Central Pneumatic | 60637 Air Compressor | Owner Manual | Central Pneumatic 60637 Air Compressor Owner Manual

Central Pneumatic 60637 Air Compressor Owner Manual
T a b l e o f Co n t e n t s
Safety ......................................................... 2
Maintenance .............................................. 12
Setup .......................................................... 6
Parts List and Diagram .............................. 14
Specifications ............................................. 6
Warranty .................................................... 16
S AF ET Y
Operation ................................................... 10
S ET UP
W ARNING
S Y M B O L S AND
D EF INIT IO NS
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
O PERAT IO N
Addresses practices not related to personal injury.
M AINT ENANCE
Page 2
F o r te c h n ic a l q u e s tio n s , p le a s e c a ll 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Item 60637
IM PO RT ANT S AF ET Y INF O RM AT IO N
W ARNING Re a d a l l s a f e t y w a r n i n g s a n d i n s t r u c t i o n s .
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
S a v e a ll w a r n in g s a n d in s tr u c tio n s fo r fu tu r e r e fe r e n c e .
The warnings, precautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible
conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense
and caution are factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the operator.
1. W o r k a r e a s a f e t y
4. Co m p r e s s o r u s e a n d c a r e
2. El e c t r i c a l s a f e t y
a. Co m p r e s s o r p l u g s m u s t m a t c h t h e o u t l e t .
Ne v e r m o d i f y t h e p l u g i n a n y w a y .
D o n o t u s e a n y a d a p te r p lu g s w ith g r o u n d e d
c o m p r e s s o r s . Standard plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b. D o n o t e x p o s e c o m p r e s s o r t o r a i n o r w e t
c o n d i t i o n s . Water entering a compressor
will increase the risk of electric shock.
c. D o n o t a b u s e t h e c o r d . Ne v e r u s e t h e
c o r d fo r u n p lu g g in g th e c o m p r e s s o r.
K e e p c o r d a w a y fr o m h e a t, o il, s h a r p e d g e s
o r m o v i n g p a r t s . Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
3. Pe r s o n a l s a f e t y
a. S t a y a l e r t , w a t c h w h a t y o u a r e d o i n g a n d
u s e c o m m o n s e n s e w h e n o p e r a tin g th is
c o m p r e s s o r. D o n o t u s e th is c o m p r e s s o r
w h ile y o u a r e tir e d o r u n d e r th e in flu e n c e
o f d r u g s , a l c o h o l o r m e d i c a t i o n . A moment
of inattention while operating a compressor
may result in serious personal injury.
b. Us e p e r s o n a l p r o t e c t i v e e q u i p m e n t .
Al w a y s w e a r ANS I- a p p r o v e d e y e
p r o te c tio n d u r in g s e tu p a n d u s e .
c. Pr e v e n t u n i n t e n t i o n a l s t a r t i n g . En s u r e t h e
s w itc h is in th e o ff-p o s itio n b e fo r e c o n n e c tin g
to p o w e r s o u r c e o r m o v in g th e c o m p r e s s o r.
c. S t o r e a n i d l e c o m p r e s s o r o u t o f t h e r e a c h
o f c h ild r e n a n d d o n o t a llo w p e r s o n s
u n fa m ilia r w ith th e c o m p r e s s o r o r th e s e
i n s t r u c t i o n s t o o p e r a t e i t . A compressor is
dangerous in the hands of untrained users.
d. M a i n t a i n t h e c o m p r e s s o r . K e e p t h e
c o m p r e s s o r c le a n fo r b e tte r a n d s a fe r
p e r fo r m a n c e . F o llo w in s tr u c tio n s fo r
lu b r ic a tin g a n d c h a n g in g a c c e s s o r ie s .
K e e p d r y , c le a n a n d fr e e fr o m o il a n d g r e a s e .
Ch e c k f o r m i s a l i g n m e n t o r b i n d i n g o f m o v i n g
p a rts , b re a k a g e o f p a rts a n d a n y o th e r
c o n d it io n t h a t m a y a f f e c t t h e c o m p r e s s o r ’s
o p e r a t i o n . If d a m a g e d , h a v e t h e c o m p r e s s o r
r e p a i r e d b e f o r e u s e . Many accidents are
caused by a poorly maintained compressor.
e. Us e t h e c o m p r e s s o r i n a c c o r d a n c e w i t h
th e s e in s tr u c tio n s , ta k in g in to a c c o u n t
th e w o r k in g c o n d itio n s a n d th e w o r k to
b e p e r f o r m e d . Use of the compressor for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
S ET UP
c. K e e p c h i l d r e n a n d b y s t a n d e r s a w a y
fr o m a n o p e r a tin g c o m p r e s s o r.
b. D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e
b e fo r e m a k in g a n y a d ju s tm e n ts , c h a n g in g
a c c e s s o r ie s , o r s to r in g th e c o m p r e s s o r.
Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the compressor accidentally.
O PERAT IO N
b. D o n o t o p e r a t e t h e Co m p r e s s o r i n e x p l o s i v e
a tm o s p h e r e s , s u c h a s in th e p r e s e n c e
o f fla m m a b le liq u id s , g a s e s o r d u s t.
Compressor motors produce sparks
which may ignite the dust or fumes.
a. D o n o t u s e t h e c o m p r e s s o r i f t h e s w i t c h
d o e s n o t t u r n i t o n a n d o f f . Any compressor
that cannot be controlled with the switch
is dangerous and must be repaired.
5. S e r v i c e
a. H a v e y o u r c o m p r e s s o r s e r v i c e d b y a
q u a lifie d r e p a ir p e r s o n u s in g o n ly id e n tic a l
r e p l a c e m e n t p a r t s . This will ensure that the
safety of the compressor is maintained.
F o r te c h n ic a l q u e s tio n s , p le a s e c a ll 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Page 3
M AINT ENANCE
a. K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t .
Cluttered or dark areas invite accidents.
Item 60637
S AF ET Y
G e n e r a l S a fe ty W a r n in g s
Ai r Co m p r e s s o r S a f e t y W a r n i n g s
S AF ET Y
1. Ri s k o f f i r e o
liq u id in a c o
S p ra y a re a m
s m o k e w h ile
fla m e is p r e s
a t le a s t 2 0 fe
s u c h a s w h e
r e x p lo s io n - d o n o t s p r a
n fin e d a r e a o r to w a r d s a
u s t b e w e ll-v e n tila te d . D
s p r a y in g o r s p r a y w h e r e
e n t . Ar c i n g p a r t s - k e e p
e t a w a y fr o m e x p lo s iv e v
n s p r a y in g w ith a s p r a y g
y fla m m
h o t s u r
o n o t
s p a rk o
c o m p re
a p o rs ,
u n .
a b le
fa c e .
r
s s o r
2. Ri s k o f b u r s t i n g - d o n o t a d j u s t r e g u l a t o r h i g h e r
th a n m a r k e d m a x im u m p r e s s u r e o f a tta c h m e n t.
3. Ri s k o f i n j u r y - d o n o t d i r e c t a i r
s tr e a m a t p e o p le o r a n im a ls .
14. USE OF AN EXTENSION CORD IS NOT
RECOMMENDED. If you choose to use an
extension cord, use the following guidelines:
T AB L E A: RECO M M END ED M INIM UM W IRE
G AUG E F O R EX T ENS IO N CO RD S
(1 2 0 V O L T )
NAM EPL AT E
AM PERES
(a t fu ll lo a d )
EX T ENS IO N CO RD
L ENG T H
25′
50′
100′ 150′
0–6
18
16
16
14
4. D o n o t u s e t o s u p p l y b r e a t h i n g a i r .
6.1 – 10
18
16
D o n o t u s e .
10.1 – 12
16
16
D o n o t u s e .
5. D o n o t l e a v e c o m p r e s s o r u n a t t e n d e d
fo r a n e x te n d e d p e r io d w h ile p lu g g e d in .
Un p l u g c o m p r e s s o r a f t e r w o r k i n g .
12.1 – 16
14
12
D o n o t u s e .
S ET UP
6. K e e p c o m p r e s s o r w e l l - v e n t i l a t e d .
D o n o t c o v e r c o m p r e s s o r d u r in g u s e .
7. Drain Tank daily and after use. Internal rust causes
tank failure and explosion.
8. Do not remove the valve cover or
adjust internal components.
9. Compressor head gets hot during operation.
Do not touch it or allow children nearby during
or immediately following operation.
10. Do not use the air hose to move the compressor.
O PERAT IO N
11. Release the pressure in the
storage tank before moving.
12. The use of accessories or attachments not
recommended by the manufacturer may
result in a risk of injury to persons.
13. All air line components, including hoses, pipe,
connectors, filters, etc., must be rated for a minimum
working pressure of 150 PSI, or 150% of the
maximum system pressure, whichever is greater.
a. Make sure your extension cord
is in good condition.
b. Be sure to use an extension cord which is heavy
enough to carry the current your product will draw.
An undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating.
Table A shows the correct size to use depending
on cord length and nameplate ampere rating.
If in doubt, use the next heavier gauge. The
smaller the gauge number, the heavier the cord.
15. Industrial applications must follow OSHA guidelines.
16. Maintain labels and nameplates on the
compressor. These carry important safety
information. If unreadable or missing, contact
Harbor Freight Tools for a replacement.
17. This product is not a toy.
Keep it out of reach of children.
18. People with pacemakers should consult their
physician(s) before use. Electromagnetic fields in
close proximity to heart pacemaker could cause
pacemaker interference or pacemaker failure.
19. WARNING: The brass components of
this product contain lead, a chemical
known to the State of California to cause
birth defects (or other reproductive harm).
(California Health & Safety code § 25249.5, et seq.)
M AINT ENANCE
20. WARNING: Handling the cord on this product will
expose you to lead, a chemical known to the State
of California to cause cancer, and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
(California Health & Safety Code § 25249.5, et seq.)
S AV E T H ES E INS T RUCT IO NS .
Page 4
F o r te c h n ic a l q u e s tio n s , p le a s e c a ll 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Item 60637
T O
PREV ENT EL ECT
F RO M INCO RRECT G
Ch e c k w i t h a q u a l i f i e
D o n o t m o d ify th e p o
Ne v e r r e m o v e t h e g r o u n d i n g p r
d a m a g e d . If d a m a g e d , h a v e i t r
p r o p e r o u tle t in s ta lle d b y a q u a
RIC S H O CK AND D EAT H
RO UND ING W IRE CO NNECT IO N:
d e le c tr ic ia n if y o u a r e in d o u b t a s
w e r c o r d p lu g p r o v id e d w ith th e c o
o n g fr o m th e p lu g . D o n o t u s e th e
e p a ir e d b y a s e r v ic e fa c ility b e fo r e
lifie d e le c tr ic ia n .
to
m
c
u
w h
p re
o m p
s e .
e th e r th e o u tle t is p r o p e r ly g r o u n d e d .
s s o r.
r e s s o r if th e p o w e r c o r d o r p lu g is
If t h e p l u g w i l l n o t f i t t h e o u t l e t , h a v e a
S AF ET Y
G r o u n d in g
1 1 0 - 1 2 0 V AC G r o u n d e d Co m p r e s s o r s : Co m p r e s s o r s w i t h T h r e e Pr o n g Pl u g s
2. Do not modify the plug provided –
if it will not fit the outlet, have the proper
outlet installed by a qualified electrician.
3. Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
The conductor with insulation having an outer
surface that is green with or without yellow
stripes is the equipment-grounding conductor.
If repair or replacement of the electric cord or
plug is necessary, do not connect the equipmentgrounding conductor to a live terminal.
4. Check with a qualified electrician or service
personnel if the grounding instructions are
not completely understood, or if in doubt as to
whether the compressor is properly grounded.
S ET UP
6. Repair or replace damaged or worn cord immediately.
G r o u n d in g
Pi n
1 2 5 V AC 3 - Pr o n g Pl u g a n d O u t l e t
( f o r u p t o 1 2 5 V AC a n d u p t o 1 5 A)
7. This compressor is intended for use on a
circuit that has an outlet that looks like the one
illustrated above in 1 2 5 V AC 3 - Pr o n g Pl u g
a n d O u t l e t . The compressor has a grounding
plug that looks like the plug illustrated above
in 1 2 5 V AC 3 - Pr o n g Pl u g a n d O u t l e t .
8. The outlet must be properly installed and grounded
in accordance with all codes and ordinances.
9. Do not use an adapter to connect this
compressor to a different outlet.
O PERAT IO N
1. In the event of a malfunction or breakdown,
grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk of electric shock.
This compressor is equipped with an electric
cord having an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. The plug must be
plugged into a matching outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
5. Use only 3-wire extension cords that have
3-prong grounding plugs and 3-pole receptacles
that accept the compressor’s plug.
PS I
Pounds per square inch of pressure
Double Insulated
CF M
Cubic Feet per Minute flow
Canadian Standards Association
S CF M
Cubic Feet per Minute flow
at standard conditions
Underwriters Laboratories, Inc.
NPT
National pipe thread, tapered
NPS
National pipe thread, straight
Item 60637
V AC
A
Volts Alternating Current
Amperes
F o r te c h n ic a l q u e s tio n s , p le a s e c a ll 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Page 5
M AINT ENANCE
S y m b o lo g y
S p e c ific a tio n s
Electrical Rating
120VAC / 60Hz / 2.6 A
Air Outlet Size
1/ ″
4
S AF ET Y
Air Pressure
Shut-off
Restart
-18 NPT
100 PSI
85 PSI
Air Tank Capacity
3 Gallons
Air Flow Capacity
0.6 SCFM @ 90 PSI
1 SCFM @ 40 PSI
Fuse Size
3A ( r e p l a c e o n l y w i t h s a m e s i ze
a n d ty p e )
2 2 7 8 4 7
S ET UP
In s t r u c t i o n s f o r p u t t i n g i n t o u s e
Re a d t h e ENT IRE IM PO RT ANT S AF ET Y INF O RM AT IO N s e c t i o n a t t h e b e g i n n i n g o f t h i s
m a n u a l in c lu d in g a ll te x t u n d e r s u b h e a d in g s th e r e in b e fo r e s e t u p o r u s e o f th is p r o d u c t.
T O PREV ENT S ERIO US INJ URY F RO M ACCID ENT AL O PERAT IO N:
T u r n t h e Po w e r S w i t c h “O F F ” a n d u n p l u g t h e Ai r Co m p r e s s o r f r o m i t s e l e c t r i c a l
o u tle t b e fo r e a s s e m b lin g o r m a k in g a n y a d ju s tm e n ts to th e c o m p r e s s o r.
No t e : For additional information regarding the parts listed in the following pages,
refer to the Assembly Diagram near the end of this manual.
O PERAT IO N
F u n c tio n s
T a n k Ai r
Pr e s s u r e
G a u g e
S a fe ty
V a lv e
F u s e
H o ld e r
S w itc h
M AINT ENANCE
O u t p u t Ai r
Pr e s s u r e
G a u g e
Re g u l a t o r
K n o b
Page 6
Ai r
O u tle t
F o r te c h n ic a l q u e s tio n s , p le a s e c a ll 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Item 60637
1. Break in the new Air Compressor as follows:
a. Turn the Power Switch off and unplug the unit.
Insert a male coupler (sold separately)
into the female Quick Coupler and fully
open all regulators and valves.
b. Plug in the Power Cord.
c. Turn the Power Switch ON.
d. Let the unit run for 30 minutes.
Air will expel freely through the Coupler.
e. Turn the Power Switch OFF.
No t e :
s a fe ty
if th e
b e a b
An
d e
a ir
a ll
in -lin
v ic e
h o s e
v a lv e
e
b e
is
b
s h
c a
ru
e c
u to
u s e
p tu
a u s
ff b a ll
it c o n
re d . T
e it c a
v a lv e is a
tr o ls th e
h e s h u to
n b e c lo s
n im
a ir s
ff v a
e d q
p o
u p
lv e
u ic
rta
p ly
s h
k ly
n t
e v e n
o u ld
.
3. Depending on the tool which you will be
using with this compressor, you may need to
incorporate additional components, such as an
in-line oiler, a filter, or a dryer (all sold separately),
as shown on Figure A on page 8 and
Figure B on page 9. Consult your air
tool’s manual for needed accessories.
M AINT ENANCE
O PERAT IO N
S ET UP
f. Unplug the Power Cord and
remove the male coupler.
2. Connect a regulator valve, an inline shut off valve
and a 1/4″ NPT air hose to the Quick Coupler
(all sold separately). The air hose must be long
enough to reach the work area with enough extra
length to allow free movement while working.
S AF ET Y
As s e m b l y / M o u n t i n g
Item 60637
F o r te c h n ic a l q u e s tio n s , p le a s e c a ll 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Page 7
F o r te c h n ic a l q u e s tio n s , p le a s e c a ll 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
D e s c r ip tio n
Non-lubricated
Tools
A
Air Hose
Filter
Regulator
Lubricator (optional)
Coupler and Plug
Leader Hose (optional)
Air Cleaner / Dryer (optional)
Air Adjusting Valve (optional)
M AINT ENANCE
A
B
C
D
E
F
G
H
O PERAT IO N
Lubricated
Tools
B
B
C
C
A
A
E
E
F
H
Connects air to tool
Prevents dirt and condensation from damaging tool or workpiece
Adjusts air pressure to tool
For air tool lubrication
Provides quick connection and release
Increases coupler life
Prevents water vapor from damaging workpiece
For fine tuning airflow at tool
G
D
F u n c tio n
S ET UP
F i g u r e A: Po r t a b l e Ai r S u p p l y S e t u p
S AF ET Y
Page 8
Item 60637
Item 60637
F o r te c h n ic a l q u e s tio n s , p le a s e c a ll 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Page 9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
D e s c r ip tio n
F
E
F
J
I
I
O PERAT IO N
K
N
J
H
S ET UP
F u n c tio n
H
L
L
M
O
S AF ET Y
For noise and vibration reduction
Secures air compressor in place
Isolates sections of system for maintenance
For vibration reduction
Distributes air to branch lines
To drain moisture from system
Brings air to point of use
Connects air to tool
Prevents dirt and condensation from damaging tool or workpiece
Adjusts air pressure to tool
For air tool lubrication
Provides quick connection and release
Increases coupler life
Prevents water vapor from damaging workpiece
For fine tuning airflow at tool
Non-lubricated
Tools
C
C
Vibration Pads
Anchor Bolts
Ball Valve
Isolation Hose
Main Air Line - 3/4″ minimum recommended
Ball Valve
Branch Air Line -1/2″ minimum recommended
Air Hose
Filter
Regulator
Lubricator (optional)
Coupler and Plug
Leader Hose (optional)
Air Cleaner / Dryer (optional)
Air Adjusting Valve (optional)
B
A
M AINT ENANCE
B
A
C D
G
Lubricated
Tools
S lop e
F i g u r e B : S t a t i o n a r y Ai r S u p p l y S e t u p
F
O p e r a t i n g In s t r u c t i o n s
Re a d t h e ENT IRE IM PO RT ANT S AF ET Y INF O RM AT IO N s e c t i o n a t t h e b e g i n n i n g o f t h i s
m a n u a l in c lu d in g a ll te x t u n d e r s u b h e a d in g s th e r e in b e fo r e s e t u p o r u s e o f th is p r o d u c t.
S AF ET Y
Co m p r e s s o r Ar e a S e t Up
1. Designate a work area that is clean and well-lit.
The work area must not allow access by
children or pets to prevent injury.
2. Locate the Compressor on a flat level surface to
ensure proper pump lubrication and to prevent
damage to the unit. Keep at least 12″ of space
around the unit to allow air circulation.
3. Route the power cord from the compressor
to the grounded wall outlet, along a safe path
without creating a tripping hazard or exposing
the power cord to possible damage.
S ET UP
G e n e r a l O p e r a tio n
O PERAT IO N
No t e : As long as the Power Switch is ON, the operation
of the Air Compressor is automatic, controlled by an
internal pressure switch. The Compressor will turn on
automatically when the air pressure drops to 85 PSI,
and will turn off automatically when the
air pressure reaches 100 PSI.
W ARNING ! T O PREV ENT S ERIO US
INJ URY AND D EAT H F RO M EX PL O S IO N:
D o n o t a d ju s t th e in te r n a l
p r e s s u r e s w i t c h . Any change to the
automatic pressure levels may cause
excess pressure to accumulate,
causing a hazardous situation.
1. Turn red regulator knob counterclockwise completely.
2. Close the Drain Valve.
3. Plug the Air Compressor Power Cord into
a grounded 120 VAC electrical outlet.
4. Turn the Switch ON.
5. Allow the Air Compressor to build
up pressure until it cycles off.
M AINT ENANCE
No t e : At the beginning of the day’s first use of the
Air Compressor, check for air leaks by applying soapy
water to connections while the Air Compressor is
pumping and after pressure cut-out. Look for air bubbles.
If air bubbles are present at connections, tighten
connections. Do not use the Air Compressor
unless all connections are air tight, the extra air
leaking out will cause the compressor to operate
too often, increasing wear on the compressor.
Page 10
6. AF T ER the Compressor builds up enough
pressure and shuts off, adjust the Air Compressor’s
Regulator Knob so that the air output is enough
to properly power the tool, but the output will
not exceed the tool’s maximum air pressure at
any time. Turn the knob clockwise to increase
the pressure and counter-clockwise to decrease
pressure. Adjust the pressure gradually, while
checking the air output gauge to set the pressure.
F o r te c h n ic a l q u e s tio n s , p le a s e c a ll 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Item 60637
8. Open the in-line Shutoff Valve.
No t e : Allow adequate time when filling tires.
The larger the tire, the more time to fill is needed.
11. Unplug the Air Compressor.
12. Close the in-line Shutoff Valve.
13. Bleed air from the tool then disconnect the tool.
No t e : This product is designed for inflation,
stapling, brad nailing and air brushing.
14. Turn the Drain Valve, at the bottom of the Tank,
two turns to release any built-up moisture and the
internal tank pressure. Close the valve after moisture
has drained out. Do not remove the Drain Valve.
9. Use the air tool as needed.
15. Clean, then store the Air Compressor indoors.
S AF ET Y
7. Make sure the air tool’s throttle or switch is in the
off position. Connect the air tool to the air hose.
10. After the job is complete, turn the Power Switch OFF.
Em e r g e n c y D e p r e s s u r i za
tio n
S ET UP
If it is necessary to quickly depressurize the Compressor, turn the Power Switch OFF.
Then, pull on the ring on the Safety Valve to quickly release stored air pressure.
Au t o m a t i c S h u t o f f S y s t e m
1. If the Compressor automatically shuts off
before reaching its normal cutoff pressure:
2. Possible causes of repeated automatic
shut off of the compressor are:
a. Shut off all tools.
a. Using an extension cord that is too long or narrow;
b. Wait until the Compressor cools down
(about 10 minutes);
b. An air leak or open hose causing the compressor
to cycle too often and build up heat.
3. Correct any issues before further use to
avoid damage to the compressor.
O PERAT IO N
c. If the unit does not start up again on its own,
check the Fuse next to the switch
and replace as needed;
M AINT ENANCE
d. Resume operation.
Item 60637
F o r te c h n ic a l q u e s tio n s , p le a s e c a ll 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Page 11
M a in te n a n c e a n d S e r v ic in g
Pr o c e d u r e s n o t s p e c i f i c a l l y e x p l a i n e d i n t h i s m a n u a l m u s t
b e p e r fo r m e d o n ly b y a q u a lifie d te c h n ic ia n .
S AF ET Y
T O PREV ENT S ERIO US INJ URY F RO M ACCID ENT AL O PERAT IO N:
T u r n t h e Po w e r S w i t c h “O F F ” a n d u n p l u g t h e Co m p r e s s o r f r o m i t s e l e c t r i c a l o u t l e t
b e fo r e p e r fo r m in g a n y in s p e c tio n , m a in te n a n c e , o r c le a n in g p r o c e d u r e s .
T O
PREV ENT S ERIO US INJ URY F RO M CO M PRES S O R F AIL URE:
D o n o t u s e d a m a g e d e q u i p m e n t . If a b n o r m a l n o i s e o r v i b r a t i o n o c c u r s ,
h a v e th e p r o b le m c o r r e c te d b e fo r e fu r th e r u s e .
Cl e a n i n g , M a i n t e n a n c e , a n d L u b r i c a t i o n
1. B EF O RE EACH US E, inspect the general
condition of the air compressor. Check for:
S ET UP
• loose hardware,
• misalignment or binding of moving parts,
• damaged belts,
2. AF T ER US E, wipe external surfaces of
the compressor with a clean cloth.
3.
W ARNING ! If t h e s u p p l y c o r d o f t h i s
c o m p r e s s o r is d a m a g e d , it m u s t b e r e p la c e d
o n ly b y a q u a lifie d s e r v ic e te c h n ic ia n .
• cracked or broken parts,
• damaged electrical wiring, and
• any other condition that may
affect its safe operation.
M a in te n a n c e S c h e d u le
Following are general guidelines for maintenance checks of the Air Compressor.
O PERAT IO N
No t e : The environment in which the compressor is used, and the frequency of use can affect how often
you will need to check the Air Compressor components and perform maintenance procedures.
D a ily :
M o n th ly :
a. Make sure all nuts and bolts are tight.
a. Inspect Safety Valve.
b. Drain moisture from air tank.
c. Check for abnormal noise or vibration.
d. Check for air leaks.*
e. Wipe off any oil or dirt from the compressor.**
* To check for air leaks, apply soapy water to joints while
the Air Compressor is pressurized. Look for air bubbles.
** To clean the compressor surface, wipe with
a damp cloth, using a mild detergent or mild solvent.
M AINT ENANCE
D r a in in g M o is tu r e fr o m
th e T a n k
The Drain Valve is located under the Tank. It must be used daily to release all trapped air and
moisture from the Tank. This will eliminate condensation which can cause tank corrosion.
CAUT IO N! Do not open the Drain Valve so that more than four threads are showing.
1. Turn the Power switch of the compressor off.
3. Unthread the Drain Valve two or three turns ONLY.
2. Place a collection pan under the Drain Valve.
4. When all the pressure and moisture is released,
close the Drain Valve.
Page 12
F o r te c h n ic a l q u e s tio n s , p le a s e c a ll 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Item 60637
T r o u b le s h o o tin g
1. No problem. Compressor will start when needed.
2. Power cord not plugged in properly.
2. Check that cord is plugged in securely.
3. No power at outlet.
3. Reset circuit breaker, or have outlet
serviced by a qualified technician.
4. Fuse blown.
4. Check and replace Fuse as needed.
5. Building power supply circuit tripped 5. Reset circuit or replace fuse. Check for low voltage
conditions. It may be necessary to disconnect
or blown fuse.
other electrical appliances from the circuit or
move the compressor to its own circuit.
6. Cord wire size is too small or
cord is too long to properly
power compressor.
6. Use larger diameter or shorter extension cord or
eliminate extension cord. See Recommended Wire
Gauge for Extension Cords in Safety section.
7. Compressor needs service.
7. Have unit inspected by a qualified technician.
1. Air filters need cleaning/replacing.
1. Check inlet and outlet filters.
Clean and/or replace as needed.
2. Check Valve needs service.
2. Have technician clean or replace, as needed.
3. Compressor not large enough for
job.
3. Check if accessory CFM is met by Compressor.
If Compressor cannot supply enough air flow (CFM),
you need a larger Compressor.
4. Loose fittings.
4. Reduce air pressure, then check all fittings with
a soap solution for air leaks and tighten as needed.
Do not overtighten.
5. Hose or hose connections
too narrow.
5. Replace with wider hose and/or hose connections.
6. High altitude reducing air output.
6. Higher altitudes require compressors with greater output.
1. Unusually dusty environment.
1. Move unit to cleaner environment.
2. Cord is too small of a gauge or too
long to handle compressor.
2. Increase cord size or use shorter length extension
cord, or eliminate extension cord. See Recommended
Wire Gauge for Extension Cords in Safety section.
3. Unit not on level surface.
3. Reposition unit on a level surface.
1. Loose fittings.
1. Reduce air pressure, then check all fittings with a soap
solution for air leaks and tighten as needed.
Do not overtighten.
2. Compressor not large
enough for job.
2. Check if accessory CFM is met by Compressor.
If Compressor doesn’t reach accessory
CFM, you need a larger Compressor.
Excessive noise
Loose fittings.
Reduce air pressure, then check all fittings with a soap solution
for air leaks and tighten as needed. Do not overtighten.
Moisture in
discharge air
Too much moisture in air.
Install inline air filter/dryer, and/or relocate
to less humid environment.
Safety Valve “pops”
Safety valve needs service.
Pull on test ring of safety valve. If it still pops, replace.
Air leaks from
pump or fittings
Loose fittings.
Reduce air pressure, then check all fittings with a soap solution
for air leaks and tighten as needed.
Do not overtighten.
Air leaks from tank
Defective or rusted tank.
Have tank replaced by a qualified technician.
Drain moisture from tank daily to prevent future corrosion.
Compressor not
building enough
air pressure
Overheating
Compressor
starts and stops
excessively
F o llo w a ll s a fe ty p r e c a u tio n s w h e n e v e r d ia g n o s in g o r s e r v ic in g th e c o m p r e s s o r.
D is c o n n e c t p o w e r s u p p ly b e fo r e s e r v ic e .
Item 60637
F o r te c h n ic a l q u e s tio n s , p le a s e c a ll 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Page 13
S ET UP
1. Tank(s) already pressurized.
S AF ET Y
L ik e ly S o lu tio n s
O PERAT IO N
Compressor does
not start or restart
Po s s i b l e Ca u s e s
M AINT ENANCE
Pr o b l e m
Pa r t s L i s t a n d D i a g r a m
PL EAS E READ
T H E F O L L O W ING
CAREF UL L Y
S AF ET Y
THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR HAS PROVIDED THE PARTS LIST AND ASSEMBLY DIAGRAM
IN THIS MANUAL AS A REFERENCE TOOL ONLY. NEITHER THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR
MAKES ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND TO THE BUYER THAT HE OR SHE IS
QUALIFIED TO MAKE ANY REPAIRS TO THE PRODUCT, OR THAT HE OR SHE IS QUALIFIED TO REPLACE
ANY PARTS OF THE PRODUCT. IN FACT, THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR EXPRESSLY
STATES THAT ALL REPAIRS AND PARTS REPLACEMENTS SHOULD BE UNDERTAKEN BY CERTIFIED AND
LICENSED TECHNICIANS, AND NOT BY THE BUYER. THE BUYER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT OR REPLACEMENT PARTS
THERETO, OR ARISING OUT OF HIS OR HER INSTALLATION OF REPLACEMENT PARTS THERETO.
Pa r t s L i s t
Pa r t
S ET UP
O PERAT IO N
M AINT ENANCE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
D e s c r ip tio n
Screw, M6*15
Foot
Tank, 3 gallon
External Tooth Washer
Grounding Screw, M4*8
Spring
Screw, M6*15
Ball
Connector
Screw, M4*10
Washer, Ø4
Fan
O-ring, Ø14*1.8
Tube, Connecting
Nut
Copper YaoGu
Nut
Regulator
Safety Valve
Gauge, Pressure, Output
Gauge, Pressure, Tank
Cover, Upper
Screw, ST4.2*25
Washer, Ø5
Screw, M5*25
Handle
Lid
Nut, Fuse Holder
3A Fuse Holder
Switch
Q ty
3
3
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
4
2
2
1
1
1
1
1
Pa r t
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
D e s c r ip tio n
Tube, Aluminum
Screw, M4*40
Spring Washer Ø4
Plain Washer Ø4
Cover Cylinder
O-ring, Ø31.5*1.8
Cover, Outlet Valve
Screw, M6*25
Cylinder
Piston Ring
O-ring, Ø21.2*2.5
Screw, M3*6
Muffler
Axial Bundle, Ø8
Piston
Bearing, 608-2Z
Crank
Power Cord
Screw, M4*8
Circuit Board
Pressure Switch
Cord Holder
Screw, ST4.8*15
Damping Pad
Drain Valve Assembly
Motor Assembly
Screw, M5*10
Connector
Wire
Q ty
1
4
4
4
1
2
1
4
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
Re c o r d Pr o d u c t ’ s S e r i a l Nu m b e r H e r e :
No t e : If product has no serial number, record month and year of purchase instead.
No t e : Some parts are listed and shown for illustration purposes only,
and are not available individually as replacement parts.
Page 14
F o r te c h n ic a l q u e s tio n s , p le a s e c a ll 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Item 60637
M AINT ENANCE
O PERAT IO N
S ET UP
S AF ET Y
As s e m b l y D i a g r a m
Item 60637
F o r te c h n ic a l q u e s tio n s , p le a s e c a ll 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Page 15
L im ite d 9 0 D a y W a r r a n ty
Harbor Freight Tools Co. makes every effort to assure that its products meet high quality and durability standards,
and warrants to the original purchaser that this product is free from defects in materials and workmanship for the
period of 90 days from the date of purchase. This warranty does not apply to damage due directly or indirectly,
to misuse, abuse, negligence or accidents, repairs or alterations outside our facilities, criminal activity, improper
installation, normal wear and tear, or to lack of maintenance. We shall in no event be liable for death, injuries
to persons or property, or for incidental, contingent, special or consequential damages arising from the use of
our product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation of exclusion may not apply to you. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS.
To take advantage of this warranty, the product or part must be returned to us with transportation charges
prepaid. Proof of purchase date and an explanation of the complaint must accompany the merchandise.
If our inspection verifies the defect, we will either repair or replace the product at our election or we may
elect to refund the purchase price if we cannot readily and quickly provide you with a replacement. We will
return repaired products at our expense, but if we determine there is no defect, or that the defect resulted
from causes not within the scope of our warranty, then you must bear the cost of returning the product.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
3 4 9 1 M i s s i o n O a k s B l v d . • PO
B o x 6 0 0 9
• Ca m a r i l l o , CA 9 3 0 1 1
• 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7
G a r a n tía lim ita d a d e 9 0 d ía s
Harbor Freight Tools Co. hace todo lo posible para asegurar que sus productos cumplen con altos estándares
de calidad y durabilidad, y garantiza al comprador original que este producto está libre de defectos en sus
materiales y mano de obra durante un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía no
aplica a daños que, directa o indirectamente, se deban a mala utilización, maltrato, negligencia o accidentes,
reparaciones o alteraciones realizadas fuera de nuestras instalaciones, actividad delictiva, instalación
inadecuada, desgaste y roturas normales o falta de mantenimiento. En ningún caso seremos responsables
por muerte, lesiones a personas o bienes, o en el caso de daños incidentales, contingentes, especiales o
consecuentes derivados del uso de nuestro producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible que la anterior limitación de exclusión no sea
aplicable a usted. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE EXPRESAMENTE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN.
Para obtener los beneficios de esta garantía, deberá remitirnos el producto o pieza con los gastos de transporte
prepagados. Junto con el artículo, deberá remitir, además, el comprobante de la fecha de compra y una
explicación de su reclamo. Si nuestra inspección verifica el defecto, repararemos o sustituiremos el producto,
a nuestra elección, o podemos optar por reintegrar el precio de compra si no podemos fácil y rápidamente
proporcionarle un reemplazo. Los gastos de envío de los productos reparados correrán por nuestra cuenta, pero si
determinamos que no existe ningún defecto, o que el defecto fue resultado de circunstancias que no se encuentran
dentro del alcance de nuestra garantía, usted deberá hacerse cargo de los costos de envío del producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían entre estados.
3 4 9 1 M i s s i o n O a k s B l v d . • PO
B o x 6 0 0 9
• Ca m a r i l l o , CA 9 3 0 1 1
• 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7
D ia g r a m a d e m o n ta je
S EG URID AD
CO NF IG URACIÓN
F UNCIO NAM IENT O
M ANT ENIM IENT O
Página 15
S i d e s e a r e a l i za
r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Artículo 60637
L i s t a d e p i e za
s y d ia g r a m a
PO R F AV O R, L EA ES T O
CO N D ET ENIM IENT O
S EG URID AD
EL FABRICANTE Y/O DISTRIBUIDOR HA PROPORCIONADO LA LISTA DE PIEZAS Y EL DIAGRAMA
DE MONTAJE QUE SE MUESTRAN EN ESTE MANUAL ÚNICAMENTE COMO HERRAMIENTA DE
REFERENCIA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR ASEVERAN O GARANTIZAN DE NINGÚN
MODO QUE EL/LA COMPRADOR(A) ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REALIZAR REPARACIONES AL
PRODUCTO, NI QUE ÉL/ELLA ESTÉ CALIFICADO(A) PARA REEMPLAZAR NINGUNA PIEZA DEL
PRODUCTO. EN REALIDAD, EL FABRICANTE Y/O EL DISTRIBUIDOR DEJAN EXPRESA CONSTANCIA
DE QUE TODAS LAS REPARACIONES Y REEMPLAZOS DE PIEZAS DEBEN SER EFECTUADOS
POR TÉCNICOS DIPLOMADOS Y CERTIFICADOS, Y NO POR EL/LA COMPRADOR(A). EL/LA
COMPRADOR(A) ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES QUE PUEDAN DERIVARSE
DE LAS REPARACIONES DEL PRODUCTO ORIGINAL O DE LAS PIEZAS QUE REEMPLACE, O
QUE PUEDAN DERIVARSE DE LA INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REEMPLAZO QUE REALICE.
CO NF IG URACIÓN
L i s t a d e p i e za
Pi e za
F UNCIO NAM IENT O
M ANT ENIM IENT O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
s
D e s c r ip c ió n
Tornillo, M6*15
Pata
Tanque, 3 galones
Arandela dentada externa
Tornillo de puesta a tierra, M4*8
Resorte
Tornillo, M6*15
Bola
Conector
Tornillo, M4*10
Arandela, Ø4
Ventilador
Junta tórica, Ø14*1,8
Tubo conector
Tuerca
YaoGu de cobre
Tuerca
Regulador
Válvula de seguridad
Indicador, presión, salida
Indicador, presión, tanque
Cubierta superior
Tornillo, ST4.2*25
Arandela, Ø5
Tornillo, M5*25
Manija
Tapa
Tuerca, portafusible
Portafusible 3A
Interruptor
Ca n t .
3
3
1
1
2
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
4
2
2
1
1
1
1
1
Pi e za
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
D e s c r ip c ió n
Tubo, aluminio
Tornillo, M4*40
Arandela de resorte Ø4
Arandela plana Ø4
Cilindro de la cubierta
Junta tórica, Ø31,5*1,8
Cubierta, válvula de salida
Tornillo, M6*25
Cilindro
Aro de pistón
Junta tórica, Ø21,2*2.5
Tornillo, M3*6
Silenciador
Haz axial, Ø8
Pistón
Cojinete, 608-2Z
Cigüeñal
Cable de alimentación
Tornillo, M4*8
Placa de circuitos
Presóstato
Portacable
Tornillo, ST4,8*15
Almohadilla amortiguadora
Mecanismo de la
válvula de drenaje
Módulo del motor
Tornillo, M5*10
Conector
Cable
Ca n t .
1
4
4
4
1
2
1
4
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
An o t e e l n ú m e r o d e s e r i e d e l p r o d u c t o a q u í :
No t a : Si el producto no posee número de serie, tome nota del mes y el año de la compra.
No t a : Algunas piezas se detallan y muestran a modo de ilustración únicamente y no están disponibles
por separado como piezas de repuesto.
S i d e s e a r e a l i za
Artículo 60637
r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Página 14
Re s o l u c i ó n d e p r o b l e m a s
Pr o b l e m a
Ca u s a s p o s i b l e s
El compresor no
1. El/los tanque(s) ya están presurizados.
arranca o no vuelve a
arrancar.
2. El cable de suministro eléctrico no
está correctamente enchufado.
3. No hay energía en el tomacorriente.
4. Se quemó un fusible.
5. El circuito eléctrico del edificio se
disparó o se quemó un fusible.
6. El calibre del cable es demasiado
pequeño, o el cable es demasiado
largo para alimentar al compresor de
forma adecuada.
7. Debe reparar el compresor.
El compresor no
acumula suficiente
presión de aire.
1.
2.
3.
4.
S o lu c io n e s p r o b a b le s
1. No hay ningún problema. El compresor volverá a arrancar
cuando sea necesario.
2. Verifique que el cable esté bien enchufado.
3. Restablezca el disyuntor o solicite a un técnico calificado que
repare el tomacorriente.
4. Revise y, de ser necesario, reemplace el fusible.
5. Restablezca el circuito o reemplace el fusible. Verifique que no
haya bajo voltaje. Es posible que necesite desconectar otros
dispositivos eléctricos del circuito o mudar el compresor a su
propio circuito.
6. Utilice un cable de extensión de mayor diámetro o menor
longitud, o elimine el cable de extensión. Consulte el calibre
de cable recomendado para cables de extensión en la sección
"Seguridad".
7. Haga que un técnico calificado revise la unidad.
Es necesario limpiar/reemplazar los
1. Revise los filtros de admisión y salida.
filtros de aire.
Limpie y/o reemplace según sea necesario.
La válvula de retención necesita
2. Solicite a un técnico que efectúe una limpieza o un reemplazo,
mantenimiento técnico.
según sea necesario.
El compresor no es lo suficientemente 3. Verifique si el compresor es compatible con los CFM del
grande para el trabajo.
accesorio. Si el compresor no puede suministrar suficiente flujo
de aire (CFM), necesita un compresor más grande.
Acoples sueltos.
4. Reduzca la presión de aire; luego, examine todos los acoples
con una solución jabonosa para detectar fugas de aire,
y ajuste según sea necesario.
No ajuste en exceso.
5. Reemplace por una manguera y/o conexiones de manguera
más anchas.
6. A grandes altitudes se requieren compresores con mayor
salida.
5. La manguera o las conexiones de la
manguera son demasiado angostas.
6. La gran altitud está reduciendo
la salida de aire.
Recalentamiento
1. Entorno inusualmente polvoriento.
2. El cable tiene un calibre demasiado
pequeño o es demasiado largo para
el compresor.
3. La unidad no está sobre una
superficie uniforme.
1. Traslade la unidad a un entorno más limpio.
2. Utilice un cable de extensión de mayor calibre o de menor
longitud, o elimine el cable de extensión. Consulte el calibre
de cable recomendado para cables de extensión en la sección
"Seguridad".
3. Vuelva a colocar la unidad sobre una superficie uniforme.
El compresor se
1. Acoples sueltos.
1. Reduzca la presión de aire; luego, examine todos los acoples
enciende y se detiene
con una solución jabonosa para detectar fugas de aire, y
excesivamente.
ajuste según sea necesario.
No ajuste en exceso.
2. El compresor no es lo suficientemente 2. Verifique si el compresor es compatible con los CFM del
grande para el trabajo.
accesorio. Si el compresor no alcanza los CFM del accesorio,
necesita un compresor más grande.
Tanque defectuoso u oxidado.
Se fuga aire del
tanque.
Acoples sueltos.
Se fuga aire de la
bomba o los acoples.
La válvula de seguridad necesita
mantenimiento técnico.
La válvula de
seguridad "salta".
Demasiada humedad en el aire.
Hay humedad en el
aire de escape
Acoples sueltos.
Ruido excesivo
Reduzca la presión de aire; luego, examine todos los acoples con
una solución jabonosa para detectar fugas de aire, y ajuste según
sea necesario. No ajuste en exceso.
Instale un filtro/secador de aire en la tubería, y/o traslade la unidad
a un entorno menos húmedo.
Tire del anillo de prueba de la válvula de seguridad. Si continúa
saltando, reemplácela.
Reduzca la presión de aire; luego, examine todos los acoples con
una solución jabonosa para detectar fugas de aire, y ajuste según
sea necesario.
No ajuste en exceso.
Haga que un técnico calificado reemplace el tanque. Drene la
humedad del tanque diariamente para evitar su futura corrosión.
S ig a to d a s la s p r e c a u c io n e s d e s e g u r id a d c a d a v e z q u e r e a lic e ta r e a s d e d ia g n ó s tic o
o r e p a r a c ió n a l c o m p r e s o r.
D e s c o n e c t e e l s u m i n i s t r o d e e n e r g í a e l é c t r i c a a n t e s d e r e a l i za r e l s e r v i c i o d e m a n t e n i m i e n t o .
S i d e s e a r e a l i za
Página 13
S EG URID AD
CO NF IG URACIÓN
F UNCIO NAM IENT O
r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
M ANT ENIM IENT O
Artículo 60637
M a n te n im ie n to y s e r v ic io té c n ic o
S EG URID AD
Un t é c n i c o c a l i f i c a d o d e b e r e a l i za
e n e s te m a n u a l.
r lo s p r o c e d im ie n to s q u e n o s e e x p liq u e n e s p e c ífic a m e n te
AD V ERT ENCIA
PARA EV IT AR L ES IO NES G RAV ES CO NS ECUENCIA D E UN F UNCIO NAM IENT O ACCID ENT AL :
An t e s d e r e a l i za r c u a l q u i e r t a r e a d e i n s p e c c i ó n , m a n t e n i m i e n t o o l i m p i e za , c o l o q u e e l i n t e r r u p t o r
d e a l i m e n t a c i ó n e n l a p o s i c i ó n " O F F ( APAG AD O ) " y d e s e n c h u f e e l c o m p r e s o r d e l t o m a c o r r i e n t e .
PARA EV
D EL CO M
No u t i l i c e
d e c o n tin
IT AR L ES IO NES G RAV ES O CAS IO NAD AS PO R UN F UNCIO NAM IENT O D EF ECT UO S O
PRES O R:
e l e q u ip o s i e s tá d a ñ a d o . S i d e te c ta r u id o s e x tr a ñ o s o v ib r a c ió n , h a g a c o r r e g ir e l p r o b le m a a n te s
u a r c o n e l u s o .
L i m p i e za
, m a n te n im ie n to y lu b r ic a c ió n
CO NF IG URACIÓN
1. ANT ES D E CAD A US O , inspeccione
el estado general del compresor de
aire. Verifique que no haya:
• componentes sueltos,
• piezas móviles desalineadas o empastadas,
• correas dañadas,
• piezas rajadas o rotas,
• cables eléctricos dañados o
• cualquier otra condición que pueda afectar
el funcionamiento seguro de la unidad.
2. D ES PUÉ S D E UT IL IZ AR, limpie las superficies
externas del compresor con un paño limpio.
3.
¡ AD V ERT ENCIA! S
a lim e n ta c ió n d e e s te
e s tá d a ñ a d o , d e b e s e
ú n ic a m e n te p o r u n té
i e
c o
r r
c n
l c a
m p
e e m
ic o
b le d e
re s o r
p l a za d o
c a lific a d o .
Cr o n o g r a m a d e m a n t e n i m i e n t o
F UNCIO NAM IENT O
A continuación se indican las pautas generales para los controles de mantenimiento del compresor de aire.
No t a : El ambiente en el que se utiliza el compresor y la frecuencia de uso pueden incidir en la frecuencia
con que deberá revisar los componentes del compresor de aire y realizar tareas de mantenimiento.
T o d o s lo s m e s e s :
T o d o s lo s d ía s :
a. Inspeccione la válvula de seguridad.
a. Asegúrese de que todas las tuercas y
todos los pernos estén ajustados.
b. Drene la humedad del tanque de aire.
c. Verifique que no exista vibración
o ruidos anómalos.
d. Verifique que no haya fugas de aire.*
e. Limpie cualquier suciedad o rastro
de aceite del compresor.**
M ANT ENIM IENT O
* Para detectar fugas de aire, aplique agua
jabonosa a las juntas mientras el compresor de
aire está presurizado. Busque burbujas de aire.
** Para limpiar la superficie del compresor, utilice
un paño húmedo y detergente o solvente suave.
Có m o d r e n a r l a h u m e d a d d e l t a n q u e
La válvula de drenaje está ubicada debajo del tanque. Debe utilizarse diariamente para liberar todo el aire y la
humedad atrapados en el tanque. Esto eliminará la condensación, que podría producir corrosión en el tanque.
¡ PRECAUCIÓN! Al abrir la válvula de drenaje, cuide que no queden a la vista más que cuatro roscas.
1. Apague el interruptor de alimentación del
3. Desenrosque la válvula de drenaje SOLO dos
compresor.
o tres vueltas.
2. Coloque una bandeja recolectora debajo de
4. Cuando se hayan liberado toda la presión
la válvula de drenaje.
y la humedad, cierre la válvula de drenaje.
S i d e s e a r e a l i za
Artículo 60637
r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Página 12
la presión máxima de aire de la herramienta en
ningún momento. Gire la perilla en el sentido de
las agujas del reloj para aumentar la presión, y
en sentido contrario al de las agujas del reloj para
disminuir la presión. Regule la presión poco a poco,
mientras comprueba el indicador de salida de aire
para configurar el rango de presión correcto.
7. Asegúrese de que el regulador o interruptor de la
herramienta neumática esté en la posición "OFF”
(APAGADO). Conecte la herramienta neumática
a la manguera de aire.
8. Abra la válvula de cierre en línea.
No t a : Cuando infle neumáticos, emplee la cantidad de
tiempo correcta. Cuanto más grande sea el neumático,
más tiempo se necesitará para inflarlo.
No t a : Este producto fue diseñado para los siguientes usos
inflado, engrapado, claveteado con puntas y aerografía.
D e s p r e s u r i za
9. Utilice la herramienta neumática como necesite.
10. Una vez terminado el trabajo, apague el interruptor
de alimentación.
11. Desenchufe el compresor de aire.
12. Cierre la válvula de cierre en línea.
13. Purgue el aire de la herramienta; luego,
desconéctela.
14. Gire dos vueltas la válvula de drenaje, ubicada en
la base del tanque, para liberar cualquier humedad
acumulada y la presión interna del tanque. Cuando
la humedad haya drenado, cierre la válvula. No
extraiga la válvula de drenaje.
15. Limpie el compresor de aire; luego,
guárdelo bajo techo.
c ió n d e e m e r g e n c ia
De ser necesario despresurizar rápidamente el compresor, coloque el interruptor de
alimentación en la posición "OFF” (APAGADO). Luego, tire del anillo de la válvula
de seguridad para liberar rápidamente la presión de aire almacenada.
S EG URID AD
CO NF IG URACIÓN
S is te m a d e a p a g a d o a u to m á tic o
1. Si el compresor se apaga automáticamente antes
de llegar a su presión normal de corte:
a. Apague todas las herramientas.
b. Espere a que el compresor se enfríe
(unos 10 minutos).
c. Si la unidad no vuelve a arrancar por sí sola,
verifique el fusible que se encuentra junto al
interruptor y, de ser necesario, reemplácelo;
d. Prosiga con la operación.
2. Entre las causas posibles del apagado automático
reiterado del compresor se encuentran:
a. La utilización de un cable de extensión
demasiado largo o angosto;
b. Una fuga de aire o manguera abierta está
haciendo que el compresor tenga ciclos
demasiado frecuentes y acumule calor.
3. Solucione cualquier problema antes de continuar
con el uso, para evitar daños al compresor.
F UNCIO NAM IENT O
M ANT ENIM IENT O
Página 11
S i d e s e a r e a l i za
r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Artículo 60637
In s t r u c c i o n e s p a r a l a o p e r a c i ó n
S EG URID AD
An t e s d e i n s t a l a r o u s a r e s t e p r o d u c t o , l e a l a T O T AL ID AD d e l a s e c c i ó n " INF O RM ACIÓN
IM PO RT ANT E S O B RE S EG URID AD " q u e s e e n c u e n t r a a l c o m i e n z o d e e s t e m a n u a l , i n c l u y e n d o
to d o s lo s te x to s d e b a jo d e lo s s u b títu lo s .
Pr e p a r a c i ó n d e l á r e a d e u b i c a c i ó n d e l c o m p r e s o r
1. Elija un área de trabajo que esté limpia y bien
iluminada. El área de trabajo debe estar fuera
del alcance de los niños y mascotas, para evitar
lesiones.
3. Dirija el cable de suministro eléctrico del compresor
al tomacorriente de pared con conexión a tierra
por un camino seguro, sin generar riesgos de
tropiezos ni exponer el cable a posibles daños.
CO NF IG URACIÓN
2. Coloque el compresor sobre una superficie plana
y uniforme, para asegurarse de que la bomba se
lubrique correctamente y para evitar daños a la
unidad. Deje al menos 12″ de espacio alrededor
de la unidad para permitir que circule el aire.
F u n c io n a m ie n to g e n e r a l
las conexiones, ajústelas. No utilice el compresor
de aire a menos que todas las conexiones estén
herméticamente cerradas; de lo contrario, el aire
extra que se filtre hará que el compresor funcione con
demasiada frecuencia, lo cual aumentará su desgaste.
F UNCIO NAM IENT O
1. Gire por completo la perilla roja del regulador
en sentido contrario al de las agujas del reloj.
2. Cierre la válvula de drenaje.
3. Enchufe el cable de suministro eléctrico
del compresor de aire a un tomacorriente
de 120 VAC con conexión a tierra.
No t a : Mientras el interruptor de alimentación esté en
la posición "ON” (ENCENDIDO), el funcionamiento del
compresor de aire será automático, controlado por
un interruptor de presión interna. El compresor de
encenderá automáticamente cuando la presión de aire
baje a 85 PSI, y se apagará automáticamente cuando
la presión de aire llegue a 100 PSI.
¡ AD V ERT ENCIA! PARA EV IT AR
L ES IO NES G RAV ES Y L A M UERT E PO R
EX PL O S IÓN:
No a j u s t e e l i n t e r r u p t o r d e p r e s i ó n
i n t e r n a . Cualquier cambio en los niveles
automáticos de presión puede hacer que
se acumule un exceso de presión,
generando una situación peligrosa.
4. Coloque el interruptor en la posición
"ON” (ENCENDIDO).
M ANT ENIM IENT O
5. Permita que el compresor acumule
presión hasta que se corte el ciclo.
No t a : Al comienzo del primer uso de la jornada del
compresor de aire, verifique que no existan fugas
de aire aplicando aguja jabonosa a las conexiones
mientras el compresor de aire está bombeando y
después del corte por presión. Busque burbujas de
aire. Si nota la presencia de burbujas de aire en
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za
6. D ES PUÉ S de que el compresor acumule suficiente
presión y se apague, ajuste la perilla del regulador
del compresor de aire de modo que la salida de
aire sea suficiente para alimentar adecuadamente
a la herramienta, pero que la salida no exceda
r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Página 10
B
A
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
C D
Página 9
B
A
E
F
G
F
J
I
Declive
S i d e s e a r e a l i za
N
K
Herramientas lubricadas
C
C
I
Herramientas
no lubricadas
H
J
H
L
r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
CO NF IG URACIÓN
L
M
O
S EG URID AD
Para la reducción de ruidos y vibraciones
Asegura el compresor de aire en su lugar
Aísla las secciones del sistema para su mantenimiento
Para la reducción de la vibración
Distribuye el aire a las líneas secundarias
Para drenar la humedad del sistema
Transporta el aire hasta el punto de uso
Conecta el aire a la herramienta
Evita que la suciedad y la condensación causen daños a la herramienta o pieza de trabajo
Regula la presión de aire a la herramienta
Para la lubricación de herramientas neumáticas
Proporciona una conexión y liberación rápidas
Aumenta la vida útil del acoplador
Evita que el vapor de agua dañe la pieza de trabajo
Para el ajuste fino del flujo de aire en la herramienta
F u n c ió n
F i g u r a A: Co n f i g u r a c i ó n d e l s u m i n i s t r o d e a i r e f i j o
D e s c r ip c ió n
F UNCIO NAM IENT O
Almohadillas antivibratorias
Pernos de anclaje
Válvula esférica
Manguera de aislamiento
Línea principal de aire - se recomienda de 3/4" mínimo
Válvula esférica
Línea secundaria de aire - se recomienda de 1/2" mínimo
Manguera de aire
Filtro
Aire
Lubricador (opcional)
Acoplador y tapón
Manguera principal (opcional)
Limpiador/secador de aire (opcional)
Válvula reguladora de aire (opcional)
M ANT ENIM IENT O
F
Artículo 60637
A
E
CO NF IG URACIÓN
F UNCIO NAM IENT O
C
D
C
E
F
M ANT ENIM IENT O
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za
H
S EG URID AD
B
B
A
F u n c ió n
Conecta el aire a la herramienta
Evita que la suciedad y la condensación causen
daños a la herramienta o pieza de trabajo
Regula la presión de aire a la herramienta
Para la lubricación de herramientas neumáticas
Proporciona una conexión y liberación rápidas
Aumenta la vida útil del acoplador
Evita que el vapor de agua dañe la pieza de trabajo
Para el ajuste fino del flujo de aire en la herramienta
G
F i g u r a B : Co n f i g u r a c i ó n d e l s u m i n i s t r o d e a i r e p o r t á t i l
Herramientas
lubricadas
A
Herramientas
no lubricadas
D e s c r ip c ió n
r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Regulador
Lubricador (opcional)
Acoplador y tapón
Manguera principal (opcional)
Limpiador/secador de aire (opcional)
Válvula reguladora de aire (opcional)
A Manguera de aire
B Filtro
C
D
E
F
G
H
Página 8
M o n ta je /e n s a m b la je
1. Para asentar su nuevo compresor
de aire, siga estos pasos:
a. Apague el interruptor de alimentación y
desenchufe la unidad.
Inserte un acoplador macho (se vende
por separado) en el acoplador rápido
hembra y abra por completo todos los
reguladores y todas las válvulas.
b. Enchufe el cable de suministro eléctrico.
c. Coloque el interruptor de alimentación
en la posición "ON” (ENCENDIDO).
d. Deje la unidad en funcionamiento durante
30 minutos. Saldrá aire libremente por
el acoplador.
e. Coloque el interruptor de alimentación
en la posición "OFF” (APAGADO).
f. Desenchufe el cable de suministro
eléctrico y quite el acoplador macho.
2. Conecte una válvula reguladora, una válvula
de cierre en línea y una manguera de aire de
1/4″ NPT al acoplador rápido (todo se vende
por separado). La manguera de aire debe ser
lo suficientemente larga para llegar a la zona de
trabajo, con suficiente longitud adicional para
permitir el libre movimiento durante el trabajo.
No t a : Un a v á
im p o r ta n te d
e l s u m in is tr o
s e ro m p e . L a
e s fé r ic a , y a q
lv u
is p
d e
v á
u e
la e s f
o s itiv
a ir e ,
lv u la
s e p u
é r ic a d e c ie r r e
o d e s e g u r id a d
in c lu s o s i la m
d e c ie r r e d e b e
e d e c e rra r rá p
e
,
a
s
id
n lín e a
y a q u e
n g u e ra
e r u n a
a m e n t
e s u n
c o n tr o la
d e a ir e
v á lv u la
e .
3. De acuerdo a cuál sea la herramienta que va
a utilizar con este compresor, es posible que
necesite incorporar componentes adicionales,
como un lubricador en línea, un filtro o un secador
(todos se venden por separado), tal como se
muestra en Figura B en la página 25 y Figura A
en la página 24. Consulte el manual de su
herramienta neumática para conocer qué accesorios
necesita.
S EG URID AD
CO NF IG URACIÓN
F UNCIO NAM IENT O
M ANT ENIM IENT O
Página 7
S i d e s e a r e a l i za
r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Artículo 60637
Es p e c i f i c a c i o n e s
Valor eléctrico nominal
120VAC / 60Hz / 2,6 A
S EG URID AD
Tamaño de la
1/ ″ -18 NPT
4
salida de aire
Apagado
100 PSI
Presión
de aire
Rearranque 85 PSI
Capacidad del
3 galones
tanque de aire
0,6 SCFM a 90 PSI
Capacidad de flujo de aire
1 SCFM a 40 PSI
3A ( r e e m p l a c e ú n i c a m e n t e p o r
u n o d e l m is m o tip o y ta m a ñ o )
Tamaño de fusibles
CO NF IG URACIÓN
2 2 7 8 4 7
In s t r u c c i o n e s p a r a l a p u e s t a e n u s o
An t e s d e i n s t a l a r o u s a r e s t e p r o d u c t o , l e a l a T O T AL ID AD d e l a s e c c i ó n " In f o r m a c i ó n i m p o r t a n t e
s o b r e s e g u r i d a d " q u e s e e n c u e n t r a a l c o m i e n zo d e e s t e m a n u a l , i n c l u y e n d o t o d o s l o s t e x t o s
d e b a jo d e lo s s u b títu lo s .
AD V ERT ENCIA
F UNCIO NAM IENT O
PARA EV IT AR L ES IO NES G RAV ES CO NS ECUENCIA D E UN F UNCIO NAM IENT O ACCID ENT AL :
An t e s d e e n s a m b l a r o r e a l i az r a j u s t e s a l c o m p r e s o r d e a i r e , c o l o q u e e l i n t e r r u p t o r d e a l i m e n t a c i ó n e n
l a p o s i c i ó n " O F F ” ( APAG AD O ) y d e s e n c h u f e e l c o m p r e s o r d e l t o m a c o r r i e n t e .
No t a : Para obtener información adicional sobre las piezas que se enumeran en las páginas que siguen, consulte
el "Diagrama de montaje" que se encuentra cerca del final de este manual.
F u n c io n e s
In d i c a d
d e p re s
d e a ir e
ta n q u
Po r t a f u s i b l e
o r
ió n
d e l
In t e r r u p t o r
e
M ANT ENIM IENT O
In d i c a d o r
d e p r e s ió n
d e a ir e d e
s a lid a
V á lv u la d e
s e g u r id a d
Pe r i l l a d e l
r e g u la d o r
S i d e s e a r e a l i za
Artículo 60637
S a lid a
d e a ir e
r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Página 6
Co n e x i ó n a t i e r r a
AD V ERT ENCIA
Nu
o e
té c
to m
n c a
l e n
n ic
a c
PARA EV IT AR D ES CARG AS EL É
A T IERRA INCO RRECT A D E L O S
Co n s u l t e a u n e l e c t r i c i s t a c a l i f i c
d e l t o m a c o r r i e n t e . No m o d i f i q u e
p r o p o r c io n a c o n e l c o m p r e s o r.
q u ite la p a ta d e p u e s ta a tie r r a d e l e
c h u fe e s tá n d a ñ a d o s . S i e s tá n d a ñ a
o . S i e l e n c h u fe n o e n tra e n e l to m a c
o r r ie n te a d e c u a d o .
CT RICAS
CAB L ES
a d o s i tie
e l e n c h u
Y L A M UERT E PO R CAUS A D E UNA CO NEX IÓN
:
n e d u d a s a c e r c a d e la c o r r e c ta c o n e x ió n a tie r r a
fe d e l c a b le d e s u m in is tr o e lé c tr ic o q u e s e
n c h u f e . No u t i l i c e e l c o m p r e s o r s i e l c a b l e d e s u m i n i s t r o e l é c t r i c o
d o s , a n t e s d e u t i l i za r l o s h á g a l o s r e p a r a r p o r u n c e n t r o d e s e r v i c i o
o r r ie n te , s o lic ite a u n e le c tr ic is ta c a lific a d o q u e in s ta le u n
S EG URID AD
Co m p r e s o r e s c o n c o n e x i ó n a t i e r r a d e 1 1 0 - 1 2 0 V AC: Co m p r e s o r e s c o n
e n c h u fe s d e tre s p a ta s
Utilice únicamente cables de extensión de 3 alambres
que tengan enchufes para conexión a tierra de 3 patas
y receptáculos de 3 polos que admitan el enchufe del
compresor.
5.
Si no comprende por completo las instrucciones para
realizar la conexión a tierra, o si tiene dudas acerca
de si el compresor está correctamente conectado
a tierra, consulte con un electricista calificado.
4.
La incorrecta conexión del conductor de conexión a
tierra del equipo puede generar un riesgo de sufrir
descarga eléctrica. El conductor de conexión a tierra
del equipo es el que posee un aislamiento cuya
superficie exterior es verde, con o sin rayas amarillas.
De ser necesario reparar o reemplazar el cable o
el enchufe, no conecte el conductor de conexión
a tierra del equipo a un terminal con corriente.
3.
No modifique el enchufe que se proporciona; si éste
no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente adecuado.
2.
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a
tierra brinda a la corriente eléctrica una trayectoria de baja
resistencia, para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
El compresor está equipado con un cable que posee
un conductor que conecta a tierra el equipo y un
enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente compatible que esté
adecuadamente instalado y conectado a tierra y que
cumpla con todos los códigos y ordenanzas locales.
1.
6.
Repare o reemplace de inmediato los cables dañados o
gastados.
Pa t a d e
c o n e x ió n
a tie r r a
CO NF IG URACIÓN
En c h u f e d e 3 p a t a s ( 3 - p i n p l u g )
y t o m a c o r r i e n t e d e 1 2 5 V AC
( p a r a h a s t a 1 2 5 V AC y h a s t a 1 5 A)
7.
8.
9.
Este compresor debe utilizarse en un circuito que posea
un tomacorriente que luce como el que se ilustra arriba,
en En c h u f e d e 3 p a t a s y t o m a c o r r i e n t e d e 1 2 5 V AC. El
compresor posee un enchufe para conexión a tierra que
luce como el que se ilustra arriba, en En c h u f e d e 3 p a t a s
y t o m a c o r r i e n t e d e 1 2 5 V AC.
El tomacorriente debe estar correctamente
instalado y conectado a tierra, en cumplimiento
con todos los códigos y ordenanzas.
No utilice un adaptador para conectar este
compresor a un tomacorriente diferente.
F UNCIO NAM IENT O
S ím b o lo s
PS I
Libras por pulgada cuadrada de presión
Pies cúbicos por minuto de flujo
en condiciones normales
S CF M
Pies cúbicos por minuto de flujo
CF M
National Pipe Thread, recta
NPS
National Pipe Thread, cónica
NPT
S i d e s e a r e a l i za
Página 5
Con doble aislamiento
Canadian Standards Association
Underwriters Laboratories, Inc.
V AC
A
Voltios corriente alterna
M ANT ENIM IENT O
Amperios
r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Artículo 60637
Ad v e r t e n c i a s d e s e g u r i d a d d e l c o m p r e s o r d e a i r e
S EG URID AD
1. Ri e s g o d e i n c e n d i o o e x p l o s i ó n - n
líq u id o in fla m a b le e n u n á r e a c e r r a
d ir e c c ió n a u n a s u p e r fic ie c a lie n te
p u l v e r i za c i ó n d e b e e s t a r b i e n v e n t
m i e n t r a s r e a l i za l a p u l v e r i za c i ó n , n
p r e s e n c i a d e c h i s p a s o l l a m a . Pi e za
a r c o s e lé c tr ic o s - m a n te n g a e l c o m
a l m e n o s a 2 0 p ie s d e d is ta n c ia d e
e x p lo s iv o s , c o m o p o r e je m p lo c u a
p i s t o l a s p u l v e r i za d o r a s .
o p u lv e r ic e
d a o e n
. El á r e a d e
i l a d a . No f u m
i p u lv e r ic e e
s q u e fo rm
p re s o r
v a p o re s
n d o s e u t i l i za
e
n
a n
n
2. Ri e s g o d e e x p l o s i ó n - e l r e g u l a d o r n o d e b e
e x c e d e r la p r e s ió n m á x im a m a r c a d a e n e l e q u ip o
c o n e c ta d o .
3. Ri e s g o d e l e s i o n e s - n o d i r i j a e l c h o r r o d e a i r e
h a c ia la s p e r s o n a s o lo s a n im a le s .
CO NF IG URACIÓN
4. No u t i l i c e p a r a s u m i n i s t r a r a i r e r e s p i r a b l e .
5. No d
u n p
e n c h
d e tr
e je
e r io
u fa
a b a
14. NO SE RECOMIENDA EL USO DE UN CABLE
DE EXTENSIÓN. Si decide utilizar un cable
de extensión, utilice las siguientes pautas:
T AB L A A: CAL IB RE M Í NIM O RECO M END AD O
PARA CAB L ES D E EX T ENS IÓN ( 1 2 0 V O L T IO S )
AM PERIO S
IND ICAD O S
EN L A PL ACA
L O NG IT UD D EL CAB L E
D E EX T ENS IÓN
14
12,1 – 16
16
10,1 – 12
18
6,1 – 10
16
18
0–6
50′
25′
(a p le n a c a r g a )
16
16
12
100′
16
150′
14
No u t i l i c e .
No u t i l i c e .
No u t i l i c e .
a. Asegúrese de que su cable de extensión esté
en buenas condiciones.
e l c o m p r e s o r s in s u p e r v is ió n d u r a n te
d o p r o lo n g a d o d e tie m p o m ie n tr a s e s té
d o . D e s e n c h u fe e l c o m p re s o r d e s p u é s
ja r.
6. M a n t e n g a e l c o m p r e s o r b i e n v e n t i l a d o . No c u b r a
e l c o m p re s o r d u ra n te e l u s o .
7. Drene el tanque diariamente después de usarlo.
El óxido en el interior genera fallos y explosiones
en el tanque.
8. No quite la tapa de la válvula ni ajuste los
componentes internos.
F UNCIO NAM IENT O
9. El cabezal del compresor se calienta durante el uso.
No lo toque ni permita que haya niños cerca durante
el uso o inmediatamente después.
10. No tire de la manguera de aire para mover
el compresor.
b. Al utilizar un cable de extensión, asegúrese
de que sea lo suficientemente grueso para
transportar la corriente que su producto va a
consumir. Un cable de menor calibre causará
una caída en el voltaje de la red eléctrica,
lo cual ocasionará pérdida de potencia y
recalentamiento. Tabla A muestra el calibre
correcto a utilizar de acuerdo a la longitud
del cable y los amperios nominales indicados
en la placa. Si tiene dudas, utilice el cable
inmediatamente más grueso. Cuanto menor es el
número de calibre, más grueso es el cable.
15. Los usos industriales deben cumplir con las
pautas de la Administración de Seguridad y Salud
Ocupacional (OSHA).
16. Conserve las etiquetas y placas del compresor.
Contienen información de seguridad importante.
Si faltan o son ilegibles, póngase en contacto con
Harbor Freight Tools para solicitar un reemplazo.
11. Antes de moverlo, libere la presión del tanque
de almacenamiento.
12. La utilización de accesorios o conexiones no
recomendadas por el fabricante pueden generar
riesgo de lesiones.
17. Este producto no es un juguete.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
13. Todos los componentes de la tubería de aire,
incluyendo mangueras, caños, conectores, filtros,
etc, deben tener una presión de trabajo nominal
mínima de 150 PSI o del 150% de la presión
máxima del sistema (la que sea mayor).
18. Las personas que utilizan marcapasos deben
consultar a su(s) médico(s) antes de utilizar el
equipo. Los campos electromagnéticos próximos
a un marcapasos podrían interferir con el
funcionamiento del marcapasos o hacer que éste
funcione mal.
M ANT ENIM IENT O
19. ADVERTENCIA: Los componentes de bronce
de este producto contienen plomo. El Estado de
California tiene conocimiento de que dicho químico
puede producir defectos congénitos (u otros daños
relacionados con la reproducción). (Código de Salud
y Seguridad de California § 25249.5, et seq.)
20. ADVERTENCIA: Manipular el cable de este
producto lo expondrá al plomo, químico que,
según posee conocimiento el Estado de California,
causa cáncer, defectos congénitos u otros daños
relacionados con la reproducción. Lávese las manos
después de manipular el equipo. (Código de Salud
y Seguridad de California § 25249.5, et seq.)
CO NS ERV E ES T AS INS T RUCCIO NES .
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za
r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Página 4
INF O RM ACIÓN IM PO RT ANT E S O B RE S EG URID AD
Ad v e r t e n c i a s d e s e g u r i d a d g e n e r a l e s
AD V ERT ENCIA L e a t o d a s l a s a d v e r t e n c i a s e i n s t r u c c i o n e s d e s e g u r i d a d .
No seguir las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
graves.
Co n s e r v e t o d a s l a s a d v e r t e n c i a s e i n s t r u c c i o n e s p a r a r e f e r e n c i a f u t u r a .
Las advertencias, precauciones e instrucciones que se ofrecen en este manual de instrucciones no pueden
cubrir todas las situaciones y condiciones posibles que pueden ocurrir. El operador del equipo debe entender
que el sentido común y la cautela son factores que no pueden fabricarse e incorporarse al producto, sino que
corren por cuenta del operador.
4. Us o y c u i d a d o d e l c o m p r e s o r
1. S e g u r i d a d e n e l á r e a d e t r a b a j o
a. No u t i l i c e e l c o m p r e s o r s i e l i n t e r r u p t o r n o l o
a. M a n t e n g a e l á r e a d e t r a b a j o l i m p i a y b i e n
e n c i e n d e n i a p a g a . Cualquier compresor que
i l u m i n a d a . Las áreas oscuras o abarrotadas
no pueda controlarse mediante el interruptor es
propician accidentes.
peligroso y debe repararse.
b. No o p e r e e l c o m p r e s o r e n a m b i e n t e s
b. D e s c o n e c t e e l e n c h u f e d e l a f u e n t e d e
e x p lo s iv o s , c o m o p o r e je m p lo a q u e llo s d o n d e
a l i m e n t a c i ó n a n t e s d e r e a l i za r a j u s t e s ,
p u e d a h a b e r líq u id o s in fla m a b le s , g a s e s o
c a m b ia r a c c e s o r io s o g u a r d a r e l c o m p r e s o r.
p o l v o . Los motores de los compresores generan
Estas medidas de seguridad preventivas
chispas que podrían encender el polvo o las
reducen el riesgo de arrancar el compresor
emanaciones.
accidentalmente.
c. M a n t e n g a a l o s n i ñ o s y l o s c u r i o s o s l e j o s
c. Cu a n d o n o l o u t i l i c e , g u a r d e e l c o m p r e s o r
d e u n c o m p r e s o r e n fu n c io n a m ie n to .
fu e r a d e l a lc a n c e d e lo s n iñ o s y n o p e r m ita
2. S e g u r i d a d e l é c t r i c a
q u e p e r s o n a s q u e n o c o n o c e n la h e r r a m ie n ta
a. L o s e n c h u f e s d e l c o m p r e s o r d e b e n s e r
o e s t a s i n s t r u c c i o n e s l o u t i l i c e n . Un compresor
c o m p a t i b l e s c o n e l t o m a c o r r i e n t e . Nu n c a
es peligroso en manos de usuarios inexpertos.
m o d ifiq u e e l e n c h u fe d e n in g u n a fo r m a .
d. Re a l i c e t a r e a s d e m a n t e n i m i e n t o a l
No u t i l i c e e n c h u f e s a d a p t a d o r e s c o n
c o m p r e s o r. M a n te n g a lim p io e l c o m p r e s o r,
c o m p r e s o r e s q u e te n g a n c o n e x ió n a tie r r a .
p a r a u n d e s e m p e ñ o m e jo r y m á s s e g u r o .
Los enchufes estándar y los tomacorrientes
S ig a la s in s tr u c c io n e s p a r a la lu b r ic a c ió n
compatibles con ellos reducen el riesgo de
y e l c a m b io d e a c c e s o r io s . M a n te n g a e l
descarga eléctrica.
c o m p r e s o r s e c o , lim p io y lib r e d e a c e ite y
b. No e x p o n g a e l c o m p r e s o r a l a l l u v i a o l a
g r a s a . V e r i f i q u e q u e n o h a y a p i e za s m ó v i l e s
h u m e d a d . De ingresar agua a un compresor,
d e s a l i n e a d a s o e m p a s t a d a s , p i e za s r o t a s o
aumentaría el riesgo de descarga eléctrica.
c u a lq u ie r o tr a c o n d ic ió n q u e p u e d a a fe c ta r
c. No f u e r c e e l c a b l e . Nu n c a t i r e d e l c a b l e p a r a
e l fu n c io n a m ie n to d e l c o m p r e s o r. S i e s tá
d e s e n c h u fa r e l c o m p re s o r. M a n te n g a e l
d a ñ a d o , h a g a re p a ra r e l c o m p re s o r a n te s d e
c a b le a le ja d o d e l c a lo r, e l a c e ite , lo s b o r d e s
u s a r l o . Muchos accidentes se deben a un mal
p u n t i a g u d o s o l a s p i e za s m ó v i l e s . Los cables
mantenimiento de los compresores.
dañados o enredados aumentan el riesgo de
e. Ut i l i c e e l c o m p r e s o r c o m o i n d i c a n e s t a s
sufrir una descarga eléctrica.
in s tr u c c io n e s , to m a n d o e n c u e n ta la s
3. S e g u r i d a d p e r s o n a l
c o n d i c i o n e s d e t r a b a j o y l a t a r e a a r e a l i za r .
a. M a n t é n g a s e a l e r t a ; c u i d e l o q u e h a c e y u s e
Utilizar el compresor para otros fines que no
e l s e n tid o c o m ú n c u a n d o u tilic e e s te e q u ip o .
sean los indicados podría generar situaciones
Cu a n d o e s t é c a n s a d o o b a j o l a i n f l u e n c i a d e
peligrosas.
d r o g a s , a lc o h o l o m e d ic a m e n to s , n o u tilic e
5. S e r v i c i o t é c n i c o
e s t e c o m p r e s o r . La más breve falta de atención
a. El s e r v i c i o t é c n i c o d e s u c o m p r e s o r d e b e
al operar un compresor puede ocasionar graves
e s ta r a c a r g o d e u n a p e r s o n a c a lific a d a
lesiones personales.
q u e u t i l i c e ú n i c a m e n t e p i e za s d e r e p u e s t o
b. Ut i l i c e e q u i p o d e p r o t e c c i ó n p e r s o n a l .
i d é n t i c a s a l a s d e l e q u i p o . Esto garantizará
D u r a n te la in s ta la c ió n y e l u s o , u tilic e s ie m p r e
que se mantenga la seguridad del compresor.
p r o t e c t o r e s o c u l a r e s a p r o b a d o s p o r e l ANS I.
c. Ev i t e e l a r r a n q u e a c c i d e n t a l . As e g ú r e s e d e
q u e e l in te r r u p to r e s té e n la p o s ic ió n " o ff”
(a p a g a d o ) a n te s d e c o n e c ta r e l c o m p re s o r
a u n a fu e n te d e a lim e n ta c ió n o d e m o v e r lo .
Página 3
S i d e s e a r e a l i za
r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
S EG URID AD
CO NF IG URACIÓN
F UNCIO NAM IENT O
M ANT ENIM IENT O
Artículo 60637
Co n t e n i d o
S EG URID AD
Garantía..................................................... 17
Especificaciones ........................................ 27
Lista de piezas y diagrama ....................... 19
Montaje ...................................................... 27
Mantenimiento ........................................... 21
Seguridad .................................................. 31
Operación .................................................. 23
CO NF IG URACIÓN
S Í M B O L O S D E AD V ERT ENCIA Y D EF INICIO NES
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre potenciales
riesgos de sufrir lesiones personales. Para evitar posibles lesiones o la muerte,
acate todos los mensajes de seguridad que acompañan a esta señal.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar lesiones menores o de moderada gravedad.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
AD V ERT ENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
PEL IG RO
F UNCIO NAM IENT O
AVISO
PRECAUCIÓN
Hace referencia a prácticas no relacionadas con lesiones personales.
M ANT ENIM IENT O
Artículo 60637
S i d e s e a r e a l i za
r p r e g u n ta s té c n ic a s , lla m e a l 1 -8 8 8 -8 6 6 -5 7 9 7 .
Página 2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising