Volvo | XC90 | Manuale del proprietario | Volvo XC90 2017 Manuale del proprietario

Volvo XC90 2017 Manuale del proprietario
MANUALE DEL PROPRIETARIO
VÄLKOMMEN!
Ci auguriamo che il piacere di guidare un'automobile Volvo resti tale per
molti anni. L'automobile è stata progettata per rispondere a criteri di
sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri. Le Volvo sono
fra le automobili più sicure al mondo. Le Volvo sono sviluppate per soddisfare tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dalla vostra Volvo, è consigliabile
leggere le informazioni e le istruzioni per la manutenzione riportate nel
presente manuale del proprietario. Il manuale del proprietario è disponibile anche come app (Volvo Manual) e sul sito di supporto Volvo Cars
(support.volvocars.com).
INDICE
INTRODUZIONE
2
SICUREZZA
Istruzioni per trovare le informazioni
per il proprietario
14
Modificare le impostazioni per il
display centrale
46
Sicurezza
58
Sicurezza in gravidanza
Manuale del proprietario digitale nell'automobile
15
Videata funzioni con pulsanti per le
funzioni dell'automobile
48
58
Whiplash Protection System
Navigazione nel manuale del proprietario digitale
17
Utilizzo della tastiera sul display centrale
59
Cintura di sicurezza
60
Pretensionatori delle cinture
Manuale del proprietario su dispositivi mobili
18
Inserimento manuale di caratteri/
lettere sullo schermo
61
Allacciare/slacciare la cintura di
sicurezza
62
Sito di supporto Volvo Cars
Leggere il manuale del proprietario
19
Avvisatore portiere e cinture
64
20
Airbag
65
Registrazione dei dati
22
Airbag lato conducente e passeggero
66
Informazioni importanti su accessori,
dotazione supplementare e presa
diagnostica
23
Attivazione/disattivazione dell'airbag
lato passeggero*
67
Volvo ID
24
Airbag laterali
70
Drive-E - gioia di guida più pulita
26
Tendina gonfiabile
70
Assistenza al conducente IntelliSafe
29
Modo sicurezza
71
Sensus - connessione e intrattenimento
30
Avviamento/spostamento dell'automobile in modo sicurezza
72
Libretto Uso e manutenzione e tutela
dell'ambiente
33
Sicurezza dei bambini
73
Finestrini, cristalli e specchi
33
Protezioni per bambini
73
Panoramica del display centrale
34
Punti di fissaggio superiori per protezioni per bambini
76
Utilizzo del display centrale
37
41
Punti di fissaggio inferiori per protezioni per bambini
77
Navigazione nelle videate del display
centrale
46
Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini con la cintura di
sicurezza dell'automobile
78
Simboli nel campo di stato sul
display centrale
Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX
80
50
54
STRUMENTI E COMANDI
Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini ISOFIX
81
Strumenti e comandi, automobile con
guida a sinistra
90
Tabella di posizionamento delle protezioni per bambini i-Size
84
Strumenti e comandi, automobile con
guida a destra
91
85
Display del conducente
Sollevamento del cuscino di rialzo
integrato*
86
Impostazioni per il display del conducente
Abbassamento del cuscino di rialzo
integrato*
86
Cuscino di rialzo integrato*
Impostazioni per il comando vocale
122
Comando vocale del telefono
122
Comando vocale di radio e media
123
Comando vocale del climatizzatore
124
98
Comando vocale durante la navigazione cartografica
125
Simboli di controllo sul display del
conducente
99
Sedile anteriore manuale
126
Sedile anteriore elettrocomandato*
126
Simboli di allarme sul display del
conducente
101
Regolazione del sedile anteriore
elettrocomandato*
127
Termometro della temperatura esterna
103
104
Utilizzo della funzione di memoria del
sedile anteriore elettrocomandato*
127
Orologio
Contratto di licenza per il display del
conducente
104
Sedile anteriore multifunzione*
128
Menu delle applicazioni sul display
del conducente
Regolazione delle funzioni del sedile
anteriore multifunzione*
129
110
Utilizzo del menu delle applicazioni
sul display del conducente
Regolazione del sedile del passeggero dal sedile del conducente*
132
110
Messaggi su display del conducente
e centrale
Sedile posteriore
111
133
133
Gestione dei messaggi su display del
conducente e centrale
Regolazione dei poggiatesta nella
seconda fila di sedili
113
135
Gestione dei messaggi memorizzati
dal display del conducente e dal
display centrale
Regolazione longitudinale dei sedili
nella seconda fila*
115
Regolazione dell'inclinazione dello
schienale nella seconda fila di sedili
135
Head-Up Display*
117
136
Comandi vocali
Ripiegamento dello schienale nella
seconda fila di sedili
120
Utilizzo del comando vocale
Salita/discesa dalla terza fila di sedili*
121
138
94
3
4
Ripiegamento dello schienale nella
terza fila di sedili*
139
Alzacristalli elettrici
160
Azionamento degli alzacristalli
160
Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente
185
Volante
139
Regolazione del volante
Utilizzo della tendina parasole*
162
Importazione/esportazione di un profilo conducente da/a USB
186
140
Comando luci
141
Impostazione degli specchi retrovisori esterni
162
Modifica delle impostazioni delle app
187
143
Specchio retrovisore interno
164
188
Luci di posizione
144
Bussola*
165
Ripristino delle impostazioni standard
dei dati utente in caso di passaggio
di proprietà
Comando incidenza fari
Luci diurne
144
Taratura della bussola*
166
Anabbaglianti
145
Tettuccio panoramico*
167
Accensione/spegnimento degli
abbaglianti
146
Azionamento del tettuccio panoramico*
168
Fari attivi in curva*
149
Adattamento del fascio di luce dei fari
150
Fendinebbia/luci in curva*
150
Retronebbia
151
Luci di arresto
152
Lampeggiatori di emergenza
Utilizzo degli indicatori di direzione
HomeLink®*
171
Programmazione di HomeLink®*
172
Computer di bordo
174
Visualizzazione dei dati di bordo sul
display del conducente
176
Visualizzazione della statistica di
bordo sul display centrale
177
152
153
Videata impostazioni
178
Illuminazione abitacolo
153
Categorie nella videata impostazioni
179
Durata Home safe light
156
157
Modifica delle impostazioni di
sistema nella videata impostazioni
181
Illuminazione di sicurezza
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
157
Ripristino delle impostazioni nella
videata impostazioni
182
Attivare/disattivare il sensore pioggia
158
Profili conducente
183
Lavacristalli e lavafari
159
Selezione del profilo conducente
183
Tergilunotto e lavalunotto
159
Modifica del profilo conducente
184
CLIMATIZZATORE
CARICO E BAGAGLIAIO
Climatizzatore
190
Sensori clima
191
Attivare/disattivare il riscaldamento
elettrico dei sedili*
213
Attivazione/disattivazione della ventilazione dei sedili*
214
Interni dell'abitacolo
228
Tunnel
229
Presa elettrica
230
Uso dell'accendisigari*
234
Svuotamento dei posacenere*
234
Temperatura percepita
191
Qualità dell'aria
192
Filtro abitacolo
193
Attivare/disattivare il riscaldamento
elettrico del volante*
215
Clean Zone Interior Package*
193
Climatizzatore di parcheggio*
216
Utilizzo del cassetto portaoggetti
235
Interior Air Quality System*
193
217
Aletta parasole
236
Comandi del climatizzatore
194
Accensione/spegnimento del precondizionamento*
195
218
236
Comandi del climatizzatore sul
display centrale
Timer per il precondizionamento*
Bagagliaio
218
236
Comandi del climatizzatore sul retro
del tunnel*
197
Impostazione del timer per il precondizionamento*
Carico
Occhielli fermacarico
238
Attivazione/disattivazione del precondizionamento*
220
Attivare/disattivare la funzione che
mantiene l'abitacolo confortevole*
221
Simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio*
222
202
Riscaldatore*
223
203
Riscaldatore di parcheggio*
224
Riscaldatore supplementare*
225
Regolazione automatica del climatizzatore
197
Attivare/disattivare il climatizzatore
198
Regolazione della temperatura
199
Regolazione del livello della ventola
Attivazione/disattivazione dello sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori
Attivare/disattivare il ricircolo dell'aria
206
Distribuzione dell'aria
207
Modifica della distribuzione dell'aria
208
Apertura/chiusura e orientamento
delle bocchette di ventilazione
209
Tabella delle opzioni di distribuzione
dell'aria
210
Ganci per borse della spesa
239
Copribagagliaio*
240
Rete protettiva*
242
Griglia protettiva*
244
5
SERRATURE E ANTIFURTO
6
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Chiave telecomando
248
Portata della chiave telecomando
250
Red Key - Chiave telecomando limitata*
251
Posizione delle antenne del sistema
di avviamento e bloccaggio
253
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno
253
Indicatore di bloccaggio/sbloccaggio
dell'automobile
256
Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno
258
Bloccaporte*
259
Bloccaggio/sbloccaggio del portellone
260
Utilizzo del bloccaggio privato
262
Stelo staccabile della chiave
Omologazione del sistema chiave
telecomando
280
Sensibilità dello sterzo dipendente
dalla velocità
288
Roll Stability Control
288
Controllo della stabilità elettronico
289
Posizione Sport del controllo della
stabilità elettronico
290
Simboli e messaggi per il controllo
della stabilità elettronico
291
Limitatore di velocità*
293
Attivare e avviare il Limitatore di velocità
294
Gestire la velocità del Limitatore di
velocità
294
Disattivare/riattivare il Limitatore di
velocità
295
264
Bloccaggio/sbloccaggio con lo stelo
staccabile della chiave
265
Disattivazione del Limitatore di velocità
296
Limitatore di velocità automatico*
297
Portellone elettrocomandato*
267
298
Apertura/chiusura del portellone con
il movimento di un piede*
269
Attivare/disattivare il Limitatore di
velocità automatico
271
Modificare le tolleranze per il Limitatore di velocità automatico
299
Sostituzione della batteria della
chiave telecomando
Regolatore elettronico della velocità
300
Immobilizer elettronico
275
300
Fermo di sicurezza per bambini
275
Attivare e avviare il Regolatore elettronico della velocità
Antifurto*
277
301
Attivazione/riattivazione automatica
dell'antifurto*
279
Gestire la velocità del Regolatore
elettronico della velocità
302
Disattivazione dell'antifurto* senza
chiave telecomando funzionante
279
Disattivare/riattivare del Regolatore
elettronico della velocità
Disattivare il Regolatore elettronico
della velocità
304
Avviso distanza*
304
Attivare/disattivare e impostare la
distanza temporale per l'Avvertimento distanza*
306
Limiti dell'avviso distanza*
307
Pilot Assist*
322
Rear Collision Warning
358
Attivare e avviare il Pilot Assist*.
325
Blind Spot Information*
359
Impostazione della velocità di
Pilot Assist*
327
Attivazione/disattivazione di Blind
Spot Information*
360
Impostare la distanza temporale per
Pilot Assist*
328
Limiti di Blind Spot Information*
361
Disattivare/riattivare Pilot Assist*
329
Cross Traffic Alert*
361
Cambio di target e frenata automatica con il Pilot Assist*
331
Attivazione/disattivazione di Cross
Traffic Alert*
362
Limiti di Pilot Assist*
332
Limiti di Cross Traffic Alert
363
Simboli e messaggi per Pilot Assist*
334
Messaggi relativi a Blind Spot
Information* e Cross Traffic Alert*
365
Unità del radar
336
Indicazioni sui segnali stradali*
366
Limitazioni per l'unità radar
337
341
Visualizzazione dei segnali con la
funzione indicazioni sui segnali stradali
366
Omologazione dei gruppi radar
Unità telecamera
344
Limitazioni per l'unità della telecamera
345
City Safety
348
Impostare la distanza di avvertimento
per City Safety
350
Rilevamento di ostacoli con City Safety™
351
353
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*
307
Attivare e avviare il Regolatore elettronico della velocità adattivo*
311
Gestire la velocità per il Regolatore
elettronico della velocità adattivo*
312
Impostare la distanza temporale per
il Regolatore elettronico della velocità adattivo*
313
Disattivare/riattivare il Regolatore
elettronico della velocità adattivo*
314
Assistenza al sorpasso con regolatore elettronico della velocità adattivo* o Pilot Assist*
316
Cambio di target e frenata automatica con il Regolatore elettronico
della velocità adattivo
317
Limitazioni del Regolatore elettronico
della velocità adattivo*
318
City Safety in presenza di veicoli che
procedono in direzione trasversale
Commutazione fra regolatore elettronico della velocità standard e adattivo*
319
City Safety in caso di impossibilità di
effettuare manovre evasive
354
Simboli e messaggi per il Regolatore
elettronico della velocità adattivo*
320
Limiti di City Safety
355
Messaggi relativi a City Safety
357
Informazioni sugli autovelox*
368
Attivare/disattivare Indicazioni sui
segnali stradali
369
Limiti della funzione indicazioni sui
segnali stradali*
370
Driver Alert Control
371
Attivazione/disattivazione di Driver
Alert Control
372
Limiti di Driver Alert Control
372
Mantenimento corsia attivo
373
Attivare/disattivare Lane Keeping Aid
375
Spie e messaggi per il mantenimento corsia attivo
376
7
AVVIAMENTO E GUIDA
Protezione in caso di uscita di strada
Run-off Mitigation
378
Simboli e messaggi per la protezione
in caso di uscita di strada
380
Assistenza al parcheggio*
Attivare/disattivare l'Assistenza al
parcheggio*
383
Limiti dell'Assistenza al parcheggio*
383
Messaggi relativi all'assistenza al
parcheggio*
385
Telecamera di assistenza al parcheggio*
386
Linee guida e campo per la telecamera di assistenza al parcheggio*
388
Avviare la Telecamera di Assistenza
al parcheggio*
390
Limiti della telecamera di assistenza
al parcheggio*
392
402
Servofreno
427
Bypass dell'etilometro*
402
Frenata automatica dopo una collisione
427
Prima di accendere il motore di
un'automobile dotata di etilometro
402
Freno di stazionamento
428
Posizioni del quadro
Utilizzo del freno di stazionamento
403
429
Avviamento del motore
404
In caso di anomalie al freno di stazionamento
430
Spegnimento dell'automobile
431
406
Ausilio all'avviamento in salita
Blocco sterzo
406
Freno automatico ad automobile ferma
431
Ausilio all'avviamento con un'altra
batteria
407
Guida a bassa velocità*
432
Cambio
408
Posizioni del cambio automatico
409
Indicatore cambio di marcia*
Ausilio alla guida in discesa*
433
Guado
435
411
Surriscaldamento di motore e trasmissione
435
Immobilizzatore leva selettrice
411
Sovraccarico della batteria di avviamento
436
Cambio di marcia con le leve al volante*
412
Preparativi in vista di un lungo viaggio
437
393
Start/Stop
414
Guida invernale
438
395
Utilizzo della funzione Start/Stop
414
439
Condizioni per la funzione Start/Stop
416
Apertura/chiusura dello sportello del
serbatoio e rifornimento
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva* 398
Modalità di guida*
417
Utilizzo del carburante
440
Messaggi relativi all'assistenza al
parcheggio attiva*
Posizione di marcia ECO
420
Benzina
441
Controllo del livello* e sospensioni
422
Diesel
442
Trazione integrale*
424
Esaurimento del carburante e motore
diesel
443
Funzioni dei freni
424
Filtro antiparticolato
443
Freno di servizio
425
Guida economica
444
Luci di arresto di emergenza
427
Dispositivo di traino*
445
Assistenza al parcheggio attiva*
Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio attiva*
8
381
Etilometro*
400
AUDIO E MEDIA
Gancio di traino retrattile ed estraibile*
446
Audio e media
458
Utilizzo di Apple CarPlay*
475
Specifiche per il dispositivo di traino*
448
App
458
Impostazioni per Apple CarPlay*
477
Guida con rimorchio
448
Impostazioni audio
459
Android Auto*
477
Guidare con rimorchio in condizioni
particolari
451
Radio
460
Impostazioni per Android Auto*
479
Controllo della stabilità per il traino*
Cambio e ricerca di una stazione radio
451
460
Specifiche tecniche per i media
479
Occhiello di traino
Radio RDS
453
463
Telefono
481
Traino
Radio digitale
454
464
Collegare il telefono
482
Trasportare l'automobile
455
Collegamento fra le diverse bande
radio FM e DAB
464
Connessione/disconnessione del
telefono
483
Impostazioni per la radio
465
Gestione delle chiamate
484
Lettore MD
466
Gestione dei messaggi
486
Riproduzione di media
467
Gestione della rubrica del telefono
487
Gracenote®
469
Impostazioni per il telefono
487
Ricerca di media
470
Impostazioni per i messaggi
488
Lettore CD*
470
Impostazioni per Bluetooth
488
Media tramite Bluetooth
471
Automobile connessa*
488
Connessione di media tramite Bluetooth
471
Connessione dell'automobile
489
Media tramite presa AUX/USB
471
Condivisione di Internet via hotspot Wi-Fi
491
Connessione di media tramite presa
AUX/USB
472
Connessione Internet assente o limitata
492
Video
472
Rimozione di una rete Wi-Fi
492
Impostazioni audio per i media
472
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi
493
TV*
473
Impostazioni per il modem dell'automobile*
493
Utilizzo della TV*
474
494
Apple CarPlay*
475
Download, aggiornamento e disinstallazione delle app
9
RUOTE E PNEUMATICI
10
Contratto di licenza per audio e media
495
Pneumatici
508
Cassetta del pronto soccorso
530
Condizioni per i servizi e la Politica di
privacy del cliente
505
Senso di rotazione dei pneumatici
509
531
Indicatori di usura dei pneumatici
510
Designazione delle dimensioni del
cerchione
Controllo della pressione dei pneumatici
510
Designazione delle dimensioni dei
pneumatici
531
Monitoraggio pneumatici*
511
Controllo della pressione dei pneumatici con il sistema di monitoraggio
pneumatici*
513
Interventi in caso di pressione dei
pneumatici insufficiente nelle automobili con monitoraggio pneumatici*
514
Taratura del monitoraggio pneumatici*
515
Kit di riparazione pneumatici provvisoria
517
Utilizzo del kit di riparazione pneumatici provvisoria
518
Gonfiaggio dei pneumatici con il
compressore nel kit di riparazione
pneumatici provvisoria
521
Sostituzione di una ruota
522
Rimozione di una ruota
523
Montaggio della ruota
525
Bulloni ruote
526
Ruota di scorta*
526
Ruote invernali
527
Kit attrezzi
528
Triangolo di emergenza
529
Martinetto*
530
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Programma di assistenza Volvo
534
Stato dell'automobile
534
SPECIFICHE
Spazzole tergicristallo in posizione di
assistenza
555
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
556
Rabbocco del liquido lavacristalli
558
Batteria di avviamento
558
Simboli sulle batterie
561
Batteria ausiliaria
561
Denominazioni del tipo
586
Misure
589
Pesi
591
Peso di traino e pressione sulla sfera
592
Specifiche motore
594
Specifiche per l'olio motore
595
597
Prenotare assistenza e riparazione
534
Aggiornamenti a distanza
537
Aggiornamenti di sistema
537
Trasmissione di dati fra automobile e
riparatore
539
Sollevamento dell'automobile
540
Fusibili
563
Condizioni di guida sfavorevoli per
l'olio motore
Aprire e chiudere il cofano motore
542
Sostituzione di fusibili
564
Specifiche per il liquido refrigerante
598
Panoramica del vano motore
543
Fusibili nel vano motore
565
Specifiche per l'olio della trasmissione
598
Olio motore
544
Fusibili sotto il cassetto portaoggetti
569
Specifiche per l'olio dei freni
598
Controllo e rabbocco dell'olio motore
545
Fusibili bagagliaio
573
Serbatoio carburante - capacità
599
Rabbocco del liquido refrigerante
547
Pulizia degli esterni
577
Specifiche per il climatizzatore
599
Assistenza del climatizzatore
548
Lucidatura e applicazione di cera
579
601
Sostituzione delle lampadine
549
Antiruggine
580
Consumo di carburante ed emissioni
di CO2
Sostituzione della lampadina dell'anabbagliante
551
Pulizia degli interni
580
Dimensioni di ruote e pneumatici
approvate
604
Distacco della copertura allungata
del faro
552
Pulizia del display centrale
581
Indice di carico e classe di velocità
Danni alla vernice
605
582
Pressioni dei pneumatici approvate
552
Riparazione di danni alla vernice
606
Sostituzione della lampadina dell'abbagliante
583
Sostituzione della lampadina della
luce diurna/di posizione anteriore
553
Sostituzione della lampadina dell'indicatore di direzione anteriore
554
Specifiche per le lampadine
554
11
INDICE ALFABETICO
Indice alfabetico
12
607
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Istruzioni per trovare le informazioni
per il proprietario
Le informazioni per il proprietario sono disponibili in diversi formati, sia digitale che cartaceo. Il
manuale del proprietario è disponibile sul display
centrale dell'automobile, come app e sul sito di
supporto Volvo Cars. Nel cassetto portaoggetti
si trovano una Quick Guide e un supplemento al
manuale del proprietario che contiene tra l'altro
informazioni sui fusibili e specifiche. Un manuale
del proprietario cartaceo è disponibile su ordinazione.
Display centrale dell'automobile1
Sito di supporto Volvo Cars
Sul display centrale, trascinare
verso il basso la videata superiore e premere Manuale del
proprietario. Qui è consentita
la navigazione visiva fra le
immagini degli esterni e degli
interni dell'automobile. Le informazioni sono ricercabili e suddivise in categorie.
Visitare il sito
support.volvocars.com e selezionare il proprio Paese. Il sito
contiene i manuali del proprietario sia online che in formato
PDF. Il sito di supporto Volvo
Cars contiene anche video
dimostrativi e maggiori informazioni e assistenza
in merito alla vostra Volvo e alla relativa proprietà.
Il sito è disponibile per la maggior parte dei mercati.
App
In App Store o Google Play,
ricercare "Volvo Manual", scaricare la app sullo smartphone o
sul tablet e selezionare l'automobile. La app contiene video
dimostrativi e consente la navigazione visiva fra le immagini
degli esterni e degli interni dell'automobile. È
facile navigare fra le varie sezioni del manuale del
proprietario e il contenuto è ricercabile.
Informazioni cartacee
Nel cassetto portaoggetti si
trova un supplemento al
manuale del proprietario1 che
contiene informazioni sui fusibili
e specifiche nonché un riepilogo delle informazioni più
importanti e pratiche.
In formato cartaceo è disponibile anche una
Quick Guide che funge da guida rapida per le
funzioni più comuni dell'automobile.
A seconda dell'equipaggiamento scelto, del mercato ecc., possono essere disponibili ulteriori
informazioni per il proprietario in formato cartaceo nell'automobile.
1 Nei
14
mercati che non prevedono il manuale del proprietario sul display centrale, con l'automobile viene fornito un manuale completo cartaceo.
INTRODUZIONE
Un manuale del proprietario cartaceo e il relativo
supplemento sono disponibili su ordinazione. Per
l'ordinazione, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Cambio di lingua sul display centrale
dell'automobile
•
Leggere il manuale del proprietario (p. 20)
Manuale del proprietario digitale
nell'automobile
Sul display centrale dell'automobile, il manuale
del proprietario è disponibile in formato digitale2.
Modificando la lingua del display centrale, alcune
informazioni per il proprietario potrebbero non
essere conformi alle norme e alle leggi nazionali
o locali. Non impostare una lingua che non si
conosce, in quanto potrebbe essere difficile tornare indietro nella struttura del menu sullo
schermo.
IMPORTANTE
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente. È
importante anche curare e utilizzare l'automobile come raccomandato da Volvo nelle informazioni per il proprietario.
In caso di divergenze fra le informazioni sul
display centrale e nel manuale stampato, valgono sempre le informazioni stampate.
Relative informazioni
•
Manuale del proprietario digitale nell'automobile (p. 15)
•
Manuale del proprietario su dispositivi mobili
(p. 18)
•
Sito di supporto Volvo Cars (p. 19)
Si accede al manuale del proprietario digitale dalla
videata superiore.
Per aprire il manuale del proprietario digitale, trascinare verso il basso la videata superiore sul
display centrale e premere Manuale del
proprietario.
NOTA
Il manuale del proprietario digitale non è
disponibile durante la guida.
Sono disponibili diverse modalità di ricerca delle
informazioni nel manuale del proprietario digitale.
Le opzioni sono accessibili sia dalla pagina ini-
}}
15
INTRODUZIONE
||
ziale del manuale del proprietario che dal menu
superiore, premendo
.
Simboli e relativo significato nel menu del
manuale del proprietario
Porta alla pagina iniziale del
manuale del proprietario.
Articoli raggruppati in categorie. Un articolo può
essere presente in più
categorie.
Si apre una guida rapida
con i link a una selezione di
articoli particolarmente utili.
Dà risposte a domande
comuni riguardanti l'automobile.
2
16
Vale per la maggior parte dei mercati.
Simboli e relativo significato nel menu del
manuale del proprietario
Simboli e relativo significato nel menu del
manuale del proprietario
Immagini panoramiche di
esterni ed interni dell'automobile. Varie sezioni sono
evidenziate con hotspot
che conducono ad articoli
sulle rispettive sezioni dell'automobile.
Qui sono raccolti gli articoli
marcati come preferiti.
Consente di accedere a
brevi video dimostrativi sulle
diverse funzioni dell'automobile.
Dà informazioni sulla versione di manuale del proprietario accessibile nell'automobile nonché informazioni utili di altro genere.
Relative informazioni
•
Navigazione nel manuale del proprietario
digitale (p. 17)
INTRODUZIONE
Navigazione nel manuale del
proprietario digitale
Ricerca per categorie
Il manuale del proprietario digitale è accessibile
dal display centrale dell'automobile. Il contenuto
è ricercabile ed è facile navigare fra le varie
sezioni.
1.
Si accede al manuale del proprietario digitale dalla
videata superiore.
Apertura del manuale del proprietario
digitale
–
Per aprire il manuale del proprietario digitale,
trascinare verso il basso la videata superiore
sul display centrale e premere Manuale del
proprietario.
Sono disponibili diverse modalità di ricerca delle
informazioni nel manuale del proprietario digitale.
Per accedere al menu del manuale del proprietario, premere
nella cornice superiore del
manuale del proprietario.
1.
Premere
, quindi selezionare Esterni/
Interni.
> Le immagini visualizzate degli esterni/
interni contengono cosiddetti hotspots. Gli
hotspots permettono di accedere agli articoli sulla corrispondente parte dell'automobile. Scorrere in orizzontale sullo
schermo per vedere le immagini.
2.
Premere un hotspot.
> Viene visualizzato il titolo di un articolo
sull'argomento.
3.
Premere il titolo per aprire l'articolo. Per tornare indietro, premere la freccia indietro.
Gli articoli nel manuale del proprietario sono strutturati in
categorie principali e secondarie. Un articolo può essere presente in più categorie per semplificare la ricerca.
, quindi selezionare Categorie.
Premere
> Le categorie principali sono visualizzate in
un elenco.
2.
Premere una categoria principale ( ).
> È visualizzata una lista con le sottocategorie ( ) e gli articoli ( ).
3.
Premere un articolo per aprirlo. Per tornare
indietro, premere la freccia indietro.
Hotspots per esterni e interni
Immagini panoramiche di
esterni ed interni dell'automobile. Varie sezioni sono evidenziate con hotspot che conducono ad articoli sulle rispettive
sezioni dell'automobile.
Familiarizzazione con le funzioni più
comuni dell'automobile utilizzando la
Quick Guide
Si apre una pagina con i link a
una selezione di articoli particolarmente utili per familiarizzare
con le funzioni più comuni dell'automobile. È possibile accedere agli articoli anche attraverso le categorie, ma questo
elenco consente un accesso più rapido. Premere
un articolo per leggerlo completamente.
}}
17
INTRODUZIONE
||
Preferiti
Informazioni
Qui sono disponibili gli articoli
salvati fra i preferiti. Premere
un articolo per leggerlo completamente.
Salvataggio/rimozione degli articoli fra i
preferiti
Salvare un articolo fra i preferiti premendo
nella parte superiore destra quando un articolo è
aperto. Quando un articolo è stato salvato fra i
preferiti, l'asterisco è pieno:
.
Per rimuovere un articolo dai preferiti, premere
nuovamente la stella all'interno dell'articolo interessato.
Premere il simbolo per ottenere
informazioni sulla versione del
manuale del proprietario disponibile nell'automobile e altre
informazioni utili.
Premere il simbolo per tornare
alla pagina iniziale del manuale
del proprietario.
Utilizzo della funzione di ricerca
1.
nel menu superiore del
Premere
manuale del proprietario. Nella parte inferiore
dello schermo viene visualizzata una tastiera.
2.
Inserire un termine di ricerca, ad esempio
"cintura di sicurezza".
> A mano a mano che si inseriscono le lettere, vengono proposti diversi articoli e
categorie.
3.
Premere l'articolo/la categoria per aprirlo/a.
Relative informazioni
18
Il manuale del proprietario è disponibile come
app, scaricabile da Apple App Store e Google
Play. La app è sviluppata per smartphone e
tablet.
Pagina iniziale
Video
Consente di accedere a brevi
video dimostrativi sulle diverse
funzioni dell'automobile.
Manuale del proprietario su
dispositivi mobili
•
Manuale del proprietario digitale nell'automobile (p. 15)
•
Utilizzo della tastiera sul display centrale
(p. 50)
Il manuale del proprietario può
essere scaricato come app da
Apple App Store e Google Play.
Il codice QR qui accanto porta
direttamente alla app. Se non
dovesse funzionare, cercare
"Volvo manual" su Apple App
Store o Google Play.
La app contiene anche video e immagini degli
esterni e degli interni dove le varie parti dell'automobile sono evidenziate sotto forma di hotspot
che portano agli articoli corrispondenti. È facile
INTRODUZIONE
navigare fra le varie sezioni del manuale del proprietario e il contenuto è ricercabile.
Sito di supporto Volvo Cars
Contatti
La homepage e il sito di supporto Volvo Cars
presentano ulteriori informazioni sull'automobile.
Dal sito è possibile accedere a My Volvo3, una
pagina web personale per voi e la vostra automobile.
Il sito di supporto presenta i dati per contattare il
centro di assistenza clienti e il concessionario
Volvo più vicino.
Supporto su Internet
Andare su support.volvocars.com per visitare il
sito. Il sito di supporto è disponibile per la maggior parte dei mercati.
Qui si può trovare supporto in merito, ad esempio,
a funzioni e servizi connessi a Internet, Volvo On
Call*, navigatore* e app. Filmati e istruzioni passopasso spiegano le varie procedure, ad esempio la
connessione dell'automobile a Internet tramite un
telefono cellulare.
My Volvo su Internet3
Dal sito www.volvocars.com si può accedere a My
Volvo, una pagina web personale per voi e la
vostra automobile.
Qui si può ricevere un Volvo ID personale, accedere a My Volvo e ottenere una panoramica di
assistenza, contratti, garanzie e altro. Su My Volvo
si trovano anche informazioni su accessori e software specifici per il modello di automobile.
Relative informazioni
•
Volvo ID (p. 24)
Informazioni scaricabili
La app è disponibile sia su Apple App Store che su
Google Play.
Relative informazioni
•
•
3
Leggere il manuale del proprietario (p. 20)
Sito di supporto Volvo Cars (p. 19)
Mappe
Per le auto dotate di Sensus Navigation, è possibile scaricare cartine dalla pagina di supporto.
Manuali del proprietario in formato PDF
I manuali del proprietario sono disponibili in formato PDF. Per scaricare il manuale desiderato,
selezionare il modello di automobile e l'anno di
modello.
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
19
INTRODUZIONE
Leggere il manuale del proprietario
Il modo migliore per conoscere la propria automobile è leggere il Libretto Uso e manutenzione
prima di mettersi alla guida.
Leggendo il manuale del proprietario si potranno
conoscere le nuove funzionalità, apprendere
come gestire l'automobile in situazioni diverse e
ottimizzare l'utilizzo di tutte le funzioni dell'automobile. Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza contenute nel manuale del proprietario.
Siamo impegnati in un lavoro di sviluppo continuo
per migliorare i nostri prodotti. In seguito a queste modifiche, le informazioni, le descrizioni e le
figure nel manuale del proprietario potrebbero
non corrispondere all'equipaggiamento dell'automobile. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
Conservare il presente manuale nell'automobile
per potere sempre cercare le informazioni necessarie sull'assistenza professionale in caso di problemi.
© Volvo Car Corporation
Optional/Accessori
Oltre alla dotazione di serie, il manuale Uso e
Manutenzione descrive gli optional (dotazione
montata in fabbrica) e alcuni accessori (installabili successivamente).
20
Tutti i tipi di optional/accessori sono contrassegnati da un asterisco: *.
La dotazione descritta nel manuale del proprietario non è disponibile su tutti i modelli, che sono
equipaggiati in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle
disposizioni nazionali o locali vigenti.
In caso di dubbi in merito a dotazione standard e
optional/accessori, rivolgersi a un concessionario
Volvo.
Testi speciali
ATTENZIONE
I messaggi di attenzione informano sul rischio
di lesioni personali.
pagina o in fondo alle tabelle. Queste informazioni si riferiscono al testo contrassegnato con il
numero di riferimento. Se la nota a piè di pagina
rimanda a un testo in una tabella, il riferimento è
costituito da lettere anziché da cifre.
Messaggi
L'automobile presenta display che visualizzano
menu e messaggi. Nel manuale del proprietario,
questi testi assumono un aspetto diverso dal
testo normale. Esempio di menu e messaggi:
Telefono, Nuovo messaggio.
Etichette
Sull'automobile sono applicate diverse etichette
che riportano informazioni importanti in modo
chiaro e semplice. Le etichette dell'automobile
hanno un grado di importanza che va dall'avvertenza all'informazione.
IMPORTANTE
I messaggi di avvertimento informano sul
rischio di danni a cose.
NOTA
Le note forniscono consigli o suggerimenti
che semplificano l'utilizzo di dispositivi particolari e funzioni.
Nota a piè di pagina
Alcuni punti del manuale del proprietario riportano informazioni anche in forma di note a piè di
* Optional/accessorio.
INTRODUZIONE
Pericolo di lesioni personali
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su
campo blu o nero. Questo sistema si utilizza per
richiamare l'attenzione su un pericolo che può
causare danni a cose se l'avvertimento viene
ignorato.
Informazioni
Elenchi delle procedure
Nel Libretto Uso e manutenzione, le procedure
che comprendono interventi da eseguire in un
determinato ordine sono numerate:
Se in corrispondenza delle istruzioni passopasso è riportata una serie di figure, ogni
operazione è numerata come la figura corrispondente.
Le serie di figure in cui l'ordine delle istruzioni è irrilevante sono riportate con elenchi
con lettere.
Le frecce, sia numerate che non numerate,
illustrano un movimento.
Simboli ISO neri su campo giallo, testo/figura
bianchi su campo nero. Questo sistema si utilizza
per richiamare l'attenzione su un pericolo che
può causare lesioni gravi o mortali se l'avvertimento viene ignorato.
Pericolo di danni a cose
Le frecce accompagnate da lettere sono utilizzate per illustrare un movimento in cui non
è importante l'ordine delle singole fasi.
Simboli ISO bianchi e testo/figura bianchi su
campo nero.
NOTA
Le etichette illustrate nel manuale del proprietario non sono riproduzioni esatte di
quelle presenti sull'automobile. Scopo del
libretto è illustrarne indicativamente l'aspetto
e la posizione sull'automobile. Le informazioni
specifiche per il proprio modello sono riportate nelle etichette sull'automobile.
Se le istruzioni passo-passo non sono correlate a
una serie di figure, le varie fasi sono numerate
normalmente.
Elenchi delle posizioni
Nelle panoramiche in cui sono evidenziate
diverse parti si utilizzano cerchietti rossi con
un numero all'interno. Il numero corrisponde
all'elenco delle posizioni correlato alla figura
che illustra l'oggetto.
Elenchi per punti
Quando nel Libretto Uso e manutenzione viene
riportata una lista si utilizza un elenco per punti.
Esempio:
}}
21
INTRODUZIONE
||
•
•
Liquido refrigerante
Registrazione dei dati
Olio motore
Come parte del lavoro per la sicurezza e la qualità Volvo, sono registrate alcune informazioni
relative all'utilizzo, alla funzionalità ed alla dotazione supplementare dell'auto.
Relative informazioni
Sono presenti rimandi ad altri articoli con informazioni correlate.
Figure
Alcune figure del manuale sono schematiche e
possono differire dall'automobile in base a equipaggiamento e mercato.
Continua
}} Questo simbolo è situato in basso a destra
quando un articolo prosegue alla pagina successiva.
Continua dalla pagina precedente
|| Questo simbolo è situato in alto a sinistra
quando un articolo continua dalla pagina precedente.
Relative informazioni
•
Manuale del proprietario digitale nell'automobile (p. 15)
•
Manuale del proprietario su dispositivi mobili
(p. 18)
•
Sito di supporto Volvo Cars (p. 19)
Questa automobile è dotata di "Event Data
Recorder" (EDR). Lo scopo principale di questo
sistema è rilevare e registrare dati, qualora si verifichi o si sfiori un incidente (ad esempio se intervengono gli airbag o in caso di collisione con uno
spartitraffico o simile). I dati sono rilevati allo
scopo di aumentare la comprensione delle modalità di intervento dei sistemi dell'automobile in
situazioni di vario tipo. L'EDR è progettato per
registrare i dati relativi alla dinamica dell'automobile e ai sistemi di sicurezza per un determinato
periodo di tempo, in genere max 30 secondi.
L'EDR di questa automobile è progettato per
registrare, qualora si verifichi o si sfiori un incidente:
•
come sono intervenuti i vari sistemi dell'automobile;
•
se le cinture di sicurezza del conducente e
del passeggero erano tese/allacciate;
•
utilizzo del pedale dell'acceleratore o del
freno da parte del conducente;
•
a quale velocità procedeva l'automobile.
Queste informazioni possono fornire una migliore
comprensione delle circostanze al momento dell'incidente e dell'insorgenza dei danni. I dati sono
22
registrati dall'EDR solamente in caso di incidente
non banale; l'EDR non registra dati in condizioni
di guida normali. Il sistema non registra nemmeno chi era alla guida dell'automobile o la posizione geografica in cui è avvenuto o si è sfiorato
l'incidente. Terzi, fra cui la Polizia, potrebbero
invece servirsi dei dati registrati assieme al tipo di
informazioni di identificazione personale normalmente raccolti a seguito di un incidente. Per l'interpretazione dei dati registrati occorrono un'attrezzatura speciale e l'accesso all'automobile
oppure all'EDR.
Oltre all'EDR, l'automobile dispone di una serie di
computer che ne controllano e monitorano
costantemente il funzionamento. Possono registrare dati nelle normali condizioni di guida, ma
soprattutto se rilevano un difetto relativo a funzionamento e funzionalità dell'automobile oppure
all'attivazione delle funzioni di supporto al conducente attive dell'automobile (ad esempio City
Safety e funzione di frenata automatica).
Parte dei dati registrati è necessaria affinché il
tecnico possa diagnosticare ed eliminare eventuali difetti dell'automobile in occasione di assistenza e manutenzione. Inoltre, Volvo necessita
delle informazioni registrate per soddisfare norme
di legge o autorità. Le informazioni registrate
restano memorizzate nei computer dell'automobile finché non viene sottoposta ad assistenza o
riparazione.
INTRODUZIONE
Oltre a quanto sopra, le informazioni registrate
possono essere utilizzate in forma aggregata, nel
quadro dei progetti di ricerca e sviluppo dei prodotti, allo scopo di migliorare costantemente la
sicurezza e la qualità delle Volvo.
Volvo non divulgherà le suddette informazioni a
terzi senza il consenso del proprietario dell'automobile. Le leggi e i regolamenti nazionali potrebbero imporre a Volvo di fornire le informazioni ad
autorità, fra cui la Polizia, che hanno giuridicamente diritto a raccoglierle. Per leggere e interpretare le informazioni registrate sono necessarie
le attrezzature tecniche speciali disponibili presso
Volvo e i riparatori autorizzati Volvo. Volvo è
responsabile della conservazione e gestione corretta e conforme alle disposizioni di legge delle
informazioni che riceve in occasione di assistenza
e manutenzione. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Informazioni importanti su
accessori, dotazione supplementare
e presa diagnostica
Il collegamento e l'installazione errati di accessori, dotazione supplementare o software/strumento diagnostico possono compromettere il
funzionamento dei sistemi elettronici dell'automobile.
Alcuni accessori funzionano solo quando il software relativo viene programmato nei sistemi elettronici dell'automobile. Volvo raccomanda pertanto di rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo prima di installare accessori o dotazione supplementare che devono essere collegati
all'impianto elettrico o che influenzano tale
impianto.
La presa diagnostica è situata sotto il cruscotto, sullo
stesso lato del volante.
Collegamento di attrezzature alla presa
diagnostica dell'automobile
ATTENZIONE
Volvo Car Corporation declina ogni responsabilità per le conseguenze dovute al collegamento alla presa diagnostica dell'automobile
(On-Board-Diagnostics (OBD-II)) di attrezzature non autorizzate.
23
INTRODUZIONE
Volvo ID
Volvo ID dà accesso ad un vasto assortimento di
servizi Volvo4 online.
È possibile ricevere un Volvo ID dall'automobile,
tramite la app My Volvo5 oppure Volvo On Call6.
Per alcuni servizi e funzioni è necessario aver
registrato l'automobile con un Volvo ID personale.
Quando il Volvo ID è registrato anche nell'automobile, è possibile accedere a una vasta gamma
di servizi online Volvo accessibili dall'automobile.
app Volvo On Call, è necessario anche registrare
il Volvo ID nell'automobile per utilizzare i vari servizi Volvo ID.
Su My Volvo5
1. Andare su www.volvocars.com, quindi selezionare l'area My Volvo.
2.
Inserire il proprio indirizzo di posta elettronica.
3.
Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di posta
elettronica indicato.
> Si riceverà un Volvo ID. Vedere di seguito
la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile.
Esempi di servizi:
•
My Volvo - una pagina web personale per voi
e la vostra automobile.
•
Volvo On Call* - Volvo ID si utilizza per effettuare il log in alla app Volvo On Call.
•
Send to Car - Possibilità di inviare direttamente all'automobile un indirizzo fornito da
un servizio mappe su Internet.
•
Prenotare assistenza e riparazione - Registrando il riparatore di fiducia/il concessionario su My Volvo, è possibile prenotare
tagliandi e interventi in officina direttamente
dall'automobile.
Tramite la app Volvo On Call6
1. Scaricare l'ultima versione della app Volvo
On Call dallo smartphone, ad esempio tramite Apple App Store, Windows Phone o
Google Play.
2.
Scegliere di ricevere un Volvo ID dalla pagina
iniziale della app e inserire il proprio indirizzo
di posta elettronica.
Ricezione di un Volvo ID
È possibile ricevere un Volvo ID in diversi modi.
Se si riceve il Volvo ID su My Volvo o tramite la
4
5
6
24
3.
Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di posta
elettronica indicato.
> Si riceverà un Volvo ID. Vedere di seguito
la procedura di registrazione dell'ID nell'automobile.
Registrazione del proprio Volvo ID
nell'automobile
Se il Volvo ID è stato ricevuto via web oppure tramite la app Volvo On Call, registrarlo nell'automobile come segue:
1.
Scaricare la app Volvo ID da Centro di
download nella videata app sul display centrale.
NOTA
Per scaricare le app, l'automobile deve essere
connessa a Internet.
2.
Avviare la app e inserire il proprio Volvo ID/
indirizzo di posta elettronica.
3.
Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di posta
elettronica associato al Volvo ID.
> Ora il Volvo ID è registrato nell'automobile. Ora si possono utilizzare i servizi
Volvo ID.
I servizi disponibili possono variare nel tempo nonché a seconda dell'equipaggiamento e del mercato.
Disponibile su alcuni mercati.
Per le automobili dotate di Volvo On Call*.
* Optional/accessorio.
INTRODUZIONE
Ricezione e registrazione di un Volvo ID
nell'automobile
1.
Se non è ancora stato fatto, scaricare la app
Volvo ID da Centro di download.
2.
Avviare la app e registrare il proprio indirizzo
di posta elettronica.
3.
Seguire le istruzioni contenute nell'e-mail
inviata automaticamente all'indirizzo di posta
elettronica indicato.
> Si riceverà un Volvo ID, automaticamente
registrato nell'automobile. Ora si possono
utilizzare i servizi Volvo ID.
Vantaggi di Volvo ID
•
Un nome utente e una password per accedere ai servizi online, cioè solamente un
nome utente e una password da ricordare.
•
Quando si modificano un nome utente/una
password per un servizio (ad esempio Volvo
On Call), questi sono modificati automaticamente per altri servizi (ad esempio My Volvo).
Relative informazioni
•
Download, aggiornamento e disinstallazione
delle app (p. 494)
•
Connessione dell'automobile (p. 489)
25
INTRODUZIONE
Drive-E - gioia di guida più pulita
Volvo Car Corporation sviluppa continuamente
soluzioni e prodotti più sicuri ed efficienti per
ridurre l'impatto ambientale.
La tutela dell'ambiente è uno dei valori chiave
che permeano tutte le attività di Volvo Cars. Il
lavoro ambientale parte dall'intero ciclo di vita
dell'automobile e tiene conto del suo impatto
ambientale, dalla progettazione alla rottamazione
e al riutilizzo dei componenti. Volvo applica il principio base secondo il quale ogni nuovo prodotto
sviluppato deve avere un impatto ambientale inferiore a quello del prodotto sostituito.
Uno dei risultati del lavoro ambientale Volvo è lo
sviluppo delle catene cinematiche più efficienti e
meno inquinanti denominate Drive-E. Volvo tiene
26
a cuore anche l'ambiente personale - grazie al
climatizzatore, l'aria all'interno di una Volvo può
essere più pulita dell'aria esterna.
La vostra Volvo soddisfa severi requisiti internazionali. Tutte le unità produttive Volvo devono
essere dotate di certificazione ambientale a
norma ISO 14001, a riprova dell'impegno sistematico profuso in tutti i rami dell'attività a favore
di miglioramenti continui e riduzione dell'impatto
ambientale. La certificazione ISO attesta inoltre il
rispetto di leggi e norme vigenti per la tutela del-
l'ambiente. Volvo esige il rispetto di queste norme
anche da parte dei propri partner commerciali.
Consumo di carburante
Poiché buona parte dell'impatto ambientale
totale di un'automobile è generata dal suo utilizzo, il lavoro ambientale di Volvo è concentrato
sulla riduzione del consumo di carburante nonché
delle emissioni di anidride carbonica e di altre
sostanze inquinanti. Le automobili Volvo sono
caratterizzate da consumi di carburante altamente concorrenziali nelle rispettive classi.
INTRODUZIONE
Minore è il consumo di carburante, minori sono le
emissioni di anidride carbonica, gas che contribuisce all'effetto serra.
Contributo per un ambiente migliore
Un'automobile a efficienza energetica e basso
consumo non solo contribuisce a ridurre l'impatto
ambientale, ma permette al proprietario di contenere i costi. Il conducente può facilmente ridurre
il consumo di carburante, risparmiando denaro e
contribuendo a un ambiente migliore. Ecco alcuni
consigli:
•
•
Pianificare per una velocità media efficace.
Le velocità superiori a circa 80 km/h (circa
50 mph) e inferiori a 50 km/h (circa
30 mph) comportano un maggiore consumo
energetico.
Rispettare gli intervalli di assistenza e manutenzione dell'automobile raccomandati nel
Libretto di Assistenza e Garanzia.
•
Evitare di far funzionare il motore al minimo spegnerlo durante le soste prolungate in
coda. Attenersi alle direttive nazionali.
•
Programmare il percorso - tante soste superflue e una velocità irregolare contribuiscono
ad aumentare il consumo di carburante.
•
Utilizzare il precondizionamento* prima dell'avviamento a freddo. In tal modo si agevola
l'avviamento e si limita l'usura nei climi freddi.
Il motore raggiunge più velocemente la normale temperatura di esercizio, riducendo
consumi ed emissioni.
Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie e l'olio,
nel rispetto dell'ambiente. Consultare un riparatore in caso di dubbi in merito allo smaltimento
dei materiali di scarto. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Efficiente depurazione dei gas
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto
"Pulita dentro e fuori" – un concetto che comprende un ambiente pulito all'interno dell'abitacolo e una depurazione dei gas di scarico altamente efficiente. In molti casi, le emissioni di gas
di scarico registrano valori nettamente inferiori a
quelli prescritti dalla normativa vigente.
Depurazione dell'aria nell'abitacolo
Un filtro abitacolo previene l'ingresso di polvere e
pollini nell'abitacolo attraverso la presa dell'aria.
Il sistema di qualità dell'aria, Interior Air Quality
System (IAQS)* assicura che l'aria in entrata sia
più pulita di quella all'esterno in un ambiente trafficato.
Il sistema depura l'aria nell'abitacolo eliminando
impurità quali particolato, idrocarburi, ossidi di
azoto e ozono troposferico. Se l'aria esterna è
inquinata, si chiude l'entrata dell'aria e si attiva la
funzione di ricircolo. Questo può verificarsi ad
esempio in situazioni di traffico intenso, in coda o
nelle gallerie.
Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior
Package (CZIP)*, che comprende anche una fun-
zione che comporta l'avviamento della ventola
allo sbloccaggio dell'automobile con la chiave
telecomando.
Interni
Il materiale utilizzato per gli interni della vostra
Volvo è stato selezionato con cura e testato per
essere confortevole e piacevole. Alcuni particolari,
ad esempio le cuciture del volante, sono realizzati
a mano. Gli interni sono stati controllati per assicurare che, in condizioni di calore e luminosità
intensi, non siano emessi odori pungenti o
sostanze che potrebbero causare disturbi.
I riparatori autorizzati Volvo e la tutela
dell'ambiente
Una manutenzione regolare consente di creare le
condizioni per la massima durata dell'automobile
e un consumo di carburante inferiore, contribuendo anche a un ambiente più pulito. Affidandovi ai riparatori autorizzati Volvo per la riparazione e la manutenzione, la vostra Volvo sarà
inserita nei nostri sistemi. Volvo applica rigidi
requisiti in materia di progettazione delle officine,
per prevenire le perdite e le emissioni nell'ambiente. Il personale qualificato dei nostri riparatori
dispone delle conoscenze e dei mezzi per garantire la massima tutela dell'ambiente.
Riciclaggio
Poiché Volvo applica la prospettiva del ciclo di
vita, è importante che i componenti dell'automobile siano riutilizzati in modo corretto dal punto di
vista ambientale. L'automobile è quasi intera-
* Optional/accessorio.
}}
27
INTRODUZIONE
||
mente riciclabile. Per questo, invitiamo l'ultimo
proprietario a rivolgersi a un concessionario, che
lo rimanderà a un impianto di riciclaggio approvato/autorizzato.
Relative informazioni
•
•
28
Modalità di guida* (p. 417)
Libretto Uso e manutenzione e tutela dell'ambiente (p. 33)
•
•
Guida economica (p. 444)
•
Qualità dell'aria (p. 192)
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
(p. 601)
* Optional/accessorio.
INTRODUZIONE
Assistenza al conducente IntelliSafe
IntelliSafe è il concetto Volvo Cars per quanto
attiene la sicurezza in auto. Consiste di un certo
numero di sistemi che contribuiscono alla sicurezza di viaggio, a prevenire gli incidenti ed a
proteggere i passeggeri e gli altri utenti della
strada.
Supporto
IntelliSafe integra sistemi che assitono il conducente a guidare l'auto in modo sicuro. Fra le funzioni di supporto al conducente dell'automobile è
disponibile, ad esempio, il regolatore elettronico
della velocità adattivo (Adaptive Cruise Control)*
che permette di mantenere una distanza
costante dal veicolo antistante.
Pilot Assist* aiuta il conducente a mantenere
l'automobile fra le strisce di delimitazione della
corsia di marcia e una distanza temporale preimpostata dal veicolo antistante.
Park Assist Pilot* assiste il conducente nelle
manovre di parcheggio effettuando la scansione
dell'area intorno all'auto.
Abbaglianti automatici, Cross Traffic Alert (CTA)*
e Blind Spot Information (BLIS)* sono altri
esempi di sistemi che assitono il conducente.
Prevenzione
Un esempio di funzione che assiste a prevenire
gli incidenti è City Safety. La funzione avverte il
conducente in caso di rischio di collisione con un
veicolo, pedone, ciclista o animale di grosse
dimensioni. City Safety può frenare automaticamente l'auto se il conducente non reagisce all'avvertimento ed il rischio di collisione è imminente.
Lane Keeping Aid (LKA)* è un altro esempio di
funzione che assiste a prevenire gli incidenti
mediante l'allertamento del conducente ed interventi attivi sullo sterzo quando l'auto sta per
uscire involontariamente dalla propria corsia di
marcia.
È disponibile anche la funzione di protezione in
caso di uscita di strada (Run off mitigation), il cui
compito è ridurre il rischio che l'automobile esca
involontariamente di strada sterzando attivamente
per riportarla in carreggiata.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Attivazione/disattivazione di Cross Traffic
Alert* (p. 362)
Blind Spot Information* (p. 359)
City Safety (p. 348)
Mantenimento corsia attivo (p. 373)
Roll Stability Control (p. 288)
Cintura di sicurezza (p. 60)
Sicurezza (p. 58)
Airbag (p. 65)
Pilot Assist* (p. 322)
Protezione in caso di uscita di strada Run-off
Mitigation (p. 378)
Whiplash Protection System (p. 59)
Protezione
Per proteggere il conducente e i passeggeri, l'automobile è dotata di pretensionatori che possono
tendere le cinture di sicurezza in situazioni critiche o in caso di incidente. Inoltre, è dotata di airbag e tendina gonfiabile nonché Whiplash
Protection System (WHIPS), che protegge dalle
lesioni da colpo di frusta.
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 393)
Accensione/spegnimento degli abbaglianti
(p. 146)
* Optional/accessorio.
29
INTRODUZIONE
Sensus - connessione e
intrattenimento
Informazioni al momento giusto e al
posto giusto
Sensus permette di connettersi a Internet, utilizzare diversi tipi di app e trasformare l'automobile
in un hotspot Wi-Fi.
I vari display nell'auto sono in grado di fornire
informazioni nelle giuste circostanze. Le informazioni sono visualizzate in vari punti, a seconda del
grado di priorità che il conducente dovrebbe
assegnare ad esse.
Che cosa è Sensus
Sensus offre un'interfaccia intelligente e la connessione al mondo digitale. Una struttura di navigazione intuitiva che consente di ottenere supporto rilevante, informazioni ed intrattenimento
quando ciò è necessario e possibile, senza
distrarre il conducente.
Sensus comprende tutte le soluzioni integrate
nell'automobile per quanto riguarda intrattenimento, connettività, navigazione* e interfaccia
utente fra conducente e automobile. È Sensus a
rendere possibile la comunicazione fra voi, l'automobile e il mondo che vi circonda.
30
* Optional/accessorio.
INTRODUZIONE
I vari tipi di informazione sono visualizzati su display diversi in base al grado di priorità di esse.
Head-Up Display*
L'Head-Up Display visualizza informazioni selezionate alle quali il conducente dovrebbe reagire al
più presto. Può ad esempio trattarsi di avverti-
menti stradali, informazioni sulla velocità e la navigazione*. Sull'Head-Up Display sono visualizzate
anche informazioni relative alla segnaletica stradale e le telefonate in arrivo. L'Head-Up Display è
gestito con la pulsantiera al volante di destra e
dal display centrale.
Display del conducente
Display del conducente da 12"
}}
* Optional/accessorio.
31
INTRODUZIONE
||
Molte delle funzioni principali dell'auto sono
gestite dal display centrale, un touch screen, cioè
uno schermo che reagisce al tatto. Il numero di
pulsanti e comandi fisici nell'auto è pertanto
ridotto al minimo. Lo schermo può essere gestito
anche se si indossano guanti.
•
•
•
•
Display del conducente (p. 94)
Comandi vocali (p. 120)
Automobile connessa* (p. 488)
Audio e media (p. 458)
Da qui è controllato ad es. il climatizzatore, il
sistema di intrattenimento e la posizione dei
sedili. Le informazioni visualizzate nel display centrale possono essere gestite dal conducente o,
se del caso, dagli altri passeggeri.
Display del conducente da 8"
Il display del conducente visualizza informazioni
relative ad es. alla velocità, alle telefonate in arrivo
ed al brano riprodotto al momento. È gestito con
le due pulsantiere al volante.
Display centrale
Sistema di comando vocale
Il sistema di comando vocale
può essere usato senza che il
conducente tolga le mani dal
volante. Il sistema è in grado di
comprendere la parlata naturale. Usare il comando vocale
per riprodurre un brano musicale, per telefonare a qualcuno, per aumentare il
riscaldamento o per leggere ad alta voce un messaggio testuale.
Per maggiori informazioni su funzioni/sistemi,
vedere le rispettive sezioni nel manuale del proprietario o nel relativo supplemento.
Relative informazioni
•
•
•
32
Utilizzo del display centrale (p. 37)
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 41)
Head-Up Display* (p. 117)
* Optional/accessorio.
INTRODUZIONE
Libretto Uso e manutenzione e
tutela dell'ambiente
Il manuale del proprietario è stampato su carta
proveniente da boschi controllati.
Il simbolo Forest Stewardship Council (FCS)®
indica che la carta utilizzata per la pubblicazione
del manuale del proprietario proviene da foreste
certificate FSC® o da altre fonti controllate.
Finestrini, cristalli e specchi
Nell'auto ci sono comandi per i finestrini, tettuccio e specchi. Alcuni dei finestrini dell'auto sono
rinforzati mediante laminazione, il che rende fra
l'altro l'abitacolo più insonorizzato.
•
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 157)
Lavacristalli e lavafari (p. 159)
Vetro laminato
Il parabrezza e il tettuccio panoramico* sono realizzati in vetro laminato. Il vetro è rinforzato, quindi
fornisce una maggiore protezione dai tentativi di
effrazione e un migliore isolamento acustico dell'abitacolo. Per alcuni altri finestrini, il vetro laminato è disponibile come optional.
Il simbolo indica i finestrini realizzati in vetro laminato7.
Relative informazioni
Relative informazioni
•
7
Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 26)
•
•
•
Tettuccio panoramico* (p. 167)
Alzacristalli elettrici (p. 160)
Attivazione/disattivazione dello sbrinamento
di cristalli e specchi retrovisori (p. 203)
•
•
•
Utilizzo della tendina parasole* (p. 162)
•
Head-Up Display* (p. 117)
Specchio retrovisore interno (p. 164)
Impostazione degli specchi retrovisori esterni
(p. 162)
Sono esclusi parabrezza e tettuccio panoramico*, che sono sempre realizzati in vetro laminato e non presentano questo simbolo.
* Optional/accessorio.
33
INTRODUZIONE
Panoramica del display centrale
Molte funzioni dell'automobile si gestiscono dal
display centrale. Qui viene presentato il display
centrale con le relative funzioni.
34
INTRODUZIONE
Tre delle videate base sul display centrale. Scorrere un dito verso destra/sinistra per accedere rispettivamente alle videate funzioni e app8.
Videata funzioni - funzioni dell'automobile
attivabili/disattivabili con una pressione.
8
Nelle automobili con guida a destra, le videate sono invertite.
}}
35
INTRODUZIONE
||
Alcune funzioni, dette funzioni trigger, aprono
finestre con ulteriori impostazioni. Ad esempio, Telecamera e funzioni di parcheggio.
Videata parziale supplementare - ultime app/
funzioni dell'automobile utilizzate e non ricollegabili ad alcuna delle altre videate parziali.
Premere la videata parziale per ingrandirla.
Videata Home - la videata iniziale all'accensione dello schermo.
Barra del climatizzatore - informazioni e interazione diretta per impostare temperatura,
riscaldamento elettrico dei sedili e livello
della ventola. Premere il simbolo al centro
della barra del climatizzatore per accedere
alla videata climatizzatore con ulteriori impostazioni.
Videata app (applicazioni) - app scaricate in
seguito (app di terzi), ma anche app per funzioni integrate, ad esempio Radio FM. Premere l'icona di una app per aprirla.
Campo di stato - nella parte superiore dello
schermo sono visualizzate le attività in corso
nell'automobile. Nella parte sinistra del
campo di stato sono visualizzate informazioni
di rete/connessione, mentre in quella destra
informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività di sfondo.
Videata superiore - trascinare la scheda
verso il basso per accedere alla videata
superiore. Da qui si ha accesso a
Impostazioni, Manuale del propr., Profilo
e ai messaggi memorizzati dell'automobile.
Navigazione - consente di accedere alla navigazione sulla mappa, ad esempio con
Sensus Navigation*. Premere la videata parziale per ingrandirla.
Media - ultime app utilizzate e relative ai
media. Premere la videata parziale per
ingrandirla.
Telefono - da qui si ha accesso alla funzione
telefono. Premere la videata parziale per
ingrandirla.
36
Relative informazioni
•
•
Utilizzo del display centrale (p. 37)
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 41)
•
Videata funzioni con pulsanti per le funzioni
dell'automobile (p. 48)
•
Modifica delle impostazioni delle app
(p. 187)
•
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 46)
•
•
•
•
•
Videata impostazioni (p. 178)
Lettore MD (p. 466)
Telefono (p. 481)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
Pulizia del display centrale (p. 581)
* Optional/accessorio.
INTRODUZIONE
Utilizzo del display centrale
Numerose funzioni dell'automobile si gestiscono
e regolano dal display centrale. Il display centrale è un touch screen che reagisce al tatto.
Utilizzo della funzionalità di interfaccia
touch del display centrale
Lo schermo reagisce in modo diverso a seconda
che si prema, si trascini un oggetto o si scorra un
dito. Tramite diversi gesti sullo schermo, è possi-
Procedura
bile ad esempio scorrere le varie videate, selezionare oggetti, scorrere un elenco e spostare app.
climatizzatore per il lato conducente o passeggero.
Una pellicola a raggi infrarossi permette allo
schermo di rilevare un dito immediatamente
davanti a esso. Questa tecnologia consente di
usare lo schermo anche quando si indossano
guanti.
Due persone possono interagire contemporaneamente con lo schermo, ad esempio per regolare il
IMPORTANTE
Non utilizzare oggetti appuntiti, perché
potrebbero graffiare lo schermo.
Le varie procedure di utilizzo dello schermo sono
presentate nella seguente tabella:
Esecuzione
Risultato
Premere una volta.
Seleziona un oggetto, conferma una selezione o attiva una funzione.
Premere rapidamente due volte.
Ingrandisce un oggetto digitale, ad esempio la mappa*.
Tenere premuto.
Afferra un oggetto. Utilizzabile per spostare app oppure punti sulla mappa*. Tenendo premuto lo
schermo, trascinare l'oggetto nel punto desiderato.
Premere una volta con due dita.
Riduce un oggetto digitale, ad esempio la mappa*.
}}
* Optional/accessorio.
37
INTRODUZIONE
||
38
Procedura
Esecuzione
Risultato
Trascinare
Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Tenendo premuto, trascinare per spostare app
o punti sulla mappa*. Trascinare in orizzontale o verticale sullo schermo.
Scorrere/trascinare rapidamente
Commuta fra videate, scorre un elenco, testo o videata. Trascinare in orizzontale o verticale sullo
schermo.
Separare
Ingrandisce.
Unire
Riduce.
* Optional/accessorio.
INTRODUZIONE
Spegnere lo schermo e riattivarlo
2.
Per riattivare lo schermo, premere brevemente il pulsante Home.
> è di nuovo visualizzata la stessa videate
visualizzata prima dello spegnimento dello
schermo.
NOTA
Non è possibile spegnere lo schermo se
visualizza un messaggio che invita a effettuare un intervento.
Pulsante Home per il display centrale.
Lo spegnimento del display centrale comporta
l'attenuazione dell'immagine per non disturbare
durante la guida. Il rigo del climatizzatore rimane
visibile, le app ed altre funzioni collegate allo
schermo rimangono attive.
1.
Tenere premuto il pulsante fisico Home sotto
lo schermo.
> Lo schermo non è più illuminato e resta
visualizzata solamente la barra del climatizzatore. Tutte le funzioni, ad esempio climatizzatore, audio, guida* e app, restano
attive. Questa è la modalità adatta per
pulire lo schermo con il panno in dotazione, vedere la sezione "Pulizia del
display centrale".
NOTA
NOTA
Nella modalità standard della videata Home,
premere brevemente il pulsante Home. Lo
schermo visualizza un'animazione che
descrive l'accesso alle varie videate.
Spostamento di app e pulsanti per le
funzioni dell'automobile
App e pulsanti per le funzioni dell'automobile,
rispettivamente nelle videate app e funzioni, possono essere spostati e organizzati a piacere.
1.
Tenere premuta/o una app/un pulsante.
> La app/il pulsante cambia dimensioni e
acquista più trasparenza. Ora è possibile
spostarla/o.
2.
Trascinare la app/il pulsante in uno spazio
libero della videata.
Il display centrale si spegne automaticamente
quando il motore è spento e si apre la portiera del conducente.
Ritorno alla videata Home da un'altra
videata
1.
Premere brevemente il pulsante Home.
> Viene visualizzata l'ultima modalità utilizzata per la videata Home.
2.
Ripremere brevemente.
> Tutte le videate parziali della videata
Home sono impostate in modalità standard.
Per il posizionamento di app/pulsanti si possono
utilizzare al massimo 48 righe. Per spostare una
app/un pulsante al di fuori della videata visibile,
trascinarla/o verso il fondo della videata. Si
aggiungono alcune righe in cui è possibile posizionare la app/il pulsante.
Pertanto, una app/un pulsante potrebbe essere
posizionata/o molto più in basso e non essere
visibile nella modalità normale della videata.
Scorrere un dito per scorrere la videata verso
l'alto e il basso.
}}
* Optional/accessorio.
39
INTRODUZIONE
||
NOTA
Nascondere le app utilizzate raramente o inutilizzate spostandole in basso, fuori dalla vista.
In questo modo è più facile trovare le app utilizzate più frequentemente.
Utilizzo dei comandi sul display
centrale
Scorrimento di elenco, articolo o
videata
Non appena è visibile una barra di scorrimento
sullo schermo, è possibile scorrere la videata
verso il basso o l'alto. Trascinare verso il basso/
l'alto un punto qualsiasi della videata.
Comando di temperatura.
Per numerose funzioni dell'automobile si utilizzano dei comandi. Ad esempio, per regolare la
temperatura è possibile:
Quando è possibile scorrere la videata, sul display centrale è visibile una barra di scorrimento.
•
portare il comando alla temperatura desiderata,
•
premere +/− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura, oppure
•
premere il pulsante corrispondente alla temperatura desiderata sul comando.
Relative informazioni
•
•
•
40
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 41)
Videata impostazioni (p. 178)
Sensus - connessione e intrattenimento
(p. 30)
•
•
Portata della chiave telecomando (p. 250)
Download, aggiornamento e disinstallazione
delle app (p. 494)
•
Utilizzo della tastiera sul display centrale
(p. 50)
•
Modificare le impostazioni per il display centrale (p. 46)
INTRODUZIONE
Navigazione nelle videate del
display centrale
Il display centrale presenta cinque videate base:
videata Home, videata superiore, videata climatizzatore, videata applicazione (videata app) e
videata funzione. Lo schermo si avvia automaticamente quando si apre la portiera del conducente.
Videata Home
La videata Home è quella iniziale all'accensione
dello schermo. Si compone di quattro videate
parziali: Navigazione, Media, Telefono e una
videata parziale extra.
Una app/funzione dell'automobile selezionata
dalla videata app/funzioni si apre nella videata
parziale di appartenenza, all'interno della videata
Home. Ad esempio, Radio FM si apre nella
videata parziale Media.
La videata parziale supplementare contiene l'ultima app/funzione dell'automobile utilizzata e non
ricollegabile ad alcuna delle altre tre aree.
Le videate parziali contengono brevi informazioni
sulla relativa app.
NOTA
Al primo utilizzo dell'automobile, alcune
videate parziali della videata Home sono
vuote.
NOTA
Nella modalità standard della videata Home,
premere brevemente il pulsante Home. Lo
schermo visualizza un'animazione che
descrive l'accesso alle varie videate.
}}
41
INTRODUZIONE
||
Ingrandimento di una videata parziale dalla modalità standard
Modalità standard e ingrandita di una videata parziale sul display centrale.
42
INTRODUZIONE
Ingrandimento di una videata parziale:
–
Premere in qualsiasi punto sulla videata parziale. Quando si ingrandisce una videata parziale, la quarta videata parziale della videata
Home viene temporaneamente coperta. Le
altre due restano ridotte e visualizzano solo
parte delle informazioni.
Nella videata ingrandita si accede alle funzioni base della app corrispondente.
Chiusura di una videata parziale ingrandita:
–
Per aprire la app a schermo
intero dalla modalità ingrandita,
premere il simbolo.
Premere il simbolo per tornare
alla modalità ingrandita oppure
premere il pulsante Home sotto
lo schermo.
Campo di stato
Nella parte superiore dello schermo sono visualizzate le attività in corso nell'automobile. Nella
parte sinistra del campo di stato sono visualizzate
informazioni di rete/connessione, mentre in
quella destra informazioni sui media, l'ora e indicazioni sull'attività di sfondo.
Videata superiore
La videata parziale può essere chiusa in tre
modi diversi:
•
Premere la parte superiore della videata
parziale ingrandita.
•
Premere un'altra videata parziale (che
viene aperta in modalità ingrandita al
posto dell'attuale).
•
Premere brevemente il pulsante fisico
Home sotto il display centrale.
Apertura/chiusura di una videata parziale in
modalità schermo intero
La videata parziale supplementare e la videata
parziale Navigazione possono essere aperte in
modalità schermo intero, contenenti un maggior
numero di informazioni e possibilità di impostazione.
Quando è aperta una videata parziale in modalità
schermo intero, non viene visualizzata alcuna
informazione delle altre videate parziali.
Videata superiore trascinata verso il basso.
Pulsante Home per il display centrale.
È possibile tornare alla videata Home in qualsiasi
momento premendo il pulsante Home. Per tornare alla videata standard della videata Home
dalla modalità schermo intero, premere due volte
il pulsante Home.
Al centro del campo di stato, nella parte superiore dello schermo, è presente una scheda.
Accedere alla videata superiore premendo la
scheda o trascinandola/scorrendola verso il
basso sullo schermo.
Dalla videata superiore si accede a:
• Impostazioni
• Manuale del propr.
}}
43
INTRODUZIONE
||
• Profilo
• Messaggi memorizzati dell'automobile.
Per uscire dalla videata superiore, premere un
punto esterno alla videata, il pulsante Home
oppure un punto nella parte inferiore della
videata superiore e trascinarlo verso l'alto. La
videata coperta torna visibile e riutilizzabile.
NOTA
La videata superiore non è disponibile all'avviamento/spegnimento né quando lo
schermo visualizza un messaggio. Non è
disponibile nemmeno quando è visualizzata la
videata climatizzatore.
Videata climatizzatore
Videata app
Nella parte inferiore dello schermo è sempre visibile la barra del climatizzatore. Qui si possono
effettuare direttamente le impostazioni più frequenti del climatizzatore quali temperatura, riscaldamento elettrico dei sedili e livello della ventola.
Premere sul simbolo al centro dal rigo
del climatizzatore per aprire la videata
del climatizzatore ed accedere alle
impostazioni del climatizzatore.
Premere sul simbolo per chiudere la
videata del climatizzatore e ritornare
alla precedente videata.
Apertura della videata superiore da una app
Per trascinare la videata superiore verso il basso
mentre è attiva una app, ad esempio la radio FM:
•
•
Premere Impostazioni Radio FM - sono
visualizzate le impostazioni relative alla radio
FM.
Premere Manuale Radio FM - si apre un
articolo relativo alla radio FM.
Indicazione valida solo per alcune app dell'automobile. Per le app di terzi, scaricate in seguito,
non è possibile accedere ad esempio ad articoli o
impostazioni specifiche.
9
44
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
Videata app con le app dell'automobile
Scorrere un dito da destra a sinistra9 per accedere alla videata app dalla videata Home. Qui si
trovano le app scaricate in seguito (app di terzi),
ma anche app per funzioni integrate, ad esempio
Radio FM. Per alcune app sono visualizzate brevi
informazioni direttamente nella videata app, ad
INTRODUZIONE
esempio il numero di messaggi non letti per
Messaggi.
Videata funzioni
Premere una app per aprirla. La app si apre nella
videata parziale di appartenenza, ad esempio
Media.
A differenza della videata app, in cui si può aprire
una app premendola, per attivare/disattivare una
funzione è necessario premere il pulsante corrispondente. Alcune funzioni, dette funzioni trigger,
si aprono in una finestra separata, quando vengono premute.
In base al numero di app è possibile scorrere la
videata app verso il basso. Scorrere un dito/
trascinare dal basso verso l'alto.
Per spostare una app:
1.
2.
Proprio come nella videata app, i pulsanti funzione possono essere spostati nell'ordine desiderato.
Tenere premuta la app.
> Quando è pronta per essere spostata, la
app acquista più trasparenza e diventa più
grande.
Relative informazioni
•
•
•
Trascinare la app nel punto desiderato.
NOTA
App e pulsanti funzione dell'automobile non
possono essere spostati in posti già occupati.
Per tornare alla videata Home, scorrere un dito
da sinistra a destra9 oppure premere il pulsante
Home.
9
In base al numero di funzioni, anche qui è possibile scorrere la videata verso il basso. Scorrere un
dito/trascinare dal basso verso l'alto.
Videata funzioni con pulsanti per le varie funzioni dell'automobile.
Scorrere un dito da sinistra a destra9 per accedere alla videata funzioni dalla videata Home. Qui
si attivano/disattivano diverse funzioni dell'automobile, ad esempio Lane Departure Warning,
Lane Keeping Aid* e Assistenza al
parcheggio*.
Utilizzo del display centrale (p. 37)
Panoramica del display centrale (p. 34)
Videata funzioni con pulsanti per le funzioni
dell'automobile (p. 48)
•
Modifica delle impostazioni delle app
(p. 187)
•
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 46)
•
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
* Optional/accessorio.
45
INTRODUZIONE
Simboli nel campo di stato sul
display centrale
Funzione
Panoramica dei simboli che possono essere
visualizzati nel campo di stato del display centrale.
Processo in corso.
Il campo di stato indica le attività in corso e, in
determinati casi, il loro stato. Poiché lo spazio nel
campo è limitato, non sempre sono visualizzati
tutti i simboli.
Fonte audio in riproduzione.
Simbolo
Precondizionamento in corso.
Fonte audio interrotta.
Conversazione telefonica in corso.
Funzione
Roaming attivato.
Fonte audio silenziata.
Livello del segnale della rete
mobile.
I notiziari sono ricevuti dal canale
radio.
Dispositivo Bluetooth connesso.
Ricezione di informazioni sul traffico.
Bluetooth attivato, ma nessun
dispositivo connesso.
Orologio.
Connessione alla rete Wi-Fi.
Condivisione Internet attivata (hotspot Wi-Fi). L'automobile condivide
la connessione disponibile.
Modem dell'automobile attivato.
Diagnosi remota attiva.
46
Simbolo
Modificare le impostazioni per il
display centrale
Il display centrale si avvia automaticamente
quando si apre la portiera del conducente. È
possibile modificare le impostazioni per il display
centrale relative a suono e temi. Lo schermo può
essere spento per non disturbare durante la
guida.
Disattivazione/regolazione del volume
dei suoni di sistema sul display centrale
I suoni di sistema sul display centrale possono
essere regolati in volume/disattivati:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Audio
3.
Tirare il comando in Tono tocco schermo
per regolare il volume/disattivare i suoni di
conferma alla pressione dello schermo e
Tono tocco tastiera per regolare il volume/
disattivare i suoni di conferma alla pressione
della tastiera sullo schermo. Tirare il
comando sul livello sonoro desiderato.
Relative informazioni
•
Messaggi su display del conducente e centrale (p. 111)
•
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 41)
Volume di sistema.
Modificare l'aspetto dello schermo
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
Temi display.
Videata conducente
INTRODUZIONE
3.
Selezionare poi il tema, ad es. Minimalistic
o Chrome rings.
Come supplemento a questi aspetti è possibile
selezionare fra Normale e Nitido. Con Normale
lo sfondo nello schermo è scuro ed i testi sono
chiari. Questa alternativa è preselezionata per
tutti i temi. Se lo si desidera è possibile scegliere
una versione chiara in cui l'aspetto è modificato
in modo che lo sfondo risulti chiaro ed i testi
scuri. L'alternativa può essere ad esempio utile in
caso di luce diurna intensa.
Le alternative sono sempre accessibili all'utente
e non sono influenzate dall'illuminazione dell'ambiente circostante.
Relative informazioni
•
•
•
•
Videata impostazioni (p. 178)
Sensus - connessione e intrattenimento
(p. 30)
Pulizia del display centrale (p. 581)
Utilizzo del display centrale (p. 37)
47
INTRODUZIONE
Videata funzioni con pulsanti per le
funzioni dell'automobile
La videata funzioni, una delle videate base del
display centrale, contiene tutti i pulsanti per le
Tipo di pulsante
Pulsanti funzione
funzioni dell'automobile. Per accedere alla
videata funzioni dalla videata Home, scorrere un
dito da sinistra a destra10.
Funzione dell'automobile interessata
Presentano modalità ON/OFF.
La maggioranza dei pulsanti nella videata funzioni
è rappresentata da pulsanti funzione.
Non presentano modalità ON/OFF.
Premendo un pulsante trigger si apre una finestra relativa alla funzione. Ad esempio, si apre una finestra per la modifica della posizione del sedile.
Pulsanti di parcheggio
10
48
Esistono tre tipi di pulsanti per le funzioni dell'automobile (vedere di seguito):
Proprietà
Quando una funzione è attiva, è acceso un LED a sinistra dell'icona del pulsante.
Premere il pulsante per attivare/disattivare una funzione.
Pulsanti trigger
Diversi tipi di pulsanti
Presentano modalità ON, OFF e scansione.
Assomigliano ai pulsanti funzione, ma presentano una modalità extra di scansione
per il parcheggio.
Per le automobili con guida a sinistra. Nelle automobili con guida a destra, scorrere in senso opposto.
• Telecamera
• Ripiegamento poggiatesta
• Funzioni per il ripiegamento del sedile
• Regolazioni Head-up display
• Ingresso parch.
• Uscita parch.
INTRODUZIONE
Diverse modalità dei pulsanti
La funzione è disattivata quando il LED è spento.
Quando il LED di un pulsante funzione o parcheggio è acceso in verde, la relativa funzione è
attiva. Quando si attiva una funzione, per alcune
funzioni viene visualizzato un testo supplementare che ne descrive il contenuto. Il testo resta
visualizzato per alcuni secondi, quindi il pulsante
è visualizzato con il LED acceso.
Per Lane Keeping Aid, alla pressione del pulsante viene visualizzato ad esempio il messaggio
Funz. solo a determ. vel..
Premere brevemente il pulsante una volta per
attivare/disattivare la funzione.
Se appare un triangolo di emergenza nella parte
destra del pulsante, qualcosa non funziona come
previsto.
Relative informazioni
•
•
Panoramica del display centrale (p. 34)
•
Categorie nella videata impostazioni (p. 179)
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 41)
49
INTRODUZIONE
Utilizzo della tastiera sul display
centrale
Utilizzando la tastiera sul display centrale è possibile scrivere servendosi dei tasti sullo schermo,
ma anche manualmente "disegnando" lettere e
caratteri sullo schermo.
Inserimenti con la tastiera
La tastiera permette di inserire caratteri, lettere e
numeri, ad esempio per scrivere messaggi dall'automobile, inserire password o cercare articoli
nel manuale del proprietario digitale.
La tastiera è visualizzata solamente quando è
possibile scrivere sullo schermo.
50
INTRODUZIONE
La figura mostra una panoramica di alcuni dei pulsanti visualizzabili nella tastiera. L'aspetto varia in base alle impostazioni della lingua e al contesto di utilizzo della tastiera.
Riga con proposte di parole o caratteri11. A
mano a mano che si inseriscono nuove let11
Vale per le lingue asiatiche.
tere, vengono proposte parole. Scorrere le
proposte premendo le frecce destra e sini-
stra. Premere una proposta per selezionarla.
Notare che la funzione non è supportata da
}}
51
INTRODUZIONE
||
tutte le selezioni linguistiche. In tal caso, sulla
tastiera non è visualizzata la riga.
I caratteri disponibili variano in base alla lingua selezionata per la tastiera (vedere il
punto 7). Premere un carattere per inserirlo.
La funzione del pulsante varia in base al contesto di utilizzo della tastiera - permette di
inserire @ (negli indirizzi e-mail) o creare
una nuova riga (quando si inseriscono testi
standard).
Nasconde la tastiera. Se non è possibile, il
pulsante non è visualizzato.
Si utilizza per scrivere in maiuscolo. Premere
una volta per scrivere una lettera maiuscola,
quindi proseguire in minuscolo. Premendo
un'altra volta, tutte le lettere saranno maiuscole. Un'ulteriore pressione ripristina le lettere minuscole. In questa modalità, la prima
lettera dopo un punto, un punto esclamativo
o un punto interrogativo sarà scritta in maiuscolo. Quanto detto vale anche per la prima
lettera nel campo di testo. Nei campi di testo
destinati a nomi o indirizzi, tutte le parole iniziano automaticamente con la lettera maiuscola. Nei campi di testo destinati a password, siti Internet o indirizzi di posta elettronica, invece, tutte le lettere saranno automaticamente minuscole, a meno che non si
effettui attivamente una diversa impostazione
con il pulsante.
52
Inserimento di numeri. La tastiera (2) viene
,
visualizzata con numeri. Premere
visualizzato al posto di
in modalità
numerica, per tornare alla tastiera alfabetica
per visualizzare la
oppure premere
tastiera con i caratteri speciali.
Modifica la lingua per l'inserimento di testi,
ad esempio UK. I caratteri inseribili e le proposte di parole (1) variano in base alla lingua
selezionata. Premere per visualizzare un
elenco delle lingue, quindi selezionare la lingua desiderata. Per aggiungere altre lingua
alla tastiera, vedere il paragrafo "Modifica
della lingua della tastiera" di seguito.
Spazio.
Annulla l'inserimento del testo. Premere brevemente per cancellare un carattere alla
volta. Tenere premuto il pulsante per cancellare i caratteri più velocemente.
Modifica la modalità della tastiera per inserire
manualmente lettere e caratteri. Per maggiori
informazioni, vedere il paragrafo "Inserimento
manuale di caratteri/lettere sullo schermo".
Premere il pulsante di conferma sopra la tastiera
(non visibile in figura) per confermare il testo
inserito. L'aspetto del pulsante varia in base al
contesto.
Modifica della lingua della tastiera
Per passare da una lingua all'altra della tastiera, è
necessario aver dapprima aggiunto le lingue in
Impostazioni.
Aggiunta/rimozione delle lingue nelle
impostazioni
La tastiera è impostata automaticamente sulla
stessa lingua usata per il sistema. La lingua per
la tastiera può essere manualmente adattata
senza che sia influenzata la lingua del sistema.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema
3.
Selezionare una o più lingue nell'elenco.
> Ora è possibile passare da una lingua
selezionata all'altra direttamente nella
tastiera per l'inserimento di testi.
Layout tastiera.
Se non è stata selezionata attivamente una lingua in Impostazioni, la tastiera utilizza la lingua
di sistema dell'automobile, vedere la sezione
"Modifica delle impostazioni di sistema nella
videata impostazioni".
INTRODUZIONE
Passaggio da una lingua all'altra della
tastiera
Quando un certo numero di lingue è stato selezionato in
Impostazioni, sarà usato il
pulsante (mostrato nel suo
contesto come numero 7 nell'immagine sopra) nella tastiera
per passare fra le varie lingue.
Varianti di una lettera o un carattere
Per modificare la lingua della tastiera:
1.
Tenere premuto il pulsante (vedere figura
sopra).
> Viene visualizzato un elenco.
2.
Selezionare la lingua desiderata. Se sono
state selezionate più di quattro lingue in
Impostazioni, è possibile scorrere l'elenco
nella tastiera.
> La tastiera passa alla lingua selezionata e
vengono fornite altre proposte di parole.
Per inserire una variante di una lettera/un carattere, ad esempio é o è:
1.
Tenere premuta la lettere/il carattere.
> Viene visualizzata una casella con le
varianti possibili della lettera/del carattere.
2.
Premere la variante desiderata. Se non viene
selezionata alcuna variante, viene inserita la
lettera/il carattere originale.
Relative informazioni
•
•
•
•
Videata impostazioni (p. 178)
Utilizzo del display centrale (p. 37)
Gestione dei messaggi (p. 486)
Modifica delle impostazioni di sistema nella
videata impostazioni (p. 181)
53
INTRODUZIONE
Inserimento manuale di caratteri/
lettere sullo schermo
Ritornare alla tastiera per l'inserimento dei
caratteri normali.
Cancellazione/modifica di caratteri/lettere
scritti manualmente
Nascondere la tastiera. Se non è possibile, il
pulsante non è visualizzato.
Modificare la lingua per l'inserimento di testi.
Inserimento manuale di caratteri/lettere
1. Scrivere un carattere/una lettera nell'area
per le lettere scritte a mano (1).
> Viene visualizzata una serie di proposte di
caratteri o lettere (3). L'alternativa più probabile è visualizzata in cima all'elenco.
2.
Area per l'inserimento di lettere/caratteri.
Campo di testo in cui si inseriscono le lettere/i caratteri a mano a mano che vengono
disegnati sullo schermo.
Proposte di lettere/caratteri. È possibile
scorrere l'elenco.
Per inserire il carattere/la lettera, attendere
brevemente.
> Viene inserito/a il carattere/la lettera in
cima all'elenco. È possibile selezionare un
carattere diverso da quello visualizzato in
cima. A tal fine, premere il carattere/la lettera desiderato/a nell'elenco.
Spazio.
Annullare l'inserimento del testo. Premere
brevemente per cancellare una lettera/un
carattere alla volta. Attendere brevemente
prima di premere un'altra volta per cancellare
la lettera/il carattere seguente ecc.
12
54
Per la tastiera araba, scorrere in senso opposto. Scorrendo da destra a sinistra si inserisce uno spazio.
Per cancellare tutti i segni nel campo di testo (2), scorrere il dito sul campo di scrittura manuale (1).
–
Si possono cancellare/modificare caratteri/
lettere in diversi modi:
•
Premere la lettera in questione nell'elenco
(3).
•
Premere il pulsante di cancellazione del
testo inserito (5) per cancellare la lettera,
quindi ricominciare.
•
Scorrere un dito in orizzontale da destra a
sinistra12 sopra l'area per le lettere inserite manualmente (1). Rimuovere più lettere passando il dito sopra l'area più volte.
•
Si può cancellare tutto il testo inserito
premendo la croce del campo di testo (2).
INTRODUZIONE
Cambio di riga nel campo di testo libero con
scrittura manuale
Per cambiare riga manualmente, disegnare il carattere
sopra nel campo di scrittura manuale13.
Relative informazioni
•
•
13
Gestione dei messaggi (p. 486)
Modifica delle impostazioni di sistema nella
videata impostazioni (p. 181)
Per la tastiera araba - disegnare gli stessi segni ma in modo inverso.
55
SICUREZZA
SICUREZZA
Sicurezza
L'auto è equipaggiata di diversi sistemi di sicurezza che interagiscono per proteggere il conducente ed i passeggeri dell'auto in caso di incidente.
L'automobile è dotata di una serie di sensori che,
in caso di incidente, reagiscono attivando diversi
sistemi di sicurezza, ad esempio vari tipi di airbag
e pretensionatori delle cinture di sicurezza. Per
offrire la migliore protezione, i sistemi reagiscono
in modo diverso in base alla dinamica dell'incidente, ad esempio collisioni a varie angolazioni,
ribaltamento o uscita di strada.
Sono disponibili anche sistemi di sicurezza meccanici quali il Whiplash Protection System. Inoltre,
l'automobile è progettata affinché buona parte
della forza di collisione sia distribuita alle traverse,
ai montanti, al pavimento, al tetto e ad altre parti
della carrozzeria.
A seguito di un incidente, se la collisione è tale
da danneggiare funzioni importanti dell'automobile, può attivarsi il modo sicurezza dell'automobile.
Simbolo di allarme sul display del
conducente
Il simbolo di allarme sul display del
conducente si accende quando si porta
il quadro dell'automobile in posizione II
e si spegne dopo circa 6 secondi, se il
sistema di sicurezza dell'automobile non presenta
anomalie.
Cintura di sicurezza
ATTENZIONE
Se il simbolo di avvertimento rimane acceso o
si accende durante la marcia e il messaggio
Airbag SRS Assistenza urgente. Recarsi
in officina appare sul display del conducente,
una parte di uno dei sistemi di sicurezza non
funziona correttamente. Volvo raccomanda di
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo al
più presto.
Se è difettoso il simbolo di allarme
della funzione interessata, si accende il
simbolo di allarme generale e il display
del conducente visualizza il messaggio
corrispondente.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
58
Sicurezza in gravidanza
È importante che la cintura di sicurezza sia utilizzata correttamente durante la gravidanza e che
le conducenti incinte adattino la posizione di
seduta.
Sicurezza in gravidanza (p. 58)
Cintura di sicurezza (p. 60)
Airbag (p. 65)
Whiplash Protection System (p. 59)
Modo sicurezza (p. 71)
Sicurezza dei bambini (p. 73)
La cintura di sicurezza deve essere aderente alla
spalla, con la sezione diagonale tra i seni e a lato
del ventre.
La sezione lombare della cintura di sicurezza
deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ventre – non deve mai essere
lasciata scivolare verso l'alto. La cintura di sicurezza deve aderire al corpo senza gioco superfluo. Controllare inoltre che non si sia attorcigliata.
SICUREZZA
Regolazione del sedile
Whiplash Protection System
Man mano che la gravidanza procede, la conducente deve regolare il sedile e il volante in modo
da avere il pieno controllo dell'automobile (i
pedali e il volante devono essere facilmente
accessibili). È necessario tuttavia tenere la massima distanza possibile tra il ventre e il volante.
Whiplash Protection System (WHIPS) è una
protezione contro le lesioni da colpo di frusta. Il
sistema comprende uno schienale ed un
cuscino di seduta capaci di assorbire energia e
un poggiatesta speciale sui sedili anteriori.
Relative informazioni
•
•
•
•
Sicurezza (p. 58)
Cintura di sicurezza (p. 60)
Sedile anteriore manuale (p. 126)
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 126)
Il sistema WHIPS viene attivato in caso di tamponamento, secondo l'angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell'automobile che entra
in collisione.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare il
sedile o WHIPS da soli. Volvo raccomanda di
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Se i sedili anteriori sono stati sottoposti a un
forte carico, ad esempio in caso di collisione,
sostituire gli interi sedili. Potrebbero essere
state compromesse le caratteristiche di protezione dei sedili anche se non presentano
danni apparenti.
Quando il sistema WHIPS si attiva, gli schienali
anteriori si spostano all'indietro ed il cuscino di
seduta si abbassa per modificare la posizione di
seduta del conducente e del passeggero. In questo modo si riduce il rischio di lesioni da colpo di
frusta.
ATTENZIONE
Il sistema WHIPS è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura di
sicurezza.
Non sistemare sul pavimento dietro o sotto i sedili anteriori o nel sedile posteriore alcun oggetto che possa
compromettere la funzionalità del WHIPS.
ATTENZIONE
Non collocare scatole e oggetti simili fra il
cuscino del sedile posteriore e lo schienale
anteriore.
}}
* Optional/accessorio.
59
SICUREZZA
||
ATTENZIONE
Se uno schienale posteriore è ribaltato
occorre spostare in avanti il corrispondente
sedile anteriore in modo che non tocchi lo
schienale ribaltato.
Regolazione del sedile
Affinché il WHIPS fornisca la massima protezione, conducente e passeggero devono effettuare la corretta regolazione del sedile e accertarsi che il funzionamento del sistema non sia inibito.
Effettuare la regolazione del sedile anteriore corretta prima di mettersi in marcia.
Conducente e passeggero dovrebbero sedersi al
centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza
possibile fra testa e poggiatesta.
WHIPS e protezione per bambini
Le caratteristiche di protezione di seggiolino per
bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate
negativamente dal WHIPS.
Cintura di sicurezza
ATTENZIONE
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata.
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione è importante che sia appoggiata
al corpo. Non inclinare lo schienale troppo all'indietro. La cintura di sicurezza è prevista come
protezione nella normale posizione seduta.
Se la cintura è stata sottoposta a un forte
carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero
essere state compromesse le caratteristiche
di protezione della cintura di sicurezza anche
se non si vedono danni apparenti. Sostituire la
cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve
essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita.
ATTENZIONE
Non usare fermagli né agganciare la cintura
attorno a ganci o altre parti degli interni che
impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente.
ATTENZIONE
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione
potrebbe risultare compromesso.
Relative informazioni
•
•
•
Pretensionatori delle cinture (p. 61)
•
Avvisatore portiere e cinture (p. 64)
Sicurezza (p. 58)
Allacciare/slacciare la cintura di sicurezza
(p. 62)
Relative informazioni
•
•
•
•
•
60
Sicurezza (p. 58)
Sedile anteriore manuale (p. 126)
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 126)
Rear Collision Warning (p. 358)
Protezioni per bambini (p. 73)
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Pretensionatori delle cinture
L'auto è dotata di pretensionatori delle cinture
pirotecnici ed elettrici in grado di tendere preliminarmente le cinture di sicurezza in situazioni
critiche e in caso di collisione.
Pretensionatore in caso di collisione
Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di pretensionatore pirotecnico.
oltre a migliorare l'efficacia dei sistemi di sicurezza quali gli airbag dell'automobile.
IMPORTANTE
Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore
elettrico.
Il pretensionatore pirotecnico tende la cintura di
sicurezza in caso di collisione di una certa entità
per trattenere più efficacemente l'occupante.
Ripristino del pretensionatore elettrico
Al termine della situazione critica, la cintura e il
pretensionatore elettrico si ripristinano automaticamente.
Pretensionatore in caso di situazioni
critiche
Se la cintura dovesse restare tesa:
Le cinture di sicurezza di conducente e passeggero anteriore sono dotate di pretensionatore
elettrico.
1.
Fermarsi in un luogo sicuro.
2.
Slacciare e riallacciare la cintura di sicurezza.
> La cintura e il pretensionatore elettrico si
ripristinano.
Il pretensionatore interagisce e può essere attivato assieme ai sistemi di supporto al conducente City Safety e Rear Collision Warning. In
situazioni critiche, ad esempio frenata di emergenza, manovra brusca, uscita di strada (l'automobile rotola giù in un fosso, si solleva da terra o
urta qualche oggetto nel terreno), sbandamento
o rischio di collisione, la cintura di sicurezza può
essere tesa dal motorino elettrico del pretensionatore.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura da soli. Volvo raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo.
Se la cintura è stata sottoposta a un forte
carico, ad esempio in caso di collisione, sostituire l'intera cintura di sicurezza. Potrebbero
essere state compromesse le caratteristiche
di protezione della cintura di sicurezza anche
se non si vedono danni apparenti. Sostituire la
cintura di sicurezza anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura di sicurezza deve
essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita.
Relative informazioni
•
•
Cintura di sicurezza (p. 60)
•
•
•
•
Avvisatore portiere e cinture (p. 64)
Allacciare/slacciare la cintura di sicurezza
(p. 62)
City Safety (p. 348)
Rear Collision Warning (p. 358)
Attivazione/disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 67)
Il pretensionatore elettrico assicura che l'occupante resti in una posizione migliore e corra un
minore rischio di urtare gli interni dell'automobile,
* Optional/accessorio.
61
SICUREZZA
Allacciare/slacciare la cintura di
sicurezza
Prima di mettersi in marcia, controllare che tutti i
passeggeri indossino le cinture di sicurezza.
Allacciare la cintura di sicurezza
1.
Estrarre la cintura lentamente e accertarsi
che non sia ritorta o danneggiata.
Accertarsi che la cintura sia inserita correttamente nella relativa guida per il posto centrale della seconda fila di sedili.
2.
Chiudere la cintura spingendo la linguetta
nel blocco di chiusura.
> La corretta chiusura della cintura è segnalata da un forte "clic".
3.
La cintura dei sedili anteriori e dei posti
esterni della seconda fila di sedili è regolabile
in altezza.
ATTENZIONE
Inserire sempre la linguetta della cintura nel
blocco di chiusura sul lato corretto. In caso
contrario, le cinture di sicurezza e il blocco di
chiusura potrebbero non fornire la protezione
prevista in caso di collisione. Pericolo di
lesioni gravi.
NOTA
La cintura di sicurezza si blocca e non può
essere estratta ulteriormente:
62
•
•
se viene estratta troppo rapidamente
•
se l'automobile è molto inclinata.
durante la fase di frenata e di accelerazione
Comprimere la staffa della cintura e spostare
la cintura verso l'alto o il basso.
Posizionare la cintura più in alto possibile,
senza che tocchi il collo.
SICUREZZA
ATTENZIONE
•
Avvisatore portiere e cinture (p. 64)
Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona.
ATTENZIONE
Non usare fermagli né agganciare la cintura
attorno a ganci o altre parti degli interni che
impediscono alla cintura di sicurezza di posizionarsi correttamente.
ATTENZIONE
La cintura deve aderire alla spalla (non scendere sul
braccio).
4.
Non danneggiare mai le cinture e non inserire
corpi estranei nel blocco di chiusura. In caso
contrario, le cinture e il blocco di chiusura
potrebbero non fornire la protezione prevista
in caso di collisione. Pericolo di lesioni gravi.
Tendere la sezione lombare sui fianchi
tirando la sezione diagonale in alto verso la
spalla.
Slacciare la cintura di sicurezza
1.
Premere il pulsante rosso sul blocco di chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare
la cintura.
2.
Se non rientra completamente, inserirla a
mano in modo che non rimanga pendente.
Accertarsi che la cintura sia inserita correttamente nella relativa guida per il posto centrale della seconda fila di sedili.
La sezione lombare deve rimanere bassa (non sopra
l'addome).
Relative informazioni
•
•
Cintura di sicurezza (p. 60)
Pretensionatori delle cinture (p. 61)
63
SICUREZZA
Avvisatore portiere e cinture
Avvisatore cinture
Il sistema ricorda di allacciare la cintura di sicurezza e segnala se una portiera, il cofano, il portellone o lo sportello del serbatoio è rimasto/a
aperto/a.
Sedile posteriore
L'avvisatore cinture nel sedile posteriore svolge
due funzioni:
•
Comunicare quali cinture di sicurezza sono
utilizzate nel sedile posteriore. La grafica del
display del conducente è visualizzata quando
si utilizzano le cinture di sicurezza.
•
Ricordare, tramite un avvisatore acustico e
una spia, che un passeggero posteriore
durante la marcia ha slacciato la cintura di
sicurezza. Il promemoria scompare quando si
riallaccia la cintura di sicurezza, ma può
essere confermato manualmente premendo
una volta il pulsante O sui comandi destri al
volante.
Grafica del display del conducente
Spia nella mensola del padiglione.
Si accende la spia nella mensola del padiglione e
viene visualizzato il simbolo di allarme sul display
del conducente.
Grafica nel display del conducente con vari tipi di avvertimento. Il colore di segnalazione sulla portiera ed il portellone varia a seconda della velocità dell'auto.
La grafica del display del conducente indica i
sedili la cui cintura di sicurezza è allacciata e
slacciata.
Nella stessa grafica è segnalata anche l'eventuale apertura di cofano, portellone, sportello del
serbatoio o di qualche portiera.
La grafica scompare automaticamente dopo circa
30 secondi di guida oppure premendo il pulsante
O sui comandi destri al volante.
64
L'avviso acustico varia in base alla velocità, al
tempo di marcia ed alla percorrenza.
Lo stato delle cinture di conducente e passeggeri
è indicato nella grafica del display del conducente e varia quando una cintura è slacciata o
allacciata.
I seggiolini per bambini non sono interessati dal
sistema avvisatore cinture.
Sedile anteriore
Se la cintura di sicurezza del conducente o del
passeggero anteriore non è allacciata, si attivano
un avvisatore acustico e una spia.
Avvisatore per portiera, cofano,
portellone e sportello del serbatoio
Se il cofano, il portellone, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, la grafica del display del conducente ne
indica l'apertura. Fermarsi al più presto in un
luogo sicuro e chiudere la portiera o sportello che
ha provocato l'avvertimento.
Se l'automobile procede a una velocità
inferiore a circa 10 km/h (6 mph), si
accende il simbolo informativo sul
display del conducente.
Se l'automobile procede a una velocità
superiore a circa 10 km/h (6 mph), si
accende il simbolo di allarme sul
display del conducente.
SICUREZZA
Relative informazioni
•
•
•
Cintura di sicurezza (p. 60)
Pretensionatori delle cinture (p. 61)
Airbag
ATTENZIONE
L'automobile è dotata di airbag e tendine gonfiabili lati conducente e passeggero.
Allacciare/slacciare la cintura di sicurezza
(p. 62)
Non utilizzare l'automobile se sono intervenuti
gli airbag. La guida dell'automobile potrebbe
risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza
potrebbero essere stati danneggiati. L'esposizione prolungata ai fumi e alle polveri prodotti
all'innesco degli airbag può provocare lesioni/
irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di
disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche
la rapidissima sequenza di scatto, in combinazione con il materiale dell'airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.
ATTENZIONE
La centralina del sistema airbag si trova nel
quadro centrale. Qualora il quadro centrale sia
bagnato, scollegare i cavi della batteria di
avviamento. Non cercare di avviare l'automobile in quanto potrebbero innescarsi gli airbag.
Trasportare l'automobile. Si raccomanda di
trasportarla presso un riparatore autorizzato
Volvo.
Relative informazioni
Airbag intervenuti
Se uno o più airbag sono intervenuti, si raccomanda quanto segue:
•
Trasportare l'automobile. Si raccomanda di
trasportarla presso un riparatore autorizzato
Volvo. Non utilizzare l'automobile se sono
intervenuti gli airbag.
•
Si raccomanda di far sostituire i componenti
dei sistemi di sicurezza dell'automobile da un
riparatore autorizzato Volvo.
•
Contattare sempre un medico.
•
•
•
•
Sicurezza (p. 58)
Airbag lato conducente e passeggero
(p. 66)
Airbag laterali (p. 70)
Tendina gonfiabile (p. 70)
65
SICUREZZA
Airbag lato conducente e
passeggero
Come complemento della cintura di sicurezza,
l'automobile è dotata di airbag sul lato del conducente e del passeggero del sedile anteriore.
NOTA
I sensori reagiscono in modo diverso a
seconda delle modalità di collisione e dell'utilizzo della cintura di sicurezza. Sono interessate tutte le cinture di sicurezza.
In determinate circostanze di incidente
potrebbe attivarsi un solo airbag oppure nessuno. I sensori rilevano la forza d'urto della
collisione e calcolano se è tale da necessitare
l'attivazione di nessuno, uno o più airbag per
proteggere gli occupanti.
ATTENZIONE
Airbag lato conducente e passeggero.
Gli airbag contribuiscono a proteggere la testa, il
volto e il torace di conducente e passeggero,
oltre alle ginocchia e alle gambe del conducente,
in caso di collisione frontale.
In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag/gli airbag.
L'airbag attutisce il colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E sgonfiandosi durante lo
schiacciamento. Durante questa fase, è normale
che si formi del fumo nell'abitacolo. Tutta la
sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell'airbag
richiede solo alcuni decimi di secondo.
66
La cintura di sicurezza e l'airbag interagiscono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell'airbag in caso di collisione
potrebbe risultare compromesso.
Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell'airbag, il passeggero deve sedere in
posizione il più possibile eretta tenendo i piedi
sul pavimento e la schiena appoggiata allo
schienale.
ATTENZIONE
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi
errati nel sistema airbag possono causare
anomalie e gravi lesioni personali.
Airbag lato conducente
Airbag nel volante
L'airbag è ripiegato al centro del volante. Il
volante è contrassegnato con AIRBAG.
Airbag ginocchia
L'airbag è ripiegato in un vano nella parte inferiore del cruscotto lato conducente. Il pannello è
contrassegnato con AIRBAG.
ATTENZIONE
Non collocare o fissare alcun oggetto davanti
o sopra il pannello che ospita l'airbag ginocchia.
Airbag lato passeggero
L'airbag è ripiegato in un vano sopra il cassetto
portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con
AIRBAG.
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto davanti o sopra
il cruscotto dove si trova l'airbag lato passeggero.
SICUREZZA
Etichetta dell'airbag lato passeggero
ATTENZIONE
Se l'automobile non è dotata di commutatore
di attivazione/disattivazione dell'airbag lato
passeggero, questo è sempre attivato.
ATTENZIONE
Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi o
seduto davanti al sedile del passeggero.
Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.
I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti)
non devono mai sedere nel posto del passeggero se l'airbag è disattivato.
Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero.
Attivazione/disattivazione
dell'airbag lato passeggero*
L'airbag lato passeggero può essere disattivato
se l'automobile è dotata del commutatore
Passenger Airbag Cut Off Switch (PACOS).
Commutatore
Il commutatore dell'airbag lato passeggero è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile aprendo la portiera del
passeggero.
Controllare che il commutatore sia nella posizione desiderata.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
Relative informazioni
•
•
Etichetta sul montante della portiera lato passeggero.
L'etichetta è visibile quando si apre la portiera del passeggero.
L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti.
Airbag (p. 65)
Attivazione/disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 67)
ON - L'airbag è attivato e tutti i passeggeri
rivolti in avanti (bambini e adulti) possono
sedere in sicurezza nel posto del passeggero.
OFF - L'airbag è disattivato e un bambino
seduto in una protezione per bambini orien-
* Optional/accessorio.
}}
67
SICUREZZA
||
tata all'indietro può sedere in sicurezza nel
posto del passeggero.
Attivazione dell'airbag lato passeggero
2.
Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
ATTENZIONE
Se l'automobile non è dotata di commutatore
di attivazione/disattivazione dell'airbag lato
passeggero, questo è sempre attivato.
Estrarre il commutatore e ruotarlo da OFF
(B) a ON (A).
> Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero on
Confermare prego.
NOTA
Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/
disattivato con il quadro dell'automobile in
posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi
da quando si porta il quadro dell'automobile
in posizione II appare il messaggio sul display
del conducente e la seguente indicazione
nella mensola del padiglione.
> Un messaggio e una spia di allarme nella
mensola del padiglione indicano che l'airbag lato passeggero è attivato.
ATTENZIONE
Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.
L'airbag lato passeggero deve sempre essere
attivato quando nel posto del passeggero
sono seduti passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti).
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
68
SICUREZZA
Disattivazione dell'airbag lato
passeggero
Estrarre il commutatore e ruotarlo da ON (A)
a OFF (B).
> Il display del conducente visualizza il messaggio Airbag passeggero off
Confermare prego.
NOTA
Se l'airbag lato passeggero è stato attivato/
disattivato con il quadro dell'automobile in
posizione I o inferiore, dopo circa 6 secondi
da quando si porta il quadro dell'automobile
in posizione II appare il messaggio sul display
del conducente e la seguente indicazione
nella mensola del padiglione.
2.
Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
Relative informazioni
•
•
•
Airbag lato conducente e passeggero (p. 66)
Pretensionatori delle cinture (p. 61)
Protezioni per bambini (p. 73)
> Un messaggio e una spia nella mensola
del padiglione indicano che l'airbag lato
passeggero è disattivato.
ATTENZIONE
I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti)
non devono mai sedere nel posto del passeggero quando l'airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
IMPORTANTE
Disattivando l'airbag lato passeggero si disattiva anche il corrispondente pretensionatore
elettrico.
69
SICUREZZA
Airbag laterali
ATTENZIONE
Airbag laterali sui lati conducente e passeggero
proteggono torace e bacino in caso di collisione.
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo per la riparazione. Interventi
errati nel sistema airbag laterali possono causare anomalie e gravi lesioni personali.
Tendina gonfiabile
La tendina gonfiabile Inflatable Curtain (IC) contribuisce a proteggere la testa del conducente e
dei passeggeri dai colpi contro l'interno dell'automobile in caso di collisione.
ATTENZIONE
Non sistemare alcun oggetto fra il lato
esterno del sedile e il pannello della portiera,
poiché la zona potrebbe essere interessata
dall'airbag laterale.
Si raccomanda di utilizzare esclusivamente
fodere per sedili approvate da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero compromettere il funzionamento degli airbag laterali.
ATTENZIONE
Gli airbag laterali sono montati sui lati esterni
degli schienali dei sedili anteriori ed assistono a
proteggere il conducente ed il passeggero del
sedile anteriore.
In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando l'airbag laterale. L'airbag si gonfia nello spazio tra l'occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il
colpo sull'occupante nell'attimo della collisione. E
sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L'airbag
laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui
avviene la collisione.
70
L'airbag laterale è complementare alla cintura
di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
Airbag laterale e protezione per
bambini
Le caratteristiche di protezione di seggiolino per
bambini o cuscino di rialzo non sono influenzate
negativamente dall'airbag laterale.
Relative informazioni
•
•
Airbag (p. 65)
Protezioni per bambini (p. 73)
La tendina gonfiabile è montata nel padiglione su
entrambi i lati dell'automobile e protegge il conducente e i passeggeri nei sedili esterni. I pannelli sono contrassegnati con IC AIRBAG.
In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando la tendina gonfiabile.
SICUREZZA
ATTENZIONE
Non appendere o fissare mai oggetti alle
impugnature nel padiglione. I ganci sono progettati solo per abiti leggeri (non oggetti rigidi
quali ombrelli).
Non fissare con viti né montare alcun oggetto
su padiglione, montanti delle portiere o pannelli laterali. La protezione potrebbe essere
compromessa. Volvo raccomanda di utilizzare
solo componenti originali Volvo approvati per
la sistemazione in queste parti dell'automobile.
ATTENZIONE
Lasciare 10 cm fra carico e finestrini, se l'automobile viene caricata per un’altezza superiore al bordo superiore dei finestrini delle
portiere. In caso contrario, potrebbe essere
compromesso l'effetto protettivo della tendina
gonfiabile posta sul padiglione dell'automobile.
ATTENZIONE
La tendina gonfiabile è complementare alla
cintura di sicurezza. Usare sempre la cintura
di sicurezza.
Relative informazioni
•
Modo sicurezza
Il modo sicurezza indica un dispositivo di protezione che interviene se una collisione è tale da
danneggiare funzioni importanti dell'automobile,
ad esempio le linee di alimentazione, i sensori di
uno dei sistemi di protezione oppure l'impianto
frenante.
Se l'automobile è rimasta coinvolta in una collisione, può apparire il testo Safety mode
Vedere Manuale del proprietario sul display
del conducente, assieme al simbolo di allarme.
Questo indica che la funzionalità dell'automobile
è ridotta.
ATTENZIONE
Non è consentito trainare l'automobile nel
modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso
un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
•
Sicurezza (p. 58)
Avviamento/spostamento dell'automobile in
modo sicurezza (p. 72)
Se l'automobile è entrata in modo sicurezza, è
possibile provare a ripristinare il sistema, quindi
avviare l'automobile e spostarla allontanandola
dal traffico.
ATTENZIONE
Non cercare mai di riparare l'automobile o
ripristinare l'elettronica da soli se è entrata nel
modo sicurezza. Pericolo di lesioni personali o
funzionamento anomalo dell'automobile. Volvo
raccomanda di rivolgersi sempre a un riparatore autorizzato Volvo per i controlli e il ripristino del normale stato dell'automobile dopo
la comparsa del messaggio Safety mode
Vedere Manuale del proprietario.
Airbag (p. 65)
71
SICUREZZA
Avviamento/spostamento
dell'automobile in modo sicurezza
3.
Se l'automobile è entrata in modo sicurezza, è
possibile provare ad avviarla, quindi spostarla
allontanandola dal traffico.
Avviamento dell'automobile in modo
sicurezza
1.
Innanzitutto controllare che non ci siano perdite di carburante dall'automobile. Non si
deve sentire odore di carburante.
Se tutto sembra normale e non vi sono perdite di carburante, si può tentare di avviare
l'automobile.
ATTENZIONE
Non provare mai a riavviare l'automobile se si
sente odore di carburante dopo che il display
del conducente ha visualizzato il messaggio
Safety mode Vedere Manuale del
proprietario. Abbandonare immediatamente
l'automobile.
2.
Portare l'interruttore di avviamento in posizione STOP e rilasciarlo.
Tentare quindi di avviare l'automobile.
> L'elettronica dell’automobile effettua un
controllo del sistema, quindi tenta di ripristinarlo.
IMPORTANTE
Se il messaggio Safety mode Vedere
Manuale del proprietario è ancora visualizzato sul display, l'automobile non deve essere
guidata né trainata bensì trasportata. I danni
non visibili potrebbero, durante il viaggio, rendere impossibile la manovra dell'automobile
anche se questa appare guidabile.
Spostamento dell'automobile in modo
sicurezza
1.
Se il display del conducente visualizza il messaggio Normal mode The car is now in
normal mode dopo il tentativo di avviamento, si può spostare con cautela l'automobile allontanandola dal traffico.
2.
Percorrere il tragitto minimo necessario.
ATTENZIONE
Non è consentito trainare l'automobile nel
modo sicurezza. L'automobile deve essere trasportata. Si raccomanda di trasportarla presso
un riparatore autorizzato Volvo.
72
Relative informazioni
•
Modo sicurezza (p. 71)
SICUREZZA
Sicurezza dei bambini
NOTA
L'equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini (seggiolini, cuscini di rialzo e dispositivi di
fissaggio) è stato concepito appositamente per
la vostra automobile.
Con l'equipaggiamento di sicurezza Volvo garantite la massima sicurezza al vostro bambino
durante la guida. Inoltre, l'equipaggiamento è realizzato su misura e facile da usare.
I bambini di tutte le età e dimensioni devono
sempre stare seduti correttamente e allacciare i
sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeggero.
Volvo raccomanda di sistemare i bambini su un
seggiolino orientato all'indietro almeno fino a
3-4 anni, quindi su un cuscino di rialzo/seggiolino orientato in avanti finché non raggiungono
un'altezza di 1,4 m.
In caso di dubbi sul montaggio di prodotti per
la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti sulle istruzioni di montaggio.
Relative informazioni
•
•
•
Sicurezza (p. 58)
Protezioni per bambini (p. 73)
Cuscino di rialzo integrato* (p. 85)
Protezioni per bambini
La sistemazione del bambino nell'automobile e
l'equipaggiamento da utilizzare dipendono da
peso e dimensioni del bambino.
I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole. Utilizzare la protezione per bambini nel
modo corretto.
Seguire sempre le istruzioni di montaggio del
seggiolino per bambini.
NOTA
Se si utilizzano prodotti per la sicurezza dei
bambini, è importante leggere le istruzioni di
montaggio allegate.
Posizione della protezione per bambini
NOTA
Le norme vigenti sul tipo di protezione per
bambini da utilizzare per bambini di età e
altezze diverse variano da Paese a Paese.
Verificare le norme vigenti.
La protezione per bambini orientata all'indietro e l'airbag
non sono compatibili.
* Optional/accessorio.
}}
73
SICUREZZA
||
Sistemare sempre la protezione per bambini
orientata all'indietro nella seconda o terza* fila di
sedili se l'airbag lato passeggero è attivato. In
caso di gonfiaggio dell'airbag, un bambino eventualmente seduto sul sedile del passeggero
potrebbe riportare gravi lesioni.
Non lasciare mai che qualcuno resti in piedi o
seduto davanti al sedile del passeggero.
Se l'airbag lato passeggero è disattivato, la protezione per bambini orientata all'indietro può
essere sistemata nel posto del passeggero anteriore.
I passeggeri rivolti in avanti (bambini e adulti)
non devono mai sedere nel posto del passeggero se l'airbag è disattivato.
NOTA
Le norme vigenti in materia di sicurezza dei
bambini nell'automobile variano da Paese a
Paese. Verificare le norme vigenti.
74
ATTENZIONE
Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.
ATTENZIONE
Non utilizzare cuscini di rialzo/seggiolini per
bambini con anelli in acciaio o altri elementi
che possono entrare in contatto con il pulsante di apertura del blocco delle cinture di
sicurezza, in quanto sussiste il rischio di apertura accidentale delle cinture.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita dei passeggeri o provocare gravi lesioni personali.
Non fissare le cinghie di fissaggio del seggiolino sulla guida per la regolazione longitudinale del sedile, sulle molle o sulle guide e
sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati
potrebbero danneggiare le cinghie di fissaggio.
Montaggio delle protezioni per bambini
La parte superiore del seggiolino per bambini
non deve essere appoggiata al parabrezza.
Tenere conto delle importanti indicazioni che
seguono, quando si monta una protezione per
bambini nell'automobile.
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Montaggio nel sedile anteriore
• Prima di montare una protezione per bambini
orientata all'indietro, accertarsi che l'airbag
lato passeggero sia disattivato.
•
Prima di montare una protezione per bambini
orientata in avanti, accertarsi che l'airbag lato
passeggero sia attivato.
•
Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per
uso universale o semiuniversale, e controllare
che l'automobile sia riportata nell'elenco dei
modelli compatibili stilato dal produttore.
•
Le protezioni per bambini ISOFIX possono
essere montate solamente se l'automobile è
dotata della staffa ISOFIX1 accessoria.
•
Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, Volvo raccomanda
di agganciarle ai punti di fissaggio inferiori1.
•
Per agevolare il montaggio della protezione
per bambini è possibile utilizzare una guida
ISOFIX.
Montaggio nella seconda fila di sedili
• Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per
uso universale2 o semiuniversale, e control-
1
2
3
lare che l'automobile sia riportata nell'elenco
dei modelli compatibili stilato dal produttore.
•
•
Non è consentito montare nel posto centrale
protezioni per bambini dotate di base.
•
I posti esterni sono dotati di sistema di fissaggio ISOFIX e omologati per i-Size3.
•
I posti esterni sono dotati di punti di fissaggio superiori. Volvo raccomanda di infilare le
cinghie di fissaggio superiori della protezione
per bambini nel foro del poggiatesta prima di
ancorarle al punto di fissaggio. Se non fosse
possibile, seguire le raccomandazioni del
produttore della protezione per bambini.
Montaggio nella terza fila di sedili*
• Utilizzare esclusivamente protezioni per bambini raccomandate da Volvo, omologate per
uso universale o semiuniversale, e controllare
che l'automobile sia riportata nell'elenco dei
modelli compatibili stilato dal produttore.
•
Nelle automobili con terza fila di sedili*, la
seconda fila di sedili deve essere arretrata al
massimo. Si può fare un'eccezione in caso di
utilizzo di protezioni per bambini anche nella
terza fila. Accertarsi che la protezione per
bambini sia comunque montata secondo le
istruzioni del produttore.
•
Se la protezione per bambini è dotata di cinghie di fissaggio inferiori, non regolare mai la
posizione del sedile anteriore dopo aver
agganciato le cinghie di fissaggio nei punti di
fissaggio inferiori. Ricordare di rimuovere
sempre le cinghie di fissaggio inferiori
quando non è montata la protezione per
bambini.
Per il montaggio della protezione per bambini
non deve essere utilizzata la guida ISOFIX.
•
Non è consentito montare nella terza fila di
sedili protezioni per bambini dotate di base.
•
Se necessario, fare avanzare quanto basta la
seconda fila di sedili. Se è montata una protezione per bambini anche nella seconda fila
di sedili, accertarsi che sia comunque montata secondo le istruzioni del produttore.
L'offerta di accessori varia in base al mercato.
Escluso il posto centrale.
L'offerta varia in base al mercato.
}}
* Optional/accessorio.
75
SICUREZZA
||
Etichetta dell'airbag lato passeggero
Etichetta sull'aletta parasole lato passeggero.
Etichetta sul montante della portiera lato passeggero.
L'etichetta è visibile quando si apre la portiera del passeggero.
L'etichetta di avvertimento dell'airbag lato passeggero è situata in uno dei suddetti punti.
76
Relative informazioni
•
•
Sicurezza dei bambini (p. 73)
•
Punti di fissaggio inferiori per protezioni per
bambini (p. 77)
•
•
Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 80)
Punti di fissaggio superiori per protezioni per
bambini (p. 76)
Attivazione/disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 67)
Punti di fissaggio superiori per
protezioni per bambini
L'auto è dotata di punti di fissaggio superiori per
protezioni per bambini sui posti esterni della
seconda fila di sedili.
Gli attacchi superiori sono progettati principalmente per l'uso con seggiolini per bambini orientati in avanti.
Per fissare una protezione per bambini ai punti di
fissaggio superiori, attenersi sempre alle istruzioni di montaggio del produttore.
Posizione dei punti di fissaggio
La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli
sul lato posteriore dello schienale.
I punti di fissaggio sono situati sul lato posteriore
dei posti esterni della seconda fila di sedili.
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
ATTENZIONE
Infilare sempre le cinghie di fissaggio superiori della protezione per bambini nel foro sul
montante del poggiatesta prima di ancorarle
al punto di fissaggio. Se non fosse possibile,
seguire le raccomandazioni del produttore
della protezione per bambini.
NOTA
Nelle automobili dotate di poggiatesta ripiegabili sui posti esterni, i poggiatesta devono
essere ripiegati per facilitare il montaggio di
questo tipo di protezione per bambini.
Punti di fissaggio inferiori per
protezioni per bambini
L'auto è dotata di punti di fissaggio inferiori per i
dispositivi di protezione dei bambini nel sedile
anteriore* e nella seconda fila di sedili.
I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono presenti solo se l'auto è dotata di commutatore per
attivare/disattivare l'airbag del passeggero*.
I punti di fissaggio inferiore sono destinati ad
essere usati insieme con speciali tipi di seggiolini
per bambini orientati all'indietro.
Per fissare una protezione per bambini ai punti di
fissaggio inferiori, attenersi sempre alle istruzioni
di montaggio del produttore.
Posizione dei punti di fissaggio
Posizione dei punti di fissaggio nella seconda fila di
sedili.
NOTA
Nelle automobili che ne sono provviste è
necessario rimuovere il copribagagliaio prima
di fissare la protezione per bambini agli attacchi.
I punti di fissaggio nella seconda fila di sedili
sono ubicati sulle estremità posteriori delle guide
del pianale dei sedili anteriori.
Relative informazioni
•
•
Relative informazioni
•
•
•
•
Protezioni per bambini (p. 73)
Punti di fissaggio inferiori per protezioni per
bambini (p. 77)
Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 80)
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 78)
Posizione dei punti di fissaggio nel sedile anteriore.
I punti di fissaggio nel sedile anteriore sono ubicati sui lati del vano per i piedi del posto del passeggero.
•
•
•
Protezioni per bambini (p. 73)
Punti di fissaggio superiori per protezioni per
bambini (p. 76)
Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 80)
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 78)
Attivazione/disattivazione dell'airbag lato
passeggero* (p. 67)
* Optional/accessorio.
77
SICUREZZA
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini con la
cintura di sicurezza dell'automobile
l'automobile e adatte alle dimensioni del bambino.
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini utilizzabili nei diversi posti delPeso
Gruppo 0
max 10 kg
Gruppo 0+
max 13 kg
Gruppo 1
9-18 kg
Gruppo 2
15-25 kg
78
Posto esterno della
seconda fila di sedili
NOTA
Prima di montare una protezione per bambini
nell'automobile, leggere sempre la sezione
"Protezione per bambini".
Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate
all'indietro)
Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni
per bambini orientate in
avanti)
Posto centrale della
seconda fila di sedili
UA, B
X
UB
LB
U
UA, B
X
UB
LB
U
LC
UFA, D
U, LC
L
U
LC
UFA, E
UE, LC
B*, F, LE
UE
Terza fila di sedili*
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Peso
Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate
all'indietro)
Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni
per bambini orientate in
avanti)
X
UFA, G
Gruppo 3
22-36 kg
Posto esterno della
seconda fila di sedili
UG
Posto centrale della
seconda fila di sedili
B*, F, LG
Terza fila di sedili*
UG
U: Per protezioni per bambini omologate per uso universale.
UF: Per protezioni per bambini orientate in avanti omologate per uso universale.
L: Per protezioni per bambini specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali.
B: Protezione integrata per bambini omologata per questo gruppo di peso.
X: Posto non adatto ai bambini in questo gruppo di peso.
A
B
C
D
E
F
G
Portare lo schienale in una posizione più eretta.
Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo (omologazione E1 04301146).
Volvo raccomanda: Seggiolino orientabile per bambini Volvo orientato all'indietro (omologazione E5 04192), seggiolino per bambini orientato all'indietro Volvo (omologazione E5 04212).
Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso.
Volvo raccomanda: Seggiolino orientabile per bambini Volvo orientato in avanti (omologazione E5 04192), cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216), cuscino di rialzo Volvo con schienale
(omologazione E1 04301169), cuscino per cintura Volvo (omologazione E1 04301312).
Volvo raccomanda: Cuscino di rialzo integrato (omologazione E5 04218).
Volvo raccomanda: Cuscino di rialzo con e senza schienale (omologazione E5 04216), cuscino di rialzo Volvo con schienale (omologazione E1 04301169), cuscino per cintura Volvo (omologazione E1
04301312).
ATTENZIONE
Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 81)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 84)
Relative informazioni
•
•
Protezioni per bambini (p. 73)
Punti di fissaggio superiori per protezioni per
bambini (p. 76)
* Optional/accessorio.
79
SICUREZZA
Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX
L'auto è dotata di punti di fissaggio i-Size/
ISOFIX4 per i dispositivi di protezione dei bambini nella seconda fila di sedili.
i-Size/ISOFIX è un sistema di fissaggio delle protezioni per bambini basato su uno standard internazionale.
Per fissare una protezione per bambini ai punti di
fissaggio i-Size/ISOFIX, attenersi sempre alle
istruzioni di montaggio del produttore.
Posizione dei punti di fissaggio
La posizione dei punti di fissaggio è indicata da simboli4
sul rivestimento dello schienale.
I punti di fissaggio i-Size/ISOFIX sono nascosti
dietro la parte inferiore dello schienale della
seconda fila di sedili, nei posti esterni.
4
80
Nome e simbolo variano a seconda del mercato.
Per accedere agli attacchi, premere verso il
basso il cuscino del sedile posteriore.
Relative informazioni
•
•
Protezioni per bambini (p. 73)
Punti di fissaggio superiori per protezioni per
bambini (p. 76)
•
Punti di fissaggio inferiori per protezioni per
bambini (p. 77)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 84)
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 81)
SICUREZZA
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini ISOFIX
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini ISOFIX utilizzabili nei diversi
posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del
bambino.
Peso
Gruppo 0
max 10 kg
Gruppo 0+
max 13 kg
La protezione per bambini deve essere omologata a norma UN Reg R44 e l'automobile riportata nell'elenco dei modelli compatibili stilato dal
produttore.
Classe di
dimensioniA
Tipo di protezione per
bambini
E
Protezione per neonati
orientata all'indietro
E
Protezione per neonati
orientata all'indietro
C
Protezione per bambini
orientata all'indietro
D
Protezione per bambini
orientata all'indietro
NOTA
Prima di montare una protezione per bambini
nell'automobile, leggere sempre la sezione
"Protezione per bambini".
Sedile anteriore
(con airbag
disattivato, solo
protezioni per
bambini orientate all'indietro)B
Sedile anteriore
(con airbag attivato, solo protezioni per bambini
orientate in
avanti)B
Posto esterno
della seconda fila
di sedili
Posto centrale
della seconda fila
di sedili
Terza fila di
sedili*
ILB, C, XD
X
ILC
X
X
ILB, C, XD
X
ILC
X
X
}}
* Optional/accessorio.
81
SICUREZZA
||
Peso
Gruppo 1
9-18 kg
82
Classe di
dimensioniA
Tipo di protezione per
bambini
A
Protezione per bambini
orientata in avanti
B
Protezione per bambini
orientata in avanti
B1
Protezione per bambini
orientata in avanti
C
Protezione per bambini
orientata all'indietro
D
Protezione per bambini
orientata all'indietro
Sedile anteriore
(con airbag
disattivato, solo
protezioni per
bambini orientate all'indietro)B
Sedile anteriore
(con airbag attivato, solo protezioni per bambini
orientate in
avanti)B
Posto esterno
della seconda fila
di sedili
Posto centrale
della seconda fila
di sedili
Terza fila di
sedili*
X
ILB, E, XD
ILE, IUFE
X
X
ILB, XD
X
ILF
X
X
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Peso
Classe di
dimensioniA
Tipo di protezione per
bambini
Sedile anteriore
(con airbag
disattivato, solo
protezioni per
bambini orientate all'indietro)B
Sedile anteriore
(con airbag attivato, solo protezioni per bambini
orientate in
avanti)B
Posto esterno
della seconda fila
di sedili
Posto centrale
della seconda fila
di sedili
Terza fila di
sedili*
IL: Per protezioni per bambini ISOFIX specifiche. Ad esempio, protezioni per bambini per un determinato modello di automobile, in versioni limitate o semiuniversali.
IUF: Per protezioni per bambini ISOFIX orientate in avanti omologate per uso universale in questo gruppo di peso.
X: Non adatto per protezioni per bambini ISOFIX.
A
B
C
D
E
F
Le protezioni per bambini con sistema di fissaggio ISOFIX sono state suddivise in classi di dimensioni per aiutare l'utente a scegliere la protezione corretta. La classe di dimensioni è riportata sull'etichetta del
seggiolino per bambini.
Adatto per il montaggio di seggiolini per bambini ISOFIX omologati per uso semiuniversale (IL) se l'automobile è dotata della staffa ISOFIX accessoria (l'offerta di accessori varia in base al mercato).
Volvo raccomanda: Seggiolino per neonati Volvo fissato con il sistema di fissaggio ISOFIX (omologazione E1 04301146).
Escluse le automobili dotate di staffa ISOFIX.
Volvo raccomanda la protezione per bambini orientata all'indietro per i bambini in questo gruppo di peso.
Volvo raccomanda: BeSafe iZi Kid X3 ISOfix (omologazione E5 04200).
ATTENZIONE
NOTA
Non sistemare mai una protezione per bambini orientata all'indietro nel posto del passeggero se l'airbag è attivato.
Per le protezioni per bambini i-Size/ISOFIX
raccomandate da Volvo, Volvo raccomanda di
rivolgersi a un concessionario autorizzato
Volvo.
•
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 78)
NOTA
Se una protezione per bambini i-Size/ISOFIX
è sprovvista della classe di dimensioni, controllare che il proprio modello di automobile
sia riportato nell’elenco dei modelli compatibili
con la protezione per bambini.
Relative informazioni
•
•
•
Protezioni per bambini (p. 73)
Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 80)
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini i-Size (p. 84)
* Optional/accessorio.
83
SICUREZZA
Tabella di posizionamento delle
protezioni per bambini i-Size
La protezione per bambini deve essere omologata ai sensi della norma UN Reg R129.
La tabella fornisce raccomandazioni sulle protezioni per bambini i-Size utilizzabili nei diversi
posti dell'automobile e adatte alle dimensioni del
bambino.
Tipo di protezione per
bambini
NOTA
Prima di montare una protezione per bambini
nell'automobile, leggere sempre la sezione
"Protezione per bambini".
Sedile anteriore (con airbag disattivato, solo protezioni per bambini orientate all'indietro)
Sedile anteriore (con airbag attivato, solo protezioni per bambini orientate in avanti)
Posto esterno della
seconda fila di sedili
Posto centrale della
seconda fila di sedili
Terza fila di sedili*
X
X
i-UA
X
X
Protezioni per bambini iSize
i-U: Per protezioni per bambini universali i-Size, orientate in avanti e all'indietro.
X: Non adatto per protezioni per bambini omologate per uso universale.
A
Volvo raccomanda l'uso di protezioni per bambini orientate all'indietro per questo gruppo di età.
Relative informazioni
•
•
•
•
84
Protezioni per bambini (p. 73)
Punti di fissaggio i-Size/ISOFIX (p. 80)
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini ISOFIX (p. 81)
Tabella di posizionamento delle protezioni
per bambini con la cintura di sicurezza dell'automobile (p. 78)
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Cuscino di rialzo integrato*
•
Il cuscino di rialzo integrato nel posto centrale
della seconda fila di sedili assicura al bambino
una posizione comoda e sicura.
la cintura di sicurezza aderisca al corpo del
bambino e non sia allentata o ritorta
•
la cintura non sia posizionata sul collo del
bambino o sotto la spalla
•
la sezione lombare della cintura di sicurezza
sia posizionata in basso sul bacino per
garantire la massima protezione.
Il cuscino di rialzo è progettato appositamente
per garantire la massima sicurezza. Utilizzato in
combinazione con la cintura di sicurezza, è omologato per un bambino di peso compreso fra 15
e 36 kg e alto almeno 97 cm.
•
Abbassamento del cuscino di rialzo integrato* (p. 86)
ATTENZIONE
Si raccomanda di affidare sempre le riparazioni o le sostituzioni a un riparatore autorizzato Volvo. Non cercare mai di riparare o
modificare il cuscino di rialzo. Se un cuscino
di rialzo integrato è stato sottoposto a un
forte carico, ad esempio in caso di collisione,
sostituire l'intero cuscino. Potrebbero essere
state compromesse le caratteristiche di protezione del cuscino anche se non si vedono
danni apparenti. Sostituire il cuscino anche se
è usurato.
ATTENZIONE
Posizione corretta: la cintura deve trovarsi sul lato
interno della spalla.
Il mancato rispetto delle istruzioni relative al
cuscino di rialzo integrato può provocare gravi
lesioni al bambino in caso di incidente.
Prima di mettersi in viaggio, controllare che:
•
il cuscino di rialzo integrato sia in posizione
bloccata
•
il poggiatesta è regolato allo stesso livello
della testa del bambino, in modo che esso
possa coprire il più possibile l'intera nuca
Relative informazioni
•
•
Sicurezza dei bambini (p. 73)
Sollevamento del cuscino di rialzo integrato*
(p. 86)
* Optional/accessorio.
85
SICUREZZA
Sollevamento del cuscino di rialzo
integrato*
Abbassamento del cuscino di rialzo
integrato*
Per utilizzare il cuscino di rialzo integrato nel
posto centrale della seconda fila di sedili è sufficiente sollevarlo.
Quando non serve, è possibile abbassare il
cuscino di rialzo integrato nel posto centrale
della seconda fila di sedili.
Premere il cuscino di rialzo all'indietro per
bloccarlo.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni relative al
cuscino di rialzo integrato può provocare gravi
lesioni al bambino in caso di incidente.
Tirare la maniglia in avanti e verso l'alto per
sbloccare il cuscino di rialzo.
Tirare la maniglia in avanti per sbloccare il
cuscino di rialzo.
Relative informazioni
•
•
86
Cuscino di rialzo integrato* (p. 85)
Abbassamento del cuscino di rialzo integrato* (p. 86)
* Optional/accessorio.
SICUREZZA
Premere con la mano al centro del cuscino di
rialzo per bloccarlo.
IMPORTANTE
Controllare che non vi siano oggetti (ad
esempio giocattoli) sotto il cuscino di rialzo
prima di aprirlo.
NOTA
Prima di ripiegare lo schienale posteriore è
necessario ripiegare il cuscino di rialzo.
Relative informazioni
•
•
Cuscino di rialzo integrato* (p. 85)
Sollevamento del cuscino di rialzo integrato*
(p. 86)
* Optional/accessorio.
87
STRUMENTI E COMANDI
STRUMENTI E COMANDI
Strumenti e comandi, automobile
con guida a sinistra
Nelle immagini panoramiche sono mostrate le
posizioni di display e comandi nelle vicinanze del
conducente.
Display/funzione/comando
Display/funzione/comando
Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia*
Luci di lettura e illuminazione abitacolo
anteriori
Comandi destri al volante
Tettuccio panoramico*
Regolazione del volante
Display nella mensola del padiglione
Avvisatore acustico
Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno
Comandi sinistri al volante
Apertura del cofano
Illuminazione del display, sbloccaggio del
portellone, apertura/chiusura del portellone*, comando incidenza fari alogeni
Display/funzione/comando
Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione,
fendinebbia/luci in curva*, retronebbia,
azzeramento del contachilometri parziale
Leve al volante per il cambio marce
manuale del cambio automatico*
Head-Up Display*
Display del conducente
90
Display/funzione/comando
Display centrale
Lampeggiatori di emergenza, sbrinatore
max/parabrezza elettroriscaldato*,
impianto media, apertura del cassetto
portaoggetti
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Display/funzione/comando
Display/funzione/comando
Leva selettrice
Memorie per le impostazioni di:
Interruttore di avviamento
Comando della modalità di guida*
Freno di stazionamento
Frenata automatica ad automobile ferma
•
•
•
sedile anteriore elettrocomandato*
Specchi retrovisori esterni
Strumenti e comandi, automobile
con guida a destra
Nelle immagini panoramiche sono mostrate le
posizioni di display e comandi nelle vicinanze del
conducente.
Head-Up Display*
Apertura della portiera, bloccaggio/
sbloccaggio di portiere e portellone
Alzacristalli, specchi retrovisori esterni
Impostazione del sedile anteriore
Display/funzione/comando
Luci di posizione, luci diurne, anabbaglianti, abbaglianti, indicatori di direzione,
fendinebbia/luci in curva*, retronebbia,
azzeramento del contachilometri parziale
Leve al volante per il cambio marce
manuale del cambio automatico*
Head-Up Display*
Display del conducente
}}
* Optional/accessorio.
91
STRUMENTI E COMANDI
||
Display/funzione/comando
Display/funzione/comando
Display/funzione/comando
Tergicristalli e lavacristalli, sensore pioggia*
Luci di lettura e illuminazione abitacolo
anteriori
Leva selettrice
Comandi destri al volante
Tettuccio panoramico*
Illuminazione del display, sbloccaggio del
portellone, apertura/chiusura del portellone*
Display nella mensola del padiglione
Apertura del cofano
Antiabbagliamento manuale del retrovisore interno
Interruttore di avviamento
Comando della modalità di guida*
Freno di stazionamento
Frenata automatica ad automobile ferma
Avvisatore acustico
Regolazione del volante
Comandi sinistri al volante
Display/funzione/comando
Display centrale
Lampeggiatori di emergenza, sbrinatore
max/parabrezza elettroriscaldato*,
impianto media, apertura del cassetto
portaoggetti
92
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Display/funzione/comando
Memorie per le impostazioni di:
•
•
•
sedile anteriore elettrocomandato*
Specchi retrovisori esterni
Head-Up Display*
Apertura della portiera, bloccaggio/
sbloccaggio di portiere e portellone
Alzacristalli, specchi retrovisori esterni
Impostazione del sedile anteriore
* Optional/accessorio.
93
STRUMENTI E COMANDI
Display del conducente
Il display del conducente visualizza informazioni
sull'automobile e sulla guida.
Il display del conducente comprende strumenti,
indicatori, simboli di controllo e allarme. Il contenuto del display del conducente dipende da equipaggiamento dell’automobile, impostazioni e funzioni attualmente attive.
ATTENZIONE
Display del conducente da 12"
Se il display del conducente dovesse spegnersi, non accendersi all'attivazione/avvio o
risultare interamente o parzialmente illeggibile, non è consentito utilizzare l'automobile.
Rivolgersi immediatamente a un riparatore. Si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Il display del conducente è disponibile in due versioni: 12" e 8".
ATTENZIONE
In caso di anomalia del display del conducente, non è possibile visualizzare informazioni
su freni, airbag o altri sistemi di sicurezza. Il
conducente non può quindi controllare lo
stato dei sistemi dell'automobile né ricevere
avvertimenti e informazioni.
Posizione sul display del conducente:
94
A sinistra
Al centro
A destra
Tachimetro
Spie di controllo e allarme
ContagiriA
Contachilometri parziale
Termometro della temperatura esterna
Misuratore ECOA
Contachilometri
Orologio
Indicatore cambio di marcia
Informazioni su regolatore elettronico della velocità e limitatore di velocità
Messaggio, in alcuni casi con grafica
Modalità di guida
(Comfort, Off Road, Eco, Dynamic o Individual)
STRUMENTI E COMANDI
A
A sinistra
Al centro
A destra
Indicazioni sui segnali stradali*
Informazioni su portiere e cinture
Indicatore del carburante
–
Lettore MD
Stato della funzione Start/Stop
–
Mappa di navigazione*
Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio
–
Telefono
Consumo di carburante istantaneo
–
Comandi vocali
Menu app (attivabile con i comandi al volante)
–
BussolaA
–
A seconda della modalità di guida selezionata.
Display del conducente da 8"
}}
* Optional/accessorio.
95
STRUMENTI E COMANDI
||
Posizione sul display del conducente:
A sinistra
Al centro
A destra
Indicatore del carburante
Tachimetro
Lettore MD
Modalità di guida
Indicazioni sui segnali stradali*
Telefono
Indicatore cambio di marcia
Informazioni su regolatore elettronico della velocità e
limitatore di velocità
Informazioni sulla navigazione*
ContagiriA
Informazioni su portiere e cinture
Orologio
Misuratore ECOA
Stato della funzione Start/Stop
Menu app (attivabile con i comandi al volante)
Distanza percorribile fino ad esaurimento serbatoio
–
Consumo di carburante istantaneo
Termometro della temperatura esterna
–
Contachilometri
Spie di controllo e allarme
–
Contachilometri parziale
–
–
Spie di controllo e allarme
–
–
Comandi vocali
–
–
Indicatore di temperatura del motore
–
–
Messaggio, in alcuni casi con grafica
–
–
BussolaA
(Comfort, Off Road, Eco, Dynamic o Individual)
A
96
A seconda della modalità di guida selezionata.
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Posizione del simbolo variabile
•
Aprire una delle portiere.
Relative informazioni
Esempio con simbolo di controllo sul display del conducente da 12".
•
Impostazioni per il display del conducente
(p. 98)
•
Simboli di controllo sul display del conducente (p. 99)
•
Simboli di allarme sul display del conducente
(p. 101)
•
Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 110)
•
Contratto di licenza per il display del conducente (p. 104)
Al centro del display del conducente possono
essere visualizzati diversi simboli per diversi tipi di
messaggi. Può trattarsi di un simbolo di controllo
o allarme oppure di una sequenza di immagini
che parte da questa posizione per poi trasformarsi in un'immagine più grande.
Attivazione del display del conducente
Il display del conducente si attiva non appena si
apre una portiera, cioè con il quadro dell'automobile in posizione 0. Se non viene utilizzato, il
display del conducente si spegne dopo un certo
tempo. Procedere in uno dei seguenti modi per
riattivarlo:
•
•
Premere il pedale del freno.
Portare l'interruttore di avviamento in posizione I.
97
STRUMENTI E COMANDI
Impostazioni per il display del
conducente
3.
Selezionare quali informazioni visualizzare
sullo sfondo:
• Non mostrare informazioni sullo
Le impostazioni per il display del conducente si
effettuano nel relativo menu delle applicazioni e
nel menu Impostazioni sul display centrale.
sfondo
• Mostra informazioni mezzo in
riproduzione
Impostazioni nel menu app
• Mostra mappa anche in mancanza di
Dal menu app si possono selezionare le informazioni da visualizzare sul display del conducente,
provenienti da
•
•
•
•
percorso1.
Le informazioni sono visualizzate al centro
sul display del conducente da 12" e nel
campo in alto a destra sul display del conducente da 8".
computer di bordo
lettore MD
telefono
navigatore*.
2.
Premere My Car
display
Impostazioni sul display centrale
3.
Selezionare il tema (aspetto) del display del
conducente:
2.
Premere My Car Display
centro display conducente.
Opzioni
Premere Sistema Lingua del sistema
per selezionare la lingua.
> Tutti i display utilizzano la nuova lingua.
Relative informazioni
•
•
•
Display del conducente (p. 94)
Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 110)
Videata impostazioni (p. 178)
Selezione del tema
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Il menu delle applicazioni sul display del conducente si apre e gestisce con i comandi destri al
volante, vedere la sezione "Utilizzo del menu delle
applicazioni sul display del conducente".
Selezione del tipo di informazioni
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
•
•
•
•
Display
Temi
Glass
Minimalistic
Performance
Chrome rings.
Selezione della lingua
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
1
98
La mappa è visualizzata solamente sul display del conducente da 12". Il display del conducente da 8" mostra solamente la guida. Per maggiori informazioni, vedere le sezioni "Display e comandi di gestione per la
navigazione cartografica" e "Navigazione cartografica sul display del conducente".
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Simboli di controllo sul display del
conducente
Le spie di controllo avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione o un sistema oppure
della presenza di un guasto o un'anomalia.
Simbolo
Funzione
Per informazioni, leggere il messaggio sul display
Il simbolo informativo si accende in
combinazione con il testo visualizzato sul display del conducente
quando si verifica un'anomalia in
uno dei sistemi dell'automobile. La
spia informativa può accendersi
anche in combinazione con altre
spie.
Anomalia nell'impianto frenante
Il simbolo si accende in caso di
guasto del freno di stazionamento.
Anomalia nel sistema ABS
Se la spia è accesa, l'impianto è
fuori uso. Il normale impianto frenante dell'automobile continua a
funzionare normalmente ma senza
la funzione ABS.
Simbolo
Funzione
Freno automatico attivo
Il simbolo è acceso quando la funzione è attivata e il freno di servizio
o stazionamento è inserito. Il freno
tiene ferma l'automobile dopo l'arresto.
Sistema pressione pneumatici
Il simbolo è acceso in caso di pressione insufficiente dei pneumatici.
In caso di anomalia al sistema
pressione pneumatici, il simbolo
prima lampeggia per circa 1
minuto, quindi resta acceso fisso. È
possibile che il sistema non sia in
grado di rilevare o segnalare come
previsto un'insufficiente pressione
dei pneumatici.
Impianto di depurazione dei gas
di scarico
Se la spia si accende a motore
acceso, è possibile che sia presente un'anomalia nell'impianto di
depurazione dei gas di scarico dell'automobile. Fare controllare l'automobile presso un riparatore. Si
raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Simbolo
Funzione
Indicatori di direzione sinistri e
destri
I simboli lampeggiano quando sono
usati gli indicatori di direzione.
Luci di posizione
Il simbolo si accende quando sono
accese le luci di posizione.
Anomalia nel sistema fari
Il simbolo si accende se si verifica
un'anomalia nel sistema ABL
(Active Bending Lights) o nel
sistema fari.
Abbaglianti automatici accesi
Il simbolo si accende con luce blu
quando sono attivi gli abbaglianti
automatici.
Abbaglianti automatici spenti
Il simbolo si accende con luce
bianca quando sono disattivati gli
abbaglianti automatici.
}}
99
STRUMENTI E COMANDI
||
Simbolo
Funzione
Funzione
Abbaglianti ON
Sensore pioggia attivo
La spia si accende quando gli
abbaglianti sono inseriti e con il
lampeggio abbaglianti.
Il simbolo si accende quando il
sensore pioggia è attivo.
Abbaglianti automatici accesi
Il simbolo si accende con luce blu
quando sono attivi gli abbaglianti
automatici. Le luci di posizione
sono accese.
Abbaglianti automatici spenti
Il simbolo si accende con luce
bianca quando sono disattivati gli
abbaglianti automatici. Le luci di
posizione sono accese.
Abbaglianti ON
Il simbolo si accende quando sono
accesi gli abbaglianti e le luci di
posizione.
Fendinebbia accesi
Il simbolo si accende quando il fendinebbia è acceso.
Retronebbia ON
La spia si accende quando il retronebbia è inserito.
100
Simbolo
Precondizionamento attivo
Il simbolo si accende quando l'elemento termico monoblocco e
riscaldatore abitacolo/climatizzatore precondiziona l'automobile.
Sistema di stabilità
La spia lampeggiante indica che il
sistema di stabilità è in funzione.
Se la spia è accesa con luce fissa
si è verificata un'anomalia nel
sistema.
Simbolo
Funzione
Sistema di stabilità, modalità
Sport
La spia si accende quando la posizione Sport è attivata. La modalità
Sport offre un'esperienza di guida
più dinamica. Il sistema rileva se
l'accelerazione, le sterzate e le
svolte sono più dinamiche che
durante la guida normale e consente uno sbandamento controllato
del retrotreno. Quando lo sbandamento raggiunge un determinato
livello, il sistema interviene e stabilizza l'automobile.
STRUMENTI E COMANDI
Simbolo
Funzione
Mantenimento corsia attivo
Simbolo bianco: Mantenimento
corsia attivo inserito e strisce di
delimitazione rilevate.
Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate.
Simbolo giallo: Avvertimento/intervento del mantenimento corsia
attivo.
Mantenimento corsia attivo e
sensore pioggia
Simbolo bianco: Mantenimento
corsia attivo inserito e strisce di
delimitazione rilevate. Il sensore
pioggia è attivato.
Simbolo grigio: Mantenimento corsia attivo inserito e strisce di delimitazione non rilevate. Il sensore
pioggia è attivato.
Relative informazioni
•
•
•
Display del conducente (p. 94)
Simboli di allarme sul display del conducente
(p. 101)
Avvisatore portiere e cinture (p. 64)
Simboli di allarme sul display del
conducente
Le spie di allarme avvertono il conducente dell'attivazione di una funzione importante oppure
della presenza di un grave guasto o una grave
anomalia.
ATTENZIONE
Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel relativo serbatoio, rabboccare olio dei freni prima
di proseguire la guida.
Rivolgersi a un riparatore per verificare la
causa della perdita dell'olio dei freni. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Se sono accese contemporaneamente le spie
dei freni e dell'ABS, sussiste il rischio di sbandamento del retrotreno in caso di frenata brusca.
Avvisatore per portiera, cofano,
portellone e sportello del serbatoio
Se il cofano, il portellone, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, si accende il simbolo informativo o di
allarme e viene visualizzata una grafica sul display
del conducente.
}}
101
STRUMENTI E COMANDI
||
Simbolo
Funzione
Funzione
Simbolo
Funzione
Avvertimento
Anomalia nell'impianto frenante
Bassa pressione dell'olio
La spia di allarme rossa si accende
quando viene indicata un'anomalia
che può influire sulla sicurezza e/o
sulla manovrabilità dell'automobile.
Contemporaneamente viene visualizzato un messaggio esplicativo sul
display del conducente. La spia di
allarme può accendersi anche in
combinazione con altre spie.
Se la spia si accende, è possibile
che il livello dell'olio dei freni sia
troppo basso. Recarsi presso il
riparatore autorizzato più vicino per
il controllo e il rabbocco del livello
dell'olio dei freni.
Se la spia si accende durante la
guida, la pressione dell'olio del
motore è troppo bassa. Spegnere
immediatamente il motore e controllare il livello dell'olio nel motore.
Rabboccare all'occorrenza. Se la
spia è accesa e il livello dell'olio è
normale, rivolgersi a un riparatore.
Si raccomanda di rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo.
Avvisatore cinture
La spia lampeggia se il conducente
o il passeggero anteriore non ha
allacciato la cintura di sicurezza o
se uno dei passeggeri posteriori
slaccia la cintura.
Airbag
Se il simbolo rimane acceso o si
accende durante la guida, uno dei
sistemi di sicurezza dell'automobile
non funziona correttamente. Leggere il messaggio sul display del
conducente. Si raccomanda di
rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
102
Simbolo
Freno di stazionamento inserito
La spia è accesa con luce fissa
quando il freno di stazionamento è
inserito.
Se la spia lampeggia si è verificata
un'anomalia. Leggere il messaggio
sul display del conducente.
L'alternatore non carica
Se la spia si accende durante la
guida, è presente un'anomalia nell'impianto elettrico. Rivolgersi a un
riparatore. Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato
Volvo.
Avvisatore per portiera, cofano,
portellone e sportello del serbatoio
Se il cofano, il portellone, lo sportello del serbatoio o una portiera non sono chiusi correttamente, si accende il simbolo informativo o di
allarme e viene visualizzata una grafica sul display
del conducente.
STRUMENTI E COMANDI
Display del conducente (p. 94)
Termometro della temperatura
esterna
Impostazioni del termometro della
temperatura esterna
Simboli di controllo sul display del conducente (p. 99)
Il termometro della temperatura esterna è visualizzato sul display del conducente.
Avvisatore portiere e cinture (p. 64)
Un sensore rileva la temperatura all'esterno dell'automobile.
È possibile modificare l'unità di misura per il termometro ecc. nella videata superiore sul display
centrale:
Relative informazioni
•
•
•
•
Sicurezza (p. 58)
–
Selezionare Impostazioni Sistema
Unità di misura e l'unità di misura desiderata Metrico, Imperiale o USA.
Relative informazioni
•
•
Display del conducente (p. 94)
Sensori clima (p. 191)
Posizione del termometro della temperatura esterna sui
display del conducente da 12" e 8".
Se l'automobile è rimasta ferma, il termometro
può mostrare un valore più elevato.
Quando la temperatura esterna è compresa fra
+2°C e -5°C, il display del conducente visualizza
anche un fiocco di neve che avverte del rischio di
slittamento. Il fiocco di neve si accende temporaneamente anche sull'Head-Up Display, se l'automobile ne è dotata.
103
STRUMENTI E COMANDI
Orologio
L'ora è visualizzata sul display del conducente e
sul display centrale.
Posizionamento
Una licenza è un contratto che prevede il diritto
a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito è riportato l'accordo di Volvo
con i produttori/sviluppatori, redatto in lingua
inglese.
Ora legale
In alcuni Paesi è possibile selezionare l'impostazione automatica dell'ora legale con Auto. Negli
altri Paesi è possibile impostare l'ora legale con
On o Off.
Copyright (c) 1982, 1986, 1990, 1991, 1993
The Regents of the University of California. All
rights reserved.
Relative informazioni
Posizione dell'ora sui display del conducente da 12" e
8".
Sul display centrale, l'ora si trova nella parte
superiore destra del campo di stato.
In alcune situazioni, messaggi e informazioni possono coprire l'ora sul display del conducente.
Contratto di licenza per il display del
conducente
Orario automatico per automobili con GPS
Se l'automobile è dotata di navigatore, si può
selezionare Orario automatico. Il fuso orario è
impostato automaticamente in base alla posizione dell'automobile. Per un determinato tipo di
navigatore è necessario impostare anche il luogo
attuale (Paese) per ottenere il fuso orario corretto. Se non è selezionato Orario automatico,
impostare l'ora e la data premendo le frecce
su/giù sul touch screen.
•
•
Display del conducente (p. 94)
Videata impostazioni (p. 178)
BSD 4-clause "Original" or "Old"
License
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3.
All advertising materials mentioning features
or use of this software must display the
following acknowledgement: This product
includes software developed by the
Impostazioni di ora e data
Selezionare Impostazioni Sistema Data
e ora nella videata superiore sul display centrale
per modificare le impostazioni del formato di ora
e data.
Impostare l'ora e la data premendo le frecce
su/giù sul touch screen.
104
STRUMENTI E COMANDI
University of California, Berkeley and its
contributors.
4.
Neither the name of the University nor the
names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from
this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
BSD 3-clause "New" or "Revised"
License
Copyright (c) 2011-2014, Yann Collet.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3.
Neither the name of the organisation nor the
names of its contributors may be used to
endorse or promote products derive from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
"AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
BSD 2-clause “Simplified” license
Copyright (c) <YEAR>, <OWNER> All rights
reserved.
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
1.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE
COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
"AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER
OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
}}
105
STRUMENTI E COMANDI
||
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The views and conclusions contained in the
software and documentation are those of the
authors and should not be interpreted as
representing official policies, either expressed or
implied, of the FreeBSD Project.
FreeType Project License
1.
106
1 Copyright 1996-1999 by David Turner,
Robert Wilhelm, and Werner Lemberg
Introduction The FreeType Project is
distributed in several archive packages; some
of them may contain, in addition to the
FreeType font engine, various tools and
contributions which rely on, or relate to, the
FreeType Project. This license applies to all
files found in such packages, and which do
not fall under their own explicit license. The
license affects thus the FreeType font
engine, the test programs, documentation
and makefiles, at the very least. This license
was inspired by the BSD, Artistic, and IJG
(Independent JPEG Group) licenses, which
all encourage inclusion and use of free
software in commercial and freeware
products alike. As a consequence, its main
points are that: o We don't promise that this
software works. However, we are be
interested in any kind of bug reports. (`as is'
distribution) o You can use this software for
whatever you want, in parts or full form,
without having to pay us. (`royalty-free'
usage) o You may not pretend that you wrote
this software. If you use it, or only parts of it,
in a program, you must acknowledge
somewhere in your documentation that
you've used the FreeType code. (`credits')
We specifically permit and encourage the
inclusion of this software, with or without
modifications, in commercial products,
provided that all warranty or liability claims
are assumed by the product vendor. Legal
Terms 0. Definitions Throughout this license,
the terms `package', `FreeType Project', and
`FreeType archive' refer to the set of files
originally distributed by the authors (David
Turner, Robert Wilhelm, and Werner
Lemberg) as the `FreeType project', be they
named as alpha, beta or final release. `You'
refers to the licensee, or person using the
project, where `using' is a generic term
including compiling the project's source code
as well as linking it to form a `program' or
`executable'. This program is referred to as `a
program using the FreeType engine'. This
license applies to all files distributed in the
original FreeType archive, including all source
code, binaries and documentation, unless
otherwise stated in the file in its original,
unmodified form as distributed in the original
archive. If you are unsure whether or not a
particular file is covered by this license, you
must contact us to verify this. The FreeType
project is copyright (C) 1996-1999 by David
Turner, Robert Wilhelm, and Werner
Lemberg. All rights reserved except as
specified below. 1. No Warranty THE
FREETYPE ARCHIVE IS PROVIDED `AS IS'
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL ANY OF THE
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY
THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF
THE FREETYPE PROJECT. As you have not
signed this license, you are not required to
accept it. However, as the FreeType project
is copyrighted material, only this license, or
another one contracted with the authors,
grants you the right to use, distribute, and
modify it. Therefore, by using, distributing, or
modifying the FreeType project, you indicate
STRUMENTI E COMANDI
that you understand and accept all the terms
of this license.
2.
3.
Redistribution Redistribution and use in
source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the
following conditions are met: o Redistribution
of source code must retain this license file
(`licence.txt') unaltered; any additions,
deletions or changes to the original files
must be clearly indicated in accompanying
documentation. The copyright notices of the
unaltered, original files must be preserved in
all copies of source files. o Redistribution in
binary form must provide a disclaimer that
states that the software is based in part of
the work of the FreeType Team, in the
distribution documentation. We also
encourage you to put an URL to the
FreeType web page in your documentation,
though this isn't mandatory. These conditions
apply to any software derived from or based
on the FreeType code, not just the
unmodified files. If you use our work, you
must acknowledge us. However, no fee need
be paid to us.
Advertising The names of FreeType's authors
and contributors may not be used to endorse
or promote products derived from this
software without specific prior written
permission. We suggest, but do not require,
that you use one or more of the following
phrases to refer to this software in your
documentation or advertising materials:
`FreeType Project', `FreeType Engine',
`FreeType library', or `FreeType Distribution'.
4.
Contacts There are two mailing lists related
to FreeType: o freetype@freetype.org
Discusses general use and applications of
FreeType, as well as future and wanted
additions to the library and distribution. If you
are looking for support, start in this list if you
haven't found anything to help you in the
documentation. o devel@freetype.org
Discusses bugs, as well as engine internals,
design issues, specific licenses, porting, etc.
o http://www.freetype.org Holds the current
FreeType web page, which will allow you to
download our latest development version and
read online documentation. You can also
contact us individually at: David Turner
<david.turner@freetype.org> Robert Wilhelm
<robert.wilhelm@freetype.org> Werner
Lemberg <werner.lemberg@freetype.org>
Libpng License
This copy of the libpng notices is provided for
your convenience. In case of any discrepancy
between this copy and the notices in the file
png.h that is included in the libpng distribution,
the latter shall prevail.
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and
LICENSE:
If you modify libpng you may insert additional
notices immediately following this sentence.
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through
1.0.13, April 15, 2002, are Copyright (c)
2000-2002 Glenn Randers-Pehrson and are
distributed according to the same disclaimer and
license as libpng-1.0.6 with the following
individuals added to the list of Contributing
Authors
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
and with the following additions to the disclaimer:
There is no warranty against interference with
your enjoyment of the library or against
infringement. There is no warranty that our efforts
or the library will fulfill any of your particular
purposes or needs. This library is provided with all
faults, and the entire risk of satisfactory quality,
performance, accuracy, and effort is with the user.
libpng versions 0.97, January 1998, through
1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998,
1999 Glenn Randers-Pehrson, and are
distributed according to the same disclaimer and
license as libpng-0.96, with the following
individuals added to the list of Contributing
Authors:
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
}}
107
STRUMENTI E COMANDI
||
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96,
May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997
Andreas Dilger Distributed according to the same
disclaimer and license as libpng-0.88, with the
following individuals added to the list of
Contributing Authors:
John Bowler
Magnus Holmgren
Permission is hereby granted to use, copy,
modify, and distribute this source code, or
portions hereof, for any purpose, without fee,
subject to the following restrictions:
Greg Roelofs
1.
The origin of this source code must not be
misrepresented.
2.
Altered versions must be plainly marked as
such and must not be misrepresented as
being the original source.
3.
This Copyright notice may not be removed or
altered from any source or altered source
distribution.
Kevin Bracey
Sam Bushell
Tom Tanner
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88,
January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy
Eric Schalnat, Group 42, Inc.
For the purposes of this copyright and license,
"Contributing Authors" is defined as the following
set of individuals:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
The PNG Reference Library is supplied "AS IS".
The Contributing Authors and Group 42, Inc.
disclaim all warranties, expressed or implied,
including, without limitation, the warranties of
108
merchantability and of fitness for any purpose.
The Contributing Authors and Group 42, Inc.
assume no liability for direct, indirect, incidental,
special, exemplary, or consequential damages,
which may result from the use of the PNG
Reference Library, even if advised of the
possibility of such damage.
The Contributing Authors and Group 42, Inc.
specifically permit, without fee, and encourage
the use of this source code as a component to
supporting the PNG file format in commercial
products. If you use this source code in a product,
acknowledgment is not required but would be
appreciated.
A "png_get_copyright" function is available, for
convenient use in "about" boxes and the like:
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is
supplied in the files "pngbar.png" and
"pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31).
Libpng is OSI Certified Open Source Software.
OSI Certified Open Source is a certification mark
of the Open Source Initiative.
Glenn Randers-Pehrson randeg@alum.rpi.edu
April 15, 2002
MIT License
Copyright (c) <year> <copyright holders>
Permission is hereby granted, free of charge, to
any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"),
to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use,
copy, modify, merge, publish, distribute,
sublicense, and/or sell copies of the Software,
and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission
notice shall be included in all copies or
substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
STRUMENTI E COMANDI
THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION
OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR
OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
zlib License
The zlib/libpng License Copyright (c) <year>
<copyright holders>
This software is provided 'as-is', without any
express or implied warranty. In no event will the
authors be held liable for any damages arising
from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this
software for any purpose, including commercial
applications, and to alter it and redistribute it
freely, subject to the following restrictions:
1.
The origin of this software must not be
misrepresented; you must not claim that you
wrote the original software. If you use this
software in a product, an acknowledgment in
the product documentation would be
appreciated but is not required.
2.
Altered source versions must be plainly
marked as such, and must not be
misrepresented as being the original
software.
3.
This notice may not be removed or altered
from any source distribution.
SGI Free Software B License Version
2.0.
OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version 2.0,
Sept. 18, 2008)
Except as contained in this notice, the name of
Silicon Graphics, Inc. shall not be used in
advertising or otherwise to promote the sale, use
or other dealings in this Software without prior
written authorization from Silicon Graphics, Inc.
Copyright (C) [dates of first publication] Silicon
Graphics, Inc. All Rights Reserved. Permission is
hereby granted, free of charge, to any person
obtaining a copy of this software and associated
documentation files (the "Software"), to deal in
the Software without restriction, including without
limitation the rights to use, copy, modify, merge,
publish, distribute, sublicense, and/or sell copies
of the Software, and to permit persons to whom
the Software is furnished to do so, subject to the
following conditions: The above copyright notice
including the dates of first publication and either
this permission notice or a reference to http://
oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in
all copies or substantial portions of the Software.
Relative informazioni
•
Display del conducente (p. 94)
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
109
STRUMENTI E COMANDI
Menu delle applicazioni sul display
del conducente
Il menu delle applicazioni (menu app) sul display
del conducente permette di accedere rapidamente alle funzioni più utilizzate di determinate
app.
App
Funzioni
Computer di
bordo
Selezione del contachilometri,
selezione del contenuto del
display del conducente ecc.
Lettore MD
Selezione della fonte attiva del
lettore MD.
Telefono
Chiamata di un contatto dal
registro chiamate.
Navigazione
Pausa della guida del sistema,
avvio della guida del sistema
verso l'ultima destinazione utilizzata ecc.
Utilizzo del menu delle applicazioni
sul display del conducente
Il menu delle applicazioni (menu app) sul display
del conducente si gestisce con i comandi destri
al volante.
Relative informazioni
Al posto del display centrale si può utilizzare il menu app
sul display del conducente.
Il menu app è visualizzato sul display del conducente e si gestisce con i comandi destri al
volante. Il menu app facilita il passaggio fra le
varie app o funzioni delle app, senza dover
togliere le mani dal volante o distogliere lo
sguardo dalla strada.
Funzioni del menu app
Le varie app permettono di accedere a diversi tipi
di funzioni. Dal menu app si possono gestire le
seguenti app e le relative funzioni:
110
•
•
•
Display del conducente (p. 94)
Panoramica del display centrale (p. 34)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 110)
Menu app e comandi destri al volante.
Apertura/chiusura
Sinistra/destra
Su/giù
Conferma
STRUMENTI E COMANDI
Apertura/chiusura del menu app
–
Premere apertura/chiusura (1).
(Non è possibile aprire il menu dell'app in
presenza di un messaggio non confermato
nel display del conducente. Il messaggio
deve essere dapprima confermato prima che
il menu dell'app possa essere aperto.)
> Il menu app si apre/chiude.
Relative informazioni
•
Menu delle applicazioni sul display del conducente (p. 110)
•
Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 113)
Messaggi su display del
conducente e centrale
Display del conducente e centrale possono
visualizzare messaggi di informazione o ausilio
per il conducente a seguito di diversi eventi.
Display del conducente
Il menu app si chiude automaticamente dopo
qualche tempo di inattività oppure se si effettuano determinate selezioni.
Navigazione e selezione nel menu app
1.
Per navigare fra le varie app disponibili, premere sinistra o destra (2).
> Nel menu app sono visualizzate le funzioni
della app precedente/successiva.
2.
Per scorrere le funzioni della app selezionata,
premere su o giù (3).
3.
Per confermare o selezionare una funzione,
premere conferma (4).
> La funzione si attiva e, a seguito di determinate selezioni, il menu app si chiude.
Messaggio sul display del conducente2.
Se si apre nuovamente il menu app, sono visualizzate direttamente le funzioni dell'ultima app
selezionata.
2
Con display del conducente da 8".
}}
111
STRUMENTI E COMANDI
||
Messaggi di servizio
Di seguito sono elencati i messaggi di servizio
più importanti e il loro significato.
Messaggio sul display del conducente3.
Il display del conducente visualizza i messaggi
con elevata priorità per il conducente.
I messaggi sono visualizzati in diversi punti del
display del conducente in base alle altre informazioni attualmente visualizzate. Il messaggio scompare dal display del conducente dopo qualche
secondo oppure quando è stato confermato/
sono stati adottati gli interventi necessari. Se un
messaggio deve essere memorizzato, si posiziona
nella app Stato veicolo che si apre dalla videata
app sul display centrale.
I messaggi possono assumere diverse forme ed
essere visualizzati assieme a grafica, simboli e
pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio
o accettare una richiesta.
3
112
Con display del conducente da 12".
Messaggio
Funzione
Fermarsi in
sicurezzaA
Fermarsi e spegnere il
motore. Grave rischio di
danni. Rivolgersi a un riparatoreB.
Spegnere il
motoreA
Fermarsi e spegnere il
motore. Grave rischio di
danni. Rivolgersi a un riparatoreB.
Assistenza
urgente.
Recarsi in officinaA
Manutenz.
regolare
Rivolgersi a un riparatoreB
per effettuare il tagliando.
Visualizzato prima del
tagliando successivo.
Prenotare
tagliando
Manutenz.
regolare
Rivolgersi a un riparatoreB
per effettuare il tagliando.
Visualizzato in corrispondenza del tagliando successivo.
Manutenz.
regolare
Tagliando scaduto
Temporaneamente OffA
A
Rivolgersi al più presto a un
riparatoreB per un controllo
dell'automobile.
Funzione
Provvedere al
tagliando
Rivolgersi immediatamente
a un riparatoreB per un
controllo dell'automobile.
Servizio richiestoA
Messaggio
B
Rivolgersi a un riparatoreB
per effettuare il tagliando.
Visualizzato al superamento
del tagliando successivo.
Una funzione si è disattivata temporaneamente e si
ripristina automaticamente
durante la guida o dopo
l'avviamento.
Insieme ad alcuni messaggi è visualizzato il punto in cui si è
verificato il problema.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
STRUMENTI E COMANDI
Display centrale
richiedono conferma/intervento prima di scomparire. I messaggi da memorizzare si posizionano
nella videata superiore sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
•
•
Display del conducente (p. 94)
Gestione dei messaggi su display
del conducente e centrale
I messaggi su display del conducente e centrale
si gestiscono con i comandi destri al volante e
nelle videate sul display centrale.
Panoramica del display centrale (p. 34)
Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 113)
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display del conducente e dal display centrale
(p. 115)
Messaggio sul display centrale.
Il display centrale visualizza i messaggi con
minore priorità per il conducente.
La maggior parte dei messaggi è visualizzata
sopra il campo di stato sul display centrale. Il
messaggio scompare dal campo di stato dopo
qualche secondo oppure quando sono stati adottati gli interventi necessari. Se un messaggio
deve essere memorizzato, si posiziona nella
videata superiore sul display centrale.
I messaggi possono assumere diverse forme ed
essere visualizzati assieme a grafica, simboli o un
pulsante, ad esempio per attivare/disattivare una
funzione collegata al messaggio.
Messaggi pop-up
Alcuni messaggi sono visualizzati sotto forma di
finestra pop-up, hanno maggiore priorità rispetto
ai messaggi visualizzati nel campo di stato e
}}
113
STRUMENTI E COMANDI
||
Display del conducente
Per i messaggi senza pulsanti:
–
Chiudere il messaggio premendo conferma
(2) oppure aspettare che scompaia automaticamente.
> Il messaggio scompare dal display del
conducente.
Se un messaggio deve essere memorizzato, si
posiziona nella app Stato veicolo che si apre
dalla videata app sul display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio
Mess. veicolo salvato in appl. stato.
Messaggio sul display del conducente4 e comandi destri
al volante.
Messaggio sul display del conducente5 e comandi destri
al volante.
Display centrale
Sinistra/destra
Conferma
Alcuni messaggi sul display del conducente contengono uno o più pulsanti, ad esempio per confermare il messaggio o accettare una richiesta.
Gestione di un nuovo messaggio
Per i messaggi con pulsanti:
4
5
114
Con display del conducente da 8".
Con display del conducente da 12".
1.
Per navigare fra i vari pulsanti disponibili, premere sinistra o destra (1).
2.
Per confermare la selezione, premere conferma (2).
> Il messaggio scompare dal display del
conducente.
Messaggio sul display centrale.
Alcuni messaggi sul display centrale presentano
un pulsante (o più pulsanti nei messaggi pop-up),
STRUMENTI E COMANDI
ad esempio per attivare/disattivare una funzione
collegata al messaggio.
Gestione di un nuovo messaggio
Per i messaggi con pulsanti:
–
Premere il pulsante per eseguire l'operazione
oppure attendere che il messaggio scompaia
automaticamente.
> Il messaggio scompare dal campo di
stato.
Gestione dei messaggi memorizzati
dal display del conducente e dal
display centrale
I messaggi memorizzati dal display del conducente e dal display centrale possono essere
gestiti in entrambi i casi sul display centrale.
Messaggi memorizzati dal display del
conducente
Per i messaggi senza pulsanti:
–
Chiudere il messaggio premendolo oppure
aspettare che scompaia automaticamente.
> Il messaggio scompare dal campo di
stato.
Se un messaggio deve essere memorizzato, si
posiziona nella videata superiore sul display centrale.
Relative informazioni
•
Messaggi su display del conducente e centrale (p. 111)
Messaggi memorizzati e possibili selezioni nella app
Stato veicolo.
•
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display del conducente e dal display centrale
(p. 115)
I messaggi visualizzati sul
display del conducente da
memorizzare si posizionano
nella app Stato veicolo sul
display centrale. Contestualmente il display centrale visualizza il messaggio Mess.
veicolo salvato in appl. stato.
Lettura di un messaggio memorizzato
Lettura immediata di un messaggio memorizzato:
–
Premere il pulsante a destra del messaggio
Mess. veicolo salvato in appl. stato sul
display centrale.
> Il messaggio memorizzato è visualizzato
nella app Stato veicolo.
Lettura in un secondo tempo di un messaggio
memorizzato:
1.
Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
> La app si avvia nella videata parziale inferiore della videata Home.
2.
Selezionare la scheda Messaggi nella app.
> Viene visualizzato un elenco dei messaggi
memorizzati.
3.
Premere la freccia destra per ingrandire/
ridurre un messaggio.
> Maggiori informazioni sul messaggio sono
visualizzate nell'elenco e, in formato grafico, nella figura a sinistra della app.
}}
115
STRUMENTI E COMANDI
||
Gestione di un messaggio memorizzato
In modalità ingrandita, alcuni messaggi presentano due pulsanti per prenotare tagliandi e interventi in officina oppure leggere il manuale del
proprietario.
Prenotare tagliandi e interventi in officina a
seguito di un messaggio memorizzato:
–
Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Richiesta appuntamentoChiama
per appuntamento6 per ottenere una guida
alla prenotazione di tagliandi e interventi in
officina.
> Con Richiesta appuntamento: Nella
app si apre la scheda Appuntamenti
creando una richiesta di prenotazione di
tagliandi e interventi in officina.
Lettura del manuale del proprietario a seguito di
un messaggio memorizzato:
–
Nella modalità ingrandita del messaggio, premere Manuale del proprietario per leggere
il manuale del proprietario relativamente al
messaggio.
> Il manuale del proprietario si apre sul
display centrale e visualizza informazioni
relative al messaggio.
I messaggi memorizzati nella app vengono cancellati automaticamente all'accensione del
motore.
Messaggi memorizzati dal display
centrale
I messaggi visualizzati sul display centrale da
memorizzare si posizionano nella videata superiore sul display centrale.
Lettura di un messaggio memorizzato
1. Aprire la videata superiore sul display centrale.
> Viene visualizzato un elenco dei messaggi
memorizzati. I messaggi con una freccia a
destra possono essere ingranditi.
2.
Gestione di un messaggio memorizzato
Alcuni messaggi sono dotati di un pulsante che
serve ad es. per attivare/disattivare una funzione
collegata al messaggio.
–
Con Chiama per appuntamento: La
app telefono si avvia e compone il numero
di un centro di assistenza per la prenotazione di tagliandi e interventi in officina.
Premere la freccia per ingrandire/ridurre il
messaggio.
Premere il pulsante per eseguire l'operazione.
I messaggi memorizzati nella videata superiore
vengono cancellati automaticamente quando si
spegne l'automobile.
Relative informazioni
Messaggi memorizzati e possibili selezioni nella videata
superiore.
6
116
A seconda del mercato.
•
Messaggi su display del conducente e centrale (p. 111)
•
Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 113)
STRUMENTI E COMANDI
Head-Up Display*
L'Head-Up Display è complementare al display
del conducente dell'automobile e proietta sul
parabrezza una serie di informazioni dal display
del conducente. L'immagine proiettata è visibile
solamente dalla posizione del conducente.
Se si accende il simbolo di allarme,
leggere il messaggio di allarme sul
display del conducente.
IMPORTANTE
Il gruppo display da cui vengono proiettate le
informazioni si trova nel cruscotto. Per prevenire danni al vetro di copertura del gruppo
display, non conservare nulla ed evitare che
cadano oggetti sopra di esso.
Se si accende il simbolo informativo,
leggere il messaggio sul display del
conducente.
NOTA
Il conducente potrebbe avere difficoltà a
vedere le informazioni sul display Head-up nei
seguenti casi:
Chiamata in arrivo.
L'Head-Up Display visualizza avvertimenti e informazioni su velocità, funzioni del regolatore elettronico della velocità, navigazione ecc. nel campo
visivo del conducente. Sull'Head-Up Display sono
visualizzate anche indicazioni su segnali stradali e
chiamate in arrivo.
Esempio di informazioni visualizzabili sul display.
Velocità
Regolatore elettronico della velocità
Navigazione
Segnali stradali
•
utilizzo di occhiali da sole con lenti polarizzanti
•
posizione di guida con seduta non centrata nel sedile
•
presenza di oggetti sul vetro di copertura
del gruppo display
•
condizioni di luminosità sfavorevoli
NOTA
Utilizzando il display Head-up, i soggetti con
alcuni difetti alla vista potrebbero provare
emicrania e una sensazione di affaticamento.
L'Head-Up Display può visualizzare temporaneamente una serie di simboli, ad esempio:
}}
* Optional/accessorio. 117
STRUMENTI E COMANDI
||
City Safety sull'Head-Up Display
NOTA
Attivando City Safety*, le informazioni sul
display Head-up sono sostituite da una grafica per City Safety. Questa grafica si accende
anche quando il display Head-up è spento.
Tramite la videata funzioni
Premere il pulsante Head-up
display.
Tramite le impostazioni
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare/deselezionare Head-up
display.
Display.
Selezione delle opzioni di visualizzazione
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
head-up display.
3.
Selezionare le funzioni da visualizzare:
•
•
•
•
Display
Opzioni
Mostra navigazione
Mostra Road Sign Information
Mostra supporto al conducente
Mostra telefono.
L'impostazione può essere memorizzata nel profilo conducente personale.
La selezione può essere memorizzata nel profilo
conducente personale.
NOTA
La grafica di City Safety lampeggia per attirare l'attenzione del conducente.
Attivazione/disattivazione dell'Head-Up
Display
La funzione può essere attivata/disattivata in due
modi mediante il display centrale:
118
Attivazione, disattivazione e impostazioni dell'Head-Up Display sono possibili solamente
quando è visualizzata un'immagine proiettata.
A tal fine, il motore dell'automobile deve
essere acceso.
Impostazioni per l'Head-Up Display
Selezionare le opzioni e regolare le impostazioni
per la visualizzazione dell'Head-Up Display sul
parabrezza.
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Spostamento verso l'alto
Regolazione di luminosità e altezza
Spostamento verso il basso
Conferma
1.
Premere il pulsante Regolazioni Head-up
display nella videata funzioni sul display
centrale.
2.
Regolare la luminosità e l'altezza delle immagini proiettate nel campo visivo del conducente agendo sui comandi destri al volante.
Riduzione della luminosità
Aumento della luminosità
La luminosità della grafica si adatta automaticamente alle condizioni di illuminazione dello
sfondo. La luminosità dipende anche dalla regolazione della luminosità degli altri display dell'automobile.
La posizione in altezza può essere memorizzata
nella funzione di memoria del sedile anteriore
elettrocomandato*.
Tarare la posizione orizzontale
La taratura della posizione orizzontale dell'Headup display può essere richiesta in occasione della
sostituzione del parabrezza o del dispositivo
visore. La taratura comporta la rotazione antioraria o oraria dell'immagine proiettata.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Selezionare My Car
head-up display.
3.
Tarare la posizione orizzontale dell'immagine
con la pulsantiera al volante di destra.
Display
Taratura
Ruotare in senso orario
Ruotare in senso antiorario
Conferma
Pulizia
Pulire delicatamente il vetro del display con un
panno in microfibra pulito e asciutto. All'occorrenza, inumidire leggermente il panno in microfibra.
Non utilizzare mai smacchiatori forti. Per le macchie difficili, si può utilizzare il detergente speciale disponibile presso i concessionari Volvo.
Sostituzione del parabrezza
Le automobili dotate di Head-Up Display presentano un parabrezza speciale che soddisfa i requi}}
* Optional/accessorio. 119
STRUMENTI E COMANDI
||
siti previsti per la visualizzazione delle immagini
proiettate.
Per la sostituzione del parabrezza, rivolgersi a un
riparatore autorizzato7. Per la corretta visualizzazione della grafica dell'Head-Up Display è necessario montare un parabrezza di tipo corretto.
Relative informazioni
•
Videata funzioni con pulsanti per le funzioni
dell'automobile (p. 48)
•
•
•
Videata impostazioni (p. 178)
•
Display del conducente (p. 94)
Volante (p. 139)
Utilizzo della funzione di memoria del sedile
anteriore elettrocomandato* (p. 127)
Comandi vocali8
Il sistema di comando vocale permette al conducente di gestire vocalmente alcune funzioni di
lettore MD, telefono connesso tramite Bluetooth,
climatizzatore e sistema di navigazione Volvo*.
I comandi vocali sono molto pratici e permettono
al conducente di rimanere concentrato sulla
guida, sulla strada e sul traffico.
ATTENZIONE
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
L'utente dialoga tramite il comando vocale
oppure impartisce comandi diretti e il sistema
risponde con messaggi vocali. Il sistema di
comando vocale utilizza lo stesso microfono del
sistema viva voce Bluetooth e fornisce le risposte
attraverso gli altoparlanti dell'automobile. In alcuni
casi, il display del conducente visualizza anche
messaggi. Le funzioni si gestiscono con i
comandi destri al volante e le impostazioni si
effettuano sul display centrale.
Aggiornamento del sistema
Il sistema di comando vocale è continuamente
migliorato. Scaricare gli aggiornamenti per una
funzionalità ottimale, vedere
support.volvocars.com.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Comando vocale di radio e media (p. 123)
•
Impostazioni per il comando vocale (p. 122)
Utilizzo del comando vocale (p. 121)
Comando vocale del telefono (p. 122)
Comando vocale del climatizzatore (p. 124)
Comando vocale durante la navigazione cartografica (p. 125)
Microfono del sistema di comando vocale
7
8
120
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Utilizzo del comando vocale9
Esempio di comando vocale
Istruzioni base per l'utilizzo del comando vocale.
Premere
, pronunciare "Chiama [Nome]
[Cognome] [categoria di numero]" - chiama
il contatto selezionato dalla rubrica, quando il
contatto ha più numeri di telefono (ad es. casa,
cellulare, lavoro), per esempio:
Premere il pulsante del
comando vocale al volante
per attivare il sistema e iniziare
un dialogo mediante comandi
vocali.
Comandi/frasi
•
Quando si fornisce un comando: parlare
dopo il segnale, con voce e velocità normali.
•
•
Non fornire comandi vocali mentre il sistema
risponde in quanto non li riceve.
•
•
Evitare il rumore di sottofondo nell'abitacolo
tenendo chiuse le portiere, i finestrini ed il
tettuccio apribile.
Il comando vocale può essere disattivato come
segue:
•
•
pronunciare "Annullare".
lunga pressione sul pulsante al volante per il
.
comando vocale
Per accelerare la comunicazione e saltare i messaggi del sistema, premere il pulsante del
comando vocale al volante
mentre si sente
la voce di sistema e pronunciare il comando
seguente.
9
•
I numeri civici possono essere pronunciati
una cifra alla volta oppure in gruppo, ad
esempio due due o ventidue (22). Per l'inglese e l'olandese è possibile pronunciare
più gruppi in sequenza, ad esempio ventidue
ventidue (22 22). Per l'inglese si possono
utilizzare anche doppie e triple, ad esempio
doppio zero (00). Si possono indicare numeri
nell'intervallo 0-2300.
•
Le frequenze possono essere pronunciate
novantotto virgola otto (98,8), centoquattro
virgola due o cento quattro virgola due
(104,2).
Premere
, pronunciare "Chiama Roberto
Rossi Cellulare".
Durante la comunicazione, ricordare quanto
segue:
•
zero tre uno due due quattro quattro tre
(03122443).
I seguenti comandi sono sempre disponibili:
"Ripeti" - Ripete l'ultima istruzione vocale
nel dialogo in corso.
"Annullare" - interrompe il dialogo.
"Aiuto" - avvia un dialogo di aiuto. Il sistema
risponde indicando i vari comandi disponibili
per la situazione attuale, un messaggio del
sistema o un esempio.
I comandi per funzioni specifiche sono descritti
nella sezione corrispondente, ad esempio
Comando vocale del telefono.
Cifre
I comandi numerici si indicano in modo diverso a
seconda della funzione da comandare:
•
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Comando vocale di radio e media (p. 123)
•
Impostazioni per il comando vocale (p. 122)
Comandi vocali (p. 120)
Comando vocale del telefono (p. 122)
Comando vocale del climatizzatore (p. 124)
Comando vocale durante la navigazione cartografica (p. 125)
I numeri di telefono e CAP devono essere
pronunciati una cifra alla volta, ad esempio
Vale solo in alcuni mercati.
121
STRUMENTI E COMANDI
Impostazioni per il comando
vocale10
Sono disponibili diverse impostazioni per il
sistema di comando vocale.
1.
2.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Premere Sistema Comandi vocali e
selezionare le impostazioni.
• Ripeti comando vocale
• Sesso
• Velocità dialogo
Impostazioni audio
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Audio Volume di sistema
Comandi vocali e selezionare le impostazioni.
Modifica della lingua
I comandi vocali non sono disponibili in tutte le
lingue. Le lingue che prevedono i comandi vocali
sono contrassegnate dall'icona
nell'elenco.
La modifica della lingua si applica anche ai testi
di menu, messaggi e aiuto.
1.
10
11
122
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Vale solo in alcuni mercati.
Vale solo in alcuni mercati.
2.
Premere Sistema Lingua del sistema e
selezionare la lingua.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Comandi vocali (p. 120)
Utilizzo del comando vocale (p. 121)
Comando vocale del telefono (p. 122)
Comando vocale di radio e media (p. 123)
Comando vocale del climatizzatore (p. 124)
Comando vocale durante la navigazione cartografica (p. 125)
Comando vocale del telefono11
Comando vocale di un telefono cellulare connesso tramite Bluetooth, ad esempio per chiamare un contatto o un numero oppure ascoltare
un messaggio.
Per indicare un contatto nella rubrica, il comando
vocale deve comprendere alcune informazioni sul
contatto riportate nella rubrica. Se un contatto, ad
esempio Mario Rossi, dispone di più numeri, si
può indicare anche la categoria del numero, ad
esempio Casa o Cellulare: "Chiama Roberto
Rossi Cellulare".
Premere
comandi:
e pronunciare uno dei seguenti
•
"Chiama [contatto]" - Chiama il contatto
selezionato dalla rubrica.
•
"Chiama [numero di telefono]" - telefono
al numero di telefono.
•
"Chiamate recenti" - visualizza la lista delle
telefonate.
•
"Leggi messaggio" - il messaggio è letto
ad alta voce. Se sono disponibili più messaggi, selezionare il messaggio da leggere.
STRUMENTI E COMANDI
Relative informazioni
•
•
•
12
Comandi vocali (p. 120)
Utilizzo del comando vocale (p. 121)
Impostazioni per il comando vocale (p. 122)
Comando vocale di radio e media12
Comando vocale di radio e lettore MD.
Premere
comandi:
e pronunciare uno dei seguenti
•
"Media" - Apre un dialogo per media e radio,
visualizzando esempi di comandi.
•
"Riproduci [artista]" - riproduce la musica
dell'artista selezionato.
•
"Riproduci [titolo del brano]" - riproduce il
brano selezionato.
•
"Riproduci [titolo del brano] da [album]"
- riproduce il brano selezionato dall'album
selezionato.
•
"Riproduci [nome del canale televisivo]"
- Avvia il canale televisivo selezionato.
•
"Riproduci [stazione radio]" - avvia il
canale radio selezionato.
•
"Sintonizzati su [frequenza]" - avvia la
frequenza radio selezionata nella banda di
frequenza attiva. Se non è attiva alcuna fonte
radio, di default viene avviata la radio FM.
•
"Sintonizzati su [frequenza] [banda di
frequenza]" - avvia la frequenza radio selezionata sulla banda radio selezionata.
•
•
"Radio" - avvia la radio FM.
•
•
•
•
•
•
•
•
"Radio AM" - avvia la radio AM.
"DAB" - avvia la radio DAB.
"TV" - Avvia la riproduzione dalla TV*.
"CD" - Avvia la riproduzione da CD*.
"USB" - avvia la riproduzione da USB.
"iPod" - avvia la riproduzione da iPod.
"Bluetooth"- avvia la riproduzione dalla
fonte media connessa tramite Bluetooth.
"Musica simile" - riproduce musica da
dispositivi connessi alla presa USB simile a
quella in ascolto.
Relative informazioni
•
•
•
Comandi vocali (p. 120)
Utilizzo del comando vocale (p. 121)
Impostazioni per il comando vocale (p. 122)
"Radio FM" - avvia la radio FM.
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio. 123
STRUMENTI E COMANDI
Comando vocale del
climatizzatore13
Comando vocale del climatizzatore, ad esempio
per modificare la temperatura, attivare il riscaldamento elettrico dei sedili o modificare il livello
della ventola.
Premere
comandi:
"Attiva climatizzatore automatico" - attiva
il climatizzatore a regolazione automatica.
"Aumenta riscaldamento
volante"/"Abbassa riscaldamento
volante" - aumenta/abbassa il livello impostato per il volante elettroriscaldato* di un
passo.
•
•
"Aria condizionata accesa"/"Aria
condizionata spenta" - attiva/disattiva l'aria condizionata.
"Accendi riscaldamento sedili"/"Spegni
riscaldamento sedili" - attiva/disattiva il
sedile elettroriscaldato*.
•
"Aumenta riscaldamento
sedili"/"Abbassa riscaldamento sedili" aumenta/abbassa il livello impostato per il
sedile elettroriscaldato* di un passo.
•
"Accendi ventilazione sedili"/"Spegni
ventilazione sedili" - attiva/disattiva il
sedile ventilato*.
•
"Aumenta ventilazione sedili"/"Abbassa
ventilazione sedili" - aumenta/abbassa il
livello impostato per il sedile ventilato* di un
passo.
"Aumenta velocità del
ventilatore"/"Abbassa velocità del
ventilatore" - aumenta/abbassa il livello
impostato del ventilatore di un passo.
•
•
"Clima" - apre un dialogo per il climatizzatore, visualizzando esempi di comandi.
•
•
"Ricircolo acceso"/"Ricircolo spento" attiva/disattiva il ricircolo dell'aria.
"Imposta temperatura su X gradi" imposta la temperatura desiderata.
•
•
"Aumenta temperatura"/"Abbassa
temperatura" - aumenta/abbassa la temperatura impostata di un passo.
"Accendi sbrinatore "/"Spegni
sbrinatore" - attiva/disattiva lo sbrinamento
di cristalli e retrovisori.
•
"Accendi sbrinatore al
massimo"/"Spegni sbrinatore al
massimo" - attiva/disattiva lo sbrinatore
all'effetto max.
•
"Accendi sbrinatore elettrico"/"Spegni
sbrinatore elettrico" - attiva/disattiva il
parabrezza elettroriscaldato*.
•
•
•
•
13
124
e pronunciare uno dei seguenti
•
•
"Sincronizza temperatura" - sincronizza la
temperatura di tutte le zone climatiche dell'automobile con quella impostata per il lato
conducente.
"Aria verso i piedi"/"Aria verso il corpo" apre il flusso d'aria desiderato.
"Aria verso i piedi spenta"/"Aria verso il
corpo spenta" - chiude il flusso d'aria desiderato.
"Imposta ventilatore su Max"/"Spegni
ventilatore" - modifica il livello del ventilatore in Max/Off.
•
•
"Accendi lunotto termico"/"Spegni
lunotto termico" - attiva/disattiva il lunotto
ed i retrovisori termici.
"Accendi riscaldamento del
volante"/"Spegni riscaldamento del
volante" - attiva/disattiva il volante elettroriscaldato*.
Relative informazioni
•
•
•
•
Comandi vocali (p. 120)
Utilizzo del comando vocale (p. 121)
Impostazioni per il comando vocale (p. 122)
Climatizzatore (p. 190)
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
•
•
Comando vocale del navigatore, ad esempio per
indicare una destinazione o mettere in pausa la
guida vocale.
"Vai a [CAP]" - Indica un codice di avviamento postale come destinazione. Ad esempio "Vai a 1 2 3 4 5".
"Cancella itinerario" - Cancella tutte le
destinazioni intermedie e la destinazione
finale memorizzate in un itinerario.
•
•
"Ripeti guida vocale" - Ripete l'ultima
guida pronunciata.
Premere
comandi:
"Vai a [contatto]" - Indica un indirizzo dalla
rubrica come destinazione. Ad esempio "Vai
a Mario Rossi".
•
"Cerca [Categoria POI]" - Cerca i punti di
interesse (POI) in una determinata categoria
(ad esempio ristoranti) nelle vicinanze.15 Per
ottenere una lista ordinata lungo il percorso pronunciare "Lungo il percorso" quando è
visualizzato l'elenco dei risultati.
•
"Disattiva la guida vocale" - Spegne la
guida vocale.
•
"Attiva la guida vocale" - Avvia la guida
vocale spenta.
Comando vocale durante la
navigazione cartografica14
e pronunciare uno dei seguenti
•
"Navigazione" - Avvia un dialogo con il navigatore e visualizza esempi di comandi.
•
"Portami a casa" - La guida vocale porta
alla posizione Casa.
•
"Vai a [Città]" - Indica una città come destinazione. Ad esempio "Vai a Milano".
•
"Vai a [Indirizzo]" - Indica un indirizzo come
destinazione. Un indirizzo deve contenere
città e via. Ad esempio "Vai a Via Verdi 5,
Milano".
•
"Aggiungi incrocio" - Apre un dialogo nel
quale si devono indicare due strade. La destinazione è quindi l'incrocio fra le strade indicate.
14
15
16
17
•
"Cerca [Categoria POI] i [Città]" - Cerca i
punti di interesse (POI) in una determinata
categoria e città. L'elenco dei risultati è ordinato a partire dal punto centrale della città.
Ad esempio "Trova ristorante a Milano".
•
"Cerca [Nome POI]". Ad esempio "Trova
Europark Idroscalo".
•
"Cambia Paese/Cambia stato16, 17" Modifica l'area di ricerca per la navigazione.
•
"Mostra preferiti" - Visualizza le posizioni
salvate fra i preferiti sul display del conducente.
Relative informazioni
•
•
•
Comandi vocali (p. 120)
Utilizzo del comando vocale (p. 121)
Impostazioni per il comando vocale (p. 122)
Vale solo in alcuni mercati.
L'utente può selezionare di chiamare il POI o indicarlo come destinazione.
Nei Paesi europei si indica "Paese" al posto di "Stato".
Per Brasile e India, la modifica dell'area di ricerca si effettua sul display centrale.
125
STRUMENTI E COMANDI
Sedile anteriore manuale
Alzare/abbassare il sedile portando il
comando verso l'alto/il basso.
Per garantire il miglior comfort di seduta, i sedili
anteriori dell'auto offrono svariate possibilità di
regolazione.
Regolare l'inclinazione dello schienale ruotando la manopola.
ATTENZIONE
Regolare la posizione del sedile del conducente prima di mettersi in viaggio, mai durante
la guida. Controllare che il sedile sia bloccato
per evitare lesioni personali in caso di frenata
brusca o incidente.
Relative informazioni
•
•
•
Alzare/abbassare il bordo anteriore del
cuscino di seduta* agendo verso l'alto/il
basso.
Modificare l'estensione del cuscino tirando la
leva verso l'alto e spostando manualmente il
cuscino in avanti/all'indietro.
Regolare il sedile in avanti/all'indietro sollevando la maniglia e modificando la distanza
da volante e pedali. Dopo la regolazione, controllare che il sedile sia bloccato.
Regolare il supporto lombare* premendo il
pulsante in su/giù/avanti/all'indietro.
126
•
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 126)
Sedile anteriore multifunzione* (p. 128)
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
dei sedili* (p. 213)
Cintura di sicurezza (p. 60)
Sedile anteriore elettrocomandato*
Per garantire il miglior comfort di seduta, i sedili
anteriori dell'auto offrono svariate possibilità di
regolazione. Il sedile elettrocomandato può
essere spostato in avanti/all'indietro e verso
l'alto/il basso. È possibile alzare/abbassare il
bordo anteriore del cuscino e regolare l'inclinazione dello schienale. Il supporto lombare può
essere regolato in su/giù/avanti/indietro.
I sedili elettrocomandati sono dotati di una protezione dal sovraccarico che interviene se un sedile
è bloccato da qualche oggetto. In tal caso, rimuovere l'oggetto e regolare nuovamente il sedile.
Il sedile può essere regolato entro un determinato tempo dallo sbloccaggio della portiera senza
accendere il motore. È sempre possibile regolare
il sedile a motore acceso. La regolazione è possibile anche per un certo tempo dallo spegnimento
del motore.
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore multifunzione* (p. 128)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 127)
•
Utilizzo della funzione di memoria del sedile
anteriore elettrocomandato* (p. 127)
•
•
Sedile anteriore manuale (p. 126)
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
dei sedili* (p. 213)
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Regolazione del sedile anteriore
elettrocomandato*
Impostare la posizione di seduta desiderata
mediante il comando sulla parte di seduta del
sedile anteriore.
Lo schienale dei sedili anteriori non può essere
ripiegato completamente in avanti.
Relative informazioni
•
•
•
•
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 126)
Utilizzo della funzione di memoria del sedile
anteriore elettrocomandato* (p. 127)
Sedile anteriore multifunzione* (p. 128)
Cintura di sicurezza (p. 60)
Utilizzo della funzione di memoria
del sedile anteriore
elettrocomandato*
La funzione di memoria salva le impostazioni per
il sedile, i retrovisori esterni e l'Head-Up
Display*.
È possibile memorizzare tre diverse impostazioni
con la funzione di memoria. I comandi per la funzione di memoria si trovano in una o entrambe le
portiere anteriori*.
Regolare il supporto lombare premendo il
pulsante in su/giù/avanti/all'indietro.
Alzare/abbassare il bordo anteriore del
cuscino portando il comando verso l'alto/il
basso.
Alzare/abbassare il sedile portando il
comando verso l'alto/il basso.
Spostare il sedile in avanti/all'indietro portando il comando in avanti/all'indietro.
Regolare l'inclinazione dello schienale portando il comando in avanti/all'indietro.
Si può eseguire un solo movimento alla volta
(avanti/indietro/su/giù).
Pulsante memoria
Pulsante memoria
Pulsante memoria
Pulsante M per la memorizzazione dell'impostazione.
}}
* Optional/accessorio. 127
STRUMENTI E COMANDI
||
Memorizzazione dell'impostazione
1.
Impostare sedile, specchi retrovisori esterni e
Head-Up Display nella posizione desiderata.
2.
Premere il pulsante M e rilasciare. L'indicatore luminoso nel pulsante si accende.
3.
Premere il pulsante 1, 2 o 3 entro 3 secondi.
> Quando la posizione è memorizzata nel
pulsante di memoria selezionato, viene
emesso un segnale acustico e l'indicatore
luminoso nel pulsante M si spegne.
Se non si preme uno dei pulsanti di memoria
entro 3 secondi, il pulsante M si spegne e non
viene memorizzata alcuna impostazione.
Per impostare una nuova memoria è necessario
regolare nuovamente il sedile.
Utilizzo dell'impostazione memorizzata
L'impostazione memorizzata può essere utilizzata
quando la portiera anteriore è aperta o chiusa:
Portiera anteriore aperta
– Premere brevemente uno dei pulsanti di
memoria 1-3. Sedile, specchi retrovisori
esterni e Head-Up Display si portano nelle
posizioni memorizzate nel pulsante selezionato.
Portiera anteriore chiusa
– Tenere premuto uno dei pulsanti di memoria
1-3 finché sedile, specchi retrovisori esterni
e Head-Up Display non si portano nelle posizioni memorizzate nel pulsante selezionato.
128
Rilasciando il pulsante di memoria, sedile, specchi retrovisori esterni e Head-Up Display si fermano.
Sedile anteriore multifunzione*
Aumentare il comfort di seduta mediante il
comando multifunzione.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento. Accertarsi che i
bambini non giochino con i comandi. Controllare che non vi siano ostacoli davanti, dietro o
sotto il sedile durante la regolazione. Accertarsi che nessuno dei passeggeri posteriori
rimanga impigliato.
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 126)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 127)
Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile.
In alcune versioni, il comando multifunzione può
essere utilizzato per regolare supporto lombare*,
supporto laterale*, estensione del cuscino e
impostazioni di massaggio*. Le impostazioni
effettuate con il comando multifunzione sono
visualizzate sul display centrale*. Alcune opzioni
funzionali possono essere effettuate anche direttamente dal display centrale.
Display centrale
Le impostazioni dei sedili di conducente e passeggero effettuate con il comando multifunzione
sono visualizzate sul display centrale. Se il display
centrale visualizza solamente le impostazioni di
uno dei sedili anteriori, queste sono centrate
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
sullo schermo. Quando il display centrale visualizza le possibilità di impostazione per entrambi i
sedili anteriori, quelle relative al conducente
appaiono in alto, mentre quelle relative al passeggero in basso.
Per uscire dalla videata impostazioni dei sedili sul
display centrale, premere il pulsante Home sotto
il display centrale.
Regolazione delle funzioni del
sedile anteriore multifunzione*
Le impostazioni possono essere modificate sia
con il comando multifunzione sul sedile, sia dal
display centrale. Il display centrale* visualizza le
varie impostazioni.
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 126)
•
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
dei sedili* (p. 213)
Regolazione delle funzioni del sedile anteriore multifunzione* (p. 129)
Comando multifunzione sul lato del cuscino del sedile.
Per attivare il comando multifunzione, ruotare il
comandi in su/giù.
Regolazione delle impostazioni di
massaggio* per il sedile anteriore
La funzione massaggio è integrata nel sedile
anteriore. Il massaggio è eseguito da cuscinetti
d'aria, la cui azione è regolabile.
Videata massaggio sul display centrale.
1.
Attivare il comando multifunzione ruotando il
comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale.
2.
Selezionare Massaggio sulla videata impostazioni dei sedili.
}}
* Optional/accessorio. 129
STRUMENTI E COMANDI
||
3.
La varie funzioni di massaggio possono
essere selezionate direttamente dal touch
screen o spostando il cursore verso l'alto/il
basso con il pulsante superiore/inferiore del
comando multifunzione. Per modificare l'impostazione della funzione selezionata, selezionare le opzioni direttamente sul touch
screen premendo le frecce o con il pulsante
avanti/indietro del comando multifunzione.
Riattivazione del massaggio
Impostazioni per il massaggio
Per il massaggio sono previste le seguenti possibilità di impostazione:
• On/Off: Selezionare On/Off per attivare/
disattivare la funzione massaggio.
• Programma 1-5: Sono previsti 5 programmi
di massaggio preimpostati. Selezionare
Onda, Camm., Avanz., Lomb. o Spalle.
• Intensità: Selezionare Basso, Normale o
Alto.
• Velocità: Selezionare Lento, Normale o
Rapido.
Pulsante di riattivazione del massaggio sul display centrale.
La funzione massaggio si disattiva automaticamente dopo 20 minuti. La funzione si riattiva
manualmente.
–
Premere Riavvia sul display centrale per riattivare il programma di massaggio selezionato.
> Il programma di massaggio si riattiva. Se
non si effettuano altre operazioni, il messaggio appare nella videata superiore.
La funzione massaggio non può essere utilizzata
a motore spento.
Regolazione dei supporti laterali* nello
schienale del sedile anteriore
Videata per i supporti laterali regolabili nel display centrale.
Per regolare il supporto laterale:
1.
Attivare il comando multifunzione ruotando il
comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale.
I lati dello schienale possono essere regolati per
fornire sostegno laterale.
130
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
2.
2.
Selezionare Cuscini lat. sulla videata impostazioni dei sedili.
Selezionare Lombare sulla videata impostazioni dei sedili.
•
Premere il pulsante anteriore del sedile
per aumentare il supporto laterale.
•
Premere il pulsante su/giù del sedile per
sollevare/abbassare il supporto lombare.
•
Premere il pulsante posteriore del sedile
per diminuire il supporto laterale.
•
Premere il pulsante anteriore del sedile
per aumentare il supporto lombare.
•
Premere il pulsante posteriore del sedile
per diminuire il supporto lombare.
Regolazione del supporto lombare* del
sedile anteriore
Il supporto lombare può essere regolato in
su/giù/avanti/indietro.
Allungamento del cuscino del sedile
anteriore
La lunghezza del cuscino è regolabile con il
comando multifunzione del sedile.
Videata supporto lombare sul display centrale.
Per regolare il supporto lombare:
1.
Attivare il comando multifunzione ruotando il
comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale.
* Optional/accessorio. 131
STRUMENTI E COMANDI
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore multifunzione* (p. 128)
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display del conducente e dal display centrale
(p. 115)
Regolazione del sedile del
passeggero dal sedile del
conducente*
Il sedile del passeggero può essere regolato dal
sedile del conducente.
Attivare la funzione
La funzione può essere attivata in due modi dal
display centrale:
Tramite la videata funzioni
Premere il pulsante Regolaz.
sedile passeggero per attivare.
Tramite le impostazioni
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
Videata allungamento del cuscino sul display centrale.
2.
Premere My Car
1.
3.
Selezionare Regolazione sedile pass. da
posto di guida per attivare.
2.
132
Attivare il comando multifunzione ruotando il
comando in su/giù. La videata di impostazione dei sedili è visualizzata nel display centrale.
Selezionare Prol. cusc. sulla videata impostazioni dei sedili.
•
Premere il pulsante anteriore del sedile
per allungare il cuscino.
•
Premere il pulsante posteriore del sedile
per accorciare il cuscino.
Sedili.
Regola sedile passeggero
Il conducente deve regolare il sedile del passeggero entro 10 secondi dall'attivazione della funzione. Se la regolazione non viene effettuata
entro questo tempo, la funzione si disattiva.
Per regolare il sedile del passeggero si utilizzano
i comandi sul sedile del conducente:
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Sedile posteriore
A seconda che l'automobile sia a 5 o 7 posti*, il
sedile posteriore presenta una o due* file di
sedili. La seconda fila si compone di tre sedili,
mentre la terza di due.
Relative informazioni
Spostare il sedile del passeggero in avanti/
all'indietro portando il comando in avanti/
all'indietro.
Regolare l'inclinazione dello schienale del
sedile del passeggero portando il comando
in avanti/all'indietro.
Relative informazioni
•
•
Sedile anteriore elettrocomandato* (p. 126)
•
Cintura di sicurezza (p. 60)
Regolazione del sedile anteriore elettrocomandato* (p. 127)
•
Regolazione dei poggiatesta nella seconda
fila di sedili (p. 133)
•
Regolazione longitudinale dei sedili nella
seconda fila* (p. 135)
•
Regolazione dell'inclinazione dello schienale
nella seconda fila di sedili (p. 135)
•
Ripiegamento dello schienale nella seconda
fila di sedili (p. 136)
•
Salita/discesa dalla terza fila di sedili*
(p. 138)
•
Ripiegamento dello schienale nella terza fila
di sedili* (p. 139)
•
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
dei sedili* (p. 213)
Regolazione dei poggiatesta nella
seconda fila di sedili
Regolare il poggiatesta del posto centrale in
base all'altezza del passeggero. Ripiegare i poggiatesta dei posti esterni* per migliorare la visibilità all'indietro.
Regolazione del poggiatesta centrale
Il poggiatesta centrale deve essere regolato in
base all'altezza del passeggero in modo da
coprire possibilmente tutta la nuca. All'occorrenza, spingerlo manualmente verso l'alto.
}}
* Optional/accessorio. 133
STRUMENTI E COMANDI
||
Abbassamento elettrocomandato dei
poggiatesta posteriori esterni*
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Ripiegamento poggiatesta
sedili seconda fila per abbassare i poggiatesta posteriori esterni.
Sedili.
ATTENZIONE
Se vi sono passeggeri nei posti esterni, non
abbassare i relativi poggiatesta.
Riportare in posizione il poggiatesta manualmente (si deve sentire un "clic").
Per abbassare il poggiatesta, premere il pulsante
(situato fra schienale e poggiatesta, vedere
figura) e, contemporaneamente, spingere il poggiatesta con cautela verso il basso.
ATTENZIONE
Il poggiatesta centrale deve trovarsi nella
posizione più bassa quando il posto centrale
non è utilizzato. Quando il posto centrale è
utilizzato, il poggiatesta deve essere regolato
in base all'altezza del passeggero in modo da
coprire possibilmente tutta la nuca.
ATTENZIONE
I poggiatesta esterni possono essere abbassati in
due modi dal display centrale:
Tramite la videata funzioni
Premere il pulsante
Ripiegamento poggiatesta
per attivare/disattivare il ripiegamento.
Tramite le impostazioni
Il quadro dell'automobile deve essere in posizione
II.
1.
134
Bloccare i poggiatesta dopo averli riportati in
posizione.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
ATTENZIONE
I poggiatesta dei posti esterni della seconda
fila di sedili devono sempre essere sollevati in
presenza di passeggeri sulla terza fila di
sedili*.
Relative informazioni
•
•
Sedile posteriore (p. 133)
Ripiegamento dello schienale nella seconda
fila di sedili (p. 136)
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Regolazione longitudinale dei sedili
nella seconda fila*
Nelle automobili a 7 posti*, i sedili nella seconda
fila possono essere regolati singolarmente in
avanti o all'indietro per assicurare uno spazio
ottimale per le gambe dei passeggeri seduti
nella seconda e nella terza fila. La regolazione
longitudinale del sedile posteriore non è prevista
nelle automobili con 5 sedili.
Sollevare la maniglia sotto il sedile.
ATTENZIONE
Regolare il sedile e bloccarlo prima di mettersi in marcia. Regolare il sedile con cautela.
Una regolazione incontrollata o imprecisa
comporta il rischio di schiacciamento.
Relative informazioni
•
•
Sedile posteriore (p. 133)
Regolazione dell'inclinazione dello
schienale nella seconda fila di sedili
L'inclinazione dello schienale può essere regolata singolarmente per ogni sedile nella seconda
fila.
Posto centrale
Regolazione dell'inclinazione dello schienale
nella seconda fila di sedili (p. 135)
1.
Tirare la cinghia sul lato destro del posto
centrale.
2.
Regolare l'inclinazione dello schienale in
avanti/all'indietro diminuendo/aumentando
la pressione esercitata sullo schienale.
3.
Rilasciare la cinghia per bloccare la posizione
dello schienale e spingere lo schienale ulteriormente finché il fermo non entra in intervento.
Spingere il sedile in avanti/all'indietro nella
posizione desiderata.
3.
Rilasciare la maniglia e spingere il sedile
ulteriormente finché il fermo non entra in
intervento.
Dopo lo spostamento, controllare che il sedile sia
bloccato.
Dopo lo spostamento, controllare che il sedile sia
bloccato.
}}
* Optional/accessorio. 135
STRUMENTI E COMANDI
||
Sedili esterni
1.
Tirare verso l'alto la maniglia a lato del sedile.
2.
Regolare l'inclinazione dello schienale in
avanti/all'indietro diminuendo/aumentando
la pressione esercitata sullo schienale.
3.
Rilasciare la maniglia per bloccare la posizione dello schienale e spingere lo schienale
ulteriormente finché il fermo non entra in
intervento.
Dopo lo spostamento, controllare che il sedile sia
bloccato.
ATTENZIONE
Regolare il sedile e bloccarlo prima di mettersi in marcia. Regolare il sedile con cautela.
Una regolazione incontrollata o imprecisa
comporta il rischio di schiacciamento.
136
Relative informazioni
•
•
Sedile posteriore (p. 133)
•
Ripiegamento dello schienale nella seconda
fila di sedili (p. 136)
•
Cintura di sicurezza (p. 60)
Regolazione longitudinale dei sedili nella
seconda fila* (p. 135)
Ripiegamento dello schienale nella
seconda fila di sedili
La seconda fila è composta da tre sedili. Gli
schienali possono essere reclinati in avanti singolarmente.
ATTENZIONE
Regolare il sedile e bloccarlo prima di mettersi in marcia. Regolare il sedile con cautela.
Una regolazione incontrollata o imprecisa
comporta il rischio di schiacciamento.
IMPORTANTE
Prima di ribaltare lo schienale, verificare che
non vi siano oggetti sul sedile posteriore. Inoltre, le cinture di sicurezza non devono essere
allacciate. In caso contrario potrebbe danneggiarsi il rivestimento del sedile posteriore.
IMPORTANTE
Il cuscino di rialzo integrato* nel posto centrale deve essere abbassato prima di abbassare il sedile.
Il bracciolo* centrale deve essere alzato prima
di reclinare il sedile.
Se l'automobile è dotata di bloccaggio privato* (Private Locking), lo sportello deve
essere chiuso prima di reclinare il sedile.
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
NOTA
Per riportare lo schienale in posizione eretta:
Può essere necessario spostare in avanti i
sedili anteriori e/o alzare gli schienali anteriori
per ripiegare completamente in avanti gli
schienali posteriori.
1.
Tirare la cinghia.
2.
Sollevare lo schienale e rilasciare la cinghia.
Spingere lo schienale ulteriormente finché il
fermo non entri in intervento.
Può anche essere necessario spostare all'indietro i sedili posteriori.
3.
Alzare il poggiatesta all'occorrenza.
2.
Sedili esterni
Posto centrale
Accertare che lo schienale con il poggiatesta
non entri in contatto con il sedile anteriore in
occasione del ripiegamento. Ripiegare lo
schienale in avanti finché non si blocca.
> Per ottenere una superficie piatta, il
cuscino si piega verso il basso/in avanti
quando si reclina lo schienale. Il poggiatesta si ripiega automaticamente assieme
allo schienale.
ATTENZIONE
Controllare che gli schienali siano bloccati
correttamente dopo il ripiegamento.
Per riportare lo schienale in posizione eretta:
1.
Tirare verso l'alto la maniglia a lato del sedile
e tenerla in posizione eretta durante l'estrazione.
2.
Accertare che lo schienale con il poggiatesta
non entri in contatto con il sedile anteriore in
occasione del sollevamento. Sollevare lo
schienale e rilasciare la maniglia.
3.
Spingere lo schienale ulteriormente finché il
fermo non entri in intervento.
4.
Il poggiatesta deve essere estratto manualmente.
Per ripiegare lo schienale:
Per ripiegare lo schienale:
1.
Abbassare il poggiatesta manualmente.
2.
Tirare la cinghia sul lato destro del sedile
centrale.
3.
Ripiegare lo schienale in avanti finché non si
blocca. Per ottenere una superficie piatta, il
cuscino si piega verso il basso/in avanti
quando si reclina lo schienale.
1.
Tirare verso l'alto la maniglia a lato del sedile
e tenerla in posizione eretta durante l'abbassamento.
}}
137
STRUMENTI E COMANDI
||
ATTENZIONE
Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati
correttamente.
Salita/discesa dalla terza fila di
sedili*
Per agevolare la salita e la discesa dalla terza fila
di sedili, è possibile regolare la seconda fila.
ATTENZIONE
I poggiatesta dei posti esterni della seconda
fila di sedili devono sempre essere sollevati in
presenza di passeggeri sulla terza fila di
sedili*.
Relative informazioni
•
Regolazione longitudinale dei sedili nella
seconda fila* (p. 135)
•
Regolazione dell'inclinazione dello schienale
nella seconda fila di sedili (p. 135)
•
Ripiegamento dello schienale nella seconda
fila di sedili (p. 136)
Relative informazioni
•
•
Sedile posteriore (p. 133)
•
Ripiegamento dello schienale nella terza fila
di sedili* (p. 139)
•
Regolazione dei poggiatesta nella seconda
fila di sedili (p. 133)
Regolazione dell'inclinazione dello schienale
nella seconda fila di sedili (p. 135)
1.
Tirare verso l'alto/in avanti la maniglia sul
lato superiore dei sedili esterni della seconda
fila.
2.
Ripiegare lo schienale in avanti e spostare il
sedile al finecorsa anteriore.
Per riportare il sedile in posizione eretta:
–
Spingere indietro il sedile e sollevare lo
schienale finché non si blocca.
ATTENZIONE
Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati
correttamente.
138
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Ripiegamento dello schienale nella
terza fila di sedili*
2.
La terza fila è composta da due sedili. Questi
possono essere reclinati in avanti singolarmente.
IMPORTANTE
Per ripiegare lo schienale della terza fila di
sedili può essere necessario modificare posizione e inclinazione dei sedili della seconda
fila.
Accertare che lo schienale con il poggiatesta
non entri in contatto con il sedile davanti in
occasione del ripiegamento. Ribaltare lo
schienale in avanti.
> Per ottenere una superficie piatta, il
cuscino si piega verso il basso/in avanti
quando si reclina lo schienale. Il poggiatesta si ripiega automaticamente assieme
allo schienale.
Volante
Il volante è dotato dei comandi per avvisatore
acustico, sistemi di supporto al conducente,
comando vocale ecc.
Per sollevare il sedile, sollevare lo schienale
manualmente finché esso non si blocchi. Il poggiatesta deve essere estratto manualmente.
ATTENZIONE
Dopo aver risistemato gli schienali e i poggiatesta posteriori, controllare che siano bloccati
correttamente.
Relative informazioni
1.
18
Tirare verso l'alto/in avanti la maniglia sul
lato superiore dello schienale.
•
•
Sedile posteriore (p. 133)
•
Regolazione dell'inclinazione dello schienale
nella seconda fila di sedili (p. 135)
•
Regolazione longitudinale dei sedili nella
seconda fila* (p. 135)
Ripiegamento dello schienale nella seconda
fila di sedili (p. 136)
Limitatore di velocità*, Regolatore elettronico della velocità, Regolatore elettronico della velocità adattivo*, Avviso distanza* e Pilot Assist*.
Comandi e leve* al volante.
Comandi per i sistemi di supporto al conducente18.
Leva* per cambio marce manuale del cambio
automatico.
Comandi per la guida vocale, regolazione
dell'Head-up display nonché per la gestione
di menu, messaggi e telefono.
}}
* Optional/accessorio. 139
STRUMENTI E COMANDI
||
Avvisatore acustico
L'avvisatore acustico è posizionato al centro del
volante.
Relative informazioni
140
•
•
Regolazione del volante (p. 140)
•
•
•
Limitatore di velocità* (p. 293)
•
•
•
Avviso distanza* (p. 304)
Pilot Assist* (p. 322)
•
Comandi vocali (p. 120)
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
del volante* (p. 215)
Regolatore elettronico della velocità (p. 300)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
•
•
Head-Up Display* (p. 117)
Regolazione del volante
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 110)
Il volante può essere regolato in varie posizioni.
•
Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 113)
•
Telefono (p. 481)
La regolazione del volante può essere effettuata in
altezza e in profondità.
ATTENZIONE
Regolare il volante e bloccarlo prima di mettersi in marcia.
In caso di servosterzo dipendente dalla velocità è
possibile regolare la forza sterzante. La sensibilità
dello sterzo è regolata in base alla velocità dell'automobile per aumentare la sensibilità di guida.
Cambio di marcia con le leve al volante*
(p. 412)
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Comando luci
Con il comando luci nella leva sinistra al volante
si attivano le luci esterne. Con le rotelle nel cruscotto si regolano l'incidenza dei fari19 e la luminosità degli interni.
Rotella della leva al volante
Regolazione del volante.
Posizione
Funzione
Luci diurne quando il quadro dell'automobile è in posizione II o
l'automobile è accesa.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Luci diurne e luci di posizione
quando il quadro dell'automobile è
in posizione II o l'automobile è
accesa.
1.
Spingere la leva in avanti per sbloccare il
volante.
Luci di posizione quando l'automobile è parcheggiataA.
2.
Regolare il volante nella posizione desiderata.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
3.
Tirare indietro la leva per bloccare il volante.
Se la regolazione è difficile, muovere leggermente il volante portando allo stesso tempo
la leva all'indietro.
Anabbaglianti e luci di posizione.
Relative informazioni
•
•
19
Volante (p. 139)
Possono essere accesi gli abbaglianti.
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 288)
Vale per le auto con proiettori alogeni.
}}
141
STRUMENTI E COMANDI
||
Posizione
Funzione
Luci diurne e luci di posizione in
condizioni di luce diurna quando il
quadro dell'automobile è in posizione II o l'automobile è accesa.
Anabbaglianti e luci di posizione in
condizioni di luce diurna scarsa o
di buio oppure quando sono
accesi i fendinebbia* e/o i retronebbia.
ATTENZIONE
L'impianto di illuminazione dell'automobile
non è sempre in grado di rilevare se la luce
diurna è scarsa o sufficiente, ad esempio in
caso di nebbia e pioggia.
Il conducente è sempre responsabile affinché
l'automobile sia guidata con un'illuminazione
adeguata dal punto di vista della sicurezza
stradale e ai sensi delle normative stradali
vigenti.
Rotelle nel cruscotto
Si può attivare la funzione Abbaglianti automatici.
Gli abbaglianti possono essere
attivati quando gli anabbaglianti
sono accesi.
Volvo raccomanda l'uso della posizione
quando si guida l'auto.
La rotella regola la luminosità di illuminazione del
display, illuminazione comandi, luce d'ambiente e
illuminazione comfort*.
Comando incidenza fari
Il carico dell'automobile modifica l'incidenza dei
fari in altezza, cosa che può comportare l'abbagliamento dei veicoli provenienti dalla direzione
opposta. Per evitarlo, regolare l'incidenza dei fari.
Abbassare i fari se l'automobile è molto carica.
Relative informazioni
Abbaglianti automatici accesi/
spenti.
Anche ad automobile ferma ma accesa, a condizione che si
porti la rotella in questa posizione da un'altra posizione.
Regolazione della luminosità degli interni
Gli impianti di illuminazione dell'automobile si
accendono secondo varie modalità in base alla
posizione del quadro.
Per le varie condizioni di carico e impostazioni,
vedere la sezione "Comando incidenza fari".
Può essere usato il lampeggio
abbaglianti.
A
sprovviste della rotella per la regolazione dell'incidenza fari.
Rotella per regolare la luminosità degli interni
Rotella del comando incidenza fari
•
•
Illuminazione abitacolo (p. 153)
•
•
•
Posizioni del quadro (p. 403)
Accensione/spegnimento degli abbaglianti
(p. 146)
Luci di posizione (p. 144)
Comando incidenza fari (p. 143)
LED20*
Le automobili con fari a
sono dotate di
comando incidenza fari automatico, quindi sono
20
142
LED (Light Emitting Diode)
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Comando incidenza fari
Condizioni di carico
Condizioni di carico
Lasciare acceso il motore o il quadro dell'automobile in posizione I.
Posizione
della
rotella
Posizione
della
rotella
Solo conducente.
0
0
Girare la rotella verso l'alto/il basso per
alzare/abbassare l'incidenza dei fari.
Conducente e passeggero anteriore.
0
Conducente e passeggero anteriore.
Di seguito sono mostrate le posizioni della rotella
per le varie condizioni di carico.
Conducente e passeggero anteriore.
1
Con una delle rotelle nel cruscotto si regola l'incidenza dei fari21.
1.
2.
Tre passeggeri nella seconda fila di
sedili.
Conducente e passeggero anteriore.
1
Tre passeggeri nella seconda fila di
sedili.
Rotella in posizione 0
Rotella in posizione 1
Conducente e passeggero anteriore.
1
Tre passeggeri nella seconda fila di
sedili.
Due passeggeri nella terza fila di
sedili.
Carico di 70 kg nel bagagliaio.
Carico di 220 kg nel bagagliaio.
Esempi di posizioni della rotella.
Due passeggeri nella terza fila di
sedili.
Relative informazioni
Conducente e carico max nel bagagliaio.
2
Conducente e passeggero anteriore.
1
•
Comando luci (p. 141)
Tre passeggeri nella seconda fila di
sedili.
Due passeggeri nella terza fila di
sedili.
21
Vale per le auto con proiettori alogeni.
143
STRUMENTI E COMANDI
Luci di posizione
Le luci di posizione si accendono con la rotella
della leva al volante.
zione è indipendente dalla posizione della rotella
o del quadro dell'automobile.
Luci diurne
Se l'automobile viene guidata per più di
30 secondi a max 10 km/h (circa 6 mph) o se la
velocità è superiore a 10 km/h (circa 6 mph) si
accendono le luci diurne. Si raccomanda al conducente di selezionare una posizione diversa da
.
Con la rotella della leva al volante in posizione
,
o
e il quadro dell'automobile
in posizione II o l'automobile accesa, si accensi
dono le luci diurne. La posizione
applica solamente in condizioni di luce diurna. In
condizioni di luce diurna scarsa o di buio si
accendono invece gli anabbaglianti.
Relative informazioni
Luci diurne durante il giorno DRL
•
•
Comando luci (p. 141)
Posizioni del quadro (p. 403)
Rotella della leva al volante in posizione luci di posizione.
Portare la rotella in posizione
- si accendono le luci di posizione (si accende contemporaneamente l'illuminazione della targa).
Se il quadro dell'automobile è in posizione II o
l'automobile è accesa, si accendono le luci diurne
anziché le luci di posizione anteriori. Questo non
accade ad automobile ferma ma accesa, se si
porta la rotella in posizione
da un'altra
posizione. In tal caso si accendono le luci di
posizione.
Quando si apre il portellone al buio, si accendono
le luci di posizione posteriori (se non già accese)
per avvertire i veicoli che seguono. Questa fun-
144
Rotella della leva al volante in posizione AUTO.
Con la rotella della leva al volante in posizione
, le luci diurne (Daytime Running Lights DRL) si accendono in condizioni di luce diurna.
L'automobile comanda il passaggio automatico
dalle luci diurne agli anabbaglianti in condizioni di
luce diurna scarsa o di buio. Il passaggio agli
anabbaglianti è automatico anche all'accensione
di fendinebbia e/o retronebbia.
STRUMENTI E COMANDI
Ad automobile ferma ma accesa, portando la
, da
rotella in posizione luci di posizione,
un'altra posizione si accendono le luci di posizione al posto di altre luci.
Anabbaglianti
Durante la guida con la rotella della leva al
, gli anabbaglianti si
volante in posizione
accendono automaticamente in condizioni di
luce diurna scarsa o di buio.
ATTENZIONE
Il sistema è progettato per risparmiare energia. Il sistema non è in grado in tutte le situazioni di determinare se la luce diurna è troppo
debole o di intensità sufficiente, ad es. in caso
di nebbia o pioggia.
Relative informazioni
•
•
•
Relative informazioni
Comando luci (p. 141)
Anabbaglianti (p. 145)
Posizioni del quadro (p. 403)
Rilevamento galleria
L'automobile rileva che sta entrando in una galleria, quindi passa dalle luci diurne agli anabbaglianti.
Notare che la leva al volante di sinistra deve
essere girata in posizione
affinché il rilevamento galleria sia abilitato.
Spetta sempre al conducente accertarsi che
l'illuminazione dell'automobile sia adeguata
dal punto di vista della sicurezza stradale e
conforme alle normative stradali vigenti.
•
•
•
Con la rotella della leva al volante in posizione
, gli anabbaglianti sono sempre accesi
quando il quadro dell'automobile è in posizione II
o l'automobile è accesa.
Luci diurne (p. 144)
Comando luci (p. 141)
Posizioni del quadro (p. 403)
Rotella della leva al volante in posizione AUTO.
Con la rotella della leva al volante in posizione
, gli anabbaglianti si accendono automaticamente in condizioni di luce diurna scarsa o di
buio quando il quadro dell'automobile è in posizione II o l'automobile è accesa.
Con la rotella della leva al volante in posizione
si attivano automaticamente anche gli
anabbaglianti se:
•
•
•
si accendono i fendinebbia*
si attiva il retronebbia
si attivano i fendinebbia e il retronebbia.
* Optional/accessorio. 145
STRUMENTI E COMANDI
Accensione/spegnimento degli
abbaglianti
Gli abbaglianti si attivano con la leva al volante.
Gli abbaglianti automatici si attivano con la
rotella della leva al volante.
Abbaglianti
Gli abbaglianti si possono attivare quando la
22
rotella della leva al volante è in posizione
. Attivare gli abbaglianti portando la leva
o
al volante in avanti. Disattivare portando la leva al
volante all'indietro.
Quando sono accesi gli abbaglianti, è acceso il
sul display del conducente.
simbolo
Abbaglianti automatici
Leva al volante con rotella.
Posizione lampeggio abbaglianti
Posizione abbaglianti
Lampeggio abbaglianti
Spostare leggermente all'indietro la leva al
volante in posizione di intermittenza abbaglianti.
Gli abbaglianti rimangono accesi finché la leva
non viene rilasciata.
22
23
24
146
Grazie a un sensore telecamera nel bordo superiore del parabrezza, gli abbaglianti automatici
sono in grado di rilevare il fascio di luce dei fari di
veicoli che procedono in direzione opposta
oppure le luci posteriori di veicoli antistanti. In
queste condizioni si ha il passaggio da abbaglianti ad anabbaglianti. La funzione può anche
reagire all'illuminazione stradale.
Automobile con fari a LED23*
Se gli abbaglianti automatici presentano la funzionalità ON/OFF24, gli abbaglianti vengono ripristinati alcuni secondi dopo che il sensore telecamera ha smesso di rilevare il fascio di luce dei fari
di veicoli che procedono in direzione opposta
oppure le luci posteriori di veicoli antistanti.
Se gli abbaglianti automatici presentano la funzionalità adattiva24, a differenza di quello che
avviene con l'antiabbagliamento convenzionale il
fascio di luce abbagliante permane su entrambi i
lati del veicolo che procede in direzione opposta
o del veicolo antistante; l'antiabbagliamento interessa solo la parte di luce orientata direttamente
contro il veicolo interessato.
Quando il sensore telecamera non rileva più veicoli che procedono in direzione opposta o antistanti, gli abbaglianti si riaccendono.
Automobile con fari alogeni
Gli abbaglianti vengono ripristinati alcuni secondi
dopo che il sensore telecamera ha smesso di
rilevare il fascio di luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure le luci posteriori di veicoli antistanti.
Quando sono accesi gli anabbaglianti.
LED (Light Emitting Diode)
A seconda dell'equipaggiamento dell'automobile.
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Azionamento manuale
NOTA
Mantenere pulita la superficie del parabrezza
davanti al sensore telecamera rimuovendo
ghiaccio, neve, condensa e sporcizia.
Non incollare o applicare alcun oggetto sul
parabrezza davanti al sensore telecamera, in
quanto potrebbe ridurre o escludere la funzionalità di uno o più sistemi che utilizzano la
telecamera.
Funzionalità adattiva: Anabbaglianti direttamente contro
il veicolo sopraggiungente nel verso di marcia opposto,
ma abbaglianti ancora attivi su entrambi i lati di esso.
Gli abbaglianti vengono ripristinati a pieno alcuni
secondi dopo che il sensore telecamera ha
smesso di rilevare il fascio di luce dei fari di veicoli che procedono in direzione opposta oppure
le luci posteriori di veicoli antistanti.
Attivare/disattivare
La funzione può attivarsi durante la guida al buio,
a velocità pari o superiori a circa 20 km/h
(12 mph).
Attivare/disattivare gli abbaglianti automatici portando la rotella della leva al volante in posizione
e rilasciandola. In caso di disattivazione
degli abbaglianti automatici ad abbaglianti accesi,
si ha direttamente il passaggio agli anabbaglianti.
Quando sono attivati gli abbaglianti automatici, il
sul display del conducente è
simbolo
acceso in bianco.
Quando sono accesi gli abbaglianti, la spia è
accesa in blu. Per i fari a LED, questo avviene
anche se gli abbaglianti sono in parte oscurati,
cioè se il fascio di luce è leggermente superiore
a quello degli anabbaglianti.
Se questo simbolo è accompagnato
dal messaggio Abbaglianti
automatici Temporaneamente non
disponibile sul display del conducente, è necessario commutare manualmente fra
abbaglianti e anabbaglianti. La rotella della leva al
volante può restare comunque in posizione
. Il simbolo
si spegne quando viene
visualizzato il messaggio.
Lo stesso vale se questo simbolo è
accompagnato dal messaggio
Sensore parabrezza Sensore
bloccato, vedere Manuale del
proprietario.
Gli abbaglianti automatici possono essere temporaneamente non disponibili, ad esempio in caso
di nebbia fitta o pioggia forte. Quando gli abbaglianti automatici sono nuovamente disponibili
}}
147
STRUMENTI E COMANDI
||
oppure i sensori del parabrezza non sono più
bloccati, il messaggio si spegne e il simbolo
si accende.
ATTENZIONE
In condizioni favorevoli, gli abbaglianti automatici permettono di contare sulla massima
luminosità possibile.
Il conducente deve comunque essere sempre
pronto a commutare manualmente fra abbaglianti e anabbaglianti in base al traffico e alle
condizioni atmosferiche.
IMPORTANTE
Esempi di situazioni in cui può essere richiesta la commutazione manuale fra abbaglianti
e anabbaglianti:
•
•
•
•
•
Forte pioggia o nebbia fitta
In caso di pioggia gelata
Folate di neve o neve fondente
Chiaro di luna
Guida in centri abitati scarsamente illuminati
•
Veicoli antistanti che emettono un fascio
di luce debole
•
•
Pedoni sulla strada o al ciglio di essa
Oggetti altamente riflettenti, ad esempio
cartelli nelle vicinanze della strada
•
Fascio di luce dei veicoli che procedono
in direzione opposta coperto, ad esempio
da guardrail
•
•
•
Traffico su strade di raccordo
Cunette o dossi
Curve strette.
Per maggiori informazioni sui limiti del sensore
telecamera, vedere la sezione "Limiti di City
Safety".
148
Relative informazioni
•
•
Comando luci (p. 141)
Limiti di City Safety (p. 355)
STRUMENTI E COMANDI
Fari attivi in curva*
I fari attivi in curva sono progettati per garantire
la massima illuminazione in curva e negli incroci.
sul display
funzione, si accende il simbolo
del conducente mentre sul display del conducente compare un messaggio esplicativo.
A seconda dell'equipaggiamento, un'automobile
con fari a LED25* può essere dotata di fari attivi
in curva.
La funzione è attiva solamente in condizioni di
luce diurna scarsa o di buio, quando l'automobile
è in movimento e sono accesi gli anabbaglianti.
Relative informazioni
•
•
Videata impostazioni (p. 178)
Fendinebbia/luci in curva* (p. 150)
Disattivazione/attivazione della
funzione
La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere disattivata/attivata
sul display centrale in due modi:
Tramite la videata funzioni
Premere il pulsante Luci attive
in curva.
Fascio di luce con funzione disattivata (sinistra) o attivata (destra).
A seconda dell'equipaggiamento dell'automobile,
i fari a LED possono comprendere la funzione
Fari attivi in curva. I fari attivi in curva seguono i
movimenti del volante per garantire la massima
illuminazione in curva e negli incroci, aumentando
la sicurezza.
La funzione si attiva automaticamente all'avviamento dell'automobile. In caso di anomalia della
25
Tramite le impostazioni
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione esterna.
3.
Deselezionare/selezionare Luci attive in
curva.
LED (Light Emitting Diode)
* Optional/accessorio. 149
STRUMENTI E COMANDI
Adattamento del fascio di luce dei
fari
Se l'automobile è dotata di fari a LED con funzionalità adattiva, è necessario commutare il
fascio di luce quando si passa dai Paesi con
guida a destra a quelli con guida a sinistra e
viceversa.
Relative informazioni
•
•
Videata impostazioni (p. 178)
Accensione/spegnimento degli abbaglianti
(p. 146)
Fendinebbia/luci in curva*
I fendinebbia sono dotati di luci in curva che illuminano l'area in diagonale davanti all'automobile.
Fari alogeni
Non occorre regolare il fascio di luce. Il fascio di
luce è orientato in modo da non abbagliare i veicoli che procedono in direzione opposta.
Fari a LED*
È necessario regolare il fascio di luce se gli abbaglianti automatici presentano la funzionalità adattiva, vedere la sezione "Accensione/spegnimento
degli abbaglianti". L'automobile deve essere
ferma ma accesa, quando si commuta il fascio di
luce fra Paesi con guida a destra e con guida a
sinistra.
1.
150
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione esterna.
3.
Selezionare Marcia a destra temporanea/
Marcia a sinistra temporanea.
Pulsante dei fendinebbia.
I fendinebbia possono essere accesi solamente
quando il quadro è in posizione II o l'automobile
è accesa e la rotella della leva al volante è in
posizione
,
o
.
Premere il pulsante ON/OFF. Il simbolo
sul display del conducente si accende quando i
fendinebbia sono accesi.
I fendinebbia si spengono automaticamente
quando si ruota l'interruttore di avviamento in
posizione STOP o si porta la rotella della leva al
volante in posizione
.
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
NOTA
Le disposizioni relative all'utilizzo dei fendinebbia variano da Paese a Paese.
Retronebbia
In caso di nebbia è possibile utilizzare il retronebbia affinché gli altri utenti della strada dietro
l'automobile possano vederla da lontano.
Luci in curva
I fendinebbia sono dotati di luci in curva che illuminano temporaneamente l'area in diagonale
davanti all'automobile nella direzione di sterzo in
una curva stretta oppure nella direzione di attivazione degli indicatori di direzione.
Premere il pulsante ON/OFF. Il simbolo
sul display del conducente si accende quando il
retronebbia è acceso.
Il retronebbia si spegne automaticamente
quando:
•
si ruota l'interruttore di avviamento in posizione STOP o si porta la rotella della leva al
volante in posizione
•
si porta la rotella della leva al volante in posizione
e si spengono i fendinebbia.
La funzione si attiva in condizioni di luce diurna
scarsa o di buio quando la rotella della leva al
volante è in posizione
o
e la velocità
dell'automobile è inferiore a circa 30 km/h
(20 mph).
Inoltre si accendono entrambe le luci attive in
curva per integrare le luci di retromarcia durante
le operazioni di retromarcia.
La funzione, attivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere disattivata/attivata
sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
•
•
Comando luci (p. 141)
NOTA
Le disposizioni relative all'utilizzo dei retronebbia variano da Paese a Paese.
Pulsante del retronebbia.
Il retronebbia è costituito da una lampadina sul
lato sinistro nelle automobili con guida a sinistra
o sul lato destro nelle automobili con guida a
destra.
Posizioni del quadro (p. 403)
•
•
•
Comando luci (p. 141)
Fendinebbia/luci in curva* (p. 150)
Posizioni del quadro (p. 403)
Il retronebbia può essere acceso solamente
quando:
•
il quadro è in posizione II o l'automobile è
accesa e la rotella della leva al volante è in
o
posizione
•
la rotella della leva al volante è in posizione
e i fendinebbia sono accesi.
Retronebbia (p. 151)
Fari attivi in curva* (p. 149)
Relative informazioni
* Optional/accessorio. 151
STRUMENTI E COMANDI
Luci di arresto
Lampeggiatori di emergenza
Le luci di arresto si accendono automaticamente
in caso di frenata.
Quando la funzione è attivata, i lampeggiatori di
emergenza avvertono gli altri utenti della strada
attivando contemporaneamente tutti gli indicatori
di direzione.
Le luci di arresto si accendono quando si preme
il pedale del freno. Inoltre, si accendono quando
l'automobile viene frenata da un sistema di supporto al conducente, ovvero Cruise adattivo*, City
Safety o Rear Collision Warning.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo degli indicatori di direzione (p. 153)
Luci di arresto di emergenza (p. 427)
Relative informazioni
•
•
•
•
Luci di arresto di emergenza (p. 427)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
City Safety (p. 348)
Rear Collision Warning (p. 358)
Pulsante dei lampeggiatori di emergenza.
Premere il pulsante per attivare i lampeggiatori di
emergenza.
I lampeggiatori di emergenza si attivano automaticamente quando l'auto è stata frenata tanto
potentemente da comportare l'attivazione delle
luci di arresto in emergenza con la repentina
riduzione della velocità a livelli bassi. I lampeggiatori di emergenza iniziano a lampeggiare quando
si interrompe il lampeggio delle luci di arresto di
emergenza, quindi si disattivano automaticamente quando si riprende la marcia o si preme il
relativo pulsante.
152
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Utilizzo degli indicatori di direzione
NOTA
Gli indicatori di direzione si azionano con la leva
sinistra del volante. Gli indicatori di direzione
lampeggiano tre volte o continuamente a
seconda del movimento della leva verso l'alto o il
basso.
•
Questa sequenza intermittente automatica può essere interrotta portando immediatamente la leva al volante in direzione
opposta.
•
Se il simbolo degli indicatori di direzione
sul display del conducente lampeggia più
velocemente del normale, vedere il messaggio sul display del conducente.
Sequenza intermittente continua
Portare la leva del volante verso l'alto o verso
il basso all'ultima posizione.
Illuminazione abitacolo
L'illuminazione abitacolo si attiva/disattiva con i
pulsanti nei comandi nel padiglione sopra i sedili
anteriori e il sedile posteriore.
Tutta l'illuminazione abitacolo può essere accesa
o spenta manualmente entro 30 minuti da
quando:
•
si spegne l'automobile e si porta il quadro
dell'automobile in posizione 0
•
si sblocca l'automobile senza avviarla.
Illuminazione anteriore
La leva si ferma in posizione ed è riportata alla
posizione originaria manualmente o automaticamente con il movimento del volante.
Indicatori di direzione.
Breve sequenza intermittente
Portare la leva del volante verso l'alto o verso
il basso alla prima posizione e rilasciarla. Gli
indicatori di direzione lampeggiano tre volte.
La funzione può essere attivata/disattivata
sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
•
Comando luci (p. 141)
Lampeggiatori di emergenza (p. 152)
Videata impostazioni (p. 178)
Comandi nella mensola del padiglione per le luci di lettura e l'illuminazione abitacolo anteriori.
Luce di cortesia sinistra
Illuminazione abitacolo
}}
153
STRUMENTI E COMANDI
||
Automatismo dell'illuminazione abitacolo
Luce di cortesia destra
Illuminazione di lettura anteriore
Le luci di lettura sula lato destro e sinistro si
accendono e si spengono con una breve pressione sul rispettivo pulsante nella mensola del
padiglione. L'intensità luminosa è regolata
tenendo premuto il pulsante.
•
rimane accesa per 2 minuti se è aperta una
delle portiere.
Illuminazione posteriore
Nella parte posteriore dell'automobile vi sono luci
di lettura, che fungono anche da illuminazione
abitacolo.
Le luci di lettura si trovano nel padiglione.
Illuminazione abitacolo
Illuminazione a pavimento e illuminazione nel
padiglione si accendono o spengono premendo
brevemente il pulsante nella mensola del padiglione.
Automatismo dell'illuminazione abitacolo
L'automatismo si attiva premendo brevemente il
pulsante AUTO nella mensola del padiglione.
Quando l'automatismo è attivato, l'indicatore
luminoso nel pulsante è acceso. Tenendo attivato
il pulsante AUTO è possibile accendere o spegnere l'illuminazione abitacolo come segue.
Le luci di lettura si accendono o spengono con
una breve pressione sul pulsante dalla relativa
lampada. L'intensità luminosa è regolata tenendo
premuto il pulsante.
Luce cassetto portaoggetti
Luci di lettura sopra la seconda26 e la terza fila di sedili*.
La luce del cassetto portaoggetti si accende o
spegne quando il cassetto viene aperto o chiuso.
Illuminazione abitacolo:
Luce dello specchietto di cortesia*
•
si accende quando si sblocca e si spegne
l'automobile
•
si spegne quando si accende e si blocca
l'automobile
La luce dello specchietto di cortesia, nell'aletta
parasole, si accende o spegne quando la copertura viene aperta o chiusa.
•
si accende o spegne quando una portiera
viene aperta o chiusa
26
154
Luce di lettura sopra la seconda fila di sedili nelle automobili con tettuccio panoramico*.
Illuminazione del suolo
L'illuminazione del suolo si accende e spegne
quando si apre o chiude la portiera corrispondente.
Nelle automobili con tettuccio panoramico* sono disponibili due gruppi lampada, uno su ogni lato del tettuccio.
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Luci di cortesia
2.
Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione interna Illuminazione
d'atmosfera.
3.
In Intensità illuminazione soffusa selezionare fra Off, Basso e Alto.
Le luci di cortesia si accendono e spengono
quando si apre o chiude una portiera.
Illuminazione del bagagliaio
L'illuminazione bagagliaio si accende o spegne
quando il portellone viene aperto o chiuso.
Luce d'ambiente
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione interna.
Comandi ubicati a fianco al volante.
Si possono selezionare le seguenti impostazioni:
L'intensità della luce ambiente può essere anche
messa a punto mediante il comando nel cruscotto:
3.
•
In Intensità illuminazione ambiente,
selezionare Off, Basso o Alto.
•
In Livello illuminazione ambiente, selezionare Ridotta e Pieno.
–
Ruotare la rotella per variare l'intensità.
Illuminazione comfort*
L'automobile è dotata di alcuni LED che permettono di modificare il colore della luce. Questa illuminazione è accesa quando l'automobile è
accesa.
L'illuminazione comfort può essere regolata dal
display centrale:
Modifica della luminosità
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
}}
* Optional/accessorio. 155
STRUMENTI E COMANDI
||
Modifica del colore della luce
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
3.
Premere My Car Luci e illuminazione
Illuminazione interna Illuminazione
d'atmosfera.
Per modificare il colore della luce, selezionare Per temperatura, Per colore o Colori
tema.
Selezionando Per temperatura, il colore
della luce cambia in base alla temperatura
dell'abitacolo impostata.
Illuminazione nei vani portaoggetti delle
portiere
L'illuminazione nei vani portaoggetti delle portiere
è accesa quando l'automobile è accesa. La luminosità può essere regolata finemente con il
comando nel cruscotto.
Illuminazione nei portalattine anteriori
nel tunnel
L'illuminazione nei portalattine anteriori si
accende quando si sblocca l'automobile e si spegne quando si blocca l'automobile. La luminosità
può essere regolata finemente con il comando
nel cruscotto.
Relative informazioni
•
•
•
Comando luci (p. 141)
Posizioni del quadro (p. 403)
Videata impostazioni (p. 178)
Durata Home safe light
Una parte dell'illuminazione esterna può rimanere accesa e fungere da luce di orientamento
dopo il bloccaggio dell'automobile.
Per attivare la funzione:
1.
Spegnere l'automobile.
2.
Spostare in avanti la leva al volante di sinistra
verso il cruscotto e rilasciare.
3.
Uscire dall'auto e chiudere a chiave la portiera.
Quando si attiva la funzione, si accendono anabbaglianti, luci di posizione, luci nelle maniglie
esterne* e luce della targa.
Il tempo di accensione delle luci di orientamento
può essere impostato sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
Illuminazione di sicurezza (p. 157)
Videata impostazioni (p. 178)
Comandi ubicati a fianco al volante.
L'intensità dell'illuminazione comfort (luce soffusa) può essere anche messa a punto mediante
il comando nel cruscotto:
–
156
Ruotare la rotella per variare l'intensità.
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Illuminazione di sicurezza
Utilizzo delle spazzole tergicristallo
L'illuminazione di sicurezza si accende in occasione dello sblocco dell'automobile e si utilizza
per accendere le luci dell'automobile a distanza.
Le spazzole tergicristallo puliscono il parabrezza.
Con la leva destra al volante si possono effettuare diverse impostazioni per le spazzole tergicristallo.
Quando si attiva la funzione con la chiave telecomando allo sbloccaggio, si accendono luci di
posizione, luci nelle maniglie esterne*, illuminazione della targa, illuminazione del padiglione e
illuminazione a pavimento. Aprendo una portiera
entro il tempo di attivazione, si prolunga il tempo
di accensione delle luci nelle maniglie esterne* e
nell'abitacolo.
Pulizia continua
Portare la leva verso l'alto per eseguire
passate a velocità normale.
Portare la leva a finecorsa verso l'alto per
eseguire passate a velocità elevata.
IMPORTANTE
Prima di attivare i tergicristalli, accertarsi che
le spazzole non siano bloccate dal ghiaccio e
che neve e ghiaccio siano stati rimossi dal
parabrezza (e dal lunotto).
La funzione può essere disattivata/attivata sul
display centrale.
IMPORTANTE
Utilizzare sempre molto liquido lavacristalli per
lavare il parabrezza. Il parabrezza deve essere
bagnato al passaggio dei tergicristalli.
Relative informazioni
•
•
•
Durata Home safe light (p. 156)
Chiave telecomando (p. 248)
Videata impostazioni (p. 178)
Leva destra del volante.
Rotella di sensibilità/frequenza
Una sola passata
Portare la leva verso il basso e rilasciarla
per eseguire una passata.
Tergicristalli spenti
Portare la leva in posizione 0 per disattivare i tergicristalli.
Relative informazioni
•
•
•
Attivare/disattivare il sensore pioggia
(p. 158)
Lavacristalli e lavafari (p. 159)
Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 555)
Pulizia a intermittenza
Impostare con la rotella il numero di passate per unità di tempo quando è selezionata la pulizia a intermittenza.
* Optional/accessorio. 157
STRUMENTI E COMANDI
Attivare/disattivare il sensore
pioggia
Attivare il sensore pioggia premendo il relativo
.
pulsante
Il sensore pioggia rileva la quantità di acqua sul
parabrezza e attiva automaticamente i tergicristalli. La sensibilità del sensore pioggia è regolata con la rotella sulla leva al volante di destra.
Portando la leva verso il basso, le spazzole tergicristallo effettuano un'ulteriore passata.
Ruotare la rotella verso l'alto per aumentare la
sensibilità e verso il basso per ridurla. Ruotando
la rotella verso l'alto le spazzole tergicristallo
effettuano un'ulteriore passata.
Disattivazione del sensore pioggia
Disattivare il sensore pioggia premendo il relativo
o portando la leva verso l'alto in
pulsante
un altro programma delle spazzole tergicristallo.
Leva destra del volante.
Pulsante del sensore pioggia
Attivazione del sensore pioggia
Per attivare il sensore pioggia, l'automobile deve
essere accesa oppure il quadro in posizione I o II
e la leva dei tergicristalli deve essere in posizione
0 oppure in posizione di passata singola.
158
È possibile attivare la funzione di memoria del
sensore pioggia, in modo da non dovere premere
il relativo pulsante a ogni avviamento dell'automobile:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Memoria sensore pioggia per
attivare/disattivare la funzione di memoria.
Tergicristalli.
Relative informazioni
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente
quando si porta il quadro in posizione 0 oppure si
spegne il motore.
•
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 157)
Il sensore pioggia si disattiva automaticamente
quando si portano le spazzole tergicristallo in
posizione di assistenza. Il sensore pioggia si riattiva quando si esce dalla posizione di assistenza.
•
Tergilunotto e lavalunotto (p. 159)
Rotella di sensibilità/frequenza
Quando il sensore pioggia è attivato, è visualizzato il relativo simbolo
sul display del conducente.
Attivare/disattivare la funzione di
memoria
IMPORTANTE
I tergicristalli possono attivarsi e danneggiarsi
in caso di lavaggio automatico. Disattivare il
sensore pioggia con l'automobile accesa o il
quadro in posizione I o II. Il simbolo sul
display del conducente si spegne.
Spazzole tergicristallo in posizione di assistenza (p. 555)
STRUMENTI E COMANDI
Lavacristalli e lavafari
Ugelli lavacristalli riscaldati*
Tergilunotto e lavalunotto
Lavacristalli e lavafari puliscono rispettivamente il
parabrezza e i fari. Agire sulla leva destra al
volante per avviare il lavaggio.
Gli ugelli lavacristalli si riscaldano automaticamente in climi rigidi per evitare che il liquido lavacristalli congeli.
Tergilunotto e lavalunotto lavano il lunotto. Agire
sulla leva sinistra al volante per avviare il lavaggio
ed effettuare le impostazioni.
Attivazione di lavacristalli e lavafari
Lavaggio dei fari*
NOTA
Per risparmiare liquido, i fari vengono lavati automaticamente ogni 5 passate sul parabrezza.
Il tergilunotto è dotato di una protezione che
spegne il motorino in caso di surriscaldamento. Il tergilunotto riprende a funzionare
dopo un certo periodo di raffreddamento.
Lavaggio ridotto
Quando rimane circa 1 litro di liquido lavacristalli
nel serbatoio e il display del conducente visualizza il messaggio Liquido lavavetri Basso
, viene
livello, rabboccare e il simbolo
interrotta l'erogazione di liquido ai fari. In questo
modo si dà priorità al lavaggio del parabrezza e
alla visibilità.
Funzione di lavaggio, leva destra al volante.
–
Portare la leva destra verso il volante per attivare lavacristalli e lavafari.
> Dopo aver rilasciato la leva, i tergicristalli
effettuano alcune passate supplementari.
Utilizzo di tergilunotto e lavalunotto
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 157)
Tergilunotto e lavalunotto (p. 159)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 558)
IMPORTANTE
Selezionare
per attivare la pulizia a
intermittenza del tergilunotto.
Evitare di attivare il lavacristalli quando il
liquido è gelato o il relativo serbatoio è vuoto,
perché si potrebbe danneggiare la pompa.
–
Selezionare
per attivare la passata a
velocità costante del tergilunotto.
Portare la leva destra al volante in avanti per
avviare il lavaggio e la pulizia del lunotto.
}}
* Optional/accessorio. 159
STRUMENTI E COMANDI
||
Attivare/disattivare il tergilunotto in
retromarcia
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Tergilunotto automatico per
attivare/disattivare il tergilunotto in retromarcia.
Tergicristalli.
Alzacristalli elettrici
Azionamento degli alzacristalli
Con il pannello di comando nella portiera del
conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando nelle altre portiere si possono azionare solamente i rispettivi
alzacristalli.
Con il pannello di comando nella portiera del
conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando nelle altre portiere si possono azionare solamente i rispettivi
alzacristalli.
ATTENZIONE
Prima di chiudere i finestrini dalla portiera del
conducente, controllare che nessun bambino
o passeggero vi infili le mani o altre parti del
corpo.
Se si innesta la retromarcia con i tergicristalli attivati, ci sarà l'attivazione del tergilunotto. La funzione si disattiva al disinserimento della retromarcia.
ATTENZIONE
Se il tergilunotto era già attivo a intervalli costanti,
mantiene questa impostazione.
In caso di/durante la chiusura dei finestrini
con la chiave telecomando, controllare che
nessun bambino o passeggero vi infili le mani
o altre parti del corpo.
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo delle spazzole tergicristallo (p. 157)
Lavacristalli e lavafari (p. 159)
Pannello di comando nella portiera del conducente.
Fermo elettrico di sicurezza per bambini* che
previene l'apertura delle portiere posteriori
dall'interno e l'apertura/chiusura dei finestrini
posteriori.
Attivare/disattivare il sensore pioggia
(p. 158)
Comandi dei finestrini posteriori.
ATTENZIONE
In presenza di bambini nell'automobile,
togliere sempre la corrente degli alzacristalli
portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la chiave telecomando
prima di lasciare l'automobile.
Comandi dei finestrini anteriori.
Relative informazioni
•
•
160
Azionamento degli alzacristalli (p. 160)
Fermo di sicurezza per bambini (p. 275)
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Azionamento
mento se la chiusura si è interrotta, ad esempio a
causa del ghiaccio. Dopo due chiusure interrotte
consecutive, la protezione antischiacciamento
viene bypassata e la funzione automatica si disattiva brevemente. A questo punto è possibile chiudere il finestrino agendo continuamente sul pulsante.
NOTA
Per ridurre il rumore del vento con i finestrini
posteriori aperti, si consiglia di aprire leggermente anche i finestrini anteriori.
Azionamento degli alzacristalli.
Azionamento senza funzione automatica
Azionamento con funzione automatica
Con il pannello di comando nella portiera del
conducente si possono azionare tutti gli alzacristalli. Con i pannelli di comando nelle altre portiere si possono azionare solamente i rispettivi
alzacristalli. È possibile azionare solo un pannello
di comando alla volta.
Per utilizzare gli alzacristalli, il quadro deve essere
almeno in posizione I. Dopo lo spegnimento dell'automobile e del quadro, gli alzacristalli possono
essere azionati per alcuni minuti oppure finché
non si apre una portiera.
La chiusura dei finestrini si interrompe e il finestrino si apre se il relativo movimento è impedito.
È possibile bypassare la protezione antischiaccia-
NOTA
I finestrini non possono essere aperti a velocità superiori a circa 180 km/h (112 mph),
ma possono essere chiusi.
Azionamento senza funzione automatica
Portare leggermente verso l'alto/il basso uno dei
comandi. Gli alzacristalli si chiudono/aprono finché si agisce sul comando.
Azionamento con funzione automatica
Portare verso l'alto/il basso al finecorsa uno dei
comandi e rilasciarlo. Il finestrino raggiunge automaticamente il finecorsa.
Azionamento con chiave telecomando,
maniglia della portiera o pulsante della
chiusura centralizzata
Per azionare gli alzacristalli elettrici dall'esterno
con la chiave telecomando o la maniglia della
portiera, o dall'interno con il pulsante della chiusura centralizzata, vedere la sezione "Chiave telecomando", "Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno" o "Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno".
Reimpostazione
Se si scollega la batteria di avviamento, occorre
ripristinare la funzione di apertura automatica
affinché funzioni correttamente.
1.
Agire verso l'alto sulla parte anteriore del
pulsante per chiudere il finestrino al finecorsa e tenerla in posizione per 1 secondo.
2.
Rilasciare brevemente il pulsante.
3.
Agire nuovamente verso l'alto sulla parte
anteriore del pulsante per 1 secondo.
ATTENZIONE
Affinché la protezione antischiacciamento
funzioni occorre ripristinarla.
Relative informazioni
•
•
•
Alzacristalli elettrici (p. 160)
Posizioni del quadro (p. 403)
Chiave telecomando (p. 248)
}}
161
STRUMENTI E COMANDI
•
•
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno
(p. 253)
Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno (p. 258)
Utilizzo della tendina parasole*
Le tendine parasole sono integrate in ogni portiera posteriore.
Nella portiera posteriore - azionamento
manuale
Gancio con relativo fermo
–
Estrarre la tendina parasole e fissarla al gancio nel telaio superiore della portiera.
Il finestrino può essere aperto e chiuso anche
con la tendina parasole estratta.
162
Impostazione degli specchi
retrovisori esterni
Le posizioni degli specchi retrovisori esterni si
regolano con la levetta di regolazione nel pannello di comando nella portiera del conducente.
Comandi degli specchi retrovisori esterni.
Regolazione
1.
Premere il pulsante L per lo specchio retrovisore sinistro o il pulsante R per quello destro.
La spia nel pulsante si accende.
2.
Regolare la posizione con la levetta di regolazione al centro.
3.
Premere nuovamente il pulsante L o R. La
spia deve spegnersi.
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
ATTENZIONE
Entrambi gli specchi sono grandangolari per
garantire una visione ottimale. Gli oggetti
potrebbero sembrare più lontani di quello che
sono in realtà.
Funzione di memoria del sedile
anteriore elettrocomandato*
Le posizioni degli specchi retrovisori possono
essere memorizzate nella funzione di memoria
del sedile anteriore elettrocomandato.
Angolazione dello specchio retrovisore
durante un parcheggio27
per vedere, ad esempio, il bordo della strada
durante il parcheggio. Quando si disinserisce la
retromarcia, lo specchio retrovisore ritorna automaticamente nella posizione originaria dopo qualche istante.
Inserire la retromarcia e premere il pulsante L
o R.
Quando si disinserisce la retromarcia, lo specchio
retrovisore ritorna automaticamente nella posizione originaria dopo circa 10 secondi. È possibile ripristinare la posizione originaria prima di
questo intervallo premendo il pulsante L o R.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
1.
Ripiegare gli specchi con i pulsanti L e R.
2.
Premere My Car
facile.
2.
Aprirli nuovamente con i pulsanti L e R.
3.
3.
In Inclinazione specchietti esterni in
retromarcia, selezionare Off, Conducente,
Passeggero o Entrambi per attivare/disattivare e per selezionare il retrovisore da
angolare.
Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza.
Specchietti e ingresso
Ripiegamento automatico al
bloccaggio*
Quando si blocca/sblocca l'automobile con la
chiave telecomando, gli specchi retrovisori si
ripiegano/aprono automaticamente.
La funzione può essere attivata/disattivata sul
display centrale:
1.
Inserendo la retromarcia, lo specchio retrovisore
viene angolato automaticamente verso il basso
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
facile.
Solo in combinazione con sedile elettrocomandato con memoria.
Ritorno alla posizione neutra
Le impostazioni per la funzione si effettuano sul
display centrale:
Angolazione automatica dello specchio
retrovisore durante il parcheggio27
27
Selezionare Ripiegamento specchietti al
bloccaggio per attivare/disattivare.
Gli specchi che sono stati spostati per cause
esterne devono essere riportati elettricamente
alla posizione neutra, affinché la ritrazione e l'estrazione elettriche funzionino correttamente:
Lo specchio retrovisore può essere angolato
verso il basso, ad esempio per vedere il bordo
della strada durante un parcheggio.
–
3.
Specchietti e ingresso
A questo punto gli specchi sono reimpostati in
posizione neutra.
Funzione antiabbagliamento
automatica*
Se la luce proveniente da dietro è molto forte, si
attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento degli specchi retrovisori.
Affinché gli specchi retrovisori esterni possano
essere dotati di questa funzione, è necessario
che anche lo specchio retrovisore interno sia
dotato di antiabbagliamento automatico, vedere
la sezione "Specchio retrovisore interno".
La funzione antiabbagliamento automatica è
sempre attiva durante la guida, tranne quando è
inserita la retromarcia. La sensibilità della fun}}
* Optional/accessorio. 163
STRUMENTI E COMANDI
||
zione antiabbagliamento può essere regolata su
tre livelli e influenza sia lo specchio retrovisore
interno che quelli esterni.
NOTA
Modificando la sensibilità, la funzione antiabbagliamento non cambia immediatamente, ma
solo dopo qualche tempo.
Relative informazioni
•
•
•
Specchio retrovisore interno (p. 164)
Videata impostazioni (p. 178)
Utilizzo della funzione di memoria del sedile
anteriore elettrocomandato* (p. 127)
Specchio retrovisore interno
Lo specchio retrovisore interno presenta un
comando antiabbagliamento sul bordo inferiore.
In alternativa, la funzione antiabbagliamento
dello specchio retrovisore si attiva automaticamente.
Le impostazioni per la funzione si effettuano sul
display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
facile.
3.
In Attenuazione automatica specchietto,
selezionare Normale, Scuro o Chiaro.
Specchietti e ingresso
Comando della funzione antiabbagliamento
Specchi retrovisori elettrici ripiegabili*
Gli specchi possono essere ripiegati per il parcheggio o la guida in spazi stretti:
1.
Premere i pulsanti L e R contemporaneamente (con il quadro almeno in posizione I).
2.
Rilasciarli dopo circa 1 secondo. Gli specchi
si fermano automaticamente in posizione
completamente ripiegata.
Aprire gli specchi premendo L e R contemporaneamente. Gli specchi si fermano automaticamente in posizione aperta.
164
Funzione antiabbagliamento manuale
Se la luce proveniente da dietro è molto forte,
può riflettersi nello specchio e abbagliare il conducente. Se la luce proveniente da dietro è fastidiosa, attivare la funzione antiabbagliamento con
il relativo comando:
1.
Attivare la funzione antiabbagliamento portando il comando verso l'abitacolo.
2.
Ritornare alla posizione normale portando il
comando verso il parabrezza.
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Funzione antiabbagliamento
automatica*
Se la luce proveniente da dietro è molto forte, si
attiva automaticamente la funzione antiabbagliamento dello specchio retrovisore. Il comando per
la funzione antiabbagliamento manuale non è
presente nello specchio con funzione antiabbagliamento automatica.
Lo specchio retrovisore contiene due sensori uno rivolto in avanti e uno all'indietro - che interagiscono per identificare ed eliminare la luce
abbagliante. Il sensore rivolto in avanti rileva l'illuminazione circostante, mentre quello rivolto all'indietro la luce proveniente dai fari dei veicoli che
seguono.
NOTA
Se i sensori sono coperti ad es.da scontrini di
parcheggio, transponder, coperture parasole o
oggetti nei sedili o nel vano di carico, in modo
tale che la luce non possa giungere ai sensori, la funzione antiabbagliamento dei retrovisori interno ed esterni risulterà ridotta.
La funzione antiabbagliamento automatica è
sempre attiva durante la guida, tranne quando è
inserita la retromarcia. La sensibilità della funzione antiabbagliamento può essere regolata su
tre livelli e influenza sia lo specchio retrovisore
interno che quelli esterni.
Bussola*
NOTA
Modificando la sensibilità, la funzione antiabbagliamento non cambia immediatamente, ma
solo dopo qualche tempo.
L'angolo superiore destro dello specchio retrovisore ha un display che visualizza il punto cardinale in cui è rivolta l'automobile.
Le impostazioni per la funzione si effettuano sul
display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
facile.
3.
In Attenuazione automatica specchietto,
selezionare Normale, Scuro o Chiaro.
Specchietti e ingresso
Relative informazioni
•
Impostazione degli specchi retrovisori esterni
(p. 162)
•
Videata impostazioni (p. 178)
Specchio retrovisore con bussola.
Sono visualizzati 8 diversi punti cardinali con
abbreviazioni in inglese: N (Nord), NE (Nord Est),
E (Est), SE (Sud Est), S (Sud), SW (Sud Ovest),
W (Ovest) e NW (Nord Ovest).
Attivare/disattivare la bussola
La bussola si attiva automaticamente quando si
accende l'automobile.
Per disattivare/attivare la bussola:
–
Premere il pulsante sul lato posteriore dello
specchietto retrovisore, ad esempio con una
graffetta.
}}
* Optional/accessorio. 165
STRUMENTI E COMANDI
||
Relative informazioni
•
•
•
Taratura della bussola* (p. 166)
Posizioni del quadro (p. 403)
Attivazione/disattivazione dello sbrinamento
di cristalli e specchi retrovisori (p. 203)
Taratura della bussola*
La terra è divisa in 15 zone magnetiche. La bussola deve essere regolata se l'automobile attraversa più zone magnetiche.
Procedere come segue per la taratura:
1.
Fermare l'automobile in una zona ampia e
aperta, priva di strutture di acciaio e cavi ad
alta tensione.
2.
Avviare l'auto e spegnere tutte le funzioni
elettriche (climatizzatore, tergicristalli, ecc.) e
controllare che tutte le portiere siano chiuse.
NOTA
Se non si spengono le utenze elettriche, la
taratura potrebbe fallire o non essere avviata
affatto.
3.
166
Tenere premuto il pulsante sul lato inferiore
dello specchio retrovisore per circa 3 secondi
(utilizzando ad esempio una graffetta). Viene
visualizzato il numero della zona magnetica
attuale.
Zone magnetiche.
4.
Premere il pulsante ripetutamente finché non
viene visualizzata la zona magnetica richiesta
(1–15), vedere la carta delle zone magnetiche per la bussola.
5.
Attendere che il display visualizzi nuovamente il simbolo C oppure tenere premuto il
pulsante sul lato inferiore dello specchio
retrovisore per circa 6 secondi finché non
appare il simbolo C.
6.
Guidare lentamente in cerchio a una velocità
max di 10 km/h (6 mph) finché sul display
non viene visualizzata una bussola, a indicazione che la regolazione è conclusa. Compiere quindi altri 2 giri per regolare finemente
la regolazione.
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
7.
8.
Automobili con parabrezza elettroriscaldato*: Se il segno C è visualizzato sul display
quando è attivato il parabrezza elettroriscaldato, eseguire la taratura come indicato al
precedente punto 6 con il parabrezza elettroriscaldato attivato.
Ripetere la suddetta procedura all'occorrenza.
Relative informazioni
•
Bussola* (p. 165)
Tettuccio panoramico*
Il tettuccio panoramico è suddiviso in due
sezioni di vetro. Quella anteriore è apribile, in
verticale sul bordo posteriore (posizione di ventilazione) o in orizzontale (posizione di apertura).
Quella posteriore è rappresentata da un vetro
fisso per tetti.
ATTENZIONE
Bambini, altri passeggeri o oggetti possono
essere schiacciati dalle parti in movimento del
tettuccio panoramico.
•
Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento.
Azionare il tettuccio panoramico soltanto
quando si può controllare visivamente il
suo movimento.
•
Non permettere ai bambini di giocare con
il comando.
Al tettuccio panoramico è integrata una tendina
parasole in tessuto traforato, situata sotto il tettuccio di vetro, per una maggiore protezione in
caso di forte luce solare e simili.
•
Togliere sempre la corrente del tettuccio
panoramico portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la
chiave telecomando prima di lasciare l'automobile.
IMPORTANTE
Non aprire il tettuccio panoramico quando è
montato il portapacchi.
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole si
azionano con un comando nel padiglione.
Il comando si attiva quando il quadro dell'automobile è in posizione I o II.
}}
* Optional/accessorio. 167
STRUMENTI E COMANDI
||
Frangivento
Azionamento del tettuccio
panoramico*
Azionamento con il comando nel
padiglione
Se azionato con il comando nel padiglione, il tettuccio panoramico si apre dapprima in orizzontale portandosi in posizione comfort.
In posizione di ventilazione si solleva il bordo
posteriore del finestrino anteriore del tettuccio.
ATTENZIONE
Bambini, altri passeggeri o oggetti possono
essere schiacciati dalle parti in movimento del
tettuccio panoramico.
Il tettuccio panoramico è dotato di un frangivento
che si solleva quando il tettuccio è aperto.
Relative informazioni
•
•
Azionamento del tettuccio panoramico*
(p. 168)
Posizioni del quadro (p. 403)
•
Azionare il tettuccio panoramico soltanto
quando si può controllare visivamente il
suo movimento.
•
Non permettere ai bambini di giocare con
il comando.
•
Togliere sempre la corrente del tettuccio
panoramico portando il quadro dell'automobile in posizione 0 ed estraendo la
chiave telecomando prima di lasciare l'automobile.
Apertura manuale
Apertura automatica
Chiusura manuale
Chiusura automatica
IMPORTANTE
Non aprire il tettuccio panoramico quando è
montato il portapacchi.
Per azionare il tettuccio panoramico e la tendina
parasole, il quadro dell'automobile deve essere
almeno in posizione I.
168
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Azionamento manuale
1. Per aprire la tendina parasole, portare il
comando all'indietro in posizione di apertura
manuale. La tendina parasole si porta verso
la posizione di massima apertura finché si
tiene premuto il comando all'indietro.
Azionamento automatico
1. Per aprire al massimo la tendina parasole,
portare il comando all'indietro in posizione di
apertura automatica e rilasciarlo.
Per aprire il tettuccio panoramico, portare il
comando una seconda volta all'indietro in
posizione di apertura manuale. Il tettuccio
panoramico si porta inizialmente in posizione
comfort28. Per aprire completamente, portare
il comando una terza volta all'indietro.
Per aprire il tettuccio panoramico, portare il
comando una seconda volta all'indietro in
posizione di apertura automatica e rilasciarlo.
Il tettuccio panoramico si porta inizialmente
in posizione comfort28. Per aprire completamente, portare il comando una terza volta
all'indietro in posizione di apertura automatica e rilasciarlo.
Per chiudere il tettuccio/la tendina, ripetere la
procedura in ordine inverso portando il comando,
invece, in avanti/verso il basso in posizione di
chiusura manuale.
Per chiudere il tettuccio/la tendina, ripetere la
procedura in ordine inverso portando il comando,
invece, in avanti/verso il basso in posizione di
chiusura automatica.
Il tettuccio si ferma al rilascio del comando o al
raggiungimento della posizione comfort, di massima apertura o chiusura.
Il tettuccio si ferma al raggiungimento della posizione comfort, di massima apertura o chiusura. Il
movimento si interrompe anche se viene azionato
nuovamente il comando in direzione contraria
rispetto al movimento in corso.
2.
NOTA
In caso di apertura manuale, la tendina parasole deve essere completamente aperta
prima di potere aprire il tettuccio panoramico.
Nel procedimento inverso, il tettuccio panoramico deve essere completamente chiuso
prima di potere chiudere la tendina parasole.
28
2.
–
Apertura - portare il comando all'indietro due
volte in posizione di azionamento automatico
e rilasciarlo.
–
Chiusura - portare il comando in avanti/verso
il basso due volte in posizione di azionamento automatico e rilasciarlo.
Il tettuccio si ferma al raggiungimento della posizione comfort o di chiusura. Il movimento si interrompe anche se viene azionato nuovamente il
comando in direzione contraria rispetto al movimento in corso.
Il tettuccio non si ferma al raggiungimento della
posizione comfort durante la chiusura dalla posizione di massima apertura. La tendina non si
ferma mai quando il tettuccio raggiunge la posizione comfort.
Il tettuccio non si ferma al raggiungimento della
posizione comfort durante la chiusura dalla posizione di massima apertura.
Azionamento automatico - apertura/
chiusura rapida
Il tettuccio panoramico e la tendina parasole possono essere aperti/chiusi contemporaneamente:
La posizione comfort è una posizione di apertura del finestrino che riduce a un livello accettabile i rumori del vento e la risonanza.
}}
169
STRUMENTI E COMANDI
||
Posizione di ventilazione
La funzione, disattivata alla consegna dell'automobile dalla fabbrica, può essere attivata/disattivata:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
Pulsante della chiusura centralizzata
Bloccaggio.
Selezionare Chiusura automatica tendina
tetto apribile per attivare/disattivare.
Posizione di ventilazione, verticale al bordo posteriore.
Aprire premendo il comando verso l'alto.
Per chiuderla, premere il comando in avanti/
verso il basso.
Selezionando la posizione di ventilazione, si solleva il bordo posteriore del finestrino anteriore.
Se la tendina parasole è completamente chiusa
quando si seleziona la posizione di ventilazione, si
apre automaticamente di circa 50 mm.
Chiusura automatica della tendina
parasole
Quando l'automobile resta parcheggiata in climi
caldi e soleggiati, la tendina parasole si chiude
automaticamente 15 minuti dopo il bloccaggio
dell'automobile. In questo modo si abbassa la
temperatura dell'abitacolo e si previene che i rivestimenti sbiadiscano.
170
Chiusura con chiave telecomando,
pulsante della chiusura centralizzata o
maniglie delle portiere
Chiave telecomando
– Tenere premuto il pulsante di bloccaggio
finché il tettucdella chiave telecomando
cio panoramico e la tendina parasole non iniziano a muoversi verso la posizione di chiusura. Rilasciare quindi il pulsante di bloccaggio.
Il movimento si arresta premendo nuovamente il
pulsante di bloccaggio della chiave telecomando
o quando il tettuccio/la tendina raggiungono la
posizione di chiusura.
Pulsante della chiusura centralizzata.
Quando si porta il quadro dell'automobile almeno
in posizione I, il pulsante della chiusura centralizzata nella portiera del conducente o del passeggero* può essere utilizzato per chiudere il tettuccio panoramico.
–
Tenere premuto il pulsante della chiusura
finché il tettuccio panoracentralizzata
mico e la tendina parasole non iniziano a
muoversi verso la posizione di chiusura. Rilasciare quindi il pulsante.
Il movimento si arresta se il pulsante della chiusura centralizzata è ripremuto o quando il tettuccio/tendina raggiungono la posizione di chiusura.
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Maniglia della portiera
Le automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza
chiave* presentano una rientranza sensibile all'esterno delle maniglie esterne delle portiere.
–
Tenere il dito contro la rientranza sensibile
all'esterno della maniglia esterna di una delle
portiere finché il tettuccio panoramico e la
tendina parasole non iniziano a muoversi
verso la posizione di chiusura. Rilasciare
quindi la rientranza della maniglia esterna.
Il movimento si arresta riportando il dito sulla
rientranza della maniglia della portiera oppure
quando il tettuccio o la tendina raggiunge la posizione di chiusura.
ATTENZIONE
Prima di chiudere il tettuccio panoramico con
la chiave telecomando, la chiusura centralizzata o la maniglia della portiera, controllare
che nessuno vi infili le mani o altre parti del
corpo.
IMPORTANTE
Controllare che il tettuccio panoramico si
blocchi correttamente quando viene chiuso.
Protezione antischiacciamento
Il tettuccio panoramico è dotato di protezione
antischiacciamento che si attiva se qualcosa
impedisce la chiusura del finestrino o della ten-
dina parasole. Quando rileva l'ostacolo, il finestrino o la tendina parasole si ferma e si apre
automaticamente di circa 50 mm (oppure in posizione di ventilazione completa). La protezione
antischiacciamento è attiva anche durante l'apertura del finestrino o della tendina.
HomeLink®*29
HomeLink® è un telecomando programmabile
integrato nell'impianto elettrico dell'auto.
Generalità
Se interviene la protezione antischiacciamento, è
possibile azionare un'altra volta il finestrino e/o la
tendina parasole nella stessa direzione senza
protezione antischiacciamento, se si attiva il
comando entro 10 secondi dall'intervento della
protezione. In tal modo, è possibile bypassare la
protezione antischiacciamento se la chiusura si è
interrotta, ad esempio a causa del ghiaccio
intorno al finestrino, mantenendo premuto il
comando in avanti/verso il basso fino alla chiusura di finestrino e/o tendina parasole.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Tettuccio panoramico* (p. 167)
Posizioni del quadro (p. 403)
Chiave telecomando (p. 248)
Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno (p. 258)
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno
(p. 253)
Pulsante 1
Pulsante 2
Pulsante 3
Spia
HomeLink®30 è un telecomando programmabile
in grado di gestire fino a tre dispositivi (ad esempio telecomando del portone del garage, antifurto, illuminazione esterna e interna dell'abitazione ecc.), consentendo di sostituire i relativi
telecomandi. HomeLink® è integrato nello specchietto retrovisore interno. Il pannello HomeLink®
}}
* Optional/accessorio. 171
STRUMENTI E COMANDI
||
prevede tre pulsanti programmabili e una spia
nello specchio.
Per maggiori informazioni su HomeLink®, visitare
il sito www.HomeLink.com, www.youtube.com/
HomeLinkGentex oppure chiamare il numero
verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a
pagamento +49 6838 907 277).
sto di una nuova automobile oppure per l'utilizzo
in combinazione ad altro veicolo). Si raccomanda
inoltre di cancellare la programmazione dei pulsanti in caso di vendita dell'automobile, vedere la
sezione "Programmazione di HomeLink®".
Se HomeLink® viene utilizzato per azionare un portone o un cancello, assicurarsi
che nessuno si trovi nel relativo raggio di
movimento.
•
Durante la programmazione di HomeLink,
il portone del garage o il cancello in fase
di programmazione potrebbe muoversi.
Pertanto, assicurarsi che nessuno si trovi
nel raggio di movimento del portone o del
cancello durante la programmazione.
•
Si consiglia che l'automobile resti all'esterno del garage durante la programmazione di un telecomando per garage.
•
Non utilizzare HomeLink® per portoni
sprovvisti di arresto di sicurezza con inversione del movimento.
Istruzioni per la programmazione di HomeLink®.
Programmazione di HomeLink®
NOTA
Relative informazioni
•
Programmazione di HomeLink®* (p. 172)
ATTENZIONE
•
Programmazione di HomeLink®*31
In alcuni veicoli, la programmazione e l'utilizzo
di HomeLink® sono consentiti se il quadro è
acceso oppure la chiave si trova in posizione
"accessori". Per una programmazione più
veloce e una migliore trasmissione del
segnale radio, si raccomanda di inserire batterie nuove nel telecomando che verrà sostituito da HomeLink®. Prima della programmazione si raccomanda inoltre di resettare i pulsanti HomeLink®. Vedere la sezione "Cancellazione della programmazione dei pulsanti di
HomeLink®". Dopo la cancellazione
HomeLink® è in "modalità di apprendimento",
cioè pronto per essere programmato.
1.
Premere il pulsante32 sul dispositivo
HomeLink® da programmare. La spia di
segnalazione32 su HomeLink® deve lampeggiare con luce gialla 1 volta al secondo. Non
occorre tenere premuto il pulsante.
Conservare i telecomandi originali per le programmazioni future (ad esempio in caso di acqui29
30
172
Vale solo in alcuni mercati.
HomeLink e l'icona con la casa HomeLink sono marchi di fabbrica registrati di Gentex Corporation.
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
2.
Puntare il telecomando verso il pulsante
HomeLink® da programmare, mantenendo
una distanza di 2-8 cm fra telecomando e
pulsante. Non coprire la spia di HomeLink®.
Nota: Alcuni telecomandi possono programmare meglio HomeLink® da una distanza di
15-20 cm. Tenere conto di questo aspetto in
caso di problemi di programmazione.
3.
Tenere premuto il pulsante del telecomando
originale da programmare su HomeLink® e
controllare la spia. Non rilasciare il pulsante
finché la spia non è passata da 1 lampeggio
in giallo al secondo a 10 lampeggi in verde al
secondo oppure a luce verde fissa. Quando
la spia lampeggia o è accesa fissa in verde,
si può rilasciare il pulsante del telecomando.
Nota: Per alcuni ricevitori può essere necessario effettuare il punto di programmazione 4
al posto del 3.
4.
31
32
33
Premere e rilasciare il pulsante del telecomando originale ogni due secondi finché la
spia non è passata da 1 lampeggio in giallo
al secondo a 10 lampeggi in verde al
secondo oppure a luce verde fissa.
5.
Premere il pulsante dell'HomeLink® programmato e controllare la spia.
> Luce verde fissa: Se la spia è accesa
fissa in verde, la programmazione è
conclusa. A questo punto, il portone del
garage, il cancello ecc. devono attivarsi
quando si preme il pulsante programmato.
10 lampeggi in verde al secondo: Premere il pulsante da programmare, tenerlo
premuto per 2 secondi, quindi rilasciarlo. Ripetere la sequenza premere/
tenere/rilasciare una seconda volta e, per
alcuni modelli di ricevitore, anche una
terza volta. A questo punto la programmazione è conclusa e il portone del garage, il
cancello ecc. devono attivarsi quando si
preme il pulsante programmato.
Se il ricevitore continua a non attivarsi:
Passare ai punti 6-8 per concludere la
programmazione.
Vale solo in alcuni mercati.
Vedere la sezione "HomeLink®*" per la posizione dei pulsanti e della spia di segnalazione.
La denominazione e il colore del pulsante variano a seconda del produttore.
6.
Localizzare il pulsante di apprendimento33
del ricevitore, ad esempio del portone del
garage. Solitamente si trova vicino all'attacco
dell'antenna sul ricevitore.
7.
Premere e rilasciare il pulsante di apprendimento del ricevitore. Il punto 8 deve essere
completato entro 30 secondi dalla pressione
del pulsante.
8.
Premere il pulsante da programmare,
tenerlo premuto per 2 secondi, quindi
rilasciarlo. Ripetere la sequenza premere/
tenere/rilasciare una seconda volta e, per
alcuni modelli di ricevitore, anche una terza
volta. A questo punto la programmazione
è conclusa e il portone del garage, il cancello ecc. devono attivarsi quando si preme il
pulsante programmato.
}}
173
STRUMENTI E COMANDI
||
Utilizzo
Premere il pulsante programmato. Il portone del
garage, il cancello, l'antifurto ecc. si attivano (possono trascorrere alcuni secondi). La spia di
segnalazione è accesa o lampeggia mentre il pulsante viene tenuto premuto. Naturalmente, i telecomandi originali possono essere utilizzati parallelamente a HomeLink®.
NOTA
Se il quadro è spento, HomeLink® rimane
attivo per 30 minuti dall'apertura della portiera del conducente.
Per eventuali problemi di programmazione si può
contattare HomeLink® tramite il sito
www.HomeLink.com, www.youtube.com/
HomeLinkGentex oppure chiamando il numero
verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a
pagamento +49 6838 907 277).
Cancellazione della programmazione
dei pulsanti di HomeLink®
È possibile solo cancellare contemporaneamente
la programmazione di tutti i pulsanti di
HomeLink®, ma non dei singoli pulsanti. Invece, è
possibile riprogrammare anche un singolo pulsante. Vedere la sezione "Programmazione di un
singolo pulsante" di seguito.
174
1.
Una volta programmato, HomeLink® può essere
utilizzato al posto dei singoli telecomandi originali.
2.
Premere i pulsanti 1 e 3 di HomeLink® e rilasciarli dopo almeno 10 secondi da quando la
spia inizia a lampeggiare in verde.
Rilasciare i pulsanti.
> HomeLink® si trova in "modalità di
apprendimento" ed è pronto per essere
riprogrammato, vedere la sezione "Programmazione di HomeLink®" sopra.
Programmazione di un singolo pulsante
Per riprogrammare un solo pulsante di
HomeLink®, procedere come segue:
1.
Tenere premuto il pulsante desiderato.
2.
Dopo circa 20 secondi, quando la spia di
HomeLink® inizia a lampeggiare in giallo,
riprendere dal punto 1 nella sezione "Programmazione di HomeLink®" sopra.
Computer di bordo
Il computer di bordo dell'auto registra e calcola
valori come ad esempio la distanza percorsa, il
consumo carburante e la velocità media durante
la guida.
Per risparmiare carburante sono registrate informazioni sul consumo di carburante istantaneo e
medio. Le informazioni fornite dal computer di
bordo possono essere visualizzate sul display del
conducente.
Nota: Se il pulsante da riprogrammare non
viene programmato con una nuova unità, tornerà alla programmazione precedentemente
memorizzata.
Per maggiori informazioni o per eventuali commenti su HomeLink®, visitare il sito
www.HomeLink.com, www.youtube.com/
HomeLinkGentex oppure chiamare il numero
verde 00 8000 466 354 65 (oppure il numero a
pagamento +49 6838 907 277).
Relative informazioni
•
HomeLink®* (p. 171)
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
•
Distanza percorribile fino ad esaurimento
serbatoio
Il calcolo si basa sul consumo medio negli ultimi
30 km e sulla quantità di carburante residuo.
•
Turista - tachimetro alternativo
Quando il misuratore visualizza "----" non è
garantita alcuna autonomia residua. Fare rifornimento al più presto.
Contachilometri parziale
Esistono due contachilometri parziali, TM e TA.
TM può essere azzerato manualmente, mentre
TA si azzera automaticamente se l'automobile
non è utilizzata per più di quattro ore.
Durante la marcia vengono registrate informazioni su:
Display del conducente da 12"
•
•
•
•
Percorrenza
Durata
Velocità media
Consumo di carburante medio.
I valori sono calcolati dall'ultimo azzeramento del
contachilometri parziale.
Contachilometri
Il contachilometri registra la percorrenza totale
dell'automobile. Questo valore non è azzerabile.
Consumo di carburante istantaneo
Display del conducente da 8"
Il computer di bordo comprende i seguenti misuratori:
•
•
•
Contachilometri parziale
Contachilometri
Consumo di carburante istantaneo
NOTA
Se si modifica lo stile di guida, le letture
potrebbero differire.
In genere, uno stile di guida economico aumenta
i chilometri di autonomia.
Turista - tachimetro alternativo
Il tachimetro digitale alternativo è pratico durante
la guida in Paesi in cui i segnali stradali con la
velocità consentita sono espressi in un'unità
diversa da quella visualizzata sul cruscotto dell'automobile.
La velocità digitale è visualizzata nell'unità opposta rispetto al tachimetro analogico. Se il tachimetro analogico è graduato in mph, lo strumento
visualizza la corrispondente velocità in formato
digitale in km/h e viceversa.
Questo misuratore indica il consumo istantaneo
di carburante dell'automobile. Il valore è aggiornato circa una volta al secondo.
Relative informazioni
•
Distanza percorribile fino ad
esaurimento serbatoio
Visualizzazione dei dati di bordo sul display
del conducente (p. 176)
•
Visualizzazione della statistica di bordo sul
display centrale (p. 177)
Il computer di bordo calcola l'autonomia residua
con il carburante contenuto nel serbatoio.
175
STRUMENTI E COMANDI
Visualizzazione dei dati di bordo sul
display del conducente
1.
I valori registrati e calcolati dal computer di
bordo possono essere visualizzati nel display del
conducente.
I valori sono memorizzati in una app computer di
bordo. Dal menu app si possono selezionare le
informazioni da visualizzare sul display del conducente.
Menu app
Sinistra/destra
Su/giù
Conferma
34
176
Azzeramento del contachilometri
parziale
(Non è possibile aprire il menu dell'app in
presenza di un messaggio non confermato
nel display del conducente. Il messaggio
deve essere dapprima confermato prima che
il menu dell'app possa essere aperto.)
2.
3.
Utilizzare i comandi destri al volante per aprire e navigare nel menu app34.
Aprire il menu app sul display del conducente premendo (1).
Accedere alla app computer di bordo verso
sinistra o destra con (2).
> Le quattro righe superiori del menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri
parziale TM. Le quattro righe seguenti del
menu visualizzano i valori rilevati del contachilometri parziale TA. Scorrere l'elenco
in alto o in basso con (3).
Selezionare le informazioni da visualizzare sul
display del conducente scorrendo fino ai pulsanti relativi alle opzioni:
•
•
Consumo di carburante istantaneo
•
•
Contachilometri
•
Turista (tachimetro alternativo).
Distanza percorribile fino ad esaurimento
serbatoio
Contachilometri parziale TM, TA o nessuno.
Selezionare o deselezionare l'opzione desiderata con il pulsante O (4). La modifica si
applica immediatamente.
Il display può avere un aspetto diverso in base alla versione dello strumento.
Azzerare il contachilometri parziale TM con una
pressione prolungata del pulsante RESET sulla
leva sinistra al volante.
Il contachilometri parziale TA si azzera solo automaticamente. L'azzeramento viene effettuato se
l'automobile non è utilizzata per quattro ore o più.
Modifica unità
Per modificare le unità di misura per percorrenza,
velocità ecc. sul display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema
Unità.
STRUMENTI E COMANDI
3.
In Unità di misura, selezionare lo standard
di unità di misura desiderato: Metrico,
Imperiale o USA.
NOTA
Oltre al computer di bordo, le relative unità di
misura si modificano contemporaneamente
anche nel sistema di navigazione Volvo*.
Relative informazioni
•
•
•
Computer di bordo (p. 174)
Visualizzazione della statistica di bordo sul
display centrale (p. 177)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 110)
Visualizzazione della statistica di
bordo sul display centrale
Le informazioni sulla statistica di bordo fornite
dal computer di bordo sono visualizzate sotto
forma di grafico sul display centrale e forniscono
una panoramica che facilita l'adozione di una
guida più economica.
Aprire la app Performance
del conducente nella videata
app per visualizzare la statistica
di bordo.
Ogni barra nel diagramma rappresenta una percorrenza di 1,
10 o 100 km, oppure miglia. Le barre si riempiono gradualmente a partire da destra durante la
guida. La barra in fondo a destra indica il valore
relativo alla percorrenza attuale.
Il consumo medio di carburante e il tempo di
guida complessivo sono calcolati dall'ultimo azzeramento della statistica di bordo.
Statistica di viaggio dal computer di bordo35.
Impostazioni per la statistica di bordo
Premere Preferenze per
•
modifica della scala del grafico. Selezionare
la risoluzione 1, 10 o 100 km/miglia per la
barra.
•
azzeramento dei dati dopo ogni percorso.
Quando l'automobile è rimasta ferma più di 4
ore.
•
azzeramento dei dati del percorso attuale.
Statistica di bordo, consumo medio calcolato e
tempo di guida complessivo sono sempre azzerati
contemporaneamente.
Modifica unità
Per modificare l'unità di misura per percorrenza,
consumo di carburante ecc. sul display centrale:
35
La figura è schematica - il layout può variare a seconda dello standard di unità di misura selezionato e della versione del software.
}}
* Optional/accessorio. 177
STRUMENTI E COMANDI
||
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema
3.
In Unità di misura, selezionare lo standard
di unità di misura desiderato: Metrico,
Imperiale o USA.
Unità.
Videata impostazioni
4.
Dalla videata impostazioni sul display centrale si
gestiscono le Impostazioni di numerose funzioni dell'automobile e le relative informazioni.
Premere Indietro per tornare indietro nella
videata impostazioni.
Premere Chiudi per chiudere la videata
impostazioni.
Apertura/chiusura e navigazione nella
videata impostazioni
Modifica di un'impostazione
Videata superiore con il pulsante Impostazioni.
Una sottocategoria della videata impostazioni con diversi
tipi di impostazioni, qui con un pulsante a scelta multipla
e pulsanti di opzione.
Relative informazioni
•
•
178
Computer di bordo (p. 174)
Visualizzazione dei dati di bordo sul display
del conducente (p. 176)
1.
Trascinare verso il basso nella scheda sul
bordo superiore del display centrale per
accedere alla videata superiore.
2.
Premere Impostazioni per accedere alla
videata impostazioni.
3.
Premere una delle categorie visualizzate e
scorrere alle sottocategorie e Impostazioni
premendo ripetutamente.
1.
Premere le categorie e sottocategorie per
scorrere fino all'impostazione desiderata.
2.
Modificare una o più impostazioni. I diversi
tipi di impostazioni si modificano in diverso
modo (vedere la descrizione dei singoli tipi
nella tabella di seguito).
> Le modifiche sono memorizzate immediatamente.
STRUMENTI E COMANDI
Tipi di impostazioni
Esistono diversi tipi di impostazioni:
Tipo di
impostazione
Descrizione
Funzione
trigger
Premere il testo per avviare
una app o una videata separata per impostazioni più avanzate, ad esempio per connettere un dispositivo con
Bluetooth.
Pulsante di
opzione
Premere il pulsante di opzione
desiderato per selezionare una
delle impostazioni possibili, ad
esempio per selezionare una
lingua di sistema.
Pulsante a
scelta multipla
Premere la parte desiderata
del pulsante per selezionare
un livello, ad esempio la sensibilità di City Safety.
Casella
Premere la casella, selezionandola/deselezionandola, per
attivare/disattivare una funzione, ad esempio l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico dei sedili.
Tipo di
impostazione
Descrizione
Comando a
scorrimento
Premere e tirare il comando
per selezionare un livello all'interno di un intervallo, ad esempio il volume.
Visualizzazione di
informazioni
Nessuna impostazione in sé,
visualizzazione di informazioni,
ad esempio il numero di serie
dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
Panoramica del display centrale (p. 34)
Categorie nella videata impostazioni (p. 179)
Categorie nella videata
impostazioni
La videata impostazioni presenta una serie di
categorie principali e sottocategorie dove sono
raccolte le impostazioni di molte funzioni dell'automobile e le relative informazioni.
Alla videata impostazioni appartengono 7 categorie principali: My Car, Audio, Navigazione,
Media, Comunicazione, Climatizzatore e
Sistema.
A sua volta, ogni categoria comprende una serie
di sottocategorie e opzioni di impostazioni. Nelle
tabelle di seguito è mostrato il primo livello delle
sottocategorie. Le possibili impostazioni di una
funzione o un'area sono descritte in dettaglio
nelle rispettive sezioni del manuale del proprietario. Per le impostazioni di sistema non descritte
nella sezione corrispondente, vedere la sezione
"Modifica delle impostazioni di sistema nella
videata impostazioni".
Alcune impostazioni sono personali, cioè possono
essere memorizzate in un Profili conducente,
mentre altre sono globali, quindi non associabili a
uno specifico profilo conducente. Le tabelle di
seguito forniscono una panoramica delle impostazioni di una categoria, specificando se sono
personali, globali o miste.
}}
179
STRUMENTI E COMANDI
||
My Car
Sottocategorie
Impostazioni
Display
Personali
IntelliSafe
Miste
Assistenza parcheggio
Globali
Modalità di marcia/Modalità
di guida individuale*
Miste
Luci e illuminazione
Impostazioni
Balance
Personali
Volume di sistema
Miste
Navigazione
Sottocategorie
Impostazioni
Mappa
Personali
Miste
Percorso e guida
Personali
Specchietti e ingresso
facile
Personali
Traffico
Personali
Bloccaggio
Miste
Guida
Personali
Freno di stazionamento e
sospensioni
Miste
Sistema
Personali
Sedili
Miste
Sottocategorie
Impostazioni
Tergicristalli
Miste
Radio AM/FM
Personali
Sospensione
Globali
DAB
Personali
Gracenote®
Personali
Video
Personali
Media
Audio
180
Sottocategorie
Comunicazione
Sottocategorie
Impostazioni
Telefono
–
Messaggi
–
Dispositivi Bluetooth
–
Wi-Fi
Globali
Hotspot Wi-Fi auto
Globali
Internet modem auto
Globali
Volvo On Call
–
Reti di assistenza Volvo
Globali
Climatizzatore
La categoria principale Climatizzatore non presenta sottocategorie.
Sistema
Sottocategorie
Impostazioni
Profilo conducente
Personali
Data e ora
–
Lingua del sistema
Personali
Sottocategorie
Impostazioni
Esperienza sonora *
Personali
Layout tastiera
Globali
Tono
Personali
Comandi vocali
Personali
Unità
Personali
* Optional/accessorio.
STRUMENTI E COMANDI
Sottocategorie
Impostazioni
Memoria
–
Aggiornamenti software
–
Ripristina impostazioni predefinite
–
Servizi
–
Relative informazioni
•
•
Videata impostazioni (p. 178)
Modifica delle impostazioni di sistema nella
videata impostazioni (p. 181)
Modifica delle impostazioni di
sistema nella videata impostazioni
2.
Premere Sistema
misura.
La categoria Sistema nella videata impostazioni
raccoglie le impostazioni generiche per gli
impianti dell'automobile, ad esempio lingua e
unità di misura, e le relative informazioni.
3.
Selezionare lo standard di unità di misura fra:
Le impostazioni di sistema in Profilo
conducente, Data e ora, Layout tastiera,
Comandi vocali, Aggiornamenti software,
Ripristina impostazioni predefinite,
Ripristina predefinite e Servizi sono descritte
in dettaglio nelle rispettive sezioni del manuale
del proprietario.
Unità
Unità di
• Metrico - chilometri, litri e gradi centigradi.
• Imperiale - miglia, galloni e gradi centigradi.
• USA - miglia, galloni e gradi Fahrenheit.
> Vengono modificate le unità di misura sul
display del conducente, sul display centrale e sull'Head-Up Display.
Modifica della lingua di sistema
Visualizzazione di informazioni sulla
memorizzazione
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Sistema
2.
3.
Selezionare la lingua di sistema. Le lingue
che supportano il comando vocale presentano un simbolo corrispondente.
> Viene modificata la lingua sul display del
conducente, sul display centrale e sull'Head-Up Display.
Premere Sistema Memoria.
> Sono visualizzate le informazioni sulla
memorizzazione nell'hard disc dell'automobile, fra cui spazio totale, spazio disponibile e spazio utilizzato dalle applicazioni
installate.
Lingua del sistema.
Modifica delle unità di sistema
Modifica delle unità di lunghezza e volume
1. Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Visualizzazione del numero di serie
dell'automobile
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
}}
181
STRUMENTI E COMANDI
||
2.
Premere Sistema Numero
identificazione veicolo.
> Viene visualizzato il numero di serie
(VIN36) dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
Categorie nella videata impostazioni (p. 179)
Profili conducente (p. 183)
Orologio (p. 104)
Utilizzo della tastiera sul display centrale
(p. 50)
Impostazioni per il comando vocale (p. 122)
Aggiornamenti di sistema (p. 537)
Ripristino delle impostazioni nella videata
impostazioni (p. 182)
Ripristino delle impostazioni nella
videata impostazioni
3.
Selezionare il tipo di ripristino desiderato.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
È possibile ripristinare contemporaneamente i
valori standard di tutte le impostazioni modificate
nella videata impostazioni.
4.
Premere OK per confermare il ripristino.
Tipi di ripristino
Esistono tre tipi di ripristino delle impostazioni
nella videata impostazioni:
• Ripristina predefinite - cancella tutti i dati
e i media, ripristinando i valori standard di
tutte le impostazioni.
• Ripristina impostazioni auto - ripristina i
valori standard delle impostazioni globali.
• Ripristina impostazioni personali - can-
cella i dati personali e ripristina i valori standard delle impostazioni personali.
Prenotare assistenza e riparazione (p. 534)
Ripristino delle impostazioni
NOTA
Il Ripristina impostazioni predefinite è
consentito solamente ad automobile ferma.
36
182
Vehicle Identification Number.
Se è stato selezionato Ripristina
impostazioni personali, confermare il ripristino premendo Ripristina per profilo
attivo o Ripristina per tutti i profili.
> Le impostazioni selezionate sono ripristinate.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Sistema Ripristina
impostazioni predefinite.
Relative informazioni
•
Modifica delle impostazioni di sistema nella
videata impostazioni (p. 181)
•
•
Profili conducente (p. 183)
Ripristino delle impostazioni standard dei dati
utente in caso di passaggio di proprietà
(p. 188)
STRUMENTI E COMANDI
Profili conducente
Molte impostazioni dell'automobile sono personalizzabili e possono essere memorizzate in uno
o più profili conducente.
Le impostazioni personali sono memorizzate
automaticamente nel profilo conducente attivo.
Ogni chiave può essere abbinata a un profilo
conducente. Quando si utilizza la chiave abbinata,
l'automobile si adatta alle impostazioni del profilo
conducente specifico.
Quali impostazioni sono memorizzate
nei profili conducente?
Molte impostazioni dell'automobile sono memorizzate automaticamente nel profilo conducente
attivo, se non è bloccato, vedere la sezione
"Modifica del profilo conducente". Le impostazioni effettuate nell'automobile possono essere
personali o globali. Nei profili conducente sono
memorizzate le impostazioni personali.
In un profilo conducente possono essere memorizzate le impostazioni relative a display, specchietti, sedili anteriori, navigatore, impianto audio
e media, lingua e comando vocale.
Alcune impostazioni, dette globali, possono
essere modificate, ma non memorizzate in un
profilo conducente specifico. La modifica delle
impostazioni globali si applica a tutti i profili.
Impostazioni globali
I parametri e le impostazioni globali non sono
modificati quando si cambia profilo conducente. I
dati restano invariati a prescindere dal profilo
conducente attivo.
Le impostazioni del layout della tastiera sono un
esempio di impostazioni globali. Se si aggiungono altre lingue alla tastiera mentre si utilizza il
profilo conducente X, queste lingue restano
memorizzate ed è possibile passare da una lingua all'altra anche quando si utilizza il profilo conducente Y. Le impostazioni del layout della
tastiera non sono memorizzate in un profilo conducente specifico, perché sono globali.
Impostazioni personali
Se si imposta, ad esempio, la luminosità del
display centrale mentre si utilizza il profilo conducente X, questa impostazione non si applica al
profilo conducente Y. L'impostazione della luminosità è memorizzata nel profilo conducente X,
perché è personale.
Leggere la sezione "Categorie nella videata
impostazioni" per avere un quadro di quali impostazioni sono personali e quali globali.
Selezione del profilo conducente
Allo sbloccaggio dell'automobile viene selezionato l'ultimo profilo conducente utilizzato. Dopo
lo sbloccaggio dell'automobile, è possibile cambiare il profilo conducente.
All'avvio del display centrale, il profilo conducente
selezionato è visualizzato nella parte superiore
dello schermo. Al successivo sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Se invece la chiave telecomando è stata
abbinata a un profilo conducente, all'accensione
viene selezionato questo profilo. Vedere "Abbinamento della chiave telecomando a un profilo conducente".
Sono previste due alternative per cambiare il profilo conducente.
Opzioni 1:
1.
Selezionare il nome del profilo conducente
visualizzato sul bordo superiore del display
centrale all'avvio del display.
> Appare l'elenco dei profili conducente
selezionabili.
2.
Selezionare il profilo conducente desiderato.
3.
Premere Conferma.
> Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni.
Relative informazioni
•
•
•
Modifica del profilo conducente (p. 184)
Categorie nella videata impostazioni (p. 179)
Selezione del profilo conducente (p. 183)
}}
183
STRUMENTI E COMANDI
||
Opzioni 2:
Modifica del profilo conducente
1.
Trascinare verso il basso la videata superiore
sul display centrale.
È possibile rinominare i vari profili conducente
utilizzati nell'automobile.
2.
Premere Profilo.
> Appare lo stesso elenco dell'alternativa 1.
3.
Selezionare il profilo conducente desiderato.
4.
Premere Conferma.
> Una volta selezionato il nuovo profilo conducente, il sistema carica le relative impostazioni.
2.
Premere la casella Nome profilo.
> Viene visualizzata una tastiera con cui
modificare il nome. Premere
per
disattivare la tastiera.
3.
Per memorizzare la modifica del nome, premere Indietro/Chiudi.
> Il nome è stato modificato.
NOTA
Un nome profilo non può iniziare con uno
spazio, in quanto non verrebbe salvato.
Relative informazioni
•
•
•
Profili conducente (p. 183)
Ripristino delle impostazioni dei profili
conducente
Modifica del profilo conducente (p. 184)
Abbinamento della chiave telecomando a un
profilo conducente (p. 185)
Tutte le modifiche ai profili conducente si gestiscono dalla videata superiore sul display centrale
- Impostazioni Sistema Profili
conducente.
Modifica del nome del profilo
conducente
Per modificare il nome di un profilo conducente,
partire dalla finestra Profilo conducente.
1.
184
Premere Modifica profilo.
> Viene visualizzato un menu in cui è possibile modificare il profilo.
Ad automobile ferma è possibile ripristinare le
impostazioni memorizzate in uno o più profili conducente.
NOTA
Il Ripristina impostazioni predefinite è
consentito solamente ad automobile ferma.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema Ripristina predefinite
Ripristina impostazioni personali.
STRUMENTI E COMANDI
3.
Selezionare infine Ripristina per profilo
attivo, Ripristina per tutti i profili o
Annulla.
Relative informazioni
•
•
Profili conducente (p. 183)
•
Utilizzo della tastiera sul display centrale
(p. 50)
•
Selezione del profilo conducente (p. 183)
Ripristino delle impostazioni nella videata
impostazioni (p. 182)
Abbinamento della chiave
telecomando a un profilo
conducente
È possibile collegare la propria chiave ad una
profilo del conducente. In questo modo sarà
selezionato automaticamente il profilo del conducente con le relative impostazioni ogni volta
che l'auto è usata con la specifica chiave telecomando.
Quando la chiave telecomando è usata la prima
volta, essa non è collegata a nessuno specifico
profilo del conducente. Il profilo Ospite si attiva
automaticamente in occasione dell'avviamento
dell'auto.
3.
Selezionare il profilo desiderato. Il profilo
Ospite non può essere collegato alla chiave.
4.
Trascinare verso il basso la videata superiore
e premere Impostazioni Sistema
Profili conducente Modifica profilo.
5.
Selezionare Collega chiave per abbinare il
profilo alla chiave. Non è possibile collegare
un profilo del conducente ad una chiave
diversa dalla chiave usata al momento nell'auto. In presenza di più chiavi nell'auto sarà
visualizzato il testo Sono state rilevate più
chiavi. Inserire chiave desiderata per
collegare lettore backup.
È possibile selezionare manualmente un profilo
conducente senza abbinarlo alla chiave. Allo
sbloccaggio dell'automobile si attiva l'ultimo profilo conducente utilizzato. Se la chiave è già stata
abbinata a un profilo conducente, non sarà
necessario selezionare il profilo conducente
quando si utilizza quella chiave.
Abbinamento della chiave telecomando
a un profilo conducente
Selezionare innanzitutto il profilo da abbinare alla
chiave, se non è già attivo. A questo punto è possibile abbinare il profilo alla chiave.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Sistema
Profili conducente.
Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel.
> Quando appare il testo Profilo collegato
alla chiave, la chiave ed il profilo del conducente sono collegati.
}}
185
STRUMENTI E COMANDI
||
6.
Premere OK.
> La chiave in questione è ora collegata al
profilo del conducente e rimane in questa
condizione fintantoché non è tolta la
spunta dalla casella per Collega chiave.
Relative informazioni
•
•
•
Importazione/esportazione di un
profilo conducente da/a USB
Le impostazioni personali memorizzate nei profili
conducente possono essere esportate/importate a/da altre automobili tramite USB.
Profili conducente (p. 183)
Procedere come segue per importare/esportare
un profilo conducente da/a una memoria USB:
Modifica del profilo conducente (p. 184)
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Sistema
Chiave telecomando (p. 248)
4.
Selezionare Importa profilo da USB/
Esporta profilo su USB.
NOTA
È consentito inserire nella presa una sola
memoria USB durante l'importazione e l'esportazione dei profili. Inserendone più di una
sussiste il rischio di salvare il profilo sulla
memoria USB errata o che l'automobile non
trovi alcun profilo durante l'importazione.
Profili conducente.
NOTA
Più profili conducente possono essere esportati su USB, ma è possibile importarne uno
solo alla volta. Il profilo importato sovrascrive
quello presente nell'automobile. Anche il
nome profilo viene sovrascritto.
Il profilo ospite non può essere né esportato
né importato.
5.
Selezionare il profilo da importare oppure il/i
profilo/i da esportare.
> Il profilo conducente attuale viene sovrascritto all'importazione di uno nuovo.
6.
Selezionare OK.
Presa USB nel tunnel.
3.
186
Inserire una memoria USB nel tunnel.
STRUMENTI E COMANDI
Possibili cause di mancata esportazione:
•
•
La memoria USB è piena.
Modifica delle impostazioni delle
app
Possibili cause di mancata importazione:
Nella videata delle app sono raccolte tutte le
app dell'automobile. Le impostazioni per le app
che riguardano le funzioni integrate nell'auto
possono essere modificate dalla videata superiore del display centrale.
•
App per funzioni integrate - app base
La memoria USB non è stata inserita correttamente oppure è stata rimossa durante l'esportazione.
La memoria USB non è stata inserita correttamente oppure è stata rimossa durante l'importazione.
•
La memoria USB non contiene alcun profilo
conducente.
•
Il file del profilo conducente sulla memoria
USB è danneggiato.
Relative informazioni
•
Profili conducente (p. 183)
Le app preinstallate nell'automobile, ad esempio
Radio FM e USB, fanno parte di Sensus e rientrano nelle funzioni integrate nell'automobile. Le
impostazioni per queste app possono essere
modificate direttamente dalla videata superiore
sul display centrale.
App di terzi
Le app di terzi non sono preinstallate nei sistemi
dell'automobile, ma quelle scaricate a piacere, ad
esempio Volvo ID. In questo caso le impostazioni
devono essere effettuate all'interno della app e
non dalla videata superiore.
Relative informazioni
•
•
•
•
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 41)
Videata impostazioni (p. 178)
Download, aggiornamento e disinstallazione
delle app (p. 494)
Categorie nella videata impostazioni (p. 179)
Modifica delle impostazioni di una app base
1. Premere la app, ad esempio Radio FM.
2.
Trascinare la videata superiore verso il basso.
3.
Premere Impostazioni Radio FM.
4.
Modificare le impostazioni a piacere e confermare le selezioni.
5.
Premere il pulsante fisico Home o il pulsante
virtuale di chiusura.
La maggior parte delle app base dell'automobile,
ma non tutte, presenta questa possibilità di impostazione contestuale. Per maggiori informazioni
sulla procedura di modifica delle impostazioni,
vedere la sezione "Categorie nella videata impostazioni".
187
STRUMENTI E COMANDI
Ripristino delle impostazioni
standard dei dati utente in caso di
passaggio di proprietà
In caso di passaggio di proprietà, si raccomanda di ripristinare le impostazioni standard di
dati utente e impostazioni di sistema.
È possibile ripristinare le impostazioni dell'automobile a diversi livelli. Ripristinare le impostazioni
standard di tutti i dati utente e le impostazioni di
sistema in caso di passaggio di proprietà. In caso
di passaggio di proprietà, fra le altre cose è
importante cambiare il titolare del servizio Volvo
On Call*.
Relative informazioni
188
•
Ripristino delle impostazioni nella videata
impostazioni (p. 182)
•
Volvo ID (p. 24)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
CLIMATIZZATORE
Climatizzatore
Climatizzatore a 4 zone*
L'automobile è dotata di climatizzatore elettronico. Il climatizzatore raffredda o riscalda e deumidifica l'aria nell'abitacolo.
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 216)
Comando vocale del climatizzatore (p. 124)
Climatizzatore a 2 zone
Zone climatiche per il climatizzatore a 4 zone.
Zone climatiche per il climatizzatore a 2 zone.
Il climatizzatore a 2 zone permette di impostare
temperature diverse per i lati sinistro e destro
dell'abitacolo.
Tutte le funzioni del climatizzatore si regolano dal
display centrale e con i pulsanti fisici nel quadro
centrale.
190
Il climatizzatore a 4 zone permette di impostare
temperature diverse per i lati sinistro e destro
dell'abitacolo nonché per i sedili anteriori e
posteriori.
Tutte le funzioni del climatizzatore si regolano dal
display centrale e con i pulsanti fisici nel quadro
centrale. Le funzioni per il sedile posteriore possono essere regolate anche dal pannello del climatizzatore sul retro del tunnel.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Sensori clima (p. 191)
Temperatura percepita (p. 191)
Qualità dell'aria (p. 192)
Comandi del climatizzatore (p. 194)
Distribuzione dell'aria (p. 207)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Sensori clima
Il climatizzatore è dotato di sensori che agevolano la regolazione del microclima nell'abitacolo.
Interior Air Quality System* usa anche un sensore
di qualità dell'aria ubicato nella presa d'aria del
climatizzatore.
Posizionamento dei sensori
Relative informazioni
•
•
•
Climatizzatore (p. 190)
Temperatura percepita (p. 191)
Interior Air Quality System* (p. 193)
Temperatura percepita
Il climatizzatore regola il microclima nell'abitacolo in base alla temperatura percepita, non
quella reale.
La temperatura che si seleziona nell'abitacolo
corrisponde alla sensazione fisica e dipende da
temperatura esterna, velocità dell'aria, umidità,
esposizione al sole ecc., fattori che agiscono sull'abitacolo e sulla carrozzeria dell'automobile.
Il sistema comprende un sensore solare che
rileva da quale lato proviene la luce solare. Il
sistema può regolare in modo indipendente la
temperatura delle bocchette destra e sinistra
anche se è impostata la stessa temperatura per
entrambi i lati.
Sensore di umidità - nella copertura presso
lo specchio retrovisore interno.
Sensore per la temperatura esterna - nello
specchio retrovisore esterno destro.
Relative informazioni
•
•
•
Climatizzatore (p. 190)
Sensori clima (p. 191)
Regolazione della temperatura (p. 199)
Sensore di temperatura per l'abitacolo presso i pulsanti fisici nel quadro centrale.
Sensore solare - sul lato superiore del cruscotto.
NOTA
Non coprire o ostruire i sensori con capi di
abbigliamento o altri oggetti.
* Optional/accessorio. 191
CLIMATIZZATORE
Qualità dell'aria
NOTA
I materiali dell'abitacolo e l'impianto di depurazione assicurano un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo.
Clean Zone non indica che la qualità dell'aria
è buona, ma solamente che sono soddisfatte
le condizioni per una buona qualità dell'aria.
Materiale nell'abitacolo
Gli interni dell'abitacolo sono progettati per
essere confortevoli e piacevoli, anche per chi soffre di allergie e asma.
Relative informazioni
Sono stati sviluppati materiali collaudati per
ridurre al minimo la quantità di polvere nell'abitacolo e semplificare la pulizia.
I tappetini di abitacolo e bagagliaio sono amovibili
e facili da rimuovere e pulire.
Utilizzare detergenti e prodotti automobilistici raccomandati da Volvo per pulire gli interni.
Impianto di depurazione dell'aria
Oltre al filtro abitacolo, le varianti per Clean Zone
Interior Package* e il sistema di qualità dell'aria
Interior Air Quality System* contribuiscono a
mantenere un'elevata qualità dell'aria nell'abitacolo.
Clean Zone*
La funzione Clean Zone controlla se tutte le condizioni per una buona qualità dell'aria nell'abitacolo sono soddisfatte.
192
L'indicatore è visualizzato nella videata climatizzatore sul display centrale.
L'indicatore è visualizzato nella barra del climatizzatore quando la videata climatizzatore
non è aperta.
Se le condizioni non sono soddisfatte, il testo
Clean Zone è bianco. Se tutte le condizioni sono
soddisfatte, il testo diventa blu.
•
•
•
•
•
•
Climatizzatore (p. 190)
Filtro abitacolo (p. 193)
Clean Zone Interior Package* (p. 193)
Interior Air Quality System* (p. 193)
Pulizia degli interni (p. 580)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
Condizioni verificate:
•
Che tutte le portiere e il portellone siano
chiusi.
•
Che tutti i finestrini e il tettuccio panoramico*
siano chiusi.
•
Che il sistema di qualità dell'aria Interior Air
Quality System* sia attivato.
•
•
Che la ventola dell'abitacolo sia attivata.
Che il ricircolo dell'aria sia disattivato.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Filtro abitacolo
Clean Zone Interior Package*
Interior Air Quality System*
L'aria introdotta nell'abitacolo viene depurata da
un filtro.
Le modifiche apportate a Clean Zone Interior
Package (CZIP) mantengono l'abitacolo ancora
più pulito e privo di sostanze che provocano reazioni allergiche e asmatiche.
Interior Air Quality System (IAQS) è un impianto
automatico che separa i gas e il particolato, riducendo gli odori e l'inquinamento nell'abitacolo.
Sostituzione del filtro abitacolo
Per preservare le prestazioni del climatizzatore,
sostituire il filtro a intervalli regolari. Seguire il
programma di servizio Volvo per le scadenze di
sostituzione consigliate. In ambienti fortemente
inquinati, può essere necessario sostituire il filtro
più frequentemente.
È compreso quanto segue:
•
NOTA
Esistono diversi tipi di filtri abitacolo. Accertarsi che sia installato il filtro corretto.
Relative informazioni
•
•
•
•
Qualità dell'aria (p. 192)
Clean Zone Interior Package* (p. 193)
Interior Air Quality System* (p. 193)
Programma di assistenza Volvo (p. 534)
•
Una funzione di ventilazione ampliata che
comporta l'avviamento della ventola allo
sbloccaggio dell'automobile con la chiave
telecomando. La ventola fa quindi entrare
nell'abitacolo aria pulita. La funzione può
essere avviata quando si desidera e si spegne automaticamente dopo un po' di tempo
o quando si apre una portiera. Il tempo di
funzionamento della ventola si riduce gradualmente, in seguito alla minore necessità
di attivazione, finché l'automobile non ha 4
anni.
Il sistema automatico di qualità dell'aria
Interior Air Quality System (IAQS).
Relative informazioni
•
•
•
Qualità dell'aria (p. 192)
Filtro abitacolo (p. 193)
Interior Air Quality System* (p. 193)
Il sistema IAQS fa parte del Clean Zone Interior
Package (CZIP) e depura l'aria nell'abitacolo eliminando impurità quali particolato, idrocarburi,
ossidi di azoto e ozono troposferico.
Se il sensore di qualità dell'aria del sistema rileva
che l'aria esterna è contaminata, sarà chiusa la
presa d'aria e sarà attivato il ricircolo dell'aria.
NOTA
Per migliorare la qualità dell'aria nell'abitacolo,
si raccomanda di attivare sempre il sensore di
qualità dell'aria.
Nei climi freddi, il ricircolo è limitato per evitare la formazione di condensa sui cristalli.
In caso di condensa, si raccomanda di utilizzare lo sbrinatore per il parabrezza, i finestrini
e il lunotto.
Attivazione/disattivazione del sensore
di qualità dell'aria
È possibile impostare se il sensore di qualità dell'aria deve essere attivato/disattivato.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
}}
* Optional/accessorio. 193
CLIMATIZZATORE
||
2.
3.
Premere Climatizzatore.
Comandi del climatizzatore
•
Selezionare Sensore qualità aria per attivare/disattivare il sensore di qualità dell'aria.
Le funzioni del climatizzatore si regolano dal
display centrale, con i pulsanti fisici nel quadro
centrale e dal pannello del climatizzatore sul
retro del tunnel*.
Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 197)
•
Attivazione/disattivazione dello sbrinamento
di cristalli e specchi retrovisori (p. 203)
Relative informazioni
•
•
•
•
Qualità dell'aria (p. 192)
Filtro abitacolo (p. 193)
Clean Zone Interior Package* (p. 193)
Panoramica dei comandi del
climatizzatore
Attivare/disattivare il ricircolo dell'aria
(p. 206)
Comandi del climatizzatore sul display centrale.
Pulsanti di sbrinamento nel quadro centrale.
Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel*.
Relative informazioni
•
•
194
Climatizzatore (p. 190)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Comandi del climatizzatore sul
display centrale
Dalla barra del climatizzatore e dalla videata climatizzatore sul display centrale possono essere
regolate tutte le funzioni del climatizzatore.
Barra del climatizzatore
Dalla barra del climatizzatore possono essere
regolate le funzioni più comuni del climatizzatore.
Videata climatizzatore
Premendo una volta il pulsante centrale nella
barra del climatizzatore si accede alla videata climatizzatore. La videata climatizzatore è suddivisa
nelle schede Climatizzatore principale,
Climatizzatore posteriore* e Climatizzatore
parcheggio*. Passare da una scheda all'altra
scorrendo un dito verso sinistra/destra oppure
premendo la voce corrispondente.
Climatizzatore principale
Oltre alle funzioni della barra del climatizzatore,
nella scheda Climatizzatore principale si possono regolare le altre funzioni del climatizzatore
principale.
Comandi di temperatura lati conducente e
passeggero.
Comandi per sedili del conducente e del
passeggero elettroriscaldati* e ventilati* e
volante elettroriscaldato*.
Pulsante per accedere alla videata climatizzatore. La grafica del pulsante mostra le
impostazioni attivate del climatizzatore.
Max, Elettrico, Posteriore - Comandi dello
sbrinamento di cristalli e specchi retrovisori.
AC - Comandi del climatizzatore.
Ricirc. - Comandi del ricircolo dell'aria.
Comandi della distribuzione dell'aria.
Comandi della ventola per il sedile anteriore
(con il climatizzatore a 2 zone, il comando è
comune a quello per il sedile posteriore).
}}
* Optional/accessorio. 195
CLIMATIZZATORE
||
AUTO - Regolazione automatica del climatizzatore.
della ventola per il sedile posteriore, seconda
fila di sedili.
•
Attivazione/disattivazione della ventilazione
dei sedili* (p. 214)
Climatizzatore posteriore*
Nella scheda Climatizzatore posteriore si possono regolare tutte le funzioni del climatizzatore
del sedile posteriore.
Climatizzatore 3a fila - Comandi per la funzionalità del climatizzatore nel sedile posteriore, terza fila di sedili*.
•
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
del volante* (p. 215)
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 216)
Comandi di temperatura per il sedile posteriore.
Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*.
Climatizzatore di parcheggio*
Nella scheda Climatizzatore parcheggio si
può regolare il climatizzatore di parcheggio dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
Climatizzatore seconda fila - Comandi per
la funzionalità del climatizzatore nel sedile
posteriore, seconda fila di sedili. Comandi
196
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 194)
Attivazione/disattivazione dello sbrinamento
di cristalli e specchi retrovisori (p. 203)
Attivare/disattivare il climatizzatore (p. 198)
Attivare/disattivare il ricircolo dell'aria
(p. 206)
Modifica della distribuzione dell'aria (p. 208)
Regolazione del livello della ventola (p. 202)
Regolazione automatica del climatizzatore
(p. 197)
Regolazione della temperatura (p. 199)
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
dei sedili* (p. 213)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Comandi del climatizzatore sul retro
del tunnel*
Dal pannello del climatizzatore sul retro del tunnel si possono regolare le funzioni del climatizzatore del sedile posteriore.
Relative informazioni
•
•
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 194)
Attivare/disattivare il riscaldamento elettrico
dei sedili* (p. 213)
Regolazione del livello della ventola (p. 202)
Regolazione della temperatura (p. 199)
Regolazione automatica del
climatizzatore
Con la regolazione automatica, diverse funzioni
del climatizzatore sono gestite automaticamente
dal climatizzatore.
La regolazione automatica gestisce automaticamente il ricircolo dell'aria, il climatizzatore e la
distribuzione dell'aria.
Comandi del sedile posteriore elettroriscaldato*.
Comandi della ventola per il sedile posteriore.
Comandi di temperatura per il sedile posteriore.
Se l'automobile è dotata di sedili posteriori elettroriscaldati*, ma sprovvista di pannello del climatizzatore sul retro del tunnel, per la regolazione
sono previsti pulsanti fisici sul tunnel.
Pulsante di regolazione automatica nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
}}
* Optional/accessorio. 197
CLIMATIZZATORE
||
2.
Premere brevemente o a lungo AUTO.
Attivare/disattivare il climatizzatore
Temperatura e livello della ventola cambiano
in base alla pressione breve o prolungata:
Il climatizzatore raffredda e deumidifica l'aria in
entrata all'occorrenza.
•
Attivare/disattivare il climatizzatore
principale
Una pressione breve ripristina le impostazioni precedenti per la regolazione automatica del climatizzatore.
NOTA
Affinché il climatizzatore funzioni in modo ottimale, tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* devono essere chiusi.
NOTA
•
Una pressione prolungata ripristina le
impostazioni standard: 22°C/72°F e livello
3 (livello 2 nel sedile posteriore1).
> La regolazione automatica del climatizzatore si attiva/disattiva e il pulsante si
accende/spegne.
Non è possibile accendere il climatizzatore
quando il comando della ventola è in posizione Off.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
Pulsante del climatizzatore nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Premere AC.
> Il climatizzatore si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.
Quando il climatizzatore è attivato, si attiva
e disattiva automaticamente in base alle
esigenze.
1
198
Nelle automobili con climatizzatore a 4 zone*.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Attivazione/disattivazione del
climatizzatore della terza fila di sedili*
Attivare/disattivare il climatizzatore per
la terza fila di sedili all'accensione del
motore*
È possibile impostare che il climatizzatore per la
terza fila di sedili (con climatizzatore a 4 zone*)
sia attivato/disattivato all'accensione del motore.
Pulsante del climatizzatore nella scheda Climatizzatore
posteriore della videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale e selezionare la scheda
Climatizzatore posteriore.
2.
Premere Climatizzatore 3a fila.
> Il climatizzatore si attiva/disattiva e il pulsante si accende/spegne.
NOTA
Il climatizzatore della terza fila di sedili non si
attiva se il climatizzatore principale o quello
della seconda fila di sedili* è spento.
2 Con
il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Attivazione automatica clima
terza fila per attivare/disattivare il climatizzatore per la terza fila di sedili all'accensione
del motore.
Regolazione della temperatura
Si possono impostare temperature diverse per i
lati sinistro e destro. Con il climatizzatore a 4
zone*, è possibile anche impostare la temperatura individualmente per i sedili anteriori e posteriori.
Regolazione della temperatura per il
sedile anteriore2
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
Pulsanti di temperatura nella barra del climatizzatore.
1.
Premere il pulsante di temperatura sinistra
oppure destra nella barra del climatizzatore
sul display centrale per accedere al
comando.
}}
* Optional/accessorio. 199
CLIMATIZZATORE
||
Sincronizzazione della temperatura
Regolazione della temperatura per il
sedile posteriore*
Dal sedile anteriore
Comando di temperatura.
2.
Per regolare la temperatura:
•
portare il comando alla temperatura desiderata oppure
Pulsante di sincronizzazione per il comando della temperatura lato conducente.
1.
Premere il pulsante di temperatura lato conducente nella barra del climatizzatore sul
display centrale per accedere al comando.
2.
Premere Sincronizza temperatura .
> La temperatura di tutte le zone dell'automobile viene sincronizzata con quella
impostata per il lato conducente e il simbolo di sincronizzazione è visualizzato in
corrispondenza del pulsante di temperatura.
•
premere +− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura.
> La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata.
Pulsanti di temperatura nella scheda Climatizzatore
posteriore della videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale e selezionare la scheda
Climatizzatore posteriore.
2.
Premere il pulsante di temperatura sinistra
oppure destra per accedere al comando.
Per disattivare la sincronizzazione, premere nuovamente Sincronizza temperatura oppure
modificare le impostazioni di temperatura per il
lato passeggero oppure per il sedile posteriore*.
200
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Dal sedile posteriore
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 194)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
•
Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 197)
•
Temperatura percepita (p. 191)
Comando di temperatura.
3.
Per regolare la temperatura:
•
•
portare il comando alla temperatura desiderata
premere +− per aumentare/diminuire gradualmente la temperatura.
> La temperatura viene modificata e il pulsante visualizza quella impostata.
Comandi di temperatura sul pannello del climatizzatore
sul retro del tunnel.
–
Premere i pulsanti < /> sinistro o destro sul
pannello del climatizzatore sul tunnel per
aumentare/diminuire gradualmente la temperatura.
> La temperatura viene modificata e la
videata nel pannello del climatizzatore
visualizza quella impostata.
NOTA
Selezionando una temperatura superiore/
inferiore a quella desiderata, non si accelera il
riscaldamento/raffreddamento dell'abitacolo.
* Optional/accessorio. 201
CLIMATIZZATORE
Regolazione del livello della ventola
La ventola può essere impostata su cinque livelli
automatici nonché su Off e Max. Con il climatizzatore a 4 zone*, il livello della ventola può
essere impostato separatamente per i sedili
anteriori e posteriori.
Regolazione del livello della ventola per
il sedile anteriore3
Pulsanti di comando della ventola nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Premere il pulsante corrispondente al livello
della ventola desiderato, Off, 1-5 o Max.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
3 Con
202
IMPORTANTE
Se la ventola è spenta, il climatizzatore non si
attiva e potrebbe formarsi condensa sul lato
interno dei cristalli.
Regolazione del livello della ventola per
il sedile posteriore*
Dal sedile anteriore
2.
Premere il pulsante corrispondente al livello
della ventola desiderato, 1-5.
Il livello della ventola della seconda e terza
fila di sedili* può essere disattivato premendo
Climatizzatore seconda fila.
Il livello della ventola per la terza fila di sedili
segue quello per la seconda fila, ma la ventola può essere disattivata separatamente*
premendo Climatizzatore 3a fila.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
Pulsanti di comando della ventola nella scheda
Climatizzatore posteriore della videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale e selezionare la scheda
Climatizzatore posteriore.
il climatizzatore a 2 zone, anche per il sedile posteriore.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Dal sedile posteriore
NOTA
In base al fabbisogno, il climatizzatore adatta
automaticamente il flusso d'aria all'interno del
livello della ventola selezionato, quindi il livello
della ventola potrebbe variare nell'ambito
dello stesso livello.
Relative informazioni
Comandi della ventola sul pannello del climatizzatore sul
retro del tunnel.
–
Premere il pulsante corrispondente al livello
della ventola desiderato, Off o 1-5 sul pannello del climatizzatore sul tunnel.
> Il livello della ventola cambia e si accendono i pulsanti corrispondenti.
•
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
•
Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 197)
Attivazione/disattivazione dello
sbrinamento di cristalli e specchi
retrovisori
Le tre funzioni sbrinatore max, parabrezza elettroriscaldato* e lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati si utilizzano per
rimuovere rapidamente condensa e ghiaccio da
cristalli e specchi retrovisori.
Dai pulsanti fisici nel quadro centrale
Nel quadro centrale si trovano pulsanti fisici per
un accesso rapido alle funzioni dello sbrinatore.
Se l'automobile è dotata di parabrezza elettroriscaldato*, lo sbrinatore max può essere attivato
solo individualmente dalla videata climatizzatore
sul display centrale.
NOTA
Non è possibile impostare il livello della ventola per il sedile posteriore, se quello per il
sedile anteriore è impostato su Off.
}}
* Optional/accessorio. 203
CLIMATIZZATORE
||
Automobili con parabrezza elettroriscaldato:
–
Premere ripetutamente il pulsante (1) per
commutare fra i tre livelli:
•
•
Parabrezza elettroriscaldato attivato
Dalla videata climatizzatore sul display
centrale
Attivazione/disattivazione dello sbrinatore
max
Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore
max attivati
•
Disattivato.
> Parabrezza elettroriscaldato e sbrinatore
max si attivano/disattivano e il pulsante si
accende/spegne.
Pulsanti fisici nel quadro centrale.
NOTA
Pulsante di parabrezza elettroriscaldato* e
sbrinatore max.
Lo sbrinatore max si attiva con un certo
ritardo per prevenire un breve aumento del
livello della ventola alla disattivazione del
parabrezza elettroriscaldato con due brevi
pressioni del pulsante.
Pulsante di lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati.
Automobili senza parabrezza elettroriscaldato:
–
Premere il pulsante (1).
> Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
Lunotto termico e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati:
–
204
Pulsante dello sbrinatore max nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
Premere il pulsante (2).
> Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
2.
Premere Max.
> Lo sbrinatore max si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
Attivazione/disattivazione del parabrezza
elettroriscaldato*
Lo sbrinatore max disattiva la regolazione
automatica del climatizzatore e il ricircolo
dell'aria, attiva il climatizzatore e modifica
il livello della ventola in 5 e la temperatura
in HI.
NOTA
Il parabrezza elettroriscaldato può influenzare
le prestazioni di transponder e altre apparecchiature di telecomunicazione.
NOTA
Se si attiva il parabrezza elettroriscaldato
quando il motore è stato spento automaticamente dalla funzione Start/Stop, il motore si
riavvia.
Quando si disattiva lo sbrinatore max, il
climatizzatore torna alle impostazioni precedenti.
NOTA
Il livello acustico aumenta, quando il livello
della ventola viene impostato su 5.
Pulsante del parabrezza elettroriscaldato nella videata
climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Premere Elettrico.
> Il parabrezza elettroriscaldato si attiva/
disattiva e il pulsante si accende/spegne.
NOTA
Una superficie triangolare sulle fasce del
parabrezza non è riscaldata elettricamente;
qui lo sbrinamento può richiedere più tempo.
}}
* Optional/accessorio. 205
CLIMATIZZATORE
||
Attivazione/disattivazione di lunotto termico
e specchi retrovisori esterni elettroriscaldati
elettrico si attiva quando sussiste il rischio di presenza di ghiaccio o condensa sul cristallo. Il
riscaldamento elettrico si disattiva automaticamente quando il cristallo è sufficientemente
caldo e il ghiaccio o la condensa sono scomparsi.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Sbrinatore automatico
anteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico
del parabrezza.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Premere Posteriore.
> Lunotto termico e specchi retrovisori
esterni elettroriscaldati si attivano/disattivano e il pulsante si accende/spegne.
Attivazione/disattivazione
dell'inserimento automatico del
riscaldamento elettrico dei cristalli
È possibile impostare se l'inserimento automatico
del riscaldamento elettrico di parabrezza*, lunotto
e specchi retrovisori esterni deve essere attivato/
disattivato all'accensione del motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento
206
Il ricircolo dell'aria blocca l'ingresso di aria inquinata, gas di scarico ecc. nell'abitacolo, non
immettendo aria esterna nell'automobile.
Selezionare Sbrinatore automatico
posteriore per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldamento elettrico
di lunotto e specchi retrovisori esterni.
Pulsante di lunotto termico e specchi retrovisori esterni
elettroriscaldati nella videata climatizzatore.
1.
Attivare/disattivare il ricircolo
dell'aria
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 194)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
Pulsante del ricircolo dell'aria nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Premere Ricirc..
> Il ricircolo dell'aria si attiva/disattiva e il
pulsante si accende/spegne.
IMPORTANTE
Se l'aria nell'automobile ricircola per troppo
tempo potrebbe formarsi condensa sui cristalli.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
NOTA
Non è possibile attivare il ricircolo dell'aria
contemporaneamente allo sbrinatore max.
Distribuzione dell'aria
Il climatizzatore distribuisce l'aria in entrata fra
diverse bocchette nell'abitacolo.
Panoramica della distribuzione dell'aria
Attivare/disattivare il timer per il
ricircolo dell'aria
È possibile impostare se deve essere attivato/
disattivato un timer per il ricircolo dell'aria. Attivandolo, la funzione si disattiva automaticamente
dopo 20 minuti.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Timer ricircolo per attivare/
disattivare il timer per il ricircolo dell'aria.
Relative informazioni
•
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
Posizione delle bocchette di ventilazione regolabili nell'abitacolo.
Distribuzione dell'aria nell'abitacolo con climatizzatore a
4 zone.
Distribuzione dell'aria automatica e
manuale
Quando è attivo il climatizzatore regolato automaticamente, la distribuzione dell'aria è automatica.
All'occorrenza si può utilizzare la distribuzione
dell'aria manuale.
Bocchette di ventilazione regolabili
L'abitacolo presenta 6, 8* o 10* bocchette di
ventilazione regolabili in base a climatizzatore e
numero di sedili.
Con il climatizzatore a 2 zone, quattro bocchette sono posizionate nel cruscotto, una su
ogni montante fra le portiere anteriore e
posteriore.
Per il climatizzatore a 4 zone* sono presenti
altre due bocchette sul retro del tunnel.
Per il climatizzatore a 4 zone* nei modelli a 7
posti è presente un'ulteriore bocchetta su
ogni montante dietro la portiera posteriore.
NOTA
Ricordare che i bambini possono essere sensibili alle correnti d'aria.
}}
* Optional/accessorio. 207
CLIMATIZZATORE
||
Relative informazioni
•
•
•
Climatizzatore (p. 190)
Modifica della distribuzione dell'aria (p. 208)
Modifica della distribuzione dell'aria
All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può
essere modificata manualmente.
•
•
Distribuzione dell'aria (p. 207)
Apertura/chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 209)
Apertura/chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 209)
•
•
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria
(p. 210)
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria
(p. 210)
•
•
Regolazione automatica del climatizzatore
(p. 197)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
Pulsanti di distribuzione dell'aria nella videata climatizzatore.
Distribuzione dell'aria - bocchette dello sbrinatore sul parabrezza
Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione su cruscotto e quadro centrale
1.
2.
208
Relative informazioni
Distribuzione dell'aria - bocchette di ventilazione sul pavimento
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
Premere uno o più pulsanti di distribuzione
dell'aria per aprire/chiudere la bocchetta corrispondente.
> La distribuzione dell'aria viene modificata
e i pulsanti si accendono/spengono.
CLIMATIZZATORE
Apertura/chiusura e orientamento
delle bocchette di ventilazione
Apertura/chiusura delle bocchette di
ventilazione
Orientamento delle bocchette di
ventilazione
Rotella della bocchetta di ventilazione4.
Leva della bocchetta di ventilazione4.
–
Ruotare la rotella per aprire/chiudere la bocchetta.
–
Più sono visibili le linee bianche della rotella,
maggiore è il flusso d'aria.
Relative informazioni
Alcune bocchette di ventilazione dell'abitacolo
possono essere aperte, chiuse e orientate singolarmente.
Orientando le bocchette esterne di montanti
delle portiere e cruscotto verso i finestrini si può
eliminare la condensa.
Orientando le bocchette dei montanti delle portiere verso l'interno nei climi caldi, si può ottenere
un microclima nell'abitacolo più piacevole.
4
•
•
•
Portare la leva verso destra/sinistra o in alto/
basso per orientare la bocchetta.
Distribuzione dell'aria (p. 207)
Modifica della distribuzione dell'aria (p. 208)
Tabella delle opzioni di distribuzione dell'aria
(p. 210)
La figura è schematica - l'aspetto della bocchetta può differire a seconda della posizione.
209
CLIMATIZZATORE
Tabella delle opzioni di
distribuzione dell'aria
All'occorrenza, la distribuzione dell'aria può
essere modificata manualmente. Possono
essere impostate le seguenti opzioni.
Distribuzione dell'aria
Scopo
Deselezionando tutti i pulsanti di distribuzione dell'aria in posizione manuale, il climatizzatore torna alla regolazione automatica.
210
Flusso d'aria principale dalle bocchette sbrinatore. Flusso d'aria medio dalle altre
bocchette di ventilazione.
Evita la formazione di condensa e ghiaccio in climi
freddi e umidi (a condizione che il livello della ventola non sia troppo basso).
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto. Flusso d'aria
medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon raffrescamento in climi caldi.
CLIMATIZZATORE
Distribuzione dell'aria
Scopo
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria
medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Riscalda o raffresca a livello del pavimento.
Flusso d'aria principale dalle bocchette di sbrinatore e ventilazione nel cruscotto.
Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort in climi caldi e secchi.
Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort e sbrina i cristalli in climi
freddi e umidi.
}}
211
CLIMATIZZATORE
||
Distribuzione dell'aria
Scopo
Flusso d'aria principale dalle bocchette di ventilazione nel cruscotto e a pavimento. Flusso d'aria medio dalle altre bocchette di ventilazione.
Assicura un buon comfort nelle giornate di sole a
temperature esterne non elevate.
Flusso d'aria principale da bocchette sbrinatore e bocchette di ventilazione nel
cruscotto e a pavimento.
Assicura un comfort uniforme nell'abitacolo.
Relative informazioni
•
•
•
•
212
Distribuzione dell'aria (p. 207)
Modifica della distribuzione dell'aria (p. 208)
Apertura/chiusura e orientamento delle bocchette di ventilazione (p. 209)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
CLIMATIZZATORE
Attivare/disattivare il riscaldamento
elettrico dei sedili*
2.
Il riscaldamento dei sedili assicura il massimo
comfort di conducente e passeggeri nei climi
freddi.
Attivare/disattivare il riscaldamento
elettrico del sedile anteriore*
Premere ripetutamente il pulsante dei sedili
elettroriscaldati per commutare fra i quattro
livelli: Off, Alto, Moderato e Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
Dal sedile posteriore
Con il climatizzatore a 2 zone:
Attivare/disattivare il riscaldamento
elettrico del sedile posteriore*
Dal sedile anteriore*
Pulsanti dei sedili elettroriscaldati sul retro del tunnel.
–
Pulsanti di volante e sedile nella barra del climatizzatore.
1.
Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al
comando di sedile e volante.
Se l'automobile non è dotata di sedili ventilati
o volante elettroriscaldato, il pulsante dei
sedili elettroriscaldati è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore.
Pulsanti dei sedili elettroriscaldati nel gruppo
Climatizzatore posteriore della videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale e selezionare la scheda
Climatizzatore posteriore.
2.
Premere ripetutamente il pulsante dei sedili
elettroriscaldati per commutare fra i quattro
livelli: Off, Alto, Moderato e Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
Premere ripetutamente il pulsante fisico del
sedile elettrocomandato sinistro o destro sul
retro del tunnel per commutare fra i quattro
livelli: Off, Alto, Moderato e Basso.
> Il livello cambia e i LED del pulsante
visualizzano quello impostato.
Con il climatizzatore a 4 zone*:
}}
* Optional/accessorio. 213
CLIMATIZZATORE
||
Indicatore del riscaldamento del sedile e comandi sul
pannello del climatizzatore sul retro del tunnel.
–
Premere ripetutamente il pulsante del sedile
elettrocomandato sinistro o destro sul pannello del climatizzatore sul tunnel per commutare fra i quattro livelli: Off, Alto,
Moderato e Basso.
> Si cambia di livello e la videata nel pannello del climatizzatore visualizza quello
impostato.
ATTENZIONE
Il sedile elettroriscaldato non deve essere utilizzato da persone che hanno difficoltà a percepire l'aumento della temperatura in seguito
a perdita di sensibilità o che, per qualsiasi
motivo, hanno difficoltà a utilizzare il relativo
comando. In caso contrario, sussiste il rischio
di ustioni.
214
Attivare/disattivare il riscaldamento
automatico dei sedili
Attivazione/disattivazione della
ventilazione dei sedili*
È possibile impostare se l'inserimento automatico
del riscaldamento elettrico dei sedili deve essere
attivato/disattivato all'accensione del motore. Se
è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura
ambiente è bassa.
La ventilazione dei sedili è utile, ad esempio, per
eliminare l’umidità dai vestiti.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
In Livello riscald. automatico sedile
cond. e Livello riscald. automatico sedile
pass. selezionare Off, Basso, Moderato o
Alto per attivare/disattivare e per selezionare
il livello di avvio automatico del sedile conducente/passeggero elettroriscaldato.
Il sistema di ventilazione è costituito da ventole
integrate nel sedile e nello schienale che aspirano l'aria attraverso il rivestimento del sedile. La
capacità di raffreddamento aumenta mano a
mano che l'aria nell'abitacolo si raffredda. L'impianto di ventilazione può essere attivato a
motore acceso e tiene conto di temperatura del
sedile, esposizione al sole e temperatura esterna.
Relative informazioni
•
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 194)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 197)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Attivazione/disattivazione della
ventilazione del sedile anteriore*
NOTA
Utilizzare la ventilazione del sedile con cautela
per i passeggeri sensibili alle correnti d'aria. In
caso di utilizzo prolungato si raccomanda il
livello Basso.
Attivare/disattivare il riscaldamento
elettrico del volante*
Il riscaldamento del volante assicura il massimo
comfort del conducente nei climi freddi.
Attivazione/disattivazione del
riscaldamento elettrico del volante
IMPORTANTE
La ventilazione del sedile non si attiva se la
temperatura dell'abitacolo è troppo bassa. In
questo modo si evita una temperatura sgradevole per l'occupante del sedile.
Pulsanti di volante e sedile nella barra del climatizzatore.
1.
Premere il pulsante di volante e sedile sinistro oppure destro nella barra del climatizzatore sul display centrale per accedere al
comando di sedile e volante.
Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o volante elettroriscaldato, il pulsante dei sedili ventilati è accessibile direttamente nella barra del climatizzatore.
2.
Premere ripetutamente il pulsante dei sedili
ventilati per commutare fra i quattro livelli:
Off, Alto, Moderato e Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
Relative informazioni
•
•
Comandi del climatizzatore (p. 194)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
Pulsanti di volante e sedile nella barra del climatizzatore.
1.
Premere il pulsante di volante e sedile lato
conducente nella barra del climatizzatore sul
display centrale per accedere al comando di
sedile e volante.
Se l'automobile non è dotata di sedili elettroriscaldati o ventilati, il pulsante del volante
elettroriscaldato è accessibile direttamente
nella barra del climatizzatore.
}}
* Optional/accessorio. 215
CLIMATIZZATORE
||
2.
Premere ripetutamente il pulsante del
volante elettroriscaldato per commutare fra i
quattro livelli: Off, Alto, Moderato e Basso.
> Il livello cambia e il pulsante visualizza
quello impostato.
Climatizzatore di parcheggio*
Precondizionamento
Il microclima nell'abitacolo può essere precondizionato o mantenuto quando l'automobile è parcheggiata.
Il precondizionamento prima della partenza riduce
l’usura e il consumo energetico durante la guida.
Attivazione/disattivazione del
riscaldamento automatico del volante
A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi
sistemi:
È possibile impostare se l'inserimento automatico
del riscaldamento elettrico del volante deve
essere attivato/disattivato all'accensione del
motore. Se è selezionato l'inserimento automatico, il riscaldamento elettrico si attiva se la temperatura ambiente è bassa.
•
Il riscaldatore di parcheggio* riscalda l'abitacolo nei climi freddi ad una temperatura confortevole e riscalda anche il motore.
•
La ventilazione raffredda l'abitacolo nei climi
caldi alla temperatura esterna vigente.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
In Livello riscald. automatico volante,
selezionare Off, Basso, Moderato o Alto
per attivare/disattivare e per selezionare il
livello di avvio automatico del volante elettroriscaldato.
NOTA
Durante il precondizionamento dell'abitacolo,
l'automobile cerca di raggiungere una temperatura comfort e non la temperatura impostata nel climatizzatore.
Funzione che mantiene l'abitacolo
confortevole
Relative informazioni
•
•
•
216
Il precondizionamento può essere attivato direttamente oppure con un timer.
Comandi del climatizzatore (p. 194)
Comandi del climatizzatore sul display centrale (p. 195)
Volante (p. 139)
Precondizionamento e funzione che mantiene l'abitacolo
confortevole si gestiscono dalla scheda Climatizzatore
parcheggio della videata climatizzatore sul display centrale.
Il microclima nell'abitacolo può essere mantenuto
durante il parcheggio, ad esempio se è necessario spegnere il motore, ma conducente o passeggeri desiderano restare a bordo senza rinunciare
al comfort.
La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole
può essere attivata solo manualmente.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
A seconda dei casi, la funzione utilizza diversi
sistemi:
Accensione/spegnimento del
precondizionamento*
•
Quando il clima è freddo, il calore residuo del
motore riscalda l'abitacolo ad una temperatura confortevole.
•
La ventilazione raffredda l'abitacolo nei climi
caldi alla temperatura esterna vigente.
Il precondizionamento riscalda l'abitacolo e il
motore o arieggia l'abitacolo prima di mettersi in
marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale o con un telefono cellulare.
NOTA
Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole
viene disattivata. In questo modo non viene
dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo.
Accensione/spegnimento dal display
centrale
3.
NOTA
Si raccomanda di tenere chiusi portiere e
finestrini durante il precondizionamento dell'abitacolo.
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*:
•
In un locale con ventilazione insufficiente.
L'avviamento del riscaldatore genera gas
di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali
facilmente infiammabili. Carburante, gas,
erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad
esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare
la ventilazione del riscaldatore.
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore (p. 190)
Accensione/spegnimento del precondizionamento* (p. 217)
•
•
Timer per il precondizionamento* (p. 218)
Pulsante del precondizionamento nella scheda
Climatizzatore parcheggio della videata climatizzatore.
Attivare/disattivare la funzione che mantiene
l'abitacolo confortevole* (p. 221)
1.
•
Simboli e messaggi relativi al climatizzatore
di parcheggio* (p. 222)
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
•
•
Riscaldatore* (p. 223)
Premere Precondizionamento.
> Il precondizionamento si attiva/disattiva e
il pulsante si accende/spegne.
Ricordare che il precondizionamento potrebbe
essere attivato da un timer impostato molto
tempo prima.
Riscaldatore di parcheggio* (p. 224)
}}
* Optional/accessorio. 217
CLIMATIZZATORE
||
Timer per il precondizionamento*
L'avvio del precondizionamento e le informazioni
sulle impostazioni selezionate possono essere
gestiti da un dispositivo con la app Volvo On
Call*. Il precondizionamento riscalda l'abitacolo a
una temperatura confortevole o lo arieggia in
base alla temperatura esterna.
Il timer può essere impostato in modo che il precondizionamento sia terminato a un determinato
orario.
Il timer del precondizionamento può gestire fino
a 8 orari.
Il timer può gestire fino a 8 impostazioni per:
Aggiunta di un orario
Per raffrescare l'abitacolo a una temperatura
confortevole (utilizzando il climatizzatore dell'automobile) si può utilizzare la funzione di avviamento remoto del motore (Engine Remote Start ERS)5 tramite la app Volvo On Call*.
Relative informazioni
•
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 216)
•
•
Un orario in una singola data
Un orario in uno o più giorni della settimana,
con o senza ripetizione.
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 216)
Impostazione del timer per il precondizionamento* (p. 218)
•
Attivare/disattivare la funzione che mantiene
l'abitacolo confortevole* (p. 221)
Attivazione/disattivazione del precondizionamento* (p. 220)
•
•
Simboli e messaggi relativi al climatizzatore
di parcheggio* (p. 222)
Accensione/spegnimento del precondizionamento* (p. 217)
•
•
Simboli e messaggi relativi al climatizzatore
di parcheggio* (p. 222)
Riscaldatore* (p. 223)
5
218
Impostazione del timer per il
precondizionamento*
Avvio tramite app*
Timer per il precondizionamento* (p. 218)
Pulsante per aggiungere un orario nella scheda
Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
Alcuni modelli di auto e mercati.
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
3.
Premere Aggiungi timer.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
NOTA
Non è possibile impostare un ulteriore orario
se il timer ne contiene già 8. Per aggiungere
un orario, cancellare uno dei precedenti.
4.
Con Giorni: Attivare/disattivare la ripetizione
selezionando/deselezionando la casella
Ripetere settiman..
6.
7.
Con Data: Selezionare la data per il precondizionamento scorrendo l'elenco con le
frecce.
•
In un locale con ventilazione insufficiente.
L'avviamento del riscaldatore genera gas
di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali
facilmente infiammabili. Carburante, gas,
erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad
esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare
la ventilazione del riscaldatore.
Ricordare che il precondizionamento potrebbe
essere attivato da un timer impostato molto
tempo prima.
Con Giorni: Selezionare i giorni della settimana per il precondizionamento premendo i
pulsanti corrispondenti.
Modifica di un orario
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
Impostare l'orario a cui il precondizionamento
deve essere terminato scorrendo l'orologio
con le frecce.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3.
Premere sull'orario da modificare.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
4.
Modificare l'orario allo stesso modo specificato sotto il precedente titolo "Aggiunta di
un orario".
Premere Conferma per aggiungere l'orario.
> L'orario viene aggiunto all'elenco e si
attiva.
Rimozione di un orario
Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*:
Premere Data per impostare un orario in una
singola data.
Premere Giorni per impostare un orario in
uno o più giorni della settimana.
5.
ATTENZIONE
Pulsante per modificare la lista/rimuovere un orario nella
scheda Climatizzatore parcheggio nella videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3.
Premere Modifica elenco.
4.
Premere sull'icona di cancellatura a destra
nella lista.
> L'icona si trasforma nel testo Elimina.
5.
Premere Elimina per confermare.
> L'orario è rimosso dalla lista.
}}
* Optional/accessorio. 219
CLIMATIZZATORE
||
Relative informazioni
•
•
•
Timer per il precondizionamento* (p. 218)
Attivazione/disattivazione del precondizionamento* (p. 220)
Riscaldatore* (p. 223)
Attivazione/disattivazione del
precondizionamento*
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*:
Un orario nel timer di precondizionamento può
essere attivato o disattivato in base alle esigenze.
220
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3.
Per attivare/disattivare un orario, premere il
pulsante del timer a destra dell'orario.
> L'orario si attiva/disattiva e il pulsante si
accende/spegne.
In un locale con ventilazione insufficiente.
L'avviamento del riscaldatore genera gas
di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali
facilmente infiammabili. Carburante, gas,
erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad
esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare
la ventilazione del riscaldatore.
Ricordare che il precondizionamento potrebbe
essere attivato da un timer impostato molto
tempo prima.
Pulsanti del timer nella scheda Climatizzatore
parcheggio della videata climatizzatore.
1.
•
Relative informazioni
•
•
•
Timer per il precondizionamento* (p. 218)
Impostazione del timer per il precondizionamento* (p. 218)
Riscaldatore* (p. 223)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Attivare/disattivare la funzione che
mantiene l'abitacolo confortevole*
NOTA
Non è possibile attivare la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole se il calore residuo del motore non è sufficiente a mantenere
il microclima dell'abitacolo o se la temperatura esterna è superiore a circa 20°C.
Questa funzione mantiene l'abitacolo confortevole dopo la marcia. La funzione può essere attivata direttamente dal display centrale.
NOTA
Bloccando l'automobile dall'esterno, la funzione che mantiene l'abitacolo confortevole
viene disattivata. In questo modo non viene
dissipato inutilmente il calore residuo. La funzione è stata studiata per mantenere l'abitacolo confortevole se il conducente o i passeggeri restano a bordo.
Pulsante della funzione che mantiene l'abitacolo confortevole nella scheda Climatizzatore parcheggio della
videata climatizzatore.
1.
Accedere alla videata climatizzatore sul
display centrale.
2.
Selezionare la scheda Climatizzatore
parcheggio.
3.
Premere Mantieni clima comfort.
> La funzione che mantiene l'abitacolo confortevole si attiva/disattiva e il pulsante si
accende/spegne.
Relative informazioni
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 216)
Accensione/spegnimento del precondizionamento* (p. 217)
* Optional/accessorio. 221
CLIMATIZZATORE
Simboli e messaggi relativi al
climatizzatore di parcheggio*
Quando il riscaldatore di parcheggio è
attivo, questo simbolo è acceso sul
display del conducente.
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al climatizzatore di parcheggio.
Simbolo
Messaggio
Funzione
Climatizz. parcheggio
Il climatizzatore di parcheggio è fuori uso. Rivolgersi al più presto a un riparatoreA per un controllo della funzione.
Servizio richiesto
Il climatizzatore di parcheggio è temporaneamente fuori uso. Se il problema persiste, rivolgersi a
un riparatoreA per un controllo della funzione.
Climatizz. parcheggio
Temporaneamente non disponibile
Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello del carburante è troppo
basso*. Fare rifornimento.
Climatizz. parcheggio
Non disponibile, livello carburante
troppo basso
Il climatizzatore di parcheggio non può essere attivato perché il livello di carica della batteria di
avviamento è troppo basso*. Ricaricare la batteria.
Climatizz. parcheggio
Non disponibile, livello carica troppo
basso
A
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
•
222
•
Attivare/disattivare la funzione che mantiene
l'abitacolo confortevole* (p. 221)
•
•
Timer per il precondizionamento* (p. 218)
Climatizzatore di parcheggio* (p. 216)
Accensione/spegnimento del precondizionamento* (p. 217)
•
Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 113)
Riscaldatore* (p. 223)
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Riscaldatore*
Batteria e ricarica
Il riscaldatore aiuta motore e abitacolo a raggiungere la temperatura corretta prima e durante
la marcia.
Il riscaldatore è alimentato dalla batteria di avviamento dell'automobile. Se il livello di carica della
batteria di avviamento è troppo basso, il riscaldatore si spegne automaticamente e il display del
conducente visualizza un messaggio.
Il riscaldatore presenta due sottofunzioni:
•
•
Il riscaldatore di parcheggio riscalda all'occorrenza motore e abitacolo quando è attivato il precondizionamento del climatizzatore
di parcheggio*.
Riscaldatore supplementare - riscalda all'occorrenza abitacolo e motore durante la marcia.
Il riscaldatore funziona a carburante ed è montato
nel passaruota anteriore destro.
da garantire l'afflusso di carburante al riscaldatore.
Se il livello del carburante nel serbatoio è troppo
basso, il riscaldatore si spegne automaticamente
e il display del conducente visualizza un messaggio.
NOTA
NOTA
Accertarsi che il livello di carica della batteria
sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore.
Verificare che il normale serbatoio contenga
carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore.
Carburante e rifornimento
ATTENZIONE
Il carburante versato può incendiarsi. Spegnere il riscaldatore a carburante prima di iniziare il rifornimento di carburante.
Quando il riscaldatore è attivo, questo
simbolo è acceso sul display del conducente.
Controllare sul display del conducente che il
riscaldatore sia spento. Quando è attivato, è
acceso il relativo simbolo.
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire
del fumo in corrispondenza del passaruota
anteriore destro e si può sentire un rumore
sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte
posteriore dell'automobile. Questo è del tutto
normale.
Relative informazioni
Etichetta sullo sportello del serbatoio.
•
•
•
Riscaldatore di parcheggio* (p. 224)
Riscaldatore supplementare* (p. 225)
Climatizzatore di parcheggio* (p. 216)
Il riscaldatore utilizza il carburante del normale
serbatoio dell'automobile.
Se l'automobile è parcheggiata in forte pendenza,
la parte anteriore deve trovarsi in basso, in modo
* Optional/accessorio. 223
CLIMATIZZATORE
Riscaldatore di parcheggio*
Il riscaldatore di parcheggio aiuta l'abitacolo a
raggiungere la temperatura corretta prima della
marcia.
Il riscaldatore di parcheggio è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile. Il
riscaldatore è montato nel passaruota anteriore
destro.
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire
del fumo in corrispondenza del passaruota
anteriore destro e si può sentire un rumore
sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte
posteriore dell'automobile. Questo è del tutto
normale.
Il riscaldatore di parcheggio si avvia automaticamente quando il fabbisogno di calore aumenta,
se è attivato il precondizionamento del climatizzatore di parcheggio*.
Si disattiva quindi automaticamente quando si
raggiunge la temperatura desiderata, il tempo
impostato in un determinato timer oppure il
tempo massimo di funzionamento del riscaldatore.
NOTA
Accertarsi che il normale serbatoio contenga
carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore.
Accertarsi che il livello di carica della batteria
di avviamento sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore.
ATTENZIONE
Non utilizzare il precondizionamento se l'automobile è dotata di riscaldatore*:
•
In un locale con ventilazione insufficiente.
L'avviamento del riscaldatore genera gas
di scarico.
•
In luoghi vicini a combustibili o materiali
facilmente infiammabili. Carburante, gas,
erba alta, segatura ecc. potrebbero prendere fuoco.
•
Quando sussiste il rischio che il tubo di
scarico del riscaldatore sia bloccato. Ad
esempio, la presenza di neve alta nel passaruota anteriore destro può pregiudicare
la ventilazione del riscaldatore.
IMPORTANTE
L'uso ripetuto del riscaldatore di parcheggio
combinato a percorrenze brevi può scaricare
la batteria e causare problemi di avviamento.
Affinché la batteria dell'automobile si ricarichi
in misura equivalente all'energia consumata
dal riscaldatore di parcheggio, se il riscaldatore è usato regolarmente l'automobile deve
essere guidata per un tempo uguale a quello
in cui è stato attivo il riscaldatore. Il riscaldatore di parcheggio non deve essere utilizzato
per più di 40 minuti alla volta.
Ricordare che il precondizionamento potrebbe
essere attivato da un timer impostato molto
tempo prima.
ATTENZIONE
Se si sente odore di carburante, vengono
emesse notevoli quantità di fumo o fumo nero
o si sentono rumori anomali dal riscaldatore di
parcheggio, spegnerlo e, se possibile, sfilare il
relativo fusibile. Volvo raccomanda di rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo per la riparazione.
Il tempo massimo di funzionamento del riscaldatore è di 40 minuti.
224
* Optional/accessorio.
CLIMATIZZATORE
Relative informazioni
•
•
•
•
Riscaldatore* (p. 223)
Riscaldatore supplementare* (p. 225)
Climatizzatore di parcheggio* (p. 216)
Fusibili nel vano motore (p. 565)
Riscaldatore supplementare*
Il riscaldatore supplementare aiuta abitacolo e
motore a raggiungere la temperatura corretta
durante la marcia.
Il riscaldatore supplementare è una delle due sottofunzioni del riscaldatore dell'automobile. Il
riscaldatore è montato nel passaruota anteriore
destro.
NOTA
Quando è attivo il riscaldatore può fuoriuscire
del fumo in corrispondenza del passaruota
anteriore destro e si può sentire un rumore
sordo. Si può sentire anche un ticchettio provenire dalla pompa del carburante nella parte
posteriore dell'automobile. Questo è del tutto
normale.
Il riscaldatore supplementare si avvia ed è
comandato automaticamente quando l'automobile necessita di calore durante la marcia.
Si spegne quindi automaticamente quando si
spegne l'automobile.
NOTA
Accertarsi che il normale serbatoio contenga
carburante a sufficienza se si intende utilizzare il riscaldatore.
Accertarsi che il livello di carica della batteria
di avviamento sia sufficiente se si intende utilizzare il riscaldatore.
Attivare/disattivare l'inserimento
automatico del riscaldatore
supplementare
È possibile impostare se l'inserimento automatico
del riscaldatore supplementare deve essere attivato/disattivato.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere Climatizzatore.
3.
Selezionare Riscaldatore supplementare
per attivare/disattivare l'inserimento automatico del riscaldatore supplementare.
NOTA
Volvo raccomanda di disattivare l'inserimento
automatico del riscaldatore supplementare
per i brevi tragitti.
}}
* Optional/accessorio. 225
CLIMATIZZATORE
||
226
Relative informazioni
•
•
Riscaldatore* (p. 223)
Riscaldatore di parcheggio* (p. 224)
* Optional/accessorio.
CARICO E BAGAGLIAIO
CARICO E BAGAGLIAIO
Interni dell'abitacolo
Terza fila di sedili*
Panoramica degli interni dell'abitacolo e dei vani
portaoggetti.
Sedile anteriore
Vani portaoggetti con portalattine, posacenere*, prese
elettriche ed accendisigari* nonché ingresso AUX/USB
nel tunnel.
Vano portaoggetti e portalattine nel pannello laterale e
vano portaoggetti fra i sedili.
Seconda fila di sedili
ATTENZIONE
Vani portaoggetti nel pannello della portiera e al volante,
cassetto portaoggetti e aletta parasole.
Riporre cellulare, macchina fotografica, telecomando di altri apparecchi e altri oggetti nel
cassetto portaoggetti o in altri vani. In caso di
frenata brusca o collisione potrebbero ferire
gli occupanti.
Relative informazioni
Vano portaoggetti e posacenere* nel pannello della portiera, portalattine* nello schienale del posto centrale,
tasca portaoggetti* sullo schienale del sedile anteriore
nonché presa elettrica ed accendisigari* nel tunnel.
228
•
•
•
•
•
Tunnel (p. 229)
Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 235)
Aletta parasole (p. 236)
Presa elettrica (p. 230)
Svuotamento dei posacenere* (p. 234)
* Optional/accessorio.
CARICO E BAGAGLIAIO
Tunnel
Il tunnel è posizionato fra i sedili anteriori.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Interni dell'abitacolo (p. 228)
Presa elettrica (p. 230)
Uso dell'accendisigari* (p. 234)
Svuotamento dei posacenere* (p. 234)
Connessione di media tramite presa
AUX/USB (p. 472)
Comandi del climatizzatore sul retro del tunnel* (p. 197)
Vano portaoggetti con sportello*. Lo sportello
si apre/chiude premendo la maniglia.
Vano portaoggetti con portalattine per conducente e passeggero e presa da 12 V. Se
sono presenti il posacenere e l'accendisigari,
la presa da 12 V è sostituita dall'accendisigari e il portalattine da un posacenere amovibile.
Vano portaoggetti e presa AUX/USB sotto il
bracciolo.
Comandi del climatizzatore per le funzioni del
climatizzatore del sedile posteriore* o per il
vano portaoggetti.
* Optional/accessorio. 229
CARICO E BAGAGLIAIO
Presa elettrica
Presa elettrica 230 V*
3.
Due prese elettriche da 12 V e una presa elettrica da 230 V* si trovano nel tunnel, una presa
elettrica da 12 V* nel bagagliaio.
Tirare su la chiusura scorrevole quando la
presa non è usata p quando essa è lasciata
incustodita.
Per abilitare l'erogazione di corrente delle prese,
il sistema elettrico dell'auto deve essere impostato nella posizione di accensione più bassa I.
Successivamente le prese rimarranno attive fintantoché il livello di carica della batteria di avviamento non diventa troppo basso.
Le prese sono disattivate quando il motore è
spento e l'auto è bloccata. Se il motore è spento
e l'auto rimane sbloccata oppure è bloccata in
posizione bloccaporte temporaneamente disattivata, le prese rimarranno attive ulteriormente per
un massimo di 10 minuti.
IMPORTANTE
•
Non utilizzare accessori con spine grandi
o pesanti che potrebbero danneggiare la
presa o staccarsi durante la guida.
•
Non utilizzare accessori che possono provocare interferenze, ad esempio al ricevitore radio o all'impianto elettrico dell'automobile.
•
Sistemare gli accessori in modo che non
possano provocare lesioni a conducente
o passeggeri in caso di frenata brusca o
collisione.
•
Tenere sotto controllo gli accessori collegati, perché possono generare calore e
provocare ustioni a passeggeri o interni.
Presa elettrica da 230 V nel tunnel, seconda fila di
sedili.
La presa elettrica può essere utilizzata per diversi
accessori a 230 V, ad esempio caricabatterie o
PC portatili.
NOTA
Ricordare che, utilizzando le prese elettriche a
motore spento, il livello di carica della batteria
di avviamento potrebbe scendere eccessivamente, con limitazione di altre funzioni.
IMPORTANTE
Potenza erogata max 150 W.
Uso della presa
1. Abbassare la chiusura scorrevole davanti alla
presa e collegare il contatto dell'accessorio.
> Il LED sulla presa ne indica lo stato.
2.
230
Scollegare l'accessorio estraendo il contatto;
non tirare afferrando il cavo.
Controllare che il LED sia acceso a luce fissa
verde; solo in questa condizione la presa
eroga corrente.
ATTENZIONE
•
Utilizzare esclusivamente accessori integri e perfettamente funzionanti. Gli accessori devono prevedere un'alimentazione a
230 V e 50 Hz ed essere dotati di spine
compatibili con la presa. Gli accessori
* Optional/accessorio.
CARICO E BAGAGLIAIO
devono presentare il marchio CE, UL o
corrispondente certificazione di sicurezza.
•
Non lasciare mai che presa, spina o
accessori entrino a contatto con acqua o
altri liquidi. Non toccare né utilizzare la
presa se sembra danneggiata o è venuta
a contatto con acqua o altri liquidi.
•
Non collegare alla presa connettori multipli, adattatori o prolunghe, perché potrebbero disabilitare le funzioni di sicurezza
della presa.
•
La presa è dotata di una protezione per le
dita. Prestare attenzione affinché nessuno manometta o danneggi la presa
rimuovendo detta protezione. Non
lasciare bambini incustoditi a bordo mentre è attiva la presa.
Indicazione dello stato
Un LED sulla presa indica lo stato di essa:
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può provocare scosse elettriche forti o mortali.
Indicazione dello stato
Motivo
Intervento
Luce fissa verde
La presa eroga corrente ad un contatto collegato.
Nessuno.
Luce lampeggiante
arancione
Il trasformatore della presa ha una temperatura troppo alta (ad esempio quando l'accessorio assorbe molta corrente, o in caso di alta temperatura nell'abitacolo).
Scollegare il contatto, lasciar raffreddare il trasformatore
e ricollegare il contatto.
L'accessorio collegato assorbe molta corrente (momentaneamente o
costantemente) o non funziona.
Nessuno. L'accessorio non può usare la presa.
}}
231
CARICO E BAGAGLIAIO
||
Indicazione dello stato
Motivo
Intervento
LED spento
La presa non rileva nessun contatto collegato ad essa.
Controllare che il contatto sia correttamente inserito nella
presa.
La presa non è attiva.
Impostare il sistema elettrico dell'auto nella posizione di
accensione più bassa I.
La presa è stata attiva ma è stato poi disattivata.
Avviare il motore e/o caricare la batteria di avviamento.
Se il problema persiste, contattare un'officina; si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
Non cercare mai di modificare o riparare la
presa da 230 V da soli. Volvo raccomanda di
rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Presa elettrica 12 V
Presa elettrica da 12 V nel tunnel, seconda fila di sedili.
Presa elettrica da 12 V nel bagagliaio*.
Le prese elettriche possono essere utilizzate per
diversi accessori a 12 V, ad esempio lettori musicale, frigoriferi e telefoni cellulari.
Le prese nel tunnel possono essere completate
con un accendisigari*.
IMPORTANTE
Presa elettrica da 12 V nel tunnel, sedile anteriore.
232
Potenza erogata max 120 W per presa.
* Optional/accessorio.
CARICO E BAGAGLIAIO
Uso delle prese
1. Rimuovere il tappo (tunnel) o abbassare il
coperchio (vano di carico) davanti alla presa
e collegare il contatto dell'accessorio.
2.
Scollegare il contatto dell'accessorio e rimettere a posto il tappo (tunnel) o tirare su il
coperchio (vano di carico) quando la presa
non è usata o è lasciata incustodita.
Relative informazioni
•
Interni dell'abitacolo (p. 228)
233
CARICO E BAGAGLIAIO
Uso dell'accendisigari*
1.
L'accendisigari può completare la prese a 12 V
nella parte anteriore e posteriore del tunnel.
Premere il pulsante sull'accendisigari.
> Il pulsante scatta in fuori quando l'accendisigari è diventato incandescente.
2.
Estrarre l'accendisigari dalla presa e utilizzare
la spirale incandescente per accendere.
3.
Rimettere a posto l'accendisigari nella presa.
Svuotamento dei posacenere*
Le automobili con accendisigari sono dotate di
posacenere amovibili nel portalattine del tunnel e
nei pannelli delle portiere della seconda fila di
sedili.
Svuotamento del posacenere nel tunnel
1.
Staccare il posacenere estraendolo dal portalattine verso l'alto e svuotarlo.
2.
Risistemare il posacenere nel portalattine.
IMPORTANTE
Prestare cautela quando l'accendisigari si è
acceso, in modo che la parte ardente non
danneggi ad esempio gli interni.
Relative informazioni
Accendisigari nel tunnel, sedile anteriore.
•
•
•
Svuotamento del posacenere nei
pannelli delle portiere della seconda fila
di sedili
Tunnel (p. 229)
Presa elettrica (p. 230)
Svuotamento dei posacenere* (p. 234)
1.
Aprire il coperchio del posacenere e portarlo
in posizione completamente verticale.
> Sbloccare il fermo di fissaggio del posacenere.
2.
Sollevare il posacenere e svuotarlo.
Accendisigari nel tunnel, seconda fila di sedili.
234
* Optional/accessorio.
CARICO E BAGAGLIAIO
3.
Risistemare il posacenere e farlo scorrere
nelle scanalature laterali.
Utilizzo del cassetto portaoggetti
Il cassetto portaoggetti è situato sul lato passeggero.
l'automobile a un riparatore, in albergo o simile. Il
bloccaggio privato comprende anche il portellone.
Utilizzo del cassetto portaoggetti come
vano refrigerato*
Il cassetto portaoggetti può essere utilizzato
come vano refrigerato per bevande, alimenti ecc.
Il raffreddamento funziona quando il climatizzatore è attivo (cioè con il quadro dell'automobile in
posizione II oppure a motore acceso).
4.
Premere con cautela i due lati corti del posacenere.
> Il fermo di fissaggio del posacenere si
blocca nuovamente.
Relative informazioni
•
•
•
Interni dell'abitacolo (p. 228)
Tunnel (p. 229)
Uso dell'accendisigari* (p. 234)
Cassetto portaoggetti e pulsante di apertura nel quadro
centrale.
Nel cassetto portaoggetti si possono riporre, ad
esempio, il manuale del proprietario cartaceo e le
mappe stradali. All'interno del coperchio si trova
un portapenna.
Raffreddamento attivato
Apertura del cassetto portaoggetti
–
Premere il pulsante di apertura nel quadro
centrale.
> Il cassetto portaoggetti si apre.
Bloccaggio/sbloccaggio del cassetto
portaoggetti
Il cassetto portaoggetti può essere bloccato
(bloccaggio privato), ad esempio quando si lascia
Raffreddamento disattivato
–
Attivare/disattivare il raffreddamento portando il comando a finecorsa verso l'abitacolo/cassetto portaoggetti.
Relative informazioni
•
•
Interni dell'abitacolo (p. 228)
Utilizzo del bloccaggio privato (p. 262)
* Optional/accessorio. 235
CARICO E BAGAGLIAIO
Aletta parasole
Bagagliaio
Carico
Sui lati posteriori delle alette parasole si trova
uno specchietto di cortesia con portacarte.
L'automobile è dotata di un bagagliaio versatile
che consente di trasportare e ancorare oggetti
voluminosi.
Quando si carica l'automobile occorre tenere in
considerazione diversi elementi.
Abbattendo gli schienali nella seconda e terza*
fila di sedili, il vano di carico diventa veramente
spazioso. Per agevolare il carico e lo scarico, è
possibile abbassare la parte posteriore dell'auto
con la funzione di controllo del livello*. Utilizzare
gli occhielli fermacarico o il supporto per borse
della spesa per mantenere fermo il carico, servendosi del copribagagliaio estraibile* per
nascondere il carico all'occorrenza. Nel bagagliaio sono conservati anche il triangolo di emergenza e la cassetta del pronto soccorso.
Specchietto di cortesia con illuminazione e portacarte.
L'illuminazione* dello specchietto di cortesia si
accende automaticamente quando si solleva lo
sportellino.
Relative informazioni
Sul telaio dello specchietto di cortesia è presente
un supporto per carte di credito, biglietti ecc.
•
Ripiegamento dello schienale nella seconda
fila di sedili (p. 136)
Relative informazioni
•
Ripiegamento dello schienale nella terza fila
di sedili* (p. 139)
•
236
Sotto il pavimento nel bagagliaio sono riposti
l'occhiello di traino e il kit di riparazione pneumatici oppure la ruota di scorta*.
Interni dell'abitacolo (p. 228)
•
•
•
Controllo del livello* e sospensioni (p. 422)
Carico (p. 236)
La capacità di carico dipende dal peso a vuoto
dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di
tutti gli optional riduce la capacità di carico dell'automobile in misura corrispondente.
ATTENZIONE
Le caratteristiche di guida dell'automobile
cambiano in base al carico e alla sua sistemazione.
Raccomandazioni per il trasporto di
carichi nel bagagliaio
•
Posizionare il carico premuto contro lo schienale del sedile posteriore.
•
•
Centrare il carico.
•
Avvolgere una protezione morbida intorno ai
bordi affilati per non danneggiare il rivestimento.
•
Ancorare tutti i carichi fissando cinghie o
fasce di fissaggio negli occhielli fermacarico.
Sistemare gli oggetti pesanti più in basso
possibile. Non sistemare carichi pesanti sullo
schienale ribaltato.
Kit attrezzi (p. 528)
* Optional/accessorio.
CARICO E BAGAGLIAIO
ATTENZIONE
In caso di collisione frontale a 50 km/h
(30 mph), un oggetto libero che pesa 20 kg è
sottoposto a una spinta che produce un
impatto pari a 1.000 kg.
ATTENZIONE
L'effetto protettivo della tendina gonfiabile
potrebbe venire compromesso o annullato in
caso di carichi troppo alti.
•
Non caricare oggetti che superano in
altezza gli schienali.
posteriore. Notare che nessun oggetto deve
impedire la funzione del sistema WHIPS dei sedili
anteriori quando uno degli schienali del sedile
posteriore è abbattuto.
Regolazione del livello del retrotreno*
Il retrotreno può essere abbassato/sollevato per
portare il bagagliaio dell'automobile a un'altezza
di lavoro più ergonomica oppure per agevolare
l'aggancio/sgancio di un rimorchio dal gancio di
traino*.
La regolazione del livello si gestisce tramite un
comando sul lato posteriore destro del pannello
laterale del bagagliaio.
ATTENZIONE
1
I portapacchi Volvo sono disponibili presso i concessionari Volvo.
Durante la guida, l'altezza del retrotreno torna
sempre al livello normale.
NOTA
Non è possibile regolare l'altezza del retrotreno se una o più portiere o il cofano sono
aperti. Quanto detto non vale per il portellone.
Prima dell'abbassamento, accertarsi che non
vi siano persone, animali o oggetti sotto l'automobile. Pericolo di morte o danni all'automobile oppure alle cose.
Avvolgere una protezione morbida intorno a
bordi affilati e angoli appuntiti.
Aumento dello spazio nel bagagliaio
Per aumentare lo spazio e agevolare il carico nel
bagagliaio è possibile ripiegare lo schienale
Non è possibile portare il retrotreno a un'altezza
superiore al normale.
ATTENZIONE
Ancorare sempre i carichi. In caso di frenata
brusca potrebbero essere catapultati e ferire
gli occupanti.
Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento prima di caricare/scaricare
oggetti lunghi. Il carico potrebbe infatti spostare la leva marce o la leva selettrice inserendo una marcia e quindi provocare il movimento dell'automobile.
Tenere premuto il pulsante di sollevamento o
abbassamento finché il retrotreno non ha raggiunto il livello desiderato.
Raccomandazioni per il trasporto di
carichi sul tetto
Comando per abbassamento/sollevamento del retrotreno.
Il comando comprende due pulsanti, uno per
abbassare e uno per sollevare il retrotreno.
Per trasportare carichi sul tetto si raccomandano
i portapacchi1 sviluppati da Volvo. In tal modo, si
evita di danneggiare l'automobile e si garantisce
la massima sicurezza durante la guida.
Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio
fornite con il portapacchi.
}}
* Optional/accessorio. 237
CARICO E BAGAGLIAIO
||
•
Controllare regolarmente che i portapacchi e
il carico siano fissati correttamente. Ancorare
il carico con fasce di fissaggio.
•
Distribuire il carico uniformemente sui portapacchi. Sistemare gli oggetti più pesanti
sotto.
•
La resistenza al vento dell'automobile e il
consumo di carburante aumentano in proporzione alle dimensioni del carico.
•
Guidare con cautela. Evitare accelerazioni
improvvise, frenate brusche e curve ad alta
velocità.
•
•
•
Rete protettiva* (p. 242)
Occhielli fermacarico
Copribagagliaio* (p. 240)
Gli occhielli fermacarico ripiegabili si utilizzano
per fissare le cinghie che mantengono fermi gli
oggetti nel bagagliaio.
Pesi (p. 591)
ATTENZIONE
Il baricentro dell'automobile e le caratteristiche di guida cambiano se è presente un
carico sul tetto.
ATTENZIONE
Per maggiori informazioni sul carico max consentito sul tetto, vedere la sezione Pesi.
Oggetti duri, affilati e/o pesanti sistemati
all'interno o sporgenti possono provocare
lesioni personali in caso di frenata brusca.
Relative informazioni
•
•
238
Occhielli fermacarico (p. 238)
Fissare sempre gli oggetti grandi e pesanti
con la cintura di sicurezza o la cinghia di fissaggio.
Bloccaggio/sbloccaggio del portellone
(p. 260)
•
Ripiegamento dello schienale nella seconda
fila di sedili (p. 136)
•
Ripiegamento dello schienale nella terza fila
di sedili* (p. 139)
•
Griglia protettiva* (p. 244)
Relative informazioni
•
•
•
Carico (p. 236)
Ganci per borse della spesa (p. 239)
Griglia protettiva* (p. 244)
* Optional/accessorio.
CARICO E BAGAGLIAIO
•
•
Rete protettiva* (p. 242)
Ganci per borse della spesa
Copribagagliaio* (p. 240)
Assieme a una banda elastica, questi ganci tengono in posizione le borse, evitando che si ribaltino e la spesa si sparga nel bagagliaio.
Lungo i lati
Sotto la botola nel bagagliaio*2
Sono previsti anche due ganci per borse della
spesa a scomparsa nei pannelli laterali, uno per
lato del bagagliaio.
IMPORTANTE
All'interno della copertura, parte integrante della
botola del bagagliaio, vi sono due ganci per borse
della spesa e una banda elastica3. La fascia può
essere montata in quattro posizioni.
Per utilizzare i ganci per borse della spesa, sollevare la copertura. Fissare opportunamente le
borse con la banda elastica in dotazione. Se le
borse presentano manici e un'altezza adatta,
appenderle ai ganci.
2 Vale per le automobili a 5 posti.
3 Presso i concessionari Volvo si possono
I ganci per borse della spesa sopportano un
carico max di 5 kg.
Relative informazioni
•
•
•
•
Carico (p. 236)
Griglia protettiva* (p. 244)
Rete protettiva* (p. 242)
Copribagagliaio* (p. 240)
ordinare altre bande elastiche.
* Optional/accessorio. 239
CARICO E BAGAGLIAIO
Copribagagliaio*
Utilizzo
Quando è estratto, il copribagagliaio nasconde
gli oggetti conservati nel bagagliaio.
Il copribagagliaio può essere estratto in due posizioni, una integrale e una di carico, nella quale il
copribagagliaio è estratto parzialmente e che
permette di accedere più a fondo al contenuto
del bagagliaio.
Montaggio
Posizione integrale
Nelle automobili a 7 posti
1.
Afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio facendolo scorrere sopra i pannelli
laterali del bagagliaio. Estrarre al finecorsa.
Quando il copribagagliaio è estratto e copre
il bagagliaio, infilare i perni di fissaggio del
copribagagliaio nelle scanalature dei pannelli
laterali e rilasciarlo, inclinando contemporaneamente la maniglia con una leggera pressione verso il basso.
> Il copribagagliaio si fissa in posizione integrale.
Inserire una delle estremità del copribagagliaio nella rientranza nel pannello laterale
del bagagliaio.
Inserire quindi l'altra estremità del copribagagliaio nell'incasso nel pannello laterale sull'altro lato.
Premere a fondo le estremità su entrambi i
lati, una alla volta.
> Quando si sente uno scatto e i segni rossi
sulle estremità sono nascosti, il copribagagliaio è fissato. Controllare che non
possa muoversi.
240
Nelle automobili a 5 posti
Appendere le linguette delle cinture di sicurezza della terza fila di sedili agli appositi
ganci sui pannelli laterali.
* Optional/accessorio.
CARICO E BAGAGLIAIO
Posizione di carico
Afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio facendolo scorrere sopra i pannelli
laterali del bagagliaio. Estrarre al finecorsa.
Quando il copribagagliaio è estratto e copre
il bagagliaio, infilare i perni di fissaggio del
copribagagliaio nelle scanalature dei pannelli
laterali e rilasciarlo, inclinando contemporaneamente la maniglia con una leggera pressione verso il basso.
> Il copribagagliaio si fissa in posizione integrale.
Dalla posizione ritratta, afferrare la maniglia
ed estrarre il copribagagliaio in modo che
esso scorra sopra i pannelli laterali nel vano
di carico - tirare al finecorsa e abbassare i
perni di fissaggio del copribagagliaio nelle
scanalature dei pannelli laterali. (Se la protezione è in posizione a copertura integrale passare al successivo punto.)
Dalla posizione integrale, afferrare la maniglia
e infilare i perni di fissaggio del copribagagliaio nelle scanalature dei pannelli laterali,
quindi rilasciarlo.
> Infilare il copribagagliaio finché non si
ferma in posizione di carico.
Se le mani sono impegnate:
In posizione estratta a copertura integrale effettuare una leggera pressione in su sulla
maniglia del copribagagliaio ad esempio con
il gomito.
>
Il copribagagliaio si ritrae in posizione
di carico.
Per tornare dalla posizione di carico a quella integrale:
1.
Afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio al finecorsa.
2.
Rilasciare leggermente e inclinare la maniglia
con una leggera pressione verso il basso.
> Il copribagagliaio si blocca al finecorsa.
}}
241
CARICO E BAGAGLIAIO
||
IMPORTANTE
Non appoggiare oggetti sopra il copribagagliaio.
Rimozione
Rete protettiva*
In posizione ritratta:
La rete protettiva previene che il carico sia scagliato nell'abitacolo in caso di frenata brusca.
1.
2.
Ritrazione
1. Dalla posizione a copertura integrale:
Sollevare la maniglia e tirarla indietro in
modo che i perni di fissaggio del copribagagliaio siano disimpegnati dai fermi e rilasciare.
Dalla posizione di carico:
Afferrare la maniglia ed estrarre il copribagagliaio nelle scanalature fino alla posizione a
copertura integrale. Sollevare la maniglia e
tirarla indietro in modo che i perni di fissaggio siano disimpegnati dai fermi e rilasciare.
2.
Risistemare il copribagagliaio facendo scorrere i fermi di fissaggio sopra i pannelli laterali finché non si blocca in posizione ritratta.
La rete protettiva si fissa a quattro attacchi.
Nelle automobili a 7 posti, staccare le linguette delle cinture di sicurezza della terza
fila di sedili dai ganci sui pannelli laterali.
ATTENZIONE
Nelle automobili a 7 posti, non montare mai il
copribagagliaio in presenza di passeggeri nei
sedili posteriori. In caso di incidente, potrebbero subire serie lesioni.
Premere il pulsante di una delle estremità del
copribagagliaio ritratto e sfilare.
Inclinare delicatamente il copribagagliaio
verso l'alto/l'esterno.
> L'altra estremità si stacca automaticamente ed è possibile sfilare il copribagagliaio dal bagagliaio.
Relative informazioni
•
•
•
•
Carico (p. 236)
Griglia protettiva* (p. 244)
Rete protettiva* (p. 242)
Occhielli fermacarico (p. 238)
Per motivi di sicurezza, la rete protettiva deve
sempre essere fissata e ancorata come descritto
di seguito.
La rete, realizzata in robusto tessuto di nylon, può
essere fissata in due punti nell'automobile:
•
Montaggio posteriore - dietro la seconda fila
di sedili.
•
Montaggio anteriore - dietro i sedili anteriori.
ATTENZIONE
Il carico nel bagagliaio deve essere ancorato
correttamente anche se si utilizza la rete protettiva.
242
* Optional/accessorio.
CARICO E BAGAGLIAIO
Montaggio
ATTENZIONE
Verificare sempre che gli attacchi superiori
della rete protettiva siano montati correttamente e le fascette di serraggio siano fissate
in modo sicuro.
4.
Montaggio posteriore: Con la rete montata
negli attacchi del padiglione posteriori,
agganciare le fascette di serraggio agli
occhielli a pavimento anteriori del bagagliaio.
Non utilizzare la rete protettiva se è danneggiata.
NOTA
Montaggio anteriore.
Il modo più semplice per montare la rete protettiva è attraverso una portiera posteriore.
1.
Srotolare la rete protettiva e controllare che
la barra superiore divisa della rete si blocchi
in posizione estratta.
2.
Fissare un gancio della rete all'attacco del
padiglione anteriore o posteriore, con i fermi
delle fascette di serraggio rivolti verso di sé.
3.
Fissare l'altro gancio della rete all'attacco del
padiglione sul lato opposto. I ganci telescopici a molla agevolano l'inserimento.
Quando si fa scorrere nuovamente il
sedile/lo schienale all'indietro, prestare
attenzione affinché non prema eccessivamente contro la rete: deve solo sfiorarla.
Montaggio posteriore.
Montaggio anteriore: Con la rete montata
negli attacchi del padiglione anteriori, agganciare le fascette di serraggio agli occhielli
esterni dietro le guide di scorrimento dei
sedili. Per agevolare il fissaggio, portare gli
schienali in posizione eretta e fare scorrere
un po' in avanti i sedili.
5.
Fissare la rete protettiva con le fascette di
serraggio.
IMPORTANTE
Se il sedile/lo schienale esercita una pressione eccessiva, la rete e/o i relativi attacchi
del padiglione possono danneggiarsi.
Premere con cura i ganci della rete al finecorsa anteriore del rispettivo attacco del
padiglione.
}}
243
CARICO E BAGAGLIAIO
||
Rimozione e rimessaggio
Griglia protettiva*
La rete protettiva può essere rimossa e ripiegata
facilmente.
La griglia protettiva previene che carico o animali
domestici siano scagliati dal bagagliaio nell'abitacolo.
1.
2.
Per ridurre la tensione della rete protettiva,
premere il pulsante sui fermi delle fascette di
serraggio e sfilare una piccola parte delle
fascette a entrambi i lati.
Inserire i fermi di bloccaggio e staccare
entrambi i ganci della fascetta di serraggio.
3.
Staccare gli attacchi superiori, quindi sfilare
la rete dagli attacchi del padiglione.
4.
Premere il pulsante rosso sull'asta per piegare e arrotolare la rete.
Relative informazioni
•
•
•
•
4
244
Carico (p. 236)
Griglia protettiva* (p. 244)
Copribagagliaio* (p. 240)
Occhielli fermacarico (p. 238)
La griglia protettiva ha superato il crash-test ai
sensi della norma ECE R17 e soddisfa i requisiti
di resistenza Volvo.
Per motivi di sicurezza, la griglia protettiva deve
sempre essere fissata e ancorata correttamente.
ATTENZIONE
Quando l'automobile è in movimento, nessuno
e per nessun motivo deve trovarsi nel bagagliaio. Con questa precauzione si evitano
lesioni personali in caso di frenata brusca o
incidente.
La griglia protettiva è composta dalla griglia vera
e propria e da due staffe di fissaggio staccate. Le
staffe di fissaggio sono fornite con relativo tappo
a vite e due manicotti in plastica per la griglia
protettiva.
ATTENZIONE
La griglia protettiva deve essere utilizzata
esclusivamente nella posizione posteriore
descritta qui. Gli attacchi del padiglione dietro
i sedili anteriori non sono destinati alla griglia
protettiva.
ATTENZIONE
Quando la griglia protettiva è montata nell'automobile, per motivi di sicurezza i sedili della
terza fila4 devono essere reclinati.
IMPORTANTE
Non è possibile montare la griglia protettiva e
il copribagagliaio contemporaneamente.
Montaggio
1.
Reclinare il sedile posteriore, quindi inserire
la griglia protettiva attraverso una delle portiere posteriori o il portellone. Il lato curvo/
convesso della griglia deve essere rivolto
verso il bagagliaio, mentre i ganci ai due lati
devono essere rivolti verso l'alto. Staffe di fissaggio e manicotti in plastica non servono
per il momento.
Solo automobile a 7 posti
* Optional/accessorio.
CARICO E BAGAGLIAIO
Relative informazioni
•
•
•
•
2.
Agganciare uno dei ganci della griglia protettiva nella rientranza maggiore dell'attacco del
padiglione (1).
4.
Tenendo la griglia vicina al gancio, tirarla/
spingerla facendola entrare nella rientranza
minore (2).
> Ora il gancio è fissato al finecorsa dell'attacco del padiglione.
3.
Controllare che i ganci della griglia protettiva
siano fissati correttamente agli attacchi del
padiglione, in modo che la griglia non rischi di
staccarsi.
Rete protettiva* (p. 242)
Copribagagliaio* (p. 240)
Infilare il gancio della staffa di fissaggio dal
basso nell'occhiello fermacarico presso il
pavimento del bagagliaio, quindi infilare la
parte filettata dal basso nel foro di fissaggio
inferiore della griglia protettiva (1).
Infilare un manicotto in plastica sulla parte
filettata della staffa di fissaggio, con la flangia del manicotto rivolta verso l'alto, quindi
inserire nel foro. Serrare quindi il tappo a vite
finché il suo bordo inferiore non dista circa
5 mm dalla griglia (2).
Ripetere il punto 2 sopra per agganciare l'altro gancio all'attacco sul lato opposto.
ATTENZIONE
Carico (p. 236)
Occhielli fermacarico (p. 238)
5.
Ripetere i punti 4 sul lato opposto.
6.
Centrare la griglia protettiva, quindi serrare in
sequenza le due staffe di fissaggio finché la
griglia non è fissata correttamente.
Rimozione
Rimuovere la griglia protettiva ripetendo i punti
descritti sopra nell'ordine inverso.
Si consiglia di rimuovere le staffe di fissaggio
prima di staccare i manicotti in plastica dai fori
della griglia.
* Optional/accessorio. 245
SERRATURE E ANTIFURTO
SERRATURE E ANTIFURTO
Chiave telecomando
La chiave telecomando blocca/sblocca le portiere e il portellone. La chiave telecomando deve
trovarsi a bordo per accendere l'automobile.
semicerchio con un raggio di circa 1,5 metri dalla
portiera del conducente e di circa 1 metro dal
portellone. Vedere la sezione "Portata della
chiave telecomando".
Se l'automobile è dotata sia di avviamento senza
chiave che del sistema di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave, la chiave telecomando può trovarsi in un punto qualsiasi dell'abitacolo o del
bagagliaio per consentire l'avviamento dell'automobile.
Chiave telecomando, a sinistra nonché chiave priva di
pulsanti (Key Tag), a destra.
La chiave telecomando non serve fisicamente in
occasione dell'avviamento, perché l'automobile
nella versione standard supporta l'avviamento
senza chiave (Passive Start). La chiave deve trovarsi nella parte anteriore dell'abitacolo, ad esempio in tasca al conducente oppure nel portalattine
nel tunnel, per permettere l'accensione dell'automobile. Vedere la sezione "Accensione del
motore".
Come optional è disponibile anche il bloccaggio/
sbloccaggio senza chiave di portiere e portellone
(Passive Entry*). In tal caso la portata della chiave
telecomando si estende per un'area a forma di
248
Ognuna delle chiavi telecomando in dotazione
all'automobile può essere abbinata a un profilo
conducente con impostazioni esclusive dell'automobile. Quando si utilizza una chiave con un
determinato profilo, l'automobile si adatta alle
impostazioni del profilo specifico. Vedere la
sezione "Profili conducente".
dotazione alle automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*. Altre chiavi sono disponibili
su ordinazione. Complessivamente è possibile
programmare e utilizzare 12 chiavi per ogni automobile. In caso di ordinazione successiva alla
consegna viene aggiunto un profilo conducente
per ogni nuova chiave telecomando. Quanto
detto vale anche per la chiave senza pulsanti.
In caso di smarrimento della chiave, vedere la
seguente sezione "Smarrimento di una chiave
telecomando".
Pulsanti della chiave telecomando
Chiave senza pulsanti (Key Tag)
Le automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza
chiave* sono fornite con una chiave senza pulsanti, più piccola e leggera (Key Tag). Funziona
allo stesso modo della chiave telecomando per
avviamento e bloccaggio/sbloccaggio senza
chiave, ma è sprovvista di stelo staccabile e la
batteria non può essere sostituita. Si può ordinare una nuova chiave priva di pulsanti presso un
riparatore autorizzato Volvo.
Ordinazione di altre chiavi
L'automobile viene consegnata con due chiavi
telecomando - una chiave senza pulsanti è in
La chiave telecomando presenta quattro pulsanti - uno
sul lato sinistro e tre sul destro.
Bloccaggio - Una pressione blocca le portiere e il portellone attivando contemporaneamente l'antifurto*. Una pressione prolungata chiude tutti i finestrini ed il tettuccio
panoramico* contemporaneamente. Vedere
le sezioni "Bloccaggio/sbloccaggio dall'e-
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
sterno" e "Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno".
ATTENZIONE
Se si lasciano passeggeri a bordo, accertarsi
che non arrivi corrente agli alzacristalli e al
tettuccio apribile portando sempre con sé la
chiave telecomando quando si lascia l'automobile.
Sbloccaggio - Una pressione sblocca le
portiere e il portellone disattivando contemporaneamente l'antifurto. Con una pressione
prolungata si aprono contemporaneamente
tutti i finestrini (funzione detta ricambio d'aria)1. Vedere la sezione "Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno".
NOTA
Prestare attenzione a non dimenticare la
chiave telecomando/Key Tag a bordo dell'automobile.
Portellone - Sblocca solamente il portellone e ne disinserisce l'antifurto. Nelle automobili dotate di portellone elettrocomandato*, il portellone si apre automaticamente
con una pressione prolungata. Con una pressione prolungata si chiude anche il portellone. Vengono emessi segnali acustici.
Vedere la sezione "Portellone elettrocomandato".
Funzione antipanico - Si utilizza per
richiamare l'attenzione in caso di emergenza.
Tenendo premuto il pulsante per almeno 3
secondi o premendolo 2 volte entro 3
secondi, gli indicatori di direzione e l'avvisatore acustico si attivano. Se la funzione è
stata attiva per almeno 5 secondi, può
essere disattivata con lo stesso pulsante, In
caso contrario si disattiva automaticamente
dopo 3 minuti.
1
Una chiave telecomando/Key Tag dimenticata nell'automobile si disattiva quando si
blocca l'automobile e si inserisce l'antifurto
con un'altra chiave valida. La chiave disattivata
si riattiva quando si sblocca l'automobile.
Interferenze
Le funzioni della chiave telecomando per avviamento senza chiave e bloccaggio/sbloccaggio
senza chiave* possono essere disturbate da
schermi e campi elettromagnetici.
È utile, ad esempio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi.
NOTA
Evitare di conservare la chiave telecomando
vicino a oggetti metallici o apparecchi elettronici, ad esempio cellulari, tablet, PC portatili o
caricabatterie (distanza minima: 10-15 cm).
Se tuttavia si verificano interferenze, utilizzare lo
stelo della chiave telecomando, quindi inserire la
chiave sul lettore di riserva nel portalattine per
disattivare l'antifurto. Vedere la sezione "Bloccaggio/sbloccaggio con lo stelo staccabile della
chiave".
NOTA
Quando si ripone la chiave telecomando nel
portalattine, verificare che al suo interno non
vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici (cellulari, tablet, PC portatili,
caricabatterie ecc.). Più chiavi raggruppate nel
portalattine possono interferire fra loro.
Smarrimento della chiave del
telecomando
Se si smarrisce una chiave telecomando, è possibile ordinarne una nuova presso un riparatore. Si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. In tal
caso, è necessario portare le altre chiavi telecomando presso il riparatore. Per prevenire furti, il
}}
* Optional/accessorio. 249
SERRATURE E ANTIFURTO
||
codice della chiave smarrita deve essere cancellato dal sistema.
Il numero effettivo di chiavi registrate per l'automobile può essere controllato nella videata superiore sul display centrale.
Relative informazioni
•
•
•
Portata della chiave telecomando (p. 250)
Stelo staccabile della chiave (p. 264)
Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 271)
•
•
Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno (p. 258)
•
•
•
•
Profili conducente (p. 183)
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno
(p. 253)
Portata della chiave telecomando
Per funzionare correttamente, la chiave telecomando deve trovarsi entro una certa distanza
dall'automobile.
Utilizzo manuale
Le funzioni della chiave telecomando, ad esempio
bloccaggio/sbloccaggio alla pressione di
o
, hanno una portata di circa 20 m dall'automobile.
Se l'automobile non conferma la pressione di un
pulsante - avvicinarsi e riprovare.
Utilizzo senza chiave2
Portellone elettrocomandato* (p. 267)
Se la chiave telecomando viene portata
fuori dall'automobile a motore acceso,
il display del conducente visualizza il
messaggio di allarme Chiave veic.
non rilev. Rimosso dalla macchina e contemporaneamente si attiva un segnale acustico alla
chiusura dell'ultima portiera.
Red Key - Chiave telecomando limitata*
(p. 251)
L'area marcata in figura mostra le aree coperte dalle
antenne del sistema.
250
NOTA
Le funzioni della chiave telecomando possono
essere disturbate da onde radio, edifici, condizioni topografiche ecc. L'automobile può sempre essere bloccata/sbloccata con lo stelo
della chiave.
Se la chiave telecomando viene portata
fuori dall'automobile
Avviamento del motore (p. 404)
2 Vale
Per utilizzare la funzione senza chiave, è necessario che una chiave telecomando o la chiave
senza pulsanti (Key Tag) si trovi in un'area a
forma di semicerchio con un raggio di circa
1,5 metri su entrambi i lati lunghi e di circa
1 metro dal portellone.
Il messaggio scompare quando si riporta la
chiave telecomando nell'automobile e si preme il
pulsante O sui comandi destri al volante oppure
dopo aver richiuso l'ultima portiera.
solo per le automobili dotate del sistema optional di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*).
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
Relative informazioni
•
•
Chiave telecomando (p. 248)
Posizione delle antenne del sistema di avviamento e bloccaggio (p. 253)
Red Key - Chiave telecomando
limitata*
Una Red Key permette al proprietario di limitare
alcune funzionalità dell'automobile. I limiti fanno
in modo che l'automobile sia guidata in modo
sicuro anche da persone a cui viene prestata.
tazioni per ogni automobile, ma almeno una di
queste deve essere una chiave telecomando normale.
Le impostazioni della Red Key devono essere
effettuate dall'utilizzatore della chiave telecomando normale nella videata superiore sul
display centrale. Accedere a: Impostazioni
Sistema Profili conducente Chiavi
limitate
Non è possibile disattivare alcune funzioni di supporto al conducente dell'automobile per l'utilizzatore di una Red Key.
I limiti rappresentano misure per ridurre il rischio
di incidenti, assicurando una maggiore tranquillità
quando si affida l'automobile a neopatentati, personale di parcheggi o riparatori. Le impostazioni
non possono essere modificate dall'utilizzatore di
una Red Key.
Per una Red Key è possibile definire la velocità
massima dell'automobile, impostare gli avvertimenti di velocità e stabilire il volume massimo
degli altoparlanti. Inoltre, alcuni sistemi di supporto al conducente dell'automobile restano
sempre attivi. Per il resto, la chiave presenta le
stesse funzioni di una normale chiave telecomando.
Possibili impostazioni
Per una Red Key si possono effettuare le
seguenti impostazioni:
È possibile ordinare una o più Red Keys presso il
concessionario Volvo. Complessivamente è possibile programmare e utilizzare 11 chiavi con limi}}
* Optional/accessorio. 251
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Limitatore di velocità (Speed Limiter)3 (ON/
OFF):
• Intervallo di impostazione: 50-250 km/h
(30-160 mph)
Funzioni di supporto al conducente
•
Impostazione al primo utilizzo: 120 km/h
(75 mph)
•
Blind Spot Information (BLIS)* - vedere la
sezione "Blind Spot Information"
•
Passi: 1 km/h (1 mph)
•
Mantenimento corsia attivo (LDW e LKA)* vedere la sezione "Mantenimento corsia
attivo"
•
Avviso distanza* - vedere la sezione "Avviso
distanza"
•
•
City Safety - vedere la sezione "City Safety"
Indicazioni sui segnali stradali* - vedere la
sezione "Indicazioni sui segnali stradali"
Il display del conducente visualizza il
simbolo e il messaggio
Chiave limitata Il limite di velocità
non può essere superato.
Avviso di velocità3 (ON/OFF):
• Intervallo di impostazione: 0-250 km/h
(0-160 mph)
Impostazione al primo utilizzo: 50, 70 e
90 km/h (30, 45 e 55 mph)
•
•
•
Passi: 1 km/h (1 mph)
Relative informazioni
Numero max di avvisi contemporanei: 6
Volume max
(ON/OFF):
• Impostazione al primo utilizzo: ON
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*:
• Impostazione al primo utilizzo: Intervallo più
lungo
•
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
"Regolatore elettronico della velocità adattivo"
3 Optional,
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Profili conducente (p. 183)
Driver Alert Control (DAC)* - vedere la
sezione "Driver Alert Control"
•
attenuato3
252
Le seguenti funzioni di supporto al conducente
sono sempre attive per l'utilizzatore di una Red
Key:
Chiave telecomando (p. 248)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
Avviso distanza* (p. 304)
Blind Spot Information* (p. 359)
City Safety (p. 348)
Mantenimento corsia attivo (p. 373)
Driver Alert Control (p. 371)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 366)
solo in combinazione alla Red Key.
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
Posizione delle antenne del sistema
di avviamento e bloccaggio
ATTENZIONE
Le persone con pacemaker devono mantenersi ad almeno 22 cm dalle antenne del
sistema Keyless. In caso contrario possono
verificarsi interferenze fra pacemaker e
sistema Keyless.
L'automobile è dotata di sistema di avviamento e
bloccaggio senza chiave4, quindi di diverse
antenne integrate in diversi punti dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
Chiave telecomando (p. 248)
Portata della chiave telecomando (p. 250)
Bloccaggio/sbloccaggio
dall'esterno
Il bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno dell'automobile si effettua con i pulsanti della chiave telecomando oppure con le maniglie di portiere o
portellone, se l'automobile è dotata del sistema
di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave
(Passive Entry)*. Il portellone può essere comandato elettricamente* e/o con il movimento di un
piede*.
Bloccaggio/sbloccaggio
Posizione delle antenne.
Sotto il portalattine nella parte anteriore del
tunnel
Nella parte superiore anteriore della portiera
posteriore sinistra5
Nella parte superiore anteriore della portiera
posteriore destra5
Al centro dello schienale posteriore5
4
5
Il sistema di bloccaggio senza chiave vale solo per le auto dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*).
Solo nelle auto dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*).
Con i pulsanti della chiave telecomando si possono bloccare/sbloccare tutte le portiere e il portellone contemporaneamente.
}}
* Optional/accessorio. 253
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Bloccaggio
Affinché la sequenza di bloccaggio si attivi, la
portiera del conducente deve essere chiusa. Se
un'altra portiera o il portellone sono aperti, si
bloccano attivando l'antifurto* solo quando vengono chiusi. Il sensore di movimento* dell'antifurto si attiva quando si chiudono e si bloccano
tutte le portiere e il portellone.
NOTA
Prestare attenzione a non dimenticare la
chiave telecomando/Key Tag a bordo dell'automobile.
Una chiave telecomando/Key Tag dimenticata nell'automobile si disattiva quando si
blocca l'automobile e si inserisce l'antifurto
con un'altra chiave valida. La chiave disattivata
si riattiva quando si sblocca l'automobile.
ATTENZIONE
Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare il bloccaporte per evitare
che rimanga chiuso dentro.
Sbloccaggio
Se il bloccaggio/sbloccaggio con la chiave telecomando non funziona, la batteria può essere
scarica. Bloccare o sbloccare la portiera del conducente con lo stelo staccabile della chiave. Per
254
maggiori informazioni, vedere la sezione "Stelo
staccabile della chiave".
NOTA
Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e
riprovare lo sbloccaggio.
Impostazioni per lo sbloccaggio remoto
È possibile selezionare diverse sequenze di
sbloccaggio.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car Bloccaggio
Sbloccaggio remoto e dall'interno/>
3.
Selezionare una delle opzioni:
gio dall'interno, vedere la sezione "Bloccaggio/
sbloccaggio dall'interno".
Bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*
Se l'automobile è dotata di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave*, è sufficiente avere ad es. in
tasca o in una borsa la chiave telecomando, agevolando l'operazione, ad esempio quando si
hanno le mani occupate. Per informazioni sulla
portata del sistema, vedere la sezione "Portata
della chiave telecomando".
• Sblocca tutte le portiere
- sblocca tutte le portiere contemporaneamente.
• Singola portiera
- sblocca la portiera del conducente. Per
sbloccare tutte le portiere si deve premere
due volte il pulsante di sbloccaggio della
chiave telecomando.
Le impostazioni della funzione Sbloccaggio
remoto e dall'interno influenzano anche lo
sbloccaggio centralizzato tramite la maniglia
interna. Per maggiori informazioni sullo sbloccag-
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
Aree sensibili
Le maniglie delle portiere presentano una rientranza esterna per il bloccaggio e un'area sensibile interna per lo sbloccaggio. La maniglia del
portellone presenta una piastrina gommata che
serve esclusivamente per lo sbloccaggio.
Sbloccaggio senza chiave
– Afferrare la maniglia di una portiera o premere la piastrina gommata sul bordo inferiore della maniglia del portellone per lo
sbloccaggio.
> La spia di bloccaggio sul parabrezza si
spegne a conferma dello sbloccaggio.
Aprire quindi le portiere o il portellone
normalmente.
Piastrina gommata sul portellone con sola funzione di
sbloccaggio.
Rientranza sensibile per il bloccaggio
Area sensibile per lo sbloccaggio
NOTA
È importante attivare solamente un'area sensibile alla volta. Se si afferra la maniglia mentre si tocca l'area di bloccaggio, si potrebbe
impartire un comando doppio. Di conseguenza, l'azione richiesta (bloccaggio/sbloccaggio) potrebbe essere non eseguita o eseguita con un certo ritardo.
Bloccaggio senza chiave
Per bloccare l'automobile è necessario che tutte
le portiere siano chiuse. Il bloccaggio con le
maniglie delle portiere può essere effettuato
anche con il portellone aperto.
–
Sfiorare l'area evidenziata sul lato posteriore
esterno della maniglia di una portiera, dopo
averla chiusa, oppure premere il pulsante sul
bordo inferiore del portellone per il bloccaggio, prima di chiuderlo.
> La spia di bloccaggio sul parabrezza inizia
a lampeggiare a conferma del bloccaggio.
Per chiudere tutti i finestrini e il tettuccio panoramico* contemporaneamente, tenere il dito contro
la rientranza sensibile all'esterno della maniglia
esterna finché i finestrini e il tettuccio panoramico* non si chiudono.
Impostazioni per lo sbloccaggio senza
chiave
È possibile selezionare diverse sequenze di
sbloccaggio senza chiave.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car Bloccaggio
Sbloccaggio senza chiave
3.
Selezionare una delle opzioni:
• Tutte le portiere
- sblocca tutte le portiere contemporaneamente.
• Singola portiera
- sblocca la portiera selezionata.
Ripetizione bloccaggio automatico
Se nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti entro due minuti dallo sbloccaggio,
tutte le serrature si ribloccano automaticamente.
}}
* Optional/accessorio. 255
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Tale funzione evita che l'automobile possa rimanere sbloccata per errore.
Indicatore di bloccaggio/
sbloccaggio dell'automobile
Sbloccaggio con Volvo On Call
Quando l'automobile viene bloccata o sbloccata
con la chiave telecomando, gli indicatori di direzione segnalano se il bloccaggio/lo sbloccaggio
è stato effettuato correttamente.
È possibile sbloccare il veicolo a distanza con la
app Volvo On Call*.
Relative informazioni
•
•
•
Chiave telecomando (p. 248)
Portellone elettrocomandato* (p. 267)
Bloccaggio/sbloccaggio del portellone
(p. 260)
•
Apertura/chiusura del portellone con il movimento di un piede* (p. 269)
•
•
•
Portata della chiave telecomando (p. 250)
effettuato tuttavia l'indicazione di bloccaggio sarà
data solo dopo la chiusura di tutte le portiere, del
portellone e del cofano motore.
Spia di bloccaggio e antifurto
È possibile personalizzare l'indicatore di bloccaggio/sbloccaggio, vedere il paragrafo "Selezione
della modalità di conferma di bloccaggio e sbloccaggio".
Indicazione esterna
Bloccaggio
•
Stelo staccabile della chiave (p. 264)
Antifurto* (p. 277)
I lampeggiatori di emergenza dell'automobile
indicano il bloccaggio mediante un lampeggio e il ripiegamento degli specchi retrovisori
esterni6.
Sbloccaggio
•
I lampeggiatori di emergenza dell'automobile
indicano lo sbloccaggio mediante due lampeggi e l'estrazione degli specchi retrovisori
esterni6.
La spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto indica lo
stato del sistema serrature.
Un lampeggio prolungato indica che l'automobile
è bloccata. Il bloccaggio dell'auto in corso è indicato mediante lampeggi pulsanti brevi.
Per l'indicazione di automobile bloccata è necessario che tutte le portiere, il portellone e il cofano
motore siano correttamente chiusi.
In caso di bloccaggio con la sola portiera del
conducente chiusa7, il bloccaggio sarà comunque
6
7
256
Solo automobili con specchi retrovisori elettrocomandati.
Non vale per le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*).
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
Spia nei pulsanti di bloccaggio
In tutte le portiere*
3.
Portiere anteriori
Selezionare l'impostazione per la conferma
acustica e visiva.
Ulteriori informazioni su bloccaggio/sbloccaggio
nella sezione "Illuminazione di sicurezza" ed
"Impostazione degli specchi retrovisori esterni".
Relative informazioni
•
•
•
Pulsanti di bloccaggio con spia nella portiera anteriore.
Quando la spia nel corrispondente pulsante di
bloccaggio nelle portiere anteriori è accesa, tutte
le portiere sono bloccate. Se una delle portiere è
aperta, si spegnerà la spia in entrambe le portiere.
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno (p. 253)
Illuminazione di sicurezza (p. 157)
Impostazione degli specchi retrovisori esterni
(p. 162)
Pulsante di bloccaggio con spia indicatrice nella portiera
posteriore.
Una spia indicatrice accesa nel pulsante di bloccaggio della rispettiva portiere indica che tale
portiera è bloccata. Se una delle portiere è sbloccata, la relativa spia si spegnerà mentre le altre
continuano a rimanere accese.
Selezione della modalità di conferma di
bloccaggio e sbloccaggio
È possibile impostare diverse alternative per la
conferma di bloccaggio/sbloccaggio dal display
centrale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car Bloccaggio
Conferma visiva bloccaggio/>
* Optional/accessorio. 257
SERRATURE E ANTIFURTO
Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno
Portiere e portellone possono essere bloccati e
sbloccati dall'interno con il comando della chiusura centralizzata nelle portiere anteriori. I
comandi di bloccaggio* delle portiere posteriori
bloccano la portiera corrispondente.
Con una pressione prolungata del pulsante
aprono contemporaneamente tutti i finestrini
(funzione detta ricambio d'aria)8.
si
Metodo di sbloccaggio alternativo
Per maggiori informazioni su Sbloccaggio
remoto e dall'interno, vedere la sezione "Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno".
Bloccaggio
–
Chiusura centralizzata
Premere il pulsante
. Entrambe le portiere
anteriori devono essere chiuse.
> Tutte le portiere e il portellone sono
chiusi.
Con una pressione prolungata del pulsante
si
chiudono contemporaneamente tutti i finestrini
ed il tettuccio panoramico*.
Pulsante di bloccaggio* nelle portiere
posteriori
Maniglia per lo sbloccaggio alternativo nella portiera
anteriore.
–
Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio nella portiera anteriore con spia.
–
Premere il pulsante
per bloccare e il pulper sbloccare.
sante
Sbloccaggio
–
Premere il pulsante
per sbloccare tutte le
portiere e il portellone.
Tirare la maniglia di una delle portiere anteriori e rilasciarla.
> Se è selezionata l'opzione Sblocca tutte
le portiere per la funzione Sbloccaggio
remoto e dall'interno della chiave telecomando, tutte le portiere si sbloccano.
Se è selezionata l'opzione Singola
portiera, si sblocca e si apre solamente la
portiera anteriore.
Pulsante di bloccaggio nella portiera posteriore con spia.
Il pulsante di bloccaggio delle portiere posteriori
blocca solo la portiera corrispondente.
8
258
È utile, ad esempio, per arieggiare l'automobile rapidamente in climi caldi.
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
Per sbloccare la portiera posteriore:
Bloccaporte*
–
In posizione bloccaporte, tutte le maniglie
interne sono disabilitate meccanicamente, quindi
non è possibile aprire le portiere dall'interno.
Tirare la maniglia - la portiera posteriore si
sblocca e si apre.
Impostazione del bloccaggio
automatico
Quando l'automobile si avvia, le portiere e il portellone possono bloccarsi automaticamente.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Blocco automatico portiere
durante la guida.
Bloccaggio.
Relative informazioni
•
•
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno (p. 253)
Indicatore di bloccaggio/sbloccaggio dell'automobile (p. 256)
La posizione bloccaporte si attiva con la chiave
telecomando e in caso di bloccaggio senza
chiave (Passive Entry)*. La posizione bloccaporte
subentra con circa 10 secondi di ritardo dopo il
bloccaggio delle portiere.
Disattivazione temporanea della
posizione bloccaporte
Dovendo bloccare le portiere dall'esterno nonostante qualcuno resti a bordo dell'automobile, è
possibile disattivare temporaneamente la posizione bloccaporte con la funzione Protezione
ridotta.
Premere il pulsante
Protezione ridotta nella
videata funzioni sul display centrale.
NOTA
Aprendo una portiera durante il tempo di
ritardo, la sequenza si interrompe e l'antifurto
si disattiva.
L'automobile può essere sbloccata solo con la
chiave telecomando, lo sbloccaggio senza chiave
o la app Volvo On Call* quando è in posizione
bloccaporte.
La portiera anteriore sinistra può anche essere
sbloccata con lo stelo staccabile della chiave. Se
l'automobile viene sbloccata con lo stelo staccabile della chiave, si attiva l'antifurto*. Vedere la
sezione "Antifurto" per disattivare l'antifurto.
ATTENZIONE
Non lasciare alcun passeggero nell'automobile senza disattivare il bloccaporte per evitare
che rimanga chiuso dentro.
La riduzione del livello di allarme può essere
selezionata anche dalla videata superiore sul
display centrale.
–
Premere Impostazioni My Car
Bloccaggio e selezionare Protezione
ridotta.
Il display centrale visualizza quindi Protezione
ridotta e la posizione bloccaporte si disattiva
temporaneamente al successivo bloccaggio dell'automobile.
In occasione di un bloccaggio normale, le prese
elettriche sono disattivate immediatamente, tuttavia con la posizione bloccaporte temporaneamente disattivata le prese rimangono attive per
un massimo di 10 minuti dopo il bloccaggio.
}}
* Optional/accessorio. 259
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Se l'auto è sbloccata e ribloccata, la posizione
bloccaporte dovrà essere disattivata temporaneamente di nuovo. I sensori di movimento e inclinazione dell'antifurto* si disattivano contemporaneamente.
Alla successiva accensione del motore, il sistema
si resetta.
Bloccaggio/sbloccaggio del
portellone
1.
Il portellone può essere bloccato/sbloccato e
aperto in diversi modi a seconda dell'equipaggiamento dell'automobile.
I sensori di inclinazione e movimento dell'antifurto e quelli per l'apertura del portellone si disattivano.
Sbloccaggio del portellone con chiave
telecomando
NOTA
•
L'antifurto si attiva al bloccaggio dell'automobile.
•
Se si apre una portiera dall'interno si
attiva l'antifurto.
Il portellone viene sbloccato, ma resta
chiuso, mentre le portiere restano bloccate e coperte dall'antifurto.
Per aprire poi il portellone, premere leggermente la piastrina gommata sotto la
maniglia esterna e aprirlo.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
260
della chiave telecoPremere il pulsante
mando.
> La spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto si spegne a indicazione che non
tutta l'automobile è coperta dall'antifurto.
Se il portellone non viene aperto entro
2 minuti, si riblocca e si reinserisce l'antifurto.
Chiave telecomando (p. 248)
Bloccaggio/sbloccaggio dall'esterno (p. 253)
Bloccaggio/sbloccaggio dall'interno (p. 258)
2.
Bloccaggio/sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 265)
Con il pulsante
della chiave telecomando è possibile disinserire l'antifurto e sbloccare il portellone.
Antifurto* (p. 277)
Il portellone può essere sbloccato in due modi
Con l'optional portellone elettrocomandato*
Pressione prolungata (circa 1,5 secondi) del
pulsante
della chiave telecomando
> Il portellone viene sbloccato e aperto,
mentre le portiere restano bloccate e
coperte dall'antifurto.
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
Sbloccare il portellone senza chiave*
2.
Tirare la maniglia esterna per aprire completamente il portellone.
Sbloccaggio del portellone dall'interno
dell'automobile
IMPORTANTE
•
Per sbloccare la serratura del portellone è
sufficiente una leggera pressione sulla piastrina gommata.
•
Per aprire il portellone, afferrare la maniglia e non la piastrina gommata. Una forza
eccessiva potrebbe danneggiare il contatto
elettrico della piastrina.
Piastrina gommata con superficie sensibile.
Il portellone rimane chiuso per effetto di un fermo
elettrico. È sufficiente avere con sé la chiave telecomando, ad esempio in tasca o in una borsa.
1.
Per aprire il portellone, premere leggermente
la piastrina gommata sul bordo inferiore della
maniglia del portellone.
> Il fermo si disinserisce.
NOTA
Se non viene rilevata la chiave telecomando
sufficientemente vicina al portellone, il bloccaggio/sbloccaggio non funziona. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Portata
della chiave telecomando".
ATTENZIONE
Non guidare con il portellone aperto. Attraverso il bagagliaio possono entrare nell'abitacolo gas di scarico tossici.
Per sbloccare il portellone:
1.
sul cruPressione breve del pulsante
scotto.
> Il portellone può essere sbloccato e poi
aperto da fuori mediante una presa sulla
piastrina gommata.
2.
E con l'optional portellone elettrocomandato
Pressione prolungata del pulsante
cruscotto.
> Il portellone si apre.
sul
}}
* Optional/accessorio. 261
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Bloccaggio con chiave telecomando
Utilizzo del bloccaggio privato
–
Il cassetto portaoggetti e il portellone possono
essere bloccati (bloccaggio privato), ad esempio quando si lascia l'automobile a un riparatore,
in albergo o simile.
Premere il pulsante
della chiave telecomando.
> La spia di bloccaggio e antifurto sul cruscotto inizia a lampeggiare. L'automobile
è bloccata e l'antifurto* è attivato.
Relative informazioni
•
•
•
Chiave telecomando (p. 248)
Portellone elettrocomandato* (p. 267)
Apertura/chiusura del portellone con il movimento di un piede* (p. 269)
1.
Il codice di sicurezza può essere attivato
dalla videata funzioni o dalla videata superiore sul display centrale.
•
Premere il pulsante Private Locking
nella videata funzioni.
Oppure:
NOTA
•
Premere Impostazioni nella videata
superiore. Premere My Car
Bloccaggio e selezionare Private
Locking.
> Si apre una finestra pop-up.
Per attivare il bloccaggio privato, il quadro
dell'automobile deve essere almeno in posizione I.
Pulsante funzione del bloccaggio privato. A seconda dello
stato attuale di bloccaggio
viene visualizzato Serratura
sbloccata o Serratura
bloccata.
Inserimento del codice di sicurezza al
primo utilizzo
2.
Inserire il codice di sicurezza desiderato.
> Il codice di sicurezza viene salvato. A questo punto, il bloccaggio privato è pronto
per l'attivazione.
Se il sistema viene azzerato è necessario ripetere
la procedura indicata sopra.
Al primo utilizzo della funzione è necessario selezionare un codice di sicurezza. Questo permette
di disattivare il bloccaggio privato se si smarrisce
o si dimentica il codice PIN selezionato. Il codice
di sicurezza funge da codice PUK per tutti gli
eventuali codici PIN impostati per la funzione di
bloccaggio privato.
Conservare il codice di sicurezza in un luogo
sicuro.
262
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
Attivazione del bloccaggio privato
Disattivazione del bloccaggio privato
1.
1.
La funzione può essere attivata dalla videata
funzioni o dalla videata superiore sul display
centrale.
•
•
Premere il pulsante Private Locking
nella videata funzioni.
2.
Oppure:
•
•
Inserire il codice da utilizzare per sbloccare il
cassetto portaoggetti e il portellone dopo il
bloccaggio, quindi premere Conferma.
> Il cassetto portaoggetti e il portellone vengono bloccati. Il bloccaggio è confermato
da un indicatore verde presso il pulsante
nella videata funzioni e dalla selezione
della casella per il bloccaggio privato nella
videata impostazioni.
Premere Impostazioni nella videata
superiore. Premere My Car
Bloccaggio e selezionare Private
Locking.
> Si apre una finestra pop-up.
2.
Sbloccando l'automobile tramite Volvo On
Call* o la app Volvo On Call* mentre è attivato
il bloccaggio privato, questo si disattiverà
automaticamente.
Premere il pulsante Private Locking
nella videata funzioni.
Oppure:
Premere Impostazioni nella videata
superiore. Premere My Car
Bloccaggio e selezionare Private
Locking.
> Si apre una finestra pop-up.
NOTA
La funzione può essere disattivata dalla
videata funzioni o dalla videata superiore sul
display centrale.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo del cassetto portaoggetti (p. 235)
Bloccaggio/sbloccaggio del portellone
(p. 260)
Inserire il codice utilizzato per il bloccaggio e
premere Conferma.
> Il cassetto portaoggetti e il portellone vengono sbloccati. Lo sbloccaggio è confermato dalla scomparsa dell'indicatore
verde presso il pulsante nella videata funzioni e dalla deselezione della casella per
il bloccaggio privato nella videata impostazioni.
NOTA
Se si dimentica/smarrisce il codice PIN o si
inserisce per più di tre volte un codice PIN
errato, si può utilizzare il codice di sicurezza
per disattivare il bloccaggio privato.
* Optional/accessorio. 263
SERRATURE E ANTIFURTO
Stelo staccabile della chiave
Distacco dello stelo della chiave
La chiave telecomando comprende uno stelo
staccabile in metallo per attivare determinate
funzioni ed eseguire determinate operazioni.
Il codice esclusivo degli steli delle chiavi è in possesso dei riparatori autorizzati Volvo. Si raccomanda di rivolgersi a questi riparatori per ordinare
nuovi steli delle chiavi.
Utilizzi dello stelo della chiave
Con lo stelo staccabile della chiave telecomando
è possibile:
•
aprire manualmente la portiera anteriore sinistra9 se la chiusura centralizzata non si attiva
con la chiave telecomando.
•
effettuare il bloccaggio di emergenza di tutte
le portiere - vedere la sezione "Bloccaggio/
sbloccaggio con lo stelo staccabile della
chiave".
•
Tenere la chiave telecomando con il lato
anteriore ben in vista e il logotipo Volvo
orientato correttamente. Spingere verso
destra il pulsante presso l'anello portachiavi
sul bordo inferiore. Fare scorrere il guscio del
lato anteriore verso l'alto di alcuni millimetri.
Il guscio si stacca e può essere rimosso
dalla chiave.
attivare/disattivare il fermo di sicurezza per
bambini meccanico delle portiere posteriori,
vedere la sezione "Fermo di sicurezza per
bambini".
Dopo l'uso, risistemare lo stelo nell'apposita
sede della chiave telecomando.
Risistemare il guscio premendolo fino a
sentire un "clic".
La chiave senza pulsanti10 (Key Tag) è sprovvista
di stelo staccabile. All'occorrenza, utilizzare lo
stelo staccabile della normale chiave telecomando.
9 Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra.
10 In dotazione alle automobili dotate del sistema di bloccaggio/sbloccaggio
264
Staccare lo stelo della chiave angolandolo verso l'alto.
Fare quindi scorrere indietro il guscio.
> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il
guscio è fissato correttamente.
senza chiave (Passive Entry*).
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
Relative informazioni
•
Bloccaggio/sbloccaggio con lo stelo staccabile della chiave (p. 265)
•
•
Fermo di sicurezza per bambini (p. 275)
Chiave telecomando (p. 248)
Bloccaggio/sbloccaggio con lo
stelo staccabile della chiave
Lo stelo staccabile della chiave può essere utilizzato per sbloccare l'automobile dall'esterno, ad
esempio se la batteria della chiave telecomando
è scarica.
Sbloccaggio
Riportare la chiave nella posizione originaria
ruotandola di 45 gradi. Estrarre la chiave
dalla serratura e rilasciare la maniglia, in
modo che la parte posteriore della maniglia
torni a contatto con l'automobile.
5.
Estrazione della maniglia.
> La portiera si apre.
Il bloccaggio avviene allo stesso modo, ma con
una rotazione di 45 gradi in senso antiorario
invece di quella oraria al punto (3).
Portare al finecorsa esterno la maniglia della
portiera anteriore sinistra11, mettendo a nudo
la serratura.
Inserire la chiave nel cilindro della serratura.
Ruotare in senso orario di 45 gradi in modo
che lo stelo della chiave sia rivolto perpendicolarmente all'indietro.
11
Quanto detto vale a prescindere che la guida sia a destra o sinistra.
}}
265
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Disattivazione dell'antifurto*
NOTA
Se la portiera viene sbloccata con lo stelo
della chiave e aperta, interviene l'antifurto.
esempio in assenza di corrente oppure se la batteria della chiave è scarica.
La portiera può essere aperta sia dall'esterno
che dall'interno.
La portiera anteriore sinistra può essere bloccata
con la relativa serratura e con lo stelo staccabile
della chiave.
Un fermo previene l'apertura della portiera
dall'esterno. Per ripristinare la posizione A
occorre aprire la portiera con la maniglia
interna.
Le altre portiere sono sprovviste di serratura, ma
presentano un dispositivo di bloccaggio sui
rispettivi montanti. Premendo questo dispositivo
con lo stelo della chiave, un fermo meccanico
previene l'apertura delle portiere dall'esterno.
Le portiere possono anche essere sbloccate con
il pulsante di sbloccaggio sulla chiave telecomando o con il pulsante della chiusura centralizzata nella portiera del conducente.
Le portiere possono ancora essere aperte dall'interno.
NOTA
Posizione del lettore di riserva nel portalattine.
Per disattivare l'antifurto:
1.
Inserire la chiave telecomando nel lettore di
riserva nel portalattine nel tunnel.
2.
Portare l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciarlo.
> Il comando torna automaticamente alla
posizione di partenza, il segnale acustico
di allarme cessa e l'antifurto si disinserisce.
Bloccaggio
È anche possibile bloccare l'automobile con lo
stelo staccabile della chiave telecomando, ad
266
•
Ogni dispositivo di bloccaggio blocca solo
la portiera corrispondente, non tutte le
portiere contemporaneamente.
•
Una portiera posteriore bloccata attivando il fermo di sicurezza per bambini
manuale o elettrico non può essere
aperta né dall'esterno né dall'interno. È
possibile sbloccare una portiera posteriore solo con la chiave telecomando o il
pulsante della chiusura centralizzata.
Relative informazioni
Bloccaggio manuale della portiera. Da non confondere
con il fermo di sicurezza per bambini.
–
•
Stelo staccabile della chiave (p. 264)
Estrarre lo stelo staccabile dalla chiave telecomando. Inserire lo stelo della chiave nel
foro per il comando della serratura e spingere dentro la chiave fino a battuta, circa
12 mm.
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
Portellone elettrocomandato*
Il portellone dell'automobile può essere aperto/
chiuso con il comando elettrico.
Come ulteriore optional è disponibile l'apertura/
chiusura con il movimento di un piede. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Apertura/
chiusura del portellone elettrocomandato con il
movimento di un piede".
Procedere in uno dei seguenti modi per aprire il
portellone:
•
Esercitare una lieve pressione sulla maniglia
del portellone.
•
Premere a lungo il pulsante
sul cruscotto. Tenere premuto il pulsante finché il
portellone non inizia ad aprirsi.
•
della chiave
Premere a lungo il pulsante
telecomando. Tenere premuto il pulsante finché il portellone non inizia ad aprirsi.
Apertura
Il portellone può essere aperto con la relativa
maniglia, il movimento del piede*, un pulsante sul
cruscotto o la chiave telecomando.
Chiusura
Il portellone può essere chiuso con il pulsante sul
cruscotto, il movimento del piede*, la chiave telecomando o i pulsanti12 sul bordo inferiore del
portellone.
Procedere in uno dei seguenti modi per chiudere
il portellone.
–
Pulsante di apertura/chiusura sul cruscotto.
12
Premere a lungo il pulsante
sul crudella chiave telecoscotto o il pulsante
mando.
> Il portellone si chiude automaticamente e
viene emesso un segnale acustico. Il portellone rimane sbloccato.
Pulsante di chiusura e bloccaggio sul bordo inferiore del
portellone.
–
12 sul lato inferiore
Premere il pulsante
del portellone per chiudere.
> Il portellone si chiude automaticamente. Il
portellone rimane sbloccato.
NOTA
Il pulsante resta attivo per 24 ore dopo che lo
sportello è stato lasciato aperto. In seguito la
chiusura deve essere effettuata manualmente.
Le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*) presentano un pulsante di chiusura e un pulsante di chiusura e bloccaggio.
}}
* Optional/accessorio. 267
SERRATURE E ANTIFURTO
||
–
12 sul bordo inferiore
Premere il pulsante
del portellone per chiuderlo e bloccare contemporaneamente portellone e portiere (a
condizione che siano tutte chiuse).
> Il portellone si chiude automaticamente. Il
portellone e le portiere si bloccano, l'antifurto* si attiva.
NOTA
Se non viene rilevata la chiave telecomando
sufficientemente vicina al portellone, il bloccaggio/sbloccaggio non funziona. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Portata
della chiave telecomando".
NOTA
In caso di bloccaggio/chiusura senza chiave*
vengono emessi tre brevi segnali acustici, se
non viene rilevata la chiave telecomando sufficientemente vicina al portellone. Per maggiori informazioni, vedere le sezioni "Portata
della chiave telecomando" e "Serrature e
chiavi telecomando".
12
268
Apertura massima programmabile
IMPORTANTE
In caso di azionamento manuale del portellone, aprirlo e chiuderlo lentamente. Non forzare il portellone ad aprirsi/chiudersi quando
è avvertita una certa resistenza. Altrimenti si
rischia di danneggiarlo e di comprometterne il
corretto funzionamento.
Interruzione di apertura/chiusura
–
È possibile adattare la posizione di apertura massima del portellone, ad esempio nei garage con
soffitto basso.
Impostazione dell'apertura massima:
1.
Aprire il portellone - fermarlo nella posizione
di apertura desiderata.
2.
sul bordo
Tenere premuto il pulsante
inferiore del portellone per almeno 3 secondi.
> Vengono emessi due brevi segnali acustici e la posizione è memorizzata.
L'apertura/chiusura può essere interrotta in
cinque modi:
•
•
Premere il pulsante sul cruscotto.
•
chiusura12
Premere il pulsante di
bordo inferiore del portellone.
•
Premere la piastrina gommata sotto la
maniglia esterna.
Premere il pulsante della chiave telecomando.
Ripristino dell'apertura massima:
–
Sollevare manualmente il portellone alla
posizione massima, tenere premuto il pulsante
sul portellone per almeno
3 secondi.
> Vengono emessi due segnali acustici e la
posizione memorizzata è cancellata. Il portellone potrà essere aperto completamente.
sul
•
Con il movimento del piede* (per maggiori
informazioni, vedere la sezione "Apertura/
chiusura del portellone elettrocomandato
con il movimento del piede").
> Il movimento del portellone si interrompe
e si arresta; il portellone può poi essere
gestito manualmente.
NOTA
•
Se il sistema è rimasto in funzione a
lungo ininterrottamente, si spegne per
evitare il sovraccarico. Potrà essere riattivato dopo circa 2 minuti.
Le automobili dotate di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*) presentano un pulsante di chiusura e un pulsante di chiusura e bloccaggio.
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
Protezione antischiacciamento
Molle precaricate
Se un ostacolo impedisce l'apertura/la chiusura
del portellone applicando una resistenza sufficiente, si attiva la protezione antischiacciamento.
•
In sede di apertura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma e viene emesso
un lungo segnale acustico.
•
In sede di chiusura, il movimento si interrompe, il portellone si ferma, viene emesso
un lungo segnale acustico e il portellone
arretra alla posizione massima programmata.
ATTENZIONE
Per agevolare l'operazione quando si hanno le
mani occupate, il portellone può essere aperto e
chiuso con un movimento fluido di avvicinamento del piede sotto il paraurti posteriore.
Le molle precaricate del portellone elettrocomandato.
Considerare il pericolo di schiacciamento
durante l'apertura/chiusura. Prima di aprire/
chiudere il portellone, accertarsi che nessuno
si trovi nelle vicinanze e possa subire lesioni
gravi a seguito di schiacciamento.
ATTENZIONE
Non aprire le molle precaricate del portellone
elettrocomandato. Sono precaricate con un'elevata pressione e, in caso di apertura, potrebbero provocare danni.
Azionare sempre il portellone prestando la
massima attenzione.
Relative informazioni
13
14
Apertura/chiusura del portellone
con il movimento di un piede*
•
Apertura/chiusura del portellone con il movimento di un piede* (p. 269)
•
Portata della chiave telecomando (p. 250)
Se l'automobile è dotata di Skid Plate/diffusore*, il sensore si trova nell'angolo sinistro del paraurti.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Portata della chiave telecomando".
Il sensore si trova sul lato sinistro del paraurti13.
L'apertura/chiusura è consentita se una delle
chiavi telecomando dell'automobile si trova dietro
di essa nel campo di portata14. Quanto detto vale
anche se l'automobile è già stata sbloccata, ad
esempio per prevenire l'apertura involontaria
durante il lavaggio.
}}
* Optional/accessorio. 269
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Gestione
–
Compiere un movimento fluido di avvicinamento del piede sotto la parte sinistra del
paraurti posteriore. Fare quindi un passo
indietro. Non toccare il paraurti.
> Un breve segnale acustico accompagna
l'apertura/chiusura e il portellone si apre/
chiude.
Se il portellone è aperto, l'attivazione con
il movimento del piede ne comporta sempre la chiusura.
Movimento fluido entro il campo di attivazione del sensore.
Apertura/chiusura
NOTA
La funzione di azionamento del portellone con
il piede è disponibile in due versioni:
•
Apertura e chiusura con il movimento del
piede
•
Solo sbloccaggio con il movimento del
piede (sollevare il portellone manualmente per aprirlo)
La funzione di apertura e chiusura con il
movimento del piede richiede l'optional "Portellone elettrocomandato"*.
15
270
Il portellone può essere chiuso anche con il pulsante sul cruscotto, la chiave telecomando o il
pulsante/pulsanti15 sul bordo inferiore del portellone. Per maggiori informazioni, vedere la sezione
"Portellone elettrocomandato".
Se vengono compiuti più movimenti fluidi del
piede senza la presenza di una chiave telecomando approvata dietro l'automobile, l'apertura
sarà possibile con un certo ritardo.
NOTA
Se coperto da ghiaccio, neve, sporcizia e
simili, il sensore nel paraurti posteriore
potrebbe funzionare in modo limitato oppure
non funzionare affatto. Tenerlo pulito.
NOTA
Fare attenzione perché il sistema potrebbe
attivarsi in un autolavaggio o impianto simile
quando la chiave telecomando si trova nel
campo di portata.
Con l'accessorio skid plate/diffusore*
Se l'automobile è dotata dell'accessorio skid
plate/diffusore*, il sensore si trova nell'angolo
sinistro del paraurti.
Per non pregiudicare l'attivazione, non tenere il
piede sotto l'automobile durante il movimento
fluido.
Interruzione di apertura/chiusura
– Compiere un movimento fluido di avvicinamento del piede durante l'apertura/chiusura
per interrompere il movimento del portellone.
Per interrompere l'apertura/chiusura, non è
necessario che la chiave telecomando si trovi
nelle vicinanze dell'automobile.
Solo automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry)*.
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
Relative informazioni
•
Bloccaggio/sbloccaggio del portellone
(p. 260)
•
•
Portellone elettrocomandato* (p. 267)
Sostituzione della batteria della
chiave telecomando
È necessario sostituire la batteria della chiave
telecomando, quando è scarica.
Portata della chiave telecomando (p. 250)
NOTA
Tutte le batterie hanno una vite utile limitata e
dopo un certo periodo vanno sostituite (non
vale per Key Tag). La vita utile della batteria
varia a seconda di quando spesso è usato il
veicolo/la chiave.
Se l'automobile è dotata dell'accessorio skid plate/diffusore*, il sensore si trova nell'angolo sinistro del paraurti.
Per attivare l'apertura/chiusura con il movimento
del piede in un'automobile dotata dell'accessorio
skid plate/diffusore, compiere il movimento di
avvicinamento del piede dal lato dell'automobile.
La batteria della chiave telecomando deve essere
sostituita se:
si accende il simbolo informativo e
viene visualizzato il messaggio
Batteria chiave scarica Vedere
Manuale del proprietario sul display
del conducente
e/o
•
le serrature non rispondono ripetutamente al
segnale della chiave telecomando situata a
meno di 20 metri dall'automobile.
NOTA
Provare sempre ad avvicinarsi all'automobile e
riprovare lo sbloccaggio.
Movimento fluido entro il campo di attivazione del sensore.
}}
* Optional/accessorio. 271
SERRATURE E ANTIFURTO
||
La batteria della chiave senza pulsanti16 (Key
Tag) non può essere sostituita. Si può ordinare
una nuova chiave presso un riparatore autorizzato
Volvo.
Apertura e sostituzione
IMPORTANTE
La Key Tag esaurita deve essere consegnata
a un riparatore autorizzato Volvo. La chiave
deve essere cancellata dall'automobile perché può essere ancora utilizzata per avviarla
mediante il sistema di avviamento di riserva.
Tenere la chiave telecomando con il lato
anteriore ben in vista e il logo Volvo orientato
correttamente. Spingere verso destra il pulsante presso l'anello portachiavi sul bordo
inferiore. Spingere il guscio del lato anteriore
verso l'alto di alcuni millimetri.
Spostare di lato il pulsante e spingere il
guscio del retro in su di alcuni millimetri.
Il guscio si stacca e può essere rimosso
dalla chiave.
Il guscio si stacca e può essere rimosso
dalla chiave.
16
272
Questa chiave è consegnata assieme alle automobili dotate del sistema opzionale di bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*).
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
Servendosi ad esempio di un cacciavite, ruotare lo sportello della batteria in senso antiorario in modo che i segni siano allineati al
testo OPEN.
Rimuovere con cautela lo sportello delle batterie esercitando una lieve pressione nella
scanalatura, ad esempio con un'unghia.
Fare leva sullo sportello delle batterie verso
l'alto.
Il lato della batteria (+) è rivolto in su. Fare
quindi leva e staccare cautamente la batteria
come da illustrazione.
IMPORTANTE
Non toccare con le dita le batterie nuove e le
relative superfici di contatto per non comprometterne il funzionamento.
Inserire una nuova batteria con il lato + verso
l'alto. Non toccare con le dita i contatti della
batteria della chiave telecomando.
Posizionare la batteria con il bordo nel
supporto. Fare quindi scorrere la batteria in
avanti finché non è bloccata sotto i due fermi
di plastica.
Premere infine la batteria verso il basso
in modo che sia bloccata sotto il fermo superiore di plastica nera.
NOTA
Utilizzare batterie di tipo CR2032, 3 V.
}}
273
SERRATURE E ANTIFURTO
||
NOTA
Volvo raccomanda di utilizzare per la chiave
telecomando delle batterie conformi a UN
Manual of Test and Criteria, Part III, subsection 38.3. Le batterie montate in fabbrica
o sostituite da un riparatore autorizzato Volvo
soddisfano i suddetti criteri.
Risistemare il guscio del lato posteriore e
premerlo fino a sentire un "clic".
Capovolgere la chiave telecomando e
risistemare il guscio del lato anteriore premendolo fino a sentire un "clic".
Fare quindi scorrere indietro il guscio.
> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il
guscio è posizionato e fissato correttamente.
Fare quindi scorrere indietro il guscio.
> Si sentirà un ulteriore "clic" quando il
guscio è fissato correttamente.
IMPORTANTE
Risistemare lo sportello delle batterie e ruotarlo in senso orario in modo che il segno sia
allineato al testo CLOSE.
Assicurarsi che le batterie usate siano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Relative informazioni
•
274
Chiave telecomando (p. 248)
SERRATURE E ANTIFURTO
Immobilizer elettronico
L'immobilizer elettronico è una protezione antifurto che previene l'accensione del motore da
parte di persone non autorizzate.
L'automobile può essere avviata solo con la
chiave telecomando corretta.
Il seguente messaggio di errore sul display del
conducente riguarda l'immobilizer comandato a
distanza con sistema di rilevamento:
Simbolo
Il seguente messaggio di errore sul display del
conducente riguarda l'immobilizer elettronico:
Simbolo
Messaggio
Funzione
Chiave veic.
non rilev.
Errore nella lettura
della chiave telecomando durante
l'accensione posizionare la
chiave nel portalattine vicino al simbolo della chiave e
riprovare.
Vedere
Manuale del
proprietario
Messaggio
Funzione
Chiave
riservata
L'immobilizer comandato a distanza con
sistema di rilevamento è attivato.
Non è possibile
accendere l'automobile. Rivolgersi al
centro di assistenza
Volvo On Call.
Impossibile
avviare
l'auto
Fermo di sicurezza per bambini
Il fermo di sicurezza per bambini previene l'apertura delle portiere posteriori dall'interno. Esiste
un fermo elettrico* ed uno manuale.
Attivazione/disattivazione elettrica*
Il fermo di sicurezza elettrico per bambini si
attiva/disattiva con il quadro in tutte le posizioni
superiori a 0. È possibile attivare/disattivare il
fermo per max 2 minuti dallo spegnimento del
motore, se non si apre nessuna portiera. Per
maggiori informazioni, vedere la sezione "Posizioni del quadro".
Relative informazioni
•
•
Chiave telecomando (p. 248)
Portata della chiave telecomando (p. 250)
Immobilizer comandato a distanza con
sistema di rilevamento17
L'automobile è dotata di un sistema che consente il rilevamento e la localizzazione dell'automobile nonché l'attivazione a distanza dell'immobilizer, che non permette l'accensione del motore.
Per maggiori informazioni o per attivare il
sistema, rivolgersi al concessionario Volvo.
17
Solo alcuni mercati e in combinazione a Volvo On Call*.
Pulsante di attivazione/disattivazione elettrica.
1.
Accendere il motore o portare il quadro in
una posizione superiore a 0.
}}
* Optional/accessorio. 275
SERRATURE E ANTIFURTO
||
2.
Premere il pulsante nel pannello di comando
della portiera del conducente.
> Il display del conducente visualizza il messaggio Sicura bambini post. Attivato e
la spia nel pulsante è accesa quando il
fermo è attivato.
Simbolo
Attivando il fermo di sicurezza elettrico per bambini, sul lato posteriore:
•
i finestrini si aprono solo dal pannello di
comando nella portiera del conducente
•
non è possibile aprire le portiere dall'interno.
Messaggio
Funzione
Un fermo previene l'apertura della portiera
dall'interno.
Sicura bambini post.
Attivato
Il fermo di sicurezza per bambini
è attivato.
La portiera può essere aperta sia dall'esterno
che dall'interno.
Sicura bambini post.
Disattivato
Il fermo di sicurezza per bambini
è disattivato.
NOTA
Attivazione/disattivazione manuale
Per disattivare il fermo:
–
Premere il pulsante nel pannello di comando
della portiera del conducente.
> Il display del conducente visualizza il messaggio Sicura bambini post.
Disattivato e la spia nel pulsante si spegne quando il fermo è disattivato.
Allo spegnimento del motore viene memorizzata
l'impostazione attuale. Se il fermo di sicurezza per
bambini è attivato allo spegnimento, si riattiverà
alla successiva accensione del motore.
Ogni manopola blocca solo la portiera
corrispondente, non entrambe le portiere
posteriori.
•
Sulle automobili dotate di fermo di sicurezza elettrico per bambini non è disponibile il fermo manuale.
Relative informazioni
•
•
Fermo di sicurezza per bambini manuale. Da non confondere con il bloccaggio manuale della portiera.
–
276
•
Ruotare la manopola con lo stelo staccabile
della chiave telecomando. Per maggiori informazioni, vedere la sezione "Stelo staccabile
della chiave".
Stelo staccabile della chiave (p. 264)
Posizioni del quadro (p. 403)
SERRATURE E ANTIFURTO
Antifurto*
NOTA
L'antifurto fornisce un allarme, ad esempio, in
caso di effrazione dell'automobile.
I sensori di movimento comportano l'intervento dell'antifurto in caso di movimenti nell'abitacolo (rilevano anche i flussi d'aria). L'antifurto può quindi intervenire se si lascia l'automobile con un finestrino o il tettuccio panoramico* aperto o si utilizza un riscaldatore abitacolo.
L'antifurto attivato interviene se:
•
vengono aperti una portiera, il cofano o il
portellone18
•
vengono rilevati movimenti nell'abitacolo (se
è presente un sensore di movimento*)
•
l'automobile viene sollevata o trainata (se è
dotata di sensore di inclinazione*)
•
viene scollegato il cavo della batteria di avviamento oppure
•
viene disattivata la sirena.
In caso di difetto all'antifurto, il display
del conducente visualizza il simbolo e il
messaggio Guasto antifurto Servizio
richiesto. Rivolgersi a un riparatore. Si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
NOTA
Non tentare di riparare o modificare i componenti dell'antifurto. Ogni tentativo può invalidare la copertura assicurativa.
Per evitare questo inconveniente: Chiudere i
finestrini/il tettuccio panoramico prima di
lasciare l'automobile. Se si utilizza il riscaldatore di parcheggio integrato (o un riscaldatore
portatile elettrico) - non dirigere verso l'alto il
flusso dell'aria in uscita dalle bocchette. In
alternativa si può utilizzare il livello di allarme
ridotto, vedere la sezione più avanti nel presente articolo.
l'antifurto anche con il pulsante sul bordo inferiore del portellone.
Disattivare l'antifurto
Per sbloccare l'automobile e disattivare l'antifurto:
•
premere il pulsante di sbloccaggio della
chiave telecomando
•
•
tirare la maniglia di una portiera19 oppure
premere sulla piastrina gomma del portellone19.
Spegnimento di un antifurto intervenuto
–
Premere il pulsante di sbloccaggio della
chiave telecomando o portare il quadro dell'automobile in posizione I ruotando l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciandolo.
Attivare l'antifurto
Per bloccare l'automobile e attivare l'antifurto:
•
premere il pulsante di bloccaggio della
chiave telecomando
•
sfiorare l'area evidenziata sull'esterno della
maniglia di una portiera19 oppure
•
premere sulla piastrina gomma del portellone19.
NOTA
•
L'antifurto si attiva al bloccaggio dell'automobile.
•
Se si apre una portiera dall'interno si
attiva l'antifurto.
Nelle automobili dotate di portellone elettrocomandato, si può bloccare l'automobile e attivare
18
19
Alcuni mercati.
Solo automobili con bloccaggio/sbloccaggio senza chiave (Passive Entry*).
}}
* Optional/accessorio. 277
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Segnali di allarme
Quando interviene l'antifurto, si verifica quanto
segue:
•
La sirena si attiva per 30 secondi o finché
l'antifurto non viene disattivato.
•
Tutti gli indicatori di direzione lampeggiano
per 5 minuti o finché l'antifurto non viene
disattivato.
Se non si elimina la causa dell'attivazione dell'antifurto, il ciclo di allarme si ripete al massimo per
10 volte20.
Spia di bloccaggio e antifurto
•
•
•
Spia spenta - antifurto disattivato.
Relative informazioni
Spia lampeggiante una volta ogni due
secondi - antifurto attivato.
•
Attivazione/riattivazione automatica dell'antifurto* (p. 279)
La spia lampeggia rapidamente dopo il disinserimento dell'allarme per un massimo di
30 secondi o finché non si porta il quadro in
posizione I ruotando l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciandolo l'antifurto è intervenuto.
•
Disattivazione dell'antifurto* senza chiave
telecomando funzionante (p. 279)
•
Bloccaporte* (p. 259)
Livello di allarme ridotto
Il livello di allarme ridotto prevede il disinserimento temporaneo dei sensori di movimento e
inclinazione.
Disinserire i sensori di movimento e inclinazione
per evitare interventi indesiderati dell'antifurto, ad
esempio quando si lascia un cane nell'automobile
bloccata oppure si viaggia su un treno o in traghetto. Seguire la stessa procedura del disinserimento temporaneo della posizione bloccaporte.
Una spia rossa sul cruscotto indica lo stato dell'antifurto:
20
278
Premere il pulsante
Protezione ridotta nella
videata funzioni sul display centrale per disinserire temporaneamente i sensori di movimento e inclinazione.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
"Posizione bloccaporte".
Vale solo per alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
Attivazione/riattivazione automatica
dell'antifurto*
Disattivazione dell'antifurto* senza
chiave telecomando funzionante
La riattivazione automatica dell'antifurto evita che
l'automobile venga lasciata inavvertitamente con
l'antifurto disattivato.
È possibile sbloccare l'auto e disarmare l'antifurto anche qualora il telecomando non dovesse
funzionare, ad esempio in caso di scaricamento
della batteria del telecomando.
Se l'automobile viene sbloccata con la chiave
telecomando (disattivando l'antifurto) ma nessuna delle portiere né il portellone vengono aperti
entro due minuti, l'antifurto si riattiva automaticamente. Contemporaneamente, l'automobile si
blocca.
1.
•
•
Stelo staccabile della chiave (p. 264)
Avviamento del motore (p. 404)
Aprire la portiera del conducente con lo stelo
staccabile della chiave.
> L'antifurto interviene.
Su alcuni mercati l'antifurto si riattiva automaticamente qualche istante dopo l'apertura e la chiusura della portiera del conducente, se nel frattempo non è stato effettuato alcun bloccaggio.
Relative informazioni
•
•
Antifurto* (p. 277)
Disattivazione dell'antifurto* senza chiave
telecomando funzionante (p. 279)
Posizione del lettore di riserva nel portalattine.
2.
Inserire la chiave telecomando nel lettore di
riserva nel portalattine nel tunnel.
3.
Portare la manopola di avviamento in posizione START e rilasciarla.
> L'antifurto si disattiva.
Relative informazioni
•
•
Antifurto* (p. 277)
Attivazione/riattivazione automatica dell'antifurto* (p. 279)
* Optional/accessorio. 279
SERRATURE E ANTIFURTO
Omologazione del sistema chiave
telecomando
L'omologazione del sistema chiave telecomando
è riportata nella tabella.
Sistema di bloccaggio con avviamento
senza chiave (Passive Start) e
bloccaggio/sbloccaggio senza chiave
(Passive Entry*)
Marchio CEM del sistema chiave telecomando. Per il
numero di omologazione integrativo, vedere la seguente
tabella.
280
Paese/Regione
Omologazione
Giordania
TRC/LPD/2014/250
Serbia
P1614120100
Argentina
CNC ID: C-14771
* Optional/accessorio.
SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/Regione
Omologazione
Brasile
MT-3245/2015
Indonesia
Nomor: 38301/SDPPI/2015
Malaysia
RAAT/37A/0315/S(15-0663)
Messico
IFETEL: RLVDEVO15-0396
Russia
Emirati Arabi Uniti
ER37847/15
DA0062437/11
Per maggiori informazioni sull'omologazione del
sistema chiave telecomando, vedere
support.volvocars.com.
}}
281
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Chiave telecomando
Paese/Regione
Omologazione
Giordania
TRC/LPD/2015/104
Marocco
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d’agrément: MR 10668 ANRT 2015
Date d’agrément: 24/07/2015
Messico
IFETEL
Marca: HUF
Modelo (s): HUF8423
NOM-121-SCT1-2009
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Oman
282
SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/Regione
Omologazione
Serbia
Emirati Arabi Uniti
Key Tag
Paese/Regione
Omologazione
Giordania
TRC/LPD/2015/107
Marocco
AGREE PAR L'ANRT MAROC
Numéro d’agrément: MR 10667 ANRT 2015
Date d’agrément: 24/07/2015
}}
283
SERRATURE E ANTIFURTO
||
Paese/Regione
Messico
Omologazione
IFETEL
Marca: HUF
Modelo (s): HUF8432
NOM-121-SCT1-2009
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Oman
284
SERRATURE E ANTIFURTO
Paese/Regione
Omologazione
Serbia
Emirati Arabi Uniti
Relative informazioni
•
Chiave telecomando (p. 248)
285
SUPPORTO AL CONDUCENTE
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Sensibilità dello sterzo dipendente
dalla velocità
Con il servosterzo dipendente dalla velocità, la
sensibilità dello sterzo aumenta di pari passo
con la velocità dell'automobile per aumentare la
sensibilità di guida.
In autostrada, lo sterzo oppone più resistenza.
Durante il parcheggio e la marcia a bassa velocità, la sterzo è morbido e si aziona con un leggero sforzo.
NOTA
In alcune situazioni, il servosterzo potrebbe
surriscaldarsi e richiedere un certo tempo di
raffreddamento durante il quale funziona con
potenza ridotta rendendo leggermente più
duro il movimento del volante.
INDIVIDUAL, è possibile regolare la sensibilità
dello sterzo dalla videata superiore sul display
centrale e con il seguente percorso di ricerca:
Impostazioni My Car
Forza di sterzata
Modalità di marcia
La selezione della sensibilità dello sterzo non è
accessibile in curva.
Relative informazioni
•
Modalità di guida* (p. 417)
Roll Stability Control
Roll Stability Control (RSC) è un sistema di stabilizzazione che riduce al minimo il rischio di
ribaltamento, ad esempio in caso di manovre
brusche o sbandate.
Il sistema RSC registra le eventuali variazioni di
inclinazione laterale dell'automobile. Sulla base di
queste informazioni viene calcolato l'eventuale
rischio di ribaltamento. Se il rischio sussiste, il
controllo della stabilità elettronico interviene riducendo la coppia del motore e frenando una o più
ruote finché l'automobile non recupera la propria
stabilità.
ATTENZIONE
Adottando uno stile di guida normale, il
sistema RSC migliora la sicurezza di guida
dell'automobile. Questa caratteristica, tuttavia,
non deve essere impiegata per aumentare la
velocità. Adottare sempre le normali precauzioni per una guida sicura.
Se il servosterzo presenta una funzionalità
temporaneamente ridotta, sul display del conducente è visualizzato un messaggio.
Modifica del livello di sensibilità dello
sterzo*
Per selezionare la sensibilità dello sterzo, leggere
la sezione "Modalità di guida" e vedere la descrizione dell'alternativa INDIVIDUAL nel paragrafo
"Modalità di guida selezionabili".
Relative informazioni
•
•
Controllo della stabilità elettronico (p. 289)
Sicurezza (p. 58)
Nei modelli di automobili sprovvisti di comando
della modalità di guida e dell'opzione
288
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Controllo della stabilità elettronico
Funzione antisbandamento
Il controllo della stabilità elettronico (Electronic
Stability Control - ESC) aiuta a prevenire lo
sbandamento delle ruote migliorando la manovrabilità dell'automobile.
La funzione controlla la trazione e la forza di frenata di ogni ruota per stabilizzare l'automobile.
In sede di frenata, l'intervento
del sistema ESC può essere
percepito come un suono pulsante. In sede di accelerazione,
l'automobile può rispondere più
lentamente del normale.
Funzione antislittamento
La funzione impedisce alle ruote motrici di slittare
sul fondo stradale durante l'accelerazione.
Funzione controllo trazione
La funzione è attiva a bassa velocità e trasferisce
la forza dalla ruota motrice che slitta alla ruota
motrice che non slitta.
Controllo del freno motore
ATTENZIONE
Il sistema di stabilità ESC rappresenta un
complemento. Non è in grado di gestire tutte
le situazioni in qualsiasi stato del fondo stradale.
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
Il sistema ESC presenta le seguenti funzioni:
•
•
•
•
•
1 Il
Funzione antisbandamento
Funzione antislittamento
Funzione controllo trazione
Controllo del freno motore
Controllo della stabilità per il traino
NOTA
Attivando la modalità Sport, si disattiva la funzione TSA.
Relative informazioni
•
Posizione Sport del controllo della stabilità
elettronico (p. 290)
•
Simboli e messaggi per il controllo della stabilità elettronico (p. 291)
•
•
Roll Stability Control (p. 288)
Guida con rimorchio (p. 448)
Il controllo del freno motore (Engine Drag Control
- EDC) previene il bloccaggio involontario delle
ruote, ad esempio dopo il passaggio a una marcia
inferiore o l'inserimento del freno motore durante
la guida con marce basse su fondo stradale scivoloso.
Fra l'altro, in caso di bloccaggio involontario delle
ruote durante la guida, il conducente può avere
difficoltà a sterzare l'automobile.
Controllo della stabilità per il traino*1
Il controllo della stabilità per il traino (Trailer
Stability Assist - TSA) ha il compito di stabilizzare
un automobile con un rimorchio collegato nelle
situazioni in cui entrambi iniziano a oscillare. Per
maggiori informazioni, vedere la sezione "Guida
con rimorchio".
controllo della stabilità per il traino è compreso nell'installazione del gancio di traino originale Volvo.
* Optional/accessorio. 289
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Posizione Sport del controllo della
stabilità elettronico
Attivazione/disattivazione della
modalità Sport
In modalità Sport, il sistema ESC rileva se l'accelerazione, le sterzate e le svolte sono più dinamiche rispetto alla guida normale e consente uno
sbandamento controllato del retrotreno. Quando
lo sbandamento raggiunge un determinato livello,
il sistema ESC interviene e stabilizza l'automobile.
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
La modalità Sport si attiva/
disattiva nella videata funzioni
sul display centrale.
Il controllo della stabilità elettronico (Electronic
Stability Control - ESC) aiuta a prevenire lo
sbandamento delle ruote migliorando la manovrabilità dell'automobile.
Il sistema ESC è sempre inserito e non può
essere disattivato. Tuttavia, il conducente può
selezionare la modalità Sport per un'esperienza di
guida più dinamica.
•
–
Premere il pulsante Modalità Sport ESC
nella videata funzioni.
> La modalità Sport si attiva/disattiva, il pulsante visualizza un indicatore verde/grigio.
La modalità Sport è segnalata sul
display del conducente da questo simbolo, che rimane acceso con luce fissa
finché la funzione non è disattivata o
fino allo spegnimento del motore. Al successivo
riavvio, il sistema ESC è di nuovo in modalità normale.
Il sistema ESC interviene e stabilizza l'automobile
se il conducente, ad esempio, interrompe uno
sbandamento controllato rilasciando il pedale
dell'acceleratore.
Limitazione per la modalità Sport
La modalità Sport assicura la massima trazione
anche in caso di bloccaggio delle ruote o guida
su fondi sdrucciolevoli, ad esempio sabbia o neve
alta.
La funzione Modalità Sport ESC non può
essere selezionata quando è attivata una delle
funzioni Limitatore di velocità, Cruise control o
Cruise control adattivo.
Relative informazioni
•
•
•
290
Controllo della stabilità elettronico (p. 289)
Limitatore di velocità* (p. 293)
Regolatore elettronico della velocità (p. 300)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per il controllo
della stabilità elettronico
elettronico di stabilità (Electronic Stability
Control - ESC)
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al controllo
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Simbolo
Messaggio
Funzione
Luce fissa per circa 2 secondi.
Controllo del sistema all'avviamento del motore.
Luce lampeggiante.
Il sistema ESC è in intervento.
Luce fissa.
La modalità Sport è attivata.
Nota - In questa modalità, il sistema ESC non è disattivato ma presenta una funzionalità ridotta.
ESC
Temporaneamente Off
La funzionalità del sistema ESC è temporaneamente ridotta a causa dell'elevata temperatura dei freni. La funzione si riattiva automaticamente quando i freni si sono raffreddati.
ESC
Il sistema ESC è fuori uso.
Servizio richiesto
•
•
Arrestare l'auto in un posto sicuro, spegnere il motore e riavviarlo.
Se il messaggio non scompare, rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
}}
291
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
•
•
292
Controllo della stabilità elettronico (p. 289)
Posizione Sport del controllo della stabilità
elettronico (p. 290)
Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 113)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limitatore di velocità*
Il limitatore di velocità (Speed Limiter - SL) è
praticamente l'opposto del regolatore elettronico
della velocità. Il conducente regola la velocità
con il pedale dell'acceleratore, ma il limitatore di
velocità evita che venga superata involontariamente la velocità max preselezionata/impostata.
Panoramica
Cursore della velocità max memorizzata
NOTA
Velocità attuale dell'automobile
Il messaggio sul superamento della velocità
max viene visualizzato se la velocità è stata
superata di almeno 3 km/h (circa 2 mph).
Velocità max memorizzata
ATTENZIONE
Il limitatore di velocità è un dispositivo di assistenza e non è in grado di gestire tutte le
situazioni di traffico, meteorologiche e della
strada.
Occorre sempre prestare attenzione al traffico
e intervenire quando il limitatore di velocità
non mantiene una velocità adeguata.
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente, anche
quando si utilizza la funzione limitatore di
velocità.
Relative informazioni
•
Attivare e avviare il Limitatore di velocità
(p. 294)
•
Gestire la velocità del Limitatore di velocità
(p. 294)
•
Disattivare/riattivare il Limitatore di velocità
(p. 295)
•
Disattivazione del Limitatore di velocità
(p. 296)
•
Limitatore di velocità automatico* (p. 297)
Limiti
Pulsanti e simboli delle funzioni2.
Aumenta la velocità massima memorizzata, o
riattiva il Limitatore di velocità e ripristina la
velocità massima memorizzata
Attiva il Limitatore di velocità e memorizza la
velocità attuale, o disattiva il Limitatore di
velocità
Nelle pendenze ripide, se la potenza frenante del
Limitatore di velocità non è sufficiente, l'automobile potrebbe superare la velocità max memorizzata. In queste condizioni, il conducente viene
avvisato con il messaggio Limite di velocità
superato sul display del conducente.
Riduce la velocità max memorizzata
2
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio. 293
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivare e avviare il Limitatore di
velocità
–
Per poter regolare la velocità è necessario
innanzitutto selezionare e attivare il limitatore di
velocità (Speed Limiter - SL).
Attivazione del limitatore di velocità
Con il simbolo/la funzione
visualizzato/a, premere il pulsante al volante
(2).
> Il limitatore di velocità si avvia e la velocità
attuale è memorizzata come velocità max.
Gestire la velocità del Limitatore di
velocità
Il Limitatore di velocità (Speed Limiter - SL) può
essere impostato a varie velocità.
Relative informazioni
•
•
Limitatore di velocità* (p. 293)
Gestire la velocità del Limitatore di velocità
(p. 294)
•
Disattivare/riattivare il Limitatore di velocità
(p. 295)
•
Disattivazione del Limitatore di velocità
(p. 296)
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
–
Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il simbolo/la funzione
(4).
> Il simbolo viene visualizzato ed è possibile
attivare il limitatore di velocità.
Avvio del limitatore di velocità
La velocità max memorizzabile deve essere superiore a 30 km/h (20 mph).
294
–
Per modificare la velocità max memorizzata,
premere brevemente o a lungo il pulsante al
(1) o - (3):
volante
•
Premere brevemente per modificare di
+/- 5 km/h (+/- 5 mph) a ogni pressione.
•
Tenere premuto il pulsante per modificare di +/- 1 km/h (+/- 1 mph) e rilasciarlo quando il segno (4)/(6) sul
display del conducente visualizza la velocità desiderata.
> L'ultima impostazione rimane memorizzata.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
•
•
Limitatore di velocità* (p. 293)
Attivare e avviare il Limitatore di velocità
(p. 294)
•
Disattivare/riattivare il Limitatore di velocità
(p. 295)
•
Disattivazione del Limitatore di velocità
(p. 296)
Disattivare/riattivare il Limitatore di
velocità
–
Il Limitatore velocità (Speed Limiter - SL) può
essere temporaneamente disattivato e messo in
modo di attesa e poi riattivato.
Premere il pulsante al volante
(1).
> Le indicazioni del limitatore di velocità sul
display del conducente cambiano colore
da GRIGIO a BIANCO. La velocità dell'automobile è nuovamente limitata dall'ultima
velocità max memorizzata.
o
–
Premere il pulsante al volante
(2).
> Le indicazioni e i simboli del limitatore di
velocità sul display del conducente cambiano colore da GRIGIO a BIANCO. L'automobile utilizza quindi la velocità attuale
come velocità max.
Aumento della velocità temporaneo con
il pedale dell'acceleratore
Disattivazione e modo di attesa del
limitatore di velocità
Il limitatore di velocità può essere bypassato temporaneamente con il pedale dell'acceleratore
senza che si porti nel modo di attesa, ad esempio
per consentire un'accelerazione rapida all'occorrenza. In tal caso, procedere come segue:
–
1.
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
Premere il pulsante al volante
(2).
> Le indicazioni e i simboli del limitatore di
velocità sul display del conducente cambiano colore da BIANCO a GRIGIO. Il
Limitatore di velocità è temporaneamente
disattivato e il conducente può superare la
velocità max impostata.
Riattivazione del limitatore di velocità
dal modo di attesa
Premere a fondo il pedale dell'acceleratore e,
una volta raggiunta la velocità desiderata,
rilasciarlo per interrompere l'accelerazione.
> In tal modo, il limitatore di velocità rimane
attivato, quindi il simbolo sul display del
conducente è BIANCO.
}}
* Optional/accessorio. 295
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
2.
Rilasciare completamente il pedale dell'acceleratore al termine dell'accelerazione temporanea.
> L'automobile frena quindi automaticamente riportandosi al di sotto dell'ultima
velocità max memorizzata.
Disattivazione del Limitatore di
velocità
Il limitatore di velocità (Speed Limiter - SL) può
essere disattivato.
Relative informazioni
•
•
Limitatore di velocità* (p. 293)
Relative informazioni
•
•
Limitatore di velocità* (p. 293)
Attivare e avviare il Limitatore di velocità
(p. 294)
•
Gestire la velocità del Limitatore di velocità
(p. 294)
•
Disattivare/riattivare il Limitatore di velocità
(p. 295)
Attivare e avviare il Limitatore di velocità
(p. 294)
•
Gestire la velocità del Limitatore di velocità
(p. 294)
•
Disattivazione del Limitatore di velocità
(p. 296)
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
296
1.
(2).
Premere il pulsante al volante
> Il limitatore di velocità si porta nel modo di
attesa.
2.
Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3)
per passare a un'altra funzione.
> Il simbolo e l'indicazione del limitatore di
velocità (4) sul display del conducente si
spengono. La velocità max impostata/
memorizzata viene cancellata.
3.
Premere nuovamente il pulsante al volante
(2).
> Si attiva un'altra funzione.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limitatore di velocità automatico*
SL o ASL è attivo?
La funzione limitatore di velocità automatico
(Automatic Speed Limiter - ASL) aiuta il conducente ad adeguare la velocità max dell'automobile a quella consentita dal segnale.
I simboli sul display del conducente indicano
quale limitatore di velocità è attivo:
Simbolo
La funzione limitatore di velocità (Speed Limiter SL) può essere commutata in limitatore di velocità automatico.
ATTENZIONE
Anche se il conducente vede chiaramente il
segnale stradale con il limite di velocità, la
velocità rilevata dalla funzione indicazioni sui
segnali stradali potrebbe non essere corretta.
In questi casi il conducente deve intervenire e
accelerare o moderare adeguatamente la
velocità.
ASL
✓
✓
A
✓
Il limitatore di velocità automatico utilizza le informazioni sui limiti di velocità fornite dalla funzione
indicazioni sui segnali stradali3 per adeguare
automaticamente la velocità max dell'automobile.
La funzione limitatore di velocità automatico è
un dispositivo di assistenza e non si attiva in
tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della strada. Il conducente deve sempre mantenere una distanza e una velocità
adeguate, anche quando utilizza il limitatore di
velocità automatico.
SL
A
Colore del simbolo
del segnale
Spiegazione
Giallo verde
ASL è attivo
Grigio
ASL è nel modo di
attesa
Giallo vivo/arancione
ASL è nel modo di
attesa temporaneoA
Ad esempio, non è stato possibile leggere un segnale stradale.
Limiti di ASL
Simbolo del segnaleB dopo "70" = ASL
è attivato.
A
B
Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo
di attesa.
Per il significato del colore del simbolo, vedere il paragrafo
"Simbolo ASL" di seguito.
Simbolo ASL
Il simbolo del segnale (accanto alla
velocità memorizzata "70", al centro
del tachimetro) può assumere tre colori
con i seguenti significati:
Il limitatore di velocità automatico utilizza le informazioni sui limiti di velocità fornite dalla funzione
RSI3 e non quelle dei segnali stradali con limiti di
velocità presenti sulla strada.
Se RSI3 non è in grado di interpretare e fornire
ad ASL le informazioni sui limiti di velocità, ASL si
porta nel modo di attesa e si attiva la funzione
SL. In questi casi il conducente deve intervenire e
moderare adeguatamente la velocità.
ASL si riattiva quando la funzione RSI3 è nuovamente in grado di interpretare e fornire ad ASL le
informazioni sui limiti di velocità.
Vedere anche "Limiti della funzione indicazioni
sui segnali stradali".
Vedere anche "Limiti della funzione indicazioni sui segnali stradali".
3
Road Sign Information – RSI
}}
* Optional/accessorio. 297
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Limitatore di velocità* (p. 293)
Attivare/disattivare il Limitatore di velocità
automatico (p. 298)
Modificare le tolleranze per il Limitatore di
velocità automatico (p. 299)
Attivare/disattivare il Limitatore di
velocità automatico
Disattivare il Limitatore di velocità
automatico
La funzione Limitatore di velocità automatico
(Automatic Speed Limiter - ASL) può essere attivata e disattivata come supplemento al Limitatore di velocità (Speed Limiter - SL).
–
La funzione si attiva/disattiva
nella videata funzioni sul
display centrale.
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 366)
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 370)
ATTENZIONE
Dopo il passaggio da ASL a SL, l'automobile
non segue più il limite di velocità indicato dal
segnale e adotta la velocità max memorizzata.
Attivare il Limitatore di velocità
automatico
298
Premere il pulsante Assistenza cartello
limite di velocità nella videata funzioni.
> ASL si disattiva e l'indicazione del pulsante diventa GRIGIA, mentre si attiva la
funzione SL.
1.
Premere il pulsante Speed Sign Assist
nella videata funzioni.
> ASL si porta nel modo di attesa, il pulsante mostra un indicatore verde e il
display del conducente visualizza il simbolo di un segnale al centro del tachimetro.
2.
Premere il tasto al volante
.
> ASL si attiva alla velocità attuale dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
Limitatore di velocità automatico* (p. 297)
Modificare le tolleranze per il Limitatore di
velocità automatico (p. 299)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Modificare le tolleranze per il
Limitatore di velocità automatico
La tolleranza si regola allo stesso modo in cui si
gestisce la velocità del limitatore di velocità.
La funzione del Limitatore di velocità automatico
(Automatic Speed Limiter - ASL) può essere
configurata con vari livelli di tolleranza.
NOTA
La tolleranza max selezionabile è
+/- 10 km/h (5 mph).
È possibile aumentare/diminuire la velocità max
rispetto al limite indicato dai segnali. Ad esempio,
se l'automobile rispetta il limite di 70 km/h
(43 mph), il conducente può decidere di procedere a 75 km/h (47 mph).
Relative informazioni
•
•
Pulsanti e simboli delle funzioni
–
Premere il pulsante al volante
(1) finché
l'indicazione al centro del tachimetro (4) non
passa da 70 km/h (43 mph) a 75 km/h
(47 mph).
> L'automobile applica la tolleranza impostata di 5 km/h (4 mph) finché vengono
superati segnali indicanti un limite di
70 km/h (43 mph).
•
•
Limitatore di velocità automatico* (p. 297)
Attivare/disattivare il Limitatore di velocità
automatico (p. 298)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 366)
Gestire la velocità del Limitatore di velocità
(p. 294)
La tolleranza resta valida finché non viene
superato un segnale indicante un limite
superiore o inferiore. In tal caso l'automobile segue il nuovo limite di velocità e la
tolleranza è cancellata dalla memoria.
Se la funzione indicazioni sui segnali stradali* è attivata, il limite di velocità indicato
viene quindi visualizzato con un indicatore
ROSSO sulla scala del tachimetro.
* Optional/accessorio. 299
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Regolatore elettronico della velocità
Il regolatore elettronico della velocità (Cruise
Control - CC) aiuta il conducente a mantenere
una velocità costante, per un'esperienza di guida
più rilassante in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare.
Panoramica
Velocità attuale dell'automobile
Velocità memorizzata
Nelle automobili con regolatore elettronico della
velocità adattivo opzionale, il conducente può
commutare fra CC e ACC. Vedere "Commutazione fra regolatore elettronico della velocità
standard e adattivo".
Attivare e avviare il Regolatore
elettronico della velocità
Per poter regolare la velocità è necessario
innanzitutto selezionare e attivare il regolatore
elettronico della velocità (Cruise Control - CC).
ATTENZIONE
Occorre sempre prestare attenzione al traffico
e intervenire quando il regolatore elettronico
della velocità non mantiene una velocità e/o
una distanza adeguate.
La responsabilità di una guida sicura spetta
sempre al conducente.
Relative informazioni
•
Attivare e avviare il Regolatore elettronico
della velocità (p. 300)
•
Gestire la velocità del Regolatore elettronico
della velocità (p. 301)
•
Disattivare/riattivare del Regolatore elettronico della velocità (p. 302)
•
Disattivare il Regolatore elettronico della
velocità (p. 304)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità standard e adattivo* (p. 319)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
Pulsanti e simboli delle funzioni
Aumenta la velocità memorizzata, o riattiva il
Regolatore elettronico della velocità e ripristina la velocità memorizzata
Attiva il Regolatore elettronico della velocità
e memorizza la velocità attuale, o disattiva il
Regolatore elettronico della velocità
Riduce la velocità memorizzata
Cursore della velocità memorizzata
300
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
Attivazione del regolatore elettronico
della velocità
–
Premere ◀ (1) o ▶ (3) per selezionare il sim-
bolo/la funzione
(4).
> Il simbolo viene visualizzato ed è possibile
attivare il regolatore elettronico della velocità.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Avvio del regolatore elettronico della
velocità
Gestire la velocità del Regolatore
elettronico della velocità
Per avviare il regolatore elettronico della velocità
dal modo di attesa è necessario che l'automobile
proceda ad almeno 30 km/h (20 mph). La velocità memorizzabile deve essere superiore a
30 km/h (20 mph).
Il Regolatore elettronico della velocità (Cruise
Control - CC) può essere impostato a varie velocità.
–
Con il simbolo/la funzione
visualizzato/a, premere il pulsante al volante
(2).
> Il regolatore elettronico della velocità si
avvia e la velocità attuale è memorizzata
come velocità.
NOTA
Il regolatore elettronico della velocità non può
essere attivato a velocità inferiori a 30 km/h
(20 mph).
Relative informazioni
•
•
Regolatore elettronico della velocità (p. 300)
•
Disattivare/riattivare del Regolatore elettronico della velocità (p. 302)
•
Disattivare il Regolatore elettronico della
velocità (p. 304)
Gestire la velocità del Regolatore elettronico
della velocità (p. 301)
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
–
Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente o a lungo il pulsante al
(1) o - (3):
volante
•
Premere brevemente per modificare di
+/- 5 km/h (+/- 5 mph) a ogni pressione.
•
Tenere premuto il pulsante per modificare di +/- 1 km/h (+/- 1 mph) e rilasciarlo quando il segno (4)/(6) sul
display del conducente visualizza la velocità desiderata.
> L'ultima impostazione rimane memorizzata.
Se si aumenta la velocità con il pedale dell’acceleratore prima di premere il pulsante al volante
, viene memorizzata la velocità attuale del-
}}
301
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
l'automobile alla pressione del pulsante, a condizione che il conducente tenga il piede sul pedale
dell'acceleratore alla pressione del pulsante.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
•
Disattivare/riattivare del Regolatore elettronico della velocità (p. 302)
Disattivare/riattivare del Regolatore
elettronico della velocità
•
Disattivare il Regolatore elettronico della
velocità (p. 304)
Il Regolatore elettronico della velocità (Cruise
Control - CC) può essere temporaneamente
disattivato e messo in modo di attesa e poi riattivato.
Usare il freno motore al posto del freno
di servizio
Il regolatore elettronico della velocità controlla la
velocità applicando una ridotta potenza frenante
con il freno di servizio. In discesa, a volte è preferibile procedere a velocità leggermente superiore,
affidando il rallentamento al solo freno motore. In
questi casi, il conducente può disattivare temporaneamente l'intervento del freno di servizio da
parte del regolatore elettronico della velocità.
–
Premere il pedale dell'acceleratore indicativamente a metà corsa, quindi rilasciarlo.
> Il regolatore elettronico della velocità
disinserisce l'intervento del relativo freno
di servizio automatico e frena utilizzando
soltanto il freno motore.
Relative informazioni
•
•
302
Regolatore elettronico della velocità (p. 300)
Attivare e avviare il Regolatore elettronico
della velocità (p. 300)
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
Disattivazione e modo di attesa del
regolatore elettronico della velocità
–
Premere il pulsante al volante
(2).
> Le indicazioni e i simboli del limitatore di
velocità sul display del conducente cambiano colore da BIANCO a GRIGIO. Il
Regolatore elettronico della velocità è
temporaneamente disattivato e il conducente può superare temporaneamente la
velocità impostata.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Modo di attesa a seguito di intervento del
conducente
Il Regolatore elettronico della velocità è disattivato temporaneamente nei seguenti casi:
•
•
•
Riattivazione del regolatore elettronico
della velocità dal modo di attesa
–
si utilizza il freno di servizio
si porta la leva selettrice in posizione N
il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di
1 minuto.
In questi casi, il conducente deve regolare la
velocità manualmente.
–
Modo di attesa automatico
Il regolatore elettronico della velocità si disattiva
temporaneamente e si porta nel modo di attesa
se:
la temperatura nei freni diventa eccessiva
la velocità è scende al di sotto di 30 km/h
(20 mph).
In questi casi, il conducente deve regolare la
velocità manualmente.
Premere il pulsante al volante
(1).
> Le indicazioni del regolatore elettronico
della velocità sul display del conducente
cambiano colore da GRIGIO a BIANCO.
L'automobile si riporta quindi sull'ultima
velocità memorizzata.
Premere il pulsante al volante
(2).
> Le indicazioni e i simboli del regolatore
elettronico della velocità sul display del
conducente cambiano colore da GRIGIO a
BIANCO. L'automobile si porta quindi
sulla velocità attuale.
NOTA
Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante
, si può percepire un
notevole aumento della velocità.
le ruote perdono aderenza
regime troppo basso/alto
Disattivare il Regolatore elettronico della
velocità (p. 304)
o
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
•
•
•
•
•
Relative informazioni
•
•
Regolatore elettronico della velocità (p. 300)
•
Gestire la velocità del Regolatore elettronico
della velocità (p. 301)
Attivare e avviare il Regolatore elettronico
della velocità (p. 300)
303
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Disattivare il Regolatore elettronico
della velocità
Il regolatore elettronico della velocità (Cruise
Control - CC) può essere disattivato.
Se l'automobile è dotata di regolatore elettronico
della velocità adattivo*, è possibile commutare fra
i due regolatori. Vedere il paragrafo "Commutazione fra CC e ACC".
Relative informazioni
•
•
Regolatore elettronico della velocità (p. 300)
•
Gestire la velocità del Regolatore elettronico
della velocità (p. 301)
•
Disattivare/riattivare del Regolatore elettronico della velocità (p. 302)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità standard e adattivo* (p. 319)
Attivare e avviare il Regolatore elettronico
della velocità (p. 300)
Avviso distanza*
L'avviso distanza (Distance Alert) è una funzione
che comunica al conducente se la distanza temporale dal veicolo antistante risulta insufficiente.
L'avviso distanza è attivo a velocità
superiori a 30 km/h (20 mph) e reagisce solo ai
veicoli che procedono nello stesso senso di marcia davanti all'automobile. Non vengono fornite
informazioni sulla distanza in merito a veicoli che
procedono nel senso di marcia opposto, lentamente o sono fermi.
Pulsanti e simboli delle funzioni
304
1.
(2).
Premere il pulsante al volante
> Il regolatore elettronico della velocità si
porta nel modo di attesa.
2.
Premere il pulsante al volante ◀ (1) o ▶ (3)
per passare a un'altra funzione.
> Il simbolo e l'indicazione del regolatore
elettronico della velocità (4) sul display
del conducente si spengono. La velocità
impostata/memorizzata viene cancellata.
3.
Premere nuovamente il pulsante al volante
(2).
> Si attiva un'altra funzione.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
NOTA
L'avvertimento distanza reagisce solo se la
distanza dal veicolo antistante è inferiore al
valore impostato - non modifica la velocità
dell'automobile.
Head-Up Display*
Allarme visivo dell'avviso distanza sul
Un allarme visivo sul parabrezza è acceso con
luce fissa se la distanza temporale dal veicolo
antistante è inferiore al valore preimpostato.
NOTA
NOTA
L'Avvertimento distanza è disattivato quando
è attivo il Regolatore elettronico della velocità
adattivo.
4
Relative informazioni
•
•
•
•
parabrezza4.
Le informazioni sul parabrezza possono
essere poco visibili in caso di forte luce solare
e se si indossano occhiali da sole.
Le informazioni sul parabrezza possono
essere poco visibili in caso di forte luce solare
e se si indossano occhiali da sole.
Attivare/disattivare e impostare la distanza
temporale per l'Avvertimento distanza*
(p. 306)
Limiti dell'avviso distanza* (p. 307)
Head-Up Display* (p. 117)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
Simbolo dell'avviso distanza sul parabrezza4.
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display,
viene visualizzato un simbolo sul parabrezza finché la distanza temporale dal veicolo antistante è
inferiore al valore preimpostato. A tal fine, la funzione Mostra supporto al conducente deve
essere attivata dalle impostazioni nel menu dell'automobile. Vedere il paragrafo "Head-Up
Display" per la procedura.
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio. 305
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivare/disattivare e impostare la
distanza temporale per
l'Avvertimento distanza*
Lo stesso simbolo viene visualizzato quando è
attivata la funzione del Regolatore elettronico
della velocità adattivo.
NOTA
Più la velocità aumenta, maggiore diventa la
distanza in metri a parità di distanza temporale.
La funzione Avvertimento distanza (Distance
Alert) può essere attivata/disattivata ed impostata con diverse distanze temporali.
La distanza temporale impostata viene utilizzata anche dal Regolatore elettronico della
velocità adattivo.
Attivare/disattivare l'Avvertimento
distanza
Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada.
La funzione si attiva/disattiva
nella videata funzioni sul
display centrale.
–
Premere il pulsante Distance Alert nella
videata funzioni.
> L'Avvertimento distanza si attiva/disattiva,
il pulsante visualizza un indicatore verde/
grigio.
Impostare la distanza temporale per
l'Avvertimento distanza
È possibile selezionare diverse
distanze temporali dal veicolo
antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali più linee sono visualizzate,
maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo,
5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante.
306
Relative informazioni
Comando per la distanza temporale.
Diminuzione della distanza temporale
•
•
•
Avviso distanza* (p. 304)
Limiti dell'avviso distanza* (p. 307)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
Aumento della distanza temporale
Indicazione della distanza
–
Premere il pulsante al volante (1) o (2) per
diminuire o aumentare la distanza temporale.
> L'indicazione della distanza (3) visualizza
la distanza temporale attuale.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti dell'avviso distanza*
La funzione Avvertimento distanza (Distance
Alert) può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.
NOTA
La spia di allarme nel parabrezza potrebbe
non essere visibile in caso di forte luce solare,
riflessi o forti variazioni di luminosità oppure
se si indossano occhiali da sole.
Relative informazioni
•
•
•
Avviso distanza* (p. 304)
Attivare/disattivare e impostare la distanza
temporale per l'Avvertimento distanza*
(p. 306)
Limitazioni per l'unità radar (p. 337)
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) aiuta a mantenere una velocità costante con una distanza temporale predefinita rispetto al veicolo antistante.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
offre un'esperienza di guida più rilassante nei
viaggi lunghi in autostrada e sulle strade extraurbane rettilinee con traffico regolare.
Il maltempo o le strade tortuose possono
ridurre la capacità del gruppo radar di rilevare
i veicoli antistanti.
La capacità di rilevamento può essere
influenzata anche dalle dimensioni dei veicoli,
ad esempio le motociclette. In questi casi, la
spia di allarme potrebbe accendersi a una
distanza inferiore a quella impostata o non
accendersi affatto.
A velocità molto elevate, la spia potrebbe
accendersi a una distanza inferiore a quella
impostata anche a causa dei limiti di portata
del sensore.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali,
vedere la sezione "Limiti del gruppo radar".
5
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal veicolo antistante5.
Il conducente seleziona la velocità desiderata e la
distanza temporale dal veicolo antistante. Se il
gruppo telecamera e radar rileva un veicolo lento
davanti all'automobile, adatta automaticamente la
velocità tramite la distanza temporale preimpo}}
* Optional/accessorio. 307
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
stata dal veicolo. Quando la strada è libera, l'automobile ritorna alla velocità selezionata.
ATTENZIONE
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
è un dispositivo di assistenza e non è in grado
di gestire tutte le situazioni di traffico, meteorologiche e della strada.
Occorre sempre prestare attenzione al traffico
e intervenire quando il regolatore elettronico
della velocità adattivo non mantiene una velocità o una distanza temporale adeguata.
Leggere tutte le sezioni relative al regolatore
elettronico della velocità adattivo nel manuale
del proprietario, dove sono riportati tutti i limiti
che il conducente deve conoscere prima di
utilizzare la funzione.
Il conducente deve sempre mantenere una
distanza temporale e una velocità adeguate,
anche quando utilizza il regolatore elettronico
della velocità adattivo.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
controlla la velocità accelerando e frenando.
Quando i freni sono utilizzati per regolare la velocità, è del tutto normale che generino un leggero
rumore.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
cerca di regolare la velocità gradualmente. Il conducente deve intervenire in situazioni di guida
che richiedono frenate rapide. Questo può verificarsi in caso di notevoli differenze di velocità o di
308
una frenata brusca del veicolo antistante. A causa
dei limiti dell'unità radar, l'automobile può essere
frenata in modo inaspettato o non essere frenata
affatto.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
cerca di seguire il veicolo antistante nella propria
corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar non rileva veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo stesso
accade se la velocità del veicolo antistante
aumenta e supera quella memorizzata.
Per le automobili con cambio automatico:
•
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
può seguire un altro veicolo a velocità da 0 a
200 km/h (125 mph).
Per le automobili con cambio manuale:
•
Il Cruise adattivo può seguire un altro veicolo
a velocità da 30 km/h (20 mph) a 200 km/h
(125 mph).
ATTENZIONE
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
non previene le collisioni. Il conducente deve
intervenire se il sistema non rileva un veicolo
antistante.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
non frena per pedoni, animali e veicoli di piccole dimensioni quali biciclette e motocicli.
Inoltre, non frena in caso di rimorchi/semirimorchi bassi, veicoli che procedono in direzione opposta, lenti o fermi né oggetti.
Non utilizzare il regolatore elettronico della
velocità adattivo, ad esempio, in caso di guida
in città, agli incroci, su strade scivolose,
bagnate o coperte di nevischio, in presenza di
pioggia intensa o neve, in condizioni di scarsa
visibilità, nelle strade tortuose o sulle rampe di
decelerazione/accelerazione.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti del regolatore elettronico della velocità adattivo deve
essere effettuata presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Panoramica
Comandi
Indicazione di veicolo target: L'ACC ha rilevato e segue un veicolo target alla distanza
temporale preselezionata
Simbolo per la distanza temporale dal veicolo
antistante
Nelle automobili con regolatore elettronico della
velocità adattivo opzionale, il conducente può
commutare fra CC e ACC. Vedere "Commutazione fra regolatore elettronico della velocità
standard e adattivo".
Per visualizzare diverse combinazioni di simboli a
seconda delle condizioni di traffico, vedere "Simboli e messaggi per il regolatore elettronico della
velocità adattivo".
Avvertimento in caso di rischio di
collisione
Display del conducente
Pulsanti e simboli delle funzioni5.
Aumenta la velocità memorizzata o riattiva il
regolatore elettronico della velocità adattivo e
ripristina la velocità memorizzata e la distanza
temporale
Allarme visivo dell'indicatore di collisione sul parabrezza5.
Attiva il Regolatore elettronico della velocità
adattivo e memorizza la velocità o disattiva il
Regolatore elettronico della velocità adattivo
Riduce la velocità memorizzata
Aumenta la distanza temporale dal veicolo
antistante
Diminuisce la distanza temporale dal veicolo
antistante
5
Indicazione delle velocità5.
Velocità memorizzata
Velocità del veicolo antistante.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo utilizza circa il 40% della potenza del freno di servizio. Se occorre frenare con più forza di quella
applicata dal regolatore elettronico della velocità
adattivo e il conducente non frena, si attivano l'allarme visivo e il segnale acustico per avvertire il
conducente che deve intervenire immediatamente.
Velocità attuale dell'automobile.
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
}}
309
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
NOTA
Le informazioni sul parabrezza possono
essere poco visibili in caso di forte luce solare
e se si indossano occhiali da sole.
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display, l'avvertimento viene visualizzato con un simbolo lampeggiante sul parabrezza.
NOTA
Le informazioni sul parabrezza possono
essere poco visibili in caso di forte luce solare
e se si indossano occhiali da sole.
ATTENZIONE
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
segnala solo i veicoli rilevati dal proprio
gruppo radar. Pertanto, l'avvertimento
potrebbe essere fornito in ritardo oppure non
essere fornito affatto. Non attendere l'avvertimento. Frenare ogni volta che si ritiene
necessario.
Head-Up Display*
Simbolo dell'indicatore di collisione sul parabrezza5.
5
310
•
Limitazioni del Regolatore elettronico della
velocità adattivo* (p. 318)
•
Simboli e messaggi per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 320)
•
•
•
•
Pilot Assist* (p. 322)
Avviso distanza* (p. 304)
Head-Up Display* (p. 117)
Limitazioni per l'unità radar (p. 337)
Relative informazioni
•
Attivare e avviare il Regolatore elettronico
della velocità adattivo* (p. 311)
•
Gestire la velocità per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 312)
•
Impostare la distanza temporale per il Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 313)
•
Cambio di target e frenata automatica con il
Regolatore elettronico della velocità adattivo
(p. 317)
•
Commutazione fra regolatore elettronico
della velocità standard e adattivo* (p. 319)
•
Assistenza al sorpasso con regolatore elettronico della velocità adattivo* o Pilot Assist*
(p. 316)
•
Disattivare/riattivare il Regolatore elettronico
della velocità adattivo* (p. 314)
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivare e avviare il Regolatore
elettronico della velocità adattivo*
Avvio del regolatore elettronico della
velocità adattivo
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) deve essere
dapprima attivato e poi avviato per poter gestire
velocità e distanza.
Condizioni necessarie per avviare ACC:
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
Attivazione del regolatore elettronico
della velocità adattivo
Direttamente dopo ciascuna accensione del
motore, il regolatore elettronico della velocità
adattivo è nel modo di attesa.
–
Premere ◀ (2) o ▶ (3) per selezionare il simbolo/la funzione
(4).
> Il simbolo viene visualizzato e il regolatore
elettronico della velocità adattivo si porta
nel modo di attesa.
•
Il conducente deve avere allacciato la cintura
di sicurezza e la portiera del conducente
deve essere chiusa.
•
Deve essere presente un veicolo antistante
(veicolo target) a una distanza adeguata
oppure la velocità attuale deve essere superiore a 15 km/h (9 mph).
•
Per le automobili con cambio manuale: La
velocità deve essere superiore a 30 km/h
(20 mph).
–
Con il simbolo/la funzione
visualizzato/a, premere il pulsante al volante
(1).
> Il regolatore elettronico della velocità
adattivo si avvia, la velocità attuale viene
memorizzata e visualizzata in cifre al centro del tachimetro.
Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità.
La velocità superiore corrisponde a quella memorizzata/
selezionata e la velocità inferiore corrisponde a quella del
veicolo antistante (veicolo target).
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
Solo quando il simbolo di
distanza visualizza l'immagine
di due veicoli, ACC regola la
distanza temporale dal veicolo
antistante.
* Optional/accessorio. 311
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Gestire la velocità per il Regolatore
elettronico della velocità adattivo*
l'automobile alla pressione del pulsante, a condizione che il conducente tenga il piede sul pedale
dell'acceleratore alla pressione del pulsante.
Il Regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) può essere
configurato con diverse velocità.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
–
Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente o a lungo il pulsante al
(1) o - (3):
volante
•
Premere brevemente per modificare di
+/- 5 km/h (+/- 5 mph) a ogni pressione.
•
Tenere premuto il pulsante per modificare di +/- 1 km/h (+/- 1 mph) e rilasciarlo quando il segno (4) sul display del
conducente visualizza la velocità desiderata.
> L'ultima impostazione rimane memorizzata.
Se si aumenta la velocità con il pedale dell’acceleratore prima di premere il pulsante al volante
, viene memorizzata la velocità attuale del-
312
Cambio automatico
Il regolatore elettronico della velocità adattivo può
seguire un altro veicolo a velocità da 0 a
200 km/h (125 mph).
La velocità minima programmabile per il regolatore elettronico della velocità adattivo è 30 km/h
(20 mph). Anche se il regolatore riesce a seguire
un altro veicolo finché non si ferma, non è possibile selezionare/memorizzare una velocità inferiore a 30 km/h (20 mph).
La velocità max selezionabile è 200 km/h
(125 mph).
Cambio manuale
Il Cruise adattivo può seguire un altro veicolo a
velocità da 30 km/h (20 mph) a 200 km/h
(125 mph).
La velocità minima programmabile per il Cruise
adattivo è 30 km/h (20 mph), mentre la velocità
massima è 200 km/h (125 mph).
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
Impostare la distanza temporale per
il Regolatore elettronico della
velocità adattivo*
Il Regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) può essere
configurato con diverse distanze temporali.
È possibile selezionare diverse
distanze temporali dal veicolo
antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali più linee sono visualizzate,
maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo,
5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante.
Comando per la distanza temporale.
Diminuzione della distanza temporale
Aumento della distanza temporale
Lo stesso simbolo è visualizzato anche quando è
attivato l'avviso distanza.
Indicazione della distanza
–
NOTA
Quando il simbolo sul display del conducente
visualizza due automobili, l'ACC segue il veicolo antistante a una distanza temporale preselezionata.
Quando è visualizzata una sola automobile,
non vi sono veicoli antistanti a una distanza
adeguata.
Premere il pulsante al volante (1) o (2) per
diminuire o aumentare la distanza temporale.
> L'indicazione della distanza (3) visualizza
la distanza temporale attuale.
Per seguire il veicolo che precede con una guida
morbida e confortevole, il regolatore elettronico
della velocità adattivo consente una notevole
variazione della distanza temporale in alcune condizioni. A bassa velocità, quando le distanze si
riducono, il regolatore elettronico della velocità
adattivo aumenta leggermente la distanza temporale.
}}
* Optional/accessorio. 313
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Ricordare che una distanza temporale breve
riduce il tempo di reazione e intervento del conducente in caso di imprevisti.
NOTA
Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada.
Se il regolatore elettronico della velocità adattivo non reagisce all'attivazione, è possibile
che la distanza temporale dal veicolo antistante impedisca l'aumento della velocità.
Disattivare/riattivare il Regolatore
elettronico della velocità adattivo*
Il Regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) può essere
temporaneamente disattivato e messo in modo
di attesa e poi riattivato.
Disattivazione e modo di attesa del
regolatore elettronico della velocità
adattivo
Relative informazioni
314
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
•
Gestire la velocità per il Regolatore elettronico della velocità adattivo* (p. 312)
•
Avviso distanza* (p. 304)
–
Premere il pulsante al volante
(2).
> Il simbolo
nel display del conducente
cambia colore da BIANCO a GRIGIO e la
velocità memorizzata al centro del tachimetro passa dal BEIGE al GRIGIO.
Nel modo di attesa, il conducente deve regolare
autonomamente velocità e distanza.
Quando il regolatore elettronico della velocità
adattivo è nel modo di attesa e l'automobile si
avvicina troppo al veicolo antistante, il conducente viene avvertito invece dalla funzione avviso
distanza (vedere "Avviso distanza" in fondo a
questa sezione).
Più la velocità aumenta, maggiore diventa la
distanza in metri a parità di distanza temporale.
•
Per disattivare temporaneamente il regolatore
elettronico della velocità adattivo e portarlo nel
modo di attesa:
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Modo di attesa a seguito di intervento del
conducente
Il Regolatore elettronico della velocità adattivo è
disattivato temporaneamente nei seguenti casi:
prendere il controllo e regolare la velocità in base
al veicolo antistante.
•
•
•
•
il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di
1 minuto.
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e ACC
non in grado di accertare se l'ostacolo antistante è un veicolo fermo o un oggetto, ad
esempio un rallentatore di velocità.
•
si tiene premuto il pedale della frizione per
circa 1 minuto - solo automobili con cambio
manuale.
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e svolta
del veicolo antistante, quindi il ACC non ha
più veicoli da seguire.
•
la velocità scende al di sotto di 30 km/h
(20 mph) - solo automobili con cambio
manuale.
•
•
apertura della portiera del conducente
•
si utilizza il freno di servizio
si porta la leva selettrice in posizione N.
In questa posizione, il conducente deve prendere
il controllo e regolare la velocità in base al veicolo
antistante.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
Modo di attesa automatico
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
dipende da altri sistemi, ad esempio il sistema di
controllo della stabilità/antisbandamento ESC. Se
uno di questi sistemi smette di funzionare, il
regolatore si disattiva automaticamente.
Una disattivazione automatica può essere dovuta
a:
•
•
•
•
•
il conducente slaccia la propria cintura di
sicurezza
regime troppo basso/alto
le ruote perdono aderenza
temperatura dei freni alta
il freno di stazionamento è attivato
gruppo telecamera e radar coperto, ad esempio da neve o pioggia intensa (lente della
telecamera/sensore radar bloccati).
Riattivazione del regolatore elettronico
della velocità adattivo dal modo di
attesa
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
Per riattivare l'ACC dal modo di attesa:
–
Premere il pulsante al volante
(1).
> L'automobile si riporta sull'ultima velocità
memorizzata.
NOTA
Ritornando alla velocità impostata con il pul, si può percepire un
sante al volante
notevole aumento della velocità.
In caso di disattivazione automatica, si attiva un
segnale acustico e il display del conducente
visualizza un messaggio. Il conducente deve
}}
315
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
•
Avviso distanza* (p. 304)
Assistenza al sorpasso con
regolatore elettronico della velocità
adattivo* o Pilot Assist*
Avvio dell'assistenza al sorpasso
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) o il Pilot Assist
può assistere il conducente nelle manovre di
sorpasso.
•
•
Quando l'ACC o il Pilot Assist segue un altro veicolo e il conducente segnala la propria intenzione
di sorpassare azionando gli indicatori di direzione6, il regolatore elettronico della velocità
adattivo o il Pilot Assist interviene accelerando
rispetto al veicolo antistante prima che l'automobile si sia spostata nella corsia di sorpasso.
La funzione ritarda quindi la decelerazione per
evitare una frenata precoce quando l'automobile
si avvicina a un veicolo più lento.
La funzione resta attiva finché il veicolo non è
stato sorpassato.
ATTENZIONE
Per attivare l'assistenza al sorpasso è necessario
che:
vi sia un veicolo antistante (veicolo target)
la velocità attuale sia superiore a 70 km/h
(43 mph)
•
la velocità memorizzata per ACC o Pilot
Assist sia sufficiente a garantire un sorpasso
in condizioni di sicurezza.
–
Azionare gli indicatori di direzione.
Utilizzare gli indicatori di direzione sinistri
nelle automobili con volante a sinistra oppure
destri nelle automobili con volante a destra.
> L'Assistenza al sorpasso si avvia.
Limiti
Il conducente deve essere pronto a gestire eventuali variazioni durante l'utilizzo dell'assistenza al
sorpasso, perché questa funzione in alcune situazioni potrebbe eseguire un'accelerazione indesiderata.
Ricordare che questa funzione si può attivare
in diverse situazioni, non soltanto in caso di
sorpasso, ad esempio quando si aziona l'indicatore di direzione per segnalare un cambio di
corsia o l'imbocco di uno svincolo. In queste
situazioni, l'automobile accelera brevemente.
6
316
Solo se si utilizza l'indicatore di direzione sinistro o destro nelle automobili con guida rispettivamente a sinistra o destra.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Pertanto, è opportuno evitare alcune situazioni.
Esempi:
•
l'automobile si avvicina a un'uscita e il conducente intende svoltare nella direzione corrispondente al normale sorpasso
•
il veicolo antistante rallenta prima che l'automobile si sia immessa nella corsia di sorpasso
•
•
i veicoli nella corsia di sorpasso rallentano
Cambio di target e frenata
automatica con il Regolatore
elettronico della velocità adattivo
ATTENZIONE
Quando il regolatore elettronico della velocità
adattivo segue un altro veicolo a velocità
superiori a circa 30 km/h (20 mph) e cambia
target per seguire un veicolo fermo, il regolatore ignora il veicolo fermo e seleziona la
velocità memorizzata.
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC ), in combinazione con il cambio automatico, può cambiare
target e comandare una frenata a determinate
velocità.
Cambio di target
si guida un'automobile con guida a destra in
un Paese con guida a sinistra (o viceversa).
Situazioni di questo tipo possono essere evitate
portando temporaneamente ACC o Pilot Assist
nel modo di attesa.
•
Modo di attesa automatico per cambio di
target
Il regolatore elettronico della velocità adattivo si
disattiva e si porta nel modo di attesa:
•
se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e
il regolatore elettronico della velocità adattivo
non riconosce se il target è un veicolo fermo
o un altro oggetto, ad esempio un rallentatore di velocità.
•
se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e
il veicolo antistante svolta, quindi il regolatore
elettronico della velocità adattivo non ha più
un target da seguire.
Relative informazioni
•
•
Pilot Assist* (p. 322)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
Se il veicolo target antistante sterza improvvisamente
potrebbe esserci un veicolo fermo poco più avanti.
Quando il regolatore adattivo segue un altro veicolo a velocità inferiori a 30 km/h (20 mph) e
cambia target per seguire un veicolo fermo, il
regolatore adattivo frena per non scontrarsi con il
veicolo fermo.
Il conducente deve intervenire e frenare.
Frenata automatica
Se l'automobile si ferma in coda o al semaforo, la
guida riprende automaticamente in caso di sosta
breve (inferiore a circa 3 secondi). Se trascorre
più tempo prima che il veicolo antistante si metta
in movimento, il regolatore elettronico della velocità adattivo si porta nel modo di attesa con funzione di frenata automatica.
}}
* Optional/accessorio. 317
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
–
Il regolatore elettronico della velocità adattivo
può essere riattivato in uno dei seguenti
modi:
•
•
Premere il tasto al volante
NOTA
L'ACC può tenere ferma l'automobile per max
5 minuti, quindi si inserisce il freno di stazionamento e il regolatore elettronico della velocità adattivo si disattiva.
Per riattivare il regolatore, è necessario disinserire il freno di stazionamento.
Interruzione della frenata automatica
In alcune situazioni, la frenata automatica ad
automobile ferma viene interrotta e il regolatore
elettronico della velocità adattivo passa nel modo
di attesa. I freni si disinseriscono e l'automobile
può mettersi in movimento - il conducente deve
quindi intervenire e frenare.
Può succedere nelle seguenti situazioni:
318
si porta la leva selettrice in posizione P, N o
R
Limitazioni del Regolatore
elettronico della velocità adattivo*
•
il conducente porta il regolatore elettronico
della velocità adattivo nel modo di attesa.
Il Regolatore elettronico della velocità adattivo
(Adaptive Cruise Control - ACC) può avere una
funzionalità limitata in particolari situazioni.
.
Premere il pedale dell'acceleratore.
> Il regolatore elettronico della velocità
adattivo riprende a seguire il veicolo antistante, se inizia a procedere in marcia
avanti entro circa 6 secondi.
•
•
•
il conducente preme il pedale del freno
si inserisce il freno di stazionamento
Inserimento automatico del freno di
stazionamento
In alcune situazioni si inserisce il freno di stazionamento per tenere ferma l'automobile.
Questo avviene se il regolatore elettronico della
velocità adattivo tiene ferma l'automobile con il
freno di servizio e:
•
il conducente apre la portiera o si toglie la
cintura di sicurezza
•
L' ACC ha tenuto ferma l'automobile per più
di circa 5 minuti
•
•
i freni si surriscaldano
si spegne il motore.
Pendenze ripide e/o carico pesante
Il regolatore elettronico della velocità adattivo è
utile soprattutto sulle strade pianeggianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza
corretta dal veicolo antistante in caso di guida su
pendenze ripide. Prestare la massima attenzione
e tenersi pronti a frenare all'occorrenza. Non utilizzare il regolatore elettronico della velocità adattivo in caso di guida con carico elevato o rimorchio.
Varie
•
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
La modalità di guida Off Road non può
essere selezionare quando il Cruise control
adattivo è attivato.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali,
vedere la sezione "Limiti del gruppo radar".
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
•
Limitazioni per l'unità radar (p. 337)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Commutazione fra regolatore
elettronico della velocità standard e
adattivo*
2.
Nelle automobili con regolatore elettronico della
velocità adattivo (ACC), il conducente può commutare fra regolatore elettronico della velocità
(CC) e ACC.
da
ACC a
CC, il regolatore elettronico della velocità adattivo
(ACC) è disattivato e il regolatore elettronico della velocità (CC) è nel modo di
attesa.
Un simbolo sul display del conducente indica
quale regolatore elettronico della velocità è attivo:
ACC
Cruise Control
Adaptive Cruise
Control
A
Regolatore elettronico della velocità
A
3.
CC
Simbolo BIANCO: La funzione è attiva. Simbolo GRIGIO: Modo
di attesa
Commutazione da ACC a CC
Per commutare dal regolatore elettronico della
velocità adattivo (ACC) a quello standard (CC):
1.
Portare il regolatore elettronico della velocità
adattivo nel modo di attesa con il pulsante al
volante
.
.
Premere il tasto al volante
> Il regolatore elettronico della velocità si
attiva e memorizza la velocità attuale.
ATTENZIONE
A
Regolatore elettronico
della velocità adattivo
Premere il pulsante Cruise control nella
videata funzioni - l'indicatore sul pulsante
cambia colore da GRIGIO a VERDE.
> Il display del conducente cambia simboli
L'automobile non mantiene più la distanza
temporale preimpostata dopo il passaggio dal
Cruise adattivo al regolatore elettronico della
velocità standard, si limita a tenere la velocità
impostata.
2.
Premere il pulsante Cruise control nella
videata funzioni - l'indicatore sul pulsante
cambia colore da VERDE a GRIGIO.
> Il display del conducente cambia simboli
da
CC a
ACC e il regolatore elettronico della velocità adattivo è
nel modo di attesa.
3.
.
Premere il tasto al volante
> Il Cruise adattivo si attiva e memorizza la
velocità attuale e la distanza temporale
preimpostata dal veicolo antistante.
Relative informazioni
•
•
Regolatore elettronico della velocità (p. 300)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
Se CC è attivo allo spegnimento del motore, alla
successiva accensione del motore si attiverà
ACC.
Commutazione da CC a ACC
Per commutare dal regolatore elettronico della
velocità standard (CC) a quello adattivo (ACC):
1.
Portare il regolatore elettronico della velocità
nel modo di attesa con il pulsante al volante
.
* Optional/accessorio. 319
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per il
Regolatore elettronico della velocità
adattivo*
Alcuni simboli e messaggi per il regolatore elettronico della velocità adattivo (Adaptive Cruise
Control - ACC) possono essere visualizzati su
display del conducente e/o Head-Up Display*.
La figura precedente8 mostra che il regolatore
elettronico della velocità adattivo è impostato per
mantenere una velocità di 110 km/h e che non è
presente un veicolo antistante da seguire.
veicolo antistante che mantiene la stessa velocità.
Di seguito riportiamo alcuni esempi7.
La figura precedente8 mostra che il regolatore
elettronico della velocità adattivo è impostato per
mantenere una velocità di 110 km/h e segue un
Simbolo
7
8
320
Messaggio
Funzione
Spia BIANCA
L'automobile mantiene la velocità memorizzata/selezionata.
Non disponibile e il simbolo sono GRIGI
Il regolatore elettronico della velocità adattivo è nel modo di attesa.
Negli esempi illustrati di seguito, la funzione RSI (Road Sign Information) informa che la velocità massima consentita è di 130 km/h.
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simbolo
Messaggio
Funzione
Cruise adattivo
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Servizio richiesto
Sensore parabrezza
Pulire il parabrezza davanti ai sensori del gruppo telecamera e radar.
Sensore bloccato, vedere Manuale del proprietario
Relative informazioni
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 366)
* Optional/accessorio. 321
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Pilot Assist*
Il Pilot Assist aiuta il conducente a guidare l'automobile fra le strisce di delimitazione della corsia di marcia con l'ausilio alla sterzata nonché a
mantenere una velocità costante e la distanza
temporale preimpostata dal veicolo antistante.
Il Pilot Assist offre un'esperienza di guida più
confortevole e rilassante, ad esempio, nei viaggi
lunghi in autostrada con traffico regolare.
Il conducente seleziona la velocità desiderata e la
distanza temporale dal veicolo antistante. Il Pilot
Assist rileva la distanza dal veicolo antistante e le
strisce di delimitazione della corsia di marcia per
mezzo del gruppo telecamera e radar. La distanza
temporale predefinita è mantenuta mediante un
adattamento automatico della velocità, mentre
l'assistenza di sterzo assiste simultaneamente il
conducente a mantenere l'auto entro la propria
corsia di marcia.
L'intervento dell'ausilio di sterzo di Pilot Assist è
basato su una combinazione della rotta del veicolo antistante e delle demarcazioni laterali della
corsia di marcia. Il conducente può in qualsiasi
momento trascurare l'esortazione a sterzare di
Pilot Assist e sterzare in un'altra direzione, ad es.
per cambiare fila o per evitare un ostacolo sulla
strada.
Il gruppo telecamera e radar misura la distanza dal veicolo antistante e rileva le strisce di delimitazione9.
Gruppo telecamera e radar
Rilevatore di distanza
NOTA
L'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si disattiva e riprende a funzionare senza fornire
alcun avvertimento.
Lo stato attuale dell'ausilio alla
sterzata è indicato dal colore
del simbolo del volante:
• Il volante VERDE indica che
l'ausilio alla sterzata è attivato
• Il volante GRIGIO (vedere figura) indica che
l'ausilio alla sterzata è disattivato.
Se il Pilot Assist non riesce a definire chiaramente la corsia di marcia, ad esempio se il
gruppo telecamera e radar non rileva le strisce di
delimitazione della corsia di marcia, il Pilot Assist
disattiva temporaneamente l'ausilio alla sterzata,
ma lo ripristina quando riesce di nuovo a definire
la corsia di marcia. Tuttavia, le funzioni di regolazione di velocità e distanza rimangono attive.
Lettore delle strisce di delimitazione
9
322
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
Pilot Assist è un dispositivo di assistenza e
non è in grado di gestire tutte le situazioni di
traffico, meteorologiche e della strada.
Occorre sempre prestare attenzione al traffico
e intervenire quando Pilot Assist non fornisce
un ausilio alla sterzata adeguato oppure non
mantiene una velocità o una distanza temporale adeguata.
Leggere tutte le sezioni relative alla funzione
nel manuale del proprietario, dove sono riportati tutti i limiti che il conducente deve conoscere prima di utilizzare la funzione.
La funzione Pilot Assist deve essere utilizzata
esclusivamente se la corsia di marcia è delimitata a entrambi i lati da strisce perfettamente verniciate. L'utilizzo in altre circostanze
comporta un maggior rischio di contatto con
ostacoli adiacenti non rilevati dalla funzione.
Il conducente è sempre responsabile della
guida dell'automobile e deve mantenere una
distanza e una velocità adeguate, anche
quando utilizza Pilot Assist.
Pilot Assist regola la velocità accelerando e frenando. Quando i freni sono utilizzati per regolare
la velocità, è del tutto normale che generino un
leggero rumore.
Pilot Assist punta sempre a regolare la velocità in
modo dolce. Il conducente deve intervenire in
situazioni di guida che richiedono frenate rapide.
Questo può verificarsi in caso di notevoli diffe-
renze di velocità o di una frenata brusca del veicolo che precede. A causa dei limiti dell'unità
telecamera e radar, l'automobile può essere frenata in modo inaspettato o non essere frenata
affatto.
Pilot Assist cerca di seguire il veicolo antistante
nella propria corsia alla distanza temporale impostata dal conducente. Se l'unità radar non rileva
veicoli antistanti, l'automobile procede alla velocità impostata e memorizzata dal conducente. Lo
stesso accade se la velocità del veicolo antistante aumenta e supera quella memorizzata.
Per le automobili con cambio automatico:
•
Il Pilot Assist può seguire un altro veicolo a
velocità da 0 a 200 km/h (125 mph).
•
Il Pilot Assist può fornire l'ausilio alla sterzata
a velocità da quasi 0 a 140 km/h (87 mph).
Per le automobili con cambio manuale:
•
Il Pilot Assist può seguire un altro veicolo a
velocità da 30 km/h (20 mph) a 200 km/h
(125 mph).
•
Il Pilot Assist può fornire l'ausilio alla sterzata
a velocità da 30 km/h (20 mph) a 140 km/h
(87 mph).
ATTENZIONE
Pilot Assist non previene le collisioni. Il conducente deve intervenire se il sistema non rileva
un veicolo antistante.
Il Pilot Assist non frena in caso di pedoni, animali, oggetti, veicoli di piccole dimensioni
(quali biciclette e motocicli), rimorchi/carrelli
bassi e veicoli che procedono in direzione
opposta, lenti o fermi.
Non utilizzare Pilot Assist, ad esempio, in caso
di guida urbana, agli incroci, su strade scivolose, bagnate o coperte di nevischio, in presenza di pioggia intensa o neve, in condizioni
di scarsa visibilità, nelle strade tortuose, sulle
rampe di decelerazione/accelerazione o se è
collegato un rimorchio all'automobile.
IMPORTANTE
La manutenzione dei componenti di Pilot
Assist deve essere effettuata presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
}}
323
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Panoramica
Simbolo funzione
Comandi
Simboli per veicolo target e distanza temporale dal veicolo antistante
Avvertimento in caso di rischio di
collisione
Simbolo per ausilio alla sterzata attivato/
disattivato
Display del conducente
Allarme visivo dell'indicatore di collisione sul parabrezza9.
Pulsanti e simboli delle funzioni9.
Aumenta la velocità memorizzata o riattiva il
Pilot Assist e ripristina la velocità memorizzata e la distanza temporale
Attivare/disattivare Pilot Assist
Passa dal Pilot Assist al Regolatore elettronico della velocità adattivo
Riduce la velocità memorizzata
Aumenta la distanza dal veicolo antistante
Passa dal Regolatore elettronico della velocità adattivo al Pilot Assist
Indicazione delle velocità9.
Velocità memorizzata
Velocità del veicolo antistante.
Velocità attuale dell'automobile.
Per visualizzare diverse combinazioni di simboli a
seconda delle condizioni di traffico, vedere "Simboli e messaggi per Pilot Assist".
Diminuisce la distanza dal veicolo antistante
9
324
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
Pilot Assist utilizza circa il 40% della potenza del
freno di servizio. Se occorre frenare con più forza
di quella applicata da Pilot Assist e il conducente
non frena, si attivano l'allarme visivo e il segnale
acustico per avvertire il conducente che deve
intervenire immediatamente.
NOTA
Le informazioni sul parabrezza possono
essere poco visibili in caso di forte luce solare
e se si indossano occhiali da sole.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
Pilot Assist segnala solo i veicoli rilevati dal
proprio gruppo telecamera e radar. Pertanto,
l'avvertimento potrebbe essere fornito in
ritardo oppure non essere fornito affatto. Non
attendere l'avvertimento. Frenare ogni volta
che si ritiene necessario.
Head-Up Display*
NOTA
Le informazioni sul parabrezza possono
essere poco visibili in caso di forte luce solare
e se si indossano occhiali da sole.
Se l'automobile è dotata di Head-Up Display, l'avvertimento viene visualizzato con un simbolo lampeggiante sul parabrezza.
9
Il Pilot Assist deve essere dapprima attivato e
poi avviato per poter gestire velocità, distanza e
ausilio alla sterzata.
Relative informazioni
•
•
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 325)
Impostazione della velocità di Pilot Assist*
(p. 327)
•
Impostare la distanza temporale per
Pilot Assist* (p. 328)
•
Cambio di target e frenata automatica con il
Pilot Assist* (p. 331)
•
•
Simbolo dell'indicatore di collisione sul parabrezza9.
Attivare e avviare il Pilot Assist*.
Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 329)
Assistenza al sorpasso con regolatore elettronico della velocità adattivo* o Pilot Assist*
(p. 316)
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
•
•
•
Limiti di Pilot Assist* (p. 332)
•
Il conducente deve avere allacciato la cintura
di sicurezza e la portiera del conducente
deve essere chiusa.
•
•
•
•
•
Avviso distanza* (p. 304)
Deve essere presente un veicolo antistante
(veicolo target) a una distanza adeguata
oppure la velocità attuale deve essere superiore a 15 km/h (9 mph).
•
Per le automobili con cambio manuale: La
velocità deve essere superiore a 30 km/h
(20 mph).
Simboli e messaggi per Pilot Assist* (p. 334)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
Condizioni necessarie per avviare Pilot Assist:
Head-Up Display* (p. 117)
Limitazioni per l'unità radar (p. 337)
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 345)
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
}}
* Optional/accessorio. 325
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Con il regolatore elettronico della velocità adattivo nel modo di attesa:
1.
2.
Premere ▶ (6).
> Il simbolo
passa a Pilot Assist nel
modo di attesa (8).
Premere il pulsante al volante
(2).
> Il Pilot Assist si avvia e la velocità attuale
viene memorizzata e visualizzata in cifre al
centro del tachimetro.
...o...
Con il regolatore elettronico della velocità adattivo avviato:
–
Premere ▶ (6).
> Il Pilot Assist si avvia.
Solo quando il simbolo del
volante (2) passa da GRIGIO a
VERDE, l'ausilio alla sterzata
del Pilot Assist è attivato.
Allo stesso tempo viene definito un intervallo di velocità.
La velocità superiore corrisponde a quella memorizzata/
selezionata e la velocità inferiore corrisponde a quella del
veicolo antistante (veicolo target).
•
Impostare la distanza temporale per
Pilot Assist* (p. 328)
•
Cambio di target e frenata automatica con il
Pilot Assist* (p. 331)
•
•
Mani sul volante
Il Pilot Assist è operativo a condizione che il conducente mantenga le mani sul volante, una condizione che viene monitorata continuamente dal
sistema. In caso contrario, un messaggio indica al
conducente di prendere il comando dell'automobile. In caso contrario, viene emesso anche un
segnale acustico di avvertimento.
•
•
Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 329)
Assistenza al sorpasso con regolatore elettronico della velocità adattivo* o Pilot Assist*
(p. 316)
Limiti di Pilot Assist* (p. 332)
Simboli e messaggi per Pilot Assist* (p. 334)
Se il conducente non porta entrambe le mani sul
volante nemmeno dopo questo avvertimento, il
Pilot Assist si porta nel modo di attesa. Il Pilot
Assist deve quindi essere riavviato con il pulsante
al volante
.
Solo quando il simbolo di
distanza visualizza un veicolo
(1) sopra il simbolo del volante, il Pilot Assist
regola la distanza temporale dal veicolo antistante.
NOTA
Notare che la funzione di assistenza Pilot
Assist è operativa solamente quando il conducente tiene le mani sul volante.
Relative informazioni
•
•
326
Pilot Assist* (p. 322)
Impostazione della velocità di Pilot Assist*
(p. 327)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Impostazione della velocità di
Pilot Assist*
l'automobile alla pressione del pulsante, a condizione che il conducente tenga il piede sul pedale
dell'acceleratore alla pressione del pulsante.
Pilot Assist può essere impostato su varie velocità.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
–
Per modificare la velocità memorizzata, premere brevemente o a lungo il pulsante al
(1) o - (3):
volante
•
Premere brevemente per modificare di
+/- 5 km/h (+/- 5 mph) a ogni pressione.
•
Tenere premuto il pulsante per modificare di +/- 1 km/h (+/- 1 mph) e rilasciarlo quando il segno (4) sul display del
conducente visualizza la velocità desiderata.
> L'ultima impostazione rimane memorizzata.
Se si aumenta la velocità con il pedale dell’acceleratore prima di premere il pulsante al volante
, viene memorizzata la velocità attuale del-
Cambio automatico
Il Pilot Assist può seguire un altro veicolo a velocità da 0 a 200 km/h (125 mph).
La velocità minima programmabile per Pilot
Assist è 30 km/h (20 mph). Anche se il regolatore riesce a seguire un altro veicolo finché non
si ferma, non è possibile selezionare/memorizzare una velocità inferiore a 30 km/h (20 mph).
La velocità max selezionabile è 200 km/h
(125 mph).
Cambio manuale
Il Pilot Assist può seguire un altro veicolo a velocità da 30 km/h (20 mph) a 200 km/h
(125 mph).
La velocità minima programmabile per il Pilot
Assist è 30 km/h (20 mph), mentre la velocità
massima è 200 km/h (125 mph).
Relative informazioni
•
•
Pilot Assist* (p. 322)
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 325)
}}
* Optional/accessorio. 327
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
Impostare la distanza temporale per
Pilot Assist* (p. 328)
Impostare la distanza temporale per
Pilot Assist*
•
Cambio di target e frenata automatica con il
Pilot Assist* (p. 331)
Pilot Assist può essere impostato a varie
distanze temporali.
•
•
Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 329)
•
•
Limiti di Pilot Assist* (p. 332)
È possibile selezionare diverse
distanze temporali dal veicolo
antistante, che vengono visualizzate sul display del conducente con 1-5 linee orizzontali più linee sono visualizzate,
maggiore è la distanza temporale. Un trattino corrisponde a circa 1 secondo,
5 trattini a circa 3 secondi dal veicolo antistante.
Assistenza al sorpasso con regolatore elettronico della velocità adattivo* o Pilot Assist*
(p. 316)
Simboli e messaggi per Pilot Assist* (p. 334)
Comando per la distanza temporale.
Diminuzione della distanza temporale
Aumento della distanza temporale
NOTA
Quando il simbolo sul display del conducente
visualizza un'automobile e un volante, Pilot
Assist segue il veicolo antistante a una
distanza temporale preselezionata.
Quando è visualizzato solamente un volante,
non vi sono veicoli antistanti a una distanza
adeguata.
Indicazione della distanza
–
Premere il pulsante al volante (1) o (2) per
diminuire o aumentare la distanza temporale.
> L'indicazione della distanza (3) visualizza
la distanza temporale attuale.
Per seguire il veicolo antistante con una guida
morbida e confortevole, il Pilot Assist consente
una notevole variazione della distanza temporale
in alcune condizioni. Ad esempio, in caso di guida
ravvicinata a bassa velocità, il Pilot Assist
aumenta leggermente la distanza temporale.
Ricordare che una distanza temporale breve
riduce il tempo di reazione e intervento del conducente in caso di imprevisti.
328
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
NOTA
Mantenere sempre la distanza temporale consentita dal codice della strada.
Se Pilot Assist non reagisce all'attivazione, è
possibile che la distanza temporale dal veicolo antistante impedisca l'aumento della
velocità.
Disattivare/riattivare Pilot Assist*
È possibile disattivare temporaneamente Pilot
Assist e portarlo nel modo di attesa, quindi riattivarlo.
Disattivare e impostare il Pilot Assist in
modo di attesa
Relative informazioni
•
•
•
Pilot Assist* (p. 322)
•
Cambio di target e frenata automatica con il
Pilot Assist* (p. 331)
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 329)
Per disattivare temporaneamente Pilot Assist e
portarlo nel modo di attesa:
•
•
•
Premere ◀ (3).
> Pilot Assist è disattivato e rimpiazzato dal
Regolatore elettronico della velocità adattivo in modalità attiva.
Nel modo di attesa, il conducente non riceve raccomandazioni di sterzo e deve regolare autonomamente velocità e distanza.
Quando Pilot Assist è nel modo di attesa e l'automobile si avvicina troppo al veicolo antistante, il
conducente viene avvertito invece dalla funzione
avviso distanza (vedere "Avviso distanza" in fondo
a questa sezione).
Più la velocità aumenta, maggiore diventa la
distanza in metri a parità di distanza temporale.
•
•
–
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 325)
Impostazione della velocità di Pilot Assist*
(p. 327)
Assistenza al sorpasso con regolatore elettronico della velocità adattivo* o Pilot Assist*
(p. 316)
–
Limiti di Pilot Assist* (p. 332)
Simboli e messaggi per Pilot Assist* (p. 334)
Avviso distanza* (p. 304)
Premere il pulsante al volante
(2).
> Il Pilot Assist si porta nel modo di attesa il simbolo (8) sul display del conducente
cambia colore da BIANCO a GRIGIO e la
velocità memorizzata al centro del tachimetro passa da BEIGE a GRIGIO.
...o...
}}
* Optional/accessorio. 329
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Modo di attesa a seguito di intervento del
conducente
Pilot Assist è disattivato temporaneamente nei
seguenti casi:
•
•
•
si utilizza il freno di servizio
•
il conducente mantiene una velocità superiore a quella memorizzata per più di
1 minuto.
•
si tiene premuto il pedale della frizione per
circa 1 minuto - solo automobili con cambio
manuale.
si porta la leva selettrice in posizione N.
si azionano gli indicatori di direzione per più
di 1 minuto.
Un temporaneo aumento della velocità con il
pedale dell'acceleratore, ad esempio in caso di
sorpasso, non modifica l'impostazione - rilasciando il pedale, l'automobile si riporta sull'ultima velocità memorizzata.
Quando si azionano gli indicatori di direzione,
l'ausilio alla sterzata del Pilot Assist si disattiva
temporaneamente. In seguito, l'ausilio alla sterzata si riattiva automaticamente se le strisce di
delimitazione della corsia di marcia sono ancora
rilevabili.
Modo di attesa automatico
Il Pilot Assist dipende da altri sistemi, ad esempio
il sistema di controllo della stabilità/antisbandamento ESC. Se uno di questi altri sistemi smette
330
di funzionare, il Pilot Assist si disattiva automaticamente.
In caso di disattivazione automatica, si attiva un
segnale acustico e il display del conducente
visualizza un messaggio. Il conducente deve
prendere il controllo e regolare la velocità in base
al veicolo antistante.
•
gruppo telecamera e radar coperto, ad esempio da neve o pioggia intensa (lente della
telecamera/sensore radar bloccati).
Riattivazione del Pilot Assist dal modo
di attesa
Una disattivazione automatica può essere dovuta
a:
•
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e Pilot
Assist non in grado di accertare se l'ostacolo
antistante è un veicolo fermo o un oggetto,
ad esempio un rallentatore di velocità.
•
velocità inferiore a 5 km/h (3 mph) e svolta
del veicolo antistante, quindi il Pilot Assist
non ha più veicoli da seguire.
•
la velocità scende al di sotto di 30 km/h
(20 mph) - solo automobili con cambio
manuale.
•
•
•
le mani non sono mantenute sul volante
•
•
•
•
apertura della portiera del conducente
il conducente slaccia la propria cintura di
sicurezza
regime troppo basso/alto
le ruote perdono aderenza
temperatura dei freni alta
il freno di stazionamento è attivato
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
–
Premere il pulsante al volante
(1).
> L'automobile si riporta sull'ultima velocità
memorizzata.
NOTA
Ritornando alla velocità impostata con il pulsante al volante
, si può percepire un
notevole aumento della velocità.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
•
•
•
Pilot Assist* (p. 322)
•
Impostare la distanza temporale per
Pilot Assist* (p. 328)
•
Cambio di target e frenata automatica con il
Pilot Assist* (p. 331)
•
Assistenza al sorpasso con regolatore elettronico della velocità adattivo* o Pilot Assist*
(p. 316)
•
•
•
Limiti di Pilot Assist* (p. 332)
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 325)
Impostazione della velocità di Pilot Assist*
(p. 327)
Simboli e messaggi per Pilot Assist* (p. 334)
Avviso distanza* (p. 304)
Cambio di target e frenata
automatica con il Pilot Assist*
Il Pilot Assist, in combinazione con il cambio
automatico, può cambiare target e comandare
una frenata a determinate velocità.
Modo di attesa automatico per cambio di
target
Il Pilot Assist si disattiva e si porta nel modo di
attesa:
•
se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e
il Pilot Assist non riconosce se il target è un
veicolo fermo o un altro oggetto, ad esempio
un rallentatore di velocità.
•
se la velocità è inferiore a 5 km/h (3 mph) e
il veicolo antistante svolta, quindi il Pilot
Assist non ha più un target da seguire.
Cambio di target
Frenata automatica
Se il veicolo target antistante sterza improvvisamente
potrebbe esserci un veicolo fermo poco più avanti.
Quando il Pilot Assist segue un altro veicolo a
velocità inferiori a 30 km/h (20 mph) e cambia
target per seguire un veicolo fermo, il Pilot Assist
frena per adattarsi al veicolo fermo.
ATTENZIONE
Quando Pilot Assist segue un altro veicolo a
velocità superiori a circa 30 km/h (20 mph)
e cambia target per seguire un veicolo fermo,
Pilot Assist ignora il veicolo fermo e seleziona
la velocità memorizzata.
•
Se l'automobile si ferma in coda o al semaforo, la
guida riprende automaticamente in caso di sosta
breve (inferiore a circa 3 secondi). Se trascorre
più tempo prima che il veicolo antistante si metta
in movimento, il Pilot Assist è messo nel modo di
attesa con funzione di frenata automatica.
–
Pilot Assist è riattivato in uno dei seguenti
modi:
•
•
Premere il tasto al volante
.
Premere il pedale dell'acceleratore.
> Il Pilot Assist riprende a seguire il veicolo
antistante, se inizia a procedere in marcia
avanti entro circa 6 secondi.
Il conducente deve intervenire e frenare.
}}
* Optional/accessorio. 331
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
NOTA
Pilot Assist può mantenere ferma l'automobile per max 5 minuti, quindi si inserisce il
freno di stazionamento e la funzione si disattiva.
Per riattivare Pilot Assist, è necessario disinserire il freno di stazionamento.
Questo avviene se il Pilot Assist tiene ferma l'automobile con il freno di servizio e:
•
il conducente apre la portiera o si toglie la
cintura di sicurezza
•
L'Pilot Assist ha tenuto ferma l'automobile
per più di circa 5 minuti
•
•
i freni si surriscaldano
si spegne il motore.
Interruzione della frenata automatica
In alcune situazioni, la frenata automatica ad
automobile ferma viene interrotta e il Pilot Assist
è messo nel modo di attesa. I freni si disinseriscono e l'automobile può mettersi in movimento il conducente deve quindi intervenire e frenare.
Relative informazioni
Può succedere nelle seguenti situazioni:
•
•
•
•
•
•
•
il conducente preme il pedale del freno
si inserisce il freno di stazionamento
si porta la leva selettrice in posizione P, N o
R
il conducente mette il Pilot Assist in modo di
attesa.
Inserimento automatico del freno di
stazionamento
•
•
•
•
•
Limiti di Pilot Assist*
Pilot Assist può avere una funzionalità limitata in
particolari situazioni.
La Pilot Assist è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente e semplificargli la guida in svariate situazioni. Ad ogni modo il
conducente è responsabile sempre ed in ogni
circostanza del mantenimento della distanza di
sicurezza così come del corretta posizionamento
nella propria corsia di marcia.
Pilot Assist* (p. 322)
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 325)
Impostazione della velocità di Pilot Assist*
(p. 327)
Impostare la distanza temporale per
Pilot Assist* (p. 328)
Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 329)
Assistenza al sorpasso con regolatore elettronico della velocità adattivo* o Pilot Assist*
(p. 316)
Limiti di Pilot Assist* (p. 332)
Simboli e messaggi per Pilot Assist* (p. 334)
In alcune situazioni si inserisce il freno di stazionamento per tenere ferma l'automobile.
332
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
scarsa illuminazione, controluce, strada
bagnata ecc.
IMPORTANTE
In alcune situazioni, l'ausilio alla sterzata del
Pilot Assist potrebbe avere difficoltà ad aiutare correttamente il conducente o disattivarsi
automaticamente. In questi casi, si raccomanda di non utilizzare il Pilot Assist. Di
seguito riportiamo alcuni esempi di queste
situazioni:
•
le strisce di delimitazione delle corsie
sono logorate, mancano o si incrociano;
•
la suddivisione in corsie non è chiara, ad
esempio quando le corsie si dividono o
riuniscono, in corrispondenza delle uscite
oppure in presenza di più sistemi di delimitazione;
•
•
•
•
sulla carreggiata o vicino a essa vi sono
bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione delle corsie, ad esempio cordoli
di marciapiedi, giunti o riparazioni del
manto stradale, bordi di barriere, bordi
della strada o zone di forte ombra;
la corsia di marcia è stretta o curva;
la corsia di marcia presenta cunette o
dossi.
le condizioni meteorologiche non sono
buone (pioggia, neve, nebbia o nevischio)
oppure la visibilità è ridotta a seguito di
Il conducente deve anche prestare attenzione
ai seguenti limiti di Pilot Assist:
•
•
Il sistema non è in grado di rilevare marciapiedi alti, barriere e ostacoli provvisori
(coni, barriere ecc.). In alternativa, questi
ostacoli potrebbero essere rilevati erroneamente come strisce di delimitazione
delle corsie, con il rischio che l'automobile venga a contatto con essi. Il conducente deve accertarsi che l'automobile
mantenga una distanza adeguata da questi ostacoli.
al momento dal Pilot Assist e ruotare di persona
il volante nella posizione desiderata.
Pendenze ripide e/o carico pesante
Considerare che il Pilot Assist è destinato in
primo luogo ad essere usato su strade pianeggianti. La funzione può avere difficoltà a mantenere la distanza corretta dal veicolo antistante in
caso di guida su pendenze ripide. Prestare la
massima attenzione e tenersi pronti a frenare
all'occorrenza. Non utilizzare il Pilot Assist in caso
di guida con carico elevato o rimorchio.
Varie
•
Il sensore telecamera e radar non è in
grado di rilevare qualsiasi oggetto o ostacolo nel traffico, ad esempio buchi nel
manto stradale, ostacoli fermi o oggetti
che bloccano anche solo parzialmente la
strada.
•
Pilot Assist non "vede" pedoni, animali
ecc.
•
L'intervento di sterzata raccomandato
dalla funzione presenta una potenza limitata, quindi non sempre assiste il conducente a sterzare restando fra le strisce di
delimitazione della corsia di marcia.
Il conducente ha sempre la possibilità di correggere o regolare l'intervento di sterzata applicato
La modalità di guida Off Road non è selezionabile se il Pilot Assist è attivato.
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera".
NOTA
La funzione utilizza il gruppo radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali,
vedere la sezione "Limiti del gruppo radar".
Relative informazioni
•
•
Pilot Assist* (p. 322)
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 325)
}}
* Optional/accessorio. 333
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
Impostazione della velocità di Pilot Assist*
(p. 327)
Simboli e messaggi per
Pilot Assist*
•
Impostare la distanza temporale per
Pilot Assist* (p. 328)
•
Cambio di target e frenata automatica con il
Pilot Assist* (p. 331)
Alcuni simboli e messaggi per Pilot Assist possono essere visualizzati su display del conducente e/o Head-Up Display*.
•
•
Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 329)
•
•
Simboli e messaggi per Pilot Assist* (p. 334)
•
Di seguito riportiamo alcuni esempi10.
Assistenza al sorpasso con regolatore elettronico della velocità adattivo* o Pilot Assist*
(p. 316)
La figura precedente11 mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h e segue un veicolo antistante che
mantiene la stessa velocità.
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 345)
Limitazioni per l'unità radar (p. 337)
Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata in
quanto le strisce di delimitazione della corsia di
marcia non sono rilevabili.
La figura precedente11 mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h e che non è presente un veicolo antistante da seguire.
Il Pilot Assist non fornisce l'ausilio alla sterzata in
quanto le strisce di delimitazione della corsia di
marcia non sono rilevabili.
10
11
334
Negli esempi illustrati di seguito, la funzione RSI (Road Sign Information) informa che la velocità massima consentita è di 130 km/h.
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
•
•
•
La figura precedente11 mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h e segue un veicolo antistante che
mantiene la stessa velocità.
La figura precedente11 mostra che il Pilot Assist
è impostato per mantenere una velocità di
110 km/h e che non è presente un veicolo antistante da seguire.
Il Pilot Assist fornisce anche l'ausilio alla sterzata
in quanto le strisce di delimitazione della corsia di
marcia sono rilevabili.
Il Pilot Assist fornisce anche l'ausilio alla sterzata
in quanto le strisce di delimitazione della corsia di
marcia sono rilevabili.
Disattivare/riattivare Pilot Assist* (p. 329)
Assistenza al sorpasso con regolatore elettronico della velocità adattivo* o Pilot Assist*
(p. 316)
Limiti di Pilot Assist* (p. 332)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 366)
Relative informazioni
•
•
•
11
Pilot Assist* (p. 322)
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 325)
Impostazione della velocità di Pilot Assist*
(p. 327)
•
Impostare la distanza temporale per
Pilot Assist* (p. 328)
•
Cambio di target e frenata automatica con il
Pilot Assist* (p. 331)
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio. 335
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Unità del radar
L'unità del radar è usata da diversi sistemi di
supporto al conducente ed ha il compito di rilevare altri veicoli.
•
•
•
•
Avviso distanza* (p. 304)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
Pilot Assist* (p. 322)
City Safety (p. 348)
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
L'unità del radar è utilizzata dalle seguenti funzioni:
•
•
•
•
Avviso distanza*
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
Pilot Assist*
City Safety
La modifica dell'unità del radar potrebbe renderne illegale l'uso di essa.
Relative informazioni
•
•
336
Limitazioni per l'unità radar (p. 337)
Omologazione dei gruppi radar (p. 341)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limitazioni per l'unità radar
L'unità radar ha alcune limitazioni - esse influenzano anche le funzioni usate dall'unità stessa.
Unità bloccata
L'unità radar è ubicata dietro la parte superiore
del parabrezza insieme all'unità telecamera dell'automobile.
IMPORTANTE
Non posare, incollare o montare alcun
oggetto sul parabrezza davanti o intorno al
gruppo telecamera e radar, né all'interno né
all'esterno, perché potrebbe interferire con le
funzioni basate su telecamera e radar.
Se il display del conducente visualizza
questo simbolo e il messaggio
Sensore parabrezza Sensore
bloccato, vedere Manuale del
proprietario, l'unità telecamera e radar non è in
grado di rilevare veicoli antistanti.
La seguente tabella riporta esempi di possibili
cause della visualizzazione del messaggio e gli
interventi consigliati:
Inoltre, le funzioni possono ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata.
L'area evidenziata deve essere tenuta libera da etichette,
oggetti, pellicole antisolari ecc12.
Causa
Intervento
La superficie del parabrezza davanti all'unità telecamera e radar è sporca
o coperta da ghiaccio o neve.
Pulire l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar rimuovendo
sporcizia, ghiaccio e neve.
Nebbia fitta, forti precipitazioni o forti nevicate bloccano i segnali radar o il
campo visivo della telecamera.
Nessun intervento. A volte l'unità non funziona in caso di forti precipitazioni.
12
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
}}
337
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Causa
Intervento
Il turbinio di acqua e neve sul fondo stradale blocca i segnali radar o il
campo visivo della telecamera.
Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, l'unità potrebbe
non funzionare.
È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e l'unità telecamera e
radar.
Rivolgersi a un riparatore per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura dell'unità. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
che si inserisce fra l'automobile e il veicolo
antistante.
NOTA
Tenere pulita l'area del parabrezza davanti al
gruppo telecamera e radar.
Il sensore potrebbe non rilevare i veicoli di
piccole dimensioni, ad esempio motocicli, o
altri veicoli che non procedono al centro della
corsia.
Velocità del veicolo
La capacità dell'unità radar di rilevare un veicolo
antistante diminuisce notevolmente se:
•
In curva, il gruppo radar potrebbe rilevare il
veicolo sbagliato o perdere di vista un veicolo
rilevato.
la velocità del veicolo antistante è molto
diversa da quella dell'automobile
Campo visivo limitato
L'unità radar ha un campo visivo limitato. In
alcune situazioni, il regolatore potrebbe rilevare i
veicoli in ritardo oppure non rilevarli affatto.
Campo visivo dell'unità radar.
Talvolta, il gruppo radar potrebbe rilevare in
ritardo i veicoli vicini, ad esempio un veicolo
338
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Rimorchi bassi
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Se il parabrezza presenta crepe, graffi o
scheggiature di circa 0,5 x 3,0 mm (o più
grandi) davanti a una delle "finestre" del
gruppo telecamera e radar, rivolgersi a un
riparatore per la sostituzione del parabrezza.
Si raccomanda un riparatore autorizzato
Volvo.
Rimorchio basso nell'ombra del radar.
Anche i rimorchi bassi potrebbero essere difficili
da rilevare o non rilevati affatto dal gruppo radar;
il conducente deve quindi prestare particolare
attenzione quando procede dietro un rimorchio
basso con regolatore elettronico della velocità
adattivo o Pilot Assist attivato.
Alte temperature
In caso di temperature estremamente alte nell'abitacolo, l'unità telecamera e radar può temporaneamente spegnersi per circa 15 minuti dopo
l'avviamento del motore per proteggere l'elettronica in essa contenuta. Quando la temperatura si
è sufficientemente abbassata, l'unità telecamere
e radar si riavvierà automaticamente.
Il mancato intervento può ridurre le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente
che utilizzano il gruppo telecamera e radar.
Inoltre, le funzioni possono ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata.
Per non rischiare di annullare, compromettere
o limitare le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo
radar, attenersi anche a quanto segue:
•
•
Parabrezza danneggiato
•
In caso di sostituzione del parabrezza, il
gruppo telecamera e radar deve essere ritarato da un riparatore per garantire la funzionalità di tutti i sistemi dell'automobile basati
su telecamera e radar. Si raccomanda un
riparatore autorizzato Volvo.
Manutenzione
Affinché l'unità telecamera e radar funzioni correttamente, occorre pulire regolarmente il parabrezza davanti all'unità telecamera e radar con
acqua e shampoo per auto, rimuovendo sporcizia,
ghiaccio e neve.
NOTA
Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità del gruppo telecamera e
radar e impedire la misurazione.
Volvo raccomanda di non riparare fessure, crepe o scheggiature nell'area
davanti al gruppo telecamera e radar. Si
consiglia, invece, di sostituire il parabrezza.
Inoltre, le funzioni possono ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata.
Prima di sostituire il parabrezza, rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo per
accertarsi di ordinare e installare il parabrezza corretto.
•
•
In caso di sostituzione, montare tergicristalli dello stesso tipo o approvati da
Volvo.
•
•
Relative informazioni
Unità del radar (p. 336)
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 345)
Limiti dell'avviso distanza* (p. 307)
Limitazioni del Regolatore elettronico della
velocità adattivo* (p. 318)
}}
* Optional/accessorio. 339
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
340
•
•
Limiti di City Safety (p. 355)
Pilot Assist* (p. 322)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Omologazione dei gruppi radar
L'omologazione dei gruppi radar dell'automobile
è riportata nella tabella seguente.
Mercato
ACCA
BLISB
Simbolo
Omologazione
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
✓
Modelo: L2C0055TR
1500-15-8065
Brasile
EAN: 07897843840978
Modelo: L2C0054TR
✓
4122-14-8645
EAN: (01)07897843840855
Europa
✓
✓
Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0054TR / L2C0055TR are in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E. Lincoln
Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
TRA
✓
REGISTERED No: ER37536/15
DEALER No: DA37380/15
Emirati Arabi Uniti
TRA
✓
REGISTERED No: ER37357/15
DEALER No: DA37380/15
}}
341
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Mercato
ACCA
BLISB
Simbolo
Omologazione
37295/POSTEL/2014
✓
4927
Indonesia
✓
38806/SDPPI/2015
4927
Type Approval No.: TRC/LPD/2014/255
✓
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
Giordania
✓
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
Certification No.
✓
MSIP-CMI- DPH-L2C0054TR
Corea
✓
Certification No.
MSIP-CMI-DPH-L2C0055TR
AGREE PAR L’ANRT MAROC
Marocco
✓
✓
NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014
Moldavia
342
✓
✓
1024
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Mercato
Singapore
ACCA
BLISB
✓
✓
Simbolo
APPROVED
Sudafrica
✓
✓
A
B
Complies with IDA Standards DA105753
TA-2014/1824
✓
Taiwan
Omologazione
TA-2014/2390
APPROVED
CCAB15LP0560T3
✓
CCAB15LP0680T0
ACC = Adaptive Cruise Control
BLIS = Blind Spot Information
Relative informazioni
•
•
•
•
Unità del radar (p. 336)
Limitazioni per l'unità radar (p. 337)
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
Blind Spot Information* (p. 359)
* Optional/accessorio. 343
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Unità telecamera
•
L'unità telecamera è usata da vari sistemi di supporto al conducente ed ha tra l'altro il compito di
rilevare le linee di demarcazione laterale dalla
strada o la segnaletica stradale.
•
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 345)
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
•
•
•
•
•
Mantenimento corsia attivo (p. 373)
Relative informazioni
•
•
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
Abbaglianti automatici*
Driver Alert Control (p. 371)
Pilot Assist* (p. 322)
City Safety (p. 348)
Protezione in caso di uscita di strada Run-off
Mitigation (p. 378)
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 366)
Accensione/spegnimento degli abbaglianti
(p. 146)
L'unità telecamera è utilizzata dalle seguenti funzioni:
344
•
•
•
•
•
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
•
Indicazioni sui segnali stradali*
Mantenimento corsia attivo*
Driver Alert Control*
Pilot Assist*
City Safety
Protezione in caso di uscita di strada Run-off
Mitigation
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limitazioni per l'unità della
telecamera
Unità bloccata
L'unità della telecamera ha alcune limitazioni esse influenzano anche le funzioni usate dall'unità stessa.
Visibilità ridotta
La telecamera ha gli stessi limiti dell'occhio
umano, cioè "vede" peggio in caso di forti nevicate o pioggia, nebbia fitta oppure folate di polvere o neve. In tali condizioni, le funzioni correlate
alla telecamera possono ridursi notevolmente o
disattivarsi temporaneamente.
Forte controluce, riflessi sulla strada, fondo stradale innevato, ghiacciato o sporco oppure strisce
di delimitazione della corsia di marcia scolorite
possono ridurre notevolmente la funzione che utilizza il sensore telecamera per rilevare la corsia di
marcia, i pedoni, i ciclisti, animali di grosse dimensioni e gli altri veicoli.
IMPORTANTE
Non posare, incollare o montare alcun
oggetto sul parabrezza davanti o intorno al
gruppo telecamera e radar, né all'interno né
all'esterno, perché potrebbe interferire con le
funzioni basate su telecamera e radar.
Inoltre, le funzioni possono ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata.
L'area evidenziata deve essere tenuta libera da etichette,
oggetti, pellicole antisolari ecc13.
L'unità della telecamera è ubicata dietro la parte
superiore del parabrezza insieme all'unità radar
dell'automobile.
Se il display del conducente visualizza
questo simbolo e il messaggio
Sensore parabrezza Sensore
bloccato, vedere Manuale del
proprietario, l'unità telecamera e radar non è in
grado di rilevare veicoli antistanti.
La seguente tabella riporta esempi di possibili
cause della visualizzazione del messaggio e gli
interventi consigliati:
Causa
Intervento
La superficie del parabrezza davanti all'unità telecamera e radar è
sporca o coperta da ghiaccio o neve.
Pulire l'area del parabrezza davanti al gruppo telecamera e radar rimuovendo sporcizia, ghiaccio e neve.
Nebbia fitta, forti precipitazioni o forti nevicate bloccano i segnali
radar o il campo visivo della telecamera.
Nessun intervento. A volte l'unità non funziona in caso di forti precipitazioni.
13
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
}}
345
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Causa
Intervento
Il turbinio di acqua e neve sul fondo stradale blocca i segnali radar o
il campo visivo della telecamera.
Nessun intervento. In caso di strada molto bagnata o innevata, l'unità potrebbe non
funzionare.
È penetrata sporcizia fra l'interno del parabrezza e l'unità telecamera e radar.
Rivolgersi a un riparatore per la pulizia del parabrezza davanti alla copertura dell'unità.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Forte controluce
Nessun intervento. Il gruppo telecamera si ripristina automaticamente quando le condizioni di illuminazione migliorano.
NOTA
Tenere pulita l'area del parabrezza davanti al
gruppo telecamera e radar.
Alte temperature
In caso di temperature estremamente alte nell'abitacolo, l'unità telecamera e radar può temporaneamente spegnersi per circa 15 minuti dopo
l'avviamento del motore per proteggere l'elettronica in essa contenuta. Quando la temperatura si
è sufficientemente abbassata, l'unità telecamere
e radar si riavvierà automaticamente.
Parabrezza danneggiato
IMPORTANTE
Se il parabrezza presenta crepe, graffi o
scheggiature di circa 0,5 x 3,0 mm (o più
grandi) davanti a una delle "finestre" del
gruppo telecamera e radar, rivolgersi a un
riparatore per la sostituzione del parabrezza.
Si raccomanda un riparatore autorizzato
Volvo.
Il mancato intervento può ridurre le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente
che utilizzano il gruppo telecamera e radar.
Inoltre, le funzioni possono ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata.
346
Per non rischiare di annullare, compromettere
o limitare le prestazioni dei sistemi di supporto al conducente che utilizzano il gruppo
radar, attenersi anche a quanto segue:
•
Volvo raccomanda di non riparare fessure, crepe o scheggiature nell'area
davanti al gruppo telecamera e radar. Si
consiglia, invece, di sostituire il parabrezza.
•
Prima di sostituire il parabrezza, rivolgersi
a un riparatore autorizzato Volvo per
accertarsi di ordinare e installare il parabrezza corretto.
•
In caso di sostituzione, montare tergicristalli dello stesso tipo o approvati da
Volvo.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
IMPORTANTE
In caso di sostituzione del parabrezza, il
gruppo telecamera e radar deve essere ritarato da un riparatore per garantire la funzionalità di tutti i sistemi dell'automobile basati
su telecamera e radar. Si raccomanda un
riparatore autorizzato Volvo.
•
•
Limiti di City Safety (p. 355)
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 370)
Manutenzione
Affinché l'unità telecamera e radar funzioni correttamente, occorre pulire regolarmente il parabrezza davanti all'unità telecamera e radar con
acqua e shampoo per auto, rimuovendo sporcizia,
ghiaccio e neve.
NOTA
Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità del gruppo telecamera e
radar e impedire la misurazione.
Inoltre, le funzioni possono ridursi o disattivarsi oppure fornire una risposta errata.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Unità telecamera (p. 344)
Limitazioni per l'unità radar (p. 337)
Mantenimento corsia attivo (p. 373)
Limiti di Driver Alert Control (p. 372)
Limiti di Pilot Assist* (p. 332)
* Optional/accessorio. 347
SUPPORTO AL CONDUCENTE
City Safety
City Safety avverte il conducente della presenza
di pedoni, ciclisti, animali di grosse dimensioni e
veicoli in avvicinamento mediante segnali visivi,
aptici e acustici. Se il conducente non interviene
in tempi ragionevoli, l'automobile frena automaticamente.
la guida in coda, che comporta il rischio di collisione in seguito alle variazioni della situazione del
traffico davanti al veicolo e a possibili distrazioni.
(28 mph), la frenata automatica di City Safety
non è in grado di evitare la collisione, bensì solamente di alleviarne le conseguenze.
La funzione assiste il conducente frenando automaticamente l'automobile in caso di collisione
imminente, se il conducente non frena e/o sterza
tempestivamente.
In caso di rischio di collisione con un animale di
grosse dimensioni, City Safety può ridurre la velocità anche di 15 km/h (9 mph). La funzione di
frenata per animali di grosse dimensioni è destinata principalmente a ridurre la forza di impatto
ad alta velocità. La frenata è più efficace a velocità superiori a 70 km/h (43 mph) e meno efficace a bassa velocità.
City Safety comanda una frenata rapida e decisa,
che in genere arresta l'automobile a pochi centimetri dal veicolo antistante. Per la maggior parte
dei conducenti, questo comportamento anomalo
viene percepito con apprensione.
City Safety si attiva nelle situazioni in cui rileva
che il conducente avrebbe dovuto iniziare a frenare da tempo, quindi non può assisterlo in tutte
le circostanze.
City Safety è progettato per attivarsi il più tardi
possibile per evitare interventi inutili.
City Safety può evitare una collisione o ridurne la
velocità.
Generalmente, il conducente o i passeggeri
notano l'intervento di City Safety solo in caso di
collisione imminente.
La funzione City Safety è un dispositivo di assistenza progettato per assistere il conducente in
caso di rischio di collisione con un pedone, un
animale di grosse dimensioni, un ciclista o un
altro veicolo.
City Safety può ridurre la velocità anche di
50 km/h (30 mph), prevenendo la collisione con
un veicolo antistante o una bicicletta. Nel caso di
un pedone, City Safety può ridurre la velocità
anche di 45 km/h (28 mph).
La funzione City Safety può aiutare il conducente
a evitare possibili collisioni, ad esempio, durante
Se la differenza di velocità è superiore, rispettivamente, a 50 km/h (30 mph) e 45 km/h
Posizione del gruppo telecamera e radar14.
14
348
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
ATTENZIONE
City Safety è un dispositivo di assistenza e
non si attiva in tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della strada.
Percorso di ricerca nel menu superiore:
Impostazioni My Car IntelliSafe
Panoramica
L'avvertimento si attiva solo in caso di elevato
rischio di collisione. La presente sezione e la
sezione "Limitazioni" di City Safety riportano i
limiti che il conducente deve conoscere prima
di utilizzare City Safety.
Le funzioni di avvertimento e frenata per rilevamento di pedoni e ciclisti sono disattivate a
velocità superiori a 70 km/h (43 mph).
La funzione freno automatico di City Safety
può evitare una collisione o ridurne la velocità.
Per ottenere la massima forza frenante, il conducente deve sempre premere il pedale del
freno, anche quando si attiva il freno automatico.
City Safety non attiva alcuna frenata automatica in caso di rapida accelerazione.
Il conducente deve sempre mantenere una
distanza e una velocità adeguate. Non attendere l'indicazione di collisione o l'intervento di
City Safety.
Limitazione del mercato
City Safety non è disponibile in tutti i Paesi. Se
City Safety non compare nel menu Impostazioni
sul display centrale, l'automobile non è dotata di
questa funzione.
14
Generalità sul funzionamento14.
Segnale acustico/visivo di avvertimento per
rischio di collisione
Misurazione della distanza con l'unità telecamera e radar
City Safety effettua tre operazioni nel seguente
ordine:
1.
Allarme di collisione imminente
2.
Ausilio alla frenata
3.
Freno automatico
City Safety è in grado di rilevare pedoni, ciclisti e
altri veicoli antistanti fermi o che procedono nello
stesso senso di marcia dell'automobile. City
Safety è in grado di rilevare anche pedoni, ciclisti
o animali di grosse dimensioni che attraversano
la strada davanti all'automobile.
In caso di rischio di collisione con un pedone, un
animale di grosse dimensioni, un ciclista, un veicolo nonché i tipi di veicoli descritti nella sezione
"City Safety in presenza di veicoli che procedono
in direzione trasversale", viene richiamata l'attenzione del conducente con una spia di allarme
rossa lampeggiante, un segnale acustico e un
avvertimento aptico sotto forma di pulsazione del
freno. L'avvertimento aptico è disabilitato a velocità più basse e in caso di forti frenate o accelerazioni. L'intensità della pulsazione del freno varia
in base alla velocità dell'auto.
Ausilio alla frenata
Se il rischio di collisione aumenta dopo l'avvertimento, si attiva l'ausilio alla frenata.
L'ausilio alla frenata integra la frenata del conducente se il sistema rileva che non è sufficiente
per evitare una collisione.
Allarme di collisione imminente
Innanzitutto, l'indicatore di collisione avverte il
conducente di una collisione imminente.
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
}}
349
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Freno automatico
Per ultima si attiva la funzione freno automatico.
Se in questa fase il conducente non è ancora
intervenuto e sussiste il rischio di collisione imminente, la funzione freno automatico si inserisce
anche se il conducente non preme il pedale del
freno. In tal caso, l'automobile viene frenata completamente per attenuare la collisione o parzialmente se è sufficiente per evitare la collisione.
NOTA
Quando City Safety™ frena, si accendono le
luci di arresto.
Quando City Safety si attiva e frena l'automobile,
il display del conducente visualizza un messaggio
indicante che la funzione è attiva o è stata attiva.
ATTENZIONE
In concomitanza con l'intervento della funzione
del freno automatico, possono attivarsi i pretensionatori delle cinture, vedere la sezione "Pretensionatori delle cinture" per maggiori informazioni.
In alcune situazioni, il freno automatico può iniziare la frenata applicando una leggera potenza
frenante, per poi passare alla massima potenza
frenante.
Se City Safety ha evitato una collisione con un
oggetto fermo, l'automobile resta ferma finché il
conducente non effettua attivamente una manovra. Se l'automobile viene frenata perché si è
avvicinata a un veicolo antistante più lento, mantiene la stessa velocità del veicolo antistante.
Il conducente può sempre interrompere una frenata in corso premendo a fondo il pedale dell'acceleratore.
350
City Safety non deve essere utilizzato per
modificare lo stile di guida del conducente. Se
il conducente si affida totalmente a City
Safety e non si preoccupa di frenare, prima o
poi la collisione sarà inevitabile.
Impostare la distanza di
avvertimento per City Safety
City Safety è sempre attivato, ma è possibile
selezionare la distanza di avvertimento per la funzione.
NOTA
La funzione City Safety non può essere disattivata. Si attiva automaticamente all'accensione del motore/dell'alimentazione elettrica
e resta attiva finché non vengono spenti.
La distanza di avvertimento determina la sensibilità del sistema e definisce la soglia presso cui
scatta l'avvertimento visivo, acustico ed aptico.
1.
•
Impostare la distanza di avvertimento per City
Safety (p. 350)
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
•
2.
Rilevamento di ostacoli con City Safety™
(p. 351)
Premere My Car
3.
•
City Safety in caso di impossibilità di effettuare manovre evasive (p. 354)
In Avviso City Safety, selezionare Dopo,
Normale o Prima per impostare la distanza
di avvertimento desiderata.
•
City Safety in presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale (p. 353)
•
•
•
Limiti di City Safety (p. 355)
Relative informazioni
Messaggi relativi a City Safety (p. 357)
Pretensionatori delle cinture (p. 61)
IntelliSafe.
Se l'impostazione Prima comporta l'attivazione di
troppi avvertimenti, che in alcune situazioni
potrebbero essere fastidiosi, passare alla distanza
di avvertimento Normale o Dopo.
Se gli avvertimenti troppo frequenti sono fonte di
disturbo si può ridurre la distanza di segnalazione.
In tal caso, il sistema fornisce l'avvertimento più
SUPPORTO AL CONDUCENTE
tardi e si riduce il numero complessivo di segnalazioni.
NOTA
L'avvertimento di Rear Collision Warning con
gli indicatori di direzione è disattivato se la
distanza di avvertimento per l'indicatore di
collisione nella funzione City Safety è impostata sul livello minimo "Dopo".
Utilizzare la distanza di avvertimento Dopo solo
in caso di effettiva necessità, ad esempio durante
la guida dinamica.
NOTA
Restano comunque attive le funzioni di pretensionatori e frenata.
City Safety avverte il conducente in caso di
rischio di collisione, ma la funzione non può
ridurre il tempo di reazione del conducente.
ATTENZIONE
Con la distanza di avvertimento impostata su
Prima, gli avvertimenti sono forniti con un
maggiore anticipo. In tal caso, gli avvertimenti
sono forniti più spesso rispetto alla distanza
di avvertimento Normale.
NOTA
Anche se la distanza di avvertimento è impostata su Prima, in alcune situazioni, ad esempio in caso di grandi variazioni di velocità o
frenata brusca del veicolo antistante, gli
avvertimenti possono essere forniti in ritardo.
Nessun sistema automatico può garantire una
funzionalità corretta al 100% in tutte le situazioni. Non provare mai City Safety avvicinandosi a persone, animali o veicoli. Si potrebbero
provocare danni o lesioni gravi, anche mortali.
Rilevamento di ostacoli con City
Safety™
Gli ostacoli che City Safety è in grado di rilevare
sono veicoli, ciclisti, animali di grosse dimensioni
e pedoni.
Veicoli
City Safety rileva la maggior parte dei veicoli
fermi o che procedono nella stessa direzione dell'automobile nonché quelli descritti nella sezione
"City Safety in presenza di veicoli che procedono
in direzione trasversale".
Affinché City Safety possa rilevare un veicolo al
buio, i fari anteriori e posteriori di tale veicolo
devono funzionare ed illuminare chiaramente.
Ciclisti
Relative informazioni
•
City Safety (p. 348)
Esempi ideali di sagome che City Safety interpreta come
ciclisti: profilo di corpo e bicicletta chiaramente rilevabile.
}}
351
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i ciclisti rilevi il
profilo di corpo e bicicletta nel modo più chiaro
possibile. Il sistema deve quindi identificare bicicletta, testa, braccia, spalle, gambe e le parti
superiore e inferiore del corpo nonché normali
movimenti umani.
Pedoni
•
i pedoni parzialmente coperti, le persone
con indumenti larghi che nascondono il
profilo del corpo né i pedoni di altezza
inferiore a 80 cm.
•
pedoni, se il contrasto con lo sfondo non
è adeguato; gli avvertimenti e le frenate
potrebbero intervenire in ritardo o non
intervenire affatto.
Esempi ideali di oggetti interpretati dal sistema come
pedoni con profilo del corpo riconoscibile.
•
i pedoni che trasportano oggetti ingombranti.
Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica i pedoni rilevi
il profilo del corpo nel modo più chiaro possibile.
Il sistema deve quindi identificare testa, braccia,
spalle, gambe e le parti superiore e inferiore del
corpo nonché normali movimenti umani.
Il conducente deve sempre guidare in modo
responsabile e mantenere una distanza di
sicurezza adeguata in base alla velocità.
Se una parte rilevante del corpo o della bicicletta
non è visibile alla telecamera, il sistema non è in
grado di rilevare il ciclista.
Affinché la funzione rilevi un ciclista, questo deve
essere adulto ed essere seduto su una "bicicletta
per adulti".
ATTENZIONE
City Safety è un dispositivo di assistenza e
non è in grado di rilevare tutti i ciclisti in ogni
situazione e non rileva, ad esempio:
•
•
•
ciclisti parzialmente coperti.
i ciclisti con indumenti che nascondono il
profilo del corpo.
i ciclisti che trasportano oggetti di grosse
dimensioni.
Il conducente deve sempre guidare in modo
responsabile e mantenere una distanza di
sicurezza adeguata in base alla velocità.
Affinché un pedone possa essere rilevato, è
necessario un contrasto sullo sfondo dipendente
dagli indumenti indossati, dallo sfondo stesso,
dalle condizioni meteo ecc. In caso di basso contrasto, un pedone potrebbe essere rilevato in
ritardo o non rilevato affatto per cui gli avvertimenti e la frenata potrebbero risultare ritardati o
potrebbero venire a mancare.
City Safety è in grado di rilevare i pedoni anche al
buio, se sono illuminati dai fari dell'automobile.
352
ATTENZIONE
City Safety è un dispositivo di assistenza e
non è in grado di rilevare tutti i pedoni in ogni
situazione e non rileva, ad esempio:
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Animali di grosse dimensioni
ATTENZIONE
City Safety è un dispositivo di assistenza e
non è in grado di rilevare tutti gli animali di
grosse dimensioni in ogni situazione e non
rileva, ad esempio:
Esempi ideali di oggetti che City Safety interpreta come
animali di grosse dimensioni: fermi o in lento movimento,
con profilo del corpo chiaramente rilevabile.
Per le massime prestazioni del sistema è necessario che la funzione che identifica un animale di
grosse dimensioni (caprioli, cinghiali, cavalli ecc.)
rilevi il profilo del corpo nel modo più chiaro possibile. Il sistema deve quindi identificare l'animale
di lato mentre si muove normalmente.
Se alcune parti del corpo dell'animale non sono
visibili alla telecamera della funzione, il sistema
non può rilevare l'animale.
City Safety è in grado di rilevare animali di grosse
dimensioni anche al buio, se sono illuminati dai
fari dell'automobile.
•
animali di grosse dimensioni parzialmente
coperti.
•
animali di grosse dimensioni rilevati direttamente davanti o dietro.
•
animali di grosse dimensioni che corrono
o si muovono velocemente.
•
animali di grosse dimensioni, se il contrasto con lo sfondo non è adeguato; gli
avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto.
•
animali di piccole dimensioni quali cani e
gatti.
Il conducente deve sempre guidare in modo
responsabile e mantenere una distanza di
sicurezza adeguata in base alla velocità.
Relative informazioni
•
City Safety (p. 348)
City Safety in presenza di veicoli
che procedono in direzione
trasversale
City Safety può assistere il conducente se l'automobile svoltando taglia la strada a un veicolo
che procede in direzione opposta in un incrocio.
Settore in cui City Safety è in grado di rilevare un veicolo
che procede in direzione trasversale opposta.
Affinché City Safety possa rilevare un veicolo che
procede in direzione opposta a possibile rischio
di collisione, è necessario che il veicolo entri nel
settore (1) in cui City Safety può analizzare l'andamento.
}}
353
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Inoltre devono essere soddisfatti i seguenti criteri:
con un veicolo che procede in direzione trasversale opposta. Ad esempio:
City Safety in caso di impossibilità
di effettuare manovre evasive
•
l'automobile deve procedere a una velocità di
almeno 4 km/h (3 mph)
•
su fondo stradale scivoloso e se interviene il
controllo della stabilità ESC
•
l'automobile deve svoltare a sinistra nei mercati con guida a destra (o a destra nei mercati con guida a sinistra)
•
se il veicolo che procede in direzione opposta è rilevato tardivamente
La funzione City Safety può aiutare il conducente anticipando automaticamente la frenata se
non è possibile evitare una collisione solamente
sterzando.
•
il veicolo che procede in direzione opposta
deve avere i fari accesi.
•
se il veicolo che procede in direzione opposta è nascosto
•
se il veicolo che procede in direzione opposta ha i fari spenti
•
se il veicolo che procede in direzione opposta è imprevedibile e, ad esempio, cambia
improvvisamente corsia all'ultimo momento.
ATTENZIONE
City Safety è un dispositivo di assistenza e
non si attiva in tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della strada.
Gli avvertimenti e le frenate in presenza di
rischi di collisione con veicoli che procedono
in direzione opposta sono spesso forniti tardivamente.
City Safety assiste il conducente controllando
continuamente se sono presenti "vie di fuga"
laterali se rileva all'ultimo momento un veicolo
antistante lento o fermo.
Relative informazioni
•
City Safety (p. 348)
Il conducente deve sempre mantenere una
distanza e una velocità adeguate. Non attendere l'indicazione di collisione o l'intervento di
City Safety.
Limiti in presenza di veicoli che
procedono in direzione trasversale
In alcuni casi City Safety può avere difficoltà ad
assistere il conducente a prevenire la collisione
L'automobile (1) non "vede" alcuna possibilità di evitare
il veicolo antistante (2) e anticipa automaticamente la
frenata.
La propria automobile
Veicolo lento/fermo
City Safety non attiva la funzione di frenata automatica finché il conducente può evitare una collisione con una sterzata.
354
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Tuttavia, se City Safety prevede che la manovra
evasiva non sia possibile a causa del traffico nelle
corsie di marcia vicine, la funzione può assistere il
conducente iniziando a frenare automaticamente
in anticipo.
ATTENZIONE
City Safety può prevedere determinate situazioni, ma è solo un dispositivo di assistenza e
non si attiva in tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della strada.
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
Relative informazioni
•
•
City Safety (p. 348)
Limiti di City Safety (p. 355)
Limiti di City Safety
La funzione City Safety può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.
Ambiente circostante
Oggetti bassi
La funzione è limitata anche da oggetti sospesi,
ad esempio bandierine indicanti carichi sporgenti,
o accessori quali luci supplementari e barre anteriori che superano l'altezza del cofano.
Fondo scivoloso
Su fondi stradali scivolosi, la distanza di frenata
aumenta, quindi si può ridurre la capacità di City
Safety di evitare la collisione. In queste situazioni,
il sistema ABS e il controllo della stabilità ESC
garantiscono la massima potenza frenante senza
ridurre la stabilità.
Controluce
Il segnale visivo di avvertimento sul parabrezza
può essere poco visibile in caso di forte luce
solare, riflessi oppure se il conducente indossa
occhiali da sole o non ha lo sguardo rivolto in
avanti.
Calore
In caso di temperatura elevata nell'abitacolo,
dovuta ad esempio all'esposizione al sole, il
segnale visivo di avvertimento nel parabrezza può
disattivarsi temporaneamente.
Campo visivo dell'unità telecamera e radar
Il campo visivo della telecamera è limitato, quindi
in determinate circostanze pedoni, animali di
grosse dimensioni, ciclisti e veicoli potrebbero
essere rilevati in ritardo oppure non essere rilevati affatto.
I veicoli sporchi possono essere rilevati in ritardo
rispetto ai veicoli puliti ed al buio le motociclette
possono essere rilevate in ritardo o non rilevate
affatto.
Se un messaggio sul display del conducente
indica che il gruppo telecamera e radar è coperto,
il sistema City Safety potrebbe non rilevare
pedoni, animali di grosse dimensioni, ciclisti, altri
veicoli né le strisce di delimitazione davanti all'automobile, quindi le prestazioni del sistema City
Safety potrebbero essere limitate.
Poiché non viene visualizzato un messaggio di
errore in tutte le situazioni in cui i sensori del
parabrezza sono coperti, il conducente deve prestare attenzione a tenere puliti il parabrezza e, in
particolare, l’area davanti all'unità telecamera e
radar.
IMPORTANTE
La manutenzione e la sostituzione dei componenti della funzione City Safety devono
essere effettuate presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
}}
355
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Intervento del conducente
Retromarcia
City Safety è temporaneamente disattivata
durante la guida in retromarcia.
Bassa velocità
City Safety non si attiva a velocità molto bassa,
inferiore a 4 km/h (3 mph), quindi il sistema non
interviene quando ci si avvicina molto lentamente
al veicolo antistante, ad esempio durante il parcheggio.
Conducente attivo
Il sistema dà sempre la priorità ai comandi del
conducente, quindi City Safety non interviene
oppure ritarda l'avvertimento/intervento se il conducente sterza e accelera in modo deciso, anche
se la collisione è inevitabile.
Di conseguenza, uno stile di guida attivo e consapevole può ritardare un'indicazione di collisione e
il relativo intervento per ridurre al minimo i falsi
allarmi.
Varie
Gli avvertimenti e le frenate potrebbero intervenire in ritardo o non intervenire affatto in
situazioni di traffico o ambientali in cui il
gruppo telecamera e radar non è in grado di
rilevare correttamente un pedone, ciclista, animale di grosse dimensioni o veicolo antistante.
In presenza di ostacoli, neve, ghiaccio o sporcizia nell'area del sensore telecamera, la funzione può ridursi o disattivarsi oppure fornire
una risposta errata.
Affinché un veicolo sia rilevato di notte, i relativi fari anteriori e posteriori devono essere
funzionanti ed emettere una luce adeguata.
NOTA
L'unità telecamera e radar ha un raggio d'azione limitato per pedoni e ciclisti, quindi gli
avvertimenti e gli interventi dei freni sono efficienti fino a una velocità relativa di 50 km/h
(30 mph). Per i veicoli fermi o lenti, gli avvertimenti e gli interventi dei freni sono efficienti
fino a una velocità di 70 km/h (43 mph). La
decelerazione per animali di grosse dimensioni è inferiore a 15 km/h (9 mph) ed è
disponibile a velocità superiori a 70 km/h
(43 mph). A velocità inferiori, l'avvertimento e
la frenata per animali di grosse dimensioni
sono meno efficaci.
Gli avvertimenti relativi a veicoli fermi o lenti e
animali di grosse dimensioni possono essere
omessi in condizioni di oscurità o scarsa visibilità.
Gli avvertimenti e gli interventi dei freni per
pedoni e ciclisti sono disattivate a velocità
superiori a 70 km/h (43 mph).
356
Non posare, incollare o montare alcun
oggetto sul parabrezza davanti o intorno all'unità telecamera e radar, né all'interno né all'esterno, perché potrebbe interferire con le funzioni basate sulla telecamera.
ATTENZIONE
La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera".
NOTA
La funzione utilizza il gruppo radar dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali,
vedere la sezione "Limiti del gruppo radar".
Relative informazioni
•
•
•
City Safety (p. 348)
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 345)
Limitazioni per l'unità radar (p. 337)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi a City Safety
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi a City Safety.
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Messaggio
Funzione
Intervento automatico
Quando City Safety frena o ha effettuato una frenata automatica, uno o più simboli possono accendersi sul display
del conducente con la concomitante visualizzazione di un messaggio testuale.
City Safety
City Safety
Funzionalità ridotta Richiesta di
assistenza
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
City Safety (p. 348)
357
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Rear Collision Warning
La funzione Rear Collision Warning (RCW) può
assistere il conducente a evitare che l’automobile sia tamponata da un veicolo che segue.
RCW si attiva automaticamente a ogni accensione del motore.
La funzione RCW può avvertire del pericolo di
collisione i conducenti di veicoli che seguono
facendo lampeggiare intensamente gli indicatori
di direzione.
di collisione. Ecco alcuni esempi di tali circostanze:
•
se un veicolo in avvicinamento da dietro è
rilevato in ritardo
•
se il veicolo in avvicinamento da dietro cambia corsia di marcia all'ultimo momento
•
se il veicolo in avvicinamento da dietro guida
a velocità superiore a 80 km/h (50 mph).
NOTA
Se la funzione RCW a una velocità
inferiore a 30 km/h (20 mph) prevede che l'automobile rischia di essere tamponata, il pretensionatore può tendere la cintura di sicurezza del
sedile anteriore e si attiva il sistema di sicurezza
Whiplash Protection System.
In conformità alle normative stradali locali, su
alcuni mercati RCW non avverte con gli indicatori di direzione. In tal caso questa parte
della funzione è disattivata.
Appena prima della collisione, RCW può inserire
anche il freno di servizio per ridurre l'accelerazione in avanti dell'automobile nell'attimo della
collisione. Tuttavia, il freno di servizio si inserisce
solamente ad automobile ferma. Premendo il
pedale dell'acceleratore, il freno di servizio viene
disinserito immediatamente.
L'avvertimento di Rear Collision Warning con
gli indicatori di direzione è disattivato se la
distanza di avvertimento per l'indicatore di
collisione nella funzione City Safety è impostata sul livello minimo "Dopo".
NOTA
Restano comunque attive le funzioni di pretensionatori e frenata.
Limiti
In certe circostanze RCW potrebbe avere difficoltà ad assistere il conducente in caso di rischio
358
Relative informazioni
•
•
City Safety (p. 348)
Impostare la distanza di avvertimento per City
Safety (p. 350)
•
•
Pretensionatori delle cinture (p. 61)
Whiplash Protection System (p. 59)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Blind Spot Information*
ressato dall'avvertimento, la spia inizia a lampeggiare con un'intensità maggiore.
Il Blind Spot Information (BLIS) è una funzione
progettata per assistere il conducente a rilevare
veicoli a fianco e diagonalmente dietro l'automobile e fornire assistenza in caso di traffico
intenso su strade a più corsie.
NOTA
La spia si accende sul lato dell'automobile in
cui il sistema ha rilevato il veicolo. Se l'automobile viene sorpassata da entrambi i lati
contemporaneamente, si accendono
entrambe le spie.
Il BLIS è un dispositivo di assistenza che avverte
il conducente nei seguenti casi:
•
•
veicoli nel cosiddetto angolo morto
veicoli in rapido avvicinamento nelle corsie
all'immediata destra o sinistra.
Principio di intervento del Blind Spot Information
Zona dell'angolo cieco
Zona per veicoli in rapido avvicinamento.
Il Blind Spot Information non si attiva in retromarcia.
La funzione BLIS è attiva a velocità
superiori a 10 km/h (6 mph).
Il sistema è progettato per reagire se:
•
•
Posizione della spia BLIS15.
Spia
Il pulsante BLIS nella videata funzioni sul
display centrale attiva/disattiva la funzione.
15
ATTENZIONE
Il Blind Spot Information non si attiva nelle
curve strette.
l'automobile viene sorpassata da altri veicoli
l'automobile viene raggiunta rapidamente da
altri veicoli.
Quando il BLIS rileva un veicolo nella zona 1 o un
veicolo in rapido avvicinamento nella zona 2, la
spia presso il corrispondente specchio retrovisore
esterno si accende con luce fissa. Se il conducente attiva gli indicatori di direzione sul lato inte-
NOTA! L'illustrazione è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello d'auto.
ATTENZIONE
Il Blind Spot Information è progettato solo
come dispositivo di assistenza e non si attiva
in tutte le situazioni.
Il Blind Spot Information non può sostituire
uno stile di guida sicuro e l'utilizzo degli specchi retrovisori.
Il Blind Spot Information non può mai sostituirsi al senso di responsabilità e all'attenzione del conducente. Resta sempre al conducente la responsabilità di cambiare corsia in
modo sicuro.
}}
* Optional/accessorio. 359
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
ATTENZIONE
Il sistema rappresenta un complemento, ma
non può sostituire uno stile di guida sicuro e
l'utilizzo degli specchi retrovisori. Non può mai
sostituire una guida attenta e responsabile. La
responsabilità di cambiare corsia in modo
sicuro spetta al conducente.
Attivazione/disattivazione di Blind
Spot Information*
La funzione (Blind Spot Information - BLIS) può
essere attivata/disattivata.
Se BLIS è disattivato al momento dello spegnimento del motore, esso rimarrà spento in occasione del successivo avviamento del motore, per
cui non si accenderà nessuna spia indicatrice.
ATTENZIONE
Il Blind Spot Information è progettato solo
come dispositivo di assistenza e non si attiva
in tutte le situazioni.
Relative informazioni
•
Attivazione/disattivazione di Blind Spot
Information* (p. 360)
•
•
Limiti di Blind Spot Information* (p. 361)
•
Cross Traffic Alert* (p. 361)
Il Blind Spot Information non può sostituire
uno stile di guida sicuro e l'utilizzo degli specchi retrovisori.
Il Blind Spot Information non può mai sostituirsi al senso di responsabilità e all'attenzione del conducente. Resta sempre al conducente la responsabilità di cambiare corsia in
modo sicuro.
Messaggi relativi a Blind Spot Information* e
Cross Traffic Alert* (p. 365)
Posizione della spia Blind Spot Information16.
Spia
–
Il pulsante BLIS nella videata funzioni sul
display centrale attiva/disattiva la funzione.
Premere il pulsante BLIS nella videata funzioni.
> BLIS si attiva/disattiva - il pulsante visualizza un indicatore verde/grigio.
Relative informazioni
•
•
•
Blind Spot Information* (p. 359)
Limiti di Blind Spot Information* (p. 361)
Messaggi relativi a Blind Spot Information* e
Cross Traffic Alert* (p. 365)
Se BLIS è attivato al momento dell'accensione
del motore, l'attivazione sarà confermata dalle
spie indicatrici dei retrovisori che lampeggeranno
una volta.
16
360
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti di Blind Spot Information*
La funzione Blind Spot Information (BLIS) può
avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.
Esempi di limiti:
•
•
Per garantire il funzionamento ottimale è importante mantenere pulite le superfici davanti ai sensori.
Non fissare nessun oggetto, nastro adesivo o etichette nell'area dei sensori.
Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento
dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti.
IMPORTANTE
Cross Traffic Alert*
Cross Traffic Alert (CTA) è un dispositivo di
assistenza che segnala al conducente la presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia. CTA rappresenta un complemento a Blind Spot Information
(BLIS).
La riparazione dei componenti del sistema
BLIS e delle funzioni CTA e la riverniciatura
dei parafanghi devono essere effettuate
esclusivamente presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
La funzione BLIS si disattiva quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.
Sensori
I sensori della funzione BLIS sono ubicati dietro
ciascun angolo dei parafango/paraurti posteriori.
I sensori sono usati anche dalla funzione Cross
Traffic Alert (CTA).
Relative informazioni
•
•
Blind Spot Information* (p. 359)
Attivazione/disattivazione di Blind Spot
Information* (p. 360)
•
Messaggi relativi a Blind Spot Information* e
Cross Traffic Alert* (p. 365)
•
Limiti di Cross Traffic Alert (p. 363)
Principio di intervento del CTA.
CTA integra la funzione BLIS e segnala la presenza di veicoli che procedono in direzione trasversale durante la retromarcia, ad es. quando
l'automobile esce in retromarcia da un parcheggio.
CTA è progettata per rilevare in primo luogo i veicoli. In circostanze favorevoli può rilevare anche
oggetti di dimensioni minori quali biciclette e
pedoni.
Tenere pulita questa superficie, sia sul lato sinistro che
sul lato destro.
}}
* Optional/accessorio. 361
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
CTA è attivo solo se l'auto rotola all'indietro o se
la retromarcia è innestata.
ATTENZIONE
Il CTA è progettato solo come ausilio alla
guida e non funziona in tutte le situazioni.
Se CTA rileva qualche oggetto che si avvicina da
un lato, ciò sarà segnalato come segue:
•
Il CTA non può sostituire uno stile di guida
sicuro e l'utilizzo degli specchi retrovisori.
con un segnale acustico - il suono è propagato dagli altoparlanti di sinistra o destra a
seconda del lato interessato dall'oggetto in
avvicinamento.
•
con un'icona accesa nella grafica PAS dello
schermo.
•
con un'icona nella videata superiore della
telecamera dell'assistenza al parcheggio.
Attivazione/disattivazione di Cross
Traffic Alert*
La funzione Cross Traffic Alert (CTA) può essere
attivata/disattivata.
La funzione si attiva/disattiva
nella videata funzioni sul
display centrale.
Il CTA non può mai sostituirsi al senso di
responsabilità e all'attenzione del conducente.
Resta sempre al conducente la responsabilità
di procedere in retromarcia in modo sicuro.
Relative informazioni
•
Attivazione/disattivazione di Cross Traffic
Alert* (p. 362)
•
Messaggi relativi a Blind Spot Information* e
Cross Traffic Alert* (p. 365)
•
•
Limiti di Cross Traffic Alert (p. 363)
Blind Spot Information* (p. 359)
–
Premere il pulsante Cross Traffic Alert
nella videata funzioni.
> • Indicazione VERDE sul pulsante - CTA
attivato.
•
Indicazione GRIGIA sul pulsante - CTA
disattivato.
CTA si attiva a ogni accensione del motore.
ATTENZIONE
Il CTA è progettato solo come ausilio alla
guida e non funziona in tutte le situazioni.
Icona CTA accesa nella grafica PAS dello schermo.
362
Il CTA non può sostituire uno stile di guida
sicuro e l'utilizzo degli specchi retrovisori.
Il CTA non può mai sostituirsi al senso di
responsabilità e all'attenzione del conducente.
Resta sempre al conducente la responsabilità
di procedere in retromarcia in modo sicuro.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Relative informazioni
•
•
•
Cross Traffic Alert* (p. 361)
Limiti di Cross Traffic Alert (p. 363)
Messaggi relativi a Blind Spot Information* e
Cross Traffic Alert* (p. 365)
Limiti di Cross Traffic Alert
La funzione Cross Traffic Alert (CTA) può avere
una funzionalità limitata in particolari situazioni.
La funzione CTA non si attiva in modo ottimale in
tutte le situazioni e presenta alcuni limiti. Ad
esempio, i sensori CTA non possono "vedere"
attraverso altri veicoli parcheggiati o oggetti che
coprono la vista.
Alcuni esempi di situazioni in cui il "campo visivo"
della funzione CTA può essere limitato in modo
assoluto e veicoli che sopraggiungono possono
essere rilevati solamente a distanza ravvicinata:
In uno spazio di parcheggio a lisca di pesce, il CTA può
essere completamente "cieco" nell'altra direzione.
Settore in cui il CTA è cieco.
Settore in cui il CTA può rilevare/"vedere".
Procedendo lentamente in retromarcia, cambia
l'angolo dell'automobile rispetto al veicolo/
oggetto che copre la vista, quindi il settore cieco
diminuisce rapidamente.
Esempi di altri limiti:
L'automobile è parcheggiata molto internamente in uno
spazio di parcheggio.
•
Sporco, ghiaccio e neve sopra i sensori possono pregiudicare il corretto funzionamento
dei sistemi e disabilitare gli avvertimenti.
•
Il CTA si disattiva quando si collega un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.
Sensori
I sensori della funzione CTA sono ubicati dietro
ciascun angolo dei parafango/paraurti posteriori.
}}
* Optional/accessorio. 363
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
I sensori sono usati anche dalla funzione Blind
Spot Information (BLIS).
Relative informazioni
•
•
Cross Traffic Alert* (p. 361)
Attivazione/disattivazione di Cross Traffic
Alert* (p. 362)
•
Messaggi relativi a Blind Spot Information* e
Cross Traffic Alert* (p. 365)
•
Limiti di Blind Spot Information* (p. 361)
Tenere pulita questa superficie, sia sul lato sinistro che
sul lato destro.
Per garantire il funzionamento ottimale è importante mantenere pulite le superfici davanti ai sensori.
Non fissare nessun oggetto, nastro adesivo, etichette o simili nell'area dei sensori.
IMPORTANTE
La riparazione dei componenti del sistema
BLIS e delle funzioni CTA e la riverniciatura
dei parafanghi devono essere effettuate
esclusivamente presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
364
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi a Blind Spot
Information* e Cross Traffic Alert*
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi a Blind Spot
Information (BLIS) e Cross Traffic Alert (CTA).
Messaggio
Funzione
Sensore Punto Cieco
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Servizio richiesto
BLIS Off
BLIS e CTA sono stati disattivati quando un rimorchio è stato collegato all'impianto elettrico dell'automobile.
Rimorchio collegato
Relative informazioni
•
•
Blind Spot Information* (p. 359)
Attivazione/disattivazione di Blind Spot
Information* (p. 360)
•
•
•
Limiti di Blind Spot Information* (p. 361)
•
Gestione dei messaggi su display del conducente e centrale (p. 113)
Cross Traffic Alert* (p. 361)
Attivazione/disattivazione di Cross Traffic
Alert* (p. 362)
* Optional/accessorio. 365
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Indicazioni sui segnali stradali*
ATTENZIONE
La funzione indicazioni sui segnali stradali (Road
Sign Information – RSI) assiste il conducente a
ricordare quali segnali stradali con limiti di velocità e alcuni segnali di divieto ha superato.
Il sistema RSI non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla
guida.
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
Visualizzazione dei segnali con la
funzione indicazioni sui segnali
stradali
La funzione Indicazioni sui segnali stradali (Road
Sign Information - RSI) registra e visualizza la
segnaletica stradale in vari modi adattandosi ai
vari segnali e situazioni.
Relative informazioni
•
•
•
•
Visualizzazione dei segnali con la funzione
indicazioni sui segnali stradali (p. 366)
Informazioni sugli autovelox* (p. 368)
Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali
stradali (p. 369)
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 370)
Esempi di segnali leggibili17.
RSI fornisce informazioni su limiti di velocità, inizio/fine di autostrada o superstrada, divieto di
sorpasso, divieto di accesso ecc.
Qualora l'automobile superi sia un segnale di inizio/fine di un'autostrada o superstrada che un
segnale indicante un limite di velocità, la funzione
RSI opta per il simbolo del segnale di inizio/fine
di un'autostrada o superstrada. La nuova velocità
massima consentita è indicata da una linea nella
scala di velocità sul display del conducente.
17
18
366
Esempio di informazioni sulla velocità rilevate18.
Quando la funzione RSI ha rilevato un segnale
stradale con un limite di velocità, il display del
conducente lo mostra sotto forma di simbolo e
un indicatore rosso nella scala di velocità.
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Assieme al simbolo indicante il
limite di velocità, può essere
visualizzato anche un segnale
complementare, ad esempio
divieto di sorpasso.
Superando un segnale di
divieto di accesso sul proprio
lato, il display del conducente
avverte con un corrispondente
simbolo lampeggiante.
Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation*,
anche le informazioni della mappa permettono di
determinare se l'automobile procede nel senso di
marcia errato.
Il conducente può essere avvertito con un
segnale acustico anche quando è diretto verso
una strada con divieto di accesso se la funzione
Allarme acustico è attivata, vedere il paragrafo
"Attivare/disattivare il segnale acustico" nella
sezione "Attivare/disattivare Indicazioni sui
segnali stradali".
lizzato il segnale stradale corrispondente per
10-30 secondi.
Questi segnali sono, ad esempio:
Fine di tutti i limiti.
Fine dell'autostrada.
Esempi di cartelli accessori18.
Successivamente l'informazione sulla segnaletica
stradale è nascosta fino al rilevamento della successiva insegna relativa alla velocità.
Fine del limite o dell'autostrada
Se la funzione RSI rileva un segnale relativo alla
fine di un limite di velocità (ad esempio fine dell'autostrada), sul display del conducente è visua-
18
Cartelli accessori
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
A volte sono previsti più limiti di velocità per la
stessa strada - in tal caso un cartello accessorio
indica le condizioni in cui si applicano i diversi
limiti. Potrebbe trattarsi di tratti particolarmente
pericolosi, ad esempio in caso di pioggia e/o
nebbia.
Il cartello accessorio relativo alla pioggia è
mostrato solamente se sono attivati i tergicristalli.
Se all'automobile è collegato un rimorchio e si
supera un segnale di velocità con cartello accessorio "rimorchio", il display del conducente visualizza quest'ultima velocità.
}}
* Optional/accessorio. 367
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Alcuni limiti di velocità possono
essere applicabili ad esempio
dopo una determinata tratta
oppure in alcune ore del giorno.
Questa circostanza è segnalata
al conducente tramite un'insegna supplementare sotto il
segnale di velocità. In tal caso, il simbolo aggiuntivo sul display del conducente mostra "DIST" o
"TIME".
La visualizzazione di un cartello
accessorio sotto forma di un
riquadro vuoto sotto il segnale
di velocità sul display del conducente indica che la funzione
RSI ha rilevato un cartello
accessorio con informazioni
complementari per il limite di velocità attuale.
NOTA
Se per la navigazione si utilizza una app di
terzi scaricata in seguito, non sono supportate
le informazioni sulla velocità.
Informazioni sugli autovelox*
Le automobili dotate di Sensus Navigation possono fornire sul display del conducente informazioni su autovelox in avvicinamento.
Segnale "Scuola" o "Bambini"
Se le mappe del navigatore
contengono un segnale di pericolo "Scuola" o "Bambini", il
display del conducente mostra
un segnale18 di questo tipo.
Relative informazioni
•
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 366)
Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali
stradali (p. 369)
Avvertimento autovelox sul display del conducente.
Se l'automobile supera un
limite di velocità rilevato, il conducente può ricevere un avvertimento all'avvicinamento di
autovelox, a condizione che le
mappe del mercato specifico
contengano informazioni sugli
Sensus Navigation
Se l'automobile è dotata di Sensus Navigation, le
informazioni sulla velocità sono fornite dal navigatore nei seguenti casi:
•
Segnali di velocità indiretti, ad esempio autostrada, superstrada e centro abitato.
•
Se un segnale rilevato in precedenza viene
ritenuto non più valido e non viene superato
alcun nuovo segnale.
18
368
autovelox.
Per maggiori informazioni sull'avvertimento di
velocità all'avvicinamento di autovelox, vedere il
paragrafo "Attivazione/disattivazione dell'avvertimento di velocità" nella sezione "Attivazione/
I segnali stradali dipendono dal mercato - le figure nelle presenti istruzioni mostrano soltanto alcuni esempi.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
disattivazione delle indicazioni sui segnali stradali" e la sezione "Limiti della funzione indicazioni
sui segnali stradali".
NOTA
Le informazioni sugli autovelox sulle mappe
non sono disponibili su tutti i mercati.
Attivare/disattivare Indicazioni sui
segnali stradali
La funzione Indicazioni sui segnali stradali (Road
Sign Information - RSI) può essere attivata/disattivata.
Attivare/disattivare Indicazioni sui
segnali stradali
La funzione si attiva/disattiva
nella videata funzioni sul
display centrale.
Relative informazioni
•
•
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 366)
Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali
stradali (p. 369)
Limiti della funzione indicazioni sui segnali
stradali* (p. 370)
L'avvertimento di velocità è rappresentato dal lampeggio del
simbolo del limite di velocità sul
display del conducente per
tutto il tempo in cui detta velocità è superata.
–
Premere il pulsante Road Sign Information
nella videata funzioni.
> RSI si attiva e il pulsante visualizza un
indicatore verde. Un indicatore grigio
indica che RSI è disattivato.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale.
2.
Premere My Car IntelliSafe
Sign Information.
3.
Selezionare Avvertimento limite di
velocità per attivare/disattivare l'avvertimento di velocità.
> Un selettore di velocità è visualizzato
quando la funzione è attivata.
4.
Regolare verso l'alto/verso il basso il limite
presso cui deve essere dato l'avvertimento di
velocità premendo le frecce su/giù.
Attivare/disattivare l'avvertimento di
velocità
La funzione di avvertimento di velocità segnala al
conducente il superamento del limite di velocità.
L'avvertimento di velocità viene fornito ogni volta
che si supera il limite di velocità in relazione alle
informazioni sugli autovelox. La funzione può
essere attivata o disattivata dal conducente.
Road
Notare che la funzione non tiene conto del
limite impostato se il display del conducente
visualizza il simbolo dell'autovelox.
Attivare/disattivare il segnale acustico
È possibile abbinare un segnale acustico all'avvertimento di velocità:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale.
}}
* Optional/accessorio. 369
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
2.
3.
Premere My Car IntelliSafe
Sign Information.
Road
Selezionare Allarme acustico per attivare/
disattivare il segnale acustico.
Se è attivata la funzione Allarme acustico, il
conducente viene avvertito anche se sta per
entrare in una strada con divieto di accesso.
Relative informazioni
•
•
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 366)
Informazioni sugli autovelox* (p. 368)
Visualizzazione dei segnali con la funzione
indicazioni sui segnali stradali (p. 366)
Limiti della funzione indicazioni sui
segnali stradali*
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera".
La funzione Indicazioni sui segnali stradali (Road
Sign Information - RSI) può avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.
Esempi di elementi che possono ridurre la funzione RSI:
•
•
•
•
Segnali sbiaditi
•
Segnali nascosti, anche solo parzialmente, o
non posizionati correttamente
•
Segnali coperti anche solo parzialmente da
brina, neve e/o sporcizia.
•
Mappe stradali digitali19 non aggiornate,
errate o senza informazioni sulla velocità20.
Segnali collocati in curva
Segnali piegati o danneggiati
Segnali collocati a notevole altezza rispetto
alla strada
Relative informazioni
•
•
Indicazioni sui segnali stradali* (p. 366)
Attivare/disattivare Indicazioni sui segnali
stradali (p. 369)
•
Visualizzazione dei segnali con la funzione
indicazioni sui segnali stradali (p. 366)
•
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 345)
NOTA
La funzione RSI può interpretare alcuni tipi di
portabiciclette (collegati alla presa elettrica
del rimorchio) come un rimorchio collegato. In
questi casi la velocità visualizzata al conducente può essere errata.
19
20
370
Nelle automobili dotate di Sensus Navigation.
Le mappe con informazioni sulla velocità non sono disponibili in tutti i mercati.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Driver Alert Control
ATTENZIONE
La funzione Driver Alert Control (DAC) è progettata per richiamare l'attenzione del conducente
se l'automobile inizia a procedere a zigzag, ad
esempio se il conducente è distratto o si sta
addormentando.
Un avvertimento deve essere preso in seria
considerazione in quanto un conducente
assonnato spesso non è in grado di percepire
il proprio stato di stanchezza.
In caso di avvertimento o stanchezza: fermare
al più presto l'automobile in un luogo sicuro e
riposare.
DAC ha lo scopo di rilevare un graduale peggioramento del comportamento di guida del conducente ed è progettato principalmente per autostrade e strade extraurbane. La funzione non è
adatta al traffico urbano.
È dimostrato che guidare in condizioni di
stanchezza è pericoloso quanto guidare in
stato di ebbrezza.
La funzione si attiva quando la velocità supera
65 km/h (40 mph) e rimane attiva finché la velocità è superiore a 60 km/h (37 mph).
Se l'automobile continua a procedere a zigzag, il conducente
viene avvertito con un segnale
acustico, un simbolo sul display
del conducente e il messaggio
Vuoi fare una pausa?.
Se lo stile di guida non si regolarizza, l'avvertimento viene ripetuto entro breve tempo.
NOTA
La funzione non deve essere utilizzata per
guidare più a lungo. Programmare soste
regolari e non guidare in stato di stanchezza.
ATTENZIONE
Il sistema Driver Alert Control non funziona in
tutte le situazioni ed è progettato solo come
ausilio alla guida.
La responsabilità di una guida sicura spetta
sempre al conducente.
Relative informazioni
•
Attivazione/disattivazione di Driver Alert
Control (p. 372)
•
Limiti di Driver Alert Control (p. 372)
Una telecamera rileva le strisce di delimitazione
della corsia di marcia e confronta l'andamento
della strada con i movimenti del volante.
371
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione/disattivazione di Driver
Alert Control
1.
La funzione Driver Alert Control (DAC) può
essere attivata/disattivata.
2.
Premere My Car
Alert Control.
Attivazione/disattivazione di Driver Alert
Control
3.
Selezionare Fare una sosta per attivare/
disattivare la guida alla piazzola di sosta.
1.
2.
3.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
Premere My Car
Alert Control.
IntelliSafe
Driver
Selezionare Alertness Warning per attivare/disattivare DAC.
ATTENZIONE
Il sistema Driver Alert Control non funziona in
tutte le situazioni ed è progettato solo come
ausilio alla guida.
Premere Impostazioni nella videata superiore sul display centrale.
IntelliSafe
Driver
Relative informazioni
•
•
Driver Alert Control (p. 371)
Limiti di Driver Alert Control (p. 372)
Limiti di Driver Alert Control
La funzione Driver Alert Control (DAC) può
avere una funzionalità limitata in particolari situazioni.
In alcuni casi, la stanchezza potrebbe non comportare variazioni dello stile di guida - ad esempio
se si utilizza la funzione Pilot Assist - quindi il
DAC non fornisce avvertimenti al conducente. Al
minimo segno di stanchezza, a prescindere che il
DAC sia intervenuto, è molto importante fermarsi
e fare una pausa.
In alcuni casi, il sistema può fornire l'avvertimento
anche se lo stile di guida è regolare, ad esempio:
•
•
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera".
La responsabilità di una guida sicura spetta
sempre al conducente.
Attivare/disattivare la guida alla
piazzola di sosta in caso di
avvertimento
È possibile fare le dovute impostazioni e scegliere se la guida alla piazzola di sosta debba
essere attivata/disattivata. Con la guida attivata,
sono visualizzate proposte di una piazzola di
sosta adeguata in occasione di un avvertimento
del sistema DAC.
372
in caso di forti venti laterali
se sono presenti solchi sul fondo stradale.
Relative informazioni
•
•
Driver Alert Control (p. 371)
•
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 345)
•
Pilot Assist* (p. 322)
Attivazione/disattivazione di Driver Alert
Control (p. 372)
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Mantenimento corsia attivo
Il mantenimento corsia attivo è stato sviluppato
per autostrade e superstrade al fine di ridurre il
rischio che l'automobile esca involontariamente
dalla corsia di marcia.
Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile
nella corsia di marcia e/o avverte il conducente
mediante segnali acustici o vibrazioni al volante.
Il mantenimento corsia attivo è inserito nell'intervallo di velocità65-200 km/h (40-125 mph) nelle
strade con strisce di delimitazione chiaramente
visibili.
Nelle strade strette la funzione può non essere
disponibile e viene posta nel modo di attesa. La
funzione è ripristinata quando la strada è sufficientemente larga.
Una telecamera rileva le strisce di delimitazione della
strada/corsia di marcia.
Il mantenimento corsia attivo avverte il conducente
mediante vibrazioni del volante21.
A seconda delle impostazioni, il mantenimento
corsia attivo interviene come segue:
1.
Ausilio alla sterzata attivato: Quando l'automobile si avvicina a una striscia di delimitazione, LKA applica una leggera coppia sterzante sul volante riportando l'automobile
nella corsia di marcia.
2.
Avvertimento attivato: Se l'automobile sta per
superare una striscia di delimitazione, il conducente viene avvertito mediante segnali
acustici o vibrazioni al volante.
Il mantenimento corsia attivo riporta l'automobile nella
corsia di marcia.
21
Le vibrazioni al volante variano. Maggiore è il tempo in cui l'automobile supera la striscia di delimitazione, più a lungo dura la vibrazione.
}}
373
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
NOTA
Quando sono accesi gli indicatori di direzione,
il mantenimento corsia attivo non sterza né
avverte.
ATTENZIONE
Il mantenimento corsia attivo è un dispositivo
di assistenza e non si attiva in tutte le situazioni di guida, traffico, meteorologiche e della
strada.
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
Se il conducente non inizia a sterzare, il simbolo
appare di nuovo insieme a un segnale acustico e
a questo messaggio:
• Lane Keeping Aid Pausa fino alla
sterzata
Se il conducente non segue l'indicazione iniziando a sterzare attivamente, LKA si porta nel
modo di attesa. La funzione rimane disattivata finché il conducente non assume il controllo dell'automobile.
Il mantenimento corsia attivo non
interviene
Ausilio alla sterzata
L'Ausilio alla sterzata per LKA è operativo a condizione che il conducente mantenga le mani sul
volante, una condizione che viene monitorata
continuamente dal sistema.
Se il conducente non tiene le
mani sul volante, il display del
conducente visualizza questo
simbolo e il seguente messaggio per esortarlo a sterzare attivamente l'automobile:
• Lane Keeping Aid Sterza
374
Limiti
In situazioni particolarmente complesse, il mantenimento corsia attivo potrebbe avere difficoltà a
guidare correttamente il conducente. In questi
casi, si raccomanda di disattivare la funzione.
Esempi di queste situazioni:
•
•
•
•
•
lavori stradali
•
bordi o altre linee diverse dalle linee di
demarcazione laterali della corsia di marcia
•
strade con strisce di delimitazione scolorite o
assenti.
fondo stradale ghiacciato o innevato
fondo stradale dissestato
stile di guida molto sportivo
condizioni atmosferiche avverse con visibilità
ridotta
NOTA
La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera".
Il mantenimento corsia attivo non interviene nelle curve
strette.
In alcuni casi, il mantenimento corsia attivo consente di superare le strisce di delimitazione senza
inserire lo sterzo attivo o avvertire il conducente,
ad esempio quando si utilizzano gli indicatori di
direzione o nelle curve.
Relative informazioni
•
Attivare/disattivare Lane Keeping Aid
(p. 375)
•
Protezione in caso di uscita di strada Run-off
Mitigation (p. 378)
SUPPORTO AL CONDUCENTE
•
Spie e messaggi per il mantenimento corsia
attivo (p. 376)
Attivare/disattivare Lane Keeping
Aid
•
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 345)
Il mantenimento corsia attivo Lane Keeping Aid
(LKA) può essere attivato/disattivato e alcune
sottofunzioni possono essere selezionate.
La funzione si attiva/disattiva
nella videata funzioni sul
display centrale.
–
Premere il pulsante Lane Keeping Aid nella
videata funzioni.
> LKA è attivato (appare l'indicazione del
pulsante VERDE) o disattivato (appare
l'indicazione del pulsante GRIGIA).
Selezionare il tipo di avvertimento per
Lane Keeping Aid
3.
• Acustico - il conducente è avvertito con
un segnale acustico.
• Tattile - il conducente è avvertito con
vibrazioni nel volante.
Alternative di assistenza per Lane
Keeping Aid
È possibile scegliere il tipo di intervento di LKA
quando l'auto abbandona la propria corsia di marcia.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale.
2.
Premere My Car IntelliSafe
Assistenza mantenimento corsia.
3.
In Modalità Lane Keeping Aid, scegliere
come LKA debba intervenire:
• Sterzo - il conducente riceve ausilio alla
È possibile scegliere il metodo di avvertimento al
conducente fornito da LKA quando l'auto abbandona la propria corsia di marcia.
1.
2.
sterzata senza avvertimento.
• Entrambi - il conducente riceve sia gli
avvertimenti che l'ausilio alla sterzata.
Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale.
Premere My Car IntelliSafe
Assistenza mantenimento corsia.
In Feedback avvertimento Lane Keeping
Aid, selezionare il metodo di avvertimento:
• Avvertimento - il sistema si limita ad
avvertire il conducente.
Relative informazioni
•
•
Mantenimento corsia attivo (p. 373)
Spie e messaggi per il mantenimento corsia
attivo (p. 376)
375
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Spie e messaggi per il
mantenimento corsia attivo
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi al mantenimento corsia attivo.
Il mantenimento corsia attivo rileva una o
entrambe le strisce di delimitazione della corsia di
marcia.
Indicazione dell'ausilio alla sterzata/
avvertimento
Non disponibile
Simbolo sul display del conducente
Il mantenimento corsia attivo è
visualizzato con un simbolo sul
display del conducente per le
varie situazioni.
Alcuni esempi di aspetto del
simbolo e situazione in cui
viene visualizzato:
Disponibile
Disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo sono
bianche.
376
Ausilio alla sterzata/avvertimento - le strisce di delimitazione del simbolo sono colorate.
Non disponibile - le strisce di delimitazione del simbolo
sono grigie.
Il mantenimento corsia attivo non può rilevare le
strisce di delimitazione della corsia di marcia, la
velocità è troppo bassa o la strada è troppo
stretta.
Il mantenimento corsia attivo indica che il sistema
fornisce un avvertimento e/o cerca di riportare
l'automobile nella corsia di marcia.
Spie e messaggi
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simbolo
Messaggio
Funzione
Sist. supp. cond.
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza
Sensore parabrezza
Sensore bloccato, vedere Manuale del
proprietario
Lane Keeping Aid
Sterza
Lane Keeping Aid
Pausa fino alla sterzata
Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti all'automobile.
L'ausilio alla sterzata di LKA non funziona se il conducente non tiene le mani sul
volante. Seguire l'esortazione e sterzare l'auto.
LKA rimane nel modo di attesa finché il conducente non assume il controllo dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
Mantenimento corsia attivo (p. 373)
Attivare/disattivare Lane Keeping Aid
(p. 375)
377
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Protezione in caso di uscita di
strada Run-off Mitigation
Protezione in caso di uscita di strada con
ausilio alla sterzata
La protezione in caso di uscita di strada aiuta il
conducente a ridurre il rischio di uscita involontaria di strada sterzando attivamente l'automobile
e riportandola nella corsia di marcia.
Impostazioni per la protezione in caso
di uscita di strada Run-off Mitigation
La funzione di protezione in caso di uscita di
strada è selezionabile - il conducente può impostarla su ON oppure OFF trascinando verso il
basso la videata superiore del display centrale e
selezionando:
La funzione è attiva nell'intervallo di velocità65-140 km/h (40-87 mph) nelle strade con
strisce di delimitazione chiaramente visibili.
Una telecamera rileva i bordi della strada e le strisce di delimitazione. Quando l'automobile sta per
superare una striscia di delimitazione, la protezione in caso di uscita di strada sterza attivamente l'automobile riportandola nella corsia di
marcia. Se l'intervento di sterzata non è considerato sufficiente per evitare l'uscita di strada, si
può attivare anche la frenata.
Run-off Mitigation interviene attivando l'ausilio alla sterzata.
Protezione in caso di uscita di strada con
ausilio alla sterzata e frenata
La protezione in caso di uscita di strada non
interviene attivando l'ausilio alla sterzata o frenando se si utilizzano gli indicatori di direzione.
Se la funzione rileva che il conducente guida attivamente l'automobile, l'attivazione della protezione in caso di uscita di strada viene ritardata
leggermente.
Per attivare la protezione in caso di uscita di
strada:
•
Selezionare la casella Assistenza
anticollisioni, Sterzo assistito con
rischio di collisione maggiore - la funzione si attiva.
Limiti della protezione in caso di uscita
di strada Run-off Mitigation
Solo ausilio alla sterzata
Ausilio alla sterzata con frenata
Run-off Mitigation interviene attivando l'ausilio alla sterzata e frenando.
378
Impostazioni My Car IntelliSafe
Assistenza mantenimento corsia
L'impostazione attuale della protezione in caso di
uscita di strada rimane invariata quando si spegne e riaccende il motore.
La funzione presenta due livelli di attivazione:
•
•
La frenata è utile nelle situazioni in cui l'ausilio
alla sterzata non è sufficiente. La potenza frenante si adatta automaticamente alla situazione
di uscita di strada.
In situazioni particolarmente complesse, la protezione in caso di uscita di strada potrebbe avere
difficoltà ad aiutare correttamente il conducente.
In questi casi, si raccomanda di disattivare la funzione.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Esempi di queste situazioni:
•
•
•
•
•
•
NOTA
lavori stradali
La funzione utilizza il gruppo telecamera dell'automobile, che presenta alcuni limiti generali, vedere la sezione "Limiti del gruppo telecamera".
fondo stradale ghiacciato o innevato
strade strette
fondo stradale dissestato
stile di guida molto sportivo
condizioni atmosferiche avverse con visibilità
ridotta
•
strade con strisce di delimitazione scolorite o
assenti
•
bordi o altre linee oltre alle strisce di delimitazione della corsia di marcia.
Relative informazioni
•
Simboli e messaggi per la protezione in caso
di uscita di strada (p. 380)
•
•
Mantenimento corsia attivo (p. 373)
Limitazioni per l'unità della telecamera
(p. 345)
ATTENZIONE
La funzione di protezione in caso di uscita di
strada è solamente un dispositivo di assistenza al conducente e non si attiva in tutte le
situazioni di guida, traffico, meteorologiche e
della strada.
La funzione non è in grado di rilevare barriere,
guardrail o ostacoli simili a lato della corsia di
marcia.
La responsabilità di una guida sicura, nel
rispetto delle leggi e del codice della strada
vigenti, spetta sempre al conducente.
379
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Simboli e messaggi per la
protezione in caso di uscita di
strada
Il display del conducente può visualizzare una
serie di simboli e messaggi relativi alla proteSimbolo
zione in caso di uscita di strada Run-off
Mitigation.
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Messaggio
Funzione
Intervento automatico
All'attivazione della protezione in caso di uscita di strada, un messaggio segnala al conducente che il sistema si è attivato.
City Safety
Sist. supp. cond.
Funzionalità ridotta Richiesta di assistenza
Sensore parabrezza
Sensore bloccato, vedere Manuale del
proprietario
Relative informazioni
•
380
Protezione in caso di uscita di strada Run-off
Mitigation (p. 378)
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si
raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
Risulta ridotta la capacità della telecamera di rilevare la corsia di marcia davanti all'automobile.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Assistenza al parcheggio*
L'assistenza al parcheggio assiste il conducente
nelle manovre negli spazi stretti, indicando la
distanza da eventuali ostacoli con segnali acustici e grafica sul display centrale.
Il segnale acustico relativo agli ostacoli anteriori e
laterali è attivo quando l'automobile è in movimento, ma si disattiva se rimane ferma per
circa 2 secondi. Il segnale acustico relativo agli
ostacoli posteriori è attivo anche se l'automobile
è ferma.
Se la distanza da un ostacolo davanti o dietro
l'automobile è inferiore a 30 cm, il segnale acustico è continuo e il campo del sensore attivo più
vicino al simbolo dell'automobile è pieno.
Il volume acustico dell'assistenza al parcheggio
può essere regolato con emissione in corso del
segnale acustico mediante la manopola >II della
consolle centrale. La regolazione può essere
fatta anche con l'opzione di menu Impostazioni
della videata superiore.
Videata sullo schermo con zone degli ostacoli e aree dei
sensori.
Il display centrale mostra in modo semplificato il
rapporto fra automobile e ostacoli rilevati.
L'area evidenziata indica dove si trova l'ostacolo.
Maggiore è la vicinanza fra il simbolo dell'automobile e un'area evidenziata, minore è la distanza
fra automobile e ostacolo rilevato.
Minore è la distanza dall'ostacolo, più aumenta la
frequenza del segnale acustico. Gli eventuali
suoni provenienti dall'impianto audio vengono
attenuati automaticamente.
ATTENZIONE
•
L'assistenza al parcheggio non può mai
sostituire il ruolo del conducente durante
l'operazione di parcheggio.
•
I sensori hanno angoli morti nei quali non
rilevano ostacoli.
•
Prestare attenzione ai bambini o agli animali nelle vicinanze dell'automobile.
All'indietro
NOTA
•
I segnali acustici si attivano solamente
per oggetti che si trovano nella traiettoria
dell'automobile.
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
I sensori posteriori si attivano se l'automobile procede all'indietro in folle oppure si inserisce la
retromarcia.
L'area di misurazione dietro l'automobile è di
circa 1,5 m.
}}
* Optional/accessorio. 381
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Procedendo in retromarcia con un rimorchio collegato, l'assistenza al parcheggio posteriore si
disattiva automaticamente.
NOTA
L'area di misurazione è di circa 30 cm ai lati dell'automobile. Il segnale acustico relativo agli ostacoli laterali proviene dagli altoparlanti laterali.
IMPORTANTE
In caso di montaggio di luci supplementari:
Ricordare che non devono coprire i sensori, in
caso contrario le luci supplementari potrebbero essere rilevate come ostacoli.
Davanti
Procedendo in retromarcia con un rimorchio o
un portabiciclette montato sul gancio di traino
con un'automobile sprovvista di cavo rimorchio originale Volvo, può essere necessario
disattivare manualmente l'assistenza al parcheggio per prevenire che i sensori reagiscano alla presenza di rimorchio e portabiciclette.
Relative informazioni
Lungo le fiancate
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono
variare a seconda del modello di automobile.
•
Attivare/disattivare l'Assistenza al parcheggio* (p. 383)
•
•
Limiti dell'Assistenza al parcheggio* (p. 383)
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 386)
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 393)
Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio* (p. 385)
I sensori anteriori dell'assistenza al parcheggio si
attivano automaticamente all'accensione del
motore. I sensori anteriori sono attivi a velocità
inferiore a 10 km/h (6 mph).
L'area di misurazione davanti all'automobile è di
circa 0,8 m.
NOTA
I sensori laterali dell'assistenza al parcheggio si
attivano automaticamente all'accensione del
motore. Sono attivi a velocità inferiore a 10 km/h
(6 mph).
382
L'assistenza al parcheggio si disattiva quando
si inserisce il freno di stazionamento o si seleziona la posizione P nelle automobili con
cambio automatico.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivare/disattivare l'Assistenza al
parcheggio*
La funzione Assistenza al parcheggio può
essere attivata/disattivata.
I sensori anteriori e laterali dell'assistenza al parcheggio si attivano automaticamente all'accensione del motore, i sensori posteriori se l'automobile procede all'indietro oppure si inserisce la
retromarcia.
La funzione si attiva/disattiva
nella videata funzioni sul
display centrale.
L'assistenza al parcheggio può
essere attivata/disattivata
anche dalle immagini della telecamera.
–
Premere il pulsante Assistenza al
parcheggio nella videata funzioni.
> L'Assistenza al parcheggio si attiva/disattiva, il pulsante visualizza un indicatore
verde/grigio.
Limiti dell'Assistenza al parcheggio*
La funzione Assistenza al parcheggio può avere
una funzionalità limitata in particolari situazioni.
NOTA
Se nell'impianto elettrico dell'automobile è
configurato anche un gancio di traino, quando
la funzione misura la distanza dall'oggetto
dietro l'automobile tiene conto anche della
relativa sporgenza.
IMPORTANTE
Catene, pali lucidi e sottili, ostacoli bassi e
altri oggetti potrebbero trovarsi nella "zona
d'ombra" e non essere rilevati dai sensori. In
tal caso, il tono intermittente potrebbe interrompersi in modo imprevisto anziché diventare un tono continuo come previsto.
I sensori non sono in grado di rilevare oggetti
di una certa altezza, ad esempio banchine di
carico sporgenti.
•
In tal caso, prestare la massima attenzione e manovrare/spostare l'automobile
molto lentamente o interrompere la
manovra di parcheggio. Sussiste un forte
rischio di danneggiare altri veicoli o
oggetti perché, in queste situazioni, i sensori non forniscono sempre informazioni
attendibili.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio* (p. 381)
Cross Traffic Alert* (p. 361)
}}
* Optional/accessorio. 383
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
IMPORTANTE
NOTA
In certe condizioni, il sistema di assistenza al
parcheggio può generare falsi segnali di
avvertimento dovuti a fonti audio esterne che
emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema.
Esempi di fonti simili: avvisatore acustico,
pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di scarico di motociclette.
Manutenzione
Sporcizia, ghiaccio e neve sui sensori possono generare falsi segnali di avvertimento e
il sistema potrebbe funzionare in modo limitato oppure non funzionare affatto.
Relative informazioni
•
•
•
Assistenza al parcheggio* (p. 381)
Attivare/disattivare l'Assistenza al parcheggio* (p. 383)
Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio* (p. 385)
Posizione dei sensori di parcheggio22.
Affinché l'assistenza al parcheggio funzioni in
modo ottimale, occorre pulire regolarmente i relativi sensori con acqua e shampoo per auto.
22
384
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi all'assistenza al
parcheggio*
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi all'assistenza al parcheggio.
Messaggio
Funzione
Assist. parch.
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Non disponibile, richiesta di assistenza
Assist. parch.
Uno o più sensori del sistema sono bloccati - controllare e rettificare il prima possibile.
Sensori bloccati, richiesta di pulizia
Relative informazioni
•
•
•
Assistenza al parcheggio* (p. 381)
Attivare/disattivare l'Assistenza al parcheggio* (p. 383)
Limiti dell'Assistenza al parcheggio* (p. 383)
* Optional/accessorio. 385
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Telecamera di assistenza al
parcheggio*
PAS* - attivare/disattivare l'assistenza al parcheggio
La Telecamera di assistenza al parcheggio assiste il conducente nelle manovre negli spazi
stretti, indicando la presenza di ostacoli con
immagini e grafica sul display centrale.
CTA* - attivare/disattivare Cross Traffic Alert
Panoramica
La telecamera di assistenza al parcheggio è un
dispositivo di assistenza e, in base all'impostazione preselezionata, si attiva automaticamente
quando si inserisce la retromarcia oppure
manualmente sul display centrale.
Zoom24 - ingrandire/ridurre
ATTENZIONE
•
La telecamera di parcheggio è solo un
ausilio e non deve mai ridurre il senso di
responsabilità del conducente in retromarcia.
•
La telecamera presenta angoli morti nei
quali non rileva gli ostacoli.
•
Prestare attenzione a persone e animali
nelle vicinanze.
Immagini della telecamera
La funzione può visualizzare un'immagine totale a
360° nonché un'immagine singola per le rispettive quattro telecamere: immagine posteriore,
anteriore, sinistra e destra. In alto sull'immagine
selezionata è indicata la telecamera al momento
attiva.
Linee - attivare/disattivare le linee guida
Traino* - attivare/disattivare le linee guida
per il gancio di traino*23
23
24
386
Telecamera con visione a 360°*
Area di copertura indicativa delle telecamere di assistenza al parcheggio.
I quattro lati dell'automobile sono visualizzati contemporaneamente sul display centrale, in modo
che il conducente possa facilmente monitorare
l'area attorno all'automobile durante le manovre a
bassa velocità.
Ogni immagine della telecamera può essere attivata separatamente premendo il "campo visivo"
sullo schermo della telecamera desiderata, ad
esempio davanti/sopra la telecamera anteriore.
Se l'automobile è dotata anche di assistenza al
parcheggio*, la distanza dall'ostacolo rilevato è
visualizzata tramite campi colorati.
Opzione non disponibile per tutti i mercati.
In caso di ingrandimento, le linee guida si disattivano.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
All'indietro
Davanti
NOTA
Affinché la telecamera anteriore si riattivi
automaticamente in sede di decelerazione,
deve essere selezionata l'opzione Attiva
telecamera in retromarcia in Impostazioni
My Car Assistenza parcheggio.
Fiancate
La telecamera25 posteriore si trova sopra la targa.
La telecamera posteriore mostra un'ampia area
dietro l'automobile. In alcuni modelli si possono
vedere anche una parte del paraurti e l'eventuale
gancio di traino.
È normale che gli oggetti sul display centrale
possano apparire leggermente inclinati.
NOTA
Gli oggetti sul display centrale possono apparire più lontani di quanto siano in realtà.
25
La telecamera di parcheggio25 anteriore si trova nella
griglia.
La telecamera frontale può essere utile quando ci
si immette in una strada e la visibilità laterale è
limitata, ad esempio da una siepe. È attiva fino a
una velocità di 25 km/h (16 mph), quindi si spegne.
Se l'automobile non raggiunge 50 km/h
(30 mph) e la velocità scende al di sotto di
22 km/h (14 mph) entro 60 secondi dallo spegnimento della telecamera anteriore, la telecamera si riattiva.
La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
Le telecamere laterali25 si trovano negli specchi retrovisori esterni corrispondenti.
Le telecamere laterali mostrano gli oggetti presenti lungo le rispettive fiancate dell'auto.
}}
387
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
Avviare la Telecamera di Assistenza al parcheggio* (p. 390)
•
Linee guida e campo per la telecamera di
assistenza al parcheggio* (p. 388)
•
Limiti della telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 392)
•
•
•
Assistenza al parcheggio* (p. 381)
Linee guida e campo per la
telecamera di assistenza al
parcheggio*
La Telecamera di assistenza al parcheggio
visualizza la posizione dell'automobile rispetto
all'ambiente circostante mediante linee nell'immagine della telecamera.
Le linee guida definiscono l'ingombro delle parti
più sporgenti dell'automobile, ad esempio gancio
di traino, specchi retrovisori esterni e angoli.
NOTA
In caso di ingrandimento, le linee guida non
sono visualizzate.
Linee guida
NOTA
Cross Traffic Alert* (p. 361)
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 393)
•
In caso di retromarcia con rimorchio
senza collegamento elettrico all'automobile, le linee sullo schermo indicano la
traiettoria dell'automobile, non del
rimorchio.
•
Le linee non vengono visualizzate se il
rimorchio è collegato elettricamente
all'impianto elettrico dell'automobile.
Esempio di visualizzazione delle linee guida.
Le linee guida indicano la traiettoria prevista per
l'ingombro dell'automobile con lo sterzo nella
posizione attuale, per agevolare il parcheggio in
retromarcia, la retromarcia in spazi stretti e l'aggancio del rimorchio.
Le linee sullo schermo sono proiettate come se
si trovassero sul terreno dietro l'automobile e
dipendono direttamente dai movimenti del
volante per indicare al conducente la traiettoria
che percorrerà l'automobile, anche in curva.
388
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
IMPORTANTE
Ricordare che, quando è selezionata la
videata telecamera posteriore, il display centrale visualizza solo l'area dietro l'automobile,
quindi occorre prestare attenzione ai lati e
all'avantreno quando si svolta in retromarcia.
È valido anche il contrario. Prestare pertanto
attenzione al retrotreno quando è selezionata
la videata telecamera anteriore.
Notare che le linee guida mostrano il percorso più breve. Prestare quindi attenzione
affinché i lati dell'automobile non urtino/investano niente, quando si sterza in marcia
avanti, e che l'avantreno non urti/investa
niente, quando si sterza in retromarcia.
Nella visione a 360° sono visualizzate anche le
linee guida dietro, davanti e ai lati dell'automobile,
in base al senso di marcia.
•
•
In marcia avanti: Linee anteriori
In retromarcia: Linee laterali e di retromarcia.
Quando è selezionata la telecamera anteriore o
quella di retromarcia, le linee guida sono visualizzate a prescindere dal senso di marcia dell'automobile. Quando è selezionata la telecamera laterale, le linee guida sono visualizzate solo durante
la retromarcia.
Linea guida della traiettoria prevista del
gancio di traino
La telecamera può essere vantaggiosamente
usata in occasione della connessione di un rimorchio mediante la visualizzazione di una linea
guida per la "traiettoria" prevista del gancio di
traino verso il rimorchio.
1.
Premere Traino (1).
> È visualizzata la linea guida per la "traiettoria" prevista del gancio di traino. Simultaneamente sono disattivate le linee guida
dell'auto.
2.
Premere Zoom (2) in caso di esigenza di
una manovra esatta.
> La videata della telecamera è ingrandita.
Le linee guida per automobile e gancio di traino
non possono essere visualizzate contemporaneamente.
Linee guida nella vista a 360°*
Campo di rilevamento per l'Assistenza
al parcheggio*
Se l'automobile è dotata di assistenza al parcheggio*, nella visione a 360° la distanza è visualizzata per mezzo di campi colorati per ogni sensore che rileva un ostacolo.
Gancio di traino e linea guida della traiettoria prevista
Traino - attivare le linee guida per il gancio
di traino*.
Zoom - ingrandire/ridurre.
Visione a 360° con linee guida.
}}
* Optional/accessorio. 389
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Campo di rilevamento sul lato posteriore e
sul lato anteriore
Colore dei campi laterali
Distanza (metri)
Arancione
0–0,3
Relative informazioni
Lo schermo può visualizzare campi colorati del sensore
sul simbolo dell'automobile a destra.
Il colore dei campi per i sensori di retromarcia e
marcia avanti varia avvicinandosi all'ostacolo
(giallo-arancione-rosso).
Colore dei campi di retromarcia e marcia avanti
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 386)
•
Avviare la Telecamera di Assistenza al parcheggio* (p. 390)
•
Limiti della telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 392)
Avviare la Telecamera di Assistenza
al parcheggio*
È possibile impostare la telecamera di assistenza al parcheggio in modo che si attivi automaticamente quando si inserisce la retromarcia
oppure manualmente sul display centrale.
Avviare la Telecamera di assistenza al
parcheggio
Per avviare la telecamera di
assistenza al parcheggio
manualmente:
–
Premere il pulsante Telecamera nella
videata funzioni sul display centrale.
> La Telecamera di assistenza al parcheggio si avvia.
Distanza (metri)
Giallo
0,6–1,5
Arancione
0,4–0,6
Rosso
0–0,4
Campi di rilevamento sui lati
I campi laterali sono visualizzati solamente in
arancione.
390
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Attivazione della telecamera in diverse
situazioni
Premendo il pulsante, la velocità e il senso di
marcia dell'automobile determinano se la telecamera si avvia con l'immagine superiore o l'immagine anteriore:
•
Immagine superiore: A veicolo fermo e in
marcia avanti - 0-15 km/h (0-9 mph).
•
Immagine superiore: A veicolo fermo e in
retromarcia - indipendente dalla velocità.
•
Immagine anteriore: In marcia avanti
15-22 km/h (9-14 mph).
Attivare/disattivare l'avviamento
automatico della Telecamera di
assistenza al parcheggio
È possibile attivare/disattivare l'avvio automatico
della Telecamera di assistenza al parcheggio
all'innesto della retromarcia.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale.
2.
Premere My Car
parcheggio.
3.
Selezionare Attiva telecamera in
retromarcia per attivare/disattivare l'avvio
automatico.
Assistenza
Disattivazione automatica della
telecamera
L'immagine anteriore si disattiva a 25 km/h
(16 mph) per non distrarre il conducente. Se è
selezionata l'opzione Attiva telecamera in
retromarcia, la telecamera si riattiva automaticamente a 22 km/h (14 mph) entro 60 secondi. A
velocità superiori a 50 km/h (31 mph), l'immagine anteriore non si riattiva.
Relative informazioni
•
Linee guida e campo per la telecamera di
assistenza al parcheggio* (p. 388)
•
Limiti della telecamera di assistenza al parcheggio* (p. 392)
•
Posizioni del quadro (p. 403)
Le altre immagini della telecamera si disattivano
a 15 km/h (9 mph) e non si riattivano.
Selezionare la videata base per la
telecamera di assistenza al parcheggio
in retromarcia.
Se è selezionata la funzione Attiva telecamera
in retromarcia, il conducente può anche selezionare la funzione telecamera da attivare in retromarcia: la telecamera rivolta all'indietro o la
videata a 360°*.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore del display centrale.
2.
Premere My Car
parcheggio.
3.
Selezionare Vista posteriore anziché a
360° per attivare/disattivare l'immagine della
telecamera posteriore come immagine di
base.
Assistenza
* Optional/accessorio. 391
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Limiti della telecamera di assistenza
al parcheggio*
La funzione Telecamera di assistenza al parcheggio può avere una funzionalità limitata in
particolari situazioni.
La telecamera di assistenza al parcheggio non è
in grado di rilevare qualsiasi oggetto in tutte le
circostanze - il conducente deve essere consapevole dei seguenti limiti.
NOTA
Un portabiciclette o altri accessori montati
dietro l'automobile possono coprire il campo
visivo della telecamera.
Settori ciechi
Prestare attenzione in quanto, anche se può
sembrare nascosta una porzione relativamente
piccola dell'immagine, in realtà è possibile che sia
nascosta un'area rilevante e che gli ostacoli non
vengano rilevati in tempo.
Vi sono settori "ciechi" fra i campi visivi delle telecamere.
La telecamera sinistra dell'automobile è fuori uso.
Nella visione a 360°, ostacoli/oggetti possono
"scomparire" nei passaggi fra le singole telecamere.
Settore della telecamera nero
Viene visualizzato un settore della telecamera
nero anche nei seguenti casi, ma senza il simbolo della telecamera difettosa:
Telecamera difettosa
Se un settore della telecamera
è nero e presenta questo simbolo, la telecamera è fuori uso.
La seguente figura mostra un
esempio.
•
•
•
portiera aperta
portellone aperto
specchio retrovisore esterno ripiegato.
Condizioni di illuminazione
L'immagine della telecamera si regola automaticamente in base alle condizioni di illuminazione.
La luminosità e la qualità dell'immagine possono
quindi variare leggermente. In condizioni di scarsa
illuminazione, l'immagine può avere una qualità
inferiore.
392
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Manutenzione
Assistenza al parcheggio attiva*
Pulire regolarmente le lenti delle telecamere con
acqua tiepida e shampoo per auto, prestando
attenzione a non graffiarle.
L'assistenza al parcheggio attiva (Park Assist
Pilot - PAP) aiuta il conducente a parcheggiare
o uscire da uno spazio di parcheggio.
Il sistema PAP non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla
guida.
PAP fa dapprima la scansione per trovare uno
spazio sufficiente e assiste poi il conducente a
sterzare correttamente il volante per far entrare
l'auto nello spazio trovato.
La responsabilità di una guida sicura spetta
sempre al conducente, come pure l'attenzione
a eventuali ostacoli, pedoni o altri veicoli in
avvicinamento o transito durante le manovre
di parcheggio.
NOTA
Per un funzionamento ottimale, tenere pulita
la lente della telecamera da sporcizia, neve e
ghiaccio. Questo accorgimento è particolarmente importante in condizioni di scarsa illuminazione.
Il display centrale visualizza con simboli, grafica e
testo le manovre da effettuare e quando intervenire.
Relative informazioni
•
Telecamera di assistenza al parcheggio*
(p. 386)
•
Avviare la Telecamera di Assistenza al parcheggio* (p. 390)
•
Linee guida e campo per la telecamera di
assistenza al parcheggio* (p. 388)
ATTENZIONE
Tipi di parcheggio
PAP può essere usato con i seguenti tipi di parcheggio.
NOTA
La funzione PAP misura lo spazio e sterza
l'automobile - il conducente:
•
tiene sotto attenta osservazione l'area
intorno all'automobile
•
segue attentamente le istruzioni sul
display centrale
•
•
•
Cambia marcia (indietro/avanti)
regola la velocità e la mantiene su un
livello di sicurezza
frena e arresta l'auto.
}}
* Optional/accessorio. 393
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Parcheggio incolonnato
Principio per il parcheggio incolonnato.
Principio del parcheggio perpendicolare
La funzione PAP provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:
La funzione PAP provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:
1.
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
1.
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
2.
Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia.
2.
3.
Posizionamento dell'automobile nello spazio
mediante marcia avanti e retromarcia.
Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia, quindi posizionamento
mediante marcia avanti e retromarcia.
Con la funzione Uscita parch., un'auto parcheggiata in parallelo può ottenere assistenza da PAP
ad uscire dal proprio posto di parcheggio; vedere
sotto il titolo "Uscita da un posto di parcheggio"
nella sezione "Parcheggio con l'Assistenza al
parcheggio attiva".
394
Parcheggio perpendicolare
Relative informazioni
•
Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio
attiva* (p. 395)
•
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 398)
•
Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio
attiva* (p. 400)
NOTA
Se l'automobile è parcheggiata in perpendicolare, non è disponibile la funzione PAP
Uscita parch. per uscire dallo spazio di parcheggio. La funzione può essere utilizzata
solamente nel caso di un'automobile parcheggiata in parallelo.
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Parcheggiare con l'Assistenza al
parcheggio attiva*
L'Assistenza al parcheggio attiva (Park Assist
Pilot - PAP) assiste il conducente a parcheggiare mediante una sequenza a tre fasi. La funzione può essere utile anche quando il conducente esce da un posto di parcheggio.
NOTA
Parcheggiare
La funzione PAP provvede a parcheggiare l'automobile effettuando le seguenti fasi:
La funzione PAP misura lo spazio e sterza
l'automobile - il conducente:
1.
Lo spazio di parcheggio è ricercato e sottoposto a misurazione di controllo.
•
tiene sotto attenta osservazione l'area
intorno all'automobile
2.
Sterzata e ingresso dell'automobile nello
spazio in retromarcia.
•
segue attentamente le istruzioni sul
display centrale
3.
L'automobile viene posizionata in modo preciso - il sistema può chiedere al conducente
di cambiare marcia.
•
•
•
Cambia marcia (indietro/avanti)
regola la velocità e la mantiene su un
livello di sicurezza
frena e arresta l'auto.
La funzione PAP può essere selezionata se sono
soddisfatti i seguenti criteri dopo l'accensione del
motore:
•
•
NOTA
La distanza fra automobile e spazi di parcheggio deve essere di 0,5-1,5 m affinché la funzione PAP cerchi uno spazio di parcheggio.
Nessun rimorchio è collegato all'automobile.
La velocità deve essere inferiore a 30 km/h
(20 mph).
Principio del parcheggio in parallelo
Ricerca e misurazione di controllo degli
spazi di parcheggio
La funzione può essere attivata
nella videata funzioni sul
display centrale.
È accessibile anche dalle
immagini della telecamera.
Principio del parcheggio perpendicolare
1.
Procedere a una velocità max di 30 km/h
(20 mph) prima di un parcheggio in parallelo
oppure 20 km/h (12 mph) prima di un parcheggio in perpendicolare.
}}
* Optional/accessorio. 395
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
2.
Premere il pulsante Ingresso parch. nella
videata funzioni.
> PAP ricerca uno spazio di parcheggio e
controlla se è sufficiente.
3.
Prestare attenzione al display centrale e
tenersi pronti a fermare l'automobile quando
la grafica e il relativo messaggio segnalano
che è stato trovato uno spazio di parcheggio
adatto.
> È visualizzata una finestra a comparsa.
4.
Entrata nello spazio di parcheggio in
retromarcia
Selezionare Parcheggio parallelo o
Parcheggio perpendicol. ed innestare la
retromarcia.
NOTA
PAP cerca uno spazio disponibile per il parcheggio, fornisce istruzioni e guida l'automobile all'interno di questo spazio sul lato passeggero. Se si desidera, è possibile parcheggiare l'automobile anche sul lato conducente:
Azionare l'indicatore di direzione verso il
lato conducente e il sistema cercherà
uno spazio di parcheggio su quel lato dell'automobile.
Perpendicolare.
1.
396
Procedere lentamente e con cautela in retromarcia, senza sterzare e senza superare una
velocità di 7 km/h (4 mph).
> PAP manovrerà l'automobile facendola
entrare nello spazio di parcheggio.
3.
Prestare attenzione al display centrale e
tenersi pronti a fermare l'automobile quando
richiesto da grafica e relativo messaggio.
NOTA
Parallelo.
•
2.
Controllare che lo spazio è sgombro sul retro
dell'auto.
•
Tenere le mani distanti dal volante
quando è attivata la funzione PAP.
•
Accertarsi che il volante sia libero di ruotare, senza incontrare alcun ostacolo.
•
Per i massimi risultati possibili, attendere
che il volante sia sterzato a fondo, quindi
procedere lentamente in retromarcia/
marcia avanti.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Posizionamento dell'automobile nello spazio
di parcheggio
Parallelo.
2.
Prestare attenzione al display centrale e
tenersi pronti a fermare l'automobile quando
richiesto da grafica e relativo messaggio.
3.
Innestare la retromarcia e indietreggiare lentamente.
4.
Prestare attenzione al display centrale e
tenersi pronti a fermare l'automobile quando
richiesto da grafica e relativo messaggio.
La funzione si disattiva automaticamente, quando
grafica ed il relativo messaggio segnalano che
l'automobile è parcheggiata. Può essere comunque richiesta una rettifica a posteriori operata dal
conducente. Solo il conducente può stimare
quando l'auto è correttamente parcheggiata.
IMPORTANTE
La distanza di avvertimento risulta più breve
quando i sensori sono utilizzati da PAP,
rispetto all'assistenza al parcheggio standard.
Uscire da un posto di parcheggio
NOTA
Perpendicolare.
1.
Portare il selettore del cambio in posizione D,
attendere che il volante abbia completato la
svolta ed avanzare lentamente.
La funzione Uscita parch. per uscire da uno
spazio di parcheggio può essere usata solamente nel caso di un'automobile parcheggiata in parallelo. Non è disponibile nel caso
di un'automobile parcheggiata in perpendicolare.
La funzione Uscita parch. si
attiva nella videata funzioni sul
display centrale.
1.
Premere il pulsante Uscita parch. nella
videata funzioni.
2.
Utilizzando gli indicatori di direzione, selezionare la direzione di uscita dallo spazio di parcheggio.
3.
Prestare attenzione al display centrale - attenersi alle istruzioni allo stesso modo come
per la procedura di parcheggio.
Notare che il volante potrebbe "rimbalzare" indietro al termine della funzione - il conducente dovrà
in tal caso riportare indietro il volante in posizione
di sterzata massima per uscire dallo spazio di
parcheggio.
La funzione terminerà quando PAP riterrà che il
conducente possa uscire dallo spazio di parcheggio senza ulteriori manovre supplementari, anche
se si potrebbe avere l'impressione che l'automobile si trovi ancora nello spazio di parcheggio.
}}
397
SUPPORTO AL CONDUCENTE
||
Relative informazioni
•
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 393)
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 398)
Messaggi relativi all'assistenza al parcheggio
attiva* (p. 400)
Limiti dell'assistenza al parcheggio
attiva*
IMPORTANTE
In alcune circostanze, la funzione PAP non è
in grado di trovare spazi di parcheggio, ad
esempio in presenza di fonti audio esterne
che emettono le stesse frequenze a ultrasuoni utilizzate dal sistema.
Le prestazioni della funzione di assistenza al parcheggio attiva (Park Assist Pilot – PAP) potrebbero essere limitate in alcune situazioni.
Il parcheggio è interrotto
Una sequenza di parcheggio viene interrotta:
•
•
se il conducente muove il volante
•
se il conducente preme Annulla sul display
centrale
•
in caso di intervento dei freni antiblocco
(ABS) o del Controllo elettronico di stabilità ad es. quando una ruota perde l'aderenza sul
fondo sdrucciolevole.
Queste fonti possono essere ad esempio
avvisatore acustico, pneumatici bagnati sull'asfalto, freni pneumatici o rumore dei tubi di
scarico di motociclette.
se l'automobile procede a velocità eccessiva
- oltre 7 km/h (4 mph)
Un messaggio nel display centrale informa, se del
caso, della causa alla base dell'interruzione della
sequenza di parcheggio.
Responsabilità del conducente
Il conducente deve ricordare che PAP è un
dispositivo di assistenza e non una funzione automatica infallibile. Di conseguenza, deve tenersi
pronto a interrompere la manovra di parcheggio.
È necessario considerare alcuni dettagli in occasione di un parcheggio, ad esempio:
•
La funzione PAP considera i veicoli parcheggiati nell'area - se la loro posizione non è
corretta, pneumatici e cerchioni della propria
automobile potrebbero subire danni dovuti al
contatto con il bordo della strada.
•
PAP è progettato per il parcheggio su strade
diritte, e non per il parcheggio in curva.
Accertarsi quindi che l’automobile sia parallela allo spazio di parcheggio mentre la funzione PAP lo misura.
•
Gli spazi di parcheggio nelle strade strette
non sono sempre disponibili in quanto
NOTA
Sporcizia, ghiaccio e neve possono pregiudicare la funzionalità dei sensori e impedire la
misurazione.
398
* Optional/accessorio.
SUPPORTO AL CONDUCENTE
potrebbero presentare uno spazio di manovra
insufficiente.
•
Considerare che durante la manovra di parcheggio il frontale dell'auto gira e può mettersi in una posizione di intralcio al traffico
sopraggiungente.
•
Il calcolo della manovra di parcheggio non
tiene conto di oggetti ubicati più in alto dell'area di rilevamento dei sensori. Il sistema
PAP potrebbe quindi entrare nello spazio di
parcheggio con troppo anticipo - si raccomanda pertanto di evitare di parcheggiare in
spazi di questo tipo.
•
Il conducente è tenuto a valutare l'adeguatezza del posto di parcheggio individuato dal
sistema PAP.
•
Usare pneumatici26 approvati con una pressione di gonfiaggio corretta; ciò è fondamentale per dare al sistema PAP i corretti presupposti operativi.
•
Forti piogge e nevicate possono comportare
una misurazione non corretta del posto di
parcheggio.
•
Non usare PAP con catene da neve o ruota
di scorta montate.
•
Non usare PAP con oggetti caricati sporgenti dall'auto.
26
27
•
I posti di parcheggio ad angolo retto possono
essere mancati o stimati male quando
un'auto parcheggiata sporge più delle altre
auto in parcheggio.
IMPORTANTE
Passando ad altre dimensioni approvate di
cerchioni e/o pneumatici, con una diversa circonferenza dei pneumatici, può essere necessario aggiornare i parametri del sistema PAP.
Rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un
riparatore autorizzato Volvo.
Affinché la funzione PAP funzioni correttamente,
occorre pulire regolarmente i relativi sensori con
acqua e shampoo per auto.
Relative informazioni
•
•
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 393)
Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio
attiva* (p. 395)
Manutenzione
Posizione dei sensori PAP27.
Per "pneumatici approvati" si intendono pneumatici dello stesso tipo e marca di quelli montati originariamente alla consegna della nuova automobile dalla fabbrica.
Nota - La figura è schematica - i dettagli possono variare a seconda del modello di automobile.
* Optional/accessorio. 399
SUPPORTO AL CONDUCENTE
Messaggi relativi all'assistenza al
parcheggio attiva*
La seguente tabella riporta alcuni esempi.
Il display del conducente può visualizzare una
serie di messaggi relativi all'assistenza al parcheggio attiva (Park Assist Pilot – PAP).
Messaggio
Funzione
Assist. parch.
Uno o più sensori dei sistemi sono bloccati - controllare e rettificare il prima possibile.
Sensori bloccati, richiesta di pulizia
Assist. parch.
Non disponibile, richiesta di assistenza
Il sistema non funziona secondo progettazione. Bisogna rivolgersi ad un'officina - si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
•
•
400
Assistenza al parcheggio attiva* (p. 393)
Parcheggiare con l'Assistenza al parcheggio
attiva* (p. 395)
Limiti dell'assistenza al parcheggio attiva*
(p. 398)
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
AVVIAMENTO E GUIDA
Etilometro*
Bypass dell'etilometro*
L'etilometro ha la funzione di impedire la guida in
stato di ebbrezza. Prima di accendere il motore,
il conducente deve eseguire un test etilometrico
per confermare di essere sobrio. L'etilometro
viene tarato in base al tasso alcolemico previsto
dal codice della strada nei singoli mercati.
In caso di emergenza o se l'etilometro è fuori
uso, è possibile bypassarlo per avviare l'automobile.
L'automobile presenta un'interfaccia per il collegamento elettrico di etilometri di diverse marche
e modelli raccomandati da Volvo. L'interfaccia
semplifica il collegamento dell'etilometro e consente una funzione integrata con i messaggi relativi all'etilometro sul display principale dell'automobile. Per informazioni sui singoli etilometri si
rimanda alle rispettive istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE
L'etilometro è un ausilio e non esonera il conducente dalle proprie responsabilità. Il conducente deve sempre essere sobrio e guidare
con prudenza.
Per la disattivazione dall'etilometro, vedere le
relative istruzioni per l'uso.
Attivazione della funzione di bypass (Bypass)
NOTA
Tutte le attivazioni con bypass vengono registrate e memorizzate nell'unità di controllo
dell'etilometro. Il bypass non può essere
annullato.
Prima di accendere il motore di
un'automobile dotata di etilometro
L'etilometro si attiva automaticamente e si predispone per l'uso all'apertura dell'automobile.
Importante
Per il corretto funzionamento e la massima affidabilità di misurazione:
•
Non mangiare né bere per circa 5 minuti
prima del test etilometrico.
•
Non attivare a lungo i lavacristalli - l'alcol
nella relativa vaschetta può compromettere la
misurazione.
NOTA
Al termine della guida, il motore può essere
riacceso entro 30 minuti senza ripetere il test
etilometrico.
Se appare il messaggio Soffia nell'Alcoguard
Bypass invece? sullo schermo:
–
Selezionare il bypass premendo il pulsante O
sui comandi destri al volante.
> A questo punto è possibile bypassare l'etilometro e avviare l'automobile.
All'installazione dell'etilometro si seleziona il
numero consentito di bypass prima che il sistema
richieda l'assistenza.
Relative informazioni
•
•
Bypass dell'etilometro* (p. 402)
Avviamento del motore (p. 404)
Relative informazioni
402
•
Prima di accendere il motore di un'automobile dotata di etilometro (p. 402)
•
Avviamento del motore (p. 404)
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Posizioni del quadro
Il quadro dell'automobile può essere portato su
diversi livelli/posizioni, accedendo così a diverse
funzioni.
Per consentire l'utilizzo di un numero limitato di
funzioni a motore spento è possibile portare il
quadro dell'automobile su 3 livelli - 0, I e II. Nel
manuale del proprietario, questi livelli sono definiti "posizioni del quadro".
La seguente tabella mostra le funzioni disponibili
in ogni posizione del quadro/livello:
Livello
0
Funzioni
•
Si accendono il contachilometri,
l'orologio e l'indicatore di temperatura.
•
È possibile regolare i sedili elettrocomandati.
•
Livello
I
Funzioni
•
È possibile utilizzare tettuccio
panoramico, alzacristalli, presa da
12 V nell'abitacolo, sistema di
navigazione, telefono, ventola dell'abitacolo e tergicristalli.
Si possono utilizzare gli alzacristalli.
•
È possibile regolare i sedili elettrocomandati.
•
Il display centrale si accende e
può essere utilizzato.
•
Si può utilizzare la presa da 12 V
nel bagagliaio.
•
Si può accendere l'impianto
audio.
•
Se era acceso quando è stata
lasciata l'automobile, l'impianto
audio si accende automaticamente.
Con il quadro in questa posizione, le
funzioni sono temporizzate e si disattivano automaticamente dopo un
certo tempo.
Con il quadro in questa posizione,
il consumo di corrente impegna la
batteria.
II
•
•
Si accendono i fari.
•
Si attivano diversi altri impianti.
Tuttavia, il riscaldamento elettrico
di cuscini e lunotto può essere
attivato solo dopo l'avviamento
dell'automobile.
Le spie di avvertimento/controllo
si accendono per 5 secondi.
Questa posizione del quadro è
sconsigliata in quanto impegna
notevolmente la batteria!
}}
403
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Selezione della posizione del quadro
circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza.
•
Avviamento del motore
L'automobile si avvia con la chiave telecomando
e l'interruttore di avviamento nel tunnel.
Ritorno alla posizione del quadro 0 - Per
tornare alla posizione del quadro 0 dalle
posizioni I e II - Portare l'interruttore di avviamento in posizione STOP e rilasciarlo. Il
comando torna automaticamente in posizione di partenza.
Relative informazioni
Interruttore di avviamento nel tunnel.
•
Posizione del quadro 0 - Sbloccare l'automobile e conservare la chiave telecomando a
bordo.
NOTA
Per portare la chiave in posizione I o II senza
accendere il motore, non premere il pedale
del freno o della frizione nelle automobili con
cambio manuale.
404
•
Posizione del quadro I - Portare l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciarlo. Il comando torna automaticamente in
posizione di partenza.
•
Posizione del quadro II - Portare l'interruttore di avviamento in posizione START,
quindi tenerlo in posizione START per
•
•
•
Avviamento del motore (p. 404)
Spegnimento dell'automobile (p. 406)
Display del conducente (p. 94)
Interruttore di avviamento nel tunnel.
La chiave telecomando non serve fisicamente
all'avviamento, perché l'automobile supporta l'avviamento senza chiave (Passive Start).
Per avviare l'automobile:
1.
La chiave telecomando deve essere a bordo.
Nelle automobili dotate di Passive Start, la
chiave deve trovarsi nella parte anteriore dell'abitacolo. Se l'automobile è dotata del
sistema optional di bloccaggio/sbloccaggio
senza chiave (Passive Entry*), la chiave telecomando può trovarsi in un punto qualsiasi
dell'abitacolo.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
2.
Nelle automobili con cambio automatico,
accertarsi che sia selezionata la posizione del
cambio P o N. Nelle automobili con cambio
manuale, accertarsi che sia inserita la folle e
il pedale della frizione o del freno sia premuto.
3.
Premere a fondo il pedale del freno1.
4.
Portare l'interruttore di avviamento in posizione START e rilasciarlo. Il comando torna
automaticamente in posizione di partenza.
NOTA
Nelle automobili con motore diesel, l'avviamento può essere leggermente ritardato.
All'accensione del motore, il motorino di avviamento rimane in funzione finché il motore non si
accende oppure non interviene la protezione dal
surriscaldamento.
1
IMPORTANTE
Se il motore non si accende dopo 3 tentativi,
attendere 3 minuti prima di riprovare. La
capacità di avviamento aumenta se la batteria
di avviamento ha il tempo di recuperare.
ATTENZIONE
Posizione del lettore di riserva nella consolle del tunnel.
Se al momento dell'avviamento appare il messaggio Chiave veic. non rilev. nel display del conducente, posizionare il telecomando sul lettore di
riserva nel portalattine. Effettuare poi un ulteriore
tentativo di avviamento.
NOTA
Quando si ripone la chiave telecomando nel
portalattine, verificare che al suo interno non
vi siano altre chiavi, oggetti metallici o apparecchi elettronici (cellulari, tablet, PC portatili,
caricabatterie ecc.). Più chiavi raggruppate nel
portalattine possono interferire fra loro.
Se l'automobile è in movimento, è sufficiente portare l'interruttore di avviamento in posizione START per accendere il motore.
Non estrarre mai la chiave telecomando dal
blocchetto di accensione durante la guida o il
traino.
ATTENZIONE
Estrarre sempre la chiave telecomando
quando si lascia l'automobile e verificare che
il quadro dell'automobile sia in posizione 0, in
particolare in presenza di bambini all'interno.
NOTA
Per alcuni tipi di motore, il regime minimo
all'avviamento a freddo può essere decisamente superiore al normale. Questo avviene
al fine di portare rapidamente l'impianto di
depurazione dei gas di scarico alla normale
temperatura di esercizio per ridurre le emissioni e l'impatto sull'ambiente.
}}
405
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Relative informazioni
•
•
•
•
Posizioni del quadro (p. 403)
Spegnimento dell'automobile (p. 406)
Spegnimento dell'automobile
Blocco sterzo
L'automobile si spegne con l'interruttore di avviamento nel tunnel.
Il bloccasterzo previene la sterzata dell'automobile, ad esempio per evitare furti. Un rumore
meccanico può essere percepito quando il bloccasterzo si blocca o sblocca.
Chiave telecomando (p. 248)
Sostituzione della batteria della chiave telecomando (p. 271)
Attivazione del bloccasterzo
Il bloccasterzo si attiva quando si blocca l'automobile dall'esterno e il motore è spento. Se l'auto
è lasciata sbloccata, il bloccasterzo interverrà
automaticamente dopo un certo periodo.
Disattivazione del bloccasterzo
Interruttore di avviamento nel tunnel.
Per spegnere l'automobile:
–
Portare l'interruttore di avviamento in posizione STOP e rilasciarlo. L'automobile si
spegne. Il comando torna automaticamente
in posizione di partenza.
Se la leva selettrice non si trova in posizione P
oppure l'automobile è in movimento:
–
Mantenere l'interruttore in posizione STOP
finché l'automobile non si spegne.
Relative informazioni
•
406
Avviamento del motore (p. 404)
Il bloccasterzo si disattiva quando si sblocca l'automobile dall'esterno. Se l'automobile non è bloccata, per disattivare il bloccasterzo è sufficiente
che la chiave telecomando si trovi a bordo e
accendere il motore portando l'interruttore di
avviamento in posizione START.
Relative informazioni
•
•
•
Avviamento del motore (p. 404)
Spegnimento dell'automobile (p. 406)
Volante (p. 139)
AVVIAMENTO E GUIDA
Ausilio all'avviamento con un'altra
batteria
4.
Se la batteria è scarica, l'automobile può essere
avviata utilizzando un'altra batteria.
Collegare un morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo della batteria ausiliaria (1).
IMPORTANTE
Collegare il cavo di avviamento con cautela
per evitare cortocircuiti con altri componenti
nel vano motore.
Quando si impiega una batteria ausiliaria, attenersi ai seguenti passaggi per evitare il rischio di
cortocircuito o altri danni:
1.
Portare il quadro dell'automobile in posizione
0.
2.
Controllare che la batteria di avviamento
ausiliario abbia una tensione di 12 V.
3.
Se la batteria ausiliaria si trova su un'altra
automobile, spegnere il motore dell'automobile di soccorso e assicurarsi che le due
automobili non si tocchino.
5.
Aprire la copertura del terminale positivo
della batteria ausiliaria (2).
6.
Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento rosso al terminale positivo dell'automobile per la batteria ausiliaria (2).
7.
Collegare un morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo della batteria ausiliaria (3).
8.
Collegare l'altro morsetto del cavo di avviamento nero al terminale negativo dell'automobile per la batteria ausiliaria (4).
9.
Controllare che i morsetti dei cavi di avviamento siano collegati correttamente in modo
da non generare scintille durante il tentativo
di avviamento.
11. Avviare il motore dell'automobile con la batteria scarica.
IMPORTANTE
Non toccare i terminali fra cavo e automobile
durante il tentativo di avviamento. Sussiste il
rischio di scintille.
12. Scollegare i cavi di avviamento nell'ordine
inverso: prima quello nero quindi quello
rosso.
Verificare che nessuno dei morsetti del cavo
di avviamento nero entri in contatto con il terminale positivo dell'automobile per la batteria
ausiliaria/della batteria ausiliaria o il morsetto
collegato del cavo di avviamento rosso.
10. Avviare il motore dell'automobile di soccorso
e farlo funzionare per qualche minuto a un
regime leggermente superiore al minimo,
circa 1.500 giri/min.
}}
407
AVVIAMENTO E GUIDA
||
ATTENZIONE
•
La batteria di avviamento può sviluppare
un gas altamente esplosivo. Una scintilla,
che potrebbe essere generata collegando
un cavo di avviamento in modo errato, è
sufficiente a far esplodere la batteria.
•
La batteria contiene acido solforico, che
in ragione dell'alto potere corrosivo può
causare gravi lesioni.
•
Se l'acido solforico viene a contatto con
occhi, pelle o indumenti, risciacquare
abbondantemente con acqua. Se spruzzi
di acido raggiungono gli occhi, rivolgersi
immediatamente a un medico.
Relative informazioni
•
•
•
•
Batteria di avviamento (p. 558)
Posizioni del quadro (p. 403)
Avviamento del motore (p. 404)
Aprire e chiudere il cofano motore (p. 542)
Cambio
Spia
Il cambio fa parte della catena cinematica (trasmissione) dell'automobile, fra motore e ruote
motrici. Il cambio ha il compito di variare il rapporto in base a velocità e fabbisogno di potenza.
L'automobile è dotata di cambio automatico a 8
marce. Il numero di marce disponibile consente di
sfruttare al meglio la coppia e la potenza del
motore. Due di queste sono marce overdrive e
consentono di risparmiare carburante in caso di
guida a regimi costanti. È possibile selezionare
anche il cambio manuale. Il display del conducente segnala la posizione del cambio attualmente inserita.
Funzione
Messaggi informativi e di errore per
il cambio. Seguire la raccomandazione.
Cambio caldo o surriscaldato.
Seguire la raccomandazione.
Relative informazioni
•
•
Posizioni del cambio automatico (p. 409)
Indicatore cambio di marcia* (p. 411)
IMPORTANTE
La temperatura di esercizio del cambio è controllata per prevenire danni ai componenti
della trasmissione. Se sussiste il rischio di
surriscaldamento si accende un simbolo di
allarme sul display del conducente e viene
visualizzato un messaggio. Seguire la raccomandazione.
Simboli sul display del conducente
In caso di anomalia nel cambio, il display del conducente visualizza un simbolo e un messaggio.
408
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Posizioni del cambio automatico
Con il cambio automatico, il sistema seleziona la
marcia che consente una guida ottimale. Il cambio presenta anche una posizione di cambio
manuale.
Posizioni del cambio sul display del
conducente
essere ferma quando si seleziona la posizione di
parcheggio.
quando l'automobile è ferma con la leva selettrice
in posizione N.
Per spostare la leva selettrice dalla posizione di
parcheggio, il pedale del freno deve essere premuto e il quadro deve essere in posizione II.
Per passare dalla posizione folle a un'altra posizione, il pedale del freno deve essere premuto e il
quadro deve essere in posizione II.
In posizione P il cambio è bloccato meccanicamente. Quando l'automobile è parcheggiata,
inserire dapprima il freno di stazionamento.
Posizione di marcia - D
D è la normale posizione di marcia. Il cambio
inserisce automaticamente una marcia più alta o
bassa, a seconda dell'accelerazione e della velocità. Quando si passa dalla posizione R alla posizione D, l'automobile deve essere ferma.
ATTENZIONE
Inserire sempre il freno di stazionamento
quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione
P del cambio automatico non sono sufficienti
per tenere ferma l'automobile in ogni situazione.
NOTA
Il display del conducente visualizza la posizione
della leva selettrice:
P, R, N, D oppure M.
In posizione di cambio manuale viene indicata
anche la marcia inserita.
Posizioni del cambio
Posizione di parcheggio - P
Selezionare la posizione P quando si parcheggia
o si deve accendere il motore. L'automobile deve
Per bloccare l'automobile e inserire l'antifurto
è necessario che la leva selettrice si trovi in
posizione P.
Posizione di retromarcia - R
Selezionare la posizione R per procedere in retromarcia. L'automobile deve essere ferma quando
si seleziona la retromarcia.
Folle - N
Non è selezionata alcuna marcia e il motore può
essere avviato. Inserire il freno di stazionamento
}}
409
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Posizione manuale - M
La posizione manuale del cambio può essere
selezionata in qualunque momento durante la
marcia. Rilasciando il pedale dell'acceleratore, si
attiva il freno motore.
Selezionare la posizione di cambio manuale portando la leva selettrice a lato dalla posizione D al
finecorsa presso "±". Il display del conducente
indica la marcia inserita.
•
•
Portare avanti la leva selettrice verso "+"
(più) per passare alla marcia immediatamente superiore e rilasciarla.
Portare indietro la leva selettrice verso "–"
(meno) per passare alla marcia immediatamente inferiore e rilasciarla.
Per evitare strappi e blocchi del motore, il cambio
scala automaticamente se la velocità diminuisce
a un valore minore a quello adatto per la marcia
inserita.
Per tornare al cambio automatico, portare la leva
selettrice a lato al finecorsa presso D.
Kick-down
Quando il pedale dell'acceleratore viene abbassato completamente (oltre la normale posizione
di piena accelerazione) si inserisce automaticamente una marcia più bassa (kick-down).
Se il pedale dell'acceleratore viene rilasciato dalla
posizione di kick-down, si inserisce automaticamente una marcia più alta.
Quando si attiva il kick-down, l'automobile può
passare automaticamente a una marcia inferiore
scalando di una o più marce a seconda del
regime del motore. L'automobile passa a una
marcia superiore quando il motore raggiunge il
regime max per impedire danni al motore.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Cambio (p. 408)
Cambio di marcia con le leve al volante*
(p. 412)
Indicatore cambio di marcia* (p. 411)
Immobilizzatore leva selettrice (p. 411)
Posizioni del quadro (p. 403)
Il kick-down si utilizza quando si deve raggiungere la massima accelerazione, ad esempio in
caso di sorpasso.
Funzione di sicurezza
Per evitare il fuorigiri del motore, il programma
del cambio è dotato di una protezione contro la
scalata.
Modalità di cambio marce manuale nel display del conducente2.
2
410
Il cambio non permette i passaggi a marce inferiori/kick-down se questi comportano regimi tali
da danneggiare il motore. Se il conducente tuttavia tenta di effettuare il passaggio a una marcia
inferiore a regime elevato, non succede nulla –
rimane inserita la marcia originaria.
La figura è schematica - il layout può variare in base all'equipaggiamento dell'automobile.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Indicatore cambio di marcia*
Immobilizzatore leva selettrice
L'indicatore cambio di marcia sul display del
conducente visualizza la marcia inserita in posizione di cambio manuale e quando è opportuno
passare alla marcia superiore per un'economia
di guida ottimale.
L'immobilizzatore leva selettrice impedisce il
passaggio involontario fra le posizioni del cambio automatico.
Esistono due tipi di inibitori del selettore marce:
meccanico e automatico.
Per la guida ecologica con il cambio in posizione
manuale è importante procedere nella marcia
corretta e cambiare al momento giusto.
L'indicatore cambio di marcia segnala la marcia
inserita sul display del conducente e invita a passare alla marcia superiore visualizzando una freccia su.
Immobilizzatore meccanico leva
selettrice
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente
da 8".
Relative informazioni
•
•
Cambio (p. 408)
Posizioni del cambio automatico (p. 409)
La leva può essere portata liberamente in avanti
o all'indietro tra N e D. Le altre posizioni hanno
un blocco che viene manovrato tramite il pulsante
di bloccaggio sulla leva selettrice.
Indicatore cambio di marcia sul display del conducente
da 12".
Con il pulsante di bloccaggio premuto, la leva può
essere portata in avanti o all'indietro tra le posizioni P, R, N e D.
}}
* Optional/accessorio. 411
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Immobilizzatore automatico leva
selettrice
L'immobilizzatore leva selettrice automatico presenta specifici sistemi di sicurezza.
Se non è possibile guidare l'automobile, ad
esempio perché la batteria è scarica, occorre portare la leva selettrice in posizione N per spostare
l'automobile.
Dalla posizione di parcheggio - P
Per spostare la leva selettrice dalla posizione P, il
pedale del freno deve essere premuto e il quadro
deve essere in posizione II.
Sollevare il tappetino di gomma nel vano
davanti alla leva selettrice. Localizzare il foro
con il pulsante a ritorno automatico sul fondo
del vano.
Dalla folle - N
Se la leva selettrice è in posizione N e l'automobile è rimasta ferma per almeno 3 secondi (indipendentemente dal fatto che il motore sia acceso
o meno), la leva selettrice è bloccata.
Inserire un piccolo cacciavite nel foro e
tenere premuto.
Per portare la leva selettrice dalla posizione N a
un'altra posizione, il pedale del freno deve essere
premuto e il quadro deve essere in posizione II.
Disattivare l'immobilizzatore
automatico leva selettrice
Portare la leva selettrice in posizione N e rilasciare il pulsante.
4.
Cambio di marcia con le leve al
volante*
Le leve al volante sono complementari alla leva
selettrice e consentono di cambiare marcia
manualmente senza togliere le mani dal volante.
Attivazione delle leve al volante
Per cambiare marcia con le leve al volante, esse
devono essere dapprima attivate:
–
Tirare una delle leve verso il volante.
> Un numero sul display del conducente
indica la marcia inserita.
Rimettere a posto il tappeto di gomma.
Relative informazioni
•
•
Posizioni del cambio automatico (p. 409)
Posizioni del quadro (p. 403)
Display del conducente in caso di cambio marcia con le
leve al volante.
412
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Posizione manuale
Nella posizione del cambio M, le leve al volante
sono attivate automaticamente.
Disattivazione automatica
In posizione D, le leve al volante si disattivano
dopo qualche istante se non vengono utilizzate.
In tal caso, il numero della marcia inserita scompare.
Fa eccezione la decelerazione con il freno
motore, durante la quale le leve restano attivate.
La posizione M non prevede la disattivazione
automatica.
Relative informazioni
"-": È innestata la successiva marcia più
bassa.
•
•
Posizioni del cambio automatico (p. 409)
Indicatore cambio di marcia* (p. 411)
"+": È innestata la successiva marcia più alta.
Display del conducente in caso di cambio marce con le
leve al volante in modalità di cambio manuale.
Cambio di marcia
Per cambiare di una marcia:
–
Tirare una delle leve all'indietro, verso il
volante, e rilasciare.
A ogni trazione della leva si cambia marcia, a
condizione che il regime del motore rientri nell'intervallo consentito.
Dopo ogni cambio di marcia, il display del conducente cambia numero per indicare la marcia inserita.
Disattivazione della funzione
Disattivazione manuale in posizione D
– Per disattivare le leve al volante, tirare la leva
destra (+) in direzione del volante e tenerla in
posizione finché il numero della marcia inserita non scompare dal display del conducente.
* Optional/accessorio. 413
AVVIAMENTO E GUIDA
Start/Stop
Utilizzo della funzione Start/Stop
Con la funzione Start/Stop, il motore viene
spento temporaneamente quando l'automobile è
ferma, ad esempio a un semaforo o in coda,
quindi riacceso automaticamente quando il conducente intende ripartire.
La funzione Start/Stop spegne temporaneamente il motore quando l'automobile è ferma,
quindi lo riaccende automaticamente quando il
conducente intende ripartire.
Start/Stop è una delle funzioni a risparmio energetico volte a ridurre il consumo di carburante
contribuendo a contenere le emissioni.
Il sistema permette di adottare uno stile di guida
più ecologico, consentendo lo spegnimento automatico del motore quando è opportuno.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo della funzione Start/Stop (p. 414)
Condizioni per la funzione Start/Stop
(p. 416)
La funzione Start/Stop è disponibile a motore
acceso e può essere attivata se sono soddisfatte
alcune condizioni. Il display del conducente indica
se la funzione è disponibile, attiva o non disponibile, vedere il paragrafo "Simboli sul display del
conducente" di seguito.
Anche in caso di spegnimento automatico del
motore, tutti i normali sistemi dell'automobile
quali illuminazione, radio ecc. funzionano normalmente. La funzione di alcuni equipaggiamenti,
tuttavia, può essere temporaneamente ridotta, ad
esempio la velocità della ventola del climatizzatore oppure un volume particolarmente elevato
dell'impianto audio.
Spegnimento automatico
Affinché il motore si spenga automaticamente:
•
Fermare l'automobile con il pedale del freno
e tenerlo premuto - il motore si spegne automaticamente.
In modalità di guida Eco o Comfort3, il motore
potrebbe spegnersi automaticamente prima che
l'automobile si fermi.
3
414
Modalità di avviamento normale.
Con le funzioni Cruise adattivo o Pilot Assist
attivate, il motore si spegne automaticamente
dopo circa tre secondi.
Vedere anche la sezione "Condizioni per la funzione Start/Stop".
Accensione automatica
Affinché il motore si accenda automaticamente:
AVVIAMENTO E GUIDA
•
Rilasciare il pedale freno - il motore si avvia
automaticamente ed il viaggio potrà proseguire. In un'eventuale salita, la funzione di
ausilio all'avviamento in salita (HSA) interviene impedendo all'automobile di arretrare.
•
Quando la funzione Mantenim. automatico
è attivata, l'accensione automatica è ritardata
fino alla pressione del pedale dell'acceleratore.
•
Quando le funzioni Cruise adattivo o Pilot
Assist sono attivate, il motore si avvia automaticamente quando il pedale acceleratore è
premuto, o a seguito di una pressione sul
sulla pulsantiera sinistra al
pulsante
volante.
•
Mantenendo premuto il pedale freno, premere il pedale dell'acceleratore. Il motore si
accende automaticamente.
•
In discesa: Alleggerire la pressione del piede
dal pedale freno in modo che l'auto inizi a
rotolare - il motore si avvia automaticamente
dopo un leggero aumento della velocità.
Simboli sul display del conducente
Con display del conducente da 12"
• Quando la funzione è disponibile, il contagiri
visualizza il testo READY.
•
Quando la funzione è attiva e il motore è
spento automaticamente, una lancetta del
contagiri indica READY.
•
Quando la funzione non è disponibile, il testo
READY è grigio.
•
Quando la funzione è disattivata, non è visualizzato alcun testo.
Spia
Funzione
La funzione non è disponibile, le
condizioni non sono soddisfatte.
Quando la funzione è disattivata,
non è visualizzato alcun simbolo.
Disattivazione della funzione
In alcune situazioni può essere utile disattivare
temporaneamente la funzione.
Disattivare agendo sul pulsante
funzione Start/Stop nella
videata funzioni sul display centrale. Quando la funzione è
disattivata, l'indicatore nel pulsante è spento.
La funzione è attiva e il motore è spento automaticamente.
Con display del conducente da 8"
Il simbolo è visualizzato sul bordo inferiore del
tachimetro.
Spia
La funzione rimane disattivata finché non
•
•
viene riattivata
•
si riavvia l'automobile.
Funzione
Simbolo bianco: La funzione è
disponibile.
Simbolo beige: La funzione è attiva
e il motore è spento automaticamente.
si passa alla modalità di guida Eco o
Comfort
Relative informazioni
•
•
•
Start/Stop (p. 414)
Condizioni per la funzione Start/Stop
(p. 416)
Ausilio all'avviamento in salita (p. 431)
}}
415
AVVIAMENTO E GUIDA
•
Freno automatico ad automobile ferma
(p. 431)
Condizioni per la funzione Start/
Stop
•
•
Regolatore elettronico della velocità adattivo*
(p. 307)
Per l'operatività della funzione Start/Stop devono
essere soddisfatte alcune condizioni.
Attivare e avviare il Pilot Assist*. (p. 325)
•
•
Se una condizione non è soddisfatta, il display del
conducente darà comunicazione di ciò. Vedere la
sezione "Utilizzo della funzione Start/Stop".
•
Il conducente effettua movimenti rilevanti del
volante.
Mancato spegnimento automatico del
motore
•
•
•
La strada è in forte pendenza.
•
Il motore non si spegne automaticamente nei
seguenti casi:
•
•
4
416
L'automobile non ha raggiunto
circa 10 km/h (6 mph) dopo l'accensione.
Dopo un certo numero di spegnimenti automatici, la velocità deve superare di nuovo
circa 10 km/h (6 mph) prima dello spegnimento automatico successivo.
•
Il conducente ha slacciato la cintura di sicurezza.
•
L'autonomia della batteria di avviamento è
inferiore al livello minimo consentito.
•
Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio.
•
La temperatura esterna è inferiore a
circa -5°C o è superiore a circa 30°C.
•
Il riscaldamento elettrico del parabrezza è
attivato.
•
•
L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei
valori impostati.
l'automobile procede in retromarcia.
La temperatura della batteria di avviamento è
inferiore o superiore ai limiti consentiti.
Si apre il cofano.
Il motore non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio durante la marcia ad
altitudini elevate.
È intervenuto il sistema ABS.
In caso di frenata brusca (senza intervento
del sistema ABS).
•
La termica del motorino di avviamento è
intervenuta a seguito di un numero elevato di
accensioni in un tempo limitato.
•
Il filtro antiparticolato dell'impianto dei gas di
scarico è pieno4.
•
Si collega elettricamente un rimorchio all'impianto elettrico dell'automobile.
•
Il cambio non ha raggiunto la normale temperatura di esercizio.
•
La leva selettrice è in posizione ±.
Automobili con motore diesel.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Mancata accensione automatica del
motore
Nei seguenti casi, il motore non si accende automaticamente dopo uno spegnimento automatico:
•
Il conducente non ha allacciato la cintura di
sicurezza, la leva selettrice è in posizione P e
la portiera del conducente è aperta. È necessario accendere il motore normalmente.
•
•
Si porta la leva selettrice dalla posizione D
alla posizione R o ±.
•
Viene aperta la portiera del conducente con
la leva selettrice in posizione D - un segnale
acustico "pling" e un messaggio indicano
che il quadro è acceso.
Il motore si accende automaticamente
anche se non è stato rilasciato il pedale
del freno
ATTENZIONE
Non aprire il cofano se il motore si è spento
automaticamente. Prima di sollevare il cofano,
spegnere il motore normalmente.
Nei seguenti casi, il motore si accende automaticamente anche se il conducente non rilascia il
pedale del freno:
•
•
•
Si forma condensa sui cristalli per l'elevata
umidità dell'aria nell'abitacolo.
L'ambiente nell'abitacolo non rientra nei
valori impostati.
È presente un picco temporaneo di consumo
di corrente o la capacità della batteria di
avviamento scende al di sotto del livello
minimo consentito.
•
Viene premuto ripetutamente il pedale del
freno.
•
•
Si apre il cofano.
L'automobile si mette in movimento oppure
aumenta leggermente la velocità se si è
spenta automaticamente senza essere completamente ferma.
Il conducente slaccia la cintura di sicurezza
con la leva selettrice in posizione D oppure
N.
Relative informazioni
•
•
•
Start/Stop (p. 414)
Utilizzo della funzione Start/Stop (p. 414)
Batteria ausiliaria (p. 561)
Modalità di guida*
La selezione della modalità di guida influenza le
caratteristiche di guida dell'automobile per
migliorare l'esperienza di guida e agevolare la
guida in determinate situazioni.
Grazie alle modalità di guida, si accede rapidamente alle numerose funzioni ed impostazioni
dell'automobile per soddisfare le varie esigenze
di guida. Per assicurare le migliori caratteristiche
di guida possibili nelle varie modalità di guida, è
previsto un adattamento dei seguenti sistemi:
•
•
•
•
•
•
•
Sterzo
Motore/cambio/trazione integrale*
Freni
Sospensioni pneumatiche* e ammortizzatori
Display del conducente
Funzione Start/Stop
Impostazioni climatizzatore
Selezionare la modalità di guida più adatta alle
condizioni effettive di guida. Ricordare che non
tutte le modalità di guida possono essere selezionate in tutte le situazioni.
}}
* Optional/accessorio. 417
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Selezione della modalità di guida
• Imposs. selezionare, bassa temp.
• Imposs. selezionare per limitazioni
• Imposs. selezionare, velocità eccessiva.
Modalità di guida selezionabili
COMFORT
• Corrisponde alla modalità normale dell'automobile.
1.
Premere il comando della modalità di guida
DRIVE MODE.
> Sul display centrale si apre un menu popup.
2.
Selezionare la modalità di guida desiderata
girando la rotella verso l'alto o il basso.
3.
Premere il comando della modalità di guida o
direttamente il touch screen per confermare
la selezione.
> Il display del conducente indica la modalità di guida selezionata.
Quando non è possibile selezionare una modalità
di guida, viene visualizzato un messaggio, ad
esempio:
• Imposs. selezionare, cambio manuale
• Imposs. selezionare, batteria scarica
418
OFF ROAD
• Ottimizzare la manovrabilità nella guida su
fondi difficili e strade in cattivo stato.
La modalità di guida prevede altezza libera da
terra elevata, sterzo leggero, trazione integrale e
funzione di marcia a bassa velocità con ausilio
alla guida in discesa (Hill Descent Control) attivate. La funzione Start/Stop è disattivata.
All'accensione, l'automobile è in modalità
Comfort e la funzione Start/Stop è attivata. Grazie alle impostazioni, l'automobile risulta comoda,
lo sterzo leggero, le sospensioni morbide e la
risposta della carrozzeria lineare.
La modalità di guida può essere attivata solo a
bassa velocità e il tachimetro mostra il campo di
limitazione della velocità. Se si supera questa
velocità, la modalità Off Road viene disattivata e
viene attivata un'altra modalità di guida.
Questa modalità di guida è quella utilizzata per la
certificazione delle emissioni di anidride carbonica.
In modalità Off Road, il display del conducente
visualizza una bussola fra il tachimetro e il contagiri.
ECO
Per una guida più attenta ai consumi energetici ed ecologica si può selezionare la
modalità Eco.
•
In questa modalità di guida, tra l'altro, la funzione
Start/Stop è attivata, l'altezza libera da terra è
inferiore per ridurre la resistenza all'aria e la
potenza di alcune impostazioni del climatizzatore
è ridotta.
Il display del conducente presenta un misuratore
Eco che agevola l'adozione di una guida economica.
Per maggiori informazioni su questa modalità di
guida, vedere la sezione "Modalità di guida ECO".
NOTA
Questa modalità di guida non è progettata
per l'uso su strada.
NOTA
Se si spegne l'automobile in modalità OFF
ROAD, cioè con un'altezza libera da terra elevata, l'automobile si abbassa alla successiva
accensione.
AVVIAMENTO E GUIDA
IMPORTANTE
È vietato utilizzare la modalità di guida OFF
ROAD quando si procede con un rimorchio
senza contatto elettrico. In caso contrario si
possono danneggiare i soffietti pneumatici.
La modalità di guida Individual è disponibile solamente dopo la relativa attivazione sul display centrale.
2.
Premere My Car Modalità di guida
individuale e marcare Modalità di guida
individuale.
3.
In Preimpostate, selezionare una modalità
di guida iniziale: Eco, Comfort o Dinamica.
Le potenziali regolazioni riguardano le impostazioni per:
DYNAMIC
• In modalità Dynamic, lo stile di guida diventa
più sportivo e la risposta all'accelerazione più
rapida.
•
•
•
•
•
•
•
I passaggi di marcia diventano più rapidi e precisi
e il cambio attribuisce la priorità alle marce con
trazione maggiore.
La risposta dello sterzo è più veloce, le sospensioni sono più rigide e la limitata altezza libera da
terra permette alla carrozzeria di seguire il profilo
della strada per ridurre la tendenza allo sbandamento in curva.
INDIVIDUAL
• È possibile personalizzare una modalità di
guida.
5
Forza di sterzata
Caratteristiche trasmissione
Caratteristiche di frenata
Controllo sospensioni
Clima ECO
Start/Stop.
Relative informazioni
La funzione Start/Stop è disattivata.
Selezionare una modalità di guida, quindi modificare le impostazioni in base alle caratteristiche di
guida desiderate. Queste impostazioni sono
memorizzate in un profilo conducente personale.
Videata conducente
Videata Impostazioni5 per la modalità di guida individuale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
•
Sensibilità dello sterzo dipendente dalla velocità (p. 288)
•
•
•
•
•
Controllo del livello* e sospensioni (p. 422)
Start/Stop (p. 414)
Posizione di marcia ECO (p. 420)
Trazione integrale* (p. 424)
Ausilio alla guida in discesa* (p. 433)
La figura è schematica - il layout può variare a seconda del modello di automobile e della versione del software.
* Optional/accessorio. 419
AVVIAMENTO E GUIDA
Posizione di marcia ECO
Con il comando della modalità di guida*
Modalità di marcia ECO ottimizza le caratteristiche di guida dell'automobile per una guida più
economica ed ecologica.
In pratica, la funzione di movimento in folle
Eco Coast disattiva il freno motore permettendo
di sfruttare l'energia cinetica dell'automobile per
percorrere lunghi tratti. Quando il conducente
rilascia il pedale dell'acceleratore, il cambio si
scollega automaticamente dal motore il cui
regime si riduce al minimo insieme al consumo.
Per la guida Eco sono adattate le seguenti caratteristiche:
Punti di cambio marcia.
Comando motore e risposta dell'acceleratore.
La funzione di movimento in folle Eco Coast
si attiva e il freno motore si disinserisce, se si
rilascia il pedale dell'acceleratore a una velocità compresa fra 65 e 140 km/h
(40 e 87 mph).
Premere il comando della modalità di guida
DRIVE MODE.
> Sul display centrale si apre un menu popup.
Alcune impostazioni del climatizzatore si
disattivano o funzionano con potenza ridotta.
2.
•
La funzione di controllo del livello* riduce l'altezza libera da terra per diminuire la resistenza all'aria.
Selezionare la modalità di guida desiderata
girando la rotella verso l'alto o il basso.
3.
•
All'interno di un misuratore ECO, il display
del conducente visualizza informazioni che
agevolano l'adozione di una guida ecologica
ed economica.
Premere il comando della modalità di guida o
direttamente il touch screen per confermare
la selezione.
Selezione della modalità ECO
420
1.
•
Allo spegnimento del motore, la funzione Eco si
disattiva, quindi deve essere riattivata a ogni
accensione. Quando la funzione è attivata, il
display del conducente visualizza ECO.
Premere il pulsante per attivare la funzione.
> Un indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata.
Funzione di movimento in folle
Eco Coast
Utilizzare questa modalità di guida per risparmiare carburante e tutelare l'ambiente.
•
•
•
–
La funzione risulta particolarmente utile laddove è
possibile procedere in folle a lungo, ad esempio
su strade in lieve pendenza oppure in caso di
riduzione prevista della velocità per avvicinarsi a
una zona con limite di velocità più basso.
Nella videata funzioni sul display centrale
Le automobili senza comando
della modalità di guida sono
dotate di un pulsante funzione
Modalità di marcia ECO nella
videata funzioni sul display centrale.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Attivazione della funzione di movimento in
folle
La funzione si attiva quando si rilascia completamente il pedale dell'acceleratore e:
•
•
•
La modalità di guida Eco è attivata.
•
La strada non presenta una discesa superiore al 6% circa.
La leva selettrice è in posizione D.
La velocità è compresa fra
circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph).
Il display del conducente visualizza COASTING
quando si utilizza la funzione di movimento in
folle.
Limitazioni
La funzione di movimento in folle non è disponibile se:
•
Motore e/o cambio non raggiungono la normale temperatura di esercizio.
•
Si attiva il regolatore elettronico della velocità.
•
Si porta la leva selettrice dalla posizione D
alla posizione di cambio manuale.
•
La velocità non è compresa fra
circa 65 e 140 km/h (40 e 87 mph).
•
La strada presenta una discesa superiore al
6% circa.
•
Si cambia marcia manualmente con le leve al
volante*.
Disattivazione e disinserimento permanente
della funzione di movimento in folle
In alcune situazioni può essere utile disattivare o
disinserire permanentemente la funzione per
sfruttare il freno motore. Ad esempio, su discese
ripide oppure in procinto di un sorpasso, al fine di
affrontare la situazione nel modo più sicuro possibile.
Per disattivare la funzione di movimento in folle:
•
Premere il pedale dell'acceleratore o del
freno.
•
Portare la leva selettrice in posizione
manuale.
•
Cambio di marcia con le leve al volante*.
•
In caso di guida economica, il misuratore
indica un valore basso, con la lancetta nell'area verde.
•
In caso di guida non economica, ad esempio
accelerazione rapida e frenata brusca, il
misuratore indica un valore elevato.
Il misuratore ECO presenta anche un indicatore
che mostra quale comportamento adotterebbe
un conducente di riferimento nelle stesse condizioni. Questo corrisponde alla lancetta corta sul
misuratore.
Per disattivare la funzione di movimento in folle:
•
Cambiare modalità di guida* o disattivare
Modalità di marcia ECO nella videata funzioni.
Si può procedere in folle per brevi tratti anche
senza utilizzare l'apposita funzione, riducendo il
consumo di carburante. Per un maggiore risparmio di carburante, tuttavia, risulta più vantaggioso
attivare la funzione di movimento in folle, che permette di percorrere in folle anche lunghi tratti.
Misuratore ECO sul display del
conducente
Il misuratore ECO indica il livello di economia
della guida:
}}
* Optional/accessorio. 421
AVVIAMENTO E GUIDA
||
NOTA
L'attivazione della funzione ECO modifica
alcuni parametri nelle impostazioni del climatizzatore e riduce la funzionalità di alcune
utenze elettriche. Alcune impostazioni possono essere ripristinate manualmente, ma la
funzionalità completa richiede la disattivazione
della funzione ECO o l'adattamento della
modalità di guida Individual* per la funzionalità completa del climatizzatore.
Misuratore ECO sul display del conducente da 12".
In caso di condensa, premere il pulsante dello
sbrinatore max, che funziona normalmente.
Relative informazioni
•
•
•
•
Guida economica (p. 444)
Start/Stop (p. 414)
Modalità di guida* (p. 417)
Attivazione/disattivazione dello sbrinamento
di cristalli e specchi retrovisori (p. 203)
Controllo del livello* e sospensioni
Il controllo del livello regola automaticamente le
caratteristiche di sospensioni e ammortizzatori
dell'automobile per il massimo comfort e la massima funzionalità durante la guida. Per agevolare
le operazioni di carico, discesa e salita, il livello
può essere regolato anche manualmente.
Sospensioni pneumatiche e
ammortizzatori
Il sistema è adattato in base alla modalità di
guida selezionata e alla velocità dell'automobile.
Utilizzando le sospensioni pneumatiche, l'altezza
libera da terra viene regolata su un livello inferiore quando l'automobile procede ad alta velocità, in modo da ridurre la resistenza all'aria e
aumentare la stabilità. Gli ammortizzatori sono
generalmente impostati per assicurare il massimo
comfort e si regolano continuamente al variare di
fondo stradale, accelerazione dell'automobile, frenate e curve.
Il display del conducente indica
quando è in corso la regolazione del livello.
Misuratore ECO sul display del conducente da 8".
Climatizzatore ECO
In modalità Eco si attiva automaticamente il climatizzatore ECO nell'abitacolo per ridurre il consumo energetico.
422
Non è possibile regolare il livello se sono aperti
una portiera o il cofano.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Impostazioni per il controllo del livello
Disattivazione della funzione sul display centrale:
Ausilio alla salita
L'automobile può essere abbassata per agevolare salita e discesa.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Disattiva controllo assetto.
Attivazione dell'ausilio alla salita sul display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Controllo sospensioni
ingresso e uscita facili.
> Quando l'automobile è parcheggiata a
motore spento, l'automobile viene abbassata (aprendo una portiera, la regolazione
del livello si ferma e può riprendere con
un certo ritardo dopo la chiusura della
portiera). Quando l'automobile viene
accesa e si mette in movimento, l'automobile si porta all'altezza richiesta dalla
modalità di guida selezionata.
Sospensione .
Disattivazione di sospensioni e controllo del
livello
In alcuni casi è necessario disattivare la funzione,
ad esempio se l'automobile deve essere sollevata
con un martinetto*. In caso contrario, la differenza
di livello connessa al sollevamento con un martinetto può provocare problemi alle sospensioni
pneumatiche.
6A
seconda dell'equipaggiamento dell'automobile.
Posizione di carico
Sospensione .
Modificare il livello per lo smorzamento degli
ammortizzatori6
Nelle automobili con telaio attivo (Four-C) e
sprovviste della funzione modalità di guida* è
possibile regolare il livello di ammortizzazione dal
display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car Modalità di marcia
Controllo sospensioni e selezionare il
livello.
Utilizzare i pulsanti nel bagagliaio per regolare
l'altezza del retrotreno e agevolare carico e scarico o le operazioni di aggancio/sgancio di un
rimorchio. Vedere la sezione "Carico".
Parcheggio
Accertarsi che il posto scelto per il parcheggio
lasci uno spazio sufficiente sopra e sotto l'automobile, in quanto l'altezza libera da terra può
variare in base a temperatura esterna, modalità di
carico, utilizzo della posizione di carico o modalità
di guida selezionata dopo l'avviamento.
Il livello potrebbe regolarsi anche entro un certo
tempo dopo aver parcheggiato l'automobile. In
questo modo si possono compensare variazioni
di altezza dovute a variazioni di temperatura nelle
}}
* Optional/accessorio. 423
AVVIAMENTO E GUIDA
||
sospensioni pneumatiche dovute al raffreddamento dell'automobile.
Trasporto
In caso di trasporto su traghetto, treno o autocarro, è consentito imbracare l'automobile solamente attorno ai pneumatici, evitando le altre
parti del telaio. Le possibili variazioni delle
sospensioni pneumatiche durante il trasporto
potrebbero pregiudicare la sicurezza dell'imbracatura.
Relative informazioni
•
•
Modalità di guida* (p. 417)
Carico (p. 236)
Trazione integrale*
Funzioni dei freni
La trazione integrale AWD (All Wheel Drive) agisce contemporaneamente sulle quattro ruote
migliorando la tenuta di strada.
I freni dell'automobile si utilizzano per diminuire
la velocità o impedire che l'automobile si metta
in movimento.
Per assicurare la massima tenuta di strada e prevenire lo slittamento delle ruote, la trazione viene
distribuita automaticamente alle ruote con maggiore aderenza. Il sistema calcola continuamente
il fabbisogno di coppia delle ruote posteriori e
può ridistribuire immediatamente fino a metà
della coppia del motore alle ruote posteriori.
Oltre a freno di servizio e stazionamento, l'automobile è dotata di diverse funzioni automatiche di
ausilio alla frenata. Grazie a esse, ad esempio,
non è necessario che il conducente tenga premuto il pedale del freno quando l'automobile è
ferma a un semaforo, per partire in salita oppure
procedere in discesa.
La trazione integrale aumenta anche la stabilità
ad alta velocità. Durante la guida normale, la
maggior parte della trazione viene distribuita fra
le ruote anteriori. Ad automobile ferma, la trazione integrale è sempre inserita per predisporre
la massima trazione in fase di accelerazione.
In base all'equipaggiamento dell'automobile possono essere presenti le seguenti funzioni di ausilio alla frenata:
Le caratteristiche della trazione integrale variano
in base alla modalità di guida* selezionata.
Relative informazioni
•
•
Modalità di guida* (p. 417)
Guida a bassa velocità* (p. 432)
•
Frenata automatica ad automobile ferma
(Auto Hold)
•
Ausilio all'avviamento in salita (Hill Start
Assist)
•
•
•
Frenata automatica dopo una collisione
City Safety
Ausilio alla guida in discesa (Hill Descent
Control)*
Relative informazioni
•
•
•
•
424
Freno di servizio (p. 425)
Freno di stazionamento (p. 428)
Ausilio alla guida in discesa* (p. 433)
Ausilio all'avviamento in salita (p. 431)
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
•
•
Freno automatico ad automobile ferma
(p. 431)
Frenata automatica dopo una collisione
(p. 427)
Freno di servizio
Sistema antibloccaggio
Il freno di servizio è usato per abbassare la velocità dell'auto in marcia.
L'automobile è dotata di freni antibloccaggio
Anti-lock Braking System (ABS) che evitano il
bloccaggio delle ruote durante la frenata e permettono di mantenere la capacità di sterzo.
Quando interviene, si possono avvertire delle
vibrazioni del tutto normali nel pedale del freno.
Impianto del freno di servizio
L'automobile è dotata di due circuiti dei freni. Se
un circuito dei freni si danneggia, il pedale del
freno scenderà di più prima che i freni siano
applicati. Sarà richiesta una maggiore pressione
sul pedale per ottenere l'effetto di frenata normale.
La pressione esercitata dal conducente sul
pedale del freno è aumentata da un servofreno.
ATTENZIONE
Il servofreno funziona solamente a motore
acceso.
Se si preme il pedale del freno a motore spento,
il pedale è più duro e per frenare l'automobile è
necessaria una pressione maggiore.
In zone collinari o in caso di guida con carico elevato, si può ridurre l'usura dei freni utilizzando il
freno motore con il cambio in posizione manuale.
Il freno motore è più efficace se si utilizza la
stessa marcia sia in discesa che in salita. Utilizzare la modalità di guida Off Road* per potenziare il freno motore esteso durante la marcia su
discese ripide a bassa velocità.
Una volta acceso il motore, al rilascio del pedale
del freno viene eseguita una breve autodiagnosi
del sistema ABS. L'automobile può eseguire
un'altra autodiagnosi del sistema a bassa velocità. L'autodiagnosi può essere percepita come
pulsazioni del pedale del freno.
Frenata su strade bagnate
Guidando per lungo tempo in condizioni di pioggia forte senza frenare, la potenza frenante
potrebbe risultare ritardata alla prima frenata.
Questa situazione può presentarsi anche dopo
un lavaggio. In queste condizioni è necessario
esercitare una maggiore pressione sul pedale del
freno. Pertanto, mantenere una maggiore
distanza di sicurezza dai veicoli antistanti.
Frenare a fondo dopo aver guidato su strade
bagnate o dopo un lavaggio. I dischi dei freni si
riscaldano, asciugano più rapidamente e sono
protetti dalla corrosione. Prestare attenzione al
traffico prima di frenare.
Frenata su strade cosparse di sale
Guidando su strade cosparse di sale può depositarsi uno strato salino su dischi e pastiglie dei
}}
* Optional/accessorio. 425
AVVIAMENTO E GUIDA
||
freni. Questo potrebbe aumentare la distanza di
frenata. Pertanto, aumentare ulteriormente la
distanza di sicurezza dai veicoli antistanti. Inoltre:
•
•
Simboli sul display del conducente
Spia
Frenare ogni tanto per rimuovere l'eventuale
strato salino. Accertarsi che la frenata non
costituisca un pericolo per gli altri utenti della
strada.
Controllare il livello dell'olio dei
freni. Se il livello è basso, rabboccare olio dei freni e controllare il
motivo della perdita.
Premere delicatamente il pedale del freno al
termine della corsa e prima di rimettersi in
moto.
Luce fissa per 2 secondi all'accensione del motore: Test diagnostico
automatico.
Luce fissa per più di 2 secondi:
Anomalie al sistema ABS. Il normale impianto frenante dell'automobile è operativo, ma senza funzione ABS.
Manutenzione
Per mantenere sempre l'automobile su livelli elevati di sicurezza e affidabilità, si raccomanda di
attenersi agli intervalli di assistenza Volvo specificati nel Libretto di Assistenza e Garanzia.
Nuovi dischi e pastiglie dei freni assicurano la
massima potenza frenante dopo un "rodaggio" di
qualche centinaio di chilometri. Compensare
all'effetto di frenata ridotto premendo con più
forza sul pedale freno. Volvo raccomanda di utilizzare solo pastiglie dei freni approvate per la
vostra Volvo.
ATTENZIONE
Se sono accese contemporaneamente le spie
dei freni e dell'ABS, può essere presente
un'anomalia all'impianto frenante.
•
Se il livello nel serbatoio dell'olio dei freni
è normale, guidare l'automobile con cautela fino al riparatore più vicino per un
controllo dell'impianto frenante. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
•
Se l'olio dei freni è sotto il livello MIN nel
relativo serbatoio, rabboccare olio dei
freni prima di proseguire la guida. Verificare la causa della perdita dell'olio dei
freni.
IMPORTANTE
Si raccomanda di controllare periodicamente
l'usura dei componenti dell'impianto frenante.
Chiedere informazioni sulla procedura a un
riparatore oppure affidargli direttamente l'ispezione. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
426
Funzione
Relative informazioni
•
•
•
•
Funzioni dei freni (p. 424)
Servofreno (p. 427)
Luci di arresto (p. 152)
Luci di arresto di emergenza (p. 427)
AVVIAMENTO E GUIDA
Luci di arresto di emergenza
Servofreno
Le luci di arresto di emergenza si attivano per
segnalare una frenata brusca ai veicoli che
seguono. La funzione attiva il lampeggio delle
luci di arresto anziché l'accensione con luce
fissa come avviene nelle normali frenate.
Il sistema del servofreno BAS (Brake Assist
System) consente di aumentare la potenza frenante e quindi di ridurre la distanza di frenata.
Le luci di arresto di emergenza si attivano in caso
di frenata brusca o attivazione del sistema ABS a
velocità elevata. Quando la velocità dell'automobile è diminuita a seguito di una frenata, le luci di
arresto passano dal lampeggio alla luce fissa.
Contemporaneamente si attivano i lampeggiatori
di emergenza dell'automobile. Questi si disattivano solo quando il conducente preme il pedale
dell'acceleratore o l'apposito pulsante.
Il sistema rileva la modalità di frenata del conducente e aumenta la potenza frenante all'occorrenza. La potenza frenante può essere maggiorata fino al livello in cui interviene il sistema ABS.
La funzione si disattiva quando si inizia a rilasciare il pedale del freno.
NOTA
Quando si attiva la funzione BAS, il pedale del
freno affonda leggermente più del normale.
Tenere premuto il pedale del freno per il
tempo necessario.
Relative informazioni
•
•
•
Freno di servizio (p. 425)
Rilasciando il pedale, il freno si disinserisce.
Lampeggiatori di emergenza (p. 152)
Luci di arresto (p. 152)
Relative informazioni
•
Freno di servizio (p. 425)
Frenata automatica dopo una
collisione
In caso di collisione con conseguente attivazione dei pretensionatori pirotecnici o dell'airbag
oppure se viene rilevata una collisione con un
animale di grandi dimensioni, i freni dell'automobile si inseriscono automaticamente. La funzione
è concepita per impedire o attutire gli effetti di
un'eventuale collisione secondaria.
Dopo una grave collisione, potrebbe non essere
più possibile controllare e sterzare l'automobile.
In queste condizioni, per prevenire o attenuare gli
effetti di un'eventuale successiva collisione contro un veicolo o un oggetto nella traiettoria dell'automobile, si attiva automaticamente il sistema
di ausilio che frena l'automobile in modo sicuro.
Durante la frenata si attivano luci di arresto e
lampeggiatori di emergenza. Quando l'automobile
si è fermata, i lampeggiatori di emergenza continuano a lampeggiare e viene inserito il freno di
stazionamento.
Se una frenata non è opportuna, ad esempio se
sussiste il rischio di essere investiti da un veicolo
che segue, il conducente può bypassare il
sistema premendo il pedale dell'acceleratore.
La funzione presuppone che l'impianto frenante
sia integro dopo la collisione.
Vedere anche le sezioni "Rear Collision Warning"
e "Blind Spot Information".
}}
427
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Funzioni dei freni (p. 424)
Pretensionatori delle cinture (p. 61)
Airbag (p. 65)
Freno di stazionamento
Il freno di stazionamento impedisce all'automobile ferma di mettersi in movimento bloccando
meccanicamente due ruote.
Rear Collision Warning (p. 358)
Relative informazioni
•
•
•
Funzioni dei freni (p. 424)
Utilizzo del freno di stazionamento (p. 429)
In caso di anomalie al freno di stazionamento
(p. 430)
Blind Spot Information* (p. 359)
Il comando del freno di stazionamento si trova nel tunnel
fra i sedili.
Quando il freno di stazionamento elettrocomandato è inserito, si sente un leggero rumore dal
motorino elettrico. Lo stesso rumore si verifica
anche in occasione dei test diagnostici automatici del freno di stazionamento.
Se si inserisce il freno di stazionamento ad automobile ferma, esso agisce solo sulle ruote posteriori. Se l'inserimento avviene quando l'automobile è in movimento si attiva il normale freno di
servizio, che agisce su tutte e quattro le ruote. La
forza di frenata passa alle ruote posteriori quando
l'automobile è quasi ferma.
428
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Utilizzo del freno di stazionamento
Utilizzare il freno di stazionamento per impedire
all'automobile ferma di mettersi in movimento.
Inserimento del freno di stazionamento
Inserimento automatico
Il freno di stazionamento si inserisce automaticamente:
•
se la funzione Auto Hold (freno automatico
ad automobile ferma) è attivata e l'automobile è rimasta ferma più di 5 minuti circa.
•
quando si seleziona la posizione P su una
pendenza ripida.
•
quando si spegne l'automobile.
Freno di emergenza
In caso di emergenza, il freno di stazionamento
può essere inserito con l'automobile in movimento tenendo tirato il comando. La frenata si
interrompe quando si rilascia il comando.
NOTA
1.
Tirare il comando verso l'alto.
> Quando il freno di stazionamento è inserito, il simbolo sul display del conducente
è acceso.
2.
Controllare che l'auto sia stazionaria.
Simbolo sul display del conducente
Spia
Funzione
Quando il freno di stazionamento è
inserito, il simbolo è acceso.
Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Leggere il messaggio sul display del conducente.
In caso di utilizzo del freno di emergenza a
velocità superiori, durante la frenata viene
emesso un segnale acustico.
Disinserimento del freno di
stazionamento
Disinserimento manuale
1. Premere a fondo il pedale del freno.
2.
Premere il comando verso il basso.
> Il freno di stazionamento si disinserisce e
il simbolo sul display del conducente si
spegne.
Disinserimento automatico
1. Allacciare la cintura di sicurezza.
2.
Accendere l'automobile.
3.
Selezionare la posizione D o R e accelerare.
> Il freno di stazionamento si disinserisce e
il simbolo sul display del conducente si
spegne.
}}
429
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Parcheggio in pendenza
ATTENZIONE
Inserire sempre il freno di stazionamento
quando si parcheggia su superfici in pendenza. L'innesto di una marcia o la posizione
P del cambio automatico non sono sufficienti
per tenere ferma l'automobile in ogni situazione.
Se l'automobile è parcheggiata in salita:
•
Girare le ruote nel verso lontano dal bordo
marciapiede.
Se l'automobile è parcheggiata in discesa:
•
Girare le ruote nella direzione verso il bordo
marciapiede.
Carico pesante in salita
Un carico pesante, ad esempio un rimorchio, può
far muovere l'automobile all'indietro al disinserimento automatico del freno di stazionamento in
una salita ripida. Per evitare questo inconveniente, tirare in su il comando mentre ci si mette
in marcia. Rilasciare il comando quando il motore
raggiunge il regime di trazione.
Impostazioni del freno di
stazionamento
L'attivazione automatica del freno di stazionamento si seleziona sul display centrale.
430
Attivazione automatica allo spegnimento dell'automobile:
In caso di anomalie al freno di
stazionamento
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere su My Car Freno di
stazionamento e sospensioni e deselezionare/selezionare la funzione Attivazione
automatica freno stazionamento.
Se non è possibile disinserire o inserire il freno
di stazionamento nemmeno dopo diversi tentativi, rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
•
•
Freno di stazionamento (p. 428)
In caso di anomalie al freno di stazionamento
(p. 430)
Freno automatico ad automobile ferma
(p. 431)
In caso di guida con il freno di stazionamento
inserito viene emesso un segnale di avvertimento
acustico.
Se si deve parcheggiare l'automobile prima di
aver riparato un'eventuale anomalia, girare le
ruote come previsto per il parcheggio in pendenza e portare la leva selettrice in posizione P.
Bassa tensione della batteria
Se la tensione della batteria è troppo bassa, non
è possibile disinserire e inserire il freno di stazionamento. Collegare una batteria ausiliaria se la
tensione della batteria è troppo bassa.
Sostituzione delle pastiglie dei freni
Le pastiglie dei freni posteriori devono essere
sostituite da un riparatore per la particolare struttura del freno di stazionamento elettrocomandato.
Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
AVVIAMENTO E GUIDA
Simboli sul display del conducente
Spia
Funzione
Se il simbolo lampeggia, si è verificata un'anomalia. Vedere il messaggio sul display del conducente.
L'ausilio all'avviamento in salita Hill Start Assist
(HSA) impedisce all'automobile di arretrare in
caso di aviamento in salita. Se l'automobile procede in retromarcia in salita, le impedisce di
muoversi in avanti.
Anomalia nell'impianto frenante.
Vedere il messaggio sul display del
conducente.
La funzione permette di mantenere per alcuni
secondi la pressione nell'impianto frenante per
spostare il piede dal pedale del freno a quello
dell'acceleratore.
Messaggio informativo sul display
del conducente.
La forza frenante temporanea cessa dopo alcuni
secondi o quando il conducente accelera.
Esempi di messaggi:
• Freno di stazion. Servizio richiesto
• Freno di stazion. Sistema surriscaldato
• Freno di stazion. Temporaneamente non
disponibile
Relative informazioni
•
•
•
•
Ausilio all'avviamento in salita
Funzioni dei freni (p. 424)
Utilizzo del freno di stazionamento (p. 429)
L'ausilio all'avviamento in salita è disponibile
anche quando è disattivato il freno automatico ad
automobile ferma (Auto hold).
Relative informazioni
•
•
Funzioni dei freni (p. 424)
Freno automatico ad automobile ferma
(p. 431)
Freno automatico ad automobile
ferma
Grazie al freno automatico ad automobile ferma
(Auto Hold), il conducente può rilasciare il
pedale del freno, mantenendo la potenza frenante, quando l'automobile è ferma a un semaforo o incrocio.
Funzione
Quando l'automobile si ferma, i freni si attivano
automaticamente. La funzione è operativa a prescindere dalla pendenza e tiene ferma l'automobile utilizzando il freno di servizio o stazionamento. Premendo nuovamente il pedale dell'acceleratore, i freni si disinseriscono.
In caso di frenata fino all'arresto in salita o
discesa - premere il pedale del freno con maggior forza prima di rilasciarlo per evitare che l'auto
non si blocchi.
Se il conducente spegne il motore mentre l'automobile è ferma, si inserisce il freno di stazionamento.
Disattivazione automatica
La funzione si disattiva automaticamente:
Freno di stazionamento (p. 428)
•
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 407)
quando la portiera del conducente è aperta e
il conducente non ha allacciato la cintura.
•
quando il cambio è in posizione N.
}}
431
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Interruttore del freno automatico
Simboli sul display del conducente
Spia
Quando la funzione tiene ferma
l'automobile utilizzando il freno di
servizio, il simbolo è acceso.
Quando la funzione tiene ferma
l'automobile utilizzando il freno di
stazionamento, il simbolo è acceso.
Nelle automobili con comando della modalità di
guida*, la funzione è disponibile nella modalità di
guida Off Road.
Relative informazioni
Un indicatore nel pulsante è acceso quando la funzione
è attivata.
Attivare o disattivare Auto Hold con l'interruttore
nel tunnel. La funzione resta disattivata finché
non viene riattivata.
Se la funzione è attiva e tiene ferma
l'automobile con il freno di servizio
(simbolo A acceso), per disattivarla si
deve premere il pedale del freno contemporaneamente al pulsante.
Quando la funzione è disattivata, rimane attivato
l'ausilio all'avviamento in salita (HSA) per impedire all'automobile di arretrare in caso di avviamento in salita.
•
•
Guida a bassa velocità*
La funzione di guida a bassa velocità Low
Speed Control (LSC) agevola e migliora la
guida fuoristrada e su fondi scivolosi, ad esempio con una roulotte su un prato oppure con un
carrello barca su rampe di imbarco.
Funzione
Funzioni dei freni (p. 424)
Ausilio all'avviamento in salita (p. 431)
La funzione è sviluppata per la guida fuoristrada
e con rimorchio a bassa velocità, fino a circa 40
km/h (25 mph).
Con la guida a bassa velocità si dà priorità a
marce basse e trazione integrale, quindi la funzione aiuta a prevenire lo slittamento e assicura
una migliore trazione su tutte le ruote. La sensibilità del pedale dell'acceleratore è ridotta per agevolare la regolazione di trazione e velocità a
bassa velocità.
La funzione si attiva contemporaneamente a Hill
Descent Control (HDC), consentendo di controllare con il pedale dell'acceleratore la velocità
sulle pendenze ripide e riducendo la necessità di
agire sul pedale del freno. Il sistema permette di
mantenere una velocità bassa e costante sulle
discese ripide.
Attivazione della guida a bassa velocità,
LSC
La funzione si attiva in diversi modi in base all'equipaggiamento dell'automobile.
432
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Con il comando della modalità di guida*
NOTA
Quando è attivato LSC con HDC, variano la
risposta del pedale dell'acceleratore e del
motore.
NOTA
Questa modalità di guida non è progettata
per l'uso su strada.
NOTA
•
Selezionare la modalità di guida Off Road
per attivare la funzione.
•
Selezionare un'altra modalità di guida per
disattivarla.
Nella videata funzioni sul display centrale
Un'automobile senza comando
della modalità di guida è dotata
di un pulsante funzione di marcia a bassa velocità con Hill
Descent Control nella videata
funzioni sul display centrale.
–
Premere il pulsante per attivare la funzione.
> Un indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata.
La funzione viene disattivata se si procede a
velocità elevate e, se si desidera, deve essere
riattivata a velocità minori.
Relative informazioni
•
•
•
Funzioni dei freni (p. 424)
Ausilio alla guida in discesa* (p. 433)
Modalità di guida* (p. 417)
Ausilio alla guida in discesa*
L'ausilio alla guida in discesa, Hill Descent
Control (HDC) è una funzione di guida a bassa
velocità con freno motore esteso. Permette di
aumentare o diminuire la velocità dell'automobile
nelle discese ripide agendo solamente sul
pedale dell'acceleratore, senza utilizzare il freno
di servizio.
Nelle automobili con comando della modalità di
guida*, la funzione è disponibile nella modalità di
guida Off Road.
L'ausilio alla guida in discesa è progettato per la
guida fuoristrada a bassa velocità e risulta particolarmente utile nella guida in discese ripide su
fondi difficili. Non dovendo utilizzare il pedale del
freno, il conducente può concentrarsi sullo sterzo.
ATTENZIONE
Il sistema HDC non funziona in tutte le situazioni ed è progettato solo come ausilio alla
guida.
La responsabilità di una guida sicura spetta
sempre al conducente.
Funzione
L'ausilio alla guida in discesa permette all'automobile di procedere a passo d'uomo sia in marcia
avanti che in retromarcia assistita dall'impianto
frenante. Con il pedale dell'acceleratore, è possibile aumentare la velocità se occorre. Quando si
}}
* Optional/accessorio. 433
AVVIAMENTO E GUIDA
||
rilascia il pedale dell'acceleratore, l'automobile
viene rapidamente frenata a passo d'uomo, a prescindere dalla pendenza e senza necessità di utilizzare il freno di servizio. Quando la funzione è
attiva, si accendono le luci di arresto.
Con il comando della modalità di guida*
•
Il conducente può frenare o fermare l'automobile
e ridurre la velocità a passo d'uomo in qualsiasi
momento con il freno di servizio.
La funzione si attiva contemporaneamente a Low
Speed Control (LSC), agevolando e migliorando
la guida fuoristrada e su fondi scivolosi. I sistemi
sono progettati per la guida a bassa velocità, fino
a circa 40 km/h (25 mph).
Attivazione dell'ausilio alla guida in
discesa, HDC
L'ausilio alla guida in discesa funziona solo a
bassa velocità.
La funzione si attiva in diversi modi in base all'equipaggiamento dell'automobile.
Non è possibile inserire la 3a o una marcia
superiore in posizione di cambio manuale.
NOTA
Quando è attivato LSC con HDC, variano la
risposta del pedale dell'acceleratore e del
motore.
•
Selezionare la modalità di guida Off Road
per attivare la funzione.
•
Selezionare un'altra modalità di guida per
disattivarla. Cambiando modalità di guida su
una pendenza ripida, la potenza frenante
diminuisce gradualmente.
Nella videata funzioni sul display centrale
Un'automobile senza comando
della modalità di guida è dotata
di un pulsante funzione di marcia a bassa velocità con Hill
Descent Control nella videata
funzioni sul display centrale.
–
434
Raccomandazioni per la guida con HDC
• L'HDC può essere utilizzato con il cambio in
posizione D o R oppure se è inserita la 1a o
la 2a in posizione di cambio manuale.
Premere il pulsante per attivare la funzione.
> Un indicatore nel pulsante è acceso
quando la funzione è attivata.
NOTA
Questa modalità di guida non è progettata
per l'uso su strada.
NOTA
La funzione viene disattivata se si procede a
velocità elevate e, se si desidera, deve essere
riattivata a velocità minori.
Relative informazioni
•
•
•
Funzioni dei freni (p. 424)
Guida a bassa velocità* (p. 432)
Modalità di guida* (p. 417)
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Guado
IMPORTANTE
Con guado si intende guidare l'auto attraverso
una massa d'acqua più profonda rispetto ad un
normale ristagno d'acqua sulla carreggiata.
Effettuare il guado con particolare cautela.
Il motore potrebbe subire danni se penetra
acqua nel filtro dell'aria.
A profondità superiori a 45 cm, l'acqua
potrebbe penetrare nella trasmissione. In tal
caso, si riduce la capacità di lubrificazione
degli oli e quindi la durata di questi impianti.
L'auto può essere guidata in zone allagate con
una profondità dell'acqua di massimo 45 cm e
procedendo a passo d'uomo. Maggiore cautela
deve essere osservata in caso di passaggio attraverso corsi d'acqua con corrente forte.
I danni a componenti, motore, trasmissione,
turbocompressore, differenziale o relativi componenti interni causati da allagamenti, bloccaggio idrostatico o mancanza di olio non
sono coperti dalla garanzia.
Per attraversare una pozza d'acqua, procedere a
velocità ridotta senza fermare l'automobile. Una
volta passata l'acqua, premere leggermente il
pedale del freno per controllare che la forza di
frenata sia corretta. Acqua, fango ecc. possono
bagnare le pastiglie dei freni riducendo la forza di
frenata.
•
•
Pulire gli eventuali contatti del collegamento
di riscaldatore elettrico e collegamento del
rimorchio in caso di contatto con acqua e
fango.
Non lasciare l'automobile in una pozza d'acqua che supera il livello delle soglie in quanto
si potrebbero verificare guasti elettrici.
In caso di spegnimento del motore nell'acqua,
non tentare di riavviarlo. Trainare l'automobile
fuori dall'acqua e portarla presso un riparatore. Si raccomando un riparatore autorizzato
Volvo. Rischio di avaria del motore.
Surriscaldamento di motore e
trasmissione
In condizioni di guida difficili, ad esempio su
fondi ripidi e nei climi caldi, il motore e la trasmissione potrebbero surriscaldarsi. Questo
fenomeno è accentuato dalla presenza di carichi
pesanti.
•
In caso di surriscaldamento, la potenza del
motore può essere temporaneamente limitata.
•
Rimuovere le luci supplementari davanti alla
griglia se si guida in climi caldi.
•
Se la temperatura nell'impianto di raffreddamento del motore diventa eccessiva si
accende un simbolo di allarme e il display del
conducente visualizza il messaggio
Temperatura motore Alta temperatura.
Arresto immediato. In tal caso, fermarsi in
un luogo sicuro e lasciare raffreddare il
motore al minimo per alcuni minuti.
•
Se appare il messaggio Temperatura
motore Alta temperatura. Spegnere il
motore o Liquido raffr. motore Basso
livello. Spegnere il motore, fermarsi e
spegnere il motore.
•
In caso di surriscaldamento del cambio viene
selezionato un programma di marce alternativo. Inoltre si attiva una funzione protettiva
integrata che, fra l'altro, accende un simbolo
di allarme e il display del conducente visualizza il messaggio Cambio caldo Riduci
Relative informazioni
•
•
Traino (p. 454)
Trasportare l'automobile (p. 455)
}}
435
AVVIAMENTO E GUIDA
||
velocità per abbassare la temperatura o
Cambio surriscaldato Fermarsi in
sicurezza, attendere per il raffredd..
Seguire la raccomandazione e ridurre la velocità oppure fermarsi in un luogo sicuro e far
funzionare il motore al minimo per alcuni
minuti per raffreddare il cambio.
•
In caso di surriscaldamento il climatizzatore
può disattivarsi temporaneamente.
•
Non spegnere subito il motore dopo aver
guidato su percorsi difficili.
Simboli sul display del conducente
Spia
Alta temperatura motore. Seguire
la raccomandazione.
Basso livello liquido refrigerante.
Seguire la raccomandazione.
Cambio caldo/surriscaldato/in raffreddamento. Seguire la raccomandazione.
NOTA
È normale che la ventola di raffreddamento
del motore rimanga in funzione per un certo
tempo dopo lo spegnimento del motore.
ATTENZIONE
Nel suo normale funzionamento l'impianto di
scarico sviluppa elevate temperature. Onde
evitare gravi bruciature e/o ustioni su parti del
corpo si invitano gli utenti a prestare la massima attenzione nell'evitare qualsiasi contatto
fisico diretto con la parte terminale del tubo di
scarico.
436
Funzione
Relative informazioni
•
•
Guidare con rimorchio in condizioni particolari (p. 451)
Preparativi in vista di un lungo viaggio
(p. 437)
Sovraccarico della batteria di
avviamento
Le funzioni elettriche dell'automobile impegnano
la batteria a livelli diversi. Non lasciare il quadro
in posizione II quando l'automobile è spenta.
Usare piuttosto la posizione I, che consuma
meno corrente.
Prestare inoltre attenzione ai vari accessori che
impegnano l'impianto elettrico. Non utilizzare funzioni che consumano molta corrente quando l'automobile è spenta. Queste funzioni sono, ad
esempio:
•
•
•
•
ventola dell'abitacolo
fari
tergicristallo
impianto audio (volume alto).
Se la tensione della batteria di avviamento è
bassa, il display del conducente visualizza il messaggio Batteria 12 V Carica bassa, modalità
salva-energia imminente. La funzione di
risparmio energetico disattiva o limita alcune funzioni, ad esempio ventola dell'abitacolo e/o
impianto audio.
–
Ricaricare la batteria di avviamento accendendo l'automobile e guidandola per almeno
15 minuti. La batteria di avviamento si ricarica in modo più efficace durante la guida
che con il motore al minimo.
AVVIAMENTO E GUIDA
Relative informazioni
•
•
Posizioni del quadro (p. 403)
Batteria di avviamento (p. 558)
•
il motore funzioni correttamente e il consumo
di carburante sia normale
•
non siano presenti perdite (carburante, olio o
altri liquidi)
•
•
tutte le lampadine funzionino correttamente
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
la profondità del battistrada e la pressione
dei pneumatici siano sufficienti
•
•
triangolo di emergenza e giubbotto ad alta
visibilità si trovino a bordo (obbligatorio in
alcuni Paesi)
•
le spazzole tergicristallo siano buone condizioni.
Preparativi in vista di un lungo
viaggio
Prima di una vacanza o di un lungo viaggio, è
importante controllare con cura le funzioni e l'equipaggiamento dell'automobile.
Controllare che:
Carico (p. 236)
Pilot Assist* (p. 322)
Limitatore di velocità* (p. 293)
Informazioni sugli autovelox* (p. 368)
Guida con rimorchio (p. 448)
Guado (p. 435)
Antifurto* (p. 277)
Controllo del livello* e sospensioni (p. 422)
Triangolo di emergenza (p. 529)
Kit di riparazione pneumatici provvisoria
(p. 517)
Ruota di scorta* (p. 526)
Relative informazioni
•
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
(p. 601)
•
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 510)
•
•
•
•
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 558)
Guida invernale (p. 438)
Guida economica (p. 444)
Impostazioni per il modem dell'automobile*
(p. 493)
* Optional/accessorio. 437
AVVIAMENTO E GUIDA
Guida invernale
In inverno è importante effettuare alcuni controlli
per assicurare la massima affidabilità dell'automobile.
Controllare quanto segue soprattutto prima dell'inverno:
•
Il refrigerante del motore deve contenere il
50 % di glicole. Questa miscela protegge il
motore dal gelo fino a circa -35°C. Per evitare rischi per la salute, non mescolare
diversi tipi di glicole.
•
Il serbatoio del carburante deve essere quasi
pieno per evitare la formazione di condensa.
•
La viscosità dell'olio motore è importante. Gli
oli a bassa viscosità (oli più fluidi) agevolano
l'avviamento in climi freddi e riducono il consumo di carburante a motore freddo. Per
maggiori informazioni sugli oli adatti, vedere
la sezione "Condizioni di guida sfavorevoli
per l'olio motore".
IMPORTANTE
Non è consentito utilizzare oli a bassa viscosità in caso di guida intensa o nei climi caldi.
•
438
Verificare lo stato della batteria di avviamento
e il livello di carica. In climi freddi, la batteria
di avviamento è esposta a maggiori sollecitazioni e la sua autonomia si riduce.
•
Utilizzare il liquido lavacristalli con antigelo
per evitare la formazione di ghiaccio nel serbatoio del liquido lavacristalli.
Fondo stradale scivoloso
Per migliorare l'aderenza, Volvo raccomanda di
utilizzare pneumatici invernali su tutte le ruote in
caso di rischio di neve o ghiaccio.
•
•
•
•
•
•
Climatizzatore di parcheggio* (p. 216)
Attivazione/disattivazione dello sbrinamento
di cristalli e specchi retrovisori (p. 203)
Modalità di guida* (p. 417)
Freno di servizio (p. 425)
Trazione integrale* (p. 424)
Controllo della stabilità elettronico (p. 289)
NOTA
In alcuni Paesi, l'uso dei pneumatici invernali
è obbligatorio per legge. L'utilizzo dei pneumatici chiodati non è consentito in tutti i
Paesi.
Esercitarsi con la guida su strada sdrucciolevole
in modo controllato per familiarizzare con le reazioni dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Rabbocco del liquido refrigerante (p. 547)
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 597)
Batteria di avviamento (p. 558)
Ruote invernali (p. 527)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 558)
Sostituzione delle spazzole tergicristallo
(p. 556)
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Apertura/chiusura dello sportello
del serbatoio e rifornimento
Rifornimento al distributore di benzina
4.
Il serbatoio del carburante è dotato di un
sistema di rifornimento senza tappo.
NOTA
Apertura/chiusura dello sportello del
serbatoio
A temperature esterne elevate, il carburante
può tracimare da un serbatoio troppo pieno.
L'apertura dello sportello del serbatoio è possibile solamente se l'automobile è sbloccata.
Con una freccia accanto al simbolo del serbatoio, il display del
conducente indica il lato dell'automobile in cui si trova lo
sportello del serbatoio.
1.
2.
7
Aprire lo sportello del serbatoio, esercitando
una lieve pressione sulla parte posteriore di
esso.
Non rifornire eccessivamente, ma interrompere al primo scatto dell'ugello della pompa.
> Il serbatoio è pieno.
Rifornimento con tanica di riserva8
Procedere al rifornimento come spiegato qui di
seguito.
Per il rifornimento da una tanica di riserva, utilizzare l'imbuto che si trova sotto la botola nel
bagagliaio.
1.
Aprire lo sportello del serbatoio.
1.
Aprire lo sportello del serbatoio.
2.
2.
Utilizzare un carburante approvato per l'automobile, vedere l'identificatore7 all'interno
dello sportello del serbatoio. Per informazioni
su carburanti approvati e identificatore,
vedere la sezione "Benzina" o "Diesel".
Inserire l'imbuto nell'apertura di rifornimento.
Il tubo di rifornimento prevede due sportelli
apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire il tubo dell'imbuto in entrambi gli
sportelli.
Etichetta
3.
Inserire l'ugello della pompa nell'apertura di
rifornimento. Il tubo di rifornimento prevede
due sportelli apribili. Per iniziare il rifornimento è necessario inserire l'ugello della
pompa in entrambi gli sportelli.
Al rifornimento ultimato chiudere lo sportello
applicando una certa pressione.
Non usare mai il riscaldatore a carburante
quando l'auto si trova nell'area di una stazione di
rifornimento.
L'identificatore a norma CEN prEN16942 si trova all'interno dello sportello del serbatoio ed entro due anni sarà applicato sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui relativi ugelli nelle stazioni di servizio in
tutta Europa.
automobili con motore diesel.
8 Solo
}}
439
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Utilizzo del carburante
IMPORTANTE
Non usare carburante di qualità inferiore a
quanto raccomandato da Volvo, poiché la
potenza del motore ed il consumo carburante
potrebbero essere influenzati negativamente.
La miscelazione di tipi di carburante diversi e
l'utilizzo di carburante non raccomandato
invalidano le garanzie Volvo e gli eventuali
contratti di assistenza integrativi, a prescindere dal tipo di motore.
ATTENZIONE
Non inalare mai i vapori di carburante e prevenire il contatto con gli occhi.
Etichetta sul lato interno dello sportello del serbatoio.
Relative informazioni
•
•
•
Utilizzo del carburante (p. 440)
Benzina (p. 441)
Diesel (p. 442)
Non ingerire il carburante. Benzina, bioetanolo, relative miscele e gasolio sono altamente tossici e, se ingeriti, possono causare
lesioni permanenti o mortali. In caso di ingestione, consultare immediatamente un
medico.
ATTENZIONE
Il carburante fuoriuscito potrebbe incendiarsi.
Spegnere il riscaldatore a carburante prima
del rifornimento.
Non portare mai con sé un cellulare acceso
durante il rifornimento. L'eventuale attivazione
della suoneria può creare una scintilla e
infiammare i vapori di benzina, causando
incendi e lesioni personali.
440
NOTA
Se il carburante entra in contatto con gli
occhi, togliere le eventuali lenti a contatto e
risciacquare gli occhi con abbondante acqua
per almeno 15 minuti. Consultare un medico.
Condizioni meteorologiche estreme e guida
con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, influenzano le prestazioni dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
•
Benzina (p. 441)
Diesel (p. 442)
Apertura/chiusura dello sportello del serbatoio e rifornimento (p. 439)
Guida economica (p. 444)
AVVIAMENTO E GUIDA
Benzina
E10 è una benzina contenente
max il 3,7% di ossigeno e max
il 10% in volume di etanolo.
La benzina è un tipo di combustibile destinato
alle automobili con motore a benzina.
l'utilizzo di benzina con il massimo numero di
ottani.
IMPORTANTE
Utilizzare solo benzina di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. La benzina
deve essere conforme alla norma EN 228.
Identificatore per la benzina
L'identificatore9 si trova all'interno dello sportello
del serbatoio ed entro due anni sarà applicato
sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui
relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta
Europa.
•
Questi sono gli identificatori relativi agli attuali
carburanti standard in Europa. Nelle automobili
con motore a benzina si può utilizzare una benzina con i seguenti identificatori:
E5 è una benzina contenente
max il 2,7% di ossigeno e max
il 5% in volume di etanolo.
•
Per prevenire danni al catalizzatore, utilizzare esclusivamente benzina senza
piombo.
IMPORTANTE
•
È consentito l'utilizzo di carburante con
un contenuto di etanolo massimo del
10% in volume.
È vietato l'utilizzo di carburante contenente additivi metallici.
•
Non utilizzare mai additivi non raccomandati da Volvo.
•
È consentito l'utilizzo di benzina
EN 228 E10 (contenuto di etanolo massimo del 10% in volume).
•
Non è consentito un tenore di etanolo
superiore a E10 (contenuto di etanolo
massimo del 10% in volume), ad esempio
E85.
Relative informazioni
•
•
Utilizzo del carburante (p. 440)
Apertura/chiusura dello sportello del serbatoio e rifornimento (p. 439)
Ottani
•
La benzina a 95 RON può essere utilizzata
durante la guida normale.
•
Si raccomanda carburante a 98 RON per
ottenere la massima potenza e il minimo
consumo di carburante.
Per prestazioni e consumi di carburante ottimali a
temperature superiori a +38 °C, si raccomanda
9
A norma CEN prEN16942.
441
AVVIAMENTO E GUIDA
Diesel
Il gasolio è un tipo di combustibile destinato alle
automobili con motore diesel.
Utilizzare solo gasolio di marche note. Non utilizzare mai carburante di qualità dubbia. Il gasolio
deve essere conforme alla norma EN 590 o
SS 155435. I motori diesel sono sensibili alle
impurità nel carburante, ad esempio a una quantità eccessiva di zolfo e metalli.
Identificatore
L'identificatore10 si trova all'interno dello sportello
del serbatoio ed entro due anni sarà applicato
sulle pompe di rifornimento corrispondenti e sui
relativi ugelli nelle stazioni di servizio in tutta
Europa.
Questo è l'identificatore relativo agli attuali carburanti standard in Europa. Nelle automobili con
motore diesel si può utilizzare un gasolio con i
seguenti identificatori:
B7 è un gasolio contenente
max il 7% in volume di esteri
metilici di acidi grassi (FAME).
10
11
12
442
Norma CEN prEN16942.
Fatty Acid Methyl Ester
È consentito l'utilizzo di gasolio con max il 7% vol. di FAME (B7).
A basse temperature (inferiori a 0°C), il gasolio
può formare depositi di paraffina che rendono
difficile l'avviamento. I carburanti in commercio
sono normalmente adatti a stagione e zona climatica, ma in caso di condizioni meteorologiche
estreme, carburante stantio o spostamento in
altre zone climatiche, si possono formare depositi
di paraffina.
IMPORTANTE
Carburanti simili al gasolio il cui utilizzo è vietato:
•
•
•
•
Il rischio di condensa nel serbatoio si riduce se il
serbatoio viene mantenuto costantemente pieno.
Assicurarsi che la zona intorno al tubo di rifornimento sia pulita durante il rifornimento. Evitare
versamenti sulle superfici verniciate. Lavare con
acqua e sapone se si verificano versamenti.
IMPORTANTE
Il gasolio deve:
•
essere conforme alla norma EN 590 e/o
SS 155435
•
avere un contenuto di zolfo max di
10 mg/kg
•
contenere max il 7% vol. di FAME11 (B7).
Additivi speciali
Marine Diesel Fuel
Olio combustibile
FAME12 e olio vegetale.
Tali carburanti non soddisfano i requisiti Volvo
e aumentano usura e danni al motore non
coperti dalla garanzia Volvo.
Relative informazioni
•
Esaurimento del carburante e motore diesel
(p. 443)
•
Filtro antiparticolato (p. 443)
AVVIAMENTO E GUIDA
Esaurimento del carburante e
motore diesel
Raccomandazioni per il rifornimento da
tanica di riserva
In caso di spegnimento del motore per esaurimento del carburante, occorre attendere qualche istante prima di controllare l'impianto di alimentazione.
Per il rifornimento di gasolio da una tanica di
riserva, utilizzare l'imbuto che si trova sotto la
botola nel bagagliaio. Prestare attenzione ed
inserire bene il tubo dell'imbuto nel bocchettone
di rifornimento. Il tubo di rifornimento è dotato di
uno sportello apribile e il tubo dell'imbuto deve
essere inserito oltre lo sportello prima di iniziare il
rifornimento.
Dopo aver effettuato il rifornimento di gasolio e
prima di avviare il motore, procedere in questo
modo:
1.
La chiave telecomando deve essere a bordo.
2.
Portare il quadro in posizione II ruotando l'interruttore di avviamento su START e, senza
premere il pedale del freno, tenerla in posizione START circa 4 secondi. Rilasciare
quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza.
3.
Attendere circa un minuto.
4.
Per accendere il motore: Premere il pedale
del freno e ruotare nuovamente l'interruttore
di avviamento su START.
NOTA
Prima di effettuare il rifornimento per esaurimento del carburante:
•
Fermarsi su una superficie più piana/orizzontale possibile - se l'automobile è inclinata potrebbero formarsi sacche d'aria
nel carburante.
Relative informazioni
•
•
Diesel (p. 442)
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
(p. 601)
Filtro antiparticolato
Le automobili diesel sono dotate di un filtro antiparticolato che aumenta l'efficacia della depurazione dei gas di scarico.
Durante la guida normale, le particelle contenute
nei gas di scarico vengono raccolte nel filtro. Per
bruciare le particelle e svuotare il filtro si attiva la
rigenerazione. A tal fine, il motore deve aver raggiunto la normale temperatura di esercizio.
La rigenerazione del filtro antiparticolato avviene
automaticamente e in genere richiede
10-20 minuti. In caso di velocità media ridotta,
può richiedere più tempo. Durante la rigenerazione, il consumo di carburante aumenta leggermente.
Rigenerazione in climi freddi
Se l'automobile viene utilizzata spesso per brevi
tragitti in climi freddi, il motore non raggiunge la
normale temperatura di esercizio. In tal caso, la
rigenerazione del filtro antiparticolato diesel non
avviene e il filtro non si svuota.
Quando il filtro si è riempito di particolato
all'80% circa, si accende un triangolo di avvertimento giallo e viene visualizzato il messaggio
Filtro antipartic. pieno Vedere Manuale del
proprietario sul display del conducente.
Avviare la rigenerazione del filtro guidando l'automobile, preferibilmente su una strada extraurbana
o un'autostrada, finché il motore non raggiunge
}}
443
AVVIAMENTO E GUIDA
||
la normale temperatura di esercizio. Continuare a
guidare l'automobile per altri 20 minuti.
NOTA
Durante la rigenerazione:
Guida economica
•
Guidare in economia e preservare l'ambiente
usando uno stile di guida tranquillo e previdente,
ed adattando la velocità e lo stile di guida alle
situazione vigente.
Controllare regolarmente che la pressione
dei pneumatici sia corretta. Per ridurre al
minimo i consumi si raccomanda la pressione
dei pneumatici ECO.
•
La scelta degli pneumatici può incidere sul
consumo di carburante; consigliarsi con un
concessionario in merito agli pneumatici più
adatti.
•
Togliere dall'automobile gli oggetti inutili maggiore è il carico, maggiore è il consumo.
•
In sede di frenata, utilizzare il freno motore,
se non comporta rischi per gli altri utenti
della strada.
•
Carico sul tetto e box sul tetto aumentano la
resistenza all'aria e quindi il consumo rimuovere il portapacchi quando non viene
utilizzato.
•
Evitare di guidare con i finestrini aperti.
•
si può avvertire una lieve riduzione temporanea della potenza del motore
•
Per ridurre i consumi di carburante, attivare la
modalità di guida Eco.
•
il consumo di carburante aumenta temporaneamente
•
•
si può avvertire odore di bruciato.
Usare la funzione di movimento in folle Eco
Coast13 - il freno motore è disabilitato, per
cui l'energia cinetica dell'auto è usata per
rotolare per tratti prolungati.
Al termine della rigenerazione, il messaggio di
avvertimento viene cancellato automaticamente.
Utilizzare il riscaldatore di parcheggio* nei climi
freddi affinché il motore raggiunga più velocemente la temperatura di esercizio.
•
•
Guidare a velocità uniforme e mantenendo
buone distanze dagli altri veicolo per ridurre
al minimo le frenate.
•
La velocità elevata dà un consumo di carburante aumentato; la resistenza aumenta con
la velocità.
•
Non riscaldare il motore con il funzionamento
al minimo, bensì mettersi in marcia con un
carico normale direttamente dopo l'avviamento - un motore freddo consuma più carburante rispetto ad un motore caldo.
IMPORTANTE
Se il filtro si riempie completamente di particelle, può risultare difficile accendere il
motore e il filtro smette di svolgere la sua funzione. In tal caso, può essere necessario
sostituire il filtro.
Relative informazioni
•
13
14
444
Diesel (p. 442)
Guidare nella marcia più alta possibile14, in
base al traffico e alle condizioni stradali riducendo il regime si riduce il consumo di
carburante. Vedere l'indicatore di cambio di
marcia.
ATTENZIONE
Non spegnere mai il motore durante la guida,
ad esempio in discesa, in quanto si disattivano
sistemi importanti come servosterzo e servofreno.
Relative informazioni
•
•
Posizione di marcia ECO (p. 420)
Pressioni dei pneumatici approvate (p. 606)
Vedere la sezione "Modalità di guida ECO".
Vale per la guida con cambio manuale.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
•
•
Consumo di carburante ed emissioni di CO2
(p. 601)
Drive-E - gioia di guida più pulita (p. 26)
Dispositivo di traino*
NOTA
L'automobile può essere dotata di un dispositivo
di traino per trainare i tipi di rimorchio comuni.
Esistono diverse versioni di dispositivi di traino
per l'automobile. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Per maggiori informazioni sui pesi del rimorchio e
sulle pressioni sulla sfera, vedere la sezione
"Peso del rimorchio e pressione sulla sfera".
IMPORTANTE
Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può
essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al
contatto del rimorchio.
Se l'automobile è dotata di dispositivo di
traino, è sprovvista di attacco posteriore per
l'occhiello di traino.
Relative informazioni
•
•
Guida con rimorchio (p. 448)
Peso di traino e pressione sulla sfera
(p. 592)
•
•
Controllo della stabilità per il traino* (p. 451)
•
Gancio di traino retrattile ed estraibile*
(p. 446)
Specifiche per il dispositivo di traino*
(p. 448)
IMPORTANTE
Pulire e ingrassare regolarmente la sfera per
prevenire l'usura.
NOTA
Quando si utilizza un gancio dotato di stabilizzatore, la sfera non necessita di lubrificazione.
Quanto detto vale anche se si fissa un portabiciclette intorno alla sfera.
* Optional/accessorio. 445
AVVIAMENTO E GUIDA
Gancio di traino retrattile ed
estraibile*
Il gancio di traino retrattile ed estraibile è sempre
facilmente accessibile ed è facile da spiegare o
ritrarre in base all'esigenza. In posizione ritratta, il
gancio di traino e completamente nascosto.
ATTENZIONE
Seguire attentamente le istruzioni per la chiusura e l'apertura del dispositivo di traino.
Estrazione del gancio di traino
ATTENZIONE
Evitare di trovarsi vicino al paraurti, nella zona
posteriore centrale dell'automobile, mentre si
estrae il gancio di traino.
1.
Aprire il portellone. Sul lato posteriore destro
del bagagliaio è presente un pulsante per la
ritrazione e l'estrazione del gancio di traino.
La funzione di estrazione è attiva quando la
spia del pulsante è accesa fissa in arancione.
2.
Premere brevemente il pulsante. Tenendolo
premuto a lungo, l'estrazione potrebbe non
avviarsi.
> Il gancio di traino esce e si abbassa in
una posizione sbloccata. La spia lampeggia in arancione.
ATTENZIONE
Non premere il pulsante per la ritrazione e l'estrazione se è collegato un rimorchio al dispositivo di traino.
NOTA
Il gancio di traino deve essere completamente
estratto per poi essere portato in posizione
bloccata. La procedura può richiedere alcuni
secondi. Se il gancio di traino non si porta in
posizione bloccata, attendere alcuni secondi e
riprovare.
446
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Ritrarre il gancio di traino
IMPORTANTE
Prima di ritrarre il dispositivo di traino, accertarsi che non vi sia un connettore o adattatore
nella presa elettrica.
1.
3.
Bloccare il gancio di traino portandolo al
finecorsa. Ora la spia è accesa fissa in arancione.
> Il gancio di traino è pronto per l'utilizzo.
ATTENZIONE
Aprire il portellone. Premere brevemente il
pulsante sul lato posteriore destro del bagagliaio. Tenendolo premuto a lungo, la ritrazione potrebbe non avviarsi.
> Il dispositivo di traino viene ritratto automaticamente in modalità sbloccata. La
spia in corrispondenza del pulsante lampeggia in arancione.
2.
Bloccare il dispositivo riportandolo al finecorsa di ritrazione.
> Quando il dispositivo di traino è ritratto
correttamente, la spia è accesa fissa.
Assicurarsi che il cavo di sicurezza del rimorchio sia fissato all'attacco corretto.
NOTA
La modalità di risparmio energetico si attiva
dopo un certo tempo e la spia si spegne. Per
riattivare il sistema occorre chiudere e riaprire
il portellone. Quanto detto vale sia per la ritrazione che l'estrazione del dispositivo di traino.
Se l'automobile rileva elettricamente che è
collegato un rimorchio, la spia non sarà più
accesa con luce fissa.
Relative informazioni
•
•
Dispositivo di traino* (p. 445)
Specifiche per il dispositivo di traino*
(p. 448)
* Optional/accessorio. 447
AVVIAMENTO E GUIDA
Specifiche per il dispositivo di
traino*
Guida con rimorchio
Misure, attacchi (mm)
Quote e punti di fissaggio per il dispositivo di
traino.
A
1476
B
86
C
875
D
437,5
E
Vedere figura sopra
F
273
G
Centro della sfera
Relative informazioni
•
448
Dispositivo di traino* (p. 445)
In caso di guida con rimorchio è importante considerare alcuni aspetti relativi a dispositivo di
traino, rimorchio e disposizione del carico sul
rimorchio.
La capacità di carico dipende dal peso a vuoto
dell'automobile. Il peso totale dei passeggeri e di
tutti gli optional, ad esempio il gancio di traino,
riduce la capacità di carico dell'automobile in
misura corrispondente.
L'automobile viene fornita con le attrezzature
necessarie per la guida con rimorchio.
•
Il dispositivo di traino dell'auto deve essere
omologato.
•
Mettere il carico nel rimorchio in modo che la
pressione sul dispositivo di traino dell'automobile rispetti la pressione massimale sulla
sfera. La pressione sulla sfera è calcolata
come parte del carico utile dell'automobile.
•
Aumentare la pressione dei pneumatici fino a
raggiungere quella raccomandata per il pieno
carico. Per maggiori informazioni sulla pressione dei pneumatici, vedere la sezione
"Pressioni dei pneumatici approvate".
•
Il motore viene sottoposto a carichi maggiori
quando si guida con un rimorchio.
•
Non viaggiare con un rimorchio pesante se
l'automobile è nuova. Attendere di avere raggiunto una percorrenza di almeno 1.000 km.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
•
Sulle discese lunghe e ripide, i freni sono
sollecitati molto più del solito. Scalare alla
marcia inferiore e mantenere una velocità
adeguata.
•
Seguire le norme vigenti per le velocità e i
pesi consentiti.
•
Mantenere una bassa velocità, in caso di
guida prolungata con un rimorchio lungo una
salita ripida.
•
I pesi di traino massimo specificati valgono
solo per altitudini fino a 1000 m slm. Ad altitudini maggiori, la potenza del motore e
quindi le prestazioni in salita risultano ridotte
a causa della minor densità dell'aria, ed il
peso di traino massimo deve essere conseguentemente ridotto. Il peso per auto e
rimorchio deve essere ridotto del 10 % per
ogni ulteriori 1000 m (o in tale proporzione).
•
Evitare di guidare con rimorchio su pendenze
superiori al 12%.
NOTA
Condizioni meteorologiche estreme e guida
con rimorchio o ad alta quota, in combinazione con la qualità del carburante, aumentano considerevolmente il consumo di carburante.
Contatto del rimorchio
Se il dispositivo di traino dell'automobile è dotato
di un connettore a 13 pin e il rimorchio di un
connettore a 7 pin, è necessario un adattatore.
Utilizzare un adattatore approvato da Volvo.
Accertarsi che il cavo non strisci per terra.
IMPORTANTE
Per evitare di scaricare la batteria di avviamento, allo spegnimento del motore può
essere disattivata automaticamente l'alimentazione costante di tensione di batteria al
contatto del rimorchio.
Pesi del rimorchio
Per maggiori informazioni sui pesi del rimorchio
consentiti da Volvo, vedere l'articolo "Peso del
rimorchio e pressione sulla sfera".
ATTENZIONE
Seguire le raccomandazioni relative al peso
del rimorchio. In caso contrario, l'automobile e
il rimorchio possono essere difficili da controllare in caso di manovre e frenate di emergenza.
NOTA
I pesi massimi del rimorchio riportati sono
quelli consentiti da Volvo. Le direttive nazionali possono prevedere altre limitazioni per il
peso del rimorchio e i limiti di velocità. I ganci
di traino possono essere omologati per pesi
superiori a quelli consentiti per l'automobile.
Indicatori di direzione e luci di arresto
sul rimorchio
Se una o più lampadine degli indicatori di direzione o delle luci di arresto del rimorchio sono
difettose, il display del conducente visualizza un
simbolo e un messaggio. Il conducente deve controllare manualmente le altre lampadine del
rimorchio prima di mettersi in marcia, vedere il
paragrafo "Controllo delle lampadine del rimorchio".
Spia
Messaggio
• Indic. direz. rimorchio Indicatore direzione destro
difettoso
• Indic. direz. rimorchio Indi-
catore di direzione Sx guasto
• Luce arresto rimorchio
Guasto
Se una lampadina degli indicatori di direzione del
rimorchio dovesse guastarsi, il simbolo sul display
del conducente per gli indicatori di direzione lampeggerà più rapidamente del normale.
}}
449
AVVIAMENTO E GUIDA
||
Controllo delle lampadine del
rimorchio*
Controllo automatico
Una volta effettuato il collegamento elettrico di
un rimorchio, è possibile controllare il funzionamento delle relative lampadine automaticamente.
La funzione assiste il conducente ad accertarsi
che le lampadine del rimorchio siano funzionanti
prima di mettersi in viaggio.
Il controllo può essere eseguito solo a motore
spento.
1.
450
Quando si aggancia un rimorchio al dispositivo di traino, il display del conducente visualizza il messaggio Controllo automatico
luci rimorchio.
2.
Confermare il messaggio premendo il pulsante O nei comandi destri al volante.
> Inizia il controllo delle lampadine.
3.
Scendere dall'automobile per controllare il
funzionamento delle lampadine.
> Tutte le lampadine del rimorchio iniziano a
lampeggiare, quindi si accendono una alla
volta.
4.
Controllare visivamente che tutte le lampadine del rimorchio funzionino.
5.
Dopo un certo tempo tutte le lampadine del
rimorchio lampeggiano nuovamente.
> Il controllo è concluso.
Disattivazione del controllo automatico
La funzione di controllo automatico può essere
disattivata sul display centrale.
Relative informazioni
•
Guidare con rimorchio in condizioni particolari (p. 451)
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
•
Peso di traino e pressione sulla sfera
(p. 592)
2.
Premere My Car
Controllo della stabilità per il traino* (p. 451)
3.
Deselezionare Controllo automatico luci
rimorchio.
•
•
•
Luci e illuminazione.
Pressioni dei pneumatici approvate (p. 606)
Dispositivo di traino* (p. 445)
Controllo manuale
Se il controllo automatico è disattivato, è possibile avviarlo manualmente.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Controllo manuale luci
rimorchio.
> Inizia il controllo delle lampadine. Scendere dall'automobile per controllare il funzionamento delle lampadine.
Luci e illuminazione.
Regolazione del livello*
Il sistema di controllo del livello dell'automobile
cerca di mantenere un'altezza costante a prescindere dal carico (fino al peso max consentito).
Ad automobile ferma, è normale che il retrotreno
si abbassi leggermente.
* Optional/accessorio.
AVVIAMENTO E GUIDA
Guidare con rimorchio in condizioni
particolari
In caso di guida con rimorchio in zone collinari
con clima caldo sussiste il rischio di surriscaldamento.
In caso di surriscaldamento si accende un simbolo di avvertimento nel display del conducente
insieme al messaggio; vedere la sezione "Surriscaldamento del motore e del sistema di propulsione".
Il cambio automatico seleziona sempre la marcia
ideale in base a carico e regime.
2.
Selezionare la posizione D.
Controllo della stabilità per il traino*
3.
Disinserimento del freno di stazionamento.
4.
Rilasciare il pedale freno e mettersi in marcia.
Il controllo della stabilità per il traino Trailer
Stability Assist (TSA) ha il compito di stabilizzare
l'automobile con un rimorchio collegato nelle
Relative informazioni
•
•
•
•
Guida con rimorchio (p. 448)
Surriscaldamento di motore e trasmissione
(p. 435)
Guida a bassa velocità* (p. 432)
Utilizzo del freno di stazionamento (p. 429)
Pendenze ripide
Non forzare il cambio automatico in una marcia
superiore a quella "richiesta" dal motore. La
guida con marce alte e regimi bassi non è sempre la più economica.
Parcheggio in pendenza
1.
Premere il pedale del freno.
2.
Inserire il freno di stazionamento.
3.
Selezionare la posizione P.
4.
Rilasciare il pedale del freno.
Quando si parcheggia un'automobile con rimorchio in pendenza, applicare sempre ceppi per
bloccare le ruote.
Avviamento in pendenza
1.
Premere il pedale del freno.
}}
* Optional/accessorio. 451
AVVIAMENTO E GUIDA
||
situazioni in cui entrambi iniziano a oscillare.
Funktionen ingår i stabilitetssystemet ESC15.
Cause dell'auto-oscillazione
Il fenomeno di oscillazione può interessare tutte
le combinazioni di automobili e rimorchi. Generalmente si verifica a velocità elevate. Tuttavia, se il
rimorchio è sovraccarico o contiene un carico
distribuito in modo errato, ad esempio sistemato
troppo indietro, l'oscillazione può verificarsi anche
a velocità inferiori.
L'oscillazione si innesca solo per effetto di un fattore scatenante, ad esempio.:
•
L'automobile con rimorchio è esposta a un
improvvisa raffica di vento laterale.
•
L'automobile con rimorchio procede su una
strada dissestata o su un dosso.
•
Movimenti bruschi del volante.
Una volta innescata, l'oscillazione può essere difficile o impossibile da attenuare. In tal caso, automobile e rimorchio diventano difficili da controllare e sussiste il rischio di uscire dalla corsia o
dalla carreggiata.
Funzione del controllo della stabilità
per il traino
Il controllo della stabilità per il traino controlla
continuamente i movimenti dell'automobile,
soprattutto quelli laterali. Se il sistema rileva un'o-
15
452
Electronic Stability Control (Controllo della stabilità elettronico)
Quando interviene il controllo
della stabilità per il traino, lampeggia il simbolo ESC sul
display del conducente.
scillazione, regola separatamente i freni delle
ruote anteriori per stabilizzare automobile e
rimorchio. Spesso questo intervento è sufficiente
affinché il conducente riprenda il controllo dell'automobile.
Se l'oscillazione non si attenua nonostante il
primo intervento del controllo della stabilità per il
traino, si inseriscono i freni di tutte le ruote di
automobile e rimorchio e la potenza del motore
viene ridotta. Quando l'oscillazione si attenua e
l'automobile con rimorchio si ristabilizza, il
sistema interrompe la regolazione e il conducente riprende il pieno controllo dell'automobile.
NOTA
La funzione di stabilità si disattiva selezionando la posizione Sport, disattivando ESC
nel menu sul display centrale.
Il controllo della stabilità per il traino potrebbe
non intervenire se il conducente tenta di contenere l'oscillazione con movimenti bruschi del
volante in quanto, in tal caso, il sistema non è in
grado di determinare se l'oscillazione è dovuta al
rimorchio o al conducente.
Relative informazioni
•
•
•
Guida con rimorchio (p. 448)
Guidare con rimorchio in condizioni particolari (p. 451)
Controllo della stabilità elettronico (p. 289)
AVVIAMENTO E GUIDA
Occhiello di traino
4.
Utilizzare l'apposito occhiello per il traino. L'occhiello di traino si avvita in una presa filettata dietro una copertura sul lato destro del paraurti
anteriore o posteriore.
Dopo l'utilizzo, svitare l'occhiello di traino e riporlo
nel bagagliaio.
Infine, rimontare la copertura sul paraurti.
NOTA
Se l'automobile è dotata di dispositivo di
traino, è sprovvista di attacco posteriore per
l'occhiello di traino.
Montaggio dell'occhiello di traino
Prendere l'occhiello di traino custodito nel
blocco di schiuma sotto la botola del pianale
nel vano di carico.
Avvitare a fondo l'occhiello di traino. Serrare
l'occhiello a fondo, ad esempio con la chiave
per i dadi delle ruote*.
IMPORTANTE
Anteriore: Rimuovere la copertura, servendosi
del segno su uno dei lati corti.
> La copertura ruota sul suo centro, quindi
può essere staccata.
È importante avvitare l'occhiello di traino correttamente, fino a battuta.
Lato posteriore: Rimuovere la copertura,
agendo con un dito sul segno ed estraendo
contemporaneamente il lato/angolo opposto
con una moneta o simile.
> La copertura ruota sul suo centro, quindi
può essere staccata.
}}
* Optional/accessorio. 453
AVVIAMENTO E GUIDA
||
L'occhiello di traino può essere usato per tirare
l'auto sopra un carro-attrezzi con pianale. La
posizione dell'auto e la luce a terra determinano
se tale operazione sia possibile.
Se la rampa di salita del carro-attrezzi è troppo
inclinata o se la luce a terra sotto l'auto è insufficiente, l'auto potrebbe subire danni qualora si
cercasse di tirarla su usando l'occhiello di traino.
All'occorrenza, sollevare l'automobile utilizzando il
sollevatore del carro-attrezzi. Non utilizzare l'occhiello di traino.
Traino
Prima di trainare l'automobile, verificare la velocità massima consentita dalla legge per il traino.
IMPORTANTE
L'occhiello di traino deve essere utilizzato
solo per il traino su strada, non per eventuali
traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale.
454
Tenersi pronti a frenare all'occorrenza.
IMPORTANTE
Accendere i lampeggiatori di emergenza dell'automobile.
L'automobile deve essere sempre trainata in
avanti.
2.
Fissare la fune di traino all'occhiello di traino.
•
3.
Disattivare il bloccasterzo sbloccando l'automobile.
NOTA
Con il quadro in posizione II si disattiva il
bloccasterzo, se l'automobile era sbloccata.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione
"Posizione del quadro".
4.
Traino (p. 454)
Trasportare l'automobile (p. 455)
7.
1.
Relative informazioni
•
•
Quando il veicolo trainante rallenta, mantenere tesa la fune di traino frenando leggermente all'occorrenza per evitare strappi bruschi.
Preparativi e traino
ATTENZIONE
Nessun oggetto/persona possono stazionare
dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su
sul pianale.
6.
Durante il traino, un veicolo viene trainato da un
altro veicolo per mezzo della fune di traino.
5.
Portare il quadro in posizione II ruotando l'interruttore di avviamento in posizione START
e tenendolo in posizione START per
circa 4 secondi. Rilasciare quindi la manopola, che torna automaticamente alla posizione di partenza.
Portare la leva selettrice in posizione folle N
e disinserire il freno di stazionamento.
> Ora il veicolo trainante può iniziare l'operazione.
Non trainare automobili con cambio automatico a una velocità superiore a
80 km/h (50 mph) e per percorsi superiori a 80 km.
ATTENZIONE
•
Prima del traino, controllare che il bloccasterzo sia sbloccato.
•
Il quadro dell'automobile deve trovarsi in
posizione II - in posizione I, tutti gli airbag
sono disattivati.
•
Accertarsi che la chiave telecomando sia
a bordo dell'automobile durante il traino.
ATTENZIONE
Il servofreno e il servosterzo non funzionano
quando il motore è spento. È necessario premere il pedale del freno con una forza
circa 5 volte superiore al normale e lo sterzo è
molto più duro del solito.
AVVIAMENTO E GUIDA
Ausilio all'avviamento
Trasportare l'automobile
Non trainare mai l'automobile per avviarla. Se la
batteria è scarica e il motore non si accende, utilizzare una batteria ausiliaria.
Il trasporto prevede lo spostamento dell'automobile per mezzo di un altro veicolo.
IMPORTANTE
Se si traina l'automobile per avviarla, si può
danneggiare la marmitta catalitica.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Triangolo di emergenza (p. 529)
Occhiello di traino (p. 453)
Trasportare l'automobile (p. 455)
Ausilio all'avviamento con un'altra batteria
(p. 407)
Posizioni del quadro (p. 403)
ATTENZIONE
Nessun oggetto/persona possono stazionare
dietro il carro-attrezzi mentre l'auto è tirata su
sul pianale.
Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale.
IMPORTANTE
L'occhiello di traino può essere usato per caricare l'automobile su un carro-attrezzi con pianale.
L'occhiello di traino deve essere utilizzato
solo per il traino su strada, non per eventuali
traini di recupero. Per effettuare traini di recupero, richiedere un'assistenza professionale.
Solo automobili con controllo del livello*: Se
l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche , queste devono essere disattivate prima di
sollevare l'automobile. Disattivazione della funzione sul display centrale.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Disattiva controllo assetto.
IMPORTANTE
L'automobile deve essere sempre trasportata
in avanti.
Sospensione .
La posizione dell'automobile e l'altezza libera da
terra determinano la possibilità di caricare l'automobile su un pianale trainandola. Se l'inclinazione
della rampa del carro-attrezzi è eccessiva o l'altezza libera da terra è insufficiente, l'automobile
potrebbe subire danni qualora si cercasse di caricarla trainandola. In tal caso, si raccomanda di
caricare l'automobile utilizzando il sollevatore del
carro-attrezzi.
NOTA
Se l'automobile è dotata di dispositivo di
traino, è sprovvista di attacco posteriore per
l'occhiello di traino.
Relative informazioni
•
•
Traino (p. 454)
Occhiello di traino (p. 453)
* Optional/accessorio. 455
AUDIO E MEDIA
AUDIO E MEDIA
Audio e media
L'impianto audio e media comprende lettore
MD, radio e connessione Bluetooth con il telefono. In caso di automobile connessa a Internet,
è inoltre possibile utilizzare i servizi musicali tramite app.
Le funzioni si gestiscono tramite comando
vocale, comandi al volante e mediante il display
centrale. Il numero di altoparlanti e amplificatori
dipende dall'impianto audio installato sull'automobile.
Panoramica di audio e media.
Aggiornamento del sistema
L'impianto audio e media è continuamente
migliorato. In caso di automobile connessa, è
possibile scaricare gli aggiornamenti per una funzionalità ottimale, vedere la sezione "Aggiornamenti di sistema" e support.volvocars.com.
458
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lettore MD (p. 466)
Radio (p. 460)
App
Le app consentono di accedere ad alcuni servizi
dell'automobile.
Telefono (p. 481)
Automobile connessa* (p. 488)
App (p. 458)
Posizioni del quadro (p. 403)
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 46)
Comandi vocali (p. 120)
Aggiornamenti di sistema (p. 537)
Contratto di licenza per audio e media
(p. 495)
Videata applicazioni.
Alcune app base sono sempre disponibili. In caso
di automobile connessa, è possibile scaricarne
altre. Le app disponibili per il download variano,
ma può trattarsi ad esempio di radio online e di
servizi musicali.
* Optional/accessorio.
AUDIO E MEDIA
Alcune app possono essere utilizzate solo
quando l'automobile è connessa a Internet.
–
Premere una app nella videata app per
avviarla.
Relative informazioni
•
•
•
Automobile connessa* (p. 488)
Download, aggiornamento e disinstallazione
delle app (p. 494)
Modifica delle impostazioni delle app
(p. 187)
Impostazioni audio
L'impianto audio è impostato per garantire una
qualità del suono eccellente, ma può essere personalizzato in base alle proprie esigenze.
Il volume si regola con l'apposito comando sotto
il display centrale oppure i comandi destri al
volante.
Impostazioni per una qualità del suono
eccellente
L'impianto audio è regolato per garantire una
qualità del suono eccellente grazie alla trasmissione digitale dei segnali. Questa regolazione si
basa su numero di altoparlanti e amplificatori,
acustica nell'abitacolo, posizione di ascolto ecc.
per ogni combinazione di modello e impianto
audio. È disponibile anche una regolazione dinamica che considera posizione del comando del
volume e velocità dell'automobile.
Le impostazioni audio sono descritte nelle rispettive sezioni nel manuale del proprietario. Per
accedere alle impostazioni, accedere alla videata
superiore e premere Impostazioni Audio.
Attenuazione audio attiva*
Alcune automobili sono dotate di una funzione di
attenuazione audio attiva che attenua il rumore
del motore nell'abitacolo per mezzo dell'impianto
audio. I microfoni sul padiglione dell'automobile
rilevano i rumori fastidiosi e l'impianto audio invia
appositi suoni per attenuarli.
Microfoni sul padiglione dell'automobile
NOTA
Non coprire i microfoni dell'automobile per
evitare rumori anomali dall'impianto audio.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Impostazioni audio per i media (p. 472)
Impostazioni per il comando vocale (p. 122)
Impostazioni per il telefono (p. 487)
Audio e media (p. 458)
Automobile connessa* (p. 488)
* Optional/accessorio. 459
AUDIO E MEDIA
Radio
La radio può essere controllata
con il comando vocale, i
comandi al volante o il display
centrale.
È possibile ascoltare le bande di frequenza radio
AM e FM e la radio digitale (DAB)*. In caso di
automobile connessa a Internet, è possibile
ascoltare anche la radio online.
Cambio e ricerca di una stazione
radio
La radio crea automaticamente un elenco delle
stazioni più forti nell'area.
Avvio della radio
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
460
Cambio e ricerca di una stazione radio
(p. 460)
Radio digitale (p. 464)
Radio RDS (p. 463)
Automobile connessa* (p. 488)
Comando vocale di radio e media (p. 123)
Lettore MD (p. 466)
1.
Aprire la app (ad esempio FM) dalla videata
app.
2.
Selezionare la stazione.
* Optional/accessorio.
AUDIO E MEDIA
Cambio di elenco nella banda radio
Generi - Riproduzione dei soli canali radio che
trasmettono il genere/tipo di programma selezionato, ad esempio pop e musica classica.
Preferiti radio
Preferiti radio visualizza le stazioni preferite memorizzate in
tutte le bande radio.
Cambio di stazione radio in un elenco
selezionato
–
Premere < > sotto il display centrale o sui
comandi destri al volante.
> Si scorre di un passo nell'elenco di riproduzione selezionato.
1.
Aprire la app Preferiti Radio dalla videata
app.
È possibile cambiare anche sul display centrale.
2.
Premere la stazione radio desiderata nell'elenco per ascoltarla.
Preferiti
Quando si memorizza una stazione preferita da
un elenco, la radio cerca automaticamente la frequenza migliore. Ma se una stazione preferita è
salvata da una ricerca manuale delle stazioni, la
radio non passerà automaticamente alla frequenza più forte.
1.
Premere Biblioteca.
2.
Selezionare la riproduzione da Stazioni,
Preferiti, Generi o Gruppi1.
3.
Premere la stazione desiderata nell'elenco.
Preferiti - Riproduzione dei soli canali preferiti
selezionati, vedere il paragrafo "Preferiti" di
seguito.
1
Solo per la radio digitale (DAB).
Cancellando una stazione dai preferiti, viene cancellata anche dall'elenco dei preferiti nella banda
radio corrispondente.
Per selezionare fra le stazioni preferite all'interno
della banda radio, vedere la sezione "Cambio di
elenco nella banda radio" sopra. Per selezionare
fra tutte le stazioni preferite, vedere la sezione
"Preferiti radio" di seguito.
–
Premere
per aggiungere/rimuovere un
canale radio dall'elenco dei preferiti della
banda radio e da Preferiti radio.
}}
461
AUDIO E MEDIA
||
Cambio di banda radio
Ricerca di una stazione radio
2.
.
Premere
> Si apre la videata di ricerca con una
tastiera.
3.
Inserire il termine di ricerca.
> L'elenco dei risultati, visualizzati per categoria, viene aggiornato man mano che si
inseriscono i caratteri.
Ricerca stazioni manuale
–
462
Premere la app (ad esempio FM) nella
videata app oppure accedere al menu app
con i comandi destri al volante, quindi selezionare.
Le opzioni di ricerca dipendono dalla banda radio
selezionata:
•
•
•
AM - stazioni e frequenza.
1.
Premere Biblioteca.
FM - stazioni, generi e frequenza.
DAB - ensemble e stazioni.
AUDIO E MEDIA
Selezionando la ricerca stazioni manuale, la radio
non ricerca più automaticamente un'altra frequenza in condizioni di scarsa ricezione.
–
Premere Sintonizz. manuale e portare il
comando o premere < > fino alla frequenza
desiderata.
Relative informazioni
•
•
•
Radio (p. 460)
Radio digitale (p. 464)
Comando vocale di radio e media (p. 123)
Radio RDS
Con RDS (Radio Data System), la radio può
passare automaticamente all'emittente dal
segnale più forte. RDS permette, ad esempio, di
ricevere informazioni sul traffico e ricercare
determinati tipi di programma.
sui comandi destri al volante oppure Annulla sul
display centrale.
Relative informazioni
•
•
Radio (p. 460)
Impostazioni per la radio (p. 465)
RDS collega le emittenti FM di un network. Un'emittente FM di un network di questo tipo invia
informazioni legate, tra l'altro, alle seguenti funzioni RDS:
•
Passaggio automatico a un'emittente dal
segnale più forte se la ricezione nell'area non
è buona.
•
Ricerca di programmi specifici, ad esempio
tipi di programma o informazioni sul traffico.
•
Ricezione di testo informativo riguardante il
programma radio in ascolto.
NOTA
Alcune stazioni radio non utilizzano la funzione RDS oppure la utilizzano solo in parte.
In caso di trasmissione di notiziari e messaggi sul
traffico, la radio può cambiare stazione e la sorgente sonora usata al momento può essere interrotta. Se ad esempio il lettore CD è attivo, esso
viene messo in modalità di pausa. La radio ripristina la precedente fonte audio e volume quando
il tipo di programma impostato smette di trasmettere. Per interrompere l'operazione, premere
463
AUDIO E MEDIA
Radio digitale
La radio digitale (Digital Audio Broadcasting,
DAB) è un sistema per la trasmissione digitale
della radio. La radio supporta DAB, DAB+ e
DMB (Digital Multimedia Broadcasting).
La radio può essere controllata
con il comando vocale, i
comandi al volante o il display
centrale.
Si accede alla app per la radio
digitale dalla videata app nel
display centrale.
sono comprendere, ad esempio, la traduzione in
altre lingue del programma principale. I sottocanali sono indicati con un simbolo a freccia nella
lista dei canali.
Relative informazioni
•
Cambio e ricerca di una stazione radio
(p. 460)
•
Collegamento fra le diverse bande radio FM
e DAB (p. 464)
•
•
•
•
Comando vocale di radio e media (p. 123)
Collegamento fra le diverse bande
radio FM e DAB
Grazie a questa funzione, la radio digitale può
passare da un canale con segnale debole o
assente allo stesso canale in un altro gruppo di
canali (ensemble) con segnale migliore, all'interno di DAB e/o fra DAB e FM.
Collegamenti DAB-DAB e DAB-FM
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Radio (p. 460)
2.
Premere Media
Impostazioni per la radio (p. 465)
3.
Per attivare/disattivare le funzioni, selezionare/deselezionare le corrispondenti caselle
Passaggio DAB-DAB e/o Passaggio
DAB-FM.
Ripristino delle impostazioni nella videata
impostazioni (p. 182)
DAB.
Relative informazioni
Per riprodurre la radio digitale, si procede allo
stesso modo della radio FM e AM, vedere la
sezione "Cambio e ricerca di una stazione radio".
Oltre a Stazioni, Preferiti e Generi, si può selezionare la riproduzione da sottocanali e Gruppi.
Ensemble - Gruppo di canali radio trasmessi sulla
stessa frequenza.
Se il canale radio trasmette il proprio logo, questo
viene scaricato e visualizzato accanto al nome
della stazione (il tempo di download è variabile).
Sottocanale DAB
I componenti secondari sono generalmente definiti sottocanali. Questi sono occasionali e pos-
464
•
•
•
Radio digitale (p. 464)
Radio (p. 460)
Impostazioni per la radio (p. 465)
AUDIO E MEDIA
Impostazioni per la radio
informazioni sul traffico locale. Al termine del
messaggio viene ripristinata la riproduzione
della fonte media precedente. La funzione
Interruzioni locali rappresenta una limitazione geografica della funzione Annunci sul
traffico. La funzione Annunci sul traffico
deve essere attivata contemporaneamente.
Impostazioni per le diverse bande radio.
Le trasmissioni in corso, ad esempio le informazioni sul traffico, possono essere sospese temposui comandi destri al
raneamente premendo
volante oppure Annulla sul display centrale.
Trascinare verso il basso la videata superiore e
selezionare Impostazioni Media, quindi la
banda radio desiderata. Selezionare se attivare/
disattivare le funzioni.
AM/FM
• Mostra informazioni radio - Visualizza-
zione di informazioni sull'argomento del programma, gli artisti ecc.
• Blocca programma nome - Mantenimento
della visualizzazione del nome del servizio di
programma dopo 20 secondi, senza scorrimento continuo.
• Annunci sul traffico - Interruzione della
riproduzione media in corso per trasmettere
informazioni sul traffico. Al termine del messaggio viene ripristinata la riproduzione della
fonte media precedente.
• Interruzioni locali - Interruzione della riproduzione di media in corso per trasmettere
Allarme - Interruzione della riproduzione
media in corso per trasmettere informazioni
su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del
messaggio viene ripristinata la riproduzione
della fonte media precedente.
• Allarme - Interruzione della riproduzione
Flash Info Traffico - Ricezione di informazioni sul traffico.
media in corso per trasmettere informazioni
su incidenti gravi e catastrofi. Al termine del
messaggio viene ripristinata la riproduzione
della fonte media precedente.
Annunci news - Ricezione di notiziari.
Flash Trasporto - Ricezione di informazioni
sul trasporto pubblico, ad esempio orari di
traghetti e treni.
DAB
• Ordina servizi - selezione circa il criterio
Avvisi/Servizi - Ricezione di informazioni su
anomalie di entità inferiore al livello di
Allarme, ad esempio interruzioni di corrente.
d'ordine dei canali. Ordine alfabetico o ordine
secondo in numero di servizio.
• Passaggio DAB-DAB - Avvio della funzione
di collegamento all'interno di DAB. Se si
interrompe la ricezione di un canale radio, ne
viene cercato automaticamente un altro
all'interno dello stesso gruppo di canali
(ensemble).
• News - Interruzione della riproduzione media
in corso per trasmettere notiziari. Al termine
del notiziario viene ripristinata la riproduzione
della fonte media precedente.
del messaggio viene ripristinata la riproduzione della fonte media precedente.
•
Passaggio DAB-FM - Avvio della funzione
di collegamento fra DAB e FM. Se si interrompe la ricezione di un canale radio, viene
cercata automaticamente una frequenza
alternativa.
• Seleziona annunci - Selezione dei tipi di
messaggi visualizzabili quando è attiva DAB. I
messaggi selezionati interrompono la riproduzione di media e sono riprodotti. Al termine
• Mostra informazioni radio - Visualizzazione di testo radio o determinate parti di
esso, ad esempio l'artista.
• Mostra immagini programmi - Attivazione
della visualizzazione di immagini relative ai
vari programmi sullo schermo.
Relative informazioni
•
•
•
Radio (p. 460)
Radio digitale (p. 464)
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 46)
465
AUDIO E MEDIA
•
•
•
•
•
Lettore MD
Il lettore MD può riprodurre tracce audio da CD*
e fonti audio esterne collegate tramite la presa
AUX/USB oppure riprodurre senza fili file audio
in streaming da dispositivi esterni dotati di
Bluetooth. I video possono essere guardati dai
dispositivi connessi alla presa USB. In caso di
automobile connessa a Internet, è possibile
ascoltare la radio online e gli audiolibri nonché
utilizzare i servizi musicali tramite app.
Radio (p. 460)
Lettore CD* (p. 470)
Media tramite Bluetooth (p. 471)
Media tramite presa AUX/USB (p. 471)
Video (p. 472)
Il lettore MD è utilizzato anche per gestire la
radio, come descritto nella relativa sezione.
Il lettore MD si gestisce dal
display centrale, ma numerose
funzioni possono essere gestite
anche dai comandi destri al
volante o con il comando
vocale.
Relative informazioni
•
•
•
466
Riproduzione di media (p. 467)
Comando vocale di radio e media (p. 123)
App (p. 458)
* Optional/accessorio.
AUDIO E MEDIA
Riproduzione di media
2.
Aprire la app CD dalla videata app.
3.
Il lettore mediale è gestito dal display centrale.
Diverse funzioni possono essere anche gestite
dalla pulsantiera al volante di destra o mediante
comando vocale.
3.
Selezionare che cosa riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Avviare la riproduzione della fonte media
connessa.
4.
Aprire la app Bluetooth dalla videata app.
> Si avvia la riproduzione.
Il lettore MD è utilizzato anche per gestire la
radio, come descritto nella relativa sezione.
Avvio della fonte media
Memoria USB
1. Inserire la memoria USB.
2.
Aprire la app USB dalla videata app.
3.
Selezionare che cosa riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Lettore MP3 e iPod®
2.
Aprire la app dalla videata app.
> Si avvia la riproduzione.
Video
1. Connettere la fonte media.
2.
Aprire la app USB dalla videata app.
Per avviare la riproduzione da iPod, utilizzare
la app iPod (non USB).
3.
Premere il titolo dell'elemento da riprodurre.
> Si avvia la riproduzione.
Quando si utilizza un iPod come fonte audio,
l'impianto audio e media dell'automobile
visualizza un menu simile a quello del lettore
iPod.
Apple CarPlay
Apple CarPlay è descritto nella relativa sezione.
NOTA
CD*
1. Inserire un CD.
Media Internet
1. Connettere l'automobile.
1.
Connettere la fonte media.
2.
Avviare la riproduzione della fonte media
connessa.
3.
Aprire la app (iPod USB AUX) dalla videata
app.
> Si avvia la riproduzione.
Gestione e cambio di media
Il lettore MD può essere controllato con il comando vocale, i
comandi al volante o il display
centrale.
Dispositivo connesso tramite Bluetooth
1. Attivare Bluetooth nella fonte dei media.
2.
Connettere la fonte media.
}}
* Optional/accessorio. 467
AUDIO E MEDIA
||
Scorrimento rapido/nel tempo - Premere l'asse
del tempo sul display centrale e trascinare latesotto il display
ralmente o tenere premuto
centrale o sui comandi destri al volante.
Riproduzione di DivX®
Questo dispositivo DivX Certified® deve essere
registrato per poter riprodurre film Video-onDemand (VOD) DivX acquistati.
Cambio media - Selezionare sotto Fonti recenti
nella app, premere la app desiderata nella videata
app oppure selezionare con i comandi destri al
volante dal menu app
.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Biblioteca - Premere il pulsante per riprodurre
dalla libreria.
Premere su Video DivX® VOD e recuperare il codice di registrazione.
3.
Shuffle - Premere il pulsante per riprodurre un
modo casuale.
Per maggiori informazioni e per completare
la registrazione, andare a vod.divx.com.
Relative informazioni
Simile - Premere il pulsante per trovare musica
dello stesso genere sull'unità USB tramite
Gracenote e creare un elenco dei brani. L'elenco
può contenere al massimo 50 brani.
Cambia dispos. - Premere il pulsante per commutare fra più unità USB connesse.
Volume - Ruotare la manopola sotto il display
centrale o premere
nei comandi destri al
volante per regolare il livello acustico.
Riproduci/pausa - Premere l'immagine corrispondente al brano in riproduzione, il pulsante sotto il
display centrale o
sui comandi destri al
volante.
Cambia traccia/brano - Premere la traccia desisotto il
derata sul display centrale, premere
display centrale o sui comandi destri al volante.
468
Impostazioni per il video
Con il lettore video in modalità schermo intero
oppure accedendo alla videata superiore e premendo Impostazioni Video si possono regolare Lingua audio, Off e Lingua sottotitoli.
•
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 110)
•
•
•
•
•
Comando vocale di radio e media (p. 123)
•
•
•
•
•
•
Connessione dell'automobile (p. 489)
App (p. 458)
Ricerca di media (p. 470)
Connessione di media tramite Bluetooth
(p. 471)
Connessione di media tramite presa
AUX/USB (p. 472)
Lettore CD* (p. 470)
Radio (p. 460)
Gracenote® (p. 469)
Video (p. 472)
Impostazioni audio per i media (p. 472)
* Optional/accessorio.
AUDIO E MEDIA
•
•
•
TV* (p. 473)
Gracenote®
Apple CarPlay* (p. 475)
Gracenote identifica artista, album, titoli dei
brani e relative immagini, quindi visualizza queste
informazioni durante la riproduzione.
Specifiche tecniche per i media (p. 479)
Aggiornamento di Gracenote
Gracenote MusicID® è uno standard di riconoscimento musicale.
Attivare/disattivare Gracenote
Se attivato, i dati Gracenote sostituiscono quelli
originali.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Media
3.
Attivare/disattivare Gracenote selezionando/
deselezionando la casella Gracenote®.
4.
Selezione delle impostazioni per i dati
Gracenote attivati:
Il contenuto del database Gracenote è aggiornato periodicamente. Scaricare l'ultimo aggiornamento per una funzionalità ottimale. Per informazioni e download, vedere support.volvocars.com.
Relative informazioni
•
•
Riproduzione di media (p. 467)
Contratto di licenza per audio e media
(p. 495)
Gracenote®.
• Ricerca online Gracenote® - Ricerca di
media in riproduzione nel database online
Gracenote.
• Risultati multipli Gracenote® - Selezione
della modalità di visualizzazione dei dati
Gracenote in caso di risultati multipli.
1 - Utilizzo dei dati originali del file.
2 - Utilizzo dei dati Gracenote.
3 - Possibilità di selezione di dati Gracenote
oppure originali.
• Nessuna - Nessun risultato visualizzato.
* Optional/accessorio. 469
AUDIO E MEDIA
Ricerca di media
È possibile ricercare artista, compositore, canzone (titoli), album, video, audiolibro, elenchi dei
brani e, in caso di automobile connessa, anche
podcast (media digitali tramite Internet).
3.
Premere Cerca.
> Vengono ricercati i dispositivi connessi e
l'elenco dei risultati è presentato per categoria.
Lettore CD*
Il lettore MD può riprodurre tracce audio da CD.
Per maggiori informazioni sui formati supportati,
vedere le specifiche tecniche.
Passare un dito sullo schermo in orizzontale per
visualizzare ogni categoria separatamente.
Relative informazioni
•
•
•
Riproduzione di media (p. 467)
•
Automobile connessa* (p. 488)
Lettore MD (p. 466)
Utilizzo della tastiera sul display centrale
(p. 50)
Apertura di inserimento ed espulsione del
disco.
Pulsante di espulsione del disco.
Relative informazioni
470
1.
.
Premere
> Si apre la videata di ricerca con una
tastiera.
2.
Inserire il termine di ricerca.
•
•
•
•
Riproduzione di media (p. 467)
Comando vocale di radio e media (p. 123)
Lettore MD (p. 466)
Specifiche tecniche per i media (p. 479)
* Optional/accessorio.
AUDIO E MEDIA
Media tramite Bluetooth
Il lettore MD dell'automobile è dotato di
Bluetooth e può riprodurre senza fili i file audio
in streaming di unità esterne con Bluetooth quali
cellulari e PC palmari.
Relative informazioni
•
Connessione di media tramite Bluetooth
(p. 471)
•
•
•
•
•
Riproduzione di media (p. 467)
Comando vocale di radio e media (p. 123)
Lettore MD (p. 466)
Posizioni del quadro (p. 403)
Specifiche tecniche per i media (p. 479)
Connessione di media tramite
Bluetooth
Accoppiare un dispositivo Bluetooth all'automobile per riprodurre media in streaming ed usare
tale dispositivo per la connessione ad Internet,
se possibile.
Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia
senza fili Bluetooth, ma non tutti sono compatibili
con l'automobile. Per la compatibilità, vedere
support.volvocars.com.
La procedura di connessione di un dispositivo
multimediale è la stessa utilizzata per l'accoppiamento del telefono.
Relative informazioni
•
•
•
•
Collegare il telefono (p. 482)
Media tramite Bluetooth (p. 471)
Riproduzione di media (p. 467)
Lettore MD (p. 466)
Media tramite presa AUX/USB
Una fonte media esterna, ad esempio un iPod o
un lettore MP3, può essere collegata all'impianto audio.
Una fonte media con batterie ricaricabili si ricarica quando è collegata alla presa USB, a condizione che il quadro sia in posizione I o II oppure il
motore sia acceso.
Per la massima praticità d'uso, la memoria USB
deve contenere esclusivamente formati compatibili. L'impianto richiede molto più tempo per indicizzare contenuti diversi dai formati compatibili.
Oltre all'audio, il lettore MD supporta anche la
riproduzione video, quando il dispositivo è connesso tramite USB.
Alcuni lettori MP3 presentano un sistema di file
speciale non supportato dall'impianto.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
•
Connessione di media tramite presa
AUX/USB (p. 472)
Riproduzione di media (p. 467)
Comando vocale di radio e media (p. 123)
Lettore MD (p. 466)
Posizioni del quadro (p. 403)
Video (p. 472)
Apple CarPlay* (p. 475)
Specifiche tecniche per i media (p. 479)
* Optional/accessorio. 471
AUDIO E MEDIA
Connessione di media tramite presa
AUX/USB
Una fonte audio esterna (ad esempio un iPod o
un lettore MP3) può essere collegata all'impianto audio attraverso una delle prese nel tunnel. Sfilare il cavo dal bordo anteriore per evitare
che rimanga schiacciato quando si chiude lo
sportello.
Se sono disponibili due prese USB, quella con la
cornice bianca si utilizza per la connessione del
telefono da utilizzare per Apple CarPlay o
Android Auto.
Video
Impostazioni audio per i media
I video possono essere guardati dal dispositivo
connesso alla presa USB e riprodotti con il lettore MD.
Personalizzazione delle impostazioni audio per la
riproduzione media.
Quando l'automobile è in movimento, non è visibile alcuna immagine, mentre continua la riproduzione dell'audio. L'immagine viene ripristinata
quando l'automobile è ferma.
Per maggiori informazioni sui formati video supportati, vedere la sezione "Specifiche tecniche
per i media"
Relative informazioni
•
•
•
Riproduzione di media (p. 467)
Lettore MD (p. 466)
Specifiche tecniche per i media (p. 479)
Impostazione audio che riproduce l'acustica della sala
concertistica di Göteborg.
1.
Relative informazioni
•
•
•
•
472
Riproduzione di media (p. 467)
Media tramite presa AUX/USB (p. 471)
Lettore MD (p. 466)
Specifiche tecniche per i media (p. 479)
Premere Impostazioni nella videata superiore.
AUDIO E MEDIA
2.
Premere Audio e selezionare le impostazioni:
• Esperienza sonora * - Altre possibilità di
personalizzazione dell'audio, ad esempio
riproduzione con effetto sala concertistica.
Le impostazioni sostituiscono eventuali
selezioni effettuate in conformità ai
seguenti punti per le impostazioni audio.
• Tono - Impostazioni personali, ad esempio di bassi, alti ed equalizzatore.
• Balance - Balance fra altoparlanti destri/
Relative informazioni
•
•
Impostazioni audio (p. 459)
Lettore MD (p. 466)
TV*2
I programmi televisivi vengono visualizzati solo
ad automobile ferma. Quando l'automobile è in
movimento, non è visibile alcuna immagine, ma
l'audio rimane attivo. L'immagine si riattiva
quando l'automobile è quasi o completamente
ferma.
La TV si gestisce dal display centrale. Diverse
funzioni possono essere anche gestite dalla pulsantiera al volante di destra o mediante comando
vocale.
sinistri oppure anteriori/posteriori.
Volume di sistema per i media
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Audio
Volume di sistema:
• AUX - Se una fonte audio esterna (ad
esempio, un lettore MP3 o un iPod) è collegata alla presa AUX è possibile impostare il relativo volume separatamente da
quello interno all'impianto audio (ad
esempio, della radio). Per modificare il
volume dell'ingresso. Se il volume è
troppo alto o troppo basso, la qualità del
suono può peggiorare.
Relative informazioni
•
Utilizzo della TV* (p. 474)
• Compensazione velocità e volume -
L'impianto audio compensa i rumori nell'abitacolo aumentando il volume all'aumentare della velocità dell'automobile. Il livello
di compensazione può essere impostato.
* Optional/accessorio. 473
AUDIO E MEDIA
Utilizzo della TV*3
Accensione della TV
Guida TV
È disponibile una guida con informazioni sui programmi televisivi delle prossime 48 ore.
1.
Aprire la app TV dalla videata app.
–
2.
Selezionare un canale.
Premere Guida per visualizzare le informazioni sui programmi televisivi.
Cambio o ricerca di altri canali televisivi
La TV ricerca automaticamente i canali con la
ricezione migliore.
Modifica dell'elenco dei canali visibili
1. Premere Biblioteca
2.
Selezionare la riproduzione da Canali TV,
Preferiti o Generi.
3.
Selezionare il canale desiderato.
Cambio di canale da un elenco selezionato
– Premere <> sotto il display centrale o sui
comandi al volante.
> Si scorre di un passo nell'elenco di riproduzione selezionato
Auto - Il formato televisivo corrisponde al
formato dell'immagine trasmessa.
2.
Compilazione automatica - L'immagine
televisiva è ingrandita senza essere tagliata.
Impostazioni per la TV
Preferiti
Un canale televisivo può essere salvato fra i
Preferito:
È possibile effettuare alcune impostazioni sia
nella videata superiore che mentre si guarda la
TV in modalità schermo intero.
–
Con il lettore video in modalità schermo intero
oppure accedendo alla videata superiore e pre-
2
3
474
1.
TV si possono
NOTA
Il sistema supporta solamente le trasmissioni
televisive nei Paesi che utilizzano il formato
MPEG-2 o MPEG-4 e adottano lo standard
DVB-T/T2. Il sistema non supporta le trasmissioni analogiche.
Spostandosi all'interno del Paese, ad esempio
da una città a un'altra, la funzione Preferiti
non è sempre disponibile in quanto la frequenza può variare.
Modifica del formato televisivo
Premendo Formato video è possibile scegliere
il formato televisivo desiderato.
Media
• Lingua sottotitoli
• Lingua audio
NOTA
È possibile cambiare anche sul display centrale.
Premere
per aggiungere/rimuovere un
canale dall'elenco dei preferiti.
mendo Impostazioni
regolare:
Relative informazioni
•
•
•
•
•
TV* (p. 473)
Comando vocale di radio e media (p. 123)
Riproduzione di media (p. 467)
Navigazione nelle videate del display centrale
(p. 41)
Contratto di licenza per audio e media
(p. 495)
Vale solo in alcuni mercati.
Vale solo in alcuni mercati.
* Optional/accessorio.
AUDIO E MEDIA
Apple CarPlay*
Apple CarPlay consente di ascoltare la musica,
effettuare chiamate, ricevere istruzioni di guida,
inviare/ricevere messaggi e utilizzare Siri rimanendo concentrati sulla guida. Apple CarPlay
funziona con determinati dispositivi Apple.
Se Apple CarPlay non è presente nell'automobile,
è possibile installarlo in un secondo tempo. Rivolgersi a un concessionario Volvo per installare
Apple CarPlay.
Le app supportate e i telefoni compatibili sono
riportati sul sito Apple: www.apple.com/ios/
carplay/. A volte, l'utilizzo di app incompatibili con
Apple CarPlay può comportare l'interruzione della
connessione fra iPhone e automobile. Nota Volvo non risponde del contenuto di
Apple CarPlay.
Se si utilizza la navigazione sulla mappa tramite
Apple CarPlay, le indicazioni stradali non vengono
fornite sul display del conducente o sull'Head-Up
Display, ma solamente sul display centrale.
Utilizzo di Apple CarPlay*
Le app Apple CarPlay possono essere gestite dal
display centrale, dal telefono cellulare o con i
comandi destri al volante (solo alcune funzioni).
Le app possono essere gestite anche tramite
comando vocale con Siri. Una pressione prolunattiva il
gata del pulsante al volante
comando vocale con Siri e una pressione breve
attiva il sistema di comando vocale dell'automobile. Se Siri si interrompe con troppo anticipo,
tenere premuto il pulsante al volante
.
Connessione di un iPhone ad
Apple CarPlay
Utilizzando Apple CarPlay, l'utente accetta
quanto segue: Apple CarPlay è un servizio
fornito da Apple Inc. e soggetto a relativi
termini e condizioni. Volvo Cars non potrà
essere ritenuta responsabile per Apple
CarPlay, relative funzionalità e applicazioni.
Durante l'uso di Apple CarPlay, vengono
trasferiti determinati dati al proprio iPhone,
tra cui la posizione. Nei confronti di Volvo
Cars, l'utente è responsabile dell'uso di
Apple CarPlay sia da parte di se stesso che
di eventuali altre persone.
Relative informazioni
•
•
•
Lettore MD (p. 466)
Connessione dell'automobile (p. 489)
Utilizzo di Apple CarPlay* (p. 475)
Per utilizzare Apple CarPlay è necessario attivare il comando vocale Siri nel telefono.
NOTA
Apple CarPlay è disponibile solamente se la
funzione Bluetooth è disattivata. Un telefono
o un lettore MD collegato all'automobile tramite Bluetooth non sarà quindi disponibile
mentre CarPlay è attivo. Per instaurare una
connessione Internet per le app dell'automobile si deve utilizzare una fonte Internet alternativa. Utilizzare il Wi-Fi o il modem integrato
nell'automobile*.
1.
Connettere l'iPhone alla presa USB. Se sono
disponibili due prese USB, utilizzare quella
con la cornice bianca.
2.
Leggere le informazioni nel messaggio popup, quindi premere OK.
3.
Premere Apple CarPlay nella videata app.
4.
Leggere le condizioni, quindi premere
Accetta per effettuare la connessione.
> Si apre la videata parziale con
Apple CarPlay e vengono visualizzate le
app compatibili.
}}
* Optional/accessorio. 475
AUDIO E MEDIA
||
Commutazione della connessione fra
Apple CarPlay e iPod
•
Avviare Apple CarPlay
Apple CarPlay si attiva come segue solo dopo
aver connesso l'iPhone.
Da Apple CarPlay a iPod
1. Premere Impostazioni nella videata superiore.
•
•
1.
2.
Premere Comunicazione
CarPlay.
3.
Deselezionare la casella del dispositivo Apple
che non deve più attivare Apple CarPlay
automaticamente quando si collega il cavo
USB.
4.
Scollegare il dispositivo Apple dalla presa
USB e ricollegarlo.
5.
Aprire la app iPod dalla videata app.
5.
2.
3.
Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
Connettere l'iPhone alla presa USB. Se sono
disponibili due prese USB, utilizzare quella
con la cornice bianca.
> Se è selezionata l'impostazione di
avvio automatico - si apre la videata parziale con Apple CarPlay e vengono visualizzate le app compatibili.
2.
Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
Leggere le informazioni nel messaggio popup, quindi premere OK.
3.
Scollegare il dispositivo Apple dalla presa
USB e ricollegarlo.
> Si apre la videata parziale con
Apple CarPlay e vengono visualizzate le
app compatibili.
Da iPod a Apple CarPlay
1. Premere Apple CarPlay nella videata app.
Relative informazioni
•
•
476
Impostazioni per Apple CarPlay* (p. 477)
Connessione dell'automobile (p. 489)
Apple
Se la videata parziale con Apple CarPlay non
si apre, premere Apple CarPlay nella
videata app.
> Si apre la videata parziale con
Apple CarPlay e vengono visualizzate le
app compatibili.
Apple CarPlay rimane attivo in sottofondo se si
avvia un'altra app nella stessa videata parziale.
Per visualizzare nuovamente Apple CarPlay nella
videata parziale, premere l'icona Apple CarPlay
nella videata app.
Connessione di media tramite presa
AUX/USB (p. 472)
Lettore MD (p. 466)
Riproduzione di media (p. 467)
* Optional/accessorio.
AUDIO E MEDIA
Impostazioni per Apple CarPlay*
2.
Impostazioni per il telefono connesso come
Apple CarPlay.
• Comandi vocali
• Guida vocale navigat.
• Suoneria telefono
Avvio automatico
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Comunicazione Apple CarPlay
e selezionare l'impostazione:
•
Selezionare la casella - Apple CarPlay si
avvia automaticamente quando si collega
il cavo USB.
•
Deselezionare la casella - Apple CarPlay
non si avvia automaticamente quando si
collega il cavo USB.
Nell'elenco possono essere memorizzati max 20
dispositivi Apple. Quando l'elenco è pieno, per
connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello
memorizzato per primo.
Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le
impostazioni standard, vedere la sezione "Ripristino delle impostazioni nella videata impostazioni".
Volumi dei sistemi
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Premere Audio Volume di sistema ed
effettuare le seguenti impostazioni:
Android Auto*
Android Auto consente di ascoltare la musica,
effettuare chiamate, ricevere indicazioni stradali
e utilizzare i programmi di un dispositivo
Android. Android Auto funziona con determinati
dispositivi Android.
Relative informazioni
•
•
Apple CarPlay* (p. 475)
Ripristino delle impostazioni nella videata
impostazioni (p. 182)
Le app supportate e i telefoni compatibili sono
riportati sul sito: www.android.com/auto/. Nota Volvo non risponde del contenuto di
Android Auto.
Android Auto si avvia dalla videata app. Quando
Android Auto viene avviato la prima volta, la app
si avvia automaticamente alla successiva connessione del dispositivo. L'avvio automatico può
essere disattivato nelle impostazioni.
}}
* Optional/accessorio. 477
AUDIO E MEDIA
||
NOTA
Se un telefono è connesso ad Android Auto,
è possibile ascoltare in streaming tramite
Bluetooth un altro lettore MD. Bluetooth è
attivo mentre si utilizza Android Auto.
Se si utilizza la navigazione sulla mappa tramite
Android Auto, la guida non viene fornita sul
display del conducente o sull'Head-Up Display,
ma solamente sul display centrale.
Le app Android Auto possono essere gestite dal
display centrale, dal telefono cellulare o con i
comandi destri al volante (solo alcune funzioni).
Android Auto può essere gestito anche tramite
comando vocale per rimanere concentrati sulla
strada. Una pressione prolungata del pulsante al
volante
attiva il comando vocale e una pressione breve lo disattiva.
Utilizzando Android Auto, riconosci che:
Android Auto è un servizio fornito da
Google Inc. secondo i relativi termini e
condizioni. Volvo Cars non risponde di
Android Auto o delle sue funzioni o
applicazioni. Quando utilizzi Android Auto la
tua vettura trasferisce certe informazioni
(compresa la posizione) al tuo telefono
Android collegato. Sei pienamente
responsabile dell'utilizzo di Android Auto da
parte tua o di terzi.
478
Avviare Android Auto
Prima connessione di un Android
1. Connettere l'Android alla presa USB. Se
sono disponibili due prese USB, utilizzare
quella con la cornice bianca.
2.
Leggere le informazioni nel messaggio popup, quindi premere OK.
3.
Premere Android Auto nella videata app.
4.
Leggere le condizioni, quindi premere
Accetta per effettuare la connessione.
> Si apre la videata parziale con
Android Auto e vengono visualizzate le
app compatibili.
5.
Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
Android connesso precedentemente
1. Connettere il telefono alla presa USB.
> Se è selezionata l'impostazione di
avvio automatico - si apre la videata parziale con Android Auto e vengono visualizzate le app compatibili.
2.
3.
Premere la app desiderata.
> La app si avvia.
Android Auto rimane attivo in sottofondo se si
avvia un'altra app nella stessa videata parziale.
Per visualizzare nuovamente Android Auto nella
videata parziale, premere l'icona Android Auto
nella videata app.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
Lettore MD (p. 466)
Riproduzione di media (p. 467)
Connessione di media tramite presa
AUX/USB (p. 472)
Impostazioni per Android Auto* (p. 479)
Connessione dell'automobile (p. 489)
Panoramica del display centrale (p. 34)
Se non è selezionata l'impostazione di
avvio automatico - aprire la app Android
Auto dalla videata app.
> Si apre la videata parziale con
Android Auto e vengono visualizzate le
app compatibili.
* Optional/accessorio.
AUDIO E MEDIA
Impostazioni per Android Auto*
2.
Impostazioni per un telefono connesso per la
prima volta con Android Auto.
• Comandi vocali
• Guida vocale navigat.
• Suoneria telefono
Avvio automatico
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Comunicazione Android Auto
e selezionare l'impostazione:
•
•
Selezionare la casella - Android Auto si
avvia automaticamente quando si collega
il cavo USB.
Deselezionare la casella - Android Auto
non si avvia automaticamente quando si
collega il cavo USB.
Nell'elenco possono essere memorizzati max 20
dispositivi Android. Quando l'elenco è pieno, per
connettere un nuovo dispositivo si rimuove quello
memorizzato per primo.
Per cancellare l'elenco si devono ripristinare le
impostazioni standard, vedere la sezione "Ripristino delle impostazioni nella videata impostazioni".
Volumi dei sistemi
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Premere Audio Volume di sistema ed
effettuare le seguenti impostazioni:
Relative informazioni
•
•
•
Android Auto* (p. 477)
Specifiche tecniche per i media
Formati di file compatibili, specifiche audio e
USB.
File audio
Formato
Estensione
Codec
MP3
.mp3
MPEG1 Layer III,
MPEG2 Layer III,
MP3 Pro (mp3
compatible),
MP3 HD (mp3
compatible)
AAC
.m4a, .m4b, .aac
AAC LC (MPEG-4
part III Audio),
HE-AAC (aacPlus
v1/v2)
WMA
.wma
WMA8/9,
WMA9/10 Pro
WAV
.wav
LPCM
FLAC
.flac
FLAC
Ripristino delle impostazioni nella videata
impostazioni (p. 182)
Panoramica del display centrale (p. 34)
File video
Formato
Estensione
MP4
.mp4, m4v
MPEG-PS
.mpg, .mp2, .mpeg, .m1v
}}
* Optional/accessorio. 479
AUDIO E MEDIA
||
Frequenza dei
fotogrammi
30 fps
Estensione
.divx, .avi
.asf, .wmv
Dimensioni
max file
4 GB
.mkv
Codec audio
MP3, AC3
Elenchi dei brani
100
Sottotitoli
XSUB
Voci in un elenco dei brani
1000
Funzioni speciali
Altri sottotitoli, altri brani
audio, ripristino della riproduzione
Sottocartelle
Nessun limite
Riferimento
Conforme a tutti i requisiti
per il profilo DivX Home
Theater. Per maggiori informazioni e il download di programmi di conversione file in
video DivX Home Theater,
visitare il sito www.divx.com/
vod.
Formato
Estensione
AVI
.avi
AVI (DivX)
.avi, divx
ASF
MKV
Sottotitoli
Formato
Estensione
SubViewer
.sub
SubRip
.srt
SSA
.ssa
DivX®
I dispositivi con certificazione DivX sono stati
testati per una riproduzione video ad alta qualità
di DivX (.divx, .avi). Quando appare il logo DivX, si
possono riprodurre film DivX.
480
Profilo
DivX Home Theater
Codec video
DivX, MPEG-4
Risoluzione
720x576
Velocità di trasmissione (bit
rate)
4.8Mbps
Memorizzazione su unità USB
Affinché il sistema legga correttamente l'unità
USB devono essere rispettate le seguenti specifiche. L'eventuale struttura delle cartelle non
viene visualizzata sul display centrale durante la
riproduzione.
Numero max
File
15000
Cartelle
1000
Livelli di cartelle
8
Specifiche tecniche della presa USB
•
•
•
•
Presa di tipo A
Versione 2.0
Alimentazione di tensione 5 V
Alimentazione di corrente max 2,1 A
Relative informazioni
•
•
Lettore MD (p. 466)
Riproduzione di media (p. 467)
AUDIO E MEDIA
Telefono
Generalità
Un telefono cellulare dotato di Bluetooth può
essere collegato senza fili al sistema viva voce
integrato dell'automobile.
L'impianto audio e media presenta la funzione
viva voce e consente di comandare a distanza
determinate funzioni del cellulare. Anche quando
è connesso, il telefono cellulare può essere
gestito con i propri tasti.
•
•
•
•
•
Quando un telefono cellulare è accoppiato e connesso all'automobile, è possibile telefonare,
inviare/ricevere messaggi, riprodurre media in
streaming e navigare su Internet.
Impostazioni per i messaggi (p. 488)
Impostazioni per Bluetooth (p. 488)
Comandi vocali (p. 120)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 110)
Lettore MD (p. 466)
Microfono.
Il telefono si gestisce sul
display centrale, ma può anche
essere gestito in parte con il
comando vocale e il menu app,
accessibili dai comandi destri al
volante.
Cellulare.
Utilizzo del telefono dal display centrale.
Tastiera per la gestione delle funzioni del
telefono visualizzata sul display del conducente e comando vocale.
Display del conducente.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Collegare il telefono (p. 482)
Connessione/disconnessione del telefono
(p. 483)
Gestione delle chiamate (p. 484)
Gestione dei messaggi (p. 486)
Impostazioni per il telefono (p. 487)
481
AUDIO E MEDIA
Collegare il telefono
Collegare un telefono con Bluetooth attivato
all'automobile per poter poi, dall'auto, telefonare,
inviare/ricevere messaggi, ascoltare la musica in
streaming e collegare l'automobile ad Internet.
Possono essere connessi contemporaneamente
due dispositivi Bluetooth, di cui uno solo per
riprodurre media in streaming. L'ultimo telefono
connesso è riconnesso automaticamente per
telefonare, inviare/ricevere messaggi, riprodurre
media in streaming e navigare su Internet. Per
modificare i servizi per i quali utilizzare il telefono,
vedere la sezione "Impostazioni per Bluetooth".
L'accoppiamento viene effettuato una volta per
dispositivo. Dopo l'accoppiamento, non è più
necessario che il dispositivo Bluetooth sia visibile/ricercabile: è sufficiente che la funzione
Bluetooth sia attivata. Per connettere l'automobile a Internet tramite il telefono è necessario che
nel telefono cellulare sia attivata anche la condivisione Internet. Un massimo di 20 dispositivi
Bluetooth accoppiati possono essere memorizzati
nell'auto.
La connessione può avvenire in due modi. Ricercare il telefono dall'automobile o ricercare l'automobile dal telefono.
482
Alternativa 1 - ricercare il telefono
dall'automobile
1.
Rendere ricercabile/visibile il telefono tramite
Bluetooth.
2.
Per connettere l'automobile a Internet tramite il sistema Bluetooth del telefono è
necessario attivare la condivisione Internet
(hotspot portatile/personale) tramite il
sistema Bluetooth del telefono.
3.
Aprire la videata parziale telefono.
•
Se all'automobile non è connesso alcun
telefono, premere Aggiungi telefono.
NOTA
•
In alcuni telefoni è necessario attivare la
funzione di messaggeria.
•
Non tutti i telefoni sono completamente
compatibili e possono visualizzare contatti
e messaggi nell'automobile.
Alternativa 2 - ricercare l'automobile dal
telefono
1.
Aprire la videata parziale telefono.
•
Se all'automobile non è connesso alcun
telefono, premere Aggiungi telefono
Rendi l'auto ricercabile.
•
Se all'automobile è connesso un telefono,
. Nella casella poppremere Cambia
up, premere Aggiungi telefono Rendi
l'auto ricercabile.
•
Se all'automobile è connesso un telefono,
. Nella casella poppremere Cambia
up, premere Aggiungi telefono.
> Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth
disponibili. L'elenco viene aggiornato man
mano che vengono rilevati nuovi dispositivi.
4.
Selezionare il nome del telefono da connettere.
5.
Controllare che il codice numerico indicato
nell'automobile corrisponda a quello nel telefono. In tal caso, accettare entrambi i supporti.
6.
Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali
selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare.
2.
Attivare Bluetooth nel telefono.
3.
Per connettere l'automobile a Internet tramite il sistema Bluetooth del telefono è
necessario attivare la condivisione Internet
(hotspot portatile/personale) tramite il
sistema Bluetooth del telefono.
4.
Nel telefono, ricercare i dispositivi Bluetooth.
> Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth
disponibili.
AUDIO E MEDIA
5.
6.
7.
Selezionare il nome dell'automobile nel telefono.
Controllare che il codice numerico indicato
nell'automobile corrisponda a quello nell'unità esterna. In tal caso, accettare entrambi i
supporti.
Nel cellulare, accettare o rifiutare le eventuali
selezioni per i contatti e i messaggi del cellulare.
•
•
Telefono (p. 481)
Connessione/disconnessione del
telefono
Connessione/disconnessione del telefono
(p. 483)
Connessione, cambio o disconnessione di un
telefono accoppiato.
•
•
•
•
Impostazioni per Bluetooth (p. 488)
Connessione automatica del telefono
Gestione delle chiamate (p. 484)
Gestione dei messaggi (p. 486)
La connessione automatica è prevista solamente
per gli ultimi due telefoni connessi.
Automobile connessa* (p. 488)
1.
Relative informazioni
NOTA
•
In alcuni telefoni è necessario attivare la
funzione di messaggeria.
•
Non tutti i telefoni sono completamente
compatibili e possono visualizzare contatti
e messaggi nell'automobile.
NOTA
L'aggiornamento del sistema operativo del
telefono può interrompere la connessione. In
tal caso, cancellare il telefono dall'automobile
e ripetere la connessione.
Per connettere l'automobile a Internet, il
tethering (hotspot portatile/personale) nel
telefono deve essere attivato.
2.
Portare il quadro dell'automobile in posizione
I o superiore.
> Il telefono viene connesso.
Connessione manuale del telefono
1.
Attivare Bluetooth nel telefono.
Per connettere l'automobile a Internet, il
tethering (hotspot portatile/personale) nel
telefono deve essere attivato.
2.
Aprire la videata parziale telefono.
> Appare l'elenco dei telefoni connessi.
3.
Selezionare il nome del telefono da connettere.
> Il telefono viene connesso.
Telefoni compatibili
Molti telefoni dispongono oggi di tecnologia
senza fili Bluetooth, ma non tutti sono compatibili
con l'automobile. Per la compatibilità, vedere
support.volvocars.com.
Attivare il Bluetooth nel telefono prima di
portare il quadro dell'automobile in posizione
I.
}}
* Optional/accessorio. 483
AUDIO E MEDIA
||
Disconnessione del telefono
–
Disattivare Bluetooth nel telefono.
Quando il telefono esce dalla portata dell'automobile si disconnette automaticamente. Se la
disconnessione è richiesta durante una chiamata,
questa può proseguire nel telefono.
•
•
•
•
Impostazioni per il telefono (p. 487)
Gestione delle chiamate
Impostazioni per Bluetooth (p. 488)
Gestione delle chiamate nell'auto per un telefono collegato via Bluetooth.
Posizioni del quadro (p. 403)
Automobile connessa* (p. 488)
Selezione di un altro cellulare
1.
Aprire la videata parziale telefono.
2.
Premere Cambia
.
> Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth
disponibili.
3.
Premere il telefono da connettere.
Rimozione di un cellulare
1.
Aprire la videata parziale telefono.
2.
Premere Impostazioni Comunicazione
Dispositivi Bluetooth.
> Appare un elenco dei dispositivi Bluetooth
accoppiati.
3.
Premere il telefono da rimuovere.
4.
Premere Rimuovi disp. e confermare la
selezione.
> Il telefono non è più accoppiato all'automobile.
Chiamata in uscita
1.
Aprire la videata parziale telefono.
Relative informazioni
•
•
484
Telefono (p. 481)
Collegare il telefono (p. 482)
* Optional/accessorio.
AUDIO E MEDIA
2.
3.
4.
È possibile telefonare utilizzando il registro
chiamate, componendo il numero sulla
tastiera oppure selezionando un contatto
dalla rubrica. Nella rubrica è possibile ricernella
care o scorrere i contatti. Premere
rubrica per aggiungere un contatto ai
Preferiti.
Chiamata di gruppo
Durante una chiamata multipla:
Premere Chiama o
Chiamata in arrivo
.
Premere Termina chiamata per concludere
la chiamata.
È possibile telefonare anche utilizzando il registro
chiamate, tramite il menu app accessibile dai
.
comandi destri al volante
Chiamata multipla
Durante una chiamata in corso:
1.
Premere Aggiungi chiamata.
2.
Selezionare la chiamata dal registro chiamate, dai preferiti o dalla rubrica.
3.
Premere una voce/riga nel registro chiamate
o
per il contatto nella rubrica.
4.
Premere Cambia chiamata per passare da
una chiamata all'altra.
5.
Premere Termina chiamata per concludere
la chiamata in corso.
1.
Premere Unisci chiamate per unire tutte le
chiamate multiple in corso.
2.
Premere Termina chiamata per concludere
la chiamata.
Le chiamate in arrivo sono visualizzate su display
del conducente e centrale. Gestire la chiamata
utilizzando i comandi destri al volante o il display
centrale.
1.
Premere Rispondi/Rifiuta.
2.
Premere Termina chiamata per concludere
la chiamata.
Chiamata in arrivo durante una chiamata in
corso
1. Premere Rispondi/Rifiuta.
2.
Premere Termina chiamata per concludere
la chiamata.
Chiamata privata
–
Con una telefonata in corso, premere
Privacy e selezionare l'impostazione:
• Passa al telefono cellulare - la fun-
zione vivavoce è disattivata e la telefonata
continua nel cellulare.
• Orientato al conducente - il microfono
nel soffitto sul lato passeggero è disattivato e la conversazione continua con la
funzione vivavoce dell'auto.
Relative informazioni
•
•
•
Telefono (p. 481)
Comando vocale del telefono (p. 122)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 110)
•
Utilizzo della tastiera sul display centrale
(p. 50)
•
Impostazioni per il telefono (p. 487)
485
AUDIO E MEDIA
Gestione dei messaggi
2.
Gestione dei messaggi nell'auto per un telefono
collegato via Bluetooth.
In alcuni telefoni è necessario attivare la funzione
di messaggeria. Inoltre non tutti i telefoni sono
completamente compatibili e possono visualizzare contatti e messaggi nell'automobile. Per la
compatibilità, vedere support.volvocars.com.
Lettura di un messaggio sul display
centrale
1.
Nella videata app, premere Messaggi per
aprire.
2.
Premere Leggi per leggere ad alta voce il
messaggio, in alternativa premere il messaggio da leggere.
Lettura di un nuovo messaggio sul
display del conducente
Il messaggio viene visualizzato sul display del
conducente solamente se selezionato, vedere la
sezione "Impostazioni per i messaggi di testo".
–
Per ascoltare il messaggio, selezionare
Leggi con i comandi al volante.
Invio dei messaggi
1.
486
Nella videata app, premere Messaggi per
aprire.
•
Per rispondere a un messaggio, premere
il contatto che ha spedito il messaggio a
cui rispondere, quindi Rispondi.
•
Per creare un nuovo messaggio, premere
Crea nuovo +. Selezionare il contatto
oppure inserire il numero.
3.
Scrivere il messaggio.
4.
Premere Invia.
Notifica di ricezione
Per le impostazioni sulla notifica, vedere la
sezione "Impostazioni per i messaggi di testo".
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Telefono (p. 481)
Impostazioni per i messaggi (p. 488)
Impostazioni per il telefono (p. 487)
Comando vocale del telefono (p. 122)
Utilizzo della tastiera sul display centrale
(p. 50)
AUDIO E MEDIA
Gestione della rubrica del telefono
senti nella rubrica, sono visualizzate solamente le lettere corrispondenti.
Gestione dei contatti nell'automobile per un telefono connesso tramite Bluetooth.
Impostazioni per il telefono
Impostazioni per il telefono connesso.
Cerca contatti - premere
per cercare
un numero di telefono o un nome nella
rubrica.
Telefono
1.
Preferiti - premere
per aggiungere/
rimuovere un contatto dall'elenco dei preferiti.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Comunicazione
selezionare le impostazioni:
• Suonerie - Selezione della suoneria. Si
NOTA
può utilizzare la suoneria del telefono o
dell'automobile. Alcuni telefoni non sono
completamente compatibili e non permettono di utilizzare le suonerie del telefono
nell'automobile. Per la compatibilità,
vedere support.volvocars.com.
Sul display centrale sono visualizzati solamente i contatti di un telefono connesso tramite Bluetooth attivo. Possono essere visualizzati fino a 3.000 contatti.
Ordine
La rubrica è organizzata in ordine alfabetico.
Caratteri speciali e numeri sono ordinati sotto
. Si può scegliere di ordinare per nome o
cognome, vedere la sezione "Impostazioni per il
telefono" per maggiori informazioni.
Relative informazioni
Scorrere le lettere e
per trovare il contatto desiderato. A seconda dei contatti pre-
•
•
•
Telefono (p. 481)
Comando vocale del telefono (p. 122)
Utilizzo del menu delle applicazioni sul
display del conducente (p. 110)
•
Utilizzo della tastiera sul display centrale
(p. 50)
•
Impostazioni per il telefono (p. 487)
Telefono e
• Ordinamento per i contatti - Selezione
dell'ordine nella rubrica.
Per le notifiche sulle chiamate sull'Head-Up
Display*, vedere la sezione "Head-Up
Display".
Relative informazioni
•
•
•
•
•
Impostazioni per i messaggi (p. 488)
Impostazioni per Bluetooth (p. 488)
Telefono (p. 481)
Collegare il telefono (p. 482)
Head-Up Display* (p. 117)
* Optional/accessorio. 487
AUDIO E MEDIA
Impostazioni per i messaggi
Impostazioni per Bluetooth
Automobile connessa*
Impostazioni per i messaggi nel telefono connesso.
Impostazioni per il telefono connesso tramite
Bluetooth.
Messaggio
Bluetooth
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
Connettendo l'automobile è possibile, ad esempio, utilizzare la radio online e i servizi musicali
tramite app, contattare il concessionario dall'auto e scaricare software.
Premere Comunicazione
selezionare le impostazioni:
2.
Premere Comunicazione Dispositivi
Bluetooth e selezionare le impostazioni:
2.
Messaggi e
• Notifica nel display centrale - Visualizzazione delle notifiche dei messaggi nel
campo di stato del display centrale.
• Dispositivi accoppiati in precedenza -
elenco dei dispositivi connessi/accoppiati.
zione delle notifiche sul display del conducente. Quando è attivata la visualizzazione
delle notifiche sul display del conducente,
i messaggi in arrivo possono essere
gestiti con i comandi destri al volante.
ria per messaggi in arrivo.
Relative informazioni
•
•
•
•
488
Telefono (p. 481)
Servizi abilitati per questo dispositivo permette di selezionare come utilizzare il
telefono: per telefonare, inviare/ricevere
messaggi, riprodurre media in streaming e
connettersi a Internet.
• Connessione Internet - opzione per connettere l'automobile a Internet mediante la
connessione Bluetooth del dispositivo.
• Aggiungi dispositivo - Avvio dell'accoppiamento di un nuovo dispositivo.
Collegare il telefono (p. 482)
Gestione dei messaggi (p. 486)
Impostazioni per il telefono (p. 487)
Con l'automobile connessa, è possibile condividere la connessione Internet (hotspot Wi-Fi) per
Rimuovi disp. - cancellazione di un dispositivo accoppiato.
• Notifica su Driver Display - Visualizza-
• Tono messaggi - Selezione della suone-
Per la connessione dell'automobile si utilizzano
Bluetooth, Wi-Fi oppure il modem integrato*.
Relative informazioni
•
•
•
•
Automobile connessa* (p. 488)
Telefono (p. 481)
Collegare il telefono (p. 482)
Lettore MD (p. 466)
* Optional/accessorio.
AUDIO E MEDIA
consentire ad altri dispositivi di utilizzare la connessione Internet4.
Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato del display centrale.
Connessione dell'automobile
Per connettere l'automobile al telefono, utilizzare
Bluetooth, Wi-Fi oppure il modem integrato*.
Il cellulare e l'operatore di rete devono supportare
la condivisione Internet (condivisione della connessione Internet) e l'abbonamento deve comprendere il traffico dati.
Leggere le Condizioni per i servizi e la Politica
di privacy del cliente all'indirizzo
support.volvocars.com prima di connettersi.
Connessione tramite Bluetooth
Vedere Accoppiamento del telefono.
Connessione tramite Wi-Fi
NOTA
Se si utilizza Internet, il trasferimento dati
(traffico) può presentare un costo.
L'attivazione del roaming dati può comportare
ulteriori costi.
1.
Per informazioni sulla tariffa di trasferimento
dati, contattare l'operatore di rete.
Attivare la condivisione Internet (hotspot portatile/personale) nel telefono cellulare.
2.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
3.
Premere Comunicazione
4.
Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Wi-Fi.
5.
Selezionare il nome della rete a cui connettersi.
6.
Inserire la password della rete.
7.
Se in precedenza è stata utilizzata un'altra
fonte di connessione, confermare il cambio di
connessione.
> L'automobile si connette alla rete.
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
•
4
Connessione dell'automobile (p. 489)
App (p. 458)
Prenotare assistenza e riparazione (p. 534)
Aggiornamenti di sistema (p. 537)
NOTA
Se si utilizza Apple CarPlay, è possibile connettere l'automobile solamente tramite Wi-Fi
o con il modem dell'automobile*.
Volvo ID (p. 24)
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 46)
Condivisione di Internet via hotspot Wi-Fi
(p. 491)
Non vale per connessione tramite Wi-Fi.
NOTA
Se si utilizza Android Auto, è possibile connettere l'automobile a Internet tramite Wi-Fi,
Bluetooth o con il modem dell'automobile*.
Wi-Fi.
}}
* Optional/accessorio. 489
AUDIO E MEDIA
||
Alcuni telefoni disattivano la condivisione Internet
in caso di interruzione del contatto con l'automobile, ad esempio quando si lascia l'automobile e
fino all'utilizzo successivo. In tal caso, la condivisione Internet nel telefono deve essere riattivata
all'utilizzo successivo.
Connessione con il modem
dell'automobile*5
Se la connessione sfrutta il modem dell'automobile, i servizi Volvo On Call utilizzeranno la connessione.
5 Solo
490
•
•
•
•
•
•
Quando un telefono è collegato all'auto, esso
sarà memorizzato per il successivo utilizzo.
Quando il numero massimo di dispositivi memorizzati (50) è raggiunto, sarà eliminato il dispositivo collegato per primo. Per visualizzare la lista
delle reti memorizzate o per rimuovere manualmente le reti, premere su Impostazioni Wi-Fi
Reti salvate.
Per i requisiti relativi alla connessione di rete,
vedere la sezione "Tecnologia e sicurezza del
Wi-Fi".
Relative informazioni
1.
Inserire una SIM card personale nel supporto.
2.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
3.
Premere Comunicazione
Internet veicolo.
4.
Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Internet modem auto.
5.
Se in precedenza è stata utilizzata un'altra
fonte di connessione, confermare il cambio di
connessione.
6.
Inserire il codice PIN della SIM card.
> L'automobile si connette alla rete.
Automobile connessa* (p. 488)
Collegare il telefono (p. 482)
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 46)
Rimozione di una rete Wi-Fi (p. 492)
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 493)
Connessione Internet assente o limitata
(p. 492)
•
Impostazioni per il modem dell'automobile*
(p. 493)
•
•
Impostazioni per Bluetooth (p. 488)
Apple CarPlay* (p. 475)
Modem
automobili con Volvo On Call.
* Optional/accessorio.
AUDIO E MEDIA
Condivisione di Internet via hotspot
Wi-Fi
Con l'automobile connessa, è possibile condividere la connessione Internet per consentire ad
altri dispositivi di utilizzare la connessione Internet.6
L'operatore di rete (SIM card) deve supportare il
tethering (condivisione della connessione Internet).
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Comunicazione
auto.
3.
Premere Nome rete e attribuire un nome
alla condivisione Internet.
4.
Premere Password e selezionare la password che dovrà essere inserita dai dispositivi che desiderano connettersi.
5.
6
NOTA
L'attivazione di hotspot Wi-Fi può comportare
ulteriori costi addebitati dall'operatore di rete.
Per informazioni sulla tariffa di trasferimento
dati, contattare l'operatore di rete.
Hotspot Wi-Fi
Premere Banda di frequenza e selezionare
la frequenza di trasmissione dati utilizzata
dalla condivisione Internet. Notare che la
selezione della banda di frequenza non è
disponibile in tutti i mercati.
6.
Attivare/disattivare selezionando/deselezionando la casella Hotspot Wi-Fi auto.
7.
Se Wi-Fi è stato già usato come sorgente di
connessione - confermare la scelta di cambiare connessione.
> A questo punto, i dispositivi esterni possono connettersi alla condivisione Internet
(hotspot Wi-Fi) dell'automobile.
Lo stato della connessione è indicato da un simbolo nel campo di stato del display centrale.
Premere su Dispositivi connessi per vedere la
lista dei dispositivi collegati al momento.
Relative informazioni
•
•
•
•
Automobile connessa* (p. 488)
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi (p. 493)
Simboli nel campo di stato sul display centrale (p. 46)
Connessione Internet assente o limitata
(p. 492)
Non vale per connessione tramite Wi-Fi.
* Optional/accessorio. 491
AUDIO E MEDIA
Connessione Internet assente o
limitata
Interferenze sulla rete.
La quantità di dati trasmessi dipende dai servizi o
dalle app utilizzati a bordo dell'automobile. La
riproduzione audio in streaming richiede una
notevole quantità di traffico dati e, pertanto, una
buona connessione e un segnale forte.
Relative informazioni
•
•
Automobile connessa* (p. 488)
Connessione dell'automobile (p. 489)
Rimozione di una rete Wi-Fi
Rimozione di una rete da non utilizzare.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Wi-Fi
3.
Premere Ignora della rete da rimuovere.
4.
Confermare la selezione.
> In futuro, l'automobile non si connette più
alla rete.
Cellulare - automobile
La velocità del collegamento può variare a
seconda della posizione del cellulare all'interno
dell'automobile. Avvicinare il telefono cellulare al
display centrale per aumentare la potenza del
segnale. Assicurarsi che fra le due unità non vi
siano interferenze.
Cellulare - operatore di rete
La velocità sulla rete mobile varia a seconda della
copertura dell'area in cui ci si trova. Ad esempio,
la copertura di rete potrebbe essere inferiore in
galleria, dietro le montagne, in vallate profonde o
in interni. La velocità dipende anche dal tipo di
contratto con l'operatore.
Reti salvate.
Rimozione di tutte le reti
È possibile rimuovere contemporaneamente tutte
le reti ripristinando le impostazioni standard. In tal
caso, vengono ripristinate le impostazioni standard di tutti i dati utente e le impostazioni di
sistema.
Relative informazioni
•
•
•
Automobile connessa* (p. 488)
Connessione dell'automobile (p. 489)
Ripristino delle impostazioni nella videata
impostazioni (p. 182)
NOTA
In caso di problemi di trasferimento dati, contattare l'operatore di rete.
Riavvio del telefono
In caso di problemi di connessione può essere
utile riavviare il telefono.
492
* Optional/accessorio.
AUDIO E MEDIA
Tecnologia e sicurezza del Wi-Fi
Tipi di rete alle quali è possibile connettersi.
È possibile connettersi solamente ai seguenti tipi
di rete:
•
•
•
Frequenza - 2,4 o 5 GHz7.
Standard - 802.11 a/b/g/n.
Tipo di sicurezza - WPA2-AES-CCMP.
L'impianto Wi-Fi dell'automobile è progettato per
gestire dispositivi Wi-Fi a bordo.
Impostazioni per il modem
dell'automobile*8
Cambia PIN - Inserimento al massimo di 4
cifre.
L'automobile è dotata di un modem utilizzabile
per la connessione Internet. È anche possibile
condividere la connessione Internet via Wi-Fi.
Disabilita PIN - Necessità di codice PIN per
accesso alla SIM card.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Comunicazione Modem
Internet veicolo e selezionare le impostazioni:
Se più unità sono attive contemporaneamente su
questa frequenza, le prestazioni possono ridursi.
• Internet modem auto - Selezione del
Relative informazioni
• Uso dei dati - Premendo Reset si azzerano
•
•
•
•
Automobile connessa* (p. 488)
Connessione dell'automobile (p. 489)
Condivisione di Internet via hotspot Wi-Fi
(p. 491)
• Invia codice richiesto - Ricarica o controllo
del saldo della carta prepagata ecc. La funzione dipende dall'operatore.
Relative informazioni
•
•
Automobile connessa* (p. 488)
Condivisione di Internet via hotspot Wi-Fi
(p. 491)
modem dell'automobile come connessione.
i contatori delle quantità di dati trasmessi e
ricevuti.
• Rete
Seleziona operatore - Selezione automatica o manuale dell'operatore di rete.
Connessione Internet assente o limitata
(p. 492)
Roaming dati - se la casella è selezionata, il
modem dell'automobile cercherà di connettersi a Internet quando l'automobile si trova
all'estero, al di fuori della rete nazionale.
Notare che questo può comportare costi elevati. Controllare il proprio contratto di roaming in relazione al traffico di dati all'estero
con l'operatore di rete nel proprio paese.
• PIN scheda SIM
7
8
La selezione della banda di frequenza non è disponibile in tutti i mercati.
Solo automobili con Volvo On Call.
* Optional/accessorio. 493
AUDIO E MEDIA
Download, aggiornamento e
disinstallazione delle app
4.
In caso di automobile connessa, è possibile scaricare nuove app o aggiornamenti e disinstallare
le app che non servono più.
Se un download non è temporaneamente
disponibile, viene visualizzato un messaggio. La app resta nell'elenco ed è possibile riprovare a scaricarla in seguito.
NOTA
Il download di dati può influenzare altri servizi
di trasmissione dati, ad esempio la radio
online. Se l'influenza ad altri servizi risulta
fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno
disattivare o sospendere altri servizi.
Le app si gestiscono tramite
Centro di download nella
videata applicazioni.
Per scaricare, aggiornare o
disinstallare le app, l'automobile
deve essere connessa.
Download di una app
494
1.
Aprire la app Centro di download.
2.
Selezionare Nuove app per aprire un elenco
delle app disponibili, ma non installate nell'automobile.
3.
Premere un punto qualsiasi della barra di
una app per espandere l'elenco e visualizzare
maggiori informazioni sulla app.
Selezionare Installa per avviare il download
e l'installazione della app desiderata.
> Durante il download e l'installazione è visibile un indicatore di stato.
Interruzione del download
– Per interrompere un download, premere
Annullare.
3.
Disinstallazione di una app
Per disinstallare una app è necessario che sia
chiusa.
1.
Aprire la app Centro di download.
2.
Selezionare Aggiornamenti applicaz. per
aprire un elenco di tutte le app installate.
3.
Trovare la app desiderata e selezionare
Disinstalla per disinstallarla.
> Quando la app è disinstallata, scompare
dall'elenco.
Notare che è possibile interrompere solamente il
download. Una volta avviata, l'installazione non
può essere interrotta.
Aggiornamento di app
Se una app è in uso durante un aggiornamento,
viene riavviata per completare l'installazione.
Aggiorna tutte
1. Aprire la app Centro di download.
2.
Selezionare Installa tutte.
> L'aggiornamento si avvia.
Trovare la app desiderata e selezionare
Installa.
> L'aggiornamento si avvia.
Relative informazioni
•
•
•
•
Automobile connessa* (p. 488)
Radio (p. 460)
Lettore MD (p. 466)
Aggiornamenti di sistema (p. 537)
Aggiorna alcune
1. Aprire la app Centro di download.
2.
Selezionare Aggiornamenti applicaz. per
aprire un elenco di tutti gli aggiornamenti
disponibili.
* Optional/accessorio.
AUDIO E MEDIA
Contratto di licenza per audio e
media
Dirac Unison®
Una licenza è un contratto che prevede il diritto
a svolgere una determinata attività oppure a utilizzare un diritto di terzi alle condizioni specificate. Di seguito sono riportati gli accordi di
Volvo con i produttori/sviluppatori, prevalentemente in lingua inglese.
Questo dispositivo DivX Certified® può riprodurre
file video DivX® Home Theater fino a 576p
(compresi file .avi e .divx). Scaricare il software
gratuito dal sito www.divx.com per creare e riprodurre normalmente o in streaming i video digitali.
Bowers & Wilkins
Bowers & Wilkins e B&W sono marchi registrati
che appartengono al B&W Group Ltd. Nautilus è
un marchi registrato che appartiene al B&W
Group Ltd. Kevlar è un marchio registrato della
DuPont.
DivX®, DivX Certified® e i loghi associati sono
marchi registrati di DivX, LLC e utilizzati su
licenza.
Dirac Unison ottimizza gli altoparlanti per quanto
riguarda i tempi, lo spazio e la frequenza per ottenere la migliore integrazione possibile dei bassi e
la miglior chiarezza. La tecnologia consente
anche una riproduzione fedele dell'acustica di
specifiche sale concerti. Mediante sofisticati
algoritmi, Dirac Unison controlla digitalmente tutti
gli altoparlanti in base a misurazioni acustiche ad
alta precisione. Come un direttore d'orchestra,
Dirac Unison garantisce che gli altoparlanti suonino in perfetta sintonia.
OM DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Questo dispositivo DivX Certified® deve essere registrato per
poter riprodurre film Video-on-Demand (VOD)
DivX acquistati. Procurarsi il codice di registrazione localizzando la sezione DivX VOD nel menu
Impostazioni del dispositivo. Per maggiori informazioni e per completare la registrazione, andare
a vod.divx.com.
Numero brevetto
Coperto da uno o più dei seguenti brevetti negli
USA. 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;
8,656,183; 8,731,369; RE45,052.
DivX®
}}
495
AUDIO E MEDIA
||
Gracenote®
Alcune parti del contenuto sono protette da
Copyright © da Gracenote o dai relativi fornitori.
Gracenote, logo e logotipo Gracenote, "Powered
by Gracenote" e Gracenote MusicID sono marchi
registrati o marchi di proprietà di Gracenote, Inc.
negli USA e/o in altri Paesi.
Contratto per l'utente finale Gracenote®
Questo programma o questa unità contiene un
software di Gracenote, Inc. di Emeryville, California, USA ("Gracenote"). Il software di Gracenote
("software Gracenote") attiva questo programma
per l'identificazione di dischi e/o file e la raccolta
di informazioni musicali - fra cui nome, artista,
brano e titolo ("dati Gracenote") - da server
online o database integrati (denominati nel complesso "server Gracenote") nonché per l'esecuzione di altre operazioni. È consentito utilizzare i
dati Gracenote solamente secondo le funzioni
per l'utente finale previste per questo programma
o questa unità.
496
L'utente si impegna a utilizzare i dati Gracenote, il
software Gracenote e i server Gracenote esclusivamente a fini personali e non commerciali. L'utente si impegna a non cedere, copiare, trasferire
o inoltrare a terzi il presente software Gracenote
né questi dati Gracenote. SI IMPEGNA INOLTRE
A NON UTILIZZARE O IMPIEGARE I DATI GRACENOTE, IL SOFTWARE GRACENOTE O I SERVER GRACENOTE IN MODI DIVERSI DA
QUELLI ESPRESSAMENTE CONSENTITI NEL
PRESENTE CONTRATTO.
L'utente è consapevole che, in caso di violazione
di tali restrizioni, sarà revocato il diritto non esclusivo di utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. In caso di revoca della
licenza, l'utente si impegna a interrompere l'utilizzo di dati Gracenote, software Gracenote e server Gracenote. Gracenote è titolare unica dei
diritti di tutti i dati Gracenote, software Gracenote
e server Gracenote, inclusi i diritti di proprietà.
Gracenote non è in alcun modo tenuta a versare
somme di denaro per le informazioni messe a
disposizione dall'utente. L'utente è consapevole
che Gracenote, Inc. può rivendicare i propri diritti
derivanti dal presente contratto impugnandoli
direttamente contro l'utente a proprio nome.
Il servizio Gracenote utilizza un identificatore
unico per la documentazione delle domande a
fini statistici. Lo scopo dell'attribuzione casuale di
un identificatore numerico è consentire al servizio
Gracenote di prendere in considerazione le
domande senza acquisire alcun dato dell'utente.
Ulteriori informazioni sono riportate sulla pagina
web della politica relativa alla privacy di Gracenote per il servizio Gracenote.
Il Software Gracenote e ciascun elemento dei
Dati Gracenote vengono concessi in licenza
d’uso "COME SONO". Gracenote non fa alcuna
dichiarazione né fornisce alcuna garanzia, esplicita o implicita, in merito alla precisione e accuratezza di alcuno dei Dati Gracenote ricavati dai
Server Gracenote. La Gracenote si riserva il diritto
di eliminare dati dai Server Gracenote o di cambiare categorie di dati per qualsivoglia ragione
che Gracenote consideri sufficiente. Non sono
fornite garanzie in merito all'assenza di errori nel
software Gracenote o nei server Gracenote né si
garantisce che il software Gracenote o i server
Gracenote funzioneranno senza interruzioni. Gracenote non è tenuta in alcun modo a fornire tipi o
categorie di dati nuovi, migliorati o supplementari
che saranno messi a disposizione da Gracenote
in futuro e l'azienda si riserva il diritto di interrompere la fornitura dei propri servizi in qualsiasi
momento.
GRACENOTE NON FORNISCE ALCUN TIPO DI
GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE
MA NON LIMITATE A GARANZIE IMPLICITE DI
VENDIBILITÀ, IDONEITÀ A UN DETERMINATO
SCOPO, DIRITTO DI PROPRIETÀ E MANCATA
VIOLAZIONE DI COPYRIGHT. GRACENOTE
NON FORNISCE GARANZIE IN MERITO AI
RISULTATI DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL
SOFTWARE GRACENOTE O DI UN SERVER
AUDIO E MEDIA
GRACENOTE. GRACENOTE DECLINA OGNI
RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI DANNO
CONSEQUENZIALE NONCHÉ PER PERDITE DI
GUADAGNO O DI PROFITTO.
© Gracenote, Inc. 2009
Sensus software
This software uses parts of sources from clib2
and Prex Embedded Real-time OS - Source
(Copyright (c) 1982, 1986, 1991, 1993, 1994),
and Quercus Robusta (Copyright (c) 1990,
1993), The Regents of the University of
California. All or some portions are derived from
material licensed to the University of California by
American Telephone and Telegraph Co. or Unix
System Laboratories, Inc. and are reproduced
herein with the permission of UNIX System
Laboratories, Inc. Redistribution and use in
source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the
following conditions are met: Redistributions of
source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following
disclaimer. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided
with the distribution. Neither the name of the
<ORGANIZATION> nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without
specific prior written permission. THIS
SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This software is based in part on the work of the
Independent JPEG Group.
This software uses parts of sources from
"libtess". The Original Code is: OpenGL Sample
Implementation, Version 1.2.1, released January
26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The
Original Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon
Graphics, Inc. Copyright in any portions created
by third parties is as indicated elsewhere herein.
All Rights Reserved. Copyright (C) [1991-2000]
Silicon Graphics, Inc. All Rights Reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to
any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"),
to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use,
copy, modify, merge, publish, distribute,
sublicense, and/or sell copies of the Software,
and to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following
conditions: The above copyright notice including
the dates of first publication and either this
permission notice or a reference to http://
oss.sgi.com/projects/FreeB/ shall be included in
all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
SILICON GRAPHICS, INC. BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE. Except as contained in this notice,
the name of Silicon Graphics, Inc. shall not be
used in advertising or otherwise to promote the
sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization from Silicon
Graphics, Inc.
}}
497
AUDIO E MEDIA
||
This software is based in parts on the work of the
FreeType Team.
NTT (Nippon Telegraph and Telephone
Corporation). All rights reserved.
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
This software uses parts of SSLeay Library:
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
(eay@cryptsoft.com). All rights reserved
Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Linux software
1.
This product contains software licensed under
GNU General Public License (GPL) or GNU
Lesser General Public License (LGPL), etc.
You have the right of acquisition, modification,
and distribution of the source code of the GPL/
LGPL software.
You may download Source Code from the
following website at no charge: http://
www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/
download/TVM_8351_013
The website provides the Source Code "As Is"
and without warranty of any kind.
By downloading Source Code, you expressly
assume all risk and liability associated with
downloading and using the Source Code and
complying with the user agreements that
accompany each Source Code.
Please note that we cannot respond to any
inquiries regarding the source code.
camellia:1.2.0
Copyright (c) 2006, 2007
498
2.
Redistributions of source code must retain
the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer as
the first lines of this file unmodified.
Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY NTT ``AS
IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN
NO EVENT SHALL NTT BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
Unicode: 5.1.0
Copyright c 1991-2013 Unicode, Inc. All rights
reserved. Distributed under the Terms of Use in
http://www.unicode.org/copyright.html.
Permission is hereby granted, free of charge, to
any person obtaining a copy of the Unicode data
files and any associated documentation (the
"Data Files") or Unicode software and any
associated documentation (the "Software") to
deal in the Data Files or Software without
restriction, including without limitation the rights
to use, copy, modify, merge, publish, distribute,
and/or sell copies of the Data Files or Software,
and to permit persons to whom the Data Files or
Software are furnished to do so, provided that (a)
the above copyright notice(s) and this permission
notice appear with all copies of the Data Files or
Software, (b) both the above copyright notice(s)
and this permission notice appear in associated
documentation, and (c) there is clear notice in
each modified Data File or in the Software as
well as in the documentation associated with the
Data File(s) or Software that the data or software
has been modified.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE
PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
AUDIO E MEDIA
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY
RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS
INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR
ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM
LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER
IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE
OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR
SOFTWARE.
dealings in these Data Files or Software without
prior written authorization of the copyright holder.
Dichiarazione di conformità per il
modulo Bluetooth®
Except as contained in this notice, the name of a
copyright holder shall not be used in advertising
or otherwise to promote the sale, use or other
}}
499
AUDIO E MEDIA
||
Paese/
Regione
UE:
Paese di esportazione: Giappone
Produttore: Mitsubishi Electric Corporation
Tipo di attrezzatura: Audio Navigation Unit
Con la presente Mitsubishi Electric Corporation certifica che Audio Navigation Unit soddisfa i requisiti e le regole ai sensi della direttiva
1999/5/EG.
500
AUDIO E MEDIA
Paese/
Regione
Cina:
1.
■ 使用频率
2.4 - 2.4835 GHz
■ 等效全向辐射
■ 最大
率(EIRP)
率谱密度
天线增益
天线增益
10dBi 时
10dBi 时
≤100 mW 或≤20 dBm ①
≤20 dBm / MHz(EIRP) ①
■ 载频容限
20 ppm
■ 帯外发射
率(在 2.4-2.4835GHz 頻段以外) ≤-80 dBm / Hz (EIRP)
■ 杂散发射(辐射)
•
•
•
•
•
率(对应载波±2.5 倍信道带宽以外)
≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz)
≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz)
≤-30 dBm / 1 MHz (其它 1 - 12.75 GHz)
2.不得擅自更改发射频率
大发射
率(包括额外
3.使用时不得对各种合法的无线电通信业
使用
4.使用微
率无线电设备,必须忍
装射频
产生有害干扰
各种无线电业
率放大器),不得擅自外接天线或改用其它发射天线
一旦发现有干扰现象时,应立即停止使用,并采
的干扰或工业
措施消除干扰后方可继续
科学及医疗应用设备的辐射干扰
5.不得在飞机和机场附近使用
}}
501
AUDIO E MEDIA
||
Paese/
Regione
Corea:
B 급 기기 (가정용 방송통신기자재)
이 기기는 가정용(B 급) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을
적으로 하며,
든
지역에서 사용할 수 있습니다.
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다.
Taiwan:
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司
變更頻率
商號或使用者均不得擅自
加大功率或變更原設計之特性及功能
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應
立停用,改善至無干擾時方得繼續使用
電通信
之干擾
502
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業
科學及醫療用電波輻射性電機設備
AUDIO E MEDIA
Paese/
Regione
Brasile:
Este equipamento opera em caráter secundário isto e, náo tem direito a protecão contra interferéncia prejudicial, mesmo tipo, e não pode
causar interferéncia a sistemas operando em caráter primário.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
Kazakistan:
Denominazione del modello: NR-0V
Produttore: Mitsubishi Electric Corporation
Paese di esportazione: Giappone
}}
503
AUDIO E MEDIA
||
Paese/
Regione
Messico:
Emirati
Arabi
Uniti:
Relative informazioni
•
•
•
•
•
504
Audio e media (p. 458)
Lettore MD (p. 466)
Automobile connessa* (p. 488)
Gracenote® (p. 469)
Sensus - connessione e intrattenimento
(p. 30)
* Optional/accessorio.
AUDIO E MEDIA
Condizioni per i servizi e la Politica
di privacy del cliente
La politica può essere letta nella sua interezza
alla pagina support.volvocars.com.
Leggere le condizioni per i servizi e la politica di
privacy del cliente all'indirizzo
support.volvocars.com.
•
Contratto di licenza per audio e media
(p. 495)
Condizioni per i servizi
•
Contratto di licenza per il display del conducente (p. 104)
•
Omologazione dei gruppi radar (p. 341)
Volvo desidera offrire i migliori servizi possibili per
rendere sicura, confortevole e divertente la guida
a tutti i proprietari di una Volvo. Volvo mette a
disposizione un vasto assortimento di servizi che
spaziano dall'assistenza in situazioni d'emergenza
alla navigazione ed all'informazione/intrattenimento (Infotainment).
Relative informazioni
Leggere queste condizioni ("condizioni dei servizi") attentamente prima di utilizzare i servizi support.volvocars.com.
Politica di privacy del cliente
La politica vale per i trattamento dei dati del
cliente e delle generalità personali. La politica è
implementata per fornire ai nostri clienti attuali,
precedenti e potenziali una comprensione generale dei seguenti punti:
•
Le circostanze in cui raccogliamo e trattiamo
le generalità personali.
•
•
I tipi di dati personali che raccogliamo.
•
Come gestiamo i dati personali.
Le ragioni alla base della raccolta dei dati
personali.
505
RUOTE E PNEUMATICI
RUOTE E PNEUMATICI
Pneumatici
Pneumatici nuovi
I pneumatici hanno diversi compiti, fra cui sostenere il carico, assicurare la tenuta di strada,
smorzare le vibrazioni e proteggere le ruote dall'usura.
Usura e manutenzione
I pneumatici sono molto importanti per le caratteristiche di guida dell'automobile. Tipo, dimensioni,
pressione e classe di velocità dei pneumatici
sono importanti per la guida dell'automobile.
Una pressione dei pneumatici corretta garantisce
un'usura più uniforme. Stile di guida, pressione
dei pneumatici, clima e caratteristiche della
strada influenzano l'invecchiamento e l'usura dei
pneumatici.
Pneumatici raccomandati
Alla consegna, l'automobile è dotata dei pneumatici originali Volvo con marcatura VOL1 sul fianco.
Questi pneumatici sono stati studiati appositamente per l'automobile. Di conseguenza, in caso
di sostituzione dei pneumatici, è importante che
anche i nuovi pneumatici presentino questa marcatura per mantenere le caratteristiche di guida, il
comfort e il consumo di carburante dell'automobile.
I pneumatici sono deperibili. Dopo alcuni anni iniziano a indurirsi e le caratteristiche di attrito peggiorano gradualmente. Si raccomanda quindi di
montare pneumatici più nuovi possibile quando si
sostituiscono. Questo è particolarmente importante per i pneumatici invernali. Le ultime cifre
della sequenza numerica indicano la settimana e
l'anno di produzione. Questo è il marchio DOT
(Department of Transportation) dei pneumatici,
indicato con quattro cifre, ad esempio 0715. Il
pneumatico in figura è stato prodotto la settimana 07 dell'anno 2015.
Invecchiamento dei pneumatici
Tutti i pneumatici più vecchi di 6 anni devono
essere controllati da un gommista, anche se
sembrano integri. Infatti i pneumatici invecchiano
e si deteriorano anche se sono usati poco o
1
508
Sono possibili differenze per alcune dimensioni dei pneumatici.
nuovi. Le prestazioni potrebbero ridursi. Quanto
detto vale anche per i pneumatici conservati per
utilizzo futuro. Un esempio dei segnali esterni che
indicano che il pneumatico non è adatto all'uso è
dato dalla presenza di spaccature o scoloriture.
Per evitare differenze nella profondità del battistrada e prevenirne l'usura, si consiglia di invertire
regolarmente i pneumatici anteriori con quelli
posteriori. Invertirli la prima volta dopo circa
5000 km, quindi ogni 10000 km.
Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per un controllo in caso di incertezza
circa la profondità del battistrada. Se i pneumatici
presentano già notevoli differenze di usura (battistrada con divergenza di profondità >1 mm), i
pneumatici meno usurati devono essere montati
sulle ruote posteriori. Solitamente è più facile
compensare uno slittamento sull'asse anteriore
rispetto all'asse posteriore. Nel primo caso l'automobile proseguirebbe in linea retta, mentre se
slittasse posteriormente sbanderebbe di lato e il
conducente potrebbe perdere completamente il
controllo. Per questo è importante che le ruote
RUOTE E PNEUMATICI
posteriori non perdano mai l'aderenza prima delle
ruote anteriori.
ATTENZIONE
Senso di rotazione dei pneumatici
NOTA
I pneumatici con il battistrada studiato appositamente per ruotare in un solo senso sono contrassegnati da una freccia.
Controllare che i pneumatici siano tutti dello
stesso tipo e della stessa dimensione. Inoltre
devono essere della stessa marca su ogni
coppia di ruote.
Un pneumatico danneggiato può causare la
perdita di controllo dell'automobile.
Relative informazioni
Rimessaggio
•
Le ruote con pneumatici montati devono essere
conservate in posizione orizzontale o appese, non
in posizione eretta.
Pneumatici (p. 508)
Relative informazioni
•
Controllo della pressione dei pneumatici
(p. 510)
•
•
•
•
Senso di rotazione dei pneumatici (p. 509)
•
Indicatori di usura dei pneumatici (p. 510)
La freccia indica il senso di rotazione del pneumatico.
Monitoraggio pneumatici* (p. 511)
Infatti, i pneumatici devono ruotare nello stesso
senso per l'intera durata di servizio. Possono
essere scambiati solo fra anteriore e posteriore
ma mai da sinistra a destra (o viceversa). I pneumatici installati in modo errato alterano le caratteristiche di frenata dell'automobile e la capacità di
allontanare pioggia, neve e fango. I pneumatici
con battistrada più profondo devono sempre
essere montati sul retrotreno per ridurre il rischio
di sbandamento.
Kit di riparazione pneumatici provvisoria
(p. 517)
Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 531)
* Optional/accessorio. 509
RUOTE E PNEUMATICI
Indicatori di usura dei pneumatici
L'indicatore di usura visualizza lo stato di usura
del battistrada.
L'indicatore di usura è rappresentato da piccole
bande traversali rialzate sui solchi longitudinali
del pneumatico. La sigla TWI (Tread Wear
Indicator) è stampata sul lato del pneumatico.
Quando il pneumatico è consumato a tal punto
che rimangono solo 1,6 mm di battistrada, queste
bande sono chiaramente visibili. In tal caso, sostituire i pneumatici al più presto. Ricordare che un
pneumatico con un battistrada così sottile ha
un'aderenza molto scarsa in caso di pioggia o
neve.
Relative informazioni
•
510
Pneumatici (p. 508)
Controllo della pressione dei
pneumatici
Una corretta pressione dei pneumatici aumenta
la sicurezza di guida, fa risparmiare carburante e
allunga la durata dei pneumatici.
La pressione dei pneumatici diminuisce con il
tempo. Questo è del tutto normale. Inoltre, la
pressione dei pneumatici varia in base alla temperatura ambiente. I pneumatici con una pressione insufficiente aumentano il consumo di carburante, inoltre presentano una vita utile inferiore
e riducono le caratteristiche di guida. Durante la
guida, i pneumatici con una pressione insufficiente possono surriscaldarsi e danneggiarsi. La
pressione dei pneumatici influenza il comfort di
guida, i rumori all'interno dell'abitacolo e le caratteristiche di guida.
L'etichetta pressione pneumatici sul montante
della portiera del conducente (tra portiera anteriore e posteriore) indica le pressioni dei pneumatici richieste in base al carico e alla velocità.
Maggiore risparmio di carburante con la
pressione ECO
In caso di carico leggero (max 3 persone) e velocità fino a 160 km/h (100 mph), si possono selezionare le pressioni ECO per un'economia di
guida ottimale. Per un maggiore comfort acustico
e di guida, si raccomanda invece di selezionare le
pressioni comfort inferiori.
Controllo della pressione dei
pneumatici
1.
La pressione dei pneumatici deve essere
controllata almeno una volta al mese. La
pressione dei pneumatici deve essere controllata a pneumatici freddi, cioè a temperatura ambiente. I pneumatici si riscaldano
dopo pochi chilometri e la loro pressione
aumenta.
2.
Gonfiare i pneumatici all'occorrenza in modo
che la pressione corrisponda a quella approvata, indicata nell'etichetta pressione pneumatici.
Pressione pneumatici raccomandata
RUOTE E PNEUMATICI
NOTA
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc.
possano danneggiarla.
•
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole
in metallo possono ossidarsi e risultare
difficili da svitare.
Relative informazioni
•
•
Pneumatici (p. 508)
Controllo della pressione dei pneumatici con
il sistema di monitoraggio pneumatici*
(p. 513)
•
Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 521)
•
Pressioni dei pneumatici approvate
(p. 606)
Monitoraggio pneumatici*
Il sistema di monitoraggio pneumatici Indirect
Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS) visualizza un simbolo di controllo sul display del conducente quando la pressione di uno o più pneumatici è troppo bassa.
Quando la pressione dei pneumatici è insufficiente, si accende il relativo simbolo di controllo
sul display del conducente e appare un messaggio, vedere anche "Messaggio sul display del
conducente" di seguito.
Se il simbolo lampeggia per circa un minuto,
quindi rimane acceso con luce fissa, il sistema
potrebbe non essere in grado di rilevare o segnalare che la pressione dei pneumatici è insufficiente.
Simbolo
Funzione
•
Il simbolo si accende quando
la pressione dei pneumatici è
insufficiente.
•
Il simbolo lampeggia per circa
un minuto, quindi rimane
acceso con luce fissa in caso
di anomalia nel sistema ITPMS.
Descrizione del sistema
Il sistema ITPMS rileva le differenze nella velocità
di rotazione delle diverse ruote attraverso il
sistema ABS per determinare se i pneumatici
presentano la pressione corretta. Se la pressione
è troppo bassa, cambiano sia il diametro del
pneumatico che la velocità di rotazione. Confrontando i pneumatici fra loro, il sistema può determinare se uno o più pneumatici presentano una
pressione troppo bassa.
}}
* Optional/accessorio. 511
RUOTE E PNEUMATICI
||
Informazioni generali sul sistema di
monitoraggio pneumatici
Di seguito, il sistema di monitoraggio pneumatici
è indicato in generale con la sigla TPMS.
di mantenere la corretta pressione dei pneumatici, anche se il limite di bassa pressione dei
pneumatici non è stato raggiunto con la conseguente accensione del simbolo di segnalazione.
• Bassa press. pneum. Controlla
Ciascun pneumatico, incluso quello di scorta*,
andrebbero controllati ogni mese. In occasione
del controllo il pneumatico deve essere freddo ed
avere la pressione raccomandata dal produttore
dell'auto sull'etichetta delle pressioni dei pneumatici o nella tabella con le pressioni dei pneumatici. Se l'auto è dotata di pneumatici di dimensione diversa da quella raccomandata dal produttore, informarsi sul corretto livello di pressione
per i pneumatici usati.
L'automobile è anche dotata di un indicatore di
guasto del sistema TPMS che avverte quando il
sistema non funziona correttamente. L'indicatore
di guasto del sistema TPMS è combinato con il
simbolo di controllo per bassa pressione dei
pneumatici. Quando il sistema rileva un guasto, il
simbolo inizia a lampeggiare nel display del conducente per circa un minuto per poi diventare
fisso. Questa sequenza è ripetuta ogni volta che
l'auto è avviata finché il guasto non è rettificato.
Quando il simbolo è acceso, potrebbe essere
compromessa la capacità del sistema di rilevare
una condizione di bassa pressione e di segnalarla
al conducente.
• Sistema press. pneum. Servizio
Come misura di sicurezza supplementare, l'automobile è dotata di un sistema di monitoraggio
pressione pneumatici (TPMS) che informa
quando uno o più pneumatici presentano una
pressione insufficiente. Quando si accende il simbolo di segnalazione per bassa pressione dei
pneumatici, fermarsi e controllare i pneumatici il
prima possibile e gonfiarli alla corretta pressione.
La guida con pneumatici sgonfi può provocare il
surriscaldamento dei pneumatici e il conseguente
rischio di foratura. Inoltre, una pressione insufficiente dei pneumatici aumenta il consumo di carburante e riduce la vita utile dei pneumatici, alterando la manovrabilità dell'automobile e il suo
comportamento in frenata. Notare che il TPMS
non sostituisce la normale manutenzione dei
pneumatici. Il conducente è sempre responsabile
512
I guasti del sistema TPMS possono insorgere per
vari motivi, ad esempio dopo l'installazione del
pneumatico di scorta o di altri pneumatici o ruote
che impediscono il corretto funzionamento del
sistema TPMS.
Controllare sempre il simbolo di controllo del
TPMS dopo aver cambiato uno o più pneumatici
per garantire che il nuovo pneumatico o la nuova
ruota funzionino correttamente insieme al
sistema TPMS.
pneumatici, tarare dopo riempimento
• Sistema press. pneum.
Temporaneamente non disponibile
richiesto.
Se il sistema non è in grado di determinare quale
sia il pneumatico con pressione insufficiente, il
display centrale visualizza tutti e quattro i pneumatici.
Importante
•
Tarare sempre il sistema dopo aver sostituito
una ruota o regolato la pressione di un pneumatico. Per la pressione dei pneumatici raccomandata da Volvo, vedere l'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera
del conducente.
•
Il sistema non sostituisce la normale manutenzione dei pneumatici.
•
Il sistema ITPMS non può essere disattivato.
Relative informazioni
•
•
Pneumatici (p. 508)
Controllo della pressione dei pneumatici con
il sistema di monitoraggio pneumatici*
(p. 513)
Messaggio sul display del conducente
Il seguente messaggio può essere visualizzato
assieme al simbolo di controllo:
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
•
Taratura del monitoraggio pneumatici*
(p. 515)
•
Interventi in caso di pressione dei pneumatici
insufficiente nelle automobili con monitoraggio pneumatici* (p. 514)
Controllo della pressione dei
pneumatici con il sistema di
monitoraggio pneumatici*
Con il sistema di monitoraggio pneumatici
Indirect Tyre Pressure Monitoring System
(ITPMS), è possibile visualizzare lo stato della
pressione dei pneumatici sul display centrale.
Controllo dello stato
1.
Aprire la app Stato veicolo nella videata
app.
Videata di stato2.
Pneumatico verde:
•
2.
Premere Stato per visualizzare lo stato dei
pneumatici.
La pressione del pneumatico è superiore al
valore limite di avvertimento.
Pneumatico giallo:
•
Indicazione dello stato
La grafica mostra lo stato di ogni pneumatico.
La pressione del pneumatico è insufficiente.
Fermarsi e controllare/regolare la pressione
dei pneumatici al più presto. Tarare il sistema
ITPMS dopo aver regolato la pressione dei
pneumatici.
Tutti i pneumatici gialli:
•
2
L'immagine è schematica. La disposizione può variare a seconda del modello di automobile e della versione del software.
La pressione di due o più pneumatici è insufficiente. Fermarsi e controllare/regolare la
pressione dei pneumatici al più presto.
Tarare il sistema ITPMS dopo aver regolato
le pressioni dei pneumatici.
}}
* Optional/accessorio. 513
RUOTE E PNEUMATICI
||
Tutti i pneumatici grigi:
•
•
Taratura in corso.
Stato sconosciuto.
Affinché il sistema si attivi possono essere
necessari alcuni minuti di guida a una velocità
superiore a 30 km/h (20 mph).
Tutti i pneumatici grigi e un messaggio:
• Sistema press. pneum.
Temporaneamente non disponibile. Il
simbolo di controllo lampeggia e dopo circa
1 minuto rimane acceso con luce fissa. Il
sistema non è al momento disponibile, si attiverà entro breve.
• Sistema press. pneum. Servizio
richiesto. Il simbolo di controllo lampeggia e
dopo circa 1 minuto rimane acceso con luce
fissa. Il sistema non funziona correttamente,
(si raccomanda di) rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
•
514
Monitoraggio pneumatici* (p. 511)
Taratura del monitoraggio pneumatici*
(p. 515)
•
Interventi in caso di pressione dei pneumatici
insufficiente nelle automobili con monitoraggio pneumatici* (p. 514)
•
Stato dell'automobile (p. 534)
Interventi in caso di pressione dei
pneumatici insufficiente nelle
automobili con monitoraggio
pneumatici*
2.
Gonfiare i pneumatici alla pressione indicata
nell'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente.
3.
Ripetere la taratura del sistema ITPMS,
vedere la sezione "Taratura del monitoraggio
pneumatici".
4.
In alcuni casi potrebbe essere necessario
guidare l'automobile per alcuni minuti a una
velocità superiore a 30 km/h (20 mph) per
spegnere il simbolo ITPMS e cancellare il
messaggio.
Il sistema di monitoraggio pneumatici Indirect
Tyre Pressure Monitoring System (ITPMS)
avverte il conducente quando la pressione di
uno o più pneumatici è troppo bassa.
Effettuare i necessari controlli e ripristinare la pressione dei pneumatici
quando si accende il simbolo di controllo ITPMS e viene visualizzato il messaggio Bassa press. pneum.. Tarare il sistema
ITPMS dopo aver regolato la pressione dei pneumatici.
1.
Controllare la pressione dei quattro pneumatici con un manometro per pneumatici.
Il simbolo ITPMS non si spegne finché non si
ripristina una pressione dei pneumatici normale e non si effettua una nuova taratura.
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
NOTA
Per evitare una pressione dei pneumatici
errata, si consiglia di controllarla a pneumatici
freddi. Per pneumatici freddi si intendono i
pneumatici a temperatura ambiente (dopo
circa 3 ore dallo spegnimento del motore). I
pneumatici si riscaldano dopo pochi chilometri e la loro pressione aumenta.
NOTA
•
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc.
possano danneggiarla.
Relative informazioni
•
•
Monitoraggio pneumatici* (p. 511)
Controllo della pressione dei pneumatici con
il sistema di monitoraggio pneumatici*
(p. 513)
•
Taratura del monitoraggio pneumatici*
(p. 515)
•
Pressioni dei pneumatici approvate
(p. 606)
•
Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 521)
Taratura del monitoraggio
pneumatici*
Per il corretto funzionamento del Indirect Tyre
Pressure Monitoring System (ITPMS) è necessario definire un valore di riferimento per la pressione dei pneumatici. Questa operazione deve
essere ripetuta ogni volta che si sostituiscono i
pneumatici o si modifica la relativa pressione.
Ad esempio, in caso di guida con carico elevato o
a velocità superiori a 160 km/h (100 mph), si
consiglia di regolare la pressione dei pneumatici
ai valori raccomandati da Volvo. In seguito è
necessario ripetere la taratura del sistema.
1.
Spegnere il motore.
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole
in metallo possono ossidarsi e risultare
difficili da svitare.
ATTENZIONE
•
Una pressione dei pneumatici errata può
causare l'avaria dei pneumatici e la perdita di controllo dell'automobile.
•
Il sistema non può indicare in anticipo i
danni ai pneumatici improvvisi.
}}
* Optional/accessorio. 515
RUOTE E PNEUMATICI
||
2.
Gonfiare i pneumatici alla pressione desiderata, indicata nell'etichetta pressione pneumatici sul montante della portiera del conducente.
NOTA
6.
Premere Taratura.
7.
Premere OK per confermare che la pressione di tutti e quattro i pneumatici è stata
controllata e regolata.
8.
3.
Accendere il motore.
4.
Aprire la app Stato veicolo nella videata
app.
NOTA
L'automobile deve essere ferma quando si
avvia la taratura.
Guidare l'automobile.
La taratura viene eseguita durante la guida.
Se si spegne il motore, la taratura si interrompe temporaneamente ma riprende automaticamente quando si riaccende l'automobile.
> Quando sono stati raccolti dati sufficienti
affinché il sistema possa rilevare una
pressione dei pneumatici bassa, i pneumatici sul display centrale cambiano
colore da grigio a verde. Il sistema non
fornisce altre conferme al termine della
taratura.
Il sistema TPMS deve essere ritarato ogni
volta che si sostituiscono i pneumatici o si
modifica la relativa pressione. È necessario
memorizzare i nuovi valori di riferimento affinché il sistema funzioni correttamente.
Relative informazioni
•
•
•
Monitoraggio pneumatici* (p. 511)
Controllo della pressione dei pneumatici con
il sistema di monitoraggio pneumatici*
(p. 513)
Interventi in caso di pressione dei pneumatici
insufficiente nelle automobili con monitoraggio pneumatici* (p. 514)
Se la taratura fallisce viene visualizzato il
messaggio Taratura non completata.
Riprovare..
5.
516
Premere Stato per visualizzare il monitoraggio pneumatici.
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
Kit di riparazione pneumatici
provvisoria
Il kit di riparazione pneumatici provvisoria
Temporary Mobility Kit (TMK) si utilizza per riparare una foratura nonché controllare e regolare
la pressione dei pneumatici.
Posizionamento
ATTENZIONE
Il kit di riparazione pneumatici si trova nel blocco
in schiuma sotto il pavimento del bagagliaio.
Il flacone contiene 1,2-etanolo e lattice di
gomma naturale.
Il kit di riparazione pneumatici comprende un
compressore e un flacone con il composto sigillante. Il sigillante è progettato per eseguire una
riparazione provvisoria. Il composto sigillante
ripara in modo efficace eventuali forature del battistrada dei pneumatici.
Il kit di riparazione pneumatici non è particolarmente adatto per riparare forature sul fianco del
pneumatico. Non utilizzare il kit di riparazione
pneumatici se i pneumatici presentano grossi
solchi, crepe o danni simili.
NOTA
•
•
Tossico per ingestione.
•
•
Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
A contatto con la pelle può causare reazioni allergiche.
Conservare fuori della portata dei bambini.
ATTENZIONE
Flacone con il composto sigillante
Sostituire il flacone con composto sigillante entro
la scadenza e dopo l'eventuale utilizzo. Smaltire il
flacone sostituito fra i rifiuti pericolosi.
Il kit di riparazione pneumatici è progettato
esclusivamente per riparare pneumatici che
presentano fori nel battistrada.
•
In caso di contatto con la pelle, rimuovere
immediatamente il composto sigillante
con abbondante acqua e sapone.
•
In caso di contatto del composto sigillante con gli occhi, risciacquare immediatamente con una soluzione per lavaggio
oculare o abbondantemente con acqua.
Se il fastidio agli occhi persiste, rivolgersi
a un medico.
Relative informazioni
NOTA
Il compressore per la riparazione pneumatici
provvisoria è testato e approvato da Volvo.
•
Utilizzo del kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 518)
•
Gonfiaggio dei pneumatici con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria (p. 521)
•
Pneumatici (p. 508)
517
RUOTE E PNEUMATICI
Utilizzo del kit di riparazione
pneumatici provvisoria
Il kit di riparazione pneumatici provvisoria
Temporary Mobility Kit (TMK) si utilizza per riparare una foratura.
Flacone con il composto sigillante
3.
Controllare che l'interruttore sia in posizione
0, quindi prendere il cavo elettrico e il flessibile dell'aria.
4.
Svitare il coperchio arancione del compressore e togliere il tappo dal flacone.
Interruttore
Inserimento
Generalità
NOTA
Rompere il sigillo del flacone solo al
momento dell'uso. Il sigillo si rompe quando si
avvita il flacone.
1.
Cavo elettrico
Se la foratura è stata provocata da un chiodo
o simile, non rimuoverlo dal pneumatico.
Aiuta a tenere chiuso il foro.
Flessibile dell'aria
Valvola di riduzione della pressione
Coperchio protettivo
Etichetta della velocità max consentita
Supporto per flacone (coperchio arancione)
Manometro
518
Esporre il triangolo di emergenza e attivare i
lampeggiatori di emergenza se si deve riparare un pneumatico in un luogo trafficato.
2.
Staccare l’etichetta della velocità max consentita collocata su un lato del compressore.
Applicarla in posizione ben visibile sul parabrezza per ricordarsi di rispettarla. Dopo la
riparazione provvisoria del pneumatico, non
procedere a velocità superiori a 80 km/h
(50 mph).
RUOTE E PNEUMATICI
5.
Avvitare il flacone a fondo nel supporto.
> Il flacone e il relativo supporto sono dotati
di dispositivo antiriflusso per prevenire
perdite di composto sigillante. Una volta
avvitato, il flacone non può essere svitato
dal supporto. Il flacone deve essere
rimosso presso un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo.
ATTENZIONE
•
•
In caso di contatto con la pelle, rimuovere
immediatamente il composto sigillante con
abbondante acqua e sapone.
In caso di contatto del composto sigillante
con gli occhi, risciacquare immediatamente
con una soluzione per lavaggio oculare o
abbondantemente con acqua. Se il fastidio
agli occhi persiste, rivolgersi a un medico.
6.
Svitare il cappuccio della valvola del pneumatico.
Controllare che la valvola di riduzione della
pressione nel flessibile dell'aria sia avvitata a
fondo, quindi avvitare a fondo il raccordo del
flessibile dell'aria sulla filettatura della valvola
del pneumatico.
7.
Collegare il cavo elettrico alla presa da 12 V
più vicina e avviare l'automobile.
8.
ATTENZIONE
Non rimanere mai vicino al pneumatico
durante il gonfiaggio. In caso di crepe o irregolarità, spegnere immediatamente il compressore. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio.
Si raccomanda di rivolgersi a un gommista
autorizzato.
NOTA
Verificare che non siano utilizzate altre prese
da 12 V mentre il compressore è in funzione.
Avviare il compressore portando l'interruttore
in posizione I.
NOTA
Quando si accende il compressore, la pressione può raggiungere 6 bar ma diminuisce
dopo circa 30 secondi.
ATTENZIONE
Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.
9.
Gonfiare il pneumatico per 7 minuti.
IMPORTANTE
ATTENZIONE
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto di
dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
Il compressore non deve funzionare per più di
10 minuti - rischio di surriscaldamento.
}}
519
RUOTE E PNEUMATICI
||
10. Spegnere il compressore per controllare la
pressione sul manometro. La pressione deve
essere compresa fra 1,8 bar e 3,5 bar. (Sfiatare l'aria con la valvola di riduzione della
pressione se la pressione del pneumatico è
eccessiva.)
ATTENZIONE
Se la pressione scende al di sotto di 1,8 bar, il
foro nel pneumatico è troppo grande. Si sconsiglia di rimettersi in viaggio. Si raccomanda di
rivolgersi a un gommista autorizzato.
11. Spegnere il compressore e scollegare il cavo
elettrico.
12. Svitare il flessibile dell'aria dalla valvola del
pneumatico e reinstallare il cappuccio della
valvola sul pneumatico.
13. Installare il coperchio protettivo sul flessibile
dell'aria per prevenire perdite di composto
sigillante residuo.
520
14. Percorrere al più presto almeno 3 km a una
velocità max di 80 km/h (50 mph) affinché il
composto sigillante metta a tenuta il pneumatico.
16. Leggere la pressione del pneumatico sul
manometro.
•
Se è inferiore a 1,3 bar, il pneumatico non
è sufficientemente stagno. Si sconsiglia di
rimettersi in viaggio. Rivolgersi a un gommista.
•
Se la pressione del pneumatico è superiore a 1,3 bar, il pneumatico deve essere
gonfiato alla pressione corretta indicata
nell'etichetta pressioni pneumatici sul
montante della portiera lato conducente
(1 bar = 100 kPa). Sfiatare l'aria con la
valvola di riduzione della pressione se la
pressione del pneumatico è eccessiva.
NOTA
Alle prime rotazioni, dal foro del pneumatico
fuoriuscirà del composto sigillante.
ATTENZIONE
Prima di mettersi in marcia, accertarsi che
nessuno si trovi nelle vicinanze dell'automobile e possa essere colpito da eventuali
schizzi di composto sigillante. Rispettare una
distanza di almeno 2 metri.
15. Controllo
Collegare il flessibile dell'aria alla valvola del
pneumatico e avvitare a fondo il raccordo
sulla filettatura della valvola del pneumatico.
Il compressore deve essere spento.
17. Se è necessario gonfiare il pneumatico:
1. Collegare il cavo elettrico alla presa da
12 V più vicina e avviare l'automobile.
2. Avviare il compressore e gonfiare il pneumatico alla pressione indicata nell'etichetta pressione pneumatici.
3. Spegnere il compressore.
RUOTE E PNEUMATICI
18. Staccare l'attrezzatura di riparazione pneumatici, installare il coperchio protettivo sul
flessibile dell'aria e riporre il flessibile all'interno della scatola.
Risistemare il gruppo TMK nel bagagliaio.
ATTENZIONE
Non svitare il flacone. Il flacone è provvisto di
dispositivo antiriflusso per prevenire perdite.
ATTENZIONE
Controllare regolarmente la pressione dei
pneumatici.
Si raccomanda di recarsi presso il riparatore
autorizzato Volvo più vicino per la sostituzione o
riparazione del pneumatico danneggiato. Informare il riparatore che il pneumatico contiene
composto sigillante.
ATTENZIONE
19. Reinstallare il cappuccio della valvola sul
pneumatico.
Dopo la riparazione provvisoria del pneumatico, non procedere a velocità superiori a
80 km/h (50 mph). Si raccomanda di rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per l'ispezione del pneumatico sottoposto a riparazione provvisoria (percorrenza max 200 km).
Gli addetti valuteranno se il pneumatico può
essere riparato o deve essere sostituito.
NOTA
•
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc.
possano danneggiarla.
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole
in metallo possono ossidarsi e risultare
difficili da svitare.
NOTA
Dopo l'utilizzo, sostituire il flacone con il composto sigillante e il flessibile. Si raccomanda
di affidare queste sostituzioni a un riparatore
autorizzato Volvo.
Relative informazioni
•
Kit di riparazione pneumatici provvisoria
(p. 517)
Gonfiaggio dei pneumatici con il
compressore nel kit di riparazione
pneumatici provvisoria
I pneumatici originali dell'automobile possono
essere gonfiati con il compressore nel kit di riparazione pneumatici provvisoria.
1.
Il compressore deve essere spento. Controllare che l'interruttore sia in posizione 0 e
prendere il cavo e il flessibile dell'aria.
2.
Svitare il cappuccio della valvola della ruota e
avvitare a fondo il raccordo per la valvola del
flessibile nella filettatura della valvola del
pneumatico.
3.
Collegare il cavo a una presa da 12 V dell'automobile e accendere il motore.
ATTENZIONE
Inalare i gas di scarico dell'automobile
potrebbe essere letale. Non lasciare mai il
motore acceso in spazi chiusi o poco ventilati.
ATTENZIONE
Non lasciare bambini incustoditi nell'automobile a motore acceso.
4.
Avviare il compressore portando l'interruttore
in posizione I.
}}
521
RUOTE E PNEUMATICI
||
IMPORTANTE
Rischio di surriscaldamento. Il compressore
non deve funzionare per più di 10 minuti.
5.
Gonfiare il pneumatico alla pressione indicata
nell'etichetta pressioni pneumatici sul montante della portiera del conducente. (Sfiatare
l'aria con la valvola di riduzione della pressione se la pressione del pneumatico è
eccessiva.)
Relative informazioni
•
Kit di riparazione pneumatici provvisoria
(p. 517)
•
Pressioni dei pneumatici approvate
(p. 606)
Sostituzione di una ruota
Le ruote dell'automobile possono essere sostituite, ad esempio, con ruote invernali o di scorta.
Rimuovere e montare le ruote seguendo le istruzioni specifiche.
Passaggio a pneumatici di altre
dimensioni
Controllare che la dimensione dei pneumatici sia
approvata per l'uso con l'automobile.
Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per
l'aggiornamento del software, in caso di passaggio a pneumatici di altre dimensioni. Il download
del software può essere necessario sia per il passaggio a pneumatici di dimensioni minori o maggiori, sia quando si passa dalle ruote estive a
quelle invernali e viceversa.
Relative informazioni
6.
7.
522
Spegnere il compressore. Scollegare il flessibile dell'aria e il cavo.
Rimontare il cappuccio della valvola.
•
•
•
•
•
•
Rimozione di una ruota (p. 523)
Montaggio della ruota (p. 525)
Kit attrezzi (p. 528)
Ruote invernali (p. 527)
Ruota di scorta* (p. 526)
Bulloni ruote (p. 526)
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
Rimozione di una ruota
Istruzioni per la rimozione di una ruota in caso di
sostituzione.
1.
2.
Esporre il triangolo di emergenza e attivare i
lampeggiatori di emergenza se si deve sostituire una ruota in un luogo trafficato.
Applicare il freno di stazionamento ed innestare la posizione del cambio P.
ATTENZIONE
Controllare che il martinetto sia integro e
pulito, con i filetti lubrificati correttamente.
3.
Estrarre il martinetto*, la chiave per i dadi
delle ruote* e gli attrezzi di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote dal
blocco in schiuma.
Vale per le automobili con Controllo
inclinazione*: Se l'automobile è dotata di
sospensioni pneumatiche, queste devono
essere disattivate prima di sollevare l'automobile con il martinetto*.
Disattivare la funzione dalla videata superiore
sul display centrale premendo Impostazioni
My Car Sospensione e selezionando
Disattiva controllo assetto.
NOTA
Il tradizionale martinetto dell’automobile è
progettato esclusivamente per un uso saltuario e limitato nel tempo, ad esempio la sostituzione di una ruota a seguito di foratura, il
cambio dei pneumatici invernali/estivi ecc.
Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al
modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più
lunghi rispetto alla normale sostituzione di
una ruota, si raccomanda un martinetto da
garage. In tal caso, attenersi ai manuali di
istruzioni in dotazione all'attrezzatura.
4.
Attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi
delle ruote.
Bloccare davanti e dietro le ruote che rimangono sul terreno. Utilizzare, ad esempio,
ceppi o grosse pietre.
}}
* Optional/accessorio. 523
RUOTE E PNEUMATICI
||
5.
Avvitare a fondo l'occhiello di traino con la
chiave per i dadi delle ruote*.
Sollevare il martinetto* in modo che aderisca
all'apposito attacco. Controllare che la testa
del martinetto sia posizionata correttamente
nell'attacco, ovvero che il rialzamento al centro della testa sia allineato al foro dell'attacco,
e che il piede sia posizionato verticalmente
sotto l'attacco. Inoltre, ruotare il martinetto in
modo che la manovella sia più distante possibile dal lato dell'automobile, con i bracci del
martinetto perpendicolari al senso di marcia.
ATTENZIONE
Non interporre alcun oggetto fra il terreno e il
martinetto o fra il martinetto e il relativo
attacco.
IMPORTANTE
Il terreno deve essere solido, liscio e piano.
8.
IMPORTANTE
L'occhiello di traino deve essere avvitato a
fondo nella chiave per i dadi delle ruote.
6.
Rimuovere i cappucci in plastica dei dadi
della ruota con l'apposito attrezzo.
7.
Allentare i dadi della ruota di ½-1 giro in
senso antiorario con la relativa chiave*.
Durante il sollevamento dell'automobile è
importante sistemare il martinetto* o i bracci
di sollevamento negli appositi punti del sottoscocca. Le marcature triangolari nella copertura di plastica indicano dove sono ubicati gli
attacchi per martinetto/i punto di sollevamento. Ci sono due attacchi per martinetto
su ciascun lato dell'auto. Presso ogni attacco
è presente un'apertura per il martinetto.
ATTENZIONE
Non infilarsi mai sotto l'automobile quando è
sollevata con il martinetto.
Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo.
Se la sostituzione della ruota deve essere
effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri
devono portarsi in un luogo sicuro.
9.
Sollevare l'automobile quanto basta affinché
la ruota si muova liberamente. Togliere i dadi
e rimuovere la ruota.
Relative informazioni
•
•
•
•
524
Sostituzione di una ruota (p. 522)
Sollevamento dell'automobile (p. 540)
Montaggio della ruota (p. 525)
Kit attrezzi (p. 528)
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
Montaggio della ruota
4.
Istruzioni per il montaggio della ruota in caso di
sostituzione.
Serrare i dadi della ruota in sequenza. È
importante serrare i dadi alla coppia corretta.
Serrare a 140 Nm. Controllare la coppia con
una chiave torsiometrica.
ATTENZIONE
Relative informazioni
•
•
•
Rimozione di una ruota (p. 523)
Sostituzione di una ruota (p. 522)
Ruota di scorta* (p. 526)
Non infilarsi mai sotto l'automobile quando è
sollevata con il martinetto.
Quando si solleva l'automobile con il martinetto, i passeggeri devono lasciare l'abitacolo.
Se la sostituzione della ruota deve essere
effettuata in condizioni di traffico, i passeggeri
devono portarsi in un luogo sicuro.
1.
Pulire le superfici di appoggio fra ruota e
mozzo.
2.
Montare la ruota. Serrare a fondo i dadi della
ruota.
5.
Non applicare lubrificanti sui filetti dei dadi
delle ruote.
3.
Abbassare l'automobile in modo che la ruota
non possa girare.
Risistemare i cappucci in plastica sui dadi
della ruota.
NOTA
•
Dopo aver gonfiato un pneumatico,
rimontare sempre il cappuccio della valvola per evitare che ghiaia, sporcizia ecc.
possano danneggiarla.
•
Utilizzare esclusivamente cappucci delle
valvole in plastica. I cappucci delle valvole
in metallo possono ossidarsi e risultare
difficili da svitare.
* Optional/accessorio. 525
RUOTE E PNEUMATICI
Bulloni ruote
Ruota di scorta*
I dadi delle ruote si utilizzano per fissare le ruote
ai mozzi.
La ruota di scorta di tipo Temporary spare è
destinata solamente alla sostituzione temporanea di una normale ruota forata.
IMPORTANTE
I dadi delle ruote devono essere serrati a 140
Nm. In caso di serraggio eccessivo o insufficiente, si può danneggiare il giunto a vite.
Utilizzare esclusivamente cerchioni originali Volvo
collaudati e omologati.
Controllare la coppia dei dadi delle ruote con una
chiave torsiometrica.
Nel blocco in schiuma sotto il pavimento del
bagagliaio è previsto un vano per la chiave per i
dadi bloccabili delle ruote.
Relative informazioni
•
Sostituzione di una ruota (p. 522)
La figura è schematica - la forma del blocco in schiuma
può variare a seconda del modello di automobile.
La ruota di scorta è sistemata nel relativo alloggiamento con la parte esterna rivolta verso il
basso. La ruota di scorta e il blocco in schiuma
sono tenuti in posizione dalla stessa vite passante. Il blocco in schiuma contiene tutti gli
attrezzi per la sostituzione delle ruote, vedere la
sezione "Kit attrezzi".
L'uso della ruota di scorta potrebbe alterare le
caratteristiche di guida dell'automobile. La ruota
di scorta deve essere sostituita al più presto con
una ruota standard.
526
•
Attenersi alla pressione della ruota di scorta
indicata dal produttore.
•
Nelle automobili a trazione integrale, la trazione posteriore potrebbe disinserirsi.
•
Se la ruota di scorta si trova sull'assale anteriore non è possibile montare le catene da
neve.
•
Non è consentito riparare la ruota di scorta.
IMPORTANTE
Non applicare lubrificanti sui filetti dei dadi delle
ruote.
Dadi bloccabili delle ruote*
La ruota di scorta è più piccola della ruota normale e ciò incide sulla luce a terra dell'automobile. Prestare attenzione ai marciapiedi alti ed evitare gli autolavaggi.
•
Non superare mai 80 km/h (50 mph) se
è montata una ruota di scorta.
•
Mai utilizzare la vettura se monta più di
una "ruota di scorta temporanea".
Estrazione della ruota di scorta
1.
Sollevare il tappetino del bagagliaio da dietro
tirandolo in avanti.
2.
Svitare la vite di fissaggio.
3.
Estrarre il blocco in schiuma con gli attrezzi.
4.
Estrarre la ruota di scorta.
Rimessaggio di un pneumatico forato
1.
Riporre gli attrezzi nel blocco in schiuma e
risistemarlo nell'automobile.
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
2.
3.
Fissare il blocco in schiuma con la vite di fissaggio, quindi abbassare il pavimento del
bagagliaio.
Riporre il pneumatico forato nel bagagliaio.
Relative informazioni
•
•
•
•
Rimozione di una ruota (p. 523)
Montaggio della ruota (p. 525)
Kit attrezzi (p. 528)
Martinetto* (p. 530)
Ruote invernali
Le ruote invernali sono adatte a fondi stradali
ghiacciati o innevati.
Volvo raccomanda pneumatici invernali di determinate dimensioni. Le dimensioni dei pneumatici
variano in base al tipo di motore. Occorre montare i pneumatici invernali corretti su tutte e quattro le ruote.
NOTA
Rivolgersi a un concessionario Volvo per
informazioni sui cerchioni e sui tipi di pneumatici più adatti.
Consigli per il passaggio ai pneumatici
invernali
Quando si passa dalle ruote estive a quelle invernali e viceversa, contrassegnare le ruote indicando la posizione in cui erano montate, ad
esempio S = sinistra e D = destra.
Pneumatici chiodati
I pneumatici invernali chiodati devono essere
rodati per 500-1000 km, guidando lentamente e
con cautela, in modo che i chiodi si posizionino
correttamente nei pneumatici. In questo modo si
prolunga la durata dei pneumatici e, in particolare, dei chiodi.
NOTA
Le norme relative all'uso dei pneumatici chiodati variano da Paese a Paese.
Profondità del battistrada
I fondi stradali coperti di ghiaccio o neve e i climi
rigidi comportano un impiego più gravoso dei
pneumatici rispetto ai climi miti. Volvo consiglia
quindi di utilizzare pneumatici invernali con una
profondità del battistrada di almeno 4 mm.
Catene da neve
Volvo non raccomanda l'uso di catene da neve su
dimensioni delle ruote maggiori di 19 pollici.
Le istruzioni di montaggio sono allegate alle
catene originali Volvo.
Le catene da neve devono essere usate solo
sulle ruote anteriori (anche nelle automobili a trazione integrale). Non superare mai una velocità di
50 km/h (30 mph) con le catene da neve. Non
guidare su fondi stradali sconnessi per non usurare eccessivamente catene da neve e pneumatici.
}}
* Optional/accessorio. 527
RUOTE E PNEUMATICI
||
ATTENZIONE
Utilizzare catene da neve originali Volvo o
catene equivalenti adatte a modello di automobile, dimensioni dei pneumatici e cerchioni.
Sono consentite solo catene da neve monolato.
Kit attrezzi
Nel bagagliaio dell'automobile si trovano attrezzi
utili ad esempio in caso di traino o sostituzione
di una ruota.
•
•
Triangolo di emergenza (p. 529)
Cassetta del pronto soccorso (p. 530)
In caso di dubbi sulla compatibilità delle
catene da neve, si raccomanda di rivolgersi a
un riparatore autorizzato Volvo. L'utilizzo di
catene errate può causare gravi danni all'automobile e incidenti.
Relative informazioni
•
Sostituzione di una ruota (p. 522)
Il blocco in schiuma sotto il pavimento nel bagagliaio contiene occhiello di traino, kit di riparazione pneumatici, attrezzo di rimozione dei cappucci in plastica dei dadi delle ruote e chiave per
i dadi bloccabili delle ruote.
Se l’automobile è dotata di ruota di scorta*, sono
disponibili un martinetto* e una chiave per i dadi
delle ruote* nonché una confezione* di
guanti monouso e un sacchetto per il pneumatico
sostituito.
Relative informazioni
•
•
528
Sostituzione di una ruota (p. 522)
Martinetto* (p. 530)
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
Triangolo di emergenza
Relative informazioni
•
•
Il triangolo di emergenza si utilizza per avvertire
gli altri utenti della strada della presenza dell'automobile ferma.
Kit attrezzi (p. 528)
Lampeggiatori di emergenza (p. 152)
Attivare anche i lampeggiatori di emergenza.
Vani portaoggetti
Il triangolo di emergenza si trova nel vano sul lato
interno del portellone.
Apertura del triangolo di emergenza
Aprire lo sportello ruotando dapprima la
manopola di un quarto di giro, quindi staccandolo dai relativi attacchi sui bordi superiore e inferiore.
Premere leggermente verso destra la chiusura a scatto che fissa il triangolo di emergenza ed estrarre il fodero.
Prendere il triangolo di emergenza dal
fodero, aprirlo ed assemblare le estremità.
Estrarre i supporti del triangolo di emergenza.
Utilizzare il triangolo di emergenza nel rispetto
delle norme vigenti. Collocare il triangolo di emergenza in un luogo adeguato in base alle condizioni del traffico.
Verificare che il triangolo di emergenza con il
fodero siano correttamente fissati nel relativo
vano di custodia dopo l'uso e che lo sportello sia
correttamente chiuso.
529
RUOTE E PNEUMATICI
Martinetto*
Il tradizionale martinetto dell’automobile è
progettato esclusivamente per un uso saltuario e limitato nel tempo, ad esempio la sostituzione di una ruota a seguito di foratura, il
cambio dei pneumatici invernali/estivi ecc.
Per sollevare l'automobile è consentito solamente l'uso del martinetto in dotazione al
modello specifico. Se l'automobile viene sollevata con maggiore frequenza o per periodi più
lunghi rispetto alla normale sostituzione di
una ruota, si raccomanda un martinetto da
garage. In tal caso, attenersi ai manuali di
istruzioni in dotazione all'attrezzatura.
Utilizzare il martinetto originale solo per la sostituzione con la ruota di scorta o il passaggio dalle
ruote estive a quelle invernali e viceversa. La vite
del martinetto deve sempre essere lubrificata
adeguatamente.
IMPORTANTE
Riporre gli attrezzi e il martinetto* nei relativi
vani nel bagagliaio quando non vengono utilizzati.
Girare la manovella del martinetto in modo che
occupi poco spazio.
Cassetta del pronto soccorso
NOTA
Il martinetto si utilizza per sollevare l'automobile
quando occorre sostituire una ruota.
Automobili con controllo del livello*
Se l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche, queste devono essere disattivate prima di
sollevare l'automobile con il martinetto.
Disattivazione della funzione sul display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Disattiva controllo assetto.
La cassetta del pronto soccorso contiene l'attrezzatura del pronto soccorso.
Conservare la cassetta del pronto soccorso nello
spazio sul lato destro del bagagliaio.
Relative informazioni
•
Kit attrezzi (p. 528)
Sospensione .
Relative informazioni
•
•
530
Kit attrezzi (p. 528)
Sollevamento dell'automobile (p. 540)
* Optional/accessorio.
RUOTE E PNEUMATICI
Designazione delle dimensioni del
cerchione
Designazione delle dimensioni dei
pneumatici
Per la designazione delle dimensioni di pneumatici e cerchioni, vedere gli esempi nella seguente
tabella.
Designazione delle dimensioni, indice di carico e
classe di velocità dei pneumatici.
Tutti i cerchioni presentano una designazione
delle dimensioni, ad esempio 8Jx18x42,5.
8
Larghezza del cerchione in pollici
J
Profilo della flangia del cerchione
18
Diametro del cerchione in pollici
42,5
Offset in mm (distanza fra centro della
ruota e superficie di contatto con il
mozzo)
L'automobile è stata omologata come tale con
determinate combinazioni di ruote e pneumatici.
Relative informazioni
•
•
Pneumatici (p. 508)
•
Dimensioni di ruote e pneumatici approvate
(p. 604)
Designazione delle dimensioni dei pneumatici (p. 531)
L'automobile è stata omologata come tale con
determinate combinazioni di ruote e pneumatici.
Designazione delle dimensioni
Tutti i pneumatici presentano una designazione
delle dimensioni, ad esempio
235/60 R18 103 H.
235
Larghezza del pneumatico (mm)
60
Rapporto fra l'altezza del fianco e la larghezza del pneumatico (%)
R
Pneumatici radiali
18
Diametro del cerchione in pollici
103
Codice per carico pneumatici max consentito, indice di carico (LI)
H
Codice per velocità max consentita,
classe di velocità (SS). (In questo caso
210 km/h (130 mph).)
Indice di carico
Ogni pneumatico ha una determinata capacità di
carico, indicata dall'indice di carico (LI). Il peso
dell'automobile determina la capacità di carico
3
L'indicazione riguarda pneumatici chiodati e non.
richiesta dai pneumatici. Gli indici di carico minimi
consentiti sono riportati in un'apposita tabella.
Classe di velocità
Per ogni pneumatico è prevista una determinata
velocità max. La classe di velocità dei pneumatici
SS (Speed Symbol) deve corrispondere almeno
alla velocità max dell'automobile. La seguente
tabella riporta la velocità max consentita per la
corrispondente classe di velocità (SS). L'unica
eccezione è rappresentata dai pneumatici invernali3, per i quali è consentita una classe di velocità inferiore. Se si utilizzano questi pneumatici,
l'automobile non deve procedere a velocità superiori a quelle della classe dei pneumatici (ad
esempio, la classe Q prevede una velocità max di
160 km/h (100 mph).) Il tipo di fondo influenza
la velocità max dell'automobile, non la classe di
velocità dei pneumatici.
NOTA
Velocità max consentita riportata nella tabella.
Q
160 km/h (100 mph) (si utilizza solamente sui pneumatici invernali)
T
190 km/h (118 mph)
H
210 km/h (130 mph)
}}
531
RUOTE E PNEUMATICI
||
V
240 km/h (149 mph)
W
270 km/h (168 mph)
Y
300 km/h (186 mph)
ATTENZIONE
L'indice di carico min consentito (LI) e la
classe di velocità (SS) dei pneumatici per le
singole versioni di motore sono riportati nella
tabella "Indice di carico e classe di velocità".
Un pneumatico con indice di carico o classe
di velocità insufficiente potrebbe surriscaldarsi
e danneggiarsi.
Relative informazioni
532
•
•
Pneumatici (p. 508)
•
Dimensioni di ruote e pneumatici approvate
(p. 604)
•
Pressioni dei pneumatici approvate
(p. 606)
•
Indice di carico e classe di velocità (p. 605)
Designazione delle dimensioni del cerchione
(p. 531)
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Programma di assistenza Volvo
Stato dell'automobile
Prenotare assistenza e riparazione1
Per mantenere sempre l'automobile su alti livelli
di sicurezza e affidabilità, seguire il programma
di servizio Volvo, indicato nel Libretto di Servizio
e Garanzia.
Lo stato generale dell'automobile può essere
visualizzato nel display centrale insieme alla possibilità di prenotare il tagliando.
Gestire le informazioni su assistenza, riparazione
e prenotazione direttamente dall'automobile connessa.
Si raccomanda di affidare l'assistenza e la manutenzione a un riparatore autorizzato Volvo. I riparatori Volvo sono dotati del personale, della documentazione d'assistenza e degli attrezzi speciali
che garantiscono la massima qualità dell'assistenza.
IMPORTANTE
Affinché la garanzia Volvo sia valida, controllare e rispettare le indicazioni del Libretto di
Assistenza e Garanzia.
Relative informazioni
•
•
1
2
534
Assistenza del climatizzatore (p. 548)
Prenotare assistenza e riparazione (p. 534)
L'app Stato veicolo che si
avvia dalla videata delle app nel
display centrale è dotata di tre
schede.
• Messaggi - messaggi di stato memorizzati
• Stato - controllo della pressione dei pneumatici e del livello dell'olio motore
• Appuntamenti - prenotazione di tagliando e
riparazione.
Relative informazioni
•
Gestione dei messaggi memorizzati dal
display del conducente e dal display centrale
(p. 115)
•
Controllo della pressione dei pneumatici con
il sistema di monitoraggio pneumatici*
(p. 513)
•
Controllo e rabbocco dell'olio motore
(p. 545)
•
Prenotare assistenza e riparazione (p. 534)
Le informazioni sono gestite nell'app Stato
veicolo che è aperta dalla videata app nel
display centrale.
Su alcuni mercati, mediante questo servizio, è
possibile prenotare comodamente il tagliando e
le visite in officina direttamente dall'auto. Le
informazioni sull'automobile sono trasmesse al
proprio concessionario che successivamente
potrà preparare la visita in officina. Il concessionario risponderà con una proposta di prenotazione. Su alcuni mercati il sistema invia un promemoria quando si avvicina la data dell'appuntamento ed il sistema di navigazione2 può inoltre
guidare l'utente all'officina presso cui è stata prenotata la visita. L'utente ha accesso nell'auto
anche alle informazioni sul proprio concessionario e può in qualsiasi momento contattare l'officina presso cui è fissato l'appuntamento.
Vale solo in alcuni mercati.
Vale per Sensus Navigation*.
* Optional/accessorio.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Prima di utilizzare il servizio
Volvo ID
• Creare un Volvo ID, vedere la sezione "Volvo
ID".
•
Registrare il Volvo ID per l'automobile, vedere
la sezione "Volvo ID". Se un Volvo ID già esiste, usare l'indirizzo e-mail usato in occasione della creazione del Volvo ID.
Cambiare indirizzo di contatto
Desiderando usare un altro indirizzo e-mail, ciò
potrà essere fatto contattando un concessionario
Volvo.
Selezionare il concessionario Volvo
Selezionare il concessionario Volvo con cui si
desidera entrare in contatto per il tagliando e la
riparazione accedendo a www.volvocars.com e
proseguendo al sito My Volvo.
Condizioni necessarie per prenotare
dall'automobile
Per inviare e ricevere le informazioni sulla prenotazione nell'automobile, è necessario che essa
sia connessa, vedere la sezione "Automobile connessa".
Utilizzo del servizio
Alla scadenza del tagliando e, in alcuni casi,
quando l'automobile necessita di una riparazione,
viene visualizzato un messaggio sul display del
conducente e nel campo in alto sul display cen-
trale. La scadenza del tagliando è determinata dal
tempo intercorso, dalle ore di attività del motore o
dalla distanza percorsa dall'ultimo tagliando effettuato.
L'intervento in officina può essere prenotato
anche in un secondo tempo dal portale My Volvo.
Affinché il concessionario disponga di informazioni aggiornate sull'automobile, è possibile
inviare i dati dell'automobile, vedere la seguente
sezione "Invio dei dati dell'automobile".
Prenotazione di tagliando o riparazione
Compilare una richiesta di prenotazione all'occorrenza oppure quando il display del conducente e
il campo in alto sul display centrale visualizzano
un messaggio che segnala la necessità di assistenza o riparazione.
Compilazione e invio di una richiesta di
prenotazione
1.
Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
2.
Premere il pulsante Appuntamenti.
3.
Premere il pulsante Richiesta appuntam..
4.
Verificare che sia inserito il corretto Volvo
ID.
5.
Verificare che sia inserito il Officina desiderato.
6.
Compilare le informazioni per l'officina nel
campo Info per l'officina, ad esempio relative a lavori supplementari, o altre informazioni importanti per la propria officina.
In alternativa, premere il pulsante e pronunciare le informazioni. In tal modo, le informazioni vengono scritte nella richiesta di prenotazione.
}}
535
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
7.
Premere il pulsante Invia richiesta
appuntamento.
> Sarà ricevuta una proposta di prenotazione nella propria auto entro un paio di
giorni3. La stessa comunicazione sarà
inviata anche via e-mail e visualizzata nel
portale My Volvo.
Una volta trasmessa la richiesta di prenotazione, il messaggio di promemoria del
tagliando sul display del conducente si
spegne su alcuni mercati.
8.
Premere il pulsante Annulla richiesta per
pentirsi della richiesta.
La richiesta di prenotazione contiene le informazioni sull'auto quando essa è inviata dall'auto
all'officina mediante connessione Internet. Le
informazioni agevolano il lavoro di pianificazione
dell'officina.
Accettare la proposta di prenotazione
L'automobile recupera la proposta di prenotazione quando essa è disponibile mediante la connessione Internet. Quando l'automobile ha ricevuto una proposta di prenotazione, il campo in
alto sul display centrale visualizza un messaggio.
1.
3
2
536
2.
Se la proposta di prenotazione è ritenuta
accettabile, premere il pulsante Accetta. In
caso contrario, premere il pulsante Invia
nuova proposta o Rifiuta.
3.
Quando si accetta una proposta di prenotazione,
la risposta viene inviata al riparatore tramite la
connessione Internet.
Invio dei dati dell'automobile
È possibile inviare dall'auto le informazioni sull'auto in qualsiasi momento. Ciò può essere utile
ad esempio quando si prenota una visita in officina direttamente dal portale dei proprietari My
Volvo e si desidera assistere l'officina con informazioni più precise.
Vengono inviati gli ultimi dati memorizzati dell'automobile (all'accensione precedente dell'automobile).
1.
Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
2.
Premere il pulsante Appuntamenti.
Premere sul messaggio.
Premere il pulsante Invia dati auto.
> Un messaggio nel campo in alto sul
display centrale indica l'invio dei dati dell'automobile. È possibile interrompere il
trasferimento dei dati premendo sulla x
nell'indicatore di attività.
I dati dell'automobile sono inviati tramite
la connessione Internet.
Vedere le informazioni sull'officina
1.
Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
2.
Premere il pulsante Appuntamenti.
3.
Premere il pulsante Informazioni concess..
> Si apre una finestra a comparsa con le
informazioni sul proprio concessionario.
4.
Se desiderato, telefonare al concessionario
oppure selezionare un indirizzo o una coordinata GPS per attivare il navigatore fino al
riparatore2.
Il tempo occorrente può variare a seconda del mercato.
Vale per Sensus Navigation*.
* Optional/accessorio.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Informazioni sulla prenotazione e dati
dell'automobile
Quando dall'auto si prenota un tagliando o si
inviano le informazioni sull'auto, saranno trasmesse le informazioni sulla prenotazione e i dati
dell'automobile mediante la propria connessione
Internet. I dati dell'automobile semplificano la pianificazione della visita presso il riparatore.
Aggiornamenti a distanza
Aggiornamenti di sistema
Con un'auto connessa, dal display centrale è
possibile effettuare aggiornamenti per vari
sistemi dell'auto.
Gli aggiornamenti di sistema riguardano le parti
dell'automobile relative all'automobile connessa
e Infotainment. Quando disponibili, gli aggiornamenti software di sistema possono essere effettuati singolarmente o in un'unica operazione.
L'app Centro di download
avviata dalla videata delle app
sul display centrale consente di
fare quanto segue:
Le informazioni sull'auto consistono di dati relativi
alle seguenti aree:
•
•
•
•
•
•
•
•
richiesta di assistenza
tempo trascorso dall'ultimo tagliando
stato di funzionamento
livelli dei liquidi
(VIN4)
versione software dell'automobile
informazioni diagnostiche dell'auto.
Relative informazioni
•
•
•
Volvo ID (p. 24)
Automobile connessa* (p. 488)
Stato dell'automobile (p. 534)
trovare ed aggiornare il software dei sistemi
aggiornare le mappe per Sensus Navigation*
scaricare, aggiornare e disinstallare le app.
Relative informazioni
Contachilometri totale
Numero di serie dell'automobile
•
•
•
•
•
Aggiornamenti di sistema (p. 537)
Download, aggiornamento e disinstallazione
delle app (p. 494)
Gli aggiornamenti di sistema si
gestiscono tramite la app
Centro di download nella
videata applicazioni sul display
centrale. Premendo il pulsante
si avvia una app di download
nella videata parziale inferiore
della videata Home. Se non effettuata dall'ultimo
avvio dell'impianto Infotainment, viene avviata la
ricerca degli aggiornamenti disponibili. La ricerca
non viene effettuata se è in corso l'installazione
di un software. Un'icona nel pulsante
Aggiornamenti sistema della app di download
indica il numero di aggiornamenti disponibili. Premendo il pulsante viene visualizzato un elenco
degli aggiornamenti installabili nell'automobile.
Per maggiori informazioni e risposte alle
domande comuni in merito al funzionamento ed
al download di alcuni aggiornamenti del sistema,
accedere a support.volvocars.com.
Gli aggiornamenti di sistema sono effettuati a
condizione che l'automobile sia connessa, vedere
la sezione "Automobile connessa".
4
Vehicle Identification Number.
}}
* Optional/accessorio. 537
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
La ricerca degli aggiornamenti software è attivata
alla consegna dell'automobile dalla fabbrica.
Aggiornamento di singoli software di
sistema
–
NOTA
Il download di dati può influenzare altri servizi
di trasmissione dati, ad esempio la radio
online. Se l'influenza ad altri servizi risulta
fastidiosa, è possibile interrompere il download. In alternativa può essere opportuno
disattivare o sospendere altri servizi.
NOTA
Un aggiornamento potrebbe interrompersi se
si spegne il quadro e si lascia l'automobile.
Non occorre aspettare che l'aggiornamento
sia terminato prima di lasciare l'automobile,
perché riprenderà automaticamente al successivo utilizzo dell'automobile.
Aggiornamento di tutti i software di
sistema
–
Selezionare Installa tutte nel bordo inferiore
dell'elenco.
Se non si desidera alcun elenco, si può selezionare l'opzione Installa tutte in corrispondenza
del pulsante Aggiornamenti sistema.
538
Selezionare Installa per il software desiderato.
Interruzione del download
–
Relative informazioni
•
•
•
Automobile connessa* (p. 488)
Download, aggiornamento e disinstallazione
delle app (p. 494)
Aggiornamenti a distanza (p. 537)
Premer la x nell'indicatore di attività che ha
sostituito il pulsante Installa all'inizio del
download.
Notare che è possibile interrompere solamente il
download. Una volta avviata, l'installazione non
può essere interrotta.
Ricerca in sottofondo degli
aggiornamenti software
La funzione può essere disattivata sul display
centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Sistema
3.
Deselezionare Verifiche aggiorn. software
sullo sfondo.
Centro di download.
Se è disponibile un aggiornamento, il campo di
stato sul display centrale visualizza il messaggio
Aggiornamenti software disponibili. Premendo il messaggio si avvia una app di download
nella videata parziale inferiore della videata
Home. Non appena è avviata la app di download,
un'icona nel pulsante Aggiornamenti sistema
della app indica il numero di aggiornamenti
disponibili.
* Optional/accessorio.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Trasmissione di dati fra automobile
e riparatore5
La durata di un intervento di riparazione presso
un riparatore Volvo può essere abbreviata trasferendo i dati di ricerca dei guasti quando si porta
l'automobile dal riparatore.
Il metodo più pratico per la trasmissione è rappresentato dalla selezione dell'opzione Connetti
automaticamente all'arrivo nella videata impostazioni sul display centrale.
Ogni volta in cui l'automobile rallenta fino a una
determinata velocità, inizia la ricerca di una rete
Wi-Fi. Se viene trovata una rete Volvo autorizzata
(presso un riparatore), viene visualizzato un messaggio o si apre una finestra pop-up sul display
centrale (a meno che non sia stata selezionata la
connessione manuale, vedere la sezione "Connessione manuale al riparatore" di seguito).
Connessione automatica al riparatore
NOTA
Per evitare che il conducente sia disturbato
da richieste indesiderate di connessione (ad
esempio se l'automobile viene parcheggiata
spesso vicino a un riparatore con rete autorizzata Volvo), si passa alla modalità di connessione manuale qualora il conducente rifiuti la
connessione 2 volte nel giro di 5 giorni.
Senza conferma da parte del conducente
Questa opzione rappresenta il metodo più pratico
per la trasmissione dei dati di ricerca dei guasti.
Non occorre che il conducente confermi la connessione dell'automobile.
Se l'automobile si ferma presso il riparatore e
viene spenta con l'interruttore di avviamento,
nella parte superiore del display centrale viene
visualizzato un messaggio. L'automobile si connette automaticamente all'apertura della portiera
del conducente, a meno che il conducente non
prema il pulsante Annulla nel messaggio.
Con conferma da parte del conducente
Con questa opzione, il conducente deve confermare la connessione dell'automobile.
Se l'automobile si ferma presso il riparatore e
viene spenta con l'interruttore di avviamento, sul
display centrale si apre una finestra pop-up. Se il
5
conducente preme il pulsante Connetti nella
finestra pop-up, l'automobile si connette automaticamente all'apertura della portiera del conducente. Se il conducente non interviene in alcun
modo, oppure preme il pulsante Annullare nella
finestra pop-up, non sarà effettuata alcuna connessione.
Connessione manuale al riparatore
In caso di connessione manuale, l'operazione è
gestita dal meccanico.
Modifica della modalità di connessione
Nella videata impostazioni sul display centrale è
possibile modificare la modalità di connessione
dell'automobile.
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere Comunicazione
assistenza Volvo.
3.
Selezionare Connetti automaticamente
all'arrivo, Chiedi prima di connetterti o
Non chiedere e non connettere mai
(connessione manuale).
Reti di
Relative informazioni
•
•
Automobile connessa* (p. 488)
Videata impostazioni (p. 178)
Questa funzionalità sarà gradualmente introdotta man mano che le officine di assistenza adeguano le proprie infrastrutture al servizio.
* Optional/accessorio. 539
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Sollevamento dell'automobile
Durante il sollevamento dell'automobile è importante sistemare il martinetto oppure il martinetto
da officina/garage negli appositi punti del sottoscocca.
Nelle automobili con controllo del livello*, se l'automobile è dotata di sospensioni pneumatiche,
queste devono essere disattivate prima di sollevare l'automobile con il martinetto. Disattivazione
della funzione sul display centrale:
1.
Premere Impostazioni nella videata superiore.
2.
Premere My Car
3.
Selezionare Disattiva controllo assetto.
Sospensione .
NOTA
Volvo raccomanda di utilizzare esclusivamente
il martinetto specifico di ogni modello di automobile. Se si utilizza un martinetto diverso da
quello raccomandato da Volvo, seguire le
istruzioni in dotazione all'attrezzatura.
540
* Optional/accessorio.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
I triangoli nella copertura in plastica indicano dove si trovano gli attacchi per il martinetto/i punti di sollevamento (contrassegnati in rosso).
Per sollevare l'automobile con un martinetto da
officina, sistemarlo sotto uno dei quattro punti di
sollevamento. Sistemare il martinetto da officina
in modo che l'automobile non possa scivolare e
cadere. Accertarsi che il piatto del martinetto sia
dotato di protezione in gomma affinché l'automobile poggi stabilmente e non subisca danni. Utilizzare sempre cavalletti o simili.
Relative informazioni
•
•
Sostituzione di una ruota (p. 522)
Martinetto* (p. 530)
* Optional/accessorio. 541
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Aprire e chiudere il cofano motore
NOTA
Il cofano motore è aperto mediante una maniglia
nell'abitacolo ed una maniglia sotto il cofano.
Se il simbolo di allarme è acceso oppure
viene emesso il segnale acustico di avvertimento benché il cofano sia chiuso, rivolgersi a
un riparatore. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo.
Aprire il cofano
Chiudere il cofano
Ruotare la maniglia sotto il cofano in senso
antiorario per disimpegnare il cofano dal
fermo della serratura del cofano e sollevare il
cofano.
Tirare la maniglia presso i pedali per disimpegnare il cofano dalla posizione completamente chiusa.
Avvertimenti - cofano non chiuso
Si accende la spia di avvertimento in
combinazione con la visualizzazione
della grafica nel display del conducente
ed all'attivazione di un segnale acustico
quando il cofano del motore è disimpegnato. Se
l'auto è messa in marcia, sarà emesso ripetutamente un segnale acustico di avvertimento.
Per maggiori informazioni sulla grafica, vedere la
sezione "Avvisatore portiere e cinture".
542
1.
Abbassare il cofano finché esso non inizia a
scendere per il proprio peso.
2.
Quando il cofano si è fermato contro la serratura del cofano - premere sul cofano per
chiuderlo completamente.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento. Accertarsi che la
via di chiusura sotto il cofano sia libera, altrimenti sussiste il rischio di lesioni personali.
ATTENZIONE
Controllare che il cofano si blocchi correttamente quando viene chiuso. Il cofano deve
scattare su entrambi i lati.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Relative informazioni
•
•
Panoramica del vano motore (p. 543)
Avvisatore portiere e cinture (p. 64)
Panoramica del vano motore
La panoramica visualizza alcuni componenti relativi all'assistenza.
Cofano completamente chiuso.
ATTENZIONE
Non guidare mai l'automobile a cofano aperto!
Se durante la guida ci si rende conto che il
cofano non è perfettamente chiuso, fermarsi
immediatamente e chiuderlo correttamente.
}}
543
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
ATTENZIONE
Ricordare che la ventola del radiatore (situata
nella parte anteriore del vano motore, dietro il
radiatore) può avviarsi automaticamente dopo
lo spegnimento del motore.
Olio motore
Gli intervalli di assistenza raccomandati sono
validi solo se si utilizza un olio motore approvato.
Per il lavaggio del motore, rivolgersi sempre a
un riparatore. Si raccomanda un riparatore
autorizzato Volvo. Se il motore è caldo sussiste il rischio di incendio.
ATTENZIONE
Il vano motore può differire leggermente in base al
modello e al tipo di motore.
La tensione molto alta dell'impianto di accensione può comportare il pericolo di morte. Il
quadro dell'automobile deve essere sempre
portato in posizione 0 quando si effettuano
interventi nel vano motore.
Serbatoio di espansione dell'impianto di raffreddamento
Serbatoio dell'olio dei freni (sul lato conducente)
Non toccare le candele o la bobina di accensione se il quadro dell'automobile è in posizione II o il motore è caldo.
Tubo di rabbocco del liquido lavacristalli6
Basetta
Filtro dell'aria
Tubo di rabbocco dell'olio motore
Relative informazioni
•
•
•
•
•
•
6
544
Aprire e chiudere il cofano motore (p. 542)
Rabbocco del liquido lavacristalli (p. 558)
Rabbocco del liquido refrigerante (p. 547)
Fusibili nel vano motore (p. 565)
Controllo e rabbocco dell'olio motore
(p. 545)
Posizioni del quadro (p. 403)
Rabboccare liquido lavacristalli periodicamente, ad esempio in occasione del rifornimento.
Volvo raccomanda:
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
IMPORTANTE
Per soddisfare i requisiti previsti per gli intervalli di assistenza del motore, tutti i motori
sono rabboccati in fabbrica con uno speciale
olio motore sintetico. Questo olio accuratamente selezionato garantisce ottime caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità.
Gli intervalli di assistenza raccomandati sono
validi solo se si utilizza un olio motore approvato. Utilizzare sempre un olio del tipo prescritto sia in sede di rabbocco che di sostituzione per non compromettere le caratteristiche di durata, accensione, consumo di carburante ed ecologicità dell'automobile.
L'utilizzo di olio motore di tipo e viscosità
diversi da quelli prescritti può comportare
danni ai componenti connessi al motore. La
garanzia Volvo non copre danni di questo tipo.
tito dal simbolo di allarme
e messaggi sul
display del conducente. Alcune versioni presentano entrambi i sistemi. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un concessionario Volvo.
Controllo e rabbocco dell'olio
motore
Il livello dell'olio è rilevato con un sensore elettronico di livello dell'olio.
Sostituire olio motore e filtro dell'olio agli intervalli
di sostituzione indicati nel Libretto di Assistenza
e Garanzia.
L'utilizzo di olio di qualità superiore a quella prescritta è consentito. In caso di condizioni di guida
sfavorevoli, Volvo raccomanda un olio di qualità
superiore rispetto a quella indicata.
Relative informazioni
•
Controllo e rabbocco dell'olio motore
(p. 545)
•
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 597)
•
Specifiche per l'olio motore (p. 595)
Si raccomanda di affidare il cambio olio a un
riparatore autorizzato Volvo.
Volvo utilizza diversi sistemi di avvertimento in
caso di livello dell'olio insufficiente/eccessivo o
pressione dell'olio insufficiente. Alcune versioni di
motore sono dotate di sensore di pressione dell'olio. In tal caso si utilizza il simbolo di bassa
pressione dell'olio
sul display del conducente. Altre versioni sono dotate di sensore di
livello dell'olio. In tal caso il conducente è avver-
}}
545
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
IMPORTANTE
Se appare questo simbolo assieme
al messaggio di basso livello dell'olio, ad esempio Basso livello olio
mot. Riempire con 1 litro, rabboccare solo la quantità indicata, ad esempio
1 litro.
ATTENZIONE
Tubo di rifornimento7.
In certi casi può essere necessario rabboccare
l'olio nell'intervallo fra i tagliandi.
Prestare attenzione a non rovesciare olio sul
collettore di scarico caldo. Pericolo di incendio.
Controllare il livello dell'olio
Non occorre rabboccare l’olio motore finché non
viene visualizzato il relativo messaggio sul display
del conducente.
7
546
Il livello dell'olio si controlla con l'asta elettronica
di livello dell'olio sul display centrale a motore
spento.
NOTA
ATTENZIONE
Se viene visualizzato questo simbolo assieme al messaggio Livello
olio motore Servizio richiesto,
rivolgersi a un riparatore. Si raccomanda un riparatore autorizzato Volvo. Il livello
dell'olio potrebbe essere troppo alto.
Grafica per il livello dell'olio nel display centrale.
1.
Aprire la app Stato veicolo dalla videata
app sul display centrale.
2.
Premere il pulsante Stato per visualizzare il
livello dell'olio.
I motori con sensore elettronico di livello dell'olio sono sprovvisti dell'asta di livello.
Il sistema non rileva immediatamente le variazioni di livello in caso di rabbocco o spurgo
dell'olio. L'automobile deve aver percorso
circa 30 km ed essere rimasta ferma per
almeno 5 minuti a motore spento e in piano
affinché il livello dell'olio visualizzato sia corretto.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
NOTA
Se non sono soddisfatte le condizioni per la
misurazione del livello dell'olio (tempo dallo
spegnimento del motore, inclinazione dell'automobile, temperatura esterna ecc.), viene
visualizzato il messaggio Nessun valore
disponibile sul display centrale. Questo non
indica la presenza di anomalie nei sistemi dell'automobile.
Relative informazioni
•
•
•
Olio motore (p. 544)
•
•
Posizioni del quadro (p. 403)
Specifiche per l'olio motore (p. 595)
Condizioni di guida sfavorevoli per l'olio
motore (p. 597)
Rabbocco del liquido refrigerante
Il liquido refrigerante raffredda il motore a scoppio alla temperatura di esercizio corretta. Il
calore trasferito dal motore al liquido refrigerante
può essere utilizzato per riscaldare l'abitacolo.
Per il rabbocco, seguire le istruzioni riportate
sulla confezione. Non rabboccare mai soltanto
con acqua. Il rischio di congelamento sussiste sia
in caso di quantità insufficiente che eccessiva di
refrigerante.
ATTENZIONE
Il refrigerante può essere molto caldo. Se si
deve eseguire il rabbocco a motore caldo, svitare il tappo del serbatoio di espansione lentamente in modo da eliminare la sovrappressione.
Stato dell'automobile (p. 534)
Sollevare il profilo in gomma spingendolo
all'interno del vano motore.
Serbatoio di espansione dell'impianto di raffreddamento.
}}
547
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
||
Sganciare lo sportello nella copertura in plastica piegando verso l'esterno il gancio di
bloccaggio e ruotando lo sportello verso
l'alto.
IMPORTANTE
Svitare il coperchio e rabboccare il liquido
refrigerante. Il livello del liquido refrigerante
deve essere compreso tra i segni MIN e
MAX del serbatoio di espansione.
•
Un contenuto elevato di cloro, cloruri e
altri sali può corrodere l'impianto di raffreddamento.
•
Volvo raccomanda di utilizzare sempre un
refrigerante con agente anticorrosivo.
•
La miscela del refrigerante deve sempre
essere costituita dal 50% di acqua e dal
50% di refrigerante.
•
Miscelare il liquido refrigerante con acqua
potabile di qualità approvata. In caso di
dubbi sulla qualità dell'acqua, utilizzare un
liquido refrigerante premiscelato raccomandato da Volvo.
Rimontare i componenti nell'ordine inverso.
Se si rilevano tracce di liquido refrigerante sotto
l'automobile, se fuoriescono fumi di liquido refrigerante oppure se si rabboccano più di 2 litri,
chiamare sempre un carro attrezzi per evitare
danni al motore per problemi all'impianto di raffreddamento durante i tentativi di avviamento.
•
In sede di sostituzione di liquido refrigerante/componenti dell'impianto di raffreddamento, risciacquare l'impianto con
acqua potabile di qualità approvata o con
liquido refrigerante premiscelato.
•
Il motore deve funzionare sempre con
l'impianto di raffreddamento riempito correttamente. In caso contrario potrebbe
surriscaldarsi, con il conseguente rischio
di danni (crepe) nella testata.
Relative informazioni
•
548
Specifiche per il liquido refrigerante
(p. 598)
Assistenza del climatizzatore
Assistenza e riparazione del climatizzatore
devono essere effettuate esclusivamente da un
riparatore autorizzato.
Controllo e riparazione
Il climatizzatore contiene una sostanza tracciante
fluorescente. Utilizzare una luce ultravioletta per
la ricerca di eventuali perdite.
Volvo raccomanda di rivolgersi a un riparatore
autorizzato Volvo.
Automobili con refrigerante R134a
ATTENZIONE
Il climatizzatore contiene refrigerante R134a
in pressione. Assistenza e riparazione dell'impianto devono essere effettuate esclusivamente da un riparatore autorizzato.
Automobili con refrigerante R1234yf
ATTENZIONE
Il climatizzatore contiene refrigerante
R1234yf in pressione. Ai sensi della norma
SAE J2845 (Technician Training for Safe
Service and Containment of Refrigerants
Used in Mobile A/C System) e per garantire
la sicurezza degli impianti refrigeranti, l'assistenza e la riparazione di detti impianti sono
riservate a tecnici addestrati e certificati.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Relative informazioni
•
Programma di assistenza Volvo (p. 534)
Sostituzione delle lampadine
Le lampadine dei fari alogeni possono essere
sostituite dal conducente.
Le lampadine dei fari alogeni possono essere
sostituite senza rivolgersi a un riparatore, ma
prima è necessario rimuovere la copertura in plastica del faro.
Premere i perni nei quattro fermagli della
copertura in plastica con un cacciavite o
simile, quindi asportare la copertura.
Rimontare la copertura nell'ordine inverso.
Si accede alla lampadina dell'anabbagliante dopo
aver staccato la copertura rotonda in gomma del
faro.
Si accede alle lampadine di indicatore di direzione, abbagliante e luce diurna/di posizione
dopo aver staccato la copertura allungata del
faro, vedere la sezione "Distacco della copertura
allungata del faro