Eizo | FDF2382WT | Setup guide | Eizo FDF2382WT Setup Guide

Eizo FDF2382WT Setup Guide
Setup Guide
Installationsanleitung
Guide d'installation
Руководство по установке
设定指南
設定指南
Touch Panel Color LCD Monitor
• Monitor
• Monitor
• Moniteur
• Mонитор
• 显示器
• 螢幕
PP200
(DisplayPort - DisplayPort)
FD-C39
(DVI-D - DVI-D)
• Stereo mini jack cable
• Stereo-Kabel mit Klinkenstecker
• Câble à mini-prise stéréo
• Кабель с мини-разъемом стерео
• 立体声微型插孔电缆
• 立體聲迷你插孔纜線
• Power cord
• Netzkabel
• Cordon d’alimentation
• Шнур питания
• 电源线
• 電源線
MD-C93
• Cleaning cloth
• Reinigungstuch
• Chion de nettoyage
• Протирочная ткань
• 清洁布
• 清潔布
• Screw cover stickers
• Aufkleber der Schraubenabdeckung
• Stickers des cache-vis
• Наклейки на колпачковые гайки
• 螺钉护盖贴片
• 螺絲蓋貼紙
• Do not use in a packaged state.
• Nicht in verpacktem Zustand benutzen.
• Ne pas utiliser le produit quand il est emballé.
• Не использовать в упакованном состоянии.
• 在包装状态下不要使用。
• 請勿在包裝狀態下使用。
3
A
AUDIO
OUTPUT
B
D-SUB
C
D
MD-C87*1
DVI
FD-C39
DisplayPort
PP200
E
USB
MD-C93
B C • Use one of these connectors.
• Verwenden Sie einen dieser Anschlüsse.
D
*1 • option
• option
• en option
• опция
• 选购件
• 選項
• Utilisez l’un de ces connecteurs.
• Используйте один из этих разъемов.
• 使用其中某个连接器。
• 使用下列其中一種接頭。
E
• Connect the USB cable to this port to use as a
touch panel monitor.
• Zur Nutzung des Touch-Panel-Monitors das
USB-Kabel an diesem Anschluss verbinden.
• Branchez le câble USB à ce port pour l’utiliser
en tant que moniteur à écran tactile.
・Подключите к этому порту кабель USB для
использования в качестве монитора с
сенсорной панелью.
・将USB电缆连接至此端口,以用作触摸屏显示器。
・將USB電纜連接至此埠,當作觸控螢幕使用。
4
• Factory Preset: On
• Werkseinstellung: Ein
• Réglage de fabrication: marche
• Заводские настройки: On
• 恢复出厂设置:开启
• 原廠預設:開
• Recommended Resolution
• Empfohlene Auflösung
• Résolution conseillée
• Рекомендуемое разрешение
• 推荐分辨率
• 建議的解析度
1920 × 1080
15°
70°
216.3 mm
401.3 mm
5
・Setup of touch panel
・Einrichtung des Touch-Panels
・Configuration de l’écran tactile
・Настройка сенсорной панели
・触摸屏的设置
TPOffset
・觸控螢幕的設定
http://www.eizoglobal.com
• Long touch
• Lange Berührung
• Appui prolongé
• Длительное
касание
• 长按
• 長按
6
• You can temporarily disable touch panel
operations.
• The sensitivity level of the touch panel
can be calibrated.
• Die Touch-Panel-Bedienung kann
vorübergehend deaktiviert werden.
• Die Empfindlichkeit des Touch-Panels
kann kalibriert werden.
• Vous pouvez désactiver temporairement
les opérations de l’écran tactile.
• Le niveau de sensibilité de l’écran
tactile peut être calibré.
• Операции сенсорной панели можно
временно выключить.
• Уровень чувствительности сенсорной
панели можно откалибровать.
• 可临时禁用触摸屏操作。
• 可以校准触摸屏的灵敏度。
• 您可暫時停用觸控螢幕操作。
• 可以校準觸控螢幕的感應等級。
No-picture
Kein Bild
Aucune image
Отсутствует изображение
不显示图像
不顯示圖像
• Power on
• Einschalten
• Mise sous tension
• Включение
• 打开电源
• 電源開啟
• Does not light up
• Leuchtet nicht
• Ne s’allume pas
• Check the power supply.
• Stromzufuhr überprüfen.
• Vérifiez l’alimentation.
• Проверьте подачу питания.
• 检查电源。
• 檢查電源。
• Не светится
• 未亮灯
• 未亮燈
• Lights in orange
• Leuchtet Orange
• S’allume en orange
• Светится
оранжевым
• 亮起橙色灯
• 亮起橙色燈
• Cancel the sleep mode of the computer.
• Schlafmodus des Computers aufheben.
• Annulez le mode de veille de l’ordinateur.
• Отмените режим ожидания на компьютере.
• 取消计算机的睡眠模式。
• 取消電腦的睡眠模式。
• Check the signal cable connection.
• Signalkabelverbindung überprüfen.
• Vérifiez le branchement du câble de signal.
• Проверьте подключение сигнального кабеля.
• 检查信号线的连接。
• 檢查信號線連接。
• Change the monitor settings. • Modifiez les réglages du moniteur. • 更改显示器设置。
• Monitor-Einstellungen ändern. • Измените настройки монитора.
• 變更螢幕設定。
• Reboot the computer.
• Computer neu starten.
• Redémarrez l’ordinateur.
• Перезагрузите компьютер.
• Turn the main power switch off and on again.
• Hauptnetz-Schalter aus- und wieder einschalten.
• Désactivez puis réactivez le commutateur d’alimentation
principal.
• 重启计算机。
• 重新啟動電腦。
• Выключите и снова включите выключатель основного
питания.
• 关闭主电源开关,然后打开。
• 關閉主電源開關再重新接通。
• Contact your computer manufacturer or dealer.
• Wenden Sie sich an Ihren Computer-Hersteller oder
Fachhändler.
• Contactez le fabricant de l’ordinateur ou votre revendeur.
• Обратитесь к производителю своего
компьютера или дилеру.
• 联系计算机制造商或经销商。
• 聯絡電腦製造商或經銷商。
7
http://www.eizoglobal.com
Copyright © 2017 EIZO Corporation. All rights reserved.
00N0N043A1
SUG-FDF2382WT-6
1st Edition-October, 2017 Printed in Japan.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising