dell'auto nella posizione di accensione minima 1, il sedile sarà rego-
124
•
•
Sedili.
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118)
Regolazione del sedile del
passeggero dal sedile del
conducente*
Il sedile del passeggero può essere regolato dal
sedile del conducente.
Attivare la funzione
La funzione può essere attivata in due modi dal
display centrale:
Tramite la videata funzioni
Premere il pulsante Regolaz.
sedile passeggero per attivare.
Posizioni del quadro (p. 372)
Tramite le impostazioni
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Regolazione sedile pass. da
posto di guida per attivare.
Sedili.
Regola sedile passeggero
Il conducente deve regolare il sedile del passeggero entro 10 secondi dall'attivazione della funzione. Se la regolazione non viene effettuata
entro questo tempo, la funzione si disattiva.
Per regolare il sedile del passeggero si utilizzano
i comandi sul sedile del conducente:
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Sedile posteriore
A seconda che l'automobile sia a 5 o 7 posti*, il
sedile posteriore presenta una o due* file di
sedili. La seconda fila si compone di tre sedili,
mentre la terza di due.
Relative informazioni
Spostare il sedile del passeggero in avanti/
all'indietro portando il comando in avanti/
all'indietro.
Regolare l'inclinazione dello schienale del
sedile del passeggero portando il comando
in avanti/all'indietro.
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118)
•
Cintura di sicurezza (p. 58)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 118)
Regolazione dei poggiatesta nella
seconda fila di sedili
Regolare il poggiatesta del posto centrale in
base all'altezza del passeggero. Ripiegare i poggiatesta dei posti esterni* per migliorare la visibilità all'indietro.
Regolazione del poggiatesta centrale
•
Regolazione dei poggiatesta nella seconda
fila di sedili (p. 125)
•
Regolazione longitudinale dei sedili nella
seconda fila* (p. 127)
•
Regolazione dell'inclinazione dello schienale
nella seconda fila di sedili (p. 127)
•
Ripiegamento dello schienale nella seconda
fila di sedili (p. 128)
•
Salita/discesa dalla terza fila di sedili*
(p. 130)
•
Ripiegamento dello schienale nella terza fila
di sedili* (p. 131)
•
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
dei sedili* (p. 199)
Il poggiatesta centrale deve essere regolato in
base all'altezza del passeggero in modo da
coprire possibilmente tutta la nuca. All'occorrenza, spingerlo manualmente verso l'alto.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 125
STRUMENTI E COMANDI
||
Abbassamento elettrocomandato dei
poggiatesta posteriori esterni*
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Ripiegamento poggiatesta
sedili seconda fila per abbassare i poggiatesta posteriori esterni.
Sedili.
ATTENZIONE
Se vi sono passeggeri nei posti esterni, non
abbassare i relativi poggiatesta.
Riportare in posizione il poggiatesta manualmente (si deve sentire un "clic").
Per abbassare il poggiatesta, premere il pulsante
(situato fra schienale e poggiatesta, vedere
figura) e, contemporaneamente, spingere il poggiatesta con cautela verso il basso.
ATTENZIONE
Il poggiatesta centrale deve trovarsi nella
posizione più bassa quando il posto centrale
non è utilizzato. Quando il posto centrale è
utilizzato, il poggiatesta deve essere regolato
in base all'altezza del passeggero in modo da
coprire possibilmente tutta la nuca.
ATTENZIONE
I poggiatesta esterni possono essere abbassati in
due modi dal display centrale:
Tramite la videata funzioni
Premere il pulsante
Ripiegamento poggiatesta
per attivare/disattivare il ripiegamento.
ATTENZIONE
I poggiatesta dei posti esterni della seconda
fila di sedili devono sempre essere sollevati in
presenza di passeggeri sulla terza fila di
sedili*.
Tramite le impostazioni
Il quadro dell'automobile deve essere in posizione
II.
1.
126
Bloccare i poggiatesta dopo averli riportati in
posizione.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Relative informazioni
•
•
Sedile posteriore (p. 125)
Ripiegamento dello schienale nella seconda
fila di sedili (p. 128)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Regolazione longitudinale dei sedili
nella seconda fila*
Nelle automobili a 7 posti*, i sedili nella seconda
fila possono essere regolati singolarmente in
avanti o all'indietro per assicurare uno spazio
ottimale per le gambe dei passeggeri seduti
nella seconda e nella terza fila. La regolazione
longitudinale del sedile posteriore non è prevista
nelle automobili con 5 sedili.
Sollevare la maniglia sotto il sedile.
Regolazione dell'inclinazione dello
schienale nella seconda fila di sedili
ATTENZIONE
Regolare il sedile e bloccarlo prima di mettersi in marcia. Regolare il sedile con cautela.
Una regolazione incontrollata o imprecisa
comporta il rischio di schiacciamento.
L'inclinazione dello schienale può essere regolata singolarmente per ogni sedile nella seconda
fila.
Relative informazioni
•
•
Posto centrale
Sedile posteriore (p. 125)
Regolazione dell'inclinazione dello schienale
nella seconda fila di sedili (p. 127)
1.
Tirare la cinghia sul lato destro del posto
centrale.
2.
Regolare l'inclinazione dello schienale in
avanti/all'indietro diminuendo/aumentando
la pressione esercitata sullo schienale.
3.
Rilasciare la cinghia per bloccare la posizione
dello schienale e spingere lo schienale ulteriormente finché il fermo non entra in intervento.
Spingere il sedile in avanti/all'indietro nella
posizione desiderata.
3.
Rilasciare la maniglia e spingere il sedile
ulteriormente finché il fermo non entra in
intervento.
Dopo lo spostamento, controllare che il sedile sia
bloccato.
Dopo lo spostamento, controllare che il sedile sia
bloccato.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 127
STRUMENTI E COMANDI
||
Sedili esterni
1.
Tirare verso l'alto la maniglia a lato del sedile.
2.
Regolare l'inclinazione dello schienale in
avanti/all'indietro diminuendo/aumentando
la pressione esercitata sullo schienale.
3.
Rilasciare la maniglia per bloccare la posizione dello schienale e spingere lo schienale
ulteriormente finché il fermo non entra in
intervento.
Dopo lo spostamento, controllare che il sedile sia
bloccato.
ATTENZIONE
Regolare il sedile e bloccarlo prima di mettersi in marcia. Regolare il sedile con cautela.
Una regolazione incontrollata o imprecisa
comporta il rischio di schiacciamento.
128
Relative informazioni
•
•
Sedile posteriore (p. 125)
•
Ripiegamento dello schienale nella seconda
fila di sedili (p. 128)
•
Cintura di sicurezza (p. 58)
Regolazione longitudinale dei sedili nella
seconda fila* (p. 127)
Ripiegamento dello schienale nella
seconda fila di sedili
La seconda fila è composta da tre sedili. Gli
schienali possono essere reclinati in avanti singolarmente.
ATTENZIONE
Regolare il sedile e bloccarlo prima di mettersi in marcia. Regolare il sedile con cautela.
Una regolazione incontrollata o imprecisa
comporta il rischio di schiacciamento.
IMPORTANTE
Prima di ribaltare lo schienale, verificare che
non vi siano oggetti sul sedile posteriore. Inoltre, le cinture di sicurezza non devono essere
allacciate. In caso contrario potrebbe danneggiarsi il rivestimento del sedile posteriore.
IMPORTANTE
Il cuscino di rialzo integrato* nel posto centrale deve essere abbassato prima di abbassare il sedile.
Il bracciolo* centrale deve essere alzato prima
di reclinare il sedile.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
NOTA
Per riportare lo schienale in posizione eretta:
Può essere necessario spostare in avanti i
sedili anteriori e/o alzare gli schienali anteriori
per ripiegare completamente in avanti gli
schienali posteriori.
1.
Tirare la cinghia.
2.
Sollevare lo schienale e rilasciare la cinghia.
Spingere lo schienale ulteriormente finché il
fermo non entri in intervento.
Può anche essere necessario spostare all'indietro i sedili posteriori.
3.
Alzare il poggiatesta all'occorrenza.
2.
Sedili esterni
Posto centrale
Accertare che lo schienale con il poggiatesta
non entri in contatto con il sedile anteriore in
occasione del ripiegamento. Ripiegare lo
schienale in avanti finché non si blocca.
> Per ottenere una superficie piatta, il
cuscino si piega verso il basso/in avanti
quando si reclina lo schienale. Il poggiatesta si ripiega automaticamente assieme
allo schienale.
ATTENZIONE
Controllare che gli schienali siano bloccati
correttamente dopo il ripiegamento.
Per riportare lo schienale in posizione eretta:
1.
Tirare verso l'alto la maniglia a lato del sedile
e tenerla in posizione eretta durante l'estrazione.
2.
Accertare che lo schienale con il poggiatesta
non entri in contatto con il sedile anteriore in
occasione del sollevamento. Sollevare lo
schienale e rilasciare la maniglia.
3.
Spingere lo schienale ulteriormente finché il
fermo non entri in intervento.
4.
Il poggiatesta deve essere estratto manualmente.
Per ripiegare lo schienale:
Per ripiegare lo schienale:
1.
Abbassare il poggiatesta manualmente.
2.
Tirare la cinghia sul lato destro del sedile
centrale.
3.
Ripiegare lo schienale in avanti finché non si
blocca. Per ottenere una superficie piatta, il
cuscino si piega verso il basso/in avanti
quando si reclina lo schienale.
1.
Tirare verso l'alto la maniglia a lato del sedile
e tenerla in posizione eretta durante l'abbassamento.
}}
129
STRUMENTI E COMANDI
||
ATTENZIONE
Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati
correttamente.
Salita/discesa dalla terza fila di
sedili*
Relative informazioni
Per agevolare la salita e la discesa dalla terza fila
di sedili, è possibile regolare la seconda fila.
ATTENZIONE
I poggiatesta dei posti esterni della seconda
fila di sedili devono sempre essere sollevati in
presenza di passeggeri sulla terza fila di
sedili*.
•
Regolazione longitudinale dei sedili nella
seconda fila* (p. 127)
•
Regolazione dell'inclinazione dello schienale
nella seconda fila di sedili (p. 127)
•
Ripiegamento dello schienale nella seconda
fila di sedili (p. 128)
Relative informazioni
•
•
Sedile posteriore (p. 125)
•
Ripiegamento dello schienale nella terza fila
di sedili* (p. 131)
•
Regolazione dei poggiatesta nella seconda
fila di sedili (p. 125)
Regolazione dell'inclinazione dello schienale
nella seconda fila di sedili (p. 127)
1.
Tirare verso l'alto/in avanti la maniglia sul
lato superiore dei sedili esterni della seconda
fila.
2.
Ripiegare lo schienale in avanti e spostare il
sedile al finecorsa anteriore.
Per riportare il sedile in posizione eretta:
–
Spingere indietro il sedile e sollevare lo
schienale finché non si blocca.
ATTENZIONE
Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati
correttamente.
130
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Ripiegamento dello schienale nella
terza fila di sedili*
2.
La terza fila è composta da due sedili. Questi
possono essere reclinati in avanti singolarmente.
IMPORTANTE
Per ripiegare lo schienale della terza fila di
sedili può essere necessario modificare posizione e inclinazione dei sedili della seconda
fila.
Accertare che lo schienale con il poggiatesta
non entri in contatto con il sedile davanti in
occasione del ripiegamento. Ribaltare lo
schienale in avanti.
> Per ottenere una superficie piatta, il
cuscino si piega verso il basso/in avanti
quando si reclina lo schienale. Il poggiatesta si ripiega automaticamente assieme
allo schienale.
Volante
Il volante è dotato dei comandi per avvisatore
acustico, sistemi di supporto al conducente,
comando vocale ecc.
Per sollevare il sedile, sollevare lo schienale
manualmente finché esso non si blocchi. Il poggiatesta deve essere estratto manualmente.
ATTENZIONE
Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati
correttamente.
Comandi e palette* al volante.
Comandi per i sistemi di supporto al conducente11.
Relative informazioni
1.
11
Tirare verso l'alto/in avanti la maniglia sul
lato superiore dello schienale.
•
•
Sedile posteriore (p. 125)
•
Regolazione dell'inclinazione dello schienale
nella seconda fila di sedili (p. 127)
•
Regolazione longitudinale dei sedili nella
seconda fila* (p. 127)
Paletta* per cambio marce manuale del cambio automatico.
Ripiegamento dello schienale nella seconda
fila di sedili (p. 128)
Limitatore di velocità*, Regolatore elettronico della velocità, Regolatore elettronico della velocità adattivo*, Avviso distanza* e Pilot Assist*.
Comandi per la guida vocale, regolazione
dell'Head-up display nonché per la gestione
di menu, messaggi e telefono.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 131
STRUMENTI E COMANDI
||
Avvisatore acustico
L'avvisatore acustico è posizionato al centro del
volante.
•
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 103)
•
Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 106)
•
Telefono (p. 442)
Regolazione del volante
Il volante può essere regolato in varie posizioni.
Regolazione del volante.
Leva - sbloccaggio del volante
Relative informazioni
132
•
•
Regolazione del volante (p. 132)
•
•
•
Limitatore di velocità* (p. 275)
•
•
•
Avvertimento distanza* (p. 323)
•
•
Comandi vocali (p. 112)
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
del volante* (p. 202)
Posizioni del volante possibili
Il volante può essere regolato sia in altezza che in
profondità:
Regolatore elettronico della velocità (p. 282)
1.
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
Spingere la leva verso il basso per sbloccare
il volante.
2.
Regolare il volante nella posizione desiderata.
3.
Tirare indietro la leva per bloccare il volante.
Se la regolazione è difficile, muovere leggermente il volante portando allo stesso tempo
la leva all'indietro.
Pilot Assist* (p. 299)
Cambio di marcia con le palette al volante*
(p. 380)
Head-Up Display* (p. 109)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
ATTENZIONE
Regolare il volante e bloccarlo prima di mettersi in marcia.
In caso di servosterzo dipendente dalla velocità è
possibile regolare la forza sterzante. La sensibilità
dello sterzo è regolata in base alla velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida.
Relative informazioni
•
•
Volante (p. 131)
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 270)
Comando luci
Con il comando luci nella leva sinistra al volante
si attivano le luci esterne. Con il comando luci
nel cruscotto si regolano l'incidenza dei fari12 e
la luminosità degli interni.
Rotella della leva al volante
Posizione
Funzione
Luci diurne quando il quadro dell'automobile è in posizione II o il
motore è acceso.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Luci diurne e luci di posizione
quando il quadro dell'automobile è
in posizione II o il motore è
acceso.
Luci di posizione quando l'automobile è parcheggiataA.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Anabbaglianti e luci di posizione.
Possono essere accesi gli abbaglianti.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
12
Vale per le auto con proiettori alogeni.
}}
133
STRUMENTI E COMANDI
||
Posizione
Funzione
Luci diurne e luci di posizione in
condizioni di luce diurna quando il
quadro dell'automobile è in posizione II o il motore è acceso.
Anabbaglianti e luci di posizione
con luce diurna debole oppure al
buio quando i retronebbia sono
attivati.
Si può attivare la funzione Abbaglianti automatici.
sprovviste della rotella per la regolazione dell'incidenza fari.
ATTENZIONE
L'impianto di illuminazione dell'automobile
non è sempre in grado di rilevare se la luce
diurna è scarsa o sufficiente, ad esempio in
caso di nebbia e pioggia.
Regolazione della luminosità degli interni
Gli impianti di illuminazione dell'automobile si
accendono secondo varie modalità in base alla
posizione del quadro.
Il conducente è sempre responsabile affinché
l'automobile sia guidata con un'illuminazione
adeguata dal punto di vista della sicurezza
stradale e ai sensi delle normative stradali
vigenti.
La rotella regola la luminosità di illuminazione del
display, illuminazione comandi, luce d'ambiente e
illuminazione comfort.
Comandi nel cruscotto
Gli abbaglianti possono essere
attivati quando gli anabbaglianti
sono accesi.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Abbaglianti automatici accesi/
spenti.
A
Anche a fermo con il motore in moto, con il presupposto che la
posizione di rotazione è portata in questa posizione da un'altra
posizione.
Volvo raccomanda l'uso della posizione
quando si guida l'auto.
Rotella per regolare la luminosità degli interni
Rotella del comando incidenza fari
Le automobili con fari a LED13* sono dotate di
comando incidenza fari automatico, quindi sono
13
134
LED (Light Emitting Diode)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Comando incidenza fari
Il carico dell'automobile modifica l'incidenza dei
fari in altezza, cosa che può comportare l'abbagliamento dei veicoli provenienti dalla direzione
opposta. Per evitarlo, regolare l'incidenza dei fari.
Abbassare i fari se l'automobile è molto carica.
Condizioni di carico
Rotella
Solo conducente.
Posizione 0
Conducente e passeggero anteriore.
Posizione 0
1.
Lasciare acceso il motore o il quadro dell'automobile in posizione I.
Conducente e passeggero anteriore.
Posizione 0
2.
Girare la rotella verso l'alto/il basso per
alzare/abbassare l'incidenza dei fari.
Tre passeggeri nella seconda
fila di sedili.
Di seguito sono mostrate le posizioni della rotella
per le varie condizioni di carico.
Conducente e passeggero anteriore.
Relative informazioni
•
•
Illuminazione abitacolo (p. 144)
•
Posizioni del quadro (p. 372)
Accensione/spegnimento degli abbaglianti
(p. 137)
Posizione 1
Tre passeggeri nella seconda
fila di sedili.
Carico di 220 kg nel bagagliaio.
Conducente e carico max nel
bagagliaio.
Posizione 1
Conducente e passeggero anteriore.
Posizione 1
Tre passeggeri nella seconda
fila di sedili.
Posizioni della rotella per le varie condizioni di carico.
Rotella in posizione 0
Rotella in posizione 1
Due passeggeri nella terza fila di
sedili.
Conducente e passeggero anteriore.
Posizione 0
Due passeggeri nella terza fila di
sedili.
135
STRUMENTI E COMANDI
Luci di posizione
Luci diurne
Le luci di posizione si accendono con la rotella
della leva al volante.
Con la rotella della leva al volante in posizione
,
o
e il quadro dell'automobile
in posizione II o il motore acceso, si accendono
si applica solale luci diurne. La posizione
mente in condizioni di luce diurna. Negli altri casi
si accendono invece gli anabbaglianti.
ATTENZIONE
Il sistema è progettato per risparmiare energia. Il sistema non è in grado in tutte le situazioni di determinare se la luce diurna è troppo
debole o di intensità sufficiente, ad es. in caso
di nebbia o pioggia.
Spetta sempre al conducente accertarsi che
l'illuminazione dell'automobile sia adeguata
dal punto di vista della sicurezza stradale e
conforme alle normative stradali vigenti.
Luci diurne durante il giorno DRL
Relative informazioni
•
•
•
Rotella della leva al volante in posizione luci di posizione.
Portare la rotella in posizione
(si accende
contemporaneamente la luce della targa).
Se il quadro dell'automobile è in posizione II o il
motore è acceso, si accendono le luci diurne
anziché le luci di posizione anteriori.
Quando si apre il portellone al buio, si accendono
le luci di posizione posteriori (se non già accese)
per avvertire i veicoli che seguono. Questa funzione è indipendente dalla posizione della rotella
o del quadro dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
136
Comando luci (p. 133)
Posizioni del quadro (p. 372)
Rotella della leva al volante in posizione AUTO.
Con la rotella della leva al volante in posizione
, le luci diurne (Daytime Running Lights DRL) si accendono in condizioni di luce diurna.
L'automobile passa automaticamente dalle luci
diurne agli anabbaglianti al tramonto oppure in
condizioni di luce diurna insufficiente. Il passaggio agli anabbaglianti avviene anche quando
sono attivati i retronebbia.
Comando luci (p. 133)
Anabbaglianti (p. 137)
Posizioni del quadro (p. 372)
STRUMENTI E COMANDI
Anabbaglianti
Con la rotella della leva al volante in posizione
, il quadro dell'automobile in posizione II o
il motore acceso, gli anabbaglianti si attivano
automaticamente in condizioni di scarsa illuminazione.
Anabbaglianti
Rilevamento galleria
L'auto rileva che sta per entrare in una galleria e
passa dalle luci diurne agli anabbaglianti.
Notare che la leva al volante di sinistra deve
affinché il rilevaessere girata in posizione
mento galleria sia abilitato.
Accensione/spegnimento degli
abbaglianti
Gli abbaglianti si attivano con la leva al volante.
Gli abbaglianti automatici si attivano con la
rotella della leva al volante.
Relative informazioni
•
•
•
Luci diurne (p. 136)
Comando luci (p. 133)
Posizioni del quadro (p. 372)
Leva al volante con rotella.
Leva al volante con rotella.
Con la rotella della leva al volante in posizione
, gli anabbaglianti si attivano automaticamente al tramonto oppure in condizioni di luce
diurna insufficiente. Gli anabbaglianti si accendono automaticamente anche all'attivazione dei
retronebbia.
Con la rotella della leva al volante in posizione
, gli anabbaglianti sono sempre accesi
quando il motore è acceso o il quadro dell'automobile è in posizione II.
Posizione lampeggio abbaglianti
Posizione abbaglianti
Lampeggio abbaglianti
Spostare leggermente indietro la leva al volante
nella posizione di lampeggio con gli abbaglianti.
Gli abbaglianti rimangono accesi finché la leva
non viene rilasciata.
}}
137
STRUMENTI E COMANDI
||
Abbaglianti
Gli abbaglianti si possono attivare quando la
14
rotella della leva al volante è in posizione
. Attivare gli abbaglianti portando la leva
o
al volante in avanti. Disattivare spostando la leva
al volante all'indietro.
sopraggiungente nel verso di marcia opposto o
del veicolo antistante; l'antiabbagliamento interessa solo la parte di luce orientata direttamente
contro il veicolo interessato.
Attivare/disattivare gli abbaglianti automatici portando la rotella della leva al volante in posizione
e rilasciandola. In caso di disattivazione
degli abbaglianti automatici ad abbaglianti accesi,
si ha direttamente il passaggio agli anabbaglianti.
Quando sono accesi gli abbaglianti, è acceso il
sul display del conducente.
simbolo
Abbaglianti automatici
Grazie a un sensore telecamera nel bordo superiore del parabrezza, gli abbaglianti automatici
sono in grado di rilevare il fascio di luce dei fari di
veicoli che procedono in direzione opposta
oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. In
queste condizioni si ha il passaggio da abbaglianti ad anabbaglianti. La funzione può anche
reagire all'illuminazione stradale.
Automobile con fari alogeni
Gli abbaglianti vengono ripristinati alcuni secondi
dopo che il sensore telecamera ha smesso di
rilevare il fascio di luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure le luci posteriori di veicoli antistanti.
Automobile con fari a LED15*
A differenza di quello che avviene con l'antiabbagliamento convenzionale, il fascio di luce abbagliante permane su entrambi i lati del veicolo
14
15
138
Anabbaglianti direttamente contro il veicolo sopraggiungente nel verso di marcia opposto, ma abbaglianti
ancora attivi su entrambi i lati di esso.
Gli abbaglianti vengono ripristinati a pieno alcuni
secondi dopo che il sensore telecamera ha
smesso di rilevare il fascio di luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure
le luci posteriori di veicoli antistanti.
Attivare/disattivare
La funzione può attivarsi durante la guida al buio,
a velocità pari o superiori a circa 20 km/h
(12 mph).
Quando sono attivati gli abbaglianti automatici, il
simbolo
sul display del conducente è
acceso in bianco.
Quando sono accesi gli abbaglianti, la spia è
accesa in blu. Per i fari a LED, questo avviene
anche se gli abbaglianti sono in parte oscurati,
cioè se il fascio di luce è leggermente superiore
a quello degli anabbaglianti.
Quando sono accesi gli anabbaglianti.
LED (Light Emitting Diode)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Azionamento manuale
NOTA
Mantenere pulita la superficie del parabrezza
davanti al sensore telecamera rimuovendo
ghiaccio, neve, condensa e sporcizia.
Non incollare o applicare alcun oggetto sul
parabrezza davanti al sensore telecamera, in
quanto potrebbe ridurre o escludere la funzionalità di uno o più sistemi che utilizzano la
telecamera.
Se questo simbolo è accompagnato
dal messaggio Abbaglianti
automatici Temporaneamente non
disponibile sul display del conducente, è necessario commutare manualmente fra
abbaglianti e anabbaglianti. La rotella della leva al
volante può restare comunque in posizione
. Il simbolo
si spegne quando viene
visualizzato il messaggio.
Lo stesso vale se questo simbolo è
accompagnato dal messaggio
Sensore parabrezza Sensore
bloccato, vedere Manuale del
proprietario.
Gli abbaglianti automatici possono essere temporaneamente non disponibili, ad esempio in caso
di nebbia fitta o pioggia forte. Quando gli abbaglianti automatici sono nuovamente disponibili
oppure i sensori del parabrezza non sono più
bloccati, il messaggio si spegne e il simbolo
si accende.
ATTENZIONE
In condizioni favorevoli, gli abbaglianti automatici permettono di contare sulla massima
luminosità possibile.
Il conducente deve comunque essere sempre
pronto a commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti in base al traffico e alle
condizioni atmosferiche.
IMPORTANTE
Esempi di situazioni in cui può essere richiesta la commutazione manuale fra abbaglianti
e anabbaglianti:
•
•
•
•
•
•
•
•
Forte pioggia o nebbia fitta
In caso di pioggia gelata
Folate di neve o neve fondente
Chiaro di luna
Guida in centri abitati scarsamente illuminati
Veicoli antistanti che emettono un fascio
di luce debole
Pedoni sulla strada o al ciglio di essa
Oggetti altamente riflettenti, ad esempio
cartelli nelle vicinanze della strada
•
Fascio di luce dei veicoli che procedono
in direzione opposta coperto, ad esempio
da guardrail
•
•
•
Traffico su strade di raccordo
Cunette o dossi
Curve strette.
Per maggiori informazioni sui limiti del sensore
telecamera, vedere l'articolo "Limiti di City
Safety".
}}
139
STRUMENTI E COMANDI
||
Relative informazioni
•
•
•
Comando luci (p. 133)
Videata impostazioni (p. 168)
Limiti di City Safety (p. 331)
Fari attivi in curva
I fari attivi in curva sono progettati per garantire
la massima illuminazione in curva e negli incroci.
Le automobili con fari a LED16* sono dotate di
fari attivi in curva.
La funzione è attiva soltanto al tramonto o di
notte quando l'automobile è in movimento.
Disattivazione/attivazione della
funzione
La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere disattivata/attivata
sul display centrale in due modi:
Tramite la videata funzioni
Premere il pulsante Luci attive
in curva.
Tramite le impostazioni
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
Fascio di luce con funzione disattivata (sinistra) o attivata (destra).
I fari a LED comprendono la funzione Fari attivi in
curva. I fari attivi in curva seguono i movimenti del
volante per garantire la massima illuminazione in
curva e negli incroci, aumentando la sicurezza.
La funzione si attiva automaticamente all'avviamento dell'automobile. In caso di anomalia della
sul display
funzione, si accende il simbolo
del conducente mentre sul display del conducente compare un messaggio esplicativo.
16
140
2.
Premere My Car
esterna.
3.
Deselezionare/selezionare Luci attive in
curva.
Luci
Illuminazione
Relative informazioni
•
•
Videata impostazioni (p. 168)
Fendinebbia/luci in curva* (p. 141)
LED (Light Emitting Diode)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Adattamento del fascio di luce dei
fari
Se l'automobile è dotata di fari a LED e si utilizza
la funzione Abbaglianti automatici, è necessario
commutare il fascio di luce quando si passa dai
Paesi con guida a destra a quelli con guida a
sinistra e viceversa.
Fendinebbia/luci in curva*
I fendinebbia sono dotati di luci in curva che illuminano temporaneamente l'area in diagonale
davanti all'automobile nella direzione di sterzo in
una curva stretta oppure nella direzione di attivazione degli indicatori di direzione.
Non occorre regolare il fascio di luce. Il fascio di
luce è orientato in modo da non abbagliare i veicoli che procedono in direzione opposta.
La funzione si attiva quando sono accesi gli
abbaglianti o gli anabbaglianti e la velocità dell'automobile è inferiore a circa 30 km/h
(20 mph).
Fari a LED*
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
esterna.
3.
Selezionare Marcia a destra temporanea/
Marcia a sinistra temporanea.
Luci
Illuminazione
Relative informazioni
•
•
Videata impostazioni (p. 168)
Accensione/spegnimento degli abbaglianti
(p. 137)
Le disposizioni relative all'utilizzo dei fendinebbia variano da Paese a Paese.
Luci in curva
Fari alogeni
Se si utilizza la funzione Abbaglianti automatici
occorre regolare il fascio di luce. L'automobile
deve essere ferma con il motore in funzione
quando si commuta il fascio di luce fra le posizioni guida a destra e guida a sinistra.
NOTA
I fendinebbia sono dotati di luci in curva che illuminano l'area in diagonale davanti all'automobile.
Pulsante dei fendinebbia.
I fendinebbia possono essere accesi quando il
quadro è in posizione II o il motore è acceso e la
rotella della leva al volante è in posizione
,
o
.
Premere il pulsante ON/OFF. Il simbolo di consul display del conducente si
trollo
accende quando i fendinebbia sono accesi.
Inoltre si accendono entrambe le luci attive in
curva per integrare le luci di retromarcia durante
le operazioni di retromarcia.
Relative informazioni
•
•
•
•
Comando luci (p. 133)
Retronebbia (p. 142)
Fari attivi in curva (p. 140)
Posizioni del quadro (p. 372)
I fendinebbia si spengono automaticamente
quando si ruota l'interruttore di avviamento in
posizione STOP o si porta la rotella della leva al
.
volante in posizione
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 141
STRUMENTI E COMANDI
Retronebbia
In caso di nebbia è possibile utilizzare il retronebbia affinché gli altri utenti della strada dietro
l'automobile possano vederla da lontano.
•
•
NOTA
Relative informazioni
Pulsante del retronebbia.
Le luci di arresto si accendono automaticamente
in caso di frenata.
si porta la rotella della leva al volante in posizione
e si spengono i fendinebbia.
Le disposizioni relative all'utilizzo dei retronebbia variano da Paese a Paese.
•
•
•
Luci di arresto
si ruota l'interruttore di avviamento in posizione STOP o si porta la rotella della leva al
volante in posizione
Comando luci (p. 133)
Fendinebbia/luci in curva* (p. 141)
Posizioni del quadro (p. 372)
Le luci di arresto si accendono quando si preme
il pedale del freno. Inoltre, si accendono quando
l'automobile viene frenata da un sistema di supporto al conducente, ovvero Regolatore elettronico della velocità adattivo, City Safety o Rear
Collision Warning.
Relative informazioni
•
•
•
•
Luci di arresto di emergenza (p. 394)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
City Safety (p. 326)
Rear Collision Warning (p. 335)
Il retronebbia può essere acceso solamente
quando:
•
il quadro è in posizione II o il motore è
acceso e la rotella della leva al volante è in
o
posizione
•
la rotella della leva al volante è in posizione
e i fendinebbia sono accesi.
Premere il pulsante ON/OFF. Il simbolo di consul display del conducente si
trollo
accende quando il retronebbia è acceso.
Il retronebbia si spegne automaticamente
quando:
142
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Lampeggiatori di emergenza
Quando la funzione è attivata, i lampeggiatori di
emergenza avvertono gli altri utenti della strada
attivando contemporaneamente tutti gli indicatori
di direzione.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 143)
Luci di arresto di emergenza (p. 394)
Utilizzo degli indicatori di direzione
Gli indicatori di direzione si azionano con la leva
sinistra del volante. Gli indicatori di direzione
lampeggiano tre volte o continuamente a
seconda del movimento della leva verso l'alto o il
basso.
Pulsante dei lampeggiatori di emergenza.
Premere il pulsante per attivare i lampeggiatori di
emergenza.
I lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente quando l'auto è stata frenata tanto
potentemente da comportare l'attivazione delle
luci di arresto in emergenza con la repentina
riduzione della velocità a livelli bassi. I lampeggiatori di emergenza rimangono attivi finché l'auto
non si ferma e sono quindi disattivati automaticamente quando si riparte. Possono essere disattivati manualmente premendo sul relativo pulsante.
Indicatori di direzione.
Breve sequenza intermittente
Portare la leva del volante verso l'alto o verso
il basso alla prima posizione e rilasciarla. Gli
indicatori di direzione lampeggiano tre volte.
La funzione può essere disattivata/attivata
sul display centrale.
Sequenza intermittente continua
Portare la leva del volante verso l'alto o verso
il basso all'ultima posizione.
}}
143
STRUMENTI E COMANDI
||
La leva si ferma in posizione ed è riportata alla
posizione originaria manualmente o automaticamente con il movimento del volante.
Relative informazioni
•
•
•
Comando luci (p. 133)
Lampeggiatori di emergenza (p. 143)
Videata impostazioni (p. 168)
Illuminazione abitacolo
Automatismo dell'illuminazione abitacolo
L'illuminazione abitacolo si attiva/disattiva con i
pulsanti nei comandi nel padiglione sopra i sedili
anteriori e posteriore/i*.
Tutta l'illuminazione abitacolo può essere accesa
o spenta manualmente entro 30 minuti da
quando:
•
si spegne il motore e il quadro dell'automobile è in posizione 0
•
si è sbloccata l'automobile ma non si è
ancora acceso il motore.
Illuminazione anteriore
Luce di cortesia destra
Illuminazione di lettura anteriore
Le luci di lettura sula lato destro e sinistro si
accendono e si spengono con una breve pressione sul rispettivo pulsante nella mensola del
padiglione. L'intensità luminosa è regolata
tenendo premuto il pulsante.
Illuminazione abitacolo
Illuminazione a pavimento e illuminazione nel
padiglione si accendono o spengono premendo
brevemente il pulsante nella mensola del padiglione.
Automatismo dell'illuminazione abitacolo
L'automatismo si attiva premendo brevemente il
pulsante AUTO nella mensola del padiglione.
Quando l'automatismo è attivato, l'indicatore
luminoso nel pulsante è acceso. Tenendo attivato
il pulsante AUTO è possibile accendere o spegnere l'illuminazione abitacolo come segue.
Illuminazione abitacolo:
•
si accende quando si sblocca l'automobile e
si spegne il motore
•
si spegne quando si accende il motore e si
blocca l'automobile
Luce di cortesia sinistra
•
Illuminazione abitacolo
si accende o spegne quando una portiera
viene aperta o chiusa
•
rimane accesa per 2 minuti se è aperta una
delle portiere.
Comandi nella mensola del padiglione per le luci di lettura e l'illuminazione abitacolo anteriori.
144
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Illuminazione posteriore
Luci di cortesia
Nella parte posteriore dell'automobile vi sono luci
di lettura, che fungono anche da illuminazione
abitacolo.
Le luci di cortesia si accendono e spengono
quando si apre o chiude una portiera.
Illuminazione del bagagliaio
Le luci di lettura si trovano nel padiglione.
L'illuminazione bagagliaio si accende o spegne
quando il portellone viene aperto o chiuso.
Luce d'ambiente
Luce di lettura sopra la seconda fila di sedili nelle automobili con tettuccio panoramico*.
Luci di lettura sopra la
seconda17
e la terza fila di sedili*.
Le luci di lettura si accendono o spengono con
una breve pressione sul pulsante dalla relativa
lampada. L'intensità luminosa è regolata tenendo
premuto il pulsante.
Luce cassetto portaoggetti
La luce del cassetto portaoggetti si accende o
spegne quando il cassetto viene aperto o chiuso.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car Luci Illuminazione
interna Illuminazione ambiente.
3.
Si possono selezionare le seguenti impostazioni:
•
In Intensità illuminazione ambiente,
selezionare Off, Basso o Alto.
•
In Livello illuminazione ambiente, selezionare Ridotta e Pieno.
Luce dello specchietto di cortesia
La luce dello specchietto di cortesia, nell'aletta
parasole, si accende o spegne quando la copertura viene aperta o chiusa.
Illuminazione del suolo
L'illuminazione del suolo si accende e spegne
quando si apre o chiude la portiera corrispondente.
17
Nelle automobili con tettuccio panoramico* sono disponibili due gruppi lampada, uno su ogni lato del tettuccio.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 145
STRUMENTI E COMANDI
||
3.
In Intensità illuminazione soffusa selezionare fra Off, Basso e Alto.
Modifica del colore della luce
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Comandi ubicati a fianco al volante.
L'intensità della luce ambiente può essere anche
messa a punto mediante il comando nel cruscotto:
–
2.
Premere My Car Luci Illuminazione
interna Illuminazione d'atmosfera.
3.
Per modificare il colore della luce, selezionare Per temperatura, Per tema o Colori
tema.
–
Ruotare la rotella per variare l'intensità.
Relative informazioni
•
•
•
Comando luci (p. 133)
Posizioni del quadro (p. 372)
Videata impostazioni (p. 168)
Selezionando Per temperatura, il colore
della luce cambia in base alla temperatura
dell'abitacolo impostata.
Ruotare la rotella per variare l'intensità.
Illuminazione comfort*
L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando il motore è acceso.
L'illuminazione comfort può essere regolata dal
display centrale:
Modifica della luminosità
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
146
Premere My Car Luci Illuminazione
interna Illuminazione d'atmosfera.
Comandi ubicati a fianco al volante.
L'intensità dell'illuminazione comfort (luce soffusa) può essere anche messa a punto mediante
il comando nel cruscotto:
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Durata Home safe light
Illuminazione di sicurezza
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
Le luci di orientamento comprendono anabbaglianti, luci di posizione, illuminazione nelle maniglie esterne*, luce della targa, illuminazione nel
padiglione e illuminazione a pavimento.
L'illuminazione di sicurezza comprende luci di
posizione, illuminazione nelle maniglie esterne*,
luce della targa, illuminazione nel padiglione e
illuminazione a pavimento.
Le spazzole tergicristallo puliscono il parabrezza.
Con la leva destra al volante si possono effettuare diverse impostazioni per le spazzole tergicristallo.
Una parte dell'illuminazione esterna può rimanere
accesa e fungere da luce di orientamento dopo il
bloccaggio dell'automobile.
L'illuminazione di sicurezza si accende in occasione dello sblocco dell'automobile e si utilizza
per accendere le luci dell'automobile a distanza.
1.
Spegnere l'automobile.
2.
Spostare in avanti la leva al volante di sinistra
verso il cruscotto e rilasciare.
3.
Uscire dall'auto e chiudere a chiave la portiera.
Quando la funzione si è attivata con il telecomando si accendono: luci di posizione, illuminazione nelle maniglie esterne*, luce della targa,
illuminazione nel padiglione e illuminazione a
pavimento.
Quando la funzione si è attivata, si accendono:
abbaglianti, luci di posizione, illuminazione nelle
maniglie esterne*, luce della targa, illuminazione
nel padiglione e illuminazione a pavimento.
Il tempo di accensione delle luci di orientamento
può essere impostato sul display centrale:
La funzione può essere disattivata/attivata sul
display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
esterna.
Deselezionare/selezionare Luci di
avvicinamento.
Luci
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
3.
2.
Premere My Car Luci Illuminazione
esterna Luci Home Safety.
Relative informazioni
3.
Selezionare Off, 30 sec., 60 sec. o 90 sec..
Relative informazioni
•
•
Illuminazione di sicurezza (p. 147)
Videata impostazioni (p. 168)
•
•
•
Illuminazione
Durata Home safe light (p. 147)
Chiave telecomando (p. 234)
Videata impostazioni (p. 168)
Leva destra del volante.
Rotella di sensibilità/frequenza
Una sola passata
Portare la leva verso il basso e rilasciarla
per eseguire una passata.
Tergicristalli spenti
Portare la leva in posizione 0 per disattivare i tergicristalli.
Pulizia a intermittenza
Impostare con la rotella il numero di passate per unità di tempo quando è selezionata la pulizia a intermittenza.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 147
STRUMENTI E COMANDI
||
Pulizia continua
Portare la leva verso l'alto per eseguire
passate a velocità normale.
Portare la leva a finecorsa verso l'alto per
eseguire passate a velocità elevata.
Attivare/disattivare il sensore
pioggia
Attivare il sensore pioggia premendo il relativo
.
pulsante
Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul
parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia è regolata con la rotella sulla leva al volante di destra.
Portando la leva verso il basso, le spazzole tergicristallo effettuano un'ulteriore passata.
IMPORTANTE
Prima di attivare i tergicristalli, accertarsi che
le spazzole non siano bloccate dal ghiaccio e
che neve e ghiaccio siano stati rimossi dal
parabrezza (e dal lunotto).
Disattivazione del sensore pioggia
Disattivare il sensore pioggia premendo il relativo
o portando la leva verso l'alto in
pulsante
un altro programma delle spazzole tergicristallo.
IMPORTANTE
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente
quando si porta il quadro in posizione 0 oppure si
spegne il motore.
Utilizzare sempre molto liquido lavacristalli per
lavare il parabrezza. Il parabrezza deve essere
bagnato al passaggio dei tergicristalli.
Relative informazioni
•
Attivare/disattivare il sensore pioggia
(p. 148)
•
•
Lavacristalli e lavafari (p. 149)
Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 517)
Leva destra del volante.
Pulsante del sensore pioggia
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente
quando si portano le spazzole tergicristallo in
posizione di assistenza. Il sensore pioggia si riattiva quando si esce dalla posizione di assistenza.
Rotella di sensibilità/frequenza
Quando il sensore pioggia è attivato, è visualizzato il relativo simbolo
sul display del conducente.
Attivazione del sensore pioggia
Per attivare il sensore pioggia, l'automobile deve
essere accesa oppure il quadro in posizione I o II
e la leva dei tergicristalli deve essere in posizione
0 oppure in posizione di passata singola.
148
Ruotare la rotella verso l'alto per aumentare la
sensibilità e verso il basso per ridurla. Ruotando
la rotella verso l'alto le spazzole tergicristallo
effettuano un'ulteriore passata.
IMPORTANTE
I tergicristalli possono attivarsi e danneggiarsi
in caso di lavaggio automatico. Disattivare il
sensore pioggia con l'automobile accesa o il
quadro in posizione I o II. Il simbolo sul
display del conducente si spegne.
STRUMENTI E COMANDI
Attivare/disattivare la funzione di
memoria
È possibile attivare la funzione di memoria del
sensore pioggia, in modo da non dovere premere
il relativo pulsante a ogni avviamento dell'automobile:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Memoria sensore pioggia per
attivare/disattivare la funzione di memoria.
Lavacristalli e lavafari
Ugelli lavacristalli riscaldati*
Lavacristalli e lavafari puliscono rispettivamente il
parabrezza e i fari. Agire sulla leva destra al
volante per avviare il lavaggio.
Gli ugelli lavacristalli si riscaldano automaticamente in climi rigidi per evitare che il liquido lavacristalli congeli.
Attivazione di lavacristalli e lavafari
Lavaggio dei fari*
Per risparmiare liquido, i fari vengono lavati automaticamente ogni 5 passate sul parabrezza.
Lavaggio ridotto
Tergicristalli.
Quando rimane circa 1 litro di liquido lavacristalli
nel serbatoio e il display del conducente visualizza il messaggio Liquido lavavetri Livello
,
troppo basso, rabboccare e il simbolo
viene interrotta l'erogazione di liquido ai fari. In
questo modo si dà priorità al lavaggio del parabrezza e alla visibilità.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 147)
•
Tergilunotto e lavalunotto (p. 150)
Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 517)
Relative informazioni
Funzione di lavaggio, leva destra al volante.
–
Portare la leva destra verso il volante per attivare lavacristalli e lavafari.
> Dopo aver rilasciato la leva, i tergicristalli
effettuano alcune passate supplementari.
•
•
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 147)
Tergilunotto e lavalunotto (p. 150)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 520)
IMPORTANTE
Evitare di attivare il lavacristalli quando il
liquido è gelato o il relativo serbatoio è vuoto,
perché si potrebbe danneggiare la pompa.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 149
STRUMENTI E COMANDI
Tergilunotto e lavalunotto
Tergilunotto e lavalunotto lavano il lunotto. Agire
sulla leva sinistra al volante per avviare il lavaggio
ed effettuare le impostazioni.
NOTA
Il tergilunotto è dotato di una protezione che
spegne il motorino in caso di surriscaldamento. Il tergilunotto riprende a funzionare
dopo un certo periodo di raffreddamento
(30 secondi o più, a seconda di calore del
motorino e temperatura esterna).
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto
–
Portare la leva destra al volante in avanti per
avviare il lavaggio e la pulizia del lunotto.
Attivare/disattivare il tergilunotto in
retromarcia
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Tergilunotto automatico per
attivare/disattivare il tergilunotto in retromarcia.
Alzacristalli elettrici
Con il pannello di comando nella portiera del
conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando delle altre portiere si possono comandare solo i rispettivi alzacristalli.
Tergicristalli.
Se si innesta la retromarcia con i tergicristalli attivati, ci sarà l'attivazione del tergilunotto. La funzione si disattiva al disinserimento della retromarcia.
Se il tergilunotto era già attivo a intervalli costanti,
mantiene questa impostazione.
Relative informazioni
•
•
•
Pannello di comando nella portiera del conducente.
Fermo elettrico di sicurezza per bambini per
l'apertura delle portiere* e dei finestrini
posteriori
Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 147)
Lavacristalli e lavafari (p. 149)
Attivare/disattivare il sensore pioggia
(p. 148)
Comando dei finestrini posteriori
Comando dei finestrini anteriori
Selezionare
per attivare la pulizia a
intermittenza del tergilunotto.
Selezionare
per attivare la passata a
velocità costante del tergilunotto.
150
Relative informazioni
•
•
Azionamento degli alzacristalli (p. 151)
Fermo di sicurezza per bambini (p. 259)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Azionamento degli alzacristalli
Azionamento
Con il pannello di comando nella portiera del
conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando delle altre portiere si possono comandare solo i rispettivi alzacristalli.
ATTENZIONE
NOTA
Prima di chiudere i finestrini dalla portiera del
conducente, controllare che nessun bambino
o passeggero vi infili le mani o altre parti del
corpo.
ATTENZIONE
In caso di/durante la chiusura dei finestrini
con la chiave telecomando, controllare che
nessun bambino o passeggero vi infili le mani
o altre parti del corpo.
ATTENZIONE
In presenza di bambini nell'automobile,
togliere sempre la corrente degli alzacristalli
portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando
prima di lasciare l'automobile.
mento se la chiusura si è interrotta, ad esempio a
causa del ghiaccio. Dopo due chiusure interrotte
consecutive, la protezione antischiacciamento
viene bypassata e la funzione automatica si disattiva brevemente. A questo punto è possibile chiudere il finestrino agendo continuamente sul pulsante.
Per ridurre il rumore del vento con i finestrini
posteriori aperti, si consiglia di aprire leggermente anche i finestrini anteriori.
Azionamento degli alzacristalli.
Azionamento senza funzione automatica
Azionamento con funzione automatica
Con il pannello di comando nella portiera del
conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando delle altre portiere si possono comandare solo i rispettivi alzacristalli. È possibile azionare solo un pannello di
comando alla volta.
Per utilizzare gli alzacristalli, il quadro deve essere
almeno in posizione I. Una volta spento il motore
ed il quadro, gli alzacristalli possono essere azionati per alcuni minuti oppure finché non si apre
una portiera.
La chiusura dei finestrini si interrompe e il finestrino si apre se il relativo movimento è impedito.
È possibile bypassare la protezione antischiaccia-
Azionamento senza funzione automatica
Portare leggermente verso l'alto/il basso uno dei
comandi. Gli alzacristalli si chiudono/aprono finché si agisce sul comando.
Azionamento con funzione automatica
Portare verso l'alto/il basso al finecorsa uno dei
comandi e rilasciarlo. Il finestrino raggiunge automaticamente il finecorsa.
Azionamento con chiave telecomando,
maniglia della portiera o pulsante della
chiusura centralizzata
Per azionare gli alzacristalli elettrici dall'esterno
con la chiave telecomando o la maniglia della
portiera, o dall'interno con il pulsante della chiusura centralizzata, vedere la sezione "Chiave telecomando", "Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno" o "Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno".
}}
151
STRUMENTI E COMANDI
||
Reimpostazione
Utilizzo della tendina parasole
Se si scollega la batteria, occorre reimpostare la
funzione di apertura automatica affinché funzioni
correttamente.
Le tendine parasole sono integrate in ogni portiera posteriore.
1.
Agire verso l'alto sulla parte anteriore del
pulsante per chiudere il finestrino al finecorsa e tenerla in posizione per 1 secondo.
2.
Rilasciare brevemente il pulsante.
3.
Agire nuovamente verso l'alto sulla parte
anteriore del pulsante per 1 secondo.
Impostazione degli specchi
retrovisori esterni
Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si
regolano con la levetta di regolazione fra i
comandi della portiera del conducente.
ATTENZIONE
Affinché la protezione antischiacciamento
funzioni occorre ripristinarla.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
152
Alzacristalli elettrici (p. 150)
Gancio con relativo fermo
1.
Estrarre la tendina parasole e fissarla al gancio nel telaio superiore della portiera.
2.
Bloccare la tendina parasole spostando il
fermo verso l'alto.
Posizioni del quadro (p. 372)
Chiave telecomando (p. 234)
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno
(p. 238)
Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno (p. 242)
Il finestrino può essere aperto e chiuso anche
con la tendina parasole estratta.
Comando degli specchi retrovisori esterni.
Regolazione
1.
Premere il pulsante L per lo specchio retrovisore sinistro o il pulsante R per quello destro.
La spia nel pulsante si accende.
2.
Regolare la posizione con la levetta di regolazione al centro.
3.
Premere nuovamente il pulsante L o R. La
spia deve spegnersi.
STRUMENTI E COMANDI
ATTENZIONE
Entrambi gli specchi sono grandangolari per
garantire una visione ottimale. Gli oggetti
potrebbero sembrare più lontani di quello che
sono in realtà.
Funzione di memoria del sedile
anteriore elettrocomandato*
Le posizioni degli specchi retrovisori possono
essere memorizzate nella funzione di memoria
del sedile anteriore elettrocomandato.
Angolazione dello specchio retrovisore
durante un parcheggio18
Lo specchio retrovisore può essere angolato
verso il basso, ad esempio per vedere il bordo
della strada durante un parcheggio.
–
Inserire la retromarcia e premere il pulsante L
o R.
Quando si disinserisce la retromarcia, lo specchio
retrovisore ritorna automaticamente nella posizione originaria dopo circa 10 secondi. È possibile ripristinare la posizione originaria prima di
questo intervallo premendo il pulsante L o R.
Angolazione automatica dello specchio
retrovisore durante il parcheggio18
Inserendo la retromarcia, lo specchio retrovisore
viene angolato automaticamente verso il basso
18
Solo in combinazione con sedile elettrocomandato con memoria.
per vedere, ad esempio, il bordo della strada
durante il parcheggio. Quando si disinserisce la
retromarcia, lo specchio retrovisore ritorna automaticamente nella posizione originaria dopo qualche istante.
3.
Selezionare Ripiegamento specchietti al
bloccaggio per attivare/disattivare.
Ritorno alla posizione neutra
Le impostazioni per la funzione sono effettuate
nel display centrale:
Gli specchi che sono stati spostati per cause
esterne devono essere riportati elettricamente
alla posizione neutra, affinché la ritrazione e l'estrazione elettriche funzionino correttamente:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
1.
Ripiegare gli specchi con i pulsanti L e R.
2.
Premere My Car
2.
Aprirli nuovamente con i pulsanti L e R.
3.
In Ripiegam. specchietti esterni in
retromarcia, selezionare Off, Conducente,
Passeggero o Entrambi per attivare/disattivare e per selezionare il retrovisore da
angolare.
3.
Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza.
Specchietti.
Ripiegamento automatico al
bloccaggio18
Quando si blocca/sblocca l'automobile con la
chiave telecomando, gli specchi retrovisori si
ripiegano/aprono automaticamente.
La funzione può essere disattivata/attivata sul
display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
Specchietti.
A questo punto gli specchi sono reimpostati in
posizione neutra.
Funzione antiabbagliamento
automatica*
Se la luce proveniente da dietro è molto forte, si
attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori.
Affinché gli specchi retrovisori esterni possano
essere dotati di questa funzione, è necessario
che anche lo specchio retrovisore interno sia
dotato di antiabbagliamento automatico, vedere
la sezione "Specchio retrovisore interno".
La funzione antiabbagliamento automatica è
sempre attiva durante la guida, tranne quando è
inserita la retromarcia. La sensibilità della fun}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 153
STRUMENTI E COMANDI
||
zione antiabbagliamento può essere regolata su
tre livelli e influenza sia lo specchio retrovisore
interno che quelli esterni.
NOTA
Modificando la sensibilità, la funzione antiabbagliamento non cambia immediatamente, ma
solo dopo qualche tempo.
Relative informazioni
•
•
•
Specchio retrovisore interno (p. 154)
Videata impostazioni (p. 168)
Utilizzo della funzione di memoria del sedile
anteriore elettrocomandato* (p. 119)
Specchio retrovisore interno
Lo specchio retrovisore interno presenta un
comando antiabbagliamento sul bordo inferiore.
In alternativa, la funzione antiabbagliamento
dello specchio retrovisore si attiva automaticamente.
Le impostazioni per la funzione sono effettuate
nel display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
In Attenuazione automatica specchietto,
selezionare Normale, Scuro o Chiaro.
Specchietti.
Specchi retrovisori elettrici ripiegabili*
Gli specchi possono essere ripiegati per il parcheggio o la guida in spazi stretti:
1.
Premere i pulsanti L e R contemporaneamente (con il quadro almeno in posizione I).
2.
Rilasciarli dopo circa 1 secondo. Gli specchi
si fermano automaticamente in posizione
completamente ripiegata.
Aprire gli specchi premendo L e R contemporaneamente. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione aperta.
154
Comando della funzione antiabbagliamento
Funzione antiabbagliamento manuale
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
può riflettersi nello specchio e abbagliare il conducente. Se la luce proveniente da dietro è fastidiosa, attivare la funzione antiabbagliamento con
il relativo comando:
1.
Attivare la funzione antiabbagliamento portando il comando verso l'abitacolo.
2.
Ritornare alla posizione normale portando il
comando verso il parabrezza.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Funzione antiabbagliamento
automatica*
Se la luce proveniente da dietro è molto forte, si
attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento dello specchio retrovisore. Il comando per
la funzione antiabbagliamento manuale non è
presente nello specchio con funzione antiabbagliamento automatica.
Lo specchio retrovisore contiene due sensori uno rivolto in avanti e uno all'indietro - che interagiscono per identificare ed eliminare la luce
abbagliante. Il sensore rivolto in avanti rileva l'illuminazione circostante, mentre quello rivolto all'indietro la luce proveniente dai fari dei veicoli che
seguono.
NOTA
Se i sensori sono coperti ad es.da scontrini di
parcheggio, transponder, coperture parasole o
oggetti nei sedili o nel vano di carico, in modo
tale che la luce non possa giungere ai sensori, la funzione antiabbagliamento dei retrovisori interno ed esterni risulterà ridotta.
La funzione antiabbagliamento automatica è
sempre attiva durante la guida, tranne quando è
inserita la retromarcia. La sensibilità della funzione antiabbagliamento può essere regolata su
tre livelli e influenza sia lo specchio retrovisore
interno che quelli esterni.
Bussola*
NOTA
L'angolo superiore destro dello specchio retrovisore ha un display che visualizza il punto cardinale in cui è rivolta l'automobile.
Modificando la sensibilità, la funzione antiabbagliamento non cambia immediatamente, ma
solo dopo qualche tempo.
Le impostazioni per la funzione sono effettuate
nel display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
In Attenuazione automatica specchietto,
selezionare Normale, Scuro o Chiaro.
Specchietti.
Può essere dotato di bussola solo lo specchio
retrovisore con funzione antiabbagliamento automatica.
Relative informazioni
•
Impostazione degli specchi retrovisori esterni
(p. 152)
•
Videata impostazioni (p. 168)
Specchio retrovisore con bussola.
Sono visualizzati 8 diversi punti cardinali con
abbreviazioni in inglese: N (Nord), NE (Nord Est),
E (Est), SE (Sud Est), S (Sud), SW (Sud Ovest),
W (Ovest) e NW (Nord Ovest).
Attivare/disattivare la bussola
La bussola si attiva automaticamente quando si
accende l'automobile o si porta il quadro dell'automobile in posizione II.
Per disattivare/attivare la bussola:
–
Premere il pulsante sul lato posteriore dello
specchietto retrovisore, ad esempio con una
graffetta.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 155
STRUMENTI E COMANDI
||
Relative informazioni
•
•
•
Taratura della bussola* (p. 156)
Posizioni del quadro (p. 372)
Attivazione/disattivazione dello sbrinamento
di cristalli e specchi retrovisori (p. 189)
Taratura della bussola*
La terra è divisa in 15 zone magnetiche. La bussola deve essere regolata se l'automobile attraversa più zone magnetiche.
Procedere come segue per la taratura:
1.
Fermare l'automobile in una zona ampia e
aperta, priva di strutture di acciaio e cavi ad
alta tensione.
2.
Avviare l'auto e spegnere tutte le funzioni
elettriche (climatizzatore, tergicristalli, ecc.) e
controllare che tutte le portiere siano chiuse.
NOTA
Se non si spengono le utenze elettriche, la
taratura potrebbe fallire o non essere avviata
affatto.
3.
156
Tenere premuto il pulsante sul lato inferiore
dello specchio retrovisore per circa 3 secondi
(utilizzando ad esempio una graffetta). Viene
visualizzato il numero della zona magnetica
attuale.
Zone magnetiche.
4.
Premere il pulsante ripetutamente finché non
viene visualizzata la zona magnetica richiesta
(1–15), vedere la carta delle zone magnetiche per la bussola.
5.
Attendere che il display visualizzi nuovamente il simbolo C oppure tenere premuto il
pulsante sul lato inferiore dello specchio
retrovisore per circa 6 secondi finché non
appare il simbolo C.
6.
Guidare lentamente in cerchio a una velocità
max di 10 km/h (6 mph) finché sul display
non viene visualizzata una bussola, a indicazione che la regolazione è conclusa. Compiere quindi altri 2 giri per regolare finemente
la regolazione.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
7.
8.
Automobili con parabrezza elettroriscaldato*: Se il segno C è visualizzato sul display
quando è attivato il parabrezza elettroriscaldato, eseguire la taratura come indicato al
precedente punto 6 con il parabrezza elettroriscaldato attivato.
Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza.
Relative informazioni
•
Bussola* (p. 155)
Tettuccio panoramico*
Il tettuccio panoramico è suddiviso in due
sezioni di vetro. Quella anteriore è apribile, in
verticale sul bordo posteriore (posizione di ventilazione) o in orizzontale (posizione di apertura).
Quella posteriore è rappresentata da un vetro
fisso per tetti.
Al tettuccio panoramico è integrata una tendina
parasole in tessuto traforato, situata sotto il tettuccio di vetro, per una maggiore protezione in
caso di forte luce solare e simili.
ATTENZIONE
Bambini, altri passeggeri o oggetti possono
essere schiacciati dalle parti in movimento del
tettuccio panoramico.
•
Azionare il tettuccio panoramico soltanto
quando si può controllare visivamente il
suo movimento.
•
Non permettere ai bambini di giocare con
il comando.
•
Togliere sempre la corrente del tettuccio
panoramico portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la
chiave telecomando prima di lasciare l'automobile.
Frangivento
Il tettuccio panoramico e la tendina si azionano
con un comando nel padiglione. Il comando si
attiva quando il quadro dell'automobile è in posizione I o II.
Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento
che si solleva quando il tettuccio è aperto.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 157
STRUMENTI E COMANDI
||
Relative informazioni
•
Azionamento del tettuccio panoramico*
(p. 158)
•
Posizioni del quadro (p. 372)
Azionamento del tettuccio
panoramico*
In caso di azionamento automatico e manuale, la
tendina/il tettuccio si apre al massimo.
In posizione di ventilazione si solleva il lato
posteriore della sezione anteriore del tettuccio.
ATTENZIONE
Bambini, altri passeggeri o oggetti possono
essere schiacciati dalle parti in movimento del
tettuccio panoramico.
•
Azionare il tettuccio panoramico soltanto
quando si può controllare visivamente il
suo movimento.
•
Non permettere ai bambini di giocare con
il comando.
•
Togliere sempre la corrente del tettuccio
panoramico portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la
chiave telecomando prima di lasciare l'automobile.
Apertura manuale
Apertura automatica
Chiusura manuale
Chiusura automatica
Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina,
il quadro dell'automobile deve essere almeno in
posizione I.
Azionamento manuale
1.
158
Per aprire la tendina, portare il comando
all'indietro in posizione di apertura manuale.
La tendina parasole si muove verso la posizione di massima apertura finché non si rilascia il pulsante.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
2.
Per aprire il tettuccio panoramico, portare il
comando una seconda volta all'indietro in
posizione di apertura manuale. Il tettuccio
panoramico si porta inizialmente in posizione
comfort19. Per aprire completamente, portare
il comando una terza volta all'indietro.
2.
Il tettuccio panoramico si ferma al rilascio del
comando o raggiungimento della posizione comfort, di massima apertura o chiusura.
Per chiudere il tettuccio/la tendina, ripetere la
procedura in ordine inverso portando il comando,
invece, in avanti/verso il basso e tenendolo premuto finché il tettuccio/la tendina non raggiunge
la posizione di chiusura.
NOTA
Per aprire manualmente il tettuccio panoramico, la tendina deve essere completamente
aperta. Allo stesso modo, per chiudere la tendina, il tettuccio panoramico deve essere
completamente chiuso.
Azionamento automatico
1.
Per aprire al massimo la tendina parasole,
portare il comando all'indietro in posizione di
apertura automatica e rilasciarlo.
Il tettuccio panoramico può essere aperto in
due posizioni:
•
Per aprire in posizione comfort, portare il
comando una seconda volta all'indietro in
posizione di apertura automatica e rilasciarlo.
•
Per aprire poi al massimo, portare il
comando una terza volta all'indietro in
posizione di apertura automatica e rilasciarlo.
Per chiudere il tettuccio/la tendina, ripetere la
procedura in ordine inverso portando il comando,
invece, in avanti/verso il basso e rilasciandolo.
Il tettuccio si ferma al raggiungimento della posizione comfort, di massima apertura o chiusura. Il
movimento si interrompe anche se viene azionato
nuovamente il comando.
–
Chiusura - portare il comando in avanti/verso
il basso due volte in posizione di azionamento automatico e rilasciarlo.
Il tettuccio si ferma al raggiungimento della posizione comfort o di chiusura. Il movimento si interrompe anche se viene azionato nuovamente il
comando.
Il tettuccio non si ferma al raggiungimento della
posizione comfort durante la chiusura dalla posizione di massima apertura. Il movimento della
tendina è non è mai arrestato quando il tettuccio
raggiunge la posizione di comfort.
Posizione di ventilazione
Il tettuccio non si ferma al raggiungimento della
posizione comfort durante la chiusura dalla posizione di massima apertura.
Apertura/chiusura rapida
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole possono essere aperti/chiusi contemporaneamente:
–
Apertura - portare il comando all'indietro due
volte in posizione di azionamento automatico
e rilasciarlo.
Posizione di ventilazione, verticale al bordo posteriore.
Aprire premendo il comando verso l'alto.
Per chiuderla, premere il comando in avanti/
verso il basso.
19
La posizione comfort è una posizione di apertura del finestrino che riduce a un livello accettabile i rumori del vento e la risonanza.
}}
159
STRUMENTI E COMANDI
||
Selezionando la posizione di ventilazione, il bordo
posteriore della sezione anteriore si solleva. Se la
tendina parasole è completamente chiusa
quando si seleziona la posizione di ventilazione, si
apre automaticamente di circa 50 mm.
È possibile portare il tettuccio panoramico direttamente dalla posizione di apertura alla posizione
di ventilazione premendo il comando verso l'alto.
Il movimento si interrompe se viene azionato nuovamente il comando.
Chiusura automatica della tendina
parasole
Quando l'automobile resta parcheggiata in climi
caldi e soleggiati, la tendina parasole si chiude
automaticamente 15 minuti dopo il bloccaggio
dell'automobile. In questo modo si abbassa la
temperatura dell'abitacolo e si previene che i rivestimenti sbiadiscano.
Chiusura con chiave telecomando,
pulsante della chiusura centralizzata o
maniglie delle portiere
–
Chiave telecomando
– Tenere premuto il pulsante di bloccaggio
della chiave telecomando
finché il tettuccio panoramico e la tendina parasole non
iniziano a muoversi verso la posizione di chiusura.
Il movimento si arresta se il pulsante della chiusura centralizzata è ripremuto o quando il tettuccio/tendina raggiungono la posizione di chiusura.
gero* può essere utilizzato per chiudere il tettuccio panoramico.
Tenere premuto il pulsante della chiusura
finché il tettuccio panoracentralizzata
mico e la tendina parasole non iniziano a
muoversi verso la posizione di chiusura.
Il movimento si arresta premendo nuovamente il
pulsante di bloccaggio della chiave telecomando
o quando il tettuccio/la tendina raggiungono la
posizione di chiusura.
Pulsante della chiusura centralizzata
La funzione, disattivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata/disattivata:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
Bloccaggio.
Selezionare Chius. aut. tendina parasole
per attivare/disattivare.
160
Pulsante della chiusura centralizzata.
Quando si porta il quadro dell'automobile almeno
in posizione I, il pulsante della chiusura centralizzata nella portiera del conducente o del passeg-
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Maniglia della portiera
Le automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza
chiave* presentano una rientranza sensibile all'esterno delle maniglie esterne delle portiere.
–
Tenere il dito contro la rientranza sensibile
all'esterno della maniglia esterna di una delle
portiere finché il tettuccio panoramico e la
tendina parasole non iniziano a muoversi
verso la posizione di chiusura.
Il movimento si arresta riportando il dito sulla
rientranza della maniglia della portiera oppure
quando il tettuccio o la tendina raggiunge la posizione di chiusura.
ATTENZIONE
Prima di chiudere il tettuccio panoramico con
la chiave telecomando, la chiusura centralizzata o la maniglia della portiera, controllare
che nessuno vi infili le mani o altre parti del
corpo.
strino o la tendina si ferma e si apre automaticamente di circa 50 mm (oppure in posizione di
ventilazione completa). La protezione antischiacciamento è attiva anche durante l'apertura del
finestrino o della tendina.
HomeLink®*20
HomeLink® è un telecomando programmabile
integrato nell'impianto elettrico dell'auto.
Generalità
È possibile bypassare la protezione antischiacciamento se la chiusura si è interrotta, ad esempio a
causa del ghiaccio intorno al finestrino, mantenendo premuto il comando in avanti o all'indietro
fino alla chiusura del finestrino.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Tettuccio panoramico* (p. 157)
Posizioni del quadro (p. 372)
Chiave telecomando (p. 234)
Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno (p. 242)
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno
(p. 238)
Pulsante 1
Pulsante 2
Pulsante 3
IMPORTANTE
Controllare che il tettuccio panoramico si
blocchi correttamente quando viene chiuso.
Protezione antischiacciamento
Il tettuccio panoramico è dotato di protezione
antischiacciamento che si attiva se qualcosa
impedisce la chiusura del finestrino o della tendina parasole. Quando rileva l'ostacolo, il fine-
Spia
HomeLink®21 è un telecomando programmabile
in grado di gestire fino a tre dispositivi (ad esempio telecomando del portone del garage, antifurto, illuminazione esterna e interna dell'abitazione ecc.), consentendo di sostituire i relativi
telecomandi. HomeLink® è integrato nello specchietto retrovisore interno. Il pannello HomeLink®
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 161
STRUMENTI E COMANDI
||
prevede tre pulsanti programmabili e una spia
nello specchio.
Per maggiori informazioni su HomeLink®, visitare
il sito www.HomeLink.com, www.youtube.com/
HomeLinkGentex oppure chiamare il numero
verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a
pagamento +49 6838 907 277).
in combinazione ad altro veicolo). Si raccomanda
inoltre di cancellare la programmazione dei pulsanti in caso di vendita dell'automobile, vedere la
sezione "Programmazione di HomeLink®".
Se HomeLink® viene utilizzato per azionare un portone o un cancello, assicurarsi
che nessuno si trovi nel relativo raggio di
movimento.
•
Durante la programmazione di HomeLink,
il portone del garage o il cancello in fase
di programmazione potrebbe muoversi.
Pertanto, assicurarsi che nessuno si trovi
nel raggio di movimento del portone o del
cancello durante la programmazione.
•
Si consiglia che l'automobile resti all'esterno del garage durante la programmazione di un telecomando per garage.
•
Non utilizzare HomeLink® per portoni
sprovvisti di arresto di sicurezza con inversione del movimento.
•
162
Programmazione di HomeLink®
NOTA
Programmazione di HomeLink®* (p. 162)
Conservare i telecomandi originali per le programmazioni future (ad esempio in caso di acquisto di una nuova automobile oppure per l'utilizzo
20
21
Istruzioni per la programmazione di HomeLink®.
Relative informazioni
ATTENZIONE
•
Programmazione di HomeLink®*23
In alcuni veicoli, la programmazione e l'utilizzo
di HomeLink® sono consentiti se il quadro è
acceso oppure la chiave si trova in posizione
"accessori". Per una programmazione più
veloce e una migliore trasmissione del
segnale radio, si raccomanda di inserire batterie nuove nel telecomando che verrà sostituito da HomeLink®. Prima della programmazione si raccomanda inoltre di resettare i pulsanti HomeLink®. Vedere la sezione "Cancellazione della programmazione dei pulsanti di
HomeLink®". Dopo la cancellazione
HomeLink® è in "modalità di apprendimento",
cioè pronto per essere programmato.
1.
Premere il pulsante24 sul dispositivo
HomeLink® da programmare. La spia di
segnalazione24 su HomeLink® deve lampeggiare con luce gialla 1 volta al secondo. Non
occorre tenere premuto il pulsante.
Vale solo in alcuni mercati.
HomeLink e l'icona con la casa HomeLink sono marchi di fabbrica registrati di Gentex Corporation.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
2.
Puntare il telecomando verso il pulsante
HomeLink® da programmare, mantenendo
una distanza di 2-8 cm fra telecomando e
pulsante. Non coprire la spia di HomeLink®.
Nota: Alcuni telecomandi possono programmare meglio HomeLink® da una distanza di
15-20 cm. Tenere conto di questo aspetto in
caso di problemi di programmazione.
3.
Tenere premuto il pulsante del telecomando
originale da programmare su HomeLink® e
controllare la spia. Non rilasciare il pulsante
finché la spia non è passata da 1 lampeggio
in giallo al secondo a 10 lampeggi in verde al
secondo oppure a luce verde fissa. Quando
la spia lampeggia o è accesa fissa in verde,
si può rilasciare il pulsante del telecomando.
Nota: Per alcuni ricevitori può essere necessario effettuare il punto di programmazione 4
al posto del 3.
4.
23
24
25
Premere e rilasciare il pulsante del telecomando originale ogni due secondi finché la
spia non è passata da 1 lampeggio in giallo
al secondo a 10 lampeggi in verde al
secondo oppure a luce verde fissa.
5.
Premere il pulsante dell'HomeLink® programmato e controllare la spia.
> Luce verde fissa: Se la spia è accesa
fissa in verde, la programmazione è
conclusa. A questo punto, il portone del
garage, il cancello ecc. devono attivarsi
quando si preme il pulsante programmato.
10 lampeggi in verde al secondo: Premere il pulsante da programmare, tenerlo
premuto per 2 secondi, quindi rilasciarlo. Ripetere la sequenza premere/
tenere/rilasciare una seconda volta e, per
alcuni modelli di ricevitore, anche una
terza volta. A questo punto la programmazione è conclusa e il portone del garage, il
cancello ecc. devono attivarsi quando si
preme il pulsante programmato.
Se il ricevitore continua a non attivarsi:
Passare ai punti 6-8 per concludere la
programmazione.
Vale solo in alcuni mercati.
Vedere la sezione "HomeLink®*" per la posizione dei pulsanti e della spia di segnalazione.
La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore.
6.
Localizzare il pulsante di apprendimento25
del ricevitore, ad esempio del portone del
garage. Solitamente si trova vicino all'attacco
dell'antenna sul ricevitore.
7.
Premere e rilasciare il pulsante di apprendimento del ricevitore. Il punto 8 deve essere
completato entro 30 secondi dalla pressione
del pulsante.
8.
Premere il pulsante da programmare,
tenerlo premuto per 2 secondi, quindi
rilasciarlo. Ripetere la sequenza premere/
tenere/rilasciare una seconda volta e, per
alcuni modelli di ricevitore, anche una terza
volta. A questo punto la programmazione
è conclusa e il portone del garage, il cancello ecc. devono attivarsi quando si preme il
pulsante programmato.
}}
163
STRUMENTI E COMANDI
||
Utilizzo
Premere il pulsante programmato. Il portone del
garage, il cancello, l'antifurto ecc. si attivano (possono trascorrere alcuni secondi). La spia di
segnalazione è accesa o lampeggia mentre il pulsante viene tenuto premuto. Naturalmente, i telecomandi originali possono essere utilizzati parallelamente a HomeLink®.
NOTA
Se il quadro è spento, HomeLink® rimane
attivo per 30 minuti dall'apertura della portiera del conducente.
Per eventuali problemi di programmazione si può
contattare HomeLink® tramite il sito
www.HomeLink.com, www.youtube.com/
HomeLinkGentex oppure chiamando il numero
verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a
pagamento +49 6838 907 277).
Cancellazione della programmazione
dei pulsanti di HomeLink®
È possibile solo cancellare contemporaneamente
la programmazione di tutti i pulsanti di
HomeLink®, ma non dei singoli pulsanti. Invece, è
possibile riprogrammare anche un singolo pulsante. Vedere la sezione "Programmazione di un
singolo pulsante" di seguito.
164
1.
Una volta programmato, HomeLink® può essere
utilizzato al posto dei singoli telecomandi originali.
2.
Premere i pulsanti 1 e 3 di HomeLink® e rilasciarli dopo almeno 10 secondi da quando la
spia inizia a lampeggiare in verde.
Rilasciare i pulsanti.
> HomeLink® si trova in "modalità di
apprendimento" ed è pronto per essere
riprogrammato, vedere la sezione "Programmazione di HomeLink®" sopra.
Programmazione di un singolo pulsante
Per riprogrammare un solo pulsante di
HomeLink®, procedere come segue:
1.
Tenere premuto il pulsante desiderato.
2.
Dopo circa 20 secondi, quando la spia di
HomeLink® inizia a lampeggiare in giallo,
riprendere dal punto 1 nella sezione "Programmazione di HomeLink®" sopra.
Computer di bordo
Il computer di bordo dell'auto registra e calcola
valori come ad esempio la distanza percorsa, il
consumo carburante e la velocità media durante
la guida.
Per risparmiare carburante sono registrate informazioni sul consumo di carburante istantaneo e
medio. Le informazioni fornite dal computer di
bordo possono essere visualizzate sul display del
conducente.
Nota: Se il pulsante da riprogrammare non
viene programmato con una nuova unità, tornerà alla programmazione precedentemente
memorizzata.
Per maggiori informazioni o per eventuali commenti su HomeLink®, visitare il sito
www.HomeLink.com, www.youtube.com/
HomeLinkGentex oppure chiamare il numero
verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a
pagamento +49 6838 907 277).
Relative informazioni
•
HomeLink®* (p. 161)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
•
Distanza percorribile fino ad esaurimento
serbatoio
Il calcolo si basa sul consumo medio negli ultimi
30 km e sulla quantità di carburante residuo.
•
Turista - tachimetro alternativo
Quando il misuratore visualizza "----" non è
garantita alcuna autonomia residua. Fare rifornimento al più presto.
Contachilometri parziale
Esistono due contachilometri parziali, TM e TA.
TM può essere azzerato manualmente, mentre
TA si azzera automaticamente se l'automobile
non è utilizzata per più di quattro ore.
Durante la marcia vengono registrate informazioni su:
Display del conducente da 12"
•
•
•
•
Percorrenza
Durata
Velocità media
Consumo di carburante medio.
I valori sono calcolati dall'ultimo azzeramento del
contachilometri parziale.
Contachilometri
Il contachilometri registra la percorrenza totale
dell'automobile. Questo valore non è azzerabile.
Consumo di carburante istantaneo
Display del conducente da 8"
Il computer di bordo comprende i seguenti misuratori:
•
•
•
Contachilometri parziale
Contachilometri
Consumo di carburante istantaneo
Questo misuratore indica il consumo istantaneo
di carburante dell'automobile. Il valore è aggiornato circa una volta al secondo.
Distanza percorribile fino ad
esaurimento serbatoio
Il computer di bordo calcola l'autonomia residua
con il carburante contenuto nel serbatoio.
NOTA
Se si modifica lo stile di guida, le letture
potrebbero differire.
In genere, uno stile di guida economico aumenta
i chilometri di autonomia.
Turista - tachimetro alternativo
Il tachimetro digitale alternativo è pratico durante
la guida in Paesi in cui i segnali stradali con la
velocità consentita sono espressi in un'unità
diversa da quella visualizzata sul cruscotto dell'automobile.
La velocità digitale è visualizzata nell'unità opposta rispetto al tachimetro analogico. Se il tachimetro analogico è graduato in mph, lo strumento
visualizza la corrispondente velocità in formato
digitale in km/h e viceversa.
Relative informazioni
•
Visualizzazione dei dati di bordo sul display
del conducente (p. 166)
•
Visualizzazione della statistica di bordo sul
display centrale (p. 167)
165
STRUMENTI E COMANDI
Visualizzazione dei dati di bordo sul
display del conducente
1.
I valori registrati e calcolati dal computer di
bordo possono essere visualizzati nel display del
conducente.
I valori sono memorizzati in una app computer di
bordo. Dal menu app si possono selezionare le
informazioni da visualizzare sul display del conducente.
2.
Selezionare le informazioni da visualizzare sul
display del conducente scorrendo fino ai pulsanti relativi alle opzioni:
Consumo di carburante istantaneo
•
•
Contachilometri
Sinistra/destra
•
Turista (tachimetro alternativo).
Su/giù
Selezionare o deselezionare l'opzione desiderata con il pulsante O (4). La modifica si
applica immediatamente.
Menu app
Conferma
166
Accedere alla app computer di bordo verso
sinistra o destra con (2).
> Le quattro righe superiori del menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri
parziale TM. Le quattro righe seguenti del
menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TA. Scorrere l'elenco
in alto o in basso con (3).
•
•
Utilizzare i comandi destri al volante per aprire e navigare nel menu app27.
Azzeramento del contachilometri
parziale
(Non è possibile aprire il menu dell'app in
presenza di un messaggio non confermato
nel display del conducente. Il messaggio
deve essere dapprima confermato prima che
il menu dell'app possa essere aperto.)
3.
27
Aprire il menu app sul display del conducente premendo (1).
Il display può avere un aspetto diverso in base alla versione dello strumento.
Distanza percorribile fino ad esaurimento
serbatoio
Contachilometri parziale TM, TA o nessuno.
Azzerare il contachilometri parziale TM con una
pressione prolungata del pulsante RESET sulla
leva sinistra al volante.
Il contachilometri parziale TA si azzera solo automaticamente. L'azzeramento viene effettuato se
l'automobile non è utilizzata per quattro ore o più.
Modifica unità
Per modificare le unità di misura per percorrenza,
velocità ecc. sul display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema
Unità.
STRUMENTI E COMANDI
3.
In Unità, selezionare lo standard di unità di
misura desiderato: Metrico, Imperiale o
USA.
NOTA
Oltre al computer di bordo, le relative unità di
misura si modificano contemporaneamente
anche nel sistema di navigazione Volvo*.
Relative informazioni
•
•
•
Computer di bordo (p. 164)
Visualizzazione della statistica di bordo sul
display centrale (p. 167)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 103)
Visualizzazione della statistica di
bordo sul display centrale
Le informazioni sulla statistica di bordo fornite
dal computer di bordo sono visualizzate sotto
forma di grafico sul display centrale e forniscono
una panoramica che facilita l'adozione di una
guida più economica.
Aprire la app Performance
del conducente nella videata
app per visualizzare la statistica
di bordo.
Ogni barra nel diagramma rappresenta una percorrenza di 1,
10 o 100 km, oppure miglia. Le barre si riempiono gradualmente a partire da destra durante la
guida. La barra in fondo a destra indica il valore
relativo alla percorrenza attuale.
Il consumo medio di carburante e il tempo di
guida complessivo sono calcolati dall'ultimo azzeramento della statistica di bordo.
Statistica di viaggio dal computer di bordo28.
Impostazioni per la statistica di bordo
Premere Preferenze per
•
modifica della scala del grafico. Selezionare
la risoluzione 1, 10 o 100 km/miglia per la
barra.
•
azzeramento dei dati dopo ogni percorso.
Quando l'automobile è rimasta ferma più di 4
ore.
•
azzeramento dei dati del percorso attuale.
Statistica di bordo, consumo medio calcolato e
tempo di guida complessivo sono sempre azzerati
contemporaneamente.
Modifica unità
Per modificare l'unità di misura per percorrenza,
consumo di carburante ecc. sul display centrale:
28
La figura è schematica - il layout può variare a seconda dello standard di unità di misura selezionato e della versione del software.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 167
STRUMENTI E COMANDI
||
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema
3.
In Unità, selezionare lo standard di unità di
misura desiderato: Metrico, Imperiale o
USA.
Unità.
Videata impostazioni
4.
Dalla videata impostazioni sul display centrale si
gestiscono le impostazioni di numerose funzioni
dell'automobile e le relative informazioni.
Premere Indietro per tornare indietro nella
videata impostazioni.
Premere Chiudi per chiudere la videata
impostazioni.
Apertura/chiusura e navigazione nella
videata impostazioni
Modifica di un'impostazione
Videata superiore con il pulsante Impostazioni.
Una sottocategoria della videata impostazioni con diversi
tipi di impostazioni, qui con un pulsante a scelta multipla
e pulsanti di opzione.
Relative informazioni
•
•
168
Computer di bordo (p. 164)
Visualizzazione dei dati di bordo sul display
del conducente (p. 166)
1.
Trascinare verso il basso nella scheda sul
bordo superiore del display centrale per
accedere alla videata superiore.
2.
Premere Impostazioni per accedere alla
videata impostazioni.
3.
Premere una delle categorie visualizzate e
scorrere alle sottocategorie e impostazioni
premendo ripetutamente.
1.
Premere le categorie e sottocategorie per
scorrere fino all'impostazione desiderata.
2.
Modificare una o più impostazioni. I diversi
tipi di impostazioni si modificano in diverso
modo (vedere la descrizione dei singoli tipi
nella tabella di seguito).
> Le modifiche sono memorizzate immediatamente.
STRUMENTI E COMANDI
Tipi di impostazioni
Esistono diversi tipi di impostazioni:
Tipo di
impostazione
Descrizione
Funzione
trigger
Premere il testo per avviare
una app o una videata separata per impostazioni più avanzate, ad esempio per connettere un dispositivo con
Bluetooth.
Pulsante di
opzione
Premere il pulsante di opzione
desiderato per selezionare una
delle impostazioni possibili, ad
esempio per selezionare una
lingua di sistema.
Pulsante a
scelta multipla
Premere la parte desiderata
del pulsante per selezionare
un livello, ad esempio la sensibilità di City Safety.
Casella
Premere la casella, selezionandola/deselezionandola, per
attivare/disattivare una funzione, ad esempio l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili.
Tipo di
impostazione
Descrizione
Comando a
scorrimento
Premere e tirare il comando
per selezionare un livello all'interno di un intervallo, ad esempio il volume.
Visualizzazione di
informazioni
Categorie nella videata
impostazioni
La videata impostazioni presenta una serie di
categorie principali e sottocategorie dove sono
raccolte le impostazioni di molte funzioni dell'automobile e le relative informazioni.
Alla videata impostazioni appartengono 7 categorie principali: My Car, Audio, Navigazione,
Media, Comunicazione, Climatizzatore e
Sistema.
Nessuna impostazione in sé,
visualizzazione di informazioni,
ad esempio il numero di serie
dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
Panoramica del display centrale (p. 33)
Categorie nella videata impostazioni (p. 169)
A sua volta, ogni categoria comprende una serie
di sottocategorie e opzioni di impostazioni. Nelle
tabelle di seguito è mostrato il primo livello delle
sottocategorie. Le possibili impostazioni di una
funzione o un'area sono descritte in dettaglio
nelle rispettive sezioni del manuale del proprietario. Per le impostazioni di sistema non descritte
nella sezione corrispondente, vedere la sezione
"Modifica delle impostazioni di sistema nella
videata impostazioni".
My Car
Sottocategorie
Display
IntelliSafe
Assistenza parcheggio
Modalità di marcia/Modalità di guida individuale*
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 169
STRUMENTI E COMANDI
||
Sottocategorie
Luci
Guida
La categoria principale Climatizzatore non presenta sottocategorie.
Specchietti
Sistema
Sistema
Conferma bloccaggio e sbloccaggio
Media
Sottocategorie
Freno di stazionamento elettrico
Sottocategorie
Ora e Data
Sedili
Radio AM/FM
Lingua
Tergicristalli
DAB
Layout tastiera
Sospensione
Gracenote®
Comandi vocali
Video
Unità
Audio
Sottocategorie
Esperienza sonora *
Tono
Balance
Volume di sistema
Navigazione
Sottocategorie
Mappa
Percorso
Traffico
170
Climatizzatore
Sottocategorie
Comunicazione
Memoria
Sottocategorie
Aggiornamenti software
Telefono
Ripristina predefinite
Messaggi
Servizi
Bluetooth
Wi-Fi
Hotspot Wi-Fi auto
Relative informazioni
•
•
Videata impostazioni (p. 168)
Modifica delle impostazioni di sistema nella
videata impostazioni (p. 171)
Internet modem auto
Volvo On Call
Reti di assistenza Volvo
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
STRUMENTI E COMANDI
Modifica delle impostazioni di
sistema nella videata impostazioni
La categoria Sistema nella videata impostazioni
raccoglie le impostazioni generiche per gli
impianti dell'automobile, ad esempio lingua e
unità di misura, e le relative informazioni.
Le impostazioni di sistema in Ora e Data,
Layout tastiera, Comandi vocali,
Aggiornamenti software, Ripristina
predefinite e Servizi sono descritte in dettaglio
nelle rispettive sezioni del manuale del proprietario.
Modifica della lingua di sistema
1.
2.
3.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Premere Sistema
Lingua.
Selezionare la lingua di sistema. Le lingue
che supportano il comando vocale presentano un simbolo corrispondente.
> Viene modificata la lingua sul display del
conducente, sul display centrale e sull'Head-Up Display.
Modifica delle unità di sistema
Modifica delle unità di lunghezza e volume
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
29
2.
Premere Sistema
3.
Selezionare lo standard di unità di misura fra:
Unità
Unità.
2.
• Metrico - chilometri, litri e gradi centigradi.
• Imperiale - miglia, galloni e gradi centigradi.
• USA - miglia, galloni e gradi Fahrenheit.
> Vengono modificate le unità di misura sul
display del conducente, sul display centrale e sull'Head-Up Display.
Modifica dell'unità di pressione pneumatici
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Sistema
pneumatici.
3.
Selezionare l'unità di pressione pneumatici.
> Viene modificata l'unità di misura della
pressione pneumatici nella app Stato
veicolo sul display centrale.
Unità
1.
Visualizzazione del numero di serie
dell'automobile
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Sistema Numero
identificazione veicolo.
> Viene visualizzato il numero di serie
(VIN29) dell'automobile.
Pressione
Visualizzazione di informazioni sulla
memorizzazione
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Premere Sistema Memoria.
> Sono visualizzate le informazioni sulla
memorizzazione nell'hard disc dell'automobile, fra cui spazio totale, spazio disponibile e spazio utilizzato dalle applicazioni
installate.
Relative informazioni
•
•
•
Categorie nella videata impostazioni (p. 169)
Orologio (p. 96)
Utilizzo della tastiera sul display centrale
(p. 49)
•
•
•
Impostazioni per il comando vocale (p. 113)
•
Prenotare assistenza e riparazione (p. 496)
Aggiornamenti di sistema (p. 500)
Ripristino delle impostazioni nella videata
impostazioni (p. 172)
Vehicle Identification Number.
171
STRUMENTI E COMANDI
Ripristino delle impostazioni nella
videata impostazioni
Modifica delle impostazioni delle
app
È possibile ripristinare contemporaneamente i
valori standard di tutte le impostazioni modificate
nella videata impostazioni.
Nella videata delle app sono raccolte tutte le
app dell'automobile. Le impostazioni per le app
che riguardano le funzioni integrate nell'auto
possono essere modificate dalla videata superiore del display centrale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Sistema
3.
Premere OK per confermare il ripristino.
Ripristina predefinite.
Relative informazioni
•
Modifica delle impostazioni di sistema nella
videata impostazioni (p. 171)
•
Ripristino delle impostazioni standard dei dati
utente in caso di passaggio di proprietà
(p. 173)
App per funzioni integrate - app base
Le app preinstallate nell'automobile, ad esempio
Radio FM e USB, fanno parte di Sensus e rientrano nelle funzioni integrate nell'automobile. Le
impostazioni per queste app possono essere
modificate direttamente dalla videata superiore
sul display centrale.
Modifica delle impostazioni di una app base
1. Premere la app, ad esempio Radio FM.
2.
Trascinare la videata superiore verso il basso.
3.
Premere Impostazioni Radio FM.
4.
Modificare le impostazioni a piacere e confermare le selezioni.
5.
Premere il pulsante fisico Home oppure un
punto qualsiasi esterno alla videata superiore
per uscire dalla videata impostazioni. È anche
possibile trascinare la videata superiore verso
l'alto oppure premere la scheda nella parte
inferiore della videata superiore.
La maggior parte delle app base dell'automobile,
ma non tutte, presenta questa possibilità di impostazione contestuale. Per maggiori informazioni
172
sulla procedura di modifica delle impostazioni,
vedere la sezione "Categorie nella videata impostazioni".
App di terzi
Le app di terzi non sono preinstallate nei sistemi
dell'automobile, ma quelle scaricate a piacere, ad
esempio Volvo ID. In questo caso le impostazioni
devono essere effettuate all'interno della app e
non dalla videata superiore.
Relative informazioni
•
•
•
•
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 40)
Videata impostazioni (p. 168)
Download, aggiornamento e disinstallazione
delle app (p. 455)
Categorie nella videata impostazioni (p. 169)
STRUMENTI E COMANDI
Ripristino delle impostazioni
standard dei dati utente in caso di
passaggio di proprietà
In caso di passaggio di proprietà, si raccomanda di ripristinare le impostazioni standard di
dati utente e impostazioni di sistema.
È possibile ripristinare le impostazioni dell'automobile a diversi livelli. Ripristinare le impostazioni
standard di tutti i dati utente e le impostazioni di
sistema in caso di passaggio di proprietà. In caso
di passaggio di proprietà, fra le altre cose è
importante cambiare il titolare del servizio Volvo
On Call*.
Relative informazioni
•
Ripristino delle impostazioni nella videata
impostazioni (p. 172)
•
Volvo ID (p. 23)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 173
CLIMATIZZATORE
CLIMATIZZATORE
Climatizzatore
•
Climatizzatore a 4 zone*
Comando vocale del climatizzatore (p. 115)
L'automobile è dotata di climatizzatore elettronico. Il climatizzatore raffredda o riscalda e deumidifica l'aria nell'abitacolo.
Climatizzatore a 2 zone
Zone climatiche per il climatizzatore a 4 zone.
Zone climatiche per il climatizzatore a 2 zone.
Il climatizzatore a 2 zone permette di impostare
temperature diverse per i lati sinistro e destro
dell'abitacolo.
Tutte le funzioni del climatizzatore si regolano dal
display centrale e con i pulsanti fisici nel quadro
centrale.
176
Il climatizzatore a 4 zone permette di impostare
temperature diverse per i lati sinistro e destro
dell'abitacolo nonché per i sedili anteriori e
posteriori.
Tutte le funzioni del climatizzatore si regolano dal
display centrale e con i pulsanti fisici nel quadro
centrale. Le funzioni per il sedile posteriore possono essere regolate anche dal pannello del climatizzatore sul retro del tunnel.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Sensori clima (p. 177)
Temperatura percepita (p. 177)
Qualità dell'aria (p. 178)
Comandi del climatizzatore (p. 180)
Distribuzione dell'aria (p. 193)
Climatizzatore di parcheggio* (p. 203)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CLIMATIZZATORE
Sensori clima
Il climatizzatore è dotato di sensori che agevolano la regolazione del microclima nell'abitacolo.
Interior Air Quality System* usa anche un sensore
di qualità dell'aria ubicato nella presa d'aria del
climatizzatore.
Posizionamento dei sensori
Relative informazioni
•
•
•
Climatizzatore (p. 176)
Temperatura percepita (p. 177)
Interior Air Quality System* (p. 179)
Temperatura percepita
Il climatizzatore regola il microclima nell'abitacolo in base alla temperatura percepita, non
quella reale.
La temperatura che si seleziona nell'abitacolo
corrisponde alla sensazione fisica e dipende da
temperatura esterna, velocità dell'aria, umidità,
esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull'abitacolo e sulla carrozzeria dell'automobile.
Il sistema comprende un sensore solare che
rileva da quale lato proviene la luce solare. Il
sistema può regolare in modo indipendente la
temperatura delle bocchette destra e sinistra
anche se è impostata la stessa temperatura per
entrambi i lati.
Sensore di umidità - nella copertura presso
lo specchio retrovisore interno.
Sensore per la temperatura esterna - nello
specchio retrovisore esterno destro.
Relative informazioni
•
•
•
Climatizzatore (p. 176)
Sensori clima (p. 177)
Regolazione della temperatura (p. 185)
Sensore di temperatura per l'abitacolo presso i pulsanti fisici nel quadro centrale.
Sensore solare - sul lato superiore del cruscotto.
NOTA
Non coprire o ostruire i sensori con capi di
abbigliamento o altri oggetti.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 177
CLIMATIZZATORE
Qualità dell'aria
Filtro abitacolo
Clean Zone Interior Package*
I materiali dell'abitacolo e l'impianto di depurazione assicurano un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo.
L'aria introdotta nell'abitacolo viene depurata da
un filtro.
Materiale nell'abitacolo
Il filtro deve essere sostituito regolarmente.
Seguire il programma di servizio Volvo per le scadenze di sostituzione consigliate. In ambienti fortemente inquinati, può essere necessario sostituire il filtro più frequentemente.
Le modifiche apportate a Clean Zone Interior
Package (CZIP) mantengono l'abitacolo ancora
più pulito e privo di sostanze che provocano reazioni allergiche e asmatiche.
Gli interni dell'abitacolo sono progettati per
essere confortevoli e piacevoli, anche per chi soffre di allergie e asma.
Sono stati sviluppati materiali collaudati per
ridurre al minimo la quantità di polvere nell'abitacolo e semplificare la pulizia.
Sostituzione del filtro abitacolo
Impianto di depurazione dell'aria
Oltre al filtro abitacolo, le varianti per Clean Zone
Interior Package* e il sistema di qualità dell'aria
Interior Air Quality System* contribuiscono a
mantenere un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo.
•
Una funzione di ventilazione ampliata che
comporta l'avviamento della ventola allo
sbloccaggio dell'automobile con la chiave
telecomando. La ventola fa quindi entrare
nell'abitacolo aria pulita. La funzione può
essere avviata quando si desidera e si spegne automaticamente dopo un po' di tempo
o quando si apre una portiera. Il tempo di
funzionamento della ventola si riduce gradualmente, in seguito alla minore necessità
di attivazione, finché l'automobile non ha 4
anni.
•
Il sistema automatico di qualità dell'aria
Interior Air Quality System (IAQS).
NOTA
Esistono diversi tipi di filtri abitacolo. Accertarsi che sia installato il filtro corretto.
I tappetini di abitacolo e bagagliaio sono amovibili
e facili da rimuovere e pulire.
Utilizzare detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo per pulire gli interni.
È compreso quanto segue:
Relative informazioni
•
•
•
•
Qualità dell'aria (p. 178)
Clean Zone Interior Package* (p. 178)
Interior Air Quality System* (p. 179)
Programma di assistenza Volvo (p. 496)
Relative informazioni
•
•
•
•
•
178
Climatizzatore (p. 176)
Filtro abitacolo (p. 178)
Clean Zone Interior Package* (p. 178)
Interior Air Quality System* (p. 179)
Pulizia degli interni (p. 543)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CLIMATIZZATORE
NOTA
Per garantire la conformità allo standard CZIP
nelle automobili con CZIP, sostituire il filtro
IAQS ogni 15.000 km o una volta all'anno, a
seconda della scadenza che si presenta per
prima. Max 75.000 km in 5 anni.
Nelle automobili senza CZIP e se non si desidera garantire la conformità allo standard
CZIP, sostituire il filtro IAQS in occasione dei
normali tagliandi.
Interior Air Quality System*
Qualità dell'aria (p. 178)
Filtro abitacolo (p. 178)
Interior Air Quality System* (p. 179)
Per garantire la conformità allo standard CZIP
nelle automobili con CZIP, sostituire il filtro
IAQS ogni 15.000 km o una volta all'anno, a
seconda della scadenza che si presenta per
prima. Max 75.000 km in 5 anni.
Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior
Package (CZIP) e depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi,
ossidi di azoto e ozono troposferico.
Nelle automobili senza CZIP e se non si desidera garantire la conformità allo standard
CZIP, sostituire il filtro IAQS in occasione dei
normali tagliandi.
Se il sensore di qualità dell'aria del sistema rileva
che l'aria esterna è contaminata, sarà chiusa la
presa d'aria e sarà attivato il ricircolo dell'aria.
Relative informazioni
•
•
•
NOTA
Interior Air Quality System (IAQS) è un impianto
automatico che separa i gas e il particolato, riducendo gli odori e l'inquinamento nell'abitacolo.
NOTA
Per migliorare la qualità dell'aria nell'abitacolo,
si raccomanda di attivare sempre il sensore di
qualità dell'aria.
Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per evitare la formazione di condensa sui cristalli.
In caso di condensa, si raccomanda di utilizzare lo sbrinatore per il parabrezza, i finestrini
e il lunotto.
Attivazione/disattivazione del sensore
di qualità dell'aria
È possibile impostare se il sensore di qualità dell'aria deve essere attivato/disattivato.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Sensore qualità aria per attivare/disattivare il sensore di qualità dell'aria.
Relative informazioni
•
•
•
•
Qualità dell'aria (p. 178)
Filtro abitacolo (p. 178)
Clean Zone Interior Package* (p. 178)
Attivare/disattivare il ricircolo dell'aria
(p. 192)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 179
CLIMATIZZATORE
Comandi del climatizzatore
Le funzioni del climatizzatore si regolano dal
display centrale, con i pulsanti fisici nel quadro
centrale e dal pannello del climatizzatore sul
retro del tunnel*.
Panoramica dei comandi del
climatizzatore
Comandi del climatizzatore sul display centrale.
Pulsanti di sbrinamento nel quadro centrale.
Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel*.
Relative informazioni
•
•
180
Climatizzatore (p. 176)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180)
•
Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 182)
Comandi del climatizzatore sul
display centrale
•
Attivazione/disattivazione dello sbrinamento
di cristalli e specchi retrovisori (p. 189)
Dalla barra del climatizzatore e dalla videata climatizzatore sul display centrale possono essere
regolate tutte le funzioni del climatizzatore.
Barra del climatizzatore
Dalla barra del climatizzatore possono essere
regolate le funzioni più comuni del climatizzatore.
Comandi di temperatura lati conducente e
passeggero.
Comandi per sedili del conducente e del
passeggero elettroriscaldati* e ventilati* e
volante elettroriscaldato*.
Pulsante per accedere alla videata climatizzatore. La grafica del pulsante mostra le
impostazioni attivate del climatizzatore.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CLIMATIZZATORE
Videata climatizzatore
Comandi della ventola per il sedile anteriore
(con il climatizzatore a 2 zone, il comando è
comune a quello per il sedile posteriore).
Premendo una volta il pulsante centrale nella
barra del climatizzatore si accede alla videata climatizzatore. La videata climatizzatore è suddivisa
nelle schede Climatizzatore principale,
Climatizzatore posteriore* e Climatizzatore
parcheggio *. Passare da una scheda all'altra
scorrendo un dito verso sinistra/destra oppure
premendo la voce corrispondente.
AUTO - Regolazione automatica del climatizzatore.
Climatizzatore principale
Oltre alle funzioni della barra del climatizzatore,
nella scheda Climatizzatore principale si possono regolare le altre funzioni del climatizzatore
principale.
Max, Elettrico, Posteriore - Comandi dello
sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori.
AC - Comandi del climatizzatore.
Ricirc. - Comandi del ricircolo dell'aria.
Comandi della distribuzione dell'aria.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 181
CLIMATIZZATORE
||
Climatizzatore posteriore*
Nella scheda Climatizzatore posteriore si possono regolare tutte le funzioni del climatizzatore
del sedile posteriore.
Comandi di temperatura per il sedile posteriore.
Comandi del climatizzatore sul retro
del tunnel*
Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*.
Dal pannello del climatizzatore sul retro del tunnel si possono regolare le funzioni del climatizzatore del sedile posteriore.
Climatizzatore di parcheggio*
Nella scheda Climatizzatore parcheggio si
può regolare il climatizzatore di parcheggio dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
182
Comandi del climatizzatore (p. 180)
Attivazione/disattivazione dello sbrinamento
di cristalli e specchi retrovisori (p. 189)
Attivare/disattivare il climatizzatore (p. 184)
Attivare/disattivare il ricircolo dell'aria
(p. 192)
Modifica della distribuzione dell'aria (p. 194)
Regolazione del livello della ventola (p. 187)
Regolazione automatica del climatizzatore
(p. 183)
•
•
Regolazione della temperatura (p. 185)
Comandi della ventola per il sedile posteriore,
seconda fila di sedili.
•
Attivazione/disattivazione della ventilazione
dei sedili* (p. 201)
Comandi per ventola e climatizzatore nel
sedile posteriore, terza fila di sedili*.
•
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
del volante* (p. 202)
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 203)
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
dei sedili* (p. 199)
Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*.
Comandi della ventola per il sedile posteriore.
Comandi di temperatura per il sedile posteriore.
Se l'automobile è dotata di sedili posteriori elettroriscaldati*, ma sprovvista di pannello del climatizzatore sul retro del tunnel, per la regolazione
sono previsti pulsanti fisici sul tunnel.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CLIMATIZZATORE
Relative informazioni
•
•
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 180)
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
dei sedili* (p. 199)
Regolazione del livello della ventola (p. 187)
Regolazione automatica del
climatizzatore
2.
Con la regolazione automatica, diverse funzioni
del climatizzatore sono gestite automaticamente
dal climatizzatore.
Premere brevemente o a lungo AUTO.
> La regolazione automatica del climatizzatore si attiva/disattiva e il pulsante si
accende/spegne.
La regolazione automatica gestisce automaticamente il ricircolo dell'aria, il climatizzatore e la distribuzione dell'aria.
Regolazione della temperatura (p. 185)
Livello della ventola e temperatura cambiano in base alla pressione breve o prolungata:
Pulsante di regolazione automatica nella videata climatizzatore.
1.
•
Una pressione breve ripristina le impostazioni precedenti.
•
Una pressione prolungata ripristina le
impostazioni standard (livello 3 e
22°C/72°F).
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180)
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 183
CLIMATIZZATORE
Attivare/disattivare il climatizzatore
Il climatizzatore raffredda e deumidifica l'aria in
entrata all'occorrenza.
Attivare/disattivare il climatizzatore
principale
NOTA
NOTA
Non è possibile accendere il climatizzatore
quando il comando della ventola è in posizione Off.
Il climatizzatore della terza fila di sedili non si
attiva se il climatizzatore principale o quello
della seconda fila di sedili* è spento.
Attivazione/disattivazione del
climatizzatore della terza fila di sedili*
Attivare/disattivare il climatizzatore per
la terza fila di sedili all'accensione del
motore*
È possibile impostare che il climatizzatore per la
terza fila di sedili (con climatizzatore a 4 zone*)
sia attivato/disattivato all'accensione del motore.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Attivazione clima terza fila
all'avvio del motore per attivare/disattivare
il climatizzatore per la terza fila di sedili all'accensione del motore.
Pulsante del climatizzatore nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Premere AC.
> Il climatizzatore si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.
Pulsante del climatizzatore nella scheda Climatizzatore
posteriore della videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
posteriore.
3.
Premere Climatizzatore 3a fila.
> Il climatizzatore si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.
NOTA
Affinché il climatizzatore funzioni in modo ottimale, i finestrini e il tettuccio panoramico*
devono essere chiusi.
184
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CLIMATIZZATORE
Regolazione della temperatura
Sincronizzazione della temperatura
Si possono impostare temperature diverse per i
lati sinistro e destro. Con il climatizzatore a 4
zone*, è possibile anche impostare la temperatura individualmente per i sedili anteriori e posteriori.
Regolazione della temperatura per il
sedile anteriore1
Comando di temperatura.
2.
Per regolare la temperatura:
•
portare il comando alla temperatura desiderata oppure
Pulsante di sincronizzazione per il comando della temperatura lato conducente.
1.
Premere il pulsante di temperatura lato conducente nella barra del climatizzatore sul
display centrale per accedere al comando.
2.
Premere Sincronizza temperatura .
> La temperatura di tutte le zone dell'automobile viene sincronizzata con quella
impostata per il lato conducente e il simbolo di sincronizzazione è visualizzato in
corrispondenza del pulsante di temperatura.
•
premere +− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura.
> La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata.
Pulsanti di temperatura nella barra del climatizzatore.
1.
Premere il pulsante di temperatura sinistra
oppure destra nella barra del climatizzatore
sul display centrale per accedere al
comando.
1 Con
il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore.
Per disattivare la sincronizzazione, premere nuovamente Sincronizza temperatura oppure
modificare le impostazioni di temperatura per il
lato passeggero oppure per il sedile posteriore*.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 185
CLIMATIZZATORE
||
Regolazione della temperatura per il
sedile posteriore*
Dal sedile posteriore
Dal sedile anteriore
Comando di temperatura.
4.
Pulsanti di temperatura nella scheda Climatizzatore
posteriore della videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
posteriore.
3.
Premere il pulsante di temperatura sinistra
oppure destra per accedere al comando.
Per regolare la temperatura:
•
•
portare il comando alla temperatura desiderata
premere +− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura.
> La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata.
Comandi di temperatura sul pannello del climatizzatore
sul retro del tunnel.
–
Premere i pulsanti < /> sinistro o destro sul
pannello del climatizzatore sul tunnel per
aumentare/diminuire gradualmente la temperatura.
> La temperatura viene modificata e la
videata nel pannello del climatizzatore
visualizza quella impostata.
NOTA
Selezionando una temperatura superiore/
inferiore a quella desiderata, non si accelera il
riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo.
186
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CLIMATIZZATORE
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 180)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180)
•
Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 182)
•
Temperatura percepita (p. 177)
Regolazione del livello della ventola
La ventola può essere impostata su cinque livelli
automatici nonché su Off e Max. Con il climatizzatore a 4 zone*, il livello della ventola può
essere impostato separatamente per i sedili
anteriori e posteriori.
IMPORTANTE
Se la ventola è spenta, il climatizzatore non si
attiva e potrebbe formarsi condensa sul lato
interno dei cristalli.
Regolazione del livello della ventola per
il sedile anteriore2
Pulsanti di comando della ventola nella videata climatizzatore.
2 Con
il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Premere il pulsante corrispondente al livello
della ventola desiderato, Off, 1-5 o Max.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 187
CLIMATIZZATORE
||
Regolazione del livello della ventola per
il sedile posteriore*
Dal sedile anteriore
3.
Premere il pulsante corrispondente al livello
della ventola desiderato, 1-5.
Dal sedile posteriore
Il livello della ventola della seconda e terza
fila di sedili* può essere disattivato premendo
Climatizzatore seconda fila.
Il livello della ventola per la terza fila di sedili
segue quello per la seconda fila, ma la ventola può essere disattivata separatamente*
premendo Climatizzatore 3a fila.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
Comandi della ventola sul pannello del climatizzatore sul
retro del tunnel.
Pulsanti di comando della ventola nella scheda
Climatizzatore posteriore della videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
posteriore.
–
Premere il pulsante corrispondente al livello
della ventola desiderato, Off o 1-5 sul pannello del climatizzatore sul tunnel.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
NOTA
Non è possibile impostare il livello della ventola per il sedile posteriore, se quello per il
sedile anteriore è impostato su Off.
188
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CLIMATIZZATORE
NOTA
In base al fabbisogno, il climatizzatore adatta
automaticamente il flusso d'aria all'interno del
livello della ventola selezionato, quindi il livello
della ventola potrebbe variare nell'ambito
dello stesso livello.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180)
•
Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 182)
Attivazione/disattivazione dello
sbrinamento di cristalli e specchi
retrovisori
Le tre funzioni sbrinatore max, parabrezza elettroriscaldato* e lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si utilizzano per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio da
cristalli e specchi retrovisori.
Dai pulsanti fisici nel quadro centrale
Nel quadro centrale si trovano pulsanti fisici per
un accesso rapido alle funzioni dello sbrinatore.
Se l'automobile è dotata di parabrezza elettroriscaldato*, lo sbrinatore max può essere attivato
solo individualmente dalla videata climatizzatore
sul display centrale.
Pulsanti fisici nel quadro centrale.
Pulsante di parabrezza elettroriscaldato* e
sbrinatore max.
Pulsante di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati.
Automobili senza parabrezza elettroriscaldato:
–
Premere il pulsante (1).
> Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 189
CLIMATIZZATORE
||
Automobili con parabrezza elettroriscaldato:
–
Premere ripetutamente il pulsante (1) per
commutare fra i tre livelli:
•
•
Parabrezza elettroriscaldato attivato
Dalla videata climatizzatore sul display
centrale
Attivazione/disattivazione dello sbrinatore
max
Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore
max attivati
•
Disattivato.
> Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore
max si attivano/disattivano e il pulsante si
accende/spegne.
Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati:
–
190
Premere il pulsante (2).
> Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne.
Premere Max.
> Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
Lo sbrinatore max disattiva la regolazione
automatica del climatizzatore e il ricircolo
dell'aria, attiva il climatizzatore e modifica
il livello della ventola in 5 e la temperatura
in HI.
Quando si disattiva lo sbrinatore max, il
climatizzatore torna alle impostazioni precedenti.
NOTA
Lo sbrinatore max si attiva con un certo
ritardo per prevenire un breve aumento del
livello della ventola alla disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato con due brevi
pressioni del pulsante.
2.
NOTA
Il livello acustico aumenta, quando il livello
della ventola viene impostato su 5.
Pulsante dello sbrinatore max nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
CLIMATIZZATORE
Attivazione/disattivazione del parabrezza
elettroriscaldato*
2.
NOTA
Il parabrezza elettroriscaldato può influenzare
le prestazioni di transponder e altre apparecchiature di telecomunicazione.
Attivazione/disattivazione
dell'inserimento automatico del
riscaldamento elettrico dei cristalli
NOTA
Se si attiva il parabrezza elettroriscaldato
quando il motore è stato spento automaticamente dalla funzione Start/Stop, il motore si
riavvia.
Pulsante del parabrezza elettroriscaldato nella videata
climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Premere Elettrico.
> Il parabrezza elettroriscaldato si attiva/
disattiva e il pulsante si accende/spegne.
Attivazione/disattivazione di lunotto termico
e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati
NOTA
Una superficie triangolare sulle fasce del
parabrezza non è riscaldata elettricamente;
qui lo sbrinamento può richiedere più tempo.
Pulsante di lunotto termico e specchi retrovisori esterni
elettroriscaldati nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
Premere Posteriore.
> Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne.
È possibile impostare se l'inserimento automatico
del riscaldamento elettrico di parabrezza*, lunotto
e specchi retrovisori esterni deve essere attivato/
disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento
elettrico si attiva quando sussiste il rischio di presenza di ghiaccio sul cristallo. Il riscaldamento
elettrico si disattiva automaticamente quando il
cristallo è sufficientemente caldo e il ghiaccio si
è sciolto.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Sbrinatore elettr. automatico
ant. per attivare/disattivare l'inserimento
automatico del riscaldamento elettrico del
parabrezza.
Selezionare Sbrinatore elettr. automatico
post. per attivare/disattivare l'inserimento
automatico del riscaldamento elettrico di
lunotto e specchi retrovisori esterni.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 191
CLIMATIZZATORE
||
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 180)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180)
Attivare/disattivare il ricircolo
dell'aria
Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria inquinata, gas di scarico ecc. nell'abitacolo, non
immettendo aria esterna nell'automobile.
NOTA
Non è possibile attivare il ricircolo dell'aria
contemporaneamente allo sbrinatore max.
Attivare/disattivare il timer per il
ricircolo dell'aria
È possibile impostare se deve essere attivato/
disattivato un timer per il ricircolo dell'aria. Attivandolo, la funzione si disattiva automaticamente
dopo 20 minuti.
Pulsante del ricircolo dell'aria nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Premere Ricirc..
> Il ricircolo dell'aria si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
IMPORTANTE
Se l'aria nell'automobile ricircola per troppo
tempo potrebbe formarsi condensa sui cristalli.
192
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Timer ricircolo per attivare/
disattivare il timer per il ricircolo dell'aria.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180)
CLIMATIZZATORE
Distribuzione dell'aria
•
Il climatizzatore distribuisce l'aria in entrata fra
diverse bocchette nell'abitacolo.
Apertura/chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 194)
•
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria
(p. 196)
•
Regolazione automatica del climatizzatore
(p. 183)
Panoramica della distribuzione dell'aria
Posizione delle bocchette di ventilazione regolabili nell'abitacolo.
Con il climatizzatore a 2 zone, quattro bocchette sono posizionate nel cruscotto, una su
ogni montante fra le portiere anteriore e
posteriore.
Distribuzione dell'aria nell'abitacolo con climatizzatore a
4 zone.
Per il climatizzatore a 4 zone* sono presenti
altre due bocchette sul retro del tunnel.
Distribuzione dell'aria automatica e
manuale
Per il climatizzatore a 4 zone* nei modelli a 7
posti è presente un'ulteriore bocchetta su
ogni montante dietro la portiera posteriore.
Quando è attivo il climatizzatore regolato automaticamente, la distribuzione dell'aria è automatica.
All'occorrenza si può utilizzare la distribuzione
dell'aria manuale.
NOTA
Ricordare che i bambini possono essere sensibili alle correnti d'aria.
Bocchette di ventilazione regolabili
L'abitacolo presenta 6, 8* o 10* bocchette di
ventilazione regolabili in base a climatizzatore e
numero di sedili.
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore (p. 176)
Modifica della distribuzione dell'aria (p. 194)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 193
CLIMATIZZATORE
Modifica della distribuzione dell'aria
All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può
essere modificata manualmente.
Relative informazioni
•
•
Distribuzione dell'aria (p. 193)
Apertura/chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 194)
•
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria
(p. 196)
•
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180)
Apertura/chiusura e orientamento
delle bocchette di ventilazione
Alcune bocchette di ventilazione dell'abitacolo
possono essere aperte, chiuse e orientate singolarmente.
Orientando le bocchette esterne di montanti
delle portiere e cruscotto verso i finestrini si può
eliminare la condensa.
Orientando le bocchette dei montanti delle portiere verso l'interno nei climi caldi, si può ottenere
un microclima nell'abitacolo più piacevole.
Pulsanti di distribuzione dell'aria nella videata climatizzatore.
Distribuzione dell'aria - bocchette dello sbrinatore sul parabrezza
Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione su cruscotto e quadro centrale
1.
2.
194
Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione sul pavimento
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
Premere uno o più pulsanti di distribuzione
dell'aria per aprire/chiudere la bocchetta corrispondente.
> La distribuzione dell'aria viene modificata
e i pulsanti si accendono/spengono.
CLIMATIZZATORE
Apertura/chiusura delle bocchette di
ventilazione
Orientamento delle bocchette di
ventilazione
Rotella della bocchetta di ventilazione3.
Leva della bocchetta di ventilazione3.
–
Ruotare la rotella per aprire/chiudere la bocchetta.
–
Più sono visibili le linee bianche della rotella,
maggiore è il flusso d'aria.
Relative informazioni
3
•
•
•
Portare la leva verso destra/sinistra o in alto/
basso per orientare la bocchetta.
Distribuzione dell'aria (p. 193)
Modifica della distribuzione dell'aria (p. 194)
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria
(p. 196)
La figura è schematica - l'aspetto della bocchetta può differire a seconda della posizione.
195
CLIMATIZZATORE
Tabella delle opzioni di
distribuzione dell'aria
All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può
essere modificata manualmente. Possono
essere impostate le seguenti opzioni.
Distribuzione dell'aria
Scopo
Deselezionando tutti i pulsanti di distribuzione dell'aria in posizione manuale, il climatizzatore torna alla regolazione automatica.
196
Flusso d'aria principale dalle bocchette sbrinatore. Flusso d'aria medio dalle
altre bocchette di ventilazione.
Evita la formazione di condensa e ghiaccio in climi
freddi e umidi (a condizione che il livello della ventola
non sia troppo basso).
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon raffrescamento in climi caldi.
CLIMATIZZATORE
Distribuzione dell'aria
Scopo
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria
medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Riscalda o raffresca a livello del pavimento.
Flusso d'aria principale dalle bocchette di sbrinatore e ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort in climi caldi e secchi.
Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione a
pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort e sbrina i cristalli in climi
freddi e umidi.
}}
197
CLIMATIZZATORE
||
Distribuzione dell'aria
Scopo
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort nelle giornate di sole a temperature esterne non elevate.
Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione nel
cruscotto e a pavimento.
Rinfresca a livello del pavimento in climi caldi e secchi
o riscalda verso l'alto in climi freddi.
Relative informazioni
•
•
•
•
198
Distribuzione dell'aria (p. 193)
Modifica della distribuzione dell'aria (p. 194)
Apertura/chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 194)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180)
CLIMATIZZATORE
Attivare/disattivare il riscaldamento
elettrico dei sedili*
2.
Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo
comfort di conducente e passeggeri nei climi
freddi.
Attivare/disattivare il riscaldamento
elettrico del sedile anteriore*
Premere ripetutamente il pulsante dei sedili
elettroriscaldati per commutare fra i quattro
livelli: Off, Alto, Medio e Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
3.
Premere ripetutamente il pulsante dei sedili
elettroriscaldati per commutare fra i quattro
livelli: Off, Alto, Medio e Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
Attivare/disattivare il riscaldamento
elettrico del sedile posteriore*
Dal sedile anteriore*
Pulsanti di volante e sedile nella barra del climatizzatore.
1.
Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al
comando di sedile e volante.
Pulsanti dei sedili elettroriscaldati nel gruppo
Climatizzatore posteriore della videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
Se l'automobile non è dotata di sedili ventilati
o volante elettroriscaldato, il pulsante dei
sedili elettroriscaldati è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
posteriore.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 199
CLIMATIZZATORE
||
Dal sedile posteriore
Con il climatizzatore a 2 zone:
Con il climatizzatore a 4 zone*:
ATTENZIONE
Il sedile elettroriscaldato non deve essere utilizzato da persone che hanno difficoltà a percepire l'aumento della temperatura in seguito
a perdita di sensibilità o che, per qualsiasi
motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo
comando. In caso contrario, sussiste il rischio
di ustioni.
Attivare/disattivare il riscaldamento
automatico dei sedili
Pulsanti dei sedili elettroriscaldati sul retro del tunnel.
Indicatore del riscaldamento del sedile e comandi sul
pannello del climatizzatore sul retro del tunnel.
–
–
Premere ripetutamente il pulsante fisico del
sedile elettrocomandato sinistro o destro sul
retro del tunnel per commutare fra i quattro
livelli: Off, Alto, Medio e Basso.
> Il livello cambia e i LED del pulsante
visualizzano quello impostato.
Premere ripetutamente il pulsante del sedile
elettrocomandato sinistro o destro sul pannello del climatizzatore sul tunnel per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto, Medio e
Basso.
> Si cambia di livello e la videata nel pannello del climatizzatore visualizza quello
impostato.
NOTA
Il riscaldamento elettrico del sedile posteriore
si disattiva automaticamente dopo 15 minuti.
200
È possibile impostare se l'inserimento automatico
del riscaldamento elettrico dei sedili deve essere
attivato/disattivato all'accensione del motore. Se
è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura
ambiente è bassa.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
In Livello riscald. automatico sedile
cond. e Livello riscald. automatico sedile
pass. selezionare Off, Basso, Medio o Alto
per attivare/disattivare e per selezionare il
livello di avvio automatico del sedile conducente/passeggero elettroriscaldato.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CLIMATIZZATORE
Comandi del climatizzatore (p. 180)
Attivazione/disattivazione della
ventilazione dei sedili*
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180)
La ventilazione dei sedili è utile, ad esempio, per
eliminare l’umidità dai vestiti.
Relative informazioni
•
•
•
Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 182)
Attivazione/disattivazione della
ventilazione del sedile anteriore
Il sistema di ventilazione è costituito da ventole
integrate nel sedile e nello schienale che aspirano l'aria attraverso il rivestimento del sedile. La
capacità di raffreddamento aumenta mano a
mano che l'aria nell'abitacolo si raffredda. L'impianto di ventilazione può essere attivato a
motore acceso e tiene conto di temperatura del
sedile, esposizione al sole e temperatura esterna.
Pulsanti di volante e sedile nella barra del climatizzatore.
1.
Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al
comando di sedile e volante.
Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o volante elettroriscaldato, il pulsante dei sedili ventilati è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore.
2.
Premere ripetutamente il pulsante dei sedili
ventilati per commutare fra i quattro livelli:
Off, Alto, Medio e Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 201
CLIMATIZZATORE
||
NOTA
Utilizzare la ventilazione del sedile con cautela
per i passeggeri sensibili alle correnti d'aria. In
caso di utilizzo prolungato si raccomanda il
livello Basso.
Attivare/disattivare il riscaldamento
elettrico del volante*
Il riscaldamento del volante assicura il massimo
comfort del conducente nei climi freddi.
Attivazione/disattivazione del
riscaldamento elettrico del volante
È possibile impostare se l'inserimento automatico
del riscaldamento elettrico del volante deve
essere attivato/disattivato all'accensione del
motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura ambiente è bassa.
La ventilazione del sedile non si attiva se la
temperatura dell'abitacolo è troppo bassa. In
questo modo si evita una temperatura sgradevole per l'occupante del sedile.
Relative informazioni
Comandi del climatizzatore (p. 180)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180)
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
In Livello riscald. automatico volante,
selezionare Off, Basso, Medio o Alto per
attivare/disattivare e per selezionare il livello
di avvio automatico del volante elettroriscaldato.
Pulsanti di volante e sedile nella barra del climatizzatore.
1.
Premere il pulsante di volante e sedile lato
conducente nella barra del climatizzatore sul
display centrale per accedere al comando di
sedile e volante.
Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o ventilati, il pulsante del volante
elettroriscaldato è accessibile direttamente
nella barra del climatizzatore.
202
Premere ripetutamente il pulsante del
volante elettroriscaldato per commutare fra i
quattro livelli: Off, Alto, Medio e Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
Attivazione/disattivazione del
riscaldamento automatico del volante
IMPORTANTE
•
•
2.
Relative informazioni
•
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 180)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 180)
Volante (p. 131)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CLIMATIZZATORE
Climatizzatore di parcheggio*
Precondizionamento
Il microclima nell'abitacolo può essere precondizionato o mantenuto quando l'automobile è parcheggiata.
Il precondizionamento prima della partenza riduce
l’usura e il consumo energetico durante la guida.
Il precondizionamento può essere attivato direttamente oppure con un timer.
A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi
sistemi:
•
Il riscaldatore di parcheggio* riscalda l'abitacolo nei climi freddi ad una temperatura confortevole e riscalda anche il motore.
•
La ventilazione raffredda l'abitacolo nei climi
caldi alla temperatura esterna vigente.
A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi
sistemi:
•
Quando il clima è freddo, il calore residuo del
motore riscalda l'abitacolo ad una temperatura confortevole.
•
La ventilazione raffredda l'abitacolo nei climi
caldi alla temperatura esterna vigente.
NOTA
Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole
viene disattivata. In questo modo non viene
dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo.
NOTA
Durante il precondizionamento dell'abitacolo,
l'automobile cerca di raggiungere una temperatura comfort e non la temperatura impostata nel climatizzatore.
Relative informazioni
•
•
Funzione che mantiene l'abitacolo
confortevole
Precondizionamento e funzione che mantiene l'abitacolo
confortevole si gestiscono dalla scheda Climatizzatore
parcheggio della videata climatizzatore sul display centrale.
Il microclima nell'abitacolo può essere mantenuto
durante il parcheggio, ad esempio se è necessario spegnere il motore, ma conducente o passeggeri desiderano restare a bordo senza rinunciare
al comfort.
La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole
può essere attivata solo manualmente.
Climatizzatore (p. 176)
Accensione/spegnimento del precondizionamento* (p. 204)
•
•
Timer per il precondizionamento* (p. 205)
•
Simboli e messaggi relativi al climatizzatore
di parcheggio* (p. 209)
•
•
Attivare/disattivare la funzione che mantiene
l'abitacolo confortevole* (p. 207)
Riscaldatore* (p. 210)
Riscaldatore di parcheggio* (p. 211)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 203
CLIMATIZZATORE
Accensione/spegnimento del
precondizionamento*
Il precondizionamento riscalda o raffresca l'abitacolo e il motore prima della marcia. La funzione
può essere attivata direttamente dal display centrale o con un telefono cellulare.
Accensione/spegnimento dal display
centrale
3.
Premere Precondizionamento.
> Il precondizionamento si attiva/disattiva e
il pulsante si accende/spegne.
NOTA
Si raccomanda di tenere chiusi portiere e
finestrini durante il precondizionamento dell'abitacolo.
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*:
•
•
Pulsante del precondizionamento nella scheda
Climatizzatore parcheggio della videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio .
4
204
•
In un locale con ventilazione insufficiente.
L'avviamento del riscaldatore genera gas
di scarico.
In luoghi vicini a combustibili o materiali
facilmente infiammabili. Carburante, gas,
erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco.
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad
esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare
la ventilazione del riscaldatore.
Ricordare che il precondizionamento potrebbe
essere attivato da un timer impostato molto
tempo prima.
Avvio dal telefono cellulare*
L'avvio del precondizionamento, nonché le informazioni sulle impostazioni selezionate, possono
essere gestiti da un telefono cellulare con la app
Volvo On Call*. Il precondizionamento riscalda l'abitacolo ad una temperatura confortevole o raffredda l'abitacolo alla temperatura esterna
vigente.
Per poter raffreddare l'abitacolo ad una temperatura confortevole (con l'aria condizionata del veicolo) può essere usata la funzione di avviamento
telecomandato del motore (Engine Remote Start
- ERS)4 mediante la app Volvo On Call*.
Relative informazioni
•
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 203)
Timer per il precondizionamento* (p. 205)
Attivare/disattivare la funzione che mantiene
l'abitacolo confortevole* (p. 207)
•
Simboli e messaggi relativi al climatizzatore
di parcheggio* (p. 209)
•
Riscaldatore* (p. 210)
Alcuni modelli di auto e mercati.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CLIMATIZZATORE
Timer per il precondizionamento*
Impostazione del timer per il
precondizionamento*
3.
Il timer può essere impostato in modo che il precondizionamento sia terminato a un determinato
orario.
Il timer del precondizionamento può gestire fino
a 8 orari.
Il timer può gestire fino a 8 impostazioni per:
Aggiunta di un orario
•
•
NOTA
Non è possibile impostare un ulteriore orario
se il timer ne contiene già 8. Per aggiungere
un orario, cancellare uno dei precedenti.
Un orario in una singola data
Un orario in uno o più giorni della settimana,
con o senza ripetizione.
4.
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 203)
Attivazione/disattivazione del precondizionamento* (p. 207)
•
Accensione/spegnimento del precondizionamento* (p. 204)
•
Simboli e messaggi relativi al climatizzatore
di parcheggio* (p. 209)
Premere Data per impostare un orario in una
singola data.
Premere Giorni per impostare un orario in
uno o più giorni della settimana.
Impostazione del timer per il precondizionamento* (p. 205)
•
Premere Aggiungi timer.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
Con Giorni: Attivare/disattivare la ripetizione
selezionando/deselezionando la casella
Ripetere settiman..
Pulsante per aggiungere un orario nella scheda
Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio .
5.
Con Data: Selezionare la data per il precondizionamento scorrendo l'elenco con le
frecce.
Con Giorni: Selezionare i giorni della settimana per il precondizionamento premendo i
pulsanti corrispondenti.
6.
Impostare l'orario a cui il precondizionamento
deve essere terminato scorrendo l'orologio
con le frecce.
7.
Premere Conferma per aggiungere l'orario.
> L'orario viene aggiunto all'elenco e si
attiva.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 205
CLIMATIZZATORE
||
ATTENZIONE
Rimozione di un orario
Relative informazioni
•
•
Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*:
•
In un locale con ventilazione insufficiente.
L'avviamento del riscaldatore genera gas
di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali
facilmente infiammabili. Carburante, gas,
erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco.
•
Timer per il precondizionamento* (p. 205)
Attivazione/disattivazione del precondizionamento* (p. 207)
Riscaldatore* (p. 210)
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad
esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare
la ventilazione del riscaldatore.
Ricordare che il precondizionamento potrebbe
essere attivato da un timer impostato molto
tempo prima.
Modifica di un orario
206
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio .
3.
Premere sull'orario da modificare.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
4.
Modificare l'orario allo stesso modo specificato sotto il precedente titolo "Aggiunta di
un orario".
Pulsante per modificare la lista/rimuovere un orario nella
scheda Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio .
3.
Premere Modifica elenco.
4.
Premere sull'icona di cancellatura a destra
nella lista.
> L'icona si trasforma nel testo Elimina.
5.
Premere Elimina per confermare.
> L'orario è rimosso dalla lista.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CLIMATIZZATORE
Attivazione/disattivazione del
precondizionamento*
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*:
Un orario nel timer di precondizionamento può
essere attivato o disattivato in base alle esigenze.
•
In un locale con ventilazione insufficiente.
L'avviamento del riscaldatore genera gas
di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali
facilmente infiammabili. Carburante, gas,
erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco.
Attivare/disattivare la funzione che
mantiene l'abitacolo confortevole*
Questa funzione mantiene l'abitacolo confortevole dopo la marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad
esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare
la ventilazione del riscaldatore.
Ricordare che il precondizionamento potrebbe
essere attivato da un timer impostato molto
tempo prima.
Pulsanti del timer nella scheda Climatizzatore
parcheggio della videata climatizzatore.
1.
2.
3.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio .
Per attivare/disattivare un orario, premere il
pulsante del timer a destra dell'orario.
> L'orario si attiva/disattiva e il pulsante si
accende/spegne.
Relative informazioni
•
•
•
Pulsante della funzione che mantiene l'abitacolo confortevole nella scheda Climatizzatore parcheggio della
videata climatizzatore.
Timer per il precondizionamento* (p. 205)
1.
Impostazione del timer per il precondizionamento* (p. 205)
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio .
3.
Premere Mantieni clima comfort.
> La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole si attiva/disattiva e il pulsante si
accende/spegne.
Riscaldatore* (p. 210)
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 207
CLIMATIZZATORE
||
NOTA
Se il calore residuo del motore non è sufficiente a mantenere il microclima dell'abitacolo, non è possibile attivare la funzione che
mantiene l'abitacolo confortevole.
NOTA
Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole
viene disattivata. In questo modo non viene
dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo.
Relative informazioni
•
•
208
Climatizzatore di parcheggio* (p. 203)
Accensione/spegnimento del precondizionamento* (p. 204)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CLIMATIZZATORE
Simboli e messaggi relativi al
climatizzatore di parcheggio*
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio.
Simbolo
Messaggio
Funzione
Climatizz. parcheggio
Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello del carburante è troppo basso*. In
alcuni casi è comunque possibile attivare il climatizzatore di parcheggio, ma con prestazioni limitate. Fare
rifornimento.
Non disponibile, livello carburante troppo basso
Climatizz. parcheggio
Non disponibile, livello batteria
troppo basso
Climatizz. parcheggio
Non disponibile, livello carb. e
batt. troppo basso
Climatizz. parcheggio
Servizio richiesto
A
•
Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello di carica della batteria di avviamento e
il livello del carburante sono troppo bassi*. In alcuni casi è comunque possibile attivare il climatizzatore di
parcheggio, ma con prestazioni limitate. Ricaricare la batteria e fare rifornimento.
Il climatizzatore di parcheggio è fuori uso. Rivolgersi al più presto a un riparatoreA per un controllo della
funzione.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
•
Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello di carica della batteria di avviamento è
troppo basso*. In alcuni casi è comunque possibile attivare il climatizzatore di parcheggio, ma con prestazioni limitate. Ricaricare la batteria.
Climatizzatore di parcheggio* (p. 203)
Accensione/spegnimento del precondizionamento* (p. 204)
•
•
•
Timer per il precondizionamento* (p. 205)
Riscaldatore* (p. 210)
Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 106)
Attivare/disattivare la funzione che mantiene
l'abitacolo confortevole* (p. 207)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 209
CLIMATIZZATORE
Riscaldatore*
Il riscaldatore aiuta motore e abitacolo a raggiungere la temperatura corretta prima e durante
la marcia.
NOTA
NOTA
Accertarsi che il livello di carica della batteria
sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore.
Verificare che il normale serbatoio contenga
carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore.
Il riscaldatore presenta due sottofunzioni:
•
•
Il riscaldatore di parcheggio riscalda all'occorrenza motore e abitacolo quando è attivato il precondizionamento del climatizzatore
di parcheggio*.
Carburante e rifornimento
ATTENZIONE
Il carburante versato può incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima di iniziare il rifornimento di carburante.
Riscaldatore supplementare - riscalda all'occorrenza abitacolo e motore durante la marcia.
Controllare sul display del conducente che il
riscaldatore sia spento. Quando è attivato, è
acceso il relativo simbolo.
Il riscaldatore funziona a carburante ed è montato
nel passaruota anteriore destro.
Relative informazioni
•
•
•
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire
del fumo in corrispondenza del passaruota
anteriore destro e si può sentire un rumore
sordo. Questo è del tutto normale.
Batteria e ricarica
Il riscaldatore è alimentato dalla batteria di avviamento dell'automobile. Se il livello di carica della
batteria di avviamento è troppo basso, il riscaldatore si spegne automaticamente e il display del
conducente visualizza un messaggio.
210
Etichetta sullo sportello del serbatoio.
Riscaldatore di parcheggio* (p. 211)
Riscaldatore supplementare* (p. 212)
Climatizzatore di parcheggio* (p. 203)
Il riscaldatore utilizza il carburante del normale
serbatoio dell'automobile.
Se l'automobile è parcheggiata in forte pendenza,
la parte anteriore deve trovarsi in basso, in modo
da garantire l'afflusso di carburante al riscaldatore.
Se il livello del carburante nel serbatoio è troppo
basso, il riscaldatore si spegne automaticamente
e il display del conducente visualizza un messaggio.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CLIMATIZZATORE
Riscaldatore di parcheggio*
Il riscaldatore di parcheggio aiuta l'abitacolo a
raggiungere la temperatura corretta prima della
marcia.
Il riscaldatore di parcheggio è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile. Il
riscaldatore è montato nel passaruota anteriore
destro.
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire
del fumo in corrispondenza del passaruota
anteriore destro e si può sentire un rumore
sordo. Questo è del tutto normale.
Il riscaldatore di parcheggio si avvia automaticamente quando il fabbisogno di calore aumenta,
se è attivato il precondizionamento del climatizzatore di parcheggio*.
Si disattiva quindi automaticamente quando si
raggiunge la temperatura desiderata, il tempo
impostato in un determinato timer oppure il
tempo massimo di funzionamento del riscaldatore.
NOTA
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*:
Accertarsi che il normale serbatoio contenga
carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore.
Accertarsi che il livello di carica della batteria
di avviamento sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore.
•
In un locale con ventilazione insufficiente.
L'avviamento del riscaldatore genera gas
di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali
facilmente infiammabili. Carburante, gas,
erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco.
IMPORTANTE
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad
esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare
la ventilazione del riscaldatore.
Ricordare che il precondizionamento potrebbe
essere attivato da un timer impostato molto
tempo prima.
L'uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio
combinato a percorrenze brevi può scaricare
la batteria e causare problemi di avviamento.
Affinché la batteria dell'automobile si ricarichi
in misura equivalente all'energia consumata
dal riscaldatore di parcheggio, se il riscaldatore è usato regolarmente l'automobile deve
essere guidata per un tempo uguale a quello
in cui è stato attivo il riscaldatore. Il riscaldatore di parcheggio non deve essere utilizzato
per più di 40 minuti alla volta.
ATTENZIONE
Se si sente odore di carburante, vengono
emesse notevoli quantità di fumo o fumo nero
o si sentono rumori anomali dal riscaldatore di
parcheggio, spegnerlo e, se possibile, sfilare il
relativo fusibile. Volvo raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.
Il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore è di 40 minuti.
Relative informazioni
•
•
Riscaldatore* (p. 210)
Riscaldatore supplementare* (p. 212)
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 211
CLIMATIZZATORE
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 203)
Riscaldatore supplementare*
Fusibili nel vano motore (p. 528)
Il riscaldatore supplementare aiuta abitacolo e
motore a raggiungere la temperatura corretta
durante la marcia.
Attivare/disattivare l'inserimento
automatico del riscaldatore
supplementare
Il riscaldatore supplementare è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile. Il
riscaldatore è montato nel passaruota anteriore
destro.
NOTA
È possibile impostare se l'inserimento automatico
del riscaldatore supplementare deve essere attivato/disattivato.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Riscaldatore supplementare
per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare.
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire
del fumo in corrispondenza del passaruota
anteriore destro e si può sentire un rumore
sordo. Questo è del tutto normale.
NOTA
Volvo raccomanda di disattivare l'inserimento
automatico del riscaldatore supplementare
per i brevi tragitti.
Il riscaldatore supplementare si avvia ed è
comandato automaticamente quando l'automobile necessita di calore durante la marcia.
Si spegne quindi automaticamente quando si
spegne l'automobile.
NOTA
Relative informazioni
•
•
Riscaldatore* (p. 210)
Riscaldatore di parcheggio* (p. 211)
Accertarsi che il normale serbatoio contenga
carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore.
Accertarsi che il livello di carica della batteria
di avviamento sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore.
212
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CARICO E BAGAGLIAIO
CARICO E BAGAGLIAIO
Interni dell'abitacolo
Terza fila di sedili*
Panoramica degli interni dell'abitacolo e dei vani
portaoggetti.
Sedile anteriore
Vani portaoggetti con portalattine, posacenere*, prese
elettriche ed accendisigari* nonché ingresso AUX/USB
nel tunnel.
Vano portaoggetti e portalattine nel pannello laterale e
vano portaoggetti fra i sedili.
Seconda fila di sedili
ATTENZIONE
Vani portaoggetti nel pannello della portiera e al volante,
cassetto portaoggetti e aletta parasole.
Riporre cellulare, macchina fotografica, telecomando di altri apparecchi e altri oggetti nel
cassetto portaoggetti o in altri vani. In caso di
frenata brusca o collisione potrebbero ferire
gli occupanti.
Relative informazioni
Vano portaoggetti e posacenere* nel pannello della portiera, portalattine* nello schienale del posto centrale,
tasca portaoggetti* sullo schienale del sedile anteriore
nonché presa elettrica ed accendisigari* nel tunnel.
214
•
•
•
•
•
Tunnel (p. 215)
Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 221)
Aletta parasole (p. 222)
Presa elettrica (p. 216)
Svuotamento dei posacenere* (p. 220)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CARICO E BAGAGLIAIO
Tunnel
Il tunnel è posizionato fra i sedili anteriori.
•
•
•
Uso dell'accendisigari* (p. 220)
•
Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 182)
Svuotamento dei posacenere* (p. 220)
Connessione di media tramite presa
AUX/USB (p. 437)
Vano portaoggetti.
Vano portaoggetti con portalattine per conducente e passeggero e presa da 12 V. Se
sono presenti il posacenere e l'accendisigari,
la presa da 12 V è sostituita dall'accendisigari e il portalattine da un posacenere amovibile.
Vano portaoggetti e presa AUX/USB sotto il
bracciolo.
Comandi del climatizzatore per le funzioni del
climatizzatore del sedile posteriore* o per il
vano portaoggetti.
Relative informazioni
•
•
Interni dell'abitacolo (p. 214)
Presa elettrica (p. 216)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 215
CARICO E BAGAGLIAIO
Presa elettrica
3.
Presa elettrica 230 V*
Due prese elettriche da 12 V e una presa elettrica da 230 V* si trovano nel tunnel, una presa
elettrica da 12 V* nel bagagliaio.
Tirare su la chiusura scorrevole quando la
presa non è usata p quando essa è lasciata
incustodita.
Per abilitare l'erogazione di corrente delle prese,
il sistema elettrico dell'auto deve essere impostato nella posizione di accensione più bassa I.
Successivamente le prese rimarranno attive fintantoché il livello di carica della batteria di avviamento non diventa troppo basso.
Le prese sono disattivate quando il motore è
spento e l'auto è bloccata. Se il motore è spento
e l'auto rimane sbloccata oppure è bloccata in
posizione bloccaporte temporaneamente disattivata, le prese rimarranno attive ulteriormente per
un massimo di 10 minuti.
IMPORTANTE
La presa può essere utilizzata per diversi accessori a 230 V, ad esempio per caricabatterie o
computer portatili.
IMPORTANTE
Non utilizzare accessori con spine grandi
o pesanti che potrebbero danneggiare la
presa o staccarsi durante la guida.
•
Non utilizzare accessori che possono provocare interferenze, ad esempio al ricevitore radio o all'impianto elettrico dell'automobile.
•
Sistemare gli accessori in modo che non
possano provocare lesioni a conducente
o passeggeri in caso di frenata brusca o
collisione.
•
Tenere sotto controllo gli accessori collegati, perché possono generare calore e
provocare ustioni a passeggeri o interni.
Potenza erogata max 150 W.
Uso della presa
1. Abbassare la chiusura scorrevole davanti alla
presa e collegare il contatto dell'accessorio.
> Il LED sulla presa ne indica lo stato.
2.
216
•
Presa elettrica da 230 V nel tunnel, seconda fila di
sedili.
NOTA
Ricordare che, utilizzando le prese elettriche a
motore spento, il livello di carica della batteria
di avviamento potrebbe scendere eccessivamente, con limitazione di altre funzioni.
Scollegare l'accessorio estraendo il contatto;
non tirare afferrando il cavo.
Controllare che il LED sia acceso a luce fissa
verde; solo in questa condizione la presa
eroga corrente.
ATTENZIONE
•
Utilizzare esclusivamente accessori integri e perfettamente funzionanti. Gli accessori devono prevedere un'alimentazione a
230 V e 50 Hz ed essere dotati di spine
compatibili con la presa. Gli accessori
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CARICO E BAGAGLIAIO
devono presentare il marchio CE, UL o
corrispondente certificazione di sicurezza.
•
Non lasciare mai che presa, spina o
accessori entrino a contatto con acqua o
altri liquidi. Non toccare né utilizzare la
presa se sembra danneggiata o è venuta
a contatto con acqua o altri liquidi.
•
Non collegare alla presa connettori multipli, adattatori o prolunghe, perché potrebbero disabilitare le funzioni di sicurezza
della presa.
Indicazione dello stato
Un LED sulla presa indica lo stato di essa:
•
La presa è dotata di una protezione per le
dita. Prestare attenzione affinché nessuno manometta o danneggi la presa
rimuovendo detta protezione. Non
lasciare bambini incustoditi a bordo mentre è attiva la presa.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può provocare scosse elettriche forti o mortali.
Indicazione dello stato
Motivo
Intervento
Luce fissa verde
La presa eroga corrente ad un contatto collegato.
Nessuno.
Luce lampeggiante
arancione
Il trasformatore della presa ha una temperatura troppo alta (ad esempio quando l'accessorio assorbe molta corrente, o in caso di alta temperatura nell'abitacolo).
Scollegare il contatto, lasciar raffreddare il trasformatore
e ricollegare il contatto.
L'accessorio collegato assorbe molta corrente (momentaneamente o
costantemente) o non funziona.
Nessuno. L'accessorio non può usare la presa.
}}
217
CARICO E BAGAGLIAIO
||
Indicazione dello stato
Motivo
Intervento
LED spento
La presa non rileva nessun contatto collegato ad essa.
Controllare che il contatto sia correttamente inserito nella
presa.
La presa non è attiva.
Impostare il sistema elettrico dell'auto nella posizione di
accensione più bassa I.
La presa è stata attiva ma è stato poi disattivata.
Avviare il motore e/o caricare la batteria di avviamento.
Se il problema persiste, contattare un'officina; si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
presa da 230 V da soli. Volvo raccomanda di
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Presa elettrica 12 V
Presa elettrica da 12 V nel tunnel, seconda fila di sedili.
Presa elettrica da 12 V nel bagagliaio*.
Le prese elettriche possono essere utilizzate per
diversi accessori a 12 V, ad esempio lettori musicale, frigoriferi e telefoni cellulari.
Le prese nel tunnel possono essere completate
con un accendisigari*.
IMPORTANTE
Presa elettrica da 12 V nel tunnel, sedile anteriore.
218
Potenza erogata max 120 W per presa.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CARICO E BAGAGLIAIO
Uso delle prese
1. Rimuovere il tappo (tunnel) o abbassare il
coperchio (vano di carico) davanti alla presa
e collegare il contatto dell'accessorio.
2.
Scollegare il contatto dell'accessorio e rimettere a posto il tappo (tunnel) o tirare su il
coperchio (vano di carico) quando la presa
non è usata o è lasciata incustodita.
Relative informazioni
•
Interni dell'abitacolo (p. 214)
219
CARICO E BAGAGLIAIO
Uso dell'accendisigari*
1.
L'accendisigari può completare la prese a 12 V
nella parte anteriore e posteriore del tunnel.
Premere il pulsante sull'accendisigari.
> Il pulsante scatta in fuori quando l'accendisigari è diventato incandescente.
2.
Estrarre l'accendisigari dalla presa e utilizzare
la spirale incandescente per accendere.
3.
Rimettere a posto l'accendisigari nella presa.
Svuotamento dei posacenere*
Le automobili con accendisigari sono dotate di
posacenere amovibili nel portalattine del tunnel e
nei pannelli delle portiere della seconda fila di
sedili.
Svuotamento del posacenere nel tunnel
1.
Staccare il posacenere estraendolo dal portalattine verso l'alto e svuotarlo.
2.
Risistemare il posacenere nel portalattine.
IMPORTANTE
Prestare cautela quando l'accendisigari si è
acceso, in modo che la parte ardente non
danneggi ad esempio gli interni.
Relative informazioni
Accendisigari nel tunnel, sedile anteriore.
•
•
•
Tunnel (p. 215)
Svuotamento del posacenere nei
pannelli delle portiere della seconda fila
di sedili
1.
Aprire il coperchio del posacenere e portarlo
in posizione verticale.
> Sbloccare il fermo di fissaggio del posacenere.
2.
Sollevare il posacenere e svuotarlo.
3.
Risistemare il posacenere e farlo scorrere
nelle scanalature laterali.
4.
Premere con cautela i due angoli del posacenere più lontani dal pannello della portiera.
> Il fermo di fissaggio del posacenere si
blocca nuovamente.
Presa elettrica (p. 216)
Svuotamento dei posacenere* (p. 220)
Relative informazioni
Accendisigari nel tunnel, seconda fila di sedili.
220
•
•
•
Interni dell'abitacolo (p. 214)
Tunnel (p. 215)
Uso dell'accendisigari* (p. 220)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CARICO E BAGAGLIAIO
Utilizzo del cassetto portaoggetti
Il cassetto portaoggetti è situato sul lato passeggero.
l'automobile a un riparatore, in albergo o simile. Il
bloccaggio privato comprende anche il portellone.
Utilizzo del cassetto portaoggetti come
vano refrigerato*
Relative informazioni
•
•
Interni dell'abitacolo (p. 214)
Attivazione/disattivazione del bloccaggio privato (p. 246)
Il cassetto portaoggetti può essere utilizzato
come vano refrigerato per bevande, alimenti ecc.
Il raffreddamento funziona quando il climatizzatore è attivo (cioè con il quadro dell'automobile in
posizione II oppure a motore acceso).
Cassetto portaoggetti e pulsante di apertura nel quadro
centrale.
Nel cassetto portaoggetti si possono riporre, ad
esempio, il manuale del proprietario cartaceo e le
mappe stradali. All'interno del coperchio si trova
un portapenna.
Raffreddamento attivato
Apertura del cassetto portaoggetti
–
Premere il pulsante di apertura nel quadro
centrale.
> Il cassetto portaoggetti si apre.
Bloccaggio/sbloccaggio del cassetto
portaoggetti
Raffreddamento disattivato
–
Attivare/disattivare il raffreddamento portando il comando a finecorsa verso l'abitacolo/cassetto portaoggetti.
Il cassetto portaoggetti può essere bloccato
(bloccaggio privato), ad esempio quando si lascia
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 221
CARICO E BAGAGLIAIO
Aletta parasole
Bagagliaio
Carico
Sui lati posteriori delle alette parasole si trova
uno specchietto di cortesia con portacarte.
L'automobile è dotata di un bagagliaio versatile
che consente di trasportare e ancorare oggetti
voluminosi.
Quando si carica l'automobile occorre tenere in
considerazione diversi elementi.
Abbattendo gli schienali nella seconda e terza*
fila di sedili, il vano di carico diventa veramente
spazioso. Per agevolare il carico e lo scarico, è
possibile abbassare la parte posteriore dell'auto
con la funzione di controllo del livello*. Usare gli
occhielli di ancoraggio carico o i supporti per i
sacchetti della spesa per mantenere il carico fissato in sede, e il copribagagliaio estraibile per
nascondere eventualmente il carico.
Specchietto di cortesia con illuminazione e portacarte.
L'illuminazione* dello specchietto di cortesia si
accende automaticamente quando si solleva lo
sportellino.
Sul telaio dello specchietto di cortesia è presente
un supporto per carte di credito, biglietti ecc.
Relative informazioni
•
Interni dell'abitacolo (p. 214)
La capacità di carico dipende dal peso a vuoto
dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di
tutti gli optional riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente.
Nel bagagliaio sono conservati anche il triangolo
di emergenza e la cassetta del pronto soccorso.
Sotto il pavimento del bagagliaio sono riposti
l'occhiello di traino e il kit di riparazione pneumatici.
Relative informazioni
•
Ripiegamento dello schienale nella seconda
fila di sedili (p. 128)
•
Ripiegamento dello schienale nella terza fila
di sedili* (p. 131)
•
•
•
Il portellone si apre con un pulsante nel quadro luci o
sulla chiave telecomando (
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell'automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
Controllo del livello* (p. 390)
Carico (p. 222)
Attrezzi nel bagagliaio (p. 491)
Raccomandazioni per il carico
•
222
).
Posizionare il carico premuto contro lo schienale del sedile posteriore.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CARICO E BAGAGLIAIO
Notare che nessun oggetto deve impedire la funzione del sistema WHIPS dei sedili anteriori
quando uno degli schienali del sedile posteriore è
abbattuto.
•
•
Centrare il carico.
Sistemare gli oggetti pesanti più in basso
possibile. Non sistemare carichi pesanti sullo
schienale ribaltato.
•
Avvolgere una protezione morbida intorno ai
bordi affilati per non danneggiare il rivestimento.
•
Ancorare tutti i carichi fissando cinghie o
fasce di fissaggio negli occhielli fermacarico.
ATTENZIONE
In caso di collisione frontale a 50 km/h
(30 mph), un oggetto libero che pesa 20 kg è
sottoposto a una spinta che produce un
impatto pari a 1.000 kg.
ATTENZIONE
L'effetto protettivo della tendina gonfiabile
potrebbe venire compromesso o annullato in
caso di carichi troppo alti.
•
Non caricare oggetti che superano in
altezza gli schienali.
ATTENZIONE
Ancorare sempre i carichi. In caso di frenata
brusca potrebbero essere catapultati e ferire
gli occupanti.
Avvolgere una protezione morbida intorno a
bordi affilati e angoli appuntiti.
Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento prima di caricare/scaricare
oggetti lunghi. Il carico potrebbe infatti spostare la leva marce o la leva selettrice inserendo una marcia e quindi provocare il movimento dell'automobile.
Regolazione del livello del retrotreno*
Il retrotreno può essere abbassato/sollevato per
portare il bagagliaio dell'automobile a un'altezza
di lavoro più ergonomica oppure per agevolare
l'aggancio/sgancio di un rimorchio dal gancio di
traino*.
La regolazione del livello si gestisce tramite un
comando sul lato posteriore destro del pannello
laterale del bagagliaio.
Comando per abbassamento/sollevamento del retrotreno.
Il comando comprende due pulsanti, uno per
abbassare e uno per sollevare il retrotreno.
Tenere premuto il pulsante di sollevamento o
abbassamento finché il retrotreno non ha raggiunto il livello desiderato.
Non è possibile portare il retrotreno a un'altezza
superiore al normale.
Durante la guida, l'altezza del retrotreno torna
sempre al livello normale.
NOTA
Non è possibile regolare l'altezza del retrotreno se una o più portiere o il cofano sono
aperti. Quanto detto non vale per il portellone.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 223
CARICO E BAGAGLIAIO
||
ATTENZIONE
•
Prima dell'abbassamento, accertarsi che non
vi siano persone, animali o oggetti sotto l'automobile. Pericolo di morte o danni all'automobile oppure alle cose.
ATTENZIONE
Carico sul tetto
Per trasportare carichi sul tetto si raccomandano
i portapacchi1 sviluppati da Volvo. In tal modo, si
evita di danneggiare l'automobile e si garantisce
la massima sicurezza durante la guida.
Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio
fornite con il portapacchi.
•
224
Gli occhielli fermacarico ripiegabili si utilizzano
per fissare le cinghie che mantengono fermi gli
oggetti nel bagagliaio.
Per maggiori informazioni sul carico max consentito sul tetto, vedere la sezione Pesi.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Occhielli fermacarico (p. 224)
Griglia protettiva* (p. 230)
Rete protettiva* (p. 228)
Copribagagliaio (p. 226)
Pesi (p. 553)
ATTENZIONE
Sedile posteriore (p. 125)
Oggetti duri, affilati e/o pesanti sistemati
all'interno o sporgenti possono provocare
lesioni personali in caso di frenata brusca.
Controllare regolarmente che i portapacchi e
il carico siano fissati correttamente. Ancorare
il carico con fasce di fissaggio.
•
Distribuire il carico uniformemente sui portapacchi. Sistemare gli oggetti più pesanti
sotto.
•
La resistenza al vento dell'automobile e il
consumo di carburante aumentano in proporzione alle dimensioni del carico.
1
Occhielli fermacarico
Il baricentro dell'automobile e le caratteristiche di guida cambiano se è presente un
carico sul tetto.
Reclinazione degli schienali del sedile
posteriore
Per aumentare lo spazio e agevolare il carico nel
bagagliaio è possibile ribaltare lo schienale del
sedile posteriore. Per maggiori informazioni,
vedere la sezione "Sedile posteriore".
Guidare con cautela. Evitare accelerazioni
improvvise, frenate brusche e curve ad alta
velocità.
Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti
con la cintura di sicurezza o la cinghia di fissaggio.
Relative informazioni
•
•
•
Carico (p. 222)
Griglia protettiva* (p. 230)
Rete protettiva* (p. 228)
I portapacchi Volvo sono disponibili presso i concessionari Volvo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CARICO E BAGAGLIAIO
•
•
Ganci per borse della spesa (p. 225)
Ganci per borse della spesa
Copribagagliaio (p. 226)
Assieme a una banda elastica, questi ganci tengono in posizione le borse ed evitano che le
borse si ribaltino e la spesa si sparga nel bagagliaio.
Lungo i lati
Sotto la botola nel bagagliaio
Sono previsti anche due ganci per borse della
spesa a scomparsa nei pannelli laterali, uno per
lato del bagagliaio.
IMPORTANTE
All'interno della copertura, parte integrante della
botola del bagagliaio, vi sono due ganci per borse
della spesa e una banda elastica2. La fascia può
essere montata in quattro posizioni.
Per utilizzare i ganci per borse della spesa, sollevare la copertura. Fissare opportunamente le
borse con la banda elastica in dotazione. Se le
borse presentano manici e un'altezza adatta,
appenderle ai ganci.
2
I ganci per borse della spesa sopportano un
carico max di 5 kg.
Relative informazioni
•
•
•
•
Carico (p. 222)
Griglia protettiva* (p. 230)
Rete protettiva* (p. 228)
Copribagagliaio (p. 226)
Presso i concessionari Volvo si possono ordinare altre bande elastiche.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 225
CARICO E BAGAGLIAIO
Copribagagliaio
Quando è estratto, il copribagagliaio nasconde
gli oggetti conservati nel bagagliaio.
Montaggio3
Premere a fondo le estremità su entrambi i
lati, una alla volta.
> Quando si sente uno scatto e i segni rossi
sulle estremità sono nascosti, il copribagagliaio è fissato. Controllare che non
possa muoversi.
Utilizzo
Il copribagagliaio può essere estratto in due posizioni, una integrale e una di lavoro, nella quale il
copribagagliaio è estratto parzialmente e che
permette di accedere più a fondo al contenuto
del bagagliaio.
Posizione integrale
In posizione ritratta:
Inserire una delle estremità del copribagagliaio nella rientranza nel pannello laterale
del bagagliaio.
Inserire quindi l'altra estremità del copribagagliaio nell'incasso nel pannello laterale sull'altro lato.
3 Nel
226
Nelle automobili a 7 posti, appendere le linguette delle cinture di sicurezza della terza
fila di sedili ai ganci sui pannelli laterali corrispondenti. Nelle automobili a 5 posti, vedere
il punto seguente.
modello XC90 Excellence, il copribagagliaio è fisso e non può essere rimosso/reinstallato.
Dalla posizione ritratta, afferrare la maniglia
ed estrarre il copribagagliaio al finecorsa
facendolo scorrere sopra i pannelli laterali
del bagagliaio.
Quando il copribagagliaio è estratto e copre
il bagagliaio, infilare i perni di fissaggio del
copribagagliaio nelle scanalature dei pannelli
laterali e rilasciarlo, inclinando contemporaneamente la maniglia con una leggera pressione verso il basso.
> Il copribagagliaio si fissa in posizione integrale.
CARICO E BAGAGLIAIO
Posizione di lavoro
Se le mani sono impegnate:
IMPORTANTE
Evitare di appoggiare oggetti sopra il copribagagliaio estratto.
ATTENZIONE
Nelle automobili a 7 posti, non montare mai il
copribagagliaio in presenza di passeggeri nei
sedili posteriori. In caso di incidente, potrebbero subire serie lesioni.
Dalla posizione ritratta, afferrare la maniglia
ed estrarre il copribagagliaio in modo che
esso scorra sopra i pannelli laterali nel vano
di carico - tirare al finecorsa e abbassare i
perni di fissaggio del copribagagliaio nelle
scanalature dei pannelli laterali. (Se la protezione è in posizione a copertura integrale passare al successivo punto.)
Dalla posizione integrale, afferrare la maniglia
e infilare i perni di fissaggio del copribagagliaio nelle scanalature dei pannelli laterali,
quindi rilasciarlo.
> Infilare il copribagagliaio finché non si
ferma in posizione di lavoro.
In posizione estratta a copertura integrale effettuare una leggera pressione in su sulla
maniglia del copribagagliaio ad esempio con
il gomito.
>
Il copribagagliaio si ritrae in posizione
di lavoro.
Ritrazione
Dalla posizione a copertura integrale:
–
Sollevare la maniglia e tirarla indietro in
modo che i perni di fissaggio del copribagagliaio siano disimpegnati dai fermi e rilasciare.
Per tornare dalla posizione di lavoro a quella integrale:
Dalla posizione di lavoro:
1.
Afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio al finecorsa.
–
2.
Rilasciare leggermente e inclinare la maniglia
con una leggera pressione verso il basso.
> Il copribagagliaio si blocca al finecorsa.
Afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio nelle scanalature fino alla posizione a
copertura integrale. Sollevare la maniglia e
tirarla indietro in modo che i perni di fissaggio siano disimpegnati dai fermi e rilasciare.
> Risistemare il copribagagliaio facendo
scorrere i fermi di fissaggio sopra i pannelli laterali finché non si blocca in posizione ritratta.
}}
227
CARICO E BAGAGLIAIO
||
Rimozione3
Rete protettiva*
In posizione ritratta:
La rete protettiva previene che il carico sia scagliato nell'abitacolo in caso di frenata brusca.
1.
Premere il pulsante di una delle estremità del
copribagagliaio ritratto e sfilare.
ATTENZIONE
Il carico nel bagagliaio deve essere ancorato
correttamente anche se si utilizza la rete protettiva.
La rete protettiva si fissa a quattro attacchi.
Nelle automobili a 7 posti, staccare le linguette delle cinture di sicurezza della terza
fila di sedili dai ganci sui pannelli laterali.
2.
Montaggio
ATTENZIONE
Inclinare delicatamente il copribagagliaio
verso l'alto/l'esterno.
> L'altra estremità si stacca automaticamente ed è possibile sfilare il copribagagliaio dal bagagliaio.
Verificare sempre che gli attacchi superiori
della rete protettiva siano montati correttamente e le fascette di serraggio siano fissate
in modo sicuro.
Non utilizzare la rete protettiva se è danneggiata.
Relative informazioni
•
•
•
•
Carico (p. 222)
Griglia protettiva* (p. 230)
Rete protettiva* (p. 228)
Occhielli fermacarico (p. 224)
NOTA
Rete protettiva
Per motivi di sicurezza, la rete protettiva deve
sempre essere fissata e ancorata come descritto
di seguito.
La rete, realizzata in robusto tessuto di nylon, può
essere fissata in due punti nell'automobile:
3 Nel
228
•
Montaggio posteriore - dietro la seconda fila
di sedili.
•
Montaggio anteriore - dietro gli schienali
anteriori.
Il modo più semplice per montare la rete protettiva è attraverso una portiera posteriore.
1.
Srotolare la rete protettiva e controllare che
la barra superiore divisa della rete si blocchi
in posizione estratta.
2.
Fissare un gancio della rete all'attacco del
padiglione anteriore o posteriore, con i fermi
delle fascette di serraggio rivolti verso di sé.
modello XC90 Excellence, il copribagagliaio è fisso e non può essere rimosso/reinstallato.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CARICO E BAGAGLIAIO
3.
Fissare l'altro gancio della rete all'attacco del
padiglione sul lato opposto. I ganci telescopici a molla agevolano l'inserimento.
Premere con cura i ganci della rete al finecorsa anteriore del rispettivo attacco del
padiglione.
4.
Montaggio posteriore: Con la rete montata
negli attacchi del padiglione posteriori,
agganciare le fascette di serraggio agli
occhielli a pavimento anteriori del bagagliaio.
Montaggio anteriore.
Quando si fa scorrere nuovamente il
sedile/lo schienale all'indietro, prestare
attenzione affinché non prema eccessivamente contro la rete: deve solo sfiorarla.
Montaggio posteriore.
Montaggio anteriore: Con la rete montata
negli attacchi del padiglione anteriori, agganciare le fascette di serraggio agli occhielli
esterni dietro le guide di scorrimento dei
sedili. Per agevolare il fissaggio, portare gli
schienali in posizione eretta e fare scorrere
un po' in avanti i sedili.
5.
Fissare la rete protettiva con le fascette di
serraggio.
IMPORTANTE
Se il sedile/lo schienale esercita una pressione eccessiva, la rete e/o i relativi attacchi
del padiglione possono danneggiarsi.
Rimozione e rimessaggio
La rete protettiva può essere rimossa e ripiegata
facilmente.
}}
229
CARICO E BAGAGLIAIO
||
1.
Per ridurre la tensione della rete protettiva,
premere il pulsante sui fermi delle fascette di
serraggio e sfilare una piccola parte delle
fascette a entrambi i lati.
2.
Inserire i fermi di bloccaggio e staccare
entrambi i ganci della fascetta di serraggio.
3.
Staccare gli attacchi superiori, quindi sfilare
la rete dagli attacchi del padiglione.
4.
Premere il pulsante rosso sull'asta per piegare e arrotolare la rete.
Relative informazioni
•
•
•
•
Carico (p. 222)
Griglia protettiva* (p. 230)
Copribagagliaio (p. 226)
Occhielli fermacarico (p. 224)
Griglia protettiva*
La griglia protettiva previene che carico o animali
domestici siano scagliati dal bagagliaio nell'abitacolo in caso di frenata brusca. Per motivi di
sicurezza, la griglia protettiva deve sempre
essere fissata e ancorata correttamente.
La griglia protettiva è composta dalla griglia vera
e propria e da due staffe di fissaggio staccate. Le
staffe di fissaggio sono fornite con relativo tappo
a vite e due manicotti in plastica per la griglia
protettiva.
ATTENZIONE
Quando la griglia protettiva è montata nell'automobile, per motivi di sicurezza i sedili della
terza fila4 devono essere reclinati.
IMPORTANTE
Non è possibile montare la griglia protettiva e
il copribagagliaio contemporaneamente.
Montaggio
1.
ATTENZIONE
Quando l'automobile è in movimento, nessuno
e per nessun motivo deve trovarsi nel bagagliaio. Con questa precauzione si evitano
lesioni personali in caso di frenata brusca o
incidente.
Reclinare il sedile posteriore, quindi inserire
la griglia protettiva attraverso una delle portiere posteriori o il portellone. Il lato curvo/
convesso della griglia deve essere rivolto
verso il bagagliaio, mentre i ganci ai due lati
devono essere rivolti verso l'alto. Staffe di fissaggio e manicotti in plastica non servono
per il momento.
ATTENZIONE
La griglia protettiva deve essere utilizzata
esclusivamente nella posizione posteriore
descritta qui. Gli attacchi del padiglione dietro
i sedili anteriori non sono destinati alla griglia
protettiva.
4
230
Solo automobile a 7 posti
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
CARICO E BAGAGLIAIO
Relative informazioni
•
•
•
•
2.
Agganciare uno dei ganci della griglia protettiva nella rientranza maggiore dell'attacco del
padiglione (1).
4.
Tenendo la griglia vicina al gancio, tirarla/
spingerla facendola entrare nella rientranza
minore (2).
> Ora il gancio è fissato al finecorsa dell'attacco del padiglione.
3.
Controllare che i ganci della griglia protettiva
siano fissati correttamente agli attacchi del
padiglione, in modo che la griglia non rischi di
staccarsi.
Rete protettiva* (p. 228)
Copribagagliaio (p. 226)
Infilare il gancio della staffa di fissaggio dal
basso nell'occhiello fermacarico presso il
pavimento del bagagliaio, quindi infilare la
parte filettata dal basso nel foro di fissaggio
inferiore della griglia protettiva (1).
Infilare un manicotto in plastica sulla parte
filettata della staffa di fissaggio, con la flangia del manicotto rivolta verso l'alto, quindi
inserire nel foro. Serrare quindi il tappo a vite
finché il suo bordo inferiore non dista circa
5 mm dalla griglia (2).
Ripetere il punto 2 sopra per agganciare l'altro gancio all'attacco sul lato opposto.
ATTENZIONE
Carico (p. 222)
Occhielli fermacarico (p. 224)
5.
Ripetere i punti 4 sul lato opposto.
6.
Centrare la griglia protettiva, quindi serrare in
sequenza le due staffe di fissaggio finché la
griglia non è fissata correttamente.
Rimozione
Per rimuovere la griglia protettiva, procedere nell'ordine inverso rispetto alle istruzioni di montaggio sopra. Si consiglia di rimuovere le staffe di fissaggio prima di staccare i manicotti in plastica
dai fori della griglia.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 231
SERRATURE E ANTIFURTO
SERRATURE E ANTIFURTO
Chiave telecomando
La chiave telecomando blocca/sblocca le portiere e il portellone. Inoltre deve trovarsi a bordo
per accendere l'automobile.
(Passive Entry*). In tal caso la portata della chiave
telecomando si estende per un'area a forma di
semicerchio con un raggio di circa 1,5 metri dalla
portiera del conducente e di circa 1 metro dal
portellone. Vedere la sezione "Portata della
chiave telecomando".
programmare e utilizzare 12 chiavi per ogni automobile.
Se l'automobile è dotata sia di avviamento senza
chiave che del sistema optional di bloccaggio/
sbloccaggio senza chiave, la chiave telecomando
può trovarsi in un punto qualsiasi dell'abitacolo o
bagagliaio senza alcun impatto funzionale per
l'accensione del motore.
Pulsanti della chiave telecomando
In caso di smarrimento della chiave, vedere la
seguente sezione "Smarrimento di una chiave
telecomando".
Chiave senza pulsanti (Key Tag)
Chiave telecomando, a sinistra nonché chiave priva di
pulsanti (Key Tag), a destra.
La chiave telecomando non serve fisicamente in
occasione dell'avviamento, perché l'automobile
nella versione standard supporta l'avviamento
senza chiave (Passive Start). La chiave deve trovarsi nella parte anteriore dell'abitacolo, ad esempio in tasca al conducente oppure nel portalattine
nel tunnel, per permettere l'accensione del
motore. Vedere la sezione "Accensione del
motore".
Come optional è disponibile anche il bloccaggio/
sbloccaggio senza chiave di portiere e portellone
1
234
Le automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza
chiave* sono fornite con una chiave senza pulsanti, più piccola e leggera (Key Tag). Funziona
allo stesso modo della chiave telecomando per
avviamento e bloccaggio/sbloccaggio senza
chiave, ma è sprovvista di stelo staccabile e la
batteria non può essere sostituita. Si può ordinare una nuova chiave priva di pulsanti presso un
riparatore autorizzato Volvo.
Ordinazione di altre chiavi
L'automobile viene consegnata con due chiavi
telecomando - una chiave senza pulsanti è in
dotazione alle automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*. Altre chiavi sono disponibili
su ordinazione. Complessivamente è possibile
La chiave telecomando presenta quattro pulsanti - uno
sul lato sinistro e tre sul destro.
Bloccaggio - Una pressione blocca le portiere e il portellone attivando contemporaneamente l'antifurto1. Una pressione prolungata chiude tutti i finestrini ed il tettuccio
panoramico* contemporaneamente. Vedere
le sezioni "Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno" e "Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno".
Sbloccaggio - Una pressione sblocca le
portiere e il portellone disattivando contem-
Optional su alcuni mercati.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SERRATURE E ANTIFURTO
poraneamente l'antifurto. Con una pressione
prolungata si aprono contemporaneamente
tutti i finestrini (funzione detta ricambio d'aria).2 Vedere la sezione "Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno".
Portellone - Sblocca solamente il portellone e ne disinserisce l'antifurto. Nelle automobili dotate di portellone elettrocomandato*, il portellone si apre automaticamente
con una pressione prolungata. Con una pressione prolungata si chiude anche il portellone. Vengono emessi segnali acustici.
Vedere la sezione "Portellone elettrocomandato".
Funzione antipanico - Si utilizza per
richiamare l'attenzione in caso di emergenza.
Tenendo premuto il pulsante per almeno 3
secondi o premendolo 2 volte entro 3
secondi, gli indicatori di direzione e l'avvisatore acustico si attivano. Se la funzione è
stata attiva per almeno 5 secondi, può
essere disattivata con lo stesso pulsante, In
caso contrario si disattiva automaticamente
dopo 3 minuti.
ATTENZIONE
NOTA
Se si lasciano passeggeri a bordo, accertarsi
che non arrivi corrente agli alzacristalli e al
tettuccio apribile portando sempre con sé la
chiave telecomando quando si lascia l'automobile.
Quando si ripone la chiave telecomando nel
portalattine, verificare che al suo interno non
vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici (cellulari, tablet, PC portatili,
caricabatterie ecc.). Più chiavi raggruppate nel
portalattine possono interferire fra loro.
Interferenze
Le funzioni della chiave telecomando per avviamento senza chiave e bloccaggio/sbloccaggio
senza chiave* possono essere disturbate da
schermi e campi elettromagnetici.
Smarrimento della chiave del
telecomando
Se si smarrisce una chiave telecomando, è possibile ordinarne una nuova presso un riparatore. Si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. In tal
caso, è necessario portare le altre chiavi telecomando presso il riparatore. Per prevenire furti, il
codice della chiave smarrita deve essere cancellato dal sistema.
NOTA
Evitare di conservare la chiave telecomando
vicino a oggetti metallici o apparecchi elettronici, ad esempio cellulari, tablet, PC portatili o
caricabatterie (distanza minima: 10-15 cm).
In caso di insorgenza di tali disturbi - usare lo
stelo della chiave del telecomando e posizionare
successivamente la chiave sul lettore "di riserva"
per disarmare l'antifurto. Vedere la sezione "Bloccaggio/sbloccaggio con lo stelo staccabile della
chiave".
Il numero effettivo di chiavi registrate per l'automobile può essere controllato nella videata superiore sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
2
È utile, ad esempio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi.
Portata della chiave telecomando (p. 236)
Stelo staccabile della chiave (p. 247)
Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 255)
Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno (p. 242)
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno
(p. 238)
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 235
SERRATURE E ANTIFURTO
•
•
Portellone elettrocomandato* (p. 250)
Portata della chiave telecomando
Accensione del motore (p. 373)
Per funzionare correttamente, la chiave telecomando deve trovarsi entro una certa distanza
dall'automobile.
Utilizzo manuale
Le funzioni della chiave telecomando, ad esempio
o
bloccaggio/sbloccaggio alla pressione di
, hanno una portata di circa 20 m dall'automobile.
Se l'automobile non conferma la pressione di un
pulsante - avvicinarsi e riprovare.
Utilizzo senza chiave3
Per bloccare e sbloccare portiere e portellone
senza chiave e senza premere alcun pulsante
oppure utilizzando la chiave senza pulsanti (Key
Tag), è necessario che una chiave telecomando
si trovi in un'area a forma di semicerchio con un
raggio di circa 1,5 metri su entrambi i lati lunghi e
di circa 1 metro dal portellone (vedere figura
sopra).
NOTA
Le funzioni della chiave telecomando possono
essere disturbate da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc. L'automobile può sempre essere bloccata/sbloccata con lo stelo
della chiave.
Se la chiave telecomando viene portata
fuori dall'automobile
Se la chiave telecomando viene portata fuori dall'automobile a motore acceso, il display del conducente visualizza il messaggio Chiave veic.
non rilev. Rimosso dalla macchina e contemporaneamente si attiva un segnale acustico alla
chiusura dell'ultima portiera.
L'area marcata in figura mostra le aree coperte dalle
antenne del sistema.
3 Vale
236
Il messaggio scompare quando si riporta la
chiave telecomando nell'automobile e si preme il
pulsante O sui comandi destri al volante oppure
dopo aver richiuso l'ultima portiera.
solo per le automobili dotate del sistema optional di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*).
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SERRATURE E ANTIFURTO
Relative informazioni
•
•
Chiave telecomando (p. 234)
Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio (p. 237)
Posizione delle antenne del sistema
di avviamento e bloccaggio
ATTENZIONE
Le persone con pacemaker devono mantenersi ad almeno 22 cm dalle antenne del
sistema Keyless. In caso contrario possono
verificarsi interferenze fra pacemaker e
sistema Keyless.
L'automobile è dotata di sistema di avviamento e
bloccaggio senza chiave4, quindi di diverse
antenne integrate in diversi punti dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
Chiave telecomando (p. 234)
Portata della chiave telecomando (p. 236)
Posizione delle antenne.
Sotto il portalattine nella parte anteriore del
tunnel
Nella parte superiore anteriore della portiera
posteriore sinistra5
Nella parte superiore anteriore della portiera
posteriore destra5
Al centro dello schienale posteriore5
4
5
Il sistema di bloccaggio senza chiave vale solo per le auto dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*).
Solo nelle auto dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*).
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 237
SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio/sbloccaggio
dall'esterno
Il bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno dell'automobile si effettua con i pulsanti della chiave telecomando oppure con le maniglie di portiere o
portellone, se l'automobile è dotata del sistema
di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave
(Passive Entry)*. Il portellone può essere comandato elettricamente* e/o con il movimento di un
piede*.
Bloccaggio/sbloccaggio
Con i pulsanti della chiave telecomando si possono bloccare/sbloccare tutte le portiere e il portellone contemporaneamente.
È possibile selezionare diverse sequenze di
sbloccaggio dalla videata superiore sul display
centrale. Accedere a: Impostazioni My Car
Bloccaggio Sbloccaggio remoto.
Selezionare quindi Sblocca tutte le portiere o
Solo portiera conducente.
Affinché la sequenza di bloccaggio si attivi, la
portiera del conducente deve essere chiusa. Se
un'altra portiera o il portellone sono aperti, si
bloccano attivando il sensore di movimento dell'antifurto6 solo quando vengono chiusi.
Se il bloccaggio/sbloccaggio con la chiave telecomando non funziona, la batteria può essere
6
238
scarica. Bloccare o sbloccare la portiera del conducente con lo stelo staccabile della chiave. Per
maggiori informazioni, vedere la sezione "Stelo
staccabile della chiave".
bile interna per lo sbloccaggio. La maniglia del
portellone presenta una piastrina gommata che
serve esclusivamente per lo sbloccaggio.
NOTA
Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e
riprovare lo sbloccaggio.
NOTA
Prestare attenzione a non bloccare la chiave
telecomando nell'automobile.
ATTENZIONE
Rientranza per il bloccaggio sull'esterno delle maniglie
delle portiere. Area sensibile interna per lo sbloccaggio.
Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare il bloccaporte per evitare
che rimanga chiuso dentro.
Rientranza sensibile per il bloccaggio
Area sensibile per lo sbloccaggio
Bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*
Se l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*, è sufficiente avere ad es. in
tasca o in una borsa la chiave telecomando, agevolando l'operazione, ad esempio quando si
hanno le mani occupate. Per informazioni sulla
portata del sistema, vedere la sezione "Portata
della chiave telecomando".
Le maniglie delle portiere presentano una rientranza esterna per il bloccaggio e un'area sensi-
Optional su alcuni mercati.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SERRATURE E ANTIFURTO
NOTA
È importante attivare una sola superficie sensibile al tocco alla volta; afferrando la maniglia
e toccando simultaneamente la superficie
sensibile della serratura sussiste il rischio di
trasmettere un comando doppio. Ne deriva
che l'azione richiesta (bloccaggio/sbloccaggio) potrebbe essere non eseguita o eseguita
con un certo ritardo.
Per chiudere tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* contemporaneamente, tenere il dito contro
la rientranza sensibile all'esterno della maniglia
esterna finché i finestrini e il tettuccio panoramico* non si chiudono.
Piastrina gommata sul portellone con sola funzione di
sbloccaggio.
Bloccaggio di portiere e portellone
Per bloccare l'automobile è necessario che tutte
le portiere siano chiuse. Il bloccaggio con le
maniglie delle portiere può essere effettuato
anche con il portellone aperto.
–
Sfiorare l'area evidenziata sul lato posteriore
esterno della maniglia di una portiera, dopo
averla chiusa, oppure premere il pulsante sul
bordo inferiore del portellone per il bloccaggio, prima di chiuderlo.
> La spia di bloccaggio sul parabrezza inizia
a lampeggiare a conferma del bloccaggio.
NOTA
È importante attivare una sola superficie sensibile al tocco alla volta; afferrando la maniglia
e toccando simultaneamente la superficie
sensibile della serratura sussiste il rischio di
trasmettere un comando doppio. Ne deriva
che l'azione richiesta (bloccaggio/sbloccaggio) potrebbe essere non eseguita o eseguita
con un certo ritardo.
Sbloccaggio di portiere e portellone
– Afferrare la maniglia di una portiera o premere la piastrina gommata sul bordo inferiore della maniglia del portellone per lo
sbloccaggio.
> La spia di bloccaggio sul parabrezza si
spegne a conferma dello sbloccaggio.
Aprire quindi le portiere o il portellone
normalmente.
NOTA
È importante attivare una sola superficie sensibile al tocco alla volta; afferrando la maniglia
e toccando simultaneamente la superficie
sensibile della serratura sussiste il rischio di
trasmettere un comando doppio. Ne deriva
che l'azione richiesta (bloccaggio/sbloccaggio) potrebbe essere non eseguita o eseguita
con un certo ritardo.
Sequenze di sbloccaggio
Nella videata superiore sul display centrale si
possono selezionare diverse sequenze di sbloccaggio:
Accedere a Impostazioni My Car
Bloccaggio Sbloccaggio senza chiave e
selezionare Tutte le portiere o Singola
portiera.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 239
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Ripetizione bloccaggio automatico
Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro due minuti dallo sbloccaggio,
tutte le serrature si ribloccano automaticamente.
Tale funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore.
Sbloccaggio remoto
È possibile sbloccare il veicolo a distanza con la
app Volvo On Call*.
Relative informazioni
•
•
•
Chiave telecomando (p. 234)
Portellone elettrocomandato* (p. 250)
Indicatore di bloccaggio/
sbloccaggio dell'automobile
Quando l'automobile viene bloccata o sbloccata
con la chiave telecomando, gli indicatori di direzione segnalano se il bloccaggio/lo sbloccaggio
è stato effettuato correttamente. È possibile personalizzare l'indicatore di bloccaggio/sbloccaggio accedendo al display centrale e premendo
Impostazioni My Car Bloccaggio
Conferma bloccaggio e sbloccaggio.
Indicazione esterna
•
Bloccaggio/sbloccaggio del portellone
(p. 244)
•
Apertura/chiusura del portellone con il movimento di un piede* (p. 253)
•
•
•
Portata della chiave telecomando (p. 236)
Stelo staccabile della chiave (p. 247)
Allarme (p. 260)
Indicazione sul cruscotto
•
I lampeggiatori di emergenza dell'automobile
indicano il bloccaggio mediante un lampeggio e il ripiegamento degli specchi retrovisori
esterni8.
I lampeggiatori di emergenza dell'automobile
indicano lo sbloccaggio mediante due lampeggi e l'estrazione degli specchi retrovisori
esterni8.
La spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto indica lo
stato del sistema serrature.
Un lampeggio prolungato indica che l'auto è
stata bloccata. Il bloccaggio dell'auto in corso è
indicato mediante lampeggi pulsanti brevi.
Per l'indicazione di automobile bloccata è necessario che tutte le portiere, il portellone e il cofano
motore siano correttamente chiusi.
In caso di bloccaggio con la sola portiera del
conducente chiusa9, il bloccaggio sarà comunque
effettuato tuttavia l'indicazione di bloccaggio sarà
data solo dopo la chiusura di tutte le portiere, del
portellone e del cofano motore.
8
9
240
Solo automobili con specchi retrovisori elettrocomandati.
Non vale per le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*).
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SERRATURE E ANTIFURTO
Spia nei pulsanti di bloccaggio
Ulteriori informazioni su bloccaggio/sbloccaggio
nella sezione "Illuminazione di sicurezza" ed
"Impostazione degli specchi retrovisori esterni".
In tutte le portiere*
Pulsanti di bloccaggio solo nelle portiere
anteriori
Relative informazioni
•
•
•
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno (p. 238)
Illuminazione di sicurezza (p. 147)
Impostazione degli specchi retrovisori esterni
(p. 152)
Pulsante di bloccaggio con spia indicatrice nella portiera
posteriore.
Pulsanti di bloccaggio con spia nella portiera anteriore.
Quando la spia nel corrispondente pulsante di
bloccaggio nelle portiere anteriori è accesa, tutte
le portiere sono bloccate. Se una delle portiere è
aperta, si spegnerà la spia in entrambe le portiere.
Una spia indicatrice accesa nel pulsante di bloccaggio della rispettiva portiere indica che tale
portiera è bloccata. Se una delle portiere è sbloccata, la relativa spia si spegnerà mentre le altre
continuano a rimanere accese.
Selezione della funzione
È possibile impostare diverse alternative per la
conferma di bloccaggio/sbloccaggio dal display
centrale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
3.
Adattare le impostazioni in Conferma
bloccaggio e sbloccaggio.
Bloccaggio.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 241
SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno
Portiere e portellone possono essere bloccati e
sbloccati dall'interno con il comando della chiusura centralizzata nelle portiere anteriori. I
comandi di bloccaggio* delle portiere posteriori
bloccano la portiera corrispondente.
Chiusura centralizzata
2.
Tirare la maniglia di apertura di una delle
portiere e rilasciarla.
> La portiera si sblocca e si apre.
Con una pressione prolungata del pulsante
aprono contemporaneamente tutti i finestrini
(funzione detta ricambio d'aria)10.
Pulsante di bloccaggio* nelle portiere
posteriori
si
Bloccaggio
–
Premere il pulsante
. Entrambe le portiere
anteriori devono essere chiuse.
> Tutte le portiere e il portellone sono
chiusi.
si
Con una pressione prolungata del pulsante
chiudono contemporaneamente tutti i finestrini
ed il tettuccio panoramico*.
Pulsante di bloccaggio nella portiera posteriore con spia.
Il pulsante di bloccaggio delle portiere posteriori
blocca solo la portiera corrispondente.
Per sbloccare la portiera:
Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio nella portiera anteriore con spia.
–
Premere il pulsante
per bloccare e il pulper sbloccare.
sante
Sbloccaggio
1.
10
242
per sbloccare tutte le
Premere il pulsante
portiere e il portellone.
–
Tirare la maniglia - la portiera si sblocca e si
apre.
Bloccaggio automatico
Quando l'automobile si avvia, le portiere e il portellone si bloccano automaticamente.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
Bloccaggio.
È utile, ad esempio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SERRATURE E ANTIFURTO
3.
Selezionare Bloccaggio automatico
portiere
> Viene visualizzato il testo di aiuto
Bloccaggio portiere e portell. auto in
movim. e le portiere e il portellone si
bloccano automaticamente.
Relative informazioni
•
•
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno (p. 238)
Indicatore di bloccaggio/sbloccaggio dell'automobile (p. 240)
Posizione bloccaporte
In posizione bloccaporte, tutte le maniglie
interne sono disabilitate meccanicamente, quindi
non è possibile aprire le portiere dall'interno.
La posizione bloccaporte si attiva con la chiave
telecomando e in caso di bloccaggio senza
chiave (Passive Entry)*. La posizione bloccaporte
subentra con circa 10 secondi di ritardo dopo il
bloccaggio delle portiere.
Aprendo una portiera durante il tempo di
ritardo, la sequenza si interrompe e l'antifurto
si disattiva.
Bloccaggio
Ciò può essere fatto anche dalla videata delle
funzioni del display centrale con una pressione
su Protezione ridotta.
L'auto può essere sbloccata solo con la chiave
telecomando, lo sbloccaggio senza chiave o l'app
mobile Volvo On Call (VOC)* quando la posizione
bloccaporte è attivata. La portiera anteriore sinistra può anche essere sbloccata con lo stelo
staccabile della chiave.
ATTENZIONE
La disattivazione temporanea può essere effettuata mediante la videata superiore del display
centrale, selezionare:
Impostazioni My Car
Protezione ridotta.
NOTA
Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare il bloccaporte per evitare
che rimanga chiuso dentro.
possibile disattivare temporaneamente la posizione bloccaporte. In occasione di un bloccaggio
normale, le prese elettriche sono disattivate
immediatamente, tuttavia con la posizione bloccaporte temporaneamente disattivata le prese
rimangono attive per un massimo di 10 minuti
dopo il bloccaggio.
Il display centrale visualizza quindi Protezione
ridotta. La posizione bloccaporte è disattivata
temporaneamente in occasione del bloccaggio
successivo dell'automobile. Se l'auto è sbloccata
e ribloccata, la posizione bloccaporte dovrà
essere disattivata temporaneamente di nuovo. I
sensori di movimento e inclinazione dell'antifurto*
si disattivano contemporaneamente.
Alla successiva accensione del motore, il sistema
si resetta.
Disattivazione temporanea
Dovendo bloccare le portiere dall'esterno nonostante qualcuno resti a bordo dell'automobile, è
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 243
SERRATURE E ANTIFURTO
||
NOTA
•
L'antifurto si attiva al bloccaggio dell'automobile.
•
Se si apre una portiera dall'interno si
attiva l'antifurto.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Bloccaggio/sbloccaggio del
portellone
1.
Il portellone può essere bloccato/sbloccato e
aperto in diversi modi a seconda dell'equipaggiamento dell'automobile.
della chiave telecoPremere il pulsante
mando.
> La spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto si spegne a indicazione che non
tutta l'automobile è coperta dall'antifurto.
I sensori di inclinazione e movimento dell'antifurto e quelli per l'apertura del portellone si disattivano.
Sbloccaggio del portellone con chiave
telecomando
Chiave telecomando (p. 234)
Il portellone viene sbloccato, ma resta
chiuso, mentre le portiere restano bloccate e coperte dall'antifurto.
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno (p. 238)
Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno (p. 242)
Bloccaggio/sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 248)
Per aprire poi il portellone, premere leggermente la piastrina gommata sotto la
maniglia esterna e aprirlo.
Allarme (p. 260)
Se il portellone non viene aperto entro
2 minuti, si riblocca e si reinserisce l'antifurto.
2.
Con il pulsante
della chiave telecomando è possibile disinserire l'antifurto e sbloccare solo il portellone.
Il portellone può essere sbloccato in due modi.
244
Con l'optional portellone elettrocomandato*
Pressione prolungata (circa 1,5 secondi) del
pulsante
della chiave telecomando.
> Il portellone viene sbloccato e aperto,
mentre le portiere restano bloccate e
coperte dall'antifurto.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SERRATURE E ANTIFURTO
Sbloccare il portellone senza chiave*
2.
Tirare la maniglia esterna per aprire completamente il portellone.
Sbloccaggio dall'interno
dell'automobile
IMPORTANTE
Piastrina gommata con superficie sensibile.
Il portellone rimane chiuso per effetto di un fermo
elettrico. È sufficiente avere con sé la chiave telecomando, ad esempio in tasca o in una borsa.
1.
Per aprire il portellone, premere leggermente
la piastrina gommata sul bordo inferiore della
maniglia del portellone.
> Il fermo si disinserisce.
NOTA
Se non viene rilevata la chiave telecomando
sufficientemente vicina al portellone, il bloccaggio/sbloccaggio non funziona. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Portata
della chiave telecomando".
•
Per sbloccare la serratura del portellone è
sufficiente una leggera pressione sulla piastrina gommata.
•
Per aprire il portellone, afferrare la maniglia e non la piastrina gommata. Una forza
eccessiva potrebbe danneggiare il contatto
elettrico della piastrina.
ATTENZIONE
Non guidare con il portellone aperto. Attraverso il bagagliaio possono entrare nell'abitacolo gas di scarico tossici.
Per sbloccare il portellone:
1.
sul cruPressione breve del pulsante
scotto.
> Il portellone può essere sbloccato e poi
aperto da fuori mediante una presa sulla
piastrina gommata.
2.
E con l'optional portellone elettrocomandato
Pressione prolungata del pulsante
cruscotto.
> Il portellone si apre.
sul
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 245
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Bloccaggio con chiave telecomando
–
Premere il pulsante
della chiave telecomando.
> La spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto inizia a lampeggiare. L'antifurto è
attivato.
Relative informazioni
•
•
•
Chiave telecomando (p. 234)
Portellone elettrocomandato* (p. 250)
Apertura/chiusura del portellone con il movimento di un piede* (p. 253)
Attivazione/disattivazione del
bloccaggio privato
Attivazione del bloccaggio privato
1.
Il cassetto portaoggetti e il portellone possono
essere bloccati (bloccaggio privato), ad esempio quando si lascia l'automobile a un riparatore,
in albergo o simile.
NOTA
Per attivare il bloccaggio privato, il quadro
dell'automobile deve essere almeno in posizione I.
La funzione può essere attivata dalla videata
funzioni o dalla videata impostazioni:
•
Premere il pulsante Private Locking
nella videata funzioni sul display centrale.
•
Premere Impostazioni nella videata
superiore sul display centrale. Premere
My Car Bloccaggio. Selezionare
Private Locking.
> Si apre una finestra pop-up.
NOTA
Al primo utilizzo della funzione è necessario
selezionare un codice di sicurezza. Il codice di
sicurezza permette di disattivare tutti i codici
PIN precedenti. Conservare il codice di sicurezza in un luogo sicuro.
NOTA
Sbloccando l'automobile tramite Volvo On
Call* o la app Volvo On Call* mentre è attivato
il bloccaggio privato, questo si disattiverà
automaticamente.
246
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SERRATURE E ANTIFURTO
2.
Inserire il codice da utilizzare per sbloccare il
cassetto portaoggetti dopo il bloccaggio,
quindi premere Conferma.
> Il cassetto portaoggetti e il portellone vengono bloccati. Il bloccaggio è confermato
da un indicatore verde presso il pulsante
nella videata funzioni e dalla selezione
della casella per il bloccaggio privato nella
videata impostazioni.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 221)
Bloccaggio/sbloccaggio del portellone
(p. 244)
Disattivazione del bloccaggio privato
1.
La funzione può essere disattivata dalla
videata funzioni o dalla videata impostazioni:
•
Premere il pulsante Private Locking
nella videata funzioni sul display centrale.
•
Premere Impostazioni nella videata
superiore sul display centrale. Premere
My Car Bloccaggio. Selezionare
Private Locking.
> Si apre una finestra pop-up.
2.
12
13
Inserire il codice utilizzato per il bloccaggio e
premere Conferma.
> Il cassetto portaoggetti e il portellone vengono sbloccati. Lo sbloccaggio è confermato dalla scomparsa dell'indicatore
verde presso il pulsante nella videata funzioni e dalla deselezione della casella per
il bloccaggio privato nella videata impostazioni.
Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra.
In dotazione alle automobili dotate del sistema di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*).
Stelo staccabile della chiave
La chiave telecomando comprende uno stelo
staccabile in metallo per attivare determinate
funzioni ed eseguire determinate operazioni.
Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in possesso dei riparatori autorizzati Volvo. Si raccomanda di rivolgersi a questi riparatori per ordinare
nuovi steli delle chiavi.
Utilizzi dello stelo della chiave
Con lo stelo staccabile della chiave telecomando
è possibile:
•
aprire manualmente la portiera anteriore sinistra12 se la chiusura centralizzata non si
attiva con la chiave telecomando.
•
effettuare il bloccaggio di emergenza di tutte
le portiere - vedere la sezione "Bloccaggio/
sbloccaggio con lo stelo staccabile della
chiave".
•
attivare/disattivare il fermo di sicurezza per
bambini meccanico delle portiere posteriori,
vedere la sezione "Fermo di sicurezza per
bambini".
La chiave senza pulsanti13 (Key Tag) è sprovvista
di stelo staccabile. All'occorrenza, utilizzare lo
stelo staccabile della normale chiave telecomando.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 247
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Bloccaggio/sbloccaggio con lo
stelo staccabile della chiave
Distacco dello stelo della chiave
Lo stelo staccabile della chiave può essere utilizzato per sbloccare l'automobile dall'esterno, ad
esempio se la batteria della chiave telecomando
è scarica.
Tenere la chiave telecomando con il lato
anteriore ben in vista e il logotipo Volvo
orientato correttamente. Spingere verso
destra il pulsante presso l'anello portachiavi
sul bordo inferiore. Fare scorrere il guscio del
lato anteriore verso l'alto di alcuni millimetri.
Il guscio si stacca e può essere rimosso
dalla chiave.
Staccare lo stelo della chiave angolandolo verso l'alto.
248
Dopo l'uso, risistemare lo stelo nell'apposita sede della chiave telecomando. Risistemare il guscio e farlo scorrere in posizione.
> Il guscio scatta quando è posizionato e
fissato correttamente.
Relative informazioni
•
•
•
Bloccaggio/sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 248)
Fermo di sicurezza per bambini (p. 259)
Chiave telecomando (p. 234)
SERRATURE E ANTIFURTO
Sbloccaggio
NOTA
Se la portiera viene sbloccata con lo stelo
della chiave e aperta, interviene l'antifurto.
esempio in assenza di corrente oppure se la batteria della chiave è scarica.
La portiera anteriore sinistra può essere bloccata
con la relativa serratura e con lo stelo staccabile
della chiave.
Le altre portiere sono sprovviste di serratura, ma
presentano un dispositivo di bloccaggio sui
rispettivi montanti. Premendo questo dispositivo
con lo stelo della chiave, un fermo meccanico
previene l'apertura delle portiere dall'esterno.
Portare al finecorsa esterno la maniglia della
portiera anteriore sinistra14, mettendo a nudo
la serratura.
Inserire la chiave nel cilindro della serratura.
Ruotare in senso orario di 45 gradi in modo
che lo stelo della chiave sia rivolto perpendicolarmente all'indietro.
Riportare la chiave nella posizione originaria
ruotandola di 45 gradi. Estrarre la chiave
dalla serratura e rilasciare la maniglia, in
modo che la parte posteriore della maniglia
torni a contatto con l'automobile.
5.
Estrazione della maniglia.
> La portiera si apre.
Il bloccaggio avviene allo stesso modo, ma con
una rotazione di 45 gradi in senso antiorario
invece di quella oraria al punto (3).
14
Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra.
Le portiere possono ancora essere aperte dall'interno.
Posizione del lettore di riserva nel tunnel.
Per disattivare l'antifurto:
1.
Inserire la chiave telecomando nel lettore di
riserva nel portalattine nel tunnel.
2.
Portare l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciarlo.
> Il comando torna automaticamente alla
posizione di partenza, il segnale acustico
di allarme cessa e l'antifurto si disinserisce.
Bloccaggio
È anche possibile bloccare l'automobile con lo
stelo staccabile della chiave telecomando, ad
Bloccaggio manuale della portiera. Da non confondere
con il fermo di sicurezza per bambini.
}}
249
SERRATURE E ANTIFURTO
||
–
Estrarre lo stelo staccabile dalla chiave telecomando. Inserire lo stelo della chiave nel
foro per il comando della serratura e spingere dentro la chiave fino a battuta, circa
12 mm.
La portiera può essere aperta sia dall'esterno
che dall'interno.
Un fermo previene l'apertura della portiera
dall'esterno. Per ripristinare la posizione A
occorre aprire la portiera con la maniglia
interna.
Le portiere possono anche essere sbloccate con
il pulsante di sbloccaggio sulla chiave telecomando o con il pulsante della chiusura centralizzata nella portiera del conducente.
Portellone elettrocomandato*
Procedere in uno dei seguenti modi per aprire il
portellone:
Il portellone dell'automobile può essere aperto/
chiuso con il comando elettrico.
Come ulteriore optional è disponibile l'apertura/
chiusura con il movimento di un piede. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Apertura/
chiusura del portellone elettrocomandato con il
movimento di un piede".
Apertura
Il portellone può essere aperto con la relativa
maniglia, il movimento del piede*, un pulsante sul
cruscotto o la chiave telecomando.
•
Esercitare una lieve pressione sulla maniglia
del portellone.
•
Premere a lungo il pulsante
sul cruscotto. Tenere premuto il pulsante finché il
portellone non inizia ad aprirsi.
•
della chiave
Premere a lungo il pulsante
telecomando. Tenere premuto il pulsante finché il portellone non inizia ad aprirsi.
Chiusura
Il portellone può essere chiuso con il pulsante sul
cruscotto, il movimento del piede*, la chiave tele-
NOTA
•
Ogni dispositivo di bloccaggio blocca solo
la portiera corrispondente, non tutte le
portiere contemporaneamente.
•
Una portiera posteriore bloccata manualmente con il fermo di sicurezza per bambini attivato non può essere aperta né
dall'esterno né dall'interno. Una portiera
posteriore bloccata in quel modo può
essere sbloccata solo con la chiave telecomando, il pulsante della chiusura centralizzata o la maniglia interna.
Pulsante di apertura/chiusura sul cruscotto.
Relative informazioni
•
250
Stelo staccabile della chiave (p. 247)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SERRATURE E ANTIFURTO
comando o i pulsanti15 sul bordo inferiore del
portellone.
Procedere in uno dei seguenti modi per chiudere
il portellone.
–
Premere a lungo il pulsante
sul crudella chiave telecoscotto o il pulsante
mando.
> Il portellone si chiude automaticamente e
viene emesso un segnale acustico. Il portellone rimane sbloccato.
–
15 sul lato inferiore
Premere il pulsante
del portellone per chiudere.
> Il portellone si chiude automaticamente. Il
portellone rimane sbloccato.
NOTA
Il pulsante resta attivo per 24 ore dopo che lo
sportello è stato lasciato aperto. In seguito la
chiusura deve essere effettuata manualmente.
–
15 sul bordo inferiore
Premere il pulsante
del portellone per chiuderlo e bloccare contemporaneamente portellone e portiere (a
condizione che siano tutte chiuse).
> Il portellone si chiude automaticamente. Il
portellone e le portiere si bloccano, l'antifurto16 si attiva.
NOTA
Se non viene rilevata la chiave telecomando
sufficientemente vicina al portellone, il bloccaggio/sbloccaggio non funziona. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Portata
della chiave telecomando".
NOTA
Pulsante di chiusura e bloccaggio sul bordo inferiore del
portellone.
15
16
In caso di bloccaggio/chiusura senza chiave*
vengono emessi tre brevi segnali acustici, se
non viene rilevata la chiave telecomando sufficientemente vicina al portellone. Per maggiori informazioni, vedere le sezioni "Portata
della chiave telecomando" e "Serrature e
chiavi telecomando".
Le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*) presentano un pulsante di chiusura e un pulsante di chiusura e bloccaggio.
Optional su alcuni mercati.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 251
SERRATURE E ANTIFURTO
||
IMPORTANTE
In caso di azionamento manuale del portellone, aprirlo e chiuderlo lentamente. Non forzare il portellone ad aprirsi/chiudersi quando
è avvertita una certa resistenza. Altrimenti si
rischia di danneggiarlo e di comprometterne il
corretto funzionamento.
Interruzione di apertura/chiusura
–
Apertura massima programmabile
Protezione antischiacciamento
È possibile adattare la posizione di apertura massima del portellone, ad esempio nei garage con
soffitto basso.
Se un ostacolo impedisce l'apertura/la chiusura
del portellone applicando una resistenza sufficiente, si attiva la protezione antischiacciamento.
Impostazione dell'apertura massima:
•
In sede di apertura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma e viene emesso
un lungo segnale acustico.
•
In sede di chiusura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma, viene emesso
un lungo segnale acustico e il portellone
arretra alla posizione massima programmata.
1.
Aprire il portellone - fermarlo nella posizione
di apertura desiderata.
2.
sul bordo
Tenere premuto il pulsante
inferiore del portellone per almeno 3 secondi.
> Vengono emessi due brevi segnali acustici e la posizione è memorizzata.
L'apertura/chiusura può essere interrotta in
cinque modi:
•
•
Premere il pulsante sul cruscotto.
•
Premere il pulsante di chiusura15 sul
bordo inferiore del portellone.
•
Premere la piastrina gommata sotto la
maniglia esterna.
Premere il pulsante della chiave telecomando.
Ripristino dell'apertura massima:
–
Sollevare manualmente il portellone alla
posizione massima, tenere premuto il pulsante
sul portellone per almeno
3 secondi.
> Vengono emessi due segnali acustici e la
posizione memorizzata è cancellata. Il portellone potrà essere aperto completamente.
•
Con il movimento del piede* (per maggiori
informazioni, vedere la sezione "Apertura/
chiusura del portellone elettrocomandato
con il movimento del piede").
> Il movimento del portellone si interrompe
e si arresta; il portellone può poi essere
gestito manualmente.
15
252
ATTENZIONE
Considerare il pericolo di schiacciamento
durante l'apertura/chiusura. Prima di aprire/
chiudere il portellone, accertarsi che nessuno
si trovi nelle vicinanze e possa subire lesioni
gravi a seguito di schiacciamento.
Azionare sempre il portellone prestando la
massima attenzione.
NOTA
•
Se il sistema è rimasto in funzione a
lungo ininterrottamente, si spegne per
evitare il sovraccarico. Potrà essere riattivato dopo circa 2 minuti.
Le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*) presentano un pulsante di chiusura e un pulsante di chiusura e bloccaggio.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SERRATURE E ANTIFURTO
Molle precaricate
Apertura/chiusura del portellone
con il movimento di un piede*
Gestione
Per agevolare l'operazione quando si hanno le
mani occupate, il portellone può essere aperto e
chiuso con un movimento fluido di avvicinamento del piede sotto il paraurti posteriore.
Le molle precaricate del portellone elettrocomandato.
Movimento fluido entro il campo di attivazione del sensore.
ATTENZIONE
Non aprire le molle precaricate del portellone
elettrocomandato. Sono precaricate con un'elevata pressione e, in caso di apertura, potrebbero provocare danni.
Relative informazioni
•
Apertura/chiusura del portellone con il movimento di un piede* (p. 253)
•
Portata della chiave telecomando (p. 236)
17
18
Il sensore si trova sul lato sinistro del paraurti17.
L'apertura/chiusura è consentita se una delle
chiavi telecomando dell'automobile si trova dietro
di essa nel campo di portata18. Quanto detto vale
anche se l'automobile è già stata sbloccata, ad
esempio per prevenire l'apertura involontaria
durante il lavaggio.
Se l'automobile è dotata di Skid Plate/diffusore*, il sensore si trova nell'angolo sinistro del paraurti.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Portata della chiave telecomando".
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 253
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Apertura/chiusura
– Compiere un movimento fluido di avvicinamento del piede sotto la parte sinistra del
paraurti posteriore. Fare quindi un passo
indietro. Non toccare il paraurti.
> Un breve segnale acustico accompagna
l'apertura/chiusura e il portellone si apre/
chiude.
Se il portellone è aperto, l'attivazione con
il movimento del piede ne comporta sempre la chiusura.
Il portellone può essere chiuso anche con il pulsante sul cruscotto, la chiave telecomando o il
pulsante/pulsanti19 sul bordo inferiore del portellone. Per maggiori informazioni, vedere la sezione
"Portellone elettrocomandato".
Se vengono compiuti più movimenti fluidi del
piede senza la presenza di una chiave telecomando approvata dietro l'automobile, l'apertura
sarà possibile con un certo ritardo.
Per interrompere l'apertura/chiusura, non è
necessario che la chiave telecomando si trovi
nelle vicinanze dell'automobile.
NOTA
Se coperto da ghiaccio, neve, sporcizia e
simili, il sensore nel paraurti posteriore
potrebbe funzionare in modo limitato oppure
non funzionare affatto. Tenerlo pulito.
NOTA
Fare attenzione perché il sistema potrebbe
attivarsi in un autolavaggio o impianto simile
quando la chiave telecomando si trova nel
campo di portata.
Con l'accessorio skid plate/diffusore*
Se l'automobile è dotata dell'accessorio skid plate/diffusore*, il sensore si trova nell'angolo sinistro del paraurti.
Per attivare l'apertura/chiusura con il movimento
del piede in un'automobile dotata dell'accessorio
skid plate/diffusore, compiere il movimento di
avvicinamento del piede dal lato dell'automobile.
Se l'automobile è dotata dell'accessorio skid
plate/diffusore*, il sensore si trova nell'angolo
sinistro del paraurti.
Per non pregiudicare l'attivazione, non tenere il
piede sotto l'automobile durante il movimento
fluido.
Interruzione di apertura/chiusura
– Compiere un movimento fluido di avvicinamento del piede durante l'apertura/chiusura
per interrompere il movimento del portellone.
19
254
Solo automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry)*.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SERRATURE E ANTIFURTO
Sostituzione della batteria della
chiave telecomando
La batteria della chiave senza pulsanti20 (Key
Tag) non può essere sostituita. Si può ordinare
una nuova chiave presso un riparatore autorizzato
Volvo.
È necessario sostituire la batteria della chiave
telecomando, quando è scarica.
NOTA
IMPORTANTE
Tutte le batterie hanno una vite utile limitata e
dopo un certo periodo vanno sostituite (non
vale per Key Tag). La vita utile della batteria
varia a seconda di quando spesso è usato il
veicolo/la chiave.
Movimento fluido entro il campo di attivazione del sensore.
Relative informazioni
•
•
•
Bloccaggio/sbloccaggio del portellone
(p. 244)
Portellone elettrocomandato* (p. 250)
Portata della chiave telecomando (p. 236)
La Key Tag esaurita deve essere consegnata
a un riparatore autorizzato Volvo. La chiave
deve essere cancellata dall'automobile perché può essere ancora utilizzata per avviarla
mediante il sistema di avviamento di riserva.
La batteria della chiave telecomando deve essere
sostituita se:
si accende il simbolo informativo e
viene visualizzato il messaggio
Batteria chiave scarica Vedere
Manuale del proprietario sul display
del conducente
e/o
•
le serrature non rispondono ripetutamente al
segnale della chiave telecomando situata a
meno di 20 metri dall'automobile.
NOTA
Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e
riprovare lo sbloccaggio.
20
Questa chiave è consegnata assieme alle automobili dotate del sistema optional di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*).
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 255
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Apertura e sostituzione
Tenere la chiave telecomando con il lato
anteriore ben in vista e il logo Volvo orientato
correttamente. Spingere verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo
inferiore. Spingere il guscio del lato anteriore
verso l'alto di alcuni millimetri.
Il guscio si stacca e può essere rimosso
dalla chiave.
256
Spostare di lato il pulsante e spingere il
guscio del retro in su di alcuni millimetri.
Il guscio si stacca e può essere rimosso
dalla chiave.
Servendosi ad esempio di un cacciavite, ruotare lo sportello della batteria in senso antiorario in modo che i segni siano allineati al
testo OPEN.
Asportare cautamente lo sportello premendo ad es. con l'unghia nell'avvallamento.
Fare leva e piegare il sportello verso
l'alto.
SERRATURE E ANTIFURTO
NOTA
Volvo raccomanda di utilizzare per la chiave
telecomando delle batterie conformi a UN
Manual of Test and Criteria, Part III, subsection 38.3. Le batterie montate in fabbrica
o sostituite da un riparatore autorizzato Volvo
soddisfano i suddetti criteri.
Il lato della batteria (+) è rivolto in su.
Fare quindi leva e staccare cautamente la
batteria come da illustrazione.
IMPORTANTE
Non toccare con le dita le batterie nuove e le
relative superfici di contatto per non comprometterne il funzionamento.
Inserire una nuova batteria con il lato + verso
l'alto. Non toccare con le dita i contatti della
batteria della chiave telecomando.
Posizionare la batteria con il bordo nel
supporto. Fare quindi scorrere la batteria in
avanti finché non è bloccata sotto i due fermi
di plastica.
Premere infine la batteria verso il basso
in modo che sia bloccata sotto il fermo superiore di plastica nera.
Risistemare lo sportello e ruotarlo in senso
orario in modo che il segno sia allineato al
testo CLOSE.
NOTA
Utilizzare batterie di tipo CR2032, 3 V.
}}
257
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Immobilizer elettronico
L'immobilizer elettronico è una protezione antifurto che previene l'accensione del motore da
parte di persone non autorizzate.
L'automobile può essere avviata solo con la
chiave telecomando corretta.
Il seguente messaggio di errore sul display del
conducente riguarda l'immobilizer elettronico:
Risistemare il guscio del lato posteriore e
premerlo fino a sentire un "clic".
Simbolo
Fare quindi scorrere indietro il guscio.
> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il
guscio è posizionato e fissato correttamente.
Capovolgere la chiave telecomando e
risistemare il guscio del lato anteriore premendolo fino a sentire un "clic".
Fare quindi scorrere indietro il guscio.
> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il
guscio è fissato correttamente.
IMPORTANTE
Assicurarsi che le batterie usate siano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Relative informazioni
•
21
258
Chiave telecomando (p. 234)
Messaggio
Funzione
Chiave veic.
non rilev.
Errore nella lettura
della chiave telecomando durante
l'accensione posizionare la
chiave nel portalattine vicino al simbolo della chiave e
riprovare.
Vedere
Manuale del
proprietario
Immobilizer comandato a distanza con
sistema di rilevamento21
L'automobile è dotata di un sistema che consente il rilevamento e la localizzazione dell'automobile nonché l'attivazione a distanza dell'immobilizer, che non permette l'accensione del motore.
Per maggiori informazioni o per attivare il
sistema, rivolgersi al concessionario Volvo.
Solo alcuni mercati e in combinazione a Volvo On Call*.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SERRATURE E ANTIFURTO
Il seguente messaggio di errore sul display del
conducente riguarda l'immobilizer comandato a
distanza con sistema di rilevamento:
Simbolo
Messaggio
Funzione
Chiave
riservata
L'immobilizer comandato a distanza con
sistema di rilevamento è attivato.
Non è possibile
accendere l'automobile. Rivolgersi al
centro di assistenza
Volvo On Call.
Impossibile
avviare
l'auto
Fermo di sicurezza per bambini
Attivazione/disattivazione elettrica*
Il fermo di sicurezza elettrico per bambini si
attiva/disattiva con il quadro in tutte le posizioni
superiori a 0. È possibile attivare/disattivare il
fermo per max 2 minuti dallo spegnimento del
motore, se non si apre nessuna portiera. Per
maggiori informazioni, vedere la sezione "Posizioni del quadro".
Chiave telecomando (p. 234)
Portata della chiave telecomando (p. 236)
Premere il pulsante nel pannello di comando
della portiera del conducente.
> Il display del conducente visualizza il messaggio Sicura bambini post. Attivato e
la spia nel pulsante è accesa quando il
fermo è attivato.
Attivando il fermo di sicurezza elettrico per bambini, sul lato posteriore:
•
i finestrini si aprono solo dal pannello di
comando nella portiera del conducente
•
non è possibile aprire le portiere dall'interno.
Per disattivare il fermo:
–
Relative informazioni
•
•
2.
Il fermo di sicurezza per bambini previene l'apertura delle portiere posteriori dall'interno. Esiste
un fermo elettrico* ed uno manuale.
Premere il pulsante nel pannello di comando
della portiera del conducente.
> Il display del conducente visualizza il messaggio Sicura bambini post.
Disattivato e la spia nel pulsante si spegne quando il fermo è disattivato.
Allo spegnimento del motore viene memorizzata
l'impostazione attuale. Se il fermo di sicurezza per
bambini è attivato allo spegnimento, si riattiverà
alla successiva accensione del motore.
Pulsante di attivazione/disattivazione elettrica.
1.
Accendere il motore o portare il quadro in
una posizione superiore a 0.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 259
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Simbolo
Allarme22
Messaggio
Funzione
Un fermo previene l'apertura della portiera
dall'interno.
Sicura bambini
post.Attivato
Il fermo di
sicurezza per
bambini è attivato.
La portiera può essere aperta sia dall'esterno
che dall'interno.
Sicura bambini
post.Disattivato
Il fermo di
sicurezza per
bambini è
disattivato.
Attivazione/disattivazione manuale
L'antifurto attivato interviene se:
NOTA
•
•
Ogni manopola blocca solo la portiera
corrispondente, non entrambe le portiere
posteriori.
vengono aperti una portiera, il cofano o il
portellone,
•
vengono rilevati movimenti nell'abitacolo (se
è presente un sensore di movimento*),
•
Sulle automobili dotate di fermo di sicurezza elettrico per bambini non è disponibile il fermo manuale.
•
l'automobile viene sollevata o trainata (se è
dotata di sensore di inclinazione*),
•
viene scollegato il cavo della batteria di avviamento oppure
•
viene disattivata la sirena.
Relative informazioni
•
•
L'antifurto fornisce un allarme, ad esempio, in
caso di effrazione dell'automobile.
Stelo staccabile della chiave (p. 247)
Posizioni del quadro (p. 372)
In caso di difetto all'antifurto, il display
del conducente visualizza il simbolo e il
messaggio Guasto antifurto Servizio
richiesto. Rivolgersi a un riparatore. Si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
NOTA
Fermo di sicurezza per bambini manuale. Da non confondere con il bloccaggio manuale della portiera.
–
22
260
Non tentare di riparare o modificare i componenti dell'antifurto. Ogni tentativo può invalidare la copertura assicurativa.
Ruotare la manopola con lo stelo staccabile
della chiave telecomando. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Stelo staccabile
della chiave".
Optional su alcuni mercati.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SERRATURE E ANTIFURTO
NOTA
I sensori di movimento comportano l'intervento dell'antifurto in caso di movimenti nell'abitacolo (rilevano anche i flussi d'aria). L'antifurto può quindi intervenire se si lascia l'automobile con un finestrino o il tettuccio panoramico* aperto o si utilizza un riscaldatore abitacolo.
Per evitare questo inconveniente: Chiudere i
finestrini/il tettuccio panoramico prima di
lasciare l'automobile. Se si utilizza il riscaldatore di parcheggio integrato (o un riscaldatore
portatile elettrico) - non dirigere verso l'alto il
flusso dell'aria in uscita dalle bocchette. In
alternativa si può utilizzare il livello di allarme
ridotto, vedere la sezione più avanti nel presente articolo.
•
premere il pulsante di bloccaggio della
chiave telecomando,
•
sfiorare l'area evidenziata sull'esterno della
maniglia di una portiera23 oppure
•
premere sulla piastrina gomma del portellone23.
Quando interviene l'antifurto, si verifica quanto
segue:
Disattivare l'antifurto
Per sbloccare l'automobile e disattivare l'antifurto:
•
premere il pulsante di sbloccaggio della
chiave telecomando,
•
•
tirare la maniglia di una portiera23 oppure
Spegnimento di un antifurto intervenuto
–
•
La sirena si attiva per 30 secondi o finché
l'antifurto non viene disattivato.
•
Tutti gli indicatori di direzione lampeggiano
per 5 minuti o finché l'antifurto non viene
disattivato.
Se la portiera che ha attivato l'antifurto è lasciata
aperta, il ciclo di allarme si ripeterà per un massimo di 10 volte24.
premere sulla piastrina gomma del portellone23.
Premere il pulsante di sbloccaggio della
chiave telecomando o portare il quadro dell'automobile in posizione I ruotando l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciandolo.
Attivare l'antifurto
Per bloccare l'automobile e attivare l'antifurto:
Segnali di allarme
l'antifurto anche con il pulsante sul bordo inferiore del portellone.
Spia di bloccaggio e antifurto
Una spia rossa sul cruscotto indica lo stato dell'antifurto:
NOTA
•
L'antifurto si attiva al bloccaggio dell'automobile.
•
Se si apre una portiera dall'interno si
attiva l'antifurto.
Nelle automobili dotate di portellone elettrocomandato, si può bloccare l'automobile e attivare
23
24
Solo automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*).
Vale solo per alcuni mercati.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 261
SERRATURE E ANTIFURTO
||
•
•
Spia spenta - antifurto disattivato.
•
La spia lampeggia rapidamente dopo il disinserimento dell'allarme per un massimo di
30 secondi o finché non si porta il quadro in
posizione I ruotando l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciandolo l'antifurto è intervenuto.
Spia lampeggiante una volta ogni due
secondi - antifurto attivato.
Livello di allarme ridotto
Il livello di allarme ridotto prevede il disinserimento temporaneo dei sensori di movimento e
inclinazione.
Per evitare interventi indesiderati dell'antifurto, ad
esempio quando si lascia un cane nell'automobile
bloccata oppure si viaggia su un treno o in traghetto, si consiglia di disinserire temporaneamente i sensori di movimento e inclinazione.
Seguire la stessa procedura del disinserimento
temporaneo della posizione bloccaporte. Ciò può
essere fatto dalla videata delle funzioni del
display centrale con una pressione su
Protezione ridotta.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
"Posizione bloccaporte".
Relative informazioni
262
•
Attivazione/riattivazione automatica dell'antifurto (p. 262)
•
Disattivazione dell'antifurto senza chiave
telecomando funzionante (p. 263)
•
Posizione bloccaporte (p. 243)
Attivazione/riattivazione automatica
dell'antifurto27
La riattivazione automatica dell'antifurto evita che
l'automobile venga lasciata inavvertitamente con
l'antifurto disattivato.
Se l'automobile viene sbloccata con la chiave
telecomando (disattivando l'antifurto) ma nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti
entro due minuti, l'antifurto si riattiva automaticamente. Contemporaneamente, l'automobile si
blocca.
Su alcuni mercati l'antifurto si riattiva automaticamente qualche istante dopo l'apertura e la chiusura della portiera del conducente, se nel frattempo non è stato effettuato alcun bloccaggio.
Relative informazioni
•
•
Allarme (p. 260)
Disattivazione dell'antifurto senza chiave
telecomando funzionante (p. 263)
SERRATURE E ANTIFURTO
Disattivazione dell'antifurto30 senza
chiave telecomando funzionante
È possibile sbloccare l'auto e disarmare l'antifurto anche qualora il telecomando non dovesse
funzionare, ad esempio in caso di scaricamento
della batteria del telecomando.
1.
Relative informazioni
•
•
•
•
Allarme (p. 260)
Attivazione/riattivazione automatica dell'antifurto (p. 262)
Stelo staccabile della chiave (p. 247)
Accensione del motore (p. 373)
Aprire la portiera del conducente con lo stelo
staccabile della chiave.
> L'antifurto interviene.
Posizione del lettore di riserva nel portalattine.
2.
Inserire la chiave telecomando nel lettore di
riserva nel portalattine nel tunnel.
3.
Portare la manopola di avviamento in posizione START e rilasciarla.
> L'antifurto si disattiva.
27
30
Optional su alcuni mercati.
Optional su alcuni mercati.
263
SERRATURE E ANTIFURTO
Omologazione del sistema chiave
telecomando
L'omologazione del sistema chiave telecomando
è riportata nella tabella.
Sistema di bloccaggio con avviamento
senza chiave (Passive Start) e
bloccaggio/sbloccaggio senza chiave
(Passive Entry*)
Marchio CEM del sistema chiave telecomando. Per il
numero di omologazione integrativo, vedere la seguente
tabella.
264
Paese/Regione
Omologazione
Giordania
TRC/LPD/2014/250
Serbia
P1614120100
Argentina
CNC ID: C-14771
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/Regione
Omologazione
Brasile
MT-3245/2015
Indonesia
Nomor: 38301/SDPPI/2015
Malaysia
RAAT/37A/0315/S(15-0663)
Messico
IFETEL: RLVDEVO15-0396
Russia
Emirati Arabi Uniti
ER37847/15
DA0062437/11
Per maggiori informazioni sull'omologazione del
sistema chiave telecomando, vedere
support.volvocars.com.
}}
265
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Chiave telecomando
Paese/Regione
Omologazione
Giordania
TRC/LPD/2015/104
Oman
Emirati Arabi Uniti
266
SERRATURE E ANTIFURTO
Key Tag
Paese/Regione
Omologazione
Giordania
TRC/LPD/2015/107
Oman
}}
267
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Paese/Regione
Serbia
Emirati Arabi Uniti
Relative informazioni
•
268
Chiave telecomando (p. 234)
Omologazione
SUPPORTO AL CONDUCENTE
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Sensibilità dello sterzo dipendente
dalla velocità
Con il servosterzo dipendente dalla velocità, la
sensibilità dello sterzo aumenta di pari passo
con la velocità dell'automobile per aumentare la
sensibilità di guida.
Relative informazioni
•
Modalità di guida* (p. 385)
Controllo della stabilità elettronico
Il controllo della stabilità elettronico (Electronic
Stability Control - ESC) aiuta a prevenire lo
sbandamento delle ruote migliorando la manovrabilità dell'automobile.
In sede di frenata, l'intervento
del sistema ESC può essere
percepito come un suono pulsante. In sede di accelerazione,
l'automobile può rispondere più
lentamente del normale.
In autostrada, lo sterzo oppone più resistenza.
Durante il parcheggio e la marcia a bassa velocità, la sterzo è morbido e si aziona con un leggero sforzo.
NOTA
ATTENZIONE
In alcune situazioni, il servosterzo potrebbe
surriscaldarsi e richiedere un certo tempo di
raffreddamento durante il quale funziona con
potenza ridotta rendendo leggermente più
duro il movimento del volante.
Il sistema di stabilità ESC rappresenta un
complemento. Non è in grado di gestire tutte
le situazioni in qualsiasi stato del fondo stradale.
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
Se il servosterzo presenta una funzionalità
temporaneamente ridotta, sul display del conducente è visualizzato un messaggio.
Modifica del livello di sensibilità dello
sterzo*
Per selezionare la sensibilità dello sterzo, leggere
la sezione "Modalità di guida" e vedere la descrizione dell'alternativa INDIVIDUAL nel paragrafo
"Modalità di guida selezionabili".
Questa impostazione non è accessibile in curva.
270
Il sistema ESC presenta le seguenti funzioni:
•
•
•
•
•
Funzione antisbandamento
Funzione antislittamento
Funzione controllo trazione
Controllo del freno motore
Controllo della stabilità per il traino
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Funzione antisbandamento
Posizione Sport del controllo della
stabilità elettronico
NOTA
La funzione controlla la trazione e la forza di frenata di ogni ruota per stabilizzare l'automobile.
Attivando la modalità Sport, si disattiva la funzione TSA.
Il controllo della stabilità elettronico (Electronic
Stability Control - ESC) aiuta a prevenire lo
sbandamento delle ruote migliorando la manovrabilità dell'automobile.
Funzione antislittamento
La funzione impedisce alle ruote motrici di slittare
sul fondo stradale durante l'accelerazione.
Funzione controllo trazione
La funzione è attiva a bassa velocità e trasferisce
la forza dalla ruota motrice che slitta alla ruota
motrice che non slitta.
Controllo del freno motore
Relative informazioni
•
Posizione Sport del controllo della stabilità
elettronico (p. 271)
•
Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico (p. 273)
•
•
Roll Stability Control (p. 275)
Guida con rimorchio (p. 414)
Il controllo del freno motore (Engine Drag Control
- EDC) previene il bloccaggio involontario delle
ruote, ad esempio dopo il passaggio a una marcia
inferiore o l'inserimento del freno motore durante
la guida con marce basse su fondo stradale scivoloso.
Fra l'altro, in caso di bloccaggio involontario delle
ruote durante la guida, il conducente può avere
difficoltà a sterzare l'automobile.
Controllo della stabilità per il traino*1
Il controllo della stabilità per il traino (Trailer
Stability Assist - TSA) ha il compito di stabilizzare
un automobile con un rimorchio collegato nelle
situazioni in cui entrambi iniziano a oscillare. Per
maggiori informazioni, vedere la sezione "Guida
con rimorchio".
1 Il
controllo della stabilità per il traino è compreso nell'installazione del gancio di traino originale Volvo.
Il sistema ESC è sempre inserito e non può
essere disattivato. Tuttavia, il conducente può
selezionare la modalità Sport per un'esperienza di
guida più dinamica.
In modalità Sport, il sistema ESC rileva se l'accelerazione, le sterzate e le svolte sono più dinamiche rispetto alla guida normale e consente uno
sbandamento controllato del retrotreno. Quando
lo sbandamento raggiunge un determinato livello,
il sistema ESC interviene e stabilizza l'automobile.
Il sistema ESC interviene e stabilizza l'automobile
se il conducente, ad esempio, interrompe uno
sbandamento controllato rilasciando il pedale
dell'acceleratore.
La modalità Sport assicura la massima trazione
anche in caso di bloccaggio delle ruote o guida
su fondi sdrucciolevoli, ad esempio sabbia o neve
alta.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 271
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Attivazione/disattivazione della
modalità Sport
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
La modalità Sport si attiva/
disattiva nella videata funzioni
sul display centrale.
–
Premere il pulsante Modalità Sport ESC
nella videata funzioni.
> La modalità Sport si attiva/disattiva, il pulsante visualizza un indicatore verde/grigio.
La modalità Sport è segnalata sul
display del conducente da questo simbolo, che rimane acceso con luce fissa
finché la funzione non è disattivata o
fino allo spegnimento del motore. Al successivo
riavvio, il sistema ESC è di nuovo in modalità normale.
Limitazione per la modalità Sport
La funzione Modalità Sport ESC non può
essere selezionata quando è attivata una delle
funzioni Limitatore di velocità, Cruise control o
Cruise control adattivo.
Relative informazioni
•
•
•
272
Controllo della stabilità elettronico (p. 270)
Limitatore di velocità* (p. 275)
Regolatore elettronico della velocità (p. 282)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per il controllo
della stabilità elettronico
elettronico di stabilità (Electronic Stability
Control - ESC)
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al controllo
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Simbolo
Messaggio
Funzione
Luce fissa per circa 2 secondi.
Controllo del sistema all'avviamento del motore.
Luce lampeggiante.
Il sistema ESC è in intervento.
Luce fissa.
La modalità Sport è attivata.
Nota - In questa modalità, il sistema ESC non è disattivato ma presenta una funzionalità ridotta.
ESC
Temporaneamente Off
La funzionalità del sistema ESC è temporaneamente ridotta a causa dell'elevata temperatura dei freni. La funzione si riattiva automaticamente quando i freni si sono raffreddati.
ESC
Il sistema ESC è fuori uso.
Servizio richiesto
•
•
Arrestare l'auto in un posto sicuro, spegnere il motore e riavviarlo.
Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
}}
273
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
•
•
274
Controllo della stabilità elettronico (p. 270)
Posizione Sport del controllo della stabilità
elettronico (p. 271)
Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 106)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Roll Stability Control
Limitatore di velocità*
Roll Stability Control (RSC) è un sistema di stabilizzazione che riduce al minimo il rischio di
ribaltamento, ad esempio in caso di manovre
brusche o sbandate.
Il limitatore di velocità (Speed Limiter - SL) è
praticamente l'opposto del regolatore elettronico
della velocità. Il conducente regola la velocità
con il pedale dell'acceleratore, ma il limitatore di
velocità evita che venga superata involontariamente la velocità max preselezionata/impostata.
Il sistema RSC registra le eventuali variazioni di
inclinazione laterale dell'automobile. Sulla base di
queste informazioni viene calcolato l'eventuale
rischio di ribaltamento. Se il rischio sussiste, il
controllo della stabilità elettronico interviene riducendo la coppia del motore e frenando una o più
ruote finché l'automobile non recupera la propria
stabilità.
Velocità attuale dell'automobile
Panoramica
Relative informazioni
•
•
Controllo della stabilità elettronico (p. 270)
Sicurezza (p. 56)
ATTENZIONE
Il limitatore di velocità è un dispositivo di assistenza e non è in grado di gestire tutte le
situazioni di traffico, meteorologiche e della
strada.
Occorre sempre prestare attenzione al traffico
e intervenire quando il limitatore di velocità
non mantiene una velocità adeguata.
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente, anche
quando si utilizza la funzione limitatore di
velocità.
ATTENZIONE
Adottando uno stile di guida normale, il
sistema RSC migliora la sicurezza di guida
dell'automobile. Questa caratteristica, tuttavia,
non deve essere impiegata per aumentare la
velocità. Adottare sempre le normali precauzioni per una guida sicura.
Velocità max memorizzata
Limiti
Pulsanti e simboli delle funzioni
Aumenta la velocità massima memorizzata, o
riattiva il Limitatore di velocità e ripristina la
velocità massima memorizzata
Attiva il Limitatore di velocità e memorizza la
velocità attuale, o disattiva il Limitatore di
velocità
Riduce la velocità max memorizzata
Cursore della velocità max memorizzata
Nelle pendenze ripide, se la potenza frenante del
Limitatore di velocità non è sufficiente, l'automobile potrebbe superare la velocità max memorizzata. In queste condizioni, il conducente viene
avvisato con il messaggio Limite di velocità
superato sul display del conducente.
NOTA
Il messaggio sul superamento della velocità
max viene visualizzato se la velocità è stata
superata di almeno 3 km/h (ca 2 mph).
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 275
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
Attivare e avviare il Limitatore di velocità
(p. 276)
•
Gestire la velocità del Limitatore di velocità
(p. 277)
•
Disattivare/riattivare il Limitatore di velocità
(p. 278)
•
Disattivazione del Limitatore di velocità
(p. 279)
•
Attivare e avviare il Limitatore di
velocità
–
Per poter regolare la velocità è necessario
innanzitutto selezionare e attivare il limitatore di
velocità (Speed Limiter - SL).
Con il simbolo/la funzione
visualizzato/a, premere il pulsante al volante
(2).
> Il limitatore di velocità si avvia e la velocità
attuale è memorizzata come velocità max.
Relative informazioni
•
•
Limitatore di velocità automatico* (p. 279)
Limitatore di velocità* (p. 275)
Gestire la velocità del Limitatore di velocità
(p. 277)
•
Disattivare/riattivare il Limitatore di velocità
(p. 278)
•
Disattivazione del Limitatore di velocità
(p. 279)
Pulsanti e simboli delle funzioni
Attivazione del limitatore di velocità
–
Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il sim-
bolo/la funzione
(4).
> Il simbolo viene visualizzato ed è possibile
attivare il limitatore di velocità.
Avvio del limitatore di velocità
La velocità max memorizzabile deve essere superiore a 30 km/h (20 mph).
276
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Gestire la velocità del Limitatore di
velocità
Relative informazioni
•
•
Il Limitatore di velocità (Speed Limiter - SL) può
essere impostato a varie velocità.
Limitatore di velocità* (p. 275)
Attivare e avviare il Limitatore di velocità
(p. 276)
•
Disattivare/riattivare il Limitatore di velocità
(p. 278)
•
Disattivazione del Limitatore di velocità
(p. 279)
Pulsanti e simboli delle funzioni
–
Per modificare la velocità max memorizzata,
premere brevemente o a lungo il pulsante al
(1) o - (3):
volante
•
Per modificare di +/– 5 km/h
(+/– 5 mph): premere brevemente. A ogni
pressione si ottengono +/– 5 km/h
(+/– 5 mph).
•
Per modificare di +/– 1 km/h
(+/– 1 mph): tenere premuto il pulsante e
rilasciarlo quando il segno (4) sul display
del conducente visualizza la velocità max
desiderata.
> L'ultima impostazione rimane memorizzata.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 277
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Disattivare/riattivare il Limitatore di
velocità
Riattivazione del limitatore di velocità
dal modo di attesa
Il Limitatore velocità (Speed Limiter - SL) può
essere temporaneamente disattivato e messo in
modo di attesa e poi riattivato.
–
2.
Premere il pulsante al volante
(1).
> Le indicazioni del limitatore di velocità sul
display del conducente cambiano colore
da GRIGIO a BIANCO. La velocità dell'automobile è nuovamente limitata dall'ultima
velocità max memorizzata.
o
–
Pulsanti e simboli delle funzioni
Disattivazione e modo di attesa del
limitatore di velocità
–
278
Premere il pulsante al volante
(2).
> Le indicazioni e i simboli del limitatore di
velocità sul display del conducente cambiano colore da BIANCO a GRIGIO. Il
Limitatore di velocità è temporaneamente
disattivato e il conducente può superare la
velocità max impostata.
Premere il pulsante al volante
(2).
> Le indicazioni e i simboli del limitatore di
velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile utilizza quindi la velocità attuale
come velocità max.
Rilasciare completamente il pedale dell'acceleratore al termine dell'accelerazione temporanea.
> L'automobile frena quindi automaticamente riportandosi al di sotto dell'ultima
velocità max memorizzata.
Relative informazioni
•
•
Limitatore di velocità* (p. 275)
Attivare e avviare il Limitatore di velocità
(p. 276)
•
Gestire la velocità del Limitatore di velocità
(p. 277)
•
Disattivazione del Limitatore di velocità
(p. 279)
Aumento della velocità temporaneo con
il pedale dell'acceleratore
Il limitatore di velocità può essere bypassato temporaneamente con il pedale dell'acceleratore
senza che si porti nel modo di attesa, ad esempio
per consentire un'accelerazione rapida all'occorrenza. In tal caso, procedere come segue:
1.
Premere a fondo il pedale dell'acceleratore e,
una volta raggiunta la velocità desiderata,
rilasciarlo per interrompere l'accelerazione.
> In tal modo, il limitatore di velocità rimane
attivato, quindi il simbolo sul display del
conducente è BIANCO.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Disattivazione del Limitatore di
velocità
Il limitatore di velocità (Speed Limiter - SL) può
essere disattivato.
Relative informazioni
•
•
Limitatore di velocità* (p. 275)
Attivare e avviare il Limitatore di velocità
(p. 276)
•
Gestire la velocità del Limitatore di velocità
(p. 277)
•
Disattivare/riattivare il Limitatore di velocità
(p. 278)
Limitatore di velocità automatico*
La funzione limitatore di velocità automatico
(Automatic Speed Limiter - ASL) adegua la velocità dell'automobile a quella massima consentita
dal segnale.
La funzione limitatore di velocità (Speed Limiter SL) può essere commutata in limitatore di velocità automatico.
Il Limitatore di velocità automatico rileva i segnali
di velocità e adegua la velocità dell'automobile a
quella massima consentita dai segnali. È molto
simile alla funzione indicazioni sui segnali stradali
(Road Sign Information - RSI).
ATTENZIONE
Pulsanti e simboli delle funzioni
1.
(2).
Premere il pulsante al volante
> Il limitatore di velocità si porta nel modo di
attesa.
2.
Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3)
per passare a un'altra funzione.
> Il simbolo e l'indicazione del limitatore di
velocità (4) sul display del conducente si
spengono. La velocità max impostata/
memorizzata viene cancellata.
3.
Premere nuovamente il pulsante al volante
(2).
> Si attiva un'altra funzione.
Anche se il conducente vede chiaramente il
segnale stradale con il limite di velocità, la lettura della telecamera potrebbe non essere
corretta qualora il segnale sia inclinato,
sporco, posizionato in alto o male. In questi
casi il conducente deve intervenire e accelerare o moderare adeguatamente la velocità.
SL o ASL è attivo?
I simboli sul display del conducente indicano
quale limitatore di velocità è attivo:
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 279
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Simbolo
SL
ASL
✓
✓
A
✓
Simbolo del segnaleB dopo "70" = ASL
è attivato.
A
B
Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo
di attesa.
Per il significato del colore del simbolo, vedere il paragrafo
"Simbolo ASL" di seguito.
Simbolo ASL
Il simbolo del segnale (accanto alla
velocità memorizzata "70", al centro
del tachimetro) può assumere tre colori
con i seguenti significati:
A
280
Colore del simbolo
del segnale
Spiegazione
Giallo verde
ASL è attivo
Grigio
ASL è nel modo di
attesa
Giallo vivo/arancione
ASL è nel modo di
attesa temporaneoA
Limiti
La regolazione automatica della velocità avviene
solo dopo che è stato oltrepassato un segnale
stradale con il limite di velocità. Se un segnale
stradale non può essere letto a causa di visibilità
ridotta, insegna angolata male o sporca ecc., ASL
si porta nel modo di attesa e si attiva SL.
Attivare/disattivare il Limitatore di
velocità automatico
La funzione Limitatore di velocità automatico
(Automatic Speed Limiter - ASL) può essere attivata e disattivata come supplemento al Limitatore di velocità (Speed Limiter - SL).
La funzione si attiva/disattiva
nella videata funzioni sul
display centrale.
In questi casi il conducente deve intervenire e
moderare adeguatamente la velocità. ASL si riattiva quando l'automobile oltrepassa un segnale
stradale che la telecamera è in grado di leggere.
Relative informazioni
•
•
Limitatore di velocità* (p. 275)
Attivare/disattivare il Limitatore di velocità
automatico (p. 280)
•
Modificare le tolleranze per il Limitatore di
velocità automatico (p. 281)
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 319)
Attivare il Limitatore di velocità
automatico
1.
Premere il pulsante Assistenza cartello
limite di velocità nella videata funzioni.
> ASL si porta nel modo di attesa, il pulsante mostra un indicatore verde e il
display del conducente visualizza il simbolo di un segnale al centro del tachimetro.
2.
Premere il pulsante al volante
.
> ASL si attiva alla velocità attuale dell'automobile.
Ad esempio, non è stato possibile leggere un segnale stradale.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Disattivare il Limitatore di velocità
automatico
Modificare le tolleranze per il
Limitatore di velocità automatico
1.
La funzione del Limitatore di velocità automatico
(Automatic Speed Limiter - ASL) può essere
configurata con vari livelli di tolleranza.
2.
Premere il pulsante Assistenza cartello
limite di velocità nella videata funzioni.
> ASL viene disattivato e SL si porta nel
modo di attesa, il pulsante visualizza un
indicatore grigio.
Premere il pulsante al volante
.
> SL si attiva alla velocità attuale dell'automobile.
ATTENZIONE
Dopo il passaggio da ASL a SL, l'automobile
non segue più il limite di velocità indicato dal
segnale e adotta la velocità max memorizzata.
Relative informazioni
•
•
Limitatore di velocità automatico* (p. 279)
Modificare le tolleranze per il Limitatore di
velocità automatico (p. 281)
È possibile aumentare/diminuire la velocità max
di 5 km/h (5 mph) rispetto al limite indicato dai
segnali, ad esempio se l'automobile rispetta il
limite di 70 km/h (40 mph), ma il conducente
desidera procedere a 75 km/h (45 mph).
Pulsanti e simboli delle funzioni
–
Premere il pulsante al volante
(1) finché
l'indicazione al centro del tachimetro (4) non
passa da 70 km/h (40 mph) a 75 km/h
(45 mph).
> L'automobile applica la tolleranza impostata di 5 km/h (5 mph) finché vengono
superati segnali indicanti un limite di
70 km/h (40 mph).
La tolleranza resta valida finché non viene
superato un segnale indicante un limite
superiore o inferiore. In tal caso l'automobile segue il nuovo limite di velocità e la
tolleranza è cancellata dalla memoria.
Se la funzione indicazioni sui segnali stradali* è attivata, il limite di velocità indicato
viene quindi visualizzato con un indicatore
ROSSO sulla scala del tachimetro.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 281
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
La tolleranza si regola allo stesso modo in cui si
gestisce la velocità del limitatore di velocità.
Relative informazioni
•
•
•
•
Limitatore di velocità automatico* (p. 279)
Attivare/disattivare il Limitatore di velocità
automatico (p. 280)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 319)
Regolatore elettronico della velocità
Velocità attuale dell'automobile
Il regolatore elettronico della velocità (Cruise
Control - CC) aiuta il conducente a mantenere
una velocità costante, per un'esperienza di guida
più rilassante in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare.
Velocità memorizzata
ATTENZIONE
Occorre sempre prestare attenzione al traffico
e intervenire quando il regolatore elettronico
della velocità non mantiene una velocità e/o
una distanza adeguate.
Panoramica
Gestire la velocità del Limitatore di velocità
(p. 277)
La responsabilità di una guida sicura spetta
sempre al conducente.
Relative informazioni
Pulsanti e simboli delle funzioni
Aumenta la velocità memorizzata, o riattiva il
Regolatore elettronico della velocità e ripristina la velocità memorizzata
Attiva il Regolatore elettronico della velocità
e memorizza la velocità attuale, o disattiva il
Regolatore elettronico della velocità
•
Attivare e avviare il Regolatore elettronico
della velocità (p. 283)
•
Gestire la velocità del Regolatore elettronico
della velocità (p. 283)
•
Disattivare/riattivare del Regolatore elettronico della velocità (p. 284)
•
Disattivare il Regolatore elettronico della
velocità (p. 285)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità standard e adattivo* (p. 296)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
Riduce la velocità memorizzata
Cursore della velocità memorizzata
282
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivare e avviare il Regolatore
elettronico della velocità
Avvio del regolatore elettronico della
velocità
Gestire la velocità del Regolatore
elettronico della velocità
Per poter regolare la velocità è necessario
innanzitutto selezionare e attivare il regolatore
elettronico della velocità (Cruise Control - CC).
Per avviare il regolatore elettronico della velocità
dal modo di attesa è necessario che l'automobile
proceda ad almeno 30 km/h (20 mph). La velocità memorizzabile deve essere superiore a
30 km/h (20 mph).
Il Regolatore elettronico della velocità (Cruise
Control - CC) può essere impostato a varie velocità.
–
Con il simbolo/la funzione
visualizzato/a, premere il pulsante al volante
(2).
> Il regolatore elettronico della velocità si
avvia e la velocità attuale è memorizzata
come velocità.
NOTA
Il regolatore elettronico della velocità non può
essere attivato a velocità inferiori a 30 km/h
(20 mph).
Pulsanti e simboli delle funzioni
Attivazione del regolatore elettronico
della velocità
–
Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il sim-
bolo/la funzione
(4).
> Il simbolo viene visualizzato ed è possibile
attivare il regolatore elettronico della velocità.
Relative informazioni
•
•
Regolatore elettronico della velocità (p. 282)
•
Disattivare/riattivare del Regolatore elettronico della velocità (p. 284)
•
Disattivare il Regolatore elettronico della
velocità (p. 285)
Gestire la velocità del Regolatore elettronico
della velocità (p. 283)
Pulsanti e simboli delle funzioni
–
Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente o a lungo il pulsante al
(1) o - (3):
volante
•
Per modificare di 5 km/h (5 mph): premere brevemente. A ogni pressione si
ottengono 5 km/h (5 mph).
•
Per modificare di 1 km/h (1 mph): tenere
premuto il pulsante e rilasciarlo quando il
segno (4) sul display del conducente
visualizza la velocità desiderata.
> L'ultima impostazione rimane memorizzata.
}}
283
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Se si aumenta la velocità con il pedale dell’acceleratore prima di premere il pulsante al volante
, viene memorizzata la velocità attuale dell'automobile alla pressione del pulsante, a condizione che il conducente tenga il piede sul pedale
dell'acceleratore alla pressione del pulsante.
Relative informazioni
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
•
•
Regolatore elettronico della velocità (p. 282)
•
Disattivare/riattivare del Regolatore elettronico della velocità (p. 284)
•
Disattivare il Regolatore elettronico della
velocità (p. 285)
Attivare e avviare il Regolatore elettronico
della velocità (p. 283)
Disattivare/riattivare del Regolatore
elettronico della velocità
Il Regolatore elettronico della velocità (Cruise
Control - CC) può essere temporaneamente
disattivato e messo in modo di attesa e poi riattivato.
Usare il freno motore al posto del freno
di servizio
Il regolatore elettronico della velocità controlla la
velocità applicando una ridotta potenza frenante
con il freno di servizio. In discesa, a volte è preferibile procedere a velocità leggermente superiore,
affidando il rallentamento al solo freno motore. In
questi casi, il conducente può disattivare temporaneamente l'intervento del freno di servizio da
parte del regolatore elettronico della velocità.
–
284
Premere il pedale dell'acceleratore indicativamente a metà corsa, quindi rilasciarlo.
> Il regolatore elettronico della velocità
disinserisce l'intervento del relativo freno
di servizio automatico e frena utilizzando
soltanto il freno motore.
Pulsanti e simboli delle funzioni
Disattivazione e modo di attesa del
regolatore elettronico della velocità
–
Premere il pulsante al volante
(2).
> Le indicazioni e i simboli del limitatore di
velocità sul display del conducente cambiano colore da BIANCO a GRIGIO. Il
Regolatore elettronico della velocità è
temporaneamente disattivato e il conducente può superare temporaneamente la
velocità impostata.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Modo di attesa a seguito di intervento del
conducente
Il Regolatore elettronico della velocità è disattivato temporaneamente nei seguenti casi:
•
•
•
Riattivazione del regolatore elettronico
della velocità dal modo di attesa
Disattivare il Regolatore elettronico
della velocità
–
Il regolatore elettronico della velocità (Cruise
Control - CC) può essere disattivato.
si utilizza il freno di servizio
si porta la leva selettrice in posizione N
il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di
1 minuto.
In questi casi, il conducente deve regolare la
velocità manualmente.
o
–
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
Pulsanti e simboli delle funzioni
Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante
, si può percepire un
notevole aumento della velocità.
le ruote perdono aderenza
regime troppo basso/alto
la temperatura nei freni diventa eccessiva
velocità inferiore a 30 km/h (20 mph).
In questi casi, il conducente deve regolare la
velocità manualmente.
Premere il pulsante al volante
(2).
> Le indicazioni e i simboli del regolatore
elettronico della velocità sul display del
conducente cambiano colore da GRIGIO a
BIANCO. L'automobile si porta quindi
sulla velocità attuale.
NOTA
Modo di attesa automatico
Il regolatore elettronico della velocità si disattiva
temporaneamente e si porta nel modo di attesa
se:
•
•
•
•
Premere il pulsante al volante
(1).
> Le indicazioni del regolatore elettronico
della velocità sul display del conducente
cambiano colore da GRIGIO a BIANCO.
L'automobile si riporta quindi sull'ultima
velocità memorizzata.
1.
(2).
Premere il pulsante al volante
> Il regolatore elettronico della velocità si
porta nel modo di attesa.
2.
Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3)
per passare a un'altra funzione.
> Il simbolo e l'indicazione del regolatore
elettronico della velocità (4) sul display
del conducente si spengono. La velocità
impostata/memorizzata viene cancellata.
3.
Premere nuovamente il pulsante al volante
(2).
> Si attiva un'altra funzione.
Relative informazioni
•
•
Regolatore elettronico della velocità (p. 282)
•
Gestire la velocità del Regolatore elettronico
della velocità (p. 283)
•
Disattivare il Regolatore elettronico della
velocità (p. 285)
Attivare e avviare il Regolatore elettronico
della velocità (p. 283)
}}
285
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
•
Regolatore elettronico della velocità (p. 282)
•
Gestire la velocità del Regolatore elettronico
della velocità (p. 283)
•
Disattivare/riattivare del Regolatore elettronico della velocità (p. 284)
Attivare e avviare il Regolatore elettronico
della velocità (p. 283)
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) aiuta a mantenere una velocità costante con una distanza temporale predefinita rispetto al veicolo antistante.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
offre un'esperienza di guida più rilassante nei
viaggi lunghi in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare.
Il conducente imposta la velocità desiderata e la
distanza temporale dal veicolo antistante. Quando
l'unità telecamera e radar rileva un veicolo più
lento davanti all'automobile, la velocità sarà automaticamente adattata a questa situazione.
Quando la strada è libera, l'automobile ritorna alla
velocità selezionata.
ATTENZIONE
Occorre sempre prestare attenzione al traffico
e intervenire quando il regolatore elettronico
della velocità adattivo non mantiene una velocità o una distanza adeguata.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
non è in grado di gestire tutte le situazioni di
traffico, meteorologiche e della strada.
Leggere tutte le sezioni relative al regolatore
elettronico della velocità adattivo nel manuale
del proprietario, dove sono riportati tutti i limiti
che il conducente deve conoscere prima di
utilizzare la funzione.
Il conducente deve sempre mantenere una
distanza e una velocità adeguate, anche
quando utilizza il regolatore elettronico della
velocità adattivo.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti del regolatore elettronico della velocità adattivo deve
essere effettuata presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
La distanza dal veicolo che precede è misurata
con un radar. Il regolatore controlla la velocità
accelerando e frenando. Quando il regolatore
elettronico della velocità adattivo inserisce i freni,
è del tutto normale che generino un leggero
rumore.
286
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
cerca di seguire il veicolo antistante nella propria
corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar non rileva veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo stesso
accade se la velocità del veicolo antistante è
superiore a quella memorizzata.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
cerca di regolare la velocità gradualmente. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida
che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di
una frenata brusca del veicolo che precede. A
causa dei limiti dell'unità radar, l'automobile può
essere frenata in modo inaspettato o non essere
frenata affatto.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo può
seguire un altro veicolo a velocità da 0 a
200 km/h (125 mph).
ATTENZIONE
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
non previene le collisioni. Il conducente deve
intervenire se il sistema non rileva un veicolo
antistante.
Panoramica
Comandi
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
non frena per pedoni, animali e veicoli di piccole dimensioni quali biciclette e motocicli.
Inoltre, non frena in caso di rimorchi/semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi né oggetti.
Non utilizzare il regolatore elettronico della
velocità adattivo, ad esempio, in caso di guida
in città, agli incroci, su strade scivolose,
bagnate o coperte di nevischio, in presenza di
pioggia intensa o neve, in condizioni di scarsa
visibilità, nelle strade tortuose o sulle rampe di
decelerazione/accelerazione.
Pulsanti e simboli delle funzioni
Aumenta la velocità memorizzata, o riattiva il
Regolatore elettronico della velocità adattivo
e ripristina la velocità memorizzata
Attiva il Regolatore elettronico della velocità
adattivo e memorizza la velocità, o disattiva il
Regolatore elettronico della velocità adattivo
Riduce la velocità memorizzata
Indicazione di veicolo target: L'ACC ha rilevato e segue un veicolo target alla distanza
temporale preselezionata.
}}
287
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Display del conducente
Avvertimento in caso di rischio di
collisione
Head-Up Display*
Indicazione delle velocità.
Velocità memorizzata
Velocità del veicolo antistante.
Velocità attuale dell'automobile.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo utilizza circa il 40% della potenza del freno di servizio. Se occorre frenare con più forza di quella
applicata dal regolatore elettronico della velocità
adattivo e il conducente non frena, si attivano la
spia di allarme e il segnale acustico di City Safety
per avvertire il conducente che deve intervenire
immediatamente.
NOTA
La spia di allarme può essere poco visibile in
caso di forte luce solare o se si indossano
occhiali da sole.
288
Un simbolo lampeggiante cattura l'attenzione del conducente.
Spia di allarme.
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*,
l'avvertimento sarà visualizzato con un simbolo
lampeggiante sul parabrezza.
ATTENZIONE
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
segnala solo i veicoli rilevati dal proprio
gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento
potrebbe essere fornito in ritardo oppure non
essere fornito affatto. Non attendere l'avvertimento. Frenare ogni volta che si ritiene
necessario.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
•
Gestire la velocità per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 290)
•
Impostare la distanza temporale per il Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 291)
•
Attivare e avviare il Regolatore
elettronico della velocità adattivo*
Avvio del regolatore elettronico della
velocità adattivo
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) deve essere
dapprima attivato e poi avviato per poter gestire
la velocità.
Condizioni necessarie per avviare ACC:
•
Il conducente deve avere allacciato la cintura
di sicurezza e la portiera del conducente
deve essere chiusa.
Cambio di target e frenata automatica con il
Regolatore elettronico della velocità adattivo
(p. 294)
•
•
•
Deve essere presente un veicolo antistante
(veicolo target) e la velocità attuale deve
essere superiore a 15 km/h (9 mph).
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 302)
–
•
Assistenza al sorpasso con il regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 293)
•
Disattivare/riattivare il Regolatore elettronico
della velocità adattivo* (p. 292)
Con il simbolo/la funzione
visualizzato/a, premere il pulsante al volante
(1).
> Il regolatore elettronico della velocità
adattivo si avvia, la velocità attuale viene
memorizzata e visualizzata in cifre al centro del tachimetro.
•
•
Limiti di Pilot Assist* (p. 306)
•
Unità del radar (p. 307)
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità standard e adattivo* (p. 296)
Simboli e messaggi per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 298)
Solo quando il simbolo di
distanza visualizza l'immagine
di due veicoli, ACC regola la
distanza temporale dal veicolo
antistante.
Pulsanti e simboli delle funzioni
Attivazione del regolatore elettronico
della velocità adattivo
Direttamente dopo ciascuna accensione del
motore, il regolatore elettronico della velocità
adattivo è nel modo di attesa.
–
Premere ◀ (2) o ▶ (3) per selezionare il simbolo/la funzione
(4).
> Il simbolo viene visualizzato e il regolatore
elettronico della velocità adattivo si porta
nel modo di attesa.
Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità.
La velocità più alta è la velocità
memorizzata/impostata e la
velocità più bassa è la velocità
del veicolo antistante (veicolo
target).
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 289
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
Gestire la velocità per il Regolatore
elettronico della velocità adattivo*
Il Regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) può essere
configurato con diverse velocità.
Pulsanti e simboli delle funzioni
–
Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente o a lungo il pulsante al
(1) o - (3):
volante
•
Per modificare di +/– 5 km/h
(+/– 5 mph): premere brevemente. A ogni
pressione si ottengono +/– 5 km/h
(+/– 5 mph).
•
Per modificare di +/– 1 km/h
(+/– 1 mph): tenere premuto il pulsante e
rilasciarlo quando il segno (4) sul display
del conducente visualizza la velocità desiderata.
> L'ultima impostazione rimane memorizzata.
Se si aumenta la velocità con il pedale dell’acceleratore prima di premere il pulsante al volante
, viene memorizzata la velocità attuale dell'automobile alla pressione del pulsante, a condi-
290
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
zione che il conducente tenga il piede sul pedale
dell'acceleratore alla pressione del pulsante.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
La velocità minima programmabile per il regolatore elettronico della velocità adattivo è 30 km/h
(20 mph). Anche se il regolatore riesce a seguire
un altro veicolo finché non si ferma, non è possibile selezionare/memorizzare una velocità inferiore a 30 km/h (20 mph).
ACC installato a posteriori
La funzione Regolatore elettronico della velocità
adattivo può essere installata a posteriori sulle
auto consegnate con Regolatore elettronico della
velocità standard. Un ACC installato a posteriori
si differenzia dalla versione installata in fabbrica
nei seguenti punti:
•
Quando la velocità del veicolo antistante è
inferiore a 30 km/h (20 mph), l'ACC si porta
nel modo di attesa. Il conducente deve quindi
intervenire per mantenersi a debita distanza
dal veicolo antistante.
•
La velocità minima per l'attivazione dell'ACC
è 30 km/h (20 mph).
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
Impostare la distanza temporale per
il Regolatore elettronico della
velocità adattivo*
Il Regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) può essere
configurato con diverse distanze temporali.
È possibile selezionare diverse
distanze temporali dal veicolo
antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali più linee sono visualizzate,
maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo,
5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante.
Comando per la distanza temporale.
Diminuzione della distanza temporale
Aumento della distanza temporale
Lo stesso simbolo è visualizzato anche quando è
attivato l'avviso distanza.
Indicazione della distanza
–
NOTA
Quando il simbolo sul display del conducente
visualizza due automobili, l'ACC segue il veicolo antistante a una distanza temporale preselezionata.
Quando è visualizzata una sola automobile,
non vi sono veicoli antistanti a una distanza
adeguata.
Premere il pulsante al volante (1) o (2) per
diminuire o aumentare la distanza temporale.
> L'indicazione della distanza (3) visualizza
la distanza temporale attuale.
Per seguire il veicolo che precede con una guida
morbida e confortevole, il regolatore elettronico
della velocità adattivo consente una notevole
variazione della distanza temporale in alcune condizioni. A bassa velocità, quando le distanze si
riducono, il regolatore elettronico della velocità
adattivo aumenta leggermente la distanza temporale.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 291
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Ricordare che una distanza temporale breve
riduce il tempo di reazione e intervento del conducente in caso di imprevisti.
NOTA
Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada.
Se il regolatore elettronico della velocità adattivo non reagisce all'attivazione, è possibile
che la distanza temporale dal veicolo antistante impedisca l'aumento della velocità.
Disattivare/riattivare il Regolatore
elettronico della velocità adattivo*
Il Regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) può essere
temporaneamente disattivato e messo in modo
di attesa e poi riattivato.
•
•
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
Gestire la velocità per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 290)
•
Avvertimento distanza* (p. 323)
–
Premere il pulsante al volante
(2).
> Il simbolo
nel display del conducente
cambia colore da BIANCO a GRIGIO e la
velocità memorizzata al centro del tachimetro passa dal BEIGE al GRIGIO.
Modo di attesa a seguito di intervento del
conducente
Il Regolatore elettronico della velocità adattivo è
disattivato temporaneamente nei seguenti casi:
Relative informazioni
•
Per disattivare temporaneamente il regolatore
elettronico della velocità adattivo e portarlo nel
modo di attesa:
Se il regolatore elettronico della velocità adattivo
è impostato nel modo di attesa e l'automobile si
avvicina troppo al veicolo antistante, il conducente viene avvertito invece dalla funzione Avvertimento distanza.
Più la velocità aumenta, maggiore diventa la
distanza in metri a parità di distanza temporale.
•
Disattivazione e modo di attesa del
regolatore elettronico della velocità
adattivo
Pulsanti e simboli delle funzioni
si utilizza il freno di servizio
si porta la leva selettrice in posizione N
il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di
1 minuto.
In questi casi, il conducente deve regolare la
velocità manualmente.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
292
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Modo di attesa automatico
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
dipende da altri sistemi, ad esempio il controllo
della stabilità elettronico. Se uno di questi sistemi
smette di funzionare, il regolatore elettronico
della velocità adattivo si disattiva automaticamente.
•
–
•
•
•
•
•
•
•
2
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e svolta
del veicolo antistante, quindi l'ACC non ha
più un target da seguire.
apertura della portiera del conducente
il conducente slaccia la propria cintura di
sicurezza
temperatura dei freni alta
il freno di stazionamento è attivato
Quando ACC segue un altro veicolo e il conducente segnala la propria intenzione di sorpassare
azionando gli indicatori di direzione2, il regolatore
elettronico della velocità adattivo interviene accelerando rispetto al veicolo antistante prima che
l'automobile si sia spostata nella corsia di sorpasso.
Ritornando alla velocità impostata con il pul, si può percepire un
sante al volante
notevole aumento della velocità.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
•
Attivare e avviare il Regolatore elettronico
della velocità adattivo* (p. 289)
•
Gestire la velocità per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 290)
•
Impostare la distanza temporale per il Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 291)
•
Assistenza al sorpasso con il regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 293)
•
Simboli e messaggi per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 298)
regime troppo basso/alto
le ruote perdono aderenza
Premere il pulsante al volante
(1).
> L'automobile si riporta sull'ultima velocità
memorizzata.
NOTA
Una disattivazione automatica può essere dovuta
a:
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e ACC
non in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un oggetto, ad
esempio un rallentatore di velocità.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) può assistere il
conducente nelle manovre di sorpasso.
Riattivazione del regolatore elettronico
della velocità dal modo di attesa
In caso di disattivazione automatica, si attiva un
segnale acustico e il display del conducente
visualizza un messaggio. Il conducente deve
prendere il controllo e regolare la velocità in base
al veicolo antistante.
•
Assistenza al sorpasso con il
regolatore elettronico della velocità
adattivo*
gruppo radar coperto, ad esempio, da condensa, neve o pioggia intensa (lente della
telecamera/sensore radar bloccati).
Solo se si utilizza l'indicatore di direzione sinistro o destro nelle automobili con guida rispettivamente a sinistra o destra.
La funzione ritarda quindi la decelerazione per
evitare una frenata precoce quando l'automobile
si avvicina a un veicolo più lento.
La funzione resta attiva finché il veicolo non è
stato sorpassato.
ATTENZIONE
Ricordare che questa funzione si può attivare
in diverse situazioni, non soltanto in caso di
sorpasso, ad esempio quando si aziona l'indicatore di direzione per segnalare un cambio di
corsia o l'imbocco di uno svincolo. In queste
situazioni, l'automobile accelera brevemente.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 293
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Avvio dell'assistenza al sorpasso
Per attivare l'assistenza al sorpasso è necessario
che:
•
•
vi sia un veicolo antistante (veicolo target)
la velocità attuale sia superiore a 70 km/h
(43 mph)
•
la velocità memorizzata per ACC sia sufficiente a garantire un sorpasso in condizioni
di sicurezza.
–
Azionare gli indicatori di direzione.
•
si guida un'automobile con guida a destra in
un Paese con guida a sinistra (o viceversa)
Situazioni di questo tipo possono essere evitate
portando temporaneamente ACC nel modo di
attesa.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
Cambio di target e frenata
automatica con il Regolatore
elettronico della velocità adattivo
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) adotta le funzioni di cambio di target e di frenata ad alcune
velocità.
Cambio di target
Utilizzare gli indicatori di direzione sinistri
nelle automobili con volante a sinistra oppure
destri nelle automobili con volante a destra.
> L'Assistenza al sorpasso si avvia.
Limiti
Il conducente deve essere pronto a gestire eventuali variazioni durante l'utilizzo dell'assistenza al
sorpasso, perché questa funzione in alcune situazioni potrebbe eseguire un'accelerazione indesiderata.
Pertanto, è opportuno evitare alcune situazioni.
Esempi:
294
•
l'automobile si avvicina a un'uscita e il conducente intende svoltare nella direzione corrispondente al normale sorpasso
•
il veicolo antistante rallenta prima che l'automobile si sia immessa nella corsia di sorpasso
•
i veicoli nella corsia di sorpasso rallentano
Se il veicolo target antistante sterza improvvisamente
potrebbe esserci un veicolo fermo poco più avanti.
Quando il regolatore elettronico della velocità
adattivo segue un altro veicolo a velocità inferiori
a 30 km/h (20 mph) e cambia target per seguire
un veicolo fermo, frena per adattarsi al veicolo
fermo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
–
Quando il regolatore elettronico della velocità
adattivo segue un altro veicolo a velocità
superiori a ca 30 km/h (20 mph) e cambia
target per seguire un veicolo fermo, il regolatore ignora il veicolo fermo e seleziona la
velocità memorizzata.
•
•
•
•
Il conducente deve intervenire e frenare.
Frenata automatica
Se l'automobile si ferma in coda o al semaforo, la
guida riprende automaticamente in caso di sosta
breve (inferiore a circa 3 secondi). Se trascorre
più tempo prima che il veicolo antistante si metta
in movimento, il regolatore elettronico della velocità adattivo si porta nel modo di attesa con funzione di frenata automatica.
•
si porta la leva selettrice in posizione P, N o
R
•
il conducente porta il regolatore elettronico
della velocità adattivo nel modo di attesa.
.
Inserimento automatico del freno di
stazionamento
In alcune situazioni si inserisce il freno di stazionamento per tenere ferma l'automobile.
Ciò avviene se il Regolatore elettronico della
velocità adattivo mantiene l'auto frenata e:
NOTA
L'ACC può tenere ferma l'automobile per max
5 minuti, quindi si inserisce il freno di stazionamento e il regolatore elettronico della velocità adattivo si disattiva.
se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e
il regolatore elettronico della velocità adattivo
non riconosce se il target è un veicolo fermo
o un altro oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità.
se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e
il veicolo antistante svolta, quindi il regolatore
elettronico della velocità adattivo non ha più
un target da seguire.
Premere il tasto al volante
Premere il pedale dell'acceleratore.
> Il regolatore elettronico della velocità
adattivo riprende a seguire il veicolo antistante, se inizia a procedere in marcia
avanti entro circa 6 secondi.
Modo di attesa automatico per cambio di
target
Il regolatore elettronico della velocità adattivo si
disattiva e si porta nel modo di attesa:
•
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
può essere riattivato in uno dei seguenti
modi:
•
il conducente apre la portiera o si toglie la
cintura di sicurezza
•
L' ACC ha tenuto ferma l'automobile per più
di circa 5 minuti
•
•
Per riattivare il regolatore, è necessario disinserire il freno di stazionamento.
i freni si surriscaldano
si spegne il motore.
Relative informazioni
Interruzione della frenata automatica
In alcune situazioni, la frenata automatica ad
automobile ferma viene interrotta e il regolatore
elettronico della velocità adattivo passa nel modo
di attesa. I freni si disinseriscono e l'automobile
può mettersi in movimento - il conducente deve
quindi intervenire e frenare.
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
Può succedere nelle seguenti situazioni:
•
•
il conducente preme il pedale del freno
si inserisce il freno di stazionamento
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 295
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limitazioni del Regolatore
elettronico della velocità adattivo*
Il Regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) può avere una
funzionalità limitata in particolari situazioni.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo è
utile soprattutto sulle strade pianeggianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza
corretta dal veicolo antistante in caso di guida su
pendenze ripide, con carico pesante o rimorchio.
Prestare la massima attenzione e tenersi pronti a
frenare all'occorrenza.
•
Commutazione fra regolatore
elettronico della velocità standard e
adattivo*
Commutazione da ACC a CC
296
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
•
Limitazioni per l'unità radar (p. 309)
2.
Premere il tasto al volante
.
> Il regolatore elettronico della velocità si
attiva e memorizza la velocità attuale.
Un simbolo sul display del conducente indica
quale regolatore elettronico della velocità è attivo:
CC
A
Regolatore elettronico della velocità
A
ATTENZIONE
ACC
Cruise Control
NOTA
Relative informazioni
Premere il pulsante Cruise control nella
videata funzioni.
> Il display del conducente cambia simboli
da ACC a CC, il regolatore elettronico
della velocità adattivo (ACC) è disattivato
e il regolatore elettronico della velocità
(CC) è nel modo di attesa.
Nelle automobili con regolatore elettronico della
velocità adattivo* (ACC), il conducente può
commutare fra regolatore elettronico della velocità (CC) e ACC.
La modalità di guida Off Road non può
essere selezionare quando il Cruise control
adattivo è attivato.
La funzione utilizza il gruppo radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali,
vedere la sezione "Limiti del gruppo radar".
1.
L'automobile non frena più automaticamente
dopo il passaggio dal regolatore elettronico
della velocità adattivo a quello standard, si
limita a tenere la velocità impostata.
Adaptive Cruise
Control
A
Regolatore elettronico
della velocità adattivo
Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo
di attesa
Per commutare dal regolatore elettronico della
velocità adattivo (ACC) a quello standard (CC):
Se CC è attivo allo spegnimento del motore, alla
successiva accensione del motore si attiverà
ACC.
Commutazione da CC ad ACC
1.
Premere il pulsante Cruise adattivo nella
videata funzioni.
> Il display del conducente cambia simboli
da CC a ACC e il regolatore elettronico
della velocità adattivo è nel modo di
attesa.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
2.
.
Premere il tasto al volante
> Il regolatore elettronico della velocità
adattivo si attiva e memorizza la velocità
attuale e la distanza preselezionata dal
veicolo antistante.
Relative informazioni
•
•
Regolatore elettronico della velocità (p. 282)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 297
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per il
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al Regolatore
Simbolo
elettronico della velocità adattivo (Adaptive
Cruise Control - ACC).
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Messaggio
Funzione
Spia BIANCA
L'automobile mantiene la velocità memorizzata.
Non disponibile e il simbolo sono GRIGI
Il regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa.
Sensore parabrezza
Pulire il parabrezza davanti ai sensori del gruppo telecamera e radar.
Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario
Cruise adattivo
Servizio richiesto
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
298
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Pilot Assist*
Pilot Assist assiste il conducente a guidare entro
la propria corsia di marcia ed a mantenere simultaneamente una distanza temporale predefinita
rispetto al veicolo antistante.
Pilot Assist consente una guida più rilassata nel
traffico lento, fino a 50 km/h (30 mph), in autostrada e superstrada.
predefinita è mantenuta mediante un adattamento automatico della velocità, mentre l'assistenza di sterzo assiste simultaneamente il conducente a mantenere l'auto entro la propria corsia di marcia.
ATTENZIONE
Pilot Assist è un dispositivo di assistenza e
non è in grado di gestire tutte le situazioni di
traffico, meteorologiche e della strada.
L'intervento dell'ausilio di sterzo di Pilot Assist è
basato su una combinazione della rotta del veicolo antistante e delle demarcazioni laterali della
corsia di marcia. Il conducente può in qualsiasi
momento trascurare l'esortazione a sterzare di
Pilot Assist e sterzare in un'altra direzione, ad es.
per cambiare fila o per evitare un ostacolo sulla
strada.
Se l'unità telecamera e radar non dovesse
"vedere" le demarcazioni laterali della corsia di
marcia o nessun veicolo davanti, Pilot Assist sarà
impostato in modo di attesa.
Generalità sul funzionamento.
Gruppo telecamera e radar
Rilevatore di distanza
Lettore delle strisce di delimitazione
Il conducente imposta la distanza temporale desiderata rispetto al veicolo davanti. Pilot Assist
rileva il veicolo davanti e le demarcazioni laterali
della corsia di marcia sul fondo stradale con l'unità telecamera e radar. La distanza temporale
Quando Pilot Assist è in modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante, il
conducente viene avvertito invece dalla funzione
Avvertimento distanza (rimando al sistema Avvertimento distanza in questa sezione).
Occorre sempre prestare attenzione al traffico
e intervenire quando Pilot Assist non mantiene una velocità o una distanza adeguata.
Leggere tutte le sezioni relative alla funzione
nel manuale del proprietario, dove sono riportati tutti i limiti che il conducente deve conoscere prima di utilizzare la funzione.
La funzione Pilot Assist deve essere utilizzata
esclusivamente se la corsia di marcia è delimitata a entrambi i lati da strisce perfettamente verniciate. L'utilizzo in altre circostanze
comporta un maggior rischio di contatto con
ostacoli adiacenti non rilevati dalla funzione.
Il conducente è sempre responsabile della
guida dell'automobile e deve mantenere una
distanza e una velocità adeguate, anche
quando utilizza Pilot Assist.
Pilot Assist punta sempre a regolare la velocità in
modo dolce. Il conducente deve intervenire in
situazioni di guida che richiedono frenate rapide.
Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di una frenata brusca del veicolo che precede. A causa dei limiti dell'unità
telecamera e radar, l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o non essere frenata
affatto.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 299
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
La velocità memorizzata per la funzione Pilot
Assist è preimpostata su 50 km/h (30 mph) e
non è regolabile - qualora il veicolo antistante
acceleri oltre 50 km/h (30 mph) e non si trovi più
a una distanza adeguata, Pilot Assist si porta nel
modo di attesa.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti di Pilot
Assist deve essere effettuata presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Pilot Assist regola la velocità accelerando e frenando. Quando Pilot Assist applica i freni, è del
tutto normale che essi generino un leggero
rumore.
ATTENZIONE
Pilot Assist non previene le collisioni. Il conducente deve intervenire se il sistema non rileva
un veicolo antistante.
Panoramica
Comandi
Pilot Assist non frena in caso di pedoni, animali e veicoli di piccole dimensioni quali biciclette e motocicli. Inoltre, non frena in caso di
rimorchi/semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi né
oggetti.
Non utilizzare Pilot Assist, ad esempio, in caso
di guida urbana, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio, in presenza di pioggia intensa o neve, in condizioni
di scarsa visibilità, nelle strade tortuose o sulle
rampe di decelerazione/accelerazione.
Pulsanti e simboli delle funzioni
Attivare/disattivare Pilot Assist
Passa dal Pilot Assist al Regolatore elettronico della velocità adattivo
Diminuisce la distanza dal veicolo antistante
Passa dal Regolatore elettronico della velocità adattivo al Pilot Assist
Aumenta la distanza dal veicolo antistante
Simboli delle funzioni
300
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Display del conducente
Avvertimento in caso di rischio di
collisione
Head-Up Display*
Indicazione delle velocità.
Velocità memorizzata
Velocità del veicolo antistante.
Velocità attuale dell'automobile.
Un simbolo lampeggiante cattura l'attenzione del conducente.
Spia di allarme.
Pilot Assist usa circa il 40 % della capacità del
freno di servizio. Se occorre frenare con più forza
di quella applicata dal Pilot Assist e il conducente
non frena, si attivano la spia di allarme e il
segnale acustico di City Safety per avvertire il
conducente che deve intervenire immediatamente.
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*,
l'avvertimento sarà visualizzato con un simbolo
lampeggiante sul parabrezza.
ATTENZIONE
Pilot Assist segnala solo i veicoli rilevati dal
proprio gruppo telecamera e radar. Pertanto,
l'avvertimento potrebbe essere fornito in
ritardo oppure non essere fornito affatto. Non
attendere l'avvertimento. Frenare ogni volta
che si ritiene necessario.
NOTA
La spia di allarme può essere poco visibile in
caso di forte luce solare o se si indossano
occhiali da sole.
Relative informazioni
•
•
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 302)
Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 304)
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 301
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
Impostare la distanza temporale per Pilot
Assist* (p. 303)
•
Frenata automatica con Pilot Assist*
(p. 305)
•
•
Limiti di Pilot Assist* (p. 306)
•
•
Avvertimento distanza* (p. 323)
Attivare e avviare il Pilot Assist*.
Un simbolo giallo con freccia BIANCA lampeggiante indica un entrata imminente nel modo di
attesa.
Con il regolatore elettronico della velocità adattivo nel modo di attesa:
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
Head-Up Display* (p. 109)
Premere ▶ (4).
> È visualizzato il simbolo ed il Pilot Assist è
messo in modo di attesa.
2.
Premere il pulsante al volante
> Il Pilot Assist si avvia.
(1).
Con il regolatore elettronico della velocità adattivo avviato:
Pulsanti e simboli delle funzioni
–
Condizioni necessarie per avviare Pilot Assist:
•
•
Un veicolo davanti ad una distanza adeguata.
•
L'automobile procede a una velocità inferiore
a 50 km/h (30 mph).
La telecamera deve poter "vedere" le demarcazioni laterali ella corsia di marcia.
La disponibilità è indicata dal
colore del simbolo (BIANCO =
disponibile) quando Pilot Assist
è selezionato.
In caso contrario, ciò sarà indicato dall'aspetto della freccia
destra presso il simbolo - BIANCO = disponibile.
302
1.
Premere ▶ (4).
> Il Pilot Assist si avvia.
Mani sul volante
Il Pilot Assist è operativo a condizione che il conducente mantenga le mani sul volante, una condizione che viene monitorata continuamente dal
sistema. In caso contrario, un messaggio indica al
conducente di prendere il comando dell'automobile. In caso contrario, viene emesso un segnale
acustico di allarme.
Se il conducente non porta entrambe le mani sul
volante nemmeno dopo questo avvertimento, la
funzione delPilot Assist sarà disattivata. Una
pressione del pulsante al volante
riattiva il
Pilot Assist.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
Notare che la funzione di assistenza Pilot
Assist è operativa solamente quando il conducente tiene le mani sul volante.
Relative informazioni
•
•
•
Pilot Assist* (p. 299)
Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 304)
Impostare la distanza temporale per Pilot
Assist* (p. 303)
•
Frenata automatica con Pilot Assist*
(p. 305)
•
Limiti di Pilot Assist* (p. 306)
Impostare la distanza temporale per
Pilot Assist*
Pilot Assist può essere impostato a varie
distanze temporali.
È possibile selezionare diverse
distanze temporali dal veicolo
antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali più linee sono visualizzate,
maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo,
5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante.
Comando per la distanza temporale.
Diminuzione della distanza temporale
Lo stesso simbolo è visualizzato anche quando è
attivato l'avviso distanza.
Aumento della distanza temporale
Indicazione della distanza
–
Premere il pulsante al volante (1) o (2) per
diminuire o aumentare la distanza temporale.
> L'indicazione della distanza (3) visualizza
la distanza temporale attuale.
Per poter seguire il veicolo antistante in modo
dolce e confortevole, Pilot Assist consente all'intervallo temporale di variare sensibilmente in
determinate circostanze. A bassa velocità,
quando la distanza diventa breve, Pilot Assist
aumenta leggermente l'intervallo temporale.
Ricordare che una distanza temporale breve
riduce il tempo di reazione e intervento del conducente in caso di imprevisti.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 303
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
NOTA
Disattivare/riattivare Pilot Assist*
Modo di attesa a seguito di intervento del
conducente
Quando si azionano gli indicatori di direzione o si
preme il pedale dell'acceleratore, il Pilot Assist
viene disattivato temporaneamente e impostato
nel modo di attesa. Quando non è più così, il Pilot
Assist si riattiva automaticamente.
Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada.
Se Pilot Assist non reagisce all'attivazione, è
possibile che la distanza temporale dal veicolo antistante impedisca l'aumento della
velocità.
La riattivazione automatica dal modo di attesa è
consentita entro 1 minuto. In seguito è necessario attivare manualmente Pilot Assist con il pulsante al volante
.
Più la velocità aumenta, maggiore diventa la
distanza in metri a parità di distanza temporale.
Pilot Assist è disattivato temporaneamente nei
seguenti casi:
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Pilot Assist* (p. 299)
Pulsanti e simboli delle funzioni
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 302)
Disattivare e impostare il Pilot Assist in
modo di attesa
Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 304)
Frenata automatica con Pilot Assist*
(p. 305)
Limiti di Pilot Assist* (p. 306)
1.
(1).
Premere il pulsante al volante
> Pilot Assist è impostato in modo di attesa.
2.
Premere ◀ (2).
> Pilot Assist è disattivato e rimpiazzato dal
Regolatore elettronico della velocità adattivo in modo di attesa.
•
•
si utilizza il freno di servizio
si porta la leva selettrice in posizione N.
Successivamente il conducente non riceverà
ulteriori esortazioni a sterzare e dovrà agire di
persona per gestire sia la velocità che la distanza
- oppure il conducente potrà riattivare manualmente Pilot Assist con il pulsante al volante
.
o
–
304
Premere ◀ (2).
> Pilot Assist è disattivato e rimpiazzato dal
Regolatore elettronico della velocità adattivo in modalità attiva.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Modo di attesa automatico
Pilot Assist dipende da altri sistemi, ad esempio
dal controllo della stabilità elettronico. Se uno di
questi sistemi smette di funzionare, Pilot Assist si
disattiva automaticamente.
In caso di disattivazione automatica, si attiva un
segnale acustico e il display del conducente
visualizza un messaggio. Il conducente deve
prendere il controllo e regolare la velocità e la
distanza in base al veicolo antistante ed agli altri
utenti della strada.
Riattivazione del Pilot Assist dal modo
di attesa
–
Premere il pulsante al volante
(1).
> L'automobile si riporta sull'ultima velocità
memorizzata.
Relative informazioni
•
•
•
Pilot Assist* (p. 299)
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 302)
Frenata automatica con Pilot Assist*
(p. 305)
Una disattivazione automatica può essere dovuta
a:
•
Impostare la distanza temporale per Pilot
Assist* (p. 303)
•
la telecamera non può "vedere" le demarcazioni laterali della corsia di marcia
•
Limiti di Pilot Assist* (p. 306)
•
il veicolo antistante non si trova a una
distanza adeguata
•
•
le mani non sono mantenute sul volante
•
•
•
•
•
il conducente slaccia la propria cintura di
sicurezza
regime troppo basso/alto
le ruote perdono aderenza
temperatura dei freni alta
il freno di stazionamento è attivato
gruppo telecamera e radar coperto, ad esempio, da condensa, neve o pioggia intensa
(lente della telecamera/sensore radar bloccati).
Frenata automatica con Pilot Assist*
Ecco come funziona la frenata automatica con
Pilot Assist.
Se l'automobile si ferma in coda o al semaforo, la
guida riprende automaticamente in caso di sosta
breve (inferiore a circa 3 secondi). Se trascorre
più tempo prima che il veicolo antistante si metta
in movimento, il Pilot Assist è messo nel modo di
attesa con funzione di frenata automatica.
–
Pilot Assist è riattivato in uno dei seguenti
modi:
•
•
Premere il tasto al volante
.
Premere il pedale dell'acceleratore.
> Il Pilot Assist riprende a seguire il veicolo
antistante, se inizia a procedere in marcia
avanti entro circa 6 secondi.
NOTA
Pilot Assist può mantenere ferma l'automobile per max 5 minuti, quindi si inserisce il
freno di stazionamento e la funzione si disattiva.
Per riattivare Pilot Assist, è necessario disinserire il freno di stazionamento.
Interruzione della frenata automatica
In alcune situazioni, la frenata automatica ad
automobile ferma viene interrotta e il Pilot Assist
è messo nel modo di attesa. I freni si disinseri-
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 305
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
scono e l'automobile può mettersi in movimento il conducente deve quindi intervenire e frenare.
Può succedere nelle seguenti situazioni:
•
•
•
il conducente preme il pedale del freno
•
il conducente mette il Pilot Assist in modo di
attesa.
si inserisce il freno di stazionamento
si porta la leva selettrice in posizione P, N o
R
Inserimento automatico del freno di
stazionamento
Limiti di Pilot Assist*
Pilot Assist può avere una funzionalità limitata in
particolari situazioni.
La Pilot Assist è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente e semplificargli la guida in svariate situazioni. Ad ogni modo il
conducente è responsabile sempre ed in ogni
circostanza del mantenimento della distanza di
sicurezza così come del corretta posizionamento
nella propria corsia di marcia.
IMPORTANTE
Pilot Assist può disattivarsi o non funzionare
correttamente nei seguenti casi:
•
le strisce di delimitazione delle corsie
sono logorate, mancano o si incrociano;
•
la suddivisione in corsie non è chiara, ad
esempio quando le corsie si dividono o
riuniscono, in corrispondenza delle uscite
oppure in presenza di più sistemi di delimitazione;
•
sulla carreggiata o vicino a essa vi sono
bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione delle corsie, ad esempio cordoli
di marciapiedi, giunti o riparazioni del
manto stradale, bordi di barriere, bordi
della strada o zone di forte ombra;
In alcune situazioni si inserisce il freno di stazionamento per tenere ferma l'automobile.
Questo avviene se:
•
il conducente apre la portiera o si toglie la
cintura di sicurezza
•
L'Pilot Assist ha tenuto ferma l'automobile
per più di circa 5 minuti
•
•
i freni si surriscaldano
si spegne il motore.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
306
Pilot Assist* (p. 299)
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 302)
Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 304)
Impostare la distanza temporale per Pilot
Assist* (p. 303)
Limiti di Pilot Assist* (p. 306)
•
•
la corsia di marcia è stretta o curva;
le condizioni meteorologiche non sono
buone (pioggia, neve, nebbia o nevischio)
oppure la visibilità è ridotta a seguito di
scarsa illuminazione, controluce, strada
bagnata ecc.
Il conducente deve anche prestare attenzione
ai seguenti limiti di Pilot Assist:
•
Il sistema non è in grado di rilevare marciapiedi alti, barriere e ostacoli provvisori
(coni, barriere ecc.). In alternativa, questi
ostacoli potrebbero essere rilevati erroneamente come strisce di delimitazione
delle corsie, con il rischio che l'automo-
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
bile venga a contatto con essi. Il conducente deve accertarsi che l'automobile
mantenga una distanza adeguata da questi ostacoli.
•
Il sensore telecamera e radar non è in
grado di rilevare qualsiasi oggetto o ostacolo nel traffico, ad esempio buchi nel
manto stradale, ostacoli fermi o oggetti
che bloccano anche solo parzialmente la
strada.
•
Pilot Assist non "vede" pedoni, animali
ecc.
•
L'intervento di sterzata raccomandato
dalla funzione presenta una potenza limitata, quindi non sempre assiste il conducente a sterzare restando fra le strisce di
delimitazione della corsia di marcia.
Il conducente ha sempre la possibilità di correggere o regolare l'intervento di sterzata applicato
al momento dal Pilot Assist e ruotare di persona
il volante nella posizione desiderata.
Pendenze ripide e/o carico pesante
Considerare che il Pilot Assist è destinato in
primo luogo ad essere usato su strade pianeggianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in
caso di guida su pendenze ripide, con carico
pesante o rimorchio. Prestare la massima attenzione e tenersi pronti a frenare all'occorrenza.
Unità del radar
Varie
L'unità del radar è usata da diversi sistemi di
supporto al conducente ed ha il compito di rilevare altri veicoli.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera".
NOTA
La funzione utilizza il gruppo radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali,
vedere la sezione "Limiti del gruppo radar".
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
Pilot Assist* (p. 299)
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 302)
L'unità del radar è utilizzata dalle seguenti funzioni:
Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 304)
Impostare la distanza temporale per Pilot
Assist* (p. 303)
Frenata automatica con Pilot Assist* (p. 305)
Limitazioni per l'unità radar (p. 309)
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 316)
•
•
•
•
Avvertimento distanza*
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Pilot Assist*
City Safety
La modifica dell'unità del radar potrebbe renderne illegale l'uso di essa.
Relative informazioni
•
•
•
Limitazioni per l'unità radar (p. 309)
Omologazione dei gruppi radar (p. 312)
Avvertimento distanza* (p. 323)
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 307
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
308
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
•
•
Pilot Assist* (p. 299)
City Safety (p. 326)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limitazioni per l'unità radar
L'unità radar ha alcune limitazioni - esse influenzano anche le funzioni usate dall'unità stessa.
Unità bloccata
L'unità radar è ubicata dietro la parte superiore
del parabrezza insieme all'unità telecamera dell'automobile.
La seguente tabella riporta esempi di possibili
cause della visualizzazione del messaggio e gli
interventi consigliati:
IMPORTANTE
Non posare, incollare o montare alcun
oggetto sul parabrezza davanti o intorno al
gruppo telecamera e radar, né all'interno né
all'esterno, perché potrebbe interferire con le
funzioni basate su telecamera e radar.
L'area evidenziata deve essere tenuta libera da etichette,
oggetti ecc.
Se il display del conducente visualizza
questo simbolo e il messaggio
Sensore parabrezza Sensore
bloccato, vedere Manuale del
proprietario, l'unità telecamera e radar non è in
grado di rilevare veicoli antistanti.
Causa
Intervento
La superficie del parabrezza davanti all'unità telecamera e radar è sporca
o coperta da ghiaccio o neve.
Pulire l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar rimuovendo
sporcizia, ghiaccio e neve.
Nebbia fitta, forti precipitazioni o forti nevicate bloccano i segnali radar o il
campo visivo della telecamera.
Nessun intervento. A volte l'unità non funziona in caso di forti precipitazioni.
}}
309
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Causa
Intervento
Il turbinio di acqua e neve sul fondo stradale blocca i segnali radar o il
campo visivo della telecamera.
Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, l'unità potrebbe
non funzionare.
È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e l'unità telecamera e
radar.
Rivolgersi a un riparatore per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura dell'unità. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
che si inserisce fra l'automobile e il veicolo
che precede.
NOTA
Tenere pulita l'area del parabrezza davanti al
gruppo telecamera e radar.
Il sensore potrebbe non rilevare i veicoli di
piccole dimensioni, ad esempio motocicli, o
altri veicoli che non procedono al centro della
corsia.
La capacità dell'unità radar di rilevare un veicolo
antistante diminuisce notevolmente se:
•
In curva, il gruppo radar potrebbe rilevare il
veicolo sbagliato o perdere di vista un veicolo
rilevato.
la velocità del veicolo antistante è molto
diversa da quella dell'automobile
Campo visivo limitato
L'unità radar ha un campo visivo limitato. In
alcune situazioni, il regolatore potrebbe rilevare i
veicoli in ritardo oppure non rilevarli affatto.
Campo visivo dell'unità radar.
Talvolta, l'unità radar potrebbe rilevare in
ritardo i veicoli vicini, ad esempio un veicolo
310
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Rimorchi bassi
Parabrezza danneggiato
IMPORTANTE
In caso di sostituzione del parabrezza, il
gruppo telecamera e radar deve essere ritarato da un riparatore per garantire la funzionalità di tutti i sistemi dell'automobile basati
su telecamera e radar. Si raccomanda un
riparatore autorizzato Volvo.
IMPORTANTE
Rimorchio basso nell'ombra del radar.
Anche i rimorchi bassi potrebbero essere difficili
da rilevare o non rilevati affatto dal gruppo radar;
il conducente deve quindi prestare particolare
attenzione quando procede dietro un rimorchio
basso con regolatore elettronico della velocità
adattivo o Pilot Assist attivato.
Alte temperature
In caso di temperature estremamente alte nell'abitacolo, l'unità telecamera e radar può temporaneamente spegnersi per circa 15 minuti dopo
l'avviamento del motore per proteggere l'elettronica in essa contenuta. Quando la temperatura si
è sufficientemente abbassata, l'unità telecamere
e radar si riavvierà automaticamente.
Se il parabrezza presenta crepe, graffi o
scheggiature di circa 0,5 x 3,0 mm (o più
grandi) davanti a una delle "finestre" del
gruppo telecamera e radar, rivolgersi a un
riparatore per la sostituzione del parabrezza.
Si raccomanda un riparatore autorizzato
Volvo.
Il mancato intervento può ridurre le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente
che utilizzano il gruppo telecamera e radar.
Per non rischiare di annullare, compromettere
o limitare le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo
radar, attenersi anche a quanto segue:
•
Volvo raccomanda di non riparare fessure, crepe o scheggiature nell'area
davanti al gruppo telecamera e radar. Si
consiglia, invece, di sostituire il parabrezza.
•
Prima di sostituire il parabrezza, rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo per
accertarsi di ordinare e installare il parabrezza corretto.
•
In caso di sostituzione, montare tergicristalli dello stesso tipo o approvati da
Volvo.
Manutenzione
Affinché l'unità telecamera e radar funzioni correttamente, occorre pulire regolarmente il parabrezza davanti all'unità telecamera e radar con
acqua e shampoo per auto, rimuovendo sporcizia,
ghiaccio e neve.
NOTA
Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità del gruppo telecamera e
radar e impedire la misurazione.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Unità del radar (p. 307)
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 316)
Limiti dell'avviso distanza* (p. 325)
Limitazioni del Regolatore elettronico della
velocità adattivo* (p. 296)
Limiti di Pilot Assist* (p. 306)
Limiti di City Safety (p. 331)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 311
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Omologazione dei gruppi radar
L'omologazione dei gruppi radar dell'automobile
è riportata nella tabella seguente.
Mercato
ACCA
BLISB
Simbolo
Omologazione
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
✓
Brasile
Modelo: L2C0055TR
1500-15-8065
EAN: 07897843840978
Europa
✓
✓
Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0054TR / L2C0055TR are in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E. Lincoln
Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
TRA
✓
REGISTERED No: ER37536/15
DEALER No: DA37380/15
Emirati Arabi Uniti
TRA
✓
REGISTERED No: ER37357/15
DEALER No: DA37380/15
312
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Mercato
ACCA
BLISB
Simbolo
Omologazione
37295/POSTEL/2014
✓
4927
Indonesia
✓
38806/SDPPI/2015
4927
Type Approval No.: TRC/LPD/2014/255
✓
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
Giordania
✓
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Marocco
✓
✓
NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014
Moldavia
✓
Singapore
✓
1024
✓
Complies with IDA Standards DA105753
TA-2014/1824
✓
APPROVED
Sudafrica
✓
TA-2014/2390
APPROVED
}}
313
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Mercato
ACCA
BLISB
Simbolo
✓
Taiwan
A
B
Omologazione
CCAB15LP0560T3
✓
CCAB15LP0680T0
ACC = Adaptive Cruise Control
BLIS = Blind Spot Information
Relative informazioni
•
•
•
•
314
Unità del radar (p. 307)
Limitazioni per l'unità radar (p. 309)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
Blind Spot Information* (p. 363)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Unità telecamera
L'unità telecamera è usata da vari sistemi di supporto al conducente ed ha tra l'altro il compito di
rilevare le linee di demarcazione laterale dalla
strada o la segnaletica stradale.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 316)
Mantenimento corsia attivo* (p. 338)
City Safety (p. 326)
Driver Alert Control (p. 336)
Pilot Assist* (p. 299)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 319)
Accensione/spegnimento degli abbaglianti
(p. 137)
L'unità telecamera è utilizzata dalle seguenti funzioni:
•
•
•
•
•
•
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo
Mantenimento corsia attivo
Driver Alert Control
Pilot Assist*
City Safety
Indicazioni sui segnali stradali
Abbaglianti automatici
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 315
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limitazioni per l'unità della
telecamera
Unità bloccata
L'unità della telecamera ha alcune limitazioni esse influenzano anche le funzioni usate dall'unità stessa.
Visibilità ridotta
La telecamera ha gli stessi limiti dell'occhio
umano, cioè "vede" peggio in caso di forti nevicate o pioggia, nebbia fitta oppure folate di polvere o neve. In tali condizioni, le funzioni correlate
alla telecamera possono ridursi notevolmente o
disattivarsi temporaneamente.
Forte controluce, riflessi sulla strada, fondo stradale innevato, ghiacciato o sporco oppure strisce
di delimitazione della corsia di marcia scolorite
possono ridurre notevolmente, ad esempio, le
funzioni che utilizza la telecamera per rilevare la
corsia di marcia, i pedoni, i ciclisti e gli altri veicoli.
316
IMPORTANTE
Non posare, incollare o montare alcun
oggetto sul parabrezza davanti o intorno al
gruppo telecamera e radar, né all'interno né
all'esterno, perché potrebbe interferire con le
funzioni basate su telecamera e radar.
L'area evidenziata deve essere tenuta libera da etichette,
oggetti ecc.
L'unità della telecamera è ubicata dietro la parte
superiore del parabrezza insieme all'unità radar
dell'automobile.
Se il display del conducente visualizza
questo simbolo e il messaggio
Sensore parabrezza Sensore
bloccato, vedere Manuale del
proprietario, l'unità telecamera e radar non è in
grado di rilevare veicoli antistanti.
La seguente tabella riporta esempi di possibili
cause della visualizzazione del messaggio e gli
interventi consigliati:
Causa
Intervento
La superficie del parabrezza davanti all'unità telecamera e radar è
sporca o coperta da ghiaccio o neve.
Pulire l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve.
Nebbia fitta, forti precipitazioni o forti nevicate bloccano i segnali
radar o il campo visivo della telecamera.
Nessun intervento. A volte l'unità non funziona in caso di forti precipitazioni.
Il turbinio di acqua e neve sul fondo stradale blocca i segnali radar o
il campo visivo della telecamera.
Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, l'unità potrebbe non
funzionare.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Causa
Intervento
È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e l'unità telecamera e radar.
Rivolgersi a un riparatore per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura dell'unità.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Forte controluce
Nessun intervento. Il gruppo telecamera si ripristina automaticamente quando le condizioni di illuminazione migliorano.
NOTA
Tenere pulita l'area del parabrezza davanti al
gruppo telecamera e radar.
Alte temperature
In caso di temperature estremamente alte nell'abitacolo, l'unità telecamera e radar può temporaneamente spegnersi per circa 15 minuti dopo
l'avviamento del motore per proteggere l'elettronica in essa contenuta. Quando la temperatura si
è sufficientemente abbassata, l'unità telecamere
e radar si riavvierà automaticamente.
consiglia, invece, di sostituire il parabrezza.
Parabrezza danneggiato
IMPORTANTE
Se il parabrezza presenta crepe, graffi o
scheggiature di circa 0,5 x 3,0 mm (o più
grandi) davanti a una delle "finestre" del
gruppo telecamera e radar, rivolgersi a un
riparatore per la sostituzione del parabrezza.
Si raccomanda un riparatore autorizzato
Volvo.
Il mancato intervento può ridurre le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente
che utilizzano il gruppo telecamera e radar.
Per non rischiare di annullare, compromettere
o limitare le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo
radar, attenersi anche a quanto segue:
•
Volvo raccomanda di non riparare fessure, crepe o scheggiature nell'area
davanti al gruppo telecamera e radar. Si
•
Prima di sostituire il parabrezza, rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo per
accertarsi di ordinare e installare il parabrezza corretto.
•
In caso di sostituzione, montare tergicristalli dello stesso tipo o approvati da
Volvo.
IMPORTANTE
In caso di sostituzione del parabrezza, il
gruppo telecamera e radar deve essere ritarato da un riparatore per garantire la funzionalità di tutti i sistemi dell'automobile basati
su telecamera e radar. Si raccomanda un
riparatore autorizzato Volvo.
Manutenzione
Affinché l'unità telecamera e radar funzioni correttamente, occorre pulire regolarmente il parabrezza davanti all'unità telecamera e radar con
}}
317
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
acqua e shampoo per auto, rimuovendo sporcizia,
ghiaccio e neve.
NOTA
Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità del gruppo telecamera e
radar e impedire la misurazione.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
318
Unità telecamera (p. 315)
Limitazioni per l'unità radar (p. 309)
Mantenimento corsia attivo* (p. 338)
Limiti di Driver Alert Control (p. 337)
Limiti di Pilot Assist* (p. 306)
Limiti di City Safety (p. 331)
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 323)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Indicazioni sui segnali stradali*
ATTENZIONE
La funzione indicazioni sui segnali stradali (Road
Sign Information – RSI) assiste il conducente a
ricordare quali segnali stradali con limiti di velocità e alcuni segnali di divieto ha superato.
Il sistema RSI non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla
guida.
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
Visualizzazione dei segnali con la
funzione indicazioni sui segnali
stradali
La funzione Indicazioni sui segnali stradali (Road
Sign Information - RSI) registra e visualizza la
segnaletica stradale in vari modi adattandosi ai
vari segnali e situazioni.
Relative informazioni
Esempi di segnali leggibili3.
•
Visualizzazione dei segnali con la funzione
indicazioni sui segnali stradali (p. 319)
•
•
Informazioni sugli autovelox (p. 321)
•
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 323)
Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali
stradali (p. 322)
RSI fornisce informazioni su limiti di velocità, inizio/fine di autostrada o superstrada, divieto di
sorpasso, divieto di accesso ecc.
Qualora l'automobile superi sia un segnale di inizio/fine di un'autostrada o superstrada che un
segnale con un limite di velocità, RSI opta per la
spia del segnale con il limite di velocità.
3
4
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
Esempio di informazioni sulla velocità rilevate4.
Quando la funzione RSI ha rilevato un segnale
stradale con un limite di velocità, il display del
conducente lo mostra sotto forma di simbolo e
un indicatore rosso nella scala di velocità.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 319
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Assieme al simbolo indicante il
limite di velocità, può essere
visualizzato anche un segnale
complementare, ad esempio
segnale di divieto di sorpasso o
accesso.
Fine di tutti i limiti.
A volte sono previsti più limiti di velocità per la
stessa strada - in tal caso un cartello accessorio
indica le condizioni in cui si applicano i diversi
limiti. Potrebbe trattarsi di tratti particolarmente
pericolosi, ad esempio in caso di pioggia e/o
nebbia.
Superando un segnale di
divieto di accesso sul proprio
lato, il display del conducente
avverte con un corrispondente
simbolo lampeggiante.
Fine dell'autostrada.
Il cartello accessorio relativo alla pioggia è
mostrato solamente se sono attivati i tergicristalli.
Il conducente può essere avvertito con un
segnale acustico anche quando è diretto verso
una strada con divieto di accesso se la funzione
Allarme acustico è attivata, vedere il paragrafo
"Attivare/disattivare il segnale acustico" nella
sezione "Attivare/disattivare Indicazioni sui
segnali stradali".
Se all'automobile è collegato un rimorchio e si
supera un segnale di velocità con cartello accessorio "rimorchio", il display del conducente visualizza quest'ultima velocità.
Successivamente l'informazione sulla segnaletica
stradale è nascosta fino al rilevamento della successiva insegna relativa alla velocità.
Cartelli accessori
Fine del limite o dell'autostrada
Se la funzione RSI rileva un segnale relativo alla
fine di un limite di velocità (ad esempio fine dell'autostrada), sul display del conducente è visualizzato il segnale stradale corrispondente per
10-30 secondi.
Questi segnali sono, ad esempio:
Esempi di cartelli accessori4.
4
320
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
Alcuni limiti di velocità possono
essere applicabili ad esempio
dopo una determinata tratta
oppure in alcune ore del giorno.
Questa circostanza è segnalata
al conducente tramite un'insegna supplementare sotto il
segnale di velocità. In tal caso, il simbolo aggiuntivo sul display del conducente mostra "DIST" o
"TIME".
SUPPORTO AL CONDUCENTE
La visualizzazione di un cartello
accessorio sotto forma di un
riquadro vuoto sotto il segnale
di velocità sul display del conducente indica che la funzione
RSI ha rilevato un cartello
accessorio con informazioni
complementari per il limite di velocità attuale.
Informazioni sugli autovelox
Le automobili dotate di Sensus Navigation possono fornire sul display del conducente informazioni su autovelox in avvicinamento.
mento di velocità" nella sezione "Attivazione/
disattivazione delle indicazioni sui segnali stradali" e la sezione "Limiti della funzione indicazioni
sui segnali stradali".
NOTA
Le informazioni sugli autovelox sulle mappe
non sono disponibili su tutti i mercati.
Sensus Navigation
Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation, le
informazioni sulla velocità sono fornite dal navigatore nei seguenti casi:
•
Segnali di velocità indiretti5, ad esempio
autostrada, superstrada, centro abitato.
•
Se un segnale rilevato in precedenza viene
ritenuto non più valido e non viene superato
alcun nuovo segnale.
Relative informazioni
•
•
•
Se l'automobile supera un
limite di velocità rilevato, il conducente può ricevere un avvertimento all'avvicinamento di
autovelox, a condizione che le
mappe del mercato specifico
contengano informazioni sugli
Se per la navigazione si utilizza una app di
terzi scaricata in seguito, non sono supportate
le informazioni sulla velocità.
•
•
5
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 323)
Avvertimento autovelox sul display del conducente.
NOTA
Relative informazioni
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 319)
Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali
stradali (p. 322)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 319)
autovelox.
Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali
stradali (p. 322)
Per maggiori informazioni sull'avvertimento di
velocità all'avvicinamento di autovelox, vedere il
paragrafo "Attivazione/disattivazione dell'avverti-
Possono sussistere variazioni da un mercato all'altro.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 321
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivare/disattivare Indicazioni sui
segnali stradali
L'avvertimento di velocità è rappresentato dal lampeggio del
simbolo del limite di velocità sul
display del conducente per
tutto il tempo in cui detta velocità è superata.
La funzione Indicazioni sui segnali stradali (Road
Sign Information - RSI) può essere attivata/disattivata.
Attivare/disattivare Indicazioni sui
segnali stradali
La funzione si attiva/disattiva
nella videata funzioni sul
display centrale.
–
Premere il pulsante Road Sign Information
nella videata funzioni.
> RSI si attiva e il pulsante visualizza un
indicatore verde. Un indicatore grigio
indica che RSI è disattivato.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale.
2.
Premere My Car IntelliSafe
Sign Information.
La funzione di avvertimento di velocità segnala al
conducente il superamento del limite di velocità.
L'avvertimento di velocità viene fornito ogni volta
che si supera il limite di velocità in relazione alle
informazioni sugli autovelox. La funzione può
essere attivata o disattivata dal conducente.
322
Premere My Car IntelliSafe
Sign Information.
3.
Selezionare Allarme acustico per attivare/
disattivare il segnale acustico.
Road
Se è attivata la funzione Allarme acustico, il
conducente viene avvertito anche se sta per
entrare in una strada con divieto di accesso.
Relative informazioni
Road
•
•
•
3.
Selezionare Avvertimento limite di
velocità per attivare/disattivare l'avvertimento di velocità.
> Un selettore di velocità è visualizzato
quando la funzione è attivata.
4.
Regolare verso l'alto/verso il basso il limite
presso cui deve essere dato l'avvertimento di
velocità premendo le frecce su/giù.
Attivare/disattivare l'avvertimento di
velocità
2.
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 319)
Informazioni sugli autovelox (p. 321)
Visualizzazione dei segnali con la funzione
indicazioni sui segnali stradali (p. 319)
Notare che la funzione non tiene conto del
limite impostato se il display del conducente
visualizza il simbolo dell'autovelox.
Attivare/disattivare il segnale acustico
È possibile abbinare un segnale acustico all'avvertimento di velocità:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti della funzione indicazioni sui
segnali stradali*
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera".
La funzione Indicazioni sui segnali stradali (Road
Sign Information - RSI) può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.
Esempi di ciò che può limitare la funzione RSI:
•
•
•
•
Segnali sbiaditi
Relative informazioni
Segnali piegati o danneggiati
•
•
Segnali collocati a notevole altezza rispetto
alla strada
•
•
Segnali nascosti, anche solo parzialmente, o
non posizionati correttamente
Visualizzazione dei segnali con la funzione
indicazioni sui segnali stradali (p. 319)
•
•
Segnali coperti anche solo parzialmente da
brina, neve e/o sporcizia.
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 316)
•
Mappe stradali digitali6 non aggiornate o
errate.
Segnali collocati in curva
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 319)
Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali
stradali (p. 322)
Avvertimento distanza*
L'avvertimento distanza (Distance Alert) è una
funzione che comunica al conducente se la
distanza temporale dal veicolo antistante risulta
insufficiente.
L'avviso distanza è attivo a velocità
superiori a 30 km/h (20 mph) e reagisce solo ai
veicoli che procedono nello stesso senso di marcia davanti all'automobile. Non vengono fornite
informazioni sulla distanza in merito a veicoli che
procedono nel senso di marcia opposto, lentamente o sono fermi.
NOTA
La funzione RSI può interpretare alcuni tipi di
portabiciclette (collegati alla presa elettrica
del rimorchio) come un rimorchio collegato. In
questi casi la velocità visualizzata al conducente può essere errata.
6
Nelle automobili dotate di Sensus Navigation.
Spia di allarme.
Una spia di allarme nel parabrezza è accesa con
luce fissa se la distanza temporale dal veicolo
antistante è inferiore al valore preimpostato.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 323
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display*,
l'avvertimento sarà visualizzato con un simbolo
sul parabrezza.
NOTA
L'Avvertimento distanza è disattivato quando
è attivo il Regolatore elettronico della velocità
adattivo.
Attivare/disattivare e impostare la
distanza temporale per
l'Avvertimento distanza*
La funzione Avvertimento distanza (Distance
Alert) può essere attivata/disattivata ed impostata con diverse distanze temporali.
Attivare/disattivare l'Avvertimento
distanza
La funzione si attiva/disattiva
nella videata funzioni sul
display centrale.
ATTENZIONE
L'avvertimento distanza reagisce solo se la
distanza dal veicolo antistante è inferiore al
valore impostato - non modifica la velocità
dell'automobile.
Relative informazioni
324
•
Attivare/disattivare e impostare la distanza
temporale per l'Avvertimento distanza*
(p. 324)
•
•
•
Limiti dell'avviso distanza* (p. 325)
Head-Up Display* (p. 109)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
Lo stesso simbolo viene visualizzato quando è
attivata la funzione del Regolatore elettronico
della velocità adattivo.
–
Premere il pulsante Distance Alert nella
videata funzioni.
> L'Avvertimento distanza si attiva/disattiva,
il pulsante visualizza un indicatore verde/
grigio.
Impostare la distanza temporale per
l'Avvertimento distanza
Comando per la distanza temporale.
Diminuzione della distanza temporale
Aumento della distanza temporale
Indicazione della distanza
–
È possibile selezionare diverse
distanze temporali dal veicolo
antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali più linee sono visualizzate,
maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo,
5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante.
Premere il pulsante al volante (1) o (2) per
diminuire o aumentare la distanza temporale.
> L'indicazione della distanza (3) visualizza
la distanza temporale attuale.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
Più la velocità aumenta, maggiore diventa la
distanza in metri a parità di distanza temporale.
La distanza temporale impostata viene utilizzata anche dal Regolatore elettronico della
velocità adattivo.
Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada.
Relative informazioni
•
•
•
Avvertimento distanza* (p. 323)
Limiti dell'avviso distanza* (p. 325)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
Limiti dell'avviso distanza*
Relative informazioni
La funzione Avvertimento distanza (Distance
Alert) può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.
NOTA
•
•
Avvertimento distanza* (p. 323)
•
Limitazioni per l'unità radar (p. 309)
Attivare/disattivare e impostare la distanza
temporale per l'Avvertimento distanza*
(p. 324)
La spia di allarme nel parabrezza potrebbe
non essere visibile in caso di forte luce solare,
riflessi o forti variazioni di luminosità oppure
se si indossano occhiali da sole.
Il maltempo o le strade tortuose possono
ridurre la capacità del gruppo radar di rilevare
i veicoli antistanti.
La capacità di rilevamento può essere
influenzata anche dalle dimensioni dei veicoli,
ad esempio le motociclette. In questi casi, la
spia di allarme potrebbe accendersi a una
distanza inferiore a quella impostata o non
accendersi affatto.
A velocità molto elevate, la spia potrebbe
accendersi a una distanza inferiore a quella
impostata anche a causa dei limiti di portata
del sensore.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali,
vedere la sezione "Limiti del gruppo radar".
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 325
SUPPORTO AL CONDUCENTE
City Safety
City Safety avverte il conducente della presenza
di pedoni, ciclisti e veicoli in avvicinamento
mediante segnali visivi e acustici. Se il conducente non interviene in tempi ragionevoli, l'automobile frena automaticamente.
La funzione assiste il conducente frenando automaticamente l'automobile in caso di collisione
imminente, se il conducente non frena e/o sterza
tempestivamente.
City Safety comanda una frenata rapida e decisa,
che in genere arresta l'automobile a pochi centimetri dal veicolo antistante. Per la maggior parte
dei conducenti, questo comportamento anomalo
viene percepito con apprensione.
City Safety si attiva nelle situazioni in cui rileva
che il conducente avrebbe dovuto iniziare a frenare da tempo, quindi non può assisterlo in tutte
le circostanze.
City Safety è progettato per attivarsi il più tardi
possibile per evitare interventi inutili.
Posizione dell'unità telecamera e radar.
City Safety può evitare una collisione o ridurne la
velocità.
La funzione City Safety è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente in
caso di rischio di collisione con un pedone, un
ciclista o un altro veicolo.
La funzione City Safety può aiutare il conducente
a evitare possibili collisioni, ad esempio, durante
la guida in coda, che comporta il rischio di collisione in seguito alle variazioni della situazione del
traffico davanti al veicolo e a possibili distrazioni.
326
Generalmente, il conducente o i passeggeri
notano l'intervento di City Safety solo in caso di
collisione imminente.
City Safety può ridurre la velocità anche di
50 km/h (30 mph), prevenendo la collisione con
un veicolo antistante o una bicicletta. Nel caso di
un pedone, City Safety può ridurre la velocità
anche di 45 km/h (28 mph).
Se la differenza di velocità è superiore, rispettivamente, a 50 km/h (30 mph) e 45 km/h
(28 mph), la frenata automatica di City Safety
non è in grado di evitare la collisione, bensì solamente di alleviarne le conseguenze.
ATTENZIONE
City Safety è un dispositivo di assistenza e
non si attiva in tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della strada.
L'avvertimento si attiva solo in caso di elevato
rischio di collisione. La presente sezione e la
sezione "Limitazioni" di City Safety riportano i
limiti che il conducente deve conoscere prima
di utilizzare City Safety.
Le funzioni di avvertimento e frenata per rilevamento di pedoni e ciclisti sono disattivate a
velocità superiori a 80 km/h (50 mph).
La funzione freno automatico di City Safety
può evitare una collisione o ridurne la velocità.
Per ottenere la massima forza frenante, il conducente deve sempre premere il pedale del
freno, anche quando si attiva il freno automatico.
City Safety non attiva alcuna frenata automatica in caso di rapida accelerazione.
Il conducente deve sempre mantenere una
distanza e una velocità adeguate. Non attendere l'indicazione di collisione o l'intervento di
City Safety.
Limitazione del mercato
City Safety non è disponibile in tutti i Paesi. Se
City Safety non compare nel menu Impostazioni
sul display centrale, l'automobile non è dotata di
questa funzione.
Percorso di ricerca nel menu superiore:
Impostazioni My Car IntelliSafe
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Panoramica
Generalità sul funzionamento.
Segnale acustico/visivo di avvertimento per
rischio di collisione.
Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar
City Safety effettua tre operazioni nel seguente
ordine:
1.
Allarme di collisione imminente
2.
Ausilio alla frenata
3.
Freno automatico
Allarme di collisione imminente
Innanzitutto, l'indicatore di collisione avverte il
conducente di una collisione imminente.
City Safety è in grado di rilevare pedoni, ciclisti o
veicoli antistanti fermi o che procedono nello
stesso senso di marcia.
In caso di rischio di collisione con un pedone, un
ciclista o un veicolo, nonché con i tipi di veicoli
descritti nella sezione City Safety in presenza di
veicoli che procedono in direzione trasversale,
viene richiamata l'attenzione del conducente con
una spia di allarme rossa lampeggiante (1), un
segnale acustico e un avvertimento aptico sotto
forma di pulsazione del freno. L'avvertimento
aptico è disabilitato a velocità più basse e in caso
di forti frenate o accelerazioni. L'intensità della
pulsazione del freno varia in base alla velocità
dell'auto.
Ausilio alla frenata
Se il rischio di collisione aumenta dopo l'avvertimento, si attiva l'ausilio alla frenata.
L'ausilio alla frenata integra la frenata del conducente se il sistema rileva che non è sufficiente
per evitare una collisione.
Freno automatico
Per ultima si attiva la funzione freno automatico.
Se in questa fase il conducente non è ancora
intervenuto e sussiste il rischio di collisione imminente, la funzione freno automatico si inserisce
anche se il conducente non preme il pedale del
freno. In tal caso, l'automobile viene frenata completamente per attenuare la collisione o parzialmente se è sufficiente per evitare la collisione.
In concomitanza con l'intervento della funzione
del freno automatico, possono attivarsi i pretensionatori delle cinture, vedere la sezione "Pretensionatori delle cinture" per maggiori informazioni.
In alcune situazioni, il freno automatico può iniziare la frenata applicando una leggera potenza
frenante, per poi passare alla massima potenza
frenante.
Se City Safety ha evitato una collisione con un
oggetto fermo, l'automobile resta ferma finché il
conducente non effettua attivamente una manovra. Se l'automobile viene frenata perché si è
avvicinata a un veicolo antistante più lento, mantiene la stessa velocità del veicolo antistante.
Il conducente può sempre interrompere una frenata in corso premendo a fondo il pedale dell'acceleratore.
NOTA
Quando City Safety™ frena, si accendono le
luci di arresto.
Quando City Safety si attiva e frena l'automobile,
il display del conducente visualizza un messaggio
indicante che la funzione è attiva o è stata attiva.
ATTENZIONE
City Safety non deve essere utilizzato per
modificare lo stile di guida del conducente. Se
il conducente si affida totalmente a City
Safety e non si preoccupa di frenare, prima o
poi la collisione sarà inevitabile.
}}
327
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
Impostare la distanza di avvertimento per City
Safety (p. 328)
•
Rilevamento di ostacoli con City Safety
(p. 329)
•
City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 330)
•
•
•
Limiti di City Safety (p. 331)
Messaggi relativi a City Safety (p. 334)
Pretensionatori delle cinture (p. 59)
Impostare la distanza di
avvertimento per City Safety
tardi e si riduce il numero complessivo di segnalazioni.
City Safety è sempre attivata, ma è possibile
impostare la distanza di avvertimento per la funzione.
Utilizzare la distanza di avvertimento Dopo solo
in caso di effettiva necessità, ad esempio durante
la guida dinamica.
NOTA
NOTA
La funzione City Safety non può essere disattivata. Si attiva automaticamente all'accensione del motore/dell'alimentazione elettrica
e resta attiva finché non vengono spenti.
La distanza di avvertimento determina la sensibilità del sistema e definisce la soglia presso cui
scatta l'avvertimento visivo, acustico ed aptico.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
3.
In City Safety, selezionare Dopo, Normale
o Prima per impostare la distanza di avvertimento desiderata.
IntelliSafe.
Provare dapprima con Prima. Se questa impostazione comporta l'attivazione di troppi avvertimenti,
che in alcune situazioni potrebbero essere fastidiosi, passate alla distanza di avvertimento
Normale.
Se gli avvertimenti troppo frequenti sono fonte di
disturbo si può ridurre la distanza di segnalazione.
In tal caso, il sistema fornisce l'avvertimento più
328
City Safety avverte il conducente in caso di
rischio di collisione, ma la funzione non può
ridurre il tempo di reazione del conducente.
Affinché City Safety sia efficiente, si raccomanda di impostare sempre la distanza di
avvertimento su Prima.
NOTA
Anche se la distanza di avvertimento è impostata su Prima, in alcune situazioni, ad esempio in caso di grandi variazioni di velocità o
frenata brusca del veicolo antistante, gli
avvertimenti possono essere forniti in ritardo.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
L'avvertimento di Rear Collision Warning con
gli indicatori di direzione è disattivato se la
distanza di avvertimento per l'indicatore di
collisione è impostata sul livello minimo
"Dopo" (vedere la sezione "Impostazione
della distanza di avvertimento per City
Safety").
Restano comunque attive le funzioni di pretensionatori e frenata.
ATTENZIONE
Nessun sistema automatico può garantire una
funzionalità corretta al 100% in tutte le situazioni. Non provare mai City Safety avvicinandosi a persone o veicoli. Si potrebbero provocare danni o lesioni gravi, anche mortali.
Rilevamento di ostacoli con City
Safety
Gli ostacoli che City Safety è in grado di rilevare
sono i veicoli, i ciclisti ed i pedoni.
Veicoli
City Safety™ rileva la maggior parte dei veicoli
fermi o che procedono nella stessa direzione dell'automobile nonché quelli descritti nella sezione
"City Safety in presenza di veicoli che procedono
in direzione trasversale".
Affinché City Safety™ possa rilevare un veicolo al
buio, i fari anteriori e posteriori di tale veicolo
devono funzionare ed illuminare chiaramente
Ciclisti
Relative informazioni
•
City Safety (p. 326)
profilo di corpo e bicicletta nel modo più chiaro
possibile. Il sistema deve quindi identificare bicicletta, testa, braccia, spalle, gambe e le parti
superiore e inferiore del corpo nonché normali
movimenti umani.
Se una parte rilevante del corpo o della bicicletta
non è visibile alla telecamera, il sistema non è in
grado di rilevare il ciclista.
Affinché la funzione rilevi un ciclista, questo deve
essere adulto ed essere seduto su una "bicicletta
per adulti".
ATTENZIONE
City Safety è un dispositivo di assistenza.
Non è in grado di rilevare:
•
tutti i ciclisti in ogni situazione e non
rileva i ciclisti parzialmente coperti.
•
i ciclisti con indumenti che nascondono il
profilo del corpo.
•
i ciclisti che trasportano oggetti di grosse
dimensioni.
Il conducente deve sempre guidare in modo
responsabile e mantenere una distanza di
sicurezza adeguata in base alla velocità.
Esempi ideali di sagome che City Safety interpreta come
ciclisti: profilo di corpo e bicicletta chiaramente rilevabile.
Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i ciclisti rilevi il
}}
329
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Pedoni
ATTENZIONE
City Safety è un dispositivo di assistenza e
non è in grado di rilevare tutti i pedoni in ogni
situazione e non rileva, ad esempio:
Esempi ideali di oggetti interpretati dal sistema come
pedoni con profilo del corpo riconoscibile.
Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i pedoni rilevi
il profilo del corpo nel modo più chiaro possibile.
Il sistema deve quindi identificare testa, braccia,
spalle, gambe e le parti superiore e inferiore del
corpo nonché normali movimenti umani.
Affinché un pedone possa essere rilevato, è
necessario un contrasto sullo sfondo dipendente
dagli indumenti indossati, dallo sfondo stesso,
dalle condizioni meteo ecc. In caso di basso contrasto, un pedone potrebbe essere rilevato in
ritardo o non rilevato affatto per cui gli avvertimenti e la frenata potrebbero risultare ritardati o
potrebbero venire a mancare.
City Safety può rilevare i pedoni anche al buio
aiutandosi con i proiettori dell'auto.
330
•
i pedoni parzialmente coperti, le persone
con indumenti larghi che nascondono il
profilo del corpo né i pedoni di altezza
inferiore a 80 cm.
•
pedoni, se il contrasto con lo sfondo non
è adeguato; gli avvertimenti e le frenate
potrebbero intervenire in ritardo o non
intervenire affatto.
City Safety in presenza di veicoli
che procedono in direzione
trasversale
City Safety può assistere il conducente quando
la sua auto attraversa la strada di un veicolo
sopraggiungente in un incrocio.
•
i pedoni che trasportano oggetti ingombranti.
Il conducente deve sempre guidare in modo
responsabile e mantenere una distanza di
sicurezza adeguata in base alla velocità.
Relative informazioni
•
City Safety (p. 326)
Settore in cui City Safety è in grado di rilevare un veicolo
che procede in direzione trasversale opposta.
Affinché City Safety possa rilevare un veicolo che
procede in direzione opposta a possibile rischio
di collisione, è necessario che il veicolo entri nel
settore (1) in cui City Safety può analizzare l'andamento.
Inoltre devono essere soddisfatti i seguenti criteri:
•
l'automobile deve procedere a una velocità di
almeno 4 km/h (3 mph)
•
il veicolo che procede in direzione opposta
deve avere i fari accesi.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
City Safety è un dispositivo di assistenza e
non si attiva in tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della strada.
Gli avvertimenti e le frenate in presenza di
rischi di collisione con veicoli che procedono
in direzione opposta sono spesso forniti tardivamente.
Il conducente deve sempre mantenere una
distanza e una velocità adeguate. Non attendere l'indicazione di collisione o l'intervento di
City Safety.
Limiti
In alcuni casi City Safety può avere difficoltà ad
assistere il conducente a prevenire la collisione
con un veicolo che procede in direzione trasversale opposta. Ad esempio:
•
in caso di fondo stradale sdrucciolevole con
l'intervento del Controllo della stabilità elettronico
•
se il veicolo che procede in direzione opposta è rilevato tardivamente
•
se il veicolo che procede in direzione opposta è nascosto da un altro veicolo
•
se il veicolo che procede in direzione opposta è imprevedibile e, ad esempio, cambia
improvvisamente corsia all'ultimo momento.
Limiti di City Safety
Calore
La funzione City Safety può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.
Ambiente circostante
Oggetti bassi
La funzione è limitata anche da oggetti sospesi,
ad esempio bandierine indicanti carichi sporgenti,
o accessori quali luci supplementari e barre anteriori che superano l'altezza del cofano.
Fondo scivoloso
Su fondi stradali scivolosi, la distanza di frenata
aumenta, quindi si può ridurre la capacità di City
Safety di evitare la collisione. In queste situazioni,
i freni antiblocco ed il Controllo elettronico di stabilità assicureranno la migliore forza di frenata
possibili con la stabilità dell'automobile preservata.
NOTA
Il segnale visivo di avvertimento può disattivarsi temporaneamente in caso di temperatura elevata nell'abitacolo, dovuta ad esempio
all'esposizione al sole.
•
Gli avvertimenti potrebbero essere
omessi in caso di distanza insufficiente
dal veicolo che precede o movimenti bruschi di volante e pedali, ad esempio in
uno stile di guida sportivo.
Controluce
Il segnale visivo di avvertimento sul parabrezza
può essere poco visibile in caso di forte luce
solare, riflessi oppure se il conducente indossa
occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in
avanti.
Relative informazioni
•
City Safety (p. 326)
}}
331
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Campo visivo dell'unità telecamera e radar.
Il campo visivo della telecamera è limitato, quindi
in determinate circostanze pedoni, ciclisti e veicoli
potrebbero essere rilevati in ritardo oppure non
essere rilevati affatto.
I veicoli sporchi possono essere rilevati in ritardo
rispetto ai veicoli puliti ed al buio le motociclette
possono essere rilevate in ritardo o non rilevate
affatto.
Se un messaggio sul display del conducente
indica che l'unità telecamera e radar è coperta, il
sistema City Safety potrebbe non rilevare i
pedoni, i ciclisti, gli altri veicoli né le strisce di
delimitazione davanti all'automobile, quindi le prestazioni del sistema City Safety potrebbero
essere limitate.
Poiché non viene visualizzato un messaggio di
errore in tutte le situazioni in cui i sensori del
parabrezza sono coperti, il conducente deve prestare attenzione a tenere puliti il parabrezza e, in
particolare, l’area davanti all'unità telecamera e
radar.
IMPORTANTE
La manutenzione e la sostituzione dei componenti della funzione City Safety devono
essere effettuate presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
332
Intervento del conducente
Retromarcia
City Safety è temporaneamente disattivata
durante la guida in retromarcia.
Bassa velocità
City Safety non si attiva a velocità molto bassa
(inferiore a 4 km/h (3 mph)), quindi il sistema
non interviene quando ci si avvicina molto lentamente al veicolo antistante, ad esempio durante il
parcheggio.
Conducente attivo
Il sistema dà sempre la priorità ai comandi del
conducente, quindi City Safety non interviene
oppure ritarda l'avvertimento/intervento se il conducente sterza e accelera in modo deciso, anche
se la collisione è inevitabile.
Uno stile di guida attivo e consapevole può ritardare un'indicazione di collisione e il relativo intervento per ridurre al minimo i falsi allarmi.
Varie
ATTENZIONE
Gli avvertimenti e gli interventi dei freni
potrebbero attivarsi in ritardo o per niente in
situazioni di traffico o ambientali in cui l'unità
telecamera e radar non è in grado di rilevare
correttamente un pedone, ciclista o veicolo
antistante.
Affinché un veicolo sia rilevato di notte, i relativi fari anteriori e posteriori devono essere
funzionanti ed emettere una luce adeguata.
L'unità telecamera e radar ha un raggio d'azione limitato per pedoni e ciclisti, quindi gli
avvertimenti e gli interventi dei freni sono efficienti fino a una velocità relativa di 50 km/h
(30 mph). Per i veicoli fermi o lenti, gli avvertimenti e gli interventi dei freni sono efficienti
fino a una velocità di 70 km/h (43 mph).
Gli avvertimenti relativi a veicoli fermi o lenti
possono essere omessi in condizioni di oscurità o scarsa visibilità.
Gli avvertimenti e gli interventi dei freni per
pedoni e ciclisti sono disattivate a velocità
superiori a 80 km/h (50 mph).
Non posare, incollare o montare alcun
oggetto sul parabrezza davanti o intorno all'unità telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate sulla telecamera.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera".
NOTA
La funzione utilizza il gruppo radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali,
vedere la sezione "Limiti del gruppo radar".
Relative informazioni
•
•
•
City Safety (p. 326)
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 316)
Limitazioni per l'unità radar (p. 309)
333
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi a City Safety
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi a City Safety.
Messaggio
Funzione
City Safety
Quando City Safety frena o ha effettuato una frenata automatica, uno o più simboli possono accendersi sul display
del conducente con la concomitante visualizzazione di un messaggio testuale.
City Safety attivato
City Safety
Funzionalità ridotta Richiesta di
assistenza
Relative informazioni
•
334
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
City Safety (p. 326)
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Rear Collision Warning
La funzione Rear Collision Warning (RCW) può
assistere il conducente a evitare che l’automobile sia tamponata da un veicolo che segue.
RCW si attiva automaticamente a ogni accensione del motore e non può essere disattivata.
La funzione RCW può avvertire del pericolo di
collisione i conducenti di veicoli che seguono
facendo lampeggiare intensamente gli indicatori
di direzione.
Se la funzione RCW con una velocità del veicolo
inferiore a 30 km/h (20 mph) calcola che l'automobile rischia di essere tamponata, il pretensionatore può tendere la cintura di sicurezza del
sedile anteriore e si attiva il sistema di sicurezza
Whiplash Protection System.
Appena prima della collisione, RCW può attivare
anche il freno di servizio per ridurre l'accelerazione in avanti del proprio veicolo nell'attimo della
collisione. L'intervento è possibile solamente se
l'automobile è ferma. Premendo il pedale dell'acceleratore, il freno di servizio viene disinserito
immediatamente.
Limiti
In certe circostanze RCW potrebbe avere difficoltà ad assistere il conducente in caso di rischio
di collisione. Ecco alcuni esempi di tali circostanze:
•
in caso di fondo stradale sdrucciolevole con
l'intervento del Controllo della stabilità elettronico
•
se un veicolo in avvicinamento da dietro è
rilevato in ritardo
•
se il veicolo in avvicinamento da dietro cambia corsia di marcia all'ultimo momento
•
se il veicolo in avvicinamento da dietro guida
a velocità superiore a 80 km/h (50 mph).
Relative informazioni
•
•
•
•
City Safety (p. 326)
Impostare la distanza di avvertimento per City
Safety (p. 328)
Pretensionatori delle cinture (p. 59)
Whiplash Protection System (p. 57)
NOTA
In conformità alle normative stradali locali, su
alcuni mercati RCW non avverte con gli indicatori di direzione. In tal caso questa parte
della funzione è disattivata.
NOTA
L'avvertimento di Rear Collision Warning con
gli indicatori di direzione è disattivato se la
distanza di avvertimento per l'indicatore di
collisione è impostata sul livello minimo
"Dopo" (vedere la sezione "Impostazione
della distanza di avvertimento per City
Safety").
Restano comunque attive le funzioni di pretensionatori e frenata.
335
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Driver Alert Control
ATTENZIONE
La funzione Driver Alert Control (DAC) è progettata per richiamare l'attenzione del conducente
se l'automobile inizia a procedere a zigzag, ad
esempio se il conducente è distratto o si sta
addormentando.
Un avvertimento deve essere preso in seria
considerazione in quanto un conducente
assonnato spesso non è in grado di percepire
il proprio stato di stanchezza.
In caso di avvertimento o stanchezza: fermare
al più presto l'automobile in un luogo sicuro e
riposare.
DAC ha lo scopo di rilevare un graduale peggioramento del comportamento di guida del conducente ed è progettato principalmente per autostrade e strade extraurbane. La funzione non è
adatta al traffico urbano.
È dimostrato che guidare in condizioni di
stanchezza è pericoloso quanto guidare in
stato di ebbrezza.
La funzione si attiva quando la velocità supera
65 km/h (40 mph) e rimane attiva finché la velocità è superiore a 60 km/h (37 mph).
Se l'automobile continua a procedere a zigzag, il conducente
viene avvertito con un segnale
acustico, un simbolo sul display
del conducente e il messaggio
Vuoi fare una pausa?.
Se lo stile di guida non si regolarizza, l'avvertimento viene ripetuto entro breve tempo.
NOTA
La funzione non deve essere utilizzata per
guidare più a lungo. Programmare soste
regolari e non guidare in stato di stanchezza.
Una telecamera rileva le strisce di delimitazione
della corsia di marcia e confronta l'andamento
della strada con i movimenti del volante.
336
ATTENZIONE
Il sistema Driver Alert Control non funziona in
tutte le situazioni ed è progettato solo come
ausilio alla guida.
La responsabilità di una guida sicura spetta
sempre al conducente.
Relative informazioni
•
Attivazione/disattivazione di Driver Alert
Control (p. 337)
•
Limiti di Driver Alert Control (p. 337)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione/disattivazione di Driver
Alert Control
1.
La funzione Driver Alert Control (DAC) può
essere attivata/disattivata.
2.
Premere My Car
Alert Control.
Attivazione/disattivazione di Driver Alert
Control
3.
Selezionare Fare una sosta per attivare/
disattivare la guida alla piazzola di sosta.
1.
2.
3.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Premere My Car
Alert Control.
IntelliSafe
Driver
Selezionare Alertness Warning per attivare/disattivare DAC.
ATTENZIONE
Il sistema Driver Alert Control non funziona in
tutte le situazioni ed è progettato solo come
ausilio alla guida.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
IntelliSafe
Driver
Relative informazioni
•
•
Driver Alert Control (p. 336)
Limiti di Driver Alert Control (p. 337)
Limiti di Driver Alert Control
La funzione Driver Alert Control (DAC) può
avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.
In certi casi il comportamento di guida potrebbe
rimanere immutato nonostante la stanchezza, con
la conseguenza che il conducente non riceve
nessun avvertimento dal sistema DAC. Per questo è sempre importante fermarsi e fare una
pausa se ci si sente stanchi, anche se il DAC non
fornisce l'avvertimento.
In alcuni casi, il sistema può fornire l'avvertimento
anche se lo stile di guida è regolare, ad esempio:
•
•
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera".
La responsabilità di una guida sicura spetta
sempre al conducente.
Attivare/disattivare la guida alla
piazzola di sosta in caso di
avvertimento
È possibile fare le dovute impostazioni e scegliere se la guida alla piazzola di sosta debba
essere attivata/disattivata. Con la guida attivata,
sono visualizzate proposte di una piazzola di
sosta adeguata in occasione di un avvertimento
del sistema DAC.
in caso di forti venti laterali
se sono presenti solchi sul fondo stradale.
Relative informazioni
•
•
Driver Alert Control (p. 336)
•
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 316)
Attivazione/disattivazione di Driver Alert
Control (p. 337)
337
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Mantenimento corsia attivo*
Il sistema di mantenimento corsia attivo è stato
sviluppato per autostrade e superstrade al fine
di ridurre il rischio che l'automobile, in certe circostanze, esca involontariamente dalla propria
corsia di marcia.
Il mantenimento corsia attivo è disponibile in due
versioni:
•
Lane Departure Warning (LDW) - avverte il
conducente mediante segnali acustici o
vibrazioni nel volante.
•
Lane Keeping Aid (LKA) - riporta l'automobile nella corsia di marcia e/o avverte il conducente mediante segnali acustici o vibrazioni nel volante.
Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della
strada/corsia di marcia.
Le modalità d'intervento del mantenimento corsia
attivo deipendono dalla versione e dalle impostazioni effettuate:
Il mantenimento corsia attivo è inserito nell'intervallo di velocità 65–200 km/h (40–125 mph)
nelle strade con strisce di delimitazione chiaramente visibili.
Nelle strade strette la funzione può non essere
disponibile e viene posta nel modo di attesa. La
funzione è ripristinata quando la strada è sufficientemente larga.
Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile nella
corsia di marcia (esclusivamente LKA).
7
338
Il mantenimento corsia attivo avverte il conducente
mediante vibrazioni del volante7.
1.
Ausilio alla sterzata attivata (solo LKA):
Quando l'automobile sta per superare una
striscia di delimitazione, LKA applica una leggera coppia sterzante sul volante riportando
l'automobile nella corsia di marcia.
2.
Avvertimento attivato (LDW o LKA): Se l'auto
è in procinto di superare una linea di demarcazione laterale, il conducente sarà avvertito
con segnali acustici o con vibrazioni nel
volante.
Le vibrazioni al volante variano. Maggiore è il tempo in cui l'automobile supera la striscia di delimitazione, più a lungo dura la vibrazione.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
Quando sono accesi gli indicatori di direzione,
il mantenimento corsia attivo non sterza né
avverte.
conducente non assume il controllo dell'automobile.
Il mantenimento corsia attivo non
interviene
ATTENZIONE
Il mantenimento corsia attivo è un dispositivo
di assistenza e non si attiva in tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della
strada.
Esempi di queste situazioni:
•
•
•
lavori stradali
•
•
•
stile di guida molto sportivo
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
In caso contrario, il display del
conducente visualizzerà un simbolo e il messaggio
Assistenza per corsia
Sterza che esorta il conducente a sterzare attivamente
l'automobile.
Se il conducente non segue l'indicazione iniziando a guidare attivamente, viene emesso un
segnale acustico e LKA rimane nel modo di
attesa. La funzione rimane disattivata finché il
fondo stradale ghiacciato o innevato
condizioni atmosferiche avverse con visibilità
ridotta.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera".
Ausilio alla sterzata
L'Ausilio alla sterzata per LKA è operativo a condizione che il conducente mantenga le mani sul
volante, una condizione che viene monitorata
continuamente dal sistema.
fondo stradale dissestato
bordi o altre linee diverse dalle linee di
demarcazione laterali della corsia di marcia
Il mantenimento corsia attivo non interviene nelle curve
strette.
In alcuni casi, il mantenimento corsia attivo consente di superare le strisce di delimitazione senza
intervenire né con l'ausilio alla sterzata né con
l'avvertimento. L'uso degli indicatori di direzione o
la traiettoria a tagliare in curva sono esempi di
questi casi.
Limiti
In situazioni particolarmente complesse, il mantenimento corsia attivo potrebbe avere difficoltà a
guidare correttamente il conducente. In questi
casi, si raccomanda di disattivare la funzione.
Relative informazioni
•
Attivare/disattivare Lane Departure Warning*
(p. 340)
•
Attivare/disattivare Lane Keeping Aid*
(p. 340)
•
Spie e messaggi per il mantenimento corsia
attivo* (p. 342)
•
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 316)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 339
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivare/disattivare Lane Departure
Warning*
3.
La versione Lane Departure Warning (LDW) del
mantenimento corsia attivo può essere attivata/
disattivata.
Attivare/disattivare Lane Departure
Warning
La funzione si attiva/disattiva
nella videata funzioni sul
display centrale.
Premere il pulsante Lane Departure
Warning nella videata funzioni.
> LDW è attivato (appare l'indicazione del
pulsante VERDE) o disattivato (appare
l'indicazione del pulsante GRIGIA).
Selezionare il tipo di avvertimento per
Lane Departure Warning
È possibile scegliere il metodo di avvertimento al
conducente fornito da LDW quando l'auto abbandona la propria corsia di marcia.
340
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale.
2.
Premere My Car IntelliSafe
Departure Warning.
Lane
Attivare/disattivare Lane Keeping
Aid*
• Acustico - il conducente è avvertito con
La versione Lane Keeping Aid (LKA) del mantenimento corsia attivo può essere attivata/disattivata.
un segnale acustico.
• Tattile - il conducente è avvertito con
vibrazioni nel volante.
Attivare/disattivare Lane Keeping Aid
La funzione si attiva/disattiva
nella videata funzioni sul
display centrale.
Relative informazioni
•
•
•
–
In Feedback Lane Departure Warning,
selezionare il metodo di avvertimento:
Mantenimento corsia attivo* (p. 338)
Attivare/disattivare Lane Keeping Aid*
(p. 340)
Spie e messaggi per il mantenimento corsia
attivo* (p. 342)
–
Premere il pulsante Lane Keeping Aid nella
videata funzioni.
> LKA è attivato (appare l'indicazione del
pulsante VERDE) o disattivato (appare
l'indicazione del pulsante GRIGIA).
Selezionare il tipo di avvertimento per
Lane Keeping Aid
È possibile scegliere il metodo di avvertimento al
conducente fornito da LKA quando l'auto abbandona la propria corsia di marcia.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale.
2.
Premere My Car
Keeping Aid.
IntelliSafe
Lane
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
3.
In Feedback avvertimento Lane Keeping
Aid, selezionare il metodo di avvertimento:
•
Spie e messaggi per il mantenimento corsia
attivo* (p. 342)
• Acustico - il conducente è avvertito con
un segnale acustico.
• Tattile - il conducente è avvertito con
vibrazioni nel volante.
Ausilio alla sterzata e/o avvertimento
per Lane Keeping Aid
È possibile scegliere il tipo di intervento di LKA
quando l'auto abbandona la propria corsia di marcia.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale.
2.
Premere My Car
Keeping Aid.
3.
In Modalità assist. Lane Keeping Aid,
scegliere come LKA debba intervenire:
IntelliSafe
Lane
• Sterzo - il conducente riceve ausilio alla
sterzata senza avvertimento.
• Entrambi - il conducente riceve sia gli
avvertimenti che l'ausilio alla sterzata.
•
Avvertimento - il sistema si limita ad
avvertire il conducente.
Relative informazioni
•
•
Mantenimento corsia attivo* (p. 338)
Attivare/disattivare Lane Departure Warning*
(p. 340)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 341
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Spie e messaggi per il
mantenimento corsia attivo*
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi alle versioni
di sistema di mantenimento corsia attivo Lane
Keeping Aid (LKA) e Lane Departure Warning
(LDW)
Il mantenimento corsia attivo rileva una o
entrambe le strisce di delimitazione della corsia di
marcia.
Indicazione dell'ausilio alla sterzata/
avvertimento
Non disponibile
Simbolo sul display del conducente
Il mantenimento corsia attivo è
visualizzato con un simbolo sul
display del conducente per le
varie situazioni.
Alcuni esempi di aspetto del
simbolo e situazione in cui
viene visualizzato:
Disponibile
Ausilio alla sterzata/avvertimento - le strisce di delimitazione del simbolo sono colorate.
Non disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo
sono grigie.
Il mantenimento corsia attivo non può rilevare le
strisce di delimitazione della corsia di marcia, la
velocità è troppo bassa o la strada è troppo
stretta.
Il mantenimento corsia attivo indica che l'auto è
in procinto di uscire dalla propria corsia di marcia.
Con LKA il sistema indica anche quando LKA
cerca di riportare il veicolo nella corsia di marcia
sterzando attivamente.
Spie e messaggi
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono
bianche.
342
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simbolo
Messaggio
Funzione
Sist. supp. cond.
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza
Sensore parabrezza
Sensore bloccato, vedere Manuale del
proprietario
Assistenza per corsia
Sterza
Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti all'automobile.
L'ausilio alla sterzata di LKA non funziona se il conducente non tiene le mani sul
volante. Seguire l'esortazione e sterzare l'auto.
Relative informazioni
•
•
Mantenimento corsia attivo* (p. 338)
•
Attivare/disattivare Lane Departure Warning*
(p. 340)
Attivare/disattivare Lane Keeping Aid*
(p. 340)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 343
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Assistenza al parcheggio*
L'assistenza al parcheggio assiste il conducente
nelle manovre negli spazi stretti, indicando la
distanza da eventuali ostacoli con segnali acustici e grafica sul display centrale.
Se la distanza è inferiore a 30 cm in avanti/all'indietro, il segnale acustico è continuo e il campo
del sensore attivo vicino all'automobile è pieno.
Se sono rilevati ostacoli entro la distanza di
segnale continuo sia dietro che davanti all'automobile, il segnale viene emesso alternativamente
dagli altoparlanti.
All'indietro
Il volume acustico dell'assistenza al parcheggio
può essere regolato con emissione in corso del
segnale acustico mediante la manopola >II della
consolle centrale. La regolazione può essere
fatta anche con l'opzione di menu Impostazioni
della videata superiore.
ATTENZIONE
•
Videata sullo schermo con zone degli ostacoli e aree dei
sensori.
Il display centrale mostra in modo semplificato il
rapporto fra automobile e ostacoli rilevati.
Il settore evidenziato visualizza dove si trova l'ostacolo. Maggiore è la vicinanza fra il simbolo dell'automobile e un'area evidenziata, minore è la
distanza fra automobile e ostacolo rilevato.
L'assistenza al parcheggio non può mai
sostituire il ruolo del conducente durante
l'operazione di parcheggio.
•
I sensori hanno angoli morti nei quali non
rilevano ostacoli.
•
Prestare attenzione ai bambini o agli animali nelle vicinanze dell'automobile.
I sensori posteriori si attivano se l'automobile procede all'indietro in folle oppure si inserisce la
retromarcia.
L'area di misurazione dietro l'automobile è di
circa 1,5 m.
Procedendo in retromarcia con un rimorchio collegato, l'assistenza al parcheggio posteriore si
disattiva automaticamente.
Minore è la distanza dall'ostacolo, più aumenta la
frequenza del segnale acustico. Gli eventuali
suoni provenienti dall'impianto audio vengono
attenuati automaticamente.
344
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
Davanti
IMPORTANTE
Procedendo in retromarcia con un rimorchio o
un portabiciclette montato sul gancio di traino
con un'automobile sprovvista di cavo rimorchio originale Volvo, può essere necessario
disattivare manualmente l'assistenza al parcheggio per prevenire che i sensori reagiscano alla presenza di rimorchio e portabiciclette.
In caso di montaggio di luci supplementari:
Ricordare che non devono coprire i sensori, in
caso contrario le luci supplementari potrebbero essere rilevate come ostacoli.
Relative informazioni
Lungo le fiancate
I sensori anteriori dell'assistenza al parcheggio si
attivano automaticamente all'accensione del
motore. I sensori anteriori sono attivi a velocità
inferiore a 10 km/h (6 mph).
•
Attivare/disattivare l'Assistenza al parcheggio* (p. 346)
•
•
Limiti dell'Assistenza al parcheggio* (p. 346)
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 349)
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 355)
Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio* (p. 348)
L'area di misurazione davanti all'automobile è di
circa 0,8 m. Il segnale acustico relativo agli ostacoli è attivo solo quando l'automobile, a eccezione di quando è molto vicina a un ostacolo
(entro 30 cm con tono costante).
I sensori laterali dell'assistenza al parcheggio si
attivano automaticamente all'accensione del
motore. Sono attivi a velocità inferiore a 10 km/h
(6 mph).
L'area di misurazione ai lati dell'automobile è di
circa 0,3 m rispetto all'ostacolo. Il segnale acustico relativo agli ostacoli proviene dagli altoparlanti laterali.
NOTA
L'assistenza al parcheggio si disattiva quando
si inserisce il freno di stazionamento o si seleziona la posizione P nelle automobili con
cambio automatico.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 345
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivare/disattivare l'Assistenza al
parcheggio*
La funzione Assistenza al parcheggio può
essere attivata/disattivata.
I sensori anteriori e laterali dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore, i sensori posteriori se l'automobile procede all'indietro oppure si inserisce la
retromarcia.
La funzione si attiva/disattiva
nella videata funzioni sul
display centrale.
L'assistenza al parcheggio può
essere attivata/disattivata
anche dalle videate della telecamera o mediante l'opzione Impostazioni della
videata superiore.
–
Premere il pulsante Assistenza al
parcheggio nella videata funzioni.
> L'Assistenza al parcheggio si attiva/disattiva, il pulsante visualizza un indicatore
verde/grigio.
Relative informazioni
•
•
346
Assistenza al parcheggio* (p. 344)
Cross Traffic Alert* (p. 365)
Limiti dell'Assistenza al parcheggio*
La funzione Assistenza al parcheggio può avere
una funzionalità limitata in particolari situazioni.
NOTA
Se nell'impianto elettrico dell'automobile è
configurato anche un gancio di traino, nella
misurazione dello spazio di parcheggio si
tiene conto anche della relativa sporgenza.
IMPORTANTE
In certe condizioni, il sistema di assistenza al
parcheggio può generare falsi segnali di
avvertimento dovuti a fonti audio esterne che
emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema.
Esempi di fonti simili: avvisatore acustico,
pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di scarico di motociclette.
IMPORTANTE
Catene, pali lucidi e sottili, ostacoli bassi e
altri oggetti potrebbero trovarsi nella "zona
d'ombra" e non essere rilevati dai sensori. In
tal caso, il tono intermittente potrebbe interrompersi in modo imprevisto anziché diventare un tono continuo come previsto.
Manutenzione
I sensori non sono in grado di rilevare oggetti
di una certa altezza, ad esempio banchine di
carico sporgenti.
•
In tal caso, prestare la massima attenzione e manovrare/spostare l'automobile
molto lentamente o interrompere la
manovra di parcheggio. Sussiste un forte
rischio di danneggiare altri veicoli o
oggetti perché, in queste condizioni, i
sensori non funzionano in modo ottimale.
Posizione dei sensori di parcheggio.
Affinché l'assistenza al parcheggio funzioni in
modo ottimale, occorre pulire regolarmente i relativi sensori con acqua e shampoo per auto.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono generare falsi segnali di avvertimento.
Relative informazioni
•
•
•
Assistenza al parcheggio* (p. 344)
Attivare/disattivare l'Assistenza al parcheggio* (p. 346)
Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio* (p. 348)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 347
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi all'assistenza al
parcheggio*
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi all'assistenza al parcheggio.
Messaggio
Funzione
Assist. parch.
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Non disponibile, richiesta di assistenza
Assist. parch.
Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e rettificare il prima possibile.
Sensori bloccati, richiesta di pulizia
Relative informazioni
•
•
•
348
Assistenza al parcheggio* (p. 344)
Attivare/disattivare l'Assistenza al parcheggio* (p. 346)
Limiti dell'Assistenza al parcheggio* (p. 346)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Telecamera di assistenza al
parcheggio*
PAS* - attivare/disattivare l'assistenza al parcheggio
La Telecamera di assistenza al parcheggio assiste il conducente nelle manovre negli spazi
stretti, indicando la presenza di ostacoli con
immagini e grafica sul display centrale.
CTA* - attivare/disattivare Cross Traffic Alert
La telecamera di assistenza al parcheggio è un
dispositivo di assistenza e, in base all'impostazione preselezionata, si attiva automaticamente
quando si inserisce la retromarcia oppure
manualmente sul display centrale.
Panoramica
Zoom9 - ingrandire/ridurre
ATTENZIONE
•
La telecamera di parcheggio è solo un
ausilio e non deve mai ridurre il senso di
responsabilità del conducente in retromarcia.
•
La telecamera presenta angoli morti nei
quali non rileva gli ostacoli.
•
Prestare attenzione a persone e animali
nelle vicinanze.
Posizione e area di copertura delle Telecamere di parcheggio.
Immagini della telecamera
La funzione può visualizzare un'immagine totale a
360° nonché un'immagine singola per le rispettive quattro telecamere: immagine posteriore,
anteriore, sinistra e destra. In alto sull'immagine
selezionata è indicata la telecamera al momento
attiva.
Linee - attivare/disattivare le linee guida
Traino* - attivare/disattivare le linee guida
per il gancio di traino*8
8
9
Opzione non disponibile per tutti i mercati.
In caso di ingrandimento, le linee guida si disattivano.
Telecamera con visione a 360°*
I quattro lati dell'automobile sono visualizzati contemporaneamente sul display centrale, in modo
che il conducente possa facilmente monitorare
l'area attorno all'automobile durante le manovre a
bassa velocità.
Ogni immagine della telecamera può essere attivata separatamente premendo il "campo visivo"
sullo schermo della telecamera desiderata, ad
esempio davanti/sopra la telecamera anteriore.
Se l'automobile è dotata anche di assistenza al
parcheggio*, la distanza dall'ostacolo rilevato è
visualizzata tramite campi colorati.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 349
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
All'indietro
Davanti
NOTA
Affinché la telecamera anteriore si riattivi
automaticamente in sede di decelerazione,
deve essere selezionata l'opzione Attiva
telecamera in retromarcia in Impostazioni
My Car Assistenza parcheggio.
Fiancate
La telecamera puntata indietro è ubicata presso la maniglia di apertura.
La telecamera di parcheggio anteriore si trova nella griglia.
La telecamera posteriore mostra un'ampia area
dietro l'automobile, parte del paraurti e l'eventuale gancio di traino.
La telecamera frontale può essere utile quando ci
si immette in una strada e la visibilità laterale è
limitata, ad esempio da una siepe. La telecamera
anteriore è attiva fino a una velocità di 25 km/h
(16 mph), quindi si spegne.
È normale che gli oggetti sul display centrale
possano apparire leggermente inclinati.
NOTA
Gli oggetti sul display centrale possono apparire più lontani di quanto siano in realtà.
Se l'automobile non raggiunge 50 km/h
(30 mph), ma la velocità scende al di sotto di
22 km/h (14 mph) entro 60 secondi dallo spegnimento della telecamera anteriore, la telecamera si riattiva.
Le telecamere laterali si trovano negli specchi retrovisori
esterni corrispondenti.
Le telecamere laterali mostrano gli oggetti presenti lungo le rispettive fiancate dell'auto.
Relative informazioni
350
•
Avviare la Telecamera di Assistenza al parcheggio* (p. 353)
•
Linee guida e campo per la telecamera di
assistenza al parcheggio* (p. 351)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
•
•
•
Limiti della telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 354)
Assistenza al parcheggio* (p. 344)
Cross Traffic Alert* (p. 365)
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 355)
Linee guida e campo per la
telecamera di assistenza al
parcheggio*
La Telecamera di assistenza al parcheggio
visualizza la posizione dell'automobile rispetto
all'ambiente circostante mediante linee nell'immagine della telecamera.
Le linee guida definiscono l'ingombro delle parti
più sporgenti dell'automobile, ad esempio gancio
di traino, specchi retrovisori esterni e angoli.
NOTA
•
In caso di retromarcia con rimorchio
senza collegamento elettrico all'automobile, le linee sullo schermo indicano la
traiettoria dell'automobile, non del
rimorchio.
•
Le linee non vengono visualizzate se il
rimorchio è collegato elettricamente
all'impianto elettrico dell'automobile.
Linee guida
IMPORTANTE
Esempio di visualizzazione delle linee guida.
Le linee guida indicano la traiettoria prevista per
l'ingombro dell'automobile con lo sterzo nella
posizione attuale, per agevolare il parcheggio in
retromarcia, la retromarcia in spazi stretti e l'aggancio del rimorchio.
Le linee sullo schermo sono proiettate come se
si trovassero sul terreno dietro l'automobile e
dipendono direttamente dai movimenti del
volante per indicare al conducente la traiettoria
che percorrerà l'automobile, anche in curva.
Ricordare che, quando è selezionata la
videata telecamera posteriore, il display centrale visualizza solo l'area dietro l'automobile,
quindi occorre prestare attenzione ai lati e
all'avantreno quando si svolta in retromarcia.
È valido anche il contrario. Prestare pertanto
attenzione al retrotreno quando è selezionata
la videata telecamera anteriore.
Notare che le linee guida mostrano il percorso più breve. Prestare quindi attenzione
affinché i lati dell'automobile non urtino/investano niente, quando si sterza in marcia
avanti, e che l'avantreno non urti/investa
niente, quando si sterza in retromarcia.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 351
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Linee guida nella vista a 360°*
2.
Linea guida della traiettoria prevista del
gancio di traino
Premere Zoom (2) in caso di esigenza di
una manovra esatta.
> La videata della telecamera è ingrandita.
Le linee guida per l'auto e per il gancio di traino
non possono essere visualizzate contemporaneamente.
Campo di rilevamento per l'Assistenza
al parcheggio*
Se l'automobile è dotata di assistenza al parcheggio*, nella visione a 360° la distanza è visualizzata per mezzo di campi colorati per ogni sensore che rileva un ostacolo.
Visione a 360° con linee guida.
Nella visione a 360° sono visualizzate anche le
linee guida dietro, davanti e ai lati dell'automobile,
in base al senso di marcia.
•
•
Gancio di traino e linea guida della traiettoria prevista
Traino - attivare le linee guida per il gancio
di traino*.
Zoom - ingrandire/ridurre.
In marcia avanti: Linee anteriori
In retromarcia: Linee laterali e di retromarcia.
Quando è selezionata la telecamera anteriore,
quella di retromarcia o quella laterale, le linee
guida sono visualizzate a prescindere dal senso
di marcia dell'automobile.
La telecamera può essere vantaggiosamente
usata in occasione della connessione di un rimorchio mediante la visualizzazione di una linea
guida per la "traiettoria" prevista del gancio di
traino verso il rimorchio.
1.
352
Premere Traino (1).
> È visualizzata la linea guida per la "traiettoria" prevista del gancio di traino. Simultaneamente sono disattivate le linee guida
dell'auto.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Campo di rilevamento sul lato posteriore e
sul lato anteriore
Colore dei campi laterali
Distanza (metri)
Arancione
0–0,3
Relative informazioni
Lo schermo può visualizzare campi colorati del sensore
sul simbolo dell'automobile a destra.
Il colore dei campi per i sensori di retromarcia e
marcia avanti varia avvicinandosi all'ostacolo
(giallo-arancione-rosso).
Colore dei campi di retromarcia e marcia avanti
Distanza (metri)
Giallo
0,6–1,5
Arancione
0,4–0,6
Rosso
0–0,4
Campi di rilevamento sui lati
I campi laterali sono visualizzati solamente in
arancione.
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 349)
•
Avviare la Telecamera di Assistenza al parcheggio* (p. 353)
•
Limiti della telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 354)
Avviare la Telecamera di Assistenza
al parcheggio*
È possibile impostare la telecamera di assistenza al parcheggio in modo che si attivi automaticamente quando si inserisce la retromarcia
oppure manualmente sul display centrale.
Avviare la Telecamera di assistenza al
parcheggio
La telecamera di assistenza al
parcheggio può essere avviata
manualmente se è disattivata
quando si inserisce la retromarcia o se è necessario avviarla in
un'altra situazione.
–
Premere il pulsante Telecamera nella
videata funzioni sul display centrale.
> La Telecamera di assistenza al parcheggio si avvia.
Attivazione della telecamera in diverse
situazioni
Premendo il pulsante, la velocità e il senso di
marcia dell'automobile determinano se la telecamera si avvia con l'immagine superiore o l'immagine anteriore:
•
Immagine superiore: A veicolo fermo e in
marcia avanti - 0–15 km/h (0–9 mph).
•
Immagine superiore: A veicolo fermo e in
retromarcia - indipendente dalla velocità.
•
Immagine anteriore: In marcia avanti
15–22 km/h (9–14 mph).
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 353
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Attivare/disattivare l'avviamento
automatico della Telecamera di
assistenza al parcheggio
Selezionare la videata base per la
telecamera di assistenza al parcheggio
in retromarcia.
È possibile attivare/disattivare l'avvio automatico
della Telecamera di assistenza al parcheggio
all'innesto della retromarcia.
Se è selezionata la funzione Attiva telecamera
in retromarcia, il conducente può anche selezionare la funzione telecamera da attivare in retromarcia: la telecamera rivolta all'indietro o la
videata a 360°*.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale.
2.
Premere My Car
parcheggio.
3.
Selezionare Attiva telecamera in
retromarcia per attivare/disattivare l'avvio
automatico.
Assistenza
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale.
2.
Premere My Car
parcheggio.
3.
Selezionare Vista posteriore anziché a
360° per attivare/disattivare l'immagine della
telecamera posteriore come immagine di
base.
Disattivazione automatica della
telecamera
L'immagine anteriore si disattiva a 25 km/h
(16 mph) per non distrarre il conducente. Se è
selezionata l'opzione Attiva telecamera in
retromarcia, la telecamera si riattiva automaticamente a 22 km/h (14 mph) entro 60 secondi. A
velocità superiori a 50 km/h (31 mph), l'immagine anteriore non si riattiva.
Le altre immagini della telecamera si disattivano
a 15 km/h (9 mph) e non si riattivano.
354
•
Linee guida e campo per la telecamera di
assistenza al parcheggio* (p. 351)
•
Limiti della telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 354)
•
Posizioni del quadro (p. 372)
La funzione Telecamera di assistenza al parcheggio può avere una funzionalità limitata in
particolari situazioni.
La telecamera di assistenza al parcheggio non
può vedere tutti gli oggetti in tutte le circostanze
- il conducente deve essere consapevole dei
seguenti limiti
NOTA
Assistenza
Relative informazioni
Limiti della telecamera di assistenza
al parcheggio*
Un portabiciclette o altri accessori montati
dietro l'automobile possono coprire il campo
visivo della telecamera.
Settori ciechi
Prestare attenzione in quanto, anche se può
sembrare nascosta una porzione relativamente
piccola dell'immagine, in realtà è possibile che sia
nascosta un'area rilevante e che gli ostacoli non
vengano rilevati in tempo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
Per un funzionamento ottimale, tenere pulita
la lente della telecamera da sporcizia, neve e
ghiaccio. Questo accorgimento è particolarmente importante in condizioni di scarsa illuminazione.
Relative informazioni
Vi sono settori "ciechi" fra i "campi visivi" delle telecamere.
Nella visione a 360°, ostacoli/oggetti possono
"scomparire" nei passaggi fra le singole telecamere.
Se l'icona della telecamera è barrata, la telecamera corrispondente è fuori uso.
Condizioni di illuminazione
L'immagine della telecamera si regola automaticamente in base alle condizioni di illuminazione.
La luminosità e la qualità dell'immagine possono
quindi variare leggermente. In condizioni di scarsa
illuminazione, l'immagine può avere una qualità
inferiore.
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 349)
•
Avviare la Telecamera di Assistenza al parcheggio* (p. 353)
•
Linee guida e campo per la telecamera di
assistenza al parcheggio* (p. 351)
Assistenza al parcheggio attiva*
L'Assistenza al parcheggio attiva (Park Assist
Pilot - PAP) assiste il conducente a parcheggiare o uscire da un posto di parcheggio.
PAP fa dapprima la scansione per trovare uno
spazio sufficiente e assiste poi il conducente a
sterzare correttamente il volante per far entrare
l'auto nello spazio trovato.
Il display centrale visualizza con simboli, grafica e
testo le manovre da effettuare e quando intervenire.
NOTA
La funzione PAP misura lo spazio e gira il
volante; mentre il conducente fa quanto
segue:
•
tiene sotto attenta osservazione l'area
intorno all'automobile
•
segue attentamente le istruzioni sul
display centrale
•
•
Cambia marcia (indietro/avanti)
•
frena e arresta l'auto.
regola la velocità e la mantiene su un
livello di sicurezza
Manutenzione
Pulire regolarmente le lenti delle telecamere con
acqua tiepida e shampoo per auto, prestando
attenzione a non graffiarle.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 355
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
ATTENZIONE
Il sistema PAP non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla
guida.
La responsabilità di una guida sicura spetta
sempre al conducente, come pure l'attenzione
a eventuali ostacoli, pedoni o altri veicoli in
avvicinamento o transito durante le operazioni
di parcheggio.
Tipi di parcheggio
PAP può essere usato con i seguenti tipi di parcheggio.
Parcheggio incolonnato
La funzione PAP provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:
La funzione PAP provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:
1.
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
1.
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
2.
Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia.
2.
Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia
3.
Posizionamento preciso dell'automobile nello
spazio mediante marcia avanti e retromarcia.
3.
Posizionamento preciso dell'automobile nello
spazio mediante marcia avanti e retromarcia.
Con la funzione Uscita parch., un'auto parcheggiata in parallelo può ottenere assistenza da PAP
ad uscire dal proprio posto di parcheggio; vedere
sotto il titolo "Uscita da un posto di parcheggio"
nella sezione "Parcheggio con l'Assistenza al
parcheggio attiva".
NOTA
Un'auto parcheggiata ad angolo retto non
può essere assistita dalla funzione PAP
Uscita parch. ad uscire dal posto di parcheggio; tale funzione può essere usata solo
per le auto parcheggiate in parallelo.
Parcheggio perpendicolare
Relative informazioni
•
Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio
attiva* (p. 357)
•
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 360)
•
Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio
attiva* (p. 362)
Principio per il parcheggio incolonnato.
Principio del parcheggio perpendicolare
356
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Parcheggiare con l'Assistenza al
parcheggio attiva*
L'Assistenza al parcheggio attiva (Park Assist
Pilot - PAP) assiste il conducente a parcheggiare mediante una sequenza a tre fasi. La funzione può essere utile anche quando il conducente esce da un posto di parcheggio.
NOTA
La funzione PAP misura lo spazio e gira il
volante; mentre il conducente fa quanto
segue:
•
tiene sotto attenta osservazione l'area
intorno all'automobile
•
segue attentamente le istruzioni sul
display centrale
•
•
Cambia marcia (indietro/avanti)
•
frena e arresta l'auto.
regola la velocità e la mantiene su un
livello di sicurezza
La funzione PAP può essere selezionata se sono
soddisfatti i seguenti criteri dopo l'accensione del
motore:
•
•
Nessun rimorchio è collegato all'automobile.
La velocità deve essere inferiore a 30 km/h
(20 mph).
Parcheggiare
La funzione PAP provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:
1.
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
2.
Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia.
3.
L'automobile viene posizionata in modo preciso - il sistema può chiedere al conducente
di cambiare marcia.
Ricerca e misurazione di controllo degli
spazi di parcheggio
La funzione può essere attivata
nella videata funzioni sul
display centrale.
Principio del parcheggio in parallelo
È accessibile anche dalle
immagini della telecamera
oppure tramite l'opzione
Impostazioni nella videata superiore.
Principio del parcheggio perpendicolare
1.
Procedere a una velocità max di 30 km/h
(20 mph) prima di un parcheggio in parallelo
oppure 20 km/h (12 mph) prima di un parcheggio in perpendicolare.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 357
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
2.
Premere il pulsante Ingresso parch. nella
videata funzioni.
> PAP ricerca uno spazio di parcheggio e
controlla se è sufficientemente grande.
3.
Prestare attenzione al display centrale e
tenersi pronti a fermare l'automobile quando
la grafica ed il relativo messaggio segnalano
che è stato trovato un posto adatto.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
4.
Entrata nello spazio di parcheggio in
retromarcia
Parallelo.
PAP cerca uno spazio disponibile per il parcheggio, fornisce istruzioni e guida l'automobile all'interno di questo spazio sul lato passeggero. Se si desidera, è possibile parcheggiare l'automobile anche sul lato conducente:
•
Azionare l'indicatore di direzione verso il
lato conducente e il sistema cercherà
uno spazio di parcheggio su quel lato dell'automobile.
Perpendicolare.
1.
358
Procedere lentamente e con cautela in retromarcia, senza sterzare e senza superare una
velocità di 7 km/h (4 mph).
> PAP manovrerà l'automobile facendola
entrare nello spazio di parcheggio.
3.
Prestare attenzione al display centrale e
tenersi pronti a fermare l'automobile quando
richiesto da grafica e relativo messaggio.
NOTA
Selezionare Parcheggio parallelo o
Parcheggio in perpendicolare ed innestare la retromarcia.
NOTA
2.
Controllare che lo spazio è sgombro sul retro
dell'auto.
•
Tenere le mani distanti dal volante
quando è attivata la funzione PAP.
•
Accertarsi che il volante sia libero di ruotare, senza incontrare alcun ostacolo.
•
Per i massimi risultati possibili, attendere
che il volante sia sterzato a fondo, quindi
procedere lentamente in retromarcia/
marcia avanti.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Posizionamento preciso dell'automobile
nello spazio di parcheggio
Parallelo.
2.
Prestare attenzione al display centrale e
tenersi pronti a fermare l'automobile quando
richiesto da grafica e relativo messaggio.
3.
Innestare la retromarcia e indietreggiare lentamente.
4.
Prestare attenzione al display centrale e
tenersi pronti a fermare l'automobile quando
richiesto da grafica e relativo messaggio.
La funzione si disattiva automaticamente, quando
grafica ed il relativo messaggio segnalano che
l'automobile è parcheggiata. Può essere comunque richiesta una rettifica a posteriori operata dal
conducente. Solo il conducente può stimare
quando l'auto è correttamente parcheggiata.
IMPORTANTE
La distanza di avvertimento risulta più breve
quando i sensori sono utilizzati da PAP,
rispetto all'assistenza al parcheggio standard.
Uscire da un posto di parcheggio
NOTA
Perpendicolare.
1.
Portare il selettore del cambio in posizione D,
attendere che il volante abbia completato la
svolta ed avanzare lentamente.
La funzione automatica Uscita parch. per
uscire da un posto di parcheggio può essere
usata solo per un'auto parcheggiata in parallelo; la funzione non è abilitata quando l'auto
è parcheggiata ad angolo retto.
La funzione Uscita parch. si
attiva nella videata funzioni sul
display centrale.
1.
Premere il pulsante Uscita parch. nella
videata funzioni.
> PAP analizza il miglior modo per uscire
dal posto di parcheggio.
2.
Prestare attenzione al display centrale - attenersi alle istruzioni allo stesso modo come
per la procedura di parcheggio.
Notare che il volante potrebbe "rimbalzare" indietro al termine della funzione - il conducente dovrà
in tal caso riportare indietro il volante in posizione
di sterzata massima per uscire dallo spazio di
parcheggio.
La funzione terminerà quando PAP riterrà che il
conducente possa uscire dallo spazio di parcheggio senza ulteriori manovre supplementari, anche
se si potrebbe avere l'impressione che l'automobile si trovi ancora nello spazio di parcheggio.
Relative informazioni
•
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 355)
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 360)
Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio
attiva* (p. 362)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 359
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti dell'assistenza al parcheggio
attiva*
IMPORTANTE
In alcune circostanze, la funzione PAP non è
in grado di trovare spazi di parcheggio, ad
esempio in presenza di fonti audio esterne
che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema.
Le prestazioni della funzione di assistenza al parcheggio attiva (Park Assist Pilot – PAP) potrebbero essere limitate in alcune situazioni.
Il parcheggio è interrotto
Una sequenza di parcheggio viene interrotta:
•
•
se il conducente muove il volante
•
se il conducente preme Annulla sul display
centrale
•
in caso di intervento dei freni antiblocco
(ABS) o del Controllo elettronico di stabilità ad es. quando una ruota perde l'aderenza sul
fondo sdrucciolevole.
Queste fonti possono essere ad esempio
avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di
scarico di motociclette.
se l'automobile procede a velocità eccessiva
- oltre 7 km/h (4 mph)
Un messaggio nel display centrale informa, se del
caso, della causa alla base dell'interruzione della
sequenza di parcheggio.
10
360
I posti di parcheggio su strade strette non
sono sempre utilizzabili, vista la mancanza di
spazio sufficiente per le manovre. In questi
casi è opportuno posizionarsi il più vicino
possibile al lato della strada presso cui si
trova il posto di parcheggio libero.
•
Considerare che durante la manovra di parcheggio il frontale dell'auto gira e può mettersi in una posizione di intralcio al traffico
sopraggiungente.
•
Il calcolo della manovra di parcheggio non
tiene conto di oggetti ubicati più in alto dell'area di rilevamento dei sensori. Il sistema
PAP potrebbe quindi entrare nello spazio di
parcheggio con troppo anticipo - si raccomanda pertanto di evitare di parcheggiare in
spazi di questo tipo.
•
Il conducente è tenuto a valutare l'adeguatezza del posto di parcheggio individuato dal
sistema PAP.
•
Usare pneumatici10 approvati con una pressione di gonfiaggio corretta; ciò è fondamentale per dare al sistema PAP i corretti presupposti operativi.
•
Forti piogge e nevicate possono comportare
una misurazione non corretta del posto di
parcheggio.
•
Non usare PAP con catene da neve o ruota
di scorta montate.
Responsabilità del conducente
Il conducente deve ricordare che PAP è un
dispositivo di assistenza e non una funzione automatica infallibile. Di conseguenza, deve tenersi
pronto a interrompere la manovra di parcheggio.
È necessario considerare alcuni dettagli in occasione di un parcheggio, ad esempio:
•
La funzione PAP considera i veicoli parcheggiati nell'area - se la loro posizione non è
corretta, pneumatici e cerchioni della propria
automobile potrebbero subire danni dovuti al
contatto con il bordo della strada.
•
PAP è progettato per il parcheggio su strade
diritte, e non per il parcheggio in curva.
Accertarsi quindi che l’automobile sia parallela allo spazio di parcheggio mentre la funzione PAP lo misura.
NOTA
Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità dei sensori e impedire la
misurazione.
•
Per "pneumatici approvati" si intendono pneumatici dello stesso tipo e marca di quelli montati originariamente alla consegna della nuova automobile dalla fabbrica.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
Non usare PAP con oggetti caricati sporgenti dall'auto.
•
I posti di parcheggio ad angolo retto possono
essere mancati o stimati male quando
un'auto parcheggiata sporge più delle altre
auto in parcheggio.
IMPORTANTE
Passando ad altre dimensioni approvate dei
cerchioni, con un diverso perimetro dei pneumatici, può essere necessario aggiornare i
parametri del sistema PAP. Rivolgersi a un
riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
relativi sensori con acqua e shampoo per auto.
Per quanto riguarda i paraurti, si tratta degli
stessi sensori utilizzati dall'assistenza al parcheggio.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 355)
Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio
attiva* (p. 357)
Manutenzione
Posizione dei sensori PAP.
Affinché la funzione PAP funzioni correttamente,
occorre pulire regolarmente le superfici con i
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 361
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi all'assistenza al
parcheggio attiva*
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva (Park Assist Pilot – PAP).
Messaggio
Funzione
Assist. parch.
Uno o più sensori dei sistemi sono bloccati - controllare e rettificare il prima possibile.
Sensori bloccati, richiesta di pulizia
Assist. parch.
Non disponibile, richiesta di assistenza
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
•
•
362
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 355)
Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio
attiva* (p. 357)
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 360)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Blind Spot Information*
NOTA
Il Blind Spot Information (BLIS) è una funzione
progettata per assistere il conducente a rilevare
veicoli a fianco e diagonalmente dietro l'automobile e fornire assistenza in caso di traffico
intenso su strade a più corsie.
La spia si accende sul lato dell'automobile in
cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se l'automobile viene sorpassata da entrambi i lati
contemporaneamente, si accendono
entrambe le spie.
Il BLIS è un dispositivo di assistenza che avverte
il conducente nei seguenti casi:
•
•
ATTENZIONE
veicoli nel cosiddetto angolo morto
veicoli che sopraggiungono rapidamente
nelle corsie di marcia a sinistra e a destra del
proprio veicolo.
Il Blind Spot Information non si attiva nelle
curve strette.
Il Blind Spot Information non si attiva in retromarcia.
Principio di intervento del Blind Spot Information
Zona dell'angolo cieco
Zona per veicoli in rapido avvicinamento.
ATTENZIONE
La funzione BLIS è attiva a velocità
superiori a 10 km/h (6 mph).
Il Blind Spot Information è progettato solo
come dispositivo di assistenza e non si attiva
in tutte le situazioni.
Il sistema è progettato per reagire se:
•
•
Posizione della spia BLIS.
Spia
Spia BLIS
il proprio veicolo è sorpassato da altri veicoli
il proprio veicolo è rapidamente raggiunto da
altri veicoli.
Quando il BLIS rileva un veicolo nella zona 1 o un
veicolo in rapido avvicinamento nella zona 2, la
spia presso il corrispondente specchio retrovisore
esterno si accende con luce fissa. Se il conducente attiva gli indicatori di direzione sul lato interessato dall'avvertimento, la spia inizia a lampeggiare con un'intensità maggiore.
Il Blind Spot Information non può sostituire
uno stile di guida sicuro e l'utilizzo degli specchi retrovisori.
Il Blind Spot Information non può mai sostituirsi al senso di responsabilità e all'attenzione del conducente. Resta sempre al conducente la responsabilità di cambiare corsia in
modo sicuro.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 363
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
ATTENZIONE
Il sistema rappresenta un complemento, ma
non può sostituire uno stile di guida sicuro e
l'utilizzo degli specchi retrovisori. Non può mai
sostituire una guida attenta e responsabile. La
responsabilità di cambiare corsia in modo
sicuro spetta al conducente.
Attivazione/disattivazione di Blind
Spot Information*
La funzione (Blind Spot Information - BLIS) può
essere attivata/disattivata.
Se BLIS è disattivato al momento dello spegnimento del motore, esso rimarrà spento in occasione del successivo avviamento del motore, per
cui non si accenderà nessuna spia indicatrice.
ATTENZIONE
Il Blind Spot Information è progettato solo
come dispositivo di assistenza e non si attiva
in tutte le situazioni.
Relative informazioni
•
Attivazione/disattivazione di Blind Spot
Information* (p. 364)
•
•
Limiti di Blind Spot Information* (p. 365)
•
Cross Traffic Alert* (p. 365)
Il Blind Spot Information non può sostituire
uno stile di guida sicuro e l'utilizzo degli specchi retrovisori.
Il Blind Spot Information non può mai sostituirsi al senso di responsabilità e all'attenzione del conducente. Resta sempre al conducente la responsabilità di cambiare corsia in
modo sicuro.
Messaggi relativi a Blind Spot Information* e
Cross Traffic Alert* (p. 369)
Posizione della spia Blind Spot Information.
Spia
–
Relative informazioni
Pulsante BLIS nella videata funzioni nel
display centrale usato per attivare/disattivare
la funzione.
Premere il pulsante BLIS nella videata funzioni.
> BLIS si attiva/disattiva, il pulsante visualizza un indicatore verde/grigio.
•
•
•
Blind Spot Information* (p. 363)
Limiti di Blind Spot Information* (p. 365)
Messaggi relativi a Blind Spot Information* e
Cross Traffic Alert* (p. 369)
Se BLIS è attivato al momento dell'accensione
del motore, l'attivazione sarà confermata dalle
spie indicatrici dei retrovisori che lampeggeranno
una volta.
364
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti di Blind Spot Information*
La funzione Blind Spot Information (BLIS) può
avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.
Esempi di limiti:
•
Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento
dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti.
•
La funzione BLIS si disattiva quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.
Per garantire il funzionamento ottimale è importante mantenere pulite le superfici davanti ai sensori.
Non fissare nessun oggetto, nastro adesivo o etichette nell'area dei sensori.
In alcune situazioni, il sistema rileva che uno o più
sensori sono coperti e visualizza il messaggio
Sensore Punto Cieco Sensori poster.
bloccati, richiesta di pulizia sul display del
conducente. In tal caso, controllare e adottare i
necessari provvedimenti al più presto.
Cross Traffic Alert*
Cross Traffic Alert (CTA) è un dispositivo di
assistenza che segnala al conducente la presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia. CTA rappresenta un complemento a Blind Spot Information
(BLIS).
IMPORTANTE
Sensori
I sensori della funzione BLIS sono ubicati dietro
ciascun angolo dei parafango/paraurti posteriori.
I sensori sono usati anche dalla funzione Cross
Traffic Alert (CTA).
La riparazione dei componenti del sistema
BLIS e delle funzioni CTA e la riverniciatura
dei parafanghi devono essere effettuate
esclusivamente presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Principio di intervento del CTA.
Relative informazioni
•
•
Blind Spot Information* (p. 363)
Attivazione/disattivazione di Blind Spot
Information* (p. 364)
•
Messaggi relativi a Blind Spot Information* e
Cross Traffic Alert* (p. 369)
•
Limiti di Cross Traffic Alert (p. 367)
CTA integra la funzione BLIS e segnala la presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia, ad es. quando
l'automobile esce in retromarcia da un parcheggio.
CTA è progettata per rilevare in primo luogo i veicoli. In circostanze favorevoli può rilevare anche
oggetti di dimensioni minori quali biciclette e
pedoni.
Mantenere pulita questa superficie, su entrambi i lati.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 365
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
CTA è attivo solo se l'auto rotola all'indietro o se
la retromarcia è innestata.
Attivazione/disattivazione di Cross
Traffic Alert*
Se CTA rileva qualche oggetto che si avvicina da
un lato, ciò sarà segnalato come segue:
La funzione Cross Traffic Alert (CTA) può essere
attivata/disattivata.
•
con un segnale acustico - il suono è propagato dagli altoparlanti di sinistra o destra a
seconda del lato interessato dall'oggetto in
avvicinamento.
•
con un'icona accesa nella grafica PAS dello
schermo.
•
con un'icona nella videata superiore della
telecamera dell'assistenza al parcheggio.
ATTENZIONE
Il CTA è progettato solo come ausilio alla
guida e non funziona in tutte le situazioni.
Il CTA non può sostituire uno stile di guida
sicuro e l'utilizzo degli specchi retrovisori.
Il CTA non può mai sostituirsi al senso di
responsabilità e all'attenzione del conducente.
Resta sempre al conducente la responsabilità
di procedere in retromarcia in modo sicuro.
Relative informazioni
•
Attivazione/disattivazione di Cross Traffic
Alert* (p. 366)
•
Messaggi relativi a Blind Spot Information* e
Cross Traffic Alert* (p. 369)
•
•
366
Relative informazioni
La funzione si attiva/disattiva
nella videata funzioni sul
display centrale.
–
•
•
•
Cross Traffic Alert* (p. 365)
Limiti di Cross Traffic Alert (p. 367)
Messaggi relativi a Blind Spot Information* e
Cross Traffic Alert* (p. 369)
Premere il pulsante Cross Traffic Alert
nella videata funzioni.
> • Indicazione VERDE sul pulsante - CTA
attivato.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - CTA
disattivato.
CTA si attiva a ogni accensione del motore.
ATTENZIONE
Il CTA è progettato solo come ausilio alla
guida e non funziona in tutte le situazioni.
Il CTA non può sostituire uno stile di guida
sicuro e l'utilizzo degli specchi retrovisori.
Il CTA non può mai sostituirsi al senso di
responsabilità e all'attenzione del conducente.
Resta sempre al conducente la responsabilità
di procedere in retromarcia in modo sicuro.
Limiti di Cross Traffic Alert (p. 367)
Blind Spot Information* (p. 363)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti di Cross Traffic Alert
I sensori sono usati anche dalla funzione Blind
Spot Information (BLIS).
La funzione Cross Traffic Alert (CTA) può avere
una funzionalità limitata in particolari situazioni.
La funzione CTA non si attiva in modo ottimale in
tutte le situazioni e presenta alcuni limiti. Ad
esempio, i sensori CTA non possono "vedere"
attraverso altri veicoli parcheggiati o oggetti che
coprono la vista.
Alcuni esempi di situazioni in cui il "campo visivo"
della funzione CTA può essere limitato in modo
assoluto e veicoli che sopraggiungono possono
essere rilevati solamente a distanza ravvicinata:
In uno spazio di parcheggio a lisca di pesce, il CTA può
essere completamente "cieco" nell'altra direzione.
Settore in cui il CTA è cieco.
Settore in cui il CTA può rilevare/"vedere".
Procedendo lentamente in retromarcia, cambia
l'angolo dell'automobile rispetto al veicolo/
oggetto che copre la vista, quindi il settore cieco
diminuisce rapidamente.
Esempi di altri limiti:
•
L'automobile è parcheggiata molto internamente in uno
spazio di parcheggio.
•
Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento
dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti.
Il CTA si disattiva quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.
Sensori
I sensori della funzione CTA sono ubicati dietro
ciascun angolo dei parafango/paraurti posteriori.
Mantenere pulita questa superficie, anche sul lato sinistro.
Per garantire il funzionamento ottimale è importante mantenere pulite le superfici davanti ai sensori.
Non fissare nessun oggetto, nastro adesivo, etichette o simili nell'area dei sensori.
IMPORTANTE
La riparazione dei componenti del sistema
BLIS e delle funzioni CTA e la riverniciatura
dei parafanghi devono essere effettuate
esclusivamente presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
}}
367
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
368
Relative informazioni
•
•
Cross Traffic Alert* (p. 365)
Attivazione/disattivazione di Cross Traffic
Alert* (p. 366)
•
Messaggi relativi a Blind Spot Information* e
Cross Traffic Alert* (p. 369)
•
Limiti di Blind Spot Information* (p. 365)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi a Blind Spot
Information* e Cross Traffic Alert*
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi a Blind Spot
Information (BLIS) e Cross Traffic Alert (CTA).
Messaggio
Funzione
Sensore Punto Cieco
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Servizio richiesto
BLIS Off
BLIS e CTA sono stati disattivati quando un rimorchio è stato collegato all'impianto elettrico dell'automobile.
Rimorchio collegato
Relative informazioni
•
•
Blind Spot Information* (p. 363)
Attivazione/disattivazione di Blind Spot
Information* (p. 364)
•
•
•
Limiti di Blind Spot Information* (p. 365)
•
Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 106)
Cross Traffic Alert* (p. 365)
Attivazione/disattivazione di Cross Traffic
Alert* (p. 366)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 369
AVVIAMENTO E GUIDA
AVVIAMENTO E GUIDA
Posizioni del quadro
Il quadro dell'automobile può essere portato su
diversi livelli/posizioni, accedendo così a diverse
funzioni.
Livello
0
Per consentire l'utilizzo di un numero limitato di
funzioni a motore spento è possibile portare il
quadro dell'automobile su 3 livelli - 0, I e II. Nel
manuale del proprietario, questi livelli sono definiti "posizioni del quadro".
La seguente tabella mostra le funzioni disponibili
in ogni posizione del quadro/livello:
Funzioni
•
Si accendono il contachilometri,
l'orologio e l'indicatore di temperatura.
•
È possibile regolare i sedili elettrocomandati.
•
Si possono utilizzare gli alzacristalli.
•
Il display centrale si accende e
può essere utilizzato.
•
Si può accendere l'impianto
audio.
Con il quadro in questa posizione, le
funzioni sono temporizzate e si disattivano automaticamente dopo un
certo tempo.
I
372
Livello
•
È possibile utilizzare tettuccio
panoramico, alzacristalli, presa da
12 V nell'abitacolo, sistema di
navigazione, telefono, ventola dell'abitacolo e tergicristalli.
•
È possibile regolare i sedili elettrocomandati.
•
Si può utilizzare la presa da 12 V
nel bagagliaio.
•
Se era acceso quando è stata
lasciata l'automobile, l'impianto
audio si accende automaticamente.
II
Funzioni
•
•
Si accendono i fari.
•
Si attivano diversi altri impianti.
Tuttavia, il riscaldamento elettrico
di cuscini e lunotto può essere
attivato solo a motore acceso.
Le spie di avvertimento/controllo
si accendono per 5 secondi.
Questa posizione del quadro è
sconsigliata in quanto impegna
notevolmente la batteria di avviamento!
Selezione della posizione del quadro
Interruttore di avviamento nel tunnel.
•
Posizione del quadro 0 - Sbloccare l'automobile e conservare la chiave telecomando a
bordo.
AVVIAMENTO E GUIDA
NOTA
Per portare il quadro in posizione I o II senza
accendere il motore, non premere il pedale
del freno.
•
•
•
1
2.
Accertarsi che sia selezionata la modalità di
guida P o N.
3.
Premere a fondo il pedale del freno1.
4.
Portare l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciarlo. Il comando torna
automaticamente in posizione di partenza.
Posizione del quadro I - Portare l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in
posizione di partenza.
NOTA
Nelle automobili con motore diesel, l'accensione del motore può essere leggermente
ritardata.
Posizione del quadro II - Portare l'interruttore di avviamento in posizione START,
quindi tenerlo in posizione START per
circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza.
Ritorno alla posizione del quadro 0 - Per
tornare alla posizione del quadro 0 dalle
posizioni I e II - Portare l'interruttore di avviamento in posizione STOP e rilasciarlo. Il
comando torna automaticamente in posizione di partenza.
Relative informazioni
•
•
•
Accensione del motore
Il motore si accende con la chiave telecomando
e l'interruttore di avviamento nel tunnel.
Accensione del motore (p. 373)
Spegnimento del motore (p. 374)
Display del conducente (p. 89)
Interruttore di avviamento nel tunnel.
La chiave telecomando non serve fisicamente
all'accensione, perché l'automobile supporta l'avviamento senza chiave (Passive Start).
All'accensione del motore, il motorino di avviamento rimane in funzione finché il motore non si
accende oppure non interviene la protezione dal
surriscaldamento.
Per accendere il motore:
1.
La chiave telecomando deve essere a bordo.
Nelle automobili dotate di Passive Start, la
chiave deve trovarsi nella parte anteriore dell'abitacolo. Se l'automobile è dotata del
sistema optional di bloccaggio/sbloccaggio
senza chiave (Passive Entry*), la chiave telecomando può trovarsi in un punto qualsiasi
dell'abitacolo.
Se l'automobile è in movimento, è sufficiente portare l'interruttore di avviamento in posizione START per accendere il motore.
Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel.
Se al momento dell'avviamento appare il messaggio Chiave veic. non rilev. nel display del con}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 373
AVVIAMENTO E GUIDA
||
ducente, posizionare il telecomando sul lettore di
riserva nel portalattine. Effettuare poi un ulteriore
tentativo di avviamento.
ATTENZIONE
Estrarre sempre la chiave telecomando
quando si lascia l'automobile e verificare che
il quadro dell'automobile sia in posizione 0, in
particolare in presenza di bambini all'interno.
NOTA
Quando si ripone la chiave telecomando nel
portalattine, verificare che al suo interno non
vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici (cellulari, tablet, PC portatili,
caricabatterie ecc.). Più chiavi raggruppate nel
portalattine possono interferire fra loro.
Se al momento dell'avviamento appare il messaggio Avviamento veicolo Controllo sistema,
attendere prego nel display del conducente,
attendere che il messaggio sparisca e poi effettuare un nuovo tentativo di avviamento.
IMPORTANTE
Se il motore non si accende dopo 3 tentativi,
attendere 3 minuti prima di riprovare. La
capacità di avviamento aumenta se la batteria
di avviamento ha il tempo di recuperare.
ATTENZIONE
Non estrarre mai la chiave telecomando dal
blocchetto di accensione durante la guida o il
traino.
374
Spegnimento del motore
Il motore si spegne con l'interruttore di avviamento nel tunnel.
NOTA
Per alcuni tipi di motore, il regime minimo
all'avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo avviene
al fine di portare rapidamente l'impianto di
depurazione dei gas di scarico alla normale
temperatura di esercizio per ridurre le emissioni e l'impatto sull'ambiente.
Relative informazioni
•
•
•
•
Interruttore di avviamento nel tunnel.
Posizioni del quadro (p. 372)
Per spegnere il motore:
Spegnimento del motore (p. 374)
–
Chiave telecomando (p. 234)
Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 255)
Portare l'interruttore di avviamento in posizione STOP e rilasciarlo. Il motore si spegne.
Il comando torna automaticamente in posizione di partenza.
Se la leva selettrice non si trova in posizione P
oppure l'automobile è in movimento:
–
Tenere la manopola in posizione STOP finché il motore non si spegne.
Relative informazioni
•
Accensione del motore (p. 373)
AVVIAMENTO E GUIDA
Blocco sterzo
Il bloccasterzo previene la sterzata dell'automobile, ad esempio per evitare furti. Un rumore
meccanico può essere percepito quando il bloccasterzo si blocca o sblocca.
Ausilio all'avviamento con un'altra
batteria
Se la batteria è scarica, l'automobile può essere
avviata utilizzando un'altra batteria.
Disattivazione del bloccasterzo
Relative informazioni
•
•
•
Accensione del motore (p. 373)
Spegnimento del motore (p. 374)
Volante (p. 131)
Collegare un morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo della batteria ausiliaria (1).
IMPORTANTE
Collegare il cavo di avviamento con cautela
per evitare cortocircuiti con altri componenti
nel vano motore.
Attivazione del bloccasterzo
Il bloccasterzo si attiva quando si blocca l'automobile dall'esterno e il motore è spento. Se l'auto
è lasciata sbloccata, il bloccasterzo interverrà
automaticamente dopo un certo periodo.
Il bloccasterzo si disattiva quando si sblocca l'automobile dall'esterno. Se l'automobile non è bloccata, per disattivare il bloccasterzo è sufficiente
che la chiave telecomando si trovi a bordo e
accendere il motore portando l'interruttore di
avviamento in posizione START.
4.
Quando si impiega una batteria ausiliaria, attenersi ai seguenti passaggi per evitare il rischio di
cortocircuito o altri danni:
1.
Portare il quadro dell'automobile in posizione
0.
2.
Controllare che la batteria di avviamento
ausiliario abbia una tensione di 12 V.
3.
Se la batteria ausiliaria si trova su un'altra
automobile, spegnere il motore dell'automobile di soccorso e assicurarsi che le due
automobili non si tocchino.
5.
Aprire la copertura del terminale positivo
della batteria ausiliaria (2).
6.
Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria (2).
7.
Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della batteria ausiliaria (3).
8.
Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo dell'automobile per la batteria ausiliaria (4).
9.
Controllare che i morsetti dei cavi di avviamento siano collegati correttamente in modo
da non generare scintille durante il tentativo
di avviamento.
10. Avviare il motore dell'automobile di soccorso
e farlo funzionare per qualche minuto a un
regime leggermente superiore al minimo,
circa 1.500 giri/min.
}}
375
AVVIAMENTO E GUIDA
||
11. Avviare il motore dell'automobile con la batteria scarica.
IMPORTANTE
Non toccare i terminali durante il tentativo di
avviamento. Sussiste il rischio di scintille.
12. Scollegare i cavi di avviamento nell'ordine
inverso: prima quello nero quindi quello
rosso.
Verificare che nessuno dei morsetti del cavo
di avviamento nero entri in contatto con il terminale positivo dell'automobile per la batteria
ausiliaria/della batteria ausiliaria o il morsetto
collegato del cavo di avviamento rosso.
ATTENZIONE
•
376
La batteria di avviamento può sviluppare
un gas altamente esplosivo. Una scintilla,
che potrebbe essere generata collegando
un cavo di avviamento in modo errato, è
sufficiente a far esplodere la batteria.
•
La batteria contiene acido solforico, che
in ragione dell'alto potere corrosivo può
causare gravi lesioni.
•
Se l'acido solforico viene a contatto con
occhi, pelle o indumenti, risciacquare
abbondantemente con acqua. Se spruzzi
di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi
immediatamente a un medico.
Relative informazioni
•
•
•
•
Batteria di avviamento (p. 521)
Posizioni del quadro (p. 372)
Accensione del motore (p. 373)
Aprire e chiudere il cofano motore (p. 505)
Cambio
Il cambio fa parte della catena cinematica (trasmissione) dell'automobile, fra motore e ruote
motrici. Il cambio ha il compito di variare il rapporto in base a velocità e fabbisogno di potenza.
L'automobile è dotata di cambio automatico a 8
marce. È possibile selezionare anche il cambio
manuale. Il display del conducente segnala la
posizione del cambio attualmente inserita.
IMPORTANTE
La temperatura di esercizio del cambio è controllata per prevenire danni ai componenti
della trasmissione. Se sussiste il rischio di
surriscaldamento si accende un simbolo di
allarme sul display del conducente e viene
visualizzato un messaggio. Seguire la raccomandazione.
Simboli sul display del conducente
In caso di anomalia nel cambio, il display del conducente visualizza un simbolo e un messaggio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Spia
Funzione
Messaggi informativi e di errore per
il cambio. Seguire la raccomandazione.
Cambio caldo o surriscaldato.
Seguire la raccomandazione.
Posizioni del cambio automatico
Posizioni del cambio
Il cambio automatico agevola il compito del conducente, che può concentrarsi su traffico e
strada.
Posizione di parcheggio - P
Selezionare la posizione P quando si parcheggia
o si deve accendere il motore. L'automobile deve
essere ferma quando si seleziona la posizione di
parcheggio.
L'automobile presenta un cambio automatico a
otto rapporti in cui il sistema sceglie i rapporti in
modo da ottimizzare la guida.
Il cambio presenta anche una posizione di cambio manuale.
Relative informazioni
•
•
Posizioni del cambio automatico (p. 377)
Indicatore cambio di marcia (p. 379)
Posizioni del cambio sul display del
conducente
Per spostare la leva selettrice dalla posizione di
parcheggio, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II.
In posizione P il cambio è bloccato meccanicamente. Quando l'automobile è parcheggiata,
inserire dapprima il freno di stazionamento.
ATTENZIONE
Inserire sempre il freno di stazionamento
quando si parcheggia su superfici in pendenza - la posizione P del cambio automatico
non è sufficiente per mantenere ferma l'automobile in ogni situazione.
Posizione di retromarcia - R
Selezionare la posizione R per procedere in retromarcia. L'automobile deve essere ferma quando
si seleziona la retromarcia.
Il display del conducente visualizza la posizione
della leva selettrice:
P, R, N, D oppure M.
In posizione di cambio manuale viene indicata
anche la marcia inserita (1-8).
}}
377
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Il kick-down si utilizza quando si deve raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in
caso di sorpasso.
Folle - N
Non è selezionata alcuna marcia e il motore può
essere avviato. Inserire il freno di stazionamento
quando l'automobile è ferma con la leva selettrice
in posizione N.
Funzione di sicurezza
Per evitare il fuorigiri del motore, il programma
del cambio è dotato di una protezione contro la
scalata.
Per passare dalla posizione folle a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e il
quadro deve essere in posizione II.
Posizione di marcia - D
D è la normale posizione di marcia. Il cambio
inserisce automaticamente una marcia più alta o
bassa, a seconda dell'accelerazione e della velocità. Quando si passa dalla posizione R alla posizione D, l'automobile deve essere ferma.
Posizione manuale - M
La posizione manuale del cambio può essere
selezionata in qualunque momento durante la
marcia. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, si
attiva il freno motore.
Selezionare la posizione di cambio manuale portando leva selettrice a lato dalla posizione D al
finecorsa presso "±". Il display del conducente
indica la marcia inserita (1-8).
•
•
2
378
Portare avanti la leva selettrice verso "+"
(più) per passare alla marcia immediatamente superiore e rilasciarla.
Portare indietro la leva selettrice verso "–"
(meno) per passare alla marcia immediatamente inferiore e rilasciarla.
Il cambio non permette i passaggi a marce inferiori/kick-down se questi comportano regimi tali
da danneggiare il motore. Se il conducente tuttavia tenta di effettuare il passaggio a una marcia
inferiore a regime elevato, non succede nulla –
rimane inserita la marcia originaria.
Modalità di cambio marce manuale nel display del conducente2.
Per evitare strappi e blocchi del motore, il cambio
scala automaticamente se la velocità diminuisce
a un valore minore a quello adatto per la marcia
inserita.
Per tornare al cambio automatico, portare la leva
selettrice a lato al finecorsa presso D.
Quando si attiva il kick-down, l'automobile può
passare automaticamente a una marcia inferiore
scalando di una o più marce a seconda del
regime del motore. L'automobile passa a una
marcia superiore quando il motore raggiunge il
regime max per impedire danni al motore.
Relative informazioni
Kick-down
•
•
Quando il pedale dell'acceleratore viene abbassato completamente (oltre la normale posizione
di piena accelerazione) si inserisce automaticamente una marcia più bassa (kick-down).
Se il pedale dell'acceleratore viene rilasciato dalla
posizione di kick-down, si inserisce automaticamente una marcia più alta.
•
•
•
Cambio (p. 376)
Cambio di marcia con le palette al volante*
(p. 380)
Indicatore cambio di marcia (p. 379)
Immobilizzatore leva selettrice (p. 379)
Posizioni del quadro (p. 372)
La figura è schematica - il layout può variare a seconda del modello di automobile e della versione del software.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AVVIAMENTO E GUIDA
Indicatore cambio di marcia
Immobilizzatore leva selettrice
L'indicatore cambio di marcia sul display del
conducente visualizza la marcia inserita in posizione di cambio manuale e quando è opportuno
passare alla marcia superiore per un'economia
di guida ottimale.
L'immobilizzatore leva selettrice impedisce il
passaggio involontario fra le posizioni del cambio automatico.
Per la guida ecologica con il cambio in posizione
manuale è importante procedere nella marcia
corretta e cambiare al momento giusto. L'indicatore cambio di marcia segnala la marcia inserita
sul display del conducente e invita a passare alla
marcia superiore visualizzando una freccia su.
Esistono due tipi di inibitori del selettore marce:
meccanico e automatico.
Immobilizzatore meccanico leva
selettrice
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente
da 8".
Relative informazioni
•
•
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente
da 12".
Cambio (p. 376)
Posizioni del cambio automatico (p. 377)
La leva può essere portata liberamente in avanti
o all'indietro tra N e D. Le altre posizioni hanno
un blocco che viene manovrato tramite il pulsante
di bloccaggio sulla leva selettrice.
Con il pulsante di bloccaggio premuto, la leva può
essere portata in avanti o all'indietro tra le posizioni P, R, N e D.
}}
379
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Immobilizzatore automatico leva
selettrice
L'immobilizzatore leva selettrice automatico presenta specifici sistemi di sicurezza.
Cambio di marcia con le palette al
volante*
Se non è possibile guidare l'automobile, ad
esempio perché la batteria è scarica, occorre
spostare la leva selettrice dalla posizione P o D
per spostare l'automobile.
Le leve al volante sono complementari alla leva
selettrice e consentono di cambiare marcia
manualmente senza togliere le mani dal volante.
Dalla posizione di parcheggio - P
Per spostare la leva selettrice dalla posizione P, il
pedale del freno deve essere premuto e il quadro
deve essere in posizione II.
Sollevare il tappetino di gomma nel vano
davanti alla leva selettrice. Localizzare il foro
con il pulsante a ritorno automatico sul fondo
del vano.
Attivazione delle palette al volante
Dalla folle - N
Se la leva selettrice è in posizione N e l'automobile è rimasta ferma per almeno 3 secondi (indipendentemente dal fatto che il motore sia acceso
o meno), la leva selettrice è bloccata.
Inserire un piccolo cacciavite nel foro e
tenere premuto.
–
Per portare la leva selettrice dalla posizione N a
un'altra posizione, il pedale del freno deve essere
premuto e il quadro deve essere in posizione II.
Disattivare l'immobilizzatore
automatico leva selettrice
Portare la leva selettrice in posizione N e rilasciare il pulsante.
4.
Per poter cambiare con le palette al volante, esse
devono essere dapprima attivate:
Tirare una delle leve verso il volante.
> Un numero sul display del conducente
indica la marcia inserita.
Rimettere a posto il tappeto di gomma.
Relative informazioni
•
•
Posizioni del cambio automatico (p. 377)
Posizioni del quadro (p. 372)
Display del conducente in caso di cambio marcia con le
leve al volante.
380
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AVVIAMENTO E GUIDA
Posizione manuale
Nella posizione del cambio M, le palette al
volante sono attivate automaticamente.
Disattivazione automatica
Se inutilizzate per un determinato tempo, le
palette al volante si disattivano. In tal caso, il
numero della marcia inserita scompare.
Fa eccezione la decelerazione con il freno
motore, durante la quale le palette restano attivate.
Relative informazioni
•
•
Posizioni del cambio automatico (p. 377)
Indicatore cambio di marcia (p. 379)
"-": È innestata la successiva marcia più
bassa.
"+": È innestata la successiva marcia più alta.
Display del conducente in caso di cambio marce con le
palette al volante in modalità di cambio manuale.
Cambio di marcia
Per cambiare di una marcia:
–
Tirare una delle palette all'indietro, verso il
volante, e rilasciare.
Un cambio marce avviene ogni volta che le
palette sono tirate, fintantoché il regime motore è
stimato rientrare nei limiti consentiti.
Dopo ogni cambio di marcia, il display del conducente cambia numero per indicare la marcia inserita.
Disattivazione della funzione
Disattivazione manuale
– Per disattivare le leve al volante, tirarle
entrambe verso il volante e tenerle in posizione finché il numero della marcia inserita
non scompare dal display del conducente.
381
AVVIAMENTO E GUIDA
Start/Stop
Usare la funzione Start/Stop
Con la funzione Start/Stop, il motore viene
spento temporaneamente quando l'automobile è
ferma, ad esempio a un semaforo o in coda,
quindi riacceso automaticamente quando il conducente intende ripartire.
La funzione Start/Stop spegne temporaneamente il motore quando l'automobile è ferma,
quindi lo riaccende automaticamente quando il
conducente intende ripartire.
Start/Stop è una delle funzioni a risparmio
energetico volte a ridurre il consumo di carburante contribuendo a contenere le emissioni.
Il sistema permette di adottare uno stile di guida
più ecologico, consentendo lo spegnimento automatico del motore quando è opportuno.
Relative informazioni
•
•
Usare la funzione Start/Stop (p. 382)
Condizioni per la funzione Start/Stop
(p. 384)
La funzione Start/Stop è accessibile quando il
motore si è avviato e può essere attivata se
determinate condizioni sono soddisfatte. Il display
del conducente indica se la funzione è disponibile, attiva o non disponibile, vedere il paragrafo
"Simboli sul display del conducente" di seguito.
Anche in caso di spegnimento automatico del
motore, tutti i normali sistemi dell'automobile
quali illuminazione, radio ecc. funzionano normalmente. La funzione di alcuni equipaggiamenti,
tuttavia, può essere temporaneamente ridotta, ad
esempio la velocità della ventola del climatizzatore oppure un volume particolarmente elevato
dell'impianto audio.
Con le funzioni Cruise adattivo o Pilot Assist
attivate, il motore si spegne automaticamente
dopo circa tre secondi.
Vedere anche la sezione "Condizioni per la funzione Start/Stop".
Accensione automatica
Affinché il motore si accenda automaticamente:
•
Rilasciare il pedale freno - il motore si avvia
automaticamente ed il viaggio potrà proseguire. In un'eventuale salita, la funzione di
ausilio all'avviamento in salita (HSA) interviene impedendo all'automobile di arretrare.
•
Quando la funzione Mantenim. automatico
è attivata, l'accensione automatica è ritardata
fino alla pressione del pedale dell'acceleratore.
•
Quando le funzioni Cruise adattivo o Pilot
Assist sono attivate, il motore si avvia automaticamente quando il pedale acceleratore è
premuto, o a seguito di una pressione sul
sulla pulsantiera sinistra al
pulsante
volante.
•
Mantenendo premuto il pedale freno, premere il pedale dell'acceleratore. Il motore si
accende automaticamente.
•
In discesa: Alleggerire la pressione del piede
dal pedale freno in modo che l'auto inizi a
rotolare - il motore si avvia automaticamente
dopo un leggero aumento della velocità.
Spegnimento automatico
Affinché il motore si spenga automaticamente:
•
Fermare l'automobile con il pedale del freno
e tenerlo premuto - il motore si spegne automaticamente.
In modalità di guida Comfort3 o Eco il motore
può essere spento automaticamente prima che
l'auto si sia fermata completamente.
3
382
Modalità di avviamento normale.
AVVIAMENTO E GUIDA
Simboli sul display del conducente
Spia
Con display del conducente da 12"
• Quando la funzione è disponibile, il contagiri
visualizza il testo READY.
•
•
•
Relative informazioni
Funzione
•
•
Simbolo bianco: La funzione è
disponibile.
Quando la funzione è attiva e il motore è
spento automaticamente, una lancetta del
contagiri indica READY.
•
•
Simbolo beige: La funzione è attiva
e il motore è spento automaticamente.
Quando la funzione non è disponibile, il testo
READY è grigio.
Quando la funzione è disattivata, non è visualizzato alcun testo.
La funzione non è disponibile, le
condizioni non sono soddisfatte.
Start/Stop (p. 382)
Condizioni per la funzione Start/Stop
(p. 384)
Ausilio all'avviamento in salita (p. 398)
Freno automatico ad automobile ferma
(p. 399)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 286)
•
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 302)
Quando la funzione è disattivata,
non è visualizzato alcun simbolo.
Disattivazione della funzione
In alcune situazioni può essere utile disattivare
temporaneamente la funzione.
Disattivare agendo sul pulsante
funzione Start/Stop nella
videata funzioni sul display centrale. Quando la funzione è
disattivata, l'indicatore nel pulsante è spento.
La funzione è attiva e il motore è spento automaticamente.
Con display del conducente da 8"
Il simbolo è visualizzato sul bordo inferiore del
tachimetro.
La funzione rimane disattivata finché non
•
•
viene riattivata
•
si riavvia l'automobile.
si passa alla modalità di guida Comfort o
Eco
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 383
AVVIAMENTO E GUIDA
Condizioni per la funzione Start/
Stop
Per l'operatività della funzione Start/Stop
devono essere soddisfatte alcune condizioni.
Se una condizione non è soddisfatta, il display del
conducente darà comunicazione di ciò. Vedere la
sezione "Uso della funzione Start/Stop".
Mancato spegnimento automatico del
motore
Il motore non si spegne automaticamente nei
seguenti casi:
•
384
L'automobile non ha raggiunto
circa 10 km/h (6 mph) dopo l'accensione.
•
Dopo un certo numero di spegnimenti automatici, la velocità deve superare di nuovo
circa 10 km/h (6 mph) prima dello spegnimento automatico successivo.
•
Il conducente ha slacciato la cintura di sicurezza.
•
L'autonomia della batteria di avviamento è
inferiore al livello minimo consentito.
•
Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio.
•
La temperatura esterna è inferiore a
circa -5°C o è superiore a circa 30°C.
•
Il riscaldamento elettrico del parabrezza è
attivato.
•
L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei
valori impostati.
•
•
l'automobile procede in retromarcia.
•
Il conducente effettua movimenti rilevanti del
volante.
•
•
•
La strada è in forte pendenza.
•
Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio durante la marcia ad
altitudini elevate.
•
•
•
•
•
•
•
La temperatura della batteria di avviamento è
inferiore o superiore ai limiti consentiti.
Si apre il cofano.
Il cambio non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio.
Il conducente non ha allacciato la cintura di
sicurezza, la leva selettrice è in posizione P e
la portiera del conducente è aperta. È necessario accendere il motore normalmente.
Il motore si accende automaticamente
anche se non è stato rilasciato il pedale
del freno
Nei seguenti casi, il motore si accende automaticamente anche se il conducente non rilascia il
pedale del freno:
•
Si forma condensa sui cristalli per l'elevata
umidità dell'aria nell'abitacolo.
•
L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei
valori impostati.
•
La termica del motorino di avviamento è
intervenuta a seguito di un numero elevato di
accensioni in un tempo limitato.
È presente un picco temporaneo di consumo
di corrente o la capacità della batteria di
avviamento scende al di sotto del livello
minimo consentito.
•
Automobili con motore diesel: Il filtro antiparticolato dell'impianto dei gas di scarico è
pieno.
Viene premuto ripetutamente il pedale del
freno.
•
•
Si apre il cofano.
•
Il conducente slaccia la cintura di sicurezza
con la leva selettrice in posizione D oppure
N.
La leva selettrice è in ±
È intervenuto il sistema ABS.
In caso di frenata brusca (senza intervento
del sistema ABS).
Si collega elettricamente un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.
Mancata accensione automatica del
motore
Nei seguenti casi, il motore non si accende automaticamente dopo uno spegnimento automatico:
L'automobile si mette in movimento oppure
aumenta leggermente la velocità se si è
spenta automaticamente senza essere completamente ferma.
AVVIAMENTO E GUIDA
•
•
Si porta la leva selettrice dalla posizione D
alla posizione R o ±.
Viene aperta la portiera del conducente con
la leva selettrice in posizione D - un segnale
acustico "pling" e un messaggio indicano
che il quadro è acceso.
ATTENZIONE
Non aprire il cofano se il motore si è spento
automaticamente. Prima di sollevare il cofano,
spegnere il motore normalmente.
Relative informazioni
•
•
•
Start/Stop (p. 382)
Usare la funzione Start/Stop (p. 382)
Batteria ausiliaria (p. 525)
Modalità di guida*
Selezione della modalità di guida
La selezione della modalità di guida influenza le
caratteristiche di guida dell'automobile per
migliorare l'esperienza di guida e agevolare la
guida in determinate situazioni.
Grazie alle modalità di guida, si accede rapidamente alle numerose funzioni ed impostazioni
dell'automobile per soddisfare le varie esigenze
di guida. Per assicurare le migliori caratteristiche
di guida possibili nelle varie modalità di guida, è
previsto un adattamento dei seguenti sistemi:
•
•
•
•
•
•
•
Sterzo
Motore/cambio/trazione integrale
1.
Premere il comando della modalità di guida
DRIVE MODE.
> Sul display centrale si apre un menu popup.
2.
Selezionare la modalità di guida desiderata
girando la rotella verso l'alto o il basso.
3.
Premere il comando della modalità di guida o
direttamente il touch screen per confermare
la selezione.
> Il display del conducente indica la modalità di guida selezionata.
Freni
Sospensioni pneumatiche e ammortizzatori
Display del conducente
Funzione Start/Stop
Impostazioni climatizzatore
Selezionare la modalità di guida più adatta alle
condizioni effettive di guida. Ricordare che non
tutte le modalità di guida possono essere selezionate in tutte le situazioni.
Quando non è possibile selezionare una modalità
di guida, viene visualizzato un messaggio, ad
esempio:
• Imposs. selezionare, cambio manuale
• Imposs. selezionare, batteria scarica
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 385
AVVIAMENTO E GUIDA
||
• Imposs. selezionare, bassa temp.
• Imposs. selezionare per limitazioni
• Imposs. selezionare, velocità eccessiva.
COMFORT
Corrisponde alla modalità normale dell'automobile.
La modalità di guida prevede altezza libera da
terra elevata, sterzo leggero, trazione integrale e
funzione di marcia a bassa velocità con ausilio
alla guida in discesa (Hill Descent Control) attivate. La funzione Start/Stop è disattivata.
All'accensione, l'automobile è in modalità
Comfort e la funzione Start/Stop è attivata.
Grazie alle impostazioni, l'automobile risulta
comoda, lo sterzo leggero, le sospensioni morbide e la risposta della carrozzeria lineare.
La modalità di guida può essere attivata solo a
bassa velocità e il tachimetro mostra il campo di
limitazione della velocità. Se si supera questa
velocità, la modalità Off Road viene disattivata e
viene attivata un'altra modalità di guida.
Questa modalità di guida è quella utilizzata per la
certificazione delle emissioni di anidride carbonica.
Il display del conducente è integrato con bussola
e altimetro.
Modalità di guida selezionabili
ECO
Per una guida più attenta ai consumi energetici
ed ecologica si può selezionare la modalità Eco.
In questa modalità di guida, tra l'altro, la funzione
Start/Stop è attivata, l'altezza libera da terra è
inferiore per ridurre la resistenza all'aria e la
potenza di alcune impostazioni del climatizzatore
è ridotta.
Il display del conducente presenta un misuratore
Eco che agevola l'adozione di una guida economica.
Per maggiori informazioni su questa modalità di
guida, vedere la sezione "Modalità di guida ECO".
386
OFF ROAD
Ottimizzare la manovrabilità nella guida su fondi
difficili e strade in cattivo stato.
NOTA
Questa modalità di guida non è progettata
per l'uso su strada.
NOTA
Se si spegne l'automobile in modalità OFF
ROAD, cioè con un'altezza libera da terra elevata, l'automobile si abbassa alla successiva
accensione.
IMPORTANTE
È vietato utilizzare la modalità di guida OFF
ROAD quando si procede con un rimorchio
senza contatto elettrico. In caso contrario si
possono danneggiare i soffietti pneumatici.
DYNAMIC
Nella modalità Dynamic, la risposta dell'automobile diventa più sportiva per una guida più dinamica.
Lo sterzo è più sensibile, le sospensioni sono più
rigide e la limitata altezza libera da terra permette
alla carrozzeria di seguire il profilo della strada
per ridurre la tendenza allo sbandamento in
curva. La funzione Start/Stop è disattivata.
AVVIAMENTO E GUIDA
3.
INDIVIDUAL
È possibile personalizzare una modalità di guida.
Selezionare una modalità di guida e partire
da: Eco, Comfort o Dinamica.
Le potenziali regolazioni riguardano le impostazioni per
Selezionare una modalità di guida, quindi modificare le impostazioni in base alle caratteristiche di
guida desiderate.
•
•
•
•
•
La modalità di guida Individual è disponibile solamente dopo la relativa attivazione sul display centrale.
Videata conducente
Forza di sterzata
Caratteristiche trasmissione
Caratteristiche di frenata
Controllo sospensioni.
Relative informazioni
Videata Impostazioni4 per la modalità di guida individuale.
4
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car Modalità di guida
individuale e marcare Modalità di guida
individuale.
•
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 270)
•
•
•
•
•
Controllo del livello* (p. 390)
Start/Stop (p. 382)
Posizione di marcia ECO (p. 388)
Trazione integrale* (p. 392)
Ausilio alla guida in discesa* (p. 401)
La figura è schematica - il layout può variare a seconda del modello di automobile e della versione del software.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 387
AVVIAMENTO E GUIDA
Posizione di marcia ECO
Modalità di marcia ECO ottimizza le caratteristiche di guida dell'automobile per una guida più
economica ed ecologica.
Utilizzare questa modalità di guida per risparmiare carburante e tutelare l'ambiente.
Per la guida Eco sono adattate le seguenti caratteristiche:
•
•
•
La funzione di movimento in folle Eco Coast
si attiva e il freno motore si disinserisce, se si
rilascia il pedale dell'acceleratore a una velocità compresa fra 65 e 140 km/h
(40 e 87 mph).
•
Alcune impostazioni del climatizzatore si
disattivano o funzionano con potenza ridotta.
•
La funzione di controllo del livello* riduce l'altezza libera da terra per diminuire la resistenza all'aria.
•
388
Punti di cambio marcia.
Comando motore e risposta dell'acceleratore.
All'interno di un misuratore Eco, il display del
conducente visualizza informazioni che agevolano l'adozione di una guida ecologica ed
economica.
NOTA
Con il comando della modalità di guida*
L'attivazione della funzione ECO modifica
alcuni parametri nelle impostazioni del climatizzatore e riduce la funzionalità di alcune
utenze elettriche. Alcune impostazioni possono essere ripristinate manualmente, ma la
funzionalità completa richiede la disattivazione
della funzione ECO.
Selezione della modalità ECO
Allo spegnimento del motore, la funzione Eco si
disattiva, quindi deve essere riattivata a ogni
accensione. Quando la funzione è attivata, il
display del conducente visualizza ECO.
1.
Premere il comando della modalità di guida
DRIVE MODE.
> Sul display centrale si apre un menu popup.
2.
Selezionare la modalità di guida desiderata
girando la rotella verso l'alto o il basso.
3.
Premere il comando della modalità di guida o
direttamente il touch screen per confermare
la selezione.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AVVIAMENTO E GUIDA
Nella videata funzioni sul display centrale
Le automobili senza comando
della modalità di guida sono
dotate di un pulsante funzione
Modalità di marcia ECO nella
videata funzioni sul display centrale.
•
Premere il pulsante per attivare la funzione.
Un indicatore nel pulsante è acceso quando
la funzione è attivata.
Funzione di movimento in folle
Eco Coast
In pratica, la funzione di movimento in folle
Eco Coast disattiva il freno motore permettendo
di sfruttare l'energia cinetica dell'automobile per
percorrere lunghi tratti. Quando il conducente
rilascia il pedale dell'acceleratore, il cambio si
scollega automaticamente dal motore il cui
regime si riduce al minimo insieme al consumo.
La funzione risulta particolarmente utile laddove è
possibile procedere in folle a lungo, ad esempio
su strade in lieve pendenza oppure in caso di
riduzione prevista della velocità per avvicinarsi a
una zona con limite di velocità più basso.
Attivazione della funzione di movimento in
folle
La funzione si attiva quando si rilascia completamente il pedale dell'acceleratore e:
• Modalità di marcia ECO è attivato.
• La leva selettrice è in posizione D.
•
La velocità è compresa fra
circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph).
•
La strada non presenta una discesa superiore al 6% circa.
Per disattivare la funzione di movimento in folle:
Il display del conducente visualizza COASTING
quando si utilizza la funzione di movimento in
folle.
•
Premere il pedale dell'acceleratore o del
freno.
•
Portare la leva selettrice in posizione
manuale.
•
Cambio di marcia con le palette al volante*.
Per disattivare la funzione di movimento in folle:
Limitazioni
La funzione di movimento in folle non è disponibile se:
•
•
Motore e/o cambio non raggiungono la normale temperatura di esercizio.
•
Si attiva il regolatore elettronico della velocità.
•
Si porta la leva selettrice dalla posizione D
alla posizione di cambio manuale.
•
La velocità non è compresa fra
circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph).
•
La strada presenta una discesa superiore al
6% circa.
•
Si cambia marcia manualmente con le
palette al volante*.
Cambiare modalità di guida* o disattivare
Modalità di marcia ECO nella videata funzioni.
Si può procedere in folle per brevi tratti anche
senza utilizzare l'apposita funzione, riducendo il
consumo di carburante. Per un maggiore risparmio di carburante, tuttavia, risulta più vantaggioso
attivare la funzione di movimento in folle, che permette di percorrere in folle anche lunghi tratti.
Misuratore ECO sul display del
conducente
Il misuratore Eco indica il livello di economia
della guida:
Disattivazione e disinserimento permanente
della funzione di movimento in folle
In alcune situazioni può essere utile disattivare o
disinserire permanentemente la funzione per
sfruttare il freno motore. Ad esempio, su discese
ripide oppure in procinto di un sorpasso, al fine di
affrontare la situazione nel modo più sicuro possibile.
•
In caso di guida economica, il misuratore
indica un valore basso, con la lancetta nell'area verde.
•
In caso di guida non economica, ad esempio
accelerazione rapida e frenata brusca, il
misuratore indica un valore elevato.
Il misuratore Eco presenta anche un indicatore
che mostra quale comportamento adotterebbe
un conducente di riferimento nelle stesse condi-
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 389
AVVIAMENTO E GUIDA
||
zioni. Il dato è indicato da un "diamante" sull'indicatore.
•
Modalità di guida* (p. 385)
Controllo del livello*
Il controllo del livello regola automaticamente le
caratteristiche di sospensioni e ammortizzatori
dell'automobile per il massimo comfort e la massima funzionalità durante la guida. Per agevolare
le operazioni di carico, discesa e salita, il livello
può essere regolato anche manualmente.
Sospensioni pneumatiche e
ammortizzatori
Misuratore ECO sul display del conducente da 12".
Il sistema è adattato in base alla modalità di
guida selezionata e alla velocità dell'automobile.
Utilizzando le sospensioni pneumatiche, l'altezza
libera da terra viene regolata su un livello inferiore quando l'automobile procede ad alta velocità, in modo da ridurre la resistenza all'aria e
aumentare la stabilità. Gli ammortizzatori sono
generalmente impostati per assicurare il massimo
comfort e si regolano continuamente al variare di
fondo stradale, accelerazione dell'automobile, frenate e curve.
Il display del conducente indica quando è in
corso la regolazione del livello.
Non è possibile regolare il livello se sono aperti
una portiera o il cofano.
Misuratore ECO sul display del conducente da 8".
Relative informazioni
•
•
390
Guida economica (p. 410)
Start/Stop (p. 382)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AVVIAMENTO E GUIDA
Impostazioni per il controllo del livello
2.
Premere My Car
Ausilio alla salita
L'automobile può essere abbassata per agevolare salita e discesa.
3.
Selezionare Disatt. controllo assetto e
sosp..
Attivazione dell'ausilio alla salita sul display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Controllo Easy Entry/Exit.
> Al momento del parcheggio e dello spegnimento del motore, l'auto si abbassa (la
regolazione del livello si arresta qualora
una delle portiere dovesse essere aperta).
Quando l'auto è avviata ed inizia a marciare, l'assetto è sollevato all'altezza usata
per la modalità di guida selezionata.
Trasporto
Posizione di carico
In caso di trasporto su traghetto, treno o autocarro, è consentito imbracare l'automobile solamente attorno ai pneumatici, evitando le altre
parti del telaio. Le possibili variazioni delle
sospensioni pneumatiche durante il trasporto
potrebbero pregiudicare la sicurezza dell'imbracatura.
Sospensione .
Disattivazione di sospensioni e controllo del
livello
In alcuni casi è necessario disattivare la funzione,
ad esempio se l'automobile deve essere sollevata
con un martinetto. In caso contrario, la differenza
di livello connessa al sollevamento con un martinetto può provocare problemi alle sospensioni
pneumatiche.
Disattivazione della funzione sul display centrale:
1.
di altezza dovute a variazioni di temperatura nelle
sospensioni pneumatiche dovute al raffreddamento dell'automobile.
Sospensione .
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Relative informazioni
•
•
Modalità di guida* (p. 385)
Carico (p. 222)
Utilizzare i pulsanti nel bagagliaio per regolare
l'altezza del retrotreno e agevolare carico e scarico o le operazioni di aggancio/sgancio di un
rimorchio. Vedere la sezione "Carico".
Parcheggio
Accertarsi che il posto scelto per il parcheggio
lasci uno spazio sufficiente sopra e sotto l'automobile, in quanto l'altezza libera da terra può
variare in base a temperatura esterna, modalità di
carico, utilizzo della posizione di carico o modalità
di guida selezionata dopo l'avviamento.
Il livello potrebbe regolarsi anche entro un certo
tempo dopo aver parcheggiato l'automobile. In
questo modo si possono compensare variazioni
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 391
AVVIAMENTO E GUIDA
Trazione integrale*
Funzioni dei freni
Freno di servizio
La trazione integrale AWD (All Wheel Drive) agisce contemporaneamente sulle quattro ruote
migliorando la tenuta di strada.
I freni dell'automobile si utilizzano per diminuire
la velocità o impedire che l'automobile si metta
in movimento.
Il freno di servizio è usato per abbassare la velocità dell'auto in marcia.
Per assicurare la massima tenuta di strada e prevenire lo slittamento delle ruote, la trazione viene
distribuita automaticamente alle ruote con maggiore aderenza. La trazione integrale aumenta
anche la stabilità ad alta velocità. Durante la
guida normale, la maggior parte della trazione
viene distribuita fra le ruote anteriori.
Oltre a freno di servizio e stazionamento, l'automobile è dotata di diverse funzioni automatiche di
ausilio alla frenata. Grazie a esse, ad esempio,
non è necessario che il conducente tenga premuto il pedale del freno quando l'automobile è
ferma a un semaforo, per partire in salita oppure
procedere in discesa.
L'automobile è dotata di due circuiti dei freni. Se
un circuito dei freni si danneggia, il pedale del
freno scenderà di più prima che i freni siano
applicati. Sarà richiesta una maggiore pressione
sul pedale per ottenere l'effetto di frenata normale.
Le caratteristiche della trazione integrale variano
in base alla modalità di guida* selezionata.
In base all'equipaggiamento dell'automobile possono essere presenti le seguenti funzioni di ausilio alla frenata:
Relative informazioni
•
•
Modalità di guida* (p. 385)
Guida a bassa velocità* (p. 400)
•
•
Freno automatico ad automobile ferma
•
•
Frenata automatica dopo una collisione
Ausilio all'avviamento in salita (Hill Start
Assist)
Ausilio alla guida in discesa (Hill Descent
Control)*
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
392
Freno di servizio (p. 392)
Freno di stazionamento (p. 395)
Ausilio alla guida in discesa* (p. 401)
Ausilio all'avviamento in salita (p. 398)
Freno automatico ad automobile ferma
(p. 399)
Impianto del freno di servizio
La pressione esercitata dal conducente sul
pedale del freno è aumentata da un servofreno.
ATTENZIONE
Il servofreno funziona solamente a motore
acceso.
Se si preme il pedale del freno a motore spento,
il pedale è più duro e per frenare l'automobile è
necessaria una pressione maggiore.
In zone collinari o in caso di guida con carico elevato, si può ridurre l'usura dei freni utilizzando il
freno motore con il cambio in posizione manuale.
Il freno motore è più efficace se si utilizza la
stessa marcia sia in discesa che in salita. Utilizzare la modalità di guida Off Road* per potenziare il freno motore esteso durante la marcia su
discese ripide a bassa velocità.
Frenata automatica dopo una collisione
(p. 395)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AVVIAMENTO E GUIDA
Sistema antibloccaggio
L'automobile è dotata di freni antibloccaggio
Anti-lock Braking System (ABS) che evitano il
bloccaggio delle ruote durante la frenata e permettono di mantenere la capacità di sterzo.
Quando interviene, si possono avvertire delle
vibrazioni del tutto normali nel pedale del freno.
Una volta acceso il motore, al rilascio del pedale
del freno viene eseguita una breve autodiagnosi
del sistema ABS. L'automobile può eseguire
un'altra autodiagnosi del sistema a bassa velocità. L'autodiagnosi può essere percepita come
pulsazioni del pedale del freno.
Frenata su strade bagnate
Guidando per lungo tempo in condizioni di pioggia forte senza frenare, la potenza frenante
potrebbe risultare ritardata alla prima frenata.
Questa situazione può presentarsi anche dopo
un lavaggio. In queste condizioni è necessario
esercitare una maggiore pressione sul pedale del
freno. Pertanto, mantenere una maggiore
distanza di sicurezza dai veicoli antistanti.
Frenare a fondo dopo aver guidato su strade
bagnate o dopo un lavaggio. I dischi dei freni si
riscaldano, asciugano più rapidamente e sono
protetti dalla corrosione. Prestare attenzione al
traffico prima di frenare.
Frenata su strade cosparse di sale
Guidando su strade cosparse di sale può depositarsi uno strato salino su dischi e pastiglie dei
freni. Questo potrebbe aumentare la distanza di
frenata. Pertanto, aumentare ulteriormente la
distanza di sicurezza dai veicoli antistanti. Inoltre:
Simboli sul display del conducente
Spia
Funzione
•
Frenare ogni tanto per rimuovere l'eventuale
strato salino. Accertarsi che la frenata non
costituisca un pericolo per gli altri utenti della
strada.
Controllare il livello dell'olio dei
freni. Se il livello è basso, rabboccare olio dei freni e controllare il
motivo della perdita.
•
Premere delicatamente il pedale del freno al
termine della corsa e prima di rimettersi in
moto.
Luce fissa per 2 secondi all'accensione del motore: Test diagnostico
automatico.
Luce fissa per più di 2 secondi:
Anomalie al sistema ABS. Il normale impianto frenante dell'automobile è operativo, ma senza funzione ABS.
Manutenzione
Per mantenere sempre l'automobile su livelli elevati di sicurezza e affidabilità, si raccomanda di
attenersi agli intervalli di assistenza Volvo specificati nel Libretto di Assistenza e Garanzia.
Nuovi dischi e pastiglie dei freni assicurano la
massima potenza frenante dopo un "rodaggio" di
qualche centinaio di chilometri. Compensare
all'effetto di frenata ridotto premendo con più
forza sul pedale freno. Volvo raccomanda di utilizzare solo pastiglie dei freni approvate per la
vostra Volvo.
ATTENZIONE
Se sono accese contemporaneamente le spie
dei freni e dell'ABS, può essere presente
un'anomalia all'impianto frenante.
•
Se il livello nel serbatoio dell'olio dei freni
è normale, guidare l'automobile con cautela fino al riparatore più vicino per un
controllo dell'impianto frenante. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
•
Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel
relativo serbatoio, rabboccare olio dei
freni prima di proseguire la guida. Verificare la causa della perdita dell'olio dei
freni.
IMPORTANTE
Si raccomanda di controllare periodicamente
l'usura dei componenti dell'impianto frenante.
Chiedere informazioni sulla procedura a un
riparatore oppure affidargli direttamente l'ispezione. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
}}
393
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Relative informazioni
•
•
•
•
Funzioni dei freni (p. 392)
Servofreno (p. 394)
Luci di arresto (p. 142)
Luci di arresto di emergenza (p. 394)
Luci di arresto di emergenza
Servofreno
Le luci di arresto di emergenza si attivano per
segnalare una frenata brusca ai veicoli che
seguono. La funzione attiva il lampeggio delle
luci di arresto anziché l'accensione con luce
fissa come avviene nelle normali frenate.
Il sistema del servofreno BAS (Brake Assist
System) consente di aumentare la potenza frenante e quindi di ridurre la distanza di frenata.
Le luci di arresto di emergenza si attivano in caso
di frenata brusca o attivazione del sistema ABS a
velocità elevata. Quando la velocità dell'automobile è diminuita a seguito di una frenata, le luci di
arresto passano dal lampeggio alla luce fissa.
Contemporaneamente si attivano i lampeggiatori
di emergenza dell'automobile. Questi si disattivano solo quando il conducente preme il pedale
dell'acceleratore o l'apposito pulsante.
Il sistema rileva la modalità di frenata del conducente e aumenta la potenza frenante all'occorrenza. La potenza frenante può essere maggiorata fino al livello in cui interviene il sistema ABS.
La funzione si disattiva quando si inizia a rilasciare il pedale del freno.
NOTA
Quando si attiva la funzione BAS, il pedale del
freno affonda leggermente più del normale.
Tenere premuto il pedale del freno per il
tempo necessario.
Relative informazioni
•
•
•
394
Freno di servizio (p. 392)
Rilasciando il pedale, il freno si disinserisce.
Lampeggiatori di emergenza (p. 143)
Luci di arresto (p. 142)
Relative informazioni
•
Freno di servizio (p. 392)
AVVIAMENTO E GUIDA
Frenata automatica dopo una
collisione
In caso di collisione con conseguente attivazione dei pretensionatori pirotecnici o dell'airbag
oppure se viene rilevata una collisione con un
animale di grandi dimensioni, i freni dell'automobile si inseriscono automaticamente. La funzione
è concepita per impedire o attutire gli effetti di
un'eventuale collisione secondaria.
•
•
Airbag (p. 64)
Freno di stazionamento
Rear Collision Warning (p. 335)
Il freno di stazionamento impedisce all'automobile ferma di mettersi in movimento bloccando
meccanicamente due ruote.
Dopo una grave collisione, potrebbe non essere
più possibile controllare e sterzare l'automobile.
In queste condizioni, per prevenire o attenuare gli
effetti di un'eventuale successiva collisione contro un veicolo o un oggetto nella traiettoria dell'automobile, si attiva automaticamente il sistema
di ausilio che frena l'automobile in modo sicuro.
Durante la frenata si attivano luci di arresto e
lampeggiatori di emergenza. Quando l'automobile
si è fermata, i lampeggiatori di emergenza continuano a lampeggiare e viene inserito il freno di
stazionamento.
Se una frenata non è opportuna, ad esempio se
sussiste il rischio di essere investiti da un veicolo
che segue, il conducente può bypassare il
sistema premendo il pedale dell'acceleratore.
La funzione presuppone che l'impianto frenante
sia integro dopo la collisione.
Relative informazioni
•
•
Funzioni dei freni (p. 392)
Pretensionatori delle cinture (p. 59)
Il comando del freno di stazionamento si trova nel tunnel
fra i sedili.
Quando il freno di stazionamento elettrocomandato è inserito, si sente un leggero rumore dal
motorino elettrico. Lo stesso rumore si verifica
anche in occasione dei test diagnostici automatici del freno di stazionamento.
Se si inserisce il freno di stazionamento ad automobile ferma, esso agisce solo sulle ruote posteriori. Se l'inserimento avviene quando l'automobile è in movimento si attiva il normale freno di
servizio, che agisce su tutte e quattro le ruote. La
forza di frenata passa alle ruote posteriori quando
l'automobile è quasi ferma.
}}
395
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Relative informazioni
•
•
•
Funzioni dei freni (p. 392)
Utilizzo del freno di stazionamento (p. 396)
In caso di anomalie al freno di stazionamento
(p. 398)
Utilizzo del freno di stazionamento
Utilizzare il freno di stazionamento per impedire
all'automobile ferma di mettersi in movimento.
Inserimento automatico
Il freno di stazionamento si inserisce automaticamente:
Inserimento del freno di stazionamento
•
se la funzione Auto Hold (freno automatico
ad automobile ferma) è attivata e l'automobile è rimasta ferma più di 5 minuti circa.
•
se si seleziona la posizione P su una pendenza ripida.
•
quando si spegne il motore. (Funzione selezionabile, vedere il paragrafo "Impostazioni
del freno di stazionamento" di seguito).
Freno di emergenza
In caso di emergenza, il freno di stazionamento
può essere inserito con l'automobile in movimento tenendo tirato il comando. La frenata si
interrompe quando si rilascia il comando.
1.
2.
Tirare il comando verso l'alto.
> Quando il freno di stazionamento è inserito, il simbolo sul display del conducente
è acceso.
Controllare che l'auto sia stazionaria.
Simbolo sul display del conducente
Spia
Funzione
Quando il freno di stazionamento è
inserito, il simbolo è acceso.
Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display del conducente.
396
NOTA
In caso di utilizzo del freno di emergenza a
velocità superiori, durante la frenata viene
emesso un segnale acustico.
AVVIAMENTO E GUIDA
Disinserimento del freno di
stazionamento
Parcheggio in pendenza
2.
ATTENZIONE
Inserire sempre il freno di stazionamento
quando si parcheggia su superfici in pendenza - l'innesto di una marcia o la posizione
P del cambio automatico non sono sufficienti
per mantenere ferma l'automobile in ogni
situazione.
Se l'automobile è parcheggiata in salita:
•
2.
Carico pesante in salita
Un carico pesante, ad esempio un rimorchio, può
far muovere l'automobile all'indietro al disinserimento automatico del freno di stazionamento in
una salita ripida. Per evitare questo inconveniente, tirare in su il comando mentre ci si mette
in marcia. Rilasciare il comando quando il motore
raggiunge il regime di trazione.
2.
Accendere il motore.
3.
Selezionare la posizione D o R e accelerare.
> Il freno di stazionamento si disinserisce e
il simbolo sul display del conducente si
spegne.
•
•
•
Freno di stazionamento (p. 395)
In caso di anomalie al freno di stazionamento
(p. 398)
Freno automatico ad automobile ferma
(p. 399)
Se l'automobile è parcheggiata in discesa:
•
Disinserimento automatico
1. Allacciare la cintura di sicurezza.
Relative informazioni
Girare le ruote nel verso lontano dal bordo
marciapiede.
Disinserimento manuale
1. Premere a fondo il pedale del freno.
Premere il comando verso il basso.
> Il freno di stazionamento si disinserisce e
il simbolo sul display del conducente si
spegne.
Premere su My Car Freno di
stazionamento elettrico e deselezionare/
selezionare la funzione Attivazione
automatica freno stazionamento.
Girare le ruote nella direzione verso il bordo
marciapiede.
Impostazioni del freno di
stazionamento
La funzione di inserimento automatico può
essere disattivata/riattivata sul display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
397
AVVIAMENTO E GUIDA
In caso di anomalie al freno di
stazionamento
Simboli sul display del conducente
Spia
Se non è possibile disinserire o inserire il freno
di stazionamento nemmeno dopo diversi tentativi, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Funzione
Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Vedere il messaggio sul display del conducente.
In caso di guida con il freno di stazionamento
inserito viene emesso un segnale di avvertimento
acustico.
Se si deve parcheggiare l'automobile prima di
aver riparato un'eventuale anomalia, girare le
ruote come previsto per il parcheggio in pendenza e portare la leva selettrice in posizione P.
Sostituzione delle pastiglie dei freni
Le pastiglie dei freni posteriori devono essere
sostituite da un riparatore per la particolare struttura del freno di stazionamento elettrocomandato.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
La funzione permette di mantenere per alcuni
secondi la pressione nell'impianto frenante per
spostare il piede dal pedale del freno a quello
dell'acceleratore.
Messaggio informativo sul display
del conducente.
La forza frenante temporanea cessa dopo alcuni
secondi o quando il conducente accelera.
398
Esempi di messaggi:
• Freno di stazion. Servizio richiesto
• Freno di stazion. Sistema surriscaldato
• Freno di stazion. Temporaneamente non
disponibile
Relative informazioni
•
•
•
•
L'ausilio all'avviamento in salita Hill Start Assist
(HSA) impedisce all'automobile di arretrare in
caso di aviamento in salita. Se l'automobile procede in retromarcia in salita, le impedisce di
muoversi in avanti.
Anomalia nell'impianto frenante.
Vedere il messaggio sul display del
conducente.
Bassa tensione della batteria
Se la tensione della batteria è troppo bassa, non
è possibile disinserire e inserire il freno di stazionamento. Collegare una batteria ausiliaria se la
tensione della batteria è troppo bassa.
Ausilio all'avviamento in salita
Funzioni dei freni (p. 392)
Utilizzo del freno di stazionamento (p. 396)
Freno di stazionamento (p. 395)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 375)
L'ausilio all'avviamento in salita è disponibile
anche quando è disattivato il freno automatico ad
automobile ferma (Auto hold).
Relative informazioni
•
•
Funzioni dei freni (p. 392)
Freno automatico ad automobile ferma
(p. 399)
AVVIAMENTO E GUIDA
Freno automatico ad automobile
ferma
Interruttore del freno automatico
Grazie al freno automatico ad automobile ferma
(Auto Hold), il conducente può rilasciare il
pedale del freno, mantenendo la potenza frenante, quando l'automobile è ferma a un semaforo o incrocio.
Quando l'automobile si ferma, i freni si attivano
automaticamente. La funzione è operativa a prescindere dalla pendenza e tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio o stazionamento. Premendo nuovamente il pedale dell'acceleratore, i freni si disinseriscono.
In caso di frenata fino all'arresto in salita o
discesa - premere il pedale del freno con maggior forza prima di rilasciarlo per evitare che l'auto
non si blocchi.
Se il conducente spegne il motore mentre l'automobile è ferma, si inserisce il freno di stazionamento.
Relative informazioni
•
•
Funzioni dei freni (p. 392)
Ausilio all'avviamento in salita (p. 398)
L'interruttore si accende quando la funzione è attivata.
Attivare o disattivare Auto Hold con l'interruttore
nel tunnel. La funzione resta disattivata finché
non viene riattivata.
Quando la funzione è disattivata, rimane attivato
l'ausilio all'avviamento in salita (HSA) per impedire all'automobile di arretrare in caso di avviamento in salita.
Simboli sul display del conducente
Spia
Funzione
Quando la funzione tiene ferma
l'automobile utilizzando il freno di
servizio, il simbolo è acceso.
Quando la funzione tiene ferma
l'automobile utilizzando il freno di
stazionamento, il simbolo è acceso.
399
AVVIAMENTO E GUIDA
Guida a bassa velocità*
Con il comando della modalità di guida*
NOTA
La funzione di guida a bassa velocità Low
Speed Control (LSC) agevola la guida su sterrato e guida su fondi sdrucciolevoli, ad es. con
rimorchio su prati o con carrello per barche su
rampe di carico.
Quando è attivato LSC con HDC, variano la
risposta del pedale dell'acceleratore e del
motore.
NOTA
La funzione è sviluppata per la guida fuoristrada
e con rimorchio a bassa velocità.
Con la guida a bassa velocità si dà priorità a
marce basse e trazione integrale, quindi la funzione aiuta a prevenire lo slittamento e assicura
una migliore trazione su tutte le ruote. Il pedale
dell'acceleratore risulta più dinamico per una più
precisa regolazione della velocità quando si procede a bassa velocità.
La funzione si attiva contemporaneamente a Hill
Descent Control (HDC), assicurando il freno
motore esteso per mantenere una velocità bassa
e costante nelle discese ripide. Il sistema attivo
dipende dal tipo di fondo, dalla pendenza della
strada e dalla velocità dell'automobile.
Attivazione della guida a bassa velocità,
LSC
La funzione si attiva in diversi modi in base all'equipaggiamento dell'automobile.
400
Questa modalità di guida non è progettata
per l'uso su strada.
NOTA
•
Selezionare la modalità di guida Off Road
per attivare la funzione.
•
Selezionare un'altra modalità di guida per
disattivarla.
La funzione viene disattivata se si procede a
velocità elevate e, se si desidera, deve essere
riattivata a velocità minori.
Relative informazioni
Nella videata funzioni sul display centrale
Le automobili senza comando
della modalità di guida sono
dotate di un pulsante funzione
di marcia a bassa velocità con
Hill Descent Control nella
videata funzioni sul display centrale.
•
•
•
•
Funzioni dei freni (p. 392)
Ausilio alla guida in discesa* (p. 401)
Modalità di guida* (p. 385)
Premere il pulsante per attivare la funzione.
Un indicatore nel pulsante è acceso quando
la funzione è attivata.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AVVIAMENTO E GUIDA
Ausilio alla guida in discesa*
L'ausilio alla guida in discesa, Hill Descent
Control (HDC) è una funzione di guida a bassa
velocità con freno motore esteso. Permette di
aumentare o diminuire la velocità dell'automobile
nelle discese ripide agendo solamente sul
pedale dell'acceleratore, senza utilizzare il freno
di servizio.
L'ausilio alla guida in discesa è progettato per la
guida fuoristrada a bassa velocità e risulta particolarmente utile nella guida in discese ripide su
fondi difficili. Non dovendo utilizzare il pedale del
freno, il conducente può concentrarsi sullo sterzo.
ATTENZIONE
Il sistema HDC non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla
guida.
lizzare il freno di servizio. Quando la funzione è
attiva, si accendono le luci di arresto.
•
Selezionare la modalità di guida Off Road
per attivare la funzione.
Il conducente può frenare o fermare l'automobile
e ridurre la velocità a passo d'uomo in qualsiasi
momento con il freno di servizio.
•
Selezionare un'altra modalità di guida per
disattivarla. Cambiando modalità di guida su
una pendenza ripida, la potenza frenante
diminuisce gradualmente.
La funzione è attivata da Low Speed Control
(LSC) ed agevola la guida su fondi sdrucciolevoli
con una velocità bassa ed uniforme. Il sistema
attivo dipende dal tipo di fondo, dalla pendenza
della strada e dalla velocità dell'automobile.
Attivazione dell'ausilio alla guida in
discesa, HDC
L'ausilio alla guida in discesa funziona solo a
bassa velocità.
La funzione si attiva in diversi modi in base all'equipaggiamento dell'automobile.
Nella videata funzioni sul display centrale
Le automobili senza comando
della modalità di guida sono
dotate di un pulsante funzione
di marcia a bassa velocità con
Hill Descent Control nella
videata funzioni sul display centrale.
•
Premere il pulsante per attivare la funzione.
Un indicatore nel pulsante è acceso quando
la funzione è attivata.
Con il comando della modalità di guida*
La responsabilità di una guida sicura spetta
sempre al conducente.
Funzione
L'ausilio alla guida in discesa permette all'automobile di procedere a passo d'uomo sia in marcia
avanti che in retromarcia con il freno motore
esteso. Con il pedale dell'acceleratore, è possibile aumentare la velocità se occorre. Quando si
rilascia il pedale dell'acceleratore, l'automobile
viene rapidamente frenata a passo d'uomo, a prescindere dalla pendenza e senza necessità di uti}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 401
AVVIAMENTO E GUIDA
||
NOTA
Quando è attivato LSC con HDC, variano la
risposta del pedale dell'acceleratore e del
motore.
NOTA
Questa modalità di guida non è progettata
per l'uso su strada.
NOTA
La funzione viene disattivata se si procede a
velocità elevate e, se si desidera, deve essere
riattivata a velocità minori.
Relative informazioni
•
•
•
Funzioni dei freni (p. 392)
Guida a bassa velocità* (p. 400)
Guado
Il motore potrebbe subire danni se penetra
acqua nel filtro dell'aria.
A profondità superiori a 45 cm, l'acqua
potrebbe penetrare nella trasmissione. In tal
caso, si riduce la capacità di lubrificazione
degli oli e quindi la durata di questi impianti.
L'auto può essere guidata in zone allagate con
una profondità dell'acqua di massimo 45 cm e
procedendo a passo d'uomo. Maggiore cautela
deve essere osservata in caso di passaggio attraverso corsi d'acqua con corrente forte.
I danni a componenti, motore, trasmissione,
turbocompressore, differenziale o relativi componenti interni causati da allagamenti, bloccaggio idrostatico o mancanza di olio non
sono coperti dalla garanzia.
Per attraversare una pozza d'acqua, procedere a
velocità ridotta senza fermare l'automobile. Una
volta passata l'acqua, premere leggermente il
pedale del freno per controllare che la forza di
frenata sia corretta. Acqua, fango ecc. possono
bagnare le pastiglie dei freni riducendo la forza di
frenata.
•
Modalità di guida* (p. 385)
•
402
IMPORTANTE
Con guado si intende guidare l'auto attraverso
una massa d'acqua più profonda rispetto ad un
normale ristagno d'acqua sulla carreggiata.
Effettuare il guado con particolare cautela.
Pulire gli eventuali contatti del collegamento
di riscaldatore elettrico e collegamento del
rimorchio in caso di contatto con acqua e
fango.
Non lasciare l'automobile in una pozza d'acqua che supera il livello delle soglie in quanto
si potrebbero verificare guasti elettrici.
In caso di spegnimento del motore nell'acqua,
non tentare di riavviarlo. Trainare l'automobile
fuori dall'acqua e portarla presso un riparatore. Si raccomando un riparatore autorizzato
Volvo. Rischio di avaria del motore.
Relative informazioni
•
•
Traino (p. 419)
Trasportare l'automobile (p. 420)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AVVIAMENTO E GUIDA
Surriscaldamento di motore e
trasmissione
In condizioni di guida difficili, ad esempio su
fondi ripidi e nei climi caldi, il motore e la trasmissione potrebbero surriscaldarsi. Questo
fenomeno è accentuato dalla presenza di carichi
pesanti.
•
•
In caso di surriscaldamento, la potenza del
motore può essere temporaneamente limitata.
•
•
Rimuovere le luci supplementari davanti alla
griglia se si guida in climi caldi.
•
•
•
Se la temperatura nell'impianto di raffreddamento del motore diventa eccessiva si
accende un simbolo di allarme e il display del
conducente visualizza il messaggio
Temperatura motore Alta temperatura.
Arresto immediato. In tal caso, fermarsi in
un luogo sicuro e lasciare raffreddare il
motore al minimo per alcuni minuti.
Se appare il messaggio Temperatura
motore Alta temperatura. Spegnere il
motore o Liquido raffr. motore Basso
livello. Spegnere il motore, fermarsi e
spegnere il motore.
In caso di surriscaldamento del cambio viene
selezionato un programma di marce alternativo. Inoltre si attiva una funzione protettiva
integrata che, fra l'altro, accende un simbolo
di allarme e il display del conducente visualizza il messaggio Cambio caldo Riduci
velocità per abbassare la temperatura o
Cambio surriscaldato Fermarsi in
sicurezza, attendere per il raffredd..
Seguire la raccomandazione e ridurre la velocità oppure fermarsi in un luogo sicuro e far
funzionare il motore al minimo per alcuni
minuti per raffreddare il cambio.
In caso di surriscaldamento il climatizzatore
può disattivarsi temporaneamente.
Non spegnere subito il motore dopo aver
guidato su percorsi difficili.
Relative informazioni
•
Guidare con rimorchio in condizioni particolari (p. 416)
•
Preparativi in vista di un lungo viaggio
(p. 404)
NOTA
È normale che la ventola di raffreddamento
del motore rimanga in funzione per un certo
tempo dopo lo spegnimento del motore.
Simboli sul display del conducente
Spia
Funzione
Alta temperatura motore. Seguire
la raccomandazione.
Basso livello liquido refrigerante.
Seguire la raccomandazione.
Cambio caldo/surriscaldato/in raffreddamento. Seguire la raccomandazione.
403
AVVIAMENTO E GUIDA
Sovraccarico della batteria di
avviamento
Le funzioni elettriche dell'automobile impegnano
la batteria a livelli diversi. Non lasciare la chiave
di accensione in posizione II quando il motore è
spento. Usare piuttosto la posizione I, che consuma meno corrente.
Prestare inoltre attenzione ai vari accessori che
impegnano l'impianto elettrico. Non utilizzare funzioni che consumano molta corrente quando il
motore è spento. Queste funzioni sono, ad esempio:
•
•
•
•
ventola dell'abitacolo
fari
tergicristallo
404
•
•
Posizioni del quadro (p. 372)
Batteria di avviamento (p. 521)
Preparativi in vista di un lungo
viaggio
Prima di un lungo viaggio è consigliabile controllare funzioni e dotazione dell'automobile con la
massima cura.
Controllare che:
•
il motore funzioni correttamente e il consumo
di carburante sia normale
•
non siano presenti perdite (carburante, olio o
altri liquidi)
•
•
tutte le lampadine funzionino
•
triangolo di emergenza e giubbotto ad alta
visibilità si trovino a bordo (obbligatorio in
alcuni Paesi)
•
le spazzole tergicristallo siano in buone condizioni.
impianto audio (volume alto).
Se la tensione della batteria di avviamento è
bassa, il display del conducente visualizza il messaggio Batteria scarica Imminente entrata in
modalità salva-energia. La funzione di risparmio energetico disattiva o limita alcune funzioni,
ad esempio ventola dell'abitacolo e/o impianto
audio.
–
Relative informazioni
Ricaricare la batteria di avviamento accendendo il motore e lasciandolo funzionare per
almeno 15 minuti. La batteria di avviamento
si ricarica meglio durante la guida che con il
motore al minimo.
la profondità del battistrada e la pressione
dei pneumatici siano sufficienti
Relative informazioni
•
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
(p. 563)
•
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 470)
•
Triangolo di emergenza (p. 491)
AVVIAMENTO E GUIDA
Preparativi per fondo stradale
ghiacciato o innevato
In inverno è importante effettuare alcuni controlli
per assicurare la massima affidabilità dell'automobile.
Controllare quanto segue soprattutto prima dell'inverno:
•
Il serbatoio del carburante deve essere quasi
pieno per evitare la formazione di condensa.
•
La viscosità dell'olio motore è importante. Gli
oli a bassa viscosità (oli più fluidi) agevolano
l'avviamento in climi freddi e riducono il consumo di carburante a motore freddo. Per
maggiori informazioni sugli oli adatti, vedere
la sezione "Condizioni di guida sfavorevoli
per l'olio motore".
IMPORTANTE
Non è consentito utilizzare oli a bassa viscosità in caso di guida intensa o nei climi caldi.
Apertura/chiusura dello sportello
del serbatoio e rifornimento
Utilizzare il liquido lavacristalli con antigelo
per evitare la formazione di ghiaccio nel serbatoio del liquido lavacristalli.
Il serbatoio del carburante è dotato di un
sistema di rifornimento senza tappo.
Per migliorare l'aderenza, Volvo raccomanda di
utilizzare pneumatici invernali su tutte le ruote in
caso di rischio di neve o ghiaccio.
Il refrigerante del motore deve contenere il
50 % di glicole. Questa miscela protegge il
motore dal gelo fino a circa -35°C. Per evitare rischi per la salute, non mescolare
diversi tipi di glicole.
•
•
•
di avviamento è esposta a maggiori sollecitazioni e la sua autonomia si riduce.
Apertura/chiusura dello sportello del
serbatoio
L'apertura dello sportello del serbatoio è possibile solamente se l'automobile è sbloccata.
NOTA
Con una freccia accanto al simbolo del serbatoio, il display del
conducente indica il lato dell'automobile in cui si trova lo
sportello del serbatoio.
In alcuni Paesi, l'uso dei pneumatici invernali
è obbligatorio per legge. L'utilizzo dei pneumatici chiodati non è consentito in tutti i
Paesi.
Fondo stradale scivoloso
1.
Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole
in modo controllato per familiarizzare con le reazioni dell'automobile.
Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando
una lieve pressione sulla parte posteriore di
esso.
2.
Al rifornimento ultimato chiudere lo sportello
applicando una certa pressione.
Relative informazioni
•
•
•
Ruote invernali (p. 490)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 520)
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 559)
Verificare lo stato della batteria di avviamento
e il livello di carica. In climi freddi, la batteria
}}
405
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Rifornimento con la pompa carburante
3.
Non rifornire eccessivamente, ma interrompere al primo scatto dell'ugello della pompa.
> Il serbatoio è pieno.
NOTA
A temperature esterne elevate, il carburante
può tracimare da un serbatoio troppo pieno.
Rifornimento con tanica di riserva5
Procedere al rifornimento come spiegato qui di
seguito.
1.
Aprire lo sportello del serbatoio.
2.
Inserire l'ugello della pompa nell'apertura di
rifornimento. Accertarsi di inserire a fondo
l'ugello nel tubo di rifornimento. Il tubo di
rifornimento prevede due sportelli apribili. Per
iniziare il rifornimento è necessario inserire
l'ugello della pompa in entrambi gli sportelli.
5 Vale
406
solo per le auto con motore diesel.
Per il rifornimento da una tanica di riserva, utilizzare l'imbuto che si trova sotto la botola nel
bagagliaio.
Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio.
1.
Aprire lo sportello del serbatoio.
•
2.
Inserire l'imbuto nell'apertura di rifornimento.
Accertarsi di inserire a fondo l'imbuto nel
tubo di rifornimento, superando i due sportelli.
Etichetta
Non usare mai il riscaldatore a carburante
quando l'auto si trova nell'area di una stazione di
rifornimento.
Relative informazioni
Utilizzo del carburante (p. 407)
AVVIAMENTO E GUIDA
Utilizzo del carburante
IMPORTANTE
Non usare carburante di qualità inferiore a
quanto raccomandato da Volvo, poiché la
potenza del motore ed il consumo carburante
potrebbero essere influenzati negativamente.
La miscelazione di tipi di carburante diversi e
l'utilizzo di carburante non raccomandato
invalidano le garanzie Volvo e gli eventuali
contratti di assistenza integrativi, a prescindere dal tipo di motore.
ATTENZIONE
Non inalare mai i vapori di carburante e prevenire il contatto con gli occhi.
NOTA
Se il carburante entra in contatto con gli
occhi, togliere le eventuali lenti a contatto e
risciacquare gli occhi con abbondante acqua
per almeno 15 minuti. Consultare un medico.
Non ingerire il carburante. Benzina, bioetanolo, relative miscele e gasolio sono altamente tossici e, se ingeriti, possono causare
lesioni permanenti o mortali. In caso di ingestione, consultare immediatamente un
medico.
ATTENZIONE
Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi.
Spegnere il riscaldatore a carburante prima
del rifornimento.
Condizioni meteorologiche estreme e guida
con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, influenzano le prestazioni dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
Diesel (p. 408)
•
Guida economica (p. 410)
A benzina
La benzina è un tipo di carburante per il motore.
Utilizzare solo benzina di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. La benzina
deve essere conforme alla norma EN 228.
•
La benzina a 95 RON può essere utilizzata
durante la guida normale.
•
Si raccomanda carburante a 98 RON per
ottenere la massima potenza e il minimo
consumo di carburante.
Per prestazioni e consumi di carburante ottimali a
temperature superiori a +38 °C, si raccomanda
l'utilizzo di benzina con il massimo numero di
ottani.
A benzina (p. 407)
Apertura/chiusura dello sportello del serbatoio e rifornimento (p. 405)
IMPORTANTE
•
Per prevenire danni al catalizzatore, utilizzare esclusivamente benzina senza
piombo.
•
È vietato l'utilizzo di carburante contenente additivi metallici.
•
Non utilizzare mai additivi non raccomandati da Volvo.
Non portare mai con sé un cellulare acceso
durante il rifornimento. L'eventuale attivazione
della suoneria può creare una scintilla e
infiammare i vapori di benzina, causando
incendi e lesioni personali.
}}
407
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Alcoli-etanolo
Diesel
IMPORTANTE
Il gasolio è un tipo di carburante per il motore.
IMPORTANTE
•
È consentito l'utilizzo di carburante con
un contenuto di etanolo massimo del
10% in volume.
•
È consentito l'utilizzo di benzina
EN 228 E10 (contenuto di etanolo massimo del 10% in volume).
•
Non è consentito un tenore di etanolo
superiore a E10 (contenuto di etanolo
massimo del 10% in volume), ad esempio
E85.
Utilizzare solo gasolio di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. Il gasolio
deve essere conforme alla norma EN 590,
SS 155435 o JIS K 2204. I motori diesel sono
sensibili alle impurità nel carburante, ad esempio
a una quantità eccessiva di particelle di zolfo.
•
essere conforme alla norma EN 590,
SS 155435 o JIS K 2204
•
avere un contenuto di zolfo max di
10 mg/kg
•
contenere max il 7% vol. di FAME (Fatty
Acid Methyl Ester).
Utilizzo del carburante (p. 407)
A basse temperature (inferiori a 0°C), il gasolio
può formare depositi di paraffina che rendono
difficile l'avviamento. I carburanti in commercio
sono normalmente adatti a stagione e zona climatica, ma in caso di condizioni meteorologiche
estreme, carburante stantio o spostamento in
altre zone climatiche, si possono formare depositi
di paraffina.
Apertura/chiusura dello sportello del serbatoio e rifornimento (p. 405)
Il rischio di condensa nel serbatoio si riduce se il
serbatoio viene mantenuto costantemente pieno.
•
•
•
•
Assicurarsi che la zona intorno al tubo di rifornimento sia pulita durante il rifornimento. Evitare
versamenti sulle superfici verniciate. Lavare con
acqua e sapone se si verificano versamenti.
Tali carburanti non soddisfano i requisiti Volvo
e aumentano usura e danni al motore non
coperti dalla garanzia Volvo.
Relative informazioni
•
•
Il gasolio deve:
IMPORTANTE
Carburanti simili al gasolio il cui utilizzo è vietato:
Additivi speciali
Marine Diesel Fuel
Olio combustibile
FAME6 (Fatty Acid Methyl Ester) e olio
vegetale.
Relative informazioni
6
408
Il gasolio può contenere al massimo 7% vol. di FAME; non è consentito aggiungerne ulteriormente.
•
Esaurimento del carburante e motore diesel
(p. 409)
•
Filtro antiparticolato (p. 409)
AVVIAMENTO E GUIDA
Esaurimento del carburante e
motore diesel
Raccomandazioni per il rifornimento da
tanica di riserva
In caso di spegnimento del motore per esaurimento del carburante, occorre attendere qualche istante prima di controllare l'impianto di alimentazione.
Per il rifornimento di gasolio da una tanica di
riserva, utilizzare l'imbuto che si trova sotto la
botola nel bagagliaio. Prestare attenzione ed
inserire bene il tubo dell'imbuto nel bocchettone
di rifornimento. Il tubo di rifornimento è dotato di
uno sportello apribile e il tubo dell'imbuto deve
essere inserito oltre lo sportello prima di iniziare il
rifornimento.
Dopo aver effettuato il rifornimento di gasolio e
prima di avviare il motore, procedere in questo
modo:
1.
La chiave telecomando deve essere a bordo.
2.
Portare il quadro in posizione II ruotando l'interruttore di avviamento su START e, senza
premere il pedale del freno, tenerla in posizione START circa 4 secondi. Rilasciare
quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza.
3.
Attendere circa un minuto.
4.
Per accendere il motore: Premere il pedale
del freno e ruotare nuovamente l'interruttore
di avviamento su START.
NOTA
Prima di effettuare il rifornimento per esaurimento del carburante:
•
Fermarsi su una superficie più piana/orizzontale possibile - se l'automobile è inclinata potrebbero formarsi sacche d'aria
nel carburante.
Relative informazioni
•
•
Diesel (p. 408)
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
(p. 563)
Filtro antiparticolato
Le automobili diesel sono dotate di un filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia della depurazione dei gas di scarico.
Durante la guida normale, le particelle contenute
nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro. Per
bruciare le particelle e svuotare il filtro si attiva la
rigenerazione. A tal fine, il motore deve aver raggiunto la normale temperatura di esercizio.
La rigenerazione del filtro antiparticolato avviene
automaticamente e in genere richiede
10-20 minuti. In caso di velocità media ridotta,
può richiedere più tempo. Durante la rigenerazione, il consumo di carburante aumenta leggermente.
Rigenerazione in climi freddi
Se l'automobile viene utilizzata spesso per brevi
tragitti in climi freddi, il motore non raggiunge la
normale temperatura di esercizio. In tal caso, la
rigenerazione del filtro antiparticolato diesel non
avviene e il filtro non si svuota.
Quando il filtro si è riempito di particolato
all'80% circa, si accende un triangolo di avvertimento giallo e viene visualizzato il messaggio
Filtro antipartic. pieno Vedere Manuale del
proprietario sul display del conducente.
Avviare la rigenerazione del filtro guidando l'automobile, preferibilmente su una strada extraurbana
o un'autostrada, finché il motore non raggiunge
}}
409
AVVIAMENTO E GUIDA
||
la normale temperatura di esercizio. Continuare a
guidare l'automobile per altri 20 minuti.
NOTA
Durante la rigenerazione:
•
si può avvertire una lieve riduzione temporanea della potenza del motore
•
il consumo di carburante aumenta temporaneamente
•
si può avvertire odore di bruciato.
Al termine della rigenerazione, il messaggio di
avvertimento viene cancellato automaticamente.
Utilizzare il riscaldatore di parcheggio* nei climi
freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di esercizio.
IMPORTANTE
Se il filtro si riempie completamente di particelle, può risultare difficile accendere il
motore e il filtro smette di svolgere la sua funzione. In tal caso, può essere necessario
sostituire il filtro.
Guida economica
Guidare in economia e preservare l'ambiente
usando uno stile di guida tranquillo e previdente,
ed adattando la velocità e lo stile di guida alle
situazione vigente.
7
8
410
Diesel (p. 408)
•
La scelta degli pneumatici può incidere sul
consumo di carburante; consigliarsi con un
concessionario in merito agli pneumatici più
adatti.
•
Per ridurre al minimo il consumo di carburante, attivare la modalità di guida ECO.
•
•
Usare la funzione di movimento in folle Eco
Coast7 - il freno motore è disabilitato, per cui
l'energia cinetica dell'auto è usata per rotolare per tratti prolungati.
Togliere dall'automobile gli oggetti inutili maggiore è il carico, maggiore è il consumo.
•
In sede di frenata, utilizzare il freno motore,
se non comporta rischi per gli altri utenti
della strada.
•
Guidare nella marcia più alta possibile8, in
base al traffico e alle condizioni stradali riducendo il regime si riduce il consumo di
carburante. Vedere l'indicatore di cambio di
marcia.
•
Carico sul tetto e box portascì aumentano la
resistenza all'aria e quindi il consumo rimuovere il portapacchi quando non viene
utilizzato.
•
Evitare di guidare con i finestrini aperti.
•
Guidare a velocità uniforme e mantenendo
buone distanze dagli altri veicolo per ridurre
al minimo le frenate.
ATTENZIONE
Non spegnere mai il motore durante la guida,
ad esempio in discesa, in quanto si disattivano
sistemi importanti come servosterzo e servofreno.
•
La velocità elevata dà un consumo di carburante aumentato; la resistenza aumenta con
la velocità.
•
Non riscaldare il motore con il funzionamento
al minimo, bensì mettersi in marcia con un
carico normale direttamente dopo l'avviamento - un motore freddo consuma più carburante rispetto ad un motore caldo.
Relative informazioni
•
minimo i consumi si raccomanda la
pressione dei pneumatici ECO.
•
Controllare regolarmente che la pressione
dei pneumatici sia corretta. Per ridurre al
Relative informazioni
•
•
•
Pressioni dei pneumatici approvate (p. 566)
•
Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 25)
Posizione di marcia ECO (p. 388)
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
(p. 563)
Vedere la sezione "Modalità di guida ECO".
Vale per la guida con cambio di marce manuale.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AVVIAMENTO E GUIDA
Dispositivo di traino*
Se l'automobile è dotata di dispositivo di
traino, è sprovvista di attacco posteriore per
l'occhiello di traino.
Esistono due versioni di dispositivi di traino: gancio di traino fisso oppure estraibile.
Per maggiori informazioni sui pesi del rimorchio e
sulle pressioni sulla sfera, vedere la sezione
"Peso del rimorchio e pressione sulla sfera".
IMPORTANTE
Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può
essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al
contatto del rimorchio.
IMPORTANTE
Pulire e ingrassare regolarmente la sfera del
gancio di traino.
NOTA
Quando si utilizza un gancio dotato di stabilizzatore, la sfera non necessita di lubrificazione.
Gancio di traino retrattile ed
estraibile*
NOTA
L'automobile può essere dotata di un dispositivo
di traino per trainare i tipi di rimorchio comuni.
Il gancio di traino retrattile ed estraibile è sempre
facilmente accessibile ed è facile da spiegare o
ritrarre in base all'esigenza. In posizione ritratta, il
gancio di traino e completamente nascosto.
Elevato peso sul rimorchio*
In caso di elevato peso sul rimorchio è necessario un dispositivo di traino speciale di portata
maggiore. Rivolgersi al concessionario Volvo più
vicino per controllare se il gancio di traino dell'automobile soddisfa i requisiti per elevato peso sul
rimorchio. Per sfruttare un'elevata capacità di
carico, è altrimenti necessario modificare il dispositivo di traino dell'automobile.
Estrazione del gancio di traino
ATTENZIONE
Evitare di trovarsi vicino al paraurti, nella zona
posteriore centrale dell'automobile, mentre si
estrae il gancio di traino.
Relative informazioni
•
•
ATTENZIONE
Seguire attentamente le istruzioni per la chiusura e l'apertura del dispositivo di traino.
Guida con rimorchio (p. 414)
Peso di traino e pressione sulla sfera
(p. 554)
•
•
Controllo della stabilità per il traino* (p. 417)
•
Gancio di traino retrattile ed estraibile*
(p. 411)
Specifiche per il dispositivo di traino*
(p. 413)
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 411
AVVIAMENTO E GUIDA
||
1.
Aprire il portellone. Sul lato posteriore destro
del bagagliaio è presente un pulsante per la
ritrazione e l'estrazione del gancio di traino.
La funzione di estrazione è attiva quando la
spia del pulsante è accesa fissa in arancione.
2.
Premere brevemente il pulsante. Tenendolo
premuto a lungo, l'estrazione potrebbe non
avviarsi.
> Il gancio di traino esce e si abbassa in
una posizione sbloccata. La spia lampeggia in arancione.
ATTENZIONE
Non premere il pulsante per la ritrazione e l'estrazione se è collegato un rimorchio al dispositivo di traino.
3.
Bloccare il gancio di traino portandolo al
finecorsa. Ora la spia è accesa fissa in arancione.
> Il gancio di traino è pronto per l'utilizzo.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il cavo di sicurezza del rimorchio sia fissato all'attacco corretto.
NOTA
La modalità di risparmio energetico si attiva
dopo un certo tempo e la spia si spegne. Per
riattivare il sistema occorre chiudere e riaprire
il portellone. Quanto detto vale sia per la ritrazione che l'estrazione del dispositivo di traino.
412
AVVIAMENTO E GUIDA
Specifiche per il dispositivo di
traino*
Ritrarre il gancio di traino
IMPORTANTE
Quote e punti di fissaggio per il dispositivo di
traino.
Prima di ritrarre il dispositivo di traino, accertarsi che non vi sia un connettore o adattatore
nella presa elettrica.
1.
Aprire il portellone. Premere brevemente il
pulsante sul lato posteriore destro del bagagliaio. Tenendolo premuto a lungo, la ritrazione potrebbe non avviarsi.
> Il dispositivo di traino viene ritratto automaticamente in modalità sbloccata. La
spia in corrispondenza del pulsante lampeggia in arancione.
2.
Bloccare il dispositivo riportandolo al finecorsa di ritrazione.
> Quando il dispositivo di traino è ritratto
correttamente, la spia è accesa fissa.
Relative informazioni
•
•
Dispositivo di traino* (p. 411)
Specifiche per il dispositivo di traino*
(p. 413)
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 413
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Guida con rimorchio
Misure, attacchi (mm)
A
1476
B
86
C
875
D
437,5
E
Vedere figura sopra
F
273
G
Centro della sfera
Relative informazioni
•
414
Dispositivo di traino* (p. 411)
In caso di guida con rimorchio è importante considerare alcuni aspetti relativi a dispositivo di
traino, rimorchio e disposizione del carico sul
rimorchio.
La capacità di carico dipende dal peso a vuoto
dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di
tutti gli optional, ad esempio il gancio di traino,
riduce la capacità di carico dell'automobile in
misura corrispondente.
marcia inferiore e mantenere una velocità
adeguata.
•
Seguire le norme vigenti per le velocità e i
pesi consentiti.
•
Mantenere una bassa velocità, in caso di
guida prolungata con un rimorchio lungo una
salita ripida.
•
I pesi di traino massimo specificati valgono
solo per altitudini fino a 1000 m slm. Ad altitudini maggiori, la potenza del motore e
quindi le prestazioni in salita risultano ridotte
a causa della minor densità dell'aria, ed il
peso di traino massimo deve essere conseguentemente ridotto. Il peso per auto e
rimorchio deve essere ridotto del 10 % per
ogni ulteriori 1000 m (o in tale proporzione).
•
Evitare di guidare con rimorchio su pendenze
superiori al 12%.
L'automobile viene fornita con le attrezzature
necessarie per la guida con rimorchio.
•
Il dispositivo di traino dell'auto deve essere
omologato.
•
Mettere il carico nel rimorchio in modo che la
pressione sul dispositivo di traino dell'automobile rispetti la pressione massimale sulla
sfera. La pressione sulla sfera è calcolata
come parte del carico utile dell'automobile.
•
Aumentare la pressione dei pneumatici fino a
raggiungere quella raccomandata per il pieno
carico. Per maggiori informazioni sulla pressione dei pneumatici, vedere la sezione
"Pressioni dei pneumatici approvate".
•
Il motore viene sottoposto a carichi maggiori
quando si guida con un rimorchio.
•
Non viaggiare con un rimorchio pesante se
l'automobile è nuova. Attendere di avere raggiunto una percorrenza di almeno 1.000 km.
•
Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono
sollecitati molto più del solito. Scalare alla
NOTA
Condizioni meteorologiche estreme e guida
con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, influenzano il consumo di carburante.
Contatto del rimorchio
Se il dispositivo di traino dell'automobile è dotato
di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un
connettore a 7 pin, è necessario un adattatore.
Utilizzare un adattatore approvato da Volvo.
Accertarsi che il cavo non strisci per terra.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AVVIAMENTO E GUIDA
IMPORTANTE
Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può
essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al
contatto del rimorchio.
Pesi del rimorchio
Per maggiori informazioni sui pesi del rimorchio
consentiti da Volvo, vedere l'articolo "Peso del
rimorchio e pressione sulla sfera".
ATTENZIONE
Seguire le raccomandazioni relative al peso
del rimorchio. In caso contrario, l'automobile e
il rimorchio possono essere difficili da controllare in caso di manovre e frenate di emergenza.
NOTA
I pesi massimi del rimorchio riportati sono
quelli consentiti da Volvo. Le direttive nazionali possono prevedere altre limitazioni per il
peso del rimorchio e i limiti di velocità. I ganci
di traino possono essere omologati per pesi
superiori o inferiori a quelli consentiti per l'automobile.
Indicatori di direzione e luci di arresto
sul rimorchio
che le lampadine del rimorchio siano funzionanti
prima di mettersi in viaggio.
Se una o più lampadine del rimorchio sono difettose, il display del conducente visualizza un simbolo e un messaggio.
Il controllo può essere eseguito solo a motore
spento.
Spia
1.
Quando si aggancia un rimorchio al dispositivo di traino, il display del conducente visualizza il messaggio Controllo automatico
luci rimorchio.
2.
Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
> Inizia il controllo delle lampadine.
3.
Scendere dall'automobile per controllare il
funzionamento delle lampadine.
> Tutte le lampadine del rimorchio iniziano a
lampeggiare, quindi si accendono una alla
volta.
4.
Controllare visivamente che tutte le lampadine del rimorchio funzionino.
5.
Dopo un certo tempo tutte le lampadine del
rimorchio lampeggiano nuovamente.
> Il controllo è concluso.
Messaggio
• Indic. direz. rimorchio Indicatore direzione destro
difettoso
• Indic. direz. rimorchio Indi-
catore di direzione Sx guasto
• Luce arresto rimorchio
Guasto
Se una lampadina degli indicatori di direzione del
rimorchio dovesse guastarsi, il simbolo sul display
del conducente per gli indicatori di direzione lampeggerà più rapidamente del normale.
Controllo delle lampadine del
rimorchio*
Controllo automatico
Una volta effettuato il collegamento elettrico di
un rimorchio, è possibile controllare il funzionamento delle relative lampadine automaticamente.
La funzione assiste il conducente ad accertarsi
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 415
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Relative informazioni
•
Guidare con rimorchio in condizioni particolari (p. 416)
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
•
Peso di traino e pressione sulla sfera
(p. 554)
2.
Premere My Car
Controllo della stabilità per il traino* (p. 417)
3.
Deselezionare Controllo automatico luci
rimorchio.
•
•
•
Luci.
Controllo manuale
Se il controllo automatico è disattivato, è possibile avviarlo manualmente.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Controllo manuale luci
rimorchio.
> Inizia il controllo delle lampadine. Scendere dall'automobile per controllare il funzionamento delle lampadine.
Luci.
Regolazione del livello*
Gli ammortizzatori posteriori mantengono un'altezza costante a prescindere dal carico dell'automobile (fino al peso max consentito). Ad automobile ferma, è normale che il retrotreno si abbassi
leggermente.
416
Guidare con rimorchio in condizioni
particolari
Disattivazione del controllo automatico
La funzione di controllo automatico può essere
disattivata sul display centrale.
Pressioni dei pneumatici approvate (p. 566)
Dispositivo di traino* (p. 411)
In caso di guida con rimorchio in zone collinari
con clima caldo sussiste il rischio di surriscaldamento.
Il cambio automatico seleziona sempre la marcia
ideale in base a carico e regime.
In caso di surriscaldamento vengono visualizzati
un simbolo di allarme sul display del conducente
e un messaggio. Vedere la sezione "Surriscaldamento di motore e trasmissione".
Pendenze ripide
Non forzare il cambio automatico in una marcia
superiore a quella "richiesta" dal motore. La
guida con marce alte e regimi bassi non è sempre la più economica.
Parcheggio in pendenza
1.
Premere il pedale del freno.
2.
Inserire il freno di stazionamento.
3.
Selezionare la posizione P.
4.
Rilasciare il pedale del freno.
Quando si parcheggia un'automobile con rimorchio in pendenza, applicare sempre ceppi per
bloccare le ruote.
Avviamento in pendenza
1.
Premere il pedale del freno.
2.
Selezionare la posizione D.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AVVIAMENTO E GUIDA
3.
4.
Disinserimento del freno di stazionamento.
Controllo della stabilità per il traino*
Rilasciare il pedale freno e mettersi in marcia.
Il controllo della stabilità per il traino Trailer
Stability Assist (TSA) ha il compito di stabilizzare
l'automobile con un rimorchio collegato nelle
situazioni in cui entrambi iniziano a oscillare.
Funktionen ingår i stabilitetssystemet ESC9.
Relative informazioni
•
•
•
•
Guida con rimorchio (p. 414)
Surriscaldamento di motore e trasmissione
(p. 403)
Guida a bassa velocità* (p. 400)
Utilizzo del freno di stazionamento (p. 396)
Cause dell'auto-oscillazione
Il fenomeno di oscillazione può interessare tutte
le combinazioni di automobili e rimorchi. Generalmente si verifica a velocità elevate. Tuttavia, se il
rimorchio è sovraccarico o contiene un carico
distribuito in modo errato, ad esempio sistemato
troppo indietro, l'oscillazione può verificarsi anche
a velocità inferiori.
L'oscillazione si innesca solo per effetto di un fattore scatenante, ad esempio.:
•
L'automobile con rimorchio è esposta a un
improvvisa raffica di vento laterale.
•
L'automobile con rimorchio procede su una
strada dissestata o su un dosso.
•
Movimenti bruschi del volante.
Electronic Stability Control (Controllo della stabilità elettronico)
Il controllo della stabilità per il traino controlla
continuamente i movimenti dell'automobile,
soprattutto quelli laterali. Se il sistema rileva un'oscillazione, regola separatamente i freni delle
ruote anteriori per stabilizzare automobile e
rimorchio. Spesso questo intervento è sufficiente
affinché il conducente riprenda il controllo dell'automobile.
Se l'oscillazione non si attenua nonostante il
primo intervento del controllo della stabilità per il
traino, si inseriscono i freni di tutte le ruote di
automobile e rimorchio e la potenza del motore
viene ridotta. Quando l'oscillazione si attenua e
l'automobile con rimorchio si ristabilizza, il
sistema interrompe la regolazione e il conducente riprende il pieno controllo dell'automobile.
NOTA
Una volta innescata, l'oscillazione può essere difficile o impossibile da attenuare. In tal caso, automobile e rimorchio diventano difficili da controllare e sussiste il rischio di uscire dalla corsia o
dalla carreggiata.
9
Funzione del controllo della stabilità
per il traino
La funzione di stabilità si disattiva selezionando la posizione Sport, disattivando ESC
nel menu sul display centrale.
Il controllo della stabilità per il traino potrebbe
non intervenire se il conducente tenta di contenere l'oscillazione con movimenti bruschi del
volante in quanto, in tal caso, il sistema non è in
grado di determinare se l'oscillazione è dovuta al
rimorchio o al conducente.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 417
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Quando interviene il controllo
della stabilità per il traino, lampeggia il simbolo ESC sul
display del conducente.
Relative informazioni
•
•
•
Guida con rimorchio (p. 414)
Guidare con rimorchio in condizioni particolari (p. 416)
Controllo della stabilità elettronico (p. 270)
Occhiello di traino
Utilizzare l'apposito occhiello per il traino. L'occhiello di traino si avvita in una presa filettata dietro una copertura sul lato destro del paraurti
anteriore o posteriore.
NOTA
Se l'automobile è dotata di dispositivo di
traino, è sprovvista di attacco posteriore per
l'occhiello di traino.
Montaggio dell'occhiello di traino
Prendere l'occhiello di traino custodito nel
blocco di schiuma sotto la botola del pianale
nel vano di carico.
418
Anteriore: Rimuovere la copertura, servendosi
del segno su uno dei lati corti.
> La copertura ruota sul suo centro, quindi
può essere staccata.
Lato posteriore: Rimuovere la copertura,
agendo con un dito sul segno ed estraendo
contemporaneamente il lato/angolo opposto
con una moneta o simile.
> La copertura ruota sul suo centro, quindi
può essere staccata.
AVVIAMENTO E GUIDA
4.
Avvitare a fondo l'occhiello di traino. Serrare
l'occhiello a fondo, ad esempio con la chiave
per le colonnette delle ruote.
IMPORTANTE
L'occhiello di traino deve essere utilizzato
solo per il traino su strada, non per eventuali
traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale.
Dopo l'utilizzo, svitare l'occhiello di traino e riporlo
nel bagagliaio.
Infine, rimontare la copertura sul paraurti.
IMPORTANTE
È importante avvitare l'occhiello di traino correttamente, fino a battuta.
L'occhiello di traino può essere usato per tirare
l'auto sopra un carro-attrezzi con pianale. La
posizione dell'auto e la luce a terra determinano
se tale operazione sia possibile.
Se la rampa di salita del carro-attrezzi è troppo
inclinata o se la luce a terra sotto l'auto è insufficiente, l'auto potrebbe subire danni qualora si
cercasse di tirarla su usando l'occhiello di traino.
All'occorrenza sollevare l'auto usando il dispositivo di sollevamento del carro-attrezzi.
Relative informazioni
•
•
Traino (p. 419)
Trasportare l'automobile (p. 420)
Traino
Durante il traino, un veicolo viene trainato da un
altro veicolo per mezzo della fune di traino.
Prima di trainare l'automobile, verificare la velocità massima consentita dalla legge per il traino.
Preparativi e traino
1.
Accendere i lampeggiatori di emergenza dell'automobile.
2.
Fissare la fune di traino all'occhiello di traino.
3.
Disattivare il bloccasterzo sbloccando l'automobile.
NOTA
Con il quadro in posizione II si disattiva il
bloccasterzo, se l'automobile era sbloccata.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
"Posizione del quadro".
4.
Portare il quadro in posizione II ruotando l'interruttore di avviamento in posizione START
e tenendolo in posizione START per
circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza.
5.
Portare la leva selettrice in posizione N e
disinserire il freno di stazionamento.
6.
Ora il veicolo trainante può iniziare l'operazione.
ATTENZIONE
Nessun oggetto/persona possono stazionare
dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su
sul pianale.
}}
419
AVVIAMENTO E GUIDA
||
7.
8.
Quando il veicolo trainante rallenta, mantenere tesa la fune di traino frenando leggermente all'occorrenza per evitare strappi bruschi.
Ausilio all'avviamento
Trasportare l'automobile
Non trainare mai l'automobile per avviarla. Se la
batteria è scarica e il motore non si accende, utilizzare una batteria ausiliaria.
Il trasporto prevede lo spostamento dell'automobile per mezzo di un altro veicolo.
Tenersi pronti a frenare all'occorrenza.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Se si traina l'automobile per avviarla, si può
danneggiare la marmitta catalitica.
L'automobile deve essere sempre trasportata
in avanti.
•
Non trainare automobili con cambio automatico a una velocità superiore a
80 km/h (50 mph) e per percorsi superiori a 80 km.
ATTENZIONE
•
•
•
Prima del traino, controllare che il bloccasterzo sia sbloccato.
Il quadro dell'automobile deve trovarsi in
posizione II - in posizione I, tutti gli airbag
sono disattivati.
Accertarsi che la chiave telecomando sia
a bordo dell'automobile durante il traino.
ATTENZIONE
Il servofreno e il servosterzo non funzionano
quando il motore è spento. È necessario premere il pedale del freno con una forza
circa 5 volte superiore al normale e lo sterzo è
molto più duro del solito.
420
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Triangolo di emergenza (p. 491)
Occhiello di traino (p. 418)
Trasportare l'automobile (p. 420)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 375)
Posizioni del quadro (p. 372)
Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale.
L'occhiello di traino può essere usato per caricare l'automobile su un carro-attrezzi con pianale.
Solo automobili con controllo del livello*: Se
l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche , queste devono essere disattivate prima di
sollevare l'automobile. Disattivazione della funzione sul display centrale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Disatt. controllo assetto e
sosp..
Sospensione .
La posizione dell'automobile e l'altezza libera da
terra determinano la possibilità di caricare l'automobile su un pianale trainandola. Se l'inclinazione
della rampa del carro-attrezzi è eccessiva o l'altezza libera da terra è insufficiente, l'automobile
potrebbe subire danni qualora si cercasse di caricarla trainandola. In tal caso, si raccomanda di
caricare l'automobile utilizzando il sollevatore del
carro-attrezzi.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AVVIAMENTO E GUIDA
ATTENZIONE
Nessun oggetto/persona possono stazionare
dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su
sul pianale.
IMPORTANTE
L'occhiello di traino deve essere utilizzato
solo per il traino su strada, non per eventuali
traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale.
IMPORTANTE
L'automobile deve essere sempre trasportata
in avanti.
•
Un'automobile a trazione integrale (AWD)
con avantreno sollevato non deve essere
trainata a una velocità superiore a
70 km/h (40 mph). Inoltre, non deve
essere trainata per percorsi superiori a
50 km.
NOTA
Se l'automobile è dotata di dispositivo di
traino, è sprovvista di attacco posteriore per
l'occhiello di traino.
Relative informazioni
•
•
Traino (p. 419)
Occhiello di traino (p. 418)
421
AUDIO E MEDIA
AUDIO E MEDIA
Audio e media
L'impianto audio e media comprende lettore
MD, radio e connessione Bluetooth con il telefono. In caso di automobile connessa a Internet,
è inoltre possibile utilizzare i servizi musicali tramite app.
Le funzioni si gestiscono tramite comando
vocale, comandi al volante e mediante il display
centrale.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Panoramica di audio e media.
Aggiornamento del sistema
L'impianto audio e media è continuamente
migliorato. Recuperare gli aggiornamento per
avere sempre la funzionalità ottimale; consultare
la sezione "Aggiornamenti del sistema" e
support.volvocars.com.
1 Solo
424
alcuni modelli di automobili.
Lettore MD (p. 431)
Radio (p. 425)
Telefono (p. 442)
Automobile connessa (p. 448)
App (p. 454)
Posizioni del quadro (p. 372)
Impostazioni audio
L'impianto audio è impostato per garantire una
qualità del suono eccellente, ma può essere personalizzato in base alle proprie esigenze.
Il volume si regola con l'apposito comando sotto
il display centrale oppure i comandi destri al
volante.
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 45)
Impostazioni per una qualità del suono
eccellente
Comandi vocali (p. 112)
L'impianto audio è regolato per garantire una
qualità del suono eccellente grazie alla trasmissione digitale dei segnali. Questa regolazione si
basa su numero di altoparlanti e amplificatori,
acustica nell'abitacolo, posizione di ascolto ecc.
per ogni combinazione di modello e impianto
audio. È disponibile anche una regolazione dinamica che considera posizione del comando del
volume e velocità dell'automobile.
Aggiornamenti di sistema (p. 500)
Contratto di licenza per audio e media
(p. 456)
Le impostazioni audio sono descritte nelle rispettive sezioni nel manuale del proprietario. Per
accedere alle impostazioni, accedere alla videata
superiore e premere Impostazioni Audio.
Attenuazione audio attiva1
L'automobile è dotata di una funzione di attenuazione audio attiva che attenua il rumore del
motore nell'abitacolo per mezzo dell'impianto
audio. I microfoni sul padiglione dell'automobile
AUDIO E MEDIA
rilevano i rumori fastidiosi e l'impianto audio invia
appositi suoni per attenuarli.
Radio
La radio può essere controllata
con il comando vocale, i
comandi al volante o il display
centrale.
È possibile ascoltare le bande di frequenza radio
AM e FM e la radio digitale (DAB)*. In caso di
automobile connessa a Internet, è possibile
ascoltare anche la radio online.
Relative informazioni
•
Microfoni sul padiglione dell'automobile
•
•
•
•
•
Cambio e ricerca di una stazione radio
(p. 426)
Radio digitale (p. 429)
Radio RDS (p. 428)
Automobile connessa (p. 448)
Comando vocale di radio e media (p. 114)
Lettore MD (p. 431)
NOTA
Non coprire i microfoni dell'automobile per
evitare rumori anomali dall'impianto audio.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Impostazioni audio per i media (p. 438)
Impostazioni per il comando vocale (p. 113)
Impostazioni per il telefono (p. 448)
Audio e media (p. 424)
Automobile connessa (p. 448)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 425
AUDIO E MEDIA
Cambio e ricerca di una stazione
radio
Cambio di elenco nella banda radio
La radio crea automaticamente un elenco delle
stazioni più forti nell'area.
Generi - Riproduzione dei soli canali radio che
trasmettono il genere/tipo di programma selezionato, ad esempio pop e musica classica.
Cambio di stazione radio in un elenco
selezionato
Avvio della radio
–
Premere < > sotto il display centrale o sui
comandi destri al volante.
> Si scorre di un passo nell'elenco di riproduzione selezionato.
È possibile cambiare anche sul display centrale.
Preferiti
Quando si memorizza una stazione preferita da
un elenco, la radio cerca automaticamente la frequenza migliore. Ma se una stazione preferita è
salvata da una ricerca manuale delle stazioni, la
radio non passerà automaticamente alla frequenza più forte.
1.
Aprire la app (ad esempio FM, Preferiti
Radio) dalla videata app.
2.
Selezionare la stazione.
2
426
Solo per la radio digitale (DAB).
1.
Premere Biblioteca.
2.
Selezionare la riproduzione da Stazioni,
Preferiti, Generi o Gruppi2.
3.
Premere la stazione desiderata nell'elenco.
Preferiti - Riproduzione dei soli canali preferiti
selezionati, vedere il paragrafo "Preferiti" di
seguito.
Per selezionare fra le stazioni preferite all'interno
della banda radio, vedere la sezione "Cambio di
elenco nella banda radio" sopra. Per selezionare
fra tutte le stazioni preferite, vedere la sezione
"Preferiti radio" di seguito.
–
Premere
per aggiungere/rimuovere un
canale radio dall'elenco dei preferiti della
banda radio e da Preferiti radio.
AUDIO E MEDIA
Preferiti radio
Cambio di banda radio
Ricerca di una stazione radio
–
Le opzioni di ricerca dipendono dalla banda radio
selezionata:
Preferiti radio visualizza le stazioni preferite memorizzate in
tutte le bande radio.
1.
Aprire la app Preferiti Radio dalla videata
app.
2.
Premere la stazione radio desiderata nell'elenco per ascoltarla.
Cancellando una stazione dai preferiti, viene cancellata anche dall'elenco dei preferiti nella banda
radio corrispondente.
Premere la app (ad esempio FM) nella
videata app oppure accedere al menu app
con i comandi destri al volante, quindi selezionare.
•
•
•
AM - stazioni e frequenza.
1.
Premere Biblioteca.
FM - stazioni, generi e frequenza.
DAB - ensemble e stazioni.
}}
427
AUDIO E MEDIA
||
2.
3.
.
Premere
> Si apre la videata di ricerca con una
tastiera.
Inserire il termine di ricerca.
> L'elenco dei risultati, visualizzati per categoria, viene aggiornato man mano che si
inseriscono i caratteri.
Ricerca stazioni manuale
Selezionando la ricerca stazioni manuale, la radio
non ricerca più automaticamente un'altra frequenza in condizioni di scarsa ricezione.
–
Premere Sintonizz. manuale e portare il
comando o premere < > fino alla frequenza
desiderata.
Relative informazioni
•
•
•
Radio (p. 425)
Radio digitale (p. 429)
Comando vocale di radio e media (p. 114)
Radio RDS
Con RDS (Radio Data System), la radio può
passare automaticamente all'emittente dal
segnale più forte. RDS permette, ad esempio, di
ricevere informazioni sul traffico e ricercare
determinati tipi di programma.
RDS collega le emittenti FM di un network. Un'emittente FM di un network di questo tipo invia
informazioni legate, tra l'altro, alle seguenti funzioni RDS:
•
Passaggio automatico a un'emittente dal
segnale più forte se la ricezione nell'area non
è buona.
•
Ricerca di programmi specifici, ad esempio
tipi di programma o informazioni sul traffico.
•
Ricezione di testo informativo riguardante il
programma radio in ascolto.
NOTA
Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione RDS oppure la utilizzano solo in parte.
In caso di trasmissione di notiziari e messaggi sul
traffico, la radio può cambiare stazione e la sorgente sonora usata al momento può essere interrotta. Se ad esempio il lettore CD è attivo, esso
viene messo in modalità di pausa. La radio ripristina la precedente fonte audio e volume quando
il tipo di programma impostato smette di trasmettere. Per interrompere l'operazione, premere
428
AUDIO E MEDIA
sui comandi destri al volante oppure Annulla sul
display centrale.
Relative informazioni
•
•
Radio (p. 425)
Impostazioni per la radio (p. 430)
Radio digitale
La radio digitale (Digital Audio Broadcasting,
DAB) è un sistema per la trasmissione digitale
della radio. La radio supporta DAB, DAB+ e
DMB (Digital Multimedia Broadcasting).
La radio può essere controllata
con il comando vocale, i
comandi al volante o il display
centrale.
nali sono indicati con un simbolo a freccia nella
lista dei canali.
Relative informazioni
•
Cambio e ricerca di una stazione radio
(p. 426)
•
Collegamento fra le diverse bande radio FM
e DAB (p. 430)
•
•
•
Comando vocale di radio e media (p. 114)
Radio (p. 425)
Impostazioni per la radio (p. 430)
Si accede alla app per la radio
digitale dalla videata app nel
display centrale.
Per riprodurre la radio digitale, si procede allo
stesso modo della radio FM e AM, vedere la
sezione "Cambio e ricerca di una stazione radio".
Oltre a Stazioni, Preferiti e Generi, si può selezionare la riproduzione da sottocanali e Gruppi.
Ensemble - Gruppo di canali radio trasmessi sulla
stessa frequenza.
Sottocanale DAB
I componenti secondari sono generalmente definiti sottocanali. Questi sono occasionali e possono comprendere, ad esempio, la traduzione in
altre lingue del programma principale. I sottoca-
429
AUDIO E MEDIA
Collegamento fra le diverse bande
radio FM e DAB
Grazie a questa funzione, la radio digitale può
passare da un canale con segnale debole o
assente allo stesso canale in un altro gruppo di
canali (ensemble) con segnale migliore, all'interno di DAB e/o fra DAB e FM.
Collegamenti DAB-DAB e DAB-FM
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Media
3.
Per attivare/disattivare le funzioni, selezionare/deselezionare le corrispondenti caselle
Passaggio DAB-DAB e/o Passaggio
DAB-FM.
DAB.
Relative informazioni
•
•
•
Radio digitale (p. 429)
Radio (p. 425)
Impostazioni per la radio (p. 430)
Impostazioni per la radio
Impostazioni per le diverse bande radio.
Le trasmissioni in corso, ad esempio le informazioni sul traffico, possono essere sospese temposui comandi destri al
raneamente premendo
volante oppure Annulla sul display centrale.
Trascinare verso il basso la videata superiore e
selezionare Impostazioni Media, quindi la
banda radio desiderata. Selezionare se attivare/
disattivare le funzioni.
AM/FM
• Allarme - Interruzione della riproduzione
media in corso per trasmettere informazioni
su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del
messaggio viene ripristinata la riproduzione
della fonte media precedente.
DAB
• Mostra testo radio - Visualizzazione di
• Ordina servizi - selezione circa il criterio
• Blocca prog. nome servizio - Manteni-
• Passaggio DAB-DAB - Avvio della funzione
informazioni sull'argomento del programma,
gli artisti ecc.
mento della visualizzazione del nome del servizio di programma dopo 20 secondi, senza
scorrimento continuo.
• News - Interruzione della riproduzione media
in corso per trasmettere notiziari. Al termine
del notiziario viene ripristinata la riproduzione
della fonte media precedente.
• Annuncio sul traffico - Interruzione della
riproduzione media in corso per trasmettere
informazioni sul traffico. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della
fonte media precedente.
• Interruzioni locali - Interruzione della ripro-
duzione di media in corso per trasmettere
informazioni sul traffico locale. Al termine del
430
messaggio viene ripristinata la riproduzione
della fonte media precedente. La funzione
Interruzioni locali rappresenta una limitazione geografica della funzione Annuncio
sul traffico. La funzione Annuncio sul
traffico deve essere attivata contemporaneamente.
d'ordine dei canali. Ordine alfabetico o ordine
secondo in numero di servizio.
di collegamento all'interno di DAB. Se si
interrompe la ricezione di un canale radio, ne
viene cercato automaticamente un altro
all'interno dello stesso gruppo di canali
(ensemble).
• Passaggio DAB-FM - Avvio della funzione
di collegamento fra DAB e FM. Se si interrompe la ricezione di un canale radio, viene
cercata automaticamente una frequenza
alternativa.
• Seleziona tipi di annunci - Selezione dei
tipi di messaggi visualizzabili quando è attiva
DAB. I messaggi selezionati interrompono la
riproduzione di media e sono riprodotti. Al
AUDIO E MEDIA
termine del messaggio viene ripristinata la
riproduzione della fonte media precedente.
Allarme - Interruzione della riproduzione
media in corso per trasmettere informazioni
su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del
messaggio viene ripristinata la riproduzione
della fonte media precedente.
Flash Info
Traffico - Ricezione di informazioni sul traffico.
Annunci news - Ricezione di notiziari.
Flash
Trasporto - Ricezione di informazioni sul
trasporto pubblico, ad esempio orari di traghetti e treni.
Lettore MD
Il lettore MD può riprodurre tracce audio da CD*
e fonti audio esterne collegate tramite la presa
AUX/USB oppure riprodurre senza fili file audio
in streaming da dispositivi esterni dotati di
Bluetooth. I video possono essere guardati dai
dispositivi connessi alla presa USB. In caso di
automobile connessa a Internet, è possibile
ascoltare la radio online e gli audiolibri nonché
utilizzare i servizi musicali tramite app.
Il lettore MD è utilizzato anche per gestire la
radio, come descritto nella relativa sezione.
Avvisi/
Servizi - Ricezione di informazioni su anomalie di entità inferiore al livello di Allarme,
ad esempio interruzioni di corrente.
• Mostra testo radio - Visualizzazione di
Il lettore MD si gestisce dal
display centrale, ma numerose
funzioni possono essere gestite
anche dai comandi destri al
volante o con il comando
vocale.
testo radio o determinate parti di esso, ad
esempio l'artista.
• Mostra immagini programmi - Attivazione
della visualizzazione di immagini relative ai
vari programmi sullo schermo.
Relative informazioni
•
•
•
Radio (p. 425)
Radio digitale (p. 429)
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 45)
Relative informazioni
•
•
•
Riproduzione di media (p. 432)
Comando vocale di radio e media (p. 114)
App (p. 454)
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 431
AUDIO E MEDIA
•
•
•
•
Radio (p. 425)
Riproduzione di media
2.
Aprire la app CD dalla videata app.
Lettore CD* (p. 436)
Il lettore mediale è gestito dal display centrale.
Diverse funzioni possono essere anche gestite
dalla pulsantiera al volante di destra o mediante
comando vocale.
3.
Selezionare che cosa riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Media tramite Bluetooth (p. 436)
Media tramite presa AUX/USB (p. 437)
Il lettore MD è utilizzato anche per gestire la
radio, come descritto nella relativa sezione.
Avvio della fonte media
Memoria USB
1. Inserire la memoria USB.
2.
Aprire la app USB dalla videata app.
3.
Selezionare che cosa riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Lettore MP3 e iPod®
NOTA
Per avviare la riproduzione da iPod, utilizzare
la app iPod (non USB).
Quando si utilizza un iPod come fonte audio,
l'impianto audio e media dell'automobile
visualizza un menu simile a quello del lettore
iPod.
1.
Connettere la fonte media.
2.
Avviare la riproduzione della fonte media
connessa.
3.
Aprire la app (iPod USB AUX) dalla videata
app.
> Si avvia la riproduzione.
CD*
1. Inserire un CD.
432
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AUDIO E MEDIA
Scorrimento rapido/nel tempo - Premere l'asse
del tempo sul display centrale e trascinare lateralmente o tenere premuto < > sotto il display
centrale o sui comandi destri al volante.
Dispositivo connesso tramite Bluetooth
1. Attivare Bluetooth nella fonte dei media.
2.
Connettere la fonte media.
3.
Avviare la riproduzione della fonte media
connessa.
4.
Aprire la app Bluetooth dalla videata app.
> Si avvia la riproduzione.
Cambio media - Selezionare sotto ultimi nella
app, premere la app desiderata nella videata app
oppure selezionare con i comandi destri al
volante.
Media Internet
1. Connettere l'automobile.
Biblioteca - Premere il pulsante per riprodurre
dalla libreria.
2.
Shuffle - Premere il pulsante per riprodurre un
modo casuale.
Aprire la app dalla videata app.
> Si avvia la riproduzione.
2.
Aprire la app USB dalla videata app.
Simile - Premere il pulsante per trovare musica
dello stesso genere sull'unità USB tramite
Gracenote e creare un elenco dei brani. L'elenco
può contenere al massimo 50 brani.
3.
Premere il titolo dell'elemento da riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Cambia dispos. - Premere il pulsante per commutare fra più unità USB connesse.
Video
1. Connettere la fonte media.
Apple CarPlay
Apple CarPlay è descritto nella relativa sezione.
Gestione e cambio di media
Il lettore MD può essere controllato con il comando vocale, i
comandi al volante o il display
centrale.
Volume - Ruotare la manopola sotto il display
centrale o utilizzare i comandi destri al volante
per regolare il livello acustico.
Riproduci/pausa - Premere l'immagine corrispondente al brano in riproduzione, il pulsante sotto il
sui comandi destri al
display centrale o
volante.
Cambia traccia/brano - Premere la traccia desiderata sul display centrale, premere < > sotto il
display centrale o sui comandi destri al volante.
Impostazioni per il video
Con il lettore video in modalità schermo intero
oppure accedendo alla videata superiore e premendo Impostazioni Video si possono regolare Lingua predefinita audio, Sottotitoli e
Lingua predefinita sottotitoli.
}}
433
AUDIO E MEDIA
||
Riproduzione di DivX®
Questo dispositivo DivX Certified® deve essere
registrato per poter riprodurre film Video-onDemand (VOD) DivX acquistati.
•
Specifiche tecniche per i media (p. 441)
Gracenote®
Gracenote identifica artista, album, titoli dei
brani e relative immagini, quindi visualizza queste
informazioni durante la riproduzione.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Gracenote MusicID® è uno standard di riconoscimento musicale.
2.
Premere su Video DivX® VOD e recuperare il codice di registrazione.
Attivare/disattivare Gracenote
3.
Per maggiori informazioni e per completare
la registrazione, andare a vod.divx.com.
Se attivato, i dati Gracenote sostituiscono quelli
originali.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Media
3.
Attivare/disattivare Gracenote selezionando/
deselezionando la casella Gracenote®.
4.
Selezione delle impostazioni per i dati
Gracenote attivati:
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
434
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 103)
Comando vocale di radio e media (p. 114)
Connessione dell'automobile (p. 449)
App (p. 454)
Ricerca di media (p. 435)
Connessione di media tramite Bluetooth
(p. 436)
Gracenote®.
• Ricerca online Gracenote® - Ricerca di
media in riproduzione nel database online
Gracenote.
•
Connessione di media tramite presa
AUX/USB (p. 437)
•
•
•
•
•
•
Lettore CD* (p. 436)
della modalità di visualizzazione dei dati
Gracenote in caso di risultati multipli.
Radio (p. 425)
1 - Utilizzo dei dati originali del file.
Gracenote® (p. 434)
2 - Utilizzo dei dati Gracenote.
Video (p. 437)
3 - Possibilità di selezione di dati Gracenote
oppure originali.
Impostazioni audio per i media (p. 438)
Apple CarPlay* (p. 438)
• Risultati multipli Gracenote® - Selezione
• Nessuna - Nessun risultato visualizzato.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AUDIO E MEDIA
Relative informazioni
•
•
Riproduzione di media (p. 432)
Contratto di licenza per audio e media
(p. 456)
Ricerca di media
3.
È possibile ricercare artista, compositore, canzone (titoli), album, video, audiolibro, elenchi dei
brani e podcast (media digitali tramite Internet).
Premere Cerca.
> Vengono ricercati i dispositivi connessi e
l'elenco dei risultati è visualizzato per
categoria.
Relative informazioni
•
•
•
1.
.
Premere
> Si apre la videata di ricerca con una
tastiera.
2.
Inserire il termine di ricerca.
Lettore MD (p. 431)
Riproduzione di media (p. 432)
Utilizzo della tastiera sul display centrale
(p. 49)
435
AUDIO E MEDIA
Lettore CD*
Media tramite Bluetooth
Il lettore MD può riprodurre tracce audio da CD.
Per maggiori informazioni sui formati supportati,
vedere le specifiche tecniche.
Il lettore MD dell'automobile è dotato di
Bluetooth e può riprodurre senza fili i file audio
in streaming di unità esterne con Bluetooth quali
cellulari e PC palmari.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Apertura di inserimento ed espulsione del
disco.
Pulsante di espulsione del disco.
Connessione di media tramite Bluetooth
(p. 436)
Riproduzione di media (p. 432)
Comando vocale di radio e media (p. 114)
Connessione di media tramite
Bluetooth
Accoppiare un dispositivo Bluetooth all'automobile per riprodurre media in streaming ed usare
tale dispositivo per la connessione ad Internet,
se possibile.
Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia
senza fili Bluetooth, ma non tutti sono compatibili
con l'automobile. Per la compatibilità, vedere
support.volvocars.com.
Posizioni del quadro (p. 372)
La procedura di connessione di un dispositivo
multimediale è la stessa utilizzata per l'accoppiamento del telefono.
Specifiche tecniche per i media (p. 441)
Relative informazioni
Lettore MD (p. 431)
•
•
•
•
Collegare il telefono (p. 443)
Media tramite Bluetooth (p. 436)
Riproduzione di media (p. 432)
Lettore MD (p. 431)
Relative informazioni
•
•
•
•
436
Riproduzione di media (p. 432)
Comando vocale di radio e media (p. 114)
Lettore MD (p. 431)
Specifiche tecniche per i media (p. 441)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AUDIO E MEDIA
Media tramite presa AUX/USB
Una fonte media esterna, ad esempio un iPod o
un lettore MP3, può essere collegata all'impianto audio.
Una fonte media con batterie ricaricabili si ricarica quando è collegata alla presa USB, a condizione che il quadro sia in posizione I o II oppure il
motore sia acceso.
Connessione di media tramite presa
AUX/USB
Una fonte audio esterna (ad esempio un iPod o
un lettore MP3) può essere collegata all'impianto audio attraverso una delle prese nel tunnel.
Video
I video possono essere guardati dal dispositivo
connesso alla presa USB e riprodotti con il lettore MD.
Quando l'automobile è in movimento, non è visibile alcuna immagine, mentre continua la riproduzione dell'audio. L'immagine viene ripristinata
quando l'automobile è ferma.
Per la massima praticità d'uso, la memoria USB
deve contenere esclusivamente formati compatibili. L'impianto richiede molto più tempo per indicizzare contenuti diversi dai formati compatibili.
Oltre all'audio, il lettore MD supporta anche la
riproduzione video, quando il dispositivo è connesso tramite USB.
Per maggiori informazioni sui formati video supportati, vedere la sezione "Specifiche tecniche
per i media"
Alcuni lettori MP3 presentano un sistema di file
speciale non supportato dall'impianto.
Specifiche tecniche per i media (p. 441)
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
Connessione di media tramite presa
AUX/USB (p. 437)
Riproduzione di media (p. 432)
Comando vocale di radio e media (p. 114)
Lettore MD (p. 431)
Relative informazioni
•
•
•
Riproduzione di media (p. 432)
Lettore MD (p. 431)
Relative informazioni
•
•
•
•
Riproduzione di media (p. 432)
Media tramite presa AUX/USB (p. 437)
Lettore MD (p. 431)
Specifiche tecniche per i media (p. 441)
Posizioni del quadro (p. 372)
Video (p. 437)
Apple CarPlay* (p. 438)
Specifiche tecniche per i media (p. 441)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 437
AUDIO E MEDIA
Impostazioni audio per i media
Volume di sistema per i media
Apple CarPlay*
Personalizzazione delle impostazioni audio per la
riproduzione media.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Audio
Apple CarPlay consente di ascoltare la musica,
effettuare chiamate, ricevere istruzioni di guida,
inviare/ricevere messaggi e utilizzare Siri rimanendo concentrati sulla guida. Apple CarPlay
funziona con determinati dispositivi Apple.
Volume di sistema:
• AUX - Se una fonte audio esterna (ad
esempio, un lettore MP3 o un iPod) è collegata alla presa AUX è possibile impostare il relativo volume separatamente da
quello interno all'impianto audio (ad
esempio, della radio). Per modificare il
volume dell'ingresso. Se il volume è
troppo alto o troppo basso, la qualità del
suono può peggiorare.
• Compensazione velocità e volume -
L'impianto audio compensa i rumori nell'abitacolo aumentando il volume all'aumentare della velocità dell'automobile. Il livello
di compensazione può essere impostato.
Impostazione audio che riproduce l'acustica della sala
concertistica di Göteborg.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Audio e selezionare le impostazioni:
• Esperienza sonora * - Altre possibilità di
personalizzazione dell'audio, ad esempio
riproduzione con effetto sala concertistica.
Le impostazioni sostituiscono eventuali
selezioni effettuate in conformità ai
seguenti punti per le impostazioni audio.
Relative informazioni
•
•
Impostazioni audio (p. 424)
Lettore MD (p. 431)
Se Apple CarPlay non è presente nell'automobile,
è possibile installarlo rivolgendosi a un concessionario Volvo.
Le app supportate e i telefoni compatibili sono
riportati sul sito Apple: www.apple.com/ios/
carplay/. Nota - Volvo non risponde del contenuto della app Apple CarPlay.
• Tono - Impostazioni personali, ad esempio di bassi, alti ed equalizzatore.
• Balance - Balance fra altoparlanti destri/
sinistri oppure anteriori/posteriori.
438
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AUDIO E MEDIA
NOTA
Se un telefono o un lettore MD è collegato
all'automobile tramite Bluetooth, non sarà
disponibile mentre Apple CarPlay è attivo, in
quanto la funzione Bluetooth è disattivata. Per
connettere l'automobile, utilizzare il Wi-Fi o il
modem integrato*.
Se si utilizza la navigazione sulla mappa tramite
Apple CarPlay, la guida non viene fornita sul
display del conducente o sull'Head-Up Display,
ma solamente sul display centrale.
Le app di Apple CarPlay possono essere gestite
con comando vocale con Siri, dal display centrale
o dal telefono. Alcune funzioni possono essere
gestite anche con i comandi destri al volante.
Una pressione prolungata del pulsante al volante
attiva il comando vocale con Siri e una pressione breve lo disattiva.
Utilizzando Apple CarPlay, l'utente accetta
quanto segue: Apple CarPlay è un servizio
fornito da Apple Inc. e soggetto a relativi
termini e condizioni. Volvo Cars non potrà
essere ritenuta responsabile per Apple
CarPlay, relative funzionalità e applicazioni.
Durante l'uso di Apple CarPlay, vengono
trasferiti determinati dati al proprio iPhone,
tra cui la posizione. Nei confronti di Volvo
Cars, l'utente è responsabile dell'uso di
Apple CarPlay sia da parte di se stesso che
di eventuali altre persone.
Avviare Apple CarPlay
3.
Il comando vocale con Siri deve essere attivato
sul telefono prima di utilizzare Apple CarPlay.
Prima connessione di un iPhone
1. Connettere l'iPhone alla presa USB.
Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
Apple CarPlay rimane attivo in sottofondo se si
avvia un'altra app nella stessa videata parziale.
Per visualizzare nuovamente Apple CarPlay nella
videata parziale, premere l'icona Apple CarPlay
nella videata app.
2.
Leggere le informazioni nel messaggio popup, quindi premere OK.
3.
Premere Apple CarPlay nella videata app.
4.
Leggere le condizioni, quindi premere
Accetta per effettuare la connessione.
> Si apre la videata parziale con
Apple CarPlay e vengono visualizzate le
app compatibili.
2.
5.
Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
Premere Comunicazione
CarPlay.
3.
Deselezionare la casella del dispositivo Apple
che non deve più attivare Apple CarPlay alla
connessione.
4.
Scollegare il dispositivo Apple dalla presa
USB e ricollegarlo.
5.
Aprire la app iPod dalla videata app.
Commutazione della connessione fra
Apple CarPlay e iPod
Da Apple CarPlay a iPod
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
iPhone connesso precedentemente
1. Connettere il telefono alla presa USB.
> Se è selezionata l'impostazione di
avvio automatico - si apre la videata parziale con Apple CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili.
2.
Se non è selezionata l'impostazione di
avvio automatico - aprire la app Apple
CarPlay dalla videata app.
> Si apre la videata parziale con
Apple CarPlay e vengono visualizzate le
app compatibili.
Apple
Da iPod a Apple CarPlay
1. Premere Apple CarPlay nella videata app.
2.
Leggere le informazioni nel messaggio popup, quindi premere OK.
3.
Scollegare il dispositivo Apple dalla presa
USB e ricollegarlo.
> Si apre la videata parziale con
Apple CarPlay.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 439
AUDIO E MEDIA
||
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Lettore MD (p. 431)
Riproduzione di media (p. 432)
Connessione di media tramite presa
AUX/USB (p. 437)
Impostazioni per Apple CarPlay* (p. 440)
Connessione dell'automobile (p. 449)
Impostazioni per Apple CarPlay*
2.
Impostazioni per il telefono connesso come
Apple CarPlay.
Premere Audio Volume di sistema ed
effettuare le seguenti impostazioni:
• Comandi vocali
• Navigazione
• Suoneria
Avvio automatico
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Comunicazione Apple CarPlay
e selezionare l'impostazione:
•
Selezionare la casella - Apple CarPlay si
avvia automaticamente quando si collega
il cavo USB.
•
Deselezionare la casella - Apple CarPlay
non si avvia automaticamente quando si
collega il cavo USB.
Relative informazioni
•
•
Apple CarPlay* (p. 438)
Ripristino delle impostazioni nella videata
impostazioni (p. 172)
Nell'elenco possono essere memorizzati max 20
dispositivi Apple. Quando l'elenco è pieno, per
connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello
memorizzato per primo.
Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le
impostazioni standard, vedere la sezione "Ripristino delle impostazioni nella videata impostazioni".
Volumi dei sistemi
1.
440
Premere Impostazioni nella videata superiore.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AUDIO E MEDIA
Specifiche tecniche per i media
Formati di file compatibili e specifiche audio.
File audio
Formato
Estensione
Codec
MP3
.mp3
MPEG1 Layer III,
MPEG2 Layer III,
MP3 Pro (mp3
compatible),
MP3 HD (mp3
compatible)
AAC
.m4a, .m4b, .aac
AAC LC (MPEG-4
part III Audio),
HE-AAC (aacPlus
v1/v2)
WMA
.wma
WMA8/9,
WMA9/10 Pro
WAV
.wav
LPCM
FLAC
.flac
FLAC
File video
Formato
Estensione
MP4
.mp4, m4v
MPEG-PS
.mpg, .mp2, .mpeg, .m1v
AVI
.avi
Formato
Estensione
Estensione
.divx, .avi
AVI (DivX)
.avi, divx
4 GB
ASF
.asf, .wmv
Dimensioni
max file
MKV
.mkv
Codec audio
MP3, AC3
Sottotitoli
XSUB
Funzioni speciali
Altri sottotitoli, altri brani
audio, ripristino della riproduzione
Riferimento
Conforme a tutti i requisiti
per il profilo DivX Home
Theater. Per maggiori informazioni e il download di programmi di conversione file in
video DivX Home Theater,
visitare il sito www.divx.com/
vod.
Sottotitoli
Formato
Estensione
SubViewer
.sub
SubRip
.srt
SSA
.ssa
DivX®
I dispositivi con certificazione DivX sono stati
testati per una riproduzione video ad alta qualità
di DivX (.divx, .avi). Quando appare il logo DivX, si
possono riprodurre film DivX.
Profilo
DivX Home Theater
Codec video
DivX, MPEG-4
Risoluzione
720x576
Velocità di trasmissione (bit
rate)
4.8Mbps
Frequenza dei
fotogrammi
30 fps
Memorizzazione su unità USB
Affinché il sistema legga correttamente l'unità
USB devono essere rispettate le seguenti specifiche. L'eventuale struttura delle cartelle non
viene visualizzata sul display centrale durante la
riproduzione.
Numero max
File
15000
Cartelle
1000
}}
441
AUDIO E MEDIA
||
Numero max
Livelli di cartelle
8
Elenchi dei brani
100
Voci in un elenco dei brani
1000
Sottocartelle
Nessun limite
Relative informazioni
•
•
Lettore MD (p. 431)
Riproduzione di media (p. 432)
Telefono
Generalità
Un telefono cellulare dotato di Bluetooth può
essere collegato senza fili al sistema viva voce
integrato dell'automobile.
L'impianto audio e media presenta la funzione
viva voce e consente di comandare a distanza
determinate funzioni del cellulare. Anche quando
è connesso, il telefono cellulare può essere
gestito con i propri tasti.
Quando un telefono cellulare è accoppiato e connesso all'automobile, è possibile telefonare,
inviare/ricevere messaggi, riprodurre media in
streaming e navigare su Internet.
Microfono.
Il telefono si gestisce sul
display centrale, ma può anche
essere gestito in parte con il
comando vocale e il menu app,
accessibili dai comandi destri al
volante.
Cellulare.
Utilizzo del telefono dal display centrale.
Tastiera per la gestione delle funzioni del
telefono visualizzata sul display del conducente e comando vocale.
Display del conducente.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
442
Collegare il telefono (p. 443)
Connessione/disconnessione del telefono
(p. 445)
Gestione delle chiamate (p. 445)
Gestione dei messaggi (p. 447)
Impostazioni per il telefono (p. 448)
AUDIO E MEDIA
•
•
•
•
•
Impostazioni per i messaggi (p. 448)
Collegare il telefono
Impostazioni per Bluetooth (p. 451)
Collegare un telefono con Bluetooth attivato
all'automobile per poter poi, dall'auto, telefonare,
inviare/ricevere messaggi, ascoltare la musica in
streaming e collegare l'automobile ad Internet.
Comandi vocali (p. 112)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 103)
Lettore MD (p. 431)
Possono essere connessi contemporaneamente
due dispositivi Bluetooth, di cui uno solo per
riprodurre media in streaming. L'ultimo telefono
connesso è riconnesso automaticamente per
telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre
media in streaming e navigare su Internet. Per
modificare i servizi per i quali utilizzare il telefono,
vedere la sezione "Impostazioni per Bluetooth".
L'accoppiamento viene effettuato una volta per
dispositivo. Dopo l'accoppiamento, non è più
necessario che il dispositivo Bluetooth sia visibile/ricercabile: è sufficiente che la funzione
Bluetooth sia attivata. Per connettere l'automobile a Internet tramite il telefono è necessario che
nel telefono cellulare sia attivata anche la condivisione Internet. Un massimo di 20 dispositivi
Bluetooth accoppiati possono essere memorizzati
nell'auto.
La connessione può avvenire in due modi. Ricercare il telefono dall'automobile o ricercare l'automobile dal telefono.
Alternativa 1 - ricercare il telefono
dall'automobile
1.
Rendere ricercabile/visibile il telefono tramite
Bluetooth.
2.
Per connettere l'automobile a Internet tramite il sistema Bluetooth del telefono è
necessario attivare la condivisione Internet
(hotspot portatile/personale) tramite il
sistema Bluetooth del telefono.
3.
Aprire la videata parziale telefono.
•
Se all'automobile non è connesso alcun
telefono, premere Aggiungi telefono.
•
Se all'automobile è connesso un telefono,
. Nella casella poppremere Cambia
up, premere Aggiungi telefono.
> Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth
disponibili.
4.
Selezionare il nome del telefono da connettere.
5.
Controllare che il codice numerico indicato
nell'automobile corrisponda a quello nel telefono. In tal caso, accettare entrambi i supporti.
6.
Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali
selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare.
}}
443
AUDIO E MEDIA
||
NOTA
5.
•
In alcuni telefoni è necessario attivare la
funzione di messaggeria.
Selezionare il nome dell'automobile nel telefono.
6.
•
Non tutti i telefoni sono completamente
compatibili e possono visualizzare contatti
e messaggi nell'automobile.
Controllare che il codice numerico indicato
nell'automobile corrisponda a quello nell'unità esterna. In tal caso, accettare entrambi i
supporti.
7.
Alternativa 2 - ricercare l'automobile dal
telefono
1.
444
Aprire la videata parziale telefono.
•
Se all'automobile non è connesso alcun
telefono, premere Aggiungi telefono
Rendi l'auto ricercabile.
•
Se all'automobile è connesso un telefono,
. Nella casella poppremere Cambia
up, premere Aggiungi telefono Rendi
l'auto ricercabile.
2.
Attivare Bluetooth nel telefono.
3.
Per connettere l'automobile a Internet tramite il sistema Bluetooth del telefono è
necessario attivare la condivisione Internet
(hotspot portatile/personale) tramite il
sistema Bluetooth del telefono.
4.
Nel telefono, ricercare i dispositivi Bluetooth.
> Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth
disponibili.
Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali
selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare.
NOTA
•
In alcuni telefoni è necessario attivare la
funzione di messaggeria.
•
Non tutti i telefoni sono completamente
compatibili e possono visualizzare contatti
e messaggi nell'automobile.
NOTA
L'aggiornamento del sistema operativo del
telefono può interrompere la connessione. In
tal caso, cancellare il telefono dall'automobile
e ripetere la connessione.
Telefoni compatibili
Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia
senza fili Bluetooth, ma non tutti sono compatibili
con l'automobile. Per la compatibilità, vedere
support.volvocars.com.
Relative informazioni
•
•
Telefono (p. 442)
•
•
•
Impostazioni per Bluetooth (p. 451)
Connessione/disconnessione del telefono
(p. 445)
Gestione delle chiamate (p. 445)
Gestione dei messaggi (p. 447)
AUDIO E MEDIA
Connessione/disconnessione del
telefono
Selezione di un altro cellulare
Gestione delle chiamate
1.
Aprire la videata parziale telefono.
Connessione, cambio o disconnessione di un
telefono accoppiato.
2.
.
Premere Cambia
> Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth
disponibili.
Gestione delle chiamate nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth.
Attivare Bluetooth e condivisione Internet
(hotspot portatile/personale) nel telefono
prima di portare il quadro dell'automobile in
posizione I.
3.
Premere il telefono da connettere.
1.
Aprire la videata parziale telefono.
Portare il quadro dell'automobile in posizione
I o superiore.
> Il telefono viene connesso.
2.
Premere Impostazioni Comunicazione
Bluetooth.
> Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth
accoppiati.
Connessione automatica del telefono
1.
2.
Rimozione di un cellulare
Connessione manuale del telefono
1.
Attivare Bluetooth e condivisione Internet
(hotspot portatile/personale) nel telefono.
2.
Accedere alla videata parziale del telefono e
premere Cambia telefono.
> Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth
disponibili.
3.
Selezionare il nome del telefono da connettere.
> Il telefono viene connesso.
Disconnessione del telefono
–
Disattivare Bluetooth nel telefono.
Quando il telefono esce dalla portata dell'automobile si disconnette automaticamente. Se la
disconnessione è richiesta durante una chiamata,
questa può proseguire nel telefono.
3.
Premere il telefono da rimuovere.
4.
Premere Rimuovi disp. e confermare la
selezione.
> Il telefono non è più accoppiato all'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Telefono (p. 442)
Collegare il telefono (p. 443)
Impostazioni per il telefono (p. 448)
Chiamata in uscita
Impostazioni per Bluetooth (p. 451)
1.
Aprire la videata parziale telefono.
Posizioni del quadro (p. 372)
}}
445
AUDIO E MEDIA
||
2.
3.
4.
È possibile telefonare utilizzando il registro
chiamate, componendo il numero sulla
tastiera oppure selezionando un contatto
dalla rubrica. Nella rubrica è possibile ricernella
care o scorrere i contatti. Premere
rubrica per aggiungere un contatto ai
Preferiti.
Chiamata di gruppo
Durante una chiamata multipla:
Premere Chiama o
Chiamata in arrivo
.
Premere Termina chiamata per concludere
la chiamata.
È possibile telefonare anche utilizzando il registro
chiamate, tramite il menu app accessibile dai
.
comandi destri al volante
Chiamata multipla
Durante una chiamata in corso:
446
1.
Premere Aggiungi chiamata.
2.
Selezionare la chiamata dal registro chiamate
o dalla rubrica.
3.
Premere una voce/riga nel registro chiamate
o
per il contatto nella rubrica.
4.
Premere Cambia chiam. per passare da
una chiamata all'altra.
5.
Premere Termina chiamata per concludere
la chiamata in corso.
1.
Premere Unisci chiamate per unire tutte le
chiamate multiple in corso.
2.
Premere Termina chiamata per concludere
la chiamata.
Le chiamate in arrivo sono visualizzate su display
del conducente e centrale. Gestire la chiamata
utilizzando i comandi destri al volante o il display
centrale.
1.
Premere Rispondi/Rifiuta.
2.
Premere Termina chiamata per concludere
la chiamata.
Chiamata in arrivo durante una chiamata in
corso
1. Premere Rispondi/Rifiuta.
2.
Premere Termina chiamata per concludere
la chiamata.
Chiamata privata
–
Con una telefonata in corso, premere
Privacy e selezionare l'impostazione:
• Passa al telefono cellulare - la fun-
zione vivavoce è disattivata e la telefonata
continua nel cellulare.
• Orientato al conducente - il microfono
nel soffitto sul lato passeggero è disattivato e la conversazione continua con la
funzione vivavoce dell'auto.
Relative informazioni
•
•
•
Telefono (p. 442)
Comando vocale del telefono (p. 114)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 103)
•
Utilizzo della tastiera sul display centrale
(p. 49)
•
Impostazioni per il telefono (p. 448)
AUDIO E MEDIA
Gestione dei messaggi
2.
Gestione dei messaggi nell'auto per un telefono
collegato via Bluetooth.
In alcuni telefoni è necessario attivare la funzione
di messaggeria. Inoltre non tutti i telefoni sono
completamente compatibili e possono visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. Per la
compatibilità, vedere support.volvocars.com.
Lettura di un messaggio sul display
centrale
1.
Nella videata app, premere Messaggi per
aprire.
2.
Premere Leggi per leggere ad alta voce il
messaggio, in alternativa premere il messaggio da leggere.
Lettura di un nuovo messaggio sul
display del conducente
Il messaggio viene visualizzato sul display del
conducente solamente se selezionato, vedere la
sezione "Impostazioni per i messaggi di testo".
–
Per leggere il messaggio, premere freccia
giù sui comandi al volante.
Per ascoltare il messaggio, selezionare
Leggi con i comandi al volante.
•
Per rispondere a un messaggio, premere
il contatto che ha spedito il messaggio a
cui rispondere, quindi Rispondi.
•
Per creare un nuovo messaggio, premere
Crea nuovo +. Selezionare il contatto
oppure inserire il numero.
3.
Scrivere il messaggio.
4.
Premere Invia.
Notifica di ricezione
Per le impostazioni sulla notifica, vedere la
sezione "Impostazioni per i messaggi di testo".
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Telefono (p. 442)
Impostazioni per i messaggi (p. 448)
Impostazioni per il telefono (p. 448)
Comando vocale del telefono (p. 114)
Utilizzo della tastiera sul display centrale
(p. 49)
Invio dei messaggi
1.
Nella videata app, premere Messaggi per
aprire.
447
AUDIO E MEDIA
Impostazioni per il telefono
Impostazioni per i messaggi
Automobile connessa
Impostazioni per il telefono connesso.
Impostazioni per i messaggi nel telefono connesso.
Telefono
Messaggio
Connettendo l'automobile è possibile, ad esempio, utilizzare la radio online e i servizi musicali
tramite app, contattare il concessionario dall'auto e scaricare software.
1.
2.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Premere Comunicazione
selezionare le impostazioni:
Telefono e
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Comunicazione
selezionare le impostazioni:
• Suonerie - Selezione della suoneria. Si
zazione delle notifiche dei messaggi nel
campo di stato del display centrale.
• Notifica su Driver Display - Visualizza-
zione delle notifiche sul display del conducente. Quando è attivata la visualizzazione
delle notifiche sul display del conducente,
i messaggi in arrivo possono essere
gestiti con i comandi destri al volante.
• Ordinamento per i contatti - Selezione
dell'ordine nella rubrica.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
3
448
Impostazioni per i messaggi (p. 448)
Impostazioni per Bluetooth (p. 451)
Telefono (p. 442)
Collegare il telefono (p. 443)
Messaggi e
• Notifica nel display centrale - Visualiz-
può utilizzare la suoneria del telefono o
dell'automobile. Alcuni telefoni non sono
completamente compatibili e non permettono di utilizzare le suonerie del telefono
nell'automobile. Per la compatibilità,
vedere support.volvocars.com.
Per le notifiche sulle chiamate sull'Head-Up
Display*, vedere la sezione "Head-Up
Display".
Per la connessione dell'automobile si utilizzano
Bluetooth, Wi-Fi, un cavo collegato alla presa
USB oppure il modem integrato*.
Con l'automobile connessa, è possibile condividere la connessione Internet (hotspot Wi-Fi) per
consentire ad altri dispositivi di utilizzare la connessione Internet3.
Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato del display centrale.
• Tono messaggi - Selezione della suoneria per messaggi in arrivo.
Relative informazioni
•
•
•
•
Telefono (p. 442)
Collegare il telefono (p. 443)
Gestione dei messaggi (p. 447)
Impostazioni per il telefono (p. 448)
Head-Up Display* (p. 109)
Non vale per connessione tramite Wi-Fi.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AUDIO E MEDIA
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
Connessione dell'automobile (p. 449)
App (p. 454)
Prenotare assistenza e riparazione (p. 496)
Aggiornamenti di sistema (p. 500)
Volvo ID (p. 23)
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 45)
Condivisione di Internet via hotspot Wi-Fi
(p. 451)
Connessione dell'automobile
Connessione tramite Wi-Fi
Per connettere l'automobile al telefono, utilizzare
Bluetooth, Wi-Fi, un cavo collegato alla presa
USB oppure il modem integrato*.
Il cellulare e l'operatore di rete devono supportare
la condivisione Internet (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve comprendere il traffico dati.
1.
Attivare la condivisione Internet (hotspot portatile/personale) nel telefono cellulare.
2.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
3.
Premere Comunicazione
L'attivazione del roaming dati può comportare
ulteriori costi.
4.
Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Wi-Fi.
Per informazioni sulla tariffa di trasferimento
dati, contattare l'operatore di rete.
5.
Selezionare il nome della rete a cui connettersi.
6.
Inserire la password della rete.
7.
Se in precedenza è stata utilizzata un'altra
fonte di connessione, confermare il cambio di
connessione.
> L'automobile si connette alla rete.
NOTA
Se si utilizza Internet, il trasferimento dati
(traffico) può presentare un costo.
NOTA
Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile connettere l'automobile solamente tramite Wi-Fi
o con il modem dell'automobile*.
Leggere le Condizioni per i servizi e la Politica
di privacy del cliente all'indirizzo
support.volvocars.com prima di connettersi.
Connessione tramite Bluetooth
Vedere Accoppiamento del telefono.
Wi-Fi.
Alcuni telefoni disattivano la condivisione Internet
in caso di interruzione del contatto con l'automobile, ad esempio quando si lascia l'automobile e
fino all'utilizzo successivo. In tal caso, la condivisione Internet nel telefono deve essere riattivata
all'utilizzo successivo.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 449
AUDIO E MEDIA
||
Quando un telefono è collegato all'auto, esso
sarà memorizzato per il successivo utilizzo.
Quando il numero massimo di dispositivi memorizzati (50) è raggiunto, sarà eliminato il dispositivo collegato per primo. Per visualizzare la lista
delle reti memorizzate o per rimuovere manualmente le reti, premere su Impostazioni Wi-Fi
Reti salvate.
Relative informazioni
1.
•
•
•
•
•
•
Per i requisiti relativi alla connessione di rete,
vedere la sezione "Tecnologia e sicurezza del
Wi-Fi".
Connessione con un cavo collegato alla
presa USB
1.
Connettere il telefono con il cavo alla presa
USB dell'automobile nel vano portaoggetti
del tunnel.
2.
3.
2.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Attivare la condivisione Internet tramite USB
nel telefono cellulare.
3.
Premere Comunicazione
modem auto.
Se in precedenza è stata utilizzata un'altra
fonte di connessione, confermare il cambio di
connessione.
> L'automobile si connette alla rete.
4.
Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Internet modem auto.
5.
Se in precedenza è stata utilizzata un'altra
fonte di connessione, confermare il cambio di
connessione.
6.
Inserire il codice PIN della SIM card.
> L'automobile si connette alla rete.
Connessione con il modem
dell'automobile*5
Se la connessione sfrutta il modem dell'automobile, i servizi Volvo On Call utilizzeranno la connessione.
5 Solo
450
Inserire una SIM card personale nel supporto.
Automobile connessa (p. 448)
Collegare il telefono (p. 443)
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 45)
Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 453)
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 453)
Connessione Internet assente o limitata
(p. 452)
•
Impostazioni per il modem dell'automobile*
(p. 453)
•
•
Impostazioni per Bluetooth (p. 451)
Apple CarPlay* (p. 438)
Internet
automobili con Volvo On Call.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
AUDIO E MEDIA
Impostazioni per Bluetooth
Impostazioni per il telefono connesso tramite
Bluetooth.
Condivisione di Internet via hotspot
Wi-Fi
Con l'automobile connessa, è possibile condividere la connessione Internet per consentire ad
altri dispositivi di utilizzare la connessione Internet.7
L'operatore di rete (SIM card) deve supportare la
condivisione Internet (condivisione della connessione Internet).
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Comunicazione
auto.
3.
Premere Nome rete e attribuire un nome
alla condivisione Internet.
elenco dei dispositivi connessi/accoppiati.
4.
Rimuovi
disp. - cancellazione di un dispositivo accoppiato.
Premere Password e selezionare la password che dovrà essere inserita dai dispositivi che desiderano connettersi.
5.
Premere Banda di frequenza e selezionare
la frequenza di trasmissione dati utilizzata
dalla condivisione Internet. Notare che la
selezione della banda di frequenza non è
disponibile in tutti i mercati.
nettersi ad Internet mediante la connessione
Bluetooth del dispositivo.
6.
Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Hotspot Wi-Fi auto.
• Aggiungi dispositivo - Avvio dell'accoppia-
7.
Se Wi-Fi è stato già usato come sorgente di
connessione - confermare la scelta di cambiare connessione.
> A questo punto, i dispositivi esterni possono connettersi alla condivisione Internet
(hotspot Wi-Fi) dell'automobile.
Bluetooth
1.
2.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Premere Comunicazione
selezionare le impostazioni:
Bluetooth e
• Dispositivi accoppiati in precedenza -
Servizi abilitati per questo
dispositivo - permette di visualizzare immagini.
• Connessione Internet - selezione per con-
mento di un nuovo dispositivo.
Relative informazioni
•
•
•
•
7
Automobile connessa (p. 448)
Telefono (p. 442)
Collegare il telefono (p. 443)
Hotspot Wi-Fi
Lettore MD (p. 431)
Non vale per connessione tramite Wi-Fi.
}}
451
AUDIO E MEDIA
||
NOTA
L'attivazione di hotspot Wi-Fi può comportare
ulteriori costi addebitati dall'operatore di rete.
Per informazioni sulla tariffa di trasferimento
dati, contattare l'operatore di rete.
Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato del display centrale.
Premere su Dispositivi connessi per vedere la
lista dei dispositivi collegati al momento.
Relative informazioni
•
•
•
•
Automobile connessa (p. 448)
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 453)
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 45)
Connessione Internet assente o limitata
(p. 452)
Connessione Internet assente o
limitata
Interferenze sulla rete.
La quantità di dati trasmessi dipende dai servizi o
dalle app utilizzati a bordo dell'automobile. La
riproduzione audio in streaming richiede una
notevole quantità di traffico dati e, pertanto, una
buona connessione e un segnale forte.
Cellulare - automobile
La velocità del collegamento può variare a
seconda della posizione del cellulare all'interno
dell'automobile. Avvicinare il telefono cellulare al
display centrale per aumentare la potenza del
segnale. Assicurarsi che fra le due unità non vi
siano interferenze.
Cellulare - operatore di rete
La velocità sulla rete mobile varia a seconda della
copertura dell'area in cui ci si trova. Ad esempio,
la copertura di rete potrebbe essere inferiore in
galleria, dietro le montagne, in vallate profonde o
in interni. La velocità dipende anche dal tipo di
contratto con l'operatore.
NOTA
In caso di problemi di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete.
452
Relative informazioni
•
•
Automobile connessa (p. 448)
Connessione dell'automobile (p. 449)
AUDIO E MEDIA
Rimozione di una rete Wi-Fi
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi
Rimozione di una rete da non utilizzare.
Tipi di rete alle quali è possibile connettersi.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
È possibile connettersi solamente ai seguenti tipi
di rete:
2.
Premere Wi-Fi
•
•
•
Reti salvate.
3.
Premere Ignora della rete da rimuovere.
4.
Confermare la selezione.
> In futuro, l'automobile non si connette più
alla rete.
Rimozione di tutte le reti
È possibile rimuovere contemporaneamente tutte
le reti ripristinando le impostazioni standard. In tal
caso, vengono ripristinate le impostazioni standard di tutti i dati utente e le impostazioni di
sistema.
Relative informazioni
•
•
•
8
9
Automobile connessa (p. 448)
Impostazioni per il modem
dell'automobile*9
Frequenza - 2,4 o 5 GHz8.
Standard - 802.11 a/b/g/n.
Tipo di sicurezza - WPA2-AES-CCMP.
L'impianto Wi-Fi dell'automobile è progettato per
gestire dispositivi Wi-Fi a bordo.
Se più unità sono attive contemporaneamente su
questa frequenza, le prestazioni possono ridursi.
Relative informazioni
•
•
•
•
Connessione dell'automobile (p. 449)
Ripristino delle impostazioni nella videata
impostazioni (p. 172)
La selezione della banda di frequenza non è disponibile in tutti i mercati.
Solo automobili con Volvo On Call.
Automobile connessa (p. 448)
Connessione dell'automobile (p. 449)
Condivisione di Internet via hotspot Wi-Fi
(p. 451)
Connessione Internet assente o limitata
(p. 452)
L'automobile è dotata di un modem utilizzabile
per la connessione Internet. È anche possibile
condividere la connessione Internet via Wi-Fi.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Comunicazione Internet
modem auto e selezionare le impostazioni:
• Internet modem auto - Selezione del
modem dell'automobile come connessione.
• Uso dei dati - Premendo Reset si azzerano
i contatori delle quantità di dati trasmessi e
ricevuti.
• Rete
Seleziona
operatore - Selezione automatica o
manuale dell'operatore di rete.
Roaming
dati - se la casella è selezionata, il modem
dell'automobile cercherà di connettersi a
Internet quando l'automobile si trova all'estero, al di fuori della rete nazionale. Notare
che questo può comportare costi elevati.
Controllare il proprio contratto di roaming in
relazione al traffico di dati all'estero con l'operatore di rete nel proprio paese.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 453
AUDIO E MEDIA
||
• PIN scheda SIM
Cambia
PIN - Inserimento al massimo di 4 cifre.
App
Le applicazioni (app) sono programmi utilizzati
per gestire alcune funzioni dell'automobile.
• Invia codice richiesto - Ricarica o controllo
•
del saldo della carta prepagata ecc. La funzione dipende dall'operatore.
Relative informazioni
Automobile connessa (p. 448)
Condivisione di Internet via hotspot Wi-Fi
(p. 451)
Videata applicazioni.
Alcune app base sono sempre disponibili. Altre
possono essere scaricate. Le app disponibili per il
download variano, ma può trattarsi ad esempio di
radio online e di servizi musicali.
Alcune app possono essere utilizzate solo
quando l'automobile è connessa a Internet.
454
Premere una app nella videata app per
avviarla.
Relative informazioni
•
•
Disabilita
PIN - Necessità di codice PIN per accesso
alla SIM card.
•
•
–
Automobile connessa (p. 448)
Download, aggiornamento e disinstallazione
delle app (p. 455)
Modifica delle impostazioni delle app
(p. 172)
AUDIO E MEDIA
Download, aggiornamento e
disinstallazione delle app
4.
Si possono scaricare nuove app o aggiornamenti e disinstallare le app che non servono più.
Se un download non è temporaneamente
disponibile, viene visualizzato un messaggio. La app resta nell'elenco ed è possibile riprovare a scaricarla in seguito.
NOTA
Il download di dati può influenzare altri servizi
di trasmissione dati, ad esempio la radio
online. Se l'influenza ad altri servizi risulta
fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno
disattivare o sospendere altri servizi.
Le app si gestiscono tramite
Servizio di aggiornamento
remoto nella videata applicazioni.
Per scaricare, aggiornare o
disinstallare le app, l'automobile
deve essere connessa.
Selezionare Installa per scaricare la app
desiderata.
> Durante l'installazione è visibile un indicatore di stato.
Interruzione del download
– Per interrompere un download, premere
Annullare.
Notare che è possibile interrompere solamente il
download. Una volta avviata, l'installazione non
può essere interrotta.
Aggiornamento di app
Se una app è in uso durante un aggiornamento,
viene riavviata per completare l'installazione.
Download di una app
Aggiorna tutte
1. Aprire la app Servizio di aggiornamento
remoto.
1.
Aprire la app Servizio di aggiornamento
remoto.
2.
2.
Selezionare Esplora per aprire un elenco
delle app disponibili, ma non installate nell'automobile.
Aggiorna alcune
1. Aprire la app Servizio di aggiornamento
remoto.
3.
Premere un punto qualsiasi della barra di
una app per espandere l'elenco e visualizzare
maggiori informazioni sulla app.
2.
3.
Trovare la app desiderata e selezionare
Installa.
> L'aggiornamento si avvia.
Disinstallazione di una app
Per disinstallare una app è necessario che sia
chiusa.
1.
Aprire la app Servizio di aggiornamento
remoto.
2.
Selezionare Aggiornamenti applicazioni
per aprire un elenco di tutte le app installate.
3.
Trovare la app desiderata e selezionare
Disinstalla per disinstallarla.
> Quando la app è disinstallata, scompare
dall'elenco.
Relative informazioni
•
•
•
•
Automobile connessa (p. 448)
Radio (p. 425)
Lettore MD (p. 431)
Aggiornamenti di sistema (p. 500)
Selezionare Installa tutte.
> L'aggiornamento si avvia.
Selezionare Aggiornamenti applicazioni
per aprire un elenco di tutti gli aggiornamenti
disponibili.
455
AUDIO E MEDIA
Contratto di licenza per audio e
media
Dirac Unison®
Una licenza è un contratto che prevede il diritto
a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito sono riportati gli accordi di
Volvo con i produttori/sviluppatori, prevalentemente in lingua inglese.
Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins e B&W sono marchi registrati
che appartengono al B&W Group Ltd. Nautilus è
un marchi registrato che appartiene al B&W
Group Ltd. Kevlar è un marchio registrato della
DuPont.
456
Dirac Unison ottimizza gli altoparlanti per quanto
riguarda i tempi, lo spazio e la frequenza per ottenere la migliore integrazione possibile dei bassi e
la miglior chiarezza. La tecnologia consente
anche una riproduzione fedele dell'acustica di
specifiche sale concerti. Mediante sofisticati
algoritmi, Dirac Unison controlla digitalmente tutti
gli altoparlanti in base a misurazioni acustiche ad
alta precisione. Come un direttore d'orchestra,
Dirac Unison garantisce che gli altoparlanti suonino in perfetta sintonia.
DivX®
DivX®, DivX Certified® e i loghi associati sono
marchi registrati di Rovi Corporation o affiliate e
utilizzati su licenza.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® è un formato digitale
video creato da DivX, LLC, una filiale della Rovi
Corporation. Si tratta di un dispositivo con certificazione ufficiale DivX®, cioè testato per riprodurre
DivX video. Visitare il sito divx.com per maggiori
informazioni e scaricare programmi per convertire
file in video DivX video.
OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Questo dispositivo DivX Certified® deve essere registrato per
poter riprodurre film Video-on-Demand (VOD)
DivX acquistati. Procurarsi il codice di registrazione localizzando la sezione DivX VOD nel menu
Impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, andare
a vod.divx.com.
Numero brevetto
Coperto da uno o più dei seguenti brevetti negli
USA. 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;
8,656,183; 8,731,369; RE45,052
AUDIO E MEDIA
Gracenote®
Alcune parti del contenuto sono protette da
Copyright © da Gracenote o dai relativi fornitori.
Gracenote, logo e logotipo Gracenote, "Powered
by Gracenote" e Gracenote MusicID sono marchi
registrati o marchi di proprietà di Gracenote, Inc.
negli USA e/o in altri Paesi.
Contratto per l'utente finale Gracenote®
Questo programma o questa unità contiene un
software di Gracenote, Inc. di Emeryville, California, USA ("Gracenote"). Il software di Gracenote
("software Gracenote") attiva questo programma
per l'identificazione di dischi e/o file e la raccolta
di informazioni musicali - fra cui nome, artista,
brano e titolo ("dati Gracenote") - da server
online o database integrati (denominati nel complesso "server Gracenote") nonché per l'esecuzione di altre operazioni. È consentito utilizzare i
dati Gracenote solamente secondo le funzioni
per l'utente finale previste per questo programma
o questa unità.
L'utente si impegna a utilizzare i dati Gracenote, il
software Gracenote e i server Gracenote esclusivamente a fini personali e non commerciali. L'utente si impegna a non cedere, copiare, trasferire
o inoltrare a terzi il presente software Gracenote
né questi dati Gracenote. SI IMPEGNA INOLTRE
A NON UTILIZZARE O IMPIEGARE I DATI GRACENOTE, IL SOFTWARE GRACENOTE O I SERVER GRACENOTE IN MODI DIVERSI DA
QUELLI ESPRESSAMENTE CONSENTITI NEL
PRESENTE CONTRATTO.
L'utente è consapevole che, in caso di violazione
di tali restrizioni, sarà revocato il diritto non esclusivo di utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. In caso di revoca della
licenza, l'utente si impegna a interrompere l'utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. Gracenote è titolare unica dei
diritti di tutti i dati Gracenote, software Gracenote
e server Gracenote, inclusi i diritti di proprietà.
Gracenote non è in alcun modo tenuta a versare
somme di denaro per le informazioni messe a
disposizione dall'utente. L'utente è consapevole
che Gracenote, Inc. può rivendicare i propri diritti
derivanti dal presente contratto impugnandoli
direttamente contro l'utente a proprio nome.
Il servizio Gracenote utilizza un identificatore
unico per la documentazione delle domande a
fini statistici. Lo scopo dell'attribuzione casuale di
un identificatore numerico è consentire al servizio
Gracenote di prendere in considerazione le
domande senza acquisire alcun dato dell'utente.
Ulteriori informazioni sono riportate sulla pagina
web della politica relativa alla privacy di Gracenote per il servizio Gracenote.
Il Software Gracenote e ciascun elemento dei
Dati Gracenote vengono concessi in licenza
d’uso "COME SONO". Gracenote non fa alcuna
dichiarazione né fornisce alcuna garanzia, esplicita o implicita, in merito alla precisione e accuratezza di alcuno dei Dati Gracenote ricavati dai
Server Gracenote. La Gracenote si riserva il diritto
di eliminare dati dai Server Gracenote o di cambiare categorie di dati per qualsivoglia ragione
che Gracenote consideri sufficiente. Non sono
fornite garanzie in merito all'assenza di errori nel
software Gracenote o nei server Gracenote né si
garantisce che il software Gracenote o i server
Gracenote funzioneranno senza interruzioni. Gracenote non è tenuta in alcun modo a fornire tipi o
categorie di dati nuovi, migliorati o supplementari
che saranno messi a disposizione da Gracenote
in futuro e l'azienda si riserva il diritto di interrompere la fornitura dei propri servizi in qualsiasi
momento.
GRACENOTE NON FORNISCE ALCUN TIPO DI
GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE
MA NON LIMITATE A GARANZIE IMPLICITE DI
VENDIBILITÀ, IDONEITÀ A UN DETERMINATO
SCOPO, DIRITTO DI PROPRIETÀ E MANCATA
VIOLAZIONE DI COPYRIGHT. GRACENOTE
NON FORNISCE GARANZIE IN MERITO AI
RISULTATI DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL
SOFTWARE GRACENOTE O DI UN SERVER
}}
457
AUDIO E MEDIA
||
GRACENOTE. GRACENOTE DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI DANNO
CONSEQUENZIALE NONCHÉ PER PERDITE DI
GUADAGNO O DI PROFITTO.
© Gracenote, Inc. 2009
Sensus software
This software uses parts of sources from clib2
and Prex Embedded Real-time OS - Source
(Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994),
and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990,
1993), The Regents of the University of
California. All or some portions are derived from
material licensed to the University of California by
American Telephone and Telegraph Co. or Unix
System Laboratories, Inc. and are reproduced
herein with the permission of UNIX System
Laboratories, Inc. Redistribution and use in
source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the
following conditions are met: Redistributions of
source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following
disclaimer. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution. Neither the name of the
<ORGANIZATION> nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without
specific prior written permission. THIS
458
SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This software is based in part on the work of the
Independent JPEG Group.
This software uses parts of sources from
"libtess". The Original Code is: OpenGL Sample
Implementation, Version 1.2.1, released January
26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The
Original Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon
Graphics, Inc. Copyright in any portions created
by third parties is as indicated elsewhere herein.
All Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000]
Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to
any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"),
to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use,
copy, modify, merge, publish, distribute,
sublicense, and/or sell copies of the Software,
and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following
conditions: The above copyright notice including
the dates of first publication and either this
permission notice or a reference to http://
oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in
all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE. Except as contained in this notice,
the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be
used in advertising or otherwise to promote the
sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization from Silicon
Graphics, Inc.
AUDIO E MEDIA
This software is based in parts on the work of the
FreeType Team.
NTT (Nippon Telegraph and Telephone
Corporation). All rights reserved.
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
This software uses parts of SSLeay Library:
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
(eay@cryptsoft.com). All rights reserved
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Linux software
1.
This product contains software licensed under
GNU General Public License (GPL) or GNU
Lesser General Public License (LGPL), etc.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer as
the first lines of this file unmodified.
2.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
You have the right of acquisition, modification,
and distribution of the source code of the GPL/
LGPL software.
You may download Source Code from the
following website at no charge: http://
www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/
download/TVM_8351_013
The website provides the Source Code "As Is"
and without warranty of any kind.
By downloading Source Code, you expressly
assume all risk and liability associated with
downloading and using the Source Code and
complying with the user agreements that
accompany each Source Code.
Please note that we cannot respond to any
inquiries regarding the source code.
camellia:1.2.0
Copyright (c) 2006, 2007
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY NTT ``AS
IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL NTT BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
Unicode: 5.1.0
Copyright c 1991-2013 Unicode, Inc. All rights
reserved. Distributed under the Terms of Use in
http://www.unicode.org/copyright.html.
Permission is hereby granted, free of charge, to
any person obtaining a copy of the Unicode data
files and any associated documentation (the
"Data Files") or Unicode software and any
associated documentation (the "Software") to
deal in the Data Files or Software without
restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute,
and/or sell copies of the Data Files or Software,
and to permit persons to whom the Data Files or
Software are furnished to do so, provided that (a)
the above copyright notice(s) and this permission
notice appear with all copies of the Data Files or
Software, (b) both the above copyright notice(s)
and this permission notice appear in associated
documentation, and (c) there is clear notice in
each modified Data File or in the Software as
well as in the documentation associated with the
Data File(s) or Software that the data or software
has been modified.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE
PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
}}
459
AUDIO E MEDIA
||
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS
INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM
LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER
IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE
OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR
SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a
copyright holder shall not be used in advertising
or otherwise to promote the sale, use or other
460
dealings in these Data Files or Software without
prior written authorization of the copyright holder.
Dichiarazione di conformità per il
modulo Bluetooth®
AUDIO E MEDIA
Paese/
Regione
UE:
Paese di esportazione: Giappone
Produttore: Mitsubishi Electric Corporation
Tipo di attrezzatura: Audio Navigation Unit
Con la presente Mitsubishi Electric Corporation certifica che Audio Navigation Unit soddisfa i requisiti e le regole ai sensi della direttiva
1999/5/EG.
}}
461
AUDIO E MEDIA
||
Paese/
Regione
Cina:
1.
■ 使用频率
2.4 - 2.4835 GHz
■ 等效全向辐射
■ 最大
率(EIRP)
率谱密度
天线增益
天线增益
≤100 mW 或≤20 dBm ①
≤20 dBm / MHz(EIRP) ①
■ 载频容限
20 ppm
■ 帯外发射
率(在 2.4-2.4835GHz 頻段以外) ≤-80 dBm / Hz (EIRP)
■ 杂散发射(辐射)
•
•
•
•
•
率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外)
≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)
≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)
≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz)
2.不得擅自更改发射频率
大发射
率(包括额外
3.使用时不得对各种合法的无线电通信业
使用
4.使用微
率无线电设备,必须忍
5.不得在飞机和机场附近使用
462
10dBi 时
10dBi 时
装射频
产生有害干扰
各种无线电业
率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线
一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采
的干扰或工业
科学及医疗应用设备的辐射干扰
措施消除干扰后方可继续
AUDIO E MEDIA
Paese/
Regione
Corea:
B 급 기기 (가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용(B 급) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을
적으로 하며,
든
지역에서 사용할 수 있습니다.
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다.
Taiwan:
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司
變更頻率
商號或使用者均不得擅自
加大功率或變更原設計之特性及功能
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應
立停用,改善至無干擾時方得繼續使用
電通信
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業
科學及醫療用電波輻射性電機設備
之干擾
}}
463
AUDIO E MEDIA
||
Paese/
Regione
Brasile:
Este equipamento opera em caráter secundário isto e, náo tem direito a protecão contra interferéncia prejudicial, mesmo tipo, e não pode
causar interferéncia a sistemas operando em caráter primário.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
Kazakistan:
Denominazione del modello: NR-0V
Produttore: Mitsubishi Electric Corporation
Paese di esportazione: Giappone
464
AUDIO E MEDIA
Paese/
Regione
Messico:
Emirati
Arabi
Uniti:
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Audio e media (p. 424)
Lettore MD (p. 431)
Automobile connessa (p. 448)
Gracenote® (p. 434)
Sensus - connessione e intrattenimento
(p. 29)
465
AUDIO E MEDIA
Condizioni per i servizi e la Politica
di privacy del cliente
La politica può essere letta nella sua interezza
alla pagina support.volvocars.com.
Leggere le condizioni per i servizi e la politica di
privacy del cliente all'indirizzo
support.volvocars.com.
•
Contratto di licenza per audio e media
(p. 456)
Condizioni per i servizi
•
Contratto di licenza per il display del conducente (p. 97)
•
Omologazione dei gruppi radar (p. 312)
Volvo desidera offrire i migliori servizi possibili per
rendere sicura, confortevole e divertente la guida
a tutti i proprietari di una Volvo. Volvo mette a
disposizione un vasto assortimento di servizi che
spaziano dall'assistenza in situazioni d'emergenza
alla navigazione ed all'informazione/intrattenimento (Infotainment).
Leggere queste condizioni ("condizioni dei servizi") attentamente prima di utilizzare i servizi support.volvocars.com.
Politica di privacy del cliente
La politica vale per i trattamento dei dati del
cliente e delle generalità personali. La politica è
implementata per fornire ai nostri clienti attuali,
precedenti e potenziali una comprensione generale dei seguenti punti:
466
•
Le circostanze in cui raccogliamo e trattiamo
le generalità personali.
•
•
I tipi di dati personali che raccogliamo.
•
Come gestiamo i dati personali.
Le ragioni alla base della raccolta dei dati
personali.
Relative informazioni
RUOTE E PNEUMATICI
RUOTE E PNEUMATICI
Pneumatici
I pneumatici hanno diversi compiti, fra cui sostenere il carico, assicurare la tenuta di strada,
smorzare le vibrazioni e proteggere le ruote dall'usura.
I pneumatici sono molto importanti per le caratteristiche di guida dell'automobile. Tipo, dimensioni,
pressione e classe di velocità dei pneumatici
sono importanti per la guida dell'automobile.
Pneumatici nuovi
indicato con quattro cifre, ad esempio 0715. Il
pneumatico in figura è stato prodotto la settimana 07 dell'anno 2015.
Invecchiamento dei pneumatici
Tutti i pneumatici più vecchi di 6 anni devono
essere controllati da un gommista, anche se
sembrano integri. Infatti i pneumatici invecchiano
e si deteriorano anche se sono usati poco o
nuovi. Le prestazioni potrebbero ridursi. Quanto
detto vale anche per i pneumatici conservati per
utilizzo futuro. Un esempio dei segnali esterni che
indicano che il pneumatico non è adatto all'uso è
dato dalla presenza di spaccature o scoloriture.
Usura e manutenzione
Una pressione dei pneumatici corretta garantisce
un'usura più uniforme. Stile di guida, pressione
dei pneumatici, clima e caratteristiche della
strada influenzano l'invecchiamento e l'usura dei
pneumatici.
I pneumatici sono deperibili. Dopo alcuni anni iniziano a indurirsi e le caratteristiche di attrito peggiorano gradualmente. Si raccomanda quindi di
montare pneumatici più nuovi possibile quando si
sostituiscono. Questo è particolarmente importante per i pneumatici invernali. Le ultime cifre
della sequenza numerica indicano la settimana e
l'anno di produzione. Questo è il marchio DOT
(Department of Transportation) dei pneumatici,
468
Per evitare differenze nella profondità del battistrada e prevenirne l'usura, si consiglia di invertire
regolarmente i pneumatici anteriori con quelli
posteriori. Invertirli la prima volta dopo circa
5000 km, quindi ogni 10000 km.
Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo in caso di incertezza
circa la profondità del battistrada. Se i pneumatici
presentano già notevoli differenze di usura (battistrada con divergenza di profondità >1 mm), i
pneumatici meno usurati devono essere montati
sulle ruote posteriori. Solitamente è più facile
compensare uno slittamento sull'asse anteriore
rispetto all'asse posteriore. Nel primo caso l'automobile proseguirebbe in linea retta, mentre se
slittasse posteriormente sbanderebbe di lato e il
conducente potrebbe perdere completamente il
controllo. Per questo è importante che le ruote
posteriori non perdano mai l'aderenza prima delle
ruote anteriori.
ATTENZIONE
Un pneumatico danneggiato può causare la
perdita di controllo dell'automobile.
Rimessaggio
Le ruote con pneumatici montati devono essere
conservate in posizione orizzontale o appese, non
in posizione eretta.
Relative informazioni
•
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 470)
•
•
•
•
Senso di rotazione dei pneumatici (p. 469)
•
Indicatori di usura dei pneumatici (p. 469)
Monitoraggio pressione pneumatici (p. 471)
Kit di riparazione pneumatici provvisoria
(p. 481)
Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 494)
RUOTE E PNEUMATICI
Senso di rotazione dei pneumatici
NOTA
I pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono contrassegnati da una freccia.
Controllare che i pneumatici siano tutti dello
stesso tipo e della stessa dimensione. Inoltre
devono essere della stessa marca su ogni
coppia di ruote.
Indicatori di usura dei pneumatici
L'indicatore di usura visualizza lo stato di usura
del battistrada.
Relative informazioni
•
La freccia indica il senso di rotazione del pneumatico.
Infatti, i pneumatici devono ruotare nello stesso
senso per l'intera durata di servizio. Possono
essere scambiati solo fra anteriore e posteriore
ma mai da sinistra a destra (o viceversa). I pneumatici installati in modo errato alterano le caratteristiche di frenata dell'automobile e la capacità di
allontanare pioggia, neve e fango. I pneumatici
con battistrada più profondo devono sempre
essere montati sul retrotreno per ridurre il rischio
di sbandamento.
Pneumatici (p. 468)
L'indicatore di usura è rappresentato da piccole
bande traversali rialzate sui solchi longitudinali
del pneumatico. La sigla TWI (Tread Wear
Indicator) è stampata sul lato del pneumatico.
Quando il pneumatico è consumato a tal punto
che rimangono solo 1,6 mm di battistrada, queste
bande sono chiaramente visibili. In tal caso, sostituire i pneumatici al più presto. Ricordare che un
pneumatico con un battistrada così sottile ha
un'aderenza molto scarsa in caso di pioggia o
neve.
Relative informazioni
•
Pneumatici (p. 468)
469
RUOTE E PNEUMATICI
Controllo della pressione dei
pneumatici
Una corretta pressione dei pneumatici aumenta
la sicurezza di guida, fa risparmiare carburante e
allunga la durata dei pneumatici.
La pressione dei pneumatici diminuisce con il
tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre, la
pressione dei pneumatici varia in base alla temperatura ambiente. I pneumatici con una pressione insufficiente aumentano il consumo di carburante, inoltre presentano una vita utile inferiore
e riducono le caratteristiche di guida. Durante la
guida, i pneumatici con una pressione insufficiente possono surriscaldarsi e danneggiarsi. La
pressione dei pneumatici influenza il comfort di
guida, i rumori all'interno dell'abitacolo e le caratteristiche di guida.
L'etichetta pressione pneumatici sul montante
della portiera del conducente (tra portiera anteriore e posteriore) indica le pressioni dei pneumatici richieste in base al carico e alla velocità.
Maggiore risparmio di carburante con la
pressione ECO
Per un maggiore risparmio di carburante a velocità inferiori a 160 km/h (100 mph), si raccomanda la pressione ECO sia a pieno carico che
con carico leggero.
Controllo della pressione dei
pneumatici
1.
Pressione pneumatici raccomandata
2.
470
NOTA
La pressione dei pneumatici deve essere
controllata almeno una volta al mese. La
pressione dei pneumatici deve essere controllata a pneumatici freddi, cioè a temperatura ambiente. I pneumatici si riscaldano
dopo pochi chilometri e la loro pressione
aumenta.
Gonfiare i pneumatici all'occorrenza in modo
che la pressione corrisponda a quella approvata, indicata nell'etichetta pressione pneumatici.
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc.
possano danneggiarla.
•
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole
in metallo possono ossidarsi e risultare
difficili da svitare.
Relative informazioni
•
•
Pneumatici (p. 468)
•
Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 485)
•
Pressioni dei pneumatici approvate (p. 566)
Controllare la pressione dei pneumatici con
l'apposito sistema (p. 473)
RUOTE E PNEUMATICI
Monitoraggio pressione
pneumatici3
Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici
Tyre Pressure Monitoring System (TPMS) visualizza un simbolo di controllo sul display del conducente quando la pressione di uno o più pneumatici è troppo bassa.
Se il simbolo dapprima lampeggia per circa un
minuto e poi diventa fisso, ciò può dipendere da
un sistema che non è in grado di rilevare la pressione o di avvertire per una condizione di bassa
pressione così come progettato.
Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici
utilizza sensori ubicati all'interno della valvola dell'aria di ogni pneumatico. Quando si procede a
una velocità di circa 30 km/h (20 mph) o superiore, il sistema rileva la pressione dei pneumatici.
Se la pressione è insufficiente, si accende il simbolo di controllo corrispondente e viene visualizzato un messaggio sul display del conducente.
Simbolo
Funzione
Il simbolo si accende quando la
pressione dei pneumatici è insufficiente.
In caso di anomalie al sistema
TPMS, il simbolo prima lampeggia
per circa 1 minuto, quindi resta
acceso fisso.
Informazioni generali sul sistema di
monitoraggio della pressione pneumatici
Ciascun pneumatico, incluso quello di scorta*,
andrebbero controllati ogni mese. In occasione
del controllo il pneumatico deve essere freddo ed
avere la pressione raccomandata dal produttore
dell'auto sull'etichetta delle pressioni dei pneumatici o nella tabella con le pressioni dei pneumatici. Se l'auto è dotata di pneumatici di dimensione diversa da quella raccomandata dal produttore, informarsi sul corretto livello di pressione
per i pneumatici usati.
Come misura di sicurezza supplementare, l'auto è
dotata di un sistema di monitoraggio della pressione pneumatici (TPMS) che informa quando
uno o più pneumatici hanno una pressione bassa.
Quando si accende il simbolo di segnalazione per
bassa pressione dei pneumatici, fermarsi e controllare i pneumatici il prima possibile e gonfiarli
alla corretta pressione.
3
Di serie in alcuni mercati.
Guidare con pneumatici sgonfi può portare al
surriscaldamento dei pneumatici ed al conseguente rischio di forature. Una condizione di
bassa pressione nei pneumatici comporta anche
un maggior consumo di carburante e un'usura
incrementata e può avere effetti negativi sul controllo dell'auto e sulle caratteristiche di frenata.
Notare che TPMS non deve far trascurare la normale cura ed assistenza rivolte ai pneumatici. Il
conducente è sempre responsabile di mantenere
la corretta pressione dei pneumatici, anche se il
limite di bassa pressione dei pneumatici non è
stato raggiunto con la conseguente accensione
del simbolo di segnalazione.
L'auto è dotata anche di un indicatore di guasto
del sistema TPMS che avverte quando il sistema
non funziona correttamente. L'indicatore di guasto del sistema TPMS è combinato con il simbolo
di segnalazione per bassa pressione dei pneumatici. Quando il sistema rileva un guasto, il simbolo
inizia a lampeggiare nel display del conducente
per circa un minuto per poi diventare fisso. Questa sequenza è ripetuta ogni volta che l'auto è
avviata finché il guasto non è rettificato. Quando
il simbolo è acceso, potrebbe essere compromessa la capacità del sistema di rilevare una
condizione di bassa pressione e di segnalarla al
conducente.
I guasti del sistema TPMS possono insorgere per
vari motivi, ad esempio dopo l'installazione del
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 471
RUOTE E PNEUMATICI
||
pneumatico di scorta, o di altri pneumatici o ruote
che impediscono il corretto funzionamento del
sistema TPMS.
Se il sistema non è in grado di determinare quale
sia il pneumatico con pressione insufficiente,
viene fornito un avvertimento generico:
Controllare sempre il simbolo di segnalazione per
TPMS dopo aver cambiato uno o più pneumatici
per garantire che il nuovo pneumatico o ruota
funzionino correttamente insieme al sistema
TPMS.
• Bassa press. pneum. Controlla
pneumatici
• Gonfiare pneumatico Controlla
pneumatici
Sia le ruote montate in fabbrica che quelle opzionali possono essere dotate di sensori TPMS nelle
valvole. Se si utilizzano la ruota di scorta o ruote
senza sensore TPMS, il display del conducente
visualizza un messaggio di errore dopo alcuni
minuti di guida.
Raccomandazioni
•
Si raccomanda di montare sensori TPMS su
tutte le ruote dell'automobile, compresi i
pneumatici invernali.
•
Si sconsiglia di spostare i sensori da una
ruota all'altra.
Il sistema non sostituisce la normale manutenzione dei pneumatici.
•
Messaggio sul display del conducente
Il seguente messaggio può essere visualizzato
assieme al simbolo di controllo:
Se si sostituisce una ruota oppure si sposta il
sensore TPMS su un'altra ruota è necessario
sostituire la tenuta e il nucleo della valvola.
•
All'installazione del sensore TPMS, l'automobile deve essere spenta da almeno 15
minuti, altrimenti il display del conducente
visualizza un messaggio di errore.
•
Controllare sempre il sistema dopo la sostituzione di una ruota per accertarsi che la nuova
ruota sia compatibile. Verificare che le nuove
ruote siano dotate di sensori TPMS per evitare avvertimenti di guasto del sistema.
• Sistema press. pneum. Servizio
richiesto.
•
Sistema press. pneum.
Temporaneamente non disponibile
• Bassa press. pneum. e indicazione del/i
pneumatico/i interessato/i.
• Gonfiare pneumatico, e indicazione del/i
pneumatico/i interessato/i.
4 Solo
472
in alcuni mercati.
NOTA
In caso di modifica della dimensione dei
pneumatici che comporta la variazione dei
valori raccomandati della pressione dei pneumatici è necessario riconfigurare il sistema
TPMS. Per maggiori informazioni, rivolgersi a
un concessionario Volvo.
Disattivazione della funzione4
È possibile disattivare il monitoraggio pressione
pneumatici sul display centrale.
1.
Parcheggiare l'automobile e spegnere il
motore.
2.
Portare il quadro in posizione I.
3.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
4.
Premere My Car IntelliSafe e deselezionare Monitoraggio pressione pneumatici.
> La funzione resta disattivata finché non
viene riattivata.
Relative informazioni
•
•
Pneumatici (p. 468)
•
Taratura del monitoraggio pressione pneumatici (p. 476)
Controllare la pressione dei pneumatici con
l'apposito sistema (p. 473)
RUOTE E PNEUMATICI
•
Interventi in caso di pressione dei pneumatici
insufficiente nelle automobili con monitoraggio pressione pneumatici (p. 474)
•
Omologazione del monitoraggio pressione
pneumatici (p. 477)
Controllare la pressione dei
pneumatici con l'apposito sistema9
Con il sistema di monitoraggio della pressione
pneumatici, Tyre Pressure Monitoring System
(TPMS), è possibile vedere la pressione dei
pneumatici nel display centrale.
Indicazione dello stato
Quando la pressione è normale (cioè supera la
soglia per bassa pressione dei pneumatici) è
visualizzato solo il valore di pressione dei pneumatici.
•
Una marcatura gialla sotto il valore di pressione pneumatici indica una condizione di
bassa pressione dei pneumatici. Fermarsi e
controllare/regolare la pressione dei pneumatici al più presto.
•
Una marcatura rossa sotto il valore di pressione pneumatici indica una condizione di
pressione dei pneumatici molto bassa. Fermarsi e regolare la pressione dei pneumatici
immediatamente.
•
Se il valore della pressione dei pneumatici
non è visualizzato, può essere necessario
guidare l'automobile per alcuni minuti a una
velocità superiore a 30 km/h (20 mph) per
visualizzarlo. Ciò può dipendere dal fatto che
il sistema non ha ancora misurato nessun
valore, o da una taratura in corso.
•
Un simbolo di segnalazione lampeggiante
che diventa fisso dopo circa 1 minuto ed il
messaggio Servizio richiesto indicano la
presenza di un guasto nel sistema.
Controllo dello stato
Aprire la app Stato veicolo
nella videata app e premere
Stato per visualizzare i valori di
pressione pneumatici rilevati.
La grafica mostra la pressione di ogni pneumatico.
Videata di stato10
9 Di serie in alcuni mercati.
10 L'immagine è schematica.
La disposizione può variare a seconda del modello di automobile e della versione del software.
}}
473
RUOTE E PNEUMATICI
||
Impostazioni del monitoraggio pressione
pneumatici
Modifica dell'unità di misura della pressione dei
pneumatici sul display centrale:
Interventi in caso di pressione dei
pneumatici insufficiente nelle
automobili con monitoraggio
pressione pneumatici14
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema
Il sistema di monitoraggio pressione pneumatici,
Tyre Pressure Monitoring System (TPMS)
avverte il conducente quando la pressione di
uno o più pneumatici è troppo bassa.
3.
In Pressione pneumatici, selezionare l'unità di misura desiderata per la pressione
pneumatici: Bar, kPa o Psi.
Unità.
Relative informazioni
•
•
Monitoraggio pressione pneumatici (p. 471)
•
Interventi in caso di pressione dei pneumatici
insufficiente nelle automobili con monitoraggio pressione pneumatici (p. 474)
•
Stato dell'automobile (p. 496)
14
474
Taratura del monitoraggio pressione pneumatici (p. 476)
Di serie in alcuni mercati.
2.
Gonfiare i pneumatici alla pressione indicata
nell'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente.
3.
In alcuni casi può essere necessario guidare
l'automobile per alcuni minuti a una velocità
superiore a 30 km/h (20 mph) per cancellare il simbolo TPMS e il messaggio.
Effettuare i necessari controlli e ripristinare la pressione dei pneumatici
quando si accende il simbolo di controllo TPMS e viene visualizzato il messaggio Bassa press. pneum. o Gonfiare
pneumatico.
1.
Controllare la pressione dei pneumatici indicati con un manometro per pneumatici.
RUOTE E PNEUMATICI
NOTA
•
•
NOTA
Il sistema TPMS utilizza un valore di pressione compensato che tiene conto della
temperatura dei pneumatici e di quella
esterna. La pressione dei pneumatici può
quindi differire leggermente dai valori raccomandati sull'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del
conducente (tra le portiere anteriore e
posteriore). Pertanto può essere necessario gonfiare i pneumatici caldi circa 0,3
bar (30 kPa) oltre la pressione raccomandata affinché scompaia il messaggio
di bassa pressione pneumatici.
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc.
possano danneggiarla.
•
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole
in metallo possono ossidarsi e risultare
difficili da svitare.
•
•
Pressioni dei pneumatici approvate (p. 566)
Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 485)
ATTENZIONE
Quando si gonfia un pneumatico dotato di
TPMS, tenere l'ugello della pompa in posizione diritta rispetto alla valvola, che altrimenti
potrebbe danneggiarsi.
Per evitare una pressione dei pneumatici
errata, si consiglia di controllarla a pneumatici freddi. Per pneumatici freddi si
intendono i pneumatici a temperatura
ambiente (dopo circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta.
ATTENZIONE
•
Una pressione dei pneumatici errata può
causare l'avaria dei pneumatici e la perdita di controllo dell'automobile.
•
Il sistema non può indicare in anticipo i
danni ai pneumatici improvvisi.
Relative informazioni
•
•
Monitoraggio pressione pneumatici (p. 471)
•
Taratura del monitoraggio pressione pneumatici (p. 476)
Controllare la pressione dei pneumatici con
l'apposito sistema (p. 473)
475
RUOTE E PNEUMATICI
Taratura del monitoraggio
pressione pneumatici18
2.
All'occorrenza, modificare i valori di riferimento
del sistema di monitoraggio pressione pneumatici, Tyre Pressure Monitoring System (TPMS).
Gonfiare i pneumatici alla pressione desiderata, indicata nell'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente.
Dopo la regolazione della pressione dei pneumatici, tarare il sistema TPMS seguendo le raccomandazioni sulla pressione dei pneumatici fornite
da Volvo, ad esempio in caso di guida con carico
elevato o alta velocità.
6.
La taratura può essere avviata anche dalla
videata superiore sul display centrale. Premere Impostazioni My Car
IntelliSafe e selezionare Taratura
pressione pneumatici.
7.
NOTA
L'automobile deve essere ferma quando si
avvia la taratura.
1.
Spegnere il motore.
476
Di serie in alcuni mercati.
Guidare per almeno 10 minuti a una velocità
minima di 30 km/h (20 mph).
> Una volta inizializzata, la taratura si esegue automaticamente. Il sistema non fornisce una conferma al termine della taratura.
I nuovi valori di riferimento rimangono validi finché non si ripete la taratura.
3.
Accendere il motore.
4.
Aprire la app Stato veicolo nella videata
app.
5.
18
Premere Taratura, quindi Fatto.
Premere Stato per visualizzare il monitoraggio pressione pneumatici.
Relative informazioni
•
•
Monitoraggio pressione pneumatici (p. 471)
•
Interventi in caso di pressione dei pneumatici
insufficiente nelle automobili con monitoraggio pressione pneumatici (p. 474)
Controllare la pressione dei pneumatici con
l'apposito sistema (p. 473)
RUOTE E PNEUMATICI
Omologazione del monitoraggio
pressione pneumatici22
System (TPMS) è riportata nella tabella
seguente.
L'omologazione dei sensori di monitoraggio
pressione pneumatici - Tyre Pressure Monitoring
Paese/Regione
Europa UE
Hereby, Schrader Electronics Ltd., declares that this TPMS is in compliance with the essential requirements and other provisions of
directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at emcteam@schrader.co.uk
Serbia
Moldavia
22
Di serie in alcuni mercati.
}}
477
RUOTE E PNEUMATICI
||
Paese/Regione
Ucraina
Schrader Electronics і
і
і
і є
(
і
ь
)
і Schrader Electronics
emcteam@schrader.co.uk
Brasile
Emirati Arabi Uniti
TRA
REGISTERED NO:ER36479/14
DEALER NO:DA0047074/10
478
є,
(
є ь
і
і
КМ № 679 і
і
24
і VHSS4
і
2009 .) Д
і
і
і
і
і
і
і
і
ь
RUOTE E PNEUMATICI
Paese/Regione
Filippine
Giordania
Giordania Type approval for tyre pressure sensor.
Manufacturer: Schrader Electronics Ltd
Model: VH SS4
Type Approval Number: TRC/LPD/2014/261
Singapore
Complies with
IDA Standards
DA 105282
Sudafrica
}}
479
RUOTE E PNEUMATICI
||
Paese/Regione
Marocco
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d'agrément: MR10410 ANRT
2015
Date d'agrément: 21/05/2015
Argentina
Schrader VHSS4 Numero de Registro CNC: AFTIC: H-14802
Relative informazioni
•
480
Monitoraggio pressione pneumatici (p. 471)
RUOTE E PNEUMATICI
Kit di riparazione pneumatici
provvisoria
Il kit di riparazione pneumatici provvisoria
Temporary Mobility Kit (TMK) si utilizza per riparare una foratura nonché controllare e regolare
la pressione dei pneumatici.
Posizionamento
ATTENZIONE
Il kit di riparazione pneumatici si trova nel blocco
in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio.
Il flacone contiene 1,2-etanolo e lattice di
gomma naturale.
Tossico per ingestione. A contatto con la pelle
può causare reazioni allergiche.
Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
Il kit di riparazione pneumatici comprende un
compressore e un flacone con il composto sigillante. Il sigillante è progettato per eseguire una
riparazione provvisoria. Il composto sigillante
ripara in modo efficace eventuali forature del battistrada dei pneumatici.
Il kit di riparazione pneumatici non è particolarmente adatto per riparare forature sul fianco del
pneumatico. Non utilizzare il kit di riparazione
pneumatici se i pneumatici presentano grossi
solchi, crepe o danni simili.
NOTA
Il kit di riparazione pneumatici è progettato
esclusivamente per riparare pneumatici che
presentano fori nel battistrada.
Conservare fuori della portata dei bambini.
ATTENZIONE
In caso di contatto con la pelle, rimuovere
immediatamente il prodotto con acqua e
sapone.
Posizione nel bagagliaio.24
Flacone con il composto sigillante
Sostituire il flacone con composto sigillante entro
la scadenza e dopo l'eventuale utilizzo. Smaltire il
flacone sostituito fra i rifiuti pericolosi.
Relative informazioni
•
Utilizzo del kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 482)
•
Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 485)
•
Pneumatici (p. 468)
NOTA
Il compressore per la riparazione pneumatici
provvisoria è testato e approvato da Volvo.
24
La figura è schematica - i dettagli possono differire a seconda del modello di automobile.
481
RUOTE E PNEUMATICI
Utilizzo del kit di riparazione
pneumatici provvisoria
Il kit di riparazione pneumatici provvisoria
Temporary Mobility Kit (TMK) si utilizza per riparare una foratura.
Flacone con il composto sigillante
3.
Controllare che l'interruttore sia in posizione
0, quindi prendere il cavo elettrico e il flessibile dell'aria.
4.
Svitare il coperchio arancione del compressore e togliere il tappo dal flacone.
Interruttore
Inserimento
Generalità
NOTA
Rompere il sigillo del flacone solo al
momento dell'uso. Il sigillo si rompe quando si
avvita il flacone.
5.
1.
Cavo elettrico
Se la foratura è stata provocata da un chiodo
o simile, non rimuoverlo dal pneumatico.
Aiuta a tenere chiuso il foro.
Flessibile dell'aria
Valvola di riduzione della pressione
Coperchio protettivo
Supporto per flacone (coperchio arancione)
Manometro
Etichetta della velocità max consentita
482
Esporre il triangolo di emergenza e attivare i
lampeggiatori di emergenza se si deve riparare un pneumatico in un luogo trafficato.
2.
Staccare l'etichetta della velocità max consentita (collocata su un lato del compressore) e applicarla sul volante. Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non procedere a velocità superiori a 80 km/h
(50 mph).
Avvitare il flacone a fondo nel supporto.
> Il flacone e il relativo supporto sono dotati
di dispositivo antiriflusso per prevenire
perdite di composto sigillante. Una volta
avvitato, il flacone non può essere svitato
dal supporto. Il flacone deve essere
rimosso presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Il composto sigillante può irritare la pelle. In
caso di contatto con la pelle, risciacquare
immediatamente con acqua e sapone.
ATTENZIONE
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto di
dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
RUOTE E PNEUMATICI
6.
Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico.
Controllare che la valvola di riduzione della
pressione nel flessibile dell'aria sia avvitata a
fondo, quindi avvitare a fondo il raccordo del
flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola
del pneumatico.
7.
Collegare il cavo elettrico alla presa da 12 V
più vicina e avviare l'automobile.
8.
ATTENZIONE
Non rimanere mai vicino al pneumatico
durante il gonfiaggio. In caso di crepe o irregolarità, spegnere immediatamente il compressore. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio.
Si raccomanda di rivolgersi a un gommista
autorizzato.
NOTA
Verificare che non siano utilizzate altre prese
da 12 V mentre il compressore è in funzione.
Avviare il compressore portando l'interruttore
in posizione I.
NOTA
Quando si accende il compressore, la pressione può raggiungere 6 bar ma diminuisce
dopo circa 30 secondi.
ATTENZIONE
Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.
9.
Gonfiare il pneumatico per 7 minuti.
IMPORTANTE
Rischio di surriscaldamento. Il compressore
non deve funzionare per più di 10 minuti.
10. Spegnere il compressore per controllare la
pressione sul manometro. La pressione deve
essere compresa fra 1,8 bar e 3,5 bar. (Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della
pressione se la pressione del pneumatico è
eccessiva.)
ATTENZIONE
Se la pressione scende al di sotto di 1,8 bar, il
foro nel pneumatico è troppo grande. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Si raccomanda di
rivolgersi a un gommista autorizzato.
11. Spegnere il compressore e scollegare il cavo
elettrico.
12. Svitare il flessibile dell'aria dalla valvola del
pneumatico e reinstallare il cappuccio della
valvola sul pneumatico.
13. Installare il coperchio protettivo sul flessibile
dell'aria per prevenire perdite di composto
sigillante residuo.
}}
483
RUOTE E PNEUMATICI
||
14. Percorrere al più presto almeno 3 km a una
velocità max di 80 km/h (50 mph) affinché il
composto sigillante metta a tenuta il pneumatico.
16. Leggere la pressione del pneumatico sul
manometro.
•
NOTA
Alle prime rotazioni, dal foro del pneumatico
fuoriuscirà del composto sigillante.
ATTENZIONE
Prima di mettersi in marcia, accertarsi che
nessuno si trovi nelle vicinanze dell'automobile e possa essere colpito da eventuali
schizzi di composto sigillante. Rispettare una
distanza di almeno 2 metri.
15. Controllo
Collegare il flessibile dell'aria alla valvola del
pneumatico e avvitare a fondo il raccordo
sulla filettatura della valvola del pneumatico.
Il compressore deve essere spento.
•
Se è inferiore a 1,3 bar, il pneumatico non
è sufficientemente stagno. Si sconsiglia di
rimettersi in viaggio. Rivolgersi a un gommista.
Se la pressione del pneumatico è superiore a 1,3 bar, il pneumatico deve essere
gonfiato alla pressione corretta indicata
nell'etichetta pressioni pneumatici sul
montante della portiera lato conducente
(1 bar = 100 kPa). Sfiatare l'aria con la
valvola di riduzione della pressione se la
pressione del pneumatico è eccessiva.
18. Staccare l'attrezzatura di riparazione pneumatici, installare il coperchio protettivo sul
flessibile dell'aria e riporre il flessibile all'interno della scatola.
Risistemare il gruppo TMK nel bagagliaio.
ATTENZIONE
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto di
dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
19. Reinstallare il cappuccio della valvola sul
pneumatico.
NOTA
17. Se è necessario gonfiare il pneumatico:
1. Collegare il cavo elettrico alla presa da
12 V più vicina e avviare l'automobile.
2. Avviare il compressore e gonfiare il pneumatico alla pressione indicata nell'etichetta pressione pneumatici.
3. Spegnere il compressore.
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc.
possano danneggiarla.
•
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole
in metallo possono ossidarsi e risultare
difficili da svitare.
NOTA
Dopo l'utilizzo, sostituire il flacone con il composto sigillante e il flessibile. Si raccomanda
di affidare queste sostituzioni a un riparatore
autorizzato Volvo.
484
RUOTE E PNEUMATICI
ATTENZIONE
Controllare regolarmente la pressione dei
pneumatici.
Si raccomanda di recarsi presso il riparatore
autorizzato Volvo più vicino per la sostituzione o
riparazione del pneumatico danneggiato. Informare il riparatore che il pneumatico contiene
composto sigillante.
ATTENZIONE
Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non procedere a velocità superiori a
80 km/h (50 mph). Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per l'ispezione del pneumatico sottoposto a riparazione provvisoria (percorrenza max 200 km).
Gli addetti valuteranno se il pneumatico può
essere riparato o deve essere sostituito.
Relative informazioni
•
Kit di riparazione pneumatici provvisoria
(p. 481)
Gonfiaggio dei pneumatici con il
compressore nel kit di riparazione
pneumatici provvisoria
I pneumatici originali dell'automobile possono
essere gonfiati con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria.
1.
Il compressore deve essere spento. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0 e
prendere il cavo e il flessibile dell'aria.
2.
Svitare il cappuccio della valvola della ruota e
avvitare a fondo il raccordo per la valvola del
flessibile nella filettatura della valvola del
pneumatico.
3.
Collegare il cavo a una presa da 12 V dell'automobile e accendere il motore.
IMPORTANTE
Rischio di surriscaldamento. Il compressore
non deve funzionare per più di 10 minuti.
5.
Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata
nell'etichetta pressioni pneumatici sul montante della portiera del conducente. (Sfiatare
l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è
eccessiva.)
6.
Spegnere il compressore. Scollegare il flessibile dell'aria e il cavo.
7.
Rimontare il cappuccio della valvola.
ATTENZIONE
Inalare i gas di scarico dell'automobile
potrebbe essere letale. Non lasciare mai il
motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati.
ATTENZIONE
Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.
4.
Avviare il compressore portando l'interruttore
in posizione I.
Relative informazioni
•
Kit di riparazione pneumatici provvisoria
(p. 481)
•
Pressioni dei pneumatici approvate (p. 566)
485
RUOTE E PNEUMATICI
Sostituzione di una ruota
Rimozione di una ruota
Le ruote dell'automobile possono essere sostituite, ad esempio, con ruote invernali o di scorta.
Istruzioni per la rimozione di una ruota in caso di
sostituzione.
Rimuovere e montare le ruote seguendo le istruzioni specifiche.
1.
Passaggio a pneumatici di altre
dimensioni
Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per
l'aggiornamento del software, in caso di passaggio a pneumatici di altre dimensioni. Il download
del software può essere necessario sia per il passaggio a pneumatici di dimensioni minori o maggiori, sia quando si passa dalle ruote estive a
quelle invernali e viceversa.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
486
Rimozione di una ruota (p. 486)
Montaggio della ruota (p. 488)
Attrezzi nel bagagliaio (p. 491)
2.
Esporre il triangolo di emergenza e attivare i
lampeggiatori di emergenza se si deve sostituire una ruota in un luogo trafficato.
Applicare il freno di stazionamento ed innestare la posizione del cambio P.
ATTENZIONE
Controllare che il martinetto sia integro e
pulito, con i filetti lubrificati correttamente.
3.
Estrarre il martinetto*, la chiave per i dadi
delle ruote* e gli attrezzi di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote dal
blocco in schiuma.
Vale per le automobili con Controllo
inclinazione*: Se l'automobile è dotata di
sospensioni pneumatiche, queste devono
essere disattivate prima di sollevare l'automobile con il martinetto.
Disattivare la funzione dalla videata superiore
sul display centrale premendo Impostazioni
My Car Sospensione e selezionando
Disatt. controllo assetto e sosp..
Attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi
delle ruote.
Ruote invernali (p. 490)
Ruota di scorta* (p. 489)
Bulloni ruote (p. 489)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
RUOTE E PNEUMATICI
NOTA
Il tradizionale martinetto dell’automobile è
progettato esclusivamente per un uso saltuario e limitato nel tempo, ad esempio la sostituzione di una ruota a seguito di foratura, il
cambio dei pneumatici invernali/estivi ecc.
Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al
modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più
lunghi rispetto alla normale sostituzione di
una ruota, si raccomanda un martinetto da
garage. In tal caso, attenersi ai manuali di
istruzioni in dotazione all'attrezzatura.
4.
Bloccare davanti e dietro le ruote che rimangono sul terreno. Utilizzare, ad esempio,
ceppi o grosse pietre.
5.
Avvitare a fondo l'occhiello di traino con la
chiave per i dadi delle ruote*.
ATTENZIONE
Non interporre alcun oggetto fra il terreno e il
martinetto o fra il martinetto e il relativo
attacco.
IMPORTANTE
Il terreno deve essere solido, liscio e piano.
8.
IMPORTANTE
L'occhiello di traino deve essere avvitato a
fondo nella chiave per i dadi delle ruote.
6.
Rimuovere i cappucci in plastica dei dadi
della ruota con l'apposito attrezzo.
7.
Allentare i dadi della ruota di ½-1 giro in
senso antiorario con la relativa chiave.
Durante il sollevamento dell'automobile è
importante sistemare il martinetto o i bracci
di sollevamento negli appositi punti del sottoscocca. Le marcature triangolari nella copertura di plastica indicano dove sono ubicati gli
attacchi per martinetto/i punto di sollevamento. Ci sono due attacchi per martinetto
su ciascun lato dell'auto. Presso ogni attacco
è presente un'apertura per il martinetto.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 487
RUOTE E PNEUMATICI
||
Sollevare il martinetto in modo che aderisca
all'apposito attacco. Controllare che la testa
del martinetto sia posizionata correttamente
nell'attacco, ovvero che il rialzamento al centro della testa sia allineato al foro dell'attacco,
e che il piede sia posizionato verticalmente
sotto l'attacco. Inoltre, ruotare il martinetto in
modo che la manovella sia più distante possibile dal lato dell'automobile, con i bracci del
martinetto perpendicolari al senso di marcia.
ATTENZIONE
Non infilarsi mai sotto l'automobile quando è
sollevata con il martinetto.
Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo.
Se la sostituzione della ruota deve essere
effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri
devono portarsi in un luogo sicuro.
9.
Sollevare l'automobile quanto basta affinché
la ruota si muova liberamente. Togliere i dadi
e rimuovere la ruota.
Montaggio della ruota
4.
Serrare i dadi della ruota in sequenza. È
importante serrare i dadi alla coppia corretta.
Serrare a 140 Nm. Controllare la coppia con
una chiave torsiometrica.
5.
Risistemare i cappucci in plastica sui dadi
della ruota.
Istruzioni per il montaggio della ruota in caso di
sostituzione.
ATTENZIONE
Non infilarsi mai sotto l'automobile quando è
sollevata con il martinetto.
Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo.
Se la sostituzione della ruota deve essere
effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri
devono portarsi in un luogo sicuro.
1.
Pulire le superfici di appoggio fra ruota e
mozzo.
2.
Montare la ruota. Serrare a fondo i dadi della
ruota.
3.
Abbassare l'automobile in modo che la ruota
non possa girare.
NOTA
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc.
possano danneggiarla.
•
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole
in metallo possono ossidarsi e risultare
difficili da svitare.
Relative informazioni
•
•
•
•
488
Sostituzione di una ruota (p. 486)
Sollevamento dell'automobile (p. 503)
Montaggio della ruota (p. 488)
Attrezzi nel bagagliaio (p. 491)
RUOTE E PNEUMATICI
Relative informazioni
•
•
•
Rimozione di una ruota (p. 486)
Sostituzione di una ruota (p. 486)
Bulloni ruote
Ruota di scorta*
I dadi delle ruote si utilizzano per fissare le ruote
ai mozzi.
La ruota di scorta di tipo Temporary spare è
destinata solamente alla sostituzione temporanea di una normale ruota forata.
Ruota di scorta* (p. 489)
IMPORTANTE
I dadi delle ruote devono essere serrati a 140
Nm. In caso di serraggio eccessivo, si può
danneggiare il giunto a vite.
Utilizzare esclusivamente cerchioni originali Volvo
collaudati e omologati. Controllare la coppia dei
dadi delle ruote con una chiave torsiometrica.
Dadi bloccabili delle ruote*
Nel blocco in schiuma sotto il pavimento del
bagagliaio è previsto un vano per la chiave per i
dadi bloccabili delle ruote.
Relative informazioni
•
Sostituzione di una ruota (p. 486)
La ruota di scorta è sistemata nel relativo alloggiamento con la parte esterna rivolta verso il
basso. La ruota di scorta e il blocco in schiuma
sono tenuti in posizione dalla stessa vite passante. Il blocco in schiuma contiene tutti gli
attrezzi.
L'uso della ruota di scorta potrebbe alterare le
caratteristiche di guida dell'automobile. La ruota
di scorta deve essere sostituita al più presto con
una ruota standard.
La ruota di scorta è più piccola della ruota normale e ciò incide sulla luce a terra dell'automobile. Prestare attenzione ai marciapiedi alti ed evitare gli autolavaggi.
•
Attenersi alla pressione della ruota di scorta
indicata dal produttore.
•
Nelle automobili a trazione integrale, la trazione posteriore potrebbe disinserirsi.
•
Se la ruota di scorta si trova sull'assale anteriore non è possibile montare le catene da
neve.
•
Non è consentito riparare la ruota di scorta.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 489
RUOTE E PNEUMATICI
||
IMPORTANTE
•
Non superare mai 80 km/h (50 mph) se
è montata una ruota di scorta.
•
Mai utilizzare la vettura se monta più di
una "ruota di scorta temporanea".
Estrazione della ruota di scorta
1.
Sollevare il tappetino del bagagliaio da dietro
tirandolo in avanti.
2.
Svitare la vite di fissaggio.
3.
Estrarre il blocco in schiuma con gli attrezzi.
4.
Estrarre la ruota di scorta.
Relative informazioni
•
Sostituzione di una ruota (p. 486)
Ruote invernali
Le ruote invernali sono adatte a fondi stradali
ghiacciati o innevati.
Volvo raccomanda pneumatici invernali di determinate dimensioni. Le dimensioni dei pneumatici
variano in base al tipo di motore. Occorre montare i pneumatici invernali corretti su tutte e quattro le ruote.
NOTA
Rivolgersi a un concessionario Volvo per
informazioni sui cerchioni e sui tipi di pneumatici più adatti.
Consigli per il passaggio ai pneumatici
invernali
Quando si passa dalle ruote estive a quelle invernali e viceversa, contrassegnare le ruote indicando la posizione in cui erano montate, ad
esempio S = sinistra e D = destra.
Pneumatici chiodati
I pneumatici invernali chiodati devono essere
rodati per 500-1000 km, guidando lentamente e
con cautela, in modo che i chiodi si posizionino
correttamente nei pneumatici. In questo modo si
prolunga la durata dei pneumatici e, in particolare, dei chiodi.
490
NOTA
Le norme relative all'uso dei pneumatici chiodati variano da Paese a Paese.
Profondità del battistrada
I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i climi
rigidi comportano un impiego più gravoso dei
pneumatici rispetto ai climi miti. Volvo consiglia
quindi di utilizzare pneumatici invernali con una
profondità del battistrada di almeno 4 mm.
Catene da neve
Volvo non raccomanda l'uso di catene da neve su
dimensioni delle ruote maggiori di 19 pollici.
Le istruzioni di montaggio sono allegate alle
catene originali Volvo.
Le catene da neve devono essere usate solo
sulle ruote anteriori (anche nelle automobili a trazione integrale). Non superare mai una velocità di
50 km/h (30 mph) con le catene da neve. Non
guidare su fondi stradali sconnessi per non usurare eccessivamente catene da neve e pneumatici.
RUOTE E PNEUMATICI
ATTENZIONE
Utilizzare catene da neve originali Volvo o
catene equivalenti adatte a modello di automobile, dimensioni dei pneumatici e cerchioni.
Sono consentite solo catene da neve monolato.
Attrezzi nel bagagliaio
Triangolo di emergenza
Nel bagagliaio dell'automobile si trovano attrezzi
utili ad esempio in caso di traino o sostituzione
di una ruota.
Il triangolo di emergenza si utilizza per avvertire
gli altri utenti della strada della presenza dell'automobile ferma.
Attivare anche i lampeggiatori di emergenza.
Vani portaoggetti
In caso di dubbi sulla compatibilità delle
catene da neve, si raccomanda di rivolgersi a
un riparatore autorizzato Volvo. L'utilizzo di
catene errate può causare gravi danni all'automobile e incidenti.
Il triangolo di emergenza si trova nel vano sul lato
interno del portellone.
Apertura del triangolo di emergenza
Relative informazioni
•
Sostituzione di una ruota (p. 486)
Il blocco in schiuma sotto il pavimento nel bagagliaio contiene occhiello di traino, kit di riparazione pneumatici, attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote, martinetto*
e chiave per i dadi delle ruote*. Qui è riposta
anche la chiave per i dadi delle ruote antifurto.
Relative informazioni
•
•
•
•
Sostituzione di una ruota (p. 486)
Martinetto* (p. 492)
Triangolo di emergenza (p. 491)
Cassetta del pronto soccorso (p. 493)
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 491
RUOTE E PNEUMATICI
||
Relative informazioni
•
•
Attrezzi nel bagagliaio (p. 491)
Lampeggiatori di emergenza (p. 143)
Martinetto*
Il martinetto si utilizza per sollevare l'automobile,
ad esempio per sostituire una ruota.
Utilizzare il martinetto originale solo per la sostituzione con la ruota di scorta o il passaggio dalle
ruote estive a quelle invernali e viceversa. La vite
del martinetto deve sempre essere lubrificata
adeguatamente.
Aprire lo sportello ruotando dapprima la
manopola di 90 gradi e poi tirando via lo
sportello dai propri attacchi sul bordo superiore ed inferiore.
Premere leggermente verso destra la chiusura a scatto che fissa il triangolo di emergenza ed estrarre il fodero.
Prendere il triangolo di emergenza dal
fodero, aprirlo ed assemblare le estremità.
IMPORTANTE
Riporre gli attrezzi e il martinetto* nei relativi
vani nel bagagliaio quando non vengono utilizzati.
Girare la manovella del martinetto in modo che
occupi poco spazio.
Estrarre i supporti del triangolo di emergenza.
Utilizzare il triangolo di emergenza nel rispetto
delle norme vigenti. Collocare il triangolo di emergenza in un luogo adeguato in base alle condizioni del traffico.
Verificare che il triangolo di emergenza con il
fodero siano correttamente fissati nel relativo
vano di custodia dopo l'uso e che lo sportello sia
correttamente chiuso.
492
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
RUOTE E PNEUMATICI
Cassetta del pronto soccorso
NOTA
Il tradizionale martinetto dell’automobile è
progettato esclusivamente per un uso saltuario e limitato nel tempo, ad esempio la sostituzione di una ruota a seguito di foratura, il
cambio dei pneumatici invernali/estivi ecc.
Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al
modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più
lunghi rispetto alla normale sostituzione di
una ruota, si raccomanda un martinetto da
garage. In tal caso, attenersi ai manuali di
istruzioni in dotazione all'attrezzatura.
Automobili con controllo del livello*
Se l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche, queste devono essere disattivate prima di
sollevare l'automobile con il martinetto.
Disattivazione della funzione sul display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Disatt. controllo assetto e
sosp..
Sospensione .
Designazione delle dimensioni del
cerchione
La cassetta del pronto soccorso contiene l'attrezzatura del pronto soccorso.
La cassetta del pronto soccorso si trova a destra
nel bagagliaio.
Per la designazione delle dimensioni di pneumatici e cerchioni, vedere gli esempi nella seguente
tabella.
Tutti i cerchioni presentano una designazione
delle dimensioni, ad esempio 8Jx18x42,5.
Relative informazioni
•
Attrezzi nel bagagliaio (p. 491)
8
Larghezza del cerchione in pollici
J
Profilo della flangia del cerchione
18
Diametro del cerchione in pollici
42,5
Offset in mm (distanza fra centro della
ruota e superficie di contatto con il
mozzo)
L'automobile è stata omologata come tale con
determinate combinazioni di ruote e pneumatici.
Relative informazioni
•
•
Pneumatici (p. 468)
Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 494)
Relative informazioni
•
•
Attrezzi nel bagagliaio (p. 491)
Sollevamento dell'automobile (p. 503)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 493
RUOTE E PNEUMATICI
Designazione delle dimensioni dei
pneumatici
richiesta dai pneumatici. Gli indici di carico minimi
consentiti sono riportati in un'apposita tabella.
Designazione delle dimensioni, indice di carico e
classe di velocità dei pneumatici.
Classe di velocità
L'automobile è stata omologata come tale con
determinate combinazioni di ruote e pneumatici.
Designazione delle dimensioni
Tutti i pneumatici presentano una designazione
delle dimensioni, ad esempio
235/60 R18 103 H.
235
Larghezza del pneumatico (mm)
60
Rapporto fra l'altezza del fianco e la larghezza del pneumatico (%)
R
Pneumatici radiali
18
Diametro del cerchione in pollici
103
Codice per carico pneumatici max consentito, indice di carico (LI)
H
Codice per velocità max consentita,
classe di velocità (SS). (In questo caso
210 km/h (130 mph).)
NOTA
Velocità max consentita riportata nella tabella.
Q
160 km/h (100 mph) (si utilizza solamente sui pneumatici invernali)
Indice di carico
T
190 km/h (118 mph)
Ogni pneumatico ha una determinata capacità di
carico, indicata dall'indice di carico (LI). Il peso
dell'automobile determina la capacità di carico
H
210 km/h (130 mph)
25
494
Per ogni pneumatico è prevista una determinata
velocità max. La classe di velocità dei pneumatici
SS (Speed Symbol) deve corrispondere almeno
alla velocità max dell'automobile. La seguente
tabella riporta la velocità max consentita per la
corrispondente classe di velocità (SS). L'unica
eccezione è rappresentata dai pneumatici invernali25, per i quali è consentita una classe di velocità inferiore. Se si utilizzano questi pneumatici,
l'automobile non deve procedere a velocità superiori a quelle della classe dei pneumatici (ad
esempio, la classe Q prevede una velocità max di
160 km/h (100 mph).) Il tipo di fondo influenza
la velocità max dell'automobile, non la classe di
velocità dei pneumatici.
L'indicazione riguarda pneumatici chiodati e non.
V
240 km/h (149 mph)
W
270 km/h (168 mph)
Y
300 km/h (186 mph)
ATTENZIONE
L'indice di carico min consentito (LI) e la
classe di velocità (SS) dei pneumatici per le
singole versioni di motore sono riportati nel
libretto di immatricolazione dell'automobile.
Utilizzando un pneumatico con indice di carico
o classe di velocità insufficiente, potrebbe
surriscaldarsi e danneggiarsi.
Relative informazioni
•
•
Pneumatici (p. 468)
•
Pressioni dei pneumatici approvate (p. 566)
Designazione delle dimensioni del cerchione
(p. 493)
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Programma di assistenza Volvo
Stato dell'automobile
Prenotare assistenza e riparazione3
Per mantenere sempre l'automobile su alti livelli
di sicurezza e affidabilità, seguire il programma
di servizio Volvo, indicato nel Libretto di Servizio
e Garanzia.
Lo stato generale dell'automobile può essere
visualizzato nel display centrale insieme alla possibilità di prenotare il tagliando.
Gestire le informazioni su assistenza, riparazione
e prenotazione direttamente dall'automobile connessa.
Si raccomanda di affidare l'assistenza e la manutenzione a un riparatore autorizzato Volvo. I riparatori Volvo sono dotati del personale, della documentazione d'assistenza e degli attrezzi speciali
che garantiscono la massima qualità dell'assistenza.
IMPORTANTE
Affinché la garanzia Volvo sia valida, controllare e rispettare le indicazioni del Libretto di
Assistenza e Garanzia.
L'app Stato veicolo che si
avvia dalla videata delle app nel
display centrale è dotata di tre
schede.
• Messaggi - messaggi di stato memorizzati
• Stato - controllo della pressione dei pneumatici e del livello dell'olio motore
• Appuntamenti - prenotazione di tagliando e
riparazione.
Relative informazioni
Relative informazioni
•
3
4
496
•
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display del conducente e dal display centrale
(p. 107)
•
Controllare la pressione dei pneumatici con
l'apposito sistema (p. 473)
•
Controllo e rabbocco dell'olio motore
(p. 508)
•
Prenotare assistenza e riparazione (p. 496)
Assistenza del climatizzatore (p. 511)
Le informazioni sono gestite nell'app Stato
veicolo che è aperta dalla videata app nel
display centrale.
Su alcuni mercati, mediante questo servizio, è
possibile prenotare comodamente il tagliando e
le visite in officina direttamente dall'auto. Le
informazioni sull'automobile sono trasmesse al
proprio concessionario che successivamente
potrà preparare la visita in officina. Il concessionario risponderà con una proposta di prenotazione. Su alcuni mercati il sistema invia un promemoria quando si avvicina la data dell'appuntamento ed il sistema di navigazione4 può inoltre
guidare l'utente all'officina presso cui è stata prenotata la visita. L'utente ha accesso nell'auto
anche alle informazioni sul proprio concessionario e può in qualsiasi momento contattare l'officina presso cui è fissato l'appuntamento.
Vale solo in alcuni mercati.
Vale per Sensus Navigation*.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Prima di utilizzare il servizio
Volvo ID
• Creare un Volvo ID, vedere la sezione "Volvo
ID".
•
Registrare il Volvo ID per l'automobile, vedere
la sezione "Volvo ID". Se un Volvo ID già esiste, usare l'indirizzo e-mail usato in occasione della creazione del Volvo ID.
Cambiare indirizzo di contatto
Desiderando usare un altro indirizzo e-mail, ciò
potrà essere fatto contattando un concessionario
Volvo.
Selezionare il concessionario Volvo
Selezionare il concessionario Volvo con cui si
desidera entrare in contatto per il tagliando e la
riparazione accedendo a www.volvocars.com e
proseguendo al sito My Volvo.
Condizioni necessarie per prenotare
dall'automobile
Per inviare e ricevere le informazioni sulla prenotazione nell'automobile, è necessario che essa
sia connessa, vedere la sezione "Automobile connessa".
trale. La scadenza del tagliando è determinata dal
tempo intercorso, dalle ore di attività del motore o
dalla distanza percorsa dall'ultimo tagliando effettuato.
L'intervento in officina può essere prenotato
anche in un secondo tempo dal portale My Volvo.
Affinché il concessionario disponga di informazioni aggiornate sull'automobile, è possibile
inviare i dati dell'automobile, vedere la seguente
sezione "Invio dei dati dell'automobile".
Prenotazione di tagliando o riparazione
Compilare una richiesta di prenotazione all'occorrenza oppure quando il display del conducente e
il campo in alto sul display centrale visualizzano
un messaggio che segnala la necessità di assistenza o riparazione.
2.
Premere il pulsante Appuntamenti.
3.
Premere il pulsante Richiesta appunta..
4.
Verificare che sia inserito il corretto Volvo
ID.
5.
Verificare che sia inserito il Officina desiderato.
6.
Selezionare Tecnico preferito5.
7.
Selezionare Preferisco attendere durante
la visita o Preferisco lasciare l'auto5.
8.
Se è stato selezionato Preferisco lasciare
l'auto, selezionare anche Desidero un
trasporto alternativo qualora si desiderasse un auto a noleggio5.
Compilazione e invio di una richiesta di
prenotazione
Per poter inviare la richiesta di prenotazione, il
motore deve essere acceso.
Utilizzo del servizio
Alla scadenza del tagliando e, in alcuni casi,
quando l'automobile necessita di una riparazione,
viene visualizzato un messaggio sul display del
conducente e nel campo in alto sul display cen-
5
Vale solo in alcuni mercati.
1.
Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
}}
497
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
9.
Compilare le informazioni per l'officina nel
campo Info per l'officina, ad esempio relative a lavori supplementari, o altre informazioni importanti per la propria officina.
La richiesta di prenotazione contiene le informazioni sull'auto quando essa è inviata dall'auto
all'officina mediante connessione Internet. Le
informazioni agevolano il lavoro di pianificazione
dell'officina.
Accettare la proposta di prenotazione
L'automobile recupera la proposta di prenotazione quando essa è disponibile mediante la connessione Internet. Quando l'automobile ha ricevuto una proposta di prenotazione, il campo in
alto sul display centrale visualizza un messaggio.
In alternativa, premere il pulsante e pronunciare le informazioni. In tal modo, le informazioni vengono scritte nella richiesta di prenotazione.
10. Premere il pulsante Invia richiesta
appuntamento.
> Sarà ricevuta una proposta di prenotazione nella propria auto entro un paio di
giorni6. La stessa comunicazione sarà
inviata anche via e-mail e visualizzata nel
portale My Volvo.
Una volta trasmessa la richiesta di prenotazione, il messaggio di promemoria del
tagliando sul display del conducente si
spegne su alcuni mercati.
11. Premere il pulsante Annulla richiesta per
pentirsi della richiesta.
6
498
Il tempo occorrente può variare a seconda del mercato.
1.
Premere sul messaggio.
2.
Se la proposta di prenotazione è ritenuta
accettabile, premere il pulsante Accetta. In
caso contrario, premere il pulsante Invia
nuova proposta o Rifiuta.
Quando si accetta una proposta di prenotazione,
la risposta viene inviata al riparatore tramite la
connessione Internet.
Invio dei dati dell'automobile
Per poter inviare i dati dell'automobile, il motore
deve essere acceso.
È possibile inviare dall'auto le informazioni sull'auto in qualsiasi momento. Ciò può essere utile
ad esempio quando si prenota una visita in officina direttamente dal portale dei proprietari My
Volvo e si desidera assistere l'officina con informazioni più precise.
1.
Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
2.
Premere il pulsante Appuntamenti.
3.
Premere il pulsante Invia dati auto.
> Un messaggio nel campo in alto sul
display centrale indica l'invio dei dati dell'automobile. È possibile interrompere il
trasferimento dei dati premendo sulla x
nell'indicatore di attività.
I dati dell'automobile sono inviati tramite
la connessione Internet.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Vedere le informazioni sull'officina
1.
Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
2.
Premere il pulsante Appuntamenti.
3.
Premere il pulsante Informazioni concess..
> Si apre una finestra a comparsa con le
informazioni sul proprio concessionario.
4.
Se desiderato, telefonare al concessionario
oppure selezionare un indirizzo o una coordinata GPS per attivare il navigatore fino al
riparatore4.
Informazioni sulla prenotazione e dati
dell'automobile
•
•
•
•
•
•
•
•
richiesta di assistenza
Aggiornamenti a distanza
tempo trascorso dall'ultimo tagliando
Con un'auto connessa, dal display centrale è
possibile effettuare aggiornamenti per vari
sistemi dell'auto.
stato di funzionamento
livelli dei liquidi
Numero di serie dell'automobile
(VIN7)
versione software dell'automobile
informazioni diagnostiche dell'auto.
Relative informazioni
•
•
•
L'app Servizio di
aggiornamento remoto
avviata dalla videata delle app
sul display centrale consente di
fare quanto segue:
Contachilometri totale
Volvo ID (p. 23)
Automobile connessa (p. 448)
Stato dell'automobile (p. 496)
•
•
•
trovare ed aggiornare il software dei sistemi
aggiornare i dati cartografici per Sensus
Navigation
scaricare, aggiornare e disinstallare le app.
Relative informazioni
•
•
Aggiornamenti di sistema (p. 500)
Download, aggiornamento e disinstallazione
delle app (p. 455)
Quando dall'auto si prenota un tagliando o si
inviano le informazioni sull'auto, saranno trasmesse le informazioni sulla prenotazione e i dati
dell'automobile mediante la propria connessione
Internet. I dati dell'automobile semplificano la pianificazione della visita presso il riparatore.
Le informazioni sull'auto consistono di dati relativi
alle seguenti aree:
4
7
Vale per Sensus Navigation*.
Vehicle Identification Number.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 499
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Aggiornamenti di sistema
Gli aggiornamenti di sistema riguardano le parti
dell'automobile relative all'automobile connessa
e Infotainment. Quando disponibili, gli aggiornamenti software di sistema possono essere effettuati singolarmente o in un'unica operazione.
Gli aggiornamenti di sistema si
gestiscono tramite la app
Servizio di aggiornamento
remoto nella videata applicazioni sul display centrale. Premendo il pulsante si avvia una
app di download nella videata
parziale inferiore della videata Home. Se non
effettuata dall'ultimo avvio dell'impianto Infotainment, viene avviata la ricerca degli aggiornamenti
disponibili. La ricerca non viene effettuata se è in
corso l'installazione di un software. Un'icona nel
pulsante Aggiornamenti di sistema della app
di download indica il numero di aggiornamenti
disponibili. Premendo il pulsante viene visualizzato un elenco degli aggiornamenti installabili
nell'automobile. Per maggiori informazioni e
risposte alle domande comuni in merito al funzionamento ed al download di alcuni aggiornamenti
del sistema, accedere a support.volvocars.com.
Gli aggiornamenti di sistema sono effettuati a
condizione che l'automobile sia connessa.
500
La ricerca in sottofondo degli aggiornamenti
software è attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica.
NOTA
Il download di dati può influenzare altri servizi
di trasmissione dati, ad esempio la radio
online. Se l'influenza ad altri servizi risulta
fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno
disattivare o sospendere altri servizi.
NOTA
Un aggiornamento potrebbe interrompersi se
si spegne il quadro e si lascia l'automobile.
Non occorre aspettare che l'aggiornamento
sia terminato prima di lasciare l'automobile,
perché riprenderà automaticamente al successivo utilizzo dell'automobile.
Aggiornamento di tutti i software di
sistema
–
Selezionare Installa tutte nel bordo inferiore
dell'elenco.
Se non si desidera alcun elenco, si può selezionare l'opzione Installa tutte in corrispondenza
del pulsante Aggiornamenti di sistema.
Aggiornamento di singoli software di
sistema
–
Selezionare Installa per il software desiderato.
Interruzione del download
–
Premer la x nell'indicatore di attività che ha
sostituito il pulsante Installa all'inizio del
download.
Notare che è possibile interrompere solamente il
download. Una volta avviata, l'installazione non
può essere interrotta.
Ricerca in sottofondo degli
aggiornamenti software
La funzione può essere disattivata sul display
centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema Servizio di
aggiornamento remoto.
3.
Deselezionare Verifiche aggiorn. software
sullo sfondo.
Se è disponibile un aggiornamento, il campo di
stato sul display centrale visualizza il messaggio
Aggiornamenti software disponibili. Premendo il messaggio si avvia una app di download
nella videata parziale inferiore della videata
Home. Non appena è avviata la app di download,
un'icona nel pulsante Aggiornamenti di
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
sistema della app indica il numero di aggiornamenti disponibili.
Trasmissione di dati fra automobile
e riparatore8
Relative informazioni
La durata di un intervento di riparazione presso
un riparatore Volvo può essere abbreviata trasferendo i dati di ricerca dei guasti quando si porta
l'automobile dal riparatore.
•
•
•
Automobile connessa (p. 448)
Download, aggiornamento e disinstallazione
delle app (p. 455)
Aggiornamenti a distanza (p. 499)
Il metodo più pratico per la trasmissione è rappresentato dalla selezione dell'opzione Connetti
automaticamente all'arrivo nella videata impostazioni sul display centrale.
Ogni volta in cui l'automobile rallenta fino a una
determinata velocità, inizia la ricerca di una rete
Wi-Fi. Se viene trovata una rete Volvo autorizzata
(presso un riparatore), viene visualizzato un messaggio o si apre una finestra pop-up sul display
centrale (a meno che non sia stata selezionata la
connessione manuale, vedere la sezione "Connessione manuale al riparatore" di seguito).
8
Questa funzionalità sarà gradualmente introdotta man mano che le officine di assistenza adeguano le proprie infrastrutture al servizio.
Connessione automatica al riparatore
NOTA
Per evitare che il conducente sia disturbato
da richieste indesiderate di connessione (ad
esempio se l'automobile viene parcheggiata
spesso vicino a un riparatore con rete autorizzata Volvo), si passa alla modalità di connessione manuale qualora il conducente rifiuti la
connessione 2 volte nel giro di 5 giorni.
Senza conferma da parte del conducente
Questa opzione rappresenta il metodo più pratico
per la trasmissione dei dati di ricerca dei guasti.
Non occorre che il conducente confermi la connessione dell'automobile.
Se l'automobile si ferma presso il riparatore e si
spegne il motore con l'interruttore di avviamento,
in alto sul display centrale viene visualizzato un
messaggio. L'automobile si connette automaticamente all'apertura della portiera del conducente,
a meno che il conducente non prema il pulsante
Annulla nel messaggio.
}}
501
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
Con conferma da parte del conducente
Con questa opzione, il conducente deve confermare la connessione dell'automobile.
Se l'automobile si ferma presso il riparatore e si
spegne il motore con l'interruttore di avviamento,
si apre una finestra pop-up sul display centrale.
L'automobile si connette automaticamente all'apertura della portiera del conducente, se il conducente preme il pulsante Connetti nella finestra pop-up. Se il conducente non interviene in
alcun modo, oppure preme il pulsante Annullare
nella finestra pop-up, non sarà effettuata alcuna
connessione.
Connessione manuale al riparatore
In caso di connessione manuale, l'operazione è
gestita dal meccanico.
Modifica della modalità di connessione
Nella videata impostazioni sul display centrale è
possibile modificare la modalità di connessione
dell'automobile.
502
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Comunicazione
assistenza Volvo.
3.
Selezionare Connetti automaticamente
all'arrivo, Chiedi prima di connetterti o
Non chiedere e non connettere mai
(connessione manuale).
Reti di
Relative informazioni
•
•
Automobile connessa (p. 448)
Videata impostazioni (p. 168)
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Sollevamento dell'automobile
Durante il sollevamento dell'automobile è importante sistemare il martinetto oppure il martinetto
da officina/garage negli appositi punti del sottoscocca.
Nelle automobili con controllo del livello*, se l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche,
queste devono essere disattivate prima di sollevare l'automobile con il martinetto. Disattivazione
della funzione sul display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Disatt. controllo assetto e
sosp..
Sospensione .
NOTA
Volvo raccomanda di utilizzare esclusivamente
il martinetto specifico di ogni modello di automobile. Se si utilizza un martinetto diverso da
quello raccomandato da Volvo, seguire le
istruzioni in dotazione all'attrezzatura.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 503
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
I triangoli nella copertura in plastica indicano dove si trovano gli attacchi per il martinetto/i punti di sollevamento (contrassegnati in rosso).
Per sollevare l'automobile con un martinetto da
officina, sistemarlo sotto uno dei quattro punti di
sollevamento. Sistemare il martinetto da officina
in modo che l'automobile non possa scivolare e
cadere. Accertarsi che il piatto del martinetto sia
dotato di protezione in gomma affinché l'automobile poggi stabilmente e non subisca danni. Utilizzare sempre cavalletti o simili.
Relative informazioni
•
•
504
Sostituzione di una ruota (p. 486)
Martinetto* (p. 492)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Aprire e chiudere il cofano motore
NOTA
Il cofano motore è aperto mediante una maniglia
nell'abitacolo ed una maniglia sotto il cofano.
Se il simbolo di allarme è acceso oppure
viene emesso il segnale acustico di avvertimento benché il cofano sia chiuso, rivolgersi a
un riparatore. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Aprire il cofano
Chiudere il cofano
Ruotare la maniglia sotto il cofano in senso
antiorario per disimpegnare il cofano dal
fermo della serratura del cofano e sollevare il
cofano.
Tirare la maniglia presso i pedali per disimpegnare il cofano dalla posizione completamente chiusa.
Avvertimenti - cofano non chiuso
Si accende la spia di avvertimento in
combinazione con la visualizzazione
della grafica nel display del conducente
ed all'attivazione di un segnale acustico
quando il cofano del motore è disimpegnato. Se
l'auto è messa in marcia, sarà emesso ripetutamente un segnale acustico di avvertimento.
Per maggiori informazioni sulla grafica, vedere la
sezione "Avvisatore portiere e cinture".
1.
Abbassare il cofano finché esso non inizia a
scendere per il proprio peso.
2.
Quando il cofano si è fermato contro la serratura del cofano - premere sul cofano per
chiuderlo completamente.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento. Accertarsi che la
via di chiusura sotto il cofano sia libera, altrimenti sussiste il rischio di lesioni personali.
ATTENZIONE
Controllare che il cofano si blocchi correttamente quando viene chiuso. Il cofano deve
scattare su entrambi i lati.
}}
505
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
Relative informazioni
•
•
Cofano completamente chiuso.
ATTENZIONE
Non guidare mai l'automobile a cofano aperto!
Se durante la guida ci si rende conto che il
cofano non è perfettamente chiuso, fermarsi
immediatamente e chiuderlo correttamente.
506
Panoramica del vano motore (p. 506)
Avvisatore portiere e cinture (p. 62)
Panoramica del vano motore
La panoramica visualizza alcuni componenti relativi all'assistenza.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
ATTENZIONE
Ricordare che la ventola del radiatore (situata
nella parte anteriore del vano motore, dietro il
radiatore) può avviarsi automaticamente dopo
lo spegnimento del motore.
Olio motore
Gli intervalli di assistenza raccomandati sono
validi solo se si utilizza un olio motore approvato.
Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre a
un riparatore. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo. Se il motore è caldo sussiste il rischio di incendio.
ATTENZIONE
Il vano motore può differire leggermente da un tipo di
motore all'altro.
La tensione molto alta dell'impianto di accensione può comportare il pericolo di morte. Il
quadro dell'automobile deve essere sempre
portato in posizione 0 quando si effettuano
interventi nel vano motore.
Serbatoio di espansione dell'impianto di raffreddamento
Serbatoio dell'olio dei freni (sul lato conducente)
Non toccare le candele o la bobina di accensione se il quadro dell'automobile è in posizione II o il motore è caldo.
Tubo di rabbocco del liquido lavacristalli9
Basetta
Filtro dell'aria
Tubo di rabbocco dell'olio motore
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
9
Volvo raccomanda:
Aprire e chiudere il cofano motore (p. 505)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 520)
Rabbocco del liquido refrigerante (p. 510)
Fusibili nel vano motore (p. 528)
Controllo e rabbocco dell'olio motore
(p. 508)
Posizioni del quadro (p. 372)
Rabboccare liquido lavacristalli periodicamente, ad esempio in occasione del rifornimento.
}}
507
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
IMPORTANTE
Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori
sono rabboccati in fabbrica con uno speciale
olio motore sintetico. Questo olio accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità.
Gli intervalli di assistenza raccomandati sono
validi solo se si utilizza un olio motore approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo prescritto sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità dell'automobile.
L'utilizzo di olio motore di tipo e viscosità
diversi da quelli prescritti può comportare
danni ai componenti connessi al motore. La
garanzia Volvo non copre danni di questo tipo.
Si raccomanda di affidare il cambio olio a un
riparatore autorizzato Volvo.
Volvo utilizza diversi sistemi di avvertimento in
caso di livello dell'olio insufficiente/eccessivo o
pressione dell'olio insufficiente. Alcune versioni di
motore sono dotate di sensore di pressione dell'olio. In tal caso si utilizza il simbolo di bassa
pressione dell'olio
sul display del conducente. Altre versioni sono dotate di sensore di
livello dell'olio. In tal caso il conducente è avver-
508
tito dal simbolo di allarme
e messaggi sul
display del conducente. Alcune versioni presentano entrambi i sistemi. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Sostituire olio motore e filtro dell'olio agli intervalli
di sostituzione indicati nel Libretto di Assistenza
e Garanzia.
L'utilizzo di olio di qualità superiore a quella prescritta è consentito. In caso di condizioni di guida
sfavorevoli, Volvo raccomanda un olio di qualità
superiore.
Relative informazioni
•
Controllo e rabbocco dell'olio motore
(p. 508)
•
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 559)
•
Specifiche per l'olio motore (p. 557)
Controllo e rabbocco dell'olio
motore
Il livello dell'olio è rilevato con un sensore elettronico di livello dell'olio.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
IMPORTANTE
Se appare questo simbolo assieme
al messaggio di basso livello dell'olio, ad esempio Basso livello olio
mot. Rabboccare 0,5 litri di olio
motore., rabboccare solo la quantità indicata,
ad esempio 0,5 litri.
ATTENZIONE
Tubo di rifornimento10.
In certi casi può essere necessario rabboccare
l'olio nell'intervallo fra i tagliandi.
Prestare attenzione a non rovesciare olio sul
collettore di scarico caldo. Pericolo di incendio.
Controllare il livello dell'olio
Non occorre rabboccare l’olio motore finché non
viene visualizzato il relativo messaggio sul display
del conducente.
ATTENZIONE
Se viene visualizzato questo simbolo assieme al messaggio Livello
olio motore Servizio richiesto,
rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il livello
dell'olio potrebbe essere troppo alto.
10
I motori con sensore elettronico di livello dell'olio sono sprovvisti dell'asta di livello.
Aprire l'app Stato veicolo
dalla videate delle app sul
display centrale e premere su
Stato per visualizzare il livello
dell'olio.
Grafica per il livello dell'olio nel display centrale.
Il livello dell'olio si controlla con l'asta elettronica
di livello dell'olio sul display centrale a motore
spento.
NOTA
Il sistema non rileva immediatamente le variazioni di livello in caso di rabbocco o spurgo
dell'olio. L'automobile deve aver percorso
circa 30 km ed essere rimasta ferma per
almeno 5 minuti a motore spento e in piano
affinché il livello dell'olio visualizzato sia corretto.
}}
509
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
NOTA
Se non sono soddisfatte le condizioni per la
misurazione del livello dell'olio (tempo dallo
spegnimento del motore, inclinazione dell'automobile, temperatura esterna ecc.), viene
visualizzato il messaggio Valori non
disponibili sul display centrale. Questo non
indica la presenza di anomalie nei sistemi dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
Olio motore (p. 507)
•
•
Posizioni del quadro (p. 372)
Specifiche per l'olio motore (p. 557)
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 559)
Rabbocco del liquido refrigerante
Il liquido refrigerante raffredda il motore a scoppio alla temperatura di esercizio corretta. Il
calore trasferito dal motore al liquido refrigerante
può essere utilizzato per riscaldare l'abitacolo.
Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportate
sulla confezione. Non rabboccare mai soltanto
con acqua. Il rischio di congelamento sussiste sia
in caso di quantità insufficiente che eccessiva di
refrigerante.
ATTENZIONE
Il refrigerante può essere molto caldo. Se si
deve eseguire il rabbocco a motore caldo, svitare il tappo del serbatoio di espansione lentamente in modo da eliminare la sovrappressione.
Stato dell'automobile (p. 496)
Sollevare il profilo in gomma spingendolo
all'interno del vano motore.
Sganciare lo sportello nella copertura in plastica piegando verso l'esterno il gancio di
bloccaggio e ruotando lo sportello verso
l'alto.
Svitare il coperchio e rabboccare il liquido
refrigerante. Il livello deve essere compreso
tra i segni MIN e MAX del serbatoio di
espansione.
Rimontare i componenti nell'ordine inverso.
510
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
IMPORTANTE
•
Un contenuto elevato di cloro, cloruri e
altri sali può corrodere l'impianto di raffreddamento.
•
Volvo raccomanda di utilizzare sempre un
refrigerante con agente anticorrosivo.
•
La miscela del refrigerante deve sempre
essere costituita dal 50% di acqua e dal
50% di refrigerante.
•
Miscelare il liquido refrigerante con acqua
potabile di qualità approvata. In caso di
dubbi sulla qualità dell'acqua, utilizzare un
liquido refrigerante premiscelato raccomandato da Volvo.
•
In sede di sostituzione di liquido refrigerante/componenti dell'impianto di raffreddamento, risciacquare l'impianto con
acqua potabile di qualità approvata o con
liquido refrigerante premiscelato.
•
Il motore deve funzionare sempre con
l'impianto di raffreddamento riempito correttamente. In caso contrario potrebbe
surriscaldarsi, con il conseguente rischio
di danni (crepe) nella testata.
Relative informazioni
•
Specifiche per il liquido refrigerante
(p. 560)
Assistenza del climatizzatore
Assistenza e riparazione del climatizzatore
devono essere effettuate esclusivamente da un
riparatore autorizzato.
Relative informazioni
•
Programma di assistenza Volvo (p. 496)
Controllo e riparazione
Il climatizzatore contiene una sostanza tracciante
fluorescente. Utilizzare una luce ultravioletta per
la ricerca di eventuali perdite.
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
Automobili con refrigerante R134a
ATTENZIONE
Il climatizzatore contiene refrigerante R134a
in pressione. Assistenza e riparazione dell'impianto devono essere effettuate esclusivamente da un riparatore autorizzato.
Automobili con refrigerante R1234yf
ATTENZIONE
Il climatizzatore contiene refrigerante
R1234yf in pressione. Ai sensi della norma
SAE J2845 (Technician Training for Safe
Service and Containment of Refrigerants
Used in Mobile A/C System) e per garantire
la sicurezza degli impianti refrigeranti, l'assistenza e la riparazione di detti impianti sono
riservate a tecnici addestrati e certificati.
511
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Sostituzione delle lampadine
Le lampadine a incandescenza in un faro alogeno possono essere sostituite dal conducente.
Le lampadine a incandescenza nei fari alogeni
possono essere sostituite senza rivolgersi a un
riparatore, ma prima è necessario rimuovere la
copertura in plastica del faro.
Liberare i perni nei quattro fermagli della
copertura in plastica esercitando pressione
con un cacciavite o simile, quindi asportare la
copertura.
Rimontare la copertura nell'ordine inverso.
NOTA
Può essere necessario ritrarre completamente i perni interni, prima di risistemare i fermagli nella copertura.
Quando si risistema la copertura, premere i
perni verso l'interno finché le estremità non
sono allineate alle superfici dei fermagli.
Si accede alla lampadina dell'anabbagliante dopo
aver staccato la copertura rotonda in gomma del
faro.
Si accede alla lampadina di indicatore di direzione, abbagliante e luce diurna/di posizione
dopo aver staccato la copertura allungata del
faro.
Sollevare il profilo in gomma spingendolo
all'interno del vano motore.
11
12
512
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
LED (Light Emitting Diode)
Per guasti ad altre lampadine, rivolgersi a un riparatore11. Quanto detto vale anche per le lampadine a incandescenza delle luci di retromarcia. In
caso di guasto di lampade del tipo a LED12, nella
maggior parte dei casi si ricorre alla sostituzione
del faro intero.
ATTENZIONE
Il quadro dell'automobile deve essere portato
in posizione 0 durante la sostituzione delle
lampadine.
IMPORTANTE
Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi presenti sulle
dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia.
NOTA
Se il messaggio di errore permane dopo che
la lampadina a incandescenza difettosa è
stata sostituita, si raccomanda di rivolgersi a
un riparatore autorizzato Volvo.
NOTA
All'interno del vetro delle luci esterne come
fari e luci posteriori può talvolta formarsi condensa. Il fenomeno è normale, tutte le luci
esterne sono in grado di eliminare la condensa dopo essere state accese per un certo
periodo.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Lampadine anteriori (automobili con fari
alogeni)
Lampadine posteriori
Relative informazioni
•
Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante (p. 514)
•
Distacco della copertura allungata del faro
(p. 514)
•
•
Specifiche per le lampadine (p. 517)
Posizioni del quadro (p. 372)
Luce di arresto a LED12
Anabbaglianti
Abbaglianti
Luce diurna/di posizione
Indicatore di direzione
Fendinebbia/luci in curva* (LED12)
Luci di posizione (LED)
Luce di retromarcia13
Luci di posizione (LED)
Indicatore di direzione (LED)
Retronebbia (LED)
Luce di arresto centrale sopraelevata (LED)
12
13
LED (Light Emitting Diode)
Rivolgersi a un riparatore per la sostituzione. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 513
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Sostituzione della lampadina
dell'anabbagliante
La lampadina dell'anabbagliante in un faro alogeno può essere sostituita dal conducente.
Per sostituire la lampadina è necessario rimuovere la copertura in plastica del faro, vedere la
sezione "Sostituzione delle lampadine".
3.
Staccare la lampadina tirandola in linea retta.
4.
Montare una nuova lampadina.
5.
Il perno guida della lampadina deve essere
rivolto verso l'alto durante l'inserimento nell'attacco.
6.
Fissare il connettore.
7.
Risistemare la copertura rotonda in gomma
del faro.
IMPORTANTE
Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi presenti sulle
dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia.
Distacco della copertura allungata
del faro
Si accede alla maggior parte delle lampadine
dopo aver staccato la copertura allungata del
faro.
Per staccare la copertura allungata è necessario
rimuovere la copertura in plastica del faro, vedere
la sezione "Sostituzione delle lampadine".
Relative informazioni
•
•
Sostituzione delle lampadine (p. 512)
Specifiche per le lampadine (p. 517)
1.
Svitare le quattro viti della copertura con un
attrezzo per Torx, dimensione T20 (1). Non
togliere le viti (è sufficiente svitarle di
3-4 giri).
Spostare la copertura a lato.
1.
2.
514
Rimuovere la copertura rotonda in gomma
del faro.
Scollegare il connettore dalla lampadina a
incandescenza.
3.
Rimuovere la copertura.
Rimontare la copertura nell'ordine inverso.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Relative informazioni
•
Sostituzione della lampadina dell'abbagliante
(p. 515)
•
Sostituzione della lampadina della luce
diurna/di posizione anteriore (p. 516)
•
Sostituzione della lampadina dell'indicatore
di direzione anteriore (p. 516)
•
Sostituzione delle lampadine (p. 512)
Sostituzione della lampadina
dell'abbagliante
La lampadina dell'abbagliante in un faro alogeno
può essere sostituita dal conducente.
Per sostituire la lampadina è necessario staccare
la copertura allungata del faro, vedere la sezione
"Distacco della copertura allungata del faro".
IMPORTANTE
Non toccare il vetro delle lampadine a incandescenza con le dita. I grassi presenti sulle
dita vengono vaporizzati dal calore delle lampadine e il riflettore si sporca e si danneggia.
1.
2.
Fare leva delicatamente sulla guaina in plastica in corrispondenza del fermo del connettore in modo che si stacchi.
3.
Scollegare il connettore dalla lampadina.
4.
Montare una nuova lampadina.
5.
Centrare la lampadina nell'attacco e ruotarla
verso il basso. La lampadina può essere fissata solo in un modo.
Relative informazioni
•
Distacco della copertura allungata del faro
(p. 514)
•
Specifiche per le lampadine (p. 517)
Svitare la lampadina a incandescenza ruotando il portalampadina verso l'alto ed
estrarla in linea retta.
515
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Sostituzione della lampadina della
luce diurna/di posizione anteriore
2.
Staccare la lampadina a incandescenza tirandola in linea retta.
Sostituzione della lampadina
dell'indicatore di direzione anteriore
La lampadina della luce diurna/di posizione in un
faro alogeno può essere sostituita dal conducente.
3.
Montare una nuova lampadina.
4.
Centrare il portalampadina nell'attacco e fissarlo in posizione.
La lampadina dell'indicatore di direzione in un
faro alogeno può essere sostituita dal conducente.
Per sostituire la lampadina è necessario staccare
la copertura allungata del faro, vedere la sezione
"Distacco della copertura allungata del faro".
5.
Se è stata staccata la lampadina dell'abbagliante, centrarla nell'attacco e ruotarla verso
il basso. La lampadina può essere fissata
solo in un modo.
NOTA
Svitare la lampadina dell'abbagliante ruotando
il portalampadina verso l'alto ed estrarla in
linea retta. In questo modo si accede più facilmente alla lampadina della luce diurna/di
posizione.
1.
516
Estrarre il portalampadina in linea retta.
Per sostituire la lampadina è necessario staccare
la copertura allungata del faro, vedere la sezione
"Distacco della copertura allungata del faro".
Relative informazioni
•
Distacco della copertura allungata del faro
(p. 514)
•
Specifiche per le lampadine (p. 517)
1.
Premere i ganci di bloccaggio ed estrarre il
portalampadina in linea retta.
2.
Montare un nuovo portalampadina con una
nuova lampadina.
3.
Centrare il portalampadina nell'attacco e fissarlo in posizione.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Relative informazioni
•
Distacco della copertura allungata del faro
(p. 514)
•
Specifiche per le lampadine (p. 517)
Specifiche per le lampadine
Le specifiche riguardano le lampadine a incandescenza nei fari alogeni. In caso di guasti ad
altre lampadine, rivolgersi a un riparatore14.
Funzione
[W]A
Tipo
Anabbaglianti
55
H7
Abbaglianti
65
H9
Indicatori di direzione
24
PY24W
21/5
W21/5W
Luce diurna/di posizione
A
Spazzole tergicristallo in posizione
di assistenza
In alcune situazioni, ad esempio per sostituire le
spazzole tergicristallo del parabrezza, portarle in
posizione di assistenza.
Watt
Relative informazioni
•
Sostituzione delle lampadine (p. 512)
Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza.
Per la sostituzione, il lavaggio o il sollevamento
(ad esempio quando si rimuove il ghiaccio dal
parabrezza), le spazzole tergicristallo devono trovarsi in posizione di assistenza.
IMPORTANTE
Prima di riportare i tergicristalli in posizione di
assistenza accertarsi che le spazzole non
siano bloccate dal ghiaccio.
14
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
}}
517
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
Attivazione della posizione di
assistenza
L'attivazione della posizione di servizio è possibile
quando l'auto è ferma e i tergicristalli non sono
attivi. La posizione di parcheggio è attivata in due
modi dal display centrale:
Dalla videata funzioni
Premere il pulsante Pos.
servizio tergicristalli. L'indicatore luminoso nel pulsante si
accende quando la posizione di
assistenza è attivata. Quando
attivate, le spazzole tergicristallo si alzano e si fermano in
posizione verticale.
Tramite le impostazioni
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Posizione di servizio
tergicristalli.
> Le spazzole tergicristallo si attivano e si
fermano in posizione verticale.
Tergicristalli.
Disattivazione della posizione di
assistenza
La posizione di assistenza può essere disattivata
in diversi modi:
518
Dalla videata funzioni
Premere il pulsante Pos.
servizio tergicristalli sul
display centrale. L'indicatore
luminoso nel pulsante si spegne quando la posizione di
assistenza è disattivata.
Tramite le impostazioni
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
3.
Deselezionare Posizione di servizio
tergicristalli per disattivare la posizione di
assistenza.
Tergicristalli.
Le spazzole tergicristallo escono dalla posizione
di assistenza anche nei seguenti casi:
•
•
•
È attivata la pulizia del parabrezza.
È attivato il lavaggio del parabrezza.
È attivato il sensore pioggia.
IMPORTANTE
Se i bracci dei tergicristalli in posizione di
assistenza sono stati sollevati dal parabrezza,
devono essere riportati a contatto con esso
prima che siano attivati. In questo modo si
prevengono graffi alla vernice del cofano.
Relative informazioni
•
•
•
•
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
(p. 519)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 520)
Panoramica del display centrale (p. 33)
Lavacristalli e lavafari (p. 149)
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Sostituzione delle spazzole
tergicristallo
Le spazzole tergicristallo rimuovono l'acqua da
parabrezza e lunotto. Insieme al liquido lavacristalli, puliscono i cristalli e assicurano una buona
visibilità durante la guida. Le spazzole tergicristallo di parabrezza e lunotto possono essere
sostituite.
Sostituzione delle spazzole
tergicristallo del parabrezza
Sollevare il braccio dei tergicristalli quando si
trova in posizione di assistenza. Premere il
pulsante sull'attacco dei tergicristalli ed
estrarre tirando in direzione parallela al braccio dei tergicristalli.
Inserire la nuova spazzola dei tergicristalli
premendo finché non si sente un "clic".
Controllare che la spazzola sia fissata correttamente.
4.
Le spazzole tergicristalli sono di lunghezza diversa.
NOTA
Le spazzole dei tergicristalli sono di lunghezza
diversa. La spazzola sul lato conducente è più
lunga di quella sul lato passeggero.
Riportare il braccio dei tergicristalli a contatto
con il parabrezza.
}}
519
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
Sostituzione delle spazzole
tergicristallo del lunotto
IMPORTANTE
Controllare regolarmente le spazzole. La mancata manutenzione riduce la durata delle
spazzole.
Rabbocco del liquido lavacristalli
Il liquido lavacristalli si utilizza per pulire fari e cristalli. A temperature inferiori al punto di congelamento, deve essere usato liquido lavavetri con
protezione antigelo.
Relative informazioni
520
1.
Sollevare il braccio del tergilunotto.
2.
Afferrare la parte interna della spazzola
(presso la freccia).
3.
Girare in senso antiorario per utilizzare il finecorsa della spazzola sul braccio del tergicristallo come leva e staccare più facilmente la
spazzola.
4.
Fissare le nuove spazzole tergicristallo, che
devono scattare in posizione. Controllare che
sia fissata correttamente.
5.
Abbassare il braccio del tergilunotto.
•
Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 517)
•
Pulizia degli esterni (p. 540)
Il rabbocco del liquido lavacristalli si effettua
aprendo un tappo blu.
NOTA
Quando rimane circa 1 litro di liquido lavacristalli nel serbatoio, il display del conducente
visualizza il messaggio Liquido lavavetri
Livello troppo basso, rabboccare e il simbolo
.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Tipo prescritto: Liquido lavacristalli raccomandato da Volvo - con antigelo per climi freddi e
temperature inferiori al punto di congelamento.
IMPORTANTE
Utilizzare il liquido lavacristalli originale Volvo,
o un prodotto equivalente con pH raccomandato compreso fra 6 e 8, nella soluzione
d'uso (ad esempio 1:1 con acqua neutra).
IMPORTANTE
Utilizzare liquido lavacristalli con antigelo
quando la temperatura è inferiore al punto di
congelamento in modo che il liquido non geli
nella pompa, nel serbatoio e nei flessibili.
Volume:
•
•
Automobili con pulizia dei proiettori: 5,5 litri.
Automobili senza tergifari: 3,5 litri.
Relative informazioni
•
Lavacristalli e lavafari (p. 149)
Batteria di avviamento
L'impianto elettrico è unipolare e utilizza telaio e
corpo motore come conduttori.
ATTENZIONE
•
La batteria di avviamento può sviluppare
un gas altamente esplosivo. Una scintilla,
che potrebbe essere generata collegando
un cavo di avviamento in modo errato, è
sufficiente a far esplodere la batteria.
•
La batteria contiene acido solforico, che
in ragione dell'alto potere corrosivo può
causare gravi lesioni.
•
Se l'acido solforico viene a contatto con
occhi, pelle o indumenti, risciacquare
abbondantemente con acqua. Se spruzzi
di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi
immediatamente a un medico.
La batteria di avviamento è utilizzata per inserire
l'impianto elettrico e alimentare il motorino di
avviamento e altre utenze elettriche.
Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore per la
sostituzione della batteria di avviamento.
L'automobile presenta un alternatore dotato di
regolatore di tensione.
La batteria di avviamento è rappresentata da una
batteria AGM da 12 V, dimensionata per le funzioni di riduzione delle emissioni di anidride carbonica Start/Stop, la ricarica rigenerativa e il funzionamento dei vari impianti dell'automobile.
La durata e le prestazioni della batteria sono
influenzate da numero di avviamenti, scaricamenti, stile di guida, condizioni di guida e climatiche ecc.
•
Non scollegare mai la batteria a motore
acceso.
•
Controllare che i cavi della batteria siano collegati e serrati correttamente.
Per la ricarica con una batteria esterna o un caricabatterie, collegare i cavi ai punti di ricarica dell'automobile nel vano motore. Non utilizzare i poli
della batteria di avviamento dell'automobile nel
bagagliaio.
Durante la ricarica, vengono ricaricate sia la batteria di avviamento che la batteria ausiliaria.
}}
521
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
IMPORTANTE
Se non si procede come indicato di seguito,
la funzione di risparmio energetico dell'Infotainment potrebbe disattivarsi temporaneamente e/o il messaggio sul display del conducente relativo al livello di ricarica della batteria di avviamento potrebbe non essere
aggiornato dopo il collegamento della batteria
esterna o del caricabatterie:
•
Punto di ricarica positivo
Punto di ricarica negativo
IMPORTANTE
Per caricare la batteria di avviamento e la batteria ausiliaria, utilizzare esclusivamente un
caricabatterie moderno a tensione di ricarica
controllata. Non utilizzare la funzione di ricarica rapida in quanto potrebbe danneggiare la
batteria.
522
Non utilizzare mai il terminale negativo
della batteria di avviamento dell'automobile per il collegamento di una batteria
esterna o un caricabatterie: l'unico punto
di massa consentito è il punto di ricarica
negativo dell'automobile.
NOTA
Se la batteria si scarica più volte, la sua
durata diminuisce.
La durata della batteria è influenzata da
diversi fattori, fra cui le condizioni di guida e
climatiche. Poiché la sua capacità di accensione diminuisce gradualmente nel tempo, la
batteria deve essere ricaricata se l'automobile
rimane inutilizzata a lungo o viene utilizzata
solo per tragitti brevi. Il freddo intenso limita
ulteriormente la capacità di accensione della
batteria.
Per mantenere la batteria in buone condizioni,
si raccomanda di utilizzare l'automobile per
almeno 15 minuti alla settimana o collegare
la batteria a un caricabatterie con ricarica di
mantenimento automatica.
Mantenendo la batteria completamente carica
se ne garantisce la massima durata.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Batteria
A
B
La batteria di avviamento si trova nel bagagliaio.
La seguente tabella riporta le specifiche della
batteria di avviamento, disponibile in due tipi in
base alla versione del modello dell'automobile.
Batteria
H7 AGM
H8 AGM
Tensione
(V)
12
12
Capacità
di avviamento a
freddoA CCAB (A)
800
850
H7 AGM
H8 AGM
Dimensioni ,
LxPxA
(mm)
315×175×190
353×175×190
Capacità
(Ah)
80
95
A norma EN.
Cold Cranking Amperes.
IMPORTANTE
La batteria H8 AGM presenta una fascia di
fissaggio. Accertarsi che la fascia di fissaggio
sia sempre tesa correttamente.
Batteria H8 AGM con fascia di fissaggio.
Per la batteria H7 AGM non è prevista alcuna
fascia di fissaggio.
Batteria H7 AGM.
}}
523
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
Volvo raccomanda di affidare la sostituzione delle
batterie a un riparatore autorizzato Volvo.
IMPORTANTE
In sede di sostituzione della batteria di avviamento o ausiliaria, si deve montare una batteria di tipo AGM15.
Simboli sulle batterie
Sulle batterie sono presenti simboli informativi e
di allarme.
Evitare scintille e fiamme
libere.
Usare occhiali protettivi.
IMPORTANTE
In caso di sostituzione della batteria, utilizzare
sempre una batteria con capacità pari a
quella della batteria originale e dello stesso
tipo (vedere l'etichetta sulla batteria).
Pericolo di esplosione.
Ulteriori informazioni si trovano nel Libretto Uso e
manutenzione.
Consegnare a un centro di
raccolta autorizzato.
NOTA
Le dimensioni della batteria di avviamento
devono corrispondere a quelle della batteria
originale.
Conservare la batteria fuori
dalla portata dei bambini.
NOTA
Relative informazioni
•
•
•
15
524
Le batterie di avviamento o di supporto esauste devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente in quanto contengono piombo.
Simboli sulle batterie (p. 524)
Batteria ausiliaria (p. 525)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 375)
Absorbed Glass Mat.
La batteria contiene acido
corrosivo.
Relative informazioni
•
•
Batteria di avviamento (p. 521)
Batteria ausiliaria (p. 525)
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Batteria ausiliaria
Oltre alla batteria di avviamento, le automobili
con funzione Start/Stop presentano una batteria
ausiliaria.
L'automobile con funzione Start/Stop è dotata di
due batterie da 12 V: una batteria di avviamento
più potente e una batteria ausiliaria che agevola
la sequenza di accensione della funzione
Start/Stop.
Tensione (V)
12
Capacità di avviamento a
freddoA - CCAB (A)
170
Dimensioni , LxPxA (mm)
150×90×130
Capacità (Ah)
A
B
10
IMPORTANTE
NOTA
La seguente tabella riporta le specifiche della
batteria ausiliaria.
Accensione automatica del motore senza
che il conducente rilasci il pedale del freno.
In genere, la batteria ausiliaria richiede la stessa
assistenza della batteria di avviamento. Per qualsiasi domanda o problema, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato
Volvo.
A norma EN.
Cold Cranking Amperes.
In sede di sostituzione della batteria di avviamento o ausiliaria, si deve montare una batteria di tipo AGM16.
La batteria ausiliaria è ubicata in un vano di fianco al
duomo dell'ammortizzatore.
•
•
Maggiore è il consumo energetico dell'automobile, più l'alternatore rimane in
funzione e le batterie devono essere ricaricate, con un maggiore consumo di carburante.
•
Quando la capacità della batteria di avviamento è inferiore al livello minimo consentito, la funzione Start/Stop si disattiva.
IMPORTANTE
Per garantire il funzionamento continuo della
funzione Start/Stop dopo il collegamento di
una batteria esterna o di un caricabatterie,
procedere come segue:
•
Non utilizzare mai il terminale negativo
della batteria di avviamento dell'automobile per il collegamento di una batteria
esterna o un caricabatterie: l'unico punto
di massa consentito è il punto di ricarica
negativo dell'automobile.
La riduzione temporanea della funzione
Start/Stop a causa di un consumo energetico
elevato comporta:
16
Absorbed Glass Mat.
}}
525
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
NOTA
Se la batteria di avviamento è talmente scarica da impedire l'accensione di tutte le luci
dell'automobile e delle normali utenze elettriche ed è necessario accendere il motore con
una batteria esterna o un caricabatterie, la
funzione Start/Stop si attiva comunque. Il
motore può spegnersi automaticamente ma,
in tal caso, la batteria di avviamento potrebbe
non disporre di una capacità sufficiente per
consentire l'accensione automatica del
motore con la funzione Start/Stop.
Per garantire l'accensione automatica dopo
uno spegnimento automatico occorre ricaricare prima la batteria. A una temperatura
esterna di +15°C, la batteria deve essere ricaricata per almeno 1 ora. A temperature
esterne inferiori si raccomanda una ricarica di
3-4 ore. Si raccomanda di ricaricare la batteria con un caricabatterie esterno.
•
Simboli sulle batterie (p. 524)
Fusibili
Per impedire che l'impianto elettrico dell'automobile venga danneggiato da cortocircuiti o sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche e i componenti
sono protetti da fusibili.
Se un componente elettrico o una funzione non
si attiva, è possibile che il fusibile del componente sia stato esposto a sovraccarico e sia bruciato. Se lo stesso fusibile brucia ripetutamente, il
difetto risiede nel componente. Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo per il controllo.
Posizione delle basette
Se non è possibile, si raccomanda di disattivare temporaneamente la funzione Start/Stop
finché la batteria di avviamento non è sufficientemente carica.
Relative informazioni
•
•
•
526
Batteria di avviamento (p. 521)
Start/Stop (p. 382)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 375)
Posizione delle basette nelle automobili con
guida a sinistra. Nelle automobili con guida a
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
destra, la basetta sotto il cassetto portaoggetti è
sull'altro lato.
Sotto il cassetto portaoggetti
Bagagliaio
Sostituzione
Vano motore
Relative informazioni
•
Sostituzione di fusibili
Per impedire che l'impianto elettrico dell'automobile venga danneggiato da cortocircuiti o sovraccarichi, tutte le funzioni elettriche e i componenti
sono protetti da fusibili.
Sostituzione di fusibili (p. 527)
1.
Consultare lo schema dei fusibili per localizzare il fusibile.
2.
Estrarre il fusibile e osservarlo di lato per
vedere se il filo curvo è bruciato.
3.
In tal caso sostituirlo con un fusibile nuovo
dello stesso colore e amperaggio.
ATTENZIONE
Non utilizzare mai un corpo estraneo o un
fusibile di amperaggio maggiore rispetto alle
specifiche in sede di sostituzione di un fusibile. Sussiste il rischio di gravi danni all'impianto elettrico e il pericolo di incendio.
Relative informazioni
•
•
•
•
Fusibili (p. 526)
Fusibili nel vano motore (p. 528)
Fusibili sotto il cassetto portaoggetti
(p. 532)
Fusibili bagagliaio (p. 536)
527
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Fusibili nel vano motore
I fusibili nel vano motore proteggono tra l'altro i
sistemi di motore e freni.
528
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
All'interno della copertura è collocata una pinza
che semplifica la rimozione e l'installazione dei
fusibili.
Nella basetta vi è anche posto per alcuni fusibili
di riserva.
Posizioni
All'interno della copertura è collocata un'etichetta
che illustra la posizione dei fusibili.
•
I fusibili 18-30, 35-37, 46-54 e 55-70 sono
di tipo "Micro".
•
I fusibili 31-34, 38-45 e 71-78 sono di tipo
""MCase" e dovrebbero essere sostituiti da
un riparatore17.
Funzione
17
[A]A
Funzione
[A]A
Funzione
[A]A
Presa da 12 V nel tunnel
anteriore
15
Parabrezza termico* lato
sinistro
40
Presa da 12 V nel tunnel
presso lo spazio per le
gambe della seconda fila di
sediliB
15
Lavafari*
25
Lavacristalli
25
-
Presa da 12 V nel tunnel
fra i sedili posterioriC, porte
USB nel tunnel fra i sedili
posterioriC
Presa da 12 V nel bagagliaio*
15
-
Avvisatore acustico
20
Sirena dell'allarme antifurto*
5
Centralina dell'impianto frenante (valvole, freno di stazionamento)
40
-
-
Porte USB per supporto
iPadC
-
-
-
-
Tergicristalli
30
-
-
-
-
Lavalunotto
25
-
-
-
-
Parabrezza termico* lato
destro
40
-
-
-
-
Riscaldatore di parcheggio*
20
Porta USB nel tunnel anteriore*
5
Parabrezza termico* lato
sinistro
Derivazione
Centralina dell'impianto frenante (pompa ABS)
40
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 529
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
Funzione
Parabrezza termico* lato
destro
Alimentazione a quadro
acceso: Centralina motore,
componenti della trasmissione, servosterzo elettrico,
centralina elettronica centrale
[A]A
Derivazione
5
Centralina dell'impianto frenante
Faro destro
7,5
-
-
-
-
Unità di controllo dell'inserimento della batteria
5
Airbag
5
Faro sinistro
530
-
7,5
Funzione
[A]A
Sensore pedale acceleratore
5
Centralina trasmissione
15
Centralina del motore
5
-
-
-
-
-
-
-
-
Centralina motore, attuatore, gruppo farfalle dell'acceleratore, valvola EGR (diesel), indicatore di posizione
del turbocompressore (diesel), valvola del turbocompressore (benzina)
20
Solenoidi (benzina), valvole,
termostato dell'impianto di
raffreddamento del motore
(benzina), pompa di raffreddamento EGR (diesel), centralina candelette (diesel)
10
Funzione
[A]A
Regolatori di vuoto, valvola
7,5
Centralina saracinesca dello
spoiler, centralina saracinesca del radiatore
5
-
-
Sonda Lambda anteriore,
sonda Lambda posteriore
(benzina), sensore di fuliggine (diesel)
15
Solenoide pompa dell'olio
motore, giunto magnetico
A/C, sonda Lambda centrale (benzina), sonda
Lambda posteriore (diesel)
15
-
-
Centralina del motore
20
Bobine di accensione (benzina), candele (benzina)
15
Riscaldatore filtro carburante (diesel)
30
-
-
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Funzione
A
B
C
[A]A
-
-
-
-
-
-
-
-
Motorino di avviamento
Derivazione
Motorino di avviamento
40
Ampere
Escluso Excellence
Excellence
Relative informazioni
•
•
•
Sostituzione di fusibili (p. 527)
Fusibili sotto il cassetto portaoggetti
(p. 532)
Fusibili bagagliaio (p. 536)
531
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Fusibili sotto il cassetto
portaoggetti
I fusibili sotto il cassetto portaoggetti proteggono, fra l'altro, la presa da 230 V, i display e i
moduli delle portiere.
532
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
All'interno della copertura della basetta nel vano
motore è collocata una pinza che semplifica la
rimozione e l'installazione dei fusibili.
Nella basetta nel vano motore vi è anche posto
per alcuni fusibili di riserva.
}}
533
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
Posizioni
Funzione
•
I fusibili 1, 3-21, 23-36, 39-53 e 55-59
sono del tipo "Micro".
•
I fusibili 2, 22, 37-38 e 54 sono del tipo
"MCase" ed andrebbero sostituiti da un riparatore18.
Funzione
Presa da 230 V nel tunnel presso
lo spazio per le gambe della
seconda fila di sedili*B
[A]A
30
Presa da 230 V nel tunnel fra i
sedili posterioriC
18
534
[A]A
-
-
-
-
Modulo del volante
5
Modulo per interruttore di avviamento e per il comando del freno
di stazionamento
5
Modulo per volante elettroriscaldato*
15
-
-
-
-
-
-
Sensore di movimento*
5
-
-
Lettore MD
5
-
-
Display del conducente
5
Centralina del climatizzatore
10
Comandi nel quadro centrale
5
Bloccasterzo
7,5
Sensore solare
5
Presa diagnostica OBDII
10
Display centrale
5
Funzione
[A]A
Modulo della ventola per il climatizzatore anteriore
40
Illuminazione comandi, illuminazione abitacolo, antiabbagliamento
dello specchietto retrovisore
interno*, sensore pioggia e luce*,
comandi nel tunnel presso lo spazio per le gambe della seconda
fila di sedili*B, sedili anteriori elettrocomandati*
7,5
Sedili posteriori elettrocomandatiC,
display per le funzioni comfort dei
sedili posterioriC, moduli per il
comfort dei sedili posteriori (massaggio)C
Centralina per funzioni di supporto
al conducente
5
Tettuccio panoramico con tendina
parasole*
20
Head-Up Display*
5
Illuminazione abitacolo
5
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Funzione
[A]A
Funzione
Funzione
[A]A
-
-
-
Display nella mensola del padiglione (Avvisatore cinture/indicazione airbag passeggero anteriore)
5
-
-
-
-
Sensore di umidità
5
-
-
Modulo della portiera posteriore
destra
20
Riscaldatore sedile anteriore lato
conducente
15
Fusibili bagagliaio
10
Riscaldatore sedile anteriore lato
passeggero
15
Centralina automobile connessa,
centralina telematica
5
Pompa del liquido refrigerante
10
Modulo della portiera posteriore
sinistra
20
-
Centralina audio (amplificatore)
40
Modulo della portiera anteriore
sinistra
20
Modulo della ventola per il climatizzatore posteriore*
40
Centralina sospensioni (telaio
attivo)*
20
Modulo per l'antenna multibanda
5
-
Moduli per il comfort dei sedili
anteriori (massaggio)*
5
Centralina Sensus
[A]A
-
-
-
Tergilunotto
15
-
-
Centralina della pompa del carburante
15
Modulo della portiera anteriore
destra
20
Display per le funzioni comfort dei
sedili posterioriC
5C
TV* (alcuni mercati)
5
Fusibile principale per i fusibili 53
e 58
15
A
B
C
Ampere
Escluso Excellence
Excellence
Relative informazioni
-
•
•
•
Sostituzione di fusibili (p. 527)
Fusibili nel vano motore (p. 528)
Fusibili bagagliaio (p. 536)
10
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 535
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Fusibili bagagliaio
I fusibili nel vano di carico proteggono fra l'altro i
sedili elettrocomandati*, gli airbag ed i pretensionatori delle cinture.
536
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
La basetta si trova sotto il vano portaoggetti sul lato destro.
All'interno della copertura della basetta nel vano
motore è collocata una pinza che semplifica la
rimozione e l'installazione dei fusibili.
Nella basetta nel vano motore vi è anche posto
per alcuni fusibili di riserva.
}}
537
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
Posizioni
•
I fusibili 13-17 e 21-36 sono del tipo
"Micro".
•
I fusibili 1-12, 18-20 e 37 sono del tipo
"MCase" e dovrebbero essere sostituiti da
un riparatore19.
Funzione
[A]A
Lunotto termico
30
Sedile elettrocomandato sul lato
posteriore sinistroB
20B
Compressore per le sospensioni
pneumatiche*
40
Riscaldatore supplementare elettrico lato posteriore destro*
30
Riscaldatore supplementare elettrico lato posteriore sinistro*
30
Sedile elettrocomandato sul lato
posteriore destroB
20B
Portellone elettrocomandato*
19
538
-
25
Funzione
[A]A
Funzione
Sedile del passeggero anteriore
elettrocomandato*
20
-
-
Centralina rimorchio*
40
-
-
Modulo di pretensionatore lato
destro
40
Bobine relè interne
5
-
-
Modulo per il rilevamento di movimento del piede* (per l'apertura
del portellone elettrocomandato)
5
-
-
-
-
Centralina rimorchio*
25
Sedile del conducente elettrocomandato*
20
Modulo di pretensionatore lato
sinistro
40
Telecamera di parcheggio*
5
Purificatore d'aria ionicoB
[A]A
5B
-
-
Centralina per airbag e pretensionatori
5
FrigoriferoB, portalattine riscaldato/refrigerato posterioreB
10B
Riscaldamento sedile lato posteriore sinistro *
15
-
-
Blind Spot Information (BLIS)*
5
-
-
Moduli dei pretensionatori
5
Attuatore dei gas di scarico
5
-
-
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Funzione
[A]A
Centralina AWD*
15
Riscaldamento sedile lato posteriore destro*
15
A
B
-
Ampere
Excellence
Relative informazioni
•
•
•
Sostituzione di fusibili (p. 527)
Fusibili sotto il cassetto portaoggetti (p. 532)
Fusibili nel vano motore (p. 528)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 539
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Pulizia degli esterni
Lavare l'automobile non appena si sporca.
Recarsi in una stazione di lavaggio dotata di
separatore olio. Utilizzare uno shampoo per auto.
Lavaggio a mano
•
•
•
•
Lavare il sottoscocca.
Lavare tutta l'automobile eliminando completamente la sporcizia al fine di prevenire la
formazione di graffi dovuti al lavaggio. Non
dirigere il getto d'acqua sulle serrature.
All'occorrenza, utilizzare uno sgrassante a
freddo sulle superfici molto sporche. Notare
che, in tal caso, le superfici non devono
essere state riscaldate dal sole.
•
Lavare con una spugna e uno shampoo per
auto con abbondante acqua tiepida.
•
Lavare le spazzole dei tergicristalli con acqua
saponata tiepida o shampoo per auto.
•
540
Rimuovere al più presto eventuale guano
presente sulla carrozzeria. Contiene sostanze
chimiche che danneggiano la vernice, decolorandola molto velocemente. Utilizzare ad
esempio un panno di carta morbida oppure
una spugna abbondantemente inumidita. Per
eliminare eventuali decolorazioni si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
Asciugare l'automobile con una pelle di
daino morbida e pulita o con una spatola
asciugavetri. Evitando di lasciare asciugare le
gocce d'acqua sotto una forte luce solare si
riduce il rischio di formazione di aloni difficili
da rimuovere.
Per una pulizia migliore, si raccomanda di lavare
l'automobile a mano.
ATTENZIONE
Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre a
un riparatore. Se il motore è caldo sussiste il
rischio di incendio.
NOTA
Nei primi mesi, lavare l'automobile esclusivamente a mano. Infatti, la vernice nuova è più
delicata.
IMPORTANTE
I fari sporchi hanno una funzionalità ridotta.
Pulirli regolarmente, ad esempio durante il
rifornimento di carburante.
Non utilizzare detergenti altamente corrosivi.
Utilizzare esclusivamente acqua e una spugna
non abrasiva.
NOTA
All'interno del vetro delle luci esterne come
fari e luci posteriori può talvolta formarsi condensa. Il fenomeno è normale, tutte le luci
esterne sono in grado di eliminare la condensa dopo essere state accese per un certo
periodo.
Autolavaggio
Il lavaggio automatico rappresenta un modo
veloce e facile per pulire l'automobile, ma le spazzole non raggiungono tutti i punti dell'automobile.
IMPORTANTE
Prima di entrare in un autolavaggio, disattivare le funzioni Frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold) e Inserimento automatico del freno di stazionamento. Se le funzioni non vengono disattivate, l'impianto frenante si bloccherà mentre l'automobile è
ferma e non sarà possibile mettere in movimento l'automobile.
Negli autolavaggi che trasportano in avanti l'automobile con le ruote in folle:
1.
Entrare nell'autolavaggio.
2.
Disattivare la frenata automatica ad automobile ferma (Auto Hold) con l'interruttore nel
tunnel.
3.
Disattivare l'inserimento automatico del freno
di stazionamento sul display centrale.
4.
Portare la leva selettrice in posizione N.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
5.
Spegnere il motore portando l'interruttore di
avviamento nel tunnel su STOP. Mantenere
l'interruttore in posizione STOP per almeno
4 secondi.
> L'automobile è pronta per l'autolavaggio.
ATTENZIONE
IMPORTANTE
Dopo il lavaggio provare sempre il funzionamento dei freni, compreso il freno di stazionamento, per evitare che l'umidità e la corrosione danneggino le pastiglie dei freni compromettendone l'efficienza.
Non applicare la cera né lucidare le parti in
plastica e gomma.
Se si applicano sgrassanti su plastica e
gomma, strofinare solo leggermente e all'occorrenza. Utilizzare una spugna morbida.
IMPORTANTE
Se non si seguono i passi precedenti, il
sistema commuterà automaticamente alla
posizione P. In posizione P le ruote sono bloccate, condizione invece non corretta in un
autolavaggio.
Lancia ad alta pressione
Quando si utilizza una lancia ad alta pressione,
eseguire delle passate mantenendo una distanza
di 30 cm fra l'ugello e tutte le superfici esterne
dell'automobile. Non dirigere il getto d'acqua
sulle serrature.
Spazzole dei tergicristalli
Residui di asfalto, polvere e sale sulla spazzola
tergicristallo nonché insetti, ghiaccio e altri residui sul parabrezza riducono la durata della spazzola.
Per la pulizia, portare le spazzole tergicristallo in
posizione di assistenza.
NOTA
Lavare regolarmente le spazzole tergicristallo
e il parabrezza con acqua saponata tiepida o
shampoo per auto. Non utilizzare solventi forti.
Controllo dei freni
Premere leggermente di tanto in tanto il pedale
del freno, se si guida per lunghi tragitti sotto la
pioggia o nel fango. Il calore generato dall'attrito
riscalda e asciuga le pastiglie dei freni. Procedere
allo stesso modo in climi molto umidi o freddi.
Componenti esterni in plastica, gomma
e decorativi
Per la pulizia e la cura dei componenti in plastica,
gomma e decorativi verniciati, ad esempio i profili
lucidi, si raccomanda un detergente speciale,
disponibile presso i concessionari Volvo. Se si
utilizzano detergenti speciali, attenersi sempre
alle istruzioni per l'uso.
La lucidatura dei profili lucidi può usurare o
danneggiare lo strato superficiale.
Non utilizzare prodotti lucidanti abrasivi.
Cerchioni
Utilizzare esclusivamente i detergenti per cerchioni raccomandati da Volvo.
Gli smacchiatori forti possono danneggiare la
superficie e macchiare i cerchioni in alluminio
cromati.
Relative informazioni
•
•
Lucidatura e applicazione di cera (p. 542)
Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 517)
•
Freno automatico ad automobile ferma
(p. 399)
•
•
Utilizzo del freno di stazionamento (p. 396)
Posizioni del cambio automatico (p. 377)
541
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Lucidatura e applicazione di cera
IMPORTANTE
Lucidare e applicare la cera all'automobile
quando la vernice appare opaca o per proteggere la vernice. Non occorre lucidare l'automobile nel primo anno dopo l'acquisto. Tuttavia è
possibile applicare la cera anche in questo
periodo di tempo. Non applicare la cera né lucidare l'automobile alla luce solare diretta.
Lavare e asciugare l'automobile con molta cura
prima di lucidarla o applicare la cera. Asportare le
macchie di asfalto e bitume con l'apposito smacchiatore o con acquaragia. Le macchie più resistenti possono essere rimosse con l'apposita
pasta abrasiva fine (smacchiante) per vernici.
Applicare prima il lucido, quindi una cera liquida
oppure solida. Seguire con cura le istruzioni riportate sulla confezione. Molti prodotti contengono
sia il lucido che la cera.
IMPORTANTE
Non applicare la cera né lucidare le parti in
plastica e gomma.
Se si applicano sgrassanti su plastica e
gomma, strofinare solo leggermente e all'occorrenza. Utilizzare una spugna morbida.
La lucidatura dei profili lucidi può usurare o
danneggiare lo strato superficiale.
Non utilizzare prodotti lucidanti abrasivi.
542
Utilizzare esclusivamente i prodotti per il trattamento della vernice raccomandati da Volvo.
Altri trattamenti per conservare, isolare, proteggere o rendere più brillante la vernice e
simili possono danneggiare la vernice. La
garanzia Volvo non copre eventuali danni alla
vernice dovuti a tali trattamenti.
Relative informazioni
•
•
Pulizia degli esterni (p. 540)
Danni alla vernice (p. 545)
Antiruggine
L'automobile presenta un'efficace protezione
anticorrosione.
Per la carrozzeria, la protezione anticorrosione è
rappresentata da moderni rivestimenti protettivi
metallici per la lamiera, un processo di verniciatura di alta qualità, giunti fra le lamiere ridotti al
minimo e con trattamento anticorrosione, componenti in plastica schermanti, protezioni antiusura
e liquido anticorrosione integrativo nei punti
esposti. Questa combinazione garantisce che la
carrozzeria resista alla corrosione nel tempo. Nel
telaio, i particolari esposti delle sospensioni sono
realizzati in fusione di alluminio resistente alla
corrosione.
Controllo e manutenzione
In genere non occorre sottoporre a manutenzione
la protezione anticorrosione, ma tenendo pulita
l'automobile si contribuisce sempre a ridurre il
rischio di corrosione. Evitare l'utilizzo di detergenti
alcalini o acidi forti sui particolari decorativi lucidi.
Eventuali scheggiature devono essere rettificate
non appena sono scoperte.
Relative informazioni
•
•
Pulizia degli esterni (p. 540)
Danni alla vernice (p. 545)
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Pulizia degli interni
Utilizzare esclusivamente detergenti e prodotti
automobilistici raccomandati da Volvo. Pulire
regolarmente e, per un risultato ottimale, trattare
subito le macchie. È importante passare l'aspirapolvere prima di pulire con il detergente.
IMPORTANTE
•
•
•
•
Alcuni indumenti colorati (ad esempio,
jeans scuri e indumenti scamosciati) possono macchiare i rivestimenti. In tal caso,
è importante pulire e ritrattare queste
parti dei rivestimenti con la massima sollecitudine.
Non pulire mai gli interni con solventi
forti, ad esempio liquido lavacristalli,
smacchiatori a base di benzina o acquaragia, perché potrebbero danneggiare i
rivestimenti e gli altri materiali interni.
Non applicare mai detergenti spray direttamente su componenti dotati di pulsanti
e comandi elettrici. Pulirli invece con un
panno inumidito con il detergente.
Oggetti appuntiti e velcro potrebbero
danneggiare il rivestimento in tessuto.
Rivestimento in tessuto e rivestimento
del padiglione
Volvo offre un prodotto completo per la cura di
rivestimento in tessuto e padiglione che, se utilizzato come descritto nelle istruzioni, consente di
mantenere a lungo le caratteristiche del rivesti-
Componenti interni in plastica, metallo
e radica
mento. Il prodotto per la cura del rivestimento è
disponibile presso i concessionari Volvo.
Per la pulizia di superfici e componenti interni si
raccomanda di inumidire con acqua un panno in
fibre rinforzate o in microfibra, disponibile presso i
concessionari Volvo.
Interni in pelle*
Gli interni in pelle Volvo sono trattati per conservare l'aspetto originario.
Gli interni in pelle sono un prodotto naturale che
invecchia e sviluppa un'affascinante patina. Per
mantenere caratteristiche e tonalità, è necessario
pulire e trattare la pelle periodicamente. Volvo
offre un prodotto completo per la pulizia e il trattamento degli interni in pelle, Volvo Leather Care
Kit/Wipes. Se utilizzato come descritto nelle
istruzioni, consente di mantenere la protezione
dello strato superficiale della pelle.
Per un risultato ottimale, Volvo raccomanda di
pulire gli interni e applicare la crema protettiva
1-4 volte all'anno (o più spesso all'occorrenza).
Volvo Leather Care Kit/Wipes è disponibile
presso i concessionari Volvo.
Non grattare o strofinare le macchie. Non utilizzare mai smacchiatori forti.
Cinture di sicurezza
Utilizzare acqua e detergente sintetico; uno speciale detergente per tessuti è disponibile presso i
concessionari Volvo. Prima di riavvolgere la cintura di sicurezza, accertarsi che sia asciutta.
Tappetini protettivi e tappetino del
pianale
Rimuovere i tappetini protettivi per pulirli separatamente dal tappetino sul pavimento. Rimuovere
polvere e detriti con un aspirapolvere. Ogni tappetino protettivo si fissa con gli appositi fermi.
Volante in pelle
La pelle deve respirare. Non installare mai coperture in plastica sul volante in pelle. Per la pulizia
del volante in pelle si raccomanda Volvo Leather
Care Kit/Wipes.
Per estrarre il tappetino protettivo, afferrarlo in
corrispondenza dei fermi e sollevarlo in linea
retta.
Per risistemare il tappetino protettivo, fissarlo ai
relativi fermi esercitando pressione.
Pannello in pelle*
La pelle deve respirare. Non coprire mai il lato
superiore del cruscotto o il pannello della portiera
in pelle. Per la pulizia dei pannelli in pelle si raccomanda Volvo Leather Care Kit/Wipes.
}}
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 543
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
ATTENZIONE
Utilizzare un unico tappetino protettivo per
ogni posto e, prima di mettersi in marcia, controllare che il tappetino protettivo del conducente sia inserito e fissato saldamente nei
fermi per evitare che rimanga impigliato
accanto o sotto i pedali.
Pulizia del display centrale
IMPORTANTE
Sporcizia, macchie e ditate possono pregiudicare le prestazioni e la leggibilità del display
centrale. Pulire lo schermo spesso con un
panno in microfibra.
Per la pulizia del display centrale, il panno in
microfibra deve essere privo di sabbia e sporcizia.
IMPORTANTE
Per la pulizia del display centrale è sufficiente
esercitare una leggera pressione. Una pressione eccessiva può danneggiare lo schermo.
Per le macchie sul tappetino del pianale, si raccomanda di passare l'aspirapolvere e utilizzare un
detergente speciale per tessuti. Pulire i tappetini
del pianale con i prodotti raccomandati dal concessionario Volvo.
IMPORTANTE
Non pulire il display centrale applicando direttamente liquidi oppure sostanze chimiche
corrosive spray. Non utilizzare detergenti per
vetri, detersivi, spray, solventi, alcool, ammoniaca o altri prodotti contenenti abrasivi.
Relative informazioni
•
Pulizia del display centrale (p. 544)
Pulsante Home del display centrale.
1.
Spegnere il display centrale mediante una
pressione prolungata sul pulsante home.
2.
Pulire lo schermo con il panno in microfibra
in dotazione oppure un panno in microfibra
equivalente. Pulire lo schermo effettuando
piccoli movimenti circolari con un panno in
microfibra pulito e asciutto. All'occorrenza,
inumidire leggermente il panno in microfibra
con acqua pulita.
3.
544
Attivare il display mediante una breve pressione sul pulante home.
Non utilizzare mai panni abrasivi, fazzoletti di
carta o carta seta, perché potrebbero graffiare
il display centrale.
Relative informazioni
•
•
Pulizia degli interni (p. 543)
Panoramica del display centrale (p. 33)
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Danni alla vernice
Ritocco di piccoli danni alla vernice
Riparazione di danni alla vernice
La vernice riveste un ruolo importante nella protezione dalla ruggine dell'automobile e deve
essere controllata regolarmente. I danni più
ricorrenti alla vernice sono scheggiature, graffi e
segni, ad esempio su bordi di parafanghi, portiere e paraurti.
Per evitare la formazione di ruggine, riparare
immediatamente eventuali danni alla vernice.
In caso di riparazione dei danni alla vernice,
l'auto deve essere pulita, asciutta e deve avere
una temperatura maggiore di 15 °C.
Codice colore
•
L'etichetta del codice colore è applicata sul montante della portiera ed è visibile aprendo la portiera posteriore destra.
Materiale occorrente
• Primer20 - per paraurti rivestiti in plastica ecc.
è disponibile uno speciale primer di adesione
in bomboletta spray.
•
•
vernice base e vernice trasparente - sono
disponibili in bomboletta spray o penne di
ritocco/stick21.
Nastro adesivo protettivo.
tela smeriglio fine20.
Relative informazioni
•
•
•
Codice colore degli esterni
Eventuale codice colore secondario degli
esterni
È importante utilizzare lo stesso colore.
20
21
Eventuali
Seguire le istruzioni allegate alla confezione della penna di ritocco/stick.
Riparazione di danni alla vernice (p. 545)
Denominazioni del tipo (p. 548)
Antiruggine (p. 542)
1.
Fissare un pezzo di nastro per carrozzai sulla
superficie danneggiata. Rimuovere quindi il
nastro in modo che gli eventuali residui di
vernice si stacchino.
Se il danno ha raggiunto la superficie metallica (lamiera), è consigliabile applicare un primer. Se il danno interessa una superficie plastica, per risultati ottimali si consiglia l'utilizzo
di uno speciale primer di adesione. Applicare
utilizzando il tappo della bomboletta spray,
quindi stendere un velo sottile.
}}
545
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
2.
Prima della verniciatura, levigare l'area interessata all'occorrenza (ad esempio se vi sono
bave) con una tela smeriglio molto fine.
Pulire accuratamente la superficie e lasciarla
asciugare.
3.
Mescolare bene il primer e applicarlo con un
pennello fine, un bastoncino o simile. Concludere l'operazione applicando la vernice base
e la vernice trasparente, quando il primer si è
asciugato.
In caso di graffi, procedere come indicato sopra,
applicando il nastro protettivo lungo il contorno
della parte danneggiata per proteggere la vernice
che è rimasta intatta.
Penne per ritocchi e vernici spray sono disponibili
presso i concessionari Volvo.
NOTA
Se la scheggiatura non ha raggiunto la
lamiera e rimane uno strato di vernice intatto,
si possono applicare la vernice base e la vernice trasparente direttamente dopo aver
pulito la superficie.
Relative informazioni
•
•
546
Danni alla vernice (p. 545)
Pulizia degli esterni (p. 540)
SPECIFICHE
SPECIFICHE
Denominazioni del tipo
Le informazioni identificative dell'automobile
(denominazione del tipo, numero di telaio ecc.)
sono riportate su etichette nell'automobile.
Posizione delle etichette
Quando ci si rivolge al concessionario Volvo circa la propria automobile o quando si ordinano accessori e ricambi, è importante indicare la denominazione del tipo di automobile, il
numero di telaio e il numero del motore.
548
SPECIFICHE
Denominazione del tipo, numero di telaio, pesi
max consentiti, codice colore degli esterni e
numero di omologazione. L'etichetta si trova sul
montante della portiera ed è visibile aprendo la
portiera posteriore destra.
Etichetta sulle automobili dotate di climatizzatore contenente refrigerante R134a.
Etichetta del riscaldatore di parcheggio.
Codice motore e numero di produzione del
motore.
Etichetta dell'olio motore.
Etichetta sulle automobili dotate di climatizzatore contenente refrigerante R1234yf.
}}
549
SPECIFICHE
||
NOTA
Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di
quelle presenti sull'automobile. Scopo del
libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto
e la posizione sull'automobile. Le informazioni
specifiche per il proprio modello sono riportate nelle etichette sull'automobile.
Indicazione del tipo di cambio e numero di
serie.
Numero di serie dell'automobile (VIN - Vehicle Identification Number).
Sul libretto di immatricolazione sono riportate
maggiori informazioni sull'automobile.
550
Relative informazioni
•
Specifiche per il climatizzatore (p. 561)
SPECIFICHE
Misure
La tabella illustra lunghezza, altezza ecc. dell'automobile.
Misure
mm
Misure
A
Passo
2984
E
Altezza
B
Lunghezza
4950
F
Altezza di carico
C
Lunghezza di carico, pavimento, sedile ribaltatoA
2040
G
Carreggiata anterioreF
D
Lunghezza di carico, pavimento
1260B
1220C
554D
761/898E
mm
1776
H
Misure
mm
Carreggiata posterioreF
1675G
1667H
816
1673G
Carreggiata posterioreI
1665H
Carreggiata anterioreI
1676G
1668H
1679G
1671H
I
Larghezza di carico, pavimento
1192
}}
551
SPECIFICHE
||
J
Misure
mm
Larghezza
1923J
1931K
1958L
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
552
K
Larghezza incl. specchi retrovisori
2140
L
Larghezza incl. specchi retrovisori ripiegati
2008
Non vale per le automobili a 4 posti.
Dalla seconda fila di sedili nelle automobili a 7 posti.
Automobili a 5 posti.
Automobili a 7 posti.
Automobili a 4 posti.
Auto senza sospensioni pneumatiche.
Vale per le ruote da 20, 21 e 22 pollici.
Vale per le ruote da 18 e 19 pollici.
Auto con sospensioni pneumatiche.
Larghezza della carrozzeria.
Larghezza per auto con ruote da 18 e 19 pollici.
Larghezza per auto con ruote da 20, 21 e 22 pollici.
SPECIFICHE
Pesi
Un'etichetta nell'automobile riporta il peso complessivo max ecc.
Il peso a vuoto comprende conducente, serbatoio
del carburante riempito al 90 % e pieno di tutti
gli oli e i liquidi.
Il peso dei passeggeri e degli optional montati
nonché la pressione sulla sfera (per il collegamento di un rimorchio) limitano la capacità di
carico e non sono conteggiati nel peso a vuoto.
Carico max consentito = Peso complessivo Peso a vuoto.
NOTA
Il peso di servizio dichiarato si riferisce all'automobile nella versione base, senza attrezzature e optional. Di conseguenza, il peso di
ogni optional aggiunto riduce la capacità di
carico dell'automobile in misura corrispondente.
Alcuni esempi di optional che riducono la
capacità di carico sono gli equipaggiamenti
Kinetic/Momentum/Summum, oltre a gancio
di traino, portapacchi, box sul tetto, impianto
audio, fari supplementari, GPS, riscaldatore a
carburante, griglia protettiva, tappetini, copribagagliaio, sedili elettrocomandati ecc.
L'etichetta si trova sul montante della portiera ed è visibile aprendo la portiera posteriore destra.
Peso complessivo max
Per conoscere il peso di servizio esatto dell'automobile si consiglia di pesarla.
Peso max treno (automobile + rimorchio)
Carico max sull'assale anteriore
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell'automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
Carico max sull'assale posteriore
Equipaggiamento
Carico max: Vedere libretto di immatricolazione.
Carico max sul tetto: 100 kg.
Relative informazioni
•
•
Denominazioni del tipo (p. 548)
Peso di traino e pressione sulla sfera
(p. 554)
553
SPECIFICHE
Peso di traino e pressione sulla
sfera
Il peso di traino e la pressione sulla sfera per la
guida con rimorchio possono essere rilevati
nelle tabelle.
A
Motore
Codice motoreA
Cambio
T5 AWD
B4204T20
T5 AWD
T6 AWD
NOTA
Per i rimorchi di peso superiore a 1.800 kg si
raccomanda l'utilizzo di uno stabilizzatore per
dispositivo di traino.
Peso max rimorchio con freni (kg)
Pressione max sulla sfera (kg)
Automatico, TG-81SC
2400
140
B4204T23
Automatico, TG-81SC
2400
140
B4204T27
Automatico, TG-81SC
2700
140
D4
D4204T14
Automatico, TG-81SC
1800
140
D4 AWD
D4204T6
Automatico, TG-81SC
2400
140
D5 AWD
D4204T11
Automatico, TG-81SC
2700
140
Il codice motore, il numero componente e di produzione sono riportati sul motore.
IMPORTANTE
In caso di guida con rimorchio, è consentito
superare il peso complessivo dell'automobile
(compresa la pressione sulla sfera) di max
100 kg, a condizione che la velocità non
superi 100 km/h (62 mph). Rispettare
comunque le leggi nazionali applicabili alla
guida con rimorchio (ad esempio la velocità
consentita).
554
Peso max rimorchio frenato
SPECIFICHE
Peso max rimorchio non frenato
Peso max rimorchio senza freni (kg)
Pressione max sulla sfera (kg)
750
50
Relative informazioni
•
•
•
•
Denominazioni del tipo (p. 548)
Pesi (p. 553)
Guida con rimorchio (p. 414)
Controllo della stabilità per il traino* (p. 417)
* Optional/accessorio; per maggiori informazioni, vedere Introduzione. 555
SPECIFICHE
Specifiche motore
Le specifiche del motore (potenza ed altro) per
le rispettive motorizzazioni possono essere lette
nella tabella.
Motore
Codice motoreA
T5 AWD
B4204T20
T5 AWD
Potenza
Potenza
(kW / giri/min.)
(CV/giri/min)
(Nm / giri/min.)
183/5500
249/5500
350/1500-4500
4
B4204T23
187/5500
254/5500
350/1500-4800
4
T6 AWD
B4204T27
235/5700
320/5700
400/2200-5400
4
D4
D4204T14
140/4250
190/4250
400/1750-2500
4
D4 AWD
D4204T6
140/4250
190/4250
420/1500–2500
4
D5 AWD
D4204T11
165/4250
225/4250
470/1750-2500
4
A
Il codice motore, il numero componente e di produzione sono riportati sul motore.
Relative informazioni
•
•
•
556
NOTA
Non tutti i motori sono disponibili su tutti i
mercati.
Denominazioni del tipo (p. 548)
Specifiche per l'olio motore (p. 557)
Specifiche per il liquido refrigerante
(p. 560)
Coppia
Numero cilindri
SPECIFICHE
Specifiche per l'olio motore
Il tipo e la quantità di olio motore per le rispettive
motorizzazioni possono essere letti nella tabella.
Volvo raccomanda:
Motore
Codice motoreA
Qualità dell'olio
Capacità, incl. filtro dell'olio
(litri)
A
T5 AWD
B4204T20
Castrol Edge Professional V 0W-20 o VCC RBS0-2AE 0w20
circa 5,9
T5 AWD
B4204T23
circa 5,9
T6 AWD
B4204T27
circa 5,9
D4
D4204T14
circa 5,2
D4 AWD
D4204T6
circa 5,2
D5 AWD
D4204T11
circa 5,2
Il codice motore, il numero componente e di produzione sono riportati sul motore.
}}
557
SPECIFICHE
||
558
Relative informazioni
•
•
Denominazioni del tipo (p. 548)
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 559)
•
Controllo e rabbocco dell'olio motore
(p. 508)
•
Olio motore (p. 507)
SPECIFICHE
Condizioni di guida sfavorevoli per
l'olio motore
IMPORTANTE
Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori
sono rabboccati in fabbrica con uno speciale
olio motore sintetico. Questo olio accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità.
In caso di condizioni di guida sfavorevoli, la temperatura e il consumo di olio possono aumentare. Di seguito riportiamo alcuni esempi di condizioni di guida sfavorevoli.
Controllare il livello dell'olio più spesso in caso di
guida su lunga percorrenza:
•
•
•
•
Gli intervalli di assistenza raccomandati sono
validi solo se si utilizza un olio motore approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo prescritto sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità dell'automobile.
con roulotte o rimorchio
in zone montane
ad alta velocità
a temperature inferiori a -30 °C o superiori a
+40 °C.
Quanto detto vale anche per i percorsi brevi a
basse temperature.
L'utilizzo di olio motore di tipo e viscosità
diversi da quelli prescritti può comportare
danni ai componenti connessi al motore. La
garanzia Volvo non copre danni di questo tipo.
Scegliere un olio motore completamente sintetico in caso di condizioni di guida sfavorevoli. Ciò
garantirà una maggiore protezione del motore.
Si raccomanda di affidare il cambio olio a un
riparatore autorizzato Volvo.
Volvo raccomanda:
Relative informazioni
•
•
Specifiche per l'olio motore (p. 557)
Olio motore (p. 507)
559
SPECIFICHE
Specifiche per il liquido refrigerante
Tipo prescritto: Refrigerante raccomandato da
Volvo miscelato con il 50% di acqua1, vedere la
confezione.
Specifiche per l'olio della
trasmissione
Il tipo raccomandato di olio del cambio per le
rispettive versioni di cambio può essere letto
nella tabella.
Cambio automatico
Olio del cambio prescritto
TG-81SC
AW1
NOTA
In condizioni di guida normali, l'olio del cambio
non deve essere sostituito.
1
560
La qualità dell'acqua deve essere conforme allo standard STD 1285,1.
Specifiche per l'olio dei freni
In un impianto frenante idraulico, l'olio dei freni è
il mezzo utilizzato per trasferire la pressione, ad
esempio, dal pedale del freno attraverso un cilindro del freno principale a uno o più servocilindri,
che a loro volta azionano un freno meccanico.
Tipo prescritto: DOT 4
NOTA
Si raccomanda di affidarsi a un riparatore
autorizzato Volvo per la sostituzione o il rabbocco dell'olio dei freni.
SPECIFICHE
Serbatoio carburante - capacità
Specifiche per il climatizzatore
La capacità del serbatoio carburante per le
rispettive motorizzazioni può essere letta nella
tabella.
Il climatizzatore dell'automobile contiene refrigerante R1234yf o R134a a seconda del mercato.
Il tipo utilizzato è indicato su un'etichetta all'interno del cofano.
Motore
Motore a benzina
Motore diesel
A
Capacità (litri)
circa 71A
circa
71A
Su alcuni mercati è prevista una quantità di 60 litri.
Relative informazioni
•
Tipi e quantità di liquidi e lubrificanti del climatizzatore prescritti sono indicati nella tabella
seguente.
Legenda per R1234yf
Simbolo
Spiegazione
Cautela
Climatizzatore portatile (MAC)
Etichetta del climatizzatore
Etichetta per R134a
Tipo di lubrificante
Apertura/chiusura dello sportello del serbatoio e rifornimento (p. 405)
L'assistenza al climatizzatore portatile (MAC) è riservata a tecnici di
assistenza autorizzati.
Refrigerante infiammabile
Etichetta per R1234yf
}}
561
SPECIFICHE
||
Refrigerante
Olio per compressori
Capacità
Automobili con refrigerante R134a
Peso
750 g (1.000 gA)
A
Tipo prescritto
R134a
Automobili con climatizzatore per la terza fila di sedili.
60 ml (80
A
ATTENZIONE
A
Tipo prescritto
R1234yf
Automobili con climatizzatore per la terza fila di sedili.
ATTENZIONE
Il climatizzatore contiene refrigerante
R1234yf in pressione. Ai sensi della norma
SAE J2845 (Technician Training for Safe
Service and Containment of Refrigerants
Used in Mobile A/C System) e per garantire
la sicurezza degli impianti refrigeranti, l'assistenza e la riparazione di detti impianti sono
riservate a tecnici addestrati e certificati.
562
PAG SP-A2
Automobili con climatizzatore per la terza fila di sedili.
IMPORTANTE
Automobili con refrigerante R1234yf
650 g (900 gA)
Tipo prescritto
Evaporatore
Il climatizzatore contiene refrigerante R134a
in pressione. Assistenza e riparazione dell'impianto devono essere effettuate esclusivamente da un riparatore autorizzato.
Peso
mlA)
Non è consentito riparare l'evaporatore dell'impianto A/C o sostituirlo con un evaporatore usato. Il nuovo evaporatore deve essere
certificato e marcato a norma SAE J2842.
Relative informazioni
•
•
Assistenza del climatizzatore (p. 511)
Denominazioni del tipo (p. 548)
SPECIFICHE
Consumo di carburante ed
emissioni di CO2
NOTA
Guida urbana
I dati su consumi ed emissioni eventualmente
mancanti sono riportati in un supplemento
allegato.
Guida su strade extraurbana
Il consumo di carburante di un veicolo si misura
in litri/100 km e le emissioni di CO2 in grammi
di CO2/km.
Guida mi