Eizo | FDS1782T | Setup guide | Eizo FDS1782T Setup Guide

Eizo FDS1782T Setup Guide
Setup Guide
Installationsanleitung
Guide d'installation
Руководство по установке
设定指南
設定指南
Touch Panel Color LCD Monitor
Cautions used for healthcare application
⚠ WARNING
The operator should not touch the patient while touching the product.
This product has not been designed to be touched by patients.
Für Anwendungen im Gesundheitswesen verwendete Vorsichtshinweise
⚠ WARNING
Der Bediener sollte den Patienten nicht anfassen, während er das Produkt berührt.
Dieses Produkt ist nicht darauf ausgelegt, von Patienten angefasst zu werden.
Précautions utilisées pour les applications du secteur de la santé
⚠ AVERTISSEMENT
L'opérateur ne doit pas toucher le patient en touchant le produit.
Ce produit n'a pas été conçu pour être touché par les patients.
Предостережения для медицинского применения
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Оператор не должен прикасаться к изделию и пациенту одновременно.
Данное изделие не предназначено для прикосновения к нему пациентов.
医疗应用注意事项
⚠ 警告
操作员触摸产品时不得触摸患者。
此产品的设计禁止患者触摸。
醫療應用注意事項
⚠ 警告事項
操作者觸碰產品時不應接觸病患。
本產品非設計為可由病患觸碰。
2
• Monitor
• Monitor
• Moniteur
• Mонитор
• 显示器
• 螢幕
PP200
(DisplayPort - DisplayPort)
FD-C39
(DVI-D - DVI-D)
• Stereo mini jack cable
• Stereo-Kabel mit Klinkenstecker
• Câble à mini-prise stéréo
• Кабель с мини-разъемом стерео
• 立体声微型插孔电缆
• 立體聲迷你插孔纜線
• Power cord
• Netzkabel
• Cordon d’alimentation
• Шнур питания
• 电源线
• 電源線
MD-C93
• Cleaning cloth
• Reinigungstuch
• Chion de nettoyage
• Протирочная ткань
• 清洁布
• 清潔布
• Screw cover stickers
• Aufkleber der Schraubenabdeckung
• Stickers des cache-vis
• Наклейки на колпачковые гайки
• 螺钉护盖贴片
• 螺絲蓋貼紙
• Do not use in a packaged state.
• Nicht in verpacktem Zustand benutzen.
• Ne pas utiliser le produit quand il est emballé.
• Не использовать в упакованном состоянии.
• 在包装状态下不要使用。
• 請勿在包裝狀態下使用。
3
A
AUDIO
OUTPUT
B
D-SUB
C
D
MD-C87*1
DVI
FD-C39
DisplayPort
PP200
E
USB
MD-C93
*1 • option
B C • Use one of these connectors.
• Verwenden Sie einen dieser Anschlüsse.
D
• option
• en option
• опция
• 选购件
• 選項
• Utilisez l’un de ces connecteurs.
• Используйте один из этих разъемов.
• 使用其中某个连接器。
• 使用下列其中一種接頭。
E
4
• Connect the USB cable to this port to use as a touch
panel monitor.
• Zur Nutzung des Touch-Panel-Monitors das
USB-Kabel an diesem Anschluss verbinden.
• Branchez le câble USB à ce port pour l’utiliser en
tant que moniteur à écran tactile.
・Подключите к этому порту кабель USB для
использования в качестве монитора с сенсорной
панелью.
・将USB电缆连接至此端口,以用作触摸屏显示器。
・將USB電纜連接至此埠,當作觸控螢幕使用。
• Factory Preset: On
• Werkseinstellung: Ein
• Réglage de fabrication: marche
• Заводские настройки: On
• 恢复出厂设置:开启
• 原廠預設:開
• Recommended Resolution
• Empfohlene Auflösung
• Résolution conseillée
• Рекомендуемое разрешение
• 推荐分辨率
• 建議的解析度
1280 × 1024
15°
70°
214.9 mm
400.4 mm
5
・Setup of touch panel
・Einrichtung des Touch-Panels
・Configuration de l’écran tactile
・Настройка сенсорной панели
・触摸屏的设置
・觸控螢幕的設定
TPOffset
http://www.eizoglobal.com
• Long touch
• Lange Berührung
• Appui prolongé
• Длительное
касание
• 长按
• 長按
• You can temporarily disable touch panel operations.
• Die Touch-Panel-Bedienung kann vorübergehend
deaktiviert werden.
• Vous pouvez désactiver temporairement les
opérations de l’écran tactile.
• Операции сенсорной панели можно временно
выключить.
• 可临时禁用触摸屏操作。
• 您可暫時停用觸控螢幕操作。
6
• The sensitivity level of the touch panel can be calibrated.
• Die Empfindlichkeit des Touch-Panels kann kalibriert
werden.
• Le niveau de sensibilité de l’écran tactile peut être calibré.
• Уровень чувствительности сенсорной панели можно
откалибровать.
• 可以校准触摸屏的灵敏度。
• 可以校準觸控螢幕的感應等級。
No-picture
Kein Bild
Aucune image
Отсутствует изображение
不显示图像
不顯示圖像
• Power on
• Einschalten
• Mise sous tension
• Включение
• 打开电源
• 電源開啟
• Does not light up
• Leuchtet nicht
• Ne s’allume pas
• Check the power supply.
• Stromzufuhr überprüfen.
• Vérifiez l’alimentation.
• Проверьте подачу питания.
• 检查电源。
• 檢查電源。
• Не светится
• 未亮灯
• 未亮燈
• Lights in orange
• Leuchtet Orange
• S’allume en orange
• Светится
оранжевым
• 亮起橙色灯
• 亮起橙色燈
• Cancel the sleep mode of the computer.
• Schlafmodus des Computers aufheben.
• Annulez le mode de veille de l’ordinateur.
• Отмените режим ожидания на компьютере.
• 取消计算机的睡眠模式。
• 取消電腦的睡眠模式。
• Check the signal cable connection.
• Signalkabelverbindung überprüfen.
• Vérifiez le branchement du câble de signal.
• Проверьте подключение сигнального кабеля.
• 检查信号线的连接。
• 檢查信號線連接。
• Change the monitor settings. • Modifiez les réglages du moniteur. • 更改显示器设置。
• Monitor-Einstellungen ändern. • Измените настройки монитора.
• 變更螢幕設定。
• Reboot the computer.
• Computer neu starten.
• Redémarrez l’ordinateur.
• Перезагрузите компьютер.
• Turn the main power switch off and on again.
• Hauptnetz-Schalter aus- und wieder einschalten.
• Désactivez puis réactivez le commutateur d’alimentation
principal.
• 重启计算机。
• 重新啟動電腦。
• Выключите и снова включите выключатель основного
питания.
• 关闭主电源开关,然后打开。
• 關閉主電源開關再重新接通。
• Contact your computer manufacturer or dealer.
• Wenden Sie sich an Ihren Computer-Hersteller oder
Fachhändler.
• Contactez le fabricant de l’ordinateur ou votre revendeur.
• Обратитесь к производителю своего
компьютера или дилеру.
• 联系计算机制造商或经销商。
• 聯絡電腦製造商或經銷商。
7
http://www.eizo.co.jp
Copyright © 2017 EIZO Corporation. All rights reserved.
00N0N019A1
SUG-FDS1782T-6
1st Edition-July, 2017 Printed in Japan.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising